Викитека ruwikisource https://ru.wikisource.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0 MediaWiki 1.39.0-wmf.23 first-letter Медиа Служебная Обсуждение Участник Обсуждение участника Викитека Обсуждение Викитеки Файл Обсуждение файла MediaWiki Обсуждение MediaWiki Шаблон Обсуждение шаблона Справка Обсуждение справки Категория Обсуждение категории Страница Обсуждение страницы Индекс Обсуждение индекса TimedText TimedText talk Модуль Обсуждение модуля Гаджет Обсуждение гаджета Определение гаджета Обсуждение определения гаджета Блаженство (Пушкин) 0 8124 4602076 4029760 2022-08-15T13:27:56Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Александр Сергеевич Пушкин]] (1799—1837) | НАЗВАНИЕ = Блаженство | ДАТАСОЗДАНИЯ = Апрель — сентябрь 1814 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1814<ref>«Вестник Европы», 1814, № 20, стр. 275—277 (с подписью «1… 14—16»).</ref> | ИСТОЧНИК = [http://feb-web.ru/feb/pushkin/texts/push17/vol01/y012054-.htm ФЭБ ЭНИ «Пушкин»] (приводится по: {{Полное собрание сочинений Пушкина (1937—1959)|том=1|страницы=54—56}}<ref>печатается по «Вестнику Европы».</ref>) | ВИКИПЕДИЯ = | ОГЛАВЛЕНИЕ = 2 | КАЧЕСТВО = 75% | СОДЕРЖАНИЕ = [[Стихотворения Пушкина 1809—1825#Стихотворения 1814 г.|Стихотворения 1814]] | ДРУГОЕ = В собрания сочинений Пушкина входит, начиная с издания П. В. Анненкова (т. II, 1855 г.). |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=Блаженство | ЛИЦЕНЗИЯ = 70 }} {{v|Блаженство| : В роще сумрачной, тенистой, Где, журча в траве душистой, Светлый бродит ручеек, Ночью на простой свирели Пел влюбленный пастушок; Томный гул унылы трели Повторял в глуши долин… : Вдруг из глубины пещеры Чтитель Вакха и Венеры, {{№|10}} Резвых Фавнов господин, Выбежал Эрмиев сын. Розами рога обвиты, Плющ на черных волосах, Козий мех, вином налитый, У Сатира на плечах. Бог лесов, в дугу склонившись Над искривленной клюкой, За кустами притаившись, Слушал песенки ночной, {{№|20}} В лад качая головой. — : «Дни, протекшие в весельи! (Пел в тоске пастух младой) Отчего, явясь мечтой, Вы, как тень, от глаз исчезли И покрылись вечной тьмой? : Ах! когда во мраке нощи, При таинственной луне, В темну сень прохладной рощи, Сладко спящей в тишине, {{№|30}} Медленно, рука с рукою, С нежной Хлоей приходил, Кто сравниться мог со мною? Хлое был тогда я мил! : А теперь мне жизнь — могила, Белый свет душе постыл, Грустен лес, поток уныл… Хлоя — другу изменила!… Я для милой… уж не мил!…» : Звук исчез свирели тихой; {{№|40}} Смолк певец — и тишина Воцарилась в роще дикой; Слышно, плещет лишь волна, И колышет повиликой Тихо-веющий зефир… Древ оставя сень густую, Вдруг является Сатир. Чашу дружбы круговую Пенистым сребря вином, Рек с осклабленным лицом: {{№|50}} «Ты уныл, ты сердцем мрачен; Посмотри ж, как сок прозрачен Блещет, осветясь луной! Выпей чашу — и душой Будешь так же чист и ясен. Верь мне: — стон в бедах напрасен. Лучше, лучше веселись, В горе с Бахусом дружись!» И пастух, взяв чашу в руки, Скоро выпил всё до дна. {{№|60}} О могущество вина! Вдруг сокрылись скорби, муки, Мрак душевный вмиг исчез! Лишь фиял к устам поднес, Всё мгновенно пременилось, Вся природа оживилась, Счастлив юноша в мечтах! Выпив чашу золотую, Наливает он другую; Пьет уж третью… но в глазах {{№|70}} Вид окрестный потемнился — И несчастный… утомился. Томну голову склоня, «Научи, Сатир, меня, — Говорит пастух со вздохом, — Как могу бороться с роком? Как могу счастливым быть? Я не в силах вечно пить». «Слушай, юноша любезный, Вот тебе совет полезный: {{№|80}} ''Миг'' блаженства ''век'' лови; Помни дружбы наставленья: Без вина здесь нет веселья, Нет и счастья без любви; Так поди ж теперь с похмелья С Купидоном помирись; Позабудь его обиды И в объятиях Дориды Снова счастьем насладись!» |1814}} == Примечания == {{Примечания}} [[Категория:Русская поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1814 года]] [[Категория:Поэзия Александра Сергеевича Пушкина]] fs3djemzlljgoyugnxr65x8ay9uabb6 Блаженство 0 8125 4602074 24239 2022-08-15T13:27:23Z Sergey kudryavtsev 265 Удалено перенаправление на [[Блаженство (Пушкин)]] wikitext text/x-wiki '''Блаженство''': * [[Блаженство (Пушкин)|Блаженство («В роще сумрачной, тенистой…»)]] — стихотворение [[Александр Сергеевич Пушкин|Александра Сергеевича Пушкина]], 1814 * [[Блаженство (Геллерт; Кюхельбекер)|Блаженство («По кратком сроке испытанья…»)]] — стихотворение [[Христиан Фюрхтеготт Геллерт|Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] в переводе [[Вильгельм Карлович Кюхельбекер|Вильгельма Карловича Кюхельбекера]] {{неоднозначность}} gbrcfeelxx8g6wyz2d4syuqd31yxzzy 4602077 4602074 2022-08-15T13:29:04Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki '''Блаженство''': * [[Блаженство (Пушкин)|Блаженство («В роще сумрачной, тенистой…»)]] — стихотворение [[Александр Сергеевич Пушкин|Александра Сергеевича Пушкина]], 1814 * [[Блаженство (Геллерт; Кюхельбекер)|Блаженство («По кратком сроке испытанья…»)]] — стихотворение [[Христиан Фюрхтеготт Геллерт|Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] в переводе [[Вильгельм Карлович Кюхельбекер|Вильгельма Карловича Кюхельбекера]] == См. также == * [[Блаженство грусти]] * [[Блаженство супруги]] {{неоднозначность}} g6isadnnsc1z40fz4dix27odvk6spit 4602079 4602077 2022-08-15T13:32:28Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki '''Блаженство''': * [[Блаженство (Пушкин)|Блаженство («В роще сумрачной, тенистой…»)]] — стихотворение [[Александр Сергеевич Пушкин|Александра Сергеевича Пушкина]], 1814 * [[Блаженство (Геллерт; Кюхельбекер)|Блаженство («По кратком сроке испытанья…»)]] — стихотворение [[Христиан Фюрхтеготт Геллерт|Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] в переводе [[Вильгельм Карлович Кюхельбекер|Вильгельма Карловича Кюхельбекера]] == Энциклопедические статьи == * [[ПБЭ/ВТ/Блаженство]] * [[БЭАН/Блаженный, блаженство]] * [[ЕЭБЕ/Блаженство в будущем]] == См. также == * [[Блаженство грусти]] * [[Блаженство супруги]] {{неоднозначность}} r58qh69raba2lqzsr258nevk8wwe0k1 Вильгельм Карлович Кюхельбекер 0 9032 4602085 4579345 2022-08-15T13:48:53Z Sergey kudryavtsev 265 /* Переводы */ wikitext text/x-wiki {{Обавторе |ФАМИЛИЯ=Кюхельбекер |ИМЕНА=Вильгельм Карлович |ВАРИАНТЫИМЁН=псевдоним ''В.&nbsp;Гарпенко'' |ОПИСАНИЕ=русский поэт, писатель и общественный деятель |ДРУГОЕ=товарищ [[Александр Сергеевич Пушкин|Пушкина]] по Царскосельскому лицею, декабрист. |МЕСТОРОЖДЕНИЯ=[[:w:Санкт-Петербург|Санкт-Петербург]] |МЕСТОСМЕРТИ=[[:w:Тобольск|Тобольск]] |ИЗОБРАЖЕНИЕ=Kuhelbekker.jpg |А8=Вильгельм Карлович Кюхельбекер |ЕЭБЕ= |НЭС= }} == Поэзия == * [[Разлука (Кюхельбекер)|Разлука («Длань своенравной Судьбы простерта над всею вселенной!..»)]] ''1817'' * [[К Музе (Кюхельбекер)|К Музе («Что нужды на себя приманивать вниманье…»)]] ''1819'' * [[К Пушкину. Из его нетопленной комнаты (Кюхельбекер)|К Пушкину. Из его нетопленной комнаты]] ''1819'' * [[Жизнь (Кюхельбекер)|Жизнь («Юноша с свежей душой выступает на поприще жизни…»)]] ''1820'' * [[Поэты (Кюхельбекер)|Поэты («О Дельвиг, Дельвиг! что награда…»)]] ''1820'' * [[Песни из повести «Адо»]] *# [[Песни из повести «Адо»/1|«Государь ты, светлый месяц…»]] *# [[Песни из повести «Адо»/2|«Ах, не чайка, кружася, носится…»]] *# [[Песни из повести «Адо»/3|«Вдаль плыву по Пейпусу…»]] *# [[Песни из повести «Адо»/4|«На брегу чужой реки…»]] *# [[Песни из повести «Адо»/5|«Душа моя полна боязни!..»]] *# [[Песни из повести «Адо»/6|«Что ты, Машенька, призадумалась?..»]] *# [[Песни из повести «Адо»/7|«Уж вы девицы, вы затейницы…»]] * [[Два гроба (Кюхельбекер)|Два гроба («Горемыка бесталанный…»)]], 1834 * [[Родство со стихиями (Кюхельбекер)/1986 (СО)|Родство со стихиями]], 1834 * [[Притчи из Св. Писания (Кюхельбекер)|Притчи из Св. Писания]] *# [[Притчи из Св. Писания (Кюхельбекер)/1|Давно лазурь небесная светла]] *# [[Притчи из Св. Писания (Кюхельбекер)/2|Ленивого подобие — покойник]] *# [[Притчи из Св. Писания (Кюхельбекер)/3|Создала дом, на семи столпах сорудила Премудрость]] * [[Русская старина (журнал)/1870 изд. 2 (ДО)/001/Лицейская годовщина 19 октября 1838 г., стихотворение|Лицейская годовщина 19 октября 1838 г. («Блажен, кто пал, как юноша Ахилл…»)]] * [[Участь русских поэтов (Кюхельбекер)|Участь русских поэтов («Горька судьба поэтов всех племён…»)]] ''1845'' * [[Ещё прибавился мне год (Кюхельбекер)|«Ещё прибавился мне год…»]] ''1845'' * [[Горько надоел я всем (Кюхельбекер)|«Горько надоел я всем…»]] ''1846'' * [[К друзьям, на Рейне (Кюхельбекер)|К друзьям, на Рейне («Мир над спящею пучиной…»)]] ''1821'' == Переводы == * [[Бакхилид]], [[Дифирамб (Бакхилид; Кюхельбекер)|Дифирамб («В чистом парении…»)]], 1820 * [[Фридрих Шиллер]], [[Надовесская похоронная песня (Шиллер; Кюхельбекер)|Надовесская похоронная песня («Кто сидит под древней ивой…»)]], 1825 * [[Иоганн Вольфганг фон Гёте|Гёте]], [[Амур живописец (Гёте; Кюхельбекер)|Амур живописец («До зари сидел я на утёсе…»)]], 1825 === Из [[Христиан Фюрхтеготт Геллерт|Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] === * [[Блаженство (Геллерт; Кюхельбекер)|Блаженство («По кратком сроке испытанья…»)]] * [[Благодать Господня (Геллерт; Кюхельбекер)|Благодать Господня («Хвала и слава будь Тебе…»)]] ==См. также== * [[А8/Вильгельм Карлович Кюхельбекер|Вильгельм Карлович Кюхельбекер в «Антологии восьмистиший»]] * [[Поэзия декабристов]] ==Ссылки== *[http://az.lib.ru/k/kjuhelxbeker_w_k/ Собрание сочинений в Библ. Мошковского] {{Импорт текстов/az.lib.ru/Список неразобранных страниц автора|подкатегория=Вильгельм Карлович Кюхельбекер}} {{АП|ГОД=1846}} [[Категория:Писатели России]] [[Категория:Поэты]] [[Категория:Прозаики]] [[Категория:Декабристы]] [[Категория:Писатели на русском языке]] 9gja8zz2ty6xleuctqcqatrfc2icaez Третья русская книга для чтения (Толстой) 0 9859 4602426 3948962 2022-08-16T10:14:12Z Erokhin 10493 /* Старик и смерть (Басня) */ wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Лев Николаевич Толстой]] (1828-1910) | НАЗВАНИЕ = Третья русская книга для чтения | ЧАСТЬ = | ИЗЦИКЛА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ИСТОЧНИК = [http://web.archive.org/web/20080329051746/www.rvb.ru/tolstoy/tocvol_10.htm Русская виртуальная библиотека] (приводится по: {{Толстой:Собрание сочинений 1978—1985|том=10|страницы=109—168}}) | ДРУГОЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Вторая русская книга для чтения (Лев Толстой)|Вторая русская книга для чтения]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[Четвёртая русская книга для чтения (Лев Толстой)|Четвёртая русская книга для чтения]] | КАЧЕСТВО = 75% }} '''ТРЕТЬЯ РУССКАЯ КНИГА ДЛЯ ЧТЕНИЯ''' == Царь и сокол (Басня) == <div class="indent"> Один царь на охоте пустил за зайцем любимого сокола и поскакал. Сокол поймал зайца. Царь отнял зайца и стал искать воды, где бы напиться. В бугре царь нашел воду. Только она по капле капала. Вот царь достал чашу с седла и подставил под воду. Вода текла по капле, и когда чаша набралась полная, царь поднял ее ко рту и хотел пить. Вдруг сокол встрепенулся на руке у царя, забил крыльями и выплеснул воду. Царь опять подставил чашу. Он долго ждал, пока она наберется вровень с краями, и опять, когда он стал подносить ее ко рту, сокол затрепыхался и разлил воду. Когда в третий раз царь набрал полную чашу и стал подносить ее к губам, сокол опять разлил ее. Царь рассердился и, со всего размаха ударив сокола об камень, убил его. Тут подъехали царские слуги, и один из них побежал вверх к роднику, чтобы найти побольше воды и скорее набрать полную чашу. Только и слуга не принес воды; он вернулся с пустой чашкой и сказал: «Ту воду нельзя пить: в роднике змея, и она выпустила свой яд в воду. Хорошо, что сокол разлил воду. Если бы ты выпил этой воды, ты бы умер». Царь сказал: «Дурно же я отплатил соколу: он спас мне жизнь, а я убил его». </div> == Лисица (Басня) == <div class="indent"> Попалась лиса в капкан, оторвала хвост и ушла. И стала она придумывать, как бы ей свой стыд прикрыть. Созвала она лисиц и стала их уговаривать, чтобы отрубили хвосты. «Хвост, — говорит, — совсем не кстати, только напрасно лишнюю тягость за собой таскаем». Одна лисица и говорит: «Ох, не говорила бы ты этого, кабы не была куцая!» Куцая лисица смолчала и ушла. </div> == Строгое наказание (Сказка) == <div class="indent"> Один человек пошел на торг и купил говядины. На торгу его обманули: дали дурной говядины, да еще обвесили. Вот он идет домой с говядиной и бранится. Встречается ему царь и спрашивает: «Кого ты бранишь?» А он говорит: «Я браню того, кто меня обманул. Я заплатил за три фунта, а мне дали только два, и то дурную говядину». Царь и говорит: «Пойдем назад на торг, покажи того, кто тебя обманул». Человек пошел назад и показал купца. Царь свесил при себе мясо: видит, точно, обманули. Царь и говорит: «Ну, как ты хочешь, чтобы я наказал купца?» Тот говорит: «Вели вырезать из его спины столько мяса, на сколько он обманул меня». Царь и говорит: «Хорошо, возьми нож и вырежь из купца фунт мяса; только смотри, чтобы у тебя вес был бы верен, а если вырежешь больше или меньше фунта, ты виноват останешься». Человек смолчал и ушел домой. </div> == Дикий и ручной осёл (Басня) == <div class="indent"> Дикий осел увидал ручного осла, подошел к нему и стал хвалить его жизнь: как и телом-то он гладок и какой ему корм сладкий. Потом, как навьючили ручного осла, да как сзади стал погонщик подгонять его дубиной, дикий осел и говорит: «Нет, брат, теперь не завидую, — вижу, что твое житье тебе соком достается». </div> == Заяц и гончая собака (Басня) == <div class="indent"> Заяц сказал раз гончей собаке: «Для чего ты лаешь, когда гонишься за нами? Ты бы скорее поймала нас, если бы бежала молча. А с лаем ты только нагоняешь нас на охотника: ему слышно, где мы бежим, и он забегает с ружьем нам навстречу, убивает нас и ничего не дает тебе». Собака сказала: «Я не для этого лаю, а лаю только потому, что когда слышу твой запах, то и сержусь, и радуюсь, что я вот сейчас поймаю тебя; и сама не знаю зачем, но не могу удержаться от лая». </div> == Олень (Басня) == <div class="indent"> Олень подошел к речке напиться, увидал себя в воде и стал радоваться на свои рога, что они велики и развилисты, а на ноги посмотрел и говорит: «Только ноги мои плохи и жидки». Вдруг выскочи лев и бросься на оленя. Олень пустился скакать по чистому полю. Он уходил, а как пришел в лес, запутался рогами за сучья, и лев схватил его. Как пришло погибать оленю, он и говорит: «То-то глупый я! Про кого думал, что плохи и жидки, то спасали, а на кого радовался, от тех пропал». </div> == Зайцы (Описание) == <div class="indent"> Зайцы по ночам кормятся. Зимой зайцы лесные кормятся корою деревьев, зайцы полевые — озимями и травой, гуменники — хлебными зернами на гумнах. За ночь зайцы прокладывают по снегу глубокий, видный след. До зайцев охотники — и люди, и собаки, и волки, и лисицы, и вороны, и орлы. Если бы заяц ходил просто и прямо, то поутру его сейчас бы нашли по следу и поймали; но бог дал зайцу трусость, и трусость спасает его. Заяц ходит ночью по полям и лесам без страха и прокладывает прямые следы; но как только приходит утро, враги его просыпаются: заяц начинает слышать то лай собак, то визг саней, то голоса мужиков, то треск волка по лесу, и начинает от страха метаться из стороны в сторону. Проскачет вперед, испугается чего-нибудь и побежит назад по своему следу. Еще услышит что-нибудь — и со всего размаха прыгнет в сторону и поскачет прочь от прежнего следа. Опять стукнет что-нибудь — опять заяц повернется назад и опять поскачет в сторону. Когда светло станет, он ляжет. Наутро охотники начинают разбирать заячий след, путаются по двойным следам и далеким прыжкам и удивляются хитрости зайца. А заяц и не думал хитрить. Он только всего боится. </div> == Собака и волк (Басня) == <div class="indent"> Собака заснула за двором. Голодный волк набежал и хотел съесть ее. Собака и говорит: «Волк! подожди меня есть, — теперь я костлява, худа. А вот, дай срок, хозяева будут свадьбу играть, тогда мне еды будет вволю, я разжирею, — лучше тогда меня съесть». Волк поверил и ушел. Вот приходит он в другой раз и видит — собака лежит на крыше. Волк и говорит: «Что ж, была свадьба?» А собака и говорит: «Вот что, волк: коли другой раз застанешь меня сонную перед двором, не дожидайся больше свадьбы». </div> == Царские братья (Сказка) == <div class="indent"> Один царь шел по улице. Нищий подошел к нему и стал просить милостыню. Царь не дал ничего. Нищий сказал: «Царь, ты, видно, забыл, что бог всем один отец; мы все братья, и нам всем делиться надо». Тогда царь остановился и сказал: «Ты правду говоришь, мы братья и нам делиться надо», — и дал нищему золотую деньгу. Нищий взял золотую деньгу и сказал: «Ты мало дал; разве так делятся с братьями? Надо делить поровну. У тебя миллион денег, а ты мне дал одну». Тогда царь сказал: «То правда, что у меня миллион денег, а я тебе дал одну; но у меня и братьев столько же, сколько денег». </div> == Слепой и молоко (Басня) == <div class="indent"> Один слепой отроду спросил зрячего: «Какого цвета молоко?» Зрячий сказал: «Цвет молока такой, как бумага белая». Слепой спросил: «А что, этот цвет так же шуршит под руками, как бумага?» Зрячий сказал: «Нет, он белый, как мука белая». Слепой спросил: «А что, он такой же мягкий и сыпучий, как мука?» Зрячий сказал: «Нет, он просто белый, как заяц-беляк». Слепой спросил: «Что же, он пушистый и мягкий, как заяц?» Зрячий сказал: «Нет, белый цвет такой точно, как снег». Слепой спросил: «Что же, он холодный, как снег?» И сколько примеров зрячий ни говорил, слепой не мог понять, какой бывает белый цвет молока. </div> == Русак (Описание) == <div class="indent"> Заяц-русак жил зимою подле деревни. Когда пришла ночь, он поднял одно ухо, послушал; потом поднял другое, поводил усами, понюхал и сел на задние лапы. Потом он прыгнул раз-другой по глубокому снегу и опять сел на задние лапы и стал оглядываться. Со всех сторон ничего не было видно, кроме снега. Снег лежал волнами и блестел, как сахар. Над головой зайца стоял морозный пар, и сквозь этот пар виднелись большие яркие звезды. Зайцу нужно было перейти через большую дорогу, чтобы прийти на знакомое гумно. На большой дороге слышно было, как визжали полозья, фыркали лошади, скрипели кресла в санях. Заяц опять остановился подле дороги. Мужики шли подле саней с поднятыми воротниками кафтанов. Лица их были чуть видны. Бороды, усы, ресницы их были белые. Изо ртов и носов их шел пар. Лошади их были потные, и к поту пристал иней. Лошади толкались в хомутах, пыряли, выныривали в ухабах. Мужики догоняли, обгоняли, били кнутами лошадей. Два старика шли рядом, и один рассказывал другому, как у него украли лошадь. Когда обоз проехал, заяц перескочил дорогу и полегоньку пошел к гумну. Собачонка от обоза увидала зайца. Она залаяла и бросилась за ним. Заяц поскакал к гумну по субоям; зайца держали субои, а собака на десятом прыжке завязла в снегу и остановилась. Тогда заяц тоже остановился, посидел на задних лапах и потихоньку пошел к гумну. По дороге он, на зеленях, встретил двух зайцев. Они кормились и играли. Заяц поиграл с товарищами, покопал с ними морозный снег, поел озими и пошел дальше. На деревне было все тихо, огни были потушены. Только слышался плач ребенка в избе через стены да треск мороза в бревнах изб. Заяц прошел на гумно и там нашел товарищей. Он поиграл с ними на расчищенном току, поел овса из начатой кладушки, взобрался по крыше, занесенной снегом, на овин и через плетень пошел назад к своему оврагу. На востоке светилась заря, звезд стало меньше, и еще гуще морозный пар подымался над землею. В ближней деревне проснулись бабы и шли за водой; мужики несли корм с гумен, дети кричали и плакали. По дороге еще больше шло обозов, и мужики громче разговаривали. Заяц перескочил через дорогу, подошел к своей старой норе, выбрал местечко повыше, раскопал снег, лег задом в новую нору, уложил на спине уши и заснул с открытыми глазами. </div> == Волк и лук (Басня) == <div class="indent"> Охотник с луком и стрелами пошел на охоту, убил козу, взвалил на плечи и понес ее. По дороге увидал он кабана. Охотник сбросил козу, выстрелил в кабана и ранил его. Кабан бросился на охотника, спорол его до смерти, да и сам тут же издох. Волк почуял кровь и пришел к тому месту, где лежали коза, кабан, человек и его лук. Волк обрадовался и подумал: «Теперь я буду долго сыт; только я не стану есть всего вдруг, а буду есть понемногу, чтобы ничего не пропало: сперва съем что пожестче, а потом закушу тем, что помягче и послаще». Волк понюхал козу, кабана и человека и сказал: «Это кушанье мягкое, я съем это после, а прежде дай съем эти жилы на луке». И он стал грызть жилы на луке. Когда он перекусил тетиву, лук расскочился и ударил волка по брюху. Волк тут же издох, а другие волки съели и человека, и козу, и кабана, и волка. </div> == Как мужик гусей делил (Сказка) == <div class="indent"> У одного бедного мужика не стало хлеба. Вот он и задумал попросить хлеба у барина. Чтобы было с чем идти к барину, он поймал гуся, изжарил его и понес. Барин принял гуся и говорит мужику: «Спасибо, мужик, тебе за гуся, только не знаю, как мы твоего гуся делить будем. Вот у меня жена, два сына и две дочери. Как бы нам разделить гуся без обиды?» Мужик говорит: «Я разделю». Взял ножик, отрезал голову и говорит барину: «Ты всему дому голова, тебе голову». Потом отрезал задок, подает барыне: «Тебе, говорит, дома сидеть, за домом смотреть, тебе задок». Потом отрезал лапки и подает сыновьям: «Вам, говорит, ножки — топтать отцовские дорожки». А дочерям дал крылья: «Вы, говорит, скоро из дома улетите, вот вам по крылышку. А остаточки себе возьму!» — И взял себе всего гуся. Барин посмеялся, дал мужику хлеба и денег. Услыхал богатый мужик, что барин за гуся наградил бедного мужика хлебом и деньгами, зажарил пять гусей и понес к барину. Барин говорит: «Спасибо за гусей. Да вот у меня жена, два сына, две дочери, всех шестеро, — как бы нам поровну разделить твоих гусей?» Стал богатый мужик думать и ничего не придумал. Послал барин за бедным мужиком и велел делить. Бедный мужик взял одного гуся — дал барину с барыней и говорит: «Вот вас трое с гусем»; одного дал сыновьям: «И вас, говорит, трое»; одного дал дочерям: «И вас трое»; а себе взял двух гусей: «Вот, говорит, и нас трое с гусями, — все поровну». Барин посмеялся и дал бедному мужику еще денег и хлеба, а богатого прогнал. </div> == Комар и лев (Басня) == <div class="indent"> Комар прилетел ко льву и говорит: «Ты думаешь, в тебе силы больше моего? Как бы не так! Какая в тебе сила? Что царапаешь когтями и грызешь зубами, это и бабы так-то с мужиками дерутся. Я сильнее тебя; хочешь, выходи на войну!» И комар затрубил и стал кусать льва в голые щеки и в нос. Лев стал бить себя по лицу лапами и драть когтями; изодрал себе в кровь все лицо и из сил выбился. Комар затрубил с радости и улетел. Потом запутался в паутину к пауку, и стал паук его сосать. Комар и говорит: «Сильного зверя, льва, одолел, а вот от дрянного паука погибаю». </div> == Яблони (Рассказ) == <div class="indent"> Я посадил двести молодых яблонь и три года весною и осенью окапывал их, и на зиму завертывал соломой от зайцев. На четвертый год, когда сошел снег, я пошел смотреть свои яблони. Они потолстели в зиму; кора на них была глянцевитая и налитая; сучки все были целы, и на всех кончиках и на развилинках сидели круглые, как горошинки, цветовые почки. Кое-где уже лопнули распуколки и виднелись алые края цветовых листьев. Я знал, что все распуколки будут цветами и плодами, и радовался, глядя на свои яблони. Но когда я развернул первую яблоню, я увидал, что внизу, над самой землею, кора яблони обгрызена кругом по самую древесину, как белое кольцо. Это сделали мыши. Я развернул другую яблоню — и на другой было то же самое. Из двухсот яблонь ни одной не осталось целой. Я замазал обгрызенные места смолою и воском; но когда яблони распустились, цветы их сейчас же спали. Вышли маленькие листики — и те завяли и засохли. Кора сморщилась и почернела. Из двухсот яблонь осталось только девять. На этих девяти яблонях кора была не кругом объедена, а в белом кольце оставалась полоска коры. На этих полосках, в том месте, где расходилась кора, сделались наросты, и яблони хотя и поболели, но пошли. Остальные все пропали, только ниже обгрызенных мест пошли отростки, и то все дикие. Кора у деревьев — те же жилы у человека: чрез жилы кровь ходит по человеку — и чрез кору сок ходит по дереву и поднимается в сучья, листья и цвет. Можно из дерева выдолбить все нутро, как это бывает у старых лозин, но только бы кора была жива — и дерево будет жить; но если кора пропадет, дерево пропало. Если человеку подрезать жилы, он умрет, во-первых, потому, что кровь вытечет, а во-вторых, потому, что крови не будет уже ходу по телу. Так и береза засыхает, когда ребята продолбят лунку, чтобы пить сок, и весь сок вытечет. Так и яблони пропали оттого, что мыши объели всю кору кругом, и соку уже не было хода из кореньев в сучья, листья и цвет. </div> == Лошадь и хозяева (Басня) == <div class="indent"> У садовника была лошадь. Работы ей было много, а корму мало. И стала она молить бога, чтобы ей перейти к другому хозяину. Так и сделалось. Садовник продал лошадь горшечнику. Лошадь была рада, но у горшечника еще больше прежнего стало работы. И опять стала лошадь на судьбу свою жаловаться и молиться, чтобы перейти ей к лучшему хозяину. И то исполнилось. Горшечник продал лошадь кожевнику. Вот как увидала лошадь на кожевенном дворе кониные шкуры, она и завыла: «Ох, горе мне, бедной! Лучше б у прежних хозяев оставаться: теперь уж, видно, не на работу продали меня, а на шкуру». </div> == Клопы (рассказ) == <div class="indent"> Я остановился ночевать на постоялом дворе. Прежде чем ложиться спать, я взял свечу и посмотрел углы кровати и стен, и когда увидал, что во всех углах были клопы, стал придумывать, как бы устроиться на ночь так, чтобы клопы не добрались до меня. Со мною была складная кровать, но я знал, что, поставь я ее и посредине комнаты, клопы сползут со стен на пол и с полу, по ножкам кровати, доберутся и до меня; а потому я попросил у хозяина четыре деревянные чашки, налил в чашки воды и каждую ножку кровати поставил в чашку с водой. Я лег, поставил свечу на пол и стал смотреть, что будут делать клопы. Клопов было много, и они уже чуяли меня; я видел, как они поползли по полу, влезали на край чашки, и одни падали в воду, другие ворочались назад. «Перехитрил я вас, — подумал я, — теперь не доберетесь», и хотел уже тушить свечу, как вдруг почувствовал, что меня кусает что-то. Осматриваюсь: клоп. Как он попал ко мне? Не прошло минуты, я нашел другого. Я стал оглядываться и допытываться, как до меня они добрались. Долго я не мог понять, но, наконец, взглянул на потолок и увидал — клоп лез по потолку; как только он дополз вровень с кроватью, он отцепился от потолка и упал на меня. «Нет, — подумал я, — вас не перехитришь», надел шубу и вышел на двор. </div> == Старик и смерть (Басня) == <div class="indent"> Старик раз нарубил дров и понёс. Нести было далеко; он измучился, сложил вязанку и говорит: «Эх, хоть бы смерть пришла!» Смерть пришла и говорит: «Вот и я, чего тебе надо?» Старик испугался и говорит: «Мне вязанку поднять». </div> == Как гуси Рим спасли (История) == <div class="indent"> В 390-м году до р. X. дикие народы галлы напали на римлян. Римляне не могли с ними справиться, и которые убежали совсем вон из города, а которые заперлись в кремле. Кремль этот назывался Капитолий. Остались только в городе одни сенаторы. Галлы вошли в город, перебили всех сенаторов и сожгли Рим. В середине Рима оставался только кремль — Капитолий, куда не могли добраться галлы. Галлам хотелось разграбить Капитолий, потому что они знали, что там много богатств. Но Капитолий стоял на крутой горе: с одной стороны были стены и ворота, а с другой был крутой обрыв. Ночью галлы украдкою полезли из-под обрыва на Капитолий: они поддерживали друг друга снизу и передавали друг другу копья и мечи. Так они потихоньку взобрались на обрыв, ни одна собака не услыхала их. Они уже полезли через стену, как вдруг гуси почуяли народ, загоготали и захлопали крыльями. Один римлянин проснулся, бросился к стене и сбил под обрыв одного галла. Галл упал и свалил за собою других. Тогда сбежались римляне и стали кидать бревна и каменья под обрыв и перебили много галлов. Потом пришла помощь к Риму, и галлов прогнали. С тех пор римляне в память этого дня завели у себя праздник. Жрецы идут наряженные по городу; один из них несет гуся, а за ним на веревке тащат собаку. И народ подходит к гусю и кланяется ему и жрецу: для гусей дают дары, а собаку бьют палками до тех пор, пока она не издохнет. </div> == Отчего в морозы трещат деревья? (Рассуждение) == <div class="indent"> Оттого, что в деревьях есть сырость, и сырость эта замерзает, как вода. Когда вода замерзнет, она раздается; а когда ей нет места раздаться, она разрывает деревья. Если налить воды в бутылку и поставить на мороз, вода замерзнет и разорвет бутылку. Когда из воды делается лед, то во льду этом такая сила, что если наполнить чугунную пушку водой и заморозить, то льдом разорвет ее. Отчего вода не сжимается, как железо, от холода, а раздается, когда замерзнет? Оттого, что, когда вода замерзнет, ее частицы связываются между собою по-другому и промеж них больше пустых мест. Для чего вода не сжимается, когда замерзнет? Для того, чтобы вода в реках и озерах не замерзла до дна. Лед раздается от мороза, оттого делается легче воды и плавает на воде, и только снизу подмерзает и делается толще и толще, но никогда не замерзает до дна. А если бы вода сжималась от мороза, как сжимается железо, то верхняя вода замерзала бы на реке и тонула бы, потому что лед был бы тяжелее воды. Потом опять бы замерзла верхняя вода и тонула бы, и так замерзли бы озера и реки от дна и до верху. </div> == Сырость (Рассуждение) == <center>I</center> <div class="indent"> Отчего паук иногда делает частую паутину и сидит в самой середине гнезда, а иногда выходит из гнезда и выводит новую паутину? Паук делает паутину по погоде, какая есть и какая будет. Глядя на паутину, можно узнать, какая будет погода; если паук сидит, забившись в середине паутины, и не выходит, — это к дождю. Если он выходит из гнезда и делает новые паутины, то это к погоде. Как может паук знать вперед, какая будет погода? Чувства у паука так тонки, что когда в воздухе начнет только собираться сырость, и мы этой сырости не слышим, и для нас погода еще ясная, — для паука уже идет дождь. Точно так же, как и человек раздетый сейчас почувствует сырость, а одетый не заметит ее, так и для паука идет дождь, когда для нас он только собирается. </div> <center>II</center> <div class="indent"> Отчего осенью и зимою двери разбухают и не затворяются, а летом ссыхаются и притворяются? Оттого, что осенью и зимою дерево насытится водой, как губка, и его разопрет, а летом вода выйдет паром, и оно съежится. Отчего слабое дерево — осина — больше разбухает, а дуб меньше? Оттого, что в крепком дереве — дубе — пустого места меньше и воде некуда набраться, а в слабом дереве — осине — пустого места больше и воде есть куда набраться. В гнилом дереве еще больше пустого места, и оттого гнилое дерево больше всего разбухает и больше садится. Колоды для пчел делают из самого слабого и гнилого дерева: самые лучшие ульи бывают из гнилой лозины. Отчего это? — Оттого, что через гнилую колоду проходит воздух, и для пчел в такой колоде воздух легче. Отчего сырые доски коробятся? Оттого, что неровно сохнут. Если приставить сырую доску одной стороной к печке, вода выйдет, и дерево сожмется с этой стороны и потянет за собой другую сторону; а сырой стороне сжаться нельзя, потому что в ней вода, — и вся доска погнется. Для того, чтобы не коробились полы, их режут из сухих досок на куски, и куски эти вываривают в кипятке. Когда из них вода вся выкипит, их клеят, и они уже не коробятся (паркет). </div> == Разная связь частиц (Рассуждение) == <div class="indent"> Отчего подушки под телеги вырезают и ступицы под колеса точат не из дуба, а из березы? Подушки и ступицы нужны крепкие, а дуб не дороже березы. — Оттого, что дуб колется вдоль, а береза не расколется, а вся измочалится. Оттого, что дуб хоть и плотнее связан, чем береза, да связан так, что расходится вдоль, а береза не расходится. Отчего колеса и полозья гнут из дуба и вяза, а не гнут из березы и липы? Оттого, что дуб и вяз, когда их распарят в бане, гнутся и не ломаются, а береза и липа на все стороны мочалятся. Все оттого же, что частицы дерева в дубе и березе иначе связаны. </div> == Лев и лисица (Басня) == <div class="indent"> Лев от старости не мог уже ловить зверей и задумал хитростию жить: зашел он в пещеру, лег и притворился больным. Стали ходить звери его проведывать, и он съедал тех, которые входили к нему в пещеру. Лисица смекнула дело, стала у входа в пещеру и говорит: «Что, лев, как можешь?» Лев говорит: «Плохо. Да ты отчего же не входишь?» А лисица говорит: «Оттого не вхожу, что по следам вижу — входов много, а выходов нет». </div> == Праведный судья (Сказка) == <div class="indent"> Один алжирский царь Бауакас захотел сам узнать, правду ли ему говорили, что в одном из его городов есть праведный судья, что он сразу узнаёт правду и что от него ни один плут не может укрыться. Бауакас переоделся в купца и поехал верхом на лошади в тот город, где жил судья. У въезда в город к Бауакасу подошел калека и стал просить милостыню. Бауакас подал ему и хотел ехать дальше, но калека уцепился ему за платье. «Что тебе нужно? — спросил Бауакас. — Разве я не дал тебе милостыню?» — «Милостыню ты дал, — сказал калека, — но еще сделай милость — довези меня на твоей лошади до площади, а то лошади и верблюды как бы не раздавили меня». Бауакас посадил калеку сзади себя и довез его до площади. На площади Бауакас остановил лошадь. Но нищий не слезал. Бауакас сказал: «Что ж сидишь, слезай, мы приехали». А нищий сказал: «Зачем слезать, — лошадь моя; а не хочешь добром отдать лошадь, пойдем к судье». Народ собрался вокруг них и слушал, как они спорили; все закричали: «Ступайте к судье, он вас рассудит». Бауакас с калекой пошли к судье. В суде был народ, и судья вызывал по очереди тех, кого судил. Прежде чем черед дошел до Бауакаса, судья вызвал ученого и мужика: они судились за жену. Мужик говорил, что это его жена, а ученый говорил, что его жена. Судья выслушал их, помолчал и сказал: «Оставьте женщину у меня, а сами приходите завтра». Когда эти ушли, вошли мясник и масленник. Мясник был весь в крови, а масленник в масле. Мясник держал в руке деньги, масленник — руку мясника. Мясник сказал: «Я купил у этого человека масло и вынул кошелек, чтобы расплатиться, а он схватил меня за руку и хотел отнять деньги. Так мы и пришли к тебе, — я держу в руке кошелек, а он держит меня за руку. Но деньги мои, а он — вор». А масленник сказал: «Это неправда. Мясник пришел ко мне покупать масло. Когда я налил ему полный кувшин, он просил меня разменять ему золотой. Я достал деньги и положил их на лавку, а он взял их и хотел бежать. Я поймал его за руку и привел сюда». Судья помолчал и сказал: «Оставьте деньги здесь и приходите завтра». Когда очередь дошла до Бауакаса и до калеки, Бауакас рассказал, как было дело. Судья выслушал его и спросил нищего. Нищий сказал: «Это все неправда. Я ехал верхом через город, а он сидел на земле и просил меня подвезти его. Я посадил его на лошадь и довез, куда ему нужно было; но он не хотел слезать и сказал, что лошадь его. Это неправда». Судья подумал и сказал: «Оставьте лошадь у меня и приходите завтра». На другой день собралось много народа слушать, как рассудит судья. Первые подошли ученый и мужик. — Возьми свою жену, — сказал судья ученому, — а мужику дать пятьдесят палок. — Ученый взял свою жену, а мужика тут же наказали. Потом судья вызвал мясника. — Деньги твои, — сказал он мяснику; потом он указал на масленника и сказал ему: — А ему дать пятьдесят палок. Тогда позвали Бауакаса и калеку. «Узнаешь ты свою лошадь из двадцати других?» — спросил судья Бауакаса. — Узнаю. — А ты? — И я узнаю, — сказал калека. — Иди за мною, — сказал судья Бауакасу. Они пошли в конюшню. Бауакас сейчас же промеж других двадцати лошадей показал на свою. Потом судья вызвал калеку в конюшню и тоже велел ему указать на лошадь. Калека признал лошадь и показал ее. Тогда судья сел на свое место и сказал Бауакасу: — Лошадь твоя: возьми ее. А калеке дать пятьдесят палок. После суда судья пошел домой, а Бауакас пошел за ним. — Что же ты, или не доволен моим решением? — спросил судья. — Нет, я доволен, — сказал Бауакас. — Только хотелось бы мне знать, почем ты узнал, что жена была ученого, а не мужика, что деньги были мясниковы, а не масленниковы и что лошадь была моя, а не нищего? — Про женщину я узнал вот как: позвал ее утром к себе и сказал ей: налей чернил в мою чернильницу. Она взяла чернильницу, вымыла ее скоро и ловко и налила чернил. Стало быть, она привыкла это делать. Будь она жена мужика, она не сумела бы этого сделать. Выходит, что ученый был прав. — Про деньги я узнал вот как: положил я деньги в чашку с водой и сегодня утром посмотрел — всплыло ли на воде масло. Если бы деньги были масленниковы, то они были бы запачканы его маслеными руками. На воде масла не было, стало быть, мясник говорит правду. — Про лошадь узнать было труднее. Калека так же, как и ты, из двадцати лошадей сейчас же указал на лошадь. Да я не для того приводил вас обоих в конюшню, чтобы видеть, узнаете ли вы лошадь, а для того, чтобы видеть — кого из вас двоих узнает лошадь. Когда ты подошел к ней, она обернула голову, потянулась к тебе; а когда калека тронул ее, она прижала уши и подняла ногу. По этому я узнал, что ты настоящий хозяин лошади. Тогда Бауакас сказал: — Я не купец, а царь Бауакас. Я приехал сюда, чтобы видеть, правда ли то, что говорят про тебя. Я вижу теперь, что ты мудрый судья. Проси у меня, чего хочешь, я награжу тебя. Судья сказал: «Мне не нужно награды; я счастлив уже тем, что царь мой похвалил меня». </div> == Олень и виноградник (Басня) == <div class="indent"> Олень спрятался от охотников в виноградник. Когда охотники проминовали его, олень стал объедать виноградные листья. Охотники приметили, что листья шевелятся, и думают: «Не зверь ли тут под листьями?» — выстрелили и ранили оленя. Олень и говорит, умираючи: «Поделом мне за то, что я хотел съесть листья, те самые, какие спасли меня». </div> == Царский сын и его товарищи (Сказка) == <div class="indent"> У царя было два сына. Царь любил старшего и отдал ему все царство. Мать жалела меньшего сына и спорила с царем. Царь на нее за то сердился, и каждый день была у них из-за этого ссора. Меньший царевич и подумал: «Лучше мне уйти куда-нибудь», — простился с отцом и матерью, оделся в простое платье и пошел странствовать. На пути сошелся он с купцом. Купец рассказал царевичу, что был он прежде богат, но что все его товары потонули в море и что он идет теперь в чужие края поискать счастья. Они пошли вместе. На третий день сошелся с ними еще товарищ. Они разговорились, и новый товарищ рассказал, что он мужик; были у него дом и земля, но что была война, поля его стоптали и двор его сожгли, — не при чем ему стало жить, — и что идет он теперь искать работы на чужую сторону. Они пошли все вместе. Подошли они к большому городу и сели отдохнуть. Вот мужик и говорит: «Ну, братцы, будет нам гулять, теперь мы пришли к городу, надо нам за работу приниматься, кто какую умеет». Купец говорит: «Я умею торговать. Если б у меня было хоть немного денег, я бы много наторговал». А царевич говорит: «А я не умею ни работать, ни торговать, я только умею царствовать. Если б было у меня царство, я бы хорошо царствовал». А мужик говорит: «А мне ни денег, ни царства не нужно; у меня только бы ноги ходили, да руки ворочали, — я проживу и вас еще прокормлю. А то вы, пока кто денег, а кто царства дожидаетесь, с голоду помрете». А царевич говорит: «Купцу деньги нужны, мне царство нужно, тебе сила нужна, чтоб работать: а и деньги, и царство, и сила — нам от бога. Захочет бог — и мне царство даст, и тебе силу, а не захочет — ни тебе силы, ни мне царства не даст». Мужик не стал слушать, а пошел в город. В городе он нанялся таскать дрова. Ввечеру ему заплатили деньги. Он их принес товарищам и говорит: «Вы покуда собираетесь царствовать, а я уж заработал». На другой день купец выпросил денег у мужика и пошел в город. На торгу купец узнал, что в городе мало масла и каждый день ждут нового привоза. Купец пошел на пристань и стал высматривать корабли. При нем пришел корабль с маслом. Купец прежде всех вошел на корабль, отыскал хозяина, купил все масло и дал задаток. Потом купец побежал в город, перепродал масло и за свои хлопоты заработал денег в 10 раз больше против мужика и принес товарищам. Царевич и говорит: «Ну, теперь мой черед идти в город. Вам обоим посчастливилось, может, и мне то же будет. Для бога ничего не трудно, — что тебе, мужику, дать работу, что купцу барыши, что царевичу царство». Входит царевич в город, видит он — народ ходит по улицам и плачет. Царевич стал спрашивать, о чем плачут. Ему говорят: «Разве не знаешь, нынче в ночь наш царь умер, и другого царя нам такого не найти». — «Отчего же он умер?» — «Да, должно быть, злодеи наши отравили». Царевич рассмеялся и говорит: «Это не может быть». Вдруг один человек присмотрелся к царевичу, приметил, что он говорит не чисто по-ихнему и одет не так, как все в городе, и крикнул: «Ребята! этот человек подослан к нам от наших злодеев разузнавать про наш город. Может, он сам отравил царя. Видите, он и говорит не по-нашему, и смеется, когда мы все плачем. Хватайте его, ведите в тюрьму!» Царевича схватили, отвели в тюрьму и два дня не давали ему пищи. На третий день пришли за царевичем и повели его на суд. Народа собралось много слушать, как будут судить царевича. На суде царевича спросили, кто он и зачем пришел в их город. Царевич сказал: «Я — царский сын. Мой отец отдал все царство старшему брату, а мать за меня заступалась, и из-за меня отец с матерью ссорились. Я этого не захотел, простился с отцом и матерью и ушел странствовать. По дороге встретил я двух товарищей: купца и мужика — и с ними подошел к вашему городу. Когда мы сидели и отдыхали за городом, мужик сказал, что надо теперь работать, кто что умеет; купец сказал, что он умеет торговать, но что у него денег нет; а я сказал, что я умею только царствовать, да у меня царства нет. Мужик сказал, что мы с голоду помрем, дожидаючи денег да царства, а что у него есть сила в руках и что он и себя и нас прокормит. И он пошел в город, заработал деньги и принес нам. Купец на эти деньги пошел и наторговал вдесятеро; а я пошел в город, и вот меня взяли и понапрасну посадили в тюрьму и два дня не давали есть и теперь хотят казнить. Да я этого ничего не боюсь, потому что знаю, что всё от бога, и захочет бог, так вы меня казните понапрасну, а захочет, так вы меня царем сделаете». Когда он все это сказал, судья замолчал и не знал, что говорить. Вдруг один человек из народа закричал: «Нам бог послал этого царевича. Мы не найдем себе лучшего царя! Выбирайте его в цари!» И все выбрали его царем. Когда его выбрали царем, царевич послал за город привести к себе своих товарищей. Когда им сказали, что их требует царь, они испугались: думали, что они сделали какую-нибудь вину в городе. Но им нельзя было убежать, и их привели к царю. Они упали ему в ноги, но царь велел встать. Тогда они узнали своего товарища. Царь рассказал им все, что с ним было, и сказал им: «Видите ли вы, что моя правда? Худое и доброе — все от бога. И богу не труднее дать царство царевичу, чем купцу — барыш, а мужику — работу». Он наградил их и оставил жить в своем царстве. </div> == Галчонок (Басня) == <div class="indent"> Пустынник увидал раз в лесу сокола. Сокол принес в гнездо кусок мяса, разорвал мясо на маленькие куски и стал кормить галчонка. Пустынник удивился, как так сокол кормит галчонка, и подумал: «Галчонок, и тот у бога не пропадет, и научил же бог этого сокола кормить чужого сироту. Видно, бог всех тварей кормит, а мы всё о себе думаем. Перестану я о себе заботиться, не буду себе припасать пищи. Бог всех тварей не оставляет, и меня не оставит». Так и сделал: сел в лесу и не вставал с места, а только молился богу. Три дня и три ночи он пробыл без питья и еды. На третий день пустынник так ослабел, что уж не мог поднять руки. От слабости он заснул. И приснился ему старец. Старец будто подошел к нему и говорит: «Ты зачем себе пищи не припасаешь? Ты думаешь богу угодить, а ты грешишь. Бог так мир устроил, чтоб каждая тварь добывала себе нужное. Бог велел соколу кормить галчонка, потому что галчонок пропал бы без сокола; а ты можешь сам работать. Ты хочешь испытывать бога, а это грех. Проснись и работай по-прежнему». Пустынник проснулся и стал жить по-прежнему. </div> == Как я выучился ездить верхом (Рассказ барина) == <div class="indent"> Когда жили в городе, мы каждый день учились, только по воскресеньям и по праздникам ходили гулять и играли с братьями. Один раз батюшка сказал: «Надо старшим детям учиться ездить верхом. Послать их в манеж». Я был меньше всех братьев и спросил: «А мне можно учиться?» Батюшка сказал: «Ты упадешь». Я стал просить его, чтоб меня тоже учили, и чуть не заплакал. Батюшка сказал: «Ну, хорошо, и тебя тоже. Только смотри: не плачь, когда упадешь. Кто ни разу не упадет с лошади, не выучится верхом ездить». Когда пришла середа, нас троих повезли в манеж. Мы вошли на большое крыльцо, а с большого крыльца прошли на маленькое крылечко. А под крылечком была очень большая комната. В комнате вместо пола был песок. И по этой комнате ездили верхом господа и барыни и такие же мальчики, как мы. Это и был манеж. В манеже было не совсем светло и пахло лошадьми, и слышно было, как хлопают бичами, кричат на лошадей, и лошади стучат копытами о деревянные стены. Я сначала испугался и не мог ничего рассмотреть. Потом наш дядька позвал берейтора и сказал: «Вот этим мальчикам дайте лошадей, они будут учиться ездить верхом». Берейтор сказал: «Хорошо». Потом он посмотрел на меня и сказал: «Этот мал очень». А дядька сказал: «Он обещает не плакать, когда упадет». Берейтор засмеялся и ушел. Потом привели трех оседланных лошадей; мы сняли шинели и сошли по лестнице вниз в манеж, берейтор держал лошадь за корду<ref>Корда — веревка, для того чтобы по кругу гонять лошадей. (Примеч. Л. Н. Толстого.)</ref>, а братья ездили кругом него. Сначала они ездили шагом, потом рысью. Потом привели маленькую лошадку. Она была рыжая, и хвост у нее был обрезан. Ее звали Червончик. Берейтор засмеялся и сказал мне: «Ну, кавалер, садитесь». Я и радовался, и боялся, и старался так сделать, чтоб никто этого не заметил. Я долго старался попасть ногою в стремя, но никак не мог, потому что я был слишком мал. Тогда берейтор поднял меня на руки и посадил. Он сказал: «Не тяжел барин, — фунта два, больше не будет». Он сначала держал меня за руку; но я видел, что братьев не держали, и просил, чтобы меня пустили. Он сказал: «А не боитесь?» Я очень боялся, но сказал, что не боюсь. Боялся я больше оттого, что Червончик все поджимал уши. Я думал, что он на меня сердится. Берейтор сказал: «Ну, смотрите ж, не падайте!» — и пустил меня. Сначала Червончик ходил шагом, и я держался прямо. Но седло было скользкое, и я боялся свернуться. Берейтор меня спросил: «Ну, что, утвердились?» Я ему сказал: «Утвердился». — «Ну, теперь рысцой!» — и берейтор защелкал языком. Червончик побежал маленькой рысью, и меня стало подкидывать. Но я все молчал и старался не свернуться на бок. Берейтор меня похвалил: «Ай да кавалер, хорошо!» Я был очень этому рад. В это время к берейтору подошел его товарищ и стал с ним разговаривать, и берейтор перестал смотреть на меня. Только вдруг я почувствовал, что я свернулся немножко на бок седла. Я хотел поправиться, но никак не мог. Я хотел закричать берейтору, чтоб он остановил, но думал, что будет стыдно, если я это сделаю, и молчал. Берейтор не смотрел на меня. Червончик все бежал рысью, и я еще больше сбился на бок. Я посмотрел на берейтора и думал, что он поможет мне; а он все разговаривал с своим товарищем и, не глядя на меня, приговаривал: «Молодец, кавалер!» Я уже совсем был на боку и очень испугался. Я думал, что я пропал. Но кричать мне стыдно было. Червончик тряхнул меня еще раз, я совсем соскользнул и упал на землю. Тогда Червончик остановился, берейтор оглянулся и увидал, что на Червончике меня нет. Он сказал: «Вот-те на! свалился кавалер мой», — и подошел ко мне. Когда я ему сказал, что не ушибся, он засмеялся и сказал: «Детское тело мягкое». А мне хотелось плакать. Я попросил, чтобы меня опять посадили, и меня посадили. И я уж больше не падал. Так мы ездили в манеже два раза в неделю, и я скоро выучился ездить хорошо и ничего не боялся. </div> == Топор и пила (Басня) == <div class="indent"> Пошли два мужика в лес за деревом. У одного был топор, а у другого пила. Вот они выбрали дерево и стали спорить. Один говорит — надо дерево срубить, а другой говорит — надо спилить. Третий мужик и говорит: «Я сейчас помирю вас: если топор востер, то лучше рубить, а если пила еще вострее, то лучше пилить». Он взял топор и стал рубить дерево. Но топор был так туп, что им нельзя было рубить. Он взял пилу: пила была плохая и совсем не резала. Тогда он сказал: «Вы подождите спорить, — топор не рубит, а пила не режет. Вы прежде отточите топор да поправьте пилу, а потом уж спорьте». Но те мужики еще пуще рассердились друг на друга за то, что у одного был неточеный топор, а у другого пила тупая, и они стали драться. </div> == Солдаткино житьё (Рассказ мужика) == <div class="indent"> Мы жили бедно на краю деревни. Была у меня мать, нянька (старшая сестра) и бабушка. Бабушка ходила в старом чупруне и худенькой паневе, а голову завязывала какой-то ветошкой, и под горлом у ней висел мешочек. Бабушка любила и жалела меня больше матери. Отец мой был в солдатах. Говорили про него, что он много пил и за то его отдали в солдаты. Я как сквозь сон помню, он приходил к нам на побывку. Изба наша была тесная и подпертая в середине рогулиной, и я помню, как я лазил на эту подпорку, оборвался и разбил себе лоб об лавку. И до сих пор метина эта осталась у меня на лбу. В избе были два маленькие окна, и одно всегда было заткнуто ветошкой. Двор наш был тесный и раскрытый. В середине стояло старое корыто. На дворе была только одна старая кособокая лошаденка; коровы у нас не было, были две плохонькие овчонки и один ягненок. Я всегда спал с этим ягненком. Ели мы хлеб с водою. Работать у нас было некому; мать моя всегда жаловалась от живота, а бабушка — от головы и всегда была около печки. Работала только одна моя нянька, и то в свою долю, а не в семью, покупала себе наряды и собиралась замуж. Помню я, мать стала больнее, и потом родился у ней мальчик. Мамушку положили в сени. Бабушка заняла у соседа крупиц и послала дядю Нефеда за попом. А сестра пошла собирать народ на крестины. Собрался народ, принесли три ковриги хлеба. Родня стала расставлять столы и покрывать скатертями. Потом принесли скамейки и ушат с водой. И все сели по местам. Когда приехал священник, кум с кумой стали впереди, а позади стала тетка Акулина с мальчиком. Стали молиться. Потом вынули мальчика, и священник взял его и опустил в воду. Я испугался и закричал: «Дай мальчика сюда!» Но бабушка рассердилась на меня и сказала: «Молчи, а то побью». Священник окунул его три раза и отдал тетке Акулине. Тетка завернула его в миткаль и отнесла к матери в сени. Потом все сели за столы, бабушка наложила каши две чашки, налила постное масло и подала народу. Когда все наелись, вылезли из-за столов, поблагодарили бабушку и ушли. Я пошел к матери и говорю: «Ma, как его зовут?» Мать говорит: «Так же, как тебя». Мальчик был худой; ножки, ручки у него были тоненькие, и он все кричал. Когда ни проснешься ночью, он все кричит, а мамушка все баюкает, припеваег. Сама кряхтит, а все поет. Один раз ночью я проснулся и слышу — мать плачет. Бабушка встала и говорит: «Что ты, Христос с тобой!» Мать говорит: «Мальчик помер». Бабушка зажгла огонь, обмыла мальчика, надела чистую рубашечку, подпоясала и положила под святые. Когда рассвело, бабушка вышла из избы и привела дядю Нефеда. Дядя принес две старенькие тесинки и стал делать гробик. Сделал маленькое домовище и положил мальчика туда. Потом мать села к гробику и тонким голосом стала причитать и завыла. Потом дядя Нефед взял гробик под мышку и понес хоронить. Только у нас и было радости, как мы няньку отдавали замуж. Приехали к нам раз мужики и принесли с собой ковригу хлеба и вина. И стали подносить свое вино матери. Мать выпила. Дядя Иван отрезал ломоть хлеба и подал ей. Я стоял подле стола, и мне захотелось хлебушка. Я нагнул мать и сказал ей на ухо. Мать засмеялась, а дядя Иван говорит: «Что он, хлебца?» — и отрезал мне большой ломоть. Я взял хлеб и ушел в чулан. А нянька сидела в чулане. Она стала меня спрашивать: «Что там мужики говорят?» Я сказал: «Вино пьют». Она засмеялась и говорит: «Это они меня сватают за Кондрашку». Потом собрались играть свадьбу. Все встали рано. Бабушка топила печку, мать месила пироги, а тетка Акулина мыла говядину. Нянька нарядилась в новые коты, надела сарафан красный и платок хороший и ничего не делала. Потом, когда истопили избу, мать тоже нарядилась, и пришло к нам много народу, — полная изба. Потом подъехали к нашему двору три пары с колоколами. И на задней паре сидел жених Кондрашка в новом кафтане и в высокой шапке. Жених слез с телеги и пошел в избу. Надели на няньку новую шубу и вывели ее к жениху. Посадили жениха с невестой за стол, и бабы стали их величать. Потом вылезли из-за стола, помолились богу и вышли на двор. Кондрашка посадил няньку в телегу, а сам сел в другую. Все посажались в телеги, перекрестились и поехали. Я вернулся в избу и сел к окну ждать, когда свадьба вернется. Мать дала мне кусочек хлебца; я поел, да тут и заснул. Потом меня разбудила мать, говорит: «Едут!» — дала мне скалку и велела сесть за стол. Кондрашка с нянькой вошли в избу и за ними много народа, больше прежнего. И на улице был народ, и все смотрели к нам в окна. Дядя Герасим был дружкою; он подошел ко мне и говорит: «Вылезай». Я испугался и хотел лезть, а бабушка говорит: «Ты покажи скалку и скажи: а это что?» Я так и сделал. Дядя Герасим положил денег в стакан и налил вина и подал мне. Я взял стакан и подал бабушке. Тогда мы вылезли, а они сели. Потом стали подносить вино, студень, говядину; стали петь песни и плясать. Дяде Герасиму поднесли вина, он выпил немного и говорит: «Что-то вино горько». Тогда нянька взяла Кондрашку за уши и стала его целовать. Долго играли песни и плясали, а потом все ушли, и Кондрашка повел няньку к себе домой. После этого мы стали еще беднее жить. Продали лошадь и последних овец, и хлеба у нас часто не было. Мать ходила занимать у родных. Вскоре и бабушка померла. Помню я, как матушка по ней выла и причитала: «Уже родимая моя матушка! На кого ты меня оставила, горькую, горемычную? На кого покинула свое дитятко бессчастное? Где я ума-разума возьму? Как мне век прожить?» И так она долго плакала и причитала. Один раз пошел я с ребятами на большую дорогу лошадей стеречь и вижу — идет солдат с сумочкой за плечами. Он подошел к ребятам и говорит: «Вы из какой деревни, ребята?» Мы говорим: «Из Никольского». — «А что, живет у вас солдатка Матрена?» А я говорю: «Жива, она мне матушка». Солдат поглядел на меня и говорит: «А отца своего видал?» Я говорю: «Он в солдатах, не видал». Солдат и говорит: «Ну, пойдем, проводи меня к Матрене, я ей письмо от отца привез». Я говорю: «Какое письмо?» А он говорит: «Вот пойдем, увидишь». — «Ну, что ж, пойдем». Солдат пошел со мной, да так скоро, что я бегом за ним не поспевал. Вот пришли мы в свой дом. Солдат помолился богу и говорит: «Здравствуйте!» Потом разделся, сел на конник и стал оглядывать избу и говорит: «Что ж, у вас семьи только-то?» Мать оробела и ничего не говорит, только смотрит на солдата. Он и говорит: «Где ж матушка?» — а сам заплакал. Тут мать подбежала к отцу и стала его целовать. И я тоже взлез к нему на колени и стал его обшаривать руками. А он перестал плакать и стал смеяться. Потом пришел народ, и отец со всеми здоровался и рассказывал, что он теперь совсем по билету вышел. Как пригнали скотину, пришла и нянька и поцеловалась с отцом. А отец и говорит: «Это чья же молодая бабочка?» А мать засмеялась и говорит: «Свою дочь не узнал». Отец позвал ее еще к себе и поцеловал и спрашивал, как она живет. Потом мать ушла варить яичницу, а няньку послала за вином. Нянька принесла штофчик, заткнутый бумажкой, и поставила на стол. Отец и говорит: «Это что?» А мать говорит: «Тебе вина». А он говорит: «Нет уж, пятый год не пью; а вот яичницу подавай!» Он помолился богу, сел за стол и стал есть. Потом он говорит: «Кабы я не бросил пить, я бы и унтер-офицером не был, и домой бы ничего не принес, а теперь слава богу». Он достал в сумке кошель с деньгами и отдал матери. Мать обрадовалась, заторопилась и понесла хоронить. Потом, когда все разошлись, отец лег спать на задней лавке и меня положил с собой, а мать легла у нас в ногах. И долго они разговаривали, почти до полуночи. Потом я уснул. Поутру мать говорит; «Ох, дров-то нет у меня!» А отец говорит: «Топор есть?» — «Есть, да щербатый, плохой». Отец обулся, взял топор и вышел на двор. Я побежал за ним. Отец сдернул с крыши жердь, положил на колоду, взмахнул топором, живо перерубил и принес в избу и говорит: «Ну, вот тебе и дрова, топи печь; а я нынче пойду — приищу купить избу да лесу на двор. Корову также купить надо». Мать говорит: «Ох, денег много на все надо». А отец говорит: «А работать будем. Вон мужик-то растет!» Отец показал на меня. Вот отец помолился богу, поел хлебца, оделся и говорит матери: «А есть яички свежие, так испеки в золе к обеду». И пошел со двора. Отец долго не ворочался. Я стал проситься у матери за отцом. Она не пускала. Я хотел уйти, а мать не пустила меня и побила. Я сел на печку и стал плакать, Тут отец вошел в избу и говорит: «О чем плачешь?» Я говорю: «Я хотел за тобой бечь, а мать меня не пустила, да еще побила», — и еще пуще заплакал. Отец засмеялся, подошел к матери и стал ее бить нарочно, а сам приговаривал: «Не бей Федьку, не бей Федьку!» Мать нарочно будто заплакала, отец засмеялся и говорит: «Вот вы с Федькой какие на слезы слабые, сейчас и плакать». Потом отец сел за стол, посадил меня с собой рядом и закричал: «Ну, теперь давай нам, мать, с Федюшкой обедать: мы есть хотим». Мать дала нам каши и яиц, и мы стали есть. А мать говорит: «Ну, что же, — иструб?» А отец говорит: «Купил: восемьдесят целковых, липовый, белый, как стекло. Вот дай срок, мужикам купим винца, они мне и свезут воскресным делом». С тех пор мы стали хорошо жить.. </div> == Кот и мыши (Басня) == <div class="indent"> Завелось в одном доме много мышей. Кот забрался в этот дом и стал ловить мышей. Увидали мыши, что дело плохо, и говорят: «Давайте, мыши, не будем больше сходить с потолка, а сюда к нам коту не добраться!» Как перестали мыши сходить вниз, кот и задумал, как бы их перехитрить. Уцепился он одной лапой за потолок, свесился и притворился мертвым. Одна мышь выглянула на него, да и говорит: «Нет, брат! хоть мешком сделайся, и то не подойду». </div> == Лёд, вода и пар (Рассуждение) == <div class="indent"> Лед бывает крепкий, как камень. Если во льду вмерзнет палка, то палку эту не выломаешь изо льда, пока не оттаешь. Когда лед холоден, то по нем воза ездят и не проваливаются, и брось на него 10 пудов железа, лед не провалится. Чем холоднее лед, тем он крепче. Как согреется лед, так он слабнет, сделается, как каша; что в нем вмерзло, рукой можно вынуть; он проваливается под ногами и не удержит и фунта железа. Когда лед еще больше согреется, то он станет водой. Из воды всякую вещь легко вынуть, и вода уже ничего не держит, кроме дерева. Если еще станешь согревать воду, она еще меньше станет держать. В холодной воде легче плавать, чем в теплой. А в горячей воде и дерево тонет. Если еще согреть воду, она и вовсе разойдется паром; и пар уже ничего не держит и сам идет во все стороны. Если кипятить воду под крышкой, то вода испарится и сядет каплями под крышкой, стечет вниз и опять станет вода. Собрать эту воду и выставить на мороз — опять станет лед. Согрей воду — будет пар; застуди воду — будет лед. Все та же вода бывает летучая, когда согреется, и крепкая, когда остынет. Во льду нет тепла, в воде есть немного, а в паре — очень много. Если ко льду приставить льдину, то льдина не согреется и не похолодеет. А если польешь воды на лед, то лед потеплеет, а вода похолодеет. Лед растает, если воды много, и вода замерзнет, если льду много. А если на лед пустить пар, то лед потеплеет, а пар похолодеет: лед растает, станет водой, а пар охолодеет и тоже станет водой. Если вода холодная и воздух холодный, то ни вода не согреется, ни воздух не похолодеет. Но если воздух теплый, а вода холодная, что будет? — Из воздуха тепло будет переходить в воду, вода станет все теплее, а воздух все холоднее, до тех пор, пока они сравняются. Если воздух теплее воды, то вода согреется, а воздух остынет; а если вода теплее, то воздух согреется, а вода остынет. Если на воздухе из жидкой воды делается мерзлая вода, то, значит, вода теплее воздуха, — она будет холодеть, а воздух теплеть. Если на воздухе летучая вода делается жидкой водой — значит, воздух холоднее летучей воды, и вода будет стыть, а воздух греться. Если из крепкой воды делается на воздухе жидкая вода — значит, воздух теплее, он будет стыть, крепнуть, а лед греться. Если на воздухе из воды делается пар, высыхает вода — значит, воздух теплее, он будет стыть, а вода греться. Льдом нельзя греть, а водой и паром можно греть. Водой можно вот как греть: провести в холодный дом воду. Когда вода замерзнет, так лед выносить вон; опять замерзнет, — опять выносить вон. И в доме все будет теплее, и так станет тепло, что вода не станет уж мерзнуть. Отчего это так будет? — Оттого, что как вода замерзнет, так она выпустит из себя лишнее тепло в воздух, и до тех пор будет выпускать, пока воздух согреется, и вода перестанет мерзнуть. Паром греют вот как: напустят пару в холодный дом. Пар станет охолаживаться, каплями потечет книзу и станет водой. Воду эту выносят, и в доме становится тепло. Отчего это так будет? — Оттого, что как только пар станет водой, он выпустит из себя лишнее тепло в воздух. Когда из воды делается лед, а из пара делается вода, то в воздух выходит тепло из воды и из пара — и воздух становится теплее. А когда из льда делается вода, а из воды делается пар, то тепло из воздуха выходит в воду и в пар — и воздух становится холоднее. Если хочешь остудить теплую горницу, принеси льду и дай ему растаять. Отчего станет холоднее? — Оттого, что лед, чтоб ему сделаться водой, заберет в себя тепло из воздуха. От этого бывает холоднее, когда идет дождь, и теплее, когда собирается дождь. Когда идет дождь, то вода сохнет, испаряется и забирает в себя тепло. А когда собирается дождь, то в воздухе ходят пары и охлаждаются в тучи: от них-то и тепло. Так и говорят, что парит. </div> == Перепёлка и перепелята (Басня) == <div class="indent"> Мужики косили луга, а в лугу, под кочкой, было перепелиное гнездо. Перепелка с кормом прилетела к гнезду и увидала, что кругом все обкошено. Она и говорит перепелятам: «Ну, дети, беда пришла! Теперь молчите и не шевелитесь, а то пропадете; вечером переведу вас». А перепелята радовались, что в лугу светлее стало, и говорили: «Мать — старая, оттого и не хочет, чтобы мы веселились», — и стали пищать и свистать. Ребята принесли мужикам на покос обедать; услыхали перепелят и порвали им головы. </div> == Булька (Рассказ офицера) == <div class="indent"> У меня была мордашка. Ее звали Булькой. Она была вся черная, только кончики передних лап были белые. У всех мордашек нижняя челюсть длиннее верхней и верхние зубы заходят за нижние; но у Бульки нижняя челюсть так выдавалась вперед, что палец можно было заложить между нижними и верхними зубами. Лицо у Бульки было широкое; глаза большие, черные и блестящие; и зубы и клыки белые всегда торчали наружу. Он был похож на арапа. Булька был смирный и не кусался, но он был очень силен и цепок. Когда он, бывало, уцепится за что-нибудь, то стиснет зубы и повиснет, как тряпка, и его, как клещука, нельзя никак оторвать. Один раз его пускали на медведя, и он вцепился медведю в ухо и повис, как пиявка. Медведь бил его лапами, прижимал к себе, кидал из стороны в сторону, но не мог оторвать и повалился на голову, чтобы раздавить Бульку; но Булька до тех пор на нем держался, пока его не отлили холодной водой. Я взял его щенком и сам выкормил. Когда я ехал служить на Кавказ, я не хотел брать его и ушел от него потихоньку, а его велел запереть. На первой станции я хотел уже садиться на другую перекладную, как вдруг увидал, что по дороге катится что-то черное и блестящее. Это был Булька в своем медном ошейнике. Он летел во весь дух к станции. Он бросился ко мне, лизнул мою руку и растянулся в тени под телегой. Язык его высунулся на целую ладонь. Он то втягивал его назад, глотая слюни, то опять высовывал на целую ладонь. Он торопился, не поспевал дышать, бока его так и прыгали. Он поворачивался с боку на бок и постукивал хвостом о землю. Я узнал потом, что он после меня пробил раму и выскочил из окна и прямо, по моему следу, поскакал по дороге и проскакал так верст двадцать в самый жар. </div> == Булька и кабан (Рассказ) == <div class="indent"> Один раз на Кавказе мы пошли на охоту за кабанами, и Булька прибежал со мной. Только что гончие погнали, Булька бросился на их голос и скрылся в лесу. Это было в ноябре месяце; кабаны и свиньи тогда бывают очень жирные. На Кавказе, в лесах, где живут кабаны, бывает много вкусных плодов: дикого винограду, шишек, яблок, груш, ежевики, желудей, терновнику. И когда все эти плоды поспеют и тронутся морозом, — кабаны отъедаются и жиреют. В то время кабан так бывает жирен, что не долго может бегать под собаками. Когда его погоняют часа два, он забивается в чащу и останавливается. Тогда охотники бегут к тому месту, где он стоит, и стреляют. По лаю собак можно знать, стал ли кабан, или бежит. Если он бежит, то собаки лают с визгом, как будто их бьют; а если он стоит, то они лают, как на человека, и подвывают. В эту охоту я долго бегал по лесу, но ни разу мне не удалось перебежать дорогу кабану. Наконец, я услыхал протяжный лай и вой гончих собак и побежал к тому месту. Уж я был близко от кабана. Мне уже слышен был треск по чаще. Это ворочался кабан с собаками. Но слышно было по лаю, что они не брали его, а только кружились около. Вдруг я услыхал — зашуршало что-то сзади, и увидал Бульку. Он, видно, потерял гончих в лесу и спутался, а теперь слышал их лай и так же, как я, что было духу катился в ту сторону. Он бежал через полянку, по высокой траве, и мне от него видна только была его черная голова и закушенный язык в белых зубах. Я окликнул его, но он не оглянулся, обогнал меня и скрылся в чаще. Я побежал за ним, но чем дальше я шел, тем лес становился чаще и чаще. Сучки сбивали с меня шапку, били по лицу, иглы терновника цеплялись за платье. Я уже был близок к лаю, но ничего не мог видеть. Вдруг я услыхал, что собаки громче залаяли, что-то сильно затрещало, и кабан стал отдуваться и захрипел. Я так и думал, что теперь Булька добрался до него и возится с ним. Я из последних сил побежал чрез чащу к тому месту. В самой глухой чаще я увидал пеструю гончую собаку. Она лаяла и выла на одном месте, и в трех шагах от нее возилось и чернело что-то. Когда я подвинулся ближе, я рассмотрел кабана и услыхал, что Булька пронзительно завизжал. Кабан захрюкал и посунулся на гончую, — гончая поджала хвост и отскочила. Мне стал виден бок кабана и его голова. Я прицелился в бок и выстрелил. Я видел, что попал. Кабан хрюкнул и затрещал прочь от меня по чаще. Собаки визжали, лаяли следом за ним, я по чаще ломился за ними. Вдруг, почти у себя под ногами, я увидал и услыхал что-то. Это был Булька. Он лежал на боку и визжал. Под ним была лужа крови. Я подумал: пропала собака; но мне теперь не до него было, я ломился дальше. Скоро я увидал кабана. Собаки хватали его сзади, а он поворачивался то на ту, то на другую сторону. Когда кабан увидал меня, он сунулся ко мне. Я выстрелил другой раз, почти в упор, так что щетина загорелась на кабане, и кабан захрипел, зашатался и всей тушей тяжело хлопнулся наземь. Когда я подошел, кабан уже был мертвый и только то там, то тут его пучило и подергивало. Но собаки, ощетинившись, одни рвали его за брюхо и за ноги, а другие лакали кровь из раны. Тут я вспомнил про Бульку и пошел его искать. Он полз мне навстречу и стонал. Я подошел к нему, присел и посмотрел его рану. У него был распорот живот и целый комок кишок из живота волочился по сухим листьям. Когда товарищи подошли ко мне, мы вправили Бульке кишки и зашили ему живот. Пока зашивали живот и прокалывали кожу, он все лизал мне руки. Кабана привязали к хвосту лошади, чтоб вывезти из лесу, а Бульку положили на лошадь и так привезли его домой. Булька проболел недель шесть и выздоровел. </div> == Фазаны (Описание) == <div class="indent"> На Кавказе диких кур зовут фазанами. Их так много, что они там дешевле домашней курицы. За фазанами охотятся с кобылкой, с подсаду и из-под собаки. С кобылкой вот как охотятся: возьмут парусины, натянут на рамку, в середине рамки сделают перекладину, а в парусине сделают прорешку. Эта рамка с парусиной называется кобылкой. С этой кобылкой и с ружьем на заре выходят в лес. Кобылку несут перед собой и высматривают в прорешку фазанов. Фазаны по зарям кормятся на полянках; иногда целый выводок — наседка с цыплятами, иногда петух с курицей, иногда несколько петухов вместе. Фазаны не видят человека, а не боятся парусины и подпускают к себе близко. Тогда охотник ставит кобылку, высовывает ружье в прореху и стреляет по выбору. С подсаду охотятся вот как: пустят дворную собачонку в лес и ходят за ней. Когда собака найдет фазана, она бросится за ним. Фазан взлетит на дерево, и тогда собачонка начинает на него лаять. Охотник подходит на лай и стреляет фазана на дереве. Охота эта была бы легка, если бы фазан садился на дерево на чистом месте и сидел бы прямо на дереве — так, чтобы его бы видно было. Но фазаны всегда садятся на густые деревья, в чаще, и как завидят охотника, так прячутся в сучках. И бывает трудно пролезть в чаще к дереву, где сидит фазан, и трудно рассмотреть его. Когда собака одна лает на фазана, он не боится ее, сидит на сучке и еще петушится на нее и хлопает крыльями. Но как только он увидит человека, то сейчас же вытягивается по сучку, так что только привычный охотник различит его, а непривычный будет стоять подле и ничего не увидит. Когда казаки подкрадываются к фазанам, то они надвигают шапку на свое лицо и не глядят вверх, потому что фазан боится человека с ружьем, а больше всего боится его глаз. Из-под собаки охотятся вот как: берут легавую собаку и ходят за ней по лесу. Собака чутьем услышит, где на заре ходили и кормились фазаны, и станет разбирать их следы. И сколько бы ни напутали фазаны, хорошая собака всегда найдет последний след, выход с того места, где кормились. Чем дальше будет идти собака по следу, тем сильнее ей будет пахнуть, и так она дойдет до того места, где днем сидит в траве или ходит фазан. Когда она подойдет близко, тогда ей будет казаться, что фазан уж тут, прямо перед ней, и она все будет идти осторожнее, чтобы не спугнуть его, и будет останавливаться, чтобы сразу прыгнуть и поймать его. Когда собака подойдет совсем близко, тогда фазан вылетает, и охотник стреляет. </div> == Мильтон и Булька (Рассказ) == <div class="indent"> Я завел себе для фазанов легавую собаку. Собаку эту звали Мильтон: она была высокая, худая, крапчатая по серому, с длинными брылами и ушами и очень сильная и умная. С Булькой они не грызлись. Ни одна собака никогда не огрызалась на Бульку. Он, бывало, только покажет свои зубы, и собаки поджимают хвосты и отходят прочь. Один раз я пошел с Мильтоном за фазанами. Вдруг Булька прибежал за мной в лес. Я хотел прогнать его, но никак не мог. А идти домой, чтобы отвести его, было далеко. Я думал, что он не будет мешать мне, и пошел дальше; но только что Мильтон почуял в траве фазана и стал искать, Булька бросился вперед и стал соваться во все стороны. Он старался прежде Мильтона поднять фазана. Он что-то такое слышал в траве, прыгал, вертелся: но чутье у него плохое, и он не мог найти следа один, а смотрел на Мильтона и бежал туда, куда шел Мильтон. Только что Мильтон тронется по следу, Булька забежит вперед. Я отзывал Бульку, бил, но ничего не мог сделать с ним. Как только Мильтон начинал искать, он бросался вперед и мешал ему. Я хотел уже идти домой, потому что думал, что охота моя испорчена, но Мильтон лучше меня придумал, как обмануть Бульку. Он вот что сделал: как только Булька забежит ему вперед, Мильтон бросит след, повернет в другую сторону и притворится, что он ищет. Булька бросится туда, куда показал Мильтон, а Мильтон оглянется на меня, махнет хвостом и пойдет опять по настоящему следу. Булька опять прибегает к Мильтону, забегает вперед, и опять Мильтон нарочно сделает шагов десять в сторону, обманет Бульку и опять поведет меня прямо. Так что всю охоту он обманывал Бульку и не дал ему испортить дело. </div> == Черепаха (Рассказ) == <div class="indent"> Один раз я пошел с Мильтоном на охоту. Подле леса он начал искать, вытянул хвост, поднял уши и стал принюхиваться. Я приготовил ружье и пошел за ним. Я думал, что он ищет куропатку, фазана или зайца. Но Мильтон не пошел в лес, а в поле. Я шел за ним и глядел вперед. Вдруг я увидал то, что он искал. Впереди его бежала небольшая черепаха, величиною с шапку. Голая темно-серая голова на длинной шее была вытянута, как пестик; черепаха широко перебирала голыми лапами, а спина ее вся была покрыта корой. Когда она увидала собаку, она спрятала ноги и голову и опустилась на траву, так что видна была только одна скорлупа. Мильтон схватил ее и стал грызть, но не мог прокусить ее, потому что у черепахи на брюхо такая же скорлупа, как и на спине. Только спереди, сзади и с боков есть отверстия, куда она пропускает голову, ноги и хвост. Я отнял черепаху у Мильтона и рассмотрел, как у нее разрисована спина, и какая скорлупа, и как она туда прячется. Когда держишь ее в руках и смотришь под скорлупу, то только внутри, как в подвале, видно что-то черное и живое. Я бросил черепаху на траву и пошел дальше, но Мильтон не хотел ее оставить, а нес в зубах за мною. Вдруг Мильтон взвизгнул и пустил ее. Черепаха у него во рту выпустила лапу и царапнула ему рот. Он так рассердился на нее за это, что стал лаять, и опять схватил ее и понес за мною. Я опять велел бросить, но Мильтон не слушался меня. Тогда я отнял у него черепаху и бросил. Но он не оставил ее. Он стал торопиться лапами подле нее рыть яму. И когда вырыл яму, то лапами завалил в яму черепаху и закопал землею. Черепахи живут и на земле, и в воде, как ужи и лягушки. Детей они выводят яйцами, и яйца кладут на земле, и не высиживают их, а яйца сами, как рыбья икра, лопаются — и выводятся черепахи. Черепахи бывают маленькие, не больше блюдечка, и большие, в три аршина длины и весом в 20 пудов. Большие черепахи живут в морях. Одна черепаха в весну кладет сотни яиц. Скорлупа черепахи — это ее ребра. Только у людей и других животных ребра бывают каждое отдельно, а у черепахи ребра срослись в скорлупу. Главное же то, что у всех животных ребра бывают внутри, под мясом, а у черепахи ребра сверху, а мясо под ними. </div> == Булька и волк (Рассказ) == <div class="indent"> Когда я уезжал с Кавказа, тогда еще там была война, и ночью опасно было ездить без конвоя. Я хотел выехать как можно раньше утром и для этого не ложился спать. Мой приятель пришел провожать меня, и мы сидели весь вечер и ночь на улице станицы перед моей хатой. Была месячная ночь с туманом, и было так светло, что читать можно, хотя месяца и не видно было. В середине ночи мы вдруг услыхали, что через улицу на дворе пищит поросенок. Один из нас закричал: «Это волк душит поросенка». Я побежал к себе в хату, схватил заряженное ружье и выбежал на улицу. Все стояли у ворот того двора, где пищал поросенок, и кричали мне: «Сюда!» Мильтон бросился за мной, — верно, думал, что я на охоту иду с ружьем, — а Булька поднял свои короткие уши и метался из стороны в сторону, как будто спрашивал, в кого ему велят вцепиться. Когда я подбежал к плетню, я увидал, что с той стороны двора, прямо ко мне, бежит зверь. Это был волк. Он подбежал к плетню и вскочил на него. Я отсторонился от него и приготовил ружье. Как только волк соскочил с плетня на мою сторону, я приложился почти в упор и спустил курок; но ружье сделало «чик» и не выстрелило. Волк не остановился и побежал через улицу. Мильтон и Булька пустились за ним. Мильтон был близко от волка, но, видно, боялся схватить его, а Булька, как ни торопился на своих коротких ногах, не мог поспеть. Мы бежали что было силы за волком, но и волк и собаки скрылись у нас из виду. Только у канавы, на углу станицы, мы услыхали подлаиванье, визг и видели сквозь месячный туман, что поднялась пыль и что собаки возились с волком. Когда мы прибежали к канаве, волка уже не было, и обе собаки вернулись к нам с поднятыми хвостами и рассерженными лицами. Булька рычал и толкал меня головой, — он, видно, хотел что-то рассказать, но не умел. Мы осмотрели собак и нашли, что у Бульки на голове была маленькая рана. Он, видно, догнал волка перед канавой, но не успел захватить, и волк огрызнулся и убежал. Рана была небольшая, так что ничего опасного не было. Мы вернулись назад к хате, сидели и разговаривали о том, что случилось. Я досадовал на то, что ружье мое осеклось, и все думал о том, как бы тут же на месте остался волк, если б оно выстрелило. Приятель мой удивлялся, как волк мог залезть на двор. Старый казак говорил, что тут нет ничего удивительного, что это был не волк, что это была ведьма и что она заколдовала мое ружье. Так мы сидели и разговаривали. Вдруг собаки бросились, и мы увидали на средине улицы, перед нами, опять того же волка; но в этот раз он, от нашего крика, так скоро побежал, что собаки уже не догнали его. Старый казак после этого уже совсем уверился, что это был не волк, а ведьма; а я подумал, что не бешеный ли это был волк, потому что я никогда не видывал и не слыхивал, чтобы волк, после того как его прогнали, вернулся опять на народ. На всякий случай я посыпал Бульке на рану пороху и зажег его. Порох вспыхнул и выжег больное место. Я выжег порохом рану затем, чтобы выжечь бешеную слюну, если она еще не успела войти в кровь. Если же попала слюна и вошла уже в кровь, то я знал, что по крови она разойдется по всему телу, и тогда уже нельзя вылечить. </div> == Что случилось с Булькой в Пятигорске (Рассказ) == <div class="indent"> Из станицы я поехал не прямо в Россию, а сначала в Пятигорск, и там пробыл два месяца. Мильтона я подарил казаку-охотнику, а Бульку взял с собой в Пятигорск. Пятигорск так называется оттого, что он стоит на горе Бештау. А Беш по-татарски значит пять, тау — гора. Из этой горы течет горячая серная вода. Вода эта горяча, как кипяток, и над местом, где идет вода из горы, всегда стоит пар, как над самоваром. Все место, где стоит город, очень веселое. Из гор текут горячие родники, под горой течет речка Подкумок. По горе — леса, кругом — поля, а вдалеке всегда видны большие Кавказские горы. На этих горах снег никогда не тает, и они всегда белые, как caхар. Одна большая гора Эльбрус, как сахарная белая голова, видна отовсюду, когда ясная погода. На горячие ключи приезжают лечиться; и над ключами сделаны беседки, навесы, кругом разбиты сады и дорожки. По утрам играет музыка, и народ пьет воду или купается и гуляет. Самый город стоит на горе, а под горой есть слобода. Я жил в этой слободе в маленьком домике. Домик стоял на дворе, и перед окнами был садик, а в саду стояли хозяйские пчелы — не в колодах, как в России, а в круглых плетушках. Пчелы там так смирны, что я всегда по утрам с Булькой сиживал в этом садике промежду ульев. Булька ходил промежду ульев, удивлялся на пчел, нюхал, слушал, как они гудят, но так осторожно ходил около них, что не мешал им, и они его не трогали. Один раз утром я вернулся домой с вод и сел пить кофей в палисаднике. Булька стал чесать себе за ушами и греметь ошейником. Шум тревожил пчел, и я снял с Бульки ошейник. Немного погодя я услыхал из города с горы странный и страшный шум. Собаки лаяли, выли, визжали, люди кричали, и шум этот спускался с горы и подходил все ближе и ближе к нашей слободе. Булька перестал чесаться, уложил свою широкую голову с белыми зубами промеж передних белых лапок, уложил и язык, как ему надо было, и смирно лежал подле меня. Когда он услыхал шум, он как будто понял, что это такое, насторожил уши, оскалил зубы, вскочил и начал рычать. Шум приближался. Точно собаки со всего города выли, визжали и лаяли. Я вышел к воротам посмотреть, и хозяйка моего дома подошла тоже. Я спросил: «Что это такое?» Она сказала: «Это колодники из острога ходят — собак бьют. Развелось много собак, и городское начальство велело бить всех собак по городу». — Как, и Бульку убьют, если попадется? — Нет, в ошейниках не велят бить. В то самое время, как я говорил, колодники подошли уже к нашему двору. Впереди шли солдаты, сзади четыре колодника в цепях. У двух колодников в руках были длинные железные крючья и у двух дубины. Перед нашими воротами один колодник крючком зацепил дворную собачонку, притянул ее на середину улицы, а другой колодник стал бить ее дубиной. Собачонка визжала ужасно, а колодники кричали что-то и смеялись. Колодник с крючком перевернул собачонку, и когда увидал, что она издохла, он вынул крючок и стал оглядываться, нет ли еще собаки. В это время Булька стремглав, как он кидался на медведя, бросился на этого колодника. Я вспомнил, что он без ошейника, и закричал: «Булька, назад!» — и кричал колодникам, чтобы они не били Бульку. Но колодник увидал Бульку, захохотал и крючком ловко ударил в Бульку и зацепил его за ляжку. Булька бросился прочь; но колодник тянул к себе и кричал другому: «Бей!» Другой замахнулся дубиной, и Булька был бы убит, но он рванулся, кожа прорвалась на ляжке, и он, поджав хвост, с красной раной на ноге, стремглав влетел в калитку, в дом и забился под мою постель. Он спасся тем, что кожа его прорвалась насквозь в том месте, где был крючок. </div> == Конец Бульки и Мильтона (Рассказ) == <div class="indent"> Булька и Мильтон кончились в одно и то же время. Старый казак не умел обращаться с Мильтоном. Вместо того чтобы брать его с собою только на птицу, он стал водить его за кабанами. И в ту же осень секач<ref>Секач — двухгодовалый кабан с острым, не загнутым клыком. (Примеч. Л. Н. Толстого.)</ref> кабан спорол его. Никто не умел его зашить, и Мильтон издох. Булька тоже недолго жил после того, как он спасся от колодников. Скоро после своего спасения от колодников он стал скучать и стал лизать все, что ему попадалось. Он лизал мне руки, но не так, как прежде, когда ласкался. Он лизал долго и сильно налегал языком, а потом начинал прихватывать зубами. Видно, ему нужно было кусать руку, но он не хотел. Я не стал давать ему руку. Тогда он стал лизать мой сапог, ножку стола и потом кусать сапог или ножку стола. Это продолжалось два дня, а на третий день он пропал, и никто не видал и не слыхал про него. Украсть его нельзя было, и уйти от меня он не мог, а случилось это с ним шесть недель после того, как его укусил волк. Стало быть, волк, точно, был бешеный. Булька взбесился и ушел. С ним сделалось то, что называют по-охотничьи — стечка. Говорят, что бешенство в том состоит, что у бешеного животного в горле делаются судороги. Бешеные животные хотят пить и не могут, потому что от воды судороги делаются сильнее. Тогда они от боли и от жажды выходят из себя и начинают кусать. Верно, у Бульки начинались эти судороги, когда он начинал лизать, а потом кусать мою руку и ножку стола. Я ездил везде по округе и спрашивал про Бульку, но не мог узнать, куда он делся и как он издох. Если бы он бегал и кусал, как делают бешеные собаки, то я бы услыхал про него. А верно, он забежал куда-нибудь в глушь и один умер там. Охотники говорят, что когда с умной собакой сделается стечка, то она убегает в поля или леса и там ищет травы, какой ей нужно, вываливается по росам и сама лечится. Видно, Булька не мог вылечиться. Он не вернулся и пропал. </div> == Птицы и сети (Басня) == <div class="indent"> Охотник поставил у озера сети и накрыл много птиц. Птицы были большие, подняли сеть и улетели с ней. Охотник побежал за птицами. Мужик увидал, что охотник бежит, и говорит: «И куда бежишь? Разве пешком можно догнать птицу?» Охотник сказал: «Кабы одна была птица, я бы не догнал, а теперь догоню». Так и сделалось. Как пришел вечер, птицы потянули на ночлег, каждая в свою сторону: одна к лесу, другая к болоту, третья в поле; и все с сетью упали на землю, и охотник взял их. </div> == Чутьё (Рассуждение) == <div class="indent"> Человек видит глазами, слышит ушами, нюхает носом, отведывает языком и щупает пальцами. У одного человека лучше видят глаза, а у другого хуже. Один слышит издали, а другой глух. У одного чутье сильнее, и он слышит, чем пахнет издалека, а другой нюхает гнилое яйцо, а не чует. Один ощупью узнает всякую вещь, а другой ничего на ощупь не узнает, не разберет дерева от бумаги. Один чуть возьмет в рот, слышит, что сладко, а другой проглотит и не разберет, горько или сладко. Так и у зверей разных разные чувства сильнее. Но у всех зверей чутье сильнее, чем у человека. Человек, когда захочет узнать вещь, посмотрит ее, послушает, как она шумит, иногда понюхает и отведает; но человеку для того, чтобы узнать вещь, нужнее всего ее пощупать. А для зверей почти для всех нужнее всего понюхать вещь. Лошадь, волк, собака, корова, медведь до тех пор не знают вещи, пока ее не понюхают. Когда лошадь чего-нибудь боится, она фыркает — прочищает себе нос, чтобы лучше чуять, и до тех пор не перестанет бояться, пока не обнюхает. Собака часто бежит за хозяином по следу, а увидит хозяина — испугается, не узнает и начнет лаять до тех пор, пока не обнюхает его и не узнает, что то, что ей на глаз страшно, есть самый ее хозяин. Быки видят, как бьют быков, слышат, как ревут быки на бойне, и всё не понимают, что такое делается. Но стоит корове или быку найти на место, где бычачья кровь, да понюхать, и он поймет, начнет реветь, бить ногами, и его не отгонишь от того места. У одного старика заболела жена; он пошел сам доить корову. Корова фыркнула, узнала, что не хозяйка, и не давала молока. Хозяйка велела мужу надеть свою шубейку и платок на голову, — корова дала молоко; но старик распахнулся, корова понюхала и опять остановила молоко. Гончие собаки, когда гоняют зверя по следу, то никогда не бегут по самому следу, а стороной, шагов на 20. Когда незнающий охотник хочет навесть собаку на след зверя и ткнет собаку носом в самый след, то собака всегда отскочит в сторону. Для нее след так сильно пахнет, что она ничего не разберет на самом следе и не знает, вперед или назад побежал зверь. Она отбежит в сторону и тогда только чует, в какую сторону сильнее пахнет, и бежит за зверем. Она делает то же, что мы делаем, если нам говорят громко над самым ухом: мы отойдем и тогда издали только разберем, что говорят; или когда слишком близко от нас то, что мы рассматриваем, — мы отстранимся и тогда рассмотрим. Собаки узнают друг друга и дают друг другу знаки по запаху. Еще тоньше чутье у насекомых. Пчела прямо летит на тот цветок, какой ей нужен. Червяк ползет к своему листу. Клоп, блоха, комар чуют человека на сотни тысяч клопиных шагов. Если малы частицы те, которые отделяются от вещества и попадают в наш нос, то как же малы должны быть частицы те, которые попадают в чутье насекомых! </div> == Собаки и повар (Басня) == <div class="indent"> Повар готовил обед; собаки лежали у дверей кухни. Повар убил теленка и бросил кишки на двор. Собаки подхватили, поели и говорят: «Повар хороший: хорошо стряпает». Немного погодя повар стал чистить горох, репу и лук и выбросил обрезки. Собаки кинулись, отвернули носы и говорят: «Испортился наш повар — прежде хорошо готовил, а теперь никуда не годится». Но повар не слушал собак, а стряпал обед по-своему. Обед съели и похвалили хозяева, а не собаки. </div> == Основание Рима (История) == <div class="indent"> Был один царь, и у него было два сына: Нумитор и Амулий. Когда он умирал, он сказал сыновьям: «Как вы хотите разделиться между собою? Кто возьмет себе царство, а кто все мои богатства?» Нумитор взял царство, а Амулий взял богатства. Когда Амулий взял богатства, ему стало завидно, что брат его царем, и он стал дарить солдат и уговаривать, чтобы они прогнали Нумитора, а его бы поставили царем. Солдаты так и сделали, и Амулий стал царем. У Нумитора была дочь. У дочери этой родилась двойня — два мальчика. Оба были велики и красивы. Амулий боялся, чтобы народ не полюбил этих близнецов, когда они вырастут, и не выбрал бы их царями. Он позвал своего слугу, Фаустина, и сказал ему: «Возьми этих двух мальчиков и брось их в реку». Река называлась Тибр. Фаустин положил детей в зыбку, отнес на берег и положил там. Фаустин думал, что они помрут сами. Но Тибр разлился до берега, поднял колыбельку, понес ее и поставил у высокого дерева. Ночью пришла волчица и стала своим молоком кормить близнецов. Мальчики выросли большие и стали красивые и сильные. Они жили в лесу недалеко от того города, где жил Амулий, научились бить зверей и тем кормились. Народ узнал их и полюбил за их красоту. Большого прозвали Ромулом, а меньшого — Ремом. Один раз пастухи Нумитора и Амулия стерегли скотину недалеко от леса и поссорились: Амулиевы пастухи угнали стада Нумитора. Близнецы увидали это и побежали за пастухами, догнали их и отняли скотину. Пастухи Нумитора были сердиты за это на близнецов, выбрали время, когда Ромула не было, схватили Рема и привели в город к Нумитору и говорят: «Проявились в лесу два брата, отбивают скотину и разбойничают. Вот мы одного поймали и привели». Нумитор велел отвести Рема к царю Амулию. Амулий сказал: «Они обидели братниных пастухов, пускай брат их и судит». Рема опять привели к Нумитору. Нумитор позвал его к себе и спросил: «Откуда ты и кто ты такой?» Рем сказал: «Нас два брата; когда мы были маленькие, нас принесло в колыбельке к дереву на берегу Тибра, и там нас кормили дикие звери и птицы. И там мы выросли. А чтобы узнать, кто мы такие, — у нас осталась наша зыбка. На ней медные полоски и на полосках что-то написано». Нумитор удивился и подумал: не его ли это внуки? Он оставил у себя Рема и послал за Фаустином, чтобы спросить его. Между тем Ромул искал брата и нигде не мог найти его. Когда ему сказали пастухи, что брата повели в город, — он взял с собою зыбку и пошел за ним. Фаустин сейчас узнал зыбку и сказал народу, что это внуки Нумитора, что Амулий хотел утопить их. Тогда народ озлобился на Амулия и убил его, а Ромула и Рема выбрал царями. Но Ромул и Рем не захотели жить в этом городе и оставили тут царствовать своего деда Нумитора. А сами пошли назад к тому месту под деревом, где их выкормила волчица, подле реки Тибра, и построили там новый город — Рим. </div> == Бог правду видит, да не скоро скажет (Быль) == <div class="indent"> В городе Владимире жил молодой купец Аксенов. У него были две лавки и дом. Из себя Аксенов был русый, кудрявый, красивый и первый весельчак и песенник. Смолоду Аксенов много пил, и когда напивался — буянил, но с тех пор как женился, он бросил пить, и только изредка это случалось с ним. Раз летом Аксенов поехал в Нижний на ярмарку. Когда он стал прощаться с семьей, жена сказала ему: — Иван Дмитриевич, не езди ты нынче, я про тебя дурно во сне видела. Аксенов посмеялся и сказал: — Ты все боишься, как бы не загулял я на ярмарке? Жена сказала: — Не знаю сама, чего боюсь, а так дурно видела, — видела, будто ты приходишь из города, снял шапку, а я гляжу: голова у тебя вся седая. Аксенов засмеялся. — Ну, это к прибыли. Смотри, как расторгуюсь, дорогих гостинцев привезу. И он простился с семьей и уехал. На половине дороги съехался он с знакомым купцом и с ним вместе остановился ночевать. Они напились чаю вместе и легли спать в двух комнатах рядом. Аксенов не любил долго спать; он проснулся среди ночи и, чтобы легче холодком было ехать, взбудил ямщика и велел запрягать. Потом вышел в черную избу, расчелся с хозяином и уехал. Отъехавши верст сорок, он опять остановился кормить, отдохнул в сенях на постоялом дворе и в обед вышел на крыльцо и велел поставить самовар; достал гитару и стал играть; вдруг ко двору подъезжает тройка с колокольчиком, и из повозки выходит чиновник с двумя солдатами, подходит к Аксенову и спрашивает: кто, откуда? Аксенов все рассказывает, как есть, и просит: не угодно ли чайку вместе выпить? Только чиновник все пристает с расспросами: «Где ночевал прошлую ночь? Один или с купцом? Видел ли купца поутру? Зачем рано уехал со двора?» Аксенов удивился, зачем его обо всем спрашивают: все рассказал, как было, да и говорит: «Что ж вы меня так выспрашиваете? Я не вор, не разбойник какой-нибудь. Еду по своему делу, и нечего меня спрашивать». Тогда чиновник кликнул солдат и сказал: — Я исправник и спрашиваю тебя затем, что купец, с каким ты ночевал прошлую ночь, зарезан. Покажи вещи, а вы обыщите его. Взошли в избу, взяли чемодан и мешок и стали развязывать и искать. Вдруг исправник вынул из мешка ножик и закричал: — Это чей ножик? Аксенов поглядел, видит — ножик в крови из его мешка достали, и испугался. — А отчего кровь на ноже? Аксенов хотел отвечать, но не мог выговорить слова. — Я… я не знаю… я… пож… я… не мой… Тогда исправник сказал: — Поутру купца нашли зарезанным на постели. Кроме тебя, некому было это сделать. Изба была заперта изнутри, а в избе никого, кроме тебя, не было. Вот и ножик в крови у тебя в мешке, да и по лицу видно. Говори, как ты убил его и сколько ты ограбил денег? Аксенов божился, что не он это сделал, что не видал купца после того, как пил чай с ним, что деньги у него свои 8000, что ножик не его. Но голос у него обрывался, лицо было бледно, и он весь трясся от страха, как виноватый. Исправник позвал солдат, велел связать и вести его на телегу. Когда его с связанными ногами взвалили на телегу, Аксенов перекрестился и заплакал. У Аксенова обобрали вещи и деньги, отослали его в ближний город, в острог. Послали во Владимир узнать, какой человек был Аксенов, и все купцы и жители владимирские показали, что Аксенов смолоду пил и гулял, но был человек хороший. Тогда его стали судить. Судили его за то, что он убил рязанского купца и украл 20000 денег. Жена убивалась о муже и не знала, что думать. Дети ее еще все были малы, а один был у груди. Она забрала всех с собою и поехала в тот город, где ее муж содержался в остроге. Сначала ее не пускали, но потом она упросила начальников, и ее привели к мужу. Когда она увидала его в острожном платье, в цепях, вместе с разбойниками, — она ударилась о землю и долго не могла очнуться. Потом она поставила детей вокруг себя, села с ним рядышком и стала сказывать ему про домашние дела и спрашивать его про все, что с ним случилось. Он все рассказал ей. Она сказала: — Как же быть теперь? Он сказал: — Надо просить царя. Нельзя же невинному погибать! Жена сказала, что она уже подавала прошение царю, но что прошение не дошло. Аксенов ничего не сказал и только потупился. Тогда жена сказала: — Недаром я тогда, помнишь, видела сон, что ты сед стал. Вот уж и вправду ты с горя поседел. Не ездить бы тебе тогда. И она начала перебирать его волоса и сказала: — Ваня, друг сердечный, жене скажи правду: не ты сделал это? Аксенов сказал: «И ты подумала на меня!» — закрылся руками и заплакал. Потом пришел солдат и сказал, что жене с детьми надо уходить. И Аксенов в последний раз простился с семьей. Когда жена ушла, Аксенов стал вспоминать, что говорили. Когда он вспомнил, что жена тоже подумала на него и спрашивала его, он ли убил купца, он сказал себе: «Видно, кроме бога, никто не может знать правды, и только его надо просить и от него только ждать милости». И с тех пор Аксенов перестал подавать прошения, перестал надеяться и только молился богу. Аксенова присудили. наказать кнутом и сослать в каторжную работу. Так и сделали. Его высекли кнутом и потом, когда от кнута раны зажили, его погнали с другими каторжниками в Сибирь. В Сибири, на каторге, Аксенов жил 26 лет. Волоса его на голове стали белые как снег, и борода отросла длинная, узкая и седая. Вся веселость его пропала. Он сгорбился, стал ходить тихо, говорил мало, никогда не смеялся и часто молился богу. В остроге Аксенов выучился шить сапоги и на заработанные деньги купил Четьи-Минеи и читал их, когда был свет в остроге; а по праздникам ходил в острожную церковь, читал Апостол и пел на клиросе, — голос у него все еще был хорош. Начальство любило Аксенова за его смиренство, а товарищи острожные почитали его и называли «дедушкой» и «божьим человеком». Когда бывали просьбы по острогу, товарищи всегда Аксенова посылали просить начальство, и когда промеж каторжных были ссоры, то они всегда к Аксенову приходили судиться. Из дому никто не писал писем Аксенову, и он не знал, живы ли его жена и дети. Привели раз на каторгу новых колодников. Вечером все старые колодники собрались вокруг новых и стали их расспрашивать, кто из какого города или деревни и кто за какие дела. Аксенов тоже подсел на нары подле новых и, потупившись, слушал, кто что рассказывал. Один из новых колодников был высокий, здоровый старик лет 60-ти, с седой стриженой бородой. Он рассказывал, за что его взяли. Он говорил: — Так, братцы, ни за что сюда попал. У ямщика лошадь отвязал от саней. Поймали, говорят: украл. А я говорю: я только доехать скорей хотел, — я лошадь пустил. Да и ямщик мне приятель. Порядок, я говорю? — Нет, говорят, украл. А того не знают, что и где украл. Были дела, давно бы следовало сюда попасть, да не могли уличить, а теперь не по закону сюда загнали. Да врешь, — бывал в Сибири, да недолго гащивал… — А ты откуда будешь? — спросил один из колодников. — А мы из города Владимира, тамошние мещане. Звать Макаром, а величают Семеновичем. Аксенов поднял голову и спросил: — А что, не слыхал ли, Семеныч, во Владимире-городе про Аксеновых-купцов? Живы ли? — Как не слыхать! Богатые купцы, даром что отец в Сибири. Такой же, видно, как и мы, грешные. А ты сам, дедушка, за какие дела? Аксенов не любил говорить про свое несчастье; он вздохнул и сказал: — По грехам своим двадцать шестой год нахожусь в каторжной работе. Макар Семенов сказал: — А по каким же таким грехам? Аксенов сказал: «Стало быть, стоило того», и не хотел больше рассказывать, но другие острожные товарищи рассказали новому, как Аксенов попал в Сибирь. Они рассказали, как на дороге кто-то убил купца и подсунул Аксенову ножик и как за это его понапрасну засудили. Когда Макар Семенов услыхал это, он взглянул на Аксенова, хлопнул себя руками по коленам и сказал: — Ну, чудо! Вот чудо-то! Постарел же ты, дедушка! Его стали спрашивать, чему он удивлялся и где он видел Аксенова; но Макар Семенов не отвечал, он только сказал: — Чудеса, ребята, где свидеться пришлось! И с этих слов пришло Аксенову в мысли, что не знает ли этот человек про то, кто убил купца. Он сказал: — Или ты слыхал, Семеныч, прежде про это дело, или видал меня прежде? — Как не слыхать! Земля слухом полнится. Да давно уж дело было: что и слыхал, то забыл, — сказал Макар Семенов. — Может, слыхал, кто купца убил? — спросил Аксенов. Макар Семенов засмеялся и сказал: — Да, видно, тот убил, у кого ножик в мешке нашелся. Если кто и подсунул тебе ножик, не пойман — не вор. Да и как же тебе ножик в мешок сунуть? Ведь он у тебя в головах стоял? Ты бы услыхал. Как только Аксенов услыхал эти слова, он подумал, что этот самый человек убил купца. Он встал и отошел прочь. Всю эту ночь Аксенов не мог заснуть. Нашла на него скука, и стало ему представляться: то представлялась ему его жена такою, какою она была, когда провожала его в последний раз на ярмарку. Так и видел он ее как живую, и видел ее лицо и глаза, и слышал, как она говорила ему и смеялась. Потом представлялись ему дети, такие, какие они были тогда, — маленькие, один в шубке, другой у груди. И себя он вспоминал, каким он был тогда — веселым, молодым; вспоминал, как он сидел на крылечке на постоялом дворе, где его взяли, и играл на гитаре, и как у него на душе весело было тогда. И вспомнил лобное место, где его секли, и палача, и народ кругом, и цепи, и колодников, и всю 26-летнюю острожную жизнь, и свою старость вспомнил. И такая скука нашла на Аксенова, что хоть руки на себя наложить. «И все от того злодея!» — думал Аксенов. И нашла на него такая злость на Макара Семенова, что хоть самому пропасть, а хотелось отмстить ему. Он читал молитвы всю ночь, но не мог успокоиться. Днем он не подходил к Макару Семенову и не смотрел на него. Так прошли две недели. По ночам Аксенов не мог спать, и на него находила такая скука, что он не знал, куда деваться. Один раз, ночью, он пошел по острогу и увидал, что из-под одной нары сыплется земля. Он остановился посмотреть. Вдруг Макар Семенов выскочил из-под нары и с испуганным лицом взглянул на Аксенова. Аксенов хотел пройти, чтоб не видеть его; но Макар ухватил его за руку и рассказал, как он прокопал проход под стенами и как он землю каждый день выносит в голенищах и высыпает на улицу, когда их гоняют на работу. Он сказал: — Только молчи, старик, я и тебя выведу. А если скажешь, — меня засекут, да и тебе не спущу — убью. Когда Аксенов увидал своего злодея, он весь затрясся от злости, выдернул руку и сказал: — Выходить мне незачем и убивать меня нечего, — ты меня уже давно убил. А сказывать про тебя буду или нет, — как бог на душу положит. На другой день, когда вывели колодников на работу, солдаты приметили, что Макар Семенов высыпал землю, стали искать в остроге и нашли дыру. Начальник приехал в острог и стал всех допрашивать: кто выкопал дыру? Все отпирались. Те, которые знали, не выдавали Макара Семенова, потому что знали, что за это дело его засекут до полусмерти. Тогда начальник обратился к Аксенову. Он знал, что Аксенов был справедливый человек, и сказал: — Старик, ты правдив; скажи мне перед богом, кто это сделал? Макар Семенов стоял как ни в чем не бывало, и смотрел на начальника, и не оглядывался на Аксенова. У Аксенова тряслись руки и губы, и он долго не мог слова выговорить. Он думал: «Если скрыть его, за что же я его прощу, когда он меня погубил? Пускай поплатится за мое мученье. А сказать на него, точно — его засекут. А что, как я понапрасну на него думаю? Да что ж, мне легче разве будет?» Начальник еще раз сказал: «Ну, что ж, старик, говори правду: кто подкопался?» Аксенов поглядел на Макара Семенова и сказал: — Я не видал и не знаю. Так и не узнали, кто подкопался. На другую ночь, когда Аксенов лег на свою нару и чуть задремал, он услыхал, что кто-то подошел и сел у него в ногах. Он посмотрел в темноте и узнал Макара. Аксенов сказал: — Что тебе еще от меня надо? Что ты тут делаешь? Макар Семенов молчал. Аксенов приподнялся и сказал: — Что надо? Уйди! А то я солдата кликну. Макар Семенов нагнулся близко к Аксенову и шепотом сказал: — Иван Дмитриевич, прости меня! Аксенов сказал: — За что тебя прощать? — Я купца убил, я и ножик тебе подсунул. Я и тебя хотел убить, да на дворе зашумели: я сунул тебе ножик в мешок и вылез в окно. — Аксенов молчал и не знал, что сказать. Макар Семенов спустился с нары, поклонился в землю и сказал: — Иван Дмитриевич, прости меня, прости, ради бога. Я объявлюсь, что я купца убил, — тебя простят. Ты домой вернешься. Аксенов сказал: — Тебе говорить легко, а мне терпеть каково! Куда я пойду теперь?.. Жена померла, дети забыли; мне ходить некуда… Макар Семенов не вставал с полу и бился головой о землю и говорил: — Иван Дмитрич, прости! Когда меня кнутом секли, мне легче было, чем теперь на тебя смотреть… А ты еще пожалел меня — не сказал. Прости меня, ради Христа! Прости ты меня, злодея окаянного! — и он зарыдал. Когда Аксенов услыхал, что Макар Семенов плачет, он сам заплакал и сказал: — Бог простит тебя; может быть, я во сто раз хуже тебя! — И вдруг у него на душе легко стало. И он перестал скучать о доме, и никуда не хотел из острога, а только думал о последнем часе. Макар Семенов не послушался Аксенова и объявился виноватым. Когда вышло Аксенову разрешение вернуться, Аксенов уже умер. </div> == Кристаллы (Рассуждение) == <div class="indent"> Если сыпать в воду соль и мешать, то соль станет расходиться и так разойдется в воде, что не видать будет соли; но если сыпать еще и еще соли, то под конец соль уж перестанет распускаться, а сколько ты ее ни мешай, так и останется белым порошком в воде. Вода насытилась солью и больше уж принять не может. Но если разогреть воду, она примет еще; и соль, та, которая не распускалась в холодной воде, распустится в горячей. Но если еще насыпать соли, тогда уж и горячая вода не примет больше соли. А если больше станешь греть воду, то сама вода уйдет паром, и соли еще больше останется. Так на каждую вещь, какую вода распускает, у воды есть мера, дальше чего ей нельзя распустить. Каждой вещи вода распускает больше, когда горяча, чем когда холодна, но все же — как насытится горячая вода, так дальше уж не принимает. Вещь останется сама по себе, а вода уйдет паром. Если насытить воду селитряным порошком, а потом подсыпать еще селитры лишней, всё согреть и не мешавши дать остынуть, то селитра лишняя не ляжет порошком на дне воды, а соберется вся шестигранными столбиками и сядет на дне и по бокам, столбик подле столбика. Если насытить воду селитряным порошком и поставить в теплом месте, то вода уйдет паром, а селитра лишняя также сложится столбиками шестигранными. Если насытить воду простою солью, согреть и также дать уйти воде паром, то лишняя соль сложится тоже не порошком, а кубиками. Если насытить воду селитрой с солью вместе, лишняя селитра и соль не смешаются, сложатся каждая по-своему — селитра столбиками, а соль кубиками. Если насытить воду известкой, или другою солью, или еще чем-нибудь, то каждая вещь, когда вода выйдет паром, сложится по-своему: какая в трехгранные столбики, какая в восьмигранные, какая кирпичиками, какая звездочками, — каждая по-своему. Эти-то фигуры разные бывают во всех крепких вещах. Иногда фигуры эти большие, в руку; такие находят камни в земле. Иногда фигуры эти так малы, что простым глазом не разберешь их; но в каждой вещи есть свои фигуры. Если, когда вода насыщена селитрой и в ней начинают складываться фигуры, отломить иголочкой край фигуры, то опять на то же место придут новые кусочки селитры и опять заделают отломанный край точно так, как ему надо быть, — шестигранными столбиками. То же самое и с солью и со всякой другой вещью. Все маленькие порошинки сами ворочаются и приставляются той стороной, какой надо. Когда замерзает лед, то делается то же самое. Летит снежинка — в ней не видать никакой фигуры; но как только она сядет на что-нибудь темное и холодное, на сукно, на мех, в ней можно разобрать фигуру: увидишь звездочку или шестиугольную дощечку. На окнах пар примерзает не как попало, а как он станет примерзать, так сейчас сложится в звездочку. Что такое лед? Это холодная, крепкая вода. Когда из жидкой воды делается крепкая вода, она складывается в фигуры, и из нее выходит тепло. То же самое делается с селитрой; когда она из жидкой складывается в крепкие фигуры, из нее выходит тепло. То же с солью, то же с плавленым чугуном, когда он из жидкого делается крепким. Когда какая-нибудь вещь из жидкой делается крепкой, — из нее выходит тепло, и она складывается в фигуры. А когда из крепкой делается жидкая, то вещь забирает в себя тепло, и из нее выходит холод, и фигуры ее распускаются. Принеси плавленого железа и дай ему остывать; принеси теста горячего и дай ему остывать; принеси извести гашеной и дай ей остывать, — будет тепло. Принеси льду и тай его, — станет холодно. Принеси селитры, соли и всякой вещи, какая в воде расходится, и распускай ее в воде, — станет холодно. Чтоб заморозить мороженое, сыплют соль в воду. </div> == Волк и коза (Басня) == <div class="indent"> Волк видит — коза пасется на каменной горе, и нельзя ему к ней подобраться; он ей и говорит: «Пошла бы ты вниз: тут и место поровнее, и трава тебе для корма много слаще». А коза и говорит: «Не за тем ты, волк, меня вниз зовешь, — ты не об моем, а о своем корме хлопочешь». </div> == Поликрат самосский (История) == <div class="indent"> Был один греческий царь Поликрат. Он во всем был счастлив. Он завоевал много городов и стал очень богат. Поликрат и описал в письме всю свою счастливую жизнь и послал это письмо своему другу, царю Амазису, в Египет. Амазис прочел письмо и написал Поликрату ответ, он писал так: «Приятно бывает знать друга в удаче. Но мне твое счастье не нравится. По-моему, лучше бывает, когда человеку в одном деле удача, а в другом нет, — чтобы было вперемежку. Послушай меня и сделай вот что: что есть у тебя дороже всего, то возьми и брось куда-нибудь в такое место, чтобы не попалось людям, И тогда у тебя будет счастье вперемежку с несчастьем». Поликрат прочел это и послушался своего друга. Он сделал вот что: был у него дорогой перстень; взял он этот перстень, собрал много народа и сел со всем народом в лодку. Потом велел ехать в море. И когда выехал далеко ва острова, тогда при всем народе бросил перстень в море и вернулся домой. На пятый день одному рыбаку случилось поймать очень большую, прекрасную рыбу, и захотел он подарить ее царю. Вот пришел он к Поликрату на двор, и когда Поликрат вышел к нему, рыбак сказал: «Царь, я поймал эту рыбу и принес тебе, потому что такую прекрасную рыбу только царю кушать». Поликрат поблагодарил рыбака и позвал его к себе обедать. Рыбак отдал рыбу и пошел к царю, а повара разрезали рыбу и нашли в ней тот самый перстень, что Поликрат бросил в море. Когда повара принесли Поликрату его перстень и рассказали, как они нашли его, — Поликрат написал другое письмо в Египет к своему другу Амазису и описал, как он бросил перстень и как он нашелся. Амазис прочел письмо и подумал: «Это не к добру, — видно, нельзя уйти от судьбы. А лучше мне разойтись с своим другом, чтобы потом не жалеть его», — и он послал сказать Поликрату, что дружбе их конец. В то время был один человек — Оройтес. Этот Оройтес был сердит на Поликрата и хотел погубить его. Вот Оройтес придумал какую хитрость. Написал он Поликрату, что будто персидский царь Камбиз обидел его и хотел убить и что он будто ушел от него. Оройтес так писал Поликрату: «У меня много богатств, но я не знаю, где мне жить. Прими ты меня к себе с моими богатствами, и тогда мы с тобой сделаемся самые сильные цари. А если ты не веришь, что у меня много богатств, так пришли кого-нибудь посмотреть». Поликрат и послал своего слугу посмотреть, правда ли, что Оройтес привез столько богатств. Когда слуга приехал смотреть богатства, Оройтес так обманул его: он взял много лодок и во все наложил камни, а сверх камней до краев заложил золотом. Когда слуга Поликрата увидел эти лодки, он поверил, что лодки все по края были полны золотом; так и рассказал Поликрату. Тогда Поликрат захотел сам ехать к Оройтесу — смотреть его богатства. В эту самую ночь дочь Поликрата увидела во сне, что он будто висит на воздухе. Дочь и стала просить отца, чтоб он не ездил к Оройтесу; но отец рассердился и сказал, что он ее не отдаст замуж, если она не замолчит сейчас. А дочь сказала: «Я рада никогда не идти замуж, только не езди ты к Оройтесу: я боюсь, что с тобой случится беда». Отец не послушался ее и поехал. Когда он приехал, Оройтес схватил его и повесил до смерти. Так-то сон дочери и совершился. Так и случилось, как угадал Амазис, что большое счастье Поликрата кончилось большим несчастьем. </div> == Вольга-богатырь (Стихи-сказка) == <poem> Что не мелки часты звездочки Рассажалися по поднебесью, Что ни ясен светел месяц Просветил в небе высокоем, — Осветило красно солнышко Нашу землю святорусскую: На святой Руси на матушке Народился удал молодец Свет Вольга — сударь Буслаевич; От рожденья богатырского Потряслася мать сыра земля, Море сине всколыбалося, Рыбы в глубь моря забилися, Звери в чащи схоронилися, Потряслось царство турецкое. Вырастал Вольга семи годов — Захотел он много мудрости. К мудрецам задался в выучку, И в наук пошло учение. Понимал Вольга все мудрости: Обучился первой мудрости — Оборачиваться птицею; Обучился другой мудрости — Оборачиваться рыбою; Обучился третьей мудрости — Серым волком ся обертывать. Как и стал Вольга в пятнадцать лет, Подбирал Вольга дружинушку; И собрал он себе ровнюшек — Удалых ли добрых молодцов — Тридцать братьев без единого, Становился сам в тридцатыих. Как и стал Вольга с дружиною На крутом яру у Киева, Взговорит Вольга Буслаевич: «Вы, дружина моя храбрая, Тридцать братьев без единого, Сам Вольга я во тридцатыих, — Вы большого брата Слушайте, Повелено дело делайте: Повяжите сети шелковы, Опускайте в море синее». Тут Вольгу дружина слушалась: Повязала сети шелковы, Опускала в море синее. Рыбой Вольга ся обертывал, Рыбой-щукою зубастою, Во станы поплыл глубокие, Распугал всю рыбу красную, Загонял рыбу во часты сети. Как и стал Вольга с дружиною На крутом яру у Киева, Взговорит Вольга Буслаевич: «Вы, дружина моя храбрая, Тридцать братьев без единого, Сам Вольга я во тридцатыих, — Брата большего вы слушайте, Повелено дело делайте: Вейте шелковы веревочки, Расстанавливайте по лесу, На звериных ли на тропочках». Тут Вольгу дружина слушалась: Вила шелковы веревочки, Расстанавливала по лесу, Зверем Вольга ся обертывал, Серым волком голенастыим, Поскакал в леса дремучие, Во глухи ломы, во чащицы. Распугал он зверя кунного, Загонял зверя во петельки. Как и стал Вольга с дружиною На крутом яру у Киева, Взговорит Вольга Буслаевич: «Половили мы всю рыбушку Из синя моря глубокого, Половили зверя кунного Из темных лесов дремучиих: А и будет ли тот молодец, Чтоб сходил в царство турецкое Ко царю Салтан Бекетычу, Сведать думу его царскую». Молодцы тут стали прятаться, Что большой да за середнего, А середний что за меньшего, А ответа нет от меньшего. Говорит Вольга Буслаевич: «Вольге будет самому идти». Птицей Вольга ся обертывал, Высоко взвился под небесью: Прилетал в царство турецкое, На оконце сел косящато. Сидит царь Салтан Бекетович Со царицею Давыдьевной, — Разговоры разговарива(е)т: Говорит Салтан Бекетович: «Ты, жена моя возлюбленна, Молода ли свет Давыдьевна, Воевать хочу святую Русь, Хочу взять я славный Киев-град, Подарить хочу по городу Девяти сынам по русскому; Да привезть хочу я шубоньку Дорогую, соболиную». Взговорит ему Давыдьевна: «Гой ты, царь Салтан Бекетович! Ты напрасно снаряжаешься Воевать на землю русскую. Али ты того не ведаешь — На Руси все не по-старому. Осветило красно солнышко Славну землю святорусскую: Народился удал молодец Богатырь Вольга Буслаевич. Он теперь, Вольга Буслаевич, На окне сидит и слушает Наши речи с тобой тайные. Не возьмешь ты славный Киев-град, Не подаришь ты по городу Девяти сынам по русскому, А пропасть твоей головушке От того Вольги Бусла(е)вича». Тем словам Салтан не веровал, На царицу царь прогневался — По лицу ударил белому, Прогонял он с глаз Давыдьевну. Догадался Вольг Буслаевич, Горностаем ся обертывал, В погреба бежал глубокие. Он тетивочки шелковые На луках тугих накусывал, С каленых-от стрел железочки Он повынимал — закапывал, Оборачивался птицею, Прилетал назад ко Киеву, Собирал свою дружинушку, Подходил к царству турецкому. Царство крепко огорожено Стеной каменной, высокою. Во стене ворота крепкие, По булату золоченые, А засовы — крюки медные, Подворотня — дорог рыбий зуб, Мелким вырезом вырезана, По мудреным мелким вырезам В пору ли пролезть мурашику. Тут дружина закручинилась: «Как пройти нам стены каменны? Погубить ли добрым молодцам Нам головушки напрасные?» Догадался Вольг Буслаевич: Мурашом себя обертывал, Добрых молодцов мурашками, — Пролезал с своей дружиною В подворотню зуба рыбьего; За стеной Вольга Буслаевич Оборачивал мурашиков Молодцами с сбруей ратною. Взговорит ли Вольг Буслаевич: «Вы большого брата слушайте. Повелено дело делайте: В славном царстве во турецкиим Вырубайте стар и малого. Изведите всех до кореня: Оставляйте только лучшиих Тридцать душек красных девушек». Тут Вольгу дружина слушалась: В славном царстве во турецкиим Вырубала стар и малого, Изводила всех до кореня, Не оставила на семена; Оставляла только лучшиих Тридцать душек красных девушек. Сам Вольга царя отыскивал Во палатах его каменных: Двери заперты железные, Во дверях засовы крепкие; Взговорит ли Вольг Буслаевич: «Хоть ногу сломать, а выставить!» Пнул ногой двери железные, Поломал засовы крепкие; Царя славного турецкого Брал Вольга за ручки белые. Говорил Вольга Буслаевич: «А не бьют царей, не казнят вас», — Царя хлопнул о кирпищат пол, И расшиб Салтана вдребезги. Тут дружину свою храбрую Вольга поровну оделивал — Табунов коней по тысяче, По бочонку красна золота Да по девушке на молодца. </poem> == Примечания == {{примечания}} {{PD-old-70}} [[Категория:Русская проза, малые формы]] [[Категория:Проза Льва Николаевича Толстого]] [[Категория: Литература 1875 года]] suexcbnk0hqjrqusa9o7uj1pbp53be7 4602429 4602426 2022-08-16T10:17:14Z Erokhin 10493 /* Царь и сокол (Басня) */ wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Лев Николаевич Толстой]] (1828-1910) | НАЗВАНИЕ = Третья русская книга для чтения | ЧАСТЬ = | ИЗЦИКЛА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ИСТОЧНИК = [http://web.archive.org/web/20080329051746/www.rvb.ru/tolstoy/tocvol_10.htm Русская виртуальная библиотека] (приводится по: {{Толстой:Собрание сочинений 1978—1985|том=10|страницы=109—168}}) | ДРУГОЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Вторая русская книга для чтения (Лев Толстой)|Вторая русская книга для чтения]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[Четвёртая русская книга для чтения (Лев Толстой)|Четвёртая русская книга для чтения]] | КАЧЕСТВО = 75% }} '''ТРЕТЬЯ РУССКАЯ КНИГА ДЛЯ ЧТЕНИЯ''' == Царь и сокол (Басня) == <div class="indent"> Один царь на охоте пустил за зайцем любимого сокола и поскакал. Сокол поймал зайца. Царь отнял зайца и стал искать воды, где бы напиться. В бугре царь нашел воду. Только она по капле капала. Вот царь достал чашу с седла и подставил под воду. Вода текла по капле, и когда чаша набралась полная, царь поднял ее ко рту и хотел пить. Вдруг сокол встрепенулся на руке у царя, забил крыльями и выплеснул воду. Царь опять подставил чашу. Он долго ждал, пока она наберётся вровень с краями, и опять, когда он стал подносить её ко рту, сокол затрепыхался и разлил воду. Когда в третий раз царь набрал полную чашу и стал подносить её к губам, сокол опять разлил ее. Царь рассердился и, со всего размаха ударив сокола об камень, убил его. Тут подъехали царские слуги, и один из них побежал вверх к роднику, чтобы найти побольше воды и скорее набрать полную чашу. Только и слуга не принес воды; он вернулся с пустой чашкой и сказал: «Ту воду нельзя пить: в роднике змея, и она выпустила свой яд в воду. Хорошо, что сокол разлил воду. Если бы ты выпил этой воды, ты бы умер». Царь сказал: «Дурно же я отплатил соколу: он спас мне жизнь, а я убил его». </div> == Лисица (Басня) == <div class="indent"> Попалась лиса в капкан, оторвала хвост и ушла. И стала она придумывать, как бы ей свой стыд прикрыть. Созвала она лисиц и стала их уговаривать, чтобы отрубили хвосты. «Хвост, — говорит, — совсем не кстати, только напрасно лишнюю тягость за собой таскаем». Одна лисица и говорит: «Ох, не говорила бы ты этого, кабы не была куцая!» Куцая лисица смолчала и ушла. </div> == Строгое наказание (Сказка) == <div class="indent"> Один человек пошел на торг и купил говядины. На торгу его обманули: дали дурной говядины, да еще обвесили. Вот он идет домой с говядиной и бранится. Встречается ему царь и спрашивает: «Кого ты бранишь?» А он говорит: «Я браню того, кто меня обманул. Я заплатил за три фунта, а мне дали только два, и то дурную говядину». Царь и говорит: «Пойдем назад на торг, покажи того, кто тебя обманул». Человек пошел назад и показал купца. Царь свесил при себе мясо: видит, точно, обманули. Царь и говорит: «Ну, как ты хочешь, чтобы я наказал купца?» Тот говорит: «Вели вырезать из его спины столько мяса, на сколько он обманул меня». Царь и говорит: «Хорошо, возьми нож и вырежь из купца фунт мяса; только смотри, чтобы у тебя вес был бы верен, а если вырежешь больше или меньше фунта, ты виноват останешься». Человек смолчал и ушел домой. </div> == Дикий и ручной осёл (Басня) == <div class="indent"> Дикий осел увидал ручного осла, подошел к нему и стал хвалить его жизнь: как и телом-то он гладок и какой ему корм сладкий. Потом, как навьючили ручного осла, да как сзади стал погонщик подгонять его дубиной, дикий осел и говорит: «Нет, брат, теперь не завидую, — вижу, что твое житье тебе соком достается». </div> == Заяц и гончая собака (Басня) == <div class="indent"> Заяц сказал раз гончей собаке: «Для чего ты лаешь, когда гонишься за нами? Ты бы скорее поймала нас, если бы бежала молча. А с лаем ты только нагоняешь нас на охотника: ему слышно, где мы бежим, и он забегает с ружьем нам навстречу, убивает нас и ничего не дает тебе». Собака сказала: «Я не для этого лаю, а лаю только потому, что когда слышу твой запах, то и сержусь, и радуюсь, что я вот сейчас поймаю тебя; и сама не знаю зачем, но не могу удержаться от лая». </div> == Олень (Басня) == <div class="indent"> Олень подошел к речке напиться, увидал себя в воде и стал радоваться на свои рога, что они велики и развилисты, а на ноги посмотрел и говорит: «Только ноги мои плохи и жидки». Вдруг выскочи лев и бросься на оленя. Олень пустился скакать по чистому полю. Он уходил, а как пришел в лес, запутался рогами за сучья, и лев схватил его. Как пришло погибать оленю, он и говорит: «То-то глупый я! Про кого думал, что плохи и жидки, то спасали, а на кого радовался, от тех пропал». </div> == Зайцы (Описание) == <div class="indent"> Зайцы по ночам кормятся. Зимой зайцы лесные кормятся корою деревьев, зайцы полевые — озимями и травой, гуменники — хлебными зернами на гумнах. За ночь зайцы прокладывают по снегу глубокий, видный след. До зайцев охотники — и люди, и собаки, и волки, и лисицы, и вороны, и орлы. Если бы заяц ходил просто и прямо, то поутру его сейчас бы нашли по следу и поймали; но бог дал зайцу трусость, и трусость спасает его. Заяц ходит ночью по полям и лесам без страха и прокладывает прямые следы; но как только приходит утро, враги его просыпаются: заяц начинает слышать то лай собак, то визг саней, то голоса мужиков, то треск волка по лесу, и начинает от страха метаться из стороны в сторону. Проскачет вперед, испугается чего-нибудь и побежит назад по своему следу. Еще услышит что-нибудь — и со всего размаха прыгнет в сторону и поскачет прочь от прежнего следа. Опять стукнет что-нибудь — опять заяц повернется назад и опять поскачет в сторону. Когда светло станет, он ляжет. Наутро охотники начинают разбирать заячий след, путаются по двойным следам и далеким прыжкам и удивляются хитрости зайца. А заяц и не думал хитрить. Он только всего боится. </div> == Собака и волк (Басня) == <div class="indent"> Собака заснула за двором. Голодный волк набежал и хотел съесть ее. Собака и говорит: «Волк! подожди меня есть, — теперь я костлява, худа. А вот, дай срок, хозяева будут свадьбу играть, тогда мне еды будет вволю, я разжирею, — лучше тогда меня съесть». Волк поверил и ушел. Вот приходит он в другой раз и видит — собака лежит на крыше. Волк и говорит: «Что ж, была свадьба?» А собака и говорит: «Вот что, волк: коли другой раз застанешь меня сонную перед двором, не дожидайся больше свадьбы». </div> == Царские братья (Сказка) == <div class="indent"> Один царь шел по улице. Нищий подошел к нему и стал просить милостыню. Царь не дал ничего. Нищий сказал: «Царь, ты, видно, забыл, что бог всем один отец; мы все братья, и нам всем делиться надо». Тогда царь остановился и сказал: «Ты правду говоришь, мы братья и нам делиться надо», — и дал нищему золотую деньгу. Нищий взял золотую деньгу и сказал: «Ты мало дал; разве так делятся с братьями? Надо делить поровну. У тебя миллион денег, а ты мне дал одну». Тогда царь сказал: «То правда, что у меня миллион денег, а я тебе дал одну; но у меня и братьев столько же, сколько денег». </div> == Слепой и молоко (Басня) == <div class="indent"> Один слепой отроду спросил зрячего: «Какого цвета молоко?» Зрячий сказал: «Цвет молока такой, как бумага белая». Слепой спросил: «А что, этот цвет так же шуршит под руками, как бумага?» Зрячий сказал: «Нет, он белый, как мука белая». Слепой спросил: «А что, он такой же мягкий и сыпучий, как мука?» Зрячий сказал: «Нет, он просто белый, как заяц-беляк». Слепой спросил: «Что же, он пушистый и мягкий, как заяц?» Зрячий сказал: «Нет, белый цвет такой точно, как снег». Слепой спросил: «Что же, он холодный, как снег?» И сколько примеров зрячий ни говорил, слепой не мог понять, какой бывает белый цвет молока. </div> == Русак (Описание) == <div class="indent"> Заяц-русак жил зимою подле деревни. Когда пришла ночь, он поднял одно ухо, послушал; потом поднял другое, поводил усами, понюхал и сел на задние лапы. Потом он прыгнул раз-другой по глубокому снегу и опять сел на задние лапы и стал оглядываться. Со всех сторон ничего не было видно, кроме снега. Снег лежал волнами и блестел, как сахар. Над головой зайца стоял морозный пар, и сквозь этот пар виднелись большие яркие звезды. Зайцу нужно было перейти через большую дорогу, чтобы прийти на знакомое гумно. На большой дороге слышно было, как визжали полозья, фыркали лошади, скрипели кресла в санях. Заяц опять остановился подле дороги. Мужики шли подле саней с поднятыми воротниками кафтанов. Лица их были чуть видны. Бороды, усы, ресницы их были белые. Изо ртов и носов их шел пар. Лошади их были потные, и к поту пристал иней. Лошади толкались в хомутах, пыряли, выныривали в ухабах. Мужики догоняли, обгоняли, били кнутами лошадей. Два старика шли рядом, и один рассказывал другому, как у него украли лошадь. Когда обоз проехал, заяц перескочил дорогу и полегоньку пошел к гумну. Собачонка от обоза увидала зайца. Она залаяла и бросилась за ним. Заяц поскакал к гумну по субоям; зайца держали субои, а собака на десятом прыжке завязла в снегу и остановилась. Тогда заяц тоже остановился, посидел на задних лапах и потихоньку пошел к гумну. По дороге он, на зеленях, встретил двух зайцев. Они кормились и играли. Заяц поиграл с товарищами, покопал с ними морозный снег, поел озими и пошел дальше. На деревне было все тихо, огни были потушены. Только слышался плач ребенка в избе через стены да треск мороза в бревнах изб. Заяц прошел на гумно и там нашел товарищей. Он поиграл с ними на расчищенном току, поел овса из начатой кладушки, взобрался по крыше, занесенной снегом, на овин и через плетень пошел назад к своему оврагу. На востоке светилась заря, звезд стало меньше, и еще гуще морозный пар подымался над землею. В ближней деревне проснулись бабы и шли за водой; мужики несли корм с гумен, дети кричали и плакали. По дороге еще больше шло обозов, и мужики громче разговаривали. Заяц перескочил через дорогу, подошел к своей старой норе, выбрал местечко повыше, раскопал снег, лег задом в новую нору, уложил на спине уши и заснул с открытыми глазами. </div> == Волк и лук (Басня) == <div class="indent"> Охотник с луком и стрелами пошел на охоту, убил козу, взвалил на плечи и понес ее. По дороге увидал он кабана. Охотник сбросил козу, выстрелил в кабана и ранил его. Кабан бросился на охотника, спорол его до смерти, да и сам тут же издох. Волк почуял кровь и пришел к тому месту, где лежали коза, кабан, человек и его лук. Волк обрадовался и подумал: «Теперь я буду долго сыт; только я не стану есть всего вдруг, а буду есть понемногу, чтобы ничего не пропало: сперва съем что пожестче, а потом закушу тем, что помягче и послаще». Волк понюхал козу, кабана и человека и сказал: «Это кушанье мягкое, я съем это после, а прежде дай съем эти жилы на луке». И он стал грызть жилы на луке. Когда он перекусил тетиву, лук расскочился и ударил волка по брюху. Волк тут же издох, а другие волки съели и человека, и козу, и кабана, и волка. </div> == Как мужик гусей делил (Сказка) == <div class="indent"> У одного бедного мужика не стало хлеба. Вот он и задумал попросить хлеба у барина. Чтобы было с чем идти к барину, он поймал гуся, изжарил его и понес. Барин принял гуся и говорит мужику: «Спасибо, мужик, тебе за гуся, только не знаю, как мы твоего гуся делить будем. Вот у меня жена, два сына и две дочери. Как бы нам разделить гуся без обиды?» Мужик говорит: «Я разделю». Взял ножик, отрезал голову и говорит барину: «Ты всему дому голова, тебе голову». Потом отрезал задок, подает барыне: «Тебе, говорит, дома сидеть, за домом смотреть, тебе задок». Потом отрезал лапки и подает сыновьям: «Вам, говорит, ножки — топтать отцовские дорожки». А дочерям дал крылья: «Вы, говорит, скоро из дома улетите, вот вам по крылышку. А остаточки себе возьму!» — И взял себе всего гуся. Барин посмеялся, дал мужику хлеба и денег. Услыхал богатый мужик, что барин за гуся наградил бедного мужика хлебом и деньгами, зажарил пять гусей и понес к барину. Барин говорит: «Спасибо за гусей. Да вот у меня жена, два сына, две дочери, всех шестеро, — как бы нам поровну разделить твоих гусей?» Стал богатый мужик думать и ничего не придумал. Послал барин за бедным мужиком и велел делить. Бедный мужик взял одного гуся — дал барину с барыней и говорит: «Вот вас трое с гусем»; одного дал сыновьям: «И вас, говорит, трое»; одного дал дочерям: «И вас трое»; а себе взял двух гусей: «Вот, говорит, и нас трое с гусями, — все поровну». Барин посмеялся и дал бедному мужику еще денег и хлеба, а богатого прогнал. </div> == Комар и лев (Басня) == <div class="indent"> Комар прилетел ко льву и говорит: «Ты думаешь, в тебе силы больше моего? Как бы не так! Какая в тебе сила? Что царапаешь когтями и грызешь зубами, это и бабы так-то с мужиками дерутся. Я сильнее тебя; хочешь, выходи на войну!» И комар затрубил и стал кусать льва в голые щеки и в нос. Лев стал бить себя по лицу лапами и драть когтями; изодрал себе в кровь все лицо и из сил выбился. Комар затрубил с радости и улетел. Потом запутался в паутину к пауку, и стал паук его сосать. Комар и говорит: «Сильного зверя, льва, одолел, а вот от дрянного паука погибаю». </div> == Яблони (Рассказ) == <div class="indent"> Я посадил двести молодых яблонь и три года весною и осенью окапывал их, и на зиму завертывал соломой от зайцев. На четвертый год, когда сошел снег, я пошел смотреть свои яблони. Они потолстели в зиму; кора на них была глянцевитая и налитая; сучки все были целы, и на всех кончиках и на развилинках сидели круглые, как горошинки, цветовые почки. Кое-где уже лопнули распуколки и виднелись алые края цветовых листьев. Я знал, что все распуколки будут цветами и плодами, и радовался, глядя на свои яблони. Но когда я развернул первую яблоню, я увидал, что внизу, над самой землею, кора яблони обгрызена кругом по самую древесину, как белое кольцо. Это сделали мыши. Я развернул другую яблоню — и на другой было то же самое. Из двухсот яблонь ни одной не осталось целой. Я замазал обгрызенные места смолою и воском; но когда яблони распустились, цветы их сейчас же спали. Вышли маленькие листики — и те завяли и засохли. Кора сморщилась и почернела. Из двухсот яблонь осталось только девять. На этих девяти яблонях кора была не кругом объедена, а в белом кольце оставалась полоска коры. На этих полосках, в том месте, где расходилась кора, сделались наросты, и яблони хотя и поболели, но пошли. Остальные все пропали, только ниже обгрызенных мест пошли отростки, и то все дикие. Кора у деревьев — те же жилы у человека: чрез жилы кровь ходит по человеку — и чрез кору сок ходит по дереву и поднимается в сучья, листья и цвет. Можно из дерева выдолбить все нутро, как это бывает у старых лозин, но только бы кора была жива — и дерево будет жить; но если кора пропадет, дерево пропало. Если человеку подрезать жилы, он умрет, во-первых, потому, что кровь вытечет, а во-вторых, потому, что крови не будет уже ходу по телу. Так и береза засыхает, когда ребята продолбят лунку, чтобы пить сок, и весь сок вытечет. Так и яблони пропали оттого, что мыши объели всю кору кругом, и соку уже не было хода из кореньев в сучья, листья и цвет. </div> == Лошадь и хозяева (Басня) == <div class="indent"> У садовника была лошадь. Работы ей было много, а корму мало. И стала она молить бога, чтобы ей перейти к другому хозяину. Так и сделалось. Садовник продал лошадь горшечнику. Лошадь была рада, но у горшечника еще больше прежнего стало работы. И опять стала лошадь на судьбу свою жаловаться и молиться, чтобы перейти ей к лучшему хозяину. И то исполнилось. Горшечник продал лошадь кожевнику. Вот как увидала лошадь на кожевенном дворе кониные шкуры, она и завыла: «Ох, горе мне, бедной! Лучше б у прежних хозяев оставаться: теперь уж, видно, не на работу продали меня, а на шкуру». </div> == Клопы (рассказ) == <div class="indent"> Я остановился ночевать на постоялом дворе. Прежде чем ложиться спать, я взял свечу и посмотрел углы кровати и стен, и когда увидал, что во всех углах были клопы, стал придумывать, как бы устроиться на ночь так, чтобы клопы не добрались до меня. Со мною была складная кровать, но я знал, что, поставь я ее и посредине комнаты, клопы сползут со стен на пол и с полу, по ножкам кровати, доберутся и до меня; а потому я попросил у хозяина четыре деревянные чашки, налил в чашки воды и каждую ножку кровати поставил в чашку с водой. Я лег, поставил свечу на пол и стал смотреть, что будут делать клопы. Клопов было много, и они уже чуяли меня; я видел, как они поползли по полу, влезали на край чашки, и одни падали в воду, другие ворочались назад. «Перехитрил я вас, — подумал я, — теперь не доберетесь», и хотел уже тушить свечу, как вдруг почувствовал, что меня кусает что-то. Осматриваюсь: клоп. Как он попал ко мне? Не прошло минуты, я нашел другого. Я стал оглядываться и допытываться, как до меня они добрались. Долго я не мог понять, но, наконец, взглянул на потолок и увидал — клоп лез по потолку; как только он дополз вровень с кроватью, он отцепился от потолка и упал на меня. «Нет, — подумал я, — вас не перехитришь», надел шубу и вышел на двор. </div> == Старик и смерть (Басня) == <div class="indent"> Старик раз нарубил дров и понёс. Нести было далеко; он измучился, сложил вязанку и говорит: «Эх, хоть бы смерть пришла!» Смерть пришла и говорит: «Вот и я, чего тебе надо?» Старик испугался и говорит: «Мне вязанку поднять». </div> == Как гуси Рим спасли (История) == <div class="indent"> В 390-м году до р. X. дикие народы галлы напали на римлян. Римляне не могли с ними справиться, и которые убежали совсем вон из города, а которые заперлись в кремле. Кремль этот назывался Капитолий. Остались только в городе одни сенаторы. Галлы вошли в город, перебили всех сенаторов и сожгли Рим. В середине Рима оставался только кремль — Капитолий, куда не могли добраться галлы. Галлам хотелось разграбить Капитолий, потому что они знали, что там много богатств. Но Капитолий стоял на крутой горе: с одной стороны были стены и ворота, а с другой был крутой обрыв. Ночью галлы украдкою полезли из-под обрыва на Капитолий: они поддерживали друг друга снизу и передавали друг другу копья и мечи. Так они потихоньку взобрались на обрыв, ни одна собака не услыхала их. Они уже полезли через стену, как вдруг гуси почуяли народ, загоготали и захлопали крыльями. Один римлянин проснулся, бросился к стене и сбил под обрыв одного галла. Галл упал и свалил за собою других. Тогда сбежались римляне и стали кидать бревна и каменья под обрыв и перебили много галлов. Потом пришла помощь к Риму, и галлов прогнали. С тех пор римляне в память этого дня завели у себя праздник. Жрецы идут наряженные по городу; один из них несет гуся, а за ним на веревке тащат собаку. И народ подходит к гусю и кланяется ему и жрецу: для гусей дают дары, а собаку бьют палками до тех пор, пока она не издохнет. </div> == Отчего в морозы трещат деревья? (Рассуждение) == <div class="indent"> Оттого, что в деревьях есть сырость, и сырость эта замерзает, как вода. Когда вода замерзнет, она раздается; а когда ей нет места раздаться, она разрывает деревья. Если налить воды в бутылку и поставить на мороз, вода замерзнет и разорвет бутылку. Когда из воды делается лед, то во льду этом такая сила, что если наполнить чугунную пушку водой и заморозить, то льдом разорвет ее. Отчего вода не сжимается, как железо, от холода, а раздается, когда замерзнет? Оттого, что, когда вода замерзнет, ее частицы связываются между собою по-другому и промеж них больше пустых мест. Для чего вода не сжимается, когда замерзнет? Для того, чтобы вода в реках и озерах не замерзла до дна. Лед раздается от мороза, оттого делается легче воды и плавает на воде, и только снизу подмерзает и делается толще и толще, но никогда не замерзает до дна. А если бы вода сжималась от мороза, как сжимается железо, то верхняя вода замерзала бы на реке и тонула бы, потому что лед был бы тяжелее воды. Потом опять бы замерзла верхняя вода и тонула бы, и так замерзли бы озера и реки от дна и до верху. </div> == Сырость (Рассуждение) == <center>I</center> <div class="indent"> Отчего паук иногда делает частую паутину и сидит в самой середине гнезда, а иногда выходит из гнезда и выводит новую паутину? Паук делает паутину по погоде, какая есть и какая будет. Глядя на паутину, можно узнать, какая будет погода; если паук сидит, забившись в середине паутины, и не выходит, — это к дождю. Если он выходит из гнезда и делает новые паутины, то это к погоде. Как может паук знать вперед, какая будет погода? Чувства у паука так тонки, что когда в воздухе начнет только собираться сырость, и мы этой сырости не слышим, и для нас погода еще ясная, — для паука уже идет дождь. Точно так же, как и человек раздетый сейчас почувствует сырость, а одетый не заметит ее, так и для паука идет дождь, когда для нас он только собирается. </div> <center>II</center> <div class="indent"> Отчего осенью и зимою двери разбухают и не затворяются, а летом ссыхаются и притворяются? Оттого, что осенью и зимою дерево насытится водой, как губка, и его разопрет, а летом вода выйдет паром, и оно съежится. Отчего слабое дерево — осина — больше разбухает, а дуб меньше? Оттого, что в крепком дереве — дубе — пустого места меньше и воде некуда набраться, а в слабом дереве — осине — пустого места больше и воде есть куда набраться. В гнилом дереве еще больше пустого места, и оттого гнилое дерево больше всего разбухает и больше садится. Колоды для пчел делают из самого слабого и гнилого дерева: самые лучшие ульи бывают из гнилой лозины. Отчего это? — Оттого, что через гнилую колоду проходит воздух, и для пчел в такой колоде воздух легче. Отчего сырые доски коробятся? Оттого, что неровно сохнут. Если приставить сырую доску одной стороной к печке, вода выйдет, и дерево сожмется с этой стороны и потянет за собой другую сторону; а сырой стороне сжаться нельзя, потому что в ней вода, — и вся доска погнется. Для того, чтобы не коробились полы, их режут из сухих досок на куски, и куски эти вываривают в кипятке. Когда из них вода вся выкипит, их клеят, и они уже не коробятся (паркет). </div> == Разная связь частиц (Рассуждение) == <div class="indent"> Отчего подушки под телеги вырезают и ступицы под колеса точат не из дуба, а из березы? Подушки и ступицы нужны крепкие, а дуб не дороже березы. — Оттого, что дуб колется вдоль, а береза не расколется, а вся измочалится. Оттого, что дуб хоть и плотнее связан, чем береза, да связан так, что расходится вдоль, а береза не расходится. Отчего колеса и полозья гнут из дуба и вяза, а не гнут из березы и липы? Оттого, что дуб и вяз, когда их распарят в бане, гнутся и не ломаются, а береза и липа на все стороны мочалятся. Все оттого же, что частицы дерева в дубе и березе иначе связаны. </div> == Лев и лисица (Басня) == <div class="indent"> Лев от старости не мог уже ловить зверей и задумал хитростию жить: зашел он в пещеру, лег и притворился больным. Стали ходить звери его проведывать, и он съедал тех, которые входили к нему в пещеру. Лисица смекнула дело, стала у входа в пещеру и говорит: «Что, лев, как можешь?» Лев говорит: «Плохо. Да ты отчего же не входишь?» А лисица говорит: «Оттого не вхожу, что по следам вижу — входов много, а выходов нет». </div> == Праведный судья (Сказка) == <div class="indent"> Один алжирский царь Бауакас захотел сам узнать, правду ли ему говорили, что в одном из его городов есть праведный судья, что он сразу узнаёт правду и что от него ни один плут не может укрыться. Бауакас переоделся в купца и поехал верхом на лошади в тот город, где жил судья. У въезда в город к Бауакасу подошел калека и стал просить милостыню. Бауакас подал ему и хотел ехать дальше, но калека уцепился ему за платье. «Что тебе нужно? — спросил Бауакас. — Разве я не дал тебе милостыню?» — «Милостыню ты дал, — сказал калека, — но еще сделай милость — довези меня на твоей лошади до площади, а то лошади и верблюды как бы не раздавили меня». Бауакас посадил калеку сзади себя и довез его до площади. На площади Бауакас остановил лошадь. Но нищий не слезал. Бауакас сказал: «Что ж сидишь, слезай, мы приехали». А нищий сказал: «Зачем слезать, — лошадь моя; а не хочешь добром отдать лошадь, пойдем к судье». Народ собрался вокруг них и слушал, как они спорили; все закричали: «Ступайте к судье, он вас рассудит». Бауакас с калекой пошли к судье. В суде был народ, и судья вызывал по очереди тех, кого судил. Прежде чем черед дошел до Бауакаса, судья вызвал ученого и мужика: они судились за жену. Мужик говорил, что это его жена, а ученый говорил, что его жена. Судья выслушал их, помолчал и сказал: «Оставьте женщину у меня, а сами приходите завтра». Когда эти ушли, вошли мясник и масленник. Мясник был весь в крови, а масленник в масле. Мясник держал в руке деньги, масленник — руку мясника. Мясник сказал: «Я купил у этого человека масло и вынул кошелек, чтобы расплатиться, а он схватил меня за руку и хотел отнять деньги. Так мы и пришли к тебе, — я держу в руке кошелек, а он держит меня за руку. Но деньги мои, а он — вор». А масленник сказал: «Это неправда. Мясник пришел ко мне покупать масло. Когда я налил ему полный кувшин, он просил меня разменять ему золотой. Я достал деньги и положил их на лавку, а он взял их и хотел бежать. Я поймал его за руку и привел сюда». Судья помолчал и сказал: «Оставьте деньги здесь и приходите завтра». Когда очередь дошла до Бауакаса и до калеки, Бауакас рассказал, как было дело. Судья выслушал его и спросил нищего. Нищий сказал: «Это все неправда. Я ехал верхом через город, а он сидел на земле и просил меня подвезти его. Я посадил его на лошадь и довез, куда ему нужно было; но он не хотел слезать и сказал, что лошадь его. Это неправда». Судья подумал и сказал: «Оставьте лошадь у меня и приходите завтра». На другой день собралось много народа слушать, как рассудит судья. Первые подошли ученый и мужик. — Возьми свою жену, — сказал судья ученому, — а мужику дать пятьдесят палок. — Ученый взял свою жену, а мужика тут же наказали. Потом судья вызвал мясника. — Деньги твои, — сказал он мяснику; потом он указал на масленника и сказал ему: — А ему дать пятьдесят палок. Тогда позвали Бауакаса и калеку. «Узнаешь ты свою лошадь из двадцати других?» — спросил судья Бауакаса. — Узнаю. — А ты? — И я узнаю, — сказал калека. — Иди за мною, — сказал судья Бауакасу. Они пошли в конюшню. Бауакас сейчас же промеж других двадцати лошадей показал на свою. Потом судья вызвал калеку в конюшню и тоже велел ему указать на лошадь. Калека признал лошадь и показал ее. Тогда судья сел на свое место и сказал Бауакасу: — Лошадь твоя: возьми ее. А калеке дать пятьдесят палок. После суда судья пошел домой, а Бауакас пошел за ним. — Что же ты, или не доволен моим решением? — спросил судья. — Нет, я доволен, — сказал Бауакас. — Только хотелось бы мне знать, почем ты узнал, что жена была ученого, а не мужика, что деньги были мясниковы, а не масленниковы и что лошадь была моя, а не нищего? — Про женщину я узнал вот как: позвал ее утром к себе и сказал ей: налей чернил в мою чернильницу. Она взяла чернильницу, вымыла ее скоро и ловко и налила чернил. Стало быть, она привыкла это делать. Будь она жена мужика, она не сумела бы этого сделать. Выходит, что ученый был прав. — Про деньги я узнал вот как: положил я деньги в чашку с водой и сегодня утром посмотрел — всплыло ли на воде масло. Если бы деньги были масленниковы, то они были бы запачканы его маслеными руками. На воде масла не было, стало быть, мясник говорит правду. — Про лошадь узнать было труднее. Калека так же, как и ты, из двадцати лошадей сейчас же указал на лошадь. Да я не для того приводил вас обоих в конюшню, чтобы видеть, узнаете ли вы лошадь, а для того, чтобы видеть — кого из вас двоих узнает лошадь. Когда ты подошел к ней, она обернула голову, потянулась к тебе; а когда калека тронул ее, она прижала уши и подняла ногу. По этому я узнал, что ты настоящий хозяин лошади. Тогда Бауакас сказал: — Я не купец, а царь Бауакас. Я приехал сюда, чтобы видеть, правда ли то, что говорят про тебя. Я вижу теперь, что ты мудрый судья. Проси у меня, чего хочешь, я награжу тебя. Судья сказал: «Мне не нужно награды; я счастлив уже тем, что царь мой похвалил меня». </div> == Олень и виноградник (Басня) == <div class="indent"> Олень спрятался от охотников в виноградник. Когда охотники проминовали его, олень стал объедать виноградные листья. Охотники приметили, что листья шевелятся, и думают: «Не зверь ли тут под листьями?» — выстрелили и ранили оленя. Олень и говорит, умираючи: «Поделом мне за то, что я хотел съесть листья, те самые, какие спасли меня». </div> == Царский сын и его товарищи (Сказка) == <div class="indent"> У царя было два сына. Царь любил старшего и отдал ему все царство. Мать жалела меньшего сына и спорила с царем. Царь на нее за то сердился, и каждый день была у них из-за этого ссора. Меньший царевич и подумал: «Лучше мне уйти куда-нибудь», — простился с отцом и матерью, оделся в простое платье и пошел странствовать. На пути сошелся он с купцом. Купец рассказал царевичу, что был он прежде богат, но что все его товары потонули в море и что он идет теперь в чужие края поискать счастья. Они пошли вместе. На третий день сошелся с ними еще товарищ. Они разговорились, и новый товарищ рассказал, что он мужик; были у него дом и земля, но что была война, поля его стоптали и двор его сожгли, — не при чем ему стало жить, — и что идет он теперь искать работы на чужую сторону. Они пошли все вместе. Подошли они к большому городу и сели отдохнуть. Вот мужик и говорит: «Ну, братцы, будет нам гулять, теперь мы пришли к городу, надо нам за работу приниматься, кто какую умеет». Купец говорит: «Я умею торговать. Если б у меня было хоть немного денег, я бы много наторговал». А царевич говорит: «А я не умею ни работать, ни торговать, я только умею царствовать. Если б было у меня царство, я бы хорошо царствовал». А мужик говорит: «А мне ни денег, ни царства не нужно; у меня только бы ноги ходили, да руки ворочали, — я проживу и вас еще прокормлю. А то вы, пока кто денег, а кто царства дожидаетесь, с голоду помрете». А царевич говорит: «Купцу деньги нужны, мне царство нужно, тебе сила нужна, чтоб работать: а и деньги, и царство, и сила — нам от бога. Захочет бог — и мне царство даст, и тебе силу, а не захочет — ни тебе силы, ни мне царства не даст». Мужик не стал слушать, а пошел в город. В городе он нанялся таскать дрова. Ввечеру ему заплатили деньги. Он их принес товарищам и говорит: «Вы покуда собираетесь царствовать, а я уж заработал». На другой день купец выпросил денег у мужика и пошел в город. На торгу купец узнал, что в городе мало масла и каждый день ждут нового привоза. Купец пошел на пристань и стал высматривать корабли. При нем пришел корабль с маслом. Купец прежде всех вошел на корабль, отыскал хозяина, купил все масло и дал задаток. Потом купец побежал в город, перепродал масло и за свои хлопоты заработал денег в 10 раз больше против мужика и принес товарищам. Царевич и говорит: «Ну, теперь мой черед идти в город. Вам обоим посчастливилось, может, и мне то же будет. Для бога ничего не трудно, — что тебе, мужику, дать работу, что купцу барыши, что царевичу царство». Входит царевич в город, видит он — народ ходит по улицам и плачет. Царевич стал спрашивать, о чем плачут. Ему говорят: «Разве не знаешь, нынче в ночь наш царь умер, и другого царя нам такого не найти». — «Отчего же он умер?» — «Да, должно быть, злодеи наши отравили». Царевич рассмеялся и говорит: «Это не может быть». Вдруг один человек присмотрелся к царевичу, приметил, что он говорит не чисто по-ихнему и одет не так, как все в городе, и крикнул: «Ребята! этот человек подослан к нам от наших злодеев разузнавать про наш город. Может, он сам отравил царя. Видите, он и говорит не по-нашему, и смеется, когда мы все плачем. Хватайте его, ведите в тюрьму!» Царевича схватили, отвели в тюрьму и два дня не давали ему пищи. На третий день пришли за царевичем и повели его на суд. Народа собралось много слушать, как будут судить царевича. На суде царевича спросили, кто он и зачем пришел в их город. Царевич сказал: «Я — царский сын. Мой отец отдал все царство старшему брату, а мать за меня заступалась, и из-за меня отец с матерью ссорились. Я этого не захотел, простился с отцом и матерью и ушел странствовать. По дороге встретил я двух товарищей: купца и мужика — и с ними подошел к вашему городу. Когда мы сидели и отдыхали за городом, мужик сказал, что надо теперь работать, кто что умеет; купец сказал, что он умеет торговать, но что у него денег нет; а я сказал, что я умею только царствовать, да у меня царства нет. Мужик сказал, что мы с голоду помрем, дожидаючи денег да царства, а что у него есть сила в руках и что он и себя и нас прокормит. И он пошел в город, заработал деньги и принес нам. Купец на эти деньги пошел и наторговал вдесятеро; а я пошел в город, и вот меня взяли и понапрасну посадили в тюрьму и два дня не давали есть и теперь хотят казнить. Да я этого ничего не боюсь, потому что знаю, что всё от бога, и захочет бог, так вы меня казните понапрасну, а захочет, так вы меня царем сделаете». Когда он все это сказал, судья замолчал и не знал, что говорить. Вдруг один человек из народа закричал: «Нам бог послал этого царевича. Мы не найдем себе лучшего царя! Выбирайте его в цари!» И все выбрали его царем. Когда его выбрали царем, царевич послал за город привести к себе своих товарищей. Когда им сказали, что их требует царь, они испугались: думали, что они сделали какую-нибудь вину в городе. Но им нельзя было убежать, и их привели к царю. Они упали ему в ноги, но царь велел встать. Тогда они узнали своего товарища. Царь рассказал им все, что с ним было, и сказал им: «Видите ли вы, что моя правда? Худое и доброе — все от бога. И богу не труднее дать царство царевичу, чем купцу — барыш, а мужику — работу». Он наградил их и оставил жить в своем царстве. </div> == Галчонок (Басня) == <div class="indent"> Пустынник увидал раз в лесу сокола. Сокол принес в гнездо кусок мяса, разорвал мясо на маленькие куски и стал кормить галчонка. Пустынник удивился, как так сокол кормит галчонка, и подумал: «Галчонок, и тот у бога не пропадет, и научил же бог этого сокола кормить чужого сироту. Видно, бог всех тварей кормит, а мы всё о себе думаем. Перестану я о себе заботиться, не буду себе припасать пищи. Бог всех тварей не оставляет, и меня не оставит». Так и сделал: сел в лесу и не вставал с места, а только молился богу. Три дня и три ночи он пробыл без питья и еды. На третий день пустынник так ослабел, что уж не мог поднять руки. От слабости он заснул. И приснился ему старец. Старец будто подошел к нему и говорит: «Ты зачем себе пищи не припасаешь? Ты думаешь богу угодить, а ты грешишь. Бог так мир устроил, чтоб каждая тварь добывала себе нужное. Бог велел соколу кормить галчонка, потому что галчонок пропал бы без сокола; а ты можешь сам работать. Ты хочешь испытывать бога, а это грех. Проснись и работай по-прежнему». Пустынник проснулся и стал жить по-прежнему. </div> == Как я выучился ездить верхом (Рассказ барина) == <div class="indent"> Когда жили в городе, мы каждый день учились, только по воскресеньям и по праздникам ходили гулять и играли с братьями. Один раз батюшка сказал: «Надо старшим детям учиться ездить верхом. Послать их в манеж». Я был меньше всех братьев и спросил: «А мне можно учиться?» Батюшка сказал: «Ты упадешь». Я стал просить его, чтоб меня тоже учили, и чуть не заплакал. Батюшка сказал: «Ну, хорошо, и тебя тоже. Только смотри: не плачь, когда упадешь. Кто ни разу не упадет с лошади, не выучится верхом ездить». Когда пришла середа, нас троих повезли в манеж. Мы вошли на большое крыльцо, а с большого крыльца прошли на маленькое крылечко. А под крылечком была очень большая комната. В комнате вместо пола был песок. И по этой комнате ездили верхом господа и барыни и такие же мальчики, как мы. Это и был манеж. В манеже было не совсем светло и пахло лошадьми, и слышно было, как хлопают бичами, кричат на лошадей, и лошади стучат копытами о деревянные стены. Я сначала испугался и не мог ничего рассмотреть. Потом наш дядька позвал берейтора и сказал: «Вот этим мальчикам дайте лошадей, они будут учиться ездить верхом». Берейтор сказал: «Хорошо». Потом он посмотрел на меня и сказал: «Этот мал очень». А дядька сказал: «Он обещает не плакать, когда упадет». Берейтор засмеялся и ушел. Потом привели трех оседланных лошадей; мы сняли шинели и сошли по лестнице вниз в манеж, берейтор держал лошадь за корду<ref>Корда — веревка, для того чтобы по кругу гонять лошадей. (Примеч. Л. Н. Толстого.)</ref>, а братья ездили кругом него. Сначала они ездили шагом, потом рысью. Потом привели маленькую лошадку. Она была рыжая, и хвост у нее был обрезан. Ее звали Червончик. Берейтор засмеялся и сказал мне: «Ну, кавалер, садитесь». Я и радовался, и боялся, и старался так сделать, чтоб никто этого не заметил. Я долго старался попасть ногою в стремя, но никак не мог, потому что я был слишком мал. Тогда берейтор поднял меня на руки и посадил. Он сказал: «Не тяжел барин, — фунта два, больше не будет». Он сначала держал меня за руку; но я видел, что братьев не держали, и просил, чтобы меня пустили. Он сказал: «А не боитесь?» Я очень боялся, но сказал, что не боюсь. Боялся я больше оттого, что Червончик все поджимал уши. Я думал, что он на меня сердится. Берейтор сказал: «Ну, смотрите ж, не падайте!» — и пустил меня. Сначала Червончик ходил шагом, и я держался прямо. Но седло было скользкое, и я боялся свернуться. Берейтор меня спросил: «Ну, что, утвердились?» Я ему сказал: «Утвердился». — «Ну, теперь рысцой!» — и берейтор защелкал языком. Червончик побежал маленькой рысью, и меня стало подкидывать. Но я все молчал и старался не свернуться на бок. Берейтор меня похвалил: «Ай да кавалер, хорошо!» Я был очень этому рад. В это время к берейтору подошел его товарищ и стал с ним разговаривать, и берейтор перестал смотреть на меня. Только вдруг я почувствовал, что я свернулся немножко на бок седла. Я хотел поправиться, но никак не мог. Я хотел закричать берейтору, чтоб он остановил, но думал, что будет стыдно, если я это сделаю, и молчал. Берейтор не смотрел на меня. Червончик все бежал рысью, и я еще больше сбился на бок. Я посмотрел на берейтора и думал, что он поможет мне; а он все разговаривал с своим товарищем и, не глядя на меня, приговаривал: «Молодец, кавалер!» Я уже совсем был на боку и очень испугался. Я думал, что я пропал. Но кричать мне стыдно было. Червончик тряхнул меня еще раз, я совсем соскользнул и упал на землю. Тогда Червончик остановился, берейтор оглянулся и увидал, что на Червончике меня нет. Он сказал: «Вот-те на! свалился кавалер мой», — и подошел ко мне. Когда я ему сказал, что не ушибся, он засмеялся и сказал: «Детское тело мягкое». А мне хотелось плакать. Я попросил, чтобы меня опять посадили, и меня посадили. И я уж больше не падал. Так мы ездили в манеже два раза в неделю, и я скоро выучился ездить хорошо и ничего не боялся. </div> == Топор и пила (Басня) == <div class="indent"> Пошли два мужика в лес за деревом. У одного был топор, а у другого пила. Вот они выбрали дерево и стали спорить. Один говорит — надо дерево срубить, а другой говорит — надо спилить. Третий мужик и говорит: «Я сейчас помирю вас: если топор востер, то лучше рубить, а если пила еще вострее, то лучше пилить». Он взял топор и стал рубить дерево. Но топор был так туп, что им нельзя было рубить. Он взял пилу: пила была плохая и совсем не резала. Тогда он сказал: «Вы подождите спорить, — топор не рубит, а пила не режет. Вы прежде отточите топор да поправьте пилу, а потом уж спорьте». Но те мужики еще пуще рассердились друг на друга за то, что у одного был неточеный топор, а у другого пила тупая, и они стали драться. </div> == Солдаткино житьё (Рассказ мужика) == <div class="indent"> Мы жили бедно на краю деревни. Была у меня мать, нянька (старшая сестра) и бабушка. Бабушка ходила в старом чупруне и худенькой паневе, а голову завязывала какой-то ветошкой, и под горлом у ней висел мешочек. Бабушка любила и жалела меня больше матери. Отец мой был в солдатах. Говорили про него, что он много пил и за то его отдали в солдаты. Я как сквозь сон помню, он приходил к нам на побывку. Изба наша была тесная и подпертая в середине рогулиной, и я помню, как я лазил на эту подпорку, оборвался и разбил себе лоб об лавку. И до сих пор метина эта осталась у меня на лбу. В избе были два маленькие окна, и одно всегда было заткнуто ветошкой. Двор наш был тесный и раскрытый. В середине стояло старое корыто. На дворе была только одна старая кособокая лошаденка; коровы у нас не было, были две плохонькие овчонки и один ягненок. Я всегда спал с этим ягненком. Ели мы хлеб с водою. Работать у нас было некому; мать моя всегда жаловалась от живота, а бабушка — от головы и всегда была около печки. Работала только одна моя нянька, и то в свою долю, а не в семью, покупала себе наряды и собиралась замуж. Помню я, мать стала больнее, и потом родился у ней мальчик. Мамушку положили в сени. Бабушка заняла у соседа крупиц и послала дядю Нефеда за попом. А сестра пошла собирать народ на крестины. Собрался народ, принесли три ковриги хлеба. Родня стала расставлять столы и покрывать скатертями. Потом принесли скамейки и ушат с водой. И все сели по местам. Когда приехал священник, кум с кумой стали впереди, а позади стала тетка Акулина с мальчиком. Стали молиться. Потом вынули мальчика, и священник взял его и опустил в воду. Я испугался и закричал: «Дай мальчика сюда!» Но бабушка рассердилась на меня и сказала: «Молчи, а то побью». Священник окунул его три раза и отдал тетке Акулине. Тетка завернула его в миткаль и отнесла к матери в сени. Потом все сели за столы, бабушка наложила каши две чашки, налила постное масло и подала народу. Когда все наелись, вылезли из-за столов, поблагодарили бабушку и ушли. Я пошел к матери и говорю: «Ma, как его зовут?» Мать говорит: «Так же, как тебя». Мальчик был худой; ножки, ручки у него были тоненькие, и он все кричал. Когда ни проснешься ночью, он все кричит, а мамушка все баюкает, припеваег. Сама кряхтит, а все поет. Один раз ночью я проснулся и слышу — мать плачет. Бабушка встала и говорит: «Что ты, Христос с тобой!» Мать говорит: «Мальчик помер». Бабушка зажгла огонь, обмыла мальчика, надела чистую рубашечку, подпоясала и положила под святые. Когда рассвело, бабушка вышла из избы и привела дядю Нефеда. Дядя принес две старенькие тесинки и стал делать гробик. Сделал маленькое домовище и положил мальчика туда. Потом мать села к гробику и тонким голосом стала причитать и завыла. Потом дядя Нефед взял гробик под мышку и понес хоронить. Только у нас и было радости, как мы няньку отдавали замуж. Приехали к нам раз мужики и принесли с собой ковригу хлеба и вина. И стали подносить свое вино матери. Мать выпила. Дядя Иван отрезал ломоть хлеба и подал ей. Я стоял подле стола, и мне захотелось хлебушка. Я нагнул мать и сказал ей на ухо. Мать засмеялась, а дядя Иван говорит: «Что он, хлебца?» — и отрезал мне большой ломоть. Я взял хлеб и ушел в чулан. А нянька сидела в чулане. Она стала меня спрашивать: «Что там мужики говорят?» Я сказал: «Вино пьют». Она засмеялась и говорит: «Это они меня сватают за Кондрашку». Потом собрались играть свадьбу. Все встали рано. Бабушка топила печку, мать месила пироги, а тетка Акулина мыла говядину. Нянька нарядилась в новые коты, надела сарафан красный и платок хороший и ничего не делала. Потом, когда истопили избу, мать тоже нарядилась, и пришло к нам много народу, — полная изба. Потом подъехали к нашему двору три пары с колоколами. И на задней паре сидел жених Кондрашка в новом кафтане и в высокой шапке. Жених слез с телеги и пошел в избу. Надели на няньку новую шубу и вывели ее к жениху. Посадили жениха с невестой за стол, и бабы стали их величать. Потом вылезли из-за стола, помолились богу и вышли на двор. Кондрашка посадил няньку в телегу, а сам сел в другую. Все посажались в телеги, перекрестились и поехали. Я вернулся в избу и сел к окну ждать, когда свадьба вернется. Мать дала мне кусочек хлебца; я поел, да тут и заснул. Потом меня разбудила мать, говорит: «Едут!» — дала мне скалку и велела сесть за стол. Кондрашка с нянькой вошли в избу и за ними много народа, больше прежнего. И на улице был народ, и все смотрели к нам в окна. Дядя Герасим был дружкою; он подошел ко мне и говорит: «Вылезай». Я испугался и хотел лезть, а бабушка говорит: «Ты покажи скалку и скажи: а это что?» Я так и сделал. Дядя Герасим положил денег в стакан и налил вина и подал мне. Я взял стакан и подал бабушке. Тогда мы вылезли, а они сели. Потом стали подносить вино, студень, говядину; стали петь песни и плясать. Дяде Герасиму поднесли вина, он выпил немного и говорит: «Что-то вино горько». Тогда нянька взяла Кондрашку за уши и стала его целовать. Долго играли песни и плясали, а потом все ушли, и Кондрашка повел няньку к себе домой. После этого мы стали еще беднее жить. Продали лошадь и последних овец, и хлеба у нас часто не было. Мать ходила занимать у родных. Вскоре и бабушка померла. Помню я, как матушка по ней выла и причитала: «Уже родимая моя матушка! На кого ты меня оставила, горькую, горемычную? На кого покинула свое дитятко бессчастное? Где я ума-разума возьму? Как мне век прожить?» И так она долго плакала и причитала. Один раз пошел я с ребятами на большую дорогу лошадей стеречь и вижу — идет солдат с сумочкой за плечами. Он подошел к ребятам и говорит: «Вы из какой деревни, ребята?» Мы говорим: «Из Никольского». — «А что, живет у вас солдатка Матрена?» А я говорю: «Жива, она мне матушка». Солдат поглядел на меня и говорит: «А отца своего видал?» Я говорю: «Он в солдатах, не видал». Солдат и говорит: «Ну, пойдем, проводи меня к Матрене, я ей письмо от отца привез». Я говорю: «Какое письмо?» А он говорит: «Вот пойдем, увидишь». — «Ну, что ж, пойдем». Солдат пошел со мной, да так скоро, что я бегом за ним не поспевал. Вот пришли мы в свой дом. Солдат помолился богу и говорит: «Здравствуйте!» Потом разделся, сел на конник и стал оглядывать избу и говорит: «Что ж, у вас семьи только-то?» Мать оробела и ничего не говорит, только смотрит на солдата. Он и говорит: «Где ж матушка?» — а сам заплакал. Тут мать подбежала к отцу и стала его целовать. И я тоже взлез к нему на колени и стал его обшаривать руками. А он перестал плакать и стал смеяться. Потом пришел народ, и отец со всеми здоровался и рассказывал, что он теперь совсем по билету вышел. Как пригнали скотину, пришла и нянька и поцеловалась с отцом. А отец и говорит: «Это чья же молодая бабочка?» А мать засмеялась и говорит: «Свою дочь не узнал». Отец позвал ее еще к себе и поцеловал и спрашивал, как она живет. Потом мать ушла варить яичницу, а няньку послала за вином. Нянька принесла штофчик, заткнутый бумажкой, и поставила на стол. Отец и говорит: «Это что?» А мать говорит: «Тебе вина». А он говорит: «Нет уж, пятый год не пью; а вот яичницу подавай!» Он помолился богу, сел за стол и стал есть. Потом он говорит: «Кабы я не бросил пить, я бы и унтер-офицером не был, и домой бы ничего не принес, а теперь слава богу». Он достал в сумке кошель с деньгами и отдал матери. Мать обрадовалась, заторопилась и понесла хоронить. Потом, когда все разошлись, отец лег спать на задней лавке и меня положил с собой, а мать легла у нас в ногах. И долго они разговаривали, почти до полуночи. Потом я уснул. Поутру мать говорит; «Ох, дров-то нет у меня!» А отец говорит: «Топор есть?» — «Есть, да щербатый, плохой». Отец обулся, взял топор и вышел на двор. Я побежал за ним. Отец сдернул с крыши жердь, положил на колоду, взмахнул топором, живо перерубил и принес в избу и говорит: «Ну, вот тебе и дрова, топи печь; а я нынче пойду — приищу купить избу да лесу на двор. Корову также купить надо». Мать говорит: «Ох, денег много на все надо». А отец говорит: «А работать будем. Вон мужик-то растет!» Отец показал на меня. Вот отец помолился богу, поел хлебца, оделся и говорит матери: «А есть яички свежие, так испеки в золе к обеду». И пошел со двора. Отец долго не ворочался. Я стал проситься у матери за отцом. Она не пускала. Я хотел уйти, а мать не пустила меня и побила. Я сел на печку и стал плакать, Тут отец вошел в избу и говорит: «О чем плачешь?» Я говорю: «Я хотел за тобой бечь, а мать меня не пустила, да еще побила», — и еще пуще заплакал. Отец засмеялся, подошел к матери и стал ее бить нарочно, а сам приговаривал: «Не бей Федьку, не бей Федьку!» Мать нарочно будто заплакала, отец засмеялся и говорит: «Вот вы с Федькой какие на слезы слабые, сейчас и плакать». Потом отец сел за стол, посадил меня с собой рядом и закричал: «Ну, теперь давай нам, мать, с Федюшкой обедать: мы есть хотим». Мать дала нам каши и яиц, и мы стали есть. А мать говорит: «Ну, что же, — иструб?» А отец говорит: «Купил: восемьдесят целковых, липовый, белый, как стекло. Вот дай срок, мужикам купим винца, они мне и свезут воскресным делом». С тех пор мы стали хорошо жить.. </div> == Кот и мыши (Басня) == <div class="indent"> Завелось в одном доме много мышей. Кот забрался в этот дом и стал ловить мышей. Увидали мыши, что дело плохо, и говорят: «Давайте, мыши, не будем больше сходить с потолка, а сюда к нам коту не добраться!» Как перестали мыши сходить вниз, кот и задумал, как бы их перехитрить. Уцепился он одной лапой за потолок, свесился и притворился мертвым. Одна мышь выглянула на него, да и говорит: «Нет, брат! хоть мешком сделайся, и то не подойду». </div> == Лёд, вода и пар (Рассуждение) == <div class="indent"> Лед бывает крепкий, как камень. Если во льду вмерзнет палка, то палку эту не выломаешь изо льда, пока не оттаешь. Когда лед холоден, то по нем воза ездят и не проваливаются, и брось на него 10 пудов железа, лед не провалится. Чем холоднее лед, тем он крепче. Как согреется лед, так он слабнет, сделается, как каша; что в нем вмерзло, рукой можно вынуть; он проваливается под ногами и не удержит и фунта железа. Когда лед еще больше согреется, то он станет водой. Из воды всякую вещь легко вынуть, и вода уже ничего не держит, кроме дерева. Если еще станешь согревать воду, она еще меньше станет держать. В холодной воде легче плавать, чем в теплой. А в горячей воде и дерево тонет. Если еще согреть воду, она и вовсе разойдется паром; и пар уже ничего не держит и сам идет во все стороны. Если кипятить воду под крышкой, то вода испарится и сядет каплями под крышкой, стечет вниз и опять станет вода. Собрать эту воду и выставить на мороз — опять станет лед. Согрей воду — будет пар; застуди воду — будет лед. Все та же вода бывает летучая, когда согреется, и крепкая, когда остынет. Во льду нет тепла, в воде есть немного, а в паре — очень много. Если ко льду приставить льдину, то льдина не согреется и не похолодеет. А если польешь воды на лед, то лед потеплеет, а вода похолодеет. Лед растает, если воды много, и вода замерзнет, если льду много. А если на лед пустить пар, то лед потеплеет, а пар похолодеет: лед растает, станет водой, а пар охолодеет и тоже станет водой. Если вода холодная и воздух холодный, то ни вода не согреется, ни воздух не похолодеет. Но если воздух теплый, а вода холодная, что будет? — Из воздуха тепло будет переходить в воду, вода станет все теплее, а воздух все холоднее, до тех пор, пока они сравняются. Если воздух теплее воды, то вода согреется, а воздух остынет; а если вода теплее, то воздух согреется, а вода остынет. Если на воздухе из жидкой воды делается мерзлая вода, то, значит, вода теплее воздуха, — она будет холодеть, а воздух теплеть. Если на воздухе летучая вода делается жидкой водой — значит, воздух холоднее летучей воды, и вода будет стыть, а воздух греться. Если из крепкой воды делается на воздухе жидкая вода — значит, воздух теплее, он будет стыть, крепнуть, а лед греться. Если на воздухе из воды делается пар, высыхает вода — значит, воздух теплее, он будет стыть, а вода греться. Льдом нельзя греть, а водой и паром можно греть. Водой можно вот как греть: провести в холодный дом воду. Когда вода замерзнет, так лед выносить вон; опять замерзнет, — опять выносить вон. И в доме все будет теплее, и так станет тепло, что вода не станет уж мерзнуть. Отчего это так будет? — Оттого, что как вода замерзнет, так она выпустит из себя лишнее тепло в воздух, и до тех пор будет выпускать, пока воздух согреется, и вода перестанет мерзнуть. Паром греют вот как: напустят пару в холодный дом. Пар станет охолаживаться, каплями потечет книзу и станет водой. Воду эту выносят, и в доме становится тепло. Отчего это так будет? — Оттого, что как только пар станет водой, он выпустит из себя лишнее тепло в воздух. Когда из воды делается лед, а из пара делается вода, то в воздух выходит тепло из воды и из пара — и воздух становится теплее. А когда из льда делается вода, а из воды делается пар, то тепло из воздуха выходит в воду и в пар — и воздух становится холоднее. Если хочешь остудить теплую горницу, принеси льду и дай ему растаять. Отчего станет холоднее? — Оттого, что лед, чтоб ему сделаться водой, заберет в себя тепло из воздуха. От этого бывает холоднее, когда идет дождь, и теплее, когда собирается дождь. Когда идет дождь, то вода сохнет, испаряется и забирает в себя тепло. А когда собирается дождь, то в воздухе ходят пары и охлаждаются в тучи: от них-то и тепло. Так и говорят, что парит. </div> == Перепёлка и перепелята (Басня) == <div class="indent"> Мужики косили луга, а в лугу, под кочкой, было перепелиное гнездо. Перепелка с кормом прилетела к гнезду и увидала, что кругом все обкошено. Она и говорит перепелятам: «Ну, дети, беда пришла! Теперь молчите и не шевелитесь, а то пропадете; вечером переведу вас». А перепелята радовались, что в лугу светлее стало, и говорили: «Мать — старая, оттого и не хочет, чтобы мы веселились», — и стали пищать и свистать. Ребята принесли мужикам на покос обедать; услыхали перепелят и порвали им головы. </div> == Булька (Рассказ офицера) == <div class="indent"> У меня была мордашка. Ее звали Булькой. Она была вся черная, только кончики передних лап были белые. У всех мордашек нижняя челюсть длиннее верхней и верхние зубы заходят за нижние; но у Бульки нижняя челюсть так выдавалась вперед, что палец можно было заложить между нижними и верхними зубами. Лицо у Бульки было широкое; глаза большие, черные и блестящие; и зубы и клыки белые всегда торчали наружу. Он был похож на арапа. Булька был смирный и не кусался, но он был очень силен и цепок. Когда он, бывало, уцепится за что-нибудь, то стиснет зубы и повиснет, как тряпка, и его, как клещука, нельзя никак оторвать. Один раз его пускали на медведя, и он вцепился медведю в ухо и повис, как пиявка. Медведь бил его лапами, прижимал к себе, кидал из стороны в сторону, но не мог оторвать и повалился на голову, чтобы раздавить Бульку; но Булька до тех пор на нем держался, пока его не отлили холодной водой. Я взял его щенком и сам выкормил. Когда я ехал служить на Кавказ, я не хотел брать его и ушел от него потихоньку, а его велел запереть. На первой станции я хотел уже садиться на другую перекладную, как вдруг увидал, что по дороге катится что-то черное и блестящее. Это был Булька в своем медном ошейнике. Он летел во весь дух к станции. Он бросился ко мне, лизнул мою руку и растянулся в тени под телегой. Язык его высунулся на целую ладонь. Он то втягивал его назад, глотая слюни, то опять высовывал на целую ладонь. Он торопился, не поспевал дышать, бока его так и прыгали. Он поворачивался с боку на бок и постукивал хвостом о землю. Я узнал потом, что он после меня пробил раму и выскочил из окна и прямо, по моему следу, поскакал по дороге и проскакал так верст двадцать в самый жар. </div> == Булька и кабан (Рассказ) == <div class="indent"> Один раз на Кавказе мы пошли на охоту за кабанами, и Булька прибежал со мной. Только что гончие погнали, Булька бросился на их голос и скрылся в лесу. Это было в ноябре месяце; кабаны и свиньи тогда бывают очень жирные. На Кавказе, в лесах, где живут кабаны, бывает много вкусных плодов: дикого винограду, шишек, яблок, груш, ежевики, желудей, терновнику. И когда все эти плоды поспеют и тронутся морозом, — кабаны отъедаются и жиреют. В то время кабан так бывает жирен, что не долго может бегать под собаками. Когда его погоняют часа два, он забивается в чащу и останавливается. Тогда охотники бегут к тому месту, где он стоит, и стреляют. По лаю собак можно знать, стал ли кабан, или бежит. Если он бежит, то собаки лают с визгом, как будто их бьют; а если он стоит, то они лают, как на человека, и подвывают. В эту охоту я долго бегал по лесу, но ни разу мне не удалось перебежать дорогу кабану. Наконец, я услыхал протяжный лай и вой гончих собак и побежал к тому месту. Уж я был близко от кабана. Мне уже слышен был треск по чаще. Это ворочался кабан с собаками. Но слышно было по лаю, что они не брали его, а только кружились около. Вдруг я услыхал — зашуршало что-то сзади, и увидал Бульку. Он, видно, потерял гончих в лесу и спутался, а теперь слышал их лай и так же, как я, что было духу катился в ту сторону. Он бежал через полянку, по высокой траве, и мне от него видна только была его черная голова и закушенный язык в белых зубах. Я окликнул его, но он не оглянулся, обогнал меня и скрылся в чаще. Я побежал за ним, но чем дальше я шел, тем лес становился чаще и чаще. Сучки сбивали с меня шапку, били по лицу, иглы терновника цеплялись за платье. Я уже был близок к лаю, но ничего не мог видеть. Вдруг я услыхал, что собаки громче залаяли, что-то сильно затрещало, и кабан стал отдуваться и захрипел. Я так и думал, что теперь Булька добрался до него и возится с ним. Я из последних сил побежал чрез чащу к тому месту. В самой глухой чаще я увидал пеструю гончую собаку. Она лаяла и выла на одном месте, и в трех шагах от нее возилось и чернело что-то. Когда я подвинулся ближе, я рассмотрел кабана и услыхал, что Булька пронзительно завизжал. Кабан захрюкал и посунулся на гончую, — гончая поджала хвост и отскочила. Мне стал виден бок кабана и его голова. Я прицелился в бок и выстрелил. Я видел, что попал. Кабан хрюкнул и затрещал прочь от меня по чаще. Собаки визжали, лаяли следом за ним, я по чаще ломился за ними. Вдруг, почти у себя под ногами, я увидал и услыхал что-то. Это был Булька. Он лежал на боку и визжал. Под ним была лужа крови. Я подумал: пропала собака; но мне теперь не до него было, я ломился дальше. Скоро я увидал кабана. Собаки хватали его сзади, а он поворачивался то на ту, то на другую сторону. Когда кабан увидал меня, он сунулся ко мне. Я выстрелил другой раз, почти в упор, так что щетина загорелась на кабане, и кабан захрипел, зашатался и всей тушей тяжело хлопнулся наземь. Когда я подошел, кабан уже был мертвый и только то там, то тут его пучило и подергивало. Но собаки, ощетинившись, одни рвали его за брюхо и за ноги, а другие лакали кровь из раны. Тут я вспомнил про Бульку и пошел его искать. Он полз мне навстречу и стонал. Я подошел к нему, присел и посмотрел его рану. У него был распорот живот и целый комок кишок из живота волочился по сухим листьям. Когда товарищи подошли ко мне, мы вправили Бульке кишки и зашили ему живот. Пока зашивали живот и прокалывали кожу, он все лизал мне руки. Кабана привязали к хвосту лошади, чтоб вывезти из лесу, а Бульку положили на лошадь и так привезли его домой. Булька проболел недель шесть и выздоровел. </div> == Фазаны (Описание) == <div class="indent"> На Кавказе диких кур зовут фазанами. Их так много, что они там дешевле домашней курицы. За фазанами охотятся с кобылкой, с подсаду и из-под собаки. С кобылкой вот как охотятся: возьмут парусины, натянут на рамку, в середине рамки сделают перекладину, а в парусине сделают прорешку. Эта рамка с парусиной называется кобылкой. С этой кобылкой и с ружьем на заре выходят в лес. Кобылку несут перед собой и высматривают в прорешку фазанов. Фазаны по зарям кормятся на полянках; иногда целый выводок — наседка с цыплятами, иногда петух с курицей, иногда несколько петухов вместе. Фазаны не видят человека, а не боятся парусины и подпускают к себе близко. Тогда охотник ставит кобылку, высовывает ружье в прореху и стреляет по выбору. С подсаду охотятся вот как: пустят дворную собачонку в лес и ходят за ней. Когда собака найдет фазана, она бросится за ним. Фазан взлетит на дерево, и тогда собачонка начинает на него лаять. Охотник подходит на лай и стреляет фазана на дереве. Охота эта была бы легка, если бы фазан садился на дерево на чистом месте и сидел бы прямо на дереве — так, чтобы его бы видно было. Но фазаны всегда садятся на густые деревья, в чаще, и как завидят охотника, так прячутся в сучках. И бывает трудно пролезть в чаще к дереву, где сидит фазан, и трудно рассмотреть его. Когда собака одна лает на фазана, он не боится ее, сидит на сучке и еще петушится на нее и хлопает крыльями. Но как только он увидит человека, то сейчас же вытягивается по сучку, так что только привычный охотник различит его, а непривычный будет стоять подле и ничего не увидит. Когда казаки подкрадываются к фазанам, то они надвигают шапку на свое лицо и не глядят вверх, потому что фазан боится человека с ружьем, а больше всего боится его глаз. Из-под собаки охотятся вот как: берут легавую собаку и ходят за ней по лесу. Собака чутьем услышит, где на заре ходили и кормились фазаны, и станет разбирать их следы. И сколько бы ни напутали фазаны, хорошая собака всегда найдет последний след, выход с того места, где кормились. Чем дальше будет идти собака по следу, тем сильнее ей будет пахнуть, и так она дойдет до того места, где днем сидит в траве или ходит фазан. Когда она подойдет близко, тогда ей будет казаться, что фазан уж тут, прямо перед ней, и она все будет идти осторожнее, чтобы не спугнуть его, и будет останавливаться, чтобы сразу прыгнуть и поймать его. Когда собака подойдет совсем близко, тогда фазан вылетает, и охотник стреляет. </div> == Мильтон и Булька (Рассказ) == <div class="indent"> Я завел себе для фазанов легавую собаку. Собаку эту звали Мильтон: она была высокая, худая, крапчатая по серому, с длинными брылами и ушами и очень сильная и умная. С Булькой они не грызлись. Ни одна собака никогда не огрызалась на Бульку. Он, бывало, только покажет свои зубы, и собаки поджимают хвосты и отходят прочь. Один раз я пошел с Мильтоном за фазанами. Вдруг Булька прибежал за мной в лес. Я хотел прогнать его, но никак не мог. А идти домой, чтобы отвести его, было далеко. Я думал, что он не будет мешать мне, и пошел дальше; но только что Мильтон почуял в траве фазана и стал искать, Булька бросился вперед и стал соваться во все стороны. Он старался прежде Мильтона поднять фазана. Он что-то такое слышал в траве, прыгал, вертелся: но чутье у него плохое, и он не мог найти следа один, а смотрел на Мильтона и бежал туда, куда шел Мильтон. Только что Мильтон тронется по следу, Булька забежит вперед. Я отзывал Бульку, бил, но ничего не мог сделать с ним. Как только Мильтон начинал искать, он бросался вперед и мешал ему. Я хотел уже идти домой, потому что думал, что охота моя испорчена, но Мильтон лучше меня придумал, как обмануть Бульку. Он вот что сделал: как только Булька забежит ему вперед, Мильтон бросит след, повернет в другую сторону и притворится, что он ищет. Булька бросится туда, куда показал Мильтон, а Мильтон оглянется на меня, махнет хвостом и пойдет опять по настоящему следу. Булька опять прибегает к Мильтону, забегает вперед, и опять Мильтон нарочно сделает шагов десять в сторону, обманет Бульку и опять поведет меня прямо. Так что всю охоту он обманывал Бульку и не дал ему испортить дело. </div> == Черепаха (Рассказ) == <div class="indent"> Один раз я пошел с Мильтоном на охоту. Подле леса он начал искать, вытянул хвост, поднял уши и стал принюхиваться. Я приготовил ружье и пошел за ним. Я думал, что он ищет куропатку, фазана или зайца. Но Мильтон не пошел в лес, а в поле. Я шел за ним и глядел вперед. Вдруг я увидал то, что он искал. Впереди его бежала небольшая черепаха, величиною с шапку. Голая темно-серая голова на длинной шее была вытянута, как пестик; черепаха широко перебирала голыми лапами, а спина ее вся была покрыта корой. Когда она увидала собаку, она спрятала ноги и голову и опустилась на траву, так что видна была только одна скорлупа. Мильтон схватил ее и стал грызть, но не мог прокусить ее, потому что у черепахи на брюхо такая же скорлупа, как и на спине. Только спереди, сзади и с боков есть отверстия, куда она пропускает голову, ноги и хвост. Я отнял черепаху у Мильтона и рассмотрел, как у нее разрисована спина, и какая скорлупа, и как она туда прячется. Когда держишь ее в руках и смотришь под скорлупу, то только внутри, как в подвале, видно что-то черное и живое. Я бросил черепаху на траву и пошел дальше, но Мильтон не хотел ее оставить, а нес в зубах за мною. Вдруг Мильтон взвизгнул и пустил ее. Черепаха у него во рту выпустила лапу и царапнула ему рот. Он так рассердился на нее за это, что стал лаять, и опять схватил ее и понес за мною. Я опять велел бросить, но Мильтон не слушался меня. Тогда я отнял у него черепаху и бросил. Но он не оставил ее. Он стал торопиться лапами подле нее рыть яму. И когда вырыл яму, то лапами завалил в яму черепаху и закопал землею. Черепахи живут и на земле, и в воде, как ужи и лягушки. Детей они выводят яйцами, и яйца кладут на земле, и не высиживают их, а яйца сами, как рыбья икра, лопаются — и выводятся черепахи. Черепахи бывают маленькие, не больше блюдечка, и большие, в три аршина длины и весом в 20 пудов. Большие черепахи живут в морях. Одна черепаха в весну кладет сотни яиц. Скорлупа черепахи — это ее ребра. Только у людей и других животных ребра бывают каждое отдельно, а у черепахи ребра срослись в скорлупу. Главное же то, что у всех животных ребра бывают внутри, под мясом, а у черепахи ребра сверху, а мясо под ними. </div> == Булька и волк (Рассказ) == <div class="indent"> Когда я уезжал с Кавказа, тогда еще там была война, и ночью опасно было ездить без конвоя. Я хотел выехать как можно раньше утром и для этого не ложился спать. Мой приятель пришел провожать меня, и мы сидели весь вечер и ночь на улице станицы перед моей хатой. Была месячная ночь с туманом, и было так светло, что читать можно, хотя месяца и не видно было. В середине ночи мы вдруг услыхали, что через улицу на дворе пищит поросенок. Один из нас закричал: «Это волк душит поросенка». Я побежал к себе в хату, схватил заряженное ружье и выбежал на улицу. Все стояли у ворот того двора, где пищал поросенок, и кричали мне: «Сюда!» Мильтон бросился за мной, — верно, думал, что я на охоту иду с ружьем, — а Булька поднял свои короткие уши и метался из стороны в сторону, как будто спрашивал, в кого ему велят вцепиться. Когда я подбежал к плетню, я увидал, что с той стороны двора, прямо ко мне, бежит зверь. Это был волк. Он подбежал к плетню и вскочил на него. Я отсторонился от него и приготовил ружье. Как только волк соскочил с плетня на мою сторону, я приложился почти в упор и спустил курок; но ружье сделало «чик» и не выстрелило. Волк не остановился и побежал через улицу. Мильтон и Булька пустились за ним. Мильтон был близко от волка, но, видно, боялся схватить его, а Булька, как ни торопился на своих коротких ногах, не мог поспеть. Мы бежали что было силы за волком, но и волк и собаки скрылись у нас из виду. Только у канавы, на углу станицы, мы услыхали подлаиванье, визг и видели сквозь месячный туман, что поднялась пыль и что собаки возились с волком. Когда мы прибежали к канаве, волка уже не было, и обе собаки вернулись к нам с поднятыми хвостами и рассерженными лицами. Булька рычал и толкал меня головой, — он, видно, хотел что-то рассказать, но не умел. Мы осмотрели собак и нашли, что у Бульки на голове была маленькая рана. Он, видно, догнал волка перед канавой, но не успел захватить, и волк огрызнулся и убежал. Рана была небольшая, так что ничего опасного не было. Мы вернулись назад к хате, сидели и разговаривали о том, что случилось. Я досадовал на то, что ружье мое осеклось, и все думал о том, как бы тут же на месте остался волк, если б оно выстрелило. Приятель мой удивлялся, как волк мог залезть на двор. Старый казак говорил, что тут нет ничего удивительного, что это был не волк, что это была ведьма и что она заколдовала мое ружье. Так мы сидели и разговаривали. Вдруг собаки бросились, и мы увидали на средине улицы, перед нами, опять того же волка; но в этот раз он, от нашего крика, так скоро побежал, что собаки уже не догнали его. Старый казак после этого уже совсем уверился, что это был не волк, а ведьма; а я подумал, что не бешеный ли это был волк, потому что я никогда не видывал и не слыхивал, чтобы волк, после того как его прогнали, вернулся опять на народ. На всякий случай я посыпал Бульке на рану пороху и зажег его. Порох вспыхнул и выжег больное место. Я выжег порохом рану затем, чтобы выжечь бешеную слюну, если она еще не успела войти в кровь. Если же попала слюна и вошла уже в кровь, то я знал, что по крови она разойдется по всему телу, и тогда уже нельзя вылечить. </div> == Что случилось с Булькой в Пятигорске (Рассказ) == <div class="indent"> Из станицы я поехал не прямо в Россию, а сначала в Пятигорск, и там пробыл два месяца. Мильтона я подарил казаку-охотнику, а Бульку взял с собой в Пятигорск. Пятигорск так называется оттого, что он стоит на горе Бештау. А Беш по-татарски значит пять, тау — гора. Из этой горы течет горячая серная вода. Вода эта горяча, как кипяток, и над местом, где идет вода из горы, всегда стоит пар, как над самоваром. Все место, где стоит город, очень веселое. Из гор текут горячие родники, под горой течет речка Подкумок. По горе — леса, кругом — поля, а вдалеке всегда видны большие Кавказские горы. На этих горах снег никогда не тает, и они всегда белые, как caхар. Одна большая гора Эльбрус, как сахарная белая голова, видна отовсюду, когда ясная погода. На горячие ключи приезжают лечиться; и над ключами сделаны беседки, навесы, кругом разбиты сады и дорожки. По утрам играет музыка, и народ пьет воду или купается и гуляет. Самый город стоит на горе, а под горой есть слобода. Я жил в этой слободе в маленьком домике. Домик стоял на дворе, и перед окнами был садик, а в саду стояли хозяйские пчелы — не в колодах, как в России, а в круглых плетушках. Пчелы там так смирны, что я всегда по утрам с Булькой сиживал в этом садике промежду ульев. Булька ходил промежду ульев, удивлялся на пчел, нюхал, слушал, как они гудят, но так осторожно ходил около них, что не мешал им, и они его не трогали. Один раз утром я вернулся домой с вод и сел пить кофей в палисаднике. Булька стал чесать себе за ушами и греметь ошейником. Шум тревожил пчел, и я снял с Бульки ошейник. Немного погодя я услыхал из города с горы странный и страшный шум. Собаки лаяли, выли, визжали, люди кричали, и шум этот спускался с горы и подходил все ближе и ближе к нашей слободе. Булька перестал чесаться, уложил свою широкую голову с белыми зубами промеж передних белых лапок, уложил и язык, как ему надо было, и смирно лежал подле меня. Когда он услыхал шум, он как будто понял, что это такое, насторожил уши, оскалил зубы, вскочил и начал рычать. Шум приближался. Точно собаки со всего города выли, визжали и лаяли. Я вышел к воротам посмотреть, и хозяйка моего дома подошла тоже. Я спросил: «Что это такое?» Она сказала: «Это колодники из острога ходят — собак бьют. Развелось много собак, и городское начальство велело бить всех собак по городу». — Как, и Бульку убьют, если попадется? — Нет, в ошейниках не велят бить. В то самое время, как я говорил, колодники подошли уже к нашему двору. Впереди шли солдаты, сзади четыре колодника в цепях. У двух колодников в руках были длинные железные крючья и у двух дубины. Перед нашими воротами один колодник крючком зацепил дворную собачонку, притянул ее на середину улицы, а другой колодник стал бить ее дубиной. Собачонка визжала ужасно, а колодники кричали что-то и смеялись. Колодник с крючком перевернул собачонку, и когда увидал, что она издохла, он вынул крючок и стал оглядываться, нет ли еще собаки. В это время Булька стремглав, как он кидался на медведя, бросился на этого колодника. Я вспомнил, что он без ошейника, и закричал: «Булька, назад!» — и кричал колодникам, чтобы они не били Бульку. Но колодник увидал Бульку, захохотал и крючком ловко ударил в Бульку и зацепил его за ляжку. Булька бросился прочь; но колодник тянул к себе и кричал другому: «Бей!» Другой замахнулся дубиной, и Булька был бы убит, но он рванулся, кожа прорвалась на ляжке, и он, поджав хвост, с красной раной на ноге, стремглав влетел в калитку, в дом и забился под мою постель. Он спасся тем, что кожа его прорвалась насквозь в том месте, где был крючок. </div> == Конец Бульки и Мильтона (Рассказ) == <div class="indent"> Булька и Мильтон кончились в одно и то же время. Старый казак не умел обращаться с Мильтоном. Вместо того чтобы брать его с собою только на птицу, он стал водить его за кабанами. И в ту же осень секач<ref>Секач — двухгодовалый кабан с острым, не загнутым клыком. (Примеч. Л. Н. Толстого.)</ref> кабан спорол его. Никто не умел его зашить, и Мильтон издох. Булька тоже недолго жил после того, как он спасся от колодников. Скоро после своего спасения от колодников он стал скучать и стал лизать все, что ему попадалось. Он лизал мне руки, но не так, как прежде, когда ласкался. Он лизал долго и сильно налегал языком, а потом начинал прихватывать зубами. Видно, ему нужно было кусать руку, но он не хотел. Я не стал давать ему руку. Тогда он стал лизать мой сапог, ножку стола и потом кусать сапог или ножку стола. Это продолжалось два дня, а на третий день он пропал, и никто не видал и не слыхал про него. Украсть его нельзя было, и уйти от меня он не мог, а случилось это с ним шесть недель после того, как его укусил волк. Стало быть, волк, точно, был бешеный. Булька взбесился и ушел. С ним сделалось то, что называют по-охотничьи — стечка. Говорят, что бешенство в том состоит, что у бешеного животного в горле делаются судороги. Бешеные животные хотят пить и не могут, потому что от воды судороги делаются сильнее. Тогда они от боли и от жажды выходят из себя и начинают кусать. Верно, у Бульки начинались эти судороги, когда он начинал лизать, а потом кусать мою руку и ножку стола. Я ездил везде по округе и спрашивал про Бульку, но не мог узнать, куда он делся и как он издох. Если бы он бегал и кусал, как делают бешеные собаки, то я бы услыхал про него. А верно, он забежал куда-нибудь в глушь и один умер там. Охотники говорят, что когда с умной собакой сделается стечка, то она убегает в поля или леса и там ищет травы, какой ей нужно, вываливается по росам и сама лечится. Видно, Булька не мог вылечиться. Он не вернулся и пропал. </div> == Птицы и сети (Басня) == <div class="indent"> Охотник поставил у озера сети и накрыл много птиц. Птицы были большие, подняли сеть и улетели с ней. Охотник побежал за птицами. Мужик увидал, что охотник бежит, и говорит: «И куда бежишь? Разве пешком можно догнать птицу?» Охотник сказал: «Кабы одна была птица, я бы не догнал, а теперь догоню». Так и сделалось. Как пришел вечер, птицы потянули на ночлег, каждая в свою сторону: одна к лесу, другая к болоту, третья в поле; и все с сетью упали на землю, и охотник взял их. </div> == Чутьё (Рассуждение) == <div class="indent"> Человек видит глазами, слышит ушами, нюхает носом, отведывает языком и щупает пальцами. У одного человека лучше видят глаза, а у другого хуже. Один слышит издали, а другой глух. У одного чутье сильнее, и он слышит, чем пахнет издалека, а другой нюхает гнилое яйцо, а не чует. Один ощупью узнает всякую вещь, а другой ничего на ощупь не узнает, не разберет дерева от бумаги. Один чуть возьмет в рот, слышит, что сладко, а другой проглотит и не разберет, горько или сладко. Так и у зверей разных разные чувства сильнее. Но у всех зверей чутье сильнее, чем у человека. Человек, когда захочет узнать вещь, посмотрит ее, послушает, как она шумит, иногда понюхает и отведает; но человеку для того, чтобы узнать вещь, нужнее всего ее пощупать. А для зверей почти для всех нужнее всего понюхать вещь. Лошадь, волк, собака, корова, медведь до тех пор не знают вещи, пока ее не понюхают. Когда лошадь чего-нибудь боится, она фыркает — прочищает себе нос, чтобы лучше чуять, и до тех пор не перестанет бояться, пока не обнюхает. Собака часто бежит за хозяином по следу, а увидит хозяина — испугается, не узнает и начнет лаять до тех пор, пока не обнюхает его и не узнает, что то, что ей на глаз страшно, есть самый ее хозяин. Быки видят, как бьют быков, слышат, как ревут быки на бойне, и всё не понимают, что такое делается. Но стоит корове или быку найти на место, где бычачья кровь, да понюхать, и он поймет, начнет реветь, бить ногами, и его не отгонишь от того места. У одного старика заболела жена; он пошел сам доить корову. Корова фыркнула, узнала, что не хозяйка, и не давала молока. Хозяйка велела мужу надеть свою шубейку и платок на голову, — корова дала молоко; но старик распахнулся, корова понюхала и опять остановила молоко. Гончие собаки, когда гоняют зверя по следу, то никогда не бегут по самому следу, а стороной, шагов на 20. Когда незнающий охотник хочет навесть собаку на след зверя и ткнет собаку носом в самый след, то собака всегда отскочит в сторону. Для нее след так сильно пахнет, что она ничего не разберет на самом следе и не знает, вперед или назад побежал зверь. Она отбежит в сторону и тогда только чует, в какую сторону сильнее пахнет, и бежит за зверем. Она делает то же, что мы делаем, если нам говорят громко над самым ухом: мы отойдем и тогда издали только разберем, что говорят; или когда слишком близко от нас то, что мы рассматриваем, — мы отстранимся и тогда рассмотрим. Собаки узнают друг друга и дают друг другу знаки по запаху. Еще тоньше чутье у насекомых. Пчела прямо летит на тот цветок, какой ей нужен. Червяк ползет к своему листу. Клоп, блоха, комар чуют человека на сотни тысяч клопиных шагов. Если малы частицы те, которые отделяются от вещества и попадают в наш нос, то как же малы должны быть частицы те, которые попадают в чутье насекомых! </div> == Собаки и повар (Басня) == <div class="indent"> Повар готовил обед; собаки лежали у дверей кухни. Повар убил теленка и бросил кишки на двор. Собаки подхватили, поели и говорят: «Повар хороший: хорошо стряпает». Немного погодя повар стал чистить горох, репу и лук и выбросил обрезки. Собаки кинулись, отвернули носы и говорят: «Испортился наш повар — прежде хорошо готовил, а теперь никуда не годится». Но повар не слушал собак, а стряпал обед по-своему. Обед съели и похвалили хозяева, а не собаки. </div> == Основание Рима (История) == <div class="indent"> Был один царь, и у него было два сына: Нумитор и Амулий. Когда он умирал, он сказал сыновьям: «Как вы хотите разделиться между собою? Кто возьмет себе царство, а кто все мои богатства?» Нумитор взял царство, а Амулий взял богатства. Когда Амулий взял богатства, ему стало завидно, что брат его царем, и он стал дарить солдат и уговаривать, чтобы они прогнали Нумитора, а его бы поставили царем. Солдаты так и сделали, и Амулий стал царем. У Нумитора была дочь. У дочери этой родилась двойня — два мальчика. Оба были велики и красивы. Амулий боялся, чтобы народ не полюбил этих близнецов, когда они вырастут, и не выбрал бы их царями. Он позвал своего слугу, Фаустина, и сказал ему: «Возьми этих двух мальчиков и брось их в реку». Река называлась Тибр. Фаустин положил детей в зыбку, отнес на берег и положил там. Фаустин думал, что они помрут сами. Но Тибр разлился до берега, поднял колыбельку, понес ее и поставил у высокого дерева. Ночью пришла волчица и стала своим молоком кормить близнецов. Мальчики выросли большие и стали красивые и сильные. Они жили в лесу недалеко от того города, где жил Амулий, научились бить зверей и тем кормились. Народ узнал их и полюбил за их красоту. Большого прозвали Ромулом, а меньшого — Ремом. Один раз пастухи Нумитора и Амулия стерегли скотину недалеко от леса и поссорились: Амулиевы пастухи угнали стада Нумитора. Близнецы увидали это и побежали за пастухами, догнали их и отняли скотину. Пастухи Нумитора были сердиты за это на близнецов, выбрали время, когда Ромула не было, схватили Рема и привели в город к Нумитору и говорят: «Проявились в лесу два брата, отбивают скотину и разбойничают. Вот мы одного поймали и привели». Нумитор велел отвести Рема к царю Амулию. Амулий сказал: «Они обидели братниных пастухов, пускай брат их и судит». Рема опять привели к Нумитору. Нумитор позвал его к себе и спросил: «Откуда ты и кто ты такой?» Рем сказал: «Нас два брата; когда мы были маленькие, нас принесло в колыбельке к дереву на берегу Тибра, и там нас кормили дикие звери и птицы. И там мы выросли. А чтобы узнать, кто мы такие, — у нас осталась наша зыбка. На ней медные полоски и на полосках что-то написано». Нумитор удивился и подумал: не его ли это внуки? Он оставил у себя Рема и послал за Фаустином, чтобы спросить его. Между тем Ромул искал брата и нигде не мог найти его. Когда ему сказали пастухи, что брата повели в город, — он взял с собою зыбку и пошел за ним. Фаустин сейчас узнал зыбку и сказал народу, что это внуки Нумитора, что Амулий хотел утопить их. Тогда народ озлобился на Амулия и убил его, а Ромула и Рема выбрал царями. Но Ромул и Рем не захотели жить в этом городе и оставили тут царствовать своего деда Нумитора. А сами пошли назад к тому месту под деревом, где их выкормила волчица, подле реки Тибра, и построили там новый город — Рим. </div> == Бог правду видит, да не скоро скажет (Быль) == <div class="indent"> В городе Владимире жил молодой купец Аксенов. У него были две лавки и дом. Из себя Аксенов был русый, кудрявый, красивый и первый весельчак и песенник. Смолоду Аксенов много пил, и когда напивался — буянил, но с тех пор как женился, он бросил пить, и только изредка это случалось с ним. Раз летом Аксенов поехал в Нижний на ярмарку. Когда он стал прощаться с семьей, жена сказала ему: — Иван Дмитриевич, не езди ты нынче, я про тебя дурно во сне видела. Аксенов посмеялся и сказал: — Ты все боишься, как бы не загулял я на ярмарке? Жена сказала: — Не знаю сама, чего боюсь, а так дурно видела, — видела, будто ты приходишь из города, снял шапку, а я гляжу: голова у тебя вся седая. Аксенов засмеялся. — Ну, это к прибыли. Смотри, как расторгуюсь, дорогих гостинцев привезу. И он простился с семьей и уехал. На половине дороги съехался он с знакомым купцом и с ним вместе остановился ночевать. Они напились чаю вместе и легли спать в двух комнатах рядом. Аксенов не любил долго спать; он проснулся среди ночи и, чтобы легче холодком было ехать, взбудил ямщика и велел запрягать. Потом вышел в черную избу, расчелся с хозяином и уехал. Отъехавши верст сорок, он опять остановился кормить, отдохнул в сенях на постоялом дворе и в обед вышел на крыльцо и велел поставить самовар; достал гитару и стал играть; вдруг ко двору подъезжает тройка с колокольчиком, и из повозки выходит чиновник с двумя солдатами, подходит к Аксенову и спрашивает: кто, откуда? Аксенов все рассказывает, как есть, и просит: не угодно ли чайку вместе выпить? Только чиновник все пристает с расспросами: «Где ночевал прошлую ночь? Один или с купцом? Видел ли купца поутру? Зачем рано уехал со двора?» Аксенов удивился, зачем его обо всем спрашивают: все рассказал, как было, да и говорит: «Что ж вы меня так выспрашиваете? Я не вор, не разбойник какой-нибудь. Еду по своему делу, и нечего меня спрашивать». Тогда чиновник кликнул солдат и сказал: — Я исправник и спрашиваю тебя затем, что купец, с каким ты ночевал прошлую ночь, зарезан. Покажи вещи, а вы обыщите его. Взошли в избу, взяли чемодан и мешок и стали развязывать и искать. Вдруг исправник вынул из мешка ножик и закричал: — Это чей ножик? Аксенов поглядел, видит — ножик в крови из его мешка достали, и испугался. — А отчего кровь на ноже? Аксенов хотел отвечать, но не мог выговорить слова. — Я… я не знаю… я… пож… я… не мой… Тогда исправник сказал: — Поутру купца нашли зарезанным на постели. Кроме тебя, некому было это сделать. Изба была заперта изнутри, а в избе никого, кроме тебя, не было. Вот и ножик в крови у тебя в мешке, да и по лицу видно. Говори, как ты убил его и сколько ты ограбил денег? Аксенов божился, что не он это сделал, что не видал купца после того, как пил чай с ним, что деньги у него свои 8000, что ножик не его. Но голос у него обрывался, лицо было бледно, и он весь трясся от страха, как виноватый. Исправник позвал солдат, велел связать и вести его на телегу. Когда его с связанными ногами взвалили на телегу, Аксенов перекрестился и заплакал. У Аксенова обобрали вещи и деньги, отослали его в ближний город, в острог. Послали во Владимир узнать, какой человек был Аксенов, и все купцы и жители владимирские показали, что Аксенов смолоду пил и гулял, но был человек хороший. Тогда его стали судить. Судили его за то, что он убил рязанского купца и украл 20000 денег. Жена убивалась о муже и не знала, что думать. Дети ее еще все были малы, а один был у груди. Она забрала всех с собою и поехала в тот город, где ее муж содержался в остроге. Сначала ее не пускали, но потом она упросила начальников, и ее привели к мужу. Когда она увидала его в острожном платье, в цепях, вместе с разбойниками, — она ударилась о землю и долго не могла очнуться. Потом она поставила детей вокруг себя, села с ним рядышком и стала сказывать ему про домашние дела и спрашивать его про все, что с ним случилось. Он все рассказал ей. Она сказала: — Как же быть теперь? Он сказал: — Надо просить царя. Нельзя же невинному погибать! Жена сказала, что она уже подавала прошение царю, но что прошение не дошло. Аксенов ничего не сказал и только потупился. Тогда жена сказала: — Недаром я тогда, помнишь, видела сон, что ты сед стал. Вот уж и вправду ты с горя поседел. Не ездить бы тебе тогда. И она начала перебирать его волоса и сказала: — Ваня, друг сердечный, жене скажи правду: не ты сделал это? Аксенов сказал: «И ты подумала на меня!» — закрылся руками и заплакал. Потом пришел солдат и сказал, что жене с детьми надо уходить. И Аксенов в последний раз простился с семьей. Когда жена ушла, Аксенов стал вспоминать, что говорили. Когда он вспомнил, что жена тоже подумала на него и спрашивала его, он ли убил купца, он сказал себе: «Видно, кроме бога, никто не может знать правды, и только его надо просить и от него только ждать милости». И с тех пор Аксенов перестал подавать прошения, перестал надеяться и только молился богу. Аксенова присудили. наказать кнутом и сослать в каторжную работу. Так и сделали. Его высекли кнутом и потом, когда от кнута раны зажили, его погнали с другими каторжниками в Сибирь. В Сибири, на каторге, Аксенов жил 26 лет. Волоса его на голове стали белые как снег, и борода отросла длинная, узкая и седая. Вся веселость его пропала. Он сгорбился, стал ходить тихо, говорил мало, никогда не смеялся и часто молился богу. В остроге Аксенов выучился шить сапоги и на заработанные деньги купил Четьи-Минеи и читал их, когда был свет в остроге; а по праздникам ходил в острожную церковь, читал Апостол и пел на клиросе, — голос у него все еще был хорош. Начальство любило Аксенова за его смиренство, а товарищи острожные почитали его и называли «дедушкой» и «божьим человеком». Когда бывали просьбы по острогу, товарищи всегда Аксенова посылали просить начальство, и когда промеж каторжных были ссоры, то они всегда к Аксенову приходили судиться. Из дому никто не писал писем Аксенову, и он не знал, живы ли его жена и дети. Привели раз на каторгу новых колодников. Вечером все старые колодники собрались вокруг новых и стали их расспрашивать, кто из какого города или деревни и кто за какие дела. Аксенов тоже подсел на нары подле новых и, потупившись, слушал, кто что рассказывал. Один из новых колодников был высокий, здоровый старик лет 60-ти, с седой стриженой бородой. Он рассказывал, за что его взяли. Он говорил: — Так, братцы, ни за что сюда попал. У ямщика лошадь отвязал от саней. Поймали, говорят: украл. А я говорю: я только доехать скорей хотел, — я лошадь пустил. Да и ямщик мне приятель. Порядок, я говорю? — Нет, говорят, украл. А того не знают, что и где украл. Были дела, давно бы следовало сюда попасть, да не могли уличить, а теперь не по закону сюда загнали. Да врешь, — бывал в Сибири, да недолго гащивал… — А ты откуда будешь? — спросил один из колодников. — А мы из города Владимира, тамошние мещане. Звать Макаром, а величают Семеновичем. Аксенов поднял голову и спросил: — А что, не слыхал ли, Семеныч, во Владимире-городе про Аксеновых-купцов? Живы ли? — Как не слыхать! Богатые купцы, даром что отец в Сибири. Такой же, видно, как и мы, грешные. А ты сам, дедушка, за какие дела? Аксенов не любил говорить про свое несчастье; он вздохнул и сказал: — По грехам своим двадцать шестой год нахожусь в каторжной работе. Макар Семенов сказал: — А по каким же таким грехам? Аксенов сказал: «Стало быть, стоило того», и не хотел больше рассказывать, но другие острожные товарищи рассказали новому, как Аксенов попал в Сибирь. Они рассказали, как на дороге кто-то убил купца и подсунул Аксенову ножик и как за это его понапрасну засудили. Когда Макар Семенов услыхал это, он взглянул на Аксенова, хлопнул себя руками по коленам и сказал: — Ну, чудо! Вот чудо-то! Постарел же ты, дедушка! Его стали спрашивать, чему он удивлялся и где он видел Аксенова; но Макар Семенов не отвечал, он только сказал: — Чудеса, ребята, где свидеться пришлось! И с этих слов пришло Аксенову в мысли, что не знает ли этот человек про то, кто убил купца. Он сказал: — Или ты слыхал, Семеныч, прежде про это дело, или видал меня прежде? — Как не слыхать! Земля слухом полнится. Да давно уж дело было: что и слыхал, то забыл, — сказал Макар Семенов. — Может, слыхал, кто купца убил? — спросил Аксенов. Макар Семенов засмеялся и сказал: — Да, видно, тот убил, у кого ножик в мешке нашелся. Если кто и подсунул тебе ножик, не пойман — не вор. Да и как же тебе ножик в мешок сунуть? Ведь он у тебя в головах стоял? Ты бы услыхал. Как только Аксенов услыхал эти слова, он подумал, что этот самый человек убил купца. Он встал и отошел прочь. Всю эту ночь Аксенов не мог заснуть. Нашла на него скука, и стало ему представляться: то представлялась ему его жена такою, какою она была, когда провожала его в последний раз на ярмарку. Так и видел он ее как живую, и видел ее лицо и глаза, и слышал, как она говорила ему и смеялась. Потом представлялись ему дети, такие, какие они были тогда, — маленькие, один в шубке, другой у груди. И себя он вспоминал, каким он был тогда — веселым, молодым; вспоминал, как он сидел на крылечке на постоялом дворе, где его взяли, и играл на гитаре, и как у него на душе весело было тогда. И вспомнил лобное место, где его секли, и палача, и народ кругом, и цепи, и колодников, и всю 26-летнюю острожную жизнь, и свою старость вспомнил. И такая скука нашла на Аксенова, что хоть руки на себя наложить. «И все от того злодея!» — думал Аксенов. И нашла на него такая злость на Макара Семенова, что хоть самому пропасть, а хотелось отмстить ему. Он читал молитвы всю ночь, но не мог успокоиться. Днем он не подходил к Макару Семенову и не смотрел на него. Так прошли две недели. По ночам Аксенов не мог спать, и на него находила такая скука, что он не знал, куда деваться. Один раз, ночью, он пошел по острогу и увидал, что из-под одной нары сыплется земля. Он остановился посмотреть. Вдруг Макар Семенов выскочил из-под нары и с испуганным лицом взглянул на Аксенова. Аксенов хотел пройти, чтоб не видеть его; но Макар ухватил его за руку и рассказал, как он прокопал проход под стенами и как он землю каждый день выносит в голенищах и высыпает на улицу, когда их гоняют на работу. Он сказал: — Только молчи, старик, я и тебя выведу. А если скажешь, — меня засекут, да и тебе не спущу — убью. Когда Аксенов увидал своего злодея, он весь затрясся от злости, выдернул руку и сказал: — Выходить мне незачем и убивать меня нечего, — ты меня уже давно убил. А сказывать про тебя буду или нет, — как бог на душу положит. На другой день, когда вывели колодников на работу, солдаты приметили, что Макар Семенов высыпал землю, стали искать в остроге и нашли дыру. Начальник приехал в острог и стал всех допрашивать: кто выкопал дыру? Все отпирались. Те, которые знали, не выдавали Макара Семенова, потому что знали, что за это дело его засекут до полусмерти. Тогда начальник обратился к Аксенову. Он знал, что Аксенов был справедливый человек, и сказал: — Старик, ты правдив; скажи мне перед богом, кто это сделал? Макар Семенов стоял как ни в чем не бывало, и смотрел на начальника, и не оглядывался на Аксенова. У Аксенова тряслись руки и губы, и он долго не мог слова выговорить. Он думал: «Если скрыть его, за что же я его прощу, когда он меня погубил? Пускай поплатится за мое мученье. А сказать на него, точно — его засекут. А что, как я понапрасну на него думаю? Да что ж, мне легче разве будет?» Начальник еще раз сказал: «Ну, что ж, старик, говори правду: кто подкопался?» Аксенов поглядел на Макара Семенова и сказал: — Я не видал и не знаю. Так и не узнали, кто подкопался. На другую ночь, когда Аксенов лег на свою нару и чуть задремал, он услыхал, что кто-то подошел и сел у него в ногах. Он посмотрел в темноте и узнал Макара. Аксенов сказал: — Что тебе еще от меня надо? Что ты тут делаешь? Макар Семенов молчал. Аксенов приподнялся и сказал: — Что надо? Уйди! А то я солдата кликну. Макар Семенов нагнулся близко к Аксенову и шепотом сказал: — Иван Дмитриевич, прости меня! Аксенов сказал: — За что тебя прощать? — Я купца убил, я и ножик тебе подсунул. Я и тебя хотел убить, да на дворе зашумели: я сунул тебе ножик в мешок и вылез в окно. — Аксенов молчал и не знал, что сказать. Макар Семенов спустился с нары, поклонился в землю и сказал: — Иван Дмитриевич, прости меня, прости, ради бога. Я объявлюсь, что я купца убил, — тебя простят. Ты домой вернешься. Аксенов сказал: — Тебе говорить легко, а мне терпеть каково! Куда я пойду теперь?.. Жена померла, дети забыли; мне ходить некуда… Макар Семенов не вставал с полу и бился головой о землю и говорил: — Иван Дмитрич, прости! Когда меня кнутом секли, мне легче было, чем теперь на тебя смотреть… А ты еще пожалел меня — не сказал. Прости меня, ради Христа! Прости ты меня, злодея окаянного! — и он зарыдал. Когда Аксенов услыхал, что Макар Семенов плачет, он сам заплакал и сказал: — Бог простит тебя; может быть, я во сто раз хуже тебя! — И вдруг у него на душе легко стало. И он перестал скучать о доме, и никуда не хотел из острога, а только думал о последнем часе. Макар Семенов не послушался Аксенова и объявился виноватым. Когда вышло Аксенову разрешение вернуться, Аксенов уже умер. </div> == Кристаллы (Рассуждение) == <div class="indent"> Если сыпать в воду соль и мешать, то соль станет расходиться и так разойдется в воде, что не видать будет соли; но если сыпать еще и еще соли, то под конец соль уж перестанет распускаться, а сколько ты ее ни мешай, так и останется белым порошком в воде. Вода насытилась солью и больше уж принять не может. Но если разогреть воду, она примет еще; и соль, та, которая не распускалась в холодной воде, распустится в горячей. Но если еще насыпать соли, тогда уж и горячая вода не примет больше соли. А если больше станешь греть воду, то сама вода уйдет паром, и соли еще больше останется. Так на каждую вещь, какую вода распускает, у воды есть мера, дальше чего ей нельзя распустить. Каждой вещи вода распускает больше, когда горяча, чем когда холодна, но все же — как насытится горячая вода, так дальше уж не принимает. Вещь останется сама по себе, а вода уйдет паром. Если насытить воду селитряным порошком, а потом подсыпать еще селитры лишней, всё согреть и не мешавши дать остынуть, то селитра лишняя не ляжет порошком на дне воды, а соберется вся шестигранными столбиками и сядет на дне и по бокам, столбик подле столбика. Если насытить воду селитряным порошком и поставить в теплом месте, то вода уйдет паром, а селитра лишняя также сложится столбиками шестигранными. Если насытить воду простою солью, согреть и также дать уйти воде паром, то лишняя соль сложится тоже не порошком, а кубиками. Если насытить воду селитрой с солью вместе, лишняя селитра и соль не смешаются, сложатся каждая по-своему — селитра столбиками, а соль кубиками. Если насытить воду известкой, или другою солью, или еще чем-нибудь, то каждая вещь, когда вода выйдет паром, сложится по-своему: какая в трехгранные столбики, какая в восьмигранные, какая кирпичиками, какая звездочками, — каждая по-своему. Эти-то фигуры разные бывают во всех крепких вещах. Иногда фигуры эти большие, в руку; такие находят камни в земле. Иногда фигуры эти так малы, что простым глазом не разберешь их; но в каждой вещи есть свои фигуры. Если, когда вода насыщена селитрой и в ней начинают складываться фигуры, отломить иголочкой край фигуры, то опять на то же место придут новые кусочки селитры и опять заделают отломанный край точно так, как ему надо быть, — шестигранными столбиками. То же самое и с солью и со всякой другой вещью. Все маленькие порошинки сами ворочаются и приставляются той стороной, какой надо. Когда замерзает лед, то делается то же самое. Летит снежинка — в ней не видать никакой фигуры; но как только она сядет на что-нибудь темное и холодное, на сукно, на мех, в ней можно разобрать фигуру: увидишь звездочку или шестиугольную дощечку. На окнах пар примерзает не как попало, а как он станет примерзать, так сейчас сложится в звездочку. Что такое лед? Это холодная, крепкая вода. Когда из жидкой воды делается крепкая вода, она складывается в фигуры, и из нее выходит тепло. То же самое делается с селитрой; когда она из жидкой складывается в крепкие фигуры, из нее выходит тепло. То же с солью, то же с плавленым чугуном, когда он из жидкого делается крепким. Когда какая-нибудь вещь из жидкой делается крепкой, — из нее выходит тепло, и она складывается в фигуры. А когда из крепкой делается жидкая, то вещь забирает в себя тепло, и из нее выходит холод, и фигуры ее распускаются. Принеси плавленого железа и дай ему остывать; принеси теста горячего и дай ему остывать; принеси извести гашеной и дай ей остывать, — будет тепло. Принеси льду и тай его, — станет холодно. Принеси селитры, соли и всякой вещи, какая в воде расходится, и распускай ее в воде, — станет холодно. Чтоб заморозить мороженое, сыплют соль в воду. </div> == Волк и коза (Басня) == <div class="indent"> Волк видит — коза пасется на каменной горе, и нельзя ему к ней подобраться; он ей и говорит: «Пошла бы ты вниз: тут и место поровнее, и трава тебе для корма много слаще». А коза и говорит: «Не за тем ты, волк, меня вниз зовешь, — ты не об моем, а о своем корме хлопочешь». </div> == Поликрат самосский (История) == <div class="indent"> Был один греческий царь Поликрат. Он во всем был счастлив. Он завоевал много городов и стал очень богат. Поликрат и описал в письме всю свою счастливую жизнь и послал это письмо своему другу, царю Амазису, в Египет. Амазис прочел письмо и написал Поликрату ответ, он писал так: «Приятно бывает знать друга в удаче. Но мне твое счастье не нравится. По-моему, лучше бывает, когда человеку в одном деле удача, а в другом нет, — чтобы было вперемежку. Послушай меня и сделай вот что: что есть у тебя дороже всего, то возьми и брось куда-нибудь в такое место, чтобы не попалось людям, И тогда у тебя будет счастье вперемежку с несчастьем». Поликрат прочел это и послушался своего друга. Он сделал вот что: был у него дорогой перстень; взял он этот перстень, собрал много народа и сел со всем народом в лодку. Потом велел ехать в море. И когда выехал далеко ва острова, тогда при всем народе бросил перстень в море и вернулся домой. На пятый день одному рыбаку случилось поймать очень большую, прекрасную рыбу, и захотел он подарить ее царю. Вот пришел он к Поликрату на двор, и когда Поликрат вышел к нему, рыбак сказал: «Царь, я поймал эту рыбу и принес тебе, потому что такую прекрасную рыбу только царю кушать». Поликрат поблагодарил рыбака и позвал его к себе обедать. Рыбак отдал рыбу и пошел к царю, а повара разрезали рыбу и нашли в ней тот самый перстень, что Поликрат бросил в море. Когда повара принесли Поликрату его перстень и рассказали, как они нашли его, — Поликрат написал другое письмо в Египет к своему другу Амазису и описал, как он бросил перстень и как он нашелся. Амазис прочел письмо и подумал: «Это не к добру, — видно, нельзя уйти от судьбы. А лучше мне разойтись с своим другом, чтобы потом не жалеть его», — и он послал сказать Поликрату, что дружбе их конец. В то время был один человек — Оройтес. Этот Оройтес был сердит на Поликрата и хотел погубить его. Вот Оройтес придумал какую хитрость. Написал он Поликрату, что будто персидский царь Камбиз обидел его и хотел убить и что он будто ушел от него. Оройтес так писал Поликрату: «У меня много богатств, но я не знаю, где мне жить. Прими ты меня к себе с моими богатствами, и тогда мы с тобой сделаемся самые сильные цари. А если ты не веришь, что у меня много богатств, так пришли кого-нибудь посмотреть». Поликрат и послал своего слугу посмотреть, правда ли, что Оройтес привез столько богатств. Когда слуга приехал смотреть богатства, Оройтес так обманул его: он взял много лодок и во все наложил камни, а сверх камней до краев заложил золотом. Когда слуга Поликрата увидел эти лодки, он поверил, что лодки все по края были полны золотом; так и рассказал Поликрату. Тогда Поликрат захотел сам ехать к Оройтесу — смотреть его богатства. В эту самую ночь дочь Поликрата увидела во сне, что он будто висит на воздухе. Дочь и стала просить отца, чтоб он не ездил к Оройтесу; но отец рассердился и сказал, что он ее не отдаст замуж, если она не замолчит сейчас. А дочь сказала: «Я рада никогда не идти замуж, только не езди ты к Оройтесу: я боюсь, что с тобой случится беда». Отец не послушался ее и поехал. Когда он приехал, Оройтес схватил его и повесил до смерти. Так-то сон дочери и совершился. Так и случилось, как угадал Амазис, что большое счастье Поликрата кончилось большим несчастьем. </div> == Вольга-богатырь (Стихи-сказка) == <poem> Что не мелки часты звездочки Рассажалися по поднебесью, Что ни ясен светел месяц Просветил в небе высокоем, — Осветило красно солнышко Нашу землю святорусскую: На святой Руси на матушке Народился удал молодец Свет Вольга — сударь Буслаевич; От рожденья богатырского Потряслася мать сыра земля, Море сине всколыбалося, Рыбы в глубь моря забилися, Звери в чащи схоронилися, Потряслось царство турецкое. Вырастал Вольга семи годов — Захотел он много мудрости. К мудрецам задался в выучку, И в наук пошло учение. Понимал Вольга все мудрости: Обучился первой мудрости — Оборачиваться птицею; Обучился другой мудрости — Оборачиваться рыбою; Обучился третьей мудрости — Серым волком ся обертывать. Как и стал Вольга в пятнадцать лет, Подбирал Вольга дружинушку; И собрал он себе ровнюшек — Удалых ли добрых молодцов — Тридцать братьев без единого, Становился сам в тридцатыих. Как и стал Вольга с дружиною На крутом яру у Киева, Взговорит Вольга Буслаевич: «Вы, дружина моя храбрая, Тридцать братьев без единого, Сам Вольга я во тридцатыих, — Вы большого брата Слушайте, Повелено дело делайте: Повяжите сети шелковы, Опускайте в море синее». Тут Вольгу дружина слушалась: Повязала сети шелковы, Опускала в море синее. Рыбой Вольга ся обертывал, Рыбой-щукою зубастою, Во станы поплыл глубокие, Распугал всю рыбу красную, Загонял рыбу во часты сети. Как и стал Вольга с дружиною На крутом яру у Киева, Взговорит Вольга Буслаевич: «Вы, дружина моя храбрая, Тридцать братьев без единого, Сам Вольга я во тридцатыих, — Брата большего вы слушайте, Повелено дело делайте: Вейте шелковы веревочки, Расстанавливайте по лесу, На звериных ли на тропочках». Тут Вольгу дружина слушалась: Вила шелковы веревочки, Расстанавливала по лесу, Зверем Вольга ся обертывал, Серым волком голенастыим, Поскакал в леса дремучие, Во глухи ломы, во чащицы. Распугал он зверя кунного, Загонял зверя во петельки. Как и стал Вольга с дружиною На крутом яру у Киева, Взговорит Вольга Буслаевич: «Половили мы всю рыбушку Из синя моря глубокого, Половили зверя кунного Из темных лесов дремучиих: А и будет ли тот молодец, Чтоб сходил в царство турецкое Ко царю Салтан Бекетычу, Сведать думу его царскую». Молодцы тут стали прятаться, Что большой да за середнего, А середний что за меньшего, А ответа нет от меньшего. Говорит Вольга Буслаевич: «Вольге будет самому идти». Птицей Вольга ся обертывал, Высоко взвился под небесью: Прилетал в царство турецкое, На оконце сел косящато. Сидит царь Салтан Бекетович Со царицею Давыдьевной, — Разговоры разговарива(е)т: Говорит Салтан Бекетович: «Ты, жена моя возлюбленна, Молода ли свет Давыдьевна, Воевать хочу святую Русь, Хочу взять я славный Киев-град, Подарить хочу по городу Девяти сынам по русскому; Да привезть хочу я шубоньку Дорогую, соболиную». Взговорит ему Давыдьевна: «Гой ты, царь Салтан Бекетович! Ты напрасно снаряжаешься Воевать на землю русскую. Али ты того не ведаешь — На Руси все не по-старому. Осветило красно солнышко Славну землю святорусскую: Народился удал молодец Богатырь Вольга Буслаевич. Он теперь, Вольга Буслаевич, На окне сидит и слушает Наши речи с тобой тайные. Не возьмешь ты славный Киев-град, Не подаришь ты по городу Девяти сынам по русскому, А пропасть твоей головушке От того Вольги Бусла(е)вича». Тем словам Салтан не веровал, На царицу царь прогневался — По лицу ударил белому, Прогонял он с глаз Давыдьевну. Догадался Вольг Буслаевич, Горностаем ся обертывал, В погреба бежал глубокие. Он тетивочки шелковые На луках тугих накусывал, С каленых-от стрел железочки Он повынимал — закапывал, Оборачивался птицею, Прилетал назад ко Киеву, Собирал свою дружинушку, Подходил к царству турецкому. Царство крепко огорожено Стеной каменной, высокою. Во стене ворота крепкие, По булату золоченые, А засовы — крюки медные, Подворотня — дорог рыбий зуб, Мелким вырезом вырезана, По мудреным мелким вырезам В пору ли пролезть мурашику. Тут дружина закручинилась: «Как пройти нам стены каменны? Погубить ли добрым молодцам Нам головушки напрасные?» Догадался Вольг Буслаевич: Мурашом себя обертывал, Добрых молодцов мурашками, — Пролезал с своей дружиною В подворотню зуба рыбьего; За стеной Вольга Буслаевич Оборачивал мурашиков Молодцами с сбруей ратною. Взговорит ли Вольг Буслаевич: «Вы большого брата слушайте. Повелено дело делайте: В славном царстве во турецкиим Вырубайте стар и малого. Изведите всех до кореня: Оставляйте только лучшиих Тридцать душек красных девушек». Тут Вольгу дружина слушалась: В славном царстве во турецкиим Вырубала стар и малого, Изводила всех до кореня, Не оставила на семена; Оставляла только лучшиих Тридцать душек красных девушек. Сам Вольга царя отыскивал Во палатах его каменных: Двери заперты железные, Во дверях засовы крепкие; Взговорит ли Вольг Буслаевич: «Хоть ногу сломать, а выставить!» Пнул ногой двери железные, Поломал засовы крепкие; Царя славного турецкого Брал Вольга за ручки белые. Говорил Вольга Буслаевич: «А не бьют царей, не казнят вас», — Царя хлопнул о кирпищат пол, И расшиб Салтана вдребезги. Тут дружину свою храбрую Вольга поровну оделивал — Табунов коней по тысяче, По бочонку красна золота Да по девушке на молодца. </poem> == Примечания == {{примечания}} {{PD-old-70}} [[Категория:Русская проза, малые формы]] [[Категория:Проза Льва Николаевича Толстого]] [[Категория: Литература 1875 года]] 3fezft8frlfapa4bjqhmhfyu0nkd9nx 4602431 4602429 2022-08-16T10:18:01Z Erokhin 10493 /* Царь и сокол (Басня) */ wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Лев Николаевич Толстой]] (1828-1910) | НАЗВАНИЕ = Третья русская книга для чтения | ЧАСТЬ = | ИЗЦИКЛА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ИСТОЧНИК = [http://web.archive.org/web/20080329051746/www.rvb.ru/tolstoy/tocvol_10.htm Русская виртуальная библиотека] (приводится по: {{Толстой:Собрание сочинений 1978—1985|том=10|страницы=109—168}}) | ДРУГОЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Вторая русская книга для чтения (Лев Толстой)|Вторая русская книга для чтения]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[Четвёртая русская книга для чтения (Лев Толстой)|Четвёртая русская книга для чтения]] | КАЧЕСТВО = 75% }} '''ТРЕТЬЯ РУССКАЯ КНИГА ДЛЯ ЧТЕНИЯ''' == Царь и сокол (Басня) == <div class="indent"> Один царь на охоте пустил за зайцем любимого сокола и поскакал. Сокол поймал зайца. Царь отнял зайца и стал искать воды, где бы напиться. В бугре царь нашел воду. Только она по капле капала. Вот царь достал чашу с седла и подставил под воду. Вода текла по капле, и когда чаша набралась полная, царь поднял её ко рту и хотел пить. Вдруг сокол встрепенулся на руке у царя, забил крыльями и выплеснул воду. Царь опять подставил чашу. Он долго ждал, пока она наберётся вровень с краями, и опять, когда он стал подносить её ко рту, сокол затрепыхался и разлил воду. Когда в третий раз царь набрал полную чашу и стал подносить её к губам, сокол опять разлил её. Царь рассердился и, со всего размаха ударив сокола об камень, убил его. Тут подъехали царские слуги, и один из них побежал вверх к роднику, чтобы найти побольше воды и скорее набрать полную чашу. Только и слуга не принёс воды; он вернулся с пустой чашкой и сказал: «Ту воду нельзя пить: в роднике змея, и она выпустила свой яд в воду. Хорошо, что сокол разлил воду. Если бы ты выпил этой воды, ты бы умер». Царь сказал: «Дурно же я отплатил соколу: он спас мне жизнь, а я убил его». </div> == Лисица (Басня) == <div class="indent"> Попалась лиса в капкан, оторвала хвост и ушла. И стала она придумывать, как бы ей свой стыд прикрыть. Созвала она лисиц и стала их уговаривать, чтобы отрубили хвосты. «Хвост, — говорит, — совсем не кстати, только напрасно лишнюю тягость за собой таскаем». Одна лисица и говорит: «Ох, не говорила бы ты этого, кабы не была куцая!» Куцая лисица смолчала и ушла. </div> == Строгое наказание (Сказка) == <div class="indent"> Один человек пошел на торг и купил говядины. На торгу его обманули: дали дурной говядины, да еще обвесили. Вот он идет домой с говядиной и бранится. Встречается ему царь и спрашивает: «Кого ты бранишь?» А он говорит: «Я браню того, кто меня обманул. Я заплатил за три фунта, а мне дали только два, и то дурную говядину». Царь и говорит: «Пойдем назад на торг, покажи того, кто тебя обманул». Человек пошел назад и показал купца. Царь свесил при себе мясо: видит, точно, обманули. Царь и говорит: «Ну, как ты хочешь, чтобы я наказал купца?» Тот говорит: «Вели вырезать из его спины столько мяса, на сколько он обманул меня». Царь и говорит: «Хорошо, возьми нож и вырежь из купца фунт мяса; только смотри, чтобы у тебя вес был бы верен, а если вырежешь больше или меньше фунта, ты виноват останешься». Человек смолчал и ушел домой. </div> == Дикий и ручной осёл (Басня) == <div class="indent"> Дикий осел увидал ручного осла, подошел к нему и стал хвалить его жизнь: как и телом-то он гладок и какой ему корм сладкий. Потом, как навьючили ручного осла, да как сзади стал погонщик подгонять его дубиной, дикий осел и говорит: «Нет, брат, теперь не завидую, — вижу, что твое житье тебе соком достается». </div> == Заяц и гончая собака (Басня) == <div class="indent"> Заяц сказал раз гончей собаке: «Для чего ты лаешь, когда гонишься за нами? Ты бы скорее поймала нас, если бы бежала молча. А с лаем ты только нагоняешь нас на охотника: ему слышно, где мы бежим, и он забегает с ружьем нам навстречу, убивает нас и ничего не дает тебе». Собака сказала: «Я не для этого лаю, а лаю только потому, что когда слышу твой запах, то и сержусь, и радуюсь, что я вот сейчас поймаю тебя; и сама не знаю зачем, но не могу удержаться от лая». </div> == Олень (Басня) == <div class="indent"> Олень подошел к речке напиться, увидал себя в воде и стал радоваться на свои рога, что они велики и развилисты, а на ноги посмотрел и говорит: «Только ноги мои плохи и жидки». Вдруг выскочи лев и бросься на оленя. Олень пустился скакать по чистому полю. Он уходил, а как пришел в лес, запутался рогами за сучья, и лев схватил его. Как пришло погибать оленю, он и говорит: «То-то глупый я! Про кого думал, что плохи и жидки, то спасали, а на кого радовался, от тех пропал». </div> == Зайцы (Описание) == <div class="indent"> Зайцы по ночам кормятся. Зимой зайцы лесные кормятся корою деревьев, зайцы полевые — озимями и травой, гуменники — хлебными зернами на гумнах. За ночь зайцы прокладывают по снегу глубокий, видный след. До зайцев охотники — и люди, и собаки, и волки, и лисицы, и вороны, и орлы. Если бы заяц ходил просто и прямо, то поутру его сейчас бы нашли по следу и поймали; но бог дал зайцу трусость, и трусость спасает его. Заяц ходит ночью по полям и лесам без страха и прокладывает прямые следы; но как только приходит утро, враги его просыпаются: заяц начинает слышать то лай собак, то визг саней, то голоса мужиков, то треск волка по лесу, и начинает от страха метаться из стороны в сторону. Проскачет вперед, испугается чего-нибудь и побежит назад по своему следу. Еще услышит что-нибудь — и со всего размаха прыгнет в сторону и поскачет прочь от прежнего следа. Опять стукнет что-нибудь — опять заяц повернется назад и опять поскачет в сторону. Когда светло станет, он ляжет. Наутро охотники начинают разбирать заячий след, путаются по двойным следам и далеким прыжкам и удивляются хитрости зайца. А заяц и не думал хитрить. Он только всего боится. </div> == Собака и волк (Басня) == <div class="indent"> Собака заснула за двором. Голодный волк набежал и хотел съесть ее. Собака и говорит: «Волк! подожди меня есть, — теперь я костлява, худа. А вот, дай срок, хозяева будут свадьбу играть, тогда мне еды будет вволю, я разжирею, — лучше тогда меня съесть». Волк поверил и ушел. Вот приходит он в другой раз и видит — собака лежит на крыше. Волк и говорит: «Что ж, была свадьба?» А собака и говорит: «Вот что, волк: коли другой раз застанешь меня сонную перед двором, не дожидайся больше свадьбы». </div> == Царские братья (Сказка) == <div class="indent"> Один царь шел по улице. Нищий подошел к нему и стал просить милостыню. Царь не дал ничего. Нищий сказал: «Царь, ты, видно, забыл, что бог всем один отец; мы все братья, и нам всем делиться надо». Тогда царь остановился и сказал: «Ты правду говоришь, мы братья и нам делиться надо», — и дал нищему золотую деньгу. Нищий взял золотую деньгу и сказал: «Ты мало дал; разве так делятся с братьями? Надо делить поровну. У тебя миллион денег, а ты мне дал одну». Тогда царь сказал: «То правда, что у меня миллион денег, а я тебе дал одну; но у меня и братьев столько же, сколько денег». </div> == Слепой и молоко (Басня) == <div class="indent"> Один слепой отроду спросил зрячего: «Какого цвета молоко?» Зрячий сказал: «Цвет молока такой, как бумага белая». Слепой спросил: «А что, этот цвет так же шуршит под руками, как бумага?» Зрячий сказал: «Нет, он белый, как мука белая». Слепой спросил: «А что, он такой же мягкий и сыпучий, как мука?» Зрячий сказал: «Нет, он просто белый, как заяц-беляк». Слепой спросил: «Что же, он пушистый и мягкий, как заяц?» Зрячий сказал: «Нет, белый цвет такой точно, как снег». Слепой спросил: «Что же, он холодный, как снег?» И сколько примеров зрячий ни говорил, слепой не мог понять, какой бывает белый цвет молока. </div> == Русак (Описание) == <div class="indent"> Заяц-русак жил зимою подле деревни. Когда пришла ночь, он поднял одно ухо, послушал; потом поднял другое, поводил усами, понюхал и сел на задние лапы. Потом он прыгнул раз-другой по глубокому снегу и опять сел на задние лапы и стал оглядываться. Со всех сторон ничего не было видно, кроме снега. Снег лежал волнами и блестел, как сахар. Над головой зайца стоял морозный пар, и сквозь этот пар виднелись большие яркие звезды. Зайцу нужно было перейти через большую дорогу, чтобы прийти на знакомое гумно. На большой дороге слышно было, как визжали полозья, фыркали лошади, скрипели кресла в санях. Заяц опять остановился подле дороги. Мужики шли подле саней с поднятыми воротниками кафтанов. Лица их были чуть видны. Бороды, усы, ресницы их были белые. Изо ртов и носов их шел пар. Лошади их были потные, и к поту пристал иней. Лошади толкались в хомутах, пыряли, выныривали в ухабах. Мужики догоняли, обгоняли, били кнутами лошадей. Два старика шли рядом, и один рассказывал другому, как у него украли лошадь. Когда обоз проехал, заяц перескочил дорогу и полегоньку пошел к гумну. Собачонка от обоза увидала зайца. Она залаяла и бросилась за ним. Заяц поскакал к гумну по субоям; зайца держали субои, а собака на десятом прыжке завязла в снегу и остановилась. Тогда заяц тоже остановился, посидел на задних лапах и потихоньку пошел к гумну. По дороге он, на зеленях, встретил двух зайцев. Они кормились и играли. Заяц поиграл с товарищами, покопал с ними морозный снег, поел озими и пошел дальше. На деревне было все тихо, огни были потушены. Только слышался плач ребенка в избе через стены да треск мороза в бревнах изб. Заяц прошел на гумно и там нашел товарищей. Он поиграл с ними на расчищенном току, поел овса из начатой кладушки, взобрался по крыше, занесенной снегом, на овин и через плетень пошел назад к своему оврагу. На востоке светилась заря, звезд стало меньше, и еще гуще морозный пар подымался над землею. В ближней деревне проснулись бабы и шли за водой; мужики несли корм с гумен, дети кричали и плакали. По дороге еще больше шло обозов, и мужики громче разговаривали. Заяц перескочил через дорогу, подошел к своей старой норе, выбрал местечко повыше, раскопал снег, лег задом в новую нору, уложил на спине уши и заснул с открытыми глазами. </div> == Волк и лук (Басня) == <div class="indent"> Охотник с луком и стрелами пошел на охоту, убил козу, взвалил на плечи и понес ее. По дороге увидал он кабана. Охотник сбросил козу, выстрелил в кабана и ранил его. Кабан бросился на охотника, спорол его до смерти, да и сам тут же издох. Волк почуял кровь и пришел к тому месту, где лежали коза, кабан, человек и его лук. Волк обрадовался и подумал: «Теперь я буду долго сыт; только я не стану есть всего вдруг, а буду есть понемногу, чтобы ничего не пропало: сперва съем что пожестче, а потом закушу тем, что помягче и послаще». Волк понюхал козу, кабана и человека и сказал: «Это кушанье мягкое, я съем это после, а прежде дай съем эти жилы на луке». И он стал грызть жилы на луке. Когда он перекусил тетиву, лук расскочился и ударил волка по брюху. Волк тут же издох, а другие волки съели и человека, и козу, и кабана, и волка. </div> == Как мужик гусей делил (Сказка) == <div class="indent"> У одного бедного мужика не стало хлеба. Вот он и задумал попросить хлеба у барина. Чтобы было с чем идти к барину, он поймал гуся, изжарил его и понес. Барин принял гуся и говорит мужику: «Спасибо, мужик, тебе за гуся, только не знаю, как мы твоего гуся делить будем. Вот у меня жена, два сына и две дочери. Как бы нам разделить гуся без обиды?» Мужик говорит: «Я разделю». Взял ножик, отрезал голову и говорит барину: «Ты всему дому голова, тебе голову». Потом отрезал задок, подает барыне: «Тебе, говорит, дома сидеть, за домом смотреть, тебе задок». Потом отрезал лапки и подает сыновьям: «Вам, говорит, ножки — топтать отцовские дорожки». А дочерям дал крылья: «Вы, говорит, скоро из дома улетите, вот вам по крылышку. А остаточки себе возьму!» — И взял себе всего гуся. Барин посмеялся, дал мужику хлеба и денег. Услыхал богатый мужик, что барин за гуся наградил бедного мужика хлебом и деньгами, зажарил пять гусей и понес к барину. Барин говорит: «Спасибо за гусей. Да вот у меня жена, два сына, две дочери, всех шестеро, — как бы нам поровну разделить твоих гусей?» Стал богатый мужик думать и ничего не придумал. Послал барин за бедным мужиком и велел делить. Бедный мужик взял одного гуся — дал барину с барыней и говорит: «Вот вас трое с гусем»; одного дал сыновьям: «И вас, говорит, трое»; одного дал дочерям: «И вас трое»; а себе взял двух гусей: «Вот, говорит, и нас трое с гусями, — все поровну». Барин посмеялся и дал бедному мужику еще денег и хлеба, а богатого прогнал. </div> == Комар и лев (Басня) == <div class="indent"> Комар прилетел ко льву и говорит: «Ты думаешь, в тебе силы больше моего? Как бы не так! Какая в тебе сила? Что царапаешь когтями и грызешь зубами, это и бабы так-то с мужиками дерутся. Я сильнее тебя; хочешь, выходи на войну!» И комар затрубил и стал кусать льва в голые щеки и в нос. Лев стал бить себя по лицу лапами и драть когтями; изодрал себе в кровь все лицо и из сил выбился. Комар затрубил с радости и улетел. Потом запутался в паутину к пауку, и стал паук его сосать. Комар и говорит: «Сильного зверя, льва, одолел, а вот от дрянного паука погибаю». </div> == Яблони (Рассказ) == <div class="indent"> Я посадил двести молодых яблонь и три года весною и осенью окапывал их, и на зиму завертывал соломой от зайцев. На четвертый год, когда сошел снег, я пошел смотреть свои яблони. Они потолстели в зиму; кора на них была глянцевитая и налитая; сучки все были целы, и на всех кончиках и на развилинках сидели круглые, как горошинки, цветовые почки. Кое-где уже лопнули распуколки и виднелись алые края цветовых листьев. Я знал, что все распуколки будут цветами и плодами, и радовался, глядя на свои яблони. Но когда я развернул первую яблоню, я увидал, что внизу, над самой землею, кора яблони обгрызена кругом по самую древесину, как белое кольцо. Это сделали мыши. Я развернул другую яблоню — и на другой было то же самое. Из двухсот яблонь ни одной не осталось целой. Я замазал обгрызенные места смолою и воском; но когда яблони распустились, цветы их сейчас же спали. Вышли маленькие листики — и те завяли и засохли. Кора сморщилась и почернела. Из двухсот яблонь осталось только девять. На этих девяти яблонях кора была не кругом объедена, а в белом кольце оставалась полоска коры. На этих полосках, в том месте, где расходилась кора, сделались наросты, и яблони хотя и поболели, но пошли. Остальные все пропали, только ниже обгрызенных мест пошли отростки, и то все дикие. Кора у деревьев — те же жилы у человека: чрез жилы кровь ходит по человеку — и чрез кору сок ходит по дереву и поднимается в сучья, листья и цвет. Можно из дерева выдолбить все нутро, как это бывает у старых лозин, но только бы кора была жива — и дерево будет жить; но если кора пропадет, дерево пропало. Если человеку подрезать жилы, он умрет, во-первых, потому, что кровь вытечет, а во-вторых, потому, что крови не будет уже ходу по телу. Так и береза засыхает, когда ребята продолбят лунку, чтобы пить сок, и весь сок вытечет. Так и яблони пропали оттого, что мыши объели всю кору кругом, и соку уже не было хода из кореньев в сучья, листья и цвет. </div> == Лошадь и хозяева (Басня) == <div class="indent"> У садовника была лошадь. Работы ей было много, а корму мало. И стала она молить бога, чтобы ей перейти к другому хозяину. Так и сделалось. Садовник продал лошадь горшечнику. Лошадь была рада, но у горшечника еще больше прежнего стало работы. И опять стала лошадь на судьбу свою жаловаться и молиться, чтобы перейти ей к лучшему хозяину. И то исполнилось. Горшечник продал лошадь кожевнику. Вот как увидала лошадь на кожевенном дворе кониные шкуры, она и завыла: «Ох, горе мне, бедной! Лучше б у прежних хозяев оставаться: теперь уж, видно, не на работу продали меня, а на шкуру». </div> == Клопы (рассказ) == <div class="indent"> Я остановился ночевать на постоялом дворе. Прежде чем ложиться спать, я взял свечу и посмотрел углы кровати и стен, и когда увидал, что во всех углах были клопы, стал придумывать, как бы устроиться на ночь так, чтобы клопы не добрались до меня. Со мною была складная кровать, но я знал, что, поставь я ее и посредине комнаты, клопы сползут со стен на пол и с полу, по ножкам кровати, доберутся и до меня; а потому я попросил у хозяина четыре деревянные чашки, налил в чашки воды и каждую ножку кровати поставил в чашку с водой. Я лег, поставил свечу на пол и стал смотреть, что будут делать клопы. Клопов было много, и они уже чуяли меня; я видел, как они поползли по полу, влезали на край чашки, и одни падали в воду, другие ворочались назад. «Перехитрил я вас, — подумал я, — теперь не доберетесь», и хотел уже тушить свечу, как вдруг почувствовал, что меня кусает что-то. Осматриваюсь: клоп. Как он попал ко мне? Не прошло минуты, я нашел другого. Я стал оглядываться и допытываться, как до меня они добрались. Долго я не мог понять, но, наконец, взглянул на потолок и увидал — клоп лез по потолку; как только он дополз вровень с кроватью, он отцепился от потолка и упал на меня. «Нет, — подумал я, — вас не перехитришь», надел шубу и вышел на двор. </div> == Старик и смерть (Басня) == <div class="indent"> Старик раз нарубил дров и понёс. Нести было далеко; он измучился, сложил вязанку и говорит: «Эх, хоть бы смерть пришла!» Смерть пришла и говорит: «Вот и я, чего тебе надо?» Старик испугался и говорит: «Мне вязанку поднять». </div> == Как гуси Рим спасли (История) == <div class="indent"> В 390-м году до р. X. дикие народы галлы напали на римлян. Римляне не могли с ними справиться, и которые убежали совсем вон из города, а которые заперлись в кремле. Кремль этот назывался Капитолий. Остались только в городе одни сенаторы. Галлы вошли в город, перебили всех сенаторов и сожгли Рим. В середине Рима оставался только кремль — Капитолий, куда не могли добраться галлы. Галлам хотелось разграбить Капитолий, потому что они знали, что там много богатств. Но Капитолий стоял на крутой горе: с одной стороны были стены и ворота, а с другой был крутой обрыв. Ночью галлы украдкою полезли из-под обрыва на Капитолий: они поддерживали друг друга снизу и передавали друг другу копья и мечи. Так они потихоньку взобрались на обрыв, ни одна собака не услыхала их. Они уже полезли через стену, как вдруг гуси почуяли народ, загоготали и захлопали крыльями. Один римлянин проснулся, бросился к стене и сбил под обрыв одного галла. Галл упал и свалил за собою других. Тогда сбежались римляне и стали кидать бревна и каменья под обрыв и перебили много галлов. Потом пришла помощь к Риму, и галлов прогнали. С тех пор римляне в память этого дня завели у себя праздник. Жрецы идут наряженные по городу; один из них несет гуся, а за ним на веревке тащат собаку. И народ подходит к гусю и кланяется ему и жрецу: для гусей дают дары, а собаку бьют палками до тех пор, пока она не издохнет. </div> == Отчего в морозы трещат деревья? (Рассуждение) == <div class="indent"> Оттого, что в деревьях есть сырость, и сырость эта замерзает, как вода. Когда вода замерзнет, она раздается; а когда ей нет места раздаться, она разрывает деревья. Если налить воды в бутылку и поставить на мороз, вода замерзнет и разорвет бутылку. Когда из воды делается лед, то во льду этом такая сила, что если наполнить чугунную пушку водой и заморозить, то льдом разорвет ее. Отчего вода не сжимается, как железо, от холода, а раздается, когда замерзнет? Оттого, что, когда вода замерзнет, ее частицы связываются между собою по-другому и промеж них больше пустых мест. Для чего вода не сжимается, когда замерзнет? Для того, чтобы вода в реках и озерах не замерзла до дна. Лед раздается от мороза, оттого делается легче воды и плавает на воде, и только снизу подмерзает и делается толще и толще, но никогда не замерзает до дна. А если бы вода сжималась от мороза, как сжимается железо, то верхняя вода замерзала бы на реке и тонула бы, потому что лед был бы тяжелее воды. Потом опять бы замерзла верхняя вода и тонула бы, и так замерзли бы озера и реки от дна и до верху. </div> == Сырость (Рассуждение) == <center>I</center> <div class="indent"> Отчего паук иногда делает частую паутину и сидит в самой середине гнезда, а иногда выходит из гнезда и выводит новую паутину? Паук делает паутину по погоде, какая есть и какая будет. Глядя на паутину, можно узнать, какая будет погода; если паук сидит, забившись в середине паутины, и не выходит, — это к дождю. Если он выходит из гнезда и делает новые паутины, то это к погоде. Как может паук знать вперед, какая будет погода? Чувства у паука так тонки, что когда в воздухе начнет только собираться сырость, и мы этой сырости не слышим, и для нас погода еще ясная, — для паука уже идет дождь. Точно так же, как и человек раздетый сейчас почувствует сырость, а одетый не заметит ее, так и для паука идет дождь, когда для нас он только собирается. </div> <center>II</center> <div class="indent"> Отчего осенью и зимою двери разбухают и не затворяются, а летом ссыхаются и притворяются? Оттого, что осенью и зимою дерево насытится водой, как губка, и его разопрет, а летом вода выйдет паром, и оно съежится. Отчего слабое дерево — осина — больше разбухает, а дуб меньше? Оттого, что в крепком дереве — дубе — пустого места меньше и воде некуда набраться, а в слабом дереве — осине — пустого места больше и воде есть куда набраться. В гнилом дереве еще больше пустого места, и оттого гнилое дерево больше всего разбухает и больше садится. Колоды для пчел делают из самого слабого и гнилого дерева: самые лучшие ульи бывают из гнилой лозины. Отчего это? — Оттого, что через гнилую колоду проходит воздух, и для пчел в такой колоде воздух легче. Отчего сырые доски коробятся? Оттого, что неровно сохнут. Если приставить сырую доску одной стороной к печке, вода выйдет, и дерево сожмется с этой стороны и потянет за собой другую сторону; а сырой стороне сжаться нельзя, потому что в ней вода, — и вся доска погнется. Для того, чтобы не коробились полы, их режут из сухих досок на куски, и куски эти вываривают в кипятке. Когда из них вода вся выкипит, их клеят, и они уже не коробятся (паркет). </div> == Разная связь частиц (Рассуждение) == <div class="indent"> Отчего подушки под телеги вырезают и ступицы под колеса точат не из дуба, а из березы? Подушки и ступицы нужны крепкие, а дуб не дороже березы. — Оттого, что дуб колется вдоль, а береза не расколется, а вся измочалится. Оттого, что дуб хоть и плотнее связан, чем береза, да связан так, что расходится вдоль, а береза не расходится. Отчего колеса и полозья гнут из дуба и вяза, а не гнут из березы и липы? Оттого, что дуб и вяз, когда их распарят в бане, гнутся и не ломаются, а береза и липа на все стороны мочалятся. Все оттого же, что частицы дерева в дубе и березе иначе связаны. </div> == Лев и лисица (Басня) == <div class="indent"> Лев от старости не мог уже ловить зверей и задумал хитростию жить: зашел он в пещеру, лег и притворился больным. Стали ходить звери его проведывать, и он съедал тех, которые входили к нему в пещеру. Лисица смекнула дело, стала у входа в пещеру и говорит: «Что, лев, как можешь?» Лев говорит: «Плохо. Да ты отчего же не входишь?» А лисица говорит: «Оттого не вхожу, что по следам вижу — входов много, а выходов нет». </div> == Праведный судья (Сказка) == <div class="indent"> Один алжирский царь Бауакас захотел сам узнать, правду ли ему говорили, что в одном из его городов есть праведный судья, что он сразу узнаёт правду и что от него ни один плут не может укрыться. Бауакас переоделся в купца и поехал верхом на лошади в тот город, где жил судья. У въезда в город к Бауакасу подошел калека и стал просить милостыню. Бауакас подал ему и хотел ехать дальше, но калека уцепился ему за платье. «Что тебе нужно? — спросил Бауакас. — Разве я не дал тебе милостыню?» — «Милостыню ты дал, — сказал калека, — но еще сделай милость — довези меня на твоей лошади до площади, а то лошади и верблюды как бы не раздавили меня». Бауакас посадил калеку сзади себя и довез его до площади. На площади Бауакас остановил лошадь. Но нищий не слезал. Бауакас сказал: «Что ж сидишь, слезай, мы приехали». А нищий сказал: «Зачем слезать, — лошадь моя; а не хочешь добром отдать лошадь, пойдем к судье». Народ собрался вокруг них и слушал, как они спорили; все закричали: «Ступайте к судье, он вас рассудит». Бауакас с калекой пошли к судье. В суде был народ, и судья вызывал по очереди тех, кого судил. Прежде чем черед дошел до Бауакаса, судья вызвал ученого и мужика: они судились за жену. Мужик говорил, что это его жена, а ученый говорил, что его жена. Судья выслушал их, помолчал и сказал: «Оставьте женщину у меня, а сами приходите завтра». Когда эти ушли, вошли мясник и масленник. Мясник был весь в крови, а масленник в масле. Мясник держал в руке деньги, масленник — руку мясника. Мясник сказал: «Я купил у этого человека масло и вынул кошелек, чтобы расплатиться, а он схватил меня за руку и хотел отнять деньги. Так мы и пришли к тебе, — я держу в руке кошелек, а он держит меня за руку. Но деньги мои, а он — вор». А масленник сказал: «Это неправда. Мясник пришел ко мне покупать масло. Когда я налил ему полный кувшин, он просил меня разменять ему золотой. Я достал деньги и положил их на лавку, а он взял их и хотел бежать. Я поймал его за руку и привел сюда». Судья помолчал и сказал: «Оставьте деньги здесь и приходите завтра». Когда очередь дошла до Бауакаса и до калеки, Бауакас рассказал, как было дело. Судья выслушал его и спросил нищего. Нищий сказал: «Это все неправда. Я ехал верхом через город, а он сидел на земле и просил меня подвезти его. Я посадил его на лошадь и довез, куда ему нужно было; но он не хотел слезать и сказал, что лошадь его. Это неправда». Судья подумал и сказал: «Оставьте лошадь у меня и приходите завтра». На другой день собралось много народа слушать, как рассудит судья. Первые подошли ученый и мужик. — Возьми свою жену, — сказал судья ученому, — а мужику дать пятьдесят палок. — Ученый взял свою жену, а мужика тут же наказали. Потом судья вызвал мясника. — Деньги твои, — сказал он мяснику; потом он указал на масленника и сказал ему: — А ему дать пятьдесят палок. Тогда позвали Бауакаса и калеку. «Узнаешь ты свою лошадь из двадцати других?» — спросил судья Бауакаса. — Узнаю. — А ты? — И я узнаю, — сказал калека. — Иди за мною, — сказал судья Бауакасу. Они пошли в конюшню. Бауакас сейчас же промеж других двадцати лошадей показал на свою. Потом судья вызвал калеку в конюшню и тоже велел ему указать на лошадь. Калека признал лошадь и показал ее. Тогда судья сел на свое место и сказал Бауакасу: — Лошадь твоя: возьми ее. А калеке дать пятьдесят палок. После суда судья пошел домой, а Бауакас пошел за ним. — Что же ты, или не доволен моим решением? — спросил судья. — Нет, я доволен, — сказал Бауакас. — Только хотелось бы мне знать, почем ты узнал, что жена была ученого, а не мужика, что деньги были мясниковы, а не масленниковы и что лошадь была моя, а не нищего? — Про женщину я узнал вот как: позвал ее утром к себе и сказал ей: налей чернил в мою чернильницу. Она взяла чернильницу, вымыла ее скоро и ловко и налила чернил. Стало быть, она привыкла это делать. Будь она жена мужика, она не сумела бы этого сделать. Выходит, что ученый был прав. — Про деньги я узнал вот как: положил я деньги в чашку с водой и сегодня утром посмотрел — всплыло ли на воде масло. Если бы деньги были масленниковы, то они были бы запачканы его маслеными руками. На воде масла не было, стало быть, мясник говорит правду. — Про лошадь узнать было труднее. Калека так же, как и ты, из двадцати лошадей сейчас же указал на лошадь. Да я не для того приводил вас обоих в конюшню, чтобы видеть, узнаете ли вы лошадь, а для того, чтобы видеть — кого из вас двоих узнает лошадь. Когда ты подошел к ней, она обернула голову, потянулась к тебе; а когда калека тронул ее, она прижала уши и подняла ногу. По этому я узнал, что ты настоящий хозяин лошади. Тогда Бауакас сказал: — Я не купец, а царь Бауакас. Я приехал сюда, чтобы видеть, правда ли то, что говорят про тебя. Я вижу теперь, что ты мудрый судья. Проси у меня, чего хочешь, я награжу тебя. Судья сказал: «Мне не нужно награды; я счастлив уже тем, что царь мой похвалил меня». </div> == Олень и виноградник (Басня) == <div class="indent"> Олень спрятался от охотников в виноградник. Когда охотники проминовали его, олень стал объедать виноградные листья. Охотники приметили, что листья шевелятся, и думают: «Не зверь ли тут под листьями?» — выстрелили и ранили оленя. Олень и говорит, умираючи: «Поделом мне за то, что я хотел съесть листья, те самые, какие спасли меня». </div> == Царский сын и его товарищи (Сказка) == <div class="indent"> У царя было два сына. Царь любил старшего и отдал ему все царство. Мать жалела меньшего сына и спорила с царем. Царь на нее за то сердился, и каждый день была у них из-за этого ссора. Меньший царевич и подумал: «Лучше мне уйти куда-нибудь», — простился с отцом и матерью, оделся в простое платье и пошел странствовать. На пути сошелся он с купцом. Купец рассказал царевичу, что был он прежде богат, но что все его товары потонули в море и что он идет теперь в чужие края поискать счастья. Они пошли вместе. На третий день сошелся с ними еще товарищ. Они разговорились, и новый товарищ рассказал, что он мужик; были у него дом и земля, но что была война, поля его стоптали и двор его сожгли, — не при чем ему стало жить, — и что идет он теперь искать работы на чужую сторону. Они пошли все вместе. Подошли они к большому городу и сели отдохнуть. Вот мужик и говорит: «Ну, братцы, будет нам гулять, теперь мы пришли к городу, надо нам за работу приниматься, кто какую умеет». Купец говорит: «Я умею торговать. Если б у меня было хоть немного денег, я бы много наторговал». А царевич говорит: «А я не умею ни работать, ни торговать, я только умею царствовать. Если б было у меня царство, я бы хорошо царствовал». А мужик говорит: «А мне ни денег, ни царства не нужно; у меня только бы ноги ходили, да руки ворочали, — я проживу и вас еще прокормлю. А то вы, пока кто денег, а кто царства дожидаетесь, с голоду помрете». А царевич говорит: «Купцу деньги нужны, мне царство нужно, тебе сила нужна, чтоб работать: а и деньги, и царство, и сила — нам от бога. Захочет бог — и мне царство даст, и тебе силу, а не захочет — ни тебе силы, ни мне царства не даст». Мужик не стал слушать, а пошел в город. В городе он нанялся таскать дрова. Ввечеру ему заплатили деньги. Он их принес товарищам и говорит: «Вы покуда собираетесь царствовать, а я уж заработал». На другой день купец выпросил денег у мужика и пошел в город. На торгу купец узнал, что в городе мало масла и каждый день ждут нового привоза. Купец пошел на пристань и стал высматривать корабли. При нем пришел корабль с маслом. Купец прежде всех вошел на корабль, отыскал хозяина, купил все масло и дал задаток. Потом купец побежал в город, перепродал масло и за свои хлопоты заработал денег в 10 раз больше против мужика и принес товарищам. Царевич и говорит: «Ну, теперь мой черед идти в город. Вам обоим посчастливилось, может, и мне то же будет. Для бога ничего не трудно, — что тебе, мужику, дать работу, что купцу барыши, что царевичу царство». Входит царевич в город, видит он — народ ходит по улицам и плачет. Царевич стал спрашивать, о чем плачут. Ему говорят: «Разве не знаешь, нынче в ночь наш царь умер, и другого царя нам такого не найти». — «Отчего же он умер?» — «Да, должно быть, злодеи наши отравили». Царевич рассмеялся и говорит: «Это не может быть». Вдруг один человек присмотрелся к царевичу, приметил, что он говорит не чисто по-ихнему и одет не так, как все в городе, и крикнул: «Ребята! этот человек подослан к нам от наших злодеев разузнавать про наш город. Может, он сам отравил царя. Видите, он и говорит не по-нашему, и смеется, когда мы все плачем. Хватайте его, ведите в тюрьму!» Царевича схватили, отвели в тюрьму и два дня не давали ему пищи. На третий день пришли за царевичем и повели его на суд. Народа собралось много слушать, как будут судить царевича. На суде царевича спросили, кто он и зачем пришел в их город. Царевич сказал: «Я — царский сын. Мой отец отдал все царство старшему брату, а мать за меня заступалась, и из-за меня отец с матерью ссорились. Я этого не захотел, простился с отцом и матерью и ушел странствовать. По дороге встретил я двух товарищей: купца и мужика — и с ними подошел к вашему городу. Когда мы сидели и отдыхали за городом, мужик сказал, что надо теперь работать, кто что умеет; купец сказал, что он умеет торговать, но что у него денег нет; а я сказал, что я умею только царствовать, да у меня царства нет. Мужик сказал, что мы с голоду помрем, дожидаючи денег да царства, а что у него есть сила в руках и что он и себя и нас прокормит. И он пошел в город, заработал деньги и принес нам. Купец на эти деньги пошел и наторговал вдесятеро; а я пошел в город, и вот меня взяли и понапрасну посадили в тюрьму и два дня не давали есть и теперь хотят казнить. Да я этого ничего не боюсь, потому что знаю, что всё от бога, и захочет бог, так вы меня казните понапрасну, а захочет, так вы меня царем сделаете». Когда он все это сказал, судья замолчал и не знал, что говорить. Вдруг один человек из народа закричал: «Нам бог послал этого царевича. Мы не найдем себе лучшего царя! Выбирайте его в цари!» И все выбрали его царем. Когда его выбрали царем, царевич послал за город привести к себе своих товарищей. Когда им сказали, что их требует царь, они испугались: думали, что они сделали какую-нибудь вину в городе. Но им нельзя было убежать, и их привели к царю. Они упали ему в ноги, но царь велел встать. Тогда они узнали своего товарища. Царь рассказал им все, что с ним было, и сказал им: «Видите ли вы, что моя правда? Худое и доброе — все от бога. И богу не труднее дать царство царевичу, чем купцу — барыш, а мужику — работу». Он наградил их и оставил жить в своем царстве. </div> == Галчонок (Басня) == <div class="indent"> Пустынник увидал раз в лесу сокола. Сокол принес в гнездо кусок мяса, разорвал мясо на маленькие куски и стал кормить галчонка. Пустынник удивился, как так сокол кормит галчонка, и подумал: «Галчонок, и тот у бога не пропадет, и научил же бог этого сокола кормить чужого сироту. Видно, бог всех тварей кормит, а мы всё о себе думаем. Перестану я о себе заботиться, не буду себе припасать пищи. Бог всех тварей не оставляет, и меня не оставит». Так и сделал: сел в лесу и не вставал с места, а только молился богу. Три дня и три ночи он пробыл без питья и еды. На третий день пустынник так ослабел, что уж не мог поднять руки. От слабости он заснул. И приснился ему старец. Старец будто подошел к нему и говорит: «Ты зачем себе пищи не припасаешь? Ты думаешь богу угодить, а ты грешишь. Бог так мир устроил, чтоб каждая тварь добывала себе нужное. Бог велел соколу кормить галчонка, потому что галчонок пропал бы без сокола; а ты можешь сам работать. Ты хочешь испытывать бога, а это грех. Проснись и работай по-прежнему». Пустынник проснулся и стал жить по-прежнему. </div> == Как я выучился ездить верхом (Рассказ барина) == <div class="indent"> Когда жили в городе, мы каждый день учились, только по воскресеньям и по праздникам ходили гулять и играли с братьями. Один раз батюшка сказал: «Надо старшим детям учиться ездить верхом. Послать их в манеж». Я был меньше всех братьев и спросил: «А мне можно учиться?» Батюшка сказал: «Ты упадешь». Я стал просить его, чтоб меня тоже учили, и чуть не заплакал. Батюшка сказал: «Ну, хорошо, и тебя тоже. Только смотри: не плачь, когда упадешь. Кто ни разу не упадет с лошади, не выучится верхом ездить». Когда пришла середа, нас троих повезли в манеж. Мы вошли на большое крыльцо, а с большого крыльца прошли на маленькое крылечко. А под крылечком была очень большая комната. В комнате вместо пола был песок. И по этой комнате ездили верхом господа и барыни и такие же мальчики, как мы. Это и был манеж. В манеже было не совсем светло и пахло лошадьми, и слышно было, как хлопают бичами, кричат на лошадей, и лошади стучат копытами о деревянные стены. Я сначала испугался и не мог ничего рассмотреть. Потом наш дядька позвал берейтора и сказал: «Вот этим мальчикам дайте лошадей, они будут учиться ездить верхом». Берейтор сказал: «Хорошо». Потом он посмотрел на меня и сказал: «Этот мал очень». А дядька сказал: «Он обещает не плакать, когда упадет». Берейтор засмеялся и ушел. Потом привели трех оседланных лошадей; мы сняли шинели и сошли по лестнице вниз в манеж, берейтор держал лошадь за корду<ref>Корда — веревка, для того чтобы по кругу гонять лошадей. (Примеч. Л. Н. Толстого.)</ref>, а братья ездили кругом него. Сначала они ездили шагом, потом рысью. Потом привели маленькую лошадку. Она была рыжая, и хвост у нее был обрезан. Ее звали Червончик. Берейтор засмеялся и сказал мне: «Ну, кавалер, садитесь». Я и радовался, и боялся, и старался так сделать, чтоб никто этого не заметил. Я долго старался попасть ногою в стремя, но никак не мог, потому что я был слишком мал. Тогда берейтор поднял меня на руки и посадил. Он сказал: «Не тяжел барин, — фунта два, больше не будет». Он сначала держал меня за руку; но я видел, что братьев не держали, и просил, чтобы меня пустили. Он сказал: «А не боитесь?» Я очень боялся, но сказал, что не боюсь. Боялся я больше оттого, что Червончик все поджимал уши. Я думал, что он на меня сердится. Берейтор сказал: «Ну, смотрите ж, не падайте!» — и пустил меня. Сначала Червончик ходил шагом, и я держался прямо. Но седло было скользкое, и я боялся свернуться. Берейтор меня спросил: «Ну, что, утвердились?» Я ему сказал: «Утвердился». — «Ну, теперь рысцой!» — и берейтор защелкал языком. Червончик побежал маленькой рысью, и меня стало подкидывать. Но я все молчал и старался не свернуться на бок. Берейтор меня похвалил: «Ай да кавалер, хорошо!» Я был очень этому рад. В это время к берейтору подошел его товарищ и стал с ним разговаривать, и берейтор перестал смотреть на меня. Только вдруг я почувствовал, что я свернулся немножко на бок седла. Я хотел поправиться, но никак не мог. Я хотел закричать берейтору, чтоб он остановил, но думал, что будет стыдно, если я это сделаю, и молчал. Берейтор не смотрел на меня. Червончик все бежал рысью, и я еще больше сбился на бок. Я посмотрел на берейтора и думал, что он поможет мне; а он все разговаривал с своим товарищем и, не глядя на меня, приговаривал: «Молодец, кавалер!» Я уже совсем был на боку и очень испугался. Я думал, что я пропал. Но кричать мне стыдно было. Червончик тряхнул меня еще раз, я совсем соскользнул и упал на землю. Тогда Червончик остановился, берейтор оглянулся и увидал, что на Червончике меня нет. Он сказал: «Вот-те на! свалился кавалер мой», — и подошел ко мне. Когда я ему сказал, что не ушибся, он засмеялся и сказал: «Детское тело мягкое». А мне хотелось плакать. Я попросил, чтобы меня опять посадили, и меня посадили. И я уж больше не падал. Так мы ездили в манеже два раза в неделю, и я скоро выучился ездить хорошо и ничего не боялся. </div> == Топор и пила (Басня) == <div class="indent"> Пошли два мужика в лес за деревом. У одного был топор, а у другого пила. Вот они выбрали дерево и стали спорить. Один говорит — надо дерево срубить, а другой говорит — надо спилить. Третий мужик и говорит: «Я сейчас помирю вас: если топор востер, то лучше рубить, а если пила еще вострее, то лучше пилить». Он взял топор и стал рубить дерево. Но топор был так туп, что им нельзя было рубить. Он взял пилу: пила была плохая и совсем не резала. Тогда он сказал: «Вы подождите спорить, — топор не рубит, а пила не режет. Вы прежде отточите топор да поправьте пилу, а потом уж спорьте». Но те мужики еще пуще рассердились друг на друга за то, что у одного был неточеный топор, а у другого пила тупая, и они стали драться. </div> == Солдаткино житьё (Рассказ мужика) == <div class="indent"> Мы жили бедно на краю деревни. Была у меня мать, нянька (старшая сестра) и бабушка. Бабушка ходила в старом чупруне и худенькой паневе, а голову завязывала какой-то ветошкой, и под горлом у ней висел мешочек. Бабушка любила и жалела меня больше матери. Отец мой был в солдатах. Говорили про него, что он много пил и за то его отдали в солдаты. Я как сквозь сон помню, он приходил к нам на побывку. Изба наша была тесная и подпертая в середине рогулиной, и я помню, как я лазил на эту подпорку, оборвался и разбил себе лоб об лавку. И до сих пор метина эта осталась у меня на лбу. В избе были два маленькие окна, и одно всегда было заткнуто ветошкой. Двор наш был тесный и раскрытый. В середине стояло старое корыто. На дворе была только одна старая кособокая лошаденка; коровы у нас не было, были две плохонькие овчонки и один ягненок. Я всегда спал с этим ягненком. Ели мы хлеб с водою. Работать у нас было некому; мать моя всегда жаловалась от живота, а бабушка — от головы и всегда была около печки. Работала только одна моя нянька, и то в свою долю, а не в семью, покупала себе наряды и собиралась замуж. Помню я, мать стала больнее, и потом родился у ней мальчик. Мамушку положили в сени. Бабушка заняла у соседа крупиц и послала дядю Нефеда за попом. А сестра пошла собирать народ на крестины. Собрался народ, принесли три ковриги хлеба. Родня стала расставлять столы и покрывать скатертями. Потом принесли скамейки и ушат с водой. И все сели по местам. Когда приехал священник, кум с кумой стали впереди, а позади стала тетка Акулина с мальчиком. Стали молиться. Потом вынули мальчика, и священник взял его и опустил в воду. Я испугался и закричал: «Дай мальчика сюда!» Но бабушка рассердилась на меня и сказала: «Молчи, а то побью». Священник окунул его три раза и отдал тетке Акулине. Тетка завернула его в миткаль и отнесла к матери в сени. Потом все сели за столы, бабушка наложила каши две чашки, налила постное масло и подала народу. Когда все наелись, вылезли из-за столов, поблагодарили бабушку и ушли. Я пошел к матери и говорю: «Ma, как его зовут?» Мать говорит: «Так же, как тебя». Мальчик был худой; ножки, ручки у него были тоненькие, и он все кричал. Когда ни проснешься ночью, он все кричит, а мамушка все баюкает, припеваег. Сама кряхтит, а все поет. Один раз ночью я проснулся и слышу — мать плачет. Бабушка встала и говорит: «Что ты, Христос с тобой!» Мать говорит: «Мальчик помер». Бабушка зажгла огонь, обмыла мальчика, надела чистую рубашечку, подпоясала и положила под святые. Когда рассвело, бабушка вышла из избы и привела дядю Нефеда. Дядя принес две старенькие тесинки и стал делать гробик. Сделал маленькое домовище и положил мальчика туда. Потом мать села к гробику и тонким голосом стала причитать и завыла. Потом дядя Нефед взял гробик под мышку и понес хоронить. Только у нас и было радости, как мы няньку отдавали замуж. Приехали к нам раз мужики и принесли с собой ковригу хлеба и вина. И стали подносить свое вино матери. Мать выпила. Дядя Иван отрезал ломоть хлеба и подал ей. Я стоял подле стола, и мне захотелось хлебушка. Я нагнул мать и сказал ей на ухо. Мать засмеялась, а дядя Иван говорит: «Что он, хлебца?» — и отрезал мне большой ломоть. Я взял хлеб и ушел в чулан. А нянька сидела в чулане. Она стала меня спрашивать: «Что там мужики говорят?» Я сказал: «Вино пьют». Она засмеялась и говорит: «Это они меня сватают за Кондрашку». Потом собрались играть свадьбу. Все встали рано. Бабушка топила печку, мать месила пироги, а тетка Акулина мыла говядину. Нянька нарядилась в новые коты, надела сарафан красный и платок хороший и ничего не делала. Потом, когда истопили избу, мать тоже нарядилась, и пришло к нам много народу, — полная изба. Потом подъехали к нашему двору три пары с колоколами. И на задней паре сидел жених Кондрашка в новом кафтане и в высокой шапке. Жених слез с телеги и пошел в избу. Надели на няньку новую шубу и вывели ее к жениху. Посадили жениха с невестой за стол, и бабы стали их величать. Потом вылезли из-за стола, помолились богу и вышли на двор. Кондрашка посадил няньку в телегу, а сам сел в другую. Все посажались в телеги, перекрестились и поехали. Я вернулся в избу и сел к окну ждать, когда свадьба вернется. Мать дала мне кусочек хлебца; я поел, да тут и заснул. Потом меня разбудила мать, говорит: «Едут!» — дала мне скалку и велела сесть за стол. Кондрашка с нянькой вошли в избу и за ними много народа, больше прежнего. И на улице был народ, и все смотрели к нам в окна. Дядя Герасим был дружкою; он подошел ко мне и говорит: «Вылезай». Я испугался и хотел лезть, а бабушка говорит: «Ты покажи скалку и скажи: а это что?» Я так и сделал. Дядя Герасим положил денег в стакан и налил вина и подал мне. Я взял стакан и подал бабушке. Тогда мы вылезли, а они сели. Потом стали подносить вино, студень, говядину; стали петь песни и плясать. Дяде Герасиму поднесли вина, он выпил немного и говорит: «Что-то вино горько». Тогда нянька взяла Кондрашку за уши и стала его целовать. Долго играли песни и плясали, а потом все ушли, и Кондрашка повел няньку к себе домой. После этого мы стали еще беднее жить. Продали лошадь и последних овец, и хлеба у нас часто не было. Мать ходила занимать у родных. Вскоре и бабушка померла. Помню я, как матушка по ней выла и причитала: «Уже родимая моя матушка! На кого ты меня оставила, горькую, горемычную? На кого покинула свое дитятко бессчастное? Где я ума-разума возьму? Как мне век прожить?» И так она долго плакала и причитала. Один раз пошел я с ребятами на большую дорогу лошадей стеречь и вижу — идет солдат с сумочкой за плечами. Он подошел к ребятам и говорит: «Вы из какой деревни, ребята?» Мы говорим: «Из Никольского». — «А что, живет у вас солдатка Матрена?» А я говорю: «Жива, она мне матушка». Солдат поглядел на меня и говорит: «А отца своего видал?» Я говорю: «Он в солдатах, не видал». Солдат и говорит: «Ну, пойдем, проводи меня к Матрене, я ей письмо от отца привез». Я говорю: «Какое письмо?» А он говорит: «Вот пойдем, увидишь». — «Ну, что ж, пойдем». Солдат пошел со мной, да так скоро, что я бегом за ним не поспевал. Вот пришли мы в свой дом. Солдат помолился богу и говорит: «Здравствуйте!» Потом разделся, сел на конник и стал оглядывать избу и говорит: «Что ж, у вас семьи только-то?» Мать оробела и ничего не говорит, только смотрит на солдата. Он и говорит: «Где ж матушка?» — а сам заплакал. Тут мать подбежала к отцу и стала его целовать. И я тоже взлез к нему на колени и стал его обшаривать руками. А он перестал плакать и стал смеяться. Потом пришел народ, и отец со всеми здоровался и рассказывал, что он теперь совсем по билету вышел. Как пригнали скотину, пришла и нянька и поцеловалась с отцом. А отец и говорит: «Это чья же молодая бабочка?» А мать засмеялась и говорит: «Свою дочь не узнал». Отец позвал ее еще к себе и поцеловал и спрашивал, как она живет. Потом мать ушла варить яичницу, а няньку послала за вином. Нянька принесла штофчик, заткнутый бумажкой, и поставила на стол. Отец и говорит: «Это что?» А мать говорит: «Тебе вина». А он говорит: «Нет уж, пятый год не пью; а вот яичницу подавай!» Он помолился богу, сел за стол и стал есть. Потом он говорит: «Кабы я не бросил пить, я бы и унтер-офицером не был, и домой бы ничего не принес, а теперь слава богу». Он достал в сумке кошель с деньгами и отдал матери. Мать обрадовалась, заторопилась и понесла хоронить. Потом, когда все разошлись, отец лег спать на задней лавке и меня положил с собой, а мать легла у нас в ногах. И долго они разговаривали, почти до полуночи. Потом я уснул. Поутру мать говорит; «Ох, дров-то нет у меня!» А отец говорит: «Топор есть?» — «Есть, да щербатый, плохой». Отец обулся, взял топор и вышел на двор. Я побежал за ним. Отец сдернул с крыши жердь, положил на колоду, взмахнул топором, живо перерубил и принес в избу и говорит: «Ну, вот тебе и дрова, топи печь; а я нынче пойду — приищу купить избу да лесу на двор. Корову также купить надо». Мать говорит: «Ох, денег много на все надо». А отец говорит: «А работать будем. Вон мужик-то растет!» Отец показал на меня. Вот отец помолился богу, поел хлебца, оделся и говорит матери: «А есть яички свежие, так испеки в золе к обеду». И пошел со двора. Отец долго не ворочался. Я стал проситься у матери за отцом. Она не пускала. Я хотел уйти, а мать не пустила меня и побила. Я сел на печку и стал плакать, Тут отец вошел в избу и говорит: «О чем плачешь?» Я говорю: «Я хотел за тобой бечь, а мать меня не пустила, да еще побила», — и еще пуще заплакал. Отец засмеялся, подошел к матери и стал ее бить нарочно, а сам приговаривал: «Не бей Федьку, не бей Федьку!» Мать нарочно будто заплакала, отец засмеялся и говорит: «Вот вы с Федькой какие на слезы слабые, сейчас и плакать». Потом отец сел за стол, посадил меня с собой рядом и закричал: «Ну, теперь давай нам, мать, с Федюшкой обедать: мы есть хотим». Мать дала нам каши и яиц, и мы стали есть. А мать говорит: «Ну, что же, — иструб?» А отец говорит: «Купил: восемьдесят целковых, липовый, белый, как стекло. Вот дай срок, мужикам купим винца, они мне и свезут воскресным делом». С тех пор мы стали хорошо жить.. </div> == Кот и мыши (Басня) == <div class="indent"> Завелось в одном доме много мышей. Кот забрался в этот дом и стал ловить мышей. Увидали мыши, что дело плохо, и говорят: «Давайте, мыши, не будем больше сходить с потолка, а сюда к нам коту не добраться!» Как перестали мыши сходить вниз, кот и задумал, как бы их перехитрить. Уцепился он одной лапой за потолок, свесился и притворился мертвым. Одна мышь выглянула на него, да и говорит: «Нет, брат! хоть мешком сделайся, и то не подойду». </div> == Лёд, вода и пар (Рассуждение) == <div class="indent"> Лед бывает крепкий, как камень. Если во льду вмерзнет палка, то палку эту не выломаешь изо льда, пока не оттаешь. Когда лед холоден, то по нем воза ездят и не проваливаются, и брось на него 10 пудов железа, лед не провалится. Чем холоднее лед, тем он крепче. Как согреется лед, так он слабнет, сделается, как каша; что в нем вмерзло, рукой можно вынуть; он проваливается под ногами и не удержит и фунта железа. Когда лед еще больше согреется, то он станет водой. Из воды всякую вещь легко вынуть, и вода уже ничего не держит, кроме дерева. Если еще станешь согревать воду, она еще меньше станет держать. В холодной воде легче плавать, чем в теплой. А в горячей воде и дерево тонет. Если еще согреть воду, она и вовсе разойдется паром; и пар уже ничего не держит и сам идет во все стороны. Если кипятить воду под крышкой, то вода испарится и сядет каплями под крышкой, стечет вниз и опять станет вода. Собрать эту воду и выставить на мороз — опять станет лед. Согрей воду — будет пар; застуди воду — будет лед. Все та же вода бывает летучая, когда согреется, и крепкая, когда остынет. Во льду нет тепла, в воде есть немного, а в паре — очень много. Если ко льду приставить льдину, то льдина не согреется и не похолодеет. А если польешь воды на лед, то лед потеплеет, а вода похолодеет. Лед растает, если воды много, и вода замерзнет, если льду много. А если на лед пустить пар, то лед потеплеет, а пар похолодеет: лед растает, станет водой, а пар охолодеет и тоже станет водой. Если вода холодная и воздух холодный, то ни вода не согреется, ни воздух не похолодеет. Но если воздух теплый, а вода холодная, что будет? — Из воздуха тепло будет переходить в воду, вода станет все теплее, а воздух все холоднее, до тех пор, пока они сравняются. Если воздух теплее воды, то вода согреется, а воздух остынет; а если вода теплее, то воздух согреется, а вода остынет. Если на воздухе из жидкой воды делается мерзлая вода, то, значит, вода теплее воздуха, — она будет холодеть, а воздух теплеть. Если на воздухе летучая вода делается жидкой водой — значит, воздух холоднее летучей воды, и вода будет стыть, а воздух греться. Если из крепкой воды делается на воздухе жидкая вода — значит, воздух теплее, он будет стыть, крепнуть, а лед греться. Если на воздухе из воды делается пар, высыхает вода — значит, воздух теплее, он будет стыть, а вода греться. Льдом нельзя греть, а водой и паром можно греть. Водой можно вот как греть: провести в холодный дом воду. Когда вода замерзнет, так лед выносить вон; опять замерзнет, — опять выносить вон. И в доме все будет теплее, и так станет тепло, что вода не станет уж мерзнуть. Отчего это так будет? — Оттого, что как вода замерзнет, так она выпустит из себя лишнее тепло в воздух, и до тех пор будет выпускать, пока воздух согреется, и вода перестанет мерзнуть. Паром греют вот как: напустят пару в холодный дом. Пар станет охолаживаться, каплями потечет книзу и станет водой. Воду эту выносят, и в доме становится тепло. Отчего это так будет? — Оттого, что как только пар станет водой, он выпустит из себя лишнее тепло в воздух. Когда из воды делается лед, а из пара делается вода, то в воздух выходит тепло из воды и из пара — и воздух становится теплее. А когда из льда делается вода, а из воды делается пар, то тепло из воздуха выходит в воду и в пар — и воздух становится холоднее. Если хочешь остудить теплую горницу, принеси льду и дай ему растаять. Отчего станет холоднее? — Оттого, что лед, чтоб ему сделаться водой, заберет в себя тепло из воздуха. От этого бывает холоднее, когда идет дождь, и теплее, когда собирается дождь. Когда идет дождь, то вода сохнет, испаряется и забирает в себя тепло. А когда собирается дождь, то в воздухе ходят пары и охлаждаются в тучи: от них-то и тепло. Так и говорят, что парит. </div> == Перепёлка и перепелята (Басня) == <div class="indent"> Мужики косили луга, а в лугу, под кочкой, было перепелиное гнездо. Перепелка с кормом прилетела к гнезду и увидала, что кругом все обкошено. Она и говорит перепелятам: «Ну, дети, беда пришла! Теперь молчите и не шевелитесь, а то пропадете; вечером переведу вас». А перепелята радовались, что в лугу светлее стало, и говорили: «Мать — старая, оттого и не хочет, чтобы мы веселились», — и стали пищать и свистать. Ребята принесли мужикам на покос обедать; услыхали перепелят и порвали им головы. </div> == Булька (Рассказ офицера) == <div class="indent"> У меня была мордашка. Ее звали Булькой. Она была вся черная, только кончики передних лап были белые. У всех мордашек нижняя челюсть длиннее верхней и верхние зубы заходят за нижние; но у Бульки нижняя челюсть так выдавалась вперед, что палец можно было заложить между нижними и верхними зубами. Лицо у Бульки было широкое; глаза большие, черные и блестящие; и зубы и клыки белые всегда торчали наружу. Он был похож на арапа. Булька был смирный и не кусался, но он был очень силен и цепок. Когда он, бывало, уцепится за что-нибудь, то стиснет зубы и повиснет, как тряпка, и его, как клещука, нельзя никак оторвать. Один раз его пускали на медведя, и он вцепился медведю в ухо и повис, как пиявка. Медведь бил его лапами, прижимал к себе, кидал из стороны в сторону, но не мог оторвать и повалился на голову, чтобы раздавить Бульку; но Булька до тех пор на нем держался, пока его не отлили холодной водой. Я взял его щенком и сам выкормил. Когда я ехал служить на Кавказ, я не хотел брать его и ушел от него потихоньку, а его велел запереть. На первой станции я хотел уже садиться на другую перекладную, как вдруг увидал, что по дороге катится что-то черное и блестящее. Это был Булька в своем медном ошейнике. Он летел во весь дух к станции. Он бросился ко мне, лизнул мою руку и растянулся в тени под телегой. Язык его высунулся на целую ладонь. Он то втягивал его назад, глотая слюни, то опять высовывал на целую ладонь. Он торопился, не поспевал дышать, бока его так и прыгали. Он поворачивался с боку на бок и постукивал хвостом о землю. Я узнал потом, что он после меня пробил раму и выскочил из окна и прямо, по моему следу, поскакал по дороге и проскакал так верст двадцать в самый жар. </div> == Булька и кабан (Рассказ) == <div class="indent"> Один раз на Кавказе мы пошли на охоту за кабанами, и Булька прибежал со мной. Только что гончие погнали, Булька бросился на их голос и скрылся в лесу. Это было в ноябре месяце; кабаны и свиньи тогда бывают очень жирные. На Кавказе, в лесах, где живут кабаны, бывает много вкусных плодов: дикого винограду, шишек, яблок, груш, ежевики, желудей, терновнику. И когда все эти плоды поспеют и тронутся морозом, — кабаны отъедаются и жиреют. В то время кабан так бывает жирен, что не долго может бегать под собаками. Когда его погоняют часа два, он забивается в чащу и останавливается. Тогда охотники бегут к тому месту, где он стоит, и стреляют. По лаю собак можно знать, стал ли кабан, или бежит. Если он бежит, то собаки лают с визгом, как будто их бьют; а если он стоит, то они лают, как на человека, и подвывают. В эту охоту я долго бегал по лесу, но ни разу мне не удалось перебежать дорогу кабану. Наконец, я услыхал протяжный лай и вой гончих собак и побежал к тому месту. Уж я был близко от кабана. Мне уже слышен был треск по чаще. Это ворочался кабан с собаками. Но слышно было по лаю, что они не брали его, а только кружились около. Вдруг я услыхал — зашуршало что-то сзади, и увидал Бульку. Он, видно, потерял гончих в лесу и спутался, а теперь слышал их лай и так же, как я, что было духу катился в ту сторону. Он бежал через полянку, по высокой траве, и мне от него видна только была его черная голова и закушенный язык в белых зубах. Я окликнул его, но он не оглянулся, обогнал меня и скрылся в чаще. Я побежал за ним, но чем дальше я шел, тем лес становился чаще и чаще. Сучки сбивали с меня шапку, били по лицу, иглы терновника цеплялись за платье. Я уже был близок к лаю, но ничего не мог видеть. Вдруг я услыхал, что собаки громче залаяли, что-то сильно затрещало, и кабан стал отдуваться и захрипел. Я так и думал, что теперь Булька добрался до него и возится с ним. Я из последних сил побежал чрез чащу к тому месту. В самой глухой чаще я увидал пеструю гончую собаку. Она лаяла и выла на одном месте, и в трех шагах от нее возилось и чернело что-то. Когда я подвинулся ближе, я рассмотрел кабана и услыхал, что Булька пронзительно завизжал. Кабан захрюкал и посунулся на гончую, — гончая поджала хвост и отскочила. Мне стал виден бок кабана и его голова. Я прицелился в бок и выстрелил. Я видел, что попал. Кабан хрюкнул и затрещал прочь от меня по чаще. Собаки визжали, лаяли следом за ним, я по чаще ломился за ними. Вдруг, почти у себя под ногами, я увидал и услыхал что-то. Это был Булька. Он лежал на боку и визжал. Под ним была лужа крови. Я подумал: пропала собака; но мне теперь не до него было, я ломился дальше. Скоро я увидал кабана. Собаки хватали его сзади, а он поворачивался то на ту, то на другую сторону. Когда кабан увидал меня, он сунулся ко мне. Я выстрелил другой раз, почти в упор, так что щетина загорелась на кабане, и кабан захрипел, зашатался и всей тушей тяжело хлопнулся наземь. Когда я подошел, кабан уже был мертвый и только то там, то тут его пучило и подергивало. Но собаки, ощетинившись, одни рвали его за брюхо и за ноги, а другие лакали кровь из раны. Тут я вспомнил про Бульку и пошел его искать. Он полз мне навстречу и стонал. Я подошел к нему, присел и посмотрел его рану. У него был распорот живот и целый комок кишок из живота волочился по сухим листьям. Когда товарищи подошли ко мне, мы вправили Бульке кишки и зашили ему живот. Пока зашивали живот и прокалывали кожу, он все лизал мне руки. Кабана привязали к хвосту лошади, чтоб вывезти из лесу, а Бульку положили на лошадь и так привезли его домой. Булька проболел недель шесть и выздоровел. </div> == Фазаны (Описание) == <div class="indent"> На Кавказе диких кур зовут фазанами. Их так много, что они там дешевле домашней курицы. За фазанами охотятся с кобылкой, с подсаду и из-под собаки. С кобылкой вот как охотятся: возьмут парусины, натянут на рамку, в середине рамки сделают перекладину, а в парусине сделают прорешку. Эта рамка с парусиной называется кобылкой. С этой кобылкой и с ружьем на заре выходят в лес. Кобылку несут перед собой и высматривают в прорешку фазанов. Фазаны по зарям кормятся на полянках; иногда целый выводок — наседка с цыплятами, иногда петух с курицей, иногда несколько петухов вместе. Фазаны не видят человека, а не боятся парусины и подпускают к себе близко. Тогда охотник ставит кобылку, высовывает ружье в прореху и стреляет по выбору. С подсаду охотятся вот как: пустят дворную собачонку в лес и ходят за ней. Когда собака найдет фазана, она бросится за ним. Фазан взлетит на дерево, и тогда собачонка начинает на него лаять. Охотник подходит на лай и стреляет фазана на дереве. Охота эта была бы легка, если бы фазан садился на дерево на чистом месте и сидел бы прямо на дереве — так, чтобы его бы видно было. Но фазаны всегда садятся на густые деревья, в чаще, и как завидят охотника, так прячутся в сучках. И бывает трудно пролезть в чаще к дереву, где сидит фазан, и трудно рассмотреть его. Когда собака одна лает на фазана, он не боится ее, сидит на сучке и еще петушится на нее и хлопает крыльями. Но как только он увидит человека, то сейчас же вытягивается по сучку, так что только привычный охотник различит его, а непривычный будет стоять подле и ничего не увидит. Когда казаки подкрадываются к фазанам, то они надвигают шапку на свое лицо и не глядят вверх, потому что фазан боится человека с ружьем, а больше всего боится его глаз. Из-под собаки охотятся вот как: берут легавую собаку и ходят за ней по лесу. Собака чутьем услышит, где на заре ходили и кормились фазаны, и станет разбирать их следы. И сколько бы ни напутали фазаны, хорошая собака всегда найдет последний след, выход с того места, где кормились. Чем дальше будет идти собака по следу, тем сильнее ей будет пахнуть, и так она дойдет до того места, где днем сидит в траве или ходит фазан. Когда она подойдет близко, тогда ей будет казаться, что фазан уж тут, прямо перед ней, и она все будет идти осторожнее, чтобы не спугнуть его, и будет останавливаться, чтобы сразу прыгнуть и поймать его. Когда собака подойдет совсем близко, тогда фазан вылетает, и охотник стреляет. </div> == Мильтон и Булька (Рассказ) == <div class="indent"> Я завел себе для фазанов легавую собаку. Собаку эту звали Мильтон: она была высокая, худая, крапчатая по серому, с длинными брылами и ушами и очень сильная и умная. С Булькой они не грызлись. Ни одна собака никогда не огрызалась на Бульку. Он, бывало, только покажет свои зубы, и собаки поджимают хвосты и отходят прочь. Один раз я пошел с Мильтоном за фазанами. Вдруг Булька прибежал за мной в лес. Я хотел прогнать его, но никак не мог. А идти домой, чтобы отвести его, было далеко. Я думал, что он не будет мешать мне, и пошел дальше; но только что Мильтон почуял в траве фазана и стал искать, Булька бросился вперед и стал соваться во все стороны. Он старался прежде Мильтона поднять фазана. Он что-то такое слышал в траве, прыгал, вертелся: но чутье у него плохое, и он не мог найти следа один, а смотрел на Мильтона и бежал туда, куда шел Мильтон. Только что Мильтон тронется по следу, Булька забежит вперед. Я отзывал Бульку, бил, но ничего не мог сделать с ним. Как только Мильтон начинал искать, он бросался вперед и мешал ему. Я хотел уже идти домой, потому что думал, что охота моя испорчена, но Мильтон лучше меня придумал, как обмануть Бульку. Он вот что сделал: как только Булька забежит ему вперед, Мильтон бросит след, повернет в другую сторону и притворится, что он ищет. Булька бросится туда, куда показал Мильтон, а Мильтон оглянется на меня, махнет хвостом и пойдет опять по настоящему следу. Булька опять прибегает к Мильтону, забегает вперед, и опять Мильтон нарочно сделает шагов десять в сторону, обманет Бульку и опять поведет меня прямо. Так что всю охоту он обманывал Бульку и не дал ему испортить дело. </div> == Черепаха (Рассказ) == <div class="indent"> Один раз я пошел с Мильтоном на охоту. Подле леса он начал искать, вытянул хвост, поднял уши и стал принюхиваться. Я приготовил ружье и пошел за ним. Я думал, что он ищет куропатку, фазана или зайца. Но Мильтон не пошел в лес, а в поле. Я шел за ним и глядел вперед. Вдруг я увидал то, что он искал. Впереди его бежала небольшая черепаха, величиною с шапку. Голая темно-серая голова на длинной шее была вытянута, как пестик; черепаха широко перебирала голыми лапами, а спина ее вся была покрыта корой. Когда она увидала собаку, она спрятала ноги и голову и опустилась на траву, так что видна была только одна скорлупа. Мильтон схватил ее и стал грызть, но не мог прокусить ее, потому что у черепахи на брюхо такая же скорлупа, как и на спине. Только спереди, сзади и с боков есть отверстия, куда она пропускает голову, ноги и хвост. Я отнял черепаху у Мильтона и рассмотрел, как у нее разрисована спина, и какая скорлупа, и как она туда прячется. Когда держишь ее в руках и смотришь под скорлупу, то только внутри, как в подвале, видно что-то черное и живое. Я бросил черепаху на траву и пошел дальше, но Мильтон не хотел ее оставить, а нес в зубах за мною. Вдруг Мильтон взвизгнул и пустил ее. Черепаха у него во рту выпустила лапу и царапнула ему рот. Он так рассердился на нее за это, что стал лаять, и опять схватил ее и понес за мною. Я опять велел бросить, но Мильтон не слушался меня. Тогда я отнял у него черепаху и бросил. Но он не оставил ее. Он стал торопиться лапами подле нее рыть яму. И когда вырыл яму, то лапами завалил в яму черепаху и закопал землею. Черепахи живут и на земле, и в воде, как ужи и лягушки. Детей они выводят яйцами, и яйца кладут на земле, и не высиживают их, а яйца сами, как рыбья икра, лопаются — и выводятся черепахи. Черепахи бывают маленькие, не больше блюдечка, и большие, в три аршина длины и весом в 20 пудов. Большие черепахи живут в морях. Одна черепаха в весну кладет сотни яиц. Скорлупа черепахи — это ее ребра. Только у людей и других животных ребра бывают каждое отдельно, а у черепахи ребра срослись в скорлупу. Главное же то, что у всех животных ребра бывают внутри, под мясом, а у черепахи ребра сверху, а мясо под ними. </div> == Булька и волк (Рассказ) == <div class="indent"> Когда я уезжал с Кавказа, тогда еще там была война, и ночью опасно было ездить без конвоя. Я хотел выехать как можно раньше утром и для этого не ложился спать. Мой приятель пришел провожать меня, и мы сидели весь вечер и ночь на улице станицы перед моей хатой. Была месячная ночь с туманом, и было так светло, что читать можно, хотя месяца и не видно было. В середине ночи мы вдруг услыхали, что через улицу на дворе пищит поросенок. Один из нас закричал: «Это волк душит поросенка». Я побежал к себе в хату, схватил заряженное ружье и выбежал на улицу. Все стояли у ворот того двора, где пищал поросенок, и кричали мне: «Сюда!» Мильтон бросился за мной, — верно, думал, что я на охоту иду с ружьем, — а Булька поднял свои короткие уши и метался из стороны в сторону, как будто спрашивал, в кого ему велят вцепиться. Когда я подбежал к плетню, я увидал, что с той стороны двора, прямо ко мне, бежит зверь. Это был волк. Он подбежал к плетню и вскочил на него. Я отсторонился от него и приготовил ружье. Как только волк соскочил с плетня на мою сторону, я приложился почти в упор и спустил курок; но ружье сделало «чик» и не выстрелило. Волк не остановился и побежал через улицу. Мильтон и Булька пустились за ним. Мильтон был близко от волка, но, видно, боялся схватить его, а Булька, как ни торопился на своих коротких ногах, не мог поспеть. Мы бежали что было силы за волком, но и волк и собаки скрылись у нас из виду. Только у канавы, на углу станицы, мы услыхали подлаиванье, визг и видели сквозь месячный туман, что поднялась пыль и что собаки возились с волком. Когда мы прибежали к канаве, волка уже не было, и обе собаки вернулись к нам с поднятыми хвостами и рассерженными лицами. Булька рычал и толкал меня головой, — он, видно, хотел что-то рассказать, но не умел. Мы осмотрели собак и нашли, что у Бульки на голове была маленькая рана. Он, видно, догнал волка перед канавой, но не успел захватить, и волк огрызнулся и убежал. Рана была небольшая, так что ничего опасного не было. Мы вернулись назад к хате, сидели и разговаривали о том, что случилось. Я досадовал на то, что ружье мое осеклось, и все думал о том, как бы тут же на месте остался волк, если б оно выстрелило. Приятель мой удивлялся, как волк мог залезть на двор. Старый казак говорил, что тут нет ничего удивительного, что это был не волк, что это была ведьма и что она заколдовала мое ружье. Так мы сидели и разговаривали. Вдруг собаки бросились, и мы увидали на средине улицы, перед нами, опять того же волка; но в этот раз он, от нашего крика, так скоро побежал, что собаки уже не догнали его. Старый казак после этого уже совсем уверился, что это был не волк, а ведьма; а я подумал, что не бешеный ли это был волк, потому что я никогда не видывал и не слыхивал, чтобы волк, после того как его прогнали, вернулся опять на народ. На всякий случай я посыпал Бульке на рану пороху и зажег его. Порох вспыхнул и выжег больное место. Я выжег порохом рану затем, чтобы выжечь бешеную слюну, если она еще не успела войти в кровь. Если же попала слюна и вошла уже в кровь, то я знал, что по крови она разойдется по всему телу, и тогда уже нельзя вылечить. </div> == Что случилось с Булькой в Пятигорске (Рассказ) == <div class="indent"> Из станицы я поехал не прямо в Россию, а сначала в Пятигорск, и там пробыл два месяца. Мильтона я подарил казаку-охотнику, а Бульку взял с собой в Пятигорск. Пятигорск так называется оттого, что он стоит на горе Бештау. А Беш по-татарски значит пять, тау — гора. Из этой горы течет горячая серная вода. Вода эта горяча, как кипяток, и над местом, где идет вода из горы, всегда стоит пар, как над самоваром. Все место, где стоит город, очень веселое. Из гор текут горячие родники, под горой течет речка Подкумок. По горе — леса, кругом — поля, а вдалеке всегда видны большие Кавказские горы. На этих горах снег никогда не тает, и они всегда белые, как caхар. Одна большая гора Эльбрус, как сахарная белая голова, видна отовсюду, когда ясная погода. На горячие ключи приезжают лечиться; и над ключами сделаны беседки, навесы, кругом разбиты сады и дорожки. По утрам играет музыка, и народ пьет воду или купается и гуляет. Самый город стоит на горе, а под горой есть слобода. Я жил в этой слободе в маленьком домике. Домик стоял на дворе, и перед окнами был садик, а в саду стояли хозяйские пчелы — не в колодах, как в России, а в круглых плетушках. Пчелы там так смирны, что я всегда по утрам с Булькой сиживал в этом садике промежду ульев. Булька ходил промежду ульев, удивлялся на пчел, нюхал, слушал, как они гудят, но так осторожно ходил около них, что не мешал им, и они его не трогали. Один раз утром я вернулся домой с вод и сел пить кофей в палисаднике. Булька стал чесать себе за ушами и греметь ошейником. Шум тревожил пчел, и я снял с Бульки ошейник. Немного погодя я услыхал из города с горы странный и страшный шум. Собаки лаяли, выли, визжали, люди кричали, и шум этот спускался с горы и подходил все ближе и ближе к нашей слободе. Булька перестал чесаться, уложил свою широкую голову с белыми зубами промеж передних белых лапок, уложил и язык, как ему надо было, и смирно лежал подле меня. Когда он услыхал шум, он как будто понял, что это такое, насторожил уши, оскалил зубы, вскочил и начал рычать. Шум приближался. Точно собаки со всего города выли, визжали и лаяли. Я вышел к воротам посмотреть, и хозяйка моего дома подошла тоже. Я спросил: «Что это такое?» Она сказала: «Это колодники из острога ходят — собак бьют. Развелось много собак, и городское начальство велело бить всех собак по городу». — Как, и Бульку убьют, если попадется? — Нет, в ошейниках не велят бить. В то самое время, как я говорил, колодники подошли уже к нашему двору. Впереди шли солдаты, сзади четыре колодника в цепях. У двух колодников в руках были длинные железные крючья и у двух дубины. Перед нашими воротами один колодник крючком зацепил дворную собачонку, притянул ее на середину улицы, а другой колодник стал бить ее дубиной. Собачонка визжала ужасно, а колодники кричали что-то и смеялись. Колодник с крючком перевернул собачонку, и когда увидал, что она издохла, он вынул крючок и стал оглядываться, нет ли еще собаки. В это время Булька стремглав, как он кидался на медведя, бросился на этого колодника. Я вспомнил, что он без ошейника, и закричал: «Булька, назад!» — и кричал колодникам, чтобы они не били Бульку. Но колодник увидал Бульку, захохотал и крючком ловко ударил в Бульку и зацепил его за ляжку. Булька бросился прочь; но колодник тянул к себе и кричал другому: «Бей!» Другой замахнулся дубиной, и Булька был бы убит, но он рванулся, кожа прорвалась на ляжке, и он, поджав хвост, с красной раной на ноге, стремглав влетел в калитку, в дом и забился под мою постель. Он спасся тем, что кожа его прорвалась насквозь в том месте, где был крючок. </div> == Конец Бульки и Мильтона (Рассказ) == <div class="indent"> Булька и Мильтон кончились в одно и то же время. Старый казак не умел обращаться с Мильтоном. Вместо того чтобы брать его с собою только на птицу, он стал водить его за кабанами. И в ту же осень секач<ref>Секач — двухгодовалый кабан с острым, не загнутым клыком. (Примеч. Л. Н. Толстого.)</ref> кабан спорол его. Никто не умел его зашить, и Мильтон издох. Булька тоже недолго жил после того, как он спасся от колодников. Скоро после своего спасения от колодников он стал скучать и стал лизать все, что ему попадалось. Он лизал мне руки, но не так, как прежде, когда ласкался. Он лизал долго и сильно налегал языком, а потом начинал прихватывать зубами. Видно, ему нужно было кусать руку, но он не хотел. Я не стал давать ему руку. Тогда он стал лизать мой сапог, ножку стола и потом кусать сапог или ножку стола. Это продолжалось два дня, а на третий день он пропал, и никто не видал и не слыхал про него. Украсть его нельзя было, и уйти от меня он не мог, а случилось это с ним шесть недель после того, как его укусил волк. Стало быть, волк, точно, был бешеный. Булька взбесился и ушел. С ним сделалось то, что называют по-охотничьи — стечка. Говорят, что бешенство в том состоит, что у бешеного животного в горле делаются судороги. Бешеные животные хотят пить и не могут, потому что от воды судороги делаются сильнее. Тогда они от боли и от жажды выходят из себя и начинают кусать. Верно, у Бульки начинались эти судороги, когда он начинал лизать, а потом кусать мою руку и ножку стола. Я ездил везде по округе и спрашивал про Бульку, но не мог узнать, куда он делся и как он издох. Если бы он бегал и кусал, как делают бешеные собаки, то я бы услыхал про него. А верно, он забежал куда-нибудь в глушь и один умер там. Охотники говорят, что когда с умной собакой сделается стечка, то она убегает в поля или леса и там ищет травы, какой ей нужно, вываливается по росам и сама лечится. Видно, Булька не мог вылечиться. Он не вернулся и пропал. </div> == Птицы и сети (Басня) == <div class="indent"> Охотник поставил у озера сети и накрыл много птиц. Птицы были большие, подняли сеть и улетели с ней. Охотник побежал за птицами. Мужик увидал, что охотник бежит, и говорит: «И куда бежишь? Разве пешком можно догнать птицу?» Охотник сказал: «Кабы одна была птица, я бы не догнал, а теперь догоню». Так и сделалось. Как пришел вечер, птицы потянули на ночлег, каждая в свою сторону: одна к лесу, другая к болоту, третья в поле; и все с сетью упали на землю, и охотник взял их. </div> == Чутьё (Рассуждение) == <div class="indent"> Человек видит глазами, слышит ушами, нюхает носом, отведывает языком и щупает пальцами. У одного человека лучше видят глаза, а у другого хуже. Один слышит издали, а другой глух. У одного чутье сильнее, и он слышит, чем пахнет издалека, а другой нюхает гнилое яйцо, а не чует. Один ощупью узнает всякую вещь, а другой ничего на ощупь не узнает, не разберет дерева от бумаги. Один чуть возьмет в рот, слышит, что сладко, а другой проглотит и не разберет, горько или сладко. Так и у зверей разных разные чувства сильнее. Но у всех зверей чутье сильнее, чем у человека. Человек, когда захочет узнать вещь, посмотрит ее, послушает, как она шумит, иногда понюхает и отведает; но человеку для того, чтобы узнать вещь, нужнее всего ее пощупать. А для зверей почти для всех нужнее всего понюхать вещь. Лошадь, волк, собака, корова, медведь до тех пор не знают вещи, пока ее не понюхают. Когда лошадь чего-нибудь боится, она фыркает — прочищает себе нос, чтобы лучше чуять, и до тех пор не перестанет бояться, пока не обнюхает. Собака часто бежит за хозяином по следу, а увидит хозяина — испугается, не узнает и начнет лаять до тех пор, пока не обнюхает его и не узнает, что то, что ей на глаз страшно, есть самый ее хозяин. Быки видят, как бьют быков, слышат, как ревут быки на бойне, и всё не понимают, что такое делается. Но стоит корове или быку найти на место, где бычачья кровь, да понюхать, и он поймет, начнет реветь, бить ногами, и его не отгонишь от того места. У одного старика заболела жена; он пошел сам доить корову. Корова фыркнула, узнала, что не хозяйка, и не давала молока. Хозяйка велела мужу надеть свою шубейку и платок на голову, — корова дала молоко; но старик распахнулся, корова понюхала и опять остановила молоко. Гончие собаки, когда гоняют зверя по следу, то никогда не бегут по самому следу, а стороной, шагов на 20. Когда незнающий охотник хочет навесть собаку на след зверя и ткнет собаку носом в самый след, то собака всегда отскочит в сторону. Для нее след так сильно пахнет, что она ничего не разберет на самом следе и не знает, вперед или назад побежал зверь. Она отбежит в сторону и тогда только чует, в какую сторону сильнее пахнет, и бежит за зверем. Она делает то же, что мы делаем, если нам говорят громко над самым ухом: мы отойдем и тогда издали только разберем, что говорят; или когда слишком близко от нас то, что мы рассматриваем, — мы отстранимся и тогда рассмотрим. Собаки узнают друг друга и дают друг другу знаки по запаху. Еще тоньше чутье у насекомых. Пчела прямо летит на тот цветок, какой ей нужен. Червяк ползет к своему листу. Клоп, блоха, комар чуют человека на сотни тысяч клопиных шагов. Если малы частицы те, которые отделяются от вещества и попадают в наш нос, то как же малы должны быть частицы те, которые попадают в чутье насекомых! </div> == Собаки и повар (Басня) == <div class="indent"> Повар готовил обед; собаки лежали у дверей кухни. Повар убил теленка и бросил кишки на двор. Собаки подхватили, поели и говорят: «Повар хороший: хорошо стряпает». Немного погодя повар стал чистить горох, репу и лук и выбросил обрезки. Собаки кинулись, отвернули носы и говорят: «Испортился наш повар — прежде хорошо готовил, а теперь никуда не годится». Но повар не слушал собак, а стряпал обед по-своему. Обед съели и похвалили хозяева, а не собаки. </div> == Основание Рима (История) == <div class="indent"> Был один царь, и у него было два сына: Нумитор и Амулий. Когда он умирал, он сказал сыновьям: «Как вы хотите разделиться между собою? Кто возьмет себе царство, а кто все мои богатства?» Нумитор взял царство, а Амулий взял богатства. Когда Амулий взял богатства, ему стало завидно, что брат его царем, и он стал дарить солдат и уговаривать, чтобы они прогнали Нумитора, а его бы поставили царем. Солдаты так и сделали, и Амулий стал царем. У Нумитора была дочь. У дочери этой родилась двойня — два мальчика. Оба были велики и красивы. Амулий боялся, чтобы народ не полюбил этих близнецов, когда они вырастут, и не выбрал бы их царями. Он позвал своего слугу, Фаустина, и сказал ему: «Возьми этих двух мальчиков и брось их в реку». Река называлась Тибр. Фаустин положил детей в зыбку, отнес на берег и положил там. Фаустин думал, что они помрут сами. Но Тибр разлился до берега, поднял колыбельку, понес ее и поставил у высокого дерева. Ночью пришла волчица и стала своим молоком кормить близнецов. Мальчики выросли большие и стали красивые и сильные. Они жили в лесу недалеко от того города, где жил Амулий, научились бить зверей и тем кормились. Народ узнал их и полюбил за их красоту. Большого прозвали Ромулом, а меньшого — Ремом. Один раз пастухи Нумитора и Амулия стерегли скотину недалеко от леса и поссорились: Амулиевы пастухи угнали стада Нумитора. Близнецы увидали это и побежали за пастухами, догнали их и отняли скотину. Пастухи Нумитора были сердиты за это на близнецов, выбрали время, когда Ромула не было, схватили Рема и привели в город к Нумитору и говорят: «Проявились в лесу два брата, отбивают скотину и разбойничают. Вот мы одного поймали и привели». Нумитор велел отвести Рема к царю Амулию. Амулий сказал: «Они обидели братниных пастухов, пускай брат их и судит». Рема опять привели к Нумитору. Нумитор позвал его к себе и спросил: «Откуда ты и кто ты такой?» Рем сказал: «Нас два брата; когда мы были маленькие, нас принесло в колыбельке к дереву на берегу Тибра, и там нас кормили дикие звери и птицы. И там мы выросли. А чтобы узнать, кто мы такие, — у нас осталась наша зыбка. На ней медные полоски и на полосках что-то написано». Нумитор удивился и подумал: не его ли это внуки? Он оставил у себя Рема и послал за Фаустином, чтобы спросить его. Между тем Ромул искал брата и нигде не мог найти его. Когда ему сказали пастухи, что брата повели в город, — он взял с собою зыбку и пошел за ним. Фаустин сейчас узнал зыбку и сказал народу, что это внуки Нумитора, что Амулий хотел утопить их. Тогда народ озлобился на Амулия и убил его, а Ромула и Рема выбрал царями. Но Ромул и Рем не захотели жить в этом городе и оставили тут царствовать своего деда Нумитора. А сами пошли назад к тому месту под деревом, где их выкормила волчица, подле реки Тибра, и построили там новый город — Рим. </div> == Бог правду видит, да не скоро скажет (Быль) == <div class="indent"> В городе Владимире жил молодой купец Аксенов. У него были две лавки и дом. Из себя Аксенов был русый, кудрявый, красивый и первый весельчак и песенник. Смолоду Аксенов много пил, и когда напивался — буянил, но с тех пор как женился, он бросил пить, и только изредка это случалось с ним. Раз летом Аксенов поехал в Нижний на ярмарку. Когда он стал прощаться с семьей, жена сказала ему: — Иван Дмитриевич, не езди ты нынче, я про тебя дурно во сне видела. Аксенов посмеялся и сказал: — Ты все боишься, как бы не загулял я на ярмарке? Жена сказала: — Не знаю сама, чего боюсь, а так дурно видела, — видела, будто ты приходишь из города, снял шапку, а я гляжу: голова у тебя вся седая. Аксенов засмеялся. — Ну, это к прибыли. Смотри, как расторгуюсь, дорогих гостинцев привезу. И он простился с семьей и уехал. На половине дороги съехался он с знакомым купцом и с ним вместе остановился ночевать. Они напились чаю вместе и легли спать в двух комнатах рядом. Аксенов не любил долго спать; он проснулся среди ночи и, чтобы легче холодком было ехать, взбудил ямщика и велел запрягать. Потом вышел в черную избу, расчелся с хозяином и уехал. Отъехавши верст сорок, он опять остановился кормить, отдохнул в сенях на постоялом дворе и в обед вышел на крыльцо и велел поставить самовар; достал гитару и стал играть; вдруг ко двору подъезжает тройка с колокольчиком, и из повозки выходит чиновник с двумя солдатами, подходит к Аксенову и спрашивает: кто, откуда? Аксенов все рассказывает, как есть, и просит: не угодно ли чайку вместе выпить? Только чиновник все пристает с расспросами: «Где ночевал прошлую ночь? Один или с купцом? Видел ли купца поутру? Зачем рано уехал со двора?» Аксенов удивился, зачем его обо всем спрашивают: все рассказал, как было, да и говорит: «Что ж вы меня так выспрашиваете? Я не вор, не разбойник какой-нибудь. Еду по своему делу, и нечего меня спрашивать». Тогда чиновник кликнул солдат и сказал: — Я исправник и спрашиваю тебя затем, что купец, с каким ты ночевал прошлую ночь, зарезан. Покажи вещи, а вы обыщите его. Взошли в избу, взяли чемодан и мешок и стали развязывать и искать. Вдруг исправник вынул из мешка ножик и закричал: — Это чей ножик? Аксенов поглядел, видит — ножик в крови из его мешка достали, и испугался. — А отчего кровь на ноже? Аксенов хотел отвечать, но не мог выговорить слова. — Я… я не знаю… я… пож… я… не мой… Тогда исправник сказал: — Поутру купца нашли зарезанным на постели. Кроме тебя, некому было это сделать. Изба была заперта изнутри, а в избе никого, кроме тебя, не было. Вот и ножик в крови у тебя в мешке, да и по лицу видно. Говори, как ты убил его и сколько ты ограбил денег? Аксенов божился, что не он это сделал, что не видал купца после того, как пил чай с ним, что деньги у него свои 8000, что ножик не его. Но голос у него обрывался, лицо было бледно, и он весь трясся от страха, как виноватый. Исправник позвал солдат, велел связать и вести его на телегу. Когда его с связанными ногами взвалили на телегу, Аксенов перекрестился и заплакал. У Аксенова обобрали вещи и деньги, отослали его в ближний город, в острог. Послали во Владимир узнать, какой человек был Аксенов, и все купцы и жители владимирские показали, что Аксенов смолоду пил и гулял, но был человек хороший. Тогда его стали судить. Судили его за то, что он убил рязанского купца и украл 20000 денег. Жена убивалась о муже и не знала, что думать. Дети ее еще все были малы, а один был у груди. Она забрала всех с собою и поехала в тот город, где ее муж содержался в остроге. Сначала ее не пускали, но потом она упросила начальников, и ее привели к мужу. Когда она увидала его в острожном платье, в цепях, вместе с разбойниками, — она ударилась о землю и долго не могла очнуться. Потом она поставила детей вокруг себя, села с ним рядышком и стала сказывать ему про домашние дела и спрашивать его про все, что с ним случилось. Он все рассказал ей. Она сказала: — Как же быть теперь? Он сказал: — Надо просить царя. Нельзя же невинному погибать! Жена сказала, что она уже подавала прошение царю, но что прошение не дошло. Аксенов ничего не сказал и только потупился. Тогда жена сказала: — Недаром я тогда, помнишь, видела сон, что ты сед стал. Вот уж и вправду ты с горя поседел. Не ездить бы тебе тогда. И она начала перебирать его волоса и сказала: — Ваня, друг сердечный, жене скажи правду: не ты сделал это? Аксенов сказал: «И ты подумала на меня!» — закрылся руками и заплакал. Потом пришел солдат и сказал, что жене с детьми надо уходить. И Аксенов в последний раз простился с семьей. Когда жена ушла, Аксенов стал вспоминать, что говорили. Когда он вспомнил, что жена тоже подумала на него и спрашивала его, он ли убил купца, он сказал себе: «Видно, кроме бога, никто не может знать правды, и только его надо просить и от него только ждать милости». И с тех пор Аксенов перестал подавать прошения, перестал надеяться и только молился богу. Аксенова присудили. наказать кнутом и сослать в каторжную работу. Так и сделали. Его высекли кнутом и потом, когда от кнута раны зажили, его погнали с другими каторжниками в Сибирь. В Сибири, на каторге, Аксенов жил 26 лет. Волоса его на голове стали белые как снег, и борода отросла длинная, узкая и седая. Вся веселость его пропала. Он сгорбился, стал ходить тихо, говорил мало, никогда не смеялся и часто молился богу. В остроге Аксенов выучился шить сапоги и на заработанные деньги купил Четьи-Минеи и читал их, когда был свет в остроге; а по праздникам ходил в острожную церковь, читал Апостол и пел на клиросе, — голос у него все еще был хорош. Начальство любило Аксенова за его смиренство, а товарищи острожные почитали его и называли «дедушкой» и «божьим человеком». Когда бывали просьбы по острогу, товарищи всегда Аксенова посылали просить начальство, и когда промеж каторжных были ссоры, то они всегда к Аксенову приходили судиться. Из дому никто не писал писем Аксенову, и он не знал, живы ли его жена и дети. Привели раз на каторгу новых колодников. Вечером все старые колодники собрались вокруг новых и стали их расспрашивать, кто из какого города или деревни и кто за какие дела. Аксенов тоже подсел на нары подле новых и, потупившись, слушал, кто что рассказывал. Один из новых колодников был высокий, здоровый старик лет 60-ти, с седой стриженой бородой. Он рассказывал, за что его взяли. Он говорил: — Так, братцы, ни за что сюда попал. У ямщика лошадь отвязал от саней. Поймали, говорят: украл. А я говорю: я только доехать скорей хотел, — я лошадь пустил. Да и ямщик мне приятель. Порядок, я говорю? — Нет, говорят, украл. А того не знают, что и где украл. Были дела, давно бы следовало сюда попасть, да не могли уличить, а теперь не по закону сюда загнали. Да врешь, — бывал в Сибири, да недолго гащивал… — А ты откуда будешь? — спросил один из колодников. — А мы из города Владимира, тамошние мещане. Звать Макаром, а величают Семеновичем. Аксенов поднял голову и спросил: — А что, не слыхал ли, Семеныч, во Владимире-городе про Аксеновых-купцов? Живы ли? — Как не слыхать! Богатые купцы, даром что отец в Сибири. Такой же, видно, как и мы, грешные. А ты сам, дедушка, за какие дела? Аксенов не любил говорить про свое несчастье; он вздохнул и сказал: — По грехам своим двадцать шестой год нахожусь в каторжной работе. Макар Семенов сказал: — А по каким же таким грехам? Аксенов сказал: «Стало быть, стоило того», и не хотел больше рассказывать, но другие острожные товарищи рассказали новому, как Аксенов попал в Сибирь. Они рассказали, как на дороге кто-то убил купца и подсунул Аксенову ножик и как за это его понапрасну засудили. Когда Макар Семенов услыхал это, он взглянул на Аксенова, хлопнул себя руками по коленам и сказал: — Ну, чудо! Вот чудо-то! Постарел же ты, дедушка! Его стали спрашивать, чему он удивлялся и где он видел Аксенова; но Макар Семенов не отвечал, он только сказал: — Чудеса, ребята, где свидеться пришлось! И с этих слов пришло Аксенову в мысли, что не знает ли этот человек про то, кто убил купца. Он сказал: — Или ты слыхал, Семеныч, прежде про это дело, или видал меня прежде? — Как не слыхать! Земля слухом полнится. Да давно уж дело было: что и слыхал, то забыл, — сказал Макар Семенов. — Может, слыхал, кто купца убил? — спросил Аксенов. Макар Семенов засмеялся и сказал: — Да, видно, тот убил, у кого ножик в мешке нашелся. Если кто и подсунул тебе ножик, не пойман — не вор. Да и как же тебе ножик в мешок сунуть? Ведь он у тебя в головах стоял? Ты бы услыхал. Как только Аксенов услыхал эти слова, он подумал, что этот самый человек убил купца. Он встал и отошел прочь. Всю эту ночь Аксенов не мог заснуть. Нашла на него скука, и стало ему представляться: то представлялась ему его жена такою, какою она была, когда провожала его в последний раз на ярмарку. Так и видел он ее как живую, и видел ее лицо и глаза, и слышал, как она говорила ему и смеялась. Потом представлялись ему дети, такие, какие они были тогда, — маленькие, один в шубке, другой у груди. И себя он вспоминал, каким он был тогда — веселым, молодым; вспоминал, как он сидел на крылечке на постоялом дворе, где его взяли, и играл на гитаре, и как у него на душе весело было тогда. И вспомнил лобное место, где его секли, и палача, и народ кругом, и цепи, и колодников, и всю 26-летнюю острожную жизнь, и свою старость вспомнил. И такая скука нашла на Аксенова, что хоть руки на себя наложить. «И все от того злодея!» — думал Аксенов. И нашла на него такая злость на Макара Семенова, что хоть самому пропасть, а хотелось отмстить ему. Он читал молитвы всю ночь, но не мог успокоиться. Днем он не подходил к Макару Семенову и не смотрел на него. Так прошли две недели. По ночам Аксенов не мог спать, и на него находила такая скука, что он не знал, куда деваться. Один раз, ночью, он пошел по острогу и увидал, что из-под одной нары сыплется земля. Он остановился посмотреть. Вдруг Макар Семенов выскочил из-под нары и с испуганным лицом взглянул на Аксенова. Аксенов хотел пройти, чтоб не видеть его; но Макар ухватил его за руку и рассказал, как он прокопал проход под стенами и как он землю каждый день выносит в голенищах и высыпает на улицу, когда их гоняют на работу. Он сказал: — Только молчи, старик, я и тебя выведу. А если скажешь, — меня засекут, да и тебе не спущу — убью. Когда Аксенов увидал своего злодея, он весь затрясся от злости, выдернул руку и сказал: — Выходить мне незачем и убивать меня нечего, — ты меня уже давно убил. А сказывать про тебя буду или нет, — как бог на душу положит. На другой день, когда вывели колодников на работу, солдаты приметили, что Макар Семенов высыпал землю, стали искать в остроге и нашли дыру. Начальник приехал в острог и стал всех допрашивать: кто выкопал дыру? Все отпирались. Те, которые знали, не выдавали Макара Семенова, потому что знали, что за это дело его засекут до полусмерти. Тогда начальник обратился к Аксенову. Он знал, что Аксенов был справедливый человек, и сказал: — Старик, ты правдив; скажи мне перед богом, кто это сделал? Макар Семенов стоял как ни в чем не бывало, и смотрел на начальника, и не оглядывался на Аксенова. У Аксенова тряслись руки и губы, и он долго не мог слова выговорить. Он думал: «Если скрыть его, за что же я его прощу, когда он меня погубил? Пускай поплатится за мое мученье. А сказать на него, точно — его засекут. А что, как я понапрасну на него думаю? Да что ж, мне легче разве будет?» Начальник еще раз сказал: «Ну, что ж, старик, говори правду: кто подкопался?» Аксенов поглядел на Макара Семенова и сказал: — Я не видал и не знаю. Так и не узнали, кто подкопался. На другую ночь, когда Аксенов лег на свою нару и чуть задремал, он услыхал, что кто-то подошел и сел у него в ногах. Он посмотрел в темноте и узнал Макара. Аксенов сказал: — Что тебе еще от меня надо? Что ты тут делаешь? Макар Семенов молчал. Аксенов приподнялся и сказал: — Что надо? Уйди! А то я солдата кликну. Макар Семенов нагнулся близко к Аксенову и шепотом сказал: — Иван Дмитриевич, прости меня! Аксенов сказал: — За что тебя прощать? — Я купца убил, я и ножик тебе подсунул. Я и тебя хотел убить, да на дворе зашумели: я сунул тебе ножик в мешок и вылез в окно. — Аксенов молчал и не знал, что сказать. Макар Семенов спустился с нары, поклонился в землю и сказал: — Иван Дмитриевич, прости меня, прости, ради бога. Я объявлюсь, что я купца убил, — тебя простят. Ты домой вернешься. Аксенов сказал: — Тебе говорить легко, а мне терпеть каково! Куда я пойду теперь?.. Жена померла, дети забыли; мне ходить некуда… Макар Семенов не вставал с полу и бился головой о землю и говорил: — Иван Дмитрич, прости! Когда меня кнутом секли, мне легче было, чем теперь на тебя смотреть… А ты еще пожалел меня — не сказал. Прости меня, ради Христа! Прости ты меня, злодея окаянного! — и он зарыдал. Когда Аксенов услыхал, что Макар Семенов плачет, он сам заплакал и сказал: — Бог простит тебя; может быть, я во сто раз хуже тебя! — И вдруг у него на душе легко стало. И он перестал скучать о доме, и никуда не хотел из острога, а только думал о последнем часе. Макар Семенов не послушался Аксенова и объявился виноватым. Когда вышло Аксенову разрешение вернуться, Аксенов уже умер. </div> == Кристаллы (Рассуждение) == <div class="indent"> Если сыпать в воду соль и мешать, то соль станет расходиться и так разойдется в воде, что не видать будет соли; но если сыпать еще и еще соли, то под конец соль уж перестанет распускаться, а сколько ты ее ни мешай, так и останется белым порошком в воде. Вода насытилась солью и больше уж принять не может. Но если разогреть воду, она примет еще; и соль, та, которая не распускалась в холодной воде, распустится в горячей. Но если еще насыпать соли, тогда уж и горячая вода не примет больше соли. А если больше станешь греть воду, то сама вода уйдет паром, и соли еще больше останется. Так на каждую вещь, какую вода распускает, у воды есть мера, дальше чего ей нельзя распустить. Каждой вещи вода распускает больше, когда горяча, чем когда холодна, но все же — как насытится горячая вода, так дальше уж не принимает. Вещь останется сама по себе, а вода уйдет паром. Если насытить воду селитряным порошком, а потом подсыпать еще селитры лишней, всё согреть и не мешавши дать остынуть, то селитра лишняя не ляжет порошком на дне воды, а соберется вся шестигранными столбиками и сядет на дне и по бокам, столбик подле столбика. Если насытить воду селитряным порошком и поставить в теплом месте, то вода уйдет паром, а селитра лишняя также сложится столбиками шестигранными. Если насытить воду простою солью, согреть и также дать уйти воде паром, то лишняя соль сложится тоже не порошком, а кубиками. Если насытить воду селитрой с солью вместе, лишняя селитра и соль не смешаются, сложатся каждая по-своему — селитра столбиками, а соль кубиками. Если насытить воду известкой, или другою солью, или еще чем-нибудь, то каждая вещь, когда вода выйдет паром, сложится по-своему: какая в трехгранные столбики, какая в восьмигранные, какая кирпичиками, какая звездочками, — каждая по-своему. Эти-то фигуры разные бывают во всех крепких вещах. Иногда фигуры эти большие, в руку; такие находят камни в земле. Иногда фигуры эти так малы, что простым глазом не разберешь их; но в каждой вещи есть свои фигуры. Если, когда вода насыщена селитрой и в ней начинают складываться фигуры, отломить иголочкой край фигуры, то опять на то же место придут новые кусочки селитры и опять заделают отломанный край точно так, как ему надо быть, — шестигранными столбиками. То же самое и с солью и со всякой другой вещью. Все маленькие порошинки сами ворочаются и приставляются той стороной, какой надо. Когда замерзает лед, то делается то же самое. Летит снежинка — в ней не видать никакой фигуры; но как только она сядет на что-нибудь темное и холодное, на сукно, на мех, в ней можно разобрать фигуру: увидишь звездочку или шестиугольную дощечку. На окнах пар примерзает не как попало, а как он станет примерзать, так сейчас сложится в звездочку. Что такое лед? Это холодная, крепкая вода. Когда из жидкой воды делается крепкая вода, она складывается в фигуры, и из нее выходит тепло. То же самое делается с селитрой; когда она из жидкой складывается в крепкие фигуры, из нее выходит тепло. То же с солью, то же с плавленым чугуном, когда он из жидкого делается крепким. Когда какая-нибудь вещь из жидкой делается крепкой, — из нее выходит тепло, и она складывается в фигуры. А когда из крепкой делается жидкая, то вещь забирает в себя тепло, и из нее выходит холод, и фигуры ее распускаются. Принеси плавленого железа и дай ему остывать; принеси теста горячего и дай ему остывать; принеси извести гашеной и дай ей остывать, — будет тепло. Принеси льду и тай его, — станет холодно. Принеси селитры, соли и всякой вещи, какая в воде расходится, и распускай ее в воде, — станет холодно. Чтоб заморозить мороженое, сыплют соль в воду. </div> == Волк и коза (Басня) == <div class="indent"> Волк видит — коза пасется на каменной горе, и нельзя ему к ней подобраться; он ей и говорит: «Пошла бы ты вниз: тут и место поровнее, и трава тебе для корма много слаще». А коза и говорит: «Не за тем ты, волк, меня вниз зовешь, — ты не об моем, а о своем корме хлопочешь». </div> == Поликрат самосский (История) == <div class="indent"> Был один греческий царь Поликрат. Он во всем был счастлив. Он завоевал много городов и стал очень богат. Поликрат и описал в письме всю свою счастливую жизнь и послал это письмо своему другу, царю Амазису, в Египет. Амазис прочел письмо и написал Поликрату ответ, он писал так: «Приятно бывает знать друга в удаче. Но мне твое счастье не нравится. По-моему, лучше бывает, когда человеку в одном деле удача, а в другом нет, — чтобы было вперемежку. Послушай меня и сделай вот что: что есть у тебя дороже всего, то возьми и брось куда-нибудь в такое место, чтобы не попалось людям, И тогда у тебя будет счастье вперемежку с несчастьем». Поликрат прочел это и послушался своего друга. Он сделал вот что: был у него дорогой перстень; взял он этот перстень, собрал много народа и сел со всем народом в лодку. Потом велел ехать в море. И когда выехал далеко ва острова, тогда при всем народе бросил перстень в море и вернулся домой. На пятый день одному рыбаку случилось поймать очень большую, прекрасную рыбу, и захотел он подарить ее царю. Вот пришел он к Поликрату на двор, и когда Поликрат вышел к нему, рыбак сказал: «Царь, я поймал эту рыбу и принес тебе, потому что такую прекрасную рыбу только царю кушать». Поликрат поблагодарил рыбака и позвал его к себе обедать. Рыбак отдал рыбу и пошел к царю, а повара разрезали рыбу и нашли в ней тот самый перстень, что Поликрат бросил в море. Когда повара принесли Поликрату его перстень и рассказали, как они нашли его, — Поликрат написал другое письмо в Египет к своему другу Амазису и описал, как он бросил перстень и как он нашелся. Амазис прочел письмо и подумал: «Это не к добру, — видно, нельзя уйти от судьбы. А лучше мне разойтись с своим другом, чтобы потом не жалеть его», — и он послал сказать Поликрату, что дружбе их конец. В то время был один человек — Оройтес. Этот Оройтес был сердит на Поликрата и хотел погубить его. Вот Оройтес придумал какую хитрость. Написал он Поликрату, что будто персидский царь Камбиз обидел его и хотел убить и что он будто ушел от него. Оройтес так писал Поликрату: «У меня много богатств, но я не знаю, где мне жить. Прими ты меня к себе с моими богатствами, и тогда мы с тобой сделаемся самые сильные цари. А если ты не веришь, что у меня много богатств, так пришли кого-нибудь посмотреть». Поликрат и послал своего слугу посмотреть, правда ли, что Оройтес привез столько богатств. Когда слуга приехал смотреть богатства, Оройтес так обманул его: он взял много лодок и во все наложил камни, а сверх камней до краев заложил золотом. Когда слуга Поликрата увидел эти лодки, он поверил, что лодки все по края были полны золотом; так и рассказал Поликрату. Тогда Поликрат захотел сам ехать к Оройтесу — смотреть его богатства. В эту самую ночь дочь Поликрата увидела во сне, что он будто висит на воздухе. Дочь и стала просить отца, чтоб он не ездил к Оройтесу; но отец рассердился и сказал, что он ее не отдаст замуж, если она не замолчит сейчас. А дочь сказала: «Я рада никогда не идти замуж, только не езди ты к Оройтесу: я боюсь, что с тобой случится беда». Отец не послушался ее и поехал. Когда он приехал, Оройтес схватил его и повесил до смерти. Так-то сон дочери и совершился. Так и случилось, как угадал Амазис, что большое счастье Поликрата кончилось большим несчастьем. </div> == Вольга-богатырь (Стихи-сказка) == <poem> Что не мелки часты звездочки Рассажалися по поднебесью, Что ни ясен светел месяц Просветил в небе высокоем, — Осветило красно солнышко Нашу землю святорусскую: На святой Руси на матушке Народился удал молодец Свет Вольга — сударь Буслаевич; От рожденья богатырского Потряслася мать сыра земля, Море сине всколыбалося, Рыбы в глубь моря забилися, Звери в чащи схоронилися, Потряслось царство турецкое. Вырастал Вольга семи годов — Захотел он много мудрости. К мудрецам задался в выучку, И в наук пошло учение. Понимал Вольга все мудрости: Обучился первой мудрости — Оборачиваться птицею; Обучился другой мудрости — Оборачиваться рыбою; Обучился третьей мудрости — Серым волком ся обертывать. Как и стал Вольга в пятнадцать лет, Подбирал Вольга дружинушку; И собрал он себе ровнюшек — Удалых ли добрых молодцов — Тридцать братьев без единого, Становился сам в тридцатыих. Как и стал Вольга с дружиною На крутом яру у Киева, Взговорит Вольга Буслаевич: «Вы, дружина моя храбрая, Тридцать братьев без единого, Сам Вольга я во тридцатыих, — Вы большого брата Слушайте, Повелено дело делайте: Повяжите сети шелковы, Опускайте в море синее». Тут Вольгу дружина слушалась: Повязала сети шелковы, Опускала в море синее. Рыбой Вольга ся обертывал, Рыбой-щукою зубастою, Во станы поплыл глубокие, Распугал всю рыбу красную, Загонял рыбу во часты сети. Как и стал Вольга с дружиною На крутом яру у Киева, Взговорит Вольга Буслаевич: «Вы, дружина моя храбрая, Тридцать братьев без единого, Сам Вольга я во тридцатыих, — Брата большего вы слушайте, Повелено дело делайте: Вейте шелковы веревочки, Расстанавливайте по лесу, На звериных ли на тропочках». Тут Вольгу дружина слушалась: Вила шелковы веревочки, Расстанавливала по лесу, Зверем Вольга ся обертывал, Серым волком голенастыим, Поскакал в леса дремучие, Во глухи ломы, во чащицы. Распугал он зверя кунного, Загонял зверя во петельки. Как и стал Вольга с дружиною На крутом яру у Киева, Взговорит Вольга Буслаевич: «Половили мы всю рыбушку Из синя моря глубокого, Половили зверя кунного Из темных лесов дремучиих: А и будет ли тот молодец, Чтоб сходил в царство турецкое Ко царю Салтан Бекетычу, Сведать думу его царскую». Молодцы тут стали прятаться, Что большой да за середнего, А середний что за меньшего, А ответа нет от меньшего. Говорит Вольга Буслаевич: «Вольге будет самому идти». Птицей Вольга ся обертывал, Высоко взвился под небесью: Прилетал в царство турецкое, На оконце сел косящато. Сидит царь Салтан Бекетович Со царицею Давыдьевной, — Разговоры разговарива(е)т: Говорит Салтан Бекетович: «Ты, жена моя возлюбленна, Молода ли свет Давыдьевна, Воевать хочу святую Русь, Хочу взять я славный Киев-град, Подарить хочу по городу Девяти сынам по русскому; Да привезть хочу я шубоньку Дорогую, соболиную». Взговорит ему Давыдьевна: «Гой ты, царь Салтан Бекетович! Ты напрасно снаряжаешься Воевать на землю русскую. Али ты того не ведаешь — На Руси все не по-старому. Осветило красно солнышко Славну землю святорусскую: Народился удал молодец Богатырь Вольга Буслаевич. Он теперь, Вольга Буслаевич, На окне сидит и слушает Наши речи с тобой тайные. Не возьмешь ты славный Киев-град, Не подаришь ты по городу Девяти сынам по русскому, А пропасть твоей головушке От того Вольги Бусла(е)вича». Тем словам Салтан не веровал, На царицу царь прогневался — По лицу ударил белому, Прогонял он с глаз Давыдьевну. Догадался Вольг Буслаевич, Горностаем ся обертывал, В погреба бежал глубокие. Он тетивочки шелковые На луках тугих накусывал, С каленых-от стрел железочки Он повынимал — закапывал, Оборачивался птицею, Прилетал назад ко Киеву, Собирал свою дружинушку, Подходил к царству турецкому. Царство крепко огорожено Стеной каменной, высокою. Во стене ворота крепкие, По булату золоченые, А засовы — крюки медные, Подворотня — дорог рыбий зуб, Мелким вырезом вырезана, По мудреным мелким вырезам В пору ли пролезть мурашику. Тут дружина закручинилась: «Как пройти нам стены каменны? Погубить ли добрым молодцам Нам головушки напрасные?» Догадался Вольг Буслаевич: Мурашом себя обертывал, Добрых молодцов мурашками, — Пролезал с своей дружиною В подворотню зуба рыбьего; За стеной Вольга Буслаевич Оборачивал мурашиков Молодцами с сбруей ратною. Взговорит ли Вольг Буслаевич: «Вы большого брата слушайте. Повелено дело делайте: В славном царстве во турецкиим Вырубайте стар и малого. Изведите всех до кореня: Оставляйте только лучшиих Тридцать душек красных девушек». Тут Вольгу дружина слушалась: В славном царстве во турецкиим Вырубала стар и малого, Изводила всех до кореня, Не оставила на семена; Оставляла только лучшиих Тридцать душек красных девушек. Сам Вольга царя отыскивал Во палатах его каменных: Двери заперты железные, Во дверях засовы крепкие; Взговорит ли Вольг Буслаевич: «Хоть ногу сломать, а выставить!» Пнул ногой двери железные, Поломал засовы крепкие; Царя славного турецкого Брал Вольга за ручки белые. Говорил Вольга Буслаевич: «А не бьют царей, не казнят вас», — Царя хлопнул о кирпищат пол, И расшиб Салтана вдребезги. Тут дружину свою храбрую Вольга поровну оделивал — Табунов коней по тысяче, По бочонку красна золота Да по девушке на молодца. </poem> == Примечания == {{примечания}} {{PD-old-70}} [[Категория:Русская проза, малые формы]] [[Категория:Проза Льва Николаевича Толстого]] [[Категория: Литература 1875 года]] pu4zrakibfpz9mrfy54c1cwb0x7o2ve 4602432 4602431 2022-08-16T10:18:48Z Erokhin 10493 /* Строгое наказание (Сказка) */ wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Лев Николаевич Толстой]] (1828-1910) | НАЗВАНИЕ = Третья русская книга для чтения | ЧАСТЬ = | ИЗЦИКЛА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ИСТОЧНИК = [http://web.archive.org/web/20080329051746/www.rvb.ru/tolstoy/tocvol_10.htm Русская виртуальная библиотека] (приводится по: {{Толстой:Собрание сочинений 1978—1985|том=10|страницы=109—168}}) | ДРУГОЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Вторая русская книга для чтения (Лев Толстой)|Вторая русская книга для чтения]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[Четвёртая русская книга для чтения (Лев Толстой)|Четвёртая русская книга для чтения]] | КАЧЕСТВО = 75% }} '''ТРЕТЬЯ РУССКАЯ КНИГА ДЛЯ ЧТЕНИЯ''' == Царь и сокол (Басня) == <div class="indent"> Один царь на охоте пустил за зайцем любимого сокола и поскакал. Сокол поймал зайца. Царь отнял зайца и стал искать воды, где бы напиться. В бугре царь нашел воду. Только она по капле капала. Вот царь достал чашу с седла и подставил под воду. Вода текла по капле, и когда чаша набралась полная, царь поднял её ко рту и хотел пить. Вдруг сокол встрепенулся на руке у царя, забил крыльями и выплеснул воду. Царь опять подставил чашу. Он долго ждал, пока она наберётся вровень с краями, и опять, когда он стал подносить её ко рту, сокол затрепыхался и разлил воду. Когда в третий раз царь набрал полную чашу и стал подносить её к губам, сокол опять разлил её. Царь рассердился и, со всего размаха ударив сокола об камень, убил его. Тут подъехали царские слуги, и один из них побежал вверх к роднику, чтобы найти побольше воды и скорее набрать полную чашу. Только и слуга не принёс воды; он вернулся с пустой чашкой и сказал: «Ту воду нельзя пить: в роднике змея, и она выпустила свой яд в воду. Хорошо, что сокол разлил воду. Если бы ты выпил этой воды, ты бы умер». Царь сказал: «Дурно же я отплатил соколу: он спас мне жизнь, а я убил его». </div> == Лисица (Басня) == <div class="indent"> Попалась лиса в капкан, оторвала хвост и ушла. И стала она придумывать, как бы ей свой стыд прикрыть. Созвала она лисиц и стала их уговаривать, чтобы отрубили хвосты. «Хвост, — говорит, — совсем не кстати, только напрасно лишнюю тягость за собой таскаем». Одна лисица и говорит: «Ох, не говорила бы ты этого, кабы не была куцая!» Куцая лисица смолчала и ушла. </div> == Строгое наказание (Сказка) == <div class="indent"> Один человек пошёл на торг и купил говядины. На торгу его обманули: дали дурной говядины, да ещё обвесили. Вот он идёт домой с говядиной и бранится. Встречается ему царь и спрашивает: «Кого ты бранишь?» А он говорит: «Я браню того, кто меня обманул. Я заплатил за три фунта, а мне дали только два, и то дурную говядину». Царь и говорит: «Пойдём назад на торг, покажи того, кто тебя обманул». Человек пошел назад и показал купца. Царь свесил при себе мясо: видит, точно, обманули. Царь и говорит: «Ну, как ты хочешь, чтобы я наказал купца?» Тот говорит: «Вели вырезать из его спины столько мяса, на сколько он обманул меня». Царь и говорит: «Хорошо, возьми нож и вырежь из купца фунт мяса; только смотри, чтобы у тебя вес был бы верен, а если вырежешь больше или меньше фунта, ты виноват останешься». Человек смолчал и ушёл домой. </div> == Дикий и ручной осёл (Басня) == <div class="indent"> Дикий осел увидал ручного осла, подошел к нему и стал хвалить его жизнь: как и телом-то он гладок и какой ему корм сладкий. Потом, как навьючили ручного осла, да как сзади стал погонщик подгонять его дубиной, дикий осел и говорит: «Нет, брат, теперь не завидую, — вижу, что твое житье тебе соком достается». </div> == Заяц и гончая собака (Басня) == <div class="indent"> Заяц сказал раз гончей собаке: «Для чего ты лаешь, когда гонишься за нами? Ты бы скорее поймала нас, если бы бежала молча. А с лаем ты только нагоняешь нас на охотника: ему слышно, где мы бежим, и он забегает с ружьем нам навстречу, убивает нас и ничего не дает тебе». Собака сказала: «Я не для этого лаю, а лаю только потому, что когда слышу твой запах, то и сержусь, и радуюсь, что я вот сейчас поймаю тебя; и сама не знаю зачем, но не могу удержаться от лая». </div> == Олень (Басня) == <div class="indent"> Олень подошел к речке напиться, увидал себя в воде и стал радоваться на свои рога, что они велики и развилисты, а на ноги посмотрел и говорит: «Только ноги мои плохи и жидки». Вдруг выскочи лев и бросься на оленя. Олень пустился скакать по чистому полю. Он уходил, а как пришел в лес, запутался рогами за сучья, и лев схватил его. Как пришло погибать оленю, он и говорит: «То-то глупый я! Про кого думал, что плохи и жидки, то спасали, а на кого радовался, от тех пропал». </div> == Зайцы (Описание) == <div class="indent"> Зайцы по ночам кормятся. Зимой зайцы лесные кормятся корою деревьев, зайцы полевые — озимями и травой, гуменники — хлебными зернами на гумнах. За ночь зайцы прокладывают по снегу глубокий, видный след. До зайцев охотники — и люди, и собаки, и волки, и лисицы, и вороны, и орлы. Если бы заяц ходил просто и прямо, то поутру его сейчас бы нашли по следу и поймали; но бог дал зайцу трусость, и трусость спасает его. Заяц ходит ночью по полям и лесам без страха и прокладывает прямые следы; но как только приходит утро, враги его просыпаются: заяц начинает слышать то лай собак, то визг саней, то голоса мужиков, то треск волка по лесу, и начинает от страха метаться из стороны в сторону. Проскачет вперед, испугается чего-нибудь и побежит назад по своему следу. Еще услышит что-нибудь — и со всего размаха прыгнет в сторону и поскачет прочь от прежнего следа. Опять стукнет что-нибудь — опять заяц повернется назад и опять поскачет в сторону. Когда светло станет, он ляжет. Наутро охотники начинают разбирать заячий след, путаются по двойным следам и далеким прыжкам и удивляются хитрости зайца. А заяц и не думал хитрить. Он только всего боится. </div> == Собака и волк (Басня) == <div class="indent"> Собака заснула за двором. Голодный волк набежал и хотел съесть ее. Собака и говорит: «Волк! подожди меня есть, — теперь я костлява, худа. А вот, дай срок, хозяева будут свадьбу играть, тогда мне еды будет вволю, я разжирею, — лучше тогда меня съесть». Волк поверил и ушел. Вот приходит он в другой раз и видит — собака лежит на крыше. Волк и говорит: «Что ж, была свадьба?» А собака и говорит: «Вот что, волк: коли другой раз застанешь меня сонную перед двором, не дожидайся больше свадьбы». </div> == Царские братья (Сказка) == <div class="indent"> Один царь шел по улице. Нищий подошел к нему и стал просить милостыню. Царь не дал ничего. Нищий сказал: «Царь, ты, видно, забыл, что бог всем один отец; мы все братья, и нам всем делиться надо». Тогда царь остановился и сказал: «Ты правду говоришь, мы братья и нам делиться надо», — и дал нищему золотую деньгу. Нищий взял золотую деньгу и сказал: «Ты мало дал; разве так делятся с братьями? Надо делить поровну. У тебя миллион денег, а ты мне дал одну». Тогда царь сказал: «То правда, что у меня миллион денег, а я тебе дал одну; но у меня и братьев столько же, сколько денег». </div> == Слепой и молоко (Басня) == <div class="indent"> Один слепой отроду спросил зрячего: «Какого цвета молоко?» Зрячий сказал: «Цвет молока такой, как бумага белая». Слепой спросил: «А что, этот цвет так же шуршит под руками, как бумага?» Зрячий сказал: «Нет, он белый, как мука белая». Слепой спросил: «А что, он такой же мягкий и сыпучий, как мука?» Зрячий сказал: «Нет, он просто белый, как заяц-беляк». Слепой спросил: «Что же, он пушистый и мягкий, как заяц?» Зрячий сказал: «Нет, белый цвет такой точно, как снег». Слепой спросил: «Что же, он холодный, как снег?» И сколько примеров зрячий ни говорил, слепой не мог понять, какой бывает белый цвет молока. </div> == Русак (Описание) == <div class="indent"> Заяц-русак жил зимою подле деревни. Когда пришла ночь, он поднял одно ухо, послушал; потом поднял другое, поводил усами, понюхал и сел на задние лапы. Потом он прыгнул раз-другой по глубокому снегу и опять сел на задние лапы и стал оглядываться. Со всех сторон ничего не было видно, кроме снега. Снег лежал волнами и блестел, как сахар. Над головой зайца стоял морозный пар, и сквозь этот пар виднелись большие яркие звезды. Зайцу нужно было перейти через большую дорогу, чтобы прийти на знакомое гумно. На большой дороге слышно было, как визжали полозья, фыркали лошади, скрипели кресла в санях. Заяц опять остановился подле дороги. Мужики шли подле саней с поднятыми воротниками кафтанов. Лица их были чуть видны. Бороды, усы, ресницы их были белые. Изо ртов и носов их шел пар. Лошади их были потные, и к поту пристал иней. Лошади толкались в хомутах, пыряли, выныривали в ухабах. Мужики догоняли, обгоняли, били кнутами лошадей. Два старика шли рядом, и один рассказывал другому, как у него украли лошадь. Когда обоз проехал, заяц перескочил дорогу и полегоньку пошел к гумну. Собачонка от обоза увидала зайца. Она залаяла и бросилась за ним. Заяц поскакал к гумну по субоям; зайца держали субои, а собака на десятом прыжке завязла в снегу и остановилась. Тогда заяц тоже остановился, посидел на задних лапах и потихоньку пошел к гумну. По дороге он, на зеленях, встретил двух зайцев. Они кормились и играли. Заяц поиграл с товарищами, покопал с ними морозный снег, поел озими и пошел дальше. На деревне было все тихо, огни были потушены. Только слышался плач ребенка в избе через стены да треск мороза в бревнах изб. Заяц прошел на гумно и там нашел товарищей. Он поиграл с ними на расчищенном току, поел овса из начатой кладушки, взобрался по крыше, занесенной снегом, на овин и через плетень пошел назад к своему оврагу. На востоке светилась заря, звезд стало меньше, и еще гуще морозный пар подымался над землею. В ближней деревне проснулись бабы и шли за водой; мужики несли корм с гумен, дети кричали и плакали. По дороге еще больше шло обозов, и мужики громче разговаривали. Заяц перескочил через дорогу, подошел к своей старой норе, выбрал местечко повыше, раскопал снег, лег задом в новую нору, уложил на спине уши и заснул с открытыми глазами. </div> == Волк и лук (Басня) == <div class="indent"> Охотник с луком и стрелами пошел на охоту, убил козу, взвалил на плечи и понес ее. По дороге увидал он кабана. Охотник сбросил козу, выстрелил в кабана и ранил его. Кабан бросился на охотника, спорол его до смерти, да и сам тут же издох. Волк почуял кровь и пришел к тому месту, где лежали коза, кабан, человек и его лук. Волк обрадовался и подумал: «Теперь я буду долго сыт; только я не стану есть всего вдруг, а буду есть понемногу, чтобы ничего не пропало: сперва съем что пожестче, а потом закушу тем, что помягче и послаще». Волк понюхал козу, кабана и человека и сказал: «Это кушанье мягкое, я съем это после, а прежде дай съем эти жилы на луке». И он стал грызть жилы на луке. Когда он перекусил тетиву, лук расскочился и ударил волка по брюху. Волк тут же издох, а другие волки съели и человека, и козу, и кабана, и волка. </div> == Как мужик гусей делил (Сказка) == <div class="indent"> У одного бедного мужика не стало хлеба. Вот он и задумал попросить хлеба у барина. Чтобы было с чем идти к барину, он поймал гуся, изжарил его и понес. Барин принял гуся и говорит мужику: «Спасибо, мужик, тебе за гуся, только не знаю, как мы твоего гуся делить будем. Вот у меня жена, два сына и две дочери. Как бы нам разделить гуся без обиды?» Мужик говорит: «Я разделю». Взял ножик, отрезал голову и говорит барину: «Ты всему дому голова, тебе голову». Потом отрезал задок, подает барыне: «Тебе, говорит, дома сидеть, за домом смотреть, тебе задок». Потом отрезал лапки и подает сыновьям: «Вам, говорит, ножки — топтать отцовские дорожки». А дочерям дал крылья: «Вы, говорит, скоро из дома улетите, вот вам по крылышку. А остаточки себе возьму!» — И взял себе всего гуся. Барин посмеялся, дал мужику хлеба и денег. Услыхал богатый мужик, что барин за гуся наградил бедного мужика хлебом и деньгами, зажарил пять гусей и понес к барину. Барин говорит: «Спасибо за гусей. Да вот у меня жена, два сына, две дочери, всех шестеро, — как бы нам поровну разделить твоих гусей?» Стал богатый мужик думать и ничего не придумал. Послал барин за бедным мужиком и велел делить. Бедный мужик взял одного гуся — дал барину с барыней и говорит: «Вот вас трое с гусем»; одного дал сыновьям: «И вас, говорит, трое»; одного дал дочерям: «И вас трое»; а себе взял двух гусей: «Вот, говорит, и нас трое с гусями, — все поровну». Барин посмеялся и дал бедному мужику еще денег и хлеба, а богатого прогнал. </div> == Комар и лев (Басня) == <div class="indent"> Комар прилетел ко льву и говорит: «Ты думаешь, в тебе силы больше моего? Как бы не так! Какая в тебе сила? Что царапаешь когтями и грызешь зубами, это и бабы так-то с мужиками дерутся. Я сильнее тебя; хочешь, выходи на войну!» И комар затрубил и стал кусать льва в голые щеки и в нос. Лев стал бить себя по лицу лапами и драть когтями; изодрал себе в кровь все лицо и из сил выбился. Комар затрубил с радости и улетел. Потом запутался в паутину к пауку, и стал паук его сосать. Комар и говорит: «Сильного зверя, льва, одолел, а вот от дрянного паука погибаю». </div> == Яблони (Рассказ) == <div class="indent"> Я посадил двести молодых яблонь и три года весною и осенью окапывал их, и на зиму завертывал соломой от зайцев. На четвертый год, когда сошел снег, я пошел смотреть свои яблони. Они потолстели в зиму; кора на них была глянцевитая и налитая; сучки все были целы, и на всех кончиках и на развилинках сидели круглые, как горошинки, цветовые почки. Кое-где уже лопнули распуколки и виднелись алые края цветовых листьев. Я знал, что все распуколки будут цветами и плодами, и радовался, глядя на свои яблони. Но когда я развернул первую яблоню, я увидал, что внизу, над самой землею, кора яблони обгрызена кругом по самую древесину, как белое кольцо. Это сделали мыши. Я развернул другую яблоню — и на другой было то же самое. Из двухсот яблонь ни одной не осталось целой. Я замазал обгрызенные места смолою и воском; но когда яблони распустились, цветы их сейчас же спали. Вышли маленькие листики — и те завяли и засохли. Кора сморщилась и почернела. Из двухсот яблонь осталось только девять. На этих девяти яблонях кора была не кругом объедена, а в белом кольце оставалась полоска коры. На этих полосках, в том месте, где расходилась кора, сделались наросты, и яблони хотя и поболели, но пошли. Остальные все пропали, только ниже обгрызенных мест пошли отростки, и то все дикие. Кора у деревьев — те же жилы у человека: чрез жилы кровь ходит по человеку — и чрез кору сок ходит по дереву и поднимается в сучья, листья и цвет. Можно из дерева выдолбить все нутро, как это бывает у старых лозин, но только бы кора была жива — и дерево будет жить; но если кора пропадет, дерево пропало. Если человеку подрезать жилы, он умрет, во-первых, потому, что кровь вытечет, а во-вторых, потому, что крови не будет уже ходу по телу. Так и береза засыхает, когда ребята продолбят лунку, чтобы пить сок, и весь сок вытечет. Так и яблони пропали оттого, что мыши объели всю кору кругом, и соку уже не было хода из кореньев в сучья, листья и цвет. </div> == Лошадь и хозяева (Басня) == <div class="indent"> У садовника была лошадь. Работы ей было много, а корму мало. И стала она молить бога, чтобы ей перейти к другому хозяину. Так и сделалось. Садовник продал лошадь горшечнику. Лошадь была рада, но у горшечника еще больше прежнего стало работы. И опять стала лошадь на судьбу свою жаловаться и молиться, чтобы перейти ей к лучшему хозяину. И то исполнилось. Горшечник продал лошадь кожевнику. Вот как увидала лошадь на кожевенном дворе кониные шкуры, она и завыла: «Ох, горе мне, бедной! Лучше б у прежних хозяев оставаться: теперь уж, видно, не на работу продали меня, а на шкуру». </div> == Клопы (рассказ) == <div class="indent"> Я остановился ночевать на постоялом дворе. Прежде чем ложиться спать, я взял свечу и посмотрел углы кровати и стен, и когда увидал, что во всех углах были клопы, стал придумывать, как бы устроиться на ночь так, чтобы клопы не добрались до меня. Со мною была складная кровать, но я знал, что, поставь я ее и посредине комнаты, клопы сползут со стен на пол и с полу, по ножкам кровати, доберутся и до меня; а потому я попросил у хозяина четыре деревянные чашки, налил в чашки воды и каждую ножку кровати поставил в чашку с водой. Я лег, поставил свечу на пол и стал смотреть, что будут делать клопы. Клопов было много, и они уже чуяли меня; я видел, как они поползли по полу, влезали на край чашки, и одни падали в воду, другие ворочались назад. «Перехитрил я вас, — подумал я, — теперь не доберетесь», и хотел уже тушить свечу, как вдруг почувствовал, что меня кусает что-то. Осматриваюсь: клоп. Как он попал ко мне? Не прошло минуты, я нашел другого. Я стал оглядываться и допытываться, как до меня они добрались. Долго я не мог понять, но, наконец, взглянул на потолок и увидал — клоп лез по потолку; как только он дополз вровень с кроватью, он отцепился от потолка и упал на меня. «Нет, — подумал я, — вас не перехитришь», надел шубу и вышел на двор. </div> == Старик и смерть (Басня) == <div class="indent"> Старик раз нарубил дров и понёс. Нести было далеко; он измучился, сложил вязанку и говорит: «Эх, хоть бы смерть пришла!» Смерть пришла и говорит: «Вот и я, чего тебе надо?» Старик испугался и говорит: «Мне вязанку поднять». </div> == Как гуси Рим спасли (История) == <div class="indent"> В 390-м году до р. X. дикие народы галлы напали на римлян. Римляне не могли с ними справиться, и которые убежали совсем вон из города, а которые заперлись в кремле. Кремль этот назывался Капитолий. Остались только в городе одни сенаторы. Галлы вошли в город, перебили всех сенаторов и сожгли Рим. В середине Рима оставался только кремль — Капитолий, куда не могли добраться галлы. Галлам хотелось разграбить Капитолий, потому что они знали, что там много богатств. Но Капитолий стоял на крутой горе: с одной стороны были стены и ворота, а с другой был крутой обрыв. Ночью галлы украдкою полезли из-под обрыва на Капитолий: они поддерживали друг друга снизу и передавали друг другу копья и мечи. Так они потихоньку взобрались на обрыв, ни одна собака не услыхала их. Они уже полезли через стену, как вдруг гуси почуяли народ, загоготали и захлопали крыльями. Один римлянин проснулся, бросился к стене и сбил под обрыв одного галла. Галл упал и свалил за собою других. Тогда сбежались римляне и стали кидать бревна и каменья под обрыв и перебили много галлов. Потом пришла помощь к Риму, и галлов прогнали. С тех пор римляне в память этого дня завели у себя праздник. Жрецы идут наряженные по городу; один из них несет гуся, а за ним на веревке тащат собаку. И народ подходит к гусю и кланяется ему и жрецу: для гусей дают дары, а собаку бьют палками до тех пор, пока она не издохнет. </div> == Отчего в морозы трещат деревья? (Рассуждение) == <div class="indent"> Оттого, что в деревьях есть сырость, и сырость эта замерзает, как вода. Когда вода замерзнет, она раздается; а когда ей нет места раздаться, она разрывает деревья. Если налить воды в бутылку и поставить на мороз, вода замерзнет и разорвет бутылку. Когда из воды делается лед, то во льду этом такая сила, что если наполнить чугунную пушку водой и заморозить, то льдом разорвет ее. Отчего вода не сжимается, как железо, от холода, а раздается, когда замерзнет? Оттого, что, когда вода замерзнет, ее частицы связываются между собою по-другому и промеж них больше пустых мест. Для чего вода не сжимается, когда замерзнет? Для того, чтобы вода в реках и озерах не замерзла до дна. Лед раздается от мороза, оттого делается легче воды и плавает на воде, и только снизу подмерзает и делается толще и толще, но никогда не замерзает до дна. А если бы вода сжималась от мороза, как сжимается железо, то верхняя вода замерзала бы на реке и тонула бы, потому что лед был бы тяжелее воды. Потом опять бы замерзла верхняя вода и тонула бы, и так замерзли бы озера и реки от дна и до верху. </div> == Сырость (Рассуждение) == <center>I</center> <div class="indent"> Отчего паук иногда делает частую паутину и сидит в самой середине гнезда, а иногда выходит из гнезда и выводит новую паутину? Паук делает паутину по погоде, какая есть и какая будет. Глядя на паутину, можно узнать, какая будет погода; если паук сидит, забившись в середине паутины, и не выходит, — это к дождю. Если он выходит из гнезда и делает новые паутины, то это к погоде. Как может паук знать вперед, какая будет погода? Чувства у паука так тонки, что когда в воздухе начнет только собираться сырость, и мы этой сырости не слышим, и для нас погода еще ясная, — для паука уже идет дождь. Точно так же, как и человек раздетый сейчас почувствует сырость, а одетый не заметит ее, так и для паука идет дождь, когда для нас он только собирается. </div> <center>II</center> <div class="indent"> Отчего осенью и зимою двери разбухают и не затворяются, а летом ссыхаются и притворяются? Оттого, что осенью и зимою дерево насытится водой, как губка, и его разопрет, а летом вода выйдет паром, и оно съежится. Отчего слабое дерево — осина — больше разбухает, а дуб меньше? Оттого, что в крепком дереве — дубе — пустого места меньше и воде некуда набраться, а в слабом дереве — осине — пустого места больше и воде есть куда набраться. В гнилом дереве еще больше пустого места, и оттого гнилое дерево больше всего разбухает и больше садится. Колоды для пчел делают из самого слабого и гнилого дерева: самые лучшие ульи бывают из гнилой лозины. Отчего это? — Оттого, что через гнилую колоду проходит воздух, и для пчел в такой колоде воздух легче. Отчего сырые доски коробятся? Оттого, что неровно сохнут. Если приставить сырую доску одной стороной к печке, вода выйдет, и дерево сожмется с этой стороны и потянет за собой другую сторону; а сырой стороне сжаться нельзя, потому что в ней вода, — и вся доска погнется. Для того, чтобы не коробились полы, их режут из сухих досок на куски, и куски эти вываривают в кипятке. Когда из них вода вся выкипит, их клеят, и они уже не коробятся (паркет). </div> == Разная связь частиц (Рассуждение) == <div class="indent"> Отчего подушки под телеги вырезают и ступицы под колеса точат не из дуба, а из березы? Подушки и ступицы нужны крепкие, а дуб не дороже березы. — Оттого, что дуб колется вдоль, а береза не расколется, а вся измочалится. Оттого, что дуб хоть и плотнее связан, чем береза, да связан так, что расходится вдоль, а береза не расходится. Отчего колеса и полозья гнут из дуба и вяза, а не гнут из березы и липы? Оттого, что дуб и вяз, когда их распарят в бане, гнутся и не ломаются, а береза и липа на все стороны мочалятся. Все оттого же, что частицы дерева в дубе и березе иначе связаны. </div> == Лев и лисица (Басня) == <div class="indent"> Лев от старости не мог уже ловить зверей и задумал хитростию жить: зашел он в пещеру, лег и притворился больным. Стали ходить звери его проведывать, и он съедал тех, которые входили к нему в пещеру. Лисица смекнула дело, стала у входа в пещеру и говорит: «Что, лев, как можешь?» Лев говорит: «Плохо. Да ты отчего же не входишь?» А лисица говорит: «Оттого не вхожу, что по следам вижу — входов много, а выходов нет». </div> == Праведный судья (Сказка) == <div class="indent"> Один алжирский царь Бауакас захотел сам узнать, правду ли ему говорили, что в одном из его городов есть праведный судья, что он сразу узнаёт правду и что от него ни один плут не может укрыться. Бауакас переоделся в купца и поехал верхом на лошади в тот город, где жил судья. У въезда в город к Бауакасу подошел калека и стал просить милостыню. Бауакас подал ему и хотел ехать дальше, но калека уцепился ему за платье. «Что тебе нужно? — спросил Бауакас. — Разве я не дал тебе милостыню?» — «Милостыню ты дал, — сказал калека, — но еще сделай милость — довези меня на твоей лошади до площади, а то лошади и верблюды как бы не раздавили меня». Бауакас посадил калеку сзади себя и довез его до площади. На площади Бауакас остановил лошадь. Но нищий не слезал. Бауакас сказал: «Что ж сидишь, слезай, мы приехали». А нищий сказал: «Зачем слезать, — лошадь моя; а не хочешь добром отдать лошадь, пойдем к судье». Народ собрался вокруг них и слушал, как они спорили; все закричали: «Ступайте к судье, он вас рассудит». Бауакас с калекой пошли к судье. В суде был народ, и судья вызывал по очереди тех, кого судил. Прежде чем черед дошел до Бауакаса, судья вызвал ученого и мужика: они судились за жену. Мужик говорил, что это его жена, а ученый говорил, что его жена. Судья выслушал их, помолчал и сказал: «Оставьте женщину у меня, а сами приходите завтра». Когда эти ушли, вошли мясник и масленник. Мясник был весь в крови, а масленник в масле. Мясник держал в руке деньги, масленник — руку мясника. Мясник сказал: «Я купил у этого человека масло и вынул кошелек, чтобы расплатиться, а он схватил меня за руку и хотел отнять деньги. Так мы и пришли к тебе, — я держу в руке кошелек, а он держит меня за руку. Но деньги мои, а он — вор». А масленник сказал: «Это неправда. Мясник пришел ко мне покупать масло. Когда я налил ему полный кувшин, он просил меня разменять ему золотой. Я достал деньги и положил их на лавку, а он взял их и хотел бежать. Я поймал его за руку и привел сюда». Судья помолчал и сказал: «Оставьте деньги здесь и приходите завтра». Когда очередь дошла до Бауакаса и до калеки, Бауакас рассказал, как было дело. Судья выслушал его и спросил нищего. Нищий сказал: «Это все неправда. Я ехал верхом через город, а он сидел на земле и просил меня подвезти его. Я посадил его на лошадь и довез, куда ему нужно было; но он не хотел слезать и сказал, что лошадь его. Это неправда». Судья подумал и сказал: «Оставьте лошадь у меня и приходите завтра». На другой день собралось много народа слушать, как рассудит судья. Первые подошли ученый и мужик. — Возьми свою жену, — сказал судья ученому, — а мужику дать пятьдесят палок. — Ученый взял свою жену, а мужика тут же наказали. Потом судья вызвал мясника. — Деньги твои, — сказал он мяснику; потом он указал на масленника и сказал ему: — А ему дать пятьдесят палок. Тогда позвали Бауакаса и калеку. «Узнаешь ты свою лошадь из двадцати других?» — спросил судья Бауакаса. — Узнаю. — А ты? — И я узнаю, — сказал калека. — Иди за мною, — сказал судья Бауакасу. Они пошли в конюшню. Бауакас сейчас же промеж других двадцати лошадей показал на свою. Потом судья вызвал калеку в конюшню и тоже велел ему указать на лошадь. Калека признал лошадь и показал ее. Тогда судья сел на свое место и сказал Бауакасу: — Лошадь твоя: возьми ее. А калеке дать пятьдесят палок. После суда судья пошел домой, а Бауакас пошел за ним. — Что же ты, или не доволен моим решением? — спросил судья. — Нет, я доволен, — сказал Бауакас. — Только хотелось бы мне знать, почем ты узнал, что жена была ученого, а не мужика, что деньги были мясниковы, а не масленниковы и что лошадь была моя, а не нищего? — Про женщину я узнал вот как: позвал ее утром к себе и сказал ей: налей чернил в мою чернильницу. Она взяла чернильницу, вымыла ее скоро и ловко и налила чернил. Стало быть, она привыкла это делать. Будь она жена мужика, она не сумела бы этого сделать. Выходит, что ученый был прав. — Про деньги я узнал вот как: положил я деньги в чашку с водой и сегодня утром посмотрел — всплыло ли на воде масло. Если бы деньги были масленниковы, то они были бы запачканы его маслеными руками. На воде масла не было, стало быть, мясник говорит правду. — Про лошадь узнать было труднее. Калека так же, как и ты, из двадцати лошадей сейчас же указал на лошадь. Да я не для того приводил вас обоих в конюшню, чтобы видеть, узнаете ли вы лошадь, а для того, чтобы видеть — кого из вас двоих узнает лошадь. Когда ты подошел к ней, она обернула голову, потянулась к тебе; а когда калека тронул ее, она прижала уши и подняла ногу. По этому я узнал, что ты настоящий хозяин лошади. Тогда Бауакас сказал: — Я не купец, а царь Бауакас. Я приехал сюда, чтобы видеть, правда ли то, что говорят про тебя. Я вижу теперь, что ты мудрый судья. Проси у меня, чего хочешь, я награжу тебя. Судья сказал: «Мне не нужно награды; я счастлив уже тем, что царь мой похвалил меня». </div> == Олень и виноградник (Басня) == <div class="indent"> Олень спрятался от охотников в виноградник. Когда охотники проминовали его, олень стал объедать виноградные листья. Охотники приметили, что листья шевелятся, и думают: «Не зверь ли тут под листьями?» — выстрелили и ранили оленя. Олень и говорит, умираючи: «Поделом мне за то, что я хотел съесть листья, те самые, какие спасли меня». </div> == Царский сын и его товарищи (Сказка) == <div class="indent"> У царя было два сына. Царь любил старшего и отдал ему все царство. Мать жалела меньшего сына и спорила с царем. Царь на нее за то сердился, и каждый день была у них из-за этого ссора. Меньший царевич и подумал: «Лучше мне уйти куда-нибудь», — простился с отцом и матерью, оделся в простое платье и пошел странствовать. На пути сошелся он с купцом. Купец рассказал царевичу, что был он прежде богат, но что все его товары потонули в море и что он идет теперь в чужие края поискать счастья. Они пошли вместе. На третий день сошелся с ними еще товарищ. Они разговорились, и новый товарищ рассказал, что он мужик; были у него дом и земля, но что была война, поля его стоптали и двор его сожгли, — не при чем ему стало жить, — и что идет он теперь искать работы на чужую сторону. Они пошли все вместе. Подошли они к большому городу и сели отдохнуть. Вот мужик и говорит: «Ну, братцы, будет нам гулять, теперь мы пришли к городу, надо нам за работу приниматься, кто какую умеет». Купец говорит: «Я умею торговать. Если б у меня было хоть немного денег, я бы много наторговал». А царевич говорит: «А я не умею ни работать, ни торговать, я только умею царствовать. Если б было у меня царство, я бы хорошо царствовал». А мужик говорит: «А мне ни денег, ни царства не нужно; у меня только бы ноги ходили, да руки ворочали, — я проживу и вас еще прокормлю. А то вы, пока кто денег, а кто царства дожидаетесь, с голоду помрете». А царевич говорит: «Купцу деньги нужны, мне царство нужно, тебе сила нужна, чтоб работать: а и деньги, и царство, и сила — нам от бога. Захочет бог — и мне царство даст, и тебе силу, а не захочет — ни тебе силы, ни мне царства не даст». Мужик не стал слушать, а пошел в город. В городе он нанялся таскать дрова. Ввечеру ему заплатили деньги. Он их принес товарищам и говорит: «Вы покуда собираетесь царствовать, а я уж заработал». На другой день купец выпросил денег у мужика и пошел в город. На торгу купец узнал, что в городе мало масла и каждый день ждут нового привоза. Купец пошел на пристань и стал высматривать корабли. При нем пришел корабль с маслом. Купец прежде всех вошел на корабль, отыскал хозяина, купил все масло и дал задаток. Потом купец побежал в город, перепродал масло и за свои хлопоты заработал денег в 10 раз больше против мужика и принес товарищам. Царевич и говорит: «Ну, теперь мой черед идти в город. Вам обоим посчастливилось, может, и мне то же будет. Для бога ничего не трудно, — что тебе, мужику, дать работу, что купцу барыши, что царевичу царство». Входит царевич в город, видит он — народ ходит по улицам и плачет. Царевич стал спрашивать, о чем плачут. Ему говорят: «Разве не знаешь, нынче в ночь наш царь умер, и другого царя нам такого не найти». — «Отчего же он умер?» — «Да, должно быть, злодеи наши отравили». Царевич рассмеялся и говорит: «Это не может быть». Вдруг один человек присмотрелся к царевичу, приметил, что он говорит не чисто по-ихнему и одет не так, как все в городе, и крикнул: «Ребята! этот человек подослан к нам от наших злодеев разузнавать про наш город. Может, он сам отравил царя. Видите, он и говорит не по-нашему, и смеется, когда мы все плачем. Хватайте его, ведите в тюрьму!» Царевича схватили, отвели в тюрьму и два дня не давали ему пищи. На третий день пришли за царевичем и повели его на суд. Народа собралось много слушать, как будут судить царевича. На суде царевича спросили, кто он и зачем пришел в их город. Царевич сказал: «Я — царский сын. Мой отец отдал все царство старшему брату, а мать за меня заступалась, и из-за меня отец с матерью ссорились. Я этого не захотел, простился с отцом и матерью и ушел странствовать. По дороге встретил я двух товарищей: купца и мужика — и с ними подошел к вашему городу. Когда мы сидели и отдыхали за городом, мужик сказал, что надо теперь работать, кто что умеет; купец сказал, что он умеет торговать, но что у него денег нет; а я сказал, что я умею только царствовать, да у меня царства нет. Мужик сказал, что мы с голоду помрем, дожидаючи денег да царства, а что у него есть сила в руках и что он и себя и нас прокормит. И он пошел в город, заработал деньги и принес нам. Купец на эти деньги пошел и наторговал вдесятеро; а я пошел в город, и вот меня взяли и понапрасну посадили в тюрьму и два дня не давали есть и теперь хотят казнить. Да я этого ничего не боюсь, потому что знаю, что всё от бога, и захочет бог, так вы меня казните понапрасну, а захочет, так вы меня царем сделаете». Когда он все это сказал, судья замолчал и не знал, что говорить. Вдруг один человек из народа закричал: «Нам бог послал этого царевича. Мы не найдем себе лучшего царя! Выбирайте его в цари!» И все выбрали его царем. Когда его выбрали царем, царевич послал за город привести к себе своих товарищей. Когда им сказали, что их требует царь, они испугались: думали, что они сделали какую-нибудь вину в городе. Но им нельзя было убежать, и их привели к царю. Они упали ему в ноги, но царь велел встать. Тогда они узнали своего товарища. Царь рассказал им все, что с ним было, и сказал им: «Видите ли вы, что моя правда? Худое и доброе — все от бога. И богу не труднее дать царство царевичу, чем купцу — барыш, а мужику — работу». Он наградил их и оставил жить в своем царстве. </div> == Галчонок (Басня) == <div class="indent"> Пустынник увидал раз в лесу сокола. Сокол принес в гнездо кусок мяса, разорвал мясо на маленькие куски и стал кормить галчонка. Пустынник удивился, как так сокол кормит галчонка, и подумал: «Галчонок, и тот у бога не пропадет, и научил же бог этого сокола кормить чужого сироту. Видно, бог всех тварей кормит, а мы всё о себе думаем. Перестану я о себе заботиться, не буду себе припасать пищи. Бог всех тварей не оставляет, и меня не оставит». Так и сделал: сел в лесу и не вставал с места, а только молился богу. Три дня и три ночи он пробыл без питья и еды. На третий день пустынник так ослабел, что уж не мог поднять руки. От слабости он заснул. И приснился ему старец. Старец будто подошел к нему и говорит: «Ты зачем себе пищи не припасаешь? Ты думаешь богу угодить, а ты грешишь. Бог так мир устроил, чтоб каждая тварь добывала себе нужное. Бог велел соколу кормить галчонка, потому что галчонок пропал бы без сокола; а ты можешь сам работать. Ты хочешь испытывать бога, а это грех. Проснись и работай по-прежнему». Пустынник проснулся и стал жить по-прежнему. </div> == Как я выучился ездить верхом (Рассказ барина) == <div class="indent"> Когда жили в городе, мы каждый день учились, только по воскресеньям и по праздникам ходили гулять и играли с братьями. Один раз батюшка сказал: «Надо старшим детям учиться ездить верхом. Послать их в манеж». Я был меньше всех братьев и спросил: «А мне можно учиться?» Батюшка сказал: «Ты упадешь». Я стал просить его, чтоб меня тоже учили, и чуть не заплакал. Батюшка сказал: «Ну, хорошо, и тебя тоже. Только смотри: не плачь, когда упадешь. Кто ни разу не упадет с лошади, не выучится верхом ездить». Когда пришла середа, нас троих повезли в манеж. Мы вошли на большое крыльцо, а с большого крыльца прошли на маленькое крылечко. А под крылечком была очень большая комната. В комнате вместо пола был песок. И по этой комнате ездили верхом господа и барыни и такие же мальчики, как мы. Это и был манеж. В манеже было не совсем светло и пахло лошадьми, и слышно было, как хлопают бичами, кричат на лошадей, и лошади стучат копытами о деревянные стены. Я сначала испугался и не мог ничего рассмотреть. Потом наш дядька позвал берейтора и сказал: «Вот этим мальчикам дайте лошадей, они будут учиться ездить верхом». Берейтор сказал: «Хорошо». Потом он посмотрел на меня и сказал: «Этот мал очень». А дядька сказал: «Он обещает не плакать, когда упадет». Берейтор засмеялся и ушел. Потом привели трех оседланных лошадей; мы сняли шинели и сошли по лестнице вниз в манеж, берейтор держал лошадь за корду<ref>Корда — веревка, для того чтобы по кругу гонять лошадей. (Примеч. Л. Н. Толстого.)</ref>, а братья ездили кругом него. Сначала они ездили шагом, потом рысью. Потом привели маленькую лошадку. Она была рыжая, и хвост у нее был обрезан. Ее звали Червончик. Берейтор засмеялся и сказал мне: «Ну, кавалер, садитесь». Я и радовался, и боялся, и старался так сделать, чтоб никто этого не заметил. Я долго старался попасть ногою в стремя, но никак не мог, потому что я был слишком мал. Тогда берейтор поднял меня на руки и посадил. Он сказал: «Не тяжел барин, — фунта два, больше не будет». Он сначала держал меня за руку; но я видел, что братьев не держали, и просил, чтобы меня пустили. Он сказал: «А не боитесь?» Я очень боялся, но сказал, что не боюсь. Боялся я больше оттого, что Червончик все поджимал уши. Я думал, что он на меня сердится. Берейтор сказал: «Ну, смотрите ж, не падайте!» — и пустил меня. Сначала Червончик ходил шагом, и я держался прямо. Но седло было скользкое, и я боялся свернуться. Берейтор меня спросил: «Ну, что, утвердились?» Я ему сказал: «Утвердился». — «Ну, теперь рысцой!» — и берейтор защелкал языком. Червончик побежал маленькой рысью, и меня стало подкидывать. Но я все молчал и старался не свернуться на бок. Берейтор меня похвалил: «Ай да кавалер, хорошо!» Я был очень этому рад. В это время к берейтору подошел его товарищ и стал с ним разговаривать, и берейтор перестал смотреть на меня. Только вдруг я почувствовал, что я свернулся немножко на бок седла. Я хотел поправиться, но никак не мог. Я хотел закричать берейтору, чтоб он остановил, но думал, что будет стыдно, если я это сделаю, и молчал. Берейтор не смотрел на меня. Червончик все бежал рысью, и я еще больше сбился на бок. Я посмотрел на берейтора и думал, что он поможет мне; а он все разговаривал с своим товарищем и, не глядя на меня, приговаривал: «Молодец, кавалер!» Я уже совсем был на боку и очень испугался. Я думал, что я пропал. Но кричать мне стыдно было. Червончик тряхнул меня еще раз, я совсем соскользнул и упал на землю. Тогда Червончик остановился, берейтор оглянулся и увидал, что на Червончике меня нет. Он сказал: «Вот-те на! свалился кавалер мой», — и подошел ко мне. Когда я ему сказал, что не ушибся, он засмеялся и сказал: «Детское тело мягкое». А мне хотелось плакать. Я попросил, чтобы меня опять посадили, и меня посадили. И я уж больше не падал. Так мы ездили в манеже два раза в неделю, и я скоро выучился ездить хорошо и ничего не боялся. </div> == Топор и пила (Басня) == <div class="indent"> Пошли два мужика в лес за деревом. У одного был топор, а у другого пила. Вот они выбрали дерево и стали спорить. Один говорит — надо дерево срубить, а другой говорит — надо спилить. Третий мужик и говорит: «Я сейчас помирю вас: если топор востер, то лучше рубить, а если пила еще вострее, то лучше пилить». Он взял топор и стал рубить дерево. Но топор был так туп, что им нельзя было рубить. Он взял пилу: пила была плохая и совсем не резала. Тогда он сказал: «Вы подождите спорить, — топор не рубит, а пила не режет. Вы прежде отточите топор да поправьте пилу, а потом уж спорьте». Но те мужики еще пуще рассердились друг на друга за то, что у одного был неточеный топор, а у другого пила тупая, и они стали драться. </div> == Солдаткино житьё (Рассказ мужика) == <div class="indent"> Мы жили бедно на краю деревни. Была у меня мать, нянька (старшая сестра) и бабушка. Бабушка ходила в старом чупруне и худенькой паневе, а голову завязывала какой-то ветошкой, и под горлом у ней висел мешочек. Бабушка любила и жалела меня больше матери. Отец мой был в солдатах. Говорили про него, что он много пил и за то его отдали в солдаты. Я как сквозь сон помню, он приходил к нам на побывку. Изба наша была тесная и подпертая в середине рогулиной, и я помню, как я лазил на эту подпорку, оборвался и разбил себе лоб об лавку. И до сих пор метина эта осталась у меня на лбу. В избе были два маленькие окна, и одно всегда было заткнуто ветошкой. Двор наш был тесный и раскрытый. В середине стояло старое корыто. На дворе была только одна старая кособокая лошаденка; коровы у нас не было, были две плохонькие овчонки и один ягненок. Я всегда спал с этим ягненком. Ели мы хлеб с водою. Работать у нас было некому; мать моя всегда жаловалась от живота, а бабушка — от головы и всегда была около печки. Работала только одна моя нянька, и то в свою долю, а не в семью, покупала себе наряды и собиралась замуж. Помню я, мать стала больнее, и потом родился у ней мальчик. Мамушку положили в сени. Бабушка заняла у соседа крупиц и послала дядю Нефеда за попом. А сестра пошла собирать народ на крестины. Собрался народ, принесли три ковриги хлеба. Родня стала расставлять столы и покрывать скатертями. Потом принесли скамейки и ушат с водой. И все сели по местам. Когда приехал священник, кум с кумой стали впереди, а позади стала тетка Акулина с мальчиком. Стали молиться. Потом вынули мальчика, и священник взял его и опустил в воду. Я испугался и закричал: «Дай мальчика сюда!» Но бабушка рассердилась на меня и сказала: «Молчи, а то побью». Священник окунул его три раза и отдал тетке Акулине. Тетка завернула его в миткаль и отнесла к матери в сени. Потом все сели за столы, бабушка наложила каши две чашки, налила постное масло и подала народу. Когда все наелись, вылезли из-за столов, поблагодарили бабушку и ушли. Я пошел к матери и говорю: «Ma, как его зовут?» Мать говорит: «Так же, как тебя». Мальчик был худой; ножки, ручки у него были тоненькие, и он все кричал. Когда ни проснешься ночью, он все кричит, а мамушка все баюкает, припеваег. Сама кряхтит, а все поет. Один раз ночью я проснулся и слышу — мать плачет. Бабушка встала и говорит: «Что ты, Христос с тобой!» Мать говорит: «Мальчик помер». Бабушка зажгла огонь, обмыла мальчика, надела чистую рубашечку, подпоясала и положила под святые. Когда рассвело, бабушка вышла из избы и привела дядю Нефеда. Дядя принес две старенькие тесинки и стал делать гробик. Сделал маленькое домовище и положил мальчика туда. Потом мать села к гробику и тонким голосом стала причитать и завыла. Потом дядя Нефед взял гробик под мышку и понес хоронить. Только у нас и было радости, как мы няньку отдавали замуж. Приехали к нам раз мужики и принесли с собой ковригу хлеба и вина. И стали подносить свое вино матери. Мать выпила. Дядя Иван отрезал ломоть хлеба и подал ей. Я стоял подле стола, и мне захотелось хлебушка. Я нагнул мать и сказал ей на ухо. Мать засмеялась, а дядя Иван говорит: «Что он, хлебца?» — и отрезал мне большой ломоть. Я взял хлеб и ушел в чулан. А нянька сидела в чулане. Она стала меня спрашивать: «Что там мужики говорят?» Я сказал: «Вино пьют». Она засмеялась и говорит: «Это они меня сватают за Кондрашку». Потом собрались играть свадьбу. Все встали рано. Бабушка топила печку, мать месила пироги, а тетка Акулина мыла говядину. Нянька нарядилась в новые коты, надела сарафан красный и платок хороший и ничего не делала. Потом, когда истопили избу, мать тоже нарядилась, и пришло к нам много народу, — полная изба. Потом подъехали к нашему двору три пары с колоколами. И на задней паре сидел жених Кондрашка в новом кафтане и в высокой шапке. Жених слез с телеги и пошел в избу. Надели на няньку новую шубу и вывели ее к жениху. Посадили жениха с невестой за стол, и бабы стали их величать. Потом вылезли из-за стола, помолились богу и вышли на двор. Кондрашка посадил няньку в телегу, а сам сел в другую. Все посажались в телеги, перекрестились и поехали. Я вернулся в избу и сел к окну ждать, когда свадьба вернется. Мать дала мне кусочек хлебца; я поел, да тут и заснул. Потом меня разбудила мать, говорит: «Едут!» — дала мне скалку и велела сесть за стол. Кондрашка с нянькой вошли в избу и за ними много народа, больше прежнего. И на улице был народ, и все смотрели к нам в окна. Дядя Герасим был дружкою; он подошел ко мне и говорит: «Вылезай». Я испугался и хотел лезть, а бабушка говорит: «Ты покажи скалку и скажи: а это что?» Я так и сделал. Дядя Герасим положил денег в стакан и налил вина и подал мне. Я взял стакан и подал бабушке. Тогда мы вылезли, а они сели. Потом стали подносить вино, студень, говядину; стали петь песни и плясать. Дяде Герасиму поднесли вина, он выпил немного и говорит: «Что-то вино горько». Тогда нянька взяла Кондрашку за уши и стала его целовать. Долго играли песни и плясали, а потом все ушли, и Кондрашка повел няньку к себе домой. После этого мы стали еще беднее жить. Продали лошадь и последних овец, и хлеба у нас часто не было. Мать ходила занимать у родных. Вскоре и бабушка померла. Помню я, как матушка по ней выла и причитала: «Уже родимая моя матушка! На кого ты меня оставила, горькую, горемычную? На кого покинула свое дитятко бессчастное? Где я ума-разума возьму? Как мне век прожить?» И так она долго плакала и причитала. Один раз пошел я с ребятами на большую дорогу лошадей стеречь и вижу — идет солдат с сумочкой за плечами. Он подошел к ребятам и говорит: «Вы из какой деревни, ребята?» Мы говорим: «Из Никольского». — «А что, живет у вас солдатка Матрена?» А я говорю: «Жива, она мне матушка». Солдат поглядел на меня и говорит: «А отца своего видал?» Я говорю: «Он в солдатах, не видал». Солдат и говорит: «Ну, пойдем, проводи меня к Матрене, я ей письмо от отца привез». Я говорю: «Какое письмо?» А он говорит: «Вот пойдем, увидишь». — «Ну, что ж, пойдем». Солдат пошел со мной, да так скоро, что я бегом за ним не поспевал. Вот пришли мы в свой дом. Солдат помолился богу и говорит: «Здравствуйте!» Потом разделся, сел на конник и стал оглядывать избу и говорит: «Что ж, у вас семьи только-то?» Мать оробела и ничего не говорит, только смотрит на солдата. Он и говорит: «Где ж матушка?» — а сам заплакал. Тут мать подбежала к отцу и стала его целовать. И я тоже взлез к нему на колени и стал его обшаривать руками. А он перестал плакать и стал смеяться. Потом пришел народ, и отец со всеми здоровался и рассказывал, что он теперь совсем по билету вышел. Как пригнали скотину, пришла и нянька и поцеловалась с отцом. А отец и говорит: «Это чья же молодая бабочка?» А мать засмеялась и говорит: «Свою дочь не узнал». Отец позвал ее еще к себе и поцеловал и спрашивал, как она живет. Потом мать ушла варить яичницу, а няньку послала за вином. Нянька принесла штофчик, заткнутый бумажкой, и поставила на стол. Отец и говорит: «Это что?» А мать говорит: «Тебе вина». А он говорит: «Нет уж, пятый год не пью; а вот яичницу подавай!» Он помолился богу, сел за стол и стал есть. Потом он говорит: «Кабы я не бросил пить, я бы и унтер-офицером не был, и домой бы ничего не принес, а теперь слава богу». Он достал в сумке кошель с деньгами и отдал матери. Мать обрадовалась, заторопилась и понесла хоронить. Потом, когда все разошлись, отец лег спать на задней лавке и меня положил с собой, а мать легла у нас в ногах. И долго они разговаривали, почти до полуночи. Потом я уснул. Поутру мать говорит; «Ох, дров-то нет у меня!» А отец говорит: «Топор есть?» — «Есть, да щербатый, плохой». Отец обулся, взял топор и вышел на двор. Я побежал за ним. Отец сдернул с крыши жердь, положил на колоду, взмахнул топором, живо перерубил и принес в избу и говорит: «Ну, вот тебе и дрова, топи печь; а я нынче пойду — приищу купить избу да лесу на двор. Корову также купить надо». Мать говорит: «Ох, денег много на все надо». А отец говорит: «А работать будем. Вон мужик-то растет!» Отец показал на меня. Вот отец помолился богу, поел хлебца, оделся и говорит матери: «А есть яички свежие, так испеки в золе к обеду». И пошел со двора. Отец долго не ворочался. Я стал проситься у матери за отцом. Она не пускала. Я хотел уйти, а мать не пустила меня и побила. Я сел на печку и стал плакать, Тут отец вошел в избу и говорит: «О чем плачешь?» Я говорю: «Я хотел за тобой бечь, а мать меня не пустила, да еще побила», — и еще пуще заплакал. Отец засмеялся, подошел к матери и стал ее бить нарочно, а сам приговаривал: «Не бей Федьку, не бей Федьку!» Мать нарочно будто заплакала, отец засмеялся и говорит: «Вот вы с Федькой какие на слезы слабые, сейчас и плакать». Потом отец сел за стол, посадил меня с собой рядом и закричал: «Ну, теперь давай нам, мать, с Федюшкой обедать: мы есть хотим». Мать дала нам каши и яиц, и мы стали есть. А мать говорит: «Ну, что же, — иструб?» А отец говорит: «Купил: восемьдесят целковых, липовый, белый, как стекло. Вот дай срок, мужикам купим винца, они мне и свезут воскресным делом». С тех пор мы стали хорошо жить.. </div> == Кот и мыши (Басня) == <div class="indent"> Завелось в одном доме много мышей. Кот забрался в этот дом и стал ловить мышей. Увидали мыши, что дело плохо, и говорят: «Давайте, мыши, не будем больше сходить с потолка, а сюда к нам коту не добраться!» Как перестали мыши сходить вниз, кот и задумал, как бы их перехитрить. Уцепился он одной лапой за потолок, свесился и притворился мертвым. Одна мышь выглянула на него, да и говорит: «Нет, брат! хоть мешком сделайся, и то не подойду». </div> == Лёд, вода и пар (Рассуждение) == <div class="indent"> Лед бывает крепкий, как камень. Если во льду вмерзнет палка, то палку эту не выломаешь изо льда, пока не оттаешь. Когда лед холоден, то по нем воза ездят и не проваливаются, и брось на него 10 пудов железа, лед не провалится. Чем холоднее лед, тем он крепче. Как согреется лед, так он слабнет, сделается, как каша; что в нем вмерзло, рукой можно вынуть; он проваливается под ногами и не удержит и фунта железа. Когда лед еще больше согреется, то он станет водой. Из воды всякую вещь легко вынуть, и вода уже ничего не держит, кроме дерева. Если еще станешь согревать воду, она еще меньше станет держать. В холодной воде легче плавать, чем в теплой. А в горячей воде и дерево тонет. Если еще согреть воду, она и вовсе разойдется паром; и пар уже ничего не держит и сам идет во все стороны. Если кипятить воду под крышкой, то вода испарится и сядет каплями под крышкой, стечет вниз и опять станет вода. Собрать эту воду и выставить на мороз — опять станет лед. Согрей воду — будет пар; застуди воду — будет лед. Все та же вода бывает летучая, когда согреется, и крепкая, когда остынет. Во льду нет тепла, в воде есть немного, а в паре — очень много. Если ко льду приставить льдину, то льдина не согреется и не похолодеет. А если польешь воды на лед, то лед потеплеет, а вода похолодеет. Лед растает, если воды много, и вода замерзнет, если льду много. А если на лед пустить пар, то лед потеплеет, а пар похолодеет: лед растает, станет водой, а пар охолодеет и тоже станет водой. Если вода холодная и воздух холодный, то ни вода не согреется, ни воздух не похолодеет. Но если воздух теплый, а вода холодная, что будет? — Из воздуха тепло будет переходить в воду, вода станет все теплее, а воздух все холоднее, до тех пор, пока они сравняются. Если воздух теплее воды, то вода согреется, а воздух остынет; а если вода теплее, то воздух согреется, а вода остынет. Если на воздухе из жидкой воды делается мерзлая вода, то, значит, вода теплее воздуха, — она будет холодеть, а воздух теплеть. Если на воздухе летучая вода делается жидкой водой — значит, воздух холоднее летучей воды, и вода будет стыть, а воздух греться. Если из крепкой воды делается на воздухе жидкая вода — значит, воздух теплее, он будет стыть, крепнуть, а лед греться. Если на воздухе из воды делается пар, высыхает вода — значит, воздух теплее, он будет стыть, а вода греться. Льдом нельзя греть, а водой и паром можно греть. Водой можно вот как греть: провести в холодный дом воду. Когда вода замерзнет, так лед выносить вон; опять замерзнет, — опять выносить вон. И в доме все будет теплее, и так станет тепло, что вода не станет уж мерзнуть. Отчего это так будет? — Оттого, что как вода замерзнет, так она выпустит из себя лишнее тепло в воздух, и до тех пор будет выпускать, пока воздух согреется, и вода перестанет мерзнуть. Паром греют вот как: напустят пару в холодный дом. Пар станет охолаживаться, каплями потечет книзу и станет водой. Воду эту выносят, и в доме становится тепло. Отчего это так будет? — Оттого, что как только пар станет водой, он выпустит из себя лишнее тепло в воздух. Когда из воды делается лед, а из пара делается вода, то в воздух выходит тепло из воды и из пара — и воздух становится теплее. А когда из льда делается вода, а из воды делается пар, то тепло из воздуха выходит в воду и в пар — и воздух становится холоднее. Если хочешь остудить теплую горницу, принеси льду и дай ему растаять. Отчего станет холоднее? — Оттого, что лед, чтоб ему сделаться водой, заберет в себя тепло из воздуха. От этого бывает холоднее, когда идет дождь, и теплее, когда собирается дождь. Когда идет дождь, то вода сохнет, испаряется и забирает в себя тепло. А когда собирается дождь, то в воздухе ходят пары и охлаждаются в тучи: от них-то и тепло. Так и говорят, что парит. </div> == Перепёлка и перепелята (Басня) == <div class="indent"> Мужики косили луга, а в лугу, под кочкой, было перепелиное гнездо. Перепелка с кормом прилетела к гнезду и увидала, что кругом все обкошено. Она и говорит перепелятам: «Ну, дети, беда пришла! Теперь молчите и не шевелитесь, а то пропадете; вечером переведу вас». А перепелята радовались, что в лугу светлее стало, и говорили: «Мать — старая, оттого и не хочет, чтобы мы веселились», — и стали пищать и свистать. Ребята принесли мужикам на покос обедать; услыхали перепелят и порвали им головы. </div> == Булька (Рассказ офицера) == <div class="indent"> У меня была мордашка. Ее звали Булькой. Она была вся черная, только кончики передних лап были белые. У всех мордашек нижняя челюсть длиннее верхней и верхние зубы заходят за нижние; но у Бульки нижняя челюсть так выдавалась вперед, что палец можно было заложить между нижними и верхними зубами. Лицо у Бульки было широкое; глаза большие, черные и блестящие; и зубы и клыки белые всегда торчали наружу. Он был похож на арапа. Булька был смирный и не кусался, но он был очень силен и цепок. Когда он, бывало, уцепится за что-нибудь, то стиснет зубы и повиснет, как тряпка, и его, как клещука, нельзя никак оторвать. Один раз его пускали на медведя, и он вцепился медведю в ухо и повис, как пиявка. Медведь бил его лапами, прижимал к себе, кидал из стороны в сторону, но не мог оторвать и повалился на голову, чтобы раздавить Бульку; но Булька до тех пор на нем держался, пока его не отлили холодной водой. Я взял его щенком и сам выкормил. Когда я ехал служить на Кавказ, я не хотел брать его и ушел от него потихоньку, а его велел запереть. На первой станции я хотел уже садиться на другую перекладную, как вдруг увидал, что по дороге катится что-то черное и блестящее. Это был Булька в своем медном ошейнике. Он летел во весь дух к станции. Он бросился ко мне, лизнул мою руку и растянулся в тени под телегой. Язык его высунулся на целую ладонь. Он то втягивал его назад, глотая слюни, то опять высовывал на целую ладонь. Он торопился, не поспевал дышать, бока его так и прыгали. Он поворачивался с боку на бок и постукивал хвостом о землю. Я узнал потом, что он после меня пробил раму и выскочил из окна и прямо, по моему следу, поскакал по дороге и проскакал так верст двадцать в самый жар. </div> == Булька и кабан (Рассказ) == <div class="indent"> Один раз на Кавказе мы пошли на охоту за кабанами, и Булька прибежал со мной. Только что гончие погнали, Булька бросился на их голос и скрылся в лесу. Это было в ноябре месяце; кабаны и свиньи тогда бывают очень жирные. На Кавказе, в лесах, где живут кабаны, бывает много вкусных плодов: дикого винограду, шишек, яблок, груш, ежевики, желудей, терновнику. И когда все эти плоды поспеют и тронутся морозом, — кабаны отъедаются и жиреют. В то время кабан так бывает жирен, что не долго может бегать под собаками. Когда его погоняют часа два, он забивается в чащу и останавливается. Тогда охотники бегут к тому месту, где он стоит, и стреляют. По лаю собак можно знать, стал ли кабан, или бежит. Если он бежит, то собаки лают с визгом, как будто их бьют; а если он стоит, то они лают, как на человека, и подвывают. В эту охоту я долго бегал по лесу, но ни разу мне не удалось перебежать дорогу кабану. Наконец, я услыхал протяжный лай и вой гончих собак и побежал к тому месту. Уж я был близко от кабана. Мне уже слышен был треск по чаще. Это ворочался кабан с собаками. Но слышно было по лаю, что они не брали его, а только кружились около. Вдруг я услыхал — зашуршало что-то сзади, и увидал Бульку. Он, видно, потерял гончих в лесу и спутался, а теперь слышал их лай и так же, как я, что было духу катился в ту сторону. Он бежал через полянку, по высокой траве, и мне от него видна только была его черная голова и закушенный язык в белых зубах. Я окликнул его, но он не оглянулся, обогнал меня и скрылся в чаще. Я побежал за ним, но чем дальше я шел, тем лес становился чаще и чаще. Сучки сбивали с меня шапку, били по лицу, иглы терновника цеплялись за платье. Я уже был близок к лаю, но ничего не мог видеть. Вдруг я услыхал, что собаки громче залаяли, что-то сильно затрещало, и кабан стал отдуваться и захрипел. Я так и думал, что теперь Булька добрался до него и возится с ним. Я из последних сил побежал чрез чащу к тому месту. В самой глухой чаще я увидал пеструю гончую собаку. Она лаяла и выла на одном месте, и в трех шагах от нее возилось и чернело что-то. Когда я подвинулся ближе, я рассмотрел кабана и услыхал, что Булька пронзительно завизжал. Кабан захрюкал и посунулся на гончую, — гончая поджала хвост и отскочила. Мне стал виден бок кабана и его голова. Я прицелился в бок и выстрелил. Я видел, что попал. Кабан хрюкнул и затрещал прочь от меня по чаще. Собаки визжали, лаяли следом за ним, я по чаще ломился за ними. Вдруг, почти у себя под ногами, я увидал и услыхал что-то. Это был Булька. Он лежал на боку и визжал. Под ним была лужа крови. Я подумал: пропала собака; но мне теперь не до него было, я ломился дальше. Скоро я увидал кабана. Собаки хватали его сзади, а он поворачивался то на ту, то на другую сторону. Когда кабан увидал меня, он сунулся ко мне. Я выстрелил другой раз, почти в упор, так что щетина загорелась на кабане, и кабан захрипел, зашатался и всей тушей тяжело хлопнулся наземь. Когда я подошел, кабан уже был мертвый и только то там, то тут его пучило и подергивало. Но собаки, ощетинившись, одни рвали его за брюхо и за ноги, а другие лакали кровь из раны. Тут я вспомнил про Бульку и пошел его искать. Он полз мне навстречу и стонал. Я подошел к нему, присел и посмотрел его рану. У него был распорот живот и целый комок кишок из живота волочился по сухим листьям. Когда товарищи подошли ко мне, мы вправили Бульке кишки и зашили ему живот. Пока зашивали живот и прокалывали кожу, он все лизал мне руки. Кабана привязали к хвосту лошади, чтоб вывезти из лесу, а Бульку положили на лошадь и так привезли его домой. Булька проболел недель шесть и выздоровел. </div> == Фазаны (Описание) == <div class="indent"> На Кавказе диких кур зовут фазанами. Их так много, что они там дешевле домашней курицы. За фазанами охотятся с кобылкой, с подсаду и из-под собаки. С кобылкой вот как охотятся: возьмут парусины, натянут на рамку, в середине рамки сделают перекладину, а в парусине сделают прорешку. Эта рамка с парусиной называется кобылкой. С этой кобылкой и с ружьем на заре выходят в лес. Кобылку несут перед собой и высматривают в прорешку фазанов. Фазаны по зарям кормятся на полянках; иногда целый выводок — наседка с цыплятами, иногда петух с курицей, иногда несколько петухов вместе. Фазаны не видят человека, а не боятся парусины и подпускают к себе близко. Тогда охотник ставит кобылку, высовывает ружье в прореху и стреляет по выбору. С подсаду охотятся вот как: пустят дворную собачонку в лес и ходят за ней. Когда собака найдет фазана, она бросится за ним. Фазан взлетит на дерево, и тогда собачонка начинает на него лаять. Охотник подходит на лай и стреляет фазана на дереве. Охота эта была бы легка, если бы фазан садился на дерево на чистом месте и сидел бы прямо на дереве — так, чтобы его бы видно было. Но фазаны всегда садятся на густые деревья, в чаще, и как завидят охотника, так прячутся в сучках. И бывает трудно пролезть в чаще к дереву, где сидит фазан, и трудно рассмотреть его. Когда собака одна лает на фазана, он не боится ее, сидит на сучке и еще петушится на нее и хлопает крыльями. Но как только он увидит человека, то сейчас же вытягивается по сучку, так что только привычный охотник различит его, а непривычный будет стоять подле и ничего не увидит. Когда казаки подкрадываются к фазанам, то они надвигают шапку на свое лицо и не глядят вверх, потому что фазан боится человека с ружьем, а больше всего боится его глаз. Из-под собаки охотятся вот как: берут легавую собаку и ходят за ней по лесу. Собака чутьем услышит, где на заре ходили и кормились фазаны, и станет разбирать их следы. И сколько бы ни напутали фазаны, хорошая собака всегда найдет последний след, выход с того места, где кормились. Чем дальше будет идти собака по следу, тем сильнее ей будет пахнуть, и так она дойдет до того места, где днем сидит в траве или ходит фазан. Когда она подойдет близко, тогда ей будет казаться, что фазан уж тут, прямо перед ней, и она все будет идти осторожнее, чтобы не спугнуть его, и будет останавливаться, чтобы сразу прыгнуть и поймать его. Когда собака подойдет совсем близко, тогда фазан вылетает, и охотник стреляет. </div> == Мильтон и Булька (Рассказ) == <div class="indent"> Я завел себе для фазанов легавую собаку. Собаку эту звали Мильтон: она была высокая, худая, крапчатая по серому, с длинными брылами и ушами и очень сильная и умная. С Булькой они не грызлись. Ни одна собака никогда не огрызалась на Бульку. Он, бывало, только покажет свои зубы, и собаки поджимают хвосты и отходят прочь. Один раз я пошел с Мильтоном за фазанами. Вдруг Булька прибежал за мной в лес. Я хотел прогнать его, но никак не мог. А идти домой, чтобы отвести его, было далеко. Я думал, что он не будет мешать мне, и пошел дальше; но только что Мильтон почуял в траве фазана и стал искать, Булька бросился вперед и стал соваться во все стороны. Он старался прежде Мильтона поднять фазана. Он что-то такое слышал в траве, прыгал, вертелся: но чутье у него плохое, и он не мог найти следа один, а смотрел на Мильтона и бежал туда, куда шел Мильтон. Только что Мильтон тронется по следу, Булька забежит вперед. Я отзывал Бульку, бил, но ничего не мог сделать с ним. Как только Мильтон начинал искать, он бросался вперед и мешал ему. Я хотел уже идти домой, потому что думал, что охота моя испорчена, но Мильтон лучше меня придумал, как обмануть Бульку. Он вот что сделал: как только Булька забежит ему вперед, Мильтон бросит след, повернет в другую сторону и притворится, что он ищет. Булька бросится туда, куда показал Мильтон, а Мильтон оглянется на меня, махнет хвостом и пойдет опять по настоящему следу. Булька опять прибегает к Мильтону, забегает вперед, и опять Мильтон нарочно сделает шагов десять в сторону, обманет Бульку и опять поведет меня прямо. Так что всю охоту он обманывал Бульку и не дал ему испортить дело. </div> == Черепаха (Рассказ) == <div class="indent"> Один раз я пошел с Мильтоном на охоту. Подле леса он начал искать, вытянул хвост, поднял уши и стал принюхиваться. Я приготовил ружье и пошел за ним. Я думал, что он ищет куропатку, фазана или зайца. Но Мильтон не пошел в лес, а в поле. Я шел за ним и глядел вперед. Вдруг я увидал то, что он искал. Впереди его бежала небольшая черепаха, величиною с шапку. Голая темно-серая голова на длинной шее была вытянута, как пестик; черепаха широко перебирала голыми лапами, а спина ее вся была покрыта корой. Когда она увидала собаку, она спрятала ноги и голову и опустилась на траву, так что видна была только одна скорлупа. Мильтон схватил ее и стал грызть, но не мог прокусить ее, потому что у черепахи на брюхо такая же скорлупа, как и на спине. Только спереди, сзади и с боков есть отверстия, куда она пропускает голову, ноги и хвост. Я отнял черепаху у Мильтона и рассмотрел, как у нее разрисована спина, и какая скорлупа, и как она туда прячется. Когда держишь ее в руках и смотришь под скорлупу, то только внутри, как в подвале, видно что-то черное и живое. Я бросил черепаху на траву и пошел дальше, но Мильтон не хотел ее оставить, а нес в зубах за мною. Вдруг Мильтон взвизгнул и пустил ее. Черепаха у него во рту выпустила лапу и царапнула ему рот. Он так рассердился на нее за это, что стал лаять, и опять схватил ее и понес за мною. Я опять велел бросить, но Мильтон не слушался меня. Тогда я отнял у него черепаху и бросил. Но он не оставил ее. Он стал торопиться лапами подле нее рыть яму. И когда вырыл яму, то лапами завалил в яму черепаху и закопал землею. Черепахи живут и на земле, и в воде, как ужи и лягушки. Детей они выводят яйцами, и яйца кладут на земле, и не высиживают их, а яйца сами, как рыбья икра, лопаются — и выводятся черепахи. Черепахи бывают маленькие, не больше блюдечка, и большие, в три аршина длины и весом в 20 пудов. Большие черепахи живут в морях. Одна черепаха в весну кладет сотни яиц. Скорлупа черепахи — это ее ребра. Только у людей и других животных ребра бывают каждое отдельно, а у черепахи ребра срослись в скорлупу. Главное же то, что у всех животных ребра бывают внутри, под мясом, а у черепахи ребра сверху, а мясо под ними. </div> == Булька и волк (Рассказ) == <div class="indent"> Когда я уезжал с Кавказа, тогда еще там была война, и ночью опасно было ездить без конвоя. Я хотел выехать как можно раньше утром и для этого не ложился спать. Мой приятель пришел провожать меня, и мы сидели весь вечер и ночь на улице станицы перед моей хатой. Была месячная ночь с туманом, и было так светло, что читать можно, хотя месяца и не видно было. В середине ночи мы вдруг услыхали, что через улицу на дворе пищит поросенок. Один из нас закричал: «Это волк душит поросенка». Я побежал к себе в хату, схватил заряженное ружье и выбежал на улицу. Все стояли у ворот того двора, где пищал поросенок, и кричали мне: «Сюда!» Мильтон бросился за мной, — верно, думал, что я на охоту иду с ружьем, — а Булька поднял свои короткие уши и метался из стороны в сторону, как будто спрашивал, в кого ему велят вцепиться. Когда я подбежал к плетню, я увидал, что с той стороны двора, прямо ко мне, бежит зверь. Это был волк. Он подбежал к плетню и вскочил на него. Я отсторонился от него и приготовил ружье. Как только волк соскочил с плетня на мою сторону, я приложился почти в упор и спустил курок; но ружье сделало «чик» и не выстрелило. Волк не остановился и побежал через улицу. Мильтон и Булька пустились за ним. Мильтон был близко от волка, но, видно, боялся схватить его, а Булька, как ни торопился на своих коротких ногах, не мог поспеть. Мы бежали что было силы за волком, но и волк и собаки скрылись у нас из виду. Только у канавы, на углу станицы, мы услыхали подлаиванье, визг и видели сквозь месячный туман, что поднялась пыль и что собаки возились с волком. Когда мы прибежали к канаве, волка уже не было, и обе собаки вернулись к нам с поднятыми хвостами и рассерженными лицами. Булька рычал и толкал меня головой, — он, видно, хотел что-то рассказать, но не умел. Мы осмотрели собак и нашли, что у Бульки на голове была маленькая рана. Он, видно, догнал волка перед канавой, но не успел захватить, и волк огрызнулся и убежал. Рана была небольшая, так что ничего опасного не было. Мы вернулись назад к хате, сидели и разговаривали о том, что случилось. Я досадовал на то, что ружье мое осеклось, и все думал о том, как бы тут же на месте остался волк, если б оно выстрелило. Приятель мой удивлялся, как волк мог залезть на двор. Старый казак говорил, что тут нет ничего удивительного, что это был не волк, что это была ведьма и что она заколдовала мое ружье. Так мы сидели и разговаривали. Вдруг собаки бросились, и мы увидали на средине улицы, перед нами, опять того же волка; но в этот раз он, от нашего крика, так скоро побежал, что собаки уже не догнали его. Старый казак после этого уже совсем уверился, что это был не волк, а ведьма; а я подумал, что не бешеный ли это был волк, потому что я никогда не видывал и не слыхивал, чтобы волк, после того как его прогнали, вернулся опять на народ. На всякий случай я посыпал Бульке на рану пороху и зажег его. Порох вспыхнул и выжег больное место. Я выжег порохом рану затем, чтобы выжечь бешеную слюну, если она еще не успела войти в кровь. Если же попала слюна и вошла уже в кровь, то я знал, что по крови она разойдется по всему телу, и тогда уже нельзя вылечить. </div> == Что случилось с Булькой в Пятигорске (Рассказ) == <div class="indent"> Из станицы я поехал не прямо в Россию, а сначала в Пятигорск, и там пробыл два месяца. Мильтона я подарил казаку-охотнику, а Бульку взял с собой в Пятигорск. Пятигорск так называется оттого, что он стоит на горе Бештау. А Беш по-татарски значит пять, тау — гора. Из этой горы течет горячая серная вода. Вода эта горяча, как кипяток, и над местом, где идет вода из горы, всегда стоит пар, как над самоваром. Все место, где стоит город, очень веселое. Из гор текут горячие родники, под горой течет речка Подкумок. По горе — леса, кругом — поля, а вдалеке всегда видны большие Кавказские горы. На этих горах снег никогда не тает, и они всегда белые, как caхар. Одна большая гора Эльбрус, как сахарная белая голова, видна отовсюду, когда ясная погода. На горячие ключи приезжают лечиться; и над ключами сделаны беседки, навесы, кругом разбиты сады и дорожки. По утрам играет музыка, и народ пьет воду или купается и гуляет. Самый город стоит на горе, а под горой есть слобода. Я жил в этой слободе в маленьком домике. Домик стоял на дворе, и перед окнами был садик, а в саду стояли хозяйские пчелы — не в колодах, как в России, а в круглых плетушках. Пчелы там так смирны, что я всегда по утрам с Булькой сиживал в этом садике промежду ульев. Булька ходил промежду ульев, удивлялся на пчел, нюхал, слушал, как они гудят, но так осторожно ходил около них, что не мешал им, и они его не трогали. Один раз утром я вернулся домой с вод и сел пить кофей в палисаднике. Булька стал чесать себе за ушами и греметь ошейником. Шум тревожил пчел, и я снял с Бульки ошейник. Немного погодя я услыхал из города с горы странный и страшный шум. Собаки лаяли, выли, визжали, люди кричали, и шум этот спускался с горы и подходил все ближе и ближе к нашей слободе. Булька перестал чесаться, уложил свою широкую голову с белыми зубами промеж передних белых лапок, уложил и язык, как ему надо было, и смирно лежал подле меня. Когда он услыхал шум, он как будто понял, что это такое, насторожил уши, оскалил зубы, вскочил и начал рычать. Шум приближался. Точно собаки со всего города выли, визжали и лаяли. Я вышел к воротам посмотреть, и хозяйка моего дома подошла тоже. Я спросил: «Что это такое?» Она сказала: «Это колодники из острога ходят — собак бьют. Развелось много собак, и городское начальство велело бить всех собак по городу». — Как, и Бульку убьют, если попадется? — Нет, в ошейниках не велят бить. В то самое время, как я говорил, колодники подошли уже к нашему двору. Впереди шли солдаты, сзади четыре колодника в цепях. У двух колодников в руках были длинные железные крючья и у двух дубины. Перед нашими воротами один колодник крючком зацепил дворную собачонку, притянул ее на середину улицы, а другой колодник стал бить ее дубиной. Собачонка визжала ужасно, а колодники кричали что-то и смеялись. Колодник с крючком перевернул собачонку, и когда увидал, что она издохла, он вынул крючок и стал оглядываться, нет ли еще собаки. В это время Булька стремглав, как он кидался на медведя, бросился на этого колодника. Я вспомнил, что он без ошейника, и закричал: «Булька, назад!» — и кричал колодникам, чтобы они не били Бульку. Но колодник увидал Бульку, захохотал и крючком ловко ударил в Бульку и зацепил его за ляжку. Булька бросился прочь; но колодник тянул к себе и кричал другому: «Бей!» Другой замахнулся дубиной, и Булька был бы убит, но он рванулся, кожа прорвалась на ляжке, и он, поджав хвост, с красной раной на ноге, стремглав влетел в калитку, в дом и забился под мою постель. Он спасся тем, что кожа его прорвалась насквозь в том месте, где был крючок. </div> == Конец Бульки и Мильтона (Рассказ) == <div class="indent"> Булька и Мильтон кончились в одно и то же время. Старый казак не умел обращаться с Мильтоном. Вместо того чтобы брать его с собою только на птицу, он стал водить его за кабанами. И в ту же осень секач<ref>Секач — двухгодовалый кабан с острым, не загнутым клыком. (Примеч. Л. Н. Толстого.)</ref> кабан спорол его. Никто не умел его зашить, и Мильтон издох. Булька тоже недолго жил после того, как он спасся от колодников. Скоро после своего спасения от колодников он стал скучать и стал лизать все, что ему попадалось. Он лизал мне руки, но не так, как прежде, когда ласкался. Он лизал долго и сильно налегал языком, а потом начинал прихватывать зубами. Видно, ему нужно было кусать руку, но он не хотел. Я не стал давать ему руку. Тогда он стал лизать мой сапог, ножку стола и потом кусать сапог или ножку стола. Это продолжалось два дня, а на третий день он пропал, и никто не видал и не слыхал про него. Украсть его нельзя было, и уйти от меня он не мог, а случилось это с ним шесть недель после того, как его укусил волк. Стало быть, волк, точно, был бешеный. Булька взбесился и ушел. С ним сделалось то, что называют по-охотничьи — стечка. Говорят, что бешенство в том состоит, что у бешеного животного в горле делаются судороги. Бешеные животные хотят пить и не могут, потому что от воды судороги делаются сильнее. Тогда они от боли и от жажды выходят из себя и начинают кусать. Верно, у Бульки начинались эти судороги, когда он начинал лизать, а потом кусать мою руку и ножку стола. Я ездил везде по округе и спрашивал про Бульку, но не мог узнать, куда он делся и как он издох. Если бы он бегал и кусал, как делают бешеные собаки, то я бы услыхал про него. А верно, он забежал куда-нибудь в глушь и один умер там. Охотники говорят, что когда с умной собакой сделается стечка, то она убегает в поля или леса и там ищет травы, какой ей нужно, вываливается по росам и сама лечится. Видно, Булька не мог вылечиться. Он не вернулся и пропал. </div> == Птицы и сети (Басня) == <div class="indent"> Охотник поставил у озера сети и накрыл много птиц. Птицы были большие, подняли сеть и улетели с ней. Охотник побежал за птицами. Мужик увидал, что охотник бежит, и говорит: «И куда бежишь? Разве пешком можно догнать птицу?» Охотник сказал: «Кабы одна была птица, я бы не догнал, а теперь догоню». Так и сделалось. Как пришел вечер, птицы потянули на ночлег, каждая в свою сторону: одна к лесу, другая к болоту, третья в поле; и все с сетью упали на землю, и охотник взял их. </div> == Чутьё (Рассуждение) == <div class="indent"> Человек видит глазами, слышит ушами, нюхает носом, отведывает языком и щупает пальцами. У одного человека лучше видят глаза, а у другого хуже. Один слышит издали, а другой глух. У одного чутье сильнее, и он слышит, чем пахнет издалека, а другой нюхает гнилое яйцо, а не чует. Один ощупью узнает всякую вещь, а другой ничего на ощупь не узнает, не разберет дерева от бумаги. Один чуть возьмет в рот, слышит, что сладко, а другой проглотит и не разберет, горько или сладко. Так и у зверей разных разные чувства сильнее. Но у всех зверей чутье сильнее, чем у человека. Человек, когда захочет узнать вещь, посмотрит ее, послушает, как она шумит, иногда понюхает и отведает; но человеку для того, чтобы узнать вещь, нужнее всего ее пощупать. А для зверей почти для всех нужнее всего понюхать вещь. Лошадь, волк, собака, корова, медведь до тех пор не знают вещи, пока ее не понюхают. Когда лошадь чего-нибудь боится, она фыркает — прочищает себе нос, чтобы лучше чуять, и до тех пор не перестанет бояться, пока не обнюхает. Собака часто бежит за хозяином по следу, а увидит хозяина — испугается, не узнает и начнет лаять до тех пор, пока не обнюхает его и не узнает, что то, что ей на глаз страшно, есть самый ее хозяин. Быки видят, как бьют быков, слышат, как ревут быки на бойне, и всё не понимают, что такое делается. Но стоит корове или быку найти на место, где бычачья кровь, да понюхать, и он поймет, начнет реветь, бить ногами, и его не отгонишь от того места. У одного старика заболела жена; он пошел сам доить корову. Корова фыркнула, узнала, что не хозяйка, и не давала молока. Хозяйка велела мужу надеть свою шубейку и платок на голову, — корова дала молоко; но старик распахнулся, корова понюхала и опять остановила молоко. Гончие собаки, когда гоняют зверя по следу, то никогда не бегут по самому следу, а стороной, шагов на 20. Когда незнающий охотник хочет навесть собаку на след зверя и ткнет собаку носом в самый след, то собака всегда отскочит в сторону. Для нее след так сильно пахнет, что она ничего не разберет на самом следе и не знает, вперед или назад побежал зверь. Она отбежит в сторону и тогда только чует, в какую сторону сильнее пахнет, и бежит за зверем. Она делает то же, что мы делаем, если нам говорят громко над самым ухом: мы отойдем и тогда издали только разберем, что говорят; или когда слишком близко от нас то, что мы рассматриваем, — мы отстранимся и тогда рассмотрим. Собаки узнают друг друга и дают друг другу знаки по запаху. Еще тоньше чутье у насекомых. Пчела прямо летит на тот цветок, какой ей нужен. Червяк ползет к своему листу. Клоп, блоха, комар чуют человека на сотни тысяч клопиных шагов. Если малы частицы те, которые отделяются от вещества и попадают в наш нос, то как же малы должны быть частицы те, которые попадают в чутье насекомых! </div> == Собаки и повар (Басня) == <div class="indent"> Повар готовил обед; собаки лежали у дверей кухни. Повар убил теленка и бросил кишки на двор. Собаки подхватили, поели и говорят: «Повар хороший: хорошо стряпает». Немного погодя повар стал чистить горох, репу и лук и выбросил обрезки. Собаки кинулись, отвернули носы и говорят: «Испортился наш повар — прежде хорошо готовил, а теперь никуда не годится». Но повар не слушал собак, а стряпал обед по-своему. Обед съели и похвалили хозяева, а не собаки. </div> == Основание Рима (История) == <div class="indent"> Был один царь, и у него было два сына: Нумитор и Амулий. Когда он умирал, он сказал сыновьям: «Как вы хотите разделиться между собою? Кто возьмет себе царство, а кто все мои богатства?» Нумитор взял царство, а Амулий взял богатства. Когда Амулий взял богатства, ему стало завидно, что брат его царем, и он стал дарить солдат и уговаривать, чтобы они прогнали Нумитора, а его бы поставили царем. Солдаты так и сделали, и Амулий стал царем. У Нумитора была дочь. У дочери этой родилась двойня — два мальчика. Оба были велики и красивы. Амулий боялся, чтобы народ не полюбил этих близнецов, когда они вырастут, и не выбрал бы их царями. Он позвал своего слугу, Фаустина, и сказал ему: «Возьми этих двух мальчиков и брось их в реку». Река называлась Тибр. Фаустин положил детей в зыбку, отнес на берег и положил там. Фаустин думал, что они помрут сами. Но Тибр разлился до берега, поднял колыбельку, понес ее и поставил у высокого дерева. Ночью пришла волчица и стала своим молоком кормить близнецов. Мальчики выросли большие и стали красивые и сильные. Они жили в лесу недалеко от того города, где жил Амулий, научились бить зверей и тем кормились. Народ узнал их и полюбил за их красоту. Большого прозвали Ромулом, а меньшого — Ремом. Один раз пастухи Нумитора и Амулия стерегли скотину недалеко от леса и поссорились: Амулиевы пастухи угнали стада Нумитора. Близнецы увидали это и побежали за пастухами, догнали их и отняли скотину. Пастухи Нумитора были сердиты за это на близнецов, выбрали время, когда Ромула не было, схватили Рема и привели в город к Нумитору и говорят: «Проявились в лесу два брата, отбивают скотину и разбойничают. Вот мы одного поймали и привели». Нумитор велел отвести Рема к царю Амулию. Амулий сказал: «Они обидели братниных пастухов, пускай брат их и судит». Рема опять привели к Нумитору. Нумитор позвал его к себе и спросил: «Откуда ты и кто ты такой?» Рем сказал: «Нас два брата; когда мы были маленькие, нас принесло в колыбельке к дереву на берегу Тибра, и там нас кормили дикие звери и птицы. И там мы выросли. А чтобы узнать, кто мы такие, — у нас осталась наша зыбка. На ней медные полоски и на полосках что-то написано». Нумитор удивился и подумал: не его ли это внуки? Он оставил у себя Рема и послал за Фаустином, чтобы спросить его. Между тем Ромул искал брата и нигде не мог найти его. Когда ему сказали пастухи, что брата повели в город, — он взял с собою зыбку и пошел за ним. Фаустин сейчас узнал зыбку и сказал народу, что это внуки Нумитора, что Амулий хотел утопить их. Тогда народ озлобился на Амулия и убил его, а Ромула и Рема выбрал царями. Но Ромул и Рем не захотели жить в этом городе и оставили тут царствовать своего деда Нумитора. А сами пошли назад к тому месту под деревом, где их выкормила волчица, подле реки Тибра, и построили там новый город — Рим. </div> == Бог правду видит, да не скоро скажет (Быль) == <div class="indent"> В городе Владимире жил молодой купец Аксенов. У него были две лавки и дом. Из себя Аксенов был русый, кудрявый, красивый и первый весельчак и песенник. Смолоду Аксенов много пил, и когда напивался — буянил, но с тех пор как женился, он бросил пить, и только изредка это случалось с ним. Раз летом Аксенов поехал в Нижний на ярмарку. Когда он стал прощаться с семьей, жена сказала ему: — Иван Дмитриевич, не езди ты нынче, я про тебя дурно во сне видела. Аксенов посмеялся и сказал: — Ты все боишься, как бы не загулял я на ярмарке? Жена сказала: — Не знаю сама, чего боюсь, а так дурно видела, — видела, будто ты приходишь из города, снял шапку, а я гляжу: голова у тебя вся седая. Аксенов засмеялся. — Ну, это к прибыли. Смотри, как расторгуюсь, дорогих гостинцев привезу. И он простился с семьей и уехал. На половине дороги съехался он с знакомым купцом и с ним вместе остановился ночевать. Они напились чаю вместе и легли спать в двух комнатах рядом. Аксенов не любил долго спать; он проснулся среди ночи и, чтобы легче холодком было ехать, взбудил ямщика и велел запрягать. Потом вышел в черную избу, расчелся с хозяином и уехал. Отъехавши верст сорок, он опять остановился кормить, отдохнул в сенях на постоялом дворе и в обед вышел на крыльцо и велел поставить самовар; достал гитару и стал играть; вдруг ко двору подъезжает тройка с колокольчиком, и из повозки выходит чиновник с двумя солдатами, подходит к Аксенову и спрашивает: кто, откуда? Аксенов все рассказывает, как есть, и просит: не угодно ли чайку вместе выпить? Только чиновник все пристает с расспросами: «Где ночевал прошлую ночь? Один или с купцом? Видел ли купца поутру? Зачем рано уехал со двора?» Аксенов удивился, зачем его обо всем спрашивают: все рассказал, как было, да и говорит: «Что ж вы меня так выспрашиваете? Я не вор, не разбойник какой-нибудь. Еду по своему делу, и нечего меня спрашивать». Тогда чиновник кликнул солдат и сказал: — Я исправник и спрашиваю тебя затем, что купец, с каким ты ночевал прошлую ночь, зарезан. Покажи вещи, а вы обыщите его. Взошли в избу, взяли чемодан и мешок и стали развязывать и искать. Вдруг исправник вынул из мешка ножик и закричал: — Это чей ножик? Аксенов поглядел, видит — ножик в крови из его мешка достали, и испугался. — А отчего кровь на ноже? Аксенов хотел отвечать, но не мог выговорить слова. — Я… я не знаю… я… пож… я… не мой… Тогда исправник сказал: — Поутру купца нашли зарезанным на постели. Кроме тебя, некому было это сделать. Изба была заперта изнутри, а в избе никого, кроме тебя, не было. Вот и ножик в крови у тебя в мешке, да и по лицу видно. Говори, как ты убил его и сколько ты ограбил денег? Аксенов божился, что не он это сделал, что не видал купца после того, как пил чай с ним, что деньги у него свои 8000, что ножик не его. Но голос у него обрывался, лицо было бледно, и он весь трясся от страха, как виноватый. Исправник позвал солдат, велел связать и вести его на телегу. Когда его с связанными ногами взвалили на телегу, Аксенов перекрестился и заплакал. У Аксенова обобрали вещи и деньги, отослали его в ближний город, в острог. Послали во Владимир узнать, какой человек был Аксенов, и все купцы и жители владимирские показали, что Аксенов смолоду пил и гулял, но был человек хороший. Тогда его стали судить. Судили его за то, что он убил рязанского купца и украл 20000 денег. Жена убивалась о муже и не знала, что думать. Дети ее еще все были малы, а один был у груди. Она забрала всех с собою и поехала в тот город, где ее муж содержался в остроге. Сначала ее не пускали, но потом она упросила начальников, и ее привели к мужу. Когда она увидала его в острожном платье, в цепях, вместе с разбойниками, — она ударилась о землю и долго не могла очнуться. Потом она поставила детей вокруг себя, села с ним рядышком и стала сказывать ему про домашние дела и спрашивать его про все, что с ним случилось. Он все рассказал ей. Она сказала: — Как же быть теперь? Он сказал: — Надо просить царя. Нельзя же невинному погибать! Жена сказала, что она уже подавала прошение царю, но что прошение не дошло. Аксенов ничего не сказал и только потупился. Тогда жена сказала: — Недаром я тогда, помнишь, видела сон, что ты сед стал. Вот уж и вправду ты с горя поседел. Не ездить бы тебе тогда. И она начала перебирать его волоса и сказала: — Ваня, друг сердечный, жене скажи правду: не ты сделал это? Аксенов сказал: «И ты подумала на меня!» — закрылся руками и заплакал. Потом пришел солдат и сказал, что жене с детьми надо уходить. И Аксенов в последний раз простился с семьей. Когда жена ушла, Аксенов стал вспоминать, что говорили. Когда он вспомнил, что жена тоже подумала на него и спрашивала его, он ли убил купца, он сказал себе: «Видно, кроме бога, никто не может знать правды, и только его надо просить и от него только ждать милости». И с тех пор Аксенов перестал подавать прошения, перестал надеяться и только молился богу. Аксенова присудили. наказать кнутом и сослать в каторжную работу. Так и сделали. Его высекли кнутом и потом, когда от кнута раны зажили, его погнали с другими каторжниками в Сибирь. В Сибири, на каторге, Аксенов жил 26 лет. Волоса его на голове стали белые как снег, и борода отросла длинная, узкая и седая. Вся веселость его пропала. Он сгорбился, стал ходить тихо, говорил мало, никогда не смеялся и часто молился богу. В остроге Аксенов выучился шить сапоги и на заработанные деньги купил Четьи-Минеи и читал их, когда был свет в остроге; а по праздникам ходил в острожную церковь, читал Апостол и пел на клиросе, — голос у него все еще был хорош. Начальство любило Аксенова за его смиренство, а товарищи острожные почитали его и называли «дедушкой» и «божьим человеком». Когда бывали просьбы по острогу, товарищи всегда Аксенова посылали просить начальство, и когда промеж каторжных были ссоры, то они всегда к Аксенову приходили судиться. Из дому никто не писал писем Аксенову, и он не знал, живы ли его жена и дети. Привели раз на каторгу новых колодников. Вечером все старые колодники собрались вокруг новых и стали их расспрашивать, кто из какого города или деревни и кто за какие дела. Аксенов тоже подсел на нары подле новых и, потупившись, слушал, кто что рассказывал. Один из новых колодников был высокий, здоровый старик лет 60-ти, с седой стриженой бородой. Он рассказывал, за что его взяли. Он говорил: — Так, братцы, ни за что сюда попал. У ямщика лошадь отвязал от саней. Поймали, говорят: украл. А я говорю: я только доехать скорей хотел, — я лошадь пустил. Да и ямщик мне приятель. Порядок, я говорю? — Нет, говорят, украл. А того не знают, что и где украл. Были дела, давно бы следовало сюда попасть, да не могли уличить, а теперь не по закону сюда загнали. Да врешь, — бывал в Сибири, да недолго гащивал… — А ты откуда будешь? — спросил один из колодников. — А мы из города Владимира, тамошние мещане. Звать Макаром, а величают Семеновичем. Аксенов поднял голову и спросил: — А что, не слыхал ли, Семеныч, во Владимире-городе про Аксеновых-купцов? Живы ли? — Как не слыхать! Богатые купцы, даром что отец в Сибири. Такой же, видно, как и мы, грешные. А ты сам, дедушка, за какие дела? Аксенов не любил говорить про свое несчастье; он вздохнул и сказал: — По грехам своим двадцать шестой год нахожусь в каторжной работе. Макар Семенов сказал: — А по каким же таким грехам? Аксенов сказал: «Стало быть, стоило того», и не хотел больше рассказывать, но другие острожные товарищи рассказали новому, как Аксенов попал в Сибирь. Они рассказали, как на дороге кто-то убил купца и подсунул Аксенову ножик и как за это его понапрасну засудили. Когда Макар Семенов услыхал это, он взглянул на Аксенова, хлопнул себя руками по коленам и сказал: — Ну, чудо! Вот чудо-то! Постарел же ты, дедушка! Его стали спрашивать, чему он удивлялся и где он видел Аксенова; но Макар Семенов не отвечал, он только сказал: — Чудеса, ребята, где свидеться пришлось! И с этих слов пришло Аксенову в мысли, что не знает ли этот человек про то, кто убил купца. Он сказал: — Или ты слыхал, Семеныч, прежде про это дело, или видал меня прежде? — Как не слыхать! Земля слухом полнится. Да давно уж дело было: что и слыхал, то забыл, — сказал Макар Семенов. — Может, слыхал, кто купца убил? — спросил Аксенов. Макар Семенов засмеялся и сказал: — Да, видно, тот убил, у кого ножик в мешке нашелся. Если кто и подсунул тебе ножик, не пойман — не вор. Да и как же тебе ножик в мешок сунуть? Ведь он у тебя в головах стоял? Ты бы услыхал. Как только Аксенов услыхал эти слова, он подумал, что этот самый человек убил купца. Он встал и отошел прочь. Всю эту ночь Аксенов не мог заснуть. Нашла на него скука, и стало ему представляться: то представлялась ему его жена такою, какою она была, когда провожала его в последний раз на ярмарку. Так и видел он ее как живую, и видел ее лицо и глаза, и слышал, как она говорила ему и смеялась. Потом представлялись ему дети, такие, какие они были тогда, — маленькие, один в шубке, другой у груди. И себя он вспоминал, каким он был тогда — веселым, молодым; вспоминал, как он сидел на крылечке на постоялом дворе, где его взяли, и играл на гитаре, и как у него на душе весело было тогда. И вспомнил лобное место, где его секли, и палача, и народ кругом, и цепи, и колодников, и всю 26-летнюю острожную жизнь, и свою старость вспомнил. И такая скука нашла на Аксенова, что хоть руки на себя наложить. «И все от того злодея!» — думал Аксенов. И нашла на него такая злость на Макара Семенова, что хоть самому пропасть, а хотелось отмстить ему. Он читал молитвы всю ночь, но не мог успокоиться. Днем он не подходил к Макару Семенову и не смотрел на него. Так прошли две недели. По ночам Аксенов не мог спать, и на него находила такая скука, что он не знал, куда деваться. Один раз, ночью, он пошел по острогу и увидал, что из-под одной нары сыплется земля. Он остановился посмотреть. Вдруг Макар Семенов выскочил из-под нары и с испуганным лицом взглянул на Аксенова. Аксенов хотел пройти, чтоб не видеть его; но Макар ухватил его за руку и рассказал, как он прокопал проход под стенами и как он землю каждый день выносит в голенищах и высыпает на улицу, когда их гоняют на работу. Он сказал: — Только молчи, старик, я и тебя выведу. А если скажешь, — меня засекут, да и тебе не спущу — убью. Когда Аксенов увидал своего злодея, он весь затрясся от злости, выдернул руку и сказал: — Выходить мне незачем и убивать меня нечего, — ты меня уже давно убил. А сказывать про тебя буду или нет, — как бог на душу положит. На другой день, когда вывели колодников на работу, солдаты приметили, что Макар Семенов высыпал землю, стали искать в остроге и нашли дыру. Начальник приехал в острог и стал всех допрашивать: кто выкопал дыру? Все отпирались. Те, которые знали, не выдавали Макара Семенова, потому что знали, что за это дело его засекут до полусмерти. Тогда начальник обратился к Аксенову. Он знал, что Аксенов был справедливый человек, и сказал: — Старик, ты правдив; скажи мне перед богом, кто это сделал? Макар Семенов стоял как ни в чем не бывало, и смотрел на начальника, и не оглядывался на Аксенова. У Аксенова тряслись руки и губы, и он долго не мог слова выговорить. Он думал: «Если скрыть его, за что же я его прощу, когда он меня погубил? Пускай поплатится за мое мученье. А сказать на него, точно — его засекут. А что, как я понапрасну на него думаю? Да что ж, мне легче разве будет?» Начальник еще раз сказал: «Ну, что ж, старик, говори правду: кто подкопался?» Аксенов поглядел на Макара Семенова и сказал: — Я не видал и не знаю. Так и не узнали, кто подкопался. На другую ночь, когда Аксенов лег на свою нару и чуть задремал, он услыхал, что кто-то подошел и сел у него в ногах. Он посмотрел в темноте и узнал Макара. Аксенов сказал: — Что тебе еще от меня надо? Что ты тут делаешь? Макар Семенов молчал. Аксенов приподнялся и сказал: — Что надо? Уйди! А то я солдата кликну. Макар Семенов нагнулся близко к Аксенову и шепотом сказал: — Иван Дмитриевич, прости меня! Аксенов сказал: — За что тебя прощать? — Я купца убил, я и ножик тебе подсунул. Я и тебя хотел убить, да на дворе зашумели: я сунул тебе ножик в мешок и вылез в окно. — Аксенов молчал и не знал, что сказать. Макар Семенов спустился с нары, поклонился в землю и сказал: — Иван Дмитриевич, прости меня, прости, ради бога. Я объявлюсь, что я купца убил, — тебя простят. Ты домой вернешься. Аксенов сказал: — Тебе говорить легко, а мне терпеть каково! Куда я пойду теперь?.. Жена померла, дети забыли; мне ходить некуда… Макар Семенов не вставал с полу и бился головой о землю и говорил: — Иван Дмитрич, прости! Когда меня кнутом секли, мне легче было, чем теперь на тебя смотреть… А ты еще пожалел меня — не сказал. Прости меня, ради Христа! Прости ты меня, злодея окаянного! — и он зарыдал. Когда Аксенов услыхал, что Макар Семенов плачет, он сам заплакал и сказал: — Бог простит тебя; может быть, я во сто раз хуже тебя! — И вдруг у него на душе легко стало. И он перестал скучать о доме, и никуда не хотел из острога, а только думал о последнем часе. Макар Семенов не послушался Аксенова и объявился виноватым. Когда вышло Аксенову разрешение вернуться, Аксенов уже умер. </div> == Кристаллы (Рассуждение) == <div class="indent"> Если сыпать в воду соль и мешать, то соль станет расходиться и так разойдется в воде, что не видать будет соли; но если сыпать еще и еще соли, то под конец соль уж перестанет распускаться, а сколько ты ее ни мешай, так и останется белым порошком в воде. Вода насытилась солью и больше уж принять не может. Но если разогреть воду, она примет еще; и соль, та, которая не распускалась в холодной воде, распустится в горячей. Но если еще насыпать соли, тогда уж и горячая вода не примет больше соли. А если больше станешь греть воду, то сама вода уйдет паром, и соли еще больше останется. Так на каждую вещь, какую вода распускает, у воды есть мера, дальше чего ей нельзя распустить. Каждой вещи вода распускает больше, когда горяча, чем когда холодна, но все же — как насытится горячая вода, так дальше уж не принимает. Вещь останется сама по себе, а вода уйдет паром. Если насытить воду селитряным порошком, а потом подсыпать еще селитры лишней, всё согреть и не мешавши дать остынуть, то селитра лишняя не ляжет порошком на дне воды, а соберется вся шестигранными столбиками и сядет на дне и по бокам, столбик подле столбика. Если насытить воду селитряным порошком и поставить в теплом месте, то вода уйдет паром, а селитра лишняя также сложится столбиками шестигранными. Если насытить воду простою солью, согреть и также дать уйти воде паром, то лишняя соль сложится тоже не порошком, а кубиками. Если насытить воду селитрой с солью вместе, лишняя селитра и соль не смешаются, сложатся каждая по-своему — селитра столбиками, а соль кубиками. Если насытить воду известкой, или другою солью, или еще чем-нибудь, то каждая вещь, когда вода выйдет паром, сложится по-своему: какая в трехгранные столбики, какая в восьмигранные, какая кирпичиками, какая звездочками, — каждая по-своему. Эти-то фигуры разные бывают во всех крепких вещах. Иногда фигуры эти большие, в руку; такие находят камни в земле. Иногда фигуры эти так малы, что простым глазом не разберешь их; но в каждой вещи есть свои фигуры. Если, когда вода насыщена селитрой и в ней начинают складываться фигуры, отломить иголочкой край фигуры, то опять на то же место придут новые кусочки селитры и опять заделают отломанный край точно так, как ему надо быть, — шестигранными столбиками. То же самое и с солью и со всякой другой вещью. Все маленькие порошинки сами ворочаются и приставляются той стороной, какой надо. Когда замерзает лед, то делается то же самое. Летит снежинка — в ней не видать никакой фигуры; но как только она сядет на что-нибудь темное и холодное, на сукно, на мех, в ней можно разобрать фигуру: увидишь звездочку или шестиугольную дощечку. На окнах пар примерзает не как попало, а как он станет примерзать, так сейчас сложится в звездочку. Что такое лед? Это холодная, крепкая вода. Когда из жидкой воды делается крепкая вода, она складывается в фигуры, и из нее выходит тепло. То же самое делается с селитрой; когда она из жидкой складывается в крепкие фигуры, из нее выходит тепло. То же с солью, то же с плавленым чугуном, когда он из жидкого делается крепким. Когда какая-нибудь вещь из жидкой делается крепкой, — из нее выходит тепло, и она складывается в фигуры. А когда из крепкой делается жидкая, то вещь забирает в себя тепло, и из нее выходит холод, и фигуры ее распускаются. Принеси плавленого железа и дай ему остывать; принеси теста горячего и дай ему остывать; принеси извести гашеной и дай ей остывать, — будет тепло. Принеси льду и тай его, — станет холодно. Принеси селитры, соли и всякой вещи, какая в воде расходится, и распускай ее в воде, — станет холодно. Чтоб заморозить мороженое, сыплют соль в воду. </div> == Волк и коза (Басня) == <div class="indent"> Волк видит — коза пасется на каменной горе, и нельзя ему к ней подобраться; он ей и говорит: «Пошла бы ты вниз: тут и место поровнее, и трава тебе для корма много слаще». А коза и говорит: «Не за тем ты, волк, меня вниз зовешь, — ты не об моем, а о своем корме хлопочешь». </div> == Поликрат самосский (История) == <div class="indent"> Был один греческий царь Поликрат. Он во всем был счастлив. Он завоевал много городов и стал очень богат. Поликрат и описал в письме всю свою счастливую жизнь и послал это письмо своему другу, царю Амазису, в Египет. Амазис прочел письмо и написал Поликрату ответ, он писал так: «Приятно бывает знать друга в удаче. Но мне твое счастье не нравится. По-моему, лучше бывает, когда человеку в одном деле удача, а в другом нет, — чтобы было вперемежку. Послушай меня и сделай вот что: что есть у тебя дороже всего, то возьми и брось куда-нибудь в такое место, чтобы не попалось людям, И тогда у тебя будет счастье вперемежку с несчастьем». Поликрат прочел это и послушался своего друга. Он сделал вот что: был у него дорогой перстень; взял он этот перстень, собрал много народа и сел со всем народом в лодку. Потом велел ехать в море. И когда выехал далеко ва острова, тогда при всем народе бросил перстень в море и вернулся домой. На пятый день одному рыбаку случилось поймать очень большую, прекрасную рыбу, и захотел он подарить ее царю. Вот пришел он к Поликрату на двор, и когда Поликрат вышел к нему, рыбак сказал: «Царь, я поймал эту рыбу и принес тебе, потому что такую прекрасную рыбу только царю кушать». Поликрат поблагодарил рыбака и позвал его к себе обедать. Рыбак отдал рыбу и пошел к царю, а повара разрезали рыбу и нашли в ней тот самый перстень, что Поликрат бросил в море. Когда повара принесли Поликрату его перстень и рассказали, как они нашли его, — Поликрат написал другое письмо в Египет к своему другу Амазису и описал, как он бросил перстень и как он нашелся. Амазис прочел письмо и подумал: «Это не к добру, — видно, нельзя уйти от судьбы. А лучше мне разойтись с своим другом, чтобы потом не жалеть его», — и он послал сказать Поликрату, что дружбе их конец. В то время был один человек — Оройтес. Этот Оройтес был сердит на Поликрата и хотел погубить его. Вот Оройтес придумал какую хитрость. Написал он Поликрату, что будто персидский царь Камбиз обидел его и хотел убить и что он будто ушел от него. Оройтес так писал Поликрату: «У меня много богатств, но я не знаю, где мне жить. Прими ты меня к себе с моими богатствами, и тогда мы с тобой сделаемся самые сильные цари. А если ты не веришь, что у меня много богатств, так пришли кого-нибудь посмотреть». Поликрат и послал своего слугу посмотреть, правда ли, что Оройтес привез столько богатств. Когда слуга приехал смотреть богатства, Оройтес так обманул его: он взял много лодок и во все наложил камни, а сверх камней до краев заложил золотом. Когда слуга Поликрата увидел эти лодки, он поверил, что лодки все по края были полны золотом; так и рассказал Поликрату. Тогда Поликрат захотел сам ехать к Оройтесу — смотреть его богатства. В эту самую ночь дочь Поликрата увидела во сне, что он будто висит на воздухе. Дочь и стала просить отца, чтоб он не ездил к Оройтесу; но отец рассердился и сказал, что он ее не отдаст замуж, если она не замолчит сейчас. А дочь сказала: «Я рада никогда не идти замуж, только не езди ты к Оройтесу: я боюсь, что с тобой случится беда». Отец не послушался ее и поехал. Когда он приехал, Оройтес схватил его и повесил до смерти. Так-то сон дочери и совершился. Так и случилось, как угадал Амазис, что большое счастье Поликрата кончилось большим несчастьем. </div> == Вольга-богатырь (Стихи-сказка) == <poem> Что не мелки часты звездочки Рассажалися по поднебесью, Что ни ясен светел месяц Просветил в небе высокоем, — Осветило красно солнышко Нашу землю святорусскую: На святой Руси на матушке Народился удал молодец Свет Вольга — сударь Буслаевич; От рожденья богатырского Потряслася мать сыра земля, Море сине всколыбалося, Рыбы в глубь моря забилися, Звери в чащи схоронилися, Потряслось царство турецкое. Вырастал Вольга семи годов — Захотел он много мудрости. К мудрецам задался в выучку, И в наук пошло учение. Понимал Вольга все мудрости: Обучился первой мудрости — Оборачиваться птицею; Обучился другой мудрости — Оборачиваться рыбою; Обучился третьей мудрости — Серым волком ся обертывать. Как и стал Вольга в пятнадцать лет, Подбирал Вольга дружинушку; И собрал он себе ровнюшек — Удалых ли добрых молодцов — Тридцать братьев без единого, Становился сам в тридцатыих. Как и стал Вольга с дружиною На крутом яру у Киева, Взговорит Вольга Буслаевич: «Вы, дружина моя храбрая, Тридцать братьев без единого, Сам Вольга я во тридцатыих, — Вы большого брата Слушайте, Повелено дело делайте: Повяжите сети шелковы, Опускайте в море синее». Тут Вольгу дружина слушалась: Повязала сети шелковы, Опускала в море синее. Рыбой Вольга ся обертывал, Рыбой-щукою зубастою, Во станы поплыл глубокие, Распугал всю рыбу красную, Загонял рыбу во часты сети. Как и стал Вольга с дружиною На крутом яру у Киева, Взговорит Вольга Буслаевич: «Вы, дружина моя храбрая, Тридцать братьев без единого, Сам Вольга я во тридцатыих, — Брата большего вы слушайте, Повелено дело делайте: Вейте шелковы веревочки, Расстанавливайте по лесу, На звериных ли на тропочках». Тут Вольгу дружина слушалась: Вила шелковы веревочки, Расстанавливала по лесу, Зверем Вольга ся обертывал, Серым волком голенастыим, Поскакал в леса дремучие, Во глухи ломы, во чащицы. Распугал он зверя кунного, Загонял зверя во петельки. Как и стал Вольга с дружиною На крутом яру у Киева, Взговорит Вольга Буслаевич: «Половили мы всю рыбушку Из синя моря глубокого, Половили зверя кунного Из темных лесов дремучиих: А и будет ли тот молодец, Чтоб сходил в царство турецкое Ко царю Салтан Бекетычу, Сведать думу его царскую». Молодцы тут стали прятаться, Что большой да за середнего, А середний что за меньшего, А ответа нет от меньшего. Говорит Вольга Буслаевич: «Вольге будет самому идти». Птицей Вольга ся обертывал, Высоко взвился под небесью: Прилетал в царство турецкое, На оконце сел косящато. Сидит царь Салтан Бекетович Со царицею Давыдьевной, — Разговоры разговарива(е)т: Говорит Салтан Бекетович: «Ты, жена моя возлюбленна, Молода ли свет Давыдьевна, Воевать хочу святую Русь, Хочу взять я славный Киев-град, Подарить хочу по городу Девяти сынам по русскому; Да привезть хочу я шубоньку Дорогую, соболиную». Взговорит ему Давыдьевна: «Гой ты, царь Салтан Бекетович! Ты напрасно снаряжаешься Воевать на землю русскую. Али ты того не ведаешь — На Руси все не по-старому. Осветило красно солнышко Славну землю святорусскую: Народился удал молодец Богатырь Вольга Буслаевич. Он теперь, Вольга Буслаевич, На окне сидит и слушает Наши речи с тобой тайные. Не возьмешь ты славный Киев-град, Не подаришь ты по городу Девяти сынам по русскому, А пропасть твоей головушке От того Вольги Бусла(е)вича». Тем словам Салтан не веровал, На царицу царь прогневался — По лицу ударил белому, Прогонял он с глаз Давыдьевну. Догадался Вольг Буслаевич, Горностаем ся обертывал, В погреба бежал глубокие. Он тетивочки шелковые На луках тугих накусывал, С каленых-от стрел железочки Он повынимал — закапывал, Оборачивался птицею, Прилетал назад ко Киеву, Собирал свою дружинушку, Подходил к царству турецкому. Царство крепко огорожено Стеной каменной, высокою. Во стене ворота крепкие, По булату золоченые, А засовы — крюки медные, Подворотня — дорог рыбий зуб, Мелким вырезом вырезана, По мудреным мелким вырезам В пору ли пролезть мурашику. Тут дружина закручинилась: «Как пройти нам стены каменны? Погубить ли добрым молодцам Нам головушки напрасные?» Догадался Вольг Буслаевич: Мурашом себя обертывал, Добрых молодцов мурашками, — Пролезал с своей дружиною В подворотню зуба рыбьего; За стеной Вольга Буслаевич Оборачивал мурашиков Молодцами с сбруей ратною. Взговорит ли Вольг Буслаевич: «Вы большого брата слушайте. Повелено дело делайте: В славном царстве во турецкиим Вырубайте стар и малого. Изведите всех до кореня: Оставляйте только лучшиих Тридцать душек красных девушек». Тут Вольгу дружина слушалась: В славном царстве во турецкиим Вырубала стар и малого, Изводила всех до кореня, Не оставила на семена; Оставляла только лучшиих Тридцать душек красных девушек. Сам Вольга царя отыскивал Во палатах его каменных: Двери заперты железные, Во дверях засовы крепкие; Взговорит ли Вольг Буслаевич: «Хоть ногу сломать, а выставить!» Пнул ногой двери железные, Поломал засовы крепкие; Царя славного турецкого Брал Вольга за ручки белые. Говорил Вольга Буслаевич: «А не бьют царей, не казнят вас», — Царя хлопнул о кирпищат пол, И расшиб Салтана вдребезги. Тут дружину свою храбрую Вольга поровну оделивал — Табунов коней по тысяче, По бочонку красна золота Да по девушке на молодца. </poem> == Примечания == {{примечания}} {{PD-old-70}} [[Категория:Русская проза, малые формы]] [[Категория:Проза Льва Николаевича Толстого]] [[Категория: Литература 1875 года]] dyj6mkrrgfuoktrjfrtsbnbqxfj37n9 4602433 4602432 2022-08-16T10:19:17Z Erokhin 10493 /* Дикий и ручной осёл (Басня) */ wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Лев Николаевич Толстой]] (1828-1910) | НАЗВАНИЕ = Третья русская книга для чтения | ЧАСТЬ = | ИЗЦИКЛА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ИСТОЧНИК = [http://web.archive.org/web/20080329051746/www.rvb.ru/tolstoy/tocvol_10.htm Русская виртуальная библиотека] (приводится по: {{Толстой:Собрание сочинений 1978—1985|том=10|страницы=109—168}}) | ДРУГОЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Вторая русская книга для чтения (Лев Толстой)|Вторая русская книга для чтения]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[Четвёртая русская книга для чтения (Лев Толстой)|Четвёртая русская книга для чтения]] | КАЧЕСТВО = 75% }} '''ТРЕТЬЯ РУССКАЯ КНИГА ДЛЯ ЧТЕНИЯ''' == Царь и сокол (Басня) == <div class="indent"> Один царь на охоте пустил за зайцем любимого сокола и поскакал. Сокол поймал зайца. Царь отнял зайца и стал искать воды, где бы напиться. В бугре царь нашел воду. Только она по капле капала. Вот царь достал чашу с седла и подставил под воду. Вода текла по капле, и когда чаша набралась полная, царь поднял её ко рту и хотел пить. Вдруг сокол встрепенулся на руке у царя, забил крыльями и выплеснул воду. Царь опять подставил чашу. Он долго ждал, пока она наберётся вровень с краями, и опять, когда он стал подносить её ко рту, сокол затрепыхался и разлил воду. Когда в третий раз царь набрал полную чашу и стал подносить её к губам, сокол опять разлил её. Царь рассердился и, со всего размаха ударив сокола об камень, убил его. Тут подъехали царские слуги, и один из них побежал вверх к роднику, чтобы найти побольше воды и скорее набрать полную чашу. Только и слуга не принёс воды; он вернулся с пустой чашкой и сказал: «Ту воду нельзя пить: в роднике змея, и она выпустила свой яд в воду. Хорошо, что сокол разлил воду. Если бы ты выпил этой воды, ты бы умер». Царь сказал: «Дурно же я отплатил соколу: он спас мне жизнь, а я убил его». </div> == Лисица (Басня) == <div class="indent"> Попалась лиса в капкан, оторвала хвост и ушла. И стала она придумывать, как бы ей свой стыд прикрыть. Созвала она лисиц и стала их уговаривать, чтобы отрубили хвосты. «Хвост, — говорит, — совсем не кстати, только напрасно лишнюю тягость за собой таскаем». Одна лисица и говорит: «Ох, не говорила бы ты этого, кабы не была куцая!» Куцая лисица смолчала и ушла. </div> == Строгое наказание (Сказка) == <div class="indent"> Один человек пошёл на торг и купил говядины. На торгу его обманули: дали дурной говядины, да ещё обвесили. Вот он идёт домой с говядиной и бранится. Встречается ему царь и спрашивает: «Кого ты бранишь?» А он говорит: «Я браню того, кто меня обманул. Я заплатил за три фунта, а мне дали только два, и то дурную говядину». Царь и говорит: «Пойдём назад на торг, покажи того, кто тебя обманул». Человек пошел назад и показал купца. Царь свесил при себе мясо: видит, точно, обманули. Царь и говорит: «Ну, как ты хочешь, чтобы я наказал купца?» Тот говорит: «Вели вырезать из его спины столько мяса, на сколько он обманул меня». Царь и говорит: «Хорошо, возьми нож и вырежь из купца фунт мяса; только смотри, чтобы у тебя вес был бы верен, а если вырежешь больше или меньше фунта, ты виноват останешься». Человек смолчал и ушёл домой. </div> == Дикий и ручной осёл (Басня) == <div class="indent"> Дикий осёл увидал ручного осла, подошёл к нему и стал хвалить его жизнь: как и телом-то он гладок и какой ему корм сладкий. Потом, как навьючили ручного осла, да как сзади стал погонщик подгонять его дубиной, дикий осёл и говорит: «Нет, брат, теперь не завидую, — вижу, что твое житьё тебе соком достаётся». </div> == Заяц и гончая собака (Басня) == <div class="indent"> Заяц сказал раз гончей собаке: «Для чего ты лаешь, когда гонишься за нами? Ты бы скорее поймала нас, если бы бежала молча. А с лаем ты только нагоняешь нас на охотника: ему слышно, где мы бежим, и он забегает с ружьем нам навстречу, убивает нас и ничего не дает тебе». Собака сказала: «Я не для этого лаю, а лаю только потому, что когда слышу твой запах, то и сержусь, и радуюсь, что я вот сейчас поймаю тебя; и сама не знаю зачем, но не могу удержаться от лая». </div> == Олень (Басня) == <div class="indent"> Олень подошел к речке напиться, увидал себя в воде и стал радоваться на свои рога, что они велики и развилисты, а на ноги посмотрел и говорит: «Только ноги мои плохи и жидки». Вдруг выскочи лев и бросься на оленя. Олень пустился скакать по чистому полю. Он уходил, а как пришел в лес, запутался рогами за сучья, и лев схватил его. Как пришло погибать оленю, он и говорит: «То-то глупый я! Про кого думал, что плохи и жидки, то спасали, а на кого радовался, от тех пропал». </div> == Зайцы (Описание) == <div class="indent"> Зайцы по ночам кормятся. Зимой зайцы лесные кормятся корою деревьев, зайцы полевые — озимями и травой, гуменники — хлебными зернами на гумнах. За ночь зайцы прокладывают по снегу глубокий, видный след. До зайцев охотники — и люди, и собаки, и волки, и лисицы, и вороны, и орлы. Если бы заяц ходил просто и прямо, то поутру его сейчас бы нашли по следу и поймали; но бог дал зайцу трусость, и трусость спасает его. Заяц ходит ночью по полям и лесам без страха и прокладывает прямые следы; но как только приходит утро, враги его просыпаются: заяц начинает слышать то лай собак, то визг саней, то голоса мужиков, то треск волка по лесу, и начинает от страха метаться из стороны в сторону. Проскачет вперед, испугается чего-нибудь и побежит назад по своему следу. Еще услышит что-нибудь — и со всего размаха прыгнет в сторону и поскачет прочь от прежнего следа. Опять стукнет что-нибудь — опять заяц повернется назад и опять поскачет в сторону. Когда светло станет, он ляжет. Наутро охотники начинают разбирать заячий след, путаются по двойным следам и далеким прыжкам и удивляются хитрости зайца. А заяц и не думал хитрить. Он только всего боится. </div> == Собака и волк (Басня) == <div class="indent"> Собака заснула за двором. Голодный волк набежал и хотел съесть ее. Собака и говорит: «Волк! подожди меня есть, — теперь я костлява, худа. А вот, дай срок, хозяева будут свадьбу играть, тогда мне еды будет вволю, я разжирею, — лучше тогда меня съесть». Волк поверил и ушел. Вот приходит он в другой раз и видит — собака лежит на крыше. Волк и говорит: «Что ж, была свадьба?» А собака и говорит: «Вот что, волк: коли другой раз застанешь меня сонную перед двором, не дожидайся больше свадьбы». </div> == Царские братья (Сказка) == <div class="indent"> Один царь шел по улице. Нищий подошел к нему и стал просить милостыню. Царь не дал ничего. Нищий сказал: «Царь, ты, видно, забыл, что бог всем один отец; мы все братья, и нам всем делиться надо». Тогда царь остановился и сказал: «Ты правду говоришь, мы братья и нам делиться надо», — и дал нищему золотую деньгу. Нищий взял золотую деньгу и сказал: «Ты мало дал; разве так делятся с братьями? Надо делить поровну. У тебя миллион денег, а ты мне дал одну». Тогда царь сказал: «То правда, что у меня миллион денег, а я тебе дал одну; но у меня и братьев столько же, сколько денег». </div> == Слепой и молоко (Басня) == <div class="indent"> Один слепой отроду спросил зрячего: «Какого цвета молоко?» Зрячий сказал: «Цвет молока такой, как бумага белая». Слепой спросил: «А что, этот цвет так же шуршит под руками, как бумага?» Зрячий сказал: «Нет, он белый, как мука белая». Слепой спросил: «А что, он такой же мягкий и сыпучий, как мука?» Зрячий сказал: «Нет, он просто белый, как заяц-беляк». Слепой спросил: «Что же, он пушистый и мягкий, как заяц?» Зрячий сказал: «Нет, белый цвет такой точно, как снег». Слепой спросил: «Что же, он холодный, как снег?» И сколько примеров зрячий ни говорил, слепой не мог понять, какой бывает белый цвет молока. </div> == Русак (Описание) == <div class="indent"> Заяц-русак жил зимою подле деревни. Когда пришла ночь, он поднял одно ухо, послушал; потом поднял другое, поводил усами, понюхал и сел на задние лапы. Потом он прыгнул раз-другой по глубокому снегу и опять сел на задние лапы и стал оглядываться. Со всех сторон ничего не было видно, кроме снега. Снег лежал волнами и блестел, как сахар. Над головой зайца стоял морозный пар, и сквозь этот пар виднелись большие яркие звезды. Зайцу нужно было перейти через большую дорогу, чтобы прийти на знакомое гумно. На большой дороге слышно было, как визжали полозья, фыркали лошади, скрипели кресла в санях. Заяц опять остановился подле дороги. Мужики шли подле саней с поднятыми воротниками кафтанов. Лица их были чуть видны. Бороды, усы, ресницы их были белые. Изо ртов и носов их шел пар. Лошади их были потные, и к поту пристал иней. Лошади толкались в хомутах, пыряли, выныривали в ухабах. Мужики догоняли, обгоняли, били кнутами лошадей. Два старика шли рядом, и один рассказывал другому, как у него украли лошадь. Когда обоз проехал, заяц перескочил дорогу и полегоньку пошел к гумну. Собачонка от обоза увидала зайца. Она залаяла и бросилась за ним. Заяц поскакал к гумну по субоям; зайца держали субои, а собака на десятом прыжке завязла в снегу и остановилась. Тогда заяц тоже остановился, посидел на задних лапах и потихоньку пошел к гумну. По дороге он, на зеленях, встретил двух зайцев. Они кормились и играли. Заяц поиграл с товарищами, покопал с ними морозный снег, поел озими и пошел дальше. На деревне было все тихо, огни были потушены. Только слышался плач ребенка в избе через стены да треск мороза в бревнах изб. Заяц прошел на гумно и там нашел товарищей. Он поиграл с ними на расчищенном току, поел овса из начатой кладушки, взобрался по крыше, занесенной снегом, на овин и через плетень пошел назад к своему оврагу. На востоке светилась заря, звезд стало меньше, и еще гуще морозный пар подымался над землею. В ближней деревне проснулись бабы и шли за водой; мужики несли корм с гумен, дети кричали и плакали. По дороге еще больше шло обозов, и мужики громче разговаривали. Заяц перескочил через дорогу, подошел к своей старой норе, выбрал местечко повыше, раскопал снег, лег задом в новую нору, уложил на спине уши и заснул с открытыми глазами. </div> == Волк и лук (Басня) == <div class="indent"> Охотник с луком и стрелами пошел на охоту, убил козу, взвалил на плечи и понес ее. По дороге увидал он кабана. Охотник сбросил козу, выстрелил в кабана и ранил его. Кабан бросился на охотника, спорол его до смерти, да и сам тут же издох. Волк почуял кровь и пришел к тому месту, где лежали коза, кабан, человек и его лук. Волк обрадовался и подумал: «Теперь я буду долго сыт; только я не стану есть всего вдруг, а буду есть понемногу, чтобы ничего не пропало: сперва съем что пожестче, а потом закушу тем, что помягче и послаще». Волк понюхал козу, кабана и человека и сказал: «Это кушанье мягкое, я съем это после, а прежде дай съем эти жилы на луке». И он стал грызть жилы на луке. Когда он перекусил тетиву, лук расскочился и ударил волка по брюху. Волк тут же издох, а другие волки съели и человека, и козу, и кабана, и волка. </div> == Как мужик гусей делил (Сказка) == <div class="indent"> У одного бедного мужика не стало хлеба. Вот он и задумал попросить хлеба у барина. Чтобы было с чем идти к барину, он поймал гуся, изжарил его и понес. Барин принял гуся и говорит мужику: «Спасибо, мужик, тебе за гуся, только не знаю, как мы твоего гуся делить будем. Вот у меня жена, два сына и две дочери. Как бы нам разделить гуся без обиды?» Мужик говорит: «Я разделю». Взял ножик, отрезал голову и говорит барину: «Ты всему дому голова, тебе голову». Потом отрезал задок, подает барыне: «Тебе, говорит, дома сидеть, за домом смотреть, тебе задок». Потом отрезал лапки и подает сыновьям: «Вам, говорит, ножки — топтать отцовские дорожки». А дочерям дал крылья: «Вы, говорит, скоро из дома улетите, вот вам по крылышку. А остаточки себе возьму!» — И взял себе всего гуся. Барин посмеялся, дал мужику хлеба и денег. Услыхал богатый мужик, что барин за гуся наградил бедного мужика хлебом и деньгами, зажарил пять гусей и понес к барину. Барин говорит: «Спасибо за гусей. Да вот у меня жена, два сына, две дочери, всех шестеро, — как бы нам поровну разделить твоих гусей?» Стал богатый мужик думать и ничего не придумал. Послал барин за бедным мужиком и велел делить. Бедный мужик взял одного гуся — дал барину с барыней и говорит: «Вот вас трое с гусем»; одного дал сыновьям: «И вас, говорит, трое»; одного дал дочерям: «И вас трое»; а себе взял двух гусей: «Вот, говорит, и нас трое с гусями, — все поровну». Барин посмеялся и дал бедному мужику еще денег и хлеба, а богатого прогнал. </div> == Комар и лев (Басня) == <div class="indent"> Комар прилетел ко льву и говорит: «Ты думаешь, в тебе силы больше моего? Как бы не так! Какая в тебе сила? Что царапаешь когтями и грызешь зубами, это и бабы так-то с мужиками дерутся. Я сильнее тебя; хочешь, выходи на войну!» И комар затрубил и стал кусать льва в голые щеки и в нос. Лев стал бить себя по лицу лапами и драть когтями; изодрал себе в кровь все лицо и из сил выбился. Комар затрубил с радости и улетел. Потом запутался в паутину к пауку, и стал паук его сосать. Комар и говорит: «Сильного зверя, льва, одолел, а вот от дрянного паука погибаю». </div> == Яблони (Рассказ) == <div class="indent"> Я посадил двести молодых яблонь и три года весною и осенью окапывал их, и на зиму завертывал соломой от зайцев. На четвертый год, когда сошел снег, я пошел смотреть свои яблони. Они потолстели в зиму; кора на них была глянцевитая и налитая; сучки все были целы, и на всех кончиках и на развилинках сидели круглые, как горошинки, цветовые почки. Кое-где уже лопнули распуколки и виднелись алые края цветовых листьев. Я знал, что все распуколки будут цветами и плодами, и радовался, глядя на свои яблони. Но когда я развернул первую яблоню, я увидал, что внизу, над самой землею, кора яблони обгрызена кругом по самую древесину, как белое кольцо. Это сделали мыши. Я развернул другую яблоню — и на другой было то же самое. Из двухсот яблонь ни одной не осталось целой. Я замазал обгрызенные места смолою и воском; но когда яблони распустились, цветы их сейчас же спали. Вышли маленькие листики — и те завяли и засохли. Кора сморщилась и почернела. Из двухсот яблонь осталось только девять. На этих девяти яблонях кора была не кругом объедена, а в белом кольце оставалась полоска коры. На этих полосках, в том месте, где расходилась кора, сделались наросты, и яблони хотя и поболели, но пошли. Остальные все пропали, только ниже обгрызенных мест пошли отростки, и то все дикие. Кора у деревьев — те же жилы у человека: чрез жилы кровь ходит по человеку — и чрез кору сок ходит по дереву и поднимается в сучья, листья и цвет. Можно из дерева выдолбить все нутро, как это бывает у старых лозин, но только бы кора была жива — и дерево будет жить; но если кора пропадет, дерево пропало. Если человеку подрезать жилы, он умрет, во-первых, потому, что кровь вытечет, а во-вторых, потому, что крови не будет уже ходу по телу. Так и береза засыхает, когда ребята продолбят лунку, чтобы пить сок, и весь сок вытечет. Так и яблони пропали оттого, что мыши объели всю кору кругом, и соку уже не было хода из кореньев в сучья, листья и цвет. </div> == Лошадь и хозяева (Басня) == <div class="indent"> У садовника была лошадь. Работы ей было много, а корму мало. И стала она молить бога, чтобы ей перейти к другому хозяину. Так и сделалось. Садовник продал лошадь горшечнику. Лошадь была рада, но у горшечника еще больше прежнего стало работы. И опять стала лошадь на судьбу свою жаловаться и молиться, чтобы перейти ей к лучшему хозяину. И то исполнилось. Горшечник продал лошадь кожевнику. Вот как увидала лошадь на кожевенном дворе кониные шкуры, она и завыла: «Ох, горе мне, бедной! Лучше б у прежних хозяев оставаться: теперь уж, видно, не на работу продали меня, а на шкуру». </div> == Клопы (рассказ) == <div class="indent"> Я остановился ночевать на постоялом дворе. Прежде чем ложиться спать, я взял свечу и посмотрел углы кровати и стен, и когда увидал, что во всех углах были клопы, стал придумывать, как бы устроиться на ночь так, чтобы клопы не добрались до меня. Со мною была складная кровать, но я знал, что, поставь я ее и посредине комнаты, клопы сползут со стен на пол и с полу, по ножкам кровати, доберутся и до меня; а потому я попросил у хозяина четыре деревянные чашки, налил в чашки воды и каждую ножку кровати поставил в чашку с водой. Я лег, поставил свечу на пол и стал смотреть, что будут делать клопы. Клопов было много, и они уже чуяли меня; я видел, как они поползли по полу, влезали на край чашки, и одни падали в воду, другие ворочались назад. «Перехитрил я вас, — подумал я, — теперь не доберетесь», и хотел уже тушить свечу, как вдруг почувствовал, что меня кусает что-то. Осматриваюсь: клоп. Как он попал ко мне? Не прошло минуты, я нашел другого. Я стал оглядываться и допытываться, как до меня они добрались. Долго я не мог понять, но, наконец, взглянул на потолок и увидал — клоп лез по потолку; как только он дополз вровень с кроватью, он отцепился от потолка и упал на меня. «Нет, — подумал я, — вас не перехитришь», надел шубу и вышел на двор. </div> == Старик и смерть (Басня) == <div class="indent"> Старик раз нарубил дров и понёс. Нести было далеко; он измучился, сложил вязанку и говорит: «Эх, хоть бы смерть пришла!» Смерть пришла и говорит: «Вот и я, чего тебе надо?» Старик испугался и говорит: «Мне вязанку поднять». </div> == Как гуси Рим спасли (История) == <div class="indent"> В 390-м году до р. X. дикие народы галлы напали на римлян. Римляне не могли с ними справиться, и которые убежали совсем вон из города, а которые заперлись в кремле. Кремль этот назывался Капитолий. Остались только в городе одни сенаторы. Галлы вошли в город, перебили всех сенаторов и сожгли Рим. В середине Рима оставался только кремль — Капитолий, куда не могли добраться галлы. Галлам хотелось разграбить Капитолий, потому что они знали, что там много богатств. Но Капитолий стоял на крутой горе: с одной стороны были стены и ворота, а с другой был крутой обрыв. Ночью галлы украдкою полезли из-под обрыва на Капитолий: они поддерживали друг друга снизу и передавали друг другу копья и мечи. Так они потихоньку взобрались на обрыв, ни одна собака не услыхала их. Они уже полезли через стену, как вдруг гуси почуяли народ, загоготали и захлопали крыльями. Один римлянин проснулся, бросился к стене и сбил под обрыв одного галла. Галл упал и свалил за собою других. Тогда сбежались римляне и стали кидать бревна и каменья под обрыв и перебили много галлов. Потом пришла помощь к Риму, и галлов прогнали. С тех пор римляне в память этого дня завели у себя праздник. Жрецы идут наряженные по городу; один из них несет гуся, а за ним на веревке тащат собаку. И народ подходит к гусю и кланяется ему и жрецу: для гусей дают дары, а собаку бьют палками до тех пор, пока она не издохнет. </div> == Отчего в морозы трещат деревья? (Рассуждение) == <div class="indent"> Оттого, что в деревьях есть сырость, и сырость эта замерзает, как вода. Когда вода замерзнет, она раздается; а когда ей нет места раздаться, она разрывает деревья. Если налить воды в бутылку и поставить на мороз, вода замерзнет и разорвет бутылку. Когда из воды делается лед, то во льду этом такая сила, что если наполнить чугунную пушку водой и заморозить, то льдом разорвет ее. Отчего вода не сжимается, как железо, от холода, а раздается, когда замерзнет? Оттого, что, когда вода замерзнет, ее частицы связываются между собою по-другому и промеж них больше пустых мест. Для чего вода не сжимается, когда замерзнет? Для того, чтобы вода в реках и озерах не замерзла до дна. Лед раздается от мороза, оттого делается легче воды и плавает на воде, и только снизу подмерзает и делается толще и толще, но никогда не замерзает до дна. А если бы вода сжималась от мороза, как сжимается железо, то верхняя вода замерзала бы на реке и тонула бы, потому что лед был бы тяжелее воды. Потом опять бы замерзла верхняя вода и тонула бы, и так замерзли бы озера и реки от дна и до верху. </div> == Сырость (Рассуждение) == <center>I</center> <div class="indent"> Отчего паук иногда делает частую паутину и сидит в самой середине гнезда, а иногда выходит из гнезда и выводит новую паутину? Паук делает паутину по погоде, какая есть и какая будет. Глядя на паутину, можно узнать, какая будет погода; если паук сидит, забившись в середине паутины, и не выходит, — это к дождю. Если он выходит из гнезда и делает новые паутины, то это к погоде. Как может паук знать вперед, какая будет погода? Чувства у паука так тонки, что когда в воздухе начнет только собираться сырость, и мы этой сырости не слышим, и для нас погода еще ясная, — для паука уже идет дождь. Точно так же, как и человек раздетый сейчас почувствует сырость, а одетый не заметит ее, так и для паука идет дождь, когда для нас он только собирается. </div> <center>II</center> <div class="indent"> Отчего осенью и зимою двери разбухают и не затворяются, а летом ссыхаются и притворяются? Оттого, что осенью и зимою дерево насытится водой, как губка, и его разопрет, а летом вода выйдет паром, и оно съежится. Отчего слабое дерево — осина — больше разбухает, а дуб меньше? Оттого, что в крепком дереве — дубе — пустого места меньше и воде некуда набраться, а в слабом дереве — осине — пустого места больше и воде есть куда набраться. В гнилом дереве еще больше пустого места, и оттого гнилое дерево больше всего разбухает и больше садится. Колоды для пчел делают из самого слабого и гнилого дерева: самые лучшие ульи бывают из гнилой лозины. Отчего это? — Оттого, что через гнилую колоду проходит воздух, и для пчел в такой колоде воздух легче. Отчего сырые доски коробятся? Оттого, что неровно сохнут. Если приставить сырую доску одной стороной к печке, вода выйдет, и дерево сожмется с этой стороны и потянет за собой другую сторону; а сырой стороне сжаться нельзя, потому что в ней вода, — и вся доска погнется. Для того, чтобы не коробились полы, их режут из сухих досок на куски, и куски эти вываривают в кипятке. Когда из них вода вся выкипит, их клеят, и они уже не коробятся (паркет). </div> == Разная связь частиц (Рассуждение) == <div class="indent"> Отчего подушки под телеги вырезают и ступицы под колеса точат не из дуба, а из березы? Подушки и ступицы нужны крепкие, а дуб не дороже березы. — Оттого, что дуб колется вдоль, а береза не расколется, а вся измочалится. Оттого, что дуб хоть и плотнее связан, чем береза, да связан так, что расходится вдоль, а береза не расходится. Отчего колеса и полозья гнут из дуба и вяза, а не гнут из березы и липы? Оттого, что дуб и вяз, когда их распарят в бане, гнутся и не ломаются, а береза и липа на все стороны мочалятся. Все оттого же, что частицы дерева в дубе и березе иначе связаны. </div> == Лев и лисица (Басня) == <div class="indent"> Лев от старости не мог уже ловить зверей и задумал хитростию жить: зашел он в пещеру, лег и притворился больным. Стали ходить звери его проведывать, и он съедал тех, которые входили к нему в пещеру. Лисица смекнула дело, стала у входа в пещеру и говорит: «Что, лев, как можешь?» Лев говорит: «Плохо. Да ты отчего же не входишь?» А лисица говорит: «Оттого не вхожу, что по следам вижу — входов много, а выходов нет». </div> == Праведный судья (Сказка) == <div class="indent"> Один алжирский царь Бауакас захотел сам узнать, правду ли ему говорили, что в одном из его городов есть праведный судья, что он сразу узнаёт правду и что от него ни один плут не может укрыться. Бауакас переоделся в купца и поехал верхом на лошади в тот город, где жил судья. У въезда в город к Бауакасу подошел калека и стал просить милостыню. Бауакас подал ему и хотел ехать дальше, но калека уцепился ему за платье. «Что тебе нужно? — спросил Бауакас. — Разве я не дал тебе милостыню?» — «Милостыню ты дал, — сказал калека, — но еще сделай милость — довези меня на твоей лошади до площади, а то лошади и верблюды как бы не раздавили меня». Бауакас посадил калеку сзади себя и довез его до площади. На площади Бауакас остановил лошадь. Но нищий не слезал. Бауакас сказал: «Что ж сидишь, слезай, мы приехали». А нищий сказал: «Зачем слезать, — лошадь моя; а не хочешь добром отдать лошадь, пойдем к судье». Народ собрался вокруг них и слушал, как они спорили; все закричали: «Ступайте к судье, он вас рассудит». Бауакас с калекой пошли к судье. В суде был народ, и судья вызывал по очереди тех, кого судил. Прежде чем черед дошел до Бауакаса, судья вызвал ученого и мужика: они судились за жену. Мужик говорил, что это его жена, а ученый говорил, что его жена. Судья выслушал их, помолчал и сказал: «Оставьте женщину у меня, а сами приходите завтра». Когда эти ушли, вошли мясник и масленник. Мясник был весь в крови, а масленник в масле. Мясник держал в руке деньги, масленник — руку мясника. Мясник сказал: «Я купил у этого человека масло и вынул кошелек, чтобы расплатиться, а он схватил меня за руку и хотел отнять деньги. Так мы и пришли к тебе, — я держу в руке кошелек, а он держит меня за руку. Но деньги мои, а он — вор». А масленник сказал: «Это неправда. Мясник пришел ко мне покупать масло. Когда я налил ему полный кувшин, он просил меня разменять ему золотой. Я достал деньги и положил их на лавку, а он взял их и хотел бежать. Я поймал его за руку и привел сюда». Судья помолчал и сказал: «Оставьте деньги здесь и приходите завтра». Когда очередь дошла до Бауакаса и до калеки, Бауакас рассказал, как было дело. Судья выслушал его и спросил нищего. Нищий сказал: «Это все неправда. Я ехал верхом через город, а он сидел на земле и просил меня подвезти его. Я посадил его на лошадь и довез, куда ему нужно было; но он не хотел слезать и сказал, что лошадь его. Это неправда». Судья подумал и сказал: «Оставьте лошадь у меня и приходите завтра». На другой день собралось много народа слушать, как рассудит судья. Первые подошли ученый и мужик. — Возьми свою жену, — сказал судья ученому, — а мужику дать пятьдесят палок. — Ученый взял свою жену, а мужика тут же наказали. Потом судья вызвал мясника. — Деньги твои, — сказал он мяснику; потом он указал на масленника и сказал ему: — А ему дать пятьдесят палок. Тогда позвали Бауакаса и калеку. «Узнаешь ты свою лошадь из двадцати других?» — спросил судья Бауакаса. — Узнаю. — А ты? — И я узнаю, — сказал калека. — Иди за мною, — сказал судья Бауакасу. Они пошли в конюшню. Бауакас сейчас же промеж других двадцати лошадей показал на свою. Потом судья вызвал калеку в конюшню и тоже велел ему указать на лошадь. Калека признал лошадь и показал ее. Тогда судья сел на свое место и сказал Бауакасу: — Лошадь твоя: возьми ее. А калеке дать пятьдесят палок. После суда судья пошел домой, а Бауакас пошел за ним. — Что же ты, или не доволен моим решением? — спросил судья. — Нет, я доволен, — сказал Бауакас. — Только хотелось бы мне знать, почем ты узнал, что жена была ученого, а не мужика, что деньги были мясниковы, а не масленниковы и что лошадь была моя, а не нищего? — Про женщину я узнал вот как: позвал ее утром к себе и сказал ей: налей чернил в мою чернильницу. Она взяла чернильницу, вымыла ее скоро и ловко и налила чернил. Стало быть, она привыкла это делать. Будь она жена мужика, она не сумела бы этого сделать. Выходит, что ученый был прав. — Про деньги я узнал вот как: положил я деньги в чашку с водой и сегодня утром посмотрел — всплыло ли на воде масло. Если бы деньги были масленниковы, то они были бы запачканы его маслеными руками. На воде масла не было, стало быть, мясник говорит правду. — Про лошадь узнать было труднее. Калека так же, как и ты, из двадцати лошадей сейчас же указал на лошадь. Да я не для того приводил вас обоих в конюшню, чтобы видеть, узнаете ли вы лошадь, а для того, чтобы видеть — кого из вас двоих узнает лошадь. Когда ты подошел к ней, она обернула голову, потянулась к тебе; а когда калека тронул ее, она прижала уши и подняла ногу. По этому я узнал, что ты настоящий хозяин лошади. Тогда Бауакас сказал: — Я не купец, а царь Бауакас. Я приехал сюда, чтобы видеть, правда ли то, что говорят про тебя. Я вижу теперь, что ты мудрый судья. Проси у меня, чего хочешь, я награжу тебя. Судья сказал: «Мне не нужно награды; я счастлив уже тем, что царь мой похвалил меня». </div> == Олень и виноградник (Басня) == <div class="indent"> Олень спрятался от охотников в виноградник. Когда охотники проминовали его, олень стал объедать виноградные листья. Охотники приметили, что листья шевелятся, и думают: «Не зверь ли тут под листьями?» — выстрелили и ранили оленя. Олень и говорит, умираючи: «Поделом мне за то, что я хотел съесть листья, те самые, какие спасли меня». </div> == Царский сын и его товарищи (Сказка) == <div class="indent"> У царя было два сына. Царь любил старшего и отдал ему все царство. Мать жалела меньшего сына и спорила с царем. Царь на нее за то сердился, и каждый день была у них из-за этого ссора. Меньший царевич и подумал: «Лучше мне уйти куда-нибудь», — простился с отцом и матерью, оделся в простое платье и пошел странствовать. На пути сошелся он с купцом. Купец рассказал царевичу, что был он прежде богат, но что все его товары потонули в море и что он идет теперь в чужие края поискать счастья. Они пошли вместе. На третий день сошелся с ними еще товарищ. Они разговорились, и новый товарищ рассказал, что он мужик; были у него дом и земля, но что была война, поля его стоптали и двор его сожгли, — не при чем ему стало жить, — и что идет он теперь искать работы на чужую сторону. Они пошли все вместе. Подошли они к большому городу и сели отдохнуть. Вот мужик и говорит: «Ну, братцы, будет нам гулять, теперь мы пришли к городу, надо нам за работу приниматься, кто какую умеет». Купец говорит: «Я умею торговать. Если б у меня было хоть немного денег, я бы много наторговал». А царевич говорит: «А я не умею ни работать, ни торговать, я только умею царствовать. Если б было у меня царство, я бы хорошо царствовал». А мужик говорит: «А мне ни денег, ни царства не нужно; у меня только бы ноги ходили, да руки ворочали, — я проживу и вас еще прокормлю. А то вы, пока кто денег, а кто царства дожидаетесь, с голоду помрете». А царевич говорит: «Купцу деньги нужны, мне царство нужно, тебе сила нужна, чтоб работать: а и деньги, и царство, и сила — нам от бога. Захочет бог — и мне царство даст, и тебе силу, а не захочет — ни тебе силы, ни мне царства не даст». Мужик не стал слушать, а пошел в город. В городе он нанялся таскать дрова. Ввечеру ему заплатили деньги. Он их принес товарищам и говорит: «Вы покуда собираетесь царствовать, а я уж заработал». На другой день купец выпросил денег у мужика и пошел в город. На торгу купец узнал, что в городе мало масла и каждый день ждут нового привоза. Купец пошел на пристань и стал высматривать корабли. При нем пришел корабль с маслом. Купец прежде всех вошел на корабль, отыскал хозяина, купил все масло и дал задаток. Потом купец побежал в город, перепродал масло и за свои хлопоты заработал денег в 10 раз больше против мужика и принес товарищам. Царевич и говорит: «Ну, теперь мой черед идти в город. Вам обоим посчастливилось, может, и мне то же будет. Для бога ничего не трудно, — что тебе, мужику, дать работу, что купцу барыши, что царевичу царство». Входит царевич в город, видит он — народ ходит по улицам и плачет. Царевич стал спрашивать, о чем плачут. Ему говорят: «Разве не знаешь, нынче в ночь наш царь умер, и другого царя нам такого не найти». — «Отчего же он умер?» — «Да, должно быть, злодеи наши отравили». Царевич рассмеялся и говорит: «Это не может быть». Вдруг один человек присмотрелся к царевичу, приметил, что он говорит не чисто по-ихнему и одет не так, как все в городе, и крикнул: «Ребята! этот человек подослан к нам от наших злодеев разузнавать про наш город. Может, он сам отравил царя. Видите, он и говорит не по-нашему, и смеется, когда мы все плачем. Хватайте его, ведите в тюрьму!» Царевича схватили, отвели в тюрьму и два дня не давали ему пищи. На третий день пришли за царевичем и повели его на суд. Народа собралось много слушать, как будут судить царевича. На суде царевича спросили, кто он и зачем пришел в их город. Царевич сказал: «Я — царский сын. Мой отец отдал все царство старшему брату, а мать за меня заступалась, и из-за меня отец с матерью ссорились. Я этого не захотел, простился с отцом и матерью и ушел странствовать. По дороге встретил я двух товарищей: купца и мужика — и с ними подошел к вашему городу. Когда мы сидели и отдыхали за городом, мужик сказал, что надо теперь работать, кто что умеет; купец сказал, что он умеет торговать, но что у него денег нет; а я сказал, что я умею только царствовать, да у меня царства нет. Мужик сказал, что мы с голоду помрем, дожидаючи денег да царства, а что у него есть сила в руках и что он и себя и нас прокормит. И он пошел в город, заработал деньги и принес нам. Купец на эти деньги пошел и наторговал вдесятеро; а я пошел в город, и вот меня взяли и понапрасну посадили в тюрьму и два дня не давали есть и теперь хотят казнить. Да я этого ничего не боюсь, потому что знаю, что всё от бога, и захочет бог, так вы меня казните понапрасну, а захочет, так вы меня царем сделаете». Когда он все это сказал, судья замолчал и не знал, что говорить. Вдруг один человек из народа закричал: «Нам бог послал этого царевича. Мы не найдем себе лучшего царя! Выбирайте его в цари!» И все выбрали его царем. Когда его выбрали царем, царевич послал за город привести к себе своих товарищей. Когда им сказали, что их требует царь, они испугались: думали, что они сделали какую-нибудь вину в городе. Но им нельзя было убежать, и их привели к царю. Они упали ему в ноги, но царь велел встать. Тогда они узнали своего товарища. Царь рассказал им все, что с ним было, и сказал им: «Видите ли вы, что моя правда? Худое и доброе — все от бога. И богу не труднее дать царство царевичу, чем купцу — барыш, а мужику — работу». Он наградил их и оставил жить в своем царстве. </div> == Галчонок (Басня) == <div class="indent"> Пустынник увидал раз в лесу сокола. Сокол принес в гнездо кусок мяса, разорвал мясо на маленькие куски и стал кормить галчонка. Пустынник удивился, как так сокол кормит галчонка, и подумал: «Галчонок, и тот у бога не пропадет, и научил же бог этого сокола кормить чужого сироту. Видно, бог всех тварей кормит, а мы всё о себе думаем. Перестану я о себе заботиться, не буду себе припасать пищи. Бог всех тварей не оставляет, и меня не оставит». Так и сделал: сел в лесу и не вставал с места, а только молился богу. Три дня и три ночи он пробыл без питья и еды. На третий день пустынник так ослабел, что уж не мог поднять руки. От слабости он заснул. И приснился ему старец. Старец будто подошел к нему и говорит: «Ты зачем себе пищи не припасаешь? Ты думаешь богу угодить, а ты грешишь. Бог так мир устроил, чтоб каждая тварь добывала себе нужное. Бог велел соколу кормить галчонка, потому что галчонок пропал бы без сокола; а ты можешь сам работать. Ты хочешь испытывать бога, а это грех. Проснись и работай по-прежнему». Пустынник проснулся и стал жить по-прежнему. </div> == Как я выучился ездить верхом (Рассказ барина) == <div class="indent"> Когда жили в городе, мы каждый день учились, только по воскресеньям и по праздникам ходили гулять и играли с братьями. Один раз батюшка сказал: «Надо старшим детям учиться ездить верхом. Послать их в манеж». Я был меньше всех братьев и спросил: «А мне можно учиться?» Батюшка сказал: «Ты упадешь». Я стал просить его, чтоб меня тоже учили, и чуть не заплакал. Батюшка сказал: «Ну, хорошо, и тебя тоже. Только смотри: не плачь, когда упадешь. Кто ни разу не упадет с лошади, не выучится верхом ездить». Когда пришла середа, нас троих повезли в манеж. Мы вошли на большое крыльцо, а с большого крыльца прошли на маленькое крылечко. А под крылечком была очень большая комната. В комнате вместо пола был песок. И по этой комнате ездили верхом господа и барыни и такие же мальчики, как мы. Это и был манеж. В манеже было не совсем светло и пахло лошадьми, и слышно было, как хлопают бичами, кричат на лошадей, и лошади стучат копытами о деревянные стены. Я сначала испугался и не мог ничего рассмотреть. Потом наш дядька позвал берейтора и сказал: «Вот этим мальчикам дайте лошадей, они будут учиться ездить верхом». Берейтор сказал: «Хорошо». Потом он посмотрел на меня и сказал: «Этот мал очень». А дядька сказал: «Он обещает не плакать, когда упадет». Берейтор засмеялся и ушел. Потом привели трех оседланных лошадей; мы сняли шинели и сошли по лестнице вниз в манеж, берейтор держал лошадь за корду<ref>Корда — веревка, для того чтобы по кругу гонять лошадей. (Примеч. Л. Н. Толстого.)</ref>, а братья ездили кругом него. Сначала они ездили шагом, потом рысью. Потом привели маленькую лошадку. Она была рыжая, и хвост у нее был обрезан. Ее звали Червончик. Берейтор засмеялся и сказал мне: «Ну, кавалер, садитесь». Я и радовался, и боялся, и старался так сделать, чтоб никто этого не заметил. Я долго старался попасть ногою в стремя, но никак не мог, потому что я был слишком мал. Тогда берейтор поднял меня на руки и посадил. Он сказал: «Не тяжел барин, — фунта два, больше не будет». Он сначала держал меня за руку; но я видел, что братьев не держали, и просил, чтобы меня пустили. Он сказал: «А не боитесь?» Я очень боялся, но сказал, что не боюсь. Боялся я больше оттого, что Червончик все поджимал уши. Я думал, что он на меня сердится. Берейтор сказал: «Ну, смотрите ж, не падайте!» — и пустил меня. Сначала Червончик ходил шагом, и я держался прямо. Но седло было скользкое, и я боялся свернуться. Берейтор меня спросил: «Ну, что, утвердились?» Я ему сказал: «Утвердился». — «Ну, теперь рысцой!» — и берейтор защелкал языком. Червончик побежал маленькой рысью, и меня стало подкидывать. Но я все молчал и старался не свернуться на бок. Берейтор меня похвалил: «Ай да кавалер, хорошо!» Я был очень этому рад. В это время к берейтору подошел его товарищ и стал с ним разговаривать, и берейтор перестал смотреть на меня. Только вдруг я почувствовал, что я свернулся немножко на бок седла. Я хотел поправиться, но никак не мог. Я хотел закричать берейтору, чтоб он остановил, но думал, что будет стыдно, если я это сделаю, и молчал. Берейтор не смотрел на меня. Червончик все бежал рысью, и я еще больше сбился на бок. Я посмотрел на берейтора и думал, что он поможет мне; а он все разговаривал с своим товарищем и, не глядя на меня, приговаривал: «Молодец, кавалер!» Я уже совсем был на боку и очень испугался. Я думал, что я пропал. Но кричать мне стыдно было. Червончик тряхнул меня еще раз, я совсем соскользнул и упал на землю. Тогда Червончик остановился, берейтор оглянулся и увидал, что на Червончике меня нет. Он сказал: «Вот-те на! свалился кавалер мой», — и подошел ко мне. Когда я ему сказал, что не ушибся, он засмеялся и сказал: «Детское тело мягкое». А мне хотелось плакать. Я попросил, чтобы меня опять посадили, и меня посадили. И я уж больше не падал. Так мы ездили в манеже два раза в неделю, и я скоро выучился ездить хорошо и ничего не боялся. </div> == Топор и пила (Басня) == <div class="indent"> Пошли два мужика в лес за деревом. У одного был топор, а у другого пила. Вот они выбрали дерево и стали спорить. Один говорит — надо дерево срубить, а другой говорит — надо спилить. Третий мужик и говорит: «Я сейчас помирю вас: если топор востер, то лучше рубить, а если пила еще вострее, то лучше пилить». Он взял топор и стал рубить дерево. Но топор был так туп, что им нельзя было рубить. Он взял пилу: пила была плохая и совсем не резала. Тогда он сказал: «Вы подождите спорить, — топор не рубит, а пила не режет. Вы прежде отточите топор да поправьте пилу, а потом уж спорьте». Но те мужики еще пуще рассердились друг на друга за то, что у одного был неточеный топор, а у другого пила тупая, и они стали драться. </div> == Солдаткино житьё (Рассказ мужика) == <div class="indent"> Мы жили бедно на краю деревни. Была у меня мать, нянька (старшая сестра) и бабушка. Бабушка ходила в старом чупруне и худенькой паневе, а голову завязывала какой-то ветошкой, и под горлом у ней висел мешочек. Бабушка любила и жалела меня больше матери. Отец мой был в солдатах. Говорили про него, что он много пил и за то его отдали в солдаты. Я как сквозь сон помню, он приходил к нам на побывку. Изба наша была тесная и подпертая в середине рогулиной, и я помню, как я лазил на эту подпорку, оборвался и разбил себе лоб об лавку. И до сих пор метина эта осталась у меня на лбу. В избе были два маленькие окна, и одно всегда было заткнуто ветошкой. Двор наш был тесный и раскрытый. В середине стояло старое корыто. На дворе была только одна старая кособокая лошаденка; коровы у нас не было, были две плохонькие овчонки и один ягненок. Я всегда спал с этим ягненком. Ели мы хлеб с водою. Работать у нас было некому; мать моя всегда жаловалась от живота, а бабушка — от головы и всегда была около печки. Работала только одна моя нянька, и то в свою долю, а не в семью, покупала себе наряды и собиралась замуж. Помню я, мать стала больнее, и потом родился у ней мальчик. Мамушку положили в сени. Бабушка заняла у соседа крупиц и послала дядю Нефеда за попом. А сестра пошла собирать народ на крестины. Собрался народ, принесли три ковриги хлеба. Родня стала расставлять столы и покрывать скатертями. Потом принесли скамейки и ушат с водой. И все сели по местам. Когда приехал священник, кум с кумой стали впереди, а позади стала тетка Акулина с мальчиком. Стали молиться. Потом вынули мальчика, и священник взял его и опустил в воду. Я испугался и закричал: «Дай мальчика сюда!» Но бабушка рассердилась на меня и сказала: «Молчи, а то побью». Священник окунул его три раза и отдал тетке Акулине. Тетка завернула его в миткаль и отнесла к матери в сени. Потом все сели за столы, бабушка наложила каши две чашки, налила постное масло и подала народу. Когда все наелись, вылезли из-за столов, поблагодарили бабушку и ушли. Я пошел к матери и говорю: «Ma, как его зовут?» Мать говорит: «Так же, как тебя». Мальчик был худой; ножки, ручки у него были тоненькие, и он все кричал. Когда ни проснешься ночью, он все кричит, а мамушка все баюкает, припеваег. Сама кряхтит, а все поет. Один раз ночью я проснулся и слышу — мать плачет. Бабушка встала и говорит: «Что ты, Христос с тобой!» Мать говорит: «Мальчик помер». Бабушка зажгла огонь, обмыла мальчика, надела чистую рубашечку, подпоясала и положила под святые. Когда рассвело, бабушка вышла из избы и привела дядю Нефеда. Дядя принес две старенькие тесинки и стал делать гробик. Сделал маленькое домовище и положил мальчика туда. Потом мать села к гробику и тонким голосом стала причитать и завыла. Потом дядя Нефед взял гробик под мышку и понес хоронить. Только у нас и было радости, как мы няньку отдавали замуж. Приехали к нам раз мужики и принесли с собой ковригу хлеба и вина. И стали подносить свое вино матери. Мать выпила. Дядя Иван отрезал ломоть хлеба и подал ей. Я стоял подле стола, и мне захотелось хлебушка. Я нагнул мать и сказал ей на ухо. Мать засмеялась, а дядя Иван говорит: «Что он, хлебца?» — и отрезал мне большой ломоть. Я взял хлеб и ушел в чулан. А нянька сидела в чулане. Она стала меня спрашивать: «Что там мужики говорят?» Я сказал: «Вино пьют». Она засмеялась и говорит: «Это они меня сватают за Кондрашку». Потом собрались играть свадьбу. Все встали рано. Бабушка топила печку, мать месила пироги, а тетка Акулина мыла говядину. Нянька нарядилась в новые коты, надела сарафан красный и платок хороший и ничего не делала. Потом, когда истопили избу, мать тоже нарядилась, и пришло к нам много народу, — полная изба. Потом подъехали к нашему двору три пары с колоколами. И на задней паре сидел жених Кондрашка в новом кафтане и в высокой шапке. Жених слез с телеги и пошел в избу. Надели на няньку новую шубу и вывели ее к жениху. Посадили жениха с невестой за стол, и бабы стали их величать. Потом вылезли из-за стола, помолились богу и вышли на двор. Кондрашка посадил няньку в телегу, а сам сел в другую. Все посажались в телеги, перекрестились и поехали. Я вернулся в избу и сел к окну ждать, когда свадьба вернется. Мать дала мне кусочек хлебца; я поел, да тут и заснул. Потом меня разбудила мать, говорит: «Едут!» — дала мне скалку и велела сесть за стол. Кондрашка с нянькой вошли в избу и за ними много народа, больше прежнего. И на улице был народ, и все смотрели к нам в окна. Дядя Герасим был дружкою; он подошел ко мне и говорит: «Вылезай». Я испугался и хотел лезть, а бабушка говорит: «Ты покажи скалку и скажи: а это что?» Я так и сделал. Дядя Герасим положил денег в стакан и налил вина и подал мне. Я взял стакан и подал бабушке. Тогда мы вылезли, а они сели. Потом стали подносить вино, студень, говядину; стали петь песни и плясать. Дяде Герасиму поднесли вина, он выпил немного и говорит: «Что-то вино горько». Тогда нянька взяла Кондрашку за уши и стала его целовать. Долго играли песни и плясали, а потом все ушли, и Кондрашка повел няньку к себе домой. После этого мы стали еще беднее жить. Продали лошадь и последних овец, и хлеба у нас часто не было. Мать ходила занимать у родных. Вскоре и бабушка померла. Помню я, как матушка по ней выла и причитала: «Уже родимая моя матушка! На кого ты меня оставила, горькую, горемычную? На кого покинула свое дитятко бессчастное? Где я ума-разума возьму? Как мне век прожить?» И так она долго плакала и причитала. Один раз пошел я с ребятами на большую дорогу лошадей стеречь и вижу — идет солдат с сумочкой за плечами. Он подошел к ребятам и говорит: «Вы из какой деревни, ребята?» Мы говорим: «Из Никольского». — «А что, живет у вас солдатка Матрена?» А я говорю: «Жива, она мне матушка». Солдат поглядел на меня и говорит: «А отца своего видал?» Я говорю: «Он в солдатах, не видал». Солдат и говорит: «Ну, пойдем, проводи меня к Матрене, я ей письмо от отца привез». Я говорю: «Какое письмо?» А он говорит: «Вот пойдем, увидишь». — «Ну, что ж, пойдем». Солдат пошел со мной, да так скоро, что я бегом за ним не поспевал. Вот пришли мы в свой дом. Солдат помолился богу и говорит: «Здравствуйте!» Потом разделся, сел на конник и стал оглядывать избу и говорит: «Что ж, у вас семьи только-то?» Мать оробела и ничего не говорит, только смотрит на солдата. Он и говорит: «Где ж матушка?» — а сам заплакал. Тут мать подбежала к отцу и стала его целовать. И я тоже взлез к нему на колени и стал его обшаривать руками. А он перестал плакать и стал смеяться. Потом пришел народ, и отец со всеми здоровался и рассказывал, что он теперь совсем по билету вышел. Как пригнали скотину, пришла и нянька и поцеловалась с отцом. А отец и говорит: «Это чья же молодая бабочка?» А мать засмеялась и говорит: «Свою дочь не узнал». Отец позвал ее еще к себе и поцеловал и спрашивал, как она живет. Потом мать ушла варить яичницу, а няньку послала за вином. Нянька принесла штофчик, заткнутый бумажкой, и поставила на стол. Отец и говорит: «Это что?» А мать говорит: «Тебе вина». А он говорит: «Нет уж, пятый год не пью; а вот яичницу подавай!» Он помолился богу, сел за стол и стал есть. Потом он говорит: «Кабы я не бросил пить, я бы и унтер-офицером не был, и домой бы ничего не принес, а теперь слава богу». Он достал в сумке кошель с деньгами и отдал матери. Мать обрадовалась, заторопилась и понесла хоронить. Потом, когда все разошлись, отец лег спать на задней лавке и меня положил с собой, а мать легла у нас в ногах. И долго они разговаривали, почти до полуночи. Потом я уснул. Поутру мать говорит; «Ох, дров-то нет у меня!» А отец говорит: «Топор есть?» — «Есть, да щербатый, плохой». Отец обулся, взял топор и вышел на двор. Я побежал за ним. Отец сдернул с крыши жердь, положил на колоду, взмахнул топором, живо перерубил и принес в избу и говорит: «Ну, вот тебе и дрова, топи печь; а я нынче пойду — приищу купить избу да лесу на двор. Корову также купить надо». Мать говорит: «Ох, денег много на все надо». А отец говорит: «А работать будем. Вон мужик-то растет!» Отец показал на меня. Вот отец помолился богу, поел хлебца, оделся и говорит матери: «А есть яички свежие, так испеки в золе к обеду». И пошел со двора. Отец долго не ворочался. Я стал проситься у матери за отцом. Она не пускала. Я хотел уйти, а мать не пустила меня и побила. Я сел на печку и стал плакать, Тут отец вошел в избу и говорит: «О чем плачешь?» Я говорю: «Я хотел за тобой бечь, а мать меня не пустила, да еще побила», — и еще пуще заплакал. Отец засмеялся, подошел к матери и стал ее бить нарочно, а сам приговаривал: «Не бей Федьку, не бей Федьку!» Мать нарочно будто заплакала, отец засмеялся и говорит: «Вот вы с Федькой какие на слезы слабые, сейчас и плакать». Потом отец сел за стол, посадил меня с собой рядом и закричал: «Ну, теперь давай нам, мать, с Федюшкой обедать: мы есть хотим». Мать дала нам каши и яиц, и мы стали есть. А мать говорит: «Ну, что же, — иструб?» А отец говорит: «Купил: восемьдесят целковых, липовый, белый, как стекло. Вот дай срок, мужикам купим винца, они мне и свезут воскресным делом». С тех пор мы стали хорошо жить.. </div> == Кот и мыши (Басня) == <div class="indent"> Завелось в одном доме много мышей. Кот забрался в этот дом и стал ловить мышей. Увидали мыши, что дело плохо, и говорят: «Давайте, мыши, не будем больше сходить с потолка, а сюда к нам коту не добраться!» Как перестали мыши сходить вниз, кот и задумал, как бы их перехитрить. Уцепился он одной лапой за потолок, свесился и притворился мертвым. Одна мышь выглянула на него, да и говорит: «Нет, брат! хоть мешком сделайся, и то не подойду». </div> == Лёд, вода и пар (Рассуждение) == <div class="indent"> Лед бывает крепкий, как камень. Если во льду вмерзнет палка, то палку эту не выломаешь изо льда, пока не оттаешь. Когда лед холоден, то по нем воза ездят и не проваливаются, и брось на него 10 пудов железа, лед не провалится. Чем холоднее лед, тем он крепче. Как согреется лед, так он слабнет, сделается, как каша; что в нем вмерзло, рукой можно вынуть; он проваливается под ногами и не удержит и фунта железа. Когда лед еще больше согреется, то он станет водой. Из воды всякую вещь легко вынуть, и вода уже ничего не держит, кроме дерева. Если еще станешь согревать воду, она еще меньше станет держать. В холодной воде легче плавать, чем в теплой. А в горячей воде и дерево тонет. Если еще согреть воду, она и вовсе разойдется паром; и пар уже ничего не держит и сам идет во все стороны. Если кипятить воду под крышкой, то вода испарится и сядет каплями под крышкой, стечет вниз и опять станет вода. Собрать эту воду и выставить на мороз — опять станет лед. Согрей воду — будет пар; застуди воду — будет лед. Все та же вода бывает летучая, когда согреется, и крепкая, когда остынет. Во льду нет тепла, в воде есть немного, а в паре — очень много. Если ко льду приставить льдину, то льдина не согреется и не похолодеет. А если польешь воды на лед, то лед потеплеет, а вода похолодеет. Лед растает, если воды много, и вода замерзнет, если льду много. А если на лед пустить пар, то лед потеплеет, а пар похолодеет: лед растает, станет водой, а пар охолодеет и тоже станет водой. Если вода холодная и воздух холодный, то ни вода не согреется, ни воздух не похолодеет. Но если воздух теплый, а вода холодная, что будет? — Из воздуха тепло будет переходить в воду, вода станет все теплее, а воздух все холоднее, до тех пор, пока они сравняются. Если воздух теплее воды, то вода согреется, а воздух остынет; а если вода теплее, то воздух согреется, а вода остынет. Если на воздухе из жидкой воды делается мерзлая вода, то, значит, вода теплее воздуха, — она будет холодеть, а воздух теплеть. Если на воздухе летучая вода делается жидкой водой — значит, воздух холоднее летучей воды, и вода будет стыть, а воздух греться. Если из крепкой воды делается на воздухе жидкая вода — значит, воздух теплее, он будет стыть, крепнуть, а лед греться. Если на воздухе из воды делается пар, высыхает вода — значит, воздух теплее, он будет стыть, а вода греться. Льдом нельзя греть, а водой и паром можно греть. Водой можно вот как греть: провести в холодный дом воду. Когда вода замерзнет, так лед выносить вон; опять замерзнет, — опять выносить вон. И в доме все будет теплее, и так станет тепло, что вода не станет уж мерзнуть. Отчего это так будет? — Оттого, что как вода замерзнет, так она выпустит из себя лишнее тепло в воздух, и до тех пор будет выпускать, пока воздух согреется, и вода перестанет мерзнуть. Паром греют вот как: напустят пару в холодный дом. Пар станет охолаживаться, каплями потечет книзу и станет водой. Воду эту выносят, и в доме становится тепло. Отчего это так будет? — Оттого, что как только пар станет водой, он выпустит из себя лишнее тепло в воздух. Когда из воды делается лед, а из пара делается вода, то в воздух выходит тепло из воды и из пара — и воздух становится теплее. А когда из льда делается вода, а из воды делается пар, то тепло из воздуха выходит в воду и в пар — и воздух становится холоднее. Если хочешь остудить теплую горницу, принеси льду и дай ему растаять. Отчего станет холоднее? — Оттого, что лед, чтоб ему сделаться водой, заберет в себя тепло из воздуха. От этого бывает холоднее, когда идет дождь, и теплее, когда собирается дождь. Когда идет дождь, то вода сохнет, испаряется и забирает в себя тепло. А когда собирается дождь, то в воздухе ходят пары и охлаждаются в тучи: от них-то и тепло. Так и говорят, что парит. </div> == Перепёлка и перепелята (Басня) == <div class="indent"> Мужики косили луга, а в лугу, под кочкой, было перепелиное гнездо. Перепелка с кормом прилетела к гнезду и увидала, что кругом все обкошено. Она и говорит перепелятам: «Ну, дети, беда пришла! Теперь молчите и не шевелитесь, а то пропадете; вечером переведу вас». А перепелята радовались, что в лугу светлее стало, и говорили: «Мать — старая, оттого и не хочет, чтобы мы веселились», — и стали пищать и свистать. Ребята принесли мужикам на покос обедать; услыхали перепелят и порвали им головы. </div> == Булька (Рассказ офицера) == <div class="indent"> У меня была мордашка. Ее звали Булькой. Она была вся черная, только кончики передних лап были белые. У всех мордашек нижняя челюсть длиннее верхней и верхние зубы заходят за нижние; но у Бульки нижняя челюсть так выдавалась вперед, что палец можно было заложить между нижними и верхними зубами. Лицо у Бульки было широкое; глаза большие, черные и блестящие; и зубы и клыки белые всегда торчали наружу. Он был похож на арапа. Булька был смирный и не кусался, но он был очень силен и цепок. Когда он, бывало, уцепится за что-нибудь, то стиснет зубы и повиснет, как тряпка, и его, как клещука, нельзя никак оторвать. Один раз его пускали на медведя, и он вцепился медведю в ухо и повис, как пиявка. Медведь бил его лапами, прижимал к себе, кидал из стороны в сторону, но не мог оторвать и повалился на голову, чтобы раздавить Бульку; но Булька до тех пор на нем держался, пока его не отлили холодной водой. Я взял его щенком и сам выкормил. Когда я ехал служить на Кавказ, я не хотел брать его и ушел от него потихоньку, а его велел запереть. На первой станции я хотел уже садиться на другую перекладную, как вдруг увидал, что по дороге катится что-то черное и блестящее. Это был Булька в своем медном ошейнике. Он летел во весь дух к станции. Он бросился ко мне, лизнул мою руку и растянулся в тени под телегой. Язык его высунулся на целую ладонь. Он то втягивал его назад, глотая слюни, то опять высовывал на целую ладонь. Он торопился, не поспевал дышать, бока его так и прыгали. Он поворачивался с боку на бок и постукивал хвостом о землю. Я узнал потом, что он после меня пробил раму и выскочил из окна и прямо, по моему следу, поскакал по дороге и проскакал так верст двадцать в самый жар. </div> == Булька и кабан (Рассказ) == <div class="indent"> Один раз на Кавказе мы пошли на охоту за кабанами, и Булька прибежал со мной. Только что гончие погнали, Булька бросился на их голос и скрылся в лесу. Это было в ноябре месяце; кабаны и свиньи тогда бывают очень жирные. На Кавказе, в лесах, где живут кабаны, бывает много вкусных плодов: дикого винограду, шишек, яблок, груш, ежевики, желудей, терновнику. И когда все эти плоды поспеют и тронутся морозом, — кабаны отъедаются и жиреют. В то время кабан так бывает жирен, что не долго может бегать под собаками. Когда его погоняют часа два, он забивается в чащу и останавливается. Тогда охотники бегут к тому месту, где он стоит, и стреляют. По лаю собак можно знать, стал ли кабан, или бежит. Если он бежит, то собаки лают с визгом, как будто их бьют; а если он стоит, то они лают, как на человека, и подвывают. В эту охоту я долго бегал по лесу, но ни разу мне не удалось перебежать дорогу кабану. Наконец, я услыхал протяжный лай и вой гончих собак и побежал к тому месту. Уж я был близко от кабана. Мне уже слышен был треск по чаще. Это ворочался кабан с собаками. Но слышно было по лаю, что они не брали его, а только кружились около. Вдруг я услыхал — зашуршало что-то сзади, и увидал Бульку. Он, видно, потерял гончих в лесу и спутался, а теперь слышал их лай и так же, как я, что было духу катился в ту сторону. Он бежал через полянку, по высокой траве, и мне от него видна только была его черная голова и закушенный язык в белых зубах. Я окликнул его, но он не оглянулся, обогнал меня и скрылся в чаще. Я побежал за ним, но чем дальше я шел, тем лес становился чаще и чаще. Сучки сбивали с меня шапку, били по лицу, иглы терновника цеплялись за платье. Я уже был близок к лаю, но ничего не мог видеть. Вдруг я услыхал, что собаки громче залаяли, что-то сильно затрещало, и кабан стал отдуваться и захрипел. Я так и думал, что теперь Булька добрался до него и возится с ним. Я из последних сил побежал чрез чащу к тому месту. В самой глухой чаще я увидал пеструю гончую собаку. Она лаяла и выла на одном месте, и в трех шагах от нее возилось и чернело что-то. Когда я подвинулся ближе, я рассмотрел кабана и услыхал, что Булька пронзительно завизжал. Кабан захрюкал и посунулся на гончую, — гончая поджала хвост и отскочила. Мне стал виден бок кабана и его голова. Я прицелился в бок и выстрелил. Я видел, что попал. Кабан хрюкнул и затрещал прочь от меня по чаще. Собаки визжали, лаяли следом за ним, я по чаще ломился за ними. Вдруг, почти у себя под ногами, я увидал и услыхал что-то. Это был Булька. Он лежал на боку и визжал. Под ним была лужа крови. Я подумал: пропала собака; но мне теперь не до него было, я ломился дальше. Скоро я увидал кабана. Собаки хватали его сзади, а он поворачивался то на ту, то на другую сторону. Когда кабан увидал меня, он сунулся ко мне. Я выстрелил другой раз, почти в упор, так что щетина загорелась на кабане, и кабан захрипел, зашатался и всей тушей тяжело хлопнулся наземь. Когда я подошел, кабан уже был мертвый и только то там, то тут его пучило и подергивало. Но собаки, ощетинившись, одни рвали его за брюхо и за ноги, а другие лакали кровь из раны. Тут я вспомнил про Бульку и пошел его искать. Он полз мне навстречу и стонал. Я подошел к нему, присел и посмотрел его рану. У него был распорот живот и целый комок кишок из живота волочился по сухим листьям. Когда товарищи подошли ко мне, мы вправили Бульке кишки и зашили ему живот. Пока зашивали живот и прокалывали кожу, он все лизал мне руки. Кабана привязали к хвосту лошади, чтоб вывезти из лесу, а Бульку положили на лошадь и так привезли его домой. Булька проболел недель шесть и выздоровел. </div> == Фазаны (Описание) == <div class="indent"> На Кавказе диких кур зовут фазанами. Их так много, что они там дешевле домашней курицы. За фазанами охотятся с кобылкой, с подсаду и из-под собаки. С кобылкой вот как охотятся: возьмут парусины, натянут на рамку, в середине рамки сделают перекладину, а в парусине сделают прорешку. Эта рамка с парусиной называется кобылкой. С этой кобылкой и с ружьем на заре выходят в лес. Кобылку несут перед собой и высматривают в прорешку фазанов. Фазаны по зарям кормятся на полянках; иногда целый выводок — наседка с цыплятами, иногда петух с курицей, иногда несколько петухов вместе. Фазаны не видят человека, а не боятся парусины и подпускают к себе близко. Тогда охотник ставит кобылку, высовывает ружье в прореху и стреляет по выбору. С подсаду охотятся вот как: пустят дворную собачонку в лес и ходят за ней. Когда собака найдет фазана, она бросится за ним. Фазан взлетит на дерево, и тогда собачонка начинает на него лаять. Охотник подходит на лай и стреляет фазана на дереве. Охота эта была бы легка, если бы фазан садился на дерево на чистом месте и сидел бы прямо на дереве — так, чтобы его бы видно было. Но фазаны всегда садятся на густые деревья, в чаще, и как завидят охотника, так прячутся в сучках. И бывает трудно пролезть в чаще к дереву, где сидит фазан, и трудно рассмотреть его. Когда собака одна лает на фазана, он не боится ее, сидит на сучке и еще петушится на нее и хлопает крыльями. Но как только он увидит человека, то сейчас же вытягивается по сучку, так что только привычный охотник различит его, а непривычный будет стоять подле и ничего не увидит. Когда казаки подкрадываются к фазанам, то они надвигают шапку на свое лицо и не глядят вверх, потому что фазан боится человека с ружьем, а больше всего боится его глаз. Из-под собаки охотятся вот как: берут легавую собаку и ходят за ней по лесу. Собака чутьем услышит, где на заре ходили и кормились фазаны, и станет разбирать их следы. И сколько бы ни напутали фазаны, хорошая собака всегда найдет последний след, выход с того места, где кормились. Чем дальше будет идти собака по следу, тем сильнее ей будет пахнуть, и так она дойдет до того места, где днем сидит в траве или ходит фазан. Когда она подойдет близко, тогда ей будет казаться, что фазан уж тут, прямо перед ней, и она все будет идти осторожнее, чтобы не спугнуть его, и будет останавливаться, чтобы сразу прыгнуть и поймать его. Когда собака подойдет совсем близко, тогда фазан вылетает, и охотник стреляет. </div> == Мильтон и Булька (Рассказ) == <div class="indent"> Я завел себе для фазанов легавую собаку. Собаку эту звали Мильтон: она была высокая, худая, крапчатая по серому, с длинными брылами и ушами и очень сильная и умная. С Булькой они не грызлись. Ни одна собака никогда не огрызалась на Бульку. Он, бывало, только покажет свои зубы, и собаки поджимают хвосты и отходят прочь. Один раз я пошел с Мильтоном за фазанами. Вдруг Булька прибежал за мной в лес. Я хотел прогнать его, но никак не мог. А идти домой, чтобы отвести его, было далеко. Я думал, что он не будет мешать мне, и пошел дальше; но только что Мильтон почуял в траве фазана и стал искать, Булька бросился вперед и стал соваться во все стороны. Он старался прежде Мильтона поднять фазана. Он что-то такое слышал в траве, прыгал, вертелся: но чутье у него плохое, и он не мог найти следа один, а смотрел на Мильтона и бежал туда, куда шел Мильтон. Только что Мильтон тронется по следу, Булька забежит вперед. Я отзывал Бульку, бил, но ничего не мог сделать с ним. Как только Мильтон начинал искать, он бросался вперед и мешал ему. Я хотел уже идти домой, потому что думал, что охота моя испорчена, но Мильтон лучше меня придумал, как обмануть Бульку. Он вот что сделал: как только Булька забежит ему вперед, Мильтон бросит след, повернет в другую сторону и притворится, что он ищет. Булька бросится туда, куда показал Мильтон, а Мильтон оглянется на меня, махнет хвостом и пойдет опять по настоящему следу. Булька опять прибегает к Мильтону, забегает вперед, и опять Мильтон нарочно сделает шагов десять в сторону, обманет Бульку и опять поведет меня прямо. Так что всю охоту он обманывал Бульку и не дал ему испортить дело. </div> == Черепаха (Рассказ) == <div class="indent"> Один раз я пошел с Мильтоном на охоту. Подле леса он начал искать, вытянул хвост, поднял уши и стал принюхиваться. Я приготовил ружье и пошел за ним. Я думал, что он ищет куропатку, фазана или зайца. Но Мильтон не пошел в лес, а в поле. Я шел за ним и глядел вперед. Вдруг я увидал то, что он искал. Впереди его бежала небольшая черепаха, величиною с шапку. Голая темно-серая голова на длинной шее была вытянута, как пестик; черепаха широко перебирала голыми лапами, а спина ее вся была покрыта корой. Когда она увидала собаку, она спрятала ноги и голову и опустилась на траву, так что видна была только одна скорлупа. Мильтон схватил ее и стал грызть, но не мог прокусить ее, потому что у черепахи на брюхо такая же скорлупа, как и на спине. Только спереди, сзади и с боков есть отверстия, куда она пропускает голову, ноги и хвост. Я отнял черепаху у Мильтона и рассмотрел, как у нее разрисована спина, и какая скорлупа, и как она туда прячется. Когда держишь ее в руках и смотришь под скорлупу, то только внутри, как в подвале, видно что-то черное и живое. Я бросил черепаху на траву и пошел дальше, но Мильтон не хотел ее оставить, а нес в зубах за мною. Вдруг Мильтон взвизгнул и пустил ее. Черепаха у него во рту выпустила лапу и царапнула ему рот. Он так рассердился на нее за это, что стал лаять, и опять схватил ее и понес за мною. Я опять велел бросить, но Мильтон не слушался меня. Тогда я отнял у него черепаху и бросил. Но он не оставил ее. Он стал торопиться лапами подле нее рыть яму. И когда вырыл яму, то лапами завалил в яму черепаху и закопал землею. Черепахи живут и на земле, и в воде, как ужи и лягушки. Детей они выводят яйцами, и яйца кладут на земле, и не высиживают их, а яйца сами, как рыбья икра, лопаются — и выводятся черепахи. Черепахи бывают маленькие, не больше блюдечка, и большие, в три аршина длины и весом в 20 пудов. Большие черепахи живут в морях. Одна черепаха в весну кладет сотни яиц. Скорлупа черепахи — это ее ребра. Только у людей и других животных ребра бывают каждое отдельно, а у черепахи ребра срослись в скорлупу. Главное же то, что у всех животных ребра бывают внутри, под мясом, а у черепахи ребра сверху, а мясо под ними. </div> == Булька и волк (Рассказ) == <div class="indent"> Когда я уезжал с Кавказа, тогда еще там была война, и ночью опасно было ездить без конвоя. Я хотел выехать как можно раньше утром и для этого не ложился спать. Мой приятель пришел провожать меня, и мы сидели весь вечер и ночь на улице станицы перед моей хатой. Была месячная ночь с туманом, и было так светло, что читать можно, хотя месяца и не видно было. В середине ночи мы вдруг услыхали, что через улицу на дворе пищит поросенок. Один из нас закричал: «Это волк душит поросенка». Я побежал к себе в хату, схватил заряженное ружье и выбежал на улицу. Все стояли у ворот того двора, где пищал поросенок, и кричали мне: «Сюда!» Мильтон бросился за мной, — верно, думал, что я на охоту иду с ружьем, — а Булька поднял свои короткие уши и метался из стороны в сторону, как будто спрашивал, в кого ему велят вцепиться. Когда я подбежал к плетню, я увидал, что с той стороны двора, прямо ко мне, бежит зверь. Это был волк. Он подбежал к плетню и вскочил на него. Я отсторонился от него и приготовил ружье. Как только волк соскочил с плетня на мою сторону, я приложился почти в упор и спустил курок; но ружье сделало «чик» и не выстрелило. Волк не остановился и побежал через улицу. Мильтон и Булька пустились за ним. Мильтон был близко от волка, но, видно, боялся схватить его, а Булька, как ни торопился на своих коротких ногах, не мог поспеть. Мы бежали что было силы за волком, но и волк и собаки скрылись у нас из виду. Только у канавы, на углу станицы, мы услыхали подлаиванье, визг и видели сквозь месячный туман, что поднялась пыль и что собаки возились с волком. Когда мы прибежали к канаве, волка уже не было, и обе собаки вернулись к нам с поднятыми хвостами и рассерженными лицами. Булька рычал и толкал меня головой, — он, видно, хотел что-то рассказать, но не умел. Мы осмотрели собак и нашли, что у Бульки на голове была маленькая рана. Он, видно, догнал волка перед канавой, но не успел захватить, и волк огрызнулся и убежал. Рана была небольшая, так что ничего опасного не было. Мы вернулись назад к хате, сидели и разговаривали о том, что случилось. Я досадовал на то, что ружье мое осеклось, и все думал о том, как бы тут же на месте остался волк, если б оно выстрелило. Приятель мой удивлялся, как волк мог залезть на двор. Старый казак говорил, что тут нет ничего удивительного, что это был не волк, что это была ведьма и что она заколдовала мое ружье. Так мы сидели и разговаривали. Вдруг собаки бросились, и мы увидали на средине улицы, перед нами, опять того же волка; но в этот раз он, от нашего крика, так скоро побежал, что собаки уже не догнали его. Старый казак после этого уже совсем уверился, что это был не волк, а ведьма; а я подумал, что не бешеный ли это был волк, потому что я никогда не видывал и не слыхивал, чтобы волк, после того как его прогнали, вернулся опять на народ. На всякий случай я посыпал Бульке на рану пороху и зажег его. Порох вспыхнул и выжег больное место. Я выжег порохом рану затем, чтобы выжечь бешеную слюну, если она еще не успела войти в кровь. Если же попала слюна и вошла уже в кровь, то я знал, что по крови она разойдется по всему телу, и тогда уже нельзя вылечить. </div> == Что случилось с Булькой в Пятигорске (Рассказ) == <div class="indent"> Из станицы я поехал не прямо в Россию, а сначала в Пятигорск, и там пробыл два месяца. Мильтона я подарил казаку-охотнику, а Бульку взял с собой в Пятигорск. Пятигорск так называется оттого, что он стоит на горе Бештау. А Беш по-татарски значит пять, тау — гора. Из этой горы течет горячая серная вода. Вода эта горяча, как кипяток, и над местом, где идет вода из горы, всегда стоит пар, как над самоваром. Все место, где стоит город, очень веселое. Из гор текут горячие родники, под горой течет речка Подкумок. По горе — леса, кругом — поля, а вдалеке всегда видны большие Кавказские горы. На этих горах снег никогда не тает, и они всегда белые, как caхар. Одна большая гора Эльбрус, как сахарная белая голова, видна отовсюду, когда ясная погода. На горячие ключи приезжают лечиться; и над ключами сделаны беседки, навесы, кругом разбиты сады и дорожки. По утрам играет музыка, и народ пьет воду или купается и гуляет. Самый город стоит на горе, а под горой есть слобода. Я жил в этой слободе в маленьком домике. Домик стоял на дворе, и перед окнами был садик, а в саду стояли хозяйские пчелы — не в колодах, как в России, а в круглых плетушках. Пчелы там так смирны, что я всегда по утрам с Булькой сиживал в этом садике промежду ульев. Булька ходил промежду ульев, удивлялся на пчел, нюхал, слушал, как они гудят, но так осторожно ходил около них, что не мешал им, и они его не трогали. Один раз утром я вернулся домой с вод и сел пить кофей в палисаднике. Булька стал чесать себе за ушами и греметь ошейником. Шум тревожил пчел, и я снял с Бульки ошейник. Немного погодя я услыхал из города с горы странный и страшный шум. Собаки лаяли, выли, визжали, люди кричали, и шум этот спускался с горы и подходил все ближе и ближе к нашей слободе. Булька перестал чесаться, уложил свою широкую голову с белыми зубами промеж передних белых лапок, уложил и язык, как ему надо было, и смирно лежал подле меня. Когда он услыхал шум, он как будто понял, что это такое, насторожил уши, оскалил зубы, вскочил и начал рычать. Шум приближался. Точно собаки со всего города выли, визжали и лаяли. Я вышел к воротам посмотреть, и хозяйка моего дома подошла тоже. Я спросил: «Что это такое?» Она сказала: «Это колодники из острога ходят — собак бьют. Развелось много собак, и городское начальство велело бить всех собак по городу». — Как, и Бульку убьют, если попадется? — Нет, в ошейниках не велят бить. В то самое время, как я говорил, колодники подошли уже к нашему двору. Впереди шли солдаты, сзади четыре колодника в цепях. У двух колодников в руках были длинные железные крючья и у двух дубины. Перед нашими воротами один колодник крючком зацепил дворную собачонку, притянул ее на середину улицы, а другой колодник стал бить ее дубиной. Собачонка визжала ужасно, а колодники кричали что-то и смеялись. Колодник с крючком перевернул собачонку, и когда увидал, что она издохла, он вынул крючок и стал оглядываться, нет ли еще собаки. В это время Булька стремглав, как он кидался на медведя, бросился на этого колодника. Я вспомнил, что он без ошейника, и закричал: «Булька, назад!» — и кричал колодникам, чтобы они не били Бульку. Но колодник увидал Бульку, захохотал и крючком ловко ударил в Бульку и зацепил его за ляжку. Булька бросился прочь; но колодник тянул к себе и кричал другому: «Бей!» Другой замахнулся дубиной, и Булька был бы убит, но он рванулся, кожа прорвалась на ляжке, и он, поджав хвост, с красной раной на ноге, стремглав влетел в калитку, в дом и забился под мою постель. Он спасся тем, что кожа его прорвалась насквозь в том месте, где был крючок. </div> == Конец Бульки и Мильтона (Рассказ) == <div class="indent"> Булька и Мильтон кончились в одно и то же время. Старый казак не умел обращаться с Мильтоном. Вместо того чтобы брать его с собою только на птицу, он стал водить его за кабанами. И в ту же осень секач<ref>Секач — двухгодовалый кабан с острым, не загнутым клыком. (Примеч. Л. Н. Толстого.)</ref> кабан спорол его. Никто не умел его зашить, и Мильтон издох. Булька тоже недолго жил после того, как он спасся от колодников. Скоро после своего спасения от колодников он стал скучать и стал лизать все, что ему попадалось. Он лизал мне руки, но не так, как прежде, когда ласкался. Он лизал долго и сильно налегал языком, а потом начинал прихватывать зубами. Видно, ему нужно было кусать руку, но он не хотел. Я не стал давать ему руку. Тогда он стал лизать мой сапог, ножку стола и потом кусать сапог или ножку стола. Это продолжалось два дня, а на третий день он пропал, и никто не видал и не слыхал про него. Украсть его нельзя было, и уйти от меня он не мог, а случилось это с ним шесть недель после того, как его укусил волк. Стало быть, волк, точно, был бешеный. Булька взбесился и ушел. С ним сделалось то, что называют по-охотничьи — стечка. Говорят, что бешенство в том состоит, что у бешеного животного в горле делаются судороги. Бешеные животные хотят пить и не могут, потому что от воды судороги делаются сильнее. Тогда они от боли и от жажды выходят из себя и начинают кусать. Верно, у Бульки начинались эти судороги, когда он начинал лизать, а потом кусать мою руку и ножку стола. Я ездил везде по округе и спрашивал про Бульку, но не мог узнать, куда он делся и как он издох. Если бы он бегал и кусал, как делают бешеные собаки, то я бы услыхал про него. А верно, он забежал куда-нибудь в глушь и один умер там. Охотники говорят, что когда с умной собакой сделается стечка, то она убегает в поля или леса и там ищет травы, какой ей нужно, вываливается по росам и сама лечится. Видно, Булька не мог вылечиться. Он не вернулся и пропал. </div> == Птицы и сети (Басня) == <div class="indent"> Охотник поставил у озера сети и накрыл много птиц. Птицы были большие, подняли сеть и улетели с ней. Охотник побежал за птицами. Мужик увидал, что охотник бежит, и говорит: «И куда бежишь? Разве пешком можно догнать птицу?» Охотник сказал: «Кабы одна была птица, я бы не догнал, а теперь догоню». Так и сделалось. Как пришел вечер, птицы потянули на ночлег, каждая в свою сторону: одна к лесу, другая к болоту, третья в поле; и все с сетью упали на землю, и охотник взял их. </div> == Чутьё (Рассуждение) == <div class="indent"> Человек видит глазами, слышит ушами, нюхает носом, отведывает языком и щупает пальцами. У одного человека лучше видят глаза, а у другого хуже. Один слышит издали, а другой глух. У одного чутье сильнее, и он слышит, чем пахнет издалека, а другой нюхает гнилое яйцо, а не чует. Один ощупью узнает всякую вещь, а другой ничего на ощупь не узнает, не разберет дерева от бумаги. Один чуть возьмет в рот, слышит, что сладко, а другой проглотит и не разберет, горько или сладко. Так и у зверей разных разные чувства сильнее. Но у всех зверей чутье сильнее, чем у человека. Человек, когда захочет узнать вещь, посмотрит ее, послушает, как она шумит, иногда понюхает и отведает; но человеку для того, чтобы узнать вещь, нужнее всего ее пощупать. А для зверей почти для всех нужнее всего понюхать вещь. Лошадь, волк, собака, корова, медведь до тех пор не знают вещи, пока ее не понюхают. Когда лошадь чего-нибудь боится, она фыркает — прочищает себе нос, чтобы лучше чуять, и до тех пор не перестанет бояться, пока не обнюхает. Собака часто бежит за хозяином по следу, а увидит хозяина — испугается, не узнает и начнет лаять до тех пор, пока не обнюхает его и не узнает, что то, что ей на глаз страшно, есть самый ее хозяин. Быки видят, как бьют быков, слышат, как ревут быки на бойне, и всё не понимают, что такое делается. Но стоит корове или быку найти на место, где бычачья кровь, да понюхать, и он поймет, начнет реветь, бить ногами, и его не отгонишь от того места. У одного старика заболела жена; он пошел сам доить корову. Корова фыркнула, узнала, что не хозяйка, и не давала молока. Хозяйка велела мужу надеть свою шубейку и платок на голову, — корова дала молоко; но старик распахнулся, корова понюхала и опять остановила молоко. Гончие собаки, когда гоняют зверя по следу, то никогда не бегут по самому следу, а стороной, шагов на 20. Когда незнающий охотник хочет навесть собаку на след зверя и ткнет собаку носом в самый след, то собака всегда отскочит в сторону. Для нее след так сильно пахнет, что она ничего не разберет на самом следе и не знает, вперед или назад побежал зверь. Она отбежит в сторону и тогда только чует, в какую сторону сильнее пахнет, и бежит за зверем. Она делает то же, что мы делаем, если нам говорят громко над самым ухом: мы отойдем и тогда издали только разберем, что говорят; или когда слишком близко от нас то, что мы рассматриваем, — мы отстранимся и тогда рассмотрим. Собаки узнают друг друга и дают друг другу знаки по запаху. Еще тоньше чутье у насекомых. Пчела прямо летит на тот цветок, какой ей нужен. Червяк ползет к своему листу. Клоп, блоха, комар чуют человека на сотни тысяч клопиных шагов. Если малы частицы те, которые отделяются от вещества и попадают в наш нос, то как же малы должны быть частицы те, которые попадают в чутье насекомых! </div> == Собаки и повар (Басня) == <div class="indent"> Повар готовил обед; собаки лежали у дверей кухни. Повар убил теленка и бросил кишки на двор. Собаки подхватили, поели и говорят: «Повар хороший: хорошо стряпает». Немного погодя повар стал чистить горох, репу и лук и выбросил обрезки. Собаки кинулись, отвернули носы и говорят: «Испортился наш повар — прежде хорошо готовил, а теперь никуда не годится». Но повар не слушал собак, а стряпал обед по-своему. Обед съели и похвалили хозяева, а не собаки. </div> == Основание Рима (История) == <div class="indent"> Был один царь, и у него было два сына: Нумитор и Амулий. Когда он умирал, он сказал сыновьям: «Как вы хотите разделиться между собою? Кто возьмет себе царство, а кто все мои богатства?» Нумитор взял царство, а Амулий взял богатства. Когда Амулий взял богатства, ему стало завидно, что брат его царем, и он стал дарить солдат и уговаривать, чтобы они прогнали Нумитора, а его бы поставили царем. Солдаты так и сделали, и Амулий стал царем. У Нумитора была дочь. У дочери этой родилась двойня — два мальчика. Оба были велики и красивы. Амулий боялся, чтобы народ не полюбил этих близнецов, когда они вырастут, и не выбрал бы их царями. Он позвал своего слугу, Фаустина, и сказал ему: «Возьми этих двух мальчиков и брось их в реку». Река называлась Тибр. Фаустин положил детей в зыбку, отнес на берег и положил там. Фаустин думал, что они помрут сами. Но Тибр разлился до берега, поднял колыбельку, понес ее и поставил у высокого дерева. Ночью пришла волчица и стала своим молоком кормить близнецов. Мальчики выросли большие и стали красивые и сильные. Они жили в лесу недалеко от того города, где жил Амулий, научились бить зверей и тем кормились. Народ узнал их и полюбил за их красоту. Большого прозвали Ромулом, а меньшого — Ремом. Один раз пастухи Нумитора и Амулия стерегли скотину недалеко от леса и поссорились: Амулиевы пастухи угнали стада Нумитора. Близнецы увидали это и побежали за пастухами, догнали их и отняли скотину. Пастухи Нумитора были сердиты за это на близнецов, выбрали время, когда Ромула не было, схватили Рема и привели в город к Нумитору и говорят: «Проявились в лесу два брата, отбивают скотину и разбойничают. Вот мы одного поймали и привели». Нумитор велел отвести Рема к царю Амулию. Амулий сказал: «Они обидели братниных пастухов, пускай брат их и судит». Рема опять привели к Нумитору. Нумитор позвал его к себе и спросил: «Откуда ты и кто ты такой?» Рем сказал: «Нас два брата; когда мы были маленькие, нас принесло в колыбельке к дереву на берегу Тибра, и там нас кормили дикие звери и птицы. И там мы выросли. А чтобы узнать, кто мы такие, — у нас осталась наша зыбка. На ней медные полоски и на полосках что-то написано». Нумитор удивился и подумал: не его ли это внуки? Он оставил у себя Рема и послал за Фаустином, чтобы спросить его. Между тем Ромул искал брата и нигде не мог найти его. Когда ему сказали пастухи, что брата повели в город, — он взял с собою зыбку и пошел за ним. Фаустин сейчас узнал зыбку и сказал народу, что это внуки Нумитора, что Амулий хотел утопить их. Тогда народ озлобился на Амулия и убил его, а Ромула и Рема выбрал царями. Но Ромул и Рем не захотели жить в этом городе и оставили тут царствовать своего деда Нумитора. А сами пошли назад к тому месту под деревом, где их выкормила волчица, подле реки Тибра, и построили там новый город — Рим. </div> == Бог правду видит, да не скоро скажет (Быль) == <div class="indent"> В городе Владимире жил молодой купец Аксенов. У него были две лавки и дом. Из себя Аксенов был русый, кудрявый, красивый и первый весельчак и песенник. Смолоду Аксенов много пил, и когда напивался — буянил, но с тех пор как женился, он бросил пить, и только изредка это случалось с ним. Раз летом Аксенов поехал в Нижний на ярмарку. Когда он стал прощаться с семьей, жена сказала ему: — Иван Дмитриевич, не езди ты нынче, я про тебя дурно во сне видела. Аксенов посмеялся и сказал: — Ты все боишься, как бы не загулял я на ярмарке? Жена сказала: — Не знаю сама, чего боюсь, а так дурно видела, — видела, будто ты приходишь из города, снял шапку, а я гляжу: голова у тебя вся седая. Аксенов засмеялся. — Ну, это к прибыли. Смотри, как расторгуюсь, дорогих гостинцев привезу. И он простился с семьей и уехал. На половине дороги съехался он с знакомым купцом и с ним вместе остановился ночевать. Они напились чаю вместе и легли спать в двух комнатах рядом. Аксенов не любил долго спать; он проснулся среди ночи и, чтобы легче холодком было ехать, взбудил ямщика и велел запрягать. Потом вышел в черную избу, расчелся с хозяином и уехал. Отъехавши верст сорок, он опять остановился кормить, отдохнул в сенях на постоялом дворе и в обед вышел на крыльцо и велел поставить самовар; достал гитару и стал играть; вдруг ко двору подъезжает тройка с колокольчиком, и из повозки выходит чиновник с двумя солдатами, подходит к Аксенову и спрашивает: кто, откуда? Аксенов все рассказывает, как есть, и просит: не угодно ли чайку вместе выпить? Только чиновник все пристает с расспросами: «Где ночевал прошлую ночь? Один или с купцом? Видел ли купца поутру? Зачем рано уехал со двора?» Аксенов удивился, зачем его обо всем спрашивают: все рассказал, как было, да и говорит: «Что ж вы меня так выспрашиваете? Я не вор, не разбойник какой-нибудь. Еду по своему делу, и нечего меня спрашивать». Тогда чиновник кликнул солдат и сказал: — Я исправник и спрашиваю тебя затем, что купец, с каким ты ночевал прошлую ночь, зарезан. Покажи вещи, а вы обыщите его. Взошли в избу, взяли чемодан и мешок и стали развязывать и искать. Вдруг исправник вынул из мешка ножик и закричал: — Это чей ножик? Аксенов поглядел, видит — ножик в крови из его мешка достали, и испугался. — А отчего кровь на ноже? Аксенов хотел отвечать, но не мог выговорить слова. — Я… я не знаю… я… пож… я… не мой… Тогда исправник сказал: — Поутру купца нашли зарезанным на постели. Кроме тебя, некому было это сделать. Изба была заперта изнутри, а в избе никого, кроме тебя, не было. Вот и ножик в крови у тебя в мешке, да и по лицу видно. Говори, как ты убил его и сколько ты ограбил денег? Аксенов божился, что не он это сделал, что не видал купца после того, как пил чай с ним, что деньги у него свои 8000, что ножик не его. Но голос у него обрывался, лицо было бледно, и он весь трясся от страха, как виноватый. Исправник позвал солдат, велел связать и вести его на телегу. Когда его с связанными ногами взвалили на телегу, Аксенов перекрестился и заплакал. У Аксенова обобрали вещи и деньги, отослали его в ближний город, в острог. Послали во Владимир узнать, какой человек был Аксенов, и все купцы и жители владимирские показали, что Аксенов смолоду пил и гулял, но был человек хороший. Тогда его стали судить. Судили его за то, что он убил рязанского купца и украл 20000 денег. Жена убивалась о муже и не знала, что думать. Дети ее еще все были малы, а один был у груди. Она забрала всех с собою и поехала в тот город, где ее муж содержался в остроге. Сначала ее не пускали, но потом она упросила начальников, и ее привели к мужу. Когда она увидала его в острожном платье, в цепях, вместе с разбойниками, — она ударилась о землю и долго не могла очнуться. Потом она поставила детей вокруг себя, села с ним рядышком и стала сказывать ему про домашние дела и спрашивать его про все, что с ним случилось. Он все рассказал ей. Она сказала: — Как же быть теперь? Он сказал: — Надо просить царя. Нельзя же невинному погибать! Жена сказала, что она уже подавала прошение царю, но что прошение не дошло. Аксенов ничего не сказал и только потупился. Тогда жена сказала: — Недаром я тогда, помнишь, видела сон, что ты сед стал. Вот уж и вправду ты с горя поседел. Не ездить бы тебе тогда. И она начала перебирать его волоса и сказала: — Ваня, друг сердечный, жене скажи правду: не ты сделал это? Аксенов сказал: «И ты подумала на меня!» — закрылся руками и заплакал. Потом пришел солдат и сказал, что жене с детьми надо уходить. И Аксенов в последний раз простился с семьей. Когда жена ушла, Аксенов стал вспоминать, что говорили. Когда он вспомнил, что жена тоже подумала на него и спрашивала его, он ли убил купца, он сказал себе: «Видно, кроме бога, никто не может знать правды, и только его надо просить и от него только ждать милости». И с тех пор Аксенов перестал подавать прошения, перестал надеяться и только молился богу. Аксенова присудили. наказать кнутом и сослать в каторжную работу. Так и сделали. Его высекли кнутом и потом, когда от кнута раны зажили, его погнали с другими каторжниками в Сибирь. В Сибири, на каторге, Аксенов жил 26 лет. Волоса его на голове стали белые как снег, и борода отросла длинная, узкая и седая. Вся веселость его пропала. Он сгорбился, стал ходить тихо, говорил мало, никогда не смеялся и часто молился богу. В остроге Аксенов выучился шить сапоги и на заработанные деньги купил Четьи-Минеи и читал их, когда был свет в остроге; а по праздникам ходил в острожную церковь, читал Апостол и пел на клиросе, — голос у него все еще был хорош. Начальство любило Аксенова за его смиренство, а товарищи острожные почитали его и называли «дедушкой» и «божьим человеком». Когда бывали просьбы по острогу, товарищи всегда Аксенова посылали просить начальство, и когда промеж каторжных были ссоры, то они всегда к Аксенову приходили судиться. Из дому никто не писал писем Аксенову, и он не знал, живы ли его жена и дети. Привели раз на каторгу новых колодников. Вечером все старые колодники собрались вокруг новых и стали их расспрашивать, кто из какого города или деревни и кто за какие дела. Аксенов тоже подсел на нары подле новых и, потупившись, слушал, кто что рассказывал. Один из новых колодников был высокий, здоровый старик лет 60-ти, с седой стриженой бородой. Он рассказывал, за что его взяли. Он говорил: — Так, братцы, ни за что сюда попал. У ямщика лошадь отвязал от саней. Поймали, говорят: украл. А я говорю: я только доехать скорей хотел, — я лошадь пустил. Да и ямщик мне приятель. Порядок, я говорю? — Нет, говорят, украл. А того не знают, что и где украл. Были дела, давно бы следовало сюда попасть, да не могли уличить, а теперь не по закону сюда загнали. Да врешь, — бывал в Сибири, да недолго гащивал… — А ты откуда будешь? — спросил один из колодников. — А мы из города Владимира, тамошние мещане. Звать Макаром, а величают Семеновичем. Аксенов поднял голову и спросил: — А что, не слыхал ли, Семеныч, во Владимире-городе про Аксеновых-купцов? Живы ли? — Как не слыхать! Богатые купцы, даром что отец в Сибири. Такой же, видно, как и мы, грешные. А ты сам, дедушка, за какие дела? Аксенов не любил говорить про свое несчастье; он вздохнул и сказал: — По грехам своим двадцать шестой год нахожусь в каторжной работе. Макар Семенов сказал: — А по каким же таким грехам? Аксенов сказал: «Стало быть, стоило того», и не хотел больше рассказывать, но другие острожные товарищи рассказали новому, как Аксенов попал в Сибирь. Они рассказали, как на дороге кто-то убил купца и подсунул Аксенову ножик и как за это его понапрасну засудили. Когда Макар Семенов услыхал это, он взглянул на Аксенова, хлопнул себя руками по коленам и сказал: — Ну, чудо! Вот чудо-то! Постарел же ты, дедушка! Его стали спрашивать, чему он удивлялся и где он видел Аксенова; но Макар Семенов не отвечал, он только сказал: — Чудеса, ребята, где свидеться пришлось! И с этих слов пришло Аксенову в мысли, что не знает ли этот человек про то, кто убил купца. Он сказал: — Или ты слыхал, Семеныч, прежде про это дело, или видал меня прежде? — Как не слыхать! Земля слухом полнится. Да давно уж дело было: что и слыхал, то забыл, — сказал Макар Семенов. — Может, слыхал, кто купца убил? — спросил Аксенов. Макар Семенов засмеялся и сказал: — Да, видно, тот убил, у кого ножик в мешке нашелся. Если кто и подсунул тебе ножик, не пойман — не вор. Да и как же тебе ножик в мешок сунуть? Ведь он у тебя в головах стоял? Ты бы услыхал. Как только Аксенов услыхал эти слова, он подумал, что этот самый человек убил купца. Он встал и отошел прочь. Всю эту ночь Аксенов не мог заснуть. Нашла на него скука, и стало ему представляться: то представлялась ему его жена такою, какою она была, когда провожала его в последний раз на ярмарку. Так и видел он ее как живую, и видел ее лицо и глаза, и слышал, как она говорила ему и смеялась. Потом представлялись ему дети, такие, какие они были тогда, — маленькие, один в шубке, другой у груди. И себя он вспоминал, каким он был тогда — веселым, молодым; вспоминал, как он сидел на крылечке на постоялом дворе, где его взяли, и играл на гитаре, и как у него на душе весело было тогда. И вспомнил лобное место, где его секли, и палача, и народ кругом, и цепи, и колодников, и всю 26-летнюю острожную жизнь, и свою старость вспомнил. И такая скука нашла на Аксенова, что хоть руки на себя наложить. «И все от того злодея!» — думал Аксенов. И нашла на него такая злость на Макара Семенова, что хоть самому пропасть, а хотелось отмстить ему. Он читал молитвы всю ночь, но не мог успокоиться. Днем он не подходил к Макару Семенову и не смотрел на него. Так прошли две недели. По ночам Аксенов не мог спать, и на него находила такая скука, что он не знал, куда деваться. Один раз, ночью, он пошел по острогу и увидал, что из-под одной нары сыплется земля. Он остановился посмотреть. Вдруг Макар Семенов выскочил из-под нары и с испуганным лицом взглянул на Аксенова. Аксенов хотел пройти, чтоб не видеть его; но Макар ухватил его за руку и рассказал, как он прокопал проход под стенами и как он землю каждый день выносит в голенищах и высыпает на улицу, когда их гоняют на работу. Он сказал: — Только молчи, старик, я и тебя выведу. А если скажешь, — меня засекут, да и тебе не спущу — убью. Когда Аксенов увидал своего злодея, он весь затрясся от злости, выдернул руку и сказал: — Выходить мне незачем и убивать меня нечего, — ты меня уже давно убил. А сказывать про тебя буду или нет, — как бог на душу положит. На другой день, когда вывели колодников на работу, солдаты приметили, что Макар Семенов высыпал землю, стали искать в остроге и нашли дыру. Начальник приехал в острог и стал всех допрашивать: кто выкопал дыру? Все отпирались. Те, которые знали, не выдавали Макара Семенова, потому что знали, что за это дело его засекут до полусмерти. Тогда начальник обратился к Аксенову. Он знал, что Аксенов был справедливый человек, и сказал: — Старик, ты правдив; скажи мне перед богом, кто это сделал? Макар Семенов стоял как ни в чем не бывало, и смотрел на начальника, и не оглядывался на Аксенова. У Аксенова тряслись руки и губы, и он долго не мог слова выговорить. Он думал: «Если скрыть его, за что же я его прощу, когда он меня погубил? Пускай поплатится за мое мученье. А сказать на него, точно — его засекут. А что, как я понапрасну на него думаю? Да что ж, мне легче разве будет?» Начальник еще раз сказал: «Ну, что ж, старик, говори правду: кто подкопался?» Аксенов поглядел на Макара Семенова и сказал: — Я не видал и не знаю. Так и не узнали, кто подкопался. На другую ночь, когда Аксенов лег на свою нару и чуть задремал, он услыхал, что кто-то подошел и сел у него в ногах. Он посмотрел в темноте и узнал Макара. Аксенов сказал: — Что тебе еще от меня надо? Что ты тут делаешь? Макар Семенов молчал. Аксенов приподнялся и сказал: — Что надо? Уйди! А то я солдата кликну. Макар Семенов нагнулся близко к Аксенову и шепотом сказал: — Иван Дмитриевич, прости меня! Аксенов сказал: — За что тебя прощать? — Я купца убил, я и ножик тебе подсунул. Я и тебя хотел убить, да на дворе зашумели: я сунул тебе ножик в мешок и вылез в окно. — Аксенов молчал и не знал, что сказать. Макар Семенов спустился с нары, поклонился в землю и сказал: — Иван Дмитриевич, прости меня, прости, ради бога. Я объявлюсь, что я купца убил, — тебя простят. Ты домой вернешься. Аксенов сказал: — Тебе говорить легко, а мне терпеть каково! Куда я пойду теперь?.. Жена померла, дети забыли; мне ходить некуда… Макар Семенов не вставал с полу и бился головой о землю и говорил: — Иван Дмитрич, прости! Когда меня кнутом секли, мне легче было, чем теперь на тебя смотреть… А ты еще пожалел меня — не сказал. Прости меня, ради Христа! Прости ты меня, злодея окаянного! — и он зарыдал. Когда Аксенов услыхал, что Макар Семенов плачет, он сам заплакал и сказал: — Бог простит тебя; может быть, я во сто раз хуже тебя! — И вдруг у него на душе легко стало. И он перестал скучать о доме, и никуда не хотел из острога, а только думал о последнем часе. Макар Семенов не послушался Аксенова и объявился виноватым. Когда вышло Аксенову разрешение вернуться, Аксенов уже умер. </div> == Кристаллы (Рассуждение) == <div class="indent"> Если сыпать в воду соль и мешать, то соль станет расходиться и так разойдется в воде, что не видать будет соли; но если сыпать еще и еще соли, то под конец соль уж перестанет распускаться, а сколько ты ее ни мешай, так и останется белым порошком в воде. Вода насытилась солью и больше уж принять не может. Но если разогреть воду, она примет еще; и соль, та, которая не распускалась в холодной воде, распустится в горячей. Но если еще насыпать соли, тогда уж и горячая вода не примет больше соли. А если больше станешь греть воду, то сама вода уйдет паром, и соли еще больше останется. Так на каждую вещь, какую вода распускает, у воды есть мера, дальше чего ей нельзя распустить. Каждой вещи вода распускает больше, когда горяча, чем когда холодна, но все же — как насытится горячая вода, так дальше уж не принимает. Вещь останется сама по себе, а вода уйдет паром. Если насытить воду селитряным порошком, а потом подсыпать еще селитры лишней, всё согреть и не мешавши дать остынуть, то селитра лишняя не ляжет порошком на дне воды, а соберется вся шестигранными столбиками и сядет на дне и по бокам, столбик подле столбика. Если насытить воду селитряным порошком и поставить в теплом месте, то вода уйдет паром, а селитра лишняя также сложится столбиками шестигранными. Если насытить воду простою солью, согреть и также дать уйти воде паром, то лишняя соль сложится тоже не порошком, а кубиками. Если насытить воду селитрой с солью вместе, лишняя селитра и соль не смешаются, сложатся каждая по-своему — селитра столбиками, а соль кубиками. Если насытить воду известкой, или другою солью, или еще чем-нибудь, то каждая вещь, когда вода выйдет паром, сложится по-своему: какая в трехгранные столбики, какая в восьмигранные, какая кирпичиками, какая звездочками, — каждая по-своему. Эти-то фигуры разные бывают во всех крепких вещах. Иногда фигуры эти большие, в руку; такие находят камни в земле. Иногда фигуры эти так малы, что простым глазом не разберешь их; но в каждой вещи есть свои фигуры. Если, когда вода насыщена селитрой и в ней начинают складываться фигуры, отломить иголочкой край фигуры, то опять на то же место придут новые кусочки селитры и опять заделают отломанный край точно так, как ему надо быть, — шестигранными столбиками. То же самое и с солью и со всякой другой вещью. Все маленькие порошинки сами ворочаются и приставляются той стороной, какой надо. Когда замерзает лед, то делается то же самое. Летит снежинка — в ней не видать никакой фигуры; но как только она сядет на что-нибудь темное и холодное, на сукно, на мех, в ней можно разобрать фигуру: увидишь звездочку или шестиугольную дощечку. На окнах пар примерзает не как попало, а как он станет примерзать, так сейчас сложится в звездочку. Что такое лед? Это холодная, крепкая вода. Когда из жидкой воды делается крепкая вода, она складывается в фигуры, и из нее выходит тепло. То же самое делается с селитрой; когда она из жидкой складывается в крепкие фигуры, из нее выходит тепло. То же с солью, то же с плавленым чугуном, когда он из жидкого делается крепким. Когда какая-нибудь вещь из жидкой делается крепкой, — из нее выходит тепло, и она складывается в фигуры. А когда из крепкой делается жидкая, то вещь забирает в себя тепло, и из нее выходит холод, и фигуры ее распускаются. Принеси плавленого железа и дай ему остывать; принеси теста горячего и дай ему остывать; принеси извести гашеной и дай ей остывать, — будет тепло. Принеси льду и тай его, — станет холодно. Принеси селитры, соли и всякой вещи, какая в воде расходится, и распускай ее в воде, — станет холодно. Чтоб заморозить мороженое, сыплют соль в воду. </div> == Волк и коза (Басня) == <div class="indent"> Волк видит — коза пасется на каменной горе, и нельзя ему к ней подобраться; он ей и говорит: «Пошла бы ты вниз: тут и место поровнее, и трава тебе для корма много слаще». А коза и говорит: «Не за тем ты, волк, меня вниз зовешь, — ты не об моем, а о своем корме хлопочешь». </div> == Поликрат самосский (История) == <div class="indent"> Был один греческий царь Поликрат. Он во всем был счастлив. Он завоевал много городов и стал очень богат. Поликрат и описал в письме всю свою счастливую жизнь и послал это письмо своему другу, царю Амазису, в Египет. Амазис прочел письмо и написал Поликрату ответ, он писал так: «Приятно бывает знать друга в удаче. Но мне твое счастье не нравится. По-моему, лучше бывает, когда человеку в одном деле удача, а в другом нет, — чтобы было вперемежку. Послушай меня и сделай вот что: что есть у тебя дороже всего, то возьми и брось куда-нибудь в такое место, чтобы не попалось людям, И тогда у тебя будет счастье вперемежку с несчастьем». Поликрат прочел это и послушался своего друга. Он сделал вот что: был у него дорогой перстень; взял он этот перстень, собрал много народа и сел со всем народом в лодку. Потом велел ехать в море. И когда выехал далеко ва острова, тогда при всем народе бросил перстень в море и вернулся домой. На пятый день одному рыбаку случилось поймать очень большую, прекрасную рыбу, и захотел он подарить ее царю. Вот пришел он к Поликрату на двор, и когда Поликрат вышел к нему, рыбак сказал: «Царь, я поймал эту рыбу и принес тебе, потому что такую прекрасную рыбу только царю кушать». Поликрат поблагодарил рыбака и позвал его к себе обедать. Рыбак отдал рыбу и пошел к царю, а повара разрезали рыбу и нашли в ней тот самый перстень, что Поликрат бросил в море. Когда повара принесли Поликрату его перстень и рассказали, как они нашли его, — Поликрат написал другое письмо в Египет к своему другу Амазису и описал, как он бросил перстень и как он нашелся. Амазис прочел письмо и подумал: «Это не к добру, — видно, нельзя уйти от судьбы. А лучше мне разойтись с своим другом, чтобы потом не жалеть его», — и он послал сказать Поликрату, что дружбе их конец. В то время был один человек — Оройтес. Этот Оройтес был сердит на Поликрата и хотел погубить его. Вот Оройтес придумал какую хитрость. Написал он Поликрату, что будто персидский царь Камбиз обидел его и хотел убить и что он будто ушел от него. Оройтес так писал Поликрату: «У меня много богатств, но я не знаю, где мне жить. Прими ты меня к себе с моими богатствами, и тогда мы с тобой сделаемся самые сильные цари. А если ты не веришь, что у меня много богатств, так пришли кого-нибудь посмотреть». Поликрат и послал своего слугу посмотреть, правда ли, что Оройтес привез столько богатств. Когда слуга приехал смотреть богатства, Оройтес так обманул его: он взял много лодок и во все наложил камни, а сверх камней до краев заложил золотом. Когда слуга Поликрата увидел эти лодки, он поверил, что лодки все по края были полны золотом; так и рассказал Поликрату. Тогда Поликрат захотел сам ехать к Оройтесу — смотреть его богатства. В эту самую ночь дочь Поликрата увидела во сне, что он будто висит на воздухе. Дочь и стала просить отца, чтоб он не ездил к Оройтесу; но отец рассердился и сказал, что он ее не отдаст замуж, если она не замолчит сейчас. А дочь сказала: «Я рада никогда не идти замуж, только не езди ты к Оройтесу: я боюсь, что с тобой случится беда». Отец не послушался ее и поехал. Когда он приехал, Оройтес схватил его и повесил до смерти. Так-то сон дочери и совершился. Так и случилось, как угадал Амазис, что большое счастье Поликрата кончилось большим несчастьем. </div> == Вольга-богатырь (Стихи-сказка) == <poem> Что не мелки часты звездочки Рассажалися по поднебесью, Что ни ясен светел месяц Просветил в небе высокоем, — Осветило красно солнышко Нашу землю святорусскую: На святой Руси на матушке Народился удал молодец Свет Вольга — сударь Буслаевич; От рожденья богатырского Потряслася мать сыра земля, Море сине всколыбалося, Рыбы в глубь моря забилися, Звери в чащи схоронилися, Потряслось царство турецкое. Вырастал Вольга семи годов — Захотел он много мудрости. К мудрецам задался в выучку, И в наук пошло учение. Понимал Вольга все мудрости: Обучился первой мудрости — Оборачиваться птицею; Обучился другой мудрости — Оборачиваться рыбою; Обучился третьей мудрости — Серым волком ся обертывать. Как и стал Вольга в пятнадцать лет, Подбирал Вольга дружинушку; И собрал он себе ровнюшек — Удалых ли добрых молодцов — Тридцать братьев без единого, Становился сам в тридцатыих. Как и стал Вольга с дружиною На крутом яру у Киева, Взговорит Вольга Буслаевич: «Вы, дружина моя храбрая, Тридцать братьев без единого, Сам Вольга я во тридцатыих, — Вы большого брата Слушайте, Повелено дело делайте: Повяжите сети шелковы, Опускайте в море синее». Тут Вольгу дружина слушалась: Повязала сети шелковы, Опускала в море синее. Рыбой Вольга ся обертывал, Рыбой-щукою зубастою, Во станы поплыл глубокие, Распугал всю рыбу красную, Загонял рыбу во часты сети. Как и стал Вольга с дружиною На крутом яру у Киева, Взговорит Вольга Буслаевич: «Вы, дружина моя храбрая, Тридцать братьев без единого, Сам Вольга я во тридцатыих, — Брата большего вы слушайте, Повелено дело делайте: Вейте шелковы веревочки, Расстанавливайте по лесу, На звериных ли на тропочках». Тут Вольгу дружина слушалась: Вила шелковы веревочки, Расстанавливала по лесу, Зверем Вольга ся обертывал, Серым волком голенастыим, Поскакал в леса дремучие, Во глухи ломы, во чащицы. Распугал он зверя кунного, Загонял зверя во петельки. Как и стал Вольга с дружиною На крутом яру у Киева, Взговорит Вольга Буслаевич: «Половили мы всю рыбушку Из синя моря глубокого, Половили зверя кунного Из темных лесов дремучиих: А и будет ли тот молодец, Чтоб сходил в царство турецкое Ко царю Салтан Бекетычу, Сведать думу его царскую». Молодцы тут стали прятаться, Что большой да за середнего, А середний что за меньшего, А ответа нет от меньшего. Говорит Вольга Буслаевич: «Вольге будет самому идти». Птицей Вольга ся обертывал, Высоко взвился под небесью: Прилетал в царство турецкое, На оконце сел косящато. Сидит царь Салтан Бекетович Со царицею Давыдьевной, — Разговоры разговарива(е)т: Говорит Салтан Бекетович: «Ты, жена моя возлюбленна, Молода ли свет Давыдьевна, Воевать хочу святую Русь, Хочу взять я славный Киев-град, Подарить хочу по городу Девяти сынам по русскому; Да привезть хочу я шубоньку Дорогую, соболиную». Взговорит ему Давыдьевна: «Гой ты, царь Салтан Бекетович! Ты напрасно снаряжаешься Воевать на землю русскую. Али ты того не ведаешь — На Руси все не по-старому. Осветило красно солнышко Славну землю святорусскую: Народился удал молодец Богатырь Вольга Буслаевич. Он теперь, Вольга Буслаевич, На окне сидит и слушает Наши речи с тобой тайные. Не возьмешь ты славный Киев-град, Не подаришь ты по городу Девяти сынам по русскому, А пропасть твоей головушке От того Вольги Бусла(е)вича». Тем словам Салтан не веровал, На царицу царь прогневался — По лицу ударил белому, Прогонял он с глаз Давыдьевну. Догадался Вольг Буслаевич, Горностаем ся обертывал, В погреба бежал глубокие. Он тетивочки шелковые На луках тугих накусывал, С каленых-от стрел железочки Он повынимал — закапывал, Оборачивался птицею, Прилетал назад ко Киеву, Собирал свою дружинушку, Подходил к царству турецкому. Царство крепко огорожено Стеной каменной, высокою. Во стене ворота крепкие, По булату золоченые, А засовы — крюки медные, Подворотня — дорог рыбий зуб, Мелким вырезом вырезана, По мудреным мелким вырезам В пору ли пролезть мурашику. Тут дружина закручинилась: «Как пройти нам стены каменны? Погубить ли добрым молодцам Нам головушки напрасные?» Догадался Вольг Буслаевич: Мурашом себя обертывал, Добрых молодцов мурашками, — Пролезал с своей дружиною В подворотню зуба рыбьего; За стеной Вольга Буслаевич Оборачивал мурашиков Молодцами с сбруей ратною. Взговорит ли Вольг Буслаевич: «Вы большого брата слушайте. Повелено дело делайте: В славном царстве во турецкиим Вырубайте стар и малого. Изведите всех до кореня: Оставляйте только лучшиих Тридцать душек красных девушек». Тут Вольгу дружина слушалась: В славном царстве во турецкиим Вырубала стар и малого, Изводила всех до кореня, Не оставила на семена; Оставляла только лучшиих Тридцать душек красных девушек. Сам Вольга царя отыскивал Во палатах его каменных: Двери заперты железные, Во дверях засовы крепкие; Взговорит ли Вольг Буслаевич: «Хоть ногу сломать, а выставить!» Пнул ногой двери железные, Поломал засовы крепкие; Царя славного турецкого Брал Вольга за ручки белые. Говорил Вольга Буслаевич: «А не бьют царей, не казнят вас», — Царя хлопнул о кирпищат пол, И расшиб Салтана вдребезги. Тут дружину свою храбрую Вольга поровну оделивал — Табунов коней по тысяче, По бочонку красна золота Да по девушке на молодца. </poem> == Примечания == {{примечания}} {{PD-old-70}} [[Категория:Русская проза, малые формы]] [[Категория:Проза Льва Николаевича Толстого]] [[Категория: Литература 1875 года]] o8ht81lahbcpr29pbllqxtank8tb9nh 4602435 4602433 2022-08-16T10:19:53Z Erokhin 10493 /* Заяц и гончая собака (Басня) */ wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Лев Николаевич Толстой]] (1828-1910) | НАЗВАНИЕ = Третья русская книга для чтения | ЧАСТЬ = | ИЗЦИКЛА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ИСТОЧНИК = [http://web.archive.org/web/20080329051746/www.rvb.ru/tolstoy/tocvol_10.htm Русская виртуальная библиотека] (приводится по: {{Толстой:Собрание сочинений 1978—1985|том=10|страницы=109—168}}) | ДРУГОЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Вторая русская книга для чтения (Лев Толстой)|Вторая русская книга для чтения]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[Четвёртая русская книга для чтения (Лев Толстой)|Четвёртая русская книга для чтения]] | КАЧЕСТВО = 75% }} '''ТРЕТЬЯ РУССКАЯ КНИГА ДЛЯ ЧТЕНИЯ''' == Царь и сокол (Басня) == <div class="indent"> Один царь на охоте пустил за зайцем любимого сокола и поскакал. Сокол поймал зайца. Царь отнял зайца и стал искать воды, где бы напиться. В бугре царь нашел воду. Только она по капле капала. Вот царь достал чашу с седла и подставил под воду. Вода текла по капле, и когда чаша набралась полная, царь поднял её ко рту и хотел пить. Вдруг сокол встрепенулся на руке у царя, забил крыльями и выплеснул воду. Царь опять подставил чашу. Он долго ждал, пока она наберётся вровень с краями, и опять, когда он стал подносить её ко рту, сокол затрепыхался и разлил воду. Когда в третий раз царь набрал полную чашу и стал подносить её к губам, сокол опять разлил её. Царь рассердился и, со всего размаха ударив сокола об камень, убил его. Тут подъехали царские слуги, и один из них побежал вверх к роднику, чтобы найти побольше воды и скорее набрать полную чашу. Только и слуга не принёс воды; он вернулся с пустой чашкой и сказал: «Ту воду нельзя пить: в роднике змея, и она выпустила свой яд в воду. Хорошо, что сокол разлил воду. Если бы ты выпил этой воды, ты бы умер». Царь сказал: «Дурно же я отплатил соколу: он спас мне жизнь, а я убил его». </div> == Лисица (Басня) == <div class="indent"> Попалась лиса в капкан, оторвала хвост и ушла. И стала она придумывать, как бы ей свой стыд прикрыть. Созвала она лисиц и стала их уговаривать, чтобы отрубили хвосты. «Хвост, — говорит, — совсем не кстати, только напрасно лишнюю тягость за собой таскаем». Одна лисица и говорит: «Ох, не говорила бы ты этого, кабы не была куцая!» Куцая лисица смолчала и ушла. </div> == Строгое наказание (Сказка) == <div class="indent"> Один человек пошёл на торг и купил говядины. На торгу его обманули: дали дурной говядины, да ещё обвесили. Вот он идёт домой с говядиной и бранится. Встречается ему царь и спрашивает: «Кого ты бранишь?» А он говорит: «Я браню того, кто меня обманул. Я заплатил за три фунта, а мне дали только два, и то дурную говядину». Царь и говорит: «Пойдём назад на торг, покажи того, кто тебя обманул». Человек пошел назад и показал купца. Царь свесил при себе мясо: видит, точно, обманули. Царь и говорит: «Ну, как ты хочешь, чтобы я наказал купца?» Тот говорит: «Вели вырезать из его спины столько мяса, на сколько он обманул меня». Царь и говорит: «Хорошо, возьми нож и вырежь из купца фунт мяса; только смотри, чтобы у тебя вес был бы верен, а если вырежешь больше или меньше фунта, ты виноват останешься». Человек смолчал и ушёл домой. </div> == Дикий и ручной осёл (Басня) == <div class="indent"> Дикий осёл увидал ручного осла, подошёл к нему и стал хвалить его жизнь: как и телом-то он гладок и какой ему корм сладкий. Потом, как навьючили ручного осла, да как сзади стал погонщик подгонять его дубиной, дикий осёл и говорит: «Нет, брат, теперь не завидую, — вижу, что твое житьё тебе соком достаётся». </div> == Заяц и гончая собака (Басня) == <div class="indent"> Заяц сказал раз гончей собаке: «Для чего ты лаешь, когда гонишься за нами? Ты бы скорее поймала нас, если бы бежала молча. А с лаем ты только нагоняешь нас на охотника: ему слышно, где мы бежим, и он забегает с ружьём нам навстречу, убивает нас и ничего не даёт тебе». Собака сказала: «Я не для этого лаю, а лаю только потому, что когда слышу твой запах, то и сержусь, и радуюсь, что я вот сейчас поймаю тебя; и сама не знаю зачем, но не могу удержаться от лая». </div> == Олень (Басня) == <div class="indent"> Олень подошел к речке напиться, увидал себя в воде и стал радоваться на свои рога, что они велики и развилисты, а на ноги посмотрел и говорит: «Только ноги мои плохи и жидки». Вдруг выскочи лев и бросься на оленя. Олень пустился скакать по чистому полю. Он уходил, а как пришел в лес, запутался рогами за сучья, и лев схватил его. Как пришло погибать оленю, он и говорит: «То-то глупый я! Про кого думал, что плохи и жидки, то спасали, а на кого радовался, от тех пропал». </div> == Зайцы (Описание) == <div class="indent"> Зайцы по ночам кормятся. Зимой зайцы лесные кормятся корою деревьев, зайцы полевые — озимями и травой, гуменники — хлебными зернами на гумнах. За ночь зайцы прокладывают по снегу глубокий, видный след. До зайцев охотники — и люди, и собаки, и волки, и лисицы, и вороны, и орлы. Если бы заяц ходил просто и прямо, то поутру его сейчас бы нашли по следу и поймали; но бог дал зайцу трусость, и трусость спасает его. Заяц ходит ночью по полям и лесам без страха и прокладывает прямые следы; но как только приходит утро, враги его просыпаются: заяц начинает слышать то лай собак, то визг саней, то голоса мужиков, то треск волка по лесу, и начинает от страха метаться из стороны в сторону. Проскачет вперед, испугается чего-нибудь и побежит назад по своему следу. Еще услышит что-нибудь — и со всего размаха прыгнет в сторону и поскачет прочь от прежнего следа. Опять стукнет что-нибудь — опять заяц повернется назад и опять поскачет в сторону. Когда светло станет, он ляжет. Наутро охотники начинают разбирать заячий след, путаются по двойным следам и далеким прыжкам и удивляются хитрости зайца. А заяц и не думал хитрить. Он только всего боится. </div> == Собака и волк (Басня) == <div class="indent"> Собака заснула за двором. Голодный волк набежал и хотел съесть ее. Собака и говорит: «Волк! подожди меня есть, — теперь я костлява, худа. А вот, дай срок, хозяева будут свадьбу играть, тогда мне еды будет вволю, я разжирею, — лучше тогда меня съесть». Волк поверил и ушел. Вот приходит он в другой раз и видит — собака лежит на крыше. Волк и говорит: «Что ж, была свадьба?» А собака и говорит: «Вот что, волк: коли другой раз застанешь меня сонную перед двором, не дожидайся больше свадьбы». </div> == Царские братья (Сказка) == <div class="indent"> Один царь шел по улице. Нищий подошел к нему и стал просить милостыню. Царь не дал ничего. Нищий сказал: «Царь, ты, видно, забыл, что бог всем один отец; мы все братья, и нам всем делиться надо». Тогда царь остановился и сказал: «Ты правду говоришь, мы братья и нам делиться надо», — и дал нищему золотую деньгу. Нищий взял золотую деньгу и сказал: «Ты мало дал; разве так делятся с братьями? Надо делить поровну. У тебя миллион денег, а ты мне дал одну». Тогда царь сказал: «То правда, что у меня миллион денег, а я тебе дал одну; но у меня и братьев столько же, сколько денег». </div> == Слепой и молоко (Басня) == <div class="indent"> Один слепой отроду спросил зрячего: «Какого цвета молоко?» Зрячий сказал: «Цвет молока такой, как бумага белая». Слепой спросил: «А что, этот цвет так же шуршит под руками, как бумага?» Зрячий сказал: «Нет, он белый, как мука белая». Слепой спросил: «А что, он такой же мягкий и сыпучий, как мука?» Зрячий сказал: «Нет, он просто белый, как заяц-беляк». Слепой спросил: «Что же, он пушистый и мягкий, как заяц?» Зрячий сказал: «Нет, белый цвет такой точно, как снег». Слепой спросил: «Что же, он холодный, как снег?» И сколько примеров зрячий ни говорил, слепой не мог понять, какой бывает белый цвет молока. </div> == Русак (Описание) == <div class="indent"> Заяц-русак жил зимою подле деревни. Когда пришла ночь, он поднял одно ухо, послушал; потом поднял другое, поводил усами, понюхал и сел на задние лапы. Потом он прыгнул раз-другой по глубокому снегу и опять сел на задние лапы и стал оглядываться. Со всех сторон ничего не было видно, кроме снега. Снег лежал волнами и блестел, как сахар. Над головой зайца стоял морозный пар, и сквозь этот пар виднелись большие яркие звезды. Зайцу нужно было перейти через большую дорогу, чтобы прийти на знакомое гумно. На большой дороге слышно было, как визжали полозья, фыркали лошади, скрипели кресла в санях. Заяц опять остановился подле дороги. Мужики шли подле саней с поднятыми воротниками кафтанов. Лица их были чуть видны. Бороды, усы, ресницы их были белые. Изо ртов и носов их шел пар. Лошади их были потные, и к поту пристал иней. Лошади толкались в хомутах, пыряли, выныривали в ухабах. Мужики догоняли, обгоняли, били кнутами лошадей. Два старика шли рядом, и один рассказывал другому, как у него украли лошадь. Когда обоз проехал, заяц перескочил дорогу и полегоньку пошел к гумну. Собачонка от обоза увидала зайца. Она залаяла и бросилась за ним. Заяц поскакал к гумну по субоям; зайца держали субои, а собака на десятом прыжке завязла в снегу и остановилась. Тогда заяц тоже остановился, посидел на задних лапах и потихоньку пошел к гумну. По дороге он, на зеленях, встретил двух зайцев. Они кормились и играли. Заяц поиграл с товарищами, покопал с ними морозный снег, поел озими и пошел дальше. На деревне было все тихо, огни были потушены. Только слышался плач ребенка в избе через стены да треск мороза в бревнах изб. Заяц прошел на гумно и там нашел товарищей. Он поиграл с ними на расчищенном току, поел овса из начатой кладушки, взобрался по крыше, занесенной снегом, на овин и через плетень пошел назад к своему оврагу. На востоке светилась заря, звезд стало меньше, и еще гуще морозный пар подымался над землею. В ближней деревне проснулись бабы и шли за водой; мужики несли корм с гумен, дети кричали и плакали. По дороге еще больше шло обозов, и мужики громче разговаривали. Заяц перескочил через дорогу, подошел к своей старой норе, выбрал местечко повыше, раскопал снег, лег задом в новую нору, уложил на спине уши и заснул с открытыми глазами. </div> == Волк и лук (Басня) == <div class="indent"> Охотник с луком и стрелами пошел на охоту, убил козу, взвалил на плечи и понес ее. По дороге увидал он кабана. Охотник сбросил козу, выстрелил в кабана и ранил его. Кабан бросился на охотника, спорол его до смерти, да и сам тут же издох. Волк почуял кровь и пришел к тому месту, где лежали коза, кабан, человек и его лук. Волк обрадовался и подумал: «Теперь я буду долго сыт; только я не стану есть всего вдруг, а буду есть понемногу, чтобы ничего не пропало: сперва съем что пожестче, а потом закушу тем, что помягче и послаще». Волк понюхал козу, кабана и человека и сказал: «Это кушанье мягкое, я съем это после, а прежде дай съем эти жилы на луке». И он стал грызть жилы на луке. Когда он перекусил тетиву, лук расскочился и ударил волка по брюху. Волк тут же издох, а другие волки съели и человека, и козу, и кабана, и волка. </div> == Как мужик гусей делил (Сказка) == <div class="indent"> У одного бедного мужика не стало хлеба. Вот он и задумал попросить хлеба у барина. Чтобы было с чем идти к барину, он поймал гуся, изжарил его и понес. Барин принял гуся и говорит мужику: «Спасибо, мужик, тебе за гуся, только не знаю, как мы твоего гуся делить будем. Вот у меня жена, два сына и две дочери. Как бы нам разделить гуся без обиды?» Мужик говорит: «Я разделю». Взял ножик, отрезал голову и говорит барину: «Ты всему дому голова, тебе голову». Потом отрезал задок, подает барыне: «Тебе, говорит, дома сидеть, за домом смотреть, тебе задок». Потом отрезал лапки и подает сыновьям: «Вам, говорит, ножки — топтать отцовские дорожки». А дочерям дал крылья: «Вы, говорит, скоро из дома улетите, вот вам по крылышку. А остаточки себе возьму!» — И взял себе всего гуся. Барин посмеялся, дал мужику хлеба и денег. Услыхал богатый мужик, что барин за гуся наградил бедного мужика хлебом и деньгами, зажарил пять гусей и понес к барину. Барин говорит: «Спасибо за гусей. Да вот у меня жена, два сына, две дочери, всех шестеро, — как бы нам поровну разделить твоих гусей?» Стал богатый мужик думать и ничего не придумал. Послал барин за бедным мужиком и велел делить. Бедный мужик взял одного гуся — дал барину с барыней и говорит: «Вот вас трое с гусем»; одного дал сыновьям: «И вас, говорит, трое»; одного дал дочерям: «И вас трое»; а себе взял двух гусей: «Вот, говорит, и нас трое с гусями, — все поровну». Барин посмеялся и дал бедному мужику еще денег и хлеба, а богатого прогнал. </div> == Комар и лев (Басня) == <div class="indent"> Комар прилетел ко льву и говорит: «Ты думаешь, в тебе силы больше моего? Как бы не так! Какая в тебе сила? Что царапаешь когтями и грызешь зубами, это и бабы так-то с мужиками дерутся. Я сильнее тебя; хочешь, выходи на войну!» И комар затрубил и стал кусать льва в голые щеки и в нос. Лев стал бить себя по лицу лапами и драть когтями; изодрал себе в кровь все лицо и из сил выбился. Комар затрубил с радости и улетел. Потом запутался в паутину к пауку, и стал паук его сосать. Комар и говорит: «Сильного зверя, льва, одолел, а вот от дрянного паука погибаю». </div> == Яблони (Рассказ) == <div class="indent"> Я посадил двести молодых яблонь и три года весною и осенью окапывал их, и на зиму завертывал соломой от зайцев. На четвертый год, когда сошел снег, я пошел смотреть свои яблони. Они потолстели в зиму; кора на них была глянцевитая и налитая; сучки все были целы, и на всех кончиках и на развилинках сидели круглые, как горошинки, цветовые почки. Кое-где уже лопнули распуколки и виднелись алые края цветовых листьев. Я знал, что все распуколки будут цветами и плодами, и радовался, глядя на свои яблони. Но когда я развернул первую яблоню, я увидал, что внизу, над самой землею, кора яблони обгрызена кругом по самую древесину, как белое кольцо. Это сделали мыши. Я развернул другую яблоню — и на другой было то же самое. Из двухсот яблонь ни одной не осталось целой. Я замазал обгрызенные места смолою и воском; но когда яблони распустились, цветы их сейчас же спали. Вышли маленькие листики — и те завяли и засохли. Кора сморщилась и почернела. Из двухсот яблонь осталось только девять. На этих девяти яблонях кора была не кругом объедена, а в белом кольце оставалась полоска коры. На этих полосках, в том месте, где расходилась кора, сделались наросты, и яблони хотя и поболели, но пошли. Остальные все пропали, только ниже обгрызенных мест пошли отростки, и то все дикие. Кора у деревьев — те же жилы у человека: чрез жилы кровь ходит по человеку — и чрез кору сок ходит по дереву и поднимается в сучья, листья и цвет. Можно из дерева выдолбить все нутро, как это бывает у старых лозин, но только бы кора была жива — и дерево будет жить; но если кора пропадет, дерево пропало. Если человеку подрезать жилы, он умрет, во-первых, потому, что кровь вытечет, а во-вторых, потому, что крови не будет уже ходу по телу. Так и береза засыхает, когда ребята продолбят лунку, чтобы пить сок, и весь сок вытечет. Так и яблони пропали оттого, что мыши объели всю кору кругом, и соку уже не было хода из кореньев в сучья, листья и цвет. </div> == Лошадь и хозяева (Басня) == <div class="indent"> У садовника была лошадь. Работы ей было много, а корму мало. И стала она молить бога, чтобы ей перейти к другому хозяину. Так и сделалось. Садовник продал лошадь горшечнику. Лошадь была рада, но у горшечника еще больше прежнего стало работы. И опять стала лошадь на судьбу свою жаловаться и молиться, чтобы перейти ей к лучшему хозяину. И то исполнилось. Горшечник продал лошадь кожевнику. Вот как увидала лошадь на кожевенном дворе кониные шкуры, она и завыла: «Ох, горе мне, бедной! Лучше б у прежних хозяев оставаться: теперь уж, видно, не на работу продали меня, а на шкуру». </div> == Клопы (рассказ) == <div class="indent"> Я остановился ночевать на постоялом дворе. Прежде чем ложиться спать, я взял свечу и посмотрел углы кровати и стен, и когда увидал, что во всех углах были клопы, стал придумывать, как бы устроиться на ночь так, чтобы клопы не добрались до меня. Со мною была складная кровать, но я знал, что, поставь я ее и посредине комнаты, клопы сползут со стен на пол и с полу, по ножкам кровати, доберутся и до меня; а потому я попросил у хозяина четыре деревянные чашки, налил в чашки воды и каждую ножку кровати поставил в чашку с водой. Я лег, поставил свечу на пол и стал смотреть, что будут делать клопы. Клопов было много, и они уже чуяли меня; я видел, как они поползли по полу, влезали на край чашки, и одни падали в воду, другие ворочались назад. «Перехитрил я вас, — подумал я, — теперь не доберетесь», и хотел уже тушить свечу, как вдруг почувствовал, что меня кусает что-то. Осматриваюсь: клоп. Как он попал ко мне? Не прошло минуты, я нашел другого. Я стал оглядываться и допытываться, как до меня они добрались. Долго я не мог понять, но, наконец, взглянул на потолок и увидал — клоп лез по потолку; как только он дополз вровень с кроватью, он отцепился от потолка и упал на меня. «Нет, — подумал я, — вас не перехитришь», надел шубу и вышел на двор. </div> == Старик и смерть (Басня) == <div class="indent"> Старик раз нарубил дров и понёс. Нести было далеко; он измучился, сложил вязанку и говорит: «Эх, хоть бы смерть пришла!» Смерть пришла и говорит: «Вот и я, чего тебе надо?» Старик испугался и говорит: «Мне вязанку поднять». </div> == Как гуси Рим спасли (История) == <div class="indent"> В 390-м году до р. X. дикие народы галлы напали на римлян. Римляне не могли с ними справиться, и которые убежали совсем вон из города, а которые заперлись в кремле. Кремль этот назывался Капитолий. Остались только в городе одни сенаторы. Галлы вошли в город, перебили всех сенаторов и сожгли Рим. В середине Рима оставался только кремль — Капитолий, куда не могли добраться галлы. Галлам хотелось разграбить Капитолий, потому что они знали, что там много богатств. Но Капитолий стоял на крутой горе: с одной стороны были стены и ворота, а с другой был крутой обрыв. Ночью галлы украдкою полезли из-под обрыва на Капитолий: они поддерживали друг друга снизу и передавали друг другу копья и мечи. Так они потихоньку взобрались на обрыв, ни одна собака не услыхала их. Они уже полезли через стену, как вдруг гуси почуяли народ, загоготали и захлопали крыльями. Один римлянин проснулся, бросился к стене и сбил под обрыв одного галла. Галл упал и свалил за собою других. Тогда сбежались римляне и стали кидать бревна и каменья под обрыв и перебили много галлов. Потом пришла помощь к Риму, и галлов прогнали. С тех пор римляне в память этого дня завели у себя праздник. Жрецы идут наряженные по городу; один из них несет гуся, а за ним на веревке тащат собаку. И народ подходит к гусю и кланяется ему и жрецу: для гусей дают дары, а собаку бьют палками до тех пор, пока она не издохнет. </div> == Отчего в морозы трещат деревья? (Рассуждение) == <div class="indent"> Оттого, что в деревьях есть сырость, и сырость эта замерзает, как вода. Когда вода замерзнет, она раздается; а когда ей нет места раздаться, она разрывает деревья. Если налить воды в бутылку и поставить на мороз, вода замерзнет и разорвет бутылку. Когда из воды делается лед, то во льду этом такая сила, что если наполнить чугунную пушку водой и заморозить, то льдом разорвет ее. Отчего вода не сжимается, как железо, от холода, а раздается, когда замерзнет? Оттого, что, когда вода замерзнет, ее частицы связываются между собою по-другому и промеж них больше пустых мест. Для чего вода не сжимается, когда замерзнет? Для того, чтобы вода в реках и озерах не замерзла до дна. Лед раздается от мороза, оттого делается легче воды и плавает на воде, и только снизу подмерзает и делается толще и толще, но никогда не замерзает до дна. А если бы вода сжималась от мороза, как сжимается железо, то верхняя вода замерзала бы на реке и тонула бы, потому что лед был бы тяжелее воды. Потом опять бы замерзла верхняя вода и тонула бы, и так замерзли бы озера и реки от дна и до верху. </div> == Сырость (Рассуждение) == <center>I</center> <div class="indent"> Отчего паук иногда делает частую паутину и сидит в самой середине гнезда, а иногда выходит из гнезда и выводит новую паутину? Паук делает паутину по погоде, какая есть и какая будет. Глядя на паутину, можно узнать, какая будет погода; если паук сидит, забившись в середине паутины, и не выходит, — это к дождю. Если он выходит из гнезда и делает новые паутины, то это к погоде. Как может паук знать вперед, какая будет погода? Чувства у паука так тонки, что когда в воздухе начнет только собираться сырость, и мы этой сырости не слышим, и для нас погода еще ясная, — для паука уже идет дождь. Точно так же, как и человек раздетый сейчас почувствует сырость, а одетый не заметит ее, так и для паука идет дождь, когда для нас он только собирается. </div> <center>II</center> <div class="indent"> Отчего осенью и зимою двери разбухают и не затворяются, а летом ссыхаются и притворяются? Оттого, что осенью и зимою дерево насытится водой, как губка, и его разопрет, а летом вода выйдет паром, и оно съежится. Отчего слабое дерево — осина — больше разбухает, а дуб меньше? Оттого, что в крепком дереве — дубе — пустого места меньше и воде некуда набраться, а в слабом дереве — осине — пустого места больше и воде есть куда набраться. В гнилом дереве еще больше пустого места, и оттого гнилое дерево больше всего разбухает и больше садится. Колоды для пчел делают из самого слабого и гнилого дерева: самые лучшие ульи бывают из гнилой лозины. Отчего это? — Оттого, что через гнилую колоду проходит воздух, и для пчел в такой колоде воздух легче. Отчего сырые доски коробятся? Оттого, что неровно сохнут. Если приставить сырую доску одной стороной к печке, вода выйдет, и дерево сожмется с этой стороны и потянет за собой другую сторону; а сырой стороне сжаться нельзя, потому что в ней вода, — и вся доска погнется. Для того, чтобы не коробились полы, их режут из сухих досок на куски, и куски эти вываривают в кипятке. Когда из них вода вся выкипит, их клеят, и они уже не коробятся (паркет). </div> == Разная связь частиц (Рассуждение) == <div class="indent"> Отчего подушки под телеги вырезают и ступицы под колеса точат не из дуба, а из березы? Подушки и ступицы нужны крепкие, а дуб не дороже березы. — Оттого, что дуб колется вдоль, а береза не расколется, а вся измочалится. Оттого, что дуб хоть и плотнее связан, чем береза, да связан так, что расходится вдоль, а береза не расходится. Отчего колеса и полозья гнут из дуба и вяза, а не гнут из березы и липы? Оттого, что дуб и вяз, когда их распарят в бане, гнутся и не ломаются, а береза и липа на все стороны мочалятся. Все оттого же, что частицы дерева в дубе и березе иначе связаны. </div> == Лев и лисица (Басня) == <div class="indent"> Лев от старости не мог уже ловить зверей и задумал хитростию жить: зашел он в пещеру, лег и притворился больным. Стали ходить звери его проведывать, и он съедал тех, которые входили к нему в пещеру. Лисица смекнула дело, стала у входа в пещеру и говорит: «Что, лев, как можешь?» Лев говорит: «Плохо. Да ты отчего же не входишь?» А лисица говорит: «Оттого не вхожу, что по следам вижу — входов много, а выходов нет». </div> == Праведный судья (Сказка) == <div class="indent"> Один алжирский царь Бауакас захотел сам узнать, правду ли ему говорили, что в одном из его городов есть праведный судья, что он сразу узнаёт правду и что от него ни один плут не может укрыться. Бауакас переоделся в купца и поехал верхом на лошади в тот город, где жил судья. У въезда в город к Бауакасу подошел калека и стал просить милостыню. Бауакас подал ему и хотел ехать дальше, но калека уцепился ему за платье. «Что тебе нужно? — спросил Бауакас. — Разве я не дал тебе милостыню?» — «Милостыню ты дал, — сказал калека, — но еще сделай милость — довези меня на твоей лошади до площади, а то лошади и верблюды как бы не раздавили меня». Бауакас посадил калеку сзади себя и довез его до площади. На площади Бауакас остановил лошадь. Но нищий не слезал. Бауакас сказал: «Что ж сидишь, слезай, мы приехали». А нищий сказал: «Зачем слезать, — лошадь моя; а не хочешь добром отдать лошадь, пойдем к судье». Народ собрался вокруг них и слушал, как они спорили; все закричали: «Ступайте к судье, он вас рассудит». Бауакас с калекой пошли к судье. В суде был народ, и судья вызывал по очереди тех, кого судил. Прежде чем черед дошел до Бауакаса, судья вызвал ученого и мужика: они судились за жену. Мужик говорил, что это его жена, а ученый говорил, что его жена. Судья выслушал их, помолчал и сказал: «Оставьте женщину у меня, а сами приходите завтра». Когда эти ушли, вошли мясник и масленник. Мясник был весь в крови, а масленник в масле. Мясник держал в руке деньги, масленник — руку мясника. Мясник сказал: «Я купил у этого человека масло и вынул кошелек, чтобы расплатиться, а он схватил меня за руку и хотел отнять деньги. Так мы и пришли к тебе, — я держу в руке кошелек, а он держит меня за руку. Но деньги мои, а он — вор». А масленник сказал: «Это неправда. Мясник пришел ко мне покупать масло. Когда я налил ему полный кувшин, он просил меня разменять ему золотой. Я достал деньги и положил их на лавку, а он взял их и хотел бежать. Я поймал его за руку и привел сюда». Судья помолчал и сказал: «Оставьте деньги здесь и приходите завтра». Когда очередь дошла до Бауакаса и до калеки, Бауакас рассказал, как было дело. Судья выслушал его и спросил нищего. Нищий сказал: «Это все неправда. Я ехал верхом через город, а он сидел на земле и просил меня подвезти его. Я посадил его на лошадь и довез, куда ему нужно было; но он не хотел слезать и сказал, что лошадь его. Это неправда». Судья подумал и сказал: «Оставьте лошадь у меня и приходите завтра». На другой день собралось много народа слушать, как рассудит судья. Первые подошли ученый и мужик. — Возьми свою жену, — сказал судья ученому, — а мужику дать пятьдесят палок. — Ученый взял свою жену, а мужика тут же наказали. Потом судья вызвал мясника. — Деньги твои, — сказал он мяснику; потом он указал на масленника и сказал ему: — А ему дать пятьдесят палок. Тогда позвали Бауакаса и калеку. «Узнаешь ты свою лошадь из двадцати других?» — спросил судья Бауакаса. — Узнаю. — А ты? — И я узнаю, — сказал калека. — Иди за мною, — сказал судья Бауакасу. Они пошли в конюшню. Бауакас сейчас же промеж других двадцати лошадей показал на свою. Потом судья вызвал калеку в конюшню и тоже велел ему указать на лошадь. Калека признал лошадь и показал ее. Тогда судья сел на свое место и сказал Бауакасу: — Лошадь твоя: возьми ее. А калеке дать пятьдесят палок. После суда судья пошел домой, а Бауакас пошел за ним. — Что же ты, или не доволен моим решением? — спросил судья. — Нет, я доволен, — сказал Бауакас. — Только хотелось бы мне знать, почем ты узнал, что жена была ученого, а не мужика, что деньги были мясниковы, а не масленниковы и что лошадь была моя, а не нищего? — Про женщину я узнал вот как: позвал ее утром к себе и сказал ей: налей чернил в мою чернильницу. Она взяла чернильницу, вымыла ее скоро и ловко и налила чернил. Стало быть, она привыкла это делать. Будь она жена мужика, она не сумела бы этого сделать. Выходит, что ученый был прав. — Про деньги я узнал вот как: положил я деньги в чашку с водой и сегодня утром посмотрел — всплыло ли на воде масло. Если бы деньги были масленниковы, то они были бы запачканы его маслеными руками. На воде масла не было, стало быть, мясник говорит правду. — Про лошадь узнать было труднее. Калека так же, как и ты, из двадцати лошадей сейчас же указал на лошадь. Да я не для того приводил вас обоих в конюшню, чтобы видеть, узнаете ли вы лошадь, а для того, чтобы видеть — кого из вас двоих узнает лошадь. Когда ты подошел к ней, она обернула голову, потянулась к тебе; а когда калека тронул ее, она прижала уши и подняла ногу. По этому я узнал, что ты настоящий хозяин лошади. Тогда Бауакас сказал: — Я не купец, а царь Бауакас. Я приехал сюда, чтобы видеть, правда ли то, что говорят про тебя. Я вижу теперь, что ты мудрый судья. Проси у меня, чего хочешь, я награжу тебя. Судья сказал: «Мне не нужно награды; я счастлив уже тем, что царь мой похвалил меня». </div> == Олень и виноградник (Басня) == <div class="indent"> Олень спрятался от охотников в виноградник. Когда охотники проминовали его, олень стал объедать виноградные листья. Охотники приметили, что листья шевелятся, и думают: «Не зверь ли тут под листьями?» — выстрелили и ранили оленя. Олень и говорит, умираючи: «Поделом мне за то, что я хотел съесть листья, те самые, какие спасли меня». </div> == Царский сын и его товарищи (Сказка) == <div class="indent"> У царя было два сына. Царь любил старшего и отдал ему все царство. Мать жалела меньшего сына и спорила с царем. Царь на нее за то сердился, и каждый день была у них из-за этого ссора. Меньший царевич и подумал: «Лучше мне уйти куда-нибудь», — простился с отцом и матерью, оделся в простое платье и пошел странствовать. На пути сошелся он с купцом. Купец рассказал царевичу, что был он прежде богат, но что все его товары потонули в море и что он идет теперь в чужие края поискать счастья. Они пошли вместе. На третий день сошелся с ними еще товарищ. Они разговорились, и новый товарищ рассказал, что он мужик; были у него дом и земля, но что была война, поля его стоптали и двор его сожгли, — не при чем ему стало жить, — и что идет он теперь искать работы на чужую сторону. Они пошли все вместе. Подошли они к большому городу и сели отдохнуть. Вот мужик и говорит: «Ну, братцы, будет нам гулять, теперь мы пришли к городу, надо нам за работу приниматься, кто какую умеет». Купец говорит: «Я умею торговать. Если б у меня было хоть немного денег, я бы много наторговал». А царевич говорит: «А я не умею ни работать, ни торговать, я только умею царствовать. Если б было у меня царство, я бы хорошо царствовал». А мужик говорит: «А мне ни денег, ни царства не нужно; у меня только бы ноги ходили, да руки ворочали, — я проживу и вас еще прокормлю. А то вы, пока кто денег, а кто царства дожидаетесь, с голоду помрете». А царевич говорит: «Купцу деньги нужны, мне царство нужно, тебе сила нужна, чтоб работать: а и деньги, и царство, и сила — нам от бога. Захочет бог — и мне царство даст, и тебе силу, а не захочет — ни тебе силы, ни мне царства не даст». Мужик не стал слушать, а пошел в город. В городе он нанялся таскать дрова. Ввечеру ему заплатили деньги. Он их принес товарищам и говорит: «Вы покуда собираетесь царствовать, а я уж заработал». На другой день купец выпросил денег у мужика и пошел в город. На торгу купец узнал, что в городе мало масла и каждый день ждут нового привоза. Купец пошел на пристань и стал высматривать корабли. При нем пришел корабль с маслом. Купец прежде всех вошел на корабль, отыскал хозяина, купил все масло и дал задаток. Потом купец побежал в город, перепродал масло и за свои хлопоты заработал денег в 10 раз больше против мужика и принес товарищам. Царевич и говорит: «Ну, теперь мой черед идти в город. Вам обоим посчастливилось, может, и мне то же будет. Для бога ничего не трудно, — что тебе, мужику, дать работу, что купцу барыши, что царевичу царство». Входит царевич в город, видит он — народ ходит по улицам и плачет. Царевич стал спрашивать, о чем плачут. Ему говорят: «Разве не знаешь, нынче в ночь наш царь умер, и другого царя нам такого не найти». — «Отчего же он умер?» — «Да, должно быть, злодеи наши отравили». Царевич рассмеялся и говорит: «Это не может быть». Вдруг один человек присмотрелся к царевичу, приметил, что он говорит не чисто по-ихнему и одет не так, как все в городе, и крикнул: «Ребята! этот человек подослан к нам от наших злодеев разузнавать про наш город. Может, он сам отравил царя. Видите, он и говорит не по-нашему, и смеется, когда мы все плачем. Хватайте его, ведите в тюрьму!» Царевича схватили, отвели в тюрьму и два дня не давали ему пищи. На третий день пришли за царевичем и повели его на суд. Народа собралось много слушать, как будут судить царевича. На суде царевича спросили, кто он и зачем пришел в их город. Царевич сказал: «Я — царский сын. Мой отец отдал все царство старшему брату, а мать за меня заступалась, и из-за меня отец с матерью ссорились. Я этого не захотел, простился с отцом и матерью и ушел странствовать. По дороге встретил я двух товарищей: купца и мужика — и с ними подошел к вашему городу. Когда мы сидели и отдыхали за городом, мужик сказал, что надо теперь работать, кто что умеет; купец сказал, что он умеет торговать, но что у него денег нет; а я сказал, что я умею только царствовать, да у меня царства нет. Мужик сказал, что мы с голоду помрем, дожидаючи денег да царства, а что у него есть сила в руках и что он и себя и нас прокормит. И он пошел в город, заработал деньги и принес нам. Купец на эти деньги пошел и наторговал вдесятеро; а я пошел в город, и вот меня взяли и понапрасну посадили в тюрьму и два дня не давали есть и теперь хотят казнить. Да я этого ничего не боюсь, потому что знаю, что всё от бога, и захочет бог, так вы меня казните понапрасну, а захочет, так вы меня царем сделаете». Когда он все это сказал, судья замолчал и не знал, что говорить. Вдруг один человек из народа закричал: «Нам бог послал этого царевича. Мы не найдем себе лучшего царя! Выбирайте его в цари!» И все выбрали его царем. Когда его выбрали царем, царевич послал за город привести к себе своих товарищей. Когда им сказали, что их требует царь, они испугались: думали, что они сделали какую-нибудь вину в городе. Но им нельзя было убежать, и их привели к царю. Они упали ему в ноги, но царь велел встать. Тогда они узнали своего товарища. Царь рассказал им все, что с ним было, и сказал им: «Видите ли вы, что моя правда? Худое и доброе — все от бога. И богу не труднее дать царство царевичу, чем купцу — барыш, а мужику — работу». Он наградил их и оставил жить в своем царстве. </div> == Галчонок (Басня) == <div class="indent"> Пустынник увидал раз в лесу сокола. Сокол принес в гнездо кусок мяса, разорвал мясо на маленькие куски и стал кормить галчонка. Пустынник удивился, как так сокол кормит галчонка, и подумал: «Галчонок, и тот у бога не пропадет, и научил же бог этого сокола кормить чужого сироту. Видно, бог всех тварей кормит, а мы всё о себе думаем. Перестану я о себе заботиться, не буду себе припасать пищи. Бог всех тварей не оставляет, и меня не оставит». Так и сделал: сел в лесу и не вставал с места, а только молился богу. Три дня и три ночи он пробыл без питья и еды. На третий день пустынник так ослабел, что уж не мог поднять руки. От слабости он заснул. И приснился ему старец. Старец будто подошел к нему и говорит: «Ты зачем себе пищи не припасаешь? Ты думаешь богу угодить, а ты грешишь. Бог так мир устроил, чтоб каждая тварь добывала себе нужное. Бог велел соколу кормить галчонка, потому что галчонок пропал бы без сокола; а ты можешь сам работать. Ты хочешь испытывать бога, а это грех. Проснись и работай по-прежнему». Пустынник проснулся и стал жить по-прежнему. </div> == Как я выучился ездить верхом (Рассказ барина) == <div class="indent"> Когда жили в городе, мы каждый день учились, только по воскресеньям и по праздникам ходили гулять и играли с братьями. Один раз батюшка сказал: «Надо старшим детям учиться ездить верхом. Послать их в манеж». Я был меньше всех братьев и спросил: «А мне можно учиться?» Батюшка сказал: «Ты упадешь». Я стал просить его, чтоб меня тоже учили, и чуть не заплакал. Батюшка сказал: «Ну, хорошо, и тебя тоже. Только смотри: не плачь, когда упадешь. Кто ни разу не упадет с лошади, не выучится верхом ездить». Когда пришла середа, нас троих повезли в манеж. Мы вошли на большое крыльцо, а с большого крыльца прошли на маленькое крылечко. А под крылечком была очень большая комната. В комнате вместо пола был песок. И по этой комнате ездили верхом господа и барыни и такие же мальчики, как мы. Это и был манеж. В манеже было не совсем светло и пахло лошадьми, и слышно было, как хлопают бичами, кричат на лошадей, и лошади стучат копытами о деревянные стены. Я сначала испугался и не мог ничего рассмотреть. Потом наш дядька позвал берейтора и сказал: «Вот этим мальчикам дайте лошадей, они будут учиться ездить верхом». Берейтор сказал: «Хорошо». Потом он посмотрел на меня и сказал: «Этот мал очень». А дядька сказал: «Он обещает не плакать, когда упадет». Берейтор засмеялся и ушел. Потом привели трех оседланных лошадей; мы сняли шинели и сошли по лестнице вниз в манеж, берейтор держал лошадь за корду<ref>Корда — веревка, для того чтобы по кругу гонять лошадей. (Примеч. Л. Н. Толстого.)</ref>, а братья ездили кругом него. Сначала они ездили шагом, потом рысью. Потом привели маленькую лошадку. Она была рыжая, и хвост у нее был обрезан. Ее звали Червончик. Берейтор засмеялся и сказал мне: «Ну, кавалер, садитесь». Я и радовался, и боялся, и старался так сделать, чтоб никто этого не заметил. Я долго старался попасть ногою в стремя, но никак не мог, потому что я был слишком мал. Тогда берейтор поднял меня на руки и посадил. Он сказал: «Не тяжел барин, — фунта два, больше не будет». Он сначала держал меня за руку; но я видел, что братьев не держали, и просил, чтобы меня пустили. Он сказал: «А не боитесь?» Я очень боялся, но сказал, что не боюсь. Боялся я больше оттого, что Червончик все поджимал уши. Я думал, что он на меня сердится. Берейтор сказал: «Ну, смотрите ж, не падайте!» — и пустил меня. Сначала Червончик ходил шагом, и я держался прямо. Но седло было скользкое, и я боялся свернуться. Берейтор меня спросил: «Ну, что, утвердились?» Я ему сказал: «Утвердился». — «Ну, теперь рысцой!» — и берейтор защелкал языком. Червончик побежал маленькой рысью, и меня стало подкидывать. Но я все молчал и старался не свернуться на бок. Берейтор меня похвалил: «Ай да кавалер, хорошо!» Я был очень этому рад. В это время к берейтору подошел его товарищ и стал с ним разговаривать, и берейтор перестал смотреть на меня. Только вдруг я почувствовал, что я свернулся немножко на бок седла. Я хотел поправиться, но никак не мог. Я хотел закричать берейтору, чтоб он остановил, но думал, что будет стыдно, если я это сделаю, и молчал. Берейтор не смотрел на меня. Червончик все бежал рысью, и я еще больше сбился на бок. Я посмотрел на берейтора и думал, что он поможет мне; а он все разговаривал с своим товарищем и, не глядя на меня, приговаривал: «Молодец, кавалер!» Я уже совсем был на боку и очень испугался. Я думал, что я пропал. Но кричать мне стыдно было. Червончик тряхнул меня еще раз, я совсем соскользнул и упал на землю. Тогда Червончик остановился, берейтор оглянулся и увидал, что на Червончике меня нет. Он сказал: «Вот-те на! свалился кавалер мой», — и подошел ко мне. Когда я ему сказал, что не ушибся, он засмеялся и сказал: «Детское тело мягкое». А мне хотелось плакать. Я попросил, чтобы меня опять посадили, и меня посадили. И я уж больше не падал. Так мы ездили в манеже два раза в неделю, и я скоро выучился ездить хорошо и ничего не боялся. </div> == Топор и пила (Басня) == <div class="indent"> Пошли два мужика в лес за деревом. У одного был топор, а у другого пила. Вот они выбрали дерево и стали спорить. Один говорит — надо дерево срубить, а другой говорит — надо спилить. Третий мужик и говорит: «Я сейчас помирю вас: если топор востер, то лучше рубить, а если пила еще вострее, то лучше пилить». Он взял топор и стал рубить дерево. Но топор был так туп, что им нельзя было рубить. Он взял пилу: пила была плохая и совсем не резала. Тогда он сказал: «Вы подождите спорить, — топор не рубит, а пила не режет. Вы прежде отточите топор да поправьте пилу, а потом уж спорьте». Но те мужики еще пуще рассердились друг на друга за то, что у одного был неточеный топор, а у другого пила тупая, и они стали драться. </div> == Солдаткино житьё (Рассказ мужика) == <div class="indent"> Мы жили бедно на краю деревни. Была у меня мать, нянька (старшая сестра) и бабушка. Бабушка ходила в старом чупруне и худенькой паневе, а голову завязывала какой-то ветошкой, и под горлом у ней висел мешочек. Бабушка любила и жалела меня больше матери. Отец мой был в солдатах. Говорили про него, что он много пил и за то его отдали в солдаты. Я как сквозь сон помню, он приходил к нам на побывку. Изба наша была тесная и подпертая в середине рогулиной, и я помню, как я лазил на эту подпорку, оборвался и разбил себе лоб об лавку. И до сих пор метина эта осталась у меня на лбу. В избе были два маленькие окна, и одно всегда было заткнуто ветошкой. Двор наш был тесный и раскрытый. В середине стояло старое корыто. На дворе была только одна старая кособокая лошаденка; коровы у нас не было, были две плохонькие овчонки и один ягненок. Я всегда спал с этим ягненком. Ели мы хлеб с водою. Работать у нас было некому; мать моя всегда жаловалась от живота, а бабушка — от головы и всегда была около печки. Работала только одна моя нянька, и то в свою долю, а не в семью, покупала себе наряды и собиралась замуж. Помню я, мать стала больнее, и потом родился у ней мальчик. Мамушку положили в сени. Бабушка заняла у соседа крупиц и послала дядю Нефеда за попом. А сестра пошла собирать народ на крестины. Собрался народ, принесли три ковриги хлеба. Родня стала расставлять столы и покрывать скатертями. Потом принесли скамейки и ушат с водой. И все сели по местам. Когда приехал священник, кум с кумой стали впереди, а позади стала тетка Акулина с мальчиком. Стали молиться. Потом вынули мальчика, и священник взял его и опустил в воду. Я испугался и закричал: «Дай мальчика сюда!» Но бабушка рассердилась на меня и сказала: «Молчи, а то побью». Священник окунул его три раза и отдал тетке Акулине. Тетка завернула его в миткаль и отнесла к матери в сени. Потом все сели за столы, бабушка наложила каши две чашки, налила постное масло и подала народу. Когда все наелись, вылезли из-за столов, поблагодарили бабушку и ушли. Я пошел к матери и говорю: «Ma, как его зовут?» Мать говорит: «Так же, как тебя». Мальчик был худой; ножки, ручки у него были тоненькие, и он все кричал. Когда ни проснешься ночью, он все кричит, а мамушка все баюкает, припеваег. Сама кряхтит, а все поет. Один раз ночью я проснулся и слышу — мать плачет. Бабушка встала и говорит: «Что ты, Христос с тобой!» Мать говорит: «Мальчик помер». Бабушка зажгла огонь, обмыла мальчика, надела чистую рубашечку, подпоясала и положила под святые. Когда рассвело, бабушка вышла из избы и привела дядю Нефеда. Дядя принес две старенькие тесинки и стал делать гробик. Сделал маленькое домовище и положил мальчика туда. Потом мать села к гробику и тонким голосом стала причитать и завыла. Потом дядя Нефед взял гробик под мышку и понес хоронить. Только у нас и было радости, как мы няньку отдавали замуж. Приехали к нам раз мужики и принесли с собой ковригу хлеба и вина. И стали подносить свое вино матери. Мать выпила. Дядя Иван отрезал ломоть хлеба и подал ей. Я стоял подле стола, и мне захотелось хлебушка. Я нагнул мать и сказал ей на ухо. Мать засмеялась, а дядя Иван говорит: «Что он, хлебца?» — и отрезал мне большой ломоть. Я взял хлеб и ушел в чулан. А нянька сидела в чулане. Она стала меня спрашивать: «Что там мужики говорят?» Я сказал: «Вино пьют». Она засмеялась и говорит: «Это они меня сватают за Кондрашку». Потом собрались играть свадьбу. Все встали рано. Бабушка топила печку, мать месила пироги, а тетка Акулина мыла говядину. Нянька нарядилась в новые коты, надела сарафан красный и платок хороший и ничего не делала. Потом, когда истопили избу, мать тоже нарядилась, и пришло к нам много народу, — полная изба. Потом подъехали к нашему двору три пары с колоколами. И на задней паре сидел жених Кондрашка в новом кафтане и в высокой шапке. Жених слез с телеги и пошел в избу. Надели на няньку новую шубу и вывели ее к жениху. Посадили жениха с невестой за стол, и бабы стали их величать. Потом вылезли из-за стола, помолились богу и вышли на двор. Кондрашка посадил няньку в телегу, а сам сел в другую. Все посажались в телеги, перекрестились и поехали. Я вернулся в избу и сел к окну ждать, когда свадьба вернется. Мать дала мне кусочек хлебца; я поел, да тут и заснул. Потом меня разбудила мать, говорит: «Едут!» — дала мне скалку и велела сесть за стол. Кондрашка с нянькой вошли в избу и за ними много народа, больше прежнего. И на улице был народ, и все смотрели к нам в окна. Дядя Герасим был дружкою; он подошел ко мне и говорит: «Вылезай». Я испугался и хотел лезть, а бабушка говорит: «Ты покажи скалку и скажи: а это что?» Я так и сделал. Дядя Герасим положил денег в стакан и налил вина и подал мне. Я взял стакан и подал бабушке. Тогда мы вылезли, а они сели. Потом стали подносить вино, студень, говядину; стали петь песни и плясать. Дяде Герасиму поднесли вина, он выпил немного и говорит: «Что-то вино горько». Тогда нянька взяла Кондрашку за уши и стала его целовать. Долго играли песни и плясали, а потом все ушли, и Кондрашка повел няньку к себе домой. После этого мы стали еще беднее жить. Продали лошадь и последних овец, и хлеба у нас часто не было. Мать ходила занимать у родных. Вскоре и бабушка померла. Помню я, как матушка по ней выла и причитала: «Уже родимая моя матушка! На кого ты меня оставила, горькую, горемычную? На кого покинула свое дитятко бессчастное? Где я ума-разума возьму? Как мне век прожить?» И так она долго плакала и причитала. Один раз пошел я с ребятами на большую дорогу лошадей стеречь и вижу — идет солдат с сумочкой за плечами. Он подошел к ребятам и говорит: «Вы из какой деревни, ребята?» Мы говорим: «Из Никольского». — «А что, живет у вас солдатка Матрена?» А я говорю: «Жива, она мне матушка». Солдат поглядел на меня и говорит: «А отца своего видал?» Я говорю: «Он в солдатах, не видал». Солдат и говорит: «Ну, пойдем, проводи меня к Матрене, я ей письмо от отца привез». Я говорю: «Какое письмо?» А он говорит: «Вот пойдем, увидишь». — «Ну, что ж, пойдем». Солдат пошел со мной, да так скоро, что я бегом за ним не поспевал. Вот пришли мы в свой дом. Солдат помолился богу и говорит: «Здравствуйте!» Потом разделся, сел на конник и стал оглядывать избу и говорит: «Что ж, у вас семьи только-то?» Мать оробела и ничего не говорит, только смотрит на солдата. Он и говорит: «Где ж матушка?» — а сам заплакал. Тут мать подбежала к отцу и стала его целовать. И я тоже взлез к нему на колени и стал его обшаривать руками. А он перестал плакать и стал смеяться. Потом пришел народ, и отец со всеми здоровался и рассказывал, что он теперь совсем по билету вышел. Как пригнали скотину, пришла и нянька и поцеловалась с отцом. А отец и говорит: «Это чья же молодая бабочка?» А мать засмеялась и говорит: «Свою дочь не узнал». Отец позвал ее еще к себе и поцеловал и спрашивал, как она живет. Потом мать ушла варить яичницу, а няньку послала за вином. Нянька принесла штофчик, заткнутый бумажкой, и поставила на стол. Отец и говорит: «Это что?» А мать говорит: «Тебе вина». А он говорит: «Нет уж, пятый год не пью; а вот яичницу подавай!» Он помолился богу, сел за стол и стал есть. Потом он говорит: «Кабы я не бросил пить, я бы и унтер-офицером не был, и домой бы ничего не принес, а теперь слава богу». Он достал в сумке кошель с деньгами и отдал матери. Мать обрадовалась, заторопилась и понесла хоронить. Потом, когда все разошлись, отец лег спать на задней лавке и меня положил с собой, а мать легла у нас в ногах. И долго они разговаривали, почти до полуночи. Потом я уснул. Поутру мать говорит; «Ох, дров-то нет у меня!» А отец говорит: «Топор есть?» — «Есть, да щербатый, плохой». Отец обулся, взял топор и вышел на двор. Я побежал за ним. Отец сдернул с крыши жердь, положил на колоду, взмахнул топором, живо перерубил и принес в избу и говорит: «Ну, вот тебе и дрова, топи печь; а я нынче пойду — приищу купить избу да лесу на двор. Корову также купить надо». Мать говорит: «Ох, денег много на все надо». А отец говорит: «А работать будем. Вон мужик-то растет!» Отец показал на меня. Вот отец помолился богу, поел хлебца, оделся и говорит матери: «А есть яички свежие, так испеки в золе к обеду». И пошел со двора. Отец долго не ворочался. Я стал проситься у матери за отцом. Она не пускала. Я хотел уйти, а мать не пустила меня и побила. Я сел на печку и стал плакать, Тут отец вошел в избу и говорит: «О чем плачешь?» Я говорю: «Я хотел за тобой бечь, а мать меня не пустила, да еще побила», — и еще пуще заплакал. Отец засмеялся, подошел к матери и стал ее бить нарочно, а сам приговаривал: «Не бей Федьку, не бей Федьку!» Мать нарочно будто заплакала, отец засмеялся и говорит: «Вот вы с Федькой какие на слезы слабые, сейчас и плакать». Потом отец сел за стол, посадил меня с собой рядом и закричал: «Ну, теперь давай нам, мать, с Федюшкой обедать: мы есть хотим». Мать дала нам каши и яиц, и мы стали есть. А мать говорит: «Ну, что же, — иструб?» А отец говорит: «Купил: восемьдесят целковых, липовый, белый, как стекло. Вот дай срок, мужикам купим винца, они мне и свезут воскресным делом». С тех пор мы стали хорошо жить.. </div> == Кот и мыши (Басня) == <div class="indent"> Завелось в одном доме много мышей. Кот забрался в этот дом и стал ловить мышей. Увидали мыши, что дело плохо, и говорят: «Давайте, мыши, не будем больше сходить с потолка, а сюда к нам коту не добраться!» Как перестали мыши сходить вниз, кот и задумал, как бы их перехитрить. Уцепился он одной лапой за потолок, свесился и притворился мертвым. Одна мышь выглянула на него, да и говорит: «Нет, брат! хоть мешком сделайся, и то не подойду». </div> == Лёд, вода и пар (Рассуждение) == <div class="indent"> Лед бывает крепкий, как камень. Если во льду вмерзнет палка, то палку эту не выломаешь изо льда, пока не оттаешь. Когда лед холоден, то по нем воза ездят и не проваливаются, и брось на него 10 пудов железа, лед не провалится. Чем холоднее лед, тем он крепче. Как согреется лед, так он слабнет, сделается, как каша; что в нем вмерзло, рукой можно вынуть; он проваливается под ногами и не удержит и фунта железа. Когда лед еще больше согреется, то он станет водой. Из воды всякую вещь легко вынуть, и вода уже ничего не держит, кроме дерева. Если еще станешь согревать воду, она еще меньше станет держать. В холодной воде легче плавать, чем в теплой. А в горячей воде и дерево тонет. Если еще согреть воду, она и вовсе разойдется паром; и пар уже ничего не держит и сам идет во все стороны. Если кипятить воду под крышкой, то вода испарится и сядет каплями под крышкой, стечет вниз и опять станет вода. Собрать эту воду и выставить на мороз — опять станет лед. Согрей воду — будет пар; застуди воду — будет лед. Все та же вода бывает летучая, когда согреется, и крепкая, когда остынет. Во льду нет тепла, в воде есть немного, а в паре — очень много. Если ко льду приставить льдину, то льдина не согреется и не похолодеет. А если польешь воды на лед, то лед потеплеет, а вода похолодеет. Лед растает, если воды много, и вода замерзнет, если льду много. А если на лед пустить пар, то лед потеплеет, а пар похолодеет: лед растает, станет водой, а пар охолодеет и тоже станет водой. Если вода холодная и воздух холодный, то ни вода не согреется, ни воздух не похолодеет. Но если воздух теплый, а вода холодная, что будет? — Из воздуха тепло будет переходить в воду, вода станет все теплее, а воздух все холоднее, до тех пор, пока они сравняются. Если воздух теплее воды, то вода согреется, а воздух остынет; а если вода теплее, то воздух согреется, а вода остынет. Если на воздухе из жидкой воды делается мерзлая вода, то, значит, вода теплее воздуха, — она будет холодеть, а воздух теплеть. Если на воздухе летучая вода делается жидкой водой — значит, воздух холоднее летучей воды, и вода будет стыть, а воздух греться. Если из крепкой воды делается на воздухе жидкая вода — значит, воздух теплее, он будет стыть, крепнуть, а лед греться. Если на воздухе из воды делается пар, высыхает вода — значит, воздух теплее, он будет стыть, а вода греться. Льдом нельзя греть, а водой и паром можно греть. Водой можно вот как греть: провести в холодный дом воду. Когда вода замерзнет, так лед выносить вон; опять замерзнет, — опять выносить вон. И в доме все будет теплее, и так станет тепло, что вода не станет уж мерзнуть. Отчего это так будет? — Оттого, что как вода замерзнет, так она выпустит из себя лишнее тепло в воздух, и до тех пор будет выпускать, пока воздух согреется, и вода перестанет мерзнуть. Паром греют вот как: напустят пару в холодный дом. Пар станет охолаживаться, каплями потечет книзу и станет водой. Воду эту выносят, и в доме становится тепло. Отчего это так будет? — Оттого, что как только пар станет водой, он выпустит из себя лишнее тепло в воздух. Когда из воды делается лед, а из пара делается вода, то в воздух выходит тепло из воды и из пара — и воздух становится теплее. А когда из льда делается вода, а из воды делается пар, то тепло из воздуха выходит в воду и в пар — и воздух становится холоднее. Если хочешь остудить теплую горницу, принеси льду и дай ему растаять. Отчего станет холоднее? — Оттого, что лед, чтоб ему сделаться водой, заберет в себя тепло из воздуха. От этого бывает холоднее, когда идет дождь, и теплее, когда собирается дождь. Когда идет дождь, то вода сохнет, испаряется и забирает в себя тепло. А когда собирается дождь, то в воздухе ходят пары и охлаждаются в тучи: от них-то и тепло. Так и говорят, что парит. </div> == Перепёлка и перепелята (Басня) == <div class="indent"> Мужики косили луга, а в лугу, под кочкой, было перепелиное гнездо. Перепелка с кормом прилетела к гнезду и увидала, что кругом все обкошено. Она и говорит перепелятам: «Ну, дети, беда пришла! Теперь молчите и не шевелитесь, а то пропадете; вечером переведу вас». А перепелята радовались, что в лугу светлее стало, и говорили: «Мать — старая, оттого и не хочет, чтобы мы веселились», — и стали пищать и свистать. Ребята принесли мужикам на покос обедать; услыхали перепелят и порвали им головы. </div> == Булька (Рассказ офицера) == <div class="indent"> У меня была мордашка. Ее звали Булькой. Она была вся черная, только кончики передних лап были белые. У всех мордашек нижняя челюсть длиннее верхней и верхние зубы заходят за нижние; но у Бульки нижняя челюсть так выдавалась вперед, что палец можно было заложить между нижними и верхними зубами. Лицо у Бульки было широкое; глаза большие, черные и блестящие; и зубы и клыки белые всегда торчали наружу. Он был похож на арапа. Булька был смирный и не кусался, но он был очень силен и цепок. Когда он, бывало, уцепится за что-нибудь, то стиснет зубы и повиснет, как тряпка, и его, как клещука, нельзя никак оторвать. Один раз его пускали на медведя, и он вцепился медведю в ухо и повис, как пиявка. Медведь бил его лапами, прижимал к себе, кидал из стороны в сторону, но не мог оторвать и повалился на голову, чтобы раздавить Бульку; но Булька до тех пор на нем держался, пока его не отлили холодной водой. Я взял его щенком и сам выкормил. Когда я ехал служить на Кавказ, я не хотел брать его и ушел от него потихоньку, а его велел запереть. На первой станции я хотел уже садиться на другую перекладную, как вдруг увидал, что по дороге катится что-то черное и блестящее. Это был Булька в своем медном ошейнике. Он летел во весь дух к станции. Он бросился ко мне, лизнул мою руку и растянулся в тени под телегой. Язык его высунулся на целую ладонь. Он то втягивал его назад, глотая слюни, то опять высовывал на целую ладонь. Он торопился, не поспевал дышать, бока его так и прыгали. Он поворачивался с боку на бок и постукивал хвостом о землю. Я узнал потом, что он после меня пробил раму и выскочил из окна и прямо, по моему следу, поскакал по дороге и проскакал так верст двадцать в самый жар. </div> == Булька и кабан (Рассказ) == <div class="indent"> Один раз на Кавказе мы пошли на охоту за кабанами, и Булька прибежал со мной. Только что гончие погнали, Булька бросился на их голос и скрылся в лесу. Это было в ноябре месяце; кабаны и свиньи тогда бывают очень жирные. На Кавказе, в лесах, где живут кабаны, бывает много вкусных плодов: дикого винограду, шишек, яблок, груш, ежевики, желудей, терновнику. И когда все эти плоды поспеют и тронутся морозом, — кабаны отъедаются и жиреют. В то время кабан так бывает жирен, что не долго может бегать под собаками. Когда его погоняют часа два, он забивается в чащу и останавливается. Тогда охотники бегут к тому месту, где он стоит, и стреляют. По лаю собак можно знать, стал ли кабан, или бежит. Если он бежит, то собаки лают с визгом, как будто их бьют; а если он стоит, то они лают, как на человека, и подвывают. В эту охоту я долго бегал по лесу, но ни разу мне не удалось перебежать дорогу кабану. Наконец, я услыхал протяжный лай и вой гончих собак и побежал к тому месту. Уж я был близко от кабана. Мне уже слышен был треск по чаще. Это ворочался кабан с собаками. Но слышно было по лаю, что они не брали его, а только кружились около. Вдруг я услыхал — зашуршало что-то сзади, и увидал Бульку. Он, видно, потерял гончих в лесу и спутался, а теперь слышал их лай и так же, как я, что было духу катился в ту сторону. Он бежал через полянку, по высокой траве, и мне от него видна только была его черная голова и закушенный язык в белых зубах. Я окликнул его, но он не оглянулся, обогнал меня и скрылся в чаще. Я побежал за ним, но чем дальше я шел, тем лес становился чаще и чаще. Сучки сбивали с меня шапку, били по лицу, иглы терновника цеплялись за платье. Я уже был близок к лаю, но ничего не мог видеть. Вдруг я услыхал, что собаки громче залаяли, что-то сильно затрещало, и кабан стал отдуваться и захрипел. Я так и думал, что теперь Булька добрался до него и возится с ним. Я из последних сил побежал чрез чащу к тому месту. В самой глухой чаще я увидал пеструю гончую собаку. Она лаяла и выла на одном месте, и в трех шагах от нее возилось и чернело что-то. Когда я подвинулся ближе, я рассмотрел кабана и услыхал, что Булька пронзительно завизжал. Кабан захрюкал и посунулся на гончую, — гончая поджала хвост и отскочила. Мне стал виден бок кабана и его голова. Я прицелился в бок и выстрелил. Я видел, что попал. Кабан хрюкнул и затрещал прочь от меня по чаще. Собаки визжали, лаяли следом за ним, я по чаще ломился за ними. Вдруг, почти у себя под ногами, я увидал и услыхал что-то. Это был Булька. Он лежал на боку и визжал. Под ним была лужа крови. Я подумал: пропала собака; но мне теперь не до него было, я ломился дальше. Скоро я увидал кабана. Собаки хватали его сзади, а он поворачивался то на ту, то на другую сторону. Когда кабан увидал меня, он сунулся ко мне. Я выстрелил другой раз, почти в упор, так что щетина загорелась на кабане, и кабан захрипел, зашатался и всей тушей тяжело хлопнулся наземь. Когда я подошел, кабан уже был мертвый и только то там, то тут его пучило и подергивало. Но собаки, ощетинившись, одни рвали его за брюхо и за ноги, а другие лакали кровь из раны. Тут я вспомнил про Бульку и пошел его искать. Он полз мне навстречу и стонал. Я подошел к нему, присел и посмотрел его рану. У него был распорот живот и целый комок кишок из живота волочился по сухим листьям. Когда товарищи подошли ко мне, мы вправили Бульке кишки и зашили ему живот. Пока зашивали живот и прокалывали кожу, он все лизал мне руки. Кабана привязали к хвосту лошади, чтоб вывезти из лесу, а Бульку положили на лошадь и так привезли его домой. Булька проболел недель шесть и выздоровел. </div> == Фазаны (Описание) == <div class="indent"> На Кавказе диких кур зовут фазанами. Их так много, что они там дешевле домашней курицы. За фазанами охотятся с кобылкой, с подсаду и из-под собаки. С кобылкой вот как охотятся: возьмут парусины, натянут на рамку, в середине рамки сделают перекладину, а в парусине сделают прорешку. Эта рамка с парусиной называется кобылкой. С этой кобылкой и с ружьем на заре выходят в лес. Кобылку несут перед собой и высматривают в прорешку фазанов. Фазаны по зарям кормятся на полянках; иногда целый выводок — наседка с цыплятами, иногда петух с курицей, иногда несколько петухов вместе. Фазаны не видят человека, а не боятся парусины и подпускают к себе близко. Тогда охотник ставит кобылку, высовывает ружье в прореху и стреляет по выбору. С подсаду охотятся вот как: пустят дворную собачонку в лес и ходят за ней. Когда собака найдет фазана, она бросится за ним. Фазан взлетит на дерево, и тогда собачонка начинает на него лаять. Охотник подходит на лай и стреляет фазана на дереве. Охота эта была бы легка, если бы фазан садился на дерево на чистом месте и сидел бы прямо на дереве — так, чтобы его бы видно было. Но фазаны всегда садятся на густые деревья, в чаще, и как завидят охотника, так прячутся в сучках. И бывает трудно пролезть в чаще к дереву, где сидит фазан, и трудно рассмотреть его. Когда собака одна лает на фазана, он не боится ее, сидит на сучке и еще петушится на нее и хлопает крыльями. Но как только он увидит человека, то сейчас же вытягивается по сучку, так что только привычный охотник различит его, а непривычный будет стоять подле и ничего не увидит. Когда казаки подкрадываются к фазанам, то они надвигают шапку на свое лицо и не глядят вверх, потому что фазан боится человека с ружьем, а больше всего боится его глаз. Из-под собаки охотятся вот как: берут легавую собаку и ходят за ней по лесу. Собака чутьем услышит, где на заре ходили и кормились фазаны, и станет разбирать их следы. И сколько бы ни напутали фазаны, хорошая собака всегда найдет последний след, выход с того места, где кормились. Чем дальше будет идти собака по следу, тем сильнее ей будет пахнуть, и так она дойдет до того места, где днем сидит в траве или ходит фазан. Когда она подойдет близко, тогда ей будет казаться, что фазан уж тут, прямо перед ней, и она все будет идти осторожнее, чтобы не спугнуть его, и будет останавливаться, чтобы сразу прыгнуть и поймать его. Когда собака подойдет совсем близко, тогда фазан вылетает, и охотник стреляет. </div> == Мильтон и Булька (Рассказ) == <div class="indent"> Я завел себе для фазанов легавую собаку. Собаку эту звали Мильтон: она была высокая, худая, крапчатая по серому, с длинными брылами и ушами и очень сильная и умная. С Булькой они не грызлись. Ни одна собака никогда не огрызалась на Бульку. Он, бывало, только покажет свои зубы, и собаки поджимают хвосты и отходят прочь. Один раз я пошел с Мильтоном за фазанами. Вдруг Булька прибежал за мной в лес. Я хотел прогнать его, но никак не мог. А идти домой, чтобы отвести его, было далеко. Я думал, что он не будет мешать мне, и пошел дальше; но только что Мильтон почуял в траве фазана и стал искать, Булька бросился вперед и стал соваться во все стороны. Он старался прежде Мильтона поднять фазана. Он что-то такое слышал в траве, прыгал, вертелся: но чутье у него плохое, и он не мог найти следа один, а смотрел на Мильтона и бежал туда, куда шел Мильтон. Только что Мильтон тронется по следу, Булька забежит вперед. Я отзывал Бульку, бил, но ничего не мог сделать с ним. Как только Мильтон начинал искать, он бросался вперед и мешал ему. Я хотел уже идти домой, потому что думал, что охота моя испорчена, но Мильтон лучше меня придумал, как обмануть Бульку. Он вот что сделал: как только Булька забежит ему вперед, Мильтон бросит след, повернет в другую сторону и притворится, что он ищет. Булька бросится туда, куда показал Мильтон, а Мильтон оглянется на меня, махнет хвостом и пойдет опять по настоящему следу. Булька опять прибегает к Мильтону, забегает вперед, и опять Мильтон нарочно сделает шагов десять в сторону, обманет Бульку и опять поведет меня прямо. Так что всю охоту он обманывал Бульку и не дал ему испортить дело. </div> == Черепаха (Рассказ) == <div class="indent"> Один раз я пошел с Мильтоном на охоту. Подле леса он начал искать, вытянул хвост, поднял уши и стал принюхиваться. Я приготовил ружье и пошел за ним. Я думал, что он ищет куропатку, фазана или зайца. Но Мильтон не пошел в лес, а в поле. Я шел за ним и глядел вперед. Вдруг я увидал то, что он искал. Впереди его бежала небольшая черепаха, величиною с шапку. Голая темно-серая голова на длинной шее была вытянута, как пестик; черепаха широко перебирала голыми лапами, а спина ее вся была покрыта корой. Когда она увидала собаку, она спрятала ноги и голову и опустилась на траву, так что видна была только одна скорлупа. Мильтон схватил ее и стал грызть, но не мог прокусить ее, потому что у черепахи на брюхо такая же скорлупа, как и на спине. Только спереди, сзади и с боков есть отверстия, куда она пропускает голову, ноги и хвост. Я отнял черепаху у Мильтона и рассмотрел, как у нее разрисована спина, и какая скорлупа, и как она туда прячется. Когда держишь ее в руках и смотришь под скорлупу, то только внутри, как в подвале, видно что-то черное и живое. Я бросил черепаху на траву и пошел дальше, но Мильтон не хотел ее оставить, а нес в зубах за мною. Вдруг Мильтон взвизгнул и пустил ее. Черепаха у него во рту выпустила лапу и царапнула ему рот. Он так рассердился на нее за это, что стал лаять, и опять схватил ее и понес за мною. Я опять велел бросить, но Мильтон не слушался меня. Тогда я отнял у него черепаху и бросил. Но он не оставил ее. Он стал торопиться лапами подле нее рыть яму. И когда вырыл яму, то лапами завалил в яму черепаху и закопал землею. Черепахи живут и на земле, и в воде, как ужи и лягушки. Детей они выводят яйцами, и яйца кладут на земле, и не высиживают их, а яйца сами, как рыбья икра, лопаются — и выводятся черепахи. Черепахи бывают маленькие, не больше блюдечка, и большие, в три аршина длины и весом в 20 пудов. Большие черепахи живут в морях. Одна черепаха в весну кладет сотни яиц. Скорлупа черепахи — это ее ребра. Только у людей и других животных ребра бывают каждое отдельно, а у черепахи ребра срослись в скорлупу. Главное же то, что у всех животных ребра бывают внутри, под мясом, а у черепахи ребра сверху, а мясо под ними. </div> == Булька и волк (Рассказ) == <div class="indent"> Когда я уезжал с Кавказа, тогда еще там была война, и ночью опасно было ездить без конвоя. Я хотел выехать как можно раньше утром и для этого не ложился спать. Мой приятель пришел провожать меня, и мы сидели весь вечер и ночь на улице станицы перед моей хатой. Была месячная ночь с туманом, и было так светло, что читать можно, хотя месяца и не видно было. В середине ночи мы вдруг услыхали, что через улицу на дворе пищит поросенок. Один из нас закричал: «Это волк душит поросенка». Я побежал к себе в хату, схватил заряженное ружье и выбежал на улицу. Все стояли у ворот того двора, где пищал поросенок, и кричали мне: «Сюда!» Мильтон бросился за мной, — верно, думал, что я на охоту иду с ружьем, — а Булька поднял свои короткие уши и метался из стороны в сторону, как будто спрашивал, в кого ему велят вцепиться. Когда я подбежал к плетню, я увидал, что с той стороны двора, прямо ко мне, бежит зверь. Это был волк. Он подбежал к плетню и вскочил на него. Я отсторонился от него и приготовил ружье. Как только волк соскочил с плетня на мою сторону, я приложился почти в упор и спустил курок; но ружье сделало «чик» и не выстрелило. Волк не остановился и побежал через улицу. Мильтон и Булька пустились за ним. Мильтон был близко от волка, но, видно, боялся схватить его, а Булька, как ни торопился на своих коротких ногах, не мог поспеть. Мы бежали что было силы за волком, но и волк и собаки скрылись у нас из виду. Только у канавы, на углу станицы, мы услыхали подлаиванье, визг и видели сквозь месячный туман, что поднялась пыль и что собаки возились с волком. Когда мы прибежали к канаве, волка уже не было, и обе собаки вернулись к нам с поднятыми хвостами и рассерженными лицами. Булька рычал и толкал меня головой, — он, видно, хотел что-то рассказать, но не умел. Мы осмотрели собак и нашли, что у Бульки на голове была маленькая рана. Он, видно, догнал волка перед канавой, но не успел захватить, и волк огрызнулся и убежал. Рана была небольшая, так что ничего опасного не было. Мы вернулись назад к хате, сидели и разговаривали о том, что случилось. Я досадовал на то, что ружье мое осеклось, и все думал о том, как бы тут же на месте остался волк, если б оно выстрелило. Приятель мой удивлялся, как волк мог залезть на двор. Старый казак говорил, что тут нет ничего удивительного, что это был не волк, что это была ведьма и что она заколдовала мое ружье. Так мы сидели и разговаривали. Вдруг собаки бросились, и мы увидали на средине улицы, перед нами, опять того же волка; но в этот раз он, от нашего крика, так скоро побежал, что собаки уже не догнали его. Старый казак после этого уже совсем уверился, что это был не волк, а ведьма; а я подумал, что не бешеный ли это был волк, потому что я никогда не видывал и не слыхивал, чтобы волк, после того как его прогнали, вернулся опять на народ. На всякий случай я посыпал Бульке на рану пороху и зажег его. Порох вспыхнул и выжег больное место. Я выжег порохом рану затем, чтобы выжечь бешеную слюну, если она еще не успела войти в кровь. Если же попала слюна и вошла уже в кровь, то я знал, что по крови она разойдется по всему телу, и тогда уже нельзя вылечить. </div> == Что случилось с Булькой в Пятигорске (Рассказ) == <div class="indent"> Из станицы я поехал не прямо в Россию, а сначала в Пятигорск, и там пробыл два месяца. Мильтона я подарил казаку-охотнику, а Бульку взял с собой в Пятигорск. Пятигорск так называется оттого, что он стоит на горе Бештау. А Беш по-татарски значит пять, тау — гора. Из этой горы течет горячая серная вода. Вода эта горяча, как кипяток, и над местом, где идет вода из горы, всегда стоит пар, как над самоваром. Все место, где стоит город, очень веселое. Из гор текут горячие родники, под горой течет речка Подкумок. По горе — леса, кругом — поля, а вдалеке всегда видны большие Кавказские горы. На этих горах снег никогда не тает, и они всегда белые, как caхар. Одна большая гора Эльбрус, как сахарная белая голова, видна отовсюду, когда ясная погода. На горячие ключи приезжают лечиться; и над ключами сделаны беседки, навесы, кругом разбиты сады и дорожки. По утрам играет музыка, и народ пьет воду или купается и гуляет. Самый город стоит на горе, а под горой есть слобода. Я жил в этой слободе в маленьком домике. Домик стоял на дворе, и перед окнами был садик, а в саду стояли хозяйские пчелы — не в колодах, как в России, а в круглых плетушках. Пчелы там так смирны, что я всегда по утрам с Булькой сиживал в этом садике промежду ульев. Булька ходил промежду ульев, удивлялся на пчел, нюхал, слушал, как они гудят, но так осторожно ходил около них, что не мешал им, и они его не трогали. Один раз утром я вернулся домой с вод и сел пить кофей в палисаднике. Булька стал чесать себе за ушами и греметь ошейником. Шум тревожил пчел, и я снял с Бульки ошейник. Немного погодя я услыхал из города с горы странный и страшный шум. Собаки лаяли, выли, визжали, люди кричали, и шум этот спускался с горы и подходил все ближе и ближе к нашей слободе. Булька перестал чесаться, уложил свою широкую голову с белыми зубами промеж передних белых лапок, уложил и язык, как ему надо было, и смирно лежал подле меня. Когда он услыхал шум, он как будто понял, что это такое, насторожил уши, оскалил зубы, вскочил и начал рычать. Шум приближался. Точно собаки со всего города выли, визжали и лаяли. Я вышел к воротам посмотреть, и хозяйка моего дома подошла тоже. Я спросил: «Что это такое?» Она сказала: «Это колодники из острога ходят — собак бьют. Развелось много собак, и городское начальство велело бить всех собак по городу». — Как, и Бульку убьют, если попадется? — Нет, в ошейниках не велят бить. В то самое время, как я говорил, колодники подошли уже к нашему двору. Впереди шли солдаты, сзади четыре колодника в цепях. У двух колодников в руках были длинные железные крючья и у двух дубины. Перед нашими воротами один колодник крючком зацепил дворную собачонку, притянул ее на середину улицы, а другой колодник стал бить ее дубиной. Собачонка визжала ужасно, а колодники кричали что-то и смеялись. Колодник с крючком перевернул собачонку, и когда увидал, что она издохла, он вынул крючок и стал оглядываться, нет ли еще собаки. В это время Булька стремглав, как он кидался на медведя, бросился на этого колодника. Я вспомнил, что он без ошейника, и закричал: «Булька, назад!» — и кричал колодникам, чтобы они не били Бульку. Но колодник увидал Бульку, захохотал и крючком ловко ударил в Бульку и зацепил его за ляжку. Булька бросился прочь; но колодник тянул к себе и кричал другому: «Бей!» Другой замахнулся дубиной, и Булька был бы убит, но он рванулся, кожа прорвалась на ляжке, и он, поджав хвост, с красной раной на ноге, стремглав влетел в калитку, в дом и забился под мою постель. Он спасся тем, что кожа его прорвалась насквозь в том месте, где был крючок. </div> == Конец Бульки и Мильтона (Рассказ) == <div class="indent"> Булька и Мильтон кончились в одно и то же время. Старый казак не умел обращаться с Мильтоном. Вместо того чтобы брать его с собою только на птицу, он стал водить его за кабанами. И в ту же осень секач<ref>Секач — двухгодовалый кабан с острым, не загнутым клыком. (Примеч. Л. Н. Толстого.)</ref> кабан спорол его. Никто не умел его зашить, и Мильтон издох. Булька тоже недолго жил после того, как он спасся от колодников. Скоро после своего спасения от колодников он стал скучать и стал лизать все, что ему попадалось. Он лизал мне руки, но не так, как прежде, когда ласкался. Он лизал долго и сильно налегал языком, а потом начинал прихватывать зубами. Видно, ему нужно было кусать руку, но он не хотел. Я не стал давать ему руку. Тогда он стал лизать мой сапог, ножку стола и потом кусать сапог или ножку стола. Это продолжалось два дня, а на третий день он пропал, и никто не видал и не слыхал про него. Украсть его нельзя было, и уйти от меня он не мог, а случилось это с ним шесть недель после того, как его укусил волк. Стало быть, волк, точно, был бешеный. Булька взбесился и ушел. С ним сделалось то, что называют по-охотничьи — стечка. Говорят, что бешенство в том состоит, что у бешеного животного в горле делаются судороги. Бешеные животные хотят пить и не могут, потому что от воды судороги делаются сильнее. Тогда они от боли и от жажды выходят из себя и начинают кусать. Верно, у Бульки начинались эти судороги, когда он начинал лизать, а потом кусать мою руку и ножку стола. Я ездил везде по округе и спрашивал про Бульку, но не мог узнать, куда он делся и как он издох. Если бы он бегал и кусал, как делают бешеные собаки, то я бы услыхал про него. А верно, он забежал куда-нибудь в глушь и один умер там. Охотники говорят, что когда с умной собакой сделается стечка, то она убегает в поля или леса и там ищет травы, какой ей нужно, вываливается по росам и сама лечится. Видно, Булька не мог вылечиться. Он не вернулся и пропал. </div> == Птицы и сети (Басня) == <div class="indent"> Охотник поставил у озера сети и накрыл много птиц. Птицы были большие, подняли сеть и улетели с ней. Охотник побежал за птицами. Мужик увидал, что охотник бежит, и говорит: «И куда бежишь? Разве пешком можно догнать птицу?» Охотник сказал: «Кабы одна была птица, я бы не догнал, а теперь догоню». Так и сделалось. Как пришел вечер, птицы потянули на ночлег, каждая в свою сторону: одна к лесу, другая к болоту, третья в поле; и все с сетью упали на землю, и охотник взял их. </div> == Чутьё (Рассуждение) == <div class="indent"> Человек видит глазами, слышит ушами, нюхает носом, отведывает языком и щупает пальцами. У одного человека лучше видят глаза, а у другого хуже. Один слышит издали, а другой глух. У одного чутье сильнее, и он слышит, чем пахнет издалека, а другой нюхает гнилое яйцо, а не чует. Один ощупью узнает всякую вещь, а другой ничего на ощупь не узнает, не разберет дерева от бумаги. Один чуть возьмет в рот, слышит, что сладко, а другой проглотит и не разберет, горько или сладко. Так и у зверей разных разные чувства сильнее. Но у всех зверей чутье сильнее, чем у человека. Человек, когда захочет узнать вещь, посмотрит ее, послушает, как она шумит, иногда понюхает и отведает; но человеку для того, чтобы узнать вещь, нужнее всего ее пощупать. А для зверей почти для всех нужнее всего понюхать вещь. Лошадь, волк, собака, корова, медведь до тех пор не знают вещи, пока ее не понюхают. Когда лошадь чего-нибудь боится, она фыркает — прочищает себе нос, чтобы лучше чуять, и до тех пор не перестанет бояться, пока не обнюхает. Собака часто бежит за хозяином по следу, а увидит хозяина — испугается, не узнает и начнет лаять до тех пор, пока не обнюхает его и не узнает, что то, что ей на глаз страшно, есть самый ее хозяин. Быки видят, как бьют быков, слышат, как ревут быки на бойне, и всё не понимают, что такое делается. Но стоит корове или быку найти на место, где бычачья кровь, да понюхать, и он поймет, начнет реветь, бить ногами, и его не отгонишь от того места. У одного старика заболела жена; он пошел сам доить корову. Корова фыркнула, узнала, что не хозяйка, и не давала молока. Хозяйка велела мужу надеть свою шубейку и платок на голову, — корова дала молоко; но старик распахнулся, корова понюхала и опять остановила молоко. Гончие собаки, когда гоняют зверя по следу, то никогда не бегут по самому следу, а стороной, шагов на 20. Когда незнающий охотник хочет навесть собаку на след зверя и ткнет собаку носом в самый след, то собака всегда отскочит в сторону. Для нее след так сильно пахнет, что она ничего не разберет на самом следе и не знает, вперед или назад побежал зверь. Она отбежит в сторону и тогда только чует, в какую сторону сильнее пахнет, и бежит за зверем. Она делает то же, что мы делаем, если нам говорят громко над самым ухом: мы отойдем и тогда издали только разберем, что говорят; или когда слишком близко от нас то, что мы рассматриваем, — мы отстранимся и тогда рассмотрим. Собаки узнают друг друга и дают друг другу знаки по запаху. Еще тоньше чутье у насекомых. Пчела прямо летит на тот цветок, какой ей нужен. Червяк ползет к своему листу. Клоп, блоха, комар чуют человека на сотни тысяч клопиных шагов. Если малы частицы те, которые отделяются от вещества и попадают в наш нос, то как же малы должны быть частицы те, которые попадают в чутье насекомых! </div> == Собаки и повар (Басня) == <div class="indent"> Повар готовил обед; собаки лежали у дверей кухни. Повар убил теленка и бросил кишки на двор. Собаки подхватили, поели и говорят: «Повар хороший: хорошо стряпает». Немного погодя повар стал чистить горох, репу и лук и выбросил обрезки. Собаки кинулись, отвернули носы и говорят: «Испортился наш повар — прежде хорошо готовил, а теперь никуда не годится». Но повар не слушал собак, а стряпал обед по-своему. Обед съели и похвалили хозяева, а не собаки. </div> == Основание Рима (История) == <div class="indent"> Был один царь, и у него было два сына: Нумитор и Амулий. Когда он умирал, он сказал сыновьям: «Как вы хотите разделиться между собою? Кто возьмет себе царство, а кто все мои богатства?» Нумитор взял царство, а Амулий взял богатства. Когда Амулий взял богатства, ему стало завидно, что брат его царем, и он стал дарить солдат и уговаривать, чтобы они прогнали Нумитора, а его бы поставили царем. Солдаты так и сделали, и Амулий стал царем. У Нумитора была дочь. У дочери этой родилась двойня — два мальчика. Оба были велики и красивы. Амулий боялся, чтобы народ не полюбил этих близнецов, когда они вырастут, и не выбрал бы их царями. Он позвал своего слугу, Фаустина, и сказал ему: «Возьми этих двух мальчиков и брось их в реку». Река называлась Тибр. Фаустин положил детей в зыбку, отнес на берег и положил там. Фаустин думал, что они помрут сами. Но Тибр разлился до берега, поднял колыбельку, понес ее и поставил у высокого дерева. Ночью пришла волчица и стала своим молоком кормить близнецов. Мальчики выросли большие и стали красивые и сильные. Они жили в лесу недалеко от того города, где жил Амулий, научились бить зверей и тем кормились. Народ узнал их и полюбил за их красоту. Большого прозвали Ромулом, а меньшого — Ремом. Один раз пастухи Нумитора и Амулия стерегли скотину недалеко от леса и поссорились: Амулиевы пастухи угнали стада Нумитора. Близнецы увидали это и побежали за пастухами, догнали их и отняли скотину. Пастухи Нумитора были сердиты за это на близнецов, выбрали время, когда Ромула не было, схватили Рема и привели в город к Нумитору и говорят: «Проявились в лесу два брата, отбивают скотину и разбойничают. Вот мы одного поймали и привели». Нумитор велел отвести Рема к царю Амулию. Амулий сказал: «Они обидели братниных пастухов, пускай брат их и судит». Рема опять привели к Нумитору. Нумитор позвал его к себе и спросил: «Откуда ты и кто ты такой?» Рем сказал: «Нас два брата; когда мы были маленькие, нас принесло в колыбельке к дереву на берегу Тибра, и там нас кормили дикие звери и птицы. И там мы выросли. А чтобы узнать, кто мы такие, — у нас осталась наша зыбка. На ней медные полоски и на полосках что-то написано». Нумитор удивился и подумал: не его ли это внуки? Он оставил у себя Рема и послал за Фаустином, чтобы спросить его. Между тем Ромул искал брата и нигде не мог найти его. Когда ему сказали пастухи, что брата повели в город, — он взял с собою зыбку и пошел за ним. Фаустин сейчас узнал зыбку и сказал народу, что это внуки Нумитора, что Амулий хотел утопить их. Тогда народ озлобился на Амулия и убил его, а Ромула и Рема выбрал царями. Но Ромул и Рем не захотели жить в этом городе и оставили тут царствовать своего деда Нумитора. А сами пошли назад к тому месту под деревом, где их выкормила волчица, подле реки Тибра, и построили там новый город — Рим. </div> == Бог правду видит, да не скоро скажет (Быль) == <div class="indent"> В городе Владимире жил молодой купец Аксенов. У него были две лавки и дом. Из себя Аксенов был русый, кудрявый, красивый и первый весельчак и песенник. Смолоду Аксенов много пил, и когда напивался — буянил, но с тех пор как женился, он бросил пить, и только изредка это случалось с ним. Раз летом Аксенов поехал в Нижний на ярмарку. Когда он стал прощаться с семьей, жена сказала ему: — Иван Дмитриевич, не езди ты нынче, я про тебя дурно во сне видела. Аксенов посмеялся и сказал: — Ты все боишься, как бы не загулял я на ярмарке? Жена сказала: — Не знаю сама, чего боюсь, а так дурно видела, — видела, будто ты приходишь из города, снял шапку, а я гляжу: голова у тебя вся седая. Аксенов засмеялся. — Ну, это к прибыли. Смотри, как расторгуюсь, дорогих гостинцев привезу. И он простился с семьей и уехал. На половине дороги съехался он с знакомым купцом и с ним вместе остановился ночевать. Они напились чаю вместе и легли спать в двух комнатах рядом. Аксенов не любил долго спать; он проснулся среди ночи и, чтобы легче холодком было ехать, взбудил ямщика и велел запрягать. Потом вышел в черную избу, расчелся с хозяином и уехал. Отъехавши верст сорок, он опять остановился кормить, отдохнул в сенях на постоялом дворе и в обед вышел на крыльцо и велел поставить самовар; достал гитару и стал играть; вдруг ко двору подъезжает тройка с колокольчиком, и из повозки выходит чиновник с двумя солдатами, подходит к Аксенову и спрашивает: кто, откуда? Аксенов все рассказывает, как есть, и просит: не угодно ли чайку вместе выпить? Только чиновник все пристает с расспросами: «Где ночевал прошлую ночь? Один или с купцом? Видел ли купца поутру? Зачем рано уехал со двора?» Аксенов удивился, зачем его обо всем спрашивают: все рассказал, как было, да и говорит: «Что ж вы меня так выспрашиваете? Я не вор, не разбойник какой-нибудь. Еду по своему делу, и нечего меня спрашивать». Тогда чиновник кликнул солдат и сказал: — Я исправник и спрашиваю тебя затем, что купец, с каким ты ночевал прошлую ночь, зарезан. Покажи вещи, а вы обыщите его. Взошли в избу, взяли чемодан и мешок и стали развязывать и искать. Вдруг исправник вынул из мешка ножик и закричал: — Это чей ножик? Аксенов поглядел, видит — ножик в крови из его мешка достали, и испугался. — А отчего кровь на ноже? Аксенов хотел отвечать, но не мог выговорить слова. — Я… я не знаю… я… пож… я… не мой… Тогда исправник сказал: — Поутру купца нашли зарезанным на постели. Кроме тебя, некому было это сделать. Изба была заперта изнутри, а в избе никого, кроме тебя, не было. Вот и ножик в крови у тебя в мешке, да и по лицу видно. Говори, как ты убил его и сколько ты ограбил денег? Аксенов божился, что не он это сделал, что не видал купца после того, как пил чай с ним, что деньги у него свои 8000, что ножик не его. Но голос у него обрывался, лицо было бледно, и он весь трясся от страха, как виноватый. Исправник позвал солдат, велел связать и вести его на телегу. Когда его с связанными ногами взвалили на телегу, Аксенов перекрестился и заплакал. У Аксенова обобрали вещи и деньги, отослали его в ближний город, в острог. Послали во Владимир узнать, какой человек был Аксенов, и все купцы и жители владимирские показали, что Аксенов смолоду пил и гулял, но был человек хороший. Тогда его стали судить. Судили его за то, что он убил рязанского купца и украл 20000 денег. Жена убивалась о муже и не знала, что думать. Дети ее еще все были малы, а один был у груди. Она забрала всех с собою и поехала в тот город, где ее муж содержался в остроге. Сначала ее не пускали, но потом она упросила начальников, и ее привели к мужу. Когда она увидала его в острожном платье, в цепях, вместе с разбойниками, — она ударилась о землю и долго не могла очнуться. Потом она поставила детей вокруг себя, села с ним рядышком и стала сказывать ему про домашние дела и спрашивать его про все, что с ним случилось. Он все рассказал ей. Она сказала: — Как же быть теперь? Он сказал: — Надо просить царя. Нельзя же невинному погибать! Жена сказала, что она уже подавала прошение царю, но что прошение не дошло. Аксенов ничего не сказал и только потупился. Тогда жена сказала: — Недаром я тогда, помнишь, видела сон, что ты сед стал. Вот уж и вправду ты с горя поседел. Не ездить бы тебе тогда. И она начала перебирать его волоса и сказала: — Ваня, друг сердечный, жене скажи правду: не ты сделал это? Аксенов сказал: «И ты подумала на меня!» — закрылся руками и заплакал. Потом пришел солдат и сказал, что жене с детьми надо уходить. И Аксенов в последний раз простился с семьей. Когда жена ушла, Аксенов стал вспоминать, что говорили. Когда он вспомнил, что жена тоже подумала на него и спрашивала его, он ли убил купца, он сказал себе: «Видно, кроме бога, никто не может знать правды, и только его надо просить и от него только ждать милости». И с тех пор Аксенов перестал подавать прошения, перестал надеяться и только молился богу. Аксенова присудили. наказать кнутом и сослать в каторжную работу. Так и сделали. Его высекли кнутом и потом, когда от кнута раны зажили, его погнали с другими каторжниками в Сибирь. В Сибири, на каторге, Аксенов жил 26 лет. Волоса его на голове стали белые как снег, и борода отросла длинная, узкая и седая. Вся веселость его пропала. Он сгорбился, стал ходить тихо, говорил мало, никогда не смеялся и часто молился богу. В остроге Аксенов выучился шить сапоги и на заработанные деньги купил Четьи-Минеи и читал их, когда был свет в остроге; а по праздникам ходил в острожную церковь, читал Апостол и пел на клиросе, — голос у него все еще был хорош. Начальство любило Аксенова за его смиренство, а товарищи острожные почитали его и называли «дедушкой» и «божьим человеком». Когда бывали просьбы по острогу, товарищи всегда Аксенова посылали просить начальство, и когда промеж каторжных были ссоры, то они всегда к Аксенову приходили судиться. Из дому никто не писал писем Аксенову, и он не знал, живы ли его жена и дети. Привели раз на каторгу новых колодников. Вечером все старые колодники собрались вокруг новых и стали их расспрашивать, кто из какого города или деревни и кто за какие дела. Аксенов тоже подсел на нары подле новых и, потупившись, слушал, кто что рассказывал. Один из новых колодников был высокий, здоровый старик лет 60-ти, с седой стриженой бородой. Он рассказывал, за что его взяли. Он говорил: — Так, братцы, ни за что сюда попал. У ямщика лошадь отвязал от саней. Поймали, говорят: украл. А я говорю: я только доехать скорей хотел, — я лошадь пустил. Да и ямщик мне приятель. Порядок, я говорю? — Нет, говорят, украл. А того не знают, что и где украл. Были дела, давно бы следовало сюда попасть, да не могли уличить, а теперь не по закону сюда загнали. Да врешь, — бывал в Сибири, да недолго гащивал… — А ты откуда будешь? — спросил один из колодников. — А мы из города Владимира, тамошние мещане. Звать Макаром, а величают Семеновичем. Аксенов поднял голову и спросил: — А что, не слыхал ли, Семеныч, во Владимире-городе про Аксеновых-купцов? Живы ли? — Как не слыхать! Богатые купцы, даром что отец в Сибири. Такой же, видно, как и мы, грешные. А ты сам, дедушка, за какие дела? Аксенов не любил говорить про свое несчастье; он вздохнул и сказал: — По грехам своим двадцать шестой год нахожусь в каторжной работе. Макар Семенов сказал: — А по каким же таким грехам? Аксенов сказал: «Стало быть, стоило того», и не хотел больше рассказывать, но другие острожные товарищи рассказали новому, как Аксенов попал в Сибирь. Они рассказали, как на дороге кто-то убил купца и подсунул Аксенову ножик и как за это его понапрасну засудили. Когда Макар Семенов услыхал это, он взглянул на Аксенова, хлопнул себя руками по коленам и сказал: — Ну, чудо! Вот чудо-то! Постарел же ты, дедушка! Его стали спрашивать, чему он удивлялся и где он видел Аксенова; но Макар Семенов не отвечал, он только сказал: — Чудеса, ребята, где свидеться пришлось! И с этих слов пришло Аксенову в мысли, что не знает ли этот человек про то, кто убил купца. Он сказал: — Или ты слыхал, Семеныч, прежде про это дело, или видал меня прежде? — Как не слыхать! Земля слухом полнится. Да давно уж дело было: что и слыхал, то забыл, — сказал Макар Семенов. — Может, слыхал, кто купца убил? — спросил Аксенов. Макар Семенов засмеялся и сказал: — Да, видно, тот убил, у кого ножик в мешке нашелся. Если кто и подсунул тебе ножик, не пойман — не вор. Да и как же тебе ножик в мешок сунуть? Ведь он у тебя в головах стоял? Ты бы услыхал. Как только Аксенов услыхал эти слова, он подумал, что этот самый человек убил купца. Он встал и отошел прочь. Всю эту ночь Аксенов не мог заснуть. Нашла на него скука, и стало ему представляться: то представлялась ему его жена такою, какою она была, когда провожала его в последний раз на ярмарку. Так и видел он ее как живую, и видел ее лицо и глаза, и слышал, как она говорила ему и смеялась. Потом представлялись ему дети, такие, какие они были тогда, — маленькие, один в шубке, другой у груди. И себя он вспоминал, каким он был тогда — веселым, молодым; вспоминал, как он сидел на крылечке на постоялом дворе, где его взяли, и играл на гитаре, и как у него на душе весело было тогда. И вспомнил лобное место, где его секли, и палача, и народ кругом, и цепи, и колодников, и всю 26-летнюю острожную жизнь, и свою старость вспомнил. И такая скука нашла на Аксенова, что хоть руки на себя наложить. «И все от того злодея!» — думал Аксенов. И нашла на него такая злость на Макара Семенова, что хоть самому пропасть, а хотелось отмстить ему. Он читал молитвы всю ночь, но не мог успокоиться. Днем он не подходил к Макару Семенову и не смотрел на него. Так прошли две недели. По ночам Аксенов не мог спать, и на него находила такая скука, что он не знал, куда деваться. Один раз, ночью, он пошел по острогу и увидал, что из-под одной нары сыплется земля. Он остановился посмотреть. Вдруг Макар Семенов выскочил из-под нары и с испуганным лицом взглянул на Аксенова. Аксенов хотел пройти, чтоб не видеть его; но Макар ухватил его за руку и рассказал, как он прокопал проход под стенами и как он землю каждый день выносит в голенищах и высыпает на улицу, когда их гоняют на работу. Он сказал: — Только молчи, старик, я и тебя выведу. А если скажешь, — меня засекут, да и тебе не спущу — убью. Когда Аксенов увидал своего злодея, он весь затрясся от злости, выдернул руку и сказал: — Выходить мне незачем и убивать меня нечего, — ты меня уже давно убил. А сказывать про тебя буду или нет, — как бог на душу положит. На другой день, когда вывели колодников на работу, солдаты приметили, что Макар Семенов высыпал землю, стали искать в остроге и нашли дыру. Начальник приехал в острог и стал всех допрашивать: кто выкопал дыру? Все отпирались. Те, которые знали, не выдавали Макара Семенова, потому что знали, что за это дело его засекут до полусмерти. Тогда начальник обратился к Аксенову. Он знал, что Аксенов был справедливый человек, и сказал: — Старик, ты правдив; скажи мне перед богом, кто это сделал? Макар Семенов стоял как ни в чем не бывало, и смотрел на начальника, и не оглядывался на Аксенова. У Аксенова тряслись руки и губы, и он долго не мог слова выговорить. Он думал: «Если скрыть его, за что же я его прощу, когда он меня погубил? Пускай поплатится за мое мученье. А сказать на него, точно — его засекут. А что, как я понапрасну на него думаю? Да что ж, мне легче разве будет?» Начальник еще раз сказал: «Ну, что ж, старик, говори правду: кто подкопался?» Аксенов поглядел на Макара Семенова и сказал: — Я не видал и не знаю. Так и не узнали, кто подкопался. На другую ночь, когда Аксенов лег на свою нару и чуть задремал, он услыхал, что кто-то подошел и сел у него в ногах. Он посмотрел в темноте и узнал Макара. Аксенов сказал: — Что тебе еще от меня надо? Что ты тут делаешь? Макар Семенов молчал. Аксенов приподнялся и сказал: — Что надо? Уйди! А то я солдата кликну. Макар Семенов нагнулся близко к Аксенову и шепотом сказал: — Иван Дмитриевич, прости меня! Аксенов сказал: — За что тебя прощать? — Я купца убил, я и ножик тебе подсунул. Я и тебя хотел убить, да на дворе зашумели: я сунул тебе ножик в мешок и вылез в окно. — Аксенов молчал и не знал, что сказать. Макар Семенов спустился с нары, поклонился в землю и сказал: — Иван Дмитриевич, прости меня, прости, ради бога. Я объявлюсь, что я купца убил, — тебя простят. Ты домой вернешься. Аксенов сказал: — Тебе говорить легко, а мне терпеть каково! Куда я пойду теперь?.. Жена померла, дети забыли; мне ходить некуда… Макар Семенов не вставал с полу и бился головой о землю и говорил: — Иван Дмитрич, прости! Когда меня кнутом секли, мне легче было, чем теперь на тебя смотреть… А ты еще пожалел меня — не сказал. Прости меня, ради Христа! Прости ты меня, злодея окаянного! — и он зарыдал. Когда Аксенов услыхал, что Макар Семенов плачет, он сам заплакал и сказал: — Бог простит тебя; может быть, я во сто раз хуже тебя! — И вдруг у него на душе легко стало. И он перестал скучать о доме, и никуда не хотел из острога, а только думал о последнем часе. Макар Семенов не послушался Аксенова и объявился виноватым. Когда вышло Аксенову разрешение вернуться, Аксенов уже умер. </div> == Кристаллы (Рассуждение) == <div class="indent"> Если сыпать в воду соль и мешать, то соль станет расходиться и так разойдется в воде, что не видать будет соли; но если сыпать еще и еще соли, то под конец соль уж перестанет распускаться, а сколько ты ее ни мешай, так и останется белым порошком в воде. Вода насытилась солью и больше уж принять не может. Но если разогреть воду, она примет еще; и соль, та, которая не распускалась в холодной воде, распустится в горячей. Но если еще насыпать соли, тогда уж и горячая вода не примет больше соли. А если больше станешь греть воду, то сама вода уйдет паром, и соли еще больше останется. Так на каждую вещь, какую вода распускает, у воды есть мера, дальше чего ей нельзя распустить. Каждой вещи вода распускает больше, когда горяча, чем когда холодна, но все же — как насытится горячая вода, так дальше уж не принимает. Вещь останется сама по себе, а вода уйдет паром. Если насытить воду селитряным порошком, а потом подсыпать еще селитры лишней, всё согреть и не мешавши дать остынуть, то селитра лишняя не ляжет порошком на дне воды, а соберется вся шестигранными столбиками и сядет на дне и по бокам, столбик подле столбика. Если насытить воду селитряным порошком и поставить в теплом месте, то вода уйдет паром, а селитра лишняя также сложится столбиками шестигранными. Если насытить воду простою солью, согреть и также дать уйти воде паром, то лишняя соль сложится тоже не порошком, а кубиками. Если насытить воду селитрой с солью вместе, лишняя селитра и соль не смешаются, сложатся каждая по-своему — селитра столбиками, а соль кубиками. Если насытить воду известкой, или другою солью, или еще чем-нибудь, то каждая вещь, когда вода выйдет паром, сложится по-своему: какая в трехгранные столбики, какая в восьмигранные, какая кирпичиками, какая звездочками, — каждая по-своему. Эти-то фигуры разные бывают во всех крепких вещах. Иногда фигуры эти большие, в руку; такие находят камни в земле. Иногда фигуры эти так малы, что простым глазом не разберешь их; но в каждой вещи есть свои фигуры. Если, когда вода насыщена селитрой и в ней начинают складываться фигуры, отломить иголочкой край фигуры, то опять на то же место придут новые кусочки селитры и опять заделают отломанный край точно так, как ему надо быть, — шестигранными столбиками. То же самое и с солью и со всякой другой вещью. Все маленькие порошинки сами ворочаются и приставляются той стороной, какой надо. Когда замерзает лед, то делается то же самое. Летит снежинка — в ней не видать никакой фигуры; но как только она сядет на что-нибудь темное и холодное, на сукно, на мех, в ней можно разобрать фигуру: увидишь звездочку или шестиугольную дощечку. На окнах пар примерзает не как попало, а как он станет примерзать, так сейчас сложится в звездочку. Что такое лед? Это холодная, крепкая вода. Когда из жидкой воды делается крепкая вода, она складывается в фигуры, и из нее выходит тепло. То же самое делается с селитрой; когда она из жидкой складывается в крепкие фигуры, из нее выходит тепло. То же с солью, то же с плавленым чугуном, когда он из жидкого делается крепким. Когда какая-нибудь вещь из жидкой делается крепкой, — из нее выходит тепло, и она складывается в фигуры. А когда из крепкой делается жидкая, то вещь забирает в себя тепло, и из нее выходит холод, и фигуры ее распускаются. Принеси плавленого железа и дай ему остывать; принеси теста горячего и дай ему остывать; принеси извести гашеной и дай ей остывать, — будет тепло. Принеси льду и тай его, — станет холодно. Принеси селитры, соли и всякой вещи, какая в воде расходится, и распускай ее в воде, — станет холодно. Чтоб заморозить мороженое, сыплют соль в воду. </div> == Волк и коза (Басня) == <div class="indent"> Волк видит — коза пасется на каменной горе, и нельзя ему к ней подобраться; он ей и говорит: «Пошла бы ты вниз: тут и место поровнее, и трава тебе для корма много слаще». А коза и говорит: «Не за тем ты, волк, меня вниз зовешь, — ты не об моем, а о своем корме хлопочешь». </div> == Поликрат самосский (История) == <div class="indent"> Был один греческий царь Поликрат. Он во всем был счастлив. Он завоевал много городов и стал очень богат. Поликрат и описал в письме всю свою счастливую жизнь и послал это письмо своему другу, царю Амазису, в Египет. Амазис прочел письмо и написал Поликрату ответ, он писал так: «Приятно бывает знать друга в удаче. Но мне твое счастье не нравится. По-моему, лучше бывает, когда человеку в одном деле удача, а в другом нет, — чтобы было вперемежку. Послушай меня и сделай вот что: что есть у тебя дороже всего, то возьми и брось куда-нибудь в такое место, чтобы не попалось людям, И тогда у тебя будет счастье вперемежку с несчастьем». Поликрат прочел это и послушался своего друга. Он сделал вот что: был у него дорогой перстень; взял он этот перстень, собрал много народа и сел со всем народом в лодку. Потом велел ехать в море. И когда выехал далеко ва острова, тогда при всем народе бросил перстень в море и вернулся домой. На пятый день одному рыбаку случилось поймать очень большую, прекрасную рыбу, и захотел он подарить ее царю. Вот пришел он к Поликрату на двор, и когда Поликрат вышел к нему, рыбак сказал: «Царь, я поймал эту рыбу и принес тебе, потому что такую прекрасную рыбу только царю кушать». Поликрат поблагодарил рыбака и позвал его к себе обедать. Рыбак отдал рыбу и пошел к царю, а повара разрезали рыбу и нашли в ней тот самый перстень, что Поликрат бросил в море. Когда повара принесли Поликрату его перстень и рассказали, как они нашли его, — Поликрат написал другое письмо в Египет к своему другу Амазису и описал, как он бросил перстень и как он нашелся. Амазис прочел письмо и подумал: «Это не к добру, — видно, нельзя уйти от судьбы. А лучше мне разойтись с своим другом, чтобы потом не жалеть его», — и он послал сказать Поликрату, что дружбе их конец. В то время был один человек — Оройтес. Этот Оройтес был сердит на Поликрата и хотел погубить его. Вот Оройтес придумал какую хитрость. Написал он Поликрату, что будто персидский царь Камбиз обидел его и хотел убить и что он будто ушел от него. Оройтес так писал Поликрату: «У меня много богатств, но я не знаю, где мне жить. Прими ты меня к себе с моими богатствами, и тогда мы с тобой сделаемся самые сильные цари. А если ты не веришь, что у меня много богатств, так пришли кого-нибудь посмотреть». Поликрат и послал своего слугу посмотреть, правда ли, что Оройтес привез столько богатств. Когда слуга приехал смотреть богатства, Оройтес так обманул его: он взял много лодок и во все наложил камни, а сверх камней до краев заложил золотом. Когда слуга Поликрата увидел эти лодки, он поверил, что лодки все по края были полны золотом; так и рассказал Поликрату. Тогда Поликрат захотел сам ехать к Оройтесу — смотреть его богатства. В эту самую ночь дочь Поликрата увидела во сне, что он будто висит на воздухе. Дочь и стала просить отца, чтоб он не ездил к Оройтесу; но отец рассердился и сказал, что он ее не отдаст замуж, если она не замолчит сейчас. А дочь сказала: «Я рада никогда не идти замуж, только не езди ты к Оройтесу: я боюсь, что с тобой случится беда». Отец не послушался ее и поехал. Когда он приехал, Оройтес схватил его и повесил до смерти. Так-то сон дочери и совершился. Так и случилось, как угадал Амазис, что большое счастье Поликрата кончилось большим несчастьем. </div> == Вольга-богатырь (Стихи-сказка) == <poem> Что не мелки часты звездочки Рассажалися по поднебесью, Что ни ясен светел месяц Просветил в небе высокоем, — Осветило красно солнышко Нашу землю святорусскую: На святой Руси на матушке Народился удал молодец Свет Вольга — сударь Буслаевич; От рожденья богатырского Потряслася мать сыра земля, Море сине всколыбалося, Рыбы в глубь моря забилися, Звери в чащи схоронилися, Потряслось царство турецкое. Вырастал Вольга семи годов — Захотел он много мудрости. К мудрецам задался в выучку, И в наук пошло учение. Понимал Вольга все мудрости: Обучился первой мудрости — Оборачиваться птицею; Обучился другой мудрости — Оборачиваться рыбою; Обучился третьей мудрости — Серым волком ся обертывать. Как и стал Вольга в пятнадцать лет, Подбирал Вольга дружинушку; И собрал он себе ровнюшек — Удалых ли добрых молодцов — Тридцать братьев без единого, Становился сам в тридцатыих. Как и стал Вольга с дружиною На крутом яру у Киева, Взговорит Вольга Буслаевич: «Вы, дружина моя храбрая, Тридцать братьев без единого, Сам Вольга я во тридцатыих, — Вы большого брата Слушайте, Повелено дело делайте: Повяжите сети шелковы, Опускайте в море синее». Тут Вольгу дружина слушалась: Повязала сети шелковы, Опускала в море синее. Рыбой Вольга ся обертывал, Рыбой-щукою зубастою, Во станы поплыл глубокие, Распугал всю рыбу красную, Загонял рыбу во часты сети. Как и стал Вольга с дружиною На крутом яру у Киева, Взговорит Вольга Буслаевич: «Вы, дружина моя храбрая, Тридцать братьев без единого, Сам Вольга я во тридцатыих, — Брата большего вы слушайте, Повелено дело делайте: Вейте шелковы веревочки, Расстанавливайте по лесу, На звериных ли на тропочках». Тут Вольгу дружина слушалась: Вила шелковы веревочки, Расстанавливала по лесу, Зверем Вольга ся обертывал, Серым волком голенастыим, Поскакал в леса дремучие, Во глухи ломы, во чащицы. Распугал он зверя кунного, Загонял зверя во петельки. Как и стал Вольга с дружиною На крутом яру у Киева, Взговорит Вольга Буслаевич: «Половили мы всю рыбушку Из синя моря глубокого, Половили зверя кунного Из темных лесов дремучиих: А и будет ли тот молодец, Чтоб сходил в царство турецкое Ко царю Салтан Бекетычу, Сведать думу его царскую». Молодцы тут стали прятаться, Что большой да за середнего, А середний что за меньшего, А ответа нет от меньшего. Говорит Вольга Буслаевич: «Вольге будет самому идти». Птицей Вольга ся обертывал, Высоко взвился под небесью: Прилетал в царство турецкое, На оконце сел косящато. Сидит царь Салтан Бекетович Со царицею Давыдьевной, — Разговоры разговарива(е)т: Говорит Салтан Бекетович: «Ты, жена моя возлюбленна, Молода ли свет Давыдьевна, Воевать хочу святую Русь, Хочу взять я славный Киев-град, Подарить хочу по городу Девяти сынам по русскому; Да привезть хочу я шубоньку Дорогую, соболиную». Взговорит ему Давыдьевна: «Гой ты, царь Салтан Бекетович! Ты напрасно снаряжаешься Воевать на землю русскую. Али ты того не ведаешь — На Руси все не по-старому. Осветило красно солнышко Славну землю святорусскую: Народился удал молодец Богатырь Вольга Буслаевич. Он теперь, Вольга Буслаевич, На окне сидит и слушает Наши речи с тобой тайные. Не возьмешь ты славный Киев-град, Не подаришь ты по городу Девяти сынам по русскому, А пропасть твоей головушке От того Вольги Бусла(е)вича». Тем словам Салтан не веровал, На царицу царь прогневался — По лицу ударил белому, Прогонял он с глаз Давыдьевну. Догадался Вольг Буслаевич, Горностаем ся обертывал, В погреба бежал глубокие. Он тетивочки шелковые На луках тугих накусывал, С каленых-от стрел железочки Он повынимал — закапывал, Оборачивался птицею, Прилетал назад ко Киеву, Собирал свою дружинушку, Подходил к царству турецкому. Царство крепко огорожено Стеной каменной, высокою. Во стене ворота крепкие, По булату золоченые, А засовы — крюки медные, Подворотня — дорог рыбий зуб, Мелким вырезом вырезана, По мудреным мелким вырезам В пору ли пролезть мурашику. Тут дружина закручинилась: «Как пройти нам стены каменны? Погубить ли добрым молодцам Нам головушки напрасные?» Догадался Вольг Буслаевич: Мурашом себя обертывал, Добрых молодцов мурашками, — Пролезал с своей дружиною В подворотню зуба рыбьего; За стеной Вольга Буслаевич Оборачивал мурашиков Молодцами с сбруей ратною. Взговорит ли Вольг Буслаевич: «Вы большого брата слушайте. Повелено дело делайте: В славном царстве во турецкиим Вырубайте стар и малого. Изведите всех до кореня: Оставляйте только лучшиих Тридцать душек красных девушек». Тут Вольгу дружина слушалась: В славном царстве во турецкиим Вырубала стар и малого, Изводила всех до кореня, Не оставила на семена; Оставляла только лучшиих Тридцать душек красных девушек. Сам Вольга царя отыскивал Во палатах его каменных: Двери заперты железные, Во дверях засовы крепкие; Взговорит ли Вольг Буслаевич: «Хоть ногу сломать, а выставить!» Пнул ногой двери железные, Поломал засовы крепкие; Царя славного турецкого Брал Вольга за ручки белые. Говорил Вольга Буслаевич: «А не бьют царей, не казнят вас», — Царя хлопнул о кирпищат пол, И расшиб Салтана вдребезги. Тут дружину свою храбрую Вольга поровну оделивал — Табунов коней по тысяче, По бочонку красна золота Да по девушке на молодца. </poem> == Примечания == {{примечания}} {{PD-old-70}} [[Категория:Русская проза, малые формы]] [[Категория:Проза Льва Николаевича Толстого]] [[Категория: Литература 1875 года]] rvjosoblulfiblcjy387wi237ot6wr9 4602437 4602435 2022-08-16T10:20:14Z Erokhin 10493 /* Олень (Басня) */ wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Лев Николаевич Толстой]] (1828-1910) | НАЗВАНИЕ = Третья русская книга для чтения | ЧАСТЬ = | ИЗЦИКЛА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ИСТОЧНИК = [http://web.archive.org/web/20080329051746/www.rvb.ru/tolstoy/tocvol_10.htm Русская виртуальная библиотека] (приводится по: {{Толстой:Собрание сочинений 1978—1985|том=10|страницы=109—168}}) | ДРУГОЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Вторая русская книга для чтения (Лев Толстой)|Вторая русская книга для чтения]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[Четвёртая русская книга для чтения (Лев Толстой)|Четвёртая русская книга для чтения]] | КАЧЕСТВО = 75% }} '''ТРЕТЬЯ РУССКАЯ КНИГА ДЛЯ ЧТЕНИЯ''' == Царь и сокол (Басня) == <div class="indent"> Один царь на охоте пустил за зайцем любимого сокола и поскакал. Сокол поймал зайца. Царь отнял зайца и стал искать воды, где бы напиться. В бугре царь нашел воду. Только она по капле капала. Вот царь достал чашу с седла и подставил под воду. Вода текла по капле, и когда чаша набралась полная, царь поднял её ко рту и хотел пить. Вдруг сокол встрепенулся на руке у царя, забил крыльями и выплеснул воду. Царь опять подставил чашу. Он долго ждал, пока она наберётся вровень с краями, и опять, когда он стал подносить её ко рту, сокол затрепыхался и разлил воду. Когда в третий раз царь набрал полную чашу и стал подносить её к губам, сокол опять разлил её. Царь рассердился и, со всего размаха ударив сокола об камень, убил его. Тут подъехали царские слуги, и один из них побежал вверх к роднику, чтобы найти побольше воды и скорее набрать полную чашу. Только и слуга не принёс воды; он вернулся с пустой чашкой и сказал: «Ту воду нельзя пить: в роднике змея, и она выпустила свой яд в воду. Хорошо, что сокол разлил воду. Если бы ты выпил этой воды, ты бы умер». Царь сказал: «Дурно же я отплатил соколу: он спас мне жизнь, а я убил его». </div> == Лисица (Басня) == <div class="indent"> Попалась лиса в капкан, оторвала хвост и ушла. И стала она придумывать, как бы ей свой стыд прикрыть. Созвала она лисиц и стала их уговаривать, чтобы отрубили хвосты. «Хвост, — говорит, — совсем не кстати, только напрасно лишнюю тягость за собой таскаем». Одна лисица и говорит: «Ох, не говорила бы ты этого, кабы не была куцая!» Куцая лисица смолчала и ушла. </div> == Строгое наказание (Сказка) == <div class="indent"> Один человек пошёл на торг и купил говядины. На торгу его обманули: дали дурной говядины, да ещё обвесили. Вот он идёт домой с говядиной и бранится. Встречается ему царь и спрашивает: «Кого ты бранишь?» А он говорит: «Я браню того, кто меня обманул. Я заплатил за три фунта, а мне дали только два, и то дурную говядину». Царь и говорит: «Пойдём назад на торг, покажи того, кто тебя обманул». Человек пошел назад и показал купца. Царь свесил при себе мясо: видит, точно, обманули. Царь и говорит: «Ну, как ты хочешь, чтобы я наказал купца?» Тот говорит: «Вели вырезать из его спины столько мяса, на сколько он обманул меня». Царь и говорит: «Хорошо, возьми нож и вырежь из купца фунт мяса; только смотри, чтобы у тебя вес был бы верен, а если вырежешь больше или меньше фунта, ты виноват останешься». Человек смолчал и ушёл домой. </div> == Дикий и ручной осёл (Басня) == <div class="indent"> Дикий осёл увидал ручного осла, подошёл к нему и стал хвалить его жизнь: как и телом-то он гладок и какой ему корм сладкий. Потом, как навьючили ручного осла, да как сзади стал погонщик подгонять его дубиной, дикий осёл и говорит: «Нет, брат, теперь не завидую, — вижу, что твое житьё тебе соком достаётся». </div> == Заяц и гончая собака (Басня) == <div class="indent"> Заяц сказал раз гончей собаке: «Для чего ты лаешь, когда гонишься за нами? Ты бы скорее поймала нас, если бы бежала молча. А с лаем ты только нагоняешь нас на охотника: ему слышно, где мы бежим, и он забегает с ружьём нам навстречу, убивает нас и ничего не даёт тебе». Собака сказала: «Я не для этого лаю, а лаю только потому, что когда слышу твой запах, то и сержусь, и радуюсь, что я вот сейчас поймаю тебя; и сама не знаю зачем, но не могу удержаться от лая». </div> == Олень (Басня) == <div class="indent"> Олень подошел к речке напиться, увидал себя в воде и стал радоваться на свои рога, что они велики и развилисты, а на ноги посмотрел и говорит: «Только ноги мои плохи и жидки». Вдруг выскочи лев и бросься на оленя. Олень пустился скакать по чистому полю. Он уходил, а как пришёл в лес, запутался рогами за сучья, и лев схватил его. Как пришло погибать оленю, он и говорит: «То-то глупый я! Про кого думал, что плохи и жидки, то спасали, а на кого радовался, от тех пропал». </div> == Зайцы (Описание) == <div class="indent"> Зайцы по ночам кормятся. Зимой зайцы лесные кормятся корою деревьев, зайцы полевые — озимями и травой, гуменники — хлебными зернами на гумнах. За ночь зайцы прокладывают по снегу глубокий, видный след. До зайцев охотники — и люди, и собаки, и волки, и лисицы, и вороны, и орлы. Если бы заяц ходил просто и прямо, то поутру его сейчас бы нашли по следу и поймали; но бог дал зайцу трусость, и трусость спасает его. Заяц ходит ночью по полям и лесам без страха и прокладывает прямые следы; но как только приходит утро, враги его просыпаются: заяц начинает слышать то лай собак, то визг саней, то голоса мужиков, то треск волка по лесу, и начинает от страха метаться из стороны в сторону. Проскачет вперед, испугается чего-нибудь и побежит назад по своему следу. Еще услышит что-нибудь — и со всего размаха прыгнет в сторону и поскачет прочь от прежнего следа. Опять стукнет что-нибудь — опять заяц повернется назад и опять поскачет в сторону. Когда светло станет, он ляжет. Наутро охотники начинают разбирать заячий след, путаются по двойным следам и далеким прыжкам и удивляются хитрости зайца. А заяц и не думал хитрить. Он только всего боится. </div> == Собака и волк (Басня) == <div class="indent"> Собака заснула за двором. Голодный волк набежал и хотел съесть ее. Собака и говорит: «Волк! подожди меня есть, — теперь я костлява, худа. А вот, дай срок, хозяева будут свадьбу играть, тогда мне еды будет вволю, я разжирею, — лучше тогда меня съесть». Волк поверил и ушел. Вот приходит он в другой раз и видит — собака лежит на крыше. Волк и говорит: «Что ж, была свадьба?» А собака и говорит: «Вот что, волк: коли другой раз застанешь меня сонную перед двором, не дожидайся больше свадьбы». </div> == Царские братья (Сказка) == <div class="indent"> Один царь шел по улице. Нищий подошел к нему и стал просить милостыню. Царь не дал ничего. Нищий сказал: «Царь, ты, видно, забыл, что бог всем один отец; мы все братья, и нам всем делиться надо». Тогда царь остановился и сказал: «Ты правду говоришь, мы братья и нам делиться надо», — и дал нищему золотую деньгу. Нищий взял золотую деньгу и сказал: «Ты мало дал; разве так делятся с братьями? Надо делить поровну. У тебя миллион денег, а ты мне дал одну». Тогда царь сказал: «То правда, что у меня миллион денег, а я тебе дал одну; но у меня и братьев столько же, сколько денег». </div> == Слепой и молоко (Басня) == <div class="indent"> Один слепой отроду спросил зрячего: «Какого цвета молоко?» Зрячий сказал: «Цвет молока такой, как бумага белая». Слепой спросил: «А что, этот цвет так же шуршит под руками, как бумага?» Зрячий сказал: «Нет, он белый, как мука белая». Слепой спросил: «А что, он такой же мягкий и сыпучий, как мука?» Зрячий сказал: «Нет, он просто белый, как заяц-беляк». Слепой спросил: «Что же, он пушистый и мягкий, как заяц?» Зрячий сказал: «Нет, белый цвет такой точно, как снег». Слепой спросил: «Что же, он холодный, как снег?» И сколько примеров зрячий ни говорил, слепой не мог понять, какой бывает белый цвет молока. </div> == Русак (Описание) == <div class="indent"> Заяц-русак жил зимою подле деревни. Когда пришла ночь, он поднял одно ухо, послушал; потом поднял другое, поводил усами, понюхал и сел на задние лапы. Потом он прыгнул раз-другой по глубокому снегу и опять сел на задние лапы и стал оглядываться. Со всех сторон ничего не было видно, кроме снега. Снег лежал волнами и блестел, как сахар. Над головой зайца стоял морозный пар, и сквозь этот пар виднелись большие яркие звезды. Зайцу нужно было перейти через большую дорогу, чтобы прийти на знакомое гумно. На большой дороге слышно было, как визжали полозья, фыркали лошади, скрипели кресла в санях. Заяц опять остановился подле дороги. Мужики шли подле саней с поднятыми воротниками кафтанов. Лица их были чуть видны. Бороды, усы, ресницы их были белые. Изо ртов и носов их шел пар. Лошади их были потные, и к поту пристал иней. Лошади толкались в хомутах, пыряли, выныривали в ухабах. Мужики догоняли, обгоняли, били кнутами лошадей. Два старика шли рядом, и один рассказывал другому, как у него украли лошадь. Когда обоз проехал, заяц перескочил дорогу и полегоньку пошел к гумну. Собачонка от обоза увидала зайца. Она залаяла и бросилась за ним. Заяц поскакал к гумну по субоям; зайца держали субои, а собака на десятом прыжке завязла в снегу и остановилась. Тогда заяц тоже остановился, посидел на задних лапах и потихоньку пошел к гумну. По дороге он, на зеленях, встретил двух зайцев. Они кормились и играли. Заяц поиграл с товарищами, покопал с ними морозный снег, поел озими и пошел дальше. На деревне было все тихо, огни были потушены. Только слышался плач ребенка в избе через стены да треск мороза в бревнах изб. Заяц прошел на гумно и там нашел товарищей. Он поиграл с ними на расчищенном току, поел овса из начатой кладушки, взобрался по крыше, занесенной снегом, на овин и через плетень пошел назад к своему оврагу. На востоке светилась заря, звезд стало меньше, и еще гуще морозный пар подымался над землею. В ближней деревне проснулись бабы и шли за водой; мужики несли корм с гумен, дети кричали и плакали. По дороге еще больше шло обозов, и мужики громче разговаривали. Заяц перескочил через дорогу, подошел к своей старой норе, выбрал местечко повыше, раскопал снег, лег задом в новую нору, уложил на спине уши и заснул с открытыми глазами. </div> == Волк и лук (Басня) == <div class="indent"> Охотник с луком и стрелами пошел на охоту, убил козу, взвалил на плечи и понес ее. По дороге увидал он кабана. Охотник сбросил козу, выстрелил в кабана и ранил его. Кабан бросился на охотника, спорол его до смерти, да и сам тут же издох. Волк почуял кровь и пришел к тому месту, где лежали коза, кабан, человек и его лук. Волк обрадовался и подумал: «Теперь я буду долго сыт; только я не стану есть всего вдруг, а буду есть понемногу, чтобы ничего не пропало: сперва съем что пожестче, а потом закушу тем, что помягче и послаще». Волк понюхал козу, кабана и человека и сказал: «Это кушанье мягкое, я съем это после, а прежде дай съем эти жилы на луке». И он стал грызть жилы на луке. Когда он перекусил тетиву, лук расскочился и ударил волка по брюху. Волк тут же издох, а другие волки съели и человека, и козу, и кабана, и волка. </div> == Как мужик гусей делил (Сказка) == <div class="indent"> У одного бедного мужика не стало хлеба. Вот он и задумал попросить хлеба у барина. Чтобы было с чем идти к барину, он поймал гуся, изжарил его и понес. Барин принял гуся и говорит мужику: «Спасибо, мужик, тебе за гуся, только не знаю, как мы твоего гуся делить будем. Вот у меня жена, два сына и две дочери. Как бы нам разделить гуся без обиды?» Мужик говорит: «Я разделю». Взял ножик, отрезал голову и говорит барину: «Ты всему дому голова, тебе голову». Потом отрезал задок, подает барыне: «Тебе, говорит, дома сидеть, за домом смотреть, тебе задок». Потом отрезал лапки и подает сыновьям: «Вам, говорит, ножки — топтать отцовские дорожки». А дочерям дал крылья: «Вы, говорит, скоро из дома улетите, вот вам по крылышку. А остаточки себе возьму!» — И взял себе всего гуся. Барин посмеялся, дал мужику хлеба и денег. Услыхал богатый мужик, что барин за гуся наградил бедного мужика хлебом и деньгами, зажарил пять гусей и понес к барину. Барин говорит: «Спасибо за гусей. Да вот у меня жена, два сына, две дочери, всех шестеро, — как бы нам поровну разделить твоих гусей?» Стал богатый мужик думать и ничего не придумал. Послал барин за бедным мужиком и велел делить. Бедный мужик взял одного гуся — дал барину с барыней и говорит: «Вот вас трое с гусем»; одного дал сыновьям: «И вас, говорит, трое»; одного дал дочерям: «И вас трое»; а себе взял двух гусей: «Вот, говорит, и нас трое с гусями, — все поровну». Барин посмеялся и дал бедному мужику еще денег и хлеба, а богатого прогнал. </div> == Комар и лев (Басня) == <div class="indent"> Комар прилетел ко льву и говорит: «Ты думаешь, в тебе силы больше моего? Как бы не так! Какая в тебе сила? Что царапаешь когтями и грызешь зубами, это и бабы так-то с мужиками дерутся. Я сильнее тебя; хочешь, выходи на войну!» И комар затрубил и стал кусать льва в голые щеки и в нос. Лев стал бить себя по лицу лапами и драть когтями; изодрал себе в кровь все лицо и из сил выбился. Комар затрубил с радости и улетел. Потом запутался в паутину к пауку, и стал паук его сосать. Комар и говорит: «Сильного зверя, льва, одолел, а вот от дрянного паука погибаю». </div> == Яблони (Рассказ) == <div class="indent"> Я посадил двести молодых яблонь и три года весною и осенью окапывал их, и на зиму завертывал соломой от зайцев. На четвертый год, когда сошел снег, я пошел смотреть свои яблони. Они потолстели в зиму; кора на них была глянцевитая и налитая; сучки все были целы, и на всех кончиках и на развилинках сидели круглые, как горошинки, цветовые почки. Кое-где уже лопнули распуколки и виднелись алые края цветовых листьев. Я знал, что все распуколки будут цветами и плодами, и радовался, глядя на свои яблони. Но когда я развернул первую яблоню, я увидал, что внизу, над самой землею, кора яблони обгрызена кругом по самую древесину, как белое кольцо. Это сделали мыши. Я развернул другую яблоню — и на другой было то же самое. Из двухсот яблонь ни одной не осталось целой. Я замазал обгрызенные места смолою и воском; но когда яблони распустились, цветы их сейчас же спали. Вышли маленькие листики — и те завяли и засохли. Кора сморщилась и почернела. Из двухсот яблонь осталось только девять. На этих девяти яблонях кора была не кругом объедена, а в белом кольце оставалась полоска коры. На этих полосках, в том месте, где расходилась кора, сделались наросты, и яблони хотя и поболели, но пошли. Остальные все пропали, только ниже обгрызенных мест пошли отростки, и то все дикие. Кора у деревьев — те же жилы у человека: чрез жилы кровь ходит по человеку — и чрез кору сок ходит по дереву и поднимается в сучья, листья и цвет. Можно из дерева выдолбить все нутро, как это бывает у старых лозин, но только бы кора была жива — и дерево будет жить; но если кора пропадет, дерево пропало. Если человеку подрезать жилы, он умрет, во-первых, потому, что кровь вытечет, а во-вторых, потому, что крови не будет уже ходу по телу. Так и береза засыхает, когда ребята продолбят лунку, чтобы пить сок, и весь сок вытечет. Так и яблони пропали оттого, что мыши объели всю кору кругом, и соку уже не было хода из кореньев в сучья, листья и цвет. </div> == Лошадь и хозяева (Басня) == <div class="indent"> У садовника была лошадь. Работы ей было много, а корму мало. И стала она молить бога, чтобы ей перейти к другому хозяину. Так и сделалось. Садовник продал лошадь горшечнику. Лошадь была рада, но у горшечника еще больше прежнего стало работы. И опять стала лошадь на судьбу свою жаловаться и молиться, чтобы перейти ей к лучшему хозяину. И то исполнилось. Горшечник продал лошадь кожевнику. Вот как увидала лошадь на кожевенном дворе кониные шкуры, она и завыла: «Ох, горе мне, бедной! Лучше б у прежних хозяев оставаться: теперь уж, видно, не на работу продали меня, а на шкуру». </div> == Клопы (рассказ) == <div class="indent"> Я остановился ночевать на постоялом дворе. Прежде чем ложиться спать, я взял свечу и посмотрел углы кровати и стен, и когда увидал, что во всех углах были клопы, стал придумывать, как бы устроиться на ночь так, чтобы клопы не добрались до меня. Со мною была складная кровать, но я знал, что, поставь я ее и посредине комнаты, клопы сползут со стен на пол и с полу, по ножкам кровати, доберутся и до меня; а потому я попросил у хозяина четыре деревянные чашки, налил в чашки воды и каждую ножку кровати поставил в чашку с водой. Я лег, поставил свечу на пол и стал смотреть, что будут делать клопы. Клопов было много, и они уже чуяли меня; я видел, как они поползли по полу, влезали на край чашки, и одни падали в воду, другие ворочались назад. «Перехитрил я вас, — подумал я, — теперь не доберетесь», и хотел уже тушить свечу, как вдруг почувствовал, что меня кусает что-то. Осматриваюсь: клоп. Как он попал ко мне? Не прошло минуты, я нашел другого. Я стал оглядываться и допытываться, как до меня они добрались. Долго я не мог понять, но, наконец, взглянул на потолок и увидал — клоп лез по потолку; как только он дополз вровень с кроватью, он отцепился от потолка и упал на меня. «Нет, — подумал я, — вас не перехитришь», надел шубу и вышел на двор. </div> == Старик и смерть (Басня) == <div class="indent"> Старик раз нарубил дров и понёс. Нести было далеко; он измучился, сложил вязанку и говорит: «Эх, хоть бы смерть пришла!» Смерть пришла и говорит: «Вот и я, чего тебе надо?» Старик испугался и говорит: «Мне вязанку поднять». </div> == Как гуси Рим спасли (История) == <div class="indent"> В 390-м году до р. X. дикие народы галлы напали на римлян. Римляне не могли с ними справиться, и которые убежали совсем вон из города, а которые заперлись в кремле. Кремль этот назывался Капитолий. Остались только в городе одни сенаторы. Галлы вошли в город, перебили всех сенаторов и сожгли Рим. В середине Рима оставался только кремль — Капитолий, куда не могли добраться галлы. Галлам хотелось разграбить Капитолий, потому что они знали, что там много богатств. Но Капитолий стоял на крутой горе: с одной стороны были стены и ворота, а с другой был крутой обрыв. Ночью галлы украдкою полезли из-под обрыва на Капитолий: они поддерживали друг друга снизу и передавали друг другу копья и мечи. Так они потихоньку взобрались на обрыв, ни одна собака не услыхала их. Они уже полезли через стену, как вдруг гуси почуяли народ, загоготали и захлопали крыльями. Один римлянин проснулся, бросился к стене и сбил под обрыв одного галла. Галл упал и свалил за собою других. Тогда сбежались римляне и стали кидать бревна и каменья под обрыв и перебили много галлов. Потом пришла помощь к Риму, и галлов прогнали. С тех пор римляне в память этого дня завели у себя праздник. Жрецы идут наряженные по городу; один из них несет гуся, а за ним на веревке тащат собаку. И народ подходит к гусю и кланяется ему и жрецу: для гусей дают дары, а собаку бьют палками до тех пор, пока она не издохнет. </div> == Отчего в морозы трещат деревья? (Рассуждение) == <div class="indent"> Оттого, что в деревьях есть сырость, и сырость эта замерзает, как вода. Когда вода замерзнет, она раздается; а когда ей нет места раздаться, она разрывает деревья. Если налить воды в бутылку и поставить на мороз, вода замерзнет и разорвет бутылку. Когда из воды делается лед, то во льду этом такая сила, что если наполнить чугунную пушку водой и заморозить, то льдом разорвет ее. Отчего вода не сжимается, как железо, от холода, а раздается, когда замерзнет? Оттого, что, когда вода замерзнет, ее частицы связываются между собою по-другому и промеж них больше пустых мест. Для чего вода не сжимается, когда замерзнет? Для того, чтобы вода в реках и озерах не замерзла до дна. Лед раздается от мороза, оттого делается легче воды и плавает на воде, и только снизу подмерзает и делается толще и толще, но никогда не замерзает до дна. А если бы вода сжималась от мороза, как сжимается железо, то верхняя вода замерзала бы на реке и тонула бы, потому что лед был бы тяжелее воды. Потом опять бы замерзла верхняя вода и тонула бы, и так замерзли бы озера и реки от дна и до верху. </div> == Сырость (Рассуждение) == <center>I</center> <div class="indent"> Отчего паук иногда делает частую паутину и сидит в самой середине гнезда, а иногда выходит из гнезда и выводит новую паутину? Паук делает паутину по погоде, какая есть и какая будет. Глядя на паутину, можно узнать, какая будет погода; если паук сидит, забившись в середине паутины, и не выходит, — это к дождю. Если он выходит из гнезда и делает новые паутины, то это к погоде. Как может паук знать вперед, какая будет погода? Чувства у паука так тонки, что когда в воздухе начнет только собираться сырость, и мы этой сырости не слышим, и для нас погода еще ясная, — для паука уже идет дождь. Точно так же, как и человек раздетый сейчас почувствует сырость, а одетый не заметит ее, так и для паука идет дождь, когда для нас он только собирается. </div> <center>II</center> <div class="indent"> Отчего осенью и зимою двери разбухают и не затворяются, а летом ссыхаются и притворяются? Оттого, что осенью и зимою дерево насытится водой, как губка, и его разопрет, а летом вода выйдет паром, и оно съежится. Отчего слабое дерево — осина — больше разбухает, а дуб меньше? Оттого, что в крепком дереве — дубе — пустого места меньше и воде некуда набраться, а в слабом дереве — осине — пустого места больше и воде есть куда набраться. В гнилом дереве еще больше пустого места, и оттого гнилое дерево больше всего разбухает и больше садится. Колоды для пчел делают из самого слабого и гнилого дерева: самые лучшие ульи бывают из гнилой лозины. Отчего это? — Оттого, что через гнилую колоду проходит воздух, и для пчел в такой колоде воздух легче. Отчего сырые доски коробятся? Оттого, что неровно сохнут. Если приставить сырую доску одной стороной к печке, вода выйдет, и дерево сожмется с этой стороны и потянет за собой другую сторону; а сырой стороне сжаться нельзя, потому что в ней вода, — и вся доска погнется. Для того, чтобы не коробились полы, их режут из сухих досок на куски, и куски эти вываривают в кипятке. Когда из них вода вся выкипит, их клеят, и они уже не коробятся (паркет). </div> == Разная связь частиц (Рассуждение) == <div class="indent"> Отчего подушки под телеги вырезают и ступицы под колеса точат не из дуба, а из березы? Подушки и ступицы нужны крепкие, а дуб не дороже березы. — Оттого, что дуб колется вдоль, а береза не расколется, а вся измочалится. Оттого, что дуб хоть и плотнее связан, чем береза, да связан так, что расходится вдоль, а береза не расходится. Отчего колеса и полозья гнут из дуба и вяза, а не гнут из березы и липы? Оттого, что дуб и вяз, когда их распарят в бане, гнутся и не ломаются, а береза и липа на все стороны мочалятся. Все оттого же, что частицы дерева в дубе и березе иначе связаны. </div> == Лев и лисица (Басня) == <div class="indent"> Лев от старости не мог уже ловить зверей и задумал хитростию жить: зашел он в пещеру, лег и притворился больным. Стали ходить звери его проведывать, и он съедал тех, которые входили к нему в пещеру. Лисица смекнула дело, стала у входа в пещеру и говорит: «Что, лев, как можешь?» Лев говорит: «Плохо. Да ты отчего же не входишь?» А лисица говорит: «Оттого не вхожу, что по следам вижу — входов много, а выходов нет». </div> == Праведный судья (Сказка) == <div class="indent"> Один алжирский царь Бауакас захотел сам узнать, правду ли ему говорили, что в одном из его городов есть праведный судья, что он сразу узнаёт правду и что от него ни один плут не может укрыться. Бауакас переоделся в купца и поехал верхом на лошади в тот город, где жил судья. У въезда в город к Бауакасу подошел калека и стал просить милостыню. Бауакас подал ему и хотел ехать дальше, но калека уцепился ему за платье. «Что тебе нужно? — спросил Бауакас. — Разве я не дал тебе милостыню?» — «Милостыню ты дал, — сказал калека, — но еще сделай милость — довези меня на твоей лошади до площади, а то лошади и верблюды как бы не раздавили меня». Бауакас посадил калеку сзади себя и довез его до площади. На площади Бауакас остановил лошадь. Но нищий не слезал. Бауакас сказал: «Что ж сидишь, слезай, мы приехали». А нищий сказал: «Зачем слезать, — лошадь моя; а не хочешь добром отдать лошадь, пойдем к судье». Народ собрался вокруг них и слушал, как они спорили; все закричали: «Ступайте к судье, он вас рассудит». Бауакас с калекой пошли к судье. В суде был народ, и судья вызывал по очереди тех, кого судил. Прежде чем черед дошел до Бауакаса, судья вызвал ученого и мужика: они судились за жену. Мужик говорил, что это его жена, а ученый говорил, что его жена. Судья выслушал их, помолчал и сказал: «Оставьте женщину у меня, а сами приходите завтра». Когда эти ушли, вошли мясник и масленник. Мясник был весь в крови, а масленник в масле. Мясник держал в руке деньги, масленник — руку мясника. Мясник сказал: «Я купил у этого человека масло и вынул кошелек, чтобы расплатиться, а он схватил меня за руку и хотел отнять деньги. Так мы и пришли к тебе, — я держу в руке кошелек, а он держит меня за руку. Но деньги мои, а он — вор». А масленник сказал: «Это неправда. Мясник пришел ко мне покупать масло. Когда я налил ему полный кувшин, он просил меня разменять ему золотой. Я достал деньги и положил их на лавку, а он взял их и хотел бежать. Я поймал его за руку и привел сюда». Судья помолчал и сказал: «Оставьте деньги здесь и приходите завтра». Когда очередь дошла до Бауакаса и до калеки, Бауакас рассказал, как было дело. Судья выслушал его и спросил нищего. Нищий сказал: «Это все неправда. Я ехал верхом через город, а он сидел на земле и просил меня подвезти его. Я посадил его на лошадь и довез, куда ему нужно было; но он не хотел слезать и сказал, что лошадь его. Это неправда». Судья подумал и сказал: «Оставьте лошадь у меня и приходите завтра». На другой день собралось много народа слушать, как рассудит судья. Первые подошли ученый и мужик. — Возьми свою жену, — сказал судья ученому, — а мужику дать пятьдесят палок. — Ученый взял свою жену, а мужика тут же наказали. Потом судья вызвал мясника. — Деньги твои, — сказал он мяснику; потом он указал на масленника и сказал ему: — А ему дать пятьдесят палок. Тогда позвали Бауакаса и калеку. «Узнаешь ты свою лошадь из двадцати других?» — спросил судья Бауакаса. — Узнаю. — А ты? — И я узнаю, — сказал калека. — Иди за мною, — сказал судья Бауакасу. Они пошли в конюшню. Бауакас сейчас же промеж других двадцати лошадей показал на свою. Потом судья вызвал калеку в конюшню и тоже велел ему указать на лошадь. Калека признал лошадь и показал ее. Тогда судья сел на свое место и сказал Бауакасу: — Лошадь твоя: возьми ее. А калеке дать пятьдесят палок. После суда судья пошел домой, а Бауакас пошел за ним. — Что же ты, или не доволен моим решением? — спросил судья. — Нет, я доволен, — сказал Бауакас. — Только хотелось бы мне знать, почем ты узнал, что жена была ученого, а не мужика, что деньги были мясниковы, а не масленниковы и что лошадь была моя, а не нищего? — Про женщину я узнал вот как: позвал ее утром к себе и сказал ей: налей чернил в мою чернильницу. Она взяла чернильницу, вымыла ее скоро и ловко и налила чернил. Стало быть, она привыкла это делать. Будь она жена мужика, она не сумела бы этого сделать. Выходит, что ученый был прав. — Про деньги я узнал вот как: положил я деньги в чашку с водой и сегодня утром посмотрел — всплыло ли на воде масло. Если бы деньги были масленниковы, то они были бы запачканы его маслеными руками. На воде масла не было, стало быть, мясник говорит правду. — Про лошадь узнать было труднее. Калека так же, как и ты, из двадцати лошадей сейчас же указал на лошадь. Да я не для того приводил вас обоих в конюшню, чтобы видеть, узнаете ли вы лошадь, а для того, чтобы видеть — кого из вас двоих узнает лошадь. Когда ты подошел к ней, она обернула голову, потянулась к тебе; а когда калека тронул ее, она прижала уши и подняла ногу. По этому я узнал, что ты настоящий хозяин лошади. Тогда Бауакас сказал: — Я не купец, а царь Бауакас. Я приехал сюда, чтобы видеть, правда ли то, что говорят про тебя. Я вижу теперь, что ты мудрый судья. Проси у меня, чего хочешь, я награжу тебя. Судья сказал: «Мне не нужно награды; я счастлив уже тем, что царь мой похвалил меня». </div> == Олень и виноградник (Басня) == <div class="indent"> Олень спрятался от охотников в виноградник. Когда охотники проминовали его, олень стал объедать виноградные листья. Охотники приметили, что листья шевелятся, и думают: «Не зверь ли тут под листьями?» — выстрелили и ранили оленя. Олень и говорит, умираючи: «Поделом мне за то, что я хотел съесть листья, те самые, какие спасли меня». </div> == Царский сын и его товарищи (Сказка) == <div class="indent"> У царя было два сына. Царь любил старшего и отдал ему все царство. Мать жалела меньшего сына и спорила с царем. Царь на нее за то сердился, и каждый день была у них из-за этого ссора. Меньший царевич и подумал: «Лучше мне уйти куда-нибудь», — простился с отцом и матерью, оделся в простое платье и пошел странствовать. На пути сошелся он с купцом. Купец рассказал царевичу, что был он прежде богат, но что все его товары потонули в море и что он идет теперь в чужие края поискать счастья. Они пошли вместе. На третий день сошелся с ними еще товарищ. Они разговорились, и новый товарищ рассказал, что он мужик; были у него дом и земля, но что была война, поля его стоптали и двор его сожгли, — не при чем ему стало жить, — и что идет он теперь искать работы на чужую сторону. Они пошли все вместе. Подошли они к большому городу и сели отдохнуть. Вот мужик и говорит: «Ну, братцы, будет нам гулять, теперь мы пришли к городу, надо нам за работу приниматься, кто какую умеет». Купец говорит: «Я умею торговать. Если б у меня было хоть немного денег, я бы много наторговал». А царевич говорит: «А я не умею ни работать, ни торговать, я только умею царствовать. Если б было у меня царство, я бы хорошо царствовал». А мужик говорит: «А мне ни денег, ни царства не нужно; у меня только бы ноги ходили, да руки ворочали, — я проживу и вас еще прокормлю. А то вы, пока кто денег, а кто царства дожидаетесь, с голоду помрете». А царевич говорит: «Купцу деньги нужны, мне царство нужно, тебе сила нужна, чтоб работать: а и деньги, и царство, и сила — нам от бога. Захочет бог — и мне царство даст, и тебе силу, а не захочет — ни тебе силы, ни мне царства не даст». Мужик не стал слушать, а пошел в город. В городе он нанялся таскать дрова. Ввечеру ему заплатили деньги. Он их принес товарищам и говорит: «Вы покуда собираетесь царствовать, а я уж заработал». На другой день купец выпросил денег у мужика и пошел в город. На торгу купец узнал, что в городе мало масла и каждый день ждут нового привоза. Купец пошел на пристань и стал высматривать корабли. При нем пришел корабль с маслом. Купец прежде всех вошел на корабль, отыскал хозяина, купил все масло и дал задаток. Потом купец побежал в город, перепродал масло и за свои хлопоты заработал денег в 10 раз больше против мужика и принес товарищам. Царевич и говорит: «Ну, теперь мой черед идти в город. Вам обоим посчастливилось, может, и мне то же будет. Для бога ничего не трудно, — что тебе, мужику, дать работу, что купцу барыши, что царевичу царство». Входит царевич в город, видит он — народ ходит по улицам и плачет. Царевич стал спрашивать, о чем плачут. Ему говорят: «Разве не знаешь, нынче в ночь наш царь умер, и другого царя нам такого не найти». — «Отчего же он умер?» — «Да, должно быть, злодеи наши отравили». Царевич рассмеялся и говорит: «Это не может быть». Вдруг один человек присмотрелся к царевичу, приметил, что он говорит не чисто по-ихнему и одет не так, как все в городе, и крикнул: «Ребята! этот человек подослан к нам от наших злодеев разузнавать про наш город. Может, он сам отравил царя. Видите, он и говорит не по-нашему, и смеется, когда мы все плачем. Хватайте его, ведите в тюрьму!» Царевича схватили, отвели в тюрьму и два дня не давали ему пищи. На третий день пришли за царевичем и повели его на суд. Народа собралось много слушать, как будут судить царевича. На суде царевича спросили, кто он и зачем пришел в их город. Царевич сказал: «Я — царский сын. Мой отец отдал все царство старшему брату, а мать за меня заступалась, и из-за меня отец с матерью ссорились. Я этого не захотел, простился с отцом и матерью и ушел странствовать. По дороге встретил я двух товарищей: купца и мужика — и с ними подошел к вашему городу. Когда мы сидели и отдыхали за городом, мужик сказал, что надо теперь работать, кто что умеет; купец сказал, что он умеет торговать, но что у него денег нет; а я сказал, что я умею только царствовать, да у меня царства нет. Мужик сказал, что мы с голоду помрем, дожидаючи денег да царства, а что у него есть сила в руках и что он и себя и нас прокормит. И он пошел в город, заработал деньги и принес нам. Купец на эти деньги пошел и наторговал вдесятеро; а я пошел в город, и вот меня взяли и понапрасну посадили в тюрьму и два дня не давали есть и теперь хотят казнить. Да я этого ничего не боюсь, потому что знаю, что всё от бога, и захочет бог, так вы меня казните понапрасну, а захочет, так вы меня царем сделаете». Когда он все это сказал, судья замолчал и не знал, что говорить. Вдруг один человек из народа закричал: «Нам бог послал этого царевича. Мы не найдем себе лучшего царя! Выбирайте его в цари!» И все выбрали его царем. Когда его выбрали царем, царевич послал за город привести к себе своих товарищей. Когда им сказали, что их требует царь, они испугались: думали, что они сделали какую-нибудь вину в городе. Но им нельзя было убежать, и их привели к царю. Они упали ему в ноги, но царь велел встать. Тогда они узнали своего товарища. Царь рассказал им все, что с ним было, и сказал им: «Видите ли вы, что моя правда? Худое и доброе — все от бога. И богу не труднее дать царство царевичу, чем купцу — барыш, а мужику — работу». Он наградил их и оставил жить в своем царстве. </div> == Галчонок (Басня) == <div class="indent"> Пустынник увидал раз в лесу сокола. Сокол принес в гнездо кусок мяса, разорвал мясо на маленькие куски и стал кормить галчонка. Пустынник удивился, как так сокол кормит галчонка, и подумал: «Галчонок, и тот у бога не пропадет, и научил же бог этого сокола кормить чужого сироту. Видно, бог всех тварей кормит, а мы всё о себе думаем. Перестану я о себе заботиться, не буду себе припасать пищи. Бог всех тварей не оставляет, и меня не оставит». Так и сделал: сел в лесу и не вставал с места, а только молился богу. Три дня и три ночи он пробыл без питья и еды. На третий день пустынник так ослабел, что уж не мог поднять руки. От слабости он заснул. И приснился ему старец. Старец будто подошел к нему и говорит: «Ты зачем себе пищи не припасаешь? Ты думаешь богу угодить, а ты грешишь. Бог так мир устроил, чтоб каждая тварь добывала себе нужное. Бог велел соколу кормить галчонка, потому что галчонок пропал бы без сокола; а ты можешь сам работать. Ты хочешь испытывать бога, а это грех. Проснись и работай по-прежнему». Пустынник проснулся и стал жить по-прежнему. </div> == Как я выучился ездить верхом (Рассказ барина) == <div class="indent"> Когда жили в городе, мы каждый день учились, только по воскресеньям и по праздникам ходили гулять и играли с братьями. Один раз батюшка сказал: «Надо старшим детям учиться ездить верхом. Послать их в манеж». Я был меньше всех братьев и спросил: «А мне можно учиться?» Батюшка сказал: «Ты упадешь». Я стал просить его, чтоб меня тоже учили, и чуть не заплакал. Батюшка сказал: «Ну, хорошо, и тебя тоже. Только смотри: не плачь, когда упадешь. Кто ни разу не упадет с лошади, не выучится верхом ездить». Когда пришла середа, нас троих повезли в манеж. Мы вошли на большое крыльцо, а с большого крыльца прошли на маленькое крылечко. А под крылечком была очень большая комната. В комнате вместо пола был песок. И по этой комнате ездили верхом господа и барыни и такие же мальчики, как мы. Это и был манеж. В манеже было не совсем светло и пахло лошадьми, и слышно было, как хлопают бичами, кричат на лошадей, и лошади стучат копытами о деревянные стены. Я сначала испугался и не мог ничего рассмотреть. Потом наш дядька позвал берейтора и сказал: «Вот этим мальчикам дайте лошадей, они будут учиться ездить верхом». Берейтор сказал: «Хорошо». Потом он посмотрел на меня и сказал: «Этот мал очень». А дядька сказал: «Он обещает не плакать, когда упадет». Берейтор засмеялся и ушел. Потом привели трех оседланных лошадей; мы сняли шинели и сошли по лестнице вниз в манеж, берейтор держал лошадь за корду<ref>Корда — веревка, для того чтобы по кругу гонять лошадей. (Примеч. Л. Н. Толстого.)</ref>, а братья ездили кругом него. Сначала они ездили шагом, потом рысью. Потом привели маленькую лошадку. Она была рыжая, и хвост у нее был обрезан. Ее звали Червончик. Берейтор засмеялся и сказал мне: «Ну, кавалер, садитесь». Я и радовался, и боялся, и старался так сделать, чтоб никто этого не заметил. Я долго старался попасть ногою в стремя, но никак не мог, потому что я был слишком мал. Тогда берейтор поднял меня на руки и посадил. Он сказал: «Не тяжел барин, — фунта два, больше не будет». Он сначала держал меня за руку; но я видел, что братьев не держали, и просил, чтобы меня пустили. Он сказал: «А не боитесь?» Я очень боялся, но сказал, что не боюсь. Боялся я больше оттого, что Червончик все поджимал уши. Я думал, что он на меня сердится. Берейтор сказал: «Ну, смотрите ж, не падайте!» — и пустил меня. Сначала Червончик ходил шагом, и я держался прямо. Но седло было скользкое, и я боялся свернуться. Берейтор меня спросил: «Ну, что, утвердились?» Я ему сказал: «Утвердился». — «Ну, теперь рысцой!» — и берейтор защелкал языком. Червончик побежал маленькой рысью, и меня стало подкидывать. Но я все молчал и старался не свернуться на бок. Берейтор меня похвалил: «Ай да кавалер, хорошо!» Я был очень этому рад. В это время к берейтору подошел его товарищ и стал с ним разговаривать, и берейтор перестал смотреть на меня. Только вдруг я почувствовал, что я свернулся немножко на бок седла. Я хотел поправиться, но никак не мог. Я хотел закричать берейтору, чтоб он остановил, но думал, что будет стыдно, если я это сделаю, и молчал. Берейтор не смотрел на меня. Червончик все бежал рысью, и я еще больше сбился на бок. Я посмотрел на берейтора и думал, что он поможет мне; а он все разговаривал с своим товарищем и, не глядя на меня, приговаривал: «Молодец, кавалер!» Я уже совсем был на боку и очень испугался. Я думал, что я пропал. Но кричать мне стыдно было. Червончик тряхнул меня еще раз, я совсем соскользнул и упал на землю. Тогда Червончик остановился, берейтор оглянулся и увидал, что на Червончике меня нет. Он сказал: «Вот-те на! свалился кавалер мой», — и подошел ко мне. Когда я ему сказал, что не ушибся, он засмеялся и сказал: «Детское тело мягкое». А мне хотелось плакать. Я попросил, чтобы меня опять посадили, и меня посадили. И я уж больше не падал. Так мы ездили в манеже два раза в неделю, и я скоро выучился ездить хорошо и ничего не боялся. </div> == Топор и пила (Басня) == <div class="indent"> Пошли два мужика в лес за деревом. У одного был топор, а у другого пила. Вот они выбрали дерево и стали спорить. Один говорит — надо дерево срубить, а другой говорит — надо спилить. Третий мужик и говорит: «Я сейчас помирю вас: если топор востер, то лучше рубить, а если пила еще вострее, то лучше пилить». Он взял топор и стал рубить дерево. Но топор был так туп, что им нельзя было рубить. Он взял пилу: пила была плохая и совсем не резала. Тогда он сказал: «Вы подождите спорить, — топор не рубит, а пила не режет. Вы прежде отточите топор да поправьте пилу, а потом уж спорьте». Но те мужики еще пуще рассердились друг на друга за то, что у одного был неточеный топор, а у другого пила тупая, и они стали драться. </div> == Солдаткино житьё (Рассказ мужика) == <div class="indent"> Мы жили бедно на краю деревни. Была у меня мать, нянька (старшая сестра) и бабушка. Бабушка ходила в старом чупруне и худенькой паневе, а голову завязывала какой-то ветошкой, и под горлом у ней висел мешочек. Бабушка любила и жалела меня больше матери. Отец мой был в солдатах. Говорили про него, что он много пил и за то его отдали в солдаты. Я как сквозь сон помню, он приходил к нам на побывку. Изба наша была тесная и подпертая в середине рогулиной, и я помню, как я лазил на эту подпорку, оборвался и разбил себе лоб об лавку. И до сих пор метина эта осталась у меня на лбу. В избе были два маленькие окна, и одно всегда было заткнуто ветошкой. Двор наш был тесный и раскрытый. В середине стояло старое корыто. На дворе была только одна старая кособокая лошаденка; коровы у нас не было, были две плохонькие овчонки и один ягненок. Я всегда спал с этим ягненком. Ели мы хлеб с водою. Работать у нас было некому; мать моя всегда жаловалась от живота, а бабушка — от головы и всегда была около печки. Работала только одна моя нянька, и то в свою долю, а не в семью, покупала себе наряды и собиралась замуж. Помню я, мать стала больнее, и потом родился у ней мальчик. Мамушку положили в сени. Бабушка заняла у соседа крупиц и послала дядю Нефеда за попом. А сестра пошла собирать народ на крестины. Собрался народ, принесли три ковриги хлеба. Родня стала расставлять столы и покрывать скатертями. Потом принесли скамейки и ушат с водой. И все сели по местам. Когда приехал священник, кум с кумой стали впереди, а позади стала тетка Акулина с мальчиком. Стали молиться. Потом вынули мальчика, и священник взял его и опустил в воду. Я испугался и закричал: «Дай мальчика сюда!» Но бабушка рассердилась на меня и сказала: «Молчи, а то побью». Священник окунул его три раза и отдал тетке Акулине. Тетка завернула его в миткаль и отнесла к матери в сени. Потом все сели за столы, бабушка наложила каши две чашки, налила постное масло и подала народу. Когда все наелись, вылезли из-за столов, поблагодарили бабушку и ушли. Я пошел к матери и говорю: «Ma, как его зовут?» Мать говорит: «Так же, как тебя». Мальчик был худой; ножки, ручки у него были тоненькие, и он все кричал. Когда ни проснешься ночью, он все кричит, а мамушка все баюкает, припеваег. Сама кряхтит, а все поет. Один раз ночью я проснулся и слышу — мать плачет. Бабушка встала и говорит: «Что ты, Христос с тобой!» Мать говорит: «Мальчик помер». Бабушка зажгла огонь, обмыла мальчика, надела чистую рубашечку, подпоясала и положила под святые. Когда рассвело, бабушка вышла из избы и привела дядю Нефеда. Дядя принес две старенькие тесинки и стал делать гробик. Сделал маленькое домовище и положил мальчика туда. Потом мать села к гробику и тонким голосом стала причитать и завыла. Потом дядя Нефед взял гробик под мышку и понес хоронить. Только у нас и было радости, как мы няньку отдавали замуж. Приехали к нам раз мужики и принесли с собой ковригу хлеба и вина. И стали подносить свое вино матери. Мать выпила. Дядя Иван отрезал ломоть хлеба и подал ей. Я стоял подле стола, и мне захотелось хлебушка. Я нагнул мать и сказал ей на ухо. Мать засмеялась, а дядя Иван говорит: «Что он, хлебца?» — и отрезал мне большой ломоть. Я взял хлеб и ушел в чулан. А нянька сидела в чулане. Она стала меня спрашивать: «Что там мужики говорят?» Я сказал: «Вино пьют». Она засмеялась и говорит: «Это они меня сватают за Кондрашку». Потом собрались играть свадьбу. Все встали рано. Бабушка топила печку, мать месила пироги, а тетка Акулина мыла говядину. Нянька нарядилась в новые коты, надела сарафан красный и платок хороший и ничего не делала. Потом, когда истопили избу, мать тоже нарядилась, и пришло к нам много народу, — полная изба. Потом подъехали к нашему двору три пары с колоколами. И на задней паре сидел жених Кондрашка в новом кафтане и в высокой шапке. Жених слез с телеги и пошел в избу. Надели на няньку новую шубу и вывели ее к жениху. Посадили жениха с невестой за стол, и бабы стали их величать. Потом вылезли из-за стола, помолились богу и вышли на двор. Кондрашка посадил няньку в телегу, а сам сел в другую. Все посажались в телеги, перекрестились и поехали. Я вернулся в избу и сел к окну ждать, когда свадьба вернется. Мать дала мне кусочек хлебца; я поел, да тут и заснул. Потом меня разбудила мать, говорит: «Едут!» — дала мне скалку и велела сесть за стол. Кондрашка с нянькой вошли в избу и за ними много народа, больше прежнего. И на улице был народ, и все смотрели к нам в окна. Дядя Герасим был дружкою; он подошел ко мне и говорит: «Вылезай». Я испугался и хотел лезть, а бабушка говорит: «Ты покажи скалку и скажи: а это что?» Я так и сделал. Дядя Герасим положил денег в стакан и налил вина и подал мне. Я взял стакан и подал бабушке. Тогда мы вылезли, а они сели. Потом стали подносить вино, студень, говядину; стали петь песни и плясать. Дяде Герасиму поднесли вина, он выпил немного и говорит: «Что-то вино горько». Тогда нянька взяла Кондрашку за уши и стала его целовать. Долго играли песни и плясали, а потом все ушли, и Кондрашка повел няньку к себе домой. После этого мы стали еще беднее жить. Продали лошадь и последних овец, и хлеба у нас часто не было. Мать ходила занимать у родных. Вскоре и бабушка померла. Помню я, как матушка по ней выла и причитала: «Уже родимая моя матушка! На кого ты меня оставила, горькую, горемычную? На кого покинула свое дитятко бессчастное? Где я ума-разума возьму? Как мне век прожить?» И так она долго плакала и причитала. Один раз пошел я с ребятами на большую дорогу лошадей стеречь и вижу — идет солдат с сумочкой за плечами. Он подошел к ребятам и говорит: «Вы из какой деревни, ребята?» Мы говорим: «Из Никольского». — «А что, живет у вас солдатка Матрена?» А я говорю: «Жива, она мне матушка». Солдат поглядел на меня и говорит: «А отца своего видал?» Я говорю: «Он в солдатах, не видал». Солдат и говорит: «Ну, пойдем, проводи меня к Матрене, я ей письмо от отца привез». Я говорю: «Какое письмо?» А он говорит: «Вот пойдем, увидишь». — «Ну, что ж, пойдем». Солдат пошел со мной, да так скоро, что я бегом за ним не поспевал. Вот пришли мы в свой дом. Солдат помолился богу и говорит: «Здравствуйте!» Потом разделся, сел на конник и стал оглядывать избу и говорит: «Что ж, у вас семьи только-то?» Мать оробела и ничего не говорит, только смотрит на солдата. Он и говорит: «Где ж матушка?» — а сам заплакал. Тут мать подбежала к отцу и стала его целовать. И я тоже взлез к нему на колени и стал его обшаривать руками. А он перестал плакать и стал смеяться. Потом пришел народ, и отец со всеми здоровался и рассказывал, что он теперь совсем по билету вышел. Как пригнали скотину, пришла и нянька и поцеловалась с отцом. А отец и говорит: «Это чья же молодая бабочка?» А мать засмеялась и говорит: «Свою дочь не узнал». Отец позвал ее еще к себе и поцеловал и спрашивал, как она живет. Потом мать ушла варить яичницу, а няньку послала за вином. Нянька принесла штофчик, заткнутый бумажкой, и поставила на стол. Отец и говорит: «Это что?» А мать говорит: «Тебе вина». А он говорит: «Нет уж, пятый год не пью; а вот яичницу подавай!» Он помолился богу, сел за стол и стал есть. Потом он говорит: «Кабы я не бросил пить, я бы и унтер-офицером не был, и домой бы ничего не принес, а теперь слава богу». Он достал в сумке кошель с деньгами и отдал матери. Мать обрадовалась, заторопилась и понесла хоронить. Потом, когда все разошлись, отец лег спать на задней лавке и меня положил с собой, а мать легла у нас в ногах. И долго они разговаривали, почти до полуночи. Потом я уснул. Поутру мать говорит; «Ох, дров-то нет у меня!» А отец говорит: «Топор есть?» — «Есть, да щербатый, плохой». Отец обулся, взял топор и вышел на двор. Я побежал за ним. Отец сдернул с крыши жердь, положил на колоду, взмахнул топором, живо перерубил и принес в избу и говорит: «Ну, вот тебе и дрова, топи печь; а я нынче пойду — приищу купить избу да лесу на двор. Корову также купить надо». Мать говорит: «Ох, денег много на все надо». А отец говорит: «А работать будем. Вон мужик-то растет!» Отец показал на меня. Вот отец помолился богу, поел хлебца, оделся и говорит матери: «А есть яички свежие, так испеки в золе к обеду». И пошел со двора. Отец долго не ворочался. Я стал проситься у матери за отцом. Она не пускала. Я хотел уйти, а мать не пустила меня и побила. Я сел на печку и стал плакать, Тут отец вошел в избу и говорит: «О чем плачешь?» Я говорю: «Я хотел за тобой бечь, а мать меня не пустила, да еще побила», — и еще пуще заплакал. Отец засмеялся, подошел к матери и стал ее бить нарочно, а сам приговаривал: «Не бей Федьку, не бей Федьку!» Мать нарочно будто заплакала, отец засмеялся и говорит: «Вот вы с Федькой какие на слезы слабые, сейчас и плакать». Потом отец сел за стол, посадил меня с собой рядом и закричал: «Ну, теперь давай нам, мать, с Федюшкой обедать: мы есть хотим». Мать дала нам каши и яиц, и мы стали есть. А мать говорит: «Ну, что же, — иструб?» А отец говорит: «Купил: восемьдесят целковых, липовый, белый, как стекло. Вот дай срок, мужикам купим винца, они мне и свезут воскресным делом». С тех пор мы стали хорошо жить.. </div> == Кот и мыши (Басня) == <div class="indent"> Завелось в одном доме много мышей. Кот забрался в этот дом и стал ловить мышей. Увидали мыши, что дело плохо, и говорят: «Давайте, мыши, не будем больше сходить с потолка, а сюда к нам коту не добраться!» Как перестали мыши сходить вниз, кот и задумал, как бы их перехитрить. Уцепился он одной лапой за потолок, свесился и притворился мертвым. Одна мышь выглянула на него, да и говорит: «Нет, брат! хоть мешком сделайся, и то не подойду». </div> == Лёд, вода и пар (Рассуждение) == <div class="indent"> Лед бывает крепкий, как камень. Если во льду вмерзнет палка, то палку эту не выломаешь изо льда, пока не оттаешь. Когда лед холоден, то по нем воза ездят и не проваливаются, и брось на него 10 пудов железа, лед не провалится. Чем холоднее лед, тем он крепче. Как согреется лед, так он слабнет, сделается, как каша; что в нем вмерзло, рукой можно вынуть; он проваливается под ногами и не удержит и фунта железа. Когда лед еще больше согреется, то он станет водой. Из воды всякую вещь легко вынуть, и вода уже ничего не держит, кроме дерева. Если еще станешь согревать воду, она еще меньше станет держать. В холодной воде легче плавать, чем в теплой. А в горячей воде и дерево тонет. Если еще согреть воду, она и вовсе разойдется паром; и пар уже ничего не держит и сам идет во все стороны. Если кипятить воду под крышкой, то вода испарится и сядет каплями под крышкой, стечет вниз и опять станет вода. Собрать эту воду и выставить на мороз — опять станет лед. Согрей воду — будет пар; застуди воду — будет лед. Все та же вода бывает летучая, когда согреется, и крепкая, когда остынет. Во льду нет тепла, в воде есть немного, а в паре — очень много. Если ко льду приставить льдину, то льдина не согреется и не похолодеет. А если польешь воды на лед, то лед потеплеет, а вода похолодеет. Лед растает, если воды много, и вода замерзнет, если льду много. А если на лед пустить пар, то лед потеплеет, а пар похолодеет: лед растает, станет водой, а пар охолодеет и тоже станет водой. Если вода холодная и воздух холодный, то ни вода не согреется, ни воздух не похолодеет. Но если воздух теплый, а вода холодная, что будет? — Из воздуха тепло будет переходить в воду, вода станет все теплее, а воздух все холоднее, до тех пор, пока они сравняются. Если воздух теплее воды, то вода согреется, а воздух остынет; а если вода теплее, то воздух согреется, а вода остынет. Если на воздухе из жидкой воды делается мерзлая вода, то, значит, вода теплее воздуха, — она будет холодеть, а воздух теплеть. Если на воздухе летучая вода делается жидкой водой — значит, воздух холоднее летучей воды, и вода будет стыть, а воздух греться. Если из крепкой воды делается на воздухе жидкая вода — значит, воздух теплее, он будет стыть, крепнуть, а лед греться. Если на воздухе из воды делается пар, высыхает вода — значит, воздух теплее, он будет стыть, а вода греться. Льдом нельзя греть, а водой и паром можно греть. Водой можно вот как греть: провести в холодный дом воду. Когда вода замерзнет, так лед выносить вон; опять замерзнет, — опять выносить вон. И в доме все будет теплее, и так станет тепло, что вода не станет уж мерзнуть. Отчего это так будет? — Оттого, что как вода замерзнет, так она выпустит из себя лишнее тепло в воздух, и до тех пор будет выпускать, пока воздух согреется, и вода перестанет мерзнуть. Паром греют вот как: напустят пару в холодный дом. Пар станет охолаживаться, каплями потечет книзу и станет водой. Воду эту выносят, и в доме становится тепло. Отчего это так будет? — Оттого, что как только пар станет водой, он выпустит из себя лишнее тепло в воздух. Когда из воды делается лед, а из пара делается вода, то в воздух выходит тепло из воды и из пара — и воздух становится теплее. А когда из льда делается вода, а из воды делается пар, то тепло из воздуха выходит в воду и в пар — и воздух становится холоднее. Если хочешь остудить теплую горницу, принеси льду и дай ему растаять. Отчего станет холоднее? — Оттого, что лед, чтоб ему сделаться водой, заберет в себя тепло из воздуха. От этого бывает холоднее, когда идет дождь, и теплее, когда собирается дождь. Когда идет дождь, то вода сохнет, испаряется и забирает в себя тепло. А когда собирается дождь, то в воздухе ходят пары и охлаждаются в тучи: от них-то и тепло. Так и говорят, что парит. </div> == Перепёлка и перепелята (Басня) == <div class="indent"> Мужики косили луга, а в лугу, под кочкой, было перепелиное гнездо. Перепелка с кормом прилетела к гнезду и увидала, что кругом все обкошено. Она и говорит перепелятам: «Ну, дети, беда пришла! Теперь молчите и не шевелитесь, а то пропадете; вечером переведу вас». А перепелята радовались, что в лугу светлее стало, и говорили: «Мать — старая, оттого и не хочет, чтобы мы веселились», — и стали пищать и свистать. Ребята принесли мужикам на покос обедать; услыхали перепелят и порвали им головы. </div> == Булька (Рассказ офицера) == <div class="indent"> У меня была мордашка. Ее звали Булькой. Она была вся черная, только кончики передних лап были белые. У всех мордашек нижняя челюсть длиннее верхней и верхние зубы заходят за нижние; но у Бульки нижняя челюсть так выдавалась вперед, что палец можно было заложить между нижними и верхними зубами. Лицо у Бульки было широкое; глаза большие, черные и блестящие; и зубы и клыки белые всегда торчали наружу. Он был похож на арапа. Булька был смирный и не кусался, но он был очень силен и цепок. Когда он, бывало, уцепится за что-нибудь, то стиснет зубы и повиснет, как тряпка, и его, как клещука, нельзя никак оторвать. Один раз его пускали на медведя, и он вцепился медведю в ухо и повис, как пиявка. Медведь бил его лапами, прижимал к себе, кидал из стороны в сторону, но не мог оторвать и повалился на голову, чтобы раздавить Бульку; но Булька до тех пор на нем держался, пока его не отлили холодной водой. Я взял его щенком и сам выкормил. Когда я ехал служить на Кавказ, я не хотел брать его и ушел от него потихоньку, а его велел запереть. На первой станции я хотел уже садиться на другую перекладную, как вдруг увидал, что по дороге катится что-то черное и блестящее. Это был Булька в своем медном ошейнике. Он летел во весь дух к станции. Он бросился ко мне, лизнул мою руку и растянулся в тени под телегой. Язык его высунулся на целую ладонь. Он то втягивал его назад, глотая слюни, то опять высовывал на целую ладонь. Он торопился, не поспевал дышать, бока его так и прыгали. Он поворачивался с боку на бок и постукивал хвостом о землю. Я узнал потом, что он после меня пробил раму и выскочил из окна и прямо, по моему следу, поскакал по дороге и проскакал так верст двадцать в самый жар. </div> == Булька и кабан (Рассказ) == <div class="indent"> Один раз на Кавказе мы пошли на охоту за кабанами, и Булька прибежал со мной. Только что гончие погнали, Булька бросился на их голос и скрылся в лесу. Это было в ноябре месяце; кабаны и свиньи тогда бывают очень жирные. На Кавказе, в лесах, где живут кабаны, бывает много вкусных плодов: дикого винограду, шишек, яблок, груш, ежевики, желудей, терновнику. И когда все эти плоды поспеют и тронутся морозом, — кабаны отъедаются и жиреют. В то время кабан так бывает жирен, что не долго может бегать под собаками. Когда его погоняют часа два, он забивается в чащу и останавливается. Тогда охотники бегут к тому месту, где он стоит, и стреляют. По лаю собак можно знать, стал ли кабан, или бежит. Если он бежит, то собаки лают с визгом, как будто их бьют; а если он стоит, то они лают, как на человека, и подвывают. В эту охоту я долго бегал по лесу, но ни разу мне не удалось перебежать дорогу кабану. Наконец, я услыхал протяжный лай и вой гончих собак и побежал к тому месту. Уж я был близко от кабана. Мне уже слышен был треск по чаще. Это ворочался кабан с собаками. Но слышно было по лаю, что они не брали его, а только кружились около. Вдруг я услыхал — зашуршало что-то сзади, и увидал Бульку. Он, видно, потерял гончих в лесу и спутался, а теперь слышал их лай и так же, как я, что было духу катился в ту сторону. Он бежал через полянку, по высокой траве, и мне от него видна только была его черная голова и закушенный язык в белых зубах. Я окликнул его, но он не оглянулся, обогнал меня и скрылся в чаще. Я побежал за ним, но чем дальше я шел, тем лес становился чаще и чаще. Сучки сбивали с меня шапку, били по лицу, иглы терновника цеплялись за платье. Я уже был близок к лаю, но ничего не мог видеть. Вдруг я услыхал, что собаки громче залаяли, что-то сильно затрещало, и кабан стал отдуваться и захрипел. Я так и думал, что теперь Булька добрался до него и возится с ним. Я из последних сил побежал чрез чащу к тому месту. В самой глухой чаще я увидал пеструю гончую собаку. Она лаяла и выла на одном месте, и в трех шагах от нее возилось и чернело что-то. Когда я подвинулся ближе, я рассмотрел кабана и услыхал, что Булька пронзительно завизжал. Кабан захрюкал и посунулся на гончую, — гончая поджала хвост и отскочила. Мне стал виден бок кабана и его голова. Я прицелился в бок и выстрелил. Я видел, что попал. Кабан хрюкнул и затрещал прочь от меня по чаще. Собаки визжали, лаяли следом за ним, я по чаще ломился за ними. Вдруг, почти у себя под ногами, я увидал и услыхал что-то. Это был Булька. Он лежал на боку и визжал. Под ним была лужа крови. Я подумал: пропала собака; но мне теперь не до него было, я ломился дальше. Скоро я увидал кабана. Собаки хватали его сзади, а он поворачивался то на ту, то на другую сторону. Когда кабан увидал меня, он сунулся ко мне. Я выстрелил другой раз, почти в упор, так что щетина загорелась на кабане, и кабан захрипел, зашатался и всей тушей тяжело хлопнулся наземь. Когда я подошел, кабан уже был мертвый и только то там, то тут его пучило и подергивало. Но собаки, ощетинившись, одни рвали его за брюхо и за ноги, а другие лакали кровь из раны. Тут я вспомнил про Бульку и пошел его искать. Он полз мне навстречу и стонал. Я подошел к нему, присел и посмотрел его рану. У него был распорот живот и целый комок кишок из живота волочился по сухим листьям. Когда товарищи подошли ко мне, мы вправили Бульке кишки и зашили ему живот. Пока зашивали живот и прокалывали кожу, он все лизал мне руки. Кабана привязали к хвосту лошади, чтоб вывезти из лесу, а Бульку положили на лошадь и так привезли его домой. Булька проболел недель шесть и выздоровел. </div> == Фазаны (Описание) == <div class="indent"> На Кавказе диких кур зовут фазанами. Их так много, что они там дешевле домашней курицы. За фазанами охотятся с кобылкой, с подсаду и из-под собаки. С кобылкой вот как охотятся: возьмут парусины, натянут на рамку, в середине рамки сделают перекладину, а в парусине сделают прорешку. Эта рамка с парусиной называется кобылкой. С этой кобылкой и с ружьем на заре выходят в лес. Кобылку несут перед собой и высматривают в прорешку фазанов. Фазаны по зарям кормятся на полянках; иногда целый выводок — наседка с цыплятами, иногда петух с курицей, иногда несколько петухов вместе. Фазаны не видят человека, а не боятся парусины и подпускают к себе близко. Тогда охотник ставит кобылку, высовывает ружье в прореху и стреляет по выбору. С подсаду охотятся вот как: пустят дворную собачонку в лес и ходят за ней. Когда собака найдет фазана, она бросится за ним. Фазан взлетит на дерево, и тогда собачонка начинает на него лаять. Охотник подходит на лай и стреляет фазана на дереве. Охота эта была бы легка, если бы фазан садился на дерево на чистом месте и сидел бы прямо на дереве — так, чтобы его бы видно было. Но фазаны всегда садятся на густые деревья, в чаще, и как завидят охотника, так прячутся в сучках. И бывает трудно пролезть в чаще к дереву, где сидит фазан, и трудно рассмотреть его. Когда собака одна лает на фазана, он не боится ее, сидит на сучке и еще петушится на нее и хлопает крыльями. Но как только он увидит человека, то сейчас же вытягивается по сучку, так что только привычный охотник различит его, а непривычный будет стоять подле и ничего не увидит. Когда казаки подкрадываются к фазанам, то они надвигают шапку на свое лицо и не глядят вверх, потому что фазан боится человека с ружьем, а больше всего боится его глаз. Из-под собаки охотятся вот как: берут легавую собаку и ходят за ней по лесу. Собака чутьем услышит, где на заре ходили и кормились фазаны, и станет разбирать их следы. И сколько бы ни напутали фазаны, хорошая собака всегда найдет последний след, выход с того места, где кормились. Чем дальше будет идти собака по следу, тем сильнее ей будет пахнуть, и так она дойдет до того места, где днем сидит в траве или ходит фазан. Когда она подойдет близко, тогда ей будет казаться, что фазан уж тут, прямо перед ней, и она все будет идти осторожнее, чтобы не спугнуть его, и будет останавливаться, чтобы сразу прыгнуть и поймать его. Когда собака подойдет совсем близко, тогда фазан вылетает, и охотник стреляет. </div> == Мильтон и Булька (Рассказ) == <div class="indent"> Я завел себе для фазанов легавую собаку. Собаку эту звали Мильтон: она была высокая, худая, крапчатая по серому, с длинными брылами и ушами и очень сильная и умная. С Булькой они не грызлись. Ни одна собака никогда не огрызалась на Бульку. Он, бывало, только покажет свои зубы, и собаки поджимают хвосты и отходят прочь. Один раз я пошел с Мильтоном за фазанами. Вдруг Булька прибежал за мной в лес. Я хотел прогнать его, но никак не мог. А идти домой, чтобы отвести его, было далеко. Я думал, что он не будет мешать мне, и пошел дальше; но только что Мильтон почуял в траве фазана и стал искать, Булька бросился вперед и стал соваться во все стороны. Он старался прежде Мильтона поднять фазана. Он что-то такое слышал в траве, прыгал, вертелся: но чутье у него плохое, и он не мог найти следа один, а смотрел на Мильтона и бежал туда, куда шел Мильтон. Только что Мильтон тронется по следу, Булька забежит вперед. Я отзывал Бульку, бил, но ничего не мог сделать с ним. Как только Мильтон начинал искать, он бросался вперед и мешал ему. Я хотел уже идти домой, потому что думал, что охота моя испорчена, но Мильтон лучше меня придумал, как обмануть Бульку. Он вот что сделал: как только Булька забежит ему вперед, Мильтон бросит след, повернет в другую сторону и притворится, что он ищет. Булька бросится туда, куда показал Мильтон, а Мильтон оглянется на меня, махнет хвостом и пойдет опять по настоящему следу. Булька опять прибегает к Мильтону, забегает вперед, и опять Мильтон нарочно сделает шагов десять в сторону, обманет Бульку и опять поведет меня прямо. Так что всю охоту он обманывал Бульку и не дал ему испортить дело. </div> == Черепаха (Рассказ) == <div class="indent"> Один раз я пошел с Мильтоном на охоту. Подле леса он начал искать, вытянул хвост, поднял уши и стал принюхиваться. Я приготовил ружье и пошел за ним. Я думал, что он ищет куропатку, фазана или зайца. Но Мильтон не пошел в лес, а в поле. Я шел за ним и глядел вперед. Вдруг я увидал то, что он искал. Впереди его бежала небольшая черепаха, величиною с шапку. Голая темно-серая голова на длинной шее была вытянута, как пестик; черепаха широко перебирала голыми лапами, а спина ее вся была покрыта корой. Когда она увидала собаку, она спрятала ноги и голову и опустилась на траву, так что видна была только одна скорлупа. Мильтон схватил ее и стал грызть, но не мог прокусить ее, потому что у черепахи на брюхо такая же скорлупа, как и на спине. Только спереди, сзади и с боков есть отверстия, куда она пропускает голову, ноги и хвост. Я отнял черепаху у Мильтона и рассмотрел, как у нее разрисована спина, и какая скорлупа, и как она туда прячется. Когда держишь ее в руках и смотришь под скорлупу, то только внутри, как в подвале, видно что-то черное и живое. Я бросил черепаху на траву и пошел дальше, но Мильтон не хотел ее оставить, а нес в зубах за мною. Вдруг Мильтон взвизгнул и пустил ее. Черепаха у него во рту выпустила лапу и царапнула ему рот. Он так рассердился на нее за это, что стал лаять, и опять схватил ее и понес за мною. Я опять велел бросить, но Мильтон не слушался меня. Тогда я отнял у него черепаху и бросил. Но он не оставил ее. Он стал торопиться лапами подле нее рыть яму. И когда вырыл яму, то лапами завалил в яму черепаху и закопал землею. Черепахи живут и на земле, и в воде, как ужи и лягушки. Детей они выводят яйцами, и яйца кладут на земле, и не высиживают их, а яйца сами, как рыбья икра, лопаются — и выводятся черепахи. Черепахи бывают маленькие, не больше блюдечка, и большие, в три аршина длины и весом в 20 пудов. Большие черепахи живут в морях. Одна черепаха в весну кладет сотни яиц. Скорлупа черепахи — это ее ребра. Только у людей и других животных ребра бывают каждое отдельно, а у черепахи ребра срослись в скорлупу. Главное же то, что у всех животных ребра бывают внутри, под мясом, а у черепахи ребра сверху, а мясо под ними. </div> == Булька и волк (Рассказ) == <div class="indent"> Когда я уезжал с Кавказа, тогда еще там была война, и ночью опасно было ездить без конвоя. Я хотел выехать как можно раньше утром и для этого не ложился спать. Мой приятель пришел провожать меня, и мы сидели весь вечер и ночь на улице станицы перед моей хатой. Была месячная ночь с туманом, и было так светло, что читать можно, хотя месяца и не видно было. В середине ночи мы вдруг услыхали, что через улицу на дворе пищит поросенок. Один из нас закричал: «Это волк душит поросенка». Я побежал к себе в хату, схватил заряженное ружье и выбежал на улицу. Все стояли у ворот того двора, где пищал поросенок, и кричали мне: «Сюда!» Мильтон бросился за мной, — верно, думал, что я на охоту иду с ружьем, — а Булька поднял свои короткие уши и метался из стороны в сторону, как будто спрашивал, в кого ему велят вцепиться. Когда я подбежал к плетню, я увидал, что с той стороны двора, прямо ко мне, бежит зверь. Это был волк. Он подбежал к плетню и вскочил на него. Я отсторонился от него и приготовил ружье. Как только волк соскочил с плетня на мою сторону, я приложился почти в упор и спустил курок; но ружье сделало «чик» и не выстрелило. Волк не остановился и побежал через улицу. Мильтон и Булька пустились за ним. Мильтон был близко от волка, но, видно, боялся схватить его, а Булька, как ни торопился на своих коротких ногах, не мог поспеть. Мы бежали что было силы за волком, но и волк и собаки скрылись у нас из виду. Только у канавы, на углу станицы, мы услыхали подлаиванье, визг и видели сквозь месячный туман, что поднялась пыль и что собаки возились с волком. Когда мы прибежали к канаве, волка уже не было, и обе собаки вернулись к нам с поднятыми хвостами и рассерженными лицами. Булька рычал и толкал меня головой, — он, видно, хотел что-то рассказать, но не умел. Мы осмотрели собак и нашли, что у Бульки на голове была маленькая рана. Он, видно, догнал волка перед канавой, но не успел захватить, и волк огрызнулся и убежал. Рана была небольшая, так что ничего опасного не было. Мы вернулись назад к хате, сидели и разговаривали о том, что случилось. Я досадовал на то, что ружье мое осеклось, и все думал о том, как бы тут же на месте остался волк, если б оно выстрелило. Приятель мой удивлялся, как волк мог залезть на двор. Старый казак говорил, что тут нет ничего удивительного, что это был не волк, что это была ведьма и что она заколдовала мое ружье. Так мы сидели и разговаривали. Вдруг собаки бросились, и мы увидали на средине улицы, перед нами, опять того же волка; но в этот раз он, от нашего крика, так скоро побежал, что собаки уже не догнали его. Старый казак после этого уже совсем уверился, что это был не волк, а ведьма; а я подумал, что не бешеный ли это был волк, потому что я никогда не видывал и не слыхивал, чтобы волк, после того как его прогнали, вернулся опять на народ. На всякий случай я посыпал Бульке на рану пороху и зажег его. Порох вспыхнул и выжег больное место. Я выжег порохом рану затем, чтобы выжечь бешеную слюну, если она еще не успела войти в кровь. Если же попала слюна и вошла уже в кровь, то я знал, что по крови она разойдется по всему телу, и тогда уже нельзя вылечить. </div> == Что случилось с Булькой в Пятигорске (Рассказ) == <div class="indent"> Из станицы я поехал не прямо в Россию, а сначала в Пятигорск, и там пробыл два месяца. Мильтона я подарил казаку-охотнику, а Бульку взял с собой в Пятигорск. Пятигорск так называется оттого, что он стоит на горе Бештау. А Беш по-татарски значит пять, тау — гора. Из этой горы течет горячая серная вода. Вода эта горяча, как кипяток, и над местом, где идет вода из горы, всегда стоит пар, как над самоваром. Все место, где стоит город, очень веселое. Из гор текут горячие родники, под горой течет речка Подкумок. По горе — леса, кругом — поля, а вдалеке всегда видны большие Кавказские горы. На этих горах снег никогда не тает, и они всегда белые, как caхар. Одна большая гора Эльбрус, как сахарная белая голова, видна отовсюду, когда ясная погода. На горячие ключи приезжают лечиться; и над ключами сделаны беседки, навесы, кругом разбиты сады и дорожки. По утрам играет музыка, и народ пьет воду или купается и гуляет. Самый город стоит на горе, а под горой есть слобода. Я жил в этой слободе в маленьком домике. Домик стоял на дворе, и перед окнами был садик, а в саду стояли хозяйские пчелы — не в колодах, как в России, а в круглых плетушках. Пчелы там так смирны, что я всегда по утрам с Булькой сиживал в этом садике промежду ульев. Булька ходил промежду ульев, удивлялся на пчел, нюхал, слушал, как они гудят, но так осторожно ходил около них, что не мешал им, и они его не трогали. Один раз утром я вернулся домой с вод и сел пить кофей в палисаднике. Булька стал чесать себе за ушами и греметь ошейником. Шум тревожил пчел, и я снял с Бульки ошейник. Немного погодя я услыхал из города с горы странный и страшный шум. Собаки лаяли, выли, визжали, люди кричали, и шум этот спускался с горы и подходил все ближе и ближе к нашей слободе. Булька перестал чесаться, уложил свою широкую голову с белыми зубами промеж передних белых лапок, уложил и язык, как ему надо было, и смирно лежал подле меня. Когда он услыхал шум, он как будто понял, что это такое, насторожил уши, оскалил зубы, вскочил и начал рычать. Шум приближался. Точно собаки со всего города выли, визжали и лаяли. Я вышел к воротам посмотреть, и хозяйка моего дома подошла тоже. Я спросил: «Что это такое?» Она сказала: «Это колодники из острога ходят — собак бьют. Развелось много собак, и городское начальство велело бить всех собак по городу». — Как, и Бульку убьют, если попадется? — Нет, в ошейниках не велят бить. В то самое время, как я говорил, колодники подошли уже к нашему двору. Впереди шли солдаты, сзади четыре колодника в цепях. У двух колодников в руках были длинные железные крючья и у двух дубины. Перед нашими воротами один колодник крючком зацепил дворную собачонку, притянул ее на середину улицы, а другой колодник стал бить ее дубиной. Собачонка визжала ужасно, а колодники кричали что-то и смеялись. Колодник с крючком перевернул собачонку, и когда увидал, что она издохла, он вынул крючок и стал оглядываться, нет ли еще собаки. В это время Булька стремглав, как он кидался на медведя, бросился на этого колодника. Я вспомнил, что он без ошейника, и закричал: «Булька, назад!» — и кричал колодникам, чтобы они не били Бульку. Но колодник увидал Бульку, захохотал и крючком ловко ударил в Бульку и зацепил его за ляжку. Булька бросился прочь; но колодник тянул к себе и кричал другому: «Бей!» Другой замахнулся дубиной, и Булька был бы убит, но он рванулся, кожа прорвалась на ляжке, и он, поджав хвост, с красной раной на ноге, стремглав влетел в калитку, в дом и забился под мою постель. Он спасся тем, что кожа его прорвалась насквозь в том месте, где был крючок. </div> == Конец Бульки и Мильтона (Рассказ) == <div class="indent"> Булька и Мильтон кончились в одно и то же время. Старый казак не умел обращаться с Мильтоном. Вместо того чтобы брать его с собою только на птицу, он стал водить его за кабанами. И в ту же осень секач<ref>Секач — двухгодовалый кабан с острым, не загнутым клыком. (Примеч. Л. Н. Толстого.)</ref> кабан спорол его. Никто не умел его зашить, и Мильтон издох. Булька тоже недолго жил после того, как он спасся от колодников. Скоро после своего спасения от колодников он стал скучать и стал лизать все, что ему попадалось. Он лизал мне руки, но не так, как прежде, когда ласкался. Он лизал долго и сильно налегал языком, а потом начинал прихватывать зубами. Видно, ему нужно было кусать руку, но он не хотел. Я не стал давать ему руку. Тогда он стал лизать мой сапог, ножку стола и потом кусать сапог или ножку стола. Это продолжалось два дня, а на третий день он пропал, и никто не видал и не слыхал про него. Украсть его нельзя было, и уйти от меня он не мог, а случилось это с ним шесть недель после того, как его укусил волк. Стало быть, волк, точно, был бешеный. Булька взбесился и ушел. С ним сделалось то, что называют по-охотничьи — стечка. Говорят, что бешенство в том состоит, что у бешеного животного в горле делаются судороги. Бешеные животные хотят пить и не могут, потому что от воды судороги делаются сильнее. Тогда они от боли и от жажды выходят из себя и начинают кусать. Верно, у Бульки начинались эти судороги, когда он начинал лизать, а потом кусать мою руку и ножку стола. Я ездил везде по округе и спрашивал про Бульку, но не мог узнать, куда он делся и как он издох. Если бы он бегал и кусал, как делают бешеные собаки, то я бы услыхал про него. А верно, он забежал куда-нибудь в глушь и один умер там. Охотники говорят, что когда с умной собакой сделается стечка, то она убегает в поля или леса и там ищет травы, какой ей нужно, вываливается по росам и сама лечится. Видно, Булька не мог вылечиться. Он не вернулся и пропал. </div> == Птицы и сети (Басня) == <div class="indent"> Охотник поставил у озера сети и накрыл много птиц. Птицы были большие, подняли сеть и улетели с ней. Охотник побежал за птицами. Мужик увидал, что охотник бежит, и говорит: «И куда бежишь? Разве пешком можно догнать птицу?» Охотник сказал: «Кабы одна была птица, я бы не догнал, а теперь догоню». Так и сделалось. Как пришел вечер, птицы потянули на ночлег, каждая в свою сторону: одна к лесу, другая к болоту, третья в поле; и все с сетью упали на землю, и охотник взял их. </div> == Чутьё (Рассуждение) == <div class="indent"> Человек видит глазами, слышит ушами, нюхает носом, отведывает языком и щупает пальцами. У одного человека лучше видят глаза, а у другого хуже. Один слышит издали, а другой глух. У одного чутье сильнее, и он слышит, чем пахнет издалека, а другой нюхает гнилое яйцо, а не чует. Один ощупью узнает всякую вещь, а другой ничего на ощупь не узнает, не разберет дерева от бумаги. Один чуть возьмет в рот, слышит, что сладко, а другой проглотит и не разберет, горько или сладко. Так и у зверей разных разные чувства сильнее. Но у всех зверей чутье сильнее, чем у человека. Человек, когда захочет узнать вещь, посмотрит ее, послушает, как она шумит, иногда понюхает и отведает; но человеку для того, чтобы узнать вещь, нужнее всего ее пощупать. А для зверей почти для всех нужнее всего понюхать вещь. Лошадь, волк, собака, корова, медведь до тех пор не знают вещи, пока ее не понюхают. Когда лошадь чего-нибудь боится, она фыркает — прочищает себе нос, чтобы лучше чуять, и до тех пор не перестанет бояться, пока не обнюхает. Собака часто бежит за хозяином по следу, а увидит хозяина — испугается, не узнает и начнет лаять до тех пор, пока не обнюхает его и не узнает, что то, что ей на глаз страшно, есть самый ее хозяин. Быки видят, как бьют быков, слышат, как ревут быки на бойне, и всё не понимают, что такое делается. Но стоит корове или быку найти на место, где бычачья кровь, да понюхать, и он поймет, начнет реветь, бить ногами, и его не отгонишь от того места. У одного старика заболела жена; он пошел сам доить корову. Корова фыркнула, узнала, что не хозяйка, и не давала молока. Хозяйка велела мужу надеть свою шубейку и платок на голову, — корова дала молоко; но старик распахнулся, корова понюхала и опять остановила молоко. Гончие собаки, когда гоняют зверя по следу, то никогда не бегут по самому следу, а стороной, шагов на 20. Когда незнающий охотник хочет навесть собаку на след зверя и ткнет собаку носом в самый след, то собака всегда отскочит в сторону. Для нее след так сильно пахнет, что она ничего не разберет на самом следе и не знает, вперед или назад побежал зверь. Она отбежит в сторону и тогда только чует, в какую сторону сильнее пахнет, и бежит за зверем. Она делает то же, что мы делаем, если нам говорят громко над самым ухом: мы отойдем и тогда издали только разберем, что говорят; или когда слишком близко от нас то, что мы рассматриваем, — мы отстранимся и тогда рассмотрим. Собаки узнают друг друга и дают друг другу знаки по запаху. Еще тоньше чутье у насекомых. Пчела прямо летит на тот цветок, какой ей нужен. Червяк ползет к своему листу. Клоп, блоха, комар чуют человека на сотни тысяч клопиных шагов. Если малы частицы те, которые отделяются от вещества и попадают в наш нос, то как же малы должны быть частицы те, которые попадают в чутье насекомых! </div> == Собаки и повар (Басня) == <div class="indent"> Повар готовил обед; собаки лежали у дверей кухни. Повар убил теленка и бросил кишки на двор. Собаки подхватили, поели и говорят: «Повар хороший: хорошо стряпает». Немного погодя повар стал чистить горох, репу и лук и выбросил обрезки. Собаки кинулись, отвернули носы и говорят: «Испортился наш повар — прежде хорошо готовил, а теперь никуда не годится». Но повар не слушал собак, а стряпал обед по-своему. Обед съели и похвалили хозяева, а не собаки. </div> == Основание Рима (История) == <div class="indent"> Был один царь, и у него было два сына: Нумитор и Амулий. Когда он умирал, он сказал сыновьям: «Как вы хотите разделиться между собою? Кто возьмет себе царство, а кто все мои богатства?» Нумитор взял царство, а Амулий взял богатства. Когда Амулий взял богатства, ему стало завидно, что брат его царем, и он стал дарить солдат и уговаривать, чтобы они прогнали Нумитора, а его бы поставили царем. Солдаты так и сделали, и Амулий стал царем. У Нумитора была дочь. У дочери этой родилась двойня — два мальчика. Оба были велики и красивы. Амулий боялся, чтобы народ не полюбил этих близнецов, когда они вырастут, и не выбрал бы их царями. Он позвал своего слугу, Фаустина, и сказал ему: «Возьми этих двух мальчиков и брось их в реку». Река называлась Тибр. Фаустин положил детей в зыбку, отнес на берег и положил там. Фаустин думал, что они помрут сами. Но Тибр разлился до берега, поднял колыбельку, понес ее и поставил у высокого дерева. Ночью пришла волчица и стала своим молоком кормить близнецов. Мальчики выросли большие и стали красивые и сильные. Они жили в лесу недалеко от того города, где жил Амулий, научились бить зверей и тем кормились. Народ узнал их и полюбил за их красоту. Большого прозвали Ромулом, а меньшого — Ремом. Один раз пастухи Нумитора и Амулия стерегли скотину недалеко от леса и поссорились: Амулиевы пастухи угнали стада Нумитора. Близнецы увидали это и побежали за пастухами, догнали их и отняли скотину. Пастухи Нумитора были сердиты за это на близнецов, выбрали время, когда Ромула не было, схватили Рема и привели в город к Нумитору и говорят: «Проявились в лесу два брата, отбивают скотину и разбойничают. Вот мы одного поймали и привели». Нумитор велел отвести Рема к царю Амулию. Амулий сказал: «Они обидели братниных пастухов, пускай брат их и судит». Рема опять привели к Нумитору. Нумитор позвал его к себе и спросил: «Откуда ты и кто ты такой?» Рем сказал: «Нас два брата; когда мы были маленькие, нас принесло в колыбельке к дереву на берегу Тибра, и там нас кормили дикие звери и птицы. И там мы выросли. А чтобы узнать, кто мы такие, — у нас осталась наша зыбка. На ней медные полоски и на полосках что-то написано». Нумитор удивился и подумал: не его ли это внуки? Он оставил у себя Рема и послал за Фаустином, чтобы спросить его. Между тем Ромул искал брата и нигде не мог найти его. Когда ему сказали пастухи, что брата повели в город, — он взял с собою зыбку и пошел за ним. Фаустин сейчас узнал зыбку и сказал народу, что это внуки Нумитора, что Амулий хотел утопить их. Тогда народ озлобился на Амулия и убил его, а Ромула и Рема выбрал царями. Но Ромул и Рем не захотели жить в этом городе и оставили тут царствовать своего деда Нумитора. А сами пошли назад к тому месту под деревом, где их выкормила волчица, подле реки Тибра, и построили там новый город — Рим. </div> == Бог правду видит, да не скоро скажет (Быль) == <div class="indent"> В городе Владимире жил молодой купец Аксенов. У него были две лавки и дом. Из себя Аксенов был русый, кудрявый, красивый и первый весельчак и песенник. Смолоду Аксенов много пил, и когда напивался — буянил, но с тех пор как женился, он бросил пить, и только изредка это случалось с ним. Раз летом Аксенов поехал в Нижний на ярмарку. Когда он стал прощаться с семьей, жена сказала ему: — Иван Дмитриевич, не езди ты нынче, я про тебя дурно во сне видела. Аксенов посмеялся и сказал: — Ты все боишься, как бы не загулял я на ярмарке? Жена сказала: — Не знаю сама, чего боюсь, а так дурно видела, — видела, будто ты приходишь из города, снял шапку, а я гляжу: голова у тебя вся седая. Аксенов засмеялся. — Ну, это к прибыли. Смотри, как расторгуюсь, дорогих гостинцев привезу. И он простился с семьей и уехал. На половине дороги съехался он с знакомым купцом и с ним вместе остановился ночевать. Они напились чаю вместе и легли спать в двух комнатах рядом. Аксенов не любил долго спать; он проснулся среди ночи и, чтобы легче холодком было ехать, взбудил ямщика и велел запрягать. Потом вышел в черную избу, расчелся с хозяином и уехал. Отъехавши верст сорок, он опять остановился кормить, отдохнул в сенях на постоялом дворе и в обед вышел на крыльцо и велел поставить самовар; достал гитару и стал играть; вдруг ко двору подъезжает тройка с колокольчиком, и из повозки выходит чиновник с двумя солдатами, подходит к Аксенову и спрашивает: кто, откуда? Аксенов все рассказывает, как есть, и просит: не угодно ли чайку вместе выпить? Только чиновник все пристает с расспросами: «Где ночевал прошлую ночь? Один или с купцом? Видел ли купца поутру? Зачем рано уехал со двора?» Аксенов удивился, зачем его обо всем спрашивают: все рассказал, как было, да и говорит: «Что ж вы меня так выспрашиваете? Я не вор, не разбойник какой-нибудь. Еду по своему делу, и нечего меня спрашивать». Тогда чиновник кликнул солдат и сказал: — Я исправник и спрашиваю тебя затем, что купец, с каким ты ночевал прошлую ночь, зарезан. Покажи вещи, а вы обыщите его. Взошли в избу, взяли чемодан и мешок и стали развязывать и искать. Вдруг исправник вынул из мешка ножик и закричал: — Это чей ножик? Аксенов поглядел, видит — ножик в крови из его мешка достали, и испугался. — А отчего кровь на ноже? Аксенов хотел отвечать, но не мог выговорить слова. — Я… я не знаю… я… пож… я… не мой… Тогда исправник сказал: — Поутру купца нашли зарезанным на постели. Кроме тебя, некому было это сделать. Изба была заперта изнутри, а в избе никого, кроме тебя, не было. Вот и ножик в крови у тебя в мешке, да и по лицу видно. Говори, как ты убил его и сколько ты ограбил денег? Аксенов божился, что не он это сделал, что не видал купца после того, как пил чай с ним, что деньги у него свои 8000, что ножик не его. Но голос у него обрывался, лицо было бледно, и он весь трясся от страха, как виноватый. Исправник позвал солдат, велел связать и вести его на телегу. Когда его с связанными ногами взвалили на телегу, Аксенов перекрестился и заплакал. У Аксенова обобрали вещи и деньги, отослали его в ближний город, в острог. Послали во Владимир узнать, какой человек был Аксенов, и все купцы и жители владимирские показали, что Аксенов смолоду пил и гулял, но был человек хороший. Тогда его стали судить. Судили его за то, что он убил рязанского купца и украл 20000 денег. Жена убивалась о муже и не знала, что думать. Дети ее еще все были малы, а один был у груди. Она забрала всех с собою и поехала в тот город, где ее муж содержался в остроге. Сначала ее не пускали, но потом она упросила начальников, и ее привели к мужу. Когда она увидала его в острожном платье, в цепях, вместе с разбойниками, — она ударилась о землю и долго не могла очнуться. Потом она поставила детей вокруг себя, села с ним рядышком и стала сказывать ему про домашние дела и спрашивать его про все, что с ним случилось. Он все рассказал ей. Она сказала: — Как же быть теперь? Он сказал: — Надо просить царя. Нельзя же невинному погибать! Жена сказала, что она уже подавала прошение царю, но что прошение не дошло. Аксенов ничего не сказал и только потупился. Тогда жена сказала: — Недаром я тогда, помнишь, видела сон, что ты сед стал. Вот уж и вправду ты с горя поседел. Не ездить бы тебе тогда. И она начала перебирать его волоса и сказала: — Ваня, друг сердечный, жене скажи правду: не ты сделал это? Аксенов сказал: «И ты подумала на меня!» — закрылся руками и заплакал. Потом пришел солдат и сказал, что жене с детьми надо уходить. И Аксенов в последний раз простился с семьей. Когда жена ушла, Аксенов стал вспоминать, что говорили. Когда он вспомнил, что жена тоже подумала на него и спрашивала его, он ли убил купца, он сказал себе: «Видно, кроме бога, никто не может знать правды, и только его надо просить и от него только ждать милости». И с тех пор Аксенов перестал подавать прошения, перестал надеяться и только молился богу. Аксенова присудили. наказать кнутом и сослать в каторжную работу. Так и сделали. Его высекли кнутом и потом, когда от кнута раны зажили, его погнали с другими каторжниками в Сибирь. В Сибири, на каторге, Аксенов жил 26 лет. Волоса его на голове стали белые как снег, и борода отросла длинная, узкая и седая. Вся веселость его пропала. Он сгорбился, стал ходить тихо, говорил мало, никогда не смеялся и часто молился богу. В остроге Аксенов выучился шить сапоги и на заработанные деньги купил Четьи-Минеи и читал их, когда был свет в остроге; а по праздникам ходил в острожную церковь, читал Апостол и пел на клиросе, — голос у него все еще был хорош. Начальство любило Аксенова за его смиренство, а товарищи острожные почитали его и называли «дедушкой» и «божьим человеком». Когда бывали просьбы по острогу, товарищи всегда Аксенова посылали просить начальство, и когда промеж каторжных были ссоры, то они всегда к Аксенову приходили судиться. Из дому никто не писал писем Аксенову, и он не знал, живы ли его жена и дети. Привели раз на каторгу новых колодников. Вечером все старые колодники собрались вокруг новых и стали их расспрашивать, кто из какого города или деревни и кто за какие дела. Аксенов тоже подсел на нары подле новых и, потупившись, слушал, кто что рассказывал. Один из новых колодников был высокий, здоровый старик лет 60-ти, с седой стриженой бородой. Он рассказывал, за что его взяли. Он говорил: — Так, братцы, ни за что сюда попал. У ямщика лошадь отвязал от саней. Поймали, говорят: украл. А я говорю: я только доехать скорей хотел, — я лошадь пустил. Да и ямщик мне приятель. Порядок, я говорю? — Нет, говорят, украл. А того не знают, что и где украл. Были дела, давно бы следовало сюда попасть, да не могли уличить, а теперь не по закону сюда загнали. Да врешь, — бывал в Сибири, да недолго гащивал… — А ты откуда будешь? — спросил один из колодников. — А мы из города Владимира, тамошние мещане. Звать Макаром, а величают Семеновичем. Аксенов поднял голову и спросил: — А что, не слыхал ли, Семеныч, во Владимире-городе про Аксеновых-купцов? Живы ли? — Как не слыхать! Богатые купцы, даром что отец в Сибири. Такой же, видно, как и мы, грешные. А ты сам, дедушка, за какие дела? Аксенов не любил говорить про свое несчастье; он вздохнул и сказал: — По грехам своим двадцать шестой год нахожусь в каторжной работе. Макар Семенов сказал: — А по каким же таким грехам? Аксенов сказал: «Стало быть, стоило того», и не хотел больше рассказывать, но другие острожные товарищи рассказали новому, как Аксенов попал в Сибирь. Они рассказали, как на дороге кто-то убил купца и подсунул Аксенову ножик и как за это его понапрасну засудили. Когда Макар Семенов услыхал это, он взглянул на Аксенова, хлопнул себя руками по коленам и сказал: — Ну, чудо! Вот чудо-то! Постарел же ты, дедушка! Его стали спрашивать, чему он удивлялся и где он видел Аксенова; но Макар Семенов не отвечал, он только сказал: — Чудеса, ребята, где свидеться пришлось! И с этих слов пришло Аксенову в мысли, что не знает ли этот человек про то, кто убил купца. Он сказал: — Или ты слыхал, Семеныч, прежде про это дело, или видал меня прежде? — Как не слыхать! Земля слухом полнится. Да давно уж дело было: что и слыхал, то забыл, — сказал Макар Семенов. — Может, слыхал, кто купца убил? — спросил Аксенов. Макар Семенов засмеялся и сказал: — Да, видно, тот убил, у кого ножик в мешке нашелся. Если кто и подсунул тебе ножик, не пойман — не вор. Да и как же тебе ножик в мешок сунуть? Ведь он у тебя в головах стоял? Ты бы услыхал. Как только Аксенов услыхал эти слова, он подумал, что этот самый человек убил купца. Он встал и отошел прочь. Всю эту ночь Аксенов не мог заснуть. Нашла на него скука, и стало ему представляться: то представлялась ему его жена такою, какою она была, когда провожала его в последний раз на ярмарку. Так и видел он ее как живую, и видел ее лицо и глаза, и слышал, как она говорила ему и смеялась. Потом представлялись ему дети, такие, какие они были тогда, — маленькие, один в шубке, другой у груди. И себя он вспоминал, каким он был тогда — веселым, молодым; вспоминал, как он сидел на крылечке на постоялом дворе, где его взяли, и играл на гитаре, и как у него на душе весело было тогда. И вспомнил лобное место, где его секли, и палача, и народ кругом, и цепи, и колодников, и всю 26-летнюю острожную жизнь, и свою старость вспомнил. И такая скука нашла на Аксенова, что хоть руки на себя наложить. «И все от того злодея!» — думал Аксенов. И нашла на него такая злость на Макара Семенова, что хоть самому пропасть, а хотелось отмстить ему. Он читал молитвы всю ночь, но не мог успокоиться. Днем он не подходил к Макару Семенову и не смотрел на него. Так прошли две недели. По ночам Аксенов не мог спать, и на него находила такая скука, что он не знал, куда деваться. Один раз, ночью, он пошел по острогу и увидал, что из-под одной нары сыплется земля. Он остановился посмотреть. Вдруг Макар Семенов выскочил из-под нары и с испуганным лицом взглянул на Аксенова. Аксенов хотел пройти, чтоб не видеть его; но Макар ухватил его за руку и рассказал, как он прокопал проход под стенами и как он землю каждый день выносит в голенищах и высыпает на улицу, когда их гоняют на работу. Он сказал: — Только молчи, старик, я и тебя выведу. А если скажешь, — меня засекут, да и тебе не спущу — убью. Когда Аксенов увидал своего злодея, он весь затрясся от злости, выдернул руку и сказал: — Выходить мне незачем и убивать меня нечего, — ты меня уже давно убил. А сказывать про тебя буду или нет, — как бог на душу положит. На другой день, когда вывели колодников на работу, солдаты приметили, что Макар Семенов высыпал землю, стали искать в остроге и нашли дыру. Начальник приехал в острог и стал всех допрашивать: кто выкопал дыру? Все отпирались. Те, которые знали, не выдавали Макара Семенова, потому что знали, что за это дело его засекут до полусмерти. Тогда начальник обратился к Аксенову. Он знал, что Аксенов был справедливый человек, и сказал: — Старик, ты правдив; скажи мне перед богом, кто это сделал? Макар Семенов стоял как ни в чем не бывало, и смотрел на начальника, и не оглядывался на Аксенова. У Аксенова тряслись руки и губы, и он долго не мог слова выговорить. Он думал: «Если скрыть его, за что же я его прощу, когда он меня погубил? Пускай поплатится за мое мученье. А сказать на него, точно — его засекут. А что, как я понапрасну на него думаю? Да что ж, мне легче разве будет?» Начальник еще раз сказал: «Ну, что ж, старик, говори правду: кто подкопался?» Аксенов поглядел на Макара Семенова и сказал: — Я не видал и не знаю. Так и не узнали, кто подкопался. На другую ночь, когда Аксенов лег на свою нару и чуть задремал, он услыхал, что кто-то подошел и сел у него в ногах. Он посмотрел в темноте и узнал Макара. Аксенов сказал: — Что тебе еще от меня надо? Что ты тут делаешь? Макар Семенов молчал. Аксенов приподнялся и сказал: — Что надо? Уйди! А то я солдата кликну. Макар Семенов нагнулся близко к Аксенову и шепотом сказал: — Иван Дмитриевич, прости меня! Аксенов сказал: — За что тебя прощать? — Я купца убил, я и ножик тебе подсунул. Я и тебя хотел убить, да на дворе зашумели: я сунул тебе ножик в мешок и вылез в окно. — Аксенов молчал и не знал, что сказать. Макар Семенов спустился с нары, поклонился в землю и сказал: — Иван Дмитриевич, прости меня, прости, ради бога. Я объявлюсь, что я купца убил, — тебя простят. Ты домой вернешься. Аксенов сказал: — Тебе говорить легко, а мне терпеть каково! Куда я пойду теперь?.. Жена померла, дети забыли; мне ходить некуда… Макар Семенов не вставал с полу и бился головой о землю и говорил: — Иван Дмитрич, прости! Когда меня кнутом секли, мне легче было, чем теперь на тебя смотреть… А ты еще пожалел меня — не сказал. Прости меня, ради Христа! Прости ты меня, злодея окаянного! — и он зарыдал. Когда Аксенов услыхал, что Макар Семенов плачет, он сам заплакал и сказал: — Бог простит тебя; может быть, я во сто раз хуже тебя! — И вдруг у него на душе легко стало. И он перестал скучать о доме, и никуда не хотел из острога, а только думал о последнем часе. Макар Семенов не послушался Аксенова и объявился виноватым. Когда вышло Аксенову разрешение вернуться, Аксенов уже умер. </div> == Кристаллы (Рассуждение) == <div class="indent"> Если сыпать в воду соль и мешать, то соль станет расходиться и так разойдется в воде, что не видать будет соли; но если сыпать еще и еще соли, то под конец соль уж перестанет распускаться, а сколько ты ее ни мешай, так и останется белым порошком в воде. Вода насытилась солью и больше уж принять не может. Но если разогреть воду, она примет еще; и соль, та, которая не распускалась в холодной воде, распустится в горячей. Но если еще насыпать соли, тогда уж и горячая вода не примет больше соли. А если больше станешь греть воду, то сама вода уйдет паром, и соли еще больше останется. Так на каждую вещь, какую вода распускает, у воды есть мера, дальше чего ей нельзя распустить. Каждой вещи вода распускает больше, когда горяча, чем когда холодна, но все же — как насытится горячая вода, так дальше уж не принимает. Вещь останется сама по себе, а вода уйдет паром. Если насытить воду селитряным порошком, а потом подсыпать еще селитры лишней, всё согреть и не мешавши дать остынуть, то селитра лишняя не ляжет порошком на дне воды, а соберется вся шестигранными столбиками и сядет на дне и по бокам, столбик подле столбика. Если насытить воду селитряным порошком и поставить в теплом месте, то вода уйдет паром, а селитра лишняя также сложится столбиками шестигранными. Если насытить воду простою солью, согреть и также дать уйти воде паром, то лишняя соль сложится тоже не порошком, а кубиками. Если насытить воду селитрой с солью вместе, лишняя селитра и соль не смешаются, сложатся каждая по-своему — селитра столбиками, а соль кубиками. Если насытить воду известкой, или другою солью, или еще чем-нибудь, то каждая вещь, когда вода выйдет паром, сложится по-своему: какая в трехгранные столбики, какая в восьмигранные, какая кирпичиками, какая звездочками, — каждая по-своему. Эти-то фигуры разные бывают во всех крепких вещах. Иногда фигуры эти большие, в руку; такие находят камни в земле. Иногда фигуры эти так малы, что простым глазом не разберешь их; но в каждой вещи есть свои фигуры. Если, когда вода насыщена селитрой и в ней начинают складываться фигуры, отломить иголочкой край фигуры, то опять на то же место придут новые кусочки селитры и опять заделают отломанный край точно так, как ему надо быть, — шестигранными столбиками. То же самое и с солью и со всякой другой вещью. Все маленькие порошинки сами ворочаются и приставляются той стороной, какой надо. Когда замерзает лед, то делается то же самое. Летит снежинка — в ней не видать никакой фигуры; но как только она сядет на что-нибудь темное и холодное, на сукно, на мех, в ней можно разобрать фигуру: увидишь звездочку или шестиугольную дощечку. На окнах пар примерзает не как попало, а как он станет примерзать, так сейчас сложится в звездочку. Что такое лед? Это холодная, крепкая вода. Когда из жидкой воды делается крепкая вода, она складывается в фигуры, и из нее выходит тепло. То же самое делается с селитрой; когда она из жидкой складывается в крепкие фигуры, из нее выходит тепло. То же с солью, то же с плавленым чугуном, когда он из жидкого делается крепким. Когда какая-нибудь вещь из жидкой делается крепкой, — из нее выходит тепло, и она складывается в фигуры. А когда из крепкой делается жидкая, то вещь забирает в себя тепло, и из нее выходит холод, и фигуры ее распускаются. Принеси плавленого железа и дай ему остывать; принеси теста горячего и дай ему остывать; принеси извести гашеной и дай ей остывать, — будет тепло. Принеси льду и тай его, — станет холодно. Принеси селитры, соли и всякой вещи, какая в воде расходится, и распускай ее в воде, — станет холодно. Чтоб заморозить мороженое, сыплют соль в воду. </div> == Волк и коза (Басня) == <div class="indent"> Волк видит — коза пасется на каменной горе, и нельзя ему к ней подобраться; он ей и говорит: «Пошла бы ты вниз: тут и место поровнее, и трава тебе для корма много слаще». А коза и говорит: «Не за тем ты, волк, меня вниз зовешь, — ты не об моем, а о своем корме хлопочешь». </div> == Поликрат самосский (История) == <div class="indent"> Был один греческий царь Поликрат. Он во всем был счастлив. Он завоевал много городов и стал очень богат. Поликрат и описал в письме всю свою счастливую жизнь и послал это письмо своему другу, царю Амазису, в Египет. Амазис прочел письмо и написал Поликрату ответ, он писал так: «Приятно бывает знать друга в удаче. Но мне твое счастье не нравится. По-моему, лучше бывает, когда человеку в одном деле удача, а в другом нет, — чтобы было вперемежку. Послушай меня и сделай вот что: что есть у тебя дороже всего, то возьми и брось куда-нибудь в такое место, чтобы не попалось людям, И тогда у тебя будет счастье вперемежку с несчастьем». Поликрат прочел это и послушался своего друга. Он сделал вот что: был у него дорогой перстень; взял он этот перстень, собрал много народа и сел со всем народом в лодку. Потом велел ехать в море. И когда выехал далеко ва острова, тогда при всем народе бросил перстень в море и вернулся домой. На пятый день одному рыбаку случилось поймать очень большую, прекрасную рыбу, и захотел он подарить ее царю. Вот пришел он к Поликрату на двор, и когда Поликрат вышел к нему, рыбак сказал: «Царь, я поймал эту рыбу и принес тебе, потому что такую прекрасную рыбу только царю кушать». Поликрат поблагодарил рыбака и позвал его к себе обедать. Рыбак отдал рыбу и пошел к царю, а повара разрезали рыбу и нашли в ней тот самый перстень, что Поликрат бросил в море. Когда повара принесли Поликрату его перстень и рассказали, как они нашли его, — Поликрат написал другое письмо в Египет к своему другу Амазису и описал, как он бросил перстень и как он нашелся. Амазис прочел письмо и подумал: «Это не к добру, — видно, нельзя уйти от судьбы. А лучше мне разойтись с своим другом, чтобы потом не жалеть его», — и он послал сказать Поликрату, что дружбе их конец. В то время был один человек — Оройтес. Этот Оройтес был сердит на Поликрата и хотел погубить его. Вот Оройтес придумал какую хитрость. Написал он Поликрату, что будто персидский царь Камбиз обидел его и хотел убить и что он будто ушел от него. Оройтес так писал Поликрату: «У меня много богатств, но я не знаю, где мне жить. Прими ты меня к себе с моими богатствами, и тогда мы с тобой сделаемся самые сильные цари. А если ты не веришь, что у меня много богатств, так пришли кого-нибудь посмотреть». Поликрат и послал своего слугу посмотреть, правда ли, что Оройтес привез столько богатств. Когда слуга приехал смотреть богатства, Оройтес так обманул его: он взял много лодок и во все наложил камни, а сверх камней до краев заложил золотом. Когда слуга Поликрата увидел эти лодки, он поверил, что лодки все по края были полны золотом; так и рассказал Поликрату. Тогда Поликрат захотел сам ехать к Оройтесу — смотреть его богатства. В эту самую ночь дочь Поликрата увидела во сне, что он будто висит на воздухе. Дочь и стала просить отца, чтоб он не ездил к Оройтесу; но отец рассердился и сказал, что он ее не отдаст замуж, если она не замолчит сейчас. А дочь сказала: «Я рада никогда не идти замуж, только не езди ты к Оройтесу: я боюсь, что с тобой случится беда». Отец не послушался ее и поехал. Когда он приехал, Оройтес схватил его и повесил до смерти. Так-то сон дочери и совершился. Так и случилось, как угадал Амазис, что большое счастье Поликрата кончилось большим несчастьем. </div> == Вольга-богатырь (Стихи-сказка) == <poem> Что не мелки часты звездочки Рассажалися по поднебесью, Что ни ясен светел месяц Просветил в небе высокоем, — Осветило красно солнышко Нашу землю святорусскую: На святой Руси на матушке Народился удал молодец Свет Вольга — сударь Буслаевич; От рожденья богатырского Потряслася мать сыра земля, Море сине всколыбалося, Рыбы в глубь моря забилися, Звери в чащи схоронилися, Потряслось царство турецкое. Вырастал Вольга семи годов — Захотел он много мудрости. К мудрецам задался в выучку, И в наук пошло учение. Понимал Вольга все мудрости: Обучился первой мудрости — Оборачиваться птицею; Обучился другой мудрости — Оборачиваться рыбою; Обучился третьей мудрости — Серым волком ся обертывать. Как и стал Вольга в пятнадцать лет, Подбирал Вольга дружинушку; И собрал он себе ровнюшек — Удалых ли добрых молодцов — Тридцать братьев без единого, Становился сам в тридцатыих. Как и стал Вольга с дружиною На крутом яру у Киева, Взговорит Вольга Буслаевич: «Вы, дружина моя храбрая, Тридцать братьев без единого, Сам Вольга я во тридцатыих, — Вы большого брата Слушайте, Повелено дело делайте: Повяжите сети шелковы, Опускайте в море синее». Тут Вольгу дружина слушалась: Повязала сети шелковы, Опускала в море синее. Рыбой Вольга ся обертывал, Рыбой-щукою зубастою, Во станы поплыл глубокие, Распугал всю рыбу красную, Загонял рыбу во часты сети. Как и стал Вольга с дружиною На крутом яру у Киева, Взговорит Вольга Буслаевич: «Вы, дружина моя храбрая, Тридцать братьев без единого, Сам Вольга я во тридцатыих, — Брата большего вы слушайте, Повелено дело делайте: Вейте шелковы веревочки, Расстанавливайте по лесу, На звериных ли на тропочках». Тут Вольгу дружина слушалась: Вила шелковы веревочки, Расстанавливала по лесу, Зверем Вольга ся обертывал, Серым волком голенастыим, Поскакал в леса дремучие, Во глухи ломы, во чащицы. Распугал он зверя кунного, Загонял зверя во петельки. Как и стал Вольга с дружиною На крутом яру у Киева, Взговорит Вольга Буслаевич: «Половили мы всю рыбушку Из синя моря глубокого, Половили зверя кунного Из темных лесов дремучиих: А и будет ли тот молодец, Чтоб сходил в царство турецкое Ко царю Салтан Бекетычу, Сведать думу его царскую». Молодцы тут стали прятаться, Что большой да за середнего, А середний что за меньшего, А ответа нет от меньшего. Говорит Вольга Буслаевич: «Вольге будет самому идти». Птицей Вольга ся обертывал, Высоко взвился под небесью: Прилетал в царство турецкое, На оконце сел косящато. Сидит царь Салтан Бекетович Со царицею Давыдьевной, — Разговоры разговарива(е)т: Говорит Салтан Бекетович: «Ты, жена моя возлюбленна, Молода ли свет Давыдьевна, Воевать хочу святую Русь, Хочу взять я славный Киев-град, Подарить хочу по городу Девяти сынам по русскому; Да привезть хочу я шубоньку Дорогую, соболиную». Взговорит ему Давыдьевна: «Гой ты, царь Салтан Бекетович! Ты напрасно снаряжаешься Воевать на землю русскую. Али ты того не ведаешь — На Руси все не по-старому. Осветило красно солнышко Славну землю святорусскую: Народился удал молодец Богатырь Вольга Буслаевич. Он теперь, Вольга Буслаевич, На окне сидит и слушает Наши речи с тобой тайные. Не возьмешь ты славный Киев-град, Не подаришь ты по городу Девяти сынам по русскому, А пропасть твоей головушке От того Вольги Бусла(е)вича». Тем словам Салтан не веровал, На царицу царь прогневался — По лицу ударил белому, Прогонял он с глаз Давыдьевну. Догадался Вольг Буслаевич, Горностаем ся обертывал, В погреба бежал глубокие. Он тетивочки шелковые На луках тугих накусывал, С каленых-от стрел железочки Он повынимал — закапывал, Оборачивался птицею, Прилетал назад ко Киеву, Собирал свою дружинушку, Подходил к царству турецкому. Царство крепко огорожено Стеной каменной, высокою. Во стене ворота крепкие, По булату золоченые, А засовы — крюки медные, Подворотня — дорог рыбий зуб, Мелким вырезом вырезана, По мудреным мелким вырезам В пору ли пролезть мурашику. Тут дружина закручинилась: «Как пройти нам стены каменны? Погубить ли добрым молодцам Нам головушки напрасные?» Догадался Вольг Буслаевич: Мурашом себя обертывал, Добрых молодцов мурашками, — Пролезал с своей дружиною В подворотню зуба рыбьего; За стеной Вольга Буслаевич Оборачивал мурашиков Молодцами с сбруей ратною. Взговорит ли Вольг Буслаевич: «Вы большого брата слушайте. Повелено дело делайте: В славном царстве во турецкиим Вырубайте стар и малого. Изведите всех до кореня: Оставляйте только лучшиих Тридцать душек красных девушек». Тут Вольгу дружина слушалась: В славном царстве во турецкиим Вырубала стар и малого, Изводила всех до кореня, Не оставила на семена; Оставляла только лучшиих Тридцать душек красных девушек. Сам Вольга царя отыскивал Во палатах его каменных: Двери заперты железные, Во дверях засовы крепкие; Взговорит ли Вольг Буслаевич: «Хоть ногу сломать, а выставить!» Пнул ногой двери железные, Поломал засовы крепкие; Царя славного турецкого Брал Вольга за ручки белые. Говорил Вольга Буслаевич: «А не бьют царей, не казнят вас», — Царя хлопнул о кирпищат пол, И расшиб Салтана вдребезги. Тут дружину свою храбрую Вольга поровну оделивал — Табунов коней по тысяче, По бочонку красна золота Да по девушке на молодца. </poem> == Примечания == {{примечания}} {{PD-old-70}} [[Категория:Русская проза, малые формы]] [[Категория:Проза Льва Николаевича Толстого]] [[Категория: Литература 1875 года]] lavvpu7g5wd4rpf07xbahab1wrezu3j 4602438 4602437 2022-08-16T10:20:58Z Erokhin 10493 /* Зайцы (Описание) */ wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Лев Николаевич Толстой]] (1828-1910) | НАЗВАНИЕ = Третья русская книга для чтения | ЧАСТЬ = | ИЗЦИКЛА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ИСТОЧНИК = [http://web.archive.org/web/20080329051746/www.rvb.ru/tolstoy/tocvol_10.htm Русская виртуальная библиотека] (приводится по: {{Толстой:Собрание сочинений 1978—1985|том=10|страницы=109—168}}) | ДРУГОЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Вторая русская книга для чтения (Лев Толстой)|Вторая русская книга для чтения]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[Четвёртая русская книга для чтения (Лев Толстой)|Четвёртая русская книга для чтения]] | КАЧЕСТВО = 75% }} '''ТРЕТЬЯ РУССКАЯ КНИГА ДЛЯ ЧТЕНИЯ''' == Царь и сокол (Басня) == <div class="indent"> Один царь на охоте пустил за зайцем любимого сокола и поскакал. Сокол поймал зайца. Царь отнял зайца и стал искать воды, где бы напиться. В бугре царь нашел воду. Только она по капле капала. Вот царь достал чашу с седла и подставил под воду. Вода текла по капле, и когда чаша набралась полная, царь поднял её ко рту и хотел пить. Вдруг сокол встрепенулся на руке у царя, забил крыльями и выплеснул воду. Царь опять подставил чашу. Он долго ждал, пока она наберётся вровень с краями, и опять, когда он стал подносить её ко рту, сокол затрепыхался и разлил воду. Когда в третий раз царь набрал полную чашу и стал подносить её к губам, сокол опять разлил её. Царь рассердился и, со всего размаха ударив сокола об камень, убил его. Тут подъехали царские слуги, и один из них побежал вверх к роднику, чтобы найти побольше воды и скорее набрать полную чашу. Только и слуга не принёс воды; он вернулся с пустой чашкой и сказал: «Ту воду нельзя пить: в роднике змея, и она выпустила свой яд в воду. Хорошо, что сокол разлил воду. Если бы ты выпил этой воды, ты бы умер». Царь сказал: «Дурно же я отплатил соколу: он спас мне жизнь, а я убил его». </div> == Лисица (Басня) == <div class="indent"> Попалась лиса в капкан, оторвала хвост и ушла. И стала она придумывать, как бы ей свой стыд прикрыть. Созвала она лисиц и стала их уговаривать, чтобы отрубили хвосты. «Хвост, — говорит, — совсем не кстати, только напрасно лишнюю тягость за собой таскаем». Одна лисица и говорит: «Ох, не говорила бы ты этого, кабы не была куцая!» Куцая лисица смолчала и ушла. </div> == Строгое наказание (Сказка) == <div class="indent"> Один человек пошёл на торг и купил говядины. На торгу его обманули: дали дурной говядины, да ещё обвесили. Вот он идёт домой с говядиной и бранится. Встречается ему царь и спрашивает: «Кого ты бранишь?» А он говорит: «Я браню того, кто меня обманул. Я заплатил за три фунта, а мне дали только два, и то дурную говядину». Царь и говорит: «Пойдём назад на торг, покажи того, кто тебя обманул». Человек пошел назад и показал купца. Царь свесил при себе мясо: видит, точно, обманули. Царь и говорит: «Ну, как ты хочешь, чтобы я наказал купца?» Тот говорит: «Вели вырезать из его спины столько мяса, на сколько он обманул меня». Царь и говорит: «Хорошо, возьми нож и вырежь из купца фунт мяса; только смотри, чтобы у тебя вес был бы верен, а если вырежешь больше или меньше фунта, ты виноват останешься». Человек смолчал и ушёл домой. </div> == Дикий и ручной осёл (Басня) == <div class="indent"> Дикий осёл увидал ручного осла, подошёл к нему и стал хвалить его жизнь: как и телом-то он гладок и какой ему корм сладкий. Потом, как навьючили ручного осла, да как сзади стал погонщик подгонять его дубиной, дикий осёл и говорит: «Нет, брат, теперь не завидую, — вижу, что твое житьё тебе соком достаётся». </div> == Заяц и гончая собака (Басня) == <div class="indent"> Заяц сказал раз гончей собаке: «Для чего ты лаешь, когда гонишься за нами? Ты бы скорее поймала нас, если бы бежала молча. А с лаем ты только нагоняешь нас на охотника: ему слышно, где мы бежим, и он забегает с ружьём нам навстречу, убивает нас и ничего не даёт тебе». Собака сказала: «Я не для этого лаю, а лаю только потому, что когда слышу твой запах, то и сержусь, и радуюсь, что я вот сейчас поймаю тебя; и сама не знаю зачем, но не могу удержаться от лая». </div> == Олень (Басня) == <div class="indent"> Олень подошел к речке напиться, увидал себя в воде и стал радоваться на свои рога, что они велики и развилисты, а на ноги посмотрел и говорит: «Только ноги мои плохи и жидки». Вдруг выскочи лев и бросься на оленя. Олень пустился скакать по чистому полю. Он уходил, а как пришёл в лес, запутался рогами за сучья, и лев схватил его. Как пришло погибать оленю, он и говорит: «То-то глупый я! Про кого думал, что плохи и жидки, то спасали, а на кого радовался, от тех пропал». </div> == Зайцы (Описание) == <div class="indent"> Зайцы по ночам кормятся. Зимой зайцы лесные кормятся корою деревьев, зайцы полевые — озимями и травой, гуменники — хлебными зернами на гумнах. За ночь зайцы прокладывают по снегу глубокий, видный след. До зайцев охотники — и люди, и собаки, и волки, и лисицы, и вороны, и орлы. Если бы заяц ходил просто и прямо, то поутру его сейчас бы нашли по следу и поймали; но бог дал зайцу трусость, и трусость спасает его. Заяц ходит ночью по полям и лесам без страха и прокладывает прямые следы; но как только приходит утро, враги его просыпаются: заяц начинает слышать то лай собак, то визг саней, то голоса мужиков, то треск волка по лесу, и начинает от страха метаться из стороны в сторону. Проскачет вперёд, испугается чего-нибудь и побежит назад по своему следу. Ещё услышит что-нибудь — и со всего размаха прыгнет в сторону и поскачет прочь от прежнего следа. Опять стукнет что-нибудь — опять заяц повернётся назад и опять поскачет в сторону. Когда светло станет, он ляжет. Наутро охотники начинают разбирать заячий след, путаются по двойным следам и далеким прыжкам и удивляются хитрости зайца. А заяц и не думал хитрить. Он только всего боится. </div> == Собака и волк (Басня) == <div class="indent"> Собака заснула за двором. Голодный волк набежал и хотел съесть ее. Собака и говорит: «Волк! подожди меня есть, — теперь я костлява, худа. А вот, дай срок, хозяева будут свадьбу играть, тогда мне еды будет вволю, я разжирею, — лучше тогда меня съесть». Волк поверил и ушел. Вот приходит он в другой раз и видит — собака лежит на крыше. Волк и говорит: «Что ж, была свадьба?» А собака и говорит: «Вот что, волк: коли другой раз застанешь меня сонную перед двором, не дожидайся больше свадьбы». </div> == Царские братья (Сказка) == <div class="indent"> Один царь шел по улице. Нищий подошел к нему и стал просить милостыню. Царь не дал ничего. Нищий сказал: «Царь, ты, видно, забыл, что бог всем один отец; мы все братья, и нам всем делиться надо». Тогда царь остановился и сказал: «Ты правду говоришь, мы братья и нам делиться надо», — и дал нищему золотую деньгу. Нищий взял золотую деньгу и сказал: «Ты мало дал; разве так делятся с братьями? Надо делить поровну. У тебя миллион денег, а ты мне дал одну». Тогда царь сказал: «То правда, что у меня миллион денег, а я тебе дал одну; но у меня и братьев столько же, сколько денег». </div> == Слепой и молоко (Басня) == <div class="indent"> Один слепой отроду спросил зрячего: «Какого цвета молоко?» Зрячий сказал: «Цвет молока такой, как бумага белая». Слепой спросил: «А что, этот цвет так же шуршит под руками, как бумага?» Зрячий сказал: «Нет, он белый, как мука белая». Слепой спросил: «А что, он такой же мягкий и сыпучий, как мука?» Зрячий сказал: «Нет, он просто белый, как заяц-беляк». Слепой спросил: «Что же, он пушистый и мягкий, как заяц?» Зрячий сказал: «Нет, белый цвет такой точно, как снег». Слепой спросил: «Что же, он холодный, как снег?» И сколько примеров зрячий ни говорил, слепой не мог понять, какой бывает белый цвет молока. </div> == Русак (Описание) == <div class="indent"> Заяц-русак жил зимою подле деревни. Когда пришла ночь, он поднял одно ухо, послушал; потом поднял другое, поводил усами, понюхал и сел на задние лапы. Потом он прыгнул раз-другой по глубокому снегу и опять сел на задние лапы и стал оглядываться. Со всех сторон ничего не было видно, кроме снега. Снег лежал волнами и блестел, как сахар. Над головой зайца стоял морозный пар, и сквозь этот пар виднелись большие яркие звезды. Зайцу нужно было перейти через большую дорогу, чтобы прийти на знакомое гумно. На большой дороге слышно было, как визжали полозья, фыркали лошади, скрипели кресла в санях. Заяц опять остановился подле дороги. Мужики шли подле саней с поднятыми воротниками кафтанов. Лица их были чуть видны. Бороды, усы, ресницы их были белые. Изо ртов и носов их шел пар. Лошади их были потные, и к поту пристал иней. Лошади толкались в хомутах, пыряли, выныривали в ухабах. Мужики догоняли, обгоняли, били кнутами лошадей. Два старика шли рядом, и один рассказывал другому, как у него украли лошадь. Когда обоз проехал, заяц перескочил дорогу и полегоньку пошел к гумну. Собачонка от обоза увидала зайца. Она залаяла и бросилась за ним. Заяц поскакал к гумну по субоям; зайца держали субои, а собака на десятом прыжке завязла в снегу и остановилась. Тогда заяц тоже остановился, посидел на задних лапах и потихоньку пошел к гумну. По дороге он, на зеленях, встретил двух зайцев. Они кормились и играли. Заяц поиграл с товарищами, покопал с ними морозный снег, поел озими и пошел дальше. На деревне было все тихо, огни были потушены. Только слышался плач ребенка в избе через стены да треск мороза в бревнах изб. Заяц прошел на гумно и там нашел товарищей. Он поиграл с ними на расчищенном току, поел овса из начатой кладушки, взобрался по крыше, занесенной снегом, на овин и через плетень пошел назад к своему оврагу. На востоке светилась заря, звезд стало меньше, и еще гуще морозный пар подымался над землею. В ближней деревне проснулись бабы и шли за водой; мужики несли корм с гумен, дети кричали и плакали. По дороге еще больше шло обозов, и мужики громче разговаривали. Заяц перескочил через дорогу, подошел к своей старой норе, выбрал местечко повыше, раскопал снег, лег задом в новую нору, уложил на спине уши и заснул с открытыми глазами. </div> == Волк и лук (Басня) == <div class="indent"> Охотник с луком и стрелами пошел на охоту, убил козу, взвалил на плечи и понес ее. По дороге увидал он кабана. Охотник сбросил козу, выстрелил в кабана и ранил его. Кабан бросился на охотника, спорол его до смерти, да и сам тут же издох. Волк почуял кровь и пришел к тому месту, где лежали коза, кабан, человек и его лук. Волк обрадовался и подумал: «Теперь я буду долго сыт; только я не стану есть всего вдруг, а буду есть понемногу, чтобы ничего не пропало: сперва съем что пожестче, а потом закушу тем, что помягче и послаще». Волк понюхал козу, кабана и человека и сказал: «Это кушанье мягкое, я съем это после, а прежде дай съем эти жилы на луке». И он стал грызть жилы на луке. Когда он перекусил тетиву, лук расскочился и ударил волка по брюху. Волк тут же издох, а другие волки съели и человека, и козу, и кабана, и волка. </div> == Как мужик гусей делил (Сказка) == <div class="indent"> У одного бедного мужика не стало хлеба. Вот он и задумал попросить хлеба у барина. Чтобы было с чем идти к барину, он поймал гуся, изжарил его и понес. Барин принял гуся и говорит мужику: «Спасибо, мужик, тебе за гуся, только не знаю, как мы твоего гуся делить будем. Вот у меня жена, два сына и две дочери. Как бы нам разделить гуся без обиды?» Мужик говорит: «Я разделю». Взял ножик, отрезал голову и говорит барину: «Ты всему дому голова, тебе голову». Потом отрезал задок, подает барыне: «Тебе, говорит, дома сидеть, за домом смотреть, тебе задок». Потом отрезал лапки и подает сыновьям: «Вам, говорит, ножки — топтать отцовские дорожки». А дочерям дал крылья: «Вы, говорит, скоро из дома улетите, вот вам по крылышку. А остаточки себе возьму!» — И взял себе всего гуся. Барин посмеялся, дал мужику хлеба и денег. Услыхал богатый мужик, что барин за гуся наградил бедного мужика хлебом и деньгами, зажарил пять гусей и понес к барину. Барин говорит: «Спасибо за гусей. Да вот у меня жена, два сына, две дочери, всех шестеро, — как бы нам поровну разделить твоих гусей?» Стал богатый мужик думать и ничего не придумал. Послал барин за бедным мужиком и велел делить. Бедный мужик взял одного гуся — дал барину с барыней и говорит: «Вот вас трое с гусем»; одного дал сыновьям: «И вас, говорит, трое»; одного дал дочерям: «И вас трое»; а себе взял двух гусей: «Вот, говорит, и нас трое с гусями, — все поровну». Барин посмеялся и дал бедному мужику еще денег и хлеба, а богатого прогнал. </div> == Комар и лев (Басня) == <div class="indent"> Комар прилетел ко льву и говорит: «Ты думаешь, в тебе силы больше моего? Как бы не так! Какая в тебе сила? Что царапаешь когтями и грызешь зубами, это и бабы так-то с мужиками дерутся. Я сильнее тебя; хочешь, выходи на войну!» И комар затрубил и стал кусать льва в голые щеки и в нос. Лев стал бить себя по лицу лапами и драть когтями; изодрал себе в кровь все лицо и из сил выбился. Комар затрубил с радости и улетел. Потом запутался в паутину к пауку, и стал паук его сосать. Комар и говорит: «Сильного зверя, льва, одолел, а вот от дрянного паука погибаю». </div> == Яблони (Рассказ) == <div class="indent"> Я посадил двести молодых яблонь и три года весною и осенью окапывал их, и на зиму завертывал соломой от зайцев. На четвертый год, когда сошел снег, я пошел смотреть свои яблони. Они потолстели в зиму; кора на них была глянцевитая и налитая; сучки все были целы, и на всех кончиках и на развилинках сидели круглые, как горошинки, цветовые почки. Кое-где уже лопнули распуколки и виднелись алые края цветовых листьев. Я знал, что все распуколки будут цветами и плодами, и радовался, глядя на свои яблони. Но когда я развернул первую яблоню, я увидал, что внизу, над самой землею, кора яблони обгрызена кругом по самую древесину, как белое кольцо. Это сделали мыши. Я развернул другую яблоню — и на другой было то же самое. Из двухсот яблонь ни одной не осталось целой. Я замазал обгрызенные места смолою и воском; но когда яблони распустились, цветы их сейчас же спали. Вышли маленькие листики — и те завяли и засохли. Кора сморщилась и почернела. Из двухсот яблонь осталось только девять. На этих девяти яблонях кора была не кругом объедена, а в белом кольце оставалась полоска коры. На этих полосках, в том месте, где расходилась кора, сделались наросты, и яблони хотя и поболели, но пошли. Остальные все пропали, только ниже обгрызенных мест пошли отростки, и то все дикие. Кора у деревьев — те же жилы у человека: чрез жилы кровь ходит по человеку — и чрез кору сок ходит по дереву и поднимается в сучья, листья и цвет. Можно из дерева выдолбить все нутро, как это бывает у старых лозин, но только бы кора была жива — и дерево будет жить; но если кора пропадет, дерево пропало. Если человеку подрезать жилы, он умрет, во-первых, потому, что кровь вытечет, а во-вторых, потому, что крови не будет уже ходу по телу. Так и береза засыхает, когда ребята продолбят лунку, чтобы пить сок, и весь сок вытечет. Так и яблони пропали оттого, что мыши объели всю кору кругом, и соку уже не было хода из кореньев в сучья, листья и цвет. </div> == Лошадь и хозяева (Басня) == <div class="indent"> У садовника была лошадь. Работы ей было много, а корму мало. И стала она молить бога, чтобы ей перейти к другому хозяину. Так и сделалось. Садовник продал лошадь горшечнику. Лошадь была рада, но у горшечника еще больше прежнего стало работы. И опять стала лошадь на судьбу свою жаловаться и молиться, чтобы перейти ей к лучшему хозяину. И то исполнилось. Горшечник продал лошадь кожевнику. Вот как увидала лошадь на кожевенном дворе кониные шкуры, она и завыла: «Ох, горе мне, бедной! Лучше б у прежних хозяев оставаться: теперь уж, видно, не на работу продали меня, а на шкуру». </div> == Клопы (рассказ) == <div class="indent"> Я остановился ночевать на постоялом дворе. Прежде чем ложиться спать, я взял свечу и посмотрел углы кровати и стен, и когда увидал, что во всех углах были клопы, стал придумывать, как бы устроиться на ночь так, чтобы клопы не добрались до меня. Со мною была складная кровать, но я знал, что, поставь я ее и посредине комнаты, клопы сползут со стен на пол и с полу, по ножкам кровати, доберутся и до меня; а потому я попросил у хозяина четыре деревянные чашки, налил в чашки воды и каждую ножку кровати поставил в чашку с водой. Я лег, поставил свечу на пол и стал смотреть, что будут делать клопы. Клопов было много, и они уже чуяли меня; я видел, как они поползли по полу, влезали на край чашки, и одни падали в воду, другие ворочались назад. «Перехитрил я вас, — подумал я, — теперь не доберетесь», и хотел уже тушить свечу, как вдруг почувствовал, что меня кусает что-то. Осматриваюсь: клоп. Как он попал ко мне? Не прошло минуты, я нашел другого. Я стал оглядываться и допытываться, как до меня они добрались. Долго я не мог понять, но, наконец, взглянул на потолок и увидал — клоп лез по потолку; как только он дополз вровень с кроватью, он отцепился от потолка и упал на меня. «Нет, — подумал я, — вас не перехитришь», надел шубу и вышел на двор. </div> == Старик и смерть (Басня) == <div class="indent"> Старик раз нарубил дров и понёс. Нести было далеко; он измучился, сложил вязанку и говорит: «Эх, хоть бы смерть пришла!» Смерть пришла и говорит: «Вот и я, чего тебе надо?» Старик испугался и говорит: «Мне вязанку поднять». </div> == Как гуси Рим спасли (История) == <div class="indent"> В 390-м году до р. X. дикие народы галлы напали на римлян. Римляне не могли с ними справиться, и которые убежали совсем вон из города, а которые заперлись в кремле. Кремль этот назывался Капитолий. Остались только в городе одни сенаторы. Галлы вошли в город, перебили всех сенаторов и сожгли Рим. В середине Рима оставался только кремль — Капитолий, куда не могли добраться галлы. Галлам хотелось разграбить Капитолий, потому что они знали, что там много богатств. Но Капитолий стоял на крутой горе: с одной стороны были стены и ворота, а с другой был крутой обрыв. Ночью галлы украдкою полезли из-под обрыва на Капитолий: они поддерживали друг друга снизу и передавали друг другу копья и мечи. Так они потихоньку взобрались на обрыв, ни одна собака не услыхала их. Они уже полезли через стену, как вдруг гуси почуяли народ, загоготали и захлопали крыльями. Один римлянин проснулся, бросился к стене и сбил под обрыв одного галла. Галл упал и свалил за собою других. Тогда сбежались римляне и стали кидать бревна и каменья под обрыв и перебили много галлов. Потом пришла помощь к Риму, и галлов прогнали. С тех пор римляне в память этого дня завели у себя праздник. Жрецы идут наряженные по городу; один из них несет гуся, а за ним на веревке тащат собаку. И народ подходит к гусю и кланяется ему и жрецу: для гусей дают дары, а собаку бьют палками до тех пор, пока она не издохнет. </div> == Отчего в морозы трещат деревья? (Рассуждение) == <div class="indent"> Оттого, что в деревьях есть сырость, и сырость эта замерзает, как вода. Когда вода замерзнет, она раздается; а когда ей нет места раздаться, она разрывает деревья. Если налить воды в бутылку и поставить на мороз, вода замерзнет и разорвет бутылку. Когда из воды делается лед, то во льду этом такая сила, что если наполнить чугунную пушку водой и заморозить, то льдом разорвет ее. Отчего вода не сжимается, как железо, от холода, а раздается, когда замерзнет? Оттого, что, когда вода замерзнет, ее частицы связываются между собою по-другому и промеж них больше пустых мест. Для чего вода не сжимается, когда замерзнет? Для того, чтобы вода в реках и озерах не замерзла до дна. Лед раздается от мороза, оттого делается легче воды и плавает на воде, и только снизу подмерзает и делается толще и толще, но никогда не замерзает до дна. А если бы вода сжималась от мороза, как сжимается железо, то верхняя вода замерзала бы на реке и тонула бы, потому что лед был бы тяжелее воды. Потом опять бы замерзла верхняя вода и тонула бы, и так замерзли бы озера и реки от дна и до верху. </div> == Сырость (Рассуждение) == <center>I</center> <div class="indent"> Отчего паук иногда делает частую паутину и сидит в самой середине гнезда, а иногда выходит из гнезда и выводит новую паутину? Паук делает паутину по погоде, какая есть и какая будет. Глядя на паутину, можно узнать, какая будет погода; если паук сидит, забившись в середине паутины, и не выходит, — это к дождю. Если он выходит из гнезда и делает новые паутины, то это к погоде. Как может паук знать вперед, какая будет погода? Чувства у паука так тонки, что когда в воздухе начнет только собираться сырость, и мы этой сырости не слышим, и для нас погода еще ясная, — для паука уже идет дождь. Точно так же, как и человек раздетый сейчас почувствует сырость, а одетый не заметит ее, так и для паука идет дождь, когда для нас он только собирается. </div> <center>II</center> <div class="indent"> Отчего осенью и зимою двери разбухают и не затворяются, а летом ссыхаются и притворяются? Оттого, что осенью и зимою дерево насытится водой, как губка, и его разопрет, а летом вода выйдет паром, и оно съежится. Отчего слабое дерево — осина — больше разбухает, а дуб меньше? Оттого, что в крепком дереве — дубе — пустого места меньше и воде некуда набраться, а в слабом дереве — осине — пустого места больше и воде есть куда набраться. В гнилом дереве еще больше пустого места, и оттого гнилое дерево больше всего разбухает и больше садится. Колоды для пчел делают из самого слабого и гнилого дерева: самые лучшие ульи бывают из гнилой лозины. Отчего это? — Оттого, что через гнилую колоду проходит воздух, и для пчел в такой колоде воздух легче. Отчего сырые доски коробятся? Оттого, что неровно сохнут. Если приставить сырую доску одной стороной к печке, вода выйдет, и дерево сожмется с этой стороны и потянет за собой другую сторону; а сырой стороне сжаться нельзя, потому что в ней вода, — и вся доска погнется. Для того, чтобы не коробились полы, их режут из сухих досок на куски, и куски эти вываривают в кипятке. Когда из них вода вся выкипит, их клеят, и они уже не коробятся (паркет). </div> == Разная связь частиц (Рассуждение) == <div class="indent"> Отчего подушки под телеги вырезают и ступицы под колеса точат не из дуба, а из березы? Подушки и ступицы нужны крепкие, а дуб не дороже березы. — Оттого, что дуб колется вдоль, а береза не расколется, а вся измочалится. Оттого, что дуб хоть и плотнее связан, чем береза, да связан так, что расходится вдоль, а береза не расходится. Отчего колеса и полозья гнут из дуба и вяза, а не гнут из березы и липы? Оттого, что дуб и вяз, когда их распарят в бане, гнутся и не ломаются, а береза и липа на все стороны мочалятся. Все оттого же, что частицы дерева в дубе и березе иначе связаны. </div> == Лев и лисица (Басня) == <div class="indent"> Лев от старости не мог уже ловить зверей и задумал хитростию жить: зашел он в пещеру, лег и притворился больным. Стали ходить звери его проведывать, и он съедал тех, которые входили к нему в пещеру. Лисица смекнула дело, стала у входа в пещеру и говорит: «Что, лев, как можешь?» Лев говорит: «Плохо. Да ты отчего же не входишь?» А лисица говорит: «Оттого не вхожу, что по следам вижу — входов много, а выходов нет». </div> == Праведный судья (Сказка) == <div class="indent"> Один алжирский царь Бауакас захотел сам узнать, правду ли ему говорили, что в одном из его городов есть праведный судья, что он сразу узнаёт правду и что от него ни один плут не может укрыться. Бауакас переоделся в купца и поехал верхом на лошади в тот город, где жил судья. У въезда в город к Бауакасу подошел калека и стал просить милостыню. Бауакас подал ему и хотел ехать дальше, но калека уцепился ему за платье. «Что тебе нужно? — спросил Бауакас. — Разве я не дал тебе милостыню?» — «Милостыню ты дал, — сказал калека, — но еще сделай милость — довези меня на твоей лошади до площади, а то лошади и верблюды как бы не раздавили меня». Бауакас посадил калеку сзади себя и довез его до площади. На площади Бауакас остановил лошадь. Но нищий не слезал. Бауакас сказал: «Что ж сидишь, слезай, мы приехали». А нищий сказал: «Зачем слезать, — лошадь моя; а не хочешь добром отдать лошадь, пойдем к судье». Народ собрался вокруг них и слушал, как они спорили; все закричали: «Ступайте к судье, он вас рассудит». Бауакас с калекой пошли к судье. В суде был народ, и судья вызывал по очереди тех, кого судил. Прежде чем черед дошел до Бауакаса, судья вызвал ученого и мужика: они судились за жену. Мужик говорил, что это его жена, а ученый говорил, что его жена. Судья выслушал их, помолчал и сказал: «Оставьте женщину у меня, а сами приходите завтра». Когда эти ушли, вошли мясник и масленник. Мясник был весь в крови, а масленник в масле. Мясник держал в руке деньги, масленник — руку мясника. Мясник сказал: «Я купил у этого человека масло и вынул кошелек, чтобы расплатиться, а он схватил меня за руку и хотел отнять деньги. Так мы и пришли к тебе, — я держу в руке кошелек, а он держит меня за руку. Но деньги мои, а он — вор». А масленник сказал: «Это неправда. Мясник пришел ко мне покупать масло. Когда я налил ему полный кувшин, он просил меня разменять ему золотой. Я достал деньги и положил их на лавку, а он взял их и хотел бежать. Я поймал его за руку и привел сюда». Судья помолчал и сказал: «Оставьте деньги здесь и приходите завтра». Когда очередь дошла до Бауакаса и до калеки, Бауакас рассказал, как было дело. Судья выслушал его и спросил нищего. Нищий сказал: «Это все неправда. Я ехал верхом через город, а он сидел на земле и просил меня подвезти его. Я посадил его на лошадь и довез, куда ему нужно было; но он не хотел слезать и сказал, что лошадь его. Это неправда». Судья подумал и сказал: «Оставьте лошадь у меня и приходите завтра». На другой день собралось много народа слушать, как рассудит судья. Первые подошли ученый и мужик. — Возьми свою жену, — сказал судья ученому, — а мужику дать пятьдесят палок. — Ученый взял свою жену, а мужика тут же наказали. Потом судья вызвал мясника. — Деньги твои, — сказал он мяснику; потом он указал на масленника и сказал ему: — А ему дать пятьдесят палок. Тогда позвали Бауакаса и калеку. «Узнаешь ты свою лошадь из двадцати других?» — спросил судья Бауакаса. — Узнаю. — А ты? — И я узнаю, — сказал калека. — Иди за мною, — сказал судья Бауакасу. Они пошли в конюшню. Бауакас сейчас же промеж других двадцати лошадей показал на свою. Потом судья вызвал калеку в конюшню и тоже велел ему указать на лошадь. Калека признал лошадь и показал ее. Тогда судья сел на свое место и сказал Бауакасу: — Лошадь твоя: возьми ее. А калеке дать пятьдесят палок. После суда судья пошел домой, а Бауакас пошел за ним. — Что же ты, или не доволен моим решением? — спросил судья. — Нет, я доволен, — сказал Бауакас. — Только хотелось бы мне знать, почем ты узнал, что жена была ученого, а не мужика, что деньги были мясниковы, а не масленниковы и что лошадь была моя, а не нищего? — Про женщину я узнал вот как: позвал ее утром к себе и сказал ей: налей чернил в мою чернильницу. Она взяла чернильницу, вымыла ее скоро и ловко и налила чернил. Стало быть, она привыкла это делать. Будь она жена мужика, она не сумела бы этого сделать. Выходит, что ученый был прав. — Про деньги я узнал вот как: положил я деньги в чашку с водой и сегодня утром посмотрел — всплыло ли на воде масло. Если бы деньги были масленниковы, то они были бы запачканы его маслеными руками. На воде масла не было, стало быть, мясник говорит правду. — Про лошадь узнать было труднее. Калека так же, как и ты, из двадцати лошадей сейчас же указал на лошадь. Да я не для того приводил вас обоих в конюшню, чтобы видеть, узнаете ли вы лошадь, а для того, чтобы видеть — кого из вас двоих узнает лошадь. Когда ты подошел к ней, она обернула голову, потянулась к тебе; а когда калека тронул ее, она прижала уши и подняла ногу. По этому я узнал, что ты настоящий хозяин лошади. Тогда Бауакас сказал: — Я не купец, а царь Бауакас. Я приехал сюда, чтобы видеть, правда ли то, что говорят про тебя. Я вижу теперь, что ты мудрый судья. Проси у меня, чего хочешь, я награжу тебя. Судья сказал: «Мне не нужно награды; я счастлив уже тем, что царь мой похвалил меня». </div> == Олень и виноградник (Басня) == <div class="indent"> Олень спрятался от охотников в виноградник. Когда охотники проминовали его, олень стал объедать виноградные листья. Охотники приметили, что листья шевелятся, и думают: «Не зверь ли тут под листьями?» — выстрелили и ранили оленя. Олень и говорит, умираючи: «Поделом мне за то, что я хотел съесть листья, те самые, какие спасли меня». </div> == Царский сын и его товарищи (Сказка) == <div class="indent"> У царя было два сына. Царь любил старшего и отдал ему все царство. Мать жалела меньшего сына и спорила с царем. Царь на нее за то сердился, и каждый день была у них из-за этого ссора. Меньший царевич и подумал: «Лучше мне уйти куда-нибудь», — простился с отцом и матерью, оделся в простое платье и пошел странствовать. На пути сошелся он с купцом. Купец рассказал царевичу, что был он прежде богат, но что все его товары потонули в море и что он идет теперь в чужие края поискать счастья. Они пошли вместе. На третий день сошелся с ними еще товарищ. Они разговорились, и новый товарищ рассказал, что он мужик; были у него дом и земля, но что была война, поля его стоптали и двор его сожгли, — не при чем ему стало жить, — и что идет он теперь искать работы на чужую сторону. Они пошли все вместе. Подошли они к большому городу и сели отдохнуть. Вот мужик и говорит: «Ну, братцы, будет нам гулять, теперь мы пришли к городу, надо нам за работу приниматься, кто какую умеет». Купец говорит: «Я умею торговать. Если б у меня было хоть немного денег, я бы много наторговал». А царевич говорит: «А я не умею ни работать, ни торговать, я только умею царствовать. Если б было у меня царство, я бы хорошо царствовал». А мужик говорит: «А мне ни денег, ни царства не нужно; у меня только бы ноги ходили, да руки ворочали, — я проживу и вас еще прокормлю. А то вы, пока кто денег, а кто царства дожидаетесь, с голоду помрете». А царевич говорит: «Купцу деньги нужны, мне царство нужно, тебе сила нужна, чтоб работать: а и деньги, и царство, и сила — нам от бога. Захочет бог — и мне царство даст, и тебе силу, а не захочет — ни тебе силы, ни мне царства не даст». Мужик не стал слушать, а пошел в город. В городе он нанялся таскать дрова. Ввечеру ему заплатили деньги. Он их принес товарищам и говорит: «Вы покуда собираетесь царствовать, а я уж заработал». На другой день купец выпросил денег у мужика и пошел в город. На торгу купец узнал, что в городе мало масла и каждый день ждут нового привоза. Купец пошел на пристань и стал высматривать корабли. При нем пришел корабль с маслом. Купец прежде всех вошел на корабль, отыскал хозяина, купил все масло и дал задаток. Потом купец побежал в город, перепродал масло и за свои хлопоты заработал денег в 10 раз больше против мужика и принес товарищам. Царевич и говорит: «Ну, теперь мой черед идти в город. Вам обоим посчастливилось, может, и мне то же будет. Для бога ничего не трудно, — что тебе, мужику, дать работу, что купцу барыши, что царевичу царство». Входит царевич в город, видит он — народ ходит по улицам и плачет. Царевич стал спрашивать, о чем плачут. Ему говорят: «Разве не знаешь, нынче в ночь наш царь умер, и другого царя нам такого не найти». — «Отчего же он умер?» — «Да, должно быть, злодеи наши отравили». Царевич рассмеялся и говорит: «Это не может быть». Вдруг один человек присмотрелся к царевичу, приметил, что он говорит не чисто по-ихнему и одет не так, как все в городе, и крикнул: «Ребята! этот человек подослан к нам от наших злодеев разузнавать про наш город. Может, он сам отравил царя. Видите, он и говорит не по-нашему, и смеется, когда мы все плачем. Хватайте его, ведите в тюрьму!» Царевича схватили, отвели в тюрьму и два дня не давали ему пищи. На третий день пришли за царевичем и повели его на суд. Народа собралось много слушать, как будут судить царевича. На суде царевича спросили, кто он и зачем пришел в их город. Царевич сказал: «Я — царский сын. Мой отец отдал все царство старшему брату, а мать за меня заступалась, и из-за меня отец с матерью ссорились. Я этого не захотел, простился с отцом и матерью и ушел странствовать. По дороге встретил я двух товарищей: купца и мужика — и с ними подошел к вашему городу. Когда мы сидели и отдыхали за городом, мужик сказал, что надо теперь работать, кто что умеет; купец сказал, что он умеет торговать, но что у него денег нет; а я сказал, что я умею только царствовать, да у меня царства нет. Мужик сказал, что мы с голоду помрем, дожидаючи денег да царства, а что у него есть сила в руках и что он и себя и нас прокормит. И он пошел в город, заработал деньги и принес нам. Купец на эти деньги пошел и наторговал вдесятеро; а я пошел в город, и вот меня взяли и понапрасну посадили в тюрьму и два дня не давали есть и теперь хотят казнить. Да я этого ничего не боюсь, потому что знаю, что всё от бога, и захочет бог, так вы меня казните понапрасну, а захочет, так вы меня царем сделаете». Когда он все это сказал, судья замолчал и не знал, что говорить. Вдруг один человек из народа закричал: «Нам бог послал этого царевича. Мы не найдем себе лучшего царя! Выбирайте его в цари!» И все выбрали его царем. Когда его выбрали царем, царевич послал за город привести к себе своих товарищей. Когда им сказали, что их требует царь, они испугались: думали, что они сделали какую-нибудь вину в городе. Но им нельзя было убежать, и их привели к царю. Они упали ему в ноги, но царь велел встать. Тогда они узнали своего товарища. Царь рассказал им все, что с ним было, и сказал им: «Видите ли вы, что моя правда? Худое и доброе — все от бога. И богу не труднее дать царство царевичу, чем купцу — барыш, а мужику — работу». Он наградил их и оставил жить в своем царстве. </div> == Галчонок (Басня) == <div class="indent"> Пустынник увидал раз в лесу сокола. Сокол принес в гнездо кусок мяса, разорвал мясо на маленькие куски и стал кормить галчонка. Пустынник удивился, как так сокол кормит галчонка, и подумал: «Галчонок, и тот у бога не пропадет, и научил же бог этого сокола кормить чужого сироту. Видно, бог всех тварей кормит, а мы всё о себе думаем. Перестану я о себе заботиться, не буду себе припасать пищи. Бог всех тварей не оставляет, и меня не оставит». Так и сделал: сел в лесу и не вставал с места, а только молился богу. Три дня и три ночи он пробыл без питья и еды. На третий день пустынник так ослабел, что уж не мог поднять руки. От слабости он заснул. И приснился ему старец. Старец будто подошел к нему и говорит: «Ты зачем себе пищи не припасаешь? Ты думаешь богу угодить, а ты грешишь. Бог так мир устроил, чтоб каждая тварь добывала себе нужное. Бог велел соколу кормить галчонка, потому что галчонок пропал бы без сокола; а ты можешь сам работать. Ты хочешь испытывать бога, а это грех. Проснись и работай по-прежнему». Пустынник проснулся и стал жить по-прежнему. </div> == Как я выучился ездить верхом (Рассказ барина) == <div class="indent"> Когда жили в городе, мы каждый день учились, только по воскресеньям и по праздникам ходили гулять и играли с братьями. Один раз батюшка сказал: «Надо старшим детям учиться ездить верхом. Послать их в манеж». Я был меньше всех братьев и спросил: «А мне можно учиться?» Батюшка сказал: «Ты упадешь». Я стал просить его, чтоб меня тоже учили, и чуть не заплакал. Батюшка сказал: «Ну, хорошо, и тебя тоже. Только смотри: не плачь, когда упадешь. Кто ни разу не упадет с лошади, не выучится верхом ездить». Когда пришла середа, нас троих повезли в манеж. Мы вошли на большое крыльцо, а с большого крыльца прошли на маленькое крылечко. А под крылечком была очень большая комната. В комнате вместо пола был песок. И по этой комнате ездили верхом господа и барыни и такие же мальчики, как мы. Это и был манеж. В манеже было не совсем светло и пахло лошадьми, и слышно было, как хлопают бичами, кричат на лошадей, и лошади стучат копытами о деревянные стены. Я сначала испугался и не мог ничего рассмотреть. Потом наш дядька позвал берейтора и сказал: «Вот этим мальчикам дайте лошадей, они будут учиться ездить верхом». Берейтор сказал: «Хорошо». Потом он посмотрел на меня и сказал: «Этот мал очень». А дядька сказал: «Он обещает не плакать, когда упадет». Берейтор засмеялся и ушел. Потом привели трех оседланных лошадей; мы сняли шинели и сошли по лестнице вниз в манеж, берейтор держал лошадь за корду<ref>Корда — веревка, для того чтобы по кругу гонять лошадей. (Примеч. Л. Н. Толстого.)</ref>, а братья ездили кругом него. Сначала они ездили шагом, потом рысью. Потом привели маленькую лошадку. Она была рыжая, и хвост у нее был обрезан. Ее звали Червончик. Берейтор засмеялся и сказал мне: «Ну, кавалер, садитесь». Я и радовался, и боялся, и старался так сделать, чтоб никто этого не заметил. Я долго старался попасть ногою в стремя, но никак не мог, потому что я был слишком мал. Тогда берейтор поднял меня на руки и посадил. Он сказал: «Не тяжел барин, — фунта два, больше не будет». Он сначала держал меня за руку; но я видел, что братьев не держали, и просил, чтобы меня пустили. Он сказал: «А не боитесь?» Я очень боялся, но сказал, что не боюсь. Боялся я больше оттого, что Червончик все поджимал уши. Я думал, что он на меня сердится. Берейтор сказал: «Ну, смотрите ж, не падайте!» — и пустил меня. Сначала Червончик ходил шагом, и я держался прямо. Но седло было скользкое, и я боялся свернуться. Берейтор меня спросил: «Ну, что, утвердились?» Я ему сказал: «Утвердился». — «Ну, теперь рысцой!» — и берейтор защелкал языком. Червончик побежал маленькой рысью, и меня стало подкидывать. Но я все молчал и старался не свернуться на бок. Берейтор меня похвалил: «Ай да кавалер, хорошо!» Я был очень этому рад. В это время к берейтору подошел его товарищ и стал с ним разговаривать, и берейтор перестал смотреть на меня. Только вдруг я почувствовал, что я свернулся немножко на бок седла. Я хотел поправиться, но никак не мог. Я хотел закричать берейтору, чтоб он остановил, но думал, что будет стыдно, если я это сделаю, и молчал. Берейтор не смотрел на меня. Червончик все бежал рысью, и я еще больше сбился на бок. Я посмотрел на берейтора и думал, что он поможет мне; а он все разговаривал с своим товарищем и, не глядя на меня, приговаривал: «Молодец, кавалер!» Я уже совсем был на боку и очень испугался. Я думал, что я пропал. Но кричать мне стыдно было. Червончик тряхнул меня еще раз, я совсем соскользнул и упал на землю. Тогда Червончик остановился, берейтор оглянулся и увидал, что на Червончике меня нет. Он сказал: «Вот-те на! свалился кавалер мой», — и подошел ко мне. Когда я ему сказал, что не ушибся, он засмеялся и сказал: «Детское тело мягкое». А мне хотелось плакать. Я попросил, чтобы меня опять посадили, и меня посадили. И я уж больше не падал. Так мы ездили в манеже два раза в неделю, и я скоро выучился ездить хорошо и ничего не боялся. </div> == Топор и пила (Басня) == <div class="indent"> Пошли два мужика в лес за деревом. У одного был топор, а у другого пила. Вот они выбрали дерево и стали спорить. Один говорит — надо дерево срубить, а другой говорит — надо спилить. Третий мужик и говорит: «Я сейчас помирю вас: если топор востер, то лучше рубить, а если пила еще вострее, то лучше пилить». Он взял топор и стал рубить дерево. Но топор был так туп, что им нельзя было рубить. Он взял пилу: пила была плохая и совсем не резала. Тогда он сказал: «Вы подождите спорить, — топор не рубит, а пила не режет. Вы прежде отточите топор да поправьте пилу, а потом уж спорьте». Но те мужики еще пуще рассердились друг на друга за то, что у одного был неточеный топор, а у другого пила тупая, и они стали драться. </div> == Солдаткино житьё (Рассказ мужика) == <div class="indent"> Мы жили бедно на краю деревни. Была у меня мать, нянька (старшая сестра) и бабушка. Бабушка ходила в старом чупруне и худенькой паневе, а голову завязывала какой-то ветошкой, и под горлом у ней висел мешочек. Бабушка любила и жалела меня больше матери. Отец мой был в солдатах. Говорили про него, что он много пил и за то его отдали в солдаты. Я как сквозь сон помню, он приходил к нам на побывку. Изба наша была тесная и подпертая в середине рогулиной, и я помню, как я лазил на эту подпорку, оборвался и разбил себе лоб об лавку. И до сих пор метина эта осталась у меня на лбу. В избе были два маленькие окна, и одно всегда было заткнуто ветошкой. Двор наш был тесный и раскрытый. В середине стояло старое корыто. На дворе была только одна старая кособокая лошаденка; коровы у нас не было, были две плохонькие овчонки и один ягненок. Я всегда спал с этим ягненком. Ели мы хлеб с водою. Работать у нас было некому; мать моя всегда жаловалась от живота, а бабушка — от головы и всегда была около печки. Работала только одна моя нянька, и то в свою долю, а не в семью, покупала себе наряды и собиралась замуж. Помню я, мать стала больнее, и потом родился у ней мальчик. Мамушку положили в сени. Бабушка заняла у соседа крупиц и послала дядю Нефеда за попом. А сестра пошла собирать народ на крестины. Собрался народ, принесли три ковриги хлеба. Родня стала расставлять столы и покрывать скатертями. Потом принесли скамейки и ушат с водой. И все сели по местам. Когда приехал священник, кум с кумой стали впереди, а позади стала тетка Акулина с мальчиком. Стали молиться. Потом вынули мальчика, и священник взял его и опустил в воду. Я испугался и закричал: «Дай мальчика сюда!» Но бабушка рассердилась на меня и сказала: «Молчи, а то побью». Священник окунул его три раза и отдал тетке Акулине. Тетка завернула его в миткаль и отнесла к матери в сени. Потом все сели за столы, бабушка наложила каши две чашки, налила постное масло и подала народу. Когда все наелись, вылезли из-за столов, поблагодарили бабушку и ушли. Я пошел к матери и говорю: «Ma, как его зовут?» Мать говорит: «Так же, как тебя». Мальчик был худой; ножки, ручки у него были тоненькие, и он все кричал. Когда ни проснешься ночью, он все кричит, а мамушка все баюкает, припеваег. Сама кряхтит, а все поет. Один раз ночью я проснулся и слышу — мать плачет. Бабушка встала и говорит: «Что ты, Христос с тобой!» Мать говорит: «Мальчик помер». Бабушка зажгла огонь, обмыла мальчика, надела чистую рубашечку, подпоясала и положила под святые. Когда рассвело, бабушка вышла из избы и привела дядю Нефеда. Дядя принес две старенькие тесинки и стал делать гробик. Сделал маленькое домовище и положил мальчика туда. Потом мать села к гробику и тонким голосом стала причитать и завыла. Потом дядя Нефед взял гробик под мышку и понес хоронить. Только у нас и было радости, как мы няньку отдавали замуж. Приехали к нам раз мужики и принесли с собой ковригу хлеба и вина. И стали подносить свое вино матери. Мать выпила. Дядя Иван отрезал ломоть хлеба и подал ей. Я стоял подле стола, и мне захотелось хлебушка. Я нагнул мать и сказал ей на ухо. Мать засмеялась, а дядя Иван говорит: «Что он, хлебца?» — и отрезал мне большой ломоть. Я взял хлеб и ушел в чулан. А нянька сидела в чулане. Она стала меня спрашивать: «Что там мужики говорят?» Я сказал: «Вино пьют». Она засмеялась и говорит: «Это они меня сватают за Кондрашку». Потом собрались играть свадьбу. Все встали рано. Бабушка топила печку, мать месила пироги, а тетка Акулина мыла говядину. Нянька нарядилась в новые коты, надела сарафан красный и платок хороший и ничего не делала. Потом, когда истопили избу, мать тоже нарядилась, и пришло к нам много народу, — полная изба. Потом подъехали к нашему двору три пары с колоколами. И на задней паре сидел жених Кондрашка в новом кафтане и в высокой шапке. Жених слез с телеги и пошел в избу. Надели на няньку новую шубу и вывели ее к жениху. Посадили жениха с невестой за стол, и бабы стали их величать. Потом вылезли из-за стола, помолились богу и вышли на двор. Кондрашка посадил няньку в телегу, а сам сел в другую. Все посажались в телеги, перекрестились и поехали. Я вернулся в избу и сел к окну ждать, когда свадьба вернется. Мать дала мне кусочек хлебца; я поел, да тут и заснул. Потом меня разбудила мать, говорит: «Едут!» — дала мне скалку и велела сесть за стол. Кондрашка с нянькой вошли в избу и за ними много народа, больше прежнего. И на улице был народ, и все смотрели к нам в окна. Дядя Герасим был дружкою; он подошел ко мне и говорит: «Вылезай». Я испугался и хотел лезть, а бабушка говорит: «Ты покажи скалку и скажи: а это что?» Я так и сделал. Дядя Герасим положил денег в стакан и налил вина и подал мне. Я взял стакан и подал бабушке. Тогда мы вылезли, а они сели. Потом стали подносить вино, студень, говядину; стали петь песни и плясать. Дяде Герасиму поднесли вина, он выпил немного и говорит: «Что-то вино горько». Тогда нянька взяла Кондрашку за уши и стала его целовать. Долго играли песни и плясали, а потом все ушли, и Кондрашка повел няньку к себе домой. После этого мы стали еще беднее жить. Продали лошадь и последних овец, и хлеба у нас часто не было. Мать ходила занимать у родных. Вскоре и бабушка померла. Помню я, как матушка по ней выла и причитала: «Уже родимая моя матушка! На кого ты меня оставила, горькую, горемычную? На кого покинула свое дитятко бессчастное? Где я ума-разума возьму? Как мне век прожить?» И так она долго плакала и причитала. Один раз пошел я с ребятами на большую дорогу лошадей стеречь и вижу — идет солдат с сумочкой за плечами. Он подошел к ребятам и говорит: «Вы из какой деревни, ребята?» Мы говорим: «Из Никольского». — «А что, живет у вас солдатка Матрена?» А я говорю: «Жива, она мне матушка». Солдат поглядел на меня и говорит: «А отца своего видал?» Я говорю: «Он в солдатах, не видал». Солдат и говорит: «Ну, пойдем, проводи меня к Матрене, я ей письмо от отца привез». Я говорю: «Какое письмо?» А он говорит: «Вот пойдем, увидишь». — «Ну, что ж, пойдем». Солдат пошел со мной, да так скоро, что я бегом за ним не поспевал. Вот пришли мы в свой дом. Солдат помолился богу и говорит: «Здравствуйте!» Потом разделся, сел на конник и стал оглядывать избу и говорит: «Что ж, у вас семьи только-то?» Мать оробела и ничего не говорит, только смотрит на солдата. Он и говорит: «Где ж матушка?» — а сам заплакал. Тут мать подбежала к отцу и стала его целовать. И я тоже взлез к нему на колени и стал его обшаривать руками. А он перестал плакать и стал смеяться. Потом пришел народ, и отец со всеми здоровался и рассказывал, что он теперь совсем по билету вышел. Как пригнали скотину, пришла и нянька и поцеловалась с отцом. А отец и говорит: «Это чья же молодая бабочка?» А мать засмеялась и говорит: «Свою дочь не узнал». Отец позвал ее еще к себе и поцеловал и спрашивал, как она живет. Потом мать ушла варить яичницу, а няньку послала за вином. Нянька принесла штофчик, заткнутый бумажкой, и поставила на стол. Отец и говорит: «Это что?» А мать говорит: «Тебе вина». А он говорит: «Нет уж, пятый год не пью; а вот яичницу подавай!» Он помолился богу, сел за стол и стал есть. Потом он говорит: «Кабы я не бросил пить, я бы и унтер-офицером не был, и домой бы ничего не принес, а теперь слава богу». Он достал в сумке кошель с деньгами и отдал матери. Мать обрадовалась, заторопилась и понесла хоронить. Потом, когда все разошлись, отец лег спать на задней лавке и меня положил с собой, а мать легла у нас в ногах. И долго они разговаривали, почти до полуночи. Потом я уснул. Поутру мать говорит; «Ох, дров-то нет у меня!» А отец говорит: «Топор есть?» — «Есть, да щербатый, плохой». Отец обулся, взял топор и вышел на двор. Я побежал за ним. Отец сдернул с крыши жердь, положил на колоду, взмахнул топором, живо перерубил и принес в избу и говорит: «Ну, вот тебе и дрова, топи печь; а я нынче пойду — приищу купить избу да лесу на двор. Корову также купить надо». Мать говорит: «Ох, денег много на все надо». А отец говорит: «А работать будем. Вон мужик-то растет!» Отец показал на меня. Вот отец помолился богу, поел хлебца, оделся и говорит матери: «А есть яички свежие, так испеки в золе к обеду». И пошел со двора. Отец долго не ворочался. Я стал проситься у матери за отцом. Она не пускала. Я хотел уйти, а мать не пустила меня и побила. Я сел на печку и стал плакать, Тут отец вошел в избу и говорит: «О чем плачешь?» Я говорю: «Я хотел за тобой бечь, а мать меня не пустила, да еще побила», — и еще пуще заплакал. Отец засмеялся, подошел к матери и стал ее бить нарочно, а сам приговаривал: «Не бей Федьку, не бей Федьку!» Мать нарочно будто заплакала, отец засмеялся и говорит: «Вот вы с Федькой какие на слезы слабые, сейчас и плакать». Потом отец сел за стол, посадил меня с собой рядом и закричал: «Ну, теперь давай нам, мать, с Федюшкой обедать: мы есть хотим». Мать дала нам каши и яиц, и мы стали есть. А мать говорит: «Ну, что же, — иструб?» А отец говорит: «Купил: восемьдесят целковых, липовый, белый, как стекло. Вот дай срок, мужикам купим винца, они мне и свезут воскресным делом». С тех пор мы стали хорошо жить.. </div> == Кот и мыши (Басня) == <div class="indent"> Завелось в одном доме много мышей. Кот забрался в этот дом и стал ловить мышей. Увидали мыши, что дело плохо, и говорят: «Давайте, мыши, не будем больше сходить с потолка, а сюда к нам коту не добраться!» Как перестали мыши сходить вниз, кот и задумал, как бы их перехитрить. Уцепился он одной лапой за потолок, свесился и притворился мертвым. Одна мышь выглянула на него, да и говорит: «Нет, брат! хоть мешком сделайся, и то не подойду». </div> == Лёд, вода и пар (Рассуждение) == <div class="indent"> Лед бывает крепкий, как камень. Если во льду вмерзнет палка, то палку эту не выломаешь изо льда, пока не оттаешь. Когда лед холоден, то по нем воза ездят и не проваливаются, и брось на него 10 пудов железа, лед не провалится. Чем холоднее лед, тем он крепче. Как согреется лед, так он слабнет, сделается, как каша; что в нем вмерзло, рукой можно вынуть; он проваливается под ногами и не удержит и фунта железа. Когда лед еще больше согреется, то он станет водой. Из воды всякую вещь легко вынуть, и вода уже ничего не держит, кроме дерева. Если еще станешь согревать воду, она еще меньше станет держать. В холодной воде легче плавать, чем в теплой. А в горячей воде и дерево тонет. Если еще согреть воду, она и вовсе разойдется паром; и пар уже ничего не держит и сам идет во все стороны. Если кипятить воду под крышкой, то вода испарится и сядет каплями под крышкой, стечет вниз и опять станет вода. Собрать эту воду и выставить на мороз — опять станет лед. Согрей воду — будет пар; застуди воду — будет лед. Все та же вода бывает летучая, когда согреется, и крепкая, когда остынет. Во льду нет тепла, в воде есть немного, а в паре — очень много. Если ко льду приставить льдину, то льдина не согреется и не похолодеет. А если польешь воды на лед, то лед потеплеет, а вода похолодеет. Лед растает, если воды много, и вода замерзнет, если льду много. А если на лед пустить пар, то лед потеплеет, а пар похолодеет: лед растает, станет водой, а пар охолодеет и тоже станет водой. Если вода холодная и воздух холодный, то ни вода не согреется, ни воздух не похолодеет. Но если воздух теплый, а вода холодная, что будет? — Из воздуха тепло будет переходить в воду, вода станет все теплее, а воздух все холоднее, до тех пор, пока они сравняются. Если воздух теплее воды, то вода согреется, а воздух остынет; а если вода теплее, то воздух согреется, а вода остынет. Если на воздухе из жидкой воды делается мерзлая вода, то, значит, вода теплее воздуха, — она будет холодеть, а воздух теплеть. Если на воздухе летучая вода делается жидкой водой — значит, воздух холоднее летучей воды, и вода будет стыть, а воздух греться. Если из крепкой воды делается на воздухе жидкая вода — значит, воздух теплее, он будет стыть, крепнуть, а лед греться. Если на воздухе из воды делается пар, высыхает вода — значит, воздух теплее, он будет стыть, а вода греться. Льдом нельзя греть, а водой и паром можно греть. Водой можно вот как греть: провести в холодный дом воду. Когда вода замерзнет, так лед выносить вон; опять замерзнет, — опять выносить вон. И в доме все будет теплее, и так станет тепло, что вода не станет уж мерзнуть. Отчего это так будет? — Оттого, что как вода замерзнет, так она выпустит из себя лишнее тепло в воздух, и до тех пор будет выпускать, пока воздух согреется, и вода перестанет мерзнуть. Паром греют вот как: напустят пару в холодный дом. Пар станет охолаживаться, каплями потечет книзу и станет водой. Воду эту выносят, и в доме становится тепло. Отчего это так будет? — Оттого, что как только пар станет водой, он выпустит из себя лишнее тепло в воздух. Когда из воды делается лед, а из пара делается вода, то в воздух выходит тепло из воды и из пара — и воздух становится теплее. А когда из льда делается вода, а из воды делается пар, то тепло из воздуха выходит в воду и в пар — и воздух становится холоднее. Если хочешь остудить теплую горницу, принеси льду и дай ему растаять. Отчего станет холоднее? — Оттого, что лед, чтоб ему сделаться водой, заберет в себя тепло из воздуха. От этого бывает холоднее, когда идет дождь, и теплее, когда собирается дождь. Когда идет дождь, то вода сохнет, испаряется и забирает в себя тепло. А когда собирается дождь, то в воздухе ходят пары и охлаждаются в тучи: от них-то и тепло. Так и говорят, что парит. </div> == Перепёлка и перепелята (Басня) == <div class="indent"> Мужики косили луга, а в лугу, под кочкой, было перепелиное гнездо. Перепелка с кормом прилетела к гнезду и увидала, что кругом все обкошено. Она и говорит перепелятам: «Ну, дети, беда пришла! Теперь молчите и не шевелитесь, а то пропадете; вечером переведу вас». А перепелята радовались, что в лугу светлее стало, и говорили: «Мать — старая, оттого и не хочет, чтобы мы веселились», — и стали пищать и свистать. Ребята принесли мужикам на покос обедать; услыхали перепелят и порвали им головы. </div> == Булька (Рассказ офицера) == <div class="indent"> У меня была мордашка. Ее звали Булькой. Она была вся черная, только кончики передних лап были белые. У всех мордашек нижняя челюсть длиннее верхней и верхние зубы заходят за нижние; но у Бульки нижняя челюсть так выдавалась вперед, что палец можно было заложить между нижними и верхними зубами. Лицо у Бульки было широкое; глаза большие, черные и блестящие; и зубы и клыки белые всегда торчали наружу. Он был похож на арапа. Булька был смирный и не кусался, но он был очень силен и цепок. Когда он, бывало, уцепится за что-нибудь, то стиснет зубы и повиснет, как тряпка, и его, как клещука, нельзя никак оторвать. Один раз его пускали на медведя, и он вцепился медведю в ухо и повис, как пиявка. Медведь бил его лапами, прижимал к себе, кидал из стороны в сторону, но не мог оторвать и повалился на голову, чтобы раздавить Бульку; но Булька до тех пор на нем держался, пока его не отлили холодной водой. Я взял его щенком и сам выкормил. Когда я ехал служить на Кавказ, я не хотел брать его и ушел от него потихоньку, а его велел запереть. На первой станции я хотел уже садиться на другую перекладную, как вдруг увидал, что по дороге катится что-то черное и блестящее. Это был Булька в своем медном ошейнике. Он летел во весь дух к станции. Он бросился ко мне, лизнул мою руку и растянулся в тени под телегой. Язык его высунулся на целую ладонь. Он то втягивал его назад, глотая слюни, то опять высовывал на целую ладонь. Он торопился, не поспевал дышать, бока его так и прыгали. Он поворачивался с боку на бок и постукивал хвостом о землю. Я узнал потом, что он после меня пробил раму и выскочил из окна и прямо, по моему следу, поскакал по дороге и проскакал так верст двадцать в самый жар. </div> == Булька и кабан (Рассказ) == <div class="indent"> Один раз на Кавказе мы пошли на охоту за кабанами, и Булька прибежал со мной. Только что гончие погнали, Булька бросился на их голос и скрылся в лесу. Это было в ноябре месяце; кабаны и свиньи тогда бывают очень жирные. На Кавказе, в лесах, где живут кабаны, бывает много вкусных плодов: дикого винограду, шишек, яблок, груш, ежевики, желудей, терновнику. И когда все эти плоды поспеют и тронутся морозом, — кабаны отъедаются и жиреют. В то время кабан так бывает жирен, что не долго может бегать под собаками. Когда его погоняют часа два, он забивается в чащу и останавливается. Тогда охотники бегут к тому месту, где он стоит, и стреляют. По лаю собак можно знать, стал ли кабан, или бежит. Если он бежит, то собаки лают с визгом, как будто их бьют; а если он стоит, то они лают, как на человека, и подвывают. В эту охоту я долго бегал по лесу, но ни разу мне не удалось перебежать дорогу кабану. Наконец, я услыхал протяжный лай и вой гончих собак и побежал к тому месту. Уж я был близко от кабана. Мне уже слышен был треск по чаще. Это ворочался кабан с собаками. Но слышно было по лаю, что они не брали его, а только кружились около. Вдруг я услыхал — зашуршало что-то сзади, и увидал Бульку. Он, видно, потерял гончих в лесу и спутался, а теперь слышал их лай и так же, как я, что было духу катился в ту сторону. Он бежал через полянку, по высокой траве, и мне от него видна только была его черная голова и закушенный язык в белых зубах. Я окликнул его, но он не оглянулся, обогнал меня и скрылся в чаще. Я побежал за ним, но чем дальше я шел, тем лес становился чаще и чаще. Сучки сбивали с меня шапку, били по лицу, иглы терновника цеплялись за платье. Я уже был близок к лаю, но ничего не мог видеть. Вдруг я услыхал, что собаки громче залаяли, что-то сильно затрещало, и кабан стал отдуваться и захрипел. Я так и думал, что теперь Булька добрался до него и возится с ним. Я из последних сил побежал чрез чащу к тому месту. В самой глухой чаще я увидал пеструю гончую собаку. Она лаяла и выла на одном месте, и в трех шагах от нее возилось и чернело что-то. Когда я подвинулся ближе, я рассмотрел кабана и услыхал, что Булька пронзительно завизжал. Кабан захрюкал и посунулся на гончую, — гончая поджала хвост и отскочила. Мне стал виден бок кабана и его голова. Я прицелился в бок и выстрелил. Я видел, что попал. Кабан хрюкнул и затрещал прочь от меня по чаще. Собаки визжали, лаяли следом за ним, я по чаще ломился за ними. Вдруг, почти у себя под ногами, я увидал и услыхал что-то. Это был Булька. Он лежал на боку и визжал. Под ним была лужа крови. Я подумал: пропала собака; но мне теперь не до него было, я ломился дальше. Скоро я увидал кабана. Собаки хватали его сзади, а он поворачивался то на ту, то на другую сторону. Когда кабан увидал меня, он сунулся ко мне. Я выстрелил другой раз, почти в упор, так что щетина загорелась на кабане, и кабан захрипел, зашатался и всей тушей тяжело хлопнулся наземь. Когда я подошел, кабан уже был мертвый и только то там, то тут его пучило и подергивало. Но собаки, ощетинившись, одни рвали его за брюхо и за ноги, а другие лакали кровь из раны. Тут я вспомнил про Бульку и пошел его искать. Он полз мне навстречу и стонал. Я подошел к нему, присел и посмотрел его рану. У него был распорот живот и целый комок кишок из живота волочился по сухим листьям. Когда товарищи подошли ко мне, мы вправили Бульке кишки и зашили ему живот. Пока зашивали живот и прокалывали кожу, он все лизал мне руки. Кабана привязали к хвосту лошади, чтоб вывезти из лесу, а Бульку положили на лошадь и так привезли его домой. Булька проболел недель шесть и выздоровел. </div> == Фазаны (Описание) == <div class="indent"> На Кавказе диких кур зовут фазанами. Их так много, что они там дешевле домашней курицы. За фазанами охотятся с кобылкой, с подсаду и из-под собаки. С кобылкой вот как охотятся: возьмут парусины, натянут на рамку, в середине рамки сделают перекладину, а в парусине сделают прорешку. Эта рамка с парусиной называется кобылкой. С этой кобылкой и с ружьем на заре выходят в лес. Кобылку несут перед собой и высматривают в прорешку фазанов. Фазаны по зарям кормятся на полянках; иногда целый выводок — наседка с цыплятами, иногда петух с курицей, иногда несколько петухов вместе. Фазаны не видят человека, а не боятся парусины и подпускают к себе близко. Тогда охотник ставит кобылку, высовывает ружье в прореху и стреляет по выбору. С подсаду охотятся вот как: пустят дворную собачонку в лес и ходят за ней. Когда собака найдет фазана, она бросится за ним. Фазан взлетит на дерево, и тогда собачонка начинает на него лаять. Охотник подходит на лай и стреляет фазана на дереве. Охота эта была бы легка, если бы фазан садился на дерево на чистом месте и сидел бы прямо на дереве — так, чтобы его бы видно было. Но фазаны всегда садятся на густые деревья, в чаще, и как завидят охотника, так прячутся в сучках. И бывает трудно пролезть в чаще к дереву, где сидит фазан, и трудно рассмотреть его. Когда собака одна лает на фазана, он не боится ее, сидит на сучке и еще петушится на нее и хлопает крыльями. Но как только он увидит человека, то сейчас же вытягивается по сучку, так что только привычный охотник различит его, а непривычный будет стоять подле и ничего не увидит. Когда казаки подкрадываются к фазанам, то они надвигают шапку на свое лицо и не глядят вверх, потому что фазан боится человека с ружьем, а больше всего боится его глаз. Из-под собаки охотятся вот как: берут легавую собаку и ходят за ней по лесу. Собака чутьем услышит, где на заре ходили и кормились фазаны, и станет разбирать их следы. И сколько бы ни напутали фазаны, хорошая собака всегда найдет последний след, выход с того места, где кормились. Чем дальше будет идти собака по следу, тем сильнее ей будет пахнуть, и так она дойдет до того места, где днем сидит в траве или ходит фазан. Когда она подойдет близко, тогда ей будет казаться, что фазан уж тут, прямо перед ней, и она все будет идти осторожнее, чтобы не спугнуть его, и будет останавливаться, чтобы сразу прыгнуть и поймать его. Когда собака подойдет совсем близко, тогда фазан вылетает, и охотник стреляет. </div> == Мильтон и Булька (Рассказ) == <div class="indent"> Я завел себе для фазанов легавую собаку. Собаку эту звали Мильтон: она была высокая, худая, крапчатая по серому, с длинными брылами и ушами и очень сильная и умная. С Булькой они не грызлись. Ни одна собака никогда не огрызалась на Бульку. Он, бывало, только покажет свои зубы, и собаки поджимают хвосты и отходят прочь. Один раз я пошел с Мильтоном за фазанами. Вдруг Булька прибежал за мной в лес. Я хотел прогнать его, но никак не мог. А идти домой, чтобы отвести его, было далеко. Я думал, что он не будет мешать мне, и пошел дальше; но только что Мильтон почуял в траве фазана и стал искать, Булька бросился вперед и стал соваться во все стороны. Он старался прежде Мильтона поднять фазана. Он что-то такое слышал в траве, прыгал, вертелся: но чутье у него плохое, и он не мог найти следа один, а смотрел на Мильтона и бежал туда, куда шел Мильтон. Только что Мильтон тронется по следу, Булька забежит вперед. Я отзывал Бульку, бил, но ничего не мог сделать с ним. Как только Мильтон начинал искать, он бросался вперед и мешал ему. Я хотел уже идти домой, потому что думал, что охота моя испорчена, но Мильтон лучше меня придумал, как обмануть Бульку. Он вот что сделал: как только Булька забежит ему вперед, Мильтон бросит след, повернет в другую сторону и притворится, что он ищет. Булька бросится туда, куда показал Мильтон, а Мильтон оглянется на меня, махнет хвостом и пойдет опять по настоящему следу. Булька опять прибегает к Мильтону, забегает вперед, и опять Мильтон нарочно сделает шагов десять в сторону, обманет Бульку и опять поведет меня прямо. Так что всю охоту он обманывал Бульку и не дал ему испортить дело. </div> == Черепаха (Рассказ) == <div class="indent"> Один раз я пошел с Мильтоном на охоту. Подле леса он начал искать, вытянул хвост, поднял уши и стал принюхиваться. Я приготовил ружье и пошел за ним. Я думал, что он ищет куропатку, фазана или зайца. Но Мильтон не пошел в лес, а в поле. Я шел за ним и глядел вперед. Вдруг я увидал то, что он искал. Впереди его бежала небольшая черепаха, величиною с шапку. Голая темно-серая голова на длинной шее была вытянута, как пестик; черепаха широко перебирала голыми лапами, а спина ее вся была покрыта корой. Когда она увидала собаку, она спрятала ноги и голову и опустилась на траву, так что видна была только одна скорлупа. Мильтон схватил ее и стал грызть, но не мог прокусить ее, потому что у черепахи на брюхо такая же скорлупа, как и на спине. Только спереди, сзади и с боков есть отверстия, куда она пропускает голову, ноги и хвост. Я отнял черепаху у Мильтона и рассмотрел, как у нее разрисована спина, и какая скорлупа, и как она туда прячется. Когда держишь ее в руках и смотришь под скорлупу, то только внутри, как в подвале, видно что-то черное и живое. Я бросил черепаху на траву и пошел дальше, но Мильтон не хотел ее оставить, а нес в зубах за мною. Вдруг Мильтон взвизгнул и пустил ее. Черепаха у него во рту выпустила лапу и царапнула ему рот. Он так рассердился на нее за это, что стал лаять, и опять схватил ее и понес за мною. Я опять велел бросить, но Мильтон не слушался меня. Тогда я отнял у него черепаху и бросил. Но он не оставил ее. Он стал торопиться лапами подле нее рыть яму. И когда вырыл яму, то лапами завалил в яму черепаху и закопал землею. Черепахи живут и на земле, и в воде, как ужи и лягушки. Детей они выводят яйцами, и яйца кладут на земле, и не высиживают их, а яйца сами, как рыбья икра, лопаются — и выводятся черепахи. Черепахи бывают маленькие, не больше блюдечка, и большие, в три аршина длины и весом в 20 пудов. Большие черепахи живут в морях. Одна черепаха в весну кладет сотни яиц. Скорлупа черепахи — это ее ребра. Только у людей и других животных ребра бывают каждое отдельно, а у черепахи ребра срослись в скорлупу. Главное же то, что у всех животных ребра бывают внутри, под мясом, а у черепахи ребра сверху, а мясо под ними. </div> == Булька и волк (Рассказ) == <div class="indent"> Когда я уезжал с Кавказа, тогда еще там была война, и ночью опасно было ездить без конвоя. Я хотел выехать как можно раньше утром и для этого не ложился спать. Мой приятель пришел провожать меня, и мы сидели весь вечер и ночь на улице станицы перед моей хатой. Была месячная ночь с туманом, и было так светло, что читать можно, хотя месяца и не видно было. В середине ночи мы вдруг услыхали, что через улицу на дворе пищит поросенок. Один из нас закричал: «Это волк душит поросенка». Я побежал к себе в хату, схватил заряженное ружье и выбежал на улицу. Все стояли у ворот того двора, где пищал поросенок, и кричали мне: «Сюда!» Мильтон бросился за мной, — верно, думал, что я на охоту иду с ружьем, — а Булька поднял свои короткие уши и метался из стороны в сторону, как будто спрашивал, в кого ему велят вцепиться. Когда я подбежал к плетню, я увидал, что с той стороны двора, прямо ко мне, бежит зверь. Это был волк. Он подбежал к плетню и вскочил на него. Я отсторонился от него и приготовил ружье. Как только волк соскочил с плетня на мою сторону, я приложился почти в упор и спустил курок; но ружье сделало «чик» и не выстрелило. Волк не остановился и побежал через улицу. Мильтон и Булька пустились за ним. Мильтон был близко от волка, но, видно, боялся схватить его, а Булька, как ни торопился на своих коротких ногах, не мог поспеть. Мы бежали что было силы за волком, но и волк и собаки скрылись у нас из виду. Только у канавы, на углу станицы, мы услыхали подлаиванье, визг и видели сквозь месячный туман, что поднялась пыль и что собаки возились с волком. Когда мы прибежали к канаве, волка уже не было, и обе собаки вернулись к нам с поднятыми хвостами и рассерженными лицами. Булька рычал и толкал меня головой, — он, видно, хотел что-то рассказать, но не умел. Мы осмотрели собак и нашли, что у Бульки на голове была маленькая рана. Он, видно, догнал волка перед канавой, но не успел захватить, и волк огрызнулся и убежал. Рана была небольшая, так что ничего опасного не было. Мы вернулись назад к хате, сидели и разговаривали о том, что случилось. Я досадовал на то, что ружье мое осеклось, и все думал о том, как бы тут же на месте остался волк, если б оно выстрелило. Приятель мой удивлялся, как волк мог залезть на двор. Старый казак говорил, что тут нет ничего удивительного, что это был не волк, что это была ведьма и что она заколдовала мое ружье. Так мы сидели и разговаривали. Вдруг собаки бросились, и мы увидали на средине улицы, перед нами, опять того же волка; но в этот раз он, от нашего крика, так скоро побежал, что собаки уже не догнали его. Старый казак после этого уже совсем уверился, что это был не волк, а ведьма; а я подумал, что не бешеный ли это был волк, потому что я никогда не видывал и не слыхивал, чтобы волк, после того как его прогнали, вернулся опять на народ. На всякий случай я посыпал Бульке на рану пороху и зажег его. Порох вспыхнул и выжег больное место. Я выжег порохом рану затем, чтобы выжечь бешеную слюну, если она еще не успела войти в кровь. Если же попала слюна и вошла уже в кровь, то я знал, что по крови она разойдется по всему телу, и тогда уже нельзя вылечить. </div> == Что случилось с Булькой в Пятигорске (Рассказ) == <div class="indent"> Из станицы я поехал не прямо в Россию, а сначала в Пятигорск, и там пробыл два месяца. Мильтона я подарил казаку-охотнику, а Бульку взял с собой в Пятигорск. Пятигорск так называется оттого, что он стоит на горе Бештау. А Беш по-татарски значит пять, тау — гора. Из этой горы течет горячая серная вода. Вода эта горяча, как кипяток, и над местом, где идет вода из горы, всегда стоит пар, как над самоваром. Все место, где стоит город, очень веселое. Из гор текут горячие родники, под горой течет речка Подкумок. По горе — леса, кругом — поля, а вдалеке всегда видны большие Кавказские горы. На этих горах снег никогда не тает, и они всегда белые, как caхар. Одна большая гора Эльбрус, как сахарная белая голова, видна отовсюду, когда ясная погода. На горячие ключи приезжают лечиться; и над ключами сделаны беседки, навесы, кругом разбиты сады и дорожки. По утрам играет музыка, и народ пьет воду или купается и гуляет. Самый город стоит на горе, а под горой есть слобода. Я жил в этой слободе в маленьком домике. Домик стоял на дворе, и перед окнами был садик, а в саду стояли хозяйские пчелы — не в колодах, как в России, а в круглых плетушках. Пчелы там так смирны, что я всегда по утрам с Булькой сиживал в этом садике промежду ульев. Булька ходил промежду ульев, удивлялся на пчел, нюхал, слушал, как они гудят, но так осторожно ходил около них, что не мешал им, и они его не трогали. Один раз утром я вернулся домой с вод и сел пить кофей в палисаднике. Булька стал чесать себе за ушами и греметь ошейником. Шум тревожил пчел, и я снял с Бульки ошейник. Немного погодя я услыхал из города с горы странный и страшный шум. Собаки лаяли, выли, визжали, люди кричали, и шум этот спускался с горы и подходил все ближе и ближе к нашей слободе. Булька перестал чесаться, уложил свою широкую голову с белыми зубами промеж передних белых лапок, уложил и язык, как ему надо было, и смирно лежал подле меня. Когда он услыхал шум, он как будто понял, что это такое, насторожил уши, оскалил зубы, вскочил и начал рычать. Шум приближался. Точно собаки со всего города выли, визжали и лаяли. Я вышел к воротам посмотреть, и хозяйка моего дома подошла тоже. Я спросил: «Что это такое?» Она сказала: «Это колодники из острога ходят — собак бьют. Развелось много собак, и городское начальство велело бить всех собак по городу». — Как, и Бульку убьют, если попадется? — Нет, в ошейниках не велят бить. В то самое время, как я говорил, колодники подошли уже к нашему двору. Впереди шли солдаты, сзади четыре колодника в цепях. У двух колодников в руках были длинные железные крючья и у двух дубины. Перед нашими воротами один колодник крючком зацепил дворную собачонку, притянул ее на середину улицы, а другой колодник стал бить ее дубиной. Собачонка визжала ужасно, а колодники кричали что-то и смеялись. Колодник с крючком перевернул собачонку, и когда увидал, что она издохла, он вынул крючок и стал оглядываться, нет ли еще собаки. В это время Булька стремглав, как он кидался на медведя, бросился на этого колодника. Я вспомнил, что он без ошейника, и закричал: «Булька, назад!» — и кричал колодникам, чтобы они не били Бульку. Но колодник увидал Бульку, захохотал и крючком ловко ударил в Бульку и зацепил его за ляжку. Булька бросился прочь; но колодник тянул к себе и кричал другому: «Бей!» Другой замахнулся дубиной, и Булька был бы убит, но он рванулся, кожа прорвалась на ляжке, и он, поджав хвост, с красной раной на ноге, стремглав влетел в калитку, в дом и забился под мою постель. Он спасся тем, что кожа его прорвалась насквозь в том месте, где был крючок. </div> == Конец Бульки и Мильтона (Рассказ) == <div class="indent"> Булька и Мильтон кончились в одно и то же время. Старый казак не умел обращаться с Мильтоном. Вместо того чтобы брать его с собою только на птицу, он стал водить его за кабанами. И в ту же осень секач<ref>Секач — двухгодовалый кабан с острым, не загнутым клыком. (Примеч. Л. Н. Толстого.)</ref> кабан спорол его. Никто не умел его зашить, и Мильтон издох. Булька тоже недолго жил после того, как он спасся от колодников. Скоро после своего спасения от колодников он стал скучать и стал лизать все, что ему попадалось. Он лизал мне руки, но не так, как прежде, когда ласкался. Он лизал долго и сильно налегал языком, а потом начинал прихватывать зубами. Видно, ему нужно было кусать руку, но он не хотел. Я не стал давать ему руку. Тогда он стал лизать мой сапог, ножку стола и потом кусать сапог или ножку стола. Это продолжалось два дня, а на третий день он пропал, и никто не видал и не слыхал про него. Украсть его нельзя было, и уйти от меня он не мог, а случилось это с ним шесть недель после того, как его укусил волк. Стало быть, волк, точно, был бешеный. Булька взбесился и ушел. С ним сделалось то, что называют по-охотничьи — стечка. Говорят, что бешенство в том состоит, что у бешеного животного в горле делаются судороги. Бешеные животные хотят пить и не могут, потому что от воды судороги делаются сильнее. Тогда они от боли и от жажды выходят из себя и начинают кусать. Верно, у Бульки начинались эти судороги, когда он начинал лизать, а потом кусать мою руку и ножку стола. Я ездил везде по округе и спрашивал про Бульку, но не мог узнать, куда он делся и как он издох. Если бы он бегал и кусал, как делают бешеные собаки, то я бы услыхал про него. А верно, он забежал куда-нибудь в глушь и один умер там. Охотники говорят, что когда с умной собакой сделается стечка, то она убегает в поля или леса и там ищет травы, какой ей нужно, вываливается по росам и сама лечится. Видно, Булька не мог вылечиться. Он не вернулся и пропал. </div> == Птицы и сети (Басня) == <div class="indent"> Охотник поставил у озера сети и накрыл много птиц. Птицы были большие, подняли сеть и улетели с ней. Охотник побежал за птицами. Мужик увидал, что охотник бежит, и говорит: «И куда бежишь? Разве пешком можно догнать птицу?» Охотник сказал: «Кабы одна была птица, я бы не догнал, а теперь догоню». Так и сделалось. Как пришел вечер, птицы потянули на ночлег, каждая в свою сторону: одна к лесу, другая к болоту, третья в поле; и все с сетью упали на землю, и охотник взял их. </div> == Чутьё (Рассуждение) == <div class="indent"> Человек видит глазами, слышит ушами, нюхает носом, отведывает языком и щупает пальцами. У одного человека лучше видят глаза, а у другого хуже. Один слышит издали, а другой глух. У одного чутье сильнее, и он слышит, чем пахнет издалека, а другой нюхает гнилое яйцо, а не чует. Один ощупью узнает всякую вещь, а другой ничего на ощупь не узнает, не разберет дерева от бумаги. Один чуть возьмет в рот, слышит, что сладко, а другой проглотит и не разберет, горько или сладко. Так и у зверей разных разные чувства сильнее. Но у всех зверей чутье сильнее, чем у человека. Человек, когда захочет узнать вещь, посмотрит ее, послушает, как она шумит, иногда понюхает и отведает; но человеку для того, чтобы узнать вещь, нужнее всего ее пощупать. А для зверей почти для всех нужнее всего понюхать вещь. Лошадь, волк, собака, корова, медведь до тех пор не знают вещи, пока ее не понюхают. Когда лошадь чего-нибудь боится, она фыркает — прочищает себе нос, чтобы лучше чуять, и до тех пор не перестанет бояться, пока не обнюхает. Собака часто бежит за хозяином по следу, а увидит хозяина — испугается, не узнает и начнет лаять до тех пор, пока не обнюхает его и не узнает, что то, что ей на глаз страшно, есть самый ее хозяин. Быки видят, как бьют быков, слышат, как ревут быки на бойне, и всё не понимают, что такое делается. Но стоит корове или быку найти на место, где бычачья кровь, да понюхать, и он поймет, начнет реветь, бить ногами, и его не отгонишь от того места. У одного старика заболела жена; он пошел сам доить корову. Корова фыркнула, узнала, что не хозяйка, и не давала молока. Хозяйка велела мужу надеть свою шубейку и платок на голову, — корова дала молоко; но старик распахнулся, корова понюхала и опять остановила молоко. Гончие собаки, когда гоняют зверя по следу, то никогда не бегут по самому следу, а стороной, шагов на 20. Когда незнающий охотник хочет навесть собаку на след зверя и ткнет собаку носом в самый след, то собака всегда отскочит в сторону. Для нее след так сильно пахнет, что она ничего не разберет на самом следе и не знает, вперед или назад побежал зверь. Она отбежит в сторону и тогда только чует, в какую сторону сильнее пахнет, и бежит за зверем. Она делает то же, что мы делаем, если нам говорят громко над самым ухом: мы отойдем и тогда издали только разберем, что говорят; или когда слишком близко от нас то, что мы рассматриваем, — мы отстранимся и тогда рассмотрим. Собаки узнают друг друга и дают друг другу знаки по запаху. Еще тоньше чутье у насекомых. Пчела прямо летит на тот цветок, какой ей нужен. Червяк ползет к своему листу. Клоп, блоха, комар чуют человека на сотни тысяч клопиных шагов. Если малы частицы те, которые отделяются от вещества и попадают в наш нос, то как же малы должны быть частицы те, которые попадают в чутье насекомых! </div> == Собаки и повар (Басня) == <div class="indent"> Повар готовил обед; собаки лежали у дверей кухни. Повар убил теленка и бросил кишки на двор. Собаки подхватили, поели и говорят: «Повар хороший: хорошо стряпает». Немного погодя повар стал чистить горох, репу и лук и выбросил обрезки. Собаки кинулись, отвернули носы и говорят: «Испортился наш повар — прежде хорошо готовил, а теперь никуда не годится». Но повар не слушал собак, а стряпал обед по-своему. Обед съели и похвалили хозяева, а не собаки. </div> == Основание Рима (История) == <div class="indent"> Был один царь, и у него было два сына: Нумитор и Амулий. Когда он умирал, он сказал сыновьям: «Как вы хотите разделиться между собою? Кто возьмет себе царство, а кто все мои богатства?» Нумитор взял царство, а Амулий взял богатства. Когда Амулий взял богатства, ему стало завидно, что брат его царем, и он стал дарить солдат и уговаривать, чтобы они прогнали Нумитора, а его бы поставили царем. Солдаты так и сделали, и Амулий стал царем. У Нумитора была дочь. У дочери этой родилась двойня — два мальчика. Оба были велики и красивы. Амулий боялся, чтобы народ не полюбил этих близнецов, когда они вырастут, и не выбрал бы их царями. Он позвал своего слугу, Фаустина, и сказал ему: «Возьми этих двух мальчиков и брось их в реку». Река называлась Тибр. Фаустин положил детей в зыбку, отнес на берег и положил там. Фаустин думал, что они помрут сами. Но Тибр разлился до берега, поднял колыбельку, понес ее и поставил у высокого дерева. Ночью пришла волчица и стала своим молоком кормить близнецов. Мальчики выросли большие и стали красивые и сильные. Они жили в лесу недалеко от того города, где жил Амулий, научились бить зверей и тем кормились. Народ узнал их и полюбил за их красоту. Большого прозвали Ромулом, а меньшого — Ремом. Один раз пастухи Нумитора и Амулия стерегли скотину недалеко от леса и поссорились: Амулиевы пастухи угнали стада Нумитора. Близнецы увидали это и побежали за пастухами, догнали их и отняли скотину. Пастухи Нумитора были сердиты за это на близнецов, выбрали время, когда Ромула не было, схватили Рема и привели в город к Нумитору и говорят: «Проявились в лесу два брата, отбивают скотину и разбойничают. Вот мы одного поймали и привели». Нумитор велел отвести Рема к царю Амулию. Амулий сказал: «Они обидели братниных пастухов, пускай брат их и судит». Рема опять привели к Нумитору. Нумитор позвал его к себе и спросил: «Откуда ты и кто ты такой?» Рем сказал: «Нас два брата; когда мы были маленькие, нас принесло в колыбельке к дереву на берегу Тибра, и там нас кормили дикие звери и птицы. И там мы выросли. А чтобы узнать, кто мы такие, — у нас осталась наша зыбка. На ней медные полоски и на полосках что-то написано». Нумитор удивился и подумал: не его ли это внуки? Он оставил у себя Рема и послал за Фаустином, чтобы спросить его. Между тем Ромул искал брата и нигде не мог найти его. Когда ему сказали пастухи, что брата повели в город, — он взял с собою зыбку и пошел за ним. Фаустин сейчас узнал зыбку и сказал народу, что это внуки Нумитора, что Амулий хотел утопить их. Тогда народ озлобился на Амулия и убил его, а Ромула и Рема выбрал царями. Но Ромул и Рем не захотели жить в этом городе и оставили тут царствовать своего деда Нумитора. А сами пошли назад к тому месту под деревом, где их выкормила волчица, подле реки Тибра, и построили там новый город — Рим. </div> == Бог правду видит, да не скоро скажет (Быль) == <div class="indent"> В городе Владимире жил молодой купец Аксенов. У него были две лавки и дом. Из себя Аксенов был русый, кудрявый, красивый и первый весельчак и песенник. Смолоду Аксенов много пил, и когда напивался — буянил, но с тех пор как женился, он бросил пить, и только изредка это случалось с ним. Раз летом Аксенов поехал в Нижний на ярмарку. Когда он стал прощаться с семьей, жена сказала ему: — Иван Дмитриевич, не езди ты нынче, я про тебя дурно во сне видела. Аксенов посмеялся и сказал: — Ты все боишься, как бы не загулял я на ярмарке? Жена сказала: — Не знаю сама, чего боюсь, а так дурно видела, — видела, будто ты приходишь из города, снял шапку, а я гляжу: голова у тебя вся седая. Аксенов засмеялся. — Ну, это к прибыли. Смотри, как расторгуюсь, дорогих гостинцев привезу. И он простился с семьей и уехал. На половине дороги съехался он с знакомым купцом и с ним вместе остановился ночевать. Они напились чаю вместе и легли спать в двух комнатах рядом. Аксенов не любил долго спать; он проснулся среди ночи и, чтобы легче холодком было ехать, взбудил ямщика и велел запрягать. Потом вышел в черную избу, расчелся с хозяином и уехал. Отъехавши верст сорок, он опять остановился кормить, отдохнул в сенях на постоялом дворе и в обед вышел на крыльцо и велел поставить самовар; достал гитару и стал играть; вдруг ко двору подъезжает тройка с колокольчиком, и из повозки выходит чиновник с двумя солдатами, подходит к Аксенову и спрашивает: кто, откуда? Аксенов все рассказывает, как есть, и просит: не угодно ли чайку вместе выпить? Только чиновник все пристает с расспросами: «Где ночевал прошлую ночь? Один или с купцом? Видел ли купца поутру? Зачем рано уехал со двора?» Аксенов удивился, зачем его обо всем спрашивают: все рассказал, как было, да и говорит: «Что ж вы меня так выспрашиваете? Я не вор, не разбойник какой-нибудь. Еду по своему делу, и нечего меня спрашивать». Тогда чиновник кликнул солдат и сказал: — Я исправник и спрашиваю тебя затем, что купец, с каким ты ночевал прошлую ночь, зарезан. Покажи вещи, а вы обыщите его. Взошли в избу, взяли чемодан и мешок и стали развязывать и искать. Вдруг исправник вынул из мешка ножик и закричал: — Это чей ножик? Аксенов поглядел, видит — ножик в крови из его мешка достали, и испугался. — А отчего кровь на ноже? Аксенов хотел отвечать, но не мог выговорить слова. — Я… я не знаю… я… пож… я… не мой… Тогда исправник сказал: — Поутру купца нашли зарезанным на постели. Кроме тебя, некому было это сделать. Изба была заперта изнутри, а в избе никого, кроме тебя, не было. Вот и ножик в крови у тебя в мешке, да и по лицу видно. Говори, как ты убил его и сколько ты ограбил денег? Аксенов божился, что не он это сделал, что не видал купца после того, как пил чай с ним, что деньги у него свои 8000, что ножик не его. Но голос у него обрывался, лицо было бледно, и он весь трясся от страха, как виноватый. Исправник позвал солдат, велел связать и вести его на телегу. Когда его с связанными ногами взвалили на телегу, Аксенов перекрестился и заплакал. У Аксенова обобрали вещи и деньги, отослали его в ближний город, в острог. Послали во Владимир узнать, какой человек был Аксенов, и все купцы и жители владимирские показали, что Аксенов смолоду пил и гулял, но был человек хороший. Тогда его стали судить. Судили его за то, что он убил рязанского купца и украл 20000 денег. Жена убивалась о муже и не знала, что думать. Дети ее еще все были малы, а один был у груди. Она забрала всех с собою и поехала в тот город, где ее муж содержался в остроге. Сначала ее не пускали, но потом она упросила начальников, и ее привели к мужу. Когда она увидала его в острожном платье, в цепях, вместе с разбойниками, — она ударилась о землю и долго не могла очнуться. Потом она поставила детей вокруг себя, села с ним рядышком и стала сказывать ему про домашние дела и спрашивать его про все, что с ним случилось. Он все рассказал ей. Она сказала: — Как же быть теперь? Он сказал: — Надо просить царя. Нельзя же невинному погибать! Жена сказала, что она уже подавала прошение царю, но что прошение не дошло. Аксенов ничего не сказал и только потупился. Тогда жена сказала: — Недаром я тогда, помнишь, видела сон, что ты сед стал. Вот уж и вправду ты с горя поседел. Не ездить бы тебе тогда. И она начала перебирать его волоса и сказала: — Ваня, друг сердечный, жене скажи правду: не ты сделал это? Аксенов сказал: «И ты подумала на меня!» — закрылся руками и заплакал. Потом пришел солдат и сказал, что жене с детьми надо уходить. И Аксенов в последний раз простился с семьей. Когда жена ушла, Аксенов стал вспоминать, что говорили. Когда он вспомнил, что жена тоже подумала на него и спрашивала его, он ли убил купца, он сказал себе: «Видно, кроме бога, никто не может знать правды, и только его надо просить и от него только ждать милости». И с тех пор Аксенов перестал подавать прошения, перестал надеяться и только молился богу. Аксенова присудили. наказать кнутом и сослать в каторжную работу. Так и сделали. Его высекли кнутом и потом, когда от кнута раны зажили, его погнали с другими каторжниками в Сибирь. В Сибири, на каторге, Аксенов жил 26 лет. Волоса его на голове стали белые как снег, и борода отросла длинная, узкая и седая. Вся веселость его пропала. Он сгорбился, стал ходить тихо, говорил мало, никогда не смеялся и часто молился богу. В остроге Аксенов выучился шить сапоги и на заработанные деньги купил Четьи-Минеи и читал их, когда был свет в остроге; а по праздникам ходил в острожную церковь, читал Апостол и пел на клиросе, — голос у него все еще был хорош. Начальство любило Аксенова за его смиренство, а товарищи острожные почитали его и называли «дедушкой» и «божьим человеком». Когда бывали просьбы по острогу, товарищи всегда Аксенова посылали просить начальство, и когда промеж каторжных были ссоры, то они всегда к Аксенову приходили судиться. Из дому никто не писал писем Аксенову, и он не знал, живы ли его жена и дети. Привели раз на каторгу новых колодников. Вечером все старые колодники собрались вокруг новых и стали их расспрашивать, кто из какого города или деревни и кто за какие дела. Аксенов тоже подсел на нары подле новых и, потупившись, слушал, кто что рассказывал. Один из новых колодников был высокий, здоровый старик лет 60-ти, с седой стриженой бородой. Он рассказывал, за что его взяли. Он говорил: — Так, братцы, ни за что сюда попал. У ямщика лошадь отвязал от саней. Поймали, говорят: украл. А я говорю: я только доехать скорей хотел, — я лошадь пустил. Да и ямщик мне приятель. Порядок, я говорю? — Нет, говорят, украл. А того не знают, что и где украл. Были дела, давно бы следовало сюда попасть, да не могли уличить, а теперь не по закону сюда загнали. Да врешь, — бывал в Сибири, да недолго гащивал… — А ты откуда будешь? — спросил один из колодников. — А мы из города Владимира, тамошние мещане. Звать Макаром, а величают Семеновичем. Аксенов поднял голову и спросил: — А что, не слыхал ли, Семеныч, во Владимире-городе про Аксеновых-купцов? Живы ли? — Как не слыхать! Богатые купцы, даром что отец в Сибири. Такой же, видно, как и мы, грешные. А ты сам, дедушка, за какие дела? Аксенов не любил говорить про свое несчастье; он вздохнул и сказал: — По грехам своим двадцать шестой год нахожусь в каторжной работе. Макар Семенов сказал: — А по каким же таким грехам? Аксенов сказал: «Стало быть, стоило того», и не хотел больше рассказывать, но другие острожные товарищи рассказали новому, как Аксенов попал в Сибирь. Они рассказали, как на дороге кто-то убил купца и подсунул Аксенову ножик и как за это его понапрасну засудили. Когда Макар Семенов услыхал это, он взглянул на Аксенова, хлопнул себя руками по коленам и сказал: — Ну, чудо! Вот чудо-то! Постарел же ты, дедушка! Его стали спрашивать, чему он удивлялся и где он видел Аксенова; но Макар Семенов не отвечал, он только сказал: — Чудеса, ребята, где свидеться пришлось! И с этих слов пришло Аксенову в мысли, что не знает ли этот человек про то, кто убил купца. Он сказал: — Или ты слыхал, Семеныч, прежде про это дело, или видал меня прежде? — Как не слыхать! Земля слухом полнится. Да давно уж дело было: что и слыхал, то забыл, — сказал Макар Семенов. — Может, слыхал, кто купца убил? — спросил Аксенов. Макар Семенов засмеялся и сказал: — Да, видно, тот убил, у кого ножик в мешке нашелся. Если кто и подсунул тебе ножик, не пойман — не вор. Да и как же тебе ножик в мешок сунуть? Ведь он у тебя в головах стоял? Ты бы услыхал. Как только Аксенов услыхал эти слова, он подумал, что этот самый человек убил купца. Он встал и отошел прочь. Всю эту ночь Аксенов не мог заснуть. Нашла на него скука, и стало ему представляться: то представлялась ему его жена такою, какою она была, когда провожала его в последний раз на ярмарку. Так и видел он ее как живую, и видел ее лицо и глаза, и слышал, как она говорила ему и смеялась. Потом представлялись ему дети, такие, какие они были тогда, — маленькие, один в шубке, другой у груди. И себя он вспоминал, каким он был тогда — веселым, молодым; вспоминал, как он сидел на крылечке на постоялом дворе, где его взяли, и играл на гитаре, и как у него на душе весело было тогда. И вспомнил лобное место, где его секли, и палача, и народ кругом, и цепи, и колодников, и всю 26-летнюю острожную жизнь, и свою старость вспомнил. И такая скука нашла на Аксенова, что хоть руки на себя наложить. «И все от того злодея!» — думал Аксенов. И нашла на него такая злость на Макара Семенова, что хоть самому пропасть, а хотелось отмстить ему. Он читал молитвы всю ночь, но не мог успокоиться. Днем он не подходил к Макару Семенову и не смотрел на него. Так прошли две недели. По ночам Аксенов не мог спать, и на него находила такая скука, что он не знал, куда деваться. Один раз, ночью, он пошел по острогу и увидал, что из-под одной нары сыплется земля. Он остановился посмотреть. Вдруг Макар Семенов выскочил из-под нары и с испуганным лицом взглянул на Аксенова. Аксенов хотел пройти, чтоб не видеть его; но Макар ухватил его за руку и рассказал, как он прокопал проход под стенами и как он землю каждый день выносит в голенищах и высыпает на улицу, когда их гоняют на работу. Он сказал: — Только молчи, старик, я и тебя выведу. А если скажешь, — меня засекут, да и тебе не спущу — убью. Когда Аксенов увидал своего злодея, он весь затрясся от злости, выдернул руку и сказал: — Выходить мне незачем и убивать меня нечего, — ты меня уже давно убил. А сказывать про тебя буду или нет, — как бог на душу положит. На другой день, когда вывели колодников на работу, солдаты приметили, что Макар Семенов высыпал землю, стали искать в остроге и нашли дыру. Начальник приехал в острог и стал всех допрашивать: кто выкопал дыру? Все отпирались. Те, которые знали, не выдавали Макара Семенова, потому что знали, что за это дело его засекут до полусмерти. Тогда начальник обратился к Аксенову. Он знал, что Аксенов был справедливый человек, и сказал: — Старик, ты правдив; скажи мне перед богом, кто это сделал? Макар Семенов стоял как ни в чем не бывало, и смотрел на начальника, и не оглядывался на Аксенова. У Аксенова тряслись руки и губы, и он долго не мог слова выговорить. Он думал: «Если скрыть его, за что же я его прощу, когда он меня погубил? Пускай поплатится за мое мученье. А сказать на него, точно — его засекут. А что, как я понапрасну на него думаю? Да что ж, мне легче разве будет?» Начальник еще раз сказал: «Ну, что ж, старик, говори правду: кто подкопался?» Аксенов поглядел на Макара Семенова и сказал: — Я не видал и не знаю. Так и не узнали, кто подкопался. На другую ночь, когда Аксенов лег на свою нару и чуть задремал, он услыхал, что кто-то подошел и сел у него в ногах. Он посмотрел в темноте и узнал Макара. Аксенов сказал: — Что тебе еще от меня надо? Что ты тут делаешь? Макар Семенов молчал. Аксенов приподнялся и сказал: — Что надо? Уйди! А то я солдата кликну. Макар Семенов нагнулся близко к Аксенову и шепотом сказал: — Иван Дмитриевич, прости меня! Аксенов сказал: — За что тебя прощать? — Я купца убил, я и ножик тебе подсунул. Я и тебя хотел убить, да на дворе зашумели: я сунул тебе ножик в мешок и вылез в окно. — Аксенов молчал и не знал, что сказать. Макар Семенов спустился с нары, поклонился в землю и сказал: — Иван Дмитриевич, прости меня, прости, ради бога. Я объявлюсь, что я купца убил, — тебя простят. Ты домой вернешься. Аксенов сказал: — Тебе говорить легко, а мне терпеть каково! Куда я пойду теперь?.. Жена померла, дети забыли; мне ходить некуда… Макар Семенов не вставал с полу и бился головой о землю и говорил: — Иван Дмитрич, прости! Когда меня кнутом секли, мне легче было, чем теперь на тебя смотреть… А ты еще пожалел меня — не сказал. Прости меня, ради Христа! Прости ты меня, злодея окаянного! — и он зарыдал. Когда Аксенов услыхал, что Макар Семенов плачет, он сам заплакал и сказал: — Бог простит тебя; может быть, я во сто раз хуже тебя! — И вдруг у него на душе легко стало. И он перестал скучать о доме, и никуда не хотел из острога, а только думал о последнем часе. Макар Семенов не послушался Аксенова и объявился виноватым. Когда вышло Аксенову разрешение вернуться, Аксенов уже умер. </div> == Кристаллы (Рассуждение) == <div class="indent"> Если сыпать в воду соль и мешать, то соль станет расходиться и так разойдется в воде, что не видать будет соли; но если сыпать еще и еще соли, то под конец соль уж перестанет распускаться, а сколько ты ее ни мешай, так и останется белым порошком в воде. Вода насытилась солью и больше уж принять не может. Но если разогреть воду, она примет еще; и соль, та, которая не распускалась в холодной воде, распустится в горячей. Но если еще насыпать соли, тогда уж и горячая вода не примет больше соли. А если больше станешь греть воду, то сама вода уйдет паром, и соли еще больше останется. Так на каждую вещь, какую вода распускает, у воды есть мера, дальше чего ей нельзя распустить. Каждой вещи вода распускает больше, когда горяча, чем когда холодна, но все же — как насытится горячая вода, так дальше уж не принимает. Вещь останется сама по себе, а вода уйдет паром. Если насытить воду селитряным порошком, а потом подсыпать еще селитры лишней, всё согреть и не мешавши дать остынуть, то селитра лишняя не ляжет порошком на дне воды, а соберется вся шестигранными столбиками и сядет на дне и по бокам, столбик подле столбика. Если насытить воду селитряным порошком и поставить в теплом месте, то вода уйдет паром, а селитра лишняя также сложится столбиками шестигранными. Если насытить воду простою солью, согреть и также дать уйти воде паром, то лишняя соль сложится тоже не порошком, а кубиками. Если насытить воду селитрой с солью вместе, лишняя селитра и соль не смешаются, сложатся каждая по-своему — селитра столбиками, а соль кубиками. Если насытить воду известкой, или другою солью, или еще чем-нибудь, то каждая вещь, когда вода выйдет паром, сложится по-своему: какая в трехгранные столбики, какая в восьмигранные, какая кирпичиками, какая звездочками, — каждая по-своему. Эти-то фигуры разные бывают во всех крепких вещах. Иногда фигуры эти большие, в руку; такие находят камни в земле. Иногда фигуры эти так малы, что простым глазом не разберешь их; но в каждой вещи есть свои фигуры. Если, когда вода насыщена селитрой и в ней начинают складываться фигуры, отломить иголочкой край фигуры, то опять на то же место придут новые кусочки селитры и опять заделают отломанный край точно так, как ему надо быть, — шестигранными столбиками. То же самое и с солью и со всякой другой вещью. Все маленькие порошинки сами ворочаются и приставляются той стороной, какой надо. Когда замерзает лед, то делается то же самое. Летит снежинка — в ней не видать никакой фигуры; но как только она сядет на что-нибудь темное и холодное, на сукно, на мех, в ней можно разобрать фигуру: увидишь звездочку или шестиугольную дощечку. На окнах пар примерзает не как попало, а как он станет примерзать, так сейчас сложится в звездочку. Что такое лед? Это холодная, крепкая вода. Когда из жидкой воды делается крепкая вода, она складывается в фигуры, и из нее выходит тепло. То же самое делается с селитрой; когда она из жидкой складывается в крепкие фигуры, из нее выходит тепло. То же с солью, то же с плавленым чугуном, когда он из жидкого делается крепким. Когда какая-нибудь вещь из жидкой делается крепкой, — из нее выходит тепло, и она складывается в фигуры. А когда из крепкой делается жидкая, то вещь забирает в себя тепло, и из нее выходит холод, и фигуры ее распускаются. Принеси плавленого железа и дай ему остывать; принеси теста горячего и дай ему остывать; принеси извести гашеной и дай ей остывать, — будет тепло. Принеси льду и тай его, — станет холодно. Принеси селитры, соли и всякой вещи, какая в воде расходится, и распускай ее в воде, — станет холодно. Чтоб заморозить мороженое, сыплют соль в воду. </div> == Волк и коза (Басня) == <div class="indent"> Волк видит — коза пасется на каменной горе, и нельзя ему к ней подобраться; он ей и говорит: «Пошла бы ты вниз: тут и место поровнее, и трава тебе для корма много слаще». А коза и говорит: «Не за тем ты, волк, меня вниз зовешь, — ты не об моем, а о своем корме хлопочешь». </div> == Поликрат самосский (История) == <div class="indent"> Был один греческий царь Поликрат. Он во всем был счастлив. Он завоевал много городов и стал очень богат. Поликрат и описал в письме всю свою счастливую жизнь и послал это письмо своему другу, царю Амазису, в Египет. Амазис прочел письмо и написал Поликрату ответ, он писал так: «Приятно бывает знать друга в удаче. Но мне твое счастье не нравится. По-моему, лучше бывает, когда человеку в одном деле удача, а в другом нет, — чтобы было вперемежку. Послушай меня и сделай вот что: что есть у тебя дороже всего, то возьми и брось куда-нибудь в такое место, чтобы не попалось людям, И тогда у тебя будет счастье вперемежку с несчастьем». Поликрат прочел это и послушался своего друга. Он сделал вот что: был у него дорогой перстень; взял он этот перстень, собрал много народа и сел со всем народом в лодку. Потом велел ехать в море. И когда выехал далеко ва острова, тогда при всем народе бросил перстень в море и вернулся домой. На пятый день одному рыбаку случилось поймать очень большую, прекрасную рыбу, и захотел он подарить ее царю. Вот пришел он к Поликрату на двор, и когда Поликрат вышел к нему, рыбак сказал: «Царь, я поймал эту рыбу и принес тебе, потому что такую прекрасную рыбу только царю кушать». Поликрат поблагодарил рыбака и позвал его к себе обедать. Рыбак отдал рыбу и пошел к царю, а повара разрезали рыбу и нашли в ней тот самый перстень, что Поликрат бросил в море. Когда повара принесли Поликрату его перстень и рассказали, как они нашли его, — Поликрат написал другое письмо в Египет к своему другу Амазису и описал, как он бросил перстень и как он нашелся. Амазис прочел письмо и подумал: «Это не к добру, — видно, нельзя уйти от судьбы. А лучше мне разойтись с своим другом, чтобы потом не жалеть его», — и он послал сказать Поликрату, что дружбе их конец. В то время был один человек — Оройтес. Этот Оройтес был сердит на Поликрата и хотел погубить его. Вот Оройтес придумал какую хитрость. Написал он Поликрату, что будто персидский царь Камбиз обидел его и хотел убить и что он будто ушел от него. Оройтес так писал Поликрату: «У меня много богатств, но я не знаю, где мне жить. Прими ты меня к себе с моими богатствами, и тогда мы с тобой сделаемся самые сильные цари. А если ты не веришь, что у меня много богатств, так пришли кого-нибудь посмотреть». Поликрат и послал своего слугу посмотреть, правда ли, что Оройтес привез столько богатств. Когда слуга приехал смотреть богатства, Оройтес так обманул его: он взял много лодок и во все наложил камни, а сверх камней до краев заложил золотом. Когда слуга Поликрата увидел эти лодки, он поверил, что лодки все по края были полны золотом; так и рассказал Поликрату. Тогда Поликрат захотел сам ехать к Оройтесу — смотреть его богатства. В эту самую ночь дочь Поликрата увидела во сне, что он будто висит на воздухе. Дочь и стала просить отца, чтоб он не ездил к Оройтесу; но отец рассердился и сказал, что он ее не отдаст замуж, если она не замолчит сейчас. А дочь сказала: «Я рада никогда не идти замуж, только не езди ты к Оройтесу: я боюсь, что с тобой случится беда». Отец не послушался ее и поехал. Когда он приехал, Оройтес схватил его и повесил до смерти. Так-то сон дочери и совершился. Так и случилось, как угадал Амазис, что большое счастье Поликрата кончилось большим несчастьем. </div> == Вольга-богатырь (Стихи-сказка) == <poem> Что не мелки часты звездочки Рассажалися по поднебесью, Что ни ясен светел месяц Просветил в небе высокоем, — Осветило красно солнышко Нашу землю святорусскую: На святой Руси на матушке Народился удал молодец Свет Вольга — сударь Буслаевич; От рожденья богатырского Потряслася мать сыра земля, Море сине всколыбалося, Рыбы в глубь моря забилися, Звери в чащи схоронилися, Потряслось царство турецкое. Вырастал Вольга семи годов — Захотел он много мудрости. К мудрецам задался в выучку, И в наук пошло учение. Понимал Вольга все мудрости: Обучился первой мудрости — Оборачиваться птицею; Обучился другой мудрости — Оборачиваться рыбою; Обучился третьей мудрости — Серым волком ся обертывать. Как и стал Вольга в пятнадцать лет, Подбирал Вольга дружинушку; И собрал он себе ровнюшек — Удалых ли добрых молодцов — Тридцать братьев без единого, Становился сам в тридцатыих. Как и стал Вольга с дружиною На крутом яру у Киева, Взговорит Вольга Буслаевич: «Вы, дружина моя храбрая, Тридцать братьев без единого, Сам Вольга я во тридцатыих, — Вы большого брата Слушайте, Повелено дело делайте: Повяжите сети шелковы, Опускайте в море синее». Тут Вольгу дружина слушалась: Повязала сети шелковы, Опускала в море синее. Рыбой Вольга ся обертывал, Рыбой-щукою зубастою, Во станы поплыл глубокие, Распугал всю рыбу красную, Загонял рыбу во часты сети. Как и стал Вольга с дружиною На крутом яру у Киева, Взговорит Вольга Буслаевич: «Вы, дружина моя храбрая, Тридцать братьев без единого, Сам Вольга я во тридцатыих, — Брата большего вы слушайте, Повелено дело делайте: Вейте шелковы веревочки, Расстанавливайте по лесу, На звериных ли на тропочках». Тут Вольгу дружина слушалась: Вила шелковы веревочки, Расстанавливала по лесу, Зверем Вольга ся обертывал, Серым волком голенастыим, Поскакал в леса дремучие, Во глухи ломы, во чащицы. Распугал он зверя кунного, Загонял зверя во петельки. Как и стал Вольга с дружиною На крутом яру у Киева, Взговорит Вольга Буслаевич: «Половили мы всю рыбушку Из синя моря глубокого, Половили зверя кунного Из темных лесов дремучиих: А и будет ли тот молодец, Чтоб сходил в царство турецкое Ко царю Салтан Бекетычу, Сведать думу его царскую». Молодцы тут стали прятаться, Что большой да за середнего, А середний что за меньшего, А ответа нет от меньшего. Говорит Вольга Буслаевич: «Вольге будет самому идти». Птицей Вольга ся обертывал, Высоко взвился под небесью: Прилетал в царство турецкое, На оконце сел косящато. Сидит царь Салтан Бекетович Со царицею Давыдьевной, — Разговоры разговарива(е)т: Говорит Салтан Бекетович: «Ты, жена моя возлюбленна, Молода ли свет Давыдьевна, Воевать хочу святую Русь, Хочу взять я славный Киев-град, Подарить хочу по городу Девяти сынам по русскому; Да привезть хочу я шубоньку Дорогую, соболиную». Взговорит ему Давыдьевна: «Гой ты, царь Салтан Бекетович! Ты напрасно снаряжаешься Воевать на землю русскую. Али ты того не ведаешь — На Руси все не по-старому. Осветило красно солнышко Славну землю святорусскую: Народился удал молодец Богатырь Вольга Буслаевич. Он теперь, Вольга Буслаевич, На окне сидит и слушает Наши речи с тобой тайные. Не возьмешь ты славный Киев-град, Не подаришь ты по городу Девяти сынам по русскому, А пропасть твоей головушке От того Вольги Бусла(е)вича». Тем словам Салтан не веровал, На царицу царь прогневался — По лицу ударил белому, Прогонял он с глаз Давыдьевну. Догадался Вольг Буслаевич, Горностаем ся обертывал, В погреба бежал глубокие. Он тетивочки шелковые На луках тугих накусывал, С каленых-от стрел железочки Он повынимал — закапывал, Оборачивался птицею, Прилетал назад ко Киеву, Собирал свою дружинушку, Подходил к царству турецкому. Царство крепко огорожено Стеной каменной, высокою. Во стене ворота крепкие, По булату золоченые, А засовы — крюки медные, Подворотня — дорог рыбий зуб, Мелким вырезом вырезана, По мудреным мелким вырезам В пору ли пролезть мурашику. Тут дружина закручинилась: «Как пройти нам стены каменны? Погубить ли добрым молодцам Нам головушки напрасные?» Догадался Вольг Буслаевич: Мурашом себя обертывал, Добрых молодцов мурашками, — Пролезал с своей дружиною В подворотню зуба рыбьего; За стеной Вольга Буслаевич Оборачивал мурашиков Молодцами с сбруей ратною. Взговорит ли Вольг Буслаевич: «Вы большого брата слушайте. Повелено дело делайте: В славном царстве во турецкиим Вырубайте стар и малого. Изведите всех до кореня: Оставляйте только лучшиих Тридцать душек красных девушек». Тут Вольгу дружина слушалась: В славном царстве во турецкиим Вырубала стар и малого, Изводила всех до кореня, Не оставила на семена; Оставляла только лучшиих Тридцать душек красных девушек. Сам Вольга царя отыскивал Во палатах его каменных: Двери заперты железные, Во дверях засовы крепкие; Взговорит ли Вольг Буслаевич: «Хоть ногу сломать, а выставить!» Пнул ногой двери железные, Поломал засовы крепкие; Царя славного турецкого Брал Вольга за ручки белые. Говорил Вольга Буслаевич: «А не бьют царей, не казнят вас», — Царя хлопнул о кирпищат пол, И расшиб Салтана вдребезги. Тут дружину свою храбрую Вольга поровну оделивал — Табунов коней по тысяче, По бочонку красна золота Да по девушке на молодца. </poem> == Примечания == {{примечания}} {{PD-old-70}} [[Категория:Русская проза, малые формы]] [[Категория:Проза Льва Николаевича Толстого]] [[Категория: Литература 1875 года]] m235oikym93dmffo1ku0iu5a2n60ofa 4602440 4602438 2022-08-16T10:21:22Z Erokhin 10493 /* Собака и волк (Басня) */ wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Лев Николаевич Толстой]] (1828-1910) | НАЗВАНИЕ = Третья русская книга для чтения | ЧАСТЬ = | ИЗЦИКЛА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ИСТОЧНИК = [http://web.archive.org/web/20080329051746/www.rvb.ru/tolstoy/tocvol_10.htm Русская виртуальная библиотека] (приводится по: {{Толстой:Собрание сочинений 1978—1985|том=10|страницы=109—168}}) | ДРУГОЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Вторая русская книга для чтения (Лев Толстой)|Вторая русская книга для чтения]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[Четвёртая русская книга для чтения (Лев Толстой)|Четвёртая русская книга для чтения]] | КАЧЕСТВО = 75% }} '''ТРЕТЬЯ РУССКАЯ КНИГА ДЛЯ ЧТЕНИЯ''' == Царь и сокол (Басня) == <div class="indent"> Один царь на охоте пустил за зайцем любимого сокола и поскакал. Сокол поймал зайца. Царь отнял зайца и стал искать воды, где бы напиться. В бугре царь нашел воду. Только она по капле капала. Вот царь достал чашу с седла и подставил под воду. Вода текла по капле, и когда чаша набралась полная, царь поднял её ко рту и хотел пить. Вдруг сокол встрепенулся на руке у царя, забил крыльями и выплеснул воду. Царь опять подставил чашу. Он долго ждал, пока она наберётся вровень с краями, и опять, когда он стал подносить её ко рту, сокол затрепыхался и разлил воду. Когда в третий раз царь набрал полную чашу и стал подносить её к губам, сокол опять разлил её. Царь рассердился и, со всего размаха ударив сокола об камень, убил его. Тут подъехали царские слуги, и один из них побежал вверх к роднику, чтобы найти побольше воды и скорее набрать полную чашу. Только и слуга не принёс воды; он вернулся с пустой чашкой и сказал: «Ту воду нельзя пить: в роднике змея, и она выпустила свой яд в воду. Хорошо, что сокол разлил воду. Если бы ты выпил этой воды, ты бы умер». Царь сказал: «Дурно же я отплатил соколу: он спас мне жизнь, а я убил его». </div> == Лисица (Басня) == <div class="indent"> Попалась лиса в капкан, оторвала хвост и ушла. И стала она придумывать, как бы ей свой стыд прикрыть. Созвала она лисиц и стала их уговаривать, чтобы отрубили хвосты. «Хвост, — говорит, — совсем не кстати, только напрасно лишнюю тягость за собой таскаем». Одна лисица и говорит: «Ох, не говорила бы ты этого, кабы не была куцая!» Куцая лисица смолчала и ушла. </div> == Строгое наказание (Сказка) == <div class="indent"> Один человек пошёл на торг и купил говядины. На торгу его обманули: дали дурной говядины, да ещё обвесили. Вот он идёт домой с говядиной и бранится. Встречается ему царь и спрашивает: «Кого ты бранишь?» А он говорит: «Я браню того, кто меня обманул. Я заплатил за три фунта, а мне дали только два, и то дурную говядину». Царь и говорит: «Пойдём назад на торг, покажи того, кто тебя обманул». Человек пошел назад и показал купца. Царь свесил при себе мясо: видит, точно, обманули. Царь и говорит: «Ну, как ты хочешь, чтобы я наказал купца?» Тот говорит: «Вели вырезать из его спины столько мяса, на сколько он обманул меня». Царь и говорит: «Хорошо, возьми нож и вырежь из купца фунт мяса; только смотри, чтобы у тебя вес был бы верен, а если вырежешь больше или меньше фунта, ты виноват останешься». Человек смолчал и ушёл домой. </div> == Дикий и ручной осёл (Басня) == <div class="indent"> Дикий осёл увидал ручного осла, подошёл к нему и стал хвалить его жизнь: как и телом-то он гладок и какой ему корм сладкий. Потом, как навьючили ручного осла, да как сзади стал погонщик подгонять его дубиной, дикий осёл и говорит: «Нет, брат, теперь не завидую, — вижу, что твое житьё тебе соком достаётся». </div> == Заяц и гончая собака (Басня) == <div class="indent"> Заяц сказал раз гончей собаке: «Для чего ты лаешь, когда гонишься за нами? Ты бы скорее поймала нас, если бы бежала молча. А с лаем ты только нагоняешь нас на охотника: ему слышно, где мы бежим, и он забегает с ружьём нам навстречу, убивает нас и ничего не даёт тебе». Собака сказала: «Я не для этого лаю, а лаю только потому, что когда слышу твой запах, то и сержусь, и радуюсь, что я вот сейчас поймаю тебя; и сама не знаю зачем, но не могу удержаться от лая». </div> == Олень (Басня) == <div class="indent"> Олень подошел к речке напиться, увидал себя в воде и стал радоваться на свои рога, что они велики и развилисты, а на ноги посмотрел и говорит: «Только ноги мои плохи и жидки». Вдруг выскочи лев и бросься на оленя. Олень пустился скакать по чистому полю. Он уходил, а как пришёл в лес, запутался рогами за сучья, и лев схватил его. Как пришло погибать оленю, он и говорит: «То-то глупый я! Про кого думал, что плохи и жидки, то спасали, а на кого радовался, от тех пропал». </div> == Зайцы (Описание) == <div class="indent"> Зайцы по ночам кормятся. Зимой зайцы лесные кормятся корою деревьев, зайцы полевые — озимями и травой, гуменники — хлебными зернами на гумнах. За ночь зайцы прокладывают по снегу глубокий, видный след. До зайцев охотники — и люди, и собаки, и волки, и лисицы, и вороны, и орлы. Если бы заяц ходил просто и прямо, то поутру его сейчас бы нашли по следу и поймали; но бог дал зайцу трусость, и трусость спасает его. Заяц ходит ночью по полям и лесам без страха и прокладывает прямые следы; но как только приходит утро, враги его просыпаются: заяц начинает слышать то лай собак, то визг саней, то голоса мужиков, то треск волка по лесу, и начинает от страха метаться из стороны в сторону. Проскачет вперёд, испугается чего-нибудь и побежит назад по своему следу. Ещё услышит что-нибудь — и со всего размаха прыгнет в сторону и поскачет прочь от прежнего следа. Опять стукнет что-нибудь — опять заяц повернётся назад и опять поскачет в сторону. Когда светло станет, он ляжет. Наутро охотники начинают разбирать заячий след, путаются по двойным следам и далеким прыжкам и удивляются хитрости зайца. А заяц и не думал хитрить. Он только всего боится. </div> == Собака и волк (Басня) == <div class="indent"> Собака заснула за двором. Голодный волк набежал и хотел съесть её. Собака и говорит: «Волк! подожди меня есть, — теперь я костлява, худа. А вот, дай срок, хозяева будут свадьбу играть, тогда мне еды будет вволю, я разжирею, — лучше тогда меня съесть». Волк поверил и ушёл. Вот приходит он в другой раз и видит — собака лежит на крыше. Волк и говорит: «Что ж, была свадьба?» А собака и говорит: «Вот что, волк: коли другой раз застанешь меня сонную перед двором, не дожидайся больше свадьбы». </div> == Царские братья (Сказка) == <div class="indent"> Один царь шел по улице. Нищий подошел к нему и стал просить милостыню. Царь не дал ничего. Нищий сказал: «Царь, ты, видно, забыл, что бог всем один отец; мы все братья, и нам всем делиться надо». Тогда царь остановился и сказал: «Ты правду говоришь, мы братья и нам делиться надо», — и дал нищему золотую деньгу. Нищий взял золотую деньгу и сказал: «Ты мало дал; разве так делятся с братьями? Надо делить поровну. У тебя миллион денег, а ты мне дал одну». Тогда царь сказал: «То правда, что у меня миллион денег, а я тебе дал одну; но у меня и братьев столько же, сколько денег». </div> == Слепой и молоко (Басня) == <div class="indent"> Один слепой отроду спросил зрячего: «Какого цвета молоко?» Зрячий сказал: «Цвет молока такой, как бумага белая». Слепой спросил: «А что, этот цвет так же шуршит под руками, как бумага?» Зрячий сказал: «Нет, он белый, как мука белая». Слепой спросил: «А что, он такой же мягкий и сыпучий, как мука?» Зрячий сказал: «Нет, он просто белый, как заяц-беляк». Слепой спросил: «Что же, он пушистый и мягкий, как заяц?» Зрячий сказал: «Нет, белый цвет такой точно, как снег». Слепой спросил: «Что же, он холодный, как снег?» И сколько примеров зрячий ни говорил, слепой не мог понять, какой бывает белый цвет молока. </div> == Русак (Описание) == <div class="indent"> Заяц-русак жил зимою подле деревни. Когда пришла ночь, он поднял одно ухо, послушал; потом поднял другое, поводил усами, понюхал и сел на задние лапы. Потом он прыгнул раз-другой по глубокому снегу и опять сел на задние лапы и стал оглядываться. Со всех сторон ничего не было видно, кроме снега. Снег лежал волнами и блестел, как сахар. Над головой зайца стоял морозный пар, и сквозь этот пар виднелись большие яркие звезды. Зайцу нужно было перейти через большую дорогу, чтобы прийти на знакомое гумно. На большой дороге слышно было, как визжали полозья, фыркали лошади, скрипели кресла в санях. Заяц опять остановился подле дороги. Мужики шли подле саней с поднятыми воротниками кафтанов. Лица их были чуть видны. Бороды, усы, ресницы их были белые. Изо ртов и носов их шел пар. Лошади их были потные, и к поту пристал иней. Лошади толкались в хомутах, пыряли, выныривали в ухабах. Мужики догоняли, обгоняли, били кнутами лошадей. Два старика шли рядом, и один рассказывал другому, как у него украли лошадь. Когда обоз проехал, заяц перескочил дорогу и полегоньку пошел к гумну. Собачонка от обоза увидала зайца. Она залаяла и бросилась за ним. Заяц поскакал к гумну по субоям; зайца держали субои, а собака на десятом прыжке завязла в снегу и остановилась. Тогда заяц тоже остановился, посидел на задних лапах и потихоньку пошел к гумну. По дороге он, на зеленях, встретил двух зайцев. Они кормились и играли. Заяц поиграл с товарищами, покопал с ними морозный снег, поел озими и пошел дальше. На деревне было все тихо, огни были потушены. Только слышался плач ребенка в избе через стены да треск мороза в бревнах изб. Заяц прошел на гумно и там нашел товарищей. Он поиграл с ними на расчищенном току, поел овса из начатой кладушки, взобрался по крыше, занесенной снегом, на овин и через плетень пошел назад к своему оврагу. На востоке светилась заря, звезд стало меньше, и еще гуще морозный пар подымался над землею. В ближней деревне проснулись бабы и шли за водой; мужики несли корм с гумен, дети кричали и плакали. По дороге еще больше шло обозов, и мужики громче разговаривали. Заяц перескочил через дорогу, подошел к своей старой норе, выбрал местечко повыше, раскопал снег, лег задом в новую нору, уложил на спине уши и заснул с открытыми глазами. </div> == Волк и лук (Басня) == <div class="indent"> Охотник с луком и стрелами пошел на охоту, убил козу, взвалил на плечи и понес ее. По дороге увидал он кабана. Охотник сбросил козу, выстрелил в кабана и ранил его. Кабан бросился на охотника, спорол его до смерти, да и сам тут же издох. Волк почуял кровь и пришел к тому месту, где лежали коза, кабан, человек и его лук. Волк обрадовался и подумал: «Теперь я буду долго сыт; только я не стану есть всего вдруг, а буду есть понемногу, чтобы ничего не пропало: сперва съем что пожестче, а потом закушу тем, что помягче и послаще». Волк понюхал козу, кабана и человека и сказал: «Это кушанье мягкое, я съем это после, а прежде дай съем эти жилы на луке». И он стал грызть жилы на луке. Когда он перекусил тетиву, лук расскочился и ударил волка по брюху. Волк тут же издох, а другие волки съели и человека, и козу, и кабана, и волка. </div> == Как мужик гусей делил (Сказка) == <div class="indent"> У одного бедного мужика не стало хлеба. Вот он и задумал попросить хлеба у барина. Чтобы было с чем идти к барину, он поймал гуся, изжарил его и понес. Барин принял гуся и говорит мужику: «Спасибо, мужик, тебе за гуся, только не знаю, как мы твоего гуся делить будем. Вот у меня жена, два сына и две дочери. Как бы нам разделить гуся без обиды?» Мужик говорит: «Я разделю». Взял ножик, отрезал голову и говорит барину: «Ты всему дому голова, тебе голову». Потом отрезал задок, подает барыне: «Тебе, говорит, дома сидеть, за домом смотреть, тебе задок». Потом отрезал лапки и подает сыновьям: «Вам, говорит, ножки — топтать отцовские дорожки». А дочерям дал крылья: «Вы, говорит, скоро из дома улетите, вот вам по крылышку. А остаточки себе возьму!» — И взял себе всего гуся. Барин посмеялся, дал мужику хлеба и денег. Услыхал богатый мужик, что барин за гуся наградил бедного мужика хлебом и деньгами, зажарил пять гусей и понес к барину. Барин говорит: «Спасибо за гусей. Да вот у меня жена, два сына, две дочери, всех шестеро, — как бы нам поровну разделить твоих гусей?» Стал богатый мужик думать и ничего не придумал. Послал барин за бедным мужиком и велел делить. Бедный мужик взял одного гуся — дал барину с барыней и говорит: «Вот вас трое с гусем»; одного дал сыновьям: «И вас, говорит, трое»; одного дал дочерям: «И вас трое»; а себе взял двух гусей: «Вот, говорит, и нас трое с гусями, — все поровну». Барин посмеялся и дал бедному мужику еще денег и хлеба, а богатого прогнал. </div> == Комар и лев (Басня) == <div class="indent"> Комар прилетел ко льву и говорит: «Ты думаешь, в тебе силы больше моего? Как бы не так! Какая в тебе сила? Что царапаешь когтями и грызешь зубами, это и бабы так-то с мужиками дерутся. Я сильнее тебя; хочешь, выходи на войну!» И комар затрубил и стал кусать льва в голые щеки и в нос. Лев стал бить себя по лицу лапами и драть когтями; изодрал себе в кровь все лицо и из сил выбился. Комар затрубил с радости и улетел. Потом запутался в паутину к пауку, и стал паук его сосать. Комар и говорит: «Сильного зверя, льва, одолел, а вот от дрянного паука погибаю». </div> == Яблони (Рассказ) == <div class="indent"> Я посадил двести молодых яблонь и три года весною и осенью окапывал их, и на зиму завертывал соломой от зайцев. На четвертый год, когда сошел снег, я пошел смотреть свои яблони. Они потолстели в зиму; кора на них была глянцевитая и налитая; сучки все были целы, и на всех кончиках и на развилинках сидели круглые, как горошинки, цветовые почки. Кое-где уже лопнули распуколки и виднелись алые края цветовых листьев. Я знал, что все распуколки будут цветами и плодами, и радовался, глядя на свои яблони. Но когда я развернул первую яблоню, я увидал, что внизу, над самой землею, кора яблони обгрызена кругом по самую древесину, как белое кольцо. Это сделали мыши. Я развернул другую яблоню — и на другой было то же самое. Из двухсот яблонь ни одной не осталось целой. Я замазал обгрызенные места смолою и воском; но когда яблони распустились, цветы их сейчас же спали. Вышли маленькие листики — и те завяли и засохли. Кора сморщилась и почернела. Из двухсот яблонь осталось только девять. На этих девяти яблонях кора была не кругом объедена, а в белом кольце оставалась полоска коры. На этих полосках, в том месте, где расходилась кора, сделались наросты, и яблони хотя и поболели, но пошли. Остальные все пропали, только ниже обгрызенных мест пошли отростки, и то все дикие. Кора у деревьев — те же жилы у человека: чрез жилы кровь ходит по человеку — и чрез кору сок ходит по дереву и поднимается в сучья, листья и цвет. Можно из дерева выдолбить все нутро, как это бывает у старых лозин, но только бы кора была жива — и дерево будет жить; но если кора пропадет, дерево пропало. Если человеку подрезать жилы, он умрет, во-первых, потому, что кровь вытечет, а во-вторых, потому, что крови не будет уже ходу по телу. Так и береза засыхает, когда ребята продолбят лунку, чтобы пить сок, и весь сок вытечет. Так и яблони пропали оттого, что мыши объели всю кору кругом, и соку уже не было хода из кореньев в сучья, листья и цвет. </div> == Лошадь и хозяева (Басня) == <div class="indent"> У садовника была лошадь. Работы ей было много, а корму мало. И стала она молить бога, чтобы ей перейти к другому хозяину. Так и сделалось. Садовник продал лошадь горшечнику. Лошадь была рада, но у горшечника еще больше прежнего стало работы. И опять стала лошадь на судьбу свою жаловаться и молиться, чтобы перейти ей к лучшему хозяину. И то исполнилось. Горшечник продал лошадь кожевнику. Вот как увидала лошадь на кожевенном дворе кониные шкуры, она и завыла: «Ох, горе мне, бедной! Лучше б у прежних хозяев оставаться: теперь уж, видно, не на работу продали меня, а на шкуру». </div> == Клопы (рассказ) == <div class="indent"> Я остановился ночевать на постоялом дворе. Прежде чем ложиться спать, я взял свечу и посмотрел углы кровати и стен, и когда увидал, что во всех углах были клопы, стал придумывать, как бы устроиться на ночь так, чтобы клопы не добрались до меня. Со мною была складная кровать, но я знал, что, поставь я ее и посредине комнаты, клопы сползут со стен на пол и с полу, по ножкам кровати, доберутся и до меня; а потому я попросил у хозяина четыре деревянные чашки, налил в чашки воды и каждую ножку кровати поставил в чашку с водой. Я лег, поставил свечу на пол и стал смотреть, что будут делать клопы. Клопов было много, и они уже чуяли меня; я видел, как они поползли по полу, влезали на край чашки, и одни падали в воду, другие ворочались назад. «Перехитрил я вас, — подумал я, — теперь не доберетесь», и хотел уже тушить свечу, как вдруг почувствовал, что меня кусает что-то. Осматриваюсь: клоп. Как он попал ко мне? Не прошло минуты, я нашел другого. Я стал оглядываться и допытываться, как до меня они добрались. Долго я не мог понять, но, наконец, взглянул на потолок и увидал — клоп лез по потолку; как только он дополз вровень с кроватью, он отцепился от потолка и упал на меня. «Нет, — подумал я, — вас не перехитришь», надел шубу и вышел на двор. </div> == Старик и смерть (Басня) == <div class="indent"> Старик раз нарубил дров и понёс. Нести было далеко; он измучился, сложил вязанку и говорит: «Эх, хоть бы смерть пришла!» Смерть пришла и говорит: «Вот и я, чего тебе надо?» Старик испугался и говорит: «Мне вязанку поднять». </div> == Как гуси Рим спасли (История) == <div class="indent"> В 390-м году до р. X. дикие народы галлы напали на римлян. Римляне не могли с ними справиться, и которые убежали совсем вон из города, а которые заперлись в кремле. Кремль этот назывался Капитолий. Остались только в городе одни сенаторы. Галлы вошли в город, перебили всех сенаторов и сожгли Рим. В середине Рима оставался только кремль — Капитолий, куда не могли добраться галлы. Галлам хотелось разграбить Капитолий, потому что они знали, что там много богатств. Но Капитолий стоял на крутой горе: с одной стороны были стены и ворота, а с другой был крутой обрыв. Ночью галлы украдкою полезли из-под обрыва на Капитолий: они поддерживали друг друга снизу и передавали друг другу копья и мечи. Так они потихоньку взобрались на обрыв, ни одна собака не услыхала их. Они уже полезли через стену, как вдруг гуси почуяли народ, загоготали и захлопали крыльями. Один римлянин проснулся, бросился к стене и сбил под обрыв одного галла. Галл упал и свалил за собою других. Тогда сбежались римляне и стали кидать бревна и каменья под обрыв и перебили много галлов. Потом пришла помощь к Риму, и галлов прогнали. С тех пор римляне в память этого дня завели у себя праздник. Жрецы идут наряженные по городу; один из них несет гуся, а за ним на веревке тащат собаку. И народ подходит к гусю и кланяется ему и жрецу: для гусей дают дары, а собаку бьют палками до тех пор, пока она не издохнет. </div> == Отчего в морозы трещат деревья? (Рассуждение) == <div class="indent"> Оттого, что в деревьях есть сырость, и сырость эта замерзает, как вода. Когда вода замерзнет, она раздается; а когда ей нет места раздаться, она разрывает деревья. Если налить воды в бутылку и поставить на мороз, вода замерзнет и разорвет бутылку. Когда из воды делается лед, то во льду этом такая сила, что если наполнить чугунную пушку водой и заморозить, то льдом разорвет ее. Отчего вода не сжимается, как железо, от холода, а раздается, когда замерзнет? Оттого, что, когда вода замерзнет, ее частицы связываются между собою по-другому и промеж них больше пустых мест. Для чего вода не сжимается, когда замерзнет? Для того, чтобы вода в реках и озерах не замерзла до дна. Лед раздается от мороза, оттого делается легче воды и плавает на воде, и только снизу подмерзает и делается толще и толще, но никогда не замерзает до дна. А если бы вода сжималась от мороза, как сжимается железо, то верхняя вода замерзала бы на реке и тонула бы, потому что лед был бы тяжелее воды. Потом опять бы замерзла верхняя вода и тонула бы, и так замерзли бы озера и реки от дна и до верху. </div> == Сырость (Рассуждение) == <center>I</center> <div class="indent"> Отчего паук иногда делает частую паутину и сидит в самой середине гнезда, а иногда выходит из гнезда и выводит новую паутину? Паук делает паутину по погоде, какая есть и какая будет. Глядя на паутину, можно узнать, какая будет погода; если паук сидит, забившись в середине паутины, и не выходит, — это к дождю. Если он выходит из гнезда и делает новые паутины, то это к погоде. Как может паук знать вперед, какая будет погода? Чувства у паука так тонки, что когда в воздухе начнет только собираться сырость, и мы этой сырости не слышим, и для нас погода еще ясная, — для паука уже идет дождь. Точно так же, как и человек раздетый сейчас почувствует сырость, а одетый не заметит ее, так и для паука идет дождь, когда для нас он только собирается. </div> <center>II</center> <div class="indent"> Отчего осенью и зимою двери разбухают и не затворяются, а летом ссыхаются и притворяются? Оттого, что осенью и зимою дерево насытится водой, как губка, и его разопрет, а летом вода выйдет паром, и оно съежится. Отчего слабое дерево — осина — больше разбухает, а дуб меньше? Оттого, что в крепком дереве — дубе — пустого места меньше и воде некуда набраться, а в слабом дереве — осине — пустого места больше и воде есть куда набраться. В гнилом дереве еще больше пустого места, и оттого гнилое дерево больше всего разбухает и больше садится. Колоды для пчел делают из самого слабого и гнилого дерева: самые лучшие ульи бывают из гнилой лозины. Отчего это? — Оттого, что через гнилую колоду проходит воздух, и для пчел в такой колоде воздух легче. Отчего сырые доски коробятся? Оттого, что неровно сохнут. Если приставить сырую доску одной стороной к печке, вода выйдет, и дерево сожмется с этой стороны и потянет за собой другую сторону; а сырой стороне сжаться нельзя, потому что в ней вода, — и вся доска погнется. Для того, чтобы не коробились полы, их режут из сухих досок на куски, и куски эти вываривают в кипятке. Когда из них вода вся выкипит, их клеят, и они уже не коробятся (паркет). </div> == Разная связь частиц (Рассуждение) == <div class="indent"> Отчего подушки под телеги вырезают и ступицы под колеса точат не из дуба, а из березы? Подушки и ступицы нужны крепкие, а дуб не дороже березы. — Оттого, что дуб колется вдоль, а береза не расколется, а вся измочалится. Оттого, что дуб хоть и плотнее связан, чем береза, да связан так, что расходится вдоль, а береза не расходится. Отчего колеса и полозья гнут из дуба и вяза, а не гнут из березы и липы? Оттого, что дуб и вяз, когда их распарят в бане, гнутся и не ломаются, а береза и липа на все стороны мочалятся. Все оттого же, что частицы дерева в дубе и березе иначе связаны. </div> == Лев и лисица (Басня) == <div class="indent"> Лев от старости не мог уже ловить зверей и задумал хитростию жить: зашел он в пещеру, лег и притворился больным. Стали ходить звери его проведывать, и он съедал тех, которые входили к нему в пещеру. Лисица смекнула дело, стала у входа в пещеру и говорит: «Что, лев, как можешь?» Лев говорит: «Плохо. Да ты отчего же не входишь?» А лисица говорит: «Оттого не вхожу, что по следам вижу — входов много, а выходов нет». </div> == Праведный судья (Сказка) == <div class="indent"> Один алжирский царь Бауакас захотел сам узнать, правду ли ему говорили, что в одном из его городов есть праведный судья, что он сразу узнаёт правду и что от него ни один плут не может укрыться. Бауакас переоделся в купца и поехал верхом на лошади в тот город, где жил судья. У въезда в город к Бауакасу подошел калека и стал просить милостыню. Бауакас подал ему и хотел ехать дальше, но калека уцепился ему за платье. «Что тебе нужно? — спросил Бауакас. — Разве я не дал тебе милостыню?» — «Милостыню ты дал, — сказал калека, — но еще сделай милость — довези меня на твоей лошади до площади, а то лошади и верблюды как бы не раздавили меня». Бауакас посадил калеку сзади себя и довез его до площади. На площади Бауакас остановил лошадь. Но нищий не слезал. Бауакас сказал: «Что ж сидишь, слезай, мы приехали». А нищий сказал: «Зачем слезать, — лошадь моя; а не хочешь добром отдать лошадь, пойдем к судье». Народ собрался вокруг них и слушал, как они спорили; все закричали: «Ступайте к судье, он вас рассудит». Бауакас с калекой пошли к судье. В суде был народ, и судья вызывал по очереди тех, кого судил. Прежде чем черед дошел до Бауакаса, судья вызвал ученого и мужика: они судились за жену. Мужик говорил, что это его жена, а ученый говорил, что его жена. Судья выслушал их, помолчал и сказал: «Оставьте женщину у меня, а сами приходите завтра». Когда эти ушли, вошли мясник и масленник. Мясник был весь в крови, а масленник в масле. Мясник держал в руке деньги, масленник — руку мясника. Мясник сказал: «Я купил у этого человека масло и вынул кошелек, чтобы расплатиться, а он схватил меня за руку и хотел отнять деньги. Так мы и пришли к тебе, — я держу в руке кошелек, а он держит меня за руку. Но деньги мои, а он — вор». А масленник сказал: «Это неправда. Мясник пришел ко мне покупать масло. Когда я налил ему полный кувшин, он просил меня разменять ему золотой. Я достал деньги и положил их на лавку, а он взял их и хотел бежать. Я поймал его за руку и привел сюда». Судья помолчал и сказал: «Оставьте деньги здесь и приходите завтра». Когда очередь дошла до Бауакаса и до калеки, Бауакас рассказал, как было дело. Судья выслушал его и спросил нищего. Нищий сказал: «Это все неправда. Я ехал верхом через город, а он сидел на земле и просил меня подвезти его. Я посадил его на лошадь и довез, куда ему нужно было; но он не хотел слезать и сказал, что лошадь его. Это неправда». Судья подумал и сказал: «Оставьте лошадь у меня и приходите завтра». На другой день собралось много народа слушать, как рассудит судья. Первые подошли ученый и мужик. — Возьми свою жену, — сказал судья ученому, — а мужику дать пятьдесят палок. — Ученый взял свою жену, а мужика тут же наказали. Потом судья вызвал мясника. — Деньги твои, — сказал он мяснику; потом он указал на масленника и сказал ему: — А ему дать пятьдесят палок. Тогда позвали Бауакаса и калеку. «Узнаешь ты свою лошадь из двадцати других?» — спросил судья Бауакаса. — Узнаю. — А ты? — И я узнаю, — сказал калека. — Иди за мною, — сказал судья Бауакасу. Они пошли в конюшню. Бауакас сейчас же промеж других двадцати лошадей показал на свою. Потом судья вызвал калеку в конюшню и тоже велел ему указать на лошадь. Калека признал лошадь и показал ее. Тогда судья сел на свое место и сказал Бауакасу: — Лошадь твоя: возьми ее. А калеке дать пятьдесят палок. После суда судья пошел домой, а Бауакас пошел за ним. — Что же ты, или не доволен моим решением? — спросил судья. — Нет, я доволен, — сказал Бауакас. — Только хотелось бы мне знать, почем ты узнал, что жена была ученого, а не мужика, что деньги были мясниковы, а не масленниковы и что лошадь была моя, а не нищего? — Про женщину я узнал вот как: позвал ее утром к себе и сказал ей: налей чернил в мою чернильницу. Она взяла чернильницу, вымыла ее скоро и ловко и налила чернил. Стало быть, она привыкла это делать. Будь она жена мужика, она не сумела бы этого сделать. Выходит, что ученый был прав. — Про деньги я узнал вот как: положил я деньги в чашку с водой и сегодня утром посмотрел — всплыло ли на воде масло. Если бы деньги были масленниковы, то они были бы запачканы его маслеными руками. На воде масла не было, стало быть, мясник говорит правду. — Про лошадь узнать было труднее. Калека так же, как и ты, из двадцати лошадей сейчас же указал на лошадь. Да я не для того приводил вас обоих в конюшню, чтобы видеть, узнаете ли вы лошадь, а для того, чтобы видеть — кого из вас двоих узнает лошадь. Когда ты подошел к ней, она обернула голову, потянулась к тебе; а когда калека тронул ее, она прижала уши и подняла ногу. По этому я узнал, что ты настоящий хозяин лошади. Тогда Бауакас сказал: — Я не купец, а царь Бауакас. Я приехал сюда, чтобы видеть, правда ли то, что говорят про тебя. Я вижу теперь, что ты мудрый судья. Проси у меня, чего хочешь, я награжу тебя. Судья сказал: «Мне не нужно награды; я счастлив уже тем, что царь мой похвалил меня». </div> == Олень и виноградник (Басня) == <div class="indent"> Олень спрятался от охотников в виноградник. Когда охотники проминовали его, олень стал объедать виноградные листья. Охотники приметили, что листья шевелятся, и думают: «Не зверь ли тут под листьями?» — выстрелили и ранили оленя. Олень и говорит, умираючи: «Поделом мне за то, что я хотел съесть листья, те самые, какие спасли меня». </div> == Царский сын и его товарищи (Сказка) == <div class="indent"> У царя было два сына. Царь любил старшего и отдал ему все царство. Мать жалела меньшего сына и спорила с царем. Царь на нее за то сердился, и каждый день была у них из-за этого ссора. Меньший царевич и подумал: «Лучше мне уйти куда-нибудь», — простился с отцом и матерью, оделся в простое платье и пошел странствовать. На пути сошелся он с купцом. Купец рассказал царевичу, что был он прежде богат, но что все его товары потонули в море и что он идет теперь в чужие края поискать счастья. Они пошли вместе. На третий день сошелся с ними еще товарищ. Они разговорились, и новый товарищ рассказал, что он мужик; были у него дом и земля, но что была война, поля его стоптали и двор его сожгли, — не при чем ему стало жить, — и что идет он теперь искать работы на чужую сторону. Они пошли все вместе. Подошли они к большому городу и сели отдохнуть. Вот мужик и говорит: «Ну, братцы, будет нам гулять, теперь мы пришли к городу, надо нам за работу приниматься, кто какую умеет». Купец говорит: «Я умею торговать. Если б у меня было хоть немного денег, я бы много наторговал». А царевич говорит: «А я не умею ни работать, ни торговать, я только умею царствовать. Если б было у меня царство, я бы хорошо царствовал». А мужик говорит: «А мне ни денег, ни царства не нужно; у меня только бы ноги ходили, да руки ворочали, — я проживу и вас еще прокормлю. А то вы, пока кто денег, а кто царства дожидаетесь, с голоду помрете». А царевич говорит: «Купцу деньги нужны, мне царство нужно, тебе сила нужна, чтоб работать: а и деньги, и царство, и сила — нам от бога. Захочет бог — и мне царство даст, и тебе силу, а не захочет — ни тебе силы, ни мне царства не даст». Мужик не стал слушать, а пошел в город. В городе он нанялся таскать дрова. Ввечеру ему заплатили деньги. Он их принес товарищам и говорит: «Вы покуда собираетесь царствовать, а я уж заработал». На другой день купец выпросил денег у мужика и пошел в город. На торгу купец узнал, что в городе мало масла и каждый день ждут нового привоза. Купец пошел на пристань и стал высматривать корабли. При нем пришел корабль с маслом. Купец прежде всех вошел на корабль, отыскал хозяина, купил все масло и дал задаток. Потом купец побежал в город, перепродал масло и за свои хлопоты заработал денег в 10 раз больше против мужика и принес товарищам. Царевич и говорит: «Ну, теперь мой черед идти в город. Вам обоим посчастливилось, может, и мне то же будет. Для бога ничего не трудно, — что тебе, мужику, дать работу, что купцу барыши, что царевичу царство». Входит царевич в город, видит он — народ ходит по улицам и плачет. Царевич стал спрашивать, о чем плачут. Ему говорят: «Разве не знаешь, нынче в ночь наш царь умер, и другого царя нам такого не найти». — «Отчего же он умер?» — «Да, должно быть, злодеи наши отравили». Царевич рассмеялся и говорит: «Это не может быть». Вдруг один человек присмотрелся к царевичу, приметил, что он говорит не чисто по-ихнему и одет не так, как все в городе, и крикнул: «Ребята! этот человек подослан к нам от наших злодеев разузнавать про наш город. Может, он сам отравил царя. Видите, он и говорит не по-нашему, и смеется, когда мы все плачем. Хватайте его, ведите в тюрьму!» Царевича схватили, отвели в тюрьму и два дня не давали ему пищи. На третий день пришли за царевичем и повели его на суд. Народа собралось много слушать, как будут судить царевича. На суде царевича спросили, кто он и зачем пришел в их город. Царевич сказал: «Я — царский сын. Мой отец отдал все царство старшему брату, а мать за меня заступалась, и из-за меня отец с матерью ссорились. Я этого не захотел, простился с отцом и матерью и ушел странствовать. По дороге встретил я двух товарищей: купца и мужика — и с ними подошел к вашему городу. Когда мы сидели и отдыхали за городом, мужик сказал, что надо теперь работать, кто что умеет; купец сказал, что он умеет торговать, но что у него денег нет; а я сказал, что я умею только царствовать, да у меня царства нет. Мужик сказал, что мы с голоду помрем, дожидаючи денег да царства, а что у него есть сила в руках и что он и себя и нас прокормит. И он пошел в город, заработал деньги и принес нам. Купец на эти деньги пошел и наторговал вдесятеро; а я пошел в город, и вот меня взяли и понапрасну посадили в тюрьму и два дня не давали есть и теперь хотят казнить. Да я этого ничего не боюсь, потому что знаю, что всё от бога, и захочет бог, так вы меня казните понапрасну, а захочет, так вы меня царем сделаете». Когда он все это сказал, судья замолчал и не знал, что говорить. Вдруг один человек из народа закричал: «Нам бог послал этого царевича. Мы не найдем себе лучшего царя! Выбирайте его в цари!» И все выбрали его царем. Когда его выбрали царем, царевич послал за город привести к себе своих товарищей. Когда им сказали, что их требует царь, они испугались: думали, что они сделали какую-нибудь вину в городе. Но им нельзя было убежать, и их привели к царю. Они упали ему в ноги, но царь велел встать. Тогда они узнали своего товарища. Царь рассказал им все, что с ним было, и сказал им: «Видите ли вы, что моя правда? Худое и доброе — все от бога. И богу не труднее дать царство царевичу, чем купцу — барыш, а мужику — работу». Он наградил их и оставил жить в своем царстве. </div> == Галчонок (Басня) == <div class="indent"> Пустынник увидал раз в лесу сокола. Сокол принес в гнездо кусок мяса, разорвал мясо на маленькие куски и стал кормить галчонка. Пустынник удивился, как так сокол кормит галчонка, и подумал: «Галчонок, и тот у бога не пропадет, и научил же бог этого сокола кормить чужого сироту. Видно, бог всех тварей кормит, а мы всё о себе думаем. Перестану я о себе заботиться, не буду себе припасать пищи. Бог всех тварей не оставляет, и меня не оставит». Так и сделал: сел в лесу и не вставал с места, а только молился богу. Три дня и три ночи он пробыл без питья и еды. На третий день пустынник так ослабел, что уж не мог поднять руки. От слабости он заснул. И приснился ему старец. Старец будто подошел к нему и говорит: «Ты зачем себе пищи не припасаешь? Ты думаешь богу угодить, а ты грешишь. Бог так мир устроил, чтоб каждая тварь добывала себе нужное. Бог велел соколу кормить галчонка, потому что галчонок пропал бы без сокола; а ты можешь сам работать. Ты хочешь испытывать бога, а это грех. Проснись и работай по-прежнему». Пустынник проснулся и стал жить по-прежнему. </div> == Как я выучился ездить верхом (Рассказ барина) == <div class="indent"> Когда жили в городе, мы каждый день учились, только по воскресеньям и по праздникам ходили гулять и играли с братьями. Один раз батюшка сказал: «Надо старшим детям учиться ездить верхом. Послать их в манеж». Я был меньше всех братьев и спросил: «А мне можно учиться?» Батюшка сказал: «Ты упадешь». Я стал просить его, чтоб меня тоже учили, и чуть не заплакал. Батюшка сказал: «Ну, хорошо, и тебя тоже. Только смотри: не плачь, когда упадешь. Кто ни разу не упадет с лошади, не выучится верхом ездить». Когда пришла середа, нас троих повезли в манеж. Мы вошли на большое крыльцо, а с большого крыльца прошли на маленькое крылечко. А под крылечком была очень большая комната. В комнате вместо пола был песок. И по этой комнате ездили верхом господа и барыни и такие же мальчики, как мы. Это и был манеж. В манеже было не совсем светло и пахло лошадьми, и слышно было, как хлопают бичами, кричат на лошадей, и лошади стучат копытами о деревянные стены. Я сначала испугался и не мог ничего рассмотреть. Потом наш дядька позвал берейтора и сказал: «Вот этим мальчикам дайте лошадей, они будут учиться ездить верхом». Берейтор сказал: «Хорошо». Потом он посмотрел на меня и сказал: «Этот мал очень». А дядька сказал: «Он обещает не плакать, когда упадет». Берейтор засмеялся и ушел. Потом привели трех оседланных лошадей; мы сняли шинели и сошли по лестнице вниз в манеж, берейтор держал лошадь за корду<ref>Корда — веревка, для того чтобы по кругу гонять лошадей. (Примеч. Л. Н. Толстого.)</ref>, а братья ездили кругом него. Сначала они ездили шагом, потом рысью. Потом привели маленькую лошадку. Она была рыжая, и хвост у нее был обрезан. Ее звали Червончик. Берейтор засмеялся и сказал мне: «Ну, кавалер, садитесь». Я и радовался, и боялся, и старался так сделать, чтоб никто этого не заметил. Я долго старался попасть ногою в стремя, но никак не мог, потому что я был слишком мал. Тогда берейтор поднял меня на руки и посадил. Он сказал: «Не тяжел барин, — фунта два, больше не будет». Он сначала держал меня за руку; но я видел, что братьев не держали, и просил, чтобы меня пустили. Он сказал: «А не боитесь?» Я очень боялся, но сказал, что не боюсь. Боялся я больше оттого, что Червончик все поджимал уши. Я думал, что он на меня сердится. Берейтор сказал: «Ну, смотрите ж, не падайте!» — и пустил меня. Сначала Червончик ходил шагом, и я держался прямо. Но седло было скользкое, и я боялся свернуться. Берейтор меня спросил: «Ну, что, утвердились?» Я ему сказал: «Утвердился». — «Ну, теперь рысцой!» — и берейтор защелкал языком. Червончик побежал маленькой рысью, и меня стало подкидывать. Но я все молчал и старался не свернуться на бок. Берейтор меня похвалил: «Ай да кавалер, хорошо!» Я был очень этому рад. В это время к берейтору подошел его товарищ и стал с ним разговаривать, и берейтор перестал смотреть на меня. Только вдруг я почувствовал, что я свернулся немножко на бок седла. Я хотел поправиться, но никак не мог. Я хотел закричать берейтору, чтоб он остановил, но думал, что будет стыдно, если я это сделаю, и молчал. Берейтор не смотрел на меня. Червончик все бежал рысью, и я еще больше сбился на бок. Я посмотрел на берейтора и думал, что он поможет мне; а он все разговаривал с своим товарищем и, не глядя на меня, приговаривал: «Молодец, кавалер!» Я уже совсем был на боку и очень испугался. Я думал, что я пропал. Но кричать мне стыдно было. Червончик тряхнул меня еще раз, я совсем соскользнул и упал на землю. Тогда Червончик остановился, берейтор оглянулся и увидал, что на Червончике меня нет. Он сказал: «Вот-те на! свалился кавалер мой», — и подошел ко мне. Когда я ему сказал, что не ушибся, он засмеялся и сказал: «Детское тело мягкое». А мне хотелось плакать. Я попросил, чтобы меня опять посадили, и меня посадили. И я уж больше не падал. Так мы ездили в манеже два раза в неделю, и я скоро выучился ездить хорошо и ничего не боялся. </div> == Топор и пила (Басня) == <div class="indent"> Пошли два мужика в лес за деревом. У одного был топор, а у другого пила. Вот они выбрали дерево и стали спорить. Один говорит — надо дерево срубить, а другой говорит — надо спилить. Третий мужик и говорит: «Я сейчас помирю вас: если топор востер, то лучше рубить, а если пила еще вострее, то лучше пилить». Он взял топор и стал рубить дерево. Но топор был так туп, что им нельзя было рубить. Он взял пилу: пила была плохая и совсем не резала. Тогда он сказал: «Вы подождите спорить, — топор не рубит, а пила не режет. Вы прежде отточите топор да поправьте пилу, а потом уж спорьте». Но те мужики еще пуще рассердились друг на друга за то, что у одного был неточеный топор, а у другого пила тупая, и они стали драться. </div> == Солдаткино житьё (Рассказ мужика) == <div class="indent"> Мы жили бедно на краю деревни. Была у меня мать, нянька (старшая сестра) и бабушка. Бабушка ходила в старом чупруне и худенькой паневе, а голову завязывала какой-то ветошкой, и под горлом у ней висел мешочек. Бабушка любила и жалела меня больше матери. Отец мой был в солдатах. Говорили про него, что он много пил и за то его отдали в солдаты. Я как сквозь сон помню, он приходил к нам на побывку. Изба наша была тесная и подпертая в середине рогулиной, и я помню, как я лазил на эту подпорку, оборвался и разбил себе лоб об лавку. И до сих пор метина эта осталась у меня на лбу. В избе были два маленькие окна, и одно всегда было заткнуто ветошкой. Двор наш был тесный и раскрытый. В середине стояло старое корыто. На дворе была только одна старая кособокая лошаденка; коровы у нас не было, были две плохонькие овчонки и один ягненок. Я всегда спал с этим ягненком. Ели мы хлеб с водою. Работать у нас было некому; мать моя всегда жаловалась от живота, а бабушка — от головы и всегда была около печки. Работала только одна моя нянька, и то в свою долю, а не в семью, покупала себе наряды и собиралась замуж. Помню я, мать стала больнее, и потом родился у ней мальчик. Мамушку положили в сени. Бабушка заняла у соседа крупиц и послала дядю Нефеда за попом. А сестра пошла собирать народ на крестины. Собрался народ, принесли три ковриги хлеба. Родня стала расставлять столы и покрывать скатертями. Потом принесли скамейки и ушат с водой. И все сели по местам. Когда приехал священник, кум с кумой стали впереди, а позади стала тетка Акулина с мальчиком. Стали молиться. Потом вынули мальчика, и священник взял его и опустил в воду. Я испугался и закричал: «Дай мальчика сюда!» Но бабушка рассердилась на меня и сказала: «Молчи, а то побью». Священник окунул его три раза и отдал тетке Акулине. Тетка завернула его в миткаль и отнесла к матери в сени. Потом все сели за столы, бабушка наложила каши две чашки, налила постное масло и подала народу. Когда все наелись, вылезли из-за столов, поблагодарили бабушку и ушли. Я пошел к матери и говорю: «Ma, как его зовут?» Мать говорит: «Так же, как тебя». Мальчик был худой; ножки, ручки у него были тоненькие, и он все кричал. Когда ни проснешься ночью, он все кричит, а мамушка все баюкает, припеваег. Сама кряхтит, а все поет. Один раз ночью я проснулся и слышу — мать плачет. Бабушка встала и говорит: «Что ты, Христос с тобой!» Мать говорит: «Мальчик помер». Бабушка зажгла огонь, обмыла мальчика, надела чистую рубашечку, подпоясала и положила под святые. Когда рассвело, бабушка вышла из избы и привела дядю Нефеда. Дядя принес две старенькие тесинки и стал делать гробик. Сделал маленькое домовище и положил мальчика туда. Потом мать села к гробику и тонким голосом стала причитать и завыла. Потом дядя Нефед взял гробик под мышку и понес хоронить. Только у нас и было радости, как мы няньку отдавали замуж. Приехали к нам раз мужики и принесли с собой ковригу хлеба и вина. И стали подносить свое вино матери. Мать выпила. Дядя Иван отрезал ломоть хлеба и подал ей. Я стоял подле стола, и мне захотелось хлебушка. Я нагнул мать и сказал ей на ухо. Мать засмеялась, а дядя Иван говорит: «Что он, хлебца?» — и отрезал мне большой ломоть. Я взял хлеб и ушел в чулан. А нянька сидела в чулане. Она стала меня спрашивать: «Что там мужики говорят?» Я сказал: «Вино пьют». Она засмеялась и говорит: «Это они меня сватают за Кондрашку». Потом собрались играть свадьбу. Все встали рано. Бабушка топила печку, мать месила пироги, а тетка Акулина мыла говядину. Нянька нарядилась в новые коты, надела сарафан красный и платок хороший и ничего не делала. Потом, когда истопили избу, мать тоже нарядилась, и пришло к нам много народу, — полная изба. Потом подъехали к нашему двору три пары с колоколами. И на задней паре сидел жених Кондрашка в новом кафтане и в высокой шапке. Жених слез с телеги и пошел в избу. Надели на няньку новую шубу и вывели ее к жениху. Посадили жениха с невестой за стол, и бабы стали их величать. Потом вылезли из-за стола, помолились богу и вышли на двор. Кондрашка посадил няньку в телегу, а сам сел в другую. Все посажались в телеги, перекрестились и поехали. Я вернулся в избу и сел к окну ждать, когда свадьба вернется. Мать дала мне кусочек хлебца; я поел, да тут и заснул. Потом меня разбудила мать, говорит: «Едут!» — дала мне скалку и велела сесть за стол. Кондрашка с нянькой вошли в избу и за ними много народа, больше прежнего. И на улице был народ, и все смотрели к нам в окна. Дядя Герасим был дружкою; он подошел ко мне и говорит: «Вылезай». Я испугался и хотел лезть, а бабушка говорит: «Ты покажи скалку и скажи: а это что?» Я так и сделал. Дядя Герасим положил денег в стакан и налил вина и подал мне. Я взял стакан и подал бабушке. Тогда мы вылезли, а они сели. Потом стали подносить вино, студень, говядину; стали петь песни и плясать. Дяде Герасиму поднесли вина, он выпил немного и говорит: «Что-то вино горько». Тогда нянька взяла Кондрашку за уши и стала его целовать. Долго играли песни и плясали, а потом все ушли, и Кондрашка повел няньку к себе домой. После этого мы стали еще беднее жить. Продали лошадь и последних овец, и хлеба у нас часто не было. Мать ходила занимать у родных. Вскоре и бабушка померла. Помню я, как матушка по ней выла и причитала: «Уже родимая моя матушка! На кого ты меня оставила, горькую, горемычную? На кого покинула свое дитятко бессчастное? Где я ума-разума возьму? Как мне век прожить?» И так она долго плакала и причитала. Один раз пошел я с ребятами на большую дорогу лошадей стеречь и вижу — идет солдат с сумочкой за плечами. Он подошел к ребятам и говорит: «Вы из какой деревни, ребята?» Мы говорим: «Из Никольского». — «А что, живет у вас солдатка Матрена?» А я говорю: «Жива, она мне матушка». Солдат поглядел на меня и говорит: «А отца своего видал?» Я говорю: «Он в солдатах, не видал». Солдат и говорит: «Ну, пойдем, проводи меня к Матрене, я ей письмо от отца привез». Я говорю: «Какое письмо?» А он говорит: «Вот пойдем, увидишь». — «Ну, что ж, пойдем». Солдат пошел со мной, да так скоро, что я бегом за ним не поспевал. Вот пришли мы в свой дом. Солдат помолился богу и говорит: «Здравствуйте!» Потом разделся, сел на конник и стал оглядывать избу и говорит: «Что ж, у вас семьи только-то?» Мать оробела и ничего не говорит, только смотрит на солдата. Он и говорит: «Где ж матушка?» — а сам заплакал. Тут мать подбежала к отцу и стала его целовать. И я тоже взлез к нему на колени и стал его обшаривать руками. А он перестал плакать и стал смеяться. Потом пришел народ, и отец со всеми здоровался и рассказывал, что он теперь совсем по билету вышел. Как пригнали скотину, пришла и нянька и поцеловалась с отцом. А отец и говорит: «Это чья же молодая бабочка?» А мать засмеялась и говорит: «Свою дочь не узнал». Отец позвал ее еще к себе и поцеловал и спрашивал, как она живет. Потом мать ушла варить яичницу, а няньку послала за вином. Нянька принесла штофчик, заткнутый бумажкой, и поставила на стол. Отец и говорит: «Это что?» А мать говорит: «Тебе вина». А он говорит: «Нет уж, пятый год не пью; а вот яичницу подавай!» Он помолился богу, сел за стол и стал есть. Потом он говорит: «Кабы я не бросил пить, я бы и унтер-офицером не был, и домой бы ничего не принес, а теперь слава богу». Он достал в сумке кошель с деньгами и отдал матери. Мать обрадовалась, заторопилась и понесла хоронить. Потом, когда все разошлись, отец лег спать на задней лавке и меня положил с собой, а мать легла у нас в ногах. И долго они разговаривали, почти до полуночи. Потом я уснул. Поутру мать говорит; «Ох, дров-то нет у меня!» А отец говорит: «Топор есть?» — «Есть, да щербатый, плохой». Отец обулся, взял топор и вышел на двор. Я побежал за ним. Отец сдернул с крыши жердь, положил на колоду, взмахнул топором, живо перерубил и принес в избу и говорит: «Ну, вот тебе и дрова, топи печь; а я нынче пойду — приищу купить избу да лесу на двор. Корову также купить надо». Мать говорит: «Ох, денег много на все надо». А отец говорит: «А работать будем. Вон мужик-то растет!» Отец показал на меня. Вот отец помолился богу, поел хлебца, оделся и говорит матери: «А есть яички свежие, так испеки в золе к обеду». И пошел со двора. Отец долго не ворочался. Я стал проситься у матери за отцом. Она не пускала. Я хотел уйти, а мать не пустила меня и побила. Я сел на печку и стал плакать, Тут отец вошел в избу и говорит: «О чем плачешь?» Я говорю: «Я хотел за тобой бечь, а мать меня не пустила, да еще побила», — и еще пуще заплакал. Отец засмеялся, подошел к матери и стал ее бить нарочно, а сам приговаривал: «Не бей Федьку, не бей Федьку!» Мать нарочно будто заплакала, отец засмеялся и говорит: «Вот вы с Федькой какие на слезы слабые, сейчас и плакать». Потом отец сел за стол, посадил меня с собой рядом и закричал: «Ну, теперь давай нам, мать, с Федюшкой обедать: мы есть хотим». Мать дала нам каши и яиц, и мы стали есть. А мать говорит: «Ну, что же, — иструб?» А отец говорит: «Купил: восемьдесят целковых, липовый, белый, как стекло. Вот дай срок, мужикам купим винца, они мне и свезут воскресным делом». С тех пор мы стали хорошо жить.. </div> == Кот и мыши (Басня) == <div class="indent"> Завелось в одном доме много мышей. Кот забрался в этот дом и стал ловить мышей. Увидали мыши, что дело плохо, и говорят: «Давайте, мыши, не будем больше сходить с потолка, а сюда к нам коту не добраться!» Как перестали мыши сходить вниз, кот и задумал, как бы их перехитрить. Уцепился он одной лапой за потолок, свесился и притворился мертвым. Одна мышь выглянула на него, да и говорит: «Нет, брат! хоть мешком сделайся, и то не подойду». </div> == Лёд, вода и пар (Рассуждение) == <div class="indent"> Лед бывает крепкий, как камень. Если во льду вмерзнет палка, то палку эту не выломаешь изо льда, пока не оттаешь. Когда лед холоден, то по нем воза ездят и не проваливаются, и брось на него 10 пудов железа, лед не провалится. Чем холоднее лед, тем он крепче. Как согреется лед, так он слабнет, сделается, как каша; что в нем вмерзло, рукой можно вынуть; он проваливается под ногами и не удержит и фунта железа. Когда лед еще больше согреется, то он станет водой. Из воды всякую вещь легко вынуть, и вода уже ничего не держит, кроме дерева. Если еще станешь согревать воду, она еще меньше станет держать. В холодной воде легче плавать, чем в теплой. А в горячей воде и дерево тонет. Если еще согреть воду, она и вовсе разойдется паром; и пар уже ничего не держит и сам идет во все стороны. Если кипятить воду под крышкой, то вода испарится и сядет каплями под крышкой, стечет вниз и опять станет вода. Собрать эту воду и выставить на мороз — опять станет лед. Согрей воду — будет пар; застуди воду — будет лед. Все та же вода бывает летучая, когда согреется, и крепкая, когда остынет. Во льду нет тепла, в воде есть немного, а в паре — очень много. Если ко льду приставить льдину, то льдина не согреется и не похолодеет. А если польешь воды на лед, то лед потеплеет, а вода похолодеет. Лед растает, если воды много, и вода замерзнет, если льду много. А если на лед пустить пар, то лед потеплеет, а пар похолодеет: лед растает, станет водой, а пар охолодеет и тоже станет водой. Если вода холодная и воздух холодный, то ни вода не согреется, ни воздух не похолодеет. Но если воздух теплый, а вода холодная, что будет? — Из воздуха тепло будет переходить в воду, вода станет все теплее, а воздух все холоднее, до тех пор, пока они сравняются. Если воздух теплее воды, то вода согреется, а воздух остынет; а если вода теплее, то воздух согреется, а вода остынет. Если на воздухе из жидкой воды делается мерзлая вода, то, значит, вода теплее воздуха, — она будет холодеть, а воздух теплеть. Если на воздухе летучая вода делается жидкой водой — значит, воздух холоднее летучей воды, и вода будет стыть, а воздух греться. Если из крепкой воды делается на воздухе жидкая вода — значит, воздух теплее, он будет стыть, крепнуть, а лед греться. Если на воздухе из воды делается пар, высыхает вода — значит, воздух теплее, он будет стыть, а вода греться. Льдом нельзя греть, а водой и паром можно греть. Водой можно вот как греть: провести в холодный дом воду. Когда вода замерзнет, так лед выносить вон; опять замерзнет, — опять выносить вон. И в доме все будет теплее, и так станет тепло, что вода не станет уж мерзнуть. Отчего это так будет? — Оттого, что как вода замерзнет, так она выпустит из себя лишнее тепло в воздух, и до тех пор будет выпускать, пока воздух согреется, и вода перестанет мерзнуть. Паром греют вот как: напустят пару в холодный дом. Пар станет охолаживаться, каплями потечет книзу и станет водой. Воду эту выносят, и в доме становится тепло. Отчего это так будет? — Оттого, что как только пар станет водой, он выпустит из себя лишнее тепло в воздух. Когда из воды делается лед, а из пара делается вода, то в воздух выходит тепло из воды и из пара — и воздух становится теплее. А когда из льда делается вода, а из воды делается пар, то тепло из воздуха выходит в воду и в пар — и воздух становится холоднее. Если хочешь остудить теплую горницу, принеси льду и дай ему растаять. Отчего станет холоднее? — Оттого, что лед, чтоб ему сделаться водой, заберет в себя тепло из воздуха. От этого бывает холоднее, когда идет дождь, и теплее, когда собирается дождь. Когда идет дождь, то вода сохнет, испаряется и забирает в себя тепло. А когда собирается дождь, то в воздухе ходят пары и охлаждаются в тучи: от них-то и тепло. Так и говорят, что парит. </div> == Перепёлка и перепелята (Басня) == <div class="indent"> Мужики косили луга, а в лугу, под кочкой, было перепелиное гнездо. Перепелка с кормом прилетела к гнезду и увидала, что кругом все обкошено. Она и говорит перепелятам: «Ну, дети, беда пришла! Теперь молчите и не шевелитесь, а то пропадете; вечером переведу вас». А перепелята радовались, что в лугу светлее стало, и говорили: «Мать — старая, оттого и не хочет, чтобы мы веселились», — и стали пищать и свистать. Ребята принесли мужикам на покос обедать; услыхали перепелят и порвали им головы. </div> == Булька (Рассказ офицера) == <div class="indent"> У меня была мордашка. Ее звали Булькой. Она была вся черная, только кончики передних лап были белые. У всех мордашек нижняя челюсть длиннее верхней и верхние зубы заходят за нижние; но у Бульки нижняя челюсть так выдавалась вперед, что палец можно было заложить между нижними и верхними зубами. Лицо у Бульки было широкое; глаза большие, черные и блестящие; и зубы и клыки белые всегда торчали наружу. Он был похож на арапа. Булька был смирный и не кусался, но он был очень силен и цепок. Когда он, бывало, уцепится за что-нибудь, то стиснет зубы и повиснет, как тряпка, и его, как клещука, нельзя никак оторвать. Один раз его пускали на медведя, и он вцепился медведю в ухо и повис, как пиявка. Медведь бил его лапами, прижимал к себе, кидал из стороны в сторону, но не мог оторвать и повалился на голову, чтобы раздавить Бульку; но Булька до тех пор на нем держался, пока его не отлили холодной водой. Я взял его щенком и сам выкормил. Когда я ехал служить на Кавказ, я не хотел брать его и ушел от него потихоньку, а его велел запереть. На первой станции я хотел уже садиться на другую перекладную, как вдруг увидал, что по дороге катится что-то черное и блестящее. Это был Булька в своем медном ошейнике. Он летел во весь дух к станции. Он бросился ко мне, лизнул мою руку и растянулся в тени под телегой. Язык его высунулся на целую ладонь. Он то втягивал его назад, глотая слюни, то опять высовывал на целую ладонь. Он торопился, не поспевал дышать, бока его так и прыгали. Он поворачивался с боку на бок и постукивал хвостом о землю. Я узнал потом, что он после меня пробил раму и выскочил из окна и прямо, по моему следу, поскакал по дороге и проскакал так верст двадцать в самый жар. </div> == Булька и кабан (Рассказ) == <div class="indent"> Один раз на Кавказе мы пошли на охоту за кабанами, и Булька прибежал со мной. Только что гончие погнали, Булька бросился на их голос и скрылся в лесу. Это было в ноябре месяце; кабаны и свиньи тогда бывают очень жирные. На Кавказе, в лесах, где живут кабаны, бывает много вкусных плодов: дикого винограду, шишек, яблок, груш, ежевики, желудей, терновнику. И когда все эти плоды поспеют и тронутся морозом, — кабаны отъедаются и жиреют. В то время кабан так бывает жирен, что не долго может бегать под собаками. Когда его погоняют часа два, он забивается в чащу и останавливается. Тогда охотники бегут к тому месту, где он стоит, и стреляют. По лаю собак можно знать, стал ли кабан, или бежит. Если он бежит, то собаки лают с визгом, как будто их бьют; а если он стоит, то они лают, как на человека, и подвывают. В эту охоту я долго бегал по лесу, но ни разу мне не удалось перебежать дорогу кабану. Наконец, я услыхал протяжный лай и вой гончих собак и побежал к тому месту. Уж я был близко от кабана. Мне уже слышен был треск по чаще. Это ворочался кабан с собаками. Но слышно было по лаю, что они не брали его, а только кружились около. Вдруг я услыхал — зашуршало что-то сзади, и увидал Бульку. Он, видно, потерял гончих в лесу и спутался, а теперь слышал их лай и так же, как я, что было духу катился в ту сторону. Он бежал через полянку, по высокой траве, и мне от него видна только была его черная голова и закушенный язык в белых зубах. Я окликнул его, но он не оглянулся, обогнал меня и скрылся в чаще. Я побежал за ним, но чем дальше я шел, тем лес становился чаще и чаще. Сучки сбивали с меня шапку, били по лицу, иглы терновника цеплялись за платье. Я уже был близок к лаю, но ничего не мог видеть. Вдруг я услыхал, что собаки громче залаяли, что-то сильно затрещало, и кабан стал отдуваться и захрипел. Я так и думал, что теперь Булька добрался до него и возится с ним. Я из последних сил побежал чрез чащу к тому месту. В самой глухой чаще я увидал пеструю гончую собаку. Она лаяла и выла на одном месте, и в трех шагах от нее возилось и чернело что-то. Когда я подвинулся ближе, я рассмотрел кабана и услыхал, что Булька пронзительно завизжал. Кабан захрюкал и посунулся на гончую, — гончая поджала хвост и отскочила. Мне стал виден бок кабана и его голова. Я прицелился в бок и выстрелил. Я видел, что попал. Кабан хрюкнул и затрещал прочь от меня по чаще. Собаки визжали, лаяли следом за ним, я по чаще ломился за ними. Вдруг, почти у себя под ногами, я увидал и услыхал что-то. Это был Булька. Он лежал на боку и визжал. Под ним была лужа крови. Я подумал: пропала собака; но мне теперь не до него было, я ломился дальше. Скоро я увидал кабана. Собаки хватали его сзади, а он поворачивался то на ту, то на другую сторону. Когда кабан увидал меня, он сунулся ко мне. Я выстрелил другой раз, почти в упор, так что щетина загорелась на кабане, и кабан захрипел, зашатался и всей тушей тяжело хлопнулся наземь. Когда я подошел, кабан уже был мертвый и только то там, то тут его пучило и подергивало. Но собаки, ощетинившись, одни рвали его за брюхо и за ноги, а другие лакали кровь из раны. Тут я вспомнил про Бульку и пошел его искать. Он полз мне навстречу и стонал. Я подошел к нему, присел и посмотрел его рану. У него был распорот живот и целый комок кишок из живота волочился по сухим листьям. Когда товарищи подошли ко мне, мы вправили Бульке кишки и зашили ему живот. Пока зашивали живот и прокалывали кожу, он все лизал мне руки. Кабана привязали к хвосту лошади, чтоб вывезти из лесу, а Бульку положили на лошадь и так привезли его домой. Булька проболел недель шесть и выздоровел. </div> == Фазаны (Описание) == <div class="indent"> На Кавказе диких кур зовут фазанами. Их так много, что они там дешевле домашней курицы. За фазанами охотятся с кобылкой, с подсаду и из-под собаки. С кобылкой вот как охотятся: возьмут парусины, натянут на рамку, в середине рамки сделают перекладину, а в парусине сделают прорешку. Эта рамка с парусиной называется кобылкой. С этой кобылкой и с ружьем на заре выходят в лес. Кобылку несут перед собой и высматривают в прорешку фазанов. Фазаны по зарям кормятся на полянках; иногда целый выводок — наседка с цыплятами, иногда петух с курицей, иногда несколько петухов вместе. Фазаны не видят человека, а не боятся парусины и подпускают к себе близко. Тогда охотник ставит кобылку, высовывает ружье в прореху и стреляет по выбору. С подсаду охотятся вот как: пустят дворную собачонку в лес и ходят за ней. Когда собака найдет фазана, она бросится за ним. Фазан взлетит на дерево, и тогда собачонка начинает на него лаять. Охотник подходит на лай и стреляет фазана на дереве. Охота эта была бы легка, если бы фазан садился на дерево на чистом месте и сидел бы прямо на дереве — так, чтобы его бы видно было. Но фазаны всегда садятся на густые деревья, в чаще, и как завидят охотника, так прячутся в сучках. И бывает трудно пролезть в чаще к дереву, где сидит фазан, и трудно рассмотреть его. Когда собака одна лает на фазана, он не боится ее, сидит на сучке и еще петушится на нее и хлопает крыльями. Но как только он увидит человека, то сейчас же вытягивается по сучку, так что только привычный охотник различит его, а непривычный будет стоять подле и ничего не увидит. Когда казаки подкрадываются к фазанам, то они надвигают шапку на свое лицо и не глядят вверх, потому что фазан боится человека с ружьем, а больше всего боится его глаз. Из-под собаки охотятся вот как: берут легавую собаку и ходят за ней по лесу. Собака чутьем услышит, где на заре ходили и кормились фазаны, и станет разбирать их следы. И сколько бы ни напутали фазаны, хорошая собака всегда найдет последний след, выход с того места, где кормились. Чем дальше будет идти собака по следу, тем сильнее ей будет пахнуть, и так она дойдет до того места, где днем сидит в траве или ходит фазан. Когда она подойдет близко, тогда ей будет казаться, что фазан уж тут, прямо перед ней, и она все будет идти осторожнее, чтобы не спугнуть его, и будет останавливаться, чтобы сразу прыгнуть и поймать его. Когда собака подойдет совсем близко, тогда фазан вылетает, и охотник стреляет. </div> == Мильтон и Булька (Рассказ) == <div class="indent"> Я завел себе для фазанов легавую собаку. Собаку эту звали Мильтон: она была высокая, худая, крапчатая по серому, с длинными брылами и ушами и очень сильная и умная. С Булькой они не грызлись. Ни одна собака никогда не огрызалась на Бульку. Он, бывало, только покажет свои зубы, и собаки поджимают хвосты и отходят прочь. Один раз я пошел с Мильтоном за фазанами. Вдруг Булька прибежал за мной в лес. Я хотел прогнать его, но никак не мог. А идти домой, чтобы отвести его, было далеко. Я думал, что он не будет мешать мне, и пошел дальше; но только что Мильтон почуял в траве фазана и стал искать, Булька бросился вперед и стал соваться во все стороны. Он старался прежде Мильтона поднять фазана. Он что-то такое слышал в траве, прыгал, вертелся: но чутье у него плохое, и он не мог найти следа один, а смотрел на Мильтона и бежал туда, куда шел Мильтон. Только что Мильтон тронется по следу, Булька забежит вперед. Я отзывал Бульку, бил, но ничего не мог сделать с ним. Как только Мильтон начинал искать, он бросался вперед и мешал ему. Я хотел уже идти домой, потому что думал, что охота моя испорчена, но Мильтон лучше меня придумал, как обмануть Бульку. Он вот что сделал: как только Булька забежит ему вперед, Мильтон бросит след, повернет в другую сторону и притворится, что он ищет. Булька бросится туда, куда показал Мильтон, а Мильтон оглянется на меня, махнет хвостом и пойдет опять по настоящему следу. Булька опять прибегает к Мильтону, забегает вперед, и опять Мильтон нарочно сделает шагов десять в сторону, обманет Бульку и опять поведет меня прямо. Так что всю охоту он обманывал Бульку и не дал ему испортить дело. </div> == Черепаха (Рассказ) == <div class="indent"> Один раз я пошел с Мильтоном на охоту. Подле леса он начал искать, вытянул хвост, поднял уши и стал принюхиваться. Я приготовил ружье и пошел за ним. Я думал, что он ищет куропатку, фазана или зайца. Но Мильтон не пошел в лес, а в поле. Я шел за ним и глядел вперед. Вдруг я увидал то, что он искал. Впереди его бежала небольшая черепаха, величиною с шапку. Голая темно-серая голова на длинной шее была вытянута, как пестик; черепаха широко перебирала голыми лапами, а спина ее вся была покрыта корой. Когда она увидала собаку, она спрятала ноги и голову и опустилась на траву, так что видна была только одна скорлупа. Мильтон схватил ее и стал грызть, но не мог прокусить ее, потому что у черепахи на брюхо такая же скорлупа, как и на спине. Только спереди, сзади и с боков есть отверстия, куда она пропускает голову, ноги и хвост. Я отнял черепаху у Мильтона и рассмотрел, как у нее разрисована спина, и какая скорлупа, и как она туда прячется. Когда держишь ее в руках и смотришь под скорлупу, то только внутри, как в подвале, видно что-то черное и живое. Я бросил черепаху на траву и пошел дальше, но Мильтон не хотел ее оставить, а нес в зубах за мною. Вдруг Мильтон взвизгнул и пустил ее. Черепаха у него во рту выпустила лапу и царапнула ему рот. Он так рассердился на нее за это, что стал лаять, и опять схватил ее и понес за мною. Я опять велел бросить, но Мильтон не слушался меня. Тогда я отнял у него черепаху и бросил. Но он не оставил ее. Он стал торопиться лапами подле нее рыть яму. И когда вырыл яму, то лапами завалил в яму черепаху и закопал землею. Черепахи живут и на земле, и в воде, как ужи и лягушки. Детей они выводят яйцами, и яйца кладут на земле, и не высиживают их, а яйца сами, как рыбья икра, лопаются — и выводятся черепахи. Черепахи бывают маленькие, не больше блюдечка, и большие, в три аршина длины и весом в 20 пудов. Большие черепахи живут в морях. Одна черепаха в весну кладет сотни яиц. Скорлупа черепахи — это ее ребра. Только у людей и других животных ребра бывают каждое отдельно, а у черепахи ребра срослись в скорлупу. Главное же то, что у всех животных ребра бывают внутри, под мясом, а у черепахи ребра сверху, а мясо под ними. </div> == Булька и волк (Рассказ) == <div class="indent"> Когда я уезжал с Кавказа, тогда еще там была война, и ночью опасно было ездить без конвоя. Я хотел выехать как можно раньше утром и для этого не ложился спать. Мой приятель пришел провожать меня, и мы сидели весь вечер и ночь на улице станицы перед моей хатой. Была месячная ночь с туманом, и было так светло, что читать можно, хотя месяца и не видно было. В середине ночи мы вдруг услыхали, что через улицу на дворе пищит поросенок. Один из нас закричал: «Это волк душит поросенка». Я побежал к себе в хату, схватил заряженное ружье и выбежал на улицу. Все стояли у ворот того двора, где пищал поросенок, и кричали мне: «Сюда!» Мильтон бросился за мной, — верно, думал, что я на охоту иду с ружьем, — а Булька поднял свои короткие уши и метался из стороны в сторону, как будто спрашивал, в кого ему велят вцепиться. Когда я подбежал к плетню, я увидал, что с той стороны двора, прямо ко мне, бежит зверь. Это был волк. Он подбежал к плетню и вскочил на него. Я отсторонился от него и приготовил ружье. Как только волк соскочил с плетня на мою сторону, я приложился почти в упор и спустил курок; но ружье сделало «чик» и не выстрелило. Волк не остановился и побежал через улицу. Мильтон и Булька пустились за ним. Мильтон был близко от волка, но, видно, боялся схватить его, а Булька, как ни торопился на своих коротких ногах, не мог поспеть. Мы бежали что было силы за волком, но и волк и собаки скрылись у нас из виду. Только у канавы, на углу станицы, мы услыхали подлаиванье, визг и видели сквозь месячный туман, что поднялась пыль и что собаки возились с волком. Когда мы прибежали к канаве, волка уже не было, и обе собаки вернулись к нам с поднятыми хвостами и рассерженными лицами. Булька рычал и толкал меня головой, — он, видно, хотел что-то рассказать, но не умел. Мы осмотрели собак и нашли, что у Бульки на голове была маленькая рана. Он, видно, догнал волка перед канавой, но не успел захватить, и волк огрызнулся и убежал. Рана была небольшая, так что ничего опасного не было. Мы вернулись назад к хате, сидели и разговаривали о том, что случилось. Я досадовал на то, что ружье мое осеклось, и все думал о том, как бы тут же на месте остался волк, если б оно выстрелило. Приятель мой удивлялся, как волк мог залезть на двор. Старый казак говорил, что тут нет ничего удивительного, что это был не волк, что это была ведьма и что она заколдовала мое ружье. Так мы сидели и разговаривали. Вдруг собаки бросились, и мы увидали на средине улицы, перед нами, опять того же волка; но в этот раз он, от нашего крика, так скоро побежал, что собаки уже не догнали его. Старый казак после этого уже совсем уверился, что это был не волк, а ведьма; а я подумал, что не бешеный ли это был волк, потому что я никогда не видывал и не слыхивал, чтобы волк, после того как его прогнали, вернулся опять на народ. На всякий случай я посыпал Бульке на рану пороху и зажег его. Порох вспыхнул и выжег больное место. Я выжег порохом рану затем, чтобы выжечь бешеную слюну, если она еще не успела войти в кровь. Если же попала слюна и вошла уже в кровь, то я знал, что по крови она разойдется по всему телу, и тогда уже нельзя вылечить. </div> == Что случилось с Булькой в Пятигорске (Рассказ) == <div class="indent"> Из станицы я поехал не прямо в Россию, а сначала в Пятигорск, и там пробыл два месяца. Мильтона я подарил казаку-охотнику, а Бульку взял с собой в Пятигорск. Пятигорск так называется оттого, что он стоит на горе Бештау. А Беш по-татарски значит пять, тау — гора. Из этой горы течет горячая серная вода. Вода эта горяча, как кипяток, и над местом, где идет вода из горы, всегда стоит пар, как над самоваром. Все место, где стоит город, очень веселое. Из гор текут горячие родники, под горой течет речка Подкумок. По горе — леса, кругом — поля, а вдалеке всегда видны большие Кавказские горы. На этих горах снег никогда не тает, и они всегда белые, как caхар. Одна большая гора Эльбрус, как сахарная белая голова, видна отовсюду, когда ясная погода. На горячие ключи приезжают лечиться; и над ключами сделаны беседки, навесы, кругом разбиты сады и дорожки. По утрам играет музыка, и народ пьет воду или купается и гуляет. Самый город стоит на горе, а под горой есть слобода. Я жил в этой слободе в маленьком домике. Домик стоял на дворе, и перед окнами был садик, а в саду стояли хозяйские пчелы — не в колодах, как в России, а в круглых плетушках. Пчелы там так смирны, что я всегда по утрам с Булькой сиживал в этом садике промежду ульев. Булька ходил промежду ульев, удивлялся на пчел, нюхал, слушал, как они гудят, но так осторожно ходил около них, что не мешал им, и они его не трогали. Один раз утром я вернулся домой с вод и сел пить кофей в палисаднике. Булька стал чесать себе за ушами и греметь ошейником. Шум тревожил пчел, и я снял с Бульки ошейник. Немного погодя я услыхал из города с горы странный и страшный шум. Собаки лаяли, выли, визжали, люди кричали, и шум этот спускался с горы и подходил все ближе и ближе к нашей слободе. Булька перестал чесаться, уложил свою широкую голову с белыми зубами промеж передних белых лапок, уложил и язык, как ему надо было, и смирно лежал подле меня. Когда он услыхал шум, он как будто понял, что это такое, насторожил уши, оскалил зубы, вскочил и начал рычать. Шум приближался. Точно собаки со всего города выли, визжали и лаяли. Я вышел к воротам посмотреть, и хозяйка моего дома подошла тоже. Я спросил: «Что это такое?» Она сказала: «Это колодники из острога ходят — собак бьют. Развелось много собак, и городское начальство велело бить всех собак по городу». — Как, и Бульку убьют, если попадется? — Нет, в ошейниках не велят бить. В то самое время, как я говорил, колодники подошли уже к нашему двору. Впереди шли солдаты, сзади четыре колодника в цепях. У двух колодников в руках были длинные железные крючья и у двух дубины. Перед нашими воротами один колодник крючком зацепил дворную собачонку, притянул ее на середину улицы, а другой колодник стал бить ее дубиной. Собачонка визжала ужасно, а колодники кричали что-то и смеялись. Колодник с крючком перевернул собачонку, и когда увидал, что она издохла, он вынул крючок и стал оглядываться, нет ли еще собаки. В это время Булька стремглав, как он кидался на медведя, бросился на этого колодника. Я вспомнил, что он без ошейника, и закричал: «Булька, назад!» — и кричал колодникам, чтобы они не били Бульку. Но колодник увидал Бульку, захохотал и крючком ловко ударил в Бульку и зацепил его за ляжку. Булька бросился прочь; но колодник тянул к себе и кричал другому: «Бей!» Другой замахнулся дубиной, и Булька был бы убит, но он рванулся, кожа прорвалась на ляжке, и он, поджав хвост, с красной раной на ноге, стремглав влетел в калитку, в дом и забился под мою постель. Он спасся тем, что кожа его прорвалась насквозь в том месте, где был крючок. </div> == Конец Бульки и Мильтона (Рассказ) == <div class="indent"> Булька и Мильтон кончились в одно и то же время. Старый казак не умел обращаться с Мильтоном. Вместо того чтобы брать его с собою только на птицу, он стал водить его за кабанами. И в ту же осень секач<ref>Секач — двухгодовалый кабан с острым, не загнутым клыком. (Примеч. Л. Н. Толстого.)</ref> кабан спорол его. Никто не умел его зашить, и Мильтон издох. Булька тоже недолго жил после того, как он спасся от колодников. Скоро после своего спасения от колодников он стал скучать и стал лизать все, что ему попадалось. Он лизал мне руки, но не так, как прежде, когда ласкался. Он лизал долго и сильно налегал языком, а потом начинал прихватывать зубами. Видно, ему нужно было кусать руку, но он не хотел. Я не стал давать ему руку. Тогда он стал лизать мой сапог, ножку стола и потом кусать сапог или ножку стола. Это продолжалось два дня, а на третий день он пропал, и никто не видал и не слыхал про него. Украсть его нельзя было, и уйти от меня он не мог, а случилось это с ним шесть недель после того, как его укусил волк. Стало быть, волк, точно, был бешеный. Булька взбесился и ушел. С ним сделалось то, что называют по-охотничьи — стечка. Говорят, что бешенство в том состоит, что у бешеного животного в горле делаются судороги. Бешеные животные хотят пить и не могут, потому что от воды судороги делаются сильнее. Тогда они от боли и от жажды выходят из себя и начинают кусать. Верно, у Бульки начинались эти судороги, когда он начинал лизать, а потом кусать мою руку и ножку стола. Я ездил везде по округе и спрашивал про Бульку, но не мог узнать, куда он делся и как он издох. Если бы он бегал и кусал, как делают бешеные собаки, то я бы услыхал про него. А верно, он забежал куда-нибудь в глушь и один умер там. Охотники говорят, что когда с умной собакой сделается стечка, то она убегает в поля или леса и там ищет травы, какой ей нужно, вываливается по росам и сама лечится. Видно, Булька не мог вылечиться. Он не вернулся и пропал. </div> == Птицы и сети (Басня) == <div class="indent"> Охотник поставил у озера сети и накрыл много птиц. Птицы были большие, подняли сеть и улетели с ней. Охотник побежал за птицами. Мужик увидал, что охотник бежит, и говорит: «И куда бежишь? Разве пешком можно догнать птицу?» Охотник сказал: «Кабы одна была птица, я бы не догнал, а теперь догоню». Так и сделалось. Как пришел вечер, птицы потянули на ночлег, каждая в свою сторону: одна к лесу, другая к болоту, третья в поле; и все с сетью упали на землю, и охотник взял их. </div> == Чутьё (Рассуждение) == <div class="indent"> Человек видит глазами, слышит ушами, нюхает носом, отведывает языком и щупает пальцами. У одного человека лучше видят глаза, а у другого хуже. Один слышит издали, а другой глух. У одного чутье сильнее, и он слышит, чем пахнет издалека, а другой нюхает гнилое яйцо, а не чует. Один ощупью узнает всякую вещь, а другой ничего на ощупь не узнает, не разберет дерева от бумаги. Один чуть возьмет в рот, слышит, что сладко, а другой проглотит и не разберет, горько или сладко. Так и у зверей разных разные чувства сильнее. Но у всех зверей чутье сильнее, чем у человека. Человек, когда захочет узнать вещь, посмотрит ее, послушает, как она шумит, иногда понюхает и отведает; но человеку для того, чтобы узнать вещь, нужнее всего ее пощупать. А для зверей почти для всех нужнее всего понюхать вещь. Лошадь, волк, собака, корова, медведь до тех пор не знают вещи, пока ее не понюхают. Когда лошадь чего-нибудь боится, она фыркает — прочищает себе нос, чтобы лучше чуять, и до тех пор не перестанет бояться, пока не обнюхает. Собака часто бежит за хозяином по следу, а увидит хозяина — испугается, не узнает и начнет лаять до тех пор, пока не обнюхает его и не узнает, что то, что ей на глаз страшно, есть самый ее хозяин. Быки видят, как бьют быков, слышат, как ревут быки на бойне, и всё не понимают, что такое делается. Но стоит корове или быку найти на место, где бычачья кровь, да понюхать, и он поймет, начнет реветь, бить ногами, и его не отгонишь от того места. У одного старика заболела жена; он пошел сам доить корову. Корова фыркнула, узнала, что не хозяйка, и не давала молока. Хозяйка велела мужу надеть свою шубейку и платок на голову, — корова дала молоко; но старик распахнулся, корова понюхала и опять остановила молоко. Гончие собаки, когда гоняют зверя по следу, то никогда не бегут по самому следу, а стороной, шагов на 20. Когда незнающий охотник хочет навесть собаку на след зверя и ткнет собаку носом в самый след, то собака всегда отскочит в сторону. Для нее след так сильно пахнет, что она ничего не разберет на самом следе и не знает, вперед или назад побежал зверь. Она отбежит в сторону и тогда только чует, в какую сторону сильнее пахнет, и бежит за зверем. Она делает то же, что мы делаем, если нам говорят громко над самым ухом: мы отойдем и тогда издали только разберем, что говорят; или когда слишком близко от нас то, что мы рассматриваем, — мы отстранимся и тогда рассмотрим. Собаки узнают друг друга и дают друг другу знаки по запаху. Еще тоньше чутье у насекомых. Пчела прямо летит на тот цветок, какой ей нужен. Червяк ползет к своему листу. Клоп, блоха, комар чуют человека на сотни тысяч клопиных шагов. Если малы частицы те, которые отделяются от вещества и попадают в наш нос, то как же малы должны быть частицы те, которые попадают в чутье насекомых! </div> == Собаки и повар (Басня) == <div class="indent"> Повар готовил обед; собаки лежали у дверей кухни. Повар убил теленка и бросил кишки на двор. Собаки подхватили, поели и говорят: «Повар хороший: хорошо стряпает». Немного погодя повар стал чистить горох, репу и лук и выбросил обрезки. Собаки кинулись, отвернули носы и говорят: «Испортился наш повар — прежде хорошо готовил, а теперь никуда не годится». Но повар не слушал собак, а стряпал обед по-своему. Обед съели и похвалили хозяева, а не собаки. </div> == Основание Рима (История) == <div class="indent"> Был один царь, и у него было два сына: Нумитор и Амулий. Когда он умирал, он сказал сыновьям: «Как вы хотите разделиться между собою? Кто возьмет себе царство, а кто все мои богатства?» Нумитор взял царство, а Амулий взял богатства. Когда Амулий взял богатства, ему стало завидно, что брат его царем, и он стал дарить солдат и уговаривать, чтобы они прогнали Нумитора, а его бы поставили царем. Солдаты так и сделали, и Амулий стал царем. У Нумитора была дочь. У дочери этой родилась двойня — два мальчика. Оба были велики и красивы. Амулий боялся, чтобы народ не полюбил этих близнецов, когда они вырастут, и не выбрал бы их царями. Он позвал своего слугу, Фаустина, и сказал ему: «Возьми этих двух мальчиков и брось их в реку». Река называлась Тибр. Фаустин положил детей в зыбку, отнес на берег и положил там. Фаустин думал, что они помрут сами. Но Тибр разлился до берега, поднял колыбельку, понес ее и поставил у высокого дерева. Ночью пришла волчица и стала своим молоком кормить близнецов. Мальчики выросли большие и стали красивые и сильные. Они жили в лесу недалеко от того города, где жил Амулий, научились бить зверей и тем кормились. Народ узнал их и полюбил за их красоту. Большого прозвали Ромулом, а меньшого — Ремом. Один раз пастухи Нумитора и Амулия стерегли скотину недалеко от леса и поссорились: Амулиевы пастухи угнали стада Нумитора. Близнецы увидали это и побежали за пастухами, догнали их и отняли скотину. Пастухи Нумитора были сердиты за это на близнецов, выбрали время, когда Ромула не было, схватили Рема и привели в город к Нумитору и говорят: «Проявились в лесу два брата, отбивают скотину и разбойничают. Вот мы одного поймали и привели». Нумитор велел отвести Рема к царю Амулию. Амулий сказал: «Они обидели братниных пастухов, пускай брат их и судит». Рема опять привели к Нумитору. Нумитор позвал его к себе и спросил: «Откуда ты и кто ты такой?» Рем сказал: «Нас два брата; когда мы были маленькие, нас принесло в колыбельке к дереву на берегу Тибра, и там нас кормили дикие звери и птицы. И там мы выросли. А чтобы узнать, кто мы такие, — у нас осталась наша зыбка. На ней медные полоски и на полосках что-то написано». Нумитор удивился и подумал: не его ли это внуки? Он оставил у себя Рема и послал за Фаустином, чтобы спросить его. Между тем Ромул искал брата и нигде не мог найти его. Когда ему сказали пастухи, что брата повели в город, — он взял с собою зыбку и пошел за ним. Фаустин сейчас узнал зыбку и сказал народу, что это внуки Нумитора, что Амулий хотел утопить их. Тогда народ озлобился на Амулия и убил его, а Ромула и Рема выбрал царями. Но Ромул и Рем не захотели жить в этом городе и оставили тут царствовать своего деда Нумитора. А сами пошли назад к тому месту под деревом, где их выкормила волчица, подле реки Тибра, и построили там новый город — Рим. </div> == Бог правду видит, да не скоро скажет (Быль) == <div class="indent"> В городе Владимире жил молодой купец Аксенов. У него были две лавки и дом. Из себя Аксенов был русый, кудрявый, красивый и первый весельчак и песенник. Смолоду Аксенов много пил, и когда напивался — буянил, но с тех пор как женился, он бросил пить, и только изредка это случалось с ним. Раз летом Аксенов поехал в Нижний на ярмарку. Когда он стал прощаться с семьей, жена сказала ему: — Иван Дмитриевич, не езди ты нынче, я про тебя дурно во сне видела. Аксенов посмеялся и сказал: — Ты все боишься, как бы не загулял я на ярмарке? Жена сказала: — Не знаю сама, чего боюсь, а так дурно видела, — видела, будто ты приходишь из города, снял шапку, а я гляжу: голова у тебя вся седая. Аксенов засмеялся. — Ну, это к прибыли. Смотри, как расторгуюсь, дорогих гостинцев привезу. И он простился с семьей и уехал. На половине дороги съехался он с знакомым купцом и с ним вместе остановился ночевать. Они напились чаю вместе и легли спать в двух комнатах рядом. Аксенов не любил долго спать; он проснулся среди ночи и, чтобы легче холодком было ехать, взбудил ямщика и велел запрягать. Потом вышел в черную избу, расчелся с хозяином и уехал. Отъехавши верст сорок, он опять остановился кормить, отдохнул в сенях на постоялом дворе и в обед вышел на крыльцо и велел поставить самовар; достал гитару и стал играть; вдруг ко двору подъезжает тройка с колокольчиком, и из повозки выходит чиновник с двумя солдатами, подходит к Аксенову и спрашивает: кто, откуда? Аксенов все рассказывает, как есть, и просит: не угодно ли чайку вместе выпить? Только чиновник все пристает с расспросами: «Где ночевал прошлую ночь? Один или с купцом? Видел ли купца поутру? Зачем рано уехал со двора?» Аксенов удивился, зачем его обо всем спрашивают: все рассказал, как было, да и говорит: «Что ж вы меня так выспрашиваете? Я не вор, не разбойник какой-нибудь. Еду по своему делу, и нечего меня спрашивать». Тогда чиновник кликнул солдат и сказал: — Я исправник и спрашиваю тебя затем, что купец, с каким ты ночевал прошлую ночь, зарезан. Покажи вещи, а вы обыщите его. Взошли в избу, взяли чемодан и мешок и стали развязывать и искать. Вдруг исправник вынул из мешка ножик и закричал: — Это чей ножик? Аксенов поглядел, видит — ножик в крови из его мешка достали, и испугался. — А отчего кровь на ноже? Аксенов хотел отвечать, но не мог выговорить слова. — Я… я не знаю… я… пож… я… не мой… Тогда исправник сказал: — Поутру купца нашли зарезанным на постели. Кроме тебя, некому было это сделать. Изба была заперта изнутри, а в избе никого, кроме тебя, не было. Вот и ножик в крови у тебя в мешке, да и по лицу видно. Говори, как ты убил его и сколько ты ограбил денег? Аксенов божился, что не он это сделал, что не видал купца после того, как пил чай с ним, что деньги у него свои 8000, что ножик не его. Но голос у него обрывался, лицо было бледно, и он весь трясся от страха, как виноватый. Исправник позвал солдат, велел связать и вести его на телегу. Когда его с связанными ногами взвалили на телегу, Аксенов перекрестился и заплакал. У Аксенова обобрали вещи и деньги, отослали его в ближний город, в острог. Послали во Владимир узнать, какой человек был Аксенов, и все купцы и жители владимирские показали, что Аксенов смолоду пил и гулял, но был человек хороший. Тогда его стали судить. Судили его за то, что он убил рязанского купца и украл 20000 денег. Жена убивалась о муже и не знала, что думать. Дети ее еще все были малы, а один был у груди. Она забрала всех с собою и поехала в тот город, где ее муж содержался в остроге. Сначала ее не пускали, но потом она упросила начальников, и ее привели к мужу. Когда она увидала его в острожном платье, в цепях, вместе с разбойниками, — она ударилась о землю и долго не могла очнуться. Потом она поставила детей вокруг себя, села с ним рядышком и стала сказывать ему про домашние дела и спрашивать его про все, что с ним случилось. Он все рассказал ей. Она сказала: — Как же быть теперь? Он сказал: — Надо просить царя. Нельзя же невинному погибать! Жена сказала, что она уже подавала прошение царю, но что прошение не дошло. Аксенов ничего не сказал и только потупился. Тогда жена сказала: — Недаром я тогда, помнишь, видела сон, что ты сед стал. Вот уж и вправду ты с горя поседел. Не ездить бы тебе тогда. И она начала перебирать его волоса и сказала: — Ваня, друг сердечный, жене скажи правду: не ты сделал это? Аксенов сказал: «И ты подумала на меня!» — закрылся руками и заплакал. Потом пришел солдат и сказал, что жене с детьми надо уходить. И Аксенов в последний раз простился с семьей. Когда жена ушла, Аксенов стал вспоминать, что говорили. Когда он вспомнил, что жена тоже подумала на него и спрашивала его, он ли убил купца, он сказал себе: «Видно, кроме бога, никто не может знать правды, и только его надо просить и от него только ждать милости». И с тех пор Аксенов перестал подавать прошения, перестал надеяться и только молился богу. Аксенова присудили. наказать кнутом и сослать в каторжную работу. Так и сделали. Его высекли кнутом и потом, когда от кнута раны зажили, его погнали с другими каторжниками в Сибирь. В Сибири, на каторге, Аксенов жил 26 лет. Волоса его на голове стали белые как снег, и борода отросла длинная, узкая и седая. Вся веселость его пропала. Он сгорбился, стал ходить тихо, говорил мало, никогда не смеялся и часто молился богу. В остроге Аксенов выучился шить сапоги и на заработанные деньги купил Четьи-Минеи и читал их, когда был свет в остроге; а по праздникам ходил в острожную церковь, читал Апостол и пел на клиросе, — голос у него все еще был хорош. Начальство любило Аксенова за его смиренство, а товарищи острожные почитали его и называли «дедушкой» и «божьим человеком». Когда бывали просьбы по острогу, товарищи всегда Аксенова посылали просить начальство, и когда промеж каторжных были ссоры, то они всегда к Аксенову приходили судиться. Из дому никто не писал писем Аксенову, и он не знал, живы ли его жена и дети. Привели раз на каторгу новых колодников. Вечером все старые колодники собрались вокруг новых и стали их расспрашивать, кто из какого города или деревни и кто за какие дела. Аксенов тоже подсел на нары подле новых и, потупившись, слушал, кто что рассказывал. Один из новых колодников был высокий, здоровый старик лет 60-ти, с седой стриженой бородой. Он рассказывал, за что его взяли. Он говорил: — Так, братцы, ни за что сюда попал. У ямщика лошадь отвязал от саней. Поймали, говорят: украл. А я говорю: я только доехать скорей хотел, — я лошадь пустил. Да и ямщик мне приятель. Порядок, я говорю? — Нет, говорят, украл. А того не знают, что и где украл. Были дела, давно бы следовало сюда попасть, да не могли уличить, а теперь не по закону сюда загнали. Да врешь, — бывал в Сибири, да недолго гащивал… — А ты откуда будешь? — спросил один из колодников. — А мы из города Владимира, тамошние мещане. Звать Макаром, а величают Семеновичем. Аксенов поднял голову и спросил: — А что, не слыхал ли, Семеныч, во Владимире-городе про Аксеновых-купцов? Живы ли? — Как не слыхать! Богатые купцы, даром что отец в Сибири. Такой же, видно, как и мы, грешные. А ты сам, дедушка, за какие дела? Аксенов не любил говорить про свое несчастье; он вздохнул и сказал: — По грехам своим двадцать шестой год нахожусь в каторжной работе. Макар Семенов сказал: — А по каким же таким грехам? Аксенов сказал: «Стало быть, стоило того», и не хотел больше рассказывать, но другие острожные товарищи рассказали новому, как Аксенов попал в Сибирь. Они рассказали, как на дороге кто-то убил купца и подсунул Аксенову ножик и как за это его понапрасну засудили. Когда Макар Семенов услыхал это, он взглянул на Аксенова, хлопнул себя руками по коленам и сказал: — Ну, чудо! Вот чудо-то! Постарел же ты, дедушка! Его стали спрашивать, чему он удивлялся и где он видел Аксенова; но Макар Семенов не отвечал, он только сказал: — Чудеса, ребята, где свидеться пришлось! И с этих слов пришло Аксенову в мысли, что не знает ли этот человек про то, кто убил купца. Он сказал: — Или ты слыхал, Семеныч, прежде про это дело, или видал меня прежде? — Как не слыхать! Земля слухом полнится. Да давно уж дело было: что и слыхал, то забыл, — сказал Макар Семенов. — Может, слыхал, кто купца убил? — спросил Аксенов. Макар Семенов засмеялся и сказал: — Да, видно, тот убил, у кого ножик в мешке нашелся. Если кто и подсунул тебе ножик, не пойман — не вор. Да и как же тебе ножик в мешок сунуть? Ведь он у тебя в головах стоял? Ты бы услыхал. Как только Аксенов услыхал эти слова, он подумал, что этот самый человек убил купца. Он встал и отошел прочь. Всю эту ночь Аксенов не мог заснуть. Нашла на него скука, и стало ему представляться: то представлялась ему его жена такою, какою она была, когда провожала его в последний раз на ярмарку. Так и видел он ее как живую, и видел ее лицо и глаза, и слышал, как она говорила ему и смеялась. Потом представлялись ему дети, такие, какие они были тогда, — маленькие, один в шубке, другой у груди. И себя он вспоминал, каким он был тогда — веселым, молодым; вспоминал, как он сидел на крылечке на постоялом дворе, где его взяли, и играл на гитаре, и как у него на душе весело было тогда. И вспомнил лобное место, где его секли, и палача, и народ кругом, и цепи, и колодников, и всю 26-летнюю острожную жизнь, и свою старость вспомнил. И такая скука нашла на Аксенова, что хоть руки на себя наложить. «И все от того злодея!» — думал Аксенов. И нашла на него такая злость на Макара Семенова, что хоть самому пропасть, а хотелось отмстить ему. Он читал молитвы всю ночь, но не мог успокоиться. Днем он не подходил к Макару Семенову и не смотрел на него. Так прошли две недели. По ночам Аксенов не мог спать, и на него находила такая скука, что он не знал, куда деваться. Один раз, ночью, он пошел по острогу и увидал, что из-под одной нары сыплется земля. Он остановился посмотреть. Вдруг Макар Семенов выскочил из-под нары и с испуганным лицом взглянул на Аксенова. Аксенов хотел пройти, чтоб не видеть его; но Макар ухватил его за руку и рассказал, как он прокопал проход под стенами и как он землю каждый день выносит в голенищах и высыпает на улицу, когда их гоняют на работу. Он сказал: — Только молчи, старик, я и тебя выведу. А если скажешь, — меня засекут, да и тебе не спущу — убью. Когда Аксенов увидал своего злодея, он весь затрясся от злости, выдернул руку и сказал: — Выходить мне незачем и убивать меня нечего, — ты меня уже давно убил. А сказывать про тебя буду или нет, — как бог на душу положит. На другой день, когда вывели колодников на работу, солдаты приметили, что Макар Семенов высыпал землю, стали искать в остроге и нашли дыру. Начальник приехал в острог и стал всех допрашивать: кто выкопал дыру? Все отпирались. Те, которые знали, не выдавали Макара Семенова, потому что знали, что за это дело его засекут до полусмерти. Тогда начальник обратился к Аксенову. Он знал, что Аксенов был справедливый человек, и сказал: — Старик, ты правдив; скажи мне перед богом, кто это сделал? Макар Семенов стоял как ни в чем не бывало, и смотрел на начальника, и не оглядывался на Аксенова. У Аксенова тряслись руки и губы, и он долго не мог слова выговорить. Он думал: «Если скрыть его, за что же я его прощу, когда он меня погубил? Пускай поплатится за мое мученье. А сказать на него, точно — его засекут. А что, как я понапрасну на него думаю? Да что ж, мне легче разве будет?» Начальник еще раз сказал: «Ну, что ж, старик, говори правду: кто подкопался?» Аксенов поглядел на Макара Семенова и сказал: — Я не видал и не знаю. Так и не узнали, кто подкопался. На другую ночь, когда Аксенов лег на свою нару и чуть задремал, он услыхал, что кто-то подошел и сел у него в ногах. Он посмотрел в темноте и узнал Макара. Аксенов сказал: — Что тебе еще от меня надо? Что ты тут делаешь? Макар Семенов молчал. Аксенов приподнялся и сказал: — Что надо? Уйди! А то я солдата кликну. Макар Семенов нагнулся близко к Аксенову и шепотом сказал: — Иван Дмитриевич, прости меня! Аксенов сказал: — За что тебя прощать? — Я купца убил, я и ножик тебе подсунул. Я и тебя хотел убить, да на дворе зашумели: я сунул тебе ножик в мешок и вылез в окно. — Аксенов молчал и не знал, что сказать. Макар Семенов спустился с нары, поклонился в землю и сказал: — Иван Дмитриевич, прости меня, прости, ради бога. Я объявлюсь, что я купца убил, — тебя простят. Ты домой вернешься. Аксенов сказал: — Тебе говорить легко, а мне терпеть каково! Куда я пойду теперь?.. Жена померла, дети забыли; мне ходить некуда… Макар Семенов не вставал с полу и бился головой о землю и говорил: — Иван Дмитрич, прости! Когда меня кнутом секли, мне легче было, чем теперь на тебя смотреть… А ты еще пожалел меня — не сказал. Прости меня, ради Христа! Прости ты меня, злодея окаянного! — и он зарыдал. Когда Аксенов услыхал, что Макар Семенов плачет, он сам заплакал и сказал: — Бог простит тебя; может быть, я во сто раз хуже тебя! — И вдруг у него на душе легко стало. И он перестал скучать о доме, и никуда не хотел из острога, а только думал о последнем часе. Макар Семенов не послушался Аксенова и объявился виноватым. Когда вышло Аксенову разрешение вернуться, Аксенов уже умер. </div> == Кристаллы (Рассуждение) == <div class="indent"> Если сыпать в воду соль и мешать, то соль станет расходиться и так разойдется в воде, что не видать будет соли; но если сыпать еще и еще соли, то под конец соль уж перестанет распускаться, а сколько ты ее ни мешай, так и останется белым порошком в воде. Вода насытилась солью и больше уж принять не может. Но если разогреть воду, она примет еще; и соль, та, которая не распускалась в холодной воде, распустится в горячей. Но если еще насыпать соли, тогда уж и горячая вода не примет больше соли. А если больше станешь греть воду, то сама вода уйдет паром, и соли еще больше останется. Так на каждую вещь, какую вода распускает, у воды есть мера, дальше чего ей нельзя распустить. Каждой вещи вода распускает больше, когда горяча, чем когда холодна, но все же — как насытится горячая вода, так дальше уж не принимает. Вещь останется сама по себе, а вода уйдет паром. Если насытить воду селитряным порошком, а потом подсыпать еще селитры лишней, всё согреть и не мешавши дать остынуть, то селитра лишняя не ляжет порошком на дне воды, а соберется вся шестигранными столбиками и сядет на дне и по бокам, столбик подле столбика. Если насытить воду селитряным порошком и поставить в теплом месте, то вода уйдет паром, а селитра лишняя также сложится столбиками шестигранными. Если насытить воду простою солью, согреть и также дать уйти воде паром, то лишняя соль сложится тоже не порошком, а кубиками. Если насытить воду селитрой с солью вместе, лишняя селитра и соль не смешаются, сложатся каждая по-своему — селитра столбиками, а соль кубиками. Если насытить воду известкой, или другою солью, или еще чем-нибудь, то каждая вещь, когда вода выйдет паром, сложится по-своему: какая в трехгранные столбики, какая в восьмигранные, какая кирпичиками, какая звездочками, — каждая по-своему. Эти-то фигуры разные бывают во всех крепких вещах. Иногда фигуры эти большие, в руку; такие находят камни в земле. Иногда фигуры эти так малы, что простым глазом не разберешь их; но в каждой вещи есть свои фигуры. Если, когда вода насыщена селитрой и в ней начинают складываться фигуры, отломить иголочкой край фигуры, то опять на то же место придут новые кусочки селитры и опять заделают отломанный край точно так, как ему надо быть, — шестигранными столбиками. То же самое и с солью и со всякой другой вещью. Все маленькие порошинки сами ворочаются и приставляются той стороной, какой надо. Когда замерзает лед, то делается то же самое. Летит снежинка — в ней не видать никакой фигуры; но как только она сядет на что-нибудь темное и холодное, на сукно, на мех, в ней можно разобрать фигуру: увидишь звездочку или шестиугольную дощечку. На окнах пар примерзает не как попало, а как он станет примерзать, так сейчас сложится в звездочку. Что такое лед? Это холодная, крепкая вода. Когда из жидкой воды делается крепкая вода, она складывается в фигуры, и из нее выходит тепло. То же самое делается с селитрой; когда она из жидкой складывается в крепкие фигуры, из нее выходит тепло. То же с солью, то же с плавленым чугуном, когда он из жидкого делается крепким. Когда какая-нибудь вещь из жидкой делается крепкой, — из нее выходит тепло, и она складывается в фигуры. А когда из крепкой делается жидкая, то вещь забирает в себя тепло, и из нее выходит холод, и фигуры ее распускаются. Принеси плавленого железа и дай ему остывать; принеси теста горячего и дай ему остывать; принеси извести гашеной и дай ей остывать, — будет тепло. Принеси льду и тай его, — станет холодно. Принеси селитры, соли и всякой вещи, какая в воде расходится, и распускай ее в воде, — станет холодно. Чтоб заморозить мороженое, сыплют соль в воду. </div> == Волк и коза (Басня) == <div class="indent"> Волк видит — коза пасется на каменной горе, и нельзя ему к ней подобраться; он ей и говорит: «Пошла бы ты вниз: тут и место поровнее, и трава тебе для корма много слаще». А коза и говорит: «Не за тем ты, волк, меня вниз зовешь, — ты не об моем, а о своем корме хлопочешь». </div> == Поликрат самосский (История) == <div class="indent"> Был один греческий царь Поликрат. Он во всем был счастлив. Он завоевал много городов и стал очень богат. Поликрат и описал в письме всю свою счастливую жизнь и послал это письмо своему другу, царю Амазису, в Египет. Амазис прочел письмо и написал Поликрату ответ, он писал так: «Приятно бывает знать друга в удаче. Но мне твое счастье не нравится. По-моему, лучше бывает, когда человеку в одном деле удача, а в другом нет, — чтобы было вперемежку. Послушай меня и сделай вот что: что есть у тебя дороже всего, то возьми и брось куда-нибудь в такое место, чтобы не попалось людям, И тогда у тебя будет счастье вперемежку с несчастьем». Поликрат прочел это и послушался своего друга. Он сделал вот что: был у него дорогой перстень; взял он этот перстень, собрал много народа и сел со всем народом в лодку. Потом велел ехать в море. И когда выехал далеко ва острова, тогда при всем народе бросил перстень в море и вернулся домой. На пятый день одному рыбаку случилось поймать очень большую, прекрасную рыбу, и захотел он подарить ее царю. Вот пришел он к Поликрату на двор, и когда Поликрат вышел к нему, рыбак сказал: «Царь, я поймал эту рыбу и принес тебе, потому что такую прекрасную рыбу только царю кушать». Поликрат поблагодарил рыбака и позвал его к себе обедать. Рыбак отдал рыбу и пошел к царю, а повара разрезали рыбу и нашли в ней тот самый перстень, что Поликрат бросил в море. Когда повара принесли Поликрату его перстень и рассказали, как они нашли его, — Поликрат написал другое письмо в Египет к своему другу Амазису и описал, как он бросил перстень и как он нашелся. Амазис прочел письмо и подумал: «Это не к добру, — видно, нельзя уйти от судьбы. А лучше мне разойтись с своим другом, чтобы потом не жалеть его», — и он послал сказать Поликрату, что дружбе их конец. В то время был один человек — Оройтес. Этот Оройтес был сердит на Поликрата и хотел погубить его. Вот Оройтес придумал какую хитрость. Написал он Поликрату, что будто персидский царь Камбиз обидел его и хотел убить и что он будто ушел от него. Оройтес так писал Поликрату: «У меня много богатств, но я не знаю, где мне жить. Прими ты меня к себе с моими богатствами, и тогда мы с тобой сделаемся самые сильные цари. А если ты не веришь, что у меня много богатств, так пришли кого-нибудь посмотреть». Поликрат и послал своего слугу посмотреть, правда ли, что Оройтес привез столько богатств. Когда слуга приехал смотреть богатства, Оройтес так обманул его: он взял много лодок и во все наложил камни, а сверх камней до краев заложил золотом. Когда слуга Поликрата увидел эти лодки, он поверил, что лодки все по края были полны золотом; так и рассказал Поликрату. Тогда Поликрат захотел сам ехать к Оройтесу — смотреть его богатства. В эту самую ночь дочь Поликрата увидела во сне, что он будто висит на воздухе. Дочь и стала просить отца, чтоб он не ездил к Оройтесу; но отец рассердился и сказал, что он ее не отдаст замуж, если она не замолчит сейчас. А дочь сказала: «Я рада никогда не идти замуж, только не езди ты к Оройтесу: я боюсь, что с тобой случится беда». Отец не послушался ее и поехал. Когда он приехал, Оройтес схватил его и повесил до смерти. Так-то сон дочери и совершился. Так и случилось, как угадал Амазис, что большое счастье Поликрата кончилось большим несчастьем. </div> == Вольга-богатырь (Стихи-сказка) == <poem> Что не мелки часты звездочки Рассажалися по поднебесью, Что ни ясен светел месяц Просветил в небе высокоем, — Осветило красно солнышко Нашу землю святорусскую: На святой Руси на матушке Народился удал молодец Свет Вольга — сударь Буслаевич; От рожденья богатырского Потряслася мать сыра земля, Море сине всколыбалося, Рыбы в глубь моря забилися, Звери в чащи схоронилися, Потряслось царство турецкое. Вырастал Вольга семи годов — Захотел он много мудрости. К мудрецам задался в выучку, И в наук пошло учение. Понимал Вольга все мудрости: Обучился первой мудрости — Оборачиваться птицею; Обучился другой мудрости — Оборачиваться рыбою; Обучился третьей мудрости — Серым волком ся обертывать. Как и стал Вольга в пятнадцать лет, Подбирал Вольга дружинушку; И собрал он себе ровнюшек — Удалых ли добрых молодцов — Тридцать братьев без единого, Становился сам в тридцатыих. Как и стал Вольга с дружиною На крутом яру у Киева, Взговорит Вольга Буслаевич: «Вы, дружина моя храбрая, Тридцать братьев без единого, Сам Вольга я во тридцатыих, — Вы большого брата Слушайте, Повелено дело делайте: Повяжите сети шелковы, Опускайте в море синее». Тут Вольгу дружина слушалась: Повязала сети шелковы, Опускала в море синее. Рыбой Вольга ся обертывал, Рыбой-щукою зубастою, Во станы поплыл глубокие, Распугал всю рыбу красную, Загонял рыбу во часты сети. Как и стал Вольга с дружиною На крутом яру у Киева, Взговорит Вольга Буслаевич: «Вы, дружина моя храбрая, Тридцать братьев без единого, Сам Вольга я во тридцатыих, — Брата большего вы слушайте, Повелено дело делайте: Вейте шелковы веревочки, Расстанавливайте по лесу, На звериных ли на тропочках». Тут Вольгу дружина слушалась: Вила шелковы веревочки, Расстанавливала по лесу, Зверем Вольга ся обертывал, Серым волком голенастыим, Поскакал в леса дремучие, Во глухи ломы, во чащицы. Распугал он зверя кунного, Загонял зверя во петельки. Как и стал Вольга с дружиною На крутом яру у Киева, Взговорит Вольга Буслаевич: «Половили мы всю рыбушку Из синя моря глубокого, Половили зверя кунного Из темных лесов дремучиих: А и будет ли тот молодец, Чтоб сходил в царство турецкое Ко царю Салтан Бекетычу, Сведать думу его царскую». Молодцы тут стали прятаться, Что большой да за середнего, А середний что за меньшего, А ответа нет от меньшего. Говорит Вольга Буслаевич: «Вольге будет самому идти». Птицей Вольга ся обертывал, Высоко взвился под небесью: Прилетал в царство турецкое, На оконце сел косящато. Сидит царь Салтан Бекетович Со царицею Давыдьевной, — Разговоры разговарива(е)т: Говорит Салтан Бекетович: «Ты, жена моя возлюбленна, Молода ли свет Давыдьевна, Воевать хочу святую Русь, Хочу взять я славный Киев-град, Подарить хочу по городу Девяти сынам по русскому; Да привезть хочу я шубоньку Дорогую, соболиную». Взговорит ему Давыдьевна: «Гой ты, царь Салтан Бекетович! Ты напрасно снаряжаешься Воевать на землю русскую. Али ты того не ведаешь — На Руси все не по-старому. Осветило красно солнышко Славну землю святорусскую: Народился удал молодец Богатырь Вольга Буслаевич. Он теперь, Вольга Буслаевич, На окне сидит и слушает Наши речи с тобой тайные. Не возьмешь ты славный Киев-град, Не подаришь ты по городу Девяти сынам по русскому, А пропасть твоей головушке От того Вольги Бусла(е)вича». Тем словам Салтан не веровал, На царицу царь прогневался — По лицу ударил белому, Прогонял он с глаз Давыдьевну. Догадался Вольг Буслаевич, Горностаем ся обертывал, В погреба бежал глубокие. Он тетивочки шелковые На луках тугих накусывал, С каленых-от стрел железочки Он повынимал — закапывал, Оборачивался птицею, Прилетал назад ко Киеву, Собирал свою дружинушку, Подходил к царству турецкому. Царство крепко огорожено Стеной каменной, высокою. Во стене ворота крепкие, По булату золоченые, А засовы — крюки медные, Подворотня — дорог рыбий зуб, Мелким вырезом вырезана, По мудреным мелким вырезам В пору ли пролезть мурашику. Тут дружина закручинилась: «Как пройти нам стены каменны? Погубить ли добрым молодцам Нам головушки напрасные?» Догадался Вольг Буслаевич: Мурашом себя обертывал, Добрых молодцов мурашками, — Пролезал с своей дружиною В подворотню зуба рыбьего; За стеной Вольга Буслаевич Оборачивал мурашиков Молодцами с сбруей ратною. Взговорит ли Вольг Буслаевич: «Вы большого брата слушайте. Повелено дело делайте: В славном царстве во турецкиим Вырубайте стар и малого. Изведите всех до кореня: Оставляйте только лучшиих Тридцать душек красных девушек». Тут Вольгу дружина слушалась: В славном царстве во турецкиим Вырубала стар и малого, Изводила всех до кореня, Не оставила на семена; Оставляла только лучшиих Тридцать душек красных девушек. Сам Вольга царя отыскивал Во палатах его каменных: Двери заперты железные, Во дверях засовы крепкие; Взговорит ли Вольг Буслаевич: «Хоть ногу сломать, а выставить!» Пнул ногой двери железные, Поломал засовы крепкие; Царя славного турецкого Брал Вольга за ручки белые. Говорил Вольга Буслаевич: «А не бьют царей, не казнят вас», — Царя хлопнул о кирпищат пол, И расшиб Салтана вдребезги. Тут дружину свою храбрую Вольга поровну оделивал — Табунов коней по тысяче, По бочонку красна золота Да по девушке на молодца. </poem> == Примечания == {{примечания}} {{PD-old-70}} [[Категория:Русская проза, малые формы]] [[Категория:Проза Льва Николаевича Толстого]] [[Категория: Литература 1875 года]] 4qa6g9xtlffbh2g90szyygupislt1f5 4602441 4602440 2022-08-16T10:21:54Z Erokhin 10493 /* Царские братья (Сказка) */ wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Лев Николаевич Толстой]] (1828-1910) | НАЗВАНИЕ = Третья русская книга для чтения | ЧАСТЬ = | ИЗЦИКЛА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ИСТОЧНИК = [http://web.archive.org/web/20080329051746/www.rvb.ru/tolstoy/tocvol_10.htm Русская виртуальная библиотека] (приводится по: {{Толстой:Собрание сочинений 1978—1985|том=10|страницы=109—168}}) | ДРУГОЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Вторая русская книга для чтения (Лев Толстой)|Вторая русская книга для чтения]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[Четвёртая русская книга для чтения (Лев Толстой)|Четвёртая русская книга для чтения]] | КАЧЕСТВО = 75% }} '''ТРЕТЬЯ РУССКАЯ КНИГА ДЛЯ ЧТЕНИЯ''' == Царь и сокол (Басня) == <div class="indent"> Один царь на охоте пустил за зайцем любимого сокола и поскакал. Сокол поймал зайца. Царь отнял зайца и стал искать воды, где бы напиться. В бугре царь нашел воду. Только она по капле капала. Вот царь достал чашу с седла и подставил под воду. Вода текла по капле, и когда чаша набралась полная, царь поднял её ко рту и хотел пить. Вдруг сокол встрепенулся на руке у царя, забил крыльями и выплеснул воду. Царь опять подставил чашу. Он долго ждал, пока она наберётся вровень с краями, и опять, когда он стал подносить её ко рту, сокол затрепыхался и разлил воду. Когда в третий раз царь набрал полную чашу и стал подносить её к губам, сокол опять разлил её. Царь рассердился и, со всего размаха ударив сокола об камень, убил его. Тут подъехали царские слуги, и один из них побежал вверх к роднику, чтобы найти побольше воды и скорее набрать полную чашу. Только и слуга не принёс воды; он вернулся с пустой чашкой и сказал: «Ту воду нельзя пить: в роднике змея, и она выпустила свой яд в воду. Хорошо, что сокол разлил воду. Если бы ты выпил этой воды, ты бы умер». Царь сказал: «Дурно же я отплатил соколу: он спас мне жизнь, а я убил его». </div> == Лисица (Басня) == <div class="indent"> Попалась лиса в капкан, оторвала хвост и ушла. И стала она придумывать, как бы ей свой стыд прикрыть. Созвала она лисиц и стала их уговаривать, чтобы отрубили хвосты. «Хвост, — говорит, — совсем не кстати, только напрасно лишнюю тягость за собой таскаем». Одна лисица и говорит: «Ох, не говорила бы ты этого, кабы не была куцая!» Куцая лисица смолчала и ушла. </div> == Строгое наказание (Сказка) == <div class="indent"> Один человек пошёл на торг и купил говядины. На торгу его обманули: дали дурной говядины, да ещё обвесили. Вот он идёт домой с говядиной и бранится. Встречается ему царь и спрашивает: «Кого ты бранишь?» А он говорит: «Я браню того, кто меня обманул. Я заплатил за три фунта, а мне дали только два, и то дурную говядину». Царь и говорит: «Пойдём назад на торг, покажи того, кто тебя обманул». Человек пошел назад и показал купца. Царь свесил при себе мясо: видит, точно, обманули. Царь и говорит: «Ну, как ты хочешь, чтобы я наказал купца?» Тот говорит: «Вели вырезать из его спины столько мяса, на сколько он обманул меня». Царь и говорит: «Хорошо, возьми нож и вырежь из купца фунт мяса; только смотри, чтобы у тебя вес был бы верен, а если вырежешь больше или меньше фунта, ты виноват останешься». Человек смолчал и ушёл домой. </div> == Дикий и ручной осёл (Басня) == <div class="indent"> Дикий осёл увидал ручного осла, подошёл к нему и стал хвалить его жизнь: как и телом-то он гладок и какой ему корм сладкий. Потом, как навьючили ручного осла, да как сзади стал погонщик подгонять его дубиной, дикий осёл и говорит: «Нет, брат, теперь не завидую, — вижу, что твое житьё тебе соком достаётся». </div> == Заяц и гончая собака (Басня) == <div class="indent"> Заяц сказал раз гончей собаке: «Для чего ты лаешь, когда гонишься за нами? Ты бы скорее поймала нас, если бы бежала молча. А с лаем ты только нагоняешь нас на охотника: ему слышно, где мы бежим, и он забегает с ружьём нам навстречу, убивает нас и ничего не даёт тебе». Собака сказала: «Я не для этого лаю, а лаю только потому, что когда слышу твой запах, то и сержусь, и радуюсь, что я вот сейчас поймаю тебя; и сама не знаю зачем, но не могу удержаться от лая». </div> == Олень (Басня) == <div class="indent"> Олень подошел к речке напиться, увидал себя в воде и стал радоваться на свои рога, что они велики и развилисты, а на ноги посмотрел и говорит: «Только ноги мои плохи и жидки». Вдруг выскочи лев и бросься на оленя. Олень пустился скакать по чистому полю. Он уходил, а как пришёл в лес, запутался рогами за сучья, и лев схватил его. Как пришло погибать оленю, он и говорит: «То-то глупый я! Про кого думал, что плохи и жидки, то спасали, а на кого радовался, от тех пропал». </div> == Зайцы (Описание) == <div class="indent"> Зайцы по ночам кормятся. Зимой зайцы лесные кормятся корою деревьев, зайцы полевые — озимями и травой, гуменники — хлебными зернами на гумнах. За ночь зайцы прокладывают по снегу глубокий, видный след. До зайцев охотники — и люди, и собаки, и волки, и лисицы, и вороны, и орлы. Если бы заяц ходил просто и прямо, то поутру его сейчас бы нашли по следу и поймали; но бог дал зайцу трусость, и трусость спасает его. Заяц ходит ночью по полям и лесам без страха и прокладывает прямые следы; но как только приходит утро, враги его просыпаются: заяц начинает слышать то лай собак, то визг саней, то голоса мужиков, то треск волка по лесу, и начинает от страха метаться из стороны в сторону. Проскачет вперёд, испугается чего-нибудь и побежит назад по своему следу. Ещё услышит что-нибудь — и со всего размаха прыгнет в сторону и поскачет прочь от прежнего следа. Опять стукнет что-нибудь — опять заяц повернётся назад и опять поскачет в сторону. Когда светло станет, он ляжет. Наутро охотники начинают разбирать заячий след, путаются по двойным следам и далеким прыжкам и удивляются хитрости зайца. А заяц и не думал хитрить. Он только всего боится. </div> == Собака и волк (Басня) == <div class="indent"> Собака заснула за двором. Голодный волк набежал и хотел съесть её. Собака и говорит: «Волк! подожди меня есть, — теперь я костлява, худа. А вот, дай срок, хозяева будут свадьбу играть, тогда мне еды будет вволю, я разжирею, — лучше тогда меня съесть». Волк поверил и ушёл. Вот приходит он в другой раз и видит — собака лежит на крыше. Волк и говорит: «Что ж, была свадьба?» А собака и говорит: «Вот что, волк: коли другой раз застанешь меня сонную перед двором, не дожидайся больше свадьбы». </div> == Царские братья (Сказка) == <div class="indent"> Один царь шёл по улице. Нищий подошел к нему и стал просить милостыню. Царь не дал ничего. Нищий сказал: «Царь, ты, видно, забыл, что бог всем один отец; мы все братья, и нам всем делиться надо». Тогда царь остановился и сказал: «Ты правду говоришь, мы братья и нам делиться надо», — и дал нищему золотую деньгу. Нищий взял золотую деньгу и сказал: «Ты мало дал; разве так делятся с братьями? Надо делить поровну. У тебя миллион денег, а ты мне дал одну». Тогда царь сказал: «То правда, что у меня миллион денег, а я тебе дал одну; но у меня и братьев столько же, сколько денег». </div> == Слепой и молоко (Басня) == <div class="indent"> Один слепой отроду спросил зрячего: «Какого цвета молоко?» Зрячий сказал: «Цвет молока такой, как бумага белая». Слепой спросил: «А что, этот цвет так же шуршит под руками, как бумага?» Зрячий сказал: «Нет, он белый, как мука белая». Слепой спросил: «А что, он такой же мягкий и сыпучий, как мука?» Зрячий сказал: «Нет, он просто белый, как заяц-беляк». Слепой спросил: «Что же, он пушистый и мягкий, как заяц?» Зрячий сказал: «Нет, белый цвет такой точно, как снег». Слепой спросил: «Что же, он холодный, как снег?» И сколько примеров зрячий ни говорил, слепой не мог понять, какой бывает белый цвет молока. </div> == Русак (Описание) == <div class="indent"> Заяц-русак жил зимою подле деревни. Когда пришла ночь, он поднял одно ухо, послушал; потом поднял другое, поводил усами, понюхал и сел на задние лапы. Потом он прыгнул раз-другой по глубокому снегу и опять сел на задние лапы и стал оглядываться. Со всех сторон ничего не было видно, кроме снега. Снег лежал волнами и блестел, как сахар. Над головой зайца стоял морозный пар, и сквозь этот пар виднелись большие яркие звезды. Зайцу нужно было перейти через большую дорогу, чтобы прийти на знакомое гумно. На большой дороге слышно было, как визжали полозья, фыркали лошади, скрипели кресла в санях. Заяц опять остановился подле дороги. Мужики шли подле саней с поднятыми воротниками кафтанов. Лица их были чуть видны. Бороды, усы, ресницы их были белые. Изо ртов и носов их шел пар. Лошади их были потные, и к поту пристал иней. Лошади толкались в хомутах, пыряли, выныривали в ухабах. Мужики догоняли, обгоняли, били кнутами лошадей. Два старика шли рядом, и один рассказывал другому, как у него украли лошадь. Когда обоз проехал, заяц перескочил дорогу и полегоньку пошел к гумну. Собачонка от обоза увидала зайца. Она залаяла и бросилась за ним. Заяц поскакал к гумну по субоям; зайца держали субои, а собака на десятом прыжке завязла в снегу и остановилась. Тогда заяц тоже остановился, посидел на задних лапах и потихоньку пошел к гумну. По дороге он, на зеленях, встретил двух зайцев. Они кормились и играли. Заяц поиграл с товарищами, покопал с ними морозный снег, поел озими и пошел дальше. На деревне было все тихо, огни были потушены. Только слышался плач ребенка в избе через стены да треск мороза в бревнах изб. Заяц прошел на гумно и там нашел товарищей. Он поиграл с ними на расчищенном току, поел овса из начатой кладушки, взобрался по крыше, занесенной снегом, на овин и через плетень пошел назад к своему оврагу. На востоке светилась заря, звезд стало меньше, и еще гуще морозный пар подымался над землею. В ближней деревне проснулись бабы и шли за водой; мужики несли корм с гумен, дети кричали и плакали. По дороге еще больше шло обозов, и мужики громче разговаривали. Заяц перескочил через дорогу, подошел к своей старой норе, выбрал местечко повыше, раскопал снег, лег задом в новую нору, уложил на спине уши и заснул с открытыми глазами. </div> == Волк и лук (Басня) == <div class="indent"> Охотник с луком и стрелами пошел на охоту, убил козу, взвалил на плечи и понес ее. По дороге увидал он кабана. Охотник сбросил козу, выстрелил в кабана и ранил его. Кабан бросился на охотника, спорол его до смерти, да и сам тут же издох. Волк почуял кровь и пришел к тому месту, где лежали коза, кабан, человек и его лук. Волк обрадовался и подумал: «Теперь я буду долго сыт; только я не стану есть всего вдруг, а буду есть понемногу, чтобы ничего не пропало: сперва съем что пожестче, а потом закушу тем, что помягче и послаще». Волк понюхал козу, кабана и человека и сказал: «Это кушанье мягкое, я съем это после, а прежде дай съем эти жилы на луке». И он стал грызть жилы на луке. Когда он перекусил тетиву, лук расскочился и ударил волка по брюху. Волк тут же издох, а другие волки съели и человека, и козу, и кабана, и волка. </div> == Как мужик гусей делил (Сказка) == <div class="indent"> У одного бедного мужика не стало хлеба. Вот он и задумал попросить хлеба у барина. Чтобы было с чем идти к барину, он поймал гуся, изжарил его и понес. Барин принял гуся и говорит мужику: «Спасибо, мужик, тебе за гуся, только не знаю, как мы твоего гуся делить будем. Вот у меня жена, два сына и две дочери. Как бы нам разделить гуся без обиды?» Мужик говорит: «Я разделю». Взял ножик, отрезал голову и говорит барину: «Ты всему дому голова, тебе голову». Потом отрезал задок, подает барыне: «Тебе, говорит, дома сидеть, за домом смотреть, тебе задок». Потом отрезал лапки и подает сыновьям: «Вам, говорит, ножки — топтать отцовские дорожки». А дочерям дал крылья: «Вы, говорит, скоро из дома улетите, вот вам по крылышку. А остаточки себе возьму!» — И взял себе всего гуся. Барин посмеялся, дал мужику хлеба и денег. Услыхал богатый мужик, что барин за гуся наградил бедного мужика хлебом и деньгами, зажарил пять гусей и понес к барину. Барин говорит: «Спасибо за гусей. Да вот у меня жена, два сына, две дочери, всех шестеро, — как бы нам поровну разделить твоих гусей?» Стал богатый мужик думать и ничего не придумал. Послал барин за бедным мужиком и велел делить. Бедный мужик взял одного гуся — дал барину с барыней и говорит: «Вот вас трое с гусем»; одного дал сыновьям: «И вас, говорит, трое»; одного дал дочерям: «И вас трое»; а себе взял двух гусей: «Вот, говорит, и нас трое с гусями, — все поровну». Барин посмеялся и дал бедному мужику еще денег и хлеба, а богатого прогнал. </div> == Комар и лев (Басня) == <div class="indent"> Комар прилетел ко льву и говорит: «Ты думаешь, в тебе силы больше моего? Как бы не так! Какая в тебе сила? Что царапаешь когтями и грызешь зубами, это и бабы так-то с мужиками дерутся. Я сильнее тебя; хочешь, выходи на войну!» И комар затрубил и стал кусать льва в голые щеки и в нос. Лев стал бить себя по лицу лапами и драть когтями; изодрал себе в кровь все лицо и из сил выбился. Комар затрубил с радости и улетел. Потом запутался в паутину к пауку, и стал паук его сосать. Комар и говорит: «Сильного зверя, льва, одолел, а вот от дрянного паука погибаю». </div> == Яблони (Рассказ) == <div class="indent"> Я посадил двести молодых яблонь и три года весною и осенью окапывал их, и на зиму завертывал соломой от зайцев. На четвертый год, когда сошел снег, я пошел смотреть свои яблони. Они потолстели в зиму; кора на них была глянцевитая и налитая; сучки все были целы, и на всех кончиках и на развилинках сидели круглые, как горошинки, цветовые почки. Кое-где уже лопнули распуколки и виднелись алые края цветовых листьев. Я знал, что все распуколки будут цветами и плодами, и радовался, глядя на свои яблони. Но когда я развернул первую яблоню, я увидал, что внизу, над самой землею, кора яблони обгрызена кругом по самую древесину, как белое кольцо. Это сделали мыши. Я развернул другую яблоню — и на другой было то же самое. Из двухсот яблонь ни одной не осталось целой. Я замазал обгрызенные места смолою и воском; но когда яблони распустились, цветы их сейчас же спали. Вышли маленькие листики — и те завяли и засохли. Кора сморщилась и почернела. Из двухсот яблонь осталось только девять. На этих девяти яблонях кора была не кругом объедена, а в белом кольце оставалась полоска коры. На этих полосках, в том месте, где расходилась кора, сделались наросты, и яблони хотя и поболели, но пошли. Остальные все пропали, только ниже обгрызенных мест пошли отростки, и то все дикие. Кора у деревьев — те же жилы у человека: чрез жилы кровь ходит по человеку — и чрез кору сок ходит по дереву и поднимается в сучья, листья и цвет. Можно из дерева выдолбить все нутро, как это бывает у старых лозин, но только бы кора была жива — и дерево будет жить; но если кора пропадет, дерево пропало. Если человеку подрезать жилы, он умрет, во-первых, потому, что кровь вытечет, а во-вторых, потому, что крови не будет уже ходу по телу. Так и береза засыхает, когда ребята продолбят лунку, чтобы пить сок, и весь сок вытечет. Так и яблони пропали оттого, что мыши объели всю кору кругом, и соку уже не было хода из кореньев в сучья, листья и цвет. </div> == Лошадь и хозяева (Басня) == <div class="indent"> У садовника была лошадь. Работы ей было много, а корму мало. И стала она молить бога, чтобы ей перейти к другому хозяину. Так и сделалось. Садовник продал лошадь горшечнику. Лошадь была рада, но у горшечника еще больше прежнего стало работы. И опять стала лошадь на судьбу свою жаловаться и молиться, чтобы перейти ей к лучшему хозяину. И то исполнилось. Горшечник продал лошадь кожевнику. Вот как увидала лошадь на кожевенном дворе кониные шкуры, она и завыла: «Ох, горе мне, бедной! Лучше б у прежних хозяев оставаться: теперь уж, видно, не на работу продали меня, а на шкуру». </div> == Клопы (рассказ) == <div class="indent"> Я остановился ночевать на постоялом дворе. Прежде чем ложиться спать, я взял свечу и посмотрел углы кровати и стен, и когда увидал, что во всех углах были клопы, стал придумывать, как бы устроиться на ночь так, чтобы клопы не добрались до меня. Со мною была складная кровать, но я знал, что, поставь я ее и посредине комнаты, клопы сползут со стен на пол и с полу, по ножкам кровати, доберутся и до меня; а потому я попросил у хозяина четыре деревянные чашки, налил в чашки воды и каждую ножку кровати поставил в чашку с водой. Я лег, поставил свечу на пол и стал смотреть, что будут делать клопы. Клопов было много, и они уже чуяли меня; я видел, как они поползли по полу, влезали на край чашки, и одни падали в воду, другие ворочались назад. «Перехитрил я вас, — подумал я, — теперь не доберетесь», и хотел уже тушить свечу, как вдруг почувствовал, что меня кусает что-то. Осматриваюсь: клоп. Как он попал ко мне? Не прошло минуты, я нашел другого. Я стал оглядываться и допытываться, как до меня они добрались. Долго я не мог понять, но, наконец, взглянул на потолок и увидал — клоп лез по потолку; как только он дополз вровень с кроватью, он отцепился от потолка и упал на меня. «Нет, — подумал я, — вас не перехитришь», надел шубу и вышел на двор. </div> == Старик и смерть (Басня) == <div class="indent"> Старик раз нарубил дров и понёс. Нести было далеко; он измучился, сложил вязанку и говорит: «Эх, хоть бы смерть пришла!» Смерть пришла и говорит: «Вот и я, чего тебе надо?» Старик испугался и говорит: «Мне вязанку поднять». </div> == Как гуси Рим спасли (История) == <div class="indent"> В 390-м году до р. X. дикие народы галлы напали на римлян. Римляне не могли с ними справиться, и которые убежали совсем вон из города, а которые заперлись в кремле. Кремль этот назывался Капитолий. Остались только в городе одни сенаторы. Галлы вошли в город, перебили всех сенаторов и сожгли Рим. В середине Рима оставался только кремль — Капитолий, куда не могли добраться галлы. Галлам хотелось разграбить Капитолий, потому что они знали, что там много богатств. Но Капитолий стоял на крутой горе: с одной стороны были стены и ворота, а с другой был крутой обрыв. Ночью галлы украдкою полезли из-под обрыва на Капитолий: они поддерживали друг друга снизу и передавали друг другу копья и мечи. Так они потихоньку взобрались на обрыв, ни одна собака не услыхала их. Они уже полезли через стену, как вдруг гуси почуяли народ, загоготали и захлопали крыльями. Один римлянин проснулся, бросился к стене и сбил под обрыв одного галла. Галл упал и свалил за собою других. Тогда сбежались римляне и стали кидать бревна и каменья под обрыв и перебили много галлов. Потом пришла помощь к Риму, и галлов прогнали. С тех пор римляне в память этого дня завели у себя праздник. Жрецы идут наряженные по городу; один из них несет гуся, а за ним на веревке тащат собаку. И народ подходит к гусю и кланяется ему и жрецу: для гусей дают дары, а собаку бьют палками до тех пор, пока она не издохнет. </div> == Отчего в морозы трещат деревья? (Рассуждение) == <div class="indent"> Оттого, что в деревьях есть сырость, и сырость эта замерзает, как вода. Когда вода замерзнет, она раздается; а когда ей нет места раздаться, она разрывает деревья. Если налить воды в бутылку и поставить на мороз, вода замерзнет и разорвет бутылку. Когда из воды делается лед, то во льду этом такая сила, что если наполнить чугунную пушку водой и заморозить, то льдом разорвет ее. Отчего вода не сжимается, как железо, от холода, а раздается, когда замерзнет? Оттого, что, когда вода замерзнет, ее частицы связываются между собою по-другому и промеж них больше пустых мест. Для чего вода не сжимается, когда замерзнет? Для того, чтобы вода в реках и озерах не замерзла до дна. Лед раздается от мороза, оттого делается легче воды и плавает на воде, и только снизу подмерзает и делается толще и толще, но никогда не замерзает до дна. А если бы вода сжималась от мороза, как сжимается железо, то верхняя вода замерзала бы на реке и тонула бы, потому что лед был бы тяжелее воды. Потом опять бы замерзла верхняя вода и тонула бы, и так замерзли бы озера и реки от дна и до верху. </div> == Сырость (Рассуждение) == <center>I</center> <div class="indent"> Отчего паук иногда делает частую паутину и сидит в самой середине гнезда, а иногда выходит из гнезда и выводит новую паутину? Паук делает паутину по погоде, какая есть и какая будет. Глядя на паутину, можно узнать, какая будет погода; если паук сидит, забившись в середине паутины, и не выходит, — это к дождю. Если он выходит из гнезда и делает новые паутины, то это к погоде. Как может паук знать вперед, какая будет погода? Чувства у паука так тонки, что когда в воздухе начнет только собираться сырость, и мы этой сырости не слышим, и для нас погода еще ясная, — для паука уже идет дождь. Точно так же, как и человек раздетый сейчас почувствует сырость, а одетый не заметит ее, так и для паука идет дождь, когда для нас он только собирается. </div> <center>II</center> <div class="indent"> Отчего осенью и зимою двери разбухают и не затворяются, а летом ссыхаются и притворяются? Оттого, что осенью и зимою дерево насытится водой, как губка, и его разопрет, а летом вода выйдет паром, и оно съежится. Отчего слабое дерево — осина — больше разбухает, а дуб меньше? Оттого, что в крепком дереве — дубе — пустого места меньше и воде некуда набраться, а в слабом дереве — осине — пустого места больше и воде есть куда набраться. В гнилом дереве еще больше пустого места, и оттого гнилое дерево больше всего разбухает и больше садится. Колоды для пчел делают из самого слабого и гнилого дерева: самые лучшие ульи бывают из гнилой лозины. Отчего это? — Оттого, что через гнилую колоду проходит воздух, и для пчел в такой колоде воздух легче. Отчего сырые доски коробятся? Оттого, что неровно сохнут. Если приставить сырую доску одной стороной к печке, вода выйдет, и дерево сожмется с этой стороны и потянет за собой другую сторону; а сырой стороне сжаться нельзя, потому что в ней вода, — и вся доска погнется. Для того, чтобы не коробились полы, их режут из сухих досок на куски, и куски эти вываривают в кипятке. Когда из них вода вся выкипит, их клеят, и они уже не коробятся (паркет). </div> == Разная связь частиц (Рассуждение) == <div class="indent"> Отчего подушки под телеги вырезают и ступицы под колеса точат не из дуба, а из березы? Подушки и ступицы нужны крепкие, а дуб не дороже березы. — Оттого, что дуб колется вдоль, а береза не расколется, а вся измочалится. Оттого, что дуб хоть и плотнее связан, чем береза, да связан так, что расходится вдоль, а береза не расходится. Отчего колеса и полозья гнут из дуба и вяза, а не гнут из березы и липы? Оттого, что дуб и вяз, когда их распарят в бане, гнутся и не ломаются, а береза и липа на все стороны мочалятся. Все оттого же, что частицы дерева в дубе и березе иначе связаны. </div> == Лев и лисица (Басня) == <div class="indent"> Лев от старости не мог уже ловить зверей и задумал хитростию жить: зашел он в пещеру, лег и притворился больным. Стали ходить звери его проведывать, и он съедал тех, которые входили к нему в пещеру. Лисица смекнула дело, стала у входа в пещеру и говорит: «Что, лев, как можешь?» Лев говорит: «Плохо. Да ты отчего же не входишь?» А лисица говорит: «Оттого не вхожу, что по следам вижу — входов много, а выходов нет». </div> == Праведный судья (Сказка) == <div class="indent"> Один алжирский царь Бауакас захотел сам узнать, правду ли ему говорили, что в одном из его городов есть праведный судья, что он сразу узнаёт правду и что от него ни один плут не может укрыться. Бауакас переоделся в купца и поехал верхом на лошади в тот город, где жил судья. У въезда в город к Бауакасу подошел калека и стал просить милостыню. Бауакас подал ему и хотел ехать дальше, но калека уцепился ему за платье. «Что тебе нужно? — спросил Бауакас. — Разве я не дал тебе милостыню?» — «Милостыню ты дал, — сказал калека, — но еще сделай милость — довези меня на твоей лошади до площади, а то лошади и верблюды как бы не раздавили меня». Бауакас посадил калеку сзади себя и довез его до площади. На площади Бауакас остановил лошадь. Но нищий не слезал. Бауакас сказал: «Что ж сидишь, слезай, мы приехали». А нищий сказал: «Зачем слезать, — лошадь моя; а не хочешь добром отдать лошадь, пойдем к судье». Народ собрался вокруг них и слушал, как они спорили; все закричали: «Ступайте к судье, он вас рассудит». Бауакас с калекой пошли к судье. В суде был народ, и судья вызывал по очереди тех, кого судил. Прежде чем черед дошел до Бауакаса, судья вызвал ученого и мужика: они судились за жену. Мужик говорил, что это его жена, а ученый говорил, что его жена. Судья выслушал их, помолчал и сказал: «Оставьте женщину у меня, а сами приходите завтра». Когда эти ушли, вошли мясник и масленник. Мясник был весь в крови, а масленник в масле. Мясник держал в руке деньги, масленник — руку мясника. Мясник сказал: «Я купил у этого человека масло и вынул кошелек, чтобы расплатиться, а он схватил меня за руку и хотел отнять деньги. Так мы и пришли к тебе, — я держу в руке кошелек, а он держит меня за руку. Но деньги мои, а он — вор». А масленник сказал: «Это неправда. Мясник пришел ко мне покупать масло. Когда я налил ему полный кувшин, он просил меня разменять ему золотой. Я достал деньги и положил их на лавку, а он взял их и хотел бежать. Я поймал его за руку и привел сюда». Судья помолчал и сказал: «Оставьте деньги здесь и приходите завтра». Когда очередь дошла до Бауакаса и до калеки, Бауакас рассказал, как было дело. Судья выслушал его и спросил нищего. Нищий сказал: «Это все неправда. Я ехал верхом через город, а он сидел на земле и просил меня подвезти его. Я посадил его на лошадь и довез, куда ему нужно было; но он не хотел слезать и сказал, что лошадь его. Это неправда». Судья подумал и сказал: «Оставьте лошадь у меня и приходите завтра». На другой день собралось много народа слушать, как рассудит судья. Первые подошли ученый и мужик. — Возьми свою жену, — сказал судья ученому, — а мужику дать пятьдесят палок. — Ученый взял свою жену, а мужика тут же наказали. Потом судья вызвал мясника. — Деньги твои, — сказал он мяснику; потом он указал на масленника и сказал ему: — А ему дать пятьдесят палок. Тогда позвали Бауакаса и калеку. «Узнаешь ты свою лошадь из двадцати других?» — спросил судья Бауакаса. — Узнаю. — А ты? — И я узнаю, — сказал калека. — Иди за мною, — сказал судья Бауакасу. Они пошли в конюшню. Бауакас сейчас же промеж других двадцати лошадей показал на свою. Потом судья вызвал калеку в конюшню и тоже велел ему указать на лошадь. Калека признал лошадь и показал ее. Тогда судья сел на свое место и сказал Бауакасу: — Лошадь твоя: возьми ее. А калеке дать пятьдесят палок. После суда судья пошел домой, а Бауакас пошел за ним. — Что же ты, или не доволен моим решением? — спросил судья. — Нет, я доволен, — сказал Бауакас. — Только хотелось бы мне знать, почем ты узнал, что жена была ученого, а не мужика, что деньги были мясниковы, а не масленниковы и что лошадь была моя, а не нищего? — Про женщину я узнал вот как: позвал ее утром к себе и сказал ей: налей чернил в мою чернильницу. Она взяла чернильницу, вымыла ее скоро и ловко и налила чернил. Стало быть, она привыкла это делать. Будь она жена мужика, она не сумела бы этого сделать. Выходит, что ученый был прав. — Про деньги я узнал вот как: положил я деньги в чашку с водой и сегодня утром посмотрел — всплыло ли на воде масло. Если бы деньги были масленниковы, то они были бы запачканы его маслеными руками. На воде масла не было, стало быть, мясник говорит правду. — Про лошадь узнать было труднее. Калека так же, как и ты, из двадцати лошадей сейчас же указал на лошадь. Да я не для того приводил вас обоих в конюшню, чтобы видеть, узнаете ли вы лошадь, а для того, чтобы видеть — кого из вас двоих узнает лошадь. Когда ты подошел к ней, она обернула голову, потянулась к тебе; а когда калека тронул ее, она прижала уши и подняла ногу. По этому я узнал, что ты настоящий хозяин лошади. Тогда Бауакас сказал: — Я не купец, а царь Бауакас. Я приехал сюда, чтобы видеть, правда ли то, что говорят про тебя. Я вижу теперь, что ты мудрый судья. Проси у меня, чего хочешь, я награжу тебя. Судья сказал: «Мне не нужно награды; я счастлив уже тем, что царь мой похвалил меня». </div> == Олень и виноградник (Басня) == <div class="indent"> Олень спрятался от охотников в виноградник. Когда охотники проминовали его, олень стал объедать виноградные листья. Охотники приметили, что листья шевелятся, и думают: «Не зверь ли тут под листьями?» — выстрелили и ранили оленя. Олень и говорит, умираючи: «Поделом мне за то, что я хотел съесть листья, те самые, какие спасли меня». </div> == Царский сын и его товарищи (Сказка) == <div class="indent"> У царя было два сына. Царь любил старшего и отдал ему все царство. Мать жалела меньшего сына и спорила с царем. Царь на нее за то сердился, и каждый день была у них из-за этого ссора. Меньший царевич и подумал: «Лучше мне уйти куда-нибудь», — простился с отцом и матерью, оделся в простое платье и пошел странствовать. На пути сошелся он с купцом. Купец рассказал царевичу, что был он прежде богат, но что все его товары потонули в море и что он идет теперь в чужие края поискать счастья. Они пошли вместе. На третий день сошелся с ними еще товарищ. Они разговорились, и новый товарищ рассказал, что он мужик; были у него дом и земля, но что была война, поля его стоптали и двор его сожгли, — не при чем ему стало жить, — и что идет он теперь искать работы на чужую сторону. Они пошли все вместе. Подошли они к большому городу и сели отдохнуть. Вот мужик и говорит: «Ну, братцы, будет нам гулять, теперь мы пришли к городу, надо нам за работу приниматься, кто какую умеет». Купец говорит: «Я умею торговать. Если б у меня было хоть немного денег, я бы много наторговал». А царевич говорит: «А я не умею ни работать, ни торговать, я только умею царствовать. Если б было у меня царство, я бы хорошо царствовал». А мужик говорит: «А мне ни денег, ни царства не нужно; у меня только бы ноги ходили, да руки ворочали, — я проживу и вас еще прокормлю. А то вы, пока кто денег, а кто царства дожидаетесь, с голоду помрете». А царевич говорит: «Купцу деньги нужны, мне царство нужно, тебе сила нужна, чтоб работать: а и деньги, и царство, и сила — нам от бога. Захочет бог — и мне царство даст, и тебе силу, а не захочет — ни тебе силы, ни мне царства не даст». Мужик не стал слушать, а пошел в город. В городе он нанялся таскать дрова. Ввечеру ему заплатили деньги. Он их принес товарищам и говорит: «Вы покуда собираетесь царствовать, а я уж заработал». На другой день купец выпросил денег у мужика и пошел в город. На торгу купец узнал, что в городе мало масла и каждый день ждут нового привоза. Купец пошел на пристань и стал высматривать корабли. При нем пришел корабль с маслом. Купец прежде всех вошел на корабль, отыскал хозяина, купил все масло и дал задаток. Потом купец побежал в город, перепродал масло и за свои хлопоты заработал денег в 10 раз больше против мужика и принес товарищам. Царевич и говорит: «Ну, теперь мой черед идти в город. Вам обоим посчастливилось, может, и мне то же будет. Для бога ничего не трудно, — что тебе, мужику, дать работу, что купцу барыши, что царевичу царство». Входит царевич в город, видит он — народ ходит по улицам и плачет. Царевич стал спрашивать, о чем плачут. Ему говорят: «Разве не знаешь, нынче в ночь наш царь умер, и другого царя нам такого не найти». — «Отчего же он умер?» — «Да, должно быть, злодеи наши отравили». Царевич рассмеялся и говорит: «Это не может быть». Вдруг один человек присмотрелся к царевичу, приметил, что он говорит не чисто по-ихнему и одет не так, как все в городе, и крикнул: «Ребята! этот человек подослан к нам от наших злодеев разузнавать про наш город. Может, он сам отравил царя. Видите, он и говорит не по-нашему, и смеется, когда мы все плачем. Хватайте его, ведите в тюрьму!» Царевича схватили, отвели в тюрьму и два дня не давали ему пищи. На третий день пришли за царевичем и повели его на суд. Народа собралось много слушать, как будут судить царевича. На суде царевича спросили, кто он и зачем пришел в их город. Царевич сказал: «Я — царский сын. Мой отец отдал все царство старшему брату, а мать за меня заступалась, и из-за меня отец с матерью ссорились. Я этого не захотел, простился с отцом и матерью и ушел странствовать. По дороге встретил я двух товарищей: купца и мужика — и с ними подошел к вашему городу. Когда мы сидели и отдыхали за городом, мужик сказал, что надо теперь работать, кто что умеет; купец сказал, что он умеет торговать, но что у него денег нет; а я сказал, что я умею только царствовать, да у меня царства нет. Мужик сказал, что мы с голоду помрем, дожидаючи денег да царства, а что у него есть сила в руках и что он и себя и нас прокормит. И он пошел в город, заработал деньги и принес нам. Купец на эти деньги пошел и наторговал вдесятеро; а я пошел в город, и вот меня взяли и понапрасну посадили в тюрьму и два дня не давали есть и теперь хотят казнить. Да я этого ничего не боюсь, потому что знаю, что всё от бога, и захочет бог, так вы меня казните понапрасну, а захочет, так вы меня царем сделаете». Когда он все это сказал, судья замолчал и не знал, что говорить. Вдруг один человек из народа закричал: «Нам бог послал этого царевича. Мы не найдем себе лучшего царя! Выбирайте его в цари!» И все выбрали его царем. Когда его выбрали царем, царевич послал за город привести к себе своих товарищей. Когда им сказали, что их требует царь, они испугались: думали, что они сделали какую-нибудь вину в городе. Но им нельзя было убежать, и их привели к царю. Они упали ему в ноги, но царь велел встать. Тогда они узнали своего товарища. Царь рассказал им все, что с ним было, и сказал им: «Видите ли вы, что моя правда? Худое и доброе — все от бога. И богу не труднее дать царство царевичу, чем купцу — барыш, а мужику — работу». Он наградил их и оставил жить в своем царстве. </div> == Галчонок (Басня) == <div class="indent"> Пустынник увидал раз в лесу сокола. Сокол принес в гнездо кусок мяса, разорвал мясо на маленькие куски и стал кормить галчонка. Пустынник удивился, как так сокол кормит галчонка, и подумал: «Галчонок, и тот у бога не пропадет, и научил же бог этого сокола кормить чужого сироту. Видно, бог всех тварей кормит, а мы всё о себе думаем. Перестану я о себе заботиться, не буду себе припасать пищи. Бог всех тварей не оставляет, и меня не оставит». Так и сделал: сел в лесу и не вставал с места, а только молился богу. Три дня и три ночи он пробыл без питья и еды. На третий день пустынник так ослабел, что уж не мог поднять руки. От слабости он заснул. И приснился ему старец. Старец будто подошел к нему и говорит: «Ты зачем себе пищи не припасаешь? Ты думаешь богу угодить, а ты грешишь. Бог так мир устроил, чтоб каждая тварь добывала себе нужное. Бог велел соколу кормить галчонка, потому что галчонок пропал бы без сокола; а ты можешь сам работать. Ты хочешь испытывать бога, а это грех. Проснись и работай по-прежнему». Пустынник проснулся и стал жить по-прежнему. </div> == Как я выучился ездить верхом (Рассказ барина) == <div class="indent"> Когда жили в городе, мы каждый день учились, только по воскресеньям и по праздникам ходили гулять и играли с братьями. Один раз батюшка сказал: «Надо старшим детям учиться ездить верхом. Послать их в манеж». Я был меньше всех братьев и спросил: «А мне можно учиться?» Батюшка сказал: «Ты упадешь». Я стал просить его, чтоб меня тоже учили, и чуть не заплакал. Батюшка сказал: «Ну, хорошо, и тебя тоже. Только смотри: не плачь, когда упадешь. Кто ни разу не упадет с лошади, не выучится верхом ездить». Когда пришла середа, нас троих повезли в манеж. Мы вошли на большое крыльцо, а с большого крыльца прошли на маленькое крылечко. А под крылечком была очень большая комната. В комнате вместо пола был песок. И по этой комнате ездили верхом господа и барыни и такие же мальчики, как мы. Это и был манеж. В манеже было не совсем светло и пахло лошадьми, и слышно было, как хлопают бичами, кричат на лошадей, и лошади стучат копытами о деревянные стены. Я сначала испугался и не мог ничего рассмотреть. Потом наш дядька позвал берейтора и сказал: «Вот этим мальчикам дайте лошадей, они будут учиться ездить верхом». Берейтор сказал: «Хорошо». Потом он посмотрел на меня и сказал: «Этот мал очень». А дядька сказал: «Он обещает не плакать, когда упадет». Берейтор засмеялся и ушел. Потом привели трех оседланных лошадей; мы сняли шинели и сошли по лестнице вниз в манеж, берейтор держал лошадь за корду<ref>Корда — веревка, для того чтобы по кругу гонять лошадей. (Примеч. Л. Н. Толстого.)</ref>, а братья ездили кругом него. Сначала они ездили шагом, потом рысью. Потом привели маленькую лошадку. Она была рыжая, и хвост у нее был обрезан. Ее звали Червончик. Берейтор засмеялся и сказал мне: «Ну, кавалер, садитесь». Я и радовался, и боялся, и старался так сделать, чтоб никто этого не заметил. Я долго старался попасть ногою в стремя, но никак не мог, потому что я был слишком мал. Тогда берейтор поднял меня на руки и посадил. Он сказал: «Не тяжел барин, — фунта два, больше не будет». Он сначала держал меня за руку; но я видел, что братьев не держали, и просил, чтобы меня пустили. Он сказал: «А не боитесь?» Я очень боялся, но сказал, что не боюсь. Боялся я больше оттого, что Червончик все поджимал уши. Я думал, что он на меня сердится. Берейтор сказал: «Ну, смотрите ж, не падайте!» — и пустил меня. Сначала Червончик ходил шагом, и я держался прямо. Но седло было скользкое, и я боялся свернуться. Берейтор меня спросил: «Ну, что, утвердились?» Я ему сказал: «Утвердился». — «Ну, теперь рысцой!» — и берейтор защелкал языком. Червончик побежал маленькой рысью, и меня стало подкидывать. Но я все молчал и старался не свернуться на бок. Берейтор меня похвалил: «Ай да кавалер, хорошо!» Я был очень этому рад. В это время к берейтору подошел его товарищ и стал с ним разговаривать, и берейтор перестал смотреть на меня. Только вдруг я почувствовал, что я свернулся немножко на бок седла. Я хотел поправиться, но никак не мог. Я хотел закричать берейтору, чтоб он остановил, но думал, что будет стыдно, если я это сделаю, и молчал. Берейтор не смотрел на меня. Червончик все бежал рысью, и я еще больше сбился на бок. Я посмотрел на берейтора и думал, что он поможет мне; а он все разговаривал с своим товарищем и, не глядя на меня, приговаривал: «Молодец, кавалер!» Я уже совсем был на боку и очень испугался. Я думал, что я пропал. Но кричать мне стыдно было. Червончик тряхнул меня еще раз, я совсем соскользнул и упал на землю. Тогда Червончик остановился, берейтор оглянулся и увидал, что на Червончике меня нет. Он сказал: «Вот-те на! свалился кавалер мой», — и подошел ко мне. Когда я ему сказал, что не ушибся, он засмеялся и сказал: «Детское тело мягкое». А мне хотелось плакать. Я попросил, чтобы меня опять посадили, и меня посадили. И я уж больше не падал. Так мы ездили в манеже два раза в неделю, и я скоро выучился ездить хорошо и ничего не боялся. </div> == Топор и пила (Басня) == <div class="indent"> Пошли два мужика в лес за деревом. У одного был топор, а у другого пила. Вот они выбрали дерево и стали спорить. Один говорит — надо дерево срубить, а другой говорит — надо спилить. Третий мужик и говорит: «Я сейчас помирю вас: если топор востер, то лучше рубить, а если пила еще вострее, то лучше пилить». Он взял топор и стал рубить дерево. Но топор был так туп, что им нельзя было рубить. Он взял пилу: пила была плохая и совсем не резала. Тогда он сказал: «Вы подождите спорить, — топор не рубит, а пила не режет. Вы прежде отточите топор да поправьте пилу, а потом уж спорьте». Но те мужики еще пуще рассердились друг на друга за то, что у одного был неточеный топор, а у другого пила тупая, и они стали драться. </div> == Солдаткино житьё (Рассказ мужика) == <div class="indent"> Мы жили бедно на краю деревни. Была у меня мать, нянька (старшая сестра) и бабушка. Бабушка ходила в старом чупруне и худенькой паневе, а голову завязывала какой-то ветошкой, и под горлом у ней висел мешочек. Бабушка любила и жалела меня больше матери. Отец мой был в солдатах. Говорили про него, что он много пил и за то его отдали в солдаты. Я как сквозь сон помню, он приходил к нам на побывку. Изба наша была тесная и подпертая в середине рогулиной, и я помню, как я лазил на эту подпорку, оборвался и разбил себе лоб об лавку. И до сих пор метина эта осталась у меня на лбу. В избе были два маленькие окна, и одно всегда было заткнуто ветошкой. Двор наш был тесный и раскрытый. В середине стояло старое корыто. На дворе была только одна старая кособокая лошаденка; коровы у нас не было, были две плохонькие овчонки и один ягненок. Я всегда спал с этим ягненком. Ели мы хлеб с водою. Работать у нас было некому; мать моя всегда жаловалась от живота, а бабушка — от головы и всегда была около печки. Работала только одна моя нянька, и то в свою долю, а не в семью, покупала себе наряды и собиралась замуж. Помню я, мать стала больнее, и потом родился у ней мальчик. Мамушку положили в сени. Бабушка заняла у соседа крупиц и послала дядю Нефеда за попом. А сестра пошла собирать народ на крестины. Собрался народ, принесли три ковриги хлеба. Родня стала расставлять столы и покрывать скатертями. Потом принесли скамейки и ушат с водой. И все сели по местам. Когда приехал священник, кум с кумой стали впереди, а позади стала тетка Акулина с мальчиком. Стали молиться. Потом вынули мальчика, и священник взял его и опустил в воду. Я испугался и закричал: «Дай мальчика сюда!» Но бабушка рассердилась на меня и сказала: «Молчи, а то побью». Священник окунул его три раза и отдал тетке Акулине. Тетка завернула его в миткаль и отнесла к матери в сени. Потом все сели за столы, бабушка наложила каши две чашки, налила постное масло и подала народу. Когда все наелись, вылезли из-за столов, поблагодарили бабушку и ушли. Я пошел к матери и говорю: «Ma, как его зовут?» Мать говорит: «Так же, как тебя». Мальчик был худой; ножки, ручки у него были тоненькие, и он все кричал. Когда ни проснешься ночью, он все кричит, а мамушка все баюкает, припеваег. Сама кряхтит, а все поет. Один раз ночью я проснулся и слышу — мать плачет. Бабушка встала и говорит: «Что ты, Христос с тобой!» Мать говорит: «Мальчик помер». Бабушка зажгла огонь, обмыла мальчика, надела чистую рубашечку, подпоясала и положила под святые. Когда рассвело, бабушка вышла из избы и привела дядю Нефеда. Дядя принес две старенькие тесинки и стал делать гробик. Сделал маленькое домовище и положил мальчика туда. Потом мать села к гробику и тонким голосом стала причитать и завыла. Потом дядя Нефед взял гробик под мышку и понес хоронить. Только у нас и было радости, как мы няньку отдавали замуж. Приехали к нам раз мужики и принесли с собой ковригу хлеба и вина. И стали подносить свое вино матери. Мать выпила. Дядя Иван отрезал ломоть хлеба и подал ей. Я стоял подле стола, и мне захотелось хлебушка. Я нагнул мать и сказал ей на ухо. Мать засмеялась, а дядя Иван говорит: «Что он, хлебца?» — и отрезал мне большой ломоть. Я взял хлеб и ушел в чулан. А нянька сидела в чулане. Она стала меня спрашивать: «Что там мужики говорят?» Я сказал: «Вино пьют». Она засмеялась и говорит: «Это они меня сватают за Кондрашку». Потом собрались играть свадьбу. Все встали рано. Бабушка топила печку, мать месила пироги, а тетка Акулина мыла говядину. Нянька нарядилась в новые коты, надела сарафан красный и платок хороший и ничего не делала. Потом, когда истопили избу, мать тоже нарядилась, и пришло к нам много народу, — полная изба. Потом подъехали к нашему двору три пары с колоколами. И на задней паре сидел жених Кондрашка в новом кафтане и в высокой шапке. Жених слез с телеги и пошел в избу. Надели на няньку новую шубу и вывели ее к жениху. Посадили жениха с невестой за стол, и бабы стали их величать. Потом вылезли из-за стола, помолились богу и вышли на двор. Кондрашка посадил няньку в телегу, а сам сел в другую. Все посажались в телеги, перекрестились и поехали. Я вернулся в избу и сел к окну ждать, когда свадьба вернется. Мать дала мне кусочек хлебца; я поел, да тут и заснул. Потом меня разбудила мать, говорит: «Едут!» — дала мне скалку и велела сесть за стол. Кондрашка с нянькой вошли в избу и за ними много народа, больше прежнего. И на улице был народ, и все смотрели к нам в окна. Дядя Герасим был дружкою; он подошел ко мне и говорит: «Вылезай». Я испугался и хотел лезть, а бабушка говорит: «Ты покажи скалку и скажи: а это что?» Я так и сделал. Дядя Герасим положил денег в стакан и налил вина и подал мне. Я взял стакан и подал бабушке. Тогда мы вылезли, а они сели. Потом стали подносить вино, студень, говядину; стали петь песни и плясать. Дяде Герасиму поднесли вина, он выпил немного и говорит: «Что-то вино горько». Тогда нянька взяла Кондрашку за уши и стала его целовать. Долго играли песни и плясали, а потом все ушли, и Кондрашка повел няньку к себе домой. После этого мы стали еще беднее жить. Продали лошадь и последних овец, и хлеба у нас часто не было. Мать ходила занимать у родных. Вскоре и бабушка померла. Помню я, как матушка по ней выла и причитала: «Уже родимая моя матушка! На кого ты меня оставила, горькую, горемычную? На кого покинула свое дитятко бессчастное? Где я ума-разума возьму? Как мне век прожить?» И так она долго плакала и причитала. Один раз пошел я с ребятами на большую дорогу лошадей стеречь и вижу — идет солдат с сумочкой за плечами. Он подошел к ребятам и говорит: «Вы из какой деревни, ребята?» Мы говорим: «Из Никольского». — «А что, живет у вас солдатка Матрена?» А я говорю: «Жива, она мне матушка». Солдат поглядел на меня и говорит: «А отца своего видал?» Я говорю: «Он в солдатах, не видал». Солдат и говорит: «Ну, пойдем, проводи меня к Матрене, я ей письмо от отца привез». Я говорю: «Какое письмо?» А он говорит: «Вот пойдем, увидишь». — «Ну, что ж, пойдем». Солдат пошел со мной, да так скоро, что я бегом за ним не поспевал. Вот пришли мы в свой дом. Солдат помолился богу и говорит: «Здравствуйте!» Потом разделся, сел на конник и стал оглядывать избу и говорит: «Что ж, у вас семьи только-то?» Мать оробела и ничего не говорит, только смотрит на солдата. Он и говорит: «Где ж матушка?» — а сам заплакал. Тут мать подбежала к отцу и стала его целовать. И я тоже взлез к нему на колени и стал его обшаривать руками. А он перестал плакать и стал смеяться. Потом пришел народ, и отец со всеми здоровался и рассказывал, что он теперь совсем по билету вышел. Как пригнали скотину, пришла и нянька и поцеловалась с отцом. А отец и говорит: «Это чья же молодая бабочка?» А мать засмеялась и говорит: «Свою дочь не узнал». Отец позвал ее еще к себе и поцеловал и спрашивал, как она живет. Потом мать ушла варить яичницу, а няньку послала за вином. Нянька принесла штофчик, заткнутый бумажкой, и поставила на стол. Отец и говорит: «Это что?» А мать говорит: «Тебе вина». А он говорит: «Нет уж, пятый год не пью; а вот яичницу подавай!» Он помолился богу, сел за стол и стал есть. Потом он говорит: «Кабы я не бросил пить, я бы и унтер-офицером не был, и домой бы ничего не принес, а теперь слава богу». Он достал в сумке кошель с деньгами и отдал матери. Мать обрадовалась, заторопилась и понесла хоронить. Потом, когда все разошлись, отец лег спать на задней лавке и меня положил с собой, а мать легла у нас в ногах. И долго они разговаривали, почти до полуночи. Потом я уснул. Поутру мать говорит; «Ох, дров-то нет у меня!» А отец говорит: «Топор есть?» — «Есть, да щербатый, плохой». Отец обулся, взял топор и вышел на двор. Я побежал за ним. Отец сдернул с крыши жердь, положил на колоду, взмахнул топором, живо перерубил и принес в избу и говорит: «Ну, вот тебе и дрова, топи печь; а я нынче пойду — приищу купить избу да лесу на двор. Корову также купить надо». Мать говорит: «Ох, денег много на все надо». А отец говорит: «А работать будем. Вон мужик-то растет!» Отец показал на меня. Вот отец помолился богу, поел хлебца, оделся и говорит матери: «А есть яички свежие, так испеки в золе к обеду». И пошел со двора. Отец долго не ворочался. Я стал проситься у матери за отцом. Она не пускала. Я хотел уйти, а мать не пустила меня и побила. Я сел на печку и стал плакать, Тут отец вошел в избу и говорит: «О чем плачешь?» Я говорю: «Я хотел за тобой бечь, а мать меня не пустила, да еще побила», — и еще пуще заплакал. Отец засмеялся, подошел к матери и стал ее бить нарочно, а сам приговаривал: «Не бей Федьку, не бей Федьку!» Мать нарочно будто заплакала, отец засмеялся и говорит: «Вот вы с Федькой какие на слезы слабые, сейчас и плакать». Потом отец сел за стол, посадил меня с собой рядом и закричал: «Ну, теперь давай нам, мать, с Федюшкой обедать: мы есть хотим». Мать дала нам каши и яиц, и мы стали есть. А мать говорит: «Ну, что же, — иструб?» А отец говорит: «Купил: восемьдесят целковых, липовый, белый, как стекло. Вот дай срок, мужикам купим винца, они мне и свезут воскресным делом». С тех пор мы стали хорошо жить.. </div> == Кот и мыши (Басня) == <div class="indent"> Завелось в одном доме много мышей. Кот забрался в этот дом и стал ловить мышей. Увидали мыши, что дело плохо, и говорят: «Давайте, мыши, не будем больше сходить с потолка, а сюда к нам коту не добраться!» Как перестали мыши сходить вниз, кот и задумал, как бы их перехитрить. Уцепился он одной лапой за потолок, свесился и притворился мертвым. Одна мышь выглянула на него, да и говорит: «Нет, брат! хоть мешком сделайся, и то не подойду». </div> == Лёд, вода и пар (Рассуждение) == <div class="indent"> Лед бывает крепкий, как камень. Если во льду вмерзнет палка, то палку эту не выломаешь изо льда, пока не оттаешь. Когда лед холоден, то по нем воза ездят и не проваливаются, и брось на него 10 пудов железа, лед не провалится. Чем холоднее лед, тем он крепче. Как согреется лед, так он слабнет, сделается, как каша; что в нем вмерзло, рукой можно вынуть; он проваливается под ногами и не удержит и фунта железа. Когда лед еще больше согреется, то он станет водой. Из воды всякую вещь легко вынуть, и вода уже ничего не держит, кроме дерева. Если еще станешь согревать воду, она еще меньше станет держать. В холодной воде легче плавать, чем в теплой. А в горячей воде и дерево тонет. Если еще согреть воду, она и вовсе разойдется паром; и пар уже ничего не держит и сам идет во все стороны. Если кипятить воду под крышкой, то вода испарится и сядет каплями под крышкой, стечет вниз и опять станет вода. Собрать эту воду и выставить на мороз — опять станет лед. Согрей воду — будет пар; застуди воду — будет лед. Все та же вода бывает летучая, когда согреется, и крепкая, когда остынет. Во льду нет тепла, в воде есть немного, а в паре — очень много. Если ко льду приставить льдину, то льдина не согреется и не похолодеет. А если польешь воды на лед, то лед потеплеет, а вода похолодеет. Лед растает, если воды много, и вода замерзнет, если льду много. А если на лед пустить пар, то лед потеплеет, а пар похолодеет: лед растает, станет водой, а пар охолодеет и тоже станет водой. Если вода холодная и воздух холодный, то ни вода не согреется, ни воздух не похолодеет. Но если воздух теплый, а вода холодная, что будет? — Из воздуха тепло будет переходить в воду, вода станет все теплее, а воздух все холоднее, до тех пор, пока они сравняются. Если воздух теплее воды, то вода согреется, а воздух остынет; а если вода теплее, то воздух согреется, а вода остынет. Если на воздухе из жидкой воды делается мерзлая вода, то, значит, вода теплее воздуха, — она будет холодеть, а воздух теплеть. Если на воздухе летучая вода делается жидкой водой — значит, воздух холоднее летучей воды, и вода будет стыть, а воздух греться. Если из крепкой воды делается на воздухе жидкая вода — значит, воздух теплее, он будет стыть, крепнуть, а лед греться. Если на воздухе из воды делается пар, высыхает вода — значит, воздух теплее, он будет стыть, а вода греться. Льдом нельзя греть, а водой и паром можно греть. Водой можно вот как греть: провести в холодный дом воду. Когда вода замерзнет, так лед выносить вон; опять замерзнет, — опять выносить вон. И в доме все будет теплее, и так станет тепло, что вода не станет уж мерзнуть. Отчего это так будет? — Оттого, что как вода замерзнет, так она выпустит из себя лишнее тепло в воздух, и до тех пор будет выпускать, пока воздух согреется, и вода перестанет мерзнуть. Паром греют вот как: напустят пару в холодный дом. Пар станет охолаживаться, каплями потечет книзу и станет водой. Воду эту выносят, и в доме становится тепло. Отчего это так будет? — Оттого, что как только пар станет водой, он выпустит из себя лишнее тепло в воздух. Когда из воды делается лед, а из пара делается вода, то в воздух выходит тепло из воды и из пара — и воздух становится теплее. А когда из льда делается вода, а из воды делается пар, то тепло из воздуха выходит в воду и в пар — и воздух становится холоднее. Если хочешь остудить теплую горницу, принеси льду и дай ему растаять. Отчего станет холоднее? — Оттого, что лед, чтоб ему сделаться водой, заберет в себя тепло из воздуха. От этого бывает холоднее, когда идет дождь, и теплее, когда собирается дождь. Когда идет дождь, то вода сохнет, испаряется и забирает в себя тепло. А когда собирается дождь, то в воздухе ходят пары и охлаждаются в тучи: от них-то и тепло. Так и говорят, что парит. </div> == Перепёлка и перепелята (Басня) == <div class="indent"> Мужики косили луга, а в лугу, под кочкой, было перепелиное гнездо. Перепелка с кормом прилетела к гнезду и увидала, что кругом все обкошено. Она и говорит перепелятам: «Ну, дети, беда пришла! Теперь молчите и не шевелитесь, а то пропадете; вечером переведу вас». А перепелята радовались, что в лугу светлее стало, и говорили: «Мать — старая, оттого и не хочет, чтобы мы веселились», — и стали пищать и свистать. Ребята принесли мужикам на покос обедать; услыхали перепелят и порвали им головы. </div> == Булька (Рассказ офицера) == <div class="indent"> У меня была мордашка. Ее звали Булькой. Она была вся черная, только кончики передних лап были белые. У всех мордашек нижняя челюсть длиннее верхней и верхние зубы заходят за нижние; но у Бульки нижняя челюсть так выдавалась вперед, что палец можно было заложить между нижними и верхними зубами. Лицо у Бульки было широкое; глаза большие, черные и блестящие; и зубы и клыки белые всегда торчали наружу. Он был похож на арапа. Булька был смирный и не кусался, но он был очень силен и цепок. Когда он, бывало, уцепится за что-нибудь, то стиснет зубы и повиснет, как тряпка, и его, как клещука, нельзя никак оторвать. Один раз его пускали на медведя, и он вцепился медведю в ухо и повис, как пиявка. Медведь бил его лапами, прижимал к себе, кидал из стороны в сторону, но не мог оторвать и повалился на голову, чтобы раздавить Бульку; но Булька до тех пор на нем держался, пока его не отлили холодной водой. Я взял его щенком и сам выкормил. Когда я ехал служить на Кавказ, я не хотел брать его и ушел от него потихоньку, а его велел запереть. На первой станции я хотел уже садиться на другую перекладную, как вдруг увидал, что по дороге катится что-то черное и блестящее. Это был Булька в своем медном ошейнике. Он летел во весь дух к станции. Он бросился ко мне, лизнул мою руку и растянулся в тени под телегой. Язык его высунулся на целую ладонь. Он то втягивал его назад, глотая слюни, то опять высовывал на целую ладонь. Он торопился, не поспевал дышать, бока его так и прыгали. Он поворачивался с боку на бок и постукивал хвостом о землю. Я узнал потом, что он после меня пробил раму и выскочил из окна и прямо, по моему следу, поскакал по дороге и проскакал так верст двадцать в самый жар. </div> == Булька и кабан (Рассказ) == <div class="indent"> Один раз на Кавказе мы пошли на охоту за кабанами, и Булька прибежал со мной. Только что гончие погнали, Булька бросился на их голос и скрылся в лесу. Это было в ноябре месяце; кабаны и свиньи тогда бывают очень жирные. На Кавказе, в лесах, где живут кабаны, бывает много вкусных плодов: дикого винограду, шишек, яблок, груш, ежевики, желудей, терновнику. И когда все эти плоды поспеют и тронутся морозом, — кабаны отъедаются и жиреют. В то время кабан так бывает жирен, что не долго может бегать под собаками. Когда его погоняют часа два, он забивается в чащу и останавливается. Тогда охотники бегут к тому месту, где он стоит, и стреляют. По лаю собак можно знать, стал ли кабан, или бежит. Если он бежит, то собаки лают с визгом, как будто их бьют; а если он стоит, то они лают, как на человека, и подвывают. В эту охоту я долго бегал по лесу, но ни разу мне не удалось перебежать дорогу кабану. Наконец, я услыхал протяжный лай и вой гончих собак и побежал к тому месту. Уж я был близко от кабана. Мне уже слышен был треск по чаще. Это ворочался кабан с собаками. Но слышно было по лаю, что они не брали его, а только кружились около. Вдруг я услыхал — зашуршало что-то сзади, и увидал Бульку. Он, видно, потерял гончих в лесу и спутался, а теперь слышал их лай и так же, как я, что было духу катился в ту сторону. Он бежал через полянку, по высокой траве, и мне от него видна только была его черная голова и закушенный язык в белых зубах. Я окликнул его, но он не оглянулся, обогнал меня и скрылся в чаще. Я побежал за ним, но чем дальше я шел, тем лес становился чаще и чаще. Сучки сбивали с меня шапку, били по лицу, иглы терновника цеплялись за платье. Я уже был близок к лаю, но ничего не мог видеть. Вдруг я услыхал, что собаки громче залаяли, что-то сильно затрещало, и кабан стал отдуваться и захрипел. Я так и думал, что теперь Булька добрался до него и возится с ним. Я из последних сил побежал чрез чащу к тому месту. В самой глухой чаще я увидал пеструю гончую собаку. Она лаяла и выла на одном месте, и в трех шагах от нее возилось и чернело что-то. Когда я подвинулся ближе, я рассмотрел кабана и услыхал, что Булька пронзительно завизжал. Кабан захрюкал и посунулся на гончую, — гончая поджала хвост и отскочила. Мне стал виден бок кабана и его голова. Я прицелился в бок и выстрелил. Я видел, что попал. Кабан хрюкнул и затрещал прочь от меня по чаще. Собаки визжали, лаяли следом за ним, я по чаще ломился за ними. Вдруг, почти у себя под ногами, я увидал и услыхал что-то. Это был Булька. Он лежал на боку и визжал. Под ним была лужа крови. Я подумал: пропала собака; но мне теперь не до него было, я ломился дальше. Скоро я увидал кабана. Собаки хватали его сзади, а он поворачивался то на ту, то на другую сторону. Когда кабан увидал меня, он сунулся ко мне. Я выстрелил другой раз, почти в упор, так что щетина загорелась на кабане, и кабан захрипел, зашатался и всей тушей тяжело хлопнулся наземь. Когда я подошел, кабан уже был мертвый и только то там, то тут его пучило и подергивало. Но собаки, ощетинившись, одни рвали его за брюхо и за ноги, а другие лакали кровь из раны. Тут я вспомнил про Бульку и пошел его искать. Он полз мне навстречу и стонал. Я подошел к нему, присел и посмотрел его рану. У него был распорот живот и целый комок кишок из живота волочился по сухим листьям. Когда товарищи подошли ко мне, мы вправили Бульке кишки и зашили ему живот. Пока зашивали живот и прокалывали кожу, он все лизал мне руки. Кабана привязали к хвосту лошади, чтоб вывезти из лесу, а Бульку положили на лошадь и так привезли его домой. Булька проболел недель шесть и выздоровел. </div> == Фазаны (Описание) == <div class="indent"> На Кавказе диких кур зовут фазанами. Их так много, что они там дешевле домашней курицы. За фазанами охотятся с кобылкой, с подсаду и из-под собаки. С кобылкой вот как охотятся: возьмут парусины, натянут на рамку, в середине рамки сделают перекладину, а в парусине сделают прорешку. Эта рамка с парусиной называется кобылкой. С этой кобылкой и с ружьем на заре выходят в лес. Кобылку несут перед собой и высматривают в прорешку фазанов. Фазаны по зарям кормятся на полянках; иногда целый выводок — наседка с цыплятами, иногда петух с курицей, иногда несколько петухов вместе. Фазаны не видят человека, а не боятся парусины и подпускают к себе близко. Тогда охотник ставит кобылку, высовывает ружье в прореху и стреляет по выбору. С подсаду охотятся вот как: пустят дворную собачонку в лес и ходят за ней. Когда собака найдет фазана, она бросится за ним. Фазан взлетит на дерево, и тогда собачонка начинает на него лаять. Охотник подходит на лай и стреляет фазана на дереве. Охота эта была бы легка, если бы фазан садился на дерево на чистом месте и сидел бы прямо на дереве — так, чтобы его бы видно было. Но фазаны всегда садятся на густые деревья, в чаще, и как завидят охотника, так прячутся в сучках. И бывает трудно пролезть в чаще к дереву, где сидит фазан, и трудно рассмотреть его. Когда собака одна лает на фазана, он не боится ее, сидит на сучке и еще петушится на нее и хлопает крыльями. Но как только он увидит человека, то сейчас же вытягивается по сучку, так что только привычный охотник различит его, а непривычный будет стоять подле и ничего не увидит. Когда казаки подкрадываются к фазанам, то они надвигают шапку на свое лицо и не глядят вверх, потому что фазан боится человека с ружьем, а больше всего боится его глаз. Из-под собаки охотятся вот как: берут легавую собаку и ходят за ней по лесу. Собака чутьем услышит, где на заре ходили и кормились фазаны, и станет разбирать их следы. И сколько бы ни напутали фазаны, хорошая собака всегда найдет последний след, выход с того места, где кормились. Чем дальше будет идти собака по следу, тем сильнее ей будет пахнуть, и так она дойдет до того места, где днем сидит в траве или ходит фазан. Когда она подойдет близко, тогда ей будет казаться, что фазан уж тут, прямо перед ней, и она все будет идти осторожнее, чтобы не спугнуть его, и будет останавливаться, чтобы сразу прыгнуть и поймать его. Когда собака подойдет совсем близко, тогда фазан вылетает, и охотник стреляет. </div> == Мильтон и Булька (Рассказ) == <div class="indent"> Я завел себе для фазанов легавую собаку. Собаку эту звали Мильтон: она была высокая, худая, крапчатая по серому, с длинными брылами и ушами и очень сильная и умная. С Булькой они не грызлись. Ни одна собака никогда не огрызалась на Бульку. Он, бывало, только покажет свои зубы, и собаки поджимают хвосты и отходят прочь. Один раз я пошел с Мильтоном за фазанами. Вдруг Булька прибежал за мной в лес. Я хотел прогнать его, но никак не мог. А идти домой, чтобы отвести его, было далеко. Я думал, что он не будет мешать мне, и пошел дальше; но только что Мильтон почуял в траве фазана и стал искать, Булька бросился вперед и стал соваться во все стороны. Он старался прежде Мильтона поднять фазана. Он что-то такое слышал в траве, прыгал, вертелся: но чутье у него плохое, и он не мог найти следа один, а смотрел на Мильтона и бежал туда, куда шел Мильтон. Только что Мильтон тронется по следу, Булька забежит вперед. Я отзывал Бульку, бил, но ничего не мог сделать с ним. Как только Мильтон начинал искать, он бросался вперед и мешал ему. Я хотел уже идти домой, потому что думал, что охота моя испорчена, но Мильтон лучше меня придумал, как обмануть Бульку. Он вот что сделал: как только Булька забежит ему вперед, Мильтон бросит след, повернет в другую сторону и притворится, что он ищет. Булька бросится туда, куда показал Мильтон, а Мильтон оглянется на меня, махнет хвостом и пойдет опять по настоящему следу. Булька опять прибегает к Мильтону, забегает вперед, и опять Мильтон нарочно сделает шагов десять в сторону, обманет Бульку и опять поведет меня прямо. Так что всю охоту он обманывал Бульку и не дал ему испортить дело. </div> == Черепаха (Рассказ) == <div class="indent"> Один раз я пошел с Мильтоном на охоту. Подле леса он начал искать, вытянул хвост, поднял уши и стал принюхиваться. Я приготовил ружье и пошел за ним. Я думал, что он ищет куропатку, фазана или зайца. Но Мильтон не пошел в лес, а в поле. Я шел за ним и глядел вперед. Вдруг я увидал то, что он искал. Впереди его бежала небольшая черепаха, величиною с шапку. Голая темно-серая голова на длинной шее была вытянута, как пестик; черепаха широко перебирала голыми лапами, а спина ее вся была покрыта корой. Когда она увидала собаку, она спрятала ноги и голову и опустилась на траву, так что видна была только одна скорлупа. Мильтон схватил ее и стал грызть, но не мог прокусить ее, потому что у черепахи на брюхо такая же скорлупа, как и на спине. Только спереди, сзади и с боков есть отверстия, куда она пропускает голову, ноги и хвост. Я отнял черепаху у Мильтона и рассмотрел, как у нее разрисована спина, и какая скорлупа, и как она туда прячется. Когда держишь ее в руках и смотришь под скорлупу, то только внутри, как в подвале, видно что-то черное и живое. Я бросил черепаху на траву и пошел дальше, но Мильтон не хотел ее оставить, а нес в зубах за мною. Вдруг Мильтон взвизгнул и пустил ее. Черепаха у него во рту выпустила лапу и царапнула ему рот. Он так рассердился на нее за это, что стал лаять, и опять схватил ее и понес за мною. Я опять велел бросить, но Мильтон не слушался меня. Тогда я отнял у него черепаху и бросил. Но он не оставил ее. Он стал торопиться лапами подле нее рыть яму. И когда вырыл яму, то лапами завалил в яму черепаху и закопал землею. Черепахи живут и на земле, и в воде, как ужи и лягушки. Детей они выводят яйцами, и яйца кладут на земле, и не высиживают их, а яйца сами, как рыбья икра, лопаются — и выводятся черепахи. Черепахи бывают маленькие, не больше блюдечка, и большие, в три аршина длины и весом в 20 пудов. Большие черепахи живут в морях. Одна черепаха в весну кладет сотни яиц. Скорлупа черепахи — это ее ребра. Только у людей и других животных ребра бывают каждое отдельно, а у черепахи ребра срослись в скорлупу. Главное же то, что у всех животных ребра бывают внутри, под мясом, а у черепахи ребра сверху, а мясо под ними. </div> == Булька и волк (Рассказ) == <div class="indent"> Когда я уезжал с Кавказа, тогда еще там была война, и ночью опасно было ездить без конвоя. Я хотел выехать как можно раньше утром и для этого не ложился спать. Мой приятель пришел провожать меня, и мы сидели весь вечер и ночь на улице станицы перед моей хатой. Была месячная ночь с туманом, и было так светло, что читать можно, хотя месяца и не видно было. В середине ночи мы вдруг услыхали, что через улицу на дворе пищит поросенок. Один из нас закричал: «Это волк душит поросенка». Я побежал к себе в хату, схватил заряженное ружье и выбежал на улицу. Все стояли у ворот того двора, где пищал поросенок, и кричали мне: «Сюда!» Мильтон бросился за мной, — верно, думал, что я на охоту иду с ружьем, — а Булька поднял свои короткие уши и метался из стороны в сторону, как будто спрашивал, в кого ему велят вцепиться. Когда я подбежал к плетню, я увидал, что с той стороны двора, прямо ко мне, бежит зверь. Это был волк. Он подбежал к плетню и вскочил на него. Я отсторонился от него и приготовил ружье. Как только волк соскочил с плетня на мою сторону, я приложился почти в упор и спустил курок; но ружье сделало «чик» и не выстрелило. Волк не остановился и побежал через улицу. Мильтон и Булька пустились за ним. Мильтон был близко от волка, но, видно, боялся схватить его, а Булька, как ни торопился на своих коротких ногах, не мог поспеть. Мы бежали что было силы за волком, но и волк и собаки скрылись у нас из виду. Только у канавы, на углу станицы, мы услыхали подлаиванье, визг и видели сквозь месячный туман, что поднялась пыль и что собаки возились с волком. Когда мы прибежали к канаве, волка уже не было, и обе собаки вернулись к нам с поднятыми хвостами и рассерженными лицами. Булька рычал и толкал меня головой, — он, видно, хотел что-то рассказать, но не умел. Мы осмотрели собак и нашли, что у Бульки на голове была маленькая рана. Он, видно, догнал волка перед канавой, но не успел захватить, и волк огрызнулся и убежал. Рана была небольшая, так что ничего опасного не было. Мы вернулись назад к хате, сидели и разговаривали о том, что случилось. Я досадовал на то, что ружье мое осеклось, и все думал о том, как бы тут же на месте остался волк, если б оно выстрелило. Приятель мой удивлялся, как волк мог залезть на двор. Старый казак говорил, что тут нет ничего удивительного, что это был не волк, что это была ведьма и что она заколдовала мое ружье. Так мы сидели и разговаривали. Вдруг собаки бросились, и мы увидали на средине улицы, перед нами, опять того же волка; но в этот раз он, от нашего крика, так скоро побежал, что собаки уже не догнали его. Старый казак после этого уже совсем уверился, что это был не волк, а ведьма; а я подумал, что не бешеный ли это был волк, потому что я никогда не видывал и не слыхивал, чтобы волк, после того как его прогнали, вернулся опять на народ. На всякий случай я посыпал Бульке на рану пороху и зажег его. Порох вспыхнул и выжег больное место. Я выжег порохом рану затем, чтобы выжечь бешеную слюну, если она еще не успела войти в кровь. Если же попала слюна и вошла уже в кровь, то я знал, что по крови она разойдется по всему телу, и тогда уже нельзя вылечить. </div> == Что случилось с Булькой в Пятигорске (Рассказ) == <div class="indent"> Из станицы я поехал не прямо в Россию, а сначала в Пятигорск, и там пробыл два месяца. Мильтона я подарил казаку-охотнику, а Бульку взял с собой в Пятигорск. Пятигорск так называется оттого, что он стоит на горе Бештау. А Беш по-татарски значит пять, тау — гора. Из этой горы течет горячая серная вода. Вода эта горяча, как кипяток, и над местом, где идет вода из горы, всегда стоит пар, как над самоваром. Все место, где стоит город, очень веселое. Из гор текут горячие родники, под горой течет речка Подкумок. По горе — леса, кругом — поля, а вдалеке всегда видны большие Кавказские горы. На этих горах снег никогда не тает, и они всегда белые, как caхар. Одна большая гора Эльбрус, как сахарная белая голова, видна отовсюду, когда ясная погода. На горячие ключи приезжают лечиться; и над ключами сделаны беседки, навесы, кругом разбиты сады и дорожки. По утрам играет музыка, и народ пьет воду или купается и гуляет. Самый город стоит на горе, а под горой есть слобода. Я жил в этой слободе в маленьком домике. Домик стоял на дворе, и перед окнами был садик, а в саду стояли хозяйские пчелы — не в колодах, как в России, а в круглых плетушках. Пчелы там так смирны, что я всегда по утрам с Булькой сиживал в этом садике промежду ульев. Булька ходил промежду ульев, удивлялся на пчел, нюхал, слушал, как они гудят, но так осторожно ходил около них, что не мешал им, и они его не трогали. Один раз утром я вернулся домой с вод и сел пить кофей в палисаднике. Булька стал чесать себе за ушами и греметь ошейником. Шум тревожил пчел, и я снял с Бульки ошейник. Немного погодя я услыхал из города с горы странный и страшный шум. Собаки лаяли, выли, визжали, люди кричали, и шум этот спускался с горы и подходил все ближе и ближе к нашей слободе. Булька перестал чесаться, уложил свою широкую голову с белыми зубами промеж передних белых лапок, уложил и язык, как ему надо было, и смирно лежал подле меня. Когда он услыхал шум, он как будто понял, что это такое, насторожил уши, оскалил зубы, вскочил и начал рычать. Шум приближался. Точно собаки со всего города выли, визжали и лаяли. Я вышел к воротам посмотреть, и хозяйка моего дома подошла тоже. Я спросил: «Что это такое?» Она сказала: «Это колодники из острога ходят — собак бьют. Развелось много собак, и городское начальство велело бить всех собак по городу». — Как, и Бульку убьют, если попадется? — Нет, в ошейниках не велят бить. В то самое время, как я говорил, колодники подошли уже к нашему двору. Впереди шли солдаты, сзади четыре колодника в цепях. У двух колодников в руках были длинные железные крючья и у двух дубины. Перед нашими воротами один колодник крючком зацепил дворную собачонку, притянул ее на середину улицы, а другой колодник стал бить ее дубиной. Собачонка визжала ужасно, а колодники кричали что-то и смеялись. Колодник с крючком перевернул собачонку, и когда увидал, что она издохла, он вынул крючок и стал оглядываться, нет ли еще собаки. В это время Булька стремглав, как он кидался на медведя, бросился на этого колодника. Я вспомнил, что он без ошейника, и закричал: «Булька, назад!» — и кричал колодникам, чтобы они не били Бульку. Но колодник увидал Бульку, захохотал и крючком ловко ударил в Бульку и зацепил его за ляжку. Булька бросился прочь; но колодник тянул к себе и кричал другому: «Бей!» Другой замахнулся дубиной, и Булька был бы убит, но он рванулся, кожа прорвалась на ляжке, и он, поджав хвост, с красной раной на ноге, стремглав влетел в калитку, в дом и забился под мою постель. Он спасся тем, что кожа его прорвалась насквозь в том месте, где был крючок. </div> == Конец Бульки и Мильтона (Рассказ) == <div class="indent"> Булька и Мильтон кончились в одно и то же время. Старый казак не умел обращаться с Мильтоном. Вместо того чтобы брать его с собою только на птицу, он стал водить его за кабанами. И в ту же осень секач<ref>Секач — двухгодовалый кабан с острым, не загнутым клыком. (Примеч. Л. Н. Толстого.)</ref> кабан спорол его. Никто не умел его зашить, и Мильтон издох. Булька тоже недолго жил после того, как он спасся от колодников. Скоро после своего спасения от колодников он стал скучать и стал лизать все, что ему попадалось. Он лизал мне руки, но не так, как прежде, когда ласкался. Он лизал долго и сильно налегал языком, а потом начинал прихватывать зубами. Видно, ему нужно было кусать руку, но он не хотел. Я не стал давать ему руку. Тогда он стал лизать мой сапог, ножку стола и потом кусать сапог или ножку стола. Это продолжалось два дня, а на третий день он пропал, и никто не видал и не слыхал про него. Украсть его нельзя было, и уйти от меня он не мог, а случилось это с ним шесть недель после того, как его укусил волк. Стало быть, волк, точно, был бешеный. Булька взбесился и ушел. С ним сделалось то, что называют по-охотничьи — стечка. Говорят, что бешенство в том состоит, что у бешеного животного в горле делаются судороги. Бешеные животные хотят пить и не могут, потому что от воды судороги делаются сильнее. Тогда они от боли и от жажды выходят из себя и начинают кусать. Верно, у Бульки начинались эти судороги, когда он начинал лизать, а потом кусать мою руку и ножку стола. Я ездил везде по округе и спрашивал про Бульку, но не мог узнать, куда он делся и как он издох. Если бы он бегал и кусал, как делают бешеные собаки, то я бы услыхал про него. А верно, он забежал куда-нибудь в глушь и один умер там. Охотники говорят, что когда с умной собакой сделается стечка, то она убегает в поля или леса и там ищет травы, какой ей нужно, вываливается по росам и сама лечится. Видно, Булька не мог вылечиться. Он не вернулся и пропал. </div> == Птицы и сети (Басня) == <div class="indent"> Охотник поставил у озера сети и накрыл много птиц. Птицы были большие, подняли сеть и улетели с ней. Охотник побежал за птицами. Мужик увидал, что охотник бежит, и говорит: «И куда бежишь? Разве пешком можно догнать птицу?» Охотник сказал: «Кабы одна была птица, я бы не догнал, а теперь догоню». Так и сделалось. Как пришел вечер, птицы потянули на ночлег, каждая в свою сторону: одна к лесу, другая к болоту, третья в поле; и все с сетью упали на землю, и охотник взял их. </div> == Чутьё (Рассуждение) == <div class="indent"> Человек видит глазами, слышит ушами, нюхает носом, отведывает языком и щупает пальцами. У одного человека лучше видят глаза, а у другого хуже. Один слышит издали, а другой глух. У одного чутье сильнее, и он слышит, чем пахнет издалека, а другой нюхает гнилое яйцо, а не чует. Один ощупью узнает всякую вещь, а другой ничего на ощупь не узнает, не разберет дерева от бумаги. Один чуть возьмет в рот, слышит, что сладко, а другой проглотит и не разберет, горько или сладко. Так и у зверей разных разные чувства сильнее. Но у всех зверей чутье сильнее, чем у человека. Человек, когда захочет узнать вещь, посмотрит ее, послушает, как она шумит, иногда понюхает и отведает; но человеку для того, чтобы узнать вещь, нужнее всего ее пощупать. А для зверей почти для всех нужнее всего понюхать вещь. Лошадь, волк, собака, корова, медведь до тех пор не знают вещи, пока ее не понюхают. Когда лошадь чего-нибудь боится, она фыркает — прочищает себе нос, чтобы лучше чуять, и до тех пор не перестанет бояться, пока не обнюхает. Собака часто бежит за хозяином по следу, а увидит хозяина — испугается, не узнает и начнет лаять до тех пор, пока не обнюхает его и не узнает, что то, что ей на глаз страшно, есть самый ее хозяин. Быки видят, как бьют быков, слышат, как ревут быки на бойне, и всё не понимают, что такое делается. Но стоит корове или быку найти на место, где бычачья кровь, да понюхать, и он поймет, начнет реветь, бить ногами, и его не отгонишь от того места. У одного старика заболела жена; он пошел сам доить корову. Корова фыркнула, узнала, что не хозяйка, и не давала молока. Хозяйка велела мужу надеть свою шубейку и платок на голову, — корова дала молоко; но старик распахнулся, корова понюхала и опять остановила молоко. Гончие собаки, когда гоняют зверя по следу, то никогда не бегут по самому следу, а стороной, шагов на 20. Когда незнающий охотник хочет навесть собаку на след зверя и ткнет собаку носом в самый след, то собака всегда отскочит в сторону. Для нее след так сильно пахнет, что она ничего не разберет на самом следе и не знает, вперед или назад побежал зверь. Она отбежит в сторону и тогда только чует, в какую сторону сильнее пахнет, и бежит за зверем. Она делает то же, что мы делаем, если нам говорят громко над самым ухом: мы отойдем и тогда издали только разберем, что говорят; или когда слишком близко от нас то, что мы рассматриваем, — мы отстранимся и тогда рассмотрим. Собаки узнают друг друга и дают друг другу знаки по запаху. Еще тоньше чутье у насекомых. Пчела прямо летит на тот цветок, какой ей нужен. Червяк ползет к своему листу. Клоп, блоха, комар чуют человека на сотни тысяч клопиных шагов. Если малы частицы те, которые отделяются от вещества и попадают в наш нос, то как же малы должны быть частицы те, которые попадают в чутье насекомых! </div> == Собаки и повар (Басня) == <div class="indent"> Повар готовил обед; собаки лежали у дверей кухни. Повар убил теленка и бросил кишки на двор. Собаки подхватили, поели и говорят: «Повар хороший: хорошо стряпает». Немного погодя повар стал чистить горох, репу и лук и выбросил обрезки. Собаки кинулись, отвернули носы и говорят: «Испортился наш повар — прежде хорошо готовил, а теперь никуда не годится». Но повар не слушал собак, а стряпал обед по-своему. Обед съели и похвалили хозяева, а не собаки. </div> == Основание Рима (История) == <div class="indent"> Был один царь, и у него было два сына: Нумитор и Амулий. Когда он умирал, он сказал сыновьям: «Как вы хотите разделиться между собою? Кто возьмет себе царство, а кто все мои богатства?» Нумитор взял царство, а Амулий взял богатства. Когда Амулий взял богатства, ему стало завидно, что брат его царем, и он стал дарить солдат и уговаривать, чтобы они прогнали Нумитора, а его бы поставили царем. Солдаты так и сделали, и Амулий стал царем. У Нумитора была дочь. У дочери этой родилась двойня — два мальчика. Оба были велики и красивы. Амулий боялся, чтобы народ не полюбил этих близнецов, когда они вырастут, и не выбрал бы их царями. Он позвал своего слугу, Фаустина, и сказал ему: «Возьми этих двух мальчиков и брось их в реку». Река называлась Тибр. Фаустин положил детей в зыбку, отнес на берег и положил там. Фаустин думал, что они помрут сами. Но Тибр разлился до берега, поднял колыбельку, понес ее и поставил у высокого дерева. Ночью пришла волчица и стала своим молоком кормить близнецов. Мальчики выросли большие и стали красивые и сильные. Они жили в лесу недалеко от того города, где жил Амулий, научились бить зверей и тем кормились. Народ узнал их и полюбил за их красоту. Большого прозвали Ромулом, а меньшого — Ремом. Один раз пастухи Нумитора и Амулия стерегли скотину недалеко от леса и поссорились: Амулиевы пастухи угнали стада Нумитора. Близнецы увидали это и побежали за пастухами, догнали их и отняли скотину. Пастухи Нумитора были сердиты за это на близнецов, выбрали время, когда Ромула не было, схватили Рема и привели в город к Нумитору и говорят: «Проявились в лесу два брата, отбивают скотину и разбойничают. Вот мы одного поймали и привели». Нумитор велел отвести Рема к царю Амулию. Амулий сказал: «Они обидели братниных пастухов, пускай брат их и судит». Рема опять привели к Нумитору. Нумитор позвал его к себе и спросил: «Откуда ты и кто ты такой?» Рем сказал: «Нас два брата; когда мы были маленькие, нас принесло в колыбельке к дереву на берегу Тибра, и там нас кормили дикие звери и птицы. И там мы выросли. А чтобы узнать, кто мы такие, — у нас осталась наша зыбка. На ней медные полоски и на полосках что-то написано». Нумитор удивился и подумал: не его ли это внуки? Он оставил у себя Рема и послал за Фаустином, чтобы спросить его. Между тем Ромул искал брата и нигде не мог найти его. Когда ему сказали пастухи, что брата повели в город, — он взял с собою зыбку и пошел за ним. Фаустин сейчас узнал зыбку и сказал народу, что это внуки Нумитора, что Амулий хотел утопить их. Тогда народ озлобился на Амулия и убил его, а Ромула и Рема выбрал царями. Но Ромул и Рем не захотели жить в этом городе и оставили тут царствовать своего деда Нумитора. А сами пошли назад к тому месту под деревом, где их выкормила волчица, подле реки Тибра, и построили там новый город — Рим. </div> == Бог правду видит, да не скоро скажет (Быль) == <div class="indent"> В городе Владимире жил молодой купец Аксенов. У него были две лавки и дом. Из себя Аксенов был русый, кудрявый, красивый и первый весельчак и песенник. Смолоду Аксенов много пил, и когда напивался — буянил, но с тех пор как женился, он бросил пить, и только изредка это случалось с ним. Раз летом Аксенов поехал в Нижний на ярмарку. Когда он стал прощаться с семьей, жена сказала ему: — Иван Дмитриевич, не езди ты нынче, я про тебя дурно во сне видела. Аксенов посмеялся и сказал: — Ты все боишься, как бы не загулял я на ярмарке? Жена сказала: — Не знаю сама, чего боюсь, а так дурно видела, — видела, будто ты приходишь из города, снял шапку, а я гляжу: голова у тебя вся седая. Аксенов засмеялся. — Ну, это к прибыли. Смотри, как расторгуюсь, дорогих гостинцев привезу. И он простился с семьей и уехал. На половине дороги съехался он с знакомым купцом и с ним вместе остановился ночевать. Они напились чаю вместе и легли спать в двух комнатах рядом. Аксенов не любил долго спать; он проснулся среди ночи и, чтобы легче холодком было ехать, взбудил ямщика и велел запрягать. Потом вышел в черную избу, расчелся с хозяином и уехал. Отъехавши верст сорок, он опять остановился кормить, отдохнул в сенях на постоялом дворе и в обед вышел на крыльцо и велел поставить самовар; достал гитару и стал играть; вдруг ко двору подъезжает тройка с колокольчиком, и из повозки выходит чиновник с двумя солдатами, подходит к Аксенову и спрашивает: кто, откуда? Аксенов все рассказывает, как есть, и просит: не угодно ли чайку вместе выпить? Только чиновник все пристает с расспросами: «Где ночевал прошлую ночь? Один или с купцом? Видел ли купца поутру? Зачем рано уехал со двора?» Аксенов удивился, зачем его обо всем спрашивают: все рассказал, как было, да и говорит: «Что ж вы меня так выспрашиваете? Я не вор, не разбойник какой-нибудь. Еду по своему делу, и нечего меня спрашивать». Тогда чиновник кликнул солдат и сказал: — Я исправник и спрашиваю тебя затем, что купец, с каким ты ночевал прошлую ночь, зарезан. Покажи вещи, а вы обыщите его. Взошли в избу, взяли чемодан и мешок и стали развязывать и искать. Вдруг исправник вынул из мешка ножик и закричал: — Это чей ножик? Аксенов поглядел, видит — ножик в крови из его мешка достали, и испугался. — А отчего кровь на ноже? Аксенов хотел отвечать, но не мог выговорить слова. — Я… я не знаю… я… пож… я… не мой… Тогда исправник сказал: — Поутру купца нашли зарезанным на постели. Кроме тебя, некому было это сделать. Изба была заперта изнутри, а в избе никого, кроме тебя, не было. Вот и ножик в крови у тебя в мешке, да и по лицу видно. Говори, как ты убил его и сколько ты ограбил денег? Аксенов божился, что не он это сделал, что не видал купца после того, как пил чай с ним, что деньги у него свои 8000, что ножик не его. Но голос у него обрывался, лицо было бледно, и он весь трясся от страха, как виноватый. Исправник позвал солдат, велел связать и вести его на телегу. Когда его с связанными ногами взвалили на телегу, Аксенов перекрестился и заплакал. У Аксенова обобрали вещи и деньги, отослали его в ближний город, в острог. Послали во Владимир узнать, какой человек был Аксенов, и все купцы и жители владимирские показали, что Аксенов смолоду пил и гулял, но был человек хороший. Тогда его стали судить. Судили его за то, что он убил рязанского купца и украл 20000 денег. Жена убивалась о муже и не знала, что думать. Дети ее еще все были малы, а один был у груди. Она забрала всех с собою и поехала в тот город, где ее муж содержался в остроге. Сначала ее не пускали, но потом она упросила начальников, и ее привели к мужу. Когда она увидала его в острожном платье, в цепях, вместе с разбойниками, — она ударилась о землю и долго не могла очнуться. Потом она поставила детей вокруг себя, села с ним рядышком и стала сказывать ему про домашние дела и спрашивать его про все, что с ним случилось. Он все рассказал ей. Она сказала: — Как же быть теперь? Он сказал: — Надо просить царя. Нельзя же невинному погибать! Жена сказала, что она уже подавала прошение царю, но что прошение не дошло. Аксенов ничего не сказал и только потупился. Тогда жена сказала: — Недаром я тогда, помнишь, видела сон, что ты сед стал. Вот уж и вправду ты с горя поседел. Не ездить бы тебе тогда. И она начала перебирать его волоса и сказала: — Ваня, друг сердечный, жене скажи правду: не ты сделал это? Аксенов сказал: «И ты подумала на меня!» — закрылся руками и заплакал. Потом пришел солдат и сказал, что жене с детьми надо уходить. И Аксенов в последний раз простился с семьей. Когда жена ушла, Аксенов стал вспоминать, что говорили. Когда он вспомнил, что жена тоже подумала на него и спрашивала его, он ли убил купца, он сказал себе: «Видно, кроме бога, никто не может знать правды, и только его надо просить и от него только ждать милости». И с тех пор Аксенов перестал подавать прошения, перестал надеяться и только молился богу. Аксенова присудили. наказать кнутом и сослать в каторжную работу. Так и сделали. Его высекли кнутом и потом, когда от кнута раны зажили, его погнали с другими каторжниками в Сибирь. В Сибири, на каторге, Аксенов жил 26 лет. Волоса его на голове стали белые как снег, и борода отросла длинная, узкая и седая. Вся веселость его пропала. Он сгорбился, стал ходить тихо, говорил мало, никогда не смеялся и часто молился богу. В остроге Аксенов выучился шить сапоги и на заработанные деньги купил Четьи-Минеи и читал их, когда был свет в остроге; а по праздникам ходил в острожную церковь, читал Апостол и пел на клиросе, — голос у него все еще был хорош. Начальство любило Аксенова за его смиренство, а товарищи острожные почитали его и называли «дедушкой» и «божьим человеком». Когда бывали просьбы по острогу, товарищи всегда Аксенова посылали просить начальство, и когда промеж каторжных были ссоры, то они всегда к Аксенову приходили судиться. Из дому никто не писал писем Аксенову, и он не знал, живы ли его жена и дети. Привели раз на каторгу новых колодников. Вечером все старые колодники собрались вокруг новых и стали их расспрашивать, кто из какого города или деревни и кто за какие дела. Аксенов тоже подсел на нары подле новых и, потупившись, слушал, кто что рассказывал. Один из новых колодников был высокий, здоровый старик лет 60-ти, с седой стриженой бородой. Он рассказывал, за что его взяли. Он говорил: — Так, братцы, ни за что сюда попал. У ямщика лошадь отвязал от саней. Поймали, говорят: украл. А я говорю: я только доехать скорей хотел, — я лошадь пустил. Да и ямщик мне приятель. Порядок, я говорю? — Нет, говорят, украл. А того не знают, что и где украл. Были дела, давно бы следовало сюда попасть, да не могли уличить, а теперь не по закону сюда загнали. Да врешь, — бывал в Сибири, да недолго гащивал… — А ты откуда будешь? — спросил один из колодников. — А мы из города Владимира, тамошние мещане. Звать Макаром, а величают Семеновичем. Аксенов поднял голову и спросил: — А что, не слыхал ли, Семеныч, во Владимире-городе про Аксеновых-купцов? Живы ли? — Как не слыхать! Богатые купцы, даром что отец в Сибири. Такой же, видно, как и мы, грешные. А ты сам, дедушка, за какие дела? Аксенов не любил говорить про свое несчастье; он вздохнул и сказал: — По грехам своим двадцать шестой год нахожусь в каторжной работе. Макар Семенов сказал: — А по каким же таким грехам? Аксенов сказал: «Стало быть, стоило того», и не хотел больше рассказывать, но другие острожные товарищи рассказали новому, как Аксенов попал в Сибирь. Они рассказали, как на дороге кто-то убил купца и подсунул Аксенову ножик и как за это его понапрасну засудили. Когда Макар Семенов услыхал это, он взглянул на Аксенова, хлопнул себя руками по коленам и сказал: — Ну, чудо! Вот чудо-то! Постарел же ты, дедушка! Его стали спрашивать, чему он удивлялся и где он видел Аксенова; но Макар Семенов не отвечал, он только сказал: — Чудеса, ребята, где свидеться пришлось! И с этих слов пришло Аксенову в мысли, что не знает ли этот человек про то, кто убил купца. Он сказал: — Или ты слыхал, Семеныч, прежде про это дело, или видал меня прежде? — Как не слыхать! Земля слухом полнится. Да давно уж дело было: что и слыхал, то забыл, — сказал Макар Семенов. — Может, слыхал, кто купца убил? — спросил Аксенов. Макар Семенов засмеялся и сказал: — Да, видно, тот убил, у кого ножик в мешке нашелся. Если кто и подсунул тебе ножик, не пойман — не вор. Да и как же тебе ножик в мешок сунуть? Ведь он у тебя в головах стоял? Ты бы услыхал. Как только Аксенов услыхал эти слова, он подумал, что этот самый человек убил купца. Он встал и отошел прочь. Всю эту ночь Аксенов не мог заснуть. Нашла на него скука, и стало ему представляться: то представлялась ему его жена такою, какою она была, когда провожала его в последний раз на ярмарку. Так и видел он ее как живую, и видел ее лицо и глаза, и слышал, как она говорила ему и смеялась. Потом представлялись ему дети, такие, какие они были тогда, — маленькие, один в шубке, другой у груди. И себя он вспоминал, каким он был тогда — веселым, молодым; вспоминал, как он сидел на крылечке на постоялом дворе, где его взяли, и играл на гитаре, и как у него на душе весело было тогда. И вспомнил лобное место, где его секли, и палача, и народ кругом, и цепи, и колодников, и всю 26-летнюю острожную жизнь, и свою старость вспомнил. И такая скука нашла на Аксенова, что хоть руки на себя наложить. «И все от того злодея!» — думал Аксенов. И нашла на него такая злость на Макара Семенова, что хоть самому пропасть, а хотелось отмстить ему. Он читал молитвы всю ночь, но не мог успокоиться. Днем он не подходил к Макару Семенову и не смотрел на него. Так прошли две недели. По ночам Аксенов не мог спать, и на него находила такая скука, что он не знал, куда деваться. Один раз, ночью, он пошел по острогу и увидал, что из-под одной нары сыплется земля. Он остановился посмотреть. Вдруг Макар Семенов выскочил из-под нары и с испуганным лицом взглянул на Аксенова. Аксенов хотел пройти, чтоб не видеть его; но Макар ухватил его за руку и рассказал, как он прокопал проход под стенами и как он землю каждый день выносит в голенищах и высыпает на улицу, когда их гоняют на работу. Он сказал: — Только молчи, старик, я и тебя выведу. А если скажешь, — меня засекут, да и тебе не спущу — убью. Когда Аксенов увидал своего злодея, он весь затрясся от злости, выдернул руку и сказал: — Выходить мне незачем и убивать меня нечего, — ты меня уже давно убил. А сказывать про тебя буду или нет, — как бог на душу положит. На другой день, когда вывели колодников на работу, солдаты приметили, что Макар Семенов высыпал землю, стали искать в остроге и нашли дыру. Начальник приехал в острог и стал всех допрашивать: кто выкопал дыру? Все отпирались. Те, которые знали, не выдавали Макара Семенова, потому что знали, что за это дело его засекут до полусмерти. Тогда начальник обратился к Аксенову. Он знал, что Аксенов был справедливый человек, и сказал: — Старик, ты правдив; скажи мне перед богом, кто это сделал? Макар Семенов стоял как ни в чем не бывало, и смотрел на начальника, и не оглядывался на Аксенова. У Аксенова тряслись руки и губы, и он долго не мог слова выговорить. Он думал: «Если скрыть его, за что же я его прощу, когда он меня погубил? Пускай поплатится за мое мученье. А сказать на него, точно — его засекут. А что, как я понапрасну на него думаю? Да что ж, мне легче разве будет?» Начальник еще раз сказал: «Ну, что ж, старик, говори правду: кто подкопался?» Аксенов поглядел на Макара Семенова и сказал: — Я не видал и не знаю. Так и не узнали, кто подкопался. На другую ночь, когда Аксенов лег на свою нару и чуть задремал, он услыхал, что кто-то подошел и сел у него в ногах. Он посмотрел в темноте и узнал Макара. Аксенов сказал: — Что тебе еще от меня надо? Что ты тут делаешь? Макар Семенов молчал. Аксенов приподнялся и сказал: — Что надо? Уйди! А то я солдата кликну. Макар Семенов нагнулся близко к Аксенову и шепотом сказал: — Иван Дмитриевич, прости меня! Аксенов сказал: — За что тебя прощать? — Я купца убил, я и ножик тебе подсунул. Я и тебя хотел убить, да на дворе зашумели: я сунул тебе ножик в мешок и вылез в окно. — Аксенов молчал и не знал, что сказать. Макар Семенов спустился с нары, поклонился в землю и сказал: — Иван Дмитриевич, прости меня, прости, ради бога. Я объявлюсь, что я купца убил, — тебя простят. Ты домой вернешься. Аксенов сказал: — Тебе говорить легко, а мне терпеть каково! Куда я пойду теперь?.. Жена померла, дети забыли; мне ходить некуда… Макар Семенов не вставал с полу и бился головой о землю и говорил: — Иван Дмитрич, прости! Когда меня кнутом секли, мне легче было, чем теперь на тебя смотреть… А ты еще пожалел меня — не сказал. Прости меня, ради Христа! Прости ты меня, злодея окаянного! — и он зарыдал. Когда Аксенов услыхал, что Макар Семенов плачет, он сам заплакал и сказал: — Бог простит тебя; может быть, я во сто раз хуже тебя! — И вдруг у него на душе легко стало. И он перестал скучать о доме, и никуда не хотел из острога, а только думал о последнем часе. Макар Семенов не послушался Аксенова и объявился виноватым. Когда вышло Аксенову разрешение вернуться, Аксенов уже умер. </div> == Кристаллы (Рассуждение) == <div class="indent"> Если сыпать в воду соль и мешать, то соль станет расходиться и так разойдется в воде, что не видать будет соли; но если сыпать еще и еще соли, то под конец соль уж перестанет распускаться, а сколько ты ее ни мешай, так и останется белым порошком в воде. Вода насытилась солью и больше уж принять не может. Но если разогреть воду, она примет еще; и соль, та, которая не распускалась в холодной воде, распустится в горячей. Но если еще насыпать соли, тогда уж и горячая вода не примет больше соли. А если больше станешь греть воду, то сама вода уйдет паром, и соли еще больше останется. Так на каждую вещь, какую вода распускает, у воды есть мера, дальше чего ей нельзя распустить. Каждой вещи вода распускает больше, когда горяча, чем когда холодна, но все же — как насытится горячая вода, так дальше уж не принимает. Вещь останется сама по себе, а вода уйдет паром. Если насытить воду селитряным порошком, а потом подсыпать еще селитры лишней, всё согреть и не мешавши дать остынуть, то селитра лишняя не ляжет порошком на дне воды, а соберется вся шестигранными столбиками и сядет на дне и по бокам, столбик подле столбика. Если насытить воду селитряным порошком и поставить в теплом месте, то вода уйдет паром, а селитра лишняя также сложится столбиками шестигранными. Если насытить воду простою солью, согреть и также дать уйти воде паром, то лишняя соль сложится тоже не порошком, а кубиками. Если насытить воду селитрой с солью вместе, лишняя селитра и соль не смешаются, сложатся каждая по-своему — селитра столбиками, а соль кубиками. Если насытить воду известкой, или другою солью, или еще чем-нибудь, то каждая вещь, когда вода выйдет паром, сложится по-своему: какая в трехгранные столбики, какая в восьмигранные, какая кирпичиками, какая звездочками, — каждая по-своему. Эти-то фигуры разные бывают во всех крепких вещах. Иногда фигуры эти большие, в руку; такие находят камни в земле. Иногда фигуры эти так малы, что простым глазом не разберешь их; но в каждой вещи есть свои фигуры. Если, когда вода насыщена селитрой и в ней начинают складываться фигуры, отломить иголочкой край фигуры, то опять на то же место придут новые кусочки селитры и опять заделают отломанный край точно так, как ему надо быть, — шестигранными столбиками. То же самое и с солью и со всякой другой вещью. Все маленькие порошинки сами ворочаются и приставляются той стороной, какой надо. Когда замерзает лед, то делается то же самое. Летит снежинка — в ней не видать никакой фигуры; но как только она сядет на что-нибудь темное и холодное, на сукно, на мех, в ней можно разобрать фигуру: увидишь звездочку или шестиугольную дощечку. На окнах пар примерзает не как попало, а как он станет примерзать, так сейчас сложится в звездочку. Что такое лед? Это холодная, крепкая вода. Когда из жидкой воды делается крепкая вода, она складывается в фигуры, и из нее выходит тепло. То же самое делается с селитрой; когда она из жидкой складывается в крепкие фигуры, из нее выходит тепло. То же с солью, то же с плавленым чугуном, когда он из жидкого делается крепким. Когда какая-нибудь вещь из жидкой делается крепкой, — из нее выходит тепло, и она складывается в фигуры. А когда из крепкой делается жидкая, то вещь забирает в себя тепло, и из нее выходит холод, и фигуры ее распускаются. Принеси плавленого железа и дай ему остывать; принеси теста горячего и дай ему остывать; принеси извести гашеной и дай ей остывать, — будет тепло. Принеси льду и тай его, — станет холодно. Принеси селитры, соли и всякой вещи, какая в воде расходится, и распускай ее в воде, — станет холодно. Чтоб заморозить мороженое, сыплют соль в воду. </div> == Волк и коза (Басня) == <div class="indent"> Волк видит — коза пасется на каменной горе, и нельзя ему к ней подобраться; он ей и говорит: «Пошла бы ты вниз: тут и место поровнее, и трава тебе для корма много слаще». А коза и говорит: «Не за тем ты, волк, меня вниз зовешь, — ты не об моем, а о своем корме хлопочешь». </div> == Поликрат самосский (История) == <div class="indent"> Был один греческий царь Поликрат. Он во всем был счастлив. Он завоевал много городов и стал очень богат. Поликрат и описал в письме всю свою счастливую жизнь и послал это письмо своему другу, царю Амазису, в Египет. Амазис прочел письмо и написал Поликрату ответ, он писал так: «Приятно бывает знать друга в удаче. Но мне твое счастье не нравится. По-моему, лучше бывает, когда человеку в одном деле удача, а в другом нет, — чтобы было вперемежку. Послушай меня и сделай вот что: что есть у тебя дороже всего, то возьми и брось куда-нибудь в такое место, чтобы не попалось людям, И тогда у тебя будет счастье вперемежку с несчастьем». Поликрат прочел это и послушался своего друга. Он сделал вот что: был у него дорогой перстень; взял он этот перстень, собрал много народа и сел со всем народом в лодку. Потом велел ехать в море. И когда выехал далеко ва острова, тогда при всем народе бросил перстень в море и вернулся домой. На пятый день одному рыбаку случилось поймать очень большую, прекрасную рыбу, и захотел он подарить ее царю. Вот пришел он к Поликрату на двор, и когда Поликрат вышел к нему, рыбак сказал: «Царь, я поймал эту рыбу и принес тебе, потому что такую прекрасную рыбу только царю кушать». Поликрат поблагодарил рыбака и позвал его к себе обедать. Рыбак отдал рыбу и пошел к царю, а повара разрезали рыбу и нашли в ней тот самый перстень, что Поликрат бросил в море. Когда повара принесли Поликрату его перстень и рассказали, как они нашли его, — Поликрат написал другое письмо в Египет к своему другу Амазису и описал, как он бросил перстень и как он нашелся. Амазис прочел письмо и подумал: «Это не к добру, — видно, нельзя уйти от судьбы. А лучше мне разойтись с своим другом, чтобы потом не жалеть его», — и он послал сказать Поликрату, что дружбе их конец. В то время был один человек — Оройтес. Этот Оройтес был сердит на Поликрата и хотел погубить его. Вот Оройтес придумал какую хитрость. Написал он Поликрату, что будто персидский царь Камбиз обидел его и хотел убить и что он будто ушел от него. Оройтес так писал Поликрату: «У меня много богатств, но я не знаю, где мне жить. Прими ты меня к себе с моими богатствами, и тогда мы с тобой сделаемся самые сильные цари. А если ты не веришь, что у меня много богатств, так пришли кого-нибудь посмотреть». Поликрат и послал своего слугу посмотреть, правда ли, что Оройтес привез столько богатств. Когда слуга приехал смотреть богатства, Оройтес так обманул его: он взял много лодок и во все наложил камни, а сверх камней до краев заложил золотом. Когда слуга Поликрата увидел эти лодки, он поверил, что лодки все по края были полны золотом; так и рассказал Поликрату. Тогда Поликрат захотел сам ехать к Оройтесу — смотреть его богатства. В эту самую ночь дочь Поликрата увидела во сне, что он будто висит на воздухе. Дочь и стала просить отца, чтоб он не ездил к Оройтесу; но отец рассердился и сказал, что он ее не отдаст замуж, если она не замолчит сейчас. А дочь сказала: «Я рада никогда не идти замуж, только не езди ты к Оройтесу: я боюсь, что с тобой случится беда». Отец не послушался ее и поехал. Когда он приехал, Оройтес схватил его и повесил до смерти. Так-то сон дочери и совершился. Так и случилось, как угадал Амазис, что большое счастье Поликрата кончилось большим несчастьем. </div> == Вольга-богатырь (Стихи-сказка) == <poem> Что не мелки часты звездочки Рассажалися по поднебесью, Что ни ясен светел месяц Просветил в небе высокоем, — Осветило красно солнышко Нашу землю святорусскую: На святой Руси на матушке Народился удал молодец Свет Вольга — сударь Буслаевич; От рожденья богатырского Потряслася мать сыра земля, Море сине всколыбалося, Рыбы в глубь моря забилися, Звери в чащи схоронилися, Потряслось царство турецкое. Вырастал Вольга семи годов — Захотел он много мудрости. К мудрецам задался в выучку, И в наук пошло учение. Понимал Вольга все мудрости: Обучился первой мудрости — Оборачиваться птицею; Обучился другой мудрости — Оборачиваться рыбою; Обучился третьей мудрости — Серым волком ся обертывать. Как и стал Вольга в пятнадцать лет, Подбирал Вольга дружинушку; И собрал он себе ровнюшек — Удалых ли добрых молодцов — Тридцать братьев без единого, Становился сам в тридцатыих. Как и стал Вольга с дружиною На крутом яру у Киева, Взговорит Вольга Буслаевич: «Вы, дружина моя храбрая, Тридцать братьев без единого, Сам Вольга я во тридцатыих, — Вы большого брата Слушайте, Повелено дело делайте: Повяжите сети шелковы, Опускайте в море синее». Тут Вольгу дружина слушалась: Повязала сети шелковы, Опускала в море синее. Рыбой Вольга ся обертывал, Рыбой-щукою зубастою, Во станы поплыл глубокие, Распугал всю рыбу красную, Загонял рыбу во часты сети. Как и стал Вольга с дружиною На крутом яру у Киева, Взговорит Вольга Буслаевич: «Вы, дружина моя храбрая, Тридцать братьев без единого, Сам Вольга я во тридцатыих, — Брата большего вы слушайте, Повелено дело делайте: Вейте шелковы веревочки, Расстанавливайте по лесу, На звериных ли на тропочках». Тут Вольгу дружина слушалась: Вила шелковы веревочки, Расстанавливала по лесу, Зверем Вольга ся обертывал, Серым волком голенастыим, Поскакал в леса дремучие, Во глухи ломы, во чащицы. Распугал он зверя кунного, Загонял зверя во петельки. Как и стал Вольга с дружиною На крутом яру у Киева, Взговорит Вольга Буслаевич: «Половили мы всю рыбушку Из синя моря глубокого, Половили зверя кунного Из темных лесов дремучиих: А и будет ли тот молодец, Чтоб сходил в царство турецкое Ко царю Салтан Бекетычу, Сведать думу его царскую». Молодцы тут стали прятаться, Что большой да за середнего, А середний что за меньшего, А ответа нет от меньшего. Говорит Вольга Буслаевич: «Вольге будет самому идти». Птицей Вольга ся обертывал, Высоко взвился под небесью: Прилетал в царство турецкое, На оконце сел косящато. Сидит царь Салтан Бекетович Со царицею Давыдьевной, — Разговоры разговарива(е)т: Говорит Салтан Бекетович: «Ты, жена моя возлюбленна, Молода ли свет Давыдьевна, Воевать хочу святую Русь, Хочу взять я славный Киев-град, Подарить хочу по городу Девяти сынам по русскому; Да привезть хочу я шубоньку Дорогую, соболиную». Взговорит ему Давыдьевна: «Гой ты, царь Салтан Бекетович! Ты напрасно снаряжаешься Воевать на землю русскую. Али ты того не ведаешь — На Руси все не по-старому. Осветило красно солнышко Славну землю святорусскую: Народился удал молодец Богатырь Вольга Буслаевич. Он теперь, Вольга Буслаевич, На окне сидит и слушает Наши речи с тобой тайные. Не возьмешь ты славный Киев-град, Не подаришь ты по городу Девяти сынам по русскому, А пропасть твоей головушке От того Вольги Бусла(е)вича». Тем словам Салтан не веровал, На царицу царь прогневался — По лицу ударил белому, Прогонял он с глаз Давыдьевну. Догадался Вольг Буслаевич, Горностаем ся обертывал, В погреба бежал глубокие. Он тетивочки шелковые На луках тугих накусывал, С каленых-от стрел железочки Он повынимал — закапывал, Оборачивался птицею, Прилетал назад ко Киеву, Собирал свою дружинушку, Подходил к царству турецкому. Царство крепко огорожено Стеной каменной, высокою. Во стене ворота крепкие, По булату золоченые, А засовы — крюки медные, Подворотня — дорог рыбий зуб, Мелким вырезом вырезана, По мудреным мелким вырезам В пору ли пролезть мурашику. Тут дружина закручинилась: «Как пройти нам стены каменны? Погубить ли добрым молодцам Нам головушки напрасные?» Догадался Вольг Буслаевич: Мурашом себя обертывал, Добрых молодцов мурашками, — Пролезал с своей дружиною В подворотню зуба рыбьего; За стеной Вольга Буслаевич Оборачивал мурашиков Молодцами с сбруей ратною. Взговорит ли Вольг Буслаевич: «Вы большого брата слушайте. Повелено дело делайте: В славном царстве во турецкиим Вырубайте стар и малого. Изведите всех до кореня: Оставляйте только лучшиих Тридцать душек красных девушек». Тут Вольгу дружина слушалась: В славном царстве во турецкиим Вырубала стар и малого, Изводила всех до кореня, Не оставила на семена; Оставляла только лучшиих Тридцать душек красных девушек. Сам Вольга царя отыскивал Во палатах его каменных: Двери заперты железные, Во дверях засовы крепкие; Взговорит ли Вольг Буслаевич: «Хоть ногу сломать, а выставить!» Пнул ногой двери железные, Поломал засовы крепкие; Царя славного турецкого Брал Вольга за ручки белые. Говорил Вольга Буслаевич: «А не бьют царей, не казнят вас», — Царя хлопнул о кирпищат пол, И расшиб Салтана вдребезги. Тут дружину свою храбрую Вольга поровну оделивал — Табунов коней по тысяче, По бочонку красна золота Да по девушке на молодца. </poem> == Примечания == {{примечания}} {{PD-old-70}} [[Категория:Русская проза, малые формы]] [[Категория:Проза Льва Николаевича Толстого]] [[Категория: Литература 1875 года]] m54jqw13zq9ddbof2bfiambz3iv3p2v 4602442 4602441 2022-08-16T10:23:44Z Erokhin 10493 /* Русак (Описание) */ wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Лев Николаевич Толстой]] (1828-1910) | НАЗВАНИЕ = Третья русская книга для чтения | ЧАСТЬ = | ИЗЦИКЛА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ИСТОЧНИК = [http://web.archive.org/web/20080329051746/www.rvb.ru/tolstoy/tocvol_10.htm Русская виртуальная библиотека] (приводится по: {{Толстой:Собрание сочинений 1978—1985|том=10|страницы=109—168}}) | ДРУГОЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Вторая русская книга для чтения (Лев Толстой)|Вторая русская книга для чтения]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[Четвёртая русская книга для чтения (Лев Толстой)|Четвёртая русская книга для чтения]] | КАЧЕСТВО = 75% }} '''ТРЕТЬЯ РУССКАЯ КНИГА ДЛЯ ЧТЕНИЯ''' == Царь и сокол (Басня) == <div class="indent"> Один царь на охоте пустил за зайцем любимого сокола и поскакал. Сокол поймал зайца. Царь отнял зайца и стал искать воды, где бы напиться. В бугре царь нашел воду. Только она по капле капала. Вот царь достал чашу с седла и подставил под воду. Вода текла по капле, и когда чаша набралась полная, царь поднял её ко рту и хотел пить. Вдруг сокол встрепенулся на руке у царя, забил крыльями и выплеснул воду. Царь опять подставил чашу. Он долго ждал, пока она наберётся вровень с краями, и опять, когда он стал подносить её ко рту, сокол затрепыхался и разлил воду. Когда в третий раз царь набрал полную чашу и стал подносить её к губам, сокол опять разлил её. Царь рассердился и, со всего размаха ударив сокола об камень, убил его. Тут подъехали царские слуги, и один из них побежал вверх к роднику, чтобы найти побольше воды и скорее набрать полную чашу. Только и слуга не принёс воды; он вернулся с пустой чашкой и сказал: «Ту воду нельзя пить: в роднике змея, и она выпустила свой яд в воду. Хорошо, что сокол разлил воду. Если бы ты выпил этой воды, ты бы умер». Царь сказал: «Дурно же я отплатил соколу: он спас мне жизнь, а я убил его». </div> == Лисица (Басня) == <div class="indent"> Попалась лиса в капкан, оторвала хвост и ушла. И стала она придумывать, как бы ей свой стыд прикрыть. Созвала она лисиц и стала их уговаривать, чтобы отрубили хвосты. «Хвост, — говорит, — совсем не кстати, только напрасно лишнюю тягость за собой таскаем». Одна лисица и говорит: «Ох, не говорила бы ты этого, кабы не была куцая!» Куцая лисица смолчала и ушла. </div> == Строгое наказание (Сказка) == <div class="indent"> Один человек пошёл на торг и купил говядины. На торгу его обманули: дали дурной говядины, да ещё обвесили. Вот он идёт домой с говядиной и бранится. Встречается ему царь и спрашивает: «Кого ты бранишь?» А он говорит: «Я браню того, кто меня обманул. Я заплатил за три фунта, а мне дали только два, и то дурную говядину». Царь и говорит: «Пойдём назад на торг, покажи того, кто тебя обманул». Человек пошел назад и показал купца. Царь свесил при себе мясо: видит, точно, обманули. Царь и говорит: «Ну, как ты хочешь, чтобы я наказал купца?» Тот говорит: «Вели вырезать из его спины столько мяса, на сколько он обманул меня». Царь и говорит: «Хорошо, возьми нож и вырежь из купца фунт мяса; только смотри, чтобы у тебя вес был бы верен, а если вырежешь больше или меньше фунта, ты виноват останешься». Человек смолчал и ушёл домой. </div> == Дикий и ручной осёл (Басня) == <div class="indent"> Дикий осёл увидал ручного осла, подошёл к нему и стал хвалить его жизнь: как и телом-то он гладок и какой ему корм сладкий. Потом, как навьючили ручного осла, да как сзади стал погонщик подгонять его дубиной, дикий осёл и говорит: «Нет, брат, теперь не завидую, — вижу, что твое житьё тебе соком достаётся». </div> == Заяц и гончая собака (Басня) == <div class="indent"> Заяц сказал раз гончей собаке: «Для чего ты лаешь, когда гонишься за нами? Ты бы скорее поймала нас, если бы бежала молча. А с лаем ты только нагоняешь нас на охотника: ему слышно, где мы бежим, и он забегает с ружьём нам навстречу, убивает нас и ничего не даёт тебе». Собака сказала: «Я не для этого лаю, а лаю только потому, что когда слышу твой запах, то и сержусь, и радуюсь, что я вот сейчас поймаю тебя; и сама не знаю зачем, но не могу удержаться от лая». </div> == Олень (Басня) == <div class="indent"> Олень подошел к речке напиться, увидал себя в воде и стал радоваться на свои рога, что они велики и развилисты, а на ноги посмотрел и говорит: «Только ноги мои плохи и жидки». Вдруг выскочи лев и бросься на оленя. Олень пустился скакать по чистому полю. Он уходил, а как пришёл в лес, запутался рогами за сучья, и лев схватил его. Как пришло погибать оленю, он и говорит: «То-то глупый я! Про кого думал, что плохи и жидки, то спасали, а на кого радовался, от тех пропал». </div> == Зайцы (Описание) == <div class="indent"> Зайцы по ночам кормятся. Зимой зайцы лесные кормятся корою деревьев, зайцы полевые — озимями и травой, гуменники — хлебными зернами на гумнах. За ночь зайцы прокладывают по снегу глубокий, видный след. До зайцев охотники — и люди, и собаки, и волки, и лисицы, и вороны, и орлы. Если бы заяц ходил просто и прямо, то поутру его сейчас бы нашли по следу и поймали; но бог дал зайцу трусость, и трусость спасает его. Заяц ходит ночью по полям и лесам без страха и прокладывает прямые следы; но как только приходит утро, враги его просыпаются: заяц начинает слышать то лай собак, то визг саней, то голоса мужиков, то треск волка по лесу, и начинает от страха метаться из стороны в сторону. Проскачет вперёд, испугается чего-нибудь и побежит назад по своему следу. Ещё услышит что-нибудь — и со всего размаха прыгнет в сторону и поскачет прочь от прежнего следа. Опять стукнет что-нибудь — опять заяц повернётся назад и опять поскачет в сторону. Когда светло станет, он ляжет. Наутро охотники начинают разбирать заячий след, путаются по двойным следам и далеким прыжкам и удивляются хитрости зайца. А заяц и не думал хитрить. Он только всего боится. </div> == Собака и волк (Басня) == <div class="indent"> Собака заснула за двором. Голодный волк набежал и хотел съесть её. Собака и говорит: «Волк! подожди меня есть, — теперь я костлява, худа. А вот, дай срок, хозяева будут свадьбу играть, тогда мне еды будет вволю, я разжирею, — лучше тогда меня съесть». Волк поверил и ушёл. Вот приходит он в другой раз и видит — собака лежит на крыше. Волк и говорит: «Что ж, была свадьба?» А собака и говорит: «Вот что, волк: коли другой раз застанешь меня сонную перед двором, не дожидайся больше свадьбы». </div> == Царские братья (Сказка) == <div class="indent"> Один царь шёл по улице. Нищий подошел к нему и стал просить милостыню. Царь не дал ничего. Нищий сказал: «Царь, ты, видно, забыл, что бог всем один отец; мы все братья, и нам всем делиться надо». Тогда царь остановился и сказал: «Ты правду говоришь, мы братья и нам делиться надо», — и дал нищему золотую деньгу. Нищий взял золотую деньгу и сказал: «Ты мало дал; разве так делятся с братьями? Надо делить поровну. У тебя миллион денег, а ты мне дал одну». Тогда царь сказал: «То правда, что у меня миллион денег, а я тебе дал одну; но у меня и братьев столько же, сколько денег». </div> == Слепой и молоко (Басня) == <div class="indent"> Один слепой отроду спросил зрячего: «Какого цвета молоко?» Зрячий сказал: «Цвет молока такой, как бумага белая». Слепой спросил: «А что, этот цвет так же шуршит под руками, как бумага?» Зрячий сказал: «Нет, он белый, как мука белая». Слепой спросил: «А что, он такой же мягкий и сыпучий, как мука?» Зрячий сказал: «Нет, он просто белый, как заяц-беляк». Слепой спросил: «Что же, он пушистый и мягкий, как заяц?» Зрячий сказал: «Нет, белый цвет такой точно, как снег». Слепой спросил: «Что же, он холодный, как снег?» И сколько примеров зрячий ни говорил, слепой не мог понять, какой бывает белый цвет молока. </div> == Русак (Описание) == <div class="indent"> Заяц-русак жил зимою подле деревни. Когда пришла ночь, он поднял одно ухо, послушал; потом поднял другое, поводил усами, понюхал и сел на задние лапы. Потом он прыгнул раз-другой по глубокому снегу и опять сел на задние лапы и стал оглядываться. Со всех сторон ничего не было видно, кроме снега. Снег лежал волнами и блестел, как сахар. Над головой зайца стоял морозный пар, и сквозь этот пар виднелись большие яркие звезды. Зайцу нужно было перейти через большую дорогу, чтобы прийти на знакомое гумно. На большой дороге слышно было, как визжали полозья, фыркали лошади, скрипели кресла в санях. Заяц опять остановился подле дороги. Мужики шли подле саней с поднятыми воротниками кафтанов. Лица их были чуть видны. Бороды, усы, ресницы их были белые. Изо ртов и носов их шёл пар. Лошади их были потные, и к поту пристал иней. Лошади толкались в хомутах, пыряли, выныривали в ухабах. Мужики догоняли, обгоняли, били кнутами лошадей. Два старика шли рядом, и один рассказывал другому, как у него украли лошадь. Когда обоз проехал, заяц перескочил дорогу и полегоньку пошёл к гумну. Собачонка от обоза увидала зайца. Она залаяла и бросилась за ним. Заяц поскакал к гумну по субоям; зайца держали субои, а собака на десятом прыжке завязла в снегу и остановилась. Тогда заяц тоже остановился, посидел на задних лапах и потихоньку пошел к гумну. По дороге он, на зеленях, встретил двух зайцев. Они кормились и играли. Заяц поиграл с товарищами, покопал с ними морозный снег, поел озими и пошел дальше. На деревне было всё тихо, огни были потушены. Только слышался плач ребенка в избе через стены да треск мороза в брёвнах изб. Заяц прошёл на гумно и там нашёл товарищей. Он поиграл с ними на расчищенном току, поел овса из начатой кладушки, взобрался по крыше, занесённой снегом, на овин и через плетень пошёл назад к своему оврагу. На востоке светилась заря, звезд стало меньше, и ещё гуще морозный пар подымался над землею. В ближней деревне проснулись бабы и шли за водой; мужики несли корм с гумен, дети кричали и плакали. По дороге ещё больше шло обозов, и мужики громче разговаривали. Заяц перескочил через дорогу, подошел к своей старой норе, выбрал местечко повыше, раскопал снег, лёг задом в новую нору, уложил на спине уши и заснул с открытыми глазами. </div> == Волк и лук (Басня) == <div class="indent"> Охотник с луком и стрелами пошел на охоту, убил козу, взвалил на плечи и понес ее. По дороге увидал он кабана. Охотник сбросил козу, выстрелил в кабана и ранил его. Кабан бросился на охотника, спорол его до смерти, да и сам тут же издох. Волк почуял кровь и пришел к тому месту, где лежали коза, кабан, человек и его лук. Волк обрадовался и подумал: «Теперь я буду долго сыт; только я не стану есть всего вдруг, а буду есть понемногу, чтобы ничего не пропало: сперва съем что пожестче, а потом закушу тем, что помягче и послаще». Волк понюхал козу, кабана и человека и сказал: «Это кушанье мягкое, я съем это после, а прежде дай съем эти жилы на луке». И он стал грызть жилы на луке. Когда он перекусил тетиву, лук расскочился и ударил волка по брюху. Волк тут же издох, а другие волки съели и человека, и козу, и кабана, и волка. </div> == Как мужик гусей делил (Сказка) == <div class="indent"> У одного бедного мужика не стало хлеба. Вот он и задумал попросить хлеба у барина. Чтобы было с чем идти к барину, он поймал гуся, изжарил его и понес. Барин принял гуся и говорит мужику: «Спасибо, мужик, тебе за гуся, только не знаю, как мы твоего гуся делить будем. Вот у меня жена, два сына и две дочери. Как бы нам разделить гуся без обиды?» Мужик говорит: «Я разделю». Взял ножик, отрезал голову и говорит барину: «Ты всему дому голова, тебе голову». Потом отрезал задок, подает барыне: «Тебе, говорит, дома сидеть, за домом смотреть, тебе задок». Потом отрезал лапки и подает сыновьям: «Вам, говорит, ножки — топтать отцовские дорожки». А дочерям дал крылья: «Вы, говорит, скоро из дома улетите, вот вам по крылышку. А остаточки себе возьму!» — И взял себе всего гуся. Барин посмеялся, дал мужику хлеба и денег. Услыхал богатый мужик, что барин за гуся наградил бедного мужика хлебом и деньгами, зажарил пять гусей и понес к барину. Барин говорит: «Спасибо за гусей. Да вот у меня жена, два сына, две дочери, всех шестеро, — как бы нам поровну разделить твоих гусей?» Стал богатый мужик думать и ничего не придумал. Послал барин за бедным мужиком и велел делить. Бедный мужик взял одного гуся — дал барину с барыней и говорит: «Вот вас трое с гусем»; одного дал сыновьям: «И вас, говорит, трое»; одного дал дочерям: «И вас трое»; а себе взял двух гусей: «Вот, говорит, и нас трое с гусями, — все поровну». Барин посмеялся и дал бедному мужику еще денег и хлеба, а богатого прогнал. </div> == Комар и лев (Басня) == <div class="indent"> Комар прилетел ко льву и говорит: «Ты думаешь, в тебе силы больше моего? Как бы не так! Какая в тебе сила? Что царапаешь когтями и грызешь зубами, это и бабы так-то с мужиками дерутся. Я сильнее тебя; хочешь, выходи на войну!» И комар затрубил и стал кусать льва в голые щеки и в нос. Лев стал бить себя по лицу лапами и драть когтями; изодрал себе в кровь все лицо и из сил выбился. Комар затрубил с радости и улетел. Потом запутался в паутину к пауку, и стал паук его сосать. Комар и говорит: «Сильного зверя, льва, одолел, а вот от дрянного паука погибаю». </div> == Яблони (Рассказ) == <div class="indent"> Я посадил двести молодых яблонь и три года весною и осенью окапывал их, и на зиму завертывал соломой от зайцев. На четвертый год, когда сошел снег, я пошел смотреть свои яблони. Они потолстели в зиму; кора на них была глянцевитая и налитая; сучки все были целы, и на всех кончиках и на развилинках сидели круглые, как горошинки, цветовые почки. Кое-где уже лопнули распуколки и виднелись алые края цветовых листьев. Я знал, что все распуколки будут цветами и плодами, и радовался, глядя на свои яблони. Но когда я развернул первую яблоню, я увидал, что внизу, над самой землею, кора яблони обгрызена кругом по самую древесину, как белое кольцо. Это сделали мыши. Я развернул другую яблоню — и на другой было то же самое. Из двухсот яблонь ни одной не осталось целой. Я замазал обгрызенные места смолою и воском; но когда яблони распустились, цветы их сейчас же спали. Вышли маленькие листики — и те завяли и засохли. Кора сморщилась и почернела. Из двухсот яблонь осталось только девять. На этих девяти яблонях кора была не кругом объедена, а в белом кольце оставалась полоска коры. На этих полосках, в том месте, где расходилась кора, сделались наросты, и яблони хотя и поболели, но пошли. Остальные все пропали, только ниже обгрызенных мест пошли отростки, и то все дикие. Кора у деревьев — те же жилы у человека: чрез жилы кровь ходит по человеку — и чрез кору сок ходит по дереву и поднимается в сучья, листья и цвет. Можно из дерева выдолбить все нутро, как это бывает у старых лозин, но только бы кора была жива — и дерево будет жить; но если кора пропадет, дерево пропало. Если человеку подрезать жилы, он умрет, во-первых, потому, что кровь вытечет, а во-вторых, потому, что крови не будет уже ходу по телу. Так и береза засыхает, когда ребята продолбят лунку, чтобы пить сок, и весь сок вытечет. Так и яблони пропали оттого, что мыши объели всю кору кругом, и соку уже не было хода из кореньев в сучья, листья и цвет. </div> == Лошадь и хозяева (Басня) == <div class="indent"> У садовника была лошадь. Работы ей было много, а корму мало. И стала она молить бога, чтобы ей перейти к другому хозяину. Так и сделалось. Садовник продал лошадь горшечнику. Лошадь была рада, но у горшечника еще больше прежнего стало работы. И опять стала лошадь на судьбу свою жаловаться и молиться, чтобы перейти ей к лучшему хозяину. И то исполнилось. Горшечник продал лошадь кожевнику. Вот как увидала лошадь на кожевенном дворе кониные шкуры, она и завыла: «Ох, горе мне, бедной! Лучше б у прежних хозяев оставаться: теперь уж, видно, не на работу продали меня, а на шкуру». </div> == Клопы (рассказ) == <div class="indent"> Я остановился ночевать на постоялом дворе. Прежде чем ложиться спать, я взял свечу и посмотрел углы кровати и стен, и когда увидал, что во всех углах были клопы, стал придумывать, как бы устроиться на ночь так, чтобы клопы не добрались до меня. Со мною была складная кровать, но я знал, что, поставь я ее и посредине комнаты, клопы сползут со стен на пол и с полу, по ножкам кровати, доберутся и до меня; а потому я попросил у хозяина четыре деревянные чашки, налил в чашки воды и каждую ножку кровати поставил в чашку с водой. Я лег, поставил свечу на пол и стал смотреть, что будут делать клопы. Клопов было много, и они уже чуяли меня; я видел, как они поползли по полу, влезали на край чашки, и одни падали в воду, другие ворочались назад. «Перехитрил я вас, — подумал я, — теперь не доберетесь», и хотел уже тушить свечу, как вдруг почувствовал, что меня кусает что-то. Осматриваюсь: клоп. Как он попал ко мне? Не прошло минуты, я нашел другого. Я стал оглядываться и допытываться, как до меня они добрались. Долго я не мог понять, но, наконец, взглянул на потолок и увидал — клоп лез по потолку; как только он дополз вровень с кроватью, он отцепился от потолка и упал на меня. «Нет, — подумал я, — вас не перехитришь», надел шубу и вышел на двор. </div> == Старик и смерть (Басня) == <div class="indent"> Старик раз нарубил дров и понёс. Нести было далеко; он измучился, сложил вязанку и говорит: «Эх, хоть бы смерть пришла!» Смерть пришла и говорит: «Вот и я, чего тебе надо?» Старик испугался и говорит: «Мне вязанку поднять». </div> == Как гуси Рим спасли (История) == <div class="indent"> В 390-м году до р. X. дикие народы галлы напали на римлян. Римляне не могли с ними справиться, и которые убежали совсем вон из города, а которые заперлись в кремле. Кремль этот назывался Капитолий. Остались только в городе одни сенаторы. Галлы вошли в город, перебили всех сенаторов и сожгли Рим. В середине Рима оставался только кремль — Капитолий, куда не могли добраться галлы. Галлам хотелось разграбить Капитолий, потому что они знали, что там много богатств. Но Капитолий стоял на крутой горе: с одной стороны были стены и ворота, а с другой был крутой обрыв. Ночью галлы украдкою полезли из-под обрыва на Капитолий: они поддерживали друг друга снизу и передавали друг другу копья и мечи. Так они потихоньку взобрались на обрыв, ни одна собака не услыхала их. Они уже полезли через стену, как вдруг гуси почуяли народ, загоготали и захлопали крыльями. Один римлянин проснулся, бросился к стене и сбил под обрыв одного галла. Галл упал и свалил за собою других. Тогда сбежались римляне и стали кидать бревна и каменья под обрыв и перебили много галлов. Потом пришла помощь к Риму, и галлов прогнали. С тех пор римляне в память этого дня завели у себя праздник. Жрецы идут наряженные по городу; один из них несет гуся, а за ним на веревке тащат собаку. И народ подходит к гусю и кланяется ему и жрецу: для гусей дают дары, а собаку бьют палками до тех пор, пока она не издохнет. </div> == Отчего в морозы трещат деревья? (Рассуждение) == <div class="indent"> Оттого, что в деревьях есть сырость, и сырость эта замерзает, как вода. Когда вода замерзнет, она раздается; а когда ей нет места раздаться, она разрывает деревья. Если налить воды в бутылку и поставить на мороз, вода замерзнет и разорвет бутылку. Когда из воды делается лед, то во льду этом такая сила, что если наполнить чугунную пушку водой и заморозить, то льдом разорвет ее. Отчего вода не сжимается, как железо, от холода, а раздается, когда замерзнет? Оттого, что, когда вода замерзнет, ее частицы связываются между собою по-другому и промеж них больше пустых мест. Для чего вода не сжимается, когда замерзнет? Для того, чтобы вода в реках и озерах не замерзла до дна. Лед раздается от мороза, оттого делается легче воды и плавает на воде, и только снизу подмерзает и делается толще и толще, но никогда не замерзает до дна. А если бы вода сжималась от мороза, как сжимается железо, то верхняя вода замерзала бы на реке и тонула бы, потому что лед был бы тяжелее воды. Потом опять бы замерзла верхняя вода и тонула бы, и так замерзли бы озера и реки от дна и до верху. </div> == Сырость (Рассуждение) == <center>I</center> <div class="indent"> Отчего паук иногда делает частую паутину и сидит в самой середине гнезда, а иногда выходит из гнезда и выводит новую паутину? Паук делает паутину по погоде, какая есть и какая будет. Глядя на паутину, можно узнать, какая будет погода; если паук сидит, забившись в середине паутины, и не выходит, — это к дождю. Если он выходит из гнезда и делает новые паутины, то это к погоде. Как может паук знать вперед, какая будет погода? Чувства у паука так тонки, что когда в воздухе начнет только собираться сырость, и мы этой сырости не слышим, и для нас погода еще ясная, — для паука уже идет дождь. Точно так же, как и человек раздетый сейчас почувствует сырость, а одетый не заметит ее, так и для паука идет дождь, когда для нас он только собирается. </div> <center>II</center> <div class="indent"> Отчего осенью и зимою двери разбухают и не затворяются, а летом ссыхаются и притворяются? Оттого, что осенью и зимою дерево насытится водой, как губка, и его разопрет, а летом вода выйдет паром, и оно съежится. Отчего слабое дерево — осина — больше разбухает, а дуб меньше? Оттого, что в крепком дереве — дубе — пустого места меньше и воде некуда набраться, а в слабом дереве — осине — пустого места больше и воде есть куда набраться. В гнилом дереве еще больше пустого места, и оттого гнилое дерево больше всего разбухает и больше садится. Колоды для пчел делают из самого слабого и гнилого дерева: самые лучшие ульи бывают из гнилой лозины. Отчего это? — Оттого, что через гнилую колоду проходит воздух, и для пчел в такой колоде воздух легче. Отчего сырые доски коробятся? Оттого, что неровно сохнут. Если приставить сырую доску одной стороной к печке, вода выйдет, и дерево сожмется с этой стороны и потянет за собой другую сторону; а сырой стороне сжаться нельзя, потому что в ней вода, — и вся доска погнется. Для того, чтобы не коробились полы, их режут из сухих досок на куски, и куски эти вываривают в кипятке. Когда из них вода вся выкипит, их клеят, и они уже не коробятся (паркет). </div> == Разная связь частиц (Рассуждение) == <div class="indent"> Отчего подушки под телеги вырезают и ступицы под колеса точат не из дуба, а из березы? Подушки и ступицы нужны крепкие, а дуб не дороже березы. — Оттого, что дуб колется вдоль, а береза не расколется, а вся измочалится. Оттого, что дуб хоть и плотнее связан, чем береза, да связан так, что расходится вдоль, а береза не расходится. Отчего колеса и полозья гнут из дуба и вяза, а не гнут из березы и липы? Оттого, что дуб и вяз, когда их распарят в бане, гнутся и не ломаются, а береза и липа на все стороны мочалятся. Все оттого же, что частицы дерева в дубе и березе иначе связаны. </div> == Лев и лисица (Басня) == <div class="indent"> Лев от старости не мог уже ловить зверей и задумал хитростию жить: зашел он в пещеру, лег и притворился больным. Стали ходить звери его проведывать, и он съедал тех, которые входили к нему в пещеру. Лисица смекнула дело, стала у входа в пещеру и говорит: «Что, лев, как можешь?» Лев говорит: «Плохо. Да ты отчего же не входишь?» А лисица говорит: «Оттого не вхожу, что по следам вижу — входов много, а выходов нет». </div> == Праведный судья (Сказка) == <div class="indent"> Один алжирский царь Бауакас захотел сам узнать, правду ли ему говорили, что в одном из его городов есть праведный судья, что он сразу узнаёт правду и что от него ни один плут не может укрыться. Бауакас переоделся в купца и поехал верхом на лошади в тот город, где жил судья. У въезда в город к Бауакасу подошел калека и стал просить милостыню. Бауакас подал ему и хотел ехать дальше, но калека уцепился ему за платье. «Что тебе нужно? — спросил Бауакас. — Разве я не дал тебе милостыню?» — «Милостыню ты дал, — сказал калека, — но еще сделай милость — довези меня на твоей лошади до площади, а то лошади и верблюды как бы не раздавили меня». Бауакас посадил калеку сзади себя и довез его до площади. На площади Бауакас остановил лошадь. Но нищий не слезал. Бауакас сказал: «Что ж сидишь, слезай, мы приехали». А нищий сказал: «Зачем слезать, — лошадь моя; а не хочешь добром отдать лошадь, пойдем к судье». Народ собрался вокруг них и слушал, как они спорили; все закричали: «Ступайте к судье, он вас рассудит». Бауакас с калекой пошли к судье. В суде был народ, и судья вызывал по очереди тех, кого судил. Прежде чем черед дошел до Бауакаса, судья вызвал ученого и мужика: они судились за жену. Мужик говорил, что это его жена, а ученый говорил, что его жена. Судья выслушал их, помолчал и сказал: «Оставьте женщину у меня, а сами приходите завтра». Когда эти ушли, вошли мясник и масленник. Мясник был весь в крови, а масленник в масле. Мясник держал в руке деньги, масленник — руку мясника. Мясник сказал: «Я купил у этого человека масло и вынул кошелек, чтобы расплатиться, а он схватил меня за руку и хотел отнять деньги. Так мы и пришли к тебе, — я держу в руке кошелек, а он держит меня за руку. Но деньги мои, а он — вор». А масленник сказал: «Это неправда. Мясник пришел ко мне покупать масло. Когда я налил ему полный кувшин, он просил меня разменять ему золотой. Я достал деньги и положил их на лавку, а он взял их и хотел бежать. Я поймал его за руку и привел сюда». Судья помолчал и сказал: «Оставьте деньги здесь и приходите завтра». Когда очередь дошла до Бауакаса и до калеки, Бауакас рассказал, как было дело. Судья выслушал его и спросил нищего. Нищий сказал: «Это все неправда. Я ехал верхом через город, а он сидел на земле и просил меня подвезти его. Я посадил его на лошадь и довез, куда ему нужно было; но он не хотел слезать и сказал, что лошадь его. Это неправда». Судья подумал и сказал: «Оставьте лошадь у меня и приходите завтра». На другой день собралось много народа слушать, как рассудит судья. Первые подошли ученый и мужик. — Возьми свою жену, — сказал судья ученому, — а мужику дать пятьдесят палок. — Ученый взял свою жену, а мужика тут же наказали. Потом судья вызвал мясника. — Деньги твои, — сказал он мяснику; потом он указал на масленника и сказал ему: — А ему дать пятьдесят палок. Тогда позвали Бауакаса и калеку. «Узнаешь ты свою лошадь из двадцати других?» — спросил судья Бауакаса. — Узнаю. — А ты? — И я узнаю, — сказал калека. — Иди за мною, — сказал судья Бауакасу. Они пошли в конюшню. Бауакас сейчас же промеж других двадцати лошадей показал на свою. Потом судья вызвал калеку в конюшню и тоже велел ему указать на лошадь. Калека признал лошадь и показал ее. Тогда судья сел на свое место и сказал Бауакасу: — Лошадь твоя: возьми ее. А калеке дать пятьдесят палок. После суда судья пошел домой, а Бауакас пошел за ним. — Что же ты, или не доволен моим решением? — спросил судья. — Нет, я доволен, — сказал Бауакас. — Только хотелось бы мне знать, почем ты узнал, что жена была ученого, а не мужика, что деньги были мясниковы, а не масленниковы и что лошадь была моя, а не нищего? — Про женщину я узнал вот как: позвал ее утром к себе и сказал ей: налей чернил в мою чернильницу. Она взяла чернильницу, вымыла ее скоро и ловко и налила чернил. Стало быть, она привыкла это делать. Будь она жена мужика, она не сумела бы этого сделать. Выходит, что ученый был прав. — Про деньги я узнал вот как: положил я деньги в чашку с водой и сегодня утром посмотрел — всплыло ли на воде масло. Если бы деньги были масленниковы, то они были бы запачканы его маслеными руками. На воде масла не было, стало быть, мясник говорит правду. — Про лошадь узнать было труднее. Калека так же, как и ты, из двадцати лошадей сейчас же указал на лошадь. Да я не для того приводил вас обоих в конюшню, чтобы видеть, узнаете ли вы лошадь, а для того, чтобы видеть — кого из вас двоих узнает лошадь. Когда ты подошел к ней, она обернула голову, потянулась к тебе; а когда калека тронул ее, она прижала уши и подняла ногу. По этому я узнал, что ты настоящий хозяин лошади. Тогда Бауакас сказал: — Я не купец, а царь Бауакас. Я приехал сюда, чтобы видеть, правда ли то, что говорят про тебя. Я вижу теперь, что ты мудрый судья. Проси у меня, чего хочешь, я награжу тебя. Судья сказал: «Мне не нужно награды; я счастлив уже тем, что царь мой похвалил меня». </div> == Олень и виноградник (Басня) == <div class="indent"> Олень спрятался от охотников в виноградник. Когда охотники проминовали его, олень стал объедать виноградные листья. Охотники приметили, что листья шевелятся, и думают: «Не зверь ли тут под листьями?» — выстрелили и ранили оленя. Олень и говорит, умираючи: «Поделом мне за то, что я хотел съесть листья, те самые, какие спасли меня». </div> == Царский сын и его товарищи (Сказка) == <div class="indent"> У царя было два сына. Царь любил старшего и отдал ему все царство. Мать жалела меньшего сына и спорила с царем. Царь на нее за то сердился, и каждый день была у них из-за этого ссора. Меньший царевич и подумал: «Лучше мне уйти куда-нибудь», — простился с отцом и матерью, оделся в простое платье и пошел странствовать. На пути сошелся он с купцом. Купец рассказал царевичу, что был он прежде богат, но что все его товары потонули в море и что он идет теперь в чужие края поискать счастья. Они пошли вместе. На третий день сошелся с ними еще товарищ. Они разговорились, и новый товарищ рассказал, что он мужик; были у него дом и земля, но что была война, поля его стоптали и двор его сожгли, — не при чем ему стало жить, — и что идет он теперь искать работы на чужую сторону. Они пошли все вместе. Подошли они к большому городу и сели отдохнуть. Вот мужик и говорит: «Ну, братцы, будет нам гулять, теперь мы пришли к городу, надо нам за работу приниматься, кто какую умеет». Купец говорит: «Я умею торговать. Если б у меня было хоть немного денег, я бы много наторговал». А царевич говорит: «А я не умею ни работать, ни торговать, я только умею царствовать. Если б было у меня царство, я бы хорошо царствовал». А мужик говорит: «А мне ни денег, ни царства не нужно; у меня только бы ноги ходили, да руки ворочали, — я проживу и вас еще прокормлю. А то вы, пока кто денег, а кто царства дожидаетесь, с голоду помрете». А царевич говорит: «Купцу деньги нужны, мне царство нужно, тебе сила нужна, чтоб работать: а и деньги, и царство, и сила — нам от бога. Захочет бог — и мне царство даст, и тебе силу, а не захочет — ни тебе силы, ни мне царства не даст». Мужик не стал слушать, а пошел в город. В городе он нанялся таскать дрова. Ввечеру ему заплатили деньги. Он их принес товарищам и говорит: «Вы покуда собираетесь царствовать, а я уж заработал». На другой день купец выпросил денег у мужика и пошел в город. На торгу купец узнал, что в городе мало масла и каждый день ждут нового привоза. Купец пошел на пристань и стал высматривать корабли. При нем пришел корабль с маслом. Купец прежде всех вошел на корабль, отыскал хозяина, купил все масло и дал задаток. Потом купец побежал в город, перепродал масло и за свои хлопоты заработал денег в 10 раз больше против мужика и принес товарищам. Царевич и говорит: «Ну, теперь мой черед идти в город. Вам обоим посчастливилось, может, и мне то же будет. Для бога ничего не трудно, — что тебе, мужику, дать работу, что купцу барыши, что царевичу царство». Входит царевич в город, видит он — народ ходит по улицам и плачет. Царевич стал спрашивать, о чем плачут. Ему говорят: «Разве не знаешь, нынче в ночь наш царь умер, и другого царя нам такого не найти». — «Отчего же он умер?» — «Да, должно быть, злодеи наши отравили». Царевич рассмеялся и говорит: «Это не может быть». Вдруг один человек присмотрелся к царевичу, приметил, что он говорит не чисто по-ихнему и одет не так, как все в городе, и крикнул: «Ребята! этот человек подослан к нам от наших злодеев разузнавать про наш город. Может, он сам отравил царя. Видите, он и говорит не по-нашему, и смеется, когда мы все плачем. Хватайте его, ведите в тюрьму!» Царевича схватили, отвели в тюрьму и два дня не давали ему пищи. На третий день пришли за царевичем и повели его на суд. Народа собралось много слушать, как будут судить царевича. На суде царевича спросили, кто он и зачем пришел в их город. Царевич сказал: «Я — царский сын. Мой отец отдал все царство старшему брату, а мать за меня заступалась, и из-за меня отец с матерью ссорились. Я этого не захотел, простился с отцом и матерью и ушел странствовать. По дороге встретил я двух товарищей: купца и мужика — и с ними подошел к вашему городу. Когда мы сидели и отдыхали за городом, мужик сказал, что надо теперь работать, кто что умеет; купец сказал, что он умеет торговать, но что у него денег нет; а я сказал, что я умею только царствовать, да у меня царства нет. Мужик сказал, что мы с голоду помрем, дожидаючи денег да царства, а что у него есть сила в руках и что он и себя и нас прокормит. И он пошел в город, заработал деньги и принес нам. Купец на эти деньги пошел и наторговал вдесятеро; а я пошел в город, и вот меня взяли и понапрасну посадили в тюрьму и два дня не давали есть и теперь хотят казнить. Да я этого ничего не боюсь, потому что знаю, что всё от бога, и захочет бог, так вы меня казните понапрасну, а захочет, так вы меня царем сделаете». Когда он все это сказал, судья замолчал и не знал, что говорить. Вдруг один человек из народа закричал: «Нам бог послал этого царевича. Мы не найдем себе лучшего царя! Выбирайте его в цари!» И все выбрали его царем. Когда его выбрали царем, царевич послал за город привести к себе своих товарищей. Когда им сказали, что их требует царь, они испугались: думали, что они сделали какую-нибудь вину в городе. Но им нельзя было убежать, и их привели к царю. Они упали ему в ноги, но царь велел встать. Тогда они узнали своего товарища. Царь рассказал им все, что с ним было, и сказал им: «Видите ли вы, что моя правда? Худое и доброе — все от бога. И богу не труднее дать царство царевичу, чем купцу — барыш, а мужику — работу». Он наградил их и оставил жить в своем царстве. </div> == Галчонок (Басня) == <div class="indent"> Пустынник увидал раз в лесу сокола. Сокол принес в гнездо кусок мяса, разорвал мясо на маленькие куски и стал кормить галчонка. Пустынник удивился, как так сокол кормит галчонка, и подумал: «Галчонок, и тот у бога не пропадет, и научил же бог этого сокола кормить чужого сироту. Видно, бог всех тварей кормит, а мы всё о себе думаем. Перестану я о себе заботиться, не буду себе припасать пищи. Бог всех тварей не оставляет, и меня не оставит». Так и сделал: сел в лесу и не вставал с места, а только молился богу. Три дня и три ночи он пробыл без питья и еды. На третий день пустынник так ослабел, что уж не мог поднять руки. От слабости он заснул. И приснился ему старец. Старец будто подошел к нему и говорит: «Ты зачем себе пищи не припасаешь? Ты думаешь богу угодить, а ты грешишь. Бог так мир устроил, чтоб каждая тварь добывала себе нужное. Бог велел соколу кормить галчонка, потому что галчонок пропал бы без сокола; а ты можешь сам работать. Ты хочешь испытывать бога, а это грех. Проснись и работай по-прежнему». Пустынник проснулся и стал жить по-прежнему. </div> == Как я выучился ездить верхом (Рассказ барина) == <div class="indent"> Когда жили в городе, мы каждый день учились, только по воскресеньям и по праздникам ходили гулять и играли с братьями. Один раз батюшка сказал: «Надо старшим детям учиться ездить верхом. Послать их в манеж». Я был меньше всех братьев и спросил: «А мне можно учиться?» Батюшка сказал: «Ты упадешь». Я стал просить его, чтоб меня тоже учили, и чуть не заплакал. Батюшка сказал: «Ну, хорошо, и тебя тоже. Только смотри: не плачь, когда упадешь. Кто ни разу не упадет с лошади, не выучится верхом ездить». Когда пришла середа, нас троих повезли в манеж. Мы вошли на большое крыльцо, а с большого крыльца прошли на маленькое крылечко. А под крылечком была очень большая комната. В комнате вместо пола был песок. И по этой комнате ездили верхом господа и барыни и такие же мальчики, как мы. Это и был манеж. В манеже было не совсем светло и пахло лошадьми, и слышно было, как хлопают бичами, кричат на лошадей, и лошади стучат копытами о деревянные стены. Я сначала испугался и не мог ничего рассмотреть. Потом наш дядька позвал берейтора и сказал: «Вот этим мальчикам дайте лошадей, они будут учиться ездить верхом». Берейтор сказал: «Хорошо». Потом он посмотрел на меня и сказал: «Этот мал очень». А дядька сказал: «Он обещает не плакать, когда упадет». Берейтор засмеялся и ушел. Потом привели трех оседланных лошадей; мы сняли шинели и сошли по лестнице вниз в манеж, берейтор держал лошадь за корду<ref>Корда — веревка, для того чтобы по кругу гонять лошадей. (Примеч. Л. Н. Толстого.)</ref>, а братья ездили кругом него. Сначала они ездили шагом, потом рысью. Потом привели маленькую лошадку. Она была рыжая, и хвост у нее был обрезан. Ее звали Червончик. Берейтор засмеялся и сказал мне: «Ну, кавалер, садитесь». Я и радовался, и боялся, и старался так сделать, чтоб никто этого не заметил. Я долго старался попасть ногою в стремя, но никак не мог, потому что я был слишком мал. Тогда берейтор поднял меня на руки и посадил. Он сказал: «Не тяжел барин, — фунта два, больше не будет». Он сначала держал меня за руку; но я видел, что братьев не держали, и просил, чтобы меня пустили. Он сказал: «А не боитесь?» Я очень боялся, но сказал, что не боюсь. Боялся я больше оттого, что Червончик все поджимал уши. Я думал, что он на меня сердится. Берейтор сказал: «Ну, смотрите ж, не падайте!» — и пустил меня. Сначала Червончик ходил шагом, и я держался прямо. Но седло было скользкое, и я боялся свернуться. Берейтор меня спросил: «Ну, что, утвердились?» Я ему сказал: «Утвердился». — «Ну, теперь рысцой!» — и берейтор защелкал языком. Червончик побежал маленькой рысью, и меня стало подкидывать. Но я все молчал и старался не свернуться на бок. Берейтор меня похвалил: «Ай да кавалер, хорошо!» Я был очень этому рад. В это время к берейтору подошел его товарищ и стал с ним разговаривать, и берейтор перестал смотреть на меня. Только вдруг я почувствовал, что я свернулся немножко на бок седла. Я хотел поправиться, но никак не мог. Я хотел закричать берейтору, чтоб он остановил, но думал, что будет стыдно, если я это сделаю, и молчал. Берейтор не смотрел на меня. Червончик все бежал рысью, и я еще больше сбился на бок. Я посмотрел на берейтора и думал, что он поможет мне; а он все разговаривал с своим товарищем и, не глядя на меня, приговаривал: «Молодец, кавалер!» Я уже совсем был на боку и очень испугался. Я думал, что я пропал. Но кричать мне стыдно было. Червончик тряхнул меня еще раз, я совсем соскользнул и упал на землю. Тогда Червончик остановился, берейтор оглянулся и увидал, что на Червончике меня нет. Он сказал: «Вот-те на! свалился кавалер мой», — и подошел ко мне. Когда я ему сказал, что не ушибся, он засмеялся и сказал: «Детское тело мягкое». А мне хотелось плакать. Я попросил, чтобы меня опять посадили, и меня посадили. И я уж больше не падал. Так мы ездили в манеже два раза в неделю, и я скоро выучился ездить хорошо и ничего не боялся. </div> == Топор и пила (Басня) == <div class="indent"> Пошли два мужика в лес за деревом. У одного был топор, а у другого пила. Вот они выбрали дерево и стали спорить. Один говорит — надо дерево срубить, а другой говорит — надо спилить. Третий мужик и говорит: «Я сейчас помирю вас: если топор востер, то лучше рубить, а если пила еще вострее, то лучше пилить». Он взял топор и стал рубить дерево. Но топор был так туп, что им нельзя было рубить. Он взял пилу: пила была плохая и совсем не резала. Тогда он сказал: «Вы подождите спорить, — топор не рубит, а пила не режет. Вы прежде отточите топор да поправьте пилу, а потом уж спорьте». Но те мужики еще пуще рассердились друг на друга за то, что у одного был неточеный топор, а у другого пила тупая, и они стали драться. </div> == Солдаткино житьё (Рассказ мужика) == <div class="indent"> Мы жили бедно на краю деревни. Была у меня мать, нянька (старшая сестра) и бабушка. Бабушка ходила в старом чупруне и худенькой паневе, а голову завязывала какой-то ветошкой, и под горлом у ней висел мешочек. Бабушка любила и жалела меня больше матери. Отец мой был в солдатах. Говорили про него, что он много пил и за то его отдали в солдаты. Я как сквозь сон помню, он приходил к нам на побывку. Изба наша была тесная и подпертая в середине рогулиной, и я помню, как я лазил на эту подпорку, оборвался и разбил себе лоб об лавку. И до сих пор метина эта осталась у меня на лбу. В избе были два маленькие окна, и одно всегда было заткнуто ветошкой. Двор наш был тесный и раскрытый. В середине стояло старое корыто. На дворе была только одна старая кособокая лошаденка; коровы у нас не было, были две плохонькие овчонки и один ягненок. Я всегда спал с этим ягненком. Ели мы хлеб с водою. Работать у нас было некому; мать моя всегда жаловалась от живота, а бабушка — от головы и всегда была около печки. Работала только одна моя нянька, и то в свою долю, а не в семью, покупала себе наряды и собиралась замуж. Помню я, мать стала больнее, и потом родился у ней мальчик. Мамушку положили в сени. Бабушка заняла у соседа крупиц и послала дядю Нефеда за попом. А сестра пошла собирать народ на крестины. Собрался народ, принесли три ковриги хлеба. Родня стала расставлять столы и покрывать скатертями. Потом принесли скамейки и ушат с водой. И все сели по местам. Когда приехал священник, кум с кумой стали впереди, а позади стала тетка Акулина с мальчиком. Стали молиться. Потом вынули мальчика, и священник взял его и опустил в воду. Я испугался и закричал: «Дай мальчика сюда!» Но бабушка рассердилась на меня и сказала: «Молчи, а то побью». Священник окунул его три раза и отдал тетке Акулине. Тетка завернула его в миткаль и отнесла к матери в сени. Потом все сели за столы, бабушка наложила каши две чашки, налила постное масло и подала народу. Когда все наелись, вылезли из-за столов, поблагодарили бабушку и ушли. Я пошел к матери и говорю: «Ma, как его зовут?» Мать говорит: «Так же, как тебя». Мальчик был худой; ножки, ручки у него были тоненькие, и он все кричал. Когда ни проснешься ночью, он все кричит, а мамушка все баюкает, припеваег. Сама кряхтит, а все поет. Один раз ночью я проснулся и слышу — мать плачет. Бабушка встала и говорит: «Что ты, Христос с тобой!» Мать говорит: «Мальчик помер». Бабушка зажгла огонь, обмыла мальчика, надела чистую рубашечку, подпоясала и положила под святые. Когда рассвело, бабушка вышла из избы и привела дядю Нефеда. Дядя принес две старенькие тесинки и стал делать гробик. Сделал маленькое домовище и положил мальчика туда. Потом мать села к гробику и тонким голосом стала причитать и завыла. Потом дядя Нефед взял гробик под мышку и понес хоронить. Только у нас и было радости, как мы няньку отдавали замуж. Приехали к нам раз мужики и принесли с собой ковригу хлеба и вина. И стали подносить свое вино матери. Мать выпила. Дядя Иван отрезал ломоть хлеба и подал ей. Я стоял подле стола, и мне захотелось хлебушка. Я нагнул мать и сказал ей на ухо. Мать засмеялась, а дядя Иван говорит: «Что он, хлебца?» — и отрезал мне большой ломоть. Я взял хлеб и ушел в чулан. А нянька сидела в чулане. Она стала меня спрашивать: «Что там мужики говорят?» Я сказал: «Вино пьют». Она засмеялась и говорит: «Это они меня сватают за Кондрашку». Потом собрались играть свадьбу. Все встали рано. Бабушка топила печку, мать месила пироги, а тетка Акулина мыла говядину. Нянька нарядилась в новые коты, надела сарафан красный и платок хороший и ничего не делала. Потом, когда истопили избу, мать тоже нарядилась, и пришло к нам много народу, — полная изба. Потом подъехали к нашему двору три пары с колоколами. И на задней паре сидел жених Кондрашка в новом кафтане и в высокой шапке. Жених слез с телеги и пошел в избу. Надели на няньку новую шубу и вывели ее к жениху. Посадили жениха с невестой за стол, и бабы стали их величать. Потом вылезли из-за стола, помолились богу и вышли на двор. Кондрашка посадил няньку в телегу, а сам сел в другую. Все посажались в телеги, перекрестились и поехали. Я вернулся в избу и сел к окну ждать, когда свадьба вернется. Мать дала мне кусочек хлебца; я поел, да тут и заснул. Потом меня разбудила мать, говорит: «Едут!» — дала мне скалку и велела сесть за стол. Кондрашка с нянькой вошли в избу и за ними много народа, больше прежнего. И на улице был народ, и все смотрели к нам в окна. Дядя Герасим был дружкою; он подошел ко мне и говорит: «Вылезай». Я испугался и хотел лезть, а бабушка говорит: «Ты покажи скалку и скажи: а это что?» Я так и сделал. Дядя Герасим положил денег в стакан и налил вина и подал мне. Я взял стакан и подал бабушке. Тогда мы вылезли, а они сели. Потом стали подносить вино, студень, говядину; стали петь песни и плясать. Дяде Герасиму поднесли вина, он выпил немного и говорит: «Что-то вино горько». Тогда нянька взяла Кондрашку за уши и стала его целовать. Долго играли песни и плясали, а потом все ушли, и Кондрашка повел няньку к себе домой. После этого мы стали еще беднее жить. Продали лошадь и последних овец, и хлеба у нас часто не было. Мать ходила занимать у родных. Вскоре и бабушка померла. Помню я, как матушка по ней выла и причитала: «Уже родимая моя матушка! На кого ты меня оставила, горькую, горемычную? На кого покинула свое дитятко бессчастное? Где я ума-разума возьму? Как мне век прожить?» И так она долго плакала и причитала. Один раз пошел я с ребятами на большую дорогу лошадей стеречь и вижу — идет солдат с сумочкой за плечами. Он подошел к ребятам и говорит: «Вы из какой деревни, ребята?» Мы говорим: «Из Никольского». — «А что, живет у вас солдатка Матрена?» А я говорю: «Жива, она мне матушка». Солдат поглядел на меня и говорит: «А отца своего видал?» Я говорю: «Он в солдатах, не видал». Солдат и говорит: «Ну, пойдем, проводи меня к Матрене, я ей письмо от отца привез». Я говорю: «Какое письмо?» А он говорит: «Вот пойдем, увидишь». — «Ну, что ж, пойдем». Солдат пошел со мной, да так скоро, что я бегом за ним не поспевал. Вот пришли мы в свой дом. Солдат помолился богу и говорит: «Здравствуйте!» Потом разделся, сел на конник и стал оглядывать избу и говорит: «Что ж, у вас семьи только-то?» Мать оробела и ничего не говорит, только смотрит на солдата. Он и говорит: «Где ж матушка?» — а сам заплакал. Тут мать подбежала к отцу и стала его целовать. И я тоже взлез к нему на колени и стал его обшаривать руками. А он перестал плакать и стал смеяться. Потом пришел народ, и отец со всеми здоровался и рассказывал, что он теперь совсем по билету вышел. Как пригнали скотину, пришла и нянька и поцеловалась с отцом. А отец и говорит: «Это чья же молодая бабочка?» А мать засмеялась и говорит: «Свою дочь не узнал». Отец позвал ее еще к себе и поцеловал и спрашивал, как она живет. Потом мать ушла варить яичницу, а няньку послала за вином. Нянька принесла штофчик, заткнутый бумажкой, и поставила на стол. Отец и говорит: «Это что?» А мать говорит: «Тебе вина». А он говорит: «Нет уж, пятый год не пью; а вот яичницу подавай!» Он помолился богу, сел за стол и стал есть. Потом он говорит: «Кабы я не бросил пить, я бы и унтер-офицером не был, и домой бы ничего не принес, а теперь слава богу». Он достал в сумке кошель с деньгами и отдал матери. Мать обрадовалась, заторопилась и понесла хоронить. Потом, когда все разошлись, отец лег спать на задней лавке и меня положил с собой, а мать легла у нас в ногах. И долго они разговаривали, почти до полуночи. Потом я уснул. Поутру мать говорит; «Ох, дров-то нет у меня!» А отец говорит: «Топор есть?» — «Есть, да щербатый, плохой». Отец обулся, взял топор и вышел на двор. Я побежал за ним. Отец сдернул с крыши жердь, положил на колоду, взмахнул топором, живо перерубил и принес в избу и говорит: «Ну, вот тебе и дрова, топи печь; а я нынче пойду — приищу купить избу да лесу на двор. Корову также купить надо». Мать говорит: «Ох, денег много на все надо». А отец говорит: «А работать будем. Вон мужик-то растет!» Отец показал на меня. Вот отец помолился богу, поел хлебца, оделся и говорит матери: «А есть яички свежие, так испеки в золе к обеду». И пошел со двора. Отец долго не ворочался. Я стал проситься у матери за отцом. Она не пускала. Я хотел уйти, а мать не пустила меня и побила. Я сел на печку и стал плакать, Тут отец вошел в избу и говорит: «О чем плачешь?» Я говорю: «Я хотел за тобой бечь, а мать меня не пустила, да еще побила», — и еще пуще заплакал. Отец засмеялся, подошел к матери и стал ее бить нарочно, а сам приговаривал: «Не бей Федьку, не бей Федьку!» Мать нарочно будто заплакала, отец засмеялся и говорит: «Вот вы с Федькой какие на слезы слабые, сейчас и плакать». Потом отец сел за стол, посадил меня с собой рядом и закричал: «Ну, теперь давай нам, мать, с Федюшкой обедать: мы есть хотим». Мать дала нам каши и яиц, и мы стали есть. А мать говорит: «Ну, что же, — иструб?» А отец говорит: «Купил: восемьдесят целковых, липовый, белый, как стекло. Вот дай срок, мужикам купим винца, они мне и свезут воскресным делом». С тех пор мы стали хорошо жить.. </div> == Кот и мыши (Басня) == <div class="indent"> Завелось в одном доме много мышей. Кот забрался в этот дом и стал ловить мышей. Увидали мыши, что дело плохо, и говорят: «Давайте, мыши, не будем больше сходить с потолка, а сюда к нам коту не добраться!» Как перестали мыши сходить вниз, кот и задумал, как бы их перехитрить. Уцепился он одной лапой за потолок, свесился и притворился мертвым. Одна мышь выглянула на него, да и говорит: «Нет, брат! хоть мешком сделайся, и то не подойду». </div> == Лёд, вода и пар (Рассуждение) == <div class="indent"> Лед бывает крепкий, как камень. Если во льду вмерзнет палка, то палку эту не выломаешь изо льда, пока не оттаешь. Когда лед холоден, то по нем воза ездят и не проваливаются, и брось на него 10 пудов железа, лед не провалится. Чем холоднее лед, тем он крепче. Как согреется лед, так он слабнет, сделается, как каша; что в нем вмерзло, рукой можно вынуть; он проваливается под ногами и не удержит и фунта железа. Когда лед еще больше согреется, то он станет водой. Из воды всякую вещь легко вынуть, и вода уже ничего не держит, кроме дерева. Если еще станешь согревать воду, она еще меньше станет держать. В холодной воде легче плавать, чем в теплой. А в горячей воде и дерево тонет. Если еще согреть воду, она и вовсе разойдется паром; и пар уже ничего не держит и сам идет во все стороны. Если кипятить воду под крышкой, то вода испарится и сядет каплями под крышкой, стечет вниз и опять станет вода. Собрать эту воду и выставить на мороз — опять станет лед. Согрей воду — будет пар; застуди воду — будет лед. Все та же вода бывает летучая, когда согреется, и крепкая, когда остынет. Во льду нет тепла, в воде есть немного, а в паре — очень много. Если ко льду приставить льдину, то льдина не согреется и не похолодеет. А если польешь воды на лед, то лед потеплеет, а вода похолодеет. Лед растает, если воды много, и вода замерзнет, если льду много. А если на лед пустить пар, то лед потеплеет, а пар похолодеет: лед растает, станет водой, а пар охолодеет и тоже станет водой. Если вода холодная и воздух холодный, то ни вода не согреется, ни воздух не похолодеет. Но если воздух теплый, а вода холодная, что будет? — Из воздуха тепло будет переходить в воду, вода станет все теплее, а воздух все холоднее, до тех пор, пока они сравняются. Если воздух теплее воды, то вода согреется, а воздух остынет; а если вода теплее, то воздух согреется, а вода остынет. Если на воздухе из жидкой воды делается мерзлая вода, то, значит, вода теплее воздуха, — она будет холодеть, а воздух теплеть. Если на воздухе летучая вода делается жидкой водой — значит, воздух холоднее летучей воды, и вода будет стыть, а воздух греться. Если из крепкой воды делается на воздухе жидкая вода — значит, воздух теплее, он будет стыть, крепнуть, а лед греться. Если на воздухе из воды делается пар, высыхает вода — значит, воздух теплее, он будет стыть, а вода греться. Льдом нельзя греть, а водой и паром можно греть. Водой можно вот как греть: провести в холодный дом воду. Когда вода замерзнет, так лед выносить вон; опять замерзнет, — опять выносить вон. И в доме все будет теплее, и так станет тепло, что вода не станет уж мерзнуть. Отчего это так будет? — Оттого, что как вода замерзнет, так она выпустит из себя лишнее тепло в воздух, и до тех пор будет выпускать, пока воздух согреется, и вода перестанет мерзнуть. Паром греют вот как: напустят пару в холодный дом. Пар станет охолаживаться, каплями потечет книзу и станет водой. Воду эту выносят, и в доме становится тепло. Отчего это так будет? — Оттого, что как только пар станет водой, он выпустит из себя лишнее тепло в воздух. Когда из воды делается лед, а из пара делается вода, то в воздух выходит тепло из воды и из пара — и воздух становится теплее. А когда из льда делается вода, а из воды делается пар, то тепло из воздуха выходит в воду и в пар — и воздух становится холоднее. Если хочешь остудить теплую горницу, принеси льду и дай ему растаять. Отчего станет холоднее? — Оттого, что лед, чтоб ему сделаться водой, заберет в себя тепло из воздуха. От этого бывает холоднее, когда идет дождь, и теплее, когда собирается дождь. Когда идет дождь, то вода сохнет, испаряется и забирает в себя тепло. А когда собирается дождь, то в воздухе ходят пары и охлаждаются в тучи: от них-то и тепло. Так и говорят, что парит. </div> == Перепёлка и перепелята (Басня) == <div class="indent"> Мужики косили луга, а в лугу, под кочкой, было перепелиное гнездо. Перепелка с кормом прилетела к гнезду и увидала, что кругом все обкошено. Она и говорит перепелятам: «Ну, дети, беда пришла! Теперь молчите и не шевелитесь, а то пропадете; вечером переведу вас». А перепелята радовались, что в лугу светлее стало, и говорили: «Мать — старая, оттого и не хочет, чтобы мы веселились», — и стали пищать и свистать. Ребята принесли мужикам на покос обедать; услыхали перепелят и порвали им головы. </div> == Булька (Рассказ офицера) == <div class="indent"> У меня была мордашка. Ее звали Булькой. Она была вся черная, только кончики передних лап были белые. У всех мордашек нижняя челюсть длиннее верхней и верхние зубы заходят за нижние; но у Бульки нижняя челюсть так выдавалась вперед, что палец можно было заложить между нижними и верхними зубами. Лицо у Бульки было широкое; глаза большие, черные и блестящие; и зубы и клыки белые всегда торчали наружу. Он был похож на арапа. Булька был смирный и не кусался, но он был очень силен и цепок. Когда он, бывало, уцепится за что-нибудь, то стиснет зубы и повиснет, как тряпка, и его, как клещука, нельзя никак оторвать. Один раз его пускали на медведя, и он вцепился медведю в ухо и повис, как пиявка. Медведь бил его лапами, прижимал к себе, кидал из стороны в сторону, но не мог оторвать и повалился на голову, чтобы раздавить Бульку; но Булька до тех пор на нем держался, пока его не отлили холодной водой. Я взял его щенком и сам выкормил. Когда я ехал служить на Кавказ, я не хотел брать его и ушел от него потихоньку, а его велел запереть. На первой станции я хотел уже садиться на другую перекладную, как вдруг увидал, что по дороге катится что-то черное и блестящее. Это был Булька в своем медном ошейнике. Он летел во весь дух к станции. Он бросился ко мне, лизнул мою руку и растянулся в тени под телегой. Язык его высунулся на целую ладонь. Он то втягивал его назад, глотая слюни, то опять высовывал на целую ладонь. Он торопился, не поспевал дышать, бока его так и прыгали. Он поворачивался с боку на бок и постукивал хвостом о землю. Я узнал потом, что он после меня пробил раму и выскочил из окна и прямо, по моему следу, поскакал по дороге и проскакал так верст двадцать в самый жар. </div> == Булька и кабан (Рассказ) == <div class="indent"> Один раз на Кавказе мы пошли на охоту за кабанами, и Булька прибежал со мной. Только что гончие погнали, Булька бросился на их голос и скрылся в лесу. Это было в ноябре месяце; кабаны и свиньи тогда бывают очень жирные. На Кавказе, в лесах, где живут кабаны, бывает много вкусных плодов: дикого винограду, шишек, яблок, груш, ежевики, желудей, терновнику. И когда все эти плоды поспеют и тронутся морозом, — кабаны отъедаются и жиреют. В то время кабан так бывает жирен, что не долго может бегать под собаками. Когда его погоняют часа два, он забивается в чащу и останавливается. Тогда охотники бегут к тому месту, где он стоит, и стреляют. По лаю собак можно знать, стал ли кабан, или бежит. Если он бежит, то собаки лают с визгом, как будто их бьют; а если он стоит, то они лают, как на человека, и подвывают. В эту охоту я долго бегал по лесу, но ни разу мне не удалось перебежать дорогу кабану. Наконец, я услыхал протяжный лай и вой гончих собак и побежал к тому месту. Уж я был близко от кабана. Мне уже слышен был треск по чаще. Это ворочался кабан с собаками. Но слышно было по лаю, что они не брали его, а только кружились около. Вдруг я услыхал — зашуршало что-то сзади, и увидал Бульку. Он, видно, потерял гончих в лесу и спутался, а теперь слышал их лай и так же, как я, что было духу катился в ту сторону. Он бежал через полянку, по высокой траве, и мне от него видна только была его черная голова и закушенный язык в белых зубах. Я окликнул его, но он не оглянулся, обогнал меня и скрылся в чаще. Я побежал за ним, но чем дальше я шел, тем лес становился чаще и чаще. Сучки сбивали с меня шапку, били по лицу, иглы терновника цеплялись за платье. Я уже был близок к лаю, но ничего не мог видеть. Вдруг я услыхал, что собаки громче залаяли, что-то сильно затрещало, и кабан стал отдуваться и захрипел. Я так и думал, что теперь Булька добрался до него и возится с ним. Я из последних сил побежал чрез чащу к тому месту. В самой глухой чаще я увидал пеструю гончую собаку. Она лаяла и выла на одном месте, и в трех шагах от нее возилось и чернело что-то. Когда я подвинулся ближе, я рассмотрел кабана и услыхал, что Булька пронзительно завизжал. Кабан захрюкал и посунулся на гончую, — гончая поджала хвост и отскочила. Мне стал виден бок кабана и его голова. Я прицелился в бок и выстрелил. Я видел, что попал. Кабан хрюкнул и затрещал прочь от меня по чаще. Собаки визжали, лаяли следом за ним, я по чаще ломился за ними. Вдруг, почти у себя под ногами, я увидал и услыхал что-то. Это был Булька. Он лежал на боку и визжал. Под ним была лужа крови. Я подумал: пропала собака; но мне теперь не до него было, я ломился дальше. Скоро я увидал кабана. Собаки хватали его сзади, а он поворачивался то на ту, то на другую сторону. Когда кабан увидал меня, он сунулся ко мне. Я выстрелил другой раз, почти в упор, так что щетина загорелась на кабане, и кабан захрипел, зашатался и всей тушей тяжело хлопнулся наземь. Когда я подошел, кабан уже был мертвый и только то там, то тут его пучило и подергивало. Но собаки, ощетинившись, одни рвали его за брюхо и за ноги, а другие лакали кровь из раны. Тут я вспомнил про Бульку и пошел его искать. Он полз мне навстречу и стонал. Я подошел к нему, присел и посмотрел его рану. У него был распорот живот и целый комок кишок из живота волочился по сухим листьям. Когда товарищи подошли ко мне, мы вправили Бульке кишки и зашили ему живот. Пока зашивали живот и прокалывали кожу, он все лизал мне руки. Кабана привязали к хвосту лошади, чтоб вывезти из лесу, а Бульку положили на лошадь и так привезли его домой. Булька проболел недель шесть и выздоровел. </div> == Фазаны (Описание) == <div class="indent"> На Кавказе диких кур зовут фазанами. Их так много, что они там дешевле домашней курицы. За фазанами охотятся с кобылкой, с подсаду и из-под собаки. С кобылкой вот как охотятся: возьмут парусины, натянут на рамку, в середине рамки сделают перекладину, а в парусине сделают прорешку. Эта рамка с парусиной называется кобылкой. С этой кобылкой и с ружьем на заре выходят в лес. Кобылку несут перед собой и высматривают в прорешку фазанов. Фазаны по зарям кормятся на полянках; иногда целый выводок — наседка с цыплятами, иногда петух с курицей, иногда несколько петухов вместе. Фазаны не видят человека, а не боятся парусины и подпускают к себе близко. Тогда охотник ставит кобылку, высовывает ружье в прореху и стреляет по выбору. С подсаду охотятся вот как: пустят дворную собачонку в лес и ходят за ней. Когда собака найдет фазана, она бросится за ним. Фазан взлетит на дерево, и тогда собачонка начинает на него лаять. Охотник подходит на лай и стреляет фазана на дереве. Охота эта была бы легка, если бы фазан садился на дерево на чистом месте и сидел бы прямо на дереве — так, чтобы его бы видно было. Но фазаны всегда садятся на густые деревья, в чаще, и как завидят охотника, так прячутся в сучках. И бывает трудно пролезть в чаще к дереву, где сидит фазан, и трудно рассмотреть его. Когда собака одна лает на фазана, он не боится ее, сидит на сучке и еще петушится на нее и хлопает крыльями. Но как только он увидит человека, то сейчас же вытягивается по сучку, так что только привычный охотник различит его, а непривычный будет стоять подле и ничего не увидит. Когда казаки подкрадываются к фазанам, то они надвигают шапку на свое лицо и не глядят вверх, потому что фазан боится человека с ружьем, а больше всего боится его глаз. Из-под собаки охотятся вот как: берут легавую собаку и ходят за ней по лесу. Собака чутьем услышит, где на заре ходили и кормились фазаны, и станет разбирать их следы. И сколько бы ни напутали фазаны, хорошая собака всегда найдет последний след, выход с того места, где кормились. Чем дальше будет идти собака по следу, тем сильнее ей будет пахнуть, и так она дойдет до того места, где днем сидит в траве или ходит фазан. Когда она подойдет близко, тогда ей будет казаться, что фазан уж тут, прямо перед ней, и она все будет идти осторожнее, чтобы не спугнуть его, и будет останавливаться, чтобы сразу прыгнуть и поймать его. Когда собака подойдет совсем близко, тогда фазан вылетает, и охотник стреляет. </div> == Мильтон и Булька (Рассказ) == <div class="indent"> Я завел себе для фазанов легавую собаку. Собаку эту звали Мильтон: она была высокая, худая, крапчатая по серому, с длинными брылами и ушами и очень сильная и умная. С Булькой они не грызлись. Ни одна собака никогда не огрызалась на Бульку. Он, бывало, только покажет свои зубы, и собаки поджимают хвосты и отходят прочь. Один раз я пошел с Мильтоном за фазанами. Вдруг Булька прибежал за мной в лес. Я хотел прогнать его, но никак не мог. А идти домой, чтобы отвести его, было далеко. Я думал, что он не будет мешать мне, и пошел дальше; но только что Мильтон почуял в траве фазана и стал искать, Булька бросился вперед и стал соваться во все стороны. Он старался прежде Мильтона поднять фазана. Он что-то такое слышал в траве, прыгал, вертелся: но чутье у него плохое, и он не мог найти следа один, а смотрел на Мильтона и бежал туда, куда шел Мильтон. Только что Мильтон тронется по следу, Булька забежит вперед. Я отзывал Бульку, бил, но ничего не мог сделать с ним. Как только Мильтон начинал искать, он бросался вперед и мешал ему. Я хотел уже идти домой, потому что думал, что охота моя испорчена, но Мильтон лучше меня придумал, как обмануть Бульку. Он вот что сделал: как только Булька забежит ему вперед, Мильтон бросит след, повернет в другую сторону и притворится, что он ищет. Булька бросится туда, куда показал Мильтон, а Мильтон оглянется на меня, махнет хвостом и пойдет опять по настоящему следу. Булька опять прибегает к Мильтону, забегает вперед, и опять Мильтон нарочно сделает шагов десять в сторону, обманет Бульку и опять поведет меня прямо. Так что всю охоту он обманывал Бульку и не дал ему испортить дело. </div> == Черепаха (Рассказ) == <div class="indent"> Один раз я пошел с Мильтоном на охоту. Подле леса он начал искать, вытянул хвост, поднял уши и стал принюхиваться. Я приготовил ружье и пошел за ним. Я думал, что он ищет куропатку, фазана или зайца. Но Мильтон не пошел в лес, а в поле. Я шел за ним и глядел вперед. Вдруг я увидал то, что он искал. Впереди его бежала небольшая черепаха, величиною с шапку. Голая темно-серая голова на длинной шее была вытянута, как пестик; черепаха широко перебирала голыми лапами, а спина ее вся была покрыта корой. Когда она увидала собаку, она спрятала ноги и голову и опустилась на траву, так что видна была только одна скорлупа. Мильтон схватил ее и стал грызть, но не мог прокусить ее, потому что у черепахи на брюхо такая же скорлупа, как и на спине. Только спереди, сзади и с боков есть отверстия, куда она пропускает голову, ноги и хвост. Я отнял черепаху у Мильтона и рассмотрел, как у нее разрисована спина, и какая скорлупа, и как она туда прячется. Когда держишь ее в руках и смотришь под скорлупу, то только внутри, как в подвале, видно что-то черное и живое. Я бросил черепаху на траву и пошел дальше, но Мильтон не хотел ее оставить, а нес в зубах за мною. Вдруг Мильтон взвизгнул и пустил ее. Черепаха у него во рту выпустила лапу и царапнула ему рот. Он так рассердился на нее за это, что стал лаять, и опять схватил ее и понес за мною. Я опять велел бросить, но Мильтон не слушался меня. Тогда я отнял у него черепаху и бросил. Но он не оставил ее. Он стал торопиться лапами подле нее рыть яму. И когда вырыл яму, то лапами завалил в яму черепаху и закопал землею. Черепахи живут и на земле, и в воде, как ужи и лягушки. Детей они выводят яйцами, и яйца кладут на земле, и не высиживают их, а яйца сами, как рыбья икра, лопаются — и выводятся черепахи. Черепахи бывают маленькие, не больше блюдечка, и большие, в три аршина длины и весом в 20 пудов. Большие черепахи живут в морях. Одна черепаха в весну кладет сотни яиц. Скорлупа черепахи — это ее ребра. Только у людей и других животных ребра бывают каждое отдельно, а у черепахи ребра срослись в скорлупу. Главное же то, что у всех животных ребра бывают внутри, под мясом, а у черепахи ребра сверху, а мясо под ними. </div> == Булька и волк (Рассказ) == <div class="indent"> Когда я уезжал с Кавказа, тогда еще там была война, и ночью опасно было ездить без конвоя. Я хотел выехать как можно раньше утром и для этого не ложился спать. Мой приятель пришел провожать меня, и мы сидели весь вечер и ночь на улице станицы перед моей хатой. Была месячная ночь с туманом, и было так светло, что читать можно, хотя месяца и не видно было. В середине ночи мы вдруг услыхали, что через улицу на дворе пищит поросенок. Один из нас закричал: «Это волк душит поросенка». Я побежал к себе в хату, схватил заряженное ружье и выбежал на улицу. Все стояли у ворот того двора, где пищал поросенок, и кричали мне: «Сюда!» Мильтон бросился за мной, — верно, думал, что я на охоту иду с ружьем, — а Булька поднял свои короткие уши и метался из стороны в сторону, как будто спрашивал, в кого ему велят вцепиться. Когда я подбежал к плетню, я увидал, что с той стороны двора, прямо ко мне, бежит зверь. Это был волк. Он подбежал к плетню и вскочил на него. Я отсторонился от него и приготовил ружье. Как только волк соскочил с плетня на мою сторону, я приложился почти в упор и спустил курок; но ружье сделало «чик» и не выстрелило. Волк не остановился и побежал через улицу. Мильтон и Булька пустились за ним. Мильтон был близко от волка, но, видно, боялся схватить его, а Булька, как ни торопился на своих коротких ногах, не мог поспеть. Мы бежали что было силы за волком, но и волк и собаки скрылись у нас из виду. Только у канавы, на углу станицы, мы услыхали подлаиванье, визг и видели сквозь месячный туман, что поднялась пыль и что собаки возились с волком. Когда мы прибежали к канаве, волка уже не было, и обе собаки вернулись к нам с поднятыми хвостами и рассерженными лицами. Булька рычал и толкал меня головой, — он, видно, хотел что-то рассказать, но не умел. Мы осмотрели собак и нашли, что у Бульки на голове была маленькая рана. Он, видно, догнал волка перед канавой, но не успел захватить, и волк огрызнулся и убежал. Рана была небольшая, так что ничего опасного не было. Мы вернулись назад к хате, сидели и разговаривали о том, что случилось. Я досадовал на то, что ружье мое осеклось, и все думал о том, как бы тут же на месте остался волк, если б оно выстрелило. Приятель мой удивлялся, как волк мог залезть на двор. Старый казак говорил, что тут нет ничего удивительного, что это был не волк, что это была ведьма и что она заколдовала мое ружье. Так мы сидели и разговаривали. Вдруг собаки бросились, и мы увидали на средине улицы, перед нами, опять того же волка; но в этот раз он, от нашего крика, так скоро побежал, что собаки уже не догнали его. Старый казак после этого уже совсем уверился, что это был не волк, а ведьма; а я подумал, что не бешеный ли это был волк, потому что я никогда не видывал и не слыхивал, чтобы волк, после того как его прогнали, вернулся опять на народ. На всякий случай я посыпал Бульке на рану пороху и зажег его. Порох вспыхнул и выжег больное место. Я выжег порохом рану затем, чтобы выжечь бешеную слюну, если она еще не успела войти в кровь. Если же попала слюна и вошла уже в кровь, то я знал, что по крови она разойдется по всему телу, и тогда уже нельзя вылечить. </div> == Что случилось с Булькой в Пятигорске (Рассказ) == <div class="indent"> Из станицы я поехал не прямо в Россию, а сначала в Пятигорск, и там пробыл два месяца. Мильтона я подарил казаку-охотнику, а Бульку взял с собой в Пятигорск. Пятигорск так называется оттого, что он стоит на горе Бештау. А Беш по-татарски значит пять, тау — гора. Из этой горы течет горячая серная вода. Вода эта горяча, как кипяток, и над местом, где идет вода из горы, всегда стоит пар, как над самоваром. Все место, где стоит город, очень веселое. Из гор текут горячие родники, под горой течет речка Подкумок. По горе — леса, кругом — поля, а вдалеке всегда видны большие Кавказские горы. На этих горах снег никогда не тает, и они всегда белые, как caхар. Одна большая гора Эльбрус, как сахарная белая голова, видна отовсюду, когда ясная погода. На горячие ключи приезжают лечиться; и над ключами сделаны беседки, навесы, кругом разбиты сады и дорожки. По утрам играет музыка, и народ пьет воду или купается и гуляет. Самый город стоит на горе, а под горой есть слобода. Я жил в этой слободе в маленьком домике. Домик стоял на дворе, и перед окнами был садик, а в саду стояли хозяйские пчелы — не в колодах, как в России, а в круглых плетушках. Пчелы там так смирны, что я всегда по утрам с Булькой сиживал в этом садике промежду ульев. Булька ходил промежду ульев, удивлялся на пчел, нюхал, слушал, как они гудят, но так осторожно ходил около них, что не мешал им, и они его не трогали. Один раз утром я вернулся домой с вод и сел пить кофей в палисаднике. Булька стал чесать себе за ушами и греметь ошейником. Шум тревожил пчел, и я снял с Бульки ошейник. Немного погодя я услыхал из города с горы странный и страшный шум. Собаки лаяли, выли, визжали, люди кричали, и шум этот спускался с горы и подходил все ближе и ближе к нашей слободе. Булька перестал чесаться, уложил свою широкую голову с белыми зубами промеж передних белых лапок, уложил и язык, как ему надо было, и смирно лежал подле меня. Когда он услыхал шум, он как будто понял, что это такое, насторожил уши, оскалил зубы, вскочил и начал рычать. Шум приближался. Точно собаки со всего города выли, визжали и лаяли. Я вышел к воротам посмотреть, и хозяйка моего дома подошла тоже. Я спросил: «Что это такое?» Она сказала: «Это колодники из острога ходят — собак бьют. Развелось много собак, и городское начальство велело бить всех собак по городу». — Как, и Бульку убьют, если попадется? — Нет, в ошейниках не велят бить. В то самое время, как я говорил, колодники подошли уже к нашему двору. Впереди шли солдаты, сзади четыре колодника в цепях. У двух колодников в руках были длинные железные крючья и у двух дубины. Перед нашими воротами один колодник крючком зацепил дворную собачонку, притянул ее на середину улицы, а другой колодник стал бить ее дубиной. Собачонка визжала ужасно, а колодники кричали что-то и смеялись. Колодник с крючком перевернул собачонку, и когда увидал, что она издохла, он вынул крючок и стал оглядываться, нет ли еще собаки. В это время Булька стремглав, как он кидался на медведя, бросился на этого колодника. Я вспомнил, что он без ошейника, и закричал: «Булька, назад!» — и кричал колодникам, чтобы они не били Бульку. Но колодник увидал Бульку, захохотал и крючком ловко ударил в Бульку и зацепил его за ляжку. Булька бросился прочь; но колодник тянул к себе и кричал другому: «Бей!» Другой замахнулся дубиной, и Булька был бы убит, но он рванулся, кожа прорвалась на ляжке, и он, поджав хвост, с красной раной на ноге, стремглав влетел в калитку, в дом и забился под мою постель. Он спасся тем, что кожа его прорвалась насквозь в том месте, где был крючок. </div> == Конец Бульки и Мильтона (Рассказ) == <div class="indent"> Булька и Мильтон кончились в одно и то же время. Старый казак не умел обращаться с Мильтоном. Вместо того чтобы брать его с собою только на птицу, он стал водить его за кабанами. И в ту же осень секач<ref>Секач — двухгодовалый кабан с острым, не загнутым клыком. (Примеч. Л. Н. Толстого.)</ref> кабан спорол его. Никто не умел его зашить, и Мильтон издох. Булька тоже недолго жил после того, как он спасся от колодников. Скоро после своего спасения от колодников он стал скучать и стал лизать все, что ему попадалось. Он лизал мне руки, но не так, как прежде, когда ласкался. Он лизал долго и сильно налегал языком, а потом начинал прихватывать зубами. Видно, ему нужно было кусать руку, но он не хотел. Я не стал давать ему руку. Тогда он стал лизать мой сапог, ножку стола и потом кусать сапог или ножку стола. Это продолжалось два дня, а на третий день он пропал, и никто не видал и не слыхал про него. Украсть его нельзя было, и уйти от меня он не мог, а случилось это с ним шесть недель после того, как его укусил волк. Стало быть, волк, точно, был бешеный. Булька взбесился и ушел. С ним сделалось то, что называют по-охотничьи — стечка. Говорят, что бешенство в том состоит, что у бешеного животного в горле делаются судороги. Бешеные животные хотят пить и не могут, потому что от воды судороги делаются сильнее. Тогда они от боли и от жажды выходят из себя и начинают кусать. Верно, у Бульки начинались эти судороги, когда он начинал лизать, а потом кусать мою руку и ножку стола. Я ездил везде по округе и спрашивал про Бульку, но не мог узнать, куда он делся и как он издох. Если бы он бегал и кусал, как делают бешеные собаки, то я бы услыхал про него. А верно, он забежал куда-нибудь в глушь и один умер там. Охотники говорят, что когда с умной собакой сделается стечка, то она убегает в поля или леса и там ищет травы, какой ей нужно, вываливается по росам и сама лечится. Видно, Булька не мог вылечиться. Он не вернулся и пропал. </div> == Птицы и сети (Басня) == <div class="indent"> Охотник поставил у озера сети и накрыл много птиц. Птицы были большие, подняли сеть и улетели с ней. Охотник побежал за птицами. Мужик увидал, что охотник бежит, и говорит: «И куда бежишь? Разве пешком можно догнать птицу?» Охотник сказал: «Кабы одна была птица, я бы не догнал, а теперь догоню». Так и сделалось. Как пришел вечер, птицы потянули на ночлег, каждая в свою сторону: одна к лесу, другая к болоту, третья в поле; и все с сетью упали на землю, и охотник взял их. </div> == Чутьё (Рассуждение) == <div class="indent"> Человек видит глазами, слышит ушами, нюхает носом, отведывает языком и щупает пальцами. У одного человека лучше видят глаза, а у другого хуже. Один слышит издали, а другой глух. У одного чутье сильнее, и он слышит, чем пахнет издалека, а другой нюхает гнилое яйцо, а не чует. Один ощупью узнает всякую вещь, а другой ничего на ощупь не узнает, не разберет дерева от бумаги. Один чуть возьмет в рот, слышит, что сладко, а другой проглотит и не разберет, горько или сладко. Так и у зверей разных разные чувства сильнее. Но у всех зверей чутье сильнее, чем у человека. Человек, когда захочет узнать вещь, посмотрит ее, послушает, как она шумит, иногда понюхает и отведает; но человеку для того, чтобы узнать вещь, нужнее всего ее пощупать. А для зверей почти для всех нужнее всего понюхать вещь. Лошадь, волк, собака, корова, медведь до тех пор не знают вещи, пока ее не понюхают. Когда лошадь чего-нибудь боится, она фыркает — прочищает себе нос, чтобы лучше чуять, и до тех пор не перестанет бояться, пока не обнюхает. Собака часто бежит за хозяином по следу, а увидит хозяина — испугается, не узнает и начнет лаять до тех пор, пока не обнюхает его и не узнает, что то, что ей на глаз страшно, есть самый ее хозяин. Быки видят, как бьют быков, слышат, как ревут быки на бойне, и всё не понимают, что такое делается. Но стоит корове или быку найти на место, где бычачья кровь, да понюхать, и он поймет, начнет реветь, бить ногами, и его не отгонишь от того места. У одного старика заболела жена; он пошел сам доить корову. Корова фыркнула, узнала, что не хозяйка, и не давала молока. Хозяйка велела мужу надеть свою шубейку и платок на голову, — корова дала молоко; но старик распахнулся, корова понюхала и опять остановила молоко. Гончие собаки, когда гоняют зверя по следу, то никогда не бегут по самому следу, а стороной, шагов на 20. Когда незнающий охотник хочет навесть собаку на след зверя и ткнет собаку носом в самый след, то собака всегда отскочит в сторону. Для нее след так сильно пахнет, что она ничего не разберет на самом следе и не знает, вперед или назад побежал зверь. Она отбежит в сторону и тогда только чует, в какую сторону сильнее пахнет, и бежит за зверем. Она делает то же, что мы делаем, если нам говорят громко над самым ухом: мы отойдем и тогда издали только разберем, что говорят; или когда слишком близко от нас то, что мы рассматриваем, — мы отстранимся и тогда рассмотрим. Собаки узнают друг друга и дают друг другу знаки по запаху. Еще тоньше чутье у насекомых. Пчела прямо летит на тот цветок, какой ей нужен. Червяк ползет к своему листу. Клоп, блоха, комар чуют человека на сотни тысяч клопиных шагов. Если малы частицы те, которые отделяются от вещества и попадают в наш нос, то как же малы должны быть частицы те, которые попадают в чутье насекомых! </div> == Собаки и повар (Басня) == <div class="indent"> Повар готовил обед; собаки лежали у дверей кухни. Повар убил теленка и бросил кишки на двор. Собаки подхватили, поели и говорят: «Повар хороший: хорошо стряпает». Немного погодя повар стал чистить горох, репу и лук и выбросил обрезки. Собаки кинулись, отвернули носы и говорят: «Испортился наш повар — прежде хорошо готовил, а теперь никуда не годится». Но повар не слушал собак, а стряпал обед по-своему. Обед съели и похвалили хозяева, а не собаки. </div> == Основание Рима (История) == <div class="indent"> Был один царь, и у него было два сына: Нумитор и Амулий. Когда он умирал, он сказал сыновьям: «Как вы хотите разделиться между собою? Кто возьмет себе царство, а кто все мои богатства?» Нумитор взял царство, а Амулий взял богатства. Когда Амулий взял богатства, ему стало завидно, что брат его царем, и он стал дарить солдат и уговаривать, чтобы они прогнали Нумитора, а его бы поставили царем. Солдаты так и сделали, и Амулий стал царем. У Нумитора была дочь. У дочери этой родилась двойня — два мальчика. Оба были велики и красивы. Амулий боялся, чтобы народ не полюбил этих близнецов, когда они вырастут, и не выбрал бы их царями. Он позвал своего слугу, Фаустина, и сказал ему: «Возьми этих двух мальчиков и брось их в реку». Река называлась Тибр. Фаустин положил детей в зыбку, отнес на берег и положил там. Фаустин думал, что они помрут сами. Но Тибр разлился до берега, поднял колыбельку, понес ее и поставил у высокого дерева. Ночью пришла волчица и стала своим молоком кормить близнецов. Мальчики выросли большие и стали красивые и сильные. Они жили в лесу недалеко от того города, где жил Амулий, научились бить зверей и тем кормились. Народ узнал их и полюбил за их красоту. Большого прозвали Ромулом, а меньшого — Ремом. Один раз пастухи Нумитора и Амулия стерегли скотину недалеко от леса и поссорились: Амулиевы пастухи угнали стада Нумитора. Близнецы увидали это и побежали за пастухами, догнали их и отняли скотину. Пастухи Нумитора были сердиты за это на близнецов, выбрали время, когда Ромула не было, схватили Рема и привели в город к Нумитору и говорят: «Проявились в лесу два брата, отбивают скотину и разбойничают. Вот мы одного поймали и привели». Нумитор велел отвести Рема к царю Амулию. Амулий сказал: «Они обидели братниных пастухов, пускай брат их и судит». Рема опять привели к Нумитору. Нумитор позвал его к себе и спросил: «Откуда ты и кто ты такой?» Рем сказал: «Нас два брата; когда мы были маленькие, нас принесло в колыбельке к дереву на берегу Тибра, и там нас кормили дикие звери и птицы. И там мы выросли. А чтобы узнать, кто мы такие, — у нас осталась наша зыбка. На ней медные полоски и на полосках что-то написано». Нумитор удивился и подумал: не его ли это внуки? Он оставил у себя Рема и послал за Фаустином, чтобы спросить его. Между тем Ромул искал брата и нигде не мог найти его. Когда ему сказали пастухи, что брата повели в город, — он взял с собою зыбку и пошел за ним. Фаустин сейчас узнал зыбку и сказал народу, что это внуки Нумитора, что Амулий хотел утопить их. Тогда народ озлобился на Амулия и убил его, а Ромула и Рема выбрал царями. Но Ромул и Рем не захотели жить в этом городе и оставили тут царствовать своего деда Нумитора. А сами пошли назад к тому месту под деревом, где их выкормила волчица, подле реки Тибра, и построили там новый город — Рим. </div> == Бог правду видит, да не скоро скажет (Быль) == <div class="indent"> В городе Владимире жил молодой купец Аксенов. У него были две лавки и дом. Из себя Аксенов был русый, кудрявый, красивый и первый весельчак и песенник. Смолоду Аксенов много пил, и когда напивался — буянил, но с тех пор как женился, он бросил пить, и только изредка это случалось с ним. Раз летом Аксенов поехал в Нижний на ярмарку. Когда он стал прощаться с семьей, жена сказала ему: — Иван Дмитриевич, не езди ты нынче, я про тебя дурно во сне видела. Аксенов посмеялся и сказал: — Ты все боишься, как бы не загулял я на ярмарке? Жена сказала: — Не знаю сама, чего боюсь, а так дурно видела, — видела, будто ты приходишь из города, снял шапку, а я гляжу: голова у тебя вся седая. Аксенов засмеялся. — Ну, это к прибыли. Смотри, как расторгуюсь, дорогих гостинцев привезу. И он простился с семьей и уехал. На половине дороги съехался он с знакомым купцом и с ним вместе остановился ночевать. Они напились чаю вместе и легли спать в двух комнатах рядом. Аксенов не любил долго спать; он проснулся среди ночи и, чтобы легче холодком было ехать, взбудил ямщика и велел запрягать. Потом вышел в черную избу, расчелся с хозяином и уехал. Отъехавши верст сорок, он опять остановился кормить, отдохнул в сенях на постоялом дворе и в обед вышел на крыльцо и велел поставить самовар; достал гитару и стал играть; вдруг ко двору подъезжает тройка с колокольчиком, и из повозки выходит чиновник с двумя солдатами, подходит к Аксенову и спрашивает: кто, откуда? Аксенов все рассказывает, как есть, и просит: не угодно ли чайку вместе выпить? Только чиновник все пристает с расспросами: «Где ночевал прошлую ночь? Один или с купцом? Видел ли купца поутру? Зачем рано уехал со двора?» Аксенов удивился, зачем его обо всем спрашивают: все рассказал, как было, да и говорит: «Что ж вы меня так выспрашиваете? Я не вор, не разбойник какой-нибудь. Еду по своему делу, и нечего меня спрашивать». Тогда чиновник кликнул солдат и сказал: — Я исправник и спрашиваю тебя затем, что купец, с каким ты ночевал прошлую ночь, зарезан. Покажи вещи, а вы обыщите его. Взошли в избу, взяли чемодан и мешок и стали развязывать и искать. Вдруг исправник вынул из мешка ножик и закричал: — Это чей ножик? Аксенов поглядел, видит — ножик в крови из его мешка достали, и испугался. — А отчего кровь на ноже? Аксенов хотел отвечать, но не мог выговорить слова. — Я… я не знаю… я… пож… я… не мой… Тогда исправник сказал: — Поутру купца нашли зарезанным на постели. Кроме тебя, некому было это сделать. Изба была заперта изнутри, а в избе никого, кроме тебя, не было. Вот и ножик в крови у тебя в мешке, да и по лицу видно. Говори, как ты убил его и сколько ты ограбил денег? Аксенов божился, что не он это сделал, что не видал купца после того, как пил чай с ним, что деньги у него свои 8000, что ножик не его. Но голос у него обрывался, лицо было бледно, и он весь трясся от страха, как виноватый. Исправник позвал солдат, велел связать и вести его на телегу. Когда его с связанными ногами взвалили на телегу, Аксенов перекрестился и заплакал. У Аксенова обобрали вещи и деньги, отослали его в ближний город, в острог. Послали во Владимир узнать, какой человек был Аксенов, и все купцы и жители владимирские показали, что Аксенов смолоду пил и гулял, но был человек хороший. Тогда его стали судить. Судили его за то, что он убил рязанского купца и украл 20000 денег. Жена убивалась о муже и не знала, что думать. Дети ее еще все были малы, а один был у груди. Она забрала всех с собою и поехала в тот город, где ее муж содержался в остроге. Сначала ее не пускали, но потом она упросила начальников, и ее привели к мужу. Когда она увидала его в острожном платье, в цепях, вместе с разбойниками, — она ударилась о землю и долго не могла очнуться. Потом она поставила детей вокруг себя, села с ним рядышком и стала сказывать ему про домашние дела и спрашивать его про все, что с ним случилось. Он все рассказал ей. Она сказала: — Как же быть теперь? Он сказал: — Надо просить царя. Нельзя же невинному погибать! Жена сказала, что она уже подавала прошение царю, но что прошение не дошло. Аксенов ничего не сказал и только потупился. Тогда жена сказала: — Недаром я тогда, помнишь, видела сон, что ты сед стал. Вот уж и вправду ты с горя поседел. Не ездить бы тебе тогда. И она начала перебирать его волоса и сказала: — Ваня, друг сердечный, жене скажи правду: не ты сделал это? Аксенов сказал: «И ты подумала на меня!» — закрылся руками и заплакал. Потом пришел солдат и сказал, что жене с детьми надо уходить. И Аксенов в последний раз простился с семьей. Когда жена ушла, Аксенов стал вспоминать, что говорили. Когда он вспомнил, что жена тоже подумала на него и спрашивала его, он ли убил купца, он сказал себе: «Видно, кроме бога, никто не может знать правды, и только его надо просить и от него только ждать милости». И с тех пор Аксенов перестал подавать прошения, перестал надеяться и только молился богу. Аксенова присудили. наказать кнутом и сослать в каторжную работу. Так и сделали. Его высекли кнутом и потом, когда от кнута раны зажили, его погнали с другими каторжниками в Сибирь. В Сибири, на каторге, Аксенов жил 26 лет. Волоса его на голове стали белые как снег, и борода отросла длинная, узкая и седая. Вся веселость его пропала. Он сгорбился, стал ходить тихо, говорил мало, никогда не смеялся и часто молился богу. В остроге Аксенов выучился шить сапоги и на заработанные деньги купил Четьи-Минеи и читал их, когда был свет в остроге; а по праздникам ходил в острожную церковь, читал Апостол и пел на клиросе, — голос у него все еще был хорош. Начальство любило Аксенова за его смиренство, а товарищи острожные почитали его и называли «дедушкой» и «божьим человеком». Когда бывали просьбы по острогу, товарищи всегда Аксенова посылали просить начальство, и когда промеж каторжных были ссоры, то они всегда к Аксенову приходили судиться. Из дому никто не писал писем Аксенову, и он не знал, живы ли его жена и дети. Привели раз на каторгу новых колодников. Вечером все старые колодники собрались вокруг новых и стали их расспрашивать, кто из какого города или деревни и кто за какие дела. Аксенов тоже подсел на нары подле новых и, потупившись, слушал, кто что рассказывал. Один из новых колодников был высокий, здоровый старик лет 60-ти, с седой стриженой бородой. Он рассказывал, за что его взяли. Он говорил: — Так, братцы, ни за что сюда попал. У ямщика лошадь отвязал от саней. Поймали, говорят: украл. А я говорю: я только доехать скорей хотел, — я лошадь пустил. Да и ямщик мне приятель. Порядок, я говорю? — Нет, говорят, украл. А того не знают, что и где украл. Были дела, давно бы следовало сюда попасть, да не могли уличить, а теперь не по закону сюда загнали. Да врешь, — бывал в Сибири, да недолго гащивал… — А ты откуда будешь? — спросил один из колодников. — А мы из города Владимира, тамошние мещане. Звать Макаром, а величают Семеновичем. Аксенов поднял голову и спросил: — А что, не слыхал ли, Семеныч, во Владимире-городе про Аксеновых-купцов? Живы ли? — Как не слыхать! Богатые купцы, даром что отец в Сибири. Такой же, видно, как и мы, грешные. А ты сам, дедушка, за какие дела? Аксенов не любил говорить про свое несчастье; он вздохнул и сказал: — По грехам своим двадцать шестой год нахожусь в каторжной работе. Макар Семенов сказал: — А по каким же таким грехам? Аксенов сказал: «Стало быть, стоило того», и не хотел больше рассказывать, но другие острожные товарищи рассказали новому, как Аксенов попал в Сибирь. Они рассказали, как на дороге кто-то убил купца и подсунул Аксенову ножик и как за это его понапрасну засудили. Когда Макар Семенов услыхал это, он взглянул на Аксенова, хлопнул себя руками по коленам и сказал: — Ну, чудо! Вот чудо-то! Постарел же ты, дедушка! Его стали спрашивать, чему он удивлялся и где он видел Аксенова; но Макар Семенов не отвечал, он только сказал: — Чудеса, ребята, где свидеться пришлось! И с этих слов пришло Аксенову в мысли, что не знает ли этот человек про то, кто убил купца. Он сказал: — Или ты слыхал, Семеныч, прежде про это дело, или видал меня прежде? — Как не слыхать! Земля слухом полнится. Да давно уж дело было: что и слыхал, то забыл, — сказал Макар Семенов. — Может, слыхал, кто купца убил? — спросил Аксенов. Макар Семенов засмеялся и сказал: — Да, видно, тот убил, у кого ножик в мешке нашелся. Если кто и подсунул тебе ножик, не пойман — не вор. Да и как же тебе ножик в мешок сунуть? Ведь он у тебя в головах стоял? Ты бы услыхал. Как только Аксенов услыхал эти слова, он подумал, что этот самый человек убил купца. Он встал и отошел прочь. Всю эту ночь Аксенов не мог заснуть. Нашла на него скука, и стало ему представляться: то представлялась ему его жена такою, какою она была, когда провожала его в последний раз на ярмарку. Так и видел он ее как живую, и видел ее лицо и глаза, и слышал, как она говорила ему и смеялась. Потом представлялись ему дети, такие, какие они были тогда, — маленькие, один в шубке, другой у груди. И себя он вспоминал, каким он был тогда — веселым, молодым; вспоминал, как он сидел на крылечке на постоялом дворе, где его взяли, и играл на гитаре, и как у него на душе весело было тогда. И вспомнил лобное место, где его секли, и палача, и народ кругом, и цепи, и колодников, и всю 26-летнюю острожную жизнь, и свою старость вспомнил. И такая скука нашла на Аксенова, что хоть руки на себя наложить. «И все от того злодея!» — думал Аксенов. И нашла на него такая злость на Макара Семенова, что хоть самому пропасть, а хотелось отмстить ему. Он читал молитвы всю ночь, но не мог успокоиться. Днем он не подходил к Макару Семенову и не смотрел на него. Так прошли две недели. По ночам Аксенов не мог спать, и на него находила такая скука, что он не знал, куда деваться. Один раз, ночью, он пошел по острогу и увидал, что из-под одной нары сыплется земля. Он остановился посмотреть. Вдруг Макар Семенов выскочил из-под нары и с испуганным лицом взглянул на Аксенова. Аксенов хотел пройти, чтоб не видеть его; но Макар ухватил его за руку и рассказал, как он прокопал проход под стенами и как он землю каждый день выносит в голенищах и высыпает на улицу, когда их гоняют на работу. Он сказал: — Только молчи, старик, я и тебя выведу. А если скажешь, — меня засекут, да и тебе не спущу — убью. Когда Аксенов увидал своего злодея, он весь затрясся от злости, выдернул руку и сказал: — Выходить мне незачем и убивать меня нечего, — ты меня уже давно убил. А сказывать про тебя буду или нет, — как бог на душу положит. На другой день, когда вывели колодников на работу, солдаты приметили, что Макар Семенов высыпал землю, стали искать в остроге и нашли дыру. Начальник приехал в острог и стал всех допрашивать: кто выкопал дыру? Все отпирались. Те, которые знали, не выдавали Макара Семенова, потому что знали, что за это дело его засекут до полусмерти. Тогда начальник обратился к Аксенову. Он знал, что Аксенов был справедливый человек, и сказал: — Старик, ты правдив; скажи мне перед богом, кто это сделал? Макар Семенов стоял как ни в чем не бывало, и смотрел на начальника, и не оглядывался на Аксенова. У Аксенова тряслись руки и губы, и он долго не мог слова выговорить. Он думал: «Если скрыть его, за что же я его прощу, когда он меня погубил? Пускай поплатится за мое мученье. А сказать на него, точно — его засекут. А что, как я понапрасну на него думаю? Да что ж, мне легче разве будет?» Начальник еще раз сказал: «Ну, что ж, старик, говори правду: кто подкопался?» Аксенов поглядел на Макара Семенова и сказал: — Я не видал и не знаю. Так и не узнали, кто подкопался. На другую ночь, когда Аксенов лег на свою нару и чуть задремал, он услыхал, что кто-то подошел и сел у него в ногах. Он посмотрел в темноте и узнал Макара. Аксенов сказал: — Что тебе еще от меня надо? Что ты тут делаешь? Макар Семенов молчал. Аксенов приподнялся и сказал: — Что надо? Уйди! А то я солдата кликну. Макар Семенов нагнулся близко к Аксенову и шепотом сказал: — Иван Дмитриевич, прости меня! Аксенов сказал: — За что тебя прощать? — Я купца убил, я и ножик тебе подсунул. Я и тебя хотел убить, да на дворе зашумели: я сунул тебе ножик в мешок и вылез в окно. — Аксенов молчал и не знал, что сказать. Макар Семенов спустился с нары, поклонился в землю и сказал: — Иван Дмитриевич, прости меня, прости, ради бога. Я объявлюсь, что я купца убил, — тебя простят. Ты домой вернешься. Аксенов сказал: — Тебе говорить легко, а мне терпеть каково! Куда я пойду теперь?.. Жена померла, дети забыли; мне ходить некуда… Макар Семенов не вставал с полу и бился головой о землю и говорил: — Иван Дмитрич, прости! Когда меня кнутом секли, мне легче было, чем теперь на тебя смотреть… А ты еще пожалел меня — не сказал. Прости меня, ради Христа! Прости ты меня, злодея окаянного! — и он зарыдал. Когда Аксенов услыхал, что Макар Семенов плачет, он сам заплакал и сказал: — Бог простит тебя; может быть, я во сто раз хуже тебя! — И вдруг у него на душе легко стало. И он перестал скучать о доме, и никуда не хотел из острога, а только думал о последнем часе. Макар Семенов не послушался Аксенова и объявился виноватым. Когда вышло Аксенову разрешение вернуться, Аксенов уже умер. </div> == Кристаллы (Рассуждение) == <div class="indent"> Если сыпать в воду соль и мешать, то соль станет расходиться и так разойдется в воде, что не видать будет соли; но если сыпать еще и еще соли, то под конец соль уж перестанет распускаться, а сколько ты ее ни мешай, так и останется белым порошком в воде. Вода насытилась солью и больше уж принять не может. Но если разогреть воду, она примет еще; и соль, та, которая не распускалась в холодной воде, распустится в горячей. Но если еще насыпать соли, тогда уж и горячая вода не примет больше соли. А если больше станешь греть воду, то сама вода уйдет паром, и соли еще больше останется. Так на каждую вещь, какую вода распускает, у воды есть мера, дальше чего ей нельзя распустить. Каждой вещи вода распускает больше, когда горяча, чем когда холодна, но все же — как насытится горячая вода, так дальше уж не принимает. Вещь останется сама по себе, а вода уйдет паром. Если насытить воду селитряным порошком, а потом подсыпать еще селитры лишней, всё согреть и не мешавши дать остынуть, то селитра лишняя не ляжет порошком на дне воды, а соберется вся шестигранными столбиками и сядет на дне и по бокам, столбик подле столбика. Если насытить воду селитряным порошком и поставить в теплом месте, то вода уйдет паром, а селитра лишняя также сложится столбиками шестигранными. Если насытить воду простою солью, согреть и также дать уйти воде паром, то лишняя соль сложится тоже не порошком, а кубиками. Если насытить воду селитрой с солью вместе, лишняя селитра и соль не смешаются, сложатся каждая по-своему — селитра столбиками, а соль кубиками. Если насытить воду известкой, или другою солью, или еще чем-нибудь, то каждая вещь, когда вода выйдет паром, сложится по-своему: какая в трехгранные столбики, какая в восьмигранные, какая кирпичиками, какая звездочками, — каждая по-своему. Эти-то фигуры разные бывают во всех крепких вещах. Иногда фигуры эти большие, в руку; такие находят камни в земле. Иногда фигуры эти так малы, что простым глазом не разберешь их; но в каждой вещи есть свои фигуры. Если, когда вода насыщена селитрой и в ней начинают складываться фигуры, отломить иголочкой край фигуры, то опять на то же место придут новые кусочки селитры и опять заделают отломанный край точно так, как ему надо быть, — шестигранными столбиками. То же самое и с солью и со всякой другой вещью. Все маленькие порошинки сами ворочаются и приставляются той стороной, какой надо. Когда замерзает лед, то делается то же самое. Летит снежинка — в ней не видать никакой фигуры; но как только она сядет на что-нибудь темное и холодное, на сукно, на мех, в ней можно разобрать фигуру: увидишь звездочку или шестиугольную дощечку. На окнах пар примерзает не как попало, а как он станет примерзать, так сейчас сложится в звездочку. Что такое лед? Это холодная, крепкая вода. Когда из жидкой воды делается крепкая вода, она складывается в фигуры, и из нее выходит тепло. То же самое делается с селитрой; когда она из жидкой складывается в крепкие фигуры, из нее выходит тепло. То же с солью, то же с плавленым чугуном, когда он из жидкого делается крепким. Когда какая-нибудь вещь из жидкой делается крепкой, — из нее выходит тепло, и она складывается в фигуры. А когда из крепкой делается жидкая, то вещь забирает в себя тепло, и из нее выходит холод, и фигуры ее распускаются. Принеси плавленого железа и дай ему остывать; принеси теста горячего и дай ему остывать; принеси извести гашеной и дай ей остывать, — будет тепло. Принеси льду и тай его, — станет холодно. Принеси селитры, соли и всякой вещи, какая в воде расходится, и распускай ее в воде, — станет холодно. Чтоб заморозить мороженое, сыплют соль в воду. </div> == Волк и коза (Басня) == <div class="indent"> Волк видит — коза пасется на каменной горе, и нельзя ему к ней подобраться; он ей и говорит: «Пошла бы ты вниз: тут и место поровнее, и трава тебе для корма много слаще». А коза и говорит: «Не за тем ты, волк, меня вниз зовешь, — ты не об моем, а о своем корме хлопочешь». </div> == Поликрат самосский (История) == <div class="indent"> Был один греческий царь Поликрат. Он во всем был счастлив. Он завоевал много городов и стал очень богат. Поликрат и описал в письме всю свою счастливую жизнь и послал это письмо своему другу, царю Амазису, в Египет. Амазис прочел письмо и написал Поликрату ответ, он писал так: «Приятно бывает знать друга в удаче. Но мне твое счастье не нравится. По-моему, лучше бывает, когда человеку в одном деле удача, а в другом нет, — чтобы было вперемежку. Послушай меня и сделай вот что: что есть у тебя дороже всего, то возьми и брось куда-нибудь в такое место, чтобы не попалось людям, И тогда у тебя будет счастье вперемежку с несчастьем». Поликрат прочел это и послушался своего друга. Он сделал вот что: был у него дорогой перстень; взял он этот перстень, собрал много народа и сел со всем народом в лодку. Потом велел ехать в море. И когда выехал далеко ва острова, тогда при всем народе бросил перстень в море и вернулся домой. На пятый день одному рыбаку случилось поймать очень большую, прекрасную рыбу, и захотел он подарить ее царю. Вот пришел он к Поликрату на двор, и когда Поликрат вышел к нему, рыбак сказал: «Царь, я поймал эту рыбу и принес тебе, потому что такую прекрасную рыбу только царю кушать». Поликрат поблагодарил рыбака и позвал его к себе обедать. Рыбак отдал рыбу и пошел к царю, а повара разрезали рыбу и нашли в ней тот самый перстень, что Поликрат бросил в море. Когда повара принесли Поликрату его перстень и рассказали, как они нашли его, — Поликрат написал другое письмо в Египет к своему другу Амазису и описал, как он бросил перстень и как он нашелся. Амазис прочел письмо и подумал: «Это не к добру, — видно, нельзя уйти от судьбы. А лучше мне разойтись с своим другом, чтобы потом не жалеть его», — и он послал сказать Поликрату, что дружбе их конец. В то время был один человек — Оройтес. Этот Оройтес был сердит на Поликрата и хотел погубить его. Вот Оройтес придумал какую хитрость. Написал он Поликрату, что будто персидский царь Камбиз обидел его и хотел убить и что он будто ушел от него. Оройтес так писал Поликрату: «У меня много богатств, но я не знаю, где мне жить. Прими ты меня к себе с моими богатствами, и тогда мы с тобой сделаемся самые сильные цари. А если ты не веришь, что у меня много богатств, так пришли кого-нибудь посмотреть». Поликрат и послал своего слугу посмотреть, правда ли, что Оройтес привез столько богатств. Когда слуга приехал смотреть богатства, Оройтес так обманул его: он взял много лодок и во все наложил камни, а сверх камней до краев заложил золотом. Когда слуга Поликрата увидел эти лодки, он поверил, что лодки все по края были полны золотом; так и рассказал Поликрату. Тогда Поликрат захотел сам ехать к Оройтесу — смотреть его богатства. В эту самую ночь дочь Поликрата увидела во сне, что он будто висит на воздухе. Дочь и стала просить отца, чтоб он не ездил к Оройтесу; но отец рассердился и сказал, что он ее не отдаст замуж, если она не замолчит сейчас. А дочь сказала: «Я рада никогда не идти замуж, только не езди ты к Оройтесу: я боюсь, что с тобой случится беда». Отец не послушался ее и поехал. Когда он приехал, Оройтес схватил его и повесил до смерти. Так-то сон дочери и совершился. Так и случилось, как угадал Амазис, что большое счастье Поликрата кончилось большим несчастьем. </div> == Вольга-богатырь (Стихи-сказка) == <poem> Что не мелки часты звездочки Рассажалися по поднебесью, Что ни ясен светел месяц Просветил в небе высокоем, — Осветило красно солнышко Нашу землю святорусскую: На святой Руси на матушке Народился удал молодец Свет Вольга — сударь Буслаевич; От рожденья богатырского Потряслася мать сыра земля, Море сине всколыбалося, Рыбы в глубь моря забилися, Звери в чащи схоронилися, Потряслось царство турецкое. Вырастал Вольга семи годов — Захотел он много мудрости. К мудрецам задался в выучку, И в наук пошло учение. Понимал Вольга все мудрости: Обучился первой мудрости — Оборачиваться птицею; Обучился другой мудрости — Оборачиваться рыбою; Обучился третьей мудрости — Серым волком ся обертывать. Как и стал Вольга в пятнадцать лет, Подбирал Вольга дружинушку; И собрал он себе ровнюшек — Удалых ли добрых молодцов — Тридцать братьев без единого, Становился сам в тридцатыих. Как и стал Вольга с дружиною На крутом яру у Киева, Взговорит Вольга Буслаевич: «Вы, дружина моя храбрая, Тридцать братьев без единого, Сам Вольга я во тридцатыих, — Вы большого брата Слушайте, Повелено дело делайте: Повяжите сети шелковы, Опускайте в море синее». Тут Вольгу дружина слушалась: Повязала сети шелковы, Опускала в море синее. Рыбой Вольга ся обертывал, Рыбой-щукою зубастою, Во станы поплыл глубокие, Распугал всю рыбу красную, Загонял рыбу во часты сети. Как и стал Вольга с дружиною На крутом яру у Киева, Взговорит Вольга Буслаевич: «Вы, дружина моя храбрая, Тридцать братьев без единого, Сам Вольга я во тридцатыих, — Брата большего вы слушайте, Повелено дело делайте: Вейте шелковы веревочки, Расстанавливайте по лесу, На звериных ли на тропочках». Тут Вольгу дружина слушалась: Вила шелковы веревочки, Расстанавливала по лесу, Зверем Вольга ся обертывал, Серым волком голенастыим, Поскакал в леса дремучие, Во глухи ломы, во чащицы. Распугал он зверя кунного, Загонял зверя во петельки. Как и стал Вольга с дружиною На крутом яру у Киева, Взговорит Вольга Буслаевич: «Половили мы всю рыбушку Из синя моря глубокого, Половили зверя кунного Из темных лесов дремучиих: А и будет ли тот молодец, Чтоб сходил в царство турецкое Ко царю Салтан Бекетычу, Сведать думу его царскую». Молодцы тут стали прятаться, Что большой да за середнего, А середний что за меньшего, А ответа нет от меньшего. Говорит Вольга Буслаевич: «Вольге будет самому идти». Птицей Вольга ся обертывал, Высоко взвился под небесью: Прилетал в царство турецкое, На оконце сел косящато. Сидит царь Салтан Бекетович Со царицею Давыдьевной, — Разговоры разговарива(е)т: Говорит Салтан Бекетович: «Ты, жена моя возлюбленна, Молода ли свет Давыдьевна, Воевать хочу святую Русь, Хочу взять я славный Киев-град, Подарить хочу по городу Девяти сынам по русскому; Да привезть хочу я шубоньку Дорогую, соболиную». Взговорит ему Давыдьевна: «Гой ты, царь Салтан Бекетович! Ты напрасно снаряжаешься Воевать на землю русскую. Али ты того не ведаешь — На Руси все не по-старому. Осветило красно солнышко Славну землю святорусскую: Народился удал молодец Богатырь Вольга Буслаевич. Он теперь, Вольга Буслаевич, На окне сидит и слушает Наши речи с тобой тайные. Не возьмешь ты славный Киев-град, Не подаришь ты по городу Девяти сынам по русскому, А пропасть твоей головушке От того Вольги Бусла(е)вича». Тем словам Салтан не веровал, На царицу царь прогневался — По лицу ударил белому, Прогонял он с глаз Давыдьевну. Догадался Вольг Буслаевич, Горностаем ся обертывал, В погреба бежал глубокие. Он тетивочки шелковые На луках тугих накусывал, С каленых-от стрел железочки Он повынимал — закапывал, Оборачивался птицею, Прилетал назад ко Киеву, Собирал свою дружинушку, Подходил к царству турецкому. Царство крепко огорожено Стеной каменной, высокою. Во стене ворота крепкие, По булату золоченые, А засовы — крюки медные, Подворотня — дорог рыбий зуб, Мелким вырезом вырезана, По мудреным мелким вырезам В пору ли пролезть мурашику. Тут дружина закручинилась: «Как пройти нам стены каменны? Погубить ли добрым молодцам Нам головушки напрасные?» Догадался Вольг Буслаевич: Мурашом себя обертывал, Добрых молодцов мурашками, — Пролезал с своей дружиною В подворотню зуба рыбьего; За стеной Вольга Буслаевич Оборачивал мурашиков Молодцами с сбруей ратною. Взговорит ли Вольг Буслаевич: «Вы большого брата слушайте. Повелено дело делайте: В славном царстве во турецкиим Вырубайте стар и малого. Изведите всех до кореня: Оставляйте только лучшиих Тридцать душек красных девушек». Тут Вольгу дружина слушалась: В славном царстве во турецкиим Вырубала стар и малого, Изводила всех до кореня, Не оставила на семена; Оставляла только лучшиих Тридцать душек красных девушек. Сам Вольга царя отыскивал Во палатах его каменных: Двери заперты железные, Во дверях засовы крепкие; Взговорит ли Вольг Буслаевич: «Хоть ногу сломать, а выставить!» Пнул ногой двери железные, Поломал засовы крепкие; Царя славного турецкого Брал Вольга за ручки белые. Говорил Вольга Буслаевич: «А не бьют царей, не казнят вас», — Царя хлопнул о кирпищат пол, И расшиб Салтана вдребезги. Тут дружину свою храбрую Вольга поровну оделивал — Табунов коней по тысяче, По бочонку красна золота Да по девушке на молодца. </poem> == Примечания == {{примечания}} {{PD-old-70}} [[Категория:Русская проза, малые формы]] [[Категория:Проза Льва Николаевича Толстого]] [[Категория: Литература 1875 года]] t65jj0umvbd90t1e59yeenrn5ssdzlx 4602444 4602442 2022-08-16T10:25:34Z Erokhin 10493 /* Волк и лук (Басня) */ wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Лев Николаевич Толстой]] (1828-1910) | НАЗВАНИЕ = Третья русская книга для чтения | ЧАСТЬ = | ИЗЦИКЛА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ИСТОЧНИК = [http://web.archive.org/web/20080329051746/www.rvb.ru/tolstoy/tocvol_10.htm Русская виртуальная библиотека] (приводится по: {{Толстой:Собрание сочинений 1978—1985|том=10|страницы=109—168}}) | ДРУГОЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Вторая русская книга для чтения (Лев Толстой)|Вторая русская книга для чтения]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[Четвёртая русская книга для чтения (Лев Толстой)|Четвёртая русская книга для чтения]] | КАЧЕСТВО = 75% }} '''ТРЕТЬЯ РУССКАЯ КНИГА ДЛЯ ЧТЕНИЯ''' == Царь и сокол (Басня) == <div class="indent"> Один царь на охоте пустил за зайцем любимого сокола и поскакал. Сокол поймал зайца. Царь отнял зайца и стал искать воды, где бы напиться. В бугре царь нашел воду. Только она по капле капала. Вот царь достал чашу с седла и подставил под воду. Вода текла по капле, и когда чаша набралась полная, царь поднял её ко рту и хотел пить. Вдруг сокол встрепенулся на руке у царя, забил крыльями и выплеснул воду. Царь опять подставил чашу. Он долго ждал, пока она наберётся вровень с краями, и опять, когда он стал подносить её ко рту, сокол затрепыхался и разлил воду. Когда в третий раз царь набрал полную чашу и стал подносить её к губам, сокол опять разлил её. Царь рассердился и, со всего размаха ударив сокола об камень, убил его. Тут подъехали царские слуги, и один из них побежал вверх к роднику, чтобы найти побольше воды и скорее набрать полную чашу. Только и слуга не принёс воды; он вернулся с пустой чашкой и сказал: «Ту воду нельзя пить: в роднике змея, и она выпустила свой яд в воду. Хорошо, что сокол разлил воду. Если бы ты выпил этой воды, ты бы умер». Царь сказал: «Дурно же я отплатил соколу: он спас мне жизнь, а я убил его». </div> == Лисица (Басня) == <div class="indent"> Попалась лиса в капкан, оторвала хвост и ушла. И стала она придумывать, как бы ей свой стыд прикрыть. Созвала она лисиц и стала их уговаривать, чтобы отрубили хвосты. «Хвост, — говорит, — совсем не кстати, только напрасно лишнюю тягость за собой таскаем». Одна лисица и говорит: «Ох, не говорила бы ты этого, кабы не была куцая!» Куцая лисица смолчала и ушла. </div> == Строгое наказание (Сказка) == <div class="indent"> Один человек пошёл на торг и купил говядины. На торгу его обманули: дали дурной говядины, да ещё обвесили. Вот он идёт домой с говядиной и бранится. Встречается ему царь и спрашивает: «Кого ты бранишь?» А он говорит: «Я браню того, кто меня обманул. Я заплатил за три фунта, а мне дали только два, и то дурную говядину». Царь и говорит: «Пойдём назад на торг, покажи того, кто тебя обманул». Человек пошел назад и показал купца. Царь свесил при себе мясо: видит, точно, обманули. Царь и говорит: «Ну, как ты хочешь, чтобы я наказал купца?» Тот говорит: «Вели вырезать из его спины столько мяса, на сколько он обманул меня». Царь и говорит: «Хорошо, возьми нож и вырежь из купца фунт мяса; только смотри, чтобы у тебя вес был бы верен, а если вырежешь больше или меньше фунта, ты виноват останешься». Человек смолчал и ушёл домой. </div> == Дикий и ручной осёл (Басня) == <div class="indent"> Дикий осёл увидал ручного осла, подошёл к нему и стал хвалить его жизнь: как и телом-то он гладок и какой ему корм сладкий. Потом, как навьючили ручного осла, да как сзади стал погонщик подгонять его дубиной, дикий осёл и говорит: «Нет, брат, теперь не завидую, — вижу, что твое житьё тебе соком достаётся». </div> == Заяц и гончая собака (Басня) == <div class="indent"> Заяц сказал раз гончей собаке: «Для чего ты лаешь, когда гонишься за нами? Ты бы скорее поймала нас, если бы бежала молча. А с лаем ты только нагоняешь нас на охотника: ему слышно, где мы бежим, и он забегает с ружьём нам навстречу, убивает нас и ничего не даёт тебе». Собака сказала: «Я не для этого лаю, а лаю только потому, что когда слышу твой запах, то и сержусь, и радуюсь, что я вот сейчас поймаю тебя; и сама не знаю зачем, но не могу удержаться от лая». </div> == Олень (Басня) == <div class="indent"> Олень подошел к речке напиться, увидал себя в воде и стал радоваться на свои рога, что они велики и развилисты, а на ноги посмотрел и говорит: «Только ноги мои плохи и жидки». Вдруг выскочи лев и бросься на оленя. Олень пустился скакать по чистому полю. Он уходил, а как пришёл в лес, запутался рогами за сучья, и лев схватил его. Как пришло погибать оленю, он и говорит: «То-то глупый я! Про кого думал, что плохи и жидки, то спасали, а на кого радовался, от тех пропал». </div> == Зайцы (Описание) == <div class="indent"> Зайцы по ночам кормятся. Зимой зайцы лесные кормятся корою деревьев, зайцы полевые — озимями и травой, гуменники — хлебными зернами на гумнах. За ночь зайцы прокладывают по снегу глубокий, видный след. До зайцев охотники — и люди, и собаки, и волки, и лисицы, и вороны, и орлы. Если бы заяц ходил просто и прямо, то поутру его сейчас бы нашли по следу и поймали; но бог дал зайцу трусость, и трусость спасает его. Заяц ходит ночью по полям и лесам без страха и прокладывает прямые следы; но как только приходит утро, враги его просыпаются: заяц начинает слышать то лай собак, то визг саней, то голоса мужиков, то треск волка по лесу, и начинает от страха метаться из стороны в сторону. Проскачет вперёд, испугается чего-нибудь и побежит назад по своему следу. Ещё услышит что-нибудь — и со всего размаха прыгнет в сторону и поскачет прочь от прежнего следа. Опять стукнет что-нибудь — опять заяц повернётся назад и опять поскачет в сторону. Когда светло станет, он ляжет. Наутро охотники начинают разбирать заячий след, путаются по двойным следам и далеким прыжкам и удивляются хитрости зайца. А заяц и не думал хитрить. Он только всего боится. </div> == Собака и волк (Басня) == <div class="indent"> Собака заснула за двором. Голодный волк набежал и хотел съесть её. Собака и говорит: «Волк! подожди меня есть, — теперь я костлява, худа. А вот, дай срок, хозяева будут свадьбу играть, тогда мне еды будет вволю, я разжирею, — лучше тогда меня съесть». Волк поверил и ушёл. Вот приходит он в другой раз и видит — собака лежит на крыше. Волк и говорит: «Что ж, была свадьба?» А собака и говорит: «Вот что, волк: коли другой раз застанешь меня сонную перед двором, не дожидайся больше свадьбы». </div> == Царские братья (Сказка) == <div class="indent"> Один царь шёл по улице. Нищий подошел к нему и стал просить милостыню. Царь не дал ничего. Нищий сказал: «Царь, ты, видно, забыл, что бог всем один отец; мы все братья, и нам всем делиться надо». Тогда царь остановился и сказал: «Ты правду говоришь, мы братья и нам делиться надо», — и дал нищему золотую деньгу. Нищий взял золотую деньгу и сказал: «Ты мало дал; разве так делятся с братьями? Надо делить поровну. У тебя миллион денег, а ты мне дал одну». Тогда царь сказал: «То правда, что у меня миллион денег, а я тебе дал одну; но у меня и братьев столько же, сколько денег». </div> == Слепой и молоко (Басня) == <div class="indent"> Один слепой отроду спросил зрячего: «Какого цвета молоко?» Зрячий сказал: «Цвет молока такой, как бумага белая». Слепой спросил: «А что, этот цвет так же шуршит под руками, как бумага?» Зрячий сказал: «Нет, он белый, как мука белая». Слепой спросил: «А что, он такой же мягкий и сыпучий, как мука?» Зрячий сказал: «Нет, он просто белый, как заяц-беляк». Слепой спросил: «Что же, он пушистый и мягкий, как заяц?» Зрячий сказал: «Нет, белый цвет такой точно, как снег». Слепой спросил: «Что же, он холодный, как снег?» И сколько примеров зрячий ни говорил, слепой не мог понять, какой бывает белый цвет молока. </div> == Русак (Описание) == <div class="indent"> Заяц-русак жил зимою подле деревни. Когда пришла ночь, он поднял одно ухо, послушал; потом поднял другое, поводил усами, понюхал и сел на задние лапы. Потом он прыгнул раз-другой по глубокому снегу и опять сел на задние лапы и стал оглядываться. Со всех сторон ничего не было видно, кроме снега. Снег лежал волнами и блестел, как сахар. Над головой зайца стоял морозный пар, и сквозь этот пар виднелись большие яркие звезды. Зайцу нужно было перейти через большую дорогу, чтобы прийти на знакомое гумно. На большой дороге слышно было, как визжали полозья, фыркали лошади, скрипели кресла в санях. Заяц опять остановился подле дороги. Мужики шли подле саней с поднятыми воротниками кафтанов. Лица их были чуть видны. Бороды, усы, ресницы их были белые. Изо ртов и носов их шёл пар. Лошади их были потные, и к поту пристал иней. Лошади толкались в хомутах, пыряли, выныривали в ухабах. Мужики догоняли, обгоняли, били кнутами лошадей. Два старика шли рядом, и один рассказывал другому, как у него украли лошадь. Когда обоз проехал, заяц перескочил дорогу и полегоньку пошёл к гумну. Собачонка от обоза увидала зайца. Она залаяла и бросилась за ним. Заяц поскакал к гумну по субоям; зайца держали субои, а собака на десятом прыжке завязла в снегу и остановилась. Тогда заяц тоже остановился, посидел на задних лапах и потихоньку пошел к гумну. По дороге он, на зеленях, встретил двух зайцев. Они кормились и играли. Заяц поиграл с товарищами, покопал с ними морозный снег, поел озими и пошел дальше. На деревне было всё тихо, огни были потушены. Только слышался плач ребенка в избе через стены да треск мороза в брёвнах изб. Заяц прошёл на гумно и там нашёл товарищей. Он поиграл с ними на расчищенном току, поел овса из начатой кладушки, взобрался по крыше, занесённой снегом, на овин и через плетень пошёл назад к своему оврагу. На востоке светилась заря, звезд стало меньше, и ещё гуще морозный пар подымался над землею. В ближней деревне проснулись бабы и шли за водой; мужики несли корм с гумен, дети кричали и плакали. По дороге ещё больше шло обозов, и мужики громче разговаривали. Заяц перескочил через дорогу, подошел к своей старой норе, выбрал местечко повыше, раскопал снег, лёг задом в новую нору, уложил на спине уши и заснул с открытыми глазами. </div> == Волк и лук (Басня) == <div class="indent"> Охотник с луком и стрелами пошёл на охоту, убил козу, взвалил на плечи и понес её. По дороге увидал он кабана. Охотник сбросил козу, выстрелил в кабана и ранил его. Кабан бросился на охотника, спорол его до смерти, да и сам тут же издох. Волк почуял кровь и пришёл к тому месту, где лежали коза, кабан, человек и его лук. Волк обрадовался и подумал: «Теперь я буду долго сыт; только я не стану есть всего вдруг, а буду есть понемногу, чтобы ничего не пропало: сперва съем что пожёстче, а потом закушу тем, что помягче и послаще». Волк понюхал козу, кабана и человека и сказал: «Это кушанье мягкое, я съем это после, а прежде дай съем эти жилы на луке». И он стал грызть жилы на луке. Когда он перекусил тетиву, лук расскочился и ударил волка по брюху. Волк тут же издох, а другие волки съели и человека, и козу, и кабана, и волка. </div> == Как мужик гусей делил (Сказка) == <div class="indent"> У одного бедного мужика не стало хлеба. Вот он и задумал попросить хлеба у барина. Чтобы было с чем идти к барину, он поймал гуся, изжарил его и понес. Барин принял гуся и говорит мужику: «Спасибо, мужик, тебе за гуся, только не знаю, как мы твоего гуся делить будем. Вот у меня жена, два сына и две дочери. Как бы нам разделить гуся без обиды?» Мужик говорит: «Я разделю». Взял ножик, отрезал голову и говорит барину: «Ты всему дому голова, тебе голову». Потом отрезал задок, подает барыне: «Тебе, говорит, дома сидеть, за домом смотреть, тебе задок». Потом отрезал лапки и подает сыновьям: «Вам, говорит, ножки — топтать отцовские дорожки». А дочерям дал крылья: «Вы, говорит, скоро из дома улетите, вот вам по крылышку. А остаточки себе возьму!» — И взял себе всего гуся. Барин посмеялся, дал мужику хлеба и денег. Услыхал богатый мужик, что барин за гуся наградил бедного мужика хлебом и деньгами, зажарил пять гусей и понес к барину. Барин говорит: «Спасибо за гусей. Да вот у меня жена, два сына, две дочери, всех шестеро, — как бы нам поровну разделить твоих гусей?» Стал богатый мужик думать и ничего не придумал. Послал барин за бедным мужиком и велел делить. Бедный мужик взял одного гуся — дал барину с барыней и говорит: «Вот вас трое с гусем»; одного дал сыновьям: «И вас, говорит, трое»; одного дал дочерям: «И вас трое»; а себе взял двух гусей: «Вот, говорит, и нас трое с гусями, — все поровну». Барин посмеялся и дал бедному мужику еще денег и хлеба, а богатого прогнал. </div> == Комар и лев (Басня) == <div class="indent"> Комар прилетел ко льву и говорит: «Ты думаешь, в тебе силы больше моего? Как бы не так! Какая в тебе сила? Что царапаешь когтями и грызешь зубами, это и бабы так-то с мужиками дерутся. Я сильнее тебя; хочешь, выходи на войну!» И комар затрубил и стал кусать льва в голые щеки и в нос. Лев стал бить себя по лицу лапами и драть когтями; изодрал себе в кровь все лицо и из сил выбился. Комар затрубил с радости и улетел. Потом запутался в паутину к пауку, и стал паук его сосать. Комар и говорит: «Сильного зверя, льва, одолел, а вот от дрянного паука погибаю». </div> == Яблони (Рассказ) == <div class="indent"> Я посадил двести молодых яблонь и три года весною и осенью окапывал их, и на зиму завертывал соломой от зайцев. На четвертый год, когда сошел снег, я пошел смотреть свои яблони. Они потолстели в зиму; кора на них была глянцевитая и налитая; сучки все были целы, и на всех кончиках и на развилинках сидели круглые, как горошинки, цветовые почки. Кое-где уже лопнули распуколки и виднелись алые края цветовых листьев. Я знал, что все распуколки будут цветами и плодами, и радовался, глядя на свои яблони. Но когда я развернул первую яблоню, я увидал, что внизу, над самой землею, кора яблони обгрызена кругом по самую древесину, как белое кольцо. Это сделали мыши. Я развернул другую яблоню — и на другой было то же самое. Из двухсот яблонь ни одной не осталось целой. Я замазал обгрызенные места смолою и воском; но когда яблони распустились, цветы их сейчас же спали. Вышли маленькие листики — и те завяли и засохли. Кора сморщилась и почернела. Из двухсот яблонь осталось только девять. На этих девяти яблонях кора была не кругом объедена, а в белом кольце оставалась полоска коры. На этих полосках, в том месте, где расходилась кора, сделались наросты, и яблони хотя и поболели, но пошли. Остальные все пропали, только ниже обгрызенных мест пошли отростки, и то все дикие. Кора у деревьев — те же жилы у человека: чрез жилы кровь ходит по человеку — и чрез кору сок ходит по дереву и поднимается в сучья, листья и цвет. Можно из дерева выдолбить все нутро, как это бывает у старых лозин, но только бы кора была жива — и дерево будет жить; но если кора пропадет, дерево пропало. Если человеку подрезать жилы, он умрет, во-первых, потому, что кровь вытечет, а во-вторых, потому, что крови не будет уже ходу по телу. Так и береза засыхает, когда ребята продолбят лунку, чтобы пить сок, и весь сок вытечет. Так и яблони пропали оттого, что мыши объели всю кору кругом, и соку уже не было хода из кореньев в сучья, листья и цвет. </div> == Лошадь и хозяева (Басня) == <div class="indent"> У садовника была лошадь. Работы ей было много, а корму мало. И стала она молить бога, чтобы ей перейти к другому хозяину. Так и сделалось. Садовник продал лошадь горшечнику. Лошадь была рада, но у горшечника еще больше прежнего стало работы. И опять стала лошадь на судьбу свою жаловаться и молиться, чтобы перейти ей к лучшему хозяину. И то исполнилось. Горшечник продал лошадь кожевнику. Вот как увидала лошадь на кожевенном дворе кониные шкуры, она и завыла: «Ох, горе мне, бедной! Лучше б у прежних хозяев оставаться: теперь уж, видно, не на работу продали меня, а на шкуру». </div> == Клопы (рассказ) == <div class="indent"> Я остановился ночевать на постоялом дворе. Прежде чем ложиться спать, я взял свечу и посмотрел углы кровати и стен, и когда увидал, что во всех углах были клопы, стал придумывать, как бы устроиться на ночь так, чтобы клопы не добрались до меня. Со мною была складная кровать, но я знал, что, поставь я ее и посредине комнаты, клопы сползут со стен на пол и с полу, по ножкам кровати, доберутся и до меня; а потому я попросил у хозяина четыре деревянные чашки, налил в чашки воды и каждую ножку кровати поставил в чашку с водой. Я лег, поставил свечу на пол и стал смотреть, что будут делать клопы. Клопов было много, и они уже чуяли меня; я видел, как они поползли по полу, влезали на край чашки, и одни падали в воду, другие ворочались назад. «Перехитрил я вас, — подумал я, — теперь не доберетесь», и хотел уже тушить свечу, как вдруг почувствовал, что меня кусает что-то. Осматриваюсь: клоп. Как он попал ко мне? Не прошло минуты, я нашел другого. Я стал оглядываться и допытываться, как до меня они добрались. Долго я не мог понять, но, наконец, взглянул на потолок и увидал — клоп лез по потолку; как только он дополз вровень с кроватью, он отцепился от потолка и упал на меня. «Нет, — подумал я, — вас не перехитришь», надел шубу и вышел на двор. </div> == Старик и смерть (Басня) == <div class="indent"> Старик раз нарубил дров и понёс. Нести было далеко; он измучился, сложил вязанку и говорит: «Эх, хоть бы смерть пришла!» Смерть пришла и говорит: «Вот и я, чего тебе надо?» Старик испугался и говорит: «Мне вязанку поднять». </div> == Как гуси Рим спасли (История) == <div class="indent"> В 390-м году до р. X. дикие народы галлы напали на римлян. Римляне не могли с ними справиться, и которые убежали совсем вон из города, а которые заперлись в кремле. Кремль этот назывался Капитолий. Остались только в городе одни сенаторы. Галлы вошли в город, перебили всех сенаторов и сожгли Рим. В середине Рима оставался только кремль — Капитолий, куда не могли добраться галлы. Галлам хотелось разграбить Капитолий, потому что они знали, что там много богатств. Но Капитолий стоял на крутой горе: с одной стороны были стены и ворота, а с другой был крутой обрыв. Ночью галлы украдкою полезли из-под обрыва на Капитолий: они поддерживали друг друга снизу и передавали друг другу копья и мечи. Так они потихоньку взобрались на обрыв, ни одна собака не услыхала их. Они уже полезли через стену, как вдруг гуси почуяли народ, загоготали и захлопали крыльями. Один римлянин проснулся, бросился к стене и сбил под обрыв одного галла. Галл упал и свалил за собою других. Тогда сбежались римляне и стали кидать бревна и каменья под обрыв и перебили много галлов. Потом пришла помощь к Риму, и галлов прогнали. С тех пор римляне в память этого дня завели у себя праздник. Жрецы идут наряженные по городу; один из них несет гуся, а за ним на веревке тащат собаку. И народ подходит к гусю и кланяется ему и жрецу: для гусей дают дары, а собаку бьют палками до тех пор, пока она не издохнет. </div> == Отчего в морозы трещат деревья? (Рассуждение) == <div class="indent"> Оттого, что в деревьях есть сырость, и сырость эта замерзает, как вода. Когда вода замерзнет, она раздается; а когда ей нет места раздаться, она разрывает деревья. Если налить воды в бутылку и поставить на мороз, вода замерзнет и разорвет бутылку. Когда из воды делается лед, то во льду этом такая сила, что если наполнить чугунную пушку водой и заморозить, то льдом разорвет ее. Отчего вода не сжимается, как железо, от холода, а раздается, когда замерзнет? Оттого, что, когда вода замерзнет, ее частицы связываются между собою по-другому и промеж них больше пустых мест. Для чего вода не сжимается, когда замерзнет? Для того, чтобы вода в реках и озерах не замерзла до дна. Лед раздается от мороза, оттого делается легче воды и плавает на воде, и только снизу подмерзает и делается толще и толще, но никогда не замерзает до дна. А если бы вода сжималась от мороза, как сжимается железо, то верхняя вода замерзала бы на реке и тонула бы, потому что лед был бы тяжелее воды. Потом опять бы замерзла верхняя вода и тонула бы, и так замерзли бы озера и реки от дна и до верху. </div> == Сырость (Рассуждение) == <center>I</center> <div class="indent"> Отчего паук иногда делает частую паутину и сидит в самой середине гнезда, а иногда выходит из гнезда и выводит новую паутину? Паук делает паутину по погоде, какая есть и какая будет. Глядя на паутину, можно узнать, какая будет погода; если паук сидит, забившись в середине паутины, и не выходит, — это к дождю. Если он выходит из гнезда и делает новые паутины, то это к погоде. Как может паук знать вперед, какая будет погода? Чувства у паука так тонки, что когда в воздухе начнет только собираться сырость, и мы этой сырости не слышим, и для нас погода еще ясная, — для паука уже идет дождь. Точно так же, как и человек раздетый сейчас почувствует сырость, а одетый не заметит ее, так и для паука идет дождь, когда для нас он только собирается. </div> <center>II</center> <div class="indent"> Отчего осенью и зимою двери разбухают и не затворяются, а летом ссыхаются и притворяются? Оттого, что осенью и зимою дерево насытится водой, как губка, и его разопрет, а летом вода выйдет паром, и оно съежится. Отчего слабое дерево — осина — больше разбухает, а дуб меньше? Оттого, что в крепком дереве — дубе — пустого места меньше и воде некуда набраться, а в слабом дереве — осине — пустого места больше и воде есть куда набраться. В гнилом дереве еще больше пустого места, и оттого гнилое дерево больше всего разбухает и больше садится. Колоды для пчел делают из самого слабого и гнилого дерева: самые лучшие ульи бывают из гнилой лозины. Отчего это? — Оттого, что через гнилую колоду проходит воздух, и для пчел в такой колоде воздух легче. Отчего сырые доски коробятся? Оттого, что неровно сохнут. Если приставить сырую доску одной стороной к печке, вода выйдет, и дерево сожмется с этой стороны и потянет за собой другую сторону; а сырой стороне сжаться нельзя, потому что в ней вода, — и вся доска погнется. Для того, чтобы не коробились полы, их режут из сухих досок на куски, и куски эти вываривают в кипятке. Когда из них вода вся выкипит, их клеят, и они уже не коробятся (паркет). </div> == Разная связь частиц (Рассуждение) == <div class="indent"> Отчего подушки под телеги вырезают и ступицы под колеса точат не из дуба, а из березы? Подушки и ступицы нужны крепкие, а дуб не дороже березы. — Оттого, что дуб колется вдоль, а береза не расколется, а вся измочалится. Оттого, что дуб хоть и плотнее связан, чем береза, да связан так, что расходится вдоль, а береза не расходится. Отчего колеса и полозья гнут из дуба и вяза, а не гнут из березы и липы? Оттого, что дуб и вяз, когда их распарят в бане, гнутся и не ломаются, а береза и липа на все стороны мочалятся. Все оттого же, что частицы дерева в дубе и березе иначе связаны. </div> == Лев и лисица (Басня) == <div class="indent"> Лев от старости не мог уже ловить зверей и задумал хитростию жить: зашел он в пещеру, лег и притворился больным. Стали ходить звери его проведывать, и он съедал тех, которые входили к нему в пещеру. Лисица смекнула дело, стала у входа в пещеру и говорит: «Что, лев, как можешь?» Лев говорит: «Плохо. Да ты отчего же не входишь?» А лисица говорит: «Оттого не вхожу, что по следам вижу — входов много, а выходов нет». </div> == Праведный судья (Сказка) == <div class="indent"> Один алжирский царь Бауакас захотел сам узнать, правду ли ему говорили, что в одном из его городов есть праведный судья, что он сразу узнаёт правду и что от него ни один плут не может укрыться. Бауакас переоделся в купца и поехал верхом на лошади в тот город, где жил судья. У въезда в город к Бауакасу подошел калека и стал просить милостыню. Бауакас подал ему и хотел ехать дальше, но калека уцепился ему за платье. «Что тебе нужно? — спросил Бауакас. — Разве я не дал тебе милостыню?» — «Милостыню ты дал, — сказал калека, — но еще сделай милость — довези меня на твоей лошади до площади, а то лошади и верблюды как бы не раздавили меня». Бауакас посадил калеку сзади себя и довез его до площади. На площади Бауакас остановил лошадь. Но нищий не слезал. Бауакас сказал: «Что ж сидишь, слезай, мы приехали». А нищий сказал: «Зачем слезать, — лошадь моя; а не хочешь добром отдать лошадь, пойдем к судье». Народ собрался вокруг них и слушал, как они спорили; все закричали: «Ступайте к судье, он вас рассудит». Бауакас с калекой пошли к судье. В суде был народ, и судья вызывал по очереди тех, кого судил. Прежде чем черед дошел до Бауакаса, судья вызвал ученого и мужика: они судились за жену. Мужик говорил, что это его жена, а ученый говорил, что его жена. Судья выслушал их, помолчал и сказал: «Оставьте женщину у меня, а сами приходите завтра». Когда эти ушли, вошли мясник и масленник. Мясник был весь в крови, а масленник в масле. Мясник держал в руке деньги, масленник — руку мясника. Мясник сказал: «Я купил у этого человека масло и вынул кошелек, чтобы расплатиться, а он схватил меня за руку и хотел отнять деньги. Так мы и пришли к тебе, — я держу в руке кошелек, а он держит меня за руку. Но деньги мои, а он — вор». А масленник сказал: «Это неправда. Мясник пришел ко мне покупать масло. Когда я налил ему полный кувшин, он просил меня разменять ему золотой. Я достал деньги и положил их на лавку, а он взял их и хотел бежать. Я поймал его за руку и привел сюда». Судья помолчал и сказал: «Оставьте деньги здесь и приходите завтра». Когда очередь дошла до Бауакаса и до калеки, Бауакас рассказал, как было дело. Судья выслушал его и спросил нищего. Нищий сказал: «Это все неправда. Я ехал верхом через город, а он сидел на земле и просил меня подвезти его. Я посадил его на лошадь и довез, куда ему нужно было; но он не хотел слезать и сказал, что лошадь его. Это неправда». Судья подумал и сказал: «Оставьте лошадь у меня и приходите завтра». На другой день собралось много народа слушать, как рассудит судья. Первые подошли ученый и мужик. — Возьми свою жену, — сказал судья ученому, — а мужику дать пятьдесят палок. — Ученый взял свою жену, а мужика тут же наказали. Потом судья вызвал мясника. — Деньги твои, — сказал он мяснику; потом он указал на масленника и сказал ему: — А ему дать пятьдесят палок. Тогда позвали Бауакаса и калеку. «Узнаешь ты свою лошадь из двадцати других?» — спросил судья Бауакаса. — Узнаю. — А ты? — И я узнаю, — сказал калека. — Иди за мною, — сказал судья Бауакасу. Они пошли в конюшню. Бауакас сейчас же промеж других двадцати лошадей показал на свою. Потом судья вызвал калеку в конюшню и тоже велел ему указать на лошадь. Калека признал лошадь и показал ее. Тогда судья сел на свое место и сказал Бауакасу: — Лошадь твоя: возьми ее. А калеке дать пятьдесят палок. После суда судья пошел домой, а Бауакас пошел за ним. — Что же ты, или не доволен моим решением? — спросил судья. — Нет, я доволен, — сказал Бауакас. — Только хотелось бы мне знать, почем ты узнал, что жена была ученого, а не мужика, что деньги были мясниковы, а не масленниковы и что лошадь была моя, а не нищего? — Про женщину я узнал вот как: позвал ее утром к себе и сказал ей: налей чернил в мою чернильницу. Она взяла чернильницу, вымыла ее скоро и ловко и налила чернил. Стало быть, она привыкла это делать. Будь она жена мужика, она не сумела бы этого сделать. Выходит, что ученый был прав. — Про деньги я узнал вот как: положил я деньги в чашку с водой и сегодня утром посмотрел — всплыло ли на воде масло. Если бы деньги были масленниковы, то они были бы запачканы его маслеными руками. На воде масла не было, стало быть, мясник говорит правду. — Про лошадь узнать было труднее. Калека так же, как и ты, из двадцати лошадей сейчас же указал на лошадь. Да я не для того приводил вас обоих в конюшню, чтобы видеть, узнаете ли вы лошадь, а для того, чтобы видеть — кого из вас двоих узнает лошадь. Когда ты подошел к ней, она обернула голову, потянулась к тебе; а когда калека тронул ее, она прижала уши и подняла ногу. По этому я узнал, что ты настоящий хозяин лошади. Тогда Бауакас сказал: — Я не купец, а царь Бауакас. Я приехал сюда, чтобы видеть, правда ли то, что говорят про тебя. Я вижу теперь, что ты мудрый судья. Проси у меня, чего хочешь, я награжу тебя. Судья сказал: «Мне не нужно награды; я счастлив уже тем, что царь мой похвалил меня». </div> == Олень и виноградник (Басня) == <div class="indent"> Олень спрятался от охотников в виноградник. Когда охотники проминовали его, олень стал объедать виноградные листья. Охотники приметили, что листья шевелятся, и думают: «Не зверь ли тут под листьями?» — выстрелили и ранили оленя. Олень и говорит, умираючи: «Поделом мне за то, что я хотел съесть листья, те самые, какие спасли меня». </div> == Царский сын и его товарищи (Сказка) == <div class="indent"> У царя было два сына. Царь любил старшего и отдал ему все царство. Мать жалела меньшего сына и спорила с царем. Царь на нее за то сердился, и каждый день была у них из-за этого ссора. Меньший царевич и подумал: «Лучше мне уйти куда-нибудь», — простился с отцом и матерью, оделся в простое платье и пошел странствовать. На пути сошелся он с купцом. Купец рассказал царевичу, что был он прежде богат, но что все его товары потонули в море и что он идет теперь в чужие края поискать счастья. Они пошли вместе. На третий день сошелся с ними еще товарищ. Они разговорились, и новый товарищ рассказал, что он мужик; были у него дом и земля, но что была война, поля его стоптали и двор его сожгли, — не при чем ему стало жить, — и что идет он теперь искать работы на чужую сторону. Они пошли все вместе. Подошли они к большому городу и сели отдохнуть. Вот мужик и говорит: «Ну, братцы, будет нам гулять, теперь мы пришли к городу, надо нам за работу приниматься, кто какую умеет». Купец говорит: «Я умею торговать. Если б у меня было хоть немного денег, я бы много наторговал». А царевич говорит: «А я не умею ни работать, ни торговать, я только умею царствовать. Если б было у меня царство, я бы хорошо царствовал». А мужик говорит: «А мне ни денег, ни царства не нужно; у меня только бы ноги ходили, да руки ворочали, — я проживу и вас еще прокормлю. А то вы, пока кто денег, а кто царства дожидаетесь, с голоду помрете». А царевич говорит: «Купцу деньги нужны, мне царство нужно, тебе сила нужна, чтоб работать: а и деньги, и царство, и сила — нам от бога. Захочет бог — и мне царство даст, и тебе силу, а не захочет — ни тебе силы, ни мне царства не даст». Мужик не стал слушать, а пошел в город. В городе он нанялся таскать дрова. Ввечеру ему заплатили деньги. Он их принес товарищам и говорит: «Вы покуда собираетесь царствовать, а я уж заработал». На другой день купец выпросил денег у мужика и пошел в город. На торгу купец узнал, что в городе мало масла и каждый день ждут нового привоза. Купец пошел на пристань и стал высматривать корабли. При нем пришел корабль с маслом. Купец прежде всех вошел на корабль, отыскал хозяина, купил все масло и дал задаток. Потом купец побежал в город, перепродал масло и за свои хлопоты заработал денег в 10 раз больше против мужика и принес товарищам. Царевич и говорит: «Ну, теперь мой черед идти в город. Вам обоим посчастливилось, может, и мне то же будет. Для бога ничего не трудно, — что тебе, мужику, дать работу, что купцу барыши, что царевичу царство». Входит царевич в город, видит он — народ ходит по улицам и плачет. Царевич стал спрашивать, о чем плачут. Ему говорят: «Разве не знаешь, нынче в ночь наш царь умер, и другого царя нам такого не найти». — «Отчего же он умер?» — «Да, должно быть, злодеи наши отравили». Царевич рассмеялся и говорит: «Это не может быть». Вдруг один человек присмотрелся к царевичу, приметил, что он говорит не чисто по-ихнему и одет не так, как все в городе, и крикнул: «Ребята! этот человек подослан к нам от наших злодеев разузнавать про наш город. Может, он сам отравил царя. Видите, он и говорит не по-нашему, и смеется, когда мы все плачем. Хватайте его, ведите в тюрьму!» Царевича схватили, отвели в тюрьму и два дня не давали ему пищи. На третий день пришли за царевичем и повели его на суд. Народа собралось много слушать, как будут судить царевича. На суде царевича спросили, кто он и зачем пришел в их город. Царевич сказал: «Я — царский сын. Мой отец отдал все царство старшему брату, а мать за меня заступалась, и из-за меня отец с матерью ссорились. Я этого не захотел, простился с отцом и матерью и ушел странствовать. По дороге встретил я двух товарищей: купца и мужика — и с ними подошел к вашему городу. Когда мы сидели и отдыхали за городом, мужик сказал, что надо теперь работать, кто что умеет; купец сказал, что он умеет торговать, но что у него денег нет; а я сказал, что я умею только царствовать, да у меня царства нет. Мужик сказал, что мы с голоду помрем, дожидаючи денег да царства, а что у него есть сила в руках и что он и себя и нас прокормит. И он пошел в город, заработал деньги и принес нам. Купец на эти деньги пошел и наторговал вдесятеро; а я пошел в город, и вот меня взяли и понапрасну посадили в тюрьму и два дня не давали есть и теперь хотят казнить. Да я этого ничего не боюсь, потому что знаю, что всё от бога, и захочет бог, так вы меня казните понапрасну, а захочет, так вы меня царем сделаете». Когда он все это сказал, судья замолчал и не знал, что говорить. Вдруг один человек из народа закричал: «Нам бог послал этого царевича. Мы не найдем себе лучшего царя! Выбирайте его в цари!» И все выбрали его царем. Когда его выбрали царем, царевич послал за город привести к себе своих товарищей. Когда им сказали, что их требует царь, они испугались: думали, что они сделали какую-нибудь вину в городе. Но им нельзя было убежать, и их привели к царю. Они упали ему в ноги, но царь велел встать. Тогда они узнали своего товарища. Царь рассказал им все, что с ним было, и сказал им: «Видите ли вы, что моя правда? Худое и доброе — все от бога. И богу не труднее дать царство царевичу, чем купцу — барыш, а мужику — работу». Он наградил их и оставил жить в своем царстве. </div> == Галчонок (Басня) == <div class="indent"> Пустынник увидал раз в лесу сокола. Сокол принес в гнездо кусок мяса, разорвал мясо на маленькие куски и стал кормить галчонка. Пустынник удивился, как так сокол кормит галчонка, и подумал: «Галчонок, и тот у бога не пропадет, и научил же бог этого сокола кормить чужого сироту. Видно, бог всех тварей кормит, а мы всё о себе думаем. Перестану я о себе заботиться, не буду себе припасать пищи. Бог всех тварей не оставляет, и меня не оставит». Так и сделал: сел в лесу и не вставал с места, а только молился богу. Три дня и три ночи он пробыл без питья и еды. На третий день пустынник так ослабел, что уж не мог поднять руки. От слабости он заснул. И приснился ему старец. Старец будто подошел к нему и говорит: «Ты зачем себе пищи не припасаешь? Ты думаешь богу угодить, а ты грешишь. Бог так мир устроил, чтоб каждая тварь добывала себе нужное. Бог велел соколу кормить галчонка, потому что галчонок пропал бы без сокола; а ты можешь сам работать. Ты хочешь испытывать бога, а это грех. Проснись и работай по-прежнему». Пустынник проснулся и стал жить по-прежнему. </div> == Как я выучился ездить верхом (Рассказ барина) == <div class="indent"> Когда жили в городе, мы каждый день учились, только по воскресеньям и по праздникам ходили гулять и играли с братьями. Один раз батюшка сказал: «Надо старшим детям учиться ездить верхом. Послать их в манеж». Я был меньше всех братьев и спросил: «А мне можно учиться?» Батюшка сказал: «Ты упадешь». Я стал просить его, чтоб меня тоже учили, и чуть не заплакал. Батюшка сказал: «Ну, хорошо, и тебя тоже. Только смотри: не плачь, когда упадешь. Кто ни разу не упадет с лошади, не выучится верхом ездить». Когда пришла середа, нас троих повезли в манеж. Мы вошли на большое крыльцо, а с большого крыльца прошли на маленькое крылечко. А под крылечком была очень большая комната. В комнате вместо пола был песок. И по этой комнате ездили верхом господа и барыни и такие же мальчики, как мы. Это и был манеж. В манеже было не совсем светло и пахло лошадьми, и слышно было, как хлопают бичами, кричат на лошадей, и лошади стучат копытами о деревянные стены. Я сначала испугался и не мог ничего рассмотреть. Потом наш дядька позвал берейтора и сказал: «Вот этим мальчикам дайте лошадей, они будут учиться ездить верхом». Берейтор сказал: «Хорошо». Потом он посмотрел на меня и сказал: «Этот мал очень». А дядька сказал: «Он обещает не плакать, когда упадет». Берейтор засмеялся и ушел. Потом привели трех оседланных лошадей; мы сняли шинели и сошли по лестнице вниз в манеж, берейтор держал лошадь за корду<ref>Корда — веревка, для того чтобы по кругу гонять лошадей. (Примеч. Л. Н. Толстого.)</ref>, а братья ездили кругом него. Сначала они ездили шагом, потом рысью. Потом привели маленькую лошадку. Она была рыжая, и хвост у нее был обрезан. Ее звали Червончик. Берейтор засмеялся и сказал мне: «Ну, кавалер, садитесь». Я и радовался, и боялся, и старался так сделать, чтоб никто этого не заметил. Я долго старался попасть ногою в стремя, но никак не мог, потому что я был слишком мал. Тогда берейтор поднял меня на руки и посадил. Он сказал: «Не тяжел барин, — фунта два, больше не будет». Он сначала держал меня за руку; но я видел, что братьев не держали, и просил, чтобы меня пустили. Он сказал: «А не боитесь?» Я очень боялся, но сказал, что не боюсь. Боялся я больше оттого, что Червончик все поджимал уши. Я думал, что он на меня сердится. Берейтор сказал: «Ну, смотрите ж, не падайте!» — и пустил меня. Сначала Червончик ходил шагом, и я держался прямо. Но седло было скользкое, и я боялся свернуться. Берейтор меня спросил: «Ну, что, утвердились?» Я ему сказал: «Утвердился». — «Ну, теперь рысцой!» — и берейтор защелкал языком. Червончик побежал маленькой рысью, и меня стало подкидывать. Но я все молчал и старался не свернуться на бок. Берейтор меня похвалил: «Ай да кавалер, хорошо!» Я был очень этому рад. В это время к берейтору подошел его товарищ и стал с ним разговаривать, и берейтор перестал смотреть на меня. Только вдруг я почувствовал, что я свернулся немножко на бок седла. Я хотел поправиться, но никак не мог. Я хотел закричать берейтору, чтоб он остановил, но думал, что будет стыдно, если я это сделаю, и молчал. Берейтор не смотрел на меня. Червончик все бежал рысью, и я еще больше сбился на бок. Я посмотрел на берейтора и думал, что он поможет мне; а он все разговаривал с своим товарищем и, не глядя на меня, приговаривал: «Молодец, кавалер!» Я уже совсем был на боку и очень испугался. Я думал, что я пропал. Но кричать мне стыдно было. Червончик тряхнул меня еще раз, я совсем соскользнул и упал на землю. Тогда Червончик остановился, берейтор оглянулся и увидал, что на Червончике меня нет. Он сказал: «Вот-те на! свалился кавалер мой», — и подошел ко мне. Когда я ему сказал, что не ушибся, он засмеялся и сказал: «Детское тело мягкое». А мне хотелось плакать. Я попросил, чтобы меня опять посадили, и меня посадили. И я уж больше не падал. Так мы ездили в манеже два раза в неделю, и я скоро выучился ездить хорошо и ничего не боялся. </div> == Топор и пила (Басня) == <div class="indent"> Пошли два мужика в лес за деревом. У одного был топор, а у другого пила. Вот они выбрали дерево и стали спорить. Один говорит — надо дерево срубить, а другой говорит — надо спилить. Третий мужик и говорит: «Я сейчас помирю вас: если топор востер, то лучше рубить, а если пила еще вострее, то лучше пилить». Он взял топор и стал рубить дерево. Но топор был так туп, что им нельзя было рубить. Он взял пилу: пила была плохая и совсем не резала. Тогда он сказал: «Вы подождите спорить, — топор не рубит, а пила не режет. Вы прежде отточите топор да поправьте пилу, а потом уж спорьте». Но те мужики еще пуще рассердились друг на друга за то, что у одного был неточеный топор, а у другого пила тупая, и они стали драться. </div> == Солдаткино житьё (Рассказ мужика) == <div class="indent"> Мы жили бедно на краю деревни. Была у меня мать, нянька (старшая сестра) и бабушка. Бабушка ходила в старом чупруне и худенькой паневе, а голову завязывала какой-то ветошкой, и под горлом у ней висел мешочек. Бабушка любила и жалела меня больше матери. Отец мой был в солдатах. Говорили про него, что он много пил и за то его отдали в солдаты. Я как сквозь сон помню, он приходил к нам на побывку. Изба наша была тесная и подпертая в середине рогулиной, и я помню, как я лазил на эту подпорку, оборвался и разбил себе лоб об лавку. И до сих пор метина эта осталась у меня на лбу. В избе были два маленькие окна, и одно всегда было заткнуто ветошкой. Двор наш был тесный и раскрытый. В середине стояло старое корыто. На дворе была только одна старая кособокая лошаденка; коровы у нас не было, были две плохонькие овчонки и один ягненок. Я всегда спал с этим ягненком. Ели мы хлеб с водою. Работать у нас было некому; мать моя всегда жаловалась от живота, а бабушка — от головы и всегда была около печки. Работала только одна моя нянька, и то в свою долю, а не в семью, покупала себе наряды и собиралась замуж. Помню я, мать стала больнее, и потом родился у ней мальчик. Мамушку положили в сени. Бабушка заняла у соседа крупиц и послала дядю Нефеда за попом. А сестра пошла собирать народ на крестины. Собрался народ, принесли три ковриги хлеба. Родня стала расставлять столы и покрывать скатертями. Потом принесли скамейки и ушат с водой. И все сели по местам. Когда приехал священник, кум с кумой стали впереди, а позади стала тетка Акулина с мальчиком. Стали молиться. Потом вынули мальчика, и священник взял его и опустил в воду. Я испугался и закричал: «Дай мальчика сюда!» Но бабушка рассердилась на меня и сказала: «Молчи, а то побью». Священник окунул его три раза и отдал тетке Акулине. Тетка завернула его в миткаль и отнесла к матери в сени. Потом все сели за столы, бабушка наложила каши две чашки, налила постное масло и подала народу. Когда все наелись, вылезли из-за столов, поблагодарили бабушку и ушли. Я пошел к матери и говорю: «Ma, как его зовут?» Мать говорит: «Так же, как тебя». Мальчик был худой; ножки, ручки у него были тоненькие, и он все кричал. Когда ни проснешься ночью, он все кричит, а мамушка все баюкает, припеваег. Сама кряхтит, а все поет. Один раз ночью я проснулся и слышу — мать плачет. Бабушка встала и говорит: «Что ты, Христос с тобой!» Мать говорит: «Мальчик помер». Бабушка зажгла огонь, обмыла мальчика, надела чистую рубашечку, подпоясала и положила под святые. Когда рассвело, бабушка вышла из избы и привела дядю Нефеда. Дядя принес две старенькие тесинки и стал делать гробик. Сделал маленькое домовище и положил мальчика туда. Потом мать села к гробику и тонким голосом стала причитать и завыла. Потом дядя Нефед взял гробик под мышку и понес хоронить. Только у нас и было радости, как мы няньку отдавали замуж. Приехали к нам раз мужики и принесли с собой ковригу хлеба и вина. И стали подносить свое вино матери. Мать выпила. Дядя Иван отрезал ломоть хлеба и подал ей. Я стоял подле стола, и мне захотелось хлебушка. Я нагнул мать и сказал ей на ухо. Мать засмеялась, а дядя Иван говорит: «Что он, хлебца?» — и отрезал мне большой ломоть. Я взял хлеб и ушел в чулан. А нянька сидела в чулане. Она стала меня спрашивать: «Что там мужики говорят?» Я сказал: «Вино пьют». Она засмеялась и говорит: «Это они меня сватают за Кондрашку». Потом собрались играть свадьбу. Все встали рано. Бабушка топила печку, мать месила пироги, а тетка Акулина мыла говядину. Нянька нарядилась в новые коты, надела сарафан красный и платок хороший и ничего не делала. Потом, когда истопили избу, мать тоже нарядилась, и пришло к нам много народу, — полная изба. Потом подъехали к нашему двору три пары с колоколами. И на задней паре сидел жених Кондрашка в новом кафтане и в высокой шапке. Жених слез с телеги и пошел в избу. Надели на няньку новую шубу и вывели ее к жениху. Посадили жениха с невестой за стол, и бабы стали их величать. Потом вылезли из-за стола, помолились богу и вышли на двор. Кондрашка посадил няньку в телегу, а сам сел в другую. Все посажались в телеги, перекрестились и поехали. Я вернулся в избу и сел к окну ждать, когда свадьба вернется. Мать дала мне кусочек хлебца; я поел, да тут и заснул. Потом меня разбудила мать, говорит: «Едут!» — дала мне скалку и велела сесть за стол. Кондрашка с нянькой вошли в избу и за ними много народа, больше прежнего. И на улице был народ, и все смотрели к нам в окна. Дядя Герасим был дружкою; он подошел ко мне и говорит: «Вылезай». Я испугался и хотел лезть, а бабушка говорит: «Ты покажи скалку и скажи: а это что?» Я так и сделал. Дядя Герасим положил денег в стакан и налил вина и подал мне. Я взял стакан и подал бабушке. Тогда мы вылезли, а они сели. Потом стали подносить вино, студень, говядину; стали петь песни и плясать. Дяде Герасиму поднесли вина, он выпил немного и говорит: «Что-то вино горько». Тогда нянька взяла Кондрашку за уши и стала его целовать. Долго играли песни и плясали, а потом все ушли, и Кондрашка повел няньку к себе домой. После этого мы стали еще беднее жить. Продали лошадь и последних овец, и хлеба у нас часто не было. Мать ходила занимать у родных. Вскоре и бабушка померла. Помню я, как матушка по ней выла и причитала: «Уже родимая моя матушка! На кого ты меня оставила, горькую, горемычную? На кого покинула свое дитятко бессчастное? Где я ума-разума возьму? Как мне век прожить?» И так она долго плакала и причитала. Один раз пошел я с ребятами на большую дорогу лошадей стеречь и вижу — идет солдат с сумочкой за плечами. Он подошел к ребятам и говорит: «Вы из какой деревни, ребята?» Мы говорим: «Из Никольского». — «А что, живет у вас солдатка Матрена?» А я говорю: «Жива, она мне матушка». Солдат поглядел на меня и говорит: «А отца своего видал?» Я говорю: «Он в солдатах, не видал». Солдат и говорит: «Ну, пойдем, проводи меня к Матрене, я ей письмо от отца привез». Я говорю: «Какое письмо?» А он говорит: «Вот пойдем, увидишь». — «Ну, что ж, пойдем». Солдат пошел со мной, да так скоро, что я бегом за ним не поспевал. Вот пришли мы в свой дом. Солдат помолился богу и говорит: «Здравствуйте!» Потом разделся, сел на конник и стал оглядывать избу и говорит: «Что ж, у вас семьи только-то?» Мать оробела и ничего не говорит, только смотрит на солдата. Он и говорит: «Где ж матушка?» — а сам заплакал. Тут мать подбежала к отцу и стала его целовать. И я тоже взлез к нему на колени и стал его обшаривать руками. А он перестал плакать и стал смеяться. Потом пришел народ, и отец со всеми здоровался и рассказывал, что он теперь совсем по билету вышел. Как пригнали скотину, пришла и нянька и поцеловалась с отцом. А отец и говорит: «Это чья же молодая бабочка?» А мать засмеялась и говорит: «Свою дочь не узнал». Отец позвал ее еще к себе и поцеловал и спрашивал, как она живет. Потом мать ушла варить яичницу, а няньку послала за вином. Нянька принесла штофчик, заткнутый бумажкой, и поставила на стол. Отец и говорит: «Это что?» А мать говорит: «Тебе вина». А он говорит: «Нет уж, пятый год не пью; а вот яичницу подавай!» Он помолился богу, сел за стол и стал есть. Потом он говорит: «Кабы я не бросил пить, я бы и унтер-офицером не был, и домой бы ничего не принес, а теперь слава богу». Он достал в сумке кошель с деньгами и отдал матери. Мать обрадовалась, заторопилась и понесла хоронить. Потом, когда все разошлись, отец лег спать на задней лавке и меня положил с собой, а мать легла у нас в ногах. И долго они разговаривали, почти до полуночи. Потом я уснул. Поутру мать говорит; «Ох, дров-то нет у меня!» А отец говорит: «Топор есть?» — «Есть, да щербатый, плохой». Отец обулся, взял топор и вышел на двор. Я побежал за ним. Отец сдернул с крыши жердь, положил на колоду, взмахнул топором, живо перерубил и принес в избу и говорит: «Ну, вот тебе и дрова, топи печь; а я нынче пойду — приищу купить избу да лесу на двор. Корову также купить надо». Мать говорит: «Ох, денег много на все надо». А отец говорит: «А работать будем. Вон мужик-то растет!» Отец показал на меня. Вот отец помолился богу, поел хлебца, оделся и говорит матери: «А есть яички свежие, так испеки в золе к обеду». И пошел со двора. Отец долго не ворочался. Я стал проситься у матери за отцом. Она не пускала. Я хотел уйти, а мать не пустила меня и побила. Я сел на печку и стал плакать, Тут отец вошел в избу и говорит: «О чем плачешь?» Я говорю: «Я хотел за тобой бечь, а мать меня не пустила, да еще побила», — и еще пуще заплакал. Отец засмеялся, подошел к матери и стал ее бить нарочно, а сам приговаривал: «Не бей Федьку, не бей Федьку!» Мать нарочно будто заплакала, отец засмеялся и говорит: «Вот вы с Федькой какие на слезы слабые, сейчас и плакать». Потом отец сел за стол, посадил меня с собой рядом и закричал: «Ну, теперь давай нам, мать, с Федюшкой обедать: мы есть хотим». Мать дала нам каши и яиц, и мы стали есть. А мать говорит: «Ну, что же, — иструб?» А отец говорит: «Купил: восемьдесят целковых, липовый, белый, как стекло. Вот дай срок, мужикам купим винца, они мне и свезут воскресным делом». С тех пор мы стали хорошо жить.. </div> == Кот и мыши (Басня) == <div class="indent"> Завелось в одном доме много мышей. Кот забрался в этот дом и стал ловить мышей. Увидали мыши, что дело плохо, и говорят: «Давайте, мыши, не будем больше сходить с потолка, а сюда к нам коту не добраться!» Как перестали мыши сходить вниз, кот и задумал, как бы их перехитрить. Уцепился он одной лапой за потолок, свесился и притворился мертвым. Одна мышь выглянула на него, да и говорит: «Нет, брат! хоть мешком сделайся, и то не подойду». </div> == Лёд, вода и пар (Рассуждение) == <div class="indent"> Лед бывает крепкий, как камень. Если во льду вмерзнет палка, то палку эту не выломаешь изо льда, пока не оттаешь. Когда лед холоден, то по нем воза ездят и не проваливаются, и брось на него 10 пудов железа, лед не провалится. Чем холоднее лед, тем он крепче. Как согреется лед, так он слабнет, сделается, как каша; что в нем вмерзло, рукой можно вынуть; он проваливается под ногами и не удержит и фунта железа. Когда лед еще больше согреется, то он станет водой. Из воды всякую вещь легко вынуть, и вода уже ничего не держит, кроме дерева. Если еще станешь согревать воду, она еще меньше станет держать. В холодной воде легче плавать, чем в теплой. А в горячей воде и дерево тонет. Если еще согреть воду, она и вовсе разойдется паром; и пар уже ничего не держит и сам идет во все стороны. Если кипятить воду под крышкой, то вода испарится и сядет каплями под крышкой, стечет вниз и опять станет вода. Собрать эту воду и выставить на мороз — опять станет лед. Согрей воду — будет пар; застуди воду — будет лед. Все та же вода бывает летучая, когда согреется, и крепкая, когда остынет. Во льду нет тепла, в воде есть немного, а в паре — очень много. Если ко льду приставить льдину, то льдина не согреется и не похолодеет. А если польешь воды на лед, то лед потеплеет, а вода похолодеет. Лед растает, если воды много, и вода замерзнет, если льду много. А если на лед пустить пар, то лед потеплеет, а пар похолодеет: лед растает, станет водой, а пар охолодеет и тоже станет водой. Если вода холодная и воздух холодный, то ни вода не согреется, ни воздух не похолодеет. Но если воздух теплый, а вода холодная, что будет? — Из воздуха тепло будет переходить в воду, вода станет все теплее, а воздух все холоднее, до тех пор, пока они сравняются. Если воздух теплее воды, то вода согреется, а воздух остынет; а если вода теплее, то воздух согреется, а вода остынет. Если на воздухе из жидкой воды делается мерзлая вода, то, значит, вода теплее воздуха, — она будет холодеть, а воздух теплеть. Если на воздухе летучая вода делается жидкой водой — значит, воздух холоднее летучей воды, и вода будет стыть, а воздух греться. Если из крепкой воды делается на воздухе жидкая вода — значит, воздух теплее, он будет стыть, крепнуть, а лед греться. Если на воздухе из воды делается пар, высыхает вода — значит, воздух теплее, он будет стыть, а вода греться. Льдом нельзя греть, а водой и паром можно греть. Водой можно вот как греть: провести в холодный дом воду. Когда вода замерзнет, так лед выносить вон; опять замерзнет, — опять выносить вон. И в доме все будет теплее, и так станет тепло, что вода не станет уж мерзнуть. Отчего это так будет? — Оттого, что как вода замерзнет, так она выпустит из себя лишнее тепло в воздух, и до тех пор будет выпускать, пока воздух согреется, и вода перестанет мерзнуть. Паром греют вот как: напустят пару в холодный дом. Пар станет охолаживаться, каплями потечет книзу и станет водой. Воду эту выносят, и в доме становится тепло. Отчего это так будет? — Оттого, что как только пар станет водой, он выпустит из себя лишнее тепло в воздух. Когда из воды делается лед, а из пара делается вода, то в воздух выходит тепло из воды и из пара — и воздух становится теплее. А когда из льда делается вода, а из воды делается пар, то тепло из воздуха выходит в воду и в пар — и воздух становится холоднее. Если хочешь остудить теплую горницу, принеси льду и дай ему растаять. Отчего станет холоднее? — Оттого, что лед, чтоб ему сделаться водой, заберет в себя тепло из воздуха. От этого бывает холоднее, когда идет дождь, и теплее, когда собирается дождь. Когда идет дождь, то вода сохнет, испаряется и забирает в себя тепло. А когда собирается дождь, то в воздухе ходят пары и охлаждаются в тучи: от них-то и тепло. Так и говорят, что парит. </div> == Перепёлка и перепелята (Басня) == <div class="indent"> Мужики косили луга, а в лугу, под кочкой, было перепелиное гнездо. Перепелка с кормом прилетела к гнезду и увидала, что кругом все обкошено. Она и говорит перепелятам: «Ну, дети, беда пришла! Теперь молчите и не шевелитесь, а то пропадете; вечером переведу вас». А перепелята радовались, что в лугу светлее стало, и говорили: «Мать — старая, оттого и не хочет, чтобы мы веселились», — и стали пищать и свистать. Ребята принесли мужикам на покос обедать; услыхали перепелят и порвали им головы. </div> == Булька (Рассказ офицера) == <div class="indent"> У меня была мордашка. Ее звали Булькой. Она была вся черная, только кончики передних лап были белые. У всех мордашек нижняя челюсть длиннее верхней и верхние зубы заходят за нижние; но у Бульки нижняя челюсть так выдавалась вперед, что палец можно было заложить между нижними и верхними зубами. Лицо у Бульки было широкое; глаза большие, черные и блестящие; и зубы и клыки белые всегда торчали наружу. Он был похож на арапа. Булька был смирный и не кусался, но он был очень силен и цепок. Когда он, бывало, уцепится за что-нибудь, то стиснет зубы и повиснет, как тряпка, и его, как клещука, нельзя никак оторвать. Один раз его пускали на медведя, и он вцепился медведю в ухо и повис, как пиявка. Медведь бил его лапами, прижимал к себе, кидал из стороны в сторону, но не мог оторвать и повалился на голову, чтобы раздавить Бульку; но Булька до тех пор на нем держался, пока его не отлили холодной водой. Я взял его щенком и сам выкормил. Когда я ехал служить на Кавказ, я не хотел брать его и ушел от него потихоньку, а его велел запереть. На первой станции я хотел уже садиться на другую перекладную, как вдруг увидал, что по дороге катится что-то черное и блестящее. Это был Булька в своем медном ошейнике. Он летел во весь дух к станции. Он бросился ко мне, лизнул мою руку и растянулся в тени под телегой. Язык его высунулся на целую ладонь. Он то втягивал его назад, глотая слюни, то опять высовывал на целую ладонь. Он торопился, не поспевал дышать, бока его так и прыгали. Он поворачивался с боку на бок и постукивал хвостом о землю. Я узнал потом, что он после меня пробил раму и выскочил из окна и прямо, по моему следу, поскакал по дороге и проскакал так верст двадцать в самый жар. </div> == Булька и кабан (Рассказ) == <div class="indent"> Один раз на Кавказе мы пошли на охоту за кабанами, и Булька прибежал со мной. Только что гончие погнали, Булька бросился на их голос и скрылся в лесу. Это было в ноябре месяце; кабаны и свиньи тогда бывают очень жирные. На Кавказе, в лесах, где живут кабаны, бывает много вкусных плодов: дикого винограду, шишек, яблок, груш, ежевики, желудей, терновнику. И когда все эти плоды поспеют и тронутся морозом, — кабаны отъедаются и жиреют. В то время кабан так бывает жирен, что не долго может бегать под собаками. Когда его погоняют часа два, он забивается в чащу и останавливается. Тогда охотники бегут к тому месту, где он стоит, и стреляют. По лаю собак можно знать, стал ли кабан, или бежит. Если он бежит, то собаки лают с визгом, как будто их бьют; а если он стоит, то они лают, как на человека, и подвывают. В эту охоту я долго бегал по лесу, но ни разу мне не удалось перебежать дорогу кабану. Наконец, я услыхал протяжный лай и вой гончих собак и побежал к тому месту. Уж я был близко от кабана. Мне уже слышен был треск по чаще. Это ворочался кабан с собаками. Но слышно было по лаю, что они не брали его, а только кружились около. Вдруг я услыхал — зашуршало что-то сзади, и увидал Бульку. Он, видно, потерял гончих в лесу и спутался, а теперь слышал их лай и так же, как я, что было духу катился в ту сторону. Он бежал через полянку, по высокой траве, и мне от него видна только была его черная голова и закушенный язык в белых зубах. Я окликнул его, но он не оглянулся, обогнал меня и скрылся в чаще. Я побежал за ним, но чем дальше я шел, тем лес становился чаще и чаще. Сучки сбивали с меня шапку, били по лицу, иглы терновника цеплялись за платье. Я уже был близок к лаю, но ничего не мог видеть. Вдруг я услыхал, что собаки громче залаяли, что-то сильно затрещало, и кабан стал отдуваться и захрипел. Я так и думал, что теперь Булька добрался до него и возится с ним. Я из последних сил побежал чрез чащу к тому месту. В самой глухой чаще я увидал пеструю гончую собаку. Она лаяла и выла на одном месте, и в трех шагах от нее возилось и чернело что-то. Когда я подвинулся ближе, я рассмотрел кабана и услыхал, что Булька пронзительно завизжал. Кабан захрюкал и посунулся на гончую, — гончая поджала хвост и отскочила. Мне стал виден бок кабана и его голова. Я прицелился в бок и выстрелил. Я видел, что попал. Кабан хрюкнул и затрещал прочь от меня по чаще. Собаки визжали, лаяли следом за ним, я по чаще ломился за ними. Вдруг, почти у себя под ногами, я увидал и услыхал что-то. Это был Булька. Он лежал на боку и визжал. Под ним была лужа крови. Я подумал: пропала собака; но мне теперь не до него было, я ломился дальше. Скоро я увидал кабана. Собаки хватали его сзади, а он поворачивался то на ту, то на другую сторону. Когда кабан увидал меня, он сунулся ко мне. Я выстрелил другой раз, почти в упор, так что щетина загорелась на кабане, и кабан захрипел, зашатался и всей тушей тяжело хлопнулся наземь. Когда я подошел, кабан уже был мертвый и только то там, то тут его пучило и подергивало. Но собаки, ощетинившись, одни рвали его за брюхо и за ноги, а другие лакали кровь из раны. Тут я вспомнил про Бульку и пошел его искать. Он полз мне навстречу и стонал. Я подошел к нему, присел и посмотрел его рану. У него был распорот живот и целый комок кишок из живота волочился по сухим листьям. Когда товарищи подошли ко мне, мы вправили Бульке кишки и зашили ему живот. Пока зашивали живот и прокалывали кожу, он все лизал мне руки. Кабана привязали к хвосту лошади, чтоб вывезти из лесу, а Бульку положили на лошадь и так привезли его домой. Булька проболел недель шесть и выздоровел. </div> == Фазаны (Описание) == <div class="indent"> На Кавказе диких кур зовут фазанами. Их так много, что они там дешевле домашней курицы. За фазанами охотятся с кобылкой, с подсаду и из-под собаки. С кобылкой вот как охотятся: возьмут парусины, натянут на рамку, в середине рамки сделают перекладину, а в парусине сделают прорешку. Эта рамка с парусиной называется кобылкой. С этой кобылкой и с ружьем на заре выходят в лес. Кобылку несут перед собой и высматривают в прорешку фазанов. Фазаны по зарям кормятся на полянках; иногда целый выводок — наседка с цыплятами, иногда петух с курицей, иногда несколько петухов вместе. Фазаны не видят человека, а не боятся парусины и подпускают к себе близко. Тогда охотник ставит кобылку, высовывает ружье в прореху и стреляет по выбору. С подсаду охотятся вот как: пустят дворную собачонку в лес и ходят за ней. Когда собака найдет фазана, она бросится за ним. Фазан взлетит на дерево, и тогда собачонка начинает на него лаять. Охотник подходит на лай и стреляет фазана на дереве. Охота эта была бы легка, если бы фазан садился на дерево на чистом месте и сидел бы прямо на дереве — так, чтобы его бы видно было. Но фазаны всегда садятся на густые деревья, в чаще, и как завидят охотника, так прячутся в сучках. И бывает трудно пролезть в чаще к дереву, где сидит фазан, и трудно рассмотреть его. Когда собака одна лает на фазана, он не боится ее, сидит на сучке и еще петушится на нее и хлопает крыльями. Но как только он увидит человека, то сейчас же вытягивается по сучку, так что только привычный охотник различит его, а непривычный будет стоять подле и ничего не увидит. Когда казаки подкрадываются к фазанам, то они надвигают шапку на свое лицо и не глядят вверх, потому что фазан боится человека с ружьем, а больше всего боится его глаз. Из-под собаки охотятся вот как: берут легавую собаку и ходят за ней по лесу. Собака чутьем услышит, где на заре ходили и кормились фазаны, и станет разбирать их следы. И сколько бы ни напутали фазаны, хорошая собака всегда найдет последний след, выход с того места, где кормились. Чем дальше будет идти собака по следу, тем сильнее ей будет пахнуть, и так она дойдет до того места, где днем сидит в траве или ходит фазан. Когда она подойдет близко, тогда ей будет казаться, что фазан уж тут, прямо перед ней, и она все будет идти осторожнее, чтобы не спугнуть его, и будет останавливаться, чтобы сразу прыгнуть и поймать его. Когда собака подойдет совсем близко, тогда фазан вылетает, и охотник стреляет. </div> == Мильтон и Булька (Рассказ) == <div class="indent"> Я завел себе для фазанов легавую собаку. Собаку эту звали Мильтон: она была высокая, худая, крапчатая по серому, с длинными брылами и ушами и очень сильная и умная. С Булькой они не грызлись. Ни одна собака никогда не огрызалась на Бульку. Он, бывало, только покажет свои зубы, и собаки поджимают хвосты и отходят прочь. Один раз я пошел с Мильтоном за фазанами. Вдруг Булька прибежал за мной в лес. Я хотел прогнать его, но никак не мог. А идти домой, чтобы отвести его, было далеко. Я думал, что он не будет мешать мне, и пошел дальше; но только что Мильтон почуял в траве фазана и стал искать, Булька бросился вперед и стал соваться во все стороны. Он старался прежде Мильтона поднять фазана. Он что-то такое слышал в траве, прыгал, вертелся: но чутье у него плохое, и он не мог найти следа один, а смотрел на Мильтона и бежал туда, куда шел Мильтон. Только что Мильтон тронется по следу, Булька забежит вперед. Я отзывал Бульку, бил, но ничего не мог сделать с ним. Как только Мильтон начинал искать, он бросался вперед и мешал ему. Я хотел уже идти домой, потому что думал, что охота моя испорчена, но Мильтон лучше меня придумал, как обмануть Бульку. Он вот что сделал: как только Булька забежит ему вперед, Мильтон бросит след, повернет в другую сторону и притворится, что он ищет. Булька бросится туда, куда показал Мильтон, а Мильтон оглянется на меня, махнет хвостом и пойдет опять по настоящему следу. Булька опять прибегает к Мильтону, забегает вперед, и опять Мильтон нарочно сделает шагов десять в сторону, обманет Бульку и опять поведет меня прямо. Так что всю охоту он обманывал Бульку и не дал ему испортить дело. </div> == Черепаха (Рассказ) == <div class="indent"> Один раз я пошел с Мильтоном на охоту. Подле леса он начал искать, вытянул хвост, поднял уши и стал принюхиваться. Я приготовил ружье и пошел за ним. Я думал, что он ищет куропатку, фазана или зайца. Но Мильтон не пошел в лес, а в поле. Я шел за ним и глядел вперед. Вдруг я увидал то, что он искал. Впереди его бежала небольшая черепаха, величиною с шапку. Голая темно-серая голова на длинной шее была вытянута, как пестик; черепаха широко перебирала голыми лапами, а спина ее вся была покрыта корой. Когда она увидала собаку, она спрятала ноги и голову и опустилась на траву, так что видна была только одна скорлупа. Мильтон схватил ее и стал грызть, но не мог прокусить ее, потому что у черепахи на брюхо такая же скорлупа, как и на спине. Только спереди, сзади и с боков есть отверстия, куда она пропускает голову, ноги и хвост. Я отнял черепаху у Мильтона и рассмотрел, как у нее разрисована спина, и какая скорлупа, и как она туда прячется. Когда держишь ее в руках и смотришь под скорлупу, то только внутри, как в подвале, видно что-то черное и живое. Я бросил черепаху на траву и пошел дальше, но Мильтон не хотел ее оставить, а нес в зубах за мною. Вдруг Мильтон взвизгнул и пустил ее. Черепаха у него во рту выпустила лапу и царапнула ему рот. Он так рассердился на нее за это, что стал лаять, и опять схватил ее и понес за мною. Я опять велел бросить, но Мильтон не слушался меня. Тогда я отнял у него черепаху и бросил. Но он не оставил ее. Он стал торопиться лапами подле нее рыть яму. И когда вырыл яму, то лапами завалил в яму черепаху и закопал землею. Черепахи живут и на земле, и в воде, как ужи и лягушки. Детей они выводят яйцами, и яйца кладут на земле, и не высиживают их, а яйца сами, как рыбья икра, лопаются — и выводятся черепахи. Черепахи бывают маленькие, не больше блюдечка, и большие, в три аршина длины и весом в 20 пудов. Большие черепахи живут в морях. Одна черепаха в весну кладет сотни яиц. Скорлупа черепахи — это ее ребра. Только у людей и других животных ребра бывают каждое отдельно, а у черепахи ребра срослись в скорлупу. Главное же то, что у всех животных ребра бывают внутри, под мясом, а у черепахи ребра сверху, а мясо под ними. </div> == Булька и волк (Рассказ) == <div class="indent"> Когда я уезжал с Кавказа, тогда еще там была война, и ночью опасно было ездить без конвоя. Я хотел выехать как можно раньше утром и для этого не ложился спать. Мой приятель пришел провожать меня, и мы сидели весь вечер и ночь на улице станицы перед моей хатой. Была месячная ночь с туманом, и было так светло, что читать можно, хотя месяца и не видно было. В середине ночи мы вдруг услыхали, что через улицу на дворе пищит поросенок. Один из нас закричал: «Это волк душит поросенка». Я побежал к себе в хату, схватил заряженное ружье и выбежал на улицу. Все стояли у ворот того двора, где пищал поросенок, и кричали мне: «Сюда!» Мильтон бросился за мной, — верно, думал, что я на охоту иду с ружьем, — а Булька поднял свои короткие уши и метался из стороны в сторону, как будто спрашивал, в кого ему велят вцепиться. Когда я подбежал к плетню, я увидал, что с той стороны двора, прямо ко мне, бежит зверь. Это был волк. Он подбежал к плетню и вскочил на него. Я отсторонился от него и приготовил ружье. Как только волк соскочил с плетня на мою сторону, я приложился почти в упор и спустил курок; но ружье сделало «чик» и не выстрелило. Волк не остановился и побежал через улицу. Мильтон и Булька пустились за ним. Мильтон был близко от волка, но, видно, боялся схватить его, а Булька, как ни торопился на своих коротких ногах, не мог поспеть. Мы бежали что было силы за волком, но и волк и собаки скрылись у нас из виду. Только у канавы, на углу станицы, мы услыхали подлаиванье, визг и видели сквозь месячный туман, что поднялась пыль и что собаки возились с волком. Когда мы прибежали к канаве, волка уже не было, и обе собаки вернулись к нам с поднятыми хвостами и рассерженными лицами. Булька рычал и толкал меня головой, — он, видно, хотел что-то рассказать, но не умел. Мы осмотрели собак и нашли, что у Бульки на голове была маленькая рана. Он, видно, догнал волка перед канавой, но не успел захватить, и волк огрызнулся и убежал. Рана была небольшая, так что ничего опасного не было. Мы вернулись назад к хате, сидели и разговаривали о том, что случилось. Я досадовал на то, что ружье мое осеклось, и все думал о том, как бы тут же на месте остался волк, если б оно выстрелило. Приятель мой удивлялся, как волк мог залезть на двор. Старый казак говорил, что тут нет ничего удивительного, что это был не волк, что это была ведьма и что она заколдовала мое ружье. Так мы сидели и разговаривали. Вдруг собаки бросились, и мы увидали на средине улицы, перед нами, опять того же волка; но в этот раз он, от нашего крика, так скоро побежал, что собаки уже не догнали его. Старый казак после этого уже совсем уверился, что это был не волк, а ведьма; а я подумал, что не бешеный ли это был волк, потому что я никогда не видывал и не слыхивал, чтобы волк, после того как его прогнали, вернулся опять на народ. На всякий случай я посыпал Бульке на рану пороху и зажег его. Порох вспыхнул и выжег больное место. Я выжег порохом рану затем, чтобы выжечь бешеную слюну, если она еще не успела войти в кровь. Если же попала слюна и вошла уже в кровь, то я знал, что по крови она разойдется по всему телу, и тогда уже нельзя вылечить. </div> == Что случилось с Булькой в Пятигорске (Рассказ) == <div class="indent"> Из станицы я поехал не прямо в Россию, а сначала в Пятигорск, и там пробыл два месяца. Мильтона я подарил казаку-охотнику, а Бульку взял с собой в Пятигорск. Пятигорск так называется оттого, что он стоит на горе Бештау. А Беш по-татарски значит пять, тау — гора. Из этой горы течет горячая серная вода. Вода эта горяча, как кипяток, и над местом, где идет вода из горы, всегда стоит пар, как над самоваром. Все место, где стоит город, очень веселое. Из гор текут горячие родники, под горой течет речка Подкумок. По горе — леса, кругом — поля, а вдалеке всегда видны большие Кавказские горы. На этих горах снег никогда не тает, и они всегда белые, как caхар. Одна большая гора Эльбрус, как сахарная белая голова, видна отовсюду, когда ясная погода. На горячие ключи приезжают лечиться; и над ключами сделаны беседки, навесы, кругом разбиты сады и дорожки. По утрам играет музыка, и народ пьет воду или купается и гуляет. Самый город стоит на горе, а под горой есть слобода. Я жил в этой слободе в маленьком домике. Домик стоял на дворе, и перед окнами был садик, а в саду стояли хозяйские пчелы — не в колодах, как в России, а в круглых плетушках. Пчелы там так смирны, что я всегда по утрам с Булькой сиживал в этом садике промежду ульев. Булька ходил промежду ульев, удивлялся на пчел, нюхал, слушал, как они гудят, но так осторожно ходил около них, что не мешал им, и они его не трогали. Один раз утром я вернулся домой с вод и сел пить кофей в палисаднике. Булька стал чесать себе за ушами и греметь ошейником. Шум тревожил пчел, и я снял с Бульки ошейник. Немного погодя я услыхал из города с горы странный и страшный шум. Собаки лаяли, выли, визжали, люди кричали, и шум этот спускался с горы и подходил все ближе и ближе к нашей слободе. Булька перестал чесаться, уложил свою широкую голову с белыми зубами промеж передних белых лапок, уложил и язык, как ему надо было, и смирно лежал подле меня. Когда он услыхал шум, он как будто понял, что это такое, насторожил уши, оскалил зубы, вскочил и начал рычать. Шум приближался. Точно собаки со всего города выли, визжали и лаяли. Я вышел к воротам посмотреть, и хозяйка моего дома подошла тоже. Я спросил: «Что это такое?» Она сказала: «Это колодники из острога ходят — собак бьют. Развелось много собак, и городское начальство велело бить всех собак по городу». — Как, и Бульку убьют, если попадется? — Нет, в ошейниках не велят бить. В то самое время, как я говорил, колодники подошли уже к нашему двору. Впереди шли солдаты, сзади четыре колодника в цепях. У двух колодников в руках были длинные железные крючья и у двух дубины. Перед нашими воротами один колодник крючком зацепил дворную собачонку, притянул ее на середину улицы, а другой колодник стал бить ее дубиной. Собачонка визжала ужасно, а колодники кричали что-то и смеялись. Колодник с крючком перевернул собачонку, и когда увидал, что она издохла, он вынул крючок и стал оглядываться, нет ли еще собаки. В это время Булька стремглав, как он кидался на медведя, бросился на этого колодника. Я вспомнил, что он без ошейника, и закричал: «Булька, назад!» — и кричал колодникам, чтобы они не били Бульку. Но колодник увидал Бульку, захохотал и крючком ловко ударил в Бульку и зацепил его за ляжку. Булька бросился прочь; но колодник тянул к себе и кричал другому: «Бей!» Другой замахнулся дубиной, и Булька был бы убит, но он рванулся, кожа прорвалась на ляжке, и он, поджав хвост, с красной раной на ноге, стремглав влетел в калитку, в дом и забился под мою постель. Он спасся тем, что кожа его прорвалась насквозь в том месте, где был крючок. </div> == Конец Бульки и Мильтона (Рассказ) == <div class="indent"> Булька и Мильтон кончились в одно и то же время. Старый казак не умел обращаться с Мильтоном. Вместо того чтобы брать его с собою только на птицу, он стал водить его за кабанами. И в ту же осень секач<ref>Секач — двухгодовалый кабан с острым, не загнутым клыком. (Примеч. Л. Н. Толстого.)</ref> кабан спорол его. Никто не умел его зашить, и Мильтон издох. Булька тоже недолго жил после того, как он спасся от колодников. Скоро после своего спасения от колодников он стал скучать и стал лизать все, что ему попадалось. Он лизал мне руки, но не так, как прежде, когда ласкался. Он лизал долго и сильно налегал языком, а потом начинал прихватывать зубами. Видно, ему нужно было кусать руку, но он не хотел. Я не стал давать ему руку. Тогда он стал лизать мой сапог, ножку стола и потом кусать сапог или ножку стола. Это продолжалось два дня, а на третий день он пропал, и никто не видал и не слыхал про него. Украсть его нельзя было, и уйти от меня он не мог, а случилось это с ним шесть недель после того, как его укусил волк. Стало быть, волк, точно, был бешеный. Булька взбесился и ушел. С ним сделалось то, что называют по-охотничьи — стечка. Говорят, что бешенство в том состоит, что у бешеного животного в горле делаются судороги. Бешеные животные хотят пить и не могут, потому что от воды судороги делаются сильнее. Тогда они от боли и от жажды выходят из себя и начинают кусать. Верно, у Бульки начинались эти судороги, когда он начинал лизать, а потом кусать мою руку и ножку стола. Я ездил везде по округе и спрашивал про Бульку, но не мог узнать, куда он делся и как он издох. Если бы он бегал и кусал, как делают бешеные собаки, то я бы услыхал про него. А верно, он забежал куда-нибудь в глушь и один умер там. Охотники говорят, что когда с умной собакой сделается стечка, то она убегает в поля или леса и там ищет травы, какой ей нужно, вываливается по росам и сама лечится. Видно, Булька не мог вылечиться. Он не вернулся и пропал. </div> == Птицы и сети (Басня) == <div class="indent"> Охотник поставил у озера сети и накрыл много птиц. Птицы были большие, подняли сеть и улетели с ней. Охотник побежал за птицами. Мужик увидал, что охотник бежит, и говорит: «И куда бежишь? Разве пешком можно догнать птицу?» Охотник сказал: «Кабы одна была птица, я бы не догнал, а теперь догоню». Так и сделалось. Как пришел вечер, птицы потянули на ночлег, каждая в свою сторону: одна к лесу, другая к болоту, третья в поле; и все с сетью упали на землю, и охотник взял их. </div> == Чутьё (Рассуждение) == <div class="indent"> Человек видит глазами, слышит ушами, нюхает носом, отведывает языком и щупает пальцами. У одного человека лучше видят глаза, а у другого хуже. Один слышит издали, а другой глух. У одного чутье сильнее, и он слышит, чем пахнет издалека, а другой нюхает гнилое яйцо, а не чует. Один ощупью узнает всякую вещь, а другой ничего на ощупь не узнает, не разберет дерева от бумаги. Один чуть возьмет в рот, слышит, что сладко, а другой проглотит и не разберет, горько или сладко. Так и у зверей разных разные чувства сильнее. Но у всех зверей чутье сильнее, чем у человека. Человек, когда захочет узнать вещь, посмотрит ее, послушает, как она шумит, иногда понюхает и отведает; но человеку для того, чтобы узнать вещь, нужнее всего ее пощупать. А для зверей почти для всех нужнее всего понюхать вещь. Лошадь, волк, собака, корова, медведь до тех пор не знают вещи, пока ее не понюхают. Когда лошадь чего-нибудь боится, она фыркает — прочищает себе нос, чтобы лучше чуять, и до тех пор не перестанет бояться, пока не обнюхает. Собака часто бежит за хозяином по следу, а увидит хозяина — испугается, не узнает и начнет лаять до тех пор, пока не обнюхает его и не узнает, что то, что ей на глаз страшно, есть самый ее хозяин. Быки видят, как бьют быков, слышат, как ревут быки на бойне, и всё не понимают, что такое делается. Но стоит корове или быку найти на место, где бычачья кровь, да понюхать, и он поймет, начнет реветь, бить ногами, и его не отгонишь от того места. У одного старика заболела жена; он пошел сам доить корову. Корова фыркнула, узнала, что не хозяйка, и не давала молока. Хозяйка велела мужу надеть свою шубейку и платок на голову, — корова дала молоко; но старик распахнулся, корова понюхала и опять остановила молоко. Гончие собаки, когда гоняют зверя по следу, то никогда не бегут по самому следу, а стороной, шагов на 20. Когда незнающий охотник хочет навесть собаку на след зверя и ткнет собаку носом в самый след, то собака всегда отскочит в сторону. Для нее след так сильно пахнет, что она ничего не разберет на самом следе и не знает, вперед или назад побежал зверь. Она отбежит в сторону и тогда только чует, в какую сторону сильнее пахнет, и бежит за зверем. Она делает то же, что мы делаем, если нам говорят громко над самым ухом: мы отойдем и тогда издали только разберем, что говорят; или когда слишком близко от нас то, что мы рассматриваем, — мы отстранимся и тогда рассмотрим. Собаки узнают друг друга и дают друг другу знаки по запаху. Еще тоньше чутье у насекомых. Пчела прямо летит на тот цветок, какой ей нужен. Червяк ползет к своему листу. Клоп, блоха, комар чуют человека на сотни тысяч клопиных шагов. Если малы частицы те, которые отделяются от вещества и попадают в наш нос, то как же малы должны быть частицы те, которые попадают в чутье насекомых! </div> == Собаки и повар (Басня) == <div class="indent"> Повар готовил обед; собаки лежали у дверей кухни. Повар убил теленка и бросил кишки на двор. Собаки подхватили, поели и говорят: «Повар хороший: хорошо стряпает». Немного погодя повар стал чистить горох, репу и лук и выбросил обрезки. Собаки кинулись, отвернули носы и говорят: «Испортился наш повар — прежде хорошо готовил, а теперь никуда не годится». Но повар не слушал собак, а стряпал обед по-своему. Обед съели и похвалили хозяева, а не собаки. </div> == Основание Рима (История) == <div class="indent"> Был один царь, и у него было два сына: Нумитор и Амулий. Когда он умирал, он сказал сыновьям: «Как вы хотите разделиться между собою? Кто возьмет себе царство, а кто все мои богатства?» Нумитор взял царство, а Амулий взял богатства. Когда Амулий взял богатства, ему стало завидно, что брат его царем, и он стал дарить солдат и уговаривать, чтобы они прогнали Нумитора, а его бы поставили царем. Солдаты так и сделали, и Амулий стал царем. У Нумитора была дочь. У дочери этой родилась двойня — два мальчика. Оба были велики и красивы. Амулий боялся, чтобы народ не полюбил этих близнецов, когда они вырастут, и не выбрал бы их царями. Он позвал своего слугу, Фаустина, и сказал ему: «Возьми этих двух мальчиков и брось их в реку». Река называлась Тибр. Фаустин положил детей в зыбку, отнес на берег и положил там. Фаустин думал, что они помрут сами. Но Тибр разлился до берега, поднял колыбельку, понес ее и поставил у высокого дерева. Ночью пришла волчица и стала своим молоком кормить близнецов. Мальчики выросли большие и стали красивые и сильные. Они жили в лесу недалеко от того города, где жил Амулий, научились бить зверей и тем кормились. Народ узнал их и полюбил за их красоту. Большого прозвали Ромулом, а меньшого — Ремом. Один раз пастухи Нумитора и Амулия стерегли скотину недалеко от леса и поссорились: Амулиевы пастухи угнали стада Нумитора. Близнецы увидали это и побежали за пастухами, догнали их и отняли скотину. Пастухи Нумитора были сердиты за это на близнецов, выбрали время, когда Ромула не было, схватили Рема и привели в город к Нумитору и говорят: «Проявились в лесу два брата, отбивают скотину и разбойничают. Вот мы одного поймали и привели». Нумитор велел отвести Рема к царю Амулию. Амулий сказал: «Они обидели братниных пастухов, пускай брат их и судит». Рема опять привели к Нумитору. Нумитор позвал его к себе и спросил: «Откуда ты и кто ты такой?» Рем сказал: «Нас два брата; когда мы были маленькие, нас принесло в колыбельке к дереву на берегу Тибра, и там нас кормили дикие звери и птицы. И там мы выросли. А чтобы узнать, кто мы такие, — у нас осталась наша зыбка. На ней медные полоски и на полосках что-то написано». Нумитор удивился и подумал: не его ли это внуки? Он оставил у себя Рема и послал за Фаустином, чтобы спросить его. Между тем Ромул искал брата и нигде не мог найти его. Когда ему сказали пастухи, что брата повели в город, — он взял с собою зыбку и пошел за ним. Фаустин сейчас узнал зыбку и сказал народу, что это внуки Нумитора, что Амулий хотел утопить их. Тогда народ озлобился на Амулия и убил его, а Ромула и Рема выбрал царями. Но Ромул и Рем не захотели жить в этом городе и оставили тут царствовать своего деда Нумитора. А сами пошли назад к тому месту под деревом, где их выкормила волчица, подле реки Тибра, и построили там новый город — Рим. </div> == Бог правду видит, да не скоро скажет (Быль) == <div class="indent"> В городе Владимире жил молодой купец Аксенов. У него были две лавки и дом. Из себя Аксенов был русый, кудрявый, красивый и первый весельчак и песенник. Смолоду Аксенов много пил, и когда напивался — буянил, но с тех пор как женился, он бросил пить, и только изредка это случалось с ним. Раз летом Аксенов поехал в Нижний на ярмарку. Когда он стал прощаться с семьей, жена сказала ему: — Иван Дмитриевич, не езди ты нынче, я про тебя дурно во сне видела. Аксенов посмеялся и сказал: — Ты все боишься, как бы не загулял я на ярмарке? Жена сказала: — Не знаю сама, чего боюсь, а так дурно видела, — видела, будто ты приходишь из города, снял шапку, а я гляжу: голова у тебя вся седая. Аксенов засмеялся. — Ну, это к прибыли. Смотри, как расторгуюсь, дорогих гостинцев привезу. И он простился с семьей и уехал. На половине дороги съехался он с знакомым купцом и с ним вместе остановился ночевать. Они напились чаю вместе и легли спать в двух комнатах рядом. Аксенов не любил долго спать; он проснулся среди ночи и, чтобы легче холодком было ехать, взбудил ямщика и велел запрягать. Потом вышел в черную избу, расчелся с хозяином и уехал. Отъехавши верст сорок, он опять остановился кормить, отдохнул в сенях на постоялом дворе и в обед вышел на крыльцо и велел поставить самовар; достал гитару и стал играть; вдруг ко двору подъезжает тройка с колокольчиком, и из повозки выходит чиновник с двумя солдатами, подходит к Аксенову и спрашивает: кто, откуда? Аксенов все рассказывает, как есть, и просит: не угодно ли чайку вместе выпить? Только чиновник все пристает с расспросами: «Где ночевал прошлую ночь? Один или с купцом? Видел ли купца поутру? Зачем рано уехал со двора?» Аксенов удивился, зачем его обо всем спрашивают: все рассказал, как было, да и говорит: «Что ж вы меня так выспрашиваете? Я не вор, не разбойник какой-нибудь. Еду по своему делу, и нечего меня спрашивать». Тогда чиновник кликнул солдат и сказал: — Я исправник и спрашиваю тебя затем, что купец, с каким ты ночевал прошлую ночь, зарезан. Покажи вещи, а вы обыщите его. Взошли в избу, взяли чемодан и мешок и стали развязывать и искать. Вдруг исправник вынул из мешка ножик и закричал: — Это чей ножик? Аксенов поглядел, видит — ножик в крови из его мешка достали, и испугался. — А отчего кровь на ноже? Аксенов хотел отвечать, но не мог выговорить слова. — Я… я не знаю… я… пож… я… не мой… Тогда исправник сказал: — Поутру купца нашли зарезанным на постели. Кроме тебя, некому было это сделать. Изба была заперта изнутри, а в избе никого, кроме тебя, не было. Вот и ножик в крови у тебя в мешке, да и по лицу видно. Говори, как ты убил его и сколько ты ограбил денег? Аксенов божился, что не он это сделал, что не видал купца после того, как пил чай с ним, что деньги у него свои 8000, что ножик не его. Но голос у него обрывался, лицо было бледно, и он весь трясся от страха, как виноватый. Исправник позвал солдат, велел связать и вести его на телегу. Когда его с связанными ногами взвалили на телегу, Аксенов перекрестился и заплакал. У Аксенова обобрали вещи и деньги, отослали его в ближний город, в острог. Послали во Владимир узнать, какой человек был Аксенов, и все купцы и жители владимирские показали, что Аксенов смолоду пил и гулял, но был человек хороший. Тогда его стали судить. Судили его за то, что он убил рязанского купца и украл 20000 денег. Жена убивалась о муже и не знала, что думать. Дети ее еще все были малы, а один был у груди. Она забрала всех с собою и поехала в тот город, где ее муж содержался в остроге. Сначала ее не пускали, но потом она упросила начальников, и ее привели к мужу. Когда она увидала его в острожном платье, в цепях, вместе с разбойниками, — она ударилась о землю и долго не могла очнуться. Потом она поставила детей вокруг себя, села с ним рядышком и стала сказывать ему про домашние дела и спрашивать его про все, что с ним случилось. Он все рассказал ей. Она сказала: — Как же быть теперь? Он сказал: — Надо просить царя. Нельзя же невинному погибать! Жена сказала, что она уже подавала прошение царю, но что прошение не дошло. Аксенов ничего не сказал и только потупился. Тогда жена сказала: — Недаром я тогда, помнишь, видела сон, что ты сед стал. Вот уж и вправду ты с горя поседел. Не ездить бы тебе тогда. И она начала перебирать его волоса и сказала: — Ваня, друг сердечный, жене скажи правду: не ты сделал это? Аксенов сказал: «И ты подумала на меня!» — закрылся руками и заплакал. Потом пришел солдат и сказал, что жене с детьми надо уходить. И Аксенов в последний раз простился с семьей. Когда жена ушла, Аксенов стал вспоминать, что говорили. Когда он вспомнил, что жена тоже подумала на него и спрашивала его, он ли убил купца, он сказал себе: «Видно, кроме бога, никто не может знать правды, и только его надо просить и от него только ждать милости». И с тех пор Аксенов перестал подавать прошения, перестал надеяться и только молился богу. Аксенова присудили. наказать кнутом и сослать в каторжную работу. Так и сделали. Его высекли кнутом и потом, когда от кнута раны зажили, его погнали с другими каторжниками в Сибирь. В Сибири, на каторге, Аксенов жил 26 лет. Волоса его на голове стали белые как снег, и борода отросла длинная, узкая и седая. Вся веселость его пропала. Он сгорбился, стал ходить тихо, говорил мало, никогда не смеялся и часто молился богу. В остроге Аксенов выучился шить сапоги и на заработанные деньги купил Четьи-Минеи и читал их, когда был свет в остроге; а по праздникам ходил в острожную церковь, читал Апостол и пел на клиросе, — голос у него все еще был хорош. Начальство любило Аксенова за его смиренство, а товарищи острожные почитали его и называли «дедушкой» и «божьим человеком». Когда бывали просьбы по острогу, товарищи всегда Аксенова посылали просить начальство, и когда промеж каторжных были ссоры, то они всегда к Аксенову приходили судиться. Из дому никто не писал писем Аксенову, и он не знал, живы ли его жена и дети. Привели раз на каторгу новых колодников. Вечером все старые колодники собрались вокруг новых и стали их расспрашивать, кто из какого города или деревни и кто за какие дела. Аксенов тоже подсел на нары подле новых и, потупившись, слушал, кто что рассказывал. Один из новых колодников был высокий, здоровый старик лет 60-ти, с седой стриженой бородой. Он рассказывал, за что его взяли. Он говорил: — Так, братцы, ни за что сюда попал. У ямщика лошадь отвязал от саней. Поймали, говорят: украл. А я говорю: я только доехать скорей хотел, — я лошадь пустил. Да и ямщик мне приятель. Порядок, я говорю? — Нет, говорят, украл. А того не знают, что и где украл. Были дела, давно бы следовало сюда попасть, да не могли уличить, а теперь не по закону сюда загнали. Да врешь, — бывал в Сибири, да недолго гащивал… — А ты откуда будешь? — спросил один из колодников. — А мы из города Владимира, тамошние мещане. Звать Макаром, а величают Семеновичем. Аксенов поднял голову и спросил: — А что, не слыхал ли, Семеныч, во Владимире-городе про Аксеновых-купцов? Живы ли? — Как не слыхать! Богатые купцы, даром что отец в Сибири. Такой же, видно, как и мы, грешные. А ты сам, дедушка, за какие дела? Аксенов не любил говорить про свое несчастье; он вздохнул и сказал: — По грехам своим двадцать шестой год нахожусь в каторжной работе. Макар Семенов сказал: — А по каким же таким грехам? Аксенов сказал: «Стало быть, стоило того», и не хотел больше рассказывать, но другие острожные товарищи рассказали новому, как Аксенов попал в Сибирь. Они рассказали, как на дороге кто-то убил купца и подсунул Аксенову ножик и как за это его понапрасну засудили. Когда Макар Семенов услыхал это, он взглянул на Аксенова, хлопнул себя руками по коленам и сказал: — Ну, чудо! Вот чудо-то! Постарел же ты, дедушка! Его стали спрашивать, чему он удивлялся и где он видел Аксенова; но Макар Семенов не отвечал, он только сказал: — Чудеса, ребята, где свидеться пришлось! И с этих слов пришло Аксенову в мысли, что не знает ли этот человек про то, кто убил купца. Он сказал: — Или ты слыхал, Семеныч, прежде про это дело, или видал меня прежде? — Как не слыхать! Земля слухом полнится. Да давно уж дело было: что и слыхал, то забыл, — сказал Макар Семенов. — Может, слыхал, кто купца убил? — спросил Аксенов. Макар Семенов засмеялся и сказал: — Да, видно, тот убил, у кого ножик в мешке нашелся. Если кто и подсунул тебе ножик, не пойман — не вор. Да и как же тебе ножик в мешок сунуть? Ведь он у тебя в головах стоял? Ты бы услыхал. Как только Аксенов услыхал эти слова, он подумал, что этот самый человек убил купца. Он встал и отошел прочь. Всю эту ночь Аксенов не мог заснуть. Нашла на него скука, и стало ему представляться: то представлялась ему его жена такою, какою она была, когда провожала его в последний раз на ярмарку. Так и видел он ее как живую, и видел ее лицо и глаза, и слышал, как она говорила ему и смеялась. Потом представлялись ему дети, такие, какие они были тогда, — маленькие, один в шубке, другой у груди. И себя он вспоминал, каким он был тогда — веселым, молодым; вспоминал, как он сидел на крылечке на постоялом дворе, где его взяли, и играл на гитаре, и как у него на душе весело было тогда. И вспомнил лобное место, где его секли, и палача, и народ кругом, и цепи, и колодников, и всю 26-летнюю острожную жизнь, и свою старость вспомнил. И такая скука нашла на Аксенова, что хоть руки на себя наложить. «И все от того злодея!» — думал Аксенов. И нашла на него такая злость на Макара Семенова, что хоть самому пропасть, а хотелось отмстить ему. Он читал молитвы всю ночь, но не мог успокоиться. Днем он не подходил к Макару Семенову и не смотрел на него. Так прошли две недели. По ночам Аксенов не мог спать, и на него находила такая скука, что он не знал, куда деваться. Один раз, ночью, он пошел по острогу и увидал, что из-под одной нары сыплется земля. Он остановился посмотреть. Вдруг Макар Семенов выскочил из-под нары и с испуганным лицом взглянул на Аксенова. Аксенов хотел пройти, чтоб не видеть его; но Макар ухватил его за руку и рассказал, как он прокопал проход под стенами и как он землю каждый день выносит в голенищах и высыпает на улицу, когда их гоняют на работу. Он сказал: — Только молчи, старик, я и тебя выведу. А если скажешь, — меня засекут, да и тебе не спущу — убью. Когда Аксенов увидал своего злодея, он весь затрясся от злости, выдернул руку и сказал: — Выходить мне незачем и убивать меня нечего, — ты меня уже давно убил. А сказывать про тебя буду или нет, — как бог на душу положит. На другой день, когда вывели колодников на работу, солдаты приметили, что Макар Семенов высыпал землю, стали искать в остроге и нашли дыру. Начальник приехал в острог и стал всех допрашивать: кто выкопал дыру? Все отпирались. Те, которые знали, не выдавали Макара Семенова, потому что знали, что за это дело его засекут до полусмерти. Тогда начальник обратился к Аксенову. Он знал, что Аксенов был справедливый человек, и сказал: — Старик, ты правдив; скажи мне перед богом, кто это сделал? Макар Семенов стоял как ни в чем не бывало, и смотрел на начальника, и не оглядывался на Аксенова. У Аксенова тряслись руки и губы, и он долго не мог слова выговорить. Он думал: «Если скрыть его, за что же я его прощу, когда он меня погубил? Пускай поплатится за мое мученье. А сказать на него, точно — его засекут. А что, как я понапрасну на него думаю? Да что ж, мне легче разве будет?» Начальник еще раз сказал: «Ну, что ж, старик, говори правду: кто подкопался?» Аксенов поглядел на Макара Семенова и сказал: — Я не видал и не знаю. Так и не узнали, кто подкопался. На другую ночь, когда Аксенов лег на свою нару и чуть задремал, он услыхал, что кто-то подошел и сел у него в ногах. Он посмотрел в темноте и узнал Макара. Аксенов сказал: — Что тебе еще от меня надо? Что ты тут делаешь? Макар Семенов молчал. Аксенов приподнялся и сказал: — Что надо? Уйди! А то я солдата кликну. Макар Семенов нагнулся близко к Аксенову и шепотом сказал: — Иван Дмитриевич, прости меня! Аксенов сказал: — За что тебя прощать? — Я купца убил, я и ножик тебе подсунул. Я и тебя хотел убить, да на дворе зашумели: я сунул тебе ножик в мешок и вылез в окно. — Аксенов молчал и не знал, что сказать. Макар Семенов спустился с нары, поклонился в землю и сказал: — Иван Дмитриевич, прости меня, прости, ради бога. Я объявлюсь, что я купца убил, — тебя простят. Ты домой вернешься. Аксенов сказал: — Тебе говорить легко, а мне терпеть каково! Куда я пойду теперь?.. Жена померла, дети забыли; мне ходить некуда… Макар Семенов не вставал с полу и бился головой о землю и говорил: — Иван Дмитрич, прости! Когда меня кнутом секли, мне легче было, чем теперь на тебя смотреть… А ты еще пожалел меня — не сказал. Прости меня, ради Христа! Прости ты меня, злодея окаянного! — и он зарыдал. Когда Аксенов услыхал, что Макар Семенов плачет, он сам заплакал и сказал: — Бог простит тебя; может быть, я во сто раз хуже тебя! — И вдруг у него на душе легко стало. И он перестал скучать о доме, и никуда не хотел из острога, а только думал о последнем часе. Макар Семенов не послушался Аксенова и объявился виноватым. Когда вышло Аксенову разрешение вернуться, Аксенов уже умер. </div> == Кристаллы (Рассуждение) == <div class="indent"> Если сыпать в воду соль и мешать, то соль станет расходиться и так разойдется в воде, что не видать будет соли; но если сыпать еще и еще соли, то под конец соль уж перестанет распускаться, а сколько ты ее ни мешай, так и останется белым порошком в воде. Вода насытилась солью и больше уж принять не может. Но если разогреть воду, она примет еще; и соль, та, которая не распускалась в холодной воде, распустится в горячей. Но если еще насыпать соли, тогда уж и горячая вода не примет больше соли. А если больше станешь греть воду, то сама вода уйдет паром, и соли еще больше останется. Так на каждую вещь, какую вода распускает, у воды есть мера, дальше чего ей нельзя распустить. Каждой вещи вода распускает больше, когда горяча, чем когда холодна, но все же — как насытится горячая вода, так дальше уж не принимает. Вещь останется сама по себе, а вода уйдет паром. Если насытить воду селитряным порошком, а потом подсыпать еще селитры лишней, всё согреть и не мешавши дать остынуть, то селитра лишняя не ляжет порошком на дне воды, а соберется вся шестигранными столбиками и сядет на дне и по бокам, столбик подле столбика. Если насытить воду селитряным порошком и поставить в теплом месте, то вода уйдет паром, а селитра лишняя также сложится столбиками шестигранными. Если насытить воду простою солью, согреть и также дать уйти воде паром, то лишняя соль сложится тоже не порошком, а кубиками. Если насытить воду селитрой с солью вместе, лишняя селитра и соль не смешаются, сложатся каждая по-своему — селитра столбиками, а соль кубиками. Если насытить воду известкой, или другою солью, или еще чем-нибудь, то каждая вещь, когда вода выйдет паром, сложится по-своему: какая в трехгранные столбики, какая в восьмигранные, какая кирпичиками, какая звездочками, — каждая по-своему. Эти-то фигуры разные бывают во всех крепких вещах. Иногда фигуры эти большие, в руку; такие находят камни в земле. Иногда фигуры эти так малы, что простым глазом не разберешь их; но в каждой вещи есть свои фигуры. Если, когда вода насыщена селитрой и в ней начинают складываться фигуры, отломить иголочкой край фигуры, то опять на то же место придут новые кусочки селитры и опять заделают отломанный край точно так, как ему надо быть, — шестигранными столбиками. То же самое и с солью и со всякой другой вещью. Все маленькие порошинки сами ворочаются и приставляются той стороной, какой надо. Когда замерзает лед, то делается то же самое. Летит снежинка — в ней не видать никакой фигуры; но как только она сядет на что-нибудь темное и холодное, на сукно, на мех, в ней можно разобрать фигуру: увидишь звездочку или шестиугольную дощечку. На окнах пар примерзает не как попало, а как он станет примерзать, так сейчас сложится в звездочку. Что такое лед? Это холодная, крепкая вода. Когда из жидкой воды делается крепкая вода, она складывается в фигуры, и из нее выходит тепло. То же самое делается с селитрой; когда она из жидкой складывается в крепкие фигуры, из нее выходит тепло. То же с солью, то же с плавленым чугуном, когда он из жидкого делается крепким. Когда какая-нибудь вещь из жидкой делается крепкой, — из нее выходит тепло, и она складывается в фигуры. А когда из крепкой делается жидкая, то вещь забирает в себя тепло, и из нее выходит холод, и фигуры ее распускаются. Принеси плавленого железа и дай ему остывать; принеси теста горячего и дай ему остывать; принеси извести гашеной и дай ей остывать, — будет тепло. Принеси льду и тай его, — станет холодно. Принеси селитры, соли и всякой вещи, какая в воде расходится, и распускай ее в воде, — станет холодно. Чтоб заморозить мороженое, сыплют соль в воду. </div> == Волк и коза (Басня) == <div class="indent"> Волк видит — коза пасется на каменной горе, и нельзя ему к ней подобраться; он ей и говорит: «Пошла бы ты вниз: тут и место поровнее, и трава тебе для корма много слаще». А коза и говорит: «Не за тем ты, волк, меня вниз зовешь, — ты не об моем, а о своем корме хлопочешь». </div> == Поликрат самосский (История) == <div class="indent"> Был один греческий царь Поликрат. Он во всем был счастлив. Он завоевал много городов и стал очень богат. Поликрат и описал в письме всю свою счастливую жизнь и послал это письмо своему другу, царю Амазису, в Египет. Амазис прочел письмо и написал Поликрату ответ, он писал так: «Приятно бывает знать друга в удаче. Но мне твое счастье не нравится. По-моему, лучше бывает, когда человеку в одном деле удача, а в другом нет, — чтобы было вперемежку. Послушай меня и сделай вот что: что есть у тебя дороже всего, то возьми и брось куда-нибудь в такое место, чтобы не попалось людям, И тогда у тебя будет счастье вперемежку с несчастьем». Поликрат прочел это и послушался своего друга. Он сделал вот что: был у него дорогой перстень; взял он этот перстень, собрал много народа и сел со всем народом в лодку. Потом велел ехать в море. И когда выехал далеко ва острова, тогда при всем народе бросил перстень в море и вернулся домой. На пятый день одному рыбаку случилось поймать очень большую, прекрасную рыбу, и захотел он подарить ее царю. Вот пришел он к Поликрату на двор, и когда Поликрат вышел к нему, рыбак сказал: «Царь, я поймал эту рыбу и принес тебе, потому что такую прекрасную рыбу только царю кушать». Поликрат поблагодарил рыбака и позвал его к себе обедать. Рыбак отдал рыбу и пошел к царю, а повара разрезали рыбу и нашли в ней тот самый перстень, что Поликрат бросил в море. Когда повара принесли Поликрату его перстень и рассказали, как они нашли его, — Поликрат написал другое письмо в Египет к своему другу Амазису и описал, как он бросил перстень и как он нашелся. Амазис прочел письмо и подумал: «Это не к добру, — видно, нельзя уйти от судьбы. А лучше мне разойтись с своим другом, чтобы потом не жалеть его», — и он послал сказать Поликрату, что дружбе их конец. В то время был один человек — Оройтес. Этот Оройтес был сердит на Поликрата и хотел погубить его. Вот Оройтес придумал какую хитрость. Написал он Поликрату, что будто персидский царь Камбиз обидел его и хотел убить и что он будто ушел от него. Оройтес так писал Поликрату: «У меня много богатств, но я не знаю, где мне жить. Прими ты меня к себе с моими богатствами, и тогда мы с тобой сделаемся самые сильные цари. А если ты не веришь, что у меня много богатств, так пришли кого-нибудь посмотреть». Поликрат и послал своего слугу посмотреть, правда ли, что Оройтес привез столько богатств. Когда слуга приехал смотреть богатства, Оройтес так обманул его: он взял много лодок и во все наложил камни, а сверх камней до краев заложил золотом. Когда слуга Поликрата увидел эти лодки, он поверил, что лодки все по края были полны золотом; так и рассказал Поликрату. Тогда Поликрат захотел сам ехать к Оройтесу — смотреть его богатства. В эту самую ночь дочь Поликрата увидела во сне, что он будто висит на воздухе. Дочь и стала просить отца, чтоб он не ездил к Оройтесу; но отец рассердился и сказал, что он ее не отдаст замуж, если она не замолчит сейчас. А дочь сказала: «Я рада никогда не идти замуж, только не езди ты к Оройтесу: я боюсь, что с тобой случится беда». Отец не послушался ее и поехал. Когда он приехал, Оройтес схватил его и повесил до смерти. Так-то сон дочери и совершился. Так и случилось, как угадал Амазис, что большое счастье Поликрата кончилось большим несчастьем. </div> == Вольга-богатырь (Стихи-сказка) == <poem> Что не мелки часты звездочки Рассажалися по поднебесью, Что ни ясен светел месяц Просветил в небе высокоем, — Осветило красно солнышко Нашу землю святорусскую: На святой Руси на матушке Народился удал молодец Свет Вольга — сударь Буслаевич; От рожденья богатырского Потряслася мать сыра земля, Море сине всколыбалося, Рыбы в глубь моря забилися, Звери в чащи схоронилися, Потряслось царство турецкое. Вырастал Вольга семи годов — Захотел он много мудрости. К мудрецам задался в выучку, И в наук пошло учение. Понимал Вольга все мудрости: Обучился первой мудрости — Оборачиваться птицею; Обучился другой мудрости — Оборачиваться рыбою; Обучился третьей мудрости — Серым волком ся обертывать. Как и стал Вольга в пятнадцать лет, Подбирал Вольга дружинушку; И собрал он себе ровнюшек — Удалых ли добрых молодцов — Тридцать братьев без единого, Становился сам в тридцатыих. Как и стал Вольга с дружиною На крутом яру у Киева, Взговорит Вольга Буслаевич: «Вы, дружина моя храбрая, Тридцать братьев без единого, Сам Вольга я во тридцатыих, — Вы большого брата Слушайте, Повелено дело делайте: Повяжите сети шелковы, Опускайте в море синее». Тут Вольгу дружина слушалась: Повязала сети шелковы, Опускала в море синее. Рыбой Вольга ся обертывал, Рыбой-щукою зубастою, Во станы поплыл глубокие, Распугал всю рыбу красную, Загонял рыбу во часты сети. Как и стал Вольга с дружиною На крутом яру у Киева, Взговорит Вольга Буслаевич: «Вы, дружина моя храбрая, Тридцать братьев без единого, Сам Вольга я во тридцатыих, — Брата большего вы слушайте, Повелено дело делайте: Вейте шелковы веревочки, Расстанавливайте по лесу, На звериных ли на тропочках». Тут Вольгу дружина слушалась: Вила шелковы веревочки, Расстанавливала по лесу, Зверем Вольга ся обертывал, Серым волком голенастыим, Поскакал в леса дремучие, Во глухи ломы, во чащицы. Распугал он зверя кунного, Загонял зверя во петельки. Как и стал Вольга с дружиною На крутом яру у Киева, Взговорит Вольга Буслаевич: «Половили мы всю рыбушку Из синя моря глубокого, Половили зверя кунного Из темных лесов дремучиих: А и будет ли тот молодец, Чтоб сходил в царство турецкое Ко царю Салтан Бекетычу, Сведать думу его царскую». Молодцы тут стали прятаться, Что большой да за середнего, А середний что за меньшего, А ответа нет от меньшего. Говорит Вольга Буслаевич: «Вольге будет самому идти». Птицей Вольга ся обертывал, Высоко взвился под небесью: Прилетал в царство турецкое, На оконце сел косящато. Сидит царь Салтан Бекетович Со царицею Давыдьевной, — Разговоры разговарива(е)т: Говорит Салтан Бекетович: «Ты, жена моя возлюбленна, Молода ли свет Давыдьевна, Воевать хочу святую Русь, Хочу взять я славный Киев-град, Подарить хочу по городу Девяти сынам по русскому; Да привезть хочу я шубоньку Дорогую, соболиную». Взговорит ему Давыдьевна: «Гой ты, царь Салтан Бекетович! Ты напрасно снаряжаешься Воевать на землю русскую. Али ты того не ведаешь — На Руси все не по-старому. Осветило красно солнышко Славну землю святорусскую: Народился удал молодец Богатырь Вольга Буслаевич. Он теперь, Вольга Буслаевич, На окне сидит и слушает Наши речи с тобой тайные. Не возьмешь ты славный Киев-град, Не подаришь ты по городу Девяти сынам по русскому, А пропасть твоей головушке От того Вольги Бусла(е)вича». Тем словам Салтан не веровал, На царицу царь прогневался — По лицу ударил белому, Прогонял он с глаз Давыдьевну. Догадался Вольг Буслаевич, Горностаем ся обертывал, В погреба бежал глубокие. Он тетивочки шелковые На луках тугих накусывал, С каленых-от стрел железочки Он повынимал — закапывал, Оборачивался птицею, Прилетал назад ко Киеву, Собирал свою дружинушку, Подходил к царству турецкому. Царство крепко огорожено Стеной каменной, высокою. Во стене ворота крепкие, По булату золоченые, А засовы — крюки медные, Подворотня — дорог рыбий зуб, Мелким вырезом вырезана, По мудреным мелким вырезам В пору ли пролезть мурашику. Тут дружина закручинилась: «Как пройти нам стены каменны? Погубить ли добрым молодцам Нам головушки напрасные?» Догадался Вольг Буслаевич: Мурашом себя обертывал, Добрых молодцов мурашками, — Пролезал с своей дружиною В подворотню зуба рыбьего; За стеной Вольга Буслаевич Оборачивал мурашиков Молодцами с сбруей ратною. Взговорит ли Вольг Буслаевич: «Вы большого брата слушайте. Повелено дело делайте: В славном царстве во турецкиим Вырубайте стар и малого. Изведите всех до кореня: Оставляйте только лучшиих Тридцать душек красных девушек». Тут Вольгу дружина слушалась: В славном царстве во турецкиим Вырубала стар и малого, Изводила всех до кореня, Не оставила на семена; Оставляла только лучшиих Тридцать душек красных девушек. Сам Вольга царя отыскивал Во палатах его каменных: Двери заперты железные, Во дверях засовы крепкие; Взговорит ли Вольг Буслаевич: «Хоть ногу сломать, а выставить!» Пнул ногой двери железные, Поломал засовы крепкие; Царя славного турецкого Брал Вольга за ручки белые. Говорил Вольга Буслаевич: «А не бьют царей, не казнят вас», — Царя хлопнул о кирпищат пол, И расшиб Салтана вдребезги. Тут дружину свою храбрую Вольга поровну оделивал — Табунов коней по тысяче, По бочонку красна золота Да по девушке на молодца. </poem> == Примечания == {{примечания}} {{PD-old-70}} [[Категория:Русская проза, малые формы]] [[Категория:Проза Льва Николаевича Толстого]] [[Категория: Литература 1875 года]] slr36u9vcaqy7kc3lx1hxva4itg20d0 4602446 4602444 2022-08-16T10:26:29Z Erokhin 10493 /* Как мужик гусей делил (Сказка) */ wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Лев Николаевич Толстой]] (1828-1910) | НАЗВАНИЕ = Третья русская книга для чтения | ЧАСТЬ = | ИЗЦИКЛА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ИСТОЧНИК = [http://web.archive.org/web/20080329051746/www.rvb.ru/tolstoy/tocvol_10.htm Русская виртуальная библиотека] (приводится по: {{Толстой:Собрание сочинений 1978—1985|том=10|страницы=109—168}}) | ДРУГОЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Вторая русская книга для чтения (Лев Толстой)|Вторая русская книга для чтения]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[Четвёртая русская книга для чтения (Лев Толстой)|Четвёртая русская книга для чтения]] | КАЧЕСТВО = 75% }} '''ТРЕТЬЯ РУССКАЯ КНИГА ДЛЯ ЧТЕНИЯ''' == Царь и сокол (Басня) == <div class="indent"> Один царь на охоте пустил за зайцем любимого сокола и поскакал. Сокол поймал зайца. Царь отнял зайца и стал искать воды, где бы напиться. В бугре царь нашел воду. Только она по капле капала. Вот царь достал чашу с седла и подставил под воду. Вода текла по капле, и когда чаша набралась полная, царь поднял её ко рту и хотел пить. Вдруг сокол встрепенулся на руке у царя, забил крыльями и выплеснул воду. Царь опять подставил чашу. Он долго ждал, пока она наберётся вровень с краями, и опять, когда он стал подносить её ко рту, сокол затрепыхался и разлил воду. Когда в третий раз царь набрал полную чашу и стал подносить её к губам, сокол опять разлил её. Царь рассердился и, со всего размаха ударив сокола об камень, убил его. Тут подъехали царские слуги, и один из них побежал вверх к роднику, чтобы найти побольше воды и скорее набрать полную чашу. Только и слуга не принёс воды; он вернулся с пустой чашкой и сказал: «Ту воду нельзя пить: в роднике змея, и она выпустила свой яд в воду. Хорошо, что сокол разлил воду. Если бы ты выпил этой воды, ты бы умер». Царь сказал: «Дурно же я отплатил соколу: он спас мне жизнь, а я убил его». </div> == Лисица (Басня) == <div class="indent"> Попалась лиса в капкан, оторвала хвост и ушла. И стала она придумывать, как бы ей свой стыд прикрыть. Созвала она лисиц и стала их уговаривать, чтобы отрубили хвосты. «Хвост, — говорит, — совсем не кстати, только напрасно лишнюю тягость за собой таскаем». Одна лисица и говорит: «Ох, не говорила бы ты этого, кабы не была куцая!» Куцая лисица смолчала и ушла. </div> == Строгое наказание (Сказка) == <div class="indent"> Один человек пошёл на торг и купил говядины. На торгу его обманули: дали дурной говядины, да ещё обвесили. Вот он идёт домой с говядиной и бранится. Встречается ему царь и спрашивает: «Кого ты бранишь?» А он говорит: «Я браню того, кто меня обманул. Я заплатил за три фунта, а мне дали только два, и то дурную говядину». Царь и говорит: «Пойдём назад на торг, покажи того, кто тебя обманул». Человек пошел назад и показал купца. Царь свесил при себе мясо: видит, точно, обманули. Царь и говорит: «Ну, как ты хочешь, чтобы я наказал купца?» Тот говорит: «Вели вырезать из его спины столько мяса, на сколько он обманул меня». Царь и говорит: «Хорошо, возьми нож и вырежь из купца фунт мяса; только смотри, чтобы у тебя вес был бы верен, а если вырежешь больше или меньше фунта, ты виноват останешься». Человек смолчал и ушёл домой. </div> == Дикий и ручной осёл (Басня) == <div class="indent"> Дикий осёл увидал ручного осла, подошёл к нему и стал хвалить его жизнь: как и телом-то он гладок и какой ему корм сладкий. Потом, как навьючили ручного осла, да как сзади стал погонщик подгонять его дубиной, дикий осёл и говорит: «Нет, брат, теперь не завидую, — вижу, что твое житьё тебе соком достаётся». </div> == Заяц и гончая собака (Басня) == <div class="indent"> Заяц сказал раз гончей собаке: «Для чего ты лаешь, когда гонишься за нами? Ты бы скорее поймала нас, если бы бежала молча. А с лаем ты только нагоняешь нас на охотника: ему слышно, где мы бежим, и он забегает с ружьём нам навстречу, убивает нас и ничего не даёт тебе». Собака сказала: «Я не для этого лаю, а лаю только потому, что когда слышу твой запах, то и сержусь, и радуюсь, что я вот сейчас поймаю тебя; и сама не знаю зачем, но не могу удержаться от лая». </div> == Олень (Басня) == <div class="indent"> Олень подошел к речке напиться, увидал себя в воде и стал радоваться на свои рога, что они велики и развилисты, а на ноги посмотрел и говорит: «Только ноги мои плохи и жидки». Вдруг выскочи лев и бросься на оленя. Олень пустился скакать по чистому полю. Он уходил, а как пришёл в лес, запутался рогами за сучья, и лев схватил его. Как пришло погибать оленю, он и говорит: «То-то глупый я! Про кого думал, что плохи и жидки, то спасали, а на кого радовался, от тех пропал». </div> == Зайцы (Описание) == <div class="indent"> Зайцы по ночам кормятся. Зимой зайцы лесные кормятся корою деревьев, зайцы полевые — озимями и травой, гуменники — хлебными зернами на гумнах. За ночь зайцы прокладывают по снегу глубокий, видный след. До зайцев охотники — и люди, и собаки, и волки, и лисицы, и вороны, и орлы. Если бы заяц ходил просто и прямо, то поутру его сейчас бы нашли по следу и поймали; но бог дал зайцу трусость, и трусость спасает его. Заяц ходит ночью по полям и лесам без страха и прокладывает прямые следы; но как только приходит утро, враги его просыпаются: заяц начинает слышать то лай собак, то визг саней, то голоса мужиков, то треск волка по лесу, и начинает от страха метаться из стороны в сторону. Проскачет вперёд, испугается чего-нибудь и побежит назад по своему следу. Ещё услышит что-нибудь — и со всего размаха прыгнет в сторону и поскачет прочь от прежнего следа. Опять стукнет что-нибудь — опять заяц повернётся назад и опять поскачет в сторону. Когда светло станет, он ляжет. Наутро охотники начинают разбирать заячий след, путаются по двойным следам и далеким прыжкам и удивляются хитрости зайца. А заяц и не думал хитрить. Он только всего боится. </div> == Собака и волк (Басня) == <div class="indent"> Собака заснула за двором. Голодный волк набежал и хотел съесть её. Собака и говорит: «Волк! подожди меня есть, — теперь я костлява, худа. А вот, дай срок, хозяева будут свадьбу играть, тогда мне еды будет вволю, я разжирею, — лучше тогда меня съесть». Волк поверил и ушёл. Вот приходит он в другой раз и видит — собака лежит на крыше. Волк и говорит: «Что ж, была свадьба?» А собака и говорит: «Вот что, волк: коли другой раз застанешь меня сонную перед двором, не дожидайся больше свадьбы». </div> == Царские братья (Сказка) == <div class="indent"> Один царь шёл по улице. Нищий подошел к нему и стал просить милостыню. Царь не дал ничего. Нищий сказал: «Царь, ты, видно, забыл, что бог всем один отец; мы все братья, и нам всем делиться надо». Тогда царь остановился и сказал: «Ты правду говоришь, мы братья и нам делиться надо», — и дал нищему золотую деньгу. Нищий взял золотую деньгу и сказал: «Ты мало дал; разве так делятся с братьями? Надо делить поровну. У тебя миллион денег, а ты мне дал одну». Тогда царь сказал: «То правда, что у меня миллион денег, а я тебе дал одну; но у меня и братьев столько же, сколько денег». </div> == Слепой и молоко (Басня) == <div class="indent"> Один слепой отроду спросил зрячего: «Какого цвета молоко?» Зрячий сказал: «Цвет молока такой, как бумага белая». Слепой спросил: «А что, этот цвет так же шуршит под руками, как бумага?» Зрячий сказал: «Нет, он белый, как мука белая». Слепой спросил: «А что, он такой же мягкий и сыпучий, как мука?» Зрячий сказал: «Нет, он просто белый, как заяц-беляк». Слепой спросил: «Что же, он пушистый и мягкий, как заяц?» Зрячий сказал: «Нет, белый цвет такой точно, как снег». Слепой спросил: «Что же, он холодный, как снег?» И сколько примеров зрячий ни говорил, слепой не мог понять, какой бывает белый цвет молока. </div> == Русак (Описание) == <div class="indent"> Заяц-русак жил зимою подле деревни. Когда пришла ночь, он поднял одно ухо, послушал; потом поднял другое, поводил усами, понюхал и сел на задние лапы. Потом он прыгнул раз-другой по глубокому снегу и опять сел на задние лапы и стал оглядываться. Со всех сторон ничего не было видно, кроме снега. Снег лежал волнами и блестел, как сахар. Над головой зайца стоял морозный пар, и сквозь этот пар виднелись большие яркие звезды. Зайцу нужно было перейти через большую дорогу, чтобы прийти на знакомое гумно. На большой дороге слышно было, как визжали полозья, фыркали лошади, скрипели кресла в санях. Заяц опять остановился подле дороги. Мужики шли подле саней с поднятыми воротниками кафтанов. Лица их были чуть видны. Бороды, усы, ресницы их были белые. Изо ртов и носов их шёл пар. Лошади их были потные, и к поту пристал иней. Лошади толкались в хомутах, пыряли, выныривали в ухабах. Мужики догоняли, обгоняли, били кнутами лошадей. Два старика шли рядом, и один рассказывал другому, как у него украли лошадь. Когда обоз проехал, заяц перескочил дорогу и полегоньку пошёл к гумну. Собачонка от обоза увидала зайца. Она залаяла и бросилась за ним. Заяц поскакал к гумну по субоям; зайца держали субои, а собака на десятом прыжке завязла в снегу и остановилась. Тогда заяц тоже остановился, посидел на задних лапах и потихоньку пошел к гумну. По дороге он, на зеленях, встретил двух зайцев. Они кормились и играли. Заяц поиграл с товарищами, покопал с ними морозный снег, поел озими и пошел дальше. На деревне было всё тихо, огни были потушены. Только слышался плач ребенка в избе через стены да треск мороза в брёвнах изб. Заяц прошёл на гумно и там нашёл товарищей. Он поиграл с ними на расчищенном току, поел овса из начатой кладушки, взобрался по крыше, занесённой снегом, на овин и через плетень пошёл назад к своему оврагу. На востоке светилась заря, звезд стало меньше, и ещё гуще морозный пар подымался над землею. В ближней деревне проснулись бабы и шли за водой; мужики несли корм с гумен, дети кричали и плакали. По дороге ещё больше шло обозов, и мужики громче разговаривали. Заяц перескочил через дорогу, подошел к своей старой норе, выбрал местечко повыше, раскопал снег, лёг задом в новую нору, уложил на спине уши и заснул с открытыми глазами. </div> == Волк и лук (Басня) == <div class="indent"> Охотник с луком и стрелами пошёл на охоту, убил козу, взвалил на плечи и понес её. По дороге увидал он кабана. Охотник сбросил козу, выстрелил в кабана и ранил его. Кабан бросился на охотника, спорол его до смерти, да и сам тут же издох. Волк почуял кровь и пришёл к тому месту, где лежали коза, кабан, человек и его лук. Волк обрадовался и подумал: «Теперь я буду долго сыт; только я не стану есть всего вдруг, а буду есть понемногу, чтобы ничего не пропало: сперва съем что пожёстче, а потом закушу тем, что помягче и послаще». Волк понюхал козу, кабана и человека и сказал: «Это кушанье мягкое, я съем это после, а прежде дай съем эти жилы на луке». И он стал грызть жилы на луке. Когда он перекусил тетиву, лук расскочился и ударил волка по брюху. Волк тут же издох, а другие волки съели и человека, и козу, и кабана, и волка. </div> == Как мужик гусей делил (Сказка) == <div class="indent"> У одного бедного мужика не стало хлеба. Вот он и задумал попросить хлеба у барина. Чтобы было с чем идти к барину, он поймал гуся, изжарил его и понес. Барин принял гуся и говорит мужику: «Спасибо, мужик, тебе за гуся, только не знаю, как мы твоего гуся делить будем. Вот у меня жена, два сына и две дочери. Как бы нам разделить гуся без обиды?» Мужик говорит: «Я разделю». Взял ножик, отрезал голову и говорит барину: «Ты всему дому голова, тебе голову». Потом отрезал задок, подает барыне: «Тебе, говорит, дома сидеть, за домом смотреть, тебе задок». Потом отрезал лапки и подает сыновьям: «Вам, говорит, ножки — топтать отцовские дорожки». А дочерям дал крылья: «Вы, говорит, скоро из дома улетите, вот вам по крылышку. А остаточки себе возьму!» — И взял себе всего гуся. Барин посмеялся, дал мужику хлеба и денег. Услыхал богатый мужик, что барин за гуся наградил бедного мужика хлебом и деньгами, зажарил пять гусей и понёс к барину. Барин говорит: «Спасибо за гусей. Да вот у меня жена, два сына, две дочери, всех шестеро, — как бы нам поровну разделить твоих гусей?» Стал богатый мужик думать и ничего не придумал. Послал барин за бедным мужиком и велел делить. Бедный мужик взял одного гуся — дал барину с барыней и говорит: «Вот вас трое с гусем»; одного дал сыновьям: «И вас, говорит, трое»; одного дал дочерям: «И вас трое»; а себе взял двух гусей: «Вот, говорит, и нас трое с гусями, — все поровну». Барин посмеялся и дал бедному мужику ещё денег и хлеба, а богатого прогнал. </div> == Комар и лев (Басня) == <div class="indent"> Комар прилетел ко льву и говорит: «Ты думаешь, в тебе силы больше моего? Как бы не так! Какая в тебе сила? Что царапаешь когтями и грызешь зубами, это и бабы так-то с мужиками дерутся. Я сильнее тебя; хочешь, выходи на войну!» И комар затрубил и стал кусать льва в голые щеки и в нос. Лев стал бить себя по лицу лапами и драть когтями; изодрал себе в кровь все лицо и из сил выбился. Комар затрубил с радости и улетел. Потом запутался в паутину к пауку, и стал паук его сосать. Комар и говорит: «Сильного зверя, льва, одолел, а вот от дрянного паука погибаю». </div> == Яблони (Рассказ) == <div class="indent"> Я посадил двести молодых яблонь и три года весною и осенью окапывал их, и на зиму завертывал соломой от зайцев. На четвертый год, когда сошел снег, я пошел смотреть свои яблони. Они потолстели в зиму; кора на них была глянцевитая и налитая; сучки все были целы, и на всех кончиках и на развилинках сидели круглые, как горошинки, цветовые почки. Кое-где уже лопнули распуколки и виднелись алые края цветовых листьев. Я знал, что все распуколки будут цветами и плодами, и радовался, глядя на свои яблони. Но когда я развернул первую яблоню, я увидал, что внизу, над самой землею, кора яблони обгрызена кругом по самую древесину, как белое кольцо. Это сделали мыши. Я развернул другую яблоню — и на другой было то же самое. Из двухсот яблонь ни одной не осталось целой. Я замазал обгрызенные места смолою и воском; но когда яблони распустились, цветы их сейчас же спали. Вышли маленькие листики — и те завяли и засохли. Кора сморщилась и почернела. Из двухсот яблонь осталось только девять. На этих девяти яблонях кора была не кругом объедена, а в белом кольце оставалась полоска коры. На этих полосках, в том месте, где расходилась кора, сделались наросты, и яблони хотя и поболели, но пошли. Остальные все пропали, только ниже обгрызенных мест пошли отростки, и то все дикие. Кора у деревьев — те же жилы у человека: чрез жилы кровь ходит по человеку — и чрез кору сок ходит по дереву и поднимается в сучья, листья и цвет. Можно из дерева выдолбить все нутро, как это бывает у старых лозин, но только бы кора была жива — и дерево будет жить; но если кора пропадет, дерево пропало. Если человеку подрезать жилы, он умрет, во-первых, потому, что кровь вытечет, а во-вторых, потому, что крови не будет уже ходу по телу. Так и береза засыхает, когда ребята продолбят лунку, чтобы пить сок, и весь сок вытечет. Так и яблони пропали оттого, что мыши объели всю кору кругом, и соку уже не было хода из кореньев в сучья, листья и цвет. </div> == Лошадь и хозяева (Басня) == <div class="indent"> У садовника была лошадь. Работы ей было много, а корму мало. И стала она молить бога, чтобы ей перейти к другому хозяину. Так и сделалось. Садовник продал лошадь горшечнику. Лошадь была рада, но у горшечника еще больше прежнего стало работы. И опять стала лошадь на судьбу свою жаловаться и молиться, чтобы перейти ей к лучшему хозяину. И то исполнилось. Горшечник продал лошадь кожевнику. Вот как увидала лошадь на кожевенном дворе кониные шкуры, она и завыла: «Ох, горе мне, бедной! Лучше б у прежних хозяев оставаться: теперь уж, видно, не на работу продали меня, а на шкуру». </div> == Клопы (рассказ) == <div class="indent"> Я остановился ночевать на постоялом дворе. Прежде чем ложиться спать, я взял свечу и посмотрел углы кровати и стен, и когда увидал, что во всех углах были клопы, стал придумывать, как бы устроиться на ночь так, чтобы клопы не добрались до меня. Со мною была складная кровать, но я знал, что, поставь я ее и посредине комнаты, клопы сползут со стен на пол и с полу, по ножкам кровати, доберутся и до меня; а потому я попросил у хозяина четыре деревянные чашки, налил в чашки воды и каждую ножку кровати поставил в чашку с водой. Я лег, поставил свечу на пол и стал смотреть, что будут делать клопы. Клопов было много, и они уже чуяли меня; я видел, как они поползли по полу, влезали на край чашки, и одни падали в воду, другие ворочались назад. «Перехитрил я вас, — подумал я, — теперь не доберетесь», и хотел уже тушить свечу, как вдруг почувствовал, что меня кусает что-то. Осматриваюсь: клоп. Как он попал ко мне? Не прошло минуты, я нашел другого. Я стал оглядываться и допытываться, как до меня они добрались. Долго я не мог понять, но, наконец, взглянул на потолок и увидал — клоп лез по потолку; как только он дополз вровень с кроватью, он отцепился от потолка и упал на меня. «Нет, — подумал я, — вас не перехитришь», надел шубу и вышел на двор. </div> == Старик и смерть (Басня) == <div class="indent"> Старик раз нарубил дров и понёс. Нести было далеко; он измучился, сложил вязанку и говорит: «Эх, хоть бы смерть пришла!» Смерть пришла и говорит: «Вот и я, чего тебе надо?» Старик испугался и говорит: «Мне вязанку поднять». </div> == Как гуси Рим спасли (История) == <div class="indent"> В 390-м году до р. X. дикие народы галлы напали на римлян. Римляне не могли с ними справиться, и которые убежали совсем вон из города, а которые заперлись в кремле. Кремль этот назывался Капитолий. Остались только в городе одни сенаторы. Галлы вошли в город, перебили всех сенаторов и сожгли Рим. В середине Рима оставался только кремль — Капитолий, куда не могли добраться галлы. Галлам хотелось разграбить Капитолий, потому что они знали, что там много богатств. Но Капитолий стоял на крутой горе: с одной стороны были стены и ворота, а с другой был крутой обрыв. Ночью галлы украдкою полезли из-под обрыва на Капитолий: они поддерживали друг друга снизу и передавали друг другу копья и мечи. Так они потихоньку взобрались на обрыв, ни одна собака не услыхала их. Они уже полезли через стену, как вдруг гуси почуяли народ, загоготали и захлопали крыльями. Один римлянин проснулся, бросился к стене и сбил под обрыв одного галла. Галл упал и свалил за собою других. Тогда сбежались римляне и стали кидать бревна и каменья под обрыв и перебили много галлов. Потом пришла помощь к Риму, и галлов прогнали. С тех пор римляне в память этого дня завели у себя праздник. Жрецы идут наряженные по городу; один из них несет гуся, а за ним на веревке тащат собаку. И народ подходит к гусю и кланяется ему и жрецу: для гусей дают дары, а собаку бьют палками до тех пор, пока она не издохнет. </div> == Отчего в морозы трещат деревья? (Рассуждение) == <div class="indent"> Оттого, что в деревьях есть сырость, и сырость эта замерзает, как вода. Когда вода замерзнет, она раздается; а когда ей нет места раздаться, она разрывает деревья. Если налить воды в бутылку и поставить на мороз, вода замерзнет и разорвет бутылку. Когда из воды делается лед, то во льду этом такая сила, что если наполнить чугунную пушку водой и заморозить, то льдом разорвет ее. Отчего вода не сжимается, как железо, от холода, а раздается, когда замерзнет? Оттого, что, когда вода замерзнет, ее частицы связываются между собою по-другому и промеж них больше пустых мест. Для чего вода не сжимается, когда замерзнет? Для того, чтобы вода в реках и озерах не замерзла до дна. Лед раздается от мороза, оттого делается легче воды и плавает на воде, и только снизу подмерзает и делается толще и толще, но никогда не замерзает до дна. А если бы вода сжималась от мороза, как сжимается железо, то верхняя вода замерзала бы на реке и тонула бы, потому что лед был бы тяжелее воды. Потом опять бы замерзла верхняя вода и тонула бы, и так замерзли бы озера и реки от дна и до верху. </div> == Сырость (Рассуждение) == <center>I</center> <div class="indent"> Отчего паук иногда делает частую паутину и сидит в самой середине гнезда, а иногда выходит из гнезда и выводит новую паутину? Паук делает паутину по погоде, какая есть и какая будет. Глядя на паутину, можно узнать, какая будет погода; если паук сидит, забившись в середине паутины, и не выходит, — это к дождю. Если он выходит из гнезда и делает новые паутины, то это к погоде. Как может паук знать вперед, какая будет погода? Чувства у паука так тонки, что когда в воздухе начнет только собираться сырость, и мы этой сырости не слышим, и для нас погода еще ясная, — для паука уже идет дождь. Точно так же, как и человек раздетый сейчас почувствует сырость, а одетый не заметит ее, так и для паука идет дождь, когда для нас он только собирается. </div> <center>II</center> <div class="indent"> Отчего осенью и зимою двери разбухают и не затворяются, а летом ссыхаются и притворяются? Оттого, что осенью и зимою дерево насытится водой, как губка, и его разопрет, а летом вода выйдет паром, и оно съежится. Отчего слабое дерево — осина — больше разбухает, а дуб меньше? Оттого, что в крепком дереве — дубе — пустого места меньше и воде некуда набраться, а в слабом дереве — осине — пустого места больше и воде есть куда набраться. В гнилом дереве еще больше пустого места, и оттого гнилое дерево больше всего разбухает и больше садится. Колоды для пчел делают из самого слабого и гнилого дерева: самые лучшие ульи бывают из гнилой лозины. Отчего это? — Оттого, что через гнилую колоду проходит воздух, и для пчел в такой колоде воздух легче. Отчего сырые доски коробятся? Оттого, что неровно сохнут. Если приставить сырую доску одной стороной к печке, вода выйдет, и дерево сожмется с этой стороны и потянет за собой другую сторону; а сырой стороне сжаться нельзя, потому что в ней вода, — и вся доска погнется. Для того, чтобы не коробились полы, их режут из сухих досок на куски, и куски эти вываривают в кипятке. Когда из них вода вся выкипит, их клеят, и они уже не коробятся (паркет). </div> == Разная связь частиц (Рассуждение) == <div class="indent"> Отчего подушки под телеги вырезают и ступицы под колеса точат не из дуба, а из березы? Подушки и ступицы нужны крепкие, а дуб не дороже березы. — Оттого, что дуб колется вдоль, а береза не расколется, а вся измочалится. Оттого, что дуб хоть и плотнее связан, чем береза, да связан так, что расходится вдоль, а береза не расходится. Отчего колеса и полозья гнут из дуба и вяза, а не гнут из березы и липы? Оттого, что дуб и вяз, когда их распарят в бане, гнутся и не ломаются, а береза и липа на все стороны мочалятся. Все оттого же, что частицы дерева в дубе и березе иначе связаны. </div> == Лев и лисица (Басня) == <div class="indent"> Лев от старости не мог уже ловить зверей и задумал хитростию жить: зашел он в пещеру, лег и притворился больным. Стали ходить звери его проведывать, и он съедал тех, которые входили к нему в пещеру. Лисица смекнула дело, стала у входа в пещеру и говорит: «Что, лев, как можешь?» Лев говорит: «Плохо. Да ты отчего же не входишь?» А лисица говорит: «Оттого не вхожу, что по следам вижу — входов много, а выходов нет». </div> == Праведный судья (Сказка) == <div class="indent"> Один алжирский царь Бауакас захотел сам узнать, правду ли ему говорили, что в одном из его городов есть праведный судья, что он сразу узнаёт правду и что от него ни один плут не может укрыться. Бауакас переоделся в купца и поехал верхом на лошади в тот город, где жил судья. У въезда в город к Бауакасу подошел калека и стал просить милостыню. Бауакас подал ему и хотел ехать дальше, но калека уцепился ему за платье. «Что тебе нужно? — спросил Бауакас. — Разве я не дал тебе милостыню?» — «Милостыню ты дал, — сказал калека, — но еще сделай милость — довези меня на твоей лошади до площади, а то лошади и верблюды как бы не раздавили меня». Бауакас посадил калеку сзади себя и довез его до площади. На площади Бауакас остановил лошадь. Но нищий не слезал. Бауакас сказал: «Что ж сидишь, слезай, мы приехали». А нищий сказал: «Зачем слезать, — лошадь моя; а не хочешь добром отдать лошадь, пойдем к судье». Народ собрался вокруг них и слушал, как они спорили; все закричали: «Ступайте к судье, он вас рассудит». Бауакас с калекой пошли к судье. В суде был народ, и судья вызывал по очереди тех, кого судил. Прежде чем черед дошел до Бауакаса, судья вызвал ученого и мужика: они судились за жену. Мужик говорил, что это его жена, а ученый говорил, что его жена. Судья выслушал их, помолчал и сказал: «Оставьте женщину у меня, а сами приходите завтра». Когда эти ушли, вошли мясник и масленник. Мясник был весь в крови, а масленник в масле. Мясник держал в руке деньги, масленник — руку мясника. Мясник сказал: «Я купил у этого человека масло и вынул кошелек, чтобы расплатиться, а он схватил меня за руку и хотел отнять деньги. Так мы и пришли к тебе, — я держу в руке кошелек, а он держит меня за руку. Но деньги мои, а он — вор». А масленник сказал: «Это неправда. Мясник пришел ко мне покупать масло. Когда я налил ему полный кувшин, он просил меня разменять ему золотой. Я достал деньги и положил их на лавку, а он взял их и хотел бежать. Я поймал его за руку и привел сюда». Судья помолчал и сказал: «Оставьте деньги здесь и приходите завтра». Когда очередь дошла до Бауакаса и до калеки, Бауакас рассказал, как было дело. Судья выслушал его и спросил нищего. Нищий сказал: «Это все неправда. Я ехал верхом через город, а он сидел на земле и просил меня подвезти его. Я посадил его на лошадь и довез, куда ему нужно было; но он не хотел слезать и сказал, что лошадь его. Это неправда». Судья подумал и сказал: «Оставьте лошадь у меня и приходите завтра». На другой день собралось много народа слушать, как рассудит судья. Первые подошли ученый и мужик. — Возьми свою жену, — сказал судья ученому, — а мужику дать пятьдесят палок. — Ученый взял свою жену, а мужика тут же наказали. Потом судья вызвал мясника. — Деньги твои, — сказал он мяснику; потом он указал на масленника и сказал ему: — А ему дать пятьдесят палок. Тогда позвали Бауакаса и калеку. «Узнаешь ты свою лошадь из двадцати других?» — спросил судья Бауакаса. — Узнаю. — А ты? — И я узнаю, — сказал калека. — Иди за мною, — сказал судья Бауакасу. Они пошли в конюшню. Бауакас сейчас же промеж других двадцати лошадей показал на свою. Потом судья вызвал калеку в конюшню и тоже велел ему указать на лошадь. Калека признал лошадь и показал ее. Тогда судья сел на свое место и сказал Бауакасу: — Лошадь твоя: возьми ее. А калеке дать пятьдесят палок. После суда судья пошел домой, а Бауакас пошел за ним. — Что же ты, или не доволен моим решением? — спросил судья. — Нет, я доволен, — сказал Бауакас. — Только хотелось бы мне знать, почем ты узнал, что жена была ученого, а не мужика, что деньги были мясниковы, а не масленниковы и что лошадь была моя, а не нищего? — Про женщину я узнал вот как: позвал ее утром к себе и сказал ей: налей чернил в мою чернильницу. Она взяла чернильницу, вымыла ее скоро и ловко и налила чернил. Стало быть, она привыкла это делать. Будь она жена мужика, она не сумела бы этого сделать. Выходит, что ученый был прав. — Про деньги я узнал вот как: положил я деньги в чашку с водой и сегодня утром посмотрел — всплыло ли на воде масло. Если бы деньги были масленниковы, то они были бы запачканы его маслеными руками. На воде масла не было, стало быть, мясник говорит правду. — Про лошадь узнать было труднее. Калека так же, как и ты, из двадцати лошадей сейчас же указал на лошадь. Да я не для того приводил вас обоих в конюшню, чтобы видеть, узнаете ли вы лошадь, а для того, чтобы видеть — кого из вас двоих узнает лошадь. Когда ты подошел к ней, она обернула голову, потянулась к тебе; а когда калека тронул ее, она прижала уши и подняла ногу. По этому я узнал, что ты настоящий хозяин лошади. Тогда Бауакас сказал: — Я не купец, а царь Бауакас. Я приехал сюда, чтобы видеть, правда ли то, что говорят про тебя. Я вижу теперь, что ты мудрый судья. Проси у меня, чего хочешь, я награжу тебя. Судья сказал: «Мне не нужно награды; я счастлив уже тем, что царь мой похвалил меня». </div> == Олень и виноградник (Басня) == <div class="indent"> Олень спрятался от охотников в виноградник. Когда охотники проминовали его, олень стал объедать виноградные листья. Охотники приметили, что листья шевелятся, и думают: «Не зверь ли тут под листьями?» — выстрелили и ранили оленя. Олень и говорит, умираючи: «Поделом мне за то, что я хотел съесть листья, те самые, какие спасли меня». </div> == Царский сын и его товарищи (Сказка) == <div class="indent"> У царя было два сына. Царь любил старшего и отдал ему все царство. Мать жалела меньшего сына и спорила с царем. Царь на нее за то сердился, и каждый день была у них из-за этого ссора. Меньший царевич и подумал: «Лучше мне уйти куда-нибудь», — простился с отцом и матерью, оделся в простое платье и пошел странствовать. На пути сошелся он с купцом. Купец рассказал царевичу, что был он прежде богат, но что все его товары потонули в море и что он идет теперь в чужие края поискать счастья. Они пошли вместе. На третий день сошелся с ними еще товарищ. Они разговорились, и новый товарищ рассказал, что он мужик; были у него дом и земля, но что была война, поля его стоптали и двор его сожгли, — не при чем ему стало жить, — и что идет он теперь искать работы на чужую сторону. Они пошли все вместе. Подошли они к большому городу и сели отдохнуть. Вот мужик и говорит: «Ну, братцы, будет нам гулять, теперь мы пришли к городу, надо нам за работу приниматься, кто какую умеет». Купец говорит: «Я умею торговать. Если б у меня было хоть немного денег, я бы много наторговал». А царевич говорит: «А я не умею ни работать, ни торговать, я только умею царствовать. Если б было у меня царство, я бы хорошо царствовал». А мужик говорит: «А мне ни денег, ни царства не нужно; у меня только бы ноги ходили, да руки ворочали, — я проживу и вас еще прокормлю. А то вы, пока кто денег, а кто царства дожидаетесь, с голоду помрете». А царевич говорит: «Купцу деньги нужны, мне царство нужно, тебе сила нужна, чтоб работать: а и деньги, и царство, и сила — нам от бога. Захочет бог — и мне царство даст, и тебе силу, а не захочет — ни тебе силы, ни мне царства не даст». Мужик не стал слушать, а пошел в город. В городе он нанялся таскать дрова. Ввечеру ему заплатили деньги. Он их принес товарищам и говорит: «Вы покуда собираетесь царствовать, а я уж заработал». На другой день купец выпросил денег у мужика и пошел в город. На торгу купец узнал, что в городе мало масла и каждый день ждут нового привоза. Купец пошел на пристань и стал высматривать корабли. При нем пришел корабль с маслом. Купец прежде всех вошел на корабль, отыскал хозяина, купил все масло и дал задаток. Потом купец побежал в город, перепродал масло и за свои хлопоты заработал денег в 10 раз больше против мужика и принес товарищам. Царевич и говорит: «Ну, теперь мой черед идти в город. Вам обоим посчастливилось, может, и мне то же будет. Для бога ничего не трудно, — что тебе, мужику, дать работу, что купцу барыши, что царевичу царство». Входит царевич в город, видит он — народ ходит по улицам и плачет. Царевич стал спрашивать, о чем плачут. Ему говорят: «Разве не знаешь, нынче в ночь наш царь умер, и другого царя нам такого не найти». — «Отчего же он умер?» — «Да, должно быть, злодеи наши отравили». Царевич рассмеялся и говорит: «Это не может быть». Вдруг один человек присмотрелся к царевичу, приметил, что он говорит не чисто по-ихнему и одет не так, как все в городе, и крикнул: «Ребята! этот человек подослан к нам от наших злодеев разузнавать про наш город. Может, он сам отравил царя. Видите, он и говорит не по-нашему, и смеется, когда мы все плачем. Хватайте его, ведите в тюрьму!» Царевича схватили, отвели в тюрьму и два дня не давали ему пищи. На третий день пришли за царевичем и повели его на суд. Народа собралось много слушать, как будут судить царевича. На суде царевича спросили, кто он и зачем пришел в их город. Царевич сказал: «Я — царский сын. Мой отец отдал все царство старшему брату, а мать за меня заступалась, и из-за меня отец с матерью ссорились. Я этого не захотел, простился с отцом и матерью и ушел странствовать. По дороге встретил я двух товарищей: купца и мужика — и с ними подошел к вашему городу. Когда мы сидели и отдыхали за городом, мужик сказал, что надо теперь работать, кто что умеет; купец сказал, что он умеет торговать, но что у него денег нет; а я сказал, что я умею только царствовать, да у меня царства нет. Мужик сказал, что мы с голоду помрем, дожидаючи денег да царства, а что у него есть сила в руках и что он и себя и нас прокормит. И он пошел в город, заработал деньги и принес нам. Купец на эти деньги пошел и наторговал вдесятеро; а я пошел в город, и вот меня взяли и понапрасну посадили в тюрьму и два дня не давали есть и теперь хотят казнить. Да я этого ничего не боюсь, потому что знаю, что всё от бога, и захочет бог, так вы меня казните понапрасну, а захочет, так вы меня царем сделаете». Когда он все это сказал, судья замолчал и не знал, что говорить. Вдруг один человек из народа закричал: «Нам бог послал этого царевича. Мы не найдем себе лучшего царя! Выбирайте его в цари!» И все выбрали его царем. Когда его выбрали царем, царевич послал за город привести к себе своих товарищей. Когда им сказали, что их требует царь, они испугались: думали, что они сделали какую-нибудь вину в городе. Но им нельзя было убежать, и их привели к царю. Они упали ему в ноги, но царь велел встать. Тогда они узнали своего товарища. Царь рассказал им все, что с ним было, и сказал им: «Видите ли вы, что моя правда? Худое и доброе — все от бога. И богу не труднее дать царство царевичу, чем купцу — барыш, а мужику — работу». Он наградил их и оставил жить в своем царстве. </div> == Галчонок (Басня) == <div class="indent"> Пустынник увидал раз в лесу сокола. Сокол принес в гнездо кусок мяса, разорвал мясо на маленькие куски и стал кормить галчонка. Пустынник удивился, как так сокол кормит галчонка, и подумал: «Галчонок, и тот у бога не пропадет, и научил же бог этого сокола кормить чужого сироту. Видно, бог всех тварей кормит, а мы всё о себе думаем. Перестану я о себе заботиться, не буду себе припасать пищи. Бог всех тварей не оставляет, и меня не оставит». Так и сделал: сел в лесу и не вставал с места, а только молился богу. Три дня и три ночи он пробыл без питья и еды. На третий день пустынник так ослабел, что уж не мог поднять руки. От слабости он заснул. И приснился ему старец. Старец будто подошел к нему и говорит: «Ты зачем себе пищи не припасаешь? Ты думаешь богу угодить, а ты грешишь. Бог так мир устроил, чтоб каждая тварь добывала себе нужное. Бог велел соколу кормить галчонка, потому что галчонок пропал бы без сокола; а ты можешь сам работать. Ты хочешь испытывать бога, а это грех. Проснись и работай по-прежнему». Пустынник проснулся и стал жить по-прежнему. </div> == Как я выучился ездить верхом (Рассказ барина) == <div class="indent"> Когда жили в городе, мы каждый день учились, только по воскресеньям и по праздникам ходили гулять и играли с братьями. Один раз батюшка сказал: «Надо старшим детям учиться ездить верхом. Послать их в манеж». Я был меньше всех братьев и спросил: «А мне можно учиться?» Батюшка сказал: «Ты упадешь». Я стал просить его, чтоб меня тоже учили, и чуть не заплакал. Батюшка сказал: «Ну, хорошо, и тебя тоже. Только смотри: не плачь, когда упадешь. Кто ни разу не упадет с лошади, не выучится верхом ездить». Когда пришла середа, нас троих повезли в манеж. Мы вошли на большое крыльцо, а с большого крыльца прошли на маленькое крылечко. А под крылечком была очень большая комната. В комнате вместо пола был песок. И по этой комнате ездили верхом господа и барыни и такие же мальчики, как мы. Это и был манеж. В манеже было не совсем светло и пахло лошадьми, и слышно было, как хлопают бичами, кричат на лошадей, и лошади стучат копытами о деревянные стены. Я сначала испугался и не мог ничего рассмотреть. Потом наш дядька позвал берейтора и сказал: «Вот этим мальчикам дайте лошадей, они будут учиться ездить верхом». Берейтор сказал: «Хорошо». Потом он посмотрел на меня и сказал: «Этот мал очень». А дядька сказал: «Он обещает не плакать, когда упадет». Берейтор засмеялся и ушел. Потом привели трех оседланных лошадей; мы сняли шинели и сошли по лестнице вниз в манеж, берейтор держал лошадь за корду<ref>Корда — веревка, для того чтобы по кругу гонять лошадей. (Примеч. Л. Н. Толстого.)</ref>, а братья ездили кругом него. Сначала они ездили шагом, потом рысью. Потом привели маленькую лошадку. Она была рыжая, и хвост у нее был обрезан. Ее звали Червончик. Берейтор засмеялся и сказал мне: «Ну, кавалер, садитесь». Я и радовался, и боялся, и старался так сделать, чтоб никто этого не заметил. Я долго старался попасть ногою в стремя, но никак не мог, потому что я был слишком мал. Тогда берейтор поднял меня на руки и посадил. Он сказал: «Не тяжел барин, — фунта два, больше не будет». Он сначала держал меня за руку; но я видел, что братьев не держали, и просил, чтобы меня пустили. Он сказал: «А не боитесь?» Я очень боялся, но сказал, что не боюсь. Боялся я больше оттого, что Червончик все поджимал уши. Я думал, что он на меня сердится. Берейтор сказал: «Ну, смотрите ж, не падайте!» — и пустил меня. Сначала Червончик ходил шагом, и я держался прямо. Но седло было скользкое, и я боялся свернуться. Берейтор меня спросил: «Ну, что, утвердились?» Я ему сказал: «Утвердился». — «Ну, теперь рысцой!» — и берейтор защелкал языком. Червончик побежал маленькой рысью, и меня стало подкидывать. Но я все молчал и старался не свернуться на бок. Берейтор меня похвалил: «Ай да кавалер, хорошо!» Я был очень этому рад. В это время к берейтору подошел его товарищ и стал с ним разговаривать, и берейтор перестал смотреть на меня. Только вдруг я почувствовал, что я свернулся немножко на бок седла. Я хотел поправиться, но никак не мог. Я хотел закричать берейтору, чтоб он остановил, но думал, что будет стыдно, если я это сделаю, и молчал. Берейтор не смотрел на меня. Червончик все бежал рысью, и я еще больше сбился на бок. Я посмотрел на берейтора и думал, что он поможет мне; а он все разговаривал с своим товарищем и, не глядя на меня, приговаривал: «Молодец, кавалер!» Я уже совсем был на боку и очень испугался. Я думал, что я пропал. Но кричать мне стыдно было. Червончик тряхнул меня еще раз, я совсем соскользнул и упал на землю. Тогда Червончик остановился, берейтор оглянулся и увидал, что на Червончике меня нет. Он сказал: «Вот-те на! свалился кавалер мой», — и подошел ко мне. Когда я ему сказал, что не ушибся, он засмеялся и сказал: «Детское тело мягкое». А мне хотелось плакать. Я попросил, чтобы меня опять посадили, и меня посадили. И я уж больше не падал. Так мы ездили в манеже два раза в неделю, и я скоро выучился ездить хорошо и ничего не боялся. </div> == Топор и пила (Басня) == <div class="indent"> Пошли два мужика в лес за деревом. У одного был топор, а у другого пила. Вот они выбрали дерево и стали спорить. Один говорит — надо дерево срубить, а другой говорит — надо спилить. Третий мужик и говорит: «Я сейчас помирю вас: если топор востер, то лучше рубить, а если пила еще вострее, то лучше пилить». Он взял топор и стал рубить дерево. Но топор был так туп, что им нельзя было рубить. Он взял пилу: пила была плохая и совсем не резала. Тогда он сказал: «Вы подождите спорить, — топор не рубит, а пила не режет. Вы прежде отточите топор да поправьте пилу, а потом уж спорьте». Но те мужики еще пуще рассердились друг на друга за то, что у одного был неточеный топор, а у другого пила тупая, и они стали драться. </div> == Солдаткино житьё (Рассказ мужика) == <div class="indent"> Мы жили бедно на краю деревни. Была у меня мать, нянька (старшая сестра) и бабушка. Бабушка ходила в старом чупруне и худенькой паневе, а голову завязывала какой-то ветошкой, и под горлом у ней висел мешочек. Бабушка любила и жалела меня больше матери. Отец мой был в солдатах. Говорили про него, что он много пил и за то его отдали в солдаты. Я как сквозь сон помню, он приходил к нам на побывку. Изба наша была тесная и подпертая в середине рогулиной, и я помню, как я лазил на эту подпорку, оборвался и разбил себе лоб об лавку. И до сих пор метина эта осталась у меня на лбу. В избе были два маленькие окна, и одно всегда было заткнуто ветошкой. Двор наш был тесный и раскрытый. В середине стояло старое корыто. На дворе была только одна старая кособокая лошаденка; коровы у нас не было, были две плохонькие овчонки и один ягненок. Я всегда спал с этим ягненком. Ели мы хлеб с водою. Работать у нас было некому; мать моя всегда жаловалась от живота, а бабушка — от головы и всегда была около печки. Работала только одна моя нянька, и то в свою долю, а не в семью, покупала себе наряды и собиралась замуж. Помню я, мать стала больнее, и потом родился у ней мальчик. Мамушку положили в сени. Бабушка заняла у соседа крупиц и послала дядю Нефеда за попом. А сестра пошла собирать народ на крестины. Собрался народ, принесли три ковриги хлеба. Родня стала расставлять столы и покрывать скатертями. Потом принесли скамейки и ушат с водой. И все сели по местам. Когда приехал священник, кум с кумой стали впереди, а позади стала тетка Акулина с мальчиком. Стали молиться. Потом вынули мальчика, и священник взял его и опустил в воду. Я испугался и закричал: «Дай мальчика сюда!» Но бабушка рассердилась на меня и сказала: «Молчи, а то побью». Священник окунул его три раза и отдал тетке Акулине. Тетка завернула его в миткаль и отнесла к матери в сени. Потом все сели за столы, бабушка наложила каши две чашки, налила постное масло и подала народу. Когда все наелись, вылезли из-за столов, поблагодарили бабушку и ушли. Я пошел к матери и говорю: «Ma, как его зовут?» Мать говорит: «Так же, как тебя». Мальчик был худой; ножки, ручки у него были тоненькие, и он все кричал. Когда ни проснешься ночью, он все кричит, а мамушка все баюкает, припеваег. Сама кряхтит, а все поет. Один раз ночью я проснулся и слышу — мать плачет. Бабушка встала и говорит: «Что ты, Христос с тобой!» Мать говорит: «Мальчик помер». Бабушка зажгла огонь, обмыла мальчика, надела чистую рубашечку, подпоясала и положила под святые. Когда рассвело, бабушка вышла из избы и привела дядю Нефеда. Дядя принес две старенькие тесинки и стал делать гробик. Сделал маленькое домовище и положил мальчика туда. Потом мать села к гробику и тонким голосом стала причитать и завыла. Потом дядя Нефед взял гробик под мышку и понес хоронить. Только у нас и было радости, как мы няньку отдавали замуж. Приехали к нам раз мужики и принесли с собой ковригу хлеба и вина. И стали подносить свое вино матери. Мать выпила. Дядя Иван отрезал ломоть хлеба и подал ей. Я стоял подле стола, и мне захотелось хлебушка. Я нагнул мать и сказал ей на ухо. Мать засмеялась, а дядя Иван говорит: «Что он, хлебца?» — и отрезал мне большой ломоть. Я взял хлеб и ушел в чулан. А нянька сидела в чулане. Она стала меня спрашивать: «Что там мужики говорят?» Я сказал: «Вино пьют». Она засмеялась и говорит: «Это они меня сватают за Кондрашку». Потом собрались играть свадьбу. Все встали рано. Бабушка топила печку, мать месила пироги, а тетка Акулина мыла говядину. Нянька нарядилась в новые коты, надела сарафан красный и платок хороший и ничего не делала. Потом, когда истопили избу, мать тоже нарядилась, и пришло к нам много народу, — полная изба. Потом подъехали к нашему двору три пары с колоколами. И на задней паре сидел жених Кондрашка в новом кафтане и в высокой шапке. Жених слез с телеги и пошел в избу. Надели на няньку новую шубу и вывели ее к жениху. Посадили жениха с невестой за стол, и бабы стали их величать. Потом вылезли из-за стола, помолились богу и вышли на двор. Кондрашка посадил няньку в телегу, а сам сел в другую. Все посажались в телеги, перекрестились и поехали. Я вернулся в избу и сел к окну ждать, когда свадьба вернется. Мать дала мне кусочек хлебца; я поел, да тут и заснул. Потом меня разбудила мать, говорит: «Едут!» — дала мне скалку и велела сесть за стол. Кондрашка с нянькой вошли в избу и за ними много народа, больше прежнего. И на улице был народ, и все смотрели к нам в окна. Дядя Герасим был дружкою; он подошел ко мне и говорит: «Вылезай». Я испугался и хотел лезть, а бабушка говорит: «Ты покажи скалку и скажи: а это что?» Я так и сделал. Дядя Герасим положил денег в стакан и налил вина и подал мне. Я взял стакан и подал бабушке. Тогда мы вылезли, а они сели. Потом стали подносить вино, студень, говядину; стали петь песни и плясать. Дяде Герасиму поднесли вина, он выпил немного и говорит: «Что-то вино горько». Тогда нянька взяла Кондрашку за уши и стала его целовать. Долго играли песни и плясали, а потом все ушли, и Кондрашка повел няньку к себе домой. После этого мы стали еще беднее жить. Продали лошадь и последних овец, и хлеба у нас часто не было. Мать ходила занимать у родных. Вскоре и бабушка померла. Помню я, как матушка по ней выла и причитала: «Уже родимая моя матушка! На кого ты меня оставила, горькую, горемычную? На кого покинула свое дитятко бессчастное? Где я ума-разума возьму? Как мне век прожить?» И так она долго плакала и причитала. Один раз пошел я с ребятами на большую дорогу лошадей стеречь и вижу — идет солдат с сумочкой за плечами. Он подошел к ребятам и говорит: «Вы из какой деревни, ребята?» Мы говорим: «Из Никольского». — «А что, живет у вас солдатка Матрена?» А я говорю: «Жива, она мне матушка». Солдат поглядел на меня и говорит: «А отца своего видал?» Я говорю: «Он в солдатах, не видал». Солдат и говорит: «Ну, пойдем, проводи меня к Матрене, я ей письмо от отца привез». Я говорю: «Какое письмо?» А он говорит: «Вот пойдем, увидишь». — «Ну, что ж, пойдем». Солдат пошел со мной, да так скоро, что я бегом за ним не поспевал. Вот пришли мы в свой дом. Солдат помолился богу и говорит: «Здравствуйте!» Потом разделся, сел на конник и стал оглядывать избу и говорит: «Что ж, у вас семьи только-то?» Мать оробела и ничего не говорит, только смотрит на солдата. Он и говорит: «Где ж матушка?» — а сам заплакал. Тут мать подбежала к отцу и стала его целовать. И я тоже взлез к нему на колени и стал его обшаривать руками. А он перестал плакать и стал смеяться. Потом пришел народ, и отец со всеми здоровался и рассказывал, что он теперь совсем по билету вышел. Как пригнали скотину, пришла и нянька и поцеловалась с отцом. А отец и говорит: «Это чья же молодая бабочка?» А мать засмеялась и говорит: «Свою дочь не узнал». Отец позвал ее еще к себе и поцеловал и спрашивал, как она живет. Потом мать ушла варить яичницу, а няньку послала за вином. Нянька принесла штофчик, заткнутый бумажкой, и поставила на стол. Отец и говорит: «Это что?» А мать говорит: «Тебе вина». А он говорит: «Нет уж, пятый год не пью; а вот яичницу подавай!» Он помолился богу, сел за стол и стал есть. Потом он говорит: «Кабы я не бросил пить, я бы и унтер-офицером не был, и домой бы ничего не принес, а теперь слава богу». Он достал в сумке кошель с деньгами и отдал матери. Мать обрадовалась, заторопилась и понесла хоронить. Потом, когда все разошлись, отец лег спать на задней лавке и меня положил с собой, а мать легла у нас в ногах. И долго они разговаривали, почти до полуночи. Потом я уснул. Поутру мать говорит; «Ох, дров-то нет у меня!» А отец говорит: «Топор есть?» — «Есть, да щербатый, плохой». Отец обулся, взял топор и вышел на двор. Я побежал за ним. Отец сдернул с крыши жердь, положил на колоду, взмахнул топором, живо перерубил и принес в избу и говорит: «Ну, вот тебе и дрова, топи печь; а я нынче пойду — приищу купить избу да лесу на двор. Корову также купить надо». Мать говорит: «Ох, денег много на все надо». А отец говорит: «А работать будем. Вон мужик-то растет!» Отец показал на меня. Вот отец помолился богу, поел хлебца, оделся и говорит матери: «А есть яички свежие, так испеки в золе к обеду». И пошел со двора. Отец долго не ворочался. Я стал проситься у матери за отцом. Она не пускала. Я хотел уйти, а мать не пустила меня и побила. Я сел на печку и стал плакать, Тут отец вошел в избу и говорит: «О чем плачешь?» Я говорю: «Я хотел за тобой бечь, а мать меня не пустила, да еще побила», — и еще пуще заплакал. Отец засмеялся, подошел к матери и стал ее бить нарочно, а сам приговаривал: «Не бей Федьку, не бей Федьку!» Мать нарочно будто заплакала, отец засмеялся и говорит: «Вот вы с Федькой какие на слезы слабые, сейчас и плакать». Потом отец сел за стол, посадил меня с собой рядом и закричал: «Ну, теперь давай нам, мать, с Федюшкой обедать: мы есть хотим». Мать дала нам каши и яиц, и мы стали есть. А мать говорит: «Ну, что же, — иструб?» А отец говорит: «Купил: восемьдесят целковых, липовый, белый, как стекло. Вот дай срок, мужикам купим винца, они мне и свезут воскресным делом». С тех пор мы стали хорошо жить.. </div> == Кот и мыши (Басня) == <div class="indent"> Завелось в одном доме много мышей. Кот забрался в этот дом и стал ловить мышей. Увидали мыши, что дело плохо, и говорят: «Давайте, мыши, не будем больше сходить с потолка, а сюда к нам коту не добраться!» Как перестали мыши сходить вниз, кот и задумал, как бы их перехитрить. Уцепился он одной лапой за потолок, свесился и притворился мертвым. Одна мышь выглянула на него, да и говорит: «Нет, брат! хоть мешком сделайся, и то не подойду». </div> == Лёд, вода и пар (Рассуждение) == <div class="indent"> Лед бывает крепкий, как камень. Если во льду вмерзнет палка, то палку эту не выломаешь изо льда, пока не оттаешь. Когда лед холоден, то по нем воза ездят и не проваливаются, и брось на него 10 пудов железа, лед не провалится. Чем холоднее лед, тем он крепче. Как согреется лед, так он слабнет, сделается, как каша; что в нем вмерзло, рукой можно вынуть; он проваливается под ногами и не удержит и фунта железа. Когда лед еще больше согреется, то он станет водой. Из воды всякую вещь легко вынуть, и вода уже ничего не держит, кроме дерева. Если еще станешь согревать воду, она еще меньше станет держать. В холодной воде легче плавать, чем в теплой. А в горячей воде и дерево тонет. Если еще согреть воду, она и вовсе разойдется паром; и пар уже ничего не держит и сам идет во все стороны. Если кипятить воду под крышкой, то вода испарится и сядет каплями под крышкой, стечет вниз и опять станет вода. Собрать эту воду и выставить на мороз — опять станет лед. Согрей воду — будет пар; застуди воду — будет лед. Все та же вода бывает летучая, когда согреется, и крепкая, когда остынет. Во льду нет тепла, в воде есть немного, а в паре — очень много. Если ко льду приставить льдину, то льдина не согреется и не похолодеет. А если польешь воды на лед, то лед потеплеет, а вода похолодеет. Лед растает, если воды много, и вода замерзнет, если льду много. А если на лед пустить пар, то лед потеплеет, а пар похолодеет: лед растает, станет водой, а пар охолодеет и тоже станет водой. Если вода холодная и воздух холодный, то ни вода не согреется, ни воздух не похолодеет. Но если воздух теплый, а вода холодная, что будет? — Из воздуха тепло будет переходить в воду, вода станет все теплее, а воздух все холоднее, до тех пор, пока они сравняются. Если воздух теплее воды, то вода согреется, а воздух остынет; а если вода теплее, то воздух согреется, а вода остынет. Если на воздухе из жидкой воды делается мерзлая вода, то, значит, вода теплее воздуха, — она будет холодеть, а воздух теплеть. Если на воздухе летучая вода делается жидкой водой — значит, воздух холоднее летучей воды, и вода будет стыть, а воздух греться. Если из крепкой воды делается на воздухе жидкая вода — значит, воздух теплее, он будет стыть, крепнуть, а лед греться. Если на воздухе из воды делается пар, высыхает вода — значит, воздух теплее, он будет стыть, а вода греться. Льдом нельзя греть, а водой и паром можно греть. Водой можно вот как греть: провести в холодный дом воду. Когда вода замерзнет, так лед выносить вон; опять замерзнет, — опять выносить вон. И в доме все будет теплее, и так станет тепло, что вода не станет уж мерзнуть. Отчего это так будет? — Оттого, что как вода замерзнет, так она выпустит из себя лишнее тепло в воздух, и до тех пор будет выпускать, пока воздух согреется, и вода перестанет мерзнуть. Паром греют вот как: напустят пару в холодный дом. Пар станет охолаживаться, каплями потечет книзу и станет водой. Воду эту выносят, и в доме становится тепло. Отчего это так будет? — Оттого, что как только пар станет водой, он выпустит из себя лишнее тепло в воздух. Когда из воды делается лед, а из пара делается вода, то в воздух выходит тепло из воды и из пара — и воздух становится теплее. А когда из льда делается вода, а из воды делается пар, то тепло из воздуха выходит в воду и в пар — и воздух становится холоднее. Если хочешь остудить теплую горницу, принеси льду и дай ему растаять. Отчего станет холоднее? — Оттого, что лед, чтоб ему сделаться водой, заберет в себя тепло из воздуха. От этого бывает холоднее, когда идет дождь, и теплее, когда собирается дождь. Когда идет дождь, то вода сохнет, испаряется и забирает в себя тепло. А когда собирается дождь, то в воздухе ходят пары и охлаждаются в тучи: от них-то и тепло. Так и говорят, что парит. </div> == Перепёлка и перепелята (Басня) == <div class="indent"> Мужики косили луга, а в лугу, под кочкой, было перепелиное гнездо. Перепелка с кормом прилетела к гнезду и увидала, что кругом все обкошено. Она и говорит перепелятам: «Ну, дети, беда пришла! Теперь молчите и не шевелитесь, а то пропадете; вечером переведу вас». А перепелята радовались, что в лугу светлее стало, и говорили: «Мать — старая, оттого и не хочет, чтобы мы веселились», — и стали пищать и свистать. Ребята принесли мужикам на покос обедать; услыхали перепелят и порвали им головы. </div> == Булька (Рассказ офицера) == <div class="indent"> У меня была мордашка. Ее звали Булькой. Она была вся черная, только кончики передних лап были белые. У всех мордашек нижняя челюсть длиннее верхней и верхние зубы заходят за нижние; но у Бульки нижняя челюсть так выдавалась вперед, что палец можно было заложить между нижними и верхними зубами. Лицо у Бульки было широкое; глаза большие, черные и блестящие; и зубы и клыки белые всегда торчали наружу. Он был похож на арапа. Булька был смирный и не кусался, но он был очень силен и цепок. Когда он, бывало, уцепится за что-нибудь, то стиснет зубы и повиснет, как тряпка, и его, как клещука, нельзя никак оторвать. Один раз его пускали на медведя, и он вцепился медведю в ухо и повис, как пиявка. Медведь бил его лапами, прижимал к себе, кидал из стороны в сторону, но не мог оторвать и повалился на голову, чтобы раздавить Бульку; но Булька до тех пор на нем держался, пока его не отлили холодной водой. Я взял его щенком и сам выкормил. Когда я ехал служить на Кавказ, я не хотел брать его и ушел от него потихоньку, а его велел запереть. На первой станции я хотел уже садиться на другую перекладную, как вдруг увидал, что по дороге катится что-то черное и блестящее. Это был Булька в своем медном ошейнике. Он летел во весь дух к станции. Он бросился ко мне, лизнул мою руку и растянулся в тени под телегой. Язык его высунулся на целую ладонь. Он то втягивал его назад, глотая слюни, то опять высовывал на целую ладонь. Он торопился, не поспевал дышать, бока его так и прыгали. Он поворачивался с боку на бок и постукивал хвостом о землю. Я узнал потом, что он после меня пробил раму и выскочил из окна и прямо, по моему следу, поскакал по дороге и проскакал так верст двадцать в самый жар. </div> == Булька и кабан (Рассказ) == <div class="indent"> Один раз на Кавказе мы пошли на охоту за кабанами, и Булька прибежал со мной. Только что гончие погнали, Булька бросился на их голос и скрылся в лесу. Это было в ноябре месяце; кабаны и свиньи тогда бывают очень жирные. На Кавказе, в лесах, где живут кабаны, бывает много вкусных плодов: дикого винограду, шишек, яблок, груш, ежевики, желудей, терновнику. И когда все эти плоды поспеют и тронутся морозом, — кабаны отъедаются и жиреют. В то время кабан так бывает жирен, что не долго может бегать под собаками. Когда его погоняют часа два, он забивается в чащу и останавливается. Тогда охотники бегут к тому месту, где он стоит, и стреляют. По лаю собак можно знать, стал ли кабан, или бежит. Если он бежит, то собаки лают с визгом, как будто их бьют; а если он стоит, то они лают, как на человека, и подвывают. В эту охоту я долго бегал по лесу, но ни разу мне не удалось перебежать дорогу кабану. Наконец, я услыхал протяжный лай и вой гончих собак и побежал к тому месту. Уж я был близко от кабана. Мне уже слышен был треск по чаще. Это ворочался кабан с собаками. Но слышно было по лаю, что они не брали его, а только кружились около. Вдруг я услыхал — зашуршало что-то сзади, и увидал Бульку. Он, видно, потерял гончих в лесу и спутался, а теперь слышал их лай и так же, как я, что было духу катился в ту сторону. Он бежал через полянку, по высокой траве, и мне от него видна только была его черная голова и закушенный язык в белых зубах. Я окликнул его, но он не оглянулся, обогнал меня и скрылся в чаще. Я побежал за ним, но чем дальше я шел, тем лес становился чаще и чаще. Сучки сбивали с меня шапку, били по лицу, иглы терновника цеплялись за платье. Я уже был близок к лаю, но ничего не мог видеть. Вдруг я услыхал, что собаки громче залаяли, что-то сильно затрещало, и кабан стал отдуваться и захрипел. Я так и думал, что теперь Булька добрался до него и возится с ним. Я из последних сил побежал чрез чащу к тому месту. В самой глухой чаще я увидал пеструю гончую собаку. Она лаяла и выла на одном месте, и в трех шагах от нее возилось и чернело что-то. Когда я подвинулся ближе, я рассмотрел кабана и услыхал, что Булька пронзительно завизжал. Кабан захрюкал и посунулся на гончую, — гончая поджала хвост и отскочила. Мне стал виден бок кабана и его голова. Я прицелился в бок и выстрелил. Я видел, что попал. Кабан хрюкнул и затрещал прочь от меня по чаще. Собаки визжали, лаяли следом за ним, я по чаще ломился за ними. Вдруг, почти у себя под ногами, я увидал и услыхал что-то. Это был Булька. Он лежал на боку и визжал. Под ним была лужа крови. Я подумал: пропала собака; но мне теперь не до него было, я ломился дальше. Скоро я увидал кабана. Собаки хватали его сзади, а он поворачивался то на ту, то на другую сторону. Когда кабан увидал меня, он сунулся ко мне. Я выстрелил другой раз, почти в упор, так что щетина загорелась на кабане, и кабан захрипел, зашатался и всей тушей тяжело хлопнулся наземь. Когда я подошел, кабан уже был мертвый и только то там, то тут его пучило и подергивало. Но собаки, ощетинившись, одни рвали его за брюхо и за ноги, а другие лакали кровь из раны. Тут я вспомнил про Бульку и пошел его искать. Он полз мне навстречу и стонал. Я подошел к нему, присел и посмотрел его рану. У него был распорот живот и целый комок кишок из живота волочился по сухим листьям. Когда товарищи подошли ко мне, мы вправили Бульке кишки и зашили ему живот. Пока зашивали живот и прокалывали кожу, он все лизал мне руки. Кабана привязали к хвосту лошади, чтоб вывезти из лесу, а Бульку положили на лошадь и так привезли его домой. Булька проболел недель шесть и выздоровел. </div> == Фазаны (Описание) == <div class="indent"> На Кавказе диких кур зовут фазанами. Их так много, что они там дешевле домашней курицы. За фазанами охотятся с кобылкой, с подсаду и из-под собаки. С кобылкой вот как охотятся: возьмут парусины, натянут на рамку, в середине рамки сделают перекладину, а в парусине сделают прорешку. Эта рамка с парусиной называется кобылкой. С этой кобылкой и с ружьем на заре выходят в лес. Кобылку несут перед собой и высматривают в прорешку фазанов. Фазаны по зарям кормятся на полянках; иногда целый выводок — наседка с цыплятами, иногда петух с курицей, иногда несколько петухов вместе. Фазаны не видят человека, а не боятся парусины и подпускают к себе близко. Тогда охотник ставит кобылку, высовывает ружье в прореху и стреляет по выбору. С подсаду охотятся вот как: пустят дворную собачонку в лес и ходят за ней. Когда собака найдет фазана, она бросится за ним. Фазан взлетит на дерево, и тогда собачонка начинает на него лаять. Охотник подходит на лай и стреляет фазана на дереве. Охота эта была бы легка, если бы фазан садился на дерево на чистом месте и сидел бы прямо на дереве — так, чтобы его бы видно было. Но фазаны всегда садятся на густые деревья, в чаще, и как завидят охотника, так прячутся в сучках. И бывает трудно пролезть в чаще к дереву, где сидит фазан, и трудно рассмотреть его. Когда собака одна лает на фазана, он не боится ее, сидит на сучке и еще петушится на нее и хлопает крыльями. Но как только он увидит человека, то сейчас же вытягивается по сучку, так что только привычный охотник различит его, а непривычный будет стоять подле и ничего не увидит. Когда казаки подкрадываются к фазанам, то они надвигают шапку на свое лицо и не глядят вверх, потому что фазан боится человека с ружьем, а больше всего боится его глаз. Из-под собаки охотятся вот как: берут легавую собаку и ходят за ней по лесу. Собака чутьем услышит, где на заре ходили и кормились фазаны, и станет разбирать их следы. И сколько бы ни напутали фазаны, хорошая собака всегда найдет последний след, выход с того места, где кормились. Чем дальше будет идти собака по следу, тем сильнее ей будет пахнуть, и так она дойдет до того места, где днем сидит в траве или ходит фазан. Когда она подойдет близко, тогда ей будет казаться, что фазан уж тут, прямо перед ней, и она все будет идти осторожнее, чтобы не спугнуть его, и будет останавливаться, чтобы сразу прыгнуть и поймать его. Когда собака подойдет совсем близко, тогда фазан вылетает, и охотник стреляет. </div> == Мильтон и Булька (Рассказ) == <div class="indent"> Я завел себе для фазанов легавую собаку. Собаку эту звали Мильтон: она была высокая, худая, крапчатая по серому, с длинными брылами и ушами и очень сильная и умная. С Булькой они не грызлись. Ни одна собака никогда не огрызалась на Бульку. Он, бывало, только покажет свои зубы, и собаки поджимают хвосты и отходят прочь. Один раз я пошел с Мильтоном за фазанами. Вдруг Булька прибежал за мной в лес. Я хотел прогнать его, но никак не мог. А идти домой, чтобы отвести его, было далеко. Я думал, что он не будет мешать мне, и пошел дальше; но только что Мильтон почуял в траве фазана и стал искать, Булька бросился вперед и стал соваться во все стороны. Он старался прежде Мильтона поднять фазана. Он что-то такое слышал в траве, прыгал, вертелся: но чутье у него плохое, и он не мог найти следа один, а смотрел на Мильтона и бежал туда, куда шел Мильтон. Только что Мильтон тронется по следу, Булька забежит вперед. Я отзывал Бульку, бил, но ничего не мог сделать с ним. Как только Мильтон начинал искать, он бросался вперед и мешал ему. Я хотел уже идти домой, потому что думал, что охота моя испорчена, но Мильтон лучше меня придумал, как обмануть Бульку. Он вот что сделал: как только Булька забежит ему вперед, Мильтон бросит след, повернет в другую сторону и притворится, что он ищет. Булька бросится туда, куда показал Мильтон, а Мильтон оглянется на меня, махнет хвостом и пойдет опять по настоящему следу. Булька опять прибегает к Мильтону, забегает вперед, и опять Мильтон нарочно сделает шагов десять в сторону, обманет Бульку и опять поведет меня прямо. Так что всю охоту он обманывал Бульку и не дал ему испортить дело. </div> == Черепаха (Рассказ) == <div class="indent"> Один раз я пошел с Мильтоном на охоту. Подле леса он начал искать, вытянул хвост, поднял уши и стал принюхиваться. Я приготовил ружье и пошел за ним. Я думал, что он ищет куропатку, фазана или зайца. Но Мильтон не пошел в лес, а в поле. Я шел за ним и глядел вперед. Вдруг я увидал то, что он искал. Впереди его бежала небольшая черепаха, величиною с шапку. Голая темно-серая голова на длинной шее была вытянута, как пестик; черепаха широко перебирала голыми лапами, а спина ее вся была покрыта корой. Когда она увидала собаку, она спрятала ноги и голову и опустилась на траву, так что видна была только одна скорлупа. Мильтон схватил ее и стал грызть, но не мог прокусить ее, потому что у черепахи на брюхо такая же скорлупа, как и на спине. Только спереди, сзади и с боков есть отверстия, куда она пропускает голову, ноги и хвост. Я отнял черепаху у Мильтона и рассмотрел, как у нее разрисована спина, и какая скорлупа, и как она туда прячется. Когда держишь ее в руках и смотришь под скорлупу, то только внутри, как в подвале, видно что-то черное и живое. Я бросил черепаху на траву и пошел дальше, но Мильтон не хотел ее оставить, а нес в зубах за мною. Вдруг Мильтон взвизгнул и пустил ее. Черепаха у него во рту выпустила лапу и царапнула ему рот. Он так рассердился на нее за это, что стал лаять, и опять схватил ее и понес за мною. Я опять велел бросить, но Мильтон не слушался меня. Тогда я отнял у него черепаху и бросил. Но он не оставил ее. Он стал торопиться лапами подле нее рыть яму. И когда вырыл яму, то лапами завалил в яму черепаху и закопал землею. Черепахи живут и на земле, и в воде, как ужи и лягушки. Детей они выводят яйцами, и яйца кладут на земле, и не высиживают их, а яйца сами, как рыбья икра, лопаются — и выводятся черепахи. Черепахи бывают маленькие, не больше блюдечка, и большие, в три аршина длины и весом в 20 пудов. Большие черепахи живут в морях. Одна черепаха в весну кладет сотни яиц. Скорлупа черепахи — это ее ребра. Только у людей и других животных ребра бывают каждое отдельно, а у черепахи ребра срослись в скорлупу. Главное же то, что у всех животных ребра бывают внутри, под мясом, а у черепахи ребра сверху, а мясо под ними. </div> == Булька и волк (Рассказ) == <div class="indent"> Когда я уезжал с Кавказа, тогда еще там была война, и ночью опасно было ездить без конвоя. Я хотел выехать как можно раньше утром и для этого не ложился спать. Мой приятель пришел провожать меня, и мы сидели весь вечер и ночь на улице станицы перед моей хатой. Была месячная ночь с туманом, и было так светло, что читать можно, хотя месяца и не видно было. В середине ночи мы вдруг услыхали, что через улицу на дворе пищит поросенок. Один из нас закричал: «Это волк душит поросенка». Я побежал к себе в хату, схватил заряженное ружье и выбежал на улицу. Все стояли у ворот того двора, где пищал поросенок, и кричали мне: «Сюда!» Мильтон бросился за мной, — верно, думал, что я на охоту иду с ружьем, — а Булька поднял свои короткие уши и метался из стороны в сторону, как будто спрашивал, в кого ему велят вцепиться. Когда я подбежал к плетню, я увидал, что с той стороны двора, прямо ко мне, бежит зверь. Это был волк. Он подбежал к плетню и вскочил на него. Я отсторонился от него и приготовил ружье. Как только волк соскочил с плетня на мою сторону, я приложился почти в упор и спустил курок; но ружье сделало «чик» и не выстрелило. Волк не остановился и побежал через улицу. Мильтон и Булька пустились за ним. Мильтон был близко от волка, но, видно, боялся схватить его, а Булька, как ни торопился на своих коротких ногах, не мог поспеть. Мы бежали что было силы за волком, но и волк и собаки скрылись у нас из виду. Только у канавы, на углу станицы, мы услыхали подлаиванье, визг и видели сквозь месячный туман, что поднялась пыль и что собаки возились с волком. Когда мы прибежали к канаве, волка уже не было, и обе собаки вернулись к нам с поднятыми хвостами и рассерженными лицами. Булька рычал и толкал меня головой, — он, видно, хотел что-то рассказать, но не умел. Мы осмотрели собак и нашли, что у Бульки на голове была маленькая рана. Он, видно, догнал волка перед канавой, но не успел захватить, и волк огрызнулся и убежал. Рана была небольшая, так что ничего опасного не было. Мы вернулись назад к хате, сидели и разговаривали о том, что случилось. Я досадовал на то, что ружье мое осеклось, и все думал о том, как бы тут же на месте остался волк, если б оно выстрелило. Приятель мой удивлялся, как волк мог залезть на двор. Старый казак говорил, что тут нет ничего удивительного, что это был не волк, что это была ведьма и что она заколдовала мое ружье. Так мы сидели и разговаривали. Вдруг собаки бросились, и мы увидали на средине улицы, перед нами, опять того же волка; но в этот раз он, от нашего крика, так скоро побежал, что собаки уже не догнали его. Старый казак после этого уже совсем уверился, что это был не волк, а ведьма; а я подумал, что не бешеный ли это был волк, потому что я никогда не видывал и не слыхивал, чтобы волк, после того как его прогнали, вернулся опять на народ. На всякий случай я посыпал Бульке на рану пороху и зажег его. Порох вспыхнул и выжег больное место. Я выжег порохом рану затем, чтобы выжечь бешеную слюну, если она еще не успела войти в кровь. Если же попала слюна и вошла уже в кровь, то я знал, что по крови она разойдется по всему телу, и тогда уже нельзя вылечить. </div> == Что случилось с Булькой в Пятигорске (Рассказ) == <div class="indent"> Из станицы я поехал не прямо в Россию, а сначала в Пятигорск, и там пробыл два месяца. Мильтона я подарил казаку-охотнику, а Бульку взял с собой в Пятигорск. Пятигорск так называется оттого, что он стоит на горе Бештау. А Беш по-татарски значит пять, тау — гора. Из этой горы течет горячая серная вода. Вода эта горяча, как кипяток, и над местом, где идет вода из горы, всегда стоит пар, как над самоваром. Все место, где стоит город, очень веселое. Из гор текут горячие родники, под горой течет речка Подкумок. По горе — леса, кругом — поля, а вдалеке всегда видны большие Кавказские горы. На этих горах снег никогда не тает, и они всегда белые, как caхар. Одна большая гора Эльбрус, как сахарная белая голова, видна отовсюду, когда ясная погода. На горячие ключи приезжают лечиться; и над ключами сделаны беседки, навесы, кругом разбиты сады и дорожки. По утрам играет музыка, и народ пьет воду или купается и гуляет. Самый город стоит на горе, а под горой есть слобода. Я жил в этой слободе в маленьком домике. Домик стоял на дворе, и перед окнами был садик, а в саду стояли хозяйские пчелы — не в колодах, как в России, а в круглых плетушках. Пчелы там так смирны, что я всегда по утрам с Булькой сиживал в этом садике промежду ульев. Булька ходил промежду ульев, удивлялся на пчел, нюхал, слушал, как они гудят, но так осторожно ходил около них, что не мешал им, и они его не трогали. Один раз утром я вернулся домой с вод и сел пить кофей в палисаднике. Булька стал чесать себе за ушами и греметь ошейником. Шум тревожил пчел, и я снял с Бульки ошейник. Немного погодя я услыхал из города с горы странный и страшный шум. Собаки лаяли, выли, визжали, люди кричали, и шум этот спускался с горы и подходил все ближе и ближе к нашей слободе. Булька перестал чесаться, уложил свою широкую голову с белыми зубами промеж передних белых лапок, уложил и язык, как ему надо было, и смирно лежал подле меня. Когда он услыхал шум, он как будто понял, что это такое, насторожил уши, оскалил зубы, вскочил и начал рычать. Шум приближался. Точно собаки со всего города выли, визжали и лаяли. Я вышел к воротам посмотреть, и хозяйка моего дома подошла тоже. Я спросил: «Что это такое?» Она сказала: «Это колодники из острога ходят — собак бьют. Развелось много собак, и городское начальство велело бить всех собак по городу». — Как, и Бульку убьют, если попадется? — Нет, в ошейниках не велят бить. В то самое время, как я говорил, колодники подошли уже к нашему двору. Впереди шли солдаты, сзади четыре колодника в цепях. У двух колодников в руках были длинные железные крючья и у двух дубины. Перед нашими воротами один колодник крючком зацепил дворную собачонку, притянул ее на середину улицы, а другой колодник стал бить ее дубиной. Собачонка визжала ужасно, а колодники кричали что-то и смеялись. Колодник с крючком перевернул собачонку, и когда увидал, что она издохла, он вынул крючок и стал оглядываться, нет ли еще собаки. В это время Булька стремглав, как он кидался на медведя, бросился на этого колодника. Я вспомнил, что он без ошейника, и закричал: «Булька, назад!» — и кричал колодникам, чтобы они не били Бульку. Но колодник увидал Бульку, захохотал и крючком ловко ударил в Бульку и зацепил его за ляжку. Булька бросился прочь; но колодник тянул к себе и кричал другому: «Бей!» Другой замахнулся дубиной, и Булька был бы убит, но он рванулся, кожа прорвалась на ляжке, и он, поджав хвост, с красной раной на ноге, стремглав влетел в калитку, в дом и забился под мою постель. Он спасся тем, что кожа его прорвалась насквозь в том месте, где был крючок. </div> == Конец Бульки и Мильтона (Рассказ) == <div class="indent"> Булька и Мильтон кончились в одно и то же время. Старый казак не умел обращаться с Мильтоном. Вместо того чтобы брать его с собою только на птицу, он стал водить его за кабанами. И в ту же осень секач<ref>Секач — двухгодовалый кабан с острым, не загнутым клыком. (Примеч. Л. Н. Толстого.)</ref> кабан спорол его. Никто не умел его зашить, и Мильтон издох. Булька тоже недолго жил после того, как он спасся от колодников. Скоро после своего спасения от колодников он стал скучать и стал лизать все, что ему попадалось. Он лизал мне руки, но не так, как прежде, когда ласкался. Он лизал долго и сильно налегал языком, а потом начинал прихватывать зубами. Видно, ему нужно было кусать руку, но он не хотел. Я не стал давать ему руку. Тогда он стал лизать мой сапог, ножку стола и потом кусать сапог или ножку стола. Это продолжалось два дня, а на третий день он пропал, и никто не видал и не слыхал про него. Украсть его нельзя было, и уйти от меня он не мог, а случилось это с ним шесть недель после того, как его укусил волк. Стало быть, волк, точно, был бешеный. Булька взбесился и ушел. С ним сделалось то, что называют по-охотничьи — стечка. Говорят, что бешенство в том состоит, что у бешеного животного в горле делаются судороги. Бешеные животные хотят пить и не могут, потому что от воды судороги делаются сильнее. Тогда они от боли и от жажды выходят из себя и начинают кусать. Верно, у Бульки начинались эти судороги, когда он начинал лизать, а потом кусать мою руку и ножку стола. Я ездил везде по округе и спрашивал про Бульку, но не мог узнать, куда он делся и как он издох. Если бы он бегал и кусал, как делают бешеные собаки, то я бы услыхал про него. А верно, он забежал куда-нибудь в глушь и один умер там. Охотники говорят, что когда с умной собакой сделается стечка, то она убегает в поля или леса и там ищет травы, какой ей нужно, вываливается по росам и сама лечится. Видно, Булька не мог вылечиться. Он не вернулся и пропал. </div> == Птицы и сети (Басня) == <div class="indent"> Охотник поставил у озера сети и накрыл много птиц. Птицы были большие, подняли сеть и улетели с ней. Охотник побежал за птицами. Мужик увидал, что охотник бежит, и говорит: «И куда бежишь? Разве пешком можно догнать птицу?» Охотник сказал: «Кабы одна была птица, я бы не догнал, а теперь догоню». Так и сделалось. Как пришел вечер, птицы потянули на ночлег, каждая в свою сторону: одна к лесу, другая к болоту, третья в поле; и все с сетью упали на землю, и охотник взял их. </div> == Чутьё (Рассуждение) == <div class="indent"> Человек видит глазами, слышит ушами, нюхает носом, отведывает языком и щупает пальцами. У одного человека лучше видят глаза, а у другого хуже. Один слышит издали, а другой глух. У одного чутье сильнее, и он слышит, чем пахнет издалека, а другой нюхает гнилое яйцо, а не чует. Один ощупью узнает всякую вещь, а другой ничего на ощупь не узнает, не разберет дерева от бумаги. Один чуть возьмет в рот, слышит, что сладко, а другой проглотит и не разберет, горько или сладко. Так и у зверей разных разные чувства сильнее. Но у всех зверей чутье сильнее, чем у человека. Человек, когда захочет узнать вещь, посмотрит ее, послушает, как она шумит, иногда понюхает и отведает; но человеку для того, чтобы узнать вещь, нужнее всего ее пощупать. А для зверей почти для всех нужнее всего понюхать вещь. Лошадь, волк, собака, корова, медведь до тех пор не знают вещи, пока ее не понюхают. Когда лошадь чего-нибудь боится, она фыркает — прочищает себе нос, чтобы лучше чуять, и до тех пор не перестанет бояться, пока не обнюхает. Собака часто бежит за хозяином по следу, а увидит хозяина — испугается, не узнает и начнет лаять до тех пор, пока не обнюхает его и не узнает, что то, что ей на глаз страшно, есть самый ее хозяин. Быки видят, как бьют быков, слышат, как ревут быки на бойне, и всё не понимают, что такое делается. Но стоит корове или быку найти на место, где бычачья кровь, да понюхать, и он поймет, начнет реветь, бить ногами, и его не отгонишь от того места. У одного старика заболела жена; он пошел сам доить корову. Корова фыркнула, узнала, что не хозяйка, и не давала молока. Хозяйка велела мужу надеть свою шубейку и платок на голову, — корова дала молоко; но старик распахнулся, корова понюхала и опять остановила молоко. Гончие собаки, когда гоняют зверя по следу, то никогда не бегут по самому следу, а стороной, шагов на 20. Когда незнающий охотник хочет навесть собаку на след зверя и ткнет собаку носом в самый след, то собака всегда отскочит в сторону. Для нее след так сильно пахнет, что она ничего не разберет на самом следе и не знает, вперед или назад побежал зверь. Она отбежит в сторону и тогда только чует, в какую сторону сильнее пахнет, и бежит за зверем. Она делает то же, что мы делаем, если нам говорят громко над самым ухом: мы отойдем и тогда издали только разберем, что говорят; или когда слишком близко от нас то, что мы рассматриваем, — мы отстранимся и тогда рассмотрим. Собаки узнают друг друга и дают друг другу знаки по запаху. Еще тоньше чутье у насекомых. Пчела прямо летит на тот цветок, какой ей нужен. Червяк ползет к своему листу. Клоп, блоха, комар чуют человека на сотни тысяч клопиных шагов. Если малы частицы те, которые отделяются от вещества и попадают в наш нос, то как же малы должны быть частицы те, которые попадают в чутье насекомых! </div> == Собаки и повар (Басня) == <div class="indent"> Повар готовил обед; собаки лежали у дверей кухни. Повар убил теленка и бросил кишки на двор. Собаки подхватили, поели и говорят: «Повар хороший: хорошо стряпает». Немного погодя повар стал чистить горох, репу и лук и выбросил обрезки. Собаки кинулись, отвернули носы и говорят: «Испортился наш повар — прежде хорошо готовил, а теперь никуда не годится». Но повар не слушал собак, а стряпал обед по-своему. Обед съели и похвалили хозяева, а не собаки. </div> == Основание Рима (История) == <div class="indent"> Был один царь, и у него было два сына: Нумитор и Амулий. Когда он умирал, он сказал сыновьям: «Как вы хотите разделиться между собою? Кто возьмет себе царство, а кто все мои богатства?» Нумитор взял царство, а Амулий взял богатства. Когда Амулий взял богатства, ему стало завидно, что брат его царем, и он стал дарить солдат и уговаривать, чтобы они прогнали Нумитора, а его бы поставили царем. Солдаты так и сделали, и Амулий стал царем. У Нумитора была дочь. У дочери этой родилась двойня — два мальчика. Оба были велики и красивы. Амулий боялся, чтобы народ не полюбил этих близнецов, когда они вырастут, и не выбрал бы их царями. Он позвал своего слугу, Фаустина, и сказал ему: «Возьми этих двух мальчиков и брось их в реку». Река называлась Тибр. Фаустин положил детей в зыбку, отнес на берег и положил там. Фаустин думал, что они помрут сами. Но Тибр разлился до берега, поднял колыбельку, понес ее и поставил у высокого дерева. Ночью пришла волчица и стала своим молоком кормить близнецов. Мальчики выросли большие и стали красивые и сильные. Они жили в лесу недалеко от того города, где жил Амулий, научились бить зверей и тем кормились. Народ узнал их и полюбил за их красоту. Большого прозвали Ромулом, а меньшого — Ремом. Один раз пастухи Нумитора и Амулия стерегли скотину недалеко от леса и поссорились: Амулиевы пастухи угнали стада Нумитора. Близнецы увидали это и побежали за пастухами, догнали их и отняли скотину. Пастухи Нумитора были сердиты за это на близнецов, выбрали время, когда Ромула не было, схватили Рема и привели в город к Нумитору и говорят: «Проявились в лесу два брата, отбивают скотину и разбойничают. Вот мы одного поймали и привели». Нумитор велел отвести Рема к царю Амулию. Амулий сказал: «Они обидели братниных пастухов, пускай брат их и судит». Рема опять привели к Нумитору. Нумитор позвал его к себе и спросил: «Откуда ты и кто ты такой?» Рем сказал: «Нас два брата; когда мы были маленькие, нас принесло в колыбельке к дереву на берегу Тибра, и там нас кормили дикие звери и птицы. И там мы выросли. А чтобы узнать, кто мы такие, — у нас осталась наша зыбка. На ней медные полоски и на полосках что-то написано». Нумитор удивился и подумал: не его ли это внуки? Он оставил у себя Рема и послал за Фаустином, чтобы спросить его. Между тем Ромул искал брата и нигде не мог найти его. Когда ему сказали пастухи, что брата повели в город, — он взял с собою зыбку и пошел за ним. Фаустин сейчас узнал зыбку и сказал народу, что это внуки Нумитора, что Амулий хотел утопить их. Тогда народ озлобился на Амулия и убил его, а Ромула и Рема выбрал царями. Но Ромул и Рем не захотели жить в этом городе и оставили тут царствовать своего деда Нумитора. А сами пошли назад к тому месту под деревом, где их выкормила волчица, подле реки Тибра, и построили там новый город — Рим. </div> == Бог правду видит, да не скоро скажет (Быль) == <div class="indent"> В городе Владимире жил молодой купец Аксенов. У него были две лавки и дом. Из себя Аксенов был русый, кудрявый, красивый и первый весельчак и песенник. Смолоду Аксенов много пил, и когда напивался — буянил, но с тех пор как женился, он бросил пить, и только изредка это случалось с ним. Раз летом Аксенов поехал в Нижний на ярмарку. Когда он стал прощаться с семьей, жена сказала ему: — Иван Дмитриевич, не езди ты нынче, я про тебя дурно во сне видела. Аксенов посмеялся и сказал: — Ты все боишься, как бы не загулял я на ярмарке? Жена сказала: — Не знаю сама, чего боюсь, а так дурно видела, — видела, будто ты приходишь из города, снял шапку, а я гляжу: голова у тебя вся седая. Аксенов засмеялся. — Ну, это к прибыли. Смотри, как расторгуюсь, дорогих гостинцев привезу. И он простился с семьей и уехал. На половине дороги съехался он с знакомым купцом и с ним вместе остановился ночевать. Они напились чаю вместе и легли спать в двух комнатах рядом. Аксенов не любил долго спать; он проснулся среди ночи и, чтобы легче холодком было ехать, взбудил ямщика и велел запрягать. Потом вышел в черную избу, расчелся с хозяином и уехал. Отъехавши верст сорок, он опять остановился кормить, отдохнул в сенях на постоялом дворе и в обед вышел на крыльцо и велел поставить самовар; достал гитару и стал играть; вдруг ко двору подъезжает тройка с колокольчиком, и из повозки выходит чиновник с двумя солдатами, подходит к Аксенову и спрашивает: кто, откуда? Аксенов все рассказывает, как есть, и просит: не угодно ли чайку вместе выпить? Только чиновник все пристает с расспросами: «Где ночевал прошлую ночь? Один или с купцом? Видел ли купца поутру? Зачем рано уехал со двора?» Аксенов удивился, зачем его обо всем спрашивают: все рассказал, как было, да и говорит: «Что ж вы меня так выспрашиваете? Я не вор, не разбойник какой-нибудь. Еду по своему делу, и нечего меня спрашивать». Тогда чиновник кликнул солдат и сказал: — Я исправник и спрашиваю тебя затем, что купец, с каким ты ночевал прошлую ночь, зарезан. Покажи вещи, а вы обыщите его. Взошли в избу, взяли чемодан и мешок и стали развязывать и искать. Вдруг исправник вынул из мешка ножик и закричал: — Это чей ножик? Аксенов поглядел, видит — ножик в крови из его мешка достали, и испугался. — А отчего кровь на ноже? Аксенов хотел отвечать, но не мог выговорить слова. — Я… я не знаю… я… пож… я… не мой… Тогда исправник сказал: — Поутру купца нашли зарезанным на постели. Кроме тебя, некому было это сделать. Изба была заперта изнутри, а в избе никого, кроме тебя, не было. Вот и ножик в крови у тебя в мешке, да и по лицу видно. Говори, как ты убил его и сколько ты ограбил денег? Аксенов божился, что не он это сделал, что не видал купца после того, как пил чай с ним, что деньги у него свои 8000, что ножик не его. Но голос у него обрывался, лицо было бледно, и он весь трясся от страха, как виноватый. Исправник позвал солдат, велел связать и вести его на телегу. Когда его с связанными ногами взвалили на телегу, Аксенов перекрестился и заплакал. У Аксенова обобрали вещи и деньги, отослали его в ближний город, в острог. Послали во Владимир узнать, какой человек был Аксенов, и все купцы и жители владимирские показали, что Аксенов смолоду пил и гулял, но был человек хороший. Тогда его стали судить. Судили его за то, что он убил рязанского купца и украл 20000 денег. Жена убивалась о муже и не знала, что думать. Дети ее еще все были малы, а один был у груди. Она забрала всех с собою и поехала в тот город, где ее муж содержался в остроге. Сначала ее не пускали, но потом она упросила начальников, и ее привели к мужу. Когда она увидала его в острожном платье, в цепях, вместе с разбойниками, — она ударилась о землю и долго не могла очнуться. Потом она поставила детей вокруг себя, села с ним рядышком и стала сказывать ему про домашние дела и спрашивать его про все, что с ним случилось. Он все рассказал ей. Она сказала: — Как же быть теперь? Он сказал: — Надо просить царя. Нельзя же невинному погибать! Жена сказала, что она уже подавала прошение царю, но что прошение не дошло. Аксенов ничего не сказал и только потупился. Тогда жена сказала: — Недаром я тогда, помнишь, видела сон, что ты сед стал. Вот уж и вправду ты с горя поседел. Не ездить бы тебе тогда. И она начала перебирать его волоса и сказала: — Ваня, друг сердечный, жене скажи правду: не ты сделал это? Аксенов сказал: «И ты подумала на меня!» — закрылся руками и заплакал. Потом пришел солдат и сказал, что жене с детьми надо уходить. И Аксенов в последний раз простился с семьей. Когда жена ушла, Аксенов стал вспоминать, что говорили. Когда он вспомнил, что жена тоже подумала на него и спрашивала его, он ли убил купца, он сказал себе: «Видно, кроме бога, никто не может знать правды, и только его надо просить и от него только ждать милости». И с тех пор Аксенов перестал подавать прошения, перестал надеяться и только молился богу. Аксенова присудили. наказать кнутом и сослать в каторжную работу. Так и сделали. Его высекли кнутом и потом, когда от кнута раны зажили, его погнали с другими каторжниками в Сибирь. В Сибири, на каторге, Аксенов жил 26 лет. Волоса его на голове стали белые как снег, и борода отросла длинная, узкая и седая. Вся веселость его пропала. Он сгорбился, стал ходить тихо, говорил мало, никогда не смеялся и часто молился богу. В остроге Аксенов выучился шить сапоги и на заработанные деньги купил Четьи-Минеи и читал их, когда был свет в остроге; а по праздникам ходил в острожную церковь, читал Апостол и пел на клиросе, — голос у него все еще был хорош. Начальство любило Аксенова за его смиренство, а товарищи острожные почитали его и называли «дедушкой» и «божьим человеком». Когда бывали просьбы по острогу, товарищи всегда Аксенова посылали просить начальство, и когда промеж каторжных были ссоры, то они всегда к Аксенову приходили судиться. Из дому никто не писал писем Аксенову, и он не знал, живы ли его жена и дети. Привели раз на каторгу новых колодников. Вечером все старые колодники собрались вокруг новых и стали их расспрашивать, кто из какого города или деревни и кто за какие дела. Аксенов тоже подсел на нары подле новых и, потупившись, слушал, кто что рассказывал. Один из новых колодников был высокий, здоровый старик лет 60-ти, с седой стриженой бородой. Он рассказывал, за что его взяли. Он говорил: — Так, братцы, ни за что сюда попал. У ямщика лошадь отвязал от саней. Поймали, говорят: украл. А я говорю: я только доехать скорей хотел, — я лошадь пустил. Да и ямщик мне приятель. Порядок, я говорю? — Нет, говорят, украл. А того не знают, что и где украл. Были дела, давно бы следовало сюда попасть, да не могли уличить, а теперь не по закону сюда загнали. Да врешь, — бывал в Сибири, да недолго гащивал… — А ты откуда будешь? — спросил один из колодников. — А мы из города Владимира, тамошние мещане. Звать Макаром, а величают Семеновичем. Аксенов поднял голову и спросил: — А что, не слыхал ли, Семеныч, во Владимире-городе про Аксеновых-купцов? Живы ли? — Как не слыхать! Богатые купцы, даром что отец в Сибири. Такой же, видно, как и мы, грешные. А ты сам, дедушка, за какие дела? Аксенов не любил говорить про свое несчастье; он вздохнул и сказал: — По грехам своим двадцать шестой год нахожусь в каторжной работе. Макар Семенов сказал: — А по каким же таким грехам? Аксенов сказал: «Стало быть, стоило того», и не хотел больше рассказывать, но другие острожные товарищи рассказали новому, как Аксенов попал в Сибирь. Они рассказали, как на дороге кто-то убил купца и подсунул Аксенову ножик и как за это его понапрасну засудили. Когда Макар Семенов услыхал это, он взглянул на Аксенова, хлопнул себя руками по коленам и сказал: — Ну, чудо! Вот чудо-то! Постарел же ты, дедушка! Его стали спрашивать, чему он удивлялся и где он видел Аксенова; но Макар Семенов не отвечал, он только сказал: — Чудеса, ребята, где свидеться пришлось! И с этих слов пришло Аксенову в мысли, что не знает ли этот человек про то, кто убил купца. Он сказал: — Или ты слыхал, Семеныч, прежде про это дело, или видал меня прежде? — Как не слыхать! Земля слухом полнится. Да давно уж дело было: что и слыхал, то забыл, — сказал Макар Семенов. — Может, слыхал, кто купца убил? — спросил Аксенов. Макар Семенов засмеялся и сказал: — Да, видно, тот убил, у кого ножик в мешке нашелся. Если кто и подсунул тебе ножик, не пойман — не вор. Да и как же тебе ножик в мешок сунуть? Ведь он у тебя в головах стоял? Ты бы услыхал. Как только Аксенов услыхал эти слова, он подумал, что этот самый человек убил купца. Он встал и отошел прочь. Всю эту ночь Аксенов не мог заснуть. Нашла на него скука, и стало ему представляться: то представлялась ему его жена такою, какою она была, когда провожала его в последний раз на ярмарку. Так и видел он ее как живую, и видел ее лицо и глаза, и слышал, как она говорила ему и смеялась. Потом представлялись ему дети, такие, какие они были тогда, — маленькие, один в шубке, другой у груди. И себя он вспоминал, каким он был тогда — веселым, молодым; вспоминал, как он сидел на крылечке на постоялом дворе, где его взяли, и играл на гитаре, и как у него на душе весело было тогда. И вспомнил лобное место, где его секли, и палача, и народ кругом, и цепи, и колодников, и всю 26-летнюю острожную жизнь, и свою старость вспомнил. И такая скука нашла на Аксенова, что хоть руки на себя наложить. «И все от того злодея!» — думал Аксенов. И нашла на него такая злость на Макара Семенова, что хоть самому пропасть, а хотелось отмстить ему. Он читал молитвы всю ночь, но не мог успокоиться. Днем он не подходил к Макару Семенову и не смотрел на него. Так прошли две недели. По ночам Аксенов не мог спать, и на него находила такая скука, что он не знал, куда деваться. Один раз, ночью, он пошел по острогу и увидал, что из-под одной нары сыплется земля. Он остановился посмотреть. Вдруг Макар Семенов выскочил из-под нары и с испуганным лицом взглянул на Аксенова. Аксенов хотел пройти, чтоб не видеть его; но Макар ухватил его за руку и рассказал, как он прокопал проход под стенами и как он землю каждый день выносит в голенищах и высыпает на улицу, когда их гоняют на работу. Он сказал: — Только молчи, старик, я и тебя выведу. А если скажешь, — меня засекут, да и тебе не спущу — убью. Когда Аксенов увидал своего злодея, он весь затрясся от злости, выдернул руку и сказал: — Выходить мне незачем и убивать меня нечего, — ты меня уже давно убил. А сказывать про тебя буду или нет, — как бог на душу положит. На другой день, когда вывели колодников на работу, солдаты приметили, что Макар Семенов высыпал землю, стали искать в остроге и нашли дыру. Начальник приехал в острог и стал всех допрашивать: кто выкопал дыру? Все отпирались. Те, которые знали, не выдавали Макара Семенова, потому что знали, что за это дело его засекут до полусмерти. Тогда начальник обратился к Аксенову. Он знал, что Аксенов был справедливый человек, и сказал: — Старик, ты правдив; скажи мне перед богом, кто это сделал? Макар Семенов стоял как ни в чем не бывало, и смотрел на начальника, и не оглядывался на Аксенова. У Аксенова тряслись руки и губы, и он долго не мог слова выговорить. Он думал: «Если скрыть его, за что же я его прощу, когда он меня погубил? Пускай поплатится за мое мученье. А сказать на него, точно — его засекут. А что, как я понапрасну на него думаю? Да что ж, мне легче разве будет?» Начальник еще раз сказал: «Ну, что ж, старик, говори правду: кто подкопался?» Аксенов поглядел на Макара Семенова и сказал: — Я не видал и не знаю. Так и не узнали, кто подкопался. На другую ночь, когда Аксенов лег на свою нару и чуть задремал, он услыхал, что кто-то подошел и сел у него в ногах. Он посмотрел в темноте и узнал Макара. Аксенов сказал: — Что тебе еще от меня надо? Что ты тут делаешь? Макар Семенов молчал. Аксенов приподнялся и сказал: — Что надо? Уйди! А то я солдата кликну. Макар Семенов нагнулся близко к Аксенову и шепотом сказал: — Иван Дмитриевич, прости меня! Аксенов сказал: — За что тебя прощать? — Я купца убил, я и ножик тебе подсунул. Я и тебя хотел убить, да на дворе зашумели: я сунул тебе ножик в мешок и вылез в окно. — Аксенов молчал и не знал, что сказать. Макар Семенов спустился с нары, поклонился в землю и сказал: — Иван Дмитриевич, прости меня, прости, ради бога. Я объявлюсь, что я купца убил, — тебя простят. Ты домой вернешься. Аксенов сказал: — Тебе говорить легко, а мне терпеть каково! Куда я пойду теперь?.. Жена померла, дети забыли; мне ходить некуда… Макар Семенов не вставал с полу и бился головой о землю и говорил: — Иван Дмитрич, прости! Когда меня кнутом секли, мне легче было, чем теперь на тебя смотреть… А ты еще пожалел меня — не сказал. Прости меня, ради Христа! Прости ты меня, злодея окаянного! — и он зарыдал. Когда Аксенов услыхал, что Макар Семенов плачет, он сам заплакал и сказал: — Бог простит тебя; может быть, я во сто раз хуже тебя! — И вдруг у него на душе легко стало. И он перестал скучать о доме, и никуда не хотел из острога, а только думал о последнем часе. Макар Семенов не послушался Аксенова и объявился виноватым. Когда вышло Аксенову разрешение вернуться, Аксенов уже умер. </div> == Кристаллы (Рассуждение) == <div class="indent"> Если сыпать в воду соль и мешать, то соль станет расходиться и так разойдется в воде, что не видать будет соли; но если сыпать еще и еще соли, то под конец соль уж перестанет распускаться, а сколько ты ее ни мешай, так и останется белым порошком в воде. Вода насытилась солью и больше уж принять не может. Но если разогреть воду, она примет еще; и соль, та, которая не распускалась в холодной воде, распустится в горячей. Но если еще насыпать соли, тогда уж и горячая вода не примет больше соли. А если больше станешь греть воду, то сама вода уйдет паром, и соли еще больше останется. Так на каждую вещь, какую вода распускает, у воды есть мера, дальше чего ей нельзя распустить. Каждой вещи вода распускает больше, когда горяча, чем когда холодна, но все же — как насытится горячая вода, так дальше уж не принимает. Вещь останется сама по себе, а вода уйдет паром. Если насытить воду селитряным порошком, а потом подсыпать еще селитры лишней, всё согреть и не мешавши дать остынуть, то селитра лишняя не ляжет порошком на дне воды, а соберется вся шестигранными столбиками и сядет на дне и по бокам, столбик подле столбика. Если насытить воду селитряным порошком и поставить в теплом месте, то вода уйдет паром, а селитра лишняя также сложится столбиками шестигранными. Если насытить воду простою солью, согреть и также дать уйти воде паром, то лишняя соль сложится тоже не порошком, а кубиками. Если насытить воду селитрой с солью вместе, лишняя селитра и соль не смешаются, сложатся каждая по-своему — селитра столбиками, а соль кубиками. Если насытить воду известкой, или другою солью, или еще чем-нибудь, то каждая вещь, когда вода выйдет паром, сложится по-своему: какая в трехгранные столбики, какая в восьмигранные, какая кирпичиками, какая звездочками, — каждая по-своему. Эти-то фигуры разные бывают во всех крепких вещах. Иногда фигуры эти большие, в руку; такие находят камни в земле. Иногда фигуры эти так малы, что простым глазом не разберешь их; но в каждой вещи есть свои фигуры. Если, когда вода насыщена селитрой и в ней начинают складываться фигуры, отломить иголочкой край фигуры, то опять на то же место придут новые кусочки селитры и опять заделают отломанный край точно так, как ему надо быть, — шестигранными столбиками. То же самое и с солью и со всякой другой вещью. Все маленькие порошинки сами ворочаются и приставляются той стороной, какой надо. Когда замерзает лед, то делается то же самое. Летит снежинка — в ней не видать никакой фигуры; но как только она сядет на что-нибудь темное и холодное, на сукно, на мех, в ней можно разобрать фигуру: увидишь звездочку или шестиугольную дощечку. На окнах пар примерзает не как попало, а как он станет примерзать, так сейчас сложится в звездочку. Что такое лед? Это холодная, крепкая вода. Когда из жидкой воды делается крепкая вода, она складывается в фигуры, и из нее выходит тепло. То же самое делается с селитрой; когда она из жидкой складывается в крепкие фигуры, из нее выходит тепло. То же с солью, то же с плавленым чугуном, когда он из жидкого делается крепким. Когда какая-нибудь вещь из жидкой делается крепкой, — из нее выходит тепло, и она складывается в фигуры. А когда из крепкой делается жидкая, то вещь забирает в себя тепло, и из нее выходит холод, и фигуры ее распускаются. Принеси плавленого железа и дай ему остывать; принеси теста горячего и дай ему остывать; принеси извести гашеной и дай ей остывать, — будет тепло. Принеси льду и тай его, — станет холодно. Принеси селитры, соли и всякой вещи, какая в воде расходится, и распускай ее в воде, — станет холодно. Чтоб заморозить мороженое, сыплют соль в воду. </div> == Волк и коза (Басня) == <div class="indent"> Волк видит — коза пасется на каменной горе, и нельзя ему к ней подобраться; он ей и говорит: «Пошла бы ты вниз: тут и место поровнее, и трава тебе для корма много слаще». А коза и говорит: «Не за тем ты, волк, меня вниз зовешь, — ты не об моем, а о своем корме хлопочешь». </div> == Поликрат самосский (История) == <div class="indent"> Был один греческий царь Поликрат. Он во всем был счастлив. Он завоевал много городов и стал очень богат. Поликрат и описал в письме всю свою счастливую жизнь и послал это письмо своему другу, царю Амазису, в Египет. Амазис прочел письмо и написал Поликрату ответ, он писал так: «Приятно бывает знать друга в удаче. Но мне твое счастье не нравится. По-моему, лучше бывает, когда человеку в одном деле удача, а в другом нет, — чтобы было вперемежку. Послушай меня и сделай вот что: что есть у тебя дороже всего, то возьми и брось куда-нибудь в такое место, чтобы не попалось людям, И тогда у тебя будет счастье вперемежку с несчастьем». Поликрат прочел это и послушался своего друга. Он сделал вот что: был у него дорогой перстень; взял он этот перстень, собрал много народа и сел со всем народом в лодку. Потом велел ехать в море. И когда выехал далеко ва острова, тогда при всем народе бросил перстень в море и вернулся домой. На пятый день одному рыбаку случилось поймать очень большую, прекрасную рыбу, и захотел он подарить ее царю. Вот пришел он к Поликрату на двор, и когда Поликрат вышел к нему, рыбак сказал: «Царь, я поймал эту рыбу и принес тебе, потому что такую прекрасную рыбу только царю кушать». Поликрат поблагодарил рыбака и позвал его к себе обедать. Рыбак отдал рыбу и пошел к царю, а повара разрезали рыбу и нашли в ней тот самый перстень, что Поликрат бросил в море. Когда повара принесли Поликрату его перстень и рассказали, как они нашли его, — Поликрат написал другое письмо в Египет к своему другу Амазису и описал, как он бросил перстень и как он нашелся. Амазис прочел письмо и подумал: «Это не к добру, — видно, нельзя уйти от судьбы. А лучше мне разойтись с своим другом, чтобы потом не жалеть его», — и он послал сказать Поликрату, что дружбе их конец. В то время был один человек — Оройтес. Этот Оройтес был сердит на Поликрата и хотел погубить его. Вот Оройтес придумал какую хитрость. Написал он Поликрату, что будто персидский царь Камбиз обидел его и хотел убить и что он будто ушел от него. Оройтес так писал Поликрату: «У меня много богатств, но я не знаю, где мне жить. Прими ты меня к себе с моими богатствами, и тогда мы с тобой сделаемся самые сильные цари. А если ты не веришь, что у меня много богатств, так пришли кого-нибудь посмотреть». Поликрат и послал своего слугу посмотреть, правда ли, что Оройтес привез столько богатств. Когда слуга приехал смотреть богатства, Оройтес так обманул его: он взял много лодок и во все наложил камни, а сверх камней до краев заложил золотом. Когда слуга Поликрата увидел эти лодки, он поверил, что лодки все по края были полны золотом; так и рассказал Поликрату. Тогда Поликрат захотел сам ехать к Оройтесу — смотреть его богатства. В эту самую ночь дочь Поликрата увидела во сне, что он будто висит на воздухе. Дочь и стала просить отца, чтоб он не ездил к Оройтесу; но отец рассердился и сказал, что он ее не отдаст замуж, если она не замолчит сейчас. А дочь сказала: «Я рада никогда не идти замуж, только не езди ты к Оройтесу: я боюсь, что с тобой случится беда». Отец не послушался ее и поехал. Когда он приехал, Оройтес схватил его и повесил до смерти. Так-то сон дочери и совершился. Так и случилось, как угадал Амазис, что большое счастье Поликрата кончилось большим несчастьем. </div> == Вольга-богатырь (Стихи-сказка) == <poem> Что не мелки часты звездочки Рассажалися по поднебесью, Что ни ясен светел месяц Просветил в небе высокоем, — Осветило красно солнышко Нашу землю святорусскую: На святой Руси на матушке Народился удал молодец Свет Вольга — сударь Буслаевич; От рожденья богатырского Потряслася мать сыра земля, Море сине всколыбалося, Рыбы в глубь моря забилися, Звери в чащи схоронилися, Потряслось царство турецкое. Вырастал Вольга семи годов — Захотел он много мудрости. К мудрецам задался в выучку, И в наук пошло учение. Понимал Вольга все мудрости: Обучился первой мудрости — Оборачиваться птицею; Обучился другой мудрости — Оборачиваться рыбою; Обучился третьей мудрости — Серым волком ся обертывать. Как и стал Вольга в пятнадцать лет, Подбирал Вольга дружинушку; И собрал он себе ровнюшек — Удалых ли добрых молодцов — Тридцать братьев без единого, Становился сам в тридцатыих. Как и стал Вольга с дружиною На крутом яру у Киева, Взговорит Вольга Буслаевич: «Вы, дружина моя храбрая, Тридцать братьев без единого, Сам Вольга я во тридцатыих, — Вы большого брата Слушайте, Повелено дело делайте: Повяжите сети шелковы, Опускайте в море синее». Тут Вольгу дружина слушалась: Повязала сети шелковы, Опускала в море синее. Рыбой Вольга ся обертывал, Рыбой-щукою зубастою, Во станы поплыл глубокие, Распугал всю рыбу красную, Загонял рыбу во часты сети. Как и стал Вольга с дружиною На крутом яру у Киева, Взговорит Вольга Буслаевич: «Вы, дружина моя храбрая, Тридцать братьев без единого, Сам Вольга я во тридцатыих, — Брата большего вы слушайте, Повелено дело делайте: Вейте шелковы веревочки, Расстанавливайте по лесу, На звериных ли на тропочках». Тут Вольгу дружина слушалась: Вила шелковы веревочки, Расстанавливала по лесу, Зверем Вольга ся обертывал, Серым волком голенастыим, Поскакал в леса дремучие, Во глухи ломы, во чащицы. Распугал он зверя кунного, Загонял зверя во петельки. Как и стал Вольга с дружиною На крутом яру у Киева, Взговорит Вольга Буслаевич: «Половили мы всю рыбушку Из синя моря глубокого, Половили зверя кунного Из темных лесов дремучиих: А и будет ли тот молодец, Чтоб сходил в царство турецкое Ко царю Салтан Бекетычу, Сведать думу его царскую». Молодцы тут стали прятаться, Что большой да за середнего, А середний что за меньшего, А ответа нет от меньшего. Говорит Вольга Буслаевич: «Вольге будет самому идти». Птицей Вольга ся обертывал, Высоко взвился под небесью: Прилетал в царство турецкое, На оконце сел косящато. Сидит царь Салтан Бекетович Со царицею Давыдьевной, — Разговоры разговарива(е)т: Говорит Салтан Бекетович: «Ты, жена моя возлюбленна, Молода ли свет Давыдьевна, Воевать хочу святую Русь, Хочу взять я славный Киев-град, Подарить хочу по городу Девяти сынам по русскому; Да привезть хочу я шубоньку Дорогую, соболиную». Взговорит ему Давыдьевна: «Гой ты, царь Салтан Бекетович! Ты напрасно снаряжаешься Воевать на землю русскую. Али ты того не ведаешь — На Руси все не по-старому. Осветило красно солнышко Славну землю святорусскую: Народился удал молодец Богатырь Вольга Буслаевич. Он теперь, Вольга Буслаевич, На окне сидит и слушает Наши речи с тобой тайные. Не возьмешь ты славный Киев-град, Не подаришь ты по городу Девяти сынам по русскому, А пропасть твоей головушке От того Вольги Бусла(е)вича». Тем словам Салтан не веровал, На царицу царь прогневался — По лицу ударил белому, Прогонял он с глаз Давыдьевну. Догадался Вольг Буслаевич, Горностаем ся обертывал, В погреба бежал глубокие. Он тетивочки шелковые На луках тугих накусывал, С каленых-от стрел железочки Он повынимал — закапывал, Оборачивался птицею, Прилетал назад ко Киеву, Собирал свою дружинушку, Подходил к царству турецкому. Царство крепко огорожено Стеной каменной, высокою. Во стене ворота крепкие, По булату золоченые, А засовы — крюки медные, Подворотня — дорог рыбий зуб, Мелким вырезом вырезана, По мудреным мелким вырезам В пору ли пролезть мурашику. Тут дружина закручинилась: «Как пройти нам стены каменны? Погубить ли добрым молодцам Нам головушки напрасные?» Догадался Вольг Буслаевич: Мурашом себя обертывал, Добрых молодцов мурашками, — Пролезал с своей дружиною В подворотню зуба рыбьего; За стеной Вольга Буслаевич Оборачивал мурашиков Молодцами с сбруей ратною. Взговорит ли Вольг Буслаевич: «Вы большого брата слушайте. Повелено дело делайте: В славном царстве во турецкиим Вырубайте стар и малого. Изведите всех до кореня: Оставляйте только лучшиих Тридцать душек красных девушек». Тут Вольгу дружина слушалась: В славном царстве во турецкиим Вырубала стар и малого, Изводила всех до кореня, Не оставила на семена; Оставляла только лучшиих Тридцать душек красных девушек. Сам Вольга царя отыскивал Во палатах его каменных: Двери заперты железные, Во дверях засовы крепкие; Взговорит ли Вольг Буслаевич: «Хоть ногу сломать, а выставить!» Пнул ногой двери железные, Поломал засовы крепкие; Царя славного турецкого Брал Вольга за ручки белые. Говорил Вольга Буслаевич: «А не бьют царей, не казнят вас», — Царя хлопнул о кирпищат пол, И расшиб Салтана вдребезги. Тут дружину свою храбрую Вольга поровну оделивал — Табунов коней по тысяче, По бочонку красна золота Да по девушке на молодца. </poem> == Примечания == {{примечания}} {{PD-old-70}} [[Категория:Русская проза, малые формы]] [[Категория:Проза Льва Николаевича Толстого]] [[Категория: Литература 1875 года]] gu8u14hktmsznd8gvzhdyyownf1hrog 4602447 4602446 2022-08-16T10:26:57Z Erokhin 10493 /* Комар и лев (Басня) */ wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Лев Николаевич Толстой]] (1828-1910) | НАЗВАНИЕ = Третья русская книга для чтения | ЧАСТЬ = | ИЗЦИКЛА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ИСТОЧНИК = [http://web.archive.org/web/20080329051746/www.rvb.ru/tolstoy/tocvol_10.htm Русская виртуальная библиотека] (приводится по: {{Толстой:Собрание сочинений 1978—1985|том=10|страницы=109—168}}) | ДРУГОЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Вторая русская книга для чтения (Лев Толстой)|Вторая русская книга для чтения]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[Четвёртая русская книга для чтения (Лев Толстой)|Четвёртая русская книга для чтения]] | КАЧЕСТВО = 75% }} '''ТРЕТЬЯ РУССКАЯ КНИГА ДЛЯ ЧТЕНИЯ''' == Царь и сокол (Басня) == <div class="indent"> Один царь на охоте пустил за зайцем любимого сокола и поскакал. Сокол поймал зайца. Царь отнял зайца и стал искать воды, где бы напиться. В бугре царь нашел воду. Только она по капле капала. Вот царь достал чашу с седла и подставил под воду. Вода текла по капле, и когда чаша набралась полная, царь поднял её ко рту и хотел пить. Вдруг сокол встрепенулся на руке у царя, забил крыльями и выплеснул воду. Царь опять подставил чашу. Он долго ждал, пока она наберётся вровень с краями, и опять, когда он стал подносить её ко рту, сокол затрепыхался и разлил воду. Когда в третий раз царь набрал полную чашу и стал подносить её к губам, сокол опять разлил её. Царь рассердился и, со всего размаха ударив сокола об камень, убил его. Тут подъехали царские слуги, и один из них побежал вверх к роднику, чтобы найти побольше воды и скорее набрать полную чашу. Только и слуга не принёс воды; он вернулся с пустой чашкой и сказал: «Ту воду нельзя пить: в роднике змея, и она выпустила свой яд в воду. Хорошо, что сокол разлил воду. Если бы ты выпил этой воды, ты бы умер». Царь сказал: «Дурно же я отплатил соколу: он спас мне жизнь, а я убил его». </div> == Лисица (Басня) == <div class="indent"> Попалась лиса в капкан, оторвала хвост и ушла. И стала она придумывать, как бы ей свой стыд прикрыть. Созвала она лисиц и стала их уговаривать, чтобы отрубили хвосты. «Хвост, — говорит, — совсем не кстати, только напрасно лишнюю тягость за собой таскаем». Одна лисица и говорит: «Ох, не говорила бы ты этого, кабы не была куцая!» Куцая лисица смолчала и ушла. </div> == Строгое наказание (Сказка) == <div class="indent"> Один человек пошёл на торг и купил говядины. На торгу его обманули: дали дурной говядины, да ещё обвесили. Вот он идёт домой с говядиной и бранится. Встречается ему царь и спрашивает: «Кого ты бранишь?» А он говорит: «Я браню того, кто меня обманул. Я заплатил за три фунта, а мне дали только два, и то дурную говядину». Царь и говорит: «Пойдём назад на торг, покажи того, кто тебя обманул». Человек пошел назад и показал купца. Царь свесил при себе мясо: видит, точно, обманули. Царь и говорит: «Ну, как ты хочешь, чтобы я наказал купца?» Тот говорит: «Вели вырезать из его спины столько мяса, на сколько он обманул меня». Царь и говорит: «Хорошо, возьми нож и вырежь из купца фунт мяса; только смотри, чтобы у тебя вес был бы верен, а если вырежешь больше или меньше фунта, ты виноват останешься». Человек смолчал и ушёл домой. </div> == Дикий и ручной осёл (Басня) == <div class="indent"> Дикий осёл увидал ручного осла, подошёл к нему и стал хвалить его жизнь: как и телом-то он гладок и какой ему корм сладкий. Потом, как навьючили ручного осла, да как сзади стал погонщик подгонять его дубиной, дикий осёл и говорит: «Нет, брат, теперь не завидую, — вижу, что твое житьё тебе соком достаётся». </div> == Заяц и гончая собака (Басня) == <div class="indent"> Заяц сказал раз гончей собаке: «Для чего ты лаешь, когда гонишься за нами? Ты бы скорее поймала нас, если бы бежала молча. А с лаем ты только нагоняешь нас на охотника: ему слышно, где мы бежим, и он забегает с ружьём нам навстречу, убивает нас и ничего не даёт тебе». Собака сказала: «Я не для этого лаю, а лаю только потому, что когда слышу твой запах, то и сержусь, и радуюсь, что я вот сейчас поймаю тебя; и сама не знаю зачем, но не могу удержаться от лая». </div> == Олень (Басня) == <div class="indent"> Олень подошел к речке напиться, увидал себя в воде и стал радоваться на свои рога, что они велики и развилисты, а на ноги посмотрел и говорит: «Только ноги мои плохи и жидки». Вдруг выскочи лев и бросься на оленя. Олень пустился скакать по чистому полю. Он уходил, а как пришёл в лес, запутался рогами за сучья, и лев схватил его. Как пришло погибать оленю, он и говорит: «То-то глупый я! Про кого думал, что плохи и жидки, то спасали, а на кого радовался, от тех пропал». </div> == Зайцы (Описание) == <div class="indent"> Зайцы по ночам кормятся. Зимой зайцы лесные кормятся корою деревьев, зайцы полевые — озимями и травой, гуменники — хлебными зернами на гумнах. За ночь зайцы прокладывают по снегу глубокий, видный след. До зайцев охотники — и люди, и собаки, и волки, и лисицы, и вороны, и орлы. Если бы заяц ходил просто и прямо, то поутру его сейчас бы нашли по следу и поймали; но бог дал зайцу трусость, и трусость спасает его. Заяц ходит ночью по полям и лесам без страха и прокладывает прямые следы; но как только приходит утро, враги его просыпаются: заяц начинает слышать то лай собак, то визг саней, то голоса мужиков, то треск волка по лесу, и начинает от страха метаться из стороны в сторону. Проскачет вперёд, испугается чего-нибудь и побежит назад по своему следу. Ещё услышит что-нибудь — и со всего размаха прыгнет в сторону и поскачет прочь от прежнего следа. Опять стукнет что-нибудь — опять заяц повернётся назад и опять поскачет в сторону. Когда светло станет, он ляжет. Наутро охотники начинают разбирать заячий след, путаются по двойным следам и далеким прыжкам и удивляются хитрости зайца. А заяц и не думал хитрить. Он только всего боится. </div> == Собака и волк (Басня) == <div class="indent"> Собака заснула за двором. Голодный волк набежал и хотел съесть её. Собака и говорит: «Волк! подожди меня есть, — теперь я костлява, худа. А вот, дай срок, хозяева будут свадьбу играть, тогда мне еды будет вволю, я разжирею, — лучше тогда меня съесть». Волк поверил и ушёл. Вот приходит он в другой раз и видит — собака лежит на крыше. Волк и говорит: «Что ж, была свадьба?» А собака и говорит: «Вот что, волк: коли другой раз застанешь меня сонную перед двором, не дожидайся больше свадьбы». </div> == Царские братья (Сказка) == <div class="indent"> Один царь шёл по улице. Нищий подошел к нему и стал просить милостыню. Царь не дал ничего. Нищий сказал: «Царь, ты, видно, забыл, что бог всем один отец; мы все братья, и нам всем делиться надо». Тогда царь остановился и сказал: «Ты правду говоришь, мы братья и нам делиться надо», — и дал нищему золотую деньгу. Нищий взял золотую деньгу и сказал: «Ты мало дал; разве так делятся с братьями? Надо делить поровну. У тебя миллион денег, а ты мне дал одну». Тогда царь сказал: «То правда, что у меня миллион денег, а я тебе дал одну; но у меня и братьев столько же, сколько денег». </div> == Слепой и молоко (Басня) == <div class="indent"> Один слепой отроду спросил зрячего: «Какого цвета молоко?» Зрячий сказал: «Цвет молока такой, как бумага белая». Слепой спросил: «А что, этот цвет так же шуршит под руками, как бумага?» Зрячий сказал: «Нет, он белый, как мука белая». Слепой спросил: «А что, он такой же мягкий и сыпучий, как мука?» Зрячий сказал: «Нет, он просто белый, как заяц-беляк». Слепой спросил: «Что же, он пушистый и мягкий, как заяц?» Зрячий сказал: «Нет, белый цвет такой точно, как снег». Слепой спросил: «Что же, он холодный, как снег?» И сколько примеров зрячий ни говорил, слепой не мог понять, какой бывает белый цвет молока. </div> == Русак (Описание) == <div class="indent"> Заяц-русак жил зимою подле деревни. Когда пришла ночь, он поднял одно ухо, послушал; потом поднял другое, поводил усами, понюхал и сел на задние лапы. Потом он прыгнул раз-другой по глубокому снегу и опять сел на задние лапы и стал оглядываться. Со всех сторон ничего не было видно, кроме снега. Снег лежал волнами и блестел, как сахар. Над головой зайца стоял морозный пар, и сквозь этот пар виднелись большие яркие звезды. Зайцу нужно было перейти через большую дорогу, чтобы прийти на знакомое гумно. На большой дороге слышно было, как визжали полозья, фыркали лошади, скрипели кресла в санях. Заяц опять остановился подле дороги. Мужики шли подле саней с поднятыми воротниками кафтанов. Лица их были чуть видны. Бороды, усы, ресницы их были белые. Изо ртов и носов их шёл пар. Лошади их были потные, и к поту пристал иней. Лошади толкались в хомутах, пыряли, выныривали в ухабах. Мужики догоняли, обгоняли, били кнутами лошадей. Два старика шли рядом, и один рассказывал другому, как у него украли лошадь. Когда обоз проехал, заяц перескочил дорогу и полегоньку пошёл к гумну. Собачонка от обоза увидала зайца. Она залаяла и бросилась за ним. Заяц поскакал к гумну по субоям; зайца держали субои, а собака на десятом прыжке завязла в снегу и остановилась. Тогда заяц тоже остановился, посидел на задних лапах и потихоньку пошел к гумну. По дороге он, на зеленях, встретил двух зайцев. Они кормились и играли. Заяц поиграл с товарищами, покопал с ними морозный снег, поел озими и пошел дальше. На деревне было всё тихо, огни были потушены. Только слышался плач ребенка в избе через стены да треск мороза в брёвнах изб. Заяц прошёл на гумно и там нашёл товарищей. Он поиграл с ними на расчищенном току, поел овса из начатой кладушки, взобрался по крыше, занесённой снегом, на овин и через плетень пошёл назад к своему оврагу. На востоке светилась заря, звезд стало меньше, и ещё гуще морозный пар подымался над землею. В ближней деревне проснулись бабы и шли за водой; мужики несли корм с гумен, дети кричали и плакали. По дороге ещё больше шло обозов, и мужики громче разговаривали. Заяц перескочил через дорогу, подошел к своей старой норе, выбрал местечко повыше, раскопал снег, лёг задом в новую нору, уложил на спине уши и заснул с открытыми глазами. </div> == Волк и лук (Басня) == <div class="indent"> Охотник с луком и стрелами пошёл на охоту, убил козу, взвалил на плечи и понес её. По дороге увидал он кабана. Охотник сбросил козу, выстрелил в кабана и ранил его. Кабан бросился на охотника, спорол его до смерти, да и сам тут же издох. Волк почуял кровь и пришёл к тому месту, где лежали коза, кабан, человек и его лук. Волк обрадовался и подумал: «Теперь я буду долго сыт; только я не стану есть всего вдруг, а буду есть понемногу, чтобы ничего не пропало: сперва съем что пожёстче, а потом закушу тем, что помягче и послаще». Волк понюхал козу, кабана и человека и сказал: «Это кушанье мягкое, я съем это после, а прежде дай съем эти жилы на луке». И он стал грызть жилы на луке. Когда он перекусил тетиву, лук расскочился и ударил волка по брюху. Волк тут же издох, а другие волки съели и человека, и козу, и кабана, и волка. </div> == Как мужик гусей делил (Сказка) == <div class="indent"> У одного бедного мужика не стало хлеба. Вот он и задумал попросить хлеба у барина. Чтобы было с чем идти к барину, он поймал гуся, изжарил его и понес. Барин принял гуся и говорит мужику: «Спасибо, мужик, тебе за гуся, только не знаю, как мы твоего гуся делить будем. Вот у меня жена, два сына и две дочери. Как бы нам разделить гуся без обиды?» Мужик говорит: «Я разделю». Взял ножик, отрезал голову и говорит барину: «Ты всему дому голова, тебе голову». Потом отрезал задок, подает барыне: «Тебе, говорит, дома сидеть, за домом смотреть, тебе задок». Потом отрезал лапки и подает сыновьям: «Вам, говорит, ножки — топтать отцовские дорожки». А дочерям дал крылья: «Вы, говорит, скоро из дома улетите, вот вам по крылышку. А остаточки себе возьму!» — И взял себе всего гуся. Барин посмеялся, дал мужику хлеба и денег. Услыхал богатый мужик, что барин за гуся наградил бедного мужика хлебом и деньгами, зажарил пять гусей и понёс к барину. Барин говорит: «Спасибо за гусей. Да вот у меня жена, два сына, две дочери, всех шестеро, — как бы нам поровну разделить твоих гусей?» Стал богатый мужик думать и ничего не придумал. Послал барин за бедным мужиком и велел делить. Бедный мужик взял одного гуся — дал барину с барыней и говорит: «Вот вас трое с гусем»; одного дал сыновьям: «И вас, говорит, трое»; одного дал дочерям: «И вас трое»; а себе взял двух гусей: «Вот, говорит, и нас трое с гусями, — все поровну». Барин посмеялся и дал бедному мужику ещё денег и хлеба, а богатого прогнал. </div> == Комар и лев (Басня) == <div class="indent"> Комар прилетел ко льву и говорит: «Ты думаешь, в тебе силы больше моего? Как бы не так! Какая в тебе сила? Что царапаешь когтями и грызёшь зубами, это и бабы так-то с мужиками дерутся. Я сильнее тебя; хочешь, выходи на войну!» И комар затрубил и стал кусать льва в голые щёки и в нос. Лев стал бить себя по лицу лапами и драть когтями; изодрал себе в кровь все лицо и из сил выбился. Комар затрубил с радости и улетел. Потом запутался в паутину к пауку, и стал паук его сосать. Комар и говорит: «Сильного зверя, льва, одолел, а вот от дрянного паука погибаю». </div> == Яблони (Рассказ) == <div class="indent"> Я посадил двести молодых яблонь и три года весною и осенью окапывал их, и на зиму завертывал соломой от зайцев. На четвертый год, когда сошел снег, я пошел смотреть свои яблони. Они потолстели в зиму; кора на них была глянцевитая и налитая; сучки все были целы, и на всех кончиках и на развилинках сидели круглые, как горошинки, цветовые почки. Кое-где уже лопнули распуколки и виднелись алые края цветовых листьев. Я знал, что все распуколки будут цветами и плодами, и радовался, глядя на свои яблони. Но когда я развернул первую яблоню, я увидал, что внизу, над самой землею, кора яблони обгрызена кругом по самую древесину, как белое кольцо. Это сделали мыши. Я развернул другую яблоню — и на другой было то же самое. Из двухсот яблонь ни одной не осталось целой. Я замазал обгрызенные места смолою и воском; но когда яблони распустились, цветы их сейчас же спали. Вышли маленькие листики — и те завяли и засохли. Кора сморщилась и почернела. Из двухсот яблонь осталось только девять. На этих девяти яблонях кора была не кругом объедена, а в белом кольце оставалась полоска коры. На этих полосках, в том месте, где расходилась кора, сделались наросты, и яблони хотя и поболели, но пошли. Остальные все пропали, только ниже обгрызенных мест пошли отростки, и то все дикие. Кора у деревьев — те же жилы у человека: чрез жилы кровь ходит по человеку — и чрез кору сок ходит по дереву и поднимается в сучья, листья и цвет. Можно из дерева выдолбить все нутро, как это бывает у старых лозин, но только бы кора была жива — и дерево будет жить; но если кора пропадет, дерево пропало. Если человеку подрезать жилы, он умрет, во-первых, потому, что кровь вытечет, а во-вторых, потому, что крови не будет уже ходу по телу. Так и береза засыхает, когда ребята продолбят лунку, чтобы пить сок, и весь сок вытечет. Так и яблони пропали оттого, что мыши объели всю кору кругом, и соку уже не было хода из кореньев в сучья, листья и цвет. </div> == Лошадь и хозяева (Басня) == <div class="indent"> У садовника была лошадь. Работы ей было много, а корму мало. И стала она молить бога, чтобы ей перейти к другому хозяину. Так и сделалось. Садовник продал лошадь горшечнику. Лошадь была рада, но у горшечника еще больше прежнего стало работы. И опять стала лошадь на судьбу свою жаловаться и молиться, чтобы перейти ей к лучшему хозяину. И то исполнилось. Горшечник продал лошадь кожевнику. Вот как увидала лошадь на кожевенном дворе кониные шкуры, она и завыла: «Ох, горе мне, бедной! Лучше б у прежних хозяев оставаться: теперь уж, видно, не на работу продали меня, а на шкуру». </div> == Клопы (рассказ) == <div class="indent"> Я остановился ночевать на постоялом дворе. Прежде чем ложиться спать, я взял свечу и посмотрел углы кровати и стен, и когда увидал, что во всех углах были клопы, стал придумывать, как бы устроиться на ночь так, чтобы клопы не добрались до меня. Со мною была складная кровать, но я знал, что, поставь я ее и посредине комнаты, клопы сползут со стен на пол и с полу, по ножкам кровати, доберутся и до меня; а потому я попросил у хозяина четыре деревянные чашки, налил в чашки воды и каждую ножку кровати поставил в чашку с водой. Я лег, поставил свечу на пол и стал смотреть, что будут делать клопы. Клопов было много, и они уже чуяли меня; я видел, как они поползли по полу, влезали на край чашки, и одни падали в воду, другие ворочались назад. «Перехитрил я вас, — подумал я, — теперь не доберетесь», и хотел уже тушить свечу, как вдруг почувствовал, что меня кусает что-то. Осматриваюсь: клоп. Как он попал ко мне? Не прошло минуты, я нашел другого. Я стал оглядываться и допытываться, как до меня они добрались. Долго я не мог понять, но, наконец, взглянул на потолок и увидал — клоп лез по потолку; как только он дополз вровень с кроватью, он отцепился от потолка и упал на меня. «Нет, — подумал я, — вас не перехитришь», надел шубу и вышел на двор. </div> == Старик и смерть (Басня) == <div class="indent"> Старик раз нарубил дров и понёс. Нести было далеко; он измучился, сложил вязанку и говорит: «Эх, хоть бы смерть пришла!» Смерть пришла и говорит: «Вот и я, чего тебе надо?» Старик испугался и говорит: «Мне вязанку поднять». </div> == Как гуси Рим спасли (История) == <div class="indent"> В 390-м году до р. X. дикие народы галлы напали на римлян. Римляне не могли с ними справиться, и которые убежали совсем вон из города, а которые заперлись в кремле. Кремль этот назывался Капитолий. Остались только в городе одни сенаторы. Галлы вошли в город, перебили всех сенаторов и сожгли Рим. В середине Рима оставался только кремль — Капитолий, куда не могли добраться галлы. Галлам хотелось разграбить Капитолий, потому что они знали, что там много богатств. Но Капитолий стоял на крутой горе: с одной стороны были стены и ворота, а с другой был крутой обрыв. Ночью галлы украдкою полезли из-под обрыва на Капитолий: они поддерживали друг друга снизу и передавали друг другу копья и мечи. Так они потихоньку взобрались на обрыв, ни одна собака не услыхала их. Они уже полезли через стену, как вдруг гуси почуяли народ, загоготали и захлопали крыльями. Один римлянин проснулся, бросился к стене и сбил под обрыв одного галла. Галл упал и свалил за собою других. Тогда сбежались римляне и стали кидать бревна и каменья под обрыв и перебили много галлов. Потом пришла помощь к Риму, и галлов прогнали. С тех пор римляне в память этого дня завели у себя праздник. Жрецы идут наряженные по городу; один из них несет гуся, а за ним на веревке тащат собаку. И народ подходит к гусю и кланяется ему и жрецу: для гусей дают дары, а собаку бьют палками до тех пор, пока она не издохнет. </div> == Отчего в морозы трещат деревья? (Рассуждение) == <div class="indent"> Оттого, что в деревьях есть сырость, и сырость эта замерзает, как вода. Когда вода замерзнет, она раздается; а когда ей нет места раздаться, она разрывает деревья. Если налить воды в бутылку и поставить на мороз, вода замерзнет и разорвет бутылку. Когда из воды делается лед, то во льду этом такая сила, что если наполнить чугунную пушку водой и заморозить, то льдом разорвет ее. Отчего вода не сжимается, как железо, от холода, а раздается, когда замерзнет? Оттого, что, когда вода замерзнет, ее частицы связываются между собою по-другому и промеж них больше пустых мест. Для чего вода не сжимается, когда замерзнет? Для того, чтобы вода в реках и озерах не замерзла до дна. Лед раздается от мороза, оттого делается легче воды и плавает на воде, и только снизу подмерзает и делается толще и толще, но никогда не замерзает до дна. А если бы вода сжималась от мороза, как сжимается железо, то верхняя вода замерзала бы на реке и тонула бы, потому что лед был бы тяжелее воды. Потом опять бы замерзла верхняя вода и тонула бы, и так замерзли бы озера и реки от дна и до верху. </div> == Сырость (Рассуждение) == <center>I</center> <div class="indent"> Отчего паук иногда делает частую паутину и сидит в самой середине гнезда, а иногда выходит из гнезда и выводит новую паутину? Паук делает паутину по погоде, какая есть и какая будет. Глядя на паутину, можно узнать, какая будет погода; если паук сидит, забившись в середине паутины, и не выходит, — это к дождю. Если он выходит из гнезда и делает новые паутины, то это к погоде. Как может паук знать вперед, какая будет погода? Чувства у паука так тонки, что когда в воздухе начнет только собираться сырость, и мы этой сырости не слышим, и для нас погода еще ясная, — для паука уже идет дождь. Точно так же, как и человек раздетый сейчас почувствует сырость, а одетый не заметит ее, так и для паука идет дождь, когда для нас он только собирается. </div> <center>II</center> <div class="indent"> Отчего осенью и зимою двери разбухают и не затворяются, а летом ссыхаются и притворяются? Оттого, что осенью и зимою дерево насытится водой, как губка, и его разопрет, а летом вода выйдет паром, и оно съежится. Отчего слабое дерево — осина — больше разбухает, а дуб меньше? Оттого, что в крепком дереве — дубе — пустого места меньше и воде некуда набраться, а в слабом дереве — осине — пустого места больше и воде есть куда набраться. В гнилом дереве еще больше пустого места, и оттого гнилое дерево больше всего разбухает и больше садится. Колоды для пчел делают из самого слабого и гнилого дерева: самые лучшие ульи бывают из гнилой лозины. Отчего это? — Оттого, что через гнилую колоду проходит воздух, и для пчел в такой колоде воздух легче. Отчего сырые доски коробятся? Оттого, что неровно сохнут. Если приставить сырую доску одной стороной к печке, вода выйдет, и дерево сожмется с этой стороны и потянет за собой другую сторону; а сырой стороне сжаться нельзя, потому что в ней вода, — и вся доска погнется. Для того, чтобы не коробились полы, их режут из сухих досок на куски, и куски эти вываривают в кипятке. Когда из них вода вся выкипит, их клеят, и они уже не коробятся (паркет). </div> == Разная связь частиц (Рассуждение) == <div class="indent"> Отчего подушки под телеги вырезают и ступицы под колеса точат не из дуба, а из березы? Подушки и ступицы нужны крепкие, а дуб не дороже березы. — Оттого, что дуб колется вдоль, а береза не расколется, а вся измочалится. Оттого, что дуб хоть и плотнее связан, чем береза, да связан так, что расходится вдоль, а береза не расходится. Отчего колеса и полозья гнут из дуба и вяза, а не гнут из березы и липы? Оттого, что дуб и вяз, когда их распарят в бане, гнутся и не ломаются, а береза и липа на все стороны мочалятся. Все оттого же, что частицы дерева в дубе и березе иначе связаны. </div> == Лев и лисица (Басня) == <div class="indent"> Лев от старости не мог уже ловить зверей и задумал хитростию жить: зашел он в пещеру, лег и притворился больным. Стали ходить звери его проведывать, и он съедал тех, которые входили к нему в пещеру. Лисица смекнула дело, стала у входа в пещеру и говорит: «Что, лев, как можешь?» Лев говорит: «Плохо. Да ты отчего же не входишь?» А лисица говорит: «Оттого не вхожу, что по следам вижу — входов много, а выходов нет». </div> == Праведный судья (Сказка) == <div class="indent"> Один алжирский царь Бауакас захотел сам узнать, правду ли ему говорили, что в одном из его городов есть праведный судья, что он сразу узнаёт правду и что от него ни один плут не может укрыться. Бауакас переоделся в купца и поехал верхом на лошади в тот город, где жил судья. У въезда в город к Бауакасу подошел калека и стал просить милостыню. Бауакас подал ему и хотел ехать дальше, но калека уцепился ему за платье. «Что тебе нужно? — спросил Бауакас. — Разве я не дал тебе милостыню?» — «Милостыню ты дал, — сказал калека, — но еще сделай милость — довези меня на твоей лошади до площади, а то лошади и верблюды как бы не раздавили меня». Бауакас посадил калеку сзади себя и довез его до площади. На площади Бауакас остановил лошадь. Но нищий не слезал. Бауакас сказал: «Что ж сидишь, слезай, мы приехали». А нищий сказал: «Зачем слезать, — лошадь моя; а не хочешь добром отдать лошадь, пойдем к судье». Народ собрался вокруг них и слушал, как они спорили; все закричали: «Ступайте к судье, он вас рассудит». Бауакас с калекой пошли к судье. В суде был народ, и судья вызывал по очереди тех, кого судил. Прежде чем черед дошел до Бауакаса, судья вызвал ученого и мужика: они судились за жену. Мужик говорил, что это его жена, а ученый говорил, что его жена. Судья выслушал их, помолчал и сказал: «Оставьте женщину у меня, а сами приходите завтра». Когда эти ушли, вошли мясник и масленник. Мясник был весь в крови, а масленник в масле. Мясник держал в руке деньги, масленник — руку мясника. Мясник сказал: «Я купил у этого человека масло и вынул кошелек, чтобы расплатиться, а он схватил меня за руку и хотел отнять деньги. Так мы и пришли к тебе, — я держу в руке кошелек, а он держит меня за руку. Но деньги мои, а он — вор». А масленник сказал: «Это неправда. Мясник пришел ко мне покупать масло. Когда я налил ему полный кувшин, он просил меня разменять ему золотой. Я достал деньги и положил их на лавку, а он взял их и хотел бежать. Я поймал его за руку и привел сюда». Судья помолчал и сказал: «Оставьте деньги здесь и приходите завтра». Когда очередь дошла до Бауакаса и до калеки, Бауакас рассказал, как было дело. Судья выслушал его и спросил нищего. Нищий сказал: «Это все неправда. Я ехал верхом через город, а он сидел на земле и просил меня подвезти его. Я посадил его на лошадь и довез, куда ему нужно было; но он не хотел слезать и сказал, что лошадь его. Это неправда». Судья подумал и сказал: «Оставьте лошадь у меня и приходите завтра». На другой день собралось много народа слушать, как рассудит судья. Первые подошли ученый и мужик. — Возьми свою жену, — сказал судья ученому, — а мужику дать пятьдесят палок. — Ученый взял свою жену, а мужика тут же наказали. Потом судья вызвал мясника. — Деньги твои, — сказал он мяснику; потом он указал на масленника и сказал ему: — А ему дать пятьдесят палок. Тогда позвали Бауакаса и калеку. «Узнаешь ты свою лошадь из двадцати других?» — спросил судья Бауакаса. — Узнаю. — А ты? — И я узнаю, — сказал калека. — Иди за мною, — сказал судья Бауакасу. Они пошли в конюшню. Бауакас сейчас же промеж других двадцати лошадей показал на свою. Потом судья вызвал калеку в конюшню и тоже велел ему указать на лошадь. Калека признал лошадь и показал ее. Тогда судья сел на свое место и сказал Бауакасу: — Лошадь твоя: возьми ее. А калеке дать пятьдесят палок. После суда судья пошел домой, а Бауакас пошел за ним. — Что же ты, или не доволен моим решением? — спросил судья. — Нет, я доволен, — сказал Бауакас. — Только хотелось бы мне знать, почем ты узнал, что жена была ученого, а не мужика, что деньги были мясниковы, а не масленниковы и что лошадь была моя, а не нищего? — Про женщину я узнал вот как: позвал ее утром к себе и сказал ей: налей чернил в мою чернильницу. Она взяла чернильницу, вымыла ее скоро и ловко и налила чернил. Стало быть, она привыкла это делать. Будь она жена мужика, она не сумела бы этого сделать. Выходит, что ученый был прав. — Про деньги я узнал вот как: положил я деньги в чашку с водой и сегодня утром посмотрел — всплыло ли на воде масло. Если бы деньги были масленниковы, то они были бы запачканы его маслеными руками. На воде масла не было, стало быть, мясник говорит правду. — Про лошадь узнать было труднее. Калека так же, как и ты, из двадцати лошадей сейчас же указал на лошадь. Да я не для того приводил вас обоих в конюшню, чтобы видеть, узнаете ли вы лошадь, а для того, чтобы видеть — кого из вас двоих узнает лошадь. Когда ты подошел к ней, она обернула голову, потянулась к тебе; а когда калека тронул ее, она прижала уши и подняла ногу. По этому я узнал, что ты настоящий хозяин лошади. Тогда Бауакас сказал: — Я не купец, а царь Бауакас. Я приехал сюда, чтобы видеть, правда ли то, что говорят про тебя. Я вижу теперь, что ты мудрый судья. Проси у меня, чего хочешь, я награжу тебя. Судья сказал: «Мне не нужно награды; я счастлив уже тем, что царь мой похвалил меня». </div> == Олень и виноградник (Басня) == <div class="indent"> Олень спрятался от охотников в виноградник. Когда охотники проминовали его, олень стал объедать виноградные листья. Охотники приметили, что листья шевелятся, и думают: «Не зверь ли тут под листьями?» — выстрелили и ранили оленя. Олень и говорит, умираючи: «Поделом мне за то, что я хотел съесть листья, те самые, какие спасли меня». </div> == Царский сын и его товарищи (Сказка) == <div class="indent"> У царя было два сына. Царь любил старшего и отдал ему все царство. Мать жалела меньшего сына и спорила с царем. Царь на нее за то сердился, и каждый день была у них из-за этого ссора. Меньший царевич и подумал: «Лучше мне уйти куда-нибудь», — простился с отцом и матерью, оделся в простое платье и пошел странствовать. На пути сошелся он с купцом. Купец рассказал царевичу, что был он прежде богат, но что все его товары потонули в море и что он идет теперь в чужие края поискать счастья. Они пошли вместе. На третий день сошелся с ними еще товарищ. Они разговорились, и новый товарищ рассказал, что он мужик; были у него дом и земля, но что была война, поля его стоптали и двор его сожгли, — не при чем ему стало жить, — и что идет он теперь искать работы на чужую сторону. Они пошли все вместе. Подошли они к большому городу и сели отдохнуть. Вот мужик и говорит: «Ну, братцы, будет нам гулять, теперь мы пришли к городу, надо нам за работу приниматься, кто какую умеет». Купец говорит: «Я умею торговать. Если б у меня было хоть немного денег, я бы много наторговал». А царевич говорит: «А я не умею ни работать, ни торговать, я только умею царствовать. Если б было у меня царство, я бы хорошо царствовал». А мужик говорит: «А мне ни денег, ни царства не нужно; у меня только бы ноги ходили, да руки ворочали, — я проживу и вас еще прокормлю. А то вы, пока кто денег, а кто царства дожидаетесь, с голоду помрете». А царевич говорит: «Купцу деньги нужны, мне царство нужно, тебе сила нужна, чтоб работать: а и деньги, и царство, и сила — нам от бога. Захочет бог — и мне царство даст, и тебе силу, а не захочет — ни тебе силы, ни мне царства не даст». Мужик не стал слушать, а пошел в город. В городе он нанялся таскать дрова. Ввечеру ему заплатили деньги. Он их принес товарищам и говорит: «Вы покуда собираетесь царствовать, а я уж заработал». На другой день купец выпросил денег у мужика и пошел в город. На торгу купец узнал, что в городе мало масла и каждый день ждут нового привоза. Купец пошел на пристань и стал высматривать корабли. При нем пришел корабль с маслом. Купец прежде всех вошел на корабль, отыскал хозяина, купил все масло и дал задаток. Потом купец побежал в город, перепродал масло и за свои хлопоты заработал денег в 10 раз больше против мужика и принес товарищам. Царевич и говорит: «Ну, теперь мой черед идти в город. Вам обоим посчастливилось, может, и мне то же будет. Для бога ничего не трудно, — что тебе, мужику, дать работу, что купцу барыши, что царевичу царство». Входит царевич в город, видит он — народ ходит по улицам и плачет. Царевич стал спрашивать, о чем плачут. Ему говорят: «Разве не знаешь, нынче в ночь наш царь умер, и другого царя нам такого не найти». — «Отчего же он умер?» — «Да, должно быть, злодеи наши отравили». Царевич рассмеялся и говорит: «Это не может быть». Вдруг один человек присмотрелся к царевичу, приметил, что он говорит не чисто по-ихнему и одет не так, как все в городе, и крикнул: «Ребята! этот человек подослан к нам от наших злодеев разузнавать про наш город. Может, он сам отравил царя. Видите, он и говорит не по-нашему, и смеется, когда мы все плачем. Хватайте его, ведите в тюрьму!» Царевича схватили, отвели в тюрьму и два дня не давали ему пищи. На третий день пришли за царевичем и повели его на суд. Народа собралось много слушать, как будут судить царевича. На суде царевича спросили, кто он и зачем пришел в их город. Царевич сказал: «Я — царский сын. Мой отец отдал все царство старшему брату, а мать за меня заступалась, и из-за меня отец с матерью ссорились. Я этого не захотел, простился с отцом и матерью и ушел странствовать. По дороге встретил я двух товарищей: купца и мужика — и с ними подошел к вашему городу. Когда мы сидели и отдыхали за городом, мужик сказал, что надо теперь работать, кто что умеет; купец сказал, что он умеет торговать, но что у него денег нет; а я сказал, что я умею только царствовать, да у меня царства нет. Мужик сказал, что мы с голоду помрем, дожидаючи денег да царства, а что у него есть сила в руках и что он и себя и нас прокормит. И он пошел в город, заработал деньги и принес нам. Купец на эти деньги пошел и наторговал вдесятеро; а я пошел в город, и вот меня взяли и понапрасну посадили в тюрьму и два дня не давали есть и теперь хотят казнить. Да я этого ничего не боюсь, потому что знаю, что всё от бога, и захочет бог, так вы меня казните понапрасну, а захочет, так вы меня царем сделаете». Когда он все это сказал, судья замолчал и не знал, что говорить. Вдруг один человек из народа закричал: «Нам бог послал этого царевича. Мы не найдем себе лучшего царя! Выбирайте его в цари!» И все выбрали его царем. Когда его выбрали царем, царевич послал за город привести к себе своих товарищей. Когда им сказали, что их требует царь, они испугались: думали, что они сделали какую-нибудь вину в городе. Но им нельзя было убежать, и их привели к царю. Они упали ему в ноги, но царь велел встать. Тогда они узнали своего товарища. Царь рассказал им все, что с ним было, и сказал им: «Видите ли вы, что моя правда? Худое и доброе — все от бога. И богу не труднее дать царство царевичу, чем купцу — барыш, а мужику — работу». Он наградил их и оставил жить в своем царстве. </div> == Галчонок (Басня) == <div class="indent"> Пустынник увидал раз в лесу сокола. Сокол принес в гнездо кусок мяса, разорвал мясо на маленькие куски и стал кормить галчонка. Пустынник удивился, как так сокол кормит галчонка, и подумал: «Галчонок, и тот у бога не пропадет, и научил же бог этого сокола кормить чужого сироту. Видно, бог всех тварей кормит, а мы всё о себе думаем. Перестану я о себе заботиться, не буду себе припасать пищи. Бог всех тварей не оставляет, и меня не оставит». Так и сделал: сел в лесу и не вставал с места, а только молился богу. Три дня и три ночи он пробыл без питья и еды. На третий день пустынник так ослабел, что уж не мог поднять руки. От слабости он заснул. И приснился ему старец. Старец будто подошел к нему и говорит: «Ты зачем себе пищи не припасаешь? Ты думаешь богу угодить, а ты грешишь. Бог так мир устроил, чтоб каждая тварь добывала себе нужное. Бог велел соколу кормить галчонка, потому что галчонок пропал бы без сокола; а ты можешь сам работать. Ты хочешь испытывать бога, а это грех. Проснись и работай по-прежнему». Пустынник проснулся и стал жить по-прежнему. </div> == Как я выучился ездить верхом (Рассказ барина) == <div class="indent"> Когда жили в городе, мы каждый день учились, только по воскресеньям и по праздникам ходили гулять и играли с братьями. Один раз батюшка сказал: «Надо старшим детям учиться ездить верхом. Послать их в манеж». Я был меньше всех братьев и спросил: «А мне можно учиться?» Батюшка сказал: «Ты упадешь». Я стал просить его, чтоб меня тоже учили, и чуть не заплакал. Батюшка сказал: «Ну, хорошо, и тебя тоже. Только смотри: не плачь, когда упадешь. Кто ни разу не упадет с лошади, не выучится верхом ездить». Когда пришла середа, нас троих повезли в манеж. Мы вошли на большое крыльцо, а с большого крыльца прошли на маленькое крылечко. А под крылечком была очень большая комната. В комнате вместо пола был песок. И по этой комнате ездили верхом господа и барыни и такие же мальчики, как мы. Это и был манеж. В манеже было не совсем светло и пахло лошадьми, и слышно было, как хлопают бичами, кричат на лошадей, и лошади стучат копытами о деревянные стены. Я сначала испугался и не мог ничего рассмотреть. Потом наш дядька позвал берейтора и сказал: «Вот этим мальчикам дайте лошадей, они будут учиться ездить верхом». Берейтор сказал: «Хорошо». Потом он посмотрел на меня и сказал: «Этот мал очень». А дядька сказал: «Он обещает не плакать, когда упадет». Берейтор засмеялся и ушел. Потом привели трех оседланных лошадей; мы сняли шинели и сошли по лестнице вниз в манеж, берейтор держал лошадь за корду<ref>Корда — веревка, для того чтобы по кругу гонять лошадей. (Примеч. Л. Н. Толстого.)</ref>, а братья ездили кругом него. Сначала они ездили шагом, потом рысью. Потом привели маленькую лошадку. Она была рыжая, и хвост у нее был обрезан. Ее звали Червончик. Берейтор засмеялся и сказал мне: «Ну, кавалер, садитесь». Я и радовался, и боялся, и старался так сделать, чтоб никто этого не заметил. Я долго старался попасть ногою в стремя, но никак не мог, потому что я был слишком мал. Тогда берейтор поднял меня на руки и посадил. Он сказал: «Не тяжел барин, — фунта два, больше не будет». Он сначала держал меня за руку; но я видел, что братьев не держали, и просил, чтобы меня пустили. Он сказал: «А не боитесь?» Я очень боялся, но сказал, что не боюсь. Боялся я больше оттого, что Червончик все поджимал уши. Я думал, что он на меня сердится. Берейтор сказал: «Ну, смотрите ж, не падайте!» — и пустил меня. Сначала Червончик ходил шагом, и я держался прямо. Но седло было скользкое, и я боялся свернуться. Берейтор меня спросил: «Ну, что, утвердились?» Я ему сказал: «Утвердился». — «Ну, теперь рысцой!» — и берейтор защелкал языком. Червончик побежал маленькой рысью, и меня стало подкидывать. Но я все молчал и старался не свернуться на бок. Берейтор меня похвалил: «Ай да кавалер, хорошо!» Я был очень этому рад. В это время к берейтору подошел его товарищ и стал с ним разговаривать, и берейтор перестал смотреть на меня. Только вдруг я почувствовал, что я свернулся немножко на бок седла. Я хотел поправиться, но никак не мог. Я хотел закричать берейтору, чтоб он остановил, но думал, что будет стыдно, если я это сделаю, и молчал. Берейтор не смотрел на меня. Червончик все бежал рысью, и я еще больше сбился на бок. Я посмотрел на берейтора и думал, что он поможет мне; а он все разговаривал с своим товарищем и, не глядя на меня, приговаривал: «Молодец, кавалер!» Я уже совсем был на боку и очень испугался. Я думал, что я пропал. Но кричать мне стыдно было. Червончик тряхнул меня еще раз, я совсем соскользнул и упал на землю. Тогда Червончик остановился, берейтор оглянулся и увидал, что на Червончике меня нет. Он сказал: «Вот-те на! свалился кавалер мой», — и подошел ко мне. Когда я ему сказал, что не ушибся, он засмеялся и сказал: «Детское тело мягкое». А мне хотелось плакать. Я попросил, чтобы меня опять посадили, и меня посадили. И я уж больше не падал. Так мы ездили в манеже два раза в неделю, и я скоро выучился ездить хорошо и ничего не боялся. </div> == Топор и пила (Басня) == <div class="indent"> Пошли два мужика в лес за деревом. У одного был топор, а у другого пила. Вот они выбрали дерево и стали спорить. Один говорит — надо дерево срубить, а другой говорит — надо спилить. Третий мужик и говорит: «Я сейчас помирю вас: если топор востер, то лучше рубить, а если пила еще вострее, то лучше пилить». Он взял топор и стал рубить дерево. Но топор был так туп, что им нельзя было рубить. Он взял пилу: пила была плохая и совсем не резала. Тогда он сказал: «Вы подождите спорить, — топор не рубит, а пила не режет. Вы прежде отточите топор да поправьте пилу, а потом уж спорьте». Но те мужики еще пуще рассердились друг на друга за то, что у одного был неточеный топор, а у другого пила тупая, и они стали драться. </div> == Солдаткино житьё (Рассказ мужика) == <div class="indent"> Мы жили бедно на краю деревни. Была у меня мать, нянька (старшая сестра) и бабушка. Бабушка ходила в старом чупруне и худенькой паневе, а голову завязывала какой-то ветошкой, и под горлом у ней висел мешочек. Бабушка любила и жалела меня больше матери. Отец мой был в солдатах. Говорили про него, что он много пил и за то его отдали в солдаты. Я как сквозь сон помню, он приходил к нам на побывку. Изба наша была тесная и подпертая в середине рогулиной, и я помню, как я лазил на эту подпорку, оборвался и разбил себе лоб об лавку. И до сих пор метина эта осталась у меня на лбу. В избе были два маленькие окна, и одно всегда было заткнуто ветошкой. Двор наш был тесный и раскрытый. В середине стояло старое корыто. На дворе была только одна старая кособокая лошаденка; коровы у нас не было, были две плохонькие овчонки и один ягненок. Я всегда спал с этим ягненком. Ели мы хлеб с водою. Работать у нас было некому; мать моя всегда жаловалась от живота, а бабушка — от головы и всегда была около печки. Работала только одна моя нянька, и то в свою долю, а не в семью, покупала себе наряды и собиралась замуж. Помню я, мать стала больнее, и потом родился у ней мальчик. Мамушку положили в сени. Бабушка заняла у соседа крупиц и послала дядю Нефеда за попом. А сестра пошла собирать народ на крестины. Собрался народ, принесли три ковриги хлеба. Родня стала расставлять столы и покрывать скатертями. Потом принесли скамейки и ушат с водой. И все сели по местам. Когда приехал священник, кум с кумой стали впереди, а позади стала тетка Акулина с мальчиком. Стали молиться. Потом вынули мальчика, и священник взял его и опустил в воду. Я испугался и закричал: «Дай мальчика сюда!» Но бабушка рассердилась на меня и сказала: «Молчи, а то побью». Священник окунул его три раза и отдал тетке Акулине. Тетка завернула его в миткаль и отнесла к матери в сени. Потом все сели за столы, бабушка наложила каши две чашки, налила постное масло и подала народу. Когда все наелись, вылезли из-за столов, поблагодарили бабушку и ушли. Я пошел к матери и говорю: «Ma, как его зовут?» Мать говорит: «Так же, как тебя». Мальчик был худой; ножки, ручки у него были тоненькие, и он все кричал. Когда ни проснешься ночью, он все кричит, а мамушка все баюкает, припеваег. Сама кряхтит, а все поет. Один раз ночью я проснулся и слышу — мать плачет. Бабушка встала и говорит: «Что ты, Христос с тобой!» Мать говорит: «Мальчик помер». Бабушка зажгла огонь, обмыла мальчика, надела чистую рубашечку, подпоясала и положила под святые. Когда рассвело, бабушка вышла из избы и привела дядю Нефеда. Дядя принес две старенькие тесинки и стал делать гробик. Сделал маленькое домовище и положил мальчика туда. Потом мать села к гробику и тонким голосом стала причитать и завыла. Потом дядя Нефед взял гробик под мышку и понес хоронить. Только у нас и было радости, как мы няньку отдавали замуж. Приехали к нам раз мужики и принесли с собой ковригу хлеба и вина. И стали подносить свое вино матери. Мать выпила. Дядя Иван отрезал ломоть хлеба и подал ей. Я стоял подле стола, и мне захотелось хлебушка. Я нагнул мать и сказал ей на ухо. Мать засмеялась, а дядя Иван говорит: «Что он, хлебца?» — и отрезал мне большой ломоть. Я взял хлеб и ушел в чулан. А нянька сидела в чулане. Она стала меня спрашивать: «Что там мужики говорят?» Я сказал: «Вино пьют». Она засмеялась и говорит: «Это они меня сватают за Кондрашку». Потом собрались играть свадьбу. Все встали рано. Бабушка топила печку, мать месила пироги, а тетка Акулина мыла говядину. Нянька нарядилась в новые коты, надела сарафан красный и платок хороший и ничего не делала. Потом, когда истопили избу, мать тоже нарядилась, и пришло к нам много народу, — полная изба. Потом подъехали к нашему двору три пары с колоколами. И на задней паре сидел жених Кондрашка в новом кафтане и в высокой шапке. Жених слез с телеги и пошел в избу. Надели на няньку новую шубу и вывели ее к жениху. Посадили жениха с невестой за стол, и бабы стали их величать. Потом вылезли из-за стола, помолились богу и вышли на двор. Кондрашка посадил няньку в телегу, а сам сел в другую. Все посажались в телеги, перекрестились и поехали. Я вернулся в избу и сел к окну ждать, когда свадьба вернется. Мать дала мне кусочек хлебца; я поел, да тут и заснул. Потом меня разбудила мать, говорит: «Едут!» — дала мне скалку и велела сесть за стол. Кондрашка с нянькой вошли в избу и за ними много народа, больше прежнего. И на улице был народ, и все смотрели к нам в окна. Дядя Герасим был дружкою; он подошел ко мне и говорит: «Вылезай». Я испугался и хотел лезть, а бабушка говорит: «Ты покажи скалку и скажи: а это что?» Я так и сделал. Дядя Герасим положил денег в стакан и налил вина и подал мне. Я взял стакан и подал бабушке. Тогда мы вылезли, а они сели. Потом стали подносить вино, студень, говядину; стали петь песни и плясать. Дяде Герасиму поднесли вина, он выпил немного и говорит: «Что-то вино горько». Тогда нянька взяла Кондрашку за уши и стала его целовать. Долго играли песни и плясали, а потом все ушли, и Кондрашка повел няньку к себе домой. После этого мы стали еще беднее жить. Продали лошадь и последних овец, и хлеба у нас часто не было. Мать ходила занимать у родных. Вскоре и бабушка померла. Помню я, как матушка по ней выла и причитала: «Уже родимая моя матушка! На кого ты меня оставила, горькую, горемычную? На кого покинула свое дитятко бессчастное? Где я ума-разума возьму? Как мне век прожить?» И так она долго плакала и причитала. Один раз пошел я с ребятами на большую дорогу лошадей стеречь и вижу — идет солдат с сумочкой за плечами. Он подошел к ребятам и говорит: «Вы из какой деревни, ребята?» Мы говорим: «Из Никольского». — «А что, живет у вас солдатка Матрена?» А я говорю: «Жива, она мне матушка». Солдат поглядел на меня и говорит: «А отца своего видал?» Я говорю: «Он в солдатах, не видал». Солдат и говорит: «Ну, пойдем, проводи меня к Матрене, я ей письмо от отца привез». Я говорю: «Какое письмо?» А он говорит: «Вот пойдем, увидишь». — «Ну, что ж, пойдем». Солдат пошел со мной, да так скоро, что я бегом за ним не поспевал. Вот пришли мы в свой дом. Солдат помолился богу и говорит: «Здравствуйте!» Потом разделся, сел на конник и стал оглядывать избу и говорит: «Что ж, у вас семьи только-то?» Мать оробела и ничего не говорит, только смотрит на солдата. Он и говорит: «Где ж матушка?» — а сам заплакал. Тут мать подбежала к отцу и стала его целовать. И я тоже взлез к нему на колени и стал его обшаривать руками. А он перестал плакать и стал смеяться. Потом пришел народ, и отец со всеми здоровался и рассказывал, что он теперь совсем по билету вышел. Как пригнали скотину, пришла и нянька и поцеловалась с отцом. А отец и говорит: «Это чья же молодая бабочка?» А мать засмеялась и говорит: «Свою дочь не узнал». Отец позвал ее еще к себе и поцеловал и спрашивал, как она живет. Потом мать ушла варить яичницу, а няньку послала за вином. Нянька принесла штофчик, заткнутый бумажкой, и поставила на стол. Отец и говорит: «Это что?» А мать говорит: «Тебе вина». А он говорит: «Нет уж, пятый год не пью; а вот яичницу подавай!» Он помолился богу, сел за стол и стал есть. Потом он говорит: «Кабы я не бросил пить, я бы и унтер-офицером не был, и домой бы ничего не принес, а теперь слава богу». Он достал в сумке кошель с деньгами и отдал матери. Мать обрадовалась, заторопилась и понесла хоронить. Потом, когда все разошлись, отец лег спать на задней лавке и меня положил с собой, а мать легла у нас в ногах. И долго они разговаривали, почти до полуночи. Потом я уснул. Поутру мать говорит; «Ох, дров-то нет у меня!» А отец говорит: «Топор есть?» — «Есть, да щербатый, плохой». Отец обулся, взял топор и вышел на двор. Я побежал за ним. Отец сдернул с крыши жердь, положил на колоду, взмахнул топором, живо перерубил и принес в избу и говорит: «Ну, вот тебе и дрова, топи печь; а я нынче пойду — приищу купить избу да лесу на двор. Корову также купить надо». Мать говорит: «Ох, денег много на все надо». А отец говорит: «А работать будем. Вон мужик-то растет!» Отец показал на меня. Вот отец помолился богу, поел хлебца, оделся и говорит матери: «А есть яички свежие, так испеки в золе к обеду». И пошел со двора. Отец долго не ворочался. Я стал проситься у матери за отцом. Она не пускала. Я хотел уйти, а мать не пустила меня и побила. Я сел на печку и стал плакать, Тут отец вошел в избу и говорит: «О чем плачешь?» Я говорю: «Я хотел за тобой бечь, а мать меня не пустила, да еще побила», — и еще пуще заплакал. Отец засмеялся, подошел к матери и стал ее бить нарочно, а сам приговаривал: «Не бей Федьку, не бей Федьку!» Мать нарочно будто заплакала, отец засмеялся и говорит: «Вот вы с Федькой какие на слезы слабые, сейчас и плакать». Потом отец сел за стол, посадил меня с собой рядом и закричал: «Ну, теперь давай нам, мать, с Федюшкой обедать: мы есть хотим». Мать дала нам каши и яиц, и мы стали есть. А мать говорит: «Ну, что же, — иструб?» А отец говорит: «Купил: восемьдесят целковых, липовый, белый, как стекло. Вот дай срок, мужикам купим винца, они мне и свезут воскресным делом». С тех пор мы стали хорошо жить.. </div> == Кот и мыши (Басня) == <div class="indent"> Завелось в одном доме много мышей. Кот забрался в этот дом и стал ловить мышей. Увидали мыши, что дело плохо, и говорят: «Давайте, мыши, не будем больше сходить с потолка, а сюда к нам коту не добраться!» Как перестали мыши сходить вниз, кот и задумал, как бы их перехитрить. Уцепился он одной лапой за потолок, свесился и притворился мертвым. Одна мышь выглянула на него, да и говорит: «Нет, брат! хоть мешком сделайся, и то не подойду». </div> == Лёд, вода и пар (Рассуждение) == <div class="indent"> Лед бывает крепкий, как камень. Если во льду вмерзнет палка, то палку эту не выломаешь изо льда, пока не оттаешь. Когда лед холоден, то по нем воза ездят и не проваливаются, и брось на него 10 пудов железа, лед не провалится. Чем холоднее лед, тем он крепче. Как согреется лед, так он слабнет, сделается, как каша; что в нем вмерзло, рукой можно вынуть; он проваливается под ногами и не удержит и фунта железа. Когда лед еще больше согреется, то он станет водой. Из воды всякую вещь легко вынуть, и вода уже ничего не держит, кроме дерева. Если еще станешь согревать воду, она еще меньше станет держать. В холодной воде легче плавать, чем в теплой. А в горячей воде и дерево тонет. Если еще согреть воду, она и вовсе разойдется паром; и пар уже ничего не держит и сам идет во все стороны. Если кипятить воду под крышкой, то вода испарится и сядет каплями под крышкой, стечет вниз и опять станет вода. Собрать эту воду и выставить на мороз — опять станет лед. Согрей воду — будет пар; застуди воду — будет лед. Все та же вода бывает летучая, когда согреется, и крепкая, когда остынет. Во льду нет тепла, в воде есть немного, а в паре — очень много. Если ко льду приставить льдину, то льдина не согреется и не похолодеет. А если польешь воды на лед, то лед потеплеет, а вода похолодеет. Лед растает, если воды много, и вода замерзнет, если льду много. А если на лед пустить пар, то лед потеплеет, а пар похолодеет: лед растает, станет водой, а пар охолодеет и тоже станет водой. Если вода холодная и воздух холодный, то ни вода не согреется, ни воздух не похолодеет. Но если воздух теплый, а вода холодная, что будет? — Из воздуха тепло будет переходить в воду, вода станет все теплее, а воздух все холоднее, до тех пор, пока они сравняются. Если воздух теплее воды, то вода согреется, а воздух остынет; а если вода теплее, то воздух согреется, а вода остынет. Если на воздухе из жидкой воды делается мерзлая вода, то, значит, вода теплее воздуха, — она будет холодеть, а воздух теплеть. Если на воздухе летучая вода делается жидкой водой — значит, воздух холоднее летучей воды, и вода будет стыть, а воздух греться. Если из крепкой воды делается на воздухе жидкая вода — значит, воздух теплее, он будет стыть, крепнуть, а лед греться. Если на воздухе из воды делается пар, высыхает вода — значит, воздух теплее, он будет стыть, а вода греться. Льдом нельзя греть, а водой и паром можно греть. Водой можно вот как греть: провести в холодный дом воду. Когда вода замерзнет, так лед выносить вон; опять замерзнет, — опять выносить вон. И в доме все будет теплее, и так станет тепло, что вода не станет уж мерзнуть. Отчего это так будет? — Оттого, что как вода замерзнет, так она выпустит из себя лишнее тепло в воздух, и до тех пор будет выпускать, пока воздух согреется, и вода перестанет мерзнуть. Паром греют вот как: напустят пару в холодный дом. Пар станет охолаживаться, каплями потечет книзу и станет водой. Воду эту выносят, и в доме становится тепло. Отчего это так будет? — Оттого, что как только пар станет водой, он выпустит из себя лишнее тепло в воздух. Когда из воды делается лед, а из пара делается вода, то в воздух выходит тепло из воды и из пара — и воздух становится теплее. А когда из льда делается вода, а из воды делается пар, то тепло из воздуха выходит в воду и в пар — и воздух становится холоднее. Если хочешь остудить теплую горницу, принеси льду и дай ему растаять. Отчего станет холоднее? — Оттого, что лед, чтоб ему сделаться водой, заберет в себя тепло из воздуха. От этого бывает холоднее, когда идет дождь, и теплее, когда собирается дождь. Когда идет дождь, то вода сохнет, испаряется и забирает в себя тепло. А когда собирается дождь, то в воздухе ходят пары и охлаждаются в тучи: от них-то и тепло. Так и говорят, что парит. </div> == Перепёлка и перепелята (Басня) == <div class="indent"> Мужики косили луга, а в лугу, под кочкой, было перепелиное гнездо. Перепелка с кормом прилетела к гнезду и увидала, что кругом все обкошено. Она и говорит перепелятам: «Ну, дети, беда пришла! Теперь молчите и не шевелитесь, а то пропадете; вечером переведу вас». А перепелята радовались, что в лугу светлее стало, и говорили: «Мать — старая, оттого и не хочет, чтобы мы веселились», — и стали пищать и свистать. Ребята принесли мужикам на покос обедать; услыхали перепелят и порвали им головы. </div> == Булька (Рассказ офицера) == <div class="indent"> У меня была мордашка. Ее звали Булькой. Она была вся черная, только кончики передних лап были белые. У всех мордашек нижняя челюсть длиннее верхней и верхние зубы заходят за нижние; но у Бульки нижняя челюсть так выдавалась вперед, что палец можно было заложить между нижними и верхними зубами. Лицо у Бульки было широкое; глаза большие, черные и блестящие; и зубы и клыки белые всегда торчали наружу. Он был похож на арапа. Булька был смирный и не кусался, но он был очень силен и цепок. Когда он, бывало, уцепится за что-нибудь, то стиснет зубы и повиснет, как тряпка, и его, как клещука, нельзя никак оторвать. Один раз его пускали на медведя, и он вцепился медведю в ухо и повис, как пиявка. Медведь бил его лапами, прижимал к себе, кидал из стороны в сторону, но не мог оторвать и повалился на голову, чтобы раздавить Бульку; но Булька до тех пор на нем держался, пока его не отлили холодной водой. Я взял его щенком и сам выкормил. Когда я ехал служить на Кавказ, я не хотел брать его и ушел от него потихоньку, а его велел запереть. На первой станции я хотел уже садиться на другую перекладную, как вдруг увидал, что по дороге катится что-то черное и блестящее. Это был Булька в своем медном ошейнике. Он летел во весь дух к станции. Он бросился ко мне, лизнул мою руку и растянулся в тени под телегой. Язык его высунулся на целую ладонь. Он то втягивал его назад, глотая слюни, то опять высовывал на целую ладонь. Он торопился, не поспевал дышать, бока его так и прыгали. Он поворачивался с боку на бок и постукивал хвостом о землю. Я узнал потом, что он после меня пробил раму и выскочил из окна и прямо, по моему следу, поскакал по дороге и проскакал так верст двадцать в самый жар. </div> == Булька и кабан (Рассказ) == <div class="indent"> Один раз на Кавказе мы пошли на охоту за кабанами, и Булька прибежал со мной. Только что гончие погнали, Булька бросился на их голос и скрылся в лесу. Это было в ноябре месяце; кабаны и свиньи тогда бывают очень жирные. На Кавказе, в лесах, где живут кабаны, бывает много вкусных плодов: дикого винограду, шишек, яблок, груш, ежевики, желудей, терновнику. И когда все эти плоды поспеют и тронутся морозом, — кабаны отъедаются и жиреют. В то время кабан так бывает жирен, что не долго может бегать под собаками. Когда его погоняют часа два, он забивается в чащу и останавливается. Тогда охотники бегут к тому месту, где он стоит, и стреляют. По лаю собак можно знать, стал ли кабан, или бежит. Если он бежит, то собаки лают с визгом, как будто их бьют; а если он стоит, то они лают, как на человека, и подвывают. В эту охоту я долго бегал по лесу, но ни разу мне не удалось перебежать дорогу кабану. Наконец, я услыхал протяжный лай и вой гончих собак и побежал к тому месту. Уж я был близко от кабана. Мне уже слышен был треск по чаще. Это ворочался кабан с собаками. Но слышно было по лаю, что они не брали его, а только кружились около. Вдруг я услыхал — зашуршало что-то сзади, и увидал Бульку. Он, видно, потерял гончих в лесу и спутался, а теперь слышал их лай и так же, как я, что было духу катился в ту сторону. Он бежал через полянку, по высокой траве, и мне от него видна только была его черная голова и закушенный язык в белых зубах. Я окликнул его, но он не оглянулся, обогнал меня и скрылся в чаще. Я побежал за ним, но чем дальше я шел, тем лес становился чаще и чаще. Сучки сбивали с меня шапку, били по лицу, иглы терновника цеплялись за платье. Я уже был близок к лаю, но ничего не мог видеть. Вдруг я услыхал, что собаки громче залаяли, что-то сильно затрещало, и кабан стал отдуваться и захрипел. Я так и думал, что теперь Булька добрался до него и возится с ним. Я из последних сил побежал чрез чащу к тому месту. В самой глухой чаще я увидал пеструю гончую собаку. Она лаяла и выла на одном месте, и в трех шагах от нее возилось и чернело что-то. Когда я подвинулся ближе, я рассмотрел кабана и услыхал, что Булька пронзительно завизжал. Кабан захрюкал и посунулся на гончую, — гончая поджала хвост и отскочила. Мне стал виден бок кабана и его голова. Я прицелился в бок и выстрелил. Я видел, что попал. Кабан хрюкнул и затрещал прочь от меня по чаще. Собаки визжали, лаяли следом за ним, я по чаще ломился за ними. Вдруг, почти у себя под ногами, я увидал и услыхал что-то. Это был Булька. Он лежал на боку и визжал. Под ним была лужа крови. Я подумал: пропала собака; но мне теперь не до него было, я ломился дальше. Скоро я увидал кабана. Собаки хватали его сзади, а он поворачивался то на ту, то на другую сторону. Когда кабан увидал меня, он сунулся ко мне. Я выстрелил другой раз, почти в упор, так что щетина загорелась на кабане, и кабан захрипел, зашатался и всей тушей тяжело хлопнулся наземь. Когда я подошел, кабан уже был мертвый и только то там, то тут его пучило и подергивало. Но собаки, ощетинившись, одни рвали его за брюхо и за ноги, а другие лакали кровь из раны. Тут я вспомнил про Бульку и пошел его искать. Он полз мне навстречу и стонал. Я подошел к нему, присел и посмотрел его рану. У него был распорот живот и целый комок кишок из живота волочился по сухим листьям. Когда товарищи подошли ко мне, мы вправили Бульке кишки и зашили ему живот. Пока зашивали живот и прокалывали кожу, он все лизал мне руки. Кабана привязали к хвосту лошади, чтоб вывезти из лесу, а Бульку положили на лошадь и так привезли его домой. Булька проболел недель шесть и выздоровел. </div> == Фазаны (Описание) == <div class="indent"> На Кавказе диких кур зовут фазанами. Их так много, что они там дешевле домашней курицы. За фазанами охотятся с кобылкой, с подсаду и из-под собаки. С кобылкой вот как охотятся: возьмут парусины, натянут на рамку, в середине рамки сделают перекладину, а в парусине сделают прорешку. Эта рамка с парусиной называется кобылкой. С этой кобылкой и с ружьем на заре выходят в лес. Кобылку несут перед собой и высматривают в прорешку фазанов. Фазаны по зарям кормятся на полянках; иногда целый выводок — наседка с цыплятами, иногда петух с курицей, иногда несколько петухов вместе. Фазаны не видят человека, а не боятся парусины и подпускают к себе близко. Тогда охотник ставит кобылку, высовывает ружье в прореху и стреляет по выбору. С подсаду охотятся вот как: пустят дворную собачонку в лес и ходят за ней. Когда собака найдет фазана, она бросится за ним. Фазан взлетит на дерево, и тогда собачонка начинает на него лаять. Охотник подходит на лай и стреляет фазана на дереве. Охота эта была бы легка, если бы фазан садился на дерево на чистом месте и сидел бы прямо на дереве — так, чтобы его бы видно было. Но фазаны всегда садятся на густые деревья, в чаще, и как завидят охотника, так прячутся в сучках. И бывает трудно пролезть в чаще к дереву, где сидит фазан, и трудно рассмотреть его. Когда собака одна лает на фазана, он не боится ее, сидит на сучке и еще петушится на нее и хлопает крыльями. Но как только он увидит человека, то сейчас же вытягивается по сучку, так что только привычный охотник различит его, а непривычный будет стоять подле и ничего не увидит. Когда казаки подкрадываются к фазанам, то они надвигают шапку на свое лицо и не глядят вверх, потому что фазан боится человека с ружьем, а больше всего боится его глаз. Из-под собаки охотятся вот как: берут легавую собаку и ходят за ней по лесу. Собака чутьем услышит, где на заре ходили и кормились фазаны, и станет разбирать их следы. И сколько бы ни напутали фазаны, хорошая собака всегда найдет последний след, выход с того места, где кормились. Чем дальше будет идти собака по следу, тем сильнее ей будет пахнуть, и так она дойдет до того места, где днем сидит в траве или ходит фазан. Когда она подойдет близко, тогда ей будет казаться, что фазан уж тут, прямо перед ней, и она все будет идти осторожнее, чтобы не спугнуть его, и будет останавливаться, чтобы сразу прыгнуть и поймать его. Когда собака подойдет совсем близко, тогда фазан вылетает, и охотник стреляет. </div> == Мильтон и Булька (Рассказ) == <div class="indent"> Я завел себе для фазанов легавую собаку. Собаку эту звали Мильтон: она была высокая, худая, крапчатая по серому, с длинными брылами и ушами и очень сильная и умная. С Булькой они не грызлись. Ни одна собака никогда не огрызалась на Бульку. Он, бывало, только покажет свои зубы, и собаки поджимают хвосты и отходят прочь. Один раз я пошел с Мильтоном за фазанами. Вдруг Булька прибежал за мной в лес. Я хотел прогнать его, но никак не мог. А идти домой, чтобы отвести его, было далеко. Я думал, что он не будет мешать мне, и пошел дальше; но только что Мильтон почуял в траве фазана и стал искать, Булька бросился вперед и стал соваться во все стороны. Он старался прежде Мильтона поднять фазана. Он что-то такое слышал в траве, прыгал, вертелся: но чутье у него плохое, и он не мог найти следа один, а смотрел на Мильтона и бежал туда, куда шел Мильтон. Только что Мильтон тронется по следу, Булька забежит вперед. Я отзывал Бульку, бил, но ничего не мог сделать с ним. Как только Мильтон начинал искать, он бросался вперед и мешал ему. Я хотел уже идти домой, потому что думал, что охота моя испорчена, но Мильтон лучше меня придумал, как обмануть Бульку. Он вот что сделал: как только Булька забежит ему вперед, Мильтон бросит след, повернет в другую сторону и притворится, что он ищет. Булька бросится туда, куда показал Мильтон, а Мильтон оглянется на меня, махнет хвостом и пойдет опять по настоящему следу. Булька опять прибегает к Мильтону, забегает вперед, и опять Мильтон нарочно сделает шагов десять в сторону, обманет Бульку и опять поведет меня прямо. Так что всю охоту он обманывал Бульку и не дал ему испортить дело. </div> == Черепаха (Рассказ) == <div class="indent"> Один раз я пошел с Мильтоном на охоту. Подле леса он начал искать, вытянул хвост, поднял уши и стал принюхиваться. Я приготовил ружье и пошел за ним. Я думал, что он ищет куропатку, фазана или зайца. Но Мильтон не пошел в лес, а в поле. Я шел за ним и глядел вперед. Вдруг я увидал то, что он искал. Впереди его бежала небольшая черепаха, величиною с шапку. Голая темно-серая голова на длинной шее была вытянута, как пестик; черепаха широко перебирала голыми лапами, а спина ее вся была покрыта корой. Когда она увидала собаку, она спрятала ноги и голову и опустилась на траву, так что видна была только одна скорлупа. Мильтон схватил ее и стал грызть, но не мог прокусить ее, потому что у черепахи на брюхо такая же скорлупа, как и на спине. Только спереди, сзади и с боков есть отверстия, куда она пропускает голову, ноги и хвост. Я отнял черепаху у Мильтона и рассмотрел, как у нее разрисована спина, и какая скорлупа, и как она туда прячется. Когда держишь ее в руках и смотришь под скорлупу, то только внутри, как в подвале, видно что-то черное и живое. Я бросил черепаху на траву и пошел дальше, но Мильтон не хотел ее оставить, а нес в зубах за мною. Вдруг Мильтон взвизгнул и пустил ее. Черепаха у него во рту выпустила лапу и царапнула ему рот. Он так рассердился на нее за это, что стал лаять, и опять схватил ее и понес за мною. Я опять велел бросить, но Мильтон не слушался меня. Тогда я отнял у него черепаху и бросил. Но он не оставил ее. Он стал торопиться лапами подле нее рыть яму. И когда вырыл яму, то лапами завалил в яму черепаху и закопал землею. Черепахи живут и на земле, и в воде, как ужи и лягушки. Детей они выводят яйцами, и яйца кладут на земле, и не высиживают их, а яйца сами, как рыбья икра, лопаются — и выводятся черепахи. Черепахи бывают маленькие, не больше блюдечка, и большие, в три аршина длины и весом в 20 пудов. Большие черепахи живут в морях. Одна черепаха в весну кладет сотни яиц. Скорлупа черепахи — это ее ребра. Только у людей и других животных ребра бывают каждое отдельно, а у черепахи ребра срослись в скорлупу. Главное же то, что у всех животных ребра бывают внутри, под мясом, а у черепахи ребра сверху, а мясо под ними. </div> == Булька и волк (Рассказ) == <div class="indent"> Когда я уезжал с Кавказа, тогда еще там была война, и ночью опасно было ездить без конвоя. Я хотел выехать как можно раньше утром и для этого не ложился спать. Мой приятель пришел провожать меня, и мы сидели весь вечер и ночь на улице станицы перед моей хатой. Была месячная ночь с туманом, и было так светло, что читать можно, хотя месяца и не видно было. В середине ночи мы вдруг услыхали, что через улицу на дворе пищит поросенок. Один из нас закричал: «Это волк душит поросенка». Я побежал к себе в хату, схватил заряженное ружье и выбежал на улицу. Все стояли у ворот того двора, где пищал поросенок, и кричали мне: «Сюда!» Мильтон бросился за мной, — верно, думал, что я на охоту иду с ружьем, — а Булька поднял свои короткие уши и метался из стороны в сторону, как будто спрашивал, в кого ему велят вцепиться. Когда я подбежал к плетню, я увидал, что с той стороны двора, прямо ко мне, бежит зверь. Это был волк. Он подбежал к плетню и вскочил на него. Я отсторонился от него и приготовил ружье. Как только волк соскочил с плетня на мою сторону, я приложился почти в упор и спустил курок; но ружье сделало «чик» и не выстрелило. Волк не остановился и побежал через улицу. Мильтон и Булька пустились за ним. Мильтон был близко от волка, но, видно, боялся схватить его, а Булька, как ни торопился на своих коротких ногах, не мог поспеть. Мы бежали что было силы за волком, но и волк и собаки скрылись у нас из виду. Только у канавы, на углу станицы, мы услыхали подлаиванье, визг и видели сквозь месячный туман, что поднялась пыль и что собаки возились с волком. Когда мы прибежали к канаве, волка уже не было, и обе собаки вернулись к нам с поднятыми хвостами и рассерженными лицами. Булька рычал и толкал меня головой, — он, видно, хотел что-то рассказать, но не умел. Мы осмотрели собак и нашли, что у Бульки на голове была маленькая рана. Он, видно, догнал волка перед канавой, но не успел захватить, и волк огрызнулся и убежал. Рана была небольшая, так что ничего опасного не было. Мы вернулись назад к хате, сидели и разговаривали о том, что случилось. Я досадовал на то, что ружье мое осеклось, и все думал о том, как бы тут же на месте остался волк, если б оно выстрелило. Приятель мой удивлялся, как волк мог залезть на двор. Старый казак говорил, что тут нет ничего удивительного, что это был не волк, что это была ведьма и что она заколдовала мое ружье. Так мы сидели и разговаривали. Вдруг собаки бросились, и мы увидали на средине улицы, перед нами, опять того же волка; но в этот раз он, от нашего крика, так скоро побежал, что собаки уже не догнали его. Старый казак после этого уже совсем уверился, что это был не волк, а ведьма; а я подумал, что не бешеный ли это был волк, потому что я никогда не видывал и не слыхивал, чтобы волк, после того как его прогнали, вернулся опять на народ. На всякий случай я посыпал Бульке на рану пороху и зажег его. Порох вспыхнул и выжег больное место. Я выжег порохом рану затем, чтобы выжечь бешеную слюну, если она еще не успела войти в кровь. Если же попала слюна и вошла уже в кровь, то я знал, что по крови она разойдется по всему телу, и тогда уже нельзя вылечить. </div> == Что случилось с Булькой в Пятигорске (Рассказ) == <div class="indent"> Из станицы я поехал не прямо в Россию, а сначала в Пятигорск, и там пробыл два месяца. Мильтона я подарил казаку-охотнику, а Бульку взял с собой в Пятигорск. Пятигорск так называется оттого, что он стоит на горе Бештау. А Беш по-татарски значит пять, тау — гора. Из этой горы течет горячая серная вода. Вода эта горяча, как кипяток, и над местом, где идет вода из горы, всегда стоит пар, как над самоваром. Все место, где стоит город, очень веселое. Из гор текут горячие родники, под горой течет речка Подкумок. По горе — леса, кругом — поля, а вдалеке всегда видны большие Кавказские горы. На этих горах снег никогда не тает, и они всегда белые, как caхар. Одна большая гора Эльбрус, как сахарная белая голова, видна отовсюду, когда ясная погода. На горячие ключи приезжают лечиться; и над ключами сделаны беседки, навесы, кругом разбиты сады и дорожки. По утрам играет музыка, и народ пьет воду или купается и гуляет. Самый город стоит на горе, а под горой есть слобода. Я жил в этой слободе в маленьком домике. Домик стоял на дворе, и перед окнами был садик, а в саду стояли хозяйские пчелы — не в колодах, как в России, а в круглых плетушках. Пчелы там так смирны, что я всегда по утрам с Булькой сиживал в этом садике промежду ульев. Булька ходил промежду ульев, удивлялся на пчел, нюхал, слушал, как они гудят, но так осторожно ходил около них, что не мешал им, и они его не трогали. Один раз утром я вернулся домой с вод и сел пить кофей в палисаднике. Булька стал чесать себе за ушами и греметь ошейником. Шум тревожил пчел, и я снял с Бульки ошейник. Немного погодя я услыхал из города с горы странный и страшный шум. Собаки лаяли, выли, визжали, люди кричали, и шум этот спускался с горы и подходил все ближе и ближе к нашей слободе. Булька перестал чесаться, уложил свою широкую голову с белыми зубами промеж передних белых лапок, уложил и язык, как ему надо было, и смирно лежал подле меня. Когда он услыхал шум, он как будто понял, что это такое, насторожил уши, оскалил зубы, вскочил и начал рычать. Шум приближался. Точно собаки со всего города выли, визжали и лаяли. Я вышел к воротам посмотреть, и хозяйка моего дома подошла тоже. Я спросил: «Что это такое?» Она сказала: «Это колодники из острога ходят — собак бьют. Развелось много собак, и городское начальство велело бить всех собак по городу». — Как, и Бульку убьют, если попадется? — Нет, в ошейниках не велят бить. В то самое время, как я говорил, колодники подошли уже к нашему двору. Впереди шли солдаты, сзади четыре колодника в цепях. У двух колодников в руках были длинные железные крючья и у двух дубины. Перед нашими воротами один колодник крючком зацепил дворную собачонку, притянул ее на середину улицы, а другой колодник стал бить ее дубиной. Собачонка визжала ужасно, а колодники кричали что-то и смеялись. Колодник с крючком перевернул собачонку, и когда увидал, что она издохла, он вынул крючок и стал оглядываться, нет ли еще собаки. В это время Булька стремглав, как он кидался на медведя, бросился на этого колодника. Я вспомнил, что он без ошейника, и закричал: «Булька, назад!» — и кричал колодникам, чтобы они не били Бульку. Но колодник увидал Бульку, захохотал и крючком ловко ударил в Бульку и зацепил его за ляжку. Булька бросился прочь; но колодник тянул к себе и кричал другому: «Бей!» Другой замахнулся дубиной, и Булька был бы убит, но он рванулся, кожа прорвалась на ляжке, и он, поджав хвост, с красной раной на ноге, стремглав влетел в калитку, в дом и забился под мою постель. Он спасся тем, что кожа его прорвалась насквозь в том месте, где был крючок. </div> == Конец Бульки и Мильтона (Рассказ) == <div class="indent"> Булька и Мильтон кончились в одно и то же время. Старый казак не умел обращаться с Мильтоном. Вместо того чтобы брать его с собою только на птицу, он стал водить его за кабанами. И в ту же осень секач<ref>Секач — двухгодовалый кабан с острым, не загнутым клыком. (Примеч. Л. Н. Толстого.)</ref> кабан спорол его. Никто не умел его зашить, и Мильтон издох. Булька тоже недолго жил после того, как он спасся от колодников. Скоро после своего спасения от колодников он стал скучать и стал лизать все, что ему попадалось. Он лизал мне руки, но не так, как прежде, когда ласкался. Он лизал долго и сильно налегал языком, а потом начинал прихватывать зубами. Видно, ему нужно было кусать руку, но он не хотел. Я не стал давать ему руку. Тогда он стал лизать мой сапог, ножку стола и потом кусать сапог или ножку стола. Это продолжалось два дня, а на третий день он пропал, и никто не видал и не слыхал про него. Украсть его нельзя было, и уйти от меня он не мог, а случилось это с ним шесть недель после того, как его укусил волк. Стало быть, волк, точно, был бешеный. Булька взбесился и ушел. С ним сделалось то, что называют по-охотничьи — стечка. Говорят, что бешенство в том состоит, что у бешеного животного в горле делаются судороги. Бешеные животные хотят пить и не могут, потому что от воды судороги делаются сильнее. Тогда они от боли и от жажды выходят из себя и начинают кусать. Верно, у Бульки начинались эти судороги, когда он начинал лизать, а потом кусать мою руку и ножку стола. Я ездил везде по округе и спрашивал про Бульку, но не мог узнать, куда он делся и как он издох. Если бы он бегал и кусал, как делают бешеные собаки, то я бы услыхал про него. А верно, он забежал куда-нибудь в глушь и один умер там. Охотники говорят, что когда с умной собакой сделается стечка, то она убегает в поля или леса и там ищет травы, какой ей нужно, вываливается по росам и сама лечится. Видно, Булька не мог вылечиться. Он не вернулся и пропал. </div> == Птицы и сети (Басня) == <div class="indent"> Охотник поставил у озера сети и накрыл много птиц. Птицы были большие, подняли сеть и улетели с ней. Охотник побежал за птицами. Мужик увидал, что охотник бежит, и говорит: «И куда бежишь? Разве пешком можно догнать птицу?» Охотник сказал: «Кабы одна была птица, я бы не догнал, а теперь догоню». Так и сделалось. Как пришел вечер, птицы потянули на ночлег, каждая в свою сторону: одна к лесу, другая к болоту, третья в поле; и все с сетью упали на землю, и охотник взял их. </div> == Чутьё (Рассуждение) == <div class="indent"> Человек видит глазами, слышит ушами, нюхает носом, отведывает языком и щупает пальцами. У одного человека лучше видят глаза, а у другого хуже. Один слышит издали, а другой глух. У одного чутье сильнее, и он слышит, чем пахнет издалека, а другой нюхает гнилое яйцо, а не чует. Один ощупью узнает всякую вещь, а другой ничего на ощупь не узнает, не разберет дерева от бумаги. Один чуть возьмет в рот, слышит, что сладко, а другой проглотит и не разберет, горько или сладко. Так и у зверей разных разные чувства сильнее. Но у всех зверей чутье сильнее, чем у человека. Человек, когда захочет узнать вещь, посмотрит ее, послушает, как она шумит, иногда понюхает и отведает; но человеку для того, чтобы узнать вещь, нужнее всего ее пощупать. А для зверей почти для всех нужнее всего понюхать вещь. Лошадь, волк, собака, корова, медведь до тех пор не знают вещи, пока ее не понюхают. Когда лошадь чего-нибудь боится, она фыркает — прочищает себе нос, чтобы лучше чуять, и до тех пор не перестанет бояться, пока не обнюхает. Собака часто бежит за хозяином по следу, а увидит хозяина — испугается, не узнает и начнет лаять до тех пор, пока не обнюхает его и не узнает, что то, что ей на глаз страшно, есть самый ее хозяин. Быки видят, как бьют быков, слышат, как ревут быки на бойне, и всё не понимают, что такое делается. Но стоит корове или быку найти на место, где бычачья кровь, да понюхать, и он поймет, начнет реветь, бить ногами, и его не отгонишь от того места. У одного старика заболела жена; он пошел сам доить корову. Корова фыркнула, узнала, что не хозяйка, и не давала молока. Хозяйка велела мужу надеть свою шубейку и платок на голову, — корова дала молоко; но старик распахнулся, корова понюхала и опять остановила молоко. Гончие собаки, когда гоняют зверя по следу, то никогда не бегут по самому следу, а стороной, шагов на 20. Когда незнающий охотник хочет навесть собаку на след зверя и ткнет собаку носом в самый след, то собака всегда отскочит в сторону. Для нее след так сильно пахнет, что она ничего не разберет на самом следе и не знает, вперед или назад побежал зверь. Она отбежит в сторону и тогда только чует, в какую сторону сильнее пахнет, и бежит за зверем. Она делает то же, что мы делаем, если нам говорят громко над самым ухом: мы отойдем и тогда издали только разберем, что говорят; или когда слишком близко от нас то, что мы рассматриваем, — мы отстранимся и тогда рассмотрим. Собаки узнают друг друга и дают друг другу знаки по запаху. Еще тоньше чутье у насекомых. Пчела прямо летит на тот цветок, какой ей нужен. Червяк ползет к своему листу. Клоп, блоха, комар чуют человека на сотни тысяч клопиных шагов. Если малы частицы те, которые отделяются от вещества и попадают в наш нос, то как же малы должны быть частицы те, которые попадают в чутье насекомых! </div> == Собаки и повар (Басня) == <div class="indent"> Повар готовил обед; собаки лежали у дверей кухни. Повар убил теленка и бросил кишки на двор. Собаки подхватили, поели и говорят: «Повар хороший: хорошо стряпает». Немного погодя повар стал чистить горох, репу и лук и выбросил обрезки. Собаки кинулись, отвернули носы и говорят: «Испортился наш повар — прежде хорошо готовил, а теперь никуда не годится». Но повар не слушал собак, а стряпал обед по-своему. Обед съели и похвалили хозяева, а не собаки. </div> == Основание Рима (История) == <div class="indent"> Был один царь, и у него было два сына: Нумитор и Амулий. Когда он умирал, он сказал сыновьям: «Как вы хотите разделиться между собою? Кто возьмет себе царство, а кто все мои богатства?» Нумитор взял царство, а Амулий взял богатства. Когда Амулий взял богатства, ему стало завидно, что брат его царем, и он стал дарить солдат и уговаривать, чтобы они прогнали Нумитора, а его бы поставили царем. Солдаты так и сделали, и Амулий стал царем. У Нумитора была дочь. У дочери этой родилась двойня — два мальчика. Оба были велики и красивы. Амулий боялся, чтобы народ не полюбил этих близнецов, когда они вырастут, и не выбрал бы их царями. Он позвал своего слугу, Фаустина, и сказал ему: «Возьми этих двух мальчиков и брось их в реку». Река называлась Тибр. Фаустин положил детей в зыбку, отнес на берег и положил там. Фаустин думал, что они помрут сами. Но Тибр разлился до берега, поднял колыбельку, понес ее и поставил у высокого дерева. Ночью пришла волчица и стала своим молоком кормить близнецов. Мальчики выросли большие и стали красивые и сильные. Они жили в лесу недалеко от того города, где жил Амулий, научились бить зверей и тем кормились. Народ узнал их и полюбил за их красоту. Большого прозвали Ромулом, а меньшого — Ремом. Один раз пастухи Нумитора и Амулия стерегли скотину недалеко от леса и поссорились: Амулиевы пастухи угнали стада Нумитора. Близнецы увидали это и побежали за пастухами, догнали их и отняли скотину. Пастухи Нумитора были сердиты за это на близнецов, выбрали время, когда Ромула не было, схватили Рема и привели в город к Нумитору и говорят: «Проявились в лесу два брата, отбивают скотину и разбойничают. Вот мы одного поймали и привели». Нумитор велел отвести Рема к царю Амулию. Амулий сказал: «Они обидели братниных пастухов, пускай брат их и судит». Рема опять привели к Нумитору. Нумитор позвал его к себе и спросил: «Откуда ты и кто ты такой?» Рем сказал: «Нас два брата; когда мы были маленькие, нас принесло в колыбельке к дереву на берегу Тибра, и там нас кормили дикие звери и птицы. И там мы выросли. А чтобы узнать, кто мы такие, — у нас осталась наша зыбка. На ней медные полоски и на полосках что-то написано». Нумитор удивился и подумал: не его ли это внуки? Он оставил у себя Рема и послал за Фаустином, чтобы спросить его. Между тем Ромул искал брата и нигде не мог найти его. Когда ему сказали пастухи, что брата повели в город, — он взял с собою зыбку и пошел за ним. Фаустин сейчас узнал зыбку и сказал народу, что это внуки Нумитора, что Амулий хотел утопить их. Тогда народ озлобился на Амулия и убил его, а Ромула и Рема выбрал царями. Но Ромул и Рем не захотели жить в этом городе и оставили тут царствовать своего деда Нумитора. А сами пошли назад к тому месту под деревом, где их выкормила волчица, подле реки Тибра, и построили там новый город — Рим. </div> == Бог правду видит, да не скоро скажет (Быль) == <div class="indent"> В городе Владимире жил молодой купец Аксенов. У него были две лавки и дом. Из себя Аксенов был русый, кудрявый, красивый и первый весельчак и песенник. Смолоду Аксенов много пил, и когда напивался — буянил, но с тех пор как женился, он бросил пить, и только изредка это случалось с ним. Раз летом Аксенов поехал в Нижний на ярмарку. Когда он стал прощаться с семьей, жена сказала ему: — Иван Дмитриевич, не езди ты нынче, я про тебя дурно во сне видела. Аксенов посмеялся и сказал: — Ты все боишься, как бы не загулял я на ярмарке? Жена сказала: — Не знаю сама, чего боюсь, а так дурно видела, — видела, будто ты приходишь из города, снял шапку, а я гляжу: голова у тебя вся седая. Аксенов засмеялся. — Ну, это к прибыли. Смотри, как расторгуюсь, дорогих гостинцев привезу. И он простился с семьей и уехал. На половине дороги съехался он с знакомым купцом и с ним вместе остановился ночевать. Они напились чаю вместе и легли спать в двух комнатах рядом. Аксенов не любил долго спать; он проснулся среди ночи и, чтобы легче холодком было ехать, взбудил ямщика и велел запрягать. Потом вышел в черную избу, расчелся с хозяином и уехал. Отъехавши верст сорок, он опять остановился кормить, отдохнул в сенях на постоялом дворе и в обед вышел на крыльцо и велел поставить самовар; достал гитару и стал играть; вдруг ко двору подъезжает тройка с колокольчиком, и из повозки выходит чиновник с двумя солдатами, подходит к Аксенову и спрашивает: кто, откуда? Аксенов все рассказывает, как есть, и просит: не угодно ли чайку вместе выпить? Только чиновник все пристает с расспросами: «Где ночевал прошлую ночь? Один или с купцом? Видел ли купца поутру? Зачем рано уехал со двора?» Аксенов удивился, зачем его обо всем спрашивают: все рассказал, как было, да и говорит: «Что ж вы меня так выспрашиваете? Я не вор, не разбойник какой-нибудь. Еду по своему делу, и нечего меня спрашивать». Тогда чиновник кликнул солдат и сказал: — Я исправник и спрашиваю тебя затем, что купец, с каким ты ночевал прошлую ночь, зарезан. Покажи вещи, а вы обыщите его. Взошли в избу, взяли чемодан и мешок и стали развязывать и искать. Вдруг исправник вынул из мешка ножик и закричал: — Это чей ножик? Аксенов поглядел, видит — ножик в крови из его мешка достали, и испугался. — А отчего кровь на ноже? Аксенов хотел отвечать, но не мог выговорить слова. — Я… я не знаю… я… пож… я… не мой… Тогда исправник сказал: — Поутру купца нашли зарезанным на постели. Кроме тебя, некому было это сделать. Изба была заперта изнутри, а в избе никого, кроме тебя, не было. Вот и ножик в крови у тебя в мешке, да и по лицу видно. Говори, как ты убил его и сколько ты ограбил денег? Аксенов божился, что не он это сделал, что не видал купца после того, как пил чай с ним, что деньги у него свои 8000, что ножик не его. Но голос у него обрывался, лицо было бледно, и он весь трясся от страха, как виноватый. Исправник позвал солдат, велел связать и вести его на телегу. Когда его с связанными ногами взвалили на телегу, Аксенов перекрестился и заплакал. У Аксенова обобрали вещи и деньги, отослали его в ближний город, в острог. Послали во Владимир узнать, какой человек был Аксенов, и все купцы и жители владимирские показали, что Аксенов смолоду пил и гулял, но был человек хороший. Тогда его стали судить. Судили его за то, что он убил рязанского купца и украл 20000 денег. Жена убивалась о муже и не знала, что думать. Дети ее еще все были малы, а один был у груди. Она забрала всех с собою и поехала в тот город, где ее муж содержался в остроге. Сначала ее не пускали, но потом она упросила начальников, и ее привели к мужу. Когда она увидала его в острожном платье, в цепях, вместе с разбойниками, — она ударилась о землю и долго не могла очнуться. Потом она поставила детей вокруг себя, села с ним рядышком и стала сказывать ему про домашние дела и спрашивать его про все, что с ним случилось. Он все рассказал ей. Она сказала: — Как же быть теперь? Он сказал: — Надо просить царя. Нельзя же невинному погибать! Жена сказала, что она уже подавала прошение царю, но что прошение не дошло. Аксенов ничего не сказал и только потупился. Тогда жена сказала: — Недаром я тогда, помнишь, видела сон, что ты сед стал. Вот уж и вправду ты с горя поседел. Не ездить бы тебе тогда. И она начала перебирать его волоса и сказала: — Ваня, друг сердечный, жене скажи правду: не ты сделал это? Аксенов сказал: «И ты подумала на меня!» — закрылся руками и заплакал. Потом пришел солдат и сказал, что жене с детьми надо уходить. И Аксенов в последний раз простился с семьей. Когда жена ушла, Аксенов стал вспоминать, что говорили. Когда он вспомнил, что жена тоже подумала на него и спрашивала его, он ли убил купца, он сказал себе: «Видно, кроме бога, никто не может знать правды, и только его надо просить и от него только ждать милости». И с тех пор Аксенов перестал подавать прошения, перестал надеяться и только молился богу. Аксенова присудили. наказать кнутом и сослать в каторжную работу. Так и сделали. Его высекли кнутом и потом, когда от кнута раны зажили, его погнали с другими каторжниками в Сибирь. В Сибири, на каторге, Аксенов жил 26 лет. Волоса его на голове стали белые как снег, и борода отросла длинная, узкая и седая. Вся веселость его пропала. Он сгорбился, стал ходить тихо, говорил мало, никогда не смеялся и часто молился богу. В остроге Аксенов выучился шить сапоги и на заработанные деньги купил Четьи-Минеи и читал их, когда был свет в остроге; а по праздникам ходил в острожную церковь, читал Апостол и пел на клиросе, — голос у него все еще был хорош. Начальство любило Аксенова за его смиренство, а товарищи острожные почитали его и называли «дедушкой» и «божьим человеком». Когда бывали просьбы по острогу, товарищи всегда Аксенова посылали просить начальство, и когда промеж каторжных были ссоры, то они всегда к Аксенову приходили судиться. Из дому никто не писал писем Аксенову, и он не знал, живы ли его жена и дети. Привели раз на каторгу новых колодников. Вечером все старые колодники собрались вокруг новых и стали их расспрашивать, кто из какого города или деревни и кто за какие дела. Аксенов тоже подсел на нары подле новых и, потупившись, слушал, кто что рассказывал. Один из новых колодников был высокий, здоровый старик лет 60-ти, с седой стриженой бородой. Он рассказывал, за что его взяли. Он говорил: — Так, братцы, ни за что сюда попал. У ямщика лошадь отвязал от саней. Поймали, говорят: украл. А я говорю: я только доехать скорей хотел, — я лошадь пустил. Да и ямщик мне приятель. Порядок, я говорю? — Нет, говорят, украл. А того не знают, что и где украл. Были дела, давно бы следовало сюда попасть, да не могли уличить, а теперь не по закону сюда загнали. Да врешь, — бывал в Сибири, да недолго гащивал… — А ты откуда будешь? — спросил один из колодников. — А мы из города Владимира, тамошние мещане. Звать Макаром, а величают Семеновичем. Аксенов поднял голову и спросил: — А что, не слыхал ли, Семеныч, во Владимире-городе про Аксеновых-купцов? Живы ли? — Как не слыхать! Богатые купцы, даром что отец в Сибири. Такой же, видно, как и мы, грешные. А ты сам, дедушка, за какие дела? Аксенов не любил говорить про свое несчастье; он вздохнул и сказал: — По грехам своим двадцать шестой год нахожусь в каторжной работе. Макар Семенов сказал: — А по каким же таким грехам? Аксенов сказал: «Стало быть, стоило того», и не хотел больше рассказывать, но другие острожные товарищи рассказали новому, как Аксенов попал в Сибирь. Они рассказали, как на дороге кто-то убил купца и подсунул Аксенову ножик и как за это его понапрасну засудили. Когда Макар Семенов услыхал это, он взглянул на Аксенова, хлопнул себя руками по коленам и сказал: — Ну, чудо! Вот чудо-то! Постарел же ты, дедушка! Его стали спрашивать, чему он удивлялся и где он видел Аксенова; но Макар Семенов не отвечал, он только сказал: — Чудеса, ребята, где свидеться пришлось! И с этих слов пришло Аксенову в мысли, что не знает ли этот человек про то, кто убил купца. Он сказал: — Или ты слыхал, Семеныч, прежде про это дело, или видал меня прежде? — Как не слыхать! Земля слухом полнится. Да давно уж дело было: что и слыхал, то забыл, — сказал Макар Семенов. — Может, слыхал, кто купца убил? — спросил Аксенов. Макар Семенов засмеялся и сказал: — Да, видно, тот убил, у кого ножик в мешке нашелся. Если кто и подсунул тебе ножик, не пойман — не вор. Да и как же тебе ножик в мешок сунуть? Ведь он у тебя в головах стоял? Ты бы услыхал. Как только Аксенов услыхал эти слова, он подумал, что этот самый человек убил купца. Он встал и отошел прочь. Всю эту ночь Аксенов не мог заснуть. Нашла на него скука, и стало ему представляться: то представлялась ему его жена такою, какою она была, когда провожала его в последний раз на ярмарку. Так и видел он ее как живую, и видел ее лицо и глаза, и слышал, как она говорила ему и смеялась. Потом представлялись ему дети, такие, какие они были тогда, — маленькие, один в шубке, другой у груди. И себя он вспоминал, каким он был тогда — веселым, молодым; вспоминал, как он сидел на крылечке на постоялом дворе, где его взяли, и играл на гитаре, и как у него на душе весело было тогда. И вспомнил лобное место, где его секли, и палача, и народ кругом, и цепи, и колодников, и всю 26-летнюю острожную жизнь, и свою старость вспомнил. И такая скука нашла на Аксенова, что хоть руки на себя наложить. «И все от того злодея!» — думал Аксенов. И нашла на него такая злость на Макара Семенова, что хоть самому пропасть, а хотелось отмстить ему. Он читал молитвы всю ночь, но не мог успокоиться. Днем он не подходил к Макару Семенову и не смотрел на него. Так прошли две недели. По ночам Аксенов не мог спать, и на него находила такая скука, что он не знал, куда деваться. Один раз, ночью, он пошел по острогу и увидал, что из-под одной нары сыплется земля. Он остановился посмотреть. Вдруг Макар Семенов выскочил из-под нары и с испуганным лицом взглянул на Аксенова. Аксенов хотел пройти, чтоб не видеть его; но Макар ухватил его за руку и рассказал, как он прокопал проход под стенами и как он землю каждый день выносит в голенищах и высыпает на улицу, когда их гоняют на работу. Он сказал: — Только молчи, старик, я и тебя выведу. А если скажешь, — меня засекут, да и тебе не спущу — убью. Когда Аксенов увидал своего злодея, он весь затрясся от злости, выдернул руку и сказал: — Выходить мне незачем и убивать меня нечего, — ты меня уже давно убил. А сказывать про тебя буду или нет, — как бог на душу положит. На другой день, когда вывели колодников на работу, солдаты приметили, что Макар Семенов высыпал землю, стали искать в остроге и нашли дыру. Начальник приехал в острог и стал всех допрашивать: кто выкопал дыру? Все отпирались. Те, которые знали, не выдавали Макара Семенова, потому что знали, что за это дело его засекут до полусмерти. Тогда начальник обратился к Аксенову. Он знал, что Аксенов был справедливый человек, и сказал: — Старик, ты правдив; скажи мне перед богом, кто это сделал? Макар Семенов стоял как ни в чем не бывало, и смотрел на начальника, и не оглядывался на Аксенова. У Аксенова тряслись руки и губы, и он долго не мог слова выговорить. Он думал: «Если скрыть его, за что же я его прощу, когда он меня погубил? Пускай поплатится за мое мученье. А сказать на него, точно — его засекут. А что, как я понапрасну на него думаю? Да что ж, мне легче разве будет?» Начальник еще раз сказал: «Ну, что ж, старик, говори правду: кто подкопался?» Аксенов поглядел на Макара Семенова и сказал: — Я не видал и не знаю. Так и не узнали, кто подкопался. На другую ночь, когда Аксенов лег на свою нару и чуть задремал, он услыхал, что кто-то подошел и сел у него в ногах. Он посмотрел в темноте и узнал Макара. Аксенов сказал: — Что тебе еще от меня надо? Что ты тут делаешь? Макар Семенов молчал. Аксенов приподнялся и сказал: — Что надо? Уйди! А то я солдата кликну. Макар Семенов нагнулся близко к Аксенову и шепотом сказал: — Иван Дмитриевич, прости меня! Аксенов сказал: — За что тебя прощать? — Я купца убил, я и ножик тебе подсунул. Я и тебя хотел убить, да на дворе зашумели: я сунул тебе ножик в мешок и вылез в окно. — Аксенов молчал и не знал, что сказать. Макар Семенов спустился с нары, поклонился в землю и сказал: — Иван Дмитриевич, прости меня, прости, ради бога. Я объявлюсь, что я купца убил, — тебя простят. Ты домой вернешься. Аксенов сказал: — Тебе говорить легко, а мне терпеть каково! Куда я пойду теперь?.. Жена померла, дети забыли; мне ходить некуда… Макар Семенов не вставал с полу и бился головой о землю и говорил: — Иван Дмитрич, прости! Когда меня кнутом секли, мне легче было, чем теперь на тебя смотреть… А ты еще пожалел меня — не сказал. Прости меня, ради Христа! Прости ты меня, злодея окаянного! — и он зарыдал. Когда Аксенов услыхал, что Макар Семенов плачет, он сам заплакал и сказал: — Бог простит тебя; может быть, я во сто раз хуже тебя! — И вдруг у него на душе легко стало. И он перестал скучать о доме, и никуда не хотел из острога, а только думал о последнем часе. Макар Семенов не послушался Аксенова и объявился виноватым. Когда вышло Аксенову разрешение вернуться, Аксенов уже умер. </div> == Кристаллы (Рассуждение) == <div class="indent"> Если сыпать в воду соль и мешать, то соль станет расходиться и так разойдется в воде, что не видать будет соли; но если сыпать еще и еще соли, то под конец соль уж перестанет распускаться, а сколько ты ее ни мешай, так и останется белым порошком в воде. Вода насытилась солью и больше уж принять не может. Но если разогреть воду, она примет еще; и соль, та, которая не распускалась в холодной воде, распустится в горячей. Но если еще насыпать соли, тогда уж и горячая вода не примет больше соли. А если больше станешь греть воду, то сама вода уйдет паром, и соли еще больше останется. Так на каждую вещь, какую вода распускает, у воды есть мера, дальше чего ей нельзя распустить. Каждой вещи вода распускает больше, когда горяча, чем когда холодна, но все же — как насытится горячая вода, так дальше уж не принимает. Вещь останется сама по себе, а вода уйдет паром. Если насытить воду селитряным порошком, а потом подсыпать еще селитры лишней, всё согреть и не мешавши дать остынуть, то селитра лишняя не ляжет порошком на дне воды, а соберется вся шестигранными столбиками и сядет на дне и по бокам, столбик подле столбика. Если насытить воду селитряным порошком и поставить в теплом месте, то вода уйдет паром, а селитра лишняя также сложится столбиками шестигранными. Если насытить воду простою солью, согреть и также дать уйти воде паром, то лишняя соль сложится тоже не порошком, а кубиками. Если насытить воду селитрой с солью вместе, лишняя селитра и соль не смешаются, сложатся каждая по-своему — селитра столбиками, а соль кубиками. Если насытить воду известкой, или другою солью, или еще чем-нибудь, то каждая вещь, когда вода выйдет паром, сложится по-своему: какая в трехгранные столбики, какая в восьмигранные, какая кирпичиками, какая звездочками, — каждая по-своему. Эти-то фигуры разные бывают во всех крепких вещах. Иногда фигуры эти большие, в руку; такие находят камни в земле. Иногда фигуры эти так малы, что простым глазом не разберешь их; но в каждой вещи есть свои фигуры. Если, когда вода насыщена селитрой и в ней начинают складываться фигуры, отломить иголочкой край фигуры, то опять на то же место придут новые кусочки селитры и опять заделают отломанный край точно так, как ему надо быть, — шестигранными столбиками. То же самое и с солью и со всякой другой вещью. Все маленькие порошинки сами ворочаются и приставляются той стороной, какой надо. Когда замерзает лед, то делается то же самое. Летит снежинка — в ней не видать никакой фигуры; но как только она сядет на что-нибудь темное и холодное, на сукно, на мех, в ней можно разобрать фигуру: увидишь звездочку или шестиугольную дощечку. На окнах пар примерзает не как попало, а как он станет примерзать, так сейчас сложится в звездочку. Что такое лед? Это холодная, крепкая вода. Когда из жидкой воды делается крепкая вода, она складывается в фигуры, и из нее выходит тепло. То же самое делается с селитрой; когда она из жидкой складывается в крепкие фигуры, из нее выходит тепло. То же с солью, то же с плавленым чугуном, когда он из жидкого делается крепким. Когда какая-нибудь вещь из жидкой делается крепкой, — из нее выходит тепло, и она складывается в фигуры. А когда из крепкой делается жидкая, то вещь забирает в себя тепло, и из нее выходит холод, и фигуры ее распускаются. Принеси плавленого железа и дай ему остывать; принеси теста горячего и дай ему остывать; принеси извести гашеной и дай ей остывать, — будет тепло. Принеси льду и тай его, — станет холодно. Принеси селитры, соли и всякой вещи, какая в воде расходится, и распускай ее в воде, — станет холодно. Чтоб заморозить мороженое, сыплют соль в воду. </div> == Волк и коза (Басня) == <div class="indent"> Волк видит — коза пасется на каменной горе, и нельзя ему к ней подобраться; он ей и говорит: «Пошла бы ты вниз: тут и место поровнее, и трава тебе для корма много слаще». А коза и говорит: «Не за тем ты, волк, меня вниз зовешь, — ты не об моем, а о своем корме хлопочешь». </div> == Поликрат самосский (История) == <div class="indent"> Был один греческий царь Поликрат. Он во всем был счастлив. Он завоевал много городов и стал очень богат. Поликрат и описал в письме всю свою счастливую жизнь и послал это письмо своему другу, царю Амазису, в Египет. Амазис прочел письмо и написал Поликрату ответ, он писал так: «Приятно бывает знать друга в удаче. Но мне твое счастье не нравится. По-моему, лучше бывает, когда человеку в одном деле удача, а в другом нет, — чтобы было вперемежку. Послушай меня и сделай вот что: что есть у тебя дороже всего, то возьми и брось куда-нибудь в такое место, чтобы не попалось людям, И тогда у тебя будет счастье вперемежку с несчастьем». Поликрат прочел это и послушался своего друга. Он сделал вот что: был у него дорогой перстень; взял он этот перстень, собрал много народа и сел со всем народом в лодку. Потом велел ехать в море. И когда выехал далеко ва острова, тогда при всем народе бросил перстень в море и вернулся домой. На пятый день одному рыбаку случилось поймать очень большую, прекрасную рыбу, и захотел он подарить ее царю. Вот пришел он к Поликрату на двор, и когда Поликрат вышел к нему, рыбак сказал: «Царь, я поймал эту рыбу и принес тебе, потому что такую прекрасную рыбу только царю кушать». Поликрат поблагодарил рыбака и позвал его к себе обедать. Рыбак отдал рыбу и пошел к царю, а повара разрезали рыбу и нашли в ней тот самый перстень, что Поликрат бросил в море. Когда повара принесли Поликрату его перстень и рассказали, как они нашли его, — Поликрат написал другое письмо в Египет к своему другу Амазису и описал, как он бросил перстень и как он нашелся. Амазис прочел письмо и подумал: «Это не к добру, — видно, нельзя уйти от судьбы. А лучше мне разойтись с своим другом, чтобы потом не жалеть его», — и он послал сказать Поликрату, что дружбе их конец. В то время был один человек — Оройтес. Этот Оройтес был сердит на Поликрата и хотел погубить его. Вот Оройтес придумал какую хитрость. Написал он Поликрату, что будто персидский царь Камбиз обидел его и хотел убить и что он будто ушел от него. Оройтес так писал Поликрату: «У меня много богатств, но я не знаю, где мне жить. Прими ты меня к себе с моими богатствами, и тогда мы с тобой сделаемся самые сильные цари. А если ты не веришь, что у меня много богатств, так пришли кого-нибудь посмотреть». Поликрат и послал своего слугу посмотреть, правда ли, что Оройтес привез столько богатств. Когда слуга приехал смотреть богатства, Оройтес так обманул его: он взял много лодок и во все наложил камни, а сверх камней до краев заложил золотом. Когда слуга Поликрата увидел эти лодки, он поверил, что лодки все по края были полны золотом; так и рассказал Поликрату. Тогда Поликрат захотел сам ехать к Оройтесу — смотреть его богатства. В эту самую ночь дочь Поликрата увидела во сне, что он будто висит на воздухе. Дочь и стала просить отца, чтоб он не ездил к Оройтесу; но отец рассердился и сказал, что он ее не отдаст замуж, если она не замолчит сейчас. А дочь сказала: «Я рада никогда не идти замуж, только не езди ты к Оройтесу: я боюсь, что с тобой случится беда». Отец не послушался ее и поехал. Когда он приехал, Оройтес схватил его и повесил до смерти. Так-то сон дочери и совершился. Так и случилось, как угадал Амазис, что большое счастье Поликрата кончилось большим несчастьем. </div> == Вольга-богатырь (Стихи-сказка) == <poem> Что не мелки часты звездочки Рассажалися по поднебесью, Что ни ясен светел месяц Просветил в небе высокоем, — Осветило красно солнышко Нашу землю святорусскую: На святой Руси на матушке Народился удал молодец Свет Вольга — сударь Буслаевич; От рожденья богатырского Потряслася мать сыра земля, Море сине всколыбалося, Рыбы в глубь моря забилися, Звери в чащи схоронилися, Потряслось царство турецкое. Вырастал Вольга семи годов — Захотел он много мудрости. К мудрецам задался в выучку, И в наук пошло учение. Понимал Вольга все мудрости: Обучился первой мудрости — Оборачиваться птицею; Обучился другой мудрости — Оборачиваться рыбою; Обучился третьей мудрости — Серым волком ся обертывать. Как и стал Вольга в пятнадцать лет, Подбирал Вольга дружинушку; И собрал он себе ровнюшек — Удалых ли добрых молодцов — Тридцать братьев без единого, Становился сам в тридцатыих. Как и стал Вольга с дружиною На крутом яру у Киева, Взговорит Вольга Буслаевич: «Вы, дружина моя храбрая, Тридцать братьев без единого, Сам Вольга я во тридцатыих, — Вы большого брата Слушайте, Повелено дело делайте: Повяжите сети шелковы, Опускайте в море синее». Тут Вольгу дружина слушалась: Повязала сети шелковы, Опускала в море синее. Рыбой Вольга ся обертывал, Рыбой-щукою зубастою, Во станы поплыл глубокие, Распугал всю рыбу красную, Загонял рыбу во часты сети. Как и стал Вольга с дружиною На крутом яру у Киева, Взговорит Вольга Буслаевич: «Вы, дружина моя храбрая, Тридцать братьев без единого, Сам Вольга я во тридцатыих, — Брата большего вы слушайте, Повелено дело делайте: Вейте шелковы веревочки, Расстанавливайте по лесу, На звериных ли на тропочках». Тут Вольгу дружина слушалась: Вила шелковы веревочки, Расстанавливала по лесу, Зверем Вольга ся обертывал, Серым волком голенастыим, Поскакал в леса дремучие, Во глухи ломы, во чащицы. Распугал он зверя кунного, Загонял зверя во петельки. Как и стал Вольга с дружиною На крутом яру у Киева, Взговорит Вольга Буслаевич: «Половили мы всю рыбушку Из синя моря глубокого, Половили зверя кунного Из темных лесов дремучиих: А и будет ли тот молодец, Чтоб сходил в царство турецкое Ко царю Салтан Бекетычу, Сведать думу его царскую». Молодцы тут стали прятаться, Что большой да за середнего, А середний что за меньшего, А ответа нет от меньшего. Говорит Вольга Буслаевич: «Вольге будет самому идти». Птицей Вольга ся обертывал, Высоко взвился под небесью: Прилетал в царство турецкое, На оконце сел косящато. Сидит царь Салтан Бекетович Со царицею Давыдьевной, — Разговоры разговарива(е)т: Говорит Салтан Бекетович: «Ты, жена моя возлюбленна, Молода ли свет Давыдьевна, Воевать хочу святую Русь, Хочу взять я славный Киев-град, Подарить хочу по городу Девяти сынам по русскому; Да привезть хочу я шубоньку Дорогую, соболиную». Взговорит ему Давыдьевна: «Гой ты, царь Салтан Бекетович! Ты напрасно снаряжаешься Воевать на землю русскую. Али ты того не ведаешь — На Руси все не по-старому. Осветило красно солнышко Славну землю святорусскую: Народился удал молодец Богатырь Вольга Буслаевич. Он теперь, Вольга Буслаевич, На окне сидит и слушает Наши речи с тобой тайные. Не возьмешь ты славный Киев-град, Не подаришь ты по городу Девяти сынам по русскому, А пропасть твоей головушке От того Вольги Бусла(е)вича». Тем словам Салтан не веровал, На царицу царь прогневался — По лицу ударил белому, Прогонял он с глаз Давыдьевну. Догадался Вольг Буслаевич, Горностаем ся обертывал, В погреба бежал глубокие. Он тетивочки шелковые На луках тугих накусывал, С каленых-от стрел железочки Он повынимал — закапывал, Оборачивался птицею, Прилетал назад ко Киеву, Собирал свою дружинушку, Подходил к царству турецкому. Царство крепко огорожено Стеной каменной, высокою. Во стене ворота крепкие, По булату золоченые, А засовы — крюки медные, Подворотня — дорог рыбий зуб, Мелким вырезом вырезана, По мудреным мелким вырезам В пору ли пролезть мурашику. Тут дружина закручинилась: «Как пройти нам стены каменны? Погубить ли добрым молодцам Нам головушки напрасные?» Догадался Вольг Буслаевич: Мурашом себя обертывал, Добрых молодцов мурашками, — Пролезал с своей дружиною В подворотню зуба рыбьего; За стеной Вольга Буслаевич Оборачивал мурашиков Молодцами с сбруей ратною. Взговорит ли Вольг Буслаевич: «Вы большого брата слушайте. Повелено дело делайте: В славном царстве во турецкиим Вырубайте стар и малого. Изведите всех до кореня: Оставляйте только лучшиих Тридцать душек красных девушек». Тут Вольгу дружина слушалась: В славном царстве во турецкиим Вырубала стар и малого, Изводила всех до кореня, Не оставила на семена; Оставляла только лучшиих Тридцать душек красных девушек. Сам Вольга царя отыскивал Во палатах его каменных: Двери заперты железные, Во дверях засовы крепкие; Взговорит ли Вольг Буслаевич: «Хоть ногу сломать, а выставить!» Пнул ногой двери железные, Поломал засовы крепкие; Царя славного турецкого Брал Вольга за ручки белые. Говорил Вольга Буслаевич: «А не бьют царей, не казнят вас», — Царя хлопнул о кирпищат пол, И расшиб Салтана вдребезги. Тут дружину свою храбрую Вольга поровну оделивал — Табунов коней по тысяче, По бочонку красна золота Да по девушке на молодца. </poem> == Примечания == {{примечания}} {{PD-old-70}} [[Категория:Русская проза, малые формы]] [[Категория:Проза Льва Николаевича Толстого]] [[Категория: Литература 1875 года]] h1j0fn1fwn5zqt9qzuexf21z5umvyc6 4602455 4602447 2022-08-16T10:31:47Z Erokhin 10493 /* Яблони (Рассказ) */ wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Лев Николаевич Толстой]] (1828-1910) | НАЗВАНИЕ = Третья русская книга для чтения | ЧАСТЬ = | ИЗЦИКЛА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ИСТОЧНИК = [http://web.archive.org/web/20080329051746/www.rvb.ru/tolstoy/tocvol_10.htm Русская виртуальная библиотека] (приводится по: {{Толстой:Собрание сочинений 1978—1985|том=10|страницы=109—168}}) | ДРУГОЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Вторая русская книга для чтения (Лев Толстой)|Вторая русская книга для чтения]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[Четвёртая русская книга для чтения (Лев Толстой)|Четвёртая русская книга для чтения]] | КАЧЕСТВО = 75% }} '''ТРЕТЬЯ РУССКАЯ КНИГА ДЛЯ ЧТЕНИЯ''' == Царь и сокол (Басня) == <div class="indent"> Один царь на охоте пустил за зайцем любимого сокола и поскакал. Сокол поймал зайца. Царь отнял зайца и стал искать воды, где бы напиться. В бугре царь нашел воду. Только она по капле капала. Вот царь достал чашу с седла и подставил под воду. Вода текла по капле, и когда чаша набралась полная, царь поднял её ко рту и хотел пить. Вдруг сокол встрепенулся на руке у царя, забил крыльями и выплеснул воду. Царь опять подставил чашу. Он долго ждал, пока она наберётся вровень с краями, и опять, когда он стал подносить её ко рту, сокол затрепыхался и разлил воду. Когда в третий раз царь набрал полную чашу и стал подносить её к губам, сокол опять разлил её. Царь рассердился и, со всего размаха ударив сокола об камень, убил его. Тут подъехали царские слуги, и один из них побежал вверх к роднику, чтобы найти побольше воды и скорее набрать полную чашу. Только и слуга не принёс воды; он вернулся с пустой чашкой и сказал: «Ту воду нельзя пить: в роднике змея, и она выпустила свой яд в воду. Хорошо, что сокол разлил воду. Если бы ты выпил этой воды, ты бы умер». Царь сказал: «Дурно же я отплатил соколу: он спас мне жизнь, а я убил его». </div> == Лисица (Басня) == <div class="indent"> Попалась лиса в капкан, оторвала хвост и ушла. И стала она придумывать, как бы ей свой стыд прикрыть. Созвала она лисиц и стала их уговаривать, чтобы отрубили хвосты. «Хвост, — говорит, — совсем не кстати, только напрасно лишнюю тягость за собой таскаем». Одна лисица и говорит: «Ох, не говорила бы ты этого, кабы не была куцая!» Куцая лисица смолчала и ушла. </div> == Строгое наказание (Сказка) == <div class="indent"> Один человек пошёл на торг и купил говядины. На торгу его обманули: дали дурной говядины, да ещё обвесили. Вот он идёт домой с говядиной и бранится. Встречается ему царь и спрашивает: «Кого ты бранишь?» А он говорит: «Я браню того, кто меня обманул. Я заплатил за три фунта, а мне дали только два, и то дурную говядину». Царь и говорит: «Пойдём назад на торг, покажи того, кто тебя обманул». Человек пошел назад и показал купца. Царь свесил при себе мясо: видит, точно, обманули. Царь и говорит: «Ну, как ты хочешь, чтобы я наказал купца?» Тот говорит: «Вели вырезать из его спины столько мяса, на сколько он обманул меня». Царь и говорит: «Хорошо, возьми нож и вырежь из купца фунт мяса; только смотри, чтобы у тебя вес был бы верен, а если вырежешь больше или меньше фунта, ты виноват останешься». Человек смолчал и ушёл домой. </div> == Дикий и ручной осёл (Басня) == <div class="indent"> Дикий осёл увидал ручного осла, подошёл к нему и стал хвалить его жизнь: как и телом-то он гладок и какой ему корм сладкий. Потом, как навьючили ручного осла, да как сзади стал погонщик подгонять его дубиной, дикий осёл и говорит: «Нет, брат, теперь не завидую, — вижу, что твое житьё тебе соком достаётся». </div> == Заяц и гончая собака (Басня) == <div class="indent"> Заяц сказал раз гончей собаке: «Для чего ты лаешь, когда гонишься за нами? Ты бы скорее поймала нас, если бы бежала молча. А с лаем ты только нагоняешь нас на охотника: ему слышно, где мы бежим, и он забегает с ружьём нам навстречу, убивает нас и ничего не даёт тебе». Собака сказала: «Я не для этого лаю, а лаю только потому, что когда слышу твой запах, то и сержусь, и радуюсь, что я вот сейчас поймаю тебя; и сама не знаю зачем, но не могу удержаться от лая». </div> == Олень (Басня) == <div class="indent"> Олень подошел к речке напиться, увидал себя в воде и стал радоваться на свои рога, что они велики и развилисты, а на ноги посмотрел и говорит: «Только ноги мои плохи и жидки». Вдруг выскочи лев и бросься на оленя. Олень пустился скакать по чистому полю. Он уходил, а как пришёл в лес, запутался рогами за сучья, и лев схватил его. Как пришло погибать оленю, он и говорит: «То-то глупый я! Про кого думал, что плохи и жидки, то спасали, а на кого радовался, от тех пропал». </div> == Зайцы (Описание) == <div class="indent"> Зайцы по ночам кормятся. Зимой зайцы лесные кормятся корою деревьев, зайцы полевые — озимями и травой, гуменники — хлебными зернами на гумнах. За ночь зайцы прокладывают по снегу глубокий, видный след. До зайцев охотники — и люди, и собаки, и волки, и лисицы, и вороны, и орлы. Если бы заяц ходил просто и прямо, то поутру его сейчас бы нашли по следу и поймали; но бог дал зайцу трусость, и трусость спасает его. Заяц ходит ночью по полям и лесам без страха и прокладывает прямые следы; но как только приходит утро, враги его просыпаются: заяц начинает слышать то лай собак, то визг саней, то голоса мужиков, то треск волка по лесу, и начинает от страха метаться из стороны в сторону. Проскачет вперёд, испугается чего-нибудь и побежит назад по своему следу. Ещё услышит что-нибудь — и со всего размаха прыгнет в сторону и поскачет прочь от прежнего следа. Опять стукнет что-нибудь — опять заяц повернётся назад и опять поскачет в сторону. Когда светло станет, он ляжет. Наутро охотники начинают разбирать заячий след, путаются по двойным следам и далеким прыжкам и удивляются хитрости зайца. А заяц и не думал хитрить. Он только всего боится. </div> == Собака и волк (Басня) == <div class="indent"> Собака заснула за двором. Голодный волк набежал и хотел съесть её. Собака и говорит: «Волк! подожди меня есть, — теперь я костлява, худа. А вот, дай срок, хозяева будут свадьбу играть, тогда мне еды будет вволю, я разжирею, — лучше тогда меня съесть». Волк поверил и ушёл. Вот приходит он в другой раз и видит — собака лежит на крыше. Волк и говорит: «Что ж, была свадьба?» А собака и говорит: «Вот что, волк: коли другой раз застанешь меня сонную перед двором, не дожидайся больше свадьбы». </div> == Царские братья (Сказка) == <div class="indent"> Один царь шёл по улице. Нищий подошел к нему и стал просить милостыню. Царь не дал ничего. Нищий сказал: «Царь, ты, видно, забыл, что бог всем один отец; мы все братья, и нам всем делиться надо». Тогда царь остановился и сказал: «Ты правду говоришь, мы братья и нам делиться надо», — и дал нищему золотую деньгу. Нищий взял золотую деньгу и сказал: «Ты мало дал; разве так делятся с братьями? Надо делить поровну. У тебя миллион денег, а ты мне дал одну». Тогда царь сказал: «То правда, что у меня миллион денег, а я тебе дал одну; но у меня и братьев столько же, сколько денег». </div> == Слепой и молоко (Басня) == <div class="indent"> Один слепой отроду спросил зрячего: «Какого цвета молоко?» Зрячий сказал: «Цвет молока такой, как бумага белая». Слепой спросил: «А что, этот цвет так же шуршит под руками, как бумага?» Зрячий сказал: «Нет, он белый, как мука белая». Слепой спросил: «А что, он такой же мягкий и сыпучий, как мука?» Зрячий сказал: «Нет, он просто белый, как заяц-беляк». Слепой спросил: «Что же, он пушистый и мягкий, как заяц?» Зрячий сказал: «Нет, белый цвет такой точно, как снег». Слепой спросил: «Что же, он холодный, как снег?» И сколько примеров зрячий ни говорил, слепой не мог понять, какой бывает белый цвет молока. </div> == Русак (Описание) == <div class="indent"> Заяц-русак жил зимою подле деревни. Когда пришла ночь, он поднял одно ухо, послушал; потом поднял другое, поводил усами, понюхал и сел на задние лапы. Потом он прыгнул раз-другой по глубокому снегу и опять сел на задние лапы и стал оглядываться. Со всех сторон ничего не было видно, кроме снега. Снег лежал волнами и блестел, как сахар. Над головой зайца стоял морозный пар, и сквозь этот пар виднелись большие яркие звезды. Зайцу нужно было перейти через большую дорогу, чтобы прийти на знакомое гумно. На большой дороге слышно было, как визжали полозья, фыркали лошади, скрипели кресла в санях. Заяц опять остановился подле дороги. Мужики шли подле саней с поднятыми воротниками кафтанов. Лица их были чуть видны. Бороды, усы, ресницы их были белые. Изо ртов и носов их шёл пар. Лошади их были потные, и к поту пристал иней. Лошади толкались в хомутах, пыряли, выныривали в ухабах. Мужики догоняли, обгоняли, били кнутами лошадей. Два старика шли рядом, и один рассказывал другому, как у него украли лошадь. Когда обоз проехал, заяц перескочил дорогу и полегоньку пошёл к гумну. Собачонка от обоза увидала зайца. Она залаяла и бросилась за ним. Заяц поскакал к гумну по субоям; зайца держали субои, а собака на десятом прыжке завязла в снегу и остановилась. Тогда заяц тоже остановился, посидел на задних лапах и потихоньку пошел к гумну. По дороге он, на зеленях, встретил двух зайцев. Они кормились и играли. Заяц поиграл с товарищами, покопал с ними морозный снег, поел озими и пошел дальше. На деревне было всё тихо, огни были потушены. Только слышался плач ребенка в избе через стены да треск мороза в брёвнах изб. Заяц прошёл на гумно и там нашёл товарищей. Он поиграл с ними на расчищенном току, поел овса из начатой кладушки, взобрался по крыше, занесённой снегом, на овин и через плетень пошёл назад к своему оврагу. На востоке светилась заря, звезд стало меньше, и ещё гуще морозный пар подымался над землею. В ближней деревне проснулись бабы и шли за водой; мужики несли корм с гумен, дети кричали и плакали. По дороге ещё больше шло обозов, и мужики громче разговаривали. Заяц перескочил через дорогу, подошел к своей старой норе, выбрал местечко повыше, раскопал снег, лёг задом в новую нору, уложил на спине уши и заснул с открытыми глазами. </div> == Волк и лук (Басня) == <div class="indent"> Охотник с луком и стрелами пошёл на охоту, убил козу, взвалил на плечи и понес её. По дороге увидал он кабана. Охотник сбросил козу, выстрелил в кабана и ранил его. Кабан бросился на охотника, спорол его до смерти, да и сам тут же издох. Волк почуял кровь и пришёл к тому месту, где лежали коза, кабан, человек и его лук. Волк обрадовался и подумал: «Теперь я буду долго сыт; только я не стану есть всего вдруг, а буду есть понемногу, чтобы ничего не пропало: сперва съем что пожёстче, а потом закушу тем, что помягче и послаще». Волк понюхал козу, кабана и человека и сказал: «Это кушанье мягкое, я съем это после, а прежде дай съем эти жилы на луке». И он стал грызть жилы на луке. Когда он перекусил тетиву, лук расскочился и ударил волка по брюху. Волк тут же издох, а другие волки съели и человека, и козу, и кабана, и волка. </div> == Как мужик гусей делил (Сказка) == <div class="indent"> У одного бедного мужика не стало хлеба. Вот он и задумал попросить хлеба у барина. Чтобы было с чем идти к барину, он поймал гуся, изжарил его и понес. Барин принял гуся и говорит мужику: «Спасибо, мужик, тебе за гуся, только не знаю, как мы твоего гуся делить будем. Вот у меня жена, два сына и две дочери. Как бы нам разделить гуся без обиды?» Мужик говорит: «Я разделю». Взял ножик, отрезал голову и говорит барину: «Ты всему дому голова, тебе голову». Потом отрезал задок, подает барыне: «Тебе, говорит, дома сидеть, за домом смотреть, тебе задок». Потом отрезал лапки и подает сыновьям: «Вам, говорит, ножки — топтать отцовские дорожки». А дочерям дал крылья: «Вы, говорит, скоро из дома улетите, вот вам по крылышку. А остаточки себе возьму!» — И взял себе всего гуся. Барин посмеялся, дал мужику хлеба и денег. Услыхал богатый мужик, что барин за гуся наградил бедного мужика хлебом и деньгами, зажарил пять гусей и понёс к барину. Барин говорит: «Спасибо за гусей. Да вот у меня жена, два сына, две дочери, всех шестеро, — как бы нам поровну разделить твоих гусей?» Стал богатый мужик думать и ничего не придумал. Послал барин за бедным мужиком и велел делить. Бедный мужик взял одного гуся — дал барину с барыней и говорит: «Вот вас трое с гусем»; одного дал сыновьям: «И вас, говорит, трое»; одного дал дочерям: «И вас трое»; а себе взял двух гусей: «Вот, говорит, и нас трое с гусями, — все поровну». Барин посмеялся и дал бедному мужику ещё денег и хлеба, а богатого прогнал. </div> == Комар и лев (Басня) == <div class="indent"> Комар прилетел ко льву и говорит: «Ты думаешь, в тебе силы больше моего? Как бы не так! Какая в тебе сила? Что царапаешь когтями и грызёшь зубами, это и бабы так-то с мужиками дерутся. Я сильнее тебя; хочешь, выходи на войну!» И комар затрубил и стал кусать льва в голые щёки и в нос. Лев стал бить себя по лицу лапами и драть когтями; изодрал себе в кровь все лицо и из сил выбился. Комар затрубил с радости и улетел. Потом запутался в паутину к пауку, и стал паук его сосать. Комар и говорит: «Сильного зверя, льва, одолел, а вот от дрянного паука погибаю». </div> == Яблони (Рассказ) == <div class="indent"> Я посадил двести молодых яблонь и три года весною и осенью окапывал их, и на зиму завертывал соломой от зайцев. На четвёртый год, когда сошёл снег, я пошёл смотреть свои яблони. Они потолстели в зиму; кора на них была глянцевитая и налитая; сучки все были целы, и на всех кончиках и на развилинках сидели круглые, как горошинки, цветовые почки. Кое-где уже лопнули распуколки и виднелись алые края цветовых листьев. Я знал, что все распуколки будут цветами и плодами, и радовался, глядя на свои яблони. Но когда я развернул первую яблоню, я увидал, что внизу, над самой землею, кора яблони обгрызена кругом по самую древесину, как белое кольцо. Это сделали мыши. Я развернул другую яблоню — и на другой было то же самое. Из двухсот яблонь ни одной не осталось целой. Я замазал обгрызенные места смолою и воском; но когда яблони распустились, цветы их сейчас же спали. Вышли маленькие листики — и те завяли и засохли. Кора сморщилась и почернела. Из двухсот яблонь осталось только девять. На этих девяти яблонях кора была не кругом объедена, а в белом кольце оставалась полоска коры. На этих полосках, в том месте, где расходилась кора, сделались наросты, и яблони хотя и поболели, но пошли. Остальные все пропали, только ниже обгрызенных мест пошли отростки, и то все дикие. Кора у деревьев — те же жилы у человека: чрез жилы кровь ходит по человеку — и чрез кору сок ходит по дереву и поднимается в сучья, листья и цвет. Можно из дерева выдолбить всё нутро, как это бывает у старых лозин, но только бы кора была жива — и дерево будет жить; но если кора пропадет, дерево пропало. Если человеку подрезать жилы, он умрёт, во-первых, потому, что кровь вытечет, а во-вторых, потому, что крови не будет уже ходу по телу. Так и береза засыхает, когда ребята продолбят лунку, чтобы пить сок, и весь сок вытечет. Так и яблони пропали оттого, что мыши объели всю кору кругом, и соку уже не было хода из кореньев в сучья, листья и цвет. </div> == Лошадь и хозяева (Басня) == <div class="indent"> У садовника была лошадь. Работы ей было много, а корму мало. И стала она молить бога, чтобы ей перейти к другому хозяину. Так и сделалось. Садовник продал лошадь горшечнику. Лошадь была рада, но у горшечника еще больше прежнего стало работы. И опять стала лошадь на судьбу свою жаловаться и молиться, чтобы перейти ей к лучшему хозяину. И то исполнилось. Горшечник продал лошадь кожевнику. Вот как увидала лошадь на кожевенном дворе кониные шкуры, она и завыла: «Ох, горе мне, бедной! Лучше б у прежних хозяев оставаться: теперь уж, видно, не на работу продали меня, а на шкуру». </div> == Клопы (рассказ) == <div class="indent"> Я остановился ночевать на постоялом дворе. Прежде чем ложиться спать, я взял свечу и посмотрел углы кровати и стен, и когда увидал, что во всех углах были клопы, стал придумывать, как бы устроиться на ночь так, чтобы клопы не добрались до меня. Со мною была складная кровать, но я знал, что, поставь я ее и посредине комнаты, клопы сползут со стен на пол и с полу, по ножкам кровати, доберутся и до меня; а потому я попросил у хозяина четыре деревянные чашки, налил в чашки воды и каждую ножку кровати поставил в чашку с водой. Я лег, поставил свечу на пол и стал смотреть, что будут делать клопы. Клопов было много, и они уже чуяли меня; я видел, как они поползли по полу, влезали на край чашки, и одни падали в воду, другие ворочались назад. «Перехитрил я вас, — подумал я, — теперь не доберетесь», и хотел уже тушить свечу, как вдруг почувствовал, что меня кусает что-то. Осматриваюсь: клоп. Как он попал ко мне? Не прошло минуты, я нашел другого. Я стал оглядываться и допытываться, как до меня они добрались. Долго я не мог понять, но, наконец, взглянул на потолок и увидал — клоп лез по потолку; как только он дополз вровень с кроватью, он отцепился от потолка и упал на меня. «Нет, — подумал я, — вас не перехитришь», надел шубу и вышел на двор. </div> == Старик и смерть (Басня) == <div class="indent"> Старик раз нарубил дров и понёс. Нести было далеко; он измучился, сложил вязанку и говорит: «Эх, хоть бы смерть пришла!» Смерть пришла и говорит: «Вот и я, чего тебе надо?» Старик испугался и говорит: «Мне вязанку поднять». </div> == Как гуси Рим спасли (История) == <div class="indent"> В 390-м году до р. X. дикие народы галлы напали на римлян. Римляне не могли с ними справиться, и которые убежали совсем вон из города, а которые заперлись в кремле. Кремль этот назывался Капитолий. Остались только в городе одни сенаторы. Галлы вошли в город, перебили всех сенаторов и сожгли Рим. В середине Рима оставался только кремль — Капитолий, куда не могли добраться галлы. Галлам хотелось разграбить Капитолий, потому что они знали, что там много богатств. Но Капитолий стоял на крутой горе: с одной стороны были стены и ворота, а с другой был крутой обрыв. Ночью галлы украдкою полезли из-под обрыва на Капитолий: они поддерживали друг друга снизу и передавали друг другу копья и мечи. Так они потихоньку взобрались на обрыв, ни одна собака не услыхала их. Они уже полезли через стену, как вдруг гуси почуяли народ, загоготали и захлопали крыльями. Один римлянин проснулся, бросился к стене и сбил под обрыв одного галла. Галл упал и свалил за собою других. Тогда сбежались римляне и стали кидать бревна и каменья под обрыв и перебили много галлов. Потом пришла помощь к Риму, и галлов прогнали. С тех пор римляне в память этого дня завели у себя праздник. Жрецы идут наряженные по городу; один из них несет гуся, а за ним на веревке тащат собаку. И народ подходит к гусю и кланяется ему и жрецу: для гусей дают дары, а собаку бьют палками до тех пор, пока она не издохнет. </div> == Отчего в морозы трещат деревья? (Рассуждение) == <div class="indent"> Оттого, что в деревьях есть сырость, и сырость эта замерзает, как вода. Когда вода замерзнет, она раздается; а когда ей нет места раздаться, она разрывает деревья. Если налить воды в бутылку и поставить на мороз, вода замерзнет и разорвет бутылку. Когда из воды делается лед, то во льду этом такая сила, что если наполнить чугунную пушку водой и заморозить, то льдом разорвет ее. Отчего вода не сжимается, как железо, от холода, а раздается, когда замерзнет? Оттого, что, когда вода замерзнет, ее частицы связываются между собою по-другому и промеж них больше пустых мест. Для чего вода не сжимается, когда замерзнет? Для того, чтобы вода в реках и озерах не замерзла до дна. Лед раздается от мороза, оттого делается легче воды и плавает на воде, и только снизу подмерзает и делается толще и толще, но никогда не замерзает до дна. А если бы вода сжималась от мороза, как сжимается железо, то верхняя вода замерзала бы на реке и тонула бы, потому что лед был бы тяжелее воды. Потом опять бы замерзла верхняя вода и тонула бы, и так замерзли бы озера и реки от дна и до верху. </div> == Сырость (Рассуждение) == <center>I</center> <div class="indent"> Отчего паук иногда делает частую паутину и сидит в самой середине гнезда, а иногда выходит из гнезда и выводит новую паутину? Паук делает паутину по погоде, какая есть и какая будет. Глядя на паутину, можно узнать, какая будет погода; если паук сидит, забившись в середине паутины, и не выходит, — это к дождю. Если он выходит из гнезда и делает новые паутины, то это к погоде. Как может паук знать вперед, какая будет погода? Чувства у паука так тонки, что когда в воздухе начнет только собираться сырость, и мы этой сырости не слышим, и для нас погода еще ясная, — для паука уже идет дождь. Точно так же, как и человек раздетый сейчас почувствует сырость, а одетый не заметит ее, так и для паука идет дождь, когда для нас он только собирается. </div> <center>II</center> <div class="indent"> Отчего осенью и зимою двери разбухают и не затворяются, а летом ссыхаются и притворяются? Оттого, что осенью и зимою дерево насытится водой, как губка, и его разопрет, а летом вода выйдет паром, и оно съежится. Отчего слабое дерево — осина — больше разбухает, а дуб меньше? Оттого, что в крепком дереве — дубе — пустого места меньше и воде некуда набраться, а в слабом дереве — осине — пустого места больше и воде есть куда набраться. В гнилом дереве еще больше пустого места, и оттого гнилое дерево больше всего разбухает и больше садится. Колоды для пчел делают из самого слабого и гнилого дерева: самые лучшие ульи бывают из гнилой лозины. Отчего это? — Оттого, что через гнилую колоду проходит воздух, и для пчел в такой колоде воздух легче. Отчего сырые доски коробятся? Оттого, что неровно сохнут. Если приставить сырую доску одной стороной к печке, вода выйдет, и дерево сожмется с этой стороны и потянет за собой другую сторону; а сырой стороне сжаться нельзя, потому что в ней вода, — и вся доска погнется. Для того, чтобы не коробились полы, их режут из сухих досок на куски, и куски эти вываривают в кипятке. Когда из них вода вся выкипит, их клеят, и они уже не коробятся (паркет). </div> == Разная связь частиц (Рассуждение) == <div class="indent"> Отчего подушки под телеги вырезают и ступицы под колеса точат не из дуба, а из березы? Подушки и ступицы нужны крепкие, а дуб не дороже березы. — Оттого, что дуб колется вдоль, а береза не расколется, а вся измочалится. Оттого, что дуб хоть и плотнее связан, чем береза, да связан так, что расходится вдоль, а береза не расходится. Отчего колеса и полозья гнут из дуба и вяза, а не гнут из березы и липы? Оттого, что дуб и вяз, когда их распарят в бане, гнутся и не ломаются, а береза и липа на все стороны мочалятся. Все оттого же, что частицы дерева в дубе и березе иначе связаны. </div> == Лев и лисица (Басня) == <div class="indent"> Лев от старости не мог уже ловить зверей и задумал хитростию жить: зашел он в пещеру, лег и притворился больным. Стали ходить звери его проведывать, и он съедал тех, которые входили к нему в пещеру. Лисица смекнула дело, стала у входа в пещеру и говорит: «Что, лев, как можешь?» Лев говорит: «Плохо. Да ты отчего же не входишь?» А лисица говорит: «Оттого не вхожу, что по следам вижу — входов много, а выходов нет». </div> == Праведный судья (Сказка) == <div class="indent"> Один алжирский царь Бауакас захотел сам узнать, правду ли ему говорили, что в одном из его городов есть праведный судья, что он сразу узнаёт правду и что от него ни один плут не может укрыться. Бауакас переоделся в купца и поехал верхом на лошади в тот город, где жил судья. У въезда в город к Бауакасу подошел калека и стал просить милостыню. Бауакас подал ему и хотел ехать дальше, но калека уцепился ему за платье. «Что тебе нужно? — спросил Бауакас. — Разве я не дал тебе милостыню?» — «Милостыню ты дал, — сказал калека, — но еще сделай милость — довези меня на твоей лошади до площади, а то лошади и верблюды как бы не раздавили меня». Бауакас посадил калеку сзади себя и довез его до площади. На площади Бауакас остановил лошадь. Но нищий не слезал. Бауакас сказал: «Что ж сидишь, слезай, мы приехали». А нищий сказал: «Зачем слезать, — лошадь моя; а не хочешь добром отдать лошадь, пойдем к судье». Народ собрался вокруг них и слушал, как они спорили; все закричали: «Ступайте к судье, он вас рассудит». Бауакас с калекой пошли к судье. В суде был народ, и судья вызывал по очереди тех, кого судил. Прежде чем черед дошел до Бауакаса, судья вызвал ученого и мужика: они судились за жену. Мужик говорил, что это его жена, а ученый говорил, что его жена. Судья выслушал их, помолчал и сказал: «Оставьте женщину у меня, а сами приходите завтра». Когда эти ушли, вошли мясник и масленник. Мясник был весь в крови, а масленник в масле. Мясник держал в руке деньги, масленник — руку мясника. Мясник сказал: «Я купил у этого человека масло и вынул кошелек, чтобы расплатиться, а он схватил меня за руку и хотел отнять деньги. Так мы и пришли к тебе, — я держу в руке кошелек, а он держит меня за руку. Но деньги мои, а он — вор». А масленник сказал: «Это неправда. Мясник пришел ко мне покупать масло. Когда я налил ему полный кувшин, он просил меня разменять ему золотой. Я достал деньги и положил их на лавку, а он взял их и хотел бежать. Я поймал его за руку и привел сюда». Судья помолчал и сказал: «Оставьте деньги здесь и приходите завтра». Когда очередь дошла до Бауакаса и до калеки, Бауакас рассказал, как было дело. Судья выслушал его и спросил нищего. Нищий сказал: «Это все неправда. Я ехал верхом через город, а он сидел на земле и просил меня подвезти его. Я посадил его на лошадь и довез, куда ему нужно было; но он не хотел слезать и сказал, что лошадь его. Это неправда». Судья подумал и сказал: «Оставьте лошадь у меня и приходите завтра». На другой день собралось много народа слушать, как рассудит судья. Первые подошли ученый и мужик. — Возьми свою жену, — сказал судья ученому, — а мужику дать пятьдесят палок. — Ученый взял свою жену, а мужика тут же наказали. Потом судья вызвал мясника. — Деньги твои, — сказал он мяснику; потом он указал на масленника и сказал ему: — А ему дать пятьдесят палок. Тогда позвали Бауакаса и калеку. «Узнаешь ты свою лошадь из двадцати других?» — спросил судья Бауакаса. — Узнаю. — А ты? — И я узнаю, — сказал калека. — Иди за мною, — сказал судья Бауакасу. Они пошли в конюшню. Бауакас сейчас же промеж других двадцати лошадей показал на свою. Потом судья вызвал калеку в конюшню и тоже велел ему указать на лошадь. Калека признал лошадь и показал ее. Тогда судья сел на свое место и сказал Бауакасу: — Лошадь твоя: возьми ее. А калеке дать пятьдесят палок. После суда судья пошел домой, а Бауакас пошел за ним. — Что же ты, или не доволен моим решением? — спросил судья. — Нет, я доволен, — сказал Бауакас. — Только хотелось бы мне знать, почем ты узнал, что жена была ученого, а не мужика, что деньги были мясниковы, а не масленниковы и что лошадь была моя, а не нищего? — Про женщину я узнал вот как: позвал ее утром к себе и сказал ей: налей чернил в мою чернильницу. Она взяла чернильницу, вымыла ее скоро и ловко и налила чернил. Стало быть, она привыкла это делать. Будь она жена мужика, она не сумела бы этого сделать. Выходит, что ученый был прав. — Про деньги я узнал вот как: положил я деньги в чашку с водой и сегодня утром посмотрел — всплыло ли на воде масло. Если бы деньги были масленниковы, то они были бы запачканы его маслеными руками. На воде масла не было, стало быть, мясник говорит правду. — Про лошадь узнать было труднее. Калека так же, как и ты, из двадцати лошадей сейчас же указал на лошадь. Да я не для того приводил вас обоих в конюшню, чтобы видеть, узнаете ли вы лошадь, а для того, чтобы видеть — кого из вас двоих узнает лошадь. Когда ты подошел к ней, она обернула голову, потянулась к тебе; а когда калека тронул ее, она прижала уши и подняла ногу. По этому я узнал, что ты настоящий хозяин лошади. Тогда Бауакас сказал: — Я не купец, а царь Бауакас. Я приехал сюда, чтобы видеть, правда ли то, что говорят про тебя. Я вижу теперь, что ты мудрый судья. Проси у меня, чего хочешь, я награжу тебя. Судья сказал: «Мне не нужно награды; я счастлив уже тем, что царь мой похвалил меня». </div> == Олень и виноградник (Басня) == <div class="indent"> Олень спрятался от охотников в виноградник. Когда охотники проминовали его, олень стал объедать виноградные листья. Охотники приметили, что листья шевелятся, и думают: «Не зверь ли тут под листьями?» — выстрелили и ранили оленя. Олень и говорит, умираючи: «Поделом мне за то, что я хотел съесть листья, те самые, какие спасли меня». </div> == Царский сын и его товарищи (Сказка) == <div class="indent"> У царя было два сына. Царь любил старшего и отдал ему все царство. Мать жалела меньшего сына и спорила с царем. Царь на нее за то сердился, и каждый день была у них из-за этого ссора. Меньший царевич и подумал: «Лучше мне уйти куда-нибудь», — простился с отцом и матерью, оделся в простое платье и пошел странствовать. На пути сошелся он с купцом. Купец рассказал царевичу, что был он прежде богат, но что все его товары потонули в море и что он идет теперь в чужие края поискать счастья. Они пошли вместе. На третий день сошелся с ними еще товарищ. Они разговорились, и новый товарищ рассказал, что он мужик; были у него дом и земля, но что была война, поля его стоптали и двор его сожгли, — не при чем ему стало жить, — и что идет он теперь искать работы на чужую сторону. Они пошли все вместе. Подошли они к большому городу и сели отдохнуть. Вот мужик и говорит: «Ну, братцы, будет нам гулять, теперь мы пришли к городу, надо нам за работу приниматься, кто какую умеет». Купец говорит: «Я умею торговать. Если б у меня было хоть немного денег, я бы много наторговал». А царевич говорит: «А я не умею ни работать, ни торговать, я только умею царствовать. Если б было у меня царство, я бы хорошо царствовал». А мужик говорит: «А мне ни денег, ни царства не нужно; у меня только бы ноги ходили, да руки ворочали, — я проживу и вас еще прокормлю. А то вы, пока кто денег, а кто царства дожидаетесь, с голоду помрете». А царевич говорит: «Купцу деньги нужны, мне царство нужно, тебе сила нужна, чтоб работать: а и деньги, и царство, и сила — нам от бога. Захочет бог — и мне царство даст, и тебе силу, а не захочет — ни тебе силы, ни мне царства не даст». Мужик не стал слушать, а пошел в город. В городе он нанялся таскать дрова. Ввечеру ему заплатили деньги. Он их принес товарищам и говорит: «Вы покуда собираетесь царствовать, а я уж заработал». На другой день купец выпросил денег у мужика и пошел в город. На торгу купец узнал, что в городе мало масла и каждый день ждут нового привоза. Купец пошел на пристань и стал высматривать корабли. При нем пришел корабль с маслом. Купец прежде всех вошел на корабль, отыскал хозяина, купил все масло и дал задаток. Потом купец побежал в город, перепродал масло и за свои хлопоты заработал денег в 10 раз больше против мужика и принес товарищам. Царевич и говорит: «Ну, теперь мой черед идти в город. Вам обоим посчастливилось, может, и мне то же будет. Для бога ничего не трудно, — что тебе, мужику, дать работу, что купцу барыши, что царевичу царство». Входит царевич в город, видит он — народ ходит по улицам и плачет. Царевич стал спрашивать, о чем плачут. Ему говорят: «Разве не знаешь, нынче в ночь наш царь умер, и другого царя нам такого не найти». — «Отчего же он умер?» — «Да, должно быть, злодеи наши отравили». Царевич рассмеялся и говорит: «Это не может быть». Вдруг один человек присмотрелся к царевичу, приметил, что он говорит не чисто по-ихнему и одет не так, как все в городе, и крикнул: «Ребята! этот человек подослан к нам от наших злодеев разузнавать про наш город. Может, он сам отравил царя. Видите, он и говорит не по-нашему, и смеется, когда мы все плачем. Хватайте его, ведите в тюрьму!» Царевича схватили, отвели в тюрьму и два дня не давали ему пищи. На третий день пришли за царевичем и повели его на суд. Народа собралось много слушать, как будут судить царевича. На суде царевича спросили, кто он и зачем пришел в их город. Царевич сказал: «Я — царский сын. Мой отец отдал все царство старшему брату, а мать за меня заступалась, и из-за меня отец с матерью ссорились. Я этого не захотел, простился с отцом и матерью и ушел странствовать. По дороге встретил я двух товарищей: купца и мужика — и с ними подошел к вашему городу. Когда мы сидели и отдыхали за городом, мужик сказал, что надо теперь работать, кто что умеет; купец сказал, что он умеет торговать, но что у него денег нет; а я сказал, что я умею только царствовать, да у меня царства нет. Мужик сказал, что мы с голоду помрем, дожидаючи денег да царства, а что у него есть сила в руках и что он и себя и нас прокормит. И он пошел в город, заработал деньги и принес нам. Купец на эти деньги пошел и наторговал вдесятеро; а я пошел в город, и вот меня взяли и понапрасну посадили в тюрьму и два дня не давали есть и теперь хотят казнить. Да я этого ничего не боюсь, потому что знаю, что всё от бога, и захочет бог, так вы меня казните понапрасну, а захочет, так вы меня царем сделаете». Когда он все это сказал, судья замолчал и не знал, что говорить. Вдруг один человек из народа закричал: «Нам бог послал этого царевича. Мы не найдем себе лучшего царя! Выбирайте его в цари!» И все выбрали его царем. Когда его выбрали царем, царевич послал за город привести к себе своих товарищей. Когда им сказали, что их требует царь, они испугались: думали, что они сделали какую-нибудь вину в городе. Но им нельзя было убежать, и их привели к царю. Они упали ему в ноги, но царь велел встать. Тогда они узнали своего товарища. Царь рассказал им все, что с ним было, и сказал им: «Видите ли вы, что моя правда? Худое и доброе — все от бога. И богу не труднее дать царство царевичу, чем купцу — барыш, а мужику — работу». Он наградил их и оставил жить в своем царстве. </div> == Галчонок (Басня) == <div class="indent"> Пустынник увидал раз в лесу сокола. Сокол принес в гнездо кусок мяса, разорвал мясо на маленькие куски и стал кормить галчонка. Пустынник удивился, как так сокол кормит галчонка, и подумал: «Галчонок, и тот у бога не пропадет, и научил же бог этого сокола кормить чужого сироту. Видно, бог всех тварей кормит, а мы всё о себе думаем. Перестану я о себе заботиться, не буду себе припасать пищи. Бог всех тварей не оставляет, и меня не оставит». Так и сделал: сел в лесу и не вставал с места, а только молился богу. Три дня и три ночи он пробыл без питья и еды. На третий день пустынник так ослабел, что уж не мог поднять руки. От слабости он заснул. И приснился ему старец. Старец будто подошел к нему и говорит: «Ты зачем себе пищи не припасаешь? Ты думаешь богу угодить, а ты грешишь. Бог так мир устроил, чтоб каждая тварь добывала себе нужное. Бог велел соколу кормить галчонка, потому что галчонок пропал бы без сокола; а ты можешь сам работать. Ты хочешь испытывать бога, а это грех. Проснись и работай по-прежнему». Пустынник проснулся и стал жить по-прежнему. </div> == Как я выучился ездить верхом (Рассказ барина) == <div class="indent"> Когда жили в городе, мы каждый день учились, только по воскресеньям и по праздникам ходили гулять и играли с братьями. Один раз батюшка сказал: «Надо старшим детям учиться ездить верхом. Послать их в манеж». Я был меньше всех братьев и спросил: «А мне можно учиться?» Батюшка сказал: «Ты упадешь». Я стал просить его, чтоб меня тоже учили, и чуть не заплакал. Батюшка сказал: «Ну, хорошо, и тебя тоже. Только смотри: не плачь, когда упадешь. Кто ни разу не упадет с лошади, не выучится верхом ездить». Когда пришла середа, нас троих повезли в манеж. Мы вошли на большое крыльцо, а с большого крыльца прошли на маленькое крылечко. А под крылечком была очень большая комната. В комнате вместо пола был песок. И по этой комнате ездили верхом господа и барыни и такие же мальчики, как мы. Это и был манеж. В манеже было не совсем светло и пахло лошадьми, и слышно было, как хлопают бичами, кричат на лошадей, и лошади стучат копытами о деревянные стены. Я сначала испугался и не мог ничего рассмотреть. Потом наш дядька позвал берейтора и сказал: «Вот этим мальчикам дайте лошадей, они будут учиться ездить верхом». Берейтор сказал: «Хорошо». Потом он посмотрел на меня и сказал: «Этот мал очень». А дядька сказал: «Он обещает не плакать, когда упадет». Берейтор засмеялся и ушел. Потом привели трех оседланных лошадей; мы сняли шинели и сошли по лестнице вниз в манеж, берейтор держал лошадь за корду<ref>Корда — веревка, для того чтобы по кругу гонять лошадей. (Примеч. Л. Н. Толстого.)</ref>, а братья ездили кругом него. Сначала они ездили шагом, потом рысью. Потом привели маленькую лошадку. Она была рыжая, и хвост у нее был обрезан. Ее звали Червончик. Берейтор засмеялся и сказал мне: «Ну, кавалер, садитесь». Я и радовался, и боялся, и старался так сделать, чтоб никто этого не заметил. Я долго старался попасть ногою в стремя, но никак не мог, потому что я был слишком мал. Тогда берейтор поднял меня на руки и посадил. Он сказал: «Не тяжел барин, — фунта два, больше не будет». Он сначала держал меня за руку; но я видел, что братьев не держали, и просил, чтобы меня пустили. Он сказал: «А не боитесь?» Я очень боялся, но сказал, что не боюсь. Боялся я больше оттого, что Червончик все поджимал уши. Я думал, что он на меня сердится. Берейтор сказал: «Ну, смотрите ж, не падайте!» — и пустил меня. Сначала Червончик ходил шагом, и я держался прямо. Но седло было скользкое, и я боялся свернуться. Берейтор меня спросил: «Ну, что, утвердились?» Я ему сказал: «Утвердился». — «Ну, теперь рысцой!» — и берейтор защелкал языком. Червончик побежал маленькой рысью, и меня стало подкидывать. Но я все молчал и старался не свернуться на бок. Берейтор меня похвалил: «Ай да кавалер, хорошо!» Я был очень этому рад. В это время к берейтору подошел его товарищ и стал с ним разговаривать, и берейтор перестал смотреть на меня. Только вдруг я почувствовал, что я свернулся немножко на бок седла. Я хотел поправиться, но никак не мог. Я хотел закричать берейтору, чтоб он остановил, но думал, что будет стыдно, если я это сделаю, и молчал. Берейтор не смотрел на меня. Червончик все бежал рысью, и я еще больше сбился на бок. Я посмотрел на берейтора и думал, что он поможет мне; а он все разговаривал с своим товарищем и, не глядя на меня, приговаривал: «Молодец, кавалер!» Я уже совсем был на боку и очень испугался. Я думал, что я пропал. Но кричать мне стыдно было. Червончик тряхнул меня еще раз, я совсем соскользнул и упал на землю. Тогда Червончик остановился, берейтор оглянулся и увидал, что на Червончике меня нет. Он сказал: «Вот-те на! свалился кавалер мой», — и подошел ко мне. Когда я ему сказал, что не ушибся, он засмеялся и сказал: «Детское тело мягкое». А мне хотелось плакать. Я попросил, чтобы меня опять посадили, и меня посадили. И я уж больше не падал. Так мы ездили в манеже два раза в неделю, и я скоро выучился ездить хорошо и ничего не боялся. </div> == Топор и пила (Басня) == <div class="indent"> Пошли два мужика в лес за деревом. У одного был топор, а у другого пила. Вот они выбрали дерево и стали спорить. Один говорит — надо дерево срубить, а другой говорит — надо спилить. Третий мужик и говорит: «Я сейчас помирю вас: если топор востер, то лучше рубить, а если пила еще вострее, то лучше пилить». Он взял топор и стал рубить дерево. Но топор был так туп, что им нельзя было рубить. Он взял пилу: пила была плохая и совсем не резала. Тогда он сказал: «Вы подождите спорить, — топор не рубит, а пила не режет. Вы прежде отточите топор да поправьте пилу, а потом уж спорьте». Но те мужики еще пуще рассердились друг на друга за то, что у одного был неточеный топор, а у другого пила тупая, и они стали драться. </div> == Солдаткино житьё (Рассказ мужика) == <div class="indent"> Мы жили бедно на краю деревни. Была у меня мать, нянька (старшая сестра) и бабушка. Бабушка ходила в старом чупруне и худенькой паневе, а голову завязывала какой-то ветошкой, и под горлом у ней висел мешочек. Бабушка любила и жалела меня больше матери. Отец мой был в солдатах. Говорили про него, что он много пил и за то его отдали в солдаты. Я как сквозь сон помню, он приходил к нам на побывку. Изба наша была тесная и подпертая в середине рогулиной, и я помню, как я лазил на эту подпорку, оборвался и разбил себе лоб об лавку. И до сих пор метина эта осталась у меня на лбу. В избе были два маленькие окна, и одно всегда было заткнуто ветошкой. Двор наш был тесный и раскрытый. В середине стояло старое корыто. На дворе была только одна старая кособокая лошаденка; коровы у нас не было, были две плохонькие овчонки и один ягненок. Я всегда спал с этим ягненком. Ели мы хлеб с водою. Работать у нас было некому; мать моя всегда жаловалась от живота, а бабушка — от головы и всегда была около печки. Работала только одна моя нянька, и то в свою долю, а не в семью, покупала себе наряды и собиралась замуж. Помню я, мать стала больнее, и потом родился у ней мальчик. Мамушку положили в сени. Бабушка заняла у соседа крупиц и послала дядю Нефеда за попом. А сестра пошла собирать народ на крестины. Собрался народ, принесли три ковриги хлеба. Родня стала расставлять столы и покрывать скатертями. Потом принесли скамейки и ушат с водой. И все сели по местам. Когда приехал священник, кум с кумой стали впереди, а позади стала тетка Акулина с мальчиком. Стали молиться. Потом вынули мальчика, и священник взял его и опустил в воду. Я испугался и закричал: «Дай мальчика сюда!» Но бабушка рассердилась на меня и сказала: «Молчи, а то побью». Священник окунул его три раза и отдал тетке Акулине. Тетка завернула его в миткаль и отнесла к матери в сени. Потом все сели за столы, бабушка наложила каши две чашки, налила постное масло и подала народу. Когда все наелись, вылезли из-за столов, поблагодарили бабушку и ушли. Я пошел к матери и говорю: «Ma, как его зовут?» Мать говорит: «Так же, как тебя». Мальчик был худой; ножки, ручки у него были тоненькие, и он все кричал. Когда ни проснешься ночью, он все кричит, а мамушка все баюкает, припеваег. Сама кряхтит, а все поет. Один раз ночью я проснулся и слышу — мать плачет. Бабушка встала и говорит: «Что ты, Христос с тобой!» Мать говорит: «Мальчик помер». Бабушка зажгла огонь, обмыла мальчика, надела чистую рубашечку, подпоясала и положила под святые. Когда рассвело, бабушка вышла из избы и привела дядю Нефеда. Дядя принес две старенькие тесинки и стал делать гробик. Сделал маленькое домовище и положил мальчика туда. Потом мать села к гробику и тонким голосом стала причитать и завыла. Потом дядя Нефед взял гробик под мышку и понес хоронить. Только у нас и было радости, как мы няньку отдавали замуж. Приехали к нам раз мужики и принесли с собой ковригу хлеба и вина. И стали подносить свое вино матери. Мать выпила. Дядя Иван отрезал ломоть хлеба и подал ей. Я стоял подле стола, и мне захотелось хлебушка. Я нагнул мать и сказал ей на ухо. Мать засмеялась, а дядя Иван говорит: «Что он, хлебца?» — и отрезал мне большой ломоть. Я взял хлеб и ушел в чулан. А нянька сидела в чулане. Она стала меня спрашивать: «Что там мужики говорят?» Я сказал: «Вино пьют». Она засмеялась и говорит: «Это они меня сватают за Кондрашку». Потом собрались играть свадьбу. Все встали рано. Бабушка топила печку, мать месила пироги, а тетка Акулина мыла говядину. Нянька нарядилась в новые коты, надела сарафан красный и платок хороший и ничего не делала. Потом, когда истопили избу, мать тоже нарядилась, и пришло к нам много народу, — полная изба. Потом подъехали к нашему двору три пары с колоколами. И на задней паре сидел жених Кондрашка в новом кафтане и в высокой шапке. Жених слез с телеги и пошел в избу. Надели на няньку новую шубу и вывели ее к жениху. Посадили жениха с невестой за стол, и бабы стали их величать. Потом вылезли из-за стола, помолились богу и вышли на двор. Кондрашка посадил няньку в телегу, а сам сел в другую. Все посажались в телеги, перекрестились и поехали. Я вернулся в избу и сел к окну ждать, когда свадьба вернется. Мать дала мне кусочек хлебца; я поел, да тут и заснул. Потом меня разбудила мать, говорит: «Едут!» — дала мне скалку и велела сесть за стол. Кондрашка с нянькой вошли в избу и за ними много народа, больше прежнего. И на улице был народ, и все смотрели к нам в окна. Дядя Герасим был дружкою; он подошел ко мне и говорит: «Вылезай». Я испугался и хотел лезть, а бабушка говорит: «Ты покажи скалку и скажи: а это что?» Я так и сделал. Дядя Герасим положил денег в стакан и налил вина и подал мне. Я взял стакан и подал бабушке. Тогда мы вылезли, а они сели. Потом стали подносить вино, студень, говядину; стали петь песни и плясать. Дяде Герасиму поднесли вина, он выпил немного и говорит: «Что-то вино горько». Тогда нянька взяла Кондрашку за уши и стала его целовать. Долго играли песни и плясали, а потом все ушли, и Кондрашка повел няньку к себе домой. После этого мы стали еще беднее жить. Продали лошадь и последних овец, и хлеба у нас часто не было. Мать ходила занимать у родных. Вскоре и бабушка померла. Помню я, как матушка по ней выла и причитала: «Уже родимая моя матушка! На кого ты меня оставила, горькую, горемычную? На кого покинула свое дитятко бессчастное? Где я ума-разума возьму? Как мне век прожить?» И так она долго плакала и причитала. Один раз пошел я с ребятами на большую дорогу лошадей стеречь и вижу — идет солдат с сумочкой за плечами. Он подошел к ребятам и говорит: «Вы из какой деревни, ребята?» Мы говорим: «Из Никольского». — «А что, живет у вас солдатка Матрена?» А я говорю: «Жива, она мне матушка». Солдат поглядел на меня и говорит: «А отца своего видал?» Я говорю: «Он в солдатах, не видал». Солдат и говорит: «Ну, пойдем, проводи меня к Матрене, я ей письмо от отца привез». Я говорю: «Какое письмо?» А он говорит: «Вот пойдем, увидишь». — «Ну, что ж, пойдем». Солдат пошел со мной, да так скоро, что я бегом за ним не поспевал. Вот пришли мы в свой дом. Солдат помолился богу и говорит: «Здравствуйте!» Потом разделся, сел на конник и стал оглядывать избу и говорит: «Что ж, у вас семьи только-то?» Мать оробела и ничего не говорит, только смотрит на солдата. Он и говорит: «Где ж матушка?» — а сам заплакал. Тут мать подбежала к отцу и стала его целовать. И я тоже взлез к нему на колени и стал его обшаривать руками. А он перестал плакать и стал смеяться. Потом пришел народ, и отец со всеми здоровался и рассказывал, что он теперь совсем по билету вышел. Как пригнали скотину, пришла и нянька и поцеловалась с отцом. А отец и говорит: «Это чья же молодая бабочка?» А мать засмеялась и говорит: «Свою дочь не узнал». Отец позвал ее еще к себе и поцеловал и спрашивал, как она живет. Потом мать ушла варить яичницу, а няньку послала за вином. Нянька принесла штофчик, заткнутый бумажкой, и поставила на стол. Отец и говорит: «Это что?» А мать говорит: «Тебе вина». А он говорит: «Нет уж, пятый год не пью; а вот яичницу подавай!» Он помолился богу, сел за стол и стал есть. Потом он говорит: «Кабы я не бросил пить, я бы и унтер-офицером не был, и домой бы ничего не принес, а теперь слава богу». Он достал в сумке кошель с деньгами и отдал матери. Мать обрадовалась, заторопилась и понесла хоронить. Потом, когда все разошлись, отец лег спать на задней лавке и меня положил с собой, а мать легла у нас в ногах. И долго они разговаривали, почти до полуночи. Потом я уснул. Поутру мать говорит; «Ох, дров-то нет у меня!» А отец говорит: «Топор есть?» — «Есть, да щербатый, плохой». Отец обулся, взял топор и вышел на двор. Я побежал за ним. Отец сдернул с крыши жердь, положил на колоду, взмахнул топором, живо перерубил и принес в избу и говорит: «Ну, вот тебе и дрова, топи печь; а я нынче пойду — приищу купить избу да лесу на двор. Корову также купить надо». Мать говорит: «Ох, денег много на все надо». А отец говорит: «А работать будем. Вон мужик-то растет!» Отец показал на меня. Вот отец помолился богу, поел хлебца, оделся и говорит матери: «А есть яички свежие, так испеки в золе к обеду». И пошел со двора. Отец долго не ворочался. Я стал проситься у матери за отцом. Она не пускала. Я хотел уйти, а мать не пустила меня и побила. Я сел на печку и стал плакать, Тут отец вошел в избу и говорит: «О чем плачешь?» Я говорю: «Я хотел за тобой бечь, а мать меня не пустила, да еще побила», — и еще пуще заплакал. Отец засмеялся, подошел к матери и стал ее бить нарочно, а сам приговаривал: «Не бей Федьку, не бей Федьку!» Мать нарочно будто заплакала, отец засмеялся и говорит: «Вот вы с Федькой какие на слезы слабые, сейчас и плакать». Потом отец сел за стол, посадил меня с собой рядом и закричал: «Ну, теперь давай нам, мать, с Федюшкой обедать: мы есть хотим». Мать дала нам каши и яиц, и мы стали есть. А мать говорит: «Ну, что же, — иструб?» А отец говорит: «Купил: восемьдесят целковых, липовый, белый, как стекло. Вот дай срок, мужикам купим винца, они мне и свезут воскресным делом». С тех пор мы стали хорошо жить.. </div> == Кот и мыши (Басня) == <div class="indent"> Завелось в одном доме много мышей. Кот забрался в этот дом и стал ловить мышей. Увидали мыши, что дело плохо, и говорят: «Давайте, мыши, не будем больше сходить с потолка, а сюда к нам коту не добраться!» Как перестали мыши сходить вниз, кот и задумал, как бы их перехитрить. Уцепился он одной лапой за потолок, свесился и притворился мертвым. Одна мышь выглянула на него, да и говорит: «Нет, брат! хоть мешком сделайся, и то не подойду». </div> == Лёд, вода и пар (Рассуждение) == <div class="indent"> Лед бывает крепкий, как камень. Если во льду вмерзнет палка, то палку эту не выломаешь изо льда, пока не оттаешь. Когда лед холоден, то по нем воза ездят и не проваливаются, и брось на него 10 пудов железа, лед не провалится. Чем холоднее лед, тем он крепче. Как согреется лед, так он слабнет, сделается, как каша; что в нем вмерзло, рукой можно вынуть; он проваливается под ногами и не удержит и фунта железа. Когда лед еще больше согреется, то он станет водой. Из воды всякую вещь легко вынуть, и вода уже ничего не держит, кроме дерева. Если еще станешь согревать воду, она еще меньше станет держать. В холодной воде легче плавать, чем в теплой. А в горячей воде и дерево тонет. Если еще согреть воду, она и вовсе разойдется паром; и пар уже ничего не держит и сам идет во все стороны. Если кипятить воду под крышкой, то вода испарится и сядет каплями под крышкой, стечет вниз и опять станет вода. Собрать эту воду и выставить на мороз — опять станет лед. Согрей воду — будет пар; застуди воду — будет лед. Все та же вода бывает летучая, когда согреется, и крепкая, когда остынет. Во льду нет тепла, в воде есть немного, а в паре — очень много. Если ко льду приставить льдину, то льдина не согреется и не похолодеет. А если польешь воды на лед, то лед потеплеет, а вода похолодеет. Лед растает, если воды много, и вода замерзнет, если льду много. А если на лед пустить пар, то лед потеплеет, а пар похолодеет: лед растает, станет водой, а пар охолодеет и тоже станет водой. Если вода холодная и воздух холодный, то ни вода не согреется, ни воздух не похолодеет. Но если воздух теплый, а вода холодная, что будет? — Из воздуха тепло будет переходить в воду, вода станет все теплее, а воздух все холоднее, до тех пор, пока они сравняются. Если воздух теплее воды, то вода согреется, а воздух остынет; а если вода теплее, то воздух согреется, а вода остынет. Если на воздухе из жидкой воды делается мерзлая вода, то, значит, вода теплее воздуха, — она будет холодеть, а воздух теплеть. Если на воздухе летучая вода делается жидкой водой — значит, воздух холоднее летучей воды, и вода будет стыть, а воздух греться. Если из крепкой воды делается на воздухе жидкая вода — значит, воздух теплее, он будет стыть, крепнуть, а лед греться. Если на воздухе из воды делается пар, высыхает вода — значит, воздух теплее, он будет стыть, а вода греться. Льдом нельзя греть, а водой и паром можно греть. Водой можно вот как греть: провести в холодный дом воду. Когда вода замерзнет, так лед выносить вон; опять замерзнет, — опять выносить вон. И в доме все будет теплее, и так станет тепло, что вода не станет уж мерзнуть. Отчего это так будет? — Оттого, что как вода замерзнет, так она выпустит из себя лишнее тепло в воздух, и до тех пор будет выпускать, пока воздух согреется, и вода перестанет мерзнуть. Паром греют вот как: напустят пару в холодный дом. Пар станет охолаживаться, каплями потечет книзу и станет водой. Воду эту выносят, и в доме становится тепло. Отчего это так будет? — Оттого, что как только пар станет водой, он выпустит из себя лишнее тепло в воздух. Когда из воды делается лед, а из пара делается вода, то в воздух выходит тепло из воды и из пара — и воздух становится теплее. А когда из льда делается вода, а из воды делается пар, то тепло из воздуха выходит в воду и в пар — и воздух становится холоднее. Если хочешь остудить теплую горницу, принеси льду и дай ему растаять. Отчего станет холоднее? — Оттого, что лед, чтоб ему сделаться водой, заберет в себя тепло из воздуха. От этого бывает холоднее, когда идет дождь, и теплее, когда собирается дождь. Когда идет дождь, то вода сохнет, испаряется и забирает в себя тепло. А когда собирается дождь, то в воздухе ходят пары и охлаждаются в тучи: от них-то и тепло. Так и говорят, что парит. </div> == Перепёлка и перепелята (Басня) == <div class="indent"> Мужики косили луга, а в лугу, под кочкой, было перепелиное гнездо. Перепелка с кормом прилетела к гнезду и увидала, что кругом все обкошено. Она и говорит перепелятам: «Ну, дети, беда пришла! Теперь молчите и не шевелитесь, а то пропадете; вечером переведу вас». А перепелята радовались, что в лугу светлее стало, и говорили: «Мать — старая, оттого и не хочет, чтобы мы веселились», — и стали пищать и свистать. Ребята принесли мужикам на покос обедать; услыхали перепелят и порвали им головы. </div> == Булька (Рассказ офицера) == <div class="indent"> У меня была мордашка. Ее звали Булькой. Она была вся черная, только кончики передних лап были белые. У всех мордашек нижняя челюсть длиннее верхней и верхние зубы заходят за нижние; но у Бульки нижняя челюсть так выдавалась вперед, что палец можно было заложить между нижними и верхними зубами. Лицо у Бульки было широкое; глаза большие, черные и блестящие; и зубы и клыки белые всегда торчали наружу. Он был похож на арапа. Булька был смирный и не кусался, но он был очень силен и цепок. Когда он, бывало, уцепится за что-нибудь, то стиснет зубы и повиснет, как тряпка, и его, как клещука, нельзя никак оторвать. Один раз его пускали на медведя, и он вцепился медведю в ухо и повис, как пиявка. Медведь бил его лапами, прижимал к себе, кидал из стороны в сторону, но не мог оторвать и повалился на голову, чтобы раздавить Бульку; но Булька до тех пор на нем держался, пока его не отлили холодной водой. Я взял его щенком и сам выкормил. Когда я ехал служить на Кавказ, я не хотел брать его и ушел от него потихоньку, а его велел запереть. На первой станции я хотел уже садиться на другую перекладную, как вдруг увидал, что по дороге катится что-то черное и блестящее. Это был Булька в своем медном ошейнике. Он летел во весь дух к станции. Он бросился ко мне, лизнул мою руку и растянулся в тени под телегой. Язык его высунулся на целую ладонь. Он то втягивал его назад, глотая слюни, то опять высовывал на целую ладонь. Он торопился, не поспевал дышать, бока его так и прыгали. Он поворачивался с боку на бок и постукивал хвостом о землю. Я узнал потом, что он после меня пробил раму и выскочил из окна и прямо, по моему следу, поскакал по дороге и проскакал так верст двадцать в самый жар. </div> == Булька и кабан (Рассказ) == <div class="indent"> Один раз на Кавказе мы пошли на охоту за кабанами, и Булька прибежал со мной. Только что гончие погнали, Булька бросился на их голос и скрылся в лесу. Это было в ноябре месяце; кабаны и свиньи тогда бывают очень жирные. На Кавказе, в лесах, где живут кабаны, бывает много вкусных плодов: дикого винограду, шишек, яблок, груш, ежевики, желудей, терновнику. И когда все эти плоды поспеют и тронутся морозом, — кабаны отъедаются и жиреют. В то время кабан так бывает жирен, что не долго может бегать под собаками. Когда его погоняют часа два, он забивается в чащу и останавливается. Тогда охотники бегут к тому месту, где он стоит, и стреляют. По лаю собак можно знать, стал ли кабан, или бежит. Если он бежит, то собаки лают с визгом, как будто их бьют; а если он стоит, то они лают, как на человека, и подвывают. В эту охоту я долго бегал по лесу, но ни разу мне не удалось перебежать дорогу кабану. Наконец, я услыхал протяжный лай и вой гончих собак и побежал к тому месту. Уж я был близко от кабана. Мне уже слышен был треск по чаще. Это ворочался кабан с собаками. Но слышно было по лаю, что они не брали его, а только кружились около. Вдруг я услыхал — зашуршало что-то сзади, и увидал Бульку. Он, видно, потерял гончих в лесу и спутался, а теперь слышал их лай и так же, как я, что было духу катился в ту сторону. Он бежал через полянку, по высокой траве, и мне от него видна только была его черная голова и закушенный язык в белых зубах. Я окликнул его, но он не оглянулся, обогнал меня и скрылся в чаще. Я побежал за ним, но чем дальше я шел, тем лес становился чаще и чаще. Сучки сбивали с меня шапку, били по лицу, иглы терновника цеплялись за платье. Я уже был близок к лаю, но ничего не мог видеть. Вдруг я услыхал, что собаки громче залаяли, что-то сильно затрещало, и кабан стал отдуваться и захрипел. Я так и думал, что теперь Булька добрался до него и возится с ним. Я из последних сил побежал чрез чащу к тому месту. В самой глухой чаще я увидал пеструю гончую собаку. Она лаяла и выла на одном месте, и в трех шагах от нее возилось и чернело что-то. Когда я подвинулся ближе, я рассмотрел кабана и услыхал, что Булька пронзительно завизжал. Кабан захрюкал и посунулся на гончую, — гончая поджала хвост и отскочила. Мне стал виден бок кабана и его голова. Я прицелился в бок и выстрелил. Я видел, что попал. Кабан хрюкнул и затрещал прочь от меня по чаще. Собаки визжали, лаяли следом за ним, я по чаще ломился за ними. Вдруг, почти у себя под ногами, я увидал и услыхал что-то. Это был Булька. Он лежал на боку и визжал. Под ним была лужа крови. Я подумал: пропала собака; но мне теперь не до него было, я ломился дальше. Скоро я увидал кабана. Собаки хватали его сзади, а он поворачивался то на ту, то на другую сторону. Когда кабан увидал меня, он сунулся ко мне. Я выстрелил другой раз, почти в упор, так что щетина загорелась на кабане, и кабан захрипел, зашатался и всей тушей тяжело хлопнулся наземь. Когда я подошел, кабан уже был мертвый и только то там, то тут его пучило и подергивало. Но собаки, ощетинившись, одни рвали его за брюхо и за ноги, а другие лакали кровь из раны. Тут я вспомнил про Бульку и пошел его искать. Он полз мне навстречу и стонал. Я подошел к нему, присел и посмотрел его рану. У него был распорот живот и целый комок кишок из живота волочился по сухим листьям. Когда товарищи подошли ко мне, мы вправили Бульке кишки и зашили ему живот. Пока зашивали живот и прокалывали кожу, он все лизал мне руки. Кабана привязали к хвосту лошади, чтоб вывезти из лесу, а Бульку положили на лошадь и так привезли его домой. Булька проболел недель шесть и выздоровел. </div> == Фазаны (Описание) == <div class="indent"> На Кавказе диких кур зовут фазанами. Их так много, что они там дешевле домашней курицы. За фазанами охотятся с кобылкой, с подсаду и из-под собаки. С кобылкой вот как охотятся: возьмут парусины, натянут на рамку, в середине рамки сделают перекладину, а в парусине сделают прорешку. Эта рамка с парусиной называется кобылкой. С этой кобылкой и с ружьем на заре выходят в лес. Кобылку несут перед собой и высматривают в прорешку фазанов. Фазаны по зарям кормятся на полянках; иногда целый выводок — наседка с цыплятами, иногда петух с курицей, иногда несколько петухов вместе. Фазаны не видят человека, а не боятся парусины и подпускают к себе близко. Тогда охотник ставит кобылку, высовывает ружье в прореху и стреляет по выбору. С подсаду охотятся вот как: пустят дворную собачонку в лес и ходят за ней. Когда собака найдет фазана, она бросится за ним. Фазан взлетит на дерево, и тогда собачонка начинает на него лаять. Охотник подходит на лай и стреляет фазана на дереве. Охота эта была бы легка, если бы фазан садился на дерево на чистом месте и сидел бы прямо на дереве — так, чтобы его бы видно было. Но фазаны всегда садятся на густые деревья, в чаще, и как завидят охотника, так прячутся в сучках. И бывает трудно пролезть в чаще к дереву, где сидит фазан, и трудно рассмотреть его. Когда собака одна лает на фазана, он не боится ее, сидит на сучке и еще петушится на нее и хлопает крыльями. Но как только он увидит человека, то сейчас же вытягивается по сучку, так что только привычный охотник различит его, а непривычный будет стоять подле и ничего не увидит. Когда казаки подкрадываются к фазанам, то они надвигают шапку на свое лицо и не глядят вверх, потому что фазан боится человека с ружьем, а больше всего боится его глаз. Из-под собаки охотятся вот как: берут легавую собаку и ходят за ней по лесу. Собака чутьем услышит, где на заре ходили и кормились фазаны, и станет разбирать их следы. И сколько бы ни напутали фазаны, хорошая собака всегда найдет последний след, выход с того места, где кормились. Чем дальше будет идти собака по следу, тем сильнее ей будет пахнуть, и так она дойдет до того места, где днем сидит в траве или ходит фазан. Когда она подойдет близко, тогда ей будет казаться, что фазан уж тут, прямо перед ней, и она все будет идти осторожнее, чтобы не спугнуть его, и будет останавливаться, чтобы сразу прыгнуть и поймать его. Когда собака подойдет совсем близко, тогда фазан вылетает, и охотник стреляет. </div> == Мильтон и Булька (Рассказ) == <div class="indent"> Я завел себе для фазанов легавую собаку. Собаку эту звали Мильтон: она была высокая, худая, крапчатая по серому, с длинными брылами и ушами и очень сильная и умная. С Булькой они не грызлись. Ни одна собака никогда не огрызалась на Бульку. Он, бывало, только покажет свои зубы, и собаки поджимают хвосты и отходят прочь. Один раз я пошел с Мильтоном за фазанами. Вдруг Булька прибежал за мной в лес. Я хотел прогнать его, но никак не мог. А идти домой, чтобы отвести его, было далеко. Я думал, что он не будет мешать мне, и пошел дальше; но только что Мильтон почуял в траве фазана и стал искать, Булька бросился вперед и стал соваться во все стороны. Он старался прежде Мильтона поднять фазана. Он что-то такое слышал в траве, прыгал, вертелся: но чутье у него плохое, и он не мог найти следа один, а смотрел на Мильтона и бежал туда, куда шел Мильтон. Только что Мильтон тронется по следу, Булька забежит вперед. Я отзывал Бульку, бил, но ничего не мог сделать с ним. Как только Мильтон начинал искать, он бросался вперед и мешал ему. Я хотел уже идти домой, потому что думал, что охота моя испорчена, но Мильтон лучше меня придумал, как обмануть Бульку. Он вот что сделал: как только Булька забежит ему вперед, Мильтон бросит след, повернет в другую сторону и притворится, что он ищет. Булька бросится туда, куда показал Мильтон, а Мильтон оглянется на меня, махнет хвостом и пойдет опять по настоящему следу. Булька опять прибегает к Мильтону, забегает вперед, и опять Мильтон нарочно сделает шагов десять в сторону, обманет Бульку и опять поведет меня прямо. Так что всю охоту он обманывал Бульку и не дал ему испортить дело. </div> == Черепаха (Рассказ) == <div class="indent"> Один раз я пошел с Мильтоном на охоту. Подле леса он начал искать, вытянул хвост, поднял уши и стал принюхиваться. Я приготовил ружье и пошел за ним. Я думал, что он ищет куропатку, фазана или зайца. Но Мильтон не пошел в лес, а в поле. Я шел за ним и глядел вперед. Вдруг я увидал то, что он искал. Впереди его бежала небольшая черепаха, величиною с шапку. Голая темно-серая голова на длинной шее была вытянута, как пестик; черепаха широко перебирала голыми лапами, а спина ее вся была покрыта корой. Когда она увидала собаку, она спрятала ноги и голову и опустилась на траву, так что видна была только одна скорлупа. Мильтон схватил ее и стал грызть, но не мог прокусить ее, потому что у черепахи на брюхо такая же скорлупа, как и на спине. Только спереди, сзади и с боков есть отверстия, куда она пропускает голову, ноги и хвост. Я отнял черепаху у Мильтона и рассмотрел, как у нее разрисована спина, и какая скорлупа, и как она туда прячется. Когда держишь ее в руках и смотришь под скорлупу, то только внутри, как в подвале, видно что-то черное и живое. Я бросил черепаху на траву и пошел дальше, но Мильтон не хотел ее оставить, а нес в зубах за мною. Вдруг Мильтон взвизгнул и пустил ее. Черепаха у него во рту выпустила лапу и царапнула ему рот. Он так рассердился на нее за это, что стал лаять, и опять схватил ее и понес за мною. Я опять велел бросить, но Мильтон не слушался меня. Тогда я отнял у него черепаху и бросил. Но он не оставил ее. Он стал торопиться лапами подле нее рыть яму. И когда вырыл яму, то лапами завалил в яму черепаху и закопал землею. Черепахи живут и на земле, и в воде, как ужи и лягушки. Детей они выводят яйцами, и яйца кладут на земле, и не высиживают их, а яйца сами, как рыбья икра, лопаются — и выводятся черепахи. Черепахи бывают маленькие, не больше блюдечка, и большие, в три аршина длины и весом в 20 пудов. Большие черепахи живут в морях. Одна черепаха в весну кладет сотни яиц. Скорлупа черепахи — это ее ребра. Только у людей и других животных ребра бывают каждое отдельно, а у черепахи ребра срослись в скорлупу. Главное же то, что у всех животных ребра бывают внутри, под мясом, а у черепахи ребра сверху, а мясо под ними. </div> == Булька и волк (Рассказ) == <div class="indent"> Когда я уезжал с Кавказа, тогда еще там была война, и ночью опасно было ездить без конвоя. Я хотел выехать как можно раньше утром и для этого не ложился спать. Мой приятель пришел провожать меня, и мы сидели весь вечер и ночь на улице станицы перед моей хатой. Была месячная ночь с туманом, и было так светло, что читать можно, хотя месяца и не видно было. В середине ночи мы вдруг услыхали, что через улицу на дворе пищит поросенок. Один из нас закричал: «Это волк душит поросенка». Я побежал к себе в хату, схватил заряженное ружье и выбежал на улицу. Все стояли у ворот того двора, где пищал поросенок, и кричали мне: «Сюда!» Мильтон бросился за мной, — верно, думал, что я на охоту иду с ружьем, — а Булька поднял свои короткие уши и метался из стороны в сторону, как будто спрашивал, в кого ему велят вцепиться. Когда я подбежал к плетню, я увидал, что с той стороны двора, прямо ко мне, бежит зверь. Это был волк. Он подбежал к плетню и вскочил на него. Я отсторонился от него и приготовил ружье. Как только волк соскочил с плетня на мою сторону, я приложился почти в упор и спустил курок; но ружье сделало «чик» и не выстрелило. Волк не остановился и побежал через улицу. Мильтон и Булька пустились за ним. Мильтон был близко от волка, но, видно, боялся схватить его, а Булька, как ни торопился на своих коротких ногах, не мог поспеть. Мы бежали что было силы за волком, но и волк и собаки скрылись у нас из виду. Только у канавы, на углу станицы, мы услыхали подлаиванье, визг и видели сквозь месячный туман, что поднялась пыль и что собаки возились с волком. Когда мы прибежали к канаве, волка уже не было, и обе собаки вернулись к нам с поднятыми хвостами и рассерженными лицами. Булька рычал и толкал меня головой, — он, видно, хотел что-то рассказать, но не умел. Мы осмотрели собак и нашли, что у Бульки на голове была маленькая рана. Он, видно, догнал волка перед канавой, но не успел захватить, и волк огрызнулся и убежал. Рана была небольшая, так что ничего опасного не было. Мы вернулись назад к хате, сидели и разговаривали о том, что случилось. Я досадовал на то, что ружье мое осеклось, и все думал о том, как бы тут же на месте остался волк, если б оно выстрелило. Приятель мой удивлялся, как волк мог залезть на двор. Старый казак говорил, что тут нет ничего удивительного, что это был не волк, что это была ведьма и что она заколдовала мое ружье. Так мы сидели и разговаривали. Вдруг собаки бросились, и мы увидали на средине улицы, перед нами, опять того же волка; но в этот раз он, от нашего крика, так скоро побежал, что собаки уже не догнали его. Старый казак после этого уже совсем уверился, что это был не волк, а ведьма; а я подумал, что не бешеный ли это был волк, потому что я никогда не видывал и не слыхивал, чтобы волк, после того как его прогнали, вернулся опять на народ. На всякий случай я посыпал Бульке на рану пороху и зажег его. Порох вспыхнул и выжег больное место. Я выжег порохом рану затем, чтобы выжечь бешеную слюну, если она еще не успела войти в кровь. Если же попала слюна и вошла уже в кровь, то я знал, что по крови она разойдется по всему телу, и тогда уже нельзя вылечить. </div> == Что случилось с Булькой в Пятигорске (Рассказ) == <div class="indent"> Из станицы я поехал не прямо в Россию, а сначала в Пятигорск, и там пробыл два месяца. Мильтона я подарил казаку-охотнику, а Бульку взял с собой в Пятигорск. Пятигорск так называется оттого, что он стоит на горе Бештау. А Беш по-татарски значит пять, тау — гора. Из этой горы течет горячая серная вода. Вода эта горяча, как кипяток, и над местом, где идет вода из горы, всегда стоит пар, как над самоваром. Все место, где стоит город, очень веселое. Из гор текут горячие родники, под горой течет речка Подкумок. По горе — леса, кругом — поля, а вдалеке всегда видны большие Кавказские горы. На этих горах снег никогда не тает, и они всегда белые, как caхар. Одна большая гора Эльбрус, как сахарная белая голова, видна отовсюду, когда ясная погода. На горячие ключи приезжают лечиться; и над ключами сделаны беседки, навесы, кругом разбиты сады и дорожки. По утрам играет музыка, и народ пьет воду или купается и гуляет. Самый город стоит на горе, а под горой есть слобода. Я жил в этой слободе в маленьком домике. Домик стоял на дворе, и перед окнами был садик, а в саду стояли хозяйские пчелы — не в колодах, как в России, а в круглых плетушках. Пчелы там так смирны, что я всегда по утрам с Булькой сиживал в этом садике промежду ульев. Булька ходил промежду ульев, удивлялся на пчел, нюхал, слушал, как они гудят, но так осторожно ходил около них, что не мешал им, и они его не трогали. Один раз утром я вернулся домой с вод и сел пить кофей в палисаднике. Булька стал чесать себе за ушами и греметь ошейником. Шум тревожил пчел, и я снял с Бульки ошейник. Немного погодя я услыхал из города с горы странный и страшный шум. Собаки лаяли, выли, визжали, люди кричали, и шум этот спускался с горы и подходил все ближе и ближе к нашей слободе. Булька перестал чесаться, уложил свою широкую голову с белыми зубами промеж передних белых лапок, уложил и язык, как ему надо было, и смирно лежал подле меня. Когда он услыхал шум, он как будто понял, что это такое, насторожил уши, оскалил зубы, вскочил и начал рычать. Шум приближался. Точно собаки со всего города выли, визжали и лаяли. Я вышел к воротам посмотреть, и хозяйка моего дома подошла тоже. Я спросил: «Что это такое?» Она сказала: «Это колодники из острога ходят — собак бьют. Развелось много собак, и городское начальство велело бить всех собак по городу». — Как, и Бульку убьют, если попадется? — Нет, в ошейниках не велят бить. В то самое время, как я говорил, колодники подошли уже к нашему двору. Впереди шли солдаты, сзади четыре колодника в цепях. У двух колодников в руках были длинные железные крючья и у двух дубины. Перед нашими воротами один колодник крючком зацепил дворную собачонку, притянул ее на середину улицы, а другой колодник стал бить ее дубиной. Собачонка визжала ужасно, а колодники кричали что-то и смеялись. Колодник с крючком перевернул собачонку, и когда увидал, что она издохла, он вынул крючок и стал оглядываться, нет ли еще собаки. В это время Булька стремглав, как он кидался на медведя, бросился на этого колодника. Я вспомнил, что он без ошейника, и закричал: «Булька, назад!» — и кричал колодникам, чтобы они не били Бульку. Но колодник увидал Бульку, захохотал и крючком ловко ударил в Бульку и зацепил его за ляжку. Булька бросился прочь; но колодник тянул к себе и кричал другому: «Бей!» Другой замахнулся дубиной, и Булька был бы убит, но он рванулся, кожа прорвалась на ляжке, и он, поджав хвост, с красной раной на ноге, стремглав влетел в калитку, в дом и забился под мою постель. Он спасся тем, что кожа его прорвалась насквозь в том месте, где был крючок. </div> == Конец Бульки и Мильтона (Рассказ) == <div class="indent"> Булька и Мильтон кончились в одно и то же время. Старый казак не умел обращаться с Мильтоном. Вместо того чтобы брать его с собою только на птицу, он стал водить его за кабанами. И в ту же осень секач<ref>Секач — двухгодовалый кабан с острым, не загнутым клыком. (Примеч. Л. Н. Толстого.)</ref> кабан спорол его. Никто не умел его зашить, и Мильтон издох. Булька тоже недолго жил после того, как он спасся от колодников. Скоро после своего спасения от колодников он стал скучать и стал лизать все, что ему попадалось. Он лизал мне руки, но не так, как прежде, когда ласкался. Он лизал долго и сильно налегал языком, а потом начинал прихватывать зубами. Видно, ему нужно было кусать руку, но он не хотел. Я не стал давать ему руку. Тогда он стал лизать мой сапог, ножку стола и потом кусать сапог или ножку стола. Это продолжалось два дня, а на третий день он пропал, и никто не видал и не слыхал про него. Украсть его нельзя было, и уйти от меня он не мог, а случилось это с ним шесть недель после того, как его укусил волк. Стало быть, волк, точно, был бешеный. Булька взбесился и ушел. С ним сделалось то, что называют по-охотничьи — стечка. Говорят, что бешенство в том состоит, что у бешеного животного в горле делаются судороги. Бешеные животные хотят пить и не могут, потому что от воды судороги делаются сильнее. Тогда они от боли и от жажды выходят из себя и начинают кусать. Верно, у Бульки начинались эти судороги, когда он начинал лизать, а потом кусать мою руку и ножку стола. Я ездил везде по округе и спрашивал про Бульку, но не мог узнать, куда он делся и как он издох. Если бы он бегал и кусал, как делают бешеные собаки, то я бы услыхал про него. А верно, он забежал куда-нибудь в глушь и один умер там. Охотники говорят, что когда с умной собакой сделается стечка, то она убегает в поля или леса и там ищет травы, какой ей нужно, вываливается по росам и сама лечится. Видно, Булька не мог вылечиться. Он не вернулся и пропал. </div> == Птицы и сети (Басня) == <div class="indent"> Охотник поставил у озера сети и накрыл много птиц. Птицы были большие, подняли сеть и улетели с ней. Охотник побежал за птицами. Мужик увидал, что охотник бежит, и говорит: «И куда бежишь? Разве пешком можно догнать птицу?» Охотник сказал: «Кабы одна была птица, я бы не догнал, а теперь догоню». Так и сделалось. Как пришел вечер, птицы потянули на ночлег, каждая в свою сторону: одна к лесу, другая к болоту, третья в поле; и все с сетью упали на землю, и охотник взял их. </div> == Чутьё (Рассуждение) == <div class="indent"> Человек видит глазами, слышит ушами, нюхает носом, отведывает языком и щупает пальцами. У одного человека лучше видят глаза, а у другого хуже. Один слышит издали, а другой глух. У одного чутье сильнее, и он слышит, чем пахнет издалека, а другой нюхает гнилое яйцо, а не чует. Один ощупью узнает всякую вещь, а другой ничего на ощупь не узнает, не разберет дерева от бумаги. Один чуть возьмет в рот, слышит, что сладко, а другой проглотит и не разберет, горько или сладко. Так и у зверей разных разные чувства сильнее. Но у всех зверей чутье сильнее, чем у человека. Человек, когда захочет узнать вещь, посмотрит ее, послушает, как она шумит, иногда понюхает и отведает; но человеку для того, чтобы узнать вещь, нужнее всего ее пощупать. А для зверей почти для всех нужнее всего понюхать вещь. Лошадь, волк, собака, корова, медведь до тех пор не знают вещи, пока ее не понюхают. Когда лошадь чего-нибудь боится, она фыркает — прочищает себе нос, чтобы лучше чуять, и до тех пор не перестанет бояться, пока не обнюхает. Собака часто бежит за хозяином по следу, а увидит хозяина — испугается, не узнает и начнет лаять до тех пор, пока не обнюхает его и не узнает, что то, что ей на глаз страшно, есть самый ее хозяин. Быки видят, как бьют быков, слышат, как ревут быки на бойне, и всё не понимают, что такое делается. Но стоит корове или быку найти на место, где бычачья кровь, да понюхать, и он поймет, начнет реветь, бить ногами, и его не отгонишь от того места. У одного старика заболела жена; он пошел сам доить корову. Корова фыркнула, узнала, что не хозяйка, и не давала молока. Хозяйка велела мужу надеть свою шубейку и платок на голову, — корова дала молоко; но старик распахнулся, корова понюхала и опять остановила молоко. Гончие собаки, когда гоняют зверя по следу, то никогда не бегут по самому следу, а стороной, шагов на 20. Когда незнающий охотник хочет навесть собаку на след зверя и ткнет собаку носом в самый след, то собака всегда отскочит в сторону. Для нее след так сильно пахнет, что она ничего не разберет на самом следе и не знает, вперед или назад побежал зверь. Она отбежит в сторону и тогда только чует, в какую сторону сильнее пахнет, и бежит за зверем. Она делает то же, что мы делаем, если нам говорят громко над самым ухом: мы отойдем и тогда издали только разберем, что говорят; или когда слишком близко от нас то, что мы рассматриваем, — мы отстранимся и тогда рассмотрим. Собаки узнают друг друга и дают друг другу знаки по запаху. Еще тоньше чутье у насекомых. Пчела прямо летит на тот цветок, какой ей нужен. Червяк ползет к своему листу. Клоп, блоха, комар чуют человека на сотни тысяч клопиных шагов. Если малы частицы те, которые отделяются от вещества и попадают в наш нос, то как же малы должны быть частицы те, которые попадают в чутье насекомых! </div> == Собаки и повар (Басня) == <div class="indent"> Повар готовил обед; собаки лежали у дверей кухни. Повар убил теленка и бросил кишки на двор. Собаки подхватили, поели и говорят: «Повар хороший: хорошо стряпает». Немного погодя повар стал чистить горох, репу и лук и выбросил обрезки. Собаки кинулись, отвернули носы и говорят: «Испортился наш повар — прежде хорошо готовил, а теперь никуда не годится». Но повар не слушал собак, а стряпал обед по-своему. Обед съели и похвалили хозяева, а не собаки. </div> == Основание Рима (История) == <div class="indent"> Был один царь, и у него было два сына: Нумитор и Амулий. Когда он умирал, он сказал сыновьям: «Как вы хотите разделиться между собою? Кто возьмет себе царство, а кто все мои богатства?» Нумитор взял царство, а Амулий взял богатства. Когда Амулий взял богатства, ему стало завидно, что брат его царем, и он стал дарить солдат и уговаривать, чтобы они прогнали Нумитора, а его бы поставили царем. Солдаты так и сделали, и Амулий стал царем. У Нумитора была дочь. У дочери этой родилась двойня — два мальчика. Оба были велики и красивы. Амулий боялся, чтобы народ не полюбил этих близнецов, когда они вырастут, и не выбрал бы их царями. Он позвал своего слугу, Фаустина, и сказал ему: «Возьми этих двух мальчиков и брось их в реку». Река называлась Тибр. Фаустин положил детей в зыбку, отнес на берег и положил там. Фаустин думал, что они помрут сами. Но Тибр разлился до берега, поднял колыбельку, понес ее и поставил у высокого дерева. Ночью пришла волчица и стала своим молоком кормить близнецов. Мальчики выросли большие и стали красивые и сильные. Они жили в лесу недалеко от того города, где жил Амулий, научились бить зверей и тем кормились. Народ узнал их и полюбил за их красоту. Большого прозвали Ромулом, а меньшого — Ремом. Один раз пастухи Нумитора и Амулия стерегли скотину недалеко от леса и поссорились: Амулиевы пастухи угнали стада Нумитора. Близнецы увидали это и побежали за пастухами, догнали их и отняли скотину. Пастухи Нумитора были сердиты за это на близнецов, выбрали время, когда Ромула не было, схватили Рема и привели в город к Нумитору и говорят: «Проявились в лесу два брата, отбивают скотину и разбойничают. Вот мы одного поймали и привели». Нумитор велел отвести Рема к царю Амулию. Амулий сказал: «Они обидели братниных пастухов, пускай брат их и судит». Рема опять привели к Нумитору. Нумитор позвал его к себе и спросил: «Откуда ты и кто ты такой?» Рем сказал: «Нас два брата; когда мы были маленькие, нас принесло в колыбельке к дереву на берегу Тибра, и там нас кормили дикие звери и птицы. И там мы выросли. А чтобы узнать, кто мы такие, — у нас осталась наша зыбка. На ней медные полоски и на полосках что-то написано». Нумитор удивился и подумал: не его ли это внуки? Он оставил у себя Рема и послал за Фаустином, чтобы спросить его. Между тем Ромул искал брата и нигде не мог найти его. Когда ему сказали пастухи, что брата повели в город, — он взял с собою зыбку и пошел за ним. Фаустин сейчас узнал зыбку и сказал народу, что это внуки Нумитора, что Амулий хотел утопить их. Тогда народ озлобился на Амулия и убил его, а Ромула и Рема выбрал царями. Но Ромул и Рем не захотели жить в этом городе и оставили тут царствовать своего деда Нумитора. А сами пошли назад к тому месту под деревом, где их выкормила волчица, подле реки Тибра, и построили там новый город — Рим. </div> == Бог правду видит, да не скоро скажет (Быль) == <div class="indent"> В городе Владимире жил молодой купец Аксенов. У него были две лавки и дом. Из себя Аксенов был русый, кудрявый, красивый и первый весельчак и песенник. Смолоду Аксенов много пил, и когда напивался — буянил, но с тех пор как женился, он бросил пить, и только изредка это случалось с ним. Раз летом Аксенов поехал в Нижний на ярмарку. Когда он стал прощаться с семьей, жена сказала ему: — Иван Дмитриевич, не езди ты нынче, я про тебя дурно во сне видела. Аксенов посмеялся и сказал: — Ты все боишься, как бы не загулял я на ярмарке? Жена сказала: — Не знаю сама, чего боюсь, а так дурно видела, — видела, будто ты приходишь из города, снял шапку, а я гляжу: голова у тебя вся седая. Аксенов засмеялся. — Ну, это к прибыли. Смотри, как расторгуюсь, дорогих гостинцев привезу. И он простился с семьей и уехал. На половине дороги съехался он с знакомым купцом и с ним вместе остановился ночевать. Они напились чаю вместе и легли спать в двух комнатах рядом. Аксенов не любил долго спать; он проснулся среди ночи и, чтобы легче холодком было ехать, взбудил ямщика и велел запрягать. Потом вышел в черную избу, расчелся с хозяином и уехал. Отъехавши верст сорок, он опять остановился кормить, отдохнул в сенях на постоялом дворе и в обед вышел на крыльцо и велел поставить самовар; достал гитару и стал играть; вдруг ко двору подъезжает тройка с колокольчиком, и из повозки выходит чиновник с двумя солдатами, подходит к Аксенову и спрашивает: кто, откуда? Аксенов все рассказывает, как есть, и просит: не угодно ли чайку вместе выпить? Только чиновник все пристает с расспросами: «Где ночевал прошлую ночь? Один или с купцом? Видел ли купца поутру? Зачем рано уехал со двора?» Аксенов удивился, зачем его обо всем спрашивают: все рассказал, как было, да и говорит: «Что ж вы меня так выспрашиваете? Я не вор, не разбойник какой-нибудь. Еду по своему делу, и нечего меня спрашивать». Тогда чиновник кликнул солдат и сказал: — Я исправник и спрашиваю тебя затем, что купец, с каким ты ночевал прошлую ночь, зарезан. Покажи вещи, а вы обыщите его. Взошли в избу, взяли чемодан и мешок и стали развязывать и искать. Вдруг исправник вынул из мешка ножик и закричал: — Это чей ножик? Аксенов поглядел, видит — ножик в крови из его мешка достали, и испугался. — А отчего кровь на ноже? Аксенов хотел отвечать, но не мог выговорить слова. — Я… я не знаю… я… пож… я… не мой… Тогда исправник сказал: — Поутру купца нашли зарезанным на постели. Кроме тебя, некому было это сделать. Изба была заперта изнутри, а в избе никого, кроме тебя, не было. Вот и ножик в крови у тебя в мешке, да и по лицу видно. Говори, как ты убил его и сколько ты ограбил денег? Аксенов божился, что не он это сделал, что не видал купца после того, как пил чай с ним, что деньги у него свои 8000, что ножик не его. Но голос у него обрывался, лицо было бледно, и он весь трясся от страха, как виноватый. Исправник позвал солдат, велел связать и вести его на телегу. Когда его с связанными ногами взвалили на телегу, Аксенов перекрестился и заплакал. У Аксенова обобрали вещи и деньги, отослали его в ближний город, в острог. Послали во Владимир узнать, какой человек был Аксенов, и все купцы и жители владимирские показали, что Аксенов смолоду пил и гулял, но был человек хороший. Тогда его стали судить. Судили его за то, что он убил рязанского купца и украл 20000 денег. Жена убивалась о муже и не знала, что думать. Дети ее еще все были малы, а один был у груди. Она забрала всех с собою и поехала в тот город, где ее муж содержался в остроге. Сначала ее не пускали, но потом она упросила начальников, и ее привели к мужу. Когда она увидала его в острожном платье, в цепях, вместе с разбойниками, — она ударилась о землю и долго не могла очнуться. Потом она поставила детей вокруг себя, села с ним рядышком и стала сказывать ему про домашние дела и спрашивать его про все, что с ним случилось. Он все рассказал ей. Она сказала: — Как же быть теперь? Он сказал: — Надо просить царя. Нельзя же невинному погибать! Жена сказала, что она уже подавала прошение царю, но что прошение не дошло. Аксенов ничего не сказал и только потупился. Тогда жена сказала: — Недаром я тогда, помнишь, видела сон, что ты сед стал. Вот уж и вправду ты с горя поседел. Не ездить бы тебе тогда. И она начала перебирать его волоса и сказала: — Ваня, друг сердечный, жене скажи правду: не ты сделал это? Аксенов сказал: «И ты подумала на меня!» — закрылся руками и заплакал. Потом пришел солдат и сказал, что жене с детьми надо уходить. И Аксенов в последний раз простился с семьей. Когда жена ушла, Аксенов стал вспоминать, что говорили. Когда он вспомнил, что жена тоже подумала на него и спрашивала его, он ли убил купца, он сказал себе: «Видно, кроме бога, никто не может знать правды, и только его надо просить и от него только ждать милости». И с тех пор Аксенов перестал подавать прошения, перестал надеяться и только молился богу. Аксенова присудили. наказать кнутом и сослать в каторжную работу. Так и сделали. Его высекли кнутом и потом, когда от кнута раны зажили, его погнали с другими каторжниками в Сибирь. В Сибири, на каторге, Аксенов жил 26 лет. Волоса его на голове стали белые как снег, и борода отросла длинная, узкая и седая. Вся веселость его пропала. Он сгорбился, стал ходить тихо, говорил мало, никогда не смеялся и часто молился богу. В остроге Аксенов выучился шить сапоги и на заработанные деньги купил Четьи-Минеи и читал их, когда был свет в остроге; а по праздникам ходил в острожную церковь, читал Апостол и пел на клиросе, — голос у него все еще был хорош. Начальство любило Аксенова за его смиренство, а товарищи острожные почитали его и называли «дедушкой» и «божьим человеком». Когда бывали просьбы по острогу, товарищи всегда Аксенова посылали просить начальство, и когда промеж каторжных были ссоры, то они всегда к Аксенову приходили судиться. Из дому никто не писал писем Аксенову, и он не знал, живы ли его жена и дети. Привели раз на каторгу новых колодников. Вечером все старые колодники собрались вокруг новых и стали их расспрашивать, кто из какого города или деревни и кто за какие дела. Аксенов тоже подсел на нары подле новых и, потупившись, слушал, кто что рассказывал. Один из новых колодников был высокий, здоровый старик лет 60-ти, с седой стриженой бородой. Он рассказывал, за что его взяли. Он говорил: — Так, братцы, ни за что сюда попал. У ямщика лошадь отвязал от саней. Поймали, говорят: украл. А я говорю: я только доехать скорей хотел, — я лошадь пустил. Да и ямщик мне приятель. Порядок, я говорю? — Нет, говорят, украл. А того не знают, что и где украл. Были дела, давно бы следовало сюда попасть, да не могли уличить, а теперь не по закону сюда загнали. Да врешь, — бывал в Сибири, да недолго гащивал… — А ты откуда будешь? — спросил один из колодников. — А мы из города Владимира, тамошние мещане. Звать Макаром, а величают Семеновичем. Аксенов поднял голову и спросил: — А что, не слыхал ли, Семеныч, во Владимире-городе про Аксеновых-купцов? Живы ли? — Как не слыхать! Богатые купцы, даром что отец в Сибири. Такой же, видно, как и мы, грешные. А ты сам, дедушка, за какие дела? Аксенов не любил говорить про свое несчастье; он вздохнул и сказал: — По грехам своим двадцать шестой год нахожусь в каторжной работе. Макар Семенов сказал: — А по каким же таким грехам? Аксенов сказал: «Стало быть, стоило того», и не хотел больше рассказывать, но другие острожные товарищи рассказали новому, как Аксенов попал в Сибирь. Они рассказали, как на дороге кто-то убил купца и подсунул Аксенову ножик и как за это его понапрасну засудили. Когда Макар Семенов услыхал это, он взглянул на Аксенова, хлопнул себя руками по коленам и сказал: — Ну, чудо! Вот чудо-то! Постарел же ты, дедушка! Его стали спрашивать, чему он удивлялся и где он видел Аксенова; но Макар Семенов не отвечал, он только сказал: — Чудеса, ребята, где свидеться пришлось! И с этих слов пришло Аксенову в мысли, что не знает ли этот человек про то, кто убил купца. Он сказал: — Или ты слыхал, Семеныч, прежде про это дело, или видал меня прежде? — Как не слыхать! Земля слухом полнится. Да давно уж дело было: что и слыхал, то забыл, — сказал Макар Семенов. — Может, слыхал, кто купца убил? — спросил Аксенов. Макар Семенов засмеялся и сказал: — Да, видно, тот убил, у кого ножик в мешке нашелся. Если кто и подсунул тебе ножик, не пойман — не вор. Да и как же тебе ножик в мешок сунуть? Ведь он у тебя в головах стоял? Ты бы услыхал. Как только Аксенов услыхал эти слова, он подумал, что этот самый человек убил купца. Он встал и отошел прочь. Всю эту ночь Аксенов не мог заснуть. Нашла на него скука, и стало ему представляться: то представлялась ему его жена такою, какою она была, когда провожала его в последний раз на ярмарку. Так и видел он ее как живую, и видел ее лицо и глаза, и слышал, как она говорила ему и смеялась. Потом представлялись ему дети, такие, какие они были тогда, — маленькие, один в шубке, другой у груди. И себя он вспоминал, каким он был тогда — веселым, молодым; вспоминал, как он сидел на крылечке на постоялом дворе, где его взяли, и играл на гитаре, и как у него на душе весело было тогда. И вспомнил лобное место, где его секли, и палача, и народ кругом, и цепи, и колодников, и всю 26-летнюю острожную жизнь, и свою старость вспомнил. И такая скука нашла на Аксенова, что хоть руки на себя наложить. «И все от того злодея!» — думал Аксенов. И нашла на него такая злость на Макара Семенова, что хоть самому пропасть, а хотелось отмстить ему. Он читал молитвы всю ночь, но не мог успокоиться. Днем он не подходил к Макару Семенову и не смотрел на него. Так прошли две недели. По ночам Аксенов не мог спать, и на него находила такая скука, что он не знал, куда деваться. Один раз, ночью, он пошел по острогу и увидал, что из-под одной нары сыплется земля. Он остановился посмотреть. Вдруг Макар Семенов выскочил из-под нары и с испуганным лицом взглянул на Аксенова. Аксенов хотел пройти, чтоб не видеть его; но Макар ухватил его за руку и рассказал, как он прокопал проход под стенами и как он землю каждый день выносит в голенищах и высыпает на улицу, когда их гоняют на работу. Он сказал: — Только молчи, старик, я и тебя выведу. А если скажешь, — меня засекут, да и тебе не спущу — убью. Когда Аксенов увидал своего злодея, он весь затрясся от злости, выдернул руку и сказал: — Выходить мне незачем и убивать меня нечего, — ты меня уже давно убил. А сказывать про тебя буду или нет, — как бог на душу положит. На другой день, когда вывели колодников на работу, солдаты приметили, что Макар Семенов высыпал землю, стали искать в остроге и нашли дыру. Начальник приехал в острог и стал всех допрашивать: кто выкопал дыру? Все отпирались. Те, которые знали, не выдавали Макара Семенова, потому что знали, что за это дело его засекут до полусмерти. Тогда начальник обратился к Аксенову. Он знал, что Аксенов был справедливый человек, и сказал: — Старик, ты правдив; скажи мне перед богом, кто это сделал? Макар Семенов стоял как ни в чем не бывало, и смотрел на начальника, и не оглядывался на Аксенова. У Аксенова тряслись руки и губы, и он долго не мог слова выговорить. Он думал: «Если скрыть его, за что же я его прощу, когда он меня погубил? Пускай поплатится за мое мученье. А сказать на него, точно — его засекут. А что, как я понапрасну на него думаю? Да что ж, мне легче разве будет?» Начальник еще раз сказал: «Ну, что ж, старик, говори правду: кто подкопался?» Аксенов поглядел на Макара Семенова и сказал: — Я не видал и не знаю. Так и не узнали, кто подкопался. На другую ночь, когда Аксенов лег на свою нару и чуть задремал, он услыхал, что кто-то подошел и сел у него в ногах. Он посмотрел в темноте и узнал Макара. Аксенов сказал: — Что тебе еще от меня надо? Что ты тут делаешь? Макар Семенов молчал. Аксенов приподнялся и сказал: — Что надо? Уйди! А то я солдата кликну. Макар Семенов нагнулся близко к Аксенову и шепотом сказал: — Иван Дмитриевич, прости меня! Аксенов сказал: — За что тебя прощать? — Я купца убил, я и ножик тебе подсунул. Я и тебя хотел убить, да на дворе зашумели: я сунул тебе ножик в мешок и вылез в окно. — Аксенов молчал и не знал, что сказать. Макар Семенов спустился с нары, поклонился в землю и сказал: — Иван Дмитриевич, прости меня, прости, ради бога. Я объявлюсь, что я купца убил, — тебя простят. Ты домой вернешься. Аксенов сказал: — Тебе говорить легко, а мне терпеть каково! Куда я пойду теперь?.. Жена померла, дети забыли; мне ходить некуда… Макар Семенов не вставал с полу и бился головой о землю и говорил: — Иван Дмитрич, прости! Когда меня кнутом секли, мне легче было, чем теперь на тебя смотреть… А ты еще пожалел меня — не сказал. Прости меня, ради Христа! Прости ты меня, злодея окаянного! — и он зарыдал. Когда Аксенов услыхал, что Макар Семенов плачет, он сам заплакал и сказал: — Бог простит тебя; может быть, я во сто раз хуже тебя! — И вдруг у него на душе легко стало. И он перестал скучать о доме, и никуда не хотел из острога, а только думал о последнем часе. Макар Семенов не послушался Аксенова и объявился виноватым. Когда вышло Аксенову разрешение вернуться, Аксенов уже умер. </div> == Кристаллы (Рассуждение) == <div class="indent"> Если сыпать в воду соль и мешать, то соль станет расходиться и так разойдется в воде, что не видать будет соли; но если сыпать еще и еще соли, то под конец соль уж перестанет распускаться, а сколько ты ее ни мешай, так и останется белым порошком в воде. Вода насытилась солью и больше уж принять не может. Но если разогреть воду, она примет еще; и соль, та, которая не распускалась в холодной воде, распустится в горячей. Но если еще насыпать соли, тогда уж и горячая вода не примет больше соли. А если больше станешь греть воду, то сама вода уйдет паром, и соли еще больше останется. Так на каждую вещь, какую вода распускает, у воды есть мера, дальше чего ей нельзя распустить. Каждой вещи вода распускает больше, когда горяча, чем когда холодна, но все же — как насытится горячая вода, так дальше уж не принимает. Вещь останется сама по себе, а вода уйдет паром. Если насытить воду селитряным порошком, а потом подсыпать еще селитры лишней, всё согреть и не мешавши дать остынуть, то селитра лишняя не ляжет порошком на дне воды, а соберется вся шестигранными столбиками и сядет на дне и по бокам, столбик подле столбика. Если насытить воду селитряным порошком и поставить в теплом месте, то вода уйдет паром, а селитра лишняя также сложится столбиками шестигранными. Если насытить воду простою солью, согреть и также дать уйти воде паром, то лишняя соль сложится тоже не порошком, а кубиками. Если насытить воду селитрой с солью вместе, лишняя селитра и соль не смешаются, сложатся каждая по-своему — селитра столбиками, а соль кубиками. Если насытить воду известкой, или другою солью, или еще чем-нибудь, то каждая вещь, когда вода выйдет паром, сложится по-своему: какая в трехгранные столбики, какая в восьмигранные, какая кирпичиками, какая звездочками, — каждая по-своему. Эти-то фигуры разные бывают во всех крепких вещах. Иногда фигуры эти большие, в руку; такие находят камни в земле. Иногда фигуры эти так малы, что простым глазом не разберешь их; но в каждой вещи есть свои фигуры. Если, когда вода насыщена селитрой и в ней начинают складываться фигуры, отломить иголочкой край фигуры, то опять на то же место придут новые кусочки селитры и опять заделают отломанный край точно так, как ему надо быть, — шестигранными столбиками. То же самое и с солью и со всякой другой вещью. Все маленькие порошинки сами ворочаются и приставляются той стороной, какой надо. Когда замерзает лед, то делается то же самое. Летит снежинка — в ней не видать никакой фигуры; но как только она сядет на что-нибудь темное и холодное, на сукно, на мех, в ней можно разобрать фигуру: увидишь звездочку или шестиугольную дощечку. На окнах пар примерзает не как попало, а как он станет примерзать, так сейчас сложится в звездочку. Что такое лед? Это холодная, крепкая вода. Когда из жидкой воды делается крепкая вода, она складывается в фигуры, и из нее выходит тепло. То же самое делается с селитрой; когда она из жидкой складывается в крепкие фигуры, из нее выходит тепло. То же с солью, то же с плавленым чугуном, когда он из жидкого делается крепким. Когда какая-нибудь вещь из жидкой делается крепкой, — из нее выходит тепло, и она складывается в фигуры. А когда из крепкой делается жидкая, то вещь забирает в себя тепло, и из нее выходит холод, и фигуры ее распускаются. Принеси плавленого железа и дай ему остывать; принеси теста горячего и дай ему остывать; принеси извести гашеной и дай ей остывать, — будет тепло. Принеси льду и тай его, — станет холодно. Принеси селитры, соли и всякой вещи, какая в воде расходится, и распускай ее в воде, — станет холодно. Чтоб заморозить мороженое, сыплют соль в воду. </div> == Волк и коза (Басня) == <div class="indent"> Волк видит — коза пасется на каменной горе, и нельзя ему к ней подобраться; он ей и говорит: «Пошла бы ты вниз: тут и место поровнее, и трава тебе для корма много слаще». А коза и говорит: «Не за тем ты, волк, меня вниз зовешь, — ты не об моем, а о своем корме хлопочешь». </div> == Поликрат самосский (История) == <div class="indent"> Был один греческий царь Поликрат. Он во всем был счастлив. Он завоевал много городов и стал очень богат. Поликрат и описал в письме всю свою счастливую жизнь и послал это письмо своему другу, царю Амазису, в Египет. Амазис прочел письмо и написал Поликрату ответ, он писал так: «Приятно бывает знать друга в удаче. Но мне твое счастье не нравится. По-моему, лучше бывает, когда человеку в одном деле удача, а в другом нет, — чтобы было вперемежку. Послушай меня и сделай вот что: что есть у тебя дороже всего, то возьми и брось куда-нибудь в такое место, чтобы не попалось людям, И тогда у тебя будет счастье вперемежку с несчастьем». Поликрат прочел это и послушался своего друга. Он сделал вот что: был у него дорогой перстень; взял он этот перстень, собрал много народа и сел со всем народом в лодку. Потом велел ехать в море. И когда выехал далеко ва острова, тогда при всем народе бросил перстень в море и вернулся домой. На пятый день одному рыбаку случилось поймать очень большую, прекрасную рыбу, и захотел он подарить ее царю. Вот пришел он к Поликрату на двор, и когда Поликрат вышел к нему, рыбак сказал: «Царь, я поймал эту рыбу и принес тебе, потому что такую прекрасную рыбу только царю кушать». Поликрат поблагодарил рыбака и позвал его к себе обедать. Рыбак отдал рыбу и пошел к царю, а повара разрезали рыбу и нашли в ней тот самый перстень, что Поликрат бросил в море. Когда повара принесли Поликрату его перстень и рассказали, как они нашли его, — Поликрат написал другое письмо в Египет к своему другу Амазису и описал, как он бросил перстень и как он нашелся. Амазис прочел письмо и подумал: «Это не к добру, — видно, нельзя уйти от судьбы. А лучше мне разойтись с своим другом, чтобы потом не жалеть его», — и он послал сказать Поликрату, что дружбе их конец. В то время был один человек — Оройтес. Этот Оройтес был сердит на Поликрата и хотел погубить его. Вот Оройтес придумал какую хитрость. Написал он Поликрату, что будто персидский царь Камбиз обидел его и хотел убить и что он будто ушел от него. Оройтес так писал Поликрату: «У меня много богатств, но я не знаю, где мне жить. Прими ты меня к себе с моими богатствами, и тогда мы с тобой сделаемся самые сильные цари. А если ты не веришь, что у меня много богатств, так пришли кого-нибудь посмотреть». Поликрат и послал своего слугу посмотреть, правда ли, что Оройтес привез столько богатств. Когда слуга приехал смотреть богатства, Оройтес так обманул его: он взял много лодок и во все наложил камни, а сверх камней до краев заложил золотом. Когда слуга Поликрата увидел эти лодки, он поверил, что лодки все по края были полны золотом; так и рассказал Поликрату. Тогда Поликрат захотел сам ехать к Оройтесу — смотреть его богатства. В эту самую ночь дочь Поликрата увидела во сне, что он будто висит на воздухе. Дочь и стала просить отца, чтоб он не ездил к Оройтесу; но отец рассердился и сказал, что он ее не отдаст замуж, если она не замолчит сейчас. А дочь сказала: «Я рада никогда не идти замуж, только не езди ты к Оройтесу: я боюсь, что с тобой случится беда». Отец не послушался ее и поехал. Когда он приехал, Оройтес схватил его и повесил до смерти. Так-то сон дочери и совершился. Так и случилось, как угадал Амазис, что большое счастье Поликрата кончилось большим несчастьем. </div> == Вольга-богатырь (Стихи-сказка) == <poem> Что не мелки часты звездочки Рассажалися по поднебесью, Что ни ясен светел месяц Просветил в небе высокоем, — Осветило красно солнышко Нашу землю святорусскую: На святой Руси на матушке Народился удал молодец Свет Вольга — сударь Буслаевич; От рожденья богатырского Потряслася мать сыра земля, Море сине всколыбалося, Рыбы в глубь моря забилися, Звери в чащи схоронилися, Потряслось царство турецкое. Вырастал Вольга семи годов — Захотел он много мудрости. К мудрецам задался в выучку, И в наук пошло учение. Понимал Вольга все мудрости: Обучился первой мудрости — Оборачиваться птицею; Обучился другой мудрости — Оборачиваться рыбою; Обучился третьей мудрости — Серым волком ся обертывать. Как и стал Вольга в пятнадцать лет, Подбирал Вольга дружинушку; И собрал он себе ровнюшек — Удалых ли добрых молодцов — Тридцать братьев без единого, Становился сам в тридцатыих. Как и стал Вольга с дружиною На крутом яру у Киева, Взговорит Вольга Буслаевич: «Вы, дружина моя храбрая, Тридцать братьев без единого, Сам Вольга я во тридцатыих, — Вы большого брата Слушайте, Повелено дело делайте: Повяжите сети шелковы, Опускайте в море синее». Тут Вольгу дружина слушалась: Повязала сети шелковы, Опускала в море синее. Рыбой Вольга ся обертывал, Рыбой-щукою зубастою, Во станы поплыл глубокие, Распугал всю рыбу красную, Загонял рыбу во часты сети. Как и стал Вольга с дружиною На крутом яру у Киева, Взговорит Вольга Буслаевич: «Вы, дружина моя храбрая, Тридцать братьев без единого, Сам Вольга я во тридцатыих, — Брата большего вы слушайте, Повелено дело делайте: Вейте шелковы веревочки, Расстанавливайте по лесу, На звериных ли на тропочках». Тут Вольгу дружина слушалась: Вила шелковы веревочки, Расстанавливала по лесу, Зверем Вольга ся обертывал, Серым волком голенастыим, Поскакал в леса дремучие, Во глухи ломы, во чащицы. Распугал он зверя кунного, Загонял зверя во петельки. Как и стал Вольга с дружиною На крутом яру у Киева, Взговорит Вольга Буслаевич: «Половили мы всю рыбушку Из синя моря глубокого, Половили зверя кунного Из темных лесов дремучиих: А и будет ли тот молодец, Чтоб сходил в царство турецкое Ко царю Салтан Бекетычу, Сведать думу его царскую». Молодцы тут стали прятаться, Что большой да за середнего, А середний что за меньшего, А ответа нет от меньшего. Говорит Вольга Буслаевич: «Вольге будет самому идти». Птицей Вольга ся обертывал, Высоко взвился под небесью: Прилетал в царство турецкое, На оконце сел косящато. Сидит царь Салтан Бекетович Со царицею Давыдьевной, — Разговоры разговарива(е)т: Говорит Салтан Бекетович: «Ты, жена моя возлюбленна, Молода ли свет Давыдьевна, Воевать хочу святую Русь, Хочу взять я славный Киев-град, Подарить хочу по городу Девяти сынам по русскому; Да привезть хочу я шубоньку Дорогую, соболиную». Взговорит ему Давыдьевна: «Гой ты, царь Салтан Бекетович! Ты напрасно снаряжаешься Воевать на землю русскую. Али ты того не ведаешь — На Руси все не по-старому. Осветило красно солнышко Славну землю святорусскую: Народился удал молодец Богатырь Вольга Буслаевич. Он теперь, Вольга Буслаевич, На окне сидит и слушает Наши речи с тобой тайные. Не возьмешь ты славный Киев-град, Не подаришь ты по городу Девяти сынам по русскому, А пропасть твоей головушке От того Вольги Бусла(е)вича». Тем словам Салтан не веровал, На царицу царь прогневался — По лицу ударил белому, Прогонял он с глаз Давыдьевну. Догадался Вольг Буслаевич, Горностаем ся обертывал, В погреба бежал глубокие. Он тетивочки шелковые На луках тугих накусывал, С каленых-от стрел железочки Он повынимал — закапывал, Оборачивался птицею, Прилетал назад ко Киеву, Собирал свою дружинушку, Подходил к царству турецкому. Царство крепко огорожено Стеной каменной, высокою. Во стене ворота крепкие, По булату золоченые, А засовы — крюки медные, Подворотня — дорог рыбий зуб, Мелким вырезом вырезана, По мудреным мелким вырезам В пору ли пролезть мурашику. Тут дружина закручинилась: «Как пройти нам стены каменны? Погубить ли добрым молодцам Нам головушки напрасные?» Догадался Вольг Буслаевич: Мурашом себя обертывал, Добрых молодцов мурашками, — Пролезал с своей дружиною В подворотню зуба рыбьего; За стеной Вольга Буслаевич Оборачивал мурашиков Молодцами с сбруей ратною. Взговорит ли Вольг Буслаевич: «Вы большого брата слушайте. Повелено дело делайте: В славном царстве во турецкиим Вырубайте стар и малого. Изведите всех до кореня: Оставляйте только лучшиих Тридцать душек красных девушек». Тут Вольгу дружина слушалась: В славном царстве во турецкиим Вырубала стар и малого, Изводила всех до кореня, Не оставила на семена; Оставляла только лучшиих Тридцать душек красных девушек. Сам Вольга царя отыскивал Во палатах его каменных: Двери заперты железные, Во дверях засовы крепкие; Взговорит ли Вольг Буслаевич: «Хоть ногу сломать, а выставить!» Пнул ногой двери железные, Поломал засовы крепкие; Царя славного турецкого Брал Вольга за ручки белые. Говорил Вольга Буслаевич: «А не бьют царей, не казнят вас», — Царя хлопнул о кирпищат пол, И расшиб Салтана вдребезги. Тут дружину свою храбрую Вольга поровну оделивал — Табунов коней по тысяче, По бочонку красна золота Да по девушке на молодца. </poem> == Примечания == {{примечания}} {{PD-old-70}} [[Категория:Русская проза, малые формы]] [[Категория:Проза Льва Николаевича Толстого]] [[Категория: Литература 1875 года]] qmok4hadtsf2d9igt9w8b4mhftfsyvc 4602458 4602455 2022-08-16T10:46:49Z Erokhin 10493 /* Клопы (рассказ) */ wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Лев Николаевич Толстой]] (1828-1910) | НАЗВАНИЕ = Третья русская книга для чтения | ЧАСТЬ = | ИЗЦИКЛА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ИСТОЧНИК = [http://web.archive.org/web/20080329051746/www.rvb.ru/tolstoy/tocvol_10.htm Русская виртуальная библиотека] (приводится по: {{Толстой:Собрание сочинений 1978—1985|том=10|страницы=109—168}}) | ДРУГОЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Вторая русская книга для чтения (Лев Толстой)|Вторая русская книга для чтения]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[Четвёртая русская книга для чтения (Лев Толстой)|Четвёртая русская книга для чтения]] | КАЧЕСТВО = 75% }} '''ТРЕТЬЯ РУССКАЯ КНИГА ДЛЯ ЧТЕНИЯ''' == Царь и сокол (Басня) == <div class="indent"> Один царь на охоте пустил за зайцем любимого сокола и поскакал. Сокол поймал зайца. Царь отнял зайца и стал искать воды, где бы напиться. В бугре царь нашел воду. Только она по капле капала. Вот царь достал чашу с седла и подставил под воду. Вода текла по капле, и когда чаша набралась полная, царь поднял её ко рту и хотел пить. Вдруг сокол встрепенулся на руке у царя, забил крыльями и выплеснул воду. Царь опять подставил чашу. Он долго ждал, пока она наберётся вровень с краями, и опять, когда он стал подносить её ко рту, сокол затрепыхался и разлил воду. Когда в третий раз царь набрал полную чашу и стал подносить её к губам, сокол опять разлил её. Царь рассердился и, со всего размаха ударив сокола об камень, убил его. Тут подъехали царские слуги, и один из них побежал вверх к роднику, чтобы найти побольше воды и скорее набрать полную чашу. Только и слуга не принёс воды; он вернулся с пустой чашкой и сказал: «Ту воду нельзя пить: в роднике змея, и она выпустила свой яд в воду. Хорошо, что сокол разлил воду. Если бы ты выпил этой воды, ты бы умер». Царь сказал: «Дурно же я отплатил соколу: он спас мне жизнь, а я убил его». </div> == Лисица (Басня) == <div class="indent"> Попалась лиса в капкан, оторвала хвост и ушла. И стала она придумывать, как бы ей свой стыд прикрыть. Созвала она лисиц и стала их уговаривать, чтобы отрубили хвосты. «Хвост, — говорит, — совсем не кстати, только напрасно лишнюю тягость за собой таскаем». Одна лисица и говорит: «Ох, не говорила бы ты этого, кабы не была куцая!» Куцая лисица смолчала и ушла. </div> == Строгое наказание (Сказка) == <div class="indent"> Один человек пошёл на торг и купил говядины. На торгу его обманули: дали дурной говядины, да ещё обвесили. Вот он идёт домой с говядиной и бранится. Встречается ему царь и спрашивает: «Кого ты бранишь?» А он говорит: «Я браню того, кто меня обманул. Я заплатил за три фунта, а мне дали только два, и то дурную говядину». Царь и говорит: «Пойдём назад на торг, покажи того, кто тебя обманул». Человек пошел назад и показал купца. Царь свесил при себе мясо: видит, точно, обманули. Царь и говорит: «Ну, как ты хочешь, чтобы я наказал купца?» Тот говорит: «Вели вырезать из его спины столько мяса, на сколько он обманул меня». Царь и говорит: «Хорошо, возьми нож и вырежь из купца фунт мяса; только смотри, чтобы у тебя вес был бы верен, а если вырежешь больше или меньше фунта, ты виноват останешься». Человек смолчал и ушёл домой. </div> == Дикий и ручной осёл (Басня) == <div class="indent"> Дикий осёл увидал ручного осла, подошёл к нему и стал хвалить его жизнь: как и телом-то он гладок и какой ему корм сладкий. Потом, как навьючили ручного осла, да как сзади стал погонщик подгонять его дубиной, дикий осёл и говорит: «Нет, брат, теперь не завидую, — вижу, что твое житьё тебе соком достаётся». </div> == Заяц и гончая собака (Басня) == <div class="indent"> Заяц сказал раз гончей собаке: «Для чего ты лаешь, когда гонишься за нами? Ты бы скорее поймала нас, если бы бежала молча. А с лаем ты только нагоняешь нас на охотника: ему слышно, где мы бежим, и он забегает с ружьём нам навстречу, убивает нас и ничего не даёт тебе». Собака сказала: «Я не для этого лаю, а лаю только потому, что когда слышу твой запах, то и сержусь, и радуюсь, что я вот сейчас поймаю тебя; и сама не знаю зачем, но не могу удержаться от лая». </div> == Олень (Басня) == <div class="indent"> Олень подошел к речке напиться, увидал себя в воде и стал радоваться на свои рога, что они велики и развилисты, а на ноги посмотрел и говорит: «Только ноги мои плохи и жидки». Вдруг выскочи лев и бросься на оленя. Олень пустился скакать по чистому полю. Он уходил, а как пришёл в лес, запутался рогами за сучья, и лев схватил его. Как пришло погибать оленю, он и говорит: «То-то глупый я! Про кого думал, что плохи и жидки, то спасали, а на кого радовался, от тех пропал». </div> == Зайцы (Описание) == <div class="indent"> Зайцы по ночам кормятся. Зимой зайцы лесные кормятся корою деревьев, зайцы полевые — озимями и травой, гуменники — хлебными зернами на гумнах. За ночь зайцы прокладывают по снегу глубокий, видный след. До зайцев охотники — и люди, и собаки, и волки, и лисицы, и вороны, и орлы. Если бы заяц ходил просто и прямо, то поутру его сейчас бы нашли по следу и поймали; но бог дал зайцу трусость, и трусость спасает его. Заяц ходит ночью по полям и лесам без страха и прокладывает прямые следы; но как только приходит утро, враги его просыпаются: заяц начинает слышать то лай собак, то визг саней, то голоса мужиков, то треск волка по лесу, и начинает от страха метаться из стороны в сторону. Проскачет вперёд, испугается чего-нибудь и побежит назад по своему следу. Ещё услышит что-нибудь — и со всего размаха прыгнет в сторону и поскачет прочь от прежнего следа. Опять стукнет что-нибудь — опять заяц повернётся назад и опять поскачет в сторону. Когда светло станет, он ляжет. Наутро охотники начинают разбирать заячий след, путаются по двойным следам и далеким прыжкам и удивляются хитрости зайца. А заяц и не думал хитрить. Он только всего боится. </div> == Собака и волк (Басня) == <div class="indent"> Собака заснула за двором. Голодный волк набежал и хотел съесть её. Собака и говорит: «Волк! подожди меня есть, — теперь я костлява, худа. А вот, дай срок, хозяева будут свадьбу играть, тогда мне еды будет вволю, я разжирею, — лучше тогда меня съесть». Волк поверил и ушёл. Вот приходит он в другой раз и видит — собака лежит на крыше. Волк и говорит: «Что ж, была свадьба?» А собака и говорит: «Вот что, волк: коли другой раз застанешь меня сонную перед двором, не дожидайся больше свадьбы». </div> == Царские братья (Сказка) == <div class="indent"> Один царь шёл по улице. Нищий подошел к нему и стал просить милостыню. Царь не дал ничего. Нищий сказал: «Царь, ты, видно, забыл, что бог всем один отец; мы все братья, и нам всем делиться надо». Тогда царь остановился и сказал: «Ты правду говоришь, мы братья и нам делиться надо», — и дал нищему золотую деньгу. Нищий взял золотую деньгу и сказал: «Ты мало дал; разве так делятся с братьями? Надо делить поровну. У тебя миллион денег, а ты мне дал одну». Тогда царь сказал: «То правда, что у меня миллион денег, а я тебе дал одну; но у меня и братьев столько же, сколько денег». </div> == Слепой и молоко (Басня) == <div class="indent"> Один слепой отроду спросил зрячего: «Какого цвета молоко?» Зрячий сказал: «Цвет молока такой, как бумага белая». Слепой спросил: «А что, этот цвет так же шуршит под руками, как бумага?» Зрячий сказал: «Нет, он белый, как мука белая». Слепой спросил: «А что, он такой же мягкий и сыпучий, как мука?» Зрячий сказал: «Нет, он просто белый, как заяц-беляк». Слепой спросил: «Что же, он пушистый и мягкий, как заяц?» Зрячий сказал: «Нет, белый цвет такой точно, как снег». Слепой спросил: «Что же, он холодный, как снег?» И сколько примеров зрячий ни говорил, слепой не мог понять, какой бывает белый цвет молока. </div> == Русак (Описание) == <div class="indent"> Заяц-русак жил зимою подле деревни. Когда пришла ночь, он поднял одно ухо, послушал; потом поднял другое, поводил усами, понюхал и сел на задние лапы. Потом он прыгнул раз-другой по глубокому снегу и опять сел на задние лапы и стал оглядываться. Со всех сторон ничего не было видно, кроме снега. Снег лежал волнами и блестел, как сахар. Над головой зайца стоял морозный пар, и сквозь этот пар виднелись большие яркие звезды. Зайцу нужно было перейти через большую дорогу, чтобы прийти на знакомое гумно. На большой дороге слышно было, как визжали полозья, фыркали лошади, скрипели кресла в санях. Заяц опять остановился подле дороги. Мужики шли подле саней с поднятыми воротниками кафтанов. Лица их были чуть видны. Бороды, усы, ресницы их были белые. Изо ртов и носов их шёл пар. Лошади их были потные, и к поту пристал иней. Лошади толкались в хомутах, пыряли, выныривали в ухабах. Мужики догоняли, обгоняли, били кнутами лошадей. Два старика шли рядом, и один рассказывал другому, как у него украли лошадь. Когда обоз проехал, заяц перескочил дорогу и полегоньку пошёл к гумну. Собачонка от обоза увидала зайца. Она залаяла и бросилась за ним. Заяц поскакал к гумну по субоям; зайца держали субои, а собака на десятом прыжке завязла в снегу и остановилась. Тогда заяц тоже остановился, посидел на задних лапах и потихоньку пошел к гумну. По дороге он, на зеленях, встретил двух зайцев. Они кормились и играли. Заяц поиграл с товарищами, покопал с ними морозный снег, поел озими и пошел дальше. На деревне было всё тихо, огни были потушены. Только слышался плач ребенка в избе через стены да треск мороза в брёвнах изб. Заяц прошёл на гумно и там нашёл товарищей. Он поиграл с ними на расчищенном току, поел овса из начатой кладушки, взобрался по крыше, занесённой снегом, на овин и через плетень пошёл назад к своему оврагу. На востоке светилась заря, звезд стало меньше, и ещё гуще морозный пар подымался над землею. В ближней деревне проснулись бабы и шли за водой; мужики несли корм с гумен, дети кричали и плакали. По дороге ещё больше шло обозов, и мужики громче разговаривали. Заяц перескочил через дорогу, подошел к своей старой норе, выбрал местечко повыше, раскопал снег, лёг задом в новую нору, уложил на спине уши и заснул с открытыми глазами. </div> == Волк и лук (Басня) == <div class="indent"> Охотник с луком и стрелами пошёл на охоту, убил козу, взвалил на плечи и понес её. По дороге увидал он кабана. Охотник сбросил козу, выстрелил в кабана и ранил его. Кабан бросился на охотника, спорол его до смерти, да и сам тут же издох. Волк почуял кровь и пришёл к тому месту, где лежали коза, кабан, человек и его лук. Волк обрадовался и подумал: «Теперь я буду долго сыт; только я не стану есть всего вдруг, а буду есть понемногу, чтобы ничего не пропало: сперва съем что пожёстче, а потом закушу тем, что помягче и послаще». Волк понюхал козу, кабана и человека и сказал: «Это кушанье мягкое, я съем это после, а прежде дай съем эти жилы на луке». И он стал грызть жилы на луке. Когда он перекусил тетиву, лук расскочился и ударил волка по брюху. Волк тут же издох, а другие волки съели и человека, и козу, и кабана, и волка. </div> == Как мужик гусей делил (Сказка) == <div class="indent"> У одного бедного мужика не стало хлеба. Вот он и задумал попросить хлеба у барина. Чтобы было с чем идти к барину, он поймал гуся, изжарил его и понес. Барин принял гуся и говорит мужику: «Спасибо, мужик, тебе за гуся, только не знаю, как мы твоего гуся делить будем. Вот у меня жена, два сына и две дочери. Как бы нам разделить гуся без обиды?» Мужик говорит: «Я разделю». Взял ножик, отрезал голову и говорит барину: «Ты всему дому голова, тебе голову». Потом отрезал задок, подает барыне: «Тебе, говорит, дома сидеть, за домом смотреть, тебе задок». Потом отрезал лапки и подает сыновьям: «Вам, говорит, ножки — топтать отцовские дорожки». А дочерям дал крылья: «Вы, говорит, скоро из дома улетите, вот вам по крылышку. А остаточки себе возьму!» — И взял себе всего гуся. Барин посмеялся, дал мужику хлеба и денег. Услыхал богатый мужик, что барин за гуся наградил бедного мужика хлебом и деньгами, зажарил пять гусей и понёс к барину. Барин говорит: «Спасибо за гусей. Да вот у меня жена, два сына, две дочери, всех шестеро, — как бы нам поровну разделить твоих гусей?» Стал богатый мужик думать и ничего не придумал. Послал барин за бедным мужиком и велел делить. Бедный мужик взял одного гуся — дал барину с барыней и говорит: «Вот вас трое с гусем»; одного дал сыновьям: «И вас, говорит, трое»; одного дал дочерям: «И вас трое»; а себе взял двух гусей: «Вот, говорит, и нас трое с гусями, — все поровну». Барин посмеялся и дал бедному мужику ещё денег и хлеба, а богатого прогнал. </div> == Комар и лев (Басня) == <div class="indent"> Комар прилетел ко льву и говорит: «Ты думаешь, в тебе силы больше моего? Как бы не так! Какая в тебе сила? Что царапаешь когтями и грызёшь зубами, это и бабы так-то с мужиками дерутся. Я сильнее тебя; хочешь, выходи на войну!» И комар затрубил и стал кусать льва в голые щёки и в нос. Лев стал бить себя по лицу лапами и драть когтями; изодрал себе в кровь все лицо и из сил выбился. Комар затрубил с радости и улетел. Потом запутался в паутину к пауку, и стал паук его сосать. Комар и говорит: «Сильного зверя, льва, одолел, а вот от дрянного паука погибаю». </div> == Яблони (Рассказ) == <div class="indent"> Я посадил двести молодых яблонь и три года весною и осенью окапывал их, и на зиму завертывал соломой от зайцев. На четвёртый год, когда сошёл снег, я пошёл смотреть свои яблони. Они потолстели в зиму; кора на них была глянцевитая и налитая; сучки все были целы, и на всех кончиках и на развилинках сидели круглые, как горошинки, цветовые почки. Кое-где уже лопнули распуколки и виднелись алые края цветовых листьев. Я знал, что все распуколки будут цветами и плодами, и радовался, глядя на свои яблони. Но когда я развернул первую яблоню, я увидал, что внизу, над самой землею, кора яблони обгрызена кругом по самую древесину, как белое кольцо. Это сделали мыши. Я развернул другую яблоню — и на другой было то же самое. Из двухсот яблонь ни одной не осталось целой. Я замазал обгрызенные места смолою и воском; но когда яблони распустились, цветы их сейчас же спали. Вышли маленькие листики — и те завяли и засохли. Кора сморщилась и почернела. Из двухсот яблонь осталось только девять. На этих девяти яблонях кора была не кругом объедена, а в белом кольце оставалась полоска коры. На этих полосках, в том месте, где расходилась кора, сделались наросты, и яблони хотя и поболели, но пошли. Остальные все пропали, только ниже обгрызенных мест пошли отростки, и то все дикие. Кора у деревьев — те же жилы у человека: чрез жилы кровь ходит по человеку — и чрез кору сок ходит по дереву и поднимается в сучья, листья и цвет. Можно из дерева выдолбить всё нутро, как это бывает у старых лозин, но только бы кора была жива — и дерево будет жить; но если кора пропадет, дерево пропало. Если человеку подрезать жилы, он умрёт, во-первых, потому, что кровь вытечет, а во-вторых, потому, что крови не будет уже ходу по телу. Так и береза засыхает, когда ребята продолбят лунку, чтобы пить сок, и весь сок вытечет. Так и яблони пропали оттого, что мыши объели всю кору кругом, и соку уже не было хода из кореньев в сучья, листья и цвет. </div> == Лошадь и хозяева (Басня) == <div class="indent"> У садовника была лошадь. Работы ей было много, а корму мало. И стала она молить бога, чтобы ей перейти к другому хозяину. Так и сделалось. Садовник продал лошадь горшечнику. Лошадь была рада, но у горшечника еще больше прежнего стало работы. И опять стала лошадь на судьбу свою жаловаться и молиться, чтобы перейти ей к лучшему хозяину. И то исполнилось. Горшечник продал лошадь кожевнику. Вот как увидала лошадь на кожевенном дворе кониные шкуры, она и завыла: «Ох, горе мне, бедной! Лучше б у прежних хозяев оставаться: теперь уж, видно, не на работу продали меня, а на шкуру». </div> == Клопы (рассказ) == <div class="indent"> Я остановился ночевать на постоялом дворе. Прежде чем ложиться спать, я взял свечу и посмотрел углы кровати и стен, и когда увидал, что во всех углах были клопы, стал придумывать, как бы устроиться на ночь так, чтобы клопы не добрались до меня. Со мною была складная кровать, но я знал, что, поставь я её и посредине комнаты, клопы сползут со стен на пол и с полу, по ножкам кровати, доберутся и до меня; а потому я попросил у хозяина четыре деревянные чашки, налил в чашки воды и каждую ножку кровати поставил в чашку с водой. Я лёг, поставил свечу на пол и стал смотреть, что будут делать клопы. Клопов было много, и они уже чуяли меня; я видел, как они поползли по полу, влезали на край чашки, и одни падали в воду, другие ворочались назад. «Перехитрил я вас, — подумал я, — теперь не доберётесь», и хотел уже тушить свечу, как вдруг почувствовал, что меня кусает что-то. Осматриваюсь: клоп. Как он попал ко мне? Не прошло минуты, я нашёл другого. Я стал оглядываться и допытываться, как до меня они добрались. Долго я не мог понять, но, наконец, взглянул на потолок и увидал — клоп лез по потолку; как только он дополз вровень с кроватью, он отцепился от потолка и упал на меня. «Нет, — подумал я, — вас не перехитришь», надел шубу и вышел на двор. </div> == Старик и смерть (Басня) == <div class="indent"> Старик раз нарубил дров и понёс. Нести было далеко; он измучился, сложил вязанку и говорит: «Эх, хоть бы смерть пришла!» Смерть пришла и говорит: «Вот и я, чего тебе надо?» Старик испугался и говорит: «Мне вязанку поднять». </div> == Как гуси Рим спасли (История) == <div class="indent"> В 390-м году до р. X. дикие народы галлы напали на римлян. Римляне не могли с ними справиться, и которые убежали совсем вон из города, а которые заперлись в кремле. Кремль этот назывался Капитолий. Остались только в городе одни сенаторы. Галлы вошли в город, перебили всех сенаторов и сожгли Рим. В середине Рима оставался только кремль — Капитолий, куда не могли добраться галлы. Галлам хотелось разграбить Капитолий, потому что они знали, что там много богатств. Но Капитолий стоял на крутой горе: с одной стороны были стены и ворота, а с другой был крутой обрыв. Ночью галлы украдкою полезли из-под обрыва на Капитолий: они поддерживали друг друга снизу и передавали друг другу копья и мечи. Так они потихоньку взобрались на обрыв, ни одна собака не услыхала их. Они уже полезли через стену, как вдруг гуси почуяли народ, загоготали и захлопали крыльями. Один римлянин проснулся, бросился к стене и сбил под обрыв одного галла. Галл упал и свалил за собою других. Тогда сбежались римляне и стали кидать бревна и каменья под обрыв и перебили много галлов. Потом пришла помощь к Риму, и галлов прогнали. С тех пор римляне в память этого дня завели у себя праздник. Жрецы идут наряженные по городу; один из них несет гуся, а за ним на веревке тащат собаку. И народ подходит к гусю и кланяется ему и жрецу: для гусей дают дары, а собаку бьют палками до тех пор, пока она не издохнет. </div> == Отчего в морозы трещат деревья? (Рассуждение) == <div class="indent"> Оттого, что в деревьях есть сырость, и сырость эта замерзает, как вода. Когда вода замерзнет, она раздается; а когда ей нет места раздаться, она разрывает деревья. Если налить воды в бутылку и поставить на мороз, вода замерзнет и разорвет бутылку. Когда из воды делается лед, то во льду этом такая сила, что если наполнить чугунную пушку водой и заморозить, то льдом разорвет ее. Отчего вода не сжимается, как железо, от холода, а раздается, когда замерзнет? Оттого, что, когда вода замерзнет, ее частицы связываются между собою по-другому и промеж них больше пустых мест. Для чего вода не сжимается, когда замерзнет? Для того, чтобы вода в реках и озерах не замерзла до дна. Лед раздается от мороза, оттого делается легче воды и плавает на воде, и только снизу подмерзает и делается толще и толще, но никогда не замерзает до дна. А если бы вода сжималась от мороза, как сжимается железо, то верхняя вода замерзала бы на реке и тонула бы, потому что лед был бы тяжелее воды. Потом опять бы замерзла верхняя вода и тонула бы, и так замерзли бы озера и реки от дна и до верху. </div> == Сырость (Рассуждение) == <center>I</center> <div class="indent"> Отчего паук иногда делает частую паутину и сидит в самой середине гнезда, а иногда выходит из гнезда и выводит новую паутину? Паук делает паутину по погоде, какая есть и какая будет. Глядя на паутину, можно узнать, какая будет погода; если паук сидит, забившись в середине паутины, и не выходит, — это к дождю. Если он выходит из гнезда и делает новые паутины, то это к погоде. Как может паук знать вперед, какая будет погода? Чувства у паука так тонки, что когда в воздухе начнет только собираться сырость, и мы этой сырости не слышим, и для нас погода еще ясная, — для паука уже идет дождь. Точно так же, как и человек раздетый сейчас почувствует сырость, а одетый не заметит ее, так и для паука идет дождь, когда для нас он только собирается. </div> <center>II</center> <div class="indent"> Отчего осенью и зимою двери разбухают и не затворяются, а летом ссыхаются и притворяются? Оттого, что осенью и зимою дерево насытится водой, как губка, и его разопрет, а летом вода выйдет паром, и оно съежится. Отчего слабое дерево — осина — больше разбухает, а дуб меньше? Оттого, что в крепком дереве — дубе — пустого места меньше и воде некуда набраться, а в слабом дереве — осине — пустого места больше и воде есть куда набраться. В гнилом дереве еще больше пустого места, и оттого гнилое дерево больше всего разбухает и больше садится. Колоды для пчел делают из самого слабого и гнилого дерева: самые лучшие ульи бывают из гнилой лозины. Отчего это? — Оттого, что через гнилую колоду проходит воздух, и для пчел в такой колоде воздух легче. Отчего сырые доски коробятся? Оттого, что неровно сохнут. Если приставить сырую доску одной стороной к печке, вода выйдет, и дерево сожмется с этой стороны и потянет за собой другую сторону; а сырой стороне сжаться нельзя, потому что в ней вода, — и вся доска погнется. Для того, чтобы не коробились полы, их режут из сухих досок на куски, и куски эти вываривают в кипятке. Когда из них вода вся выкипит, их клеят, и они уже не коробятся (паркет). </div> == Разная связь частиц (Рассуждение) == <div class="indent"> Отчего подушки под телеги вырезают и ступицы под колеса точат не из дуба, а из березы? Подушки и ступицы нужны крепкие, а дуб не дороже березы. — Оттого, что дуб колется вдоль, а береза не расколется, а вся измочалится. Оттого, что дуб хоть и плотнее связан, чем береза, да связан так, что расходится вдоль, а береза не расходится. Отчего колеса и полозья гнут из дуба и вяза, а не гнут из березы и липы? Оттого, что дуб и вяз, когда их распарят в бане, гнутся и не ломаются, а береза и липа на все стороны мочалятся. Все оттого же, что частицы дерева в дубе и березе иначе связаны. </div> == Лев и лисица (Басня) == <div class="indent"> Лев от старости не мог уже ловить зверей и задумал хитростию жить: зашел он в пещеру, лег и притворился больным. Стали ходить звери его проведывать, и он съедал тех, которые входили к нему в пещеру. Лисица смекнула дело, стала у входа в пещеру и говорит: «Что, лев, как можешь?» Лев говорит: «Плохо. Да ты отчего же не входишь?» А лисица говорит: «Оттого не вхожу, что по следам вижу — входов много, а выходов нет». </div> == Праведный судья (Сказка) == <div class="indent"> Один алжирский царь Бауакас захотел сам узнать, правду ли ему говорили, что в одном из его городов есть праведный судья, что он сразу узнаёт правду и что от него ни один плут не может укрыться. Бауакас переоделся в купца и поехал верхом на лошади в тот город, где жил судья. У въезда в город к Бауакасу подошел калека и стал просить милостыню. Бауакас подал ему и хотел ехать дальше, но калека уцепился ему за платье. «Что тебе нужно? — спросил Бауакас. — Разве я не дал тебе милостыню?» — «Милостыню ты дал, — сказал калека, — но еще сделай милость — довези меня на твоей лошади до площади, а то лошади и верблюды как бы не раздавили меня». Бауакас посадил калеку сзади себя и довез его до площади. На площади Бауакас остановил лошадь. Но нищий не слезал. Бауакас сказал: «Что ж сидишь, слезай, мы приехали». А нищий сказал: «Зачем слезать, — лошадь моя; а не хочешь добром отдать лошадь, пойдем к судье». Народ собрался вокруг них и слушал, как они спорили; все закричали: «Ступайте к судье, он вас рассудит». Бауакас с калекой пошли к судье. В суде был народ, и судья вызывал по очереди тех, кого судил. Прежде чем черед дошел до Бауакаса, судья вызвал ученого и мужика: они судились за жену. Мужик говорил, что это его жена, а ученый говорил, что его жена. Судья выслушал их, помолчал и сказал: «Оставьте женщину у меня, а сами приходите завтра». Когда эти ушли, вошли мясник и масленник. Мясник был весь в крови, а масленник в масле. Мясник держал в руке деньги, масленник — руку мясника. Мясник сказал: «Я купил у этого человека масло и вынул кошелек, чтобы расплатиться, а он схватил меня за руку и хотел отнять деньги. Так мы и пришли к тебе, — я держу в руке кошелек, а он держит меня за руку. Но деньги мои, а он — вор». А масленник сказал: «Это неправда. Мясник пришел ко мне покупать масло. Когда я налил ему полный кувшин, он просил меня разменять ему золотой. Я достал деньги и положил их на лавку, а он взял их и хотел бежать. Я поймал его за руку и привел сюда». Судья помолчал и сказал: «Оставьте деньги здесь и приходите завтра». Когда очередь дошла до Бауакаса и до калеки, Бауакас рассказал, как было дело. Судья выслушал его и спросил нищего. Нищий сказал: «Это все неправда. Я ехал верхом через город, а он сидел на земле и просил меня подвезти его. Я посадил его на лошадь и довез, куда ему нужно было; но он не хотел слезать и сказал, что лошадь его. Это неправда». Судья подумал и сказал: «Оставьте лошадь у меня и приходите завтра». На другой день собралось много народа слушать, как рассудит судья. Первые подошли ученый и мужик. — Возьми свою жену, — сказал судья ученому, — а мужику дать пятьдесят палок. — Ученый взял свою жену, а мужика тут же наказали. Потом судья вызвал мясника. — Деньги твои, — сказал он мяснику; потом он указал на масленника и сказал ему: — А ему дать пятьдесят палок. Тогда позвали Бауакаса и калеку. «Узнаешь ты свою лошадь из двадцати других?» — спросил судья Бауакаса. — Узнаю. — А ты? — И я узнаю, — сказал калека. — Иди за мною, — сказал судья Бауакасу. Они пошли в конюшню. Бауакас сейчас же промеж других двадцати лошадей показал на свою. Потом судья вызвал калеку в конюшню и тоже велел ему указать на лошадь. Калека признал лошадь и показал ее. Тогда судья сел на свое место и сказал Бауакасу: — Лошадь твоя: возьми ее. А калеке дать пятьдесят палок. После суда судья пошел домой, а Бауакас пошел за ним. — Что же ты, или не доволен моим решением? — спросил судья. — Нет, я доволен, — сказал Бауакас. — Только хотелось бы мне знать, почем ты узнал, что жена была ученого, а не мужика, что деньги были мясниковы, а не масленниковы и что лошадь была моя, а не нищего? — Про женщину я узнал вот как: позвал ее утром к себе и сказал ей: налей чернил в мою чернильницу. Она взяла чернильницу, вымыла ее скоро и ловко и налила чернил. Стало быть, она привыкла это делать. Будь она жена мужика, она не сумела бы этого сделать. Выходит, что ученый был прав. — Про деньги я узнал вот как: положил я деньги в чашку с водой и сегодня утром посмотрел — всплыло ли на воде масло. Если бы деньги были масленниковы, то они были бы запачканы его маслеными руками. На воде масла не было, стало быть, мясник говорит правду. — Про лошадь узнать было труднее. Калека так же, как и ты, из двадцати лошадей сейчас же указал на лошадь. Да я не для того приводил вас обоих в конюшню, чтобы видеть, узнаете ли вы лошадь, а для того, чтобы видеть — кого из вас двоих узнает лошадь. Когда ты подошел к ней, она обернула голову, потянулась к тебе; а когда калека тронул ее, она прижала уши и подняла ногу. По этому я узнал, что ты настоящий хозяин лошади. Тогда Бауакас сказал: — Я не купец, а царь Бауакас. Я приехал сюда, чтобы видеть, правда ли то, что говорят про тебя. Я вижу теперь, что ты мудрый судья. Проси у меня, чего хочешь, я награжу тебя. Судья сказал: «Мне не нужно награды; я счастлив уже тем, что царь мой похвалил меня». </div> == Олень и виноградник (Басня) == <div class="indent"> Олень спрятался от охотников в виноградник. Когда охотники проминовали его, олень стал объедать виноградные листья. Охотники приметили, что листья шевелятся, и думают: «Не зверь ли тут под листьями?» — выстрелили и ранили оленя. Олень и говорит, умираючи: «Поделом мне за то, что я хотел съесть листья, те самые, какие спасли меня». </div> == Царский сын и его товарищи (Сказка) == <div class="indent"> У царя было два сына. Царь любил старшего и отдал ему все царство. Мать жалела меньшего сына и спорила с царем. Царь на нее за то сердился, и каждый день была у них из-за этого ссора. Меньший царевич и подумал: «Лучше мне уйти куда-нибудь», — простился с отцом и матерью, оделся в простое платье и пошел странствовать. На пути сошелся он с купцом. Купец рассказал царевичу, что был он прежде богат, но что все его товары потонули в море и что он идет теперь в чужие края поискать счастья. Они пошли вместе. На третий день сошелся с ними еще товарищ. Они разговорились, и новый товарищ рассказал, что он мужик; были у него дом и земля, но что была война, поля его стоптали и двор его сожгли, — не при чем ему стало жить, — и что идет он теперь искать работы на чужую сторону. Они пошли все вместе. Подошли они к большому городу и сели отдохнуть. Вот мужик и говорит: «Ну, братцы, будет нам гулять, теперь мы пришли к городу, надо нам за работу приниматься, кто какую умеет». Купец говорит: «Я умею торговать. Если б у меня было хоть немного денег, я бы много наторговал». А царевич говорит: «А я не умею ни работать, ни торговать, я только умею царствовать. Если б было у меня царство, я бы хорошо царствовал». А мужик говорит: «А мне ни денег, ни царства не нужно; у меня только бы ноги ходили, да руки ворочали, — я проживу и вас еще прокормлю. А то вы, пока кто денег, а кто царства дожидаетесь, с голоду помрете». А царевич говорит: «Купцу деньги нужны, мне царство нужно, тебе сила нужна, чтоб работать: а и деньги, и царство, и сила — нам от бога. Захочет бог — и мне царство даст, и тебе силу, а не захочет — ни тебе силы, ни мне царства не даст». Мужик не стал слушать, а пошел в город. В городе он нанялся таскать дрова. Ввечеру ему заплатили деньги. Он их принес товарищам и говорит: «Вы покуда собираетесь царствовать, а я уж заработал». На другой день купец выпросил денег у мужика и пошел в город. На торгу купец узнал, что в городе мало масла и каждый день ждут нового привоза. Купец пошел на пристань и стал высматривать корабли. При нем пришел корабль с маслом. Купец прежде всех вошел на корабль, отыскал хозяина, купил все масло и дал задаток. Потом купец побежал в город, перепродал масло и за свои хлопоты заработал денег в 10 раз больше против мужика и принес товарищам. Царевич и говорит: «Ну, теперь мой черед идти в город. Вам обоим посчастливилось, может, и мне то же будет. Для бога ничего не трудно, — что тебе, мужику, дать работу, что купцу барыши, что царевичу царство». Входит царевич в город, видит он — народ ходит по улицам и плачет. Царевич стал спрашивать, о чем плачут. Ему говорят: «Разве не знаешь, нынче в ночь наш царь умер, и другого царя нам такого не найти». — «Отчего же он умер?» — «Да, должно быть, злодеи наши отравили». Царевич рассмеялся и говорит: «Это не может быть». Вдруг один человек присмотрелся к царевичу, приметил, что он говорит не чисто по-ихнему и одет не так, как все в городе, и крикнул: «Ребята! этот человек подослан к нам от наших злодеев разузнавать про наш город. Может, он сам отравил царя. Видите, он и говорит не по-нашему, и смеется, когда мы все плачем. Хватайте его, ведите в тюрьму!» Царевича схватили, отвели в тюрьму и два дня не давали ему пищи. На третий день пришли за царевичем и повели его на суд. Народа собралось много слушать, как будут судить царевича. На суде царевича спросили, кто он и зачем пришел в их город. Царевич сказал: «Я — царский сын. Мой отец отдал все царство старшему брату, а мать за меня заступалась, и из-за меня отец с матерью ссорились. Я этого не захотел, простился с отцом и матерью и ушел странствовать. По дороге встретил я двух товарищей: купца и мужика — и с ними подошел к вашему городу. Когда мы сидели и отдыхали за городом, мужик сказал, что надо теперь работать, кто что умеет; купец сказал, что он умеет торговать, но что у него денег нет; а я сказал, что я умею только царствовать, да у меня царства нет. Мужик сказал, что мы с голоду помрем, дожидаючи денег да царства, а что у него есть сила в руках и что он и себя и нас прокормит. И он пошел в город, заработал деньги и принес нам. Купец на эти деньги пошел и наторговал вдесятеро; а я пошел в город, и вот меня взяли и понапрасну посадили в тюрьму и два дня не давали есть и теперь хотят казнить. Да я этого ничего не боюсь, потому что знаю, что всё от бога, и захочет бог, так вы меня казните понапрасну, а захочет, так вы меня царем сделаете». Когда он все это сказал, судья замолчал и не знал, что говорить. Вдруг один человек из народа закричал: «Нам бог послал этого царевича. Мы не найдем себе лучшего царя! Выбирайте его в цари!» И все выбрали его царем. Когда его выбрали царем, царевич послал за город привести к себе своих товарищей. Когда им сказали, что их требует царь, они испугались: думали, что они сделали какую-нибудь вину в городе. Но им нельзя было убежать, и их привели к царю. Они упали ему в ноги, но царь велел встать. Тогда они узнали своего товарища. Царь рассказал им все, что с ним было, и сказал им: «Видите ли вы, что моя правда? Худое и доброе — все от бога. И богу не труднее дать царство царевичу, чем купцу — барыш, а мужику — работу». Он наградил их и оставил жить в своем царстве. </div> == Галчонок (Басня) == <div class="indent"> Пустынник увидал раз в лесу сокола. Сокол принес в гнездо кусок мяса, разорвал мясо на маленькие куски и стал кормить галчонка. Пустынник удивился, как так сокол кормит галчонка, и подумал: «Галчонок, и тот у бога не пропадет, и научил же бог этого сокола кормить чужого сироту. Видно, бог всех тварей кормит, а мы всё о себе думаем. Перестану я о себе заботиться, не буду себе припасать пищи. Бог всех тварей не оставляет, и меня не оставит». Так и сделал: сел в лесу и не вставал с места, а только молился богу. Три дня и три ночи он пробыл без питья и еды. На третий день пустынник так ослабел, что уж не мог поднять руки. От слабости он заснул. И приснился ему старец. Старец будто подошел к нему и говорит: «Ты зачем себе пищи не припасаешь? Ты думаешь богу угодить, а ты грешишь. Бог так мир устроил, чтоб каждая тварь добывала себе нужное. Бог велел соколу кормить галчонка, потому что галчонок пропал бы без сокола; а ты можешь сам работать. Ты хочешь испытывать бога, а это грех. Проснись и работай по-прежнему». Пустынник проснулся и стал жить по-прежнему. </div> == Как я выучился ездить верхом (Рассказ барина) == <div class="indent"> Когда жили в городе, мы каждый день учились, только по воскресеньям и по праздникам ходили гулять и играли с братьями. Один раз батюшка сказал: «Надо старшим детям учиться ездить верхом. Послать их в манеж». Я был меньше всех братьев и спросил: «А мне можно учиться?» Батюшка сказал: «Ты упадешь». Я стал просить его, чтоб меня тоже учили, и чуть не заплакал. Батюшка сказал: «Ну, хорошо, и тебя тоже. Только смотри: не плачь, когда упадешь. Кто ни разу не упадет с лошади, не выучится верхом ездить». Когда пришла середа, нас троих повезли в манеж. Мы вошли на большое крыльцо, а с большого крыльца прошли на маленькое крылечко. А под крылечком была очень большая комната. В комнате вместо пола был песок. И по этой комнате ездили верхом господа и барыни и такие же мальчики, как мы. Это и был манеж. В манеже было не совсем светло и пахло лошадьми, и слышно было, как хлопают бичами, кричат на лошадей, и лошади стучат копытами о деревянные стены. Я сначала испугался и не мог ничего рассмотреть. Потом наш дядька позвал берейтора и сказал: «Вот этим мальчикам дайте лошадей, они будут учиться ездить верхом». Берейтор сказал: «Хорошо». Потом он посмотрел на меня и сказал: «Этот мал очень». А дядька сказал: «Он обещает не плакать, когда упадет». Берейтор засмеялся и ушел. Потом привели трех оседланных лошадей; мы сняли шинели и сошли по лестнице вниз в манеж, берейтор держал лошадь за корду<ref>Корда — веревка, для того чтобы по кругу гонять лошадей. (Примеч. Л. Н. Толстого.)</ref>, а братья ездили кругом него. Сначала они ездили шагом, потом рысью. Потом привели маленькую лошадку. Она была рыжая, и хвост у нее был обрезан. Ее звали Червончик. Берейтор засмеялся и сказал мне: «Ну, кавалер, садитесь». Я и радовался, и боялся, и старался так сделать, чтоб никто этого не заметил. Я долго старался попасть ногою в стремя, но никак не мог, потому что я был слишком мал. Тогда берейтор поднял меня на руки и посадил. Он сказал: «Не тяжел барин, — фунта два, больше не будет». Он сначала держал меня за руку; но я видел, что братьев не держали, и просил, чтобы меня пустили. Он сказал: «А не боитесь?» Я очень боялся, но сказал, что не боюсь. Боялся я больше оттого, что Червончик все поджимал уши. Я думал, что он на меня сердится. Берейтор сказал: «Ну, смотрите ж, не падайте!» — и пустил меня. Сначала Червончик ходил шагом, и я держался прямо. Но седло было скользкое, и я боялся свернуться. Берейтор меня спросил: «Ну, что, утвердились?» Я ему сказал: «Утвердился». — «Ну, теперь рысцой!» — и берейтор защелкал языком. Червончик побежал маленькой рысью, и меня стало подкидывать. Но я все молчал и старался не свернуться на бок. Берейтор меня похвалил: «Ай да кавалер, хорошо!» Я был очень этому рад. В это время к берейтору подошел его товарищ и стал с ним разговаривать, и берейтор перестал смотреть на меня. Только вдруг я почувствовал, что я свернулся немножко на бок седла. Я хотел поправиться, но никак не мог. Я хотел закричать берейтору, чтоб он остановил, но думал, что будет стыдно, если я это сделаю, и молчал. Берейтор не смотрел на меня. Червончик все бежал рысью, и я еще больше сбился на бок. Я посмотрел на берейтора и думал, что он поможет мне; а он все разговаривал с своим товарищем и, не глядя на меня, приговаривал: «Молодец, кавалер!» Я уже совсем был на боку и очень испугался. Я думал, что я пропал. Но кричать мне стыдно было. Червончик тряхнул меня еще раз, я совсем соскользнул и упал на землю. Тогда Червончик остановился, берейтор оглянулся и увидал, что на Червончике меня нет. Он сказал: «Вот-те на! свалился кавалер мой», — и подошел ко мне. Когда я ему сказал, что не ушибся, он засмеялся и сказал: «Детское тело мягкое». А мне хотелось плакать. Я попросил, чтобы меня опять посадили, и меня посадили. И я уж больше не падал. Так мы ездили в манеже два раза в неделю, и я скоро выучился ездить хорошо и ничего не боялся. </div> == Топор и пила (Басня) == <div class="indent"> Пошли два мужика в лес за деревом. У одного был топор, а у другого пила. Вот они выбрали дерево и стали спорить. Один говорит — надо дерево срубить, а другой говорит — надо спилить. Третий мужик и говорит: «Я сейчас помирю вас: если топор востер, то лучше рубить, а если пила еще вострее, то лучше пилить». Он взял топор и стал рубить дерево. Но топор был так туп, что им нельзя было рубить. Он взял пилу: пила была плохая и совсем не резала. Тогда он сказал: «Вы подождите спорить, — топор не рубит, а пила не режет. Вы прежде отточите топор да поправьте пилу, а потом уж спорьте». Но те мужики еще пуще рассердились друг на друга за то, что у одного был неточеный топор, а у другого пила тупая, и они стали драться. </div> == Солдаткино житьё (Рассказ мужика) == <div class="indent"> Мы жили бедно на краю деревни. Была у меня мать, нянька (старшая сестра) и бабушка. Бабушка ходила в старом чупруне и худенькой паневе, а голову завязывала какой-то ветошкой, и под горлом у ней висел мешочек. Бабушка любила и жалела меня больше матери. Отец мой был в солдатах. Говорили про него, что он много пил и за то его отдали в солдаты. Я как сквозь сон помню, он приходил к нам на побывку. Изба наша была тесная и подпертая в середине рогулиной, и я помню, как я лазил на эту подпорку, оборвался и разбил себе лоб об лавку. И до сих пор метина эта осталась у меня на лбу. В избе были два маленькие окна, и одно всегда было заткнуто ветошкой. Двор наш был тесный и раскрытый. В середине стояло старое корыто. На дворе была только одна старая кособокая лошаденка; коровы у нас не было, были две плохонькие овчонки и один ягненок. Я всегда спал с этим ягненком. Ели мы хлеб с водою. Работать у нас было некому; мать моя всегда жаловалась от живота, а бабушка — от головы и всегда была около печки. Работала только одна моя нянька, и то в свою долю, а не в семью, покупала себе наряды и собиралась замуж. Помню я, мать стала больнее, и потом родился у ней мальчик. Мамушку положили в сени. Бабушка заняла у соседа крупиц и послала дядю Нефеда за попом. А сестра пошла собирать народ на крестины. Собрался народ, принесли три ковриги хлеба. Родня стала расставлять столы и покрывать скатертями. Потом принесли скамейки и ушат с водой. И все сели по местам. Когда приехал священник, кум с кумой стали впереди, а позади стала тетка Акулина с мальчиком. Стали молиться. Потом вынули мальчика, и священник взял его и опустил в воду. Я испугался и закричал: «Дай мальчика сюда!» Но бабушка рассердилась на меня и сказала: «Молчи, а то побью». Священник окунул его три раза и отдал тетке Акулине. Тетка завернула его в миткаль и отнесла к матери в сени. Потом все сели за столы, бабушка наложила каши две чашки, налила постное масло и подала народу. Когда все наелись, вылезли из-за столов, поблагодарили бабушку и ушли. Я пошел к матери и говорю: «Ma, как его зовут?» Мать говорит: «Так же, как тебя». Мальчик был худой; ножки, ручки у него были тоненькие, и он все кричал. Когда ни проснешься ночью, он все кричит, а мамушка все баюкает, припеваег. Сама кряхтит, а все поет. Один раз ночью я проснулся и слышу — мать плачет. Бабушка встала и говорит: «Что ты, Христос с тобой!» Мать говорит: «Мальчик помер». Бабушка зажгла огонь, обмыла мальчика, надела чистую рубашечку, подпоясала и положила под святые. Когда рассвело, бабушка вышла из избы и привела дядю Нефеда. Дядя принес две старенькие тесинки и стал делать гробик. Сделал маленькое домовище и положил мальчика туда. Потом мать села к гробику и тонким голосом стала причитать и завыла. Потом дядя Нефед взял гробик под мышку и понес хоронить. Только у нас и было радости, как мы няньку отдавали замуж. Приехали к нам раз мужики и принесли с собой ковригу хлеба и вина. И стали подносить свое вино матери. Мать выпила. Дядя Иван отрезал ломоть хлеба и подал ей. Я стоял подле стола, и мне захотелось хлебушка. Я нагнул мать и сказал ей на ухо. Мать засмеялась, а дядя Иван говорит: «Что он, хлебца?» — и отрезал мне большой ломоть. Я взял хлеб и ушел в чулан. А нянька сидела в чулане. Она стала меня спрашивать: «Что там мужики говорят?» Я сказал: «Вино пьют». Она засмеялась и говорит: «Это они меня сватают за Кондрашку». Потом собрались играть свадьбу. Все встали рано. Бабушка топила печку, мать месила пироги, а тетка Акулина мыла говядину. Нянька нарядилась в новые коты, надела сарафан красный и платок хороший и ничего не делала. Потом, когда истопили избу, мать тоже нарядилась, и пришло к нам много народу, — полная изба. Потом подъехали к нашему двору три пары с колоколами. И на задней паре сидел жених Кондрашка в новом кафтане и в высокой шапке. Жених слез с телеги и пошел в избу. Надели на няньку новую шубу и вывели ее к жениху. Посадили жениха с невестой за стол, и бабы стали их величать. Потом вылезли из-за стола, помолились богу и вышли на двор. Кондрашка посадил няньку в телегу, а сам сел в другую. Все посажались в телеги, перекрестились и поехали. Я вернулся в избу и сел к окну ждать, когда свадьба вернется. Мать дала мне кусочек хлебца; я поел, да тут и заснул. Потом меня разбудила мать, говорит: «Едут!» — дала мне скалку и велела сесть за стол. Кондрашка с нянькой вошли в избу и за ними много народа, больше прежнего. И на улице был народ, и все смотрели к нам в окна. Дядя Герасим был дружкою; он подошел ко мне и говорит: «Вылезай». Я испугался и хотел лезть, а бабушка говорит: «Ты покажи скалку и скажи: а это что?» Я так и сделал. Дядя Герасим положил денег в стакан и налил вина и подал мне. Я взял стакан и подал бабушке. Тогда мы вылезли, а они сели. Потом стали подносить вино, студень, говядину; стали петь песни и плясать. Дяде Герасиму поднесли вина, он выпил немного и говорит: «Что-то вино горько». Тогда нянька взяла Кондрашку за уши и стала его целовать. Долго играли песни и плясали, а потом все ушли, и Кондрашка повел няньку к себе домой. После этого мы стали еще беднее жить. Продали лошадь и последних овец, и хлеба у нас часто не было. Мать ходила занимать у родных. Вскоре и бабушка померла. Помню я, как матушка по ней выла и причитала: «Уже родимая моя матушка! На кого ты меня оставила, горькую, горемычную? На кого покинула свое дитятко бессчастное? Где я ума-разума возьму? Как мне век прожить?» И так она долго плакала и причитала. Один раз пошел я с ребятами на большую дорогу лошадей стеречь и вижу — идет солдат с сумочкой за плечами. Он подошел к ребятам и говорит: «Вы из какой деревни, ребята?» Мы говорим: «Из Никольского». — «А что, живет у вас солдатка Матрена?» А я говорю: «Жива, она мне матушка». Солдат поглядел на меня и говорит: «А отца своего видал?» Я говорю: «Он в солдатах, не видал». Солдат и говорит: «Ну, пойдем, проводи меня к Матрене, я ей письмо от отца привез». Я говорю: «Какое письмо?» А он говорит: «Вот пойдем, увидишь». — «Ну, что ж, пойдем». Солдат пошел со мной, да так скоро, что я бегом за ним не поспевал. Вот пришли мы в свой дом. Солдат помолился богу и говорит: «Здравствуйте!» Потом разделся, сел на конник и стал оглядывать избу и говорит: «Что ж, у вас семьи только-то?» Мать оробела и ничего не говорит, только смотрит на солдата. Он и говорит: «Где ж матушка?» — а сам заплакал. Тут мать подбежала к отцу и стала его целовать. И я тоже взлез к нему на колени и стал его обшаривать руками. А он перестал плакать и стал смеяться. Потом пришел народ, и отец со всеми здоровался и рассказывал, что он теперь совсем по билету вышел. Как пригнали скотину, пришла и нянька и поцеловалась с отцом. А отец и говорит: «Это чья же молодая бабочка?» А мать засмеялась и говорит: «Свою дочь не узнал». Отец позвал ее еще к себе и поцеловал и спрашивал, как она живет. Потом мать ушла варить яичницу, а няньку послала за вином. Нянька принесла штофчик, заткнутый бумажкой, и поставила на стол. Отец и говорит: «Это что?» А мать говорит: «Тебе вина». А он говорит: «Нет уж, пятый год не пью; а вот яичницу подавай!» Он помолился богу, сел за стол и стал есть. Потом он говорит: «Кабы я не бросил пить, я бы и унтер-офицером не был, и домой бы ничего не принес, а теперь слава богу». Он достал в сумке кошель с деньгами и отдал матери. Мать обрадовалась, заторопилась и понесла хоронить. Потом, когда все разошлись, отец лег спать на задней лавке и меня положил с собой, а мать легла у нас в ногах. И долго они разговаривали, почти до полуночи. Потом я уснул. Поутру мать говорит; «Ох, дров-то нет у меня!» А отец говорит: «Топор есть?» — «Есть, да щербатый, плохой». Отец обулся, взял топор и вышел на двор. Я побежал за ним. Отец сдернул с крыши жердь, положил на колоду, взмахнул топором, живо перерубил и принес в избу и говорит: «Ну, вот тебе и дрова, топи печь; а я нынче пойду — приищу купить избу да лесу на двор. Корову также купить надо». Мать говорит: «Ох, денег много на все надо». А отец говорит: «А работать будем. Вон мужик-то растет!» Отец показал на меня. Вот отец помолился богу, поел хлебца, оделся и говорит матери: «А есть яички свежие, так испеки в золе к обеду». И пошел со двора. Отец долго не ворочался. Я стал проситься у матери за отцом. Она не пускала. Я хотел уйти, а мать не пустила меня и побила. Я сел на печку и стал плакать, Тут отец вошел в избу и говорит: «О чем плачешь?» Я говорю: «Я хотел за тобой бечь, а мать меня не пустила, да еще побила», — и еще пуще заплакал. Отец засмеялся, подошел к матери и стал ее бить нарочно, а сам приговаривал: «Не бей Федьку, не бей Федьку!» Мать нарочно будто заплакала, отец засмеялся и говорит: «Вот вы с Федькой какие на слезы слабые, сейчас и плакать». Потом отец сел за стол, посадил меня с собой рядом и закричал: «Ну, теперь давай нам, мать, с Федюшкой обедать: мы есть хотим». Мать дала нам каши и яиц, и мы стали есть. А мать говорит: «Ну, что же, — иструб?» А отец говорит: «Купил: восемьдесят целковых, липовый, белый, как стекло. Вот дай срок, мужикам купим винца, они мне и свезут воскресным делом». С тех пор мы стали хорошо жить.. </div> == Кот и мыши (Басня) == <div class="indent"> Завелось в одном доме много мышей. Кот забрался в этот дом и стал ловить мышей. Увидали мыши, что дело плохо, и говорят: «Давайте, мыши, не будем больше сходить с потолка, а сюда к нам коту не добраться!» Как перестали мыши сходить вниз, кот и задумал, как бы их перехитрить. Уцепился он одной лапой за потолок, свесился и притворился мертвым. Одна мышь выглянула на него, да и говорит: «Нет, брат! хоть мешком сделайся, и то не подойду». </div> == Лёд, вода и пар (Рассуждение) == <div class="indent"> Лед бывает крепкий, как камень. Если во льду вмерзнет палка, то палку эту не выломаешь изо льда, пока не оттаешь. Когда лед холоден, то по нем воза ездят и не проваливаются, и брось на него 10 пудов железа, лед не провалится. Чем холоднее лед, тем он крепче. Как согреется лед, так он слабнет, сделается, как каша; что в нем вмерзло, рукой можно вынуть; он проваливается под ногами и не удержит и фунта железа. Когда лед еще больше согреется, то он станет водой. Из воды всякую вещь легко вынуть, и вода уже ничего не держит, кроме дерева. Если еще станешь согревать воду, она еще меньше станет держать. В холодной воде легче плавать, чем в теплой. А в горячей воде и дерево тонет. Если еще согреть воду, она и вовсе разойдется паром; и пар уже ничего не держит и сам идет во все стороны. Если кипятить воду под крышкой, то вода испарится и сядет каплями под крышкой, стечет вниз и опять станет вода. Собрать эту воду и выставить на мороз — опять станет лед. Согрей воду — будет пар; застуди воду — будет лед. Все та же вода бывает летучая, когда согреется, и крепкая, когда остынет. Во льду нет тепла, в воде есть немного, а в паре — очень много. Если ко льду приставить льдину, то льдина не согреется и не похолодеет. А если польешь воды на лед, то лед потеплеет, а вода похолодеет. Лед растает, если воды много, и вода замерзнет, если льду много. А если на лед пустить пар, то лед потеплеет, а пар похолодеет: лед растает, станет водой, а пар охолодеет и тоже станет водой. Если вода холодная и воздух холодный, то ни вода не согреется, ни воздух не похолодеет. Но если воздух теплый, а вода холодная, что будет? — Из воздуха тепло будет переходить в воду, вода станет все теплее, а воздух все холоднее, до тех пор, пока они сравняются. Если воздух теплее воды, то вода согреется, а воздух остынет; а если вода теплее, то воздух согреется, а вода остынет. Если на воздухе из жидкой воды делается мерзлая вода, то, значит, вода теплее воздуха, — она будет холодеть, а воздух теплеть. Если на воздухе летучая вода делается жидкой водой — значит, воздух холоднее летучей воды, и вода будет стыть, а воздух греться. Если из крепкой воды делается на воздухе жидкая вода — значит, воздух теплее, он будет стыть, крепнуть, а лед греться. Если на воздухе из воды делается пар, высыхает вода — значит, воздух теплее, он будет стыть, а вода греться. Льдом нельзя греть, а водой и паром можно греть. Водой можно вот как греть: провести в холодный дом воду. Когда вода замерзнет, так лед выносить вон; опять замерзнет, — опять выносить вон. И в доме все будет теплее, и так станет тепло, что вода не станет уж мерзнуть. Отчего это так будет? — Оттого, что как вода замерзнет, так она выпустит из себя лишнее тепло в воздух, и до тех пор будет выпускать, пока воздух согреется, и вода перестанет мерзнуть. Паром греют вот как: напустят пару в холодный дом. Пар станет охолаживаться, каплями потечет книзу и станет водой. Воду эту выносят, и в доме становится тепло. Отчего это так будет? — Оттого, что как только пар станет водой, он выпустит из себя лишнее тепло в воздух. Когда из воды делается лед, а из пара делается вода, то в воздух выходит тепло из воды и из пара — и воздух становится теплее. А когда из льда делается вода, а из воды делается пар, то тепло из воздуха выходит в воду и в пар — и воздух становится холоднее. Если хочешь остудить теплую горницу, принеси льду и дай ему растаять. Отчего станет холоднее? — Оттого, что лед, чтоб ему сделаться водой, заберет в себя тепло из воздуха. От этого бывает холоднее, когда идет дождь, и теплее, когда собирается дождь. Когда идет дождь, то вода сохнет, испаряется и забирает в себя тепло. А когда собирается дождь, то в воздухе ходят пары и охлаждаются в тучи: от них-то и тепло. Так и говорят, что парит. </div> == Перепёлка и перепелята (Басня) == <div class="indent"> Мужики косили луга, а в лугу, под кочкой, было перепелиное гнездо. Перепелка с кормом прилетела к гнезду и увидала, что кругом все обкошено. Она и говорит перепелятам: «Ну, дети, беда пришла! Теперь молчите и не шевелитесь, а то пропадете; вечером переведу вас». А перепелята радовались, что в лугу светлее стало, и говорили: «Мать — старая, оттого и не хочет, чтобы мы веселились», — и стали пищать и свистать. Ребята принесли мужикам на покос обедать; услыхали перепелят и порвали им головы. </div> == Булька (Рассказ офицера) == <div class="indent"> У меня была мордашка. Ее звали Булькой. Она была вся черная, только кончики передних лап были белые. У всех мордашек нижняя челюсть длиннее верхней и верхние зубы заходят за нижние; но у Бульки нижняя челюсть так выдавалась вперед, что палец можно было заложить между нижними и верхними зубами. Лицо у Бульки было широкое; глаза большие, черные и блестящие; и зубы и клыки белые всегда торчали наружу. Он был похож на арапа. Булька был смирный и не кусался, но он был очень силен и цепок. Когда он, бывало, уцепится за что-нибудь, то стиснет зубы и повиснет, как тряпка, и его, как клещука, нельзя никак оторвать. Один раз его пускали на медведя, и он вцепился медведю в ухо и повис, как пиявка. Медведь бил его лапами, прижимал к себе, кидал из стороны в сторону, но не мог оторвать и повалился на голову, чтобы раздавить Бульку; но Булька до тех пор на нем держался, пока его не отлили холодной водой. Я взял его щенком и сам выкормил. Когда я ехал служить на Кавказ, я не хотел брать его и ушел от него потихоньку, а его велел запереть. На первой станции я хотел уже садиться на другую перекладную, как вдруг увидал, что по дороге катится что-то черное и блестящее. Это был Булька в своем медном ошейнике. Он летел во весь дух к станции. Он бросился ко мне, лизнул мою руку и растянулся в тени под телегой. Язык его высунулся на целую ладонь. Он то втягивал его назад, глотая слюни, то опять высовывал на целую ладонь. Он торопился, не поспевал дышать, бока его так и прыгали. Он поворачивался с боку на бок и постукивал хвостом о землю. Я узнал потом, что он после меня пробил раму и выскочил из окна и прямо, по моему следу, поскакал по дороге и проскакал так верст двадцать в самый жар. </div> == Булька и кабан (Рассказ) == <div class="indent"> Один раз на Кавказе мы пошли на охоту за кабанами, и Булька прибежал со мной. Только что гончие погнали, Булька бросился на их голос и скрылся в лесу. Это было в ноябре месяце; кабаны и свиньи тогда бывают очень жирные. На Кавказе, в лесах, где живут кабаны, бывает много вкусных плодов: дикого винограду, шишек, яблок, груш, ежевики, желудей, терновнику. И когда все эти плоды поспеют и тронутся морозом, — кабаны отъедаются и жиреют. В то время кабан так бывает жирен, что не долго может бегать под собаками. Когда его погоняют часа два, он забивается в чащу и останавливается. Тогда охотники бегут к тому месту, где он стоит, и стреляют. По лаю собак можно знать, стал ли кабан, или бежит. Если он бежит, то собаки лают с визгом, как будто их бьют; а если он стоит, то они лают, как на человека, и подвывают. В эту охоту я долго бегал по лесу, но ни разу мне не удалось перебежать дорогу кабану. Наконец, я услыхал протяжный лай и вой гончих собак и побежал к тому месту. Уж я был близко от кабана. Мне уже слышен был треск по чаще. Это ворочался кабан с собаками. Но слышно было по лаю, что они не брали его, а только кружились около. Вдруг я услыхал — зашуршало что-то сзади, и увидал Бульку. Он, видно, потерял гончих в лесу и спутался, а теперь слышал их лай и так же, как я, что было духу катился в ту сторону. Он бежал через полянку, по высокой траве, и мне от него видна только была его черная голова и закушенный язык в белых зубах. Я окликнул его, но он не оглянулся, обогнал меня и скрылся в чаще. Я побежал за ним, но чем дальше я шел, тем лес становился чаще и чаще. Сучки сбивали с меня шапку, били по лицу, иглы терновника цеплялись за платье. Я уже был близок к лаю, но ничего не мог видеть. Вдруг я услыхал, что собаки громче залаяли, что-то сильно затрещало, и кабан стал отдуваться и захрипел. Я так и думал, что теперь Булька добрался до него и возится с ним. Я из последних сил побежал чрез чащу к тому месту. В самой глухой чаще я увидал пеструю гончую собаку. Она лаяла и выла на одном месте, и в трех шагах от нее возилось и чернело что-то. Когда я подвинулся ближе, я рассмотрел кабана и услыхал, что Булька пронзительно завизжал. Кабан захрюкал и посунулся на гончую, — гончая поджала хвост и отскочила. Мне стал виден бок кабана и его голова. Я прицелился в бок и выстрелил. Я видел, что попал. Кабан хрюкнул и затрещал прочь от меня по чаще. Собаки визжали, лаяли следом за ним, я по чаще ломился за ними. Вдруг, почти у себя под ногами, я увидал и услыхал что-то. Это был Булька. Он лежал на боку и визжал. Под ним была лужа крови. Я подумал: пропала собака; но мне теперь не до него было, я ломился дальше. Скоро я увидал кабана. Собаки хватали его сзади, а он поворачивался то на ту, то на другую сторону. Когда кабан увидал меня, он сунулся ко мне. Я выстрелил другой раз, почти в упор, так что щетина загорелась на кабане, и кабан захрипел, зашатался и всей тушей тяжело хлопнулся наземь. Когда я подошел, кабан уже был мертвый и только то там, то тут его пучило и подергивало. Но собаки, ощетинившись, одни рвали его за брюхо и за ноги, а другие лакали кровь из раны. Тут я вспомнил про Бульку и пошел его искать. Он полз мне навстречу и стонал. Я подошел к нему, присел и посмотрел его рану. У него был распорот живот и целый комок кишок из живота волочился по сухим листьям. Когда товарищи подошли ко мне, мы вправили Бульке кишки и зашили ему живот. Пока зашивали живот и прокалывали кожу, он все лизал мне руки. Кабана привязали к хвосту лошади, чтоб вывезти из лесу, а Бульку положили на лошадь и так привезли его домой. Булька проболел недель шесть и выздоровел. </div> == Фазаны (Описание) == <div class="indent"> На Кавказе диких кур зовут фазанами. Их так много, что они там дешевле домашней курицы. За фазанами охотятся с кобылкой, с подсаду и из-под собаки. С кобылкой вот как охотятся: возьмут парусины, натянут на рамку, в середине рамки сделают перекладину, а в парусине сделают прорешку. Эта рамка с парусиной называется кобылкой. С этой кобылкой и с ружьем на заре выходят в лес. Кобылку несут перед собой и высматривают в прорешку фазанов. Фазаны по зарям кормятся на полянках; иногда целый выводок — наседка с цыплятами, иногда петух с курицей, иногда несколько петухов вместе. Фазаны не видят человека, а не боятся парусины и подпускают к себе близко. Тогда охотник ставит кобылку, высовывает ружье в прореху и стреляет по выбору. С подсаду охотятся вот как: пустят дворную собачонку в лес и ходят за ней. Когда собака найдет фазана, она бросится за ним. Фазан взлетит на дерево, и тогда собачонка начинает на него лаять. Охотник подходит на лай и стреляет фазана на дереве. Охота эта была бы легка, если бы фазан садился на дерево на чистом месте и сидел бы прямо на дереве — так, чтобы его бы видно было. Но фазаны всегда садятся на густые деревья, в чаще, и как завидят охотника, так прячутся в сучках. И бывает трудно пролезть в чаще к дереву, где сидит фазан, и трудно рассмотреть его. Когда собака одна лает на фазана, он не боится ее, сидит на сучке и еще петушится на нее и хлопает крыльями. Но как только он увидит человека, то сейчас же вытягивается по сучку, так что только привычный охотник различит его, а непривычный будет стоять подле и ничего не увидит. Когда казаки подкрадываются к фазанам, то они надвигают шапку на свое лицо и не глядят вверх, потому что фазан боится человека с ружьем, а больше всего боится его глаз. Из-под собаки охотятся вот как: берут легавую собаку и ходят за ней по лесу. Собака чутьем услышит, где на заре ходили и кормились фазаны, и станет разбирать их следы. И сколько бы ни напутали фазаны, хорошая собака всегда найдет последний след, выход с того места, где кормились. Чем дальше будет идти собака по следу, тем сильнее ей будет пахнуть, и так она дойдет до того места, где днем сидит в траве или ходит фазан. Когда она подойдет близко, тогда ей будет казаться, что фазан уж тут, прямо перед ней, и она все будет идти осторожнее, чтобы не спугнуть его, и будет останавливаться, чтобы сразу прыгнуть и поймать его. Когда собака подойдет совсем близко, тогда фазан вылетает, и охотник стреляет. </div> == Мильтон и Булька (Рассказ) == <div class="indent"> Я завел себе для фазанов легавую собаку. Собаку эту звали Мильтон: она была высокая, худая, крапчатая по серому, с длинными брылами и ушами и очень сильная и умная. С Булькой они не грызлись. Ни одна собака никогда не огрызалась на Бульку. Он, бывало, только покажет свои зубы, и собаки поджимают хвосты и отходят прочь. Один раз я пошел с Мильтоном за фазанами. Вдруг Булька прибежал за мной в лес. Я хотел прогнать его, но никак не мог. А идти домой, чтобы отвести его, было далеко. Я думал, что он не будет мешать мне, и пошел дальше; но только что Мильтон почуял в траве фазана и стал искать, Булька бросился вперед и стал соваться во все стороны. Он старался прежде Мильтона поднять фазана. Он что-то такое слышал в траве, прыгал, вертелся: но чутье у него плохое, и он не мог найти следа один, а смотрел на Мильтона и бежал туда, куда шел Мильтон. Только что Мильтон тронется по следу, Булька забежит вперед. Я отзывал Бульку, бил, но ничего не мог сделать с ним. Как только Мильтон начинал искать, он бросался вперед и мешал ему. Я хотел уже идти домой, потому что думал, что охота моя испорчена, но Мильтон лучше меня придумал, как обмануть Бульку. Он вот что сделал: как только Булька забежит ему вперед, Мильтон бросит след, повернет в другую сторону и притворится, что он ищет. Булька бросится туда, куда показал Мильтон, а Мильтон оглянется на меня, махнет хвостом и пойдет опять по настоящему следу. Булька опять прибегает к Мильтону, забегает вперед, и опять Мильтон нарочно сделает шагов десять в сторону, обманет Бульку и опять поведет меня прямо. Так что всю охоту он обманывал Бульку и не дал ему испортить дело. </div> == Черепаха (Рассказ) == <div class="indent"> Один раз я пошел с Мильтоном на охоту. Подле леса он начал искать, вытянул хвост, поднял уши и стал принюхиваться. Я приготовил ружье и пошел за ним. Я думал, что он ищет куропатку, фазана или зайца. Но Мильтон не пошел в лес, а в поле. Я шел за ним и глядел вперед. Вдруг я увидал то, что он искал. Впереди его бежала небольшая черепаха, величиною с шапку. Голая темно-серая голова на длинной шее была вытянута, как пестик; черепаха широко перебирала голыми лапами, а спина ее вся была покрыта корой. Когда она увидала собаку, она спрятала ноги и голову и опустилась на траву, так что видна была только одна скорлупа. Мильтон схватил ее и стал грызть, но не мог прокусить ее, потому что у черепахи на брюхо такая же скорлупа, как и на спине. Только спереди, сзади и с боков есть отверстия, куда она пропускает голову, ноги и хвост. Я отнял черепаху у Мильтона и рассмотрел, как у нее разрисована спина, и какая скорлупа, и как она туда прячется. Когда держишь ее в руках и смотришь под скорлупу, то только внутри, как в подвале, видно что-то черное и живое. Я бросил черепаху на траву и пошел дальше, но Мильтон не хотел ее оставить, а нес в зубах за мною. Вдруг Мильтон взвизгнул и пустил ее. Черепаха у него во рту выпустила лапу и царапнула ему рот. Он так рассердился на нее за это, что стал лаять, и опять схватил ее и понес за мною. Я опять велел бросить, но Мильтон не слушался меня. Тогда я отнял у него черепаху и бросил. Но он не оставил ее. Он стал торопиться лапами подле нее рыть яму. И когда вырыл яму, то лапами завалил в яму черепаху и закопал землею. Черепахи живут и на земле, и в воде, как ужи и лягушки. Детей они выводят яйцами, и яйца кладут на земле, и не высиживают их, а яйца сами, как рыбья икра, лопаются — и выводятся черепахи. Черепахи бывают маленькие, не больше блюдечка, и большие, в три аршина длины и весом в 20 пудов. Большие черепахи живут в морях. Одна черепаха в весну кладет сотни яиц. Скорлупа черепахи — это ее ребра. Только у людей и других животных ребра бывают каждое отдельно, а у черепахи ребра срослись в скорлупу. Главное же то, что у всех животных ребра бывают внутри, под мясом, а у черепахи ребра сверху, а мясо под ними. </div> == Булька и волк (Рассказ) == <div class="indent"> Когда я уезжал с Кавказа, тогда еще там была война, и ночью опасно было ездить без конвоя. Я хотел выехать как можно раньше утром и для этого не ложился спать. Мой приятель пришел провожать меня, и мы сидели весь вечер и ночь на улице станицы перед моей хатой. Была месячная ночь с туманом, и было так светло, что читать можно, хотя месяца и не видно было. В середине ночи мы вдруг услыхали, что через улицу на дворе пищит поросенок. Один из нас закричал: «Это волк душит поросенка». Я побежал к себе в хату, схватил заряженное ружье и выбежал на улицу. Все стояли у ворот того двора, где пищал поросенок, и кричали мне: «Сюда!» Мильтон бросился за мной, — верно, думал, что я на охоту иду с ружьем, — а Булька поднял свои короткие уши и метался из стороны в сторону, как будто спрашивал, в кого ему велят вцепиться. Когда я подбежал к плетню, я увидал, что с той стороны двора, прямо ко мне, бежит зверь. Это был волк. Он подбежал к плетню и вскочил на него. Я отсторонился от него и приготовил ружье. Как только волк соскочил с плетня на мою сторону, я приложился почти в упор и спустил курок; но ружье сделало «чик» и не выстрелило. Волк не остановился и побежал через улицу. Мильтон и Булька пустились за ним. Мильтон был близко от волка, но, видно, боялся схватить его, а Булька, как ни торопился на своих коротких ногах, не мог поспеть. Мы бежали что было силы за волком, но и волк и собаки скрылись у нас из виду. Только у канавы, на углу станицы, мы услыхали подлаиванье, визг и видели сквозь месячный туман, что поднялась пыль и что собаки возились с волком. Когда мы прибежали к канаве, волка уже не было, и обе собаки вернулись к нам с поднятыми хвостами и рассерженными лицами. Булька рычал и толкал меня головой, — он, видно, хотел что-то рассказать, но не умел. Мы осмотрели собак и нашли, что у Бульки на голове была маленькая рана. Он, видно, догнал волка перед канавой, но не успел захватить, и волк огрызнулся и убежал. Рана была небольшая, так что ничего опасного не было. Мы вернулись назад к хате, сидели и разговаривали о том, что случилось. Я досадовал на то, что ружье мое осеклось, и все думал о том, как бы тут же на месте остался волк, если б оно выстрелило. Приятель мой удивлялся, как волк мог залезть на двор. Старый казак говорил, что тут нет ничего удивительного, что это был не волк, что это была ведьма и что она заколдовала мое ружье. Так мы сидели и разговаривали. Вдруг собаки бросились, и мы увидали на средине улицы, перед нами, опять того же волка; но в этот раз он, от нашего крика, так скоро побежал, что собаки уже не догнали его. Старый казак после этого уже совсем уверился, что это был не волк, а ведьма; а я подумал, что не бешеный ли это был волк, потому что я никогда не видывал и не слыхивал, чтобы волк, после того как его прогнали, вернулся опять на народ. На всякий случай я посыпал Бульке на рану пороху и зажег его. Порох вспыхнул и выжег больное место. Я выжег порохом рану затем, чтобы выжечь бешеную слюну, если она еще не успела войти в кровь. Если же попала слюна и вошла уже в кровь, то я знал, что по крови она разойдется по всему телу, и тогда уже нельзя вылечить. </div> == Что случилось с Булькой в Пятигорске (Рассказ) == <div class="indent"> Из станицы я поехал не прямо в Россию, а сначала в Пятигорск, и там пробыл два месяца. Мильтона я подарил казаку-охотнику, а Бульку взял с собой в Пятигорск. Пятигорск так называется оттого, что он стоит на горе Бештау. А Беш по-татарски значит пять, тау — гора. Из этой горы течет горячая серная вода. Вода эта горяча, как кипяток, и над местом, где идет вода из горы, всегда стоит пар, как над самоваром. Все место, где стоит город, очень веселое. Из гор текут горячие родники, под горой течет речка Подкумок. По горе — леса, кругом — поля, а вдалеке всегда видны большие Кавказские горы. На этих горах снег никогда не тает, и они всегда белые, как caхар. Одна большая гора Эльбрус, как сахарная белая голова, видна отовсюду, когда ясная погода. На горячие ключи приезжают лечиться; и над ключами сделаны беседки, навесы, кругом разбиты сады и дорожки. По утрам играет музыка, и народ пьет воду или купается и гуляет. Самый город стоит на горе, а под горой есть слобода. Я жил в этой слободе в маленьком домике. Домик стоял на дворе, и перед окнами был садик, а в саду стояли хозяйские пчелы — не в колодах, как в России, а в круглых плетушках. Пчелы там так смирны, что я всегда по утрам с Булькой сиживал в этом садике промежду ульев. Булька ходил промежду ульев, удивлялся на пчел, нюхал, слушал, как они гудят, но так осторожно ходил около них, что не мешал им, и они его не трогали. Один раз утром я вернулся домой с вод и сел пить кофей в палисаднике. Булька стал чесать себе за ушами и греметь ошейником. Шум тревожил пчел, и я снял с Бульки ошейник. Немного погодя я услыхал из города с горы странный и страшный шум. Собаки лаяли, выли, визжали, люди кричали, и шум этот спускался с горы и подходил все ближе и ближе к нашей слободе. Булька перестал чесаться, уложил свою широкую голову с белыми зубами промеж передних белых лапок, уложил и язык, как ему надо было, и смирно лежал подле меня. Когда он услыхал шум, он как будто понял, что это такое, насторожил уши, оскалил зубы, вскочил и начал рычать. Шум приближался. Точно собаки со всего города выли, визжали и лаяли. Я вышел к воротам посмотреть, и хозяйка моего дома подошла тоже. Я спросил: «Что это такое?» Она сказала: «Это колодники из острога ходят — собак бьют. Развелось много собак, и городское начальство велело бить всех собак по городу». — Как, и Бульку убьют, если попадется? — Нет, в ошейниках не велят бить. В то самое время, как я говорил, колодники подошли уже к нашему двору. Впереди шли солдаты, сзади четыре колодника в цепях. У двух колодников в руках были длинные железные крючья и у двух дубины. Перед нашими воротами один колодник крючком зацепил дворную собачонку, притянул ее на середину улицы, а другой колодник стал бить ее дубиной. Собачонка визжала ужасно, а колодники кричали что-то и смеялись. Колодник с крючком перевернул собачонку, и когда увидал, что она издохла, он вынул крючок и стал оглядываться, нет ли еще собаки. В это время Булька стремглав, как он кидался на медведя, бросился на этого колодника. Я вспомнил, что он без ошейника, и закричал: «Булька, назад!» — и кричал колодникам, чтобы они не били Бульку. Но колодник увидал Бульку, захохотал и крючком ловко ударил в Бульку и зацепил его за ляжку. Булька бросился прочь; но колодник тянул к себе и кричал другому: «Бей!» Другой замахнулся дубиной, и Булька был бы убит, но он рванулся, кожа прорвалась на ляжке, и он, поджав хвост, с красной раной на ноге, стремглав влетел в калитку, в дом и забился под мою постель. Он спасся тем, что кожа его прорвалась насквозь в том месте, где был крючок. </div> == Конец Бульки и Мильтона (Рассказ) == <div class="indent"> Булька и Мильтон кончились в одно и то же время. Старый казак не умел обращаться с Мильтоном. Вместо того чтобы брать его с собою только на птицу, он стал водить его за кабанами. И в ту же осень секач<ref>Секач — двухгодовалый кабан с острым, не загнутым клыком. (Примеч. Л. Н. Толстого.)</ref> кабан спорол его. Никто не умел его зашить, и Мильтон издох. Булька тоже недолго жил после того, как он спасся от колодников. Скоро после своего спасения от колодников он стал скучать и стал лизать все, что ему попадалось. Он лизал мне руки, но не так, как прежде, когда ласкался. Он лизал долго и сильно налегал языком, а потом начинал прихватывать зубами. Видно, ему нужно было кусать руку, но он не хотел. Я не стал давать ему руку. Тогда он стал лизать мой сапог, ножку стола и потом кусать сапог или ножку стола. Это продолжалось два дня, а на третий день он пропал, и никто не видал и не слыхал про него. Украсть его нельзя было, и уйти от меня он не мог, а случилось это с ним шесть недель после того, как его укусил волк. Стало быть, волк, точно, был бешеный. Булька взбесился и ушел. С ним сделалось то, что называют по-охотничьи — стечка. Говорят, что бешенство в том состоит, что у бешеного животного в горле делаются судороги. Бешеные животные хотят пить и не могут, потому что от воды судороги делаются сильнее. Тогда они от боли и от жажды выходят из себя и начинают кусать. Верно, у Бульки начинались эти судороги, когда он начинал лизать, а потом кусать мою руку и ножку стола. Я ездил везде по округе и спрашивал про Бульку, но не мог узнать, куда он делся и как он издох. Если бы он бегал и кусал, как делают бешеные собаки, то я бы услыхал про него. А верно, он забежал куда-нибудь в глушь и один умер там. Охотники говорят, что когда с умной собакой сделается стечка, то она убегает в поля или леса и там ищет травы, какой ей нужно, вываливается по росам и сама лечится. Видно, Булька не мог вылечиться. Он не вернулся и пропал. </div> == Птицы и сети (Басня) == <div class="indent"> Охотник поставил у озера сети и накрыл много птиц. Птицы были большие, подняли сеть и улетели с ней. Охотник побежал за птицами. Мужик увидал, что охотник бежит, и говорит: «И куда бежишь? Разве пешком можно догнать птицу?» Охотник сказал: «Кабы одна была птица, я бы не догнал, а теперь догоню». Так и сделалось. Как пришел вечер, птицы потянули на ночлег, каждая в свою сторону: одна к лесу, другая к болоту, третья в поле; и все с сетью упали на землю, и охотник взял их. </div> == Чутьё (Рассуждение) == <div class="indent"> Человек видит глазами, слышит ушами, нюхает носом, отведывает языком и щупает пальцами. У одного человека лучше видят глаза, а у другого хуже. Один слышит издали, а другой глух. У одного чутье сильнее, и он слышит, чем пахнет издалека, а другой нюхает гнилое яйцо, а не чует. Один ощупью узнает всякую вещь, а другой ничего на ощупь не узнает, не разберет дерева от бумаги. Один чуть возьмет в рот, слышит, что сладко, а другой проглотит и не разберет, горько или сладко. Так и у зверей разных разные чувства сильнее. Но у всех зверей чутье сильнее, чем у человека. Человек, когда захочет узнать вещь, посмотрит ее, послушает, как она шумит, иногда понюхает и отведает; но человеку для того, чтобы узнать вещь, нужнее всего ее пощупать. А для зверей почти для всех нужнее всего понюхать вещь. Лошадь, волк, собака, корова, медведь до тех пор не знают вещи, пока ее не понюхают. Когда лошадь чего-нибудь боится, она фыркает — прочищает себе нос, чтобы лучше чуять, и до тех пор не перестанет бояться, пока не обнюхает. Собака часто бежит за хозяином по следу, а увидит хозяина — испугается, не узнает и начнет лаять до тех пор, пока не обнюхает его и не узнает, что то, что ей на глаз страшно, есть самый ее хозяин. Быки видят, как бьют быков, слышат, как ревут быки на бойне, и всё не понимают, что такое делается. Но стоит корове или быку найти на место, где бычачья кровь, да понюхать, и он поймет, начнет реветь, бить ногами, и его не отгонишь от того места. У одного старика заболела жена; он пошел сам доить корову. Корова фыркнула, узнала, что не хозяйка, и не давала молока. Хозяйка велела мужу надеть свою шубейку и платок на голову, — корова дала молоко; но старик распахнулся, корова понюхала и опять остановила молоко. Гончие собаки, когда гоняют зверя по следу, то никогда не бегут по самому следу, а стороной, шагов на 20. Когда незнающий охотник хочет навесть собаку на след зверя и ткнет собаку носом в самый след, то собака всегда отскочит в сторону. Для нее след так сильно пахнет, что она ничего не разберет на самом следе и не знает, вперед или назад побежал зверь. Она отбежит в сторону и тогда только чует, в какую сторону сильнее пахнет, и бежит за зверем. Она делает то же, что мы делаем, если нам говорят громко над самым ухом: мы отойдем и тогда издали только разберем, что говорят; или когда слишком близко от нас то, что мы рассматриваем, — мы отстранимся и тогда рассмотрим. Собаки узнают друг друга и дают друг другу знаки по запаху. Еще тоньше чутье у насекомых. Пчела прямо летит на тот цветок, какой ей нужен. Червяк ползет к своему листу. Клоп, блоха, комар чуют человека на сотни тысяч клопиных шагов. Если малы частицы те, которые отделяются от вещества и попадают в наш нос, то как же малы должны быть частицы те, которые попадают в чутье насекомых! </div> == Собаки и повар (Басня) == <div class="indent"> Повар готовил обед; собаки лежали у дверей кухни. Повар убил теленка и бросил кишки на двор. Собаки подхватили, поели и говорят: «Повар хороший: хорошо стряпает». Немного погодя повар стал чистить горох, репу и лук и выбросил обрезки. Собаки кинулись, отвернули носы и говорят: «Испортился наш повар — прежде хорошо готовил, а теперь никуда не годится». Но повар не слушал собак, а стряпал обед по-своему. Обед съели и похвалили хозяева, а не собаки. </div> == Основание Рима (История) == <div class="indent"> Был один царь, и у него было два сына: Нумитор и Амулий. Когда он умирал, он сказал сыновьям: «Как вы хотите разделиться между собою? Кто возьмет себе царство, а кто все мои богатства?» Нумитор взял царство, а Амулий взял богатства. Когда Амулий взял богатства, ему стало завидно, что брат его царем, и он стал дарить солдат и уговаривать, чтобы они прогнали Нумитора, а его бы поставили царем. Солдаты так и сделали, и Амулий стал царем. У Нумитора была дочь. У дочери этой родилась двойня — два мальчика. Оба были велики и красивы. Амулий боялся, чтобы народ не полюбил этих близнецов, когда они вырастут, и не выбрал бы их царями. Он позвал своего слугу, Фаустина, и сказал ему: «Возьми этих двух мальчиков и брось их в реку». Река называлась Тибр. Фаустин положил детей в зыбку, отнес на берег и положил там. Фаустин думал, что они помрут сами. Но Тибр разлился до берега, поднял колыбельку, понес ее и поставил у высокого дерева. Ночью пришла волчица и стала своим молоком кормить близнецов. Мальчики выросли большие и стали красивые и сильные. Они жили в лесу недалеко от того города, где жил Амулий, научились бить зверей и тем кормились. Народ узнал их и полюбил за их красоту. Большого прозвали Ромулом, а меньшого — Ремом. Один раз пастухи Нумитора и Амулия стерегли скотину недалеко от леса и поссорились: Амулиевы пастухи угнали стада Нумитора. Близнецы увидали это и побежали за пастухами, догнали их и отняли скотину. Пастухи Нумитора были сердиты за это на близнецов, выбрали время, когда Ромула не было, схватили Рема и привели в город к Нумитору и говорят: «Проявились в лесу два брата, отбивают скотину и разбойничают. Вот мы одного поймали и привели». Нумитор велел отвести Рема к царю Амулию. Амулий сказал: «Они обидели братниных пастухов, пускай брат их и судит». Рема опять привели к Нумитору. Нумитор позвал его к себе и спросил: «Откуда ты и кто ты такой?» Рем сказал: «Нас два брата; когда мы были маленькие, нас принесло в колыбельке к дереву на берегу Тибра, и там нас кормили дикие звери и птицы. И там мы выросли. А чтобы узнать, кто мы такие, — у нас осталась наша зыбка. На ней медные полоски и на полосках что-то написано». Нумитор удивился и подумал: не его ли это внуки? Он оставил у себя Рема и послал за Фаустином, чтобы спросить его. Между тем Ромул искал брата и нигде не мог найти его. Когда ему сказали пастухи, что брата повели в город, — он взял с собою зыбку и пошел за ним. Фаустин сейчас узнал зыбку и сказал народу, что это внуки Нумитора, что Амулий хотел утопить их. Тогда народ озлобился на Амулия и убил его, а Ромула и Рема выбрал царями. Но Ромул и Рем не захотели жить в этом городе и оставили тут царствовать своего деда Нумитора. А сами пошли назад к тому месту под деревом, где их выкормила волчица, подле реки Тибра, и построили там новый город — Рим. </div> == Бог правду видит, да не скоро скажет (Быль) == <div class="indent"> В городе Владимире жил молодой купец Аксенов. У него были две лавки и дом. Из себя Аксенов был русый, кудрявый, красивый и первый весельчак и песенник. Смолоду Аксенов много пил, и когда напивался — буянил, но с тех пор как женился, он бросил пить, и только изредка это случалось с ним. Раз летом Аксенов поехал в Нижний на ярмарку. Когда он стал прощаться с семьей, жена сказала ему: — Иван Дмитриевич, не езди ты нынче, я про тебя дурно во сне видела. Аксенов посмеялся и сказал: — Ты все боишься, как бы не загулял я на ярмарке? Жена сказала: — Не знаю сама, чего боюсь, а так дурно видела, — видела, будто ты приходишь из города, снял шапку, а я гляжу: голова у тебя вся седая. Аксенов засмеялся. — Ну, это к прибыли. Смотри, как расторгуюсь, дорогих гостинцев привезу. И он простился с семьей и уехал. На половине дороги съехался он с знакомым купцом и с ним вместе остановился ночевать. Они напились чаю вместе и легли спать в двух комнатах рядом. Аксенов не любил долго спать; он проснулся среди ночи и, чтобы легче холодком было ехать, взбудил ямщика и велел запрягать. Потом вышел в черную избу, расчелся с хозяином и уехал. Отъехавши верст сорок, он опять остановился кормить, отдохнул в сенях на постоялом дворе и в обед вышел на крыльцо и велел поставить самовар; достал гитару и стал играть; вдруг ко двору подъезжает тройка с колокольчиком, и из повозки выходит чиновник с двумя солдатами, подходит к Аксенову и спрашивает: кто, откуда? Аксенов все рассказывает, как есть, и просит: не угодно ли чайку вместе выпить? Только чиновник все пристает с расспросами: «Где ночевал прошлую ночь? Один или с купцом? Видел ли купца поутру? Зачем рано уехал со двора?» Аксенов удивился, зачем его обо всем спрашивают: все рассказал, как было, да и говорит: «Что ж вы меня так выспрашиваете? Я не вор, не разбойник какой-нибудь. Еду по своему делу, и нечего меня спрашивать». Тогда чиновник кликнул солдат и сказал: — Я исправник и спрашиваю тебя затем, что купец, с каким ты ночевал прошлую ночь, зарезан. Покажи вещи, а вы обыщите его. Взошли в избу, взяли чемодан и мешок и стали развязывать и искать. Вдруг исправник вынул из мешка ножик и закричал: — Это чей ножик? Аксенов поглядел, видит — ножик в крови из его мешка достали, и испугался. — А отчего кровь на ноже? Аксенов хотел отвечать, но не мог выговорить слова. — Я… я не знаю… я… пож… я… не мой… Тогда исправник сказал: — Поутру купца нашли зарезанным на постели. Кроме тебя, некому было это сделать. Изба была заперта изнутри, а в избе никого, кроме тебя, не было. Вот и ножик в крови у тебя в мешке, да и по лицу видно. Говори, как ты убил его и сколько ты ограбил денег? Аксенов божился, что не он это сделал, что не видал купца после того, как пил чай с ним, что деньги у него свои 8000, что ножик не его. Но голос у него обрывался, лицо было бледно, и он весь трясся от страха, как виноватый. Исправник позвал солдат, велел связать и вести его на телегу. Когда его с связанными ногами взвалили на телегу, Аксенов перекрестился и заплакал. У Аксенова обобрали вещи и деньги, отослали его в ближний город, в острог. Послали во Владимир узнать, какой человек был Аксенов, и все купцы и жители владимирские показали, что Аксенов смолоду пил и гулял, но был человек хороший. Тогда его стали судить. Судили его за то, что он убил рязанского купца и украл 20000 денег. Жена убивалась о муже и не знала, что думать. Дети ее еще все были малы, а один был у груди. Она забрала всех с собою и поехала в тот город, где ее муж содержался в остроге. Сначала ее не пускали, но потом она упросила начальников, и ее привели к мужу. Когда она увидала его в острожном платье, в цепях, вместе с разбойниками, — она ударилась о землю и долго не могла очнуться. Потом она поставила детей вокруг себя, села с ним рядышком и стала сказывать ему про домашние дела и спрашивать его про все, что с ним случилось. Он все рассказал ей. Она сказала: — Как же быть теперь? Он сказал: — Надо просить царя. Нельзя же невинному погибать! Жена сказала, что она уже подавала прошение царю, но что прошение не дошло. Аксенов ничего не сказал и только потупился. Тогда жена сказала: — Недаром я тогда, помнишь, видела сон, что ты сед стал. Вот уж и вправду ты с горя поседел. Не ездить бы тебе тогда. И она начала перебирать его волоса и сказала: — Ваня, друг сердечный, жене скажи правду: не ты сделал это? Аксенов сказал: «И ты подумала на меня!» — закрылся руками и заплакал. Потом пришел солдат и сказал, что жене с детьми надо уходить. И Аксенов в последний раз простился с семьей. Когда жена ушла, Аксенов стал вспоминать, что говорили. Когда он вспомнил, что жена тоже подумала на него и спрашивала его, он ли убил купца, он сказал себе: «Видно, кроме бога, никто не может знать правды, и только его надо просить и от него только ждать милости». И с тех пор Аксенов перестал подавать прошения, перестал надеяться и только молился богу. Аксенова присудили. наказать кнутом и сослать в каторжную работу. Так и сделали. Его высекли кнутом и потом, когда от кнута раны зажили, его погнали с другими каторжниками в Сибирь. В Сибири, на каторге, Аксенов жил 26 лет. Волоса его на голове стали белые как снег, и борода отросла длинная, узкая и седая. Вся веселость его пропала. Он сгорбился, стал ходить тихо, говорил мало, никогда не смеялся и часто молился богу. В остроге Аксенов выучился шить сапоги и на заработанные деньги купил Четьи-Минеи и читал их, когда был свет в остроге; а по праздникам ходил в острожную церковь, читал Апостол и пел на клиросе, — голос у него все еще был хорош. Начальство любило Аксенова за его смиренство, а товарищи острожные почитали его и называли «дедушкой» и «божьим человеком». Когда бывали просьбы по острогу, товарищи всегда Аксенова посылали просить начальство, и когда промеж каторжных были ссоры, то они всегда к Аксенову приходили судиться. Из дому никто не писал писем Аксенову, и он не знал, живы ли его жена и дети. Привели раз на каторгу новых колодников. Вечером все старые колодники собрались вокруг новых и стали их расспрашивать, кто из какого города или деревни и кто за какие дела. Аксенов тоже подсел на нары подле новых и, потупившись, слушал, кто что рассказывал. Один из новых колодников был высокий, здоровый старик лет 60-ти, с седой стриженой бородой. Он рассказывал, за что его взяли. Он говорил: — Так, братцы, ни за что сюда попал. У ямщика лошадь отвязал от саней. Поймали, говорят: украл. А я говорю: я только доехать скорей хотел, — я лошадь пустил. Да и ямщик мне приятель. Порядок, я говорю? — Нет, говорят, украл. А того не знают, что и где украл. Были дела, давно бы следовало сюда попасть, да не могли уличить, а теперь не по закону сюда загнали. Да врешь, — бывал в Сибири, да недолго гащивал… — А ты откуда будешь? — спросил один из колодников. — А мы из города Владимира, тамошние мещане. Звать Макаром, а величают Семеновичем. Аксенов поднял голову и спросил: — А что, не слыхал ли, Семеныч, во Владимире-городе про Аксеновых-купцов? Живы ли? — Как не слыхать! Богатые купцы, даром что отец в Сибири. Такой же, видно, как и мы, грешные. А ты сам, дедушка, за какие дела? Аксенов не любил говорить про свое несчастье; он вздохнул и сказал: — По грехам своим двадцать шестой год нахожусь в каторжной работе. Макар Семенов сказал: — А по каким же таким грехам? Аксенов сказал: «Стало быть, стоило того», и не хотел больше рассказывать, но другие острожные товарищи рассказали новому, как Аксенов попал в Сибирь. Они рассказали, как на дороге кто-то убил купца и подсунул Аксенову ножик и как за это его понапрасну засудили. Когда Макар Семенов услыхал это, он взглянул на Аксенова, хлопнул себя руками по коленам и сказал: — Ну, чудо! Вот чудо-то! Постарел же ты, дедушка! Его стали спрашивать, чему он удивлялся и где он видел Аксенова; но Макар Семенов не отвечал, он только сказал: — Чудеса, ребята, где свидеться пришлось! И с этих слов пришло Аксенову в мысли, что не знает ли этот человек про то, кто убил купца. Он сказал: — Или ты слыхал, Семеныч, прежде про это дело, или видал меня прежде? — Как не слыхать! Земля слухом полнится. Да давно уж дело было: что и слыхал, то забыл, — сказал Макар Семенов. — Может, слыхал, кто купца убил? — спросил Аксенов. Макар Семенов засмеялся и сказал: — Да, видно, тот убил, у кого ножик в мешке нашелся. Если кто и подсунул тебе ножик, не пойман — не вор. Да и как же тебе ножик в мешок сунуть? Ведь он у тебя в головах стоял? Ты бы услыхал. Как только Аксенов услыхал эти слова, он подумал, что этот самый человек убил купца. Он встал и отошел прочь. Всю эту ночь Аксенов не мог заснуть. Нашла на него скука, и стало ему представляться: то представлялась ему его жена такою, какою она была, когда провожала его в последний раз на ярмарку. Так и видел он ее как живую, и видел ее лицо и глаза, и слышал, как она говорила ему и смеялась. Потом представлялись ему дети, такие, какие они были тогда, — маленькие, один в шубке, другой у груди. И себя он вспоминал, каким он был тогда — веселым, молодым; вспоминал, как он сидел на крылечке на постоялом дворе, где его взяли, и играл на гитаре, и как у него на душе весело было тогда. И вспомнил лобное место, где его секли, и палача, и народ кругом, и цепи, и колодников, и всю 26-летнюю острожную жизнь, и свою старость вспомнил. И такая скука нашла на Аксенова, что хоть руки на себя наложить. «И все от того злодея!» — думал Аксенов. И нашла на него такая злость на Макара Семенова, что хоть самому пропасть, а хотелось отмстить ему. Он читал молитвы всю ночь, но не мог успокоиться. Днем он не подходил к Макару Семенову и не смотрел на него. Так прошли две недели. По ночам Аксенов не мог спать, и на него находила такая скука, что он не знал, куда деваться. Один раз, ночью, он пошел по острогу и увидал, что из-под одной нары сыплется земля. Он остановился посмотреть. Вдруг Макар Семенов выскочил из-под нары и с испуганным лицом взглянул на Аксенова. Аксенов хотел пройти, чтоб не видеть его; но Макар ухватил его за руку и рассказал, как он прокопал проход под стенами и как он землю каждый день выносит в голенищах и высыпает на улицу, когда их гоняют на работу. Он сказал: — Только молчи, старик, я и тебя выведу. А если скажешь, — меня засекут, да и тебе не спущу — убью. Когда Аксенов увидал своего злодея, он весь затрясся от злости, выдернул руку и сказал: — Выходить мне незачем и убивать меня нечего, — ты меня уже давно убил. А сказывать про тебя буду или нет, — как бог на душу положит. На другой день, когда вывели колодников на работу, солдаты приметили, что Макар Семенов высыпал землю, стали искать в остроге и нашли дыру. Начальник приехал в острог и стал всех допрашивать: кто выкопал дыру? Все отпирались. Те, которые знали, не выдавали Макара Семенова, потому что знали, что за это дело его засекут до полусмерти. Тогда начальник обратился к Аксенову. Он знал, что Аксенов был справедливый человек, и сказал: — Старик, ты правдив; скажи мне перед богом, кто это сделал? Макар Семенов стоял как ни в чем не бывало, и смотрел на начальника, и не оглядывался на Аксенова. У Аксенова тряслись руки и губы, и он долго не мог слова выговорить. Он думал: «Если скрыть его, за что же я его прощу, когда он меня погубил? Пускай поплатится за мое мученье. А сказать на него, точно — его засекут. А что, как я понапрасну на него думаю? Да что ж, мне легче разве будет?» Начальник еще раз сказал: «Ну, что ж, старик, говори правду: кто подкопался?» Аксенов поглядел на Макара Семенова и сказал: — Я не видал и не знаю. Так и не узнали, кто подкопался. На другую ночь, когда Аксенов лег на свою нару и чуть задремал, он услыхал, что кто-то подошел и сел у него в ногах. Он посмотрел в темноте и узнал Макара. Аксенов сказал: — Что тебе еще от меня надо? Что ты тут делаешь? Макар Семенов молчал. Аксенов приподнялся и сказал: — Что надо? Уйди! А то я солдата кликну. Макар Семенов нагнулся близко к Аксенову и шепотом сказал: — Иван Дмитриевич, прости меня! Аксенов сказал: — За что тебя прощать? — Я купца убил, я и ножик тебе подсунул. Я и тебя хотел убить, да на дворе зашумели: я сунул тебе ножик в мешок и вылез в окно. — Аксенов молчал и не знал, что сказать. Макар Семенов спустился с нары, поклонился в землю и сказал: — Иван Дмитриевич, прости меня, прости, ради бога. Я объявлюсь, что я купца убил, — тебя простят. Ты домой вернешься. Аксенов сказал: — Тебе говорить легко, а мне терпеть каково! Куда я пойду теперь?.. Жена померла, дети забыли; мне ходить некуда… Макар Семенов не вставал с полу и бился головой о землю и говорил: — Иван Дмитрич, прости! Когда меня кнутом секли, мне легче было, чем теперь на тебя смотреть… А ты еще пожалел меня — не сказал. Прости меня, ради Христа! Прости ты меня, злодея окаянного! — и он зарыдал. Когда Аксенов услыхал, что Макар Семенов плачет, он сам заплакал и сказал: — Бог простит тебя; может быть, я во сто раз хуже тебя! — И вдруг у него на душе легко стало. И он перестал скучать о доме, и никуда не хотел из острога, а только думал о последнем часе. Макар Семенов не послушался Аксенова и объявился виноватым. Когда вышло Аксенову разрешение вернуться, Аксенов уже умер. </div> == Кристаллы (Рассуждение) == <div class="indent"> Если сыпать в воду соль и мешать, то соль станет расходиться и так разойдется в воде, что не видать будет соли; но если сыпать еще и еще соли, то под конец соль уж перестанет распускаться, а сколько ты ее ни мешай, так и останется белым порошком в воде. Вода насытилась солью и больше уж принять не может. Но если разогреть воду, она примет еще; и соль, та, которая не распускалась в холодной воде, распустится в горячей. Но если еще насыпать соли, тогда уж и горячая вода не примет больше соли. А если больше станешь греть воду, то сама вода уйдет паром, и соли еще больше останется. Так на каждую вещь, какую вода распускает, у воды есть мера, дальше чего ей нельзя распустить. Каждой вещи вода распускает больше, когда горяча, чем когда холодна, но все же — как насытится горячая вода, так дальше уж не принимает. Вещь останется сама по себе, а вода уйдет паром. Если насытить воду селитряным порошком, а потом подсыпать еще селитры лишней, всё согреть и не мешавши дать остынуть, то селитра лишняя не ляжет порошком на дне воды, а соберется вся шестигранными столбиками и сядет на дне и по бокам, столбик подле столбика. Если насытить воду селитряным порошком и поставить в теплом месте, то вода уйдет паром, а селитра лишняя также сложится столбиками шестигранными. Если насытить воду простою солью, согреть и также дать уйти воде паром, то лишняя соль сложится тоже не порошком, а кубиками. Если насытить воду селитрой с солью вместе, лишняя селитра и соль не смешаются, сложатся каждая по-своему — селитра столбиками, а соль кубиками. Если насытить воду известкой, или другою солью, или еще чем-нибудь, то каждая вещь, когда вода выйдет паром, сложится по-своему: какая в трехгранные столбики, какая в восьмигранные, какая кирпичиками, какая звездочками, — каждая по-своему. Эти-то фигуры разные бывают во всех крепких вещах. Иногда фигуры эти большие, в руку; такие находят камни в земле. Иногда фигуры эти так малы, что простым глазом не разберешь их; но в каждой вещи есть свои фигуры. Если, когда вода насыщена селитрой и в ней начинают складываться фигуры, отломить иголочкой край фигуры, то опять на то же место придут новые кусочки селитры и опять заделают отломанный край точно так, как ему надо быть, — шестигранными столбиками. То же самое и с солью и со всякой другой вещью. Все маленькие порошинки сами ворочаются и приставляются той стороной, какой надо. Когда замерзает лед, то делается то же самое. Летит снежинка — в ней не видать никакой фигуры; но как только она сядет на что-нибудь темное и холодное, на сукно, на мех, в ней можно разобрать фигуру: увидишь звездочку или шестиугольную дощечку. На окнах пар примерзает не как попало, а как он станет примерзать, так сейчас сложится в звездочку. Что такое лед? Это холодная, крепкая вода. Когда из жидкой воды делается крепкая вода, она складывается в фигуры, и из нее выходит тепло. То же самое делается с селитрой; когда она из жидкой складывается в крепкие фигуры, из нее выходит тепло. То же с солью, то же с плавленым чугуном, когда он из жидкого делается крепким. Когда какая-нибудь вещь из жидкой делается крепкой, — из нее выходит тепло, и она складывается в фигуры. А когда из крепкой делается жидкая, то вещь забирает в себя тепло, и из нее выходит холод, и фигуры ее распускаются. Принеси плавленого железа и дай ему остывать; принеси теста горячего и дай ему остывать; принеси извести гашеной и дай ей остывать, — будет тепло. Принеси льду и тай его, — станет холодно. Принеси селитры, соли и всякой вещи, какая в воде расходится, и распускай ее в воде, — станет холодно. Чтоб заморозить мороженое, сыплют соль в воду. </div> == Волк и коза (Басня) == <div class="indent"> Волк видит — коза пасется на каменной горе, и нельзя ему к ней подобраться; он ей и говорит: «Пошла бы ты вниз: тут и место поровнее, и трава тебе для корма много слаще». А коза и говорит: «Не за тем ты, волк, меня вниз зовешь, — ты не об моем, а о своем корме хлопочешь». </div> == Поликрат самосский (История) == <div class="indent"> Был один греческий царь Поликрат. Он во всем был счастлив. Он завоевал много городов и стал очень богат. Поликрат и описал в письме всю свою счастливую жизнь и послал это письмо своему другу, царю Амазису, в Египет. Амазис прочел письмо и написал Поликрату ответ, он писал так: «Приятно бывает знать друга в удаче. Но мне твое счастье не нравится. По-моему, лучше бывает, когда человеку в одном деле удача, а в другом нет, — чтобы было вперемежку. Послушай меня и сделай вот что: что есть у тебя дороже всего, то возьми и брось куда-нибудь в такое место, чтобы не попалось людям, И тогда у тебя будет счастье вперемежку с несчастьем». Поликрат прочел это и послушался своего друга. Он сделал вот что: был у него дорогой перстень; взял он этот перстень, собрал много народа и сел со всем народом в лодку. Потом велел ехать в море. И когда выехал далеко ва острова, тогда при всем народе бросил перстень в море и вернулся домой. На пятый день одному рыбаку случилось поймать очень большую, прекрасную рыбу, и захотел он подарить ее царю. Вот пришел он к Поликрату на двор, и когда Поликрат вышел к нему, рыбак сказал: «Царь, я поймал эту рыбу и принес тебе, потому что такую прекрасную рыбу только царю кушать». Поликрат поблагодарил рыбака и позвал его к себе обедать. Рыбак отдал рыбу и пошел к царю, а повара разрезали рыбу и нашли в ней тот самый перстень, что Поликрат бросил в море. Когда повара принесли Поликрату его перстень и рассказали, как они нашли его, — Поликрат написал другое письмо в Египет к своему другу Амазису и описал, как он бросил перстень и как он нашелся. Амазис прочел письмо и подумал: «Это не к добру, — видно, нельзя уйти от судьбы. А лучше мне разойтись с своим другом, чтобы потом не жалеть его», — и он послал сказать Поликрату, что дружбе их конец. В то время был один человек — Оройтес. Этот Оройтес был сердит на Поликрата и хотел погубить его. Вот Оройтес придумал какую хитрость. Написал он Поликрату, что будто персидский царь Камбиз обидел его и хотел убить и что он будто ушел от него. Оройтес так писал Поликрату: «У меня много богатств, но я не знаю, где мне жить. Прими ты меня к себе с моими богатствами, и тогда мы с тобой сделаемся самые сильные цари. А если ты не веришь, что у меня много богатств, так пришли кого-нибудь посмотреть». Поликрат и послал своего слугу посмотреть, правда ли, что Оройтес привез столько богатств. Когда слуга приехал смотреть богатства, Оройтес так обманул его: он взял много лодок и во все наложил камни, а сверх камней до краев заложил золотом. Когда слуга Поликрата увидел эти лодки, он поверил, что лодки все по края были полны золотом; так и рассказал Поликрату. Тогда Поликрат захотел сам ехать к Оройтесу — смотреть его богатства. В эту самую ночь дочь Поликрата увидела во сне, что он будто висит на воздухе. Дочь и стала просить отца, чтоб он не ездил к Оройтесу; но отец рассердился и сказал, что он ее не отдаст замуж, если она не замолчит сейчас. А дочь сказала: «Я рада никогда не идти замуж, только не езди ты к Оройтесу: я боюсь, что с тобой случится беда». Отец не послушался ее и поехал. Когда он приехал, Оройтес схватил его и повесил до смерти. Так-то сон дочери и совершился. Так и случилось, как угадал Амазис, что большое счастье Поликрата кончилось большим несчастьем. </div> == Вольга-богатырь (Стихи-сказка) == <poem> Что не мелки часты звездочки Рассажалися по поднебесью, Что ни ясен светел месяц Просветил в небе высокоем, — Осветило красно солнышко Нашу землю святорусскую: На святой Руси на матушке Народился удал молодец Свет Вольга — сударь Буслаевич; От рожденья богатырского Потряслася мать сыра земля, Море сине всколыбалося, Рыбы в глубь моря забилися, Звери в чащи схоронилися, Потряслось царство турецкое. Вырастал Вольга семи годов — Захотел он много мудрости. К мудрецам задался в выучку, И в наук пошло учение. Понимал Вольга все мудрости: Обучился первой мудрости — Оборачиваться птицею; Обучился другой мудрости — Оборачиваться рыбою; Обучился третьей мудрости — Серым волком ся обертывать. Как и стал Вольга в пятнадцать лет, Подбирал Вольга дружинушку; И собрал он себе ровнюшек — Удалых ли добрых молодцов — Тридцать братьев без единого, Становился сам в тридцатыих. Как и стал Вольга с дружиною На крутом яру у Киева, Взговорит Вольга Буслаевич: «Вы, дружина моя храбрая, Тридцать братьев без единого, Сам Вольга я во тридцатыих, — Вы большого брата Слушайте, Повелено дело делайте: Повяжите сети шелковы, Опускайте в море синее». Тут Вольгу дружина слушалась: Повязала сети шелковы, Опускала в море синее. Рыбой Вольга ся обертывал, Рыбой-щукою зубастою, Во станы поплыл глубокие, Распугал всю рыбу красную, Загонял рыбу во часты сети. Как и стал Вольга с дружиною На крутом яру у Киева, Взговорит Вольга Буслаевич: «Вы, дружина моя храбрая, Тридцать братьев без единого, Сам Вольга я во тридцатыих, — Брата большего вы слушайте, Повелено дело делайте: Вейте шелковы веревочки, Расстанавливайте по лесу, На звериных ли на тропочках». Тут Вольгу дружина слушалась: Вила шелковы веревочки, Расстанавливала по лесу, Зверем Вольга ся обертывал, Серым волком голенастыим, Поскакал в леса дремучие, Во глухи ломы, во чащицы. Распугал он зверя кунного, Загонял зверя во петельки. Как и стал Вольга с дружиною На крутом яру у Киева, Взговорит Вольга Буслаевич: «Половили мы всю рыбушку Из синя моря глубокого, Половили зверя кунного Из темных лесов дремучиих: А и будет ли тот молодец, Чтоб сходил в царство турецкое Ко царю Салтан Бекетычу, Сведать думу его царскую». Молодцы тут стали прятаться, Что большой да за середнего, А середний что за меньшего, А ответа нет от меньшего. Говорит Вольга Буслаевич: «Вольге будет самому идти». Птицей Вольга ся обертывал, Высоко взвился под небесью: Прилетал в царство турецкое, На оконце сел косящато. Сидит царь Салтан Бекетович Со царицею Давыдьевной, — Разговоры разговарива(е)т: Говорит Салтан Бекетович: «Ты, жена моя возлюбленна, Молода ли свет Давыдьевна, Воевать хочу святую Русь, Хочу взять я славный Киев-град, Подарить хочу по городу Девяти сынам по русскому; Да привезть хочу я шубоньку Дорогую, соболиную». Взговорит ему Давыдьевна: «Гой ты, царь Салтан Бекетович! Ты напрасно снаряжаешься Воевать на землю русскую. Али ты того не ведаешь — На Руси все не по-старому. Осветило красно солнышко Славну землю святорусскую: Народился удал молодец Богатырь Вольга Буслаевич. Он теперь, Вольга Буслаевич, На окне сидит и слушает Наши речи с тобой тайные. Не возьмешь ты славный Киев-град, Не подаришь ты по городу Девяти сынам по русскому, А пропасть твоей головушке От того Вольги Бусла(е)вича». Тем словам Салтан не веровал, На царицу царь прогневался — По лицу ударил белому, Прогонял он с глаз Давыдьевну. Догадался Вольг Буслаевич, Горностаем ся обертывал, В погреба бежал глубокие. Он тетивочки шелковые На луках тугих накусывал, С каленых-от стрел железочки Он повынимал — закапывал, Оборачивался птицею, Прилетал назад ко Киеву, Собирал свою дружинушку, Подходил к царству турецкому. Царство крепко огорожено Стеной каменной, высокою. Во стене ворота крепкие, По булату золоченые, А засовы — крюки медные, Подворотня — дорог рыбий зуб, Мелким вырезом вырезана, По мудреным мелким вырезам В пору ли пролезть мурашику. Тут дружина закручинилась: «Как пройти нам стены каменны? Погубить ли добрым молодцам Нам головушки напрасные?» Догадался Вольг Буслаевич: Мурашом себя обертывал, Добрых молодцов мурашками, — Пролезал с своей дружиною В подворотню зуба рыбьего; За стеной Вольга Буслаевич Оборачивал мурашиков Молодцами с сбруей ратною. Взговорит ли Вольг Буслаевич: «Вы большого брата слушайте. Повелено дело делайте: В славном царстве во турецкиим Вырубайте стар и малого. Изведите всех до кореня: Оставляйте только лучшиих Тридцать душек красных девушек». Тут Вольгу дружина слушалась: В славном царстве во турецкиим Вырубала стар и малого, Изводила всех до кореня, Не оставила на семена; Оставляла только лучшиих Тридцать душек красных девушек. Сам Вольга царя отыскивал Во палатах его каменных: Двери заперты железные, Во дверях засовы крепкие; Взговорит ли Вольг Буслаевич: «Хоть ногу сломать, а выставить!» Пнул ногой двери железные, Поломал засовы крепкие; Царя славного турецкого Брал Вольга за ручки белые. Говорил Вольга Буслаевич: «А не бьют царей, не казнят вас», — Царя хлопнул о кирпищат пол, И расшиб Салтана вдребезги. Тут дружину свою храбрую Вольга поровну оделивал — Табунов коней по тысяче, По бочонку красна золота Да по девушке на молодца. </poem> == Примечания == {{примечания}} {{PD-old-70}} [[Категория:Русская проза, малые формы]] [[Категория:Проза Льва Николаевича Толстого]] [[Категория: Литература 1875 года]] tutroxvecukn71l3mrdpr8kee6hitr0 4602459 4602458 2022-08-16T10:47:54Z Erokhin 10493 /* Как гуси Рим спасли (История) */ wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Лев Николаевич Толстой]] (1828-1910) | НАЗВАНИЕ = Третья русская книга для чтения | ЧАСТЬ = | ИЗЦИКЛА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ИСТОЧНИК = [http://web.archive.org/web/20080329051746/www.rvb.ru/tolstoy/tocvol_10.htm Русская виртуальная библиотека] (приводится по: {{Толстой:Собрание сочинений 1978—1985|том=10|страницы=109—168}}) | ДРУГОЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Вторая русская книга для чтения (Лев Толстой)|Вторая русская книга для чтения]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[Четвёртая русская книга для чтения (Лев Толстой)|Четвёртая русская книга для чтения]] | КАЧЕСТВО = 75% }} '''ТРЕТЬЯ РУССКАЯ КНИГА ДЛЯ ЧТЕНИЯ''' == Царь и сокол (Басня) == <div class="indent"> Один царь на охоте пустил за зайцем любимого сокола и поскакал. Сокол поймал зайца. Царь отнял зайца и стал искать воды, где бы напиться. В бугре царь нашел воду. Только она по капле капала. Вот царь достал чашу с седла и подставил под воду. Вода текла по капле, и когда чаша набралась полная, царь поднял её ко рту и хотел пить. Вдруг сокол встрепенулся на руке у царя, забил крыльями и выплеснул воду. Царь опять подставил чашу. Он долго ждал, пока она наберётся вровень с краями, и опять, когда он стал подносить её ко рту, сокол затрепыхался и разлил воду. Когда в третий раз царь набрал полную чашу и стал подносить её к губам, сокол опять разлил её. Царь рассердился и, со всего размаха ударив сокола об камень, убил его. Тут подъехали царские слуги, и один из них побежал вверх к роднику, чтобы найти побольше воды и скорее набрать полную чашу. Только и слуга не принёс воды; он вернулся с пустой чашкой и сказал: «Ту воду нельзя пить: в роднике змея, и она выпустила свой яд в воду. Хорошо, что сокол разлил воду. Если бы ты выпил этой воды, ты бы умер». Царь сказал: «Дурно же я отплатил соколу: он спас мне жизнь, а я убил его». </div> == Лисица (Басня) == <div class="indent"> Попалась лиса в капкан, оторвала хвост и ушла. И стала она придумывать, как бы ей свой стыд прикрыть. Созвала она лисиц и стала их уговаривать, чтобы отрубили хвосты. «Хвост, — говорит, — совсем не кстати, только напрасно лишнюю тягость за собой таскаем». Одна лисица и говорит: «Ох, не говорила бы ты этого, кабы не была куцая!» Куцая лисица смолчала и ушла. </div> == Строгое наказание (Сказка) == <div class="indent"> Один человек пошёл на торг и купил говядины. На торгу его обманули: дали дурной говядины, да ещё обвесили. Вот он идёт домой с говядиной и бранится. Встречается ему царь и спрашивает: «Кого ты бранишь?» А он говорит: «Я браню того, кто меня обманул. Я заплатил за три фунта, а мне дали только два, и то дурную говядину». Царь и говорит: «Пойдём назад на торг, покажи того, кто тебя обманул». Человек пошел назад и показал купца. Царь свесил при себе мясо: видит, точно, обманули. Царь и говорит: «Ну, как ты хочешь, чтобы я наказал купца?» Тот говорит: «Вели вырезать из его спины столько мяса, на сколько он обманул меня». Царь и говорит: «Хорошо, возьми нож и вырежь из купца фунт мяса; только смотри, чтобы у тебя вес был бы верен, а если вырежешь больше или меньше фунта, ты виноват останешься». Человек смолчал и ушёл домой. </div> == Дикий и ручной осёл (Басня) == <div class="indent"> Дикий осёл увидал ручного осла, подошёл к нему и стал хвалить его жизнь: как и телом-то он гладок и какой ему корм сладкий. Потом, как навьючили ручного осла, да как сзади стал погонщик подгонять его дубиной, дикий осёл и говорит: «Нет, брат, теперь не завидую, — вижу, что твое житьё тебе соком достаётся». </div> == Заяц и гончая собака (Басня) == <div class="indent"> Заяц сказал раз гончей собаке: «Для чего ты лаешь, когда гонишься за нами? Ты бы скорее поймала нас, если бы бежала молча. А с лаем ты только нагоняешь нас на охотника: ему слышно, где мы бежим, и он забегает с ружьём нам навстречу, убивает нас и ничего не даёт тебе». Собака сказала: «Я не для этого лаю, а лаю только потому, что когда слышу твой запах, то и сержусь, и радуюсь, что я вот сейчас поймаю тебя; и сама не знаю зачем, но не могу удержаться от лая». </div> == Олень (Басня) == <div class="indent"> Олень подошел к речке напиться, увидал себя в воде и стал радоваться на свои рога, что они велики и развилисты, а на ноги посмотрел и говорит: «Только ноги мои плохи и жидки». Вдруг выскочи лев и бросься на оленя. Олень пустился скакать по чистому полю. Он уходил, а как пришёл в лес, запутался рогами за сучья, и лев схватил его. Как пришло погибать оленю, он и говорит: «То-то глупый я! Про кого думал, что плохи и жидки, то спасали, а на кого радовался, от тех пропал». </div> == Зайцы (Описание) == <div class="indent"> Зайцы по ночам кормятся. Зимой зайцы лесные кормятся корою деревьев, зайцы полевые — озимями и травой, гуменники — хлебными зернами на гумнах. За ночь зайцы прокладывают по снегу глубокий, видный след. До зайцев охотники — и люди, и собаки, и волки, и лисицы, и вороны, и орлы. Если бы заяц ходил просто и прямо, то поутру его сейчас бы нашли по следу и поймали; но бог дал зайцу трусость, и трусость спасает его. Заяц ходит ночью по полям и лесам без страха и прокладывает прямые следы; но как только приходит утро, враги его просыпаются: заяц начинает слышать то лай собак, то визг саней, то голоса мужиков, то треск волка по лесу, и начинает от страха метаться из стороны в сторону. Проскачет вперёд, испугается чего-нибудь и побежит назад по своему следу. Ещё услышит что-нибудь — и со всего размаха прыгнет в сторону и поскачет прочь от прежнего следа. Опять стукнет что-нибудь — опять заяц повернётся назад и опять поскачет в сторону. Когда светло станет, он ляжет. Наутро охотники начинают разбирать заячий след, путаются по двойным следам и далеким прыжкам и удивляются хитрости зайца. А заяц и не думал хитрить. Он только всего боится. </div> == Собака и волк (Басня) == <div class="indent"> Собака заснула за двором. Голодный волк набежал и хотел съесть её. Собака и говорит: «Волк! подожди меня есть, — теперь я костлява, худа. А вот, дай срок, хозяева будут свадьбу играть, тогда мне еды будет вволю, я разжирею, — лучше тогда меня съесть». Волк поверил и ушёл. Вот приходит он в другой раз и видит — собака лежит на крыше. Волк и говорит: «Что ж, была свадьба?» А собака и говорит: «Вот что, волк: коли другой раз застанешь меня сонную перед двором, не дожидайся больше свадьбы». </div> == Царские братья (Сказка) == <div class="indent"> Один царь шёл по улице. Нищий подошел к нему и стал просить милостыню. Царь не дал ничего. Нищий сказал: «Царь, ты, видно, забыл, что бог всем один отец; мы все братья, и нам всем делиться надо». Тогда царь остановился и сказал: «Ты правду говоришь, мы братья и нам делиться надо», — и дал нищему золотую деньгу. Нищий взял золотую деньгу и сказал: «Ты мало дал; разве так делятся с братьями? Надо делить поровну. У тебя миллион денег, а ты мне дал одну». Тогда царь сказал: «То правда, что у меня миллион денег, а я тебе дал одну; но у меня и братьев столько же, сколько денег». </div> == Слепой и молоко (Басня) == <div class="indent"> Один слепой отроду спросил зрячего: «Какого цвета молоко?» Зрячий сказал: «Цвет молока такой, как бумага белая». Слепой спросил: «А что, этот цвет так же шуршит под руками, как бумага?» Зрячий сказал: «Нет, он белый, как мука белая». Слепой спросил: «А что, он такой же мягкий и сыпучий, как мука?» Зрячий сказал: «Нет, он просто белый, как заяц-беляк». Слепой спросил: «Что же, он пушистый и мягкий, как заяц?» Зрячий сказал: «Нет, белый цвет такой точно, как снег». Слепой спросил: «Что же, он холодный, как снег?» И сколько примеров зрячий ни говорил, слепой не мог понять, какой бывает белый цвет молока. </div> == Русак (Описание) == <div class="indent"> Заяц-русак жил зимою подле деревни. Когда пришла ночь, он поднял одно ухо, послушал; потом поднял другое, поводил усами, понюхал и сел на задние лапы. Потом он прыгнул раз-другой по глубокому снегу и опять сел на задние лапы и стал оглядываться. Со всех сторон ничего не было видно, кроме снега. Снег лежал волнами и блестел, как сахар. Над головой зайца стоял морозный пар, и сквозь этот пар виднелись большие яркие звезды. Зайцу нужно было перейти через большую дорогу, чтобы прийти на знакомое гумно. На большой дороге слышно было, как визжали полозья, фыркали лошади, скрипели кресла в санях. Заяц опять остановился подле дороги. Мужики шли подле саней с поднятыми воротниками кафтанов. Лица их были чуть видны. Бороды, усы, ресницы их были белые. Изо ртов и носов их шёл пар. Лошади их были потные, и к поту пристал иней. Лошади толкались в хомутах, пыряли, выныривали в ухабах. Мужики догоняли, обгоняли, били кнутами лошадей. Два старика шли рядом, и один рассказывал другому, как у него украли лошадь. Когда обоз проехал, заяц перескочил дорогу и полегоньку пошёл к гумну. Собачонка от обоза увидала зайца. Она залаяла и бросилась за ним. Заяц поскакал к гумну по субоям; зайца держали субои, а собака на десятом прыжке завязла в снегу и остановилась. Тогда заяц тоже остановился, посидел на задних лапах и потихоньку пошел к гумну. По дороге он, на зеленях, встретил двух зайцев. Они кормились и играли. Заяц поиграл с товарищами, покопал с ними морозный снег, поел озими и пошел дальше. На деревне было всё тихо, огни были потушены. Только слышался плач ребенка в избе через стены да треск мороза в брёвнах изб. Заяц прошёл на гумно и там нашёл товарищей. Он поиграл с ними на расчищенном току, поел овса из начатой кладушки, взобрался по крыше, занесённой снегом, на овин и через плетень пошёл назад к своему оврагу. На востоке светилась заря, звезд стало меньше, и ещё гуще морозный пар подымался над землею. В ближней деревне проснулись бабы и шли за водой; мужики несли корм с гумен, дети кричали и плакали. По дороге ещё больше шло обозов, и мужики громче разговаривали. Заяц перескочил через дорогу, подошел к своей старой норе, выбрал местечко повыше, раскопал снег, лёг задом в новую нору, уложил на спине уши и заснул с открытыми глазами. </div> == Волк и лук (Басня) == <div class="indent"> Охотник с луком и стрелами пошёл на охоту, убил козу, взвалил на плечи и понес её. По дороге увидал он кабана. Охотник сбросил козу, выстрелил в кабана и ранил его. Кабан бросился на охотника, спорол его до смерти, да и сам тут же издох. Волк почуял кровь и пришёл к тому месту, где лежали коза, кабан, человек и его лук. Волк обрадовался и подумал: «Теперь я буду долго сыт; только я не стану есть всего вдруг, а буду есть понемногу, чтобы ничего не пропало: сперва съем что пожёстче, а потом закушу тем, что помягче и послаще». Волк понюхал козу, кабана и человека и сказал: «Это кушанье мягкое, я съем это после, а прежде дай съем эти жилы на луке». И он стал грызть жилы на луке. Когда он перекусил тетиву, лук расскочился и ударил волка по брюху. Волк тут же издох, а другие волки съели и человека, и козу, и кабана, и волка. </div> == Как мужик гусей делил (Сказка) == <div class="indent"> У одного бедного мужика не стало хлеба. Вот он и задумал попросить хлеба у барина. Чтобы было с чем идти к барину, он поймал гуся, изжарил его и понес. Барин принял гуся и говорит мужику: «Спасибо, мужик, тебе за гуся, только не знаю, как мы твоего гуся делить будем. Вот у меня жена, два сына и две дочери. Как бы нам разделить гуся без обиды?» Мужик говорит: «Я разделю». Взял ножик, отрезал голову и говорит барину: «Ты всему дому голова, тебе голову». Потом отрезал задок, подает барыне: «Тебе, говорит, дома сидеть, за домом смотреть, тебе задок». Потом отрезал лапки и подает сыновьям: «Вам, говорит, ножки — топтать отцовские дорожки». А дочерям дал крылья: «Вы, говорит, скоро из дома улетите, вот вам по крылышку. А остаточки себе возьму!» — И взял себе всего гуся. Барин посмеялся, дал мужику хлеба и денег. Услыхал богатый мужик, что барин за гуся наградил бедного мужика хлебом и деньгами, зажарил пять гусей и понёс к барину. Барин говорит: «Спасибо за гусей. Да вот у меня жена, два сына, две дочери, всех шестеро, — как бы нам поровну разделить твоих гусей?» Стал богатый мужик думать и ничего не придумал. Послал барин за бедным мужиком и велел делить. Бедный мужик взял одного гуся — дал барину с барыней и говорит: «Вот вас трое с гусем»; одного дал сыновьям: «И вас, говорит, трое»; одного дал дочерям: «И вас трое»; а себе взял двух гусей: «Вот, говорит, и нас трое с гусями, — все поровну». Барин посмеялся и дал бедному мужику ещё денег и хлеба, а богатого прогнал. </div> == Комар и лев (Басня) == <div class="indent"> Комар прилетел ко льву и говорит: «Ты думаешь, в тебе силы больше моего? Как бы не так! Какая в тебе сила? Что царапаешь когтями и грызёшь зубами, это и бабы так-то с мужиками дерутся. Я сильнее тебя; хочешь, выходи на войну!» И комар затрубил и стал кусать льва в голые щёки и в нос. Лев стал бить себя по лицу лапами и драть когтями; изодрал себе в кровь все лицо и из сил выбился. Комар затрубил с радости и улетел. Потом запутался в паутину к пауку, и стал паук его сосать. Комар и говорит: «Сильного зверя, льва, одолел, а вот от дрянного паука погибаю». </div> == Яблони (Рассказ) == <div class="indent"> Я посадил двести молодых яблонь и три года весною и осенью окапывал их, и на зиму завертывал соломой от зайцев. На четвёртый год, когда сошёл снег, я пошёл смотреть свои яблони. Они потолстели в зиму; кора на них была глянцевитая и налитая; сучки все были целы, и на всех кончиках и на развилинках сидели круглые, как горошинки, цветовые почки. Кое-где уже лопнули распуколки и виднелись алые края цветовых листьев. Я знал, что все распуколки будут цветами и плодами, и радовался, глядя на свои яблони. Но когда я развернул первую яблоню, я увидал, что внизу, над самой землею, кора яблони обгрызена кругом по самую древесину, как белое кольцо. Это сделали мыши. Я развернул другую яблоню — и на другой было то же самое. Из двухсот яблонь ни одной не осталось целой. Я замазал обгрызенные места смолою и воском; но когда яблони распустились, цветы их сейчас же спали. Вышли маленькие листики — и те завяли и засохли. Кора сморщилась и почернела. Из двухсот яблонь осталось только девять. На этих девяти яблонях кора была не кругом объедена, а в белом кольце оставалась полоска коры. На этих полосках, в том месте, где расходилась кора, сделались наросты, и яблони хотя и поболели, но пошли. Остальные все пропали, только ниже обгрызенных мест пошли отростки, и то все дикие. Кора у деревьев — те же жилы у человека: чрез жилы кровь ходит по человеку — и чрез кору сок ходит по дереву и поднимается в сучья, листья и цвет. Можно из дерева выдолбить всё нутро, как это бывает у старых лозин, но только бы кора была жива — и дерево будет жить; но если кора пропадет, дерево пропало. Если человеку подрезать жилы, он умрёт, во-первых, потому, что кровь вытечет, а во-вторых, потому, что крови не будет уже ходу по телу. Так и береза засыхает, когда ребята продолбят лунку, чтобы пить сок, и весь сок вытечет. Так и яблони пропали оттого, что мыши объели всю кору кругом, и соку уже не было хода из кореньев в сучья, листья и цвет. </div> == Лошадь и хозяева (Басня) == <div class="indent"> У садовника была лошадь. Работы ей было много, а корму мало. И стала она молить бога, чтобы ей перейти к другому хозяину. Так и сделалось. Садовник продал лошадь горшечнику. Лошадь была рада, но у горшечника еще больше прежнего стало работы. И опять стала лошадь на судьбу свою жаловаться и молиться, чтобы перейти ей к лучшему хозяину. И то исполнилось. Горшечник продал лошадь кожевнику. Вот как увидала лошадь на кожевенном дворе кониные шкуры, она и завыла: «Ох, горе мне, бедной! Лучше б у прежних хозяев оставаться: теперь уж, видно, не на работу продали меня, а на шкуру». </div> == Клопы (рассказ) == <div class="indent"> Я остановился ночевать на постоялом дворе. Прежде чем ложиться спать, я взял свечу и посмотрел углы кровати и стен, и когда увидал, что во всех углах были клопы, стал придумывать, как бы устроиться на ночь так, чтобы клопы не добрались до меня. Со мною была складная кровать, но я знал, что, поставь я её и посредине комнаты, клопы сползут со стен на пол и с полу, по ножкам кровати, доберутся и до меня; а потому я попросил у хозяина четыре деревянные чашки, налил в чашки воды и каждую ножку кровати поставил в чашку с водой. Я лёг, поставил свечу на пол и стал смотреть, что будут делать клопы. Клопов было много, и они уже чуяли меня; я видел, как они поползли по полу, влезали на край чашки, и одни падали в воду, другие ворочались назад. «Перехитрил я вас, — подумал я, — теперь не доберётесь», и хотел уже тушить свечу, как вдруг почувствовал, что меня кусает что-то. Осматриваюсь: клоп. Как он попал ко мне? Не прошло минуты, я нашёл другого. Я стал оглядываться и допытываться, как до меня они добрались. Долго я не мог понять, но, наконец, взглянул на потолок и увидал — клоп лез по потолку; как только он дополз вровень с кроватью, он отцепился от потолка и упал на меня. «Нет, — подумал я, — вас не перехитришь», надел шубу и вышел на двор. </div> == Старик и смерть (Басня) == <div class="indent"> Старик раз нарубил дров и понёс. Нести было далеко; он измучился, сложил вязанку и говорит: «Эх, хоть бы смерть пришла!» Смерть пришла и говорит: «Вот и я, чего тебе надо?» Старик испугался и говорит: «Мне вязанку поднять». </div> == Как гуси Рим спасли (История) == <div class="indent"> В 390-м году до р. X. дикие народы галлы напали на римлян. Римляне не могли с ними справиться, и которые убежали совсем вон из города, а которые заперлись в кремле. Кремль этот назывался Капитолий. Остались только в городе одни сенаторы. Галлы вошли в город, перебили всех сенаторов и сожгли Рим. В середине Рима оставался только кремль — Капитолий, куда не могли добраться галлы. Галлам хотелось разграбить Капитолий, потому что они знали, что там много богатств. Но Капитолий стоял на крутой горе: с одной стороны были стены и ворота, а с другой был крутой обрыв. Ночью галлы украдкою полезли из-под обрыва на Капитолий: они поддерживали друг друга снизу и передавали друг другу копья и мечи. Так они потихоньку взобрались на обрыв, ни одна собака не услыхала их. Они уже полезли через стену, как вдруг гуси почуяли народ, загоготали и захлопали крыльями. Один римлянин проснулся, бросился к стене и сбил под обрыв одного галла. Галл упал и свалил за собою других. Тогда сбежались римляне и стали кидать бревна и каменья под обрыв и перебили много галлов. Потом пришла помощь к Риму, и галлов прогнали. С тех пор римляне в память этого дня завели у себя праздник. Жрецы идут наряженные по городу; один из них несёт гуся, а за ним на веревке тащат собаку. И народ подходит к гусю и кланяется ему и жрецу: для гусей дают дары, а собаку бьют палками до тех пор, пока она не издохнет. </div> == Отчего в морозы трещат деревья? (Рассуждение) == <div class="indent"> Оттого, что в деревьях есть сырость, и сырость эта замерзает, как вода. Когда вода замерзнет, она раздается; а когда ей нет места раздаться, она разрывает деревья. Если налить воды в бутылку и поставить на мороз, вода замерзнет и разорвет бутылку. Когда из воды делается лед, то во льду этом такая сила, что если наполнить чугунную пушку водой и заморозить, то льдом разорвет ее. Отчего вода не сжимается, как железо, от холода, а раздается, когда замерзнет? Оттого, что, когда вода замерзнет, ее частицы связываются между собою по-другому и промеж них больше пустых мест. Для чего вода не сжимается, когда замерзнет? Для того, чтобы вода в реках и озерах не замерзла до дна. Лед раздается от мороза, оттого делается легче воды и плавает на воде, и только снизу подмерзает и делается толще и толще, но никогда не замерзает до дна. А если бы вода сжималась от мороза, как сжимается железо, то верхняя вода замерзала бы на реке и тонула бы, потому что лед был бы тяжелее воды. Потом опять бы замерзла верхняя вода и тонула бы, и так замерзли бы озера и реки от дна и до верху. </div> == Сырость (Рассуждение) == <center>I</center> <div class="indent"> Отчего паук иногда делает частую паутину и сидит в самой середине гнезда, а иногда выходит из гнезда и выводит новую паутину? Паук делает паутину по погоде, какая есть и какая будет. Глядя на паутину, можно узнать, какая будет погода; если паук сидит, забившись в середине паутины, и не выходит, — это к дождю. Если он выходит из гнезда и делает новые паутины, то это к погоде. Как может паук знать вперед, какая будет погода? Чувства у паука так тонки, что когда в воздухе начнет только собираться сырость, и мы этой сырости не слышим, и для нас погода еще ясная, — для паука уже идет дождь. Точно так же, как и человек раздетый сейчас почувствует сырость, а одетый не заметит ее, так и для паука идет дождь, когда для нас он только собирается. </div> <center>II</center> <div class="indent"> Отчего осенью и зимою двери разбухают и не затворяются, а летом ссыхаются и притворяются? Оттого, что осенью и зимою дерево насытится водой, как губка, и его разопрет, а летом вода выйдет паром, и оно съежится. Отчего слабое дерево — осина — больше разбухает, а дуб меньше? Оттого, что в крепком дереве — дубе — пустого места меньше и воде некуда набраться, а в слабом дереве — осине — пустого места больше и воде есть куда набраться. В гнилом дереве еще больше пустого места, и оттого гнилое дерево больше всего разбухает и больше садится. Колоды для пчел делают из самого слабого и гнилого дерева: самые лучшие ульи бывают из гнилой лозины. Отчего это? — Оттого, что через гнилую колоду проходит воздух, и для пчел в такой колоде воздух легче. Отчего сырые доски коробятся? Оттого, что неровно сохнут. Если приставить сырую доску одной стороной к печке, вода выйдет, и дерево сожмется с этой стороны и потянет за собой другую сторону; а сырой стороне сжаться нельзя, потому что в ней вода, — и вся доска погнется. Для того, чтобы не коробились полы, их режут из сухих досок на куски, и куски эти вываривают в кипятке. Когда из них вода вся выкипит, их клеят, и они уже не коробятся (паркет). </div> == Разная связь частиц (Рассуждение) == <div class="indent"> Отчего подушки под телеги вырезают и ступицы под колеса точат не из дуба, а из березы? Подушки и ступицы нужны крепкие, а дуб не дороже березы. — Оттого, что дуб колется вдоль, а береза не расколется, а вся измочалится. Оттого, что дуб хоть и плотнее связан, чем береза, да связан так, что расходится вдоль, а береза не расходится. Отчего колеса и полозья гнут из дуба и вяза, а не гнут из березы и липы? Оттого, что дуб и вяз, когда их распарят в бане, гнутся и не ломаются, а береза и липа на все стороны мочалятся. Все оттого же, что частицы дерева в дубе и березе иначе связаны. </div> == Лев и лисица (Басня) == <div class="indent"> Лев от старости не мог уже ловить зверей и задумал хитростию жить: зашел он в пещеру, лег и притворился больным. Стали ходить звери его проведывать, и он съедал тех, которые входили к нему в пещеру. Лисица смекнула дело, стала у входа в пещеру и говорит: «Что, лев, как можешь?» Лев говорит: «Плохо. Да ты отчего же не входишь?» А лисица говорит: «Оттого не вхожу, что по следам вижу — входов много, а выходов нет». </div> == Праведный судья (Сказка) == <div class="indent"> Один алжирский царь Бауакас захотел сам узнать, правду ли ему говорили, что в одном из его городов есть праведный судья, что он сразу узнаёт правду и что от него ни один плут не может укрыться. Бауакас переоделся в купца и поехал верхом на лошади в тот город, где жил судья. У въезда в город к Бауакасу подошел калека и стал просить милостыню. Бауакас подал ему и хотел ехать дальше, но калека уцепился ему за платье. «Что тебе нужно? — спросил Бауакас. — Разве я не дал тебе милостыню?» — «Милостыню ты дал, — сказал калека, — но еще сделай милость — довези меня на твоей лошади до площади, а то лошади и верблюды как бы не раздавили меня». Бауакас посадил калеку сзади себя и довез его до площади. На площади Бауакас остановил лошадь. Но нищий не слезал. Бауакас сказал: «Что ж сидишь, слезай, мы приехали». А нищий сказал: «Зачем слезать, — лошадь моя; а не хочешь добром отдать лошадь, пойдем к судье». Народ собрался вокруг них и слушал, как они спорили; все закричали: «Ступайте к судье, он вас рассудит». Бауакас с калекой пошли к судье. В суде был народ, и судья вызывал по очереди тех, кого судил. Прежде чем черед дошел до Бауакаса, судья вызвал ученого и мужика: они судились за жену. Мужик говорил, что это его жена, а ученый говорил, что его жена. Судья выслушал их, помолчал и сказал: «Оставьте женщину у меня, а сами приходите завтра». Когда эти ушли, вошли мясник и масленник. Мясник был весь в крови, а масленник в масле. Мясник держал в руке деньги, масленник — руку мясника. Мясник сказал: «Я купил у этого человека масло и вынул кошелек, чтобы расплатиться, а он схватил меня за руку и хотел отнять деньги. Так мы и пришли к тебе, — я держу в руке кошелек, а он держит меня за руку. Но деньги мои, а он — вор». А масленник сказал: «Это неправда. Мясник пришел ко мне покупать масло. Когда я налил ему полный кувшин, он просил меня разменять ему золотой. Я достал деньги и положил их на лавку, а он взял их и хотел бежать. Я поймал его за руку и привел сюда». Судья помолчал и сказал: «Оставьте деньги здесь и приходите завтра». Когда очередь дошла до Бауакаса и до калеки, Бауакас рассказал, как было дело. Судья выслушал его и спросил нищего. Нищий сказал: «Это все неправда. Я ехал верхом через город, а он сидел на земле и просил меня подвезти его. Я посадил его на лошадь и довез, куда ему нужно было; но он не хотел слезать и сказал, что лошадь его. Это неправда». Судья подумал и сказал: «Оставьте лошадь у меня и приходите завтра». На другой день собралось много народа слушать, как рассудит судья. Первые подошли ученый и мужик. — Возьми свою жену, — сказал судья ученому, — а мужику дать пятьдесят палок. — Ученый взял свою жену, а мужика тут же наказали. Потом судья вызвал мясника. — Деньги твои, — сказал он мяснику; потом он указал на масленника и сказал ему: — А ему дать пятьдесят палок. Тогда позвали Бауакаса и калеку. «Узнаешь ты свою лошадь из двадцати других?» — спросил судья Бауакаса. — Узнаю. — А ты? — И я узнаю, — сказал калека. — Иди за мною, — сказал судья Бауакасу. Они пошли в конюшню. Бауакас сейчас же промеж других двадцати лошадей показал на свою. Потом судья вызвал калеку в конюшню и тоже велел ему указать на лошадь. Калека признал лошадь и показал ее. Тогда судья сел на свое место и сказал Бауакасу: — Лошадь твоя: возьми ее. А калеке дать пятьдесят палок. После суда судья пошел домой, а Бауакас пошел за ним. — Что же ты, или не доволен моим решением? — спросил судья. — Нет, я доволен, — сказал Бауакас. — Только хотелось бы мне знать, почем ты узнал, что жена была ученого, а не мужика, что деньги были мясниковы, а не масленниковы и что лошадь была моя, а не нищего? — Про женщину я узнал вот как: позвал ее утром к себе и сказал ей: налей чернил в мою чернильницу. Она взяла чернильницу, вымыла ее скоро и ловко и налила чернил. Стало быть, она привыкла это делать. Будь она жена мужика, она не сумела бы этого сделать. Выходит, что ученый был прав. — Про деньги я узнал вот как: положил я деньги в чашку с водой и сегодня утром посмотрел — всплыло ли на воде масло. Если бы деньги были масленниковы, то они были бы запачканы его маслеными руками. На воде масла не было, стало быть, мясник говорит правду. — Про лошадь узнать было труднее. Калека так же, как и ты, из двадцати лошадей сейчас же указал на лошадь. Да я не для того приводил вас обоих в конюшню, чтобы видеть, узнаете ли вы лошадь, а для того, чтобы видеть — кого из вас двоих узнает лошадь. Когда ты подошел к ней, она обернула голову, потянулась к тебе; а когда калека тронул ее, она прижала уши и подняла ногу. По этому я узнал, что ты настоящий хозяин лошади. Тогда Бауакас сказал: — Я не купец, а царь Бауакас. Я приехал сюда, чтобы видеть, правда ли то, что говорят про тебя. Я вижу теперь, что ты мудрый судья. Проси у меня, чего хочешь, я награжу тебя. Судья сказал: «Мне не нужно награды; я счастлив уже тем, что царь мой похвалил меня». </div> == Олень и виноградник (Басня) == <div class="indent"> Олень спрятался от охотников в виноградник. Когда охотники проминовали его, олень стал объедать виноградные листья. Охотники приметили, что листья шевелятся, и думают: «Не зверь ли тут под листьями?» — выстрелили и ранили оленя. Олень и говорит, умираючи: «Поделом мне за то, что я хотел съесть листья, те самые, какие спасли меня». </div> == Царский сын и его товарищи (Сказка) == <div class="indent"> У царя было два сына. Царь любил старшего и отдал ему все царство. Мать жалела меньшего сына и спорила с царем. Царь на нее за то сердился, и каждый день была у них из-за этого ссора. Меньший царевич и подумал: «Лучше мне уйти куда-нибудь», — простился с отцом и матерью, оделся в простое платье и пошел странствовать. На пути сошелся он с купцом. Купец рассказал царевичу, что был он прежде богат, но что все его товары потонули в море и что он идет теперь в чужие края поискать счастья. Они пошли вместе. На третий день сошелся с ними еще товарищ. Они разговорились, и новый товарищ рассказал, что он мужик; были у него дом и земля, но что была война, поля его стоптали и двор его сожгли, — не при чем ему стало жить, — и что идет он теперь искать работы на чужую сторону. Они пошли все вместе. Подошли они к большому городу и сели отдохнуть. Вот мужик и говорит: «Ну, братцы, будет нам гулять, теперь мы пришли к городу, надо нам за работу приниматься, кто какую умеет». Купец говорит: «Я умею торговать. Если б у меня было хоть немного денег, я бы много наторговал». А царевич говорит: «А я не умею ни работать, ни торговать, я только умею царствовать. Если б было у меня царство, я бы хорошо царствовал». А мужик говорит: «А мне ни денег, ни царства не нужно; у меня только бы ноги ходили, да руки ворочали, — я проживу и вас еще прокормлю. А то вы, пока кто денег, а кто царства дожидаетесь, с голоду помрете». А царевич говорит: «Купцу деньги нужны, мне царство нужно, тебе сила нужна, чтоб работать: а и деньги, и царство, и сила — нам от бога. Захочет бог — и мне царство даст, и тебе силу, а не захочет — ни тебе силы, ни мне царства не даст». Мужик не стал слушать, а пошел в город. В городе он нанялся таскать дрова. Ввечеру ему заплатили деньги. Он их принес товарищам и говорит: «Вы покуда собираетесь царствовать, а я уж заработал». На другой день купец выпросил денег у мужика и пошел в город. На торгу купец узнал, что в городе мало масла и каждый день ждут нового привоза. Купец пошел на пристань и стал высматривать корабли. При нем пришел корабль с маслом. Купец прежде всех вошел на корабль, отыскал хозяина, купил все масло и дал задаток. Потом купец побежал в город, перепродал масло и за свои хлопоты заработал денег в 10 раз больше против мужика и принес товарищам. Царевич и говорит: «Ну, теперь мой черед идти в город. Вам обоим посчастливилось, может, и мне то же будет. Для бога ничего не трудно, — что тебе, мужику, дать работу, что купцу барыши, что царевичу царство». Входит царевич в город, видит он — народ ходит по улицам и плачет. Царевич стал спрашивать, о чем плачут. Ему говорят: «Разве не знаешь, нынче в ночь наш царь умер, и другого царя нам такого не найти». — «Отчего же он умер?» — «Да, должно быть, злодеи наши отравили». Царевич рассмеялся и говорит: «Это не может быть». Вдруг один человек присмотрелся к царевичу, приметил, что он говорит не чисто по-ихнему и одет не так, как все в городе, и крикнул: «Ребята! этот человек подослан к нам от наших злодеев разузнавать про наш город. Может, он сам отравил царя. Видите, он и говорит не по-нашему, и смеется, когда мы все плачем. Хватайте его, ведите в тюрьму!» Царевича схватили, отвели в тюрьму и два дня не давали ему пищи. На третий день пришли за царевичем и повели его на суд. Народа собралось много слушать, как будут судить царевича. На суде царевича спросили, кто он и зачем пришел в их город. Царевич сказал: «Я — царский сын. Мой отец отдал все царство старшему брату, а мать за меня заступалась, и из-за меня отец с матерью ссорились. Я этого не захотел, простился с отцом и матерью и ушел странствовать. По дороге встретил я двух товарищей: купца и мужика — и с ними подошел к вашему городу. Когда мы сидели и отдыхали за городом, мужик сказал, что надо теперь работать, кто что умеет; купец сказал, что он умеет торговать, но что у него денег нет; а я сказал, что я умею только царствовать, да у меня царства нет. Мужик сказал, что мы с голоду помрем, дожидаючи денег да царства, а что у него есть сила в руках и что он и себя и нас прокормит. И он пошел в город, заработал деньги и принес нам. Купец на эти деньги пошел и наторговал вдесятеро; а я пошел в город, и вот меня взяли и понапрасну посадили в тюрьму и два дня не давали есть и теперь хотят казнить. Да я этого ничего не боюсь, потому что знаю, что всё от бога, и захочет бог, так вы меня казните понапрасну, а захочет, так вы меня царем сделаете». Когда он все это сказал, судья замолчал и не знал, что говорить. Вдруг один человек из народа закричал: «Нам бог послал этого царевича. Мы не найдем себе лучшего царя! Выбирайте его в цари!» И все выбрали его царем. Когда его выбрали царем, царевич послал за город привести к себе своих товарищей. Когда им сказали, что их требует царь, они испугались: думали, что они сделали какую-нибудь вину в городе. Но им нельзя было убежать, и их привели к царю. Они упали ему в ноги, но царь велел встать. Тогда они узнали своего товарища. Царь рассказал им все, что с ним было, и сказал им: «Видите ли вы, что моя правда? Худое и доброе — все от бога. И богу не труднее дать царство царевичу, чем купцу — барыш, а мужику — работу». Он наградил их и оставил жить в своем царстве. </div> == Галчонок (Басня) == <div class="indent"> Пустынник увидал раз в лесу сокола. Сокол принес в гнездо кусок мяса, разорвал мясо на маленькие куски и стал кормить галчонка. Пустынник удивился, как так сокол кормит галчонка, и подумал: «Галчонок, и тот у бога не пропадет, и научил же бог этого сокола кормить чужого сироту. Видно, бог всех тварей кормит, а мы всё о себе думаем. Перестану я о себе заботиться, не буду себе припасать пищи. Бог всех тварей не оставляет, и меня не оставит». Так и сделал: сел в лесу и не вставал с места, а только молился богу. Три дня и три ночи он пробыл без питья и еды. На третий день пустынник так ослабел, что уж не мог поднять руки. От слабости он заснул. И приснился ему старец. Старец будто подошел к нему и говорит: «Ты зачем себе пищи не припасаешь? Ты думаешь богу угодить, а ты грешишь. Бог так мир устроил, чтоб каждая тварь добывала себе нужное. Бог велел соколу кормить галчонка, потому что галчонок пропал бы без сокола; а ты можешь сам работать. Ты хочешь испытывать бога, а это грех. Проснись и работай по-прежнему». Пустынник проснулся и стал жить по-прежнему. </div> == Как я выучился ездить верхом (Рассказ барина) == <div class="indent"> Когда жили в городе, мы каждый день учились, только по воскресеньям и по праздникам ходили гулять и играли с братьями. Один раз батюшка сказал: «Надо старшим детям учиться ездить верхом. Послать их в манеж». Я был меньше всех братьев и спросил: «А мне можно учиться?» Батюшка сказал: «Ты упадешь». Я стал просить его, чтоб меня тоже учили, и чуть не заплакал. Батюшка сказал: «Ну, хорошо, и тебя тоже. Только смотри: не плачь, когда упадешь. Кто ни разу не упадет с лошади, не выучится верхом ездить». Когда пришла середа, нас троих повезли в манеж. Мы вошли на большое крыльцо, а с большого крыльца прошли на маленькое крылечко. А под крылечком была очень большая комната. В комнате вместо пола был песок. И по этой комнате ездили верхом господа и барыни и такие же мальчики, как мы. Это и был манеж. В манеже было не совсем светло и пахло лошадьми, и слышно было, как хлопают бичами, кричат на лошадей, и лошади стучат копытами о деревянные стены. Я сначала испугался и не мог ничего рассмотреть. Потом наш дядька позвал берейтора и сказал: «Вот этим мальчикам дайте лошадей, они будут учиться ездить верхом». Берейтор сказал: «Хорошо». Потом он посмотрел на меня и сказал: «Этот мал очень». А дядька сказал: «Он обещает не плакать, когда упадет». Берейтор засмеялся и ушел. Потом привели трех оседланных лошадей; мы сняли шинели и сошли по лестнице вниз в манеж, берейтор держал лошадь за корду<ref>Корда — веревка, для того чтобы по кругу гонять лошадей. (Примеч. Л. Н. Толстого.)</ref>, а братья ездили кругом него. Сначала они ездили шагом, потом рысью. Потом привели маленькую лошадку. Она была рыжая, и хвост у нее был обрезан. Ее звали Червончик. Берейтор засмеялся и сказал мне: «Ну, кавалер, садитесь». Я и радовался, и боялся, и старался так сделать, чтоб никто этого не заметил. Я долго старался попасть ногою в стремя, но никак не мог, потому что я был слишком мал. Тогда берейтор поднял меня на руки и посадил. Он сказал: «Не тяжел барин, — фунта два, больше не будет». Он сначала держал меня за руку; но я видел, что братьев не держали, и просил, чтобы меня пустили. Он сказал: «А не боитесь?» Я очень боялся, но сказал, что не боюсь. Боялся я больше оттого, что Червончик все поджимал уши. Я думал, что он на меня сердится. Берейтор сказал: «Ну, смотрите ж, не падайте!» — и пустил меня. Сначала Червончик ходил шагом, и я держался прямо. Но седло было скользкое, и я боялся свернуться. Берейтор меня спросил: «Ну, что, утвердились?» Я ему сказал: «Утвердился». — «Ну, теперь рысцой!» — и берейтор защелкал языком. Червончик побежал маленькой рысью, и меня стало подкидывать. Но я все молчал и старался не свернуться на бок. Берейтор меня похвалил: «Ай да кавалер, хорошо!» Я был очень этому рад. В это время к берейтору подошел его товарищ и стал с ним разговаривать, и берейтор перестал смотреть на меня. Только вдруг я почувствовал, что я свернулся немножко на бок седла. Я хотел поправиться, но никак не мог. Я хотел закричать берейтору, чтоб он остановил, но думал, что будет стыдно, если я это сделаю, и молчал. Берейтор не смотрел на меня. Червончик все бежал рысью, и я еще больше сбился на бок. Я посмотрел на берейтора и думал, что он поможет мне; а он все разговаривал с своим товарищем и, не глядя на меня, приговаривал: «Молодец, кавалер!» Я уже совсем был на боку и очень испугался. Я думал, что я пропал. Но кричать мне стыдно было. Червончик тряхнул меня еще раз, я совсем соскользнул и упал на землю. Тогда Червончик остановился, берейтор оглянулся и увидал, что на Червончике меня нет. Он сказал: «Вот-те на! свалился кавалер мой», — и подошел ко мне. Когда я ему сказал, что не ушибся, он засмеялся и сказал: «Детское тело мягкое». А мне хотелось плакать. Я попросил, чтобы меня опять посадили, и меня посадили. И я уж больше не падал. Так мы ездили в манеже два раза в неделю, и я скоро выучился ездить хорошо и ничего не боялся. </div> == Топор и пила (Басня) == <div class="indent"> Пошли два мужика в лес за деревом. У одного был топор, а у другого пила. Вот они выбрали дерево и стали спорить. Один говорит — надо дерево срубить, а другой говорит — надо спилить. Третий мужик и говорит: «Я сейчас помирю вас: если топор востер, то лучше рубить, а если пила еще вострее, то лучше пилить». Он взял топор и стал рубить дерево. Но топор был так туп, что им нельзя было рубить. Он взял пилу: пила была плохая и совсем не резала. Тогда он сказал: «Вы подождите спорить, — топор не рубит, а пила не режет. Вы прежде отточите топор да поправьте пилу, а потом уж спорьте». Но те мужики еще пуще рассердились друг на друга за то, что у одного был неточеный топор, а у другого пила тупая, и они стали драться. </div> == Солдаткино житьё (Рассказ мужика) == <div class="indent"> Мы жили бедно на краю деревни. Была у меня мать, нянька (старшая сестра) и бабушка. Бабушка ходила в старом чупруне и худенькой паневе, а голову завязывала какой-то ветошкой, и под горлом у ней висел мешочек. Бабушка любила и жалела меня больше матери. Отец мой был в солдатах. Говорили про него, что он много пил и за то его отдали в солдаты. Я как сквозь сон помню, он приходил к нам на побывку. Изба наша была тесная и подпертая в середине рогулиной, и я помню, как я лазил на эту подпорку, оборвался и разбил себе лоб об лавку. И до сих пор метина эта осталась у меня на лбу. В избе были два маленькие окна, и одно всегда было заткнуто ветошкой. Двор наш был тесный и раскрытый. В середине стояло старое корыто. На дворе была только одна старая кособокая лошаденка; коровы у нас не было, были две плохонькие овчонки и один ягненок. Я всегда спал с этим ягненком. Ели мы хлеб с водою. Работать у нас было некому; мать моя всегда жаловалась от живота, а бабушка — от головы и всегда была около печки. Работала только одна моя нянька, и то в свою долю, а не в семью, покупала себе наряды и собиралась замуж. Помню я, мать стала больнее, и потом родился у ней мальчик. Мамушку положили в сени. Бабушка заняла у соседа крупиц и послала дядю Нефеда за попом. А сестра пошла собирать народ на крестины. Собрался народ, принесли три ковриги хлеба. Родня стала расставлять столы и покрывать скатертями. Потом принесли скамейки и ушат с водой. И все сели по местам. Когда приехал священник, кум с кумой стали впереди, а позади стала тетка Акулина с мальчиком. Стали молиться. Потом вынули мальчика, и священник взял его и опустил в воду. Я испугался и закричал: «Дай мальчика сюда!» Но бабушка рассердилась на меня и сказала: «Молчи, а то побью». Священник окунул его три раза и отдал тетке Акулине. Тетка завернула его в миткаль и отнесла к матери в сени. Потом все сели за столы, бабушка наложила каши две чашки, налила постное масло и подала народу. Когда все наелись, вылезли из-за столов, поблагодарили бабушку и ушли. Я пошел к матери и говорю: «Ma, как его зовут?» Мать говорит: «Так же, как тебя». Мальчик был худой; ножки, ручки у него были тоненькие, и он все кричал. Когда ни проснешься ночью, он все кричит, а мамушка все баюкает, припеваег. Сама кряхтит, а все поет. Один раз ночью я проснулся и слышу — мать плачет. Бабушка встала и говорит: «Что ты, Христос с тобой!» Мать говорит: «Мальчик помер». Бабушка зажгла огонь, обмыла мальчика, надела чистую рубашечку, подпоясала и положила под святые. Когда рассвело, бабушка вышла из избы и привела дядю Нефеда. Дядя принес две старенькие тесинки и стал делать гробик. Сделал маленькое домовище и положил мальчика туда. Потом мать села к гробику и тонким голосом стала причитать и завыла. Потом дядя Нефед взял гробик под мышку и понес хоронить. Только у нас и было радости, как мы няньку отдавали замуж. Приехали к нам раз мужики и принесли с собой ковригу хлеба и вина. И стали подносить свое вино матери. Мать выпила. Дядя Иван отрезал ломоть хлеба и подал ей. Я стоял подле стола, и мне захотелось хлебушка. Я нагнул мать и сказал ей на ухо. Мать засмеялась, а дядя Иван говорит: «Что он, хлебца?» — и отрезал мне большой ломоть. Я взял хлеб и ушел в чулан. А нянька сидела в чулане. Она стала меня спрашивать: «Что там мужики говорят?» Я сказал: «Вино пьют». Она засмеялась и говорит: «Это они меня сватают за Кондрашку». Потом собрались играть свадьбу. Все встали рано. Бабушка топила печку, мать месила пироги, а тетка Акулина мыла говядину. Нянька нарядилась в новые коты, надела сарафан красный и платок хороший и ничего не делала. Потом, когда истопили избу, мать тоже нарядилась, и пришло к нам много народу, — полная изба. Потом подъехали к нашему двору три пары с колоколами. И на задней паре сидел жених Кондрашка в новом кафтане и в высокой шапке. Жених слез с телеги и пошел в избу. Надели на няньку новую шубу и вывели ее к жениху. Посадили жениха с невестой за стол, и бабы стали их величать. Потом вылезли из-за стола, помолились богу и вышли на двор. Кондрашка посадил няньку в телегу, а сам сел в другую. Все посажались в телеги, перекрестились и поехали. Я вернулся в избу и сел к окну ждать, когда свадьба вернется. Мать дала мне кусочек хлебца; я поел, да тут и заснул. Потом меня разбудила мать, говорит: «Едут!» — дала мне скалку и велела сесть за стол. Кондрашка с нянькой вошли в избу и за ними много народа, больше прежнего. И на улице был народ, и все смотрели к нам в окна. Дядя Герасим был дружкою; он подошел ко мне и говорит: «Вылезай». Я испугался и хотел лезть, а бабушка говорит: «Ты покажи скалку и скажи: а это что?» Я так и сделал. Дядя Герасим положил денег в стакан и налил вина и подал мне. Я взял стакан и подал бабушке. Тогда мы вылезли, а они сели. Потом стали подносить вино, студень, говядину; стали петь песни и плясать. Дяде Герасиму поднесли вина, он выпил немного и говорит: «Что-то вино горько». Тогда нянька взяла Кондрашку за уши и стала его целовать. Долго играли песни и плясали, а потом все ушли, и Кондрашка повел няньку к себе домой. После этого мы стали еще беднее жить. Продали лошадь и последних овец, и хлеба у нас часто не было. Мать ходила занимать у родных. Вскоре и бабушка померла. Помню я, как матушка по ней выла и причитала: «Уже родимая моя матушка! На кого ты меня оставила, горькую, горемычную? На кого покинула свое дитятко бессчастное? Где я ума-разума возьму? Как мне век прожить?» И так она долго плакала и причитала. Один раз пошел я с ребятами на большую дорогу лошадей стеречь и вижу — идет солдат с сумочкой за плечами. Он подошел к ребятам и говорит: «Вы из какой деревни, ребята?» Мы говорим: «Из Никольского». — «А что, живет у вас солдатка Матрена?» А я говорю: «Жива, она мне матушка». Солдат поглядел на меня и говорит: «А отца своего видал?» Я говорю: «Он в солдатах, не видал». Солдат и говорит: «Ну, пойдем, проводи меня к Матрене, я ей письмо от отца привез». Я говорю: «Какое письмо?» А он говорит: «Вот пойдем, увидишь». — «Ну, что ж, пойдем». Солдат пошел со мной, да так скоро, что я бегом за ним не поспевал. Вот пришли мы в свой дом. Солдат помолился богу и говорит: «Здравствуйте!» Потом разделся, сел на конник и стал оглядывать избу и говорит: «Что ж, у вас семьи только-то?» Мать оробела и ничего не говорит, только смотрит на солдата. Он и говорит: «Где ж матушка?» — а сам заплакал. Тут мать подбежала к отцу и стала его целовать. И я тоже взлез к нему на колени и стал его обшаривать руками. А он перестал плакать и стал смеяться. Потом пришел народ, и отец со всеми здоровался и рассказывал, что он теперь совсем по билету вышел. Как пригнали скотину, пришла и нянька и поцеловалась с отцом. А отец и говорит: «Это чья же молодая бабочка?» А мать засмеялась и говорит: «Свою дочь не узнал». Отец позвал ее еще к себе и поцеловал и спрашивал, как она живет. Потом мать ушла варить яичницу, а няньку послала за вином. Нянька принесла штофчик, заткнутый бумажкой, и поставила на стол. Отец и говорит: «Это что?» А мать говорит: «Тебе вина». А он говорит: «Нет уж, пятый год не пью; а вот яичницу подавай!» Он помолился богу, сел за стол и стал есть. Потом он говорит: «Кабы я не бросил пить, я бы и унтер-офицером не был, и домой бы ничего не принес, а теперь слава богу». Он достал в сумке кошель с деньгами и отдал матери. Мать обрадовалась, заторопилась и понесла хоронить. Потом, когда все разошлись, отец лег спать на задней лавке и меня положил с собой, а мать легла у нас в ногах. И долго они разговаривали, почти до полуночи. Потом я уснул. Поутру мать говорит; «Ох, дров-то нет у меня!» А отец говорит: «Топор есть?» — «Есть, да щербатый, плохой». Отец обулся, взял топор и вышел на двор. Я побежал за ним. Отец сдернул с крыши жердь, положил на колоду, взмахнул топором, живо перерубил и принес в избу и говорит: «Ну, вот тебе и дрова, топи печь; а я нынче пойду — приищу купить избу да лесу на двор. Корову также купить надо». Мать говорит: «Ох, денег много на все надо». А отец говорит: «А работать будем. Вон мужик-то растет!» Отец показал на меня. Вот отец помолился богу, поел хлебца, оделся и говорит матери: «А есть яички свежие, так испеки в золе к обеду». И пошел со двора. Отец долго не ворочался. Я стал проситься у матери за отцом. Она не пускала. Я хотел уйти, а мать не пустила меня и побила. Я сел на печку и стал плакать, Тут отец вошел в избу и говорит: «О чем плачешь?» Я говорю: «Я хотел за тобой бечь, а мать меня не пустила, да еще побила», — и еще пуще заплакал. Отец засмеялся, подошел к матери и стал ее бить нарочно, а сам приговаривал: «Не бей Федьку, не бей Федьку!» Мать нарочно будто заплакала, отец засмеялся и говорит: «Вот вы с Федькой какие на слезы слабые, сейчас и плакать». Потом отец сел за стол, посадил меня с собой рядом и закричал: «Ну, теперь давай нам, мать, с Федюшкой обедать: мы есть хотим». Мать дала нам каши и яиц, и мы стали есть. А мать говорит: «Ну, что же, — иструб?» А отец говорит: «Купил: восемьдесят целковых, липовый, белый, как стекло. Вот дай срок, мужикам купим винца, они мне и свезут воскресным делом». С тех пор мы стали хорошо жить.. </div> == Кот и мыши (Басня) == <div class="indent"> Завелось в одном доме много мышей. Кот забрался в этот дом и стал ловить мышей. Увидали мыши, что дело плохо, и говорят: «Давайте, мыши, не будем больше сходить с потолка, а сюда к нам коту не добраться!» Как перестали мыши сходить вниз, кот и задумал, как бы их перехитрить. Уцепился он одной лапой за потолок, свесился и притворился мертвым. Одна мышь выглянула на него, да и говорит: «Нет, брат! хоть мешком сделайся, и то не подойду». </div> == Лёд, вода и пар (Рассуждение) == <div class="indent"> Лед бывает крепкий, как камень. Если во льду вмерзнет палка, то палку эту не выломаешь изо льда, пока не оттаешь. Когда лед холоден, то по нем воза ездят и не проваливаются, и брось на него 10 пудов железа, лед не провалится. Чем холоднее лед, тем он крепче. Как согреется лед, так он слабнет, сделается, как каша; что в нем вмерзло, рукой можно вынуть; он проваливается под ногами и не удержит и фунта железа. Когда лед еще больше согреется, то он станет водой. Из воды всякую вещь легко вынуть, и вода уже ничего не держит, кроме дерева. Если еще станешь согревать воду, она еще меньше станет держать. В холодной воде легче плавать, чем в теплой. А в горячей воде и дерево тонет. Если еще согреть воду, она и вовсе разойдется паром; и пар уже ничего не держит и сам идет во все стороны. Если кипятить воду под крышкой, то вода испарится и сядет каплями под крышкой, стечет вниз и опять станет вода. Собрать эту воду и выставить на мороз — опять станет лед. Согрей воду — будет пар; застуди воду — будет лед. Все та же вода бывает летучая, когда согреется, и крепкая, когда остынет. Во льду нет тепла, в воде есть немного, а в паре — очень много. Если ко льду приставить льдину, то льдина не согреется и не похолодеет. А если польешь воды на лед, то лед потеплеет, а вода похолодеет. Лед растает, если воды много, и вода замерзнет, если льду много. А если на лед пустить пар, то лед потеплеет, а пар похолодеет: лед растает, станет водой, а пар охолодеет и тоже станет водой. Если вода холодная и воздух холодный, то ни вода не согреется, ни воздух не похолодеет. Но если воздух теплый, а вода холодная, что будет? — Из воздуха тепло будет переходить в воду, вода станет все теплее, а воздух все холоднее, до тех пор, пока они сравняются. Если воздух теплее воды, то вода согреется, а воздух остынет; а если вода теплее, то воздух согреется, а вода остынет. Если на воздухе из жидкой воды делается мерзлая вода, то, значит, вода теплее воздуха, — она будет холодеть, а воздух теплеть. Если на воздухе летучая вода делается жидкой водой — значит, воздух холоднее летучей воды, и вода будет стыть, а воздух греться. Если из крепкой воды делается на воздухе жидкая вода — значит, воздух теплее, он будет стыть, крепнуть, а лед греться. Если на воздухе из воды делается пар, высыхает вода — значит, воздух теплее, он будет стыть, а вода греться. Льдом нельзя греть, а водой и паром можно греть. Водой можно вот как греть: провести в холодный дом воду. Когда вода замерзнет, так лед выносить вон; опять замерзнет, — опять выносить вон. И в доме все будет теплее, и так станет тепло, что вода не станет уж мерзнуть. Отчего это так будет? — Оттого, что как вода замерзнет, так она выпустит из себя лишнее тепло в воздух, и до тех пор будет выпускать, пока воздух согреется, и вода перестанет мерзнуть. Паром греют вот как: напустят пару в холодный дом. Пар станет охолаживаться, каплями потечет книзу и станет водой. Воду эту выносят, и в доме становится тепло. Отчего это так будет? — Оттого, что как только пар станет водой, он выпустит из себя лишнее тепло в воздух. Когда из воды делается лед, а из пара делается вода, то в воздух выходит тепло из воды и из пара — и воздух становится теплее. А когда из льда делается вода, а из воды делается пар, то тепло из воздуха выходит в воду и в пар — и воздух становится холоднее. Если хочешь остудить теплую горницу, принеси льду и дай ему растаять. Отчего станет холоднее? — Оттого, что лед, чтоб ему сделаться водой, заберет в себя тепло из воздуха. От этого бывает холоднее, когда идет дождь, и теплее, когда собирается дождь. Когда идет дождь, то вода сохнет, испаряется и забирает в себя тепло. А когда собирается дождь, то в воздухе ходят пары и охлаждаются в тучи: от них-то и тепло. Так и говорят, что парит. </div> == Перепёлка и перепелята (Басня) == <div class="indent"> Мужики косили луга, а в лугу, под кочкой, было перепелиное гнездо. Перепелка с кормом прилетела к гнезду и увидала, что кругом все обкошено. Она и говорит перепелятам: «Ну, дети, беда пришла! Теперь молчите и не шевелитесь, а то пропадете; вечером переведу вас». А перепелята радовались, что в лугу светлее стало, и говорили: «Мать — старая, оттого и не хочет, чтобы мы веселились», — и стали пищать и свистать. Ребята принесли мужикам на покос обедать; услыхали перепелят и порвали им головы. </div> == Булька (Рассказ офицера) == <div class="indent"> У меня была мордашка. Ее звали Булькой. Она была вся черная, только кончики передних лап были белые. У всех мордашек нижняя челюсть длиннее верхней и верхние зубы заходят за нижние; но у Бульки нижняя челюсть так выдавалась вперед, что палец можно было заложить между нижними и верхними зубами. Лицо у Бульки было широкое; глаза большие, черные и блестящие; и зубы и клыки белые всегда торчали наружу. Он был похож на арапа. Булька был смирный и не кусался, но он был очень силен и цепок. Когда он, бывало, уцепится за что-нибудь, то стиснет зубы и повиснет, как тряпка, и его, как клещука, нельзя никак оторвать. Один раз его пускали на медведя, и он вцепился медведю в ухо и повис, как пиявка. Медведь бил его лапами, прижимал к себе, кидал из стороны в сторону, но не мог оторвать и повалился на голову, чтобы раздавить Бульку; но Булька до тех пор на нем держался, пока его не отлили холодной водой. Я взял его щенком и сам выкормил. Когда я ехал служить на Кавказ, я не хотел брать его и ушел от него потихоньку, а его велел запереть. На первой станции я хотел уже садиться на другую перекладную, как вдруг увидал, что по дороге катится что-то черное и блестящее. Это был Булька в своем медном ошейнике. Он летел во весь дух к станции. Он бросился ко мне, лизнул мою руку и растянулся в тени под телегой. Язык его высунулся на целую ладонь. Он то втягивал его назад, глотая слюни, то опять высовывал на целую ладонь. Он торопился, не поспевал дышать, бока его так и прыгали. Он поворачивался с боку на бок и постукивал хвостом о землю. Я узнал потом, что он после меня пробил раму и выскочил из окна и прямо, по моему следу, поскакал по дороге и проскакал так верст двадцать в самый жар. </div> == Булька и кабан (Рассказ) == <div class="indent"> Один раз на Кавказе мы пошли на охоту за кабанами, и Булька прибежал со мной. Только что гончие погнали, Булька бросился на их голос и скрылся в лесу. Это было в ноябре месяце; кабаны и свиньи тогда бывают очень жирные. На Кавказе, в лесах, где живут кабаны, бывает много вкусных плодов: дикого винограду, шишек, яблок, груш, ежевики, желудей, терновнику. И когда все эти плоды поспеют и тронутся морозом, — кабаны отъедаются и жиреют. В то время кабан так бывает жирен, что не долго может бегать под собаками. Когда его погоняют часа два, он забивается в чащу и останавливается. Тогда охотники бегут к тому месту, где он стоит, и стреляют. По лаю собак можно знать, стал ли кабан, или бежит. Если он бежит, то собаки лают с визгом, как будто их бьют; а если он стоит, то они лают, как на человека, и подвывают. В эту охоту я долго бегал по лесу, но ни разу мне не удалось перебежать дорогу кабану. Наконец, я услыхал протяжный лай и вой гончих собак и побежал к тому месту. Уж я был близко от кабана. Мне уже слышен был треск по чаще. Это ворочался кабан с собаками. Но слышно было по лаю, что они не брали его, а только кружились около. Вдруг я услыхал — зашуршало что-то сзади, и увидал Бульку. Он, видно, потерял гончих в лесу и спутался, а теперь слышал их лай и так же, как я, что было духу катился в ту сторону. Он бежал через полянку, по высокой траве, и мне от него видна только была его черная голова и закушенный язык в белых зубах. Я окликнул его, но он не оглянулся, обогнал меня и скрылся в чаще. Я побежал за ним, но чем дальше я шел, тем лес становился чаще и чаще. Сучки сбивали с меня шапку, били по лицу, иглы терновника цеплялись за платье. Я уже был близок к лаю, но ничего не мог видеть. Вдруг я услыхал, что собаки громче залаяли, что-то сильно затрещало, и кабан стал отдуваться и захрипел. Я так и думал, что теперь Булька добрался до него и возится с ним. Я из последних сил побежал чрез чащу к тому месту. В самой глухой чаще я увидал пеструю гончую собаку. Она лаяла и выла на одном месте, и в трех шагах от нее возилось и чернело что-то. Когда я подвинулся ближе, я рассмотрел кабана и услыхал, что Булька пронзительно завизжал. Кабан захрюкал и посунулся на гончую, — гончая поджала хвост и отскочила. Мне стал виден бок кабана и его голова. Я прицелился в бок и выстрелил. Я видел, что попал. Кабан хрюкнул и затрещал прочь от меня по чаще. Собаки визжали, лаяли следом за ним, я по чаще ломился за ними. Вдруг, почти у себя под ногами, я увидал и услыхал что-то. Это был Булька. Он лежал на боку и визжал. Под ним была лужа крови. Я подумал: пропала собака; но мне теперь не до него было, я ломился дальше. Скоро я увидал кабана. Собаки хватали его сзади, а он поворачивался то на ту, то на другую сторону. Когда кабан увидал меня, он сунулся ко мне. Я выстрелил другой раз, почти в упор, так что щетина загорелась на кабане, и кабан захрипел, зашатался и всей тушей тяжело хлопнулся наземь. Когда я подошел, кабан уже был мертвый и только то там, то тут его пучило и подергивало. Но собаки, ощетинившись, одни рвали его за брюхо и за ноги, а другие лакали кровь из раны. Тут я вспомнил про Бульку и пошел его искать. Он полз мне навстречу и стонал. Я подошел к нему, присел и посмотрел его рану. У него был распорот живот и целый комок кишок из живота волочился по сухим листьям. Когда товарищи подошли ко мне, мы вправили Бульке кишки и зашили ему живот. Пока зашивали живот и прокалывали кожу, он все лизал мне руки. Кабана привязали к хвосту лошади, чтоб вывезти из лесу, а Бульку положили на лошадь и так привезли его домой. Булька проболел недель шесть и выздоровел. </div> == Фазаны (Описание) == <div class="indent"> На Кавказе диких кур зовут фазанами. Их так много, что они там дешевле домашней курицы. За фазанами охотятся с кобылкой, с подсаду и из-под собаки. С кобылкой вот как охотятся: возьмут парусины, натянут на рамку, в середине рамки сделают перекладину, а в парусине сделают прорешку. Эта рамка с парусиной называется кобылкой. С этой кобылкой и с ружьем на заре выходят в лес. Кобылку несут перед собой и высматривают в прорешку фазанов. Фазаны по зарям кормятся на полянках; иногда целый выводок — наседка с цыплятами, иногда петух с курицей, иногда несколько петухов вместе. Фазаны не видят человека, а не боятся парусины и подпускают к себе близко. Тогда охотник ставит кобылку, высовывает ружье в прореху и стреляет по выбору. С подсаду охотятся вот как: пустят дворную собачонку в лес и ходят за ней. Когда собака найдет фазана, она бросится за ним. Фазан взлетит на дерево, и тогда собачонка начинает на него лаять. Охотник подходит на лай и стреляет фазана на дереве. Охота эта была бы легка, если бы фазан садился на дерево на чистом месте и сидел бы прямо на дереве — так, чтобы его бы видно было. Но фазаны всегда садятся на густые деревья, в чаще, и как завидят охотника, так прячутся в сучках. И бывает трудно пролезть в чаще к дереву, где сидит фазан, и трудно рассмотреть его. Когда собака одна лает на фазана, он не боится ее, сидит на сучке и еще петушится на нее и хлопает крыльями. Но как только он увидит человека, то сейчас же вытягивается по сучку, так что только привычный охотник различит его, а непривычный будет стоять подле и ничего не увидит. Когда казаки подкрадываются к фазанам, то они надвигают шапку на свое лицо и не глядят вверх, потому что фазан боится человека с ружьем, а больше всего боится его глаз. Из-под собаки охотятся вот как: берут легавую собаку и ходят за ней по лесу. Собака чутьем услышит, где на заре ходили и кормились фазаны, и станет разбирать их следы. И сколько бы ни напутали фазаны, хорошая собака всегда найдет последний след, выход с того места, где кормились. Чем дальше будет идти собака по следу, тем сильнее ей будет пахнуть, и так она дойдет до того места, где днем сидит в траве или ходит фазан. Когда она подойдет близко, тогда ей будет казаться, что фазан уж тут, прямо перед ней, и она все будет идти осторожнее, чтобы не спугнуть его, и будет останавливаться, чтобы сразу прыгнуть и поймать его. Когда собака подойдет совсем близко, тогда фазан вылетает, и охотник стреляет. </div> == Мильтон и Булька (Рассказ) == <div class="indent"> Я завел себе для фазанов легавую собаку. Собаку эту звали Мильтон: она была высокая, худая, крапчатая по серому, с длинными брылами и ушами и очень сильная и умная. С Булькой они не грызлись. Ни одна собака никогда не огрызалась на Бульку. Он, бывало, только покажет свои зубы, и собаки поджимают хвосты и отходят прочь. Один раз я пошел с Мильтоном за фазанами. Вдруг Булька прибежал за мной в лес. Я хотел прогнать его, но никак не мог. А идти домой, чтобы отвести его, было далеко. Я думал, что он не будет мешать мне, и пошел дальше; но только что Мильтон почуял в траве фазана и стал искать, Булька бросился вперед и стал соваться во все стороны. Он старался прежде Мильтона поднять фазана. Он что-то такое слышал в траве, прыгал, вертелся: но чутье у него плохое, и он не мог найти следа один, а смотрел на Мильтона и бежал туда, куда шел Мильтон. Только что Мильтон тронется по следу, Булька забежит вперед. Я отзывал Бульку, бил, но ничего не мог сделать с ним. Как только Мильтон начинал искать, он бросался вперед и мешал ему. Я хотел уже идти домой, потому что думал, что охота моя испорчена, но Мильтон лучше меня придумал, как обмануть Бульку. Он вот что сделал: как только Булька забежит ему вперед, Мильтон бросит след, повернет в другую сторону и притворится, что он ищет. Булька бросится туда, куда показал Мильтон, а Мильтон оглянется на меня, махнет хвостом и пойдет опять по настоящему следу. Булька опять прибегает к Мильтону, забегает вперед, и опять Мильтон нарочно сделает шагов десять в сторону, обманет Бульку и опять поведет меня прямо. Так что всю охоту он обманывал Бульку и не дал ему испортить дело. </div> == Черепаха (Рассказ) == <div class="indent"> Один раз я пошел с Мильтоном на охоту. Подле леса он начал искать, вытянул хвост, поднял уши и стал принюхиваться. Я приготовил ружье и пошел за ним. Я думал, что он ищет куропатку, фазана или зайца. Но Мильтон не пошел в лес, а в поле. Я шел за ним и глядел вперед. Вдруг я увидал то, что он искал. Впереди его бежала небольшая черепаха, величиною с шапку. Голая темно-серая голова на длинной шее была вытянута, как пестик; черепаха широко перебирала голыми лапами, а спина ее вся была покрыта корой. Когда она увидала собаку, она спрятала ноги и голову и опустилась на траву, так что видна была только одна скорлупа. Мильтон схватил ее и стал грызть, но не мог прокусить ее, потому что у черепахи на брюхо такая же скорлупа, как и на спине. Только спереди, сзади и с боков есть отверстия, куда она пропускает голову, ноги и хвост. Я отнял черепаху у Мильтона и рассмотрел, как у нее разрисована спина, и какая скорлупа, и как она туда прячется. Когда держишь ее в руках и смотришь под скорлупу, то только внутри, как в подвале, видно что-то черное и живое. Я бросил черепаху на траву и пошел дальше, но Мильтон не хотел ее оставить, а нес в зубах за мною. Вдруг Мильтон взвизгнул и пустил ее. Черепаха у него во рту выпустила лапу и царапнула ему рот. Он так рассердился на нее за это, что стал лаять, и опять схватил ее и понес за мною. Я опять велел бросить, но Мильтон не слушался меня. Тогда я отнял у него черепаху и бросил. Но он не оставил ее. Он стал торопиться лапами подле нее рыть яму. И когда вырыл яму, то лапами завалил в яму черепаху и закопал землею. Черепахи живут и на земле, и в воде, как ужи и лягушки. Детей они выводят яйцами, и яйца кладут на земле, и не высиживают их, а яйца сами, как рыбья икра, лопаются — и выводятся черепахи. Черепахи бывают маленькие, не больше блюдечка, и большие, в три аршина длины и весом в 20 пудов. Большие черепахи живут в морях. Одна черепаха в весну кладет сотни яиц. Скорлупа черепахи — это ее ребра. Только у людей и других животных ребра бывают каждое отдельно, а у черепахи ребра срослись в скорлупу. Главное же то, что у всех животных ребра бывают внутри, под мясом, а у черепахи ребра сверху, а мясо под ними. </div> == Булька и волк (Рассказ) == <div class="indent"> Когда я уезжал с Кавказа, тогда еще там была война, и ночью опасно было ездить без конвоя. Я хотел выехать как можно раньше утром и для этого не ложился спать. Мой приятель пришел провожать меня, и мы сидели весь вечер и ночь на улице станицы перед моей хатой. Была месячная ночь с туманом, и было так светло, что читать можно, хотя месяца и не видно было. В середине ночи мы вдруг услыхали, что через улицу на дворе пищит поросенок. Один из нас закричал: «Это волк душит поросенка». Я побежал к себе в хату, схватил заряженное ружье и выбежал на улицу. Все стояли у ворот того двора, где пищал поросенок, и кричали мне: «Сюда!» Мильтон бросился за мной, — верно, думал, что я на охоту иду с ружьем, — а Булька поднял свои короткие уши и метался из стороны в сторону, как будто спрашивал, в кого ему велят вцепиться. Когда я подбежал к плетню, я увидал, что с той стороны двора, прямо ко мне, бежит зверь. Это был волк. Он подбежал к плетню и вскочил на него. Я отсторонился от него и приготовил ружье. Как только волк соскочил с плетня на мою сторону, я приложился почти в упор и спустил курок; но ружье сделало «чик» и не выстрелило. Волк не остановился и побежал через улицу. Мильтон и Булька пустились за ним. Мильтон был близко от волка, но, видно, боялся схватить его, а Булька, как ни торопился на своих коротких ногах, не мог поспеть. Мы бежали что было силы за волком, но и волк и собаки скрылись у нас из виду. Только у канавы, на углу станицы, мы услыхали подлаиванье, визг и видели сквозь месячный туман, что поднялась пыль и что собаки возились с волком. Когда мы прибежали к канаве, волка уже не было, и обе собаки вернулись к нам с поднятыми хвостами и рассерженными лицами. Булька рычал и толкал меня головой, — он, видно, хотел что-то рассказать, но не умел. Мы осмотрели собак и нашли, что у Бульки на голове была маленькая рана. Он, видно, догнал волка перед канавой, но не успел захватить, и волк огрызнулся и убежал. Рана была небольшая, так что ничего опасного не было. Мы вернулись назад к хате, сидели и разговаривали о том, что случилось. Я досадовал на то, что ружье мое осеклось, и все думал о том, как бы тут же на месте остался волк, если б оно выстрелило. Приятель мой удивлялся, как волк мог залезть на двор. Старый казак говорил, что тут нет ничего удивительного, что это был не волк, что это была ведьма и что она заколдовала мое ружье. Так мы сидели и разговаривали. Вдруг собаки бросились, и мы увидали на средине улицы, перед нами, опять того же волка; но в этот раз он, от нашего крика, так скоро побежал, что собаки уже не догнали его. Старый казак после этого уже совсем уверился, что это был не волк, а ведьма; а я подумал, что не бешеный ли это был волк, потому что я никогда не видывал и не слыхивал, чтобы волк, после того как его прогнали, вернулся опять на народ. На всякий случай я посыпал Бульке на рану пороху и зажег его. Порох вспыхнул и выжег больное место. Я выжег порохом рану затем, чтобы выжечь бешеную слюну, если она еще не успела войти в кровь. Если же попала слюна и вошла уже в кровь, то я знал, что по крови она разойдется по всему телу, и тогда уже нельзя вылечить. </div> == Что случилось с Булькой в Пятигорске (Рассказ) == <div class="indent"> Из станицы я поехал не прямо в Россию, а сначала в Пятигорск, и там пробыл два месяца. Мильтона я подарил казаку-охотнику, а Бульку взял с собой в Пятигорск. Пятигорск так называется оттого, что он стоит на горе Бештау. А Беш по-татарски значит пять, тау — гора. Из этой горы течет горячая серная вода. Вода эта горяча, как кипяток, и над местом, где идет вода из горы, всегда стоит пар, как над самоваром. Все место, где стоит город, очень веселое. Из гор текут горячие родники, под горой течет речка Подкумок. По горе — леса, кругом — поля, а вдалеке всегда видны большие Кавказские горы. На этих горах снег никогда не тает, и они всегда белые, как caхар. Одна большая гора Эльбрус, как сахарная белая голова, видна отовсюду, когда ясная погода. На горячие ключи приезжают лечиться; и над ключами сделаны беседки, навесы, кругом разбиты сады и дорожки. По утрам играет музыка, и народ пьет воду или купается и гуляет. Самый город стоит на горе, а под горой есть слобода. Я жил в этой слободе в маленьком домике. Домик стоял на дворе, и перед окнами был садик, а в саду стояли хозяйские пчелы — не в колодах, как в России, а в круглых плетушках. Пчелы там так смирны, что я всегда по утрам с Булькой сиживал в этом садике промежду ульев. Булька ходил промежду ульев, удивлялся на пчел, нюхал, слушал, как они гудят, но так осторожно ходил около них, что не мешал им, и они его не трогали. Один раз утром я вернулся домой с вод и сел пить кофей в палисаднике. Булька стал чесать себе за ушами и греметь ошейником. Шум тревожил пчел, и я снял с Бульки ошейник. Немного погодя я услыхал из города с горы странный и страшный шум. Собаки лаяли, выли, визжали, люди кричали, и шум этот спускался с горы и подходил все ближе и ближе к нашей слободе. Булька перестал чесаться, уложил свою широкую голову с белыми зубами промеж передних белых лапок, уложил и язык, как ему надо было, и смирно лежал подле меня. Когда он услыхал шум, он как будто понял, что это такое, насторожил уши, оскалил зубы, вскочил и начал рычать. Шум приближался. Точно собаки со всего города выли, визжали и лаяли. Я вышел к воротам посмотреть, и хозяйка моего дома подошла тоже. Я спросил: «Что это такое?» Она сказала: «Это колодники из острога ходят — собак бьют. Развелось много собак, и городское начальство велело бить всех собак по городу». — Как, и Бульку убьют, если попадется? — Нет, в ошейниках не велят бить. В то самое время, как я говорил, колодники подошли уже к нашему двору. Впереди шли солдаты, сзади четыре колодника в цепях. У двух колодников в руках были длинные железные крючья и у двух дубины. Перед нашими воротами один колодник крючком зацепил дворную собачонку, притянул ее на середину улицы, а другой колодник стал бить ее дубиной. Собачонка визжала ужасно, а колодники кричали что-то и смеялись. Колодник с крючком перевернул собачонку, и когда увидал, что она издохла, он вынул крючок и стал оглядываться, нет ли еще собаки. В это время Булька стремглав, как он кидался на медведя, бросился на этого колодника. Я вспомнил, что он без ошейника, и закричал: «Булька, назад!» — и кричал колодникам, чтобы они не били Бульку. Но колодник увидал Бульку, захохотал и крючком ловко ударил в Бульку и зацепил его за ляжку. Булька бросился прочь; но колодник тянул к себе и кричал другому: «Бей!» Другой замахнулся дубиной, и Булька был бы убит, но он рванулся, кожа прорвалась на ляжке, и он, поджав хвост, с красной раной на ноге, стремглав влетел в калитку, в дом и забился под мою постель. Он спасся тем, что кожа его прорвалась насквозь в том месте, где был крючок. </div> == Конец Бульки и Мильтона (Рассказ) == <div class="indent"> Булька и Мильтон кончились в одно и то же время. Старый казак не умел обращаться с Мильтоном. Вместо того чтобы брать его с собою только на птицу, он стал водить его за кабанами. И в ту же осень секач<ref>Секач — двухгодовалый кабан с острым, не загнутым клыком. (Примеч. Л. Н. Толстого.)</ref> кабан спорол его. Никто не умел его зашить, и Мильтон издох. Булька тоже недолго жил после того, как он спасся от колодников. Скоро после своего спасения от колодников он стал скучать и стал лизать все, что ему попадалось. Он лизал мне руки, но не так, как прежде, когда ласкался. Он лизал долго и сильно налегал языком, а потом начинал прихватывать зубами. Видно, ему нужно было кусать руку, но он не хотел. Я не стал давать ему руку. Тогда он стал лизать мой сапог, ножку стола и потом кусать сапог или ножку стола. Это продолжалось два дня, а на третий день он пропал, и никто не видал и не слыхал про него. Украсть его нельзя было, и уйти от меня он не мог, а случилось это с ним шесть недель после того, как его укусил волк. Стало быть, волк, точно, был бешеный. Булька взбесился и ушел. С ним сделалось то, что называют по-охотничьи — стечка. Говорят, что бешенство в том состоит, что у бешеного животного в горле делаются судороги. Бешеные животные хотят пить и не могут, потому что от воды судороги делаются сильнее. Тогда они от боли и от жажды выходят из себя и начинают кусать. Верно, у Бульки начинались эти судороги, когда он начинал лизать, а потом кусать мою руку и ножку стола. Я ездил везде по округе и спрашивал про Бульку, но не мог узнать, куда он делся и как он издох. Если бы он бегал и кусал, как делают бешеные собаки, то я бы услыхал про него. А верно, он забежал куда-нибудь в глушь и один умер там. Охотники говорят, что когда с умной собакой сделается стечка, то она убегает в поля или леса и там ищет травы, какой ей нужно, вываливается по росам и сама лечится. Видно, Булька не мог вылечиться. Он не вернулся и пропал. </div> == Птицы и сети (Басня) == <div class="indent"> Охотник поставил у озера сети и накрыл много птиц. Птицы были большие, подняли сеть и улетели с ней. Охотник побежал за птицами. Мужик увидал, что охотник бежит, и говорит: «И куда бежишь? Разве пешком можно догнать птицу?» Охотник сказал: «Кабы одна была птица, я бы не догнал, а теперь догоню». Так и сделалось. Как пришел вечер, птицы потянули на ночлег, каждая в свою сторону: одна к лесу, другая к болоту, третья в поле; и все с сетью упали на землю, и охотник взял их. </div> == Чутьё (Рассуждение) == <div class="indent"> Человек видит глазами, слышит ушами, нюхает носом, отведывает языком и щупает пальцами. У одного человека лучше видят глаза, а у другого хуже. Один слышит издали, а другой глух. У одного чутье сильнее, и он слышит, чем пахнет издалека, а другой нюхает гнилое яйцо, а не чует. Один ощупью узнает всякую вещь, а другой ничего на ощупь не узнает, не разберет дерева от бумаги. Один чуть возьмет в рот, слышит, что сладко, а другой проглотит и не разберет, горько или сладко. Так и у зверей разных разные чувства сильнее. Но у всех зверей чутье сильнее, чем у человека. Человек, когда захочет узнать вещь, посмотрит ее, послушает, как она шумит, иногда понюхает и отведает; но человеку для того, чтобы узнать вещь, нужнее всего ее пощупать. А для зверей почти для всех нужнее всего понюхать вещь. Лошадь, волк, собака, корова, медведь до тех пор не знают вещи, пока ее не понюхают. Когда лошадь чего-нибудь боится, она фыркает — прочищает себе нос, чтобы лучше чуять, и до тех пор не перестанет бояться, пока не обнюхает. Собака часто бежит за хозяином по следу, а увидит хозяина — испугается, не узнает и начнет лаять до тех пор, пока не обнюхает его и не узнает, что то, что ей на глаз страшно, есть самый ее хозяин. Быки видят, как бьют быков, слышат, как ревут быки на бойне, и всё не понимают, что такое делается. Но стоит корове или быку найти на место, где бычачья кровь, да понюхать, и он поймет, начнет реветь, бить ногами, и его не отгонишь от того места. У одного старика заболела жена; он пошел сам доить корову. Корова фыркнула, узнала, что не хозяйка, и не давала молока. Хозяйка велела мужу надеть свою шубейку и платок на голову, — корова дала молоко; но старик распахнулся, корова понюхала и опять остановила молоко. Гончие собаки, когда гоняют зверя по следу, то никогда не бегут по самому следу, а стороной, шагов на 20. Когда незнающий охотник хочет навесть собаку на след зверя и ткнет собаку носом в самый след, то собака всегда отскочит в сторону. Для нее след так сильно пахнет, что она ничего не разберет на самом следе и не знает, вперед или назад побежал зверь. Она отбежит в сторону и тогда только чует, в какую сторону сильнее пахнет, и бежит за зверем. Она делает то же, что мы делаем, если нам говорят громко над самым ухом: мы отойдем и тогда издали только разберем, что говорят; или когда слишком близко от нас то, что мы рассматриваем, — мы отстранимся и тогда рассмотрим. Собаки узнают друг друга и дают друг другу знаки по запаху. Еще тоньше чутье у насекомых. Пчела прямо летит на тот цветок, какой ей нужен. Червяк ползет к своему листу. Клоп, блоха, комар чуют человека на сотни тысяч клопиных шагов. Если малы частицы те, которые отделяются от вещества и попадают в наш нос, то как же малы должны быть частицы те, которые попадают в чутье насекомых! </div> == Собаки и повар (Басня) == <div class="indent"> Повар готовил обед; собаки лежали у дверей кухни. Повар убил теленка и бросил кишки на двор. Собаки подхватили, поели и говорят: «Повар хороший: хорошо стряпает». Немного погодя повар стал чистить горох, репу и лук и выбросил обрезки. Собаки кинулись, отвернули носы и говорят: «Испортился наш повар — прежде хорошо готовил, а теперь никуда не годится». Но повар не слушал собак, а стряпал обед по-своему. Обед съели и похвалили хозяева, а не собаки. </div> == Основание Рима (История) == <div class="indent"> Был один царь, и у него было два сына: Нумитор и Амулий. Когда он умирал, он сказал сыновьям: «Как вы хотите разделиться между собою? Кто возьмет себе царство, а кто все мои богатства?» Нумитор взял царство, а Амулий взял богатства. Когда Амулий взял богатства, ему стало завидно, что брат его царем, и он стал дарить солдат и уговаривать, чтобы они прогнали Нумитора, а его бы поставили царем. Солдаты так и сделали, и Амулий стал царем. У Нумитора была дочь. У дочери этой родилась двойня — два мальчика. Оба были велики и красивы. Амулий боялся, чтобы народ не полюбил этих близнецов, когда они вырастут, и не выбрал бы их царями. Он позвал своего слугу, Фаустина, и сказал ему: «Возьми этих двух мальчиков и брось их в реку». Река называлась Тибр. Фаустин положил детей в зыбку, отнес на берег и положил там. Фаустин думал, что они помрут сами. Но Тибр разлился до берега, поднял колыбельку, понес ее и поставил у высокого дерева. Ночью пришла волчица и стала своим молоком кормить близнецов. Мальчики выросли большие и стали красивые и сильные. Они жили в лесу недалеко от того города, где жил Амулий, научились бить зверей и тем кормились. Народ узнал их и полюбил за их красоту. Большого прозвали Ромулом, а меньшого — Ремом. Один раз пастухи Нумитора и Амулия стерегли скотину недалеко от леса и поссорились: Амулиевы пастухи угнали стада Нумитора. Близнецы увидали это и побежали за пастухами, догнали их и отняли скотину. Пастухи Нумитора были сердиты за это на близнецов, выбрали время, когда Ромула не было, схватили Рема и привели в город к Нумитору и говорят: «Проявились в лесу два брата, отбивают скотину и разбойничают. Вот мы одного поймали и привели». Нумитор велел отвести Рема к царю Амулию. Амулий сказал: «Они обидели братниных пастухов, пускай брат их и судит». Рема опять привели к Нумитору. Нумитор позвал его к себе и спросил: «Откуда ты и кто ты такой?» Рем сказал: «Нас два брата; когда мы были маленькие, нас принесло в колыбельке к дереву на берегу Тибра, и там нас кормили дикие звери и птицы. И там мы выросли. А чтобы узнать, кто мы такие, — у нас осталась наша зыбка. На ней медные полоски и на полосках что-то написано». Нумитор удивился и подумал: не его ли это внуки? Он оставил у себя Рема и послал за Фаустином, чтобы спросить его. Между тем Ромул искал брата и нигде не мог найти его. Когда ему сказали пастухи, что брата повели в город, — он взял с собою зыбку и пошел за ним. Фаустин сейчас узнал зыбку и сказал народу, что это внуки Нумитора, что Амулий хотел утопить их. Тогда народ озлобился на Амулия и убил его, а Ромула и Рема выбрал царями. Но Ромул и Рем не захотели жить в этом городе и оставили тут царствовать своего деда Нумитора. А сами пошли назад к тому месту под деревом, где их выкормила волчица, подле реки Тибра, и построили там новый город — Рим. </div> == Бог правду видит, да не скоро скажет (Быль) == <div class="indent"> В городе Владимире жил молодой купец Аксенов. У него были две лавки и дом. Из себя Аксенов был русый, кудрявый, красивый и первый весельчак и песенник. Смолоду Аксенов много пил, и когда напивался — буянил, но с тех пор как женился, он бросил пить, и только изредка это случалось с ним. Раз летом Аксенов поехал в Нижний на ярмарку. Когда он стал прощаться с семьей, жена сказала ему: — Иван Дмитриевич, не езди ты нынче, я про тебя дурно во сне видела. Аксенов посмеялся и сказал: — Ты все боишься, как бы не загулял я на ярмарке? Жена сказала: — Не знаю сама, чего боюсь, а так дурно видела, — видела, будто ты приходишь из города, снял шапку, а я гляжу: голова у тебя вся седая. Аксенов засмеялся. — Ну, это к прибыли. Смотри, как расторгуюсь, дорогих гостинцев привезу. И он простился с семьей и уехал. На половине дороги съехался он с знакомым купцом и с ним вместе остановился ночевать. Они напились чаю вместе и легли спать в двух комнатах рядом. Аксенов не любил долго спать; он проснулся среди ночи и, чтобы легче холодком было ехать, взбудил ямщика и велел запрягать. Потом вышел в черную избу, расчелся с хозяином и уехал. Отъехавши верст сорок, он опять остановился кормить, отдохнул в сенях на постоялом дворе и в обед вышел на крыльцо и велел поставить самовар; достал гитару и стал играть; вдруг ко двору подъезжает тройка с колокольчиком, и из повозки выходит чиновник с двумя солдатами, подходит к Аксенову и спрашивает: кто, откуда? Аксенов все рассказывает, как есть, и просит: не угодно ли чайку вместе выпить? Только чиновник все пристает с расспросами: «Где ночевал прошлую ночь? Один или с купцом? Видел ли купца поутру? Зачем рано уехал со двора?» Аксенов удивился, зачем его обо всем спрашивают: все рассказал, как было, да и говорит: «Что ж вы меня так выспрашиваете? Я не вор, не разбойник какой-нибудь. Еду по своему делу, и нечего меня спрашивать». Тогда чиновник кликнул солдат и сказал: — Я исправник и спрашиваю тебя затем, что купец, с каким ты ночевал прошлую ночь, зарезан. Покажи вещи, а вы обыщите его. Взошли в избу, взяли чемодан и мешок и стали развязывать и искать. Вдруг исправник вынул из мешка ножик и закричал: — Это чей ножик? Аксенов поглядел, видит — ножик в крови из его мешка достали, и испугался. — А отчего кровь на ноже? Аксенов хотел отвечать, но не мог выговорить слова. — Я… я не знаю… я… пож… я… не мой… Тогда исправник сказал: — Поутру купца нашли зарезанным на постели. Кроме тебя, некому было это сделать. Изба была заперта изнутри, а в избе никого, кроме тебя, не было. Вот и ножик в крови у тебя в мешке, да и по лицу видно. Говори, как ты убил его и сколько ты ограбил денег? Аксенов божился, что не он это сделал, что не видал купца после того, как пил чай с ним, что деньги у него свои 8000, что ножик не его. Но голос у него обрывался, лицо было бледно, и он весь трясся от страха, как виноватый. Исправник позвал солдат, велел связать и вести его на телегу. Когда его с связанными ногами взвалили на телегу, Аксенов перекрестился и заплакал. У Аксенова обобрали вещи и деньги, отослали его в ближний город, в острог. Послали во Владимир узнать, какой человек был Аксенов, и все купцы и жители владимирские показали, что Аксенов смолоду пил и гулял, но был человек хороший. Тогда его стали судить. Судили его за то, что он убил рязанского купца и украл 20000 денег. Жена убивалась о муже и не знала, что думать. Дети ее еще все были малы, а один был у груди. Она забрала всех с собою и поехала в тот город, где ее муж содержался в остроге. Сначала ее не пускали, но потом она упросила начальников, и ее привели к мужу. Когда она увидала его в острожном платье, в цепях, вместе с разбойниками, — она ударилась о землю и долго не могла очнуться. Потом она поставила детей вокруг себя, села с ним рядышком и стала сказывать ему про домашние дела и спрашивать его про все, что с ним случилось. Он все рассказал ей. Она сказала: — Как же быть теперь? Он сказал: — Надо просить царя. Нельзя же невинному погибать! Жена сказала, что она уже подавала прошение царю, но что прошение не дошло. Аксенов ничего не сказал и только потупился. Тогда жена сказала: — Недаром я тогда, помнишь, видела сон, что ты сед стал. Вот уж и вправду ты с горя поседел. Не ездить бы тебе тогда. И она начала перебирать его волоса и сказала: — Ваня, друг сердечный, жене скажи правду: не ты сделал это? Аксенов сказал: «И ты подумала на меня!» — закрылся руками и заплакал. Потом пришел солдат и сказал, что жене с детьми надо уходить. И Аксенов в последний раз простился с семьей. Когда жена ушла, Аксенов стал вспоминать, что говорили. Когда он вспомнил, что жена тоже подумала на него и спрашивала его, он ли убил купца, он сказал себе: «Видно, кроме бога, никто не может знать правды, и только его надо просить и от него только ждать милости». И с тех пор Аксенов перестал подавать прошения, перестал надеяться и только молился богу. Аксенова присудили. наказать кнутом и сослать в каторжную работу. Так и сделали. Его высекли кнутом и потом, когда от кнута раны зажили, его погнали с другими каторжниками в Сибирь. В Сибири, на каторге, Аксенов жил 26 лет. Волоса его на голове стали белые как снег, и борода отросла длинная, узкая и седая. Вся веселость его пропала. Он сгорбился, стал ходить тихо, говорил мало, никогда не смеялся и часто молился богу. В остроге Аксенов выучился шить сапоги и на заработанные деньги купил Четьи-Минеи и читал их, когда был свет в остроге; а по праздникам ходил в острожную церковь, читал Апостол и пел на клиросе, — голос у него все еще был хорош. Начальство любило Аксенова за его смиренство, а товарищи острожные почитали его и называли «дедушкой» и «божьим человеком». Когда бывали просьбы по острогу, товарищи всегда Аксенова посылали просить начальство, и когда промеж каторжных были ссоры, то они всегда к Аксенову приходили судиться. Из дому никто не писал писем Аксенову, и он не знал, живы ли его жена и дети. Привели раз на каторгу новых колодников. Вечером все старые колодники собрались вокруг новых и стали их расспрашивать, кто из какого города или деревни и кто за какие дела. Аксенов тоже подсел на нары подле новых и, потупившись, слушал, кто что рассказывал. Один из новых колодников был высокий, здоровый старик лет 60-ти, с седой стриженой бородой. Он рассказывал, за что его взяли. Он говорил: — Так, братцы, ни за что сюда попал. У ямщика лошадь отвязал от саней. Поймали, говорят: украл. А я говорю: я только доехать скорей хотел, — я лошадь пустил. Да и ямщик мне приятель. Порядок, я говорю? — Нет, говорят, украл. А того не знают, что и где украл. Были дела, давно бы следовало сюда попасть, да не могли уличить, а теперь не по закону сюда загнали. Да врешь, — бывал в Сибири, да недолго гащивал… — А ты откуда будешь? — спросил один из колодников. — А мы из города Владимира, тамошние мещане. Звать Макаром, а величают Семеновичем. Аксенов поднял голову и спросил: — А что, не слыхал ли, Семеныч, во Владимире-городе про Аксеновых-купцов? Живы ли? — Как не слыхать! Богатые купцы, даром что отец в Сибири. Такой же, видно, как и мы, грешные. А ты сам, дедушка, за какие дела? Аксенов не любил говорить про свое несчастье; он вздохнул и сказал: — По грехам своим двадцать шестой год нахожусь в каторжной работе. Макар Семенов сказал: — А по каким же таким грехам? Аксенов сказал: «Стало быть, стоило того», и не хотел больше рассказывать, но другие острожные товарищи рассказали новому, как Аксенов попал в Сибирь. Они рассказали, как на дороге кто-то убил купца и подсунул Аксенову ножик и как за это его понапрасну засудили. Когда Макар Семенов услыхал это, он взглянул на Аксенова, хлопнул себя руками по коленам и сказал: — Ну, чудо! Вот чудо-то! Постарел же ты, дедушка! Его стали спрашивать, чему он удивлялся и где он видел Аксенова; но Макар Семенов не отвечал, он только сказал: — Чудеса, ребята, где свидеться пришлось! И с этих слов пришло Аксенову в мысли, что не знает ли этот человек про то, кто убил купца. Он сказал: — Или ты слыхал, Семеныч, прежде про это дело, или видал меня прежде? — Как не слыхать! Земля слухом полнится. Да давно уж дело было: что и слыхал, то забыл, — сказал Макар Семенов. — Может, слыхал, кто купца убил? — спросил Аксенов. Макар Семенов засмеялся и сказал: — Да, видно, тот убил, у кого ножик в мешке нашелся. Если кто и подсунул тебе ножик, не пойман — не вор. Да и как же тебе ножик в мешок сунуть? Ведь он у тебя в головах стоял? Ты бы услыхал. Как только Аксенов услыхал эти слова, он подумал, что этот самый человек убил купца. Он встал и отошел прочь. Всю эту ночь Аксенов не мог заснуть. Нашла на него скука, и стало ему представляться: то представлялась ему его жена такою, какою она была, когда провожала его в последний раз на ярмарку. Так и видел он ее как живую, и видел ее лицо и глаза, и слышал, как она говорила ему и смеялась. Потом представлялись ему дети, такие, какие они были тогда, — маленькие, один в шубке, другой у груди. И себя он вспоминал, каким он был тогда — веселым, молодым; вспоминал, как он сидел на крылечке на постоялом дворе, где его взяли, и играл на гитаре, и как у него на душе весело было тогда. И вспомнил лобное место, где его секли, и палача, и народ кругом, и цепи, и колодников, и всю 26-летнюю острожную жизнь, и свою старость вспомнил. И такая скука нашла на Аксенова, что хоть руки на себя наложить. «И все от того злодея!» — думал Аксенов. И нашла на него такая злость на Макара Семенова, что хоть самому пропасть, а хотелось отмстить ему. Он читал молитвы всю ночь, но не мог успокоиться. Днем он не подходил к Макару Семенову и не смотрел на него. Так прошли две недели. По ночам Аксенов не мог спать, и на него находила такая скука, что он не знал, куда деваться. Один раз, ночью, он пошел по острогу и увидал, что из-под одной нары сыплется земля. Он остановился посмотреть. Вдруг Макар Семенов выскочил из-под нары и с испуганным лицом взглянул на Аксенова. Аксенов хотел пройти, чтоб не видеть его; но Макар ухватил его за руку и рассказал, как он прокопал проход под стенами и как он землю каждый день выносит в голенищах и высыпает на улицу, когда их гоняют на работу. Он сказал: — Только молчи, старик, я и тебя выведу. А если скажешь, — меня засекут, да и тебе не спущу — убью. Когда Аксенов увидал своего злодея, он весь затрясся от злости, выдернул руку и сказал: — Выходить мне незачем и убивать меня нечего, — ты меня уже давно убил. А сказывать про тебя буду или нет, — как бог на душу положит. На другой день, когда вывели колодников на работу, солдаты приметили, что Макар Семенов высыпал землю, стали искать в остроге и нашли дыру. Начальник приехал в острог и стал всех допрашивать: кто выкопал дыру? Все отпирались. Те, которые знали, не выдавали Макара Семенова, потому что знали, что за это дело его засекут до полусмерти. Тогда начальник обратился к Аксенову. Он знал, что Аксенов был справедливый человек, и сказал: — Старик, ты правдив; скажи мне перед богом, кто это сделал? Макар Семенов стоял как ни в чем не бывало, и смотрел на начальника, и не оглядывался на Аксенова. У Аксенова тряслись руки и губы, и он долго не мог слова выговорить. Он думал: «Если скрыть его, за что же я его прощу, когда он меня погубил? Пускай поплатится за мое мученье. А сказать на него, точно — его засекут. А что, как я понапрасну на него думаю? Да что ж, мне легче разве будет?» Начальник еще раз сказал: «Ну, что ж, старик, говори правду: кто подкопался?» Аксенов поглядел на Макара Семенова и сказал: — Я не видал и не знаю. Так и не узнали, кто подкопался. На другую ночь, когда Аксенов лег на свою нару и чуть задремал, он услыхал, что кто-то подошел и сел у него в ногах. Он посмотрел в темноте и узнал Макара. Аксенов сказал: — Что тебе еще от меня надо? Что ты тут делаешь? Макар Семенов молчал. Аксенов приподнялся и сказал: — Что надо? Уйди! А то я солдата кликну. Макар Семенов нагнулся близко к Аксенову и шепотом сказал: — Иван Дмитриевич, прости меня! Аксенов сказал: — За что тебя прощать? — Я купца убил, я и ножик тебе подсунул. Я и тебя хотел убить, да на дворе зашумели: я сунул тебе ножик в мешок и вылез в окно. — Аксенов молчал и не знал, что сказать. Макар Семенов спустился с нары, поклонился в землю и сказал: — Иван Дмитриевич, прости меня, прости, ради бога. Я объявлюсь, что я купца убил, — тебя простят. Ты домой вернешься. Аксенов сказал: — Тебе говорить легко, а мне терпеть каково! Куда я пойду теперь?.. Жена померла, дети забыли; мне ходить некуда… Макар Семенов не вставал с полу и бился головой о землю и говорил: — Иван Дмитрич, прости! Когда меня кнутом секли, мне легче было, чем теперь на тебя смотреть… А ты еще пожалел меня — не сказал. Прости меня, ради Христа! Прости ты меня, злодея окаянного! — и он зарыдал. Когда Аксенов услыхал, что Макар Семенов плачет, он сам заплакал и сказал: — Бог простит тебя; может быть, я во сто раз хуже тебя! — И вдруг у него на душе легко стало. И он перестал скучать о доме, и никуда не хотел из острога, а только думал о последнем часе. Макар Семенов не послушался Аксенова и объявился виноватым. Когда вышло Аксенову разрешение вернуться, Аксенов уже умер. </div> == Кристаллы (Рассуждение) == <div class="indent"> Если сыпать в воду соль и мешать, то соль станет расходиться и так разойдется в воде, что не видать будет соли; но если сыпать еще и еще соли, то под конец соль уж перестанет распускаться, а сколько ты ее ни мешай, так и останется белым порошком в воде. Вода насытилась солью и больше уж принять не может. Но если разогреть воду, она примет еще; и соль, та, которая не распускалась в холодной воде, распустится в горячей. Но если еще насыпать соли, тогда уж и горячая вода не примет больше соли. А если больше станешь греть воду, то сама вода уйдет паром, и соли еще больше останется. Так на каждую вещь, какую вода распускает, у воды есть мера, дальше чего ей нельзя распустить. Каждой вещи вода распускает больше, когда горяча, чем когда холодна, но все же — как насытится горячая вода, так дальше уж не принимает. Вещь останется сама по себе, а вода уйдет паром. Если насытить воду селитряным порошком, а потом подсыпать еще селитры лишней, всё согреть и не мешавши дать остынуть, то селитра лишняя не ляжет порошком на дне воды, а соберется вся шестигранными столбиками и сядет на дне и по бокам, столбик подле столбика. Если насытить воду селитряным порошком и поставить в теплом месте, то вода уйдет паром, а селитра лишняя также сложится столбиками шестигранными. Если насытить воду простою солью, согреть и также дать уйти воде паром, то лишняя соль сложится тоже не порошком, а кубиками. Если насытить воду селитрой с солью вместе, лишняя селитра и соль не смешаются, сложатся каждая по-своему — селитра столбиками, а соль кубиками. Если насытить воду известкой, или другою солью, или еще чем-нибудь, то каждая вещь, когда вода выйдет паром, сложится по-своему: какая в трехгранные столбики, какая в восьмигранные, какая кирпичиками, какая звездочками, — каждая по-своему. Эти-то фигуры разные бывают во всех крепких вещах. Иногда фигуры эти большие, в руку; такие находят камни в земле. Иногда фигуры эти так малы, что простым глазом не разберешь их; но в каждой вещи есть свои фигуры. Если, когда вода насыщена селитрой и в ней начинают складываться фигуры, отломить иголочкой край фигуры, то опять на то же место придут новые кусочки селитры и опять заделают отломанный край точно так, как ему надо быть, — шестигранными столбиками. То же самое и с солью и со всякой другой вещью. Все маленькие порошинки сами ворочаются и приставляются той стороной, какой надо. Когда замерзает лед, то делается то же самое. Летит снежинка — в ней не видать никакой фигуры; но как только она сядет на что-нибудь темное и холодное, на сукно, на мех, в ней можно разобрать фигуру: увидишь звездочку или шестиугольную дощечку. На окнах пар примерзает не как попало, а как он станет примерзать, так сейчас сложится в звездочку. Что такое лед? Это холодная, крепкая вода. Когда из жидкой воды делается крепкая вода, она складывается в фигуры, и из нее выходит тепло. То же самое делается с селитрой; когда она из жидкой складывается в крепкие фигуры, из нее выходит тепло. То же с солью, то же с плавленым чугуном, когда он из жидкого делается крепким. Когда какая-нибудь вещь из жидкой делается крепкой, — из нее выходит тепло, и она складывается в фигуры. А когда из крепкой делается жидкая, то вещь забирает в себя тепло, и из нее выходит холод, и фигуры ее распускаются. Принеси плавленого железа и дай ему остывать; принеси теста горячего и дай ему остывать; принеси извести гашеной и дай ей остывать, — будет тепло. Принеси льду и тай его, — станет холодно. Принеси селитры, соли и всякой вещи, какая в воде расходится, и распускай ее в воде, — станет холодно. Чтоб заморозить мороженое, сыплют соль в воду. </div> == Волк и коза (Басня) == <div class="indent"> Волк видит — коза пасется на каменной горе, и нельзя ему к ней подобраться; он ей и говорит: «Пошла бы ты вниз: тут и место поровнее, и трава тебе для корма много слаще». А коза и говорит: «Не за тем ты, волк, меня вниз зовешь, — ты не об моем, а о своем корме хлопочешь». </div> == Поликрат самосский (История) == <div class="indent"> Был один греческий царь Поликрат. Он во всем был счастлив. Он завоевал много городов и стал очень богат. Поликрат и описал в письме всю свою счастливую жизнь и послал это письмо своему другу, царю Амазису, в Египет. Амазис прочел письмо и написал Поликрату ответ, он писал так: «Приятно бывает знать друга в удаче. Но мне твое счастье не нравится. По-моему, лучше бывает, когда человеку в одном деле удача, а в другом нет, — чтобы было вперемежку. Послушай меня и сделай вот что: что есть у тебя дороже всего, то возьми и брось куда-нибудь в такое место, чтобы не попалось людям, И тогда у тебя будет счастье вперемежку с несчастьем». Поликрат прочел это и послушался своего друга. Он сделал вот что: был у него дорогой перстень; взял он этот перстень, собрал много народа и сел со всем народом в лодку. Потом велел ехать в море. И когда выехал далеко ва острова, тогда при всем народе бросил перстень в море и вернулся домой. На пятый день одному рыбаку случилось поймать очень большую, прекрасную рыбу, и захотел он подарить ее царю. Вот пришел он к Поликрату на двор, и когда Поликрат вышел к нему, рыбак сказал: «Царь, я поймал эту рыбу и принес тебе, потому что такую прекрасную рыбу только царю кушать». Поликрат поблагодарил рыбака и позвал его к себе обедать. Рыбак отдал рыбу и пошел к царю, а повара разрезали рыбу и нашли в ней тот самый перстень, что Поликрат бросил в море. Когда повара принесли Поликрату его перстень и рассказали, как они нашли его, — Поликрат написал другое письмо в Египет к своему другу Амазису и описал, как он бросил перстень и как он нашелся. Амазис прочел письмо и подумал: «Это не к добру, — видно, нельзя уйти от судьбы. А лучше мне разойтись с своим другом, чтобы потом не жалеть его», — и он послал сказать Поликрату, что дружбе их конец. В то время был один человек — Оройтес. Этот Оройтес был сердит на Поликрата и хотел погубить его. Вот Оройтес придумал какую хитрость. Написал он Поликрату, что будто персидский царь Камбиз обидел его и хотел убить и что он будто ушел от него. Оройтес так писал Поликрату: «У меня много богатств, но я не знаю, где мне жить. Прими ты меня к себе с моими богатствами, и тогда мы с тобой сделаемся самые сильные цари. А если ты не веришь, что у меня много богатств, так пришли кого-нибудь посмотреть». Поликрат и послал своего слугу посмотреть, правда ли, что Оройтес привез столько богатств. Когда слуга приехал смотреть богатства, Оройтес так обманул его: он взял много лодок и во все наложил камни, а сверх камней до краев заложил золотом. Когда слуга Поликрата увидел эти лодки, он поверил, что лодки все по края были полны золотом; так и рассказал Поликрату. Тогда Поликрат захотел сам ехать к Оройтесу — смотреть его богатства. В эту самую ночь дочь Поликрата увидела во сне, что он будто висит на воздухе. Дочь и стала просить отца, чтоб он не ездил к Оройтесу; но отец рассердился и сказал, что он ее не отдаст замуж, если она не замолчит сейчас. А дочь сказала: «Я рада никогда не идти замуж, только не езди ты к Оройтесу: я боюсь, что с тобой случится беда». Отец не послушался ее и поехал. Когда он приехал, Оройтес схватил его и повесил до смерти. Так-то сон дочери и совершился. Так и случилось, как угадал Амазис, что большое счастье Поликрата кончилось большим несчастьем. </div> == Вольга-богатырь (Стихи-сказка) == <poem> Что не мелки часты звездочки Рассажалися по поднебесью, Что ни ясен светел месяц Просветил в небе высокоем, — Осветило красно солнышко Нашу землю святорусскую: На святой Руси на матушке Народился удал молодец Свет Вольга — сударь Буслаевич; От рожденья богатырского Потряслася мать сыра земля, Море сине всколыбалося, Рыбы в глубь моря забилися, Звери в чащи схоронилися, Потряслось царство турецкое. Вырастал Вольга семи годов — Захотел он много мудрости. К мудрецам задался в выучку, И в наук пошло учение. Понимал Вольга все мудрости: Обучился первой мудрости — Оборачиваться птицею; Обучился другой мудрости — Оборачиваться рыбою; Обучился третьей мудрости — Серым волком ся обертывать. Как и стал Вольга в пятнадцать лет, Подбирал Вольга дружинушку; И собрал он себе ровнюшек — Удалых ли добрых молодцов — Тридцать братьев без единого, Становился сам в тридцатыих. Как и стал Вольга с дружиною На крутом яру у Киева, Взговорит Вольга Буслаевич: «Вы, дружина моя храбрая, Тридцать братьев без единого, Сам Вольга я во тридцатыих, — Вы большого брата Слушайте, Повелено дело делайте: Повяжите сети шелковы, Опускайте в море синее». Тут Вольгу дружина слушалась: Повязала сети шелковы, Опускала в море синее. Рыбой Вольга ся обертывал, Рыбой-щукою зубастою, Во станы поплыл глубокие, Распугал всю рыбу красную, Загонял рыбу во часты сети. Как и стал Вольга с дружиною На крутом яру у Киева, Взговорит Вольга Буслаевич: «Вы, дружина моя храбрая, Тридцать братьев без единого, Сам Вольга я во тридцатыих, — Брата большего вы слушайте, Повелено дело делайте: Вейте шелковы веревочки, Расстанавливайте по лесу, На звериных ли на тропочках». Тут Вольгу дружина слушалась: Вила шелковы веревочки, Расстанавливала по лесу, Зверем Вольга ся обертывал, Серым волком голенастыим, Поскакал в леса дремучие, Во глухи ломы, во чащицы. Распугал он зверя кунного, Загонял зверя во петельки. Как и стал Вольга с дружиною На крутом яру у Киева, Взговорит Вольга Буслаевич: «Половили мы всю рыбушку Из синя моря глубокого, Половили зверя кунного Из темных лесов дремучиих: А и будет ли тот молодец, Чтоб сходил в царство турецкое Ко царю Салтан Бекетычу, Сведать думу его царскую». Молодцы тут стали прятаться, Что большой да за середнего, А середний что за меньшего, А ответа нет от меньшего. Говорит Вольга Буслаевич: «Вольге будет самому идти». Птицей Вольга ся обертывал, Высоко взвился под небесью: Прилетал в царство турецкое, На оконце сел косящато. Сидит царь Салтан Бекетович Со царицею Давыдьевной, — Разговоры разговарива(е)т: Говорит Салтан Бекетович: «Ты, жена моя возлюбленна, Молода ли свет Давыдьевна, Воевать хочу святую Русь, Хочу взять я славный Киев-град, Подарить хочу по городу Девяти сынам по русскому; Да привезть хочу я шубоньку Дорогую, соболиную». Взговорит ему Давыдьевна: «Гой ты, царь Салтан Бекетович! Ты напрасно снаряжаешься Воевать на землю русскую. Али ты того не ведаешь — На Руси все не по-старому. Осветило красно солнышко Славну землю святорусскую: Народился удал молодец Богатырь Вольга Буслаевич. Он теперь, Вольга Буслаевич, На окне сидит и слушает Наши речи с тобой тайные. Не возьмешь ты славный Киев-град, Не подаришь ты по городу Девяти сынам по русскому, А пропасть твоей головушке От того Вольги Бусла(е)вича». Тем словам Салтан не веровал, На царицу царь прогневался — По лицу ударил белому, Прогонял он с глаз Давыдьевну. Догадался Вольг Буслаевич, Горностаем ся обертывал, В погреба бежал глубокие. Он тетивочки шелковые На луках тугих накусывал, С каленых-от стрел железочки Он повынимал — закапывал, Оборачивался птицею, Прилетал назад ко Киеву, Собирал свою дружинушку, Подходил к царству турецкому. Царство крепко огорожено Стеной каменной, высокою. Во стене ворота крепкие, По булату золоченые, А засовы — крюки медные, Подворотня — дорог рыбий зуб, Мелким вырезом вырезана, По мудреным мелким вырезам В пору ли пролезть мурашику. Тут дружина закручинилась: «Как пройти нам стены каменны? Погубить ли добрым молодцам Нам головушки напрасные?» Догадался Вольг Буслаевич: Мурашом себя обертывал, Добрых молодцов мурашками, — Пролезал с своей дружиною В подворотню зуба рыбьего; За стеной Вольга Буслаевич Оборачивал мурашиков Молодцами с сбруей ратною. Взговорит ли Вольг Буслаевич: «Вы большого брата слушайте. Повелено дело делайте: В славном царстве во турецкиим Вырубайте стар и малого. Изведите всех до кореня: Оставляйте только лучшиих Тридцать душек красных девушек». Тут Вольгу дружина слушалась: В славном царстве во турецкиим Вырубала стар и малого, Изводила всех до кореня, Не оставила на семена; Оставляла только лучшиих Тридцать душек красных девушек. Сам Вольга царя отыскивал Во палатах его каменных: Двери заперты железные, Во дверях засовы крепкие; Взговорит ли Вольг Буслаевич: «Хоть ногу сломать, а выставить!» Пнул ногой двери железные, Поломал засовы крепкие; Царя славного турецкого Брал Вольга за ручки белые. Говорил Вольга Буслаевич: «А не бьют царей, не казнят вас», — Царя хлопнул о кирпищат пол, И расшиб Салтана вдребезги. Тут дружину свою храбрую Вольга поровну оделивал — Табунов коней по тысяче, По бочонку красна золота Да по девушке на молодца. </poem> == Примечания == {{примечания}} {{PD-old-70}} [[Категория:Русская проза, малые формы]] [[Категория:Проза Льва Николаевича Толстого]] [[Категория: Литература 1875 года]] g7azc93d5g44vs19qda33a1ijjqt8o8 4602460 4602459 2022-08-16T11:04:38Z Erokhin 10493 /* Отчего в морозы трещат деревья? (Рассуждение) */ wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Лев Николаевич Толстой]] (1828-1910) | НАЗВАНИЕ = Третья русская книга для чтения | ЧАСТЬ = | ИЗЦИКЛА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ИСТОЧНИК = [http://web.archive.org/web/20080329051746/www.rvb.ru/tolstoy/tocvol_10.htm Русская виртуальная библиотека] (приводится по: {{Толстой:Собрание сочинений 1978—1985|том=10|страницы=109—168}}) | ДРУГОЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Вторая русская книга для чтения (Лев Толстой)|Вторая русская книга для чтения]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[Четвёртая русская книга для чтения (Лев Толстой)|Четвёртая русская книга для чтения]] | КАЧЕСТВО = 75% }} '''ТРЕТЬЯ РУССКАЯ КНИГА ДЛЯ ЧТЕНИЯ''' == Царь и сокол (Басня) == <div class="indent"> Один царь на охоте пустил за зайцем любимого сокола и поскакал. Сокол поймал зайца. Царь отнял зайца и стал искать воды, где бы напиться. В бугре царь нашел воду. Только она по капле капала. Вот царь достал чашу с седла и подставил под воду. Вода текла по капле, и когда чаша набралась полная, царь поднял её ко рту и хотел пить. Вдруг сокол встрепенулся на руке у царя, забил крыльями и выплеснул воду. Царь опять подставил чашу. Он долго ждал, пока она наберётся вровень с краями, и опять, когда он стал подносить её ко рту, сокол затрепыхался и разлил воду. Когда в третий раз царь набрал полную чашу и стал подносить её к губам, сокол опять разлил её. Царь рассердился и, со всего размаха ударив сокола об камень, убил его. Тут подъехали царские слуги, и один из них побежал вверх к роднику, чтобы найти побольше воды и скорее набрать полную чашу. Только и слуга не принёс воды; он вернулся с пустой чашкой и сказал: «Ту воду нельзя пить: в роднике змея, и она выпустила свой яд в воду. Хорошо, что сокол разлил воду. Если бы ты выпил этой воды, ты бы умер». Царь сказал: «Дурно же я отплатил соколу: он спас мне жизнь, а я убил его». </div> == Лисица (Басня) == <div class="indent"> Попалась лиса в капкан, оторвала хвост и ушла. И стала она придумывать, как бы ей свой стыд прикрыть. Созвала она лисиц и стала их уговаривать, чтобы отрубили хвосты. «Хвост, — говорит, — совсем не кстати, только напрасно лишнюю тягость за собой таскаем». Одна лисица и говорит: «Ох, не говорила бы ты этого, кабы не была куцая!» Куцая лисица смолчала и ушла. </div> == Строгое наказание (Сказка) == <div class="indent"> Один человек пошёл на торг и купил говядины. На торгу его обманули: дали дурной говядины, да ещё обвесили. Вот он идёт домой с говядиной и бранится. Встречается ему царь и спрашивает: «Кого ты бранишь?» А он говорит: «Я браню того, кто меня обманул. Я заплатил за три фунта, а мне дали только два, и то дурную говядину». Царь и говорит: «Пойдём назад на торг, покажи того, кто тебя обманул». Человек пошел назад и показал купца. Царь свесил при себе мясо: видит, точно, обманули. Царь и говорит: «Ну, как ты хочешь, чтобы я наказал купца?» Тот говорит: «Вели вырезать из его спины столько мяса, на сколько он обманул меня». Царь и говорит: «Хорошо, возьми нож и вырежь из купца фунт мяса; только смотри, чтобы у тебя вес был бы верен, а если вырежешь больше или меньше фунта, ты виноват останешься». Человек смолчал и ушёл домой. </div> == Дикий и ручной осёл (Басня) == <div class="indent"> Дикий осёл увидал ручного осла, подошёл к нему и стал хвалить его жизнь: как и телом-то он гладок и какой ему корм сладкий. Потом, как навьючили ручного осла, да как сзади стал погонщик подгонять его дубиной, дикий осёл и говорит: «Нет, брат, теперь не завидую, — вижу, что твое житьё тебе соком достаётся». </div> == Заяц и гончая собака (Басня) == <div class="indent"> Заяц сказал раз гончей собаке: «Для чего ты лаешь, когда гонишься за нами? Ты бы скорее поймала нас, если бы бежала молча. А с лаем ты только нагоняешь нас на охотника: ему слышно, где мы бежим, и он забегает с ружьём нам навстречу, убивает нас и ничего не даёт тебе». Собака сказала: «Я не для этого лаю, а лаю только потому, что когда слышу твой запах, то и сержусь, и радуюсь, что я вот сейчас поймаю тебя; и сама не знаю зачем, но не могу удержаться от лая». </div> == Олень (Басня) == <div class="indent"> Олень подошел к речке напиться, увидал себя в воде и стал радоваться на свои рога, что они велики и развилисты, а на ноги посмотрел и говорит: «Только ноги мои плохи и жидки». Вдруг выскочи лев и бросься на оленя. Олень пустился скакать по чистому полю. Он уходил, а как пришёл в лес, запутался рогами за сучья, и лев схватил его. Как пришло погибать оленю, он и говорит: «То-то глупый я! Про кого думал, что плохи и жидки, то спасали, а на кого радовался, от тех пропал». </div> == Зайцы (Описание) == <div class="indent"> Зайцы по ночам кормятся. Зимой зайцы лесные кормятся корою деревьев, зайцы полевые — озимями и травой, гуменники — хлебными зернами на гумнах. За ночь зайцы прокладывают по снегу глубокий, видный след. До зайцев охотники — и люди, и собаки, и волки, и лисицы, и вороны, и орлы. Если бы заяц ходил просто и прямо, то поутру его сейчас бы нашли по следу и поймали; но бог дал зайцу трусость, и трусость спасает его. Заяц ходит ночью по полям и лесам без страха и прокладывает прямые следы; но как только приходит утро, враги его просыпаются: заяц начинает слышать то лай собак, то визг саней, то голоса мужиков, то треск волка по лесу, и начинает от страха метаться из стороны в сторону. Проскачет вперёд, испугается чего-нибудь и побежит назад по своему следу. Ещё услышит что-нибудь — и со всего размаха прыгнет в сторону и поскачет прочь от прежнего следа. Опять стукнет что-нибудь — опять заяц повернётся назад и опять поскачет в сторону. Когда светло станет, он ляжет. Наутро охотники начинают разбирать заячий след, путаются по двойным следам и далеким прыжкам и удивляются хитрости зайца. А заяц и не думал хитрить. Он только всего боится. </div> == Собака и волк (Басня) == <div class="indent"> Собака заснула за двором. Голодный волк набежал и хотел съесть её. Собака и говорит: «Волк! подожди меня есть, — теперь я костлява, худа. А вот, дай срок, хозяева будут свадьбу играть, тогда мне еды будет вволю, я разжирею, — лучше тогда меня съесть». Волк поверил и ушёл. Вот приходит он в другой раз и видит — собака лежит на крыше. Волк и говорит: «Что ж, была свадьба?» А собака и говорит: «Вот что, волк: коли другой раз застанешь меня сонную перед двором, не дожидайся больше свадьбы». </div> == Царские братья (Сказка) == <div class="indent"> Один царь шёл по улице. Нищий подошел к нему и стал просить милостыню. Царь не дал ничего. Нищий сказал: «Царь, ты, видно, забыл, что бог всем один отец; мы все братья, и нам всем делиться надо». Тогда царь остановился и сказал: «Ты правду говоришь, мы братья и нам делиться надо», — и дал нищему золотую деньгу. Нищий взял золотую деньгу и сказал: «Ты мало дал; разве так делятся с братьями? Надо делить поровну. У тебя миллион денег, а ты мне дал одну». Тогда царь сказал: «То правда, что у меня миллион денег, а я тебе дал одну; но у меня и братьев столько же, сколько денег». </div> == Слепой и молоко (Басня) == <div class="indent"> Один слепой отроду спросил зрячего: «Какого цвета молоко?» Зрячий сказал: «Цвет молока такой, как бумага белая». Слепой спросил: «А что, этот цвет так же шуршит под руками, как бумага?» Зрячий сказал: «Нет, он белый, как мука белая». Слепой спросил: «А что, он такой же мягкий и сыпучий, как мука?» Зрячий сказал: «Нет, он просто белый, как заяц-беляк». Слепой спросил: «Что же, он пушистый и мягкий, как заяц?» Зрячий сказал: «Нет, белый цвет такой точно, как снег». Слепой спросил: «Что же, он холодный, как снег?» И сколько примеров зрячий ни говорил, слепой не мог понять, какой бывает белый цвет молока. </div> == Русак (Описание) == <div class="indent"> Заяц-русак жил зимою подле деревни. Когда пришла ночь, он поднял одно ухо, послушал; потом поднял другое, поводил усами, понюхал и сел на задние лапы. Потом он прыгнул раз-другой по глубокому снегу и опять сел на задние лапы и стал оглядываться. Со всех сторон ничего не было видно, кроме снега. Снег лежал волнами и блестел, как сахар. Над головой зайца стоял морозный пар, и сквозь этот пар виднелись большие яркие звезды. Зайцу нужно было перейти через большую дорогу, чтобы прийти на знакомое гумно. На большой дороге слышно было, как визжали полозья, фыркали лошади, скрипели кресла в санях. Заяц опять остановился подле дороги. Мужики шли подле саней с поднятыми воротниками кафтанов. Лица их были чуть видны. Бороды, усы, ресницы их были белые. Изо ртов и носов их шёл пар. Лошади их были потные, и к поту пристал иней. Лошади толкались в хомутах, пыряли, выныривали в ухабах. Мужики догоняли, обгоняли, били кнутами лошадей. Два старика шли рядом, и один рассказывал другому, как у него украли лошадь. Когда обоз проехал, заяц перескочил дорогу и полегоньку пошёл к гумну. Собачонка от обоза увидала зайца. Она залаяла и бросилась за ним. Заяц поскакал к гумну по субоям; зайца держали субои, а собака на десятом прыжке завязла в снегу и остановилась. Тогда заяц тоже остановился, посидел на задних лапах и потихоньку пошел к гумну. По дороге он, на зеленях, встретил двух зайцев. Они кормились и играли. Заяц поиграл с товарищами, покопал с ними морозный снег, поел озими и пошел дальше. На деревне было всё тихо, огни были потушены. Только слышался плач ребенка в избе через стены да треск мороза в брёвнах изб. Заяц прошёл на гумно и там нашёл товарищей. Он поиграл с ними на расчищенном току, поел овса из начатой кладушки, взобрался по крыше, занесённой снегом, на овин и через плетень пошёл назад к своему оврагу. На востоке светилась заря, звезд стало меньше, и ещё гуще морозный пар подымался над землею. В ближней деревне проснулись бабы и шли за водой; мужики несли корм с гумен, дети кричали и плакали. По дороге ещё больше шло обозов, и мужики громче разговаривали. Заяц перескочил через дорогу, подошел к своей старой норе, выбрал местечко повыше, раскопал снег, лёг задом в новую нору, уложил на спине уши и заснул с открытыми глазами. </div> == Волк и лук (Басня) == <div class="indent"> Охотник с луком и стрелами пошёл на охоту, убил козу, взвалил на плечи и понес её. По дороге увидал он кабана. Охотник сбросил козу, выстрелил в кабана и ранил его. Кабан бросился на охотника, спорол его до смерти, да и сам тут же издох. Волк почуял кровь и пришёл к тому месту, где лежали коза, кабан, человек и его лук. Волк обрадовался и подумал: «Теперь я буду долго сыт; только я не стану есть всего вдруг, а буду есть понемногу, чтобы ничего не пропало: сперва съем что пожёстче, а потом закушу тем, что помягче и послаще». Волк понюхал козу, кабана и человека и сказал: «Это кушанье мягкое, я съем это после, а прежде дай съем эти жилы на луке». И он стал грызть жилы на луке. Когда он перекусил тетиву, лук расскочился и ударил волка по брюху. Волк тут же издох, а другие волки съели и человека, и козу, и кабана, и волка. </div> == Как мужик гусей делил (Сказка) == <div class="indent"> У одного бедного мужика не стало хлеба. Вот он и задумал попросить хлеба у барина. Чтобы было с чем идти к барину, он поймал гуся, изжарил его и понес. Барин принял гуся и говорит мужику: «Спасибо, мужик, тебе за гуся, только не знаю, как мы твоего гуся делить будем. Вот у меня жена, два сына и две дочери. Как бы нам разделить гуся без обиды?» Мужик говорит: «Я разделю». Взял ножик, отрезал голову и говорит барину: «Ты всему дому голова, тебе голову». Потом отрезал задок, подает барыне: «Тебе, говорит, дома сидеть, за домом смотреть, тебе задок». Потом отрезал лапки и подает сыновьям: «Вам, говорит, ножки — топтать отцовские дорожки». А дочерям дал крылья: «Вы, говорит, скоро из дома улетите, вот вам по крылышку. А остаточки себе возьму!» — И взял себе всего гуся. Барин посмеялся, дал мужику хлеба и денег. Услыхал богатый мужик, что барин за гуся наградил бедного мужика хлебом и деньгами, зажарил пять гусей и понёс к барину. Барин говорит: «Спасибо за гусей. Да вот у меня жена, два сына, две дочери, всех шестеро, — как бы нам поровну разделить твоих гусей?» Стал богатый мужик думать и ничего не придумал. Послал барин за бедным мужиком и велел делить. Бедный мужик взял одного гуся — дал барину с барыней и говорит: «Вот вас трое с гусем»; одного дал сыновьям: «И вас, говорит, трое»; одного дал дочерям: «И вас трое»; а себе взял двух гусей: «Вот, говорит, и нас трое с гусями, — все поровну». Барин посмеялся и дал бедному мужику ещё денег и хлеба, а богатого прогнал. </div> == Комар и лев (Басня) == <div class="indent"> Комар прилетел ко льву и говорит: «Ты думаешь, в тебе силы больше моего? Как бы не так! Какая в тебе сила? Что царапаешь когтями и грызёшь зубами, это и бабы так-то с мужиками дерутся. Я сильнее тебя; хочешь, выходи на войну!» И комар затрубил и стал кусать льва в голые щёки и в нос. Лев стал бить себя по лицу лапами и драть когтями; изодрал себе в кровь все лицо и из сил выбился. Комар затрубил с радости и улетел. Потом запутался в паутину к пауку, и стал паук его сосать. Комар и говорит: «Сильного зверя, льва, одолел, а вот от дрянного паука погибаю». </div> == Яблони (Рассказ) == <div class="indent"> Я посадил двести молодых яблонь и три года весною и осенью окапывал их, и на зиму завертывал соломой от зайцев. На четвёртый год, когда сошёл снег, я пошёл смотреть свои яблони. Они потолстели в зиму; кора на них была глянцевитая и налитая; сучки все были целы, и на всех кончиках и на развилинках сидели круглые, как горошинки, цветовые почки. Кое-где уже лопнули распуколки и виднелись алые края цветовых листьев. Я знал, что все распуколки будут цветами и плодами, и радовался, глядя на свои яблони. Но когда я развернул первую яблоню, я увидал, что внизу, над самой землею, кора яблони обгрызена кругом по самую древесину, как белое кольцо. Это сделали мыши. Я развернул другую яблоню — и на другой было то же самое. Из двухсот яблонь ни одной не осталось целой. Я замазал обгрызенные места смолою и воском; но когда яблони распустились, цветы их сейчас же спали. Вышли маленькие листики — и те завяли и засохли. Кора сморщилась и почернела. Из двухсот яблонь осталось только девять. На этих девяти яблонях кора была не кругом объедена, а в белом кольце оставалась полоска коры. На этих полосках, в том месте, где расходилась кора, сделались наросты, и яблони хотя и поболели, но пошли. Остальные все пропали, только ниже обгрызенных мест пошли отростки, и то все дикие. Кора у деревьев — те же жилы у человека: чрез жилы кровь ходит по человеку — и чрез кору сок ходит по дереву и поднимается в сучья, листья и цвет. Можно из дерева выдолбить всё нутро, как это бывает у старых лозин, но только бы кора была жива — и дерево будет жить; но если кора пропадет, дерево пропало. Если человеку подрезать жилы, он умрёт, во-первых, потому, что кровь вытечет, а во-вторых, потому, что крови не будет уже ходу по телу. Так и береза засыхает, когда ребята продолбят лунку, чтобы пить сок, и весь сок вытечет. Так и яблони пропали оттого, что мыши объели всю кору кругом, и соку уже не было хода из кореньев в сучья, листья и цвет. </div> == Лошадь и хозяева (Басня) == <div class="indent"> У садовника была лошадь. Работы ей было много, а корму мало. И стала она молить бога, чтобы ей перейти к другому хозяину. Так и сделалось. Садовник продал лошадь горшечнику. Лошадь была рада, но у горшечника еще больше прежнего стало работы. И опять стала лошадь на судьбу свою жаловаться и молиться, чтобы перейти ей к лучшему хозяину. И то исполнилось. Горшечник продал лошадь кожевнику. Вот как увидала лошадь на кожевенном дворе кониные шкуры, она и завыла: «Ох, горе мне, бедной! Лучше б у прежних хозяев оставаться: теперь уж, видно, не на работу продали меня, а на шкуру». </div> == Клопы (рассказ) == <div class="indent"> Я остановился ночевать на постоялом дворе. Прежде чем ложиться спать, я взял свечу и посмотрел углы кровати и стен, и когда увидал, что во всех углах были клопы, стал придумывать, как бы устроиться на ночь так, чтобы клопы не добрались до меня. Со мною была складная кровать, но я знал, что, поставь я её и посредине комнаты, клопы сползут со стен на пол и с полу, по ножкам кровати, доберутся и до меня; а потому я попросил у хозяина четыре деревянные чашки, налил в чашки воды и каждую ножку кровати поставил в чашку с водой. Я лёг, поставил свечу на пол и стал смотреть, что будут делать клопы. Клопов было много, и они уже чуяли меня; я видел, как они поползли по полу, влезали на край чашки, и одни падали в воду, другие ворочались назад. «Перехитрил я вас, — подумал я, — теперь не доберётесь», и хотел уже тушить свечу, как вдруг почувствовал, что меня кусает что-то. Осматриваюсь: клоп. Как он попал ко мне? Не прошло минуты, я нашёл другого. Я стал оглядываться и допытываться, как до меня они добрались. Долго я не мог понять, но, наконец, взглянул на потолок и увидал — клоп лез по потолку; как только он дополз вровень с кроватью, он отцепился от потолка и упал на меня. «Нет, — подумал я, — вас не перехитришь», надел шубу и вышел на двор. </div> == Старик и смерть (Басня) == <div class="indent"> Старик раз нарубил дров и понёс. Нести было далеко; он измучился, сложил вязанку и говорит: «Эх, хоть бы смерть пришла!» Смерть пришла и говорит: «Вот и я, чего тебе надо?» Старик испугался и говорит: «Мне вязанку поднять». </div> == Как гуси Рим спасли (История) == <div class="indent"> В 390-м году до р. X. дикие народы галлы напали на римлян. Римляне не могли с ними справиться, и которые убежали совсем вон из города, а которые заперлись в кремле. Кремль этот назывался Капитолий. Остались только в городе одни сенаторы. Галлы вошли в город, перебили всех сенаторов и сожгли Рим. В середине Рима оставался только кремль — Капитолий, куда не могли добраться галлы. Галлам хотелось разграбить Капитолий, потому что они знали, что там много богатств. Но Капитолий стоял на крутой горе: с одной стороны были стены и ворота, а с другой был крутой обрыв. Ночью галлы украдкою полезли из-под обрыва на Капитолий: они поддерживали друг друга снизу и передавали друг другу копья и мечи. Так они потихоньку взобрались на обрыв, ни одна собака не услыхала их. Они уже полезли через стену, как вдруг гуси почуяли народ, загоготали и захлопали крыльями. Один римлянин проснулся, бросился к стене и сбил под обрыв одного галла. Галл упал и свалил за собою других. Тогда сбежались римляне и стали кидать бревна и каменья под обрыв и перебили много галлов. Потом пришла помощь к Риму, и галлов прогнали. С тех пор римляне в память этого дня завели у себя праздник. Жрецы идут наряженные по городу; один из них несёт гуся, а за ним на веревке тащат собаку. И народ подходит к гусю и кланяется ему и жрецу: для гусей дают дары, а собаку бьют палками до тех пор, пока она не издохнет. </div> == Отчего в морозы трещат деревья? (Рассуждение) == <div class="indent"> Оттого, что в деревьях есть сырость, и сырость эта замерзает, как вода. Когда вода замёрзнет, она раздаётся; а когда ей нет места раздаться, она разрывает деревья. Если налить воды в бутылку и поставить на мороз, вода замёрзнет и разорвёт бутылку. Когда из воды делается лёд, то во льду этом такая сила, что если наполнить чугунную пушку водой и заморозить, то льдом разорвет её. Отчего вода не сжимается, как железо, от холода, а раздаётся, когда замёрзнет? Оттого, что, когда вода замёрзнет, её частицы связываются между собою по-другому и промеж них больше пустых мест. Для чего вода не сжимается, когда замёрзнет? Для того, чтобы вода в реках и озерах не замёрзла до дна. Лёд раздаётся от мороза, оттого делается легче воды и плавает на воде, и только снизу подмерзает и делается толще и толще, но никогда не замерзает до дна. А если бы вода сжималась от мороза, как сжимается железо, то верхняя вода замерзала бы на реке и тонула бы, потому что лёд был бы тяжелее воды. Потом опять бы замёрзла верхняя вода и тонула бы, и так замёрзли бы озёра и реки от дна и до верху. </div> == Сырость (Рассуждение) == <center>I</center> <div class="indent"> Отчего паук иногда делает частую паутину и сидит в самой середине гнезда, а иногда выходит из гнезда и выводит новую паутину? Паук делает паутину по погоде, какая есть и какая будет. Глядя на паутину, можно узнать, какая будет погода; если паук сидит, забившись в середине паутины, и не выходит, — это к дождю. Если он выходит из гнезда и делает новые паутины, то это к погоде. Как может паук знать вперед, какая будет погода? Чувства у паука так тонки, что когда в воздухе начнет только собираться сырость, и мы этой сырости не слышим, и для нас погода еще ясная, — для паука уже идет дождь. Точно так же, как и человек раздетый сейчас почувствует сырость, а одетый не заметит ее, так и для паука идет дождь, когда для нас он только собирается. </div> <center>II</center> <div class="indent"> Отчего осенью и зимою двери разбухают и не затворяются, а летом ссыхаются и притворяются? Оттого, что осенью и зимою дерево насытится водой, как губка, и его разопрет, а летом вода выйдет паром, и оно съежится. Отчего слабое дерево — осина — больше разбухает, а дуб меньше? Оттого, что в крепком дереве — дубе — пустого места меньше и воде некуда набраться, а в слабом дереве — осине — пустого места больше и воде есть куда набраться. В гнилом дереве еще больше пустого места, и оттого гнилое дерево больше всего разбухает и больше садится. Колоды для пчел делают из самого слабого и гнилого дерева: самые лучшие ульи бывают из гнилой лозины. Отчего это? — Оттого, что через гнилую колоду проходит воздух, и для пчел в такой колоде воздух легче. Отчего сырые доски коробятся? Оттого, что неровно сохнут. Если приставить сырую доску одной стороной к печке, вода выйдет, и дерево сожмется с этой стороны и потянет за собой другую сторону; а сырой стороне сжаться нельзя, потому что в ней вода, — и вся доска погнется. Для того, чтобы не коробились полы, их режут из сухих досок на куски, и куски эти вываривают в кипятке. Когда из них вода вся выкипит, их клеят, и они уже не коробятся (паркет). </div> == Разная связь частиц (Рассуждение) == <div class="indent"> Отчего подушки под телеги вырезают и ступицы под колеса точат не из дуба, а из березы? Подушки и ступицы нужны крепкие, а дуб не дороже березы. — Оттого, что дуб колется вдоль, а береза не расколется, а вся измочалится. Оттого, что дуб хоть и плотнее связан, чем береза, да связан так, что расходится вдоль, а береза не расходится. Отчего колеса и полозья гнут из дуба и вяза, а не гнут из березы и липы? Оттого, что дуб и вяз, когда их распарят в бане, гнутся и не ломаются, а береза и липа на все стороны мочалятся. Все оттого же, что частицы дерева в дубе и березе иначе связаны. </div> == Лев и лисица (Басня) == <div class="indent"> Лев от старости не мог уже ловить зверей и задумал хитростию жить: зашел он в пещеру, лег и притворился больным. Стали ходить звери его проведывать, и он съедал тех, которые входили к нему в пещеру. Лисица смекнула дело, стала у входа в пещеру и говорит: «Что, лев, как можешь?» Лев говорит: «Плохо. Да ты отчего же не входишь?» А лисица говорит: «Оттого не вхожу, что по следам вижу — входов много, а выходов нет». </div> == Праведный судья (Сказка) == <div class="indent"> Один алжирский царь Бауакас захотел сам узнать, правду ли ему говорили, что в одном из его городов есть праведный судья, что он сразу узнаёт правду и что от него ни один плут не может укрыться. Бауакас переоделся в купца и поехал верхом на лошади в тот город, где жил судья. У въезда в город к Бауакасу подошел калека и стал просить милостыню. Бауакас подал ему и хотел ехать дальше, но калека уцепился ему за платье. «Что тебе нужно? — спросил Бауакас. — Разве я не дал тебе милостыню?» — «Милостыню ты дал, — сказал калека, — но еще сделай милость — довези меня на твоей лошади до площади, а то лошади и верблюды как бы не раздавили меня». Бауакас посадил калеку сзади себя и довез его до площади. На площади Бауакас остановил лошадь. Но нищий не слезал. Бауакас сказал: «Что ж сидишь, слезай, мы приехали». А нищий сказал: «Зачем слезать, — лошадь моя; а не хочешь добром отдать лошадь, пойдем к судье». Народ собрался вокруг них и слушал, как они спорили; все закричали: «Ступайте к судье, он вас рассудит». Бауакас с калекой пошли к судье. В суде был народ, и судья вызывал по очереди тех, кого судил. Прежде чем черед дошел до Бауакаса, судья вызвал ученого и мужика: они судились за жену. Мужик говорил, что это его жена, а ученый говорил, что его жена. Судья выслушал их, помолчал и сказал: «Оставьте женщину у меня, а сами приходите завтра». Когда эти ушли, вошли мясник и масленник. Мясник был весь в крови, а масленник в масле. Мясник держал в руке деньги, масленник — руку мясника. Мясник сказал: «Я купил у этого человека масло и вынул кошелек, чтобы расплатиться, а он схватил меня за руку и хотел отнять деньги. Так мы и пришли к тебе, — я держу в руке кошелек, а он держит меня за руку. Но деньги мои, а он — вор». А масленник сказал: «Это неправда. Мясник пришел ко мне покупать масло. Когда я налил ему полный кувшин, он просил меня разменять ему золотой. Я достал деньги и положил их на лавку, а он взял их и хотел бежать. Я поймал его за руку и привел сюда». Судья помолчал и сказал: «Оставьте деньги здесь и приходите завтра». Когда очередь дошла до Бауакаса и до калеки, Бауакас рассказал, как было дело. Судья выслушал его и спросил нищего. Нищий сказал: «Это все неправда. Я ехал верхом через город, а он сидел на земле и просил меня подвезти его. Я посадил его на лошадь и довез, куда ему нужно было; но он не хотел слезать и сказал, что лошадь его. Это неправда». Судья подумал и сказал: «Оставьте лошадь у меня и приходите завтра». На другой день собралось много народа слушать, как рассудит судья. Первые подошли ученый и мужик. — Возьми свою жену, — сказал судья ученому, — а мужику дать пятьдесят палок. — Ученый взял свою жену, а мужика тут же наказали. Потом судья вызвал мясника. — Деньги твои, — сказал он мяснику; потом он указал на масленника и сказал ему: — А ему дать пятьдесят палок. Тогда позвали Бауакаса и калеку. «Узнаешь ты свою лошадь из двадцати других?» — спросил судья Бауакаса. — Узнаю. — А ты? — И я узнаю, — сказал калека. — Иди за мною, — сказал судья Бауакасу. Они пошли в конюшню. Бауакас сейчас же промеж других двадцати лошадей показал на свою. Потом судья вызвал калеку в конюшню и тоже велел ему указать на лошадь. Калека признал лошадь и показал ее. Тогда судья сел на свое место и сказал Бауакасу: — Лошадь твоя: возьми ее. А калеке дать пятьдесят палок. После суда судья пошел домой, а Бауакас пошел за ним. — Что же ты, или не доволен моим решением? — спросил судья. — Нет, я доволен, — сказал Бауакас. — Только хотелось бы мне знать, почем ты узнал, что жена была ученого, а не мужика, что деньги были мясниковы, а не масленниковы и что лошадь была моя, а не нищего? — Про женщину я узнал вот как: позвал ее утром к себе и сказал ей: налей чернил в мою чернильницу. Она взяла чернильницу, вымыла ее скоро и ловко и налила чернил. Стало быть, она привыкла это делать. Будь она жена мужика, она не сумела бы этого сделать. Выходит, что ученый был прав. — Про деньги я узнал вот как: положил я деньги в чашку с водой и сегодня утром посмотрел — всплыло ли на воде масло. Если бы деньги были масленниковы, то они были бы запачканы его маслеными руками. На воде масла не было, стало быть, мясник говорит правду. — Про лошадь узнать было труднее. Калека так же, как и ты, из двадцати лошадей сейчас же указал на лошадь. Да я не для того приводил вас обоих в конюшню, чтобы видеть, узнаете ли вы лошадь, а для того, чтобы видеть — кого из вас двоих узнает лошадь. Когда ты подошел к ней, она обернула голову, потянулась к тебе; а когда калека тронул ее, она прижала уши и подняла ногу. По этому я узнал, что ты настоящий хозяин лошади. Тогда Бауакас сказал: — Я не купец, а царь Бауакас. Я приехал сюда, чтобы видеть, правда ли то, что говорят про тебя. Я вижу теперь, что ты мудрый судья. Проси у меня, чего хочешь, я награжу тебя. Судья сказал: «Мне не нужно награды; я счастлив уже тем, что царь мой похвалил меня». </div> == Олень и виноградник (Басня) == <div class="indent"> Олень спрятался от охотников в виноградник. Когда охотники проминовали его, олень стал объедать виноградные листья. Охотники приметили, что листья шевелятся, и думают: «Не зверь ли тут под листьями?» — выстрелили и ранили оленя. Олень и говорит, умираючи: «Поделом мне за то, что я хотел съесть листья, те самые, какие спасли меня». </div> == Царский сын и его товарищи (Сказка) == <div class="indent"> У царя было два сына. Царь любил старшего и отдал ему все царство. Мать жалела меньшего сына и спорила с царем. Царь на нее за то сердился, и каждый день была у них из-за этого ссора. Меньший царевич и подумал: «Лучше мне уйти куда-нибудь», — простился с отцом и матерью, оделся в простое платье и пошел странствовать. На пути сошелся он с купцом. Купец рассказал царевичу, что был он прежде богат, но что все его товары потонули в море и что он идет теперь в чужие края поискать счастья. Они пошли вместе. На третий день сошелся с ними еще товарищ. Они разговорились, и новый товарищ рассказал, что он мужик; были у него дом и земля, но что была война, поля его стоптали и двор его сожгли, — не при чем ему стало жить, — и что идет он теперь искать работы на чужую сторону. Они пошли все вместе. Подошли они к большому городу и сели отдохнуть. Вот мужик и говорит: «Ну, братцы, будет нам гулять, теперь мы пришли к городу, надо нам за работу приниматься, кто какую умеет». Купец говорит: «Я умею торговать. Если б у меня было хоть немного денег, я бы много наторговал». А царевич говорит: «А я не умею ни работать, ни торговать, я только умею царствовать. Если б было у меня царство, я бы хорошо царствовал». А мужик говорит: «А мне ни денег, ни царства не нужно; у меня только бы ноги ходили, да руки ворочали, — я проживу и вас еще прокормлю. А то вы, пока кто денег, а кто царства дожидаетесь, с голоду помрете». А царевич говорит: «Купцу деньги нужны, мне царство нужно, тебе сила нужна, чтоб работать: а и деньги, и царство, и сила — нам от бога. Захочет бог — и мне царство даст, и тебе силу, а не захочет — ни тебе силы, ни мне царства не даст». Мужик не стал слушать, а пошел в город. В городе он нанялся таскать дрова. Ввечеру ему заплатили деньги. Он их принес товарищам и говорит: «Вы покуда собираетесь царствовать, а я уж заработал». На другой день купец выпросил денег у мужика и пошел в город. На торгу купец узнал, что в городе мало масла и каждый день ждут нового привоза. Купец пошел на пристань и стал высматривать корабли. При нем пришел корабль с маслом. Купец прежде всех вошел на корабль, отыскал хозяина, купил все масло и дал задаток. Потом купец побежал в город, перепродал масло и за свои хлопоты заработал денег в 10 раз больше против мужика и принес товарищам. Царевич и говорит: «Ну, теперь мой черед идти в город. Вам обоим посчастливилось, может, и мне то же будет. Для бога ничего не трудно, — что тебе, мужику, дать работу, что купцу барыши, что царевичу царство». Входит царевич в город, видит он — народ ходит по улицам и плачет. Царевич стал спрашивать, о чем плачут. Ему говорят: «Разве не знаешь, нынче в ночь наш царь умер, и другого царя нам такого не найти». — «Отчего же он умер?» — «Да, должно быть, злодеи наши отравили». Царевич рассмеялся и говорит: «Это не может быть». Вдруг один человек присмотрелся к царевичу, приметил, что он говорит не чисто по-ихнему и одет не так, как все в городе, и крикнул: «Ребята! этот человек подослан к нам от наших злодеев разузнавать про наш город. Может, он сам отравил царя. Видите, он и говорит не по-нашему, и смеется, когда мы все плачем. Хватайте его, ведите в тюрьму!» Царевича схватили, отвели в тюрьму и два дня не давали ему пищи. На третий день пришли за царевичем и повели его на суд. Народа собралось много слушать, как будут судить царевича. На суде царевича спросили, кто он и зачем пришел в их город. Царевич сказал: «Я — царский сын. Мой отец отдал все царство старшему брату, а мать за меня заступалась, и из-за меня отец с матерью ссорились. Я этого не захотел, простился с отцом и матерью и ушел странствовать. По дороге встретил я двух товарищей: купца и мужика — и с ними подошел к вашему городу. Когда мы сидели и отдыхали за городом, мужик сказал, что надо теперь работать, кто что умеет; купец сказал, что он умеет торговать, но что у него денег нет; а я сказал, что я умею только царствовать, да у меня царства нет. Мужик сказал, что мы с голоду помрем, дожидаючи денег да царства, а что у него есть сила в руках и что он и себя и нас прокормит. И он пошел в город, заработал деньги и принес нам. Купец на эти деньги пошел и наторговал вдесятеро; а я пошел в город, и вот меня взяли и понапрасну посадили в тюрьму и два дня не давали есть и теперь хотят казнить. Да я этого ничего не боюсь, потому что знаю, что всё от бога, и захочет бог, так вы меня казните понапрасну, а захочет, так вы меня царем сделаете». Когда он все это сказал, судья замолчал и не знал, что говорить. Вдруг один человек из народа закричал: «Нам бог послал этого царевича. Мы не найдем себе лучшего царя! Выбирайте его в цари!» И все выбрали его царем. Когда его выбрали царем, царевич послал за город привести к себе своих товарищей. Когда им сказали, что их требует царь, они испугались: думали, что они сделали какую-нибудь вину в городе. Но им нельзя было убежать, и их привели к царю. Они упали ему в ноги, но царь велел встать. Тогда они узнали своего товарища. Царь рассказал им все, что с ним было, и сказал им: «Видите ли вы, что моя правда? Худое и доброе — все от бога. И богу не труднее дать царство царевичу, чем купцу — барыш, а мужику — работу». Он наградил их и оставил жить в своем царстве. </div> == Галчонок (Басня) == <div class="indent"> Пустынник увидал раз в лесу сокола. Сокол принес в гнездо кусок мяса, разорвал мясо на маленькие куски и стал кормить галчонка. Пустынник удивился, как так сокол кормит галчонка, и подумал: «Галчонок, и тот у бога не пропадет, и научил же бог этого сокола кормить чужого сироту. Видно, бог всех тварей кормит, а мы всё о себе думаем. Перестану я о себе заботиться, не буду себе припасать пищи. Бог всех тварей не оставляет, и меня не оставит». Так и сделал: сел в лесу и не вставал с места, а только молился богу. Три дня и три ночи он пробыл без питья и еды. На третий день пустынник так ослабел, что уж не мог поднять руки. От слабости он заснул. И приснился ему старец. Старец будто подошел к нему и говорит: «Ты зачем себе пищи не припасаешь? Ты думаешь богу угодить, а ты грешишь. Бог так мир устроил, чтоб каждая тварь добывала себе нужное. Бог велел соколу кормить галчонка, потому что галчонок пропал бы без сокола; а ты можешь сам работать. Ты хочешь испытывать бога, а это грех. Проснись и работай по-прежнему». Пустынник проснулся и стал жить по-прежнему. </div> == Как я выучился ездить верхом (Рассказ барина) == <div class="indent"> Когда жили в городе, мы каждый день учились, только по воскресеньям и по праздникам ходили гулять и играли с братьями. Один раз батюшка сказал: «Надо старшим детям учиться ездить верхом. Послать их в манеж». Я был меньше всех братьев и спросил: «А мне можно учиться?» Батюшка сказал: «Ты упадешь». Я стал просить его, чтоб меня тоже учили, и чуть не заплакал. Батюшка сказал: «Ну, хорошо, и тебя тоже. Только смотри: не плачь, когда упадешь. Кто ни разу не упадет с лошади, не выучится верхом ездить». Когда пришла середа, нас троих повезли в манеж. Мы вошли на большое крыльцо, а с большого крыльца прошли на маленькое крылечко. А под крылечком была очень большая комната. В комнате вместо пола был песок. И по этой комнате ездили верхом господа и барыни и такие же мальчики, как мы. Это и был манеж. В манеже было не совсем светло и пахло лошадьми, и слышно было, как хлопают бичами, кричат на лошадей, и лошади стучат копытами о деревянные стены. Я сначала испугался и не мог ничего рассмотреть. Потом наш дядька позвал берейтора и сказал: «Вот этим мальчикам дайте лошадей, они будут учиться ездить верхом». Берейтор сказал: «Хорошо». Потом он посмотрел на меня и сказал: «Этот мал очень». А дядька сказал: «Он обещает не плакать, когда упадет». Берейтор засмеялся и ушел. Потом привели трех оседланных лошадей; мы сняли шинели и сошли по лестнице вниз в манеж, берейтор держал лошадь за корду<ref>Корда — веревка, для того чтобы по кругу гонять лошадей. (Примеч. Л. Н. Толстого.)</ref>, а братья ездили кругом него. Сначала они ездили шагом, потом рысью. Потом привели маленькую лошадку. Она была рыжая, и хвост у нее был обрезан. Ее звали Червончик. Берейтор засмеялся и сказал мне: «Ну, кавалер, садитесь». Я и радовался, и боялся, и старался так сделать, чтоб никто этого не заметил. Я долго старался попасть ногою в стремя, но никак не мог, потому что я был слишком мал. Тогда берейтор поднял меня на руки и посадил. Он сказал: «Не тяжел барин, — фунта два, больше не будет». Он сначала держал меня за руку; но я видел, что братьев не держали, и просил, чтобы меня пустили. Он сказал: «А не боитесь?» Я очень боялся, но сказал, что не боюсь. Боялся я больше оттого, что Червончик все поджимал уши. Я думал, что он на меня сердится. Берейтор сказал: «Ну, смотрите ж, не падайте!» — и пустил меня. Сначала Червончик ходил шагом, и я держался прямо. Но седло было скользкое, и я боялся свернуться. Берейтор меня спросил: «Ну, что, утвердились?» Я ему сказал: «Утвердился». — «Ну, теперь рысцой!» — и берейтор защелкал языком. Червончик побежал маленькой рысью, и меня стало подкидывать. Но я все молчал и старался не свернуться на бок. Берейтор меня похвалил: «Ай да кавалер, хорошо!» Я был очень этому рад. В это время к берейтору подошел его товарищ и стал с ним разговаривать, и берейтор перестал смотреть на меня. Только вдруг я почувствовал, что я свернулся немножко на бок седла. Я хотел поправиться, но никак не мог. Я хотел закричать берейтору, чтоб он остановил, но думал, что будет стыдно, если я это сделаю, и молчал. Берейтор не смотрел на меня. Червончик все бежал рысью, и я еще больше сбился на бок. Я посмотрел на берейтора и думал, что он поможет мне; а он все разговаривал с своим товарищем и, не глядя на меня, приговаривал: «Молодец, кавалер!» Я уже совсем был на боку и очень испугался. Я думал, что я пропал. Но кричать мне стыдно было. Червончик тряхнул меня еще раз, я совсем соскользнул и упал на землю. Тогда Червончик остановился, берейтор оглянулся и увидал, что на Червончике меня нет. Он сказал: «Вот-те на! свалился кавалер мой», — и подошел ко мне. Когда я ему сказал, что не ушибся, он засмеялся и сказал: «Детское тело мягкое». А мне хотелось плакать. Я попросил, чтобы меня опять посадили, и меня посадили. И я уж больше не падал. Так мы ездили в манеже два раза в неделю, и я скоро выучился ездить хорошо и ничего не боялся. </div> == Топор и пила (Басня) == <div class="indent"> Пошли два мужика в лес за деревом. У одного был топор, а у другого пила. Вот они выбрали дерево и стали спорить. Один говорит — надо дерево срубить, а другой говорит — надо спилить. Третий мужик и говорит: «Я сейчас помирю вас: если топор востер, то лучше рубить, а если пила еще вострее, то лучше пилить». Он взял топор и стал рубить дерево. Но топор был так туп, что им нельзя было рубить. Он взял пилу: пила была плохая и совсем не резала. Тогда он сказал: «Вы подождите спорить, — топор не рубит, а пила не режет. Вы прежде отточите топор да поправьте пилу, а потом уж спорьте». Но те мужики еще пуще рассердились друг на друга за то, что у одного был неточеный топор, а у другого пила тупая, и они стали драться. </div> == Солдаткино житьё (Рассказ мужика) == <div class="indent"> Мы жили бедно на краю деревни. Была у меня мать, нянька (старшая сестра) и бабушка. Бабушка ходила в старом чупруне и худенькой паневе, а голову завязывала какой-то ветошкой, и под горлом у ней висел мешочек. Бабушка любила и жалела меня больше матери. Отец мой был в солдатах. Говорили про него, что он много пил и за то его отдали в солдаты. Я как сквозь сон помню, он приходил к нам на побывку. Изба наша была тесная и подпертая в середине рогулиной, и я помню, как я лазил на эту подпорку, оборвался и разбил себе лоб об лавку. И до сих пор метина эта осталась у меня на лбу. В избе были два маленькие окна, и одно всегда было заткнуто ветошкой. Двор наш был тесный и раскрытый. В середине стояло старое корыто. На дворе была только одна старая кособокая лошаденка; коровы у нас не было, были две плохонькие овчонки и один ягненок. Я всегда спал с этим ягненком. Ели мы хлеб с водою. Работать у нас было некому; мать моя всегда жаловалась от живота, а бабушка — от головы и всегда была около печки. Работала только одна моя нянька, и то в свою долю, а не в семью, покупала себе наряды и собиралась замуж. Помню я, мать стала больнее, и потом родился у ней мальчик. Мамушку положили в сени. Бабушка заняла у соседа крупиц и послала дядю Нефеда за попом. А сестра пошла собирать народ на крестины. Собрался народ, принесли три ковриги хлеба. Родня стала расставлять столы и покрывать скатертями. Потом принесли скамейки и ушат с водой. И все сели по местам. Когда приехал священник, кум с кумой стали впереди, а позади стала тетка Акулина с мальчиком. Стали молиться. Потом вынули мальчика, и священник взял его и опустил в воду. Я испугался и закричал: «Дай мальчика сюда!» Но бабушка рассердилась на меня и сказала: «Молчи, а то побью». Священник окунул его три раза и отдал тетке Акулине. Тетка завернула его в миткаль и отнесла к матери в сени. Потом все сели за столы, бабушка наложила каши две чашки, налила постное масло и подала народу. Когда все наелись, вылезли из-за столов, поблагодарили бабушку и ушли. Я пошел к матери и говорю: «Ma, как его зовут?» Мать говорит: «Так же, как тебя». Мальчик был худой; ножки, ручки у него были тоненькие, и он все кричал. Когда ни проснешься ночью, он все кричит, а мамушка все баюкает, припеваег. Сама кряхтит, а все поет. Один раз ночью я проснулся и слышу — мать плачет. Бабушка встала и говорит: «Что ты, Христос с тобой!» Мать говорит: «Мальчик помер». Бабушка зажгла огонь, обмыла мальчика, надела чистую рубашечку, подпоясала и положила под святые. Когда рассвело, бабушка вышла из избы и привела дядю Нефеда. Дядя принес две старенькие тесинки и стал делать гробик. Сделал маленькое домовище и положил мальчика туда. Потом мать села к гробику и тонким голосом стала причитать и завыла. Потом дядя Нефед взял гробик под мышку и понес хоронить. Только у нас и было радости, как мы няньку отдавали замуж. Приехали к нам раз мужики и принесли с собой ковригу хлеба и вина. И стали подносить свое вино матери. Мать выпила. Дядя Иван отрезал ломоть хлеба и подал ей. Я стоял подле стола, и мне захотелось хлебушка. Я нагнул мать и сказал ей на ухо. Мать засмеялась, а дядя Иван говорит: «Что он, хлебца?» — и отрезал мне большой ломоть. Я взял хлеб и ушел в чулан. А нянька сидела в чулане. Она стала меня спрашивать: «Что там мужики говорят?» Я сказал: «Вино пьют». Она засмеялась и говорит: «Это они меня сватают за Кондрашку». Потом собрались играть свадьбу. Все встали рано. Бабушка топила печку, мать месила пироги, а тетка Акулина мыла говядину. Нянька нарядилась в новые коты, надела сарафан красный и платок хороший и ничего не делала. Потом, когда истопили избу, мать тоже нарядилась, и пришло к нам много народу, — полная изба. Потом подъехали к нашему двору три пары с колоколами. И на задней паре сидел жених Кондрашка в новом кафтане и в высокой шапке. Жених слез с телеги и пошел в избу. Надели на няньку новую шубу и вывели ее к жениху. Посадили жениха с невестой за стол, и бабы стали их величать. Потом вылезли из-за стола, помолились богу и вышли на двор. Кондрашка посадил няньку в телегу, а сам сел в другую. Все посажались в телеги, перекрестились и поехали. Я вернулся в избу и сел к окну ждать, когда свадьба вернется. Мать дала мне кусочек хлебца; я поел, да тут и заснул. Потом меня разбудила мать, говорит: «Едут!» — дала мне скалку и велела сесть за стол. Кондрашка с нянькой вошли в избу и за ними много народа, больше прежнего. И на улице был народ, и все смотрели к нам в окна. Дядя Герасим был дружкою; он подошел ко мне и говорит: «Вылезай». Я испугался и хотел лезть, а бабушка говорит: «Ты покажи скалку и скажи: а это что?» Я так и сделал. Дядя Герасим положил денег в стакан и налил вина и подал мне. Я взял стакан и подал бабушке. Тогда мы вылезли, а они сели. Потом стали подносить вино, студень, говядину; стали петь песни и плясать. Дяде Герасиму поднесли вина, он выпил немного и говорит: «Что-то вино горько». Тогда нянька взяла Кондрашку за уши и стала его целовать. Долго играли песни и плясали, а потом все ушли, и Кондрашка повел няньку к себе домой. После этого мы стали еще беднее жить. Продали лошадь и последних овец, и хлеба у нас часто не было. Мать ходила занимать у родных. Вскоре и бабушка померла. Помню я, как матушка по ней выла и причитала: «Уже родимая моя матушка! На кого ты меня оставила, горькую, горемычную? На кого покинула свое дитятко бессчастное? Где я ума-разума возьму? Как мне век прожить?» И так она долго плакала и причитала. Один раз пошел я с ребятами на большую дорогу лошадей стеречь и вижу — идет солдат с сумочкой за плечами. Он подошел к ребятам и говорит: «Вы из какой деревни, ребята?» Мы говорим: «Из Никольского». — «А что, живет у вас солдатка Матрена?» А я говорю: «Жива, она мне матушка». Солдат поглядел на меня и говорит: «А отца своего видал?» Я говорю: «Он в солдатах, не видал». Солдат и говорит: «Ну, пойдем, проводи меня к Матрене, я ей письмо от отца привез». Я говорю: «Какое письмо?» А он говорит: «Вот пойдем, увидишь». — «Ну, что ж, пойдем». Солдат пошел со мной, да так скоро, что я бегом за ним не поспевал. Вот пришли мы в свой дом. Солдат помолился богу и говорит: «Здравствуйте!» Потом разделся, сел на конник и стал оглядывать избу и говорит: «Что ж, у вас семьи только-то?» Мать оробела и ничего не говорит, только смотрит на солдата. Он и говорит: «Где ж матушка?» — а сам заплакал. Тут мать подбежала к отцу и стала его целовать. И я тоже взлез к нему на колени и стал его обшаривать руками. А он перестал плакать и стал смеяться. Потом пришел народ, и отец со всеми здоровался и рассказывал, что он теперь совсем по билету вышел. Как пригнали скотину, пришла и нянька и поцеловалась с отцом. А отец и говорит: «Это чья же молодая бабочка?» А мать засмеялась и говорит: «Свою дочь не узнал». Отец позвал ее еще к себе и поцеловал и спрашивал, как она живет. Потом мать ушла варить яичницу, а няньку послала за вином. Нянька принесла штофчик, заткнутый бумажкой, и поставила на стол. Отец и говорит: «Это что?» А мать говорит: «Тебе вина». А он говорит: «Нет уж, пятый год не пью; а вот яичницу подавай!» Он помолился богу, сел за стол и стал есть. Потом он говорит: «Кабы я не бросил пить, я бы и унтер-офицером не был, и домой бы ничего не принес, а теперь слава богу». Он достал в сумке кошель с деньгами и отдал матери. Мать обрадовалась, заторопилась и понесла хоронить. Потом, когда все разошлись, отец лег спать на задней лавке и меня положил с собой, а мать легла у нас в ногах. И долго они разговаривали, почти до полуночи. Потом я уснул. Поутру мать говорит; «Ох, дров-то нет у меня!» А отец говорит: «Топор есть?» — «Есть, да щербатый, плохой». Отец обулся, взял топор и вышел на двор. Я побежал за ним. Отец сдернул с крыши жердь, положил на колоду, взмахнул топором, живо перерубил и принес в избу и говорит: «Ну, вот тебе и дрова, топи печь; а я нынче пойду — приищу купить избу да лесу на двор. Корову также купить надо». Мать говорит: «Ох, денег много на все надо». А отец говорит: «А работать будем. Вон мужик-то растет!» Отец показал на меня. Вот отец помолился богу, поел хлебца, оделся и говорит матери: «А есть яички свежие, так испеки в золе к обеду». И пошел со двора. Отец долго не ворочался. Я стал проситься у матери за отцом. Она не пускала. Я хотел уйти, а мать не пустила меня и побила. Я сел на печку и стал плакать, Тут отец вошел в избу и говорит: «О чем плачешь?» Я говорю: «Я хотел за тобой бечь, а мать меня не пустила, да еще побила», — и еще пуще заплакал. Отец засмеялся, подошел к матери и стал ее бить нарочно, а сам приговаривал: «Не бей Федьку, не бей Федьку!» Мать нарочно будто заплакала, отец засмеялся и говорит: «Вот вы с Федькой какие на слезы слабые, сейчас и плакать». Потом отец сел за стол, посадил меня с собой рядом и закричал: «Ну, теперь давай нам, мать, с Федюшкой обедать: мы есть хотим». Мать дала нам каши и яиц, и мы стали есть. А мать говорит: «Ну, что же, — иструб?» А отец говорит: «Купил: восемьдесят целковых, липовый, белый, как стекло. Вот дай срок, мужикам купим винца, они мне и свезут воскресным делом». С тех пор мы стали хорошо жить.. </div> == Кот и мыши (Басня) == <div class="indent"> Завелось в одном доме много мышей. Кот забрался в этот дом и стал ловить мышей. Увидали мыши, что дело плохо, и говорят: «Давайте, мыши, не будем больше сходить с потолка, а сюда к нам коту не добраться!» Как перестали мыши сходить вниз, кот и задумал, как бы их перехитрить. Уцепился он одной лапой за потолок, свесился и притворился мертвым. Одна мышь выглянула на него, да и говорит: «Нет, брат! хоть мешком сделайся, и то не подойду». </div> == Лёд, вода и пар (Рассуждение) == <div class="indent"> Лед бывает крепкий, как камень. Если во льду вмерзнет палка, то палку эту не выломаешь изо льда, пока не оттаешь. Когда лед холоден, то по нем воза ездят и не проваливаются, и брось на него 10 пудов железа, лед не провалится. Чем холоднее лед, тем он крепче. Как согреется лед, так он слабнет, сделается, как каша; что в нем вмерзло, рукой можно вынуть; он проваливается под ногами и не удержит и фунта железа. Когда лед еще больше согреется, то он станет водой. Из воды всякую вещь легко вынуть, и вода уже ничего не держит, кроме дерева. Если еще станешь согревать воду, она еще меньше станет держать. В холодной воде легче плавать, чем в теплой. А в горячей воде и дерево тонет. Если еще согреть воду, она и вовсе разойдется паром; и пар уже ничего не держит и сам идет во все стороны. Если кипятить воду под крышкой, то вода испарится и сядет каплями под крышкой, стечет вниз и опять станет вода. Собрать эту воду и выставить на мороз — опять станет лед. Согрей воду — будет пар; застуди воду — будет лед. Все та же вода бывает летучая, когда согреется, и крепкая, когда остынет. Во льду нет тепла, в воде есть немного, а в паре — очень много. Если ко льду приставить льдину, то льдина не согреется и не похолодеет. А если польешь воды на лед, то лед потеплеет, а вода похолодеет. Лед растает, если воды много, и вода замерзнет, если льду много. А если на лед пустить пар, то лед потеплеет, а пар похолодеет: лед растает, станет водой, а пар охолодеет и тоже станет водой. Если вода холодная и воздух холодный, то ни вода не согреется, ни воздух не похолодеет. Но если воздух теплый, а вода холодная, что будет? — Из воздуха тепло будет переходить в воду, вода станет все теплее, а воздух все холоднее, до тех пор, пока они сравняются. Если воздух теплее воды, то вода согреется, а воздух остынет; а если вода теплее, то воздух согреется, а вода остынет. Если на воздухе из жидкой воды делается мерзлая вода, то, значит, вода теплее воздуха, — она будет холодеть, а воздух теплеть. Если на воздухе летучая вода делается жидкой водой — значит, воздух холоднее летучей воды, и вода будет стыть, а воздух греться. Если из крепкой воды делается на воздухе жидкая вода — значит, воздух теплее, он будет стыть, крепнуть, а лед греться. Если на воздухе из воды делается пар, высыхает вода — значит, воздух теплее, он будет стыть, а вода греться. Льдом нельзя греть, а водой и паром можно греть. Водой можно вот как греть: провести в холодный дом воду. Когда вода замерзнет, так лед выносить вон; опять замерзнет, — опять выносить вон. И в доме все будет теплее, и так станет тепло, что вода не станет уж мерзнуть. Отчего это так будет? — Оттого, что как вода замерзнет, так она выпустит из себя лишнее тепло в воздух, и до тех пор будет выпускать, пока воздух согреется, и вода перестанет мерзнуть. Паром греют вот как: напустят пару в холодный дом. Пар станет охолаживаться, каплями потечет книзу и станет водой. Воду эту выносят, и в доме становится тепло. Отчего это так будет? — Оттого, что как только пар станет водой, он выпустит из себя лишнее тепло в воздух. Когда из воды делается лед, а из пара делается вода, то в воздух выходит тепло из воды и из пара — и воздух становится теплее. А когда из льда делается вода, а из воды делается пар, то тепло из воздуха выходит в воду и в пар — и воздух становится холоднее. Если хочешь остудить теплую горницу, принеси льду и дай ему растаять. Отчего станет холоднее? — Оттого, что лед, чтоб ему сделаться водой, заберет в себя тепло из воздуха. От этого бывает холоднее, когда идет дождь, и теплее, когда собирается дождь. Когда идет дождь, то вода сохнет, испаряется и забирает в себя тепло. А когда собирается дождь, то в воздухе ходят пары и охлаждаются в тучи: от них-то и тепло. Так и говорят, что парит. </div> == Перепёлка и перепелята (Басня) == <div class="indent"> Мужики косили луга, а в лугу, под кочкой, было перепелиное гнездо. Перепелка с кормом прилетела к гнезду и увидала, что кругом все обкошено. Она и говорит перепелятам: «Ну, дети, беда пришла! Теперь молчите и не шевелитесь, а то пропадете; вечером переведу вас». А перепелята радовались, что в лугу светлее стало, и говорили: «Мать — старая, оттого и не хочет, чтобы мы веселились», — и стали пищать и свистать. Ребята принесли мужикам на покос обедать; услыхали перепелят и порвали им головы. </div> == Булька (Рассказ офицера) == <div class="indent"> У меня была мордашка. Ее звали Булькой. Она была вся черная, только кончики передних лап были белые. У всех мордашек нижняя челюсть длиннее верхней и верхние зубы заходят за нижние; но у Бульки нижняя челюсть так выдавалась вперед, что палец можно было заложить между нижними и верхними зубами. Лицо у Бульки было широкое; глаза большие, черные и блестящие; и зубы и клыки белые всегда торчали наружу. Он был похож на арапа. Булька был смирный и не кусался, но он был очень силен и цепок. Когда он, бывало, уцепится за что-нибудь, то стиснет зубы и повиснет, как тряпка, и его, как клещука, нельзя никак оторвать. Один раз его пускали на медведя, и он вцепился медведю в ухо и повис, как пиявка. Медведь бил его лапами, прижимал к себе, кидал из стороны в сторону, но не мог оторвать и повалился на голову, чтобы раздавить Бульку; но Булька до тех пор на нем держался, пока его не отлили холодной водой. Я взял его щенком и сам выкормил. Когда я ехал служить на Кавказ, я не хотел брать его и ушел от него потихоньку, а его велел запереть. На первой станции я хотел уже садиться на другую перекладную, как вдруг увидал, что по дороге катится что-то черное и блестящее. Это был Булька в своем медном ошейнике. Он летел во весь дух к станции. Он бросился ко мне, лизнул мою руку и растянулся в тени под телегой. Язык его высунулся на целую ладонь. Он то втягивал его назад, глотая слюни, то опять высовывал на целую ладонь. Он торопился, не поспевал дышать, бока его так и прыгали. Он поворачивался с боку на бок и постукивал хвостом о землю. Я узнал потом, что он после меня пробил раму и выскочил из окна и прямо, по моему следу, поскакал по дороге и проскакал так верст двадцать в самый жар. </div> == Булька и кабан (Рассказ) == <div class="indent"> Один раз на Кавказе мы пошли на охоту за кабанами, и Булька прибежал со мной. Только что гончие погнали, Булька бросился на их голос и скрылся в лесу. Это было в ноябре месяце; кабаны и свиньи тогда бывают очень жирные. На Кавказе, в лесах, где живут кабаны, бывает много вкусных плодов: дикого винограду, шишек, яблок, груш, ежевики, желудей, терновнику. И когда все эти плоды поспеют и тронутся морозом, — кабаны отъедаются и жиреют. В то время кабан так бывает жирен, что не долго может бегать под собаками. Когда его погоняют часа два, он забивается в чащу и останавливается. Тогда охотники бегут к тому месту, где он стоит, и стреляют. По лаю собак можно знать, стал ли кабан, или бежит. Если он бежит, то собаки лают с визгом, как будто их бьют; а если он стоит, то они лают, как на человека, и подвывают. В эту охоту я долго бегал по лесу, но ни разу мне не удалось перебежать дорогу кабану. Наконец, я услыхал протяжный лай и вой гончих собак и побежал к тому месту. Уж я был близко от кабана. Мне уже слышен был треск по чаще. Это ворочался кабан с собаками. Но слышно было по лаю, что они не брали его, а только кружились около. Вдруг я услыхал — зашуршало что-то сзади, и увидал Бульку. Он, видно, потерял гончих в лесу и спутался, а теперь слышал их лай и так же, как я, что было духу катился в ту сторону. Он бежал через полянку, по высокой траве, и мне от него видна только была его черная голова и закушенный язык в белых зубах. Я окликнул его, но он не оглянулся, обогнал меня и скрылся в чаще. Я побежал за ним, но чем дальше я шел, тем лес становился чаще и чаще. Сучки сбивали с меня шапку, били по лицу, иглы терновника цеплялись за платье. Я уже был близок к лаю, но ничего не мог видеть. Вдруг я услыхал, что собаки громче залаяли, что-то сильно затрещало, и кабан стал отдуваться и захрипел. Я так и думал, что теперь Булька добрался до него и возится с ним. Я из последних сил побежал чрез чащу к тому месту. В самой глухой чаще я увидал пеструю гончую собаку. Она лаяла и выла на одном месте, и в трех шагах от нее возилось и чернело что-то. Когда я подвинулся ближе, я рассмотрел кабана и услыхал, что Булька пронзительно завизжал. Кабан захрюкал и посунулся на гончую, — гончая поджала хвост и отскочила. Мне стал виден бок кабана и его голова. Я прицелился в бок и выстрелил. Я видел, что попал. Кабан хрюкнул и затрещал прочь от меня по чаще. Собаки визжали, лаяли следом за ним, я по чаще ломился за ними. Вдруг, почти у себя под ногами, я увидал и услыхал что-то. Это был Булька. Он лежал на боку и визжал. Под ним была лужа крови. Я подумал: пропала собака; но мне теперь не до него было, я ломился дальше. Скоро я увидал кабана. Собаки хватали его сзади, а он поворачивался то на ту, то на другую сторону. Когда кабан увидал меня, он сунулся ко мне. Я выстрелил другой раз, почти в упор, так что щетина загорелась на кабане, и кабан захрипел, зашатался и всей тушей тяжело хлопнулся наземь. Когда я подошел, кабан уже был мертвый и только то там, то тут его пучило и подергивало. Но собаки, ощетинившись, одни рвали его за брюхо и за ноги, а другие лакали кровь из раны. Тут я вспомнил про Бульку и пошел его искать. Он полз мне навстречу и стонал. Я подошел к нему, присел и посмотрел его рану. У него был распорот живот и целый комок кишок из живота волочился по сухим листьям. Когда товарищи подошли ко мне, мы вправили Бульке кишки и зашили ему живот. Пока зашивали живот и прокалывали кожу, он все лизал мне руки. Кабана привязали к хвосту лошади, чтоб вывезти из лесу, а Бульку положили на лошадь и так привезли его домой. Булька проболел недель шесть и выздоровел. </div> == Фазаны (Описание) == <div class="indent"> На Кавказе диких кур зовут фазанами. Их так много, что они там дешевле домашней курицы. За фазанами охотятся с кобылкой, с подсаду и из-под собаки. С кобылкой вот как охотятся: возьмут парусины, натянут на рамку, в середине рамки сделают перекладину, а в парусине сделают прорешку. Эта рамка с парусиной называется кобылкой. С этой кобылкой и с ружьем на заре выходят в лес. Кобылку несут перед собой и высматривают в прорешку фазанов. Фазаны по зарям кормятся на полянках; иногда целый выводок — наседка с цыплятами, иногда петух с курицей, иногда несколько петухов вместе. Фазаны не видят человека, а не боятся парусины и подпускают к себе близко. Тогда охотник ставит кобылку, высовывает ружье в прореху и стреляет по выбору. С подсаду охотятся вот как: пустят дворную собачонку в лес и ходят за ней. Когда собака найдет фазана, она бросится за ним. Фазан взлетит на дерево, и тогда собачонка начинает на него лаять. Охотник подходит на лай и стреляет фазана на дереве. Охота эта была бы легка, если бы фазан садился на дерево на чистом месте и сидел бы прямо на дереве — так, чтобы его бы видно было. Но фазаны всегда садятся на густые деревья, в чаще, и как завидят охотника, так прячутся в сучках. И бывает трудно пролезть в чаще к дереву, где сидит фазан, и трудно рассмотреть его. Когда собака одна лает на фазана, он не боится ее, сидит на сучке и еще петушится на нее и хлопает крыльями. Но как только он увидит человека, то сейчас же вытягивается по сучку, так что только привычный охотник различит его, а непривычный будет стоять подле и ничего не увидит. Когда казаки подкрадываются к фазанам, то они надвигают шапку на свое лицо и не глядят вверх, потому что фазан боится человека с ружьем, а больше всего боится его глаз. Из-под собаки охотятся вот как: берут легавую собаку и ходят за ней по лесу. Собака чутьем услышит, где на заре ходили и кормились фазаны, и станет разбирать их следы. И сколько бы ни напутали фазаны, хорошая собака всегда найдет последний след, выход с того места, где кормились. Чем дальше будет идти собака по следу, тем сильнее ей будет пахнуть, и так она дойдет до того места, где днем сидит в траве или ходит фазан. Когда она подойдет близко, тогда ей будет казаться, что фазан уж тут, прямо перед ней, и она все будет идти осторожнее, чтобы не спугнуть его, и будет останавливаться, чтобы сразу прыгнуть и поймать его. Когда собака подойдет совсем близко, тогда фазан вылетает, и охотник стреляет. </div> == Мильтон и Булька (Рассказ) == <div class="indent"> Я завел себе для фазанов легавую собаку. Собаку эту звали Мильтон: она была высокая, худая, крапчатая по серому, с длинными брылами и ушами и очень сильная и умная. С Булькой они не грызлись. Ни одна собака никогда не огрызалась на Бульку. Он, бывало, только покажет свои зубы, и собаки поджимают хвосты и отходят прочь. Один раз я пошел с Мильтоном за фазанами. Вдруг Булька прибежал за мной в лес. Я хотел прогнать его, но никак не мог. А идти домой, чтобы отвести его, было далеко. Я думал, что он не будет мешать мне, и пошел дальше; но только что Мильтон почуял в траве фазана и стал искать, Булька бросился вперед и стал соваться во все стороны. Он старался прежде Мильтона поднять фазана. Он что-то такое слышал в траве, прыгал, вертелся: но чутье у него плохое, и он не мог найти следа один, а смотрел на Мильтона и бежал туда, куда шел Мильтон. Только что Мильтон тронется по следу, Булька забежит вперед. Я отзывал Бульку, бил, но ничего не мог сделать с ним. Как только Мильтон начинал искать, он бросался вперед и мешал ему. Я хотел уже идти домой, потому что думал, что охота моя испорчена, но Мильтон лучше меня придумал, как обмануть Бульку. Он вот что сделал: как только Булька забежит ему вперед, Мильтон бросит след, повернет в другую сторону и притворится, что он ищет. Булька бросится туда, куда показал Мильтон, а Мильтон оглянется на меня, махнет хвостом и пойдет опять по настоящему следу. Булька опять прибегает к Мильтону, забегает вперед, и опять Мильтон нарочно сделает шагов десять в сторону, обманет Бульку и опять поведет меня прямо. Так что всю охоту он обманывал Бульку и не дал ему испортить дело. </div> == Черепаха (Рассказ) == <div class="indent"> Один раз я пошел с Мильтоном на охоту. Подле леса он начал искать, вытянул хвост, поднял уши и стал принюхиваться. Я приготовил ружье и пошел за ним. Я думал, что он ищет куропатку, фазана или зайца. Но Мильтон не пошел в лес, а в поле. Я шел за ним и глядел вперед. Вдруг я увидал то, что он искал. Впереди его бежала небольшая черепаха, величиною с шапку. Голая темно-серая голова на длинной шее была вытянута, как пестик; черепаха широко перебирала голыми лапами, а спина ее вся была покрыта корой. Когда она увидала собаку, она спрятала ноги и голову и опустилась на траву, так что видна была только одна скорлупа. Мильтон схватил ее и стал грызть, но не мог прокусить ее, потому что у черепахи на брюхо такая же скорлупа, как и на спине. Только спереди, сзади и с боков есть отверстия, куда она пропускает голову, ноги и хвост. Я отнял черепаху у Мильтона и рассмотрел, как у нее разрисована спина, и какая скорлупа, и как она туда прячется. Когда держишь ее в руках и смотришь под скорлупу, то только внутри, как в подвале, видно что-то черное и живое. Я бросил черепаху на траву и пошел дальше, но Мильтон не хотел ее оставить, а нес в зубах за мною. Вдруг Мильтон взвизгнул и пустил ее. Черепаха у него во рту выпустила лапу и царапнула ему рот. Он так рассердился на нее за это, что стал лаять, и опять схватил ее и понес за мною. Я опять велел бросить, но Мильтон не слушался меня. Тогда я отнял у него черепаху и бросил. Но он не оставил ее. Он стал торопиться лапами подле нее рыть яму. И когда вырыл яму, то лапами завалил в яму черепаху и закопал землею. Черепахи живут и на земле, и в воде, как ужи и лягушки. Детей они выводят яйцами, и яйца кладут на земле, и не высиживают их, а яйца сами, как рыбья икра, лопаются — и выводятся черепахи. Черепахи бывают маленькие, не больше блюдечка, и большие, в три аршина длины и весом в 20 пудов. Большие черепахи живут в морях. Одна черепаха в весну кладет сотни яиц. Скорлупа черепахи — это ее ребра. Только у людей и других животных ребра бывают каждое отдельно, а у черепахи ребра срослись в скорлупу. Главное же то, что у всех животных ребра бывают внутри, под мясом, а у черепахи ребра сверху, а мясо под ними. </div> == Булька и волк (Рассказ) == <div class="indent"> Когда я уезжал с Кавказа, тогда еще там была война, и ночью опасно было ездить без конвоя. Я хотел выехать как можно раньше утром и для этого не ложился спать. Мой приятель пришел провожать меня, и мы сидели весь вечер и ночь на улице станицы перед моей хатой. Была месячная ночь с туманом, и было так светло, что читать можно, хотя месяца и не видно было. В середине ночи мы вдруг услыхали, что через улицу на дворе пищит поросенок. Один из нас закричал: «Это волк душит поросенка». Я побежал к себе в хату, схватил заряженное ружье и выбежал на улицу. Все стояли у ворот того двора, где пищал поросенок, и кричали мне: «Сюда!» Мильтон бросился за мной, — верно, думал, что я на охоту иду с ружьем, — а Булька поднял свои короткие уши и метался из стороны в сторону, как будто спрашивал, в кого ему велят вцепиться. Когда я подбежал к плетню, я увидал, что с той стороны двора, прямо ко мне, бежит зверь. Это был волк. Он подбежал к плетню и вскочил на него. Я отсторонился от него и приготовил ружье. Как только волк соскочил с плетня на мою сторону, я приложился почти в упор и спустил курок; но ружье сделало «чик» и не выстрелило. Волк не остановился и побежал через улицу. Мильтон и Булька пустились за ним. Мильтон был близко от волка, но, видно, боялся схватить его, а Булька, как ни торопился на своих коротких ногах, не мог поспеть. Мы бежали что было силы за волком, но и волк и собаки скрылись у нас из виду. Только у канавы, на углу станицы, мы услыхали подлаиванье, визг и видели сквозь месячный туман, что поднялась пыль и что собаки возились с волком. Когда мы прибежали к канаве, волка уже не было, и обе собаки вернулись к нам с поднятыми хвостами и рассерженными лицами. Булька рычал и толкал меня головой, — он, видно, хотел что-то рассказать, но не умел. Мы осмотрели собак и нашли, что у Бульки на голове была маленькая рана. Он, видно, догнал волка перед канавой, но не успел захватить, и волк огрызнулся и убежал. Рана была небольшая, так что ничего опасного не было. Мы вернулись назад к хате, сидели и разговаривали о том, что случилось. Я досадовал на то, что ружье мое осеклось, и все думал о том, как бы тут же на месте остался волк, если б оно выстрелило. Приятель мой удивлялся, как волк мог залезть на двор. Старый казак говорил, что тут нет ничего удивительного, что это был не волк, что это была ведьма и что она заколдовала мое ружье. Так мы сидели и разговаривали. Вдруг собаки бросились, и мы увидали на средине улицы, перед нами, опять того же волка; но в этот раз он, от нашего крика, так скоро побежал, что собаки уже не догнали его. Старый казак после этого уже совсем уверился, что это был не волк, а ведьма; а я подумал, что не бешеный ли это был волк, потому что я никогда не видывал и не слыхивал, чтобы волк, после того как его прогнали, вернулся опять на народ. На всякий случай я посыпал Бульке на рану пороху и зажег его. Порох вспыхнул и выжег больное место. Я выжег порохом рану затем, чтобы выжечь бешеную слюну, если она еще не успела войти в кровь. Если же попала слюна и вошла уже в кровь, то я знал, что по крови она разойдется по всему телу, и тогда уже нельзя вылечить. </div> == Что случилось с Булькой в Пятигорске (Рассказ) == <div class="indent"> Из станицы я поехал не прямо в Россию, а сначала в Пятигорск, и там пробыл два месяца. Мильтона я подарил казаку-охотнику, а Бульку взял с собой в Пятигорск. Пятигорск так называется оттого, что он стоит на горе Бештау. А Беш по-татарски значит пять, тау — гора. Из этой горы течет горячая серная вода. Вода эта горяча, как кипяток, и над местом, где идет вода из горы, всегда стоит пар, как над самоваром. Все место, где стоит город, очень веселое. Из гор текут горячие родники, под горой течет речка Подкумок. По горе — леса, кругом — поля, а вдалеке всегда видны большие Кавказские горы. На этих горах снег никогда не тает, и они всегда белые, как caхар. Одна большая гора Эльбрус, как сахарная белая голова, видна отовсюду, когда ясная погода. На горячие ключи приезжают лечиться; и над ключами сделаны беседки, навесы, кругом разбиты сады и дорожки. По утрам играет музыка, и народ пьет воду или купается и гуляет. Самый город стоит на горе, а под горой есть слобода. Я жил в этой слободе в маленьком домике. Домик стоял на дворе, и перед окнами был садик, а в саду стояли хозяйские пчелы — не в колодах, как в России, а в круглых плетушках. Пчелы там так смирны, что я всегда по утрам с Булькой сиживал в этом садике промежду ульев. Булька ходил промежду ульев, удивлялся на пчел, нюхал, слушал, как они гудят, но так осторожно ходил около них, что не мешал им, и они его не трогали. Один раз утром я вернулся домой с вод и сел пить кофей в палисаднике. Булька стал чесать себе за ушами и греметь ошейником. Шум тревожил пчел, и я снял с Бульки ошейник. Немного погодя я услыхал из города с горы странный и страшный шум. Собаки лаяли, выли, визжали, люди кричали, и шум этот спускался с горы и подходил все ближе и ближе к нашей слободе. Булька перестал чесаться, уложил свою широкую голову с белыми зубами промеж передних белых лапок, уложил и язык, как ему надо было, и смирно лежал подле меня. Когда он услыхал шум, он как будто понял, что это такое, насторожил уши, оскалил зубы, вскочил и начал рычать. Шум приближался. Точно собаки со всего города выли, визжали и лаяли. Я вышел к воротам посмотреть, и хозяйка моего дома подошла тоже. Я спросил: «Что это такое?» Она сказала: «Это колодники из острога ходят — собак бьют. Развелось много собак, и городское начальство велело бить всех собак по городу». — Как, и Бульку убьют, если попадется? — Нет, в ошейниках не велят бить. В то самое время, как я говорил, колодники подошли уже к нашему двору. Впереди шли солдаты, сзади четыре колодника в цепях. У двух колодников в руках были длинные железные крючья и у двух дубины. Перед нашими воротами один колодник крючком зацепил дворную собачонку, притянул ее на середину улицы, а другой колодник стал бить ее дубиной. Собачонка визжала ужасно, а колодники кричали что-то и смеялись. Колодник с крючком перевернул собачонку, и когда увидал, что она издохла, он вынул крючок и стал оглядываться, нет ли еще собаки. В это время Булька стремглав, как он кидался на медведя, бросился на этого колодника. Я вспомнил, что он без ошейника, и закричал: «Булька, назад!» — и кричал колодникам, чтобы они не били Бульку. Но колодник увидал Бульку, захохотал и крючком ловко ударил в Бульку и зацепил его за ляжку. Булька бросился прочь; но колодник тянул к себе и кричал другому: «Бей!» Другой замахнулся дубиной, и Булька был бы убит, но он рванулся, кожа прорвалась на ляжке, и он, поджав хвост, с красной раной на ноге, стремглав влетел в калитку, в дом и забился под мою постель. Он спасся тем, что кожа его прорвалась насквозь в том месте, где был крючок. </div> == Конец Бульки и Мильтона (Рассказ) == <div class="indent"> Булька и Мильтон кончились в одно и то же время. Старый казак не умел обращаться с Мильтоном. Вместо того чтобы брать его с собою только на птицу, он стал водить его за кабанами. И в ту же осень секач<ref>Секач — двухгодовалый кабан с острым, не загнутым клыком. (Примеч. Л. Н. Толстого.)</ref> кабан спорол его. Никто не умел его зашить, и Мильтон издох. Булька тоже недолго жил после того, как он спасся от колодников. Скоро после своего спасения от колодников он стал скучать и стал лизать все, что ему попадалось. Он лизал мне руки, но не так, как прежде, когда ласкался. Он лизал долго и сильно налегал языком, а потом начинал прихватывать зубами. Видно, ему нужно было кусать руку, но он не хотел. Я не стал давать ему руку. Тогда он стал лизать мой сапог, ножку стола и потом кусать сапог или ножку стола. Это продолжалось два дня, а на третий день он пропал, и никто не видал и не слыхал про него. Украсть его нельзя было, и уйти от меня он не мог, а случилось это с ним шесть недель после того, как его укусил волк. Стало быть, волк, точно, был бешеный. Булька взбесился и ушел. С ним сделалось то, что называют по-охотничьи — стечка. Говорят, что бешенство в том состоит, что у бешеного животного в горле делаются судороги. Бешеные животные хотят пить и не могут, потому что от воды судороги делаются сильнее. Тогда они от боли и от жажды выходят из себя и начинают кусать. Верно, у Бульки начинались эти судороги, когда он начинал лизать, а потом кусать мою руку и ножку стола. Я ездил везде по округе и спрашивал про Бульку, но не мог узнать, куда он делся и как он издох. Если бы он бегал и кусал, как делают бешеные собаки, то я бы услыхал про него. А верно, он забежал куда-нибудь в глушь и один умер там. Охотники говорят, что когда с умной собакой сделается стечка, то она убегает в поля или леса и там ищет травы, какой ей нужно, вываливается по росам и сама лечится. Видно, Булька не мог вылечиться. Он не вернулся и пропал. </div> == Птицы и сети (Басня) == <div class="indent"> Охотник поставил у озера сети и накрыл много птиц. Птицы были большие, подняли сеть и улетели с ней. Охотник побежал за птицами. Мужик увидал, что охотник бежит, и говорит: «И куда бежишь? Разве пешком можно догнать птицу?» Охотник сказал: «Кабы одна была птица, я бы не догнал, а теперь догоню». Так и сделалось. Как пришел вечер, птицы потянули на ночлег, каждая в свою сторону: одна к лесу, другая к болоту, третья в поле; и все с сетью упали на землю, и охотник взял их. </div> == Чутьё (Рассуждение) == <div class="indent"> Человек видит глазами, слышит ушами, нюхает носом, отведывает языком и щупает пальцами. У одного человека лучше видят глаза, а у другого хуже. Один слышит издали, а другой глух. У одного чутье сильнее, и он слышит, чем пахнет издалека, а другой нюхает гнилое яйцо, а не чует. Один ощупью узнает всякую вещь, а другой ничего на ощупь не узнает, не разберет дерева от бумаги. Один чуть возьмет в рот, слышит, что сладко, а другой проглотит и не разберет, горько или сладко. Так и у зверей разных разные чувства сильнее. Но у всех зверей чутье сильнее, чем у человека. Человек, когда захочет узнать вещь, посмотрит ее, послушает, как она шумит, иногда понюхает и отведает; но человеку для того, чтобы узнать вещь, нужнее всего ее пощупать. А для зверей почти для всех нужнее всего понюхать вещь. Лошадь, волк, собака, корова, медведь до тех пор не знают вещи, пока ее не понюхают. Когда лошадь чего-нибудь боится, она фыркает — прочищает себе нос, чтобы лучше чуять, и до тех пор не перестанет бояться, пока не обнюхает. Собака часто бежит за хозяином по следу, а увидит хозяина — испугается, не узнает и начнет лаять до тех пор, пока не обнюхает его и не узнает, что то, что ей на глаз страшно, есть самый ее хозяин. Быки видят, как бьют быков, слышат, как ревут быки на бойне, и всё не понимают, что такое делается. Но стоит корове или быку найти на место, где бычачья кровь, да понюхать, и он поймет, начнет реветь, бить ногами, и его не отгонишь от того места. У одного старика заболела жена; он пошел сам доить корову. Корова фыркнула, узнала, что не хозяйка, и не давала молока. Хозяйка велела мужу надеть свою шубейку и платок на голову, — корова дала молоко; но старик распахнулся, корова понюхала и опять остановила молоко. Гончие собаки, когда гоняют зверя по следу, то никогда не бегут по самому следу, а стороной, шагов на 20. Когда незнающий охотник хочет навесть собаку на след зверя и ткнет собаку носом в самый след, то собака всегда отскочит в сторону. Для нее след так сильно пахнет, что она ничего не разберет на самом следе и не знает, вперед или назад побежал зверь. Она отбежит в сторону и тогда только чует, в какую сторону сильнее пахнет, и бежит за зверем. Она делает то же, что мы делаем, если нам говорят громко над самым ухом: мы отойдем и тогда издали только разберем, что говорят; или когда слишком близко от нас то, что мы рассматриваем, — мы отстранимся и тогда рассмотрим. Собаки узнают друг друга и дают друг другу знаки по запаху. Еще тоньше чутье у насекомых. Пчела прямо летит на тот цветок, какой ей нужен. Червяк ползет к своему листу. Клоп, блоха, комар чуют человека на сотни тысяч клопиных шагов. Если малы частицы те, которые отделяются от вещества и попадают в наш нос, то как же малы должны быть частицы те, которые попадают в чутье насекомых! </div> == Собаки и повар (Басня) == <div class="indent"> Повар готовил обед; собаки лежали у дверей кухни. Повар убил теленка и бросил кишки на двор. Собаки подхватили, поели и говорят: «Повар хороший: хорошо стряпает». Немного погодя повар стал чистить горох, репу и лук и выбросил обрезки. Собаки кинулись, отвернули носы и говорят: «Испортился наш повар — прежде хорошо готовил, а теперь никуда не годится». Но повар не слушал собак, а стряпал обед по-своему. Обед съели и похвалили хозяева, а не собаки. </div> == Основание Рима (История) == <div class="indent"> Был один царь, и у него было два сына: Нумитор и Амулий. Когда он умирал, он сказал сыновьям: «Как вы хотите разделиться между собою? Кто возьмет себе царство, а кто все мои богатства?» Нумитор взял царство, а Амулий взял богатства. Когда Амулий взял богатства, ему стало завидно, что брат его царем, и он стал дарить солдат и уговаривать, чтобы они прогнали Нумитора, а его бы поставили царем. Солдаты так и сделали, и Амулий стал царем. У Нумитора была дочь. У дочери этой родилась двойня — два мальчика. Оба были велики и красивы. Амулий боялся, чтобы народ не полюбил этих близнецов, когда они вырастут, и не выбрал бы их царями. Он позвал своего слугу, Фаустина, и сказал ему: «Возьми этих двух мальчиков и брось их в реку». Река называлась Тибр. Фаустин положил детей в зыбку, отнес на берег и положил там. Фаустин думал, что они помрут сами. Но Тибр разлился до берега, поднял колыбельку, понес ее и поставил у высокого дерева. Ночью пришла волчица и стала своим молоком кормить близнецов. Мальчики выросли большие и стали красивые и сильные. Они жили в лесу недалеко от того города, где жил Амулий, научились бить зверей и тем кормились. Народ узнал их и полюбил за их красоту. Большого прозвали Ромулом, а меньшого — Ремом. Один раз пастухи Нумитора и Амулия стерегли скотину недалеко от леса и поссорились: Амулиевы пастухи угнали стада Нумитора. Близнецы увидали это и побежали за пастухами, догнали их и отняли скотину. Пастухи Нумитора были сердиты за это на близнецов, выбрали время, когда Ромула не было, схватили Рема и привели в город к Нумитору и говорят: «Проявились в лесу два брата, отбивают скотину и разбойничают. Вот мы одного поймали и привели». Нумитор велел отвести Рема к царю Амулию. Амулий сказал: «Они обидели братниных пастухов, пускай брат их и судит». Рема опять привели к Нумитору. Нумитор позвал его к себе и спросил: «Откуда ты и кто ты такой?» Рем сказал: «Нас два брата; когда мы были маленькие, нас принесло в колыбельке к дереву на берегу Тибра, и там нас кормили дикие звери и птицы. И там мы выросли. А чтобы узнать, кто мы такие, — у нас осталась наша зыбка. На ней медные полоски и на полосках что-то написано». Нумитор удивился и подумал: не его ли это внуки? Он оставил у себя Рема и послал за Фаустином, чтобы спросить его. Между тем Ромул искал брата и нигде не мог найти его. Когда ему сказали пастухи, что брата повели в город, — он взял с собою зыбку и пошел за ним. Фаустин сейчас узнал зыбку и сказал народу, что это внуки Нумитора, что Амулий хотел утопить их. Тогда народ озлобился на Амулия и убил его, а Ромула и Рема выбрал царями. Но Ромул и Рем не захотели жить в этом городе и оставили тут царствовать своего деда Нумитора. А сами пошли назад к тому месту под деревом, где их выкормила волчица, подле реки Тибра, и построили там новый город — Рим. </div> == Бог правду видит, да не скоро скажет (Быль) == <div class="indent"> В городе Владимире жил молодой купец Аксенов. У него были две лавки и дом. Из себя Аксенов был русый, кудрявый, красивый и первый весельчак и песенник. Смолоду Аксенов много пил, и когда напивался — буянил, но с тех пор как женился, он бросил пить, и только изредка это случалось с ним. Раз летом Аксенов поехал в Нижний на ярмарку. Когда он стал прощаться с семьей, жена сказала ему: — Иван Дмитриевич, не езди ты нынче, я про тебя дурно во сне видела. Аксенов посмеялся и сказал: — Ты все боишься, как бы не загулял я на ярмарке? Жена сказала: — Не знаю сама, чего боюсь, а так дурно видела, — видела, будто ты приходишь из города, снял шапку, а я гляжу: голова у тебя вся седая. Аксенов засмеялся. — Ну, это к прибыли. Смотри, как расторгуюсь, дорогих гостинцев привезу. И он простился с семьей и уехал. На половине дороги съехался он с знакомым купцом и с ним вместе остановился ночевать. Они напились чаю вместе и легли спать в двух комнатах рядом. Аксенов не любил долго спать; он проснулся среди ночи и, чтобы легче холодком было ехать, взбудил ямщика и велел запрягать. Потом вышел в черную избу, расчелся с хозяином и уехал. Отъехавши верст сорок, он опять остановился кормить, отдохнул в сенях на постоялом дворе и в обед вышел на крыльцо и велел поставить самовар; достал гитару и стал играть; вдруг ко двору подъезжает тройка с колокольчиком, и из повозки выходит чиновник с двумя солдатами, подходит к Аксенову и спрашивает: кто, откуда? Аксенов все рассказывает, как есть, и просит: не угодно ли чайку вместе выпить? Только чиновник все пристает с расспросами: «Где ночевал прошлую ночь? Один или с купцом? Видел ли купца поутру? Зачем рано уехал со двора?» Аксенов удивился, зачем его обо всем спрашивают: все рассказал, как было, да и говорит: «Что ж вы меня так выспрашиваете? Я не вор, не разбойник какой-нибудь. Еду по своему делу, и нечего меня спрашивать». Тогда чиновник кликнул солдат и сказал: — Я исправник и спрашиваю тебя затем, что купец, с каким ты ночевал прошлую ночь, зарезан. Покажи вещи, а вы обыщите его. Взошли в избу, взяли чемодан и мешок и стали развязывать и искать. Вдруг исправник вынул из мешка ножик и закричал: — Это чей ножик? Аксенов поглядел, видит — ножик в крови из его мешка достали, и испугался. — А отчего кровь на ноже? Аксенов хотел отвечать, но не мог выговорить слова. — Я… я не знаю… я… пож… я… не мой… Тогда исправник сказал: — Поутру купца нашли зарезанным на постели. Кроме тебя, некому было это сделать. Изба была заперта изнутри, а в избе никого, кроме тебя, не было. Вот и ножик в крови у тебя в мешке, да и по лицу видно. Говори, как ты убил его и сколько ты ограбил денег? Аксенов божился, что не он это сделал, что не видал купца после того, как пил чай с ним, что деньги у него свои 8000, что ножик не его. Но голос у него обрывался, лицо было бледно, и он весь трясся от страха, как виноватый. Исправник позвал солдат, велел связать и вести его на телегу. Когда его с связанными ногами взвалили на телегу, Аксенов перекрестился и заплакал. У Аксенова обобрали вещи и деньги, отослали его в ближний город, в острог. Послали во Владимир узнать, какой человек был Аксенов, и все купцы и жители владимирские показали, что Аксенов смолоду пил и гулял, но был человек хороший. Тогда его стали судить. Судили его за то, что он убил рязанского купца и украл 20000 денег. Жена убивалась о муже и не знала, что думать. Дети ее еще все были малы, а один был у груди. Она забрала всех с собою и поехала в тот город, где ее муж содержался в остроге. Сначала ее не пускали, но потом она упросила начальников, и ее привели к мужу. Когда она увидала его в острожном платье, в цепях, вместе с разбойниками, — она ударилась о землю и долго не могла очнуться. Потом она поставила детей вокруг себя, села с ним рядышком и стала сказывать ему про домашние дела и спрашивать его про все, что с ним случилось. Он все рассказал ей. Она сказала: — Как же быть теперь? Он сказал: — Надо просить царя. Нельзя же невинному погибать! Жена сказала, что она уже подавала прошение царю, но что прошение не дошло. Аксенов ничего не сказал и только потупился. Тогда жена сказала: — Недаром я тогда, помнишь, видела сон, что ты сед стал. Вот уж и вправду ты с горя поседел. Не ездить бы тебе тогда. И она начала перебирать его волоса и сказала: — Ваня, друг сердечный, жене скажи правду: не ты сделал это? Аксенов сказал: «И ты подумала на меня!» — закрылся руками и заплакал. Потом пришел солдат и сказал, что жене с детьми надо уходить. И Аксенов в последний раз простился с семьей. Когда жена ушла, Аксенов стал вспоминать, что говорили. Когда он вспомнил, что жена тоже подумала на него и спрашивала его, он ли убил купца, он сказал себе: «Видно, кроме бога, никто не может знать правды, и только его надо просить и от него только ждать милости». И с тех пор Аксенов перестал подавать прошения, перестал надеяться и только молился богу. Аксенова присудили. наказать кнутом и сослать в каторжную работу. Так и сделали. Его высекли кнутом и потом, когда от кнута раны зажили, его погнали с другими каторжниками в Сибирь. В Сибири, на каторге, Аксенов жил 26 лет. Волоса его на голове стали белые как снег, и борода отросла длинная, узкая и седая. Вся веселость его пропала. Он сгорбился, стал ходить тихо, говорил мало, никогда не смеялся и часто молился богу. В остроге Аксенов выучился шить сапоги и на заработанные деньги купил Четьи-Минеи и читал их, когда был свет в остроге; а по праздникам ходил в острожную церковь, читал Апостол и пел на клиросе, — голос у него все еще был хорош. Начальство любило Аксенова за его смиренство, а товарищи острожные почитали его и называли «дедушкой» и «божьим человеком». Когда бывали просьбы по острогу, товарищи всегда Аксенова посылали просить начальство, и когда промеж каторжных были ссоры, то они всегда к Аксенову приходили судиться. Из дому никто не писал писем Аксенову, и он не знал, живы ли его жена и дети. Привели раз на каторгу новых колодников. Вечером все старые колодники собрались вокруг новых и стали их расспрашивать, кто из какого города или деревни и кто за какие дела. Аксенов тоже подсел на нары подле новых и, потупившись, слушал, кто что рассказывал. Один из новых колодников был высокий, здоровый старик лет 60-ти, с седой стриженой бородой. Он рассказывал, за что его взяли. Он говорил: — Так, братцы, ни за что сюда попал. У ямщика лошадь отвязал от саней. Поймали, говорят: украл. А я говорю: я только доехать скорей хотел, — я лошадь пустил. Да и ямщик мне приятель. Порядок, я говорю? — Нет, говорят, украл. А того не знают, что и где украл. Были дела, давно бы следовало сюда попасть, да не могли уличить, а теперь не по закону сюда загнали. Да врешь, — бывал в Сибири, да недолго гащивал… — А ты откуда будешь? — спросил один из колодников. — А мы из города Владимира, тамошние мещане. Звать Макаром, а величают Семеновичем. Аксенов поднял голову и спросил: — А что, не слыхал ли, Семеныч, во Владимире-городе про Аксеновых-купцов? Живы ли? — Как не слыхать! Богатые купцы, даром что отец в Сибири. Такой же, видно, как и мы, грешные. А ты сам, дедушка, за какие дела? Аксенов не любил говорить про свое несчастье; он вздохнул и сказал: — По грехам своим двадцать шестой год нахожусь в каторжной работе. Макар Семенов сказал: — А по каким же таким грехам? Аксенов сказал: «Стало быть, стоило того», и не хотел больше рассказывать, но другие острожные товарищи рассказали новому, как Аксенов попал в Сибирь. Они рассказали, как на дороге кто-то убил купца и подсунул Аксенову ножик и как за это его понапрасну засудили. Когда Макар Семенов услыхал это, он взглянул на Аксенова, хлопнул себя руками по коленам и сказал: — Ну, чудо! Вот чудо-то! Постарел же ты, дедушка! Его стали спрашивать, чему он удивлялся и где он видел Аксенова; но Макар Семенов не отвечал, он только сказал: — Чудеса, ребята, где свидеться пришлось! И с этих слов пришло Аксенову в мысли, что не знает ли этот человек про то, кто убил купца. Он сказал: — Или ты слыхал, Семеныч, прежде про это дело, или видал меня прежде? — Как не слыхать! Земля слухом полнится. Да давно уж дело было: что и слыхал, то забыл, — сказал Макар Семенов. — Может, слыхал, кто купца убил? — спросил Аксенов. Макар Семенов засмеялся и сказал: — Да, видно, тот убил, у кого ножик в мешке нашелся. Если кто и подсунул тебе ножик, не пойман — не вор. Да и как же тебе ножик в мешок сунуть? Ведь он у тебя в головах стоял? Ты бы услыхал. Как только Аксенов услыхал эти слова, он подумал, что этот самый человек убил купца. Он встал и отошел прочь. Всю эту ночь Аксенов не мог заснуть. Нашла на него скука, и стало ему представляться: то представлялась ему его жена такою, какою она была, когда провожала его в последний раз на ярмарку. Так и видел он ее как живую, и видел ее лицо и глаза, и слышал, как она говорила ему и смеялась. Потом представлялись ему дети, такие, какие они были тогда, — маленькие, один в шубке, другой у груди. И себя он вспоминал, каким он был тогда — веселым, молодым; вспоминал, как он сидел на крылечке на постоялом дворе, где его взяли, и играл на гитаре, и как у него на душе весело было тогда. И вспомнил лобное место, где его секли, и палача, и народ кругом, и цепи, и колодников, и всю 26-летнюю острожную жизнь, и свою старость вспомнил. И такая скука нашла на Аксенова, что хоть руки на себя наложить. «И все от того злодея!» — думал Аксенов. И нашла на него такая злость на Макара Семенова, что хоть самому пропасть, а хотелось отмстить ему. Он читал молитвы всю ночь, но не мог успокоиться. Днем он не подходил к Макару Семенову и не смотрел на него. Так прошли две недели. По ночам Аксенов не мог спать, и на него находила такая скука, что он не знал, куда деваться. Один раз, ночью, он пошел по острогу и увидал, что из-под одной нары сыплется земля. Он остановился посмотреть. Вдруг Макар Семенов выскочил из-под нары и с испуганным лицом взглянул на Аксенова. Аксенов хотел пройти, чтоб не видеть его; но Макар ухватил его за руку и рассказал, как он прокопал проход под стенами и как он землю каждый день выносит в голенищах и высыпает на улицу, когда их гоняют на работу. Он сказал: — Только молчи, старик, я и тебя выведу. А если скажешь, — меня засекут, да и тебе не спущу — убью. Когда Аксенов увидал своего злодея, он весь затрясся от злости, выдернул руку и сказал: — Выходить мне незачем и убивать меня нечего, — ты меня уже давно убил. А сказывать про тебя буду или нет, — как бог на душу положит. На другой день, когда вывели колодников на работу, солдаты приметили, что Макар Семенов высыпал землю, стали искать в остроге и нашли дыру. Начальник приехал в острог и стал всех допрашивать: кто выкопал дыру? Все отпирались. Те, которые знали, не выдавали Макара Семенова, потому что знали, что за это дело его засекут до полусмерти. Тогда начальник обратился к Аксенову. Он знал, что Аксенов был справедливый человек, и сказал: — Старик, ты правдив; скажи мне перед богом, кто это сделал? Макар Семенов стоял как ни в чем не бывало, и смотрел на начальника, и не оглядывался на Аксенова. У Аксенова тряслись руки и губы, и он долго не мог слова выговорить. Он думал: «Если скрыть его, за что же я его прощу, когда он меня погубил? Пускай поплатится за мое мученье. А сказать на него, точно — его засекут. А что, как я понапрасну на него думаю? Да что ж, мне легче разве будет?» Начальник еще раз сказал: «Ну, что ж, старик, говори правду: кто подкопался?» Аксенов поглядел на Макара Семенова и сказал: — Я не видал и не знаю. Так и не узнали, кто подкопался. На другую ночь, когда Аксенов лег на свою нару и чуть задремал, он услыхал, что кто-то подошел и сел у него в ногах. Он посмотрел в темноте и узнал Макара. Аксенов сказал: — Что тебе еще от меня надо? Что ты тут делаешь? Макар Семенов молчал. Аксенов приподнялся и сказал: — Что надо? Уйди! А то я солдата кликну. Макар Семенов нагнулся близко к Аксенову и шепотом сказал: — Иван Дмитриевич, прости меня! Аксенов сказал: — За что тебя прощать? — Я купца убил, я и ножик тебе подсунул. Я и тебя хотел убить, да на дворе зашумели: я сунул тебе ножик в мешок и вылез в окно. — Аксенов молчал и не знал, что сказать. Макар Семенов спустился с нары, поклонился в землю и сказал: — Иван Дмитриевич, прости меня, прости, ради бога. Я объявлюсь, что я купца убил, — тебя простят. Ты домой вернешься. Аксенов сказал: — Тебе говорить легко, а мне терпеть каково! Куда я пойду теперь?.. Жена померла, дети забыли; мне ходить некуда… Макар Семенов не вставал с полу и бился головой о землю и говорил: — Иван Дмитрич, прости! Когда меня кнутом секли, мне легче было, чем теперь на тебя смотреть… А ты еще пожалел меня — не сказал. Прости меня, ради Христа! Прости ты меня, злодея окаянного! — и он зарыдал. Когда Аксенов услыхал, что Макар Семенов плачет, он сам заплакал и сказал: — Бог простит тебя; может быть, я во сто раз хуже тебя! — И вдруг у него на душе легко стало. И он перестал скучать о доме, и никуда не хотел из острога, а только думал о последнем часе. Макар Семенов не послушался Аксенова и объявился виноватым. Когда вышло Аксенову разрешение вернуться, Аксенов уже умер. </div> == Кристаллы (Рассуждение) == <div class="indent"> Если сыпать в воду соль и мешать, то соль станет расходиться и так разойдется в воде, что не видать будет соли; но если сыпать еще и еще соли, то под конец соль уж перестанет распускаться, а сколько ты ее ни мешай, так и останется белым порошком в воде. Вода насытилась солью и больше уж принять не может. Но если разогреть воду, она примет еще; и соль, та, которая не распускалась в холодной воде, распустится в горячей. Но если еще насыпать соли, тогда уж и горячая вода не примет больше соли. А если больше станешь греть воду, то сама вода уйдет паром, и соли еще больше останется. Так на каждую вещь, какую вода распускает, у воды есть мера, дальше чего ей нельзя распустить. Каждой вещи вода распускает больше, когда горяча, чем когда холодна, но все же — как насытится горячая вода, так дальше уж не принимает. Вещь останется сама по себе, а вода уйдет паром. Если насытить воду селитряным порошком, а потом подсыпать еще селитры лишней, всё согреть и не мешавши дать остынуть, то селитра лишняя не ляжет порошком на дне воды, а соберется вся шестигранными столбиками и сядет на дне и по бокам, столбик подле столбика. Если насытить воду селитряным порошком и поставить в теплом месте, то вода уйдет паром, а селитра лишняя также сложится столбиками шестигранными. Если насытить воду простою солью, согреть и также дать уйти воде паром, то лишняя соль сложится тоже не порошком, а кубиками. Если насытить воду селитрой с солью вместе, лишняя селитра и соль не смешаются, сложатся каждая по-своему — селитра столбиками, а соль кубиками. Если насытить воду известкой, или другою солью, или еще чем-нибудь, то каждая вещь, когда вода выйдет паром, сложится по-своему: какая в трехгранные столбики, какая в восьмигранные, какая кирпичиками, какая звездочками, — каждая по-своему. Эти-то фигуры разные бывают во всех крепких вещах. Иногда фигуры эти большие, в руку; такие находят камни в земле. Иногда фигуры эти так малы, что простым глазом не разберешь их; но в каждой вещи есть свои фигуры. Если, когда вода насыщена селитрой и в ней начинают складываться фигуры, отломить иголочкой край фигуры, то опять на то же место придут новые кусочки селитры и опять заделают отломанный край точно так, как ему надо быть, — шестигранными столбиками. То же самое и с солью и со всякой другой вещью. Все маленькие порошинки сами ворочаются и приставляются той стороной, какой надо. Когда замерзает лед, то делается то же самое. Летит снежинка — в ней не видать никакой фигуры; но как только она сядет на что-нибудь темное и холодное, на сукно, на мех, в ней можно разобрать фигуру: увидишь звездочку или шестиугольную дощечку. На окнах пар примерзает не как попало, а как он станет примерзать, так сейчас сложится в звездочку. Что такое лед? Это холодная, крепкая вода. Когда из жидкой воды делается крепкая вода, она складывается в фигуры, и из нее выходит тепло. То же самое делается с селитрой; когда она из жидкой складывается в крепкие фигуры, из нее выходит тепло. То же с солью, то же с плавленым чугуном, когда он из жидкого делается крепким. Когда какая-нибудь вещь из жидкой делается крепкой, — из нее выходит тепло, и она складывается в фигуры. А когда из крепкой делается жидкая, то вещь забирает в себя тепло, и из нее выходит холод, и фигуры ее распускаются. Принеси плавленого железа и дай ему остывать; принеси теста горячего и дай ему остывать; принеси извести гашеной и дай ей остывать, — будет тепло. Принеси льду и тай его, — станет холодно. Принеси селитры, соли и всякой вещи, какая в воде расходится, и распускай ее в воде, — станет холодно. Чтоб заморозить мороженое, сыплют соль в воду. </div> == Волк и коза (Басня) == <div class="indent"> Волк видит — коза пасется на каменной горе, и нельзя ему к ней подобраться; он ей и говорит: «Пошла бы ты вниз: тут и место поровнее, и трава тебе для корма много слаще». А коза и говорит: «Не за тем ты, волк, меня вниз зовешь, — ты не об моем, а о своем корме хлопочешь». </div> == Поликрат самосский (История) == <div class="indent"> Был один греческий царь Поликрат. Он во всем был счастлив. Он завоевал много городов и стал очень богат. Поликрат и описал в письме всю свою счастливую жизнь и послал это письмо своему другу, царю Амазису, в Египет. Амазис прочел письмо и написал Поликрату ответ, он писал так: «Приятно бывает знать друга в удаче. Но мне твое счастье не нравится. По-моему, лучше бывает, когда человеку в одном деле удача, а в другом нет, — чтобы было вперемежку. Послушай меня и сделай вот что: что есть у тебя дороже всего, то возьми и брось куда-нибудь в такое место, чтобы не попалось людям, И тогда у тебя будет счастье вперемежку с несчастьем». Поликрат прочел это и послушался своего друга. Он сделал вот что: был у него дорогой перстень; взял он этот перстень, собрал много народа и сел со всем народом в лодку. Потом велел ехать в море. И когда выехал далеко ва острова, тогда при всем народе бросил перстень в море и вернулся домой. На пятый день одному рыбаку случилось поймать очень большую, прекрасную рыбу, и захотел он подарить ее царю. Вот пришел он к Поликрату на двор, и когда Поликрат вышел к нему, рыбак сказал: «Царь, я поймал эту рыбу и принес тебе, потому что такую прекрасную рыбу только царю кушать». Поликрат поблагодарил рыбака и позвал его к себе обедать. Рыбак отдал рыбу и пошел к царю, а повара разрезали рыбу и нашли в ней тот самый перстень, что Поликрат бросил в море. Когда повара принесли Поликрату его перстень и рассказали, как они нашли его, — Поликрат написал другое письмо в Египет к своему другу Амазису и описал, как он бросил перстень и как он нашелся. Амазис прочел письмо и подумал: «Это не к добру, — видно, нельзя уйти от судьбы. А лучше мне разойтись с своим другом, чтобы потом не жалеть его», — и он послал сказать Поликрату, что дружбе их конец. В то время был один человек — Оройтес. Этот Оройтес был сердит на Поликрата и хотел погубить его. Вот Оройтес придумал какую хитрость. Написал он Поликрату, что будто персидский царь Камбиз обидел его и хотел убить и что он будто ушел от него. Оройтес так писал Поликрату: «У меня много богатств, но я не знаю, где мне жить. Прими ты меня к себе с моими богатствами, и тогда мы с тобой сделаемся самые сильные цари. А если ты не веришь, что у меня много богатств, так пришли кого-нибудь посмотреть». Поликрат и послал своего слугу посмотреть, правда ли, что Оройтес привез столько богатств. Когда слуга приехал смотреть богатства, Оройтес так обманул его: он взял много лодок и во все наложил камни, а сверх камней до краев заложил золотом. Когда слуга Поликрата увидел эти лодки, он поверил, что лодки все по края были полны золотом; так и рассказал Поликрату. Тогда Поликрат захотел сам ехать к Оройтесу — смотреть его богатства. В эту самую ночь дочь Поликрата увидела во сне, что он будто висит на воздухе. Дочь и стала просить отца, чтоб он не ездил к Оройтесу; но отец рассердился и сказал, что он ее не отдаст замуж, если она не замолчит сейчас. А дочь сказала: «Я рада никогда не идти замуж, только не езди ты к Оройтесу: я боюсь, что с тобой случится беда». Отец не послушался ее и поехал. Когда он приехал, Оройтес схватил его и повесил до смерти. Так-то сон дочери и совершился. Так и случилось, как угадал Амазис, что большое счастье Поликрата кончилось большим несчастьем. </div> == Вольга-богатырь (Стихи-сказка) == <poem> Что не мелки часты звездочки Рассажалися по поднебесью, Что ни ясен светел месяц Просветил в небе высокоем, — Осветило красно солнышко Нашу землю святорусскую: На святой Руси на матушке Народился удал молодец Свет Вольга — сударь Буслаевич; От рожденья богатырского Потряслася мать сыра земля, Море сине всколыбалося, Рыбы в глубь моря забилися, Звери в чащи схоронилися, Потряслось царство турецкое. Вырастал Вольга семи годов — Захотел он много мудрости. К мудрецам задался в выучку, И в наук пошло учение. Понимал Вольга все мудрости: Обучился первой мудрости — Оборачиваться птицею; Обучился другой мудрости — Оборачиваться рыбою; Обучился третьей мудрости — Серым волком ся обертывать. Как и стал Вольга в пятнадцать лет, Подбирал Вольга дружинушку; И собрал он себе ровнюшек — Удалых ли добрых молодцов — Тридцать братьев без единого, Становился сам в тридцатыих. Как и стал Вольга с дружиною На крутом яру у Киева, Взговорит Вольга Буслаевич: «Вы, дружина моя храбрая, Тридцать братьев без единого, Сам Вольга я во тридцатыих, — Вы большого брата Слушайте, Повелено дело делайте: Повяжите сети шелковы, Опускайте в море синее». Тут Вольгу дружина слушалась: Повязала сети шелковы, Опускала в море синее. Рыбой Вольга ся обертывал, Рыбой-щукою зубастою, Во станы поплыл глубокие, Распугал всю рыбу красную, Загонял рыбу во часты сети. Как и стал Вольга с дружиною На крутом яру у Киева, Взговорит Вольга Буслаевич: «Вы, дружина моя храбрая, Тридцать братьев без единого, Сам Вольга я во тридцатыих, — Брата большего вы слушайте, Повелено дело делайте: Вейте шелковы веревочки, Расстанавливайте по лесу, На звериных ли на тропочках». Тут Вольгу дружина слушалась: Вила шелковы веревочки, Расстанавливала по лесу, Зверем Вольга ся обертывал, Серым волком голенастыим, Поскакал в леса дремучие, Во глухи ломы, во чащицы. Распугал он зверя кунного, Загонял зверя во петельки. Как и стал Вольга с дружиною На крутом яру у Киева, Взговорит Вольга Буслаевич: «Половили мы всю рыбушку Из синя моря глубокого, Половили зверя кунного Из темных лесов дремучиих: А и будет ли тот молодец, Чтоб сходил в царство турецкое Ко царю Салтан Бекетычу, Сведать думу его царскую». Молодцы тут стали прятаться, Что большой да за середнего, А середний что за меньшего, А ответа нет от меньшего. Говорит Вольга Буслаевич: «Вольге будет самому идти». Птицей Вольга ся обертывал, Высоко взвился под небесью: Прилетал в царство турецкое, На оконце сел косящато. Сидит царь Салтан Бекетович Со царицею Давыдьевной, — Разговоры разговарива(е)т: Говорит Салтан Бекетович: «Ты, жена моя возлюбленна, Молода ли свет Давыдьевна, Воевать хочу святую Русь, Хочу взять я славный Киев-град, Подарить хочу по городу Девяти сынам по русскому; Да привезть хочу я шубоньку Дорогую, соболиную». Взговорит ему Давыдьевна: «Гой ты, царь Салтан Бекетович! Ты напрасно снаряжаешься Воевать на землю русскую. Али ты того не ведаешь — На Руси все не по-старому. Осветило красно солнышко Славну землю святорусскую: Народился удал молодец Богатырь Вольга Буслаевич. Он теперь, Вольга Буслаевич, На окне сидит и слушает Наши речи с тобой тайные. Не возьмешь ты славный Киев-град, Не подаришь ты по городу Девяти сынам по русскому, А пропасть твоей головушке От того Вольги Бусла(е)вича». Тем словам Салтан не веровал, На царицу царь прогневался — По лицу ударил белому, Прогонял он с глаз Давыдьевну. Догадался Вольг Буслаевич, Горностаем ся обертывал, В погреба бежал глубокие. Он тетивочки шелковые На луках тугих накусывал, С каленых-от стрел железочки Он повынимал — закапывал, Оборачивался птицею, Прилетал назад ко Киеву, Собирал свою дружинушку, Подходил к царству турецкому. Царство крепко огорожено Стеной каменной, высокою. Во стене ворота крепкие, По булату золоченые, А засовы — крюки медные, Подворотня — дорог рыбий зуб, Мелким вырезом вырезана, По мудреным мелким вырезам В пору ли пролезть мурашику. Тут дружина закручинилась: «Как пройти нам стены каменны? Погубить ли добрым молодцам Нам головушки напрасные?» Догадался Вольг Буслаевич: Мурашом себя обертывал, Добрых молодцов мурашками, — Пролезал с своей дружиною В подворотню зуба рыбьего; За стеной Вольга Буслаевич Оборачивал мурашиков Молодцами с сбруей ратною. Взговорит ли Вольг Буслаевич: «Вы большого брата слушайте. Повелено дело делайте: В славном царстве во турецкиим Вырубайте стар и малого. Изведите всех до кореня: Оставляйте только лучшиих Тридцать душек красных девушек». Тут Вольгу дружина слушалась: В славном царстве во турецкиим Вырубала стар и малого, Изводила всех до кореня, Не оставила на семена; Оставляла только лучшиих Тридцать душек красных девушек. Сам Вольга царя отыскивал Во палатах его каменных: Двери заперты железные, Во дверях засовы крепкие; Взговорит ли Вольг Буслаевич: «Хоть ногу сломать, а выставить!» Пнул ногой двери железные, Поломал засовы крепкие; Царя славного турецкого Брал Вольга за ручки белые. Говорил Вольга Буслаевич: «А не бьют царей, не казнят вас», — Царя хлопнул о кирпищат пол, И расшиб Салтана вдребезги. Тут дружину свою храбрую Вольга поровну оделивал — Табунов коней по тысяче, По бочонку красна золота Да по девушке на молодца. </poem> == Примечания == {{примечания}} {{PD-old-70}} [[Категория:Русская проза, малые формы]] [[Категория:Проза Льва Николаевича Толстого]] [[Категория: Литература 1875 года]] a0z5xyppmeaa6dk77el9qa9cmw0y5af 4602474 4602460 2022-08-16T11:45:55Z Erokhin 10493 /* Сырость (Рассуждение) */ wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Лев Николаевич Толстой]] (1828-1910) | НАЗВАНИЕ = Третья русская книга для чтения | ЧАСТЬ = | ИЗЦИКЛА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ИСТОЧНИК = [http://web.archive.org/web/20080329051746/www.rvb.ru/tolstoy/tocvol_10.htm Русская виртуальная библиотека] (приводится по: {{Толстой:Собрание сочинений 1978—1985|том=10|страницы=109—168}}) | ДРУГОЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Вторая русская книга для чтения (Лев Толстой)|Вторая русская книга для чтения]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[Четвёртая русская книга для чтения (Лев Толстой)|Четвёртая русская книга для чтения]] | КАЧЕСТВО = 75% }} '''ТРЕТЬЯ РУССКАЯ КНИГА ДЛЯ ЧТЕНИЯ''' == Царь и сокол (Басня) == <div class="indent"> Один царь на охоте пустил за зайцем любимого сокола и поскакал. Сокол поймал зайца. Царь отнял зайца и стал искать воды, где бы напиться. В бугре царь нашел воду. Только она по капле капала. Вот царь достал чашу с седла и подставил под воду. Вода текла по капле, и когда чаша набралась полная, царь поднял её ко рту и хотел пить. Вдруг сокол встрепенулся на руке у царя, забил крыльями и выплеснул воду. Царь опять подставил чашу. Он долго ждал, пока она наберётся вровень с краями, и опять, когда он стал подносить её ко рту, сокол затрепыхался и разлил воду. Когда в третий раз царь набрал полную чашу и стал подносить её к губам, сокол опять разлил её. Царь рассердился и, со всего размаха ударив сокола об камень, убил его. Тут подъехали царские слуги, и один из них побежал вверх к роднику, чтобы найти побольше воды и скорее набрать полную чашу. Только и слуга не принёс воды; он вернулся с пустой чашкой и сказал: «Ту воду нельзя пить: в роднике змея, и она выпустила свой яд в воду. Хорошо, что сокол разлил воду. Если бы ты выпил этой воды, ты бы умер». Царь сказал: «Дурно же я отплатил соколу: он спас мне жизнь, а я убил его». </div> == Лисица (Басня) == <div class="indent"> Попалась лиса в капкан, оторвала хвост и ушла. И стала она придумывать, как бы ей свой стыд прикрыть. Созвала она лисиц и стала их уговаривать, чтобы отрубили хвосты. «Хвост, — говорит, — совсем не кстати, только напрасно лишнюю тягость за собой таскаем». Одна лисица и говорит: «Ох, не говорила бы ты этого, кабы не была куцая!» Куцая лисица смолчала и ушла. </div> == Строгое наказание (Сказка) == <div class="indent"> Один человек пошёл на торг и купил говядины. На торгу его обманули: дали дурной говядины, да ещё обвесили. Вот он идёт домой с говядиной и бранится. Встречается ему царь и спрашивает: «Кого ты бранишь?» А он говорит: «Я браню того, кто меня обманул. Я заплатил за три фунта, а мне дали только два, и то дурную говядину». Царь и говорит: «Пойдём назад на торг, покажи того, кто тебя обманул». Человек пошел назад и показал купца. Царь свесил при себе мясо: видит, точно, обманули. Царь и говорит: «Ну, как ты хочешь, чтобы я наказал купца?» Тот говорит: «Вели вырезать из его спины столько мяса, на сколько он обманул меня». Царь и говорит: «Хорошо, возьми нож и вырежь из купца фунт мяса; только смотри, чтобы у тебя вес был бы верен, а если вырежешь больше или меньше фунта, ты виноват останешься». Человек смолчал и ушёл домой. </div> == Дикий и ручной осёл (Басня) == <div class="indent"> Дикий осёл увидал ручного осла, подошёл к нему и стал хвалить его жизнь: как и телом-то он гладок и какой ему корм сладкий. Потом, как навьючили ручного осла, да как сзади стал погонщик подгонять его дубиной, дикий осёл и говорит: «Нет, брат, теперь не завидую, — вижу, что твое житьё тебе соком достаётся». </div> == Заяц и гончая собака (Басня) == <div class="indent"> Заяц сказал раз гончей собаке: «Для чего ты лаешь, когда гонишься за нами? Ты бы скорее поймала нас, если бы бежала молча. А с лаем ты только нагоняешь нас на охотника: ему слышно, где мы бежим, и он забегает с ружьём нам навстречу, убивает нас и ничего не даёт тебе». Собака сказала: «Я не для этого лаю, а лаю только потому, что когда слышу твой запах, то и сержусь, и радуюсь, что я вот сейчас поймаю тебя; и сама не знаю зачем, но не могу удержаться от лая». </div> == Олень (Басня) == <div class="indent"> Олень подошел к речке напиться, увидал себя в воде и стал радоваться на свои рога, что они велики и развилисты, а на ноги посмотрел и говорит: «Только ноги мои плохи и жидки». Вдруг выскочи лев и бросься на оленя. Олень пустился скакать по чистому полю. Он уходил, а как пришёл в лес, запутался рогами за сучья, и лев схватил его. Как пришло погибать оленю, он и говорит: «То-то глупый я! Про кого думал, что плохи и жидки, то спасали, а на кого радовался, от тех пропал». </div> == Зайцы (Описание) == <div class="indent"> Зайцы по ночам кормятся. Зимой зайцы лесные кормятся корою деревьев, зайцы полевые — озимями и травой, гуменники — хлебными зернами на гумнах. За ночь зайцы прокладывают по снегу глубокий, видный след. До зайцев охотники — и люди, и собаки, и волки, и лисицы, и вороны, и орлы. Если бы заяц ходил просто и прямо, то поутру его сейчас бы нашли по следу и поймали; но бог дал зайцу трусость, и трусость спасает его. Заяц ходит ночью по полям и лесам без страха и прокладывает прямые следы; но как только приходит утро, враги его просыпаются: заяц начинает слышать то лай собак, то визг саней, то голоса мужиков, то треск волка по лесу, и начинает от страха метаться из стороны в сторону. Проскачет вперёд, испугается чего-нибудь и побежит назад по своему следу. Ещё услышит что-нибудь — и со всего размаха прыгнет в сторону и поскачет прочь от прежнего следа. Опять стукнет что-нибудь — опять заяц повернётся назад и опять поскачет в сторону. Когда светло станет, он ляжет. Наутро охотники начинают разбирать заячий след, путаются по двойным следам и далеким прыжкам и удивляются хитрости зайца. А заяц и не думал хитрить. Он только всего боится. </div> == Собака и волк (Басня) == <div class="indent"> Собака заснула за двором. Голодный волк набежал и хотел съесть её. Собака и говорит: «Волк! подожди меня есть, — теперь я костлява, худа. А вот, дай срок, хозяева будут свадьбу играть, тогда мне еды будет вволю, я разжирею, — лучше тогда меня съесть». Волк поверил и ушёл. Вот приходит он в другой раз и видит — собака лежит на крыше. Волк и говорит: «Что ж, была свадьба?» А собака и говорит: «Вот что, волк: коли другой раз застанешь меня сонную перед двором, не дожидайся больше свадьбы». </div> == Царские братья (Сказка) == <div class="indent"> Один царь шёл по улице. Нищий подошел к нему и стал просить милостыню. Царь не дал ничего. Нищий сказал: «Царь, ты, видно, забыл, что бог всем один отец; мы все братья, и нам всем делиться надо». Тогда царь остановился и сказал: «Ты правду говоришь, мы братья и нам делиться надо», — и дал нищему золотую деньгу. Нищий взял золотую деньгу и сказал: «Ты мало дал; разве так делятся с братьями? Надо делить поровну. У тебя миллион денег, а ты мне дал одну». Тогда царь сказал: «То правда, что у меня миллион денег, а я тебе дал одну; но у меня и братьев столько же, сколько денег». </div> == Слепой и молоко (Басня) == <div class="indent"> Один слепой отроду спросил зрячего: «Какого цвета молоко?» Зрячий сказал: «Цвет молока такой, как бумага белая». Слепой спросил: «А что, этот цвет так же шуршит под руками, как бумага?» Зрячий сказал: «Нет, он белый, как мука белая». Слепой спросил: «А что, он такой же мягкий и сыпучий, как мука?» Зрячий сказал: «Нет, он просто белый, как заяц-беляк». Слепой спросил: «Что же, он пушистый и мягкий, как заяц?» Зрячий сказал: «Нет, белый цвет такой точно, как снег». Слепой спросил: «Что же, он холодный, как снег?» И сколько примеров зрячий ни говорил, слепой не мог понять, какой бывает белый цвет молока. </div> == Русак (Описание) == <div class="indent"> Заяц-русак жил зимою подле деревни. Когда пришла ночь, он поднял одно ухо, послушал; потом поднял другое, поводил усами, понюхал и сел на задние лапы. Потом он прыгнул раз-другой по глубокому снегу и опять сел на задние лапы и стал оглядываться. Со всех сторон ничего не было видно, кроме снега. Снег лежал волнами и блестел, как сахар. Над головой зайца стоял морозный пар, и сквозь этот пар виднелись большие яркие звезды. Зайцу нужно было перейти через большую дорогу, чтобы прийти на знакомое гумно. На большой дороге слышно было, как визжали полозья, фыркали лошади, скрипели кресла в санях. Заяц опять остановился подле дороги. Мужики шли подле саней с поднятыми воротниками кафтанов. Лица их были чуть видны. Бороды, усы, ресницы их были белые. Изо ртов и носов их шёл пар. Лошади их были потные, и к поту пристал иней. Лошади толкались в хомутах, пыряли, выныривали в ухабах. Мужики догоняли, обгоняли, били кнутами лошадей. Два старика шли рядом, и один рассказывал другому, как у него украли лошадь. Когда обоз проехал, заяц перескочил дорогу и полегоньку пошёл к гумну. Собачонка от обоза увидала зайца. Она залаяла и бросилась за ним. Заяц поскакал к гумну по субоям; зайца держали субои, а собака на десятом прыжке завязла в снегу и остановилась. Тогда заяц тоже остановился, посидел на задних лапах и потихоньку пошел к гумну. По дороге он, на зеленях, встретил двух зайцев. Они кормились и играли. Заяц поиграл с товарищами, покопал с ними морозный снег, поел озими и пошел дальше. На деревне было всё тихо, огни были потушены. Только слышался плач ребенка в избе через стены да треск мороза в брёвнах изб. Заяц прошёл на гумно и там нашёл товарищей. Он поиграл с ними на расчищенном току, поел овса из начатой кладушки, взобрался по крыше, занесённой снегом, на овин и через плетень пошёл назад к своему оврагу. На востоке светилась заря, звезд стало меньше, и ещё гуще морозный пар подымался над землею. В ближней деревне проснулись бабы и шли за водой; мужики несли корм с гумен, дети кричали и плакали. По дороге ещё больше шло обозов, и мужики громче разговаривали. Заяц перескочил через дорогу, подошел к своей старой норе, выбрал местечко повыше, раскопал снег, лёг задом в новую нору, уложил на спине уши и заснул с открытыми глазами. </div> == Волк и лук (Басня) == <div class="indent"> Охотник с луком и стрелами пошёл на охоту, убил козу, взвалил на плечи и понес её. По дороге увидал он кабана. Охотник сбросил козу, выстрелил в кабана и ранил его. Кабан бросился на охотника, спорол его до смерти, да и сам тут же издох. Волк почуял кровь и пришёл к тому месту, где лежали коза, кабан, человек и его лук. Волк обрадовался и подумал: «Теперь я буду долго сыт; только я не стану есть всего вдруг, а буду есть понемногу, чтобы ничего не пропало: сперва съем что пожёстче, а потом закушу тем, что помягче и послаще». Волк понюхал козу, кабана и человека и сказал: «Это кушанье мягкое, я съем это после, а прежде дай съем эти жилы на луке». И он стал грызть жилы на луке. Когда он перекусил тетиву, лук расскочился и ударил волка по брюху. Волк тут же издох, а другие волки съели и человека, и козу, и кабана, и волка. </div> == Как мужик гусей делил (Сказка) == <div class="indent"> У одного бедного мужика не стало хлеба. Вот он и задумал попросить хлеба у барина. Чтобы было с чем идти к барину, он поймал гуся, изжарил его и понес. Барин принял гуся и говорит мужику: «Спасибо, мужик, тебе за гуся, только не знаю, как мы твоего гуся делить будем. Вот у меня жена, два сына и две дочери. Как бы нам разделить гуся без обиды?» Мужик говорит: «Я разделю». Взял ножик, отрезал голову и говорит барину: «Ты всему дому голова, тебе голову». Потом отрезал задок, подает барыне: «Тебе, говорит, дома сидеть, за домом смотреть, тебе задок». Потом отрезал лапки и подает сыновьям: «Вам, говорит, ножки — топтать отцовские дорожки». А дочерям дал крылья: «Вы, говорит, скоро из дома улетите, вот вам по крылышку. А остаточки себе возьму!» — И взял себе всего гуся. Барин посмеялся, дал мужику хлеба и денег. Услыхал богатый мужик, что барин за гуся наградил бедного мужика хлебом и деньгами, зажарил пять гусей и понёс к барину. Барин говорит: «Спасибо за гусей. Да вот у меня жена, два сына, две дочери, всех шестеро, — как бы нам поровну разделить твоих гусей?» Стал богатый мужик думать и ничего не придумал. Послал барин за бедным мужиком и велел делить. Бедный мужик взял одного гуся — дал барину с барыней и говорит: «Вот вас трое с гусем»; одного дал сыновьям: «И вас, говорит, трое»; одного дал дочерям: «И вас трое»; а себе взял двух гусей: «Вот, говорит, и нас трое с гусями, — все поровну». Барин посмеялся и дал бедному мужику ещё денег и хлеба, а богатого прогнал. </div> == Комар и лев (Басня) == <div class="indent"> Комар прилетел ко льву и говорит: «Ты думаешь, в тебе силы больше моего? Как бы не так! Какая в тебе сила? Что царапаешь когтями и грызёшь зубами, это и бабы так-то с мужиками дерутся. Я сильнее тебя; хочешь, выходи на войну!» И комар затрубил и стал кусать льва в голые щёки и в нос. Лев стал бить себя по лицу лапами и драть когтями; изодрал себе в кровь все лицо и из сил выбился. Комар затрубил с радости и улетел. Потом запутался в паутину к пауку, и стал паук его сосать. Комар и говорит: «Сильного зверя, льва, одолел, а вот от дрянного паука погибаю». </div> == Яблони (Рассказ) == <div class="indent"> Я посадил двести молодых яблонь и три года весною и осенью окапывал их, и на зиму завертывал соломой от зайцев. На четвёртый год, когда сошёл снег, я пошёл смотреть свои яблони. Они потолстели в зиму; кора на них была глянцевитая и налитая; сучки все были целы, и на всех кончиках и на развилинках сидели круглые, как горошинки, цветовые почки. Кое-где уже лопнули распуколки и виднелись алые края цветовых листьев. Я знал, что все распуколки будут цветами и плодами, и радовался, глядя на свои яблони. Но когда я развернул первую яблоню, я увидал, что внизу, над самой землею, кора яблони обгрызена кругом по самую древесину, как белое кольцо. Это сделали мыши. Я развернул другую яблоню — и на другой было то же самое. Из двухсот яблонь ни одной не осталось целой. Я замазал обгрызенные места смолою и воском; но когда яблони распустились, цветы их сейчас же спали. Вышли маленькие листики — и те завяли и засохли. Кора сморщилась и почернела. Из двухсот яблонь осталось только девять. На этих девяти яблонях кора была не кругом объедена, а в белом кольце оставалась полоска коры. На этих полосках, в том месте, где расходилась кора, сделались наросты, и яблони хотя и поболели, но пошли. Остальные все пропали, только ниже обгрызенных мест пошли отростки, и то все дикие. Кора у деревьев — те же жилы у человека: чрез жилы кровь ходит по человеку — и чрез кору сок ходит по дереву и поднимается в сучья, листья и цвет. Можно из дерева выдолбить всё нутро, как это бывает у старых лозин, но только бы кора была жива — и дерево будет жить; но если кора пропадет, дерево пропало. Если человеку подрезать жилы, он умрёт, во-первых, потому, что кровь вытечет, а во-вторых, потому, что крови не будет уже ходу по телу. Так и береза засыхает, когда ребята продолбят лунку, чтобы пить сок, и весь сок вытечет. Так и яблони пропали оттого, что мыши объели всю кору кругом, и соку уже не было хода из кореньев в сучья, листья и цвет. </div> == Лошадь и хозяева (Басня) == <div class="indent"> У садовника была лошадь. Работы ей было много, а корму мало. И стала она молить бога, чтобы ей перейти к другому хозяину. Так и сделалось. Садовник продал лошадь горшечнику. Лошадь была рада, но у горшечника еще больше прежнего стало работы. И опять стала лошадь на судьбу свою жаловаться и молиться, чтобы перейти ей к лучшему хозяину. И то исполнилось. Горшечник продал лошадь кожевнику. Вот как увидала лошадь на кожевенном дворе кониные шкуры, она и завыла: «Ох, горе мне, бедной! Лучше б у прежних хозяев оставаться: теперь уж, видно, не на работу продали меня, а на шкуру». </div> == Клопы (рассказ) == <div class="indent"> Я остановился ночевать на постоялом дворе. Прежде чем ложиться спать, я взял свечу и посмотрел углы кровати и стен, и когда увидал, что во всех углах были клопы, стал придумывать, как бы устроиться на ночь так, чтобы клопы не добрались до меня. Со мною была складная кровать, но я знал, что, поставь я её и посредине комнаты, клопы сползут со стен на пол и с полу, по ножкам кровати, доберутся и до меня; а потому я попросил у хозяина четыре деревянные чашки, налил в чашки воды и каждую ножку кровати поставил в чашку с водой. Я лёг, поставил свечу на пол и стал смотреть, что будут делать клопы. Клопов было много, и они уже чуяли меня; я видел, как они поползли по полу, влезали на край чашки, и одни падали в воду, другие ворочались назад. «Перехитрил я вас, — подумал я, — теперь не доберётесь», и хотел уже тушить свечу, как вдруг почувствовал, что меня кусает что-то. Осматриваюсь: клоп. Как он попал ко мне? Не прошло минуты, я нашёл другого. Я стал оглядываться и допытываться, как до меня они добрались. Долго я не мог понять, но, наконец, взглянул на потолок и увидал — клоп лез по потолку; как только он дополз вровень с кроватью, он отцепился от потолка и упал на меня. «Нет, — подумал я, — вас не перехитришь», надел шубу и вышел на двор. </div> == Старик и смерть (Басня) == <div class="indent"> Старик раз нарубил дров и понёс. Нести было далеко; он измучился, сложил вязанку и говорит: «Эх, хоть бы смерть пришла!» Смерть пришла и говорит: «Вот и я, чего тебе надо?» Старик испугался и говорит: «Мне вязанку поднять». </div> == Как гуси Рим спасли (История) == <div class="indent"> В 390-м году до р. X. дикие народы галлы напали на римлян. Римляне не могли с ними справиться, и которые убежали совсем вон из города, а которые заперлись в кремле. Кремль этот назывался Капитолий. Остались только в городе одни сенаторы. Галлы вошли в город, перебили всех сенаторов и сожгли Рим. В середине Рима оставался только кремль — Капитолий, куда не могли добраться галлы. Галлам хотелось разграбить Капитолий, потому что они знали, что там много богатств. Но Капитолий стоял на крутой горе: с одной стороны были стены и ворота, а с другой был крутой обрыв. Ночью галлы украдкою полезли из-под обрыва на Капитолий: они поддерживали друг друга снизу и передавали друг другу копья и мечи. Так они потихоньку взобрались на обрыв, ни одна собака не услыхала их. Они уже полезли через стену, как вдруг гуси почуяли народ, загоготали и захлопали крыльями. Один римлянин проснулся, бросился к стене и сбил под обрыв одного галла. Галл упал и свалил за собою других. Тогда сбежались римляне и стали кидать бревна и каменья под обрыв и перебили много галлов. Потом пришла помощь к Риму, и галлов прогнали. С тех пор римляне в память этого дня завели у себя праздник. Жрецы идут наряженные по городу; один из них несёт гуся, а за ним на веревке тащат собаку. И народ подходит к гусю и кланяется ему и жрецу: для гусей дают дары, а собаку бьют палками до тех пор, пока она не издохнет. </div> == Отчего в морозы трещат деревья? (Рассуждение) == <div class="indent"> Оттого, что в деревьях есть сырость, и сырость эта замерзает, как вода. Когда вода замёрзнет, она раздаётся; а когда ей нет места раздаться, она разрывает деревья. Если налить воды в бутылку и поставить на мороз, вода замёрзнет и разорвёт бутылку. Когда из воды делается лёд, то во льду этом такая сила, что если наполнить чугунную пушку водой и заморозить, то льдом разорвет её. Отчего вода не сжимается, как железо, от холода, а раздаётся, когда замёрзнет? Оттого, что, когда вода замёрзнет, её частицы связываются между собою по-другому и промеж них больше пустых мест. Для чего вода не сжимается, когда замёрзнет? Для того, чтобы вода в реках и озерах не замёрзла до дна. Лёд раздаётся от мороза, оттого делается легче воды и плавает на воде, и только снизу подмерзает и делается толще и толще, но никогда не замерзает до дна. А если бы вода сжималась от мороза, как сжимается железо, то верхняя вода замерзала бы на реке и тонула бы, потому что лёд был бы тяжелее воды. Потом опять бы замёрзла верхняя вода и тонула бы, и так замёрзли бы озёра и реки от дна и до верху. </div> == Сырость (Рассуждение) == <center>I</center> <div class="indent"> Отчего паук иногда делает частую паутину и сидит в самой середине гнезда, а иногда выходит из гнезда и выводит новую паутину? Паук делает паутину по погоде, какая есть и какая будет. Глядя на паутину, можно узнать, какая будет погода; если паук сидит, забившись в середине паутины, и не выходит, — это к дождю. Если он выходит из гнезда и делает новые паутины, то это к погоде. Как может паук знать вперёд, какая будет погода? Чувства у паука так тонки, что когда в воздухе начнёт только собираться сырость, и мы этой сырости не слышим, и для нас погода ещё ясная, — для паука уже идёт дождь. Точно так же, как и человек раздетый сейчас почувствует сырость, а одетый не заметит её, так и для паука идёт дождь, когда для нас он только собирается. </div> <center>II</center> <div class="indent"> Отчего осенью и зимою двери разбухают и не затворяются, а летом ссыхаются и притворяются? Оттого, что осенью и зимою дерево насытится водой, как губка, и его разопрет, а летом вода выйдет паром, и оно съежится. Отчего слабое дерево — осина — больше разбухает, а дуб меньше? Оттого, что в крепком дереве — дубе — пустого места меньше и воде некуда набраться, а в слабом дереве — осине — пустого места больше и воде есть куда набраться. В гнилом дереве еще больше пустого места, и оттого гнилое дерево больше всего разбухает и больше садится. Колоды для пчел делают из самого слабого и гнилого дерева: самые лучшие ульи бывают из гнилой лозины. Отчего это? — Оттого, что через гнилую колоду проходит воздух, и для пчел в такой колоде воздух легче. Отчего сырые доски коробятся? Оттого, что неровно сохнут. Если приставить сырую доску одной стороной к печке, вода выйдет, и дерево сожмется с этой стороны и потянет за собой другую сторону; а сырой стороне сжаться нельзя, потому что в ней вода, — и вся доска погнется. Для того, чтобы не коробились полы, их режут из сухих досок на куски, и куски эти вываривают в кипятке. Когда из них вода вся выкипит, их клеят, и они уже не коробятся (паркет). </div> == Разная связь частиц (Рассуждение) == <div class="indent"> Отчего подушки под телеги вырезают и ступицы под колеса точат не из дуба, а из березы? Подушки и ступицы нужны крепкие, а дуб не дороже березы. — Оттого, что дуб колется вдоль, а береза не расколется, а вся измочалится. Оттого, что дуб хоть и плотнее связан, чем береза, да связан так, что расходится вдоль, а береза не расходится. Отчего колеса и полозья гнут из дуба и вяза, а не гнут из березы и липы? Оттого, что дуб и вяз, когда их распарят в бане, гнутся и не ломаются, а береза и липа на все стороны мочалятся. Все оттого же, что частицы дерева в дубе и березе иначе связаны. </div> == Лев и лисица (Басня) == <div class="indent"> Лев от старости не мог уже ловить зверей и задумал хитростию жить: зашел он в пещеру, лег и притворился больным. Стали ходить звери его проведывать, и он съедал тех, которые входили к нему в пещеру. Лисица смекнула дело, стала у входа в пещеру и говорит: «Что, лев, как можешь?» Лев говорит: «Плохо. Да ты отчего же не входишь?» А лисица говорит: «Оттого не вхожу, что по следам вижу — входов много, а выходов нет». </div> == Праведный судья (Сказка) == <div class="indent"> Один алжирский царь Бауакас захотел сам узнать, правду ли ему говорили, что в одном из его городов есть праведный судья, что он сразу узнаёт правду и что от него ни один плут не может укрыться. Бауакас переоделся в купца и поехал верхом на лошади в тот город, где жил судья. У въезда в город к Бауакасу подошел калека и стал просить милостыню. Бауакас подал ему и хотел ехать дальше, но калека уцепился ему за платье. «Что тебе нужно? — спросил Бауакас. — Разве я не дал тебе милостыню?» — «Милостыню ты дал, — сказал калека, — но еще сделай милость — довези меня на твоей лошади до площади, а то лошади и верблюды как бы не раздавили меня». Бауакас посадил калеку сзади себя и довез его до площади. На площади Бауакас остановил лошадь. Но нищий не слезал. Бауакас сказал: «Что ж сидишь, слезай, мы приехали». А нищий сказал: «Зачем слезать, — лошадь моя; а не хочешь добром отдать лошадь, пойдем к судье». Народ собрался вокруг них и слушал, как они спорили; все закричали: «Ступайте к судье, он вас рассудит». Бауакас с калекой пошли к судье. В суде был народ, и судья вызывал по очереди тех, кого судил. Прежде чем черед дошел до Бауакаса, судья вызвал ученого и мужика: они судились за жену. Мужик говорил, что это его жена, а ученый говорил, что его жена. Судья выслушал их, помолчал и сказал: «Оставьте женщину у меня, а сами приходите завтра». Когда эти ушли, вошли мясник и масленник. Мясник был весь в крови, а масленник в масле. Мясник держал в руке деньги, масленник — руку мясника. Мясник сказал: «Я купил у этого человека масло и вынул кошелек, чтобы расплатиться, а он схватил меня за руку и хотел отнять деньги. Так мы и пришли к тебе, — я держу в руке кошелек, а он держит меня за руку. Но деньги мои, а он — вор». А масленник сказал: «Это неправда. Мясник пришел ко мне покупать масло. Когда я налил ему полный кувшин, он просил меня разменять ему золотой. Я достал деньги и положил их на лавку, а он взял их и хотел бежать. Я поймал его за руку и привел сюда». Судья помолчал и сказал: «Оставьте деньги здесь и приходите завтра». Когда очередь дошла до Бауакаса и до калеки, Бауакас рассказал, как было дело. Судья выслушал его и спросил нищего. Нищий сказал: «Это все неправда. Я ехал верхом через город, а он сидел на земле и просил меня подвезти его. Я посадил его на лошадь и довез, куда ему нужно было; но он не хотел слезать и сказал, что лошадь его. Это неправда». Судья подумал и сказал: «Оставьте лошадь у меня и приходите завтра». На другой день собралось много народа слушать, как рассудит судья. Первые подошли ученый и мужик. — Возьми свою жену, — сказал судья ученому, — а мужику дать пятьдесят палок. — Ученый взял свою жену, а мужика тут же наказали. Потом судья вызвал мясника. — Деньги твои, — сказал он мяснику; потом он указал на масленника и сказал ему: — А ему дать пятьдесят палок. Тогда позвали Бауакаса и калеку. «Узнаешь ты свою лошадь из двадцати других?» — спросил судья Бауакаса. — Узнаю. — А ты? — И я узнаю, — сказал калека. — Иди за мною, — сказал судья Бауакасу. Они пошли в конюшню. Бауакас сейчас же промеж других двадцати лошадей показал на свою. Потом судья вызвал калеку в конюшню и тоже велел ему указать на лошадь. Калека признал лошадь и показал ее. Тогда судья сел на свое место и сказал Бауакасу: — Лошадь твоя: возьми ее. А калеке дать пятьдесят палок. После суда судья пошел домой, а Бауакас пошел за ним. — Что же ты, или не доволен моим решением? — спросил судья. — Нет, я доволен, — сказал Бауакас. — Только хотелось бы мне знать, почем ты узнал, что жена была ученого, а не мужика, что деньги были мясниковы, а не масленниковы и что лошадь была моя, а не нищего? — Про женщину я узнал вот как: позвал ее утром к себе и сказал ей: налей чернил в мою чернильницу. Она взяла чернильницу, вымыла ее скоро и ловко и налила чернил. Стало быть, она привыкла это делать. Будь она жена мужика, она не сумела бы этого сделать. Выходит, что ученый был прав. — Про деньги я узнал вот как: положил я деньги в чашку с водой и сегодня утром посмотрел — всплыло ли на воде масло. Если бы деньги были масленниковы, то они были бы запачканы его маслеными руками. На воде масла не было, стало быть, мясник говорит правду. — Про лошадь узнать было труднее. Калека так же, как и ты, из двадцати лошадей сейчас же указал на лошадь. Да я не для того приводил вас обоих в конюшню, чтобы видеть, узнаете ли вы лошадь, а для того, чтобы видеть — кого из вас двоих узнает лошадь. Когда ты подошел к ней, она обернула голову, потянулась к тебе; а когда калека тронул ее, она прижала уши и подняла ногу. По этому я узнал, что ты настоящий хозяин лошади. Тогда Бауакас сказал: — Я не купец, а царь Бауакас. Я приехал сюда, чтобы видеть, правда ли то, что говорят про тебя. Я вижу теперь, что ты мудрый судья. Проси у меня, чего хочешь, я награжу тебя. Судья сказал: «Мне не нужно награды; я счастлив уже тем, что царь мой похвалил меня». </div> == Олень и виноградник (Басня) == <div class="indent"> Олень спрятался от охотников в виноградник. Когда охотники проминовали его, олень стал объедать виноградные листья. Охотники приметили, что листья шевелятся, и думают: «Не зверь ли тут под листьями?» — выстрелили и ранили оленя. Олень и говорит, умираючи: «Поделом мне за то, что я хотел съесть листья, те самые, какие спасли меня». </div> == Царский сын и его товарищи (Сказка) == <div class="indent"> У царя было два сына. Царь любил старшего и отдал ему все царство. Мать жалела меньшего сына и спорила с царем. Царь на нее за то сердился, и каждый день была у них из-за этого ссора. Меньший царевич и подумал: «Лучше мне уйти куда-нибудь», — простился с отцом и матерью, оделся в простое платье и пошел странствовать. На пути сошелся он с купцом. Купец рассказал царевичу, что был он прежде богат, но что все его товары потонули в море и что он идет теперь в чужие края поискать счастья. Они пошли вместе. На третий день сошелся с ними еще товарищ. Они разговорились, и новый товарищ рассказал, что он мужик; были у него дом и земля, но что была война, поля его стоптали и двор его сожгли, — не при чем ему стало жить, — и что идет он теперь искать работы на чужую сторону. Они пошли все вместе. Подошли они к большому городу и сели отдохнуть. Вот мужик и говорит: «Ну, братцы, будет нам гулять, теперь мы пришли к городу, надо нам за работу приниматься, кто какую умеет». Купец говорит: «Я умею торговать. Если б у меня было хоть немного денег, я бы много наторговал». А царевич говорит: «А я не умею ни работать, ни торговать, я только умею царствовать. Если б было у меня царство, я бы хорошо царствовал». А мужик говорит: «А мне ни денег, ни царства не нужно; у меня только бы ноги ходили, да руки ворочали, — я проживу и вас еще прокормлю. А то вы, пока кто денег, а кто царства дожидаетесь, с голоду помрете». А царевич говорит: «Купцу деньги нужны, мне царство нужно, тебе сила нужна, чтоб работать: а и деньги, и царство, и сила — нам от бога. Захочет бог — и мне царство даст, и тебе силу, а не захочет — ни тебе силы, ни мне царства не даст». Мужик не стал слушать, а пошел в город. В городе он нанялся таскать дрова. Ввечеру ему заплатили деньги. Он их принес товарищам и говорит: «Вы покуда собираетесь царствовать, а я уж заработал». На другой день купец выпросил денег у мужика и пошел в город. На торгу купец узнал, что в городе мало масла и каждый день ждут нового привоза. Купец пошел на пристань и стал высматривать корабли. При нем пришел корабль с маслом. Купец прежде всех вошел на корабль, отыскал хозяина, купил все масло и дал задаток. Потом купец побежал в город, перепродал масло и за свои хлопоты заработал денег в 10 раз больше против мужика и принес товарищам. Царевич и говорит: «Ну, теперь мой черед идти в город. Вам обоим посчастливилось, может, и мне то же будет. Для бога ничего не трудно, — что тебе, мужику, дать работу, что купцу барыши, что царевичу царство». Входит царевич в город, видит он — народ ходит по улицам и плачет. Царевич стал спрашивать, о чем плачут. Ему говорят: «Разве не знаешь, нынче в ночь наш царь умер, и другого царя нам такого не найти». — «Отчего же он умер?» — «Да, должно быть, злодеи наши отравили». Царевич рассмеялся и говорит: «Это не может быть». Вдруг один человек присмотрелся к царевичу, приметил, что он говорит не чисто по-ихнему и одет не так, как все в городе, и крикнул: «Ребята! этот человек подослан к нам от наших злодеев разузнавать про наш город. Может, он сам отравил царя. Видите, он и говорит не по-нашему, и смеется, когда мы все плачем. Хватайте его, ведите в тюрьму!» Царевича схватили, отвели в тюрьму и два дня не давали ему пищи. На третий день пришли за царевичем и повели его на суд. Народа собралось много слушать, как будут судить царевича. На суде царевича спросили, кто он и зачем пришел в их город. Царевич сказал: «Я — царский сын. Мой отец отдал все царство старшему брату, а мать за меня заступалась, и из-за меня отец с матерью ссорились. Я этого не захотел, простился с отцом и матерью и ушел странствовать. По дороге встретил я двух товарищей: купца и мужика — и с ними подошел к вашему городу. Когда мы сидели и отдыхали за городом, мужик сказал, что надо теперь работать, кто что умеет; купец сказал, что он умеет торговать, но что у него денег нет; а я сказал, что я умею только царствовать, да у меня царства нет. Мужик сказал, что мы с голоду помрем, дожидаючи денег да царства, а что у него есть сила в руках и что он и себя и нас прокормит. И он пошел в город, заработал деньги и принес нам. Купец на эти деньги пошел и наторговал вдесятеро; а я пошел в город, и вот меня взяли и понапрасну посадили в тюрьму и два дня не давали есть и теперь хотят казнить. Да я этого ничего не боюсь, потому что знаю, что всё от бога, и захочет бог, так вы меня казните понапрасну, а захочет, так вы меня царем сделаете». Когда он все это сказал, судья замолчал и не знал, что говорить. Вдруг один человек из народа закричал: «Нам бог послал этого царевича. Мы не найдем себе лучшего царя! Выбирайте его в цари!» И все выбрали его царем. Когда его выбрали царем, царевич послал за город привести к себе своих товарищей. Когда им сказали, что их требует царь, они испугались: думали, что они сделали какую-нибудь вину в городе. Но им нельзя было убежать, и их привели к царю. Они упали ему в ноги, но царь велел встать. Тогда они узнали своего товарища. Царь рассказал им все, что с ним было, и сказал им: «Видите ли вы, что моя правда? Худое и доброе — все от бога. И богу не труднее дать царство царевичу, чем купцу — барыш, а мужику — работу». Он наградил их и оставил жить в своем царстве. </div> == Галчонок (Басня) == <div class="indent"> Пустынник увидал раз в лесу сокола. Сокол принес в гнездо кусок мяса, разорвал мясо на маленькие куски и стал кормить галчонка. Пустынник удивился, как так сокол кормит галчонка, и подумал: «Галчонок, и тот у бога не пропадет, и научил же бог этого сокола кормить чужого сироту. Видно, бог всех тварей кормит, а мы всё о себе думаем. Перестану я о себе заботиться, не буду себе припасать пищи. Бог всех тварей не оставляет, и меня не оставит». Так и сделал: сел в лесу и не вставал с места, а только молился богу. Три дня и три ночи он пробыл без питья и еды. На третий день пустынник так ослабел, что уж не мог поднять руки. От слабости он заснул. И приснился ему старец. Старец будто подошел к нему и говорит: «Ты зачем себе пищи не припасаешь? Ты думаешь богу угодить, а ты грешишь. Бог так мир устроил, чтоб каждая тварь добывала себе нужное. Бог велел соколу кормить галчонка, потому что галчонок пропал бы без сокола; а ты можешь сам работать. Ты хочешь испытывать бога, а это грех. Проснись и работай по-прежнему». Пустынник проснулся и стал жить по-прежнему. </div> == Как я выучился ездить верхом (Рассказ барина) == <div class="indent"> Когда жили в городе, мы каждый день учились, только по воскресеньям и по праздникам ходили гулять и играли с братьями. Один раз батюшка сказал: «Надо старшим детям учиться ездить верхом. Послать их в манеж». Я был меньше всех братьев и спросил: «А мне можно учиться?» Батюшка сказал: «Ты упадешь». Я стал просить его, чтоб меня тоже учили, и чуть не заплакал. Батюшка сказал: «Ну, хорошо, и тебя тоже. Только смотри: не плачь, когда упадешь. Кто ни разу не упадет с лошади, не выучится верхом ездить». Когда пришла середа, нас троих повезли в манеж. Мы вошли на большое крыльцо, а с большого крыльца прошли на маленькое крылечко. А под крылечком была очень большая комната. В комнате вместо пола был песок. И по этой комнате ездили верхом господа и барыни и такие же мальчики, как мы. Это и был манеж. В манеже было не совсем светло и пахло лошадьми, и слышно было, как хлопают бичами, кричат на лошадей, и лошади стучат копытами о деревянные стены. Я сначала испугался и не мог ничего рассмотреть. Потом наш дядька позвал берейтора и сказал: «Вот этим мальчикам дайте лошадей, они будут учиться ездить верхом». Берейтор сказал: «Хорошо». Потом он посмотрел на меня и сказал: «Этот мал очень». А дядька сказал: «Он обещает не плакать, когда упадет». Берейтор засмеялся и ушел. Потом привели трех оседланных лошадей; мы сняли шинели и сошли по лестнице вниз в манеж, берейтор держал лошадь за корду<ref>Корда — веревка, для того чтобы по кругу гонять лошадей. (Примеч. Л. Н. Толстого.)</ref>, а братья ездили кругом него. Сначала они ездили шагом, потом рысью. Потом привели маленькую лошадку. Она была рыжая, и хвост у нее был обрезан. Ее звали Червончик. Берейтор засмеялся и сказал мне: «Ну, кавалер, садитесь». Я и радовался, и боялся, и старался так сделать, чтоб никто этого не заметил. Я долго старался попасть ногою в стремя, но никак не мог, потому что я был слишком мал. Тогда берейтор поднял меня на руки и посадил. Он сказал: «Не тяжел барин, — фунта два, больше не будет». Он сначала держал меня за руку; но я видел, что братьев не держали, и просил, чтобы меня пустили. Он сказал: «А не боитесь?» Я очень боялся, но сказал, что не боюсь. Боялся я больше оттого, что Червончик все поджимал уши. Я думал, что он на меня сердится. Берейтор сказал: «Ну, смотрите ж, не падайте!» — и пустил меня. Сначала Червончик ходил шагом, и я держался прямо. Но седло было скользкое, и я боялся свернуться. Берейтор меня спросил: «Ну, что, утвердились?» Я ему сказал: «Утвердился». — «Ну, теперь рысцой!» — и берейтор защелкал языком. Червончик побежал маленькой рысью, и меня стало подкидывать. Но я все молчал и старался не свернуться на бок. Берейтор меня похвалил: «Ай да кавалер, хорошо!» Я был очень этому рад. В это время к берейтору подошел его товарищ и стал с ним разговаривать, и берейтор перестал смотреть на меня. Только вдруг я почувствовал, что я свернулся немножко на бок седла. Я хотел поправиться, но никак не мог. Я хотел закричать берейтору, чтоб он остановил, но думал, что будет стыдно, если я это сделаю, и молчал. Берейтор не смотрел на меня. Червончик все бежал рысью, и я еще больше сбился на бок. Я посмотрел на берейтора и думал, что он поможет мне; а он все разговаривал с своим товарищем и, не глядя на меня, приговаривал: «Молодец, кавалер!» Я уже совсем был на боку и очень испугался. Я думал, что я пропал. Но кричать мне стыдно было. Червончик тряхнул меня еще раз, я совсем соскользнул и упал на землю. Тогда Червончик остановился, берейтор оглянулся и увидал, что на Червончике меня нет. Он сказал: «Вот-те на! свалился кавалер мой», — и подошел ко мне. Когда я ему сказал, что не ушибся, он засмеялся и сказал: «Детское тело мягкое». А мне хотелось плакать. Я попросил, чтобы меня опять посадили, и меня посадили. И я уж больше не падал. Так мы ездили в манеже два раза в неделю, и я скоро выучился ездить хорошо и ничего не боялся. </div> == Топор и пила (Басня) == <div class="indent"> Пошли два мужика в лес за деревом. У одного был топор, а у другого пила. Вот они выбрали дерево и стали спорить. Один говорит — надо дерево срубить, а другой говорит — надо спилить. Третий мужик и говорит: «Я сейчас помирю вас: если топор востер, то лучше рубить, а если пила еще вострее, то лучше пилить». Он взял топор и стал рубить дерево. Но топор был так туп, что им нельзя было рубить. Он взял пилу: пила была плохая и совсем не резала. Тогда он сказал: «Вы подождите спорить, — топор не рубит, а пила не режет. Вы прежде отточите топор да поправьте пилу, а потом уж спорьте». Но те мужики еще пуще рассердились друг на друга за то, что у одного был неточеный топор, а у другого пила тупая, и они стали драться. </div> == Солдаткино житьё (Рассказ мужика) == <div class="indent"> Мы жили бедно на краю деревни. Была у меня мать, нянька (старшая сестра) и бабушка. Бабушка ходила в старом чупруне и худенькой паневе, а голову завязывала какой-то ветошкой, и под горлом у ней висел мешочек. Бабушка любила и жалела меня больше матери. Отец мой был в солдатах. Говорили про него, что он много пил и за то его отдали в солдаты. Я как сквозь сон помню, он приходил к нам на побывку. Изба наша была тесная и подпертая в середине рогулиной, и я помню, как я лазил на эту подпорку, оборвался и разбил себе лоб об лавку. И до сих пор метина эта осталась у меня на лбу. В избе были два маленькие окна, и одно всегда было заткнуто ветошкой. Двор наш был тесный и раскрытый. В середине стояло старое корыто. На дворе была только одна старая кособокая лошаденка; коровы у нас не было, были две плохонькие овчонки и один ягненок. Я всегда спал с этим ягненком. Ели мы хлеб с водою. Работать у нас было некому; мать моя всегда жаловалась от живота, а бабушка — от головы и всегда была около печки. Работала только одна моя нянька, и то в свою долю, а не в семью, покупала себе наряды и собиралась замуж. Помню я, мать стала больнее, и потом родился у ней мальчик. Мамушку положили в сени. Бабушка заняла у соседа крупиц и послала дядю Нефеда за попом. А сестра пошла собирать народ на крестины. Собрался народ, принесли три ковриги хлеба. Родня стала расставлять столы и покрывать скатертями. Потом принесли скамейки и ушат с водой. И все сели по местам. Когда приехал священник, кум с кумой стали впереди, а позади стала тетка Акулина с мальчиком. Стали молиться. Потом вынули мальчика, и священник взял его и опустил в воду. Я испугался и закричал: «Дай мальчика сюда!» Но бабушка рассердилась на меня и сказала: «Молчи, а то побью». Священник окунул его три раза и отдал тетке Акулине. Тетка завернула его в миткаль и отнесла к матери в сени. Потом все сели за столы, бабушка наложила каши две чашки, налила постное масло и подала народу. Когда все наелись, вылезли из-за столов, поблагодарили бабушку и ушли. Я пошел к матери и говорю: «Ma, как его зовут?» Мать говорит: «Так же, как тебя». Мальчик был худой; ножки, ручки у него были тоненькие, и он все кричал. Когда ни проснешься ночью, он все кричит, а мамушка все баюкает, припеваег. Сама кряхтит, а все поет. Один раз ночью я проснулся и слышу — мать плачет. Бабушка встала и говорит: «Что ты, Христос с тобой!» Мать говорит: «Мальчик помер». Бабушка зажгла огонь, обмыла мальчика, надела чистую рубашечку, подпоясала и положила под святые. Когда рассвело, бабушка вышла из избы и привела дядю Нефеда. Дядя принес две старенькие тесинки и стал делать гробик. Сделал маленькое домовище и положил мальчика туда. Потом мать села к гробику и тонким голосом стала причитать и завыла. Потом дядя Нефед взял гробик под мышку и понес хоронить. Только у нас и было радости, как мы няньку отдавали замуж. Приехали к нам раз мужики и принесли с собой ковригу хлеба и вина. И стали подносить свое вино матери. Мать выпила. Дядя Иван отрезал ломоть хлеба и подал ей. Я стоял подле стола, и мне захотелось хлебушка. Я нагнул мать и сказал ей на ухо. Мать засмеялась, а дядя Иван говорит: «Что он, хлебца?» — и отрезал мне большой ломоть. Я взял хлеб и ушел в чулан. А нянька сидела в чулане. Она стала меня спрашивать: «Что там мужики говорят?» Я сказал: «Вино пьют». Она засмеялась и говорит: «Это они меня сватают за Кондрашку». Потом собрались играть свадьбу. Все встали рано. Бабушка топила печку, мать месила пироги, а тетка Акулина мыла говядину. Нянька нарядилась в новые коты, надела сарафан красный и платок хороший и ничего не делала. Потом, когда истопили избу, мать тоже нарядилась, и пришло к нам много народу, — полная изба. Потом подъехали к нашему двору три пары с колоколами. И на задней паре сидел жених Кондрашка в новом кафтане и в высокой шапке. Жених слез с телеги и пошел в избу. Надели на няньку новую шубу и вывели ее к жениху. Посадили жениха с невестой за стол, и бабы стали их величать. Потом вылезли из-за стола, помолились богу и вышли на двор. Кондрашка посадил няньку в телегу, а сам сел в другую. Все посажались в телеги, перекрестились и поехали. Я вернулся в избу и сел к окну ждать, когда свадьба вернется. Мать дала мне кусочек хлебца; я поел, да тут и заснул. Потом меня разбудила мать, говорит: «Едут!» — дала мне скалку и велела сесть за стол. Кондрашка с нянькой вошли в избу и за ними много народа, больше прежнего. И на улице был народ, и все смотрели к нам в окна. Дядя Герасим был дружкою; он подошел ко мне и говорит: «Вылезай». Я испугался и хотел лезть, а бабушка говорит: «Ты покажи скалку и скажи: а это что?» Я так и сделал. Дядя Герасим положил денег в стакан и налил вина и подал мне. Я взял стакан и подал бабушке. Тогда мы вылезли, а они сели. Потом стали подносить вино, студень, говядину; стали петь песни и плясать. Дяде Герасиму поднесли вина, он выпил немного и говорит: «Что-то вино горько». Тогда нянька взяла Кондрашку за уши и стала его целовать. Долго играли песни и плясали, а потом все ушли, и Кондрашка повел няньку к себе домой. После этого мы стали еще беднее жить. Продали лошадь и последних овец, и хлеба у нас часто не было. Мать ходила занимать у родных. Вскоре и бабушка померла. Помню я, как матушка по ней выла и причитала: «Уже родимая моя матушка! На кого ты меня оставила, горькую, горемычную? На кого покинула свое дитятко бессчастное? Где я ума-разума возьму? Как мне век прожить?» И так она долго плакала и причитала. Один раз пошел я с ребятами на большую дорогу лошадей стеречь и вижу — идет солдат с сумочкой за плечами. Он подошел к ребятам и говорит: «Вы из какой деревни, ребята?» Мы говорим: «Из Никольского». — «А что, живет у вас солдатка Матрена?» А я говорю: «Жива, она мне матушка». Солдат поглядел на меня и говорит: «А отца своего видал?» Я говорю: «Он в солдатах, не видал». Солдат и говорит: «Ну, пойдем, проводи меня к Матрене, я ей письмо от отца привез». Я говорю: «Какое письмо?» А он говорит: «Вот пойдем, увидишь». — «Ну, что ж, пойдем». Солдат пошел со мной, да так скоро, что я бегом за ним не поспевал. Вот пришли мы в свой дом. Солдат помолился богу и говорит: «Здравствуйте!» Потом разделся, сел на конник и стал оглядывать избу и говорит: «Что ж, у вас семьи только-то?» Мать оробела и ничего не говорит, только смотрит на солдата. Он и говорит: «Где ж матушка?» — а сам заплакал. Тут мать подбежала к отцу и стала его целовать. И я тоже взлез к нему на колени и стал его обшаривать руками. А он перестал плакать и стал смеяться. Потом пришел народ, и отец со всеми здоровался и рассказывал, что он теперь совсем по билету вышел. Как пригнали скотину, пришла и нянька и поцеловалась с отцом. А отец и говорит: «Это чья же молодая бабочка?» А мать засмеялась и говорит: «Свою дочь не узнал». Отец позвал ее еще к себе и поцеловал и спрашивал, как она живет. Потом мать ушла варить яичницу, а няньку послала за вином. Нянька принесла штофчик, заткнутый бумажкой, и поставила на стол. Отец и говорит: «Это что?» А мать говорит: «Тебе вина». А он говорит: «Нет уж, пятый год не пью; а вот яичницу подавай!» Он помолился богу, сел за стол и стал есть. Потом он говорит: «Кабы я не бросил пить, я бы и унтер-офицером не был, и домой бы ничего не принес, а теперь слава богу». Он достал в сумке кошель с деньгами и отдал матери. Мать обрадовалась, заторопилась и понесла хоронить. Потом, когда все разошлись, отец лег спать на задней лавке и меня положил с собой, а мать легла у нас в ногах. И долго они разговаривали, почти до полуночи. Потом я уснул. Поутру мать говорит; «Ох, дров-то нет у меня!» А отец говорит: «Топор есть?» — «Есть, да щербатый, плохой». Отец обулся, взял топор и вышел на двор. Я побежал за ним. Отец сдернул с крыши жердь, положил на колоду, взмахнул топором, живо перерубил и принес в избу и говорит: «Ну, вот тебе и дрова, топи печь; а я нынче пойду — приищу купить избу да лесу на двор. Корову также купить надо». Мать говорит: «Ох, денег много на все надо». А отец говорит: «А работать будем. Вон мужик-то растет!» Отец показал на меня. Вот отец помолился богу, поел хлебца, оделся и говорит матери: «А есть яички свежие, так испеки в золе к обеду». И пошел со двора. Отец долго не ворочался. Я стал проситься у матери за отцом. Она не пускала. Я хотел уйти, а мать не пустила меня и побила. Я сел на печку и стал плакать, Тут отец вошел в избу и говорит: «О чем плачешь?» Я говорю: «Я хотел за тобой бечь, а мать меня не пустила, да еще побила», — и еще пуще заплакал. Отец засмеялся, подошел к матери и стал ее бить нарочно, а сам приговаривал: «Не бей Федьку, не бей Федьку!» Мать нарочно будто заплакала, отец засмеялся и говорит: «Вот вы с Федькой какие на слезы слабые, сейчас и плакать». Потом отец сел за стол, посадил меня с собой рядом и закричал: «Ну, теперь давай нам, мать, с Федюшкой обедать: мы есть хотим». Мать дала нам каши и яиц, и мы стали есть. А мать говорит: «Ну, что же, — иструб?» А отец говорит: «Купил: восемьдесят целковых, липовый, белый, как стекло. Вот дай срок, мужикам купим винца, они мне и свезут воскресным делом». С тех пор мы стали хорошо жить.. </div> == Кот и мыши (Басня) == <div class="indent"> Завелось в одном доме много мышей. Кот забрался в этот дом и стал ловить мышей. Увидали мыши, что дело плохо, и говорят: «Давайте, мыши, не будем больше сходить с потолка, а сюда к нам коту не добраться!» Как перестали мыши сходить вниз, кот и задумал, как бы их перехитрить. Уцепился он одной лапой за потолок, свесился и притворился мертвым. Одна мышь выглянула на него, да и говорит: «Нет, брат! хоть мешком сделайся, и то не подойду». </div> == Лёд, вода и пар (Рассуждение) == <div class="indent"> Лед бывает крепкий, как камень. Если во льду вмерзнет палка, то палку эту не выломаешь изо льда, пока не оттаешь. Когда лед холоден, то по нем воза ездят и не проваливаются, и брось на него 10 пудов железа, лед не провалится. Чем холоднее лед, тем он крепче. Как согреется лед, так он слабнет, сделается, как каша; что в нем вмерзло, рукой можно вынуть; он проваливается под ногами и не удержит и фунта железа. Когда лед еще больше согреется, то он станет водой. Из воды всякую вещь легко вынуть, и вода уже ничего не держит, кроме дерева. Если еще станешь согревать воду, она еще меньше станет держать. В холодной воде легче плавать, чем в теплой. А в горячей воде и дерево тонет. Если еще согреть воду, она и вовсе разойдется паром; и пар уже ничего не держит и сам идет во все стороны. Если кипятить воду под крышкой, то вода испарится и сядет каплями под крышкой, стечет вниз и опять станет вода. Собрать эту воду и выставить на мороз — опять станет лед. Согрей воду — будет пар; застуди воду — будет лед. Все та же вода бывает летучая, когда согреется, и крепкая, когда остынет. Во льду нет тепла, в воде есть немного, а в паре — очень много. Если ко льду приставить льдину, то льдина не согреется и не похолодеет. А если польешь воды на лед, то лед потеплеет, а вода похолодеет. Лед растает, если воды много, и вода замерзнет, если льду много. А если на лед пустить пар, то лед потеплеет, а пар похолодеет: лед растает, станет водой, а пар охолодеет и тоже станет водой. Если вода холодная и воздух холодный, то ни вода не согреется, ни воздух не похолодеет. Но если воздух теплый, а вода холодная, что будет? — Из воздуха тепло будет переходить в воду, вода станет все теплее, а воздух все холоднее, до тех пор, пока они сравняются. Если воздух теплее воды, то вода согреется, а воздух остынет; а если вода теплее, то воздух согреется, а вода остынет. Если на воздухе из жидкой воды делается мерзлая вода, то, значит, вода теплее воздуха, — она будет холодеть, а воздух теплеть. Если на воздухе летучая вода делается жидкой водой — значит, воздух холоднее летучей воды, и вода будет стыть, а воздух греться. Если из крепкой воды делается на воздухе жидкая вода — значит, воздух теплее, он будет стыть, крепнуть, а лед греться. Если на воздухе из воды делается пар, высыхает вода — значит, воздух теплее, он будет стыть, а вода греться. Льдом нельзя греть, а водой и паром можно греть. Водой можно вот как греть: провести в холодный дом воду. Когда вода замерзнет, так лед выносить вон; опять замерзнет, — опять выносить вон. И в доме все будет теплее, и так станет тепло, что вода не станет уж мерзнуть. Отчего это так будет? — Оттого, что как вода замерзнет, так она выпустит из себя лишнее тепло в воздух, и до тех пор будет выпускать, пока воздух согреется, и вода перестанет мерзнуть. Паром греют вот как: напустят пару в холодный дом. Пар станет охолаживаться, каплями потечет книзу и станет водой. Воду эту выносят, и в доме становится тепло. Отчего это так будет? — Оттого, что как только пар станет водой, он выпустит из себя лишнее тепло в воздух. Когда из воды делается лед, а из пара делается вода, то в воздух выходит тепло из воды и из пара — и воздух становится теплее. А когда из льда делается вода, а из воды делается пар, то тепло из воздуха выходит в воду и в пар — и воздух становится холоднее. Если хочешь остудить теплую горницу, принеси льду и дай ему растаять. Отчего станет холоднее? — Оттого, что лед, чтоб ему сделаться водой, заберет в себя тепло из воздуха. От этого бывает холоднее, когда идет дождь, и теплее, когда собирается дождь. Когда идет дождь, то вода сохнет, испаряется и забирает в себя тепло. А когда собирается дождь, то в воздухе ходят пары и охлаждаются в тучи: от них-то и тепло. Так и говорят, что парит. </div> == Перепёлка и перепелята (Басня) == <div class="indent"> Мужики косили луга, а в лугу, под кочкой, было перепелиное гнездо. Перепелка с кормом прилетела к гнезду и увидала, что кругом все обкошено. Она и говорит перепелятам: «Ну, дети, беда пришла! Теперь молчите и не шевелитесь, а то пропадете; вечером переведу вас». А перепелята радовались, что в лугу светлее стало, и говорили: «Мать — старая, оттого и не хочет, чтобы мы веселились», — и стали пищать и свистать. Ребята принесли мужикам на покос обедать; услыхали перепелят и порвали им головы. </div> == Булька (Рассказ офицера) == <div class="indent"> У меня была мордашка. Ее звали Булькой. Она была вся черная, только кончики передних лап были белые. У всех мордашек нижняя челюсть длиннее верхней и верхние зубы заходят за нижние; но у Бульки нижняя челюсть так выдавалась вперед, что палец можно было заложить между нижними и верхними зубами. Лицо у Бульки было широкое; глаза большие, черные и блестящие; и зубы и клыки белые всегда торчали наружу. Он был похож на арапа. Булька был смирный и не кусался, но он был очень силен и цепок. Когда он, бывало, уцепится за что-нибудь, то стиснет зубы и повиснет, как тряпка, и его, как клещука, нельзя никак оторвать. Один раз его пускали на медведя, и он вцепился медведю в ухо и повис, как пиявка. Медведь бил его лапами, прижимал к себе, кидал из стороны в сторону, но не мог оторвать и повалился на голову, чтобы раздавить Бульку; но Булька до тех пор на нем держался, пока его не отлили холодной водой. Я взял его щенком и сам выкормил. Когда я ехал служить на Кавказ, я не хотел брать его и ушел от него потихоньку, а его велел запереть. На первой станции я хотел уже садиться на другую перекладную, как вдруг увидал, что по дороге катится что-то черное и блестящее. Это был Булька в своем медном ошейнике. Он летел во весь дух к станции. Он бросился ко мне, лизнул мою руку и растянулся в тени под телегой. Язык его высунулся на целую ладонь. Он то втягивал его назад, глотая слюни, то опять высовывал на целую ладонь. Он торопился, не поспевал дышать, бока его так и прыгали. Он поворачивался с боку на бок и постукивал хвостом о землю. Я узнал потом, что он после меня пробил раму и выскочил из окна и прямо, по моему следу, поскакал по дороге и проскакал так верст двадцать в самый жар. </div> == Булька и кабан (Рассказ) == <div class="indent"> Один раз на Кавказе мы пошли на охоту за кабанами, и Булька прибежал со мной. Только что гончие погнали, Булька бросился на их голос и скрылся в лесу. Это было в ноябре месяце; кабаны и свиньи тогда бывают очень жирные. На Кавказе, в лесах, где живут кабаны, бывает много вкусных плодов: дикого винограду, шишек, яблок, груш, ежевики, желудей, терновнику. И когда все эти плоды поспеют и тронутся морозом, — кабаны отъедаются и жиреют. В то время кабан так бывает жирен, что не долго может бегать под собаками. Когда его погоняют часа два, он забивается в чащу и останавливается. Тогда охотники бегут к тому месту, где он стоит, и стреляют. По лаю собак можно знать, стал ли кабан, или бежит. Если он бежит, то собаки лают с визгом, как будто их бьют; а если он стоит, то они лают, как на человека, и подвывают. В эту охоту я долго бегал по лесу, но ни разу мне не удалось перебежать дорогу кабану. Наконец, я услыхал протяжный лай и вой гончих собак и побежал к тому месту. Уж я был близко от кабана. Мне уже слышен был треск по чаще. Это ворочался кабан с собаками. Но слышно было по лаю, что они не брали его, а только кружились около. Вдруг я услыхал — зашуршало что-то сзади, и увидал Бульку. Он, видно, потерял гончих в лесу и спутался, а теперь слышал их лай и так же, как я, что было духу катился в ту сторону. Он бежал через полянку, по высокой траве, и мне от него видна только была его черная голова и закушенный язык в белых зубах. Я окликнул его, но он не оглянулся, обогнал меня и скрылся в чаще. Я побежал за ним, но чем дальше я шел, тем лес становился чаще и чаще. Сучки сбивали с меня шапку, били по лицу, иглы терновника цеплялись за платье. Я уже был близок к лаю, но ничего не мог видеть. Вдруг я услыхал, что собаки громче залаяли, что-то сильно затрещало, и кабан стал отдуваться и захрипел. Я так и думал, что теперь Булька добрался до него и возится с ним. Я из последних сил побежал чрез чащу к тому месту. В самой глухой чаще я увидал пеструю гончую собаку. Она лаяла и выла на одном месте, и в трех шагах от нее возилось и чернело что-то. Когда я подвинулся ближе, я рассмотрел кабана и услыхал, что Булька пронзительно завизжал. Кабан захрюкал и посунулся на гончую, — гончая поджала хвост и отскочила. Мне стал виден бок кабана и его голова. Я прицелился в бок и выстрелил. Я видел, что попал. Кабан хрюкнул и затрещал прочь от меня по чаще. Собаки визжали, лаяли следом за ним, я по чаще ломился за ними. Вдруг, почти у себя под ногами, я увидал и услыхал что-то. Это был Булька. Он лежал на боку и визжал. Под ним была лужа крови. Я подумал: пропала собака; но мне теперь не до него было, я ломился дальше. Скоро я увидал кабана. Собаки хватали его сзади, а он поворачивался то на ту, то на другую сторону. Когда кабан увидал меня, он сунулся ко мне. Я выстрелил другой раз, почти в упор, так что щетина загорелась на кабане, и кабан захрипел, зашатался и всей тушей тяжело хлопнулся наземь. Когда я подошел, кабан уже был мертвый и только то там, то тут его пучило и подергивало. Но собаки, ощетинившись, одни рвали его за брюхо и за ноги, а другие лакали кровь из раны. Тут я вспомнил про Бульку и пошел его искать. Он полз мне навстречу и стонал. Я подошел к нему, присел и посмотрел его рану. У него был распорот живот и целый комок кишок из живота волочился по сухим листьям. Когда товарищи подошли ко мне, мы вправили Бульке кишки и зашили ему живот. Пока зашивали живот и прокалывали кожу, он все лизал мне руки. Кабана привязали к хвосту лошади, чтоб вывезти из лесу, а Бульку положили на лошадь и так привезли его домой. Булька проболел недель шесть и выздоровел. </div> == Фазаны (Описание) == <div class="indent"> На Кавказе диких кур зовут фазанами. Их так много, что они там дешевле домашней курицы. За фазанами охотятся с кобылкой, с подсаду и из-под собаки. С кобылкой вот как охотятся: возьмут парусины, натянут на рамку, в середине рамки сделают перекладину, а в парусине сделают прорешку. Эта рамка с парусиной называется кобылкой. С этой кобылкой и с ружьем на заре выходят в лес. Кобылку несут перед собой и высматривают в прорешку фазанов. Фазаны по зарям кормятся на полянках; иногда целый выводок — наседка с цыплятами, иногда петух с курицей, иногда несколько петухов вместе. Фазаны не видят человека, а не боятся парусины и подпускают к себе близко. Тогда охотник ставит кобылку, высовывает ружье в прореху и стреляет по выбору. С подсаду охотятся вот как: пустят дворную собачонку в лес и ходят за ней. Когда собака найдет фазана, она бросится за ним. Фазан взлетит на дерево, и тогда собачонка начинает на него лаять. Охотник подходит на лай и стреляет фазана на дереве. Охота эта была бы легка, если бы фазан садился на дерево на чистом месте и сидел бы прямо на дереве — так, чтобы его бы видно было. Но фазаны всегда садятся на густые деревья, в чаще, и как завидят охотника, так прячутся в сучках. И бывает трудно пролезть в чаще к дереву, где сидит фазан, и трудно рассмотреть его. Когда собака одна лает на фазана, он не боится ее, сидит на сучке и еще петушится на нее и хлопает крыльями. Но как только он увидит человека, то сейчас же вытягивается по сучку, так что только привычный охотник различит его, а непривычный будет стоять подле и ничего не увидит. Когда казаки подкрадываются к фазанам, то они надвигают шапку на свое лицо и не глядят вверх, потому что фазан боится человека с ружьем, а больше всего боится его глаз. Из-под собаки охотятся вот как: берут легавую собаку и ходят за ней по лесу. Собака чутьем услышит, где на заре ходили и кормились фазаны, и станет разбирать их следы. И сколько бы ни напутали фазаны, хорошая собака всегда найдет последний след, выход с того места, где кормились. Чем дальше будет идти собака по следу, тем сильнее ей будет пахнуть, и так она дойдет до того места, где днем сидит в траве или ходит фазан. Когда она подойдет близко, тогда ей будет казаться, что фазан уж тут, прямо перед ней, и она все будет идти осторожнее, чтобы не спугнуть его, и будет останавливаться, чтобы сразу прыгнуть и поймать его. Когда собака подойдет совсем близко, тогда фазан вылетает, и охотник стреляет. </div> == Мильтон и Булька (Рассказ) == <div class="indent"> Я завел себе для фазанов легавую собаку. Собаку эту звали Мильтон: она была высокая, худая, крапчатая по серому, с длинными брылами и ушами и очень сильная и умная. С Булькой они не грызлись. Ни одна собака никогда не огрызалась на Бульку. Он, бывало, только покажет свои зубы, и собаки поджимают хвосты и отходят прочь. Один раз я пошел с Мильтоном за фазанами. Вдруг Булька прибежал за мной в лес. Я хотел прогнать его, но никак не мог. А идти домой, чтобы отвести его, было далеко. Я думал, что он не будет мешать мне, и пошел дальше; но только что Мильтон почуял в траве фазана и стал искать, Булька бросился вперед и стал соваться во все стороны. Он старался прежде Мильтона поднять фазана. Он что-то такое слышал в траве, прыгал, вертелся: но чутье у него плохое, и он не мог найти следа один, а смотрел на Мильтона и бежал туда, куда шел Мильтон. Только что Мильтон тронется по следу, Булька забежит вперед. Я отзывал Бульку, бил, но ничего не мог сделать с ним. Как только Мильтон начинал искать, он бросался вперед и мешал ему. Я хотел уже идти домой, потому что думал, что охота моя испорчена, но Мильтон лучше меня придумал, как обмануть Бульку. Он вот что сделал: как только Булька забежит ему вперед, Мильтон бросит след, повернет в другую сторону и притворится, что он ищет. Булька бросится туда, куда показал Мильтон, а Мильтон оглянется на меня, махнет хвостом и пойдет опять по настоящему следу. Булька опять прибегает к Мильтону, забегает вперед, и опять Мильтон нарочно сделает шагов десять в сторону, обманет Бульку и опять поведет меня прямо. Так что всю охоту он обманывал Бульку и не дал ему испортить дело. </div> == Черепаха (Рассказ) == <div class="indent"> Один раз я пошел с Мильтоном на охоту. Подле леса он начал искать, вытянул хвост, поднял уши и стал принюхиваться. Я приготовил ружье и пошел за ним. Я думал, что он ищет куропатку, фазана или зайца. Но Мильтон не пошел в лес, а в поле. Я шел за ним и глядел вперед. Вдруг я увидал то, что он искал. Впереди его бежала небольшая черепаха, величиною с шапку. Голая темно-серая голова на длинной шее была вытянута, как пестик; черепаха широко перебирала голыми лапами, а спина ее вся была покрыта корой. Когда она увидала собаку, она спрятала ноги и голову и опустилась на траву, так что видна была только одна скорлупа. Мильтон схватил ее и стал грызть, но не мог прокусить ее, потому что у черепахи на брюхо такая же скорлупа, как и на спине. Только спереди, сзади и с боков есть отверстия, куда она пропускает голову, ноги и хвост. Я отнял черепаху у Мильтона и рассмотрел, как у нее разрисована спина, и какая скорлупа, и как она туда прячется. Когда держишь ее в руках и смотришь под скорлупу, то только внутри, как в подвале, видно что-то черное и живое. Я бросил черепаху на траву и пошел дальше, но Мильтон не хотел ее оставить, а нес в зубах за мною. Вдруг Мильтон взвизгнул и пустил ее. Черепаха у него во рту выпустила лапу и царапнула ему рот. Он так рассердился на нее за это, что стал лаять, и опять схватил ее и понес за мною. Я опять велел бросить, но Мильтон не слушался меня. Тогда я отнял у него черепаху и бросил. Но он не оставил ее. Он стал торопиться лапами подле нее рыть яму. И когда вырыл яму, то лапами завалил в яму черепаху и закопал землею. Черепахи живут и на земле, и в воде, как ужи и лягушки. Детей они выводят яйцами, и яйца кладут на земле, и не высиживают их, а яйца сами, как рыбья икра, лопаются — и выводятся черепахи. Черепахи бывают маленькие, не больше блюдечка, и большие, в три аршина длины и весом в 20 пудов. Большие черепахи живут в морях. Одна черепаха в весну кладет сотни яиц. Скорлупа черепахи — это ее ребра. Только у людей и других животных ребра бывают каждое отдельно, а у черепахи ребра срослись в скорлупу. Главное же то, что у всех животных ребра бывают внутри, под мясом, а у черепахи ребра сверху, а мясо под ними. </div> == Булька и волк (Рассказ) == <div class="indent"> Когда я уезжал с Кавказа, тогда еще там была война, и ночью опасно было ездить без конвоя. Я хотел выехать как можно раньше утром и для этого не ложился спать. Мой приятель пришел провожать меня, и мы сидели весь вечер и ночь на улице станицы перед моей хатой. Была месячная ночь с туманом, и было так светло, что читать можно, хотя месяца и не видно было. В середине ночи мы вдруг услыхали, что через улицу на дворе пищит поросенок. Один из нас закричал: «Это волк душит поросенка». Я побежал к себе в хату, схватил заряженное ружье и выбежал на улицу. Все стояли у ворот того двора, где пищал поросенок, и кричали мне: «Сюда!» Мильтон бросился за мной, — верно, думал, что я на охоту иду с ружьем, — а Булька поднял свои короткие уши и метался из стороны в сторону, как будто спрашивал, в кого ему велят вцепиться. Когда я подбежал к плетню, я увидал, что с той стороны двора, прямо ко мне, бежит зверь. Это был волк. Он подбежал к плетню и вскочил на него. Я отсторонился от него и приготовил ружье. Как только волк соскочил с плетня на мою сторону, я приложился почти в упор и спустил курок; но ружье сделало «чик» и не выстрелило. Волк не остановился и побежал через улицу. Мильтон и Булька пустились за ним. Мильтон был близко от волка, но, видно, боялся схватить его, а Булька, как ни торопился на своих коротких ногах, не мог поспеть. Мы бежали что было силы за волком, но и волк и собаки скрылись у нас из виду. Только у канавы, на углу станицы, мы услыхали подлаиванье, визг и видели сквозь месячный туман, что поднялась пыль и что собаки возились с волком. Когда мы прибежали к канаве, волка уже не было, и обе собаки вернулись к нам с поднятыми хвостами и рассерженными лицами. Булька рычал и толкал меня головой, — он, видно, хотел что-то рассказать, но не умел. Мы осмотрели собак и нашли, что у Бульки на голове была маленькая рана. Он, видно, догнал волка перед канавой, но не успел захватить, и волк огрызнулся и убежал. Рана была небольшая, так что ничего опасного не было. Мы вернулись назад к хате, сидели и разговаривали о том, что случилось. Я досадовал на то, что ружье мое осеклось, и все думал о том, как бы тут же на месте остался волк, если б оно выстрелило. Приятель мой удивлялся, как волк мог залезть на двор. Старый казак говорил, что тут нет ничего удивительного, что это был не волк, что это была ведьма и что она заколдовала мое ружье. Так мы сидели и разговаривали. Вдруг собаки бросились, и мы увидали на средине улицы, перед нами, опять того же волка; но в этот раз он, от нашего крика, так скоро побежал, что собаки уже не догнали его. Старый казак после этого уже совсем уверился, что это был не волк, а ведьма; а я подумал, что не бешеный ли это был волк, потому что я никогда не видывал и не слыхивал, чтобы волк, после того как его прогнали, вернулся опять на народ. На всякий случай я посыпал Бульке на рану пороху и зажег его. Порох вспыхнул и выжег больное место. Я выжег порохом рану затем, чтобы выжечь бешеную слюну, если она еще не успела войти в кровь. Если же попала слюна и вошла уже в кровь, то я знал, что по крови она разойдется по всему телу, и тогда уже нельзя вылечить. </div> == Что случилось с Булькой в Пятигорске (Рассказ) == <div class="indent"> Из станицы я поехал не прямо в Россию, а сначала в Пятигорск, и там пробыл два месяца. Мильтона я подарил казаку-охотнику, а Бульку взял с собой в Пятигорск. Пятигорск так называется оттого, что он стоит на горе Бештау. А Беш по-татарски значит пять, тау — гора. Из этой горы течет горячая серная вода. Вода эта горяча, как кипяток, и над местом, где идет вода из горы, всегда стоит пар, как над самоваром. Все место, где стоит город, очень веселое. Из гор текут горячие родники, под горой течет речка Подкумок. По горе — леса, кругом — поля, а вдалеке всегда видны большие Кавказские горы. На этих горах снег никогда не тает, и они всегда белые, как caхар. Одна большая гора Эльбрус, как сахарная белая голова, видна отовсюду, когда ясная погода. На горячие ключи приезжают лечиться; и над ключами сделаны беседки, навесы, кругом разбиты сады и дорожки. По утрам играет музыка, и народ пьет воду или купается и гуляет. Самый город стоит на горе, а под горой есть слобода. Я жил в этой слободе в маленьком домике. Домик стоял на дворе, и перед окнами был садик, а в саду стояли хозяйские пчелы — не в колодах, как в России, а в круглых плетушках. Пчелы там так смирны, что я всегда по утрам с Булькой сиживал в этом садике промежду ульев. Булька ходил промежду ульев, удивлялся на пчел, нюхал, слушал, как они гудят, но так осторожно ходил около них, что не мешал им, и они его не трогали. Один раз утром я вернулся домой с вод и сел пить кофей в палисаднике. Булька стал чесать себе за ушами и греметь ошейником. Шум тревожил пчел, и я снял с Бульки ошейник. Немного погодя я услыхал из города с горы странный и страшный шум. Собаки лаяли, выли, визжали, люди кричали, и шум этот спускался с горы и подходил все ближе и ближе к нашей слободе. Булька перестал чесаться, уложил свою широкую голову с белыми зубами промеж передних белых лапок, уложил и язык, как ему надо было, и смирно лежал подле меня. Когда он услыхал шум, он как будто понял, что это такое, насторожил уши, оскалил зубы, вскочил и начал рычать. Шум приближался. Точно собаки со всего города выли, визжали и лаяли. Я вышел к воротам посмотреть, и хозяйка моего дома подошла тоже. Я спросил: «Что это такое?» Она сказала: «Это колодники из острога ходят — собак бьют. Развелось много собак, и городское начальство велело бить всех собак по городу». — Как, и Бульку убьют, если попадется? — Нет, в ошейниках не велят бить. В то самое время, как я говорил, колодники подошли уже к нашему двору. Впереди шли солдаты, сзади четыре колодника в цепях. У двух колодников в руках были длинные железные крючья и у двух дубины. Перед нашими воротами один колодник крючком зацепил дворную собачонку, притянул ее на середину улицы, а другой колодник стал бить ее дубиной. Собачонка визжала ужасно, а колодники кричали что-то и смеялись. Колодник с крючком перевернул собачонку, и когда увидал, что она издохла, он вынул крючок и стал оглядываться, нет ли еще собаки. В это время Булька стремглав, как он кидался на медведя, бросился на этого колодника. Я вспомнил, что он без ошейника, и закричал: «Булька, назад!» — и кричал колодникам, чтобы они не били Бульку. Но колодник увидал Бульку, захохотал и крючком ловко ударил в Бульку и зацепил его за ляжку. Булька бросился прочь; но колодник тянул к себе и кричал другому: «Бей!» Другой замахнулся дубиной, и Булька был бы убит, но он рванулся, кожа прорвалась на ляжке, и он, поджав хвост, с красной раной на ноге, стремглав влетел в калитку, в дом и забился под мою постель. Он спасся тем, что кожа его прорвалась насквозь в том месте, где был крючок. </div> == Конец Бульки и Мильтона (Рассказ) == <div class="indent"> Булька и Мильтон кончились в одно и то же время. Старый казак не умел обращаться с Мильтоном. Вместо того чтобы брать его с собою только на птицу, он стал водить его за кабанами. И в ту же осень секач<ref>Секач — двухгодовалый кабан с острым, не загнутым клыком. (Примеч. Л. Н. Толстого.)</ref> кабан спорол его. Никто не умел его зашить, и Мильтон издох. Булька тоже недолго жил после того, как он спасся от колодников. Скоро после своего спасения от колодников он стал скучать и стал лизать все, что ему попадалось. Он лизал мне руки, но не так, как прежде, когда ласкался. Он лизал долго и сильно налегал языком, а потом начинал прихватывать зубами. Видно, ему нужно было кусать руку, но он не хотел. Я не стал давать ему руку. Тогда он стал лизать мой сапог, ножку стола и потом кусать сапог или ножку стола. Это продолжалось два дня, а на третий день он пропал, и никто не видал и не слыхал про него. Украсть его нельзя было, и уйти от меня он не мог, а случилось это с ним шесть недель после того, как его укусил волк. Стало быть, волк, точно, был бешеный. Булька взбесился и ушел. С ним сделалось то, что называют по-охотничьи — стечка. Говорят, что бешенство в том состоит, что у бешеного животного в горле делаются судороги. Бешеные животные хотят пить и не могут, потому что от воды судороги делаются сильнее. Тогда они от боли и от жажды выходят из себя и начинают кусать. Верно, у Бульки начинались эти судороги, когда он начинал лизать, а потом кусать мою руку и ножку стола. Я ездил везде по округе и спрашивал про Бульку, но не мог узнать, куда он делся и как он издох. Если бы он бегал и кусал, как делают бешеные собаки, то я бы услыхал про него. А верно, он забежал куда-нибудь в глушь и один умер там. Охотники говорят, что когда с умной собакой сделается стечка, то она убегает в поля или леса и там ищет травы, какой ей нужно, вываливается по росам и сама лечится. Видно, Булька не мог вылечиться. Он не вернулся и пропал. </div> == Птицы и сети (Басня) == <div class="indent"> Охотник поставил у озера сети и накрыл много птиц. Птицы были большие, подняли сеть и улетели с ней. Охотник побежал за птицами. Мужик увидал, что охотник бежит, и говорит: «И куда бежишь? Разве пешком можно догнать птицу?» Охотник сказал: «Кабы одна была птица, я бы не догнал, а теперь догоню». Так и сделалось. Как пришел вечер, птицы потянули на ночлег, каждая в свою сторону: одна к лесу, другая к болоту, третья в поле; и все с сетью упали на землю, и охотник взял их. </div> == Чутьё (Рассуждение) == <div class="indent"> Человек видит глазами, слышит ушами, нюхает носом, отведывает языком и щупает пальцами. У одного человека лучше видят глаза, а у другого хуже. Один слышит издали, а другой глух. У одного чутье сильнее, и он слышит, чем пахнет издалека, а другой нюхает гнилое яйцо, а не чует. Один ощупью узнает всякую вещь, а другой ничего на ощупь не узнает, не разберет дерева от бумаги. Один чуть возьмет в рот, слышит, что сладко, а другой проглотит и не разберет, горько или сладко. Так и у зверей разных разные чувства сильнее. Но у всех зверей чутье сильнее, чем у человека. Человек, когда захочет узнать вещь, посмотрит ее, послушает, как она шумит, иногда понюхает и отведает; но человеку для того, чтобы узнать вещь, нужнее всего ее пощупать. А для зверей почти для всех нужнее всего понюхать вещь. Лошадь, волк, собака, корова, медведь до тех пор не знают вещи, пока ее не понюхают. Когда лошадь чего-нибудь боится, она фыркает — прочищает себе нос, чтобы лучше чуять, и до тех пор не перестанет бояться, пока не обнюхает. Собака часто бежит за хозяином по следу, а увидит хозяина — испугается, не узнает и начнет лаять до тех пор, пока не обнюхает его и не узнает, что то, что ей на глаз страшно, есть самый ее хозяин. Быки видят, как бьют быков, слышат, как ревут быки на бойне, и всё не понимают, что такое делается. Но стоит корове или быку найти на место, где бычачья кровь, да понюхать, и он поймет, начнет реветь, бить ногами, и его не отгонишь от того места. У одного старика заболела жена; он пошел сам доить корову. Корова фыркнула, узнала, что не хозяйка, и не давала молока. Хозяйка велела мужу надеть свою шубейку и платок на голову, — корова дала молоко; но старик распахнулся, корова понюхала и опять остановила молоко. Гончие собаки, когда гоняют зверя по следу, то никогда не бегут по самому следу, а стороной, шагов на 20. Когда незнающий охотник хочет навесть собаку на след зверя и ткнет собаку носом в самый след, то собака всегда отскочит в сторону. Для нее след так сильно пахнет, что она ничего не разберет на самом следе и не знает, вперед или назад побежал зверь. Она отбежит в сторону и тогда только чует, в какую сторону сильнее пахнет, и бежит за зверем. Она делает то же, что мы делаем, если нам говорят громко над самым ухом: мы отойдем и тогда издали только разберем, что говорят; или когда слишком близко от нас то, что мы рассматриваем, — мы отстранимся и тогда рассмотрим. Собаки узнают друг друга и дают друг другу знаки по запаху. Еще тоньше чутье у насекомых. Пчела прямо летит на тот цветок, какой ей нужен. Червяк ползет к своему листу. Клоп, блоха, комар чуют человека на сотни тысяч клопиных шагов. Если малы частицы те, которые отделяются от вещества и попадают в наш нос, то как же малы должны быть частицы те, которые попадают в чутье насекомых! </div> == Собаки и повар (Басня) == <div class="indent"> Повар готовил обед; собаки лежали у дверей кухни. Повар убил теленка и бросил кишки на двор. Собаки подхватили, поели и говорят: «Повар хороший: хорошо стряпает». Немного погодя повар стал чистить горох, репу и лук и выбросил обрезки. Собаки кинулись, отвернули носы и говорят: «Испортился наш повар — прежде хорошо готовил, а теперь никуда не годится». Но повар не слушал собак, а стряпал обед по-своему. Обед съели и похвалили хозяева, а не собаки. </div> == Основание Рима (История) == <div class="indent"> Был один царь, и у него было два сына: Нумитор и Амулий. Когда он умирал, он сказал сыновьям: «Как вы хотите разделиться между собою? Кто возьмет себе царство, а кто все мои богатства?» Нумитор взял царство, а Амулий взял богатства. Когда Амулий взял богатства, ему стало завидно, что брат его царем, и он стал дарить солдат и уговаривать, чтобы они прогнали Нумитора, а его бы поставили царем. Солдаты так и сделали, и Амулий стал царем. У Нумитора была дочь. У дочери этой родилась двойня — два мальчика. Оба были велики и красивы. Амулий боялся, чтобы народ не полюбил этих близнецов, когда они вырастут, и не выбрал бы их царями. Он позвал своего слугу, Фаустина, и сказал ему: «Возьми этих двух мальчиков и брось их в реку». Река называлась Тибр. Фаустин положил детей в зыбку, отнес на берег и положил там. Фаустин думал, что они помрут сами. Но Тибр разлился до берега, поднял колыбельку, понес ее и поставил у высокого дерева. Ночью пришла волчица и стала своим молоком кормить близнецов. Мальчики выросли большие и стали красивые и сильные. Они жили в лесу недалеко от того города, где жил Амулий, научились бить зверей и тем кормились. Народ узнал их и полюбил за их красоту. Большого прозвали Ромулом, а меньшого — Ремом. Один раз пастухи Нумитора и Амулия стерегли скотину недалеко от леса и поссорились: Амулиевы пастухи угнали стада Нумитора. Близнецы увидали это и побежали за пастухами, догнали их и отняли скотину. Пастухи Нумитора были сердиты за это на близнецов, выбрали время, когда Ромула не было, схватили Рема и привели в город к Нумитору и говорят: «Проявились в лесу два брата, отбивают скотину и разбойничают. Вот мы одного поймали и привели». Нумитор велел отвести Рема к царю Амулию. Амулий сказал: «Они обидели братниных пастухов, пускай брат их и судит». Рема опять привели к Нумитору. Нумитор позвал его к себе и спросил: «Откуда ты и кто ты такой?» Рем сказал: «Нас два брата; когда мы были маленькие, нас принесло в колыбельке к дереву на берегу Тибра, и там нас кормили дикие звери и птицы. И там мы выросли. А чтобы узнать, кто мы такие, — у нас осталась наша зыбка. На ней медные полоски и на полосках что-то написано». Нумитор удивился и подумал: не его ли это внуки? Он оставил у себя Рема и послал за Фаустином, чтобы спросить его. Между тем Ромул искал брата и нигде не мог найти его. Когда ему сказали пастухи, что брата повели в город, — он взял с собою зыбку и пошел за ним. Фаустин сейчас узнал зыбку и сказал народу, что это внуки Нумитора, что Амулий хотел утопить их. Тогда народ озлобился на Амулия и убил его, а Ромула и Рема выбрал царями. Но Ромул и Рем не захотели жить в этом городе и оставили тут царствовать своего деда Нумитора. А сами пошли назад к тому месту под деревом, где их выкормила волчица, подле реки Тибра, и построили там новый город — Рим. </div> == Бог правду видит, да не скоро скажет (Быль) == <div class="indent"> В городе Владимире жил молодой купец Аксенов. У него были две лавки и дом. Из себя Аксенов был русый, кудрявый, красивый и первый весельчак и песенник. Смолоду Аксенов много пил, и когда напивался — буянил, но с тех пор как женился, он бросил пить, и только изредка это случалось с ним. Раз летом Аксенов поехал в Нижний на ярмарку. Когда он стал прощаться с семьей, жена сказала ему: — Иван Дмитриевич, не езди ты нынче, я про тебя дурно во сне видела. Аксенов посмеялся и сказал: — Ты все боишься, как бы не загулял я на ярмарке? Жена сказала: — Не знаю сама, чего боюсь, а так дурно видела, — видела, будто ты приходишь из города, снял шапку, а я гляжу: голова у тебя вся седая. Аксенов засмеялся. — Ну, это к прибыли. Смотри, как расторгуюсь, дорогих гостинцев привезу. И он простился с семьей и уехал. На половине дороги съехался он с знакомым купцом и с ним вместе остановился ночевать. Они напились чаю вместе и легли спать в двух комнатах рядом. Аксенов не любил долго спать; он проснулся среди ночи и, чтобы легче холодком было ехать, взбудил ямщика и велел запрягать. Потом вышел в черную избу, расчелся с хозяином и уехал. Отъехавши верст сорок, он опять остановился кормить, отдохнул в сенях на постоялом дворе и в обед вышел на крыльцо и велел поставить самовар; достал гитару и стал играть; вдруг ко двору подъезжает тройка с колокольчиком, и из повозки выходит чиновник с двумя солдатами, подходит к Аксенову и спрашивает: кто, откуда? Аксенов все рассказывает, как есть, и просит: не угодно ли чайку вместе выпить? Только чиновник все пристает с расспросами: «Где ночевал прошлую ночь? Один или с купцом? Видел ли купца поутру? Зачем рано уехал со двора?» Аксенов удивился, зачем его обо всем спрашивают: все рассказал, как было, да и говорит: «Что ж вы меня так выспрашиваете? Я не вор, не разбойник какой-нибудь. Еду по своему делу, и нечего меня спрашивать». Тогда чиновник кликнул солдат и сказал: — Я исправник и спрашиваю тебя затем, что купец, с каким ты ночевал прошлую ночь, зарезан. Покажи вещи, а вы обыщите его. Взошли в избу, взяли чемодан и мешок и стали развязывать и искать. Вдруг исправник вынул из мешка ножик и закричал: — Это чей ножик? Аксенов поглядел, видит — ножик в крови из его мешка достали, и испугался. — А отчего кровь на ноже? Аксенов хотел отвечать, но не мог выговорить слова. — Я… я не знаю… я… пож… я… не мой… Тогда исправник сказал: — Поутру купца нашли зарезанным на постели. Кроме тебя, некому было это сделать. Изба была заперта изнутри, а в избе никого, кроме тебя, не было. Вот и ножик в крови у тебя в мешке, да и по лицу видно. Говори, как ты убил его и сколько ты ограбил денег? Аксенов божился, что не он это сделал, что не видал купца после того, как пил чай с ним, что деньги у него свои 8000, что ножик не его. Но голос у него обрывался, лицо было бледно, и он весь трясся от страха, как виноватый. Исправник позвал солдат, велел связать и вести его на телегу. Когда его с связанными ногами взвалили на телегу, Аксенов перекрестился и заплакал. У Аксенова обобрали вещи и деньги, отослали его в ближний город, в острог. Послали во Владимир узнать, какой человек был Аксенов, и все купцы и жители владимирские показали, что Аксенов смолоду пил и гулял, но был человек хороший. Тогда его стали судить. Судили его за то, что он убил рязанского купца и украл 20000 денег. Жена убивалась о муже и не знала, что думать. Дети ее еще все были малы, а один был у груди. Она забрала всех с собою и поехала в тот город, где ее муж содержался в остроге. Сначала ее не пускали, но потом она упросила начальников, и ее привели к мужу. Когда она увидала его в острожном платье, в цепях, вместе с разбойниками, — она ударилась о землю и долго не могла очнуться. Потом она поставила детей вокруг себя, села с ним рядышком и стала сказывать ему про домашние дела и спрашивать его про все, что с ним случилось. Он все рассказал ей. Она сказала: — Как же быть теперь? Он сказал: — Надо просить царя. Нельзя же невинному погибать! Жена сказала, что она уже подавала прошение царю, но что прошение не дошло. Аксенов ничего не сказал и только потупился. Тогда жена сказала: — Недаром я тогда, помнишь, видела сон, что ты сед стал. Вот уж и вправду ты с горя поседел. Не ездить бы тебе тогда. И она начала перебирать его волоса и сказала: — Ваня, друг сердечный, жене скажи правду: не ты сделал это? Аксенов сказал: «И ты подумала на меня!» — закрылся руками и заплакал. Потом пришел солдат и сказал, что жене с детьми надо уходить. И Аксенов в последний раз простился с семьей. Когда жена ушла, Аксенов стал вспоминать, что говорили. Когда он вспомнил, что жена тоже подумала на него и спрашивала его, он ли убил купца, он сказал себе: «Видно, кроме бога, никто не может знать правды, и только его надо просить и от него только ждать милости». И с тех пор Аксенов перестал подавать прошения, перестал надеяться и только молился богу. Аксенова присудили. наказать кнутом и сослать в каторжную работу. Так и сделали. Его высекли кнутом и потом, когда от кнута раны зажили, его погнали с другими каторжниками в Сибирь. В Сибири, на каторге, Аксенов жил 26 лет. Волоса его на голове стали белые как снег, и борода отросла длинная, узкая и седая. Вся веселость его пропала. Он сгорбился, стал ходить тихо, говорил мало, никогда не смеялся и часто молился богу. В остроге Аксенов выучился шить сапоги и на заработанные деньги купил Четьи-Минеи и читал их, когда был свет в остроге; а по праздникам ходил в острожную церковь, читал Апостол и пел на клиросе, — голос у него все еще был хорош. Начальство любило Аксенова за его смиренство, а товарищи острожные почитали его и называли «дедушкой» и «божьим человеком». Когда бывали просьбы по острогу, товарищи всегда Аксенова посылали просить начальство, и когда промеж каторжных были ссоры, то они всегда к Аксенову приходили судиться. Из дому никто не писал писем Аксенову, и он не знал, живы ли его жена и дети. Привели раз на каторгу новых колодников. Вечером все старые колодники собрались вокруг новых и стали их расспрашивать, кто из какого города или деревни и кто за какие дела. Аксенов тоже подсел на нары подле новых и, потупившись, слушал, кто что рассказывал. Один из новых колодников был высокий, здоровый старик лет 60-ти, с седой стриженой бородой. Он рассказывал, за что его взяли. Он говорил: — Так, братцы, ни за что сюда попал. У ямщика лошадь отвязал от саней. Поймали, говорят: украл. А я говорю: я только доехать скорей хотел, — я лошадь пустил. Да и ямщик мне приятель. Порядок, я говорю? — Нет, говорят, украл. А того не знают, что и где украл. Были дела, давно бы следовало сюда попасть, да не могли уличить, а теперь не по закону сюда загнали. Да врешь, — бывал в Сибири, да недолго гащивал… — А ты откуда будешь? — спросил один из колодников. — А мы из города Владимира, тамошние мещане. Звать Макаром, а величают Семеновичем. Аксенов поднял голову и спросил: — А что, не слыхал ли, Семеныч, во Владимире-городе про Аксеновых-купцов? Живы ли? — Как не слыхать! Богатые купцы, даром что отец в Сибири. Такой же, видно, как и мы, грешные. А ты сам, дедушка, за какие дела? Аксенов не любил говорить про свое несчастье; он вздохнул и сказал: — По грехам своим двадцать шестой год нахожусь в каторжной работе. Макар Семенов сказал: — А по каким же таким грехам? Аксенов сказал: «Стало быть, стоило того», и не хотел больше рассказывать, но другие острожные товарищи рассказали новому, как Аксенов попал в Сибирь. Они рассказали, как на дороге кто-то убил купца и подсунул Аксенову ножик и как за это его понапрасну засудили. Когда Макар Семенов услыхал это, он взглянул на Аксенова, хлопнул себя руками по коленам и сказал: — Ну, чудо! Вот чудо-то! Постарел же ты, дедушка! Его стали спрашивать, чему он удивлялся и где он видел Аксенова; но Макар Семенов не отвечал, он только сказал: — Чудеса, ребята, где свидеться пришлось! И с этих слов пришло Аксенову в мысли, что не знает ли этот человек про то, кто убил купца. Он сказал: — Или ты слыхал, Семеныч, прежде про это дело, или видал меня прежде? — Как не слыхать! Земля слухом полнится. Да давно уж дело было: что и слыхал, то забыл, — сказал Макар Семенов. — Может, слыхал, кто купца убил? — спросил Аксенов. Макар Семенов засмеялся и сказал: — Да, видно, тот убил, у кого ножик в мешке нашелся. Если кто и подсунул тебе ножик, не пойман — не вор. Да и как же тебе ножик в мешок сунуть? Ведь он у тебя в головах стоял? Ты бы услыхал. Как только Аксенов услыхал эти слова, он подумал, что этот самый человек убил купца. Он встал и отошел прочь. Всю эту ночь Аксенов не мог заснуть. Нашла на него скука, и стало ему представляться: то представлялась ему его жена такою, какою она была, когда провожала его в последний раз на ярмарку. Так и видел он ее как живую, и видел ее лицо и глаза, и слышал, как она говорила ему и смеялась. Потом представлялись ему дети, такие, какие они были тогда, — маленькие, один в шубке, другой у груди. И себя он вспоминал, каким он был тогда — веселым, молодым; вспоминал, как он сидел на крылечке на постоялом дворе, где его взяли, и играл на гитаре, и как у него на душе весело было тогда. И вспомнил лобное место, где его секли, и палача, и народ кругом, и цепи, и колодников, и всю 26-летнюю острожную жизнь, и свою старость вспомнил. И такая скука нашла на Аксенова, что хоть руки на себя наложить. «И все от того злодея!» — думал Аксенов. И нашла на него такая злость на Макара Семенова, что хоть самому пропасть, а хотелось отмстить ему. Он читал молитвы всю ночь, но не мог успокоиться. Днем он не подходил к Макару Семенову и не смотрел на него. Так прошли две недели. По ночам Аксенов не мог спать, и на него находила такая скука, что он не знал, куда деваться. Один раз, ночью, он пошел по острогу и увидал, что из-под одной нары сыплется земля. Он остановился посмотреть. Вдруг Макар Семенов выскочил из-под нары и с испуганным лицом взглянул на Аксенова. Аксенов хотел пройти, чтоб не видеть его; но Макар ухватил его за руку и рассказал, как он прокопал проход под стенами и как он землю каждый день выносит в голенищах и высыпает на улицу, когда их гоняют на работу. Он сказал: — Только молчи, старик, я и тебя выведу. А если скажешь, — меня засекут, да и тебе не спущу — убью. Когда Аксенов увидал своего злодея, он весь затрясся от злости, выдернул руку и сказал: — Выходить мне незачем и убивать меня нечего, — ты меня уже давно убил. А сказывать про тебя буду или нет, — как бог на душу положит. На другой день, когда вывели колодников на работу, солдаты приметили, что Макар Семенов высыпал землю, стали искать в остроге и нашли дыру. Начальник приехал в острог и стал всех допрашивать: кто выкопал дыру? Все отпирались. Те, которые знали, не выдавали Макара Семенова, потому что знали, что за это дело его засекут до полусмерти. Тогда начальник обратился к Аксенову. Он знал, что Аксенов был справедливый человек, и сказал: — Старик, ты правдив; скажи мне перед богом, кто это сделал? Макар Семенов стоял как ни в чем не бывало, и смотрел на начальника, и не оглядывался на Аксенова. У Аксенова тряслись руки и губы, и он долго не мог слова выговорить. Он думал: «Если скрыть его, за что же я его прощу, когда он меня погубил? Пускай поплатится за мое мученье. А сказать на него, точно — его засекут. А что, как я понапрасну на него думаю? Да что ж, мне легче разве будет?» Начальник еще раз сказал: «Ну, что ж, старик, говори правду: кто подкопался?» Аксенов поглядел на Макара Семенова и сказал: — Я не видал и не знаю. Так и не узнали, кто подкопался. На другую ночь, когда Аксенов лег на свою нару и чуть задремал, он услыхал, что кто-то подошел и сел у него в ногах. Он посмотрел в темноте и узнал Макара. Аксенов сказал: — Что тебе еще от меня надо? Что ты тут делаешь? Макар Семенов молчал. Аксенов приподнялся и сказал: — Что надо? Уйди! А то я солдата кликну. Макар Семенов нагнулся близко к Аксенову и шепотом сказал: — Иван Дмитриевич, прости меня! Аксенов сказал: — За что тебя прощать? — Я купца убил, я и ножик тебе подсунул. Я и тебя хотел убить, да на дворе зашумели: я сунул тебе ножик в мешок и вылез в окно. — Аксенов молчал и не знал, что сказать. Макар Семенов спустился с нары, поклонился в землю и сказал: — Иван Дмитриевич, прости меня, прости, ради бога. Я объявлюсь, что я купца убил, — тебя простят. Ты домой вернешься. Аксенов сказал: — Тебе говорить легко, а мне терпеть каково! Куда я пойду теперь?.. Жена померла, дети забыли; мне ходить некуда… Макар Семенов не вставал с полу и бился головой о землю и говорил: — Иван Дмитрич, прости! Когда меня кнутом секли, мне легче было, чем теперь на тебя смотреть… А ты еще пожалел меня — не сказал. Прости меня, ради Христа! Прости ты меня, злодея окаянного! — и он зарыдал. Когда Аксенов услыхал, что Макар Семенов плачет, он сам заплакал и сказал: — Бог простит тебя; может быть, я во сто раз хуже тебя! — И вдруг у него на душе легко стало. И он перестал скучать о доме, и никуда не хотел из острога, а только думал о последнем часе. Макар Семенов не послушался Аксенова и объявился виноватым. Когда вышло Аксенову разрешение вернуться, Аксенов уже умер. </div> == Кристаллы (Рассуждение) == <div class="indent"> Если сыпать в воду соль и мешать, то соль станет расходиться и так разойдется в воде, что не видать будет соли; но если сыпать еще и еще соли, то под конец соль уж перестанет распускаться, а сколько ты ее ни мешай, так и останется белым порошком в воде. Вода насытилась солью и больше уж принять не может. Но если разогреть воду, она примет еще; и соль, та, которая не распускалась в холодной воде, распустится в горячей. Но если еще насыпать соли, тогда уж и горячая вода не примет больше соли. А если больше станешь греть воду, то сама вода уйдет паром, и соли еще больше останется. Так на каждую вещь, какую вода распускает, у воды есть мера, дальше чего ей нельзя распустить. Каждой вещи вода распускает больше, когда горяча, чем когда холодна, но все же — как насытится горячая вода, так дальше уж не принимает. Вещь останется сама по себе, а вода уйдет паром. Если насытить воду селитряным порошком, а потом подсыпать еще селитры лишней, всё согреть и не мешавши дать остынуть, то селитра лишняя не ляжет порошком на дне воды, а соберется вся шестигранными столбиками и сядет на дне и по бокам, столбик подле столбика. Если насытить воду селитряным порошком и поставить в теплом месте, то вода уйдет паром, а селитра лишняя также сложится столбиками шестигранными. Если насытить воду простою солью, согреть и также дать уйти воде паром, то лишняя соль сложится тоже не порошком, а кубиками. Если насытить воду селитрой с солью вместе, лишняя селитра и соль не смешаются, сложатся каждая по-своему — селитра столбиками, а соль кубиками. Если насытить воду известкой, или другою солью, или еще чем-нибудь, то каждая вещь, когда вода выйдет паром, сложится по-своему: какая в трехгранные столбики, какая в восьмигранные, какая кирпичиками, какая звездочками, — каждая по-своему. Эти-то фигуры разные бывают во всех крепких вещах. Иногда фигуры эти большие, в руку; такие находят камни в земле. Иногда фигуры эти так малы, что простым глазом не разберешь их; но в каждой вещи есть свои фигуры. Если, когда вода насыщена селитрой и в ней начинают складываться фигуры, отломить иголочкой край фигуры, то опять на то же место придут новые кусочки селитры и опять заделают отломанный край точно так, как ему надо быть, — шестигранными столбиками. То же самое и с солью и со всякой другой вещью. Все маленькие порошинки сами ворочаются и приставляются той стороной, какой надо. Когда замерзает лед, то делается то же самое. Летит снежинка — в ней не видать никакой фигуры; но как только она сядет на что-нибудь темное и холодное, на сукно, на мех, в ней можно разобрать фигуру: увидишь звездочку или шестиугольную дощечку. На окнах пар примерзает не как попало, а как он станет примерзать, так сейчас сложится в звездочку. Что такое лед? Это холодная, крепкая вода. Когда из жидкой воды делается крепкая вода, она складывается в фигуры, и из нее выходит тепло. То же самое делается с селитрой; когда она из жидкой складывается в крепкие фигуры, из нее выходит тепло. То же с солью, то же с плавленым чугуном, когда он из жидкого делается крепким. Когда какая-нибудь вещь из жидкой делается крепкой, — из нее выходит тепло, и она складывается в фигуры. А когда из крепкой делается жидкая, то вещь забирает в себя тепло, и из нее выходит холод, и фигуры ее распускаются. Принеси плавленого железа и дай ему остывать; принеси теста горячего и дай ему остывать; принеси извести гашеной и дай ей остывать, — будет тепло. Принеси льду и тай его, — станет холодно. Принеси селитры, соли и всякой вещи, какая в воде расходится, и распускай ее в воде, — станет холодно. Чтоб заморозить мороженое, сыплют соль в воду. </div> == Волк и коза (Басня) == <div class="indent"> Волк видит — коза пасется на каменной горе, и нельзя ему к ней подобраться; он ей и говорит: «Пошла бы ты вниз: тут и место поровнее, и трава тебе для корма много слаще». А коза и говорит: «Не за тем ты, волк, меня вниз зовешь, — ты не об моем, а о своем корме хлопочешь». </div> == Поликрат самосский (История) == <div class="indent"> Был один греческий царь Поликрат. Он во всем был счастлив. Он завоевал много городов и стал очень богат. Поликрат и описал в письме всю свою счастливую жизнь и послал это письмо своему другу, царю Амазису, в Египет. Амазис прочел письмо и написал Поликрату ответ, он писал так: «Приятно бывает знать друга в удаче. Но мне твое счастье не нравится. По-моему, лучше бывает, когда человеку в одном деле удача, а в другом нет, — чтобы было вперемежку. Послушай меня и сделай вот что: что есть у тебя дороже всего, то возьми и брось куда-нибудь в такое место, чтобы не попалось людям, И тогда у тебя будет счастье вперемежку с несчастьем». Поликрат прочел это и послушался своего друга. Он сделал вот что: был у него дорогой перстень; взял он этот перстень, собрал много народа и сел со всем народом в лодку. Потом велел ехать в море. И когда выехал далеко ва острова, тогда при всем народе бросил перстень в море и вернулся домой. На пятый день одному рыбаку случилось поймать очень большую, прекрасную рыбу, и захотел он подарить ее царю. Вот пришел он к Поликрату на двор, и когда Поликрат вышел к нему, рыбак сказал: «Царь, я поймал эту рыбу и принес тебе, потому что такую прекрасную рыбу только царю кушать». Поликрат поблагодарил рыбака и позвал его к себе обедать. Рыбак отдал рыбу и пошел к царю, а повара разрезали рыбу и нашли в ней тот самый перстень, что Поликрат бросил в море. Когда повара принесли Поликрату его перстень и рассказали, как они нашли его, — Поликрат написал другое письмо в Египет к своему другу Амазису и описал, как он бросил перстень и как он нашелся. Амазис прочел письмо и подумал: «Это не к добру, — видно, нельзя уйти от судьбы. А лучше мне разойтись с своим другом, чтобы потом не жалеть его», — и он послал сказать Поликрату, что дружбе их конец. В то время был один человек — Оройтес. Этот Оройтес был сердит на Поликрата и хотел погубить его. Вот Оройтес придумал какую хитрость. Написал он Поликрату, что будто персидский царь Камбиз обидел его и хотел убить и что он будто ушел от него. Оройтес так писал Поликрату: «У меня много богатств, но я не знаю, где мне жить. Прими ты меня к себе с моими богатствами, и тогда мы с тобой сделаемся самые сильные цари. А если ты не веришь, что у меня много богатств, так пришли кого-нибудь посмотреть». Поликрат и послал своего слугу посмотреть, правда ли, что Оройтес привез столько богатств. Когда слуга приехал смотреть богатства, Оройтес так обманул его: он взял много лодок и во все наложил камни, а сверх камней до краев заложил золотом. Когда слуга Поликрата увидел эти лодки, он поверил, что лодки все по края были полны золотом; так и рассказал Поликрату. Тогда Поликрат захотел сам ехать к Оройтесу — смотреть его богатства. В эту самую ночь дочь Поликрата увидела во сне, что он будто висит на воздухе. Дочь и стала просить отца, чтоб он не ездил к Оройтесу; но отец рассердился и сказал, что он ее не отдаст замуж, если она не замолчит сейчас. А дочь сказала: «Я рада никогда не идти замуж, только не езди ты к Оройтесу: я боюсь, что с тобой случится беда». Отец не послушался ее и поехал. Когда он приехал, Оройтес схватил его и повесил до смерти. Так-то сон дочери и совершился. Так и случилось, как угадал Амазис, что большое счастье Поликрата кончилось большим несчастьем. </div> == Вольга-богатырь (Стихи-сказка) == <poem> Что не мелки часты звездочки Рассажалися по поднебесью, Что ни ясен светел месяц Просветил в небе высокоем, — Осветило красно солнышко Нашу землю святорусскую: На святой Руси на матушке Народился удал молодец Свет Вольга — сударь Буслаевич; От рожденья богатырского Потряслася мать сыра земля, Море сине всколыбалося, Рыбы в глубь моря забилися, Звери в чащи схоронилися, Потряслось царство турецкое. Вырастал Вольга семи годов — Захотел он много мудрости. К мудрецам задался в выучку, И в наук пошло учение. Понимал Вольга все мудрости: Обучился первой мудрости — Оборачиваться птицею; Обучился другой мудрости — Оборачиваться рыбою; Обучился третьей мудрости — Серым волком ся обертывать. Как и стал Вольга в пятнадцать лет, Подбирал Вольга дружинушку; И собрал он себе ровнюшек — Удалых ли добрых молодцов — Тридцать братьев без единого, Становился сам в тридцатыих. Как и стал Вольга с дружиною На крутом яру у Киева, Взговорит Вольга Буслаевич: «Вы, дружина моя храбрая, Тридцать братьев без единого, Сам Вольга я во тридцатыих, — Вы большого брата Слушайте, Повелено дело делайте: Повяжите сети шелковы, Опускайте в море синее». Тут Вольгу дружина слушалась: Повязала сети шелковы, Опускала в море синее. Рыбой Вольга ся обертывал, Рыбой-щукою зубастою, Во станы поплыл глубокие, Распугал всю рыбу красную, Загонял рыбу во часты сети. Как и стал Вольга с дружиною На крутом яру у Киева, Взговорит Вольга Буслаевич: «Вы, дружина моя храбрая, Тридцать братьев без единого, Сам Вольга я во тридцатыих, — Брата большего вы слушайте, Повелено дело делайте: Вейте шелковы веревочки, Расстанавливайте по лесу, На звериных ли на тропочках». Тут Вольгу дружина слушалась: Вила шелковы веревочки, Расстанавливала по лесу, Зверем Вольга ся обертывал, Серым волком голенастыим, Поскакал в леса дремучие, Во глухи ломы, во чащицы. Распугал он зверя кунного, Загонял зверя во петельки. Как и стал Вольга с дружиною На крутом яру у Киева, Взговорит Вольга Буслаевич: «Половили мы всю рыбушку Из синя моря глубокого, Половили зверя кунного Из темных лесов дремучиих: А и будет ли тот молодец, Чтоб сходил в царство турецкое Ко царю Салтан Бекетычу, Сведать думу его царскую». Молодцы тут стали прятаться, Что большой да за середнего, А середний что за меньшего, А ответа нет от меньшего. Говорит Вольга Буслаевич: «Вольге будет самому идти». Птицей Вольга ся обертывал, Высоко взвился под небесью: Прилетал в царство турецкое, На оконце сел косящато. Сидит царь Салтан Бекетович Со царицею Давыдьевной, — Разговоры разговарива(е)т: Говорит Салтан Бекетович: «Ты, жена моя возлюбленна, Молода ли свет Давыдьевна, Воевать хочу святую Русь, Хочу взять я славный Киев-град, Подарить хочу по городу Девяти сынам по русскому; Да привезть хочу я шубоньку Дорогую, соболиную». Взговорит ему Давыдьевна: «Гой ты, царь Салтан Бекетович! Ты напрасно снаряжаешься Воевать на землю русскую. Али ты того не ведаешь — На Руси все не по-старому. Осветило красно солнышко Славну землю святорусскую: Народился удал молодец Богатырь Вольга Буслаевич. Он теперь, Вольга Буслаевич, На окне сидит и слушает Наши речи с тобой тайные. Не возьмешь ты славный Киев-град, Не подаришь ты по городу Девяти сынам по русскому, А пропасть твоей головушке От того Вольги Бусла(е)вича». Тем словам Салтан не веровал, На царицу царь прогневался — По лицу ударил белому, Прогонял он с глаз Давыдьевну. Догадался Вольг Буслаевич, Горностаем ся обертывал, В погреба бежал глубокие. Он тетивочки шелковые На луках тугих накусывал, С каленых-от стрел железочки Он повынимал — закапывал, Оборачивался птицею, Прилетал назад ко Киеву, Собирал свою дружинушку, Подходил к царству турецкому. Царство крепко огорожено Стеной каменной, высокою. Во стене ворота крепкие, По булату золоченые, А засовы — крюки медные, Подворотня — дорог рыбий зуб, Мелким вырезом вырезана, По мудреным мелким вырезам В пору ли пролезть мурашику. Тут дружина закручинилась: «Как пройти нам стены каменны? Погубить ли добрым молодцам Нам головушки напрасные?» Догадался Вольг Буслаевич: Мурашом себя обертывал, Добрых молодцов мурашками, — Пролезал с своей дружиною В подворотню зуба рыбьего; За стеной Вольга Буслаевич Оборачивал мурашиков Молодцами с сбруей ратною. Взговорит ли Вольг Буслаевич: «Вы большого брата слушайте. Повелено дело делайте: В славном царстве во турецкиим Вырубайте стар и малого. Изведите всех до кореня: Оставляйте только лучшиих Тридцать душек красных девушек». Тут Вольгу дружина слушалась: В славном царстве во турецкиим Вырубала стар и малого, Изводила всех до кореня, Не оставила на семена; Оставляла только лучшиих Тридцать душек красных девушек. Сам Вольга царя отыскивал Во палатах его каменных: Двери заперты железные, Во дверях засовы крепкие; Взговорит ли Вольг Буслаевич: «Хоть ногу сломать, а выставить!» Пнул ногой двери железные, Поломал засовы крепкие; Царя славного турецкого Брал Вольга за ручки белые. Говорил Вольга Буслаевич: «А не бьют царей, не казнят вас», — Царя хлопнул о кирпищат пол, И расшиб Салтана вдребезги. Тут дружину свою храбрую Вольга поровну оделивал — Табунов коней по тысяче, По бочонку красна золота Да по девушке на молодца. </poem> == Примечания == {{примечания}} {{PD-old-70}} [[Категория:Русская проза, малые формы]] [[Категория:Проза Льва Николаевича Толстого]] [[Категория: Литература 1875 года]] c8nky4y27l7tiv9u40w3aepgcrkemxk 4602477 4602474 2022-08-16T11:48:42Z Erokhin 10493 /* Сырость (Рассуждение) */ wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Лев Николаевич Толстой]] (1828-1910) | НАЗВАНИЕ = Третья русская книга для чтения | ЧАСТЬ = | ИЗЦИКЛА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ИСТОЧНИК = [http://web.archive.org/web/20080329051746/www.rvb.ru/tolstoy/tocvol_10.htm Русская виртуальная библиотека] (приводится по: {{Толстой:Собрание сочинений 1978—1985|том=10|страницы=109—168}}) | ДРУГОЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Вторая русская книга для чтения (Лев Толстой)|Вторая русская книга для чтения]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[Четвёртая русская книга для чтения (Лев Толстой)|Четвёртая русская книга для чтения]] | КАЧЕСТВО = 75% }} '''ТРЕТЬЯ РУССКАЯ КНИГА ДЛЯ ЧТЕНИЯ''' == Царь и сокол (Басня) == <div class="indent"> Один царь на охоте пустил за зайцем любимого сокола и поскакал. Сокол поймал зайца. Царь отнял зайца и стал искать воды, где бы напиться. В бугре царь нашел воду. Только она по капле капала. Вот царь достал чашу с седла и подставил под воду. Вода текла по капле, и когда чаша набралась полная, царь поднял её ко рту и хотел пить. Вдруг сокол встрепенулся на руке у царя, забил крыльями и выплеснул воду. Царь опять подставил чашу. Он долго ждал, пока она наберётся вровень с краями, и опять, когда он стал подносить её ко рту, сокол затрепыхался и разлил воду. Когда в третий раз царь набрал полную чашу и стал подносить её к губам, сокол опять разлил её. Царь рассердился и, со всего размаха ударив сокола об камень, убил его. Тут подъехали царские слуги, и один из них побежал вверх к роднику, чтобы найти побольше воды и скорее набрать полную чашу. Только и слуга не принёс воды; он вернулся с пустой чашкой и сказал: «Ту воду нельзя пить: в роднике змея, и она выпустила свой яд в воду. Хорошо, что сокол разлил воду. Если бы ты выпил этой воды, ты бы умер». Царь сказал: «Дурно же я отплатил соколу: он спас мне жизнь, а я убил его». </div> == Лисица (Басня) == <div class="indent"> Попалась лиса в капкан, оторвала хвост и ушла. И стала она придумывать, как бы ей свой стыд прикрыть. Созвала она лисиц и стала их уговаривать, чтобы отрубили хвосты. «Хвост, — говорит, — совсем не кстати, только напрасно лишнюю тягость за собой таскаем». Одна лисица и говорит: «Ох, не говорила бы ты этого, кабы не была куцая!» Куцая лисица смолчала и ушла. </div> == Строгое наказание (Сказка) == <div class="indent"> Один человек пошёл на торг и купил говядины. На торгу его обманули: дали дурной говядины, да ещё обвесили. Вот он идёт домой с говядиной и бранится. Встречается ему царь и спрашивает: «Кого ты бранишь?» А он говорит: «Я браню того, кто меня обманул. Я заплатил за три фунта, а мне дали только два, и то дурную говядину». Царь и говорит: «Пойдём назад на торг, покажи того, кто тебя обманул». Человек пошел назад и показал купца. Царь свесил при себе мясо: видит, точно, обманули. Царь и говорит: «Ну, как ты хочешь, чтобы я наказал купца?» Тот говорит: «Вели вырезать из его спины столько мяса, на сколько он обманул меня». Царь и говорит: «Хорошо, возьми нож и вырежь из купца фунт мяса; только смотри, чтобы у тебя вес был бы верен, а если вырежешь больше или меньше фунта, ты виноват останешься». Человек смолчал и ушёл домой. </div> == Дикий и ручной осёл (Басня) == <div class="indent"> Дикий осёл увидал ручного осла, подошёл к нему и стал хвалить его жизнь: как и телом-то он гладок и какой ему корм сладкий. Потом, как навьючили ручного осла, да как сзади стал погонщик подгонять его дубиной, дикий осёл и говорит: «Нет, брат, теперь не завидую, — вижу, что твое житьё тебе соком достаётся». </div> == Заяц и гончая собака (Басня) == <div class="indent"> Заяц сказал раз гончей собаке: «Для чего ты лаешь, когда гонишься за нами? Ты бы скорее поймала нас, если бы бежала молча. А с лаем ты только нагоняешь нас на охотника: ему слышно, где мы бежим, и он забегает с ружьём нам навстречу, убивает нас и ничего не даёт тебе». Собака сказала: «Я не для этого лаю, а лаю только потому, что когда слышу твой запах, то и сержусь, и радуюсь, что я вот сейчас поймаю тебя; и сама не знаю зачем, но не могу удержаться от лая». </div> == Олень (Басня) == <div class="indent"> Олень подошел к речке напиться, увидал себя в воде и стал радоваться на свои рога, что они велики и развилисты, а на ноги посмотрел и говорит: «Только ноги мои плохи и жидки». Вдруг выскочи лев и бросься на оленя. Олень пустился скакать по чистому полю. Он уходил, а как пришёл в лес, запутался рогами за сучья, и лев схватил его. Как пришло погибать оленю, он и говорит: «То-то глупый я! Про кого думал, что плохи и жидки, то спасали, а на кого радовался, от тех пропал». </div> == Зайцы (Описание) == <div class="indent"> Зайцы по ночам кормятся. Зимой зайцы лесные кормятся корою деревьев, зайцы полевые — озимями и травой, гуменники — хлебными зернами на гумнах. За ночь зайцы прокладывают по снегу глубокий, видный след. До зайцев охотники — и люди, и собаки, и волки, и лисицы, и вороны, и орлы. Если бы заяц ходил просто и прямо, то поутру его сейчас бы нашли по следу и поймали; но бог дал зайцу трусость, и трусость спасает его. Заяц ходит ночью по полям и лесам без страха и прокладывает прямые следы; но как только приходит утро, враги его просыпаются: заяц начинает слышать то лай собак, то визг саней, то голоса мужиков, то треск волка по лесу, и начинает от страха метаться из стороны в сторону. Проскачет вперёд, испугается чего-нибудь и побежит назад по своему следу. Ещё услышит что-нибудь — и со всего размаха прыгнет в сторону и поскачет прочь от прежнего следа. Опять стукнет что-нибудь — опять заяц повернётся назад и опять поскачет в сторону. Когда светло станет, он ляжет. Наутро охотники начинают разбирать заячий след, путаются по двойным следам и далеким прыжкам и удивляются хитрости зайца. А заяц и не думал хитрить. Он только всего боится. </div> == Собака и волк (Басня) == <div class="indent"> Собака заснула за двором. Голодный волк набежал и хотел съесть её. Собака и говорит: «Волк! подожди меня есть, — теперь я костлява, худа. А вот, дай срок, хозяева будут свадьбу играть, тогда мне еды будет вволю, я разжирею, — лучше тогда меня съесть». Волк поверил и ушёл. Вот приходит он в другой раз и видит — собака лежит на крыше. Волк и говорит: «Что ж, была свадьба?» А собака и говорит: «Вот что, волк: коли другой раз застанешь меня сонную перед двором, не дожидайся больше свадьбы». </div> == Царские братья (Сказка) == <div class="indent"> Один царь шёл по улице. Нищий подошел к нему и стал просить милостыню. Царь не дал ничего. Нищий сказал: «Царь, ты, видно, забыл, что бог всем один отец; мы все братья, и нам всем делиться надо». Тогда царь остановился и сказал: «Ты правду говоришь, мы братья и нам делиться надо», — и дал нищему золотую деньгу. Нищий взял золотую деньгу и сказал: «Ты мало дал; разве так делятся с братьями? Надо делить поровну. У тебя миллион денег, а ты мне дал одну». Тогда царь сказал: «То правда, что у меня миллион денег, а я тебе дал одну; но у меня и братьев столько же, сколько денег». </div> == Слепой и молоко (Басня) == <div class="indent"> Один слепой отроду спросил зрячего: «Какого цвета молоко?» Зрячий сказал: «Цвет молока такой, как бумага белая». Слепой спросил: «А что, этот цвет так же шуршит под руками, как бумага?» Зрячий сказал: «Нет, он белый, как мука белая». Слепой спросил: «А что, он такой же мягкий и сыпучий, как мука?» Зрячий сказал: «Нет, он просто белый, как заяц-беляк». Слепой спросил: «Что же, он пушистый и мягкий, как заяц?» Зрячий сказал: «Нет, белый цвет такой точно, как снег». Слепой спросил: «Что же, он холодный, как снег?» И сколько примеров зрячий ни говорил, слепой не мог понять, какой бывает белый цвет молока. </div> == Русак (Описание) == <div class="indent"> Заяц-русак жил зимою подле деревни. Когда пришла ночь, он поднял одно ухо, послушал; потом поднял другое, поводил усами, понюхал и сел на задние лапы. Потом он прыгнул раз-другой по глубокому снегу и опять сел на задние лапы и стал оглядываться. Со всех сторон ничего не было видно, кроме снега. Снег лежал волнами и блестел, как сахар. Над головой зайца стоял морозный пар, и сквозь этот пар виднелись большие яркие звезды. Зайцу нужно было перейти через большую дорогу, чтобы прийти на знакомое гумно. На большой дороге слышно было, как визжали полозья, фыркали лошади, скрипели кресла в санях. Заяц опять остановился подле дороги. Мужики шли подле саней с поднятыми воротниками кафтанов. Лица их были чуть видны. Бороды, усы, ресницы их были белые. Изо ртов и носов их шёл пар. Лошади их были потные, и к поту пристал иней. Лошади толкались в хомутах, пыряли, выныривали в ухабах. Мужики догоняли, обгоняли, били кнутами лошадей. Два старика шли рядом, и один рассказывал другому, как у него украли лошадь. Когда обоз проехал, заяц перескочил дорогу и полегоньку пошёл к гумну. Собачонка от обоза увидала зайца. Она залаяла и бросилась за ним. Заяц поскакал к гумну по субоям; зайца держали субои, а собака на десятом прыжке завязла в снегу и остановилась. Тогда заяц тоже остановился, посидел на задних лапах и потихоньку пошел к гумну. По дороге он, на зеленях, встретил двух зайцев. Они кормились и играли. Заяц поиграл с товарищами, покопал с ними морозный снег, поел озими и пошел дальше. На деревне было всё тихо, огни были потушены. Только слышался плач ребенка в избе через стены да треск мороза в брёвнах изб. Заяц прошёл на гумно и там нашёл товарищей. Он поиграл с ними на расчищенном току, поел овса из начатой кладушки, взобрался по крыше, занесённой снегом, на овин и через плетень пошёл назад к своему оврагу. На востоке светилась заря, звезд стало меньше, и ещё гуще морозный пар подымался над землею. В ближней деревне проснулись бабы и шли за водой; мужики несли корм с гумен, дети кричали и плакали. По дороге ещё больше шло обозов, и мужики громче разговаривали. Заяц перескочил через дорогу, подошел к своей старой норе, выбрал местечко повыше, раскопал снег, лёг задом в новую нору, уложил на спине уши и заснул с открытыми глазами. </div> == Волк и лук (Басня) == <div class="indent"> Охотник с луком и стрелами пошёл на охоту, убил козу, взвалил на плечи и понес её. По дороге увидал он кабана. Охотник сбросил козу, выстрелил в кабана и ранил его. Кабан бросился на охотника, спорол его до смерти, да и сам тут же издох. Волк почуял кровь и пришёл к тому месту, где лежали коза, кабан, человек и его лук. Волк обрадовался и подумал: «Теперь я буду долго сыт; только я не стану есть всего вдруг, а буду есть понемногу, чтобы ничего не пропало: сперва съем что пожёстче, а потом закушу тем, что помягче и послаще». Волк понюхал козу, кабана и человека и сказал: «Это кушанье мягкое, я съем это после, а прежде дай съем эти жилы на луке». И он стал грызть жилы на луке. Когда он перекусил тетиву, лук расскочился и ударил волка по брюху. Волк тут же издох, а другие волки съели и человека, и козу, и кабана, и волка. </div> == Как мужик гусей делил (Сказка) == <div class="indent"> У одного бедного мужика не стало хлеба. Вот он и задумал попросить хлеба у барина. Чтобы было с чем идти к барину, он поймал гуся, изжарил его и понес. Барин принял гуся и говорит мужику: «Спасибо, мужик, тебе за гуся, только не знаю, как мы твоего гуся делить будем. Вот у меня жена, два сына и две дочери. Как бы нам разделить гуся без обиды?» Мужик говорит: «Я разделю». Взял ножик, отрезал голову и говорит барину: «Ты всему дому голова, тебе голову». Потом отрезал задок, подает барыне: «Тебе, говорит, дома сидеть, за домом смотреть, тебе задок». Потом отрезал лапки и подает сыновьям: «Вам, говорит, ножки — топтать отцовские дорожки». А дочерям дал крылья: «Вы, говорит, скоро из дома улетите, вот вам по крылышку. А остаточки себе возьму!» — И взял себе всего гуся. Барин посмеялся, дал мужику хлеба и денег. Услыхал богатый мужик, что барин за гуся наградил бедного мужика хлебом и деньгами, зажарил пять гусей и понёс к барину. Барин говорит: «Спасибо за гусей. Да вот у меня жена, два сына, две дочери, всех шестеро, — как бы нам поровну разделить твоих гусей?» Стал богатый мужик думать и ничего не придумал. Послал барин за бедным мужиком и велел делить. Бедный мужик взял одного гуся — дал барину с барыней и говорит: «Вот вас трое с гусем»; одного дал сыновьям: «И вас, говорит, трое»; одного дал дочерям: «И вас трое»; а себе взял двух гусей: «Вот, говорит, и нас трое с гусями, — все поровну». Барин посмеялся и дал бедному мужику ещё денег и хлеба, а богатого прогнал. </div> == Комар и лев (Басня) == <div class="indent"> Комар прилетел ко льву и говорит: «Ты думаешь, в тебе силы больше моего? Как бы не так! Какая в тебе сила? Что царапаешь когтями и грызёшь зубами, это и бабы так-то с мужиками дерутся. Я сильнее тебя; хочешь, выходи на войну!» И комар затрубил и стал кусать льва в голые щёки и в нос. Лев стал бить себя по лицу лапами и драть когтями; изодрал себе в кровь все лицо и из сил выбился. Комар затрубил с радости и улетел. Потом запутался в паутину к пауку, и стал паук его сосать. Комар и говорит: «Сильного зверя, льва, одолел, а вот от дрянного паука погибаю». </div> == Яблони (Рассказ) == <div class="indent"> Я посадил двести молодых яблонь и три года весною и осенью окапывал их, и на зиму завертывал соломой от зайцев. На четвёртый год, когда сошёл снег, я пошёл смотреть свои яблони. Они потолстели в зиму; кора на них была глянцевитая и налитая; сучки все были целы, и на всех кончиках и на развилинках сидели круглые, как горошинки, цветовые почки. Кое-где уже лопнули распуколки и виднелись алые края цветовых листьев. Я знал, что все распуколки будут цветами и плодами, и радовался, глядя на свои яблони. Но когда я развернул первую яблоню, я увидал, что внизу, над самой землею, кора яблони обгрызена кругом по самую древесину, как белое кольцо. Это сделали мыши. Я развернул другую яблоню — и на другой было то же самое. Из двухсот яблонь ни одной не осталось целой. Я замазал обгрызенные места смолою и воском; но когда яблони распустились, цветы их сейчас же спали. Вышли маленькие листики — и те завяли и засохли. Кора сморщилась и почернела. Из двухсот яблонь осталось только девять. На этих девяти яблонях кора была не кругом объедена, а в белом кольце оставалась полоска коры. На этих полосках, в том месте, где расходилась кора, сделались наросты, и яблони хотя и поболели, но пошли. Остальные все пропали, только ниже обгрызенных мест пошли отростки, и то все дикие. Кора у деревьев — те же жилы у человека: чрез жилы кровь ходит по человеку — и чрез кору сок ходит по дереву и поднимается в сучья, листья и цвет. Можно из дерева выдолбить всё нутро, как это бывает у старых лозин, но только бы кора была жива — и дерево будет жить; но если кора пропадет, дерево пропало. Если человеку подрезать жилы, он умрёт, во-первых, потому, что кровь вытечет, а во-вторых, потому, что крови не будет уже ходу по телу. Так и береза засыхает, когда ребята продолбят лунку, чтобы пить сок, и весь сок вытечет. Так и яблони пропали оттого, что мыши объели всю кору кругом, и соку уже не было хода из кореньев в сучья, листья и цвет. </div> == Лошадь и хозяева (Басня) == <div class="indent"> У садовника была лошадь. Работы ей было много, а корму мало. И стала она молить бога, чтобы ей перейти к другому хозяину. Так и сделалось. Садовник продал лошадь горшечнику. Лошадь была рада, но у горшечника еще больше прежнего стало работы. И опять стала лошадь на судьбу свою жаловаться и молиться, чтобы перейти ей к лучшему хозяину. И то исполнилось. Горшечник продал лошадь кожевнику. Вот как увидала лошадь на кожевенном дворе кониные шкуры, она и завыла: «Ох, горе мне, бедной! Лучше б у прежних хозяев оставаться: теперь уж, видно, не на работу продали меня, а на шкуру». </div> == Клопы (рассказ) == <div class="indent"> Я остановился ночевать на постоялом дворе. Прежде чем ложиться спать, я взял свечу и посмотрел углы кровати и стен, и когда увидал, что во всех углах были клопы, стал придумывать, как бы устроиться на ночь так, чтобы клопы не добрались до меня. Со мною была складная кровать, но я знал, что, поставь я её и посредине комнаты, клопы сползут со стен на пол и с полу, по ножкам кровати, доберутся и до меня; а потому я попросил у хозяина четыре деревянные чашки, налил в чашки воды и каждую ножку кровати поставил в чашку с водой. Я лёг, поставил свечу на пол и стал смотреть, что будут делать клопы. Клопов было много, и они уже чуяли меня; я видел, как они поползли по полу, влезали на край чашки, и одни падали в воду, другие ворочались назад. «Перехитрил я вас, — подумал я, — теперь не доберётесь», и хотел уже тушить свечу, как вдруг почувствовал, что меня кусает что-то. Осматриваюсь: клоп. Как он попал ко мне? Не прошло минуты, я нашёл другого. Я стал оглядываться и допытываться, как до меня они добрались. Долго я не мог понять, но, наконец, взглянул на потолок и увидал — клоп лез по потолку; как только он дополз вровень с кроватью, он отцепился от потолка и упал на меня. «Нет, — подумал я, — вас не перехитришь», надел шубу и вышел на двор. </div> == Старик и смерть (Басня) == <div class="indent"> Старик раз нарубил дров и понёс. Нести было далеко; он измучился, сложил вязанку и говорит: «Эх, хоть бы смерть пришла!» Смерть пришла и говорит: «Вот и я, чего тебе надо?» Старик испугался и говорит: «Мне вязанку поднять». </div> == Как гуси Рим спасли (История) == <div class="indent"> В 390-м году до р. X. дикие народы галлы напали на римлян. Римляне не могли с ними справиться, и которые убежали совсем вон из города, а которые заперлись в кремле. Кремль этот назывался Капитолий. Остались только в городе одни сенаторы. Галлы вошли в город, перебили всех сенаторов и сожгли Рим. В середине Рима оставался только кремль — Капитолий, куда не могли добраться галлы. Галлам хотелось разграбить Капитолий, потому что они знали, что там много богатств. Но Капитолий стоял на крутой горе: с одной стороны были стены и ворота, а с другой был крутой обрыв. Ночью галлы украдкою полезли из-под обрыва на Капитолий: они поддерживали друг друга снизу и передавали друг другу копья и мечи. Так они потихоньку взобрались на обрыв, ни одна собака не услыхала их. Они уже полезли через стену, как вдруг гуси почуяли народ, загоготали и захлопали крыльями. Один римлянин проснулся, бросился к стене и сбил под обрыв одного галла. Галл упал и свалил за собою других. Тогда сбежались римляне и стали кидать бревна и каменья под обрыв и перебили много галлов. Потом пришла помощь к Риму, и галлов прогнали. С тех пор римляне в память этого дня завели у себя праздник. Жрецы идут наряженные по городу; один из них несёт гуся, а за ним на веревке тащат собаку. И народ подходит к гусю и кланяется ему и жрецу: для гусей дают дары, а собаку бьют палками до тех пор, пока она не издохнет. </div> == Отчего в морозы трещат деревья? (Рассуждение) == <div class="indent"> Оттого, что в деревьях есть сырость, и сырость эта замерзает, как вода. Когда вода замёрзнет, она раздаётся; а когда ей нет места раздаться, она разрывает деревья. Если налить воды в бутылку и поставить на мороз, вода замёрзнет и разорвёт бутылку. Когда из воды делается лёд, то во льду этом такая сила, что если наполнить чугунную пушку водой и заморозить, то льдом разорвет её. Отчего вода не сжимается, как железо, от холода, а раздаётся, когда замёрзнет? Оттого, что, когда вода замёрзнет, её частицы связываются между собою по-другому и промеж них больше пустых мест. Для чего вода не сжимается, когда замёрзнет? Для того, чтобы вода в реках и озерах не замёрзла до дна. Лёд раздаётся от мороза, оттого делается легче воды и плавает на воде, и только снизу подмерзает и делается толще и толще, но никогда не замерзает до дна. А если бы вода сжималась от мороза, как сжимается железо, то верхняя вода замерзала бы на реке и тонула бы, потому что лёд был бы тяжелее воды. Потом опять бы замёрзла верхняя вода и тонула бы, и так замёрзли бы озёра и реки от дна и до верху. </div> == Сырость (Рассуждение) == <center>I</center> <div class="indent"> Отчего паук иногда делает частую паутину и сидит в самой середине гнезда, а иногда выходит из гнезда и выводит новую паутину? Паук делает паутину по погоде, какая есть и какая будет. Глядя на паутину, можно узнать, какая будет погода; если паук сидит, забившись в середине паутины, и не выходит, — это к дождю. Если он выходит из гнезда и делает новые паутины, то это к погоде. Как может паук знать вперёд, какая будет погода? Чувства у паука так тонки, что когда в воздухе начнёт только собираться сырость, и мы этой сырости не слышим, и для нас погода ещё ясная, — для паука уже идёт дождь. Точно так же, как и человек раздетый сейчас почувствует сырость, а одетый не заметит её, так и для паука идёт дождь, когда для нас он только собирается. </div> <center>II</center> <div class="indent"> Отчего осенью и зимою двери разбухают и не затворяются, а летом ссыхаются и притворяются? Оттого, что осенью и зимою дерево насытится водой, как губка, и его разопрёт, а летом вода выйдет паром, и оно съёжится. Отчего слабое дерево — осина — больше разбухает, а дуб меньше? Оттого, что в крепком дереве — дубе — пустого места меньше и воде некуда набраться, а в слабом дереве — осине — пустого места больше и воде есть куда набраться. В гнилом дереве ещё больше пустого места, и оттого гнилое дерево больше всего разбухает и больше садится. Колоды для пчёл делают из самого слабого и гнилого дерева: самые лучшие ульи бывают из гнилой лозины. Отчего это? — Оттого, что через гнилую колоду проходит воздух, и для пчёл в такой колоде воздух легче. Отчего сырые доски коробятся? Оттого, что неровно сохнут. Если приставить сырую доску одной стороной к печке, вода выйдет, и дерево сожмётся с этой стороны и потянет за собой другую сторону; а сырой стороне сжаться нельзя, потому что в ней вода, — и вся доска погнётся. Для того, чтобы не коробились полы, их режут из сухих досок на куски, и куски эти вываривают в кипятке. Когда из них вода вся выкипит, их клеят, и они уже не коробятся (паркет). </div> == Разная связь частиц (Рассуждение) == <div class="indent"> Отчего подушки под телеги вырезают и ступицы под колеса точат не из дуба, а из березы? Подушки и ступицы нужны крепкие, а дуб не дороже березы. — Оттого, что дуб колется вдоль, а береза не расколется, а вся измочалится. Оттого, что дуб хоть и плотнее связан, чем береза, да связан так, что расходится вдоль, а береза не расходится. Отчего колеса и полозья гнут из дуба и вяза, а не гнут из березы и липы? Оттого, что дуб и вяз, когда их распарят в бане, гнутся и не ломаются, а береза и липа на все стороны мочалятся. Все оттого же, что частицы дерева в дубе и березе иначе связаны. </div> == Лев и лисица (Басня) == <div class="indent"> Лев от старости не мог уже ловить зверей и задумал хитростию жить: зашел он в пещеру, лег и притворился больным. Стали ходить звери его проведывать, и он съедал тех, которые входили к нему в пещеру. Лисица смекнула дело, стала у входа в пещеру и говорит: «Что, лев, как можешь?» Лев говорит: «Плохо. Да ты отчего же не входишь?» А лисица говорит: «Оттого не вхожу, что по следам вижу — входов много, а выходов нет». </div> == Праведный судья (Сказка) == <div class="indent"> Один алжирский царь Бауакас захотел сам узнать, правду ли ему говорили, что в одном из его городов есть праведный судья, что он сразу узнаёт правду и что от него ни один плут не может укрыться. Бауакас переоделся в купца и поехал верхом на лошади в тот город, где жил судья. У въезда в город к Бауакасу подошел калека и стал просить милостыню. Бауакас подал ему и хотел ехать дальше, но калека уцепился ему за платье. «Что тебе нужно? — спросил Бауакас. — Разве я не дал тебе милостыню?» — «Милостыню ты дал, — сказал калека, — но еще сделай милость — довези меня на твоей лошади до площади, а то лошади и верблюды как бы не раздавили меня». Бауакас посадил калеку сзади себя и довез его до площади. На площади Бауакас остановил лошадь. Но нищий не слезал. Бауакас сказал: «Что ж сидишь, слезай, мы приехали». А нищий сказал: «Зачем слезать, — лошадь моя; а не хочешь добром отдать лошадь, пойдем к судье». Народ собрался вокруг них и слушал, как они спорили; все закричали: «Ступайте к судье, он вас рассудит». Бауакас с калекой пошли к судье. В суде был народ, и судья вызывал по очереди тех, кого судил. Прежде чем черед дошел до Бауакаса, судья вызвал ученого и мужика: они судились за жену. Мужик говорил, что это его жена, а ученый говорил, что его жена. Судья выслушал их, помолчал и сказал: «Оставьте женщину у меня, а сами приходите завтра». Когда эти ушли, вошли мясник и масленник. Мясник был весь в крови, а масленник в масле. Мясник держал в руке деньги, масленник — руку мясника. Мясник сказал: «Я купил у этого человека масло и вынул кошелек, чтобы расплатиться, а он схватил меня за руку и хотел отнять деньги. Так мы и пришли к тебе, — я держу в руке кошелек, а он держит меня за руку. Но деньги мои, а он — вор». А масленник сказал: «Это неправда. Мясник пришел ко мне покупать масло. Когда я налил ему полный кувшин, он просил меня разменять ему золотой. Я достал деньги и положил их на лавку, а он взял их и хотел бежать. Я поймал его за руку и привел сюда». Судья помолчал и сказал: «Оставьте деньги здесь и приходите завтра». Когда очередь дошла до Бауакаса и до калеки, Бауакас рассказал, как было дело. Судья выслушал его и спросил нищего. Нищий сказал: «Это все неправда. Я ехал верхом через город, а он сидел на земле и просил меня подвезти его. Я посадил его на лошадь и довез, куда ему нужно было; но он не хотел слезать и сказал, что лошадь его. Это неправда». Судья подумал и сказал: «Оставьте лошадь у меня и приходите завтра». На другой день собралось много народа слушать, как рассудит судья. Первые подошли ученый и мужик. — Возьми свою жену, — сказал судья ученому, — а мужику дать пятьдесят палок. — Ученый взял свою жену, а мужика тут же наказали. Потом судья вызвал мясника. — Деньги твои, — сказал он мяснику; потом он указал на масленника и сказал ему: — А ему дать пятьдесят палок. Тогда позвали Бауакаса и калеку. «Узнаешь ты свою лошадь из двадцати других?» — спросил судья Бауакаса. — Узнаю. — А ты? — И я узнаю, — сказал калека. — Иди за мною, — сказал судья Бауакасу. Они пошли в конюшню. Бауакас сейчас же промеж других двадцати лошадей показал на свою. Потом судья вызвал калеку в конюшню и тоже велел ему указать на лошадь. Калека признал лошадь и показал ее. Тогда судья сел на свое место и сказал Бауакасу: — Лошадь твоя: возьми ее. А калеке дать пятьдесят палок. После суда судья пошел домой, а Бауакас пошел за ним. — Что же ты, или не доволен моим решением? — спросил судья. — Нет, я доволен, — сказал Бауакас. — Только хотелось бы мне знать, почем ты узнал, что жена была ученого, а не мужика, что деньги были мясниковы, а не масленниковы и что лошадь была моя, а не нищего? — Про женщину я узнал вот как: позвал ее утром к себе и сказал ей: налей чернил в мою чернильницу. Она взяла чернильницу, вымыла ее скоро и ловко и налила чернил. Стало быть, она привыкла это делать. Будь она жена мужика, она не сумела бы этого сделать. Выходит, что ученый был прав. — Про деньги я узнал вот как: положил я деньги в чашку с водой и сегодня утром посмотрел — всплыло ли на воде масло. Если бы деньги были масленниковы, то они были бы запачканы его маслеными руками. На воде масла не было, стало быть, мясник говорит правду. — Про лошадь узнать было труднее. Калека так же, как и ты, из двадцати лошадей сейчас же указал на лошадь. Да я не для того приводил вас обоих в конюшню, чтобы видеть, узнаете ли вы лошадь, а для того, чтобы видеть — кого из вас двоих узнает лошадь. Когда ты подошел к ней, она обернула голову, потянулась к тебе; а когда калека тронул ее, она прижала уши и подняла ногу. По этому я узнал, что ты настоящий хозяин лошади. Тогда Бауакас сказал: — Я не купец, а царь Бауакас. Я приехал сюда, чтобы видеть, правда ли то, что говорят про тебя. Я вижу теперь, что ты мудрый судья. Проси у меня, чего хочешь, я награжу тебя. Судья сказал: «Мне не нужно награды; я счастлив уже тем, что царь мой похвалил меня». </div> == Олень и виноградник (Басня) == <div class="indent"> Олень спрятался от охотников в виноградник. Когда охотники проминовали его, олень стал объедать виноградные листья. Охотники приметили, что листья шевелятся, и думают: «Не зверь ли тут под листьями?» — выстрелили и ранили оленя. Олень и говорит, умираючи: «Поделом мне за то, что я хотел съесть листья, те самые, какие спасли меня». </div> == Царский сын и его товарищи (Сказка) == <div class="indent"> У царя было два сына. Царь любил старшего и отдал ему все царство. Мать жалела меньшего сына и спорила с царем. Царь на нее за то сердился, и каждый день была у них из-за этого ссора. Меньший царевич и подумал: «Лучше мне уйти куда-нибудь», — простился с отцом и матерью, оделся в простое платье и пошел странствовать. На пути сошелся он с купцом. Купец рассказал царевичу, что был он прежде богат, но что все его товары потонули в море и что он идет теперь в чужие края поискать счастья. Они пошли вместе. На третий день сошелся с ними еще товарищ. Они разговорились, и новый товарищ рассказал, что он мужик; были у него дом и земля, но что была война, поля его стоптали и двор его сожгли, — не при чем ему стало жить, — и что идет он теперь искать работы на чужую сторону. Они пошли все вместе. Подошли они к большому городу и сели отдохнуть. Вот мужик и говорит: «Ну, братцы, будет нам гулять, теперь мы пришли к городу, надо нам за работу приниматься, кто какую умеет». Купец говорит: «Я умею торговать. Если б у меня было хоть немного денег, я бы много наторговал». А царевич говорит: «А я не умею ни работать, ни торговать, я только умею царствовать. Если б было у меня царство, я бы хорошо царствовал». А мужик говорит: «А мне ни денег, ни царства не нужно; у меня только бы ноги ходили, да руки ворочали, — я проживу и вас еще прокормлю. А то вы, пока кто денег, а кто царства дожидаетесь, с голоду помрете». А царевич говорит: «Купцу деньги нужны, мне царство нужно, тебе сила нужна, чтоб работать: а и деньги, и царство, и сила — нам от бога. Захочет бог — и мне царство даст, и тебе силу, а не захочет — ни тебе силы, ни мне царства не даст». Мужик не стал слушать, а пошел в город. В городе он нанялся таскать дрова. Ввечеру ему заплатили деньги. Он их принес товарищам и говорит: «Вы покуда собираетесь царствовать, а я уж заработал». На другой день купец выпросил денег у мужика и пошел в город. На торгу купец узнал, что в городе мало масла и каждый день ждут нового привоза. Купец пошел на пристань и стал высматривать корабли. При нем пришел корабль с маслом. Купец прежде всех вошел на корабль, отыскал хозяина, купил все масло и дал задаток. Потом купец побежал в город, перепродал масло и за свои хлопоты заработал денег в 10 раз больше против мужика и принес товарищам. Царевич и говорит: «Ну, теперь мой черед идти в город. Вам обоим посчастливилось, может, и мне то же будет. Для бога ничего не трудно, — что тебе, мужику, дать работу, что купцу барыши, что царевичу царство». Входит царевич в город, видит он — народ ходит по улицам и плачет. Царевич стал спрашивать, о чем плачут. Ему говорят: «Разве не знаешь, нынче в ночь наш царь умер, и другого царя нам такого не найти». — «Отчего же он умер?» — «Да, должно быть, злодеи наши отравили». Царевич рассмеялся и говорит: «Это не может быть». Вдруг один человек присмотрелся к царевичу, приметил, что он говорит не чисто по-ихнему и одет не так, как все в городе, и крикнул: «Ребята! этот человек подослан к нам от наших злодеев разузнавать про наш город. Может, он сам отравил царя. Видите, он и говорит не по-нашему, и смеется, когда мы все плачем. Хватайте его, ведите в тюрьму!» Царевича схватили, отвели в тюрьму и два дня не давали ему пищи. На третий день пришли за царевичем и повели его на суд. Народа собралось много слушать, как будут судить царевича. На суде царевича спросили, кто он и зачем пришел в их город. Царевич сказал: «Я — царский сын. Мой отец отдал все царство старшему брату, а мать за меня заступалась, и из-за меня отец с матерью ссорились. Я этого не захотел, простился с отцом и матерью и ушел странствовать. По дороге встретил я двух товарищей: купца и мужика — и с ними подошел к вашему городу. Когда мы сидели и отдыхали за городом, мужик сказал, что надо теперь работать, кто что умеет; купец сказал, что он умеет торговать, но что у него денег нет; а я сказал, что я умею только царствовать, да у меня царства нет. Мужик сказал, что мы с голоду помрем, дожидаючи денег да царства, а что у него есть сила в руках и что он и себя и нас прокормит. И он пошел в город, заработал деньги и принес нам. Купец на эти деньги пошел и наторговал вдесятеро; а я пошел в город, и вот меня взяли и понапрасну посадили в тюрьму и два дня не давали есть и теперь хотят казнить. Да я этого ничего не боюсь, потому что знаю, что всё от бога, и захочет бог, так вы меня казните понапрасну, а захочет, так вы меня царем сделаете». Когда он все это сказал, судья замолчал и не знал, что говорить. Вдруг один человек из народа закричал: «Нам бог послал этого царевича. Мы не найдем себе лучшего царя! Выбирайте его в цари!» И все выбрали его царем. Когда его выбрали царем, царевич послал за город привести к себе своих товарищей. Когда им сказали, что их требует царь, они испугались: думали, что они сделали какую-нибудь вину в городе. Но им нельзя было убежать, и их привели к царю. Они упали ему в ноги, но царь велел встать. Тогда они узнали своего товарища. Царь рассказал им все, что с ним было, и сказал им: «Видите ли вы, что моя правда? Худое и доброе — все от бога. И богу не труднее дать царство царевичу, чем купцу — барыш, а мужику — работу». Он наградил их и оставил жить в своем царстве. </div> == Галчонок (Басня) == <div class="indent"> Пустынник увидал раз в лесу сокола. Сокол принес в гнездо кусок мяса, разорвал мясо на маленькие куски и стал кормить галчонка. Пустынник удивился, как так сокол кормит галчонка, и подумал: «Галчонок, и тот у бога не пропадет, и научил же бог этого сокола кормить чужого сироту. Видно, бог всех тварей кормит, а мы всё о себе думаем. Перестану я о себе заботиться, не буду себе припасать пищи. Бог всех тварей не оставляет, и меня не оставит». Так и сделал: сел в лесу и не вставал с места, а только молился богу. Три дня и три ночи он пробыл без питья и еды. На третий день пустынник так ослабел, что уж не мог поднять руки. От слабости он заснул. И приснился ему старец. Старец будто подошел к нему и говорит: «Ты зачем себе пищи не припасаешь? Ты думаешь богу угодить, а ты грешишь. Бог так мир устроил, чтоб каждая тварь добывала себе нужное. Бог велел соколу кормить галчонка, потому что галчонок пропал бы без сокола; а ты можешь сам работать. Ты хочешь испытывать бога, а это грех. Проснись и работай по-прежнему». Пустынник проснулся и стал жить по-прежнему. </div> == Как я выучился ездить верхом (Рассказ барина) == <div class="indent"> Когда жили в городе, мы каждый день учились, только по воскресеньям и по праздникам ходили гулять и играли с братьями. Один раз батюшка сказал: «Надо старшим детям учиться ездить верхом. Послать их в манеж». Я был меньше всех братьев и спросил: «А мне можно учиться?» Батюшка сказал: «Ты упадешь». Я стал просить его, чтоб меня тоже учили, и чуть не заплакал. Батюшка сказал: «Ну, хорошо, и тебя тоже. Только смотри: не плачь, когда упадешь. Кто ни разу не упадет с лошади, не выучится верхом ездить». Когда пришла середа, нас троих повезли в манеж. Мы вошли на большое крыльцо, а с большого крыльца прошли на маленькое крылечко. А под крылечком была очень большая комната. В комнате вместо пола был песок. И по этой комнате ездили верхом господа и барыни и такие же мальчики, как мы. Это и был манеж. В манеже было не совсем светло и пахло лошадьми, и слышно было, как хлопают бичами, кричат на лошадей, и лошади стучат копытами о деревянные стены. Я сначала испугался и не мог ничего рассмотреть. Потом наш дядька позвал берейтора и сказал: «Вот этим мальчикам дайте лошадей, они будут учиться ездить верхом». Берейтор сказал: «Хорошо». Потом он посмотрел на меня и сказал: «Этот мал очень». А дядька сказал: «Он обещает не плакать, когда упадет». Берейтор засмеялся и ушел. Потом привели трех оседланных лошадей; мы сняли шинели и сошли по лестнице вниз в манеж, берейтор держал лошадь за корду<ref>Корда — веревка, для того чтобы по кругу гонять лошадей. (Примеч. Л. Н. Толстого.)</ref>, а братья ездили кругом него. Сначала они ездили шагом, потом рысью. Потом привели маленькую лошадку. Она была рыжая, и хвост у нее был обрезан. Ее звали Червончик. Берейтор засмеялся и сказал мне: «Ну, кавалер, садитесь». Я и радовался, и боялся, и старался так сделать, чтоб никто этого не заметил. Я долго старался попасть ногою в стремя, но никак не мог, потому что я был слишком мал. Тогда берейтор поднял меня на руки и посадил. Он сказал: «Не тяжел барин, — фунта два, больше не будет». Он сначала держал меня за руку; но я видел, что братьев не держали, и просил, чтобы меня пустили. Он сказал: «А не боитесь?» Я очень боялся, но сказал, что не боюсь. Боялся я больше оттого, что Червончик все поджимал уши. Я думал, что он на меня сердится. Берейтор сказал: «Ну, смотрите ж, не падайте!» — и пустил меня. Сначала Червончик ходил шагом, и я держался прямо. Но седло было скользкое, и я боялся свернуться. Берейтор меня спросил: «Ну, что, утвердились?» Я ему сказал: «Утвердился». — «Ну, теперь рысцой!» — и берейтор защелкал языком. Червончик побежал маленькой рысью, и меня стало подкидывать. Но я все молчал и старался не свернуться на бок. Берейтор меня похвалил: «Ай да кавалер, хорошо!» Я был очень этому рад. В это время к берейтору подошел его товарищ и стал с ним разговаривать, и берейтор перестал смотреть на меня. Только вдруг я почувствовал, что я свернулся немножко на бок седла. Я хотел поправиться, но никак не мог. Я хотел закричать берейтору, чтоб он остановил, но думал, что будет стыдно, если я это сделаю, и молчал. Берейтор не смотрел на меня. Червончик все бежал рысью, и я еще больше сбился на бок. Я посмотрел на берейтора и думал, что он поможет мне; а он все разговаривал с своим товарищем и, не глядя на меня, приговаривал: «Молодец, кавалер!» Я уже совсем был на боку и очень испугался. Я думал, что я пропал. Но кричать мне стыдно было. Червончик тряхнул меня еще раз, я совсем соскользнул и упал на землю. Тогда Червончик остановился, берейтор оглянулся и увидал, что на Червончике меня нет. Он сказал: «Вот-те на! свалился кавалер мой», — и подошел ко мне. Когда я ему сказал, что не ушибся, он засмеялся и сказал: «Детское тело мягкое». А мне хотелось плакать. Я попросил, чтобы меня опять посадили, и меня посадили. И я уж больше не падал. Так мы ездили в манеже два раза в неделю, и я скоро выучился ездить хорошо и ничего не боялся. </div> == Топор и пила (Басня) == <div class="indent"> Пошли два мужика в лес за деревом. У одного был топор, а у другого пила. Вот они выбрали дерево и стали спорить. Один говорит — надо дерево срубить, а другой говорит — надо спилить. Третий мужик и говорит: «Я сейчас помирю вас: если топор востер, то лучше рубить, а если пила еще вострее, то лучше пилить». Он взял топор и стал рубить дерево. Но топор был так туп, что им нельзя было рубить. Он взял пилу: пила была плохая и совсем не резала. Тогда он сказал: «Вы подождите спорить, — топор не рубит, а пила не режет. Вы прежде отточите топор да поправьте пилу, а потом уж спорьте». Но те мужики еще пуще рассердились друг на друга за то, что у одного был неточеный топор, а у другого пила тупая, и они стали драться. </div> == Солдаткино житьё (Рассказ мужика) == <div class="indent"> Мы жили бедно на краю деревни. Была у меня мать, нянька (старшая сестра) и бабушка. Бабушка ходила в старом чупруне и худенькой паневе, а голову завязывала какой-то ветошкой, и под горлом у ней висел мешочек. Бабушка любила и жалела меня больше матери. Отец мой был в солдатах. Говорили про него, что он много пил и за то его отдали в солдаты. Я как сквозь сон помню, он приходил к нам на побывку. Изба наша была тесная и подпертая в середине рогулиной, и я помню, как я лазил на эту подпорку, оборвался и разбил себе лоб об лавку. И до сих пор метина эта осталась у меня на лбу. В избе были два маленькие окна, и одно всегда было заткнуто ветошкой. Двор наш был тесный и раскрытый. В середине стояло старое корыто. На дворе была только одна старая кособокая лошаденка; коровы у нас не было, были две плохонькие овчонки и один ягненок. Я всегда спал с этим ягненком. Ели мы хлеб с водою. Работать у нас было некому; мать моя всегда жаловалась от живота, а бабушка — от головы и всегда была около печки. Работала только одна моя нянька, и то в свою долю, а не в семью, покупала себе наряды и собиралась замуж. Помню я, мать стала больнее, и потом родился у ней мальчик. Мамушку положили в сени. Бабушка заняла у соседа крупиц и послала дядю Нефеда за попом. А сестра пошла собирать народ на крестины. Собрался народ, принесли три ковриги хлеба. Родня стала расставлять столы и покрывать скатертями. Потом принесли скамейки и ушат с водой. И все сели по местам. Когда приехал священник, кум с кумой стали впереди, а позади стала тетка Акулина с мальчиком. Стали молиться. Потом вынули мальчика, и священник взял его и опустил в воду. Я испугался и закричал: «Дай мальчика сюда!» Но бабушка рассердилась на меня и сказала: «Молчи, а то побью». Священник окунул его три раза и отдал тетке Акулине. Тетка завернула его в миткаль и отнесла к матери в сени. Потом все сели за столы, бабушка наложила каши две чашки, налила постное масло и подала народу. Когда все наелись, вылезли из-за столов, поблагодарили бабушку и ушли. Я пошел к матери и говорю: «Ma, как его зовут?» Мать говорит: «Так же, как тебя». Мальчик был худой; ножки, ручки у него были тоненькие, и он все кричал. Когда ни проснешься ночью, он все кричит, а мамушка все баюкает, припеваег. Сама кряхтит, а все поет. Один раз ночью я проснулся и слышу — мать плачет. Бабушка встала и говорит: «Что ты, Христос с тобой!» Мать говорит: «Мальчик помер». Бабушка зажгла огонь, обмыла мальчика, надела чистую рубашечку, подпоясала и положила под святые. Когда рассвело, бабушка вышла из избы и привела дядю Нефеда. Дядя принес две старенькие тесинки и стал делать гробик. Сделал маленькое домовище и положил мальчика туда. Потом мать села к гробику и тонким голосом стала причитать и завыла. Потом дядя Нефед взял гробик под мышку и понес хоронить. Только у нас и было радости, как мы няньку отдавали замуж. Приехали к нам раз мужики и принесли с собой ковригу хлеба и вина. И стали подносить свое вино матери. Мать выпила. Дядя Иван отрезал ломоть хлеба и подал ей. Я стоял подле стола, и мне захотелось хлебушка. Я нагнул мать и сказал ей на ухо. Мать засмеялась, а дядя Иван говорит: «Что он, хлебца?» — и отрезал мне большой ломоть. Я взял хлеб и ушел в чулан. А нянька сидела в чулане. Она стала меня спрашивать: «Что там мужики говорят?» Я сказал: «Вино пьют». Она засмеялась и говорит: «Это они меня сватают за Кондрашку». Потом собрались играть свадьбу. Все встали рано. Бабушка топила печку, мать месила пироги, а тетка Акулина мыла говядину. Нянька нарядилась в новые коты, надела сарафан красный и платок хороший и ничего не делала. Потом, когда истопили избу, мать тоже нарядилась, и пришло к нам много народу, — полная изба. Потом подъехали к нашему двору три пары с колоколами. И на задней паре сидел жених Кондрашка в новом кафтане и в высокой шапке. Жених слез с телеги и пошел в избу. Надели на няньку новую шубу и вывели ее к жениху. Посадили жениха с невестой за стол, и бабы стали их величать. Потом вылезли из-за стола, помолились богу и вышли на двор. Кондрашка посадил няньку в телегу, а сам сел в другую. Все посажались в телеги, перекрестились и поехали. Я вернулся в избу и сел к окну ждать, когда свадьба вернется. Мать дала мне кусочек хлебца; я поел, да тут и заснул. Потом меня разбудила мать, говорит: «Едут!» — дала мне скалку и велела сесть за стол. Кондрашка с нянькой вошли в избу и за ними много народа, больше прежнего. И на улице был народ, и все смотрели к нам в окна. Дядя Герасим был дружкою; он подошел ко мне и говорит: «Вылезай». Я испугался и хотел лезть, а бабушка говорит: «Ты покажи скалку и скажи: а это что?» Я так и сделал. Дядя Герасим положил денег в стакан и налил вина и подал мне. Я взял стакан и подал бабушке. Тогда мы вылезли, а они сели. Потом стали подносить вино, студень, говядину; стали петь песни и плясать. Дяде Герасиму поднесли вина, он выпил немного и говорит: «Что-то вино горько». Тогда нянька взяла Кондрашку за уши и стала его целовать. Долго играли песни и плясали, а потом все ушли, и Кондрашка повел няньку к себе домой. После этого мы стали еще беднее жить. Продали лошадь и последних овец, и хлеба у нас часто не было. Мать ходила занимать у родных. Вскоре и бабушка померла. Помню я, как матушка по ней выла и причитала: «Уже родимая моя матушка! На кого ты меня оставила, горькую, горемычную? На кого покинула свое дитятко бессчастное? Где я ума-разума возьму? Как мне век прожить?» И так она долго плакала и причитала. Один раз пошел я с ребятами на большую дорогу лошадей стеречь и вижу — идет солдат с сумочкой за плечами. Он подошел к ребятам и говорит: «Вы из какой деревни, ребята?» Мы говорим: «Из Никольского». — «А что, живет у вас солдатка Матрена?» А я говорю: «Жива, она мне матушка». Солдат поглядел на меня и говорит: «А отца своего видал?» Я говорю: «Он в солдатах, не видал». Солдат и говорит: «Ну, пойдем, проводи меня к Матрене, я ей письмо от отца привез». Я говорю: «Какое письмо?» А он говорит: «Вот пойдем, увидишь». — «Ну, что ж, пойдем». Солдат пошел со мной, да так скоро, что я бегом за ним не поспевал. Вот пришли мы в свой дом. Солдат помолился богу и говорит: «Здравствуйте!» Потом разделся, сел на конник и стал оглядывать избу и говорит: «Что ж, у вас семьи только-то?» Мать оробела и ничего не говорит, только смотрит на солдата. Он и говорит: «Где ж матушка?» — а сам заплакал. Тут мать подбежала к отцу и стала его целовать. И я тоже взлез к нему на колени и стал его обшаривать руками. А он перестал плакать и стал смеяться. Потом пришел народ, и отец со всеми здоровался и рассказывал, что он теперь совсем по билету вышел. Как пригнали скотину, пришла и нянька и поцеловалась с отцом. А отец и говорит: «Это чья же молодая бабочка?» А мать засмеялась и говорит: «Свою дочь не узнал». Отец позвал ее еще к себе и поцеловал и спрашивал, как она живет. Потом мать ушла варить яичницу, а няньку послала за вином. Нянька принесла штофчик, заткнутый бумажкой, и поставила на стол. Отец и говорит: «Это что?» А мать говорит: «Тебе вина». А он говорит: «Нет уж, пятый год не пью; а вот яичницу подавай!» Он помолился богу, сел за стол и стал есть. Потом он говорит: «Кабы я не бросил пить, я бы и унтер-офицером не был, и домой бы ничего не принес, а теперь слава богу». Он достал в сумке кошель с деньгами и отдал матери. Мать обрадовалась, заторопилась и понесла хоронить. Потом, когда все разошлись, отец лег спать на задней лавке и меня положил с собой, а мать легла у нас в ногах. И долго они разговаривали, почти до полуночи. Потом я уснул. Поутру мать говорит; «Ох, дров-то нет у меня!» А отец говорит: «Топор есть?» — «Есть, да щербатый, плохой». Отец обулся, взял топор и вышел на двор. Я побежал за ним. Отец сдернул с крыши жердь, положил на колоду, взмахнул топором, живо перерубил и принес в избу и говорит: «Ну, вот тебе и дрова, топи печь; а я нынче пойду — приищу купить избу да лесу на двор. Корову также купить надо». Мать говорит: «Ох, денег много на все надо». А отец говорит: «А работать будем. Вон мужик-то растет!» Отец показал на меня. Вот отец помолился богу, поел хлебца, оделся и говорит матери: «А есть яички свежие, так испеки в золе к обеду». И пошел со двора. Отец долго не ворочался. Я стал проситься у матери за отцом. Она не пускала. Я хотел уйти, а мать не пустила меня и побила. Я сел на печку и стал плакать, Тут отец вошел в избу и говорит: «О чем плачешь?» Я говорю: «Я хотел за тобой бечь, а мать меня не пустила, да еще побила», — и еще пуще заплакал. Отец засмеялся, подошел к матери и стал ее бить нарочно, а сам приговаривал: «Не бей Федьку, не бей Федьку!» Мать нарочно будто заплакала, отец засмеялся и говорит: «Вот вы с Федькой какие на слезы слабые, сейчас и плакать». Потом отец сел за стол, посадил меня с собой рядом и закричал: «Ну, теперь давай нам, мать, с Федюшкой обедать: мы есть хотим». Мать дала нам каши и яиц, и мы стали есть. А мать говорит: «Ну, что же, — иструб?» А отец говорит: «Купил: восемьдесят целковых, липовый, белый, как стекло. Вот дай срок, мужикам купим винца, они мне и свезут воскресным делом». С тех пор мы стали хорошо жить.. </div> == Кот и мыши (Басня) == <div class="indent"> Завелось в одном доме много мышей. Кот забрался в этот дом и стал ловить мышей. Увидали мыши, что дело плохо, и говорят: «Давайте, мыши, не будем больше сходить с потолка, а сюда к нам коту не добраться!» Как перестали мыши сходить вниз, кот и задумал, как бы их перехитрить. Уцепился он одной лапой за потолок, свесился и притворился мертвым. Одна мышь выглянула на него, да и говорит: «Нет, брат! хоть мешком сделайся, и то не подойду». </div> == Лёд, вода и пар (Рассуждение) == <div class="indent"> Лед бывает крепкий, как камень. Если во льду вмерзнет палка, то палку эту не выломаешь изо льда, пока не оттаешь. Когда лед холоден, то по нем воза ездят и не проваливаются, и брось на него 10 пудов железа, лед не провалится. Чем холоднее лед, тем он крепче. Как согреется лед, так он слабнет, сделается, как каша; что в нем вмерзло, рукой можно вынуть; он проваливается под ногами и не удержит и фунта железа. Когда лед еще больше согреется, то он станет водой. Из воды всякую вещь легко вынуть, и вода уже ничего не держит, кроме дерева. Если еще станешь согревать воду, она еще меньше станет держать. В холодной воде легче плавать, чем в теплой. А в горячей воде и дерево тонет. Если еще согреть воду, она и вовсе разойдется паром; и пар уже ничего не держит и сам идет во все стороны. Если кипятить воду под крышкой, то вода испарится и сядет каплями под крышкой, стечет вниз и опять станет вода. Собрать эту воду и выставить на мороз — опять станет лед. Согрей воду — будет пар; застуди воду — будет лед. Все та же вода бывает летучая, когда согреется, и крепкая, когда остынет. Во льду нет тепла, в воде есть немного, а в паре — очень много. Если ко льду приставить льдину, то льдина не согреется и не похолодеет. А если польешь воды на лед, то лед потеплеет, а вода похолодеет. Лед растает, если воды много, и вода замерзнет, если льду много. А если на лед пустить пар, то лед потеплеет, а пар похолодеет: лед растает, станет водой, а пар охолодеет и тоже станет водой. Если вода холодная и воздух холодный, то ни вода не согреется, ни воздух не похолодеет. Но если воздух теплый, а вода холодная, что будет? — Из воздуха тепло будет переходить в воду, вода станет все теплее, а воздух все холоднее, до тех пор, пока они сравняются. Если воздух теплее воды, то вода согреется, а воздух остынет; а если вода теплее, то воздух согреется, а вода остынет. Если на воздухе из жидкой воды делается мерзлая вода, то, значит, вода теплее воздуха, — она будет холодеть, а воздух теплеть. Если на воздухе летучая вода делается жидкой водой — значит, воздух холоднее летучей воды, и вода будет стыть, а воздух греться. Если из крепкой воды делается на воздухе жидкая вода — значит, воздух теплее, он будет стыть, крепнуть, а лед греться. Если на воздухе из воды делается пар, высыхает вода — значит, воздух теплее, он будет стыть, а вода греться. Льдом нельзя греть, а водой и паром можно греть. Водой можно вот как греть: провести в холодный дом воду. Когда вода замерзнет, так лед выносить вон; опять замерзнет, — опять выносить вон. И в доме все будет теплее, и так станет тепло, что вода не станет уж мерзнуть. Отчего это так будет? — Оттого, что как вода замерзнет, так она выпустит из себя лишнее тепло в воздух, и до тех пор будет выпускать, пока воздух согреется, и вода перестанет мерзнуть. Паром греют вот как: напустят пару в холодный дом. Пар станет охолаживаться, каплями потечет книзу и станет водой. Воду эту выносят, и в доме становится тепло. Отчего это так будет? — Оттого, что как только пар станет водой, он выпустит из себя лишнее тепло в воздух. Когда из воды делается лед, а из пара делается вода, то в воздух выходит тепло из воды и из пара — и воздух становится теплее. А когда из льда делается вода, а из воды делается пар, то тепло из воздуха выходит в воду и в пар — и воздух становится холоднее. Если хочешь остудить теплую горницу, принеси льду и дай ему растаять. Отчего станет холоднее? — Оттого, что лед, чтоб ему сделаться водой, заберет в себя тепло из воздуха. От этого бывает холоднее, когда идет дождь, и теплее, когда собирается дождь. Когда идет дождь, то вода сохнет, испаряется и забирает в себя тепло. А когда собирается дождь, то в воздухе ходят пары и охлаждаются в тучи: от них-то и тепло. Так и говорят, что парит. </div> == Перепёлка и перепелята (Басня) == <div class="indent"> Мужики косили луга, а в лугу, под кочкой, было перепелиное гнездо. Перепелка с кормом прилетела к гнезду и увидала, что кругом все обкошено. Она и говорит перепелятам: «Ну, дети, беда пришла! Теперь молчите и не шевелитесь, а то пропадете; вечером переведу вас». А перепелята радовались, что в лугу светлее стало, и говорили: «Мать — старая, оттого и не хочет, чтобы мы веселились», — и стали пищать и свистать. Ребята принесли мужикам на покос обедать; услыхали перепелят и порвали им головы. </div> == Булька (Рассказ офицера) == <div class="indent"> У меня была мордашка. Ее звали Булькой. Она была вся черная, только кончики передних лап были белые. У всех мордашек нижняя челюсть длиннее верхней и верхние зубы заходят за нижние; но у Бульки нижняя челюсть так выдавалась вперед, что палец можно было заложить между нижними и верхними зубами. Лицо у Бульки было широкое; глаза большие, черные и блестящие; и зубы и клыки белые всегда торчали наружу. Он был похож на арапа. Булька был смирный и не кусался, но он был очень силен и цепок. Когда он, бывало, уцепится за что-нибудь, то стиснет зубы и повиснет, как тряпка, и его, как клещука, нельзя никак оторвать. Один раз его пускали на медведя, и он вцепился медведю в ухо и повис, как пиявка. Медведь бил его лапами, прижимал к себе, кидал из стороны в сторону, но не мог оторвать и повалился на голову, чтобы раздавить Бульку; но Булька до тех пор на нем держался, пока его не отлили холодной водой. Я взял его щенком и сам выкормил. Когда я ехал служить на Кавказ, я не хотел брать его и ушел от него потихоньку, а его велел запереть. На первой станции я хотел уже садиться на другую перекладную, как вдруг увидал, что по дороге катится что-то черное и блестящее. Это был Булька в своем медном ошейнике. Он летел во весь дух к станции. Он бросился ко мне, лизнул мою руку и растянулся в тени под телегой. Язык его высунулся на целую ладонь. Он то втягивал его назад, глотая слюни, то опять высовывал на целую ладонь. Он торопился, не поспевал дышать, бока его так и прыгали. Он поворачивался с боку на бок и постукивал хвостом о землю. Я узнал потом, что он после меня пробил раму и выскочил из окна и прямо, по моему следу, поскакал по дороге и проскакал так верст двадцать в самый жар. </div> == Булька и кабан (Рассказ) == <div class="indent"> Один раз на Кавказе мы пошли на охоту за кабанами, и Булька прибежал со мной. Только что гончие погнали, Булька бросился на их голос и скрылся в лесу. Это было в ноябре месяце; кабаны и свиньи тогда бывают очень жирные. На Кавказе, в лесах, где живут кабаны, бывает много вкусных плодов: дикого винограду, шишек, яблок, груш, ежевики, желудей, терновнику. И когда все эти плоды поспеют и тронутся морозом, — кабаны отъедаются и жиреют. В то время кабан так бывает жирен, что не долго может бегать под собаками. Когда его погоняют часа два, он забивается в чащу и останавливается. Тогда охотники бегут к тому месту, где он стоит, и стреляют. По лаю собак можно знать, стал ли кабан, или бежит. Если он бежит, то собаки лают с визгом, как будто их бьют; а если он стоит, то они лают, как на человека, и подвывают. В эту охоту я долго бегал по лесу, но ни разу мне не удалось перебежать дорогу кабану. Наконец, я услыхал протяжный лай и вой гончих собак и побежал к тому месту. Уж я был близко от кабана. Мне уже слышен был треск по чаще. Это ворочался кабан с собаками. Но слышно было по лаю, что они не брали его, а только кружились около. Вдруг я услыхал — зашуршало что-то сзади, и увидал Бульку. Он, видно, потерял гончих в лесу и спутался, а теперь слышал их лай и так же, как я, что было духу катился в ту сторону. Он бежал через полянку, по высокой траве, и мне от него видна только была его черная голова и закушенный язык в белых зубах. Я окликнул его, но он не оглянулся, обогнал меня и скрылся в чаще. Я побежал за ним, но чем дальше я шел, тем лес становился чаще и чаще. Сучки сбивали с меня шапку, били по лицу, иглы терновника цеплялись за платье. Я уже был близок к лаю, но ничего не мог видеть. Вдруг я услыхал, что собаки громче залаяли, что-то сильно затрещало, и кабан стал отдуваться и захрипел. Я так и думал, что теперь Булька добрался до него и возится с ним. Я из последних сил побежал чрез чащу к тому месту. В самой глухой чаще я увидал пеструю гончую собаку. Она лаяла и выла на одном месте, и в трех шагах от нее возилось и чернело что-то. Когда я подвинулся ближе, я рассмотрел кабана и услыхал, что Булька пронзительно завизжал. Кабан захрюкал и посунулся на гончую, — гончая поджала хвост и отскочила. Мне стал виден бок кабана и его голова. Я прицелился в бок и выстрелил. Я видел, что попал. Кабан хрюкнул и затрещал прочь от меня по чаще. Собаки визжали, лаяли следом за ним, я по чаще ломился за ними. Вдруг, почти у себя под ногами, я увидал и услыхал что-то. Это был Булька. Он лежал на боку и визжал. Под ним была лужа крови. Я подумал: пропала собака; но мне теперь не до него было, я ломился дальше. Скоро я увидал кабана. Собаки хватали его сзади, а он поворачивался то на ту, то на другую сторону. Когда кабан увидал меня, он сунулся ко мне. Я выстрелил другой раз, почти в упор, так что щетина загорелась на кабане, и кабан захрипел, зашатался и всей тушей тяжело хлопнулся наземь. Когда я подошел, кабан уже был мертвый и только то там, то тут его пучило и подергивало. Но собаки, ощетинившись, одни рвали его за брюхо и за ноги, а другие лакали кровь из раны. Тут я вспомнил про Бульку и пошел его искать. Он полз мне навстречу и стонал. Я подошел к нему, присел и посмотрел его рану. У него был распорот живот и целый комок кишок из живота волочился по сухим листьям. Когда товарищи подошли ко мне, мы вправили Бульке кишки и зашили ему живот. Пока зашивали живот и прокалывали кожу, он все лизал мне руки. Кабана привязали к хвосту лошади, чтоб вывезти из лесу, а Бульку положили на лошадь и так привезли его домой. Булька проболел недель шесть и выздоровел. </div> == Фазаны (Описание) == <div class="indent"> На Кавказе диких кур зовут фазанами. Их так много, что они там дешевле домашней курицы. За фазанами охотятся с кобылкой, с подсаду и из-под собаки. С кобылкой вот как охотятся: возьмут парусины, натянут на рамку, в середине рамки сделают перекладину, а в парусине сделают прорешку. Эта рамка с парусиной называется кобылкой. С этой кобылкой и с ружьем на заре выходят в лес. Кобылку несут перед собой и высматривают в прорешку фазанов. Фазаны по зарям кормятся на полянках; иногда целый выводок — наседка с цыплятами, иногда петух с курицей, иногда несколько петухов вместе. Фазаны не видят человека, а не боятся парусины и подпускают к себе близко. Тогда охотник ставит кобылку, высовывает ружье в прореху и стреляет по выбору. С подсаду охотятся вот как: пустят дворную собачонку в лес и ходят за ней. Когда собака найдет фазана, она бросится за ним. Фазан взлетит на дерево, и тогда собачонка начинает на него лаять. Охотник подходит на лай и стреляет фазана на дереве. Охота эта была бы легка, если бы фазан садился на дерево на чистом месте и сидел бы прямо на дереве — так, чтобы его бы видно было. Но фазаны всегда садятся на густые деревья, в чаще, и как завидят охотника, так прячутся в сучках. И бывает трудно пролезть в чаще к дереву, где сидит фазан, и трудно рассмотреть его. Когда собака одна лает на фазана, он не боится ее, сидит на сучке и еще петушится на нее и хлопает крыльями. Но как только он увидит человека, то сейчас же вытягивается по сучку, так что только привычный охотник различит его, а непривычный будет стоять подле и ничего не увидит. Когда казаки подкрадываются к фазанам, то они надвигают шапку на свое лицо и не глядят вверх, потому что фазан боится человека с ружьем, а больше всего боится его глаз. Из-под собаки охотятся вот как: берут легавую собаку и ходят за ней по лесу. Собака чутьем услышит, где на заре ходили и кормились фазаны, и станет разбирать их следы. И сколько бы ни напутали фазаны, хорошая собака всегда найдет последний след, выход с того места, где кормились. Чем дальше будет идти собака по следу, тем сильнее ей будет пахнуть, и так она дойдет до того места, где днем сидит в траве или ходит фазан. Когда она подойдет близко, тогда ей будет казаться, что фазан уж тут, прямо перед ней, и она все будет идти осторожнее, чтобы не спугнуть его, и будет останавливаться, чтобы сразу прыгнуть и поймать его. Когда собака подойдет совсем близко, тогда фазан вылетает, и охотник стреляет. </div> == Мильтон и Булька (Рассказ) == <div class="indent"> Я завел себе для фазанов легавую собаку. Собаку эту звали Мильтон: она была высокая, худая, крапчатая по серому, с длинными брылами и ушами и очень сильная и умная. С Булькой они не грызлись. Ни одна собака никогда не огрызалась на Бульку. Он, бывало, только покажет свои зубы, и собаки поджимают хвосты и отходят прочь. Один раз я пошел с Мильтоном за фазанами. Вдруг Булька прибежал за мной в лес. Я хотел прогнать его, но никак не мог. А идти домой, чтобы отвести его, было далеко. Я думал, что он не будет мешать мне, и пошел дальше; но только что Мильтон почуял в траве фазана и стал искать, Булька бросился вперед и стал соваться во все стороны. Он старался прежде Мильтона поднять фазана. Он что-то такое слышал в траве, прыгал, вертелся: но чутье у него плохое, и он не мог найти следа один, а смотрел на Мильтона и бежал туда, куда шел Мильтон. Только что Мильтон тронется по следу, Булька забежит вперед. Я отзывал Бульку, бил, но ничего не мог сделать с ним. Как только Мильтон начинал искать, он бросался вперед и мешал ему. Я хотел уже идти домой, потому что думал, что охота моя испорчена, но Мильтон лучше меня придумал, как обмануть Бульку. Он вот что сделал: как только Булька забежит ему вперед, Мильтон бросит след, повернет в другую сторону и притворится, что он ищет. Булька бросится туда, куда показал Мильтон, а Мильтон оглянется на меня, махнет хвостом и пойдет опять по настоящему следу. Булька опять прибегает к Мильтону, забегает вперед, и опять Мильтон нарочно сделает шагов десять в сторону, обманет Бульку и опять поведет меня прямо. Так что всю охоту он обманывал Бульку и не дал ему испортить дело. </div> == Черепаха (Рассказ) == <div class="indent"> Один раз я пошел с Мильтоном на охоту. Подле леса он начал искать, вытянул хвост, поднял уши и стал принюхиваться. Я приготовил ружье и пошел за ним. Я думал, что он ищет куропатку, фазана или зайца. Но Мильтон не пошел в лес, а в поле. Я шел за ним и глядел вперед. Вдруг я увидал то, что он искал. Впереди его бежала небольшая черепаха, величиною с шапку. Голая темно-серая голова на длинной шее была вытянута, как пестик; черепаха широко перебирала голыми лапами, а спина ее вся была покрыта корой. Когда она увидала собаку, она спрятала ноги и голову и опустилась на траву, так что видна была только одна скорлупа. Мильтон схватил ее и стал грызть, но не мог прокусить ее, потому что у черепахи на брюхо такая же скорлупа, как и на спине. Только спереди, сзади и с боков есть отверстия, куда она пропускает голову, ноги и хвост. Я отнял черепаху у Мильтона и рассмотрел, как у нее разрисована спина, и какая скорлупа, и как она туда прячется. Когда держишь ее в руках и смотришь под скорлупу, то только внутри, как в подвале, видно что-то черное и живое. Я бросил черепаху на траву и пошел дальше, но Мильтон не хотел ее оставить, а нес в зубах за мною. Вдруг Мильтон взвизгнул и пустил ее. Черепаха у него во рту выпустила лапу и царапнула ему рот. Он так рассердился на нее за это, что стал лаять, и опять схватил ее и понес за мною. Я опять велел бросить, но Мильтон не слушался меня. Тогда я отнял у него черепаху и бросил. Но он не оставил ее. Он стал торопиться лапами подле нее рыть яму. И когда вырыл яму, то лапами завалил в яму черепаху и закопал землею. Черепахи живут и на земле, и в воде, как ужи и лягушки. Детей они выводят яйцами, и яйца кладут на земле, и не высиживают их, а яйца сами, как рыбья икра, лопаются — и выводятся черепахи. Черепахи бывают маленькие, не больше блюдечка, и большие, в три аршина длины и весом в 20 пудов. Большие черепахи живут в морях. Одна черепаха в весну кладет сотни яиц. Скорлупа черепахи — это ее ребра. Только у людей и других животных ребра бывают каждое отдельно, а у черепахи ребра срослись в скорлупу. Главное же то, что у всех животных ребра бывают внутри, под мясом, а у черепахи ребра сверху, а мясо под ними. </div> == Булька и волк (Рассказ) == <div class="indent"> Когда я уезжал с Кавказа, тогда еще там была война, и ночью опасно было ездить без конвоя. Я хотел выехать как можно раньше утром и для этого не ложился спать. Мой приятель пришел провожать меня, и мы сидели весь вечер и ночь на улице станицы перед моей хатой. Была месячная ночь с туманом, и было так светло, что читать можно, хотя месяца и не видно было. В середине ночи мы вдруг услыхали, что через улицу на дворе пищит поросенок. Один из нас закричал: «Это волк душит поросенка». Я побежал к себе в хату, схватил заряженное ружье и выбежал на улицу. Все стояли у ворот того двора, где пищал поросенок, и кричали мне: «Сюда!» Мильтон бросился за мной, — верно, думал, что я на охоту иду с ружьем, — а Булька поднял свои короткие уши и метался из стороны в сторону, как будто спрашивал, в кого ему велят вцепиться. Когда я подбежал к плетню, я увидал, что с той стороны двора, прямо ко мне, бежит зверь. Это был волк. Он подбежал к плетню и вскочил на него. Я отсторонился от него и приготовил ружье. Как только волк соскочил с плетня на мою сторону, я приложился почти в упор и спустил курок; но ружье сделало «чик» и не выстрелило. Волк не остановился и побежал через улицу. Мильтон и Булька пустились за ним. Мильтон был близко от волка, но, видно, боялся схватить его, а Булька, как ни торопился на своих коротких ногах, не мог поспеть. Мы бежали что было силы за волком, но и волк и собаки скрылись у нас из виду. Только у канавы, на углу станицы, мы услыхали подлаиванье, визг и видели сквозь месячный туман, что поднялась пыль и что собаки возились с волком. Когда мы прибежали к канаве, волка уже не было, и обе собаки вернулись к нам с поднятыми хвостами и рассерженными лицами. Булька рычал и толкал меня головой, — он, видно, хотел что-то рассказать, но не умел. Мы осмотрели собак и нашли, что у Бульки на голове была маленькая рана. Он, видно, догнал волка перед канавой, но не успел захватить, и волк огрызнулся и убежал. Рана была небольшая, так что ничего опасного не было. Мы вернулись назад к хате, сидели и разговаривали о том, что случилось. Я досадовал на то, что ружье мое осеклось, и все думал о том, как бы тут же на месте остался волк, если б оно выстрелило. Приятель мой удивлялся, как волк мог залезть на двор. Старый казак говорил, что тут нет ничего удивительного, что это был не волк, что это была ведьма и что она заколдовала мое ружье. Так мы сидели и разговаривали. Вдруг собаки бросились, и мы увидали на средине улицы, перед нами, опять того же волка; но в этот раз он, от нашего крика, так скоро побежал, что собаки уже не догнали его. Старый казак после этого уже совсем уверился, что это был не волк, а ведьма; а я подумал, что не бешеный ли это был волк, потому что я никогда не видывал и не слыхивал, чтобы волк, после того как его прогнали, вернулся опять на народ. На всякий случай я посыпал Бульке на рану пороху и зажег его. Порох вспыхнул и выжег больное место. Я выжег порохом рану затем, чтобы выжечь бешеную слюну, если она еще не успела войти в кровь. Если же попала слюна и вошла уже в кровь, то я знал, что по крови она разойдется по всему телу, и тогда уже нельзя вылечить. </div> == Что случилось с Булькой в Пятигорске (Рассказ) == <div class="indent"> Из станицы я поехал не прямо в Россию, а сначала в Пятигорск, и там пробыл два месяца. Мильтона я подарил казаку-охотнику, а Бульку взял с собой в Пятигорск. Пятигорск так называется оттого, что он стоит на горе Бештау. А Беш по-татарски значит пять, тау — гора. Из этой горы течет горячая серная вода. Вода эта горяча, как кипяток, и над местом, где идет вода из горы, всегда стоит пар, как над самоваром. Все место, где стоит город, очень веселое. Из гор текут горячие родники, под горой течет речка Подкумок. По горе — леса, кругом — поля, а вдалеке всегда видны большие Кавказские горы. На этих горах снег никогда не тает, и они всегда белые, как caхар. Одна большая гора Эльбрус, как сахарная белая голова, видна отовсюду, когда ясная погода. На горячие ключи приезжают лечиться; и над ключами сделаны беседки, навесы, кругом разбиты сады и дорожки. По утрам играет музыка, и народ пьет воду или купается и гуляет. Самый город стоит на горе, а под горой есть слобода. Я жил в этой слободе в маленьком домике. Домик стоял на дворе, и перед окнами был садик, а в саду стояли хозяйские пчелы — не в колодах, как в России, а в круглых плетушках. Пчелы там так смирны, что я всегда по утрам с Булькой сиживал в этом садике промежду ульев. Булька ходил промежду ульев, удивлялся на пчел, нюхал, слушал, как они гудят, но так осторожно ходил около них, что не мешал им, и они его не трогали. Один раз утром я вернулся домой с вод и сел пить кофей в палисаднике. Булька стал чесать себе за ушами и греметь ошейником. Шум тревожил пчел, и я снял с Бульки ошейник. Немного погодя я услыхал из города с горы странный и страшный шум. Собаки лаяли, выли, визжали, люди кричали, и шум этот спускался с горы и подходил все ближе и ближе к нашей слободе. Булька перестал чесаться, уложил свою широкую голову с белыми зубами промеж передних белых лапок, уложил и язык, как ему надо было, и смирно лежал подле меня. Когда он услыхал шум, он как будто понял, что это такое, насторожил уши, оскалил зубы, вскочил и начал рычать. Шум приближался. Точно собаки со всего города выли, визжали и лаяли. Я вышел к воротам посмотреть, и хозяйка моего дома подошла тоже. Я спросил: «Что это такое?» Она сказала: «Это колодники из острога ходят — собак бьют. Развелось много собак, и городское начальство велело бить всех собак по городу». — Как, и Бульку убьют, если попадется? — Нет, в ошейниках не велят бить. В то самое время, как я говорил, колодники подошли уже к нашему двору. Впереди шли солдаты, сзади четыре колодника в цепях. У двух колодников в руках были длинные железные крючья и у двух дубины. Перед нашими воротами один колодник крючком зацепил дворную собачонку, притянул ее на середину улицы, а другой колодник стал бить ее дубиной. Собачонка визжала ужасно, а колодники кричали что-то и смеялись. Колодник с крючком перевернул собачонку, и когда увидал, что она издохла, он вынул крючок и стал оглядываться, нет ли еще собаки. В это время Булька стремглав, как он кидался на медведя, бросился на этого колодника. Я вспомнил, что он без ошейника, и закричал: «Булька, назад!» — и кричал колодникам, чтобы они не били Бульку. Но колодник увидал Бульку, захохотал и крючком ловко ударил в Бульку и зацепил его за ляжку. Булька бросился прочь; но колодник тянул к себе и кричал другому: «Бей!» Другой замахнулся дубиной, и Булька был бы убит, но он рванулся, кожа прорвалась на ляжке, и он, поджав хвост, с красной раной на ноге, стремглав влетел в калитку, в дом и забился под мою постель. Он спасся тем, что кожа его прорвалась насквозь в том месте, где был крючок. </div> == Конец Бульки и Мильтона (Рассказ) == <div class="indent"> Булька и Мильтон кончились в одно и то же время. Старый казак не умел обращаться с Мильтоном. Вместо того чтобы брать его с собою только на птицу, он стал водить его за кабанами. И в ту же осень секач<ref>Секач — двухгодовалый кабан с острым, не загнутым клыком. (Примеч. Л. Н. Толстого.)</ref> кабан спорол его. Никто не умел его зашить, и Мильтон издох. Булька тоже недолго жил после того, как он спасся от колодников. Скоро после своего спасения от колодников он стал скучать и стал лизать все, что ему попадалось. Он лизал мне руки, но не так, как прежде, когда ласкался. Он лизал долго и сильно налегал языком, а потом начинал прихватывать зубами. Видно, ему нужно было кусать руку, но он не хотел. Я не стал давать ему руку. Тогда он стал лизать мой сапог, ножку стола и потом кусать сапог или ножку стола. Это продолжалось два дня, а на третий день он пропал, и никто не видал и не слыхал про него. Украсть его нельзя было, и уйти от меня он не мог, а случилось это с ним шесть недель после того, как его укусил волк. Стало быть, волк, точно, был бешеный. Булька взбесился и ушел. С ним сделалось то, что называют по-охотничьи — стечка. Говорят, что бешенство в том состоит, что у бешеного животного в горле делаются судороги. Бешеные животные хотят пить и не могут, потому что от воды судороги делаются сильнее. Тогда они от боли и от жажды выходят из себя и начинают кусать. Верно, у Бульки начинались эти судороги, когда он начинал лизать, а потом кусать мою руку и ножку стола. Я ездил везде по округе и спрашивал про Бульку, но не мог узнать, куда он делся и как он издох. Если бы он бегал и кусал, как делают бешеные собаки, то я бы услыхал про него. А верно, он забежал куда-нибудь в глушь и один умер там. Охотники говорят, что когда с умной собакой сделается стечка, то она убегает в поля или леса и там ищет травы, какой ей нужно, вываливается по росам и сама лечится. Видно, Булька не мог вылечиться. Он не вернулся и пропал. </div> == Птицы и сети (Басня) == <div class="indent"> Охотник поставил у озера сети и накрыл много птиц. Птицы были большие, подняли сеть и улетели с ней. Охотник побежал за птицами. Мужик увидал, что охотник бежит, и говорит: «И куда бежишь? Разве пешком можно догнать птицу?» Охотник сказал: «Кабы одна была птица, я бы не догнал, а теперь догоню». Так и сделалось. Как пришел вечер, птицы потянули на ночлег, каждая в свою сторону: одна к лесу, другая к болоту, третья в поле; и все с сетью упали на землю, и охотник взял их. </div> == Чутьё (Рассуждение) == <div class="indent"> Человек видит глазами, слышит ушами, нюхает носом, отведывает языком и щупает пальцами. У одного человека лучше видят глаза, а у другого хуже. Один слышит издали, а другой глух. У одного чутье сильнее, и он слышит, чем пахнет издалека, а другой нюхает гнилое яйцо, а не чует. Один ощупью узнает всякую вещь, а другой ничего на ощупь не узнает, не разберет дерева от бумаги. Один чуть возьмет в рот, слышит, что сладко, а другой проглотит и не разберет, горько или сладко. Так и у зверей разных разные чувства сильнее. Но у всех зверей чутье сильнее, чем у человека. Человек, когда захочет узнать вещь, посмотрит ее, послушает, как она шумит, иногда понюхает и отведает; но человеку для того, чтобы узнать вещь, нужнее всего ее пощупать. А для зверей почти для всех нужнее всего понюхать вещь. Лошадь, волк, собака, корова, медведь до тех пор не знают вещи, пока ее не понюхают. Когда лошадь чего-нибудь боится, она фыркает — прочищает себе нос, чтобы лучше чуять, и до тех пор не перестанет бояться, пока не обнюхает. Собака часто бежит за хозяином по следу, а увидит хозяина — испугается, не узнает и начнет лаять до тех пор, пока не обнюхает его и не узнает, что то, что ей на глаз страшно, есть самый ее хозяин. Быки видят, как бьют быков, слышат, как ревут быки на бойне, и всё не понимают, что такое делается. Но стоит корове или быку найти на место, где бычачья кровь, да понюхать, и он поймет, начнет реветь, бить ногами, и его не отгонишь от того места. У одного старика заболела жена; он пошел сам доить корову. Корова фыркнула, узнала, что не хозяйка, и не давала молока. Хозяйка велела мужу надеть свою шубейку и платок на голову, — корова дала молоко; но старик распахнулся, корова понюхала и опять остановила молоко. Гончие собаки, когда гоняют зверя по следу, то никогда не бегут по самому следу, а стороной, шагов на 20. Когда незнающий охотник хочет навесть собаку на след зверя и ткнет собаку носом в самый след, то собака всегда отскочит в сторону. Для нее след так сильно пахнет, что она ничего не разберет на самом следе и не знает, вперед или назад побежал зверь. Она отбежит в сторону и тогда только чует, в какую сторону сильнее пахнет, и бежит за зверем. Она делает то же, что мы делаем, если нам говорят громко над самым ухом: мы отойдем и тогда издали только разберем, что говорят; или когда слишком близко от нас то, что мы рассматриваем, — мы отстранимся и тогда рассмотрим. Собаки узнают друг друга и дают друг другу знаки по запаху. Еще тоньше чутье у насекомых. Пчела прямо летит на тот цветок, какой ей нужен. Червяк ползет к своему листу. Клоп, блоха, комар чуют человека на сотни тысяч клопиных шагов. Если малы частицы те, которые отделяются от вещества и попадают в наш нос, то как же малы должны быть частицы те, которые попадают в чутье насекомых! </div> == Собаки и повар (Басня) == <div class="indent"> Повар готовил обед; собаки лежали у дверей кухни. Повар убил теленка и бросил кишки на двор. Собаки подхватили, поели и говорят: «Повар хороший: хорошо стряпает». Немного погодя повар стал чистить горох, репу и лук и выбросил обрезки. Собаки кинулись, отвернули носы и говорят: «Испортился наш повар — прежде хорошо готовил, а теперь никуда не годится». Но повар не слушал собак, а стряпал обед по-своему. Обед съели и похвалили хозяева, а не собаки. </div> == Основание Рима (История) == <div class="indent"> Был один царь, и у него было два сына: Нумитор и Амулий. Когда он умирал, он сказал сыновьям: «Как вы хотите разделиться между собою? Кто возьмет себе царство, а кто все мои богатства?» Нумитор взял царство, а Амулий взял богатства. Когда Амулий взял богатства, ему стало завидно, что брат его царем, и он стал дарить солдат и уговаривать, чтобы они прогнали Нумитора, а его бы поставили царем. Солдаты так и сделали, и Амулий стал царем. У Нумитора была дочь. У дочери этой родилась двойня — два мальчика. Оба были велики и красивы. Амулий боялся, чтобы народ не полюбил этих близнецов, когда они вырастут, и не выбрал бы их царями. Он позвал своего слугу, Фаустина, и сказал ему: «Возьми этих двух мальчиков и брось их в реку». Река называлась Тибр. Фаустин положил детей в зыбку, отнес на берег и положил там. Фаустин думал, что они помрут сами. Но Тибр разлился до берега, поднял колыбельку, понес ее и поставил у высокого дерева. Ночью пришла волчица и стала своим молоком кормить близнецов. Мальчики выросли большие и стали красивые и сильные. Они жили в лесу недалеко от того города, где жил Амулий, научились бить зверей и тем кормились. Народ узнал их и полюбил за их красоту. Большого прозвали Ромулом, а меньшого — Ремом. Один раз пастухи Нумитора и Амулия стерегли скотину недалеко от леса и поссорились: Амулиевы пастухи угнали стада Нумитора. Близнецы увидали это и побежали за пастухами, догнали их и отняли скотину. Пастухи Нумитора были сердиты за это на близнецов, выбрали время, когда Ромула не было, схватили Рема и привели в город к Нумитору и говорят: «Проявились в лесу два брата, отбивают скотину и разбойничают. Вот мы одного поймали и привели». Нумитор велел отвести Рема к царю Амулию. Амулий сказал: «Они обидели братниных пастухов, пускай брат их и судит». Рема опять привели к Нумитору. Нумитор позвал его к себе и спросил: «Откуда ты и кто ты такой?» Рем сказал: «Нас два брата; когда мы были маленькие, нас принесло в колыбельке к дереву на берегу Тибра, и там нас кормили дикие звери и птицы. И там мы выросли. А чтобы узнать, кто мы такие, — у нас осталась наша зыбка. На ней медные полоски и на полосках что-то написано». Нумитор удивился и подумал: не его ли это внуки? Он оставил у себя Рема и послал за Фаустином, чтобы спросить его. Между тем Ромул искал брата и нигде не мог найти его. Когда ему сказали пастухи, что брата повели в город, — он взял с собою зыбку и пошел за ним. Фаустин сейчас узнал зыбку и сказал народу, что это внуки Нумитора, что Амулий хотел утопить их. Тогда народ озлобился на Амулия и убил его, а Ромула и Рема выбрал царями. Но Ромул и Рем не захотели жить в этом городе и оставили тут царствовать своего деда Нумитора. А сами пошли назад к тому месту под деревом, где их выкормила волчица, подле реки Тибра, и построили там новый город — Рим. </div> == Бог правду видит, да не скоро скажет (Быль) == <div class="indent"> В городе Владимире жил молодой купец Аксенов. У него были две лавки и дом. Из себя Аксенов был русый, кудрявый, красивый и первый весельчак и песенник. Смолоду Аксенов много пил, и когда напивался — буянил, но с тех пор как женился, он бросил пить, и только изредка это случалось с ним. Раз летом Аксенов поехал в Нижний на ярмарку. Когда он стал прощаться с семьей, жена сказала ему: — Иван Дмитриевич, не езди ты нынче, я про тебя дурно во сне видела. Аксенов посмеялся и сказал: — Ты все боишься, как бы не загулял я на ярмарке? Жена сказала: — Не знаю сама, чего боюсь, а так дурно видела, — видела, будто ты приходишь из города, снял шапку, а я гляжу: голова у тебя вся седая. Аксенов засмеялся. — Ну, это к прибыли. Смотри, как расторгуюсь, дорогих гостинцев привезу. И он простился с семьей и уехал. На половине дороги съехался он с знакомым купцом и с ним вместе остановился ночевать. Они напились чаю вместе и легли спать в двух комнатах рядом. Аксенов не любил долго спать; он проснулся среди ночи и, чтобы легче холодком было ехать, взбудил ямщика и велел запрягать. Потом вышел в черную избу, расчелся с хозяином и уехал. Отъехавши верст сорок, он опять остановился кормить, отдохнул в сенях на постоялом дворе и в обед вышел на крыльцо и велел поставить самовар; достал гитару и стал играть; вдруг ко двору подъезжает тройка с колокольчиком, и из повозки выходит чиновник с двумя солдатами, подходит к Аксенову и спрашивает: кто, откуда? Аксенов все рассказывает, как есть, и просит: не угодно ли чайку вместе выпить? Только чиновник все пристает с расспросами: «Где ночевал прошлую ночь? Один или с купцом? Видел ли купца поутру? Зачем рано уехал со двора?» Аксенов удивился, зачем его обо всем спрашивают: все рассказал, как было, да и говорит: «Что ж вы меня так выспрашиваете? Я не вор, не разбойник какой-нибудь. Еду по своему делу, и нечего меня спрашивать». Тогда чиновник кликнул солдат и сказал: — Я исправник и спрашиваю тебя затем, что купец, с каким ты ночевал прошлую ночь, зарезан. Покажи вещи, а вы обыщите его. Взошли в избу, взяли чемодан и мешок и стали развязывать и искать. Вдруг исправник вынул из мешка ножик и закричал: — Это чей ножик? Аксенов поглядел, видит — ножик в крови из его мешка достали, и испугался. — А отчего кровь на ноже? Аксенов хотел отвечать, но не мог выговорить слова. — Я… я не знаю… я… пож… я… не мой… Тогда исправник сказал: — Поутру купца нашли зарезанным на постели. Кроме тебя, некому было это сделать. Изба была заперта изнутри, а в избе никого, кроме тебя, не было. Вот и ножик в крови у тебя в мешке, да и по лицу видно. Говори, как ты убил его и сколько ты ограбил денег? Аксенов божился, что не он это сделал, что не видал купца после того, как пил чай с ним, что деньги у него свои 8000, что ножик не его. Но голос у него обрывался, лицо было бледно, и он весь трясся от страха, как виноватый. Исправник позвал солдат, велел связать и вести его на телегу. Когда его с связанными ногами взвалили на телегу, Аксенов перекрестился и заплакал. У Аксенова обобрали вещи и деньги, отослали его в ближний город, в острог. Послали во Владимир узнать, какой человек был Аксенов, и все купцы и жители владимирские показали, что Аксенов смолоду пил и гулял, но был человек хороший. Тогда его стали судить. Судили его за то, что он убил рязанского купца и украл 20000 денег. Жена убивалась о муже и не знала, что думать. Дети ее еще все были малы, а один был у груди. Она забрала всех с собою и поехала в тот город, где ее муж содержался в остроге. Сначала ее не пускали, но потом она упросила начальников, и ее привели к мужу. Когда она увидала его в острожном платье, в цепях, вместе с разбойниками, — она ударилась о землю и долго не могла очнуться. Потом она поставила детей вокруг себя, села с ним рядышком и стала сказывать ему про домашние дела и спрашивать его про все, что с ним случилось. Он все рассказал ей. Она сказала: — Как же быть теперь? Он сказал: — Надо просить царя. Нельзя же невинному погибать! Жена сказала, что она уже подавала прошение царю, но что прошение не дошло. Аксенов ничего не сказал и только потупился. Тогда жена сказала: — Недаром я тогда, помнишь, видела сон, что ты сед стал. Вот уж и вправду ты с горя поседел. Не ездить бы тебе тогда. И она начала перебирать его волоса и сказала: — Ваня, друг сердечный, жене скажи правду: не ты сделал это? Аксенов сказал: «И ты подумала на меня!» — закрылся руками и заплакал. Потом пришел солдат и сказал, что жене с детьми надо уходить. И Аксенов в последний раз простился с семьей. Когда жена ушла, Аксенов стал вспоминать, что говорили. Когда он вспомнил, что жена тоже подумала на него и спрашивала его, он ли убил купца, он сказал себе: «Видно, кроме бога, никто не может знать правды, и только его надо просить и от него только ждать милости». И с тех пор Аксенов перестал подавать прошения, перестал надеяться и только молился богу. Аксенова присудили. наказать кнутом и сослать в каторжную работу. Так и сделали. Его высекли кнутом и потом, когда от кнута раны зажили, его погнали с другими каторжниками в Сибирь. В Сибири, на каторге, Аксенов жил 26 лет. Волоса его на голове стали белые как снег, и борода отросла длинная, узкая и седая. Вся веселость его пропала. Он сгорбился, стал ходить тихо, говорил мало, никогда не смеялся и часто молился богу. В остроге Аксенов выучился шить сапоги и на заработанные деньги купил Четьи-Минеи и читал их, когда был свет в остроге; а по праздникам ходил в острожную церковь, читал Апостол и пел на клиросе, — голос у него все еще был хорош. Начальство любило Аксенова за его смиренство, а товарищи острожные почитали его и называли «дедушкой» и «божьим человеком». Когда бывали просьбы по острогу, товарищи всегда Аксенова посылали просить начальство, и когда промеж каторжных были ссоры, то они всегда к Аксенову приходили судиться. Из дому никто не писал писем Аксенову, и он не знал, живы ли его жена и дети. Привели раз на каторгу новых колодников. Вечером все старые колодники собрались вокруг новых и стали их расспрашивать, кто из какого города или деревни и кто за какие дела. Аксенов тоже подсел на нары подле новых и, потупившись, слушал, кто что рассказывал. Один из новых колодников был высокий, здоровый старик лет 60-ти, с седой стриженой бородой. Он рассказывал, за что его взяли. Он говорил: — Так, братцы, ни за что сюда попал. У ямщика лошадь отвязал от саней. Поймали, говорят: украл. А я говорю: я только доехать скорей хотел, — я лошадь пустил. Да и ямщик мне приятель. Порядок, я говорю? — Нет, говорят, украл. А того не знают, что и где украл. Были дела, давно бы следовало сюда попасть, да не могли уличить, а теперь не по закону сюда загнали. Да врешь, — бывал в Сибири, да недолго гащивал… — А ты откуда будешь? — спросил один из колодников. — А мы из города Владимира, тамошние мещане. Звать Макаром, а величают Семеновичем. Аксенов поднял голову и спросил: — А что, не слыхал ли, Семеныч, во Владимире-городе про Аксеновых-купцов? Живы ли? — Как не слыхать! Богатые купцы, даром что отец в Сибири. Такой же, видно, как и мы, грешные. А ты сам, дедушка, за какие дела? Аксенов не любил говорить про свое несчастье; он вздохнул и сказал: — По грехам своим двадцать шестой год нахожусь в каторжной работе. Макар Семенов сказал: — А по каким же таким грехам? Аксенов сказал: «Стало быть, стоило того», и не хотел больше рассказывать, но другие острожные товарищи рассказали новому, как Аксенов попал в Сибирь. Они рассказали, как на дороге кто-то убил купца и подсунул Аксенову ножик и как за это его понапрасну засудили. Когда Макар Семенов услыхал это, он взглянул на Аксенова, хлопнул себя руками по коленам и сказал: — Ну, чудо! Вот чудо-то! Постарел же ты, дедушка! Его стали спрашивать, чему он удивлялся и где он видел Аксенова; но Макар Семенов не отвечал, он только сказал: — Чудеса, ребята, где свидеться пришлось! И с этих слов пришло Аксенову в мысли, что не знает ли этот человек про то, кто убил купца. Он сказал: — Или ты слыхал, Семеныч, прежде про это дело, или видал меня прежде? — Как не слыхать! Земля слухом полнится. Да давно уж дело было: что и слыхал, то забыл, — сказал Макар Семенов. — Может, слыхал, кто купца убил? — спросил Аксенов. Макар Семенов засмеялся и сказал: — Да, видно, тот убил, у кого ножик в мешке нашелся. Если кто и подсунул тебе ножик, не пойман — не вор. Да и как же тебе ножик в мешок сунуть? Ведь он у тебя в головах стоял? Ты бы услыхал. Как только Аксенов услыхал эти слова, он подумал, что этот самый человек убил купца. Он встал и отошел прочь. Всю эту ночь Аксенов не мог заснуть. Нашла на него скука, и стало ему представляться: то представлялась ему его жена такою, какою она была, когда провожала его в последний раз на ярмарку. Так и видел он ее как живую, и видел ее лицо и глаза, и слышал, как она говорила ему и смеялась. Потом представлялись ему дети, такие, какие они были тогда, — маленькие, один в шубке, другой у груди. И себя он вспоминал, каким он был тогда — веселым, молодым; вспоминал, как он сидел на крылечке на постоялом дворе, где его взяли, и играл на гитаре, и как у него на душе весело было тогда. И вспомнил лобное место, где его секли, и палача, и народ кругом, и цепи, и колодников, и всю 26-летнюю острожную жизнь, и свою старость вспомнил. И такая скука нашла на Аксенова, что хоть руки на себя наложить. «И все от того злодея!» — думал Аксенов. И нашла на него такая злость на Макара Семенова, что хоть самому пропасть, а хотелось отмстить ему. Он читал молитвы всю ночь, но не мог успокоиться. Днем он не подходил к Макару Семенову и не смотрел на него. Так прошли две недели. По ночам Аксенов не мог спать, и на него находила такая скука, что он не знал, куда деваться. Один раз, ночью, он пошел по острогу и увидал, что из-под одной нары сыплется земля. Он остановился посмотреть. Вдруг Макар Семенов выскочил из-под нары и с испуганным лицом взглянул на Аксенова. Аксенов хотел пройти, чтоб не видеть его; но Макар ухватил его за руку и рассказал, как он прокопал проход под стенами и как он землю каждый день выносит в голенищах и высыпает на улицу, когда их гоняют на работу. Он сказал: — Только молчи, старик, я и тебя выведу. А если скажешь, — меня засекут, да и тебе не спущу — убью. Когда Аксенов увидал своего злодея, он весь затрясся от злости, выдернул руку и сказал: — Выходить мне незачем и убивать меня нечего, — ты меня уже давно убил. А сказывать про тебя буду или нет, — как бог на душу положит. На другой день, когда вывели колодников на работу, солдаты приметили, что Макар Семенов высыпал землю, стали искать в остроге и нашли дыру. Начальник приехал в острог и стал всех допрашивать: кто выкопал дыру? Все отпирались. Те, которые знали, не выдавали Макара Семенова, потому что знали, что за это дело его засекут до полусмерти. Тогда начальник обратился к Аксенову. Он знал, что Аксенов был справедливый человек, и сказал: — Старик, ты правдив; скажи мне перед богом, кто это сделал? Макар Семенов стоял как ни в чем не бывало, и смотрел на начальника, и не оглядывался на Аксенова. У Аксенова тряслись руки и губы, и он долго не мог слова выговорить. Он думал: «Если скрыть его, за что же я его прощу, когда он меня погубил? Пускай поплатится за мое мученье. А сказать на него, точно — его засекут. А что, как я понапрасну на него думаю? Да что ж, мне легче разве будет?» Начальник еще раз сказал: «Ну, что ж, старик, говори правду: кто подкопался?» Аксенов поглядел на Макара Семенова и сказал: — Я не видал и не знаю. Так и не узнали, кто подкопался. На другую ночь, когда Аксенов лег на свою нару и чуть задремал, он услыхал, что кто-то подошел и сел у него в ногах. Он посмотрел в темноте и узнал Макара. Аксенов сказал: — Что тебе еще от меня надо? Что ты тут делаешь? Макар Семенов молчал. Аксенов приподнялся и сказал: — Что надо? Уйди! А то я солдата кликну. Макар Семенов нагнулся близко к Аксенову и шепотом сказал: — Иван Дмитриевич, прости меня! Аксенов сказал: — За что тебя прощать? — Я купца убил, я и ножик тебе подсунул. Я и тебя хотел убить, да на дворе зашумели: я сунул тебе ножик в мешок и вылез в окно. — Аксенов молчал и не знал, что сказать. Макар Семенов спустился с нары, поклонился в землю и сказал: — Иван Дмитриевич, прости меня, прости, ради бога. Я объявлюсь, что я купца убил, — тебя простят. Ты домой вернешься. Аксенов сказал: — Тебе говорить легко, а мне терпеть каково! Куда я пойду теперь?.. Жена померла, дети забыли; мне ходить некуда… Макар Семенов не вставал с полу и бился головой о землю и говорил: — Иван Дмитрич, прости! Когда меня кнутом секли, мне легче было, чем теперь на тебя смотреть… А ты еще пожалел меня — не сказал. Прости меня, ради Христа! Прости ты меня, злодея окаянного! — и он зарыдал. Когда Аксенов услыхал, что Макар Семенов плачет, он сам заплакал и сказал: — Бог простит тебя; может быть, я во сто раз хуже тебя! — И вдруг у него на душе легко стало. И он перестал скучать о доме, и никуда не хотел из острога, а только думал о последнем часе. Макар Семенов не послушался Аксенова и объявился виноватым. Когда вышло Аксенову разрешение вернуться, Аксенов уже умер. </div> == Кристаллы (Рассуждение) == <div class="indent"> Если сыпать в воду соль и мешать, то соль станет расходиться и так разойдется в воде, что не видать будет соли; но если сыпать еще и еще соли, то под конец соль уж перестанет распускаться, а сколько ты ее ни мешай, так и останется белым порошком в воде. Вода насытилась солью и больше уж принять не может. Но если разогреть воду, она примет еще; и соль, та, которая не распускалась в холодной воде, распустится в горячей. Но если еще насыпать соли, тогда уж и горячая вода не примет больше соли. А если больше станешь греть воду, то сама вода уйдет паром, и соли еще больше останется. Так на каждую вещь, какую вода распускает, у воды есть мера, дальше чего ей нельзя распустить. Каждой вещи вода распускает больше, когда горяча, чем когда холодна, но все же — как насытится горячая вода, так дальше уж не принимает. Вещь останется сама по себе, а вода уйдет паром. Если насытить воду селитряным порошком, а потом подсыпать еще селитры лишней, всё согреть и не мешавши дать остынуть, то селитра лишняя не ляжет порошком на дне воды, а соберется вся шестигранными столбиками и сядет на дне и по бокам, столбик подле столбика. Если насытить воду селитряным порошком и поставить в теплом месте, то вода уйдет паром, а селитра лишняя также сложится столбиками шестигранными. Если насытить воду простою солью, согреть и также дать уйти воде паром, то лишняя соль сложится тоже не порошком, а кубиками. Если насытить воду селитрой с солью вместе, лишняя селитра и соль не смешаются, сложатся каждая по-своему — селитра столбиками, а соль кубиками. Если насытить воду известкой, или другою солью, или еще чем-нибудь, то каждая вещь, когда вода выйдет паром, сложится по-своему: какая в трехгранные столбики, какая в восьмигранные, какая кирпичиками, какая звездочками, — каждая по-своему. Эти-то фигуры разные бывают во всех крепких вещах. Иногда фигуры эти большие, в руку; такие находят камни в земле. Иногда фигуры эти так малы, что простым глазом не разберешь их; но в каждой вещи есть свои фигуры. Если, когда вода насыщена селитрой и в ней начинают складываться фигуры, отломить иголочкой край фигуры, то опять на то же место придут новые кусочки селитры и опять заделают отломанный край точно так, как ему надо быть, — шестигранными столбиками. То же самое и с солью и со всякой другой вещью. Все маленькие порошинки сами ворочаются и приставляются той стороной, какой надо. Когда замерзает лед, то делается то же самое. Летит снежинка — в ней не видать никакой фигуры; но как только она сядет на что-нибудь темное и холодное, на сукно, на мех, в ней можно разобрать фигуру: увидишь звездочку или шестиугольную дощечку. На окнах пар примерзает не как попало, а как он станет примерзать, так сейчас сложится в звездочку. Что такое лед? Это холодная, крепкая вода. Когда из жидкой воды делается крепкая вода, она складывается в фигуры, и из нее выходит тепло. То же самое делается с селитрой; когда она из жидкой складывается в крепкие фигуры, из нее выходит тепло. То же с солью, то же с плавленым чугуном, когда он из жидкого делается крепким. Когда какая-нибудь вещь из жидкой делается крепкой, — из нее выходит тепло, и она складывается в фигуры. А когда из крепкой делается жидкая, то вещь забирает в себя тепло, и из нее выходит холод, и фигуры ее распускаются. Принеси плавленого железа и дай ему остывать; принеси теста горячего и дай ему остывать; принеси извести гашеной и дай ей остывать, — будет тепло. Принеси льду и тай его, — станет холодно. Принеси селитры, соли и всякой вещи, какая в воде расходится, и распускай ее в воде, — станет холодно. Чтоб заморозить мороженое, сыплют соль в воду. </div> == Волк и коза (Басня) == <div class="indent"> Волк видит — коза пасется на каменной горе, и нельзя ему к ней подобраться; он ей и говорит: «Пошла бы ты вниз: тут и место поровнее, и трава тебе для корма много слаще». А коза и говорит: «Не за тем ты, волк, меня вниз зовешь, — ты не об моем, а о своем корме хлопочешь». </div> == Поликрат самосский (История) == <div class="indent"> Был один греческий царь Поликрат. Он во всем был счастлив. Он завоевал много городов и стал очень богат. Поликрат и описал в письме всю свою счастливую жизнь и послал это письмо своему другу, царю Амазису, в Египет. Амазис прочел письмо и написал Поликрату ответ, он писал так: «Приятно бывает знать друга в удаче. Но мне твое счастье не нравится. По-моему, лучше бывает, когда человеку в одном деле удача, а в другом нет, — чтобы было вперемежку. Послушай меня и сделай вот что: что есть у тебя дороже всего, то возьми и брось куда-нибудь в такое место, чтобы не попалось людям, И тогда у тебя будет счастье вперемежку с несчастьем». Поликрат прочел это и послушался своего друга. Он сделал вот что: был у него дорогой перстень; взял он этот перстень, собрал много народа и сел со всем народом в лодку. Потом велел ехать в море. И когда выехал далеко ва острова, тогда при всем народе бросил перстень в море и вернулся домой. На пятый день одному рыбаку случилось поймать очень большую, прекрасную рыбу, и захотел он подарить ее царю. Вот пришел он к Поликрату на двор, и когда Поликрат вышел к нему, рыбак сказал: «Царь, я поймал эту рыбу и принес тебе, потому что такую прекрасную рыбу только царю кушать». Поликрат поблагодарил рыбака и позвал его к себе обедать. Рыбак отдал рыбу и пошел к царю, а повара разрезали рыбу и нашли в ней тот самый перстень, что Поликрат бросил в море. Когда повара принесли Поликрату его перстень и рассказали, как они нашли его, — Поликрат написал другое письмо в Египет к своему другу Амазису и описал, как он бросил перстень и как он нашелся. Амазис прочел письмо и подумал: «Это не к добру, — видно, нельзя уйти от судьбы. А лучше мне разойтись с своим другом, чтобы потом не жалеть его», — и он послал сказать Поликрату, что дружбе их конец. В то время был один человек — Оройтес. Этот Оройтес был сердит на Поликрата и хотел погубить его. Вот Оройтес придумал какую хитрость. Написал он Поликрату, что будто персидский царь Камбиз обидел его и хотел убить и что он будто ушел от него. Оройтес так писал Поликрату: «У меня много богатств, но я не знаю, где мне жить. Прими ты меня к себе с моими богатствами, и тогда мы с тобой сделаемся самые сильные цари. А если ты не веришь, что у меня много богатств, так пришли кого-нибудь посмотреть». Поликрат и послал своего слугу посмотреть, правда ли, что Оройтес привез столько богатств. Когда слуга приехал смотреть богатства, Оройтес так обманул его: он взял много лодок и во все наложил камни, а сверх камней до краев заложил золотом. Когда слуга Поликрата увидел эти лодки, он поверил, что лодки все по края были полны золотом; так и рассказал Поликрату. Тогда Поликрат захотел сам ехать к Оройтесу — смотреть его богатства. В эту самую ночь дочь Поликрата увидела во сне, что он будто висит на воздухе. Дочь и стала просить отца, чтоб он не ездил к Оройтесу; но отец рассердился и сказал, что он ее не отдаст замуж, если она не замолчит сейчас. А дочь сказала: «Я рада никогда не идти замуж, только не езди ты к Оройтесу: я боюсь, что с тобой случится беда». Отец не послушался ее и поехал. Когда он приехал, Оройтес схватил его и повесил до смерти. Так-то сон дочери и совершился. Так и случилось, как угадал Амазис, что большое счастье Поликрата кончилось большим несчастьем. </div> == Вольга-богатырь (Стихи-сказка) == <poem> Что не мелки часты звездочки Рассажалися по поднебесью, Что ни ясен светел месяц Просветил в небе высокоем, — Осветило красно солнышко Нашу землю святорусскую: На святой Руси на матушке Народился удал молодец Свет Вольга — сударь Буслаевич; От рожденья богатырского Потряслася мать сыра земля, Море сине всколыбалося, Рыбы в глубь моря забилися, Звери в чащи схоронилися, Потряслось царство турецкое. Вырастал Вольга семи годов — Захотел он много мудрости. К мудрецам задался в выучку, И в наук пошло учение. Понимал Вольга все мудрости: Обучился первой мудрости — Оборачиваться птицею; Обучился другой мудрости — Оборачиваться рыбою; Обучился третьей мудрости — Серым волком ся обертывать. Как и стал Вольга в пятнадцать лет, Подбирал Вольга дружинушку; И собрал он себе ровнюшек — Удалых ли добрых молодцов — Тридцать братьев без единого, Становился сам в тридцатыих. Как и стал Вольга с дружиною На крутом яру у Киева, Взговорит Вольга Буслаевич: «Вы, дружина моя храбрая, Тридцать братьев без единого, Сам Вольга я во тридцатыих, — Вы большого брата Слушайте, Повелено дело делайте: Повяжите сети шелковы, Опускайте в море синее». Тут Вольгу дружина слушалась: Повязала сети шелковы, Опускала в море синее. Рыбой Вольга ся обертывал, Рыбой-щукою зубастою, Во станы поплыл глубокие, Распугал всю рыбу красную, Загонял рыбу во часты сети. Как и стал Вольга с дружиною На крутом яру у Киева, Взговорит Вольга Буслаевич: «Вы, дружина моя храбрая, Тридцать братьев без единого, Сам Вольга я во тридцатыих, — Брата большего вы слушайте, Повелено дело делайте: Вейте шелковы веревочки, Расстанавливайте по лесу, На звериных ли на тропочках». Тут Вольгу дружина слушалась: Вила шелковы веревочки, Расстанавливала по лесу, Зверем Вольга ся обертывал, Серым волком голенастыим, Поскакал в леса дремучие, Во глухи ломы, во чащицы. Распугал он зверя кунного, Загонял зверя во петельки. Как и стал Вольга с дружиною На крутом яру у Киева, Взговорит Вольга Буслаевич: «Половили мы всю рыбушку Из синя моря глубокого, Половили зверя кунного Из темных лесов дремучиих: А и будет ли тот молодец, Чтоб сходил в царство турецкое Ко царю Салтан Бекетычу, Сведать думу его царскую». Молодцы тут стали прятаться, Что большой да за середнего, А середний что за меньшего, А ответа нет от меньшего. Говорит Вольга Буслаевич: «Вольге будет самому идти». Птицей Вольга ся обертывал, Высоко взвился под небесью: Прилетал в царство турецкое, На оконце сел косящато. Сидит царь Салтан Бекетович Со царицею Давыдьевной, — Разговоры разговарива(е)т: Говорит Салтан Бекетович: «Ты, жена моя возлюбленна, Молода ли свет Давыдьевна, Воевать хочу святую Русь, Хочу взять я славный Киев-град, Подарить хочу по городу Девяти сынам по русскому; Да привезть хочу я шубоньку Дорогую, соболиную». Взговорит ему Давыдьевна: «Гой ты, царь Салтан Бекетович! Ты напрасно снаряжаешься Воевать на землю русскую. Али ты того не ведаешь — На Руси все не по-старому. Осветило красно солнышко Славну землю святорусскую: Народился удал молодец Богатырь Вольга Буслаевич. Он теперь, Вольга Буслаевич, На окне сидит и слушает Наши речи с тобой тайные. Не возьмешь ты славный Киев-град, Не подаришь ты по городу Девяти сынам по русскому, А пропасть твоей головушке От того Вольги Бусла(е)вича». Тем словам Салтан не веровал, На царицу царь прогневался — По лицу ударил белому, Прогонял он с глаз Давыдьевну. Догадался Вольг Буслаевич, Горностаем ся обертывал, В погреба бежал глубокие. Он тетивочки шелковые На луках тугих накусывал, С каленых-от стрел железочки Он повынимал — закапывал, Оборачивался птицею, Прилетал назад ко Киеву, Собирал свою дружинушку, Подходил к царству турецкому. Царство крепко огорожено Стеной каменной, высокою. Во стене ворота крепкие, По булату золоченые, А засовы — крюки медные, Подворотня — дорог рыбий зуб, Мелким вырезом вырезана, По мудреным мелким вырезам В пору ли пролезть мурашику. Тут дружина закручинилась: «Как пройти нам стены каменны? Погубить ли добрым молодцам Нам головушки напрасные?» Догадался Вольг Буслаевич: Мурашом себя обертывал, Добрых молодцов мурашками, — Пролезал с своей дружиною В подворотню зуба рыбьего; За стеной Вольга Буслаевич Оборачивал мурашиков Молодцами с сбруей ратною. Взговорит ли Вольг Буслаевич: «Вы большого брата слушайте. Повелено дело делайте: В славном царстве во турецкиим Вырубайте стар и малого. Изведите всех до кореня: Оставляйте только лучшиих Тридцать душек красных девушек». Тут Вольгу дружина слушалась: В славном царстве во турецкиим Вырубала стар и малого, Изводила всех до кореня, Не оставила на семена; Оставляла только лучшиих Тридцать душек красных девушек. Сам Вольга царя отыскивал Во палатах его каменных: Двери заперты железные, Во дверях засовы крепкие; Взговорит ли Вольг Буслаевич: «Хоть ногу сломать, а выставить!» Пнул ногой двери железные, Поломал засовы крепкие; Царя славного турецкого Брал Вольга за ручки белые. Говорил Вольга Буслаевич: «А не бьют царей, не казнят вас», — Царя хлопнул о кирпищат пол, И расшиб Салтана вдребезги. Тут дружину свою храбрую Вольга поровну оделивал — Табунов коней по тысяче, По бочонку красна золота Да по девушке на молодца. </poem> == Примечания == {{примечания}} {{PD-old-70}} [[Категория:Русская проза, малые формы]] [[Категория:Проза Льва Николаевича Толстого]] [[Категория: Литература 1875 года]] to0hi1alojvbwefkg8kmdl74mdflm1g 4602478 4602477 2022-08-16T11:49:28Z Erokhin 10493 /* Разная связь частиц (Рассуждение) */ wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Лев Николаевич Толстой]] (1828-1910) | НАЗВАНИЕ = Третья русская книга для чтения | ЧАСТЬ = | ИЗЦИКЛА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ИСТОЧНИК = [http://web.archive.org/web/20080329051746/www.rvb.ru/tolstoy/tocvol_10.htm Русская виртуальная библиотека] (приводится по: {{Толстой:Собрание сочинений 1978—1985|том=10|страницы=109—168}}) | ДРУГОЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Вторая русская книга для чтения (Лев Толстой)|Вторая русская книга для чтения]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[Четвёртая русская книга для чтения (Лев Толстой)|Четвёртая русская книга для чтения]] | КАЧЕСТВО = 75% }} '''ТРЕТЬЯ РУССКАЯ КНИГА ДЛЯ ЧТЕНИЯ''' == Царь и сокол (Басня) == <div class="indent"> Один царь на охоте пустил за зайцем любимого сокола и поскакал. Сокол поймал зайца. Царь отнял зайца и стал искать воды, где бы напиться. В бугре царь нашел воду. Только она по капле капала. Вот царь достал чашу с седла и подставил под воду. Вода текла по капле, и когда чаша набралась полная, царь поднял её ко рту и хотел пить. Вдруг сокол встрепенулся на руке у царя, забил крыльями и выплеснул воду. Царь опять подставил чашу. Он долго ждал, пока она наберётся вровень с краями, и опять, когда он стал подносить её ко рту, сокол затрепыхался и разлил воду. Когда в третий раз царь набрал полную чашу и стал подносить её к губам, сокол опять разлил её. Царь рассердился и, со всего размаха ударив сокола об камень, убил его. Тут подъехали царские слуги, и один из них побежал вверх к роднику, чтобы найти побольше воды и скорее набрать полную чашу. Только и слуга не принёс воды; он вернулся с пустой чашкой и сказал: «Ту воду нельзя пить: в роднике змея, и она выпустила свой яд в воду. Хорошо, что сокол разлил воду. Если бы ты выпил этой воды, ты бы умер». Царь сказал: «Дурно же я отплатил соколу: он спас мне жизнь, а я убил его». </div> == Лисица (Басня) == <div class="indent"> Попалась лиса в капкан, оторвала хвост и ушла. И стала она придумывать, как бы ей свой стыд прикрыть. Созвала она лисиц и стала их уговаривать, чтобы отрубили хвосты. «Хвост, — говорит, — совсем не кстати, только напрасно лишнюю тягость за собой таскаем». Одна лисица и говорит: «Ох, не говорила бы ты этого, кабы не была куцая!» Куцая лисица смолчала и ушла. </div> == Строгое наказание (Сказка) == <div class="indent"> Один человек пошёл на торг и купил говядины. На торгу его обманули: дали дурной говядины, да ещё обвесили. Вот он идёт домой с говядиной и бранится. Встречается ему царь и спрашивает: «Кого ты бранишь?» А он говорит: «Я браню того, кто меня обманул. Я заплатил за три фунта, а мне дали только два, и то дурную говядину». Царь и говорит: «Пойдём назад на торг, покажи того, кто тебя обманул». Человек пошел назад и показал купца. Царь свесил при себе мясо: видит, точно, обманули. Царь и говорит: «Ну, как ты хочешь, чтобы я наказал купца?» Тот говорит: «Вели вырезать из его спины столько мяса, на сколько он обманул меня». Царь и говорит: «Хорошо, возьми нож и вырежь из купца фунт мяса; только смотри, чтобы у тебя вес был бы верен, а если вырежешь больше или меньше фунта, ты виноват останешься». Человек смолчал и ушёл домой. </div> == Дикий и ручной осёл (Басня) == <div class="indent"> Дикий осёл увидал ручного осла, подошёл к нему и стал хвалить его жизнь: как и телом-то он гладок и какой ему корм сладкий. Потом, как навьючили ручного осла, да как сзади стал погонщик подгонять его дубиной, дикий осёл и говорит: «Нет, брат, теперь не завидую, — вижу, что твое житьё тебе соком достаётся». </div> == Заяц и гончая собака (Басня) == <div class="indent"> Заяц сказал раз гончей собаке: «Для чего ты лаешь, когда гонишься за нами? Ты бы скорее поймала нас, если бы бежала молча. А с лаем ты только нагоняешь нас на охотника: ему слышно, где мы бежим, и он забегает с ружьём нам навстречу, убивает нас и ничего не даёт тебе». Собака сказала: «Я не для этого лаю, а лаю только потому, что когда слышу твой запах, то и сержусь, и радуюсь, что я вот сейчас поймаю тебя; и сама не знаю зачем, но не могу удержаться от лая». </div> == Олень (Басня) == <div class="indent"> Олень подошел к речке напиться, увидал себя в воде и стал радоваться на свои рога, что они велики и развилисты, а на ноги посмотрел и говорит: «Только ноги мои плохи и жидки». Вдруг выскочи лев и бросься на оленя. Олень пустился скакать по чистому полю. Он уходил, а как пришёл в лес, запутался рогами за сучья, и лев схватил его. Как пришло погибать оленю, он и говорит: «То-то глупый я! Про кого думал, что плохи и жидки, то спасали, а на кого радовался, от тех пропал». </div> == Зайцы (Описание) == <div class="indent"> Зайцы по ночам кормятся. Зимой зайцы лесные кормятся корою деревьев, зайцы полевые — озимями и травой, гуменники — хлебными зернами на гумнах. За ночь зайцы прокладывают по снегу глубокий, видный след. До зайцев охотники — и люди, и собаки, и волки, и лисицы, и вороны, и орлы. Если бы заяц ходил просто и прямо, то поутру его сейчас бы нашли по следу и поймали; но бог дал зайцу трусость, и трусость спасает его. Заяц ходит ночью по полям и лесам без страха и прокладывает прямые следы; но как только приходит утро, враги его просыпаются: заяц начинает слышать то лай собак, то визг саней, то голоса мужиков, то треск волка по лесу, и начинает от страха метаться из стороны в сторону. Проскачет вперёд, испугается чего-нибудь и побежит назад по своему следу. Ещё услышит что-нибудь — и со всего размаха прыгнет в сторону и поскачет прочь от прежнего следа. Опять стукнет что-нибудь — опять заяц повернётся назад и опять поскачет в сторону. Когда светло станет, он ляжет. Наутро охотники начинают разбирать заячий след, путаются по двойным следам и далеким прыжкам и удивляются хитрости зайца. А заяц и не думал хитрить. Он только всего боится. </div> == Собака и волк (Басня) == <div class="indent"> Собака заснула за двором. Голодный волк набежал и хотел съесть её. Собака и говорит: «Волк! подожди меня есть, — теперь я костлява, худа. А вот, дай срок, хозяева будут свадьбу играть, тогда мне еды будет вволю, я разжирею, — лучше тогда меня съесть». Волк поверил и ушёл. Вот приходит он в другой раз и видит — собака лежит на крыше. Волк и говорит: «Что ж, была свадьба?» А собака и говорит: «Вот что, волк: коли другой раз застанешь меня сонную перед двором, не дожидайся больше свадьбы». </div> == Царские братья (Сказка) == <div class="indent"> Один царь шёл по улице. Нищий подошел к нему и стал просить милостыню. Царь не дал ничего. Нищий сказал: «Царь, ты, видно, забыл, что бог всем один отец; мы все братья, и нам всем делиться надо». Тогда царь остановился и сказал: «Ты правду говоришь, мы братья и нам делиться надо», — и дал нищему золотую деньгу. Нищий взял золотую деньгу и сказал: «Ты мало дал; разве так делятся с братьями? Надо делить поровну. У тебя миллион денег, а ты мне дал одну». Тогда царь сказал: «То правда, что у меня миллион денег, а я тебе дал одну; но у меня и братьев столько же, сколько денег». </div> == Слепой и молоко (Басня) == <div class="indent"> Один слепой отроду спросил зрячего: «Какого цвета молоко?» Зрячий сказал: «Цвет молока такой, как бумага белая». Слепой спросил: «А что, этот цвет так же шуршит под руками, как бумага?» Зрячий сказал: «Нет, он белый, как мука белая». Слепой спросил: «А что, он такой же мягкий и сыпучий, как мука?» Зрячий сказал: «Нет, он просто белый, как заяц-беляк». Слепой спросил: «Что же, он пушистый и мягкий, как заяц?» Зрячий сказал: «Нет, белый цвет такой точно, как снег». Слепой спросил: «Что же, он холодный, как снег?» И сколько примеров зрячий ни говорил, слепой не мог понять, какой бывает белый цвет молока. </div> == Русак (Описание) == <div class="indent"> Заяц-русак жил зимою подле деревни. Когда пришла ночь, он поднял одно ухо, послушал; потом поднял другое, поводил усами, понюхал и сел на задние лапы. Потом он прыгнул раз-другой по глубокому снегу и опять сел на задние лапы и стал оглядываться. Со всех сторон ничего не было видно, кроме снега. Снег лежал волнами и блестел, как сахар. Над головой зайца стоял морозный пар, и сквозь этот пар виднелись большие яркие звезды. Зайцу нужно было перейти через большую дорогу, чтобы прийти на знакомое гумно. На большой дороге слышно было, как визжали полозья, фыркали лошади, скрипели кресла в санях. Заяц опять остановился подле дороги. Мужики шли подле саней с поднятыми воротниками кафтанов. Лица их были чуть видны. Бороды, усы, ресницы их были белые. Изо ртов и носов их шёл пар. Лошади их были потные, и к поту пристал иней. Лошади толкались в хомутах, пыряли, выныривали в ухабах. Мужики догоняли, обгоняли, били кнутами лошадей. Два старика шли рядом, и один рассказывал другому, как у него украли лошадь. Когда обоз проехал, заяц перескочил дорогу и полегоньку пошёл к гумну. Собачонка от обоза увидала зайца. Она залаяла и бросилась за ним. Заяц поскакал к гумну по субоям; зайца держали субои, а собака на десятом прыжке завязла в снегу и остановилась. Тогда заяц тоже остановился, посидел на задних лапах и потихоньку пошел к гумну. По дороге он, на зеленях, встретил двух зайцев. Они кормились и играли. Заяц поиграл с товарищами, покопал с ними морозный снег, поел озими и пошел дальше. На деревне было всё тихо, огни были потушены. Только слышался плач ребенка в избе через стены да треск мороза в брёвнах изб. Заяц прошёл на гумно и там нашёл товарищей. Он поиграл с ними на расчищенном току, поел овса из начатой кладушки, взобрался по крыше, занесённой снегом, на овин и через плетень пошёл назад к своему оврагу. На востоке светилась заря, звезд стало меньше, и ещё гуще морозный пар подымался над землею. В ближней деревне проснулись бабы и шли за водой; мужики несли корм с гумен, дети кричали и плакали. По дороге ещё больше шло обозов, и мужики громче разговаривали. Заяц перескочил через дорогу, подошел к своей старой норе, выбрал местечко повыше, раскопал снег, лёг задом в новую нору, уложил на спине уши и заснул с открытыми глазами. </div> == Волк и лук (Басня) == <div class="indent"> Охотник с луком и стрелами пошёл на охоту, убил козу, взвалил на плечи и понес её. По дороге увидал он кабана. Охотник сбросил козу, выстрелил в кабана и ранил его. Кабан бросился на охотника, спорол его до смерти, да и сам тут же издох. Волк почуял кровь и пришёл к тому месту, где лежали коза, кабан, человек и его лук. Волк обрадовался и подумал: «Теперь я буду долго сыт; только я не стану есть всего вдруг, а буду есть понемногу, чтобы ничего не пропало: сперва съем что пожёстче, а потом закушу тем, что помягче и послаще». Волк понюхал козу, кабана и человека и сказал: «Это кушанье мягкое, я съем это после, а прежде дай съем эти жилы на луке». И он стал грызть жилы на луке. Когда он перекусил тетиву, лук расскочился и ударил волка по брюху. Волк тут же издох, а другие волки съели и человека, и козу, и кабана, и волка. </div> == Как мужик гусей делил (Сказка) == <div class="indent"> У одного бедного мужика не стало хлеба. Вот он и задумал попросить хлеба у барина. Чтобы было с чем идти к барину, он поймал гуся, изжарил его и понес. Барин принял гуся и говорит мужику: «Спасибо, мужик, тебе за гуся, только не знаю, как мы твоего гуся делить будем. Вот у меня жена, два сына и две дочери. Как бы нам разделить гуся без обиды?» Мужик говорит: «Я разделю». Взял ножик, отрезал голову и говорит барину: «Ты всему дому голова, тебе голову». Потом отрезал задок, подает барыне: «Тебе, говорит, дома сидеть, за домом смотреть, тебе задок». Потом отрезал лапки и подает сыновьям: «Вам, говорит, ножки — топтать отцовские дорожки». А дочерям дал крылья: «Вы, говорит, скоро из дома улетите, вот вам по крылышку. А остаточки себе возьму!» — И взял себе всего гуся. Барин посмеялся, дал мужику хлеба и денег. Услыхал богатый мужик, что барин за гуся наградил бедного мужика хлебом и деньгами, зажарил пять гусей и понёс к барину. Барин говорит: «Спасибо за гусей. Да вот у меня жена, два сына, две дочери, всех шестеро, — как бы нам поровну разделить твоих гусей?» Стал богатый мужик думать и ничего не придумал. Послал барин за бедным мужиком и велел делить. Бедный мужик взял одного гуся — дал барину с барыней и говорит: «Вот вас трое с гусем»; одного дал сыновьям: «И вас, говорит, трое»; одного дал дочерям: «И вас трое»; а себе взял двух гусей: «Вот, говорит, и нас трое с гусями, — все поровну». Барин посмеялся и дал бедному мужику ещё денег и хлеба, а богатого прогнал. </div> == Комар и лев (Басня) == <div class="indent"> Комар прилетел ко льву и говорит: «Ты думаешь, в тебе силы больше моего? Как бы не так! Какая в тебе сила? Что царапаешь когтями и грызёшь зубами, это и бабы так-то с мужиками дерутся. Я сильнее тебя; хочешь, выходи на войну!» И комар затрубил и стал кусать льва в голые щёки и в нос. Лев стал бить себя по лицу лапами и драть когтями; изодрал себе в кровь все лицо и из сил выбился. Комар затрубил с радости и улетел. Потом запутался в паутину к пауку, и стал паук его сосать. Комар и говорит: «Сильного зверя, льва, одолел, а вот от дрянного паука погибаю». </div> == Яблони (Рассказ) == <div class="indent"> Я посадил двести молодых яблонь и три года весною и осенью окапывал их, и на зиму завертывал соломой от зайцев. На четвёртый год, когда сошёл снег, я пошёл смотреть свои яблони. Они потолстели в зиму; кора на них была глянцевитая и налитая; сучки все были целы, и на всех кончиках и на развилинках сидели круглые, как горошинки, цветовые почки. Кое-где уже лопнули распуколки и виднелись алые края цветовых листьев. Я знал, что все распуколки будут цветами и плодами, и радовался, глядя на свои яблони. Но когда я развернул первую яблоню, я увидал, что внизу, над самой землею, кора яблони обгрызена кругом по самую древесину, как белое кольцо. Это сделали мыши. Я развернул другую яблоню — и на другой было то же самое. Из двухсот яблонь ни одной не осталось целой. Я замазал обгрызенные места смолою и воском; но когда яблони распустились, цветы их сейчас же спали. Вышли маленькие листики — и те завяли и засохли. Кора сморщилась и почернела. Из двухсот яблонь осталось только девять. На этих девяти яблонях кора была не кругом объедена, а в белом кольце оставалась полоска коры. На этих полосках, в том месте, где расходилась кора, сделались наросты, и яблони хотя и поболели, но пошли. Остальные все пропали, только ниже обгрызенных мест пошли отростки, и то все дикие. Кора у деревьев — те же жилы у человека: чрез жилы кровь ходит по человеку — и чрез кору сок ходит по дереву и поднимается в сучья, листья и цвет. Можно из дерева выдолбить всё нутро, как это бывает у старых лозин, но только бы кора была жива — и дерево будет жить; но если кора пропадет, дерево пропало. Если человеку подрезать жилы, он умрёт, во-первых, потому, что кровь вытечет, а во-вторых, потому, что крови не будет уже ходу по телу. Так и береза засыхает, когда ребята продолбят лунку, чтобы пить сок, и весь сок вытечет. Так и яблони пропали оттого, что мыши объели всю кору кругом, и соку уже не было хода из кореньев в сучья, листья и цвет. </div> == Лошадь и хозяева (Басня) == <div class="indent"> У садовника была лошадь. Работы ей было много, а корму мало. И стала она молить бога, чтобы ей перейти к другому хозяину. Так и сделалось. Садовник продал лошадь горшечнику. Лошадь была рада, но у горшечника еще больше прежнего стало работы. И опять стала лошадь на судьбу свою жаловаться и молиться, чтобы перейти ей к лучшему хозяину. И то исполнилось. Горшечник продал лошадь кожевнику. Вот как увидала лошадь на кожевенном дворе кониные шкуры, она и завыла: «Ох, горе мне, бедной! Лучше б у прежних хозяев оставаться: теперь уж, видно, не на работу продали меня, а на шкуру». </div> == Клопы (рассказ) == <div class="indent"> Я остановился ночевать на постоялом дворе. Прежде чем ложиться спать, я взял свечу и посмотрел углы кровати и стен, и когда увидал, что во всех углах были клопы, стал придумывать, как бы устроиться на ночь так, чтобы клопы не добрались до меня. Со мною была складная кровать, но я знал, что, поставь я её и посредине комнаты, клопы сползут со стен на пол и с полу, по ножкам кровати, доберутся и до меня; а потому я попросил у хозяина четыре деревянные чашки, налил в чашки воды и каждую ножку кровати поставил в чашку с водой. Я лёг, поставил свечу на пол и стал смотреть, что будут делать клопы. Клопов было много, и они уже чуяли меня; я видел, как они поползли по полу, влезали на край чашки, и одни падали в воду, другие ворочались назад. «Перехитрил я вас, — подумал я, — теперь не доберётесь», и хотел уже тушить свечу, как вдруг почувствовал, что меня кусает что-то. Осматриваюсь: клоп. Как он попал ко мне? Не прошло минуты, я нашёл другого. Я стал оглядываться и допытываться, как до меня они добрались. Долго я не мог понять, но, наконец, взглянул на потолок и увидал — клоп лез по потолку; как только он дополз вровень с кроватью, он отцепился от потолка и упал на меня. «Нет, — подумал я, — вас не перехитришь», надел шубу и вышел на двор. </div> == Старик и смерть (Басня) == <div class="indent"> Старик раз нарубил дров и понёс. Нести было далеко; он измучился, сложил вязанку и говорит: «Эх, хоть бы смерть пришла!» Смерть пришла и говорит: «Вот и я, чего тебе надо?» Старик испугался и говорит: «Мне вязанку поднять». </div> == Как гуси Рим спасли (История) == <div class="indent"> В 390-м году до р. X. дикие народы галлы напали на римлян. Римляне не могли с ними справиться, и которые убежали совсем вон из города, а которые заперлись в кремле. Кремль этот назывался Капитолий. Остались только в городе одни сенаторы. Галлы вошли в город, перебили всех сенаторов и сожгли Рим. В середине Рима оставался только кремль — Капитолий, куда не могли добраться галлы. Галлам хотелось разграбить Капитолий, потому что они знали, что там много богатств. Но Капитолий стоял на крутой горе: с одной стороны были стены и ворота, а с другой был крутой обрыв. Ночью галлы украдкою полезли из-под обрыва на Капитолий: они поддерживали друг друга снизу и передавали друг другу копья и мечи. Так они потихоньку взобрались на обрыв, ни одна собака не услыхала их. Они уже полезли через стену, как вдруг гуси почуяли народ, загоготали и захлопали крыльями. Один римлянин проснулся, бросился к стене и сбил под обрыв одного галла. Галл упал и свалил за собою других. Тогда сбежались римляне и стали кидать бревна и каменья под обрыв и перебили много галлов. Потом пришла помощь к Риму, и галлов прогнали. С тех пор римляне в память этого дня завели у себя праздник. Жрецы идут наряженные по городу; один из них несёт гуся, а за ним на веревке тащат собаку. И народ подходит к гусю и кланяется ему и жрецу: для гусей дают дары, а собаку бьют палками до тех пор, пока она не издохнет. </div> == Отчего в морозы трещат деревья? (Рассуждение) == <div class="indent"> Оттого, что в деревьях есть сырость, и сырость эта замерзает, как вода. Когда вода замёрзнет, она раздаётся; а когда ей нет места раздаться, она разрывает деревья. Если налить воды в бутылку и поставить на мороз, вода замёрзнет и разорвёт бутылку. Когда из воды делается лёд, то во льду этом такая сила, что если наполнить чугунную пушку водой и заморозить, то льдом разорвет её. Отчего вода не сжимается, как железо, от холода, а раздаётся, когда замёрзнет? Оттого, что, когда вода замёрзнет, её частицы связываются между собою по-другому и промеж них больше пустых мест. Для чего вода не сжимается, когда замёрзнет? Для того, чтобы вода в реках и озерах не замёрзла до дна. Лёд раздаётся от мороза, оттого делается легче воды и плавает на воде, и только снизу подмерзает и делается толще и толще, но никогда не замерзает до дна. А если бы вода сжималась от мороза, как сжимается железо, то верхняя вода замерзала бы на реке и тонула бы, потому что лёд был бы тяжелее воды. Потом опять бы замёрзла верхняя вода и тонула бы, и так замёрзли бы озёра и реки от дна и до верху. </div> == Сырость (Рассуждение) == <center>I</center> <div class="indent"> Отчего паук иногда делает частую паутину и сидит в самой середине гнезда, а иногда выходит из гнезда и выводит новую паутину? Паук делает паутину по погоде, какая есть и какая будет. Глядя на паутину, можно узнать, какая будет погода; если паук сидит, забившись в середине паутины, и не выходит, — это к дождю. Если он выходит из гнезда и делает новые паутины, то это к погоде. Как может паук знать вперёд, какая будет погода? Чувства у паука так тонки, что когда в воздухе начнёт только собираться сырость, и мы этой сырости не слышим, и для нас погода ещё ясная, — для паука уже идёт дождь. Точно так же, как и человек раздетый сейчас почувствует сырость, а одетый не заметит её, так и для паука идёт дождь, когда для нас он только собирается. </div> <center>II</center> <div class="indent"> Отчего осенью и зимою двери разбухают и не затворяются, а летом ссыхаются и притворяются? Оттого, что осенью и зимою дерево насытится водой, как губка, и его разопрёт, а летом вода выйдет паром, и оно съёжится. Отчего слабое дерево — осина — больше разбухает, а дуб меньше? Оттого, что в крепком дереве — дубе — пустого места меньше и воде некуда набраться, а в слабом дереве — осине — пустого места больше и воде есть куда набраться. В гнилом дереве ещё больше пустого места, и оттого гнилое дерево больше всего разбухает и больше садится. Колоды для пчёл делают из самого слабого и гнилого дерева: самые лучшие ульи бывают из гнилой лозины. Отчего это? — Оттого, что через гнилую колоду проходит воздух, и для пчёл в такой колоде воздух легче. Отчего сырые доски коробятся? Оттого, что неровно сохнут. Если приставить сырую доску одной стороной к печке, вода выйдет, и дерево сожмётся с этой стороны и потянет за собой другую сторону; а сырой стороне сжаться нельзя, потому что в ней вода, — и вся доска погнётся. Для того, чтобы не коробились полы, их режут из сухих досок на куски, и куски эти вываривают в кипятке. Когда из них вода вся выкипит, их клеят, и они уже не коробятся (паркет). </div> == Разная связь частиц (Рассуждение) == <div class="indent"> Отчего подушки под телеги вырезают и ступицы под колеса точат не из дуба, а из берёзы? Подушки и ступицы нужны крепкие, а дуб не дороже берёзы. — Оттого, что дуб колется вдоль, а береза не расколется, а вся измочалится. Оттого, что дуб хоть и плотнее связан, чем берёза, да связан так, что расходится вдоль, а берёза не расходится. Отчего колеса и полозья гнут из дуба и вяза, а не гнут из берёзы и липы? Оттого, что дуб и вяз, когда их распарят в бане, гнутся и не ломаются, а берёза и липа на все стороны мочалятся. Все оттого же, что частицы дерева в дубе и берёзе иначе связаны. </div> == Лев и лисица (Басня) == <div class="indent"> Лев от старости не мог уже ловить зверей и задумал хитростию жить: зашел он в пещеру, лег и притворился больным. Стали ходить звери его проведывать, и он съедал тех, которые входили к нему в пещеру. Лисица смекнула дело, стала у входа в пещеру и говорит: «Что, лев, как можешь?» Лев говорит: «Плохо. Да ты отчего же не входишь?» А лисица говорит: «Оттого не вхожу, что по следам вижу — входов много, а выходов нет». </div> == Праведный судья (Сказка) == <div class="indent"> Один алжирский царь Бауакас захотел сам узнать, правду ли ему говорили, что в одном из его городов есть праведный судья, что он сразу узнаёт правду и что от него ни один плут не может укрыться. Бауакас переоделся в купца и поехал верхом на лошади в тот город, где жил судья. У въезда в город к Бауакасу подошел калека и стал просить милостыню. Бауакас подал ему и хотел ехать дальше, но калека уцепился ему за платье. «Что тебе нужно? — спросил Бауакас. — Разве я не дал тебе милостыню?» — «Милостыню ты дал, — сказал калека, — но еще сделай милость — довези меня на твоей лошади до площади, а то лошади и верблюды как бы не раздавили меня». Бауакас посадил калеку сзади себя и довез его до площади. На площади Бауакас остановил лошадь. Но нищий не слезал. Бауакас сказал: «Что ж сидишь, слезай, мы приехали». А нищий сказал: «Зачем слезать, — лошадь моя; а не хочешь добром отдать лошадь, пойдем к судье». Народ собрался вокруг них и слушал, как они спорили; все закричали: «Ступайте к судье, он вас рассудит». Бауакас с калекой пошли к судье. В суде был народ, и судья вызывал по очереди тех, кого судил. Прежде чем черед дошел до Бауакаса, судья вызвал ученого и мужика: они судились за жену. Мужик говорил, что это его жена, а ученый говорил, что его жена. Судья выслушал их, помолчал и сказал: «Оставьте женщину у меня, а сами приходите завтра». Когда эти ушли, вошли мясник и масленник. Мясник был весь в крови, а масленник в масле. Мясник держал в руке деньги, масленник — руку мясника. Мясник сказал: «Я купил у этого человека масло и вынул кошелек, чтобы расплатиться, а он схватил меня за руку и хотел отнять деньги. Так мы и пришли к тебе, — я держу в руке кошелек, а он держит меня за руку. Но деньги мои, а он — вор». А масленник сказал: «Это неправда. Мясник пришел ко мне покупать масло. Когда я налил ему полный кувшин, он просил меня разменять ему золотой. Я достал деньги и положил их на лавку, а он взял их и хотел бежать. Я поймал его за руку и привел сюда». Судья помолчал и сказал: «Оставьте деньги здесь и приходите завтра». Когда очередь дошла до Бауакаса и до калеки, Бауакас рассказал, как было дело. Судья выслушал его и спросил нищего. Нищий сказал: «Это все неправда. Я ехал верхом через город, а он сидел на земле и просил меня подвезти его. Я посадил его на лошадь и довез, куда ему нужно было; но он не хотел слезать и сказал, что лошадь его. Это неправда». Судья подумал и сказал: «Оставьте лошадь у меня и приходите завтра». На другой день собралось много народа слушать, как рассудит судья. Первые подошли ученый и мужик. — Возьми свою жену, — сказал судья ученому, — а мужику дать пятьдесят палок. — Ученый взял свою жену, а мужика тут же наказали. Потом судья вызвал мясника. — Деньги твои, — сказал он мяснику; потом он указал на масленника и сказал ему: — А ему дать пятьдесят палок. Тогда позвали Бауакаса и калеку. «Узнаешь ты свою лошадь из двадцати других?» — спросил судья Бауакаса. — Узнаю. — А ты? — И я узнаю, — сказал калека. — Иди за мною, — сказал судья Бауакасу. Они пошли в конюшню. Бауакас сейчас же промеж других двадцати лошадей показал на свою. Потом судья вызвал калеку в конюшню и тоже велел ему указать на лошадь. Калека признал лошадь и показал ее. Тогда судья сел на свое место и сказал Бауакасу: — Лошадь твоя: возьми ее. А калеке дать пятьдесят палок. После суда судья пошел домой, а Бауакас пошел за ним. — Что же ты, или не доволен моим решением? — спросил судья. — Нет, я доволен, — сказал Бауакас. — Только хотелось бы мне знать, почем ты узнал, что жена была ученого, а не мужика, что деньги были мясниковы, а не масленниковы и что лошадь была моя, а не нищего? — Про женщину я узнал вот как: позвал ее утром к себе и сказал ей: налей чернил в мою чернильницу. Она взяла чернильницу, вымыла ее скоро и ловко и налила чернил. Стало быть, она привыкла это делать. Будь она жена мужика, она не сумела бы этого сделать. Выходит, что ученый был прав. — Про деньги я узнал вот как: положил я деньги в чашку с водой и сегодня утром посмотрел — всплыло ли на воде масло. Если бы деньги были масленниковы, то они были бы запачканы его маслеными руками. На воде масла не было, стало быть, мясник говорит правду. — Про лошадь узнать было труднее. Калека так же, как и ты, из двадцати лошадей сейчас же указал на лошадь. Да я не для того приводил вас обоих в конюшню, чтобы видеть, узнаете ли вы лошадь, а для того, чтобы видеть — кого из вас двоих узнает лошадь. Когда ты подошел к ней, она обернула голову, потянулась к тебе; а когда калека тронул ее, она прижала уши и подняла ногу. По этому я узнал, что ты настоящий хозяин лошади. Тогда Бауакас сказал: — Я не купец, а царь Бауакас. Я приехал сюда, чтобы видеть, правда ли то, что говорят про тебя. Я вижу теперь, что ты мудрый судья. Проси у меня, чего хочешь, я награжу тебя. Судья сказал: «Мне не нужно награды; я счастлив уже тем, что царь мой похвалил меня». </div> == Олень и виноградник (Басня) == <div class="indent"> Олень спрятался от охотников в виноградник. Когда охотники проминовали его, олень стал объедать виноградные листья. Охотники приметили, что листья шевелятся, и думают: «Не зверь ли тут под листьями?» — выстрелили и ранили оленя. Олень и говорит, умираючи: «Поделом мне за то, что я хотел съесть листья, те самые, какие спасли меня». </div> == Царский сын и его товарищи (Сказка) == <div class="indent"> У царя было два сына. Царь любил старшего и отдал ему все царство. Мать жалела меньшего сына и спорила с царем. Царь на нее за то сердился, и каждый день была у них из-за этого ссора. Меньший царевич и подумал: «Лучше мне уйти куда-нибудь», — простился с отцом и матерью, оделся в простое платье и пошел странствовать. На пути сошелся он с купцом. Купец рассказал царевичу, что был он прежде богат, но что все его товары потонули в море и что он идет теперь в чужие края поискать счастья. Они пошли вместе. На третий день сошелся с ними еще товарищ. Они разговорились, и новый товарищ рассказал, что он мужик; были у него дом и земля, но что была война, поля его стоптали и двор его сожгли, — не при чем ему стало жить, — и что идет он теперь искать работы на чужую сторону. Они пошли все вместе. Подошли они к большому городу и сели отдохнуть. Вот мужик и говорит: «Ну, братцы, будет нам гулять, теперь мы пришли к городу, надо нам за работу приниматься, кто какую умеет». Купец говорит: «Я умею торговать. Если б у меня было хоть немного денег, я бы много наторговал». А царевич говорит: «А я не умею ни работать, ни торговать, я только умею царствовать. Если б было у меня царство, я бы хорошо царствовал». А мужик говорит: «А мне ни денег, ни царства не нужно; у меня только бы ноги ходили, да руки ворочали, — я проживу и вас еще прокормлю. А то вы, пока кто денег, а кто царства дожидаетесь, с голоду помрете». А царевич говорит: «Купцу деньги нужны, мне царство нужно, тебе сила нужна, чтоб работать: а и деньги, и царство, и сила — нам от бога. Захочет бог — и мне царство даст, и тебе силу, а не захочет — ни тебе силы, ни мне царства не даст». Мужик не стал слушать, а пошел в город. В городе он нанялся таскать дрова. Ввечеру ему заплатили деньги. Он их принес товарищам и говорит: «Вы покуда собираетесь царствовать, а я уж заработал». На другой день купец выпросил денег у мужика и пошел в город. На торгу купец узнал, что в городе мало масла и каждый день ждут нового привоза. Купец пошел на пристань и стал высматривать корабли. При нем пришел корабль с маслом. Купец прежде всех вошел на корабль, отыскал хозяина, купил все масло и дал задаток. Потом купец побежал в город, перепродал масло и за свои хлопоты заработал денег в 10 раз больше против мужика и принес товарищам. Царевич и говорит: «Ну, теперь мой черед идти в город. Вам обоим посчастливилось, может, и мне то же будет. Для бога ничего не трудно, — что тебе, мужику, дать работу, что купцу барыши, что царевичу царство». Входит царевич в город, видит он — народ ходит по улицам и плачет. Царевич стал спрашивать, о чем плачут. Ему говорят: «Разве не знаешь, нынче в ночь наш царь умер, и другого царя нам такого не найти». — «Отчего же он умер?» — «Да, должно быть, злодеи наши отравили». Царевич рассмеялся и говорит: «Это не может быть». Вдруг один человек присмотрелся к царевичу, приметил, что он говорит не чисто по-ихнему и одет не так, как все в городе, и крикнул: «Ребята! этот человек подослан к нам от наших злодеев разузнавать про наш город. Может, он сам отравил царя. Видите, он и говорит не по-нашему, и смеется, когда мы все плачем. Хватайте его, ведите в тюрьму!» Царевича схватили, отвели в тюрьму и два дня не давали ему пищи. На третий день пришли за царевичем и повели его на суд. Народа собралось много слушать, как будут судить царевича. На суде царевича спросили, кто он и зачем пришел в их город. Царевич сказал: «Я — царский сын. Мой отец отдал все царство старшему брату, а мать за меня заступалась, и из-за меня отец с матерью ссорились. Я этого не захотел, простился с отцом и матерью и ушел странствовать. По дороге встретил я двух товарищей: купца и мужика — и с ними подошел к вашему городу. Когда мы сидели и отдыхали за городом, мужик сказал, что надо теперь работать, кто что умеет; купец сказал, что он умеет торговать, но что у него денег нет; а я сказал, что я умею только царствовать, да у меня царства нет. Мужик сказал, что мы с голоду помрем, дожидаючи денег да царства, а что у него есть сила в руках и что он и себя и нас прокормит. И он пошел в город, заработал деньги и принес нам. Купец на эти деньги пошел и наторговал вдесятеро; а я пошел в город, и вот меня взяли и понапрасну посадили в тюрьму и два дня не давали есть и теперь хотят казнить. Да я этого ничего не боюсь, потому что знаю, что всё от бога, и захочет бог, так вы меня казните понапрасну, а захочет, так вы меня царем сделаете». Когда он все это сказал, судья замолчал и не знал, что говорить. Вдруг один человек из народа закричал: «Нам бог послал этого царевича. Мы не найдем себе лучшего царя! Выбирайте его в цари!» И все выбрали его царем. Когда его выбрали царем, царевич послал за город привести к себе своих товарищей. Когда им сказали, что их требует царь, они испугались: думали, что они сделали какую-нибудь вину в городе. Но им нельзя было убежать, и их привели к царю. Они упали ему в ноги, но царь велел встать. Тогда они узнали своего товарища. Царь рассказал им все, что с ним было, и сказал им: «Видите ли вы, что моя правда? Худое и доброе — все от бога. И богу не труднее дать царство царевичу, чем купцу — барыш, а мужику — работу». Он наградил их и оставил жить в своем царстве. </div> == Галчонок (Басня) == <div class="indent"> Пустынник увидал раз в лесу сокола. Сокол принес в гнездо кусок мяса, разорвал мясо на маленькие куски и стал кормить галчонка. Пустынник удивился, как так сокол кормит галчонка, и подумал: «Галчонок, и тот у бога не пропадет, и научил же бог этого сокола кормить чужого сироту. Видно, бог всех тварей кормит, а мы всё о себе думаем. Перестану я о себе заботиться, не буду себе припасать пищи. Бог всех тварей не оставляет, и меня не оставит». Так и сделал: сел в лесу и не вставал с места, а только молился богу. Три дня и три ночи он пробыл без питья и еды. На третий день пустынник так ослабел, что уж не мог поднять руки. От слабости он заснул. И приснился ему старец. Старец будто подошел к нему и говорит: «Ты зачем себе пищи не припасаешь? Ты думаешь богу угодить, а ты грешишь. Бог так мир устроил, чтоб каждая тварь добывала себе нужное. Бог велел соколу кормить галчонка, потому что галчонок пропал бы без сокола; а ты можешь сам работать. Ты хочешь испытывать бога, а это грех. Проснись и работай по-прежнему». Пустынник проснулся и стал жить по-прежнему. </div> == Как я выучился ездить верхом (Рассказ барина) == <div class="indent"> Когда жили в городе, мы каждый день учились, только по воскресеньям и по праздникам ходили гулять и играли с братьями. Один раз батюшка сказал: «Надо старшим детям учиться ездить верхом. Послать их в манеж». Я был меньше всех братьев и спросил: «А мне можно учиться?» Батюшка сказал: «Ты упадешь». Я стал просить его, чтоб меня тоже учили, и чуть не заплакал. Батюшка сказал: «Ну, хорошо, и тебя тоже. Только смотри: не плачь, когда упадешь. Кто ни разу не упадет с лошади, не выучится верхом ездить». Когда пришла середа, нас троих повезли в манеж. Мы вошли на большое крыльцо, а с большого крыльца прошли на маленькое крылечко. А под крылечком была очень большая комната. В комнате вместо пола был песок. И по этой комнате ездили верхом господа и барыни и такие же мальчики, как мы. Это и был манеж. В манеже было не совсем светло и пахло лошадьми, и слышно было, как хлопают бичами, кричат на лошадей, и лошади стучат копытами о деревянные стены. Я сначала испугался и не мог ничего рассмотреть. Потом наш дядька позвал берейтора и сказал: «Вот этим мальчикам дайте лошадей, они будут учиться ездить верхом». Берейтор сказал: «Хорошо». Потом он посмотрел на меня и сказал: «Этот мал очень». А дядька сказал: «Он обещает не плакать, когда упадет». Берейтор засмеялся и ушел. Потом привели трех оседланных лошадей; мы сняли шинели и сошли по лестнице вниз в манеж, берейтор держал лошадь за корду<ref>Корда — веревка, для того чтобы по кругу гонять лошадей. (Примеч. Л. Н. Толстого.)</ref>, а братья ездили кругом него. Сначала они ездили шагом, потом рысью. Потом привели маленькую лошадку. Она была рыжая, и хвост у нее был обрезан. Ее звали Червончик. Берейтор засмеялся и сказал мне: «Ну, кавалер, садитесь». Я и радовался, и боялся, и старался так сделать, чтоб никто этого не заметил. Я долго старался попасть ногою в стремя, но никак не мог, потому что я был слишком мал. Тогда берейтор поднял меня на руки и посадил. Он сказал: «Не тяжел барин, — фунта два, больше не будет». Он сначала держал меня за руку; но я видел, что братьев не держали, и просил, чтобы меня пустили. Он сказал: «А не боитесь?» Я очень боялся, но сказал, что не боюсь. Боялся я больше оттого, что Червончик все поджимал уши. Я думал, что он на меня сердится. Берейтор сказал: «Ну, смотрите ж, не падайте!» — и пустил меня. Сначала Червончик ходил шагом, и я держался прямо. Но седло было скользкое, и я боялся свернуться. Берейтор меня спросил: «Ну, что, утвердились?» Я ему сказал: «Утвердился». — «Ну, теперь рысцой!» — и берейтор защелкал языком. Червончик побежал маленькой рысью, и меня стало подкидывать. Но я все молчал и старался не свернуться на бок. Берейтор меня похвалил: «Ай да кавалер, хорошо!» Я был очень этому рад. В это время к берейтору подошел его товарищ и стал с ним разговаривать, и берейтор перестал смотреть на меня. Только вдруг я почувствовал, что я свернулся немножко на бок седла. Я хотел поправиться, но никак не мог. Я хотел закричать берейтору, чтоб он остановил, но думал, что будет стыдно, если я это сделаю, и молчал. Берейтор не смотрел на меня. Червончик все бежал рысью, и я еще больше сбился на бок. Я посмотрел на берейтора и думал, что он поможет мне; а он все разговаривал с своим товарищем и, не глядя на меня, приговаривал: «Молодец, кавалер!» Я уже совсем был на боку и очень испугался. Я думал, что я пропал. Но кричать мне стыдно было. Червончик тряхнул меня еще раз, я совсем соскользнул и упал на землю. Тогда Червончик остановился, берейтор оглянулся и увидал, что на Червончике меня нет. Он сказал: «Вот-те на! свалился кавалер мой», — и подошел ко мне. Когда я ему сказал, что не ушибся, он засмеялся и сказал: «Детское тело мягкое». А мне хотелось плакать. Я попросил, чтобы меня опять посадили, и меня посадили. И я уж больше не падал. Так мы ездили в манеже два раза в неделю, и я скоро выучился ездить хорошо и ничего не боялся. </div> == Топор и пила (Басня) == <div class="indent"> Пошли два мужика в лес за деревом. У одного был топор, а у другого пила. Вот они выбрали дерево и стали спорить. Один говорит — надо дерево срубить, а другой говорит — надо спилить. Третий мужик и говорит: «Я сейчас помирю вас: если топор востер, то лучше рубить, а если пила еще вострее, то лучше пилить». Он взял топор и стал рубить дерево. Но топор был так туп, что им нельзя было рубить. Он взял пилу: пила была плохая и совсем не резала. Тогда он сказал: «Вы подождите спорить, — топор не рубит, а пила не режет. Вы прежде отточите топор да поправьте пилу, а потом уж спорьте». Но те мужики еще пуще рассердились друг на друга за то, что у одного был неточеный топор, а у другого пила тупая, и они стали драться. </div> == Солдаткино житьё (Рассказ мужика) == <div class="indent"> Мы жили бедно на краю деревни. Была у меня мать, нянька (старшая сестра) и бабушка. Бабушка ходила в старом чупруне и худенькой паневе, а голову завязывала какой-то ветошкой, и под горлом у ней висел мешочек. Бабушка любила и жалела меня больше матери. Отец мой был в солдатах. Говорили про него, что он много пил и за то его отдали в солдаты. Я как сквозь сон помню, он приходил к нам на побывку. Изба наша была тесная и подпертая в середине рогулиной, и я помню, как я лазил на эту подпорку, оборвался и разбил себе лоб об лавку. И до сих пор метина эта осталась у меня на лбу. В избе были два маленькие окна, и одно всегда было заткнуто ветошкой. Двор наш был тесный и раскрытый. В середине стояло старое корыто. На дворе была только одна старая кособокая лошаденка; коровы у нас не было, были две плохонькие овчонки и один ягненок. Я всегда спал с этим ягненком. Ели мы хлеб с водою. Работать у нас было некому; мать моя всегда жаловалась от живота, а бабушка — от головы и всегда была около печки. Работала только одна моя нянька, и то в свою долю, а не в семью, покупала себе наряды и собиралась замуж. Помню я, мать стала больнее, и потом родился у ней мальчик. Мамушку положили в сени. Бабушка заняла у соседа крупиц и послала дядю Нефеда за попом. А сестра пошла собирать народ на крестины. Собрался народ, принесли три ковриги хлеба. Родня стала расставлять столы и покрывать скатертями. Потом принесли скамейки и ушат с водой. И все сели по местам. Когда приехал священник, кум с кумой стали впереди, а позади стала тетка Акулина с мальчиком. Стали молиться. Потом вынули мальчика, и священник взял его и опустил в воду. Я испугался и закричал: «Дай мальчика сюда!» Но бабушка рассердилась на меня и сказала: «Молчи, а то побью». Священник окунул его три раза и отдал тетке Акулине. Тетка завернула его в миткаль и отнесла к матери в сени. Потом все сели за столы, бабушка наложила каши две чашки, налила постное масло и подала народу. Когда все наелись, вылезли из-за столов, поблагодарили бабушку и ушли. Я пошел к матери и говорю: «Ma, как его зовут?» Мать говорит: «Так же, как тебя». Мальчик был худой; ножки, ручки у него были тоненькие, и он все кричал. Когда ни проснешься ночью, он все кричит, а мамушка все баюкает, припеваег. Сама кряхтит, а все поет. Один раз ночью я проснулся и слышу — мать плачет. Бабушка встала и говорит: «Что ты, Христос с тобой!» Мать говорит: «Мальчик помер». Бабушка зажгла огонь, обмыла мальчика, надела чистую рубашечку, подпоясала и положила под святые. Когда рассвело, бабушка вышла из избы и привела дядю Нефеда. Дядя принес две старенькие тесинки и стал делать гробик. Сделал маленькое домовище и положил мальчика туда. Потом мать села к гробику и тонким голосом стала причитать и завыла. Потом дядя Нефед взял гробик под мышку и понес хоронить. Только у нас и было радости, как мы няньку отдавали замуж. Приехали к нам раз мужики и принесли с собой ковригу хлеба и вина. И стали подносить свое вино матери. Мать выпила. Дядя Иван отрезал ломоть хлеба и подал ей. Я стоял подле стола, и мне захотелось хлебушка. Я нагнул мать и сказал ей на ухо. Мать засмеялась, а дядя Иван говорит: «Что он, хлебца?» — и отрезал мне большой ломоть. Я взял хлеб и ушел в чулан. А нянька сидела в чулане. Она стала меня спрашивать: «Что там мужики говорят?» Я сказал: «Вино пьют». Она засмеялась и говорит: «Это они меня сватают за Кондрашку». Потом собрались играть свадьбу. Все встали рано. Бабушка топила печку, мать месила пироги, а тетка Акулина мыла говядину. Нянька нарядилась в новые коты, надела сарафан красный и платок хороший и ничего не делала. Потом, когда истопили избу, мать тоже нарядилась, и пришло к нам много народу, — полная изба. Потом подъехали к нашему двору три пары с колоколами. И на задней паре сидел жених Кондрашка в новом кафтане и в высокой шапке. Жених слез с телеги и пошел в избу. Надели на няньку новую шубу и вывели ее к жениху. Посадили жениха с невестой за стол, и бабы стали их величать. Потом вылезли из-за стола, помолились богу и вышли на двор. Кондрашка посадил няньку в телегу, а сам сел в другую. Все посажались в телеги, перекрестились и поехали. Я вернулся в избу и сел к окну ждать, когда свадьба вернется. Мать дала мне кусочек хлебца; я поел, да тут и заснул. Потом меня разбудила мать, говорит: «Едут!» — дала мне скалку и велела сесть за стол. Кондрашка с нянькой вошли в избу и за ними много народа, больше прежнего. И на улице был народ, и все смотрели к нам в окна. Дядя Герасим был дружкою; он подошел ко мне и говорит: «Вылезай». Я испугался и хотел лезть, а бабушка говорит: «Ты покажи скалку и скажи: а это что?» Я так и сделал. Дядя Герасим положил денег в стакан и налил вина и подал мне. Я взял стакан и подал бабушке. Тогда мы вылезли, а они сели. Потом стали подносить вино, студень, говядину; стали петь песни и плясать. Дяде Герасиму поднесли вина, он выпил немного и говорит: «Что-то вино горько». Тогда нянька взяла Кондрашку за уши и стала его целовать. Долго играли песни и плясали, а потом все ушли, и Кондрашка повел няньку к себе домой. После этого мы стали еще беднее жить. Продали лошадь и последних овец, и хлеба у нас часто не было. Мать ходила занимать у родных. Вскоре и бабушка померла. Помню я, как матушка по ней выла и причитала: «Уже родимая моя матушка! На кого ты меня оставила, горькую, горемычную? На кого покинула свое дитятко бессчастное? Где я ума-разума возьму? Как мне век прожить?» И так она долго плакала и причитала. Один раз пошел я с ребятами на большую дорогу лошадей стеречь и вижу — идет солдат с сумочкой за плечами. Он подошел к ребятам и говорит: «Вы из какой деревни, ребята?» Мы говорим: «Из Никольского». — «А что, живет у вас солдатка Матрена?» А я говорю: «Жива, она мне матушка». Солдат поглядел на меня и говорит: «А отца своего видал?» Я говорю: «Он в солдатах, не видал». Солдат и говорит: «Ну, пойдем, проводи меня к Матрене, я ей письмо от отца привез». Я говорю: «Какое письмо?» А он говорит: «Вот пойдем, увидишь». — «Ну, что ж, пойдем». Солдат пошел со мной, да так скоро, что я бегом за ним не поспевал. Вот пришли мы в свой дом. Солдат помолился богу и говорит: «Здравствуйте!» Потом разделся, сел на конник и стал оглядывать избу и говорит: «Что ж, у вас семьи только-то?» Мать оробела и ничего не говорит, только смотрит на солдата. Он и говорит: «Где ж матушка?» — а сам заплакал. Тут мать подбежала к отцу и стала его целовать. И я тоже взлез к нему на колени и стал его обшаривать руками. А он перестал плакать и стал смеяться. Потом пришел народ, и отец со всеми здоровался и рассказывал, что он теперь совсем по билету вышел. Как пригнали скотину, пришла и нянька и поцеловалась с отцом. А отец и говорит: «Это чья же молодая бабочка?» А мать засмеялась и говорит: «Свою дочь не узнал». Отец позвал ее еще к себе и поцеловал и спрашивал, как она живет. Потом мать ушла варить яичницу, а няньку послала за вином. Нянька принесла штофчик, заткнутый бумажкой, и поставила на стол. Отец и говорит: «Это что?» А мать говорит: «Тебе вина». А он говорит: «Нет уж, пятый год не пью; а вот яичницу подавай!» Он помолился богу, сел за стол и стал есть. Потом он говорит: «Кабы я не бросил пить, я бы и унтер-офицером не был, и домой бы ничего не принес, а теперь слава богу». Он достал в сумке кошель с деньгами и отдал матери. Мать обрадовалась, заторопилась и понесла хоронить. Потом, когда все разошлись, отец лег спать на задней лавке и меня положил с собой, а мать легла у нас в ногах. И долго они разговаривали, почти до полуночи. Потом я уснул. Поутру мать говорит; «Ох, дров-то нет у меня!» А отец говорит: «Топор есть?» — «Есть, да щербатый, плохой». Отец обулся, взял топор и вышел на двор. Я побежал за ним. Отец сдернул с крыши жердь, положил на колоду, взмахнул топором, живо перерубил и принес в избу и говорит: «Ну, вот тебе и дрова, топи печь; а я нынче пойду — приищу купить избу да лесу на двор. Корову также купить надо». Мать говорит: «Ох, денег много на все надо». А отец говорит: «А работать будем. Вон мужик-то растет!» Отец показал на меня. Вот отец помолился богу, поел хлебца, оделся и говорит матери: «А есть яички свежие, так испеки в золе к обеду». И пошел со двора. Отец долго не ворочался. Я стал проситься у матери за отцом. Она не пускала. Я хотел уйти, а мать не пустила меня и побила. Я сел на печку и стал плакать, Тут отец вошел в избу и говорит: «О чем плачешь?» Я говорю: «Я хотел за тобой бечь, а мать меня не пустила, да еще побила», — и еще пуще заплакал. Отец засмеялся, подошел к матери и стал ее бить нарочно, а сам приговаривал: «Не бей Федьку, не бей Федьку!» Мать нарочно будто заплакала, отец засмеялся и говорит: «Вот вы с Федькой какие на слезы слабые, сейчас и плакать». Потом отец сел за стол, посадил меня с собой рядом и закричал: «Ну, теперь давай нам, мать, с Федюшкой обедать: мы есть хотим». Мать дала нам каши и яиц, и мы стали есть. А мать говорит: «Ну, что же, — иструб?» А отец говорит: «Купил: восемьдесят целковых, липовый, белый, как стекло. Вот дай срок, мужикам купим винца, они мне и свезут воскресным делом». С тех пор мы стали хорошо жить.. </div> == Кот и мыши (Басня) == <div class="indent"> Завелось в одном доме много мышей. Кот забрался в этот дом и стал ловить мышей. Увидали мыши, что дело плохо, и говорят: «Давайте, мыши, не будем больше сходить с потолка, а сюда к нам коту не добраться!» Как перестали мыши сходить вниз, кот и задумал, как бы их перехитрить. Уцепился он одной лапой за потолок, свесился и притворился мертвым. Одна мышь выглянула на него, да и говорит: «Нет, брат! хоть мешком сделайся, и то не подойду». </div> == Лёд, вода и пар (Рассуждение) == <div class="indent"> Лед бывает крепкий, как камень. Если во льду вмерзнет палка, то палку эту не выломаешь изо льда, пока не оттаешь. Когда лед холоден, то по нем воза ездят и не проваливаются, и брось на него 10 пудов железа, лед не провалится. Чем холоднее лед, тем он крепче. Как согреется лед, так он слабнет, сделается, как каша; что в нем вмерзло, рукой можно вынуть; он проваливается под ногами и не удержит и фунта железа. Когда лед еще больше согреется, то он станет водой. Из воды всякую вещь легко вынуть, и вода уже ничего не держит, кроме дерева. Если еще станешь согревать воду, она еще меньше станет держать. В холодной воде легче плавать, чем в теплой. А в горячей воде и дерево тонет. Если еще согреть воду, она и вовсе разойдется паром; и пар уже ничего не держит и сам идет во все стороны. Если кипятить воду под крышкой, то вода испарится и сядет каплями под крышкой, стечет вниз и опять станет вода. Собрать эту воду и выставить на мороз — опять станет лед. Согрей воду — будет пар; застуди воду — будет лед. Все та же вода бывает летучая, когда согреется, и крепкая, когда остынет. Во льду нет тепла, в воде есть немного, а в паре — очень много. Если ко льду приставить льдину, то льдина не согреется и не похолодеет. А если польешь воды на лед, то лед потеплеет, а вода похолодеет. Лед растает, если воды много, и вода замерзнет, если льду много. А если на лед пустить пар, то лед потеплеет, а пар похолодеет: лед растает, станет водой, а пар охолодеет и тоже станет водой. Если вода холодная и воздух холодный, то ни вода не согреется, ни воздух не похолодеет. Но если воздух теплый, а вода холодная, что будет? — Из воздуха тепло будет переходить в воду, вода станет все теплее, а воздух все холоднее, до тех пор, пока они сравняются. Если воздух теплее воды, то вода согреется, а воздух остынет; а если вода теплее, то воздух согреется, а вода остынет. Если на воздухе из жидкой воды делается мерзлая вода, то, значит, вода теплее воздуха, — она будет холодеть, а воздух теплеть. Если на воздухе летучая вода делается жидкой водой — значит, воздух холоднее летучей воды, и вода будет стыть, а воздух греться. Если из крепкой воды делается на воздухе жидкая вода — значит, воздух теплее, он будет стыть, крепнуть, а лед греться. Если на воздухе из воды делается пар, высыхает вода — значит, воздух теплее, он будет стыть, а вода греться. Льдом нельзя греть, а водой и паром можно греть. Водой можно вот как греть: провести в холодный дом воду. Когда вода замерзнет, так лед выносить вон; опять замерзнет, — опять выносить вон. И в доме все будет теплее, и так станет тепло, что вода не станет уж мерзнуть. Отчего это так будет? — Оттого, что как вода замерзнет, так она выпустит из себя лишнее тепло в воздух, и до тех пор будет выпускать, пока воздух согреется, и вода перестанет мерзнуть. Паром греют вот как: напустят пару в холодный дом. Пар станет охолаживаться, каплями потечет книзу и станет водой. Воду эту выносят, и в доме становится тепло. Отчего это так будет? — Оттого, что как только пар станет водой, он выпустит из себя лишнее тепло в воздух. Когда из воды делается лед, а из пара делается вода, то в воздух выходит тепло из воды и из пара — и воздух становится теплее. А когда из льда делается вода, а из воды делается пар, то тепло из воздуха выходит в воду и в пар — и воздух становится холоднее. Если хочешь остудить теплую горницу, принеси льду и дай ему растаять. Отчего станет холоднее? — Оттого, что лед, чтоб ему сделаться водой, заберет в себя тепло из воздуха. От этого бывает холоднее, когда идет дождь, и теплее, когда собирается дождь. Когда идет дождь, то вода сохнет, испаряется и забирает в себя тепло. А когда собирается дождь, то в воздухе ходят пары и охлаждаются в тучи: от них-то и тепло. Так и говорят, что парит. </div> == Перепёлка и перепелята (Басня) == <div class="indent"> Мужики косили луга, а в лугу, под кочкой, было перепелиное гнездо. Перепелка с кормом прилетела к гнезду и увидала, что кругом все обкошено. Она и говорит перепелятам: «Ну, дети, беда пришла! Теперь молчите и не шевелитесь, а то пропадете; вечером переведу вас». А перепелята радовались, что в лугу светлее стало, и говорили: «Мать — старая, оттого и не хочет, чтобы мы веселились», — и стали пищать и свистать. Ребята принесли мужикам на покос обедать; услыхали перепелят и порвали им головы. </div> == Булька (Рассказ офицера) == <div class="indent"> У меня была мордашка. Ее звали Булькой. Она была вся черная, только кончики передних лап были белые. У всех мордашек нижняя челюсть длиннее верхней и верхние зубы заходят за нижние; но у Бульки нижняя челюсть так выдавалась вперед, что палец можно было заложить между нижними и верхними зубами. Лицо у Бульки было широкое; глаза большие, черные и блестящие; и зубы и клыки белые всегда торчали наружу. Он был похож на арапа. Булька был смирный и не кусался, но он был очень силен и цепок. Когда он, бывало, уцепится за что-нибудь, то стиснет зубы и повиснет, как тряпка, и его, как клещука, нельзя никак оторвать. Один раз его пускали на медведя, и он вцепился медведю в ухо и повис, как пиявка. Медведь бил его лапами, прижимал к себе, кидал из стороны в сторону, но не мог оторвать и повалился на голову, чтобы раздавить Бульку; но Булька до тех пор на нем держался, пока его не отлили холодной водой. Я взял его щенком и сам выкормил. Когда я ехал служить на Кавказ, я не хотел брать его и ушел от него потихоньку, а его велел запереть. На первой станции я хотел уже садиться на другую перекладную, как вдруг увидал, что по дороге катится что-то черное и блестящее. Это был Булька в своем медном ошейнике. Он летел во весь дух к станции. Он бросился ко мне, лизнул мою руку и растянулся в тени под телегой. Язык его высунулся на целую ладонь. Он то втягивал его назад, глотая слюни, то опять высовывал на целую ладонь. Он торопился, не поспевал дышать, бока его так и прыгали. Он поворачивался с боку на бок и постукивал хвостом о землю. Я узнал потом, что он после меня пробил раму и выскочил из окна и прямо, по моему следу, поскакал по дороге и проскакал так верст двадцать в самый жар. </div> == Булька и кабан (Рассказ) == <div class="indent"> Один раз на Кавказе мы пошли на охоту за кабанами, и Булька прибежал со мной. Только что гончие погнали, Булька бросился на их голос и скрылся в лесу. Это было в ноябре месяце; кабаны и свиньи тогда бывают очень жирные. На Кавказе, в лесах, где живут кабаны, бывает много вкусных плодов: дикого винограду, шишек, яблок, груш, ежевики, желудей, терновнику. И когда все эти плоды поспеют и тронутся морозом, — кабаны отъедаются и жиреют. В то время кабан так бывает жирен, что не долго может бегать под собаками. Когда его погоняют часа два, он забивается в чащу и останавливается. Тогда охотники бегут к тому месту, где он стоит, и стреляют. По лаю собак можно знать, стал ли кабан, или бежит. Если он бежит, то собаки лают с визгом, как будто их бьют; а если он стоит, то они лают, как на человека, и подвывают. В эту охоту я долго бегал по лесу, но ни разу мне не удалось перебежать дорогу кабану. Наконец, я услыхал протяжный лай и вой гончих собак и побежал к тому месту. Уж я был близко от кабана. Мне уже слышен был треск по чаще. Это ворочался кабан с собаками. Но слышно было по лаю, что они не брали его, а только кружились около. Вдруг я услыхал — зашуршало что-то сзади, и увидал Бульку. Он, видно, потерял гончих в лесу и спутался, а теперь слышал их лай и так же, как я, что было духу катился в ту сторону. Он бежал через полянку, по высокой траве, и мне от него видна только была его черная голова и закушенный язык в белых зубах. Я окликнул его, но он не оглянулся, обогнал меня и скрылся в чаще. Я побежал за ним, но чем дальше я шел, тем лес становился чаще и чаще. Сучки сбивали с меня шапку, били по лицу, иглы терновника цеплялись за платье. Я уже был близок к лаю, но ничего не мог видеть. Вдруг я услыхал, что собаки громче залаяли, что-то сильно затрещало, и кабан стал отдуваться и захрипел. Я так и думал, что теперь Булька добрался до него и возится с ним. Я из последних сил побежал чрез чащу к тому месту. В самой глухой чаще я увидал пеструю гончую собаку. Она лаяла и выла на одном месте, и в трех шагах от нее возилось и чернело что-то. Когда я подвинулся ближе, я рассмотрел кабана и услыхал, что Булька пронзительно завизжал. Кабан захрюкал и посунулся на гончую, — гончая поджала хвост и отскочила. Мне стал виден бок кабана и его голова. Я прицелился в бок и выстрелил. Я видел, что попал. Кабан хрюкнул и затрещал прочь от меня по чаще. Собаки визжали, лаяли следом за ним, я по чаще ломился за ними. Вдруг, почти у себя под ногами, я увидал и услыхал что-то. Это был Булька. Он лежал на боку и визжал. Под ним была лужа крови. Я подумал: пропала собака; но мне теперь не до него было, я ломился дальше. Скоро я увидал кабана. Собаки хватали его сзади, а он поворачивался то на ту, то на другую сторону. Когда кабан увидал меня, он сунулся ко мне. Я выстрелил другой раз, почти в упор, так что щетина загорелась на кабане, и кабан захрипел, зашатался и всей тушей тяжело хлопнулся наземь. Когда я подошел, кабан уже был мертвый и только то там, то тут его пучило и подергивало. Но собаки, ощетинившись, одни рвали его за брюхо и за ноги, а другие лакали кровь из раны. Тут я вспомнил про Бульку и пошел его искать. Он полз мне навстречу и стонал. Я подошел к нему, присел и посмотрел его рану. У него был распорот живот и целый комок кишок из живота волочился по сухим листьям. Когда товарищи подошли ко мне, мы вправили Бульке кишки и зашили ему живот. Пока зашивали живот и прокалывали кожу, он все лизал мне руки. Кабана привязали к хвосту лошади, чтоб вывезти из лесу, а Бульку положили на лошадь и так привезли его домой. Булька проболел недель шесть и выздоровел. </div> == Фазаны (Описание) == <div class="indent"> На Кавказе диких кур зовут фазанами. Их так много, что они там дешевле домашней курицы. За фазанами охотятся с кобылкой, с подсаду и из-под собаки. С кобылкой вот как охотятся: возьмут парусины, натянут на рамку, в середине рамки сделают перекладину, а в парусине сделают прорешку. Эта рамка с парусиной называется кобылкой. С этой кобылкой и с ружьем на заре выходят в лес. Кобылку несут перед собой и высматривают в прорешку фазанов. Фазаны по зарям кормятся на полянках; иногда целый выводок — наседка с цыплятами, иногда петух с курицей, иногда несколько петухов вместе. Фазаны не видят человека, а не боятся парусины и подпускают к себе близко. Тогда охотник ставит кобылку, высовывает ружье в прореху и стреляет по выбору. С подсаду охотятся вот как: пустят дворную собачонку в лес и ходят за ней. Когда собака найдет фазана, она бросится за ним. Фазан взлетит на дерево, и тогда собачонка начинает на него лаять. Охотник подходит на лай и стреляет фазана на дереве. Охота эта была бы легка, если бы фазан садился на дерево на чистом месте и сидел бы прямо на дереве — так, чтобы его бы видно было. Но фазаны всегда садятся на густые деревья, в чаще, и как завидят охотника, так прячутся в сучках. И бывает трудно пролезть в чаще к дереву, где сидит фазан, и трудно рассмотреть его. Когда собака одна лает на фазана, он не боится ее, сидит на сучке и еще петушится на нее и хлопает крыльями. Но как только он увидит человека, то сейчас же вытягивается по сучку, так что только привычный охотник различит его, а непривычный будет стоять подле и ничего не увидит. Когда казаки подкрадываются к фазанам, то они надвигают шапку на свое лицо и не глядят вверх, потому что фазан боится человека с ружьем, а больше всего боится его глаз. Из-под собаки охотятся вот как: берут легавую собаку и ходят за ней по лесу. Собака чутьем услышит, где на заре ходили и кормились фазаны, и станет разбирать их следы. И сколько бы ни напутали фазаны, хорошая собака всегда найдет последний след, выход с того места, где кормились. Чем дальше будет идти собака по следу, тем сильнее ей будет пахнуть, и так она дойдет до того места, где днем сидит в траве или ходит фазан. Когда она подойдет близко, тогда ей будет казаться, что фазан уж тут, прямо перед ней, и она все будет идти осторожнее, чтобы не спугнуть его, и будет останавливаться, чтобы сразу прыгнуть и поймать его. Когда собака подойдет совсем близко, тогда фазан вылетает, и охотник стреляет. </div> == Мильтон и Булька (Рассказ) == <div class="indent"> Я завел себе для фазанов легавую собаку. Собаку эту звали Мильтон: она была высокая, худая, крапчатая по серому, с длинными брылами и ушами и очень сильная и умная. С Булькой они не грызлись. Ни одна собака никогда не огрызалась на Бульку. Он, бывало, только покажет свои зубы, и собаки поджимают хвосты и отходят прочь. Один раз я пошел с Мильтоном за фазанами. Вдруг Булька прибежал за мной в лес. Я хотел прогнать его, но никак не мог. А идти домой, чтобы отвести его, было далеко. Я думал, что он не будет мешать мне, и пошел дальше; но только что Мильтон почуял в траве фазана и стал искать, Булька бросился вперед и стал соваться во все стороны. Он старался прежде Мильтона поднять фазана. Он что-то такое слышал в траве, прыгал, вертелся: но чутье у него плохое, и он не мог найти следа один, а смотрел на Мильтона и бежал туда, куда шел Мильтон. Только что Мильтон тронется по следу, Булька забежит вперед. Я отзывал Бульку, бил, но ничего не мог сделать с ним. Как только Мильтон начинал искать, он бросался вперед и мешал ему. Я хотел уже идти домой, потому что думал, что охота моя испорчена, но Мильтон лучше меня придумал, как обмануть Бульку. Он вот что сделал: как только Булька забежит ему вперед, Мильтон бросит след, повернет в другую сторону и притворится, что он ищет. Булька бросится туда, куда показал Мильтон, а Мильтон оглянется на меня, махнет хвостом и пойдет опять по настоящему следу. Булька опять прибегает к Мильтону, забегает вперед, и опять Мильтон нарочно сделает шагов десять в сторону, обманет Бульку и опять поведет меня прямо. Так что всю охоту он обманывал Бульку и не дал ему испортить дело. </div> == Черепаха (Рассказ) == <div class="indent"> Один раз я пошел с Мильтоном на охоту. Подле леса он начал искать, вытянул хвост, поднял уши и стал принюхиваться. Я приготовил ружье и пошел за ним. Я думал, что он ищет куропатку, фазана или зайца. Но Мильтон не пошел в лес, а в поле. Я шел за ним и глядел вперед. Вдруг я увидал то, что он искал. Впереди его бежала небольшая черепаха, величиною с шапку. Голая темно-серая голова на длинной шее была вытянута, как пестик; черепаха широко перебирала голыми лапами, а спина ее вся была покрыта корой. Когда она увидала собаку, она спрятала ноги и голову и опустилась на траву, так что видна была только одна скорлупа. Мильтон схватил ее и стал грызть, но не мог прокусить ее, потому что у черепахи на брюхо такая же скорлупа, как и на спине. Только спереди, сзади и с боков есть отверстия, куда она пропускает голову, ноги и хвост. Я отнял черепаху у Мильтона и рассмотрел, как у нее разрисована спина, и какая скорлупа, и как она туда прячется. Когда держишь ее в руках и смотришь под скорлупу, то только внутри, как в подвале, видно что-то черное и живое. Я бросил черепаху на траву и пошел дальше, но Мильтон не хотел ее оставить, а нес в зубах за мною. Вдруг Мильтон взвизгнул и пустил ее. Черепаха у него во рту выпустила лапу и царапнула ему рот. Он так рассердился на нее за это, что стал лаять, и опять схватил ее и понес за мною. Я опять велел бросить, но Мильтон не слушался меня. Тогда я отнял у него черепаху и бросил. Но он не оставил ее. Он стал торопиться лапами подле нее рыть яму. И когда вырыл яму, то лапами завалил в яму черепаху и закопал землею. Черепахи живут и на земле, и в воде, как ужи и лягушки. Детей они выводят яйцами, и яйца кладут на земле, и не высиживают их, а яйца сами, как рыбья икра, лопаются — и выводятся черепахи. Черепахи бывают маленькие, не больше блюдечка, и большие, в три аршина длины и весом в 20 пудов. Большие черепахи живут в морях. Одна черепаха в весну кладет сотни яиц. Скорлупа черепахи — это ее ребра. Только у людей и других животных ребра бывают каждое отдельно, а у черепахи ребра срослись в скорлупу. Главное же то, что у всех животных ребра бывают внутри, под мясом, а у черепахи ребра сверху, а мясо под ними. </div> == Булька и волк (Рассказ) == <div class="indent"> Когда я уезжал с Кавказа, тогда еще там была война, и ночью опасно было ездить без конвоя. Я хотел выехать как можно раньше утром и для этого не ложился спать. Мой приятель пришел провожать меня, и мы сидели весь вечер и ночь на улице станицы перед моей хатой. Была месячная ночь с туманом, и было так светло, что читать можно, хотя месяца и не видно было. В середине ночи мы вдруг услыхали, что через улицу на дворе пищит поросенок. Один из нас закричал: «Это волк душит поросенка». Я побежал к себе в хату, схватил заряженное ружье и выбежал на улицу. Все стояли у ворот того двора, где пищал поросенок, и кричали мне: «Сюда!» Мильтон бросился за мной, — верно, думал, что я на охоту иду с ружьем, — а Булька поднял свои короткие уши и метался из стороны в сторону, как будто спрашивал, в кого ему велят вцепиться. Когда я подбежал к плетню, я увидал, что с той стороны двора, прямо ко мне, бежит зверь. Это был волк. Он подбежал к плетню и вскочил на него. Я отсторонился от него и приготовил ружье. Как только волк соскочил с плетня на мою сторону, я приложился почти в упор и спустил курок; но ружье сделало «чик» и не выстрелило. Волк не остановился и побежал через улицу. Мильтон и Булька пустились за ним. Мильтон был близко от волка, но, видно, боялся схватить его, а Булька, как ни торопился на своих коротких ногах, не мог поспеть. Мы бежали что было силы за волком, но и волк и собаки скрылись у нас из виду. Только у канавы, на углу станицы, мы услыхали подлаиванье, визг и видели сквозь месячный туман, что поднялась пыль и что собаки возились с волком. Когда мы прибежали к канаве, волка уже не было, и обе собаки вернулись к нам с поднятыми хвостами и рассерженными лицами. Булька рычал и толкал меня головой, — он, видно, хотел что-то рассказать, но не умел. Мы осмотрели собак и нашли, что у Бульки на голове была маленькая рана. Он, видно, догнал волка перед канавой, но не успел захватить, и волк огрызнулся и убежал. Рана была небольшая, так что ничего опасного не было. Мы вернулись назад к хате, сидели и разговаривали о том, что случилось. Я досадовал на то, что ружье мое осеклось, и все думал о том, как бы тут же на месте остался волк, если б оно выстрелило. Приятель мой удивлялся, как волк мог залезть на двор. Старый казак говорил, что тут нет ничего удивительного, что это был не волк, что это была ведьма и что она заколдовала мое ружье. Так мы сидели и разговаривали. Вдруг собаки бросились, и мы увидали на средине улицы, перед нами, опять того же волка; но в этот раз он, от нашего крика, так скоро побежал, что собаки уже не догнали его. Старый казак после этого уже совсем уверился, что это был не волк, а ведьма; а я подумал, что не бешеный ли это был волк, потому что я никогда не видывал и не слыхивал, чтобы волк, после того как его прогнали, вернулся опять на народ. На всякий случай я посыпал Бульке на рану пороху и зажег его. Порох вспыхнул и выжег больное место. Я выжег порохом рану затем, чтобы выжечь бешеную слюну, если она еще не успела войти в кровь. Если же попала слюна и вошла уже в кровь, то я знал, что по крови она разойдется по всему телу, и тогда уже нельзя вылечить. </div> == Что случилось с Булькой в Пятигорске (Рассказ) == <div class="indent"> Из станицы я поехал не прямо в Россию, а сначала в Пятигорск, и там пробыл два месяца. Мильтона я подарил казаку-охотнику, а Бульку взял с собой в Пятигорск. Пятигорск так называется оттого, что он стоит на горе Бештау. А Беш по-татарски значит пять, тау — гора. Из этой горы течет горячая серная вода. Вода эта горяча, как кипяток, и над местом, где идет вода из горы, всегда стоит пар, как над самоваром. Все место, где стоит город, очень веселое. Из гор текут горячие родники, под горой течет речка Подкумок. По горе — леса, кругом — поля, а вдалеке всегда видны большие Кавказские горы. На этих горах снег никогда не тает, и они всегда белые, как caхар. Одна большая гора Эльбрус, как сахарная белая голова, видна отовсюду, когда ясная погода. На горячие ключи приезжают лечиться; и над ключами сделаны беседки, навесы, кругом разбиты сады и дорожки. По утрам играет музыка, и народ пьет воду или купается и гуляет. Самый город стоит на горе, а под горой есть слобода. Я жил в этой слободе в маленьком домике. Домик стоял на дворе, и перед окнами был садик, а в саду стояли хозяйские пчелы — не в колодах, как в России, а в круглых плетушках. Пчелы там так смирны, что я всегда по утрам с Булькой сиживал в этом садике промежду ульев. Булька ходил промежду ульев, удивлялся на пчел, нюхал, слушал, как они гудят, но так осторожно ходил около них, что не мешал им, и они его не трогали. Один раз утром я вернулся домой с вод и сел пить кофей в палисаднике. Булька стал чесать себе за ушами и греметь ошейником. Шум тревожил пчел, и я снял с Бульки ошейник. Немного погодя я услыхал из города с горы странный и страшный шум. Собаки лаяли, выли, визжали, люди кричали, и шум этот спускался с горы и подходил все ближе и ближе к нашей слободе. Булька перестал чесаться, уложил свою широкую голову с белыми зубами промеж передних белых лапок, уложил и язык, как ему надо было, и смирно лежал подле меня. Когда он услыхал шум, он как будто понял, что это такое, насторожил уши, оскалил зубы, вскочил и начал рычать. Шум приближался. Точно собаки со всего города выли, визжали и лаяли. Я вышел к воротам посмотреть, и хозяйка моего дома подошла тоже. Я спросил: «Что это такое?» Она сказала: «Это колодники из острога ходят — собак бьют. Развелось много собак, и городское начальство велело бить всех собак по городу». — Как, и Бульку убьют, если попадется? — Нет, в ошейниках не велят бить. В то самое время, как я говорил, колодники подошли уже к нашему двору. Впереди шли солдаты, сзади четыре колодника в цепях. У двух колодников в руках были длинные железные крючья и у двух дубины. Перед нашими воротами один колодник крючком зацепил дворную собачонку, притянул ее на середину улицы, а другой колодник стал бить ее дубиной. Собачонка визжала ужасно, а колодники кричали что-то и смеялись. Колодник с крючком перевернул собачонку, и когда увидал, что она издохла, он вынул крючок и стал оглядываться, нет ли еще собаки. В это время Булька стремглав, как он кидался на медведя, бросился на этого колодника. Я вспомнил, что он без ошейника, и закричал: «Булька, назад!» — и кричал колодникам, чтобы они не били Бульку. Но колодник увидал Бульку, захохотал и крючком ловко ударил в Бульку и зацепил его за ляжку. Булька бросился прочь; но колодник тянул к себе и кричал другому: «Бей!» Другой замахнулся дубиной, и Булька был бы убит, но он рванулся, кожа прорвалась на ляжке, и он, поджав хвост, с красной раной на ноге, стремглав влетел в калитку, в дом и забился под мою постель. Он спасся тем, что кожа его прорвалась насквозь в том месте, где был крючок. </div> == Конец Бульки и Мильтона (Рассказ) == <div class="indent"> Булька и Мильтон кончились в одно и то же время. Старый казак не умел обращаться с Мильтоном. Вместо того чтобы брать его с собою только на птицу, он стал водить его за кабанами. И в ту же осень секач<ref>Секач — двухгодовалый кабан с острым, не загнутым клыком. (Примеч. Л. Н. Толстого.)</ref> кабан спорол его. Никто не умел его зашить, и Мильтон издох. Булька тоже недолго жил после того, как он спасся от колодников. Скоро после своего спасения от колодников он стал скучать и стал лизать все, что ему попадалось. Он лизал мне руки, но не так, как прежде, когда ласкался. Он лизал долго и сильно налегал языком, а потом начинал прихватывать зубами. Видно, ему нужно было кусать руку, но он не хотел. Я не стал давать ему руку. Тогда он стал лизать мой сапог, ножку стола и потом кусать сапог или ножку стола. Это продолжалось два дня, а на третий день он пропал, и никто не видал и не слыхал про него. Украсть его нельзя было, и уйти от меня он не мог, а случилось это с ним шесть недель после того, как его укусил волк. Стало быть, волк, точно, был бешеный. Булька взбесился и ушел. С ним сделалось то, что называют по-охотничьи — стечка. Говорят, что бешенство в том состоит, что у бешеного животного в горле делаются судороги. Бешеные животные хотят пить и не могут, потому что от воды судороги делаются сильнее. Тогда они от боли и от жажды выходят из себя и начинают кусать. Верно, у Бульки начинались эти судороги, когда он начинал лизать, а потом кусать мою руку и ножку стола. Я ездил везде по округе и спрашивал про Бульку, но не мог узнать, куда он делся и как он издох. Если бы он бегал и кусал, как делают бешеные собаки, то я бы услыхал про него. А верно, он забежал куда-нибудь в глушь и один умер там. Охотники говорят, что когда с умной собакой сделается стечка, то она убегает в поля или леса и там ищет травы, какой ей нужно, вываливается по росам и сама лечится. Видно, Булька не мог вылечиться. Он не вернулся и пропал. </div> == Птицы и сети (Басня) == <div class="indent"> Охотник поставил у озера сети и накрыл много птиц. Птицы были большие, подняли сеть и улетели с ней. Охотник побежал за птицами. Мужик увидал, что охотник бежит, и говорит: «И куда бежишь? Разве пешком можно догнать птицу?» Охотник сказал: «Кабы одна была птица, я бы не догнал, а теперь догоню». Так и сделалось. Как пришел вечер, птицы потянули на ночлег, каждая в свою сторону: одна к лесу, другая к болоту, третья в поле; и все с сетью упали на землю, и охотник взял их. </div> == Чутьё (Рассуждение) == <div class="indent"> Человек видит глазами, слышит ушами, нюхает носом, отведывает языком и щупает пальцами. У одного человека лучше видят глаза, а у другого хуже. Один слышит издали, а другой глух. У одного чутье сильнее, и он слышит, чем пахнет издалека, а другой нюхает гнилое яйцо, а не чует. Один ощупью узнает всякую вещь, а другой ничего на ощупь не узнает, не разберет дерева от бумаги. Один чуть возьмет в рот, слышит, что сладко, а другой проглотит и не разберет, горько или сладко. Так и у зверей разных разные чувства сильнее. Но у всех зверей чутье сильнее, чем у человека. Человек, когда захочет узнать вещь, посмотрит ее, послушает, как она шумит, иногда понюхает и отведает; но человеку для того, чтобы узнать вещь, нужнее всего ее пощупать. А для зверей почти для всех нужнее всего понюхать вещь. Лошадь, волк, собака, корова, медведь до тех пор не знают вещи, пока ее не понюхают. Когда лошадь чего-нибудь боится, она фыркает — прочищает себе нос, чтобы лучше чуять, и до тех пор не перестанет бояться, пока не обнюхает. Собака часто бежит за хозяином по следу, а увидит хозяина — испугается, не узнает и начнет лаять до тех пор, пока не обнюхает его и не узнает, что то, что ей на глаз страшно, есть самый ее хозяин. Быки видят, как бьют быков, слышат, как ревут быки на бойне, и всё не понимают, что такое делается. Но стоит корове или быку найти на место, где бычачья кровь, да понюхать, и он поймет, начнет реветь, бить ногами, и его не отгонишь от того места. У одного старика заболела жена; он пошел сам доить корову. Корова фыркнула, узнала, что не хозяйка, и не давала молока. Хозяйка велела мужу надеть свою шубейку и платок на голову, — корова дала молоко; но старик распахнулся, корова понюхала и опять остановила молоко. Гончие собаки, когда гоняют зверя по следу, то никогда не бегут по самому следу, а стороной, шагов на 20. Когда незнающий охотник хочет навесть собаку на след зверя и ткнет собаку носом в самый след, то собака всегда отскочит в сторону. Для нее след так сильно пахнет, что она ничего не разберет на самом следе и не знает, вперед или назад побежал зверь. Она отбежит в сторону и тогда только чует, в какую сторону сильнее пахнет, и бежит за зверем. Она делает то же, что мы делаем, если нам говорят громко над самым ухом: мы отойдем и тогда издали только разберем, что говорят; или когда слишком близко от нас то, что мы рассматриваем, — мы отстранимся и тогда рассмотрим. Собаки узнают друг друга и дают друг другу знаки по запаху. Еще тоньше чутье у насекомых. Пчела прямо летит на тот цветок, какой ей нужен. Червяк ползет к своему листу. Клоп, блоха, комар чуют человека на сотни тысяч клопиных шагов. Если малы частицы те, которые отделяются от вещества и попадают в наш нос, то как же малы должны быть частицы те, которые попадают в чутье насекомых! </div> == Собаки и повар (Басня) == <div class="indent"> Повар готовил обед; собаки лежали у дверей кухни. Повар убил теленка и бросил кишки на двор. Собаки подхватили, поели и говорят: «Повар хороший: хорошо стряпает». Немного погодя повар стал чистить горох, репу и лук и выбросил обрезки. Собаки кинулись, отвернули носы и говорят: «Испортился наш повар — прежде хорошо готовил, а теперь никуда не годится». Но повар не слушал собак, а стряпал обед по-своему. Обед съели и похвалили хозяева, а не собаки. </div> == Основание Рима (История) == <div class="indent"> Был один царь, и у него было два сына: Нумитор и Амулий. Когда он умирал, он сказал сыновьям: «Как вы хотите разделиться между собою? Кто возьмет себе царство, а кто все мои богатства?» Нумитор взял царство, а Амулий взял богатства. Когда Амулий взял богатства, ему стало завидно, что брат его царем, и он стал дарить солдат и уговаривать, чтобы они прогнали Нумитора, а его бы поставили царем. Солдаты так и сделали, и Амулий стал царем. У Нумитора была дочь. У дочери этой родилась двойня — два мальчика. Оба были велики и красивы. Амулий боялся, чтобы народ не полюбил этих близнецов, когда они вырастут, и не выбрал бы их царями. Он позвал своего слугу, Фаустина, и сказал ему: «Возьми этих двух мальчиков и брось их в реку». Река называлась Тибр. Фаустин положил детей в зыбку, отнес на берег и положил там. Фаустин думал, что они помрут сами. Но Тибр разлился до берега, поднял колыбельку, понес ее и поставил у высокого дерева. Ночью пришла волчица и стала своим молоком кормить близнецов. Мальчики выросли большие и стали красивые и сильные. Они жили в лесу недалеко от того города, где жил Амулий, научились бить зверей и тем кормились. Народ узнал их и полюбил за их красоту. Большого прозвали Ромулом, а меньшого — Ремом. Один раз пастухи Нумитора и Амулия стерегли скотину недалеко от леса и поссорились: Амулиевы пастухи угнали стада Нумитора. Близнецы увидали это и побежали за пастухами, догнали их и отняли скотину. Пастухи Нумитора были сердиты за это на близнецов, выбрали время, когда Ромула не было, схватили Рема и привели в город к Нумитору и говорят: «Проявились в лесу два брата, отбивают скотину и разбойничают. Вот мы одного поймали и привели». Нумитор велел отвести Рема к царю Амулию. Амулий сказал: «Они обидели братниных пастухов, пускай брат их и судит». Рема опять привели к Нумитору. Нумитор позвал его к себе и спросил: «Откуда ты и кто ты такой?» Рем сказал: «Нас два брата; когда мы были маленькие, нас принесло в колыбельке к дереву на берегу Тибра, и там нас кормили дикие звери и птицы. И там мы выросли. А чтобы узнать, кто мы такие, — у нас осталась наша зыбка. На ней медные полоски и на полосках что-то написано». Нумитор удивился и подумал: не его ли это внуки? Он оставил у себя Рема и послал за Фаустином, чтобы спросить его. Между тем Ромул искал брата и нигде не мог найти его. Когда ему сказали пастухи, что брата повели в город, — он взял с собою зыбку и пошел за ним. Фаустин сейчас узнал зыбку и сказал народу, что это внуки Нумитора, что Амулий хотел утопить их. Тогда народ озлобился на Амулия и убил его, а Ромула и Рема выбрал царями. Но Ромул и Рем не захотели жить в этом городе и оставили тут царствовать своего деда Нумитора. А сами пошли назад к тому месту под деревом, где их выкормила волчица, подле реки Тибра, и построили там новый город — Рим. </div> == Бог правду видит, да не скоро скажет (Быль) == <div class="indent"> В городе Владимире жил молодой купец Аксенов. У него были две лавки и дом. Из себя Аксенов был русый, кудрявый, красивый и первый весельчак и песенник. Смолоду Аксенов много пил, и когда напивался — буянил, но с тех пор как женился, он бросил пить, и только изредка это случалось с ним. Раз летом Аксенов поехал в Нижний на ярмарку. Когда он стал прощаться с семьей, жена сказала ему: — Иван Дмитриевич, не езди ты нынче, я про тебя дурно во сне видела. Аксенов посмеялся и сказал: — Ты все боишься, как бы не загулял я на ярмарке? Жена сказала: — Не знаю сама, чего боюсь, а так дурно видела, — видела, будто ты приходишь из города, снял шапку, а я гляжу: голова у тебя вся седая. Аксенов засмеялся. — Ну, это к прибыли. Смотри, как расторгуюсь, дорогих гостинцев привезу. И он простился с семьей и уехал. На половине дороги съехался он с знакомым купцом и с ним вместе остановился ночевать. Они напились чаю вместе и легли спать в двух комнатах рядом. Аксенов не любил долго спать; он проснулся среди ночи и, чтобы легче холодком было ехать, взбудил ямщика и велел запрягать. Потом вышел в черную избу, расчелся с хозяином и уехал. Отъехавши верст сорок, он опять остановился кормить, отдохнул в сенях на постоялом дворе и в обед вышел на крыльцо и велел поставить самовар; достал гитару и стал играть; вдруг ко двору подъезжает тройка с колокольчиком, и из повозки выходит чиновник с двумя солдатами, подходит к Аксенову и спрашивает: кто, откуда? Аксенов все рассказывает, как есть, и просит: не угодно ли чайку вместе выпить? Только чиновник все пристает с расспросами: «Где ночевал прошлую ночь? Один или с купцом? Видел ли купца поутру? Зачем рано уехал со двора?» Аксенов удивился, зачем его обо всем спрашивают: все рассказал, как было, да и говорит: «Что ж вы меня так выспрашиваете? Я не вор, не разбойник какой-нибудь. Еду по своему делу, и нечего меня спрашивать». Тогда чиновник кликнул солдат и сказал: — Я исправник и спрашиваю тебя затем, что купец, с каким ты ночевал прошлую ночь, зарезан. Покажи вещи, а вы обыщите его. Взошли в избу, взяли чемодан и мешок и стали развязывать и искать. Вдруг исправник вынул из мешка ножик и закричал: — Это чей ножик? Аксенов поглядел, видит — ножик в крови из его мешка достали, и испугался. — А отчего кровь на ноже? Аксенов хотел отвечать, но не мог выговорить слова. — Я… я не знаю… я… пож… я… не мой… Тогда исправник сказал: — Поутру купца нашли зарезанным на постели. Кроме тебя, некому было это сделать. Изба была заперта изнутри, а в избе никого, кроме тебя, не было. Вот и ножик в крови у тебя в мешке, да и по лицу видно. Говори, как ты убил его и сколько ты ограбил денег? Аксенов божился, что не он это сделал, что не видал купца после того, как пил чай с ним, что деньги у него свои 8000, что ножик не его. Но голос у него обрывался, лицо было бледно, и он весь трясся от страха, как виноватый. Исправник позвал солдат, велел связать и вести его на телегу. Когда его с связанными ногами взвалили на телегу, Аксенов перекрестился и заплакал. У Аксенова обобрали вещи и деньги, отослали его в ближний город, в острог. Послали во Владимир узнать, какой человек был Аксенов, и все купцы и жители владимирские показали, что Аксенов смолоду пил и гулял, но был человек хороший. Тогда его стали судить. Судили его за то, что он убил рязанского купца и украл 20000 денег. Жена убивалась о муже и не знала, что думать. Дети ее еще все были малы, а один был у груди. Она забрала всех с собою и поехала в тот город, где ее муж содержался в остроге. Сначала ее не пускали, но потом она упросила начальников, и ее привели к мужу. Когда она увидала его в острожном платье, в цепях, вместе с разбойниками, — она ударилась о землю и долго не могла очнуться. Потом она поставила детей вокруг себя, села с ним рядышком и стала сказывать ему про домашние дела и спрашивать его про все, что с ним случилось. Он все рассказал ей. Она сказала: — Как же быть теперь? Он сказал: — Надо просить царя. Нельзя же невинному погибать! Жена сказала, что она уже подавала прошение царю, но что прошение не дошло. Аксенов ничего не сказал и только потупился. Тогда жена сказала: — Недаром я тогда, помнишь, видела сон, что ты сед стал. Вот уж и вправду ты с горя поседел. Не ездить бы тебе тогда. И она начала перебирать его волоса и сказала: — Ваня, друг сердечный, жене скажи правду: не ты сделал это? Аксенов сказал: «И ты подумала на меня!» — закрылся руками и заплакал. Потом пришел солдат и сказал, что жене с детьми надо уходить. И Аксенов в последний раз простился с семьей. Когда жена ушла, Аксенов стал вспоминать, что говорили. Когда он вспомнил, что жена тоже подумала на него и спрашивала его, он ли убил купца, он сказал себе: «Видно, кроме бога, никто не может знать правды, и только его надо просить и от него только ждать милости». И с тех пор Аксенов перестал подавать прошения, перестал надеяться и только молился богу. Аксенова присудили. наказать кнутом и сослать в каторжную работу. Так и сделали. Его высекли кнутом и потом, когда от кнута раны зажили, его погнали с другими каторжниками в Сибирь. В Сибири, на каторге, Аксенов жил 26 лет. Волоса его на голове стали белые как снег, и борода отросла длинная, узкая и седая. Вся веселость его пропала. Он сгорбился, стал ходить тихо, говорил мало, никогда не смеялся и часто молился богу. В остроге Аксенов выучился шить сапоги и на заработанные деньги купил Четьи-Минеи и читал их, когда был свет в остроге; а по праздникам ходил в острожную церковь, читал Апостол и пел на клиросе, — голос у него все еще был хорош. Начальство любило Аксенова за его смиренство, а товарищи острожные почитали его и называли «дедушкой» и «божьим человеком». Когда бывали просьбы по острогу, товарищи всегда Аксенова посылали просить начальство, и когда промеж каторжных были ссоры, то они всегда к Аксенову приходили судиться. Из дому никто не писал писем Аксенову, и он не знал, живы ли его жена и дети. Привели раз на каторгу новых колодников. Вечером все старые колодники собрались вокруг новых и стали их расспрашивать, кто из какого города или деревни и кто за какие дела. Аксенов тоже подсел на нары подле новых и, потупившись, слушал, кто что рассказывал. Один из новых колодников был высокий, здоровый старик лет 60-ти, с седой стриженой бородой. Он рассказывал, за что его взяли. Он говорил: — Так, братцы, ни за что сюда попал. У ямщика лошадь отвязал от саней. Поймали, говорят: украл. А я говорю: я только доехать скорей хотел, — я лошадь пустил. Да и ямщик мне приятель. Порядок, я говорю? — Нет, говорят, украл. А того не знают, что и где украл. Были дела, давно бы следовало сюда попасть, да не могли уличить, а теперь не по закону сюда загнали. Да врешь, — бывал в Сибири, да недолго гащивал… — А ты откуда будешь? — спросил один из колодников. — А мы из города Владимира, тамошние мещане. Звать Макаром, а величают Семеновичем. Аксенов поднял голову и спросил: — А что, не слыхал ли, Семеныч, во Владимире-городе про Аксеновых-купцов? Живы ли? — Как не слыхать! Богатые купцы, даром что отец в Сибири. Такой же, видно, как и мы, грешные. А ты сам, дедушка, за какие дела? Аксенов не любил говорить про свое несчастье; он вздохнул и сказал: — По грехам своим двадцать шестой год нахожусь в каторжной работе. Макар Семенов сказал: — А по каким же таким грехам? Аксенов сказал: «Стало быть, стоило того», и не хотел больше рассказывать, но другие острожные товарищи рассказали новому, как Аксенов попал в Сибирь. Они рассказали, как на дороге кто-то убил купца и подсунул Аксенову ножик и как за это его понапрасну засудили. Когда Макар Семенов услыхал это, он взглянул на Аксенова, хлопнул себя руками по коленам и сказал: — Ну, чудо! Вот чудо-то! Постарел же ты, дедушка! Его стали спрашивать, чему он удивлялся и где он видел Аксенова; но Макар Семенов не отвечал, он только сказал: — Чудеса, ребята, где свидеться пришлось! И с этих слов пришло Аксенову в мысли, что не знает ли этот человек про то, кто убил купца. Он сказал: — Или ты слыхал, Семеныч, прежде про это дело, или видал меня прежде? — Как не слыхать! Земля слухом полнится. Да давно уж дело было: что и слыхал, то забыл, — сказал Макар Семенов. — Может, слыхал, кто купца убил? — спросил Аксенов. Макар Семенов засмеялся и сказал: — Да, видно, тот убил, у кого ножик в мешке нашелся. Если кто и подсунул тебе ножик, не пойман — не вор. Да и как же тебе ножик в мешок сунуть? Ведь он у тебя в головах стоял? Ты бы услыхал. Как только Аксенов услыхал эти слова, он подумал, что этот самый человек убил купца. Он встал и отошел прочь. Всю эту ночь Аксенов не мог заснуть. Нашла на него скука, и стало ему представляться: то представлялась ему его жена такою, какою она была, когда провожала его в последний раз на ярмарку. Так и видел он ее как живую, и видел ее лицо и глаза, и слышал, как она говорила ему и смеялась. Потом представлялись ему дети, такие, какие они были тогда, — маленькие, один в шубке, другой у груди. И себя он вспоминал, каким он был тогда — веселым, молодым; вспоминал, как он сидел на крылечке на постоялом дворе, где его взяли, и играл на гитаре, и как у него на душе весело было тогда. И вспомнил лобное место, где его секли, и палача, и народ кругом, и цепи, и колодников, и всю 26-летнюю острожную жизнь, и свою старость вспомнил. И такая скука нашла на Аксенова, что хоть руки на себя наложить. «И все от того злодея!» — думал Аксенов. И нашла на него такая злость на Макара Семенова, что хоть самому пропасть, а хотелось отмстить ему. Он читал молитвы всю ночь, но не мог успокоиться. Днем он не подходил к Макару Семенову и не смотрел на него. Так прошли две недели. По ночам Аксенов не мог спать, и на него находила такая скука, что он не знал, куда деваться. Один раз, ночью, он пошел по острогу и увидал, что из-под одной нары сыплется земля. Он остановился посмотреть. Вдруг Макар Семенов выскочил из-под нары и с испуганным лицом взглянул на Аксенова. Аксенов хотел пройти, чтоб не видеть его; но Макар ухватил его за руку и рассказал, как он прокопал проход под стенами и как он землю каждый день выносит в голенищах и высыпает на улицу, когда их гоняют на работу. Он сказал: — Только молчи, старик, я и тебя выведу. А если скажешь, — меня засекут, да и тебе не спущу — убью. Когда Аксенов увидал своего злодея, он весь затрясся от злости, выдернул руку и сказал: — Выходить мне незачем и убивать меня нечего, — ты меня уже давно убил. А сказывать про тебя буду или нет, — как бог на душу положит. На другой день, когда вывели колодников на работу, солдаты приметили, что Макар Семенов высыпал землю, стали искать в остроге и нашли дыру. Начальник приехал в острог и стал всех допрашивать: кто выкопал дыру? Все отпирались. Те, которые знали, не выдавали Макара Семенова, потому что знали, что за это дело его засекут до полусмерти. Тогда начальник обратился к Аксенову. Он знал, что Аксенов был справедливый человек, и сказал: — Старик, ты правдив; скажи мне перед богом, кто это сделал? Макар Семенов стоял как ни в чем не бывало, и смотрел на начальника, и не оглядывался на Аксенова. У Аксенова тряслись руки и губы, и он долго не мог слова выговорить. Он думал: «Если скрыть его, за что же я его прощу, когда он меня погубил? Пускай поплатится за мое мученье. А сказать на него, точно — его засекут. А что, как я понапрасну на него думаю? Да что ж, мне легче разве будет?» Начальник еще раз сказал: «Ну, что ж, старик, говори правду: кто подкопался?» Аксенов поглядел на Макара Семенова и сказал: — Я не видал и не знаю. Так и не узнали, кто подкопался. На другую ночь, когда Аксенов лег на свою нару и чуть задремал, он услыхал, что кто-то подошел и сел у него в ногах. Он посмотрел в темноте и узнал Макара. Аксенов сказал: — Что тебе еще от меня надо? Что ты тут делаешь? Макар Семенов молчал. Аксенов приподнялся и сказал: — Что надо? Уйди! А то я солдата кликну. Макар Семенов нагнулся близко к Аксенову и шепотом сказал: — Иван Дмитриевич, прости меня! Аксенов сказал: — За что тебя прощать? — Я купца убил, я и ножик тебе подсунул. Я и тебя хотел убить, да на дворе зашумели: я сунул тебе ножик в мешок и вылез в окно. — Аксенов молчал и не знал, что сказать. Макар Семенов спустился с нары, поклонился в землю и сказал: — Иван Дмитриевич, прости меня, прости, ради бога. Я объявлюсь, что я купца убил, — тебя простят. Ты домой вернешься. Аксенов сказал: — Тебе говорить легко, а мне терпеть каково! Куда я пойду теперь?.. Жена померла, дети забыли; мне ходить некуда… Макар Семенов не вставал с полу и бился головой о землю и говорил: — Иван Дмитрич, прости! Когда меня кнутом секли, мне легче было, чем теперь на тебя смотреть… А ты еще пожалел меня — не сказал. Прости меня, ради Христа! Прости ты меня, злодея окаянного! — и он зарыдал. Когда Аксенов услыхал, что Макар Семенов плачет, он сам заплакал и сказал: — Бог простит тебя; может быть, я во сто раз хуже тебя! — И вдруг у него на душе легко стало. И он перестал скучать о доме, и никуда не хотел из острога, а только думал о последнем часе. Макар Семенов не послушался Аксенова и объявился виноватым. Когда вышло Аксенову разрешение вернуться, Аксенов уже умер. </div> == Кристаллы (Рассуждение) == <div class="indent"> Если сыпать в воду соль и мешать, то соль станет расходиться и так разойдется в воде, что не видать будет соли; но если сыпать еще и еще соли, то под конец соль уж перестанет распускаться, а сколько ты ее ни мешай, так и останется белым порошком в воде. Вода насытилась солью и больше уж принять не может. Но если разогреть воду, она примет еще; и соль, та, которая не распускалась в холодной воде, распустится в горячей. Но если еще насыпать соли, тогда уж и горячая вода не примет больше соли. А если больше станешь греть воду, то сама вода уйдет паром, и соли еще больше останется. Так на каждую вещь, какую вода распускает, у воды есть мера, дальше чего ей нельзя распустить. Каждой вещи вода распускает больше, когда горяча, чем когда холодна, но все же — как насытится горячая вода, так дальше уж не принимает. Вещь останется сама по себе, а вода уйдет паром. Если насытить воду селитряным порошком, а потом подсыпать еще селитры лишней, всё согреть и не мешавши дать остынуть, то селитра лишняя не ляжет порошком на дне воды, а соберется вся шестигранными столбиками и сядет на дне и по бокам, столбик подле столбика. Если насытить воду селитряным порошком и поставить в теплом месте, то вода уйдет паром, а селитра лишняя также сложится столбиками шестигранными. Если насытить воду простою солью, согреть и также дать уйти воде паром, то лишняя соль сложится тоже не порошком, а кубиками. Если насытить воду селитрой с солью вместе, лишняя селитра и соль не смешаются, сложатся каждая по-своему — селитра столбиками, а соль кубиками. Если насытить воду известкой, или другою солью, или еще чем-нибудь, то каждая вещь, когда вода выйдет паром, сложится по-своему: какая в трехгранные столбики, какая в восьмигранные, какая кирпичиками, какая звездочками, — каждая по-своему. Эти-то фигуры разные бывают во всех крепких вещах. Иногда фигуры эти большие, в руку; такие находят камни в земле. Иногда фигуры эти так малы, что простым глазом не разберешь их; но в каждой вещи есть свои фигуры. Если, когда вода насыщена селитрой и в ней начинают складываться фигуры, отломить иголочкой край фигуры, то опять на то же место придут новые кусочки селитры и опять заделают отломанный край точно так, как ему надо быть, — шестигранными столбиками. То же самое и с солью и со всякой другой вещью. Все маленькие порошинки сами ворочаются и приставляются той стороной, какой надо. Когда замерзает лед, то делается то же самое. Летит снежинка — в ней не видать никакой фигуры; но как только она сядет на что-нибудь темное и холодное, на сукно, на мех, в ней можно разобрать фигуру: увидишь звездочку или шестиугольную дощечку. На окнах пар примерзает не как попало, а как он станет примерзать, так сейчас сложится в звездочку. Что такое лед? Это холодная, крепкая вода. Когда из жидкой воды делается крепкая вода, она складывается в фигуры, и из нее выходит тепло. То же самое делается с селитрой; когда она из жидкой складывается в крепкие фигуры, из нее выходит тепло. То же с солью, то же с плавленым чугуном, когда он из жидкого делается крепким. Когда какая-нибудь вещь из жидкой делается крепкой, — из нее выходит тепло, и она складывается в фигуры. А когда из крепкой делается жидкая, то вещь забирает в себя тепло, и из нее выходит холод, и фигуры ее распускаются. Принеси плавленого железа и дай ему остывать; принеси теста горячего и дай ему остывать; принеси извести гашеной и дай ей остывать, — будет тепло. Принеси льду и тай его, — станет холодно. Принеси селитры, соли и всякой вещи, какая в воде расходится, и распускай ее в воде, — станет холодно. Чтоб заморозить мороженое, сыплют соль в воду. </div> == Волк и коза (Басня) == <div class="indent"> Волк видит — коза пасется на каменной горе, и нельзя ему к ней подобраться; он ей и говорит: «Пошла бы ты вниз: тут и место поровнее, и трава тебе для корма много слаще». А коза и говорит: «Не за тем ты, волк, меня вниз зовешь, — ты не об моем, а о своем корме хлопочешь». </div> == Поликрат самосский (История) == <div class="indent"> Был один греческий царь Поликрат. Он во всем был счастлив. Он завоевал много городов и стал очень богат. Поликрат и описал в письме всю свою счастливую жизнь и послал это письмо своему другу, царю Амазису, в Египет. Амазис прочел письмо и написал Поликрату ответ, он писал так: «Приятно бывает знать друга в удаче. Но мне твое счастье не нравится. По-моему, лучше бывает, когда человеку в одном деле удача, а в другом нет, — чтобы было вперемежку. Послушай меня и сделай вот что: что есть у тебя дороже всего, то возьми и брось куда-нибудь в такое место, чтобы не попалось людям, И тогда у тебя будет счастье вперемежку с несчастьем». Поликрат прочел это и послушался своего друга. Он сделал вот что: был у него дорогой перстень; взял он этот перстень, собрал много народа и сел со всем народом в лодку. Потом велел ехать в море. И когда выехал далеко ва острова, тогда при всем народе бросил перстень в море и вернулся домой. На пятый день одному рыбаку случилось поймать очень большую, прекрасную рыбу, и захотел он подарить ее царю. Вот пришел он к Поликрату на двор, и когда Поликрат вышел к нему, рыбак сказал: «Царь, я поймал эту рыбу и принес тебе, потому что такую прекрасную рыбу только царю кушать». Поликрат поблагодарил рыбака и позвал его к себе обедать. Рыбак отдал рыбу и пошел к царю, а повара разрезали рыбу и нашли в ней тот самый перстень, что Поликрат бросил в море. Когда повара принесли Поликрату его перстень и рассказали, как они нашли его, — Поликрат написал другое письмо в Египет к своему другу Амазису и описал, как он бросил перстень и как он нашелся. Амазис прочел письмо и подумал: «Это не к добру, — видно, нельзя уйти от судьбы. А лучше мне разойтись с своим другом, чтобы потом не жалеть его», — и он послал сказать Поликрату, что дружбе их конец. В то время был один человек — Оройтес. Этот Оройтес был сердит на Поликрата и хотел погубить его. Вот Оройтес придумал какую хитрость. Написал он Поликрату, что будто персидский царь Камбиз обидел его и хотел убить и что он будто ушел от него. Оройтес так писал Поликрату: «У меня много богатств, но я не знаю, где мне жить. Прими ты меня к себе с моими богатствами, и тогда мы с тобой сделаемся самые сильные цари. А если ты не веришь, что у меня много богатств, так пришли кого-нибудь посмотреть». Поликрат и послал своего слугу посмотреть, правда ли, что Оройтес привез столько богатств. Когда слуга приехал смотреть богатства, Оройтес так обманул его: он взял много лодок и во все наложил камни, а сверх камней до краев заложил золотом. Когда слуга Поликрата увидел эти лодки, он поверил, что лодки все по края были полны золотом; так и рассказал Поликрату. Тогда Поликрат захотел сам ехать к Оройтесу — смотреть его богатства. В эту самую ночь дочь Поликрата увидела во сне, что он будто висит на воздухе. Дочь и стала просить отца, чтоб он не ездил к Оройтесу; но отец рассердился и сказал, что он ее не отдаст замуж, если она не замолчит сейчас. А дочь сказала: «Я рада никогда не идти замуж, только не езди ты к Оройтесу: я боюсь, что с тобой случится беда». Отец не послушался ее и поехал. Когда он приехал, Оройтес схватил его и повесил до смерти. Так-то сон дочери и совершился. Так и случилось, как угадал Амазис, что большое счастье Поликрата кончилось большим несчастьем. </div> == Вольга-богатырь (Стихи-сказка) == <poem> Что не мелки часты звездочки Рассажалися по поднебесью, Что ни ясен светел месяц Просветил в небе высокоем, — Осветило красно солнышко Нашу землю святорусскую: На святой Руси на матушке Народился удал молодец Свет Вольга — сударь Буслаевич; От рожденья богатырского Потряслася мать сыра земля, Море сине всколыбалося, Рыбы в глубь моря забилися, Звери в чащи схоронилися, Потряслось царство турецкое. Вырастал Вольга семи годов — Захотел он много мудрости. К мудрецам задался в выучку, И в наук пошло учение. Понимал Вольга все мудрости: Обучился первой мудрости — Оборачиваться птицею; Обучился другой мудрости — Оборачиваться рыбою; Обучился третьей мудрости — Серым волком ся обертывать. Как и стал Вольга в пятнадцать лет, Подбирал Вольга дружинушку; И собрал он себе ровнюшек — Удалых ли добрых молодцов — Тридцать братьев без единого, Становился сам в тридцатыих. Как и стал Вольга с дружиною На крутом яру у Киева, Взговорит Вольга Буслаевич: «Вы, дружина моя храбрая, Тридцать братьев без единого, Сам Вольга я во тридцатыих, — Вы большого брата Слушайте, Повелено дело делайте: Повяжите сети шелковы, Опускайте в море синее». Тут Вольгу дружина слушалась: Повязала сети шелковы, Опускала в море синее. Рыбой Вольга ся обертывал, Рыбой-щукою зубастою, Во станы поплыл глубокие, Распугал всю рыбу красную, Загонял рыбу во часты сети. Как и стал Вольга с дружиною На крутом яру у Киева, Взговорит Вольга Буслаевич: «Вы, дружина моя храбрая, Тридцать братьев без единого, Сам Вольга я во тридцатыих, — Брата большего вы слушайте, Повелено дело делайте: Вейте шелковы веревочки, Расстанавливайте по лесу, На звериных ли на тропочках». Тут Вольгу дружина слушалась: Вила шелковы веревочки, Расстанавливала по лесу, Зверем Вольга ся обертывал, Серым волком голенастыим, Поскакал в леса дремучие, Во глухи ломы, во чащицы. Распугал он зверя кунного, Загонял зверя во петельки. Как и стал Вольга с дружиною На крутом яру у Киева, Взговорит Вольга Буслаевич: «Половили мы всю рыбушку Из синя моря глубокого, Половили зверя кунного Из темных лесов дремучиих: А и будет ли тот молодец, Чтоб сходил в царство турецкое Ко царю Салтан Бекетычу, Сведать думу его царскую». Молодцы тут стали прятаться, Что большой да за середнего, А середний что за меньшего, А ответа нет от меньшего. Говорит Вольга Буслаевич: «Вольге будет самому идти». Птицей Вольга ся обертывал, Высоко взвился под небесью: Прилетал в царство турецкое, На оконце сел косящато. Сидит царь Салтан Бекетович Со царицею Давыдьевной, — Разговоры разговарива(е)т: Говорит Салтан Бекетович: «Ты, жена моя возлюбленна, Молода ли свет Давыдьевна, Воевать хочу святую Русь, Хочу взять я славный Киев-град, Подарить хочу по городу Девяти сынам по русскому; Да привезть хочу я шубоньку Дорогую, соболиную». Взговорит ему Давыдьевна: «Гой ты, царь Салтан Бекетович! Ты напрасно снаряжаешься Воевать на землю русскую. Али ты того не ведаешь — На Руси все не по-старому. Осветило красно солнышко Славну землю святорусскую: Народился удал молодец Богатырь Вольга Буслаевич. Он теперь, Вольга Буслаевич, На окне сидит и слушает Наши речи с тобой тайные. Не возьмешь ты славный Киев-град, Не подаришь ты по городу Девяти сынам по русскому, А пропасть твоей головушке От того Вольги Бусла(е)вича». Тем словам Салтан не веровал, На царицу царь прогневался — По лицу ударил белому, Прогонял он с глаз Давыдьевну. Догадался Вольг Буслаевич, Горностаем ся обертывал, В погреба бежал глубокие. Он тетивочки шелковые На луках тугих накусывал, С каленых-от стрел железочки Он повынимал — закапывал, Оборачивался птицею, Прилетал назад ко Киеву, Собирал свою дружинушку, Подходил к царству турецкому. Царство крепко огорожено Стеной каменной, высокою. Во стене ворота крепкие, По булату золоченые, А засовы — крюки медные, Подворотня — дорог рыбий зуб, Мелким вырезом вырезана, По мудреным мелким вырезам В пору ли пролезть мурашику. Тут дружина закручинилась: «Как пройти нам стены каменны? Погубить ли добрым молодцам Нам головушки напрасные?» Догадался Вольг Буслаевич: Мурашом себя обертывал, Добрых молодцов мурашками, — Пролезал с своей дружиною В подворотню зуба рыбьего; За стеной Вольга Буслаевич Оборачивал мурашиков Молодцами с сбруей ратною. Взговорит ли Вольг Буслаевич: «Вы большого брата слушайте. Повелено дело делайте: В славном царстве во турецкиим Вырубайте стар и малого. Изведите всех до кореня: Оставляйте только лучшиих Тридцать душек красных девушек». Тут Вольгу дружина слушалась: В славном царстве во турецкиим Вырубала стар и малого, Изводила всех до кореня, Не оставила на семена; Оставляла только лучшиих Тридцать душек красных девушек. Сам Вольга царя отыскивал Во палатах его каменных: Двери заперты железные, Во дверях засовы крепкие; Взговорит ли Вольг Буслаевич: «Хоть ногу сломать, а выставить!» Пнул ногой двери железные, Поломал засовы крепкие; Царя славного турецкого Брал Вольга за ручки белые. Говорил Вольга Буслаевич: «А не бьют царей, не казнят вас», — Царя хлопнул о кирпищат пол, И расшиб Салтана вдребезги. Тут дружину свою храбрую Вольга поровну оделивал — Табунов коней по тысяче, По бочонку красна золота Да по девушке на молодца. </poem> == Примечания == {{примечания}} {{PD-old-70}} [[Категория:Русская проза, малые формы]] [[Категория:Проза Льва Николаевича Толстого]] [[Категория: Литература 1875 года]] tw2a5w4x0panl49g5muqatur3i633zz 4602479 4602478 2022-08-16T11:52:46Z Erokhin 10493 /* Лев и лисица (Басня) */ wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Лев Николаевич Толстой]] (1828-1910) | НАЗВАНИЕ = Третья русская книга для чтения | ЧАСТЬ = | ИЗЦИКЛА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ИСТОЧНИК = [http://web.archive.org/web/20080329051746/www.rvb.ru/tolstoy/tocvol_10.htm Русская виртуальная библиотека] (приводится по: {{Толстой:Собрание сочинений 1978—1985|том=10|страницы=109—168}}) | ДРУГОЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Вторая русская книга для чтения (Лев Толстой)|Вторая русская книга для чтения]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[Четвёртая русская книга для чтения (Лев Толстой)|Четвёртая русская книга для чтения]] | КАЧЕСТВО = 75% }} '''ТРЕТЬЯ РУССКАЯ КНИГА ДЛЯ ЧТЕНИЯ''' == Царь и сокол (Басня) == <div class="indent"> Один царь на охоте пустил за зайцем любимого сокола и поскакал. Сокол поймал зайца. Царь отнял зайца и стал искать воды, где бы напиться. В бугре царь нашел воду. Только она по капле капала. Вот царь достал чашу с седла и подставил под воду. Вода текла по капле, и когда чаша набралась полная, царь поднял её ко рту и хотел пить. Вдруг сокол встрепенулся на руке у царя, забил крыльями и выплеснул воду. Царь опять подставил чашу. Он долго ждал, пока она наберётся вровень с краями, и опять, когда он стал подносить её ко рту, сокол затрепыхался и разлил воду. Когда в третий раз царь набрал полную чашу и стал подносить её к губам, сокол опять разлил её. Царь рассердился и, со всего размаха ударив сокола об камень, убил его. Тут подъехали царские слуги, и один из них побежал вверх к роднику, чтобы найти побольше воды и скорее набрать полную чашу. Только и слуга не принёс воды; он вернулся с пустой чашкой и сказал: «Ту воду нельзя пить: в роднике змея, и она выпустила свой яд в воду. Хорошо, что сокол разлил воду. Если бы ты выпил этой воды, ты бы умер». Царь сказал: «Дурно же я отплатил соколу: он спас мне жизнь, а я убил его». </div> == Лисица (Басня) == <div class="indent"> Попалась лиса в капкан, оторвала хвост и ушла. И стала она придумывать, как бы ей свой стыд прикрыть. Созвала она лисиц и стала их уговаривать, чтобы отрубили хвосты. «Хвост, — говорит, — совсем не кстати, только напрасно лишнюю тягость за собой таскаем». Одна лисица и говорит: «Ох, не говорила бы ты этого, кабы не была куцая!» Куцая лисица смолчала и ушла. </div> == Строгое наказание (Сказка) == <div class="indent"> Один человек пошёл на торг и купил говядины. На торгу его обманули: дали дурной говядины, да ещё обвесили. Вот он идёт домой с говядиной и бранится. Встречается ему царь и спрашивает: «Кого ты бранишь?» А он говорит: «Я браню того, кто меня обманул. Я заплатил за три фунта, а мне дали только два, и то дурную говядину». Царь и говорит: «Пойдём назад на торг, покажи того, кто тебя обманул». Человек пошел назад и показал купца. Царь свесил при себе мясо: видит, точно, обманули. Царь и говорит: «Ну, как ты хочешь, чтобы я наказал купца?» Тот говорит: «Вели вырезать из его спины столько мяса, на сколько он обманул меня». Царь и говорит: «Хорошо, возьми нож и вырежь из купца фунт мяса; только смотри, чтобы у тебя вес был бы верен, а если вырежешь больше или меньше фунта, ты виноват останешься». Человек смолчал и ушёл домой. </div> == Дикий и ручной осёл (Басня) == <div class="indent"> Дикий осёл увидал ручного осла, подошёл к нему и стал хвалить его жизнь: как и телом-то он гладок и какой ему корм сладкий. Потом, как навьючили ручного осла, да как сзади стал погонщик подгонять его дубиной, дикий осёл и говорит: «Нет, брат, теперь не завидую, — вижу, что твое житьё тебе соком достаётся». </div> == Заяц и гончая собака (Басня) == <div class="indent"> Заяц сказал раз гончей собаке: «Для чего ты лаешь, когда гонишься за нами? Ты бы скорее поймала нас, если бы бежала молча. А с лаем ты только нагоняешь нас на охотника: ему слышно, где мы бежим, и он забегает с ружьём нам навстречу, убивает нас и ничего не даёт тебе». Собака сказала: «Я не для этого лаю, а лаю только потому, что когда слышу твой запах, то и сержусь, и радуюсь, что я вот сейчас поймаю тебя; и сама не знаю зачем, но не могу удержаться от лая». </div> == Олень (Басня) == <div class="indent"> Олень подошел к речке напиться, увидал себя в воде и стал радоваться на свои рога, что они велики и развилисты, а на ноги посмотрел и говорит: «Только ноги мои плохи и жидки». Вдруг выскочи лев и бросься на оленя. Олень пустился скакать по чистому полю. Он уходил, а как пришёл в лес, запутался рогами за сучья, и лев схватил его. Как пришло погибать оленю, он и говорит: «То-то глупый я! Про кого думал, что плохи и жидки, то спасали, а на кого радовался, от тех пропал». </div> == Зайцы (Описание) == <div class="indent"> Зайцы по ночам кормятся. Зимой зайцы лесные кормятся корою деревьев, зайцы полевые — озимями и травой, гуменники — хлебными зернами на гумнах. За ночь зайцы прокладывают по снегу глубокий, видный след. До зайцев охотники — и люди, и собаки, и волки, и лисицы, и вороны, и орлы. Если бы заяц ходил просто и прямо, то поутру его сейчас бы нашли по следу и поймали; но бог дал зайцу трусость, и трусость спасает его. Заяц ходит ночью по полям и лесам без страха и прокладывает прямые следы; но как только приходит утро, враги его просыпаются: заяц начинает слышать то лай собак, то визг саней, то голоса мужиков, то треск волка по лесу, и начинает от страха метаться из стороны в сторону. Проскачет вперёд, испугается чего-нибудь и побежит назад по своему следу. Ещё услышит что-нибудь — и со всего размаха прыгнет в сторону и поскачет прочь от прежнего следа. Опять стукнет что-нибудь — опять заяц повернётся назад и опять поскачет в сторону. Когда светло станет, он ляжет. Наутро охотники начинают разбирать заячий след, путаются по двойным следам и далеким прыжкам и удивляются хитрости зайца. А заяц и не думал хитрить. Он только всего боится. </div> == Собака и волк (Басня) == <div class="indent"> Собака заснула за двором. Голодный волк набежал и хотел съесть её. Собака и говорит: «Волк! подожди меня есть, — теперь я костлява, худа. А вот, дай срок, хозяева будут свадьбу играть, тогда мне еды будет вволю, я разжирею, — лучше тогда меня съесть». Волк поверил и ушёл. Вот приходит он в другой раз и видит — собака лежит на крыше. Волк и говорит: «Что ж, была свадьба?» А собака и говорит: «Вот что, волк: коли другой раз застанешь меня сонную перед двором, не дожидайся больше свадьбы». </div> == Царские братья (Сказка) == <div class="indent"> Один царь шёл по улице. Нищий подошел к нему и стал просить милостыню. Царь не дал ничего. Нищий сказал: «Царь, ты, видно, забыл, что бог всем один отец; мы все братья, и нам всем делиться надо». Тогда царь остановился и сказал: «Ты правду говоришь, мы братья и нам делиться надо», — и дал нищему золотую деньгу. Нищий взял золотую деньгу и сказал: «Ты мало дал; разве так делятся с братьями? Надо делить поровну. У тебя миллион денег, а ты мне дал одну». Тогда царь сказал: «То правда, что у меня миллион денег, а я тебе дал одну; но у меня и братьев столько же, сколько денег». </div> == Слепой и молоко (Басня) == <div class="indent"> Один слепой отроду спросил зрячего: «Какого цвета молоко?» Зрячий сказал: «Цвет молока такой, как бумага белая». Слепой спросил: «А что, этот цвет так же шуршит под руками, как бумага?» Зрячий сказал: «Нет, он белый, как мука белая». Слепой спросил: «А что, он такой же мягкий и сыпучий, как мука?» Зрячий сказал: «Нет, он просто белый, как заяц-беляк». Слепой спросил: «Что же, он пушистый и мягкий, как заяц?» Зрячий сказал: «Нет, белый цвет такой точно, как снег». Слепой спросил: «Что же, он холодный, как снег?» И сколько примеров зрячий ни говорил, слепой не мог понять, какой бывает белый цвет молока. </div> == Русак (Описание) == <div class="indent"> Заяц-русак жил зимою подле деревни. Когда пришла ночь, он поднял одно ухо, послушал; потом поднял другое, поводил усами, понюхал и сел на задние лапы. Потом он прыгнул раз-другой по глубокому снегу и опять сел на задние лапы и стал оглядываться. Со всех сторон ничего не было видно, кроме снега. Снег лежал волнами и блестел, как сахар. Над головой зайца стоял морозный пар, и сквозь этот пар виднелись большие яркие звезды. Зайцу нужно было перейти через большую дорогу, чтобы прийти на знакомое гумно. На большой дороге слышно было, как визжали полозья, фыркали лошади, скрипели кресла в санях. Заяц опять остановился подле дороги. Мужики шли подле саней с поднятыми воротниками кафтанов. Лица их были чуть видны. Бороды, усы, ресницы их были белые. Изо ртов и носов их шёл пар. Лошади их были потные, и к поту пристал иней. Лошади толкались в хомутах, пыряли, выныривали в ухабах. Мужики догоняли, обгоняли, били кнутами лошадей. Два старика шли рядом, и один рассказывал другому, как у него украли лошадь. Когда обоз проехал, заяц перескочил дорогу и полегоньку пошёл к гумну. Собачонка от обоза увидала зайца. Она залаяла и бросилась за ним. Заяц поскакал к гумну по субоям; зайца держали субои, а собака на десятом прыжке завязла в снегу и остановилась. Тогда заяц тоже остановился, посидел на задних лапах и потихоньку пошел к гумну. По дороге он, на зеленях, встретил двух зайцев. Они кормились и играли. Заяц поиграл с товарищами, покопал с ними морозный снег, поел озими и пошел дальше. На деревне было всё тихо, огни были потушены. Только слышался плач ребенка в избе через стены да треск мороза в брёвнах изб. Заяц прошёл на гумно и там нашёл товарищей. Он поиграл с ними на расчищенном току, поел овса из начатой кладушки, взобрался по крыше, занесённой снегом, на овин и через плетень пошёл назад к своему оврагу. На востоке светилась заря, звезд стало меньше, и ещё гуще морозный пар подымался над землею. В ближней деревне проснулись бабы и шли за водой; мужики несли корм с гумен, дети кричали и плакали. По дороге ещё больше шло обозов, и мужики громче разговаривали. Заяц перескочил через дорогу, подошел к своей старой норе, выбрал местечко повыше, раскопал снег, лёг задом в новую нору, уложил на спине уши и заснул с открытыми глазами. </div> == Волк и лук (Басня) == <div class="indent"> Охотник с луком и стрелами пошёл на охоту, убил козу, взвалил на плечи и понес её. По дороге увидал он кабана. Охотник сбросил козу, выстрелил в кабана и ранил его. Кабан бросился на охотника, спорол его до смерти, да и сам тут же издох. Волк почуял кровь и пришёл к тому месту, где лежали коза, кабан, человек и его лук. Волк обрадовался и подумал: «Теперь я буду долго сыт; только я не стану есть всего вдруг, а буду есть понемногу, чтобы ничего не пропало: сперва съем что пожёстче, а потом закушу тем, что помягче и послаще». Волк понюхал козу, кабана и человека и сказал: «Это кушанье мягкое, я съем это после, а прежде дай съем эти жилы на луке». И он стал грызть жилы на луке. Когда он перекусил тетиву, лук расскочился и ударил волка по брюху. Волк тут же издох, а другие волки съели и человека, и козу, и кабана, и волка. </div> == Как мужик гусей делил (Сказка) == <div class="indent"> У одного бедного мужика не стало хлеба. Вот он и задумал попросить хлеба у барина. Чтобы было с чем идти к барину, он поймал гуся, изжарил его и понес. Барин принял гуся и говорит мужику: «Спасибо, мужик, тебе за гуся, только не знаю, как мы твоего гуся делить будем. Вот у меня жена, два сына и две дочери. Как бы нам разделить гуся без обиды?» Мужик говорит: «Я разделю». Взял ножик, отрезал голову и говорит барину: «Ты всему дому голова, тебе голову». Потом отрезал задок, подает барыне: «Тебе, говорит, дома сидеть, за домом смотреть, тебе задок». Потом отрезал лапки и подает сыновьям: «Вам, говорит, ножки — топтать отцовские дорожки». А дочерям дал крылья: «Вы, говорит, скоро из дома улетите, вот вам по крылышку. А остаточки себе возьму!» — И взял себе всего гуся. Барин посмеялся, дал мужику хлеба и денег. Услыхал богатый мужик, что барин за гуся наградил бедного мужика хлебом и деньгами, зажарил пять гусей и понёс к барину. Барин говорит: «Спасибо за гусей. Да вот у меня жена, два сына, две дочери, всех шестеро, — как бы нам поровну разделить твоих гусей?» Стал богатый мужик думать и ничего не придумал. Послал барин за бедным мужиком и велел делить. Бедный мужик взял одного гуся — дал барину с барыней и говорит: «Вот вас трое с гусем»; одного дал сыновьям: «И вас, говорит, трое»; одного дал дочерям: «И вас трое»; а себе взял двух гусей: «Вот, говорит, и нас трое с гусями, — все поровну». Барин посмеялся и дал бедному мужику ещё денег и хлеба, а богатого прогнал. </div> == Комар и лев (Басня) == <div class="indent"> Комар прилетел ко льву и говорит: «Ты думаешь, в тебе силы больше моего? Как бы не так! Какая в тебе сила? Что царапаешь когтями и грызёшь зубами, это и бабы так-то с мужиками дерутся. Я сильнее тебя; хочешь, выходи на войну!» И комар затрубил и стал кусать льва в голые щёки и в нос. Лев стал бить себя по лицу лапами и драть когтями; изодрал себе в кровь все лицо и из сил выбился. Комар затрубил с радости и улетел. Потом запутался в паутину к пауку, и стал паук его сосать. Комар и говорит: «Сильного зверя, льва, одолел, а вот от дрянного паука погибаю». </div> == Яблони (Рассказ) == <div class="indent"> Я посадил двести молодых яблонь и три года весною и осенью окапывал их, и на зиму завертывал соломой от зайцев. На четвёртый год, когда сошёл снег, я пошёл смотреть свои яблони. Они потолстели в зиму; кора на них была глянцевитая и налитая; сучки все были целы, и на всех кончиках и на развилинках сидели круглые, как горошинки, цветовые почки. Кое-где уже лопнули распуколки и виднелись алые края цветовых листьев. Я знал, что все распуколки будут цветами и плодами, и радовался, глядя на свои яблони. Но когда я развернул первую яблоню, я увидал, что внизу, над самой землею, кора яблони обгрызена кругом по самую древесину, как белое кольцо. Это сделали мыши. Я развернул другую яблоню — и на другой было то же самое. Из двухсот яблонь ни одной не осталось целой. Я замазал обгрызенные места смолою и воском; но когда яблони распустились, цветы их сейчас же спали. Вышли маленькие листики — и те завяли и засохли. Кора сморщилась и почернела. Из двухсот яблонь осталось только девять. На этих девяти яблонях кора была не кругом объедена, а в белом кольце оставалась полоска коры. На этих полосках, в том месте, где расходилась кора, сделались наросты, и яблони хотя и поболели, но пошли. Остальные все пропали, только ниже обгрызенных мест пошли отростки, и то все дикие. Кора у деревьев — те же жилы у человека: чрез жилы кровь ходит по человеку — и чрез кору сок ходит по дереву и поднимается в сучья, листья и цвет. Можно из дерева выдолбить всё нутро, как это бывает у старых лозин, но только бы кора была жива — и дерево будет жить; но если кора пропадет, дерево пропало. Если человеку подрезать жилы, он умрёт, во-первых, потому, что кровь вытечет, а во-вторых, потому, что крови не будет уже ходу по телу. Так и береза засыхает, когда ребята продолбят лунку, чтобы пить сок, и весь сок вытечет. Так и яблони пропали оттого, что мыши объели всю кору кругом, и соку уже не было хода из кореньев в сучья, листья и цвет. </div> == Лошадь и хозяева (Басня) == <div class="indent"> У садовника была лошадь. Работы ей было много, а корму мало. И стала она молить бога, чтобы ей перейти к другому хозяину. Так и сделалось. Садовник продал лошадь горшечнику. Лошадь была рада, но у горшечника еще больше прежнего стало работы. И опять стала лошадь на судьбу свою жаловаться и молиться, чтобы перейти ей к лучшему хозяину. И то исполнилось. Горшечник продал лошадь кожевнику. Вот как увидала лошадь на кожевенном дворе кониные шкуры, она и завыла: «Ох, горе мне, бедной! Лучше б у прежних хозяев оставаться: теперь уж, видно, не на работу продали меня, а на шкуру». </div> == Клопы (рассказ) == <div class="indent"> Я остановился ночевать на постоялом дворе. Прежде чем ложиться спать, я взял свечу и посмотрел углы кровати и стен, и когда увидал, что во всех углах были клопы, стал придумывать, как бы устроиться на ночь так, чтобы клопы не добрались до меня. Со мною была складная кровать, но я знал, что, поставь я её и посредине комнаты, клопы сползут со стен на пол и с полу, по ножкам кровати, доберутся и до меня; а потому я попросил у хозяина четыре деревянные чашки, налил в чашки воды и каждую ножку кровати поставил в чашку с водой. Я лёг, поставил свечу на пол и стал смотреть, что будут делать клопы. Клопов было много, и они уже чуяли меня; я видел, как они поползли по полу, влезали на край чашки, и одни падали в воду, другие ворочались назад. «Перехитрил я вас, — подумал я, — теперь не доберётесь», и хотел уже тушить свечу, как вдруг почувствовал, что меня кусает что-то. Осматриваюсь: клоп. Как он попал ко мне? Не прошло минуты, я нашёл другого. Я стал оглядываться и допытываться, как до меня они добрались. Долго я не мог понять, но, наконец, взглянул на потолок и увидал — клоп лез по потолку; как только он дополз вровень с кроватью, он отцепился от потолка и упал на меня. «Нет, — подумал я, — вас не перехитришь», надел шубу и вышел на двор. </div> == Старик и смерть (Басня) == <div class="indent"> Старик раз нарубил дров и понёс. Нести было далеко; он измучился, сложил вязанку и говорит: «Эх, хоть бы смерть пришла!» Смерть пришла и говорит: «Вот и я, чего тебе надо?» Старик испугался и говорит: «Мне вязанку поднять». </div> == Как гуси Рим спасли (История) == <div class="indent"> В 390-м году до р. X. дикие народы галлы напали на римлян. Римляне не могли с ними справиться, и которые убежали совсем вон из города, а которые заперлись в кремле. Кремль этот назывался Капитолий. Остались только в городе одни сенаторы. Галлы вошли в город, перебили всех сенаторов и сожгли Рим. В середине Рима оставался только кремль — Капитолий, куда не могли добраться галлы. Галлам хотелось разграбить Капитолий, потому что они знали, что там много богатств. Но Капитолий стоял на крутой горе: с одной стороны были стены и ворота, а с другой был крутой обрыв. Ночью галлы украдкою полезли из-под обрыва на Капитолий: они поддерживали друг друга снизу и передавали друг другу копья и мечи. Так они потихоньку взобрались на обрыв, ни одна собака не услыхала их. Они уже полезли через стену, как вдруг гуси почуяли народ, загоготали и захлопали крыльями. Один римлянин проснулся, бросился к стене и сбил под обрыв одного галла. Галл упал и свалил за собою других. Тогда сбежались римляне и стали кидать бревна и каменья под обрыв и перебили много галлов. Потом пришла помощь к Риму, и галлов прогнали. С тех пор римляне в память этого дня завели у себя праздник. Жрецы идут наряженные по городу; один из них несёт гуся, а за ним на веревке тащат собаку. И народ подходит к гусю и кланяется ему и жрецу: для гусей дают дары, а собаку бьют палками до тех пор, пока она не издохнет. </div> == Отчего в морозы трещат деревья? (Рассуждение) == <div class="indent"> Оттого, что в деревьях есть сырость, и сырость эта замерзает, как вода. Когда вода замёрзнет, она раздаётся; а когда ей нет места раздаться, она разрывает деревья. Если налить воды в бутылку и поставить на мороз, вода замёрзнет и разорвёт бутылку. Когда из воды делается лёд, то во льду этом такая сила, что если наполнить чугунную пушку водой и заморозить, то льдом разорвет её. Отчего вода не сжимается, как железо, от холода, а раздаётся, когда замёрзнет? Оттого, что, когда вода замёрзнет, её частицы связываются между собою по-другому и промеж них больше пустых мест. Для чего вода не сжимается, когда замёрзнет? Для того, чтобы вода в реках и озерах не замёрзла до дна. Лёд раздаётся от мороза, оттого делается легче воды и плавает на воде, и только снизу подмерзает и делается толще и толще, но никогда не замерзает до дна. А если бы вода сжималась от мороза, как сжимается железо, то верхняя вода замерзала бы на реке и тонула бы, потому что лёд был бы тяжелее воды. Потом опять бы замёрзла верхняя вода и тонула бы, и так замёрзли бы озёра и реки от дна и до верху. </div> == Сырость (Рассуждение) == <center>I</center> <div class="indent"> Отчего паук иногда делает частую паутину и сидит в самой середине гнезда, а иногда выходит из гнезда и выводит новую паутину? Паук делает паутину по погоде, какая есть и какая будет. Глядя на паутину, можно узнать, какая будет погода; если паук сидит, забившись в середине паутины, и не выходит, — это к дождю. Если он выходит из гнезда и делает новые паутины, то это к погоде. Как может паук знать вперёд, какая будет погода? Чувства у паука так тонки, что когда в воздухе начнёт только собираться сырость, и мы этой сырости не слышим, и для нас погода ещё ясная, — для паука уже идёт дождь. Точно так же, как и человек раздетый сейчас почувствует сырость, а одетый не заметит её, так и для паука идёт дождь, когда для нас он только собирается. </div> <center>II</center> <div class="indent"> Отчего осенью и зимою двери разбухают и не затворяются, а летом ссыхаются и притворяются? Оттого, что осенью и зимою дерево насытится водой, как губка, и его разопрёт, а летом вода выйдет паром, и оно съёжится. Отчего слабое дерево — осина — больше разбухает, а дуб меньше? Оттого, что в крепком дереве — дубе — пустого места меньше и воде некуда набраться, а в слабом дереве — осине — пустого места больше и воде есть куда набраться. В гнилом дереве ещё больше пустого места, и оттого гнилое дерево больше всего разбухает и больше садится. Колоды для пчёл делают из самого слабого и гнилого дерева: самые лучшие ульи бывают из гнилой лозины. Отчего это? — Оттого, что через гнилую колоду проходит воздух, и для пчёл в такой колоде воздух легче. Отчего сырые доски коробятся? Оттого, что неровно сохнут. Если приставить сырую доску одной стороной к печке, вода выйдет, и дерево сожмётся с этой стороны и потянет за собой другую сторону; а сырой стороне сжаться нельзя, потому что в ней вода, — и вся доска погнётся. Для того, чтобы не коробились полы, их режут из сухих досок на куски, и куски эти вываривают в кипятке. Когда из них вода вся выкипит, их клеят, и они уже не коробятся (паркет). </div> == Разная связь частиц (Рассуждение) == <div class="indent"> Отчего подушки под телеги вырезают и ступицы под колеса точат не из дуба, а из берёзы? Подушки и ступицы нужны крепкие, а дуб не дороже берёзы. — Оттого, что дуб колется вдоль, а береза не расколется, а вся измочалится. Оттого, что дуб хоть и плотнее связан, чем берёза, да связан так, что расходится вдоль, а берёза не расходится. Отчего колеса и полозья гнут из дуба и вяза, а не гнут из берёзы и липы? Оттого, что дуб и вяз, когда их распарят в бане, гнутся и не ломаются, а берёза и липа на все стороны мочалятся. Все оттого же, что частицы дерева в дубе и берёзе иначе связаны. </div> == Лев и лисица (Басня) == <div class="indent"> Лев от старости не мог уже ловить зверей и задумал хитростию жить: зашёл он в пещеру, лёг и притворился больным. Стали ходить звери его проведывать, и он съедал тех, которые входили к нему в пещеру. Лисица смекнула дело, стала у входа в пещеру и говорит: «Что, лев, как можешь?» Лев говорит: «Плохо. Да ты отчего же не входишь?» А лисица говорит: «Оттого не вхожу, что по следам вижу — входов много, а выходов нет». </div> == Праведный судья (Сказка) == <div class="indent"> Один алжирский царь Бауакас захотел сам узнать, правду ли ему говорили, что в одном из его городов есть праведный судья, что он сразу узнаёт правду и что от него ни один плут не может укрыться. Бауакас переоделся в купца и поехал верхом на лошади в тот город, где жил судья. У въезда в город к Бауакасу подошел калека и стал просить милостыню. Бауакас подал ему и хотел ехать дальше, но калека уцепился ему за платье. «Что тебе нужно? — спросил Бауакас. — Разве я не дал тебе милостыню?» — «Милостыню ты дал, — сказал калека, — но еще сделай милость — довези меня на твоей лошади до площади, а то лошади и верблюды как бы не раздавили меня». Бауакас посадил калеку сзади себя и довез его до площади. На площади Бауакас остановил лошадь. Но нищий не слезал. Бауакас сказал: «Что ж сидишь, слезай, мы приехали». А нищий сказал: «Зачем слезать, — лошадь моя; а не хочешь добром отдать лошадь, пойдем к судье». Народ собрался вокруг них и слушал, как они спорили; все закричали: «Ступайте к судье, он вас рассудит». Бауакас с калекой пошли к судье. В суде был народ, и судья вызывал по очереди тех, кого судил. Прежде чем черед дошел до Бауакаса, судья вызвал ученого и мужика: они судились за жену. Мужик говорил, что это его жена, а ученый говорил, что его жена. Судья выслушал их, помолчал и сказал: «Оставьте женщину у меня, а сами приходите завтра». Когда эти ушли, вошли мясник и масленник. Мясник был весь в крови, а масленник в масле. Мясник держал в руке деньги, масленник — руку мясника. Мясник сказал: «Я купил у этого человека масло и вынул кошелек, чтобы расплатиться, а он схватил меня за руку и хотел отнять деньги. Так мы и пришли к тебе, — я держу в руке кошелек, а он держит меня за руку. Но деньги мои, а он — вор». А масленник сказал: «Это неправда. Мясник пришел ко мне покупать масло. Когда я налил ему полный кувшин, он просил меня разменять ему золотой. Я достал деньги и положил их на лавку, а он взял их и хотел бежать. Я поймал его за руку и привел сюда». Судья помолчал и сказал: «Оставьте деньги здесь и приходите завтра». Когда очередь дошла до Бауакаса и до калеки, Бауакас рассказал, как было дело. Судья выслушал его и спросил нищего. Нищий сказал: «Это все неправда. Я ехал верхом через город, а он сидел на земле и просил меня подвезти его. Я посадил его на лошадь и довез, куда ему нужно было; но он не хотел слезать и сказал, что лошадь его. Это неправда». Судья подумал и сказал: «Оставьте лошадь у меня и приходите завтра». На другой день собралось много народа слушать, как рассудит судья. Первые подошли ученый и мужик. — Возьми свою жену, — сказал судья ученому, — а мужику дать пятьдесят палок. — Ученый взял свою жену, а мужика тут же наказали. Потом судья вызвал мясника. — Деньги твои, — сказал он мяснику; потом он указал на масленника и сказал ему: — А ему дать пятьдесят палок. Тогда позвали Бауакаса и калеку. «Узнаешь ты свою лошадь из двадцати других?» — спросил судья Бауакаса. — Узнаю. — А ты? — И я узнаю, — сказал калека. — Иди за мною, — сказал судья Бауакасу. Они пошли в конюшню. Бауакас сейчас же промеж других двадцати лошадей показал на свою. Потом судья вызвал калеку в конюшню и тоже велел ему указать на лошадь. Калека признал лошадь и показал ее. Тогда судья сел на свое место и сказал Бауакасу: — Лошадь твоя: возьми ее. А калеке дать пятьдесят палок. После суда судья пошел домой, а Бауакас пошел за ним. — Что же ты, или не доволен моим решением? — спросил судья. — Нет, я доволен, — сказал Бауакас. — Только хотелось бы мне знать, почем ты узнал, что жена была ученого, а не мужика, что деньги были мясниковы, а не масленниковы и что лошадь была моя, а не нищего? — Про женщину я узнал вот как: позвал ее утром к себе и сказал ей: налей чернил в мою чернильницу. Она взяла чернильницу, вымыла ее скоро и ловко и налила чернил. Стало быть, она привыкла это делать. Будь она жена мужика, она не сумела бы этого сделать. Выходит, что ученый был прав. — Про деньги я узнал вот как: положил я деньги в чашку с водой и сегодня утром посмотрел — всплыло ли на воде масло. Если бы деньги были масленниковы, то они были бы запачканы его маслеными руками. На воде масла не было, стало быть, мясник говорит правду. — Про лошадь узнать было труднее. Калека так же, как и ты, из двадцати лошадей сейчас же указал на лошадь. Да я не для того приводил вас обоих в конюшню, чтобы видеть, узнаете ли вы лошадь, а для того, чтобы видеть — кого из вас двоих узнает лошадь. Когда ты подошел к ней, она обернула голову, потянулась к тебе; а когда калека тронул ее, она прижала уши и подняла ногу. По этому я узнал, что ты настоящий хозяин лошади. Тогда Бауакас сказал: — Я не купец, а царь Бауакас. Я приехал сюда, чтобы видеть, правда ли то, что говорят про тебя. Я вижу теперь, что ты мудрый судья. Проси у меня, чего хочешь, я награжу тебя. Судья сказал: «Мне не нужно награды; я счастлив уже тем, что царь мой похвалил меня». </div> == Олень и виноградник (Басня) == <div class="indent"> Олень спрятался от охотников в виноградник. Когда охотники проминовали его, олень стал объедать виноградные листья. Охотники приметили, что листья шевелятся, и думают: «Не зверь ли тут под листьями?» — выстрелили и ранили оленя. Олень и говорит, умираючи: «Поделом мне за то, что я хотел съесть листья, те самые, какие спасли меня». </div> == Царский сын и его товарищи (Сказка) == <div class="indent"> У царя было два сына. Царь любил старшего и отдал ему все царство. Мать жалела меньшего сына и спорила с царем. Царь на нее за то сердился, и каждый день была у них из-за этого ссора. Меньший царевич и подумал: «Лучше мне уйти куда-нибудь», — простился с отцом и матерью, оделся в простое платье и пошел странствовать. На пути сошелся он с купцом. Купец рассказал царевичу, что был он прежде богат, но что все его товары потонули в море и что он идет теперь в чужие края поискать счастья. Они пошли вместе. На третий день сошелся с ними еще товарищ. Они разговорились, и новый товарищ рассказал, что он мужик; были у него дом и земля, но что была война, поля его стоптали и двор его сожгли, — не при чем ему стало жить, — и что идет он теперь искать работы на чужую сторону. Они пошли все вместе. Подошли они к большому городу и сели отдохнуть. Вот мужик и говорит: «Ну, братцы, будет нам гулять, теперь мы пришли к городу, надо нам за работу приниматься, кто какую умеет». Купец говорит: «Я умею торговать. Если б у меня было хоть немного денег, я бы много наторговал». А царевич говорит: «А я не умею ни работать, ни торговать, я только умею царствовать. Если б было у меня царство, я бы хорошо царствовал». А мужик говорит: «А мне ни денег, ни царства не нужно; у меня только бы ноги ходили, да руки ворочали, — я проживу и вас еще прокормлю. А то вы, пока кто денег, а кто царства дожидаетесь, с голоду помрете». А царевич говорит: «Купцу деньги нужны, мне царство нужно, тебе сила нужна, чтоб работать: а и деньги, и царство, и сила — нам от бога. Захочет бог — и мне царство даст, и тебе силу, а не захочет — ни тебе силы, ни мне царства не даст». Мужик не стал слушать, а пошел в город. В городе он нанялся таскать дрова. Ввечеру ему заплатили деньги. Он их принес товарищам и говорит: «Вы покуда собираетесь царствовать, а я уж заработал». На другой день купец выпросил денег у мужика и пошел в город. На торгу купец узнал, что в городе мало масла и каждый день ждут нового привоза. Купец пошел на пристань и стал высматривать корабли. При нем пришел корабль с маслом. Купец прежде всех вошел на корабль, отыскал хозяина, купил все масло и дал задаток. Потом купец побежал в город, перепродал масло и за свои хлопоты заработал денег в 10 раз больше против мужика и принес товарищам. Царевич и говорит: «Ну, теперь мой черед идти в город. Вам обоим посчастливилось, может, и мне то же будет. Для бога ничего не трудно, — что тебе, мужику, дать работу, что купцу барыши, что царевичу царство». Входит царевич в город, видит он — народ ходит по улицам и плачет. Царевич стал спрашивать, о чем плачут. Ему говорят: «Разве не знаешь, нынче в ночь наш царь умер, и другого царя нам такого не найти». — «Отчего же он умер?» — «Да, должно быть, злодеи наши отравили». Царевич рассмеялся и говорит: «Это не может быть». Вдруг один человек присмотрелся к царевичу, приметил, что он говорит не чисто по-ихнему и одет не так, как все в городе, и крикнул: «Ребята! этот человек подослан к нам от наших злодеев разузнавать про наш город. Может, он сам отравил царя. Видите, он и говорит не по-нашему, и смеется, когда мы все плачем. Хватайте его, ведите в тюрьму!» Царевича схватили, отвели в тюрьму и два дня не давали ему пищи. На третий день пришли за царевичем и повели его на суд. Народа собралось много слушать, как будут судить царевича. На суде царевича спросили, кто он и зачем пришел в их город. Царевич сказал: «Я — царский сын. Мой отец отдал все царство старшему брату, а мать за меня заступалась, и из-за меня отец с матерью ссорились. Я этого не захотел, простился с отцом и матерью и ушел странствовать. По дороге встретил я двух товарищей: купца и мужика — и с ними подошел к вашему городу. Когда мы сидели и отдыхали за городом, мужик сказал, что надо теперь работать, кто что умеет; купец сказал, что он умеет торговать, но что у него денег нет; а я сказал, что я умею только царствовать, да у меня царства нет. Мужик сказал, что мы с голоду помрем, дожидаючи денег да царства, а что у него есть сила в руках и что он и себя и нас прокормит. И он пошел в город, заработал деньги и принес нам. Купец на эти деньги пошел и наторговал вдесятеро; а я пошел в город, и вот меня взяли и понапрасну посадили в тюрьму и два дня не давали есть и теперь хотят казнить. Да я этого ничего не боюсь, потому что знаю, что всё от бога, и захочет бог, так вы меня казните понапрасну, а захочет, так вы меня царем сделаете». Когда он все это сказал, судья замолчал и не знал, что говорить. Вдруг один человек из народа закричал: «Нам бог послал этого царевича. Мы не найдем себе лучшего царя! Выбирайте его в цари!» И все выбрали его царем. Когда его выбрали царем, царевич послал за город привести к себе своих товарищей. Когда им сказали, что их требует царь, они испугались: думали, что они сделали какую-нибудь вину в городе. Но им нельзя было убежать, и их привели к царю. Они упали ему в ноги, но царь велел встать. Тогда они узнали своего товарища. Царь рассказал им все, что с ним было, и сказал им: «Видите ли вы, что моя правда? Худое и доброе — все от бога. И богу не труднее дать царство царевичу, чем купцу — барыш, а мужику — работу». Он наградил их и оставил жить в своем царстве. </div> == Галчонок (Басня) == <div class="indent"> Пустынник увидал раз в лесу сокола. Сокол принес в гнездо кусок мяса, разорвал мясо на маленькие куски и стал кормить галчонка. Пустынник удивился, как так сокол кормит галчонка, и подумал: «Галчонок, и тот у бога не пропадет, и научил же бог этого сокола кормить чужого сироту. Видно, бог всех тварей кормит, а мы всё о себе думаем. Перестану я о себе заботиться, не буду себе припасать пищи. Бог всех тварей не оставляет, и меня не оставит». Так и сделал: сел в лесу и не вставал с места, а только молился богу. Три дня и три ночи он пробыл без питья и еды. На третий день пустынник так ослабел, что уж не мог поднять руки. От слабости он заснул. И приснился ему старец. Старец будто подошел к нему и говорит: «Ты зачем себе пищи не припасаешь? Ты думаешь богу угодить, а ты грешишь. Бог так мир устроил, чтоб каждая тварь добывала себе нужное. Бог велел соколу кормить галчонка, потому что галчонок пропал бы без сокола; а ты можешь сам работать. Ты хочешь испытывать бога, а это грех. Проснись и работай по-прежнему». Пустынник проснулся и стал жить по-прежнему. </div> == Как я выучился ездить верхом (Рассказ барина) == <div class="indent"> Когда жили в городе, мы каждый день учились, только по воскресеньям и по праздникам ходили гулять и играли с братьями. Один раз батюшка сказал: «Надо старшим детям учиться ездить верхом. Послать их в манеж». Я был меньше всех братьев и спросил: «А мне можно учиться?» Батюшка сказал: «Ты упадешь». Я стал просить его, чтоб меня тоже учили, и чуть не заплакал. Батюшка сказал: «Ну, хорошо, и тебя тоже. Только смотри: не плачь, когда упадешь. Кто ни разу не упадет с лошади, не выучится верхом ездить». Когда пришла середа, нас троих повезли в манеж. Мы вошли на большое крыльцо, а с большого крыльца прошли на маленькое крылечко. А под крылечком была очень большая комната. В комнате вместо пола был песок. И по этой комнате ездили верхом господа и барыни и такие же мальчики, как мы. Это и был манеж. В манеже было не совсем светло и пахло лошадьми, и слышно было, как хлопают бичами, кричат на лошадей, и лошади стучат копытами о деревянные стены. Я сначала испугался и не мог ничего рассмотреть. Потом наш дядька позвал берейтора и сказал: «Вот этим мальчикам дайте лошадей, они будут учиться ездить верхом». Берейтор сказал: «Хорошо». Потом он посмотрел на меня и сказал: «Этот мал очень». А дядька сказал: «Он обещает не плакать, когда упадет». Берейтор засмеялся и ушел. Потом привели трех оседланных лошадей; мы сняли шинели и сошли по лестнице вниз в манеж, берейтор держал лошадь за корду<ref>Корда — веревка, для того чтобы по кругу гонять лошадей. (Примеч. Л. Н. Толстого.)</ref>, а братья ездили кругом него. Сначала они ездили шагом, потом рысью. Потом привели маленькую лошадку. Она была рыжая, и хвост у нее был обрезан. Ее звали Червончик. Берейтор засмеялся и сказал мне: «Ну, кавалер, садитесь». Я и радовался, и боялся, и старался так сделать, чтоб никто этого не заметил. Я долго старался попасть ногою в стремя, но никак не мог, потому что я был слишком мал. Тогда берейтор поднял меня на руки и посадил. Он сказал: «Не тяжел барин, — фунта два, больше не будет». Он сначала держал меня за руку; но я видел, что братьев не держали, и просил, чтобы меня пустили. Он сказал: «А не боитесь?» Я очень боялся, но сказал, что не боюсь. Боялся я больше оттого, что Червончик все поджимал уши. Я думал, что он на меня сердится. Берейтор сказал: «Ну, смотрите ж, не падайте!» — и пустил меня. Сначала Червончик ходил шагом, и я держался прямо. Но седло было скользкое, и я боялся свернуться. Берейтор меня спросил: «Ну, что, утвердились?» Я ему сказал: «Утвердился». — «Ну, теперь рысцой!» — и берейтор защелкал языком. Червончик побежал маленькой рысью, и меня стало подкидывать. Но я все молчал и старался не свернуться на бок. Берейтор меня похвалил: «Ай да кавалер, хорошо!» Я был очень этому рад. В это время к берейтору подошел его товарищ и стал с ним разговаривать, и берейтор перестал смотреть на меня. Только вдруг я почувствовал, что я свернулся немножко на бок седла. Я хотел поправиться, но никак не мог. Я хотел закричать берейтору, чтоб он остановил, но думал, что будет стыдно, если я это сделаю, и молчал. Берейтор не смотрел на меня. Червончик все бежал рысью, и я еще больше сбился на бок. Я посмотрел на берейтора и думал, что он поможет мне; а он все разговаривал с своим товарищем и, не глядя на меня, приговаривал: «Молодец, кавалер!» Я уже совсем был на боку и очень испугался. Я думал, что я пропал. Но кричать мне стыдно было. Червончик тряхнул меня еще раз, я совсем соскользнул и упал на землю. Тогда Червончик остановился, берейтор оглянулся и увидал, что на Червончике меня нет. Он сказал: «Вот-те на! свалился кавалер мой», — и подошел ко мне. Когда я ему сказал, что не ушибся, он засмеялся и сказал: «Детское тело мягкое». А мне хотелось плакать. Я попросил, чтобы меня опять посадили, и меня посадили. И я уж больше не падал. Так мы ездили в манеже два раза в неделю, и я скоро выучился ездить хорошо и ничего не боялся. </div> == Топор и пила (Басня) == <div class="indent"> Пошли два мужика в лес за деревом. У одного был топор, а у другого пила. Вот они выбрали дерево и стали спорить. Один говорит — надо дерево срубить, а другой говорит — надо спилить. Третий мужик и говорит: «Я сейчас помирю вас: если топор востер, то лучше рубить, а если пила еще вострее, то лучше пилить». Он взял топор и стал рубить дерево. Но топор был так туп, что им нельзя было рубить. Он взял пилу: пила была плохая и совсем не резала. Тогда он сказал: «Вы подождите спорить, — топор не рубит, а пила не режет. Вы прежде отточите топор да поправьте пилу, а потом уж спорьте». Но те мужики еще пуще рассердились друг на друга за то, что у одного был неточеный топор, а у другого пила тупая, и они стали драться. </div> == Солдаткино житьё (Рассказ мужика) == <div class="indent"> Мы жили бедно на краю деревни. Была у меня мать, нянька (старшая сестра) и бабушка. Бабушка ходила в старом чупруне и худенькой паневе, а голову завязывала какой-то ветошкой, и под горлом у ней висел мешочек. Бабушка любила и жалела меня больше матери. Отец мой был в солдатах. Говорили про него, что он много пил и за то его отдали в солдаты. Я как сквозь сон помню, он приходил к нам на побывку. Изба наша была тесная и подпертая в середине рогулиной, и я помню, как я лазил на эту подпорку, оборвался и разбил себе лоб об лавку. И до сих пор метина эта осталась у меня на лбу. В избе были два маленькие окна, и одно всегда было заткнуто ветошкой. Двор наш был тесный и раскрытый. В середине стояло старое корыто. На дворе была только одна старая кособокая лошаденка; коровы у нас не было, были две плохонькие овчонки и один ягненок. Я всегда спал с этим ягненком. Ели мы хлеб с водою. Работать у нас было некому; мать моя всегда жаловалась от живота, а бабушка — от головы и всегда была около печки. Работала только одна моя нянька, и то в свою долю, а не в семью, покупала себе наряды и собиралась замуж. Помню я, мать стала больнее, и потом родился у ней мальчик. Мамушку положили в сени. Бабушка заняла у соседа крупиц и послала дядю Нефеда за попом. А сестра пошла собирать народ на крестины. Собрался народ, принесли три ковриги хлеба. Родня стала расставлять столы и покрывать скатертями. Потом принесли скамейки и ушат с водой. И все сели по местам. Когда приехал священник, кум с кумой стали впереди, а позади стала тетка Акулина с мальчиком. Стали молиться. Потом вынули мальчика, и священник взял его и опустил в воду. Я испугался и закричал: «Дай мальчика сюда!» Но бабушка рассердилась на меня и сказала: «Молчи, а то побью». Священник окунул его три раза и отдал тетке Акулине. Тетка завернула его в миткаль и отнесла к матери в сени. Потом все сели за столы, бабушка наложила каши две чашки, налила постное масло и подала народу. Когда все наелись, вылезли из-за столов, поблагодарили бабушку и ушли. Я пошел к матери и говорю: «Ma, как его зовут?» Мать говорит: «Так же, как тебя». Мальчик был худой; ножки, ручки у него были тоненькие, и он все кричал. Когда ни проснешься ночью, он все кричит, а мамушка все баюкает, припеваег. Сама кряхтит, а все поет. Один раз ночью я проснулся и слышу — мать плачет. Бабушка встала и говорит: «Что ты, Христос с тобой!» Мать говорит: «Мальчик помер». Бабушка зажгла огонь, обмыла мальчика, надела чистую рубашечку, подпоясала и положила под святые. Когда рассвело, бабушка вышла из избы и привела дядю Нефеда. Дядя принес две старенькие тесинки и стал делать гробик. Сделал маленькое домовище и положил мальчика туда. Потом мать села к гробику и тонким голосом стала причитать и завыла. Потом дядя Нефед взял гробик под мышку и понес хоронить. Только у нас и было радости, как мы няньку отдавали замуж. Приехали к нам раз мужики и принесли с собой ковригу хлеба и вина. И стали подносить свое вино матери. Мать выпила. Дядя Иван отрезал ломоть хлеба и подал ей. Я стоял подле стола, и мне захотелось хлебушка. Я нагнул мать и сказал ей на ухо. Мать засмеялась, а дядя Иван говорит: «Что он, хлебца?» — и отрезал мне большой ломоть. Я взял хлеб и ушел в чулан. А нянька сидела в чулане. Она стала меня спрашивать: «Что там мужики говорят?» Я сказал: «Вино пьют». Она засмеялась и говорит: «Это они меня сватают за Кондрашку». Потом собрались играть свадьбу. Все встали рано. Бабушка топила печку, мать месила пироги, а тетка Акулина мыла говядину. Нянька нарядилась в новые коты, надела сарафан красный и платок хороший и ничего не делала. Потом, когда истопили избу, мать тоже нарядилась, и пришло к нам много народу, — полная изба. Потом подъехали к нашему двору три пары с колоколами. И на задней паре сидел жених Кондрашка в новом кафтане и в высокой шапке. Жених слез с телеги и пошел в избу. Надели на няньку новую шубу и вывели ее к жениху. Посадили жениха с невестой за стол, и бабы стали их величать. Потом вылезли из-за стола, помолились богу и вышли на двор. Кондрашка посадил няньку в телегу, а сам сел в другую. Все посажались в телеги, перекрестились и поехали. Я вернулся в избу и сел к окну ждать, когда свадьба вернется. Мать дала мне кусочек хлебца; я поел, да тут и заснул. Потом меня разбудила мать, говорит: «Едут!» — дала мне скалку и велела сесть за стол. Кондрашка с нянькой вошли в избу и за ними много народа, больше прежнего. И на улице был народ, и все смотрели к нам в окна. Дядя Герасим был дружкою; он подошел ко мне и говорит: «Вылезай». Я испугался и хотел лезть, а бабушка говорит: «Ты покажи скалку и скажи: а это что?» Я так и сделал. Дядя Герасим положил денег в стакан и налил вина и подал мне. Я взял стакан и подал бабушке. Тогда мы вылезли, а они сели. Потом стали подносить вино, студень, говядину; стали петь песни и плясать. Дяде Герасиму поднесли вина, он выпил немного и говорит: «Что-то вино горько». Тогда нянька взяла Кондрашку за уши и стала его целовать. Долго играли песни и плясали, а потом все ушли, и Кондрашка повел няньку к себе домой. После этого мы стали еще беднее жить. Продали лошадь и последних овец, и хлеба у нас часто не было. Мать ходила занимать у родных. Вскоре и бабушка померла. Помню я, как матушка по ней выла и причитала: «Уже родимая моя матушка! На кого ты меня оставила, горькую, горемычную? На кого покинула свое дитятко бессчастное? Где я ума-разума возьму? Как мне век прожить?» И так она долго плакала и причитала. Один раз пошел я с ребятами на большую дорогу лошадей стеречь и вижу — идет солдат с сумочкой за плечами. Он подошел к ребятам и говорит: «Вы из какой деревни, ребята?» Мы говорим: «Из Никольского». — «А что, живет у вас солдатка Матрена?» А я говорю: «Жива, она мне матушка». Солдат поглядел на меня и говорит: «А отца своего видал?» Я говорю: «Он в солдатах, не видал». Солдат и говорит: «Ну, пойдем, проводи меня к Матрене, я ей письмо от отца привез». Я говорю: «Какое письмо?» А он говорит: «Вот пойдем, увидишь». — «Ну, что ж, пойдем». Солдат пошел со мной, да так скоро, что я бегом за ним не поспевал. Вот пришли мы в свой дом. Солдат помолился богу и говорит: «Здравствуйте!» Потом разделся, сел на конник и стал оглядывать избу и говорит: «Что ж, у вас семьи только-то?» Мать оробела и ничего не говорит, только смотрит на солдата. Он и говорит: «Где ж матушка?» — а сам заплакал. Тут мать подбежала к отцу и стала его целовать. И я тоже взлез к нему на колени и стал его обшаривать руками. А он перестал плакать и стал смеяться. Потом пришел народ, и отец со всеми здоровался и рассказывал, что он теперь совсем по билету вышел. Как пригнали скотину, пришла и нянька и поцеловалась с отцом. А отец и говорит: «Это чья же молодая бабочка?» А мать засмеялась и говорит: «Свою дочь не узнал». Отец позвал ее еще к себе и поцеловал и спрашивал, как она живет. Потом мать ушла варить яичницу, а няньку послала за вином. Нянька принесла штофчик, заткнутый бумажкой, и поставила на стол. Отец и говорит: «Это что?» А мать говорит: «Тебе вина». А он говорит: «Нет уж, пятый год не пью; а вот яичницу подавай!» Он помолился богу, сел за стол и стал есть. Потом он говорит: «Кабы я не бросил пить, я бы и унтер-офицером не был, и домой бы ничего не принес, а теперь слава богу». Он достал в сумке кошель с деньгами и отдал матери. Мать обрадовалась, заторопилась и понесла хоронить. Потом, когда все разошлись, отец лег спать на задней лавке и меня положил с собой, а мать легла у нас в ногах. И долго они разговаривали, почти до полуночи. Потом я уснул. Поутру мать говорит; «Ох, дров-то нет у меня!» А отец говорит: «Топор есть?» — «Есть, да щербатый, плохой». Отец обулся, взял топор и вышел на двор. Я побежал за ним. Отец сдернул с крыши жердь, положил на колоду, взмахнул топором, живо перерубил и принес в избу и говорит: «Ну, вот тебе и дрова, топи печь; а я нынче пойду — приищу купить избу да лесу на двор. Корову также купить надо». Мать говорит: «Ох, денег много на все надо». А отец говорит: «А работать будем. Вон мужик-то растет!» Отец показал на меня. Вот отец помолился богу, поел хлебца, оделся и говорит матери: «А есть яички свежие, так испеки в золе к обеду». И пошел со двора. Отец долго не ворочался. Я стал проситься у матери за отцом. Она не пускала. Я хотел уйти, а мать не пустила меня и побила. Я сел на печку и стал плакать, Тут отец вошел в избу и говорит: «О чем плачешь?» Я говорю: «Я хотел за тобой бечь, а мать меня не пустила, да еще побила», — и еще пуще заплакал. Отец засмеялся, подошел к матери и стал ее бить нарочно, а сам приговаривал: «Не бей Федьку, не бей Федьку!» Мать нарочно будто заплакала, отец засмеялся и говорит: «Вот вы с Федькой какие на слезы слабые, сейчас и плакать». Потом отец сел за стол, посадил меня с собой рядом и закричал: «Ну, теперь давай нам, мать, с Федюшкой обедать: мы есть хотим». Мать дала нам каши и яиц, и мы стали есть. А мать говорит: «Ну, что же, — иструб?» А отец говорит: «Купил: восемьдесят целковых, липовый, белый, как стекло. Вот дай срок, мужикам купим винца, они мне и свезут воскресным делом». С тех пор мы стали хорошо жить.. </div> == Кот и мыши (Басня) == <div class="indent"> Завелось в одном доме много мышей. Кот забрался в этот дом и стал ловить мышей. Увидали мыши, что дело плохо, и говорят: «Давайте, мыши, не будем больше сходить с потолка, а сюда к нам коту не добраться!» Как перестали мыши сходить вниз, кот и задумал, как бы их перехитрить. Уцепился он одной лапой за потолок, свесился и притворился мертвым. Одна мышь выглянула на него, да и говорит: «Нет, брат! хоть мешком сделайся, и то не подойду». </div> == Лёд, вода и пар (Рассуждение) == <div class="indent"> Лед бывает крепкий, как камень. Если во льду вмерзнет палка, то палку эту не выломаешь изо льда, пока не оттаешь. Когда лед холоден, то по нем воза ездят и не проваливаются, и брось на него 10 пудов железа, лед не провалится. Чем холоднее лед, тем он крепче. Как согреется лед, так он слабнет, сделается, как каша; что в нем вмерзло, рукой можно вынуть; он проваливается под ногами и не удержит и фунта железа. Когда лед еще больше согреется, то он станет водой. Из воды всякую вещь легко вынуть, и вода уже ничего не держит, кроме дерева. Если еще станешь согревать воду, она еще меньше станет держать. В холодной воде легче плавать, чем в теплой. А в горячей воде и дерево тонет. Если еще согреть воду, она и вовсе разойдется паром; и пар уже ничего не держит и сам идет во все стороны. Если кипятить воду под крышкой, то вода испарится и сядет каплями под крышкой, стечет вниз и опять станет вода. Собрать эту воду и выставить на мороз — опять станет лед. Согрей воду — будет пар; застуди воду — будет лед. Все та же вода бывает летучая, когда согреется, и крепкая, когда остынет. Во льду нет тепла, в воде есть немного, а в паре — очень много. Если ко льду приставить льдину, то льдина не согреется и не похолодеет. А если польешь воды на лед, то лед потеплеет, а вода похолодеет. Лед растает, если воды много, и вода замерзнет, если льду много. А если на лед пустить пар, то лед потеплеет, а пар похолодеет: лед растает, станет водой, а пар охолодеет и тоже станет водой. Если вода холодная и воздух холодный, то ни вода не согреется, ни воздух не похолодеет. Но если воздух теплый, а вода холодная, что будет? — Из воздуха тепло будет переходить в воду, вода станет все теплее, а воздух все холоднее, до тех пор, пока они сравняются. Если воздух теплее воды, то вода согреется, а воздух остынет; а если вода теплее, то воздух согреется, а вода остынет. Если на воздухе из жидкой воды делается мерзлая вода, то, значит, вода теплее воздуха, — она будет холодеть, а воздух теплеть. Если на воздухе летучая вода делается жидкой водой — значит, воздух холоднее летучей воды, и вода будет стыть, а воздух греться. Если из крепкой воды делается на воздухе жидкая вода — значит, воздух теплее, он будет стыть, крепнуть, а лед греться. Если на воздухе из воды делается пар, высыхает вода — значит, воздух теплее, он будет стыть, а вода греться. Льдом нельзя греть, а водой и паром можно греть. Водой можно вот как греть: провести в холодный дом воду. Когда вода замерзнет, так лед выносить вон; опять замерзнет, — опять выносить вон. И в доме все будет теплее, и так станет тепло, что вода не станет уж мерзнуть. Отчего это так будет? — Оттого, что как вода замерзнет, так она выпустит из себя лишнее тепло в воздух, и до тех пор будет выпускать, пока воздух согреется, и вода перестанет мерзнуть. Паром греют вот как: напустят пару в холодный дом. Пар станет охолаживаться, каплями потечет книзу и станет водой. Воду эту выносят, и в доме становится тепло. Отчего это так будет? — Оттого, что как только пар станет водой, он выпустит из себя лишнее тепло в воздух. Когда из воды делается лед, а из пара делается вода, то в воздух выходит тепло из воды и из пара — и воздух становится теплее. А когда из льда делается вода, а из воды делается пар, то тепло из воздуха выходит в воду и в пар — и воздух становится холоднее. Если хочешь остудить теплую горницу, принеси льду и дай ему растаять. Отчего станет холоднее? — Оттого, что лед, чтоб ему сделаться водой, заберет в себя тепло из воздуха. От этого бывает холоднее, когда идет дождь, и теплее, когда собирается дождь. Когда идет дождь, то вода сохнет, испаряется и забирает в себя тепло. А когда собирается дождь, то в воздухе ходят пары и охлаждаются в тучи: от них-то и тепло. Так и говорят, что парит. </div> == Перепёлка и перепелята (Басня) == <div class="indent"> Мужики косили луга, а в лугу, под кочкой, было перепелиное гнездо. Перепелка с кормом прилетела к гнезду и увидала, что кругом все обкошено. Она и говорит перепелятам: «Ну, дети, беда пришла! Теперь молчите и не шевелитесь, а то пропадете; вечером переведу вас». А перепелята радовались, что в лугу светлее стало, и говорили: «Мать — старая, оттого и не хочет, чтобы мы веселились», — и стали пищать и свистать. Ребята принесли мужикам на покос обедать; услыхали перепелят и порвали им головы. </div> == Булька (Рассказ офицера) == <div class="indent"> У меня была мордашка. Ее звали Булькой. Она была вся черная, только кончики передних лап были белые. У всех мордашек нижняя челюсть длиннее верхней и верхние зубы заходят за нижние; но у Бульки нижняя челюсть так выдавалась вперед, что палец можно было заложить между нижними и верхними зубами. Лицо у Бульки было широкое; глаза большие, черные и блестящие; и зубы и клыки белые всегда торчали наружу. Он был похож на арапа. Булька был смирный и не кусался, но он был очень силен и цепок. Когда он, бывало, уцепится за что-нибудь, то стиснет зубы и повиснет, как тряпка, и его, как клещука, нельзя никак оторвать. Один раз его пускали на медведя, и он вцепился медведю в ухо и повис, как пиявка. Медведь бил его лапами, прижимал к себе, кидал из стороны в сторону, но не мог оторвать и повалился на голову, чтобы раздавить Бульку; но Булька до тех пор на нем держался, пока его не отлили холодной водой. Я взял его щенком и сам выкормил. Когда я ехал служить на Кавказ, я не хотел брать его и ушел от него потихоньку, а его велел запереть. На первой станции я хотел уже садиться на другую перекладную, как вдруг увидал, что по дороге катится что-то черное и блестящее. Это был Булька в своем медном ошейнике. Он летел во весь дух к станции. Он бросился ко мне, лизнул мою руку и растянулся в тени под телегой. Язык его высунулся на целую ладонь. Он то втягивал его назад, глотая слюни, то опять высовывал на целую ладонь. Он торопился, не поспевал дышать, бока его так и прыгали. Он поворачивался с боку на бок и постукивал хвостом о землю. Я узнал потом, что он после меня пробил раму и выскочил из окна и прямо, по моему следу, поскакал по дороге и проскакал так верст двадцать в самый жар. </div> == Булька и кабан (Рассказ) == <div class="indent"> Один раз на Кавказе мы пошли на охоту за кабанами, и Булька прибежал со мной. Только что гончие погнали, Булька бросился на их голос и скрылся в лесу. Это было в ноябре месяце; кабаны и свиньи тогда бывают очень жирные. На Кавказе, в лесах, где живут кабаны, бывает много вкусных плодов: дикого винограду, шишек, яблок, груш, ежевики, желудей, терновнику. И когда все эти плоды поспеют и тронутся морозом, — кабаны отъедаются и жиреют. В то время кабан так бывает жирен, что не долго может бегать под собаками. Когда его погоняют часа два, он забивается в чащу и останавливается. Тогда охотники бегут к тому месту, где он стоит, и стреляют. По лаю собак можно знать, стал ли кабан, или бежит. Если он бежит, то собаки лают с визгом, как будто их бьют; а если он стоит, то они лают, как на человека, и подвывают. В эту охоту я долго бегал по лесу, но ни разу мне не удалось перебежать дорогу кабану. Наконец, я услыхал протяжный лай и вой гончих собак и побежал к тому месту. Уж я был близко от кабана. Мне уже слышен был треск по чаще. Это ворочался кабан с собаками. Но слышно было по лаю, что они не брали его, а только кружились около. Вдруг я услыхал — зашуршало что-то сзади, и увидал Бульку. Он, видно, потерял гончих в лесу и спутался, а теперь слышал их лай и так же, как я, что было духу катился в ту сторону. Он бежал через полянку, по высокой траве, и мне от него видна только была его черная голова и закушенный язык в белых зубах. Я окликнул его, но он не оглянулся, обогнал меня и скрылся в чаще. Я побежал за ним, но чем дальше я шел, тем лес становился чаще и чаще. Сучки сбивали с меня шапку, били по лицу, иглы терновника цеплялись за платье. Я уже был близок к лаю, но ничего не мог видеть. Вдруг я услыхал, что собаки громче залаяли, что-то сильно затрещало, и кабан стал отдуваться и захрипел. Я так и думал, что теперь Булька добрался до него и возится с ним. Я из последних сил побежал чрез чащу к тому месту. В самой глухой чаще я увидал пеструю гончую собаку. Она лаяла и выла на одном месте, и в трех шагах от нее возилось и чернело что-то. Когда я подвинулся ближе, я рассмотрел кабана и услыхал, что Булька пронзительно завизжал. Кабан захрюкал и посунулся на гончую, — гончая поджала хвост и отскочила. Мне стал виден бок кабана и его голова. Я прицелился в бок и выстрелил. Я видел, что попал. Кабан хрюкнул и затрещал прочь от меня по чаще. Собаки визжали, лаяли следом за ним, я по чаще ломился за ними. Вдруг, почти у себя под ногами, я увидал и услыхал что-то. Это был Булька. Он лежал на боку и визжал. Под ним была лужа крови. Я подумал: пропала собака; но мне теперь не до него было, я ломился дальше. Скоро я увидал кабана. Собаки хватали его сзади, а он поворачивался то на ту, то на другую сторону. Когда кабан увидал меня, он сунулся ко мне. Я выстрелил другой раз, почти в упор, так что щетина загорелась на кабане, и кабан захрипел, зашатался и всей тушей тяжело хлопнулся наземь. Когда я подошел, кабан уже был мертвый и только то там, то тут его пучило и подергивало. Но собаки, ощетинившись, одни рвали его за брюхо и за ноги, а другие лакали кровь из раны. Тут я вспомнил про Бульку и пошел его искать. Он полз мне навстречу и стонал. Я подошел к нему, присел и посмотрел его рану. У него был распорот живот и целый комок кишок из живота волочился по сухим листьям. Когда товарищи подошли ко мне, мы вправили Бульке кишки и зашили ему живот. Пока зашивали живот и прокалывали кожу, он все лизал мне руки. Кабана привязали к хвосту лошади, чтоб вывезти из лесу, а Бульку положили на лошадь и так привезли его домой. Булька проболел недель шесть и выздоровел. </div> == Фазаны (Описание) == <div class="indent"> На Кавказе диких кур зовут фазанами. Их так много, что они там дешевле домашней курицы. За фазанами охотятся с кобылкой, с подсаду и из-под собаки. С кобылкой вот как охотятся: возьмут парусины, натянут на рамку, в середине рамки сделают перекладину, а в парусине сделают прорешку. Эта рамка с парусиной называется кобылкой. С этой кобылкой и с ружьем на заре выходят в лес. Кобылку несут перед собой и высматривают в прорешку фазанов. Фазаны по зарям кормятся на полянках; иногда целый выводок — наседка с цыплятами, иногда петух с курицей, иногда несколько петухов вместе. Фазаны не видят человека, а не боятся парусины и подпускают к себе близко. Тогда охотник ставит кобылку, высовывает ружье в прореху и стреляет по выбору. С подсаду охотятся вот как: пустят дворную собачонку в лес и ходят за ней. Когда собака найдет фазана, она бросится за ним. Фазан взлетит на дерево, и тогда собачонка начинает на него лаять. Охотник подходит на лай и стреляет фазана на дереве. Охота эта была бы легка, если бы фазан садился на дерево на чистом месте и сидел бы прямо на дереве — так, чтобы его бы видно было. Но фазаны всегда садятся на густые деревья, в чаще, и как завидят охотника, так прячутся в сучках. И бывает трудно пролезть в чаще к дереву, где сидит фазан, и трудно рассмотреть его. Когда собака одна лает на фазана, он не боится ее, сидит на сучке и еще петушится на нее и хлопает крыльями. Но как только он увидит человека, то сейчас же вытягивается по сучку, так что только привычный охотник различит его, а непривычный будет стоять подле и ничего не увидит. Когда казаки подкрадываются к фазанам, то они надвигают шапку на свое лицо и не глядят вверх, потому что фазан боится человека с ружьем, а больше всего боится его глаз. Из-под собаки охотятся вот как: берут легавую собаку и ходят за ней по лесу. Собака чутьем услышит, где на заре ходили и кормились фазаны, и станет разбирать их следы. И сколько бы ни напутали фазаны, хорошая собака всегда найдет последний след, выход с того места, где кормились. Чем дальше будет идти собака по следу, тем сильнее ей будет пахнуть, и так она дойдет до того места, где днем сидит в траве или ходит фазан. Когда она подойдет близко, тогда ей будет казаться, что фазан уж тут, прямо перед ней, и она все будет идти осторожнее, чтобы не спугнуть его, и будет останавливаться, чтобы сразу прыгнуть и поймать его. Когда собака подойдет совсем близко, тогда фазан вылетает, и охотник стреляет. </div> == Мильтон и Булька (Рассказ) == <div class="indent"> Я завел себе для фазанов легавую собаку. Собаку эту звали Мильтон: она была высокая, худая, крапчатая по серому, с длинными брылами и ушами и очень сильная и умная. С Булькой они не грызлись. Ни одна собака никогда не огрызалась на Бульку. Он, бывало, только покажет свои зубы, и собаки поджимают хвосты и отходят прочь. Один раз я пошел с Мильтоном за фазанами. Вдруг Булька прибежал за мной в лес. Я хотел прогнать его, но никак не мог. А идти домой, чтобы отвести его, было далеко. Я думал, что он не будет мешать мне, и пошел дальше; но только что Мильтон почуял в траве фазана и стал искать, Булька бросился вперед и стал соваться во все стороны. Он старался прежде Мильтона поднять фазана. Он что-то такое слышал в траве, прыгал, вертелся: но чутье у него плохое, и он не мог найти следа один, а смотрел на Мильтона и бежал туда, куда шел Мильтон. Только что Мильтон тронется по следу, Булька забежит вперед. Я отзывал Бульку, бил, но ничего не мог сделать с ним. Как только Мильтон начинал искать, он бросался вперед и мешал ему. Я хотел уже идти домой, потому что думал, что охота моя испорчена, но Мильтон лучше меня придумал, как обмануть Бульку. Он вот что сделал: как только Булька забежит ему вперед, Мильтон бросит след, повернет в другую сторону и притворится, что он ищет. Булька бросится туда, куда показал Мильтон, а Мильтон оглянется на меня, махнет хвостом и пойдет опять по настоящему следу. Булька опять прибегает к Мильтону, забегает вперед, и опять Мильтон нарочно сделает шагов десять в сторону, обманет Бульку и опять поведет меня прямо. Так что всю охоту он обманывал Бульку и не дал ему испортить дело. </div> == Черепаха (Рассказ) == <div class="indent"> Один раз я пошел с Мильтоном на охоту. Подле леса он начал искать, вытянул хвост, поднял уши и стал принюхиваться. Я приготовил ружье и пошел за ним. Я думал, что он ищет куропатку, фазана или зайца. Но Мильтон не пошел в лес, а в поле. Я шел за ним и глядел вперед. Вдруг я увидал то, что он искал. Впереди его бежала небольшая черепаха, величиною с шапку. Голая темно-серая голова на длинной шее была вытянута, как пестик; черепаха широко перебирала голыми лапами, а спина ее вся была покрыта корой. Когда она увидала собаку, она спрятала ноги и голову и опустилась на траву, так что видна была только одна скорлупа. Мильтон схватил ее и стал грызть, но не мог прокусить ее, потому что у черепахи на брюхо такая же скорлупа, как и на спине. Только спереди, сзади и с боков есть отверстия, куда она пропускает голову, ноги и хвост. Я отнял черепаху у Мильтона и рассмотрел, как у нее разрисована спина, и какая скорлупа, и как она туда прячется. Когда держишь ее в руках и смотришь под скорлупу, то только внутри, как в подвале, видно что-то черное и живое. Я бросил черепаху на траву и пошел дальше, но Мильтон не хотел ее оставить, а нес в зубах за мною. Вдруг Мильтон взвизгнул и пустил ее. Черепаха у него во рту выпустила лапу и царапнула ему рот. Он так рассердился на нее за это, что стал лаять, и опять схватил ее и понес за мною. Я опять велел бросить, но Мильтон не слушался меня. Тогда я отнял у него черепаху и бросил. Но он не оставил ее. Он стал торопиться лапами подле нее рыть яму. И когда вырыл яму, то лапами завалил в яму черепаху и закопал землею. Черепахи живут и на земле, и в воде, как ужи и лягушки. Детей они выводят яйцами, и яйца кладут на земле, и не высиживают их, а яйца сами, как рыбья икра, лопаются — и выводятся черепахи. Черепахи бывают маленькие, не больше блюдечка, и большие, в три аршина длины и весом в 20 пудов. Большие черепахи живут в морях. Одна черепаха в весну кладет сотни яиц. Скорлупа черепахи — это ее ребра. Только у людей и других животных ребра бывают каждое отдельно, а у черепахи ребра срослись в скорлупу. Главное же то, что у всех животных ребра бывают внутри, под мясом, а у черепахи ребра сверху, а мясо под ними. </div> == Булька и волк (Рассказ) == <div class="indent"> Когда я уезжал с Кавказа, тогда еще там была война, и ночью опасно было ездить без конвоя. Я хотел выехать как можно раньше утром и для этого не ложился спать. Мой приятель пришел провожать меня, и мы сидели весь вечер и ночь на улице станицы перед моей хатой. Была месячная ночь с туманом, и было так светло, что читать можно, хотя месяца и не видно было. В середине ночи мы вдруг услыхали, что через улицу на дворе пищит поросенок. Один из нас закричал: «Это волк душит поросенка». Я побежал к себе в хату, схватил заряженное ружье и выбежал на улицу. Все стояли у ворот того двора, где пищал поросенок, и кричали мне: «Сюда!» Мильтон бросился за мной, — верно, думал, что я на охоту иду с ружьем, — а Булька поднял свои короткие уши и метался из стороны в сторону, как будто спрашивал, в кого ему велят вцепиться. Когда я подбежал к плетню, я увидал, что с той стороны двора, прямо ко мне, бежит зверь. Это был волк. Он подбежал к плетню и вскочил на него. Я отсторонился от него и приготовил ружье. Как только волк соскочил с плетня на мою сторону, я приложился почти в упор и спустил курок; но ружье сделало «чик» и не выстрелило. Волк не остановился и побежал через улицу. Мильтон и Булька пустились за ним. Мильтон был близко от волка, но, видно, боялся схватить его, а Булька, как ни торопился на своих коротких ногах, не мог поспеть. Мы бежали что было силы за волком, но и волк и собаки скрылись у нас из виду. Только у канавы, на углу станицы, мы услыхали подлаиванье, визг и видели сквозь месячный туман, что поднялась пыль и что собаки возились с волком. Когда мы прибежали к канаве, волка уже не было, и обе собаки вернулись к нам с поднятыми хвостами и рассерженными лицами. Булька рычал и толкал меня головой, — он, видно, хотел что-то рассказать, но не умел. Мы осмотрели собак и нашли, что у Бульки на голове была маленькая рана. Он, видно, догнал волка перед канавой, но не успел захватить, и волк огрызнулся и убежал. Рана была небольшая, так что ничего опасного не было. Мы вернулись назад к хате, сидели и разговаривали о том, что случилось. Я досадовал на то, что ружье мое осеклось, и все думал о том, как бы тут же на месте остался волк, если б оно выстрелило. Приятель мой удивлялся, как волк мог залезть на двор. Старый казак говорил, что тут нет ничего удивительного, что это был не волк, что это была ведьма и что она заколдовала мое ружье. Так мы сидели и разговаривали. Вдруг собаки бросились, и мы увидали на средине улицы, перед нами, опять того же волка; но в этот раз он, от нашего крика, так скоро побежал, что собаки уже не догнали его. Старый казак после этого уже совсем уверился, что это был не волк, а ведьма; а я подумал, что не бешеный ли это был волк, потому что я никогда не видывал и не слыхивал, чтобы волк, после того как его прогнали, вернулся опять на народ. На всякий случай я посыпал Бульке на рану пороху и зажег его. Порох вспыхнул и выжег больное место. Я выжег порохом рану затем, чтобы выжечь бешеную слюну, если она еще не успела войти в кровь. Если же попала слюна и вошла уже в кровь, то я знал, что по крови она разойдется по всему телу, и тогда уже нельзя вылечить. </div> == Что случилось с Булькой в Пятигорске (Рассказ) == <div class="indent"> Из станицы я поехал не прямо в Россию, а сначала в Пятигорск, и там пробыл два месяца. Мильтона я подарил казаку-охотнику, а Бульку взял с собой в Пятигорск. Пятигорск так называется оттого, что он стоит на горе Бештау. А Беш по-татарски значит пять, тау — гора. Из этой горы течет горячая серная вода. Вода эта горяча, как кипяток, и над местом, где идет вода из горы, всегда стоит пар, как над самоваром. Все место, где стоит город, очень веселое. Из гор текут горячие родники, под горой течет речка Подкумок. По горе — леса, кругом — поля, а вдалеке всегда видны большие Кавказские горы. На этих горах снег никогда не тает, и они всегда белые, как caхар. Одна большая гора Эльбрус, как сахарная белая голова, видна отовсюду, когда ясная погода. На горячие ключи приезжают лечиться; и над ключами сделаны беседки, навесы, кругом разбиты сады и дорожки. По утрам играет музыка, и народ пьет воду или купается и гуляет. Самый город стоит на горе, а под горой есть слобода. Я жил в этой слободе в маленьком домике. Домик стоял на дворе, и перед окнами был садик, а в саду стояли хозяйские пчелы — не в колодах, как в России, а в круглых плетушках. Пчелы там так смирны, что я всегда по утрам с Булькой сиживал в этом садике промежду ульев. Булька ходил промежду ульев, удивлялся на пчел, нюхал, слушал, как они гудят, но так осторожно ходил около них, что не мешал им, и они его не трогали. Один раз утром я вернулся домой с вод и сел пить кофей в палисаднике. Булька стал чесать себе за ушами и греметь ошейником. Шум тревожил пчел, и я снял с Бульки ошейник. Немного погодя я услыхал из города с горы странный и страшный шум. Собаки лаяли, выли, визжали, люди кричали, и шум этот спускался с горы и подходил все ближе и ближе к нашей слободе. Булька перестал чесаться, уложил свою широкую голову с белыми зубами промеж передних белых лапок, уложил и язык, как ему надо было, и смирно лежал подле меня. Когда он услыхал шум, он как будто понял, что это такое, насторожил уши, оскалил зубы, вскочил и начал рычать. Шум приближался. Точно собаки со всего города выли, визжали и лаяли. Я вышел к воротам посмотреть, и хозяйка моего дома подошла тоже. Я спросил: «Что это такое?» Она сказала: «Это колодники из острога ходят — собак бьют. Развелось много собак, и городское начальство велело бить всех собак по городу». — Как, и Бульку убьют, если попадется? — Нет, в ошейниках не велят бить. В то самое время, как я говорил, колодники подошли уже к нашему двору. Впереди шли солдаты, сзади четыре колодника в цепях. У двух колодников в руках были длинные железные крючья и у двух дубины. Перед нашими воротами один колодник крючком зацепил дворную собачонку, притянул ее на середину улицы, а другой колодник стал бить ее дубиной. Собачонка визжала ужасно, а колодники кричали что-то и смеялись. Колодник с крючком перевернул собачонку, и когда увидал, что она издохла, он вынул крючок и стал оглядываться, нет ли еще собаки. В это время Булька стремглав, как он кидался на медведя, бросился на этого колодника. Я вспомнил, что он без ошейника, и закричал: «Булька, назад!» — и кричал колодникам, чтобы они не били Бульку. Но колодник увидал Бульку, захохотал и крючком ловко ударил в Бульку и зацепил его за ляжку. Булька бросился прочь; но колодник тянул к себе и кричал другому: «Бей!» Другой замахнулся дубиной, и Булька был бы убит, но он рванулся, кожа прорвалась на ляжке, и он, поджав хвост, с красной раной на ноге, стремглав влетел в калитку, в дом и забился под мою постель. Он спасся тем, что кожа его прорвалась насквозь в том месте, где был крючок. </div> == Конец Бульки и Мильтона (Рассказ) == <div class="indent"> Булька и Мильтон кончились в одно и то же время. Старый казак не умел обращаться с Мильтоном. Вместо того чтобы брать его с собою только на птицу, он стал водить его за кабанами. И в ту же осень секач<ref>Секач — двухгодовалый кабан с острым, не загнутым клыком. (Примеч. Л. Н. Толстого.)</ref> кабан спорол его. Никто не умел его зашить, и Мильтон издох. Булька тоже недолго жил после того, как он спасся от колодников. Скоро после своего спасения от колодников он стал скучать и стал лизать все, что ему попадалось. Он лизал мне руки, но не так, как прежде, когда ласкался. Он лизал долго и сильно налегал языком, а потом начинал прихватывать зубами. Видно, ему нужно было кусать руку, но он не хотел. Я не стал давать ему руку. Тогда он стал лизать мой сапог, ножку стола и потом кусать сапог или ножку стола. Это продолжалось два дня, а на третий день он пропал, и никто не видал и не слыхал про него. Украсть его нельзя было, и уйти от меня он не мог, а случилось это с ним шесть недель после того, как его укусил волк. Стало быть, волк, точно, был бешеный. Булька взбесился и ушел. С ним сделалось то, что называют по-охотничьи — стечка. Говорят, что бешенство в том состоит, что у бешеного животного в горле делаются судороги. Бешеные животные хотят пить и не могут, потому что от воды судороги делаются сильнее. Тогда они от боли и от жажды выходят из себя и начинают кусать. Верно, у Бульки начинались эти судороги, когда он начинал лизать, а потом кусать мою руку и ножку стола. Я ездил везде по округе и спрашивал про Бульку, но не мог узнать, куда он делся и как он издох. Если бы он бегал и кусал, как делают бешеные собаки, то я бы услыхал про него. А верно, он забежал куда-нибудь в глушь и один умер там. Охотники говорят, что когда с умной собакой сделается стечка, то она убегает в поля или леса и там ищет травы, какой ей нужно, вываливается по росам и сама лечится. Видно, Булька не мог вылечиться. Он не вернулся и пропал. </div> == Птицы и сети (Басня) == <div class="indent"> Охотник поставил у озера сети и накрыл много птиц. Птицы были большие, подняли сеть и улетели с ней. Охотник побежал за птицами. Мужик увидал, что охотник бежит, и говорит: «И куда бежишь? Разве пешком можно догнать птицу?» Охотник сказал: «Кабы одна была птица, я бы не догнал, а теперь догоню». Так и сделалось. Как пришел вечер, птицы потянули на ночлег, каждая в свою сторону: одна к лесу, другая к болоту, третья в поле; и все с сетью упали на землю, и охотник взял их. </div> == Чутьё (Рассуждение) == <div class="indent"> Человек видит глазами, слышит ушами, нюхает носом, отведывает языком и щупает пальцами. У одного человека лучше видят глаза, а у другого хуже. Один слышит издали, а другой глух. У одного чутье сильнее, и он слышит, чем пахнет издалека, а другой нюхает гнилое яйцо, а не чует. Один ощупью узнает всякую вещь, а другой ничего на ощупь не узнает, не разберет дерева от бумаги. Один чуть возьмет в рот, слышит, что сладко, а другой проглотит и не разберет, горько или сладко. Так и у зверей разных разные чувства сильнее. Но у всех зверей чутье сильнее, чем у человека. Человек, когда захочет узнать вещь, посмотрит ее, послушает, как она шумит, иногда понюхает и отведает; но человеку для того, чтобы узнать вещь, нужнее всего ее пощупать. А для зверей почти для всех нужнее всего понюхать вещь. Лошадь, волк, собака, корова, медведь до тех пор не знают вещи, пока ее не понюхают. Когда лошадь чего-нибудь боится, она фыркает — прочищает себе нос, чтобы лучше чуять, и до тех пор не перестанет бояться, пока не обнюхает. Собака часто бежит за хозяином по следу, а увидит хозяина — испугается, не узнает и начнет лаять до тех пор, пока не обнюхает его и не узнает, что то, что ей на глаз страшно, есть самый ее хозяин. Быки видят, как бьют быков, слышат, как ревут быки на бойне, и всё не понимают, что такое делается. Но стоит корове или быку найти на место, где бычачья кровь, да понюхать, и он поймет, начнет реветь, бить ногами, и его не отгонишь от того места. У одного старика заболела жена; он пошел сам доить корову. Корова фыркнула, узнала, что не хозяйка, и не давала молока. Хозяйка велела мужу надеть свою шубейку и платок на голову, — корова дала молоко; но старик распахнулся, корова понюхала и опять остановила молоко. Гончие собаки, когда гоняют зверя по следу, то никогда не бегут по самому следу, а стороной, шагов на 20. Когда незнающий охотник хочет навесть собаку на след зверя и ткнет собаку носом в самый след, то собака всегда отскочит в сторону. Для нее след так сильно пахнет, что она ничего не разберет на самом следе и не знает, вперед или назад побежал зверь. Она отбежит в сторону и тогда только чует, в какую сторону сильнее пахнет, и бежит за зверем. Она делает то же, что мы делаем, если нам говорят громко над самым ухом: мы отойдем и тогда издали только разберем, что говорят; или когда слишком близко от нас то, что мы рассматриваем, — мы отстранимся и тогда рассмотрим. Собаки узнают друг друга и дают друг другу знаки по запаху. Еще тоньше чутье у насекомых. Пчела прямо летит на тот цветок, какой ей нужен. Червяк ползет к своему листу. Клоп, блоха, комар чуют человека на сотни тысяч клопиных шагов. Если малы частицы те, которые отделяются от вещества и попадают в наш нос, то как же малы должны быть частицы те, которые попадают в чутье насекомых! </div> == Собаки и повар (Басня) == <div class="indent"> Повар готовил обед; собаки лежали у дверей кухни. Повар убил теленка и бросил кишки на двор. Собаки подхватили, поели и говорят: «Повар хороший: хорошо стряпает». Немного погодя повар стал чистить горох, репу и лук и выбросил обрезки. Собаки кинулись, отвернули носы и говорят: «Испортился наш повар — прежде хорошо готовил, а теперь никуда не годится». Но повар не слушал собак, а стряпал обед по-своему. Обед съели и похвалили хозяева, а не собаки. </div> == Основание Рима (История) == <div class="indent"> Был один царь, и у него было два сына: Нумитор и Амулий. Когда он умирал, он сказал сыновьям: «Как вы хотите разделиться между собою? Кто возьмет себе царство, а кто все мои богатства?» Нумитор взял царство, а Амулий взял богатства. Когда Амулий взял богатства, ему стало завидно, что брат его царем, и он стал дарить солдат и уговаривать, чтобы они прогнали Нумитора, а его бы поставили царем. Солдаты так и сделали, и Амулий стал царем. У Нумитора была дочь. У дочери этой родилась двойня — два мальчика. Оба были велики и красивы. Амулий боялся, чтобы народ не полюбил этих близнецов, когда они вырастут, и не выбрал бы их царями. Он позвал своего слугу, Фаустина, и сказал ему: «Возьми этих двух мальчиков и брось их в реку». Река называлась Тибр. Фаустин положил детей в зыбку, отнес на берег и положил там. Фаустин думал, что они помрут сами. Но Тибр разлился до берега, поднял колыбельку, понес ее и поставил у высокого дерева. Ночью пришла волчица и стала своим молоком кормить близнецов. Мальчики выросли большие и стали красивые и сильные. Они жили в лесу недалеко от того города, где жил Амулий, научились бить зверей и тем кормились. Народ узнал их и полюбил за их красоту. Большого прозвали Ромулом, а меньшого — Ремом. Один раз пастухи Нумитора и Амулия стерегли скотину недалеко от леса и поссорились: Амулиевы пастухи угнали стада Нумитора. Близнецы увидали это и побежали за пастухами, догнали их и отняли скотину. Пастухи Нумитора были сердиты за это на близнецов, выбрали время, когда Ромула не было, схватили Рема и привели в город к Нумитору и говорят: «Проявились в лесу два брата, отбивают скотину и разбойничают. Вот мы одного поймали и привели». Нумитор велел отвести Рема к царю Амулию. Амулий сказал: «Они обидели братниных пастухов, пускай брат их и судит». Рема опять привели к Нумитору. Нумитор позвал его к себе и спросил: «Откуда ты и кто ты такой?» Рем сказал: «Нас два брата; когда мы были маленькие, нас принесло в колыбельке к дереву на берегу Тибра, и там нас кормили дикие звери и птицы. И там мы выросли. А чтобы узнать, кто мы такие, — у нас осталась наша зыбка. На ней медные полоски и на полосках что-то написано». Нумитор удивился и подумал: не его ли это внуки? Он оставил у себя Рема и послал за Фаустином, чтобы спросить его. Между тем Ромул искал брата и нигде не мог найти его. Когда ему сказали пастухи, что брата повели в город, — он взял с собою зыбку и пошел за ним. Фаустин сейчас узнал зыбку и сказал народу, что это внуки Нумитора, что Амулий хотел утопить их. Тогда народ озлобился на Амулия и убил его, а Ромула и Рема выбрал царями. Но Ромул и Рем не захотели жить в этом городе и оставили тут царствовать своего деда Нумитора. А сами пошли назад к тому месту под деревом, где их выкормила волчица, подле реки Тибра, и построили там новый город — Рим. </div> == Бог правду видит, да не скоро скажет (Быль) == <div class="indent"> В городе Владимире жил молодой купец Аксенов. У него были две лавки и дом. Из себя Аксенов был русый, кудрявый, красивый и первый весельчак и песенник. Смолоду Аксенов много пил, и когда напивался — буянил, но с тех пор как женился, он бросил пить, и только изредка это случалось с ним. Раз летом Аксенов поехал в Нижний на ярмарку. Когда он стал прощаться с семьей, жена сказала ему: — Иван Дмитриевич, не езди ты нынче, я про тебя дурно во сне видела. Аксенов посмеялся и сказал: — Ты все боишься, как бы не загулял я на ярмарке? Жена сказала: — Не знаю сама, чего боюсь, а так дурно видела, — видела, будто ты приходишь из города, снял шапку, а я гляжу: голова у тебя вся седая. Аксенов засмеялся. — Ну, это к прибыли. Смотри, как расторгуюсь, дорогих гостинцев привезу. И он простился с семьей и уехал. На половине дороги съехался он с знакомым купцом и с ним вместе остановился ночевать. Они напились чаю вместе и легли спать в двух комнатах рядом. Аксенов не любил долго спать; он проснулся среди ночи и, чтобы легче холодком было ехать, взбудил ямщика и велел запрягать. Потом вышел в черную избу, расчелся с хозяином и уехал. Отъехавши верст сорок, он опять остановился кормить, отдохнул в сенях на постоялом дворе и в обед вышел на крыльцо и велел поставить самовар; достал гитару и стал играть; вдруг ко двору подъезжает тройка с колокольчиком, и из повозки выходит чиновник с двумя солдатами, подходит к Аксенову и спрашивает: кто, откуда? Аксенов все рассказывает, как есть, и просит: не угодно ли чайку вместе выпить? Только чиновник все пристает с расспросами: «Где ночевал прошлую ночь? Один или с купцом? Видел ли купца поутру? Зачем рано уехал со двора?» Аксенов удивился, зачем его обо всем спрашивают: все рассказал, как было, да и говорит: «Что ж вы меня так выспрашиваете? Я не вор, не разбойник какой-нибудь. Еду по своему делу, и нечего меня спрашивать». Тогда чиновник кликнул солдат и сказал: — Я исправник и спрашиваю тебя затем, что купец, с каким ты ночевал прошлую ночь, зарезан. Покажи вещи, а вы обыщите его. Взошли в избу, взяли чемодан и мешок и стали развязывать и искать. Вдруг исправник вынул из мешка ножик и закричал: — Это чей ножик? Аксенов поглядел, видит — ножик в крови из его мешка достали, и испугался. — А отчего кровь на ноже? Аксенов хотел отвечать, но не мог выговорить слова. — Я… я не знаю… я… пож… я… не мой… Тогда исправник сказал: — Поутру купца нашли зарезанным на постели. Кроме тебя, некому было это сделать. Изба была заперта изнутри, а в избе никого, кроме тебя, не было. Вот и ножик в крови у тебя в мешке, да и по лицу видно. Говори, как ты убил его и сколько ты ограбил денег? Аксенов божился, что не он это сделал, что не видал купца после того, как пил чай с ним, что деньги у него свои 8000, что ножик не его. Но голос у него обрывался, лицо было бледно, и он весь трясся от страха, как виноватый. Исправник позвал солдат, велел связать и вести его на телегу. Когда его с связанными ногами взвалили на телегу, Аксенов перекрестился и заплакал. У Аксенова обобрали вещи и деньги, отослали его в ближний город, в острог. Послали во Владимир узнать, какой человек был Аксенов, и все купцы и жители владимирские показали, что Аксенов смолоду пил и гулял, но был человек хороший. Тогда его стали судить. Судили его за то, что он убил рязанского купца и украл 20000 денег. Жена убивалась о муже и не знала, что думать. Дети ее еще все были малы, а один был у груди. Она забрала всех с собою и поехала в тот город, где ее муж содержался в остроге. Сначала ее не пускали, но потом она упросила начальников, и ее привели к мужу. Когда она увидала его в острожном платье, в цепях, вместе с разбойниками, — она ударилась о землю и долго не могла очнуться. Потом она поставила детей вокруг себя, села с ним рядышком и стала сказывать ему про домашние дела и спрашивать его про все, что с ним случилось. Он все рассказал ей. Она сказала: — Как же быть теперь? Он сказал: — Надо просить царя. Нельзя же невинному погибать! Жена сказала, что она уже подавала прошение царю, но что прошение не дошло. Аксенов ничего не сказал и только потупился. Тогда жена сказала: — Недаром я тогда, помнишь, видела сон, что ты сед стал. Вот уж и вправду ты с горя поседел. Не ездить бы тебе тогда. И она начала перебирать его волоса и сказала: — Ваня, друг сердечный, жене скажи правду: не ты сделал это? Аксенов сказал: «И ты подумала на меня!» — закрылся руками и заплакал. Потом пришел солдат и сказал, что жене с детьми надо уходить. И Аксенов в последний раз простился с семьей. Когда жена ушла, Аксенов стал вспоминать, что говорили. Когда он вспомнил, что жена тоже подумала на него и спрашивала его, он ли убил купца, он сказал себе: «Видно, кроме бога, никто не может знать правды, и только его надо просить и от него только ждать милости». И с тех пор Аксенов перестал подавать прошения, перестал надеяться и только молился богу. Аксенова присудили. наказать кнутом и сослать в каторжную работу. Так и сделали. Его высекли кнутом и потом, когда от кнута раны зажили, его погнали с другими каторжниками в Сибирь. В Сибири, на каторге, Аксенов жил 26 лет. Волоса его на голове стали белые как снег, и борода отросла длинная, узкая и седая. Вся веселость его пропала. Он сгорбился, стал ходить тихо, говорил мало, никогда не смеялся и часто молился богу. В остроге Аксенов выучился шить сапоги и на заработанные деньги купил Четьи-Минеи и читал их, когда был свет в остроге; а по праздникам ходил в острожную церковь, читал Апостол и пел на клиросе, — голос у него все еще был хорош. Начальство любило Аксенова за его смиренство, а товарищи острожные почитали его и называли «дедушкой» и «божьим человеком». Когда бывали просьбы по острогу, товарищи всегда Аксенова посылали просить начальство, и когда промеж каторжных были ссоры, то они всегда к Аксенову приходили судиться. Из дому никто не писал писем Аксенову, и он не знал, живы ли его жена и дети. Привели раз на каторгу новых колодников. Вечером все старые колодники собрались вокруг новых и стали их расспрашивать, кто из какого города или деревни и кто за какие дела. Аксенов тоже подсел на нары подле новых и, потупившись, слушал, кто что рассказывал. Один из новых колодников был высокий, здоровый старик лет 60-ти, с седой стриженой бородой. Он рассказывал, за что его взяли. Он говорил: — Так, братцы, ни за что сюда попал. У ямщика лошадь отвязал от саней. Поймали, говорят: украл. А я говорю: я только доехать скорей хотел, — я лошадь пустил. Да и ямщик мне приятель. Порядок, я говорю? — Нет, говорят, украл. А того не знают, что и где украл. Были дела, давно бы следовало сюда попасть, да не могли уличить, а теперь не по закону сюда загнали. Да врешь, — бывал в Сибири, да недолго гащивал… — А ты откуда будешь? — спросил один из колодников. — А мы из города Владимира, тамошние мещане. Звать Макаром, а величают Семеновичем. Аксенов поднял голову и спросил: — А что, не слыхал ли, Семеныч, во Владимире-городе про Аксеновых-купцов? Живы ли? — Как не слыхать! Богатые купцы, даром что отец в Сибири. Такой же, видно, как и мы, грешные. А ты сам, дедушка, за какие дела? Аксенов не любил говорить про свое несчастье; он вздохнул и сказал: — По грехам своим двадцать шестой год нахожусь в каторжной работе. Макар Семенов сказал: — А по каким же таким грехам? Аксенов сказал: «Стало быть, стоило того», и не хотел больше рассказывать, но другие острожные товарищи рассказали новому, как Аксенов попал в Сибирь. Они рассказали, как на дороге кто-то убил купца и подсунул Аксенову ножик и как за это его понапрасну засудили. Когда Макар Семенов услыхал это, он взглянул на Аксенова, хлопнул себя руками по коленам и сказал: — Ну, чудо! Вот чудо-то! Постарел же ты, дедушка! Его стали спрашивать, чему он удивлялся и где он видел Аксенова; но Макар Семенов не отвечал, он только сказал: — Чудеса, ребята, где свидеться пришлось! И с этих слов пришло Аксенову в мысли, что не знает ли этот человек про то, кто убил купца. Он сказал: — Или ты слыхал, Семеныч, прежде про это дело, или видал меня прежде? — Как не слыхать! Земля слухом полнится. Да давно уж дело было: что и слыхал, то забыл, — сказал Макар Семенов. — Может, слыхал, кто купца убил? — спросил Аксенов. Макар Семенов засмеялся и сказал: — Да, видно, тот убил, у кого ножик в мешке нашелся. Если кто и подсунул тебе ножик, не пойман — не вор. Да и как же тебе ножик в мешок сунуть? Ведь он у тебя в головах стоял? Ты бы услыхал. Как только Аксенов услыхал эти слова, он подумал, что этот самый человек убил купца. Он встал и отошел прочь. Всю эту ночь Аксенов не мог заснуть. Нашла на него скука, и стало ему представляться: то представлялась ему его жена такою, какою она была, когда провожала его в последний раз на ярмарку. Так и видел он ее как живую, и видел ее лицо и глаза, и слышал, как она говорила ему и смеялась. Потом представлялись ему дети, такие, какие они были тогда, — маленькие, один в шубке, другой у груди. И себя он вспоминал, каким он был тогда — веселым, молодым; вспоминал, как он сидел на крылечке на постоялом дворе, где его взяли, и играл на гитаре, и как у него на душе весело было тогда. И вспомнил лобное место, где его секли, и палача, и народ кругом, и цепи, и колодников, и всю 26-летнюю острожную жизнь, и свою старость вспомнил. И такая скука нашла на Аксенова, что хоть руки на себя наложить. «И все от того злодея!» — думал Аксенов. И нашла на него такая злость на Макара Семенова, что хоть самому пропасть, а хотелось отмстить ему. Он читал молитвы всю ночь, но не мог успокоиться. Днем он не подходил к Макару Семенову и не смотрел на него. Так прошли две недели. По ночам Аксенов не мог спать, и на него находила такая скука, что он не знал, куда деваться. Один раз, ночью, он пошел по острогу и увидал, что из-под одной нары сыплется земля. Он остановился посмотреть. Вдруг Макар Семенов выскочил из-под нары и с испуганным лицом взглянул на Аксенова. Аксенов хотел пройти, чтоб не видеть его; но Макар ухватил его за руку и рассказал, как он прокопал проход под стенами и как он землю каждый день выносит в голенищах и высыпает на улицу, когда их гоняют на работу. Он сказал: — Только молчи, старик, я и тебя выведу. А если скажешь, — меня засекут, да и тебе не спущу — убью. Когда Аксенов увидал своего злодея, он весь затрясся от злости, выдернул руку и сказал: — Выходить мне незачем и убивать меня нечего, — ты меня уже давно убил. А сказывать про тебя буду или нет, — как бог на душу положит. На другой день, когда вывели колодников на работу, солдаты приметили, что Макар Семенов высыпал землю, стали искать в остроге и нашли дыру. Начальник приехал в острог и стал всех допрашивать: кто выкопал дыру? Все отпирались. Те, которые знали, не выдавали Макара Семенова, потому что знали, что за это дело его засекут до полусмерти. Тогда начальник обратился к Аксенову. Он знал, что Аксенов был справедливый человек, и сказал: — Старик, ты правдив; скажи мне перед богом, кто это сделал? Макар Семенов стоял как ни в чем не бывало, и смотрел на начальника, и не оглядывался на Аксенова. У Аксенова тряслись руки и губы, и он долго не мог слова выговорить. Он думал: «Если скрыть его, за что же я его прощу, когда он меня погубил? Пускай поплатится за мое мученье. А сказать на него, точно — его засекут. А что, как я понапрасну на него думаю? Да что ж, мне легче разве будет?» Начальник еще раз сказал: «Ну, что ж, старик, говори правду: кто подкопался?» Аксенов поглядел на Макара Семенова и сказал: — Я не видал и не знаю. Так и не узнали, кто подкопался. На другую ночь, когда Аксенов лег на свою нару и чуть задремал, он услыхал, что кто-то подошел и сел у него в ногах. Он посмотрел в темноте и узнал Макара. Аксенов сказал: — Что тебе еще от меня надо? Что ты тут делаешь? Макар Семенов молчал. Аксенов приподнялся и сказал: — Что надо? Уйди! А то я солдата кликну. Макар Семенов нагнулся близко к Аксенову и шепотом сказал: — Иван Дмитриевич, прости меня! Аксенов сказал: — За что тебя прощать? — Я купца убил, я и ножик тебе подсунул. Я и тебя хотел убить, да на дворе зашумели: я сунул тебе ножик в мешок и вылез в окно. — Аксенов молчал и не знал, что сказать. Макар Семенов спустился с нары, поклонился в землю и сказал: — Иван Дмитриевич, прости меня, прости, ради бога. Я объявлюсь, что я купца убил, — тебя простят. Ты домой вернешься. Аксенов сказал: — Тебе говорить легко, а мне терпеть каково! Куда я пойду теперь?.. Жена померла, дети забыли; мне ходить некуда… Макар Семенов не вставал с полу и бился головой о землю и говорил: — Иван Дмитрич, прости! Когда меня кнутом секли, мне легче было, чем теперь на тебя смотреть… А ты еще пожалел меня — не сказал. Прости меня, ради Христа! Прости ты меня, злодея окаянного! — и он зарыдал. Когда Аксенов услыхал, что Макар Семенов плачет, он сам заплакал и сказал: — Бог простит тебя; может быть, я во сто раз хуже тебя! — И вдруг у него на душе легко стало. И он перестал скучать о доме, и никуда не хотел из острога, а только думал о последнем часе. Макар Семенов не послушался Аксенова и объявился виноватым. Когда вышло Аксенову разрешение вернуться, Аксенов уже умер. </div> == Кристаллы (Рассуждение) == <div class="indent"> Если сыпать в воду соль и мешать, то соль станет расходиться и так разойдется в воде, что не видать будет соли; но если сыпать еще и еще соли, то под конец соль уж перестанет распускаться, а сколько ты ее ни мешай, так и останется белым порошком в воде. Вода насытилась солью и больше уж принять не может. Но если разогреть воду, она примет еще; и соль, та, которая не распускалась в холодной воде, распустится в горячей. Но если еще насыпать соли, тогда уж и горячая вода не примет больше соли. А если больше станешь греть воду, то сама вода уйдет паром, и соли еще больше останется. Так на каждую вещь, какую вода распускает, у воды есть мера, дальше чего ей нельзя распустить. Каждой вещи вода распускает больше, когда горяча, чем когда холодна, но все же — как насытится горячая вода, так дальше уж не принимает. Вещь останется сама по себе, а вода уйдет паром. Если насытить воду селитряным порошком, а потом подсыпать еще селитры лишней, всё согреть и не мешавши дать остынуть, то селитра лишняя не ляжет порошком на дне воды, а соберется вся шестигранными столбиками и сядет на дне и по бокам, столбик подле столбика. Если насытить воду селитряным порошком и поставить в теплом месте, то вода уйдет паром, а селитра лишняя также сложится столбиками шестигранными. Если насытить воду простою солью, согреть и также дать уйти воде паром, то лишняя соль сложится тоже не порошком, а кубиками. Если насытить воду селитрой с солью вместе, лишняя селитра и соль не смешаются, сложатся каждая по-своему — селитра столбиками, а соль кубиками. Если насытить воду известкой, или другою солью, или еще чем-нибудь, то каждая вещь, когда вода выйдет паром, сложится по-своему: какая в трехгранные столбики, какая в восьмигранные, какая кирпичиками, какая звездочками, — каждая по-своему. Эти-то фигуры разные бывают во всех крепких вещах. Иногда фигуры эти большие, в руку; такие находят камни в земле. Иногда фигуры эти так малы, что простым глазом не разберешь их; но в каждой вещи есть свои фигуры. Если, когда вода насыщена селитрой и в ней начинают складываться фигуры, отломить иголочкой край фигуры, то опять на то же место придут новые кусочки селитры и опять заделают отломанный край точно так, как ему надо быть, — шестигранными столбиками. То же самое и с солью и со всякой другой вещью. Все маленькие порошинки сами ворочаются и приставляются той стороной, какой надо. Когда замерзает лед, то делается то же самое. Летит снежинка — в ней не видать никакой фигуры; но как только она сядет на что-нибудь темное и холодное, на сукно, на мех, в ней можно разобрать фигуру: увидишь звездочку или шестиугольную дощечку. На окнах пар примерзает не как попало, а как он станет примерзать, так сейчас сложится в звездочку. Что такое лед? Это холодная, крепкая вода. Когда из жидкой воды делается крепкая вода, она складывается в фигуры, и из нее выходит тепло. То же самое делается с селитрой; когда она из жидкой складывается в крепкие фигуры, из нее выходит тепло. То же с солью, то же с плавленым чугуном, когда он из жидкого делается крепким. Когда какая-нибудь вещь из жидкой делается крепкой, — из нее выходит тепло, и она складывается в фигуры. А когда из крепкой делается жидкая, то вещь забирает в себя тепло, и из нее выходит холод, и фигуры ее распускаются. Принеси плавленого железа и дай ему остывать; принеси теста горячего и дай ему остывать; принеси извести гашеной и дай ей остывать, — будет тепло. Принеси льду и тай его, — станет холодно. Принеси селитры, соли и всякой вещи, какая в воде расходится, и распускай ее в воде, — станет холодно. Чтоб заморозить мороженое, сыплют соль в воду. </div> == Волк и коза (Басня) == <div class="indent"> Волк видит — коза пасется на каменной горе, и нельзя ему к ней подобраться; он ей и говорит: «Пошла бы ты вниз: тут и место поровнее, и трава тебе для корма много слаще». А коза и говорит: «Не за тем ты, волк, меня вниз зовешь, — ты не об моем, а о своем корме хлопочешь». </div> == Поликрат самосский (История) == <div class="indent"> Был один греческий царь Поликрат. Он во всем был счастлив. Он завоевал много городов и стал очень богат. Поликрат и описал в письме всю свою счастливую жизнь и послал это письмо своему другу, царю Амазису, в Египет. Амазис прочел письмо и написал Поликрату ответ, он писал так: «Приятно бывает знать друга в удаче. Но мне твое счастье не нравится. По-моему, лучше бывает, когда человеку в одном деле удача, а в другом нет, — чтобы было вперемежку. Послушай меня и сделай вот что: что есть у тебя дороже всего, то возьми и брось куда-нибудь в такое место, чтобы не попалось людям, И тогда у тебя будет счастье вперемежку с несчастьем». Поликрат прочел это и послушался своего друга. Он сделал вот что: был у него дорогой перстень; взял он этот перстень, собрал много народа и сел со всем народом в лодку. Потом велел ехать в море. И когда выехал далеко ва острова, тогда при всем народе бросил перстень в море и вернулся домой. На пятый день одному рыбаку случилось поймать очень большую, прекрасную рыбу, и захотел он подарить ее царю. Вот пришел он к Поликрату на двор, и когда Поликрат вышел к нему, рыбак сказал: «Царь, я поймал эту рыбу и принес тебе, потому что такую прекрасную рыбу только царю кушать». Поликрат поблагодарил рыбака и позвал его к себе обедать. Рыбак отдал рыбу и пошел к царю, а повара разрезали рыбу и нашли в ней тот самый перстень, что Поликрат бросил в море. Когда повара принесли Поликрату его перстень и рассказали, как они нашли его, — Поликрат написал другое письмо в Египет к своему другу Амазису и описал, как он бросил перстень и как он нашелся. Амазис прочел письмо и подумал: «Это не к добру, — видно, нельзя уйти от судьбы. А лучше мне разойтись с своим другом, чтобы потом не жалеть его», — и он послал сказать Поликрату, что дружбе их конец. В то время был один человек — Оройтес. Этот Оройтес был сердит на Поликрата и хотел погубить его. Вот Оройтес придумал какую хитрость. Написал он Поликрату, что будто персидский царь Камбиз обидел его и хотел убить и что он будто ушел от него. Оройтес так писал Поликрату: «У меня много богатств, но я не знаю, где мне жить. Прими ты меня к себе с моими богатствами, и тогда мы с тобой сделаемся самые сильные цари. А если ты не веришь, что у меня много богатств, так пришли кого-нибудь посмотреть». Поликрат и послал своего слугу посмотреть, правда ли, что Оройтес привез столько богатств. Когда слуга приехал смотреть богатства, Оройтес так обманул его: он взял много лодок и во все наложил камни, а сверх камней до краев заложил золотом. Когда слуга Поликрата увидел эти лодки, он поверил, что лодки все по края были полны золотом; так и рассказал Поликрату. Тогда Поликрат захотел сам ехать к Оройтесу — смотреть его богатства. В эту самую ночь дочь Поликрата увидела во сне, что он будто висит на воздухе. Дочь и стала просить отца, чтоб он не ездил к Оройтесу; но отец рассердился и сказал, что он ее не отдаст замуж, если она не замолчит сейчас. А дочь сказала: «Я рада никогда не идти замуж, только не езди ты к Оройтесу: я боюсь, что с тобой случится беда». Отец не послушался ее и поехал. Когда он приехал, Оройтес схватил его и повесил до смерти. Так-то сон дочери и совершился. Так и случилось, как угадал Амазис, что большое счастье Поликрата кончилось большим несчастьем. </div> == Вольга-богатырь (Стихи-сказка) == <poem> Что не мелки часты звездочки Рассажалися по поднебесью, Что ни ясен светел месяц Просветил в небе высокоем, — Осветило красно солнышко Нашу землю святорусскую: На святой Руси на матушке Народился удал молодец Свет Вольга — сударь Буслаевич; От рожденья богатырского Потряслася мать сыра земля, Море сине всколыбалося, Рыбы в глубь моря забилися, Звери в чащи схоронилися, Потряслось царство турецкое. Вырастал Вольга семи годов — Захотел он много мудрости. К мудрецам задался в выучку, И в наук пошло учение. Понимал Вольга все мудрости: Обучился первой мудрости — Оборачиваться птицею; Обучился другой мудрости — Оборачиваться рыбою; Обучился третьей мудрости — Серым волком ся обертывать. Как и стал Вольга в пятнадцать лет, Подбирал Вольга дружинушку; И собрал он себе ровнюшек — Удалых ли добрых молодцов — Тридцать братьев без единого, Становился сам в тридцатыих. Как и стал Вольга с дружиною На крутом яру у Киева, Взговорит Вольга Буслаевич: «Вы, дружина моя храбрая, Тридцать братьев без единого, Сам Вольга я во тридцатыих, — Вы большого брата Слушайте, Повелено дело делайте: Повяжите сети шелковы, Опускайте в море синее». Тут Вольгу дружина слушалась: Повязала сети шелковы, Опускала в море синее. Рыбой Вольга ся обертывал, Рыбой-щукою зубастою, Во станы поплыл глубокие, Распугал всю рыбу красную, Загонял рыбу во часты сети. Как и стал Вольга с дружиною На крутом яру у Киева, Взговорит Вольга Буслаевич: «Вы, дружина моя храбрая, Тридцать братьев без единого, Сам Вольга я во тридцатыих, — Брата большего вы слушайте, Повелено дело делайте: Вейте шелковы веревочки, Расстанавливайте по лесу, На звериных ли на тропочках». Тут Вольгу дружина слушалась: Вила шелковы веревочки, Расстанавливала по лесу, Зверем Вольга ся обертывал, Серым волком голенастыим, Поскакал в леса дремучие, Во глухи ломы, во чащицы. Распугал он зверя кунного, Загонял зверя во петельки. Как и стал Вольга с дружиною На крутом яру у Киева, Взговорит Вольга Буслаевич: «Половили мы всю рыбушку Из синя моря глубокого, Половили зверя кунного Из темных лесов дремучиих: А и будет ли тот молодец, Чтоб сходил в царство турецкое Ко царю Салтан Бекетычу, Сведать думу его царскую». Молодцы тут стали прятаться, Что большой да за середнего, А середний что за меньшего, А ответа нет от меньшего. Говорит Вольга Буслаевич: «Вольге будет самому идти». Птицей Вольга ся обертывал, Высоко взвился под небесью: Прилетал в царство турецкое, На оконце сел косящато. Сидит царь Салтан Бекетович Со царицею Давыдьевной, — Разговоры разговарива(е)т: Говорит Салтан Бекетович: «Ты, жена моя возлюбленна, Молода ли свет Давыдьевна, Воевать хочу святую Русь, Хочу взять я славный Киев-град, Подарить хочу по городу Девяти сынам по русскому; Да привезть хочу я шубоньку Дорогую, соболиную». Взговорит ему Давыдьевна: «Гой ты, царь Салтан Бекетович! Ты напрасно снаряжаешься Воевать на землю русскую. Али ты того не ведаешь — На Руси все не по-старому. Осветило красно солнышко Славну землю святорусскую: Народился удал молодец Богатырь Вольга Буслаевич. Он теперь, Вольга Буслаевич, На окне сидит и слушает Наши речи с тобой тайные. Не возьмешь ты славный Киев-град, Не подаришь ты по городу Девяти сынам по русскому, А пропасть твоей головушке От того Вольги Бусла(е)вича». Тем словам Салтан не веровал, На царицу царь прогневался — По лицу ударил белому, Прогонял он с глаз Давыдьевну. Догадался Вольг Буслаевич, Горностаем ся обертывал, В погреба бежал глубокие. Он тетивочки шелковые На луках тугих накусывал, С каленых-от стрел железочки Он повынимал — закапывал, Оборачивался птицею, Прилетал назад ко Киеву, Собирал свою дружинушку, Подходил к царству турецкому. Царство крепко огорожено Стеной каменной, высокою. Во стене ворота крепкие, По булату золоченые, А засовы — крюки медные, Подворотня — дорог рыбий зуб, Мелким вырезом вырезана, По мудреным мелким вырезам В пору ли пролезть мурашику. Тут дружина закручинилась: «Как пройти нам стены каменны? Погубить ли добрым молодцам Нам головушки напрасные?» Догадался Вольг Буслаевич: Мурашом себя обертывал, Добрых молодцов мурашками, — Пролезал с своей дружиною В подворотню зуба рыбьего; За стеной Вольга Буслаевич Оборачивал мурашиков Молодцами с сбруей ратною. Взговорит ли Вольг Буслаевич: «Вы большого брата слушайте. Повелено дело делайте: В славном царстве во турецкиим Вырубайте стар и малого. Изведите всех до кореня: Оставляйте только лучшиих Тридцать душек красных девушек». Тут Вольгу дружина слушалась: В славном царстве во турецкиим Вырубала стар и малого, Изводила всех до кореня, Не оставила на семена; Оставляла только лучшиих Тридцать душек красных девушек. Сам Вольга царя отыскивал Во палатах его каменных: Двери заперты железные, Во дверях засовы крепкие; Взговорит ли Вольг Буслаевич: «Хоть ногу сломать, а выставить!» Пнул ногой двери железные, Поломал засовы крепкие; Царя славного турецкого Брал Вольга за ручки белые. Говорил Вольга Буслаевич: «А не бьют царей, не казнят вас», — Царя хлопнул о кирпищат пол, И расшиб Салтана вдребезги. Тут дружину свою храбрую Вольга поровну оделивал — Табунов коней по тысяче, По бочонку красна золота Да по девушке на молодца. </poem> == Примечания == {{примечания}} {{PD-old-70}} [[Категория:Русская проза, малые формы]] [[Категория:Проза Льва Николаевича Толстого]] [[Категория: Литература 1875 года]] a3qntnb4fkbq64h7udp2xykes0us861 Золушка 0 11257 4602463 4589772 2022-08-16T11:12:19Z Vladis13 49438 /* Переводы */ wikitext text/x-wiki __NOTOC__ '''Золушка''' — сказка, имеющая давнюю историю, с античных времён. Наиболее известны версии: : [[Шарль Перро|Шарля Перро]] ({{lang-fr|Cendrillon ou la petite pantoufle de verre}} — «Золушка, или стеклянная туфелька», 1697). Была издана в сборнике ''Histoires ou Contes du Temps passé (Les Contes de ma Mère l’Oye'' — «Истории прошлого с моралью (Сказки матушки Гусыни)». : [[Братья Гримм|Братьев Гримм]] ({{lang-de|Aschenputtel}}, 1812) == Переводы == <onlyinclude> * [[Замарашка (Худяков)|Замарашка]] — русский народный пересказ из сборника «[[Великорусские сказки (Худяков)|Великорусские сказки]]», 1860 * [[Замарашка (Гримм; Полевой)|Замарашка]] — сказка [[Братья Гримм|братьев Гримм]] в переводе [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]], 1857 * [[Замарашка (Перро; Тургенев)|Замарашка]] — сказка [[Шарль Перро|Шарля Перро]] в переводе [[Иван Сергеевич Тургенев|И. С. Тургенева]], 1867 * [[Замарашка (Перро; 1868)|Замарашка]] — анонимный перевод, 1868 * [[Замарашка (Перро; Алтаев)|Замарашка]] — в пересказе [[Ал. Алтаев]]а (М. В. Ямщиковой), 1910 * [[Чумичка (Гримм; Снессорева)|Чумичка]] — в переводе [[Софья Ивановна Снессорева|С. И. Снессоревой]], 1870 </onlyinclude> == См. также == * [[Замарашка]] {{Неоднозначность|тип=перевод}} [[Категория:Французская проза, малые формы]] [[Категория:Сказки Шарля Перро]] pmoerf93qnpjiedglxmhdh1u4me64xh 4602464 4602463 2022-08-16T11:12:57Z Vladis13 49438 /* Переводы */ wikitext text/x-wiki __NOTOC__ '''Золушка''' — сказка, имеющая давнюю историю, с античных времён. Наиболее известны версии: : [[Шарль Перро|Шарля Перро]] ({{lang-fr|Cendrillon ou la petite pantoufle de verre}} — «Золушка, или стеклянная туфелька», 1697). Была издана в сборнике ''Histoires ou Contes du Temps passé (Les Contes de ma Mère l’Oye'' — «Истории прошлого с моралью (Сказки матушки Гусыни)». : [[Братья Гримм|Братьев Гримм]] ({{lang-de|Aschenputtel}}, 1812) == Переводы == <onlyinclude> * [[Замарашка (Худяков)|Замарашка]] — русский народный пересказ из сборника «[[Великорусские сказки (Худяков)|Великорусские сказки]]», 1860 * [[Замарашка (Гримм; Полевой)|Замарашка]] — сказка [[Братья Гримм|братьев Гримм]] в переводе [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]], 1857 * [[Замарашка (Перро; Тургенев)|Замарашка]] — сказка [[Шарль Перро|Шарля Перро]] в переводе [[Иван Сергеевич Тургенев|И. С. Тургенева]], 1867 * [[Замарашка (Перро; 1868)|Замарашка]] — анонимный перевод, 1868 * [[Замарашка (Перро; Алтаев)|Замарашка]] — в пересказе [[Ал. Алтаев]]а (М. В. Ямщиковой), 1910 * [[Чумичка (Гримм; Снессорева)|Чумичка]] — сказка [[Братья Гримм|братьев Гримм]] в переводе [[Софья Ивановна Снессорева|С. И. Снессоревой]], 1870 </onlyinclude> == См. также == * [[Замарашка]] {{Неоднозначность|тип=перевод}} [[Категория:Французская проза, малые формы]] [[Категория:Сказки Шарля Перро]] apfwrixheol8rjzyk4k09tvn3frs3i4 4602466 4602464 2022-08-16T11:27:32Z Vladis13 49438 /* Переводы */ wikitext text/x-wiki __NOTOC__ '''Золушка''' — сказка, имеющая давнюю историю, с античных времён. Наиболее известны версии: : [[Шарль Перро|Шарля Перро]] ({{lang-fr|Cendrillon ou la petite pantoufle de verre}} — «Золушка, или стеклянная туфелька», 1697). Была издана в сборнике ''Histoires ou Contes du Temps passé (Les Contes de ma Mère l’Oye'' — «Истории прошлого с моралью (Сказки матушки Гусыни)». : [[Братья Гримм|Братьев Гримм]] ({{lang-de|Aschenputtel}}, 1812) == Переводы == <onlyinclude> * [[Замарашка (Худяков)|Замарашка]] — русский народный пересказ из сборника «[[Великорусские сказки (Худяков)|Великорусские сказки]]» [[Иван Александрович Худяков|И. А. Худякова]], 1860 * [[Замарашка (Гримм; Полевой)|Замарашка]] — сказка [[Братья Гримм|братьев Гримм]] в переводе [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]], 1857 * [[Замарашка (Перро; Тургенев)|Замарашка]] — сказка [[Шарль Перро|Шарля Перро]] в переводе [[Иван Сергеевич Тургенев|И. С. Тургенева]], 1867 * [[Замарашка (Перро; 1868)|Замарашка]] — анонимный перевод, 1868 * [[Чумичка (Гримм; Снессорева)|Чумичка]] — сказка [[Братья Гримм|братьев Гримм]] в переводе [[Софья Ивановна Снессорева|С. И. Снессоревой]], 1870 * [[Народные русские сказки (Афанасьев)/Золотой башмачок|Золотой башмачок]] — русский народный пересказ из сборника «[[Народные русские сказки (Афанасьев)|Народные русские сказки]]» [[Александр Николаевич Афанасьев|А. Н. Афанасьева]], 1860−1870-е * [[Замарашка (Перро; Алтаев)|Замарашка]] — в пересказе [[Ал. Алтаев]]а (М. В. Ямщиковой), 1910 </onlyinclude> == См. также == * [[Замарашка]] {{Неоднозначность|тип=перевод}} [[Категория:Французская проза, малые формы]] [[Категория:Сказки Шарля Перро]] al4ogkh1hlb5zclglobj7r8m7j5tqld 4602470 4602466 2022-08-16T11:35:07Z Vladis13 49438 wikitext text/x-wiki __NOTOC__ '''Золушка''' — сказка, имеющая давнюю историю, с античных времён. Наиболее известны версии: : [[Шарль Перро|Шарля Перро]] ({{lang-fr|[[:fr:Cendrillon|Cendrillon ou la petite pantoufle de verre]]}} — «Золушка, или стеклянная туфелька», 1697). Была издана в сборнике ''Histoires ou Contes du Temps passé (Les Contes de ma Mère l’Oye'' — «Истории прошлого с моралью (Сказки матушки Гусыни)». : [[Братья Гримм|Братьев Гримм]] ({{lang-de|[[:de:Aschenputtel|Aschenputtel]]}}, 1812) == Переводы == <onlyinclude> * [[Замарашка (Худяков)|Замарашка]] — русский народный пересказ из сборника «[[Великорусские сказки (Худяков)|Великорусские сказки]]» [[Иван Александрович Худяков|И. А. Худякова]], 1860 * [[Замарашка (Гримм; Полевой)|Замарашка]] — сказка [[Братья Гримм|братьев Гримм]] в переводе [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]], 1857 * [[Замарашка (Перро; Тургенев)|Замарашка]] — сказка [[Шарль Перро|Шарля Перро]] в переводе [[Иван Сергеевич Тургенев|И. С. Тургенева]], 1867 * [[Замарашка (Перро; 1868)|Замарашка]] — анонимный перевод, 1868 * [[Чумичка (Гримм; Снессорева)|Чумичка]] — сказка [[Братья Гримм|братьев Гримм]] в переводе [[Софья Ивановна Снессорева|С. И. Снессоревой]], 1870 * [[Народные русские сказки (Афанасьев)/Золотой башмачок|Золотой башмачок]] — русский народный пересказ из сборника «[[Народные русские сказки (Афанасьев)|Народные русские сказки]]» [[Александр Николаевич Афанасьев|А. Н. Афанасьева]], 1860−1870-е * [[Замарашка (Перро; Алтаев)|Замарашка]] — в пересказе [[Ал. Алтаев]]а (М. В. Ямщиковой), 1910 </onlyinclude> == См. также == * [[Замарашка]] {{Неоднозначность|тип=перевод}} [[Категория:Французская проза, малые формы]] [[Категория:Сказки Шарля Перро]] 3dbenqj72c6n7dt79jp303nblqhxgy2 Лжец (Крылов) 0 11408 4602096 3285754 2022-08-15T14:54:58Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР=[[Иван Андреевич Крылов]] (1769-1844) | НАЗВАНИЕ=[[Басни (Крылов)|Басни]] / Лжец | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1812<ref>Впервые&nbsp;— в&nbsp;«Чтении в Беседе любителей русского слова», 1812 г., кн. V, стр. 61—63 (цензурное разрешение от 17 ноября 1811 года).</ref> | ИСТОЧНИК= | ДРУГОЕ=Датируется не позднее ноября 1811 года. | ВИКИПЕДИЯ= | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ=[[Стрекоза и Муравей (Крылов)|Стрекоза и Муравей]] | СЛЕДУЮЩИЙ=[[Орёл и Пчела (Крылов)|Орёл и Пчела]] | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = Лжец }} <poem> '''[[Басни (Крылов)#Книга вторая|Книга вторая]]''' '''XIII. ЛЖЕЦ''' Из дальних странствий возвратясь, Какой-то дворяни́н (а может быть, и князь), С приятелем своим пешком гуляя в поле, Расхвастался о том, где он бывал, И к былям небылиц без счету прилыгал. «Нет», говорит: «что я видал, Того уж не увижу боле. Что́ здесь у вас за край? То холодно, то очень жарко, <small>10</small> То солнце спрячется, то светит слишком ярко. Вот там-то прямо рай! И вспомнишь, так душе отрада! Ни шуб, ни свеч совсем не надо: Не знаешь век, что́ есть ночная тень, И круглый божий год все видишь майский день. Никто там ни садит, ни сеет: А если б посмотрел, что́ там растет и зреет! Вот в Риме, например, я видел огурец: Ах, мой творец! <small>20</small> И по сию не вспомнюсь пору! Поверишь ли? ну, право, был он с гору».— «Что за диковина!» приятель отвечал: «На свете чудеса рассеяны повсюду; Да не везде их всякий примечал. Мы сами, вот, теперь подходим к чуду, Какого ты нигде, конечно, не встречал, И я в том спорить буду. Вон, видишь ли через реку тот мост, Куда нам путь лежит? Он с виду хоть и прост, <small>30</small> А свойство чудное имеет: Лжец ни один у нас по нем пройти не смеет: До половины не дойдет — Провалится и в воду упадет; Но кто не лжет, Ступай по нем, пожалуй, хоть в карете».— «А какова у вас река?» — «Да не мелка. Так видишь ли, мой друг, чего-то нет на свете! Хоть римский огурец велик, нет спору в том, <small>40</small> Ведь с гору, кажется, ты так сказал о нем?» — «Гора хоть не гора, но, право, будет с дом». — «Поверить трудно! Однако ж как ни чудно, А всё чудён и мост, по коем мы пойдем, Что он Лжеца никак не подымает; И нынешней еще весной С него обрушились (весь город это знает) Два журналиста, да портной. Бесспорно, огурец и с дом величиной <small>50</small> Диковинка, коль это справедливо».— «Ну, не такое еще диво; Ведь надо знать, как вещи есть: Не думай, что везде по-нашему хоромы; Что там за домы: В один двоим за нужду влезть, И то ни стать, ни сесть!» — «Пусть так, но всё признаться должно, Что огурец не грех за диво счесть, В котором двум усесться можно. <small>60</small> Однако ж, мост-ат наш каков, Что Лгун не сделает на нем пяти шагов, Как тотчас в воду! Хоть римский твой и чуден огурец...» — «Послушай-ка», тут перервал мой Лжец: «Чем на мост нам итти, поищем лучше броду». ''<1811>'' </poem> [[Категория:Поэзия Ивана Андреевича Крылова]] [[Категория:Русская поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1811 года]] 76wwrwjhc3yqp5ab114wory6b594l0x 4602097 4602096 2022-08-15T14:59:48Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР=[[Иван Андреевич Крылов]] (1769-1844) | НАЗВАНИЕ=[[Басни (Крылов)|Басни]] / Лжец | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1812<ref>Впервые&nbsp;— в&nbsp;«Чтении в Беседе любителей русского слова», 1812 г., кн. V, стр. 61—63 (цензурное разрешение от 17 ноября 1811 года).</ref> | ИСТОЧНИК= | ДРУГОЕ=Датируется не позднее ноября 1811 года. | ВИКИПЕДИЯ= | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ=[[Стрекоза и Муравей (Крылов)|Стрекоза и Муравей]] | СЛЕДУЮЩИЙ=[[Орёл и Пчела (Крылов)|Орёл и Пчела]] | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = Лжец }} {{Нет источника}} <poem> '''[[Басни (Крылов)#Книга вторая|Книга вторая]]''' '''XIII. ЛЖЕЦ''' Из дальних странствий возвратясь, Какой-то дворяни́н (а может быть, и князь), С приятелем своим пешком гуляя в поле, Расхвастался о том, где он бывал, И к былям небылиц без счету прилыгал. «Нет», говорит: «что я видал, Того уж не увижу боле. Что́ здесь у вас за край? То холодно, то очень жарко, <small>10</small> То солнце спрячется, то светит слишком ярко. Вот там-то прямо рай! И вспомнишь, так душе отрада! Ни шуб, ни свеч совсем не надо: Не знаешь век, что́ есть ночная тень, И круглый божий год все видишь майский день. Никто там ни садит, ни сеет: А если б посмотрел, что́ там растет и зреет! Вот в Риме, например, я видел огурец: Ах, мой творец! <small>20</small> И по сию не вспомнюсь пору! Поверишь ли? ну, право, был он с гору».— «Что за диковина!» приятель отвечал: «На свете чудеса рассеяны повсюду; Да не везде их всякий примечал. Мы сами, вот, теперь подходим к чуду, Какого ты нигде, конечно, не встречал, И я в том спорить буду. Вон, видишь ли через реку тот мост, Куда нам путь лежит? Он с виду хоть и прост, <small>30</small> А свойство чудное имеет: Лжец ни один у нас по нем пройти не смеет: До половины не дойдет — Провалится и в воду упадет; Но кто не лжет, Ступай по нем, пожалуй, хоть в карете».— «А какова у вас река?» — «Да не мелка. Так видишь ли, мой друг, чего-то нет на свете! Хоть римский огурец велик, нет спору в том, <small>40</small> Ведь с гору, кажется, ты так сказал о нем?» — «Гора хоть не гора, но, право, будет с дом». — «Поверить трудно! Однако ж как ни чудно, А всё чудён и мост, по коем мы пойдем, Что он Лжеца никак не подымает; И нынешней еще весной С него обрушились (весь город это знает) Два журналиста, да портной. Бесспорно, огурец и с дом величиной <small>50</small> Диковинка, коль это справедливо».— «Ну, не такое еще диво; Ведь надо знать, как вещи есть: Не думай, что везде по-нашему хоромы; Что там за домы: В один двоим за нужду влезть, И то ни стать, ни сесть!» — «Пусть так, но всё признаться должно, Что огурец не грех за диво счесть, В котором двум усесться можно. <small>60</small> Однако ж, мост-ат наш каков, Что Лгун не сделает на нем пяти шагов, Как тотчас в воду! Хоть римский твой и чуден огурец...» — «Послушай-ка», тут перервал мой Лжец: «Чем на мост нам итти, поищем лучше броду». ''<1811>'' </poem> == Примечания == Крыловым, возможно, использованы сюжетные мотивы басен [[Александр Петрович Сумароков|А.&nbsp;П.&nbsp;Сумарокова]] «Хвастун», [[Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера]] [[Лжец (Хемницер)|«Лжец»]] и [[Василий Алексеевич Лёвшин|В.&nbsp;А.&nbsp;Лёвшина]] «Лгун». {{примечания}} [[Категория:Поэзия Ивана Андреевича Крылова]] [[Категория:Русская поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1811 года]] dj4omym9wo4gx6h8eg7jfn2k7kggdtq 4602098 4602097 2022-08-15T15:04:04Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР=[[Иван Андреевич Крылов]] (1769-1844) | НАЗВАНИЕ=[[Басни (Крылов)|Басни]] / Лжец | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1812<ref>Впервые&nbsp;— в&nbsp;«Чтении в Беседе любителей русского слова», 1812 г., кн. V, стр. 61—63 (цензурное разрешение от 17 ноября 1811 года).</ref> | ИСТОЧНИК= | ДРУГОЕ=Датируется не позднее ноября 1811 года. | ВИКИПЕДИЯ= | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ=[[Стрекоза и Муравей (Крылов)|Стрекоза и Муравей]] | СЛЕДУЮЩИЙ=[[Орёл и Пчела (Крылов)|Орёл и Пчела]] | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = Лжец }} {{Нет источника}} <poem> '''[[Басни (Крылов)#Книга вторая|Книга вторая]]''' '''XIII. ЛЖЕЦ''' Из дальних странствий возвратясь, Какой-то дворяни́н (а может быть, и князь), С приятелем своим пешком гуляя в поле, Расхвастался о том, где он бывал, И к былям небылиц без счету прилыгал. «Нет», говорит: «что я видал, Того уж не увижу боле. Что́ здесь у вас за край? То холодно, то очень жарко, <small>10</small> То солнце спрячется, то светит слишком ярко. Вот там-то прямо рай! И вспомнишь, так душе отрада! Ни шуб, ни свеч совсем не надо: Не знаешь век, что́ есть ночная тень, И круглый божий год все видишь майский день. Никто там ни садит, ни сеет: А если б посмотрел, что́ там растет и зреет! Вот в Риме, например, я видел огурец: Ах, мой творец! <small>20</small> И по сию не вспомнюсь пору! Поверишь ли? ну, право, был он с гору».— «Что за диковина!» приятель отвечал: «На свете чудеса рассеяны повсюду; Да не везде их всякий примечал. Мы сами, вот, теперь подходим к чуду, Какого ты нигде, конечно, не встречал, И я в том спорить буду. Вон, видишь ли через реку тот мост, Куда нам путь лежит? Он с виду хоть и прост, <small>30</small> А свойство чудное имеет: Лжец ни один у нас по нем пройти не смеет: До половины не дойдет — Провалится и в воду упадет; Но кто не лжет, Ступай по нем, пожалуй, хоть в карете».— «А какова у вас река?» — «Да не мелка. Так видишь ли, мой друг, чего-то нет на свете! Хоть римский огурец велик, нет спору в том, <small>40</small> Ведь с гору, кажется, ты так сказал о нем?» — «Гора хоть не гора, но, право, будет с дом». — «Поверить трудно! Однако ж как ни чудно, А всё чудён и мост, по коем мы пойдем, Что он Лжеца никак не подымает; И нынешней еще весной С него обрушились (весь город это знает) Два журналиста, да портной. Бесспорно, огурец и с дом величиной <small>50</small> Диковинка, коль это справедливо».— «Ну, не такое еще диво; Ведь надо знать, как вещи есть: Не думай, что везде по-нашему хоромы; Что там за домы: В один двоим за нужду влезть, И то ни стать, ни сесть!» — «Пусть так, но всё признаться должно, Что огурец не грех за диво счесть, В котором двум усесться можно. <small>60</small> Однако ж, мост-ат наш каков, Что Лгун не сделает на нем пяти шагов, Как тотчас в воду! Хоть римский твой и чуден огурец...» — «Послушай-ка», тут перервал мой Лжец: «Чем на мост нам итти, поищем лучше броду». ''<1811>'' </poem> == Примечания == Крыловым, возможно, использованы сюжетные мотивы басен [[Александр Петрович Сумароков|А.&nbsp;П.&nbsp;Сумарокова]] [[Хвастун (Сумароков)|«Хвастун»]], [[Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера]] [[Лжец (Хемницер)|«Лжец»]] и [[Василий Алексеевич Лёвшин|В.&nbsp;А.&nbsp;Лёвшина]] «Лгун». {{примечания}} [[Категория:Поэзия Ивана Андреевича Крылова]] [[Категория:Русская поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1811 года]] plkq6t1rqoijx6fr0on0tmfaazvnfav Обсуждение участника:Lozman 3 14574 4602132 4602013 2022-08-15T17:19:09Z Wlbw68 37914 /* Викиливр */ wikitext text/x-wiki {| align=right |- |{{Новые снизу}} |- |{{Архив|class=pretty1|2007—2008|2009—2010|2011, 01—05|2011, 06—08|2011, 09—12|2012, 01—06|2012, 07—11|2013|2014|2015|2016|2017|2018|2019|2020|2021|2022}} |- |<inputbox> type=fulltext width=32 searchbuttonlabel=Поиск по архиву prefix={{FULLPAGENAME}}/Архив </inputbox> |} == ‎Энциклопедии. Лето, 2022 == * [[ЭСБЕ/Домингес, Лопец]]: «''Во время восстания '''коммунистов''' взял Картахену, главный очаг мятежников (1874)''». Сильно подозреваю, что речь шла о [https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5 кантоналистах], а не о коммунистах. --[[У:Schekinov Alexey Victorovich|''<span style="text-shadow:red 0.2em 0.2em 0.4em"> SAV </span>'']] 07:48, 3 июля 2022 (UTC) * Еще в [[ЭСБЕ/Домингес, Лопец]] и в [[МЭСБЕ/Домингес]] год рождения неверный, верный вот: [[ЭСБЕ/Лопец и Домингец, Хосе]] --[[У:Schekinov Alexey Victorovich|''<span style="text-shadow:red 0.2em 0.2em 0.4em"> SAV </span>'']] 08:18, 3 июля 2022 (UTC) ** Сделал примечания по обоим пунктам. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 14:58, 6 июля 2022 (UTC) * [[ЭСБЕ/Симон, в Библии]] в конце статьи такая мудрёная строчка: «''7) С. "Деян. IX, 43; X,''», коя оканчивается на запятую, ничего не сообщает кроме отсылки с одной кавычкой и что любопытно вслед за этим номером 7 идёт снова № 6. --[[У:Schekinov Alexey Victorovich|''<span style="text-shadow:red 0.2em 0.2em 0.4em"> SAV </span>'']] 06:53, 9 июля 2022 (UTC) ** На самом деле 7) ''С.'' (Деян. IX, 43; X, 6) — пропущена открывающая скобка (в скане есть). 7-й пункт продолжается до конца статьи, в скобках две ссылки на книгу Деяний. Исправил. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 11:57, 9 июля 2022 (UTC) * [[БЭАН/Сусанна]] тут сложнее. Все что я имею сказать изложено мной в Википедии, где я опирался на англоВику. Коротко так, у не святой дней памяти не может быть априори. В ЭСБЕ же (см. [[ЭСБЕ/Сусанна, святая жена]]) под святой имеется скорее никому не дающая, то бишь благочестивая, но не святая, как христианская. Святая жена это вроде монашки. --[[У:Schekinov Alexey Victorovich|''<span style="text-shadow:red 0.2em 0.2em 0.4em"> SAV </span>'']] 18:57, 9 июля 2022 (UTC) ** В этом есть какая-то срочность? Понимаешь, если нужно выполнить конкретное простое действие, — нет проблем. А если нужно вчитываться, вникать, анализировать и составлять заключение, — боюсь, это затянется. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 21:12, 24 июля 2022 (UTC) == Блок «Другие редакции» в [[Спектакль окончен. Занавес спустили (Гейне; Плещеев)/ПСС Плещеева 1964 (СО)]] == Добрый день! Посмотрите, пожалуйста, почему в блоке «Другие редакции» ссылка на [[Спектакль окончен. Занавес спустили (Гейне; Плещеев)/ПСС Гейне 1904 (ДО)|/ПСС Гейне 1904 (ДО)]] присутствует дважды? До изменения дизайна показывались только ссылки внутри HTML-комментария. -- [[Участник:Sergey kudryavtsev|Sergey kudryavtsev]] ([[Обсуждение участника:Sergey kudryavtsev|обсуждение]]) 08:35, 4 июля 2022 (UTC) * До сих пор список редакций обязательно должен был быть сплошным (от первой строки с * в начале до первой, начинавшейся с любого другого символа. Но сейчас понадобилось сделать поддержку несплошных списков (например, как [[Евгений Онегин (Пушкин)|этот]]). Теперь список идет до ближайшего заголовка второго уровня (<code><nowiki>\n==[^=]</nowiki></code>); промежуточные строки, начинающиеся не с * (а также с <code><nowiki>**</nowiki></code> и <code><nowiki>*:</nowiki></code> в начале — для расширенной информации), игнорируются. Про закомментированные списки я как-то упустил из виду; вообще никогда не понимал, зачем так делать. Лучше всего их поудалять (вручную или ботом). Альтернативный вариант — добавить их программное удаление в самом модуле. P.S. Кстати, шаблон {{tl|Альтернативные переводы}} с подшаблонами (и вообще все, основанные на шаблоне {{tl|Версии}}) теперь рекомендуется помещать в параметр ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ — тогда его содержимое выводится тоже в виде меню. Для подшаблонов {{tl|Альтернативные переводы}} можно указывать не весь шаблон, а только имя подшаблона (т.е. <code><nowiki>ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ={{Альтернативные переводы/de/Sie erlischt}}</nowiki></code> или просто <code><nowiki>ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ=Sie erlischt</nowiki></code>). — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 12:35, 4 июля 2022 (UTC) *: ''Про закомментированные списки я как-то упустил из виду; вообще никогда не понимал, зачем так делать.'' — Я так делал с того момента, как мы перешли от подстраниц «/ДО» к «/... (ДО)». Цель простая — отделить содержимое выпадающего списка на подстраницах от оформления самого списка редакций. И мне не хотелось бы отказываться от этой возможности. *: Может, стоит помечать начало и конец списка тегами &lt;section&gt; с предопределённым именем секции? Если секция есть - брать её, если нет - то брать так как сейчас. *: Или вообще придумать свой тег, например, &lt;edition_list&gt;...&lt;/edition_list&gt;, в CSS указать браузеру не показывать его. Тогда его можно будет использовать его вместо HTML-комментария. -- [[Участник:Sergey kudryavtsev|Sergey kudryavtsev]] ([[Обсуждение участника:Sergey kudryavtsev|обсуждение]]) 14:16, 4 июля 2022 (UTC) *:* Сделал поддержку <code><nowiki><section /></nowiki></code>. Использовать нестандартные теги, думаю, не очень хорошая идея из-за потенциальных проблем с поддержкой в браузерах. Есть еще один способ: в конце закомментированного списка, в начале последней строки поставить == (два знака равенства). Это тоже будет воспринято как конец списка. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 20:06, 4 июля 2022 (UTC) *:*: Спасибо, попробую использовать &lt;section&gt; -- [[Участник:Sergey kudryavtsev|Sergey kudryavtsev]] ([[Обсуждение участника:Sergey kudryavtsev|обсуждение]]) 05:24, 5 июля 2022 (UTC) == Шаблон:МСЭ == Посмотрите, пожалуйста, [[Шаблон:МСЭ]], он сейчас в статьях [[Малая советская энциклопедия/Словник/2-е издание/11]]. Думаю, надо переделать в МСЭ2 для единообразия. Выбор за вами.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 20:21, 4 июля 2022 (UTC) * Вопрос философский: на самом деле, нет никакой необходимости иметь для каждой энциклопедии свой шаблон заголовка. В принципе, с этой функцией справляется один универсальный шаблон {{tl|Словарная статья}}. Но при желании, можно сделать и два шаблона МСЭ1 и МСЭ2. Или наоборот — объединить их в один шаблон МСЭ с поддержкой обоих изданий сразу. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 15:03, 6 июля 2022 (UTC) ** Если будет один шаблон, то как он будет видеть без указания 1 или 2 куда делать перенаправление в МСЭ1 или в МСЭ2? Всё равно 1 и 2 надо будет добавлять каждый раз. Есть еще МСЭ3, она издана после войны с 1958 по 1960 год она должна существенно отличаться от первых двух изданий по содержанию, в 2029—31 большинство ее статей перейдет в ОД; отличаются по содержанию МСЭ1 и МСЭ2, например, в первом издании есть статья „Бухарин“, а во втором издании ее уже нет. Такая же картина будет для БСЭ2 И БСЭ3 (я очень надеюсь, что эти энциклопедии в своё время будут выложены в ВТ).--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 19:58, 6 июля 2022 (UTC) *** Шаблон (точнее, [[Модуль:Отексте]]) определяет это по префиксу названия статьи: для статей с префиксом ЭСБЕ используется [[Модуль:Отексте/ЭСБЕ]] и т.д. Единственная тонкость — если название модуля не совпадает с префиксом, как в этом случае. Для такого случая в шаблоне один раз прописывается соответствие между префиксом и модулем (скажем, МСЭ1=МСЭ), и дальше все работает автоматически. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 09:27, 7 июля 2022 (UTC) == Шаблон:«путать или ''не путать»'' == * 2000 извинений, коллега-Lozman, что потревожил Вас здесь, в Вашей альма-матери, но Вы давно не появлялись в цитатнике. А у меня маленькая просьба к Вам, дааже не просьба, а просьбочка. Когда будет свободная минута, не срочно, подотрите пожалуйста за мной, дурнем старым. Попробовал я сам, чтобы Вас лишний раз не беспокоить, перенести в цитатник несложный (на первый взгляд) ''«шаблон:Не путать»'', да сам что-то в нём и напутал (вернее, что-то не поменял, что нужно было поменять от ВП, а что именно, никто не надоумил, даже я сам). Вот и вся моя просьба, спасибо Вам. --[[Участник:MarkErbo|MarkErbo]] ([[Обсуждение участника:MarkErbo|обсуждение]]) 20:51, 5 июля 2022 (UTC) ** Зависит от того, нужна ли такая сложность на практике. По сути, в Википедии это сделано, чтобы шаблон мог автоматически подбирать правильную форму предлога (''с'' или ''со''). Если это не очень критично и можно при необходимости указывать значение ''со'' вручную, рекомендую посмотреть на нашу местную версию {{tl|не путать}}, где таких сложностей нет. Если же вы находите такую автоматизацию желательной, — сообщите, я добавлю недостающие компоненты. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 09:12, 7 июля 2022 (UTC) Спасибо за исчерпывающий совет. {{сделано}} (вроде работает, сделал как смог, пока робею с этим добром ковыряться, будет минутка, проверьте за мной). Заодно у меня к Вам ещё один вопрос, совсем из другой оперетты. Залез случайно в статью [[q:Яир Лапид|Яир Лапид]], только что сделана. Глаза на лоб полезли. Не пойму даже, как это характеризовать. Я совсем не сторонник ежовых рукавиц, но этот участник Zelio... делает что-то за пределами добра и зла. То ли языком не владеет. То ли головой. Ведь там куча статей. Их либо переделывать надо (откуда столько времени!) или удалять. Кошмар. --[[Участник:MarkErbo|MarkErbo]] ([[Обсуждение участника:MarkErbo|обсуждение]]) 21:35, 7 июля 2022 (UTC) * Прошу прощения, у меня с некоторых пор совсем плохо со временем (( Будь моя воля, я бы этого фрукта забанил навсегда, от него вреда столько же, сколько и пользы. А что вы предлагаете? — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 21:08, 24 июля 2022 (UTC) == [[БСЭ1/«Monumenta Germaniae Historica»]] == Шапку почините, пожалуйста. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 14:42, 8 июля 2022 (UTC) * {{done}}. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 15:31, 8 июля 2022 (UTC) ** Спасибо за шапку и спасибо за исправление латинского названия большими буквами. Был невнимателен, постараюсь исправиться.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 06:14, 14 июля 2022 (UTC) == [[ЭСБЕ/Аллен, Генри Туреман]] == 1. Надо бы переименовать в ''Аллен, Г. У.'' (как в тексте), но У. - это опечатка. Мне кажется ужо был подобный случай, но я что-то не припомню что мы решили. 2. Исправление опечатки было ваших рук дело:) Но тут не только опечатка, но и расшифровка инициалов. Надо бы примечание. Спасибо, [[Участник:Henry Merrivale|Henry Merrivale]] ([[Обсуждение участника:Henry Merrivale|обсуждение]]) 06:21, 12 июля 2022 (UTC). * Я все больше склоняюсь к мнению, что исправление ошибок — не наше дело; наша задача — документировать. Переименовал, сделал примечание. Попутно обнаружил еще одну особенность: написание Юкан (вместо Юкон), тоже отметил. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 09:25, 12 июля 2022 (UTC) == [[ЭСБЕ/Альбрехт фон-Шарфенберг]] == Тут такая штука что моего рудиментарного немецкого более чем недостаточно:) В немецкой вики есть две статьи: [[:de:Albrecht (Jüngerer Titurel)]] и [[:de:Albrecht von Scharfenberg]], насколько я понимаю, о разных персоналиях. В то время как английская вики [[:en:Albrecht von Scharfenberg]] с ссылкой на совр. источник отождествляет второго с первым. Сеичас, статья ЭСБЕ связана с первой персоной. Может лучше связать с второй? Спасибо, [[Участник:Henry Merrivale|Henry Merrivale]] ([[Обсуждение участника:Henry Merrivale|обсуждение]]) 06:52, 12 июля 2022 (UTC). * Согласно немецкой вики, мнение о том, что это два разных Альбрехта, возобладало среди немецких исследователей сравнительно недавно (где-то с 1970-х годов). Наши статьи (ЭСБЕ и МЭСБЕ), статья ADB, а также англовики, отражают более раннюю точку зрения, отождествляющую их. Думаю, правильно будет перенести связь на второго Альбрехта (сделано). — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 09:31, 12 июля 2022 (UTC) == [[Шаблон:Примечания ВТ|Шаблон Примечания ВТ]] == Вами была сделана правка [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A8%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BD:%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D1%87%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%92%D0%A2&diff=prev&oldid=1455300], изменившая заголовок шаблона на дореформенную орфографию. Я был несколько удивлен появлением такой формы на страницах БСЭ. Возможно, стоит доработать шаблон? [[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 09:44, 18 июля 2022 (UTC) * Шаблон изначально предполагалось использовать только в основном пространстве, поэтому на побочный эффект орфографических шаблонов ({{tl|е}}, {{tl|и}}, {{tl|ъ}}): они возвращают ДО строки во всех неосновных пространствах. Здесь же нужна обратная логика: ДО только в основном пространстве. Поменял шаблон, теперь работает как надо. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 18:38, 18 июля 2022 (UTC) == Викиливр == Спасибо. + [[БСЭ1/Мортилье, Луи Лоран Габриель]]. --[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 11:15, 28 июля 2022 (UTC) * {{done}}. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 11:23, 28 июля 2022 (UTC) Спасибо. + [[БСЭ1/Каноническое право]], + [[БСЭ1/Церковь]]. --[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 18:37, 30 июля 2022 (UTC) ** У меня к вам небольшая просьба: когда будете переносить какую-либо статью, написанную коллективом авторов, в викиливр, то пожалуйста сохраняйте категории — словарные статьи таких-то авторов в ВТ. Вы в прошлый раз перенесли статью БСЭ1/Христианство в викиливр и Категория:Словарные статьи Александра Тимофеевича Лукачевского оказалось пустой в ВТ. Ее удалил Butko, мне пришлось ее создавать заново для статьи БСЭ1/Церковь. Посмотрел и другие словарные статьи таких-то авторов для статьи БСЭ1/Христианство удалил Butko, поскольку они оказались пустыми. Не хотелось бы делать двойную работу и каждый раз создавать одни и те же категории. Нельзя ли что-нибудь придумать, чтобы при переносе в викиливр эти категории оставались в ВТ?<br>+ [[БСЭ1/Морфогенез]]--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 00:31, 31 июля 2022 (UTC) *** Виноват, недоглядел, там список авторов помещен прямо в тексте статьи. Впредь буду следить за этим и оставлять все подписи, в том числе в тексте статей, скрывая их шаблоном {{tl|~}}. Это сохранит категории. {{done}}. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 16:40, 31 июля 2022 (UTC) **** Спасибо. + [[БСЭ1/Морфотропизм]], + [[БСЭ1/Морфология животных]], + [[БСЭ1/Морфология растений]], + [[БСЭ1/Москва — Волга канал]], + [[БСЭ1/Москва-река]], + [[БСЭ1/Московская область]]. --[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 21:18, 5 августа 2022 (UTC) ***** {{done}}. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 22:22, 7 августа 2022 (UTC) ****** Благодарю. + [[БСЭ1/Московское государство]], + [[БСЭ1/Мостовая]], + [[БСЭ1/Мосты]]. --[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 11:27, 8 августа 2022 (UTC) ******* {{done}}. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 22:18, 10 августа 2022 (UTC) * Спасибо. + [[БСЭ1/Мускатник]], + [[БСЭ1/Мусор]], + [[БСЭ1/Мусоргский, Модест Петрович]], + [[БСЭ1/Мусоросжигание]], + [[БСЭ1/Мустьерская культура]].--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 19:52, 12 августа 2022 (UTC) == пропуск строки == Подскажите пожалуйста как правильно оформить пропуск строки. (Я пользовался 3 х ввод, это работает, но не совсем).[[У:Tosha|ⰕⰑⰞⰀ]] 19:39, 28 июля 2022 (UTC) * Должно работать. Только правильнее говорить не о трех вводах, а о трех пустых строках между абзацами, т.е.<syntaxhighlight lang=""> Абзац 1 . . . Абзац 2 </syntaxhighlight>Возможно, для этого нужно нажать ввод 4 раза. Еще один способ — использовать шаблон {{tl|^}}, который вставляет между абзацами пустой блок заданной высоты. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 23:28, 28 июля 2022 (UTC) ::спасибо [[У:Tosha|ⰕⰑⰞⰀ]] 09:47, 29 июля 2022 (UTC) == Хармс == Вы не знаете почему произведения Хармса не в общественном достоянии?, --- права ведь действуют на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.[[У:Tosha|ⰕⰑⰞⰀ]] 21:40, 31 июля 2022 (UTC) * [[w:Хармс, Даниил Иванович#Второй арест и смерть|Объяснение здесь]]. Пораженчество в военное время — автоматически высшая мера. Непонятно, как смогли реабилитировать в 1960-м, возможно, как невменяемого. Соответственно, и срок охраны — 70+1 год от 1960 = 2031. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 23:29, 31 июля 2022 (UTC) ** Возможно, что пересматривали не дело 1941 года (здесь и осуждения не было, [https://ru.openlist.wiki/Хармс_Даниил_Иванович_(1905) дело было прекращено]), а дело 1931 года (высылку) и по нему произошла реабилитация. Но это лишь предположение, все источники по судам и пересудам Хармса очень ненадежные. Репрессиями занимался [[w:Мемориал (организация)|Мемориал]], в 2021 году закрытый в РФ по решению суда как иноагент. Организация — так себе, чисто политическая, а не научная; во время перестройки она была создана властями и КГБ как один из рычагов уничтожения СССР. За 30 лет своего существования Мемориал не опубликовал ни документов судов конца тридцатых годов, ни документов судов по реабилитации. Для всех, кто интересуется историей, издание документов было бы очень ценно, полезно и интересно. Но эти документы по прежнему засекречены. Когда Мемориал занимался антисоветской деятельностью в отведенных действующей властью ему рамках, он вполне устраивал антисоветскую по своей идеологии власть РФ; но Мемориал всегда был не только антисоветской, но и прозападной организацией, поэтому он занимался правозащитной деятельностью. Защищал он бо́льшей частью прозападную, антисоветскую оппозицию действующей власти (не левых же ему защищать в РФ, не права простых граждан и не сохранение СССР :-) ). Последнее власть РФ не устраивало, поэтому Мемориал и закрыли. Насколько точны и верны сведения о репрессиях и реабилитациях, изданных Мемориалом, сказать сложно. Получается это не официальные гос. документы, а сведения, изданные общественной организацией, к тому же иноагентом. :-) Проверить эти сведения нет никакой возможности. Идеальным вариантом было бы отмена закона в РФ о продлении АП от года реабилитации на 70 лет, поскольку это ограничивает публикацию сочинений, а сами реабилитации (реальные или выдуманные) это объект спекуляций и манипуляций --[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 01:03, 1 августа 2022 (UTC) ***Спасибо. [[У:Tosha|ⰕⰑⰞⰀ]] 18:03, 1 августа 2022 (UTC) == Защита == Привет. Прошу откатить две последние правки в правилах [[ВТ:ЧСВ]] и поставить защиту до админов. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 08:48, 4 августа 2022 (UTC) == Категория в статье. == Посмотрите, пожалуйста, [[Иоганн Йозеф Мост]]. Здесь возникает какая-то непонятная категория: "Категория:ISBN анашанатә зхьарԥшқәа рдаҟьақәа", причем в ней куча страниц; возможно ли ее убрать или переделать? [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 22:15, 8 августа 2022 (UTC) * Опять что-то поломали в translatewiki, подсунули нам название категории на абхазском. Раньше она называлась [[:Категория:Страницы, использующие волшебные ссылки ISBN|Категория:Страницы, использующие волшебные ссылки ISBN]]. Не знаю, глюк или сознательное вредительство, сейчас всего можно ожидать. Переопределил название категории локально, в ближайшее время должно восстановиться. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 07:54, 9 августа 2022 (UTC) ** [https://ru.wikiquote.org/wiki/Жорж_Брак Здесь та же история]--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 10:08, 9 августа 2022 (UTC) *** Сделал и там. Дальше я не админ )) — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 10:13, 9 августа 2022 (UTC) == Ноты == Посмотрите, пожалуйста, возможно ли изобразить картинку в статье [[БСЭ1/Мотив, в музыке]] не при помощи плохого скана из книги, а при помощи таблицы и символов. Я поискал ноты, но не нашел для них символов в юникоде... Вернее что-то [https://unicode-table.com/ru/blocks/musical-symbols/ нашел здесь] , но не всё. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 23:27, 11 августа 2022 (UTC) c0v37q8z5uastqc2mk8r8ffyezcda8c 4602273 4602132 2022-08-15T20:57:39Z Wlbw68 37914 /* Викиливр */ wikitext text/x-wiki {| align=right |- |{{Новые снизу}} |- |{{Архив|class=pretty1|2007—2008|2009—2010|2011, 01—05|2011, 06—08|2011, 09—12|2012, 01—06|2012, 07—11|2013|2014|2015|2016|2017|2018|2019|2020|2021|2022}} |- |<inputbox> type=fulltext width=32 searchbuttonlabel=Поиск по архиву prefix={{FULLPAGENAME}}/Архив </inputbox> |} == ‎Энциклопедии. Лето, 2022 == * [[ЭСБЕ/Домингес, Лопец]]: «''Во время восстания '''коммунистов''' взял Картахену, главный очаг мятежников (1874)''». Сильно подозреваю, что речь шла о [https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5 кантоналистах], а не о коммунистах. --[[У:Schekinov Alexey Victorovich|''<span style="text-shadow:red 0.2em 0.2em 0.4em"> SAV </span>'']] 07:48, 3 июля 2022 (UTC) * Еще в [[ЭСБЕ/Домингес, Лопец]] и в [[МЭСБЕ/Домингес]] год рождения неверный, верный вот: [[ЭСБЕ/Лопец и Домингец, Хосе]] --[[У:Schekinov Alexey Victorovich|''<span style="text-shadow:red 0.2em 0.2em 0.4em"> SAV </span>'']] 08:18, 3 июля 2022 (UTC) ** Сделал примечания по обоим пунктам. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 14:58, 6 июля 2022 (UTC) * [[ЭСБЕ/Симон, в Библии]] в конце статьи такая мудрёная строчка: «''7) С. "Деян. IX, 43; X,''», коя оканчивается на запятую, ничего не сообщает кроме отсылки с одной кавычкой и что любопытно вслед за этим номером 7 идёт снова № 6. --[[У:Schekinov Alexey Victorovich|''<span style="text-shadow:red 0.2em 0.2em 0.4em"> SAV </span>'']] 06:53, 9 июля 2022 (UTC) ** На самом деле 7) ''С.'' (Деян. IX, 43; X, 6) — пропущена открывающая скобка (в скане есть). 7-й пункт продолжается до конца статьи, в скобках две ссылки на книгу Деяний. Исправил. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 11:57, 9 июля 2022 (UTC) * [[БЭАН/Сусанна]] тут сложнее. Все что я имею сказать изложено мной в Википедии, где я опирался на англоВику. Коротко так, у не святой дней памяти не может быть априори. В ЭСБЕ же (см. [[ЭСБЕ/Сусанна, святая жена]]) под святой имеется скорее никому не дающая, то бишь благочестивая, но не святая, как христианская. Святая жена это вроде монашки. --[[У:Schekinov Alexey Victorovich|''<span style="text-shadow:red 0.2em 0.2em 0.4em"> SAV </span>'']] 18:57, 9 июля 2022 (UTC) ** В этом есть какая-то срочность? Понимаешь, если нужно выполнить конкретное простое действие, — нет проблем. А если нужно вчитываться, вникать, анализировать и составлять заключение, — боюсь, это затянется. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 21:12, 24 июля 2022 (UTC) == Блок «Другие редакции» в [[Спектакль окончен. Занавес спустили (Гейне; Плещеев)/ПСС Плещеева 1964 (СО)]] == Добрый день! Посмотрите, пожалуйста, почему в блоке «Другие редакции» ссылка на [[Спектакль окончен. Занавес спустили (Гейне; Плещеев)/ПСС Гейне 1904 (ДО)|/ПСС Гейне 1904 (ДО)]] присутствует дважды? До изменения дизайна показывались только ссылки внутри HTML-комментария. -- [[Участник:Sergey kudryavtsev|Sergey kudryavtsev]] ([[Обсуждение участника:Sergey kudryavtsev|обсуждение]]) 08:35, 4 июля 2022 (UTC) * До сих пор список редакций обязательно должен был быть сплошным (от первой строки с * в начале до первой, начинавшейся с любого другого символа. Но сейчас понадобилось сделать поддержку несплошных списков (например, как [[Евгений Онегин (Пушкин)|этот]]). Теперь список идет до ближайшего заголовка второго уровня (<code><nowiki>\n==[^=]</nowiki></code>); промежуточные строки, начинающиеся не с * (а также с <code><nowiki>**</nowiki></code> и <code><nowiki>*:</nowiki></code> в начале — для расширенной информации), игнорируются. Про закомментированные списки я как-то упустил из виду; вообще никогда не понимал, зачем так делать. Лучше всего их поудалять (вручную или ботом). Альтернативный вариант — добавить их программное удаление в самом модуле. P.S. Кстати, шаблон {{tl|Альтернативные переводы}} с подшаблонами (и вообще все, основанные на шаблоне {{tl|Версии}}) теперь рекомендуется помещать в параметр ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ — тогда его содержимое выводится тоже в виде меню. Для подшаблонов {{tl|Альтернативные переводы}} можно указывать не весь шаблон, а только имя подшаблона (т.е. <code><nowiki>ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ={{Альтернативные переводы/de/Sie erlischt}}</nowiki></code> или просто <code><nowiki>ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ=Sie erlischt</nowiki></code>). — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 12:35, 4 июля 2022 (UTC) *: ''Про закомментированные списки я как-то упустил из виду; вообще никогда не понимал, зачем так делать.'' — Я так делал с того момента, как мы перешли от подстраниц «/ДО» к «/... (ДО)». Цель простая — отделить содержимое выпадающего списка на подстраницах от оформления самого списка редакций. И мне не хотелось бы отказываться от этой возможности. *: Может, стоит помечать начало и конец списка тегами &lt;section&gt; с предопределённым именем секции? Если секция есть - брать её, если нет - то брать так как сейчас. *: Или вообще придумать свой тег, например, &lt;edition_list&gt;...&lt;/edition_list&gt;, в CSS указать браузеру не показывать его. Тогда его можно будет использовать его вместо HTML-комментария. -- [[Участник:Sergey kudryavtsev|Sergey kudryavtsev]] ([[Обсуждение участника:Sergey kudryavtsev|обсуждение]]) 14:16, 4 июля 2022 (UTC) *:* Сделал поддержку <code><nowiki><section /></nowiki></code>. Использовать нестандартные теги, думаю, не очень хорошая идея из-за потенциальных проблем с поддержкой в браузерах. Есть еще один способ: в конце закомментированного списка, в начале последней строки поставить == (два знака равенства). Это тоже будет воспринято как конец списка. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 20:06, 4 июля 2022 (UTC) *:*: Спасибо, попробую использовать &lt;section&gt; -- [[Участник:Sergey kudryavtsev|Sergey kudryavtsev]] ([[Обсуждение участника:Sergey kudryavtsev|обсуждение]]) 05:24, 5 июля 2022 (UTC) == Шаблон:МСЭ == Посмотрите, пожалуйста, [[Шаблон:МСЭ]], он сейчас в статьях [[Малая советская энциклопедия/Словник/2-е издание/11]]. Думаю, надо переделать в МСЭ2 для единообразия. Выбор за вами.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 20:21, 4 июля 2022 (UTC) * Вопрос философский: на самом деле, нет никакой необходимости иметь для каждой энциклопедии свой шаблон заголовка. В принципе, с этой функцией справляется один универсальный шаблон {{tl|Словарная статья}}. Но при желании, можно сделать и два шаблона МСЭ1 и МСЭ2. Или наоборот — объединить их в один шаблон МСЭ с поддержкой обоих изданий сразу. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 15:03, 6 июля 2022 (UTC) ** Если будет один шаблон, то как он будет видеть без указания 1 или 2 куда делать перенаправление в МСЭ1 или в МСЭ2? Всё равно 1 и 2 надо будет добавлять каждый раз. Есть еще МСЭ3, она издана после войны с 1958 по 1960 год она должна существенно отличаться от первых двух изданий по содержанию, в 2029—31 большинство ее статей перейдет в ОД; отличаются по содержанию МСЭ1 и МСЭ2, например, в первом издании есть статья „Бухарин“, а во втором издании ее уже нет. Такая же картина будет для БСЭ2 И БСЭ3 (я очень надеюсь, что эти энциклопедии в своё время будут выложены в ВТ).--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 19:58, 6 июля 2022 (UTC) *** Шаблон (точнее, [[Модуль:Отексте]]) определяет это по префиксу названия статьи: для статей с префиксом ЭСБЕ используется [[Модуль:Отексте/ЭСБЕ]] и т.д. Единственная тонкость — если название модуля не совпадает с префиксом, как в этом случае. Для такого случая в шаблоне один раз прописывается соответствие между префиксом и модулем (скажем, МСЭ1=МСЭ), и дальше все работает автоматически. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 09:27, 7 июля 2022 (UTC) == Шаблон:«путать или ''не путать»'' == * 2000 извинений, коллега-Lozman, что потревожил Вас здесь, в Вашей альма-матери, но Вы давно не появлялись в цитатнике. А у меня маленькая просьба к Вам, дааже не просьба, а просьбочка. Когда будет свободная минута, не срочно, подотрите пожалуйста за мной, дурнем старым. Попробовал я сам, чтобы Вас лишний раз не беспокоить, перенести в цитатник несложный (на первый взгляд) ''«шаблон:Не путать»'', да сам что-то в нём и напутал (вернее, что-то не поменял, что нужно было поменять от ВП, а что именно, никто не надоумил, даже я сам). Вот и вся моя просьба, спасибо Вам. --[[Участник:MarkErbo|MarkErbo]] ([[Обсуждение участника:MarkErbo|обсуждение]]) 20:51, 5 июля 2022 (UTC) ** Зависит от того, нужна ли такая сложность на практике. По сути, в Википедии это сделано, чтобы шаблон мог автоматически подбирать правильную форму предлога (''с'' или ''со''). Если это не очень критично и можно при необходимости указывать значение ''со'' вручную, рекомендую посмотреть на нашу местную версию {{tl|не путать}}, где таких сложностей нет. Если же вы находите такую автоматизацию желательной, — сообщите, я добавлю недостающие компоненты. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 09:12, 7 июля 2022 (UTC) Спасибо за исчерпывающий совет. {{сделано}} (вроде работает, сделал как смог, пока робею с этим добром ковыряться, будет минутка, проверьте за мной). Заодно у меня к Вам ещё один вопрос, совсем из другой оперетты. Залез случайно в статью [[q:Яир Лапид|Яир Лапид]], только что сделана. Глаза на лоб полезли. Не пойму даже, как это характеризовать. Я совсем не сторонник ежовых рукавиц, но этот участник Zelio... делает что-то за пределами добра и зла. То ли языком не владеет. То ли головой. Ведь там куча статей. Их либо переделывать надо (откуда столько времени!) или удалять. Кошмар. --[[Участник:MarkErbo|MarkErbo]] ([[Обсуждение участника:MarkErbo|обсуждение]]) 21:35, 7 июля 2022 (UTC) * Прошу прощения, у меня с некоторых пор совсем плохо со временем (( Будь моя воля, я бы этого фрукта забанил навсегда, от него вреда столько же, сколько и пользы. А что вы предлагаете? — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 21:08, 24 июля 2022 (UTC) == [[БСЭ1/«Monumenta Germaniae Historica»]] == Шапку почините, пожалуйста. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 14:42, 8 июля 2022 (UTC) * {{done}}. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 15:31, 8 июля 2022 (UTC) ** Спасибо за шапку и спасибо за исправление латинского названия большими буквами. Был невнимателен, постараюсь исправиться.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 06:14, 14 июля 2022 (UTC) == [[ЭСБЕ/Аллен, Генри Туреман]] == 1. Надо бы переименовать в ''Аллен, Г. У.'' (как в тексте), но У. - это опечатка. Мне кажется ужо был подобный случай, но я что-то не припомню что мы решили. 2. Исправление опечатки было ваших рук дело:) Но тут не только опечатка, но и расшифровка инициалов. Надо бы примечание. Спасибо, [[Участник:Henry Merrivale|Henry Merrivale]] ([[Обсуждение участника:Henry Merrivale|обсуждение]]) 06:21, 12 июля 2022 (UTC). * Я все больше склоняюсь к мнению, что исправление ошибок — не наше дело; наша задача — документировать. Переименовал, сделал примечание. Попутно обнаружил еще одну особенность: написание Юкан (вместо Юкон), тоже отметил. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 09:25, 12 июля 2022 (UTC) == [[ЭСБЕ/Альбрехт фон-Шарфенберг]] == Тут такая штука что моего рудиментарного немецкого более чем недостаточно:) В немецкой вики есть две статьи: [[:de:Albrecht (Jüngerer Titurel)]] и [[:de:Albrecht von Scharfenberg]], насколько я понимаю, о разных персоналиях. В то время как английская вики [[:en:Albrecht von Scharfenberg]] с ссылкой на совр. источник отождествляет второго с первым. Сеичас, статья ЭСБЕ связана с первой персоной. Может лучше связать с второй? Спасибо, [[Участник:Henry Merrivale|Henry Merrivale]] ([[Обсуждение участника:Henry Merrivale|обсуждение]]) 06:52, 12 июля 2022 (UTC). * Согласно немецкой вики, мнение о том, что это два разных Альбрехта, возобладало среди немецких исследователей сравнительно недавно (где-то с 1970-х годов). Наши статьи (ЭСБЕ и МЭСБЕ), статья ADB, а также англовики, отражают более раннюю точку зрения, отождествляющую их. Думаю, правильно будет перенести связь на второго Альбрехта (сделано). — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 09:31, 12 июля 2022 (UTC) == [[Шаблон:Примечания ВТ|Шаблон Примечания ВТ]] == Вами была сделана правка [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A8%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BD:%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D1%87%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%92%D0%A2&diff=prev&oldid=1455300], изменившая заголовок шаблона на дореформенную орфографию. Я был несколько удивлен появлением такой формы на страницах БСЭ. Возможно, стоит доработать шаблон? [[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 09:44, 18 июля 2022 (UTC) * Шаблон изначально предполагалось использовать только в основном пространстве, поэтому на побочный эффект орфографических шаблонов ({{tl|е}}, {{tl|и}}, {{tl|ъ}}): они возвращают ДО строки во всех неосновных пространствах. Здесь же нужна обратная логика: ДО только в основном пространстве. Поменял шаблон, теперь работает как надо. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 18:38, 18 июля 2022 (UTC) == Викиливр == Спасибо. + [[БСЭ1/Мортилье, Луи Лоран Габриель]]. --[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 11:15, 28 июля 2022 (UTC) * {{done}}. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 11:23, 28 июля 2022 (UTC) Спасибо. + [[БСЭ1/Каноническое право]], + [[БСЭ1/Церковь]]. --[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 18:37, 30 июля 2022 (UTC) ** У меня к вам небольшая просьба: когда будете переносить какую-либо статью, написанную коллективом авторов, в викиливр, то пожалуйста сохраняйте категории — словарные статьи таких-то авторов в ВТ. Вы в прошлый раз перенесли статью БСЭ1/Христианство в викиливр и Категория:Словарные статьи Александра Тимофеевича Лукачевского оказалось пустой в ВТ. Ее удалил Butko, мне пришлось ее создавать заново для статьи БСЭ1/Церковь. Посмотрел и другие словарные статьи таких-то авторов для статьи БСЭ1/Христианство удалил Butko, поскольку они оказались пустыми. Не хотелось бы делать двойную работу и каждый раз создавать одни и те же категории. Нельзя ли что-нибудь придумать, чтобы при переносе в викиливр эти категории оставались в ВТ?<br>+ [[БСЭ1/Морфогенез]]--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 00:31, 31 июля 2022 (UTC) *** Виноват, недоглядел, там список авторов помещен прямо в тексте статьи. Впредь буду следить за этим и оставлять все подписи, в том числе в тексте статей, скрывая их шаблоном {{tl|~}}. Это сохранит категории. {{done}}. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 16:40, 31 июля 2022 (UTC) **** Спасибо. + [[БСЭ1/Морфотропизм]], + [[БСЭ1/Морфология животных]], + [[БСЭ1/Морфология растений]], + [[БСЭ1/Москва — Волга канал]], + [[БСЭ1/Москва-река]], + [[БСЭ1/Московская область]]. --[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 21:18, 5 августа 2022 (UTC) ***** {{done}}. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 22:22, 7 августа 2022 (UTC) ****** Благодарю. + [[БСЭ1/Московское государство]], + [[БСЭ1/Мостовая]], + [[БСЭ1/Мосты]]. --[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 11:27, 8 августа 2022 (UTC) ******* {{done}}. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 22:18, 10 августа 2022 (UTC) * Спасибо. + [[БСЭ1/Мускатник]], + [[БСЭ1/Мусор]], + [[БСЭ1/Мусоргский, Модест Петрович]], + [[БСЭ1/Мусоросжигание]], + [[БСЭ1/Мустьерская культура]], + [[БСЭ1/Мутации]], + [[БСЭ1/Мутационная теория]].--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 19:52, 12 августа 2022 (UTC) == пропуск строки == Подскажите пожалуйста как правильно оформить пропуск строки. (Я пользовался 3 х ввод, это работает, но не совсем).[[У:Tosha|ⰕⰑⰞⰀ]] 19:39, 28 июля 2022 (UTC) * Должно работать. Только правильнее говорить не о трех вводах, а о трех пустых строках между абзацами, т.е.<syntaxhighlight lang=""> Абзац 1 . . . Абзац 2 </syntaxhighlight>Возможно, для этого нужно нажать ввод 4 раза. Еще один способ — использовать шаблон {{tl|^}}, который вставляет между абзацами пустой блок заданной высоты. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 23:28, 28 июля 2022 (UTC) ::спасибо [[У:Tosha|ⰕⰑⰞⰀ]] 09:47, 29 июля 2022 (UTC) == Хармс == Вы не знаете почему произведения Хармса не в общественном достоянии?, --- права ведь действуют на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.[[У:Tosha|ⰕⰑⰞⰀ]] 21:40, 31 июля 2022 (UTC) * [[w:Хармс, Даниил Иванович#Второй арест и смерть|Объяснение здесь]]. Пораженчество в военное время — автоматически высшая мера. Непонятно, как смогли реабилитировать в 1960-м, возможно, как невменяемого. Соответственно, и срок охраны — 70+1 год от 1960 = 2031. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 23:29, 31 июля 2022 (UTC) ** Возможно, что пересматривали не дело 1941 года (здесь и осуждения не было, [https://ru.openlist.wiki/Хармс_Даниил_Иванович_(1905) дело было прекращено]), а дело 1931 года (высылку) и по нему произошла реабилитация. Но это лишь предположение, все источники по судам и пересудам Хармса очень ненадежные. Репрессиями занимался [[w:Мемориал (организация)|Мемориал]], в 2021 году закрытый в РФ по решению суда как иноагент. Организация — так себе, чисто политическая, а не научная; во время перестройки она была создана властями и КГБ как один из рычагов уничтожения СССР. За 30 лет своего существования Мемориал не опубликовал ни документов судов конца тридцатых годов, ни документов судов по реабилитации. Для всех, кто интересуется историей, издание документов было бы очень ценно, полезно и интересно. Но эти документы по прежнему засекречены. Когда Мемориал занимался антисоветской деятельностью в отведенных действующей властью ему рамках, он вполне устраивал антисоветскую по своей идеологии власть РФ; но Мемориал всегда был не только антисоветской, но и прозападной организацией, поэтому он занимался правозащитной деятельностью. Защищал он бо́льшей частью прозападную, антисоветскую оппозицию действующей власти (не левых же ему защищать в РФ, не права простых граждан и не сохранение СССР :-) ). Последнее власть РФ не устраивало, поэтому Мемориал и закрыли. Насколько точны и верны сведения о репрессиях и реабилитациях, изданных Мемориалом, сказать сложно. Получается это не официальные гос. документы, а сведения, изданные общественной организацией, к тому же иноагентом. :-) Проверить эти сведения нет никакой возможности. Идеальным вариантом было бы отмена закона в РФ о продлении АП от года реабилитации на 70 лет, поскольку это ограничивает публикацию сочинений, а сами реабилитации (реальные или выдуманные) это объект спекуляций и манипуляций --[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 01:03, 1 августа 2022 (UTC) ***Спасибо. [[У:Tosha|ⰕⰑⰞⰀ]] 18:03, 1 августа 2022 (UTC) == Защита == Привет. Прошу откатить две последние правки в правилах [[ВТ:ЧСВ]] и поставить защиту до админов. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 08:48, 4 августа 2022 (UTC) == Категория в статье. == Посмотрите, пожалуйста, [[Иоганн Йозеф Мост]]. Здесь возникает какая-то непонятная категория: "Категория:ISBN анашанатә зхьарԥшқәа рдаҟьақәа", причем в ней куча страниц; возможно ли ее убрать или переделать? [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 22:15, 8 августа 2022 (UTC) * Опять что-то поломали в translatewiki, подсунули нам название категории на абхазском. Раньше она называлась [[:Категория:Страницы, использующие волшебные ссылки ISBN|Категория:Страницы, использующие волшебные ссылки ISBN]]. Не знаю, глюк или сознательное вредительство, сейчас всего можно ожидать. Переопределил название категории локально, в ближайшее время должно восстановиться. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 07:54, 9 августа 2022 (UTC) ** [https://ru.wikiquote.org/wiki/Жорж_Брак Здесь та же история]--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 10:08, 9 августа 2022 (UTC) *** Сделал и там. Дальше я не админ )) — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 10:13, 9 августа 2022 (UTC) == Ноты == Посмотрите, пожалуйста, возможно ли изобразить картинку в статье [[БСЭ1/Мотив, в музыке]] не при помощи плохого скана из книги, а при помощи таблицы и символов. Я поискал ноты, но не нашел для них символов в юникоде... Вернее что-то [https://unicode-table.com/ru/blocks/musical-symbols/ нашел здесь] , но не всё. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 23:27, 11 августа 2022 (UTC) b847r7st0pixau68ttbrbkd483kilhm Домовой 0 21715 4602385 3539333 2022-08-16T09:23:28Z Sergey kudryavtsev 265 /* Энциклопедические статьи */ wikitext text/x-wiki {{Навигация |Тема={{PAGENAME}} |Викисклад=Category:Domovoy |Викицитатник= |Викисловарь=домовой |Википедия= Домовой (значения) |Викиновости= }} '''Домовой:''' * [[Домовой (Бальмонт)|Домовой («Неуловимым виденьем, неотрицаемым взором…»)]] — стихотворение [[Константин Дмитриевич Бальмонт|Константина Дмитриевича Бальмонта]], ''1906'' * [[Домовой (Веневитинов)|Домовой («Что ты, Параша, так бледна?…»)]] — стихотворение [[Дмитрий Владимирович Веневитинов|Дмитрия Владимировича Веневитинова]], ''1826'' * [[Домовой (Достоевский)|Домовой]] — рассказ [[Фёдор Михайлович Достоевский|Фёдора Михайловича Достоевского]], ''1880'' * [[Домовой (Тэффи)|Домовой]] — рассказ [[Тэффи]] * [[Домовой (Хемницер)|Домовой («Пусть люди бы житья друг другу не давали…»)]] — басня [[Иван Иванович Хемницер|Ивана Ивановича Хемницера]], ''1782'' == Энциклопедические статьи == * [[МЭСБЕ/Домовой|Домовой]] — статья в [[Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона|Малом энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона]]. * [[ЭСБЕ/Домовой|Домовой]] — статья в [[Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона|Энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона]]. * [[БСЭ1/Домовой|Домовой]] — статья в [[Большая советская энциклопедия|Большой советской энциклопедии]] * Главы из книги ''[[Сергей Васильевич Максимов|Максимов С. В.]]'' [[Нечистая, неведомая и крестная сила (Максимов)|Нечистая, неведомая и крестная сила]], ''1913'' ** [[Нечистая, неведомая и крестная сила (Максимов)/Домовой-доможил|Домовой-доможил]] ** [[Нечистая, неведомая и крестная сила (Максимов)/Домовой-дворовой|Домовой-дворовой]] ==См. также== * [[Домовой и хозяйка]] * [[Домовой мелочного торговца]] * [[Словоохотливый домовой]] {{Неоднозначность}} lnso7gyvxq8gkz709f0a3h5meulqbhc Викитека:Форум 4 23755 4602099 4593301 2022-08-15T15:05:42Z MediaWiki message delivery 42839 /* Invitation to join the fifth Wikisource Triage meeting (18th August 2022) */ новая тема wikitext text/x-wiki {{Форум/Шапка|Ф}}__TOC__ == [[ВТ:ЧСВ]] == В [[ВТ:ЧСВ]] в разделе «Что нельзя включать» есть коллизия: {{начало цитаты}} Эти виды работ не будут приняты сообществом без существенных изменений в консенсусе относительно содержания Викитеки, они будут удаляться без дополнительных обсуждений. Материалы такого рода будут выноситься на обсуждение к удалению. {{конец цитаты}} хорошо бы переформулировать, чтобы было однозначно понятно нужно ли обсуждение для удаления или нет --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 21:20, 16 июля 2022 (UTC) * Раздел является старым переводом [[:en:Wikisource:What Wikisource includes#Acknowledging precedent inclusions and exclusions|из англовики]], с тех пор там переформулировали абзац. Для многих из пунктов правила возможны разные трактовки в частных случаях (например, что считать рекламой). При удалении многих страниц, которые будут удалены с вероятностью 99—100 %, все ровно требуется открытие обсуждения на КУ. Ибо иначе автор страницы будет открывать обсуждения удаления на разных СОУ, СО и форумах, не читая правила или возражая. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:00, 16 июля 2022 (UTC) :Тогда предлагаю сделать так: {{начало цитаты}} Эти виды работ не будут приняты сообществом без существенных изменений в консенсусе относительно содержания Викитеки. Материалы такого рода будут выноситься на обсуждение к удалению. {{конец цитаты}} :Или так: {{начало цитаты}} Эти виды работ не будут приняты сообществом без существенных изменений в консенсусе относительно содержания Викитеки и будут удаляться. {{конец цитаты}} --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 12:41, 17 июля 2022 (UTC) * Первый вариант подразумевает только обсуждение, в то время как это правило о неприемлемости текстов в проекте. Второй тогда. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:42, 17 июля 2022 (UTC) == Википроекты вместо отдельного указания каждого Википроекта в энциклопедических статьях == Не знаю где это обсуждалось, но лично мне это настолько не нравится, что это моя последняя правка в Викитеке, пока все в предыдущий вид не вернется. Надеюсь оно того стоит. --[[У:Schekinov Alexey Victorovich|''<span style="text-shadow:red 0.2em 0.2em 0.4em"> SAV </span>'']] 10:33, 2 июля 2022 (UTC) * Обсуждалось чуть ранее здесь же, как всегда у нас, между 2-3 заинтересованными участниками. К старому дизайну возвращаться не будем, но специально для тебя (и других сторонников двоеперстия) сделал заплатку [[Участник:Lozman/menu2021.css]], которая почти возвращает прежний вид, не трогая новый функционал. Посмотри, такой вид тебя устроит? — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 14:40, 6 июля 2022 (UTC) * Во всех темах оформления (кроме MinervaNeue) для ссылок на Википроекты отведено специальное место. Не вижу смысла дублировать этот блок внутри шаблона {{tl|Отексте}}. Мы же не пытаемся сами выводить, например, ссылки на интервики, потому что это задача темы оформления, а не шаблона. К сожалению, сильно урезанная тема MinervaNeue всё ещё используется в вики-проектах. Надеюсь, Викимедиа скоро от неё избавится, как и от отдельной мобильной версии. --[[Участник:Алексей Скрипник|Алексей Скрипник]] ([[Обсуждение участника:Алексей Скрипник|обсуждение]]) 16:29, 6 июля 2022 (UTC) ** Лучше) А можно сделать чтоб Другие версии Энциклопедии и Википроекты шли каждый с отдельной строчки? Кстати я может это и приму, а вот читатели с мобильнях устройств могут про навигацию забыть. Как работают в Вике авторазворачиваемые шаблоны мы все хорошо знаем. И ладно бы был бы в этом хоть какой-то минимальный смысл. Редакторам неудобно, мобильщикам недоступно, новые участники и не поймут, что туда что-то надо наводить, чтоб увидеть возможности. То есть все преимущества Викитеки сразу убиты - получается один из сотен подобных вариантов в Рунете, только там оформление покрасивше порой. Просто мне на кладбище не сегодня-завтра, поздно чего менять в привычках, потому смирюсь, хотя теперь акцент конечно на ВП. В Википедии, Слава Богу пришли к тому, что не трогают старое оформление без нужды, а все эти реперские штучки лепят в бету. Викитеке же следует быть более консервативной, чем ВП, а вот нет... "Хрусть и пополам!" --[[У:Schekinov Alexey Victorovich|''<span style="text-shadow:red 0.2em 0.2em 0.4em"> SAV </span>'']] 18:20, 7 июля 2022 (UTC) *** Не вопрос, сделал такой вариант. Насчет удобства — не знаю, мне удобно, даже на мобильном; правда, там палец надо убирать быстро, иначе после раскрытия меню сразу идет переход по первой ссылке. Впрочем, если сообщество пожелает, можно применить такое исправление и в мобильной версии. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 19:06, 7 июля 2022 (UTC) == Прошу помочь с оригинального стихотворения == Есть стихотворение [[Блудящий огонь (Шамиссо; Шеллер)/НП 1877 (ДО)]], в журнальной публикации {{Дело|год=1870|номер=10|страницы={{РГБ|60000171300|32|57}}}} написано, что это перевод из [[Мориц Гартман|Гармана]], а у Гербеля в «Немецкие поэты в биографиях и образцах» оно помещено в раздел [[Адельберт фон Шамиссо|Шамиссо]]. Я поискал оригинальное стихотворение у обоих, но ничего не нашёл. Может быть у вас получится? -- [[Участник:Sergey kudryavtsev|Sergey kudryavtsev]] ([[Обсуждение участника:Sergey kudryavtsev|обсуждение]]) 05:54, 1 июля 2022 (UTC) * Можно попробовать визуально поискать по оглавлениям в собраниях сочинений [[:de:Adelbert von Chamisso#Gesamtausgaben]], [[:de:Moritz Hartmann]]. Но списки весьма большие, и не факт, что русское название соответствует оригиналу, да и в тексте нет слов за которые можно было бы зацепится, вроде имён/локаций/дат. Возможно что в оригинале и в названии будет слово «[[w:de:Irrlicht|Irrlicht]], Irrlichtern, Irrlichter» или подобное, поскольку «[[w:блуждающие огни]]» — это мифолог. сущность, заманивающая в гиблые места. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:18, 1 июля 2022 (UTC) ** У Шамиссо есть стихотворение [https://www.google.ru/books/edition/B%C3%A9rangers_Lieder/AkRsu90C2R0C?hl=ru&gbpv=1&dq=Die+Irrlichter+Chamisso&pg=PA88&printsec=frontcover Die Irrlichter], но это не оно. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:31, 1 июля 2022 (UTC) {{ping|Haendelfan}} Вы, как носитель языка, не могли бы помочь найти в интернете оригинальное стихотворение? -- [[Участник:Sergey kudryavtsev|Sergey kudryavtsev]] ([[Обсуждение участника:Sergey kudryavtsev|обсуждение]]) 09:49, 1 июля 2022 (UTC) == Публикация материала == Здравствуйте. Скажите, можно ли на странице викитеки разместить каталог сортов выведенных селекционером? --[[Участник:Uthvfyv|Uthvfyv]] ([[Обсуждение участника:Uthvfyv|обсуждение]]) 18:45, 21 июня 2022 (UTC) * [[Справка:Что содержит Викитека]]. Минимальное требование: если публиковалось в печати и соблюдены авторские права. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:30, 21 июня 2022 (UTC) ** Я так и не понял можно или нет. --[[Участник:Uthvfyv|Uthvfyv]] ([[Обсуждение участника:Uthvfyv|обсуждение]]) 21:31, 21 июня 2022 (UTC) *** Если этот каталог опубликован более 70 лет назад и авторство принадлежит анониму, то можно. Если каталог опубликован позже, то нельзя.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 21:38, 21 июня 2022 (UTC) **** Также ещё есть вариант, когда правообладатель [[ВТ:VRTS|оформляет разрешение на публикацию под свободной лицензией]]. Но в любом случае, нужна первоначальная публикация материала ранее --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 11:11, 25 июня 2022 (UTC) Скажите, можно ли опубликовать стихи и прозу автора не имея статью про него в википедии? --[[Участник:Uthvfyv|Uthvfyv]] ([[Обсуждение участника:Uthvfyv|обсуждение]]) 18:42, 27 июня 2022 (UTC) * См первый ответ выше. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:06, 27 июня 2022 (UTC) *:не понял, куда смотреть? [[Участник:Uthvfyv|Uthvfyv]] ([[Обсуждение участника:Uthvfyv|обсуждение]]) 00:36, 28 июня 2022 (UTC) ** В викитеке есть произведения авторов, которые не имеют статей в википедии. Смотреть нужно [[Справка:Что содержит Викитека|сюда]]. {{ping|Uthvfyv}}, если вам трудно разобраться в написанном, то напишите стихи какого автора вы хотите добавить.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 10:58, 28 июня 2022 (UTC) [https://stihi.ru/avtor/elenalikhach 1] Можно? --[[Участник:Uthvfyv|Uthvfyv]] ([[Обсуждение участника:Uthvfyv|обсуждение]]) 15:11, 28 июня 2022 (UTC) :При двух условиях: 1) Произведение должно быть ранее опубликовано в печати 2) автор (правообладатель) должен дать явное разрешение на публикацию под свободной лицензией --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 15:56, 28 июня 2022 (UTC) ::имеется ввиду "в печати", бумажный вариант или интернет тоже? Спасибо. [[Участник:Uthvfyv|Uthvfyv]] ([[Обсуждение участника:Uthvfyv|обсуждение]]) 16:12, 28 июня 2022 (UTC) ::: Бумажный вариант, причем в издательстве, а не самиздат. А вы представляете, что будет если публиковать в ВТ всё что есть в интернете? ;-)--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 18:58, 28 июня 2022 (UTC) ::::спасибо. [[Участник:Uthvfyv|Uthvfyv]] ([[Обсуждение участника:Uthvfyv|обсуждение]]) 22:58, 28 июня 2022 (UTC) == [[Адольф Шультс]] → [[Адольф Шульц]] == Хочу спросить о мнении относительно этого переименования. Мне кажется насилием над русским языком вот это «-льтс» на конце — явык сломаешь. Это, видимо, попытка отобразить нюансы немецкого написания фамилии («Schults» против обычного «Schulz» = русскому «Шульц»). Предлагаю переименовать в [[Адольф Шульц]]. -- [[Участник:Sergey kudryavtsev|Sergey kudryavtsev]] ([[Обсуждение участника:Sergey kudryavtsev|обсуждение]]) 14:21, 21 июня 2022 (UTC) * Может не стоит переименовывать в подобных случаях? Немецкий язык не был однородным 200 лет назад, даже сейчас существуют диалекты в немецком языке. Пусть остается в том виде как эта фамилия была транслитерирована 150 лет назад, и в том виде как она вошла в переводы и в ЭСБЕ. Есть в русском, например, слово ке'''льтс'''кий и сломанных языков не видно :-).--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 15:02, 21 июня 2022 (UTC) *: В слове «кельтский» в этом месте слогораздел пролегает: ке'''льт-ск'''ий, потому язык и не ломается, так - лёгкое напряжение... ;-) -- [[Участник:Sergey kudryavtsev|Sergey kudryavtsev]] ([[Обсуждение участника:Sergey kudryavtsev|обсуждение]]) 18:46, 21 июня 2022 (UTC) *: И в 1876 году эту фамилию транслитерировали как «Шульц» — {{РНБ|pm000020410|73}}. — [[Участник:Sergey kudryavtsev|Sergey kudryavtsev]] ([[Обсуждение участника:Sergey kudryavtsev|обсуждение]]) 18:49, 21 июня 2022 (UTC) *:* {{против}} по следующим соображениям: 1) Адольфов Шульцев много, а Шультс — один. 2) Такая транслитерация встречается только у Быкова, к тому же без минимальных биографических данных о сабже; Быков мог вообще не знать, как она правильно пишется. Да и общепринятых правил транслитерации в то время не было. 3) Фамилия Шультс этимологически более ранняя (от первоначального Schultheiss), мне импонирует именно как реликт. Насчет ломки языка не понял: обе фамилии произносятся одинаково, различаются только графически. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 19:24, 21 июня 2022 (UTC) == Что-то поломалось == "Ошибка Lua: bad argument #1 to 'title.new' (number or string expected, got boolean).", например тут [[ЭСБЕ/Агра]]. --[[Участник:Evgen2|Evgen2]] ([[Обсуждение участника:Evgen2|обсуждение]]) 07:02, 17 июня 2022 (UTC) == Изменение дизайна шапки: справа сбоку вместо горизонтальной сверху == <small>Вынес из обсуждения ниже. Тема важная, может имеет смысл так и сделать?</small> > ''шаблон Отексте (ранее header) [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Шаблон:Отексте&oldid=41376 когда-то выглядел так]? У меня с некоторых пор очень большое желание вернуться к этому дизайну, я с трудом его сдерживаю.'' --[[user:Lozman|Lozman]](A,B) (talk) 22:03, 7 июня 2022 (UTC+3) Мне тоже иногда кажется, что шапка по правому боку имеет преимущества. * Справа страницы и так пропадает масса места. Это связано с тем, что текст выравнивается по левому краю; и с наличием на странице боковых бордюров, поскольку читать широкие тексты неудобно. В то время как текущее размещение шапки наверху страницы отнимает много места. — Примерно полстраницы. *  Технически, рендерить поля боковой шапки проще, поскольку на одно значение выделена отдельная строка. Нет необходимости склеивать значения знаками препинания и морочиться с отступами. Например, сейчас если указана дата публикации оригинала И название оригинала, то надо отделять их запятыми, иначе надо ставить точки. Не ясно как может выглядеть навигация «предыдущая/следующая страница». У немцев — это просто стрелочки влево/вправо ([[:de:Die drei Brüder (1815)]]). Но у нас такие ссылки — текстовые, кроме того бывает двойная навигация ([[Пастух (Гейне; Михайлов)]]). --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:36, 14 июня 2022 (UTC) * {{против}} изменения дизайна шаблона {{tl|отексте}}. «Полстраницы» он не занимает. <s>Текущий</s> Дореформенный консенсусный вариант вполне удовлетворяет нуждам <small>(я смотрю, там уже прошлись улучшайзингом, раздув компактную шапку — мрак полный)</small>. По теме ниже (Служебная:Изменения/4497104) нужно все откатить к дореформенному состоянию. Надоели уже постоянные реформы, дайте работать спокойно. И так уже совсем немного тут участников осталось. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 21:16, 14 июня 2022 (UTC) ** > ''«Полстраницы» он не занимает.''<br>Привожу скриншоты. [[Файл:Ws 50% по высоте 1, гориз.линия = 50% экрана.jpg|мини|200px]] [[Файл:Ws 50% по высоте 2, гориз.линия = 50% экрана.jpg|мини|200px]] Это если не говорить про страницы с многострочным комментарием в параметре ДРУГОЕ или в ИСТОЧНИК шапки. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 04:02, 16 июня 2022 (UTC) ** Утверждение, что участники уходили/оставались из-за шапки, или что улучшения кода и дизайна никак не касающегося текста мешают работе редакторов текста — сомнительно и требует обоснования. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 04:09, 16 июня 2022 (UTC) * В первую очередь надо изучить статистику по разрешениям экранов пользователей. На моём сайте почти 90% пользователей заходят с телефонов. Если у Викитеки похожая статистика, тогда в первую очередь надо думать о том, как шаблон выглядит на мобильных, и только потом - на десктопах, а не наоборот. --[[Участник:Алексей Скрипник|Алексей Скрипник]] ([[Обсуждение участника:Алексей Скрипник|обсуждение]]) 08:33, 16 июня 2022 (UTC) ** В мобильной версии сайта на узких экранах шапка всегда будет сверху, ибо там мало места. Другое дело, что косвенно в предложении предполагается несколько другой дизайн полей с данными (цвет, порядок и т. д.). Это как-то отразится на дизайне шапки в мобильной версии. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:54, 19 июня 2022 (UTC) == [[ЭСБЕ/Dies irae]] == А почему в статье нету сылок на ВД, Вики, итд и она попадает в категорию [[:Категория:Викиданные:Страницы с указанным элементом темы без обратной ссылки]]? Вроде в ВД все нормально. [[Участник:Henry Merrivale|Henry Merrivale]] ([[Обсуждение участника:Henry Merrivale|обсуждение]]) 08:09, 13 июня 2022 (UTC). * Была ошибка в элементе ВД: в свойстве P31 "это частный случай понятия" присутствовало некорректное значение Q3331189 "версия или издание"; в этом случае связывается не данный элемент, а тот, ссылка на который берется из свойства P629 "является изданием или переводом", которого у этого элемента нет. Удалил некорректное значение, ссылки восстановились (до следующей поломки). — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 20:06, 13 июня 2022 (UTC) ** Понятно. Спасибо! [[Участник:Henry Merrivale|Henry Merrivale]] ([[Обсуждение участника:Henry Merrivale|обсуждение]]) 00:44, 14 июня 2022 (UTC). *** Это [[Викитека:Форум/Архив/2021#ЭСБЕ/Саломея|опять]] была ошибочная правка того же участника ВД, [https://www.wikidata.org/w/index.php?title=Q83771&diff=1511678778&oldid=1427013283 сделанная] в пакете правок в октябре 2021. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:24, 14 июня 2022 (UTC) == [[Служебная:Изменения/4497104]] == {{Ping|Vladis13}}: пожалуйста, напомните, где у нас зафиксирован консенсус относительно такого редизайна. Я не припоминаю, чтобы давал согласие на это. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 13:01, 29 мая 2022 (UTC) * Обсуждение [[Викитека:Форум/Архив/2021#Параметр для ссылки на список переводов|было тут]]. Там, в обсуждении с Сергеем, я предложил такой вариант. Ниже вы согласились, что блоки с этими ссылками стоит вынести над шапкой, и добавили как разобраться с другими блоками ссылок. Более полугода обсуждение висело здесь на форуме. Позже на вашей странице вспоминалось это обсуждение, где я в ответе вам более четко [[Обсуждение участника:Lozman/Архив/17#202201302243 Vladis13|сформулировал]] предложение. Никаких возражений опять же не было. Поэтому правка внесена по вашему молчаливому согласию. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:21, 29 мая 2022 (UTC) ** На моей СО обсуждался совсем другой вопрос. По ходу обсуждения вы упомянули эту тему, и, не получив ответа на это упоминание, сочли это молчаливым согласием. На самом деле я отвечал на первоначальный вопрос, вашу реплику просто упустил. Только сейчас я перечитал эту ветку и нашел ее. Так что это не согласие, а неосведомленность. Что касается общего Форума, вы как-то странно поняли мой ответ (после которого обсуждение прекратилось): я допускал возможность переноса ссылок над шапкой, но возражал против разнесения их по разным местам (''мне не нравится идея разнести по разным местам информацию, которую я условно называю «смежной» или «связанной».'' … ''вместо всего этого хозяйства сделать <u>одну однострочную</u> панель (выше или ниже шапки, как угодно) с пятью элементами''). То есть для меня важно, чтобы эта информация находилась рядом, по возможности в одной строке, как и было до этого. Над шапкой или под — не критично, но рядом. А теперь навигация стала расползаться в разные стороны. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 20:47, 30 мая 2022 (UTC) *** Ну давайте продолжим. Для начала подытожу некоторые пункты прошлого обсуждения.<br>а) Речь там шла о шаблоне {{t|альтернативные переводы}}. Вы рекомендовали отказаться от него. Вместо этого использовать ссылки на отдельную страницу со списком переводов. Но [[Участник:Sergey kudryavtsev|Sergey kudryavtsev]], если не ошибаюсь, продолжил его использовать, поэтому я не трогал этот шаблон. Однако в теме больше никто не высказывался, не знаю возымело ли обсуждение какое-либо действие на этот шаблон.<br>б) Мне совершенно не нравится, что ссылки на абсолютно посторонние тексты находятся на самом видном месте между текстом произведения и метаданными конкретно о данном тексте (что и подразумевает название шаблона {{t|отексте}}). Навскидку: почему '''посреди''' страницы [[Двойник (Достоевский)]] находятся ссылки (через дизамбиг [[Двойник]]) на страницу [[Двойник (Бальмонт)]] про Египет и другие, и на тех тоже? У них нет ничего общего, кроме одинаковых букв в названии. Ссылки на дизамбиги должны быть вне блока с текстом и его метаданными, — над блоком лучшее место, что и используется во всех википроектах на всех языках. Расположение других ссылок (на энциклопедии, Википедию и другие проекты, и интервики) допустимо внутри блока метаданных, поскольку они — о данном произведении, ссылки по посторонним темам там недопустимы.<br>в) Сергей высказался против отдельного использования шаблонов {{t|см. также}} над шаблоном {{t|отексте}}, приведя diff где вы добавили параметры НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ и ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ в шаблон {{t|отексте}}. (Это я и понял под вашими словами ''«мне не нравится идея разнести по разным местам информацию»''). Поэтому, я реализовал функционал шаблона {{t|см. также}} изнутри {{t|отексте}} через эти параметры.<br>Пример текущего отображения со значениями в полях НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ и ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ: [[Двойник (Бриджес)/1913 (СО)]]. По-моему, выглядит вполне хорошо, хотя отступы и формулировки можно подкрутить. На смартфоне смотрится хорошо, поскольку фраза «См. также одноимённые страницы.» влезает в одну строку.<br>г) Вы предложили сделать списки на энциклопедии и другие проекты в виде выпадающих меню. Это с JavaScript надо делать, лично я пока на эти правки не готов, не хватает времени и здоровья. Кроме того, не обсуждалось как это может выглядеть. Вариант просто перенести строку со ссылками вверх шапки мне представляется некрасивым. Поэтому я сделал, что мог сделать на данный момент.<br>д) ''«А теперь навигация стала расползаться в разные стороны.»'' — это вопрос привычки. «Другие переводы», по логике, правильней было бы видеть рядом с меню «Редакции», а не на дистанции (измеряю линейкой на моём мониторе) в 60 см. Попробуем представить что видит новый посетитель сайта. Читатель, естественно, после чтения названия, автора и переводчика хочет взглядом видеть текст за данным авторством, а утыкается взглядом в посторонние ссылки… Даже в коммерческих книгах рекламные буклеты посторонних книг не вставляются между начальными титульными листами, оглавлением и текстом, равно как на кассах в магазинах выбранный клиентом товар не перебивается словами «лучше посмотрите другой». На других библиотечных сайтах тоже нет посторонних ссылок в шапке, навскидку [http://az.lib.ru/b/bridzhes_w/text_1913_the_man_from_nowhere.shtml lib.ru], [https://author.today/reader/186810 author.today], [https://litnet.com/ru/reader/shiari-vybiraet-pervoi-b329566 litnet.com], [https://www.litmir.me/br/?b=738898 litmir.me]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 02:07, 31 мая 2022 (UTC) **** Ваш подход несомненно логичен. Но и мой основан на логике, просто эта логика существенно иная. Поэтому я не вижу способа отказаться от одного подхода в пользу другого, равно как и совместить их (они взаимосключающи). Вы хотите держать часть смежной информации вне шапки, мотивируя тем, что она слишком внешняя для текста, и с этим трудно спорить. Но для меня вся эта информация внешняя, разница только в градации этой внешности. Именно потому мне представлялось удобным располагать всю ее в одной строке — неважно, выше или ниже шапки, но в '''одной''' строке. Вы сделали из этого уже три строки, еще и с вертикальными отступами. Причем ссылка на другие переводы, которая для данного текста никак не посторонняя, почему-то помещается рядом с неоднозначностью, хотя по идее она должна находиться недалеко от редакций. (а) Вообще размещение этой ссылки следовало увязывать с решением по шаблону {{tl|альтернативные переводы}}, по которому нет консенсуса. (б) ''Мне совершенно не нравится, что ссылки на абсолютно посторонние тексты находятся на самом видном месте между текстом произведения и метаданными конкретно о данном тексте'' — место '''над''' шапкой еще более видное, как мне представляется. ''что и используется во всех википроектах'' — да, но дизайн страницы у нас и , допустим, в Википедии, сильно отличается, требовать единого подхода к дизайну вряд ли возможно. (в) Если внешние ссылки недопустимы под шапкой, можно вынести их над шапкой и оформить визуально по-другому, но я против '''разрыва''' блока ссылок на отдельные элементы и '''разноса''' их по разные стороны шаблона. ''По-моему, выглядит вполне хорошо'' — для меня хорошо, когда все пять параметров находятся в одной строке, а вам достаточно, чтобы каждый помещался в своей отдельной строке; для меня это слишком большой разброс. (г) ''Кроме того, не обсуждалось как это может выглядеть.'' — Именно, не обсуждалось, но вы уже перешли к действию, хотя следовало бы все-таки сначала выработать концепцию. (д) ''это вопрос привычки'' — плохой аргумент. У меня тоже есть ряд идей по усовершенствованию нынешнего дизайна, которые вряд ли встретят понимание сообщества, но я могу же внедрить их по собственной инициативе, а на возражения отвечать: «ничего, привыкнете»? Это ведь так делается, правда? Про дистанции вообще непонятно, я предлагал держать все параметры '''рядом''', т.е. на дистанции, стремящейся к нулю. ''Читатель, естественно, после чтения названия, автора и переводчика хочет взглядом видеть текст за данным авторством'' — во-первых, читатель видит название текста и фамилию автора значительно раньше: они вынесены в заголовок страницы и набраны стилем H1. А вслед за тем он как раз видит… вольготно разместившуюся ссылку на дизамбиг. И только после — собственно шаблон и текст. По такой логике, чтобы не ''утыкаться взглядом'', ссылку на дизамбиг лучше вынести в самый низ страницы, после текста. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 02:57, 5 июня 2022 (UTC) ***** > ''ссылка на другие переводы … по идее она должна находиться недалеко от редакций.''<br>Ок, по этому пункту у нас консенсус. Где и как вы предлагаете разместить блоки ссылок на редакции и другие переводы? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 09:27, 6 июня 2022 (UTC) ***** Про ссылки на дизамбиги.<br>> ''Ваш подход несомненно логичен. Но и мой основан на логике, просто эта логика существенно иная. Поэтому я не вижу способа отказаться от одного подхода в пользу другого, равно как и совместить их (они взаимосключающи). … располагать всю ее в одной строке — неважно, выше или ниже шапки, но в одной строке.''<br>На странице много ссылок — большая часть их в левом меню, вроде [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Зеркало&action=info Сведения о странице], есть [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Испанские_народные_песни_(Бальмонт)/1911_(ВТ:Ё)/Зеркало&action=history История правок страницы], есть ссылки в подвале сайта, есть навигация «предыдущая/следующая страницы», есть ссылки на автора. Предложите ли вы их тоже перенести в одну строку шапки, только потому что технически — ''это тоже ссылки''?.. Надо же подходить разумно, а не безумно. Есть ссылки о произведении и ссылки, которые практически нужны читателю ''этого'' произведения, — это исключает ссылки на дизамбиги, на справку, на историю правок и техн. метаданные страницы и т. д.<br>>> '' Ссылки на дизамбиги должны быть вне блока с текстом и его метаданными, — над блоком лучшее место, что и используется во всех википроектах на всех языках.''<br>> ''да, но дизайн страницы у нас и, допустим, в Википедии, сильно отличается, требовать единого подхода к дизайну вряд ли возможно.''<br>Это не так. Взгляните, например, на англ. Викитеку: [[:en:The Looking-Glass (Chekhov)]], там вверху ссылка на дизамбиг [[:en:The Looking-Glass]].<br>У немцев почему-то оформлены как ссылки на дизамбиги вверху страниц, ссылки на другие издания этого же произведения ([[:de:Die drei Brüder]], [[:de:Die alte Bettelfrau]]). А ссылки на одноимённые произведения на страницах произведений они не указывают вообще ([[:de:Die Engel]], [[:de:Die Dirne]]). …Может я просто просмотрел небольшую выборку, ну вот что вижу то сообщаю.<br>У китайцев тоже ссылки на дизамбиги вверху ([[:zh:偶題 (吳融)]]). Но вообще, китайцы, как японцы и немцы, не указывают ссылки на дизамбиги.<br>Это кажется правильным. Зачем, если это посторонние произведения. Ссылки на них и так выдаются в поиске и есть отдельные страницы дизамбигов со списками. У нас не Википедия, где суть — в предоставлении читателю данных по теме, там даются подсказки по уточнению поиска, и массы викиссылок на посторонние страницы и темы внутри текста. Это всё — не цель Викитеки и отвлекает от целей Викитеки.<br>> ''можно вынести их над шапкой и оформить визуально по-другому, но я против разрыва блока ссылок на отдельные элементы и разноса их по разные стороны шаблона.''<br>Ок. Я возражаю только против ссылок на дизамбиги там. Поскольку они не имеют отношения ни к данному произведению, ни ко всем остальным блокам ссылок.<br>Как я написал выше, вариант просто перенести строку со ссылками вверх шапки мне представляется некрасивым. Я не представляю вменяемого образа как это красиво оформить. Не могли бы вы предложить дизайн? <br>Но, повторюсь, проще оставить как есть, вынеся только ссылки на дизамбиги. А в будущем сделать выпадающие меню для ссылок на энциклопедии; и ещё что-то придумать по сближению ссылок на редакции и переводы.<br>> ''для меня хорошо, когда все пять параметров находятся в одной строке, а вам достаточно, чтобы каждый помещался в своей отдельной строке; для меня это слишком большой разброс.''''<br>Приведите пожалуйста цитату, где я такое говорил? Где предлагал «разорвать 5 блоков», да ещё «каждый на отдельной строке»?<br>> ''не обсуждалось, но вы уже перешли к действию, хотя следовало бы все-таки сначала выработать концепцию.''<br>В моей первой реплике я пояснил, что были все основания полагать о наличии «молчаливого консенсуса». Да и какая может быть выработка концепции перед действиями, если вы сами знаете, что во всём проекте участников — «1.5 землекопа», и те не появляются годами на форуме, всем пофиг, будет ли элемент в шапке справа или на полметра слева.<br>> ''«А теперь навигация стала расползаться в разные стороны.» — это вопрос привычки. «Другие переводы», по логике, правильней было бы видеть рядом с меню «Редакции», а не на дистанции (измеряю линейкой на моём мониторе) в 60 см. Попробуем представить что видит новый посетитель сайта.''<br>> ''«это вопрос привычки» — плохой аргумент. У меня тоже есть ряд идей по усовершенствованию нынешнего дизайна, которые вряд ли встретят понимание сообщества, но я могу же внедрить их по собственной инициативе, а на возражения отвечать: «ничего, привыкнете»? Это ведь так делается, правда?''<br>Я не «отвечал на возражения — „ничего, привыкнете“». Я написал, что видеть удобство ссылок — это вопрос привычки, есть устойчивый фразеологизм «[[wikt:глаз замыливается|замыливание взгляда]]» и «свежий взгляд». Что у давних участников взгляд привычно избегает, для нового читателя может быть путаница и неудобство, с которой проще уйти на другой сайт. И пояснил примером: всё это время считалось нормальным и не вызывало ни малейшего вопроса, что ссылки на другие переводы и редакции разнесены на 60 см между собой. А сейчас оказалось, что у нас есть консенсус — этим ссылкам лучше быть рядом.<br>> '' читатель видит название текста и фамилию автора значительно раньше: они вынесены в заголовок страницы и набраны стилем H1.''<br>Как мы знаем, название в заголовке — скорее техническая метка, не всегда отражающая авторство, вроде [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Дон_Кихот_Ламанчский_(Сервантес)/ДО&redirect=no таких случаев]. Встречный вопрос: если заголовка стилем H1 достаточно, может тогда удалим строки автора и названия из шапки? Уверен, вы ответите, что заголовок шапку не заменяет.<br>> ''По такой логике, чтобы не ''утыкаться взглядом'', ссылку на дизамбиг лучше вынести в самый низ страницы, после текста.''<br>Ссылка на дизамбиг нужна, чтобы посетитель, зашедший на страницу по ошибке, мог с первого взгляда уйти на нужную ему страницу, вместо того чтобы уйти с сайта. В подвале она бессмыслена.<br>В Викитеках на других языках ссылки на дизамбиги не используют вообще. Или размещают над шапками или, в случае боковой шапки справа страницы (как у немцев), вверху страниц. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:26, 6 июня 2022 (UTC) ****** Вы сами себе противоречите: апеллируете к практике иноязычных разделов, и тут же признаете, что эта практика в разных разделах существенно различается. Следовательно, никакой общей доминанты для всех разделов Викитеки не существует. Мы можем заимствовать какую-то практику из любого раздела, а можем не заимствовать, решаем в любом случае мы сами. Кстати, вы в курсе, что шаблон Отексте (ранее header) [//ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A8%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BD:%D0%9E%D1%82%D0%B5%D0%BA%D1%81%D1%82%D0%B5&oldid=41376 когда-то выглядел так]? У меня с некоторых пор очень большое желание вернуться к этому дизайну, я с трудом его сдерживаю. '''По консенсусу:''' неявный консенсус существует тогда и только тогда, когда никто из участников не возражает против существующего положения, и исчезает с появлением возражений. К тому же, неявный консенсус возможен только при отсутствии обсуждения; если обсуждение имело место, должен быть подведен итог, или же статус-кво сохраняется. В нашем случае обсуждение прервалось без принятия решения, соответственно, любые изменения неконсенсусны. '''Безотносительно консенсуса:''' я в свое время добавил в шаблон параметр НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ именно с той целью, чтобы ссылка на дизамбиг находилась внутри шаблона. Если вы категорически настаиваете, что эта ссылка должна находиться вне, то я буду категорически настаивать на удалении этого параметра и возврате к отдельному шаблону дизамбига. Также я предлагаю отказаться от параметра ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ и вернуться к шаблону {{tl|Альтернативные переводы}} (по крайней мере, я буду использовать именно его). И в связи с этим отзываю остальные свои предложения по дизайну. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 19:03, 7 июня 2022 (UTC) ******* > ''Вы сами себе противоречите: апеллируете к практике иноязычных разделов, и тут же признаете, что эта практика в разных разделах существенно различается. Следовательно, никакой общей доминанты для всех разделов Викитеки не существует.''<br>Нет никакого противоречия. Я отметил, что в иноязычных Викитеках ссылки на страницы дизамбигов размещены сверху; других случаев я не видел; то же с дизамбигами на других проектах. Так оно и есть. Следовательно, ваш ответ выше, что ''«дизайн страницы у нас и, допустим, в Википедии, сильно отличается»'' — неверен. Шапки в той же английской Викитеке схожи с нашими, и вроде вообще были прототипом наших шапок, но в английском разделе ссылки на дизамбиги как раз размещают массово и только над шапками.<br>> ''Если вы категорически настаиваете, что эта ссылка должна находиться вне, то я буду категорически настаивать … И … отзываю остальные свои предложения по дизайну.''<br>Извините, для вас принципиально, что если между шапкой текста и текстом не будет ссылок на посторонние тексты, то надо ломать весь дизайн и отказываться от идей по улучшению в будущем? Вроде как страница, например, [[Народные русские сказки (Афанасьев)/Морозко]] обязана между названием и текстом иметь ссылки на страницы, вроде, [[w:Павлик Морозов]], [[w:Морозко, Евгений Георгиевич]], только потому, что у них одинаковые буквы в названии? Равно как ссылки на страницы близкие по теме, но не имеющие отношения к произведению [[w:Отморожение]], [[w:Санта-Клаус]], [[w:Замёрзшие]]??? Вот без подобных посторонних ссылок шапки обойтись никак не могут, над шапкой их разместить нельзя?<br>> ''По консенсусу: неявный консенсус существует тогда и только тогда, когда никто из участников не возражает против существующего положения, и исчезает с появлением возражений.''<br>А был ли консенсус по внесению ссылок на дизамбиг в шапку? Можно увидеть ссылку на обсуждение? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:03, 14 июня 2022 (UTC) ******** 1) Имелось в виду, что не во всех разделах ссылки на дизамбиги указываются на странице. Хорошо, я за то, чтобы и у нас не указывать. 2) Да, принципиально. Меня раздражает все, что висит над зеленой планкой шаблона Отексте. Поэтому мне больше нравится немецкий дизайн, в котором дизамбиг сверху, а информационный шаблон справа. 3) ''Неявный'' консенсус потому и неявный, что без обсуждения: было внесен изменение, никто не возразил, так продолжалось годами. А теперь возражения появились, следовательно, требуется ''явный'' консенсус: обсуждение с подведением итога. Обсуждение было, итог — нет. А без итога консенсуса нет, статус-кво сохраняется. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 20:21, 14 июня 2022 (UTC) ********* Значит вас раздражает и верхняя ссылка «< [[Народные русские сказки (Афанасьев)]]» на [[Народные русские сказки (Афанасьев)/Морозко]]? И < [[ЭСБЕ]] на [[ЭСБЕ/Беотия]]? и т. п. на массе страниц. Кстати, дублирующие ссылки в шапке. Как же теперь быть? Странно, что пользователи Викитек, Википедий и др. проектов Викимедия на всех языках не видят в этом проблемы и считают такой дизайн единственным корректным и симпатичным вариантом. А наш многоуважаемый коллега Lozman — нет. ; -) [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 04:17, 16 июня 2022 (UTC) ********** Ссылка, о которой вы говорите — элемент интерфейса, мы ее туда не добавляли. К тому же онп компактная, аккуратная и почти незаметная. Если бы ссылка на дизамбиг занимала столько же места, я, может, и не возражал бы. Но она висит там в пустоте, и эта пустота меня раздражает. Сейчас уже меньше, но когда там висели две такие строки, было просто невыносимо. Такая идиосинкразия ((( — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 18:57, 16 июня 2022 (UTC) *********** Уменьшил как [[:en:The Looking-Glass (Chekhov)|в англовики]]. Если не нравится, то лучше сами предложите css style, чтобы не играть в угадайку. : -) Всё же это ссылка, практически не нужна, только чтобы посетитель не ушёл с сайта если ошибся страницей. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:13, 19 июня 2022 (UTC) ******* Теперь по конкретным предложениям.<br>> '' я в свое время добавил в шаблон параметр НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ именно с той целью, чтобы ссылка на дизамбиг находилась внутри шаблона. Если вы категорически настаиваете, что эта ссылка должна находиться вне, то я буду категорически настаивать на удалении этого параметра и возврате к отдельному шаблону дизамбига. ''<br>Согласен. Не вижу программных преимуществ что бы шаблон/модуль «отексте» знал значение параметра НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ.<br>В прошлом обсуждении, Сергей высказался за отображение ссылки на дизамбиг над шапкой, и что параметр НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ в «отексте» удобней отдельного шаблона. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:03, 14 июня 2022 (UTC) ******** Преимущество параметра НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ перед отдельным шаблоном (при том что результат этого параметра все равно будет жить отдельной от Отексте жизнью) мне совершенно не очевидно. Если мы признаем дизамбиг концептуально чужеродным данному тексту, то и в шаблоне Отексте он явление чужеродное. Долой. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 20:27, 14 июня 2022 (UTC) ********* Ок. Подводите итог по этому пункту. Поскольку потребуется операция ботом по переносу значения из параметра НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ в отдельный шаблон. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 02:05, 16 июня 2022 (UTC) ********** Хотелось бы услышать <s>начальника транспортного цеха</s>. В смысле, я не уверен, что все заинтересованные участники уже высказались. В частности, [[Участник:Sergey kudryavtsev]] ранее возражал против удаления параметра по соображениям удобства. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 19:02, 16 июня 2022 (UTC) **********: Если речь только об переносе параметра НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ в отдельный шаблон, как было это было давным-давно — переносите. Только внесите этот шаблон в [[MediaWiki:Editpage.js]], чтобы удобно. В шаблонах словарных статей и {{t|обавторе}} будет убираться параметр НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ? -- [[Участник:Sergey kudryavtsev|Sergey kudryavtsev]] ([[Обсуждение участника:Sergey kudryavtsev|обсуждение]]) 20:46, 16 июня 2022 (UTC) **********:* На страницах авторов ([[Алексей Николаевич Толстой]]) предлагаю тоже перенести для единообразия. Чтобы не возникало вопросов — почему на одних страницах надо делать «два прихлопа», а на других «три притопа». [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:22, 19 июня 2022 (UTC) **********:* [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Категория:Многозначные_термины&from=Э Применяется ли] НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ в шаблонах словарных статей? В рамках одного словаря используются ссылки «пред./след.»: [[ЭСБЕ/Болван, болванок]]: [[ЭСБЕ/Болван, в судостроении]], [[ЭСБЕ/Болван Тмутараканский]]. А для ссылок на другие словари используются соответствующие параметры других словарей (или Викиданные при ссылках на несколько статей другого словаря). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:26, 19 июня 2022 (UTC) **********:** Применяется, хотя редко, пример: [[ЭСБЕ/Эфиопия]]. Проблема в том, что этот функционал сильно пересекается в функционалом [[Модуль:Источники по теме]], который оттягивает на себя ссылки на другие словари и википроекты, , в том числе на Викитеку (ссылка на Викитеку часто подменяет собой параметр НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ). Для статей ''в рамках одного словаря'' дизамбиг необходим, ссылки пред./след. не всегда справляются: 1) статьи с похожими названиями могут идти не подряд, напр. в основном и доп. томе; 2) таких статей могут быть десятки, для таких случаев нужен обзор, одной предыдущей и следующей статьи недостаточно. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 21:12, 21 июня 2022 (UTC) ******* > ''Также я предлагаю отказаться от параметра ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ и вернуться к шаблону {{t|Альтернативные переводы}} (по крайней мере, я буду использовать именно его).''<br>См. [[Викитека:Форум/Архив/2021#Параметр для ссылки на список переводов|прошлое обсуждение]], я привёл много аргументов в пользу параметра ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ. Был введён как вынужденная мера, поскольку без него в шапках страниц переводов творится хаос. — Кратко повторюсь. Без такого параметра ссылки на страницы переводов пихают куда попало и в другие параметры (в ИЗСБОРНИКА, ИЗЦИКЛА, НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ, РЕДАКЦИИ, СОДЕРЖАНИЕ, АВТОР, ДРУГОЕ), что вызывает ошибки. Кроме того, {{t|Альтернативные переводы}} имеет крайне [[Викитека:Форум/Архив/2021#202109180959 Vladis13|ограниченный]] [[Викитека:Форум/Архив/2021#202109300838 Vladis13|функционал]]. В прошлом обсуждении было предложено добавить ссылку на страницу списка переводов в данный шаблон. Сергей с этим согласился, но вы предложили удалить этот шаблон. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:03, 14 июня 2022 (UTC) ******** Главный аргумент в пользу этого параметра — он позволяет предусмотреть постоянное место для списка альтернативных переводов, в отношении которого до сих пор царит анархия. Но мне совершенно не нравится, куда вы его вывели сейчас. Если это место предполагается использовать и в дальнейшем, то я против. Я считаю, что список переводов должен находиться где-то рядом со списком редакций, ссылками на энциклопедии и википроекты. Думаю, можно было бы (по крайней мере на данном этапе) совместить ваши списки переводов с шаблоном Альтернативные переводы: оба подхода так или иначе сводятся к простому списку, из которого можно было бы генерировать меню, подобное меню редакций. Усть список переводов на отдельной странице — меню генерируется оттуда, нет — из одноименного шаблона. Постепенно содержимое шаблонов перенести на страницы. Также преобразовать в меню списки ссылок на энциклопедии и википроекты, это технически несложно. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 20:49, 14 июня 2022 (UTC) ********* Вернул ссылку «другие переводы» на прежнее место.<br>Я не понял как вы предлагаете совместить параметр ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ и отображение ссылки с шаблоном Альтернативные переводы. Как вы сами говорили, получится дублирование в необходимости заполнения И параметра И шаблона. Не представляю как в шапку шаблона «отексте» («рядом со списком редакций, ссылками на энциклопедии и википроекты») рендерить данные из параметров отдельного шаблона «Альтернативные переводы». Прошу пояснить. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 02:45, 16 июня 2022 (UTC) Хочу показать пример того, как совмещаются параметр ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ и {{tl|Альтернативные переводы}} — [[Enfant perdu (Гейне; Украинка)]] ({{tl|Альтернативные переводы}} использован в разделе «Примечания»). Изначально я использовал {{tl|Альтернативные переводы}} в параметре ДРУГОЕ, но на практике окзалось что это слишком раздувает шапку, поэтому и стал использовать его после текста, в разделе «Примечания». -- [[Участник:Sergey kudryavtsev|Sergey kudryavtsev]] ([[Обсуждение участника:Sergey kudryavtsev|обсуждение]]) 21:03, 16 июня 2022 (UTC) * Шаблон {{t|Альтернативные переводы}} внизу в разделе примечания если не знаешь не увидишь. Лично я в разделы примечаний не смотрю когда читаю. Информационно-навигационный блок сверху и слева привлекает всё внимание, когда возникает потребность в этих данных. Поэтому, что шаблон внизу есть, что его там нет — мне не принципиально. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:44, 19 июня 2022 (UTC) * {{t|Альтернативные переводы}} создаёт огромный кричащий заголовок «Другие версии» в левом блоке. Очень отвлекает от чтения. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:44, 19 июня 2022 (UTC) ** Сделал наконец работающий прототип реализации моих предложений по редизайну. Все ссылки сгруппированы в 4 раскрывающихся меню в нижней части шапки: Другие редакции, Другие переводы, Энциклопедии и словари и Википроекты. подключается добавлением двух строк кода:<syntaxhighlight lang="js"> mw.loader.load('/w/index.php?title=User:Lozman/menu2022.js&action=raw&ctype=text/javascript'); </syntaxhighlight> в свой <code><nowiki>common.js</nowiki></code> и <syntaxhighlight lang="css"> @import url("/w/index.php?title=User:Lozman/menu2022.css&action=raw&ctype=text/css") screen; </syntaxhighlight> в свой <code><nowiki>common.css</nowiki></code> (в начало). Прошу тестировать. Ссылка на список переводов берется из параметра ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ (если есть), а если нет — из шаблона {{tl|Альтернативные переводы}} (если присутствует на странице). Кроме этих меню, все другие формы вывода этой информации предлагаю убрать (как на самой странице, так и в левом блоке). — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 01:41, 22 июня 2022 (UTC) *** Здорово! :::* Нужна ссылка на саму страницу со списком переводов. Например, на [[Робинзон Крузо (Дефо; Шишмарёва)]] должна быть сюда [[Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо]]. :::* Выглядит хорошо, что непрямые ссылки на Википедию переименованы в «Википедия (поиск)». ([[РСКД/Zeugma]]) :::* Рядом с выпадающими меню нужен значок в виде внизнаправленной стрелки (галочки, треугольника). И, возможно, сменить цвет шрифта— синий зарезервирован под кликабельные ссылки, а это не ссылки. Может серым шрифтом как в панели редктирования? Или серый будет казаться неактивным текстом?.. Или красноватым как сейчас «Другие редакции»? :::* Отображение названий целевых статей энциклопедий выглядит хорошо. Хотя надо лишнее движение чтобы навести мышку. С другой стороны, в текущей версии надо на каждую из ссылок «МЭСБЕ МЭСБЕ ЭСБЕ ЭСБЕ ЭСБЕ ЭСБЕ ЭСБЕ» где-нибудь на [[РСКД/Ζεύς]] наводить мышку и дожидаться выпадающего меню, чтобы понять о чём ссылка, и ещё запоминать что было в предыдущих ссылках чтобы выбрать нужную. ::: [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:50, 22 июня 2022 (UTC) :::* Это еще очень предварительный proof of cooncept, т.е. демонстрация того, что так вообще можно сделать. Визуальной стороной я пока не очень заморачивался, тут многое можно доработать. К тому же реализация в виде надстройки над существующим дизайном далека от оптимальной в плане функционала и производительности. Когда все это перенесется собственно в модули, будет значительно лучше. Сделал 1) ссылку на список переводов (на самой кнопке, может, лучше вынести ее отдельным пунктом в меню?); 2) поворачивающиеся уголки слева от кнопок (варианты: перенести вправо / сделать постоянно повернутыми вниз?); 3) поменял цвет шрифта. P.S. В меню энциклопедий ссылка — вся строка, мышку далеко гонять не нужно. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 02:15, 25 июня 2022 (UTC) :::** Выглядит очень хорошо. 1) Ссылка на страницу переводов в мобильной версии точно нужна отдельной строчкой. Поскольку на мобильном экране практически нет возможности навести навести и держать, там только клики. 2) Да, уголки лучше постоянно повёрнутыми вниз. Поскольку сейчас это выглядит как «[[w:навигационная цепочка]]» (<code><nowiki>Папка → Подпапка → Текущая под-подпапка</nowiki></code>). Это навигационный блок страницы где такая навигация подразумевается, именно так часто выглядит навигационная цепочка на других сайтах ([https://www.litmir.me/br/?b=738898 пример]), тем более что чуть выше есть ссылка с такой же стрелкой, и в шапке есть навигация «влево/вправо» со стрелками ([[РСКД/Ζεύς]]).<br>4) Ссылку на страницу редакций тоже надо добавить. <br>5) Ещё сейчас упоминание редакций исчезает совсем, когда среди редакций есть только одна синяя ссылка, а остальные красные. Однако страница редакций может содержать важную информацию о редакциях. ([[Аполлон (Гейне; Мей)/Изд. 1972 (СО)]] и [[Аполлон (Гейне; Мей)]]). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:54, 25 июня 2022 (UTC) :::*** Сделал уголки постоянно вниз, заменил на треугольники (мне так пока больше нравится, но можно и уголки вернуть), перенес в конец надписей. Добавил ссылку на список переводов в конец меню (или лучше в начало?) По 4) и 5) нужно переделывать нынешний дизайн меню редакций по аналогии с меню переводов (в модуле Отексте), это можно будет сделать, когда будет принято решение о переходе на новый дизайн. Тот список, из которого меню редакций сделано сейчас — из левой панели, он там всегда был сокращенным. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 18:30, 25 июня 2022 (UTC) :::**** Выглядит хорошо. «Список переводов» и «список редакций» лучше обычным шрифтом, а не жирным, на мой взгляд. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:45, 25 июня 2022 (UTC) :::***** А мне кажется, он должен визуально отличаться от остальных элементов. Может, выделить его как-то иначе? Цветом фона, например. Красные ссылки в меню отображаются, но в некоторых списках редакций (в том числе [[Аполлон (Гейне; Мей)]]) перед обычным списком добавлен скрытый (закомментированный) список, в которых этих элементов нет. Удалил этот список, теперь красная ссылка отображается. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 19:58, 25 июня 2022 (UTC) :::****** В текущей версии ссылка «<code><nowiki>(список редакций)</nowiki></code>» показывается обычным уменьшенным шрифтом. Может тоже шрифт уменьшить? Но это не принципиально, можно будет привыкнуть к любому варианту. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:41, 25 июня 2022 (UTC) :::****** [[Бессмертный (Доде)/ДО]] - Показывается "Другие редакции" с синей ссылкой на этот текст "В новой орфографии". Однако в Викитеке не существует ни страницы в новой орфографии, ни страницы со списком редакций. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 02:18, 29 июня 2022 (UTC) :::******* Раньше эта ссылка была в виде кнопки с буквой Ѣ с правой стороны. Я только переместил ее на новое место и заменил картинку текстом. Вы считаете, что такой ссылки со страницы /ДО на несуществующую СО не должно быть вообще, или она просто должна быть красной? — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 17:23, 29 июня 2022 (UTC) :::******** Да, должна бы красной.<br>Может лучше ссылки на то чего нет не должно быть вообще? Как нет ссылки на «другие переводы». Существование ссылки на несуществующую страницу должно предлагать её создать. Но это сомнительное предложение. Поскольку реально активных участников в день человека 3, которые правят только интересные им группы текстов. А ссылка будет висеть для неопределённой массы читателей, которые редакторами не будут, их она только путает отсылая в никуда и снижая доверие сайту. Для большинства текстов в ДО никто никогда не возьмётся делать версии в СО, будем реалистами. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:51, 29 июня 2022 (UTC) :::******** Кстати, в теории, можно сделать бот, создающий версии текстов в совр. орфографии. Который бы делал копию страницы ДО, запускал на ней гаджет деятификатор, и записывал. Но результат гаджета не всегда хорош. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:55, 29 июня 2022 (UTC) == [[Индекс:Путешествие по Северу России в 1791 году 1886.pdf|Путешествие по Северу России в 1791 году]] == Доброго дня! При вычитке столкнулся с несколькими трудностями. Буду благодарен за советы и помощь. # Таблица на стр. [[Страница:Путешествие по Северу России в 1791 году 1886.pdf/46|28]]-[[Страница:Путешествие по Северу России в 1791 году 1886.pdf/47|29]]. Создал таблицу для данного текста, но не смог адаптировать под ВАР и отцентрировать некоторые ячейки. Мою можно забрать в [[Участник:Borealex/Песочница|локальной песочнице]], но в ней, вероятно, также есть лишние параметры, скопированные из глобальной песочницы; # Шаблон {{tl|Выступ}}. Необходимо собрать текст с шаблоном на 2-х страницах (например, [[Страница:Путешествие по Северу России в 1791 году 1886.pdf/353|здесь]]). Откуда я взял тут параметр part уже не помню, но кажется, что шаблон {{tl|Поле слева}}, где такой параметр имеется, тут не поможет; # В книге есть предисловие. Правильнее всего будет оформить его, как отдельное произведение под соответствующим автором? [[Участник:Borealex|Borealex]] ([[Обсуждение участника:Borealex|обсуждение]]) 19:46, 23 мая 2022 (UTC) * 3. Да. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:55, 23 мая 2022 (UTC) * 2. У вас добавлен параметр «tail», в {{t|выступ}} такого нет. По сути, надо в шаблон (см. его код) добавить поддержку указать <code>text-indent:0;</code>. Но сейчас в шаблоне если указывать 2-м параметром значение 0, то это меняет и <code>margin-left:</code> в 0. Все остальные выкрутасы с тэгами и шаблонами не о том. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:03, 23 мая 2022 (UTC) **На поддержку параметра в шаблоне у меня недостаточно знаний, к сожалению. Как временное решение, я могу соединить части текста на одной странице, например, со второй страницы заключить в noinclude и скопировать сам текст к первой? [[Участник:Borealex|Borealex]] ([[Обсуждение участника:Borealex|обсуждение]]) 05:26, 25 мая 2022 (UTC) *** Для такого форматирования используется {{tl|висячий отступ}} с параметрами /н, /к, /с ([[Страница:Дарвин - О происхождении видов, 1864.djvu/18|пример]], [https://ru.wikisource.org/wiki/%D0%A1%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B0%D1%8F:%D0%A1%D1%81%D1%8B%D0%BB%D0%BA%D0%B8_%D1%81%D1%8E%D0%B4%D0%B0?target=%D0%A8%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BD%3A%D0%92%D0%B8%D1%81%D1%8F%D1%87%D0%B8%D0%B9+%D0%BE%D1%82%D1%81%D1%82%D1%83%D0%BF&namespace=104 больше]). [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 07:07, 25 мая 2022 (UTC) **** [[Викитека:К удалению#Шаблон:Выступ]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:33, 25 мая 2022 (UTC) * 1. Сделал. У таблиц, продолжающихся на нескольких страницах (в ПИ Страница) лучше обёртывать их окончания/начала в <code>noinclude</code>. Тогда при включении в основное ПИ вы продолжаете одну и ту же таблицу, с уже установленными в её первой части стилями, выравниванием и шириной колонок, а не начинаете новую. Ещё я скрыл в <code>noinclude</code> шапку таблицы на второй странице, поскольку это книжная многостраничная вёрстка, на одностраничной интернет-вёрстке она излишня. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:04, 25 мая 2022 (UTC) *:Большое спасибо за помощь! [[Участник:Borealex|Borealex]] ([[Обсуждение участника:Borealex|обсуждение]]) 05:28, 26 мая 2022 (UTC) == Как вставить нумерацию страниц? == Здравствуйте. Подскажите как вставить нумерацию, например [[Страница:1912. Памяти Павла Дмитриевича Хрущова.pdf/31|здесь]], нумерация есть на [[Страница:1912. Памяти Павла Дмитриевича Хрущова.pdf/37|другой странице]], которую вычитывал другой участник, но в самом коде страницы ничего такого я не увидел. --[[Участник:Venzz|Venzz]] ([[Обсуждение участника:Venzz|обсуждение]]) 07:54, 19 мая 2022 (UTC) * Вы имеете ввиду вставку номера в ПИ (пространстве имен) "Страница:", на [[Страница:1912. Памяти Павла Дмитриевича Хрущова.pdf/37]]? Практически это не нужно, туда никто не смотрит, в основном пространстве эти номера не показываются.<br>Колонтитул вставляются в верхнее поле [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:1912._Памяти_Павла_Дмитриевича_Хрущова.pdf/31&action=edit в редакторе]. Там три поля: верхняя, текст страницы и нижняя части. Откройте в редакторе [[Страница:1912. Памяти Павла Дмитриевича Хрущова.pdf/37|другую]] и сравните.<br>Если поля колонтитула не показывается, то в панели редактирования нажмите на вкладке «Инструменты корректора» левую кнопку. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:15, 20 мая 2022 (UTC) *: Вопрос был о колонтитуле, спасибо. Теперь понял, где это прописывается. --[[Участник:Venzz|Venzz]] ([[Обсуждение участника:Venzz|обсуждение]]) 10:35, 21 мая 2022 (UTC) == Нужна помощь в импортировании больших текстов с az.lib.ru == В Викитеке есть лимит в 2048 Кб на размер страницы. Поэтому нет возможности [[Викитека:Проект:Импорт текстов/Lib.ru|импортировать ботом]] большие тексты. Надо вручную разделить их на части/главы, выкладывая на отдельных страницах. (Например: [[Путешествие на Амур (Маак)/1859 (ДО)]], [[Материалы для истории, археологии и статистики города Москвы (Забелин)/1884 (ДО)]].) Я выложил такие тексты на [https://disk.yandex.ru/d/QjFXyEiY0t7Qvw Яндекс Диск], 330 штук, 860 Мб. Они уже викифицированы. В них в первой строке текстов — предлагаемое имя страницы, остальное можно просто копировать в Викитеку. * Предлагаю особо не фиксироваться на оформлении и вычитке. На этом этапе надо просто импортировать их в Викитеку. * Среди текстов возможны дубли уже существующих страниц и нарушения АП. Может быть так, что новый текст лучше, можно заменить, если есть время. * Ссылки на картинки в текстах оставляйте как есть, я потом загружу картинки ботом. * Если скопируете файлы на свой ПК, то открывать их, понятно, надо в текстом редакторе (''Notepad++'', ''Sublime'' и т. п.), а не в текстовом процессоре (''MS Word'' и т. п.). Пишите имя файла и имя страницы Викитеки выложенных текстов, я уберу файлы с Яндекс Диска чтобы не мешали. Опытным участникам дам права доступа (пришлите ваш email на Яндекс Диске мне по почте). --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 02:41, 14 мая 2022 (UTC) * Попросил администраторов увеличить лимит на размер страницы: [[Викитека:Администрирование#Увеличение максимального объёма статей]]. Надеюсь, лимит увеличат, и вы сможете загрузить оставшиеся книги. --[[Участник:Алексей Скрипник|Алексей Скрипник]] ([[Обсуждение участника:Алексей Скрипник|обсуждение]]) 17:03, 20 мая 2022 (UTC) ** Я и есть администратор. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:58, 20 мая 2022 (UTC) * Опубликовал следующие файлы: ** 3595d4e799ba47a9a27f3913bdd6f2c6.txt - [[Царствование Николая Второго. Том 2. Главы 34 - 45 (Витте)]] (тут были запрещённые ссылки, я их поправил) ** d103e97ef41442129d5f71e71985f748.txt - [[14 июля 1789 года (Тэн)]] (была запрещённая ссылка) ** c2881a5def7e430e940c37c03087ff7b.txt - [[Пионеры, или У истоков С сквеганны (Купер)]] (страницу надо бы переименовать, но я не могу из-за фильтра: Викитека думает, что там мат) В них проблема была не из-за размера файлов. --[[Участник:Алексей Скрипник|Алексей Скрипник]] ([[Обсуждение участника:Алексей Скрипник|обсуждение]]) 20:09, 21 мая 2022 (UTC) * [[Пионеры, или У истоков Сосквеганны (Купер)]] — переименовал. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 20:31, 21 мая 2022 (UTC) == Просьба проверить правку == [https://ru.wikisource.org/w/index.php?diff=1467923&oldid=1074539&title=Хаджи-Мурат_(Толстой)/IV] [[Участник:Sergei|Sergei]] ([[Обсуждение участника:Sergei|обсуждение]]) 13:01, 17 апреля 2022 (UTC) * {{done}}. Удаленные строки — перевод французского диалога из предыдущей главы, ошибочно перенесенный из сносок в основной текст (см. [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_35.pdf&page=43 здесь]). — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 13:27, 17 апреля 2022 (UTC) === Ещё одна === Просьба [[Антон Алексеевич Баков|отпатрулировать страницу]] в связи с обновлением библиографии. --[[Участник:Ssr|Ssr]] ([[Обсуждение участника:Ssr|обсуждение]]) 14:08, 24 мая 2022 (UTC) * {{done}}. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:33, 24 мая 2022 (UTC) ** Большое спасибо! --[[Участник:Ssr|Ssr]] ([[Обсуждение участника:Ssr|обсуждение]]) 07:02, 25 мая 2022 (UTC) == Хочется внести в Викитеку рескрипт 1866 г. == Набран и тщательно проверен [[Рескрипт Александра II 13 мая 1866 года]], относящийся к теме [https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:%D0%A0%D0%B5%D0%B0%D0%BA%D1%86%D0%B8%D1%8F_1866_%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D0%B0 Реакция 1866 года]. Текст находится в личной песочнице [[Участник:Kirill-Hod/Песочница]]. Не знаю, как сделать карточку и прочие детали, которые нужны в Викитеке. Просьба к более опытным викитекарям — перенесите, пожалуйста, текст куда нужно. Спасибо! --[[Участник:Kirill-Hod|Kirill-Hod]] ([[Обсуждение участника:Kirill-Hod|обсуждение]]) 09:47, 12 апреля 2022 (UTC) * {{done}}. [[Рескрипт Александра II 13 мая 1866 года/ДО]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:17, 12 апреля 2022 (UTC) *:Благодарю! ))) [[Участник:Kirill-Hod|Kirill-Hod]] ([[Обсуждение участника:Kirill-Hod|обсуждение]]) 17:20, 12 апреля 2022 (UTC) == [[Каноны Православной Церкви]] == На статью надо поместить какой-то шаблон, но не знаю какой. Дело в том, что я выявил проблему, которую обрисовал на СО: [https://ru.wikisource.org/wiki/%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:%D0%9A%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D1%8B_%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D0%B9_%D0%A6%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%B2%D0%B8#%D0%90%D1%83%D1%82%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D0%BD_%D0%BB%D0%B8_%D1%82%D0%B5%D0%BA%D1%81%D1%82%3F_%D0%9A%D1%80%D1%83%D0%BF%D0%BD%D0%BE_%D1%81%D0%BE%D0%BC%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B0%D1%8E%D1%81%D1%8C здесь]. В обозримом будущем я займусь разрешением выявленной проблемы, требующей источниковедческого исследования. Но пока же - есть повод усомниться в аутентичности текста, представленного в Викитеке. Что и следует выразить помещением на статью какого-то шаблона. Прошу разместить на названную какой-нибудь соответствующий шаблон. [[Участник:Бабкинъ Михаилъ|Бабкинъ Михаилъ]] ([[Обсуждение участника:Бабкинъ Михаилъ|обсуждение]]) 07:04, 29 марта 2022 (UTC). * Ответил на СО. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:56, 29 марта 2022 (UTC) ==Gagarin in Brazil== Hello! Since it is relevant for the Russian speaking public, someone could translate the following article?: [[:s:en:Revista Brasileira de Política Internacional/Volume 63/Issue 1/Gagarin in Brazil|Gagarin in Brazil: reassessing the terms of the Cold War domestic political debate in 1961]]. Thanks, [[Участник:Erick Soares3|Erick Soares3]] ([[Обсуждение участника:Erick Soares3|обсуждение]]) 12:32, 18 марта 2022 (UTC) == <section begin="announcement-header" />Новости Стратегии Движения и Управления – Выпуск 6<section end="announcement-header"/> == <section begin="ucoc-newsletter"/> <div style = "line-height: 1.2"> <span style="font-size:200%;">'''Новости Стратегии Движения и Управления'''</span><br> <span style="font-size:120%; color:#404040;">'''Выпуск 6, апрель 2022 года'''</span><span style="font-size:120%; float:right;">[[m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/6|'''Читать полную версию информационного бюллетеня''']]</span> ---- Добро пожаловать в шестой выпуск новостей Стратегии движения и управления! Обновлённый бюллетень содержит информацию, в частности, о новостях и событиях связанных с Уставом движения, Универсальным кодексом поведения, грантами на реализацию Стратегии движения, выборами в Совет попечителей. Информационный бюллетень выходит ежеквартально, а обновления – еженедельно. Не забудьте [[m:Special:MyLanguage/Global message delivery/Targets/MSG Newsletter Subscription|подписаться]], чтобы получать последующие выпуски. </div><div style="margin-top:3px; padding:10px 10px 10px 20px; background:#fffff; border:2px solid #808080; border-radius:4px; font-size:100%;"> *'''Развитие лидерства -''' формируется Рабочая группа! - Приём заявок на участие в Рабочей группе по развитию лидерства завершился 10 апреля 2022 года. Для участия в рабочей группе будут отобраны до 12 членов сообщества. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/6#A1|продолжить чтение]]) *'''Голосование по ратификации Универсального кодекса поведения -''' С 7 по 21 марта было проведено глобальное голосование по Руководству по обеспечению правоприменения УКП через SecurePoll. Более 2300 пользователей с правом голоса, по меньшей мере из 128 домашних вики-проектов поделились мнениями и комментариями. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/6#A2|продолжить чтение]]) *'''Дискуссии движения о хабах -''' 12 марта провели глобальное обсуждение по вопросам региональных и тематических хабов. В нём приняли участие 84 викимедийцев со всего движения. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/6#A3|продолжить чтение]]) *'''Гранты по Стратегии движения по-прежнему открыты! -''' С начала года было одобрено шесть проектных предложений общей суммой порядка 80 000 долларов США. У вас есть проектная идея по Стратегии движения? Свяжитесь с нами! ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/6#A4|продолжить чтение]]) *'''Комитет по разработке Устава движения приступил к работе! -''' Комитет из пятнадцати членов, избранный в октябре 2021 года, согласовал основные ценности, методы работы, а также приступил к составлению плана работы над проектом Устава движения. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/6#A5|продолжить чтение]]) *'''Еженедельные обновления по Стратегии движения -''' Участвуйте и подписывайтесь! - Команда по Стратегии движения и управлению запустила портал обновлений, где собраны все страницы Стратегии движения на Мета-вики. Подпишитесь и получайте последние новости о текущих проектах. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/6#A6|продолжить чтение]]) *'''Блог «Diff» -''' Прочитайте последние публикации о Стратегии движения на Викимедиа Diff. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/6#A7|продолжить чтение]]) </div><section end="ucoc-newsletter"/> --[[Участник:AAkhmedova (WMF)|AAkhmedova (WMF)]] ([[Обсуждение участника:AAkhmedova (WMF)|обсуждение]]) 11:35, 14 апреля 2022 (UTC) === Следующие шаги: Универсальный кодекс поведения (УКП) и Руководство по обеспечению правоприменения УКП === После изучения результатов голосования и комментариев, Комитет по делам сообщества принял решение о проведении нового раунда консультаций с сообществом. После этого доработанный текст Руководства будет вынесен на повторное голосование. [https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Foundation_Board_noticeboard/April_2022_-_Board_of_Trustees_on_Next_steps:_Universal_Code_of_Conduct_(UCoC)_and_UCoC_Enforcement_Guidelines/ru Подробнее об этом здесь]. --[[Участник:AAkhmedova (WMF)|AAkhmedova (WMF)]] ([[Обсуждение участника:AAkhmedova (WMF)|обсуждение]]) 11:14, 23 апреля 2022 (UTC) ===Поправки к Руководству по обеспечению правоприменения Универсального кодекса поведения (УКП)=== :''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines/Revision discussions/Announcement|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines/Revision discussions/Announcement}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>'' ---- Новость от команды по проекту УКП - [https://meta.wikimedia.org/wiki/Universal%20Code%20of%20Conduct/Drafting%20committee/ru Комитет по пересмотру] принимает ваши комментарии и предложения по улучшению текста Руководства по обеспечению правоприменения. --[[Участник:AAkhmedova (WMF)|AAkhmedova (WMF)]] ([[Обсуждение участника:AAkhmedova (WMF)|обсуждение]]) 16:49, 2 июня 2022 (UTC) ---- Доброго дня, После проведённого голосования по Руководству, [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Community Affairs Committee|Комитет Совета по делам сообщества (CAC)]] [https://lists.wikimedia.org/hyperkitty/list/wikimedia-l@lists.wikimedia.org/thread/JAYQN3NYKCHQHONMUONYTI6WRKZFQNSC/ предложил пересмотреть несколько разделов Руководства с целью внесения улучшений]. Проанализировав полученные комментарии, Комитет по делам сообщества принял решение начать ещё один раунд консультаций с сообществом. После этих обсуждений у сообщества будет возможность проголосовать по обновлённому тексту Руководства по обеспечению правоприменения УКП. Комитет также предложил пересмотреть спорное примечание в пункте 3.1 самого УКП. Согласно анализу, в комментариях были выделены три основные группы вопросов: 1. О прохождении (обязательного) обучения по УКП и его применению; 2. О балансе защиты конфиденциальности и надлежащей процедуры; 3. О требовании, чтобы определенные группы пользователей подтвердили, что они признают и будут придерживаться Универсального кодекса поведения. Комитет по пересмотру просит Вас оставить комментарии и ответы на следующих страницах: [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Enforcement_guidelines/Revision_discussions|Обсуждение пересмотра Руководства по применению]], [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Policy text/Revision_discussions|Обсуждение пересмотра текста правил]] От лица команды проекта Универсального кодекса поведения == <section begin="announcement-header" />Присоединяйтесь к обсуждению Годового плана Фонда Викимедиа с Марьяной Искандер<section end="announcement-header" /> == <section begin="announcement-content" /> :[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Annual Plan/2022-2023/Conversations/Announcement|''Вы можете найти перевод этого сообщения на другие языки на Мета-вики''.]] :''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Annual Plan/2022-2023/Conversations/Announcement|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Wikimedia Foundation Annual Plan/2022-2023/Conversations/Announcement}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>'' Добрый день, [[m:Special:MyLanguage/Movement Communications|Команды по Коммуникациям движения]] и по [[m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance|Стратегии движения и управлению]] приглашают вас обсудить '''[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Annual Plan/2022-2023/draft|Годовой план Фонда Викимедиа на 2022-23 годы]]'''. Эти беседы являются продолжением [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Chief Executive Officer/Maryana’s Listening Tour|тура прослушиваний исполнительного директора Фонда Викимедиа]] [[m:User:MIskander-WMF|Марьяны Искандер]]. Беседы посвящены следующим вопросам: * [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia 2030|Стратегия движения Викимедиа до 2030 года]] определяет направление «знания как услуга» и «равенство знаний». Фонд Викимедиа стремиться планировать свою деятельность в соответствии с этими двумя целями. Как, по вашему мнению, Фонд Викимедиа должен применить эти цели в своей работе? * Фонд Викимедиа продолжает искать пути улучшения работы на региональном уровне. Мы усилили региональный подход в таких направлениях, как гранты, новые функции и беседы с сообществом. Что работает успешно? Что может быть улучшено? * Каждый может внести свой вклад в процесс разработки Стратегии движения. Расскажите о своей деятельности, идеях, пожеланиях и извлечённых уроках. Как Фонд Викимедиа может лучше поддерживать волонтёров и партнёрских организаций, работающих в рамках Стратегии движения? Вы можете найти [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Annual Plan/2022-2023/draft/Your Input|'''график встреч на Мета-вики''']]. Информация доступна на нескольких языках. На встречах могут принять участие все желающие. Синхронный перевод на русский язык будет доступен во встрече, которая состоится 23 апреля в [https://zonestamp.toolforge.org/1650722420 14.00 UTC]. С уважением,<br /><section end="announcement-content" /> --[[Участник:AAkhmedova (WMF)|AAkhmedova (WMF)]] ([[Обсуждение участника:AAkhmedova (WMF)|обсуждение]]) 09:36, 15 апреля 2022 (UTC) === Обсуждение Годового плана Фонда состоится сегодня в 14.00 UTC === Напоминаем, что сегодня, 23 апреля, в 14.00 UTC ([https://zonestamp.toolforge.org/1650722420 проверьте ваше местное время]) состоится встреча с [https://meta.wikimedia.org/wiki/User:MIskander-WMF Марьяной Искандер], где вы можете обсудить [https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Foundation_Annual_Plan/2022-2023/draft/ru '''Годовой план Фонда Викимедиа на 2022-2023 годы''']. Будет обеспечен синхронный перевод на русский язык. Ссылка на Zoom встречу: https://wikimedia.zoom.us/j/5792045919 --[[Участник:AAkhmedova (WMF)|AAkhmedova (WMF)]] ([[Обсуждение участника:AAkhmedova (WMF)|обсуждение]]) 09:31, 23 апреля 2022 (UTC) == <section begin="announcement-header" />Объявление о выдвижении кандидатур в Совет попечителей Фонда Викимедиа 2022<section end="announcement-header" /> == <section begin="announcement-content" /> :''[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/Call for Candidates/Short|Вы можете найти перевод данного сообщения на другие языки на Мета-вики.]]'' :''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/Call for Candidates/Short|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/Call for Candidates/Short}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>'' Совет попечителей объявляет поиск кандидатов на участие в выборах в Совет 2022 года. [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_elections/2022/Announcement/Call_for_Candidates|'''Подробнее на Мета-вики''']]. [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022|Выборы в Совет попечителей 2022 года]] объявляются открытыми! Просим вас рассмотреть возможность выдвижения своей кандидатуры для службы в Совете попечителей. Совет попечителей Фонда Викимедиа осуществляет контроль за деятельностью Фонда Викимедиа. В состав Совета входят попечители от сообществ и партнёрских организаций, а также назначенные попечители. Каждый попечитель служит три года. Сообщество Викимедиа имеет возможность голосовать за попечителей от сообществ и партнёрских организаций. Участники_цы сообщества будут голосовать за два места в Совете попечителей в 2022 году. Это возможность улучшить представительство, разнообразие и компетентность Совета как команды. Вы являетесь потенциальным кандидатом? Узнайте подробности на странице [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Apply to be a Candidate|Подать заявку на выдвижение своей кандидатуры]]. Благодарим вас за поддержку, Команда по Стратегии движения и управлению от лица Комитета по выборам и Совета попечителей<br /><section end="announcement-content" /> --[[Участник:AAkhmedova (WMF)|AAkhmedova (WMF)]] ([[Обсуждение участника:AAkhmedova (WMF)|обсуждение]]) 10:50, 25 апреля 2022 (UTC) == Coming soon: Improvements for templates == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> <!--T:11--> [[File:Overview of changes in the VisualEditor template dialog by WMDE Technical Wishes.webm|thumb|Fundamental changes in the template dialog.]] Hello, more changes around templates are coming to your wiki soon: The [[mw:Special:MyLanguage/Help:VisualEditor/User guide#Editing templates|'''template dialog''' in VisualEditor]] and in the [[mw:Special:MyLanguage/2017 wikitext editor|2017 Wikitext Editor]] (beta) will be '''improved fundamentally''': This should help users understand better what the template expects, how to navigate the template, and how to add parameters. * [[metawiki:WMDE Technical Wishes/VisualEditor template dialog improvements|project page]], [[metawiki:Talk:WMDE Technical Wishes/VisualEditor template dialog improvements|talk page]] In '''syntax highlighting''' ([[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeMirror|CodeMirror]] extension), you can activate a '''colorblind-friendly''' color scheme with a user setting. * [[metawiki:WMDE Technical Wishes/Improved Color Scheme of Syntax Highlighting#Color-blind_mode|project page]], [[metawiki:Talk:WMDE Technical Wishes/Improved Color Scheme of Syntax Highlighting|talk page]] Deployment is planned for May 10. This is the last set of improvements from [[m:WMDE Technical Wishes|WMDE Technical Wishes']] focus area “[[m:WMDE Technical Wishes/Templates|Templates]]”. We would love to hear your feedback on our talk pages! </div> -- [[m:User:Johanna Strodt (WMDE)|Johanna Strodt (WMDE)]] 11:14, 29 апреля 2022 (UTC) <!-- Сообщение отправил Участник:Johanna Strodt (WMDE)@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=WMDE_Technical_Wishes/Technical_Wishes_News_list_all_village_pumps&oldid=23222263 --> == <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Editing news 2022 #1</span> == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <section begin="message"/><i>[[metawiki:VisualEditor/Newsletter/2022/April|Read this in another language]] • [[m:VisualEditor/Newsletter|Subscription list for this multilingual newsletter]]</i> [[File:Junior Contributor New Topic Tool Completion Rate.png|thumb|New editors were more successful with this new tool.]] The [[mw:Special:MyLanguage/Help:DiscussionTools#New discussion tool|New topic tool]] helps editors create new ==Sections== on discussion pages. New editors are more successful with this new tool. You can [[mw:Talk pages project/New topic#21 April 2022|read the report]]. Soon, the Editing team will offer this to all editors at the 20 Wikipedias that participated in the test. You will be able to turn it off at [[Special:Preferences#mw-prefsection-editing-discussion]].<section end="message"/> </div> [[User:Whatamidoing (WMF)|Whatamidoing (WMF)]] 18:56, 2 мая 2022 (UTC) <!-- Сообщение отправил Участник:Quiddity (WMF)@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/VisualEditor/Newsletter/Wikis_with_VE&oldid=22019984 --> == <section begin="announcement-header" />Выборы в Совет попечителей Фонда Викимедиа 2022. Приглашаем волонтёров<section end="announcement-header" /> == <section begin="announcement-content" /> :''[[m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Election Volunteers/2022/Call for Election Volunteers|Вы можете найти перевод данного сообщения на другие языки на Мета-вики.]]'' :''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Election Volunteers/2022/Call for Election Volunteers|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Movement Strategy and Governance/Election Volunteers/2022/Call for Election Volunteers}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>'' Команда по Стратегии движения и управлению приглашает членов сообщества принять участие в качестве волонтёров на предстоящих выборах в Совет попечителей. Идея программы "Волонтёры на выборах" возникла во время выборов в Совет попечителей Викимедиа в 2021 году. Программа была успешной. Благодаря помощи волонтёров на выборах мы смогли увеличить охват сообществ и участие в выборах на 1 753 избирателя по сравнению с 2017 годом. Общая явка составила 10,13%, что на 1,1 процентных пункта больше. Были представлены 214 википроектов. Но 74 вики, не участвовавших в 2017 году, дали голоса на выборах 2021 года. Хотите помочь изменить ситуацию с участием? Волонтёры на выборах будут помогать в следующем: * Переводить короткие сообщения и анонсировать текущий избирательный процесс на каналах сообщества * По желанию: Мониторить каналы сообщества на предмет комментариев и вопросов Волонтёры должны: * Соблюдать политику дружественного пространства во время бесед и мероприятий * Представлять руководящие принципы и информацию о голосовании сообществу в нейтральном ключе Вы хотите стать волонтёром на выборах и обеспечить представительство вашего сообщества в голосовании? Подпишитесь [[m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Election Volunteers/About|здесь]], чтобы получать обновления. Вы можете использовать [[m:Special:MyLanguage/Talk:Movement Strategy and Governance/Election Volunteers/About|страницу обсуждения]] для вопросов о переводе.<br /><section end="announcement-content" /> --[[Участник:AAkhmedova (WMF)|AAkhmedova (WMF)]] ([[Обсуждение участника:AAkhmedova (WMF)|обсуждение]]) 11:16, 6 мая 2022 (UTC) == Шаблон для платформы "Интернет-архив" (Internet Archive = archive.org) == Привет, Мне нужна помощь, пожалуйста, так как я не знаю, как создавать шаблоны. Я очень активно продвигаю оцифровку российских журналов и для этой цели составляю списки ссылок. Есть соответствующие шаблоны для русскоязычных платформ, а также для Google Books, в которых нужно ввести только ID названия или тома, например {{GBS|s9lCAQAAMAAJ|PP7}}, {{РНБ|bo000000688}}, {{РГБ|01003660356}} По моей просьбе Сергей Кудрявцев в свое время также создал шаблон для платформы Hathitrust - {{HT|mdp.39015032086285}} Несколько недель назад я попросил его также создать шаблон для Интернет-архива (Internet Archive = archive.org), но он не отвечает. Надеясь, что он также создаст этот шаблон, я уже создал несколько списков со ссылкami в Интернет-архиве, но, конечно, в данный момент это не распознано, потому что шаблона не существует. См., например ([[Александр Константинович Шеллер]], [[Иван Иванович Лажечников]], [[Вестник всемирной истории]], Кто может помочь и создать шаблон для интернет-архива? До сих пор я использовал {{IA|xxx}} в соответствии с шаблоном в немецком Wikisource, но, конечно, я могу легко изменить его снова. Было бы идеально, если бы шаблон применялся не только к Викиtекe, но и к разделу Википедии. Большое спасибо ДИРК--[[Участник:Haendelfan|Haendelfan]] ([[Обсуждение участника:Haendelfan|обсуждение]]) 15:09, 7 мая 2022 (UTC) * {{done}}, [[:Шаблон:IA]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:17, 7 мая 2022 (UTC) == Poll regarding Third Wikisource Triage meeting == Hello fellow Wikisource enthusiasts! We will be organizing the third [[:m:Wikisource Triage meetings|Wikisource Triage meeting]] in the last week of May and we need your help to decide on a time and date that works best for the most number of people. Kindly share your availabilities at the wudele link below by 20th May 2022: https://wudele.toolforge.org/ctQEP3He1XCNullZ Meanwhile, feel free to check out [[:m:Wikisource Triage meetings|the page on Meta-wiki]] and suggest topics for the agenda. Regards [[:m:User:SWilson (WMF)|Sam Wilson (WMF)]] and [[:m:User:SGill (WMF)|Satdeep Gill (WMF)]] <small>Sent via [[Участник:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Обсуждение участника:MediaWiki message delivery|обсуждение]]) 03:38, 14 мая 2022 (UTC)</small> <!-- Сообщение отправил Участник:SGill (WMF)@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:SGill_(WMF)/lists/WS_VPs&oldid=23283908 --> == Invitation to join the third Wikisource Triage meeting (28th May 2022) == Hello fellow Wikisource enthusiasts! We are the hosting the [[:m:Wikisource Triage meetings|Wikisource Triage meeting]] on '''28th May 2022 at 11 AM UTC / 4:30 PM IST''' ([https://zonestamp.toolforge.org/1653735600 check your local time]) according to the [https://wudele.toolforge.org/ctQEP3He1XCNullZ wudele poll]. We will be welcoming some developers who contributed to Wikisource related tasks during the recently concluded [[:m:Indic Hackathon 2022|Indic Hackathon]]. As always, you don't have to be a developer to participate in these meetings but the focus of these meetings is to improve the Wikisource infrastructure. If you are interested in joining the meeting, kindly leave a message on '''sgill@wikimedia.org''' and we will add you to the calendar invite. Meanwhile, feel free to check out [[:m:Wikisource Triage meetings|the page on Meta-wiki]] and suggest any other topics for the agenda. Regards [[:m:User:SWilson (WMF)|Sam Wilson (WMF)]] and [[:m:User:SGill (WMF)|Satdeep Gill (WMF)]] <small> Sent using [[Участник:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Обсуждение участника:MediaWiki message delivery|обсуждение]]) 03:39, 23 мая 2022 (UTC) </small> <!-- Сообщение отправил Участник:SGill (WMF)@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:SGill_(WMF)/lists/WS_VPs&oldid=23314792 --> == Poll regarding Fourth Wikisource Triage meeting == Hello fellow Wikisource enthusiasts! We will be organizing the '''fourth [[:m:Wikisource Triage meetings|Wikisource Triage meeting]]''' in the last week of June and we need your help to decide on a time and date that works best for the most number of people. Kindly '''share your availabilities''' at the wudele link below '''by 20th June 2022''': https://wudele.toolforge.org/wstriage4 Meanwhile, feel free to check out [[:m:Wikisource Triage meetings|the page on Meta-wiki]] and suggest topics for the agenda. Regards [[:m:User:SWilson (WMF)|Sam Wilson (WMF)]] and [[:m:User:SGill (WMF)|Satdeep Gill (WMF)]] <small>Sent via [[Участник:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Обсуждение участника:MediaWiki message delivery|обсуждение]]) 13:22, 14 июня 2022 (UTC)</small> <!-- Сообщение отправил Участник:SGill (WMF)@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:SGill_(WMF)/lists/WS_VPs&oldid=23314792 --> == Обновление улучшенного интерфейса настольной версии == [[File:Table of contents shown on English Wikipedia 02.webm|thumb]] Привет. Я хотел поделиться с вами обновленной информацией о проекте [[mw:Special:MyLanguage/Reading/Web/Desktop_Improvements|улучшенного интерфейса настольной версии]], над которым команда «Веб» Фонда Викимедиа работала последние несколько лет. Наша работа почти завершена! 🎉 Мы хотели бы, чтобы эти функции стали по умолчанию для читателей и редакторов во всех вики. <span style="background-color:#fc3;">В ближайшие недели мы начнем обсуждение для других вики, включая ваш. 🗓️</span> Мы с удовольствием ознакомимся с вашими предложениями! Цели проекта - сделать интерфейс более гостеприимным и удобным для читателей и полезным для опытных пользователей. Проект состоит из ряда улучшенных функций, которые облегчают чтение и изучение, навигацию по странице, поиск, переключение между языками, использование вкладок статей и пользовательского меню и многое другое. Эта функция уже доступно по умолчанию для читателей и редакторов в 30 разделах, включая [[:fr:|французскую]], [[:pt:|португальскую]] и [[:fa:|персидскую]] Википедию. Эти изменения доступны только пользователям стиля [{{fullurl:{{FULLPAGENAMEE}}|useskin=vector}} Vector]. Те, кто использует [{{fullurl:{{FULLPAGENAMEE}}|useskin=monobook}} Monobook] или [{{fullurl:{{FULLPAGENAMEE}}|useskin=timeless}} Timeless], не будут затронуты. ; Новейшие функции * [[mw:Special:MyLanguage/Reading/Web/Desktop_Improvements/Features/Table of contents|Содержание]] - наша версия удобна для того, чтобы найти, получить контекст страницы и перемещаться по странице без необходимости прокрутки. В настоящее время оно тестируется на наших пробных вики-сайтах. Оно также доступно для редакторов, которые выбрали внешний вид для Вики «Вектор 2022». * [[mw:Special:MyLanguage/Reading/Web/Desktop_Improvements/Features/Page tools|Инструменты страницы]] - теперь на боковой панели есть два типа ссылок. Существуют действия и инструменты для отдельных страниц (например, [[Special:RecentChangesLinked|связанные правки]]) и ссылки обще-википедийного характера (например, [[Special:RecentChanges|свежие правки]]). Мы собираемся разделить их на два интуитивно понятных меню. ; Как включить улучшения [[File:Desktop Improvements - how to enable globally.png|thumb|[[Special:GlobalPreferences#mw-prefsection-rendering|{{int:globalpreferences}}]]]] * Можно включить самостоятельно [[Special:Preferences#mw-prefsection-rendering|на вкладке Внешний вид в настройках]], выбрав "{{int:skinname-vector-2022}}". Такую же опцию можно включить в [[Special:GlobalPreferences#mw-prefsection-rendering|глобальных настройках]] для всех разделов. * В тех разделах, где изменения включены по умолчанию, зарегистрированные пользователи могут переключится на Vector. Для этого есть легко доступная ссылка на боковой панели. ; Узнайте больше и присоединяйтесь к нам Если вы хотите следить за прогрессом нашего проекта, вы можете подписаться на [[mw:Special:Newsletter/28/subscribe|нашу рассылку]]. Вы можете ознакомиться [[mw:Special:MyLanguage/Reading/Web/Desktop_Improvements|страницей проекта]], проверить наше [[mw:Special:MyLanguage/Reading/Web/Desktop_Improvements/Frequently_asked_questions|ЧаВо]], написать [[mw:Talk:Reading/Web/Desktop_Improvements|на странице обсуждения проекта]] и [[mw:Special:MyLanguage/Reading/Web/Desktop Improvements/Updates/Talk to Web|присоединиться к онлайн-встрече с нами]]. Спасибо! [[User:SGrabarczuk (WMF)|SGrabarczuk (WMF)]] ([[User talk:SGrabarczuk (WMF)|обс.]]) 02:45, 21 июня 2022 (UTC) <!-- Сообщение отправил Участник:SGrabarczuk (WMF)@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:SGrabarczuk_(WMF)/sandbox/MM/Ru_fallback&oldid=20689486 --> == Invitation to join the fourth Wikisource Triage meeting (29th June 2022) == Hello fellow Wikisource enthusiasts! We are the hosting the fourth [[:m:Wikisource Triage meetings|Wikisource Triage meeting]] on '''29th June 2022 at 10:00 AM UTC / 3:30 PM IST''' ([https://zonestamp.toolforge.org/1656496824 check your local time]) according to the [https://wudele.toolforge.org/wstriage4 wudele poll]. There is some exciting news about a few technical projects related to Wikisource that are getting started right now and we will be sharing more information during the meeting. As always, you don't have to be a developer to participate in these meetings but the focus of these meetings is to improve the Wikisource infrastructure. If you are interested in joining the meeting, kindly leave a message on '''sgill@wikimedia.org''' and we will add you to the calendar invite. Meanwhile, feel free to check out [[:m:Wikisource Triage meetings|the page on Meta-wiki]] and suggest any other topics for the agenda. Regards [[:m:User:SWilson (WMF)|Sam Wilson (WMF)]] and [[:m:User:SGill (WMF)|Satdeep Gill (WMF)]] <small> Sent using [[Участник:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Обсуждение участника:MediaWiki message delivery|обсуждение]]) 07:39, 23 июня 2022 (UTC)</small> <!-- Сообщение отправил Участник:SGill (WMF)@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:SGill_(WMF)/lists/WS_VPs&oldid=23314792 --> == Results of Wiki Loves Folklore 2022 is out! == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> {{int:please-translate}} [[File:Wiki Loves Folklore Logo.svg|right|150px|frameless]] Hi, Greetings The winners for '''[[c:Commons:Wiki Loves Folklore 2022|Wiki Loves Folklore 2022]]''' is announced! We are happy to share with you winning images for this year's edition. This year saw over 8,584 images represented on commons in over 92 countries. Kindly see images '''[[:c:Commons:Wiki Loves Folklore 2022/Winners|here]]''' Our profound gratitude to all the people who participated and organized local contests and photo walks for this project. We hope to have you contribute to the campaign next year. '''Thank you,''' '''Wiki Loves Folklore International Team''' --[[Участник:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Обсуждение участника:MediaWiki message delivery|обсуждение]]) 16:13, 4 июля 2022 (UTC) </div> <!-- Сообщение отправил Участник:Tiven2240@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Non-Technical_Village_Pumps_distribution_list&oldid=23454230 --> == <section begin="announcement-header" /> Объявление шести кандидатов на выборах в Совет попечителей 2022 года<section end="announcement-header" /> == <section begin="announcement-content" /> :''[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/Announcing the six candidates for the 2022 Board of Trustees election/Short| Вы можете найти перевод данного сообщения на другие языки на Мета-вики.]]'' :''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/Announcing the six candidates for the 2022 Board of Trustees election/Short|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/Announcing the six candidates for the 2022 Board of Trustees election/Short}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>'' Всем привет, По итогам голосования представителей партнёрских организаций были отобраны следующие кандидаты в Совет попечителей 2022 года: * Tobechukwu Precious Friday ([[:m:User:Tochiprecious|Tochiprecious]]) * Farah Jack Mustaklem ([[:m:User:Fjmustak|Fjmustak]]) * Shani Evenstein Sigalov ([[:m:User:Esh77|Esh77]]) * Kunal Mehta ([[:m:User:Legoktm|Legoktm]]) * Michał Buczyński ([[:m:User:Aegis Maelstrom|Aegis Maelstrom]]) * Mike Peel ([[:m:User:Mike Peel|Mike Peel]]) Вы можете посмотреть дополнительную информацию о [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Results|результатах]] и [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Stats|статистике]] этих выборов. Партнёрские организации выбрали своих представителей для голосования. Представители партнёрских организаций задали кандидатам вопросы, на которые кандидаты ответили в середине июня. Ответы кандидатов и информация, предоставленная Комитетом по анализу, послужили основой для представителей при принятии решений. Пожалуйста, найдите минутку, чтобы поблагодарить представителей партнёрских организаций и членов Комитета по анализу за участие в этом процессе и содействие в расширении разнообразия Совета попечителей. Эти часы добровольной работы объединяют нас в понимании и перспективе. Благодарим вас за участие. Выражаем благодарность также членам сообщества, которые выдвинули свою кандидатуру в Совет попечителей. Рассмотрение вопроса о вступлении в Совет попечителей — нелегкое решение. Вклад в участие на выборах в Совет попечителей говорит об их преданности нашему движению. Поздравляем кандидатов, которые прошли на следующий этап. Благодарим за участие кандидатов, которые не прошли отбор. Пожалуйста, продолжайте делиться своим лидерским потенциалом с Викимедиа. Что теперь? [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Results|Ознакомьтесь с результатами процесса отбора представителями партнёрских организаций]]. [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/Announcing the six candidates for the 2022 Board of Trustees election|Узнайте о следующих шагах]]. С уважением, Команда по Стратегии движения и управлению ''Данное сообщение было отправлено от имени Целевой группы по отбору членов Совета и Комитета по выборам''.<br /><section end="announcement-content" /> --[[Участник:AAkhmedova (WMF)|AAkhmedova (WMF)]] ([[Обсуждение участника:AAkhmedova (WMF)|обсуждение]]) 07:04, 21 июля 2022 (UTC) == <section begin="announcement-header" />Новости Стратегии движения и управления – Выпуск 7<section end="announcement-header"/> == <section begin="msg-newsletter"/> <div style = "line-height: 1.2"> <span style="font-size:200%;">'''Новости Стратегии движения и управления'''</span><br> <span style="font-size:120%; color:#404040;">'''Выпуск 7 — Июль - сентябрь 2022 года'''</span><span style="font-size:120%; float:right;">[[m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/7|'''Прочитайте полный текст''']]</span> ---- Информационный бюллетень знакомит с новостями и событиями о реализации [[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy/Initiatives|рекомендаций Стратегии движения]] Викимедиа. В бюллетене содержится информация об управлении Движением, а также о проектах и мероприятиях, поддерживаемых командой Фонда Викимедиа по Стратегии движения и управлению (MSG). Информационный бюллетень MSG выходит ежеквартально. Для желающих внимательнее следить за нашими процессами предлагается бюллетень «Еженедельные новости Стратегии движения»‎. Чтобы оставаться в курсе новостей, не забудьте подписаться на рассылку [[m:Special:MyLanguage/Global message delivery/Targets/MSG Newsletter Subscription|здесь]]. </div><div style="margin-top:3px; padding:10px 10px 10px 20px; background:#fffff; border:2px solid #808080; border-radius:4px; font-size:100%;"> * '''Устойчивость движения''': Опубликован ежегодный отчёт Фонда Викимедиа об устойчивом развитии. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/7#A1|продолжить чтение]]) * '''Улучшение пользовательского опыта''': последние улучшения интерфейса настольной версии проектов Викимедиа. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/7#A2|продолжить чтение]]) * '''Безопасность и инклюзивность''': последние новости о процессе пересмотра Руководства по обеспечению правоприменения Универсального кодекса поведения. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/7#A3|продолжить чтение]]) * '''Обеспечение справедливости при принятии решений''': отчёты об обсуждениях по поводу пилотных хабов, последние достижения Комитета по разработке Устава движения и новое исследование по проектированию будущего участия в движении Викимедиа. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/7#A4|продолжить чтение]]) * '''Координация между заинтересованными сторонами''': запуск службы поддержки для партнёрских организаций и волонтёрских сообществ, работающих над партнёрством в области контента. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/7#A5|продолжить чтение]]) * '''Развитие лидерства''': обновления о проектах лидерства от организаторов движения Викимедиа в Бразилии и Кабо-Верде. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/7#A6|продолжить чтение]]) * '''Управление внутренними знаниями''': запуск нового портала для технической документации и ресурсов сообщества. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/7#A7|продолжить чтение]]) * '''Инновации в области свободных знаний''': высококачественные аудиовизуальные ресурсы для научных экспериментов и новый набор инструментов для транскрипции устных культур. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/7#A8|продолжить чтение]]) * '''Оценка, итерация и адаптация''': результаты пилотного проекта Equity Landscape ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/7#A9|продолжить чтение]]) * '''Другие новости и обновления''': новый форум для обсуждения реализации Стратегии движения, предстоящие выборы в Совет попечителей Фонда Викимедиа, новый подкаст для обсуждения Стратегии движения, а также кадровые изменения в команде Фонда по Стратегии движения и управлению. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/7#A10|продолжить чтение]]) </div><section end="msg-newsletter"/> --[[Участник:AAkhmedova (WMF)|AAkhmedova (WMF)]] ([[Обсуждение участника:AAkhmedova (WMF)|обсуждение]]) 07:23, 25 июля 2022 (UTC) == Поговорим об улучшении настольной версии == [[File:Vector 2022 showing language menu with a blue menu trigger and blue menu items 01.jpg|thumb]] Приглашаем на онлайн-встречу с командой, которая работает над [[mw:Reading/Web/Desktop Improvements|улучшением настольной версии]]! Встреча состоится в '''26 июля 2022 at [https://www.timeanddate.com/worldclock/fixedtime.html?iso=20220726T1200 12:00 UTC] and [https://www.timeanddate.com/worldclock/fixedtime.html?iso=20220726T1900 19:00 UTC]''' по Zoom. '''[https://wikimedia.zoom.us/j/5304280674 Присоединиться к встрече]'''. ID встречи: 5304280674. [https://wikimedia.zoom.us/u/kc2hamfYz9 Соединиться по местному телефону]. [[mw:Reading/Web/Desktop Improvements/Updates/Talk to Web/ru|Узнать подробности]]. Будем рады с вами встретиться! [[User:SGrabarczuk (WMF)|SGrabarczuk (WMF)]] 17:08, 25 июля 2022 (UTC) <!-- Сообщение отправил Участник:SGrabarczuk (WMF)@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:SGrabarczuk_(WMF)/sandbox/MM/Ru_fallback&oldid=20689486 --> == <section begin="announcement-header" /> Проголосуйте за утверждения для Компаса избирателя<section end="announcement-header" /> == <section begin="announcement-content" /> :''[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/Vote for Election Compass Statements| Вы можете найти перевод данного сообщения на другие языки на Мета-вики.]]'' :''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/Vote for Election Compass Statements|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/Vote for Election Compass Statements}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>'' Всем привет, Приглашаем членов сообщества [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_elections/2022/Community_Voting/Election_Compass/Statements|проголосовать за утверждения для использования в Компасе избирателя]] на выборах в [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022|Совет попечителей 2022 года.]] Вы можете проголосовать за те утверждения, которые вы хотите видеть в Компасе избирателя на Мета-вики. Компас избирателя — это инструмент, который помогает голосующим выбрать кандидатов, которые в наибольшей степени соответствуют их убеждениям и взглядам. Члены сообщества предложат утверждения, в отношении которых кандидаты должны дать ответы, используя шкалу Лайкерта (соглашаюсь/нейтрально/не соглашаюсь). Ответы кандидатов будут добавлены в Компас избирателя. Затем участники голосования смогут пользоваться компасом, добавляя свои ответы относительно утверждений (соглашаюсь/нейтрально/не соглашаюсь). Как результат, компас покажет кандидатов, которые лучше всего отвечают убеждениям и взглядам участников голосования. Ниже приведена временная шкала по использованию Компаса избирателя: *<s>8 — 20 июля: Члены сообщества выдвигают утверждения для Компаса избирателя</s> *<s>21 — 22 июля: Комитет по выборам рассматривает утверждения на предмет ясности и удаляет те утверждения, которые не относятся к теме</s> *23 июля — 1 августа: Члены сообщества голосуют за утверждения *2 — 4 августа: Комитет по выборам отбирает 15 лучших утверждений *5 — 12 августа: Кандидаты позиционируют себя в отношении утверждений *16 августа: Компас избирателя открывается для голосующих, чтобы помочь им в принятии решения во время голосования. Комитет по выборам отберёт 15 лучших утверждений в начале августа. С уважением, Команда по Стратегии движения и управлению. ''Данное сообщение было отправлено от имени Целевой группы по отбору членов Совета и Комитета по выборам''. <section end="announcement-content" /> --[[Участник:AAkhmedova (WMF)|AAkhmedova (WMF)]] ([[Обсуждение участника:AAkhmedova (WMF)|обсуждение]]) 11:19, 27 июля 2022 (UTC) == Invitation to join the fifth Wikisource Triage meeting (18th August 2022) == Hello fellow Wikisource enthusiasts! We are the hosting the fifth [[:m:Wikisource Triage meetings|Wikisource Triage meeting]] on '''18th August 2022 at 4 PM UTC / 9:30 PM IST''' ([https://zonestamp.toolforge.org/1660838411 check your local time]) according to the [https://wudele.toolforge.org/wIztQjaxX1l5qy3A wudele poll] and also based on the previous feedback to have a Europe-Americas friendly meeting. As always, you don't have to be a developer to participate in these meetings but the focus of these meetings is to improve the Wikisource infrastructure. If you are interested in joining the meeting, kindly leave a message on '''sgill@wikimedia.org''' and we will add you to the calendar invite. Meanwhile, feel free to check out [[:m:Wikisource Triage meetings|the page on Meta-wiki]] and suggest any other topics for the agenda. Regards [[:m:User:SWilson (WMF)|Sam Wilson (WMF)]] and [[:m:User:SGill (WMF)|Satdeep Gill (WMF)]] <small> Sent using [[Участник:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Обсуждение участника:MediaWiki message delivery|обсуждение]]) 15:05, 15 августа 2022 (UTC)</small> <!-- Сообщение отправил Участник:SGill (WMF)@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:SGill_(WMF)/lists/WS_VPs&oldid=23314792 --> 8vffoohcgyatmyb3qlygvy2znx53xpl Кукушка 0 26194 4602420 3817975 2022-08-16T10:03:12Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{Навигация |Тема=Кукушка |Викисклад=Cuculidae |Викицитатник=Кукушка |Викисловарь=кукушка |Википедия=Кукушка (значения) |Викивиды=Cuculidae }} '''Кукушка или Кукушки:''' * [[Кукушка (Измайлов)|Кукушка («Послушайте меня — я не совру…»)]] — басня [[Александр Ефимович Измайлов|Александра Ефимовича Измайлова]] * [[Кукушка (Вордсворт; Мин)|Кукушка («С восторгом слышу голос твой…»)]] — стихотворение [[Уильям Вордсворт|Уильяма Вордсворта]] в переводе [[Дмитрий Егорович Мин|Дмитрия Егоровича Мина]], ''1880'' * [[Кукушка (Михайлов)|Кукушка]] — очерк [[Михаил Ларионович Михайлов|Михаила Ларионовича Михайлова]], ''1864'' * [[Кукушка (Фет)|Кукушка («Пышные гнутся макушки…»)]] — стихотворение [[Афанасий Афанасьевич Фет|Афанасия Афанасьевича Фета]], ''1886'' * [[Кукушка (Чугунов)|Кукушка («Над головою пуля просвистела…»)]] — стихотворение [[Владимир Михайлович Чугунов|Владимира Михайловича Чугунова]], ''1943'' == Энциклопедические статьи == * [[БЭАН/Кукушка|Кукушка]] — статья в [[Библейская энциклопедия архимандрита Никифора|Библейской энциклопедии архимандрита Никифора]]. * [[МЭСБЕ/Кукушки|Кукушки]] — статья в [[Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона|Малом энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона]]. * [[ЭСБЕ/Кукушки|Кукушки]] — статья в [[Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона|Энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона]]. * [[ЭСБЕ/Кукушки золотистые|Кукушки золотистые]] — статья в [[Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона|Энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона]]. ==См. также== * [[Волк и Кукушка]] * [[Кукушка и Горлинка]] * [[Кукушка и Орёл]] * [[Кукушка и Петух]] * [[Кукушки]] * [[Молодая кукушка]] * [[Поёт кукушка]] * [[Скворец и кукушка]] * [[Соловей и кукушка]] * [[Осенние стансы (Фофанов)/ДО|Теперь кукушка не кукует]] * [[Это кукушка]] * [[Я живу, как кукушка в часах]] {{неоднозначность}} 6m88g84i92noeogyqt1jt5yxqe8k3iw Осёл 0 26392 4602409 3297843 2022-08-16T09:33:24Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki '''Осёл (Осел)''': * [[Осёл (Был у крестьянина Осёл – Крылов) |Осёл («Был у крестьянина Осёл…»)]]&nbsp;— басня [[Иван Андреевич Крылов |Ивана Андреевича Крылова]] ''([[w:1830|1830]])'' * [[Осёл (Когда вселенную Юпитер населял – Крылов) |Осёл («Когда вселенную Юпитер населял…»)]]&nbsp;— басня [[Иван Андреевич Крылов |Ивана Андреевича Крылова]] ''([[w:1815|1815]])'' == См. также == * [[Зелёный осёл]] * [[Конь и осел]] * [[Лошадь и осёл]] * [[Осел-невежа]] * [[Осёл-оборотень]] * [[Осел в уборе]] * [[Осёл и лошадь]] * [[Осел, приглашенный на охоту]] * [[Ослик]] * [[Ослы-избиратели]] {{Неоднозначность}} sjvvmmztv0pe6jb347pecd0dipq4gwi Иван Иванович Хемницер 0 42421 4602411 4584830 2022-08-16T09:34:15Z Sergey kudryavtsev 265 /* Из Геллерта */ wikitext text/x-wiki {{Обавторе |ФАМИЛИЯ=Хемницер |ИМЕНА=Иван Иванович |ВАРИАНТЫИМЁН= |ОПИСАНИЕ=русский поэт и переводчик |ДРУГОЕ=известен прежде всего как баснописец |МЕСТОРОЖДЕНИЯ=Енотаевская крепость Астраханской губернии |МЕСТОСМЕРТИ=Бурнав, под Смирной (ныне [[:w:ru:Измир|Измир]]), Турция |ИЗОБРАЖЕНИЕ= |ВИКИЛИВР= }} == Произведения == === Поэзия === ==== Басни и сказки ==== * '''[[Басни и сказки (Хемницер)|Басни и сказки]]''' ==== Сатиры ==== * [[На худых судей (Хемницер)|Сатира I. На худых судей]] * [[На худое состояние службы (Хемницер)|Сатира II. На худое состояние службы и что даже места раздаваемы бывают во удовольствие лихоимства]] * [[Сатира на прибыткожаждущих стихотворцев (Хемницер)|Сатира на прибыткожаждущих стихотворцев]] * [[Сатира на поклоны (Хемницер)|Сатира на поклоны]] * [[Сатира на честных и ученых людей, что они к местам государственным не способны (Хемницер)|Сатира на честных и ученых людей, что они к местам государственным не способны, или Сатира на изречение нек<оего>…, что лучше к местам определять людей не знающих, а смирных]] * [[На корыстолюбие (Хемницер)|На корыстолюбие]] * [[Письмо к. г. К. сочинителю Сатиры I (Хемницер)|Письмо к. г. К. сочинителю Сатиры I]] * [[Письмо (Хемницер)|Письмо]] * [[Ода на подьячих (Хемницер)|Ода на подьячих]] * [[Ода на неистовства людские (Хемницер)|Ода на неистовства людские]] * [[Описание частной скупости (Хемницер)|Описание частной скупости]] * [[Переложение псалма Ломоносова (Хемницер)|Переложение псалма Ломоносова]] ==== Разные стихотворения ==== * [[Ода на славную победу, одержанную победоносною армиею ее императорского величества над неприятелем при городе Журже (Хемницер)|Ода на славную победу, одержанную победоносною армиею ее императорского величества над неприятелем при городе Журже, и на завладение оного города февраля 4-го дня 1770 года]] * [[Ода на славну победу (Хемницер)|Ода на славну победу… над турками и татарами при устье реки Кагулы… июля 21, 1770 года]] * [[Сиятельнейшему графу Алексею Григорьевичу Орлову (Хемницер)|Сиятельнейшему графу Алексею Григорьевичу Орлову… на вторичное из Архипелага в Санкт-Петербург прибытие]] * [[Письмо к другу моему Якову Даниловичу господину Мерлину (Хемницер)|Письмо к другу моему Якову Даниловичу г<осподину> Мерлину на день рождения его октября 1 1772 года]] * [[Стихи на именины Михаила Феодоровича Соймонова (Хемницер)|Стихи на именины Мих<аила> Феод<оровича> Сойм<онова>]] * [[Стихи, писанные в письме к Николаю Александровичу Львову (Хемницер)|Стихи, писанные в письме к Ник<олаю> Алек<сандровичу> Львову в Москву <17>75 года апреля 3]] * [[Песнь походная Преображенского полку (Хемницер)|Песнь походная Преображенского полку]] * [[О перемене (Хемницер)|О перемене]] * [[Стансы на суету (Хемницер)|Стансы на суету]] * [[К любовникам (Хемницер)|К любовникам]] * [[Песнь (Какою ту назвать минуту — Хемницер)|Песнь («Какою ту назвать минуту…»)]] * [[Часть картины садящегося солнца (Хемницер)|Часть картины садящегося солнца]] * [[Сон (Хемницер)|Сон]] * [[Владыки и цари всего земного мира (Хемницер)|«Владыки и цари всего земного мира…»]] * [[Письмо Барнвеля к Труману из темницы (Хемницер)|Письмо Барнвеля к Труману из темницы. ''Героида'']] ==== Эпиграммы, эпитафии, надписи и др. ==== * [[Напрасно ты встревожен, Львов (Хемницер)|«Напрасно ты встревожен, Львов…»]] * [[На Хвостова (Ну как на похвалу людскую положиться? — Хемницер)|На Хвостова («Ну как на похвалу людскую положиться?..»)]] * [[На Хвостова (Узнавши, что Хвостов к Шумилову посланье — Хемницер)|На Хвостова («Узнавши, что Хвостов к Шумилову посланье…»)]] * [[Ты говоришь, что я задумчивым бываю (Хемницер)|«Ты говоришь, что я задумчивым бываю…»]] * [[На Рубановы стихи на большой камень под конное изображение Петра I (Хемницер)|На Рубановы стихи на большой камень под конное изображение Петра I]] * [[На Рубана (К чему вас так стихи на камень удивляют — Хемницер)|На Рубана («К чему вас так стихи на камень удивляют…»)]] * [[На него же (Стихи на камень всех прельщают — Хемницер)|На него же («Стихи на камень всех прельщают…»)]] * [[Что Рубан за стихи подарки получает — Хемницер)|«Что Рубан за стихи подарки получает…»]] * [[На трагедию «Венецианская монахиня» (Хемницер)|На трагедию «Венецианская монахиня»]] * [[На Сумарокова «Семиру» (Хемницер)|На Сум<арокова> «Семиру»]] * [[На дурного переводчика (Хемницер)|На дурного переводчика]] * [[Эпиграмма (Что Майков? никогда, писав, не упадал — Хемницер)|Эпиграмма («Что М<айков?> никогда, писав, не упадал…»)]] * [[На Волтера (Волтера все бранят, поносят — Хемницер)|На Волтера («Волтера все бранят, поносят…»)]] * [[На него ж (О вы, любители словесных всех наук — Хемницер)|На него ж («О вы, любители словесных всех наук…»)]] * [[На Волтера (Все говорят: „Волтер божественно писал“ — Хемницер)|На Волтера («Все говорят: „Волтер божественно писал“…»)]] * {{2О|Эпиграмма (На всех не угодить, кому что повкусняе — Хемницер)|Эпиграмма («На всех не угодить, кому что повкусняе…»)}}, опубл. в 1873 * [[Перевод французской подписи Паллисотовой комедии «Филозофы» (Хемницер)|Перевод французской подписи Паллисотовой комедии «Филозофы»]] * [[На некоторого писателя, который людей почтил именем скотов (Хемницер)|На некоторого писателя, который людей почтил именем скотов]] * [[О пользе словесных наук (Хемницер)|О пользе словесных наук. К химику, который имел спор, что и без учения словесных наук другие изучены быть могут. Ответ]] * [[На князя В. (Хемницер)|На к<нязя> В.]] * [[На провиантского (Хемницер)|Эпиграмма («Почто нам из земли металлы доставать…»)]], опубл. в 1873 * [[Глупцы на всё, что ни спроси у них (Хемницер)|«Глупцы на всё, что ни спроси у них…»]] * [[Внемлите, род мужской, и женский род, внемли (Хемницер)|«Внемлите, род мужской, и женский род, внемли…»]] * [[На некоторую вдову (Хемницер)|На некоторую вдову]] * [[Эпиграмма (Не правда ли, что человек — Хемницер)|Эпиграмма («Не правда ли, что человек…»)]] ∞ * [[На худых рифмачей (Хемницер)|На худых рифмачей]] * [[Молитва всемирная (Хемницер)|Молитва всемирная]] * [[На скупого (Хемницер)|На скупого]] * [[На дурную женщину, которая хотела, чтоб ее списали (Хемницер)|На дурную женщину, которая хотела, чтоб ее списали]] * [[Муж сердится, что я к жене его хожу (Хемницер)|«Муж сердится, что я к жене его хожу…»]] * [[На Дмитревского (Хемницер)|На Дмитревского]] * [[О ты, который в честь театра россиян (Хемницер)|«О ты, который в честь театра россиян…»]] * [[На смерть Троепольской (Хемницер)|На смерть Троепольской]] * [[На нее же (Так, Мельпомена век российская скончала — Хемницер)|На нее же («Так, Мельпомена век российская скончала…»)]] * [[От имени италиянца (Хемницер)|От имени италиянца, приехавшего в Россию из Италии, где Березовский учился, и увидев его]] * [[На Бортнянского (Хемницер)|На Бортнянского]] * [[На г. Бубликова (Хемницер)|На г. Бубликова, на придворном российском театре танцовщика по малочисленному в рассуждении его искусства и противу прочих иностранных танцовщиков ему производимого жалованья]] * [[К другу (Хемницер)|К другу]] * [[Так! Это Львов! Он сам! Его, его сей вид! (Хемницер)|«Так! Это Львов! Он сам! Его, его сей вид!..»]] * [[Хотел бы я, чтоб ты мне образ свой оставил (Хемницер)|«Хотел бы я, чтоб ты мне образ свой оставил…»]] * [[Чувствительно вы похвалили (Хемницер)|«Чувствительно вы похвалили…»]] * [[На некоторую девицу (Хемницер)|На некоторую девицу]] * [[На красавицу (Хемницер)|На красавицу]] * [[На рисованную некоторою девицею розу (Хемницер)|На рисованную некоторою девицею розу]] * [[На ту же (Престаньте, розы вы природные, гордиться — Хемницер)|На ту же («Престаньте, розы вы природные, гордиться…»)]] * [[(Хемницер)|«Ты розу мне в залог любви своей дала…»]] * [[Кто пить желает воды (Хемницер)|«Кто пить желает воды…»]] ∞ * [[Под камнем сим лежит (Хемницер)|«Под камнем сим лежит…»]] * [[В сем месте прах того лежит (Хемницер)|«В сем месте прах того лежит…»]] * [[Здесь прах той положен, которая жила (Хемницер)|«Здесь прах той положен, которая жила…»]] * [[Сей камень прах того покрыл (Хемницер)|«Сей камень прах того покрыл…»]] * [[Здесь должен всяк сказать, почто не вечно жил (Хемницер)|«Здесь должен всяк сказать, почто не вечно жил…»]] * [[Чей прах сей камень покрывает (Хемницер)|«Чей прах сей камень покрывает…»]] * [[Того здесь пепел погребен (Хемницер)|«Того здесь пепел погребен…»]] * [[Надпись (Здесь тот лежит — Хемницер)|Надпись («Здесь тот лежит…»)]] * [[Надгробная (Под камнем сим лежит не умный философ — Хемницер)|Надгробная («Под камнем сим лежит не умный философ…»)]] * [[Надгробная (Он был великий дух, огромных дел творитель — Хемницер)|Надгробная («Он был великий дух, огромных дел творитель…»)]] * [[Надгробная (Под камнем сим лежит — Хемницер)|Надгробная («Под камнем сим лежит…»)]] * [[Надгробная батюшки Николая Александровича Львова (Хемницер)|Надгробная батюшки Николая Александровича Львова]] * [[На него же (Прохожий, коему сей гроб напоминает — Хемницер)|На него же («Прохожий, коему сей гроб напоминает…»)]] * [[Надгробная моя (Жив честным образом, он весь свой век трудился — Хемницер)|Надгробная моя («Жив честным образом, он весь свой век трудился…»)]] * [[Надгробная на меня самого (Не мни, прохожий, ты читать: „Сей человек…" — Хемницер)|Надгробная на меня самого («Не мни, прохожий, ты читать: „Сей человек…“»)]] * [[На конное изображение Петра Великого (Хемницер)|На конное изображение Петра Великого]] * [[На него ж (Народа своего творец — Хемницер)|На него ж («Народа своего творец…»)]] ===== Двустишия и афоризмы ===== * [[Стихи на стихотворство (Хемницер)|Стихи на стихотворство]] * [[Пиши тогда, когда расположен писать (Хемницер)|«Пиши тогда, когда расположен писать…»]] * [[Пиши так, чтоб тебя из зависти бранили (Хемницер)|«Пиши так, чтоб тебя из зависти бранили…»]] * [[Для рифмы часто мысль высока упадает (Хемницер)|«Для рифмы часто мысль высока упадает…»]] * [[Мне мнится, правило не будет это лживо (Хемницер)|«Мне мнится, правило не будет это лживо…»]] * [[Кому придет на ум про правду что писать (Хемницер)|«Кому придет на ум про правду что писать…»]] * [[Перевод из Боало (Хемницер)|Перевод из Боало]] * [[Кто умерять себя в желаниях не знает (Хемницер)|«Кто умерять себя в желаниях не знает…»]] * [[Кто никаким в себе быть слабостям не чает (Хемницер)|«Кто никаки<м> в себе быть слабостям не чает…»]] * [[Возможно ли любить и не всегда желать (Хемницер)|«Возможно ли любить и не всегда желать…»]] * [[Когда питания душе в любови нет (Хемницер)|«Когда питания душе в любови нет…»]] * [[Двум клятву дать нельзя, чтоб верным быть (Хемницер)|«Двум клятву дать нельзя, чтоб верным быть…»]] * [[Кто клятве раз своей возможет изменить (Хемницер)|«Кто клятве раз своей возможет изменить…»]] * [[Я лучше соглашусь несчастливо прожить (Хемницер)|«Я лучше соглашусь несчастливо прожить…»]] * [[Кто тайны собственной своей не сохранил (Хемницер)|«Кто тайны собственной своей не сохранил…»]] * [[Чем менее в себя разумный сам влюблен (Хемницер)|«Чем менее в себя разумный сам влюблен…»]] * [[Без глупостей никак на свете не бывает (Хемницер)|«Без глупостей никак на свете не бывает…»]] * [[И рад бы про лжеца другого не писать (Хемницер)|«И рад бы про лжеца другого не писать…»]] * [[Что? разве перестали лгать (Хемницер)|«Что? разве перестали лгать…»]] * [[Когда уже беды не можно миновать (Хемницер)|«Когда уже беды не можно миновать…»]] * [[Не тот велик герой, кто бранью торжествует (Хемницер)|«Не тот велик герой, кто бранью торжествует…»]] * [[Все любят истину, да с разницею той (Хемницер)|«Все любят истину, да с разницею той…»]] * [[Тот, кто счастливого тебя теперь ласкает (Хемницер)|«Тот, кто счастливого тебя теперь ласкает…»]] * [[Пока кто надобен, потуда тот и мил (Хемницер)|«Пока кто надобен, потуда тот и мил…»]] * [[Кто прав, закона не боится (Хемницер)|«Кто прав, закона не боится…»]] * [[Божится честью он, а честь его такая (Хемницер)|«Божится честью он, а честь его такая…»]] * [[Чины для дураков лишь только введены (Хемницер)|«Чины для дураков лишь только введены…»]] * [[Наука в свете жить уметь хоть мудрена (Хемницер)|«Наука в свете жить уметь хоть мудрена…»]] ==== Стихотворения на немецком и французском языках ==== ''(Переводы на русский язык [[Сергей Владимирович Петров|С. В. Петрова]])'' * [[Erzählung (Хемницер)|Erzählung]] 10 * [[Mich reizt ein dichterischer Trieb (Хемницер)|«Mich reizt ein dichterischer Trieb…»]] 5 * [[wikilivresru:Auf eine Wochenschrift «Mischmasch». An den Verfasser (Хемницер)|Auf eine Wochenschrift «Mischmasch». An den Verfasser («Mein Herr, Ihr Mischmasch ist von vielen hier gelesen…») / На еженедельник «Смесь». Сочинителю («Здесь, сударь, вашу „Смесь“ премногие читают…»)]] 4 * [[wikilivresru:Auf eben dieselbe (Хемницер)|Auf eben dieselbe («Mischmasch im Gehirn, ein Mischmasch auf Papier…») / На неё же («В мозгу сплошная смесь, и на бумаге тоже…»)]] 2 * [[wikilivresru:Sinngedicht auf Palscha (Хемницер)|Sinngedicht auf Palscha («Ein Gott der Tonkunst Palschau spielt…») / Эпиграмма на Пальшау («Играет Па́льшау — Орфей…»)]] 2 * [[wikilivresru:Auf eben denselben (Хемницер)|Auf eben denselben («Der Kenner Ohren, die der Tonkunst Macht empfinden…») / На него же «Слух знатоков, над кем музы́ка властно правит…»]] ∞ * [[Wie, Haller hätte das Gedicht (Хемницер)|«Wie, Haller hätte das Gedicht…»]] * [[Es scheint, die Ewigkeit spricht selbst in dem Gedicht (Хемницер)|«Es scheint, die Ewigkeit spricht selbst in dem Gedicht…»]] * [[Sinngedicht (Jüngst webt Herr Reimreich ein Gedicht — Хемницер)|Sinngedicht («Jüngst webt Herr Reimreich ein Gedicht…»)]] * [[Ich lese Stumpfsinn sein Gedicht (Хемницер)|«Ich lese Stumpfsinn sein Gedicht…»]] * [[Auf einen verstorbenen Schriftsteller (Хемницер)|Auf einen verstorbenen Schriftsteller]] * [[Ein Autor starb, er hat sich totgeschrieben (Хемницер)|«Ein Autor starb, er hat sich totgeschrieben…»]] * [[Auf eine gelehrte Schrift als ein Eingang zu den Vorlesungen der Anatomie (Хемницер)|Auf eine gelehrte Schrift als ein Eingang zu den Vorlesungen der Anatomie]] * [[Sagt, woher kommts, daß man so viele Schwätzer findt (Хемницер)|«Sagt, woher kommts, daß man so viele Schwätzer findt…»]] * [[Auf die Weinhändler (Хемницер)|Auf die Weinhändler]] * [[wikilivresru:Auf einen Geizigen (Хемницер)|Auf einen Geizigen («Man hat von Geizigen vide schorl beschrieben…») / На скупца же «Премногих нам скупцов изображали…»]] ∞ * [[Herr Schwarzseel stirbt, die Bürger laufen fort (Хемницер)|«Herr Schwarzseel stirbt, die Bürger laufen fort…»]] * [[Herr Windreich, voller Prahlereien (Хемницер)|«Herr Windreich, voller Prahlereien…»]] * [[Stax lebt! Ists möglich, daß er lebt? (Хемницер)|«Stax lebt! Ists möglich, daß er lebt?..»]] * [[Ihr, die ihr über Doris klagt (Хемницер)|«Ihr, die ihr über Doris klagt…»]] * [[O welche Grausamkeit! O welche Bosheitssünde (Хемницер)|«O welche Grausamkeit! O welche Bosheitssünde…»]] * [[Gib, Himmel, mir doch bald ein liebes junges Weib (Хемницер)|«Gib, Himmel, mir doch bald ein liebes junges Weib…»]] * [[Stax sitzt unddenkt denganzen Tag (Хемницер)|«Stax sitzt unddenkt denganzen Tag…»]] * [[Sinngedicht über ein Brautpaar (Хемницер)|Sinngedicht über ein Brautpaar]] * [[Ein Mädchen zeiget sich gleicheinem Engel mir (Хемницер)|«Ein Mädchen zeiget sich gleicheinem Engel mir…»]] * [[Du hast uns, Boileau, durch deinen Witz gezeigt (Хемницер)|«Du hast uns, Boileau, durch deinen Witz gezeigt…»]] * [[Sinngedicht (Der gute Mann dort denkt in seinem Sinn — Хемницер)|Sinngedicht («Der gute Mann dort denkt in seinem Sinn…»)]] * [[Herr Kornreich klagt: er friertund hat nicht Holzgenug (Хемницер)|«Herr Kornreich klagt: er friertund hat nicht Holzgenug…»]] * [[Jüngst traf mich jener gute Mann (Хемницер)|«Jüngst traf mich jener gute Mann…»]] * [[Sinngedicht (Madame, Sie lieben mich, und lieben mich rechtsehr? — Хемницер)|Sinngedicht («Madame, Sie lieben mich, und lieben mich rechtsehr?..»)]] * [[Sinngedicht (Madame! Wie fangs ich an — Хемницер)|Sinngedicht («Madame! Wie fangs ich an…»)]] * [[Du willst das Bildnis gern von Mad. N. bekommen (Хемницер)|«Du willst das Bildnis gern von Mad. N. bekommen…»]] * [[Sie haben recht, Madame. Man putzt sich zu gefallen (Хемницер)|«Sie haben recht, Madame. Man putzt sich zu gefallen…»]] * [[Epigramme sur Mr. N. A. Lwoff (Хемницер)|Epigramme sur Mr. N. A. Lwoff]] * [[Epigramme assez pour faire le portrait de N. A. Lwoff (Хемницер)|Epigramme assez pour faire le portrait de N. A. Lwoff par la rime «-age»]] * [[wikilivresru:Mon epitaphe (Хемницер)|Mon epitaphe («II est vrai que toujours je me suis vu sans bien…») / Моя эпитафия («То правда, сроду я добра не наживал…»)]] 2 * [[Grabschrift (Хемницер)|Grabschrift]] * [[An gute Freunde über den wahren Genuß der Zeit (Хемницер)|An gute Freunde über den wahren Genuß der Zeit]] * [[Wunsch (Хемницер)|Wunsch]] * [[Lied (Хемницер)|Lied]] * [[Auf den König von Preußen (Хемницер)|Auf den K<önig> v<on> P<reußen>]] === Переводы === ==== Из [[Христиан Фюрхтеготт Геллерт|Геллерта]] ==== * [[Конь и осел (Хемницер)|Конь и осел («Конь всадником гордясь…»)]] * [[Умирающий отец (Хемницер)|Умирающий отец («Жил-был отец…»)]] * [[Скворец и кукушка (Геллерт; Хемницер)|Скворец и кукушка («Скворец из города наволю улетел…»)]], 1779 * [[Кащей (Геллерт; Хемницер)|Кащей («Какой-то был кащей и денег тьму имел…»)]], 1779 * [[Совет стариков (Хемницер)|Совет стариков]] * [[Боярин афинский (Геллерт; Хемницер)|Боярин афинский]] * [[Барон (Геллерт; Хемницер)|Барон]] * [[Медведь-плясун (Хемницер)|Медведь-плясун]] * [[Усмирительный способ (Геллерт; Хемницер)|Усмирительный способ]] * [[Конь верховый (Хемницер)|Конь верховый]] * [[Счастливый муж (Хемницер)|Счастливый муж]] * [[Хитрец (Хемницер)|Хитрец]] * [[Домовой (Хемницер)|Домовой]] * [[Зелёный осёл (Хемницер)|Зелёный осёл]] * [[Соловей и чиж (Хемницер)|Соловей и чиж]] * [[Счастливое супружество (Хемницер)|Счастливое супружество]] * [[Стряпчий и воры (Геллерт; Хемницер)|Стряпчий и воры]] * [[Благодеяние (Хемницер)|Благодеяние]] * [[Воин (Хемницер)|Воин]] * [[Лисица и сорока (Геллерт; Хемницер)|Лисица и сорока]] ==== Из [[Жан Лафонтен|Лафонтена]] ==== * [[Лошадь и осел (Хемницер)|Лошадь и осел]] * [[Стрекоза (Хемницер)|Стрекоза («Всё лето стрекоза в то только и жила…»)]], 1782 * [[Дележ львиный (Хемницер)|Дележ львиный]] * [[Воля и неволя (Хемницер)|Воля и неволя]] * [[Перепелка с детьми и крестьянин (Хемницер)|Перепелка с детьми и крестьянин]] == См. также == * [[Гавриил Романович Державин|Г. Р. Державин]], [[К силуэту Хемницера (Державин)|К силуэту Хемницера («Эзоп лампадой освещал…»)]] == Библиография == * {{книга|заглавие=Басни и сказки N… N…|место=СПб.|издательство=Типография Горного училища|год=1779|страницы=}} ({{РГБ/Каталог|003338545}}) * {{книга|заглавие=Басни и сказки N… N…|издание=2-e изд|место=СПб.|издательство=И. К. Шнор|год=1782|страницы=}} ({{РГБ/Каталог|003338546}}) * {{книга|заглавие=Басни и сказки И. И. Хемницера в трёх частях. Часть первая|издание=|место=СПб.|издательство=Императорская типография|год=1799}} ({{РГБ|01005594376|7}}) * {{книга|заглавие=Басни и сказки И. И. Хемницера в трёх частях. Часть вторая|издание=|место=СПб.|издательство=Императорская типография|год=1799}} ({{РГБ|01005594379|1}}) * {{книга|заглавие=Басни и сказки И. И. Хемницера в трёх частях. Часть третья|издание=|место=СПб.|издательство=Императорская типография|год=1799}} ({{РГБ|01005594391|1}}) * {{книга|заглавие=Басни и сказки И. И. Хемницера в трёх частях|издание=6-е изд|место=М.|издательство=В типографии Н. Степанова при Императорском Театре|год=1830}} ({{GBS|v0YBAAAAMAAJ}}) * {{книга|заглавие=Басни и сказки И. И. Хемницера|издание=12-е изд|место=СПб.|издательство=В типографии Сахорова|год=1838}} ({{РГБ|01003559876|2}}) * {{книга|заглавие=Басни и сказки И. И. Хемницера, в трёх книжках|издание=3-е изд|место=СПб.|издательство=В типографии Т. Т. Волкова и комп.|год=1852}} ({{РГБ|01003570459|5}}; {{GBS|IlUEAAAAYAAJ}}) * {{книга|заглавие=Сочинения Хемницера|издание=2-е изд|место=СПб.|издательство=Александр Смирдин|год=1852}} ({{РГБ|01003561571|5}}; {{РГБ|01003561572|5}}; {{GBS|28UGAAAAQAAJ}}) * {{Хемницер:Сочинения и письма, 1873|страницы=}} ({{РГБ|01003603563|3}}) * {{книга|заглавие=Полное собрание басен и сказок И. И. Хемницера с биографией и портретом автора|место=СПб.|издательство=А. С. Смирдин|год=1884}} ({{РГБ|01003616228|9}}) * {{книга|заглавие=Басни и сказки И. И. Хемницера в трёх частях|место=М.|издательство=Типография общества распространения полезных книг|год=1885}} ({{РГБ|01003649482|9}}) * {{книга|заглавие=Иван Иванович Хемницер и его басни|место=СПб.|издательство=Редакция журнала «Досуг и дело»|год=1889}} ({{РГБ|01004747007|7}}) * {{книга|заглавие=Полное собрание басен и сказок И. И. Хемницера. C портретом автора|место=П.|издательство=Товарищество издательского дела «Копейка»|год=1904}} ({{РГБ|01004201031|7}}) * {{книга|автор=Хемницер И. И.|заглавие=Полное собрание стихотворений|место=М.-Л.|издательство=Советский писатель|год=1963|серия=Библиотека поэта}} ({{РГБ/Каталог|006383628}}; [//rvb.ru/18vek/hemnitser/toc.htm www.rvb.ru]) {{Импорт текстов/az.lib.ru/Список неразобранных страниц автора|подкатегория=Иван Иванович Хемницер}} == Ссылки == * [//rvb.ru/18vek/hemnitser/ Произведения Ивана Хемницера в Русской виртуальной библиотеке] {{АП|ГОД=1784}} [[Категория:Писатели России]] [[Категория:Переводчики]] [[Категория:Поэты]] [[Категория:Писатели на русском языке]] 4epwiqee1h9wwpmpii703a3gleqnic7 Определение Верховного Суда РФ от 20.04.2005 по делу № 14-Г05-5 0 53563 4602239 4601185 2022-08-15T20:39:33Z Ratte 43696 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕТ_АВТОРА = | НАЗВАНИЕ = Определение Верховного Суда РФ от 20 апреля 2006 г. по делу № 14-Г05-5 | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ИСТОЧНИК = [http://vsrf.ru/stor_pdf.php?id=115232 официальный сайт Верховного Суда РФ] | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ЛИЦЕНЗИЯ = RusGov | СТИЛЬ = text | КАТЕГОРИИ = Определения Верховного Суда РФ }} <div class="text"> [[Файл:Coat of Arms of the Russian Federation.svg|center|75px]] <div style="width: 100%; line-height: 2em; text-align:center; font-family: serif;"> <br /> <div style="font-size: 165%; font-weight:bold; text-transform: uppercase;">ВЕРХОВНЫЙ СУД</div> <div style="font-size: 165%; font-weight:bold; text-transform: uppercase;">РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ</div> </div> </div> <div class="text"> {{Right|Дело № 14-Г05-5}} <div style="width: 100%; line-height: 2em; text-align:center; font-family: serif;"> <div style="font-size: 145%; font-weight:bold; text-transform: uppercase; letter-spacing: 0.25em;">ОПРЕДЕЛЕНИЕ</div> </div> </div> <div class="text"> Судебная коллегия по гражданским делам Верховного Суда Российской Федерации в составе: председательствующего - Лаврентьевой М.Н. судей - Манохиной Г.В. и Хаменкова В.Б. рассмотрела в судебном заседании от 20 апреля 2005 года дело по кассационной жалобе администрации Воронежской области на решение Воронежского областного суда от 17 января 2005 года, которым удовлетворены заявления граждан Пилипенко В.Т., Коробова В.И., Федотова А.П., Бурьяновой Л.Н. и Харитоновой Г.Г. о признании недействующим Закона Воронежской области № 44-03 от 7 октября 2004 г. «Об установлении границ муниципального образования г. Воронеж и наделении его статусом городского округа», а также Закона № 92-03 от 27 декабря 2004 г. «Об установлении границ, наделении соответствующим статусом, определении административных центров муниципальных образований Верхнехавского района и образовании в его составе городского поселения» в части, касающейся посёлка Краснолесный. Заслушав доклад судьи Верховного Суда Российской Федерации Хаменкова В.Б., объяснения представителей администрации Воронежской области и Воронежской областной Думы Голубцовой Т.Е. и Новиковой И.В., поддержавших доводы кассационной жалобы, возражения против жалобы представителей главы города Воронежа Бухтоярова А.Д. и Енина A.B., а также граждан Пилипенко В.Т., Бурьяновой Л.Н., Харитоновой Г.Г., Федотова А.П., Коробова В.И. и его представителя адвоката Несмеяновой Л.С., заключение прокурора Генеральной прокуратуры РФ Гермашевой М.М., полагавшей, что решение суда должно быть оставлено без изменения, Судебная коллегия <center>установила:</center> жители поселка Краснолесный Воронежской области Пелипенко В.Т., Коробов В.И., Федотов А.П., Бурьянова Л.Н. и Харитонова Г. Г. обратились в суд с заявлениями о признании противоречащими федеральному закону, а потому недействующими и не подлежащими применению Законов Воронежской области «Об установлении границ муниципального образования г. Воронеж и наделении его статусом городского округа» и «Об установлении границ, наделении соответствующим статусом, определении административных центров муниципальных образований Верхнехавского района и образовании в его составе городского поселения» в части, касающейся посёлка Краснолесный. В обоснование своих требований заявители сослались на изменение оспариваемыми законами границы муниципального образования город Воронеж без учета мнения жителей посёлка Краснолесный, что повлекло нарушение их конституционных прав на местное самоуправление. Решением суда от 17 января 2005 года заявления удовлетворены. В кассационной жалобе администрация Воронежской области просит об отмене решения суда, ссылаясь на его незаконность и необоснованность. Проверив материалы дела, обсудив доводы кассационной жалобы, Судебная коллегия по гражданским делам Верховного Суда Российской Федерации не находит оснований к отмене решения суда и считает его правильным. Разрешая спор, суд обоснованно исходил из того, что изменение границ муниципальных образований прямо и непосредственно связано с разрешением вопроса о праве граждан на самостоятельное осуществление местного самоуправления на их территории. Как следует из материалов дела, решением исполнительного комитета Воронежского областного Совета депутатов трудящихся № 319 от 19 апреля 1965 г. Краснолесненский поселковый Совет из Верхнехавского района был передан в административное подчинение Железнодорожного района города Воронежа. Постановлением Воронежской областной Думы от 15 апреля 1999 г. № 799-П-ОД в административно-территориальное подчинение Железнодорожного района города Воронежа были переданы и земли посёлка Краснолесный с внесением соответствующих изменений границ Верхнехавского района. Указанное обстоятельство нашло отражение в Уставе города Воронежа, в соответствии со статьёй 5 которого обособленный микрорайон Краснолесный вошёл в территорию Железнодорожного района города Воронежа. При этом в соответствии со статьёй 1 Устава город Воронеж является самоуправляющейся административно-территориальной единицей областного уровня. Из чего буквально следует, что такое самоуправление осуществлялось на всей территории города, включая территорию посёлка Краснолесный. Факт осуществления на территории посёлка Краснолесный городского местного самоуправления подтверждён имеющимися в материалах дела доказательствами и администрацией области по существу не оспаривался. Таким образом, судом установлено, что муниципальное образование город Воронеж существовало до принятия оспариваемых законов в границах, включающих посёлок Краснолесный, жители которого принимали участие в решении вопросов местного значения города. Следовательно, исключение оспариваемыми законами посёлка Краснолесный из состава муниципального образования город Воронеж и его включение в качестве городского поселения в Верхнехавский муниципальный район должно рассматриваться не иначе как изменение границ обоих муниципальных образований - города Воронежа и Верхнехавского района. Поскольку в соответствии с пунктом "н" части 1 статьи 72 Конституции Российской Федерации установление общих принципов организации системы органов государственной власти и местного самоуправления отнесено к совместному ведению Российской Федерации и субъектов Российской Федерации, то законы и иные нормативные правовые акты субъекта Российской Федерации, принятые им по предметам совместного ведения, не могут противоречить федеральным законам, принятым по предметам ведения Российской Федерации и по предметам совместного ведения Российской Федерации и субъектов Российской Федерации (п. п. 2, 5 статьи 76 Конституции Российской Федерации). Согласно части 2 статьи 131 Конституции Российской Федерации изменение границ территорий, в которых осуществляется местное самоуправление, допускается с учетом мнения населения соответствующих территорий. В соответствии с пунктом 3 статьи 84 Федерального закона № 131-ФЗ от 6 октября 2003 г. «Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации» изменение границ и преобразование муниципальных образований, существующих на день вступления в силу настоящей главы, в период со дня вступления в силу настоящей главы до 1 января 2006 года допускаются исключительно в порядке и по основаниям, установленным настоящей статьей и статьей 85 настоящего Федерального закона. Изменение границ и преобразование муниципальных образований, существующих на день вступления в силу настоящей главы, производятся с соблюдением требований соответственно статей 12 и 13 настоящего Федерального закона. Пунктом 3 статьи 12 данного Федерального закона установлено, что изменение границ поселений, влекущее отнесение территорий отдельных входящих в их состав населенных пунктов к территориям других поселений, осуществляется с согласия населения данных населенных пунктов, выраженного путем голосования, предусмотренного частью 3 статьи 24 настоящего Федерального закона, либо на сходах граждан с учетом мнения представительных органов соответствующих поселений. Установив, что граница муниципального образования город Воронеж, также, как и граница Верхнехавского района, изменена оспариваемыми законами с нарушением вышеуказанных норм, без согласия населения посёлка Краснолесный, суд сделал правильный вывод о лишении этими законами конституционных прав граждан на участие в городском самоуправлении. Кроме этого следует отметить, что в соответствии подпунктом 1) пункта 1 статьи 85 Федерального закона «Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации» в целях организации местного самоуправления в Российской Федерации в соответствии с требованиями настоящего Федерального закона органы государственной власти субъектов Российской Федерации устанавливают в соответствии с требованиями настоящего Федерального закона границы муниципальных образований и наделяют соответствующие муниципальные образования статусом городского, сельского поселения, городского округа, муниципального района. Пунктом 5 статьи 13 Федерального закона предусмотрено разделение поселения, влекущее образование двух и более поселений, с согласия населения каждого из образуемых поселений, выраженного путем голосования, предусмотренного частью 3 статьи 24 настоящего Федерального закона, либо на сходах граждан. Как видно из материалов дела и установлено судом, посёлок Краснолесный, не являвшийся муниципальным образованием, был наделён оспариваемым законом статусом городского поселения в составе Верхнехавского муниципального района путём разделения муниципального образования город Воронеж. Следовательно, такое преобразование муниципальных образований могло быть осуществлено только с выраженного в установленном порядке согласия населения города Воронежа и посёлка Краснолесный. При таких обстоятельствах дела решение суда о признании оспариваемых законов Воронежской области недействующими следует признать законным и обоснованным. Доводы кассационной жалобы о необоснованном признании судом Закона Воронежской области «Об установлении границ муниципального образования г. Воронеж и наделении его статусом городского округа», устанавливающего смежество с другими муниципальными районами, в полном объёме не могут служить основанием к отмене решения суда. Муниципальное образование не может быть наделено статусом городского округа без определения его границ. Частичное установление границ муниципального образования законом не предусмотрено. Ссылка в жалобе на применение судом статьи 24 Федерального закона «Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации», не вступившей в силу, не соответствует фактическим обстоятельствам дела. Указаний о её применении решение суда не содержит. Судом применена действующая статья 12 данного Закона, имеющая отсылку к его статье 24, что не является применением судом закона, не подлежавшего применению. Утверждения о том, что границы г. Воронежа не изменялись, что посёлок Краснолесный не мог быть исключён из этих границ, поскольку в них никогда не входил, основаны на смешении понятий «границы административно-территориального образования» и «границы муниципального образования», на территории которого осуществляется местное самоуправление. Довод о том, что при включении в границы муниципального образования город Воронеж расположенного от него в 40 км. посёлка Краснолесный будут нарушены требования пунктов 14 и 16 статьи 11 Федерального закона «Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации», не соответствует установленным по делу обстоятельствам. Согласно последним посёлок Краснолесный являлся частью территории муниципального образования город Воронеж, а не муниципального образования Верхнехавский район. Границ других муниципальных образований граница посёлка Краснолесный, как части города Воронежа, не пересекает. Ссылка в жалобе на то, что границы муниципального образования город Воронеж устанавливались впервые, а потому не могли быть изменены, является необоснованной. Отсутствие законодательного закрепления границ муниципального образования не свидетельствует об отсутствии муниципального образования как такового. Мнение о том, что право населения посёлка Краснолесный на осуществление местного самоуправления не нарушено, поскольку ему присвоен статус муниципального образования, не основано на законе. Подобное наделение населения, участвовавшего в местном самоуправлении одного муниципального образования, правом на осуществление местного самоуправления в другом муниципальном образовании и другого уровня, является подтверждением преобразования этих муниципальных образований, которое может быть произведено лишь с согласия их населения. Иных правовых доводов, по которым решение суда могло бы быть отменено, кассационная жалоба администрации Воронежской области не содержит. На основании изложенного, руководствуясь статьями 360 и 361 ГПК РФ, Судебная коллегия по гражданским делам Верховного Суда Российской Федерации <center>определила:</center> решение Воронежского областного суда от 17 января 2005 года оставить без изменения, а кассационную жалобу администрации Воронежской области - без удовлетворения. Председательствующий: Судьи: </div> i50fevkt4lpflht95lym940nfr6xkam Сонет 54 (Шекспир; Гербель) 0 137885 4602237 4585100 2022-08-15T20:38:39Z Lozman 607 wikitext text/x-wiki {{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты|СПИСОК=1}} * [[/ПССт 1882 (ДО)|Полное собрание стихотворений Н. Гербеля (1882)]] {{Редакция|1}} * [[/ПССт 1882 (ВТ)|Полное собрание стихотворений Н. Гербеля (1882)]] {{Редакция|2}} * [[/ПСС 1904 (ДО)|ПСС Шекспира под ред. С. А. Венгерова (1904)]] {{Редакция|1}} * [[/ПСС 1904 (ВТ)|ПСС Шекспира под ред. С. А. Венгерова (1904)]] {{Редакция|2}} [[Категория:Английская поэзия, малые формы]] [[Категория:Поэзия Уильяма Шекспира]] [[Категория:Литература 1590-х годов]] [[Категория:Переводы, выполненные Николаем Васильевичем Гербелем]] [[Категория:Сонеты]] [[de:William Shakspeare's sämmtliche Gedichte/Sonett LIV]] [[en:Sonnet 54 (Shakespeare)]] [[fr:Sonnets de Shakespeare/54]] [[hu:54. szonett]] nxy1ozpun04r96xtrhtuzqa4vwcf6gh Сонет 55 (Шекспир; Гербель) 0 137886 4602255 4585101 2022-08-15T20:50:46Z Lozman 607 wikitext text/x-wiki {{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты|СПИСОК=1}} * [[/ПССт 1882 (ДО)|Полное собрание стихотворений Н. Гербеля (1882)]] {{Редакция|1}} * [[/ПССт 1882 (ВТ)|Полное собрание стихотворений Н. Гербеля (1882)]] {{Редакция|2}} * [[/ПСС 1904 (ДО)|ПСС Шекспира под ред. С. А. Венгерова (1904)]] {{Редакция|1}} * [[/ПСС 1904 (ВТ)|ПСС Шекспира под ред. С. А. Венгерова (1904)]] {{Редакция|2}} [[en:Sonnet 55 (Shakespeare)]] [[hu:55. szonett]] 8ip51u0n71kconqlwvyraxn5r1shoqm Сонет 56 (Шекспир; Гербель) 0 137887 4602261 4585102 2022-08-15T20:53:25Z Lozman 607 wikitext text/x-wiki {{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты|СПИСОК=1}} * [[/ПССт 1882 (ДО)|Полное собрание стихотворений Н. Гербеля (1882)]] {{Редакция|1}} * [[/ПССт 1882 (ВТ)|Полное собрание стихотворений Н. Гербеля (1882)]] {{Редакция|2}} * [[/ПСС 1904 (ДО)|ПСС Шекспира под ред. С. А. Венгерова (1904)]] {{Редакция|1}} * [[/ПСС 1904 (ВТ)|ПСС Шекспира под ред. С. А. Венгерова (1904)]] {{Редакция|2}} [[de:William Shakspeare's sämmtliche Gedichte/Sonett LVI]] [[en:Sonnet 56 (Shakespeare)]] [[fr:Sonnets de Shakespeare/56]] [[hu:56. szonett]] [[pl:Sonet 56 (Shakespeare, przekł. Kasprowicz)]] 24esq75g53ivhwzyvgj5vwbnt8oncd0 Александр Константинович Шеллер 0 160659 4602306 4583016 2022-08-15T22:46:53Z Haendelfan 81402 /* Библиография */ wikitext text/x-wiki {{Обавторе | ФАМИЛИЯ = Шеллер | ИМЕНА = Александр Константинович | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = Русский писатель,а так же прозаик, поэт | ДРУГОЕ = Писал также под псевдонимом ''А.Михайлов'' | ДАТАРОЖДЕНИЯ = 30.07.1838 | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = Петербург | ДАТАСМЕРТИ = 21.11.1900 | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = }}__TOC__ '''Александр Константинович Шеллер''' (1838—1900) — знаменитый русский писатель — прозаик и поэт. Литературная работа Шеллера началась в 1859, когда в журнале «Весельчак» стали периодически помещаться фельетоны за подписью А. Релеш. == Сочинения == === Стихотворения === <div class="roman_list_3"> * [[Пролог (Шеллер)|Пролог («Каким бы чистым вдохновеньем…»)]] * [[Молодая удаль (Шеллер)|Молодая удаль («С горем да с нуждою…»)]] * [[Пусть ликует твой враг (Шеллер)|«Пусть ликует твой враг…»]] * [[Не боюсь я судьбы (Шеллер)|«Не боюсь я судьбы…»]] * [[Школа (Шеллер)|Школа («В сонном воздухе сверкает…»)]] * [[Листки из записной книги (Шеллер)|Листки из записной книги]] *# [[Листки из записной книги (Шеллер)/С честной любовью покойно живи|«С честной любовью покойно живи…»]] *# [[Листки из записной книги (Шеллер)/Собери свои свежие силы|«Собери свои свежие силы…»]] *# [[Листки из записной книги (Шеллер)/Иди, покуда хватит силы|«Иди, покуда хватит силы…»]] *# [[Листки из записной книги (Шеллер)/Пусть будет вновь покорена|«Пусть будет вновь покорена…»]] *# [[Листки из записной книги (Шеллер)/Враги умолкли — слава Богу|«Враги умолкли — слава Богу…»]] *# [[Листки из записной книги (Шеллер)/Ещё рассвет от нас далёко|«Ещё рассвет от нас далёко…»]] *# &nbsp; *## [[Листки из записной книги (Шеллер)/Настала осень: пыль и зной|«Настала осень: пыль и зной…»]] *## [[Листки из записной книги (Шеллер)/Не плачь, что листья увядают|«Не плачь, что листья увядают…»]] *# [[Листки из записной книги (Шеллер)/Пусть, всё, что в сердце наболело|«Пусть, всё, что в сердце наболело…»]] *# [[Листки из записной книги (Шеллер)/До слёз, до боли не нужна|«До слёз, до боли не нужна…»]] * [[Самоучка (Шеллер)|Самоучка («Мужик и нищий по рожденью…»)]] * [[Моя судьба (Шеллер)|Моя судьба («Я не из тех, кто по дороге ровной…»)]] * [[Благодушные (Шеллер)|Благодушные («Вам блага земные с избытком даны…»)]] * [[Орёл (Шеллер)|Орёл («Молчит угрюмо лес дремучий…»)]] * [[Пророк (Шеллер)|Пророк («У сыновней колыбели…»)]] * [[Зимним вечером (Шеллер)|Зимним вечером («Снежные волокна…»)]] * [[Из прошлого (Шеллер)|Из прошлого («Испытал я в детстве горе и невзгоды…»)]] * [[Падшая (Шеллер)|Падшая («Вчера раба, сегодня львица…»)]] * [[Мертвец (Шеллер)|Мертвец («В часы унынья и печали…»)]] * [[Песня рабочих (Шеллер)|Песня рабочих («Дети мощные работы…»)]] * [[В непогоду (Шеллер)|В непогоду]] </div> === Проза === * [[Савонарола. Его жизнь и общественная деятельность (Шеллер)|Савонарола. Его жизнь и общественная деятельность]] * [[Вешние грозы (Шеллер)|Вешние грозы]] * [[Господа (Шеллер)|Господа]] * [[Над обрывом (Шеллер)|Над обрывом]] === Переводы === Из [[Адельберт фон Шамиссо|Шамиссо]]: * [[Старая прачка (Шамиссо; Шеллер)|Старая прачка («Она всегда с бельём у плота…»)]], опубл. в 1877 * [[Блудящий огонь (Шамиссо; Шеллер)|Блудящий огонь («Блудящий огонь поднялся в камышах…»)]], опубл. в 1877 * [[Иезуиты (Шамиссо; Шеллер)|Иезуиты («Слышишь: полночь. Этим звоном…»)]], опубл. в 1877 Из [[Ганс Христиан Андерсен|Андерсена]]: * {{2О|Девочка у церковной ограды (Андерсен; Шеллер)|Девочка у церковной ограды}} == Издания сочинений == * Полное собрание сочинений [Критико-биографический очерк А. М. Скабичевского], т. 1—16, 2 изд., СПБ, 1904—05. * [Стихотворения], в кн.: Поэты-демократы 1870—1880 гг. [Вступ. ст. Б. Л. Бессонова], Л., 1968. == Литература == * Миллер О. Ф., А. К. Шеллер (Михайлов), СПБ, 1889. * Фаресов А. И., А. К. Шеллер. Биография и мои о нём воспоминания, СПБ, 1901. * Скабичевский, «Сочинения» (т. I); его же, «История новой русской литературы»; «Литературный Вестник», 1901, № 2 и 8, 1902, № 7 (статьи Городецкого, Бахтина, Дилакторского и Альбицкого). * Шулятиков, Владимир Михайлович ТЕОРЕТИК ИНТЕЛЛИГЕНЦИИ. (по поводу романов А. К. Шеллера) . «Курьер», 1900 г., No 239 1 == См. также == * {{2О|Памяти Шеллера (Дорошевич)}} * {{2О|На похоронах Шеллера (Дорошевич)}} == Библиография == * Сочинения А. Михайлова. Санкт-Петербург : А.И. Бортневский 1873-1875 ** Т. 1 Стихотворения; Рассказы {{РГБ|01003862030}}, {{GBS|s9lCAQAAMAAJ|PP7}} ** Т. 2 (1873) Гнилые болота : история без героя; Жизнь Шупова, его родных и знакомых (автобиография) {{РГБ|01003862029}} ** Т. 3 (1873) Господа Обносковы : роман; Засоренные дороги : повесть; Под гнетом окружающего : повесть {{РГБ|01003862028}} ** Т. 4 (1873) В разброд {{РГБ|01003862027}}, {{GBS|nUZKAQAAMAAJ}} ** Т. 5 (1873) Лес рубят - щепки летят кн. 1-4 {{РГБ|01003862026}}, {{GBS|NyZMAQAAMAAJ}} ** Т. 6 (1875) Мелкие стихотворения; Поэмы; Переводы на разных поэтов; Переводы из Коппе; Переводы из А. Петефи; Переводы из Барри Корнуэля; Проза {{РГБ|01003862025}}, {{GBS|6tlCAQAAMAAJ}} * Полное собрание сочинений А.К. Шеллера (А. Михайлова) : Т. 1-15. - Санкт-Петербург : тип. А.С. Суворина, 1894-1895. - 15 т. ** T. 1: [Гнилые болота; Господа Обносковы; Рассказы] : История без героя, в 2 ч. : Роман. - 1894. - [6], II, IV, 496 с. {{HT|osu.32435030147821}} = {{GBS|3L5CAQAAMAAJ}}, {{РГБ|01003962055}} ** Т. 2: [Жизнь Шупова, его родных и знакомых; Засоренные дороги; Милые бездельники : Автобиография в 2 ч. : [Повесть] : Рассказы]. - 1894. - 518, II с. {{HT|osu.32435030147813}} = {{GBS|Hr9CAQAAMAAJ}}, {{РГБ|/01003962054}} ** Т. 3: [В разброд; Наши ближние : Роман : Рассказы]. - 1894. - 514, II с. {{HT|osu.32435030147805}} = {{GBS|ld5CAQAAMAAJ}}, {{РГБ|01003962053}} ** T. 4: [Лес рубят, щепки летят; Рассказы] : Роман в 2 ч. - 1894. - 516, II с. {{HT|osu.32435030147797}} = {{GBS|st5CAQAAMAAJ}}, {{РГБ|01003962052}} ** Т. 5: [Падение; Тина; Рассказы] : [Повесть] : Повесть. - 1894. - 523,[1] с. {{HT|osu.32435030147789}} = {{GBS|AL9CAQAAMAAJ}}, {{РГБ|01003962051}} ** Т. 6: [Алчущие; Рассказы] : Роман в 5 кн. - 1894. - 511, [1] с. {{HT|osu.32435030147771}} = {{GBS|xO1CAQAAMAAJ}}, {{РГБ|01003962050}} ** Т. 7: [Голь; Рассказы] : Роман в 6 кн. - 1894. - 513, [1] с. {{РГБ|01003962049}} ** Т. 8: [Чужие грехи; Над обрывом; Рассказы] : Роман в 3 кн. : Роман. - 1894. - 523, [1] с. {{РГБ|01003962048}} ** Т. 9: [Победители; На разных берегах; Господин пророк; Рассказы] : Роман : Роман в 2 ч. : Роман. - 1894. - 505 с. {{РГБ|01003962047}} ** Т. 10: [Семья Муратовых. Старые гнезда: Роман. Хлеба и зрелищ: Роман]. - 1894. - 497, [1] с. {{HT|osu.32435030147763}} = {{GBS|ZbxCAQAAMAAJ}}, {{РГБ|01003962046}} ** Т. 11: [Семья Муратовых. Беспечальное житье: Роман. И молотом и золотом: Роман. Совесть: Роман]. - 1894. - 499, [1] с. {{РГБ|01003962045}} ** Т. 12: [Блага жизни; Ртищев; Рассказы] : Роман : Роман в 3 ч. - 1894. - 531, [1] с. {{РГБ|01003962044}} ** Т. 13: [Бездомники; Рассказы] : Роман в 2 ч. - 1894. - 513, [1] с. {{HT|osu.32435030147755}} = {{GBS|erxCAQAAMAAJ}}, {{РГБ|01003962043}} ** Т. 14: [Из трясины на дорогу; Дети улицы; Позолоченный позор; Отщепенец : Роман : Роман : Роман : Роман]. - 1894 (обл. 1895). - 537, [1] с. {{РГБ|01003962042}} ** Т. 15: [Из истории народных движений. Царства двух монахов. Революционный анабаптизм. Пролетариат во Франции]. - 1895. - 549, [7] с. {{РГБ|01003962041}} * Полное собрание сочинений А.К. Шеллера-Михайлова / Под ред. и с критико-биогр. очерком А.М. Скабичевского и с прил. портр. Шеллера. Т. 1-16. - '''2-е изд.''' - Санкт-Петербург : А.Ф. Маркс, 1904-1905. - 16 т. ** T. 1 Гнилые болота; История без героя; Милые бездельники; Рассказы] : Рассказы. - 1904. - 548 с., 1 л. фронт. (портр.). '''{{IA|polnoesobranieso01sheluoft}}''' (U Toronto), {{IA|polnoesobraneso17unkngoog}} (U Harvard) *** биографический очерк + портрет ** T. 2 [Господа Обносковы; Рассказы] : Роман. - 1904. - 514 с. '''{{IA|polnoesobranieso02sheluoft}}''' (U Toronto) ** T. 3 [Жизнь Шупова его родных и знакомых; Рассказы] : Автобиография в 2-х ч. - 1904. - 580 с. '''{{IA|polnoesobranieso03sheluoft}}''' (U Toronto), {{IA|polnoesobraneso16unkngoog}} (U Harvard) ** T. 4 [Засоренные дороги; Вразброд : [Повесть] : Роман в 2-х ч.]. - 1904. - 600 с. '''{{IA|polnoesobranieso04sheluoft}}''' (U Toronto) ** T. 5 [Наши ближние; Падение] : Рассказы : [Повесть]. - 1904. - 431 с. '''{{IA|polnoesobranieso05sheluoft}}''' (U Toronto), {{IA|polnoesobraneso13unkngoog}} (U Michigan), {{IA|polnoesobraneso15unkngoog}} (U Harvard) ** T. 6 [Лес рубят, щепки летят; Тина : Роман в 2-х ч. : Повесть]. - 1904. - 626 с. '''{{IA|polnoesobranieso06sheluoft}}''' (U Toronto), {{IA|polnoesobraneso03skabgoog}} (U Michigan) ** T. 7 [Алчущие; Рассказы] : Роман в 5-ти кн. - 1904. - 580 с. '''{{IA|polnoesobranieso07sheluoft}}''' (U Toronto), {{IA|polnoesobraneso00skabgoog}} (U Michigan), {{IA|polnoesobraneso09unkngoog}} (U Harvard) ** T. 8 [Голь; На пути к известности : Роман в 6-ти кн. : Рассказ]. - 1905. - 597 с. '''{{IA|polnoesobranieso08sheluoft}}''' (U Toronto) ** T. 9 [Чужие грехи; Рассказы; Победители; Рассказы] : Роман в 3-х кн. : Роман. - 1905. - 586 с. {{IA|polnoesobraneso07unkngoog}} (U Michigan) ** T. 10 [Семья Муратовых. Старые гнезда: Роман. Хлеба и зрелищ: Роман]. - 1905. - 585 с. '''{{IA|polnoesobranieso10sheluoft}}''' (U Toronto) ** T. 11 [Семья Муратовых. Беспечальное житье: Роман. И молотом и золотом: Роман. Совесть: Роман]. - 1905. - 591 с. '''{{IA|polnoesobranieso11sheluoft}}''' (U Toronto), {{IA|mikhailov.-polnoe-sobranie-sochinenii-v-11}} (U Michigan) ** T. 12 [Блага жизни : Роман; Господин Пророк : Роман; На разных берегах : Роман]. - 1905. - 631 с. {{HT|mdp.39015032086293}} = '''{{IA|mikhailov.-polnoe-sobranie-sochinenii-v-12}}''' ** T. 13 [Ртищев : Роман в 3-х ч.; Бездомники : Роман в 2-х ч.; Рассказы] - 1905. - 762 с. {{HT|mdp.39015032086285}} = {{IA|mikhailov-polnoe-sobranie-sochinenii-v-13}} ** T. 14 [Из трясины на дорогу : Роман; Дядя Коля : Рассказ; Позолоченый позор : Роман; Пасхальная ночь : Рассказ; Дядюшка из Америки : Рассказ; Дети улицы : Роман; Несчастный брак : Рассказ; Отщепенец : Роман]. - 1905. - 733 с. {{HT|mdp.39015032086277}} = '''{{IA|mikhailov-polnoe-sobranie-sochinenii-v-14}}''' ** T. 15 [Рассказы; Концы и начала; Лес дремучий; Глухая рознь; Смена поколений : Рассказы : Повесть : Повесть : Роман]. - 1905. - 792 с. {{HT|mdp.39015032086269}} = '''{{IA|mikhailov-polnoe-sobranie-sochinenii-v-15}}''' ** T. 16 [Из истории народных движений. Царства двух монахов. Революционный анабаптизм. Пролетариат во Франции]. - 1905. - 674 с. {{IA|polnoesobraneso01mikhgoog}} (U Michigan) * Благодетели : Роман в 3 ч. - Санкт-Петербург : В.И. Губинский, 1891. - 381 с. {{РГБ|01003660356}} * Революционный анабаптизм; [Икария] : Ист. очерки / А. Михайлов. - Санкт-Петербург : тип. С. Добродеева, 1889. - [2], VI, 284 с. {{РГБ|01003626077}} * Собрание стихотворений / [Соч.] М. Михайлова. - Санкт-Петербург : тип. М.М. Стасюлевича, 1890. - XII, 384 с. {{РГБ|01003627168}} * Шеллер-Михайлов Александр Константинович : опись фонда в РНБ (1959) {{РНБ|bo000000688}} * Жучкова, Елена Николаевна. Романы А.К. Шеллера-Михайлова 1860-80-х годов (поэтика жанра) : автореф. дис. на соиск. учен. степ. к.филол.н. : спец. 10.01.01 {{РНБ|bd000015394}} * Гнилые болота : История без героя : Роман в 3-х ч. (Russian Audiobooks) - Исполнитель: Владимир Рыбальченко {{IA|anatolij_005}} * Семья Муратовых. Беспечальное житье: Роман (Russian Audiobooks) - Исполнитель: Владимир Рыбальченко {{IA|anatolij_050}} {{Импорт текстов/az.lib.ru/Список неразобранных страниц автора|подкатегория=Александр Константинович Шеллер-Михайлов}} == Ссылки == * [http://www.hrono.ru/biograf/bio_sh/sheller_ak.html Биография на Hrono.ru] * [http://www.archive.org/search.php?query=creator%3A%22Sheller%2C+Aleksandr+Konstantinovich%2C+1838-1900%22 Собрание сочинений Шеллера на archive.org] {{АП|ГОД=1900}} [[Категория:Писатели России]] [[Категория:Прозаики]] [[Категория:Поэты]] [[Категория:Переводчики]] [[Категория:Писатели на русском языке]] 041wvil4alrrmksu2w9948dr00qwdd8 Пётр Дмитриевич Боборыкин 0 166321 4602320 4581170 2022-08-15T23:02:49Z Haendelfan 81402 wikitext text/x-wiki {{Обавторе |ФАМИЛИЯ=Боборыкин |ИМЕНА=Пётр Дмитриевич |ВАРИАНТЫИМЁН= |ОПИСАНИЕ=Русский писатель, драматург, журналист. |ДРУГОЕ= |МЕСТОРОЖДЕНИЯ=Нижний Новгород, [[Российская империя]]. |МЕСТОСМЕРТИ=Лугано, [[Швейцария]] |ИЗОБРАЖЕНИЕ= }} == Романы и повести == * [[Василий Теркин (Боборыкин)|Василий Теркин]] * [[Ходок (Боборыкин)|Ходок]] * [[Из новых (Боборыкин)|Из новых]] * [[На ущерб (Боборыкин)|На ущерб]] * [[Перевал (Боборыкин)|Перевал]] * [[Проездом (Боборыкин)|Проездом]] * [[Жертва вечерняя (Боборыкин)|Жертва вечерняя]] * [[Долго ли? (Боборыкин)|Долго ли?]] * [[Китай-город (Боборыкин)|Китай-город]] * [[Поумнел (Боборыкин)|Поумнел]] * [[Однокурсники (Боборыкин)|Однокурсники]] == Рассказы == * [[Труп (Боборыкин)|Труп]] * [["Морз" и Юз"(Боборыкин)|"Морз" и Юз"]] * [[У плиты (Боборыкин)|У плиты]] * [[Умереть - уснуть (Боборыкин)|Умереть - уснуть]] * [[По чужим людям (Боборыкин)|По чужим людям]] * [[Последняя депеша (Боборыкин)|Последняя депеша]] * [[За красненькую (Боборыкин)|За красненькую]] * [[Безвестная (Боборыкин)|Безвестная]] * [[Вторая от воды (Боборыкин)|Вторая от воды]] * [[Три афиши (Боборыкин)|Три афиши]] * [[Последняя депеша (Боборыкин)|Последняя депеша]] * [[В отъезде (Боборыкин)|В отъезде]] * [[Голубой лиф (Боборыкин)|Голубой лиф]] * [[Горленки (Боборыкин)|Горленки]] == Пьесы == * [[Однодворец (Боборыкин)|Однодворец]]. Комедия в пяти действиях, опубл. в 1860<!--БдЧ, 1860, № 7, {{GBS|wE0WAAAAYAAJ|RA1-PA1|1—70}} --> == Мемуары == * [[За полвека (Боборыкин)|За полвека]] * [[Творец "Обломова" (Боборыкин)|Творец «Обломова»]] == Собрание романов, повестей и разсказов в 12 т. == * ''Собрание романов, повестей и разсказов П. Д. Боборыкина'' : в 12 т. - С.-Петербург : Изд. А. Ф. Маркса, 1897 ** (Сборник "Нивы" : Ежемесячное приложение к журналу "Нива" на 1897 г.; …) ** т. 1 {{РГБ|01005416289}} ** т. 2 {{РГБ|01008027295}} ** т. 3 {{РГБ|01008027321}} ** т. 4 {{РГБ|01008027331}} ** т. 5 {{РГБ|01008027347}} ** т. 6 {{РГБ|01008027469}} ** т. 7 {{РГБ|01008027485}} ** т. 8 {{РГБ|01008027492}} ** т. 9 {{РГБ|01008027520}} ** т. 10 {{РГБ|01008027527}} ** т. 11 {{РГБ|01008027533}} ** т. 12 {{РГБ|01005416284}} {{Импорт текстов/az.lib.ru/Список неразобранных страниц автора|подкатегория=Петр Дмитриевич Боборыкин}} == Ссылки == * [http://az.lib.ru/b/boborykin_p_d/] {{АП|ГОД=1921}} [[Категория:Писатели России]] [[Категория:Прозаики]] [[Категория:Драматурги]] [[Категория:Журналисты]] [[Категория:Писатели на русском языке]] snxrfrfkd2r6o066v2rrmrdpxs5rfo1 ЭСБЕ/Мутер, Рихард 0 202368 4602292 3910424 2022-08-15T21:41:01Z Wlbw68 37914 категоризация wikitext text/x-wiki {{ЭСБЕ |КАЧЕСТВО=75% |НАЗВАНИЕ=Мутер |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ВИКИПЕДИЯ= |ВИКИТЕКА=:de:Richard Muther }} '''Мутер''' (Рихард Muther, род. в 1860 г.) — немецкий писатель, проф. истории искусства в Бреславльском университете. Написал «Die ältesten deutschen Bilderbibeln» (Мюнхен, 1883), «Die deutsche Bücherillustration der Gotik und Fruhrenaissance» (1884), «Meisterholzschnitte aus vier Jahrhunderten» (в сотрудничестве с G. Hirth’ом, 1888—93). Известность доставила ему «Geschichte der Malerei des XIX Jahrhunderts» (Мюнх., 1893; англ. пер., Л., 1896), в которой он решительно выступает за стремления современного натурализма, за «новоидеализм» и сродные направления. [[Категория:ЭСБЕ:Персоналии]] [[Категория:ЭСБЕ:Писатели]] [[Категория:Рихард Мутер]] n027m4yggbm1153nzcm16l99t66g2le ЭСБЕ/Домовой 0 203199 4602380 3910363 2022-08-16T09:18:19Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{ЭСБЕ |КАЧЕСТВО=75% |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ВИКИПЕДИЯ= }} '''Домовой''' (фр. Lutin, нем. Kobold, Nachtmännchen, англ. Goblin) — божество домашнего очага (см. [[../Домашние боги|Домашние боги]]), заменившее языческого Рода, или Чура. Различные названия Д. и место, ему отводимое, указывают на связь понятия о Д. с культом огня и почитанием предков. Поляки называют Д. ''Выгорище,'' великоруссы — ''дедушкой, хозяином,'' малоруссы — ''дiдько, господарь,'' белоруссы — ''падпечка,'' сербы — ''ведогонь.'' Место Д. обыкновенно под или за печкой, как и германского {{ЭСБЕ/Ссылка|Кобольды|''кобольда''}}. По польским поверьям, привязанность Д. к дому очень велика: даже после пожара он не покидает печи обгорелого жилья. Кроме избы, Д. поселяется в банях, овинах, винокурнях и пр. — словом, везде, где есть печь, отчего его иногда и называют ''банником, подвинником'' и ''гуменником.'' Древняя вражда родов отразилась в поверьях о том, что чужой Д. — лихой, тогда как свой — ''добрый.'' Оттого в заговорах испрашивается защита от чужого Д. У великоруссов и литовцев Д. мстит за обиды сожжением избы. Ночью он стучит и возится, проказничает, душит ради шутки сонного. Д. — покровитель домашних животных, отчего он и носит названия ''хлевника, сарайника, конюшника, табунника'' и пр. У него всегда есть любимая лошадь, которую он холит, чистит, заплетает ей хвост и гриву, подсыпает ей больше овса и пр. Подобно скандинавскому Тору, Д. ездит на козле, которого поэтому и держат при конюшнях. Д. редко показывается человеку, и то перед несчастьем, предостерегая хозяев. Его можно видеть в ночь на Светлое Воскресение или Чистый четверг в хлеву: он космат, но более этой приметы нельзя упомнить, так как он отшибает память. Зимою на снегу обозначаются его мохнатые подошвы. 30-го марта Д. бесится, 28-го января его закармливают кашей. См. «Поэтические воззрения славян на природу» А. Афанасьева (М. 1869, т. II); «Дедушка-домовой» в «Архиве историко-юридич. сведений, относящ. к России», изд. Калачева (кн. I, СПб. 1876); «Остатки верований и убеждений старого времени» («Духовный Дневник», 1865, 11 и 12); о Д. австрийских южных славян — в «Знании» (апр. 1877), о Д. разных диких и варварских народов — в «Первобытной культуре» Тэйлора, в главах об анимизме. [[Категория:ЭСБЕ:Славянская мифология]] 2xg3e0hvkx60j7hgledws20ug62p1bj 4602382 4602380 2022-08-16T09:21:44Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{ЭСБЕ |КАЧЕСТВО=75% |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=Домовой |ВИКИПЕДИЯ= }} '''Домовой''' (фр. Lutin, нем. Kobold, Nachtmännchen, англ. Goblin) — божество домашнего очага (см. [[../Домашние боги|Домашние боги]]), заменившее языческого Рода, или Чура. Различные названия Д. и место, ему отводимое, указывают на связь понятия о Д. с культом огня и почитанием предков. Поляки называют Д. ''Выгорище,'' великоруссы — ''дедушкой, хозяином,'' малоруссы — ''дiдько, господарь,'' белоруссы — ''падпечка,'' сербы — ''ведогонь.'' Место Д. обыкновенно под или за печкой, как и германского {{ЭСБЕ/Ссылка|Кобольды|''кобольда''}}. По польским поверьям, привязанность Д. к дому очень велика: даже после пожара он не покидает печи обгорелого жилья. Кроме избы, Д. поселяется в банях, овинах, винокурнях и пр. — словом, везде, где есть печь, отчего его иногда и называют ''банником, подвинником'' и ''гуменником.'' Древняя вражда родов отразилась в поверьях о том, что чужой Д. — лихой, тогда как свой — ''добрый.'' Оттого в заговорах испрашивается защита от чужого Д. У великоруссов и литовцев Д. мстит за обиды сожжением избы. Ночью он стучит и возится, проказничает, душит ради шутки сонного. Д. — покровитель домашних животных, отчего он и носит названия ''хлевника, сарайника, конюшника, табунника'' и пр. У него всегда есть любимая лошадь, которую он холит, чистит, заплетает ей хвост и гриву, подсыпает ей больше овса и пр. Подобно скандинавскому Тору, Д. ездит на козле, которого поэтому и держат при конюшнях. Д. редко показывается человеку, и то перед несчастьем, предостерегая хозяев. Его можно видеть в ночь на Светлое Воскресение или Чистый четверг в хлеву: он космат, но более этой приметы нельзя упомнить, так как он отшибает память. Зимою на снегу обозначаются его мохнатые подошвы. 30-го марта Д. бесится, 28-го января его закармливают кашей. См. «Поэтические воззрения славян на природу» А. Афанасьева (М. 1869, т. II); «Дедушка-домовой» в «Архиве историко-юридич. сведений, относящ. к России», изд. Калачева (кн. I, СПб. 1876); «Остатки верований и убеждений старого времени» («Духовный Дневник», 1865, 11 и 12); о Д. австрийских южных славян — в «Знании» (апр. 1877), о Д. разных диких и варварских народов — в «Первобытной культуре» Тэйлора, в главах об анимизме. [[Категория:ЭСБЕ:Славянская мифология]] mdl8q2tpj0l7ygrdakmzh003n9hapg4 Определение Верховного Суда РФ от 24.05.2001 по делу № 78-Г01-21 0 203372 4602247 4601187 2022-08-15T20:42:24Z Ratte 43696 wikitext text/x-wiki {{Нет заголовка}} '''Определение Верховного Суда РФ N 78-Г01-21 от 24.05.2001 о ликвидации общественного объединения "Санкт-Петербургская Вузовская Ассоциация по изучению Принципа (Философии Единения)" по по заявлению прокурора Санкт-Петербурга и Главного управления Министерства юстиции Российской Федерации по Санкт-Петербургу и Ленинградской области и по заявлению того же объединения о признании отказа в перерегистрации незаконным и обязании произвести регистрацию по кассационному протесту прокурора г. Санкт-Петербурга и кассационной жалобе Главного управления Министерства юстиции Российской Федерации по Санкт-Петербургу и Ленинградской области на решение Санкт-Петербургского городского суда от 16 марта 2001 года, которым отказано в удовлетворении заявленных требований, заявление общественного объединения удовлетворено.''' <center>'''ВЕРХОВНЫЙ СУД РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ'''</center> <center>'''ОПРЕДЕЛЕНИЕ'''</center> от 24 мая 2001 года<br /> Дело N 78-Г01-21<br /> Судебная коллегия по гражданским делам Верховного Суда Российской Федерации в составе:<br /> председательствующего [[:w:Манохина Галина Владимировна|Манохиной Г.В.]],<br /> судей [[:w:Толчеев Николай Кириллович|Толчеева Н.К.]], [[:w:Хаменков Владимир Борисович|Хаменкова В.Б.]]<br /> рассмотрела в открытом судебном заседании от 24 мая 2001 года гражданское дело по заявлению прокурора Санкт-Петербурга и Главного управления Министерства юстиции Российской Федерации по Санкт-Петербургу и Ленинградской области о ликвидации общественного объединения "Санкт-Петербургская Вузовская Ассоциация по изучению Принципа (Философии Единения)" и по заявлению того же объединения о признании отказа в перерегистрации незаконным и обязании произвести регистрацию по кассационному протесту прокурора г. Санкт-Петербурга и кассационной жалобе Главного управления Министерства юстиции Российской Федерации по Санкт-Петербургу и Ленинградской области на решение Санкт-Петербургского городского суда от 16 марта 2001 года, которым отказано в удовлетворении заявленных требований, заявление общественного объединения удовлетворено. Заслушав доклад судьи Верховного Суда Российской Федерации Толчеева Н.К., объяснения представителей Главного управления Министерства юстиции Российской Федерации по Санкт-Петербургу и Ленинградской области Четвериковой О.С. и Майгельдинова В.М., поддержавших доводы кассационной жалобы, и представителя общественного объединения "Санкт-Петербургская Вузовская Ассоциация по изучению Принципа (Философии Единения)" адвоката Крыловой Г.С., возражавшей против доводов кассационного протеста и кассационной жалобы, заключение прокурора Генеральной прокуратуры Российской Федерации Гермашевой М.М., поддержавшей кассационный протест и кассационную жалобу, Судебная коллегия <center>'''установила:'''</center> в 1996 году прокурор Санкт-Петербурга обратился в суд в защиту государственных и общественных интересов с заявлением о ликвидации регионального общественного объединения "Вузовская ассоциация по изучению Принципа (Философии Единения)" (далее - ВАИП), устав которого зарегистрирован Управлением юстиции мэрии Санкт-Петербурга 9 декабря 1991 г. (регистрационный N 327), по основанию нарушения закона и иных правовых актов, а именно, своего устава (раздела 3 "Членство в Ассоциации", раздела 5 "Средства Ассоциации", раздела 6 "Органы управления и контроля") и ст. ст. [[Федеральный закон от 19.05.1995 № 82-ФЗ#Статья 19. Требования, предъявляемые к учредителям, членам и участникам общественных объединений|19]], [[Федеральный закон от 19.05.1995 № 82-ФЗ#Статья 21. Государственная регистрация общественных объединений|21]] [[Федеральный закон от 19.05.1995 № 82-ФЗ|Федерального закона "Об общественных объединениях"]]. В 1999 году Управление юстиции г. Санкт-Петербурга, правопреемником которого является Главное управление Министерства юстиции Российской Федерации по Санкт-Петербургу и Ленинградской области, также обратилось с требованием о ликвидации данного общественного объединения в связи с тем, что оно не прошло перерегистрацию в установленные законом сроки. ВАИП обратилась в суд с заявлением о признании незаконным отказа регистрирующего органа в перерегистрации. Санкт-Петербургским городским судом постановлено указанное выше решение. В кассационном протесте прокурора г. Санкт-Петербурга и кассационной жалобе Главного управления Министерства юстиции Российской Федерации по Санкт-Петербургу и Ленинградской области ставится вопрос об отмене решения по мотиву неправильного применения норм материального права и несоответствия выводов суда обстоятельствам дела. Обсудив доводы кассационного протеста и кассационной жалобы, Судебная коллегия по гражданским делам Верховного Суда Российской Федерации находит решение суда законным и обоснованным в части отказа в удовлетворении заявления прокурора, в остальной части - подлежащим отмене. В соответствии с [[Федеральный закон от 19.05.1995 № 82-ФЗ#Статья 44. Ликвидация общественного объединения и запрет на его деятельность в случаях нарушения им законодательства Российской Федерации|абзацем 4 части первой ст. 44]] Федерального закона от 19.05.95 N 82-ФЗ, в редакции от 19.07.98, "Об общественных объединениях", вступившего в силу 22.05.95, со дня опубликования (СЗ РФ, 22.05.95, N 21, ст. 1930) общественное объединение может быть ликвидировано по решению суда в случаях неоднократных или грубых нарушений закона или иных правовых актов либо при систематическом осуществлении общественным объединением деятельности, противоречащей его уставным целям. В качестве основания для ликвидации ВАИП в заявлении прокурора и в его кассационном протесте указывается на то, что данное общественное объединение в период с 1994 г. до 18 марта 1996 г., то есть до дня обращения с заявлением в суд, в нарушение разделов 3, 5, 6 собственного устава не решало вопросы о приеме в члены объединения и исключении из него на общих собраниях, не обеспечивало фиксированное членство, названные в уставе органы управления фактически не руководили объединением, общее собрание не созывалось в установленные сроки, правление, руководитель и его заместитель не избирались, ревизионная комиссия не функционировала, члены ВАИП не знали о средствах объединения и на какие цели они расходовались. Также, по мнению прокурора, в указанный период допущены нарушения ст. ст. [[Федеральный закон от 19.05.1995 № 82-ФЗ#Статья 19. Требования, предъявляемые к учредителям, членам и участникам общественных объединений|19]], [[Федеральный закон от 19.05.1995 № 82-ФЗ#Статья 20. Устав общественного объединения|20]] Федерального закона "Об общественных объединениях", что выразилось в участии в деятельности ВАИП несовершеннолетних лиц, осуществлении этим общественным объединением религиозной деятельности. Как установлено судом первой инстанции, действительно в период до 1996 года ВАИП был допущен ряд нарушений, связанных с ненадлежащим оформлением протоколов общих собраний, правления, отчетов контрольно-ревизионной комиссии, сметы доходов и расходов, бухгалтерских балансов. Оценив выявленные нарушения, суд обоснованно пришел к выводу о том, что недостатки в ведении делопроизводства и деятельности органов управления ВАИП не могут являться основанием для ликвидации этого объединения. После последовавших предупреждений общественное объединение самостоятельно устранило нарушения, связанные с оформлением членства в общественном объединении, на настоящее время руководитель объединения избран в установленном порядке. Устранены и элементы осуществления религиозной деятельности, не предусмотренной уставом ВАИП. Выводы суда основаны на доказательствах, исследованных и оцененных в соответствии с правилами ст. 56 ГПК РСФСР, и соответствуют обстоятельствам дела. Оснований для иной оценки доказательств, к чему сводятся доводы кассационного протеста, не имеется. Доказательств, свидетельствующих о религиозной деятельности ВАИП после последовавших предупреждений, что позволило бы сделать вывод о систематическом осуществлении общественным объединением деятельности, не соответствующей его уставным целям и задачам, суду не представлено, в кассационном протесте конкретные факты осуществления подобной деятельности, как и доказательства, их подтверждающие, не приводятся. При таких данных правильно отказано в ликвидации ВАИП по мотиву неоднократных или грубых нарушений закона или иных правовых актов либо систематического осуществления общественным объединением деятельности, противоречащей его уставным целям ([[Федеральный закон от 19.05.1995 № 82-ФЗ#Статья 44. Ликвидация общественного объединения и запрет на его деятельность в случаях нарушения им законодательства Российской Федерации|ч. 1 ст. 44 Федерального закона "Об общественных объединениях"]]). В то же время нельзя согласиться с решением суда в части отказа в ликвидации ВАИП по основанию, предусмотренному [[Федеральный закон от 19.05.1995 № 82-ФЗ#Статья 52. О государственной регистрации общественных объединений, созданных до вступления в силу настоящего Федерального закона|ч. 3 ст. 52 Федерального закона "Об общественных объединениях"]], согласно которой государственная перерегистрация общественных объединений, созданных до вступления в силу настоящего Федерального закона, должна быть проведена не позднее 1 июля 1999 года с освобождением от регистрационного сбора. К указанным общественным объединениям не применяется положение [[Федеральный закон от 19.05.1995 № 82-ФЗ#Статья 21. Государственная регистрация общественных объединений|части шестой статьи 21]] настоящего Федерального закона о представлении учредительных документов на государственную регистрацию до истечения трех месяцев со дня проведения учредительного съезда (конференции) или общего собрания. По истечении указанного срока перерегистрации общественные объединения, не прошедшие ее, подлежат ликвидации в судебном порядке по требованию органа, регистрирующего общественные объединения. В установленный срок общественное объединение "Санкт-Петербургская Вузовская Ассоциация по изучению Принципа (Философии Единения)" перерегистрацию не прошло, в связи с чем подлежит ликвидации. Сами по себе факты обращения с заявлениями о перерегистрации в рамках установленного срока не свидетельствуют об исполнении обязанности, предусмотренной приведенной нормой закона. ВАИП не лишена была возможности обратиться за судебной защитой и оспорить в сроки, определенные в ст. 239.5 ГПК РСФСР, отказы в перерегистрации, если бы считала их незаконными. До настоящего времени отказы регистрирующего органа в перерегистрации общественного объединения в суд не обжалованы, за исключением отказа от 07.10.99, данного по заявлению ВАИП от 23.06.99. Между тем обращение ВАИП 23.06.99 с заявлением в регистрирующий орган не является доказательством исполнения обязанности общественного объединения по перерегистрации независимо от обоснованности данного отказа по существу. Закон определяет срок, до истечения которого общественные объединения обязаны пройти перерегистрацию, а не подать заявление об этом. До 01.07.99 решение о перерегистрации ВАИП по заявлению от 23.06.99 не было принято, что нельзя признать незаконным, поскольку в силу [[Федеральный закон от 19.05.1995 № 82-ФЗ#Статья 22. Решения о государственной регистрации общественного объединения|ч. 1 ст. 22 Федерального закона "Об общественных объединениях"]] регистрирующему органу предоставляется месячный срок для рассмотрения заявления общественного объединения и принятия решения. На дату окончания периода, установленного для перерегистрации общественных объединений, месячный срок для рассмотрения указанного заявления ВАИП не истек. Обязанность по перерегистрации до определенной даты законом возложена не на регистрирующий орган, а на общественные объединения, поэтому ВАИП должна была заблаговременно, с учетом установленного для рассмотрения заявления и принятия решения срока совершить соответствующие действия и представить необходимые для регистрации документы. Следовательно, ВАИП не исполнила требование закона о перерегистрации до 01.07.99, и заявленное требование о возложении на регистрирующий орган обязанности по перерегистрации судом удовлетворено без законных оснований. Не соответствует обстоятельствам дела и вывод суда по существу отказа регистрирующего органа в перерегистрации. Согласно [[Федеральный закон от 19.05.1995 № 82-ФЗ#Статья 23. Отказ в государственной регистрации общественного объединения и порядок его обжалования|ст. 23 Федерального закона "Об общественных объединениях"]] в государственной регистрации общественного объединения может быть отказано, если устав общественного объединения противоречит Конституции Российской Федерации, конституциям (уставам) субъектов Российской Федерации, положениям статей [[Федеральный закон от 19.05.1995 № 82-ФЗ#Статья 16. Ограничения на создание и деятельность общественных объединений|16]], [[Федеральный закон от 19.05.1995 № 82-ФЗ#Статья 19. Требования, предъявляемые к учредителям, членам и участникам общественных объединений|19]], [[Федеральный закон от 19.05.1995 № 82-ФЗ#Статья 20. Устав общественного объединения|20]], [[Федеральный закон от 19.05.1995 № 82-ФЗ#Статья 21. Государственная регистрация общественных объединений|21]] настоящего Федерального закона и законам об отдельных видах общественных объединений. [[Федеральный закон от 19.05.1995 № 82-ФЗ#Статья 19. Требования, предъявляемые к учредителям, членам и участникам общественных объединений|Частью 1 ст. 19]] указанного Федерального закона установлено, что учредителями, членами и участниками общественных объединений могут быть граждане, достигшие 18 лет, и юридические лица - общественные объединения, если иное не установлено настоящим Федеральным законом, а также законами об отдельных видах общественных объединений. [[Федеральный закон от 19.05.1995 № 82-ФЗ#Статья 19. Требования, предъявляемые к учредителям, членам и участникам общественных объединений|Частью 3 этой же статьи]] предусмотрено, что членами и участниками молодежных общественных объединений могут быть граждане, достигшие 14 лет. Представленный на перерегистрацию устав региональной общественной организации "Вузовская Ассоциация по изучению Принципа (Философии Единения)" не содержит указания на то, что данная организация является молодежной (т. 6 л.д. 135 - 136). В противном случае регистрирующему органу подлежали бы представлению данные, свидетельствующие о выполнении требования [[Федеральный закон от 19.05.1995 № 82-ФЗ#Статья 21. Государственная регистрация общественных объединений|ч. 11 ст. 21]] Федерального закона об избрании в руководящие органы этой организации граждан, достигших 18 лет. Поскольку ВАИП не является молодежным общественным объединением, то ее учредителями, членами и участниками могут быть лишь граждане, достигшие 18 лет. В соответствии с п. 3.1 представленного на регистрацию устава членами ассоциации могут быть граждане РФ, обучающиеся в высших и средних учебных заведениях, преподаватели и руководители этих учебных заведений. Оценивая аналогичные положения, содержащиеся в п. 3.1 устава Санкт-Петербургской Вузовской Ассоциации по изучению Принципа (Философии Единения), суд первой инстанции сделал обоснованный вывод о том, что подобная формулировка предполагает возможность членства в ВАИП несовершеннолетних лиц. Таким образом, п. 3.1 представленного на перерегистрацию устава допускает в нарушение [[Федеральный закон от 19.05.1995 № 82-ФЗ#Статья 19. Требования, предъявляемые к учредителям, членам и участникам общественных объединений|ч. 1 ст. 19 Федерального закона]] возможность членства несовершеннолетних в общественной организации, не являющейся молодежной. В этой связи отказ регистрирующего органа в перерегистрации по данному основанию является законным. В силу [[Федеральный закон от 19.05.1995 № 82-ФЗ#Статья 21. Государственная регистрация общественных объединений|ч. 6 ст. 21 Федерального закона]] для регистрации общественного объединения в числе других должен быть подан документ о предоставлении юридического адреса общественному объединению. ВАИП не подан документ, подтверждающий право организации распоряжаться помещением, указанным в гарантийном письме о предоставлении юридического адреса, без чего такое письмо не может свидетельствовать о правомочности предоставления адреса. Данное обстоятельство также послужило основанием к отказу в перерегистрации. Однако в решении суда отказ по этому основанию оставлен без оценки. В материалах дела отсутствуют доказательства, подтверждающие подачу названного документа, в связи с чем отказ не может быть признан незаконным. Неопределенность отдельных положений устава и редакционные неточности, указанные в заключении регистрирующего органа, в совокупности с вышеприведенными нарушениями также препятствовали перерегистрации ВАИП, которая обязана была привести свой устав в соответствие с Федеральным законом со дня его вступления в силу на ближайшем съезде (конференции) или общем собрании ([[Федеральный закон от 19.05.1995 № 82-ФЗ#Статья 52. О государственной регистрации общественных объединений, созданных до вступления в силу настоящего Федерального закона|ч. 2 ст. 52 Федерального закона]]). С учетом изложенного решение суда в указанной части не может быть признано законным и подлежит отмене с вынесением нового решения в этой части, так как обстоятельства, имеющие значение для дела, установлены на основании имеющихся материалов, с которыми стороны ознакомлены. Руководствуясь п. 3 ст. 305 ГПК РСФСР, Судебная коллегия <center>'''определила:'''</center> решение Санкт-Петербургского городского суда от 16 марта 2001 года в части отказа в удовлетворении заявления Главного управления Министерства юстиции Российской Федерации по Санкт-Петербургу и Ленинградской области о ликвидации общественного объединения "Санкт-Петербургская Вузовская Ассоциация по изучению Принципа (Философии Единения)" и в части удовлетворения заявления этого общественного объединения о признании отказа в перерегистрации незаконным и обязании произвести перерегистрацию отменить. Вынести новое решение в этой части, которым заявление Главного управления Министерства юстиции Российской Федерации по Санкт-Петербургу и Ленинградской области удовлетворить, ликвидировать общественное объединение "Санкт-Петербургская Вузовская Ассоциация по изучению Принципа (Философии Единения)"; в удовлетворении заявления этого общественного объединения о признании незаконным отказа в перерегистрации и обязании произвести перерегистрацию отказать. В остальной части решение суда оставить без изменения, а кассационный протест прокурора г. Санкт-Петербурга - без удовлетворения. {{RusGov}} Источники:<br /> * Портал BestPravo - Право Российской Федерации. Legal portal of Russia (http://bestpravo.ru/fed2001/data05/tex18951.htm)<br /> * Портал Pravosudie.biz - Правосудие. Решения Высших судов России, судебная практика регионов, новости, обзор судебных решений, юридическая консультация, аналитика (http://www.pravosudie.biz/base1/data_we/sudzscdie.htm) * Портал InfoPravo-Законодательство СССР и России (http://infopravo.by.ru/fed2001/ch05/akt18951.shtm) [[Категория:Определения Верховного Суда РФ]] pwgjrvu6emm2n6kuxpnwplmyh56as7d ЭСБЕ/Кощей 0 214742 4602171 3611520 2022-08-15T19:05:28Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{ЭСБЕ |КАЧЕСТВО=75% |ВИКИПЕДИЯ= |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= }} '''Кощей''' (или Кащей) с обычным эпитетом ''бессмертный'' — фантастическое лицо русских сказок и былин. К. играет ту же роль скупого хранителя разных сокровищ, что и змей; оба они враждебны сказочным героям и заменяют друг друга, так что в одной и той же сказке в одном варианте действующим лицом выводится змей, в другом — К. ''бессмертный''. Чтобы убить К., нужны необыкновенные усилия, потому что его смерть сокрыта далеко: на море-окияне, на острове Буяне есть зеленый дуб, под тем дубом зарыт железный сундук, в том сундуке заяц, в зайце утка, а в утке яйцо; если добыть это яйцо и сжать в руке, К. начинает чувствовать страшную боль, если раздавить яйцо — К. немедленно умрет. То же самое рассказывается и про смерть змея, а в германских сказках — про смерть великана. Подобно змею, К. изображается в сказках людоедом («Народные сказки» Эрленвейна, № IV) и похитителем девиц и молодых жен, которых он уносит в свое царство. Из сказок К. перешел в былины, где он смешивается с такими чудищами, каковы Идолище поганое и Тугарин Змеевич. В былине об Иване Годиновиче К. налетает на этого богатыря, чтоб отбить у него невесту, Настасью Дмитриевну; в былине о Михаиле Потоке, в списке XVII в., выводится К., царь Золотой Орды; узнав о красоте жены Михаила, он собирает огромное войско и обступает Киев, но богатырь избивает его силу (см. Тихонравов и Миллер, «Былины старой и новой записи», отд. I, стр. 27 и сл.). Имя К., по-видимому, стало собственным из нарицательного, известного в древнерусском языке. Слово К. (тюркского происхождения) встречается в летописях в значении ''раба, пленника, младшего отрока княжеского''. В «Слове о Полку Игореве» К. употребляется и в значении раба, и в смысле человека низкого, коварного, презренного; так, половецкий хан Кончак называется ''поганым кощеем''. В современном языке слово К. не сохранило своего старинного значения (раба), но как презрительный эпитет закрепилось за сказочным злым существом, причем народная этимология привела имя К. в связь со словом ''кость'' (ср. старинное ''кощь'' — тощий) и видит в К. образ человека костлявого, худого. Из сказок слово вошло в оборот как прозвище скряги, дрожащего над своей казной; ср. производные ''кощейка'' — скупая старуха, ''кощеить'' и ''кащеить'' — скряжничать и др. {{right|{{ЭСБЕ/Автор|Вс. Миллер}}.}} [[Категория:ЭСБЕ:Персонажи]] [[Категория:ЭСБЕ:Русская литература]] 0n2wt6kh1tg8x08kjto0dgn7l6yuemq 4602173 4602171 2022-08-15T19:08:31Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{ЭСБЕ |КАЧЕСТВО=75% |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=Кощей |ВИКИПЕДИЯ= |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= }} '''Кощей''' (или Кащей) с обычным эпитетом ''бессмертный'' — фантастическое лицо русских сказок и былин. К. играет ту же роль скупого хранителя разных сокровищ, что и змей; оба они враждебны сказочным героям и заменяют друг друга, так что в одной и той же сказке в одном варианте действующим лицом выводится змей, в другом — К. ''бессмертный''. Чтобы убить К., нужны необыкновенные усилия, потому что его смерть сокрыта далеко: на море-окияне, на острове Буяне есть зеленый дуб, под тем дубом зарыт железный сундук, в том сундуке заяц, в зайце утка, а в утке яйцо; если добыть это яйцо и сжать в руке, К. начинает чувствовать страшную боль, если раздавить яйцо — К. немедленно умрет. То же самое рассказывается и про смерть змея, а в германских сказках — про смерть великана. Подобно змею, К. изображается в сказках людоедом («Народные сказки» Эрленвейна, № IV) и похитителем девиц и молодых жен, которых он уносит в свое царство. Из сказок К. перешел в былины, где он смешивается с такими чудищами, каковы Идолище поганое и Тугарин Змеевич. В былине об Иване Годиновиче К. налетает на этого богатыря, чтоб отбить у него невесту, Настасью Дмитриевну; в былине о Михаиле Потоке, в списке XVII в., выводится К., царь Золотой Орды; узнав о красоте жены Михаила, он собирает огромное войско и обступает Киев, но богатырь избивает его силу (см. Тихонравов и Миллер, «Былины старой и новой записи», отд. I, стр. 27 и сл.). Имя К., по-видимому, стало собственным из нарицательного, известного в древнерусском языке. Слово К. (тюркского происхождения) встречается в летописях в значении ''раба, пленника, младшего отрока княжеского''. В «Слове о Полку Игореве» К. употребляется и в значении раба, и в смысле человека низкого, коварного, презренного; так, половецкий хан Кончак называется ''поганым кощеем''. В современном языке слово К. не сохранило своего старинного значения (раба), но как презрительный эпитет закрепилось за сказочным злым существом, причем народная этимология привела имя К. в связь со словом ''кость'' (ср. старинное ''кощь'' — тощий) и видит в К. образ человека костлявого, худого. Из сказок слово вошло в оборот как прозвище скряги, дрожащего над своей казной; ср. производные ''кощейка'' — скупая старуха, ''кощеить'' и ''кащеить'' — скряжничать и др. {{right|{{ЭСБЕ/Автор|Вс. Миллер}}.}} [[Категория:ЭСБЕ:Персонажи]] [[Категория:ЭСБЕ:Русская литература]] qn04rlt0609c85c5s0xq0vyajv4pnp6 ЭСБЕ/Мотенеббий, Абу-Таиб-Ахмед 0 225451 4602199 3912066 2022-08-15T19:21:37Z Wlbw68 37914 категоризация wikitext text/x-wiki {{ЭСБЕ |КАЧЕСТВО=75% |НАЗВАНИЕ=Мотенеббий |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ВИКИПЕДИЯ= |БЭЮ=Мутанаби, Абу Тайиб }} '''Мотенеббий''' (Абу-Таиб-Ахмед) — знаменитый поэт арабов, считаемый ими за величайшего. Род. в Куфе в 915 г. Отец его был водонос, но М. оказался чрезвычайно честолюбивым. Поучившись в Дамаске, он объявил себя пророком (отсюда и прозвище «М.», т. е. «лжепророк»). Благодаря красноречию и блестящим стихам, он приобрел много последователей, но был посажен в тюрьму, и ученики его рассеялись. Тогда М. отказался от пророчеств и сделался странствующим поэтом, рассчитывая достигнуть этим путем славы и богатства. Около 949 г. пристроился в качестве панегириста при дворе [[../Хамданиды|хемданида (см.)]] Сейфоддовлета, имевшего резиденцию в Алеппо. Через 9 лет он поехал к правителю Египта, негру Кафуру (см. [[../Ихшиды|Ихшиды]]), который обещал дать ему место правителя Саида (Верхнего Египта). Обещание, однако, не было исполнено. М. написал на Кафура едкую сатиру, оставил Египет (961) и поехал в Багдад, где также не имел успеха. Тогда М. поехал в Шираз (962), к бовейгидскому государю Аздоддовлету; возвращаясь от него с подарками в Куфу, он был настигнут бедуинами-разбойниками и убит (965). Стихи М. звучны, музыкальны, но язык их нередко вычурен, так что без филологических комментариев он непонятен. У М. много прекрасных художественных образов и сравнений, но много и стилистических натяжек. Его стихи отличаются нежной лирикой, сатирической меткостью, дышат часто самым высоким благородством мыслей; отдельные философские изречения и эпиграммы возвышенны и блестящи — но рядом с этим много самой недостойной лести перед сильными мира сего. Кроме того, М. не стесняется присваивать себе мысли своих предшественников. Разбор сочинений М. сделан по-латыни П. Боленом (Бонн, 1824 — рец. в «Моск. Вед.» 1825, № 88); резкое суждение о М. у Кремера в «Culturgeschichte des Orients» (Вена, 1877, II, 380); F. Dieterici, «M. u. Seifuddaula» (Лпц., 1847). Диван М. издан в Калькутте (1814), в Гугли (1841) и лучше всего в Берлине (1858 и 1859, Ф. Дитрици, с араб. комментариями Вахидия); без текста — комментарии Акбария в Калькутте (1843) и Мохеббия в Калькутте (без года). Полный нем. перевод И. Гаммера (В. 1823; русск. рец. в «Моск. Вед.», 1824, № 75), а по частям диван издан и переведен Рейске (арабск. и нем., Лпц., 1765), Фрейтагом (арабск. и дат., в «Caab ben Zoheir», Бонн, 1824), Горстом (арабск. и дат., Бонн, 1823), Гессе (арабск. и дат., Упсала, 1848). Отрывки по-русски у Холмогорова, во II т. «Всеобщей истории, литературы» Корша и Кирпичникова. {{right|{{ЭСБЕ/Автор|А. Крымский}}.}} [[Категория:ЭСБЕ:Персоналии]] [[Категория:ЭСБЕ:Поэты]] [[Категория:ЭСБЕ:Арабская литература]] [[Категория:Аль-Мутанабби]] m3x1ux1xwpxgg4gybtq3ip3ktum08ig Аль-Мутанабби (Мицкевич; Бенедиктов) 0 226216 4602214 3714253 2022-08-15T19:34:37Z Wlbw68 37914 категоризация wikitext text/x-wiki {{О тексте | АВТОР = Адам Мицкевич | НАЗВАНИЕ = Аль-Мутанабби<ref>Аль-Мутанабби — славный наездник, воин и поэт арабский. Будучи изгнан из своего отечества, он отправился в Египет к другу своему — султану Абу-Шоджа-Фатику, которого однако уже не нашёл в живых, и тогда, оставив Египет, он сложил дорогою переведённую здесь кассиду.</ref> | ПОДЗАГОЛОВОК = | ИЗЦИКЛА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = pl | ПЕРЕВОДЧИК = Владимир Григорьевич Бенедиктов | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = Almotenabbi | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = Z arabskiego, według tłumaczenia Lagranża | ИСТОЧНИК = {{Сочинения А. Мицкевича (перевод под редакцией П. Н. Полевого)|I|236}} | КАЧЕСТВО = }} {{poem-on}}<poem> Доколь, по степям и пустыням свершая проезд, Я буду бесплодно гоняться за группами звезд? Ног нету у звезд: отчего ж быть усталости тут? Верблюды ж и люди — с ногами: они устают. Проезжий спать хочет; а звезды? — Те вечно глядят, И, вежд не имея, бессонные, спать не хотят. От солнца чело и лицо наше стало черно: Седых же волос подчернить нам не может оно. Ужели небесный Судья для страдальцев-людей Суровее будет безжалостных до́льних судей? Воды́ на дорогу нам будет довольно: она, Из туч нам пролитая, в кожу мешков набрана. Верблюдов я гневно гоню: я не гневаюсь тут, Но знать им даю, что со мною в изгнанье идут. При выходе я из Египта верблюдам сказал: «Смотрите! Чтоб каждый из вас на бегу понуждал Переднюю ногу свою своей задней ногой! Бегите!» — И вот — из Египта промчался стрелой Я с горстию спутников верных — с моими людьми — Чрез области смежные Джарса и Аль-Элеми. Вотще́ конь арабский хотел обогнать меня: лбом Летит наравне он всё только с верблюжьим горбом. Что за люди? Стрелы послушны в руках тех людей,<ref>У древних арабов, до Магомета, хранились во храме их, в Мекке, ''священные стрелы''. Пук этих стрел, в руке жреца, приводился в движение так, что стрелы перемещались между собою, тасовались, — и звуки, издаваемые при соударении их, были толкуемы авгурами, чародеями или гадателями к предузнанию будущего.</ref> Как там, где тасует их, став пред толпой, чародей. Чалму́-то как снимут — на них (тут — природа сама!) Из чёрных курчавых волос остаётся чалма. Хоть пух молодой на щеках — руки этих людей И всадников валят и вмиг забирают коней. Добыча, когда б и надежды их все превзошла — И то бы в них жажду добычи унять не могла. Они как язычники вечною пышут враждой; Беспечны ж они при оружьи как в праздник святой. Немое копьё из рук их чуть в воздух пошло — Покажет уменье свистать как соколье крыло. Верблюды без устали мчатся, хоть в пене совсем, И зелены ноги их, вытоптав Регль и Ганем. Верблюда бичом отгоню от чужих я лугов, Где ж принят как гость я, там корм и верблюду готов. Араб, персиянин — скупятся на пастбища: нет Фати́ка на свете; покинул Фатик этот свет. Другого Фати́ка Египет вовек не найдёт, И места его в этом мире никто не займёт. Он жив был — и всех превышал он величьем своим; Он умер — и все поравнялись умершие с ним. Искал его оком я, кликал взыванием уст — И что же нашёл я? Весь мир безответен и пуст. Вернулся туда я, откуда как странник ушёл, И думалось: снова с пером бы знакомства я свёл! Перо ж возразило мне чёрным своим языком: «Нет, славы ты мной не добудешь; добудь-ка мечом! Перо ты возьмёшь, как истратится сила плеча; Перо ведь работает всё по приказам меча». Перо этой речью хотело меня научить И тем от безумья, быть может, меня излечить: Но я не послушался: сам виноват теперь я, Что разумом плох, голова не в порядке моя. До цели доходит, мечом лишь владеть кто горазд. Спроси, кого хочешь: перо тебе хлеба не даст. В пути ль ты находишься? Чуждый народ на тебя Глядит как на нищего: «Ищет-де крох для себя!» Неправда враждой разделила людей племена, Хоть общая мать всему роду людскому дана. Ну, — буду ж приёма как гость я иначе просить! К дверя́м подойду, да и стану мечом колотить! Оружье пускай и решает, кто спину согнёт — Кто? — Тот ли, кого угнетают, иль тот, кто гнетёт? Оружья у нас не отымут: сумеем сберечь! Рука не дрожит у меня, не позорен мой меч. Мой взор… Пусть к картинам страданий приучится он! Ведь всё, что мы зрим наяву, пропадает как сон. Прочь жалобы! Ими народ только тешится злой: Так стоны предсмертные во́ронов тешат собой. Где вера прямая? — Лишь в книгах убежище ей: Её не ищи уж ни в слове, ни в клятве людей. Хваление Богу, создавшему душу мою! С его я пособием вытяну долю свою, И в долгом изгнании отраду себе обрету, Тогда как другие горюют и в лучшем быту. Сам рок удивлён был великим терпеньем моим Затем, что я крепче ударов, обрушенных им! Как грустно живётся теперь меж людей! Я б желал, Чтоб жил я давно уж, а ныне в могиле б лежал. Нам время — отец; когда мо́лодо было оно — Тогда от него наши предки родились давно; А ныне отец наш, на старости хилой своей Нам жизнь даровав, произвёл уж негодных детей. </poem>{{poem-off}} == Примечания == {{Примечания}} [[Категория:Поэзия Адама Мицкевича]] [[Категория:Польская поэзия, малые формы]] [[Категория:Переводы, выполненные Владимиром Григорьевичем Бенедиктовым]] [[Категория:Аль-Мутанабби]] [[pl:Almotenabbi]] dgfz4ro8848yewsp73hvbzbkjrg7o2e Аль-Мутанабби (Мицкевич; Бенедиктов)/ДО 0 226217 4602215 3714255 2022-08-15T19:35:17Z Wlbw68 37914 категоризация wikitext text/x-wiki {{О тексте | АВТОР = [[Адам Мицкевич|Адамъ Мицкевичъ]] | НАЗВАНИЕ = Альмотенабби<ref>Альмотенабби — славный наѣздникъ, воинъ и поэтъ Арабскій. Будучи изгнанъ изъ своего отечества, онъ отправился въ Египетъ къ другу своему — султану Абу-Шоджа-Фатику, котораго однако уже не нашелъ въ живыхъ, и тогда, оставивъ Египетъ, онъ сложилъ дорогою переведенную здѣсь кассиду.</ref> | ПОДЗАГОЛОВОК = | ИЗЦИКЛА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = pl | ПЕРЕВОДЧИК = [[Владимир Григорьевич Бенедиктов|Владиміръ Григорьевичъ Бенедиктовъ]] | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = Almotenabbi | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = Z arabskiego, według tłumaczenia Lagranża | ИСТОЧНИК = {{Сочинения А. Мицкевича (перевод под редакцией П. Н. Полевого)|I|236}} | КАЧЕСТВО = }} {{poem-on}}<poem> Доколь, по степямъ и пустынямъ свершая проѣздъ, Я буду безплодно гоняться за группами звѣздъ? Ногъ нѣту у звѣздъ: отчего-жь быть усталости тутъ? Верблюды-жь и люди — съ ногами: они устаютъ. Проѣзжій спать хочетъ; а звѣзды? — тѣ вѣчно глядятъ, И, вѣждъ не имѣя, безсонныя, спать не хотятъ. Отъ солнца чело и лицо наше стало черно: Сѣдыхъ-же волосъ подчернить намъ не можетъ оно. Ужели небесный Судья для страдальцевъ — людей Суровѣе будетъ безжалостныхъ до́льнихъ судей? Воды́ на дорогу намъ будетъ довольно: она, Изъ тучъ намъ пролитая, въ кожу мѣшковъ набрана. Верблюдовъ я гнѣвно гоню: я не гнѣваюсь тутъ, Но знать имъ даю, что со мною въ изгнанье идутъ. При выходѣ я изъ Египта верблюдамъ сказалъ: «Смотрите! Чтобъ каждый изъ васъ на бѣгу понуждалъ Переднюю ногу свою своей задней ногой! Бѣгите!» — И вотъ — изъ Египта промчался стрѣлой Я съ горстію спутниковъ вѣрныхъ — съ моими людьми — Чрезъ области смежныя Джарса и Аль-Элеми. Вотще́ конь арабскій хотѣлъ обогнать меня: лбомъ Летитъ наравнѣ онъ все только съ верблюжьимъ горбомъ. Что за люди? Стрѣлы послушны въ рукахъ тѣхъ людей,<ref>У древнихъ Арабовъ, до Магомета, хранились во храмѣ ихъ, въ Меккѣ, ''священныя стрѣлы''. Пукъ этихъ стрѣлъ, въ рукѣ жреца, приводился въ движеніе такъ, что стрѣлы перемѣщались между собою, тасовались, — и звуки, издаваемые при соудареніи ихъ, были толкуемы авгурами, чародѣями или гадателями къ предъузнанію будущаго.</ref> Какъ тамъ, гдѣ тасуетъ ихъ, ставъ предъ толпой, чародѣй. Чалму́-то какъ снимутъ — на нихъ (тутъ — природа сама!) Изъ черныхъ курчавыхъ волосъ остается чалма. Хоть пухъ молодой на щекахъ — руки этихъ людей И всадниковъ валятъ и вмигъ забираютъ коней. Добыча, когда-бъ и надежды ихъ всѣ превзошла — И то бы въ нихъ жажду добычи унять не могла. Они, какъ язычники, вѣчною пышутъ враждой; Безпечны-жь они при оружьи, какъ въ праздникъ святой. Нѣмое копье изъ рукъ ихъ чуть въ воздухъ пошло — Покажетъ умѣнье свистать, какъ соколье крыло. Верблюды безъ устали мчатся, хоть въ пѣнѣ совсѣмъ, И зелены ноги ихъ, вытоптавъ Регль и Ганэмъ. Верблюда бичомъ отгоню отъ чужихъ я луговъ, Гдѣ-жь принятъ, какъ гость я, тамъ кормъ и верблюду готовъ. Арабъ, Персіанинъ — скупятся на пастбища: нѣтъ Фати́ка на свѣтѣ; покинулъ Фатикъ этотъ свѣтъ. Другаго Фати́ка Египетъ во вѣкъ не найдетъ, И мѣста его въ этомъ мірѣ никто не займетъ. Онъ живъ былъ — и всѣхъ превышалъ онъ величьемъ своимъ; Онъ умеръ — и всѣ поравнялись умершіе съ нимъ. Искалъ его окомъ я, кликалъ взываніемъ устъ — И что же нашелъ я? Весь міръ безотвѣтѣнъ и пустъ. Вернулся туда я, откуда какъ странникъ ушелъ, И думалось: снова съ перомъ бы знакомства я свелъ! Перо-жь возразило мнѣ чернымъ своимъ языкомъ: «Нѣтъ, славы ты мной не добудешь; добудь-ка мечомъ! Перо ты возьмешь, какъ истратится сила плеча; Перо вѣдь работаетъ все по приказамъ меча». Перо этой рѣчью хотѣло меня научить И тѣмъ отъ безумья, быть можетъ, меня излѣчить: Но я не послушался: самъ виноватъ теперь я, Что разумомъ плохъ, голова не въ порядкѣ моя. До цѣли доходитъ, мечомъ лишь владѣть кто гораздъ. Спроси, кого хочешь: перо тебѣ хлѣба не дастъ. Въ пути-ль ты находишься? Чуждый народъ на тебя Глядитъ, какъ на нищаго: «ищетъ-де крохъ для себя!» Неправда враждой раздѣлила людей племена, Хоть общая мать всему роду людскому дана. Ну, — буду-жь пріема, какъ гость, я иначе просить! Къ дверя́мъ подойду, да и стану мечомъ колотить! Оружье пускай и рѣшаетъ, кто спину согнетъ — Кто? — Тотъ-ли, кого угнетаютъ, иль тотъ, кто гнететъ? Оружья у насъ не отымутъ: съумѣемъ сберечь! Рука не дрожитъ у меня, не позоренъ мой мечъ. Мой взоръ… Пусть къ картинамъ страданій пріучится онъ! Вѣдь все, что мы зримъ на-яву́, пропадаетъ какъ сонъ. Прочь жалобы! Ими народъ только тѣшится злой: Такъ стоны предсмертные во́роновъ тѣшатъ собой. Гдѣ вѣра прямая? — Лишь въ книгахъ убѣжище ей: Ея не ищи ужь ни въ словѣ, ни въ клятвѣ людей. Хваленіе Богу, создавшему душу мою! Съ его я пособіемъ вытяну долю свою, И въ долгомъ изгнаньи отраду себѣ обрѣту, Тогда какъ другіе горюютъ и въ лучшемъ быту. Самъ рокъ удивленъ былъ великимъ терпѣньемъ моимъ Затѣмъ, что я крѣпче ударовъ, обрушенныхъ имъ! Какъ грустно живется теперь межъ людей! Я-бъ желалъ, Чтобъ жилъ я давно ужь, а нынѣ въ могилѣ-бъ лежалъ. Намъ время — отецъ; когда мо́лодо было оно — Тогда отъ него наши предки родились давно; А нынѣ отецъ нашъ, на старости хилой своей Намъ жизнь даровавъ, произвелъ ужь негодныхъ дѣтей. </poem>{{poem-off}} == Примѣчанія == {{Примечания}} [[Категория:Поэзия Адама Мицкевича]] [[Категория:Польская поэзия, малые формы]] [[Категория:Переводы, выполненные Владимиром Григорьевичем Бенедиктовым]] [[Категория:Сочинения А. Мицкевича. Том I (перевод под редакцией П. Н. Полевого)]] [[Категория:Аль-Мутанабби]] [[pl:Almotenabbi]] c6pp0qydqqhdr5m42oao7tpvryjomzy МЭСБЕ/Домовой 0 261964 4602384 3802320 2022-08-16T09:22:30Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ |КАЧЕСТВО=75% |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=Домовой |ВИКИПЕДИЯ= }} '''Домовой''' (''франц.'' lutin, ''нем.'' Kobold, Nachtmannchen, ''англ.'' Goblin), божество домашнего очага; по русск. поверью живет за печкой, покровительствует своим и преследует чужих. иногда живет в банях (банный), гумнах (гуменник, подовинник. рижник); покровительствует любимым домашн. животным, редко показывается человеку, космат и оставляет следы мохнатых. ног на снегу. Вера в Д. — остаток почитания душ предков. [[Категория:МЭСБЕ:Мифология]] bqcf08ruwuvt05pe15jzukdyuuioxxm МЭСБЕ/Кащей 0 266726 4602172 743222 2022-08-15T19:08:16Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ |КАЧЕСТВО=75% |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=Кащей }} '''Кащей''', кощей бессмертный, герой русск. сказок, худой (кожа да кости) старик-скупец, обладающий тайной долговечной жизни. [[Категория:МЭСБЕ:Мифология]] 1trghun3fo5sovg40z8cyi20gman54f МЭСБЕ/Кощей бессмертный 0 268924 4602175 745716 2022-08-15T19:10:24Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ |КАЧЕСТВО=75% |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=Кощей |ВИКИПЕДИЯ= }} '''Кощей бессмертный''', см. [[../Кащей|Кащей]]. [[Категория:МЭСБЕ:Перенаправления]] ltxnkj6pktbvl96mgjwuptfxfl1o8as МЭСБЕ/Мотенебби 0 273971 4602196 3851333 2022-08-15T19:20:54Z Wlbw68 37914 категоризация wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | КАЧЕСТВО = 3 }} '''Мотенебби,''' Абу Таиб Ахмед, арабск. лирик, родился 915, убит 965, считал себя пророком (М. по-арабски лжепророк). «Divan» (289 ст.), изд. Дитерици. См. Dieterici, 1817. [[Категория:МЭСБЕ:Персоналии]] [[Категория:Аль-Мутанабби]] jkg1iycfatzpftl20uea7f9ztoy3wti МЭСБЕ/Мутер 0 274131 4602293 751274 2022-08-15T21:43:01Z Wlbw68 37914 викификация, категоризация wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = Мутер, Рихард | ПРЕДЫДУЩИЙ = Мутационная теория | СЛЕДУЮЩИЙ = Мутина | СПИСОК = 57 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Мутер,''' (Muther), Рихард, немецкий историк искусства, родилась в 1860, профессор в Бреславле. Главные труды: «Geschichte der Malerei im XIX Jahr.» (1894), блестящие характеристики, художеств. изложение (русский перевод 1900). «Geschichte d. Malerei» (5 т. 1899—1902), «Geschichte d. engl. Malerei» (1903), «Gesch. d. belg. Malerei» (1904). Изд. серию монографий «Die Kunst» (1902 и сл.). [[Категория:МЭСБЕ]] [[Категория:Рихард Мутер]] [[Категория:МЭСБЕ:Персоналии]] o190x265lifl64n1jj00h0aqcvg55oa 4602351 4602293 2022-08-16T04:31:35Z TextworkerBot 53992 ссылка перенесена в Викиданные (ВИКИПЕДИЯ) wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ПРЕДЫДУЩИЙ = Мутационная теория | СЛЕДУЮЩИЙ = Мутина | СПИСОК = 57 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Мутер,''' (Muther), Рихард, немецкий историк искусства, родилась в 1860, профессор в Бреславле. Главные труды: «Geschichte der Malerei im XIX Jahr.» (1894), блестящие характеристики, художеств. изложение (русский перевод 1900). «Geschichte d. Malerei» (5 т. 1899—1902), «Geschichte d. engl. Malerei» (1903), «Gesch. d. belg. Malerei» (1904). Изд. серию монографий «Die Kunst» (1902 и сл.). [[Категория:МЭСБЕ]] [[Категория:Рихард Мутер]] [[Категория:МЭСБЕ:Персоналии]] 2v6ysnl8ju5sns617waekxnrxw8ixct ЭСБЕ/Кобольды 0 303385 4602381 3075990 2022-08-16T09:18:42Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{ЭСБЕ |КАЧЕСТВО=75% |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ВИКИПЕДИЯ= }} '''Кобольды''' — в германской мифологии особый вид эльфов или эльбов. К. называются собственно лишь духи домашнего очага, приблизительно соответствующие русским {{ЭСБЕ/Ссылка|Домовой|домовым}}; иногда, это же название применяется и к горным духам. К. приписываются подшучивания над людьми, они постоянно возятся и шумят. Описываются они в виде карликов, обыкновенно безобразных; их цвет от огня в очаге — ярко-красный. Название К. означает «владыку помещения» (Kobe, откуда нововерхненемецкое Kofen = помещение, комната, хижина); таким образом, К. тожественны англосаксонским cofgodas (домашние божки). [[Категория:ЭСБЕ:Мифология]] g22aqqfo5rh25w2lmore73mhllc0trq Александр Ефимович Измайлов 0 326537 4602421 4578640 2022-08-16T10:06:35Z Sergey kudryavtsev 265 /* Басни */ wikitext text/x-wiki {{Обавторе | ФАМИЛИЯ = Измайлов | ИМЕНА = Александр Ефимович | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = баснописец и романист | ДРУГОЕ = был председателем [[w:Вольное общество любителей словесности, наук и художеств|Вольного общества любителей словесности, наук и художеств]] (1822—1824), участвовал в издании журналов «[[w:Цветник (журнал)|Цветник]]» (1809; совместно с [[w:Беницкий, Александр Петрович|А. П. Беницким]]), «[[w:Сын отечества|Сын отечества]]» (1817), «[[w:Благонамеренный|Благонамеренный]]» (главный редактор, 1818—1826). | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = Владимирская губерния | МЕСТОСМЕРТИ = Санкт-Петербург | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИЛИВР = | Google = | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = Измайлов }} ==Произведения== ===Поэзия=== * [[Таврический сад (Измайлов)|Таврический сад]] * [[Сонет одного ирокойца, написанный на его природном языке (Измайлов)|Сонет одного ирокойца, написанный на его природном языке]] * [[Происхождение и польза басни (Измайлов)|Происхождение и польза басни]] * [[Стихи на кончину Ивана Петровича Пнина (Измайлов)|Стихи на кончину Ивана Петровича Пнина]] * [[Приятная смерть (Измайлов)|Приятная смерть]] * [[Надпись к портрету Вольтера (Измайлов)|Надпись к портрету Вольтера («Великий это Аруэт…»)]], ''1806'' ∞ * [[Разговор матери с дочерью (Измайлов)|Разговор матери с дочерью]] * [[Эпитафия (Я месяц в гвардии служил — Измайлов)|Эпитафия («Я месяц в гвардии служил…»)]] * [[«Ты друг мне?» — «Друг». — «А чем докажешь?» (Измайлов)|«„Ты друг мне?“ — „Друг“. — „А чем докажешь?“…»]] * [[Смеются Простину (Измайлов)|«Смеются Простину…»]] * [[Клариса в чепчике степенном и салопе (Измайлов)|«Клариса в чепчике степенном и салопе…»]] * [[О ужас! О досада! (Измайлов)|«О ужас! О досада!..»]] * [[Девушка и Чиж (Измайлов)|Девушка и Чиж]] * [[Наседка (Измайлов)|Наседка]] * [[Я видел вас вчера в трагедии моей (Измайлов)|«Я видел вас вчера в трагедии моей…»]] * [[Не знаю, как отмстить мне моему злодею (Измайлов)|«Не знаю, как отмстить мне моему злодею…»]] * [[Ветрана по уши в тебя, брат, влюблена (Измайлов)|«Ветрана по уши в тебя, брат, влюблена…»]] * [[Каприз госпожи (Измайлов)|Каприз госпожи]] * [[Павлин, Щегленок и Воробьи (Измайлов)|Павлин, Щегленок и Воробьи]] * [[Крестьянин и Кляча (Измайлов)|Крестьянин и Кляча]] * [[Вот на, возьми определенье (Измайлов)|«Вот на, возьми определенье…»]], ''1818'' ∞ ====Басни==== *1. [[Умирающая Собака (Измайлов)|Умирающая Собака]] *2. [[Гора в родах (О чудо естества! о страх! — Измайлов)|Гора в родах («О чудо естества! о страх!..»)]] *3. [[Совет Мышей (Измайлов)|Совет Мышей]] *4. [[Волк и Журавль (Измайлов)|Волк и Журавль]] *5. [[Филин и Чиж (Измайлов)|Филин и Чиж]] *6. [[Устрица и двое прохожих (Измайлов)|Устрица и двое прохожих]] *7. [[Два человека и клад (Измайлов)|Горлица и Малиновка]] *8. [[Два человека и клад (Измайлов)|Два человека и клад]] *9. [[Два осла (Измайлов)|Два осла]] *10. [[Гора в родах (Родами мучилась гора — Измайлов)|Гора в родах («Родами мучилась гора...»)]], ''1815'' *11. [[Лестница (Измайлов)|Лестница («Стояла лестница однажды у стены…»)]] *12. [[Слёзы Кащея (Измайлов)|Слёзы Кащея]] *13. [[Исправление (Измайлов)|Исправление]] *14. [[Пьяница (Измайлов)|Пьяница]] *15. [[Два Красавца (Измайлов)|Два Красавца]] *16. [[Совесть Разбойника (Измайлов)|Совесть Разбойника]] *17. [[Кащей и Лекарь (Измайлов)|Кащей и Лекарь («Кащей не в шутку захворал…»)]] *18. [[Купец Брюханов (Измайлов)|Купец Брюханов]] *19. [[Служанка (Измайлов)|Служанка]] *20. [[Лев и Лисица (Измайлов)|Лев и Лисица]] *21. [[Золотая струна (Измайлов)|Золотая струна]] *22. [[Макарьевнина уха (Измайлов)|Макарьевнина уха]] *23. [[Лгун (Измайлов)|Лгун]] *24. [[Кулик-астроном (Измайлов)|Кулик-астроном]] *25. [[Слон и Собаки (Измайлов)|Слон и Собаки]] *26. [[Чёрный Кот (Измайлов)|Чёрный Кот]] *27. [[Две Козы (Измайлов)|Две Козы]] *28. [[Скотское правосудие (Измайлов)|Скотское правосудие]] *29. [[Обманчивая наружность (Измайлов)|Обманчивая наружность]] *30. [[Чиж и Стриж (Измайлов)|Чиж и Стриж]] *31. [[Гордюшка-книгопродавец (Измайлов)|Гордюшка-книгопродавец]] *32. [[Фонарь (Измайлов)|Фонарь («Поставили на улице фонарь…»)]] *33. [[Два крестьянина и облако (Измайлов)|Два крестьянина и облако]] * [[Кукушка (Измайлов)|Кукушка]] ==Ссылки== * [http://az.lib.ru/i/izmajlow_a_e/ Александр Ефимович Измайлов в Библиотеке Мошкова] * [http://www.stihi-smerti.ru/izmaylov.html А. Е. Измайлов — избранные стихи и басни] * [http://memoirs.ru/texts/Izmailov_RS95T83N3.htm Измайлов А. Е. Инструкция моей жене, вице-губернаторше Тверской губернии // Русская старина, 1895. — Т. 83. — № 3. — С. 185—187.] {{Импорт текстов/az.lib.ru/Список неразобранных страниц автора|подкатегория=Александр Ефимович Измайлов}} {{АП|ГОД=1831}} [[Категория:Писатели России]] [[Категория:Поэты]] [[Категория:Писатели на русском языке]] m7lrxmjjp01jbb0krlj4uqd2112y2bk 4602476 4602421 2022-08-16T11:47:59Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | ФАМИЛИЯ = Измайлов | ИМЕНА = Александр Ефимович | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = баснописец и романист | ДРУГОЕ = был председателем [[w:Вольное общество любителей словесности, наук и художеств|Вольного общества любителей словесности, наук и художеств]] (1822—1824), участвовал в издании журналов «[[w:Цветник (журнал)|Цветник]]» (1809; совместно с [[w:Беницкий, Александр Петрович|А. П. Беницким]]), «[[w:Сын отечества|Сын отечества]]» (1817), «[[w:Благонамеренный|Благонамеренный]]» (главный редактор, 1818—1826). | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = Владимирская губерния | МЕСТОСМЕРТИ = Санкт-Петербург | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИЛИВР = | Google = | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = Измайлов }} ==Произведения== ===Поэзия=== * [[Таврический сад (Измайлов)|Таврический сад]] * [[Сонет одного ирокойца, написанный на его природном языке (Измайлов)|Сонет одного ирокойца, написанный на его природном языке]] * [[Происхождение и польза басни (Измайлов)|Происхождение и польза басни]] * [[Стихи на кончину Ивана Петровича Пнина (Измайлов)|Стихи на кончину Ивана Петровича Пнина]] * [[Приятная смерть (Измайлов)|Приятная смерть]] * [[Надпись к портрету Вольтера (Измайлов)|Надпись к портрету Вольтера («Великий это Аруэт…»)]], ''1806'' ∞ * [[Разговор матери с дочерью (Измайлов)|Разговор матери с дочерью]] * [[Эпитафия (Я месяц в гвардии служил — Измайлов)|Эпитафия («Я месяц в гвардии служил…»)]] * [[«Ты друг мне?» — «Друг». — «А чем докажешь?» (Измайлов)|«„Ты друг мне?“ — „Друг“. — „А чем докажешь?“…»]] * [[Смеются Простину (Измайлов)|«Смеются Простину…»]] * [[Клариса в чепчике степенном и салопе (Измайлов)|«Клариса в чепчике степенном и салопе…»]] * [[О ужас! О досада! (Измайлов)|«О ужас! О досада!..»]] * [[Девушка и Чиж (Измайлов)|Девушка и Чиж]] * [[Наседка (Измайлов)|Наседка]] * [[Я видел вас вчера в трагедии моей (Измайлов)|«Я видел вас вчера в трагедии моей…»]] * [[Не знаю, как отмстить мне моему злодею (Измайлов)|«Не знаю, как отмстить мне моему злодею…»]] * [[Ветрана по уши в тебя, брат, влюблена (Измайлов)|«Ветрана по уши в тебя, брат, влюблена…»]] * [[Каприз госпожи (Измайлов)|Каприз госпожи]] * [[Павлин, Щегленок и Воробьи (Измайлов)|Павлин, Щегленок и Воробьи]] * [[Крестьянин и Кляча (Измайлов)|Крестьянин и Кляча]] * [[Вот на, возьми определенье (Измайлов)|«Вот на, возьми определенье…»]], ''1818'' ∞ ====Басни==== *1. [[Умирающая Собака (Измайлов)|Умирающая Собака]] *2. [[Гора в родах (О чудо естества! о страх! — Измайлов)|Гора в родах («О чудо естества! о страх!..»)]] *3. [[Совет Мышей (Измайлов)|Совет Мышей]] *4. [[Волк и Журавль (Измайлов)|Волк и Журавль]] *5. [[Филин и Чиж (Измайлов)|Филин и Чиж]] *6. [[Устрица и двое прохожих (Измайлов)|Устрица и двое прохожих]] *7. [[Два человека и клад (Измайлов)|Горлица и Малиновка]] *8. [[Два человека и клад (Измайлов)|Два человека и клад]] *9. [[Два осла (Измайлов)|Два осла]] *10. [[Гора в родах (Родами мучилась гора — Измайлов)|Гора в родах («Родами мучилась гора...»)]], ''1815'' *11. [[Лестница (Измайлов)|Лестница («Стояла лестница однажды у стены…»)]] *12. [[Слёзы Кащея (Измайлов)|Слёзы Кащея]] *13. [[Исправление (Измайлов)|Исправление]] *14. [[Пьяница (Измайлов)|Пьяница]] *15. [[Два Красавца (Измайлов)|Два Красавца]] *16. [[Совесть Разбойника (Измайлов)|Совесть Разбойника]] *17. [[Кащей и Лекарь (Измайлов)|Кащей и Лекарь («Кащей не в шутку захворал…»)]] *18. [[Купец Брюханов (Измайлов)|Купец Брюханов]] *19. [[Служанка (Измайлов)|Служанка]] *20. [[Лев и Лисица (Измайлов)|Лев и Лисица]] *21. [[Золотая струна (Измайлов)|Золотая струна]] *22. [[Макарьевнина уха (Измайлов)|Макарьевнина уха]] *23. [[Лгун (Измайлов)|Лгун]] *24. [[Кулик-астроном (Измайлов)|Кулик-астроном]] *25. [[Слон и Собаки (Измайлов)|Слон и Собаки]] *26. [[Чёрный Кот (Измайлов)|Чёрный Кот]] *27. [[Две Козы (Измайлов)|Две Козы]] *28. [[Скотское правосудие (Измайлов)|Скотское правосудие]] *29. [[Обманчивая наружность (Измайлов)|Обманчивая наружность]] *30. [[Чиж и Стриж (Измайлов)|Чиж и Стриж]] *31. [[Гордюшка-книгопродавец (Измайлов)|Гордюшка-книгопродавец]] *32. [[Фонарь (Измайлов)|Фонарь («Поставили на улице фонарь…»)]] *33. [[Два крестьянина и облако (Измайлов)|Два крестьянина и облако]] * [[Кукушка (Измайлов)|Кукушка]] {{Импорт текстов/az.lib.ru/Список неразобранных страниц автора|подкатегория=Александр Ефимович Измайлов}} == Библиография == * {{книга|автор=А.&nbsp;Е.&nbsp;Измайлов|заглавие=Избранные сочинения|ответственный=|место=М.|издательство=ОГИ|год=2009|страниц=480|isbn=978-5-94282-587-4}}([https://imwerden.de/pdf/izmaylov_izbrannye_sochineniya_2009__izd.pdf imwerden.de]) == Ссылки == * [http://az.lib.ru/i/izmajlow_a_e/ Александр Ефимович Измайлов в Библиотеке Мошкова] * [http://www.stihi-smerti.ru/izmaylov.html А. Е. Измайлов — избранные стихи и басни] * [http://memoirs.ru/texts/Izmailov_RS95T83N3.htm Измайлов А. Е. Инструкция моей жене, вице-губернаторше Тверской губернии // Русская старина, 1895. — Т. 83. — № 3. — С. 185—187.] {{АП|ГОД=1831}} [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Писатели России]] [[Категория:Поэты]] lpjh5f7umahaaudspynk2yxr4c0ez0t Шаблон:Народные русские сказки 10 364726 4602467 3578891 2022-08-16T11:28:57Z Vladis13 49438 wikitext text/x-wiki <includeonly>[[Категория:Народные русские сказки (Афанасьев)|{{SUBPAGENAME}}]][[Категория:Русская проза, малые формы|{{SUBPAGENAME}}]]{{Отексте | НАЗВАНИЕ=Народные русские сказки<br />{{SUBPAGENAME}} | ПОДЗАГОЛОВОК={{#if:{{{1|}}}|№ {{{1}}}}} | НЕТ_АВТОРА= | СОДЕРЖАНИЕ= | ИЗЦИКЛА= | ИЗСБОРНИКА=[[Народные русские сказки (Афанасьев)|Народные русские сказки]] | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ= | ИСТОЧНИК={{книга|автор=|часть=|заглавие=Народные русские сказки А. Н. Афанасьева: В 3 т|оригинал=|ссылка={{#if:{{{2| }}}|{{{2}}}|http://feb-web.ru/feb/skazki/default.asp?/feb/skazki/texts/af0/af0.html}}|издание=Лит. памятники|место=М.|издательство=Наука|год=1984—1985|том=|страницы=|страниц=|isbn=}} | ВИКИПЕДИЯ= {{#if:{{{5|}}}|{{{5}}}}} | ДРУГОЕ={{{ДРУГОЕ|}}} | ОГЛАВЛЕНИЕ=4 | КАЧЕСТВО={{{3|3}}} | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = {{#if:{{{4|}}}|{{{4}}}}} | РЕДАКЦИИ={{{РЕДАКЦИИ|}}} | ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = {{{ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ|}}} }}__NOEDITSECTION__ <div class=text></includeonly><noinclude>{{doc}}[[Категория:Шаблоны:Заголовки|{{PAGENAME}}]]</noinclude> 9pujrrikfnx1ltutjkn8y1w0gkcs5l0 Шаблон:Народные русские сказки/Документация 10 378442 4602468 3565666 2022-08-16T11:29:35Z Vladis13 49438 wikitext text/x-wiki <noinclude>{{Template navigation}}</noinclude>Шаблон создан на базе шаблона {{tl|Отексте}} и предназначен для быстрого добавления в Викитеку оформления страниц сборника «Народные русские сказки» [[Александр Николаевич Афанасьев|Александра Николаевича Афанасьева]]. '''Использование шаблона:''' <pre> {{Народные русские сказки|49—50|http://feb-web.ru/feb/skazki/default.asp?/feb/skazki/texts/af0/af1/af1r-62.html|4|Волк|Волк}} </pre> '''Описание параметров:''' * 1) 49—50 — порядковый номер в списке сказок; * 2) ссылка на сказку в Фундаментальной электронной библиотеке «Русская литература и фольклор»; * 3) 4 — значение качества; * 4) Волк — неоднозначность; * 5) Волк — ссылка на статью в Википедии; * <code>ДРУГОЕ=</code> — необязательный комментарий. * <code>ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ=</code> — страница со списком других переводов. * Добавлены категории, общие для произведений сборника. '''Пример:''' См. [[Народные русские сказки (Афанасьев)/Волк|Волк]]. <noinclude>[[Категория:Шаблоны:Документация|{{PAGENAME}}]]</noinclude> nks750bw2v6y62s2beup5xy97n4g5sr Народные русские сказки (Афанасьев)/Золотой башмачок 0 381977 4602469 1148862 2022-08-16T11:30:01Z Vladis13 49438 wikitext text/x-wiki {{Народные русские сказки|292|http://feb-web.ru/feb/skazki/default.asp?/feb/skazki/texts/af0/af2/af2r-316.html|4| ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = Золушка}} == 292<ref>Записано в Шенкурском уезде Архангельской губ. Борисовым.</ref> == <font size=6>'''Ж'''</font>ил-был старик со старухой. У старика, у старухи было две дочери. Старик однажды поехал на посад<ref>В город.</ref> и купил там одной сестре рыбку и другой тоже рыбку. Старшая скушала свою рыбку, а младшая пошла на колодец и говорит: — Матушка рыбка! Скушать ли тебя или нет? — Не кушай меня, — говорит рыбка, — а пусти в воду; я тебе пригожусь. Она спустила рыбку в колодец и пошла домой. Старуха очень не любила своей младшей дочери. Она нарядила сестру её в самолучшее лопотьё<ref>Платье.</ref> и пошла с ней в церковь к обедне, а младшей оставила две меры ржи и велела ей вышестать<ref>Вычистить, содрать шелуху.</ref> до прихода из церкви. {{indent|4}}Девушка пошла за водой, сидит у колодца и плачет; рыбка выплыла наверх и спрашивает её: —Об чём ты, красная девица, плачешь? — Как же не плакать мне? — отвечает ей красная девица. — Мати нарядила сестру мою в самолучшее лопотьё, ушла с ней к обедне, а меня оставила дома и велела вычистить две меры ржи до прихода своего из церкви! Рыбка говорит: — Не плачь, ступай наряжайся да поезжай в церковь; будет рожь вычищена! Она нарядилась, приехала к обедне. Мати не могла её опознать. Обедня зачала отходить, девушка уезжает домой; мати тоже приходит домой и спрашивает: — Что ты, дура, вычистила ли рожь? — Вычистила, — отвечает она. — Что у обедни была за красавица! — говорит мати. — Поп не поёт, не читает — всё на ей глядит; а ты, дура, взгляни-ка на себя, в чём в эком ходишь! — Хоть не была, да знаю! — говорит девица. — Где тебе знать? — сказала ей мати. {{indent|4}}На другой раз мати нарядила старшую дочь свою в самолучшее лопотьё, пошла с ей к обедне, а младшей оставила три меры жита и говорит: — Покамест я молюсь богу, ты вышестай жито. Вот она и пошла к обедне, а дочь пошла по воду на колодец; сидит у колодца и плачет. Рыбка выплыла наверх и спрашивает: — О чём, красна девица, плачешь? — Как же не плакать, — отвечает ей красна девица, — мати нарядила сестру мою в самолучшее лопотьё, пошла с ей к обедне, а меня оставила дома и велела вычистить три меры жита до прихода своего из церкви. Рыбка говорит: — Не плачь, ступай наряжайся да поезжай за ей в церковь; жито вычистится! {{indent|4}}Она нарядилась, приехала в церковь, стала богу молиться. Поп не поёт, не читает — всё на ей глядит! Обедня зачала отходить. Был в то время у обедни той стороны царевич; красна девица наша больно ему поглянулась; он захотел узнать: чья этакая? Взял да и бросил ей под башмак смолы. Башмак остался, а она уехала домой. — Чей башмак, — говорит царевич, — ту замуж возьму! Башмак-от был весь вышит золотом. Вот и старуха пришла домой. — Что там была за красавица! — говорит она. — Поп не поёт, не читает — всё на ей смотрит; а ты, дура, посмотри-ка на себя: что эка за оборванка! {{indent|4}}А в те́поры царевич по всем волостям искал де́вицы, что потеряла башмак; никак он не мог найти, чтоб башмачок был впору. Он пришёл к старухе и говорит: — Покажи-ка ты свою девку, ладен ли будет башмак ей? — Дочь моя замарает башмак, — отвечает старуха. Пришла красна девица; царевич примерил ей башмак — башмак ей ладен. Он взял её замуж; стали они жить да поживать да добра наживать. Я там был, пиво пил, по губам текло, в рот не попало. Дали мне синь кафтан, ворона летит да кричит: «Синь кафтан! Синь кафтан!» Я думаю: «Скинь кафтан!» — взял да и скинул. Дали мне колпак, стали в шею толкать. Дали мне красные башмачки, ворона летит да кричит: «Красные башмачки! Красные башмачки!» Я думаю: «Украл башмачки!» — взял да и бросил. == Примечания == {{примечания}} k1rarg9gqebiy1dzfnqpahxhln5n38p Чумичка (Гримм; Снессорева) 0 395974 4602462 3781072 2022-08-16T11:11:01Z Vladis13 49438 wikitext text/x-wiki {{О тексте | АВТОР = Братья Гримм | НАЗВАНИЕ = Чумичка | ПОДЗАГОЛОВОК = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = de | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = {{lang|de|Aschenputtel}} | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = | ПЕРЕВОДЧИК = Софья Ивановна Снессорева | ОГЛАВЛЕНИЕ = Народные сказки, собранные братьями Гримм. Том I (Гримм; Снессорева) | ИСТОЧНИК = {{Народные сказки, собранные братьями Гримм (Гримм/Снессорева)|I|172}} | КАЧЕСТВО = | ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = Золушка }} <div class="indent"> У одного богатого человека заболела жена; чувствуя приближение смерти, она позвала свою единственную дочь и сказала: — Милое дитя, будь благочестива и добра, тогда милосердый Бог не оставит тебя; я же и на небе буду всегда молиться за тебя и никогда не расстанусь с тобою. Потом глаза её закрылись, и она умерла. Девочка ходила каждый день на могилу матери и всегда оставалась благочестива и добра. Наступила зима, могилу занесло снегом; пришла весна; вместе с оттепелью женился наш богач на другой. У мачехи были две дочери; обе были красивы и злы. Теперь-то наступило несчастное время для бедной падчерицы. — Зачем эта глупая гусыня остаётся у нас в комнате? — говорили они. — Кто хочет есть, тот должен прежде служить и заработать себе хлеб. Вон! В кухню! Отняли у бедной сиротки хорошие платья, надели на неё старый серый балахон и дали ей деревянные башмаки. — Смотрите, какая спесивая красавица! Вишь, как она разрядилась! — говорили они в насмешку, прогоняя её в кухню. С утра до ночи должна была сиротка работать самые трудные работы: она рано вставала, носила воду, разводила огонь, варила кушанье, стирала бельё; кроме того, ей приходилось выносить всяческие оскорбления: каждую минуту подымали её на смех, а то нарочно бросали чечевицу и горох в золу, а она должна была сидеть над золою и выбирать их оттуда. Вечером, когда она изнемогала от работы и усталости, то ложилась не на постель, а на золу подле очага; от этого она была всегда в грязи и в пыли, за что её и прозвали Чумичкой. Раз отправлялся богач на ярмарку и спросил у своих падчериц, какого гостинца им привезти. — Модных нарядов, — отвечала одна. — Ожерелья и дорогих каменьев, — сказала другая. — Ну, а ты, Чумичка, чего хочешь? — спросил он у дочери. — Батюшка, на возвратном пути сорви первую веточку, которая заденет тебя за шляпу, и привези её мне. Богач накупил для обеих падчериц прекрасных нарядов, ожерелья и драгоценных каменьев, а на возвратном пути, проезжая мимо кустарников, он сорвал первую веточку орешника, которая зацепилась за его шляпу. Возвратясь домой, он отдал падчерицам дорогие гостинцы, а Чумичке — ореховую веточку. Чумичка от души поблагодарила отца, пошла на могилу матери, посадила отросток на могилу и так горько плакала, что всю могилу облила слезами. Отросток принялся, и выросло чудесное дерево. Чумичка ходила по три раза в день на могилу, плакала и молилась; туда всякий раз прилетала белая птичка, и стоило только Чумичке высказать какое-нибудь желание, белая птичка сейчас же исполняла его. Случилось, что король давал праздник, который продолжался три дня. На этот праздник приглашались все молодые красавицы: молодому королевичу надо было выбирать себе невесту. Когда обе сестры узнали, что и они приглашены, то очень обрадовались, тотчас кликнули Чумичку и сказали ей: — Убери нам волосы по моде, вычисти башмаки и покрепче застегни пряжки; мы едем на бал во дворец. Чумичка повиновалась, но горько плакала, потому что любила танцевать. Но вот она осмелилась наконец просить мачеху и её взять на бал. — Ах, ты, грязная и пыльная Чумичка! — сказала мачеха. — И туда же ещё хочешь во дворец! У тебя нет ни нарядов, ни башмаков, а тоже хочешь танцевать! Но когда падчерица стала неотступно упрашивать, то мачеха, чтобы отвязаться от неё, сказала: — Вот горшок чечевицы с золою; если в два часа ты всё это очистишь, то поедешь во дворец. Бедная сиротка пошла через заднее крыльцо в сад и закричала: — Ручные голуби, горлицы и все поднебесные птицы! Прилетайте вы ко мне на помощь чистить чечевицу: чистую бросайте в горшок, а худую кладите себе в зобок. Вдруг, откуда ни возьмись, стали слетаться горлицы, пара белых голубков и разные птички, которые чирикают и порхают по поднебесью; сели они на золу и принялись за работу. Голубки кивали головками и клевали пыльную чечевицу, другие птички им подражали: чистую чечевицу бросали в горшок, а сорную клали себе в зобок. Не прошло и часа времени, все зёрна были очищены, и птички улетели. Падчерица отнесла горшок мачехе, заранее радуясь, что и её возьмут на бал. Но мачеха сказала: — Куда тебе, Чумичка! У тебя нет даже порядочного платья; тебя только там осмеют, и нам стыдно за тебя будет. Но так как бедная Чумичка горько плакала, то злая мачеха опять сказала: — Если ты очистишь от золы два горшка чечевицы в один час, то поедешь с нами. Что делать с тобою! А сама держит на уме: «Это невозможно». Чумичка взяла два горшка чечевицы и гороху с золой, пошла через заднее крыльцо в сад и закричала: — Нежные голубки, горлицы, все птицы поднебесные! Прилетайте вы ко мне на помощь чистить горох и чечевицу: хорошие зёрнышки бросайте в горшок, а дурные кладите себе в зобок. Вдруг, откуда ни возьмись, налетели горлицы, пара белых голубей и все птицы, которые чирикают и порхают по поднебесью; дружно принялись они очищать зёрна от золы, хорошие бросали в горшок, а худые клали в зобок; не прошло ещё и получаса, а они всё уже пообчистили и разлетелись. Чумичка опять отнесла горшки к мачехе и радовалась, думая, что вот теперь-то она поедет на бал. Тут уж мачеха наотрез ей отказала. — Нет, — говорит, — тебе ничто не поможет; и не думай собираться; платья у тебя нет, и куда тебе ехать во дворец? Ты только осрамишь нас. С этими словами злая мачеха отвернулась от неё спиной и отправилась на бал со своими спесивыми дочками. Когда все ушли, Чумичка пошла на могилу матери под орешник и сказала: — Деревцо, моё деревцо, качайся, осыпайся, бросай на меня золото и серебро. Белая птица бросила ей платье золотое, вышитое серебром, и туфли, вышитые шёлком и серебром. Торопится наша Чумичка одеваться и отправляется на бал. Сёстры и мачеха не узнали её — так она была хороша в золотом платье; все думали, что она принцесса какая. О Чумичке они и не вспоминали, а думали, что она сидит себе в золе и пыли и чистит горох и чечевицу. Королевич подошёл к незнакомой гостье, взял её за руку и пошёл с нею танцевать. Он не хотел больше ни с кем танцевать и целый вечер не отходил от неё; когда же другой кавалер приглашал её протанцевать с собою, королевич говорил: — Это моя настоящая пара. Так протанцевали они до поздней ночи; наконец она стала собираться домой. Королевич сказал: — Я пойду провожать тебя до дому. А ему просто хотелось знать, откуда эта красавица. Но Чумичка вывернулась от него и вскочила в голубятник. Царевич пошёл к её отцу и сказал, что неизвестная красавица вскочила в его голубятник. «Уж не Чумичка ли она?» — подумал старик, взял топор и разрубил голубятник; но там никого не было. Когда сёстры и мачеха вернулись домой, то увидели, что Чумичка лежит себе в грязном балахоне, на золе, а на очаге стоит тусклая лампа. Чумичка-то была проворна: мигом выскочила из голубятника, побежала под орешник, нарядное платье положила на могилу, голуби спрятали его, а сама она скорее переоделась в грязный балахон и легла в кухне на золу. На другой день, когда мачеха с дочерьми отправилась к началу бала, Чумичка опять пошла к орешнику и сказала: — Деревцо, моё деревцо, качайся, осыпайся, бросай на меня золото и серебро. Тогда белая птица бросила ей платье ещё великолепнее прежнего. Все так и ахнули, как Чумичка появилась в бальном зале. А королевич ждал её, и как только она вошла, он взял её под руку и танцевал с нею до поздней ночи. Когда же другие кавалеры подходили к ней с приглашением, королевич говорил: — Это моя настоящая пара. Когда Чумичка собралась домой, королевич пошёл провожать её, чтоб дознаться, в каком доме она живёт; но она ускользнула от него в сад за домом. В саду стояло роскошное дерево, осыпанное грушами, под тяжестью которых ветви пригибались к земле; как белка влезла Чумичка на дерево, так что королевич не мог даже заметить, куда она скрылась. Однако он подождал её отца и сказал: — Незнакомая красавица ускользнула от меня, но мне кажется, она на этом дереве. Отец подумал: «Уж не Чумичка ли она?» и вместе с тем взял топор и срубил дерево; но на дереве никого не было. Когда же они пришли в кухню, Чумичка лежала, по обыкновению, в золе. Она успела уже соскочить с дерева, отнести своё нарядное платье к птице на могилу и опять надеть свой серый балахон. На третий день праздника, когда сёстры с матерью уехали во дворец, Чумичка опять пошла на могилу матери и сказала своему деревцу: — Деревцо, моё деревцо, качайся, осыпайся, бросай на меня золото и серебро. На этот раз птица бросила ей такое великолепное платье, что и пером не написать и во сне не увидать, и туфли из чистого золота. Когда Чумичка показалась на балу в этом наряде, то все гости рты разинули, глаза вытаращили и не знали, что говорить от восторга. Королевич танцевал с нею целый вечер, а когда другие кавалеры приходили приглашать её, то он говорил: — Это моя настоящая пара. Поздно ночью Чумичка собралась домой, а королевич вызвался её провожать; но она так проворно ускользнула от него, что ему было трудно уследить за ней. К счастью, он заранее употребил хитрость и велел полить лестницу смолой, так что когда Чумичка бежала, её левая туфля осталась на лестнице. Королевич поднял туфлю и увидел, что она необыкновенно мала и красива. На другой день королевич пошёл к отцу Чумички и сказал: — Только та будет моею женою, которой будет впору эта туфля. Как узнали об этом обе сестры, так и обрадовались, потому что у них ножки были прехорошенькие. Старшая сестра взяла туфлю и пошла в свою комнату, чтобы примерить её, а с нею вышла и мать. Стала девушка надевать туфлю — большой палец мешает, а мать подаёт ей нож и говорит: — Возьми-ка и отруби себе палец; будешь королевой, пешком ходить не станешь. Девушка послушалась, отрубила себе палец, и хотя с трудом, да натянула себе туфлю. Вышла она к королевичу, а сама только что не кричит от боли. Видит королевич, золотая туфля у неё на ноге, и, не раздумывая, посадил её как свою невесту вместе с собою на лошадь и поехал с нею. Дорога шла мимо могилы; два голубя сидели на орешнике и кричали ему вслед: — Осмотрись, осмотрись хорошенько: в туфле кровь, туфля мала. Фальшивая невеста сидит с тобою! Смотрит королевич на ногу невесты и видит, что она в крови. Недолго думая, повернул он свою лошадь, привёз фальшивую невесту домой, говоря, что эта не та, дали бы ему другую сестру. Младшая сестра взяла туфлю и пошла в свою комнату примерить туфлю; в пальцах ей было впору, да в пятке узко. А мать дала ей нож и сказала: — Отруби кусочек пятки; будешь королевой, не станешь пешком ходить. Она послушалась, отрезала кусочек пятки, и хоть с трудом, да натянула туфлю. Сама чуть не кричит от боли, а вышла к королевичу. Королевич посадил её на лошадь вместе с собою и поехал как с невестою домой. Дорога шла мимо могилы. Два голубя сидели на орешнике и кричали вслед: — Осмотрись, осмотрись хорошенько: в туфле кровь; туфля мала. Фальшивая невеста с тобою! Смотрит королевич на ногу своей невесты и видит, что она в крови. Недолго думая, повернул он свою лошадь и привёз фальшивую невесту домой. — И эта не та невеста, которую я ищу, — сказал он. — Нет ли у вас ещё дочерей? — Нет, — отвечал отец, — впрочем, у меня есть ещё дочь от покойной жены, да она настоящая чумичка и никак не может быть невестою королевича. Королевич настаивал, чтобы ему показали Чумичку. — Да она не смеет даже показаться на глаза, — сказала мачеха, — такая она дрянная замарашка. Но королевич стоял на своём, надо было Чумичку позвать. Прежде чем выйти в зал, Чумичка умылась, потом вошла и с низким поклоном взяла от королевича золотую туфлю. Недолго раздумывая, она тут же села на скамеечку, сняла тяжёлые деревянные башмаки и надела туфлю, а туфля так и впилась ей в ногу, словно вылитая по форме. Чумичка встала и посмотрела прямо в глаза королевичу; тут он узнал красавицу, с которой танцевал, и сказал: — Вот моя настоящая невеста! Сёстры с мачехой затряслись и побледнели от страха и злости. Королевич посадил Чумичку на лошадь и уехал. Когда они проезжали мимо могилы, оба голубка с орешника кричали: — Осмотрись, осмотрись хорошенько: в туфле нет крови, туфля как раз впору. Вот так настоящая невеста едет с тобой! Голубки вспорхнули и перелетели прямо на плечи Чумички; один сел на правое, другой — на левое плечо; так и оставались они с нею. В день свадьбы пришли к Чумичке злые сёстры, как будто радуясь её счастью, а на деле хотели только подольститься к ней. Когда свадебная церемония двинулась в церковь, старшая сестра шла с правой, а младшая — с левой стороны невесты, а голуби взяли да и выклевали каждой по одному глазу. Когда же свадебный поезд выходил из церкви, старшая сестра была с левой, а младшая — с правой стороны, а голубки взяли да и выклевали им по другому глазу. Вот каким образом были наказаны сёстры за свою злобу и лукавство: обе навеки ослепли. </div> [[Категория:Сказки братьев Гримм]] [[Категория:Переводы, выполненные Софьей Ивановной Снессоревой]] [[de:Aschenputtel (1857)]] [[en:Grimm's Household Tales, Volume 1/Cinderella]] [[eo:Elektitaj Fabeloj de la Fratoj Grimm/Cindrulino]] [[es:La Cenicienta (Grimm)]] [[fr:Cendrillon (Grimm)]] [[pl:Kopciuszek]] [[pt:Contos de Grimm/Cinderella]] atvh8v6xhhdd08tpb26iiuwb7t8osdr Чумичка (Гримм; Снессорева)/ДО 0 395975 4602461 3781076 2022-08-16T11:10:50Z Vladis13 49438 wikitext text/x-wiki {{О тексте | АВТОР = [[Братья Гримм|Братья Гриммъ]] | НАЗВАНИЕ = Чумичка | ПОДЗАГОЛОВОК = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = de | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = {{lang|de|Aschenputtel}} | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = | ПЕРЕВОДЧИК = Софья Ивановна Снессорева | ОГЛАВЛЕНИЕ = Народные сказки, собранные братьями Гримм. Том I (Гримм; Снессорева) | ИСТОЧНИК = {{Народные сказки, собранные братьями Гримм (Гримм/Снессорева)|I|172}} | КАЧЕСТВО = | ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = Золушка }} <div class="indent"> У одного богатаго человѣка заболѣла жена; чувствуя приближеніе смерти, она позвала свою единственную дочь и сказала: — Милое дитя, будь благочестива и добра, тогда милосердый Богъ не оставитъ тебя; я же и на небѣ буду всегда молиться за тебя и никогда не разстанусь съ тобою. Потомъ глаза ея закрылись и она умерла. Дѣвочка ходила каждый день на могилу матери и всегда оставалась благочестива и добра. Наступила зима, могилу занесло снѣгомъ; пришла весна; вмѣстѣ съ оттепелью женился нашъ богачъ на другой. У мачихи были двѣ дочери; обѣ были красивы и злы. Теперь-то наступило несчастное время для бѣдной падчерицы. — Зачѣмъ эта глупая гусыня остается у насъ въ комнатѣ? — говорили онѣ. — Кто хочетъ ѣсть, тотъ долженъ прежде служить и заработать себѣ хлѣбъ. Вонъ! въ кухню! Отняли у бѣдной сиротки хорошія платья, надѣли на нее старый сѣрый балахонъ и дали ей деревянные башмаки. — Смотрите, какая спѣсивая красавица! вишь какъ она разрядилась! — говорили онѣ въ насмѣшку, прогоняя ее въ кухню. Съ утра до ночи должна была сиротка работать самыя трудныя работы: она рано вставала, носила воду, разводила огонь, варила кушанье, стирала бѣлье; кромѣ того, ей приходилось выносить всяческія оскорбленія: каждую минуту подымали ее на смѣхъ, а то нарочно бросали чечевицу и горохъ въ золу, а она должна была сидѣть надъ золою и выбирать ихъ оттуда. Вечеромъ, когда она изнемогала отъ работы и усталости, то ложилась не на постель, а на золу подлѣ очага; отъ этого она была всегда въ грязи и въ пыли, за что ее и прозвали Чумичкой. Разъ отправлялся богачъ на ярмарку и спросилъ у своихъ падчерицъ, какого гостинца имъ привезти. — Модныхъ нарядовъ, — отвѣчала одна. — Ожерелья и дорогихъ каменьевъ, — сказала другая. — Ну, а ты, Чумичка, чего хочешь? — спросилъ онъ у дочери. — Батюшка, на возвратномъ пути сорви первую вѣточку, которая задѣнетъ тебя за шляпу, и привези ее мнѣ. Богачъ накупилъ для обѣихъ падчерицъ прекрасныхъ нарядовъ, ожерелья и драгоцѣнныхъ каменьевъ, а на возвратномъ пути, проѣзжая мимо кустарниковъ, онъ сорвалъ первую вѣточку орѣшника, которая зацѣпилась за его шляпу. Возвратясь домой, онъ отдалъ падчерицамъ дорогіе гостинцы, а Чумичкѣ орѣховую вѣточку. Чумичка отъ души поблагодарила отца, пошла на могилу матери, посадила отростокъ на могилу и такъ горько плакала, что всю могилу облила слезами. Отростокъ принялся и выросло чудесное дерево. Чумичка ходила по три раза въ день на могилу, плакала и молилась; туда всякій разъ прилетала бѣлая птичка, и стоило только Чумичкѣ высказать какое-нибудь желаніе, бѣлая птичка сейчасъ же исполняла его. Случилось, что король давалъ праздникъ, который продолжался три дня. На этотъ праздникъ приглашались всѣ молодыя красавицы: молодому королевичу надо было выбирать себѣ невѣсту. Когда обѣ сестры узнали, что и онѣ приглашены, то очень обрадовались, тотчасъ кликнули Чумичку и сказали ей: — Убери намъ волосы по модѣ, вычисти башмаки и покрѣпче застегни пряжки; мы ѣдемъ на балъ во дворецъ. Чумичка повиновалась, но горько плакала, потому что любила танцовать. Но вотъ она осмѣлилась наконецъ просить мачиху и ее взять на балъ. — Ахъ, ты, грязная и пыльная Чумичка! — сказала мачиха, — и туда же еще хочешь во дворецъ! У тебя нѣтъ ни нарядовъ, ни башмаковъ, а тоже хочешь танцовать! Но когда падчерица стала неотступно упрашивать, то мачиха, чтобы отвязаться отъ нея, сказала: — Вотъ горшокъ чечевицы съ золою; если въ два часа ты все это очистишь, то поѣдешь во дворецъ. Бѣдная сиротка пошла черезъ заднее крыльцо въ садъ и закричала: — Ручные голуби, горлицы и всѣ поднебесныя птицы! прилетайте вы ко мнѣ на помощь чистить чечевицу: чистую бросайте въ горшокъ, а худую кладите себѣ въ зобокъ. Вдругъ, откуда ни возьмись, стали слетаться горлицы, пара бѣлыхъ голубковъ и разныя птички, которыя чирикаютъ и порхаютъ по поднебесью; сѣли онѣ на золу и принялись за работу. Голубки кивали головками и клевали пыльную чечевицу, другія птички имъ подражали: чистую чечевицу бросали въ горшокъ, а сорную клали себѣ въ зобокъ. Не прошло и часа времени, всѣ зерна были очищены и птички улетѣли. Падчерица отнесла горшокъ мачихѣ, заранѣе радуясь, что и ее возьмутъ на балъ. Но мачиха сказала: — Куда тебѣ, Чумичка! у тебя нѣтъ даже порядочнаго платья; тебя только тамъ осмѣютъ и намъ стыдно за тебя будетъ. Но такъ какъ бѣдная Чумичка горько плакала, то злая мачиха опять сказала: — Если ты очистишь отъ золы два горшка чечевицы въ одинъ часъ, то поѣдешь съ нами. Что дѣлать съ тобою! А сама держитъ на умѣ: «это невозможно». Чумичка взяла два горшка чечевицы и гороху съ золой, пошла черезъ заднее крыльцо въ садъ и закричала: — Нѣжные голубки, горлицы, всѣ птицы поднебесныя! прилетайте вы ко мнѣ на помощь чистить горохъ и чечевицу: хорошія зернышки бросайте въ горшокъ, а дурныя кладите себѣ въ зобокъ. Вдругъ, откуда ни возьмись, налетѣли горлицы, пара бѣлыхъ голубей и всѣ птицы, которыя чирикаютъ и порхаютъ по поднебесью; дружно принялись онѣ очищать зерна отъ золы, хорошія бросали въ горшокъ, а худыя клали въ зобокъ; не прошло еще и получаса, а онѣ все уже пообчистили и разлетѣлись. Чумичка опять отнесла горшки къ мачихѣ и радовалась, думая, что вотъ теперь-то она поѣдетъ на балъ. Тутъ ужъ мачиха наотрѣзъ ей отказала. — Нѣтъ, — говоритъ, — тебѣ ничто не поможетъ; и не думай собираться; платья у тебя нѣтъ, и куда тебѣ ѣхать во дворецъ? ты только осрамишь насъ. Съ этими словами злая мачиха отвернулась отъ нея спиной и отправилась на балъ съ своими спѣсивыми дочками. Когда всѣ ушли, Чумичка пошла на могилу матери подъ орѣшникъ и сказала: — Деревцо, мое деревцо, качайся, осыпайся, бросай на меня золото и серебро. Бѣлая птица бросила ей платье золотое, вышитое серебромъ, и туфли, вышитыя шолкомъ и серебромъ. Торопится наша Чумичка одѣваться и отправляется на балъ. Сестры и мачиха не узнали ее — такъ она была хороша въ золотомъ платьѣ; всѣ думали, что она принцесса какая. О Чумичкѣ онѣ и не вспоминали, а думали, что она сидитъ-себѣ въ золѣ и пыли, и чиститъ горохъ и чечевицу. Королевичъ подошелъ къ незнакомой гостьѣ, взялъ ее за руку и пошелъ съ нею танцовать. Онъ не хотѣлъ больше ни съ кѣмъ танцовать и цѣлый вечеръ не отходилъ отъ нея; когда же другой кавалеръ приглашалъ ее протанцовать съ собою, королевичъ говорилъ: — Это моя настоящая пара. Такъ протанцовали они до поздней ночи; наконецъ она стала собираться домой. Королевичъ сказалъ: — Я пойду провожать тебя до дому. А ему просто хотѣлось знать, откуда эта красавица. Но Чумичка вывернулась отъ него и вскочила въ голубятникъ. Царевичъ пошелъ къ ея отцу и сказалъ, что неизвѣстная красавица вскочила въ его голубятникъ. «Ужъ не Чумичка ли она?» — подумалъ старикъ, взялъ топоръ и разрубилъ голубятникъ; но тамъ никого не было. Когда сестры и мачиха вернулись домой, то увидѣли, что Чумичка лежитъ-себѣ въ грязномъ балахонѣ, на золѣ, а на очагѣ стоитъ тусклая лампа. Чумичка-то была проворна: мигомъ выскочила изъ голубятника, побѣжала подъ орѣшникъ, нарядное платье положила на могилу, голуби спрятали его, а сама она скорѣе переодѣлась въ грязный балахонъ и легла въ кухнѣ на золу. На другой день, когда мачиха съ дочерьми отправилась къ началу бала, Чумичка опять пошла къ орѣшнику и сказала: — Деревцо, мое деревцо, качайся, осыпайся, бросай на меня золото и серебро. Тогда бѣлая птица бросила ей платье еще великолѣпнѣе прежняго. Всѣ такъ и ахнули, какъ Чумичка появилась въ бальной залѣ. А королевичъ ждалъ ее, и какъ только она вошла, онъ взялъ ее подъ-руку и танцовалъ съ нею до поздней ночи. Когда же другіе кавалеры подходили къ ней съ приглашеніемъ, королевичъ говорилъ: — Это моя настоящая пара. Когда Чумичка собралась домой, королевичъ пошелъ провожать ее, чтобъ дознаться, въ какомъ домѣ она живетъ; но она ускользнула отъ него въ садъ за домомъ. Въ саду стояло роскошное дерево, осыпанное грушами, подъ тяжестью которыхъ вѣтви пригибались къ землѣ; какъ бѣлка влѣзла Чумичка на дерево, такъ что королевичъ не могъ даже замѣтить, куда она скрылась. Однако онъ подождалъ ея отца и сказалъ: — Незнакомая красавица ускользнула отъ меня, но мнѣ кажется, она на этомъ деревѣ. Отецъ подумалъ: «ужь не Чумичка ли она?» и вмѣстѣ съ тѣмъ взялъ топоръ и срубилъ дерево; но на деревѣ никого не было. Когда же они пришли въ кухню, Чумичка лежала, по обыкновенію, въ золѣ. Она успѣла уже соскочить съ дерева, отнести свое нарядное платье къ птицѣ на могилу и опять надѣть свой сѣрый балахонъ. На третій день праздника, когда сестры съ матерью уѣхали во дворецъ, Чумичка опять пошла на могилу матери и сказала своему деревцу: — Деревцо, мое деревцо, качайся, осыпайся, бросай на меня золото и серебро. На этотъ разъ птица бросила ей такое великолѣпное платье, что и перомъ не написать и во снѣ не увидать, и туфли изъ чистаго золота. Когда Чумичка показалась на балу въ этомъ нарядѣ, то всѣ гости рты разинули, глаза вытаращили и не знали, что говорить отъ восторга. Королевичъ танцовалъ съ нею цѣлый вечеръ, а когда другіе кавалеры приходили приглашать ее, то онъ говорилъ: — Это моя настоящая пара. Поздно ночью Чумичка собралась домой, а королевичъ вызвался ее провожать; но она такъ проворно ускользнула отъ него, что ему было трудно услѣдить за ней. Къ счастью, онъ заранѣе употребилъ хитрость и велѣлъ полить лѣстницу смолой, такъ что когда Чумичка бѣжала, ея лѣвая туфля осталась на лѣстницѣ. Королевичъ поднялъ туфлю и увидѣлъ, что она необыкновенно мала и красива. На другой день королевичъ пошелъ къ отцу Чумички и сказалъ: — Только та будетъ моею женою, которой будетъ въ пору эта туфля. Какъ узнали объ этомъ обѣ сестры, такъ и обрадовались, потому что у нихъ ножки были прехорошенькія. Старшая сестра взяла туфлю и пошла въ свою комнату, чтобы примѣрить ее, а съ нею вышла и мать. Стала дѣвушка надѣвать туфлю — большой палецъ мѣшаетъ, а мать подаетъ ей ножъ и говоритъ: — Возьми-ка и отруби себѣ палецъ; будешь королевой, пѣшкомъ ходить не станешь. Дѣвушка послушалась, отрубила себѣ палецъ, и хотя съ трудомъ, да натянула себѣ туфлю. Вышла она къ королевичу, а сама только-что не кричитъ отъ боли. Видитъ королевичъ, золотая туфля у нея на ногѣ, и, не раздумывая, посадилъ ее, какъ свою невѣсту, вмѣстѣ съ собою на лошадь и поѣхалъ съ нею. Дорога шла мимо могилы; два голубя сидѣли на орѣшникѣ и кричали ему въ слѣдъ: — Осмотрись, осмотрись хорошенько: въ туфлѣ кровь, туфля мала. Фальшивая невѣста сидитъ съ тобою! Смотритъ королевичъ на ногу невѣсты и видитъ, что она въ крови. Не долго думая, повернулъ онъ свою лошадь, привезъ фальшивую невѣсту домой, говоря, что эта не та, дали бы ему другую сестру. Младшая сестра взяла туфлю и пошла въ свою комнату примѣрить туфлю; въ пальцахъ ей было въ пору, да въ пяткѣ узко. А мать дала ей ножъ и сказала: — Отруби кусочекъ пятки; будешь королевой, не станешь пѣшкомъ ходить. Она послушалась, отрѣзала кусочекъ пятки, и хоть съ трудомъ, да натянула туфлю. Сама чуть не кричитъ отъ боли, а вышла къ королевичу. Королевичъ посадилъ ее на лошадь вмѣстѣ съ собою и поѣхалъ, какъ съ невѣстою, домой. Дорога шла мимо могилы. Два голубя сидѣли на орѣшникѣ и кричали въ слѣдъ: — Осмотрись, осмотрись хорошенько: въ туфлѣ кровь; туфля мала. Фальшивая невѣста съ тобою! Смотритъ королевичъ на ногу своей невѣсты и видитъ, что она въ крови. Не долго думая, повернулъ онъ свою лошадь и привезъ фальшивую невѣсту домой. — И эта не та невѣста, которую я ищу, — сказалъ онъ. — Нѣтъ ли у васъ еще дочерей? — Нѣтъ, — отвѣчалъ отецъ, — впрочемъ, у меня есть еще дочь отъ покойной жены, да она настоящая чумичка и никакъ не можетъ быть невѣстою королевича. Королевичъ настаивалъ, чтобы ему показали Чумичку. — Да она не смѣетъ даже показаться на глаза, — сказала мачиха, — такая она дрянная замарашка. Но королевичъ стоялъ на-своемъ, надо было Чумичку позвать. Прежде чѣмъ выйти въ залу, Чумичка умылась, потомъ вошла и съ низкимъ поклономъ взяла отъ королевича золотую туфлю. Не долго раздумывая, она тутъ же сѣла на скамеечку, сняла тяжелые деревянные башмаки и надѣла туфлю, а туфля такъ и впилась ей въ ногу, словно вылитая по формѣ. Чумичка встала и посмотрѣла прямо въ глаза королевичу; тутъ онъ узналъ красавицу, съ которой танцовалъ, и сказалъ: — Вотъ моя настоящая невѣста! Сестры съ мачихой затряслись и поблѣднѣли отъ страха и злости. Королевичъ посадилъ Чумичку на лошадь и уѣхалъ. Когда они проѣзжали мимо могилы, оба голубка съ орѣшника кричали: — Осмотрись, осмотрись хорошенько: въ туфлѣ нѣтъ крови, туфля какъ-разъ въ-пору. Вотъ-такъ настоящая невѣста ѣдетъ съ тобой! Голубки вспорхнули и перелетѣли прямо на плечи Чумички; одинъ сѣлъ на правое, другой на лѣвое плечо; такъ и оставались они съ нею. Въ день свадьбы пришли къ Чумичкѣ злыя сестры, какъ-будто радуясь ея счастью, а на дѣлѣ хотѣли только подольститься къ ней. Когда свадебная церемонія двинулась въ церковь, старшая сестра шла съ правой, а младшая съ лѣвой стороны невѣсты, а голуби взяли да и выклевали каждой по одному глазу. Когда же свадебный поѣздъ выходилъ изъ церкви, старшая сестра была съ лѣвой, а младшая съ правой стороны, а голубки взяли да и выклевали имъ по другому глазу. Вотъ какимъ образомъ были наказаны сестры за свою злобу и лукавство: обѣ на вѣки ослѣпли. </div> [[Категория:Сказки братьев Гримм]] [[Категория:Переводы, выполненные Софьей Ивановной Снессоревой]] [[Категория:Народные сказки, собранные братьями Гримм. Том I (Снессорева)]] [[de:Aschenputtel (1857)]] [[en:Grimm's Household Tales, Volume 1/Cinderella]] [[eo:Elektitaj Fabeloj de la Fratoj Grimm/Cindrulino]] [[es:La Cenicienta (Grimm)]] [[fr:Cendrillon (Grimm)]] [[pl:Kopciuszek]] [[pt:Contos de Grimm/Cinderella]] npsxh0x1y0bt76q4coqotiiyerrhfdo Шаблон:БСЭ1/Автор 10 396324 4602240 4602011 2022-08-15T20:39:39Z Wlbw68 37914 wikitext text/x-wiki <includeonly>{{#switch: {{#ifeq: {{#titleparts:{{{1|}}}|1|2}} | 0 | {{#titleparts:{{{1|}}}|1|1}} | {{#ifeq:{{#titleparts:{{{1|}}}|1|3}} | 0 | {{#titleparts:{{{1|}}}|2|1}} | {{{1|}}} }} }} | #default = {{item|{{{1}}}}} <!-- ========= == А == ========= --> | Ф. Абрамов. = {{item|{{{1}}}|Фёдор Алексеевич Абрамов|Фёдора Алексеевича Абрамова}} | П. Авдусин. = {{item|{{{1}}}|Павел Павлович Авдусин|Павла Павловича Авдусина}} | В. Адарюков. = {{item|{{{1}}}|Владимир Яковлевич Адарюков|Владимира Яковлевича Адарюкова}} | Б. Адлер. = {{item|{{{1}}}|Бруно Фридрихович Адлер|Бруно Фридриховича Адлера}} | С. Айнзафт. = {{item|{{{1}}}|Самуил Семёнович Айнзафт|Самуила Семёновича Айнзафта}} | Г. Александровым = {{item|{{{1}}}|Георгий Фёдорович Александров|Георгия Фёдоровича Александрова}} | П. Александров. = {{item|{{{1}}}|Павел Сергеевич Александров|Павла Сергеевича Александрова}} | М. Алексеев. = {{item|{{{1}}}|Михаил Павлович Алексеев|Михаила Павловича Алексеева}} | В. Алехин. = {{item|{{{1}}}|Василий Васильевич Алехин|Василия Васильевича Алехина}} | Н. Андреев. = {{item|{{{1}}}|Николай Николаевич Андреев|Николая Николаевича Андреева}} | Ю. Анисимов. = {{item|{{{1}}}|Юлиан Павлович Анисимов|Юлиана Павловича Анисимова}}} | И. Антипов-Каратаев. = {{item|{{{1}}}|Иван Николаевич Антипов-Каратаев|Ивана Николаевича Антипова-Каратаева}} | С. Антонов. = {{item|{{{1}}}|Сергей Петрович Антонов|Сергея Петровича Антонова}} | Д. Аранович. = {{item|{{{1}}}|Давид Михайлович Аранович|Давида Михайловича Арановича}} | И. Артоболевский. = {{item|{{{1}}}|Иван Иванович Артоболевский|Ивана Ивановича Артоболевского}} | Игорь Глебов. = {{item|{{{1}}}|Борис Владимирович Асафьев|Бориса Владимировича Асафьева}} | В. Асмус. = {{item|{{{1}}}|Валентин Фердинандович Асмус|Валентина Фердинандовича Асмуса}} | И. Астапович. = {{item|{{{1}}}|Игорь Станиславович Астапович|Игоря Станиславовича Астаповича}} | К. Астахов. = {{item|{{{1}}}|Константин Васильевич Астахов|Константина Васильевича Астахова}} | З. А. = {{item|{{{1}}}|Захарий Вениаминович Атлас|Захария Вениаминовича Атласа}} <!-- ========= == Б == ========= --> | А. Бабаханян. = {{item|{{{1}}}|Аракел Григорьевич Бабаханян|Аракела Григорьевича Бабаханяна}} | Евг. Беляева = {{item|{{{1}}}|Евгений Александрович Беляев|Евгения Александровича Беляева}} | Н. Б./Баранский | Н. Баранский. = {{item|{{{1}}}|Николай Николаевич Баранский|Николая Николаевича Баранского}} | М. Барон. = {{item|{{{1}}}|Михаил Аркадьевич Барон|Михаила Аркадьевича Барона}} | А. Барсуков. = {{item|{{{1}}}|Александр Николаевич Барсуков|Александра Николаевича Барсукова}} | К. Б. | К. Бархин. = {{item|{{{1}}}|Константин Борисович Бархин|Константина Борисовича Бархина}} | Г. Баткис. = {{item|{{{1}}}|Григорий Абрамович Баткис|Григория Абрамовича Баткиса}} | А. Бахарев. = {{item|{{{1}}}|Александр Арсентьевич Бахарев|Александра Арсентьевича Бахарева}} | С. Бахрушин. = {{item|{{{1}}}|Сергей Владимирович Бахрушин|Сергея Владимировича Бахрушина}} | М. Беер. = {{item|{{{1}}}|Макс Беер|Макса Беера}} | Л. Берг. = {{item|{{{1}}}|Лев Семёнович Берг|Льва Семёновича Берга}} | В. Берестнев. = {{item|{{{1}}}|Владимир Фёдорович Берестнев|Владимира Фёдоровича Берестнева}} | Б. Беркенгейм. = {{item|{{{1}}}|Борис Моисеевич Беркенгейм|Бориса Моисеевича Беркенгейма}} | Н. Берковский. = {{item|{{{1}}}|Наум Яковлевич Берковский|Наума Яковлевича Берковского}} | С. Берцинский. = {{item|{{{1}}}|Семён Моисеевич Берцинский|Семёна Моисеевича Берцинского}} | И. Блюмин. = {{item|{{{1}}}|Израиль Григорьевич Блюмин|Израиля Григорьевича Блюмина}} | М. Б. | М. Боголепов. = {{item|{{{1}}}|Михаил Александрович Боголепов|Михаила Александровича Боголепова}} | А. Богомолец. = {{item|{{{1}}}|Александр Александрович Богомолец|Александра Александровича Богомольца}} | Н. Б. | Н. Б./Богоявленский | Н. Богоявленский. = {{item|{{{1}}}|Николай Васильевич Богоявленский|Николая Васильевича Богоявленского}} | К. Боклевский. = {{item|{{{1}}}|Константин Петрович Боклевский|Константина Петровича Боклевского}} | А. Борзов. = {{item|{{{1}}}|Александр Александрович Борзов|Александра Александровича Борзова}} | А. Борисяк. = {{item|{{{1}}}|Алексей Алексеевич Борисяк|Алексея Алексеевича Борисяка}} | Е. Бр. | Е. Браудо. = {{item|{{{1}}}|Евгений Максимович Браудо|Евгения Максимовича Браудо}} | Н. Брунов. = {{item|{{{1}}}|Николай Иванович Брунов|Николая Ивановича Брунова}} | В. Брушлинский. = {{item|{{{1}}}|Владимир Константинович Брушлинский|Владимира Константиновича Брушлинского}} | А. Брюсов. = {{item|{{{1}}}|Александр Яковлевич Брюсов|Александра Яковлевича Брюсова}} | В. Брюсов. = {{item|{{{1}}}|Валерий Яковлевич Брюсов|Валерия Яковлевича Брюсова}} | С. Б-ов. = {{item|{{{1}}}|C. Бендриков|C. Бендрикова}} | С. Бугославский. = {{item|{{{1}}}|Сергей Алексеевич Бугославский|Сергея Алексеевича Бугославского}} | С. Будкевич. = {{item|{{{1}}}|Станислав Ричардович Будкевич|Станислава Ричардовича Будкевича}} | Ф. Бурче. = {{item|{{{1}}}|Фёдор Яковлевич Бурче|Фёдора Яковлевича Бурче}} | В. Буткевич. = {{item|{{{1}}}|Владимир Степанович Буткевич|Владимира Степановича Буткевича}} | С. Быховская. = {{item|{{{1}}}|Софья Львовна Быховская|Софьи Львовны Быховской}} | И. Бюргерс. = {{item|{{{1}}}|Иоханнес Мартинус Бюргерс|Иоханнеса Мартинуса Бюргерса}} <!-- ========= == В == ========= --> | С. Вавилов. = {{item|{{{1}}}|Сергей Иванович Вавилов|Сергея Ивановича Вавилова}} | А. Вегенер. = {{item|{{{1}}}|Александр Николаевич Вегенер|Александра Николаевича Вегенера}} | В. Вегер. = {{item|{{{1}}}|Владимир Ильич Вегер|Владимира Ильича Вегера}} | С. Вейнгартен. = {{item|{{{1}}}|Соломон Михайлович Вейнгартен|Соломона Михайловича Вейнгартена}} | М. Павлович. = {{item|{{{1}}}|Михаил Лазаревич Вельтман|Михаила Лазаревича Вельтмана}} | И. Веселовский. = {{item|{{{1}}}|Иван Николаевич Веселовский|Ивана Николаевича Веселовского}} | С. Веселовский. = {{item|{{{1}}}|Степан Борисович Веселовский|Степана Борисовича Веселовского}} | В. Вильямс. = {{item|{{{1}}}|Василий Робертович Вильямс|Василия Робертовича Вильямса}} | П. Виноградская. = {{item|{{{1}}}|Полина Семёновна Виноградская|Полины Семёновны Виноградской}} | Е. Витачек. = {{item|{{{1}}}|Евгений Францевич Витачек|Евгения Францевича Витачека}} | И. Витвер. = {{item|{{{1}}}|Иван Александрович Витвер|Ивана Александровича Витвера}} | В. Вишнев. = {{item|{{{1}}}|Владимир Михайлович Вишнев|Владимира Михайловича Вишнева}} | А. Воден. = {{item|{{{1}}}|Алексей Михайлович Воден|Алексея Михайловича Водена}} | В. Волгин. = {{item|{{{1}}}|Вячеслав Петрович Волгин|Вячеслава Петровича Волгина}} | Н. Волков. = {{item|{{{1}}}|Николай Дмитриевич Волков|Николая Дмитриевича Волкова}} | В. Вологдин. = {{item|{{{1}}}|Валентин Петрович Вологдин|Валентина Петровича Вологдина}} | С. Вольфсон. = {{item|{{{1}}}|Семён Яковлевич Вольфсон|Семёна Яковлевича Вольфсона}} | В. В. | В. Волькенштейн. = {{item|{{{1}}}|Владимир Михайлович Волькенштейн|Владимира Михайловича Волькенштейна}} | М. Волькенштейн. = {{item|{{{1}}}|Михаил Владимирович Волькенштейн|Михаила Владимировича Волькенштейна}} | Д. Вольпин. = {{item|{{{1}}}|Давид Самуилович Вольпин|Давида Самуиловича Вольпина}} | В. Воробьев. = {{item|{{{1}}}|Виктор Александрович Воробьев|Виктора Александровича Воробьева}} | В. Воронов. = {{item|{{{1}}}|Василий Сергеевич Воронов|Василия Сергеевича Воронова}} | Л. Выготский. = {{item|{{{1}}}|Лев Семёнович Выготский|Льва Семёновича Выготского}} | А. Вышинский. = {{item|{{{1}}}|Андрей Януарьевич Вышинский|Андрея Януарьевича Вышинского}} <!-- ========= == Г == ========= --> | А. Гайсинович. = {{item|{{{1}}}|Абба Евсеевич Гайсинович|Аббы Евсеевича Гайсиновича}} | А. Галаган. = {{item|{{{1}}}|Александр Михайлович Галаган|Александра Михайловича Галагана}} | М. Галактионов. = {{item|{{{1}}}|Михаил Романович Галактионов|Михаила Романовича Галактионова}} | Н. Г. | Н. Г-н. | Н. Гарелин. = {{item|{{{1}}}|Николай Фёдорович Гарелин|Николая Фёдоровича Гарелина}} | Е. Ганейзер. = {{item|{{{1}}}|Евгений Адольфович Ганейзер|Евгения Адольфовича Ганейзера}} | Вильгельм Гаузенштейн = {{item|{{{1}}}|Вильгельм Гаузенштейн|Вильгельма Гаузенштейна}} | А. Гвоздев. = {{item|{{{1}}}|Алексей Александрович Гвоздев|Алексея Александровича Гвоздева}} | Т. Гейликман. = {{item|{{{1}}}|Тевье Борисович Гейликман|Тевье Борисовича Гейликмана}} | Б. Гейман. = {{item|{{{1}}}|Борис Яковлевич Гейман|Бориса Яковлевича Геймана}} | В. Гептнер. = {{item|{{{1}}}|Владимир Георгиевич Гептнер|Владимира Георгиевича Гептнера}} | В. Геринович. = {{item|{{{1}}}|Владимир Александрович Геринович|Владимира Александровича Гериновича}} | П. Гидулянов. = {{item|{{{1}}}|Павел Васильевич Гидулянов|Павла Васильевича Гидулянова}} | Г. Глазунов. = {{item|{{{1}}}|Георгий Иванович Глазунов|Георгия Ивановича Глазунова}} | М. Глухов. = {{item|{{{1}}}|Михаил Михайлович Глухов|Михаила Михайловича Глухова}} | В. Горбов. = {{item|{{{1}}}|Всеволод Александрович Горбов|Всеволода Александровича Горбова}} | М. Г. | М. Голенкин | М. Голенкин. = {{item|{{{1}}}|Михаил Ильич Голенкин|Михаила Ильича Голенкина}} | Я. Голенченко. = {{item|{{{1}}}|Яков Прокофьевич Голенченко|Якова Прокофьевича Голенченко}} | Б. Г-нг. | Б. Горнунг. = {{item|{{{1}}}|Борис Владимирович Горнунг|Бориса Владимировича Горнунга}} | Д. Гордеев. = {{item|{{{1}}}|Дмитрий Петрович Гордеев|Дмитрия Петровича Гордеева}} | А. Готалов-Готлиб. = {{item|{{{1}}}|Артур Генрихович Готлиб|Артура Генриховича Готлиба}} | Ю. Готье. = {{item|{{{1}}}|Юрий Владимирович Готье|Юрия Владимировича Готье}} | И. Гракин. = {{item|{{{1}}}|Иван Алексеевич Гракин|Ивана Алексеевича Гракина}} | Б. Гранде. = {{item|{{{1}}}|Бенцион Меерович Гранде|Бенциона Мееровича Гранде}} | Н. Грацианский. = {{item|{{{1}}}|Николай Павлович Грацианский|Николая Павловича Грацианского}} | И. Грибов. = {{item|{{{1}}}|Иван Васильевич Грибов|Ивана Васильевича Грибова}} | А. Григорьев. = {{item|{{{1}}}|Андрей Александрович Григорьев|Андрея Александровича Григорьева}} | К. Гриневич. = {{item|{{{1}}}|Константин Эдуардович Гриневич|Константина Эдуардовича Гриневича}} | И. Гроер. = {{item|{{{1}}}|Иезекииль Абрамович Гроер|Иезекииля Абрамовича Гроера}} | М. Грушевский. = {{item|{{{1}}}|Михаил Сергеевич Грушевский|Михаила Сергеевича Грушевского}} | А. Губарев. = {{item|{{{1}}}|Александр Петрович Губарев|Александра Петровича Губарева}} | А. Гуковский. = {{item|{{{1}}}|Алексей Исаевич Гуковский|Алексея Исаевича Гуковского}} | М. Гуковский. = {{item|{{{1}}}|Матвей Александрович Гуковский|Матвея Александровича Гуковского}} | Л. Гуревич. = {{item|{{{1}}}|Любовь Яковлевна Гуревич|Любови Яковлевны Гуревич}} | В. Гурко-Кряжин. = {{item|{{{1}}}|Владимир Александрович Гурко-Кряжин|Владимира Александровича Гурко-Кряжина}} | Е. Гурьянов. = {{item|{{{1}}}|Евгений Васильевич Гурьянов|Евгения Васильевича Гурьянова}} | А. Гущин. = {{item|{{{1}}}|Александр Сергеевич Гущин|Александра Сергеевича Гущина}} <!-- ========= == Д == ========= --> | С. Давиденков. = {{item|{{{1}}}|Сергей Николаевич Давиденков|Сергея Николаевича Давиденкова}} | Б. Данциг. = {{item|{{{1}}}|Борис Моисеевич Данциг|Бориса Моисеевича Данцига}}} | Г. Дебец. = {{item|{{{1}}}|Георгий Францевич Дебец|Георгия Францевича Дебеца}} | А. Деборин. = {{item|{{{1}}}|Абрам Моисеевич Деборин|Абрама Моисеевича Деборина}} | Б. Делоне. = {{item|{{{1}}}|Борис Николаевич Делоне|Бориса Николаевича Делоне}} | А. Деманжон. | А. Деманжон (A. Demangeon) | А. Деманжон (A. Demangeon). = {{item|{{{1}}}|Альбер Деманжон|Альбера Деманжона}} | А. Денисов. = {{item|{{{1}}}|Андрей Иванович Денисов|Андрея Ивановича Денисова}} | Н. Дик. = {{item|{{{1}}}|Николай Евгеньевич Дик|Николая Евгеньевича Дика}} | Н. Дмитриев. = {{item|{{{1}}}|Николай Константинович Дмитриев|Николая Константиновича Дмитриева}} | А. Добровольский. = {{item|{{{1}}}|Алексей Дмитриевич Добровольский|Алексея Дмитриевича Добровольского}} | А. Доброхотов. = {{item|{{{1}}}|Александр Николаевич Доброхотов|Александра Николаевича Доброхотова}} | Б. Добрынин. = {{item|{{{1}}}|Борис Фёдорович Добрынин|Бориса Фёдоровича Добрынина}} | А. Добрянский. = {{item|{{{1}}}|Александр Флавианович Добрянский|Александра Флавиановича Добрянского}} | М. Довнар-Запольский. = {{item|{{{1}}}|Митрофан Викторович Довнар-Запольский|Митрофана Викторовича Довнар-Запольского}} | Милий Достоевский. = {{item|{{{1}}}|Милий Фёдорович Достоевский|Милия Фёдоровича Достоевского}} | Е. Древинг. = {{item|{{{1}}}|Елизавета Фёдоровна Древинг|Елизаветы Фёдоровны Древинг}} | Н. Дружинин. = {{item|{{{1}}}|Николай Михайлович Дружинин|Николая Михайловича Дружинина}} | А. Д. | А. Дубровинская. = {{item|{{{1}}}|Анна Адольфовна Дубровинская|Анны Адольфовны Дубровинской}} | Б. Денике. = {{item|{{{1}}}|Борис Петрович Денике|Бориса Петровича Денике}} | Я. Дубнов. = {{item|{{{1}}}|Яков Семёнович Дубнов|Якова Семёновича Дубнова}} | Б. Дунаев. = {{item|{{{1}}}|Борис Иванович Дунаев|Бориса Ивановича Дунаева}} <!-- ========= == Е == ========= --> | А. Еголин. = {{item|{{{1}}}|Александр Михайлович Еголин|Александра Михайловича Еголина}} | Д. Егоров. = {{item|{{{1}}}|Дмитрий Николаевич Егоров|Дмитрия Николаевича Егорова}} | М. Ежиков.<!-- опечатка в ст. Многоножки --> | И. Ежиков. = {{item|{{{1}}}|Иван Иванович Ежиков|Ивана Ивановича Ежикова}} <!-- ========= == Ж == ========= --> | М. Жданов. = {{item|{{{1}}}|Михаил Алексеевич Жданов|Михаила Алексеевича Жданова}} | С. Жегалов. = {{item|{{{1}}}|Сергей Иванович Жегалов|Сергея Ивановича Жегалова}} | М. Живов. = {{item|{{{1}}}|Марк Семёнович Живов|Марка Семёновича Живова}} | Б. Житков. = {{item|{{{1}}}|Борис Михайлович Житков|Бориса Михайловича Житкова}} | С. Жук = {{item|{{{1}}}|Сергей Яковлевич Жук|Сергея Яковлевича Жука}} <!-- ========= == З == ========= --> | К. Загорский. = {{item|{{{1}}}|Константин Яковлевич Загорский|Константина Яковлевича Загорского}} | В. З. | В. Заломанов. = {{item|{{{1}}}|Владимир Николаевич Заломанов|Владимира Николаевича Заломанова}} | С. Д. Заскальный. = {{item|{{{1}}}|Сила Данилович Заскальный|Силы Даниловича Заскального}} | Я. Захер. = {{item|{{{1}}}|Яков Михайлович Захер|Якова Михайловича Захера}} | Д. Зейлигер. = {{item|{{{1}}}|Дмитрий Николаевич Зейлигер|Дмитрия Николаевича Зейлигера}} | Н. Зеленев. = {{item|{{{1}}}|Николай Андреевич Зеленев|Николая Андреевича Зеленева}} | В. Зельцер. = {{item|{{{1}}}|Владимир Зельманович Зельцер|Владимира Зельмановича Зельцера}} | С. Зернов. = {{item|{{{1}}}|Сергей Алексеевич Зернов|Сергея Алексеевича Зернова}} | П. Зимин = {{item|{{{1}}}|Пётр Николаевич Зимин|Петра Николаевича Зимина}} | Ф. Зимовский. = {{item|{{{1}}}|Фёдор Яковлевич Зимовский|Фёдора Яковлевича Зимовского}} | Г. Зиновьев. = {{item|{{{1}}}|Григорий Евсеевич Зиновьев|Григория Евсеевича Зиновьева}} | Я. З. | Я. Зутис. = {{item|{{{1}}}|Ян Яковлевич Зутис|Яна Яковлевича Зутиса}} <!-- ========= == И == ========= --> | А. Иванов. = {{item|{{{1}}}|Алексей Иванович Иванов|Алексея Ивановича Иванова}} | Н. Иванов. = {{item|{{{1}}}|Николай Евгеньевич Иванов|Николая Евгеньевича Иванова}} | М. Иванов-Борецкий. = {{item|{{{1}}}|Михаил Владимирович Иванов-Борецкий|Михаила Владимировича Иванова-Борецкого}} | В. Ивановский. = {{item|{{{1}}}|Владимир Николаевич Ивановский|Владимира Николаевича Ивановского}} | Вл. Ивановский. = {{item|{{{1}}}|Владимир Николаевич Ивановский|Владимира Николаевича Ивановского}} | С. Игнатов. = {{item|{{{1}}}|Сергей Сергеевич Игнатов|Сергея Сергеевича Игнатова}} | Н. Идельсон | Н. Идельсон. = {{item|{{{1}}}|Наум Ильич Идельсон|Наума Ильича Идельсона}} | Н. Изгарышев. = {{item|{{{1}}}|Николай Алексеевич Изгарышев|Николая Алексеевича Изгарышева}} | В. Иков. = {{item|{{{1}}}|Владимир Константинович Иков|Владимира Константиновича Икова}} | Б. Ильин. = {{item|{{{1}}}|Борис Владимирович Ильин|Бориса Владимировича Ильина}} | Л. Ильичевым = {{item|{{{1}}}|Леонид Фёдорович Ильичёв|Леонида Фёдоровича Ильичёва}} | С. Ингулов. = {{item|{{{1}}}|Сергей Борисович Ингулов|Сергея Борисовича Ингулова}} | Д. Исаков. = {{item|{{{1}}}|Леонид Дмитриевич Исаков|Леонида Дмитриевича Исакова}} <!-- ========= == К == ========= --> | И. Каблуков. = {{item|{{{1}}}|Иван Алексеевич Каблуков|Ивана Алексеевича Каблукова}} | В. К-ий. | В. К./Каменецкий | В. Каменецкий. = {{item|{{{1}}}|Владимир Александрович Каменецкий|Владимира Александровича Каменецкого}} | Г. Каменский. = {{item|{{{1}}}|Генрик Каменский|Генрика Каменского}} | В. К. | В. К-н. | В. Каган. = {{item|{{{1}}}|Вениамин Фёдорович Каган|Вениамина Фёдоровича Кагана}} | Б. Кальпус. = {{item|{{{1}}}|Борис Алексеевич Кальпус|Бориса Алексеевича Кальпуса}} | Ю. К. | Ю. Каннабих. = {{item|{{{1}}}|Юрий Владимирович Каннабих|Юрия Владимировича Каннабиха}} | С. Кацнельсон = {{item|{{{1}}}|Соломон Давидович Кацнельсон|Соломона Давидовича Кацнельсона}} | Ф. Капелюша = {{item|{{{1}}}|Федор Давидович Капелюш|Федора Давидовича Капелюша}} | А. Капустинский. = {{item|{{{1}}}|Анатолий Фёдорович Капустинский|Анатолия Фёдоровича Капустинского}} | Н. Каргер. = {{item|{{{1}}}|Нестор Константинович Каргер|Нестора Константиновича Каргера}} | Е. Карский. = {{item|{{{1}}}|Евфимий Фёдорович Карский|Евфимия Фёдоровича Карского}} | Г. Кара-Мурза. = {{item|{{{1}}}|Георгий Сергеевич Кара-Мурза|Георгия Сергеевича Кара-Мурзы}} | Л. Кафенгауз. = {{item|{{{1}}}|Лев Борисович Кафенгауз|Льва Борисовича Кафенгауза}} | И. К-н. | И. Кашкин. = {{item|{{{1}}}|Иван Александрович Кашкин|Ивана Александровича Кашкина}} | Ю. Келдыш. = {{item|{{{1}}}|Юрий Всеволодович Келдыш|Юрия Всеволодовича Келдыша}} | В. Келтуяла. = {{item|{{{1}}}|Василий Афанасьевич Келтуяла|Василия Афанасьевича Келтуялы}} | Ф. Кельин. = {{item|{{{1}}}|Фёдор Викторович Кельин|Фёдора Викторовича Кельина}} | А. Кирсанов. = {{item|{{{1}}}|Александр Трофимович Кирсанов|Александра Трофимовича Кирсанова}} | А. Киржниц. = {{item|{{{1}}}|Абрам Давидович Киржниц|Абрама Давидовича Киржница}} | М. Клевенский. = {{item|{{{1}}}|Митрофан Михайлович Клевенский|Митрофана Михайловича Клевенского}} | В. Клейн. = {{item|{{{1}}}|Владимир Карлович Клейн|Владимира Карловича Клейна}} | И. Клемин. = {{item|{{{1}}}|Иван Александрович Клемин|Ивана Александровича Клемина}} | Ю. Ключников. = {{item|{{{1}}}|Юрий Вениаминович Ключников|Юрия Вениаминовича Ключникова}} | Н. Кобранов. = {{item|{{{1}}}|Николай Петрович Кобранов|Николая Петровича Кобранова}} | П. Коган. = {{item|{{{1}}}|Пётр Семёнович Коган|Петра Семёновича Когана}} | Ф. Месин. | Ф. Мессин. = {{item|{{{1}}}|Фаина Абрамовна Коган-Бернштейн|Фаины Абрамовны Коган-Бернштейн}} | А. Козаченко. = {{item|{{{1}}}|Антон Иванович Козаченко|Антона Ивановича Козаченко}} | Б. Козо-Полянский. = {{item|{{{1}}}|Борис Михайлович Козо-Полянский|Бориса Михайловича Козо-Полянского}} | Б. Козьмин. = {{item|{{{1}}}|Борис Павлович Козьмин|Бориса Павловича Козьмина}} | А. Колмогоров. = {{item|{{{1}}}|Андрей Николаевич Колмогоров|Андрея Николаевича Колмогорова}} | Н. Комарницкий. = {{item|{{{1}}}|Николай Александрович Комарницкий|Николая Александровича Комарницкого}} | Феликс Кон. = {{item|{{{1}}}|Феликс Яковлевич Кон|Феликса Яковлевича Кона}} | Л. Корейша. = {{item|{{{1}}}|Леонид Александрович Корейша|Леонида Александровича Корейши}} | Г. Конради. = {{item|{{{1}}}|Георгий Павлович Конради|Георгия Павловича Конради}} | И. Коренман. = {{item|{{{1}}}|Израиль Миронович Коренман|Израиля Мироновича Коренмана}} | Е. Коровин. = {{item|{{{1}}}|Евгений Александрович Коровин|Евгения Александровича Коровина}} | Ф. Королев. = {{item|{{{1}}}|Фёдор Андреевич Королёв|Фёдора Андреевича Королёва}} | Н. Корсун. = {{item|{{{1}}}|Николай Георгиевич Корсун|Николая Георгиевича Корсуна}} | А. Коршун. = {{item|{{{1}}}|Алексей Алексеевич Коршун|Алексея Алексеевича Коршуна}} | М. Косвен. = {{item|{{{1}}}|Марк Осипович Косвен|Марка Осиповича Косвена}} | А. Косыгин. = {{item|{{{1}}}|Александр Иванович Косыгин|Александра Ивановича Косыгина}} | С. Котляревский = {{item|{{{1}}}|Сергей Андреевич Котляревский|Сергея Андреевича Котляревского}} | Л. Крицман. = {{item|{{{1}}}|Лев Натанович Крицман|Льва Натановича Крицмана}} | А. Крубер. = {{item|{{{1}}}|Александр Александрович Крубер|Александра Александровича Крубера}} | К. Круг. = {{item|{{{1}}}|Карл Адольфович Круг|Карла Адольфовича Круга}} | Н. Крупская. = {{item|{{{1}}}|Надежда Константиновна Крупская|Надежды Константиновны Крупской}} | В. Кружков. = {{item|{{{1}}}|Виктор Алексеевич Кружков|Виктора Алексеевича Кружкова}} | И. Кубиков. = {{item|{{{1}}}|Иван Николаевич Кубиков|Ивана Николаевича Кубикова}} | А. Кубицкий. = {{item|{{{1}}}|Александр Владиславович Кубицкий|Александра Владиславовича Кубицкого}} | Н. Кузнецов. = {{item|{{{1}}}|Николай Яковлевич Кузнецов|Николая Яковлевича Кузнецова}} | Д. Кузовков. = {{item|{{{1}}}|Дмитрий Васильевич Кузовков|Дмитрия Васильевича Кузовкова}} | К. К. | К. Кузьминский. = {{item|{{{1}}}|Константин Станиславович Кузьминский|Константина Станиславовича Кузьминского}} | П. Кулешов. = {{item|{{{1}}}|Павел Николаевич Кулешов|Павла Николаевича Кулешова}} | К. Кульбацкий. = {{item|{{{1}}}|Константин Ефимович Кульбацкий|Константина Ефимовича Кульбацкого}} | А. Кульков. = {{item|{{{1}}}|Александр Ефимович Кульков|Александра Ефимовича Кулькова}} | Н. Кулябко-Корецкий. = {{item|{{{1}}}|Николай Григорьевич Кулябко-Корецкий|Николая Григорьевича Кулябко-Корецкого}} | Н. Кун. = {{item|{{{1}}}|Николай Альбертович Кун|Николая Альбертовича Куна}} | Р. Куницкий. = {{item|{{{1}}}|Ростислав Владимирович Куницкий|Ростислава Владимировича Куницкого}} | А. Кункль. = {{item|{{{1}}}|Альфред Альфредович Кункль|Альфреда Альфредовича Кункля}} | В. Курбатов. = {{item|{{{1}}}|Владимир Яковлевич Курбатов|Владимира Яковлевича Курбатова}} | Л. Курсанов. = {{item|{{{1}}}|Лев Иванович Курсанов|Льва Ивановича Курсанова}} | И. Курчатов. = {{item|{{{1}}}|Игорь Васильевич Курчатов|Игоря Васильевича Курчатова}} | И. Кусикьян. = {{item|{{{1}}}|Иосиф Карпович Кусикьян|Иосифа Карповича Кусикьяна}} | Н. Кюнер. = {{item|{{{1}}}|Николай Васильевич Кюнер|Николая Васильевича Кюнера}} <!-- ========= == Л == ========= --> | В. Лавровский. = {{item|{{{1}}}|Владимир Михайлович Лавровский|Владимира Михайловича Лавровского}} | В. Лазарев. | В. Н. Лазарев. = {{item|{{{1}}}|Виктор Никитич Лазарев|Виктора Никитича Лазарева}} | П. Лазарев. = {{item|{{{1}}}|Пётр Петрович Лазарев|Петра Петровича Лазарева}} | M. Ландис = {{item|{{{1}}}|Михаил Моисеевич Ландис|Михаила Моисеевича Ландиса}} | Г. Л. | Г. Ландсберг. = {{item|{{{1}}}|Григорий Самуилович Ландсберг|Григория Самуиловича Ландсберга}} | В. Лебединский. = {{item|{{{1}}}|Владимир Константинович Лебединский|Владимира Константиновича Лебединского}} | Г. Лелевич. = {{item|{{{1}}}|Лабори Гилелевич Калмансон|Лабори Гилелевича Калмансона}} | И. Ленгиель. = {{item|{{{1}}}|Иосиф Павлович Ленгиель|Иосифа Павловича Ленгиеля}} | Л. Лепинь. = {{item|{{{1}}}|Лидия Карловна Лепинь|Лидии Карловны Лепинь}} | Е. Лисенков. = {{item|{{{1}}}|Евгений Григорьевич Лисенков|Евгения Григорьевича Лисенкова}} | С. Лобанов. = {{item|{{{1}}}|Сергей Иванович Лобанов|Сергея Ивановича Лобанова}} | Л. Лойцянский = {{item|{{{1}}}|Лев Герасимович Лойцянский|Льва Герасимовича Лойцянского}} | С. Л. = {{item|{{{1}}}|Сергей Алексеевич Лопашев|Сергея Алексеевича Лопашева}} | А. Лукачевский | A. Лукачевского = {{item|{{{1}}}|Александр Тимофеевич Лукачевский|Александра Тимофеевича Лукачевского}} | В. Лукомский. = {{item|{{{1}}}|Владислав Крескентьевич Лукомский|Владислава Крескентьевича Лукомского}} | В. Лукомский. = {{item|{{{1}}}|Владислав Крескентьевич Лукомский|Владислава Крескентьевича Лукомского}} | А. Луначарский. = {{item|{{{1}}}|Анатолий Васильевич Луначарский|Анатолия Васильевича Луначарского}} | Н. Лукин. = {{item|{{{1}}}|Николай Михайлович Лукин|Николая Михайловича Лукина}} | И. Луппол. = {{item|{{{1}}}|Иван Капитонович Луппол|Ивана Капитоновича Луппола}} | А. Лурия. = {{item|{{{1}}}|Александр Романович Лурия|Александра Романовича Лурии}} | А. Лурье. = {{item|{{{1}}}|Анатолий Исакович Лурье|Анатолия Исаковича Лурье}} | Н. Л. = {{item|{{{1}}}|Николай Константинович Лысенков|Николая Константиновича Лысенкова}} | В. Любимова. = {{item|{{{1}}}|Валентина Александровна Любимова|Валентины Александровны Любимовой}} | В. Ляхницкий. = {{item|{{{1}}}|Валериан Евгеньевич Ляхницкий|Валериана Евгеньевича Ляхницкого}} <!-- ========= == М == ========= --> | И. Магидович. = {{item|{{{1}}}|Иосиф Петрович Магидович|Иосифа Петровича Магидовича}} | В. Майер. = {{item|{{{1}}}|Владимир Иванович Майер|Владимира Ивановича Майера}} | В. Макаров. = {{item|{{{1}}}|Василий Никитич Макаров|Василия Никитича Макарова}} | А. Максимов. = {{item|{{{1}}}|Александр Николаевич Максимов|Александра Николаевича Максимова}} | В. Малышев. = {{item|{{{1}}}|Вадим Михайлович Малышев|Вадима Михайловича Малышева}} | Н. Малютин. = {{item|{{{1}}}|Николай Николаевич Малютин|Николая Николаевича Малютина}} | А. Маракуев. = {{item|{{{1}}}|Александр Владимирович Маракуев|Александра Владимировича Маракуева}} | Л. Мариенбах. = {{item|{{{1}}}|Лев Михайлович Мариенбах|Льва Михайловича Мариенбаха}} | А. Маркушевич. = {{item|{{{1}}}|Алексей Иванович Маркушевич|Алексея Ивановича Маркушевича}} | И. Матейка. | Я. Матейка. = {{item|{{{1}}}|Янош Матейка|Яноша Матейки}} | Н. Машковцев. = {{item|{{{1}}}|Николай Георгиевич Машковцев|Николая Георгиевича Машковцева}} | Е. Медынский. = {{item|{{{1}}}|Евгений Николаевич Медынский|Евгения Николаевича Медынского}} | Л. Менжинская. = {{item|{{{1}}}|Людмила Рудольфовна Менжинская|Людмилы Рудольфовны Менжинской}} | И. Меницкий. = {{item|{{{1}}}|Иван Антонович Меницкий|Ивана Антоновича Меницкого}} | Д. Мэрфи. = {{item|{{{1}}}|Джон Томас Мерфи|Джона Томаса Мерфи}} | Н. М./Мещеряков | Н. Мещеряков. = {{item|{{{1}}}|Николай Леонидович Мещеряков|Николая Леонидовича Мещерякова}} | Е. М. | Е. Милановский. = {{item|{{{1}}}|Евгений Владимирович Милановский|Евгения Владимировича Милановского}} | В. Милютин. = {{item|{{{1}}}|Владимир Павлович Милютин|Владимира Павловича Милютина}} | Г. Мирчинк. = {{item|{{{1}}}|Георгий Фёдорович Мирчинк|Георгия Фёдоровича Мирчинка}} | В. Мицкевич-Капсукас. = {{item|{{{1}}}|Винцас Симанович Мицкевич-Капсукас|Винцаса Симановича Мицкевича-Капсукаса}} | Т. Молодый. = {{item|{{{1}}}|Трофим Кононович Молодый|Трофима Кононовича Молодого}} | А. Молок. = {{item|{{{1}}}|Александр Иванович Молок|Александра Ивановича Молока}} | А. Мольков. = {{item|{{{1}}}|Альфред Владиславович Мольков|Альфреда Владиславовича Молькова}} | С. Моносов. = {{item|{{{1}}}|Сергей Михайлович Моносов|Сергея Михайловича Моносова}} | Ш. Мошковский. = {{item|{{{1}}}|Шабсай Давидович Мошковский|Шабсая Давидовича Мошковского}} | Л. Мсерианц. = {{item|{{{1}}}|Левон Зармайрович Мсерианц|Левона Зармайровича Мсерианца}} | С. М. | С. Мстиславский. = {{item|{{{1}}}|Сергей Дмитриевич Мстиславский|Сергея Дмитриевича Мстиславского}} | В. Мюллер. = {{item|{{{1}}}|Владимир Карлович Мюллер|Владимира Карловича Мюллера}} <!-- ========= == Н == ========= --> | С. Навашин. = {{item|{{{1}}}|Сергей Гаврилович Навашин|Сергея Гавриловича Навашина}} | И. Наговицын. = {{item|{{{1}}}|Иосиф Алексеевич Наговицын|Иосифа Алексеевича Наговицына}} | М. Спектатор. = {{item|{{{1}}}|Мирон Исаакович Нахимсон|Мирона Исааковича Нахимсона}} | В. Невежина. = {{item|{{{1}}}|Вера Михайловна Невежина|Веры Михайловны Невежиной}} | Г. Недошивин. = {{item|{{{1}}}|Герман Александрович Недошивин|Германа Александровича Недошивина}} | К. Неймайер. = {{item|{{{1}}}|Карл Францевич Неймайер|Карла Францевича Неймайера}} | Н. Н-ов. | Н. Нелидов. = {{item|{{{1}}}|Николай Васильевич Нелидов|Николая Васильевича Нелидова}} | П. Нерадовский. = {{item|{{{1}}}|Пётр Иванович Нерадовский|Петра Ивановича Нерадовского}} | Н. Нестеров. = {{item|{{{1}}}|Николай Степанович Нестеров|Николая Степановича Нестерова}} | В. Неустроев. = {{item|{{{1}}}|Владимир Петрович Неустроев|Владимира Петровича Неустроева}} | П. Никифоров. = {{item|{{{1}}}|Павел Михайлович Никифоров|Павла Михайловича Никифорова}} | В. Никольского = {{item|{{{1}}}|Владимир Капитонович Никольский|Владимира Капитоновича Никольского}} | Н. Никольский | Н. Никольский. = {{item|{{{1}}}|Николай Михайлович Никольский|Николая Михайловича Никольского}} | В. Никонов. = {{item|{{{1}}}|Владимир Андреевич Никонов|Владимира Андреевича Никонова}} | А. Новоспасский. = {{item|{{{1}}}|Александр Фёдорович Новоспасский|Александра Фёдоровича Новоспасского}} | И. Н-ов. | И. Нусинов. = {{item|{{{1}}}|Исаак Маркович Нусинов|Исаака Марковича Нусинова}} <!-- ========= == О == ========= --> | В. Обручев. = {{item|{{{1}}}|Владимир Афанасьевич Обручев|Владимира Афанасьевича Обручева}} | А. Овчинников. = {{item|{{{1}}}|Александр Михайлович Овчинников|Александра Михайловича Овчинникова}} | С. О. | С. Огнев. = {{item|{{{1}}}|Сергей Иванович Огнёв|Сергея Ивановича Огнёва}} | Г. Оголевец. = {{item|{{{1}}}|Георгий Степанович Оголевец|Георгия Степановича Оголевца}} | В. Одинцов. = {{item|{{{1}}}|Виктор Петрович Одинцов|Виктора Петровича Одинцова}} | М. Окнов. = {{item|{{{1}}}|Михаил Григорьевич Окнов|Михаила Григорьевича Окнова}} | Л. Окунев. = {{item|{{{1}}}|Леопольд Яковлевич Окунев|Леопольда Яковлевича Окунева}} | С. Ольденбург. = {{item|{{{1}}}|Сергей Фёдорович Ольденбург|Сергея Фёдоровича Ольденбурга}} | В. Орлов. = {{item|{{{1}}}|Василий Иванович Орлов|Василия Ивановича Орлова}} <!-- ========= == П == ========= --> | М. Павлов. = {{item|{{{1}}}|Михаил Александрович Павлов|Михаила Александровича Павлова}} | Н. Павловский. = {{item|{{{1}}}|Николай Николаевич Павловский|Николая Николаевича Павловского}} | В. Пазухин. = {{item|{{{1}}}|Василий Александрович Пазухин|Василия Александровича Пазухина}} | Д. Панов. = {{item|{{{1}}}|Дмитрий Юрьевич Панов|Дмитрия Юрьевича Панова}} | А. Парамонов. = {{item|{{{1}}}|Александр Александрович Парамонов|Александра Александровича Парамонова}} | Е. Пашуканис. = {{item|{{{1}}}|Евгений Брониславович Пашуканис|Евгения Брониславовича Пашуканиса}} | И. Перетерский. = {{item|{{{1}}}|Иван Сергеевич Перетерский|Ивана Сергеевича Перетерского}} | В. Перцев. = {{item|{{{1}}}|Владимир Николаевич Перцев|Владимира Николаевича Перцева}} | Н. П. | Н. П./Пиксанов | Н. Пиксанов. = {{item|{{{1}}}|Николай Кирьякович Пиксанов|Николая Кирьяковича Пиксанова}} | М. Пильник. = {{item|{{{1}}}|Михаил Ефремович Пильник|Михаила Ефремовича Пильника}} | М. Пиолунковский. = {{item|{{{1}}}|Мечислав Викентьевич Пиолунковский|Мечислава Викентьевича Пиолунковского}} | Д. Писаревский. = {{item|{{{1}}}|Дмитрий Сергеевич Писаревский|Дмитрия Сергеевича Писаревского}} | Н. Подорожный. = {{item|{{{1}}}|Николай Емельянович Подорожный|Николая Емельяновича Подорожного}} | M. М. Покровский. = {{item|{{{1}}}|Михаил Михайлович Покровский|Михаила Михайловича Покровского}} | М. Покровский. = {{#switch: {{{2| }}} | #default = {{item|{{{1}}}}} | М. Н. Покровский = {{item|{{{1}}}|Михаил Николаевич Покровский|Михаила Николаевича Покровского}} }} | А. Померанцева. = {{item|{{{1}}}|Александра Владимировна Померанцева|Александры Владимировны Померанцевой}} | Г. Поляков. = {{item|{{{1}}}|Григорий Петрович Поляков|Григория Петровича Полякова}} | А. Попов. = {{item|{{{1}}}|Александр Сергеевич Попов|Александра Сергеевича Попова}} | И. Попов-Ленский. = {{item|{{{1}}}|Иннокентий Лаврентьевич Попов-Ленский|Иннокентия Лаврентьевича Попова-Ленского}} | Н. П./Поппе | Н. Поппе. = {{item|{{{1}}}|Николай Николаевич Поппе|Николая Николаевича Поппе}} | Б. Поршнев. = {{item|{{{1}}}|Борис Фёдорович Поршнев|Бориса Фёдоровича Поршнева}} | В. Преображенского = {{item|{{{1}}}|Валериан Дмитриевич Преображенский|Валериана Дмитриевича Преображенского}} | Е. Преображенский. = {{item|{{{1}}}|Евгений Алексеевич Преображенский|Евгения Алексеевича Преображенского}} | П. Преображенский. = {{item|{{{1}}}|Пётр Фёдорович Преображенский|Петра Фёдоровича Преображенского}} | Г. Пригоровский. = {{item|{{{1}}}|Георгий Михайлович Пригоровский|Георгия Михайловича Пригоровского}} | Н. Проферансов. = {{item|{{{1}}}|Николай Иванович Проферансов|Николая Ивановича Проферансова}} | Д. Прянишников. = {{item|{{{1}}}|Дмитрий Николаевич Прянишников|Дмитрия Николаевича Прянишникова}} | Б. П. | Б. Пурецкий. = {{item|{{{1}}}|Борис Дмитриевич Пурецкий|Бориса Дмитриевича Пурецкого}} | Ф. Путинцев. = {{item|{{{1}}}|Фёдор Максимович Путинцев|Фёдора Максимовича Путинцева}} <!-- ========= == Р == ========= --> | А. Рабинович. = {{item|{{{1}}}|Адольф Иосифович Рабинович|Адольфа Иосифовича Рабиновича}} | Л. Работнов. = {{item|{{{1}}}|Леонид Дмитриевич Работнов|Леонида Дмитриевича Работнова}} | К. Радек. = {{item|{{{1}}}|Карл Бернгардович Радек|Карла Бернгардовича Радека}} | А. Радо | А. Радо. = {{item|{{{1}}}|Шандор Радо|Шандора Радо}} | А. Радциг. = {{item|{{{1}}}|Александр Александрович Радциг|Александра Александровича Радцига}} | С. Р. = {{item|{{{1}}}|Сергей Иванович Раевич|Сергея Ивановича Раевича}} | С. Раевич. = {{item|{{{1}}}|Сергей Иванович Раевич|Сергея Ивановича Раевича}} | В. Р. | В. Раздорский. = {{item|{{{1}}}|Владимир Фёдорович Раздорский|Владимира Фёдоровича Раздорского}} | А. Р. | А. Раковский. = {{item|{{{1}}}|Адам Владиславович Раковский|Адама Владиславовича Раковского}} | А. Рановича = {{item|{{{1}}}|Абрам Борисович Ранович|Абрама Борисовича Рановича}} | Г. Рахманов. = {{item|{{{1}}}|Георгий Карпович Рахманов|Георгия Карповича Рахманова}} | Г. Рачинский. = {{item|{{{1}}}|Григорий Алексеевич Рачинский|Григория Алексеевича Рачинского}} | Б. Рейнштейн. = {{item|{{{1}}}|Борис Исаевич Рейнштейн|Бориса Исаевича Рейнштейна}} | М. Рейснер. = {{item|{{{1}}}|Михаил Андреевич Рейснер|Михаила Андреевича Рейснера}} | Я. Рогинский. = {{item|{{{1}}}|Яков Яковлевич Рогинский|Якова Яковлевича Рогинского}} | В. Рожицын. = {{item|{{{1}}}|Валентин Сергеевич Рожицын|Валентина Сергеевича Рожицына}} | Н. Рожков. = {{item|{{{1}}}|Николай Александрович Рожков|Николая Александровича Рожкова}} | Н. Розенбаум. = {{item|{{{1}}}|Натан Давидович Розенбаум|Натана Давидовича Розенбаума}} | П. Рокицкий. = {{item|{{{1}}}|Пётр Фомич Рокицкий|Петра Фомича Рокицкого}} | В. Романовский. = {{item|{{{1}}}|Всеволод Иванович Романовский|Всеволода Ивановича Романовского}} | Н. Ростов. = {{item|{{{1}}}|Наум Моисеевич Ростов|Наума Моисеевича Ростова}} | И. Ростоцкий. = {{item|{{{1}}}|Иосиф Болеславович Ростоцкий|Иосифа Болеславовича Ростоцкого}} | П. Ротерт. = {{item|{{{1}}}|Павел Павлович Роттерт|Павла Павловича Роттерта}} | Ф. Ротштейн. = {{item|{{{1}}}|Фёдор Аронович Ротштейн|Фёдора Ароновича Ротштейна}} | Д. Рубинштейн. = {{item|{{{1}}}|Дмитрий Леонидович Рубинштейн|Дмитрия Леонидовича Рубинштейна}} | В. Ругг. = {{item|{{{1}}}|Вениамин Маврикиевич Ругг|Вениамина Маврикиевича Ругга}} | Н. Румянцева | Н. Румянцев. = {{item|{{{1}}}|Николай Васильевич Румянцев|Николая Васильевича Румянцева}} | В. Рыков. = {{item|{{{1}}}|Виктор Иванович Рыков|Виктора Ивановича Рыкова}} | С. Рытов. = {{item|{{{1}}}|Сергей Михайлович Рытов|Сергея Михайловича Рытова}} <!-- ========= == С == ========= --> | А. С./Сабанин = {{item|{{{1}}}|Андрей Владимирович Сабанин|Андрея Владимировича Сабанина}} | В. Салищев. = {{item|{{{1}}}|Всеволод Эрастович Салищев|Всеволода Эрастовича Салищева}} | А. С. | А. Самойлов. = {{item|{{{1}}}|Александр Филиппович Самойлов|Александра Филипповича Самойлова}} | Г. Санжеев. = {{item|{{{1}}}|Гарма Данцаранович Санжеев|Гармы Данцарановича Санжеева}} | А. Сапожников. = {{item|{{{1}}}|Алексей Васильевич Сапожников|Алексея Васильевича Сапожникова}} | В. Свердлов. = {{item|{{{1}}}|Вениамин Михайлович Свердлов|Вениамина Михайловича Свердлова}} | Д. Мирский. | Д. Святополк-Мирский. = {{item|{{{1}}}|Дмитрий Петрович Святополк-Мирский|Дмитрия Петровича Святополка-Мирского}} | А. Селищев. = {{item|{{{1}}}|Афанасий Матвеевич Селищев|Афанасия Матвеевича Селищева}} | В. Семенов | В. Семенов. = {{item|{{{1}}}|Виктор Фёдорович Семёнов|Виктора Фёдоровича Семёнова}} | В. Сергеев. = {{item|{{{1}}}|Владимир Сергеевич Сергеев|Владимира Сергеевича Сергеева}} | А. Серебровский. = {{item|{{{1}}}|Александр Сергеевич Серебровский|Александра Сергеевича Серебровского}} | А. Сидоров. = {{item|{{{1}}}|Алексей Алексеевич Сидоров|Алексея Алексеевича Сидорова}} | М. Силищенский. = {{item|{{{1}}}|Митрофан Иванович Силищенский|Митрофана Ивановича Силищенского}} | Л. Синицкий. = {{item|{{{1}}}|Леонтий Данилович Синицкий|Леонтия Даниловича Синицкого}} | С. С. | С. Сказкин. = {{item|{{{1}}}|Сергей Данилович Сказкин|Сергея Даниловича Сказкина}} | М. Скачков. = {{item|{{{1}}}|Михаил Наумович Скачков|Михаила Наумовича Скачкова}} | В. Скворцов. = {{item|{{{1}}}|Владислав Иринархович Скворцов|Владислава Иринарховича Скворцова}} | В. Славин. = {{item|{{{1}}}|Владимир Ильич Славин|Владимира Ильича Славина}} | Б. Сливкер = {{item|{{{1}}}|Борис Юльевич Сливкер|Бориса Юльевича Сливкера}} | З. Смелянский. = {{item|{{{1}}}|Зиновий Борисович Смелянский|Зиновия Борисовича Смелянского}} | А. Смирнов. = {{item|{{{1}}}|Александр Александрович Смирнов|Александра Александровича Смирнова}} | А. Смирнов./физиолог = {{item|{{{1}}}|Александр Иванович Смирнов|Александра Ивановича Смирнова}} | Д. Смирнов. = {{item|{{{1}}}|Дмитрий Александрович Смирнов|Дмитрия Александровича Смирнова}} | В. Смотров. = {{item|{{{1}}}|Владимир Николаевич Смотров|Владимира Николаевича Смотрова}} | А. Смуров. = {{item|{{{1}}}|Александр Антонович Смуров|Александра Антоновича Смурова}} | Ю. Соколов. = {{item|{{{1}}}|Юрий Матвеевич Соколов|Юрия Матвеевича Соколова}} | И. С. = {{item|{{{1}}}|Иван Иванович Соллертинский|Ивана Ивановича Соллертинского}} | З. Соловьев. = {{item|{{{1}}}|Зиновий Петрович Соловьёв|Зиновия Петровича Соловьёва}} | Д. Сольский. = {{item|{{{1}}}|Дмитрий Антонович Сольский|Дмитрия Антоновича Сольского}} | А. Сперанский. = {{item|{{{1}}}|Александр Николаевич Сперанский|Александра Николаевича Сперанского}} | Г. Сперанский. = {{item|{{{1}}}|Георгий Несторович Сперанский|Георгия Несторовича Сперанского}} | В. Спиру. = {{item|{{{1}}}|Василий Львович Спиру|Василия Львовича Спиру}} | И. Сталин. = {{item|{{{1}}}|Иосиф Виссарионович Сталин|Иосифа Виссарионовича Сталина}} | П. Старицина. = {{item|{{{1}}}|Павла Павловна Старицина|Павлы Павловны Старициной}} | Я. Старосельский. = {{item|{{{1}}}|Яков Владимирович Старосельский|Якова Владимировича Старосельского}} | И. Стекольников. = {{item|{{{1}}}|Илья Самуилович Стекольников|Ильи Самуиловича Стекольникова}} | В. Степанов. = {{item|{{{1}}}|Вячеслав Васильевич Степанов|Вячеслава Васильевича Степанова}} | В. Стоклицкая-Терешкович. = {{item|{{{1}}}|Вера Вениаминовна Стоклицкая-Терешкович|Веры Вениаминовны Стоклицкой-Терешкович}} | А. Страментов. = {{item|{{{1}}}|Андрей Евгеньевич Страментов|Андрея Евгеньевича Страментова}} | Н. Страхов = {{item|{{{1}}}|Николай Михайлович Страхов|Николая Михайловича Страхова}} | И. Страшун. = {{item|{{{1}}}|Илья Давыдович Страшун|Ильи Давыдовича Страшуна}} | Н. Стрелецкий. = {{item|{{{1}}}|Николай Станиславович Стрелецкий|Николая Станиславовича Стрелецкого}} | П. Стучка. = {{item|{{{1}}}|Пётр Иванович Стучка|Петра Ивановича Стучки}} | М. Сулковский. = {{item|{{{1}}}|Михаил Владимирович Сулковский|Михаила Владимировича Сулковского}} | В. Сумароков. = {{item|{{{1}}}|Виктор Павлович Сумароков|Виктора Павловича Сумарокова}} | А. Сурхатян. = {{item|{{{1}}}|Арутюн Манукович Сурхатян|Арутюна Мануковича Сурхатяна}} | П. Сушкин. = {{item|{{{1}}}|Пётр Петрович Сушкин|Петра Петровича Сушкина}} | Д. С. | Д. Сырейщиков. = {{item|{{{1}}}|Дмитрий Петрович Сырейщиков|Дмитрия Петровича Сырейщикова}} <!-- ========= == Т == ========= --> | Г. Тавзарашвили. = {{item|{{{1}}}|Георгий Ясонович Тавзарашвили|Георгия Ясоновича Тавзарашвили}} | Евг. Тагер. = {{item|{{{1}}}|Евгений Борисович Тагер|Евгения Борисовича Тагера}} | А. Тальгеймер. = {{item|{{{1}}}|Август Тальгеймер|Августа Тальгеймера}} | В. Танаевский. = {{item|{{{1}}}|Валентин Алексеевич Танаевский|Валентина Алексеевича Танаевского}} | А. Тарасевич. = {{item|{{{1}}}|Александр Львович Тарасевич|Александра Львовича Тарасевича}} | Е. Тартаковская. = {{item|{{{1}}}|Елена Александровна Тартаковская|Елены Александровны Тартаковской}} | А. Таубман. = {{item|{{{1}}}|Аркадий Борисович Таубман|Аркадия Борисовича Таубмана}} | Б. Т. | Б. Терновец. = {{item|{{{1}}}|Борис Николаевич Терновец|Бориса Николаевича Терновца}} | Г. Тихомирнов. = {{item|{{{1}}}|Герман Александрович Тихомирнов|Германа Александровича Тихомирнова}} | Е. Тихомиров. = {{item|{{{1}}}|Евгений Иванович Тихомиров|Евгения Ивановича Тихомирова}} | С. Токарев. = {{item|{{{1}}}|Сергей Александрович Токарев|Сергея Александровича Токарева}} | А. Т-ский. = {{item|{{{1}}}|Анатолий Абрамович Толчинский|Анатолия Абрамовича Толчинского}} | Г. Тремль. = {{item|{{{1}}}|Гай Алексеевич Тремль|Гая Алексеевича Тремля}} | В. Троицкий. = {{item|{{{1}}}|Владимир Васильевич Троицкий|Владимира Васильевича Троицкого}} | Л. Тумерман. = {{item|{{{1}}}|Лев Абрамович Тумерман|Льва Абрамовича Тумермана}} | И. Туркельтауб. = {{item|{{{1}}}|Исаак Самойлович Туркельтауб|Исаака Самойловича Туркельтауба}} | В. Туркин. = {{item|{{{1}}}|Владимир Константинович Туркин|Владимира Константиновича Туркина}} <!-- ========= == У == ========= --> | С. У. | С. Урсыновича | С. Урсынович. = {{item|{{{1}}}|Сергей Леонтьевич Урсынович|Сергея Леонтьевича Урсыновича}} <!-- ========= == Ф == ========= --> | А. Фабрикант. = {{item|{{{1}}}|Александр Осипович Фабрикант|Александра Осиповича Фабриканта}} | С. Федоров. = {{item|{{{1}}}|Семён Андреевич Фёдоров|Семёна Андреевича Фёдорова}} | И. Фейгель. = {{item|{{{1}}}|Иосиф Исаакович Фейгель|Иосифа Исааковича Фейгеля}} | А. Ферсман. = {{item|{{{1}}}|Александр Евгеньевич Ферсман|Александра Евгеньевича Ферсмана}} | В. Фесенков. = {{item|{{{1}}}|Василий Григорьевич Фесенков|Василия Григорьевича Фесенкова}} | В. Филатов. = {{item|{{{1}}}|Владимир Петрович Филатов|Владимира Петровича Филатова}} | И. Филимонов. = {{item|{{{1}}}|Иван Николаевич Филимонов|Ивана Николаевича Филимонова}} | Ф. Филин. = {{item|{{{1}}}|Федот Петрович Филин|Федота Петровича Филина}} | Ю. Ф-ко. | Ю. Филипченко. = {{item|{{{1}}}|Юрий Александрович Филипченко|Юрия Александровича Филипченко}} | М. Филоненко-Бородич. = {{item|{{{1}}}|Михаил Митрофанович Филоненко-Бородич|Михаила Митрофановича Филоненко-Бородича}} | Я. Фишман. = {{item|{{{1}}}|Яков Моисеевич Фишман|Якова Моисеевича Фишмана}} | В. Фомина. = {{item|{{{1}}}|Вера Александровна Фомина|Веры Александровны Фоминой}} | А. Фортунатов. = {{item|{{{1}}}|Александр Алексеевич Фортунатов|Александра Алексеевича Фортунатова}} | И. Франк-Каменецкий. = {{item|{{{1}}}|Израиль Григорьевич Франк-Каменецкий|Израиля Григорьевича Франка-Каменецкого}} | Ю. Францов. = {{item|{{{1}}}|Юрий Павлович Францев|Юрия Павловича Францева}} | Н. Фрейберг. | Н. П. Фрейберг. = {{item|{{{1}}}|Наталия Павловна Фрейберг|Наталии Павловны Фрейберг}} | А. Ф./лингвистика | А. Фрейман. = {{item|{{{1}}}|Александр Арнольдович Фрейман|Александра Арнольдовича Фреймана}} | Ц. Фридлянд. = {{item|{{{1}}}|Григорий Самойлович Фридлянд|Григория Самойловича Фридлянда}} | А. Фридман. = {{item|{{{1}}}|Александр Александрович Фридман|Александра Александровича Фридмана}} | В. Ф. | В. Фриче. = {{item|{{{1}}}|Владимир Максимович Фриче|Владимира Максимовича Фриче}} | А. Фрумкин. = {{item|{{{1}}}|Александр Наумович Фрумкин|Александра Наумовича Фрумкина}} | С. Фрязинов. = {{item|{{{1}}}|Сергей Васильевич Фрязинов|Сергея Васильевича Фрязинова}} | Д. Фурсиков. = {{item|{{{1}}}|Дмитрий Сергеевич Фурсиков|Дмитрия Сергеевича Фурсикова}} <!-- ========= == Х == ========= --> | А. Хевеши. = {{item|{{{1}}}|Акош Вильгельмович Хевеши|Акоша Вильгельмовича Хевеши}} | А. Хинчин. = {{item|{{{1}}}|Александр Яковлевич Хинчин|Александра Яковлевича Хинчина}} | С. Хромов. = {{item|{{{1}}}|Сергей Петрович Хромов|Сергея Петровича Хромова}} <!-- ========= == Ц == ========= --> | В. Цейтлин. = {{item|{{{1}}}|Василий Михайлович Цейтлин|Василия Михайловича Цейтлина}} | Э. Цобель. = {{item|{{{1}}}|Эрне Цобель|Эрне Цобеля}} <!-- ========= == Ч == ========= --> | О. Чаадаева. = {{item|{{{1}}}|Ольга Нестеровна Чаадаева|Ольги Нестеровны Чаадаевой}} | Н. Чарновский. = {{item|{{{1}}}|Николай Францевич Чарновский|Николая Францевича Чарновского}} | В. Чарушин. = {{item|{{{1}}}|Владимир Александрович Чарушин|Владимира Александровича Чарушина}} | А. Чегодаев. = {{item|{{{1}}}|Андрей Дмитриевич Чегодаев|Андрея Дмитриевича Чегодаева}} | Н. Челяпов. = {{item|{{{1}}}|Николай Иванович Челяпов|Николая Ивановича Челяпова}} | Н. Ч. = {{item|{{{1}}}|Николай Сергеевич Чемоданов|Николая Сергеевича Чемоданова}} | А. Ч./Черёмухин = {{item|{{{1}}}|Алексей Михайлович Черёмухин|Алексея Михайловича Черёмухина}}} | С. Черенович. = {{item|{{{1}}}|Станислав Янович Черенович|Станислава Яновича Череновича}} | В. Чернобаев. = {{item|{{{1}}}|Виктор Григорьевич Чернобаев|Виктора Григорьевича Чернобаева}} | Б. Чернышев. = {{item|{{{1}}}|Борис Степанович Чернышёв|Бориса Степановича Чернышёва}} | Я. Черняк. = {{item|{{{1}}}|Яков Исаакович Черняк|Якова Исааковича Черняка}} | П. Чирвинский. = {{item|{{{1}}}|Пётр Николаевич Чирвинский|Петра Николаевича Чирвинского}} | А. Ч. | А. Чичибабин. = {{item|{{{1}}}|Алексей Евгеньевич Чичибабин|Алексея Евгеньевича Чичибабина}} <!-- ========= == Ш == ========= --> | Е. Шаблиовский. = {{item|{{{1}}}|Евгений Степанович Шаблиовский|Евгения Степановича Шаблиовского}} | В. Шапошников. = {{item|{{{1}}}|Владимир Николаевич Шапошников|Владимира Николаевича Шапошникова}} | Я. Шатуновский. = {{item|{{{1}}}|Яков Моисеевич Шатуновский|Якова Моисеевича Шатуновского}} | С. Шацкий. = {{item|{{{1}}}|Станислав Теофилович Шацкий|Станислава Теофиловича Шацкого}} | Е. Шварцман. = {{item|{{{1}}}|Евсей Манасеевич Шварцман|Евсея Манасеевича Шварцмана}} | А. Шенк. = {{item|{{{1}}}|Алексей Константинович Шенк|Алексея Константиновича Шенка}} | А. Шестаков. | А. Шестаков (Никодим) = {{item|{{{1}}}|Андрей Васильевич Шестаков|Андрея Васильевича Шестакова}} | П. Шкварников. = {{item|{{{1}}}|Пётр Климентьевич Шкварников|Петра Климентьевича Шкварникова}} | Г. Шкловский. = {{item|{{{1}}}|Григорий Львович Шкловский|Григория Львовича Шкловского}} | М. Шкубер | М. Шкубер. = {{item|{{{1}}}|Михаил Иванович Шкубер|Михаила Ивановича Шкубера}} | Е. Шлифштейн. = {{item|{{{1}}}|Евсей Исаакович Шлифштейн|Евсея Исааковича Шлифштейна}} | И. Шмальгаузен | И. Шмальгаузен. = {{item|{{{1}}}|Иван Иванович Шмальгаузен|Ивана Ивановича Шмальгаузена}} | Г. Шмидт. = {{item|{{{1}}}|Георгий Александрович Шмидт|Георгия Александровича Шмидта}} | Дж. Шмидт. = {{item|{{{1}}}|Джемс Альфредович Шмидт|Джемса Альфредовича Шмидта}} | К. Шмидт. = {{item|{{{1}}}|Константин Александрович Шмидт|Константина Александровича Шмидта}} | О. Шмидт. = {{item|{{{1}}}|Отто Юльевич Шмидт|Отто Юльевича Шмидта}} | Д. Ш. | Д. Шморгонер. = {{item|{{{1}}}|Давид Исакович Шморгонер|Давида Исаковича Шморгонера}} | Ю. Шокальский. | Ю. Ш. = {{item|{{{1}}}|Юлий Михайлович Шокальский|Юлия Михайловича Шокальского}} | Р. Шор. | Р. Ш. = {{item|{{{1}}}|Розалия Осиповна Шор|Розалии Осиповны Шор}} | П. Шорыгин. = {{item|{{{1}}}|Павел Полиевктович Шорыгин|Павла Полиевктовича Шорыгина}} | Я. Ш. | Я. Шпильрейн. = {{item|{{{1}}}|Ян Николаевич Шпильрейн|Яна Николаевича Шпильрейна}} | Э. Шпольский. = {{item|{{{1}}}|Эдуард Владимирович Шпольский|Эдуарда Владимировича Шпольского}} | Б. Штейн. = {{item|{{{1}}}|Борис Ефимович Штейн|Бориса Ефимовича Штейна}} | Р. Штейнман. = {{item|{{{1}}}|Рафаил Яковлевич Штейнман|Рафаила Яковлевича Штейнмана}} | В. Штефко. = {{item|{{{1}}}|Владимир Германович Штефко|Владимира Германовича Штефко}} | И. Штрассер. = {{item|{{{1}}}|Йозеф Штрассер|Йозефа Штрассера}} | Г. Шуман (G. Schumann). = {{item|{{{1}}}|Георг Шуман|Георга Шумана}} | Л. Шухгальтер. = {{item|{{{1}}}|Лев Яковлевич Шухгальтер|Льва Яковлевича Шухгальтера}} <!-- ========= == Щ == ========= --> | Т. Щапова. = {{item|{{{1}}}|Татьяна Фёдоровна Щапова|Татьяны Фёдоровны Щаповой}} | М. Щелкунов. = {{item|{{{1}}}|Михаил Ильич Щелкунов|Михаила Ильича Щелкунова}} | И. Щукин | И. Щукин. = {{item|{{{1}}}|Иван Семёнович Щукин|Ивана Семёновича Щукина}} <!-- ========= == Э == ========= --> | Д. Эдинг. = {{item|{{{1}}}|Дмитрий Николаевич Эдинг|Дмитрия Николаевича Эдинга}} | Л. Энгдол. = {{item|{{{1}}}|Джон Луи Энгдол|Джона Луи Энгдола}} | Г. Эпштейн. = {{item|{{{1}}}|Герман Вениаминович Эпштейн|Германа Вениаминовича Эпштейна}} <!-- ========= == Э == ========= --> | Н. Юрасов. = {{item|{{{1}}}|Николай Александрович Юрасов|Николая Александровича Юрасова}} | А. Юрковский. = {{item|{{{1}}}|Александр Моисеевич Юрковский|Александра Моисеевича Юрковского}} | С. Юшков. = {{item|{{{1}}}|Серафим Владимирович Юшков|Серафима Владимировича Юшкова}} <!-- ========= == Я == ========= --> | С. Якобсон. = {{item|{{{1}}}|Сергей Абрамович Якобсон|Сергея Абрамовича Якобсона}} | В. Яковлев. = {{item|{{{1}}}|Василий Васильевич Яковлев|Василия Васильевича Яковлева}} | К. Яковлев. = {{item|{{{1}}}|Константин Павлович Яковлев|Константина Павловича Яковлева}} | И. Якушкин. = {{item|{{{1}}}|Иван Вячеславович Якушкин|Ивана Вячеславовича Якушкина}} | Дан. Янович. = {{item|{{{1}}}|Даниил Тимофеевич Янович|Даниила Тимофеевича Яновича}} | Е. Ярославский = {{item|{{{1}}}|Емельян Михайлович Ярославский|Емельяна Михайловича Ярославского}} | Б. Я. | Б. Ярхо. = {{item|{{{1}}}|Борис Исаакович Ярхо|Бориса Исааковича Ярхо}} }}</includeonly><noinclude> {{doc}} [[Категория:Шаблоны проектов|{{PAGENAME}}]] </noinclude> dr9rxp3jmh3g9lrccx2crwi6hy98jcc БСЭ1/Муттра 0 397128 4602297 3845638 2022-08-15T21:53:43Z Wlbw68 37914 оформление wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 | НАЗВАНИЕ = Муттра | СПИСОК = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 3 }} '''МУТТРА''' (Muttra, Mattra), город в Соединенных провинциях Агра и Ауд в Британской Индии; 52,8 тыс. жит. (1931). Железнодорожный узел. Хлопчато-бумажное и бумажное производство. Старинный город, в религиозных представлениях индусов — родина ''{{Lsafe|Кришна|Кришны}}'' (см.). 231etc14uuog4ft7dtoak2rw5rk83mj БСЭ1/Муссолини, Бенито 0 400140 4602116 3567822 2022-08-15T16:16:08Z Wlbw68 37914 викификация, оформление wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |КАЧЕСТВО = 3 }} '''МУССОЛИНИ''' (Mussolini), Бенито (род. 1883), глава фашистской диктатуры в Италии. По профессии учитель, примкнул к социалистическому движению. Идеология М. — идеология «взбесившегося мелкого буржуа» — представляла беспорядочную смесь элементов бланкизма, сорелизма, прудонизма, ирредентизма и могла принести лишь вред рабочему движению. В начале первой мировой империалистич. войны М. открыто переходит в лагерь ренегатов, агитирует за вступление Италии в войну. В октябре 1914 он был исключен из социалистич. партии и до конца войны подвизался в роли платного агитатора — агента правительств Антанты. В марте 1919 М. организовал в Милане первый «фашио» с грубо демагогической программой, которая помогла укрепить влияние фашистов среди городской мелкой буржуазии и зажиточного крестьянства. В период подъема революционного движения (1919—20) «фаши» были одной из организаций, использовавших в целях контрреволюции вызванное войной разочарование и возмущение мелкой буржуазии и ее смутное стремление к изменению социального строя. После спада революционной волны (1920—22) итальянская буржуазия, в особенности наиболее реакционные ее слои (крупная промышленная и финансовая буржуазия), усилившиеся за время войны и желавшие закрепить свое господство путем разгрома рабочего движения, нашли в М. верного исполнителя своих планов. Фашистские боевые отряды, оплачиваемые капиталистами и имевшие за собой поддержку всего государственного аппарата, начали гражданскую войну, громя политические организации трудящихся масс и совершая неслыханные насилия над рабочими вождями и всеми им сочувствующими. В ноябре 1922 М. совершил свой «поход на Рим», в результате которого ему была передана государственная власть, как представителю наиболее реакционных элементов империалистической Италии. До 1926 М., в соответствии с политической обстановкой внутри страны, применял то методы обмана, то прямое насилие. Лишь после 1926, после разгрома антифашистских партий, во время политического кризиса, начавшегося убийством бандой наемников М. социалистического депутата ''{{Lsafe|Маттеотти, Джакомо|Маттеотти}}'' (см.), М. смог осуществить решительный поворот в своей политике и перейти к установлению «тоталитарного режима», т. е. открытой фашистской диктатуры, политики отмены всех демократических свобод, запрещения всех партий, кроме фашистской, запрещения свободных профсоюзов, насильственного включения трудящихся в фашистские профсоюзы, жесточайшего террора против антифашистских деятелей, исключительных законов, специальных судов и т. д. В области экономики фашистская диктатура означала сильнейшее развитие концентрации капитала, образование полудюжины трестов, монополизировавших все основные отрасли промышленности и разоряющих итальянский народ. В области внешней политики М. уже в 1923 встал на путь агрессии (бомбардировка и захват о-ва Корфу). Однако слабость Италии и неблагоприятная для агрессивных планов М. внешняя обстановка принудили его до поры до времени воздерживаться от приведения в исполнение своей явно захватнической политики. Широко используя методы шантажа и обмана во внешней политике, М. в то же время выжимал последние соки из рабочего класса и крестьянства Италии, чтобы «подготовить» страну к новым военным и колониальным авантюрам; в них он искал для Италии выхода как из экономического тупика, в к-ром оказалась страна, так и из растущих внутренних противоречий. Приход к власти Гитлера в Германии дал М. достойного его союзника. Уверенный в поддержке со стороны гитлеровской Германии и в благожелательном нейтралитете Франции (связанной соглашениями, заключенными реакционным министерством Лаваля в 1935), М. в 1935—1936 осуществил захват Абиссинии, сопровождавшийся дикой расправой фашистской армии над населением страны. Совместное стремление к новому переделу мира путем новой мировой войны привело к сближению М. с Гитлером. Опираясь на союз с гитлеровской Германией («ось Берлин—Рим»), превратившийся к концу 1937 в тройственный союз стран-агрессоров — Германии—Италии—Японии, М. после захвата Абиссинии перешел к открытой агрессии на европейском континенте. В 1936 он вместе с Гитлером тайно организовал в Испании военно-фашистский мятеж против республиканского правительства, а затем, пользуясь попустительством Англии и Франции, затеявших комедию «невмешательства», в широких масштабах осуществляет интервенцию. М. послал и посылает в Испанию военное снаряжение, десятки и сотни тысяч итальянских солдат, затопивших страну кровью испанского народа. Испанская авантюра М. стоила уже Италии не одну тысячу жизней итальянских солдат. М. не останавливается перед прямым предательством существенных интересов итальянского народа; в угоду своему союзнику Гитлеру он поддержал захват Австрии гитлеровской Германией и допустил, т. о., чтобы германский империализм, добравшись теперь до границ Италии, держал отныне ее под постоянной угрозой потери независимости и целостности страны. Подражая звериному гитлеровскому шовинизму, М. издал, начиная с августа 1938, серию антисемитских законов, возвращающих Италию к временам мрачного Средневековья. В сентябре 1938 М. явился одним из организаторов позорного Мюнхенского соглашения, означавшего уничтожение демократической Чехословацкой республики, отданной на разграбление фашистским агрессорам. Главарь («дуче») фашистской партии, председатель совета министров, объединяющий под своим непосредственным руководством большинство министерств, начальник внутренних полицейских отрядов и банд наемников, всегда готовых к выступлению и к худшим насилиям, беззастенчивый демагог, всегда готовый подделаться под «настроение улицы», всегда готовый дать любые обещания и немедленно нарушить их, вдохновитель захватнической политики итальянского империализма, — М. является самым верным слугой наиболее реакционных, наиболее шовинистич. слоев итальянского финансового капитала и злейшим врагом рабочего класса. [[Категория:БСЭ1:Персоналии]] 5a384fta860xehr6jepllembcus56b2 БСЭ1/Мусульманство 0 400150 4602141 4158713 2022-08-15T18:00:51Z Wlbw68 37914 оформление wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 | КАЧЕСТВО = 3 }} '''МУСУЛЬМАНСТВО,''' см. ''{{Lsafe|Ислам}}''. [[Категория:БСЭ1:Перенаправления]] e1wyzy5375pxpzpzjbela3gq0xcuht2 Нива 0 430233 4602324 3540122 2022-08-15T23:03:43Z Haendelfan 81402 /* См. также */ wikitext text/x-wiki {{Ожурнале | НАЗВАНИЕ=Нива | ГОДЫИЗДАНИЯ=1870—1918 | МЕСТОИЗДАНИЯ=Санкт-Петербурге | ОПИСАНИЕ=иллюстрированный журнал литературы, политики и современной жизни | Google= | ВИКИСКЛАД=Category:Niva magazine | ВИКИЦИТАТНИК= | ВИКИПЕДИЯ=Нива (журнал) | ЭСБЕ=Нива | ДРУГОЕ= | ИЗОБРАЖЕНИЕ=Niva journal.jpg | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ=№ 17 за 1891 год | Google = ?q=editions:LCCN88647191 }} == Список номеров == {| |- |[[/1870|1870]] || |- |[[/1871|1871]] || |- |[[/1872|1872]] || |- |[[/1873|1873]] || |- |[[/1874|1874]] || |- |[[/1875|1875]] || |- |[[/1876|1876]] || |- |[[/1877|1877]] || |- |[[/1878|1878]] || |- |[[/1879|1879]] || |- |[[/1880|1880]] || |- |[[/1881|1881]] || |- |[[/1882|1882]] || |- |[[/1883|1883]] || |- |[[/1884|1884]] || |- |[[/1885|1885]] || |- |[[/1886|1886]] || |- |[[/1887|1887]] || |- |[[/1888|1888]] || |- |[[/1889|1889]] || |- |[[/1890|1890]] || |- |[[/1891|1891]] || |- |[[/1892|1892]] || |- |[[/1893|1893]] || |- |[[/1894|1894]] || |- |[[/1895|1895]] || |- |[[/1896|1896]] || |- |[[/1897|1897]] || |- |[[/1898|1898]] || |- |[[/1899|1899]] || |- |[[/1900|1900]] || |- |[[/1901|1901]] || |- |[[/1902|1902]] || |- |[[/1903|1903]] || |- |[[/1904|1904]] || |- |[[/1905|1905]] || |- |[[/1906|1906]] || |- |[[/1907|1907]] || |- |[[/1908|1908]] || |- |[[/1909|1909]] || |- |[[/1910|1910]] || |- |[[/1911|1911]] || |- |[[/1912|1912]] || |- |[[/1913|1913]] || |- |[[/1914|1914]] || |- |[[/1915|1915]] || |- |[[/1916|1916]] || |- |[[/1917|1917]] || |- |[[/1918|1918]] || |- |} == См. также == * {{tl|Нива}} * Альбом «Нивы» на 1891 г. ({{РГБ|01005511254|1}}) * [[Дмитрий Дмитриевич Минаев|Д.&nbsp;Д.&nbsp;Минаев]], {{2O|Журналу «Нива» (Минаев)|Журналу «Нива» («Пусть твой зоил тебя не признаёт…»)}} [[Категория:Журналы Российской империи]] [[Категория:Нива|*]] 39lzs0imo5u4lvvegaqrqundwh6oo0u 4602325 4602324 2022-08-15T23:04:20Z Haendelfan 81402 wikitext text/x-wiki {{Ожурнале | НАЗВАНИЕ=Нива | ГОДЫИЗДАНИЯ=1870—1918 | МЕСТОИЗДАНИЯ=Санкт-Петербурге | ОПИСАНИЕ=иллюстрированный журнал литературы, политики и современной жизни | Google= | ВИКИСКЛАД=Category:Niva magazine | ВИКИЦИТАТНИК= | ВИКИПЕДИЯ=Нива (журнал) | ЭСБЕ=Нива | ДРУГОЕ= | ИЗОБРАЖЕНИЕ=Niva journal.jpg | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ=№ 17 за 1891 год | Google = ?q=editions:LCCN88647191 }} == Список номеров == {| |- |[[/1870|1870]] || |- |[[/1871|1871]] || |- |[[/1872|1872]] || |- |[[/1873|1873]] || |- |[[/1874|1874]] || |- |[[/1875|1875]] || |- |[[/1876|1876]] || |- |[[/1877|1877]] || |- |[[/1878|1878]] || |- |[[/1879|1879]] || |- |[[/1880|1880]] || |- |[[/1881|1881]] || |- |[[/1882|1882]] || |- |[[/1883|1883]] || |- |[[/1884|1884]] || |- |[[/1885|1885]] || |- |[[/1886|1886]] || |- |[[/1887|1887]] || |- |[[/1888|1888]] || |- |[[/1889|1889]] || |- |[[/1890|1890]] || |- |[[/1891|1891]] || ({{РГБ|01005511254|1}}) |- |[[/1892|1892]] || |- |[[/1893|1893]] || |- |[[/1894|1894]] || |- |[[/1895|1895]] || |- |[[/1896|1896]] || |- |[[/1897|1897]] || |- |[[/1898|1898]] || |- |[[/1899|1899]] || |- |[[/1900|1900]] || |- |[[/1901|1901]] || |- |[[/1902|1902]] || |- |[[/1903|1903]] || |- |[[/1904|1904]] || |- |[[/1905|1905]] || |- |[[/1906|1906]] || |- |[[/1907|1907]] || |- |[[/1908|1908]] || |- |[[/1909|1909]] || |- |[[/1910|1910]] || |- |[[/1911|1911]] || |- |[[/1912|1912]] || |- |[[/1913|1913]] || |- |[[/1914|1914]] || |- |[[/1915|1915]] || |- |[[/1916|1916]] || |- |[[/1917|1917]] || |- |[[/1918|1918]] || |- |} == См. также == * {{tl|Нива}} * Альбом «Нивы» на 1891 г. ({{РГБ|01005511254|1}}) * [[Дмитрий Дмитриевич Минаев|Д.&nbsp;Д.&nbsp;Минаев]], {{2O|Журналу «Нива» (Минаев)|Журналу «Нива» («Пусть твой зоил тебя не признаёт…»)}} [[Категория:Журналы Российской империи]] [[Категория:Нива|*]] novdfrds4kngw6k0d0syp2b7h60ekqn 4602329 4602325 2022-08-15T23:34:33Z Haendelfan 81402 /* Список номеров */ wikitext text/x-wiki {{Ожурнале | НАЗВАНИЕ=Нива | ГОДЫИЗДАНИЯ=1870—1918 | МЕСТОИЗДАНИЯ=Санкт-Петербурге | ОПИСАНИЕ=иллюстрированный журнал литературы, политики и современной жизни | Google= | ВИКИСКЛАД=Category:Niva magazine | ВИКИЦИТАТНИК= | ВИКИПЕДИЯ=Нива (журнал) | ЭСБЕ=Нива | ДРУГОЕ= | ИЗОБРАЖЕНИЕ=Niva journal.jpg | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ=№ 17 за 1891 год | Google = ?q=editions:LCCN88647191 }} == Список номеров == * По состоянию на 16 августа 2022 г. тома, отмеченные звездочкой (*) за ссылкой на РГБ, еще не доступны онлайн в оцифрованном виде. Однако, поскольку идентификаторы уже созданы, можно предположить, что цифровые копии появятся в ближайшие несколько недель. {| |- |[[/1870|1870]] || ({{РГБ|60000192499}}) (№ 1-52)* |- |[[/1871|1871]] || ({{РГБ|60000192505}}) (№ 1-52)* |- |[[/1872|1872]] || ({{РГБ|60000192507}}) (№ 1-52)* |- |[[/1873|1873]] || ({{РГБ|60000193834}}) (№ 1-46; 48-52)* |- |[[/1874|1874]] || ({{РГБ|60000193842}}) (№ 1-52)* |- |[[/1875|1875]] || ({{РГБ|60000194001}}) (№ 1-52)* |- |[[/1876|1876]] || ({{РГБ|60000194627}}) (№ 1-52)* |- |[[/1877|1877]] || ({{РГБ|60000194626}}) (№ 1-52)* |- |[[/1878|1878]] || ({{РГБ|60000194658}}) (№ 1-52)* |- |[[/1879|1879]] || ({{РГБ|60000196403}}) (№ 1-52)* |- |[[/1880|1880]] || ({{РГБ|60000196404}}) (№ 1-52)* |- |[[/1881|1881]] || ({{РГБ|60000196405}}) (№ 1-52)* |- |[[/1882|1882]] || ({{РГБ|60000196406}}) (№ 1-52)* |- |[[/1883|1883]] || ({{РГБ|60000196408}}) (№ 1-52)* |- |[[/1884|1884]] || ({{РГБ|60000201571}}) (№ 1-52) |- |[[/1885|1885]] || ({{РГБ|60000196926}}) (№ 1-52)* |- |[[/1886|1886]] || ({{РГБ|60000196932}}) (№ 1-52)* |- |[[/1887|1887]] || ({{РГБ|60000197079}}) (№ 1-52)* |- |[[/1888|1888]] || ({{РГБ|60000197383}}) (№ 1-52)* |- |[[/1889|1889]] || ({{РГБ|60000197398}}) (№ 1-52)* |- |[[/1890|1890]] || ({{РГБ|60000198134}}) (№ 1-52) |- |[[/1891|1891]] || ({{РГБ|01005511254|1}}) (№ 1-52) (60000198302?)* |- |[[/1892|1892]] || ({{РГБ|60000198430}}) (№ 1-52)* |- |[[/1893|1893]] || ({{РГБ|60000198634}}) (№ 1-52) |- |[[/1894|1894]] || ({{РГБ|60000201357}}) (№ 1-53) ((Юбилейный)) |- |[[/1895|1895]] || ({{РГБ|60000200588}}) (№ 1-52)* |- |[[/1896|1896]] || ({{РГБ|60000200838}}) (№ 1-52) |- |[[/1897|1897]] || ({{РГБ|60000201082}}) (№ 1-52) |- |[[/1898|1898]] || ({{РГБ|60000201084}}) (№ 1-52) |- |[[/1899|1899]] || ({{РГБ|60000201085}}) (№ 1-52) |- |[[/1900|1900]] || ({{РГБ|60000201362}}) (№ 1-52) |- |[[/1901|1901]] || ({{РГБ|60000201361}}) (№ 1-52) |- |[[/1902|1902]] || ({{РГБ|60000201405}}) (№ 1-52) |- |[[/1903|1903]] || ({{РГБ|60000202170}}) (№ 1-52) |- |[[/1904|1904]] || ({{РГБ|60000201720}}) (№ 1-52) |- |[[/1905|1905]] || ({{РГБ|60000202171}}) (№ 1-52) |- |[[/1906|1906]] || ({{РГБ|60000202172}}) (№ 1-52) |- |[[/1907|1907]] || ({{РГБ|60000202271}}) (№ 1-52) |- |[[/1908|1908]] || ({{РГБ|60000203367}}) (№ 1-52) |- |[[/1909|1909]] || ({{РГБ|60000203534}}) (№ 1-52) |- |[[/1910|1910]] || ({{РГБ|60000203456}}) (№ 1-52) |- |[[/1911|1911]] || ({{РГБ|60000203579}}) (№ 1-52) |- |[[/1912|1912]] || ({{РГБ|60000203611}}) (№ 1-52)* |- |[[/1913|1913]] || ({{РГБ|60000203612}}) (№ 1-52) |- |[[/1914|1914]] || ({{РГБ|60000203658}}) (№ 1-52) |- |[[/1915|1915]] || ({{РГБ|60000203659}}) (№ 1-52) |- |[[/1916|1916]] || ({{РГБ|60000203664}}) (№ 1-52) |- |[[/1917|1917]] || ({{РГБ|60000203671}}) (№ 1-52) |- |[[/1918|1918]] || ({{РГБ|60000203672}}) (№ 1-39) |- |} == См. также == * {{tl|Нива}} * Альбом «Нивы» на 1891 г. ({{РГБ|01005511254|1}}) * [[Дмитрий Дмитриевич Минаев|Д.&nbsp;Д.&nbsp;Минаев]], {{2O|Журналу «Нива» (Минаев)|Журналу «Нива» («Пусть твой зоил тебя не признаёт…»)}} [[Категория:Журналы Российской империи]] [[Категория:Нива|*]] 4932u9zyy41tvmci3i208cns21mdd3r Кот в сапогах (Перро; Тургенев)/1867 (ДО) 0 432113 4602473 3768923 2022-08-16T11:43:12Z Vladis13 49438 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО=4 | АВТОР=[[Шарль Перро]] (1628—1703) | НАЗВАНИЕ= Котъ въ Сапогахъ | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ИЗСБОРНИКА= [[Волшебные сказки Перро (Перро; Тургенев)/1867 (ДО)|Волшебныя сказки Перро]] | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ= 1867 | ЯЗЫКОРИГИНАЛА=fr | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА= {{lang|fr|[[:fr:Contes de Perrault (éd. 1902)/Le maître Chat ou le Chat botté|Le maître Chat ou le Chat botté]]}}, 1697 | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА= | ПЕРЕВОДЧИК= [[Иван Сергеевич Тургенев|Иванъ Сергѣевичъ Тургеневъ]] (1818—1883) | ИСТОЧНИК= {{Источник|Волшебные сказки (Перро, Тургенев, 1867).pdf|Волшебныя сказки Перро. — М., СПб.: 1867}}. | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= Кот в сапогах | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= [[Замарашка (Перро; Тургенев)/1867 (ДО)|Замарашка]] | СЛЕДУЮЩИЙ= [[Хохлик (Перро; Тургенев)/1867 (ДО)|Хохликъ]] | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = Кот в сапогах }} <div class="text"> <pages index="Волшебные сказки (Перро, Тургенев, 1867).pdf" from=42 to=47 /> </div> [[Категория:Французская проза, малые формы]] [[Категория:Сказки Шарля Перро]] [[Категория:Переводы, выполненные Иваном Сергеевичем Тургеневым]] [[Категория:Волшебные сказки Перро (Перро; Тургенев)]] [[Категория:Литература 1867 года]] 1gzbarivvss3nvk019atq8ao9qz5gnm Кот в сапогах (Перро; Тургенев)/1867 (ВТ:Ё) 0 432114 4602475 3776564 2022-08-16T11:47:16Z Vladis13 49438 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО=4 | АВТОР=[[Шарль Перро]] (1628—1703) | НАЗВАНИЕ= Кот в сапогах | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ИЗСБОРНИКА= [[Волшебные сказки Перро (Перро; Тургенев)/1867 (ВТ:Ё)|Волшебные сказки Перро]] | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ= 1867 | ЯЗЫКОРИГИНАЛА=fr | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА= {{lang|fr|[[:fr:Contes de Perrault (éd. 1902)/Le maître Chat ou le Chat botté|Le maître Chat ou le Chat botté]]}}, 1697 | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА= | ПЕРЕВОДЧИК= [[Иван Сергеевич Тургенев]] (1818—1883) | ИСТОЧНИК= {{Источник|Волшебные сказки (Перро, Тургенев, 1867).pdf|Волшебные сказки Перро. — М., СПб.: 1867}}. | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= Кот в сапогах | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= [[Замарашка (Перро; Тургенев)/1867 (ВТ:Ё)|Замарашка]] | СЛЕДУЮЩИЙ= [[Хохлик (Перро; Тургенев)/1867 (ВТ:Ё)|Хохлик]] | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = Кот в сапогах }} <div class="text"> <center><big>'''Кот в Сапогах'''</big></center> [[Файл:perro_s_text_04_kot_v_sapogah_i_015.jpg|242x222px|right]] Один мельник, умирая, не оставил своим трём сыновьям никакого другого наследства кроме мельницы, осла и кота. С разделом недолго возились и обошлись без помощи приказных, потому что они обобрали бы всё до нитки. Старший брат взял себе мельницу. Второй — осла. А младшему дали кота. Он был неутешен, что досталась ему такая дрянь. — Братья, — говорил он, — согласясь между собою, могут честно зарабатывать себе кусок хлеба, а мне, несчастному, когда я съем своего кота и сошью из его шкуры рукавицы, придётся умирать с голоду. Только вдруг Кот, который слышал эти речи, но не подавал и виду, что их слушал, и говорит спокойным серьёзным тоном: — Не горюй, хозяин, а дай ты мне лучше мешок, да закажи мне пару сапогов, чтобы не больно было ходить по кустам, и увидишь, что ты не так обделён, как думаешь. Хотя владелец Кота и не слишком полагался на его обещания, однако зная, какой он мастер разными хитрыми манерами ловить мышей (например, повесившись за ноги, или прикинувшись мёртвым в муке), зная его ловкость, подумал, что, может быть, Кот и в самом деле поможет ему в несчастье. Когда Коту доставили то, чего он просил, он храбро надел сапоги, повесил мешок на шею, взял в передние лапки верёвочки, которыми мешок задёргивался и пошёл в лесок, где водилось много кроликов. В мешок он положил отрубей и травки. Растянувшись, как мёртвый, Кот ждал, чтобы какой-нибудь молодой кролик, ещё не искушённый в житейских проделках, сунулся в мешок покушать брошенных туда приманок. Едва он улёгся, как уже мог праздновать победу: молоденький ветрогон кролик вскочил в мешок. Господин Кот сейчас задёрнул верёвочки, взял кролика и без милосердия убил. Радуясь своей добыче, он пошёл к королю и попросил аудиенции. Кота впустили в покои его величества. Войдя туда, он отвесил королю низкий поклон и сказал: — Вот, государь, кролик. Господин маркиз Карабас (таким именем вздумалось Коту украсить своего хозяина) поручил мне поднести вам этого кролика от его чести в подарок. — Скажи своему барину, — отвечал король, — что я благодарю его и очень доволен. В другой раз Кот запрятался в пшеницу, опять таки со своим мешком, и когда туда зашли две куропатки, задёрнул верёвочки и взял обеих. Потом он и их отнёс к королю, так же как кролика. Король благосклонно принял и куропаток и приказал дать Коту на чай. [[File:Lechatbotte1.jpg|thumb|right|250px|Иллюстрация [[w:Доре, Гюстав|Гюстава Доре]].]] Таким образом Кот два или три месяца сряду носил королю дичину от имени своего хозяина. Только раз слышит он, что король собирается прокатиться по берегу реки, с дочерью, самою хорошенькою принцессою в свете, и говорит Кот хозяину: — Если хочешь послушаться моего совета, будешь счастлив навеки. Ступай купаться в таком-то месте, а об остальном не заботься. Маркиз Карабас послушался Кота, хоть и не понимал, для чего это нужно. Только купается он, а король едет мимо. Вдруг Кот как закричит: — Помогите, помогите! Господин маркиз Карабас тонет! Король высунул на крик голову из кареты и, узнав Кота, который столько раз приносил ему дичину, приказал своим гвардейцам скорее бежать на помощь господину маркизу Карабасу. Пока бедного маркиза вытаскивали из реки, Кот подошёл к карете и доложил королю, что в то время, как его барин купался, мошенники унесли его платье, хоть он, Кот, и кричал караул изо всей силы. (А плут сам же спрятал платье под большой камень.) Король сейчас приказал смотрителям своего гардероба принести господину маркизу Карабасу самый лучший костюм. Потом король обласкал маркиза. Так как платье, которое ему принесли, выказывало его прекрасную фигуру (ибо он был хорош собою и строен), то королевской дочери он пришёлся очень по вкусу. И не успел маркиз Карабас бросить ей два-три почтительных взгляда да один немножко нежный, как она уже до сумасшествия в него влюбилась. Король пригласил его сесть в карету и прокатиться вместе с ним. [[File:Lechatbotte2.jpg|thumb|right|250px|Иллюстрация [[w:Доре, Гюстав|Гюстава Доре]].]] Кот, радуясь, что намерение его начинает приходить в исполнение, побежал вперёд. Попались ему крестьяне, косившие луг. Кот и говорит им: — Эй вы, косари! если вы да не скажете королю, что луг этот принадлежит господину маркизу Карабасу, смотрите у меня: всех вас в порошок истолку! Король, действительно, спросил косарей, чей это луг? — Господина маркиза Карабаса! — отвечали они в один голос. — (Угроза Кота их напугала). — У вас хорошее состояние, — заметил король маркизу Карабасу. — Да, государь, — отвечал маркиз, — этот луг даёт мне весьма порядочный доходец. А Кот всё бежит впереди. Встречаются ему люди на жатве; он и говорит им: — Эй вы, жнецы! если вы да не скажете, что все эти хлеба принадлежат господину маркизу Карабасу, — смотрите у меня: — всех вас в порошок истолку! Король, проезжая через несколько времени, пожелал знать, чьи это видны хлеба? — Господина маркиза Карабаса! — отвечали жнецы. И король порадовался этому вместе с маркизом. А Кот всё бежал впереди кареты и всем, кого только ни встречал, наказывал одно и то же. Король был изумлён громадностью состояния господина маркиза Карабаса. Наконец Кот прибежал в прекрасный за{{Акут}}мок, принадлежавший Людоеду, который обладал нигде не виданными богатствами, ибо все земли, чрез которые ехал король, составляли угодья этого замка. [[File:Lechatbotte4.jpg|thumb|right|250px|Иллюстрация [[w:Доре, Гюстав|Гюстава Доре]].]] Кот, который имел осторожность предварительно навести справки о том, кто такой этот Людоед и какие за ним водятся таланты, попросил позволения представиться ему, говоря, что он не смел пройти мимо замка, не явившись к нему на поклон. Людоед принял его так вежливо, как только Людоед может, и пригласил садиться. — Сказывают, — вдруг брякнул ему Кот, — что вы имеете способность обращаться в разных зверей; что вы можете, например, перекинуться львом, или слоном? — Это правда, — басом отвечал Людоед, — а чтобы показать тебе моё искусство, вот, смотри, я перекинусь львом. Кот так испугался, видя перед собою льва, что сейчас забежал на крышу, — не без труда и не без опасности, по причине своих сапогов, ибо в сапогах весьма неудобно ходить по черепице. Когда Людоед принял человеческий образ, Кот спустился с крыши и признался, что он был в большом страхе. — Сказывают ещё, — заговорил опять Кот, — но уж этому я не верю, будто бы вы умеете обращаться в самых маленьких зверьков, можете, например, перекинуться крысою или мышью. Откровенно скажу вам, я считаю это несбыточною вещью. Несбыточною! — заревел Людоед, — а вот увидишь. И в ту же минуту он перекинулся мышью, которая забегала по полу. Кот как только её увидел, так сейчас бросился на неё и съел. Между тем король, заметив мимоездом прекрасный замок Людоеда, пожелал в него войти. Кот услышал стук экипажей по подъёмному мосту, кинулся навстречу и говорит королю: — Милости просим, ваше величество, в замок господина маркиза Карабаса. — Как, господин маркиз! — вскричал король, — и замок этот принадлежит вам? Ничего не может быть красивее двора и строений, посмотрим комнаты, если позволите. Маркиз подал молодой принцессе руку и последовал за королём, который шёл впереди. В большой зале их ожидала великолепная закуска, приготовленная Людоедом для своих приятелей, которые собирались навестить его в этот самый день, но не посмели войти, узнав, что в замке находится король. Короля очаровали добрые качества господина маркиза Карабаса (подобно тому, как принцессу они свели с ума). Видя, каким маркиз обладает несметным богатством, король хватил пять-шесть стаканов вина, да вдруг и говорит: — Не хотите ли, господин маркиз, быть моим зятем? Маркиз с великими поклонами согласился на такую большую честь и в тот же самый день обвенчался на принцессе. Кот зажил большим барином и уж больше не ловил мышей, разве иногда для развлечения. </div> [[Категория:Французская проза, малые формы]] [[Категория:Сказки Шарля Перро]] [[Категория:Переводы, выполненные Иваном Сергеевичем Тургеневым]] [[Категория:Волшебные сказки Перро (Перро; Тургенев)]] [[Категория:Литература 1867 года]] nt6w2b7t4r09yz39zc9t3yc9za0yxob Басни и сказки (Хемницер) 0 433613 4602406 4032880 2022-08-16T09:32:16Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Иван Иванович Хемницер]] (1745—1784) | НАЗВАНИЕ = Басни и сказки | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1779<ref>{{книга|заглавие=Басни и сказки N… N…|место=СПб.|издательство=Типография Горного училища|год=1779|страницы=}} ({{РГБ/Каталог|003338545}})</ref>, 1782<ref>{{книга|заглавие=Басни и сказки N… N…|издание=2-e изд|место=СПб.|издательство=И. К. Шнор|год=1782|страницы=}} ({{РГБ/Каталог|003338546}})</ref>, 1799<ref>{{книга|заглавие=Басни и сказки И. И. Хемницера в трёх частях|место=СПб.|издательство=Императорская типография|год=1799}} ({{РГБ|01005594376|7|1 часть}}, {{РГБ|01005594376|77|огл.}}; {{РГБ|01005594379|1|2 часть}}, {{РГБ|01005594379|55|огл.}}; {{РГБ|01005594391|1|3 часть}}, {{РГБ|01005594391|45|огл.}}) Далее неоднократно переиздавалось.</ref>; 1873<ref>{{Хемницер:Сочинения и письма, 1873|страницы=}}</ref> | ИСТОЧНИК = | ДРУГОЕ = Об истории сборника см. [//rvb.ru/18vek/hemnitser/03article/article.htm вступительную статью Н. Л. Степанова], а также [//rvb.ru/18vek/hemnitser/02comm/introcomm.htm вступление] к примечаниям. | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = нет | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = }} == Часть первая == * [[Милостивой государыне Марье Алексеевне Дьяковой (Хемницер)|Милостивой государыне Марье Алексеевне Дьяковой]] * [[Писатель (Хемницер)|Писатель]] * [[Конь и осел (Хемницер)|Конь и осел]] * [[Умирающий отец (Хемницер)|Умирающий отец]] * [[Дерево (Хемницер)|Дерево]] * [[Пожилой гадатель (Хемницер)|Пожилой гадатель]] * [[Скворец и кукушка (Геллерт; Хемницер)|Скворец и кукушка]] * [[Обоз (Хемницер)|Обоз]] * [[Отец и сын его (Хемницер)|Отец и сын его]] * [[Два соседа (Хемницер)|Два соседа]] * [[Тень мужня и Харон (Хемницер)|Тень мужня и Харон]] * [[Мужик и корова (Хемницер)|Мужик и корова]] * [[Кащей (Геллерт; Хемницер)|Кащей]] * [[Крестьянин с ношею (Хемницер)|Крестьянин с ношею]] * [[Два семейства (Хемницер)|Два семейства]] * [[Земля хромоногих и картавых (Хемницер)|Земля хромоногих и картавых]] * [[Строитель (Хемницер)|Строитель]] * [[Совет стариков (Хемницер)|Совет стариков]] * [[Хозяин и мыши (Хемницер)|Хозяин и мыши]] * [[Лжец (Хемницер)|Лжец]] * [[Боярин афинский (Геллерт; Хемницер)|Боярин афинский]] * [[Барон (Геллерт; Хемницер)|Барон]] * [[Медведь-плясун (Хемницер)|Медведь-плясун]] * [[Орлы (Хемницер)|Орлы]] * [[Усмирительный способ (Геллерт; Хемницер)|Усмирительный способ]] * [[Робята своевольные (Хемницер)|Робята своевольные]] * [[Лев, учредивший совет (Хемницер)|Лев, учредивший совет]] * [[Пустомеля (Хемницер)|Пустомеля]] * [[Конь верховый (Хемницер)|Конь верховый]] * [[Осел-невежа (Хемницер)|Осел-невежа]] * [[Счастливый муж (Хемницер)|Счастливый муж]] * [[Богач и бедняк (Хемницер)|Богач и бедняк]] * [[Дворная собака (Хемницер)|Дворная собака]] * [[Великан и карлики (Хемницер)|Великан и карлики]] * [[Волчье рассужденье (Хемницер)|Волчье рассужденье]] * [[Желание кащея (Хемницер)|Желание кащея]] * [[Паук и мухи (Хемницер)|Паук и мухи]] * [[Черви (Хемницер)|Черви]] * [[Привязанная собака (Хемницер)|Привязанная собака]] * [[Хитрец (Хемницер)|Хитрец]] * [[Соловей и вороны (Хемницер)|Соловей и вороны]] * [[Оплошалая лисица (Хемницер)|Оплошалая лисица]] * [[Птичник и птичка (Хемницер)|Птичник и птичка]] * [[Домовой (Хемницер)|Домовой]] * [[Слепцы (Хемницер)|Слепцы]] * [[Друзья (Хемницер)|Друзья]] * [[Западня и птичка (Хемницер)|Западня и птичка]] * [[Заслуженный конь (Хемницер)|Заслуженный конь]] * [[Зелёный осёл (Хемницер)|Зелёный осёл]] * [[Соловей и чиж (Хемницер)|Соловей и чиж]] * [[Лошадь с возом (Хемницер)|Лошадь с возом]] * [[Попугай (Хемницер)|Попугай]] * [[Лошадь и осел (Хемницер)|Лошадь и осел]] * [[Два купца (Хемницер)|Два купца]] * [[Счастливое супружество (Хемницер)|Счастливое супружество]] * [[Стряпчий и воры (Геллерт; Хемницер)|Стряпчий и воры]] * [[Два богача (Хемницер)|Два богача]] * [[Стрекоза (Хемницер)|Стрекоза]] * [[Дионисий и министр его (Хемницер)|Дионисий и министр его]] * [[Лестница (Хемницер)|Лестница]] * [[Благодеяние (Хемницер)|Благодеяние]] * [[Дележ львиный (Хемницер)|Дележ львиный]] * [[Воля и неволя (Хемницер)|Воля и неволя]] * [[Осел, приглашенный на охоту (Хемницер)|Осел, приглашенный на охоту]] * [[Праздник деревенский (Хемницер)|Праздник деревенский]] * [[Стадник (Хемницер)|Стадник]] * [[Воин (Хемницер)|Воин]] == Часть вторая == * [[Муравей и зерно (Хемницер)|Муравей и зерно]] * [[Ленивые и ретивые кони (Хемницер)|Ленивые и ретивые кони]] * [[Куры и галка (Хемницер)|Куры и галка]] * [[Невежество и скупость (Хемницер)|Невежество и скупость]] * [[Имение и ссора (Хемницер)|Имение и ссора]] * [[Добрый царь (Хемницер)|Добрый царь]] * [[Дом (Хемницер)|Дом]] * [[Лисица и сорока (Геллерт; Хемницер)|Лисица и сорока]] * [[Услуга (Хемницер)|Услуга]] * [[Перепелка с детьми и крестьянин (Хемницер)|Перепелка с детьми и крестьянин]] * [[Привилегия (Хемницер)|Привилегия]] * [[Побор львиный (Хемницер)|Побор львиный]] * [[Слепой лев (Хемницер)|Слепой лев]] * [[Стрелка часовая (Хемницер)|Стрелка часовая]] * [[Осел в уборе (Хемницер)|Осел в уборе]] * [[Лев-сват (Хемницер)|Лев-сват]] * [[Пчела и курица (Хемницер)|Пчела и курица]] * [[Вдова (Нет, полно больше согрешать — Хемницер)|Вдова («Нет, полно больше согрешать…»)]] * [[Чужая беда (Хемницер)|Чужая беда]] * [[Резчик и статуя (Хемницер)|Резчик и статуя]] * [[Буквы (Хемницер)|Буквы]] * [[Метафизический ученик (Хемницер)|Метафизический ученик]] * [[Собака и мухи (Хемницер)|Собака и мухи]] * [[Дурак и тень (Хемницер)|Дурак и тень]] * [[Хулитель стихотворства (Хемницер)|Хулитель стихотворства]] * [[Остяк и проезжий (Хемницер)|<Остяк> и проезжий]] * [[Кошка (Хемницер)|Кошка]] * [[Зайцы и еж (Хемницер)|Зайцы и еж]] * [[Благой совет (Хемницер)|Благой совет]] * [[Львово путешествие (Хемницер)|Львово путешествие]] * [[Два волка (Хемницер)|Два волка]] * [[Пес и львы (Хемницер)|Пес и львы]] * [[Два льва соседи (Хемницер)|Два льва соседи]] * [[Народ и идолы (Хемницер)|Народ и идолы]] * [[Муха и паук (Хемницер)|Муха и паук]] == Примечания == {{примечания}} {{PD-old-70}} [[Категория:Русская поэзия, малые формы]] [[Категория:Поэзия Ивана Ивановича Хемницера|*]] [[Категория:Басни Ивана Ивановича Хемницера|*]] 658vccpzwgohy39ehzriktwpv6f3p4p 4602452 4602406 2022-08-16T10:28:24Z Erokhin 10493 /* Часть первая */ wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Иван Иванович Хемницер]] (1745—1784) | НАЗВАНИЕ = Басни и сказки | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1779<ref>{{книга|заглавие=Басни и сказки N… N…|место=СПб.|издательство=Типография Горного училища|год=1779|страницы=}} ({{РГБ/Каталог|003338545}})</ref>, 1782<ref>{{книга|заглавие=Басни и сказки N… N…|издание=2-e изд|место=СПб.|издательство=И. К. Шнор|год=1782|страницы=}} ({{РГБ/Каталог|003338546}})</ref>, 1799<ref>{{книга|заглавие=Басни и сказки И. И. Хемницера в трёх частях|место=СПб.|издательство=Императорская типография|год=1799}} ({{РГБ|01005594376|7|1 часть}}, {{РГБ|01005594376|77|огл.}}; {{РГБ|01005594379|1|2 часть}}, {{РГБ|01005594379|55|огл.}}; {{РГБ|01005594391|1|3 часть}}, {{РГБ|01005594391|45|огл.}}) Далее неоднократно переиздавалось.</ref>; 1873<ref>{{Хемницер:Сочинения и письма, 1873|страницы=}}</ref> | ИСТОЧНИК = | ДРУГОЕ = Об истории сборника см. [//rvb.ru/18vek/hemnitser/03article/article.htm вступительную статью Н. Л. Степанова], а также [//rvb.ru/18vek/hemnitser/02comm/introcomm.htm вступление] к примечаниям. | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = нет | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = }} == Часть первая == * [[Милостивой государыне Марье Алексеевне Дьяковой (Хемницер)|Милостивой государыне Марье Алексеевне Дьяковой]] * [[Писатель (Хемницер)|Писатель]] * [[Конь и осёл (Хемницер)|Конь и осёл]] * [[Умирающий отец (Хемницер)|Умирающий отец]] * [[Дерево (Хемницер)|Дерево]] * [[Пожилой гадатель (Хемницер)|Пожилой гадатель]] * [[Скворец и кукушка (Геллерт; Хемницер)|Скворец и кукушка]] * [[Обоз (Хемницер)|Обоз]] * [[Отец и сын его (Хемницер)|Отец и сын его]] * [[Два соседа (Хемницер)|Два соседа]] * [[Тень мужня и Харон (Хемницер)|Тень мужня и Харон]] * [[Мужик и корова (Хемницер)|Мужик и корова]] * [[Кащей (Геллерт; Хемницер)|Кащей]] * [[Крестьянин с ношею (Хемницер)|Крестьянин с ношею]] * [[Два семейства (Хемницер)|Два семейства]] * [[Земля хромоногих и картавых (Хемницер)|Земля хромоногих и картавых]] * [[Строитель (Хемницер)|Строитель]] * [[Совет стариков (Хемницер)|Совет стариков]] * [[Хозяин и мыши (Хемницер)|Хозяин и мыши]] * [[Лжец (Хемницер)|Лжец]] * [[Боярин афинский (Геллерт; Хемницер)|Боярин афинский]] * [[Барон (Геллерт; Хемницер)|Барон]] * [[Медведь-плясун (Хемницер)|Медведь-плясун]] * [[Орлы (Хемницер)|Орлы]] * [[Усмирительный способ (Геллерт; Хемницер)|Усмирительный способ]] * [[Робята своевольные (Хемницер)|Робята своевольные]] * [[Лев, учредивший совет (Хемницер)|Лев, учредивший совет]] * [[Пустомеля (Хемницер)|Пустомеля]] * [[Конь верховый (Хемницер)|Конь верховый]] * [[Осел-невежа (Хемницер)|Осел-невежа]] * [[Счастливый муж (Хемницер)|Счастливый муж]] * [[Богач и бедняк (Хемницер)|Богач и бедняк]] * [[Дворная собака (Хемницер)|Дворная собака]] * [[Великан и карлики (Хемницер)|Великан и карлики]] * [[Волчье рассужденье (Хемницер)|Волчье рассужденье]] * [[Желание кащея (Хемницер)|Желание кащея]] * [[Паук и мухи (Хемницер)|Паук и мухи]] * [[Черви (Хемницер)|Черви]] * [[Привязанная собака (Хемницер)|Привязанная собака]] * [[Хитрец (Хемницер)|Хитрец]] * [[Соловей и вороны (Хемницер)|Соловей и вороны]] * [[Оплошалая лисица (Хемницер)|Оплошалая лисица]] * [[Птичник и птичка (Хемницер)|Птичник и птичка]] * [[Домовой (Хемницер)|Домовой]] * [[Слепцы (Хемницер)|Слепцы]] * [[Друзья (Хемницер)|Друзья]] * [[Западня и птичка (Хемницер)|Западня и птичка]] * [[Заслуженный конь (Хемницер)|Заслуженный конь]] * [[Зелёный осёл (Хемницер)|Зелёный осёл]] * [[Соловей и чиж (Хемницер)|Соловей и чиж]] * [[Лошадь с возом (Хемницер)|Лошадь с возом]] * [[Попугай (Хемницер)|Попугай]] * [[Лошадь и осел (Хемницер)|Лошадь и осел]] * [[Два купца (Хемницер)|Два купца]] * [[Счастливое супружество (Хемницер)|Счастливое супружество]] * [[Стряпчий и воры (Геллерт; Хемницер)|Стряпчий и воры]] * [[Два богача (Хемницер)|Два богача]] * [[Стрекоза (Хемницер)|Стрекоза]] * [[Дионисий и министр его (Хемницер)|Дионисий и министр его]] * [[Лестница (Хемницер)|Лестница]] * [[Благодеяние (Хемницер)|Благодеяние]] * [[Дележ львиный (Хемницер)|Дележ львиный]] * [[Воля и неволя (Хемницер)|Воля и неволя]] * [[Осел, приглашенный на охоту (Хемницер)|Осел, приглашенный на охоту]] * [[Праздник деревенский (Хемницер)|Праздник деревенский]] * [[Стадник (Хемницер)|Стадник]] * [[Воин (Хемницер)|Воин]] == Часть вторая == * [[Муравей и зерно (Хемницер)|Муравей и зерно]] * [[Ленивые и ретивые кони (Хемницер)|Ленивые и ретивые кони]] * [[Куры и галка (Хемницер)|Куры и галка]] * [[Невежество и скупость (Хемницер)|Невежество и скупость]] * [[Имение и ссора (Хемницер)|Имение и ссора]] * [[Добрый царь (Хемницер)|Добрый царь]] * [[Дом (Хемницер)|Дом]] * [[Лисица и сорока (Геллерт; Хемницер)|Лисица и сорока]] * [[Услуга (Хемницер)|Услуга]] * [[Перепелка с детьми и крестьянин (Хемницер)|Перепелка с детьми и крестьянин]] * [[Привилегия (Хемницер)|Привилегия]] * [[Побор львиный (Хемницер)|Побор львиный]] * [[Слепой лев (Хемницер)|Слепой лев]] * [[Стрелка часовая (Хемницер)|Стрелка часовая]] * [[Осел в уборе (Хемницер)|Осел в уборе]] * [[Лев-сват (Хемницер)|Лев-сват]] * [[Пчела и курица (Хемницер)|Пчела и курица]] * [[Вдова (Нет, полно больше согрешать — Хемницер)|Вдова («Нет, полно больше согрешать…»)]] * [[Чужая беда (Хемницер)|Чужая беда]] * [[Резчик и статуя (Хемницер)|Резчик и статуя]] * [[Буквы (Хемницер)|Буквы]] * [[Метафизический ученик (Хемницер)|Метафизический ученик]] * [[Собака и мухи (Хемницер)|Собака и мухи]] * [[Дурак и тень (Хемницер)|Дурак и тень]] * [[Хулитель стихотворства (Хемницер)|Хулитель стихотворства]] * [[Остяк и проезжий (Хемницер)|<Остяк> и проезжий]] * [[Кошка (Хемницер)|Кошка]] * [[Зайцы и еж (Хемницер)|Зайцы и еж]] * [[Благой совет (Хемницер)|Благой совет]] * [[Львово путешествие (Хемницер)|Львово путешествие]] * [[Два волка (Хемницер)|Два волка]] * [[Пес и львы (Хемницер)|Пес и львы]] * [[Два льва соседи (Хемницер)|Два льва соседи]] * [[Народ и идолы (Хемницер)|Народ и идолы]] * [[Муха и паук (Хемницер)|Муха и паук]] == Примечания == {{примечания}} {{PD-old-70}} [[Категория:Русская поэзия, малые формы]] [[Категория:Поэзия Ивана Ивановича Хемницера|*]] [[Категория:Басни Ивана Ивановича Хемницера|*]] ss7xj07ouop69odj4bhljtjx3g8j39r Обсуждение участника:Vladis13 3 466254 4602302 4602049 2022-08-15T22:15:34Z Wlbw68 37914 /* Обход блокировок. */ wikitext text/x-wiki <!-- {{вики-отпуск}}--> {{архив|2015|2016|2017|2018|2019|2020|2021|2022}} [[Категория:Отказано в доставке сообщений]] == Удаление статей из ботозаливки == Как лучше поступать, если я нахожу статьи из ботозаливки, которые можно удалить? Выносить на [[Викитека:К удалению]] или я могу сразу удалять очевидные случаи не вынося на обсуждение? --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 21:52, 19 апреля 2022 (UTC) * Удаляйте. Если случай не совсем очевидный, вынесите на ВТ:КУ или поставьте на страницу категорию, как я там предложил. На такие страницы я тоже взгляну.<br>Если страницы с иллюстрациями, которые тоже надо удалить — их тоже можете удалять. Если иллюстраций на странице много, пометьте такие страницы, я ботом удалю.<br>Иногда бывает, что текст в ОД, а иллюстрации — нет. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:00, 19 апреля 2022 (UTC) * @[[Участник:Butko|Butko]], только не удаляйте страницы, которые проходят по российскому закону об АП (+70 лет pma), но не проходят по американскому URAA (опубликованы после 1926). На форуме я приводил ссылки на официальные объявления юридич. отдела WMF, что соблюдать URAA в Викитеке не обязательно, пока нет жалобы правообладателя конкретного текста. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:13, 19 апреля 2022 (UTC) :Ок. Я буду удалять без обсуждения тексты, где известно, что автор умер менее 70 лет назад. Там где будут какие-то сомнения - те буду выносить на обсуждение --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 06:35, 20 апреля 2022 (UTC) == Бот для категорий родившиеся и умершие == А нельзя ли настроить бота для автоматических созданий категорий для родившихся/умерших в таком-то году. Например, для [[Станислав Немоевский| подобных случаев]] . [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 07:01, 18 мая 2022 (UTC) * Постараюсь найти время. Насколько задача приоритетна, вы их используете? Если да, то постараюсь быстрее. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:58, 18 мая 2022 (UTC) ** Задача не первоочередная, поэтому вам не нужно торопиться. Но если мы хотим сделать ВТ лучше во всех отношениях, то наверное не нужно оставлять большое количество „красных“ категорий.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 05:58, 19 мая 2022 (UTC) *** Вообще для простых читателей это декоративно. - при нажатии на красную категорию страницы показываются. Надо в основном только тем кто работает внутри системы категорий и ботоводам. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 06:06, 19 мая 2022 (UTC) == Обход блокировок. == Мой интернет-провайдер по непонятным причинам заблокировал возможность скачивания [https://belal.by/resursy/elektronnaya-biblioteka/itemlist/category/117-polnaya-entsiklopediya-russkogo-selskogo-khozyajstva-i-soprikasayushchikhsya-s-nim-nauk#collapse1 файлов с сайта] .<br> Он пишет: „Доступ к информационному ресурсу ограничен на основании Федерального закона от 27 июля 2006 №149-ФЗ «Об информации, информационных технологиях и о защите информации».“ Я стараюсь добавить по возможности больше разных сканов одной и той же книги на Викисклад, поскольку таким образом удобнее сверять разные места текста старых книг. Есть ли какой-либо способ обхода блокировки интернет-провайдеров в подобных случаях? [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 11:39, 17 июня 2022 (UTC) * VPN единственный вариант. <br>Раньше был еще Tor, но пару лет назад его в РФ заблокировали. Вариант с прокси можно не считать.{{pb}}Для разового случая просто установите бесплатный VPN из магазина приложений браузера Chrome. Среди них много мусора и работают нестабильно, поэтому пробуйте несколько приложений VPN.<br>Альтернативно, эти книги есть на торрентах на rutracker.org. Но для доступа на этот сайт тоже нужен VPN. <br>Альтернативно, можете поставить торрент-качалку в которой есть встроенный поиск по торрент-трекерам. <s>Тогда VPN вообще не нужен, но на начальном этапе придется поднастроить качалку.</s> [UPD: Этот вариант без VPN или прокси не получится. Поскольку у торрент-качалок для поискового запроса к торрент-сайтам используется протокол http, а его то и блокируют провайдеры.] [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:38, 17 июня 2022 (UTC) ** Спасибо. С этой книгой возиться не буду, сканы есть. А вот для других книг ваши инструкции пригодятся.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 11:21, 18 июня 2022 (UTC) * @[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]], вот на этой страничке с актуальными способами 2022 мне понравилось [https://misterit.ru/vhod-v-biblioteku-flibusta-zerkala-flibusta.html#i-2 вот это] приложение. Проверил на нескольких сайтах, открываются, в то время как несколько бесплатных VPN не работают. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:22, 15 августа 2022 (UTC) ** Спасибо, как только понадобиться постараюсь применить.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 22:15, 15 августа 2022 (UTC) == Лицензия == Посмотрите, пожалуйста, [[Мальвер]]. Надо как-то обозначить на странице, что автор в ОД, чтобы никто не выставил на удаление. Оригиналы я грузил на Commons под <pre>{{Template:PD-France}}</pre>, а переводы под <pre> {{Template:PD-France}} {{PD-scan|PD-Russia}} {{PD-scan|PD-1996}}</pre>Возможно вы что-нибудь изобретете и придумайте подобное Commons’ у для того, чтобы не удалили из ВТ. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:18, 29 июля 2022 (UTC) * Это сложный случай, по хорошему надо вынести куда-то туда [[ВТ:Ф-АП#Шаблон:АП для иностранных публикаций]]. Тут не только иностранный автор, но и псевдоним. Создавать и поддерживать базу данных для отображения в шаблоне по актуальным срокам АП для всех стран и всех случаев — нет ни возможности, ни желания. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:36, 29 июля 2022 (UTC) ** А нельзя ли создать единый шаблон для всех иностранных анонимов с формулировкой: „Это анонимная или псевдонимная работа (личность автора не была раскрыта) либо коллективная работа, и с момента публикации прошло более 70 лет“? Если это сложно, то не тратьте время. Я когда увидел такую формулировку для книг, изданных в России, то подумал, что это калька с какого-либо единого документа по АП. У французов она есть, предположу, что она есть и в других странах. Исключением может быть США, но там вообще зверские законы по АП. :-)--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 19:17, 29 июля 2022 (UTC) *** В том и проблема, что упомянуто лишь 2 страны — Франция и США, но уже «голова набекрень» от множества разных вариантов, которые обязательно надо учитывать. А стран много, в какой-нибудь «стране Лимпопо» может быть АП для анонимов не в «70 лет», а в 120 лет. В ряде странах эксСССР до сих пор 50 лет. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:51, 29 июля 2022 (UTC) **** Вы правы, в Лимпопо, действительно, может сидеть какой-нибудь Бармалей, и правило для анонимов может вовсе отсутствовать.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 20:04, 29 июля 2022 (UTC) *** > ''шаблон для всех иностранных анонимов с формулировкой: „Это анонимная или псевдонимная работа …"''<br>Для «работ» есть [[:Шаблон:PD-anon-old]]. <br>Проблема со страницами авторов. Шаблон {{t|АП}} показывает уведомление, рассчитывая переход автора в ОД по году его смерти, и по российскому закону. А для поддержки иностранцев надо иметь базу данных их законов АП, поддерживать её. И нужен отдельный параметр — аноним это или реальный автор, поскольку если не указан год смерти — то шаблон считает что автор живой, что для псевдонимов/анонимов неприменимо. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:57, 29 июля 2022 (UTC) ** Случай действительно оказался очень сложным. Я теперь не уверен, что книга изначала была написана на французском. На французском книга датирована 1895 годом (второе издание). Первое издание на французском — непонятно когда было напечатано. Нашел в Баварской библиотеке эту книгу Ciencia y religión, изданную на испанском, [https://opacplus.bsb-muenchen.de/metaopac/search?id=cdi_europeana_collections_2022717_bnesearch_detalle_bdh0000132309&View=default датированную 1875 годом]. В гугл-книгах нашел, книгу на испанском, [https://www.google.ru/books/edition/Ciencia_y_religión/HCSxswEACAAJ?hl=ru датированную 1894 годом]. Вроде автор остальные книги писал на французском. Если у вас есть возможность разобраться с этой книгой: на каком языке она была написана и когда впервые напечатана, то помогите, пожалуйста.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 19:55, 29 июля 2022 (UTC) *** Думаю, стоит не тратить личное время на такую ерунду и уважить право автора на анонимность. Судя по вашим ссылкам, во франц. каталоге и в гугле тоже не знают ничего об авторе кроме псевдонима. Поэтому я считаю, что надо просто [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Мальвер&diff=4594719&oldid=4594665 указать в шаблоне] параметр «?» — год смерти неизвестен, и год <= 1917, чтобы было корректное отображение. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:04, 29 июля 2022 (UTC) *** @[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]]. По вашей ссылке, где указан 1875 год, в самом испанском скане датировки нет. В скане написано, что [https://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000132309&page=9 «это перевод со 2-го издания»], тоже [http://bdh.bne.es/bnesearch/CompleteSearch.do?showYearItems=&field=todos&advanced=false&exact=on&textH=&completeText=&text=Ciencia+y+religión&pageSize=1&pageSizeAbrv=30&pageNumber=6 в карточке] на сайте испанской библиотеки. («traducida de la segunda edición, corregida y refundida») Значит испанский язык — не оригинальный. Маловероятно, что было 2 издания до 1875 года, поскольку есть более позднее франц. 2-е издание (1895): [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:Malvert._Science_et_religion_(1895).pdf&page=5 «Deuxième édition corrlgéo et entièrement refondue»] — «Второе исправленное и полностью переработанное издание». [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:39, 29 июля 2022 (UTC) **** Да, похоже, мюнхенцы напутали с 1875 годом. В самой книге на испанском, на 6 странице ссылка на книгу [http://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000132309&page=1 1893 года]. Виноваты не немцы с ошибочным годом, а сами [http://bdh.bne.es/bnesearch/Search.do? испанцы]. Вы извините, что я вас втянул в эту авантюру — поиск языка оригинала и поиск первого издания, но свойство моего характера таково, что мне нужно докопаться до самой сути, где это только возможно. Здесь похоже не найти ни год первого издания, ни сведений об авторе...--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 22:05, 29 июля 2022 (UTC) == Орфография. == Попался мне текст [[Религиозная язва (Мост)/ДО]], это среднее между дореформенной орфографией и современной орфографией, текст без '''Ъ''' на конце слов, написал ДО, но не уверен, что это правильно. Есть ли в ВТ какая-либо маркировка для подобных случаев? Для этого текста нужно бы создать общую страницу с текстом [[Религиозная чума (Мост; Ю.)]], только я не знаю под каким названием. Какое-нибудь решение приняли в подобных случаях? [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 21:46, 9 августа 2022 (UTC) * Это ДО, есть все признаки, вроде букв и окончаний «-ныя». Такие вариации без Ъ были, [[w:Ъ#В дореформенной орфографии]]: «Знак „Ъ“ мог не использоваться в скорописи, во время передачи телеграфных сообщений и даже в печатных текстах (печать без Ъ распространилась было в 1870-e годы, но вскоре её запретили).» К тому же, это текст группы анархистов-эмигрантов. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:39, 9 августа 2022 (UTC) ** Создал страницу неоднозначности. Посмотрите, пожалуйста, почему-то не отображаются другие переводы.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:14, 10 августа 2022 (UTC) *** {{done}}. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:23, 10 августа 2022 (UTC) **** Спасибо, с квадратными скобками я перестарался.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 19:16, 10 августа 2022 (UTC) == Флаг автопатрулируемого в "цитатнике" == Здравствуйте, Vladis. Имеются ли у вас полномочия наделить меня правами самопатрулируемого в "цитатнике"? — [[Участник:Виктор Пинчук|Виктор Пинчук]] ([[Обсуждение участника:Виктор Пинчук|обсуждение]]) 04:34, 10 августа 2022 (UTC) * Нет. Вам надо обратится на [[q:Викицитатник:Заявки на статус автопатрулируемого]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 04:58, 10 августа 2022 (UTC) == Мостовщина == Как-то это всё ([[БСЭ1/Мостовщина]], [[МЭСБЕ/Мостовщина]], [[ЭСБЕ/Мостовщина]], [[НЭС/Мостовщина]]) надо в одну кучу, по всей видимости, нужно создавать единые ВД. Поскольку я такое не делал ни разу, то боюсь понаделать чего-то не то... [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 19:22, 10 августа 2022 (UTC) * {{done}}. [[Участник:Henry Merrivale|Henry Merrivale]] ([[Обсуждение участника:Henry Merrivale|обсуждение]]) 01:49, 11 августа 2022 (UTC). * Сделал [[w:Мостовщина]]. На одной странице про пошлину и повинность. Информации слишком мало, по паре строчек на тему. Их сами законодатели того времени не разделяли, называя одним словом, да и энциклопедии описывали в одной статье. :) [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:52, 11 августа 2022 (UTC) ** Спасибо.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 09:45, 11 августа 2022 (UTC) 05gktvuf94k3efl2uhdkxfqd0j49bze НЭС/Мутер, Рихард 0 768149 4602291 3912724 2022-08-15T21:40:42Z Wlbw68 37914 категоризация wikitext text/x-wiki {{НЭС |НАЗВАНИЕ=Мутер |КАЧЕСТВО= }} '''Мутер''' (Muther), {{razr|Рихард}} — немецкий писатель (1860—1909), проф. истории искусств бреславльского унив. Написал: «Die deutsche Buchillustration der Gothik und der Frührennaissance» (Мюнхен, 1884); «Die ältesten deutschen Bilderbibeln» (ib., 1885); «Meisterholzschnitte aus vier Jahrhunderten» (в сотрудничестве с G. Hirt’ом, 1888—93); «Geschichte der Malerei des XIX. Jahrhunderts» (ib., 1893—94, известнейшее его сочинение, в котором он явился горячим пропагандистом и популяризатором художественных течений нового времени; отдел русской живописи обработан М. в сотрудничестве с А. Н. Бенуа; русск. пер. СПБ. 1899—1902); «Ein Jahrhundert französischer Malerei», «Studien und Kritiken» (Вена, 1900—1901); «Geschichte der englischen Malerei» (Б., 1903); «Die belgische Malerei im XIX. Jahrhundert»; «Rembrandt, ein Künstlerleben» (ib., 1904); «Courbet» (1908) и «Geschichte der Malerei» (Лпц., 1909; русские пер. Петроград, 1914, и M., 1914). Под редакцией М. выходил (с 1902 г.), под общим заглавием «Die Kunst», ряд небольших иллюстрированных монографий, отчасти написанных им самим (томики, посвященные Гойе, Миллэ́, Кранаху, Лионардо да-Винчи, Веласкезу). М. — скорее талантливый популяризатор и занимательный эссеист, чем исследователь. [[Категория:НЭС:Персоналии]] [[Категория:Рихард Мутер]] aqazow15lt1wb53wlglf6vjp4932ikr НЭС/Мотанаббий, Абу-Тайиб-Ахмед 0 817336 4602197 3912067 2022-08-15T19:21:14Z Wlbw68 37914 категоризация wikitext text/x-wiki {{НЭС |КАЧЕСТВО=75% |НАЗВАНИЕ=Мотанаббий |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ВИКИПЕДИЯ= }} '''Мотанаббий,''' {{razr|Абу-Тайиб-Ахмед}} — знаменитый арабский поэт-панегирист (915—965), иногда не чуждый и пессимистической рефлексии. Самые известные его оды — в честь алеппского князя Сейфеддовле, при дворе которого М. прожил девять лет (948—957), прославляя преимущественно борьбу его против византийцев в М. Азии. Поссорившись с придворным кругом Сейфеддовле, М. поехал в Египет, к его врагу, негру Кафуру (см. [[../Ихшиды|Ихшиды]]). Когда панегирики в честь Кафура не дали М. того, чего он ждал, он разразился против негра злыми сатирами и уехал в месопотамско-иранские владения династии Бовейхидов (962). Возвращаясь от одного из бовейхидских князей с подарками в свою родину Куфу, он был убит бедуинами. Стихи М. звучны, музыкальны, но язык их нередко вычурен, так что без филологических комментариев он непонятен. На ряду с самой недостойной лестью перед сильными мира сего у него встречаются философские мысли о бренности мира, суетности людских стремлений, безнадежное отчаяние перед жизнью и ее задачами и т. п. Очень вероятно, что эта сторона поэзии М. оказала сильное воздействие на мрачного поэта-пессимиста Абуль-Алю Мааррийского (973—1057), усердно изучавшего творчество М. — См. И. {{razr2|Крачковский}}, «М. и Абу-л-Ала» в XIX т. «Записок Восточного Отделения Имп. Русск. Археол. Общ.» (1909); А. {{razr2|Крымский}}, «М.», в юбилейном сборнике акад. А. Н. Веселовского (1914, изд. Лазаревского Института Вост. яз., стр. 35—82, с исчерпывающей библиографией и с переводами образцов; перепечатано в IV т. «Арабской литературы»). Полный нем. перевод всего «Дивана» М., данный И. фон-Хаммером (В., 1824), неудовлетворителен. {{НЭС/Автор|А. Крымский.}} [[Категория:НЭС:Персоналии]] [[Категория:Аль-Мутанабби]] rcq6ob2ie19mlrvayxt7gjpo10qwc9y Конь и осёл (Хемницер) 0 817628 4602423 3271985 2022-08-16T10:12:11Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Иван Иванович Хемницер]] (1745—1784) | НАЗВАНИЕ = Конь и осел | ИЗЦИКЛА = [[Басни и сказки (Хемницер)|Басни и сказки]] | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1779 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1779<ref>Впервые — {{книга|заглавие=Басни и сказки N… N…|место=СПб.|издательство=Типография Горного училища|год=1779|страницы=3}}.</ref> | НЕТ_ИСТОЧНИКА = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Писатель (Хемницер)|Писатель]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[Умирающий отец (Хемницер)|Умирающий отец]] | КАЧЕСТВО = нет | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old }}<!-- <section begin="list"/> * [[/1799 (ДО)|1799 ДО]] * [[/1799 (ВТ)|1799 ВТ]] * [[/1963 (СО)|1963 СО]] <section end="list"/> --> * {{Хемницер 1799|до=1|том=1|страницы=[[Страница:Хемницер. Басни и сказки. 1799. ч.1.pdf/33|13]]|часть=[[/1799 (ДО)|Конь и оселъ]]}} — дореформенная орфография. * {{Хемницер 1799|до=0|том=1|страницы=[[Страница:Хемницер. Басни и сказки. 1799. ч.1.pdf/33|13]]|часть=[[/1799 (ВТ)|Конь и осел]]}} — современная орфография. * {{Хемницер 1963|страницы=57|ссылка=http://rvb.ru/18vek/hemnitser/01text/01fables/01part1/003.htm|часть=[[/1963 (СО)|Конь и осел]]}} — современная орфография. == Примечания == Вольный перевод басни [[Христиан Фюрхтеготт Геллерт|Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] (1715—1769) [[:de:Das Pferd und der Esel|Das Pferd und der Esel («Ein Pferd, dem Geist und Muth recht aus den Augen sahn…»)]] {{примечания}} [[Категория:Русская поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1779 года]] [[Категория:Литература 1799 года]] [[Категория:Литература 1963 года]] [[Категория:Поэзия Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Басни Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Списки редакций]] i2p7a4db8tbu9e1w9d8oiog3j1pym91 4602449 4602423 2022-08-16T10:27:33Z Erokhin 10493 Erokhin переименовал страницу [[Конь и осел (Хемницер)]] в [[Конь и осёл (Хемницер)]]: Ёфикация wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Иван Иванович Хемницер]] (1745—1784) | НАЗВАНИЕ = Конь и осел | ИЗЦИКЛА = [[Басни и сказки (Хемницер)|Басни и сказки]] | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1779 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1779<ref>Впервые — {{книга|заглавие=Басни и сказки N… N…|место=СПб.|издательство=Типография Горного училища|год=1779|страницы=3}}.</ref> | НЕТ_ИСТОЧНИКА = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Писатель (Хемницер)|Писатель]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[Умирающий отец (Хемницер)|Умирающий отец]] | КАЧЕСТВО = нет | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old }}<!-- <section begin="list"/> * [[/1799 (ДО)|1799 ДО]] * [[/1799 (ВТ)|1799 ВТ]] * [[/1963 (СО)|1963 СО]] <section end="list"/> --> * {{Хемницер 1799|до=1|том=1|страницы=[[Страница:Хемницер. Басни и сказки. 1799. ч.1.pdf/33|13]]|часть=[[/1799 (ДО)|Конь и оселъ]]}} — дореформенная орфография. * {{Хемницер 1799|до=0|том=1|страницы=[[Страница:Хемницер. Басни и сказки. 1799. ч.1.pdf/33|13]]|часть=[[/1799 (ВТ)|Конь и осел]]}} — современная орфография. * {{Хемницер 1963|страницы=57|ссылка=http://rvb.ru/18vek/hemnitser/01text/01fables/01part1/003.htm|часть=[[/1963 (СО)|Конь и осел]]}} — современная орфография. == Примечания == Вольный перевод басни [[Христиан Фюрхтеготт Геллерт|Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] (1715—1769) [[:de:Das Pferd und der Esel|Das Pferd und der Esel («Ein Pferd, dem Geist und Muth recht aus den Augen sahn…»)]] {{примечания}} [[Категория:Русская поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1779 года]] [[Категория:Литература 1799 года]] [[Категория:Литература 1963 года]] [[Категория:Поэзия Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Басни Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Списки редакций]] i2p7a4db8tbu9e1w9d8oiog3j1pym91 Умирающий отец (Хемницер) 0 817723 4602427 3271981 2022-08-16T10:15:06Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Иван Иванович Хемницер]] (1745—1784) | НАЗВАНИЕ = Умирающий отец | ИЗЦИКЛА = [[Басни и сказки (Хемницер)|Басни и сказки]] | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1779 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1779<ref>Впервые — {{книга|заглавие=Басни и сказки N… N…|место=СПб.|издательство=Типография Горного училища|год=1779|страницы=4}}.</ref> | НЕТ_ИСТОЧНИКА = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Конь и осел (Хемницер)|Конь и осел]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[Дерево (Хемницер)|Дерево]] | КАЧЕСТВО = нет | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old }}<!-- <section begin="list"/> * [[/1799 (ДО)|1799 ДО]] * [[/1799 (ВТ)|1799 ВТ]] * [[/1963 (СО)|1963 СО]] <section end="list"/> --> * {{Хемницер 1799|до=1|том=1|страницы=[[Страница:Хемницер. Басни и сказки. 1799. ч.1.pdf/34|14—15]]|часть=[[/1799 (ДО)|Умирающій отецъ]]}} — дореформенная орфография. * {{Хемницер 1799|до=0|том=1|страницы=[[Страница:Хемницер. Басни и сказки. 1799. ч.1.pdf/34|14—15]]|часть=[[/1799 (ВТ)|Умирающий отец]]}} — современная орфография. * {{Хемницер 1963|страницы=57—58|ссылка=http://rvb.ru/18vek/hemnitser/01text/01fables/01part1/004.htm|часть=[[/1963 (СО)|Умирающий отец]]}} — современная орфография. == Примечания == Вольный перевод басни [[Христиан Фюрхтеготт Геллерт|Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] (1715—1769) [[:de:Der sterbende Vater|Der sterbende Vater («Ein Vater hinterließ zween Erben…»)]] {{примечания}} [[Категория:Русская поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1779 года]] [[Категория:Литература 1799 года]] [[Категория:Литература 1963 года]] [[Категория:Поэзия Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Басни Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Списки редакций]] 9eonr4lyl7lqnlbu6refjfszxgx5alw Скворец и кукушка (Геллерт; Хемницер) 0 817810 4602434 3747180 2022-08-16T10:19:24Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Христиан Фюрхтеготт Геллерт]] (1715—1769) | НАЗВАНИЕ = Скворец и кукушка | ИЗЦИКЛА = [[Басни и сказки (Хемницер)|Басни и сказки]] | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1779 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1779<ref>Впервые — {{книга|заглавие=Басни и сказки N… N…|место=СПб.|издательство=Типография Горного училища|год=1779|страницы=9}}.</ref> | НЕТ_ИСТОЧНИКА = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = de | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = {{lang|de|[[:de:Der Kukuk|Der Kukuk («Der Kukuk sprach mit einem Staar…»)]]}}, 1769 | ПЕРЕВОДЧИК = [[Иван Иванович Хемницер]] (1745—1784) | КАЧЕСТВО = нет | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Пожилой гадатель (Хемницер)|Пожилой гадатель]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[Обоз (Хемницер)|Обоз]] | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old }}<!-- <section begin="list"/> * [[/1799 (ДО)|1799 ДО]] * [[/1799 (ВТ)|1799 ВТ]] * [[/1963 (СО)|1963 СО]] <section end="list"/> --> * {{Хемницер 1799|до=1|том=1|страницы=[[Страница:Хемницер. Басни и сказки. 1799. ч.1.pdf/36|16]]|часть=[[/1799 (ДО)|Скворецъ и кукушка]]}} — дореформенная орфография. * {{Хемницер 1799|до=0|том=1|страницы=[[Страница:Хемницер. Басни и сказки. 1799. ч.1.pdf/36|16]]|часть=[[/1799 (ВТ)|Скворец и кукушка]]}} — современная орфография. * {{Хемницер 1963|страницы=59—60|ссылка=http://rvb.ru/18vek/hemnitser/01text/01fables/01part1/007.htm|часть=[[/1963 (СО)|Скворец и кукушка]]}} — современная орфография. == Примечания == * В посмертных изданиях, включая изд. Грота, первые два стиха изменены: «Скворец из города, где в клетке он сидел, На волю улетел». {{примечания}} [[Категория:Немецкая поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1779 года]] [[Категория:Литература 1799 года]] [[Категория:Литература 1963 года]] [[Категория:Поэзия Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] [[Категория:Переводы, выполненные Иваном Ивановичем Хемницером]] [[Категория:Басни Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Списки редакций]] [[de:Der Kukuk]] lxka8p480kitvrpjwfo9x6uk4kwbjud Скворец и кукушка (Геллерт; Хемницер)/1963 (СО) 0 817812 4602439 3747191 2022-08-16T10:21:05Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Христиан Фюрхтеготт Геллерт]] (1715—1769) | НАЗВАНИЕ = Скворец и кукушка | ИЗЦИКЛА = [[Басни и сказки (Хемницер)|Басни и сказки]] | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1779 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1779<ref>Впервые — {{книга|заглавие=Басни и сказки N… N…|место=СПб.|издательство=Типография Горного училища|год=1779|страницы=9}}.</ref> | ИСТОЧНИК = {{Хемницер 1963|страницы=59—60|ссылка=http://rvb.ru/18vek/hemnitser/01text/01fables/01part1/007.htm}} | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = de | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = {{lang|de|[[:de:Der Kukuk|Der Kukuk]]}}, 1769 | ПЕРЕВОДЧИК = [[Иван Иванович Хемницер]] (1745—1784) | КАЧЕСТВО = 4 | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Пожилой гадатель (Хемницер)/1963 (СО)|Пожилой гадатель]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[Обоз (Хемницер)/1963 (СО)|Обоз]] | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old }} {{v|СКВОРЕЦ И КУКУШКА| Скворец из города на волю улетел, {{indent|8}}Который в клетке там сидел. К нему с вопросами кукушка приступила {{indent|14}}И говорила: «Скажи, пожалуй, мне, что́ слышал ты об нас, И городу каков наш голос показался? {{indent|8}}Я думаю, что ведь не раз {{indent|8}}Об этом разговор случался? О соловье какая речь идет?» — «На похвалу его и слов недостает». — «О жаворонке что ж?» — кукушка повторяет. — «Весь город и его немало похваляет». {{indent|14}}— «А о дрозде?» — «Да хвалят и его, хотя и не везде». — «Позволишь ли ты мне, — кукушка продолжала, — Тебя еще одним вопросом утрудить {{indent|6}}И обо мне, что слышал ты, спросить? {{indent|8}}Весьма б я знать о том желала: {{indent|10}}И я таки певала». — «А про тебя, когда всю истину сказать, {{indent|8}}Нигде ни слова не слыхать». {{indent|8}}— «Добро! — кукушка тут сказала.— Так стану же я всем за это зло платить, И о себе сама всё буду говорить». |}} == Примечания == * В посмертных изданиях, включая изд. Грота, первые два стиха изменены: «Скворец из города, где в клетке он сидел, На волю улетел». {{примечания}} [[Категория:Немецкая поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1779 года]] [[Категория:Литература 1963 года]] [[Категория:Поэзия Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] [[Категория:Переводы, выполненные Иваном Ивановичем Хемницером]] [[Категория:Басни Ивана Ивановича Хемницера]] [[de:Der Kukuk]] iajvu7pvf417j99fi9l0ug4p664wxn2 Кащей (Геллерт; Хемницер) 0 818088 4602104 3730133 2022-08-15T15:16:25Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Христиан Фюрхтеготт Геллерт]] (1715—1769) | НАЗВАНИЕ = Кащей | ИЗЦИКЛА = [[Басни и сказки (Хемницер)|Басни и сказки]] | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1779 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1779<ref>Впервые — {{книга|заглавие=Басни и сказки N… N…|место=СПб.|издательство=Типография Горного училища|год=1779|страницы=19}}.</ref> | НЕТ_ИСТОЧНИКА = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = de | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = {{lang|de|[[:de:Der Wuchrer|Der Wuchrer («Ein Wuchrer kam in kurzer Zeit…»)]], 1769 | ПЕРЕВОДЧИК = [[Иван Иванович Хемницер]] (1745—1784) | КАЧЕСТВО = нет | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Мужик и корова (Хемницер)|Мужик и корова]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[Крестьянин с ношею (Хемницер)|Крестьянин с ношею]] | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = Кащей | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old }} <!-- * [[/1799 (ДО)|1799 ДО]] * [[/1799 (ВТ)|1799 ВТ]] * [[/1963 (СО)|1963 СО]] --> * {{Хемницер 1799|до=1|том=1|страницы=[[Страница:Хемницер. Басни и сказки. 1799. ч.1.pdf/45|25]]|часть=[[/1799 (ДО)|Кащей]]}} — дореформенная орфография. * {{Хемницер 1799|до=0|том=1|страницы=[[Страница:Хемницер. Басни и сказки. 1799. ч.1.pdf/45|25]]|часть=[[/1799 (ВТ)|Кащей]]}} — современная орфография. * {{Хемницер 1963|страницы=64—65|ссылка=http://rvb.ru/18vek/hemnitser/01text/01fables/01part1/013.htm|часть=[[/1963 (СО)|Кащей]]}} — современная орфография. == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Немецкая поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1779 года]] [[Категория:Литература 1799 года]] [[Категория:Литература 1963 года]] [[Категория:Поэзия Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] [[Категория:Переводы, выполненные Иваном Ивановичем Хемницером]] [[Категория:Басни Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Списки редакций]] [[de:Der Wuchrer]] 6029qy3t5h0su37bumzts2v8x67g295 4602105 4602104 2022-08-15T15:16:36Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Христиан Фюрхтеготт Геллерт]] (1715—1769) | НАЗВАНИЕ = Кащей | ИЗЦИКЛА = [[Басни и сказки (Хемницер)|Басни и сказки]] | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1779 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1779<ref>Впервые — {{книга|заглавие=Басни и сказки N… N…|место=СПб.|издательство=Типография Горного училища|год=1779|страницы=19}}.</ref> | НЕТ_ИСТОЧНИКА = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = de | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = {{lang|de|[[:de:Der Wuchrer|Der Wuchrer («Ein Wuchrer kam in kurzer Zeit…»)]]}}, 1769 | ПЕРЕВОДЧИК = [[Иван Иванович Хемницер]] (1745—1784) | КАЧЕСТВО = нет | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Мужик и корова (Хемницер)|Мужик и корова]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[Крестьянин с ношею (Хемницер)|Крестьянин с ношею]] | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = Кащей | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old }} <!-- * [[/1799 (ДО)|1799 ДО]] * [[/1799 (ВТ)|1799 ВТ]] * [[/1963 (СО)|1963 СО]] --> * {{Хемницер 1799|до=1|том=1|страницы=[[Страница:Хемницер. Басни и сказки. 1799. ч.1.pdf/45|25]]|часть=[[/1799 (ДО)|Кащей]]}} — дореформенная орфография. * {{Хемницер 1799|до=0|том=1|страницы=[[Страница:Хемницер. Басни и сказки. 1799. ч.1.pdf/45|25]]|часть=[[/1799 (ВТ)|Кащей]]}} — современная орфография. * {{Хемницер 1963|страницы=64—65|ссылка=http://rvb.ru/18vek/hemnitser/01text/01fables/01part1/013.htm|часть=[[/1963 (СО)|Кащей]]}} — современная орфография. == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Немецкая поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1779 года]] [[Категория:Литература 1799 года]] [[Категория:Литература 1963 года]] [[Категория:Поэзия Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] [[Категория:Переводы, выполненные Иваном Ивановичем Хемницером]] [[Категория:Басни Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Списки редакций]] [[de:Der Wuchrer]] qu0yzxxanev5kmumc4mdurbn5jk1iim 4602156 4602105 2022-08-15T18:54:10Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Христиан Фюрхтеготт Геллерт]] (1715—1769) | НАЗВАНИЕ = Кащей | ИЗЦИКЛА = [[Басни и сказки (Хемницер)|Басни и сказки]] | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1779 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1779<ref>Впервые — {{книга|заглавие=Басни и сказки N… N…|место=СПб.|издательство=Типография Горного училища|год=1779|страницы=19}}.</ref> | НЕТ_ИСТОЧНИКА = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = de | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = {{lang|de|[[:de:Der Wuchrer|Der Wuchrer («Ein Wuchrer kam in kurzer Zeit…»)]]}}, 1769 | ПЕРЕВОДЧИК = [[Иван Иванович Хемницер]] (1745—1784) | КАЧЕСТВО = нет | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Мужик и корова (Хемницер)|Мужик и корова]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[Крестьянин с ношею (Хемницер)|Крестьянин с ношею]] | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = Кащей | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old }} <!-- * [[/1799 (ДО)|1799 ДО]] * [[/1799 (ВТ)|1799 ВТ]] * [[/НП 1877 (ДО)|НП 1877 ДО]] * [[/1963 (СО)|1963 СО]] --> * {{Хемницер 1799|до=1|том=1|страницы=[[Страница:Хемницер. Басни и сказки. 1799. ч.1.pdf/45|25]]|часть=[[/1799 (ДО)|Кащей]]}} — дореформенная орфография. * {{Хемницер 1799|до=0|том=1|страницы=[[Страница:Хемницер. Басни и сказки. 1799. ч.1.pdf/45|25]]|часть=[[/1799 (ВТ)|Кащей]]}} — современная орфография. * [[/НП 1877 (ДО)|Кощей («Какой-то былъ кощей и денегъ тьму имѣлъ…»)]] // {{Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877|до=1|страницы=[[Страница:Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/91|59]] ({{РГБ|01003590229|91}})}} * {{Хемницер 1963|страницы=64—65|ссылка=http://rvb.ru/18vek/hemnitser/01text/01fables/01part1/013.htm|часть=[[/1963 (СО)|Кащей]]}} — современная орфография. == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Немецкая поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1779 года]] [[Категория:Литература 1799 года]] [[Категория:Литература 1963 года]] [[Категория:Поэзия Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] [[Категория:Переводы, выполненные Иваном Ивановичем Хемницером]] [[Категория:Басни Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Списки редакций]] [[de:Der Wuchrer]] 9uf7q3sed9u68gst0noxc944yjn43vg 4602162 4602156 2022-08-15T18:58:27Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Христиан Фюрхтеготт Геллерт]] (1715—1769) | НАЗВАНИЕ = Кащей | ИЗЦИКЛА = [[Басни и сказки (Хемницер)|Басни и сказки]] | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1779 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1779<ref>Впервые — {{книга|заглавие=Басни и сказки N… N…|место=СПб.|издательство=Типография Горного училища|год=1779|страницы=19}}.</ref> | НЕТ_ИСТОЧНИКА = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = de | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = {{lang|de|[[:de:Der Wuchrer|Der Wuchrer («Ein Wuchrer kam in kurzer Zeit…»)]]}}, 1769 | ПЕРЕВОДЧИК = [[Иван Иванович Хемницер]] (1745—1784) | КАЧЕСТВО = нет | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Мужик и корова (Хемницер)|Мужик и корова]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[Крестьянин с ношею (Хемницер)|Крестьянин с ношею]] | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = Кащей | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old }}<!-- <section begin="list"/> * [[/1799 (ДО)|1799 ДО]] * [[/1799 (ВТ)|1799 ВТ]] * [[/НП 1877 (ДО)|НП 1877 ДО]] * [[/1963 (СО)|1963 СО]] <section end="list"/> --> * [[/1799 (ДО)|Кащей («Какой-то былъ кащей и денегъ тьму имѣлъ…»)]] // {{Хемницер 1799|до=1|том=1|страницы=[[Страница:Хемницер. Басни и сказки. 1799. ч.1.pdf/45|25]]}} — дореформенная орфография. * [[/1799 (ВТ)|Кащей («Какой-то был кащей и денег тьму имел…»)]] // {{Хемницер 1799|до=0|том=1|страницы=[[Страница:Хемницер. Басни и сказки. 1799. ч.1.pdf/45|25]]}} — современная орфография. * [[/НП 1877 (ДО)|Кощей («Какой-то былъ кощей и денегъ тьму имѣлъ…»)]] // {{Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877|до=1|страницы=[[Страница:Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/91|59]] ({{РГБ|01003590229|91}})}} * [[/1963 (СО)|Кащей («Какой-то был кащей и денег тьму имел…»)]] // {{Хемницер 1963|страницы=64—65|ссылка=http://rvb.ru/18vek/hemnitser/01text/01fables/01part1/013.htm}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Немецкая поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1779 года]] [[Категория:Литература 1799 года]] [[Категория:Литература 1963 года]] [[Категория:Поэзия Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] [[Категория:Переводы, выполненные Иваном Ивановичем Хемницером]] [[Категория:Басни Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Списки редакций]] [[de:Der Wuchrer]] 9pgrjtaju2j32m2tpli1nvm3po1d7jk Христиан Фюрхтеготт Геллерт 0 818131 4602073 4601439 2022-08-15T13:12:25Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{Обавторе |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ФАМИЛИЯ=Геллерт |ИМЕНА=Христиан Фюрхтеготт |ВАРИАНТЫИМЁН={{lang-de|Christian Fürchtegott Gellert}} |ОПИСАНИЕ=немецкий поэт и философ-моралист эпохи Просвещения |БСЭ1=Геллерт, Христиан Фюрхтегот |ДРУГОЕ= }} == Поэзия == * [[Блаженство (Геллерт; Кюхельбекер)|Блаженство («По кратком сроке испытанья…»)]] {{перевод|Вильгельм Карлович Кюхельбекер|В.&nbsp;К.&nbsp;Кюхельбекера}} == Басни в переводах [[Иван Иванович Хемницер|Хемницера]] == * [[Конь и осел (Хемницер)|Конь и осел]] * [[Умирающий отец (Хемницер)|Умирающий отец]] * [[Скворец и кукушка (Геллерт; Хемницер)|Скворец и кукушка («Скворец из города наволю улетел…»)]], 1779 * [[Кащей (Геллерт; Хемницер)|Кащей («Какой-то был кащей и денег тьму имел…»)]], 1779 * [[Совет стариков (Хемницер)|Совет стариков]] * [[Боярин афинский (Геллерт; Хемницер)|Боярин афинский]] * [[Барон (Геллерт; Хемницер)|Барон]] * [[Медведь-плясун (Хемницер)|Медведь-плясун]] * [[Усмирительный способ (Геллерт; Хемницер)|Усмирительный способ]] * [[Конь верховый (Хемницер)|Конь верховый]] * [[Счастливый муж (Хемницер)|Счастливый муж]] * [[Хитрец (Хемницер)|Хитрец]] * [[Домовой (Хемницер)|Домовой]] * [[Зеленый осел (Хемницер)|Зеленый осел]] * [[Соловей и чиж (Хемницер)|Соловей и чиж]] * [[Счастливое супружество (Хемницер)|Счастливое супружество]] * [[Стряпчий и воры (Геллерт; Хемницер)|Стряпчий и воры]] * [[Благодеяние (Хемницер)|Благодеяние]] * [[Воин (Хемницер)|Воин]] * [[Лисица и сорока (Геллерт; Хемницер)|Лисица и сорока]] {{Импорт текстов/az.lib.ru/Список неразобранных страниц автора|подкатегория=Христиан Геллерт}} == Издания в русском переводе == * Утешительныя разсуждения против немощной и болезненной жизни / Сочиненныя г. Геллертом ; Перевел с немецкаго на российской язык студент Александр Шумлянской. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1773. - 94 с.; 12°. * Богомолка : Комедия в трех действиях / Сочинения г. Геллерта ; Перевел Михайло Матинской. - Санктпетербург : [Тип. Акад. наук], 1774. - [2], 119 с.; 12°. * Женская хворость : Комедия в одном действии / Сочинения г. Геллерта ; Перевел Степан Поручкин. - Санктпетербург : При Имп. Акад. наук, 1775. - [2], 62 с.; 8°; — {{источник|Женская хворость Комедия в одном действии.pdf|Скан}} * Горячая любовь двух сестр / Комедия в трех действиях сочинения г. Геллерта ; Перевел Степан Поручкин. - Санктпетербург : При Имп. Акад. наук, 1775. - [2], 146 с. * Х.Ф. Геллерта Нравоучение / С немецкаго на российский язык переведено Московской академии еврейскаго и греческаго языков учителем Михайлом Протопоповым. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1775-1777. - 8°. # Т. 1. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1775. - [6], 292 с.; см. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01005416057?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|ХФ Геллерта Нравоучение Т. 1.pdf|Скан}} # Т. 2. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1777. - [8], 272, [2] с.; см. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01005427253?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|ХФ Геллерта Нравоучение Т. 2.pdf|Скан}} * Песни духовныя, славнейшаго Х. Ф. Геллерта, профессора нравоучения, и свободны наук в Лейбцигском университете, / преложил стихами старец Аполлос [Байбаков] ; На кошт книгопродавца Х. Л. Вевера. - В Москве : при Университетской типографии, 1778. - [2], 46 с.; 8° (20 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01003340774?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Песни духовныя 1778.pdf|Скан1}}; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Песни духовныя (1) 1778.pdf|Скан2}} ** Песни духовныя, / Славнейшаго Х.Ф. Геллерта, профессора нравоучения, и свободных наук в Лейбцигском университете ; Переложил стихами старец Аполлос. - 2-е изд. - Москва : Унив. тип., у Н. Новикова, 1782. - 46 с.; 8°. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01003340793?page=1 скан в РГБ] * Духовныя оды и песни г. К.Ф. Геллерта, / Переведенныя в прозе некоторою благородною девицею [Е.П. Демидовой]. - Санктпетербург : Тип. Шнора, 1782. - 119 с.; 8°. ** Духовныя оды и песни, / г. К.Ф. Геллерта ; Переведенныя в прозе девицею Елисаветою Демидовою. - Во граде св. Петра : Печ. у Шнора, 1785. - [6], XIII, [2], 194, [1] с.; 8°; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Духовныя оды и песни 1785.pdf|Скан}} * Разсуждение г. Геллерта о том, для чего вредно знать о будущей своей судьбине Переведено с немецкаго языка Модестом Окуловым / Геллерт, Х.Ф. . - М.: Унив. тип., у Н.Новикова, 1787. - 28 с.; 12°; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Разсуждение господина Геллерта о том для чего вредно знать о будущей своей судьбине 1787.pdf|Скан}} * Чадолюбец : сочинение г. Геллерта. - В Санктпетербурге : На ижд. Петра Богдановича : Печатано с дозволения указнаго у Гека, 1787. - [2], 167, [1] с.; 12° (16 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01004094508?page=1 скан в РГБ] * О нравственном воспитании детей / Взято из Нравственных наставлений покойнаго г. Геллерта ; Перевод с французскаго. - Москва : Тип. Комп. типографич., 1787. - 64 с.; 8°. * Жизнь графини шведской Г** / Сочиненная на немецком языке г. Геллертом ; А на российский перевел Лейб-гвардии коннаго полку вахмистр Павел Никифоров, Темниковской округи в селе Богородском, новое Мансырево тож 1790 года. - [Тамбов] : Вольная Тамбовская типография [А.М. Нилова], 1792. - 8°. # Ч.1. - [2], 140 с. # Ч.2. - 145, [1] с. * Истинное и ложное счастие. Сочинение славнаго Геллерта Перевод с иностраннаго (П.В.Победоносцева) / Москва : 1799. - 56 с.; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Истинное и ложное счастие 1799.pdf|Скан}} * Наставление отца сыну своему при отправлении в университет. / Сочинение господина Геллерта,; Переведено с иностраннаго языка Ф.П. - В Санктпетербурге : При Губернском правлении, 1802. - [2], 86, [2] с.; 12° (18 см); — [https://viewer.rusneb.ru/ru/000207_000017_RU_RGDB_BIBL_0000359732?page=1&rotate=0&theme=white скан в НЭБ]; — [https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/33712#page/3/mode/2up скан в НЭДБ] * Статьи, избранныя из нравоучения добродушнаго Геллерта, : Посвящаются всем, любящим веру и добродетели християнския М......м Т........м. - Ст. Петербург : В типографии Карла Крайя, 1820. - I - V, [1], 122, VII - IX, [1] с., [1] л. портр.; 12° (17 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01002987612?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Статьи избранныя из нравоучения добродушнаго Геллерта 1820.pdf|Скан}} * [[w:Бетховен, Людвиг ван|Бетховен, Людвиг ван]]. Шесть духовных песен Геллерта. Соч. 48 : для голоса с фортепиано / муз. Бетховена; рус. пер. И. Калашникова. - Москва : Юргенсон, 1880. - 11 с. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01004467154?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Бетховен, Людвиг ван. Шесть духовных песен Геллерта Соч 48 (1880).pdf|Скан}} == См. также == * [[Николай Васильевич Гербель|Н.&nbsp;В.&nbsp;Гербель]], [[Геллерт (Гербель)|Геллерт]] {{АП|ГОД=1769}} [[Категория:Все авторы]] [[Категория:Писатели Германии]] [[Категория:Поэты]] [[Категория:Прозаики]] [[Категория:Философы]] [[Категория:Писатели на немецком языке]] s2els5mq3gju7svdacnnftyr2dcp1eq 4602084 4602073 2022-08-15T13:48:03Z Sergey kudryavtsev 265 /* Поэзия */ wikitext text/x-wiki {{Обавторе |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ФАМИЛИЯ=Геллерт |ИМЕНА=Христиан Фюрхтеготт |ВАРИАНТЫИМЁН={{lang-de|Christian Fürchtegott Gellert}} |ОПИСАНИЕ=немецкий поэт и философ-моралист эпохи Просвещения |БСЭ1=Геллерт, Христиан Фюрхтегот |ДРУГОЕ= }} == Поэзия == * [[Блаженство (Геллерт; Кюхельбекер)|Блаженство («По кратком сроке испытанья…»)]] {{перевод|Вильгельм Карлович Кюхельбекер|В.&nbsp;К.&nbsp;Кюхельбекера}} * [[Благодать Господня (Геллерт; Кюхельбекер)|Благодать Господня («Хвала и слава будь Тебе…»)]] {{перевод|Вильгельм Карлович Кюхельбекер|В.&nbsp;К.&nbsp;Кюхельбекера}} == Басни в переводах [[Иван Иванович Хемницер|Хемницера]] == * [[Конь и осел (Хемницер)|Конь и осел]] * [[Умирающий отец (Хемницер)|Умирающий отец]] * [[Скворец и кукушка (Геллерт; Хемницер)|Скворец и кукушка («Скворец из города наволю улетел…»)]], 1779 * [[Кащей (Геллерт; Хемницер)|Кащей («Какой-то был кащей и денег тьму имел…»)]], 1779 * [[Совет стариков (Хемницер)|Совет стариков]] * [[Боярин афинский (Геллерт; Хемницер)|Боярин афинский]] * [[Барон (Геллерт; Хемницер)|Барон]] * [[Медведь-плясун (Хемницер)|Медведь-плясун]] * [[Усмирительный способ (Геллерт; Хемницер)|Усмирительный способ]] * [[Конь верховый (Хемницер)|Конь верховый]] * [[Счастливый муж (Хемницер)|Счастливый муж]] * [[Хитрец (Хемницер)|Хитрец]] * [[Домовой (Хемницер)|Домовой]] * [[Зеленый осел (Хемницер)|Зеленый осел]] * [[Соловей и чиж (Хемницер)|Соловей и чиж]] * [[Счастливое супружество (Хемницер)|Счастливое супружество]] * [[Стряпчий и воры (Геллерт; Хемницер)|Стряпчий и воры]] * [[Благодеяние (Хемницер)|Благодеяние]] * [[Воин (Хемницер)|Воин]] * [[Лисица и сорока (Геллерт; Хемницер)|Лисица и сорока]] {{Импорт текстов/az.lib.ru/Список неразобранных страниц автора|подкатегория=Христиан Геллерт}} == Издания в русском переводе == * Утешительныя разсуждения против немощной и болезненной жизни / Сочиненныя г. Геллертом ; Перевел с немецкаго на российской язык студент Александр Шумлянской. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1773. - 94 с.; 12°. * Богомолка : Комедия в трех действиях / Сочинения г. Геллерта ; Перевел Михайло Матинской. - Санктпетербург : [Тип. Акад. наук], 1774. - [2], 119 с.; 12°. * Женская хворость : Комедия в одном действии / Сочинения г. Геллерта ; Перевел Степан Поручкин. - Санктпетербург : При Имп. Акад. наук, 1775. - [2], 62 с.; 8°; — {{источник|Женская хворость Комедия в одном действии.pdf|Скан}} * Горячая любовь двух сестр / Комедия в трех действиях сочинения г. Геллерта ; Перевел Степан Поручкин. - Санктпетербург : При Имп. Акад. наук, 1775. - [2], 146 с. * Х.Ф. Геллерта Нравоучение / С немецкаго на российский язык переведено Московской академии еврейскаго и греческаго языков учителем Михайлом Протопоповым. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1775-1777. - 8°. # Т. 1. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1775. - [6], 292 с.; см. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01005416057?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|ХФ Геллерта Нравоучение Т. 1.pdf|Скан}} # Т. 2. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1777. - [8], 272, [2] с.; см. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01005427253?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|ХФ Геллерта Нравоучение Т. 2.pdf|Скан}} * Песни духовныя, славнейшаго Х. Ф. Геллерта, профессора нравоучения, и свободны наук в Лейбцигском университете, / преложил стихами старец Аполлос [Байбаков] ; На кошт книгопродавца Х. Л. Вевера. - В Москве : при Университетской типографии, 1778. - [2], 46 с.; 8° (20 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01003340774?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Песни духовныя 1778.pdf|Скан1}}; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Песни духовныя (1) 1778.pdf|Скан2}} ** Песни духовныя, / Славнейшаго Х.Ф. Геллерта, профессора нравоучения, и свободных наук в Лейбцигском университете ; Переложил стихами старец Аполлос. - 2-е изд. - Москва : Унив. тип., у Н. Новикова, 1782. - 46 с.; 8°. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01003340793?page=1 скан в РГБ] * Духовныя оды и песни г. К.Ф. Геллерта, / Переведенныя в прозе некоторою благородною девицею [Е.П. Демидовой]. - Санктпетербург : Тип. Шнора, 1782. - 119 с.; 8°. ** Духовныя оды и песни, / г. К.Ф. Геллерта ; Переведенныя в прозе девицею Елисаветою Демидовою. - Во граде св. Петра : Печ. у Шнора, 1785. - [6], XIII, [2], 194, [1] с.; 8°; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Духовныя оды и песни 1785.pdf|Скан}} * Разсуждение г. Геллерта о том, для чего вредно знать о будущей своей судьбине Переведено с немецкаго языка Модестом Окуловым / Геллерт, Х.Ф. . - М.: Унив. тип., у Н.Новикова, 1787. - 28 с.; 12°; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Разсуждение господина Геллерта о том для чего вредно знать о будущей своей судьбине 1787.pdf|Скан}} * Чадолюбец : сочинение г. Геллерта. - В Санктпетербурге : На ижд. Петра Богдановича : Печатано с дозволения указнаго у Гека, 1787. - [2], 167, [1] с.; 12° (16 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01004094508?page=1 скан в РГБ] * О нравственном воспитании детей / Взято из Нравственных наставлений покойнаго г. Геллерта ; Перевод с французскаго. - Москва : Тип. Комп. типографич., 1787. - 64 с.; 8°. * Жизнь графини шведской Г** / Сочиненная на немецком языке г. Геллертом ; А на российский перевел Лейб-гвардии коннаго полку вахмистр Павел Никифоров, Темниковской округи в селе Богородском, новое Мансырево тож 1790 года. - [Тамбов] : Вольная Тамбовская типография [А.М. Нилова], 1792. - 8°. # Ч.1. - [2], 140 с. # Ч.2. - 145, [1] с. * Истинное и ложное счастие. Сочинение славнаго Геллерта Перевод с иностраннаго (П.В.Победоносцева) / Москва : 1799. - 56 с.; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Истинное и ложное счастие 1799.pdf|Скан}} * Наставление отца сыну своему при отправлении в университет. / Сочинение господина Геллерта,; Переведено с иностраннаго языка Ф.П. - В Санктпетербурге : При Губернском правлении, 1802. - [2], 86, [2] с.; 12° (18 см); — [https://viewer.rusneb.ru/ru/000207_000017_RU_RGDB_BIBL_0000359732?page=1&rotate=0&theme=white скан в НЭБ]; — [https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/33712#page/3/mode/2up скан в НЭДБ] * Статьи, избранныя из нравоучения добродушнаго Геллерта, : Посвящаются всем, любящим веру и добродетели християнския М......м Т........м. - Ст. Петербург : В типографии Карла Крайя, 1820. - I - V, [1], 122, VII - IX, [1] с., [1] л. портр.; 12° (17 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01002987612?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Статьи избранныя из нравоучения добродушнаго Геллерта 1820.pdf|Скан}} * [[w:Бетховен, Людвиг ван|Бетховен, Людвиг ван]]. Шесть духовных песен Геллерта. Соч. 48 : для голоса с фортепиано / муз. Бетховена; рус. пер. И. Калашникова. - Москва : Юргенсон, 1880. - 11 с. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01004467154?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Бетховен, Людвиг ван. Шесть духовных песен Геллерта Соч 48 (1880).pdf|Скан}} == См. также == * [[Николай Васильевич Гербель|Н.&nbsp;В.&nbsp;Гербель]], [[Геллерт (Гербель)|Геллерт]] {{АП|ГОД=1769}} [[Категория:Все авторы]] [[Категория:Писатели Германии]] [[Категория:Поэты]] [[Категория:Прозаики]] [[Категория:Философы]] [[Категория:Писатели на немецком языке]] knzttr9qd13vht8axk39iv2h7uaqo1r 4602103 4602084 2022-08-15T15:15:51Z Sergey kudryavtsev 265 /* Басни в переводах Хемницера */ wikitext text/x-wiki {{Обавторе |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ФАМИЛИЯ=Геллерт |ИМЕНА=Христиан Фюрхтеготт |ВАРИАНТЫИМЁН={{lang-de|Christian Fürchtegott Gellert}} |ОПИСАНИЕ=немецкий поэт и философ-моралист эпохи Просвещения |БСЭ1=Геллерт, Христиан Фюрхтегот |ДРУГОЕ= }} == Поэзия == * [[Блаженство (Геллерт; Кюхельбекер)|Блаженство («По кратком сроке испытанья…»)]] {{перевод|Вильгельм Карлович Кюхельбекер|В.&nbsp;К.&nbsp;Кюхельбекера}} * [[Благодать Господня (Геллерт; Кюхельбекер)|Благодать Господня («Хвала и слава будь Тебе…»)]] {{перевод|Вильгельм Карлович Кюхельбекер|В.&nbsp;К.&nbsp;Кюхельбекера}} == Басни в переводах [[Иван Иванович Хемницер|Хемницера]] == * [[Конь и осел (Хемницер)|Конь и осел]] * [[Умирающий отец (Хемницер)|Умирающий отец]] * [[Скворец и кукушка (Геллерт; Хемницер)|Скворец и кукушка («Скворец из города наволю улетел…»)]], 1779 {{langi|de|[[:de:Der Wuchrer|Der Wuchrer («Ein Wuchrer kam in kurzer Zeit…»)]] * [[Кащей (Геллерт; Хемницер)|Кащей («Какой-то был кащей и денег тьму имел…»)]], 1779 * [[Совет стариков (Хемницер)|Совет стариков]] * [[Боярин афинский (Геллерт; Хемницер)|Боярин афинский]] * [[Барон (Геллерт; Хемницер)|Барон]] * [[Медведь-плясун (Хемницер)|Медведь-плясун]] * [[Усмирительный способ (Геллерт; Хемницер)|Усмирительный способ]] * [[Конь верховый (Хемницер)|Конь верховый]] * [[Счастливый муж (Хемницер)|Счастливый муж]] * [[Хитрец (Хемницер)|Хитрец]] * [[Домовой (Хемницер)|Домовой]] * [[Зеленый осел (Хемницер)|Зеленый осел]] * [[Соловей и чиж (Хемницер)|Соловей и чиж]] * [[Счастливое супружество (Хемницер)|Счастливое супружество]] * [[Стряпчий и воры (Геллерт; Хемницер)|Стряпчий и воры]] * [[Благодеяние (Хемницер)|Благодеяние]] * [[Воин (Хемницер)|Воин]] * [[Лисица и сорока (Геллерт; Хемницер)|Лисица и сорока]] {{Импорт текстов/az.lib.ru/Список неразобранных страниц автора|подкатегория=Христиан Геллерт}} == Издания в русском переводе == * Утешительныя разсуждения против немощной и болезненной жизни / Сочиненныя г. Геллертом ; Перевел с немецкаго на российской язык студент Александр Шумлянской. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1773. - 94 с.; 12°. * Богомолка : Комедия в трех действиях / Сочинения г. Геллерта ; Перевел Михайло Матинской. - Санктпетербург : [Тип. Акад. наук], 1774. - [2], 119 с.; 12°. * Женская хворость : Комедия в одном действии / Сочинения г. Геллерта ; Перевел Степан Поручкин. - Санктпетербург : При Имп. Акад. наук, 1775. - [2], 62 с.; 8°; — {{источник|Женская хворость Комедия в одном действии.pdf|Скан}} * Горячая любовь двух сестр / Комедия в трех действиях сочинения г. Геллерта ; Перевел Степан Поручкин. - Санктпетербург : При Имп. Акад. наук, 1775. - [2], 146 с. * Х.Ф. Геллерта Нравоучение / С немецкаго на российский язык переведено Московской академии еврейскаго и греческаго языков учителем Михайлом Протопоповым. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1775-1777. - 8°. # Т. 1. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1775. - [6], 292 с.; см. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01005416057?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|ХФ Геллерта Нравоучение Т. 1.pdf|Скан}} # Т. 2. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1777. - [8], 272, [2] с.; см. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01005427253?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|ХФ Геллерта Нравоучение Т. 2.pdf|Скан}} * Песни духовныя, славнейшаго Х. Ф. Геллерта, профессора нравоучения, и свободны наук в Лейбцигском университете, / преложил стихами старец Аполлос [Байбаков] ; На кошт книгопродавца Х. Л. Вевера. - В Москве : при Университетской типографии, 1778. - [2], 46 с.; 8° (20 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01003340774?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Песни духовныя 1778.pdf|Скан1}}; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Песни духовныя (1) 1778.pdf|Скан2}} ** Песни духовныя, / Славнейшаго Х.Ф. Геллерта, профессора нравоучения, и свободных наук в Лейбцигском университете ; Переложил стихами старец Аполлос. - 2-е изд. - Москва : Унив. тип., у Н. Новикова, 1782. - 46 с.; 8°. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01003340793?page=1 скан в РГБ] * Духовныя оды и песни г. К.Ф. Геллерта, / Переведенныя в прозе некоторою благородною девицею [Е.П. Демидовой]. - Санктпетербург : Тип. Шнора, 1782. - 119 с.; 8°. ** Духовныя оды и песни, / г. К.Ф. Геллерта ; Переведенныя в прозе девицею Елисаветою Демидовою. - Во граде св. Петра : Печ. у Шнора, 1785. - [6], XIII, [2], 194, [1] с.; 8°; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Духовныя оды и песни 1785.pdf|Скан}} * Разсуждение г. Геллерта о том, для чего вредно знать о будущей своей судьбине Переведено с немецкаго языка Модестом Окуловым / Геллерт, Х.Ф. . - М.: Унив. тип., у Н.Новикова, 1787. - 28 с.; 12°; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Разсуждение господина Геллерта о том для чего вредно знать о будущей своей судьбине 1787.pdf|Скан}} * Чадолюбец : сочинение г. Геллерта. - В Санктпетербурге : На ижд. Петра Богдановича : Печатано с дозволения указнаго у Гека, 1787. - [2], 167, [1] с.; 12° (16 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01004094508?page=1 скан в РГБ] * О нравственном воспитании детей / Взято из Нравственных наставлений покойнаго г. Геллерта ; Перевод с французскаго. - Москва : Тип. Комп. типографич., 1787. - 64 с.; 8°. * Жизнь графини шведской Г** / Сочиненная на немецком языке г. Геллертом ; А на российский перевел Лейб-гвардии коннаго полку вахмистр Павел Никифоров, Темниковской округи в селе Богородском, новое Мансырево тож 1790 года. - [Тамбов] : Вольная Тамбовская типография [А.М. Нилова], 1792. - 8°. # Ч.1. - [2], 140 с. # Ч.2. - 145, [1] с. * Истинное и ложное счастие. Сочинение славнаго Геллерта Перевод с иностраннаго (П.В.Победоносцева) / Москва : 1799. - 56 с.; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Истинное и ложное счастие 1799.pdf|Скан}} * Наставление отца сыну своему при отправлении в университет. / Сочинение господина Геллерта,; Переведено с иностраннаго языка Ф.П. - В Санктпетербурге : При Губернском правлении, 1802. - [2], 86, [2] с.; 12° (18 см); — [https://viewer.rusneb.ru/ru/000207_000017_RU_RGDB_BIBL_0000359732?page=1&rotate=0&theme=white скан в НЭБ]; — [https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/33712#page/3/mode/2up скан в НЭДБ] * Статьи, избранныя из нравоучения добродушнаго Геллерта, : Посвящаются всем, любящим веру и добродетели християнския М......м Т........м. - Ст. Петербург : В типографии Карла Крайя, 1820. - I - V, [1], 122, VII - IX, [1] с., [1] л. портр.; 12° (17 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01002987612?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Статьи избранныя из нравоучения добродушнаго Геллерта 1820.pdf|Скан}} * [[w:Бетховен, Людвиг ван|Бетховен, Людвиг ван]]. Шесть духовных песен Геллерта. Соч. 48 : для голоса с фортепиано / муз. Бетховена; рус. пер. И. Калашникова. - Москва : Юргенсон, 1880. - 11 с. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01004467154?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Бетховен, Людвиг ван. Шесть духовных песен Геллерта Соч 48 (1880).pdf|Скан}} == См. также == * [[Николай Васильевич Гербель|Н.&nbsp;В.&nbsp;Гербель]], [[Геллерт (Гербель)|Геллерт]] {{АП|ГОД=1769}} [[Категория:Все авторы]] [[Категория:Писатели Германии]] [[Категория:Поэты]] [[Категория:Прозаики]] [[Категория:Философы]] [[Категория:Писатели на немецком языке]] 209mchy7y5mhfs7b2aq1vx878cjg1ue 4602106 4602103 2022-08-15T15:17:25Z Sergey kudryavtsev 265 /* Басни в переводах Хемницера */ wikitext text/x-wiki {{Обавторе |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ФАМИЛИЯ=Геллерт |ИМЕНА=Христиан Фюрхтеготт |ВАРИАНТЫИМЁН={{lang-de|Christian Fürchtegott Gellert}} |ОПИСАНИЕ=немецкий поэт и философ-моралист эпохи Просвещения |БСЭ1=Геллерт, Христиан Фюрхтегот |ДРУГОЕ= }} == Поэзия == * [[Блаженство (Геллерт; Кюхельбекер)|Блаженство («По кратком сроке испытанья…»)]] {{перевод|Вильгельм Карлович Кюхельбекер|В.&nbsp;К.&nbsp;Кюхельбекера}} * [[Благодать Господня (Геллерт; Кюхельбекер)|Благодать Господня («Хвала и слава будь Тебе…»)]] {{перевод|Вильгельм Карлович Кюхельбекер|В.&nbsp;К.&nbsp;Кюхельбекера}} == Басни в переводах [[Иван Иванович Хемницер|Хемницера]] == * [[Конь и осел (Хемницер)|Конь и осел]] * [[Умирающий отец (Хемницер)|Умирающий отец]] * [[Скворец и кукушка (Геллерт; Хемницер)|Скворец и кукушка («Скворец из города наволю улетел…»)]], 1779 {{langi|de|[[:de:Der Wuchrer|Der Wuchrer («Ein Wuchrer kam in kurzer Zeit…»)]]}}, 1769 * [[Кащей (Геллерт; Хемницер)|Кащей («Какой-то был кащей и денег тьму имел…»)]], опубл. в 1779 * [[Совет стариков (Хемницер)|Совет стариков]] * [[Боярин афинский (Геллерт; Хемницер)|Боярин афинский]] * [[Барон (Геллерт; Хемницер)|Барон]] * [[Медведь-плясун (Хемницер)|Медведь-плясун]] * [[Усмирительный способ (Геллерт; Хемницер)|Усмирительный способ]] * [[Конь верховый (Хемницер)|Конь верховый]] * [[Счастливый муж (Хемницер)|Счастливый муж]] * [[Хитрец (Хемницер)|Хитрец]] * [[Домовой (Хемницер)|Домовой]] * [[Зеленый осел (Хемницер)|Зеленый осел]] * [[Соловей и чиж (Хемницер)|Соловей и чиж]] * [[Счастливое супружество (Хемницер)|Счастливое супружество]] * [[Стряпчий и воры (Геллерт; Хемницер)|Стряпчий и воры]] * [[Благодеяние (Хемницер)|Благодеяние]] * [[Воин (Хемницер)|Воин]] * [[Лисица и сорока (Геллерт; Хемницер)|Лисица и сорока]] {{Импорт текстов/az.lib.ru/Список неразобранных страниц автора|подкатегория=Христиан Геллерт}} == Издания в русском переводе == * Утешительныя разсуждения против немощной и болезненной жизни / Сочиненныя г. Геллертом ; Перевел с немецкаго на российской язык студент Александр Шумлянской. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1773. - 94 с.; 12°. * Богомолка : Комедия в трех действиях / Сочинения г. Геллерта ; Перевел Михайло Матинской. - Санктпетербург : [Тип. Акад. наук], 1774. - [2], 119 с.; 12°. * Женская хворость : Комедия в одном действии / Сочинения г. Геллерта ; Перевел Степан Поручкин. - Санктпетербург : При Имп. Акад. наук, 1775. - [2], 62 с.; 8°; — {{источник|Женская хворость Комедия в одном действии.pdf|Скан}} * Горячая любовь двух сестр / Комедия в трех действиях сочинения г. Геллерта ; Перевел Степан Поручкин. - Санктпетербург : При Имп. Акад. наук, 1775. - [2], 146 с. * Х.Ф. Геллерта Нравоучение / С немецкаго на российский язык переведено Московской академии еврейскаго и греческаго языков учителем Михайлом Протопоповым. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1775-1777. - 8°. # Т. 1. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1775. - [6], 292 с.; см. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01005416057?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|ХФ Геллерта Нравоучение Т. 1.pdf|Скан}} # Т. 2. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1777. - [8], 272, [2] с.; см. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01005427253?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|ХФ Геллерта Нравоучение Т. 2.pdf|Скан}} * Песни духовныя, славнейшаго Х. Ф. Геллерта, профессора нравоучения, и свободны наук в Лейбцигском университете, / преложил стихами старец Аполлос [Байбаков] ; На кошт книгопродавца Х. Л. Вевера. - В Москве : при Университетской типографии, 1778. - [2], 46 с.; 8° (20 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01003340774?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Песни духовныя 1778.pdf|Скан1}}; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Песни духовныя (1) 1778.pdf|Скан2}} ** Песни духовныя, / Славнейшаго Х.Ф. Геллерта, профессора нравоучения, и свободных наук в Лейбцигском университете ; Переложил стихами старец Аполлос. - 2-е изд. - Москва : Унив. тип., у Н. Новикова, 1782. - 46 с.; 8°. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01003340793?page=1 скан в РГБ] * Духовныя оды и песни г. К.Ф. Геллерта, / Переведенныя в прозе некоторою благородною девицею [Е.П. Демидовой]. - Санктпетербург : Тип. Шнора, 1782. - 119 с.; 8°. ** Духовныя оды и песни, / г. К.Ф. Геллерта ; Переведенныя в прозе девицею Елисаветою Демидовою. - Во граде св. Петра : Печ. у Шнора, 1785. - [6], XIII, [2], 194, [1] с.; 8°; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Духовныя оды и песни 1785.pdf|Скан}} * Разсуждение г. Геллерта о том, для чего вредно знать о будущей своей судьбине Переведено с немецкаго языка Модестом Окуловым / Геллерт, Х.Ф. . - М.: Унив. тип., у Н.Новикова, 1787. - 28 с.; 12°; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Разсуждение господина Геллерта о том для чего вредно знать о будущей своей судьбине 1787.pdf|Скан}} * Чадолюбец : сочинение г. Геллерта. - В Санктпетербурге : На ижд. Петра Богдановича : Печатано с дозволения указнаго у Гека, 1787. - [2], 167, [1] с.; 12° (16 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01004094508?page=1 скан в РГБ] * О нравственном воспитании детей / Взято из Нравственных наставлений покойнаго г. Геллерта ; Перевод с французскаго. - Москва : Тип. Комп. типографич., 1787. - 64 с.; 8°. * Жизнь графини шведской Г** / Сочиненная на немецком языке г. Геллертом ; А на российский перевел Лейб-гвардии коннаго полку вахмистр Павел Никифоров, Темниковской округи в селе Богородском, новое Мансырево тож 1790 года. - [Тамбов] : Вольная Тамбовская типография [А.М. Нилова], 1792. - 8°. # Ч.1. - [2], 140 с. # Ч.2. - 145, [1] с. * Истинное и ложное счастие. Сочинение славнаго Геллерта Перевод с иностраннаго (П.В.Победоносцева) / Москва : 1799. - 56 с.; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Истинное и ложное счастие 1799.pdf|Скан}} * Наставление отца сыну своему при отправлении в университет. / Сочинение господина Геллерта,; Переведено с иностраннаго языка Ф.П. - В Санктпетербурге : При Губернском правлении, 1802. - [2], 86, [2] с.; 12° (18 см); — [https://viewer.rusneb.ru/ru/000207_000017_RU_RGDB_BIBL_0000359732?page=1&rotate=0&theme=white скан в НЭБ]; — [https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/33712#page/3/mode/2up скан в НЭДБ] * Статьи, избранныя из нравоучения добродушнаго Геллерта, : Посвящаются всем, любящим веру и добродетели християнския М......м Т........м. - Ст. Петербург : В типографии Карла Крайя, 1820. - I - V, [1], 122, VII - IX, [1] с., [1] л. портр.; 12° (17 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01002987612?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Статьи избранныя из нравоучения добродушнаго Геллерта 1820.pdf|Скан}} * [[w:Бетховен, Людвиг ван|Бетховен, Людвиг ван]]. Шесть духовных песен Геллерта. Соч. 48 : для голоса с фортепиано / муз. Бетховена; рус. пер. И. Калашникова. - Москва : Юргенсон, 1880. - 11 с. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01004467154?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Бетховен, Людвиг ван. Шесть духовных песен Геллерта Соч 48 (1880).pdf|Скан}} == См. также == * [[Николай Васильевич Гербель|Н.&nbsp;В.&nbsp;Гербель]], [[Геллерт (Гербель)|Геллерт]] {{АП|ГОД=1769}} [[Категория:Все авторы]] [[Категория:Писатели Германии]] [[Категория:Поэты]] [[Категория:Прозаики]] [[Категория:Философы]] [[Категория:Писатели на немецком языке]] 906tyjjy0s11x3f5kct6oys9xls73ef 4602109 4602106 2022-08-15T15:30:12Z Sergey kudryavtsev 265 /* Басни в переводах Хемницера */ wikitext text/x-wiki {{Обавторе |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ФАМИЛИЯ=Геллерт |ИМЕНА=Христиан Фюрхтеготт |ВАРИАНТЫИМЁН={{lang-de|Christian Fürchtegott Gellert}} |ОПИСАНИЕ=немецкий поэт и философ-моралист эпохи Просвещения |БСЭ1=Геллерт, Христиан Фюрхтегот |ДРУГОЕ= }} == Поэзия == * [[Блаженство (Геллерт; Кюхельбекер)|Блаженство («По кратком сроке испытанья…»)]] {{перевод|Вильгельм Карлович Кюхельбекер|В.&nbsp;К.&nbsp;Кюхельбекера}} * [[Благодать Господня (Геллерт; Кюхельбекер)|Благодать Господня («Хвала и слава будь Тебе…»)]] {{перевод|Вильгельм Карлович Кюхельбекер|В.&nbsp;К.&nbsp;Кюхельбекера}} == Басни в переводах [[Иван Иванович Хемницер|Хемницера]] == * [[Конь и осел (Хемницер)|Конь и осел]] * [[Умирающий отец (Хемницер)|Умирающий отец]] * [[Скворец и кукушка (Геллерт; Хемницер)|Скворец и кукушка («Скворец из города наволю улетел…»)]], 1779 {{langi|de|[[:de:Der Wuchrer|Der Wuchrer («Ein Wuchrer kam in kurzer Zeit…»)]]}}, 1769 * [[Кащей (Геллерт; Хемницер)|Кащей («Какой-то был кащей и денег тьму имел…»)]], опубл. в 1779 * [[Совет стариков (Хемницер)|Совет стариков]] * [[Боярин афинский (Геллерт; Хемницер)|Боярин афинский]] * [[Барон (Геллерт; Хемницер)|Барон]] * [[Медведь-плясун (Хемницер)|Медведь-плясун]] * [[Усмирительный способ (Геллерт; Хемницер)|Усмирительный способ]] * [[Конь верховый (Хемницер)|Конь верховый]] * [[Счастливый муж (Хемницер)|Счастливый муж]] * [[Хитрец (Хемницер)|Хитрец]] * [[Домовой (Хемницер)|Домовой]] * [[Зеленый осел (Хемницер)|Зеленый осел]] * [[Соловей и чиж (Хемницер)|Соловей и чиж]] * [[Счастливое супружество (Хемницер)|Счастливое супружество]] * [[Стряпчий и воры (Геллерт; Хемницер)|Стряпчий и воры]] * [[Благодеяние (Хемницер)|Благодеяние]] * [[Воин (Хемницер)|Воин]] * [[Лисица и сорока (Геллерт; Хемницер)|Лисица и сорока]] {{langi|de|[[:de:Der gütige Besuch|Der gütige Besuch («Ein offner Kopf, ein muntrer Geist…»)]]}} * [[Пустомеля (Хемницер)|Пустомеля («Из первых шалунов молодчик…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера}} {{Импорт текстов/az.lib.ru/Список неразобранных страниц автора|подкатегория=Христиан Геллерт}} == Издания в русском переводе == * Утешительныя разсуждения против немощной и болезненной жизни / Сочиненныя г. Геллертом ; Перевел с немецкаго на российской язык студент Александр Шумлянской. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1773. - 94 с.; 12°. * Богомолка : Комедия в трех действиях / Сочинения г. Геллерта ; Перевел Михайло Матинской. - Санктпетербург : [Тип. Акад. наук], 1774. - [2], 119 с.; 12°. * Женская хворость : Комедия в одном действии / Сочинения г. Геллерта ; Перевел Степан Поручкин. - Санктпетербург : При Имп. Акад. наук, 1775. - [2], 62 с.; 8°; — {{источник|Женская хворость Комедия в одном действии.pdf|Скан}} * Горячая любовь двух сестр / Комедия в трех действиях сочинения г. Геллерта ; Перевел Степан Поручкин. - Санктпетербург : При Имп. Акад. наук, 1775. - [2], 146 с. * Х.Ф. Геллерта Нравоучение / С немецкаго на российский язык переведено Московской академии еврейскаго и греческаго языков учителем Михайлом Протопоповым. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1775-1777. - 8°. # Т. 1. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1775. - [6], 292 с.; см. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01005416057?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|ХФ Геллерта Нравоучение Т. 1.pdf|Скан}} # Т. 2. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1777. - [8], 272, [2] с.; см. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01005427253?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|ХФ Геллерта Нравоучение Т. 2.pdf|Скан}} * Песни духовныя, славнейшаго Х. Ф. Геллерта, профессора нравоучения, и свободны наук в Лейбцигском университете, / преложил стихами старец Аполлос [Байбаков] ; На кошт книгопродавца Х. Л. Вевера. - В Москве : при Университетской типографии, 1778. - [2], 46 с.; 8° (20 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01003340774?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Песни духовныя 1778.pdf|Скан1}}; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Песни духовныя (1) 1778.pdf|Скан2}} ** Песни духовныя, / Славнейшаго Х.Ф. Геллерта, профессора нравоучения, и свободных наук в Лейбцигском университете ; Переложил стихами старец Аполлос. - 2-е изд. - Москва : Унив. тип., у Н. Новикова, 1782. - 46 с.; 8°. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01003340793?page=1 скан в РГБ] * Духовныя оды и песни г. К.Ф. Геллерта, / Переведенныя в прозе некоторою благородною девицею [Е.П. Демидовой]. - Санктпетербург : Тип. Шнора, 1782. - 119 с.; 8°. ** Духовныя оды и песни, / г. К.Ф. Геллерта ; Переведенныя в прозе девицею Елисаветою Демидовою. - Во граде св. Петра : Печ. у Шнора, 1785. - [6], XIII, [2], 194, [1] с.; 8°; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Духовныя оды и песни 1785.pdf|Скан}} * Разсуждение г. Геллерта о том, для чего вредно знать о будущей своей судьбине Переведено с немецкаго языка Модестом Окуловым / Геллерт, Х.Ф. . - М.: Унив. тип., у Н.Новикова, 1787. - 28 с.; 12°; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Разсуждение господина Геллерта о том для чего вредно знать о будущей своей судьбине 1787.pdf|Скан}} * Чадолюбец : сочинение г. Геллерта. - В Санктпетербурге : На ижд. Петра Богдановича : Печатано с дозволения указнаго у Гека, 1787. - [2], 167, [1] с.; 12° (16 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01004094508?page=1 скан в РГБ] * О нравственном воспитании детей / Взято из Нравственных наставлений покойнаго г. Геллерта ; Перевод с французскаго. - Москва : Тип. Комп. типографич., 1787. - 64 с.; 8°. * Жизнь графини шведской Г** / Сочиненная на немецком языке г. Геллертом ; А на российский перевел Лейб-гвардии коннаго полку вахмистр Павел Никифоров, Темниковской округи в селе Богородском, новое Мансырево тож 1790 года. - [Тамбов] : Вольная Тамбовская типография [А.М. Нилова], 1792. - 8°. # Ч.1. - [2], 140 с. # Ч.2. - 145, [1] с. * Истинное и ложное счастие. Сочинение славнаго Геллерта Перевод с иностраннаго (П.В.Победоносцева) / Москва : 1799. - 56 с.; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Истинное и ложное счастие 1799.pdf|Скан}} * Наставление отца сыну своему при отправлении в университет. / Сочинение господина Геллерта,; Переведено с иностраннаго языка Ф.П. - В Санктпетербурге : При Губернском правлении, 1802. - [2], 86, [2] с.; 12° (18 см); — [https://viewer.rusneb.ru/ru/000207_000017_RU_RGDB_BIBL_0000359732?page=1&rotate=0&theme=white скан в НЭБ]; — [https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/33712#page/3/mode/2up скан в НЭДБ] * Статьи, избранныя из нравоучения добродушнаго Геллерта, : Посвящаются всем, любящим веру и добродетели християнския М......м Т........м. - Ст. Петербург : В типографии Карла Крайя, 1820. - I - V, [1], 122, VII - IX, [1] с., [1] л. портр.; 12° (17 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01002987612?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Статьи избранныя из нравоучения добродушнаго Геллерта 1820.pdf|Скан}} * [[w:Бетховен, Людвиг ван|Бетховен, Людвиг ван]]. Шесть духовных песен Геллерта. Соч. 48 : для голоса с фортепиано / муз. Бетховена; рус. пер. И. Калашникова. - Москва : Юргенсон, 1880. - 11 с. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01004467154?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Бетховен, Людвиг ван. Шесть духовных песен Геллерта Соч 48 (1880).pdf|Скан}} == См. также == * [[Николай Васильевич Гербель|Н.&nbsp;В.&nbsp;Гербель]], [[Геллерт (Гербель)|Геллерт]] {{АП|ГОД=1769}} [[Категория:Все авторы]] [[Категория:Писатели Германии]] [[Категория:Поэты]] [[Категория:Прозаики]] [[Категория:Философы]] [[Категория:Писатели на немецком языке]] ofoitre0i4xqaitf89smc1ipbe0o5v4 4602219 4602109 2022-08-15T19:47:52Z Sergey kudryavtsev 265 /* Басни в переводах Хемницера */ wikitext text/x-wiki {{Обавторе |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ФАМИЛИЯ=Геллерт |ИМЕНА=Христиан Фюрхтеготт |ВАРИАНТЫИМЁН={{lang-de|Christian Fürchtegott Gellert}} |ОПИСАНИЕ=немецкий поэт и философ-моралист эпохи Просвещения |БСЭ1=Геллерт, Христиан Фюрхтегот |ДРУГОЕ= }} == Поэзия == * [[Блаженство (Геллерт; Кюхельбекер)|Блаженство («По кратком сроке испытанья…»)]] {{перевод|Вильгельм Карлович Кюхельбекер|В.&nbsp;К.&nbsp;Кюхельбекера}} * [[Благодать Господня (Геллерт; Кюхельбекер)|Благодать Господня («Хвала и слава будь Тебе…»)]] {{перевод|Вильгельм Карлович Кюхельбекер|В.&nbsp;К.&nbsp;Кюхельбекера}} == Басни в переводах [[Иван Иванович Хемницер|Хемницера]] == * [[Конь и осел (Хемницер)|Конь и осел]] * [[Умирающий отец (Хемницер)|Умирающий отец]] * [[Скворец и кукушка (Геллерт; Хемницер)|Скворец и кукушка («Скворец из города наволю улетел…»)]], 1779 {{langi|de|[[:de:Der Wuchrer|Der Wuchrer («Ein Wuchrer kam in kurzer Zeit…»)]]}}, 1769 * [[Кащей (Геллерт; Хемницер)|Кащей («Какой-то был кащей и денег тьму имел…»)]], опубл. в 1779 * [[Совет стариков (Хемницер)|Совет стариков]] * [[Боярин афинский (Геллерт; Хемницер)|Боярин афинский]] * [[Барон (Геллерт; Хемницер)|Барон]] * [[Медведь-плясун (Хемницер)|Медведь-плясун]] * [[Усмирительный способ (Геллерт; Хемницер)|Усмирительный способ]] * [[Конь верховый (Хемницер)|Конь верховый]] * [[Счастливый муж (Хемницер)|Счастливый муж]] * [[Хитрец (Хемницер)|Хитрец]] * [[Домовой (Хемницер)|Домовой]] * [[Зеленый осел (Хемницер)|Зеленый осел]] * [[Соловей и чиж (Хемницер)|Соловей и чиж]] * [[Счастливое супружество (Хемницер)|Счастливое супружество]] * [[Стряпчий и воры (Геллерт; Хемницер)|Стряпчий и воры]] * [[Благодеяние (Хемницер)|Благодеяние]] * [[Воин (Хемницер)|Воин]] {{langi|de|[[:de:Der Fuchs und die Elster|Der Fuchs und die Elster («Zur Elster sprach der Fuchs: O! wenn ich fragen mag…»)]]}} * [[Лисица и сорока (Геллерт; Хемницер)|Лисица и сорока («Давно уже тебя мне хочется спросить…»)]] {{перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера}} {{langi|de|[[:de:Der gütige Besuch|Der gütige Besuch («Ein offner Kopf, ein muntrer Geist…»)]]}} * [[Пустомеля (Хемницер)|Пустомеля («Из первых шалунов молодчик…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера}} {{Импорт текстов/az.lib.ru/Список неразобранных страниц автора|подкатегория=Христиан Геллерт}} == Издания в русском переводе == * Утешительныя разсуждения против немощной и болезненной жизни / Сочиненныя г. Геллертом ; Перевел с немецкаго на российской язык студент Александр Шумлянской. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1773. - 94 с.; 12°. * Богомолка : Комедия в трех действиях / Сочинения г. Геллерта ; Перевел Михайло Матинской. - Санктпетербург : [Тип. Акад. наук], 1774. - [2], 119 с.; 12°. * Женская хворость : Комедия в одном действии / Сочинения г. Геллерта ; Перевел Степан Поручкин. - Санктпетербург : При Имп. Акад. наук, 1775. - [2], 62 с.; 8°; — {{источник|Женская хворость Комедия в одном действии.pdf|Скан}} * Горячая любовь двух сестр / Комедия в трех действиях сочинения г. Геллерта ; Перевел Степан Поручкин. - Санктпетербург : При Имп. Акад. наук, 1775. - [2], 146 с. * Х.Ф. Геллерта Нравоучение / С немецкаго на российский язык переведено Московской академии еврейскаго и греческаго языков учителем Михайлом Протопоповым. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1775-1777. - 8°. # Т. 1. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1775. - [6], 292 с.; см. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01005416057?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|ХФ Геллерта Нравоучение Т. 1.pdf|Скан}} # Т. 2. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1777. - [8], 272, [2] с.; см. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01005427253?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|ХФ Геллерта Нравоучение Т. 2.pdf|Скан}} * Песни духовныя, славнейшаго Х. Ф. Геллерта, профессора нравоучения, и свободны наук в Лейбцигском университете, / преложил стихами старец Аполлос [Байбаков] ; На кошт книгопродавца Х. Л. Вевера. - В Москве : при Университетской типографии, 1778. - [2], 46 с.; 8° (20 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01003340774?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Песни духовныя 1778.pdf|Скан1}}; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Песни духовныя (1) 1778.pdf|Скан2}} ** Песни духовныя, / Славнейшаго Х.Ф. Геллерта, профессора нравоучения, и свободных наук в Лейбцигском университете ; Переложил стихами старец Аполлос. - 2-е изд. - Москва : Унив. тип., у Н. Новикова, 1782. - 46 с.; 8°. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01003340793?page=1 скан в РГБ] * Духовныя оды и песни г. К.Ф. Геллерта, / Переведенныя в прозе некоторою благородною девицею [Е.П. Демидовой]. - Санктпетербург : Тип. Шнора, 1782. - 119 с.; 8°. ** Духовныя оды и песни, / г. К.Ф. Геллерта ; Переведенныя в прозе девицею Елисаветою Демидовою. - Во граде св. Петра : Печ. у Шнора, 1785. - [6], XIII, [2], 194, [1] с.; 8°; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Духовныя оды и песни 1785.pdf|Скан}} * Разсуждение г. Геллерта о том, для чего вредно знать о будущей своей судьбине Переведено с немецкаго языка Модестом Окуловым / Геллерт, Х.Ф. . - М.: Унив. тип., у Н.Новикова, 1787. - 28 с.; 12°; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Разсуждение господина Геллерта о том для чего вредно знать о будущей своей судьбине 1787.pdf|Скан}} * Чадолюбец : сочинение г. Геллерта. - В Санктпетербурге : На ижд. Петра Богдановича : Печатано с дозволения указнаго у Гека, 1787. - [2], 167, [1] с.; 12° (16 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01004094508?page=1 скан в РГБ] * О нравственном воспитании детей / Взято из Нравственных наставлений покойнаго г. Геллерта ; Перевод с французскаго. - Москва : Тип. Комп. типографич., 1787. - 64 с.; 8°. * Жизнь графини шведской Г** / Сочиненная на немецком языке г. Геллертом ; А на российский перевел Лейб-гвардии коннаго полку вахмистр Павел Никифоров, Темниковской округи в селе Богородском, новое Мансырево тож 1790 года. - [Тамбов] : Вольная Тамбовская типография [А.М. Нилова], 1792. - 8°. # Ч.1. - [2], 140 с. # Ч.2. - 145, [1] с. * Истинное и ложное счастие. Сочинение славнаго Геллерта Перевод с иностраннаго (П.В.Победоносцева) / Москва : 1799. - 56 с.; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Истинное и ложное счастие 1799.pdf|Скан}} * Наставление отца сыну своему при отправлении в университет. / Сочинение господина Геллерта,; Переведено с иностраннаго языка Ф.П. - В Санктпетербурге : При Губернском правлении, 1802. - [2], 86, [2] с.; 12° (18 см); — [https://viewer.rusneb.ru/ru/000207_000017_RU_RGDB_BIBL_0000359732?page=1&rotate=0&theme=white скан в НЭБ]; — [https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/33712#page/3/mode/2up скан в НЭДБ] * Статьи, избранныя из нравоучения добродушнаго Геллерта, : Посвящаются всем, любящим веру и добродетели християнския М......м Т........м. - Ст. Петербург : В типографии Карла Крайя, 1820. - I - V, [1], 122, VII - IX, [1] с., [1] л. портр.; 12° (17 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01002987612?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Статьи избранныя из нравоучения добродушнаго Геллерта 1820.pdf|Скан}} * [[w:Бетховен, Людвиг ван|Бетховен, Людвиг ван]]. Шесть духовных песен Геллерта. Соч. 48 : для голоса с фортепиано / муз. Бетховена; рус. пер. И. Калашникова. - Москва : Юргенсон, 1880. - 11 с. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01004467154?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Бетховен, Людвиг ван. Шесть духовных песен Геллерта Соч 48 (1880).pdf|Скан}} == См. также == * [[Николай Васильевич Гербель|Н.&nbsp;В.&nbsp;Гербель]], [[Геллерт (Гербель)|Геллерт]] {{АП|ГОД=1769}} [[Категория:Все авторы]] [[Категория:Писатели Германии]] [[Категория:Поэты]] [[Категория:Прозаики]] [[Категория:Философы]] [[Категория:Писатели на немецком языке]] que0z7tumks5y7enj2nyo9h4xe7llcv 4602274 4602219 2022-08-15T20:58:28Z Sergey kudryavtsev 265 /* Басни в переводах Хемницера */ wikitext text/x-wiki {{Обавторе |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ФАМИЛИЯ=Геллерт |ИМЕНА=Христиан Фюрхтеготт |ВАРИАНТЫИМЁН={{lang-de|Christian Fürchtegott Gellert}} |ОПИСАНИЕ=немецкий поэт и философ-моралист эпохи Просвещения |БСЭ1=Геллерт, Христиан Фюрхтегот |ДРУГОЕ= }} == Поэзия == * [[Блаженство (Геллерт; Кюхельбекер)|Блаженство («По кратком сроке испытанья…»)]] {{перевод|Вильгельм Карлович Кюхельбекер|В.&nbsp;К.&nbsp;Кюхельбекера}} * [[Благодать Господня (Геллерт; Кюхельбекер)|Благодать Господня («Хвала и слава будь Тебе…»)]] {{перевод|Вильгельм Карлович Кюхельбекер|В.&nbsp;К.&nbsp;Кюхельбекера}} == Басни в переводах [[Иван Иванович Хемницер|Хемницера]] == * [[Конь и осел (Хемницер)|Конь и осел]] * [[Умирающий отец (Хемницер)|Умирающий отец]] * [[Скворец и кукушка (Геллерт; Хемницер)|Скворец и кукушка («Скворец из города наволю улетел…»)]], 1779 {{langi|de|[[:de:Der Wuchrer|Der Wuchrer («Ein Wuchrer kam in kurzer Zeit…»)]]}} * [[Кащей (Геллерт; Хемницер)|Кащей («Какой-то был кащей и денег тьму имел…»)]], опубл. в 1779 * [[Совет стариков (Хемницер)|Совет стариков]] * [[Боярин афинский (Геллерт; Хемницер)|Боярин афинский]] * [[Барон (Геллерт; Хемницер)|Барон]] * [[Медведь-плясун (Хемницер)|Медведь-плясун]] * [[Усмирительный способ (Геллерт; Хемницер)|Усмирительный способ]] * [[Конь верховый (Хемницер)|Конь верховый]] * [[Счастливый муж (Хемницер)|Счастливый муж]] {{langi|de|[[:de:Hanns Nord|Hanns Nord («Ein Mann, der sich auf vielerley verstund…»)]]}} * [[Хитрец (Хемницер)|Хитрец («Когда-то в Лондоне хитрец один сыскался…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера}} * [[Домовой (Хемницер)|Домовой]] * [[Зеленый осел (Хемницер)|Зеленый осел]] * [[Соловей и чиж (Хемницер)|Соловей и чиж]] * [[Счастливое супружество (Хемницер)|Счастливое супружество]] * [[Стряпчий и воры (Геллерт; Хемницер)|Стряпчий и воры]] * [[Благодеяние (Хемницер)|Благодеяние]] * [[Воин (Хемницер)|Воин]] {{langi|de|[[:de:Der Fuchs und die Elster|Der Fuchs und die Elster («Zur Elster sprach der Fuchs: O! wenn ich fragen mag…»)]]}} * [[Лисица и сорока (Геллерт; Хемницер)|Лисица и сорока («Давно уже тебя мне хочется спросить…»)]] {{перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера}} {{langi|de|[[:de:Der gütige Besuch|Der gütige Besuch («Ein offner Kopf, ein muntrer Geist…»)]]}} * [[Пустомеля (Хемницер)|Пустомеля («Из первых шалунов молодчик…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера}} {{Импорт текстов/az.lib.ru/Список неразобранных страниц автора|подкатегория=Христиан Геллерт}} == Издания в русском переводе == * Утешительныя разсуждения против немощной и болезненной жизни / Сочиненныя г. Геллертом ; Перевел с немецкаго на российской язык студент Александр Шумлянской. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1773. - 94 с.; 12°. * Богомолка : Комедия в трех действиях / Сочинения г. Геллерта ; Перевел Михайло Матинской. - Санктпетербург : [Тип. Акад. наук], 1774. - [2], 119 с.; 12°. * Женская хворость : Комедия в одном действии / Сочинения г. Геллерта ; Перевел Степан Поручкин. - Санктпетербург : При Имп. Акад. наук, 1775. - [2], 62 с.; 8°; — {{источник|Женская хворость Комедия в одном действии.pdf|Скан}} * Горячая любовь двух сестр / Комедия в трех действиях сочинения г. Геллерта ; Перевел Степан Поручкин. - Санктпетербург : При Имп. Акад. наук, 1775. - [2], 146 с. * Х.Ф. Геллерта Нравоучение / С немецкаго на российский язык переведено Московской академии еврейскаго и греческаго языков учителем Михайлом Протопоповым. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1775-1777. - 8°. # Т. 1. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1775. - [6], 292 с.; см. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01005416057?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|ХФ Геллерта Нравоучение Т. 1.pdf|Скан}} # Т. 2. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1777. - [8], 272, [2] с.; см. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01005427253?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|ХФ Геллерта Нравоучение Т. 2.pdf|Скан}} * Песни духовныя, славнейшаго Х. Ф. Геллерта, профессора нравоучения, и свободны наук в Лейбцигском университете, / преложил стихами старец Аполлос [Байбаков] ; На кошт книгопродавца Х. Л. Вевера. - В Москве : при Университетской типографии, 1778. - [2], 46 с.; 8° (20 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01003340774?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Песни духовныя 1778.pdf|Скан1}}; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Песни духовныя (1) 1778.pdf|Скан2}} ** Песни духовныя, / Славнейшаго Х.Ф. Геллерта, профессора нравоучения, и свободных наук в Лейбцигском университете ; Переложил стихами старец Аполлос. - 2-е изд. - Москва : Унив. тип., у Н. Новикова, 1782. - 46 с.; 8°. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01003340793?page=1 скан в РГБ] * Духовныя оды и песни г. К.Ф. Геллерта, / Переведенныя в прозе некоторою благородною девицею [Е.П. Демидовой]. - Санктпетербург : Тип. Шнора, 1782. - 119 с.; 8°. ** Духовныя оды и песни, / г. К.Ф. Геллерта ; Переведенныя в прозе девицею Елисаветою Демидовою. - Во граде св. Петра : Печ. у Шнора, 1785. - [6], XIII, [2], 194, [1] с.; 8°; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Духовныя оды и песни 1785.pdf|Скан}} * Разсуждение г. Геллерта о том, для чего вредно знать о будущей своей судьбине Переведено с немецкаго языка Модестом Окуловым / Геллерт, Х.Ф. . - М.: Унив. тип., у Н.Новикова, 1787. - 28 с.; 12°; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Разсуждение господина Геллерта о том для чего вредно знать о будущей своей судьбине 1787.pdf|Скан}} * Чадолюбец : сочинение г. Геллерта. - В Санктпетербурге : На ижд. Петра Богдановича : Печатано с дозволения указнаго у Гека, 1787. - [2], 167, [1] с.; 12° (16 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01004094508?page=1 скан в РГБ] * О нравственном воспитании детей / Взято из Нравственных наставлений покойнаго г. Геллерта ; Перевод с французскаго. - Москва : Тип. Комп. типографич., 1787. - 64 с.; 8°. * Жизнь графини шведской Г** / Сочиненная на немецком языке г. Геллертом ; А на российский перевел Лейб-гвардии коннаго полку вахмистр Павел Никифоров, Темниковской округи в селе Богородском, новое Мансырево тож 1790 года. - [Тамбов] : Вольная Тамбовская типография [А.М. Нилова], 1792. - 8°. # Ч.1. - [2], 140 с. # Ч.2. - 145, [1] с. * Истинное и ложное счастие. Сочинение славнаго Геллерта Перевод с иностраннаго (П.В.Победоносцева) / Москва : 1799. - 56 с.; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Истинное и ложное счастие 1799.pdf|Скан}} * Наставление отца сыну своему при отправлении в университет. / Сочинение господина Геллерта,; Переведено с иностраннаго языка Ф.П. - В Санктпетербурге : При Губернском правлении, 1802. - [2], 86, [2] с.; 12° (18 см); — [https://viewer.rusneb.ru/ru/000207_000017_RU_RGDB_BIBL_0000359732?page=1&rotate=0&theme=white скан в НЭБ]; — [https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/33712#page/3/mode/2up скан в НЭДБ] * Статьи, избранныя из нравоучения добродушнаго Геллерта, : Посвящаются всем, любящим веру и добродетели християнския М......м Т........м. - Ст. Петербург : В типографии Карла Крайя, 1820. - I - V, [1], 122, VII - IX, [1] с., [1] л. портр.; 12° (17 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01002987612?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Статьи избранныя из нравоучения добродушнаго Геллерта 1820.pdf|Скан}} * [[w:Бетховен, Людвиг ван|Бетховен, Людвиг ван]]. Шесть духовных песен Геллерта. Соч. 48 : для голоса с фортепиано / муз. Бетховена; рус. пер. И. Калашникова. - Москва : Юргенсон, 1880. - 11 с. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01004467154?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Бетховен, Людвиг ван. Шесть духовных песен Геллерта Соч 48 (1880).pdf|Скан}} == См. также == * [[Николай Васильевич Гербель|Н.&nbsp;В.&nbsp;Гербель]], [[Геллерт (Гербель)|Геллерт]] {{АП|ГОД=1769}} [[Категория:Все авторы]] [[Категория:Писатели Германии]] [[Категория:Поэты]] [[Категория:Прозаики]] [[Категория:Философы]] [[Категория:Писатели на немецком языке]] jja7u7vwunofnvqllt45rewty0qqr27 4602275 4602274 2022-08-15T21:01:36Z Sergey kudryavtsev 265 /* Басни в переводах Хемницера */ wikitext text/x-wiki {{Обавторе |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ФАМИЛИЯ=Геллерт |ИМЕНА=Христиан Фюрхтеготт |ВАРИАНТЫИМЁН={{lang-de|Christian Fürchtegott Gellert}} |ОПИСАНИЕ=немецкий поэт и философ-моралист эпохи Просвещения |БСЭ1=Геллерт, Христиан Фюрхтегот |ДРУГОЕ= }} == Поэзия == * [[Блаженство (Геллерт; Кюхельбекер)|Блаженство («По кратком сроке испытанья…»)]] {{перевод|Вильгельм Карлович Кюхельбекер|В.&nbsp;К.&nbsp;Кюхельбекера}} * [[Благодать Господня (Геллерт; Кюхельбекер)|Благодать Господня («Хвала и слава будь Тебе…»)]] {{перевод|Вильгельм Карлович Кюхельбекер|В.&nbsp;К.&nbsp;Кюхельбекера}} == Басни в переводах [[Иван Иванович Хемницер|Хемницера]] == * [[Конь и осел (Хемницер)|Конь и осел]] * [[Умирающий отец (Хемницер)|Умирающий отец]] * [[Скворец и кукушка (Геллерт; Хемницер)|Скворец и кукушка («Скворец из города наволю улетел…»)]], 1779 {{langi|de|[[:de:Der Wuchrer|Der Wuchrer («Ein Wuchrer kam in kurzer Zeit…»)]]}} * [[Кащей (Геллерт; Хемницер)|Кащей («Какой-то был кащей и денег тьму имел…»)]] {{перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} * [[Совет стариков (Хемницер)|Совет стариков]] * [[Боярин афинский (Геллерт; Хемницер)|Боярин афинский]] * [[Барон (Геллерт; Хемницер)|Барон]] * [[Медведь-плясун (Хемницер)|Медведь-плясун]] * [[Усмирительный способ (Геллерт; Хемницер)|Усмирительный способ]] * [[Конь верховый (Хемницер)|Конь верховый]] * [[Счастливый муж (Хемницер)|Счастливый муж]] {{langi|de|[[:de:Hanns Nord|Hanns Nord («Ein Mann, der sich auf vielerley verstund…»)]]}} * [[Хитрец (Хемницер)|Хитрец («Когда-то в Лондоне хитрец один сыскался…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1782}} * [[Домовой (Хемницер)|Домовой]] * [[Зеленый осел (Хемницер)|Зеленый осел]] * [[Соловей и чиж (Хемницер)|Соловей и чиж]] * [[Счастливое супружество (Хемницер)|Счастливое супружество]] * [[Стряпчий и воры (Геллерт; Хемницер)|Стряпчий и воры]] * [[Благодеяние (Хемницер)|Благодеяние]] * [[Воин (Хемницер)|Воин]] {{langi|de|[[:de:Der Fuchs und die Elster|Der Fuchs und die Elster («Zur Elster sprach der Fuchs: O! wenn ich fragen mag…»)]]}} * [[Лисица и сорока (Геллерт; Хемницер)|Лисица и сорока («Давно уже тебя мне хочется спросить…»)]] {{перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1799}} {{langi|de|[[:de:Der gütige Besuch|Der gütige Besuch («Ein offner Kopf, ein muntrer Geist…»)]]}} * [[Пустомеля (Хемницер)|Пустомеля («Из первых шалунов молодчик…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{Импорт текстов/az.lib.ru/Список неразобранных страниц автора|подкатегория=Христиан Геллерт}} == Издания в русском переводе == * Утешительныя разсуждения против немощной и болезненной жизни / Сочиненныя г. Геллертом ; Перевел с немецкаго на российской язык студент Александр Шумлянской. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1773. - 94 с.; 12°. * Богомолка : Комедия в трех действиях / Сочинения г. Геллерта ; Перевел Михайло Матинской. - Санктпетербург : [Тип. Акад. наук], 1774. - [2], 119 с.; 12°. * Женская хворость : Комедия в одном действии / Сочинения г. Геллерта ; Перевел Степан Поручкин. - Санктпетербург : При Имп. Акад. наук, 1775. - [2], 62 с.; 8°; — {{источник|Женская хворость Комедия в одном действии.pdf|Скан}} * Горячая любовь двух сестр / Комедия в трех действиях сочинения г. Геллерта ; Перевел Степан Поручкин. - Санктпетербург : При Имп. Акад. наук, 1775. - [2], 146 с. * Х.Ф. Геллерта Нравоучение / С немецкаго на российский язык переведено Московской академии еврейскаго и греческаго языков учителем Михайлом Протопоповым. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1775-1777. - 8°. # Т. 1. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1775. - [6], 292 с.; см. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01005416057?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|ХФ Геллерта Нравоучение Т. 1.pdf|Скан}} # Т. 2. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1777. - [8], 272, [2] с.; см. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01005427253?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|ХФ Геллерта Нравоучение Т. 2.pdf|Скан}} * Песни духовныя, славнейшаго Х. Ф. Геллерта, профессора нравоучения, и свободны наук в Лейбцигском университете, / преложил стихами старец Аполлос [Байбаков] ; На кошт книгопродавца Х. Л. Вевера. - В Москве : при Университетской типографии, 1778. - [2], 46 с.; 8° (20 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01003340774?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Песни духовныя 1778.pdf|Скан1}}; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Песни духовныя (1) 1778.pdf|Скан2}} ** Песни духовныя, / Славнейшаго Х.Ф. Геллерта, профессора нравоучения, и свободных наук в Лейбцигском университете ; Переложил стихами старец Аполлос. - 2-е изд. - Москва : Унив. тип., у Н. Новикова, 1782. - 46 с.; 8°. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01003340793?page=1 скан в РГБ] * Духовныя оды и песни г. К.Ф. Геллерта, / Переведенныя в прозе некоторою благородною девицею [Е.П. Демидовой]. - Санктпетербург : Тип. Шнора, 1782. - 119 с.; 8°. ** Духовныя оды и песни, / г. К.Ф. Геллерта ; Переведенныя в прозе девицею Елисаветою Демидовою. - Во граде св. Петра : Печ. у Шнора, 1785. - [6], XIII, [2], 194, [1] с.; 8°; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Духовныя оды и песни 1785.pdf|Скан}} * Разсуждение г. Геллерта о том, для чего вредно знать о будущей своей судьбине Переведено с немецкаго языка Модестом Окуловым / Геллерт, Х.Ф. . - М.: Унив. тип., у Н.Новикова, 1787. - 28 с.; 12°; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Разсуждение господина Геллерта о том для чего вредно знать о будущей своей судьбине 1787.pdf|Скан}} * Чадолюбец : сочинение г. Геллерта. - В Санктпетербурге : На ижд. Петра Богдановича : Печатано с дозволения указнаго у Гека, 1787. - [2], 167, [1] с.; 12° (16 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01004094508?page=1 скан в РГБ] * О нравственном воспитании детей / Взято из Нравственных наставлений покойнаго г. Геллерта ; Перевод с французскаго. - Москва : Тип. Комп. типографич., 1787. - 64 с.; 8°. * Жизнь графини шведской Г** / Сочиненная на немецком языке г. Геллертом ; А на российский перевел Лейб-гвардии коннаго полку вахмистр Павел Никифоров, Темниковской округи в селе Богородском, новое Мансырево тож 1790 года. - [Тамбов] : Вольная Тамбовская типография [А.М. Нилова], 1792. - 8°. # Ч.1. - [2], 140 с. # Ч.2. - 145, [1] с. * Истинное и ложное счастие. Сочинение славнаго Геллерта Перевод с иностраннаго (П.В.Победоносцева) / Москва : 1799. - 56 с.; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Истинное и ложное счастие 1799.pdf|Скан}} * Наставление отца сыну своему при отправлении в университет. / Сочинение господина Геллерта,; Переведено с иностраннаго языка Ф.П. - В Санктпетербурге : При Губернском правлении, 1802. - [2], 86, [2] с.; 12° (18 см); — [https://viewer.rusneb.ru/ru/000207_000017_RU_RGDB_BIBL_0000359732?page=1&rotate=0&theme=white скан в НЭБ]; — [https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/33712#page/3/mode/2up скан в НЭДБ] * Статьи, избранныя из нравоучения добродушнаго Геллерта, : Посвящаются всем, любящим веру и добродетели християнския М......м Т........м. - Ст. Петербург : В типографии Карла Крайя, 1820. - I - V, [1], 122, VII - IX, [1] с., [1] л. портр.; 12° (17 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01002987612?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Статьи избранныя из нравоучения добродушнаго Геллерта 1820.pdf|Скан}} * [[w:Бетховен, Людвиг ван|Бетховен, Людвиг ван]]. Шесть духовных песен Геллерта. Соч. 48 : для голоса с фортепиано / муз. Бетховена; рус. пер. И. Калашникова. - Москва : Юргенсон, 1880. - 11 с. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01004467154?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Бетховен, Людвиг ван. Шесть духовных песен Геллерта Соч 48 (1880).pdf|Скан}} == См. также == * [[Николай Васильевич Гербель|Н.&nbsp;В.&nbsp;Гербель]], [[Геллерт (Гербель)|Геллерт]] {{АП|ГОД=1769}} [[Категория:Все авторы]] [[Категория:Писатели Германии]] [[Категория:Поэты]] [[Категория:Прозаики]] [[Категория:Философы]] [[Категория:Писатели на немецком языке]] ly8w0xkoahmljuk8j56f5k4mmqpgvwk 4602278 4602275 2022-08-15T21:05:08Z Sergey kudryavtsev 265 /* Басни в переводах Хемницера */ wikitext text/x-wiki {{Обавторе |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ФАМИЛИЯ=Геллерт |ИМЕНА=Христиан Фюрхтеготт |ВАРИАНТЫИМЁН={{lang-de|Christian Fürchtegott Gellert}} |ОПИСАНИЕ=немецкий поэт и философ-моралист эпохи Просвещения |БСЭ1=Геллерт, Христиан Фюрхтегот |ДРУГОЕ= }} == Поэзия == * [[Блаженство (Геллерт; Кюхельбекер)|Блаженство («По кратком сроке испытанья…»)]] {{перевод|Вильгельм Карлович Кюхельбекер|В.&nbsp;К.&nbsp;Кюхельбекера}} * [[Благодать Господня (Геллерт; Кюхельбекер)|Благодать Господня («Хвала и слава будь Тебе…»)]] {{перевод|Вильгельм Карлович Кюхельбекер|В.&nbsp;К.&nbsp;Кюхельбекера}} == Басни в переводах [[Иван Иванович Хемницер|Хемницера]] == * [[Конь и осел (Хемницер)|Конь и осел]] * [[Умирающий отец (Хемницер)|Умирающий отец]] * [[Скворец и кукушка (Геллерт; Хемницер)|Скворец и кукушка («Скворец из города наволю улетел…»)]], 1779 {{langi|de|[[:de:Der Wuchrer|Der Wuchrer («Ein Wuchrer kam in kurzer Zeit…»)]]}} * [[Кащей (Геллерт; Хемницер)|Кащей («Какой-то был кащей и денег тьму имел…»)]] {{перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} * [[Совет стариков (Хемницер)|Совет стариков]] * [[Боярин афинский (Геллерт; Хемницер)|Боярин афинский]] * [[Барон (Геллерт; Хемницер)|Барон]] * [[Медведь-плясун (Хемницер)|Медведь-плясун]] * [[Усмирительный способ (Геллерт; Хемницер)|Усмирительный способ]] * [[Конь верховый (Хемницер)|Конь верховый]] {{langi|de|[[:de:Der glücklich gewordene Ehemann|Der glücklich gewordene Ehemann («Frontin liebt Hannchen bis zum Sterben…»)]]}} * [[Счастливый муж (Хемницер)|Счастливый муж («Детина по уши в красавицу влюбился…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{langi|de|[[:de:Hanns Nord|Hanns Nord («Ein Mann, der sich auf vielerley verstund…»)]]}} * [[Хитрец (Хемницер)|Хитрец («Когда-то в Лондоне хитрец один сыскался…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1782}} * [[Домовой (Хемницер)|Домовой]] * [[Зеленый осел (Хемницер)|Зеленый осел]] * [[Соловей и чиж (Хемницер)|Соловей и чиж]] * [[Счастливое супружество (Хемницер)|Счастливое супружество]] * [[Стряпчий и воры (Геллерт; Хемницер)|Стряпчий и воры]] * [[Благодеяние (Хемницер)|Благодеяние]] * [[Воин (Хемницер)|Воин]] {{langi|de|[[:de:Der Fuchs und die Elster|Der Fuchs und die Elster («Zur Elster sprach der Fuchs: O! wenn ich fragen mag…»)]]}} * [[Лисица и сорока (Геллерт; Хемницер)|Лисица и сорока («Давно уже тебя мне хочется спросить…»)]] {{перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1799}} {{langi|de|[[:de:Der gütige Besuch|Der gütige Besuch («Ein offner Kopf, ein muntrer Geist…»)]]}} * [[Пустомеля (Хемницер)|Пустомеля («Из первых шалунов молодчик…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{Импорт текстов/az.lib.ru/Список неразобранных страниц автора|подкатегория=Христиан Геллерт}} == Издания в русском переводе == * Утешительныя разсуждения против немощной и болезненной жизни / Сочиненныя г. Геллертом ; Перевел с немецкаго на российской язык студент Александр Шумлянской. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1773. - 94 с.; 12°. * Богомолка : Комедия в трех действиях / Сочинения г. Геллерта ; Перевел Михайло Матинской. - Санктпетербург : [Тип. Акад. наук], 1774. - [2], 119 с.; 12°. * Женская хворость : Комедия в одном действии / Сочинения г. Геллерта ; Перевел Степан Поручкин. - Санктпетербург : При Имп. Акад. наук, 1775. - [2], 62 с.; 8°; — {{источник|Женская хворость Комедия в одном действии.pdf|Скан}} * Горячая любовь двух сестр / Комедия в трех действиях сочинения г. Геллерта ; Перевел Степан Поручкин. - Санктпетербург : При Имп. Акад. наук, 1775. - [2], 146 с. * Х.Ф. Геллерта Нравоучение / С немецкаго на российский язык переведено Московской академии еврейскаго и греческаго языков учителем Михайлом Протопоповым. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1775-1777. - 8°. # Т. 1. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1775. - [6], 292 с.; см. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01005416057?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|ХФ Геллерта Нравоучение Т. 1.pdf|Скан}} # Т. 2. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1777. - [8], 272, [2] с.; см. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01005427253?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|ХФ Геллерта Нравоучение Т. 2.pdf|Скан}} * Песни духовныя, славнейшаго Х. Ф. Геллерта, профессора нравоучения, и свободны наук в Лейбцигском университете, / преложил стихами старец Аполлос [Байбаков] ; На кошт книгопродавца Х. Л. Вевера. - В Москве : при Университетской типографии, 1778. - [2], 46 с.; 8° (20 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01003340774?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Песни духовныя 1778.pdf|Скан1}}; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Песни духовныя (1) 1778.pdf|Скан2}} ** Песни духовныя, / Славнейшаго Х.Ф. Геллерта, профессора нравоучения, и свободных наук в Лейбцигском университете ; Переложил стихами старец Аполлос. - 2-е изд. - Москва : Унив. тип., у Н. Новикова, 1782. - 46 с.; 8°. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01003340793?page=1 скан в РГБ] * Духовныя оды и песни г. К.Ф. Геллерта, / Переведенныя в прозе некоторою благородною девицею [Е.П. Демидовой]. - Санктпетербург : Тип. Шнора, 1782. - 119 с.; 8°. ** Духовныя оды и песни, / г. К.Ф. Геллерта ; Переведенныя в прозе девицею Елисаветою Демидовою. - Во граде св. Петра : Печ. у Шнора, 1785. - [6], XIII, [2], 194, [1] с.; 8°; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Духовныя оды и песни 1785.pdf|Скан}} * Разсуждение г. Геллерта о том, для чего вредно знать о будущей своей судьбине Переведено с немецкаго языка Модестом Окуловым / Геллерт, Х.Ф. . - М.: Унив. тип., у Н.Новикова, 1787. - 28 с.; 12°; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Разсуждение господина Геллерта о том для чего вредно знать о будущей своей судьбине 1787.pdf|Скан}} * Чадолюбец : сочинение г. Геллерта. - В Санктпетербурге : На ижд. Петра Богдановича : Печатано с дозволения указнаго у Гека, 1787. - [2], 167, [1] с.; 12° (16 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01004094508?page=1 скан в РГБ] * О нравственном воспитании детей / Взято из Нравственных наставлений покойнаго г. Геллерта ; Перевод с французскаго. - Москва : Тип. Комп. типографич., 1787. - 64 с.; 8°. * Жизнь графини шведской Г** / Сочиненная на немецком языке г. Геллертом ; А на российский перевел Лейб-гвардии коннаго полку вахмистр Павел Никифоров, Темниковской округи в селе Богородском, новое Мансырево тож 1790 года. - [Тамбов] : Вольная Тамбовская типография [А.М. Нилова], 1792. - 8°. # Ч.1. - [2], 140 с. # Ч.2. - 145, [1] с. * Истинное и ложное счастие. Сочинение славнаго Геллерта Перевод с иностраннаго (П.В.Победоносцева) / Москва : 1799. - 56 с.; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Истинное и ложное счастие 1799.pdf|Скан}} * Наставление отца сыну своему при отправлении в университет. / Сочинение господина Геллерта,; Переведено с иностраннаго языка Ф.П. - В Санктпетербурге : При Губернском правлении, 1802. - [2], 86, [2] с.; 12° (18 см); — [https://viewer.rusneb.ru/ru/000207_000017_RU_RGDB_BIBL_0000359732?page=1&rotate=0&theme=white скан в НЭБ]; — [https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/33712#page/3/mode/2up скан в НЭДБ] * Статьи, избранныя из нравоучения добродушнаго Геллерта, : Посвящаются всем, любящим веру и добродетели християнския М......м Т........м. - Ст. Петербург : В типографии Карла Крайя, 1820. - I - V, [1], 122, VII - IX, [1] с., [1] л. портр.; 12° (17 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01002987612?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Статьи избранныя из нравоучения добродушнаго Геллерта 1820.pdf|Скан}} * [[w:Бетховен, Людвиг ван|Бетховен, Людвиг ван]]. Шесть духовных песен Геллерта. Соч. 48 : для голоса с фортепиано / муз. Бетховена; рус. пер. И. Калашникова. - Москва : Юргенсон, 1880. - 11 с. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01004467154?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Бетховен, Людвиг ван. Шесть духовных песен Геллерта Соч 48 (1880).pdf|Скан}} == См. также == * [[Николай Васильевич Гербель|Н.&nbsp;В.&nbsp;Гербель]], [[Геллерт (Гербель)|Геллерт]] {{АП|ГОД=1769}} [[Категория:Все авторы]] [[Категория:Писатели Германии]] [[Категория:Поэты]] [[Категория:Прозаики]] [[Категория:Философы]] [[Категория:Писатели на немецком языке]] 1w5suon1wc83xg26y3jxnzishz0ae52 4602365 4602278 2022-08-16T08:37:32Z Sergey kudryavtsev 265 /* Басни в переводах Хемницера */ wikitext text/x-wiki {{Обавторе |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ФАМИЛИЯ=Геллерт |ИМЕНА=Христиан Фюрхтеготт |ВАРИАНТЫИМЁН={{lang-de|Christian Fürchtegott Gellert}} |ОПИСАНИЕ=немецкий поэт и философ-моралист эпохи Просвещения |БСЭ1=Геллерт, Христиан Фюрхтегот |ДРУГОЕ= }} == Поэзия == * [[Блаженство (Геллерт; Кюхельбекер)|Блаженство («По кратком сроке испытанья…»)]] {{перевод|Вильгельм Карлович Кюхельбекер|В.&nbsp;К.&nbsp;Кюхельбекера}} * [[Благодать Господня (Геллерт; Кюхельбекер)|Благодать Господня («Хвала и слава будь Тебе…»)]] {{перевод|Вильгельм Карлович Кюхельбекер|В.&nbsp;К.&nbsp;Кюхельбекера}} == Басни в переводах [[Иван Иванович Хемницер|Хемницера]] == * [[Конь и осел (Хемницер)|Конь и осел]] * [[Умирающий отец (Хемницер)|Умирающий отец]] * [[Скворец и кукушка (Геллерт; Хемницер)|Скворец и кукушка («Скворец из города наволю улетел…»)]], 1779 {{langi|de|[[:de:Der Wuchrer|Der Wuchrer («Ein Wuchrer kam in kurzer Zeit…»)]]}} * [[Кащей (Геллерт; Хемницер)|Кащей («Какой-то был кащей и денег тьму имел…»)]] {{перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} * [[Совет стариков (Хемницер)|Совет стариков]] * [[Боярин афинский (Геллерт; Хемницер)|Боярин афинский]] * [[Барон (Геллерт; Хемницер)|Барон]] {{langi|de|[[:de:Der Tanzbär|Der Tanzbär («Ein Bär, der lange Zeit sein Brodt ertanzen müssen…»)]]}} * [[Медведь-плясун (Хемницер)|Медведь-плясун («Плясать медведя научили…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} * [[Усмирительный способ (Геллерт; Хемницер)|Усмирительный способ]] * [[Конь верховый (Хемницер)|Конь верховый]] {{langi|de|[[:de:Der glücklich gewordene Ehemann|Der glücklich gewordene Ehemann («Frontin liebt Hannchen bis zum Sterben…»)]]}} * [[Счастливый муж (Хемницер)|Счастливый муж («Детина по уши в красавицу влюбился…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{langi|de|[[:de:Hanns Nord|Hanns Nord («Ein Mann, der sich auf vielerley verstund…»)]]}} * [[Хитрец (Хемницер)|Хитрец («Когда-то в Лондоне хитрец один сыскался…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1782}} * [[Домовой (Хемницер)|Домовой]] * [[Зеленый осел (Хемницер)|Зеленый осел]] * [[Соловей и чиж (Хемницер)|Соловей и чиж]] * [[Счастливое супружество (Хемницер)|Счастливое супружество]] * [[Стряпчий и воры (Геллерт; Хемницер)|Стряпчий и воры]] * [[Благодеяние (Хемницер)|Благодеяние]] * [[Воин (Хемницер)|Воин]] {{langi|de|[[:de:Der Fuchs und die Elster|Der Fuchs und die Elster («Zur Elster sprach der Fuchs: O! wenn ich fragen mag…»)]]}} * [[Лисица и сорока (Геллерт; Хемницер)|Лисица и сорока («Давно уже тебя мне хочется спросить…»)]] {{перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1799}} {{langi|de|[[:de:Der gütige Besuch|Der gütige Besuch («Ein offner Kopf, ein muntrer Geist…»)]]}} * [[Пустомеля (Хемницер)|Пустомеля («Из первых шалунов молодчик…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{Импорт текстов/az.lib.ru/Список неразобранных страниц автора|подкатегория=Христиан Геллерт}} == Издания в русском переводе == * Утешительныя разсуждения против немощной и болезненной жизни / Сочиненныя г. Геллертом ; Перевел с немецкаго на российской язык студент Александр Шумлянской. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1773. - 94 с.; 12°. * Богомолка : Комедия в трех действиях / Сочинения г. Геллерта ; Перевел Михайло Матинской. - Санктпетербург : [Тип. Акад. наук], 1774. - [2], 119 с.; 12°. * Женская хворость : Комедия в одном действии / Сочинения г. Геллерта ; Перевел Степан Поручкин. - Санктпетербург : При Имп. Акад. наук, 1775. - [2], 62 с.; 8°; — {{источник|Женская хворость Комедия в одном действии.pdf|Скан}} * Горячая любовь двух сестр / Комедия в трех действиях сочинения г. Геллерта ; Перевел Степан Поручкин. - Санктпетербург : При Имп. Акад. наук, 1775. - [2], 146 с. * Х.Ф. Геллерта Нравоучение / С немецкаго на российский язык переведено Московской академии еврейскаго и греческаго языков учителем Михайлом Протопоповым. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1775-1777. - 8°. # Т. 1. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1775. - [6], 292 с.; см. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01005416057?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|ХФ Геллерта Нравоучение Т. 1.pdf|Скан}} # Т. 2. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1777. - [8], 272, [2] с.; см. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01005427253?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|ХФ Геллерта Нравоучение Т. 2.pdf|Скан}} * Песни духовныя, славнейшаго Х. Ф. Геллерта, профессора нравоучения, и свободны наук в Лейбцигском университете, / преложил стихами старец Аполлос [Байбаков] ; На кошт книгопродавца Х. Л. Вевера. - В Москве : при Университетской типографии, 1778. - [2], 46 с.; 8° (20 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01003340774?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Песни духовныя 1778.pdf|Скан1}}; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Песни духовныя (1) 1778.pdf|Скан2}} ** Песни духовныя, / Славнейшаго Х.Ф. Геллерта, профессора нравоучения, и свободных наук в Лейбцигском университете ; Переложил стихами старец Аполлос. - 2-е изд. - Москва : Унив. тип., у Н. Новикова, 1782. - 46 с.; 8°. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01003340793?page=1 скан в РГБ] * Духовныя оды и песни г. К.Ф. Геллерта, / Переведенныя в прозе некоторою благородною девицею [Е.П. Демидовой]. - Санктпетербург : Тип. Шнора, 1782. - 119 с.; 8°. ** Духовныя оды и песни, / г. К.Ф. Геллерта ; Переведенныя в прозе девицею Елисаветою Демидовою. - Во граде св. Петра : Печ. у Шнора, 1785. - [6], XIII, [2], 194, [1] с.; 8°; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Духовныя оды и песни 1785.pdf|Скан}} * Разсуждение г. Геллерта о том, для чего вредно знать о будущей своей судьбине Переведено с немецкаго языка Модестом Окуловым / Геллерт, Х.Ф. . - М.: Унив. тип., у Н.Новикова, 1787. - 28 с.; 12°; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Разсуждение господина Геллерта о том для чего вредно знать о будущей своей судьбине 1787.pdf|Скан}} * Чадолюбец : сочинение г. Геллерта. - В Санктпетербурге : На ижд. Петра Богдановича : Печатано с дозволения указнаго у Гека, 1787. - [2], 167, [1] с.; 12° (16 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01004094508?page=1 скан в РГБ] * О нравственном воспитании детей / Взято из Нравственных наставлений покойнаго г. Геллерта ; Перевод с французскаго. - Москва : Тип. Комп. типографич., 1787. - 64 с.; 8°. * Жизнь графини шведской Г** / Сочиненная на немецком языке г. Геллертом ; А на российский перевел Лейб-гвардии коннаго полку вахмистр Павел Никифоров, Темниковской округи в селе Богородском, новое Мансырево тож 1790 года. - [Тамбов] : Вольная Тамбовская типография [А.М. Нилова], 1792. - 8°. # Ч.1. - [2], 140 с. # Ч.2. - 145, [1] с. * Истинное и ложное счастие. Сочинение славнаго Геллерта Перевод с иностраннаго (П.В.Победоносцева) / Москва : 1799. - 56 с.; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Истинное и ложное счастие 1799.pdf|Скан}} * Наставление отца сыну своему при отправлении в университет. / Сочинение господина Геллерта,; Переведено с иностраннаго языка Ф.П. - В Санктпетербурге : При Губернском правлении, 1802. - [2], 86, [2] с.; 12° (18 см); — [https://viewer.rusneb.ru/ru/000207_000017_RU_RGDB_BIBL_0000359732?page=1&rotate=0&theme=white скан в НЭБ]; — [https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/33712#page/3/mode/2up скан в НЭДБ] * Статьи, избранныя из нравоучения добродушнаго Геллерта, : Посвящаются всем, любящим веру и добродетели християнския М......м Т........м. - Ст. Петербург : В типографии Карла Крайя, 1820. - I - V, [1], 122, VII - IX, [1] с., [1] л. портр.; 12° (17 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01002987612?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Статьи избранныя из нравоучения добродушнаго Геллерта 1820.pdf|Скан}} * [[w:Бетховен, Людвиг ван|Бетховен, Людвиг ван]]. Шесть духовных песен Геллерта. Соч. 48 : для голоса с фортепиано / муз. Бетховена; рус. пер. И. Калашникова. - Москва : Юргенсон, 1880. - 11 с. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01004467154?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Бетховен, Людвиг ван. Шесть духовных песен Геллерта Соч 48 (1880).pdf|Скан}} == См. также == * [[Николай Васильевич Гербель|Н.&nbsp;В.&nbsp;Гербель]], [[Геллерт (Гербель)|Геллерт]] {{АП|ГОД=1769}} [[Категория:Все авторы]] [[Категория:Писатели Германии]] [[Категория:Поэты]] [[Категория:Прозаики]] [[Категория:Философы]] [[Категория:Писатели на немецком языке]] 054l2b0gkxn1c4owf57acso19vl9hcw 4602370 4602365 2022-08-16T08:50:55Z Sergey kudryavtsev 265 /* Басни в переводах Хемницера */ wikitext text/x-wiki {{Обавторе |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ФАМИЛИЯ=Геллерт |ИМЕНА=Христиан Фюрхтеготт |ВАРИАНТЫИМЁН={{lang-de|Christian Fürchtegott Gellert}} |ОПИСАНИЕ=немецкий поэт и философ-моралист эпохи Просвещения |БСЭ1=Геллерт, Христиан Фюрхтегот |ДРУГОЕ= }} == Поэзия == * [[Блаженство (Геллерт; Кюхельбекер)|Блаженство («По кратком сроке испытанья…»)]] {{перевод|Вильгельм Карлович Кюхельбекер|В.&nbsp;К.&nbsp;Кюхельбекера}} * [[Благодать Господня (Геллерт; Кюхельбекер)|Благодать Господня («Хвала и слава будь Тебе…»)]] {{перевод|Вильгельм Карлович Кюхельбекер|В.&nbsp;К.&nbsp;Кюхельбекера}} == Басни в переводах [[Иван Иванович Хемницер|Хемницера]] == * [[Конь и осел (Хемницер)|Конь и осел]] * [[Умирающий отец (Хемницер)|Умирающий отец]] * [[Скворец и кукушка (Геллерт; Хемницер)|Скворец и кукушка («Скворец из города наволю улетел…»)]], 1779 {{langi|de|[[:de:Der Wuchrer|Der Wuchrer («Ein Wuchrer kam in kurzer Zeit…»)]]}} * [[Кащей (Геллерт; Хемницер)|Кащей («Какой-то был кащей и денег тьму имел…»)]] {{перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} * [[Совет стариков (Хемницер)|Совет стариков]] * [[Боярин афинский (Геллерт; Хемницер)|Боярин афинский]] * [[Барон (Геллерт; Хемницер)|Барон]] {{langi|de|[[:de:Der Tanzbär|Der Tanzbär («Ein Bär, der lange Zeit sein Brodt ertanzen müssen…»)]]}} * [[Медведь-плясун (Хемницер)|Медведь-плясун («Плясать медведя научили…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} * [[Усмирительный способ (Геллерт; Хемницер)|Усмирительный способ]] * [[Конь верховый (Хемницер)|Конь верховый]] {{langi|de|[[:de:Der glücklich gewordene Ehemann|Der glücklich gewordene Ehemann («Frontin liebt Hannchen bis zum Sterben…»)]]}} * [[Счастливый муж (Хемницер)|Счастливый муж («Детина по уши в красавицу влюбился…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{langi|de|[[:de:Hanns Nord|Hanns Nord («Ein Mann, der sich auf vielerley verstund…»)]]}} * [[Хитрец (Хемницер)|Хитрец («Когда-то в Лондоне хитрец один сыскался…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1782}} {{langi|de|[[:de:Das Gespenst (Gedicht, Gellert)|Das Gespenst («Ein Hauswirth, wie man mir erzählt…»)]]}} * [[Домовой (Хемницер)|Домовой («Пусть люди бы житья друг другу не давали…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1782}}«…» * [[Зеленый осел (Хемницер)|Зеленый осел]] * [[Соловей и чиж (Хемницер)|Соловей и чиж]] * [[Счастливое супружество (Хемницер)|Счастливое супружество]] * [[Стряпчий и воры (Геллерт; Хемницер)|Стряпчий и воры]] * [[Благодеяние (Хемницер)|Благодеяние]] * [[Воин (Хемницер)|Воин]] {{langi|de|[[:de:Der Fuchs und die Elster|Der Fuchs und die Elster («Zur Elster sprach der Fuchs: O! wenn ich fragen mag…»)]]}} * [[Лисица и сорока (Геллерт; Хемницер)|Лисица и сорока («Давно уже тебя мне хочется спросить…»)]] {{перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1799}} {{langi|de|[[:de:Der gütige Besuch|Der gütige Besuch («Ein offner Kopf, ein muntrer Geist…»)]]}} * [[Пустомеля (Хемницер)|Пустомеля («Из первых шалунов молодчик…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{Импорт текстов/az.lib.ru/Список неразобранных страниц автора|подкатегория=Христиан Геллерт}} == Издания в русском переводе == * Утешительныя разсуждения против немощной и болезненной жизни / Сочиненныя г. Геллертом ; Перевел с немецкаго на российской язык студент Александр Шумлянской. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1773. - 94 с.; 12°. * Богомолка : Комедия в трех действиях / Сочинения г. Геллерта ; Перевел Михайло Матинской. - Санктпетербург : [Тип. Акад. наук], 1774. - [2], 119 с.; 12°. * Женская хворость : Комедия в одном действии / Сочинения г. Геллерта ; Перевел Степан Поручкин. - Санктпетербург : При Имп. Акад. наук, 1775. - [2], 62 с.; 8°; — {{источник|Женская хворость Комедия в одном действии.pdf|Скан}} * Горячая любовь двух сестр / Комедия в трех действиях сочинения г. Геллерта ; Перевел Степан Поручкин. - Санктпетербург : При Имп. Акад. наук, 1775. - [2], 146 с. * Х.Ф. Геллерта Нравоучение / С немецкаго на российский язык переведено Московской академии еврейскаго и греческаго языков учителем Михайлом Протопоповым. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1775-1777. - 8°. # Т. 1. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1775. - [6], 292 с.; см. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01005416057?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|ХФ Геллерта Нравоучение Т. 1.pdf|Скан}} # Т. 2. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1777. - [8], 272, [2] с.; см. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01005427253?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|ХФ Геллерта Нравоучение Т. 2.pdf|Скан}} * Песни духовныя, славнейшаго Х. Ф. Геллерта, профессора нравоучения, и свободны наук в Лейбцигском университете, / преложил стихами старец Аполлос [Байбаков] ; На кошт книгопродавца Х. Л. Вевера. - В Москве : при Университетской типографии, 1778. - [2], 46 с.; 8° (20 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01003340774?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Песни духовныя 1778.pdf|Скан1}}; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Песни духовныя (1) 1778.pdf|Скан2}} ** Песни духовныя, / Славнейшаго Х.Ф. Геллерта, профессора нравоучения, и свободных наук в Лейбцигском университете ; Переложил стихами старец Аполлос. - 2-е изд. - Москва : Унив. тип., у Н. Новикова, 1782. - 46 с.; 8°. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01003340793?page=1 скан в РГБ] * Духовныя оды и песни г. К.Ф. Геллерта, / Переведенныя в прозе некоторою благородною девицею [Е.П. Демидовой]. - Санктпетербург : Тип. Шнора, 1782. - 119 с.; 8°. ** Духовныя оды и песни, / г. К.Ф. Геллерта ; Переведенныя в прозе девицею Елисаветою Демидовою. - Во граде св. Петра : Печ. у Шнора, 1785. - [6], XIII, [2], 194, [1] с.; 8°; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Духовныя оды и песни 1785.pdf|Скан}} * Разсуждение г. Геллерта о том, для чего вредно знать о будущей своей судьбине Переведено с немецкаго языка Модестом Окуловым / Геллерт, Х.Ф. . - М.: Унив. тип., у Н.Новикова, 1787. - 28 с.; 12°; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Разсуждение господина Геллерта о том для чего вредно знать о будущей своей судьбине 1787.pdf|Скан}} * Чадолюбец : сочинение г. Геллерта. - В Санктпетербурге : На ижд. Петра Богдановича : Печатано с дозволения указнаго у Гека, 1787. - [2], 167, [1] с.; 12° (16 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01004094508?page=1 скан в РГБ] * О нравственном воспитании детей / Взято из Нравственных наставлений покойнаго г. Геллерта ; Перевод с французскаго. - Москва : Тип. Комп. типографич., 1787. - 64 с.; 8°. * Жизнь графини шведской Г** / Сочиненная на немецком языке г. Геллертом ; А на российский перевел Лейб-гвардии коннаго полку вахмистр Павел Никифоров, Темниковской округи в селе Богородском, новое Мансырево тож 1790 года. - [Тамбов] : Вольная Тамбовская типография [А.М. Нилова], 1792. - 8°. # Ч.1. - [2], 140 с. # Ч.2. - 145, [1] с. * Истинное и ложное счастие. Сочинение славнаго Геллерта Перевод с иностраннаго (П.В.Победоносцева) / Москва : 1799. - 56 с.; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Истинное и ложное счастие 1799.pdf|Скан}} * Наставление отца сыну своему при отправлении в университет. / Сочинение господина Геллерта,; Переведено с иностраннаго языка Ф.П. - В Санктпетербурге : При Губернском правлении, 1802. - [2], 86, [2] с.; 12° (18 см); — [https://viewer.rusneb.ru/ru/000207_000017_RU_RGDB_BIBL_0000359732?page=1&rotate=0&theme=white скан в НЭБ]; — [https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/33712#page/3/mode/2up скан в НЭДБ] * Статьи, избранныя из нравоучения добродушнаго Геллерта, : Посвящаются всем, любящим веру и добродетели християнския М......м Т........м. - Ст. Петербург : В типографии Карла Крайя, 1820. - I - V, [1], 122, VII - IX, [1] с., [1] л. портр.; 12° (17 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01002987612?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Статьи избранныя из нравоучения добродушнаго Геллерта 1820.pdf|Скан}} * [[w:Бетховен, Людвиг ван|Бетховен, Людвиг ван]]. Шесть духовных песен Геллерта. Соч. 48 : для голоса с фортепиано / муз. Бетховена; рус. пер. И. Калашникова. - Москва : Юргенсон, 1880. - 11 с. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01004467154?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Бетховен, Людвиг ван. Шесть духовных песен Геллерта Соч 48 (1880).pdf|Скан}} == См. также == * [[Николай Васильевич Гербель|Н.&nbsp;В.&nbsp;Гербель]], [[Геллерт (Гербель)|Геллерт]] {{АП|ГОД=1769}} [[Категория:Все авторы]] [[Категория:Писатели Германии]] [[Категория:Поэты]] [[Категория:Прозаики]] [[Категория:Философы]] [[Категория:Писатели на немецком языке]] gs5ycb2wg90vobw7uz4pzj6i782mwef 4602371 4602370 2022-08-16T08:51:59Z Sergey kudryavtsev 265 /* Басни в переводах Хемницера */ wikitext text/x-wiki {{Обавторе |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ФАМИЛИЯ=Геллерт |ИМЕНА=Христиан Фюрхтеготт |ВАРИАНТЫИМЁН={{lang-de|Christian Fürchtegott Gellert}} |ОПИСАНИЕ=немецкий поэт и философ-моралист эпохи Просвещения |БСЭ1=Геллерт, Христиан Фюрхтегот |ДРУГОЕ= }} == Поэзия == * [[Блаженство (Геллерт; Кюхельбекер)|Блаженство («По кратком сроке испытанья…»)]] {{перевод|Вильгельм Карлович Кюхельбекер|В.&nbsp;К.&nbsp;Кюхельбекера}} * [[Благодать Господня (Геллерт; Кюхельбекер)|Благодать Господня («Хвала и слава будь Тебе…»)]] {{перевод|Вильгельм Карлович Кюхельбекер|В.&nbsp;К.&nbsp;Кюхельбекера}} == Басни в переводах [[Иван Иванович Хемницер|Хемницера]] == * [[Конь и осел (Хемницер)|Конь и осел]] * [[Умирающий отец (Хемницер)|Умирающий отец]] * [[Скворец и кукушка (Геллерт; Хемницер)|Скворец и кукушка («Скворец из города наволю улетел…»)]], 1779 {{langi|de|[[:de:Der Wuchrer|Der Wuchrer («Ein Wuchrer kam in kurzer Zeit…»)]]}} * [[Кащей (Геллерт; Хемницер)|Кащей («Какой-то был кащей и денег тьму имел…»)]] {{перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} * [[Совет стариков (Хемницер)|Совет стариков]] * [[Боярин афинский (Геллерт; Хемницер)|Боярин афинский]] * [[Барон (Геллерт; Хемницер)|Барон]] {{langi|de|[[:de:Der Tanzbär|Der Tanzbär («Ein Bär, der lange Zeit sein Brodt ertanzen müssen…»)]]}} * [[Медведь-плясун (Хемницер)|Медведь-плясун («Плясать медведя научили…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} * [[Усмирительный способ (Геллерт; Хемницер)|Усмирительный способ]] * [[Конь верховый (Хемницер)|Конь верховый]] {{langi|de|[[:de:Der glücklich gewordene Ehemann|Der glücklich gewordene Ehemann («Frontin liebt Hannchen bis zum Sterben…»)]]}} * [[Счастливый муж (Хемницер)|Счастливый муж («Детина по уши в красавицу влюбился…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{langi|de|[[:de:Hanns Nord|Hanns Nord («Ein Mann, der sich auf vielerley verstund…»)]]}} * [[Хитрец (Хемницер)|Хитрец («Когда-то в Лондоне хитрец один сыскался…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1782}} {{langi|de|[[:de:Das Gespenst (Gedicht, Gellert)|Das Gespenst («Ein Hauswirth, wie man mir erzählt…»)]]}} * [[Домовой (Хемницер)|Домовой («Пусть люди бы житья друг другу не давали…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1782}} * [[Зеленый осел (Хемницер)|Зеленый осел]] * [[Соловей и чиж (Хемницер)|Соловей и чиж]] * [[Счастливое супружество (Хемницер)|Счастливое супружество]] * [[Стряпчий и воры (Геллерт; Хемницер)|Стряпчий и воры]] * [[Благодеяние (Хемницер)|Благодеяние]] * [[Воин (Хемницер)|Воин]] {{langi|de|[[:de:Der Fuchs und die Elster|Der Fuchs und die Elster («Zur Elster sprach der Fuchs: O! wenn ich fragen mag…»)]]}} * [[Лисица и сорока (Геллерт; Хемницер)|Лисица и сорока («Давно уже тебя мне хочется спросить…»)]] {{перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1799}} {{langi|de|[[:de:Der gütige Besuch|Der gütige Besuch («Ein offner Kopf, ein muntrer Geist…»)]]}} * [[Пустомеля (Хемницер)|Пустомеля («Из первых шалунов молодчик…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{Импорт текстов/az.lib.ru/Список неразобранных страниц автора|подкатегория=Христиан Геллерт}} == Издания в русском переводе == * Утешительныя разсуждения против немощной и болезненной жизни / Сочиненныя г. Геллертом ; Перевел с немецкаго на российской язык студент Александр Шумлянской. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1773. - 94 с.; 12°. * Богомолка : Комедия в трех действиях / Сочинения г. Геллерта ; Перевел Михайло Матинской. - Санктпетербург : [Тип. Акад. наук], 1774. - [2], 119 с.; 12°. * Женская хворость : Комедия в одном действии / Сочинения г. Геллерта ; Перевел Степан Поручкин. - Санктпетербург : При Имп. Акад. наук, 1775. - [2], 62 с.; 8°; — {{источник|Женская хворость Комедия в одном действии.pdf|Скан}} * Горячая любовь двух сестр / Комедия в трех действиях сочинения г. Геллерта ; Перевел Степан Поручкин. - Санктпетербург : При Имп. Акад. наук, 1775. - [2], 146 с. * Х.Ф. Геллерта Нравоучение / С немецкаго на российский язык переведено Московской академии еврейскаго и греческаго языков учителем Михайлом Протопоповым. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1775-1777. - 8°. # Т. 1. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1775. - [6], 292 с.; см. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01005416057?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|ХФ Геллерта Нравоучение Т. 1.pdf|Скан}} # Т. 2. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1777. - [8], 272, [2] с.; см. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01005427253?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|ХФ Геллерта Нравоучение Т. 2.pdf|Скан}} * Песни духовныя, славнейшаго Х. Ф. Геллерта, профессора нравоучения, и свободны наук в Лейбцигском университете, / преложил стихами старец Аполлос [Байбаков] ; На кошт книгопродавца Х. Л. Вевера. - В Москве : при Университетской типографии, 1778. - [2], 46 с.; 8° (20 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01003340774?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Песни духовныя 1778.pdf|Скан1}}; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Песни духовныя (1) 1778.pdf|Скан2}} ** Песни духовныя, / Славнейшаго Х.Ф. Геллерта, профессора нравоучения, и свободных наук в Лейбцигском университете ; Переложил стихами старец Аполлос. - 2-е изд. - Москва : Унив. тип., у Н. Новикова, 1782. - 46 с.; 8°. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01003340793?page=1 скан в РГБ] * Духовныя оды и песни г. К.Ф. Геллерта, / Переведенныя в прозе некоторою благородною девицею [Е.П. Демидовой]. - Санктпетербург : Тип. Шнора, 1782. - 119 с.; 8°. ** Духовныя оды и песни, / г. К.Ф. Геллерта ; Переведенныя в прозе девицею Елисаветою Демидовою. - Во граде св. Петра : Печ. у Шнора, 1785. - [6], XIII, [2], 194, [1] с.; 8°; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Духовныя оды и песни 1785.pdf|Скан}} * Разсуждение г. Геллерта о том, для чего вредно знать о будущей своей судьбине Переведено с немецкаго языка Модестом Окуловым / Геллерт, Х.Ф. . - М.: Унив. тип., у Н.Новикова, 1787. - 28 с.; 12°; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Разсуждение господина Геллерта о том для чего вредно знать о будущей своей судьбине 1787.pdf|Скан}} * Чадолюбец : сочинение г. Геллерта. - В Санктпетербурге : На ижд. Петра Богдановича : Печатано с дозволения указнаго у Гека, 1787. - [2], 167, [1] с.; 12° (16 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01004094508?page=1 скан в РГБ] * О нравственном воспитании детей / Взято из Нравственных наставлений покойнаго г. Геллерта ; Перевод с французскаго. - Москва : Тип. Комп. типографич., 1787. - 64 с.; 8°. * Жизнь графини шведской Г** / Сочиненная на немецком языке г. Геллертом ; А на российский перевел Лейб-гвардии коннаго полку вахмистр Павел Никифоров, Темниковской округи в селе Богородском, новое Мансырево тож 1790 года. - [Тамбов] : Вольная Тамбовская типография [А.М. Нилова], 1792. - 8°. # Ч.1. - [2], 140 с. # Ч.2. - 145, [1] с. * Истинное и ложное счастие. Сочинение славнаго Геллерта Перевод с иностраннаго (П.В.Победоносцева) / Москва : 1799. - 56 с.; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Истинное и ложное счастие 1799.pdf|Скан}} * Наставление отца сыну своему при отправлении в университет. / Сочинение господина Геллерта,; Переведено с иностраннаго языка Ф.П. - В Санктпетербурге : При Губернском правлении, 1802. - [2], 86, [2] с.; 12° (18 см); — [https://viewer.rusneb.ru/ru/000207_000017_RU_RGDB_BIBL_0000359732?page=1&rotate=0&theme=white скан в НЭБ]; — [https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/33712#page/3/mode/2up скан в НЭДБ] * Статьи, избранныя из нравоучения добродушнаго Геллерта, : Посвящаются всем, любящим веру и добродетели християнския М......м Т........м. - Ст. Петербург : В типографии Карла Крайя, 1820. - I - V, [1], 122, VII - IX, [1] с., [1] л. портр.; 12° (17 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01002987612?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Статьи избранныя из нравоучения добродушнаго Геллерта 1820.pdf|Скан}} * [[w:Бетховен, Людвиг ван|Бетховен, Людвиг ван]]. Шесть духовных песен Геллерта. Соч. 48 : для голоса с фортепиано / муз. Бетховена; рус. пер. И. Калашникова. - Москва : Юргенсон, 1880. - 11 с. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01004467154?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Бетховен, Людвиг ван. Шесть духовных песен Геллерта Соч 48 (1880).pdf|Скан}} == См. также == * [[Николай Васильевич Гербель|Н.&nbsp;В.&nbsp;Гербель]], [[Геллерт (Гербель)|Геллерт]] {{АП|ГОД=1769}} [[Категория:Все авторы]] [[Категория:Писатели Германии]] [[Категория:Поэты]] [[Категория:Прозаики]] [[Категория:Философы]] [[Категория:Писатели на немецком языке]] cnv74t2xa3k36ktat2szogfkk80c37g 4602387 4602371 2022-08-16T09:26:29Z Sergey kudryavtsev 265 /* Басни в переводах Хемницера */ wikitext text/x-wiki {{Обавторе |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ФАМИЛИЯ=Геллерт |ИМЕНА=Христиан Фюрхтеготт |ВАРИАНТЫИМЁН={{lang-de|Christian Fürchtegott Gellert}} |ОПИСАНИЕ=немецкий поэт и философ-моралист эпохи Просвещения |БСЭ1=Геллерт, Христиан Фюрхтегот |ДРУГОЕ= }} == Поэзия == * [[Блаженство (Геллерт; Кюхельбекер)|Блаженство («По кратком сроке испытанья…»)]] {{перевод|Вильгельм Карлович Кюхельбекер|В.&nbsp;К.&nbsp;Кюхельбекера}} * [[Благодать Господня (Геллерт; Кюхельбекер)|Благодать Господня («Хвала и слава будь Тебе…»)]] {{перевод|Вильгельм Карлович Кюхельбекер|В.&nbsp;К.&nbsp;Кюхельбекера}} == Басни в переводах [[Иван Иванович Хемницер|Хемницера]] == * [[Конь и осел (Хемницер)|Конь и осел]] * [[Умирающий отец (Хемницер)|Умирающий отец]] * [[Скворец и кукушка (Геллерт; Хемницер)|Скворец и кукушка («Скворец из города наволю улетел…»)]], 1779 {{langi|de|[[:de:Der Wuchrer|Der Wuchrer («Ein Wuchrer kam in kurzer Zeit…»)]]}} * [[Кащей (Геллерт; Хемницер)|Кащей («Какой-то был кащей и денег тьму имел…»)]] {{перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} * [[Совет стариков (Хемницер)|Совет стариков]] * [[Боярин афинский (Геллерт; Хемницер)|Боярин афинский]] * [[Барон (Геллерт; Хемницер)|Барон]] {{langi|de|[[:de:Der Tanzbär|Der Tanzbär («Ein Bär, der lange Zeit sein Brodt ertanzen müssen…»)]]}} * [[Медведь-плясун (Хемницер)|Медведь-плясун («Плясать медведя научили…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} * [[Усмирительный способ (Геллерт; Хемницер)|Усмирительный способ]] * [[Конь верховый (Хемницер)|Конь верховый]] {{langi|de|[[:de:Der glücklich gewordene Ehemann|Der glücklich gewordene Ehemann («Frontin liebt Hannchen bis zum Sterben…»)]]}} * [[Счастливый муж (Хемницер)|Счастливый муж («Детина по уши в красавицу влюбился…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{langi|de|[[:de:Hanns Nord|Hanns Nord («Ein Mann, der sich auf vielerley verstund…»)]]}} * [[Хитрец (Хемницер)|Хитрец («Когда-то в Лондоне хитрец один сыскался…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1782}} {{langi|de|[[:de:Das Gespenst (Gedicht, Gellert)|Das Gespenst («Ein Hauswirth, wie man mir erzählt…»)]]}} * [[Домовой (Хемницер)|Домовой («Пусть люди бы житья друг другу не давали…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1782}} {{langi|de|[[:de:Der grüne Esel|Der grüne Esel («Wie oft weiß nicht ein Narr durch thöricht Unternehmen…»)]]}} * [[Зеленый осел (Хемницер)|Зеленый осел («Какой-то с умысла дурак…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1782}} * [[Соловей и чиж (Хемницер)|Соловей и чиж]] * [[Счастливое супружество (Хемницер)|Счастливое супружество]] * [[Стряпчий и воры (Геллерт; Хемницер)|Стряпчий и воры]] * [[Благодеяние (Хемницер)|Благодеяние]] * [[Воин (Хемницер)|Воин]] {{langi|de|[[:de:Der Fuchs und die Elster|Der Fuchs und die Elster («Zur Elster sprach der Fuchs: O! wenn ich fragen mag…»)]]}} * [[Лисица и сорока (Геллерт; Хемницер)|Лисица и сорока («Давно уже тебя мне хочется спросить…»)]] {{перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1799}} {{langi|de|[[:de:Der gütige Besuch|Der gütige Besuch («Ein offner Kopf, ein muntrer Geist…»)]]}} * [[Пустомеля (Хемницер)|Пустомеля («Из первых шалунов молодчик…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{Импорт текстов/az.lib.ru/Список неразобранных страниц автора|подкатегория=Христиан Геллерт}} == Издания в русском переводе == * Утешительныя разсуждения против немощной и болезненной жизни / Сочиненныя г. Геллертом ; Перевел с немецкаго на российской язык студент Александр Шумлянской. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1773. - 94 с.; 12°. * Богомолка : Комедия в трех действиях / Сочинения г. Геллерта ; Перевел Михайло Матинской. - Санктпетербург : [Тип. Акад. наук], 1774. - [2], 119 с.; 12°. * Женская хворость : Комедия в одном действии / Сочинения г. Геллерта ; Перевел Степан Поручкин. - Санктпетербург : При Имп. Акад. наук, 1775. - [2], 62 с.; 8°; — {{источник|Женская хворость Комедия в одном действии.pdf|Скан}} * Горячая любовь двух сестр / Комедия в трех действиях сочинения г. Геллерта ; Перевел Степан Поручкин. - Санктпетербург : При Имп. Акад. наук, 1775. - [2], 146 с. * Х.Ф. Геллерта Нравоучение / С немецкаго на российский язык переведено Московской академии еврейскаго и греческаго языков учителем Михайлом Протопоповым. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1775-1777. - 8°. # Т. 1. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1775. - [6], 292 с.; см. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01005416057?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|ХФ Геллерта Нравоучение Т. 1.pdf|Скан}} # Т. 2. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1777. - [8], 272, [2] с.; см. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01005427253?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|ХФ Геллерта Нравоучение Т. 2.pdf|Скан}} * Песни духовныя, славнейшаго Х. Ф. Геллерта, профессора нравоучения, и свободны наук в Лейбцигском университете, / преложил стихами старец Аполлос [Байбаков] ; На кошт книгопродавца Х. Л. Вевера. - В Москве : при Университетской типографии, 1778. - [2], 46 с.; 8° (20 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01003340774?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Песни духовныя 1778.pdf|Скан1}}; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Песни духовныя (1) 1778.pdf|Скан2}} ** Песни духовныя, / Славнейшаго Х.Ф. Геллерта, профессора нравоучения, и свободных наук в Лейбцигском университете ; Переложил стихами старец Аполлос. - 2-е изд. - Москва : Унив. тип., у Н. Новикова, 1782. - 46 с.; 8°. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01003340793?page=1 скан в РГБ] * Духовныя оды и песни г. К.Ф. Геллерта, / Переведенныя в прозе некоторою благородною девицею [Е.П. Демидовой]. - Санктпетербург : Тип. Шнора, 1782. - 119 с.; 8°. ** Духовныя оды и песни, / г. К.Ф. Геллерта ; Переведенныя в прозе девицею Елисаветою Демидовою. - Во граде св. Петра : Печ. у Шнора, 1785. - [6], XIII, [2], 194, [1] с.; 8°; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Духовныя оды и песни 1785.pdf|Скан}} * Разсуждение г. Геллерта о том, для чего вредно знать о будущей своей судьбине Переведено с немецкаго языка Модестом Окуловым / Геллерт, Х.Ф. . - М.: Унив. тип., у Н.Новикова, 1787. - 28 с.; 12°; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Разсуждение господина Геллерта о том для чего вредно знать о будущей своей судьбине 1787.pdf|Скан}} * Чадолюбец : сочинение г. Геллерта. - В Санктпетербурге : На ижд. Петра Богдановича : Печатано с дозволения указнаго у Гека, 1787. - [2], 167, [1] с.; 12° (16 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01004094508?page=1 скан в РГБ] * О нравственном воспитании детей / Взято из Нравственных наставлений покойнаго г. Геллерта ; Перевод с французскаго. - Москва : Тип. Комп. типографич., 1787. - 64 с.; 8°. * Жизнь графини шведской Г** / Сочиненная на немецком языке г. Геллертом ; А на российский перевел Лейб-гвардии коннаго полку вахмистр Павел Никифоров, Темниковской округи в селе Богородском, новое Мансырево тож 1790 года. - [Тамбов] : Вольная Тамбовская типография [А.М. Нилова], 1792. - 8°. # Ч.1. - [2], 140 с. # Ч.2. - 145, [1] с. * Истинное и ложное счастие. Сочинение славнаго Геллерта Перевод с иностраннаго (П.В.Победоносцева) / Москва : 1799. - 56 с.; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Истинное и ложное счастие 1799.pdf|Скан}} * Наставление отца сыну своему при отправлении в университет. / Сочинение господина Геллерта,; Переведено с иностраннаго языка Ф.П. - В Санктпетербурге : При Губернском правлении, 1802. - [2], 86, [2] с.; 12° (18 см); — [https://viewer.rusneb.ru/ru/000207_000017_RU_RGDB_BIBL_0000359732?page=1&rotate=0&theme=white скан в НЭБ]; — [https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/33712#page/3/mode/2up скан в НЭДБ] * Статьи, избранныя из нравоучения добродушнаго Геллерта, : Посвящаются всем, любящим веру и добродетели християнския М......м Т........м. - Ст. Петербург : В типографии Карла Крайя, 1820. - I - V, [1], 122, VII - IX, [1] с., [1] л. портр.; 12° (17 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01002987612?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Статьи избранныя из нравоучения добродушнаго Геллерта 1820.pdf|Скан}} * [[w:Бетховен, Людвиг ван|Бетховен, Людвиг ван]]. Шесть духовных песен Геллерта. Соч. 48 : для голоса с фортепиано / муз. Бетховена; рус. пер. И. Калашникова. - Москва : Юргенсон, 1880. - 11 с. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01004467154?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Бетховен, Людвиг ван. Шесть духовных песен Геллерта Соч 48 (1880).pdf|Скан}} == См. также == * [[Николай Васильевич Гербель|Н.&nbsp;В.&nbsp;Гербель]], [[Геллерт (Гербель)|Геллерт]] {{АП|ГОД=1769}} [[Категория:Все авторы]] [[Категория:Писатели Германии]] [[Категория:Поэты]] [[Категория:Прозаики]] [[Категория:Философы]] [[Категория:Писатели на немецком языке]] 16bv51pix1w5bms3f4fuan8rndxtfue 4602396 4602387 2022-08-16T09:28:25Z Sergey kudryavtsev 265 /* Басни в переводах Хемницера */ wikitext text/x-wiki {{Обавторе |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ФАМИЛИЯ=Геллерт |ИМЕНА=Христиан Фюрхтеготт |ВАРИАНТЫИМЁН={{lang-de|Christian Fürchtegott Gellert}} |ОПИСАНИЕ=немецкий поэт и философ-моралист эпохи Просвещения |БСЭ1=Геллерт, Христиан Фюрхтегот |ДРУГОЕ= }} == Поэзия == * [[Блаженство (Геллерт; Кюхельбекер)|Блаженство («По кратком сроке испытанья…»)]] {{перевод|Вильгельм Карлович Кюхельбекер|В.&nbsp;К.&nbsp;Кюхельбекера}} * [[Благодать Господня (Геллерт; Кюхельбекер)|Благодать Господня («Хвала и слава будь Тебе…»)]] {{перевод|Вильгельм Карлович Кюхельбекер|В.&nbsp;К.&nbsp;Кюхельбекера}} == Басни в переводах [[Иван Иванович Хемницер|Хемницера]] == * [[Конь и осел (Хемницер)|Конь и осел]] * [[Умирающий отец (Хемницер)|Умирающий отец]] * [[Скворец и кукушка (Геллерт; Хемницер)|Скворец и кукушка («Скворец из города наволю улетел…»)]], 1779 {{langi|de|[[:de:Der Wuchrer|Der Wuchrer («Ein Wuchrer kam in kurzer Zeit…»)]]}} * [[Кащей (Геллерт; Хемницер)|Кащей («Какой-то был кащей и денег тьму имел…»)]] {{перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} * [[Совет стариков (Хемницер)|Совет стариков]] * [[Боярин афинский (Геллерт; Хемницер)|Боярин афинский]] * [[Барон (Геллерт; Хемницер)|Барон]] {{langi|de|[[:de:Der Tanzbär|Der Tanzbär («Ein Bär, der lange Zeit sein Brodt ertanzen müssen…»)]]}} * [[Медведь-плясун (Хемницер)|Медведь-плясун («Плясать медведя научили…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} * [[Усмирительный способ (Геллерт; Хемницер)|Усмирительный способ]] * [[Конь верховый (Хемницер)|Конь верховый]] {{langi|de|[[:de:Der glücklich gewordene Ehemann|Der glücklich gewordene Ehemann («Frontin liebt Hannchen bis zum Sterben…»)]]}} * [[Счастливый муж (Хемницер)|Счастливый муж («Детина по уши в красавицу влюбился…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{langi|de|[[:de:Hanns Nord|Hanns Nord («Ein Mann, der sich auf vielerley verstund…»)]]}} * [[Хитрец (Хемницер)|Хитрец («Когда-то в Лондоне хитрец один сыскался…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1782}} {{langi|de|[[:de:Das Gespenst (Gedicht, Gellert)|Das Gespenst («Ein Hauswirth, wie man mir erzählt…»)]]}} * [[Домовой (Хемницер)|Домовой («Пусть люди бы житья друг другу не давали…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1782}} {{langi|de|[[:de:Der grüne Esel|Der grüne Esel («Wie oft weiß nicht ein Narr durch thöricht Unternehmen…»)]]}} * [[Зелёный осёл (Хемницер)|Зеленый осел («Какой-то с умысла дурак…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1782}} * [[Соловей и чиж (Хемницер)|Соловей и чиж]] * [[Счастливое супружество (Хемницер)|Счастливое супружество]] * [[Стряпчий и воры (Геллерт; Хемницер)|Стряпчий и воры]] * [[Благодеяние (Хемницер)|Благодеяние]] * [[Воин (Хемницер)|Воин]] {{langi|de|[[:de:Der Fuchs und die Elster|Der Fuchs und die Elster («Zur Elster sprach der Fuchs: O! wenn ich fragen mag…»)]]}} * [[Лисица и сорока (Геллерт; Хемницер)|Лисица и сорока («Давно уже тебя мне хочется спросить…»)]] {{перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1799}} {{langi|de|[[:de:Der gütige Besuch|Der gütige Besuch («Ein offner Kopf, ein muntrer Geist…»)]]}} * [[Пустомеля (Хемницер)|Пустомеля («Из первых шалунов молодчик…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{Импорт текстов/az.lib.ru/Список неразобранных страниц автора|подкатегория=Христиан Геллерт}} == Издания в русском переводе == * Утешительныя разсуждения против немощной и болезненной жизни / Сочиненныя г. Геллертом ; Перевел с немецкаго на российской язык студент Александр Шумлянской. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1773. - 94 с.; 12°. * Богомолка : Комедия в трех действиях / Сочинения г. Геллерта ; Перевел Михайло Матинской. - Санктпетербург : [Тип. Акад. наук], 1774. - [2], 119 с.; 12°. * Женская хворость : Комедия в одном действии / Сочинения г. Геллерта ; Перевел Степан Поручкин. - Санктпетербург : При Имп. Акад. наук, 1775. - [2], 62 с.; 8°; — {{источник|Женская хворость Комедия в одном действии.pdf|Скан}} * Горячая любовь двух сестр / Комедия в трех действиях сочинения г. Геллерта ; Перевел Степан Поручкин. - Санктпетербург : При Имп. Акад. наук, 1775. - [2], 146 с. * Х.Ф. Геллерта Нравоучение / С немецкаго на российский язык переведено Московской академии еврейскаго и греческаго языков учителем Михайлом Протопоповым. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1775-1777. - 8°. # Т. 1. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1775. - [6], 292 с.; см. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01005416057?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|ХФ Геллерта Нравоучение Т. 1.pdf|Скан}} # Т. 2. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1777. - [8], 272, [2] с.; см. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01005427253?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|ХФ Геллерта Нравоучение Т. 2.pdf|Скан}} * Песни духовныя, славнейшаго Х. Ф. Геллерта, профессора нравоучения, и свободны наук в Лейбцигском университете, / преложил стихами старец Аполлос [Байбаков] ; На кошт книгопродавца Х. Л. Вевера. - В Москве : при Университетской типографии, 1778. - [2], 46 с.; 8° (20 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01003340774?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Песни духовныя 1778.pdf|Скан1}}; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Песни духовныя (1) 1778.pdf|Скан2}} ** Песни духовныя, / Славнейшаго Х.Ф. Геллерта, профессора нравоучения, и свободных наук в Лейбцигском университете ; Переложил стихами старец Аполлос. - 2-е изд. - Москва : Унив. тип., у Н. Новикова, 1782. - 46 с.; 8°. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01003340793?page=1 скан в РГБ] * Духовныя оды и песни г. К.Ф. Геллерта, / Переведенныя в прозе некоторою благородною девицею [Е.П. Демидовой]. - Санктпетербург : Тип. Шнора, 1782. - 119 с.; 8°. ** Духовныя оды и песни, / г. К.Ф. Геллерта ; Переведенныя в прозе девицею Елисаветою Демидовою. - Во граде св. Петра : Печ. у Шнора, 1785. - [6], XIII, [2], 194, [1] с.; 8°; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Духовныя оды и песни 1785.pdf|Скан}} * Разсуждение г. Геллерта о том, для чего вредно знать о будущей своей судьбине Переведено с немецкаго языка Модестом Окуловым / Геллерт, Х.Ф. . - М.: Унив. тип., у Н.Новикова, 1787. - 28 с.; 12°; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Разсуждение господина Геллерта о том для чего вредно знать о будущей своей судьбине 1787.pdf|Скан}} * Чадолюбец : сочинение г. Геллерта. - В Санктпетербурге : На ижд. Петра Богдановича : Печатано с дозволения указнаго у Гека, 1787. - [2], 167, [1] с.; 12° (16 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01004094508?page=1 скан в РГБ] * О нравственном воспитании детей / Взято из Нравственных наставлений покойнаго г. Геллерта ; Перевод с французскаго. - Москва : Тип. Комп. типографич., 1787. - 64 с.; 8°. * Жизнь графини шведской Г** / Сочиненная на немецком языке г. Геллертом ; А на российский перевел Лейб-гвардии коннаго полку вахмистр Павел Никифоров, Темниковской округи в селе Богородском, новое Мансырево тож 1790 года. - [Тамбов] : Вольная Тамбовская типография [А.М. Нилова], 1792. - 8°. # Ч.1. - [2], 140 с. # Ч.2. - 145, [1] с. * Истинное и ложное счастие. Сочинение славнаго Геллерта Перевод с иностраннаго (П.В.Победоносцева) / Москва : 1799. - 56 с.; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Истинное и ложное счастие 1799.pdf|Скан}} * Наставление отца сыну своему при отправлении в университет. / Сочинение господина Геллерта,; Переведено с иностраннаго языка Ф.П. - В Санктпетербурге : При Губернском правлении, 1802. - [2], 86, [2] с.; 12° (18 см); — [https://viewer.rusneb.ru/ru/000207_000017_RU_RGDB_BIBL_0000359732?page=1&rotate=0&theme=white скан в НЭБ]; — [https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/33712#page/3/mode/2up скан в НЭДБ] * Статьи, избранныя из нравоучения добродушнаго Геллерта, : Посвящаются всем, любящим веру и добродетели християнския М......м Т........м. - Ст. Петербург : В типографии Карла Крайя, 1820. - I - V, [1], 122, VII - IX, [1] с., [1] л. портр.; 12° (17 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01002987612?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Статьи избранныя из нравоучения добродушнаго Геллерта 1820.pdf|Скан}} * [[w:Бетховен, Людвиг ван|Бетховен, Людвиг ван]]. Шесть духовных песен Геллерта. Соч. 48 : для голоса с фортепиано / муз. Бетховена; рус. пер. И. Калашникова. - Москва : Юргенсон, 1880. - 11 с. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01004467154?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Бетховен, Людвиг ван. Шесть духовных песен Геллерта Соч 48 (1880).pdf|Скан}} == См. также == * [[Николай Васильевич Гербель|Н.&nbsp;В.&nbsp;Гербель]], [[Геллерт (Гербель)|Геллерт]] {{АП|ГОД=1769}} [[Категория:Все авторы]] [[Категория:Писатели Германии]] [[Категория:Поэты]] [[Категория:Прозаики]] [[Категория:Философы]] [[Категория:Писатели на немецком языке]] tu54zmi9v7ovf98xiirvnt0mn4prtrt 4602424 4602396 2022-08-16T10:13:27Z Sergey kudryavtsev 265 /* Басни в переводах Хемницера */ wikitext text/x-wiki {{Обавторе |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ФАМИЛИЯ=Геллерт |ИМЕНА=Христиан Фюрхтеготт |ВАРИАНТЫИМЁН={{lang-de|Christian Fürchtegott Gellert}} |ОПИСАНИЕ=немецкий поэт и философ-моралист эпохи Просвещения |БСЭ1=Геллерт, Христиан Фюрхтегот |ДРУГОЕ= }} == Поэзия == * [[Блаженство (Геллерт; Кюхельбекер)|Блаженство («По кратком сроке испытанья…»)]] {{перевод|Вильгельм Карлович Кюхельбекер|В.&nbsp;К.&nbsp;Кюхельбекера}} * [[Благодать Господня (Геллерт; Кюхельбекер)|Благодать Господня («Хвала и слава будь Тебе…»)]] {{перевод|Вильгельм Карлович Кюхельбекер|В.&nbsp;К.&nbsp;Кюхельбекера}} == Басни в переводах [[Иван Иванович Хемницер|Хемницера]] == {{langi|de|[[:de:Das Pferd und der Esel|Das Pferd und der Esel («Ein Pferd, dem Geist und Muth recht aus den Augen sahn…»)]]}} * [[Конь и осел (Хемницер)|Конь и осел («Конь, всадником гордясь…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} * [[Умирающий отец (Хемницер)|Умирающий отец]] * [[Скворец и кукушка (Геллерт; Хемницер)|Скворец и кукушка («Скворец из города наволю улетел…»)]], 1779 {{langi|de|[[:de:Der Wuchrer|Der Wuchrer («Ein Wuchrer kam in kurzer Zeit…»)]]}} * [[Кащей (Геллерт; Хемницер)|Кащей («Какой-то был кащей и денег тьму имел…»)]] {{перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} * [[Совет стариков (Хемницер)|Совет стариков]] * [[Боярин афинский (Геллерт; Хемницер)|Боярин афинский]] * [[Барон (Геллерт; Хемницер)|Барон]] {{langi|de|[[:de:Der Tanzbär|Der Tanzbär («Ein Bär, der lange Zeit sein Brodt ertanzen müssen…»)]]}} * [[Медведь-плясун (Хемницер)|Медведь-плясун («Плясать медведя научили…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} * [[Усмирительный способ (Геллерт; Хемницер)|Усмирительный способ]] * [[Конь верховый (Хемницер)|Конь верховый]] {{langi|de|[[:de:Der glücklich gewordene Ehemann|Der glücklich gewordene Ehemann («Frontin liebt Hannchen bis zum Sterben…»)]]}} * [[Счастливый муж (Хемницер)|Счастливый муж («Детина по уши в красавицу влюбился…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{langi|de|[[:de:Hanns Nord|Hanns Nord («Ein Mann, der sich auf vielerley verstund…»)]]}} * [[Хитрец (Хемницер)|Хитрец («Когда-то в Лондоне хитрец один сыскался…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1782}} {{langi|de|[[:de:Das Gespenst (Gedicht, Gellert)|Das Gespenst («Ein Hauswirth, wie man mir erzählt…»)]]}} * [[Домовой (Хемницер)|Домовой («Пусть люди бы житья друг другу не давали…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1782}} {{langi|de|[[:de:Der grüne Esel|Der grüne Esel («Wie oft weiß nicht ein Narr durch thöricht Unternehmen…»)]]}} * [[Зелёный осёл (Хемницер)|Зеленый осел («Какой-то с умысла дурак…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1782}} * [[Соловей и чиж (Хемницер)|Соловей и чиж]] * [[Счастливое супружество (Хемницер)|Счастливое супружество]] * [[Стряпчий и воры (Геллерт; Хемницер)|Стряпчий и воры]] * [[Благодеяние (Хемницер)|Благодеяние]] * [[Воин (Хемницер)|Воин]] {{langi|de|[[:de:Der Fuchs und die Elster|Der Fuchs und die Elster («Zur Elster sprach der Fuchs: O! wenn ich fragen mag…»)]]}} * [[Лисица и сорока (Геллерт; Хемницер)|Лисица и сорока («Давно уже тебя мне хочется спросить…»)]] {{перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1799}} {{langi|de|[[:de:Der gütige Besuch|Der gütige Besuch («Ein offner Kopf, ein muntrer Geist…»)]]}} * [[Пустомеля (Хемницер)|Пустомеля («Из первых шалунов молодчик…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{Импорт текстов/az.lib.ru/Список неразобранных страниц автора|подкатегория=Христиан Геллерт}} == Издания в русском переводе == * Утешительныя разсуждения против немощной и болезненной жизни / Сочиненныя г. Геллертом ; Перевел с немецкаго на российской язык студент Александр Шумлянской. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1773. - 94 с.; 12°. * Богомолка : Комедия в трех действиях / Сочинения г. Геллерта ; Перевел Михайло Матинской. - Санктпетербург : [Тип. Акад. наук], 1774. - [2], 119 с.; 12°. * Женская хворость : Комедия в одном действии / Сочинения г. Геллерта ; Перевел Степан Поручкин. - Санктпетербург : При Имп. Акад. наук, 1775. - [2], 62 с.; 8°; — {{источник|Женская хворость Комедия в одном действии.pdf|Скан}} * Горячая любовь двух сестр / Комедия в трех действиях сочинения г. Геллерта ; Перевел Степан Поручкин. - Санктпетербург : При Имп. Акад. наук, 1775. - [2], 146 с. * Х.Ф. Геллерта Нравоучение / С немецкаго на российский язык переведено Московской академии еврейскаго и греческаго языков учителем Михайлом Протопоповым. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1775-1777. - 8°. # Т. 1. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1775. - [6], 292 с.; см. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01005416057?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|ХФ Геллерта Нравоучение Т. 1.pdf|Скан}} # Т. 2. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1777. - [8], 272, [2] с.; см. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01005427253?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|ХФ Геллерта Нравоучение Т. 2.pdf|Скан}} * Песни духовныя, славнейшаго Х. Ф. Геллерта, профессора нравоучения, и свободны наук в Лейбцигском университете, / преложил стихами старец Аполлос [Байбаков] ; На кошт книгопродавца Х. Л. Вевера. - В Москве : при Университетской типографии, 1778. - [2], 46 с.; 8° (20 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01003340774?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Песни духовныя 1778.pdf|Скан1}}; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Песни духовныя (1) 1778.pdf|Скан2}} ** Песни духовныя, / Славнейшаго Х.Ф. Геллерта, профессора нравоучения, и свободных наук в Лейбцигском университете ; Переложил стихами старец Аполлос. - 2-е изд. - Москва : Унив. тип., у Н. Новикова, 1782. - 46 с.; 8°. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01003340793?page=1 скан в РГБ] * Духовныя оды и песни г. К.Ф. Геллерта, / Переведенныя в прозе некоторою благородною девицею [Е.П. Демидовой]. - Санктпетербург : Тип. Шнора, 1782. - 119 с.; 8°. ** Духовныя оды и песни, / г. К.Ф. Геллерта ; Переведенныя в прозе девицею Елисаветою Демидовою. - Во граде св. Петра : Печ. у Шнора, 1785. - [6], XIII, [2], 194, [1] с.; 8°; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Духовныя оды и песни 1785.pdf|Скан}} * Разсуждение г. Геллерта о том, для чего вредно знать о будущей своей судьбине Переведено с немецкаго языка Модестом Окуловым / Геллерт, Х.Ф. . - М.: Унив. тип., у Н.Новикова, 1787. - 28 с.; 12°; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Разсуждение господина Геллерта о том для чего вредно знать о будущей своей судьбине 1787.pdf|Скан}} * Чадолюбец : сочинение г. Геллерта. - В Санктпетербурге : На ижд. Петра Богдановича : Печатано с дозволения указнаго у Гека, 1787. - [2], 167, [1] с.; 12° (16 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01004094508?page=1 скан в РГБ] * О нравственном воспитании детей / Взято из Нравственных наставлений покойнаго г. Геллерта ; Перевод с французскаго. - Москва : Тип. Комп. типографич., 1787. - 64 с.; 8°. * Жизнь графини шведской Г** / Сочиненная на немецком языке г. Геллертом ; А на российский перевел Лейб-гвардии коннаго полку вахмистр Павел Никифоров, Темниковской округи в селе Богородском, новое Мансырево тож 1790 года. - [Тамбов] : Вольная Тамбовская типография [А.М. Нилова], 1792. - 8°. # Ч.1. - [2], 140 с. # Ч.2. - 145, [1] с. * Истинное и ложное счастие. Сочинение славнаго Геллерта Перевод с иностраннаго (П.В.Победоносцева) / Москва : 1799. - 56 с.; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Истинное и ложное счастие 1799.pdf|Скан}} * Наставление отца сыну своему при отправлении в университет. / Сочинение господина Геллерта,; Переведено с иностраннаго языка Ф.П. - В Санктпетербурге : При Губернском правлении, 1802. - [2], 86, [2] с.; 12° (18 см); — [https://viewer.rusneb.ru/ru/000207_000017_RU_RGDB_BIBL_0000359732?page=1&rotate=0&theme=white скан в НЭБ]; — [https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/33712#page/3/mode/2up скан в НЭДБ] * Статьи, избранныя из нравоучения добродушнаго Геллерта, : Посвящаются всем, любящим веру и добродетели християнския М......м Т........м. - Ст. Петербург : В типографии Карла Крайя, 1820. - I - V, [1], 122, VII - IX, [1] с., [1] л. портр.; 12° (17 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01002987612?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Статьи избранныя из нравоучения добродушнаго Геллерта 1820.pdf|Скан}} * [[w:Бетховен, Людвиг ван|Бетховен, Людвиг ван]]. Шесть духовных песен Геллерта. Соч. 48 : для голоса с фортепиано / муз. Бетховена; рус. пер. И. Калашникова. - Москва : Юргенсон, 1880. - 11 с. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01004467154?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Бетховен, Людвиг ван. Шесть духовных песен Геллерта Соч 48 (1880).pdf|Скан}} == См. также == * [[Николай Васильевич Гербель|Н.&nbsp;В.&nbsp;Гербель]], [[Геллерт (Гербель)|Геллерт]] {{АП|ГОД=1769}} [[Категория:Все авторы]] [[Категория:Писатели Германии]] [[Категория:Поэты]] [[Категория:Прозаики]] [[Категория:Философы]] [[Категория:Писатели на немецком языке]] f17c3n8p8is6dm36i7yzmxtjrcnlzxa 4602425 4602424 2022-08-16T10:13:50Z Sergey kudryavtsev 265 /* Басни в переводах Хемницера */ wikitext text/x-wiki {{Обавторе |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ФАМИЛИЯ=Геллерт |ИМЕНА=Христиан Фюрхтеготт |ВАРИАНТЫИМЁН={{lang-de|Christian Fürchtegott Gellert}} |ОПИСАНИЕ=немецкий поэт и философ-моралист эпохи Просвещения |БСЭ1=Геллерт, Христиан Фюрхтегот |ДРУГОЕ= }} == Поэзия == * [[Блаженство (Геллерт; Кюхельбекер)|Блаженство («По кратком сроке испытанья…»)]] {{перевод|Вильгельм Карлович Кюхельбекер|В.&nbsp;К.&nbsp;Кюхельбекера}} * [[Благодать Господня (Геллерт; Кюхельбекер)|Благодать Господня («Хвала и слава будь Тебе…»)]] {{перевод|Вильгельм Карлович Кюхельбекер|В.&nbsp;К.&nbsp;Кюхельбекера}} === Басни === {{langi|de|[[:de:Das Pferd und der Esel|Das Pferd und der Esel («Ein Pferd, dem Geist und Muth recht aus den Augen sahn…»)]]}} * [[Конь и осел (Хемницер)|Конь и осел («Конь, всадником гордясь…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} * [[Умирающий отец (Хемницер)|Умирающий отец]] * [[Скворец и кукушка (Геллерт; Хемницер)|Скворец и кукушка («Скворец из города наволю улетел…»)]], 1779 {{langi|de|[[:de:Der Wuchrer|Der Wuchrer («Ein Wuchrer kam in kurzer Zeit…»)]]}} * [[Кащей (Геллерт; Хемницер)|Кащей («Какой-то был кащей и денег тьму имел…»)]] {{перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} * [[Совет стариков (Хемницер)|Совет стариков]] * [[Боярин афинский (Геллерт; Хемницер)|Боярин афинский]] * [[Барон (Геллерт; Хемницер)|Барон]] {{langi|de|[[:de:Der Tanzbär|Der Tanzbär («Ein Bär, der lange Zeit sein Brodt ertanzen müssen…»)]]}} * [[Медведь-плясун (Хемницер)|Медведь-плясун («Плясать медведя научили…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} * [[Усмирительный способ (Геллерт; Хемницер)|Усмирительный способ]] * [[Конь верховый (Хемницер)|Конь верховый]] {{langi|de|[[:de:Der glücklich gewordene Ehemann|Der glücklich gewordene Ehemann («Frontin liebt Hannchen bis zum Sterben…»)]]}} * [[Счастливый муж (Хемницер)|Счастливый муж («Детина по уши в красавицу влюбился…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{langi|de|[[:de:Hanns Nord|Hanns Nord («Ein Mann, der sich auf vielerley verstund…»)]]}} * [[Хитрец (Хемницер)|Хитрец («Когда-то в Лондоне хитрец один сыскался…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1782}} {{langi|de|[[:de:Das Gespenst (Gedicht, Gellert)|Das Gespenst («Ein Hauswirth, wie man mir erzählt…»)]]}} * [[Домовой (Хемницер)|Домовой («Пусть люди бы житья друг другу не давали…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1782}} {{langi|de|[[:de:Der grüne Esel|Der grüne Esel («Wie oft weiß nicht ein Narr durch thöricht Unternehmen…»)]]}} * [[Зелёный осёл (Хемницер)|Зеленый осел («Какой-то с умысла дурак…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1782}} * [[Соловей и чиж (Хемницер)|Соловей и чиж]] * [[Счастливое супружество (Хемницер)|Счастливое супружество]] * [[Стряпчий и воры (Геллерт; Хемницер)|Стряпчий и воры]] * [[Благодеяние (Хемницер)|Благодеяние]] * [[Воин (Хемницер)|Воин]] {{langi|de|[[:de:Der Fuchs und die Elster|Der Fuchs und die Elster («Zur Elster sprach der Fuchs: O! wenn ich fragen mag…»)]]}} * [[Лисица и сорока (Геллерт; Хемницер)|Лисица и сорока («Давно уже тебя мне хочется спросить…»)]] {{перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1799}} {{langi|de|[[:de:Der gütige Besuch|Der gütige Besuch («Ein offner Kopf, ein muntrer Geist…»)]]}} * [[Пустомеля (Хемницер)|Пустомеля («Из первых шалунов молодчик…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{Импорт текстов/az.lib.ru/Список неразобранных страниц автора|подкатегория=Христиан Геллерт}} == Издания в русском переводе == * Утешительныя разсуждения против немощной и болезненной жизни / Сочиненныя г. Геллертом ; Перевел с немецкаго на российской язык студент Александр Шумлянской. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1773. - 94 с.; 12°. * Богомолка : Комедия в трех действиях / Сочинения г. Геллерта ; Перевел Михайло Матинской. - Санктпетербург : [Тип. Акад. наук], 1774. - [2], 119 с.; 12°. * Женская хворость : Комедия в одном действии / Сочинения г. Геллерта ; Перевел Степан Поручкин. - Санктпетербург : При Имп. Акад. наук, 1775. - [2], 62 с.; 8°; — {{источник|Женская хворость Комедия в одном действии.pdf|Скан}} * Горячая любовь двух сестр / Комедия в трех действиях сочинения г. Геллерта ; Перевел Степан Поручкин. - Санктпетербург : При Имп. Акад. наук, 1775. - [2], 146 с. * Х.Ф. Геллерта Нравоучение / С немецкаго на российский язык переведено Московской академии еврейскаго и греческаго языков учителем Михайлом Протопоповым. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1775-1777. - 8°. # Т. 1. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1775. - [6], 292 с.; см. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01005416057?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|ХФ Геллерта Нравоучение Т. 1.pdf|Скан}} # Т. 2. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1777. - [8], 272, [2] с.; см. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01005427253?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|ХФ Геллерта Нравоучение Т. 2.pdf|Скан}} * Песни духовныя, славнейшаго Х. Ф. Геллерта, профессора нравоучения, и свободны наук в Лейбцигском университете, / преложил стихами старец Аполлос [Байбаков] ; На кошт книгопродавца Х. Л. Вевера. - В Москве : при Университетской типографии, 1778. - [2], 46 с.; 8° (20 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01003340774?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Песни духовныя 1778.pdf|Скан1}}; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Песни духовныя (1) 1778.pdf|Скан2}} ** Песни духовныя, / Славнейшаго Х.Ф. Геллерта, профессора нравоучения, и свободных наук в Лейбцигском университете ; Переложил стихами старец Аполлос. - 2-е изд. - Москва : Унив. тип., у Н. Новикова, 1782. - 46 с.; 8°. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01003340793?page=1 скан в РГБ] * Духовныя оды и песни г. К.Ф. Геллерта, / Переведенныя в прозе некоторою благородною девицею [Е.П. Демидовой]. - Санктпетербург : Тип. Шнора, 1782. - 119 с.; 8°. ** Духовныя оды и песни, / г. К.Ф. Геллерта ; Переведенныя в прозе девицею Елисаветою Демидовою. - Во граде св. Петра : Печ. у Шнора, 1785. - [6], XIII, [2], 194, [1] с.; 8°; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Духовныя оды и песни 1785.pdf|Скан}} * Разсуждение г. Геллерта о том, для чего вредно знать о будущей своей судьбине Переведено с немецкаго языка Модестом Окуловым / Геллерт, Х.Ф. . - М.: Унив. тип., у Н.Новикова, 1787. - 28 с.; 12°; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Разсуждение господина Геллерта о том для чего вредно знать о будущей своей судьбине 1787.pdf|Скан}} * Чадолюбец : сочинение г. Геллерта. - В Санктпетербурге : На ижд. Петра Богдановича : Печатано с дозволения указнаго у Гека, 1787. - [2], 167, [1] с.; 12° (16 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01004094508?page=1 скан в РГБ] * О нравственном воспитании детей / Взято из Нравственных наставлений покойнаго г. Геллерта ; Перевод с французскаго. - Москва : Тип. Комп. типографич., 1787. - 64 с.; 8°. * Жизнь графини шведской Г** / Сочиненная на немецком языке г. Геллертом ; А на российский перевел Лейб-гвардии коннаго полку вахмистр Павел Никифоров, Темниковской округи в селе Богородском, новое Мансырево тож 1790 года. - [Тамбов] : Вольная Тамбовская типография [А.М. Нилова], 1792. - 8°. # Ч.1. - [2], 140 с. # Ч.2. - 145, [1] с. * Истинное и ложное счастие. Сочинение славнаго Геллерта Перевод с иностраннаго (П.В.Победоносцева) / Москва : 1799. - 56 с.; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Истинное и ложное счастие 1799.pdf|Скан}} * Наставление отца сыну своему при отправлении в университет. / Сочинение господина Геллерта,; Переведено с иностраннаго языка Ф.П. - В Санктпетербурге : При Губернском правлении, 1802. - [2], 86, [2] с.; 12° (18 см); — [https://viewer.rusneb.ru/ru/000207_000017_RU_RGDB_BIBL_0000359732?page=1&rotate=0&theme=white скан в НЭБ]; — [https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/33712#page/3/mode/2up скан в НЭДБ] * Статьи, избранныя из нравоучения добродушнаго Геллерта, : Посвящаются всем, любящим веру и добродетели християнския М......м Т........м. - Ст. Петербург : В типографии Карла Крайя, 1820. - I - V, [1], 122, VII - IX, [1] с., [1] л. портр.; 12° (17 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01002987612?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Статьи избранныя из нравоучения добродушнаго Геллерта 1820.pdf|Скан}} * [[w:Бетховен, Людвиг ван|Бетховен, Людвиг ван]]. Шесть духовных песен Геллерта. Соч. 48 : для голоса с фортепиано / муз. Бетховена; рус. пер. И. Калашникова. - Москва : Юргенсон, 1880. - 11 с. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01004467154?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Бетховен, Людвиг ван. Шесть духовных песен Геллерта Соч 48 (1880).pdf|Скан}} == См. также == * [[Николай Васильевич Гербель|Н.&nbsp;В.&nbsp;Гербель]], [[Геллерт (Гербель)|Геллерт]] {{АП|ГОД=1769}} [[Категория:Все авторы]] [[Категория:Писатели Германии]] [[Категория:Поэты]] [[Категория:Прозаики]] [[Категория:Философы]] [[Категория:Писатели на немецком языке]] 0loqwrzghokv5im8hjjy42afvzdlhbt 4602428 4602425 2022-08-16T10:16:50Z Sergey kudryavtsev 265 /* Басни */ wikitext text/x-wiki {{Обавторе |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ФАМИЛИЯ=Геллерт |ИМЕНА=Христиан Фюрхтеготт |ВАРИАНТЫИМЁН={{lang-de|Christian Fürchtegott Gellert}} |ОПИСАНИЕ=немецкий поэт и философ-моралист эпохи Просвещения |БСЭ1=Геллерт, Христиан Фюрхтегот |ДРУГОЕ= }} == Поэзия == * [[Блаженство (Геллерт; Кюхельбекер)|Блаженство («По кратком сроке испытанья…»)]] {{перевод|Вильгельм Карлович Кюхельбекер|В.&nbsp;К.&nbsp;Кюхельбекера}} * [[Благодать Господня (Геллерт; Кюхельбекер)|Благодать Господня («Хвала и слава будь Тебе…»)]] {{перевод|Вильгельм Карлович Кюхельбекер|В.&nbsp;К.&nbsp;Кюхельбекера}} === Басни === {{langi|de|[[:de:Das Pferd und der Esel|Das Pferd und der Esel («Ein Pferd, dem Geist und Muth recht aus den Augen sahn…»)]]}} * [[Конь и осел (Хемницер)|Конь и осел («Конь, всадником гордясь…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{langi|de|[[:de:Der sterbende Vater|Der sterbende Vater («Ein Vater hinterließ zween Erben…»)]]}} * [[Умирающий отец (Хемницер)|Умирающий отец («Был отец…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{langi|de|?}} * [[Скворец и кукушка (Геллерт; Хемницер)|Скворец и кукушка («Скворец из города наволю улетел…»)]], 1779 {{langi|de|[[:de:Der Wuchrer|Der Wuchrer («Ein Wuchrer kam in kurzer Zeit…»)]]}} * [[Кащей (Геллерт; Хемницер)|Кащей («Какой-то был кащей и денег тьму имел…»)]] {{перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{langi|de|?}} * [[Совет стариков (Хемницер)|Совет стариков]] {{langi|de|?}} * [[Боярин афинский (Геллерт; Хемницер)|Боярин афинский]] {{langi|de|?}} * [[Барон (Геллерт; Хемницер)|Барон]] {{langi|de|[[:de:Der Tanzbär|Der Tanzbär («Ein Bär, der lange Zeit sein Brodt ertanzen müssen…»)]]}} * [[Медведь-плясун (Хемницер)|Медведь-плясун («Плясать медведя научили…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{langi|de|?}} * [[Усмирительный способ (Геллерт; Хемницер)|Усмирительный способ]] {{langi|de|?}} * [[Конь верховый (Хемницер)|Конь верховый]] {{langi|de|[[:de:Der glücklich gewordene Ehemann|Der glücklich gewordene Ehemann («Frontin liebt Hannchen bis zum Sterben…»)]]}} * [[Счастливый муж (Хемницер)|Счастливый муж («Детина по уши в красавицу влюбился…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{langi|de|[[:de:Hanns Nord|Hanns Nord («Ein Mann, der sich auf vielerley verstund…»)]]}} * [[Хитрец (Хемницер)|Хитрец («Когда-то в Лондоне хитрец один сыскался…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1782}} {{langi|de|[[:de:Das Gespenst (Gedicht, Gellert)|Das Gespenst («Ein Hauswirth, wie man mir erzählt…»)]]}} * [[Домовой (Хемницер)|Домовой («Пусть люди бы житья друг другу не давали…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1782}} {{langi|de|[[:de:Der grüne Esel|Der grüne Esel («Wie oft weiß nicht ein Narr durch thöricht Unternehmen…»)]]}} * [[Зелёный осёл (Хемницер)|Зеленый осел («Какой-то с умысла дурак…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1782}} {{langi|de|?}} * [[Соловей и чиж (Хемницер)|Соловей и чиж]] {{langi|de|?}} * [[Счастливое супружество (Хемницер)|Счастливое супружество]] {{langi|de|?}} * [[Стряпчий и воры (Геллерт; Хемницер)|Стряпчий и воры]] {{langi|de|?}} * [[Благодеяние (Хемницер)|Благодеяние]] {{langi|de|?}} * [[Воин (Хемницер)|Воин]] {{langi|de|[[:de:Der Fuchs und die Elster|Der Fuchs und die Elster («Zur Elster sprach der Fuchs: O! wenn ich fragen mag…»)]]}} * [[Лисица и сорока (Геллерт; Хемницер)|Лисица и сорока («Давно уже тебя мне хочется спросить…»)]] {{перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1799}} {{langi|de|[[:de:Der gütige Besuch|Der gütige Besuch («Ein offner Kopf, ein muntrer Geist…»)]]}} * [[Пустомеля (Хемницер)|Пустомеля («Из первых шалунов молодчик…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{Импорт текстов/az.lib.ru/Список неразобранных страниц автора|подкатегория=Христиан Геллерт}} == Издания в русском переводе == * Утешительныя разсуждения против немощной и болезненной жизни / Сочиненныя г. Геллертом ; Перевел с немецкаго на российской язык студент Александр Шумлянской. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1773. - 94 с.; 12°. * Богомолка : Комедия в трех действиях / Сочинения г. Геллерта ; Перевел Михайло Матинской. - Санктпетербург : [Тип. Акад. наук], 1774. - [2], 119 с.; 12°. * Женская хворость : Комедия в одном действии / Сочинения г. Геллерта ; Перевел Степан Поручкин. - Санктпетербург : При Имп. Акад. наук, 1775. - [2], 62 с.; 8°; — {{источник|Женская хворость Комедия в одном действии.pdf|Скан}} * Горячая любовь двух сестр / Комедия в трех действиях сочинения г. Геллерта ; Перевел Степан Поручкин. - Санктпетербург : При Имп. Акад. наук, 1775. - [2], 146 с. * Х.Ф. Геллерта Нравоучение / С немецкаго на российский язык переведено Московской академии еврейскаго и греческаго языков учителем Михайлом Протопоповым. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1775-1777. - 8°. # Т. 1. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1775. - [6], 292 с.; см. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01005416057?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|ХФ Геллерта Нравоучение Т. 1.pdf|Скан}} # Т. 2. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1777. - [8], 272, [2] с.; см. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01005427253?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|ХФ Геллерта Нравоучение Т. 2.pdf|Скан}} * Песни духовныя, славнейшаго Х. Ф. Геллерта, профессора нравоучения, и свободны наук в Лейбцигском университете, / преложил стихами старец Аполлос [Байбаков] ; На кошт книгопродавца Х. Л. Вевера. - В Москве : при Университетской типографии, 1778. - [2], 46 с.; 8° (20 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01003340774?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Песни духовныя 1778.pdf|Скан1}}; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Песни духовныя (1) 1778.pdf|Скан2}} ** Песни духовныя, / Славнейшаго Х.Ф. Геллерта, профессора нравоучения, и свободных наук в Лейбцигском университете ; Переложил стихами старец Аполлос. - 2-е изд. - Москва : Унив. тип., у Н. Новикова, 1782. - 46 с.; 8°. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01003340793?page=1 скан в РГБ] * Духовныя оды и песни г. К.Ф. Геллерта, / Переведенныя в прозе некоторою благородною девицею [Е.П. Демидовой]. - Санктпетербург : Тип. Шнора, 1782. - 119 с.; 8°. ** Духовныя оды и песни, / г. К.Ф. Геллерта ; Переведенныя в прозе девицею Елисаветою Демидовою. - Во граде св. Петра : Печ. у Шнора, 1785. - [6], XIII, [2], 194, [1] с.; 8°; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Духовныя оды и песни 1785.pdf|Скан}} * Разсуждение г. Геллерта о том, для чего вредно знать о будущей своей судьбине Переведено с немецкаго языка Модестом Окуловым / Геллерт, Х.Ф. . - М.: Унив. тип., у Н.Новикова, 1787. - 28 с.; 12°; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Разсуждение господина Геллерта о том для чего вредно знать о будущей своей судьбине 1787.pdf|Скан}} * Чадолюбец : сочинение г. Геллерта. - В Санктпетербурге : На ижд. Петра Богдановича : Печатано с дозволения указнаго у Гека, 1787. - [2], 167, [1] с.; 12° (16 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01004094508?page=1 скан в РГБ] * О нравственном воспитании детей / Взято из Нравственных наставлений покойнаго г. Геллерта ; Перевод с французскаго. - Москва : Тип. Комп. типографич., 1787. - 64 с.; 8°. * Жизнь графини шведской Г** / Сочиненная на немецком языке г. Геллертом ; А на российский перевел Лейб-гвардии коннаго полку вахмистр Павел Никифоров, Темниковской округи в селе Богородском, новое Мансырево тож 1790 года. - [Тамбов] : Вольная Тамбовская типография [А.М. Нилова], 1792. - 8°. # Ч.1. - [2], 140 с. # Ч.2. - 145, [1] с. * Истинное и ложное счастие. Сочинение славнаго Геллерта Перевод с иностраннаго (П.В.Победоносцева) / Москва : 1799. - 56 с.; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Истинное и ложное счастие 1799.pdf|Скан}} * Наставление отца сыну своему при отправлении в университет. / Сочинение господина Геллерта,; Переведено с иностраннаго языка Ф.П. - В Санктпетербурге : При Губернском правлении, 1802. - [2], 86, [2] с.; 12° (18 см); — [https://viewer.rusneb.ru/ru/000207_000017_RU_RGDB_BIBL_0000359732?page=1&rotate=0&theme=white скан в НЭБ]; — [https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/33712#page/3/mode/2up скан в НЭДБ] * Статьи, избранныя из нравоучения добродушнаго Геллерта, : Посвящаются всем, любящим веру и добродетели християнския М......м Т........м. - Ст. Петербург : В типографии Карла Крайя, 1820. - I - V, [1], 122, VII - IX, [1] с., [1] л. портр.; 12° (17 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01002987612?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Статьи избранныя из нравоучения добродушнаго Геллерта 1820.pdf|Скан}} * [[w:Бетховен, Людвиг ван|Бетховен, Людвиг ван]]. Шесть духовных песен Геллерта. Соч. 48 : для голоса с фортепиано / муз. Бетховена; рус. пер. И. Калашникова. - Москва : Юргенсон, 1880. - 11 с. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01004467154?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Бетховен, Людвиг ван. Шесть духовных песен Геллерта Соч 48 (1880).pdf|Скан}} == См. также == * [[Николай Васильевич Гербель|Н.&nbsp;В.&nbsp;Гербель]], [[Геллерт (Гербель)|Геллерт]] {{АП|ГОД=1769}} [[Категория:Все авторы]] [[Категория:Писатели Германии]] [[Категория:Поэты]] [[Категория:Прозаики]] [[Категория:Философы]] [[Категория:Писатели на немецком языке]] 6pz70pjft6jzt0d6zlrc0ggy29qb6u6 4602430 4602428 2022-08-16T10:17:47Z Sergey kudryavtsev 265 /* Поэзия */ wikitext text/x-wiki {{Обавторе |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ФАМИЛИЯ=Геллерт |ИМЕНА=Христиан Фюрхтеготт |ВАРИАНТЫИМЁН={{lang-de|Christian Fürchtegott Gellert}} |ОПИСАНИЕ=немецкий поэт и философ-моралист эпохи Просвещения |БСЭ1=Геллерт, Христиан Фюрхтегот |ДРУГОЕ= }} == Поэзия == {{langi|de|?}} * [[Блаженство (Геллерт; Кюхельбекер)|Блаженство («По кратком сроке испытанья…»)]] {{перевод|Вильгельм Карлович Кюхельбекер|В.&nbsp;К.&nbsp;Кюхельбекера}} {{langi|de|?}} * [[Благодать Господня (Геллерт; Кюхельбекер)|Благодать Господня («Хвала и слава будь Тебе…»)]] {{перевод|Вильгельм Карлович Кюхельбекер|В.&nbsp;К.&nbsp;Кюхельбекера}} === Басни === {{langi|de|[[:de:Das Pferd und der Esel|Das Pferd und der Esel («Ein Pferd, dem Geist und Muth recht aus den Augen sahn…»)]]}} * [[Конь и осел (Хемницер)|Конь и осел («Конь, всадником гордясь…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{langi|de|[[:de:Der sterbende Vater|Der sterbende Vater («Ein Vater hinterließ zween Erben…»)]]}} * [[Умирающий отец (Хемницер)|Умирающий отец («Был отец…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{langi|de|?}} * [[Скворец и кукушка (Геллерт; Хемницер)|Скворец и кукушка («Скворец из города наволю улетел…»)]], 1779 {{langi|de|[[:de:Der Wuchrer|Der Wuchrer («Ein Wuchrer kam in kurzer Zeit…»)]]}} * [[Кащей (Геллерт; Хемницер)|Кащей («Какой-то был кащей и денег тьму имел…»)]] {{перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{langi|de|?}} * [[Совет стариков (Хемницер)|Совет стариков]] {{langi|de|?}} * [[Боярин афинский (Геллерт; Хемницер)|Боярин афинский]] {{langi|de|?}} * [[Барон (Геллерт; Хемницер)|Барон]] {{langi|de|[[:de:Der Tanzbär|Der Tanzbär («Ein Bär, der lange Zeit sein Brodt ertanzen müssen…»)]]}} * [[Медведь-плясун (Хемницер)|Медведь-плясун («Плясать медведя научили…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{langi|de|?}} * [[Усмирительный способ (Геллерт; Хемницер)|Усмирительный способ]] {{langi|de|?}} * [[Конь верховый (Хемницер)|Конь верховый]] {{langi|de|[[:de:Der glücklich gewordene Ehemann|Der glücklich gewordene Ehemann («Frontin liebt Hannchen bis zum Sterben…»)]]}} * [[Счастливый муж (Хемницер)|Счастливый муж («Детина по уши в красавицу влюбился…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{langi|de|[[:de:Hanns Nord|Hanns Nord («Ein Mann, der sich auf vielerley verstund…»)]]}} * [[Хитрец (Хемницер)|Хитрец («Когда-то в Лондоне хитрец один сыскался…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1782}} {{langi|de|[[:de:Das Gespenst (Gedicht, Gellert)|Das Gespenst («Ein Hauswirth, wie man mir erzählt…»)]]}} * [[Домовой (Хемницер)|Домовой («Пусть люди бы житья друг другу не давали…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1782}} {{langi|de|[[:de:Der grüne Esel|Der grüne Esel («Wie oft weiß nicht ein Narr durch thöricht Unternehmen…»)]]}} * [[Зелёный осёл (Хемницер)|Зеленый осел («Какой-то с умысла дурак…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1782}} {{langi|de|?}} * [[Соловей и чиж (Хемницер)|Соловей и чиж]] {{langi|de|?}} * [[Счастливое супружество (Хемницер)|Счастливое супружество]] {{langi|de|?}} * [[Стряпчий и воры (Геллерт; Хемницер)|Стряпчий и воры]] {{langi|de|?}} * [[Благодеяние (Хемницер)|Благодеяние]] {{langi|de|?}} * [[Воин (Хемницер)|Воин]] {{langi|de|[[:de:Der Fuchs und die Elster|Der Fuchs und die Elster («Zur Elster sprach der Fuchs: O! wenn ich fragen mag…»)]]}} * [[Лисица и сорока (Геллерт; Хемницер)|Лисица и сорока («Давно уже тебя мне хочется спросить…»)]] {{перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1799}} {{langi|de|[[:de:Der gütige Besuch|Der gütige Besuch («Ein offner Kopf, ein muntrer Geist…»)]]}} * [[Пустомеля (Хемницер)|Пустомеля («Из первых шалунов молодчик…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{Импорт текстов/az.lib.ru/Список неразобранных страниц автора|подкатегория=Христиан Геллерт}} == Издания в русском переводе == * Утешительныя разсуждения против немощной и болезненной жизни / Сочиненныя г. Геллертом ; Перевел с немецкаго на российской язык студент Александр Шумлянской. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1773. - 94 с.; 12°. * Богомолка : Комедия в трех действиях / Сочинения г. Геллерта ; Перевел Михайло Матинской. - Санктпетербург : [Тип. Акад. наук], 1774. - [2], 119 с.; 12°. * Женская хворость : Комедия в одном действии / Сочинения г. Геллерта ; Перевел Степан Поручкин. - Санктпетербург : При Имп. Акад. наук, 1775. - [2], 62 с.; 8°; — {{источник|Женская хворость Комедия в одном действии.pdf|Скан}} * Горячая любовь двух сестр / Комедия в трех действиях сочинения г. Геллерта ; Перевел Степан Поручкин. - Санктпетербург : При Имп. Акад. наук, 1775. - [2], 146 с. * Х.Ф. Геллерта Нравоучение / С немецкаго на российский язык переведено Московской академии еврейскаго и греческаго языков учителем Михайлом Протопоповым. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1775-1777. - 8°. # Т. 1. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1775. - [6], 292 с.; см. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01005416057?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|ХФ Геллерта Нравоучение Т. 1.pdf|Скан}} # Т. 2. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1777. - [8], 272, [2] с.; см. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01005427253?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|ХФ Геллерта Нравоучение Т. 2.pdf|Скан}} * Песни духовныя, славнейшаго Х. Ф. Геллерта, профессора нравоучения, и свободны наук в Лейбцигском университете, / преложил стихами старец Аполлос [Байбаков] ; На кошт книгопродавца Х. Л. Вевера. - В Москве : при Университетской типографии, 1778. - [2], 46 с.; 8° (20 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01003340774?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Песни духовныя 1778.pdf|Скан1}}; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Песни духовныя (1) 1778.pdf|Скан2}} ** Песни духовныя, / Славнейшаго Х.Ф. Геллерта, профессора нравоучения, и свободных наук в Лейбцигском университете ; Переложил стихами старец Аполлос. - 2-е изд. - Москва : Унив. тип., у Н. Новикова, 1782. - 46 с.; 8°. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01003340793?page=1 скан в РГБ] * Духовныя оды и песни г. К.Ф. Геллерта, / Переведенныя в прозе некоторою благородною девицею [Е.П. Демидовой]. - Санктпетербург : Тип. Шнора, 1782. - 119 с.; 8°. ** Духовныя оды и песни, / г. К.Ф. Геллерта ; Переведенныя в прозе девицею Елисаветою Демидовою. - Во граде св. Петра : Печ. у Шнора, 1785. - [6], XIII, [2], 194, [1] с.; 8°; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Духовныя оды и песни 1785.pdf|Скан}} * Разсуждение г. Геллерта о том, для чего вредно знать о будущей своей судьбине Переведено с немецкаго языка Модестом Окуловым / Геллерт, Х.Ф. . - М.: Унив. тип., у Н.Новикова, 1787. - 28 с.; 12°; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Разсуждение господина Геллерта о том для чего вредно знать о будущей своей судьбине 1787.pdf|Скан}} * Чадолюбец : сочинение г. Геллерта. - В Санктпетербурге : На ижд. Петра Богдановича : Печатано с дозволения указнаго у Гека, 1787. - [2], 167, [1] с.; 12° (16 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01004094508?page=1 скан в РГБ] * О нравственном воспитании детей / Взято из Нравственных наставлений покойнаго г. Геллерта ; Перевод с французскаго. - Москва : Тип. Комп. типографич., 1787. - 64 с.; 8°. * Жизнь графини шведской Г** / Сочиненная на немецком языке г. Геллертом ; А на российский перевел Лейб-гвардии коннаго полку вахмистр Павел Никифоров, Темниковской округи в селе Богородском, новое Мансырево тож 1790 года. - [Тамбов] : Вольная Тамбовская типография [А.М. Нилова], 1792. - 8°. # Ч.1. - [2], 140 с. # Ч.2. - 145, [1] с. * Истинное и ложное счастие. Сочинение славнаго Геллерта Перевод с иностраннаго (П.В.Победоносцева) / Москва : 1799. - 56 с.; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Истинное и ложное счастие 1799.pdf|Скан}} * Наставление отца сыну своему при отправлении в университет. / Сочинение господина Геллерта,; Переведено с иностраннаго языка Ф.П. - В Санктпетербурге : При Губернском правлении, 1802. - [2], 86, [2] с.; 12° (18 см); — [https://viewer.rusneb.ru/ru/000207_000017_RU_RGDB_BIBL_0000359732?page=1&rotate=0&theme=white скан в НЭБ]; — [https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/33712#page/3/mode/2up скан в НЭДБ] * Статьи, избранныя из нравоучения добродушнаго Геллерта, : Посвящаются всем, любящим веру и добродетели християнския М......м Т........м. - Ст. Петербург : В типографии Карла Крайя, 1820. - I - V, [1], 122, VII - IX, [1] с., [1] л. портр.; 12° (17 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01002987612?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Статьи избранныя из нравоучения добродушнаго Геллерта 1820.pdf|Скан}} * [[w:Бетховен, Людвиг ван|Бетховен, Людвиг ван]]. Шесть духовных песен Геллерта. Соч. 48 : для голоса с фортепиано / муз. Бетховена; рус. пер. И. Калашникова. - Москва : Юргенсон, 1880. - 11 с. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01004467154?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Бетховен, Людвиг ван. Шесть духовных песен Геллерта Соч 48 (1880).pdf|Скан}} == См. также == * [[Николай Васильевич Гербель|Н.&nbsp;В.&nbsp;Гербель]], [[Геллерт (Гербель)|Геллерт]] {{АП|ГОД=1769}} [[Категория:Все авторы]] [[Категория:Писатели Германии]] [[Категория:Поэты]] [[Категория:Прозаики]] [[Категория:Философы]] [[Категория:Писатели на немецком языке]] 58mrjjh16wcl0qik6r0suaq3kdb3a1n 4602436 4602430 2022-08-16T10:19:53Z Sergey kudryavtsev 265 /* Басни */ wikitext text/x-wiki {{Обавторе |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ФАМИЛИЯ=Геллерт |ИМЕНА=Христиан Фюрхтеготт |ВАРИАНТЫИМЁН={{lang-de|Christian Fürchtegott Gellert}} |ОПИСАНИЕ=немецкий поэт и философ-моралист эпохи Просвещения |БСЭ1=Геллерт, Христиан Фюрхтегот |ДРУГОЕ= }} == Поэзия == {{langi|de|?}} * [[Блаженство (Геллерт; Кюхельбекер)|Блаженство («По кратком сроке испытанья…»)]] {{перевод|Вильгельм Карлович Кюхельбекер|В.&nbsp;К.&nbsp;Кюхельбекера}} {{langi|de|?}} * [[Благодать Господня (Геллерт; Кюхельбекер)|Благодать Господня («Хвала и слава будь Тебе…»)]] {{перевод|Вильгельм Карлович Кюхельбекер|В.&nbsp;К.&nbsp;Кюхельбекера}} === Басни === {{langi|de|[[:de:Das Pferd und der Esel|Das Pferd und der Esel («Ein Pferd, dem Geist und Muth recht aus den Augen sahn…»)]]}} * [[Конь и осел (Хемницер)|Конь и осел («Конь, всадником гордясь…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{langi|de|[[:de:Der sterbende Vater|Der sterbende Vater («Ein Vater hinterließ zween Erben…»)]]}} * [[Умирающий отец (Хемницер)|Умирающий отец («Был отец…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{langi|de|[[:de:Der Kukuk|Der Kukuk («Der Kukuk sprach mit einem Staar…»)]]}} * [[Скворец и кукушка (Геллерт; Хемницер)|Скворец и кукушка («Скворец из города наволю улетел…»)]] {{перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{langi|de|[[:de:Der Wuchrer|Der Wuchrer («Ein Wuchrer kam in kurzer Zeit…»)]]}} * [[Кащей (Геллерт; Хемницер)|Кащей («Какой-то был кащей и денег тьму имел…»)]] {{перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{langi|de|?}} * [[Совет стариков (Хемницер)|Совет стариков]] {{langi|de|?}} * [[Боярин афинский (Геллерт; Хемницер)|Боярин афинский]] {{langi|de|?}} * [[Барон (Геллерт; Хемницер)|Барон]] {{langi|de|[[:de:Der Tanzbär|Der Tanzbär («Ein Bär, der lange Zeit sein Brodt ertanzen müssen…»)]]}} * [[Медведь-плясун (Хемницер)|Медведь-плясун («Плясать медведя научили…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{langi|de|?}} * [[Усмирительный способ (Геллерт; Хемницер)|Усмирительный способ]] {{langi|de|?}} * [[Конь верховый (Хемницер)|Конь верховый]] {{langi|de|[[:de:Der glücklich gewordene Ehemann|Der glücklich gewordene Ehemann («Frontin liebt Hannchen bis zum Sterben…»)]]}} * [[Счастливый муж (Хемницер)|Счастливый муж («Детина по уши в красавицу влюбился…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{langi|de|[[:de:Hanns Nord|Hanns Nord («Ein Mann, der sich auf vielerley verstund…»)]]}} * [[Хитрец (Хемницер)|Хитрец («Когда-то в Лондоне хитрец один сыскался…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1782}} {{langi|de|[[:de:Das Gespenst (Gedicht, Gellert)|Das Gespenst («Ein Hauswirth, wie man mir erzählt…»)]]}} * [[Домовой (Хемницер)|Домовой («Пусть люди бы житья друг другу не давали…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1782}} {{langi|de|[[:de:Der grüne Esel|Der grüne Esel («Wie oft weiß nicht ein Narr durch thöricht Unternehmen…»)]]}} * [[Зелёный осёл (Хемницер)|Зеленый осел («Какой-то с умысла дурак…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1782}} {{langi|de|?}} * [[Соловей и чиж (Хемницер)|Соловей и чиж]] {{langi|de|?}} * [[Счастливое супружество (Хемницер)|Счастливое супружество]] {{langi|de|?}} * [[Стряпчий и воры (Геллерт; Хемницер)|Стряпчий и воры]] {{langi|de|?}} * [[Благодеяние (Хемницер)|Благодеяние]] {{langi|de|?}} * [[Воин (Хемницер)|Воин]] {{langi|de|[[:de:Der Fuchs und die Elster|Der Fuchs und die Elster («Zur Elster sprach der Fuchs: O! wenn ich fragen mag…»)]]}} * [[Лисица и сорока (Геллерт; Хемницер)|Лисица и сорока («Давно уже тебя мне хочется спросить…»)]] {{перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1799}} {{langi|de|[[:de:Der gütige Besuch|Der gütige Besuch («Ein offner Kopf, ein muntrer Geist…»)]]}} * [[Пустомеля (Хемницер)|Пустомеля («Из первых шалунов молодчик…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{Импорт текстов/az.lib.ru/Список неразобранных страниц автора|подкатегория=Христиан Геллерт}} == Издания в русском переводе == * Утешительныя разсуждения против немощной и болезненной жизни / Сочиненныя г. Геллертом ; Перевел с немецкаго на российской язык студент Александр Шумлянской. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1773. - 94 с.; 12°. * Богомолка : Комедия в трех действиях / Сочинения г. Геллерта ; Перевел Михайло Матинской. - Санктпетербург : [Тип. Акад. наук], 1774. - [2], 119 с.; 12°. * Женская хворость : Комедия в одном действии / Сочинения г. Геллерта ; Перевел Степан Поручкин. - Санктпетербург : При Имп. Акад. наук, 1775. - [2], 62 с.; 8°; — {{источник|Женская хворость Комедия в одном действии.pdf|Скан}} * Горячая любовь двух сестр / Комедия в трех действиях сочинения г. Геллерта ; Перевел Степан Поручкин. - Санктпетербург : При Имп. Акад. наук, 1775. - [2], 146 с. * Х.Ф. Геллерта Нравоучение / С немецкаго на российский язык переведено Московской академии еврейскаго и греческаго языков учителем Михайлом Протопоповым. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1775-1777. - 8°. # Т. 1. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1775. - [6], 292 с.; см. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01005416057?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|ХФ Геллерта Нравоучение Т. 1.pdf|Скан}} # Т. 2. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1777. - [8], 272, [2] с.; см. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01005427253?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|ХФ Геллерта Нравоучение Т. 2.pdf|Скан}} * Песни духовныя, славнейшаго Х. Ф. Геллерта, профессора нравоучения, и свободны наук в Лейбцигском университете, / преложил стихами старец Аполлос [Байбаков] ; На кошт книгопродавца Х. Л. Вевера. - В Москве : при Университетской типографии, 1778. - [2], 46 с.; 8° (20 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01003340774?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Песни духовныя 1778.pdf|Скан1}}; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Песни духовныя (1) 1778.pdf|Скан2}} ** Песни духовныя, / Славнейшаго Х.Ф. Геллерта, профессора нравоучения, и свободных наук в Лейбцигском университете ; Переложил стихами старец Аполлос. - 2-е изд. - Москва : Унив. тип., у Н. Новикова, 1782. - 46 с.; 8°. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01003340793?page=1 скан в РГБ] * Духовныя оды и песни г. К.Ф. Геллерта, / Переведенныя в прозе некоторою благородною девицею [Е.П. Демидовой]. - Санктпетербург : Тип. Шнора, 1782. - 119 с.; 8°. ** Духовныя оды и песни, / г. К.Ф. Геллерта ; Переведенныя в прозе девицею Елисаветою Демидовою. - Во граде св. Петра : Печ. у Шнора, 1785. - [6], XIII, [2], 194, [1] с.; 8°; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Духовныя оды и песни 1785.pdf|Скан}} * Разсуждение г. Геллерта о том, для чего вредно знать о будущей своей судьбине Переведено с немецкаго языка Модестом Окуловым / Геллерт, Х.Ф. . - М.: Унив. тип., у Н.Новикова, 1787. - 28 с.; 12°; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Разсуждение господина Геллерта о том для чего вредно знать о будущей своей судьбине 1787.pdf|Скан}} * Чадолюбец : сочинение г. Геллерта. - В Санктпетербурге : На ижд. Петра Богдановича : Печатано с дозволения указнаго у Гека, 1787. - [2], 167, [1] с.; 12° (16 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01004094508?page=1 скан в РГБ] * О нравственном воспитании детей / Взято из Нравственных наставлений покойнаго г. Геллерта ; Перевод с французскаго. - Москва : Тип. Комп. типографич., 1787. - 64 с.; 8°. * Жизнь графини шведской Г** / Сочиненная на немецком языке г. Геллертом ; А на российский перевел Лейб-гвардии коннаго полку вахмистр Павел Никифоров, Темниковской округи в селе Богородском, новое Мансырево тож 1790 года. - [Тамбов] : Вольная Тамбовская типография [А.М. Нилова], 1792. - 8°. # Ч.1. - [2], 140 с. # Ч.2. - 145, [1] с. * Истинное и ложное счастие. Сочинение славнаго Геллерта Перевод с иностраннаго (П.В.Победоносцева) / Москва : 1799. - 56 с.; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Истинное и ложное счастие 1799.pdf|Скан}} * Наставление отца сыну своему при отправлении в университет. / Сочинение господина Геллерта,; Переведено с иностраннаго языка Ф.П. - В Санктпетербурге : При Губернском правлении, 1802. - [2], 86, [2] с.; 12° (18 см); — [https://viewer.rusneb.ru/ru/000207_000017_RU_RGDB_BIBL_0000359732?page=1&rotate=0&theme=white скан в НЭБ]; — [https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/33712#page/3/mode/2up скан в НЭДБ] * Статьи, избранныя из нравоучения добродушнаго Геллерта, : Посвящаются всем, любящим веру и добродетели християнския М......м Т........м. - Ст. Петербург : В типографии Карла Крайя, 1820. - I - V, [1], 122, VII - IX, [1] с., [1] л. портр.; 12° (17 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01002987612?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Статьи избранныя из нравоучения добродушнаго Геллерта 1820.pdf|Скан}} * [[w:Бетховен, Людвиг ван|Бетховен, Людвиг ван]]. Шесть духовных песен Геллерта. Соч. 48 : для голоса с фортепиано / муз. Бетховена; рус. пер. И. Калашникова. - Москва : Юргенсон, 1880. - 11 с. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01004467154?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Бетховен, Людвиг ван. Шесть духовных песен Геллерта Соч 48 (1880).pdf|Скан}} == См. также == * [[Николай Васильевич Гербель|Н.&nbsp;В.&nbsp;Гербель]], [[Геллерт (Гербель)|Геллерт]] {{АП|ГОД=1769}} [[Категория:Все авторы]] [[Категория:Писатели Германии]] [[Категория:Поэты]] [[Категория:Прозаики]] [[Категория:Философы]] [[Категория:Писатели на немецком языке]] 7iiw4327ytj8n1q6y4gmsxqc648s50v 4602445 4602436 2022-08-16T10:25:39Z Sergey kudryavtsev 265 /* Басни */ wikitext text/x-wiki {{Обавторе |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ФАМИЛИЯ=Геллерт |ИМЕНА=Христиан Фюрхтеготт |ВАРИАНТЫИМЁН={{lang-de|Christian Fürchtegott Gellert}} |ОПИСАНИЕ=немецкий поэт и философ-моралист эпохи Просвещения |БСЭ1=Геллерт, Христиан Фюрхтегот |ДРУГОЕ= }} == Поэзия == {{langi|de|?}} * [[Блаженство (Геллерт; Кюхельбекер)|Блаженство («По кратком сроке испытанья…»)]] {{перевод|Вильгельм Карлович Кюхельбекер|В.&nbsp;К.&nbsp;Кюхельбекера}} {{langi|de|?}} * [[Благодать Господня (Геллерт; Кюхельбекер)|Благодать Господня («Хвала и слава будь Тебе…»)]] {{перевод|Вильгельм Карлович Кюхельбекер|В.&nbsp;К.&nbsp;Кюхельбекера}} === Басни === {{langi|de|[[:de:Das Pferd und der Esel|Das Pferd und der Esel («Ein Pferd, dem Geist und Muth recht aus den Augen sahn…»)]]}} * [[Конь и осел (Хемницер)|Конь и осел («Конь, всадником гордясь…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{langi|de|[[:de:Der sterbende Vater|Der sterbende Vater («Ein Vater hinterließ zween Erben…»)]]}} * [[Умирающий отец (Хемницер)|Умирающий отец («Был отец…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{langi|de|[[:de:Der Kukuk|Der Kukuk («Der Kukuk sprach mit einem Staar…»)]]}} * [[Скворец и кукушка (Геллерт; Хемницер)|Скворец и кукушка («Скворец из города наволю улетел…»)]] {{перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{langi|de|[[:de:Der Wuchrer|Der Wuchrer («Ein Wuchrer kam in kurzer Zeit…»)]]}} * [[Кащей (Геллерт; Хемницер)|Кащей («Какой-то был кащей и денег тьму имел…»)]] {{перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{langi|de|[[:de:Der Jüngling und der Greis|Der Jüngling und der Greis («Wie fang ichs an, um mich empor zu schwingen?..»)]]}} * [[Совет стариков (Хемницер)|Совет стариков («Детина старика какого-то спросил…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{langi|de|?}} * [[Боярин афинский (Геллерт; Хемницер)|Боярин афинский]] {{langi|de|?}} * [[Барон (Геллерт; Хемницер)|Барон]] {{langi|de|[[:de:Der Tanzbär|Der Tanzbär («Ein Bär, der lange Zeit sein Brodt ertanzen müssen…»)]]}} * [[Медведь-плясун (Хемницер)|Медведь-плясун («Плясать медведя научили…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{langi|de|?}} * [[Усмирительный способ (Геллерт; Хемницер)|Усмирительный способ]] {{langi|de|?}} * [[Конь верховый (Хемницер)|Конь верховый]] {{langi|de|[[:de:Der glücklich gewordene Ehemann|Der glücklich gewordene Ehemann («Frontin liebt Hannchen bis zum Sterben…»)]]}} * [[Счастливый муж (Хемницер)|Счастливый муж («Детина по уши в красавицу влюбился…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{langi|de|[[:de:Hanns Nord|Hanns Nord («Ein Mann, der sich auf vielerley verstund…»)]]}} * [[Хитрец (Хемницер)|Хитрец («Когда-то в Лондоне хитрец один сыскался…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1782}} {{langi|de|[[:de:Das Gespenst (Gedicht, Gellert)|Das Gespenst («Ein Hauswirth, wie man mir erzählt…»)]]}} * [[Домовой (Хемницер)|Домовой («Пусть люди бы житья друг другу не давали…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1782}} {{langi|de|[[:de:Der grüne Esel|Der grüne Esel («Wie oft weiß nicht ein Narr durch thöricht Unternehmen…»)]]}} * [[Зелёный осёл (Хемницер)|Зеленый осел («Какой-то с умысла дурак…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1782}} {{langi|de|?}} * [[Соловей и чиж (Хемницер)|Соловей и чиж]] {{langi|de|?}} * [[Счастливое супружество (Хемницер)|Счастливое супружество]] {{langi|de|?}} * [[Стряпчий и воры (Геллерт; Хемницер)|Стряпчий и воры]] {{langi|de|?}} * [[Благодеяние (Хемницер)|Благодеяние]] {{langi|de|?}} * [[Воин (Хемницер)|Воин]] {{langi|de|[[:de:Der Fuchs und die Elster|Der Fuchs und die Elster («Zur Elster sprach der Fuchs: O! wenn ich fragen mag…»)]]}} * [[Лисица и сорока (Геллерт; Хемницер)|Лисица и сорока («Давно уже тебя мне хочется спросить…»)]] {{перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1799}} {{langi|de|[[:de:Der gütige Besuch|Der gütige Besuch («Ein offner Kopf, ein muntrer Geist…»)]]}} * [[Пустомеля (Хемницер)|Пустомеля («Из первых шалунов молодчик…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{Импорт текстов/az.lib.ru/Список неразобранных страниц автора|подкатегория=Христиан Геллерт}} == Издания в русском переводе == * Утешительныя разсуждения против немощной и болезненной жизни / Сочиненныя г. Геллертом ; Перевел с немецкаго на российской язык студент Александр Шумлянской. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1773. - 94 с.; 12°. * Богомолка : Комедия в трех действиях / Сочинения г. Геллерта ; Перевел Михайло Матинской. - Санктпетербург : [Тип. Акад. наук], 1774. - [2], 119 с.; 12°. * Женская хворость : Комедия в одном действии / Сочинения г. Геллерта ; Перевел Степан Поручкин. - Санктпетербург : При Имп. Акад. наук, 1775. - [2], 62 с.; 8°; — {{источник|Женская хворость Комедия в одном действии.pdf|Скан}} * Горячая любовь двух сестр / Комедия в трех действиях сочинения г. Геллерта ; Перевел Степан Поручкин. - Санктпетербург : При Имп. Акад. наук, 1775. - [2], 146 с. * Х.Ф. Геллерта Нравоучение / С немецкаго на российский язык переведено Московской академии еврейскаго и греческаго языков учителем Михайлом Протопоповым. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1775-1777. - 8°. # Т. 1. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1775. - [6], 292 с.; см. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01005416057?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|ХФ Геллерта Нравоучение Т. 1.pdf|Скан}} # Т. 2. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1777. - [8], 272, [2] с.; см. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01005427253?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|ХФ Геллерта Нравоучение Т. 2.pdf|Скан}} * Песни духовныя, славнейшаго Х. Ф. Геллерта, профессора нравоучения, и свободны наук в Лейбцигском университете, / преложил стихами старец Аполлос [Байбаков] ; На кошт книгопродавца Х. Л. Вевера. - В Москве : при Университетской типографии, 1778. - [2], 46 с.; 8° (20 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01003340774?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Песни духовныя 1778.pdf|Скан1}}; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Песни духовныя (1) 1778.pdf|Скан2}} ** Песни духовныя, / Славнейшаго Х.Ф. Геллерта, профессора нравоучения, и свободных наук в Лейбцигском университете ; Переложил стихами старец Аполлос. - 2-е изд. - Москва : Унив. тип., у Н. Новикова, 1782. - 46 с.; 8°. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01003340793?page=1 скан в РГБ] * Духовныя оды и песни г. К.Ф. Геллерта, / Переведенныя в прозе некоторою благородною девицею [Е.П. Демидовой]. - Санктпетербург : Тип. Шнора, 1782. - 119 с.; 8°. ** Духовныя оды и песни, / г. К.Ф. Геллерта ; Переведенныя в прозе девицею Елисаветою Демидовою. - Во граде св. Петра : Печ. у Шнора, 1785. - [6], XIII, [2], 194, [1] с.; 8°; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Духовныя оды и песни 1785.pdf|Скан}} * Разсуждение г. Геллерта о том, для чего вредно знать о будущей своей судьбине Переведено с немецкаго языка Модестом Окуловым / Геллерт, Х.Ф. . - М.: Унив. тип., у Н.Новикова, 1787. - 28 с.; 12°; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Разсуждение господина Геллерта о том для чего вредно знать о будущей своей судьбине 1787.pdf|Скан}} * Чадолюбец : сочинение г. Геллерта. - В Санктпетербурге : На ижд. Петра Богдановича : Печатано с дозволения указнаго у Гека, 1787. - [2], 167, [1] с.; 12° (16 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01004094508?page=1 скан в РГБ] * О нравственном воспитании детей / Взято из Нравственных наставлений покойнаго г. Геллерта ; Перевод с французскаго. - Москва : Тип. Комп. типографич., 1787. - 64 с.; 8°. * Жизнь графини шведской Г** / Сочиненная на немецком языке г. Геллертом ; А на российский перевел Лейб-гвардии коннаго полку вахмистр Павел Никифоров, Темниковской округи в селе Богородском, новое Мансырево тож 1790 года. - [Тамбов] : Вольная Тамбовская типография [А.М. Нилова], 1792. - 8°. # Ч.1. - [2], 140 с. # Ч.2. - 145, [1] с. * Истинное и ложное счастие. Сочинение славнаго Геллерта Перевод с иностраннаго (П.В.Победоносцева) / Москва : 1799. - 56 с.; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Истинное и ложное счастие 1799.pdf|Скан}} * Наставление отца сыну своему при отправлении в университет. / Сочинение господина Геллерта,; Переведено с иностраннаго языка Ф.П. - В Санктпетербурге : При Губернском правлении, 1802. - [2], 86, [2] с.; 12° (18 см); — [https://viewer.rusneb.ru/ru/000207_000017_RU_RGDB_BIBL_0000359732?page=1&rotate=0&theme=white скан в НЭБ]; — [https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/33712#page/3/mode/2up скан в НЭДБ] * Статьи, избранныя из нравоучения добродушнаго Геллерта, : Посвящаются всем, любящим веру и добродетели християнския М......м Т........м. - Ст. Петербург : В типографии Карла Крайя, 1820. - I - V, [1], 122, VII - IX, [1] с., [1] л. портр.; 12° (17 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01002987612?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Статьи избранныя из нравоучения добродушнаго Геллерта 1820.pdf|Скан}} * [[w:Бетховен, Людвиг ван|Бетховен, Людвиг ван]]. Шесть духовных песен Геллерта. Соч. 48 : для голоса с фортепиано / муз. Бетховена; рус. пер. И. Калашникова. - Москва : Юргенсон, 1880. - 11 с. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01004467154?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Бетховен, Людвиг ван. Шесть духовных песен Геллерта Соч 48 (1880).pdf|Скан}} == См. также == * [[Николай Васильевич Гербель|Н.&nbsp;В.&nbsp;Гербель]], [[Геллерт (Гербель)|Геллерт]] {{АП|ГОД=1769}} [[Категория:Все авторы]] [[Категория:Писатели Германии]] [[Категория:Поэты]] [[Категория:Прозаики]] [[Категория:Философы]] [[Категория:Писатели на немецком языке]] 8qfg2hpu7r731qkxokqyhmr1go9s67i 4602451 4602445 2022-08-16T10:28:23Z Sergey kudryavtsev 265 /* Басни */ wikitext text/x-wiki {{Обавторе |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ФАМИЛИЯ=Геллерт |ИМЕНА=Христиан Фюрхтеготт |ВАРИАНТЫИМЁН={{lang-de|Christian Fürchtegott Gellert}} |ОПИСАНИЕ=немецкий поэт и философ-моралист эпохи Просвещения |БСЭ1=Геллерт, Христиан Фюрхтегот |ДРУГОЕ= }} == Поэзия == {{langi|de|?}} * [[Блаженство (Геллерт; Кюхельбекер)|Блаженство («По кратком сроке испытанья…»)]] {{перевод|Вильгельм Карлович Кюхельбекер|В.&nbsp;К.&nbsp;Кюхельбекера}} {{langi|de|?}} * [[Благодать Господня (Геллерт; Кюхельбекер)|Благодать Господня («Хвала и слава будь Тебе…»)]] {{перевод|Вильгельм Карлович Кюхельбекер|В.&nbsp;К.&nbsp;Кюхельбекера}} === Басни === {{langi|de|[[:de:Das Pferd und der Esel|Das Pferd und der Esel («Ein Pferd, dem Geist und Muth recht aus den Augen sahn…»)]]}} * [[Конь и осел (Хемницер)|Конь и осел («Конь, всадником гордясь…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{langi|de|[[:de:Der sterbende Vater|Der sterbende Vater («Ein Vater hinterließ zween Erben…»)]]}} * [[Умирающий отец (Хемницер)|Умирающий отец («Был отец…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{langi|de|[[:de:Der Kukuk|Der Kukuk («Der Kukuk sprach mit einem Staar…»)]]}} * [[Скворец и кукушка (Геллерт; Хемницер)|Скворец и кукушка («Скворец из города наволю улетел…»)]] {{перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{langi|de|[[:de:Der Wuchrer|Der Wuchrer («Ein Wuchrer kam in kurzer Zeit…»)]]}} * [[Кащей (Геллерт; Хемницер)|Кащей («Какой-то был кащей и денег тьму имел…»)]] {{перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{langi|de|[[:de:Der Jüngling und der Greis|Der Jüngling und der Greis («Wie fang ichs an, um mich empor zu schwingen?..»)]]}} * [[Совет стариков (Хемницер)|Совет стариков («Детина старика какого-то спросил…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{langi|de|[[:de:Elpin|Elpin («Ein Großer in Athen, der kein Verdienst besaß…»)]]}} * [[Боярин афинский (Геллерт; Хемницер)|Боярин афинский («Какой-то господин…»)]] {{перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{langi|de|?}} * [[Барон (Геллерт; Хемницер)|Барон]] {{langi|de|[[:de:Der Tanzbär|Der Tanzbär («Ein Bär, der lange Zeit sein Brodt ertanzen müssen…»)]]}} * [[Медведь-плясун (Хемницер)|Медведь-плясун («Плясать медведя научили…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{langi|de|?}} * [[Усмирительный способ (Геллерт; Хемницер)|Усмирительный способ]] {{langi|de|?}} * [[Конь верховый (Хемницер)|Конь верховый]] {{langi|de|[[:de:Der glücklich gewordene Ehemann|Der glücklich gewordene Ehemann («Frontin liebt Hannchen bis zum Sterben…»)]]}} * [[Счастливый муж (Хемницер)|Счастливый муж («Детина по уши в красавицу влюбился…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{langi|de|[[:de:Hanns Nord|Hanns Nord («Ein Mann, der sich auf vielerley verstund…»)]]}} * [[Хитрец (Хемницер)|Хитрец («Когда-то в Лондоне хитрец один сыскался…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1782}} {{langi|de|[[:de:Das Gespenst (Gedicht, Gellert)|Das Gespenst («Ein Hauswirth, wie man mir erzählt…»)]]}} * [[Домовой (Хемницер)|Домовой («Пусть люди бы житья друг другу не давали…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1782}} {{langi|de|[[:de:Der grüne Esel|Der grüne Esel («Wie oft weiß nicht ein Narr durch thöricht Unternehmen…»)]]}} * [[Зелёный осёл (Хемницер)|Зеленый осел («Какой-то с умысла дурак…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1782}} {{langi|de|?}} * [[Соловей и чиж (Хемницер)|Соловей и чиж]] {{langi|de|?}} * [[Счастливое супружество (Хемницер)|Счастливое супружество]] {{langi|de|?}} * [[Стряпчий и воры (Геллерт; Хемницер)|Стряпчий и воры]] {{langi|de|?}} * [[Благодеяние (Хемницер)|Благодеяние]] {{langi|de|?}} * [[Воин (Хемницер)|Воин]] {{langi|de|[[:de:Der Fuchs und die Elster|Der Fuchs und die Elster («Zur Elster sprach der Fuchs: O! wenn ich fragen mag…»)]]}} * [[Лисица и сорока (Геллерт; Хемницер)|Лисица и сорока («Давно уже тебя мне хочется спросить…»)]] {{перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1799}} {{langi|de|[[:de:Der gütige Besuch|Der gütige Besuch («Ein offner Kopf, ein muntrer Geist…»)]]}} * [[Пустомеля (Хемницер)|Пустомеля («Из первых шалунов молодчик…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{Импорт текстов/az.lib.ru/Список неразобранных страниц автора|подкатегория=Христиан Геллерт}} == Издания в русском переводе == * Утешительныя разсуждения против немощной и болезненной жизни / Сочиненныя г. Геллертом ; Перевел с немецкаго на российской язык студент Александр Шумлянской. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1773. - 94 с.; 12°. * Богомолка : Комедия в трех действиях / Сочинения г. Геллерта ; Перевел Михайло Матинской. - Санктпетербург : [Тип. Акад. наук], 1774. - [2], 119 с.; 12°. * Женская хворость : Комедия в одном действии / Сочинения г. Геллерта ; Перевел Степан Поручкин. - Санктпетербург : При Имп. Акад. наук, 1775. - [2], 62 с.; 8°; — {{источник|Женская хворость Комедия в одном действии.pdf|Скан}} * Горячая любовь двух сестр / Комедия в трех действиях сочинения г. Геллерта ; Перевел Степан Поручкин. - Санктпетербург : При Имп. Акад. наук, 1775. - [2], 146 с. * Х.Ф. Геллерта Нравоучение / С немецкаго на российский язык переведено Московской академии еврейскаго и греческаго языков учителем Михайлом Протопоповым. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1775-1777. - 8°. # Т. 1. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1775. - [6], 292 с.; см. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01005416057?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|ХФ Геллерта Нравоучение Т. 1.pdf|Скан}} # Т. 2. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1777. - [8], 272, [2] с.; см. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01005427253?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|ХФ Геллерта Нравоучение Т. 2.pdf|Скан}} * Песни духовныя, славнейшаго Х. Ф. Геллерта, профессора нравоучения, и свободны наук в Лейбцигском университете, / преложил стихами старец Аполлос [Байбаков] ; На кошт книгопродавца Х. Л. Вевера. - В Москве : при Университетской типографии, 1778. - [2], 46 с.; 8° (20 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01003340774?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Песни духовныя 1778.pdf|Скан1}}; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Песни духовныя (1) 1778.pdf|Скан2}} ** Песни духовныя, / Славнейшаго Х.Ф. Геллерта, профессора нравоучения, и свободных наук в Лейбцигском университете ; Переложил стихами старец Аполлос. - 2-е изд. - Москва : Унив. тип., у Н. Новикова, 1782. - 46 с.; 8°. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01003340793?page=1 скан в РГБ] * Духовныя оды и песни г. К.Ф. Геллерта, / Переведенныя в прозе некоторою благородною девицею [Е.П. Демидовой]. - Санктпетербург : Тип. Шнора, 1782. - 119 с.; 8°. ** Духовныя оды и песни, / г. К.Ф. Геллерта ; Переведенныя в прозе девицею Елисаветою Демидовою. - Во граде св. Петра : Печ. у Шнора, 1785. - [6], XIII, [2], 194, [1] с.; 8°; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Духовныя оды и песни 1785.pdf|Скан}} * Разсуждение г. Геллерта о том, для чего вредно знать о будущей своей судьбине Переведено с немецкаго языка Модестом Окуловым / Геллерт, Х.Ф. . - М.: Унив. тип., у Н.Новикова, 1787. - 28 с.; 12°; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Разсуждение господина Геллерта о том для чего вредно знать о будущей своей судьбине 1787.pdf|Скан}} * Чадолюбец : сочинение г. Геллерта. - В Санктпетербурге : На ижд. Петра Богдановича : Печатано с дозволения указнаго у Гека, 1787. - [2], 167, [1] с.; 12° (16 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01004094508?page=1 скан в РГБ] * О нравственном воспитании детей / Взято из Нравственных наставлений покойнаго г. Геллерта ; Перевод с французскаго. - Москва : Тип. Комп. типографич., 1787. - 64 с.; 8°. * Жизнь графини шведской Г** / Сочиненная на немецком языке г. Геллертом ; А на российский перевел Лейб-гвардии коннаго полку вахмистр Павел Никифоров, Темниковской округи в селе Богородском, новое Мансырево тож 1790 года. - [Тамбов] : Вольная Тамбовская типография [А.М. Нилова], 1792. - 8°. # Ч.1. - [2], 140 с. # Ч.2. - 145, [1] с. * Истинное и ложное счастие. Сочинение славнаго Геллерта Перевод с иностраннаго (П.В.Победоносцева) / Москва : 1799. - 56 с.; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Истинное и ложное счастие 1799.pdf|Скан}} * Наставление отца сыну своему при отправлении в университет. / Сочинение господина Геллерта,; Переведено с иностраннаго языка Ф.П. - В Санктпетербурге : При Губернском правлении, 1802. - [2], 86, [2] с.; 12° (18 см); — [https://viewer.rusneb.ru/ru/000207_000017_RU_RGDB_BIBL_0000359732?page=1&rotate=0&theme=white скан в НЭБ]; — [https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/33712#page/3/mode/2up скан в НЭДБ] * Статьи, избранныя из нравоучения добродушнаго Геллерта, : Посвящаются всем, любящим веру и добродетели християнския М......м Т........м. - Ст. Петербург : В типографии Карла Крайя, 1820. - I - V, [1], 122, VII - IX, [1] с., [1] л. портр.; 12° (17 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01002987612?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Статьи избранныя из нравоучения добродушнаго Геллерта 1820.pdf|Скан}} * [[w:Бетховен, Людвиг ван|Бетховен, Людвиг ван]]. Шесть духовных песен Геллерта. Соч. 48 : для голоса с фортепиано / муз. Бетховена; рус. пер. И. Калашникова. - Москва : Юргенсон, 1880. - 11 с. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01004467154?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Бетховен, Людвиг ван. Шесть духовных песен Геллерта Соч 48 (1880).pdf|Скан}} == См. также == * [[Николай Васильевич Гербель|Н.&nbsp;В.&nbsp;Гербель]], [[Геллерт (Гербель)|Геллерт]] {{АП|ГОД=1769}} [[Категория:Все авторы]] [[Категория:Писатели Германии]] [[Категория:Поэты]] [[Категория:Прозаики]] [[Категория:Философы]] [[Категория:Писатели на немецком языке]] o4hvcbdm8us0ltajnrcmloyz6lchhfz 4602454 4602451 2022-08-16T10:30:37Z Sergey kudryavtsev 265 /* Басни */ wikitext text/x-wiki {{Обавторе |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ФАМИЛИЯ=Геллерт |ИМЕНА=Христиан Фюрхтеготт |ВАРИАНТЫИМЁН={{lang-de|Christian Fürchtegott Gellert}} |ОПИСАНИЕ=немецкий поэт и философ-моралист эпохи Просвещения |БСЭ1=Геллерт, Христиан Фюрхтегот |ДРУГОЕ= }} == Поэзия == {{langi|de|?}} * [[Блаженство (Геллерт; Кюхельбекер)|Блаженство («По кратком сроке испытанья…»)]] {{перевод|Вильгельм Карлович Кюхельбекер|В.&nbsp;К.&nbsp;Кюхельбекера}} {{langi|de|?}} * [[Благодать Господня (Геллерт; Кюхельбекер)|Благодать Господня («Хвала и слава будь Тебе…»)]] {{перевод|Вильгельм Карлович Кюхельбекер|В.&nbsp;К.&nbsp;Кюхельбекера}} === Басни === {{langi|de|[[:de:Das Pferd und der Esel|Das Pferd und der Esel («Ein Pferd, dem Geist und Muth recht aus den Augen sahn…»)]]}} * [[Конь и осел (Хемницер)|Конь и осел («Конь, всадником гордясь…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{langi|de|[[:de:Der sterbende Vater|Der sterbende Vater («Ein Vater hinterließ zween Erben…»)]]}} * [[Умирающий отец (Хемницер)|Умирающий отец («Был отец…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{langi|de|[[:de:Der Kukuk|Der Kukuk («Der Kukuk sprach mit einem Staar…»)]]}} * [[Скворец и кукушка (Геллерт; Хемницер)|Скворец и кукушка («Скворец из города наволю улетел…»)]] {{перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{langi|de|[[:de:Der Wuchrer|Der Wuchrer («Ein Wuchrer kam in kurzer Zeit…»)]]}} * [[Кащей (Геллерт; Хемницер)|Кащей («Какой-то был кащей и денег тьму имел…»)]] {{перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{langi|de|[[:de:Der Jüngling und der Greis|Der Jüngling und der Greis («Wie fang ichs an, um mich empor zu schwingen?..»)]]}} * [[Совет стариков (Хемницер)|Совет стариков («Детина старика какого-то спросил…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{langi|de|[[:de:Elpin|Elpin («Ein Großer in Athen, der kein Verdienst besaß…»)]]}} * [[Боярин афинский (Геллерт; Хемницер)|Боярин афинский («Какой-то господин…»)]] {{перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{langi|de|[[:de:Der baronisirte Bürger|Der baronisirte Bürger («Des kargen Vaters stolzer Sohn…»)]]}} * [[Барон (Геллерт; Хемницер)|Барон («Жил был скупой богач, и у него один…»)]] {{перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{langi|de|[[:de:Der Tanzbär|Der Tanzbär («Ein Bär, der lange Zeit sein Brodt ertanzen müssen…»)]]}} * [[Медведь-плясун (Хемницер)|Медведь-плясун («Плясать медведя научили…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{langi|de|?}} * [[Усмирительный способ (Геллерт; Хемницер)|Усмирительный способ]] {{langi|de|?}} * [[Конь верховый (Хемницер)|Конь верховый]] {{langi|de|[[:de:Der glücklich gewordene Ehemann|Der glücklich gewordene Ehemann («Frontin liebt Hannchen bis zum Sterben…»)]]}} * [[Счастливый муж (Хемницер)|Счастливый муж («Детина по уши в красавицу влюбился…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{langi|de|[[:de:Hanns Nord|Hanns Nord («Ein Mann, der sich auf vielerley verstund…»)]]}} * [[Хитрец (Хемницер)|Хитрец («Когда-то в Лондоне хитрец один сыскался…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1782}} {{langi|de|[[:de:Das Gespenst (Gedicht, Gellert)|Das Gespenst («Ein Hauswirth, wie man mir erzählt…»)]]}} * [[Домовой (Хемницер)|Домовой («Пусть люди бы житья друг другу не давали…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1782}} {{langi|de|[[:de:Der grüne Esel|Der grüne Esel («Wie oft weiß nicht ein Narr durch thöricht Unternehmen…»)]]}} * [[Зелёный осёл (Хемницер)|Зеленый осел («Какой-то с умысла дурак…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1782}} {{langi|de|?}} * [[Соловей и чиж (Хемницер)|Соловей и чиж]] {{langi|de|?}} * [[Счастливое супружество (Хемницер)|Счастливое супружество]] {{langi|de|?}} * [[Стряпчий и воры (Геллерт; Хемницер)|Стряпчий и воры]] {{langi|de|?}} * [[Благодеяние (Хемницер)|Благодеяние]] {{langi|de|?}} * [[Воин (Хемницер)|Воин]] {{langi|de|[[:de:Der Fuchs und die Elster|Der Fuchs und die Elster («Zur Elster sprach der Fuchs: O! wenn ich fragen mag…»)]]}} * [[Лисица и сорока (Геллерт; Хемницер)|Лисица и сорока («Давно уже тебя мне хочется спросить…»)]] {{перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1799}} {{langi|de|[[:de:Der gütige Besuch|Der gütige Besuch («Ein offner Kopf, ein muntrer Geist…»)]]}} * [[Пустомеля (Хемницер)|Пустомеля («Из первых шалунов молодчик…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{Импорт текстов/az.lib.ru/Список неразобранных страниц автора|подкатегория=Христиан Геллерт}} == Издания в русском переводе == * Утешительныя разсуждения против немощной и болезненной жизни / Сочиненныя г. Геллертом ; Перевел с немецкаго на российской язык студент Александр Шумлянской. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1773. - 94 с.; 12°. * Богомолка : Комедия в трех действиях / Сочинения г. Геллерта ; Перевел Михайло Матинской. - Санктпетербург : [Тип. Акад. наук], 1774. - [2], 119 с.; 12°. * Женская хворость : Комедия в одном действии / Сочинения г. Геллерта ; Перевел Степан Поручкин. - Санктпетербург : При Имп. Акад. наук, 1775. - [2], 62 с.; 8°; — {{источник|Женская хворость Комедия в одном действии.pdf|Скан}} * Горячая любовь двух сестр / Комедия в трех действиях сочинения г. Геллерта ; Перевел Степан Поручкин. - Санктпетербург : При Имп. Акад. наук, 1775. - [2], 146 с. * Х.Ф. Геллерта Нравоучение / С немецкаго на российский язык переведено Московской академии еврейскаго и греческаго языков учителем Михайлом Протопоповым. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1775-1777. - 8°. # Т. 1. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1775. - [6], 292 с.; см. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01005416057?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|ХФ Геллерта Нравоучение Т. 1.pdf|Скан}} # Т. 2. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1777. - [8], 272, [2] с.; см. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01005427253?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|ХФ Геллерта Нравоучение Т. 2.pdf|Скан}} * Песни духовныя, славнейшаго Х. Ф. Геллерта, профессора нравоучения, и свободны наук в Лейбцигском университете, / преложил стихами старец Аполлос [Байбаков] ; На кошт книгопродавца Х. Л. Вевера. - В Москве : при Университетской типографии, 1778. - [2], 46 с.; 8° (20 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01003340774?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Песни духовныя 1778.pdf|Скан1}}; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Песни духовныя (1) 1778.pdf|Скан2}} ** Песни духовныя, / Славнейшаго Х.Ф. Геллерта, профессора нравоучения, и свободных наук в Лейбцигском университете ; Переложил стихами старец Аполлос. - 2-е изд. - Москва : Унив. тип., у Н. Новикова, 1782. - 46 с.; 8°. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01003340793?page=1 скан в РГБ] * Духовныя оды и песни г. К.Ф. Геллерта, / Переведенныя в прозе некоторою благородною девицею [Е.П. Демидовой]. - Санктпетербург : Тип. Шнора, 1782. - 119 с.; 8°. ** Духовныя оды и песни, / г. К.Ф. Геллерта ; Переведенныя в прозе девицею Елисаветою Демидовою. - Во граде св. Петра : Печ. у Шнора, 1785. - [6], XIII, [2], 194, [1] с.; 8°; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Духовныя оды и песни 1785.pdf|Скан}} * Разсуждение г. Геллерта о том, для чего вредно знать о будущей своей судьбине Переведено с немецкаго языка Модестом Окуловым / Геллерт, Х.Ф. . - М.: Унив. тип., у Н.Новикова, 1787. - 28 с.; 12°; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Разсуждение господина Геллерта о том для чего вредно знать о будущей своей судьбине 1787.pdf|Скан}} * Чадолюбец : сочинение г. Геллерта. - В Санктпетербурге : На ижд. Петра Богдановича : Печатано с дозволения указнаго у Гека, 1787. - [2], 167, [1] с.; 12° (16 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01004094508?page=1 скан в РГБ] * О нравственном воспитании детей / Взято из Нравственных наставлений покойнаго г. Геллерта ; Перевод с французскаго. - Москва : Тип. Комп. типографич., 1787. - 64 с.; 8°. * Жизнь графини шведской Г** / Сочиненная на немецком языке г. Геллертом ; А на российский перевел Лейб-гвардии коннаго полку вахмистр Павел Никифоров, Темниковской округи в селе Богородском, новое Мансырево тож 1790 года. - [Тамбов] : Вольная Тамбовская типография [А.М. Нилова], 1792. - 8°. # Ч.1. - [2], 140 с. # Ч.2. - 145, [1] с. * Истинное и ложное счастие. Сочинение славнаго Геллерта Перевод с иностраннаго (П.В.Победоносцева) / Москва : 1799. - 56 с.; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Истинное и ложное счастие 1799.pdf|Скан}} * Наставление отца сыну своему при отправлении в университет. / Сочинение господина Геллерта,; Переведено с иностраннаго языка Ф.П. - В Санктпетербурге : При Губернском правлении, 1802. - [2], 86, [2] с.; 12° (18 см); — [https://viewer.rusneb.ru/ru/000207_000017_RU_RGDB_BIBL_0000359732?page=1&rotate=0&theme=white скан в НЭБ]; — [https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/33712#page/3/mode/2up скан в НЭДБ] * Статьи, избранныя из нравоучения добродушнаго Геллерта, : Посвящаются всем, любящим веру и добродетели християнския М......м Т........м. - Ст. Петербург : В типографии Карла Крайя, 1820. - I - V, [1], 122, VII - IX, [1] с., [1] л. портр.; 12° (17 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01002987612?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Статьи избранныя из нравоучения добродушнаго Геллерта 1820.pdf|Скан}} * [[w:Бетховен, Людвиг ван|Бетховен, Людвиг ван]]. Шесть духовных песен Геллерта. Соч. 48 : для голоса с фортепиано / муз. Бетховена; рус. пер. И. Калашникова. - Москва : Юргенсон, 1880. - 11 с. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01004467154?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Бетховен, Людвиг ван. Шесть духовных песен Геллерта Соч 48 (1880).pdf|Скан}} == См. также == * [[Николай Васильевич Гербель|Н.&nbsp;В.&nbsp;Гербель]], [[Геллерт (Гербель)|Геллерт]] {{АП|ГОД=1769}} [[Категория:Все авторы]] [[Категория:Писатели Германии]] [[Категория:Поэты]] [[Категория:Прозаики]] [[Категория:Философы]] [[Категория:Писатели на немецком языке]] 08nlulgz49hgb0ocuijzd69u3mom8y9 4602457 4602454 2022-08-16T10:33:24Z Sergey kudryavtsev 265 /* Басни */ wikitext text/x-wiki {{Обавторе |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ФАМИЛИЯ=Геллерт |ИМЕНА=Христиан Фюрхтеготт |ВАРИАНТЫИМЁН={{lang-de|Christian Fürchtegott Gellert}} |ОПИСАНИЕ=немецкий поэт и философ-моралист эпохи Просвещения |БСЭ1=Геллерт, Христиан Фюрхтегот |ДРУГОЕ= }} == Поэзия == {{langi|de|?}} * [[Блаженство (Геллерт; Кюхельбекер)|Блаженство («По кратком сроке испытанья…»)]] {{перевод|Вильгельм Карлович Кюхельбекер|В.&nbsp;К.&nbsp;Кюхельбекера}} {{langi|de|?}} * [[Благодать Господня (Геллерт; Кюхельбекер)|Благодать Господня («Хвала и слава будь Тебе…»)]] {{перевод|Вильгельм Карлович Кюхельбекер|В.&nbsp;К.&nbsp;Кюхельбекера}} === Басни === {{langi|de|[[:de:Das Pferd und der Esel|Das Pferd und der Esel («Ein Pferd, dem Geist und Muth recht aus den Augen sahn…»)]]}} * [[Конь и осел (Хемницер)|Конь и осел («Конь, всадником гордясь…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{langi|de|[[:de:Der sterbende Vater|Der sterbende Vater («Ein Vater hinterließ zween Erben…»)]]}} * [[Умирающий отец (Хемницер)|Умирающий отец («Был отец…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{langi|de|[[:de:Der Kukuk|Der Kukuk («Der Kukuk sprach mit einem Staar…»)]]}} * [[Скворец и кукушка (Геллерт; Хемницер)|Скворец и кукушка («Скворец из города наволю улетел…»)]] {{перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{langi|de|[[:de:Der Wuchrer|Der Wuchrer («Ein Wuchrer kam in kurzer Zeit…»)]]}} * [[Кащей (Геллерт; Хемницер)|Кащей («Какой-то был кащей и денег тьму имел…»)]] {{перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{langi|de|[[:de:Der Jüngling und der Greis|Der Jüngling und der Greis («Wie fang ichs an, um mich empor zu schwingen?..»)]]}} * [[Совет стариков (Хемницер)|Совет стариков («Детина старика какого-то спросил…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{langi|de|[[:de:Elpin|Elpin («Ein Großer in Athen, der kein Verdienst besaß…»)]]}} * [[Боярин афинский (Геллерт; Хемницер)|Боярин афинский («Какой-то господин…»)]] {{перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{langi|de|[[:de:Der baronisirte Bürger|Der baronisirte Bürger («Des kargen Vaters stolzer Sohn…»)]]}} * [[Барон (Геллерт; Хемницер)|Барон («Жил был скупой богач, и у него один…»)]] {{перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{langi|de|[[:de:Der Tanzbär|Der Tanzbär («Ein Bär, der lange Zeit sein Brodt ertanzen müssen…»)]]}} * [[Медведь-плясун (Хемницер)|Медведь-плясун («Плясать медведя научили…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{langi|de|[[:de:Der ungerathne Sohn|Der ungerathne Sohn («Ein Vater war, wie viele Väter…»)]]}} * [[Усмирительный способ (Геллерт; Хемницер)|Усмирительный способ («Был у отца сын, малый молодой…»)]] {{перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{langi|de|?}} * [[Конь верховый (Хемницер)|Конь верховый]] {{langi|de|[[:de:Der glücklich gewordene Ehemann|Der glücklich gewordene Ehemann («Frontin liebt Hannchen bis zum Sterben…»)]]}} * [[Счастливый муж (Хемницер)|Счастливый муж («Детина по уши в красавицу влюбился…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{langi|de|[[:de:Hanns Nord|Hanns Nord («Ein Mann, der sich auf vielerley verstund…»)]]}} * [[Хитрец (Хемницер)|Хитрец («Когда-то в Лондоне хитрец один сыскался…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1782}} {{langi|de|[[:de:Das Gespenst (Gedicht, Gellert)|Das Gespenst («Ein Hauswirth, wie man mir erzählt…»)]]}} * [[Домовой (Хемницер)|Домовой («Пусть люди бы житья друг другу не давали…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1782}} {{langi|de|[[:de:Der grüne Esel|Der grüne Esel («Wie oft weiß nicht ein Narr durch thöricht Unternehmen…»)]]}} * [[Зелёный осёл (Хемницер)|Зеленый осел («Какой-то с умысла дурак…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1782}} {{langi|de|?}} * [[Соловей и чиж (Хемницер)|Соловей и чиж]] {{langi|de|?}} * [[Счастливое супружество (Хемницер)|Счастливое супружество]] {{langi|de|?}} * [[Стряпчий и воры (Геллерт; Хемницер)|Стряпчий и воры]] {{langi|de|?}} * [[Благодеяние (Хемницер)|Благодеяние]] {{langi|de|?}} * [[Воин (Хемницер)|Воин]] {{langi|de|[[:de:Der Fuchs und die Elster|Der Fuchs und die Elster («Zur Elster sprach der Fuchs: O! wenn ich fragen mag…»)]]}} * [[Лисица и сорока (Геллерт; Хемницер)|Лисица и сорока («Давно уже тебя мне хочется спросить…»)]] {{перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1799}} {{langi|de|[[:de:Der gütige Besuch|Der gütige Besuch («Ein offner Kopf, ein muntrer Geist…»)]]}} * [[Пустомеля (Хемницер)|Пустомеля («Из первых шалунов молодчик…»)]] {{перевод|тип=вольный перевод|Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера|опубл. в 1779}} {{Импорт текстов/az.lib.ru/Список неразобранных страниц автора|подкатегория=Христиан Геллерт}} == Издания в русском переводе == * Утешительныя разсуждения против немощной и болезненной жизни / Сочиненныя г. Геллертом ; Перевел с немецкаго на российской язык студент Александр Шумлянской. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1773. - 94 с.; 12°. * Богомолка : Комедия в трех действиях / Сочинения г. Геллерта ; Перевел Михайло Матинской. - Санктпетербург : [Тип. Акад. наук], 1774. - [2], 119 с.; 12°. * Женская хворость : Комедия в одном действии / Сочинения г. Геллерта ; Перевел Степан Поручкин. - Санктпетербург : При Имп. Акад. наук, 1775. - [2], 62 с.; 8°; — {{источник|Женская хворость Комедия в одном действии.pdf|Скан}} * Горячая любовь двух сестр / Комедия в трех действиях сочинения г. Геллерта ; Перевел Степан Поручкин. - Санктпетербург : При Имп. Акад. наук, 1775. - [2], 146 с. * Х.Ф. Геллерта Нравоучение / С немецкаго на российский язык переведено Московской академии еврейскаго и греческаго языков учителем Михайлом Протопоповым. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1775-1777. - 8°. # Т. 1. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1775. - [6], 292 с.; см. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01005416057?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|ХФ Геллерта Нравоучение Т. 1.pdf|Скан}} # Т. 2. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1777. - [8], 272, [2] с.; см. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01005427253?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|ХФ Геллерта Нравоучение Т. 2.pdf|Скан}} * Песни духовныя, славнейшаго Х. Ф. Геллерта, профессора нравоучения, и свободны наук в Лейбцигском университете, / преложил стихами старец Аполлос [Байбаков] ; На кошт книгопродавца Х. Л. Вевера. - В Москве : при Университетской типографии, 1778. - [2], 46 с.; 8° (20 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01003340774?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Песни духовныя 1778.pdf|Скан1}}; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Песни духовныя (1) 1778.pdf|Скан2}} ** Песни духовныя, / Славнейшаго Х.Ф. Геллерта, профессора нравоучения, и свободных наук в Лейбцигском университете ; Переложил стихами старец Аполлос. - 2-е изд. - Москва : Унив. тип., у Н. Новикова, 1782. - 46 с.; 8°. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01003340793?page=1 скан в РГБ] * Духовныя оды и песни г. К.Ф. Геллерта, / Переведенныя в прозе некоторою благородною девицею [Е.П. Демидовой]. - Санктпетербург : Тип. Шнора, 1782. - 119 с.; 8°. ** Духовныя оды и песни, / г. К.Ф. Геллерта ; Переведенныя в прозе девицею Елисаветою Демидовою. - Во граде св. Петра : Печ. у Шнора, 1785. - [6], XIII, [2], 194, [1] с.; 8°; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Духовныя оды и песни 1785.pdf|Скан}} * Разсуждение г. Геллерта о том, для чего вредно знать о будущей своей судьбине Переведено с немецкаго языка Модестом Окуловым / Геллерт, Х.Ф. . - М.: Унив. тип., у Н.Новикова, 1787. - 28 с.; 12°; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Разсуждение господина Геллерта о том для чего вредно знать о будущей своей судьбине 1787.pdf|Скан}} * Чадолюбец : сочинение г. Геллерта. - В Санктпетербурге : На ижд. Петра Богдановича : Печатано с дозволения указнаго у Гека, 1787. - [2], 167, [1] с.; 12° (16 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01004094508?page=1 скан в РГБ] * О нравственном воспитании детей / Взято из Нравственных наставлений покойнаго г. Геллерта ; Перевод с французскаго. - Москва : Тип. Комп. типографич., 1787. - 64 с.; 8°. * Жизнь графини шведской Г** / Сочиненная на немецком языке г. Геллертом ; А на российский перевел Лейб-гвардии коннаго полку вахмистр Павел Никифоров, Темниковской округи в селе Богородском, новое Мансырево тож 1790 года. - [Тамбов] : Вольная Тамбовская типография [А.М. Нилова], 1792. - 8°. # Ч.1. - [2], 140 с. # Ч.2. - 145, [1] с. * Истинное и ложное счастие. Сочинение славнаго Геллерта Перевод с иностраннаго (П.В.Победоносцева) / Москва : 1799. - 56 с.; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Истинное и ложное счастие 1799.pdf|Скан}} * Наставление отца сыну своему при отправлении в университет. / Сочинение господина Геллерта,; Переведено с иностраннаго языка Ф.П. - В Санктпетербурге : При Губернском правлении, 1802. - [2], 86, [2] с.; 12° (18 см); — [https://viewer.rusneb.ru/ru/000207_000017_RU_RGDB_BIBL_0000359732?page=1&rotate=0&theme=white скан в НЭБ]; — [https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/33712#page/3/mode/2up скан в НЭДБ] * Статьи, избранныя из нравоучения добродушнаго Геллерта, : Посвящаются всем, любящим веру и добродетели християнския М......м Т........м. - Ст. Петербург : В типографии Карла Крайя, 1820. - I - V, [1], 122, VII - IX, [1] с., [1] л. портр.; 12° (17 см). — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01002987612?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Христиан Фюрхтеготт Геллерт. Статьи избранныя из нравоучения добродушнаго Геллерта 1820.pdf|Скан}} * [[w:Бетховен, Людвиг ван|Бетховен, Людвиг ван]]. Шесть духовных песен Геллерта. Соч. 48 : для голоса с фортепиано / муз. Бетховена; рус. пер. И. Калашникова. - Москва : Юргенсон, 1880. - 11 с. — [https://viewer.rusneb.ru/ru/rsl01004467154?page=1 скан в РГБ]; — {{источник|Бетховен, Людвиг ван. Шесть духовных песен Геллерта Соч 48 (1880).pdf|Скан}} == См. также == * [[Николай Васильевич Гербель|Н.&nbsp;В.&nbsp;Гербель]], [[Геллерт (Гербель)|Геллерт]] {{АП|ГОД=1769}} [[Категория:Все авторы]] [[Категория:Писатели Германии]] [[Категория:Поэты]] [[Категория:Прозаики]] [[Категория:Философы]] [[Категория:Писатели на немецком языке]] hmcinmb6gqe1dwp1kypv4p5w36o899q Совет стариков (Хемницер) 0 818234 4602443 3268464 2022-08-16T10:24:43Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Иван Иванович Хемницер]] (1745—1784) | НАЗВАНИЕ = Совет стариков<ref>''Совет стариков'' — совет старика («стариков» — прилагательное от слова «старик»).</ref> | ИЗЦИКЛА = [[Басни и сказки (Хемницер)|Басни и сказки]] | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1779 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1779<ref>Впервые — {{книга|заглавие=Басни и сказки N… N…|место=СПб.|издательство=Типография Горного училища|год=1779|страницы=28}}.</ref> | НЕТ_ИСТОЧНИКА = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Строитель (Хемницер)|Строитель]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[Хозяин и мыши (Хемницер)|Хозяин и мыши]] | КАЧЕСТВО = нет | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old }}<!-- <section begin="list"/> * [[/1799 (ДО)|1799 ДО]] * [[/1799 (ВТ)|1799 ВТ]] * [[/1963 (СО)|1963 СО]] <section end="list"/> --> * {{Хемницер 1799|до=1|том=1|страницы=[[Страница:Хемницер. Басни и сказки. 1799. ч.1.pdf/50|30—31]]|часть=[[/1799 (ДО)|Совѣтъ стариковъ]]}} — дореформенная орфография. * {{Хемницер 1799|до=0|том=1|страницы=[[Страница:Хемницер. Басни и сказки. 1799. ч.1.pdf/50|30—31]]|часть=[[/1799 (ВТ)|Совет стариков]]}} — современная орфография. * {{Хемницер 1963|страницы=68—69|ссылка=http://rvb.ru/18vek/hemnitser/01text/01fables/01part1/018.htm|часть=[[/1963 (СО)|Совет стариков]]}} — современная орфография. == Примечания == Вольный перевод басни [[Христиан Фюрхтеготт Геллерт|Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] (1715—1769) [[:de:Der Jüngling und der Greis|Der Jüngling und der Greis («Wie fang ichs an, um mich empor zu schwingen?..»)]] {{примечания}} [[Категория:Русская поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1779 года]] [[Категория:Литература 1799 года]] [[Категория:Литература 1963 года]] [[Категория:Поэзия Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Басни Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Списки редакций]] bkojak8gsg8djjl3j5jpiwl8kpm0szj Боярин афинский (Геллерт; Хемницер) 0 818838 4602448 3774207 2022-08-16T10:27:23Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Христиан Фюрхтеготт Геллерт]] (1715—1769) | НАЗВАНИЕ = Боярин афинский | ИЗЦИКЛА = [[Басни и сказки (Хемницер)|Басни и сказки]] | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1779 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1779<ref>Впервые — {{книга|заглавие=Басни и сказки N… N…|место=СПб.|издательство=Типография Горного училища|год=1779|страницы=35}}.</ref> | НЕТ_ИСТОЧНИКА = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = de | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = {{lang|de|[[:de:Elpin|Elpin («Ein Großer in Athen, der kein Verdienst besaß…»)]]}}, 1769 | ПЕРЕВОДЧИК = [[Иван Иванович Хемницер]] (1745—1784) | КАЧЕСТВО = нет | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Лжец (Хемницер)|Лжец]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[Барон (Геллерт; Хемницер)|Барон]] | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old }} <!-- * [[/1963 (СО)|1963 СО]] --> * {{Хемницер 1963|страницы=72|ссылка=http://rvb.ru/18vek/hemnitser/01text/01fables/01part1/021.htm|часть=[[/1963 (СО)|Боярин афинский]]}} — современная орфография. == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Немецкая поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1779 года]] [[Категория:Литература 1963 года]] [[Категория:Поэзия Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] [[Категория:Переводы, выполненные Иваном Ивановичем Хемницером]] [[Категория:Басни Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Списки редакций]] [[de:Elpin]] qs74sbw0aghzxpw108mcehxzcehrzu5 Барон (Геллерт; Хемницер) 0 818842 4602453 3774344 2022-08-16T10:29:38Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Христиан Фюрхтеготт Геллерт]] (1715—1769) | НАЗВАНИЕ = Барон | ИЗЦИКЛА = [[Басни и сказки (Хемницер)|Басни и сказки]] | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1779 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1779<ref>Впервые — {{книга|заглавие=Басни и сказки N… N…|место=СПб.|издательство=Типография Горного училища|год=1779|страницы=37}}.</ref> | НЕТ_ИСТОЧНИКА = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = de | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = {{lang|de|[[:de:Der baronisirte Bürger|Der baronisirte Bürger («Des kargen Vaters stolzer Sohn…»)]]}}, 1769 | ПЕРЕВОДЧИК = [[Иван Иванович Хемницер]] (1745—1784) | КАЧЕСТВО = нет | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Боярин афинский (Геллерт; Хемницер)|Боярин афинский]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[Медведь-плясун (Хемницер)|Медведь-плясун]] | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = Барон | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old }} <!-- * [[/1799 (ДО)|1799 ДО]] * [[/1799 (ВТ)|1799 ВТ]] * [[/1963 (СО)|1963 СО]] --> * {{Хемницер 1799|до=1|том=1|страницы=[[Страница:Хемницер. Басни и сказки. 1799. ч.1.pdf/56|36—38]]|часть=[[/1799 (ДО)|Баронъ]]}} — дореформенная орфография. * {{Хемницер 1799|до=0|том=1|страницы=[[Страница:Хемницер. Басни и сказки. 1799. ч.1.pdf/56|36—38]]|часть=[[/1799 (ВТ)|Барон]]}} — современная орфография. * {{Хемницер 1963|страницы=72—74|ссылка=http://rvb.ru/18vek/hemnitser/01text/01fables/01part1/022.htm|часть=[[/1963 (СО)|Барон]]}} — современная орфография. == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Немецкая поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1779 года]] [[Категория:Литература 1799 года]] [[Категория:Литература 1963 года]] [[Категория:Поэзия Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] [[Категория:Переводы, выполненные Иваном Ивановичем Хемницером]] [[Категория:Басни Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Списки редакций]] [[de:Der baronisirte Bürger]] lnx9clj5fcu6jwy2chxez8v99j2pvjh Медведь-плясун (Хемницер) 0 818882 4602362 3773033 2022-08-16T08:35:49Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Иван Иванович Хемницер]] (1745—1784) | НАЗВАНИЕ = Медведь-плясун | ИЗЦИКЛА = [[Басни и сказки (Хемницер)|Басни и сказки]] | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1779 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1779<ref>Впервые — {{книга|заглавие=Басни и сказки N… N…|место=СПб.|издательство=Типография Горного училища|год=1779|страницы=40}}.</ref> | НЕТ_ИСТОЧНИКА = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Барон (Геллерт; Хемницер)|Барон]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[Орлы (Хемницер)|Орлы]] | КАЧЕСТВО = нет | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old }} <!-- * [[/1799 (ДО)|1799 ДО]] * [[/1799 (ВТ)|1799 ВТ]] * [[/1963 (СО)|1963 СО]] --> * {{Хемницер 1799|до=1|том=1|страницы=[[Страница:Хемницер. Басни и сказки. 1799. ч.1.pdf/59|39—40]]|часть=[[/1799 (ДО)|Медвѣдь плясунъ]]}} — дореформенная орфография. * {{Хемницер 1799|до=0|том=1|страницы=[[Страница:Хемницер. Басни и сказки. 1799. ч.1.pdf/59|39—40]]|часть=[[/1799 (ВТ)|Медведь плясун]]}} — современная орфография. * {{Хемницер 1963|страницы=74—75|ссылка=http://rvb.ru/18vek/hemnitser/01text/01fables/01part1/023.htm|часть=[[/1963 (СО)|Медведь-плясун]]}} — современная орфография. == Примечания == Вольный перевод басни [[Христиан Фюрхтеготт Геллерт|Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] (1715—1769) [[:de:Der Tanzbär|Der Tanzbär («Ein Bär, der lange Zeit sein Brodt ertanzen müssen…»)]] В первом издании три первые стиха читались: {{poemx1|| Медведь плясать какой-то научился {{indent|4}}И долго пляскою кормился, {{indent|4}}Однако наконец ушел|}}<br /> {{примечания}} [[Категория:Русская поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1779 года]] [[Категория:Литература 1799 года]] [[Категория:Литература 1963 года]] [[Категория:Поэзия Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Басни Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Списки редакций]] 9dauti570apt3klf68pv8kgqutm51j5 4602367 4602362 2022-08-16T08:42:52Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Иван Иванович Хемницер]] (1745—1784) | НАЗВАНИЕ = Медведь-плясун | ИЗЦИКЛА = [[Басни и сказки (Хемницер)|Басни и сказки]] | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1779 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1779<ref>Впервые — {{книга|заглавие=Басни и сказки N… N…|место=СПб.|издательство=Типография Горного училища|год=1779|страницы=40}}.</ref> | НЕТ_ИСТОЧНИКА = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Барон (Геллерт; Хемницер)|Барон]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[Орлы (Хемницер)|Орлы]] | КАЧЕСТВО = нет | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old }}<!-- <section begin="list"/> * [[/1799 (ДО)|1799 ДО]] * [[/1799 (ВТ)|1799 ВТ]] * [[/НП 1877 (ДО)|1877 ДО]] * [[/1963 (СО)|1963 СО]] <section end="list"/> --> * [[/1799 (ДО)|Медвѣдь плясунъ («Плясать медвѣдя научили…»)]] // {{Хемницер 1799|до=1|том=1|страницы=[[Страница:Хемницер. Басни и сказки. 1799. ч.1.pdf/59|39—40]]}} — дореформенная орфография. * [[/1799 (ВТ)|Медведь плясун («Плясать медведя научили…»)]] // {{Хемницер 1799|до=0|том=1|страницы=[[Страница:Хемницер. Басни и сказки. 1799. ч.1.pdf/59|39—40]]}} — современная орфография. * [[/НП 1877 (ДО)|Медвѣдь-плясунъ («Плясать медвѣдя научили…»)]] // {{Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877|до=1|страницы=[[Страница:Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/93|61—62]] ({{РГБ|01003590229|93}})}} * [[/1963 (СО)|Медведь-плясун («Плясать медведя научили…»)]] // {{Хемницер 1963|страницы=74—75|ссылка=http://rvb.ru/18vek/hemnitser/01text/01fables/01part1/023.htm}} == Примечания == Вольный перевод басни [[Христиан Фюрхтеготт Геллерт|Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] (1715—1769) [[:de:Der Tanzbär|Der Tanzbär («Ein Bär, der lange Zeit sein Brodt ertanzen müssen…»)]] В первом издании три первые стиха читались: {{poemx1|| Медведь плясать какой-то научился {{indent|4}}И долго пляскою кормился, {{indent|4}}Однако наконец ушел|}}<br /> {{примечания}} [[Категория:Русская поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1779 года]] [[Категория:Литература 1799 года]] [[Категория:Литература 1963 года]] [[Категория:Поэзия Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Басни Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Списки редакций]] f459k0gvdj1iyd815f17amapilhvscr Усмирительный способ (Геллерт; Хемницер) 0 818920 4602456 3752360 2022-08-16T10:32:17Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Христиан Фюрхтеготт Геллерт]] (1715—1769) | НАЗВАНИЕ = Усмирительный способ | ИЗЦИКЛА = [[Басни и сказки (Хемницер)|Басни и сказки]] | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1779 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1779<ref>Впервые — {{книга|заглавие=Басни и сказки N… N…|место=СПб.|издательство=Типография Горного училища|год=1779|страницы=46}}.</ref> | НЕТ_ИСТОЧНИКА = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = de | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = {{lang|de|[[:de:Der ungerathne Sohn|Der ungerathne Sohn («Ein Vater war, wie viele Väter…»)]]}}, 1769 | ПЕРЕВОДЧИК = [[Иван Иванович Хемницер]] (1745—1784) | КАЧЕСТВО = нет | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Орлы (Хемницер)|Орлы]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[Робята своевольные (Хемницер)|Робята своевольные]] | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old }}<!-- <section begin="list"/> * [[/1799 (ДО)|1799 ДО]] * [[/1799 (ВТ)|1799 ВТ]] * [[/1963 (СО)|1963 СО]] <section end="list"/> --> * {{Хемницер 1799|до=1|том=1|страницы=[[Страница:Хемницер. Басни и сказки. 1799. ч.1.pdf/64|44—45]]|часть=[[/1799 (ДО)|Усмирительный способъ]]}} — дореформенная орфография. * {{Хемницер 1799|до=0|том=1|страницы=[[Страница:Хемницер. Басни и сказки. 1799. ч.1.pdf/64|44—45]]|часть=[[/1799 (ВТ)|Усмирительный способ]]}} — современная орфография. * {{Хемницер 1963|страницы=77—78|ссылка=http://rvb.ru/18vek/hemnitser/01text/01fables/01part1/025.htm|часть=[[/1963 (СО)|Усмирительный способ]]}} — современная орфография. == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Немецкая поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1779 года]] [[Категория:Литература 1799 года]] [[Категория:Литература 1963 года]] [[Категория:Поэзия Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] [[Категория:Переводы, выполненные Иваном Ивановичем Хемницером]] [[Категория:Басни Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Списки редакций]] [[de:Der ungerathne Sohn]] 8szvpp9rmepajr82p5wn7ygzi7vpqwz Счастливый муж (Хемницер) 0 818971 4602277 3272286 2022-08-15T21:04:47Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Иван Иванович Хемницер]] (1745—1784) | НАЗВАНИЕ = Счастливый муж | ИЗЦИКЛА = [[Басни и сказки (Хемницер)|Басни и сказки]] | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1779 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1779<ref>Впервые — {{книга|заглавие=Басни и сказки N… N…|место=СПб.|издательство=Типография Горного училища|год=1779|страницы=57}}.</ref> | НЕТ_ИСТОЧНИКА = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Осел-невежа (Хемницер)|Осел-невежа]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[Богач и бедняк (Хемницер)|Богач и бедняк]] | КАЧЕСТВО = нет | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old }} <!-- * [[/1799 (ДО)|1799 ДО]] * [[/1799 (ВТ)|1799 ВТ]] * [[/1963 (СО)|1963 СО]] --> * {{Хемницер 1799|до=1|том=1|страницы=[[Страница:Хемницер. Басни и сказки. 1799. ч.1.pdf/69|49—50]]|часть=[[/1799 (ДО)|Счастливый мужъ]]}} — дореформенная орфография. * {{Хемницер 1799|до=0|том=1|страницы=[[Страница:Хемницер. Басни и сказки. 1799. ч.1.pdf/69|49—50]]|часть=[[/1799 (ВТ)|Счастливый муж]]}} — современная орфография. * {{Хемницер 1963|страницы=82—83|ссылка=http://rvb.ru/18vek/hemnitser/01text/01fables/01part1/031.htm|часть=[[/1963 (СО)|Счастливый муж]]}} — современная орфография. == Примечания == Вольный перевод басни [[Христиан Фюрхтеготт Геллерт|Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] (1715—1769) [[:de:Der glücklich gewordene Ehemann|Der glücklich gewordene Ehemann («Frontin liebt Hannchen bis zum Sterben…»)]] {{примечания}} [[Категория:Русская поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1779 года]] [[Категория:Литература 1799 года]] [[Категория:Литература 1963 года]] [[Категория:Поэзия Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Басни Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Списки редакций]] megv1jipamdaazuu93q4w0jywb6byw2 4602357 4602277 2022-08-16T07:26:51Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Иван Иванович Хемницер]] (1745—1784) | НАЗВАНИЕ = Счастливый муж | ИЗЦИКЛА = [[Басни и сказки (Хемницер)|Басни и сказки]] | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1779 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1779<ref>Впервые — {{книга|заглавие=Басни и сказки N… N…|место=СПб.|издательство=Типография Горного училища|год=1779|страницы=57}}.</ref> | НЕТ_ИСТОЧНИКА = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Осел-невежа (Хемницер)|Осел-невежа]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[Богач и бедняк (Хемницер)|Богач и бедняк]] | КАЧЕСТВО = нет | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old }}<!-- <section begin="list"/> * [[/1799 (ДО)|1799 ДО]] * [[/1799 (ВТ)|1799 ВТ]] * [[/НП 1877 (ДО)|1877 ДО]] * [[/1963 (СО)|1963 СО]] <section end="list"/> --> * [[/1799 (ДО)|Счастливый мужъ («Дѣтина по уши въ красавицу влюбился…»)]] // {{Хемницер 1799|до=1|том=1|страницы=[[Страница:Хемницер. Басни и сказки. 1799. ч.1.pdf/69|49—50]]}} — дореформенная орфография. * [[/1799 (ВТ)|Счастливый муж («Детина по уши в красавицу влюбился…»)]] // {{Хемницер 1799|до=0|том=1|страницы=[[Страница:Хемницер. Басни и сказки. 1799. ч.1.pdf/69|49—50]]}} — современная орфография. * [[/НП 1877 (ДО)|Счастливый мужъ («Дѣтина по уши въ красавицу влюбился…»)]] // {{Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877|до=1|страницы=[[Страница:Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/93|61]] ({{РГБ|01003590229|93}})}} * [[/1963 (СО)|Счастливый муж («Детина по уши в красавицу влюбился…»)]] // {{Хемницер 1963|страницы=82—83|ссылка=http://rvb.ru/18vek/hemnitser/01text/01fables/01part1/031.htm}} == Примечания == Вольный перевод басни [[Христиан Фюрхтеготт Геллерт|Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] (1715—1769) [[:de:Der glücklich gewordene Ehemann|Der glücklich gewordene Ehemann («Frontin liebt Hannchen bis zum Sterben…»)]] {{примечания}} [[Категория:Русская поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1779 года]] [[Категория:Литература 1799 года]] [[Категория:Литература 1963 года]] [[Категория:Поэзия Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Басни Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Списки редакций]] evi4loufthy4s8hkgvs3srzclycc6ib Хитрец (Хемницер) 0 819116 4602249 3272710 2022-08-15T20:46:08Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Иван Иванович Хемницер]] (1745—1784) | НАЗВАНИЕ = Хитрец | ИЗЦИКЛА = [[Басни и сказки (Хемницер)|Басни и сказки]] | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1782 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1782<ref>Впервые — {{книга|заглавие=Басни и сказки N… N…|издание=2-e изд|том=2|место=СПб.|издательство=И.&nbsp;К.&nbsp;Шнор|год=1782|страницы=12}}.</ref> | НЕТ_ИСТОЧНИКА = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Привязанная собака (Хемницер)|Привязанная собака]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[Соловей и вороны (Хемницер)|Соловей и вороны]] | КАЧЕСТВО = нет | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = Хитрец | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old }}<!-- <section begin="list"/> * [[/1799 (ДО)|1799 ДО]] * [[/1799 (ВТ)|1799 ВТ]] * [[/НП 1877 (ДО)|1877 ДО]] * [[/1963 (СО)|1963 СО]] <section end="list"/> --> * [[/1799 (ДО)|Хитрецъ («Когда-то въ Лондонѣ хитрецъ одинъ сыскался…»)]] // {{Хемницер 1799|до=1|том=2|страницы=[[Страница:Хемницер. Басни и сказки. 1799. ч.2.pdf/12|12—13]]}} — дореформенная орфография. * [[/1799 (ВТ)|Хитрец («Когда-то в Лондоне хитрец один сыскался…»)]] // {{Хемницер 1799|до=0|том=2|страницы=[[Страница:Хемницер. Басни и сказки. 1799. ч.2.pdf/12|12—13]]}} — современная орфография. * [[/НП 1877 (ДО)|Хитрецъ («Когда-то въ Лондонѣ хитрецъ одинъ сыскался…»)]] // {{Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877|до=1|страницы=[[Страница:Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/91|59]] ({{РГБ|01003590229|91}})}} * [[/1963 (СО)|Хитрец («Когда-то в Лондоне хитрец один сыскался…»)]] // {{Хемницер 1963|страницы=89—90|ссылка=http://rvb.ru/18vek/hemnitser/01text/01fables/01part1/040.htm}} == Примечания == Вольный перевод басни [[Христиан Фюрхтеготт Геллерт|Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] (1715—1769) [[:de:Hanns Nord|Hanns Nord («Ein Mann, der sich auf vielerley verstund…»)]] {{примечания}} [[Категория:Русская поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1782 года]] [[Категория:Литература 1799 года]] [[Категория:Литература 1963 года]] [[Категория:Поэзия Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Басни Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Списки редакций]] 2t0i0pi6kbl3d6wiczwa0ft9co4w20e 4602358 4602249 2022-08-16T07:28:27Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Иван Иванович Хемницер]] (1745—1784) | НАЗВАНИЕ = Хитрец | ИЗЦИКЛА = [[Басни и сказки (Хемницер)|Басни и сказки]] | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1782 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1782<ref>Впервые — {{книга|заглавие=Басни и сказки N… N…|издание=2-e изд|том=2|место=СПб.|издательство=И.&nbsp;К.&nbsp;Шнор|год=1782|страницы=12}}.</ref> | НЕТ_ИСТОЧНИКА = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Привязанная собака (Хемницер)|Привязанная собака]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[Соловей и вороны (Хемницер)|Соловей и вороны]] | КАЧЕСТВО = нет | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = Хитрец | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old }}<!-- <section begin="list"/> * [[/1799 (ДО)|1799 ДО]] * [[/1799 (ВТ)|1799 ВТ]] * [[/НП 1877 (ДО)|1877 ДО]] * [[/1963 (СО)|1963 СО]] <section end="list"/> --> * [[/1799 (ДО)|Хитрецъ («Когда-то въ Лондонѣ хитрецъ одинъ сыскался…»)]] // {{Хемницер 1799|до=1|том=2|страницы=[[Страница:Хемницер. Басни и сказки. 1799. ч.2.pdf/12|12—13]]}} — дореформенная орфография. * [[/1799 (ВТ)|Хитрец («Когда-то в Лондоне хитрец один сыскался…»)]] // {{Хемницер 1799|до=0|том=2|страницы=[[Страница:Хемницер. Басни и сказки. 1799. ч.2.pdf/12|12—13]]}} — современная орфография. * [[/НП 1877 (ДО)|Хитрецъ («Когда-то въ Лондонѣ хитрецъ одинъ сыскался…»)]] // {{Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877|до=1|страницы=[[Страница:Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/92|60—61]] ({{РГБ|01003590229|92}})}} * [[/1963 (СО)|Хитрец («Когда-то в Лондоне хитрец один сыскался…»)]] // {{Хемницер 1963|страницы=89—90|ссылка=http://rvb.ru/18vek/hemnitser/01text/01fables/01part1/040.htm}} == Примечания == Вольный перевод басни [[Христиан Фюрхтеготт Геллерт|Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] (1715—1769) [[:de:Hanns Nord|Hanns Nord («Ein Mann, der sich auf vielerley verstund…»)]] {{примечания}} [[Категория:Русская поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1782 года]] [[Категория:Литература 1799 года]] [[Категория:Литература 1963 года]] [[Категория:Поэзия Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Басни Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Списки редакций]] h5nltbm8xbwdj6tmx8l6qmi0rvdg2t3 Домовой (Хемницер) 0 819135 4602369 3272734 2022-08-16T08:49:27Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Иван Иванович Хемницер]] (1745—1784) | НАЗВАНИЕ = Домовой | ИЗЦИКЛА = [[Басни и сказки (Хемницер)|Басни и сказки]] | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1782 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1782<ref>Впервые — {{книга|заглавие=Басни и сказки N… N…|издание=2-e изд|том=2|место=СПб.|издательство=И.&nbsp;К.&nbsp;Шнор|год=1782|страницы=21}}.</ref> | НЕТ_ИСТОЧНИКА = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Птичник и птичка (Хемницер)|Птичник и птичка]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[Слепцы (Хемницер)|Слепцы]] | КАЧЕСТВО = нет | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = Домовой | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old }}<!-- <section begin="list"/> * [[/1799 (ДО)|1799 ДО]] * [[/1799 (ВТ)|1799 ВТ]] * [[/1963 (СО)|1963 СО]] <section end="list"/> --> * {{Хемницер 1799|до=1|том=2|страницы=[[Страница:Хемницер. Басни и сказки. 1799. ч.2.pdf/18|18—20]]|часть=[[/1799 (ДО)|Домовой]]}} — дореформенная орфография. * {{Хемницер 1799|до=0|том=2|страницы=[[Страница:Хемницер. Басни и сказки. 1799. ч.2.pdf/18|18—20]]|часть=[[/1799 (ВТ)|Домовой]]}} — современная орфография. * {{Хемницер 1963|страницы=92—94|ссылка=http://rvb.ru/18vek/hemnitser/01text/01fables/01part1/044.htm|часть=[[/1963 (СО)|Домовой]]}} — современная орфография. == Примечания == Вольный перевод басни [[Христиан Фюрхтеготт Геллерт|Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] (1715—1769) [[:de:Das Gespenst (Gedicht, Gellert)|Das Gespenst («Ein Hauswirth, wie man mir erzählt…»)]] {{примечания}} [[Категория:Русская поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1782 года]] [[Категория:Литература 1799 года]] [[Категория:Литература 1963 года]] [[Категория:Поэзия Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Басни Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Списки редакций]] 8ls3o2xtuv1ksd67mh1hcy9mrextgdb 4602378 4602369 2022-08-16T09:12:28Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Иван Иванович Хемницер]] (1745—1784) | НАЗВАНИЕ = Домовой | ИЗЦИКЛА = [[Басни и сказки (Хемницер)|Басни и сказки]] | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1782 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1782<ref>Впервые — {{книга|заглавие=Басни и сказки N… N…|издание=2-e изд|том=2|место=СПб.|издательство=И.&nbsp;К.&nbsp;Шнор|год=1782|страницы=21}}.</ref> | НЕТ_ИСТОЧНИКА = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Птичник и птичка (Хемницер)|Птичник и птичка]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[Слепцы (Хемницер)|Слепцы]] | КАЧЕСТВО = нет | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = Домовой | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old }}<!-- <section begin="list"/> * [[/1799 (ДО)|1799 ДО]] * [[/1799 (ВТ)|1799 ВТ]] * [[/НП 1877 (ДО)|1877 ДО]] * [[/1963 (СО)|1963 СО]] <section end="list"/> --> * [[/1799 (ДО)|Домовой («Пусть люди бы житья другъ другу не давали…»)]] // {{Хемницер 1799|до=1|том=2|страницы=[[Страница:Хемницер. Басни и сказки. 1799. ч.2.pdf/18|18—20]]}} — дореформенная орфография. * [[/1799 (ВТ)|Домовой («Пусть люди бы житья друг другу не давали…»)]] // {{Хемницер 1799|до=0|том=2|страницы=[[Страница:Хемницер. Басни и сказки. 1799. ч.2.pdf/18|18—20]]}} — современная орфография. * [[/НП 1877 (ДО)|Домовой («Пусть люди бы житья другъ другу не давали…»)]] // {{Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877|до=1|страницы=[[Страница:Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/94|62]] ({{РГБ|01003590229|94}})}} * [[/1963 (СО)|Домовой («Пусть люди бы житья друг другу не давали…»)]] // {{Хемницер 1963|страницы=92—94|ссылка=http://rvb.ru/18vek/hemnitser/01text/01fables/01part1/044.htm}} == Примечания == Вольный перевод басни [[Христиан Фюрхтеготт Геллерт|Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] (1715—1769) [[:de:Das Gespenst (Gedicht, Gellert)|Das Gespenst («Ein Hauswirth, wie man mir erzählt…»)]] {{примечания}} [[Категория:Русская поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1782 года]] [[Категория:Литература 1799 года]] [[Категория:Литература 1963 года]] [[Категория:Поэзия Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Басни Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Списки редакций]] jnr1o8vssakgwdnrk3ioskbj7q24z32 Заслуженный конь (Хемницер) 0 819172 4602397 3272958 2022-08-16T09:28:42Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Иван Иванович Хемницер]] (1745—1784) | НАЗВАНИЕ = Заслуженный конь | ИЗЦИКЛА = [[Басни и сказки (Хемницер)|Басни и сказки]] | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1782 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1782<ref>Впервые — {{книга|заглавие=Басни и сказки N… N…|издание=2-e изд|том=2|место=СПб.|издательство=И.&nbsp;К.&nbsp;Шнор|год=1782|страницы=29}}.</ref> | НЕТ_ИСТОЧНИКА = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Западня и птичка (Хемницер)|Западня и птичка]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[Зелёный осёл (Хемницер)|Зелёный осёл]] | КАЧЕСТВО = нет | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old }} <!-- * [[/1799 (ДО)|1799 ДО]] * [[/1799 (ВТ)|1799 ВТ]] * [[/1963 (СО)|1963 СО]] --> * {{Хемницер 1799|до=1|том=2|страницы=[[Страница:Хемницер. Басни и сказки. 1799. ч.2.pdf/25|25]]|часть=[[/1799 (ДО)|Заслуженой конь]]}} — дореформенная орфография. * {{Хемницер 1799|до=0|том=2|страницы=[[Страница:Хемницер. Басни и сказки. 1799. ч.2.pdf/25|25]]|часть=[[/1799 (ВТ)|Заслуженный конь]]}} — современная орфография. * {{Хемницер 1963|страницы=96—97|ссылка=http://rvb.ru/18vek/hemnitser/01text/01fables/01part1/048.htm|часть=[[/1963 (СО)|Заслуженный конь]]}} — современная орфография. == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Русская поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1782 года]] [[Категория:Литература 1799 года]] [[Категория:Литература 1963 года]] [[Категория:Поэзия Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Басни Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Списки редакций]] n5cex3hk7jzkapmgy0so8t3nh483poh Заслуженный конь (Хемницер)/1963 (СО) 0 819174 4602400 3272960 2022-08-16T09:30:05Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Иван Иванович Хемницер]] (1745—1784) | НАЗВАНИЕ = Заслуженный конь | ИЗЦИКЛА = [[Басни и сказки (Хемницер)|Басни и сказки]] | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1782 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1782<ref>Впервые — {{книга|заглавие=Басни и сказки N… N…|издание=2-e изд|том=2|место=СПб.|издательство=И.&nbsp;К.&nbsp;Шнор|год=1782|страницы=29}}.</ref> | ИСТОЧНИК = {{Хемницер 1963|страницы=96—97|ссылка=http://rvb.ru/18vek/hemnitser/01text/01fables/01part1/048.htm}} | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Западня и птичка (Хемницер)/1963 (СО)|Западня и птичка]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[Зелёный осёл (Хемницер)/1963 (СО)|Зеленый осел]] | КАЧЕСТВО = 4 | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old }} {{v|ЗАСЛУЖЕННЫЙ КОНЬ| Был конь у барина, каких бывает мало: {{indent|14}}Не конь, а клад, {{indent|14}}Как говорят. Скупого барина такого не бывало, И только одного коня он и держал, Который в доме всю работу исправлял, Какую бы и трем исправить впору было. Конь сколько мог служил; но время наступило, Что больше уж невмочь пришло ему служить. {{indent|8}}И по-прямому б надлежало Из благодарности коня по смерть кормить; Но чувства в барине такого не бывало. Конь в тягость стал ему; он шлет его продать. Но дряхлого коня кто станет покупать? Ведут его назад. «Ну, не хочу я боле, — Хозяин, осердясь, стал людям говорить, — {{indent|8}}Беспрокого<ref>''Беспрокий'' — бесполезный.</ref> коня кормить. {{indent|14}}Сгоните в поле; Пускай за службу сам он кормится на воле». И бедного коня велел с двора согнать. Такое ли коню за службу воздаянье {{indent|8}}Возможно было ожидать! {{indent|8}}В наш век хозяин пропитанье {{indent|8}}Стыдился бы коню не дать. |}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Русская поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1782 года]] [[Категория:Литература 1963 года]] [[Категория:Поэзия Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Басни Ивана Ивановича Хемницера]] 5yl32wc5dmp4vyr8by3iotnynoa4yf4 Заслуженный конь (Хемницер)/1799 (ДО) 0 819175 4602402 3272961 2022-08-16T09:30:45Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Иван Иванович Хемницер|Иванъ Ивановичъ Хемницеръ]] (1745—1784) | НАЗВАНИЕ = Заслуженой конь | ИЗЦИКЛА = [[Басни и сказки (Хемницер)|Басни и сказки]] | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1782 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1782<ref>Впервые — {{книга|заглавие=Басни и сказки N… N…|издание=2-e изд|том=2|место=СПб.|издательство=И.&nbsp;К.&nbsp;Шнор|год=1782|страницы=29}}.</ref> | ИСТОЧНИК = {{Хемницер 1799|до=1|том=2|страницы=[[Страница:Хемницер. Басни и сказки. 1799. ч.2.pdf/25|25]]}} | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Западня и птичка (Хемницер)/1799 (ДО)|Западня и птичка]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[Зелёный осёл (Хемницер)/1799 (ДО)|Зеленой оселъ]] | КАЧЕСТВО = 4 | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old }} {{OCR-poem-on}} <pages index="Хемницер. Басни и сказки. 1799. ч.2.pdf" from=25 to=25 /> {{OCR-off}} == Примѣчанія == {{примечания}} [[Категория:Русская поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1782 года]] [[Категория:Литература 1799 года]] [[Категория:Поэзия Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Басни Ивана Ивановича Хемницера]] 0z80x424tly9x5o6est2btdvvs39u23 Заслуженный конь (Хемницер)/1799 (ВТ) 0 819176 4602404 3272962 2022-08-16T09:31:19Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Иван Иванович Хемницер]] (1745—1784) | НАЗВАНИЕ = Заслуженный конь | ИЗЦИКЛА = [[Басни и сказки (Хемницер)|Басни и сказки]] | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1782 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1782<ref>Впервые — {{книга|заглавие=Басни и сказки N… N…|издание=2-e изд|том=2|место=СПб.|издательство=И.&nbsp;К.&nbsp;Шнор|год=1782|страницы=29}}.</ref> | ИСТОЧНИК = {{Хемницер 1799|до=0|том=2|страницы=[[Страница:Хемницер. Басни и сказки. 1799. ч.2.pdf/25|25]]}} | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Западня и птичка (Хемницер)/1799 (ВТ)|Западня и птичка]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[Зелёный осёл (Хемницер)/1799 (ВТ)|Зеленый осел]] | КАЧЕСТВО = 4 | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old }} {{OCR-poem-on}} <pages index="Хемницер. Басни и сказки. 1799. ч.2.pdf" from=25 to=25 /> {{OCR-off}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Русская поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1782 года]] [[Категория:Литература 1799 года]] [[Категория:Поэзия Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Басни Ивана Ивановича Хемницера]] 99f0cpvbb94lta5mu1tke8r9gyqerim Зелёный осёл (Хемницер) 0 819212 4602386 3273194 2022-08-16T09:25:11Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Иван Иванович Хемницер]] (1745—1784) | НАЗВАНИЕ = Зеленый осел | ИЗЦИКЛА = [[Басни и сказки (Хемницер)|Басни и сказки]] | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1782 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1782<ref>Впервые — {{книга|заглавие=Басни и сказки N… N…|издание=2-e изд|том=2|место=СПб.|издательство=И.&nbsp;К.&nbsp;Шнор|год=1782|страницы=31}}.</ref> | НЕТ_ИСТОЧНИКА = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Заслуженный конь (Хемницер)|Заслуженный конь]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[Соловей и чиж (Хемницер)|Соловей и чиж]] | КАЧЕСТВО = нет | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old }}<!-- <section begin="list"/> * [[/1799 (ДО)|1799 ДО]] * [[/1799 (ВТ)|1799 ВТ]] * [[/1963 (СО)|1963 СО]] <section end="list"/> --> * {{Хемницер 1799|до=1|том=2|страницы=[[Страница:Хемницер. Басни и сказки. 1799. ч.2.pdf/26|26—27]]|часть=[[/1799 (ДО)|Зеленой оселъ]]}} — дореформенная орфография. * {{Хемницер 1799|до=0|том=2|страницы=[[Страница:Хемницер. Басни и сказки. 1799. ч.2.pdf/26|26—27]]|часть=[[/1799 (ВТ)|Зеленый осел]]}} — современная орфография. * {{Хемницер 1963|страницы=97—98|ссылка=http://rvb.ru/18vek/hemnitser/01text/01fables/01part1/049.htm|часть=[[/1963 (СО)|Зеленый осел]]}} — современная орфография. == Примечания == Вольный перевод басни [[Христиан Фюрхтеготт Геллерт|Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] (1715—1769) [[:de:Der grüne Esel|Der grüne Esel («Wie oft weiß nicht ein Narr durch thöricht Unternehmen…»)]] {{примечания}} [[Категория:Русская поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1782 года]] [[Категория:Литература 1799 года]] [[Категория:Литература 1963 года]] [[Категория:Поэзия Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Басни Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Списки редакций]] 3uoznmb9ix6ucp2nv7w324ft9f31gr5 4602388 4602386 2022-08-16T09:28:02Z Sergey kudryavtsev 265 Sergey kudryavtsev переименовал страницу [[Зеленый осел (Хемницер)]] в [[Зелёный осёл (Хемницер)]] wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Иван Иванович Хемницер]] (1745—1784) | НАЗВАНИЕ = Зеленый осел | ИЗЦИКЛА = [[Басни и сказки (Хемницер)|Басни и сказки]] | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1782 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1782<ref>Впервые — {{книга|заглавие=Басни и сказки N… N…|издание=2-e изд|том=2|место=СПб.|издательство=И.&nbsp;К.&nbsp;Шнор|год=1782|страницы=31}}.</ref> | НЕТ_ИСТОЧНИКА = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Заслуженный конь (Хемницер)|Заслуженный конь]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[Соловей и чиж (Хемницер)|Соловей и чиж]] | КАЧЕСТВО = нет | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old }}<!-- <section begin="list"/> * [[/1799 (ДО)|1799 ДО]] * [[/1799 (ВТ)|1799 ВТ]] * [[/1963 (СО)|1963 СО]] <section end="list"/> --> * {{Хемницер 1799|до=1|том=2|страницы=[[Страница:Хемницер. Басни и сказки. 1799. ч.2.pdf/26|26—27]]|часть=[[/1799 (ДО)|Зеленой оселъ]]}} — дореформенная орфография. * {{Хемницер 1799|до=0|том=2|страницы=[[Страница:Хемницер. Басни и сказки. 1799. ч.2.pdf/26|26—27]]|часть=[[/1799 (ВТ)|Зеленый осел]]}} — современная орфография. * {{Хемницер 1963|страницы=97—98|ссылка=http://rvb.ru/18vek/hemnitser/01text/01fables/01part1/049.htm|часть=[[/1963 (СО)|Зеленый осел]]}} — современная орфография. == Примечания == Вольный перевод басни [[Христиан Фюрхтеготт Геллерт|Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] (1715—1769) [[:de:Der grüne Esel|Der grüne Esel («Wie oft weiß nicht ein Narr durch thöricht Unternehmen…»)]] {{примечания}} [[Категория:Русская поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1782 года]] [[Категория:Литература 1799 года]] [[Категория:Литература 1963 года]] [[Категория:Поэзия Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Басни Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Списки редакций]] 3uoznmb9ix6ucp2nv7w324ft9f31gr5 4602399 4602388 2022-08-16T09:29:32Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Иван Иванович Хемницер]] (1745—1784) | НАЗВАНИЕ = Зелёный осёл | ИЗЦИКЛА = [[Басни и сказки (Хемницер)|Басни и сказки]] | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1782 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1782<ref>Впервые — {{книга|заглавие=Басни и сказки N… N…|издание=2-e изд|том=2|место=СПб.|издательство=И.&nbsp;К.&nbsp;Шнор|год=1782|страницы=31}}.</ref> | НЕТ_ИСТОЧНИКА = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Заслуженный конь (Хемницер)|Заслуженный конь]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[Соловей и чиж (Хемницер)|Соловей и чиж]] | КАЧЕСТВО = нет | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old }}<!-- <section begin="list"/> * [[/1799 (ДО)|1799 ДО]] * [[/1799 (ВТ)|1799 ВТ]] * [[/1963 (СО)|1963 СО]] <section end="list"/> --> * {{Хемницер 1799|до=1|том=2|страницы=[[Страница:Хемницер. Басни и сказки. 1799. ч.2.pdf/26|26—27]]|часть=[[/1799 (ДО)|Зеленой оселъ]]}} — дореформенная орфография. * {{Хемницер 1799|до=0|том=2|страницы=[[Страница:Хемницер. Басни и сказки. 1799. ч.2.pdf/26|26—27]]|часть=[[/1799 (ВТ)|Зеленый осел]]}} — современная орфография. * {{Хемницер 1963|страницы=97—98|ссылка=http://rvb.ru/18vek/hemnitser/01text/01fables/01part1/049.htm|часть=[[/1963 (СО)|Зеленый осел]]}} — современная орфография. == Примечания == Вольный перевод басни [[Христиан Фюрхтеготт Геллерт|Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] (1715—1769) [[:de:Der grüne Esel|Der grüne Esel («Wie oft weiß nicht ein Narr durch thöricht Unternehmen…»)]] {{примечания}} [[Категория:Русская поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1782 года]] [[Категория:Литература 1799 года]] [[Категория:Литература 1963 года]] [[Категория:Поэзия Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Басни Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Списки редакций]] 6uh94n53lvtl83dbhl54j4p8gi2ay6w 4602416 4602399 2022-08-16T09:48:13Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Иван Иванович Хемницер]] (1745—1784) | НАЗВАНИЕ = Зелёный осёл | ИЗЦИКЛА = [[Басни и сказки (Хемницер)|Басни и сказки]] | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1782 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1782<ref>Впервые — {{книга|заглавие=Басни и сказки N… N…|издание=2-e изд|том=2|место=СПб.|издательство=И.&nbsp;К.&nbsp;Шнор|год=1782|страницы=31}}.</ref> | НЕТ_ИСТОЧНИКА = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Заслуженный конь (Хемницер)|Заслуженный конь]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[Соловей и чиж (Хемницер)|Соловей и чиж]] | КАЧЕСТВО = нет | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old }}<!-- <section begin="list"/> * [[/1799 (ДО)|1799 ДО]] * [[/1799 (ВТ)|1799 ВТ]] * [[/НП 1877 (ДО)|1877 ДО]] * [[/1963 (СО)|1963 СО]] <section end="list"/> --> * [[/1799 (ДО)|Зеленой оселъ («Какой-то съ умысла дуракъ…»)]] // {{Хемницер 1799|до=1|том=2|страницы=[[Страница:Хемницер. Басни и сказки. 1799. ч.2.pdf/26|26—27]]}} — дореформенная орфография. * [[/1799 (ВТ)|Зеленый осел («Какой-то с умысла дурак…»)]] // {{Хемницер 1799|до=0|том=2|страницы=[[Страница:Хемницер. Басни и сказки. 1799. ч.2.pdf/26|26—27]]}} — современная орфография. * [[/НП 1877 (ДО)|Зеленый оселъ («Какой-то съ умысла дуракъ…»)]] // {{Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877|до=1|страницы=[[Страница:Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/94|62—63]] ({{РГБ|01003590229|94}})}} * [[/1963 (СО)|Зеленый осел («‎Какой-то с умысла дурак…»)]] // {{Хемницер 1963|страницы=97—98|ссылка=http://rvb.ru/18vek/hemnitser/01text/01fables/01part1/049.htm}} == Примечания == Вольный перевод басни [[Христиан Фюрхтеготт Геллерт|Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] (1715—1769) [[:de:Der grüne Esel|Der grüne Esel («Wie oft weiß nicht ein Narr durch thöricht Unternehmen…»)]] {{примечания}} [[Категория:Русская поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1782 года]] [[Категория:Литература 1799 года]] [[Категория:Литература 1963 года]] [[Категория:Поэзия Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Басни Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Списки редакций]] 099mtxia4cvs1x6bacewdx7p4eez5ct Зелёный осёл (Хемницер)/1963 (СО) 0 819213 4602394 3273204 2022-08-16T09:28:04Z Sergey kudryavtsev 265 Sergey kudryavtsev переименовал страницу [[Зеленый осел (Хемницер)/1963 (СО)]] в [[Зелёный осёл (Хемницер)/1963 (СО)]] wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Иван Иванович Хемницер]] (1745—1784) | НАЗВАНИЕ = Зеленый осел | ИЗЦИКЛА = [[Басни и сказки (Хемницер)|Басни и сказки]] | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1782 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1782<ref>Впервые — {{книга|заглавие=Басни и сказки N… N…|издание=2-e изд|том=2|место=СПб.|издательство=И.&nbsp;К.&nbsp;Шнор|год=1782|страницы=31}}.</ref> | ИСТОЧНИК = {{Хемницер 1963|страницы=97—98|ссылка=http://rvb.ru/18vek/hemnitser/01text/01fables/01part1/049.htm}} | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Заслуженный конь (Хемницер)/1963 (СО)|Заслуженный конь]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[Соловей и чиж (Хемницер)/1963 (СО)|Соловей и чиж]] | КАЧЕСТВО = 4 | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old }} {{v|ЗЕЛЕНЫЙ ОСЕЛ| {{indent|8}}Какой-то с умысла дурак, Взяв одного осла, его раскрасил так, Что стан зеленый дал, а ноги голубые. Повел осла казать по улицам дурак; {{indent|8}}И старики, и молодые, {{indent|10}}И малый, и большой, Где ни взялись, кричат: «Ахти! осел какой! Сам зелен весь, как чиж, а ноги голубые! {{indent|5}}О чем слыхо́м доселе не слыхать! Нет, — город весь кричит, — нет, чудеса такие {{indent|8}}Достойно вечности предать, {{indent|8}}Чтоб даже внуки наши знали, Какие редкости в наш славный век бывали». По улицам смотреть зеленого осла {{indent|8}}Кипит народу без числа; {{indent|5}}А по домам окошки откупают, {{indent|10}}На кровли вылезают, {{indent|8}}Леса, подмостки подставляют: Всем видеть хочется осла, когда пойдет, А всем идти с ослом дороги столько нет; И давка круг осла сказать нельзя какая: {{indent|8}}Друг друга всяк толкает, жмет, С боков, и спереди, и сзади забегая. Что ж? Два дни первые гонялся за ослом Без памяти народ в каретах и пешком. Больные про болезнь свою позабывали, Когда зеленого осла им вспоминали; И няньки с мамками, робят чтоб укачать, {{indent|8}}Кота уж полно припевать<ref>''Кота уж полно припевать'' — т. е. петь колыбельную песню про кота.</ref>, — Осла зеленого робятам припевали. На третий день осла по улицам ведут; Смотреть осла уже и с места не встают, И сколько все об нем сперва ни говорили, {{indent|8}}Теперь совсем об нем забыли. {{indent|8}}Какую глупость ни затей, Как скоро лишь нова, чернь без ума от ней. {{indent|8}}Напрасно стал бы кто стараться {{indent|8}}Глупцов на разум наводить, — {{indent|8}}Ему же будут насмехаться. А лучше времени глупцов препоручить, {{indent|8}}Чтобы на путь прямой попали; Хоть сколько бы они противиться ни стали, {{indent|8}}Оно умеет их учить. |}} == Примечания == * Вольный перевод басни [[Христиан Фюрхтеготт Геллерт|Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] (1715—1769) «[[s:de:Der grüne Esel|Der grüne Esel]]». {{примечания}} [[Категория:Русская поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1782 года]] [[Категория:Литература 1963 года]] [[Категория:Поэзия Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Басни Ивана Ивановича Хемницера]] 3tx5zdqf98dzkdzio1de61kn6tg1qa4 Зелёный осёл (Хемницер)/1799 (ДО) 0 819214 4602392 3273205 2022-08-16T09:28:03Z Sergey kudryavtsev 265 Sergey kudryavtsev переименовал страницу [[Зеленый осел (Хемницер)/1799 (ДО)]] в [[Зелёный осёл (Хемницер)/1799 (ДО)]] wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Иван Иванович Хемницер|Иванъ Ивановичъ Хемницеръ]] (1745—1784) | НАЗВАНИЕ = Зеленой оселъ | ИЗЦИКЛА = [[Басни и сказки (Хемницер)|Басни и сказки]] | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1782 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1782<ref>Впервые — {{книга|заглавие=Басни и сказки N… N…|издание=2-e изд|том=2|место=СПб.|издательство=И.&nbsp;К.&nbsp;Шнор|год=1782|страницы=31}}.</ref> | ИСТОЧНИК = {{Хемницер 1799|до=1|том=2|страницы=[[Страница:Хемницер. Басни и сказки. 1799. ч.2.pdf/26|26—27]]}} | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Заслуженный конь (Хемницер)/1799 (ДО)|Заслуженой конь]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[Соловей и чиж (Хемницер)/1799 (ДО)|Соловей и чижъ]] | КАЧЕСТВО = 4 | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old }} {{OCR-poem-on}} <pages index="Хемницер. Басни и сказки. 1799. ч.2.pdf" from=26 to=27 /> {{OCR-off}} == Примѣчанія == {{примечания}} [[Категория:Русская поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1782 года]] [[Категория:Литература 1799 года]] [[Категория:Поэзия Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Басни Ивана Ивановича Хемницера]] 32ynan7fkt193b27slunom5u085gzkg Зелёный осёл (Хемницер)/1799 (ВТ) 0 819215 4602390 3273206 2022-08-16T09:28:03Z Sergey kudryavtsev 265 Sergey kudryavtsev переименовал страницу [[Зеленый осел (Хемницер)/1799 (ВТ)]] в [[Зелёный осёл (Хемницер)/1799 (ВТ)]] wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Иван Иванович Хемницер]] (1745—1784) | НАЗВАНИЕ = Зеленый осел | ИЗЦИКЛА = [[Басни и сказки (Хемницер)|Басни и сказки]] | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1782 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1782<ref>Впервые — {{книга|заглавие=Басни и сказки N… N…|издание=2-e изд|том=2|место=СПб.|издательство=И.&nbsp;К.&nbsp;Шнор|год=1782|страницы=31}}.</ref> | ИСТОЧНИК = {{Хемницер 1799|до=0|том=2|страницы=[[Страница:Хемницер. Басни и сказки. 1799. ч.2.pdf/26|26—27]]}} | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Заслуженный конь (Хемницер)/1799 (ВТ)|Заслуженный конь]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[Соловей и чиж (Хемницер)/1799 (ВТ)|Соловей и чиж]] | КАЧЕСТВО = 4 | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old }} {{OCR-poem-on}} <pages index="Хемницер. Басни и сказки. 1799. ч.2.pdf" from=26 to=27 /> {{OCR-off}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Русская поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1782 года]] [[Категория:Литература 1799 года]] [[Категория:Поэзия Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Басни Ивана Ивановича Хемницера]] 7d2764y30blgcytgywklmi4u1utu0o6 Соловей и чиж (Хемницер) 0 819216 4602398 3273213 2022-08-16T09:29:02Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Иван Иванович Хемницер]] (1745—1784) | НАЗВАНИЕ = Соловей и чиж | ИЗЦИКЛА = [[Басни и сказки (Хемницер)|Басни и сказки]] | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1782 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1782<ref>Впервые — {{книга|заглавие=Басни и сказки N… N…|издание=2-e изд|том=2|место=СПб.|издательство=И.&nbsp;К.&nbsp;Шнор|год=1782|страницы=33}}.</ref> | НЕТ_ИСТОЧНИКА = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Зелёный осёл (Хемницер)|Зелёный осёл]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[Лошадь с возом (Хемницер)|Лошадь с возом]] | КАЧЕСТВО = нет | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = Соловей и чиж | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old }} <!-- * [[/1799 (ДО)|1799 ДО]] * [[/1799 (ВТ)|1799 ВТ]] * [[/1963 (СО)|1963 СО]] --> * {{Хемницер 1799|до=1|том=2|страницы=[[Страница:Хемницер. Басни и сказки. 1799. ч.2.pdf/28|28]]|часть=[[/1799 (ДО)|Соловей и чижъ]]}} — дореформенная орфография. * {{Хемницер 1799|до=0|том=2|страницы=[[Страница:Хемницер. Басни и сказки. 1799. ч.2.pdf/28|28]]|часть=[[/1799 (ВТ)|Соловей и чиж]]}} — современная орфография. * {{Хемницер 1963|страницы=98—99|ссылка=http://rvb.ru/18vek/hemnitser/01text/01fables/01part1/050.htm|часть=[[/1963 (СО)|Соловей и чиж]]}} — современная орфография. == Примечания == * Вольный перевод басни [[Христиан Фюрхтеготт Геллерт|Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] (1715—1769) «[[s:de:Der Zeisig|Der Zeisig]]» («Чиж»). {{примечания}} [[Категория:Русская поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1782 года]] [[Категория:Литература 1799 года]] [[Категория:Литература 1963 года]] [[Категория:Поэзия Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Басни Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Списки редакций]] mjasl53kmr87xrjz7yydp24kwlm140r Соловей и чиж (Хемницер)/1963 (СО) 0 819217 4602401 3273228 2022-08-16T09:30:21Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Иван Иванович Хемницер]] (1745—1784) | НАЗВАНИЕ = Соловей и чиж | ИЗЦИКЛА = [[Басни и сказки (Хемницер)|Басни и сказки]] | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1782 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1782<ref>Впервые — {{книга|заглавие=Басни и сказки N… N…|издание=2-e изд|том=2|место=СПб.|издательство=И.&nbsp;К.&nbsp;Шнор|год=1782|страницы=33}}.</ref> | ИСТОЧНИК = {{Хемницер 1963|страницы=98—99|ссылка=http://rvb.ru/18vek/hemnitser/01text/01fables/01part1/050.htm}} | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Зелёный осёл (Хемницер)/1963 (СО)|Зеленый осел]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[Лошадь с возом (Хемницер)/1963 (СО)|Лошадь с возом]] | КАЧЕСТВО = 4 | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = Соловей и чиж | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old }} {{v|СОЛОВЕЙ И ЧИЖ| {{indent|16}}Был дом, {{indent|13}}Где под окном {{indent|8}}И чиж и соловей висели {{indent|16}}И пели. Лишь только соловей, бывало, запоет, Сын маленький отцу проходу не дает, Всё птичку показать к нему он приступает, {{indent|5}}Которая так хорошо поет. Отец, обеих сняв, мальчишке подает. {{indent|8}}«Ну, — говорит, — узнай, мой свет, Которая тебя так много забавляет?» Тотчас на чижика мальчишка указал: {{indent|8}}«Вот, батюшка, она», — сказал, И всячески чижа мальчишка выхваляет: «Какие перушки! Куды как он пригож! Затем ведь у него и голос так хорош!» {{indent|8}}Вот как мальчишка рассуждает. {{indent|8}}Да полно, и в житействе тож О людях многие по виду заключают: {{indent|5}}Кто наряжен богато и пригож, {{indent|8}}Того и умным почитают. |}} == Примечания == * Вольный перевод басни [[Христиан Фюрхтеготт Геллерт|Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] (1715—1769) «[[s:de:Der Zeisig|Der Zeisig]]» («Чиж»). {{примечания}} [[Категория:Русская поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1782 года]] [[Категория:Литература 1963 года]] [[Категория:Поэзия Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Басни Ивана Ивановича Хемницера]] m3u0gf2toaocsiug6lg84m9pmwgxt8b Соловей и чиж (Хемницер)/1799 (ДО) 0 819218 4602403 3273219 2022-08-16T09:30:59Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Иван Иванович Хемницер|Иванъ Ивановичъ Хемницеръ]] (1745—1784) | НАЗВАНИЕ = Соловей и чижъ | ИЗЦИКЛА = [[Басни и сказки (Хемницер)|Басни и сказки]] | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1782 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1782<ref>Впервые — {{книга|заглавие=Басни и сказки N… N…|издание=2-e изд|том=2|место=СПб.|издательство=И.&nbsp;К.&nbsp;Шнор|год=1782|страницы=33}}.</ref> | ИСТОЧНИК = {{Хемницер 1799|до=1|том=2|страницы=[[Страница:Хемницер. Басни и сказки. 1799. ч.2.pdf/28|28]]}} | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Зелёный осёл (Хемницер)/1799 (ДО)|Зеленой оселъ]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[Лошадь и осел (Хемницер)/1799 (ДО)|Лошадь и оселъ]] | КАЧЕСТВО = 4 | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = Соловей и чиж | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old }} {{OCR-poem-on}} <pages index="Хемницер. Басни и сказки. 1799. ч.2.pdf" from=28 to=28 /> {{OCR-off}} == Примѣчанія == {{примечания}} [[Категория:Русская поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1782 года]] [[Категория:Литература 1799 года]] [[Категория:Поэзия Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Басни Ивана Ивановича Хемницера]] 4o0ml0l9lesb9jerkfxwqeeb8k75a79 Соловей и чиж (Хемницер)/1799 (ВТ) 0 819219 4602405 3273220 2022-08-16T09:31:34Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Иван Иванович Хемницер]] (1745—1784) | НАЗВАНИЕ = Соловей и чиж | ИЗЦИКЛА = [[Басни и сказки (Хемницер)|Басни и сказки]] | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1782 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1782<ref>Впервые — {{книга|заглавие=Басни и сказки N… N…|издание=2-e изд|том=2|место=СПб.|издательство=И.&nbsp;К.&nbsp;Шнор|год=1782|страницы=33}}.</ref> | ИСТОЧНИК = {{Хемницер 1799|до=0|том=2|страницы=[[Страница:Хемницер. Басни и сказки. 1799. ч.2.pdf/28|28]]}} | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Зелёный осёл (Хемницер)/1799 (ВТ)|Зеленый осел]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[Лошадь и осел (Хемницер)/1799 (ВТ)|Лошадь и осел]] | КАЧЕСТВО = 4 | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = Соловей и чиж | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old }} {{OCR-poem-on}} <pages index="Хемницер. Басни и сказки. 1799. ч.2.pdf" from=28 to=28 /> {{OCR-off}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Русская поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1782 года]] [[Категория:Литература 1799 года]] [[Категория:Поэзия Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Басни Ивана Ивановича Хемницера]] gsl97ziet9hiwz6u02sg3m2apl93i53 Лисица и сорока (Геллерт; Хемницер) 0 820545 4602217 3733045 2022-08-15T19:39:50Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Христиан Фюрхтеготт Геллерт]] (1715—1769) | НАЗВАНИЕ = Лисица и сорока | ИЗЦИКЛА = [[Басни и сказки (Хемницер)|Басни и сказки]] | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1799<ref>Впервые — {{книга|заглавие=Басни и сказки И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницера в трёх частях. Часть третья|издание=|место=СПб.|издательство=Императорская типография|год=1799|страницы=10—12}}.</ref> | НЕТ_ИСТОЧНИКА = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = de | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = {{lang|de|[[:de:Der Fuchs und die Elster|Der Fuchs und die Elster («Zur Elster sprach der Fuchs: O! wenn ich fragen mag…»)]]}}, 1769 | ПЕРЕВОДЧИК = [[Иван Иванович Хемницер]] (1745—1784) | КАЧЕСТВО = нет | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Дом (Хемницер)|Дом]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[Услуга (Хемницер)|Услуга]] | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old }}<!-- <section begin="list"/> * [[/1799 (ДО)|1799 ДО]] * [[/1799 (ВТ)|1799 ВТ]] * [[/НП 1877 (ДО)|1877 ДО]] * [[/1963 (СО)|1963 СО]] <section end="list"/> --> * [[/1799 (ДО)|Лисица и Сорока («Давно уже тебя мнѣ хочется спросить…»)]] // {{Хемницер 1799|до=1|том=3|страницы=[[Страница:Хемницер. Басни и сказки. 1799. ч.3.pdf/10|10—12]]}} — дореформенная орфография. * [[/1799 (ВТ)|Лисица и сорока («Давно уже тебя мне хочется спросить…»)]] // {{Хемницер 1799|до=0|том=3|страницы=[[Страница:Хемницер. Басни и сказки. 1799. ч.3.pdf/10|10—12]]}} — современная орфография. * [[/НП 1877 (ДО)|Лисица и сорока («Давно уже тебя мнѣ хочется спросить…»)]] // {{Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877|до=1|страницы=[[Страница:Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/91|59—60]] ({{РГБ|01003590229|91}})}} * [[/1963 (СО)|Лисица и сорока («Давно уже тебя мне хочется спросить…»)]] // {{Хемницер 1963|страницы=122—124|ссылка=http://rvb.ru/18vek/hemnitser/01text/01fables/02part2/077.htm}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Немецкая поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1799 года]] [[Категория:Литература 1963 года]] [[Категория:Поэзия Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] [[Категория:Переводы, выполненные Иваном Ивановичем Хемницером]] [[Категория:Басни Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Списки редакций]] [[de:Der Fuchs und die Elster]] mlz6ufjrv4z2rybj3adj6mmgaj0ly3f Какой-то с умысла дурак 0 820925 4602407 3278075 2022-08-16T09:32:35Z Sergey kudryavtsev 265 Перенаправление изменено с [[Зеленый осел (Хемницер)]] на [[Зелёный осёл (Хемницер)]] wikitext text/x-wiki #перенаправление [[Зелёный осёл (Хемницер)]] [[Категория:Стихотворения по первой строке]] 19h1xddrn3404w5f27lkmeev6dldvw1 Кащей 0 821206 4602166 3977644 2022-08-15T18:59:52Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{Навигация |Тема = {{PAGENAME}} |Викиновости = |Викицитатник= |Викисловарь = Кащей |Википедия = Кощей |Викисклад = Category:Koschei }} '''Кащей''' или '''Кощей''': * [[Кащей (Геллерт; Хемницер)|Кащей («Какой-то был кащей и денег тьму имел…»)]] — басня [[Христиан Фюрхтеготт Геллерт|Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] в переводе [[Иван Иванович Хемницер|Ивана Ивановича Хемницера]], опубл. в 1779 == Энциклопедические статьи == * [[МЭСБЕ/Кащей|Кащей]] — статья в [[Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона|Малом энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона]]. * [[ТСД2/Кащей|Кащей]] — статья в [[Толковый словарь В. Даля|Толковом словаре живого великорусского языка В. Даля]]. * [[ТСД2/Кощей|Кощей]] — статья в [[Толковый словарь В. Даля|Толковом словаре живого великорусского языка В. Даля]]. * [[ЭСБЕ/Кощей|Кощей]] — статья в [[Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона|Энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона]]. == Литературные произведения == * [[Кощей Бессмертный]] — сказки из сборника «Народные русские сказки» А. Н. Афанасьева * [[Кащей и Лекарь]] — басня А. Е. Измайлова {{неоднозначность}} 58v918sprzklrnzknbo8s9g7pifnf9h 4602168 4602166 2022-08-15T19:00:15Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{Навигация |Тема = {{PAGENAME}} |Викиновости = |Викицитатник= |Викисловарь = Кащей |Википедия = Кощей |Викисклад = Category:Koschei }} '''Кащей''' или '''Кощей''': * [[Кащей (Геллерт; Хемницер)|Кащей («Какой-то был кащей и денег тьму имел…»)]] — басня [[Христиан Фюрхтеготт Геллерт|Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] в переводе [[Иван Иванович Хемницер|Ивана Ивановича Хемницера]], опубл. в 1779 == Энциклопедические статьи == * [[МЭСБЕ/Кащей|Кащей]] — статья в [[Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона|Малом энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона]]. * [[ТСД2/Кащей|Кащей]] — статья в [[Толковый словарь В. Даля|Толковом словаре живого великорусского языка В. Даля]]. * [[ТСД2/Кощей|Кощей]] — статья в [[Толковый словарь В. Даля|Толковом словаре живого великорусского языка В. Даля]]. * [[ЭСБЕ/Кощей|Кощей]] — статья в [[Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона|Энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона]]. == См. также == * [[Кощей Бессмертный]] — сказки из сборника «Народные русские сказки» А. Н. Афанасьева * [[Кащей и Лекарь]] — басня А. Е. Измайлова {{неоднозначность}} ljych34qpbh1sk3vx7njare0u0w9vsy Зелёный осёл 0 821474 4602408 3297839 2022-08-16T09:32:55Z Sergey kudryavtsev 265 Sergey kudryavtsev переименовал страницу [[Зеленый осел]] в [[Зелёный осёл]] без оставления перенаправления wikitext text/x-wiki #перенаправление [[Зеленый осел (Хемницер)]] p7xlhyksq6zi3b19c4e2u2wcine67kx 4602410 4602408 2022-08-16T09:33:40Z Sergey kudryavtsev 265 Перенаправление изменено с [[Зеленый осел (Хемницер)]] на [[Зелёный осёл (Хемницер)]] wikitext text/x-wiki #перенаправление [[Зелёный осёл (Хемницер)]] opxlhrgv7yy5hsoj5m5jurtgmghigsz Сказания мусульманских писателей о славянах и русских (Гаркави) 0 871669 4602213 3582771 2022-08-15T19:34:12Z Wlbw68 37914 категоризация wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = Авраам Яковлевич Гаркави | НАЗВАНИЕ = Сказания мусульманских писателей о славянах и русских (с половины VII века до конца X века ПО Р. X.) | ЧАСТЬ = | ПОДЗАГОЛОВОК = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1870 | ПЕРЕВОДЧИК = <!-- Для отображения заполните ЯЗЫКОРИГИНАЛА --> | ИСТОЧНИК = {{книга|автор=|часть=|заглавие=Сказания мусульманских писателей о славянах и русских. (с половины VII в. до конца X века по Р. Х.).|ссылка=http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Russ/X/Garkavi_mus_pis/index.htm|ссылка часть=|ответственный=|издание=|место=СПб.|издательство=|год=1870|страницы=|страниц=}} | ДРУГОЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = <!-- оценка по 4-х бальной шкале --> | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-RusEmpire | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = }} == Части == * [[/Предисловие|Предисловие]] * [[/1|I. Аль-Ахталь (во 2 полов. VII в.)]] * [[/2|II. Аль-Фазари (772-773)]] * [[/3|III. Аль-Кальби († 819)]] * IV. Аль-Фаргани († 830) * V. Аль-Хоррами (ок. 40-х гг. IX в.) * VI. Аль-Баладури (в 60-х гг. IX в.) * VII. Ибн-Хордадбе (в 60-х или 70-х гг. IX в.) * VIII. Аль-Якуби (891-892) * IX. Ат-Табари (ок. 914-15) * X. Ибн-Фадлан (в 20-х гг. X в.) * XI. Аль-Масуди (меж. 20-х и 50-х гг. X в.) * XII. Евтихий Александрийский († 939-40) * XIII. Абу-Дулаф (ок. 942-43) * XIV. Аль-Истахри (ок. 950) * XV. Аль-Мутанабби (954-955) * XVI. Аль-Исфагани (961) * XVII. Ибн-Хаукаль (ок. 976-77) * XVIII. Ибн-ан-Надим (987-988) * XIX. Аль-Кумми (меж. 984-997) * XX. Безымянный автор (в X в.) * XXI (VIII) Ибн-Кутайба († 884-5 или 889) * XXII (XII) Ибн-Вахшия (ок. 930) * XXIII (XIII) Ибн-Даста (ок. 30-х гг. X в.) * XXIV (XV) Аль-Балхи (?) († меж. 935-951) * XXV (XXII) Абу-Мансур († 980 ?) * XXVI (XXIII) Аль-Мукаддеси (985-986) * Заметка А. А. Куника [[Категория:Литература 1870 года]] [[Категория:Аль-Мутанабби]] huvn6ypwi7zpvner7yqo96k95tsb9y1 Страница:БСЭ-1 Том 31. Камбоджа - Кауфмана пик (1937).pdf/2 104 962237 4602465 4086936 2022-08-16T11:23:36Z Шур57 107913 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Vladis13" />__NOEDITSECTION____NOINDEX__<div class="text"></noinclude>БОЛЬШАЯ СОВЕТСКАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ ГЛАВНЫЙ РЕДАКТОР О. Ю. ШМИДТ ЗАМЕСТИТЕЛИ ГЛ. РЕДАКТОРА Г. И. КРУМИН, Ф. Н. ПЕТРОВ ТОМ ТРИДЦАТЬ ПЕРВЫЙ КАМБОДЖА  — КАУФМАНА ПИК ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ИНСТИТУТ «СОВЕТСКАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ» МОСКВА ОГИЗ РСФСР 1937<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> q143zquj53oixhgr2t9uelv15c65hh3 Страница:БСЭ-1 Том 31. Камбоджа - Кауфмана пик (1937).pdf/3 104 962238 4602486 4110142 2022-08-16T11:57:15Z Шур57 107913 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Vladis13" />__NOEDITSECTION____NOINDEX__<div class="text"></noinclude>государственный институт «СОВЕТСКАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ» Том сдан в производство 8 октября 1936 г. Подписан к печати 28 июля 1937 г. Работа над картами закончена в августе 1936 г. Набор, верстка, печать текста и брошировочно-переплетные работы выполнялись в 16-й типографии треста «Полиграфкнига» под общим наблюдением технич. директора 16-й тип. Моргунова Н. В., зав. производством Ельчанинова Ф. М., сменных техноруков Давыдова А. А. и Зудина В. П. Набор и верстка произведены под руководством Самойлова И. К. Верстали Егоров П. А. и Давыдов В. А. Печатью руководил Майоров С. Г. Брошировочно-переплетные работы выполнялись под общим наблюдением Баранова В. В., Беляева А. И. Курчева П.П.. Н. коллективом брошировщиков под руководством Костюшина П. И. и Комарова И. М. Тиснением руководил Безикович А. А. Клише для тиснения на переплете гравирована Закоповым Г. А. Клише выполнялись 1-й Образцовой типографией ОГИЗ. Бумага бумажной фабрики Вишхимза. Дерматин Кунцевской фабрики им. В. П. Ногина. Картон Миропольской фабрики и Балахнинского комбината. Адрес Института: Москва, Орликов пер., 3, Дом книги. 16  — я типография треста «Полиграфкнига», Москва, Трехпрудный пер., 9. Уполномоченный Главлита Б 11603. ГИЗ 8. Э—70 г. Тираж 51.000. Заказ № 1296. Бумага 72x110 1/16- 14 1/8 бум. л. 25 печ. л. текста х 99.500 знаков= 61,8 авт. л.; З 1/4 л. вклеек= 3,1 авт. л. Всего в томе 64,9 у. а. л.<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> 8esppyqty6rvn8abskbuqp6k5iei904 Участник:Haendelfan/Мир Божий 2 982332 4602112 4602019 2022-08-15T15:48:45Z Haendelfan 81402 wikitext text/x-wiki Міръ Божій - Мир Божий - Mir Bozhii v «Мир Божий» «Мир Божий» (рус. дореформ. орфография: «Міръ Божій») — российский ежемесячный литературный и научно-популярный журнал для самообразования. Издавался в Санкт-Петербурге в 1892 — 1906 годах, затем под названием «Современный мир» (1906 — 1918). * 1896 литературный и научно-популярный журнал для ЮНОШЕСТВА и самообразования (САМООБРАЗОВАНІЯ) == Указатели статей помещенных в журнале «Божий Мир» == * [[Кудрявцев, Василий Фёдорович|Кудрявцев В. Ф.]] ''Указатель исторических статей, помещенных в журналах: «Вестник Европы», «Русская мысль», «Русское богатство», «Мир Божий», «Современный мир», «Образование».'' (За '''1885–1908''' гг.). Нижний Новгород, 1910. '''{{РГБ|01003774163}}''' * ''«Мир божий» : Ежемесячный литературный и научно-популярный журнал для самообразования : Содержание за десятилетие'' '''1892-1901''' г. - Санкт-Петербург : тип. И.Н. Скороходова, 1901. - 80 с. '''{{РГБ|01003698498}}''' * ''Содержание журнала "Мир Божий" за пятилетие'', '''1902-1906 гг.''' : ''алфавитный указатель авторов''. - Санкт-Петербург : тип. Монтвида, 1907. - 40 с. * [[Ульянов, Николай Алексеевич]]. ''Указатель журнальной литературы : (Алфавитный, предметный и систематический)'' / Сост. Н.А. Ульянов. Вып. 1-2. - Москва : Наука, 1911-1913. Десятилетие. '''1896-1905''' гг. : ''журналы: «Вестник Европы», «Жизнь», «Мир божий», «Начало», «Новое слово», «Образование», «Правда», «Русская мысль», «Русское богатство»'' / Сост. Н.А. Ульянов и В.Н. Ульянова. - 1913. - 215 с. '''{{РГБ|01004006847}}''' * [[Ульянов, Николай Алексеевич]]. ''Указатель журнальной литературы : (Алфавитный, предметный и систематический)'' / Сост. Н.А. Ульянов. Вып. 1-2. - Москва : Наука, 1911-1913. Пятилетие '''1906-1910''' гг. : ''журналы: «Вестник Европы», «Образование», «Русская мысль», «Русское богатство», «Современный мир», «Мир божий».'' - 1911. - 103 с. '''{{РГБ|l01004006848}}''' == 1.1892 == * 1892, N°1 , [ Hathitrust California] = [ Google Books] * 1892, N°2 , [ Hathitrust California] = [ Google Books] * 1892, N°3 , [ Hathitrust California] = [ Google Books] * 1892, N°4 , [ Hathitrust California] = [ Google Books] * 1892, N°5 , [ Hathitrust California] = [ Google Books] * 1892, N°6 , [ Hathitrust California] = [ Google Books] * 1892, N°7 , [ Hathitrust California] = [ Google Books] * 1892, N°8 , [ Hathitrust California] = [ Google Books] * 1892, N°9 , [ Hathitrust California] = [ Google Books] * 1892, N°10 , [ Hathitrust California] = [ Google Books] * 1892, N°11 [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=hvd.32044022397236&view=1up&seq=7 Hathitrust Harvard] = [ Google Books], [ Hathitrust California] = [ Google Books] * 1892, N°12 , [ Hathitrust California] = [ Google Books] == 2.1893 == * 1893, N°1 {{HT|uiug.30112117733573}} = {{GBS|xxx}}, {{HT|uc1.$b598632}} = {{GBS|xxx}} * 1893, N°2 {{HT|uiug.30112117733573}} = {{GBS|xxx}}, {{HT|xxx}} = {{GBS|xxx}} * 1893, N°3 {{HT|uiug.30112117733581}} = {{GBS|xxx}}, {{HT|xxx}} = {{GBS|xxx}} * 1893, N°4 {{HT|uiug.30112117733581}} = {{GBS|xxx}}, {{HT|xxx}} = {{GBS|xxx}} * 1893, N°5 {{HT|uiug.30112117733599}} = {{GBS|xxx}} (5+6), {{HT|hvd.32044022397228}} = {{GBS|xxx}} * 1893, N°6 {{HT|uiug.30112117733599}} = {{GBS|xxx}} (5+6) * 1893, N°7 {{HT|uiug.30112117733607}} = {{GBS|xxx}} (7+8) * 1893, N°8 {{HT|uiug.30112117733607}} = {{GBS|xxx}} (7+8) * 1893, N°9 {{HT|uiug.30112117733615}} = {{GBS|xxx}} (9+10) * 1893, N°10 {{HT|uiug.30112117733615}} = {{GBS|xxx}} (9+10) * 1893, N°11 {{HT|uiug.30112117733623}} = {{GBS|xxx}} (11+12) * 1893, N°12 {{HT|uiug.30112117733623}} = {{GBS|xxx}} (11+12) == 3.1894 == * 1894, N°1 {{HT|uiug.30112117733631}} = {{GBS|xxx}} (1+2), {{HT|hvd.32044022397210}} = {{GBS|xxx}} (1-3), {{HT|chi.55015408}} = {{GBS|xxx}} (1) * 1894, N°2 {{HT|uiug.30112117733631}} = {{GBS|xxx}} (1+2), {{HT|hvd.32044022397210}} = {{GBS|xxx}} (1-3) * 1894, N°3 {{HT|uiug.30112117733649}} = {{GBS|xxx}} (3+4), {{HT|hvd.32044022397210}} = {{GBS|xxx}} (1-3) * 1894, N°4 {{HT|uiug.30112117733649}} = {{GBS|xxx}} (3+4), {{HT|hvd.32044022397202}} = {{GBS|xxx}} (4-6) * 1894, N°5 {{HT|uiug.30112117733656}} = {{GBS|xxx}} (5+6), {{HT|hvd.32044022397202}} = {{GBS|xxx}} (4-6) * 1894, N°6 {{HT|uiug.30112117733656}} = {{GBS|xxx}} (5+6), {{HT|hvd.32044022397202}} = {{GBS|xxx}} (4-6) * 1894, N°7 {{HT|uiug.30112117733664}} = {{GBS|xxx}} (7+8), {{HT|hvd.32044022397194}} = {{GBS|xxx}} (7-9) * 1894, N°8 {{HT|uiug.30112117733664}} = {{GBS|xxx}} (7+8), {{HT|hvd.32044022397194}} = {{GBS|xxx}} (7-9) * 1894, N°9 {{HT|uiug.30112117733672}} = {{GBS|xxx}} (9+10), {{HT|hvd.32044022397194}} = {{GBS|xxx}} (7-9) * 1894, N°10 {{HT|uiug.30112117733672}} = {{GBS|xxx}} (9+10), {{HT|hvd.32044022397020}} = {{GBS|xxx}} (10-12), {{HT|uc1.$b598633}} = {{GBS|xxx}} (10) * 1894, N°11 {{HT|uiug.30112117733680}} = {{GBS|xxx}} (11+12), {{HT|hvd.32044022397020}} = {{GBS|xxx}} (10-12), {{HT|uc1.$b598634}} = {{GBS|xxx}} (11) * 1894, N°12 {{HT|uiug.30112117733680}} = {{GBS|xxx}} (11+12), {{HT|hvd.32044022397020}} = {{GBS|xxx}} (10-12) == 4.1895 == * 1895, N°1 {{HT|hvd.32044022397012}} = {{GBS|xxx}} (1-3), {{HT|uc1.$b598635}} = {{GBS|xxx}} (1+2), {{HT|uiug.30112079411762}} = {{GBS|xxx}} (1) * 1895, N°2 {{HT|hvd.32044022397012}} = {{GBS|xxx}} (1-3), {{HT|uc1.$b598635}} = {{GBS|xxx}} (1+2), {{HT|uiug.30112079411770}} = {{GBS|xxx}} (2) * 1895, N°3 {HT|hvd.32044022397012}} = {{GBS|xxx}} (1-3), {{HT|uc1.$b598636}} = {{GBS|xxx}} (3+4), {{HT|uiug.30112079411788}} = {{GBS|xxx}} (3) * 1895, N°4 {HT|hvd.32044022397186}} = {{GBS|xxx}} (4-6), {{HT|uc1.$b598636}} = {{GBS|xxx}} (3+4), {{HT|uiug.30112079411796}} = {{GBS|xxx}} (4) * 1895, N°5 {HT|hvd.32044022397186}} = {{GBS|xxx}} (4-6), {{HT|uc1.b3398886}} = {{GBS|xxx}} (5+6), {{HT|uiug.30112079411804}} = {{GBS|xxx}} (5) * 1895, N°6 {HT|hvd.32044022397186}} = {{GBS|xxx}} (4-6), {{HT|uc1.b3398886}} = {{GBS|xxx}} (5+6) * 1895, N°7 {HT|hvd.32044022397178}} = {{GBS|xxx}} (7-9), [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uiuo.ark:/13960/t6740br7c&view=1up&seq=7 Hathitrust Illinois] = {{IA|xxx}} (7) * 1895, N°8 {HT|hvd.32044022397178}} = {{GBS|xxx}} (7-9), {{HT|uiug.30112079411838}} = {{GBS|xxx}} (8) * 1895, N°9 {HT|hvd.32044022397178}} = {{GBS|xxx}} (7-9), {{HT|uiug.30112079411846}} = {{GBS|xxx}} (9) * 1895, N°10 {HT|hvd.32044022397004}} = {{GBS|xxx}} (10-12) * 1895, N°11 {HT|hvd.32044022397004}} = {{GBS|xxx}} (10-12), {{HT|uc1.$b598637}} = {{GBS|xxx}} (11+12), {{HT|uiug.30112079411861}} = {{GBS|xxx}} (11) * 1895, N°12 {HT|hvd.32044022397004}} = {{GBS|xxx}} (10-12), {{HT|uc1.$b598637}} = {{GBS|xxx}} (11+12) == 5.1896 == * 1896, N°1 {{HT|chi.55015460}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-5.1896-no.-1-2}}''' (1+2), {{HT|hvd.32044022396998}} = {{GBS|xxx}} (1-3), {{HT|uc1.$b598638}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-5.1896-no-1}}''' (1) * 1896, N°2 {{HT|chi.55015460}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-5.1896-no.-1-2}}''' (1+2), {{HT|hvd.32044022396998}} = {{GBS|xxx}} (1-3), {{HT|uc1.$b598639}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-5.1896-no-2}}''' (2) * 1896, N°3 {{HT|hvd.32044022396998}} = {{GBS|xxx}} (1-3), {{HT|chi.55015059}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-5.1896-no.-3}}''' (3), {{HT|uc1.$b598640}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-5.1896-no-3}}''' (3) * 1896, N°4 {{HT|chi.55015117}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-5.1896-no.-4-2.-ex}}''' (4), {{HT|chi.54633940}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-5.1896-no.-4}}''' (4), {{HT|uc1.$b598641}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-5.1896-no-4}}''' (4) * 1896, N°5 {{HT|chi.55015179}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-5.1896-no.-5}}''' (5), {{HT|uc1.$b598642}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-5.1896-no-5}}''' (5) * 1896, N°6 {{HT|hvd.32044022396956}} = {{GBS|xxx}} (6), {{HT|chi.55015237}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-5.1896-no.-6}}''' (6), {{HT|uc1.$b598643}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-5.1896-no-6}}''' (6) * 1896, N°7 {{HT|hvd.32044022396980}} = {{GBS|xxx}} (7-9), {{HT|chi.55015299}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-5.1896-no.-7}}''' (7), {{HT|uc1.$b598644}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-5.1896-no-7}}''' (7) * 1896, N°8 {{HT|hvd.32044022396980}} = {{GBS|xxx}} (7-9), {{HT|chi.55015357}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-5.1896-no.-8}}''' (8), {{HT|uc1.$b598645}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-5.1896-no-8}}''' (8) * 1896, N°9 {{HT|hvd.32044022396980}} = {{GBS|xxx}} (7-9), {{HT|chi.55015415}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-5.1896-no.-9-10}}''' (9+10), {{HT|uc1.$b598646}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-5.1896-no-9}}''' (9) * 1896, N°10 {{HT|chi.55015415}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-5.1896-no.-9-10}}''' (9+10) * 1896, N°11 {{HT|chi.55015477}} = {{GBS|xxx}} (11+12), {{HT|uc1.$b598648}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-5.1896-no-11}}''' (11) * 1896, N°12 {{HT|chi.55015477}} = {{GBS|xxx}} (11+12), {{HT|uc1.$b598649}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-5.1896-no-12}}''' (12) == 6.1897 == * 1897, N°1 {{HT|uc1.$b598650}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-6.1897-no-1}}''' (1) * 1897, N°2 {{HT|uc1.$b598651}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-6.1897-no-2}}''' (2) * 1897, N°3 {{HT|chi.55015066}} = {{GBS|xxx}} (3+4), {{HT|uc1.$b598652}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-6.1897-no-3}}''' (3) * 1897, N°4 {{HT|chi.55015066}} = {{GBS|xxx}} (3+4), {{HT|uc1.$b598653}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-6.1897-no-4}}''' (4) * 1897, N°5 {{HT|uc1.$b598654}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-6.1897-no-5}}''' (5) * 1897, N°6 {{HT|chi.55015124}} = {{GBS|xxx}} (6), {{HT|uc1.$b598655}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-6.1897-no-6}}''' (6) * 1897, N°7 {{HT|chi.55015186}} = {{GBS|xxx}} (7), {{HT|uc1.$b598656}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-6.1897-no-7}}''' (7) * 1897, N°8 {{HT|chi.55015244}} = {{GBS|xxx}} (8), {{HT|hvd.32044022397087}} = {{GBS|xxx}} (8), {{HT|uc1.$b598657}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-6.1897-no-8}}''' (8) * 1897, N°9 {{HT|chi.55015302}} = {{GBS|xxx}} (9), {{HT|hvd.32044022397152}} = {{GBS|xxx}} (9), {{HT|uc1.$b598658}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-6.1897-no-9}}''' (9) * 1897, N°10 {{HT|chi.55015364}} = {{GBS|xxx}} (10), {{HT|hvd.32044022397095}} = {{GBS|xxx}} (10), {{HT|uc1.$b598659}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-6.1897-no-10}}''' (10) * 1897, N°11 {{HT|chi.55015422}} = {{GBS|xxx}} (11), {{HT|hvd.32044022397145}} = {{GBS|xxx}} (11), {{HT|uc1.$b598660}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-6.1897-no-11}}''' (11) * 1897, N°12 {{HT|chi.55015484}} = {{GBS|xxx}} (12), {{HT|uc1.$b598661}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-6.1897-no-12}}''' (12) == 7.1898 == * 1898, N°1 {{HT|chi.24938927}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|xxx}}''', {{HT|uc1.$b598662}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-7.1898-no-1}}''' * 1898, N°2 {{HT|chi.55015073}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|xxx}}''', {{HT|uc1.$b598663}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-7.1898-no-2}}''' * 1898, N°3 {{HT|xxx}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|xxx}}''', {{HT|uc1.$b598664}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-7.1898-no-3}}''' * 1898, N°4 {{HT|xxx}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|xxx}}''', {{HT|uc1.$b598665}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-7.1898-no-4}}''' * 1898, N°5 {{HT|xxx}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|xxx}}''', {{HT|uc1.$b598666}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-7.1898-no-5}}''', {{HT|xxx}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|xxx}}''' [https://hdl.handle.net/2027/uiug.30112117733813 Hathitrust Illinois] = '''[ Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598666&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-7.1898-no-5 Internet Archive]''' * 1898, N°6 {{HT|xxx}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|xxx}}''', {{HT|uc1.$b598667}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|xxx}}''', {{HT|xxx}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|xxx}}''' [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=chi.54634065&view=1up&seq=7&skin=2021 Hathitrust Chicago] = '''[ Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598667&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-7.1898-no-6 Internet Archive]''' * 1898, N°7 {{HT|xxx}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|xxx}}''', {{HT|uc1.$b598668}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|xxx}}''', {{HT|xxx}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|xxx}}''' [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=chi.26658184&view=1up&seq=5&skin=2021 Hathitrust Chicago] = '''[ Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598668&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-7.1898-no-7 Internet Archive]''' * 1898, N°8 {{HT|xxx}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|xxx}}''', {{HT|uc1.$b598669}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|xxx}}''', {{HT|xxx}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|xxx}}''' [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=chi.22950743&view=1up&seq=7&skin=2021 Hathitrust Chicago] = '''[ Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598669&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-7.1898-no-8 Internet Archive]''' * 1898, N°9 {{HT|xxx}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|xxx}}''', {{HT|uc1.$b598670}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|xxx}}''', {{HT|xxx}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|xxx}}''' [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=chi.22950825&view=1up&seq=7&skin=2021 Hathitrust Chicago] = '''[ Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598670&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-7.1898-no-9 Internet Archive]''' * 1898, N°10 {{HT|xxx}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|xxx}}''', {{HT|uc1.$b598671}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|xxx}}''', {{HT|xxx}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|xxx}}''' [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=chi.22950678&view=1up&seq=5&skin=2021 Hathitrust Chicago] = '''[ Internet Archive]''' (10-12), [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598671&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-7.1898-no-10 Internet Archive]''' * 1898, N°11 {{HT|xxx}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|xxx}}''', {{HT|uc1.$b598672}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|xxx}}''', {{HT|xxx}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|xxx}}''' [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=chi.22950678&view=1up&seq=5&skin=2021 Hathitrust Chicago] = '''[ Internet Archive]''' (10-12), [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598672&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-7.1898-no-11 Internet Archive]''' * 1898, N°12 {{HT|xxx}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|xxx}}''', {{HT|uc1.$b598673}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|xxx}}''', {{HT|xxx}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|xxx}}''' [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=chi.22950678&view=1up&seq=5&skin=2021 Hathitrust Chicago] = '''[ Internet Archive]''' (10-12), [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598673&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-7.1898-no-12 Internet Archive]''' == 8.1899 == {{HT|xxx}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|xxx}}''', {{HT|xxx}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|xxx}}''', {{HT|xxx}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|xxx}}''' * 1899, N°1 [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598670&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-8.1899-no-1 Internet Archive]''' * 1899, N°2 [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598670&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-8.1899-no-2 Internet Archive]''' * 1899, N°3 [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598670&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-8.1899-no-3 Internet Archive]''' * 1899, N°4 [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015131 Hathitrust Chicago] = '''[ Internet Archive]''' (4-6), [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598670&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-8.1899-no-4 Internet Archive]''' * 1899, N°5 [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015131 Hathitrust Chicago] = '''[ Internet Archive]''' (4-6), [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598670&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-8.1899-no-5 Internet Archive]''' * 1899, N°6 [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015131 Hathitrust Chicago] = '''[ Internet Archive]''' (4-6), [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598670&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-8.1899-no-6 Internet Archive]''' * 1899, N°7 [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598680&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-8.1899-no-7 Internet Archive]''' * 1899, N°8 [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598681&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-8.1899-no-8 Internet Archive]''' * 1899, N°9 [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598682&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-8.1899-no-9 Internet Archive]''' * 1899, N°10 [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598683&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-8.1899-no-10 Internet Archive]''' * 1899, N°11 [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598684&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-8.1899-no-11 Internet Archive]''' * 1899, N°12 [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598685&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-8.1899-no-12 Internet Archive]''' == 9.1900 == * 1900, N°1 [https://hdl.handle.net/2027/hvd.32044022397855 Hathitrust Harvard] = '''[ Internet Archive]''' (1+2), [https://hdl.handle.net/2027/chi.54634130 Hathitrust Chicago] = '''[ Internet Archive]''' * 1900, N°2 [https://hdl.handle.net/2027/hvd.32044022397855 Hathitrust Harvard] = '''[ Internet Archive]''' (1+2), [https://hdl.handle.net/2027/chi.54634192 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-9.1900-no.-2 Internet Archive]''' * 1900, N°3 [https://hdl.handle.net/2027/hvd.32044022397848 Hathitrust Harvard] = '''[ Internet Archive]''' (3+4), [https://hdl.handle.net/2027/chi.54634250 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-9.1900-no.-3 Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598688&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-9.1900-no-3 Internet Archive]''' * 1900, N°4 [https://hdl.handle.net/2027/hvd.32044022397848 Hathitrust Harvard] = '''[ Internet Archive]''' (3+4), [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uiug.30112004323165&view=1up&seq=9&skin=2021 Hathitrust Illinois] = '''[ Internet Archive]''' (4-6), [https://hdl.handle.net/2027/chi.54634318 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-9.1900-no.-4 Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598689&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-9.1900-no-4 Internet Archive]''' * 1900, N°5 [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uiug.30112004323165&view=1up&seq=9&skin=2021 Hathitrust Illinois] = '''[ Internet Archive]''' (4-6), [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598690&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-9.1900-no-5 Internet Archive]''' * 1900, N°6 [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uiug.30112004323165&view=1up&seq=9&skin=2021 Hathitrust Illinois] = '''[ Internet Archive]''' (4-6),[https://hdl.handle.net/2027/chi.54634370 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-9.1900-no.-6 Internet Archive]''', , [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598691&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-9.1900-no-6 Internet Archive]''' * 1900, N°7 [https://hdl.handle.net/2027/hvd.32044022397525 Hathitrust Harvard] = '''[ Internet Archive]''' (7+8) * 1900, N°8 [https://hdl.handle.net/2027/hvd.32044022397525 Hathitrust Harvard] = '''[ Internet Archive]''' (7+8), [https://hdl.handle.net/2027/chi.79457886 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-9.1900-no.-8 Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598693&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-9.1900-no-8 Internet Archive]''' * 1900, N°9 [https://hdl.handle.net/2027/chi.79457879 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-9.1900-no.-9 Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598694$view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-9.1900-no-9 Internet Archive]''' * 1900, N°10 [https://hdl.handle.net/2027/chi.54633964 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-9.1900-no.-10 Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598695&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-9.1900-no-10 Internet Archive]''' * 1900, N°11 [https://hdl.handle.net/2027/chi.54634027 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-9.1900-no.-11 Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598696&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-9.1900-no-11 Internet Archive]''' * 1900, N°12 [https://hdl.handle.net/2027/chi.79457862 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-9.1900-no.-12 Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598697&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-9.1900-no-12 Internet Archive]''' == 10.1901 == * 1901, N°1 [https://hdl.handle.net/2027/chi.24939004 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-10.1901-no.-1 Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598698&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-10.1901-no-1 Internet Archive]''' * 1901, N°2 [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598699&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-10.1901-no-2 Internet Archive]''' * 1901, N°3 [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598700&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-10.1901-no-3 Internet Archive]''' * 1901, N°4 [https://hdl.handle.net/2027/chi.100835105 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-10.1901-no.-4 Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598701&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-10.1901-no-4 Internet Archive]''' * 1901, N°5 [https://hdl.handle.net/2027/uiug.30112117734084 Hathitrust Illinois] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-10.1901-nr.-5 Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598702&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-10.1901-no-5 Internet Archive]''' * 1901, N°6 [https://hdl.handle.net/2027/uiug.30112117734092 Hathitrust Illinois] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-10.1901-nr.-6 Internet Archive]''', [https://hdl.handle.net/2027/uc1.b3390155 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-10.1901-no-6_202110 Internet Archive]''' * 1901, N°7 [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=chi.55015371&view=1up&seq=5&skin=2021 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-10.1901-no.-7 Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598703&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-10.1901-no-7 Internet Archive]''' * 1901, N°8 [https://hdl.handle.net/2027/chi.22950750 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-10.1901-no.-8 Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598704&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-10.1901-no-8 Internet Archive]''' * 1901, N°9 [https://hdl.handle.net/2027/chi.24943008 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-10.1901-no.-9 Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598705&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-10.1901-no-9 Internet Archive]''' * 1901, N°10 [https://hdl.handle.net/2027/chi.24942921 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-10.1901-no.-10 Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598706&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-10.1901-no-10 Internet Archive]''' * 1901, N°11 [https://hdl.handle.net/2027/chi.24942990 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-10.1901-no.-11 Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598707&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-10.1901-no-11 Internet Archive]''' * 1901, N°12 [https://hdl.handle.net/2027/chi.24943077 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-10.1901-no.-12 Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598708&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-10.1901-no-12 Internet Archive]''' == 11.1902 == * 1902, N°1 [https://hdl.handle.net/2027/hvd.32044022397509 Hathitrust Harvard] = '''[ Internet Archive]''' (1+2), [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598709&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-11.1902-no-1 Internet Archive]''' * 1902, N°2 [https://hdl.handle.net/2027/hvd.32044022397509 Hathitrust Harvard] = '''[ Internet Archive]''' (1+2), [https://hdl.handle.net/2027/chi.36286154 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-11.1902-no.-2 Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598710&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-11.1902-no-2 Internet Archive]''' * 1902, N°3 [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015439 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-11.1902-no.-3 Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598711&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-11.1902-no-3 Internet Archive]''' * 1902, N°4 [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015491 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-11.1902-no.-4 Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598712&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-11.1902-no-4 Internet Archive]''' * 1902, N°5 [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015080 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-11.1902-no.-5 Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598713&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-11.1902-no-5 Internet Archive]''' * 1902, N°6 [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015148 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-11.1902-no.-6 Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598715&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-11.1902-no-6 Internet Archive]''' * 1902, N°7 [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015206 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-11.1902-no.-7 Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598714&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-11.1902-no-7 Internet Archive]''' * 1902, N°8 [https://hdl.handle.net/2027/chi.41732629 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-11.1902-no.-8 Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598716&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-11.1902-no-8 Internet Archive]''' * 1902, N°9 [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015268 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-11.1902-no.-9 Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598717&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-11.1902-no-9 Internet Archive]''' * 1902, N°10 [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015326 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-11.1902-no.-10 Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598718&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-11.1902-no-10 Internet Archive]''' * 1902, N°11 [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015388 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-11.1902-no.-11 Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598719&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-11.1902-no-11 Internet Archive]''' * 1902, N°12 [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=chi.55015446&view=1up&seq=11 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-11.1902-no.-12 Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598720&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-11.1902-no-12 Internet Archive]''' == 12.1903 == * 1903, N°1 [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=chi.55015504&view=1up&seq=7 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-12.1903-no.-1 Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598721&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-12.1903-no-1-2 Internet Archive]''' (1+2) * 1903, N°2 [https://hdl.handle.net/2027/chi.54634089 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-12.1903-no.-2 Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598721&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-12.1903-no-1-2 Internet Archive]''' (1+2) * 1903, N°3 [https://hdl.handle.net/2027/chi.54634298 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-12.1903-no.-3 Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598722&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-12.1903-no-3-4 Internet Archive]''' (3+4) * 1903, N°4 [https://hdl.handle.net/2027/chi.54634147 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-12.1903-no.-4 Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598722&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-12.1903-no-3-4 Internet Archive]''' (3+4) * 1903, N°5 [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598723&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-12.1903-no-5-6 Internet Archive]''' (5+6), [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015511 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-12.1903-no.-5 Internet Archive]''' * 1903, N°6 [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598723&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-12.1903-no-5-6 Internet Archive]''' (5+6), [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015573 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-12.1903-no.-6 Internet Archive]''' * 1903, N°7 [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598724&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-12.1903-no-7-8 Internet Archive]''' (7+8) * 1903, N°8 [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598724&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-12.1903-no-7-8 Internet Archive]''' (7+8), [https://hdl.handle.net/2027/chi.54634325 Hathitrust Chicago] = [https://archive.org/details/mir-bozhii-v-12.1903-no.-8 Google Books] = '''[ Internet Archive]''' * 1903, N°9 [https://hdl.handle.net/2027/chi.54634387 Hathitrust Chicago] = [https://archive.org/details/mir-bozhii-v-12.1903-no.-9 Google Books] = '''[ Internet Archive]''' * 1903, N°10 [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015035 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-12.1903-no.-10 Internet Archive]''' * 1903, N°11 [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015631 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-12.1903-no.-11 Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598726&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-12.1903-no-11-12 Internet Archive]''' (11+12) * 1903, N°12 [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015693 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-12.1903-no.-12 Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598726&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-12.1903-no-11-12 Internet Archive]''' (11+12) == 13.1904 == * 1904, N°1 [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015751 Hathitrust Chicago] = '''[ Internet Archive]''' (1+2), [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598727&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[ Internet Archive]''', [eigentlich 12/1903 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-13.1904-no.-1 Internet Archive]''' * 1904, N°2 [https://hdl.handle.net/2027/hvd.32044022397319 Hathitrust Harvard] = '''[ Internet Archive]''' (1+2), [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598728&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[ Internet Archive]''' * 1904, N°3 [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015097 Hathitrust Chicago] = '''[ Internet Archive]''' (3+4), [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598729&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[ Internet Archive]''' * 1904, N°4 [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015097 Hathitrust Chicago] = '''[ Internet Archive]''' (3+4), [https://hdl.handle.net/2027/uiug.30112117734274 Hathitrust Illinois] = '''[ Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598730&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[ Internet Archive]''' * 1904, N°5 [https://hdl.handle.net/2027/hvd.32044022397301 Hathitrust Harvard] = '''[ Internet Archive]''' (5+6), [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598731&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[ Internet Archive]''' * 1904, N°6 [https://hdl.handle.net/2027/hvd.32044022397301 Hathitrust Harvard] = '''[ Internet Archive]''' (5+6), [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598732&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[ Internet Archive]''' * 1904, N°7 [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015155 Hathitrust Chicago] = '''[ Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598733&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[ Internet Archive]''' * 1904, N°8 [https://hdl.handle.net/2027/chi.35720691 Hathitrust Chicago] = '''[ Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598734&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[ Internet Archive]''' * 1904, N°9 [https://hdl.handle.net/2027/hvd.32044022397285 Hathitrust Harvard] = '''[ Internet Archive]''' (9+10), [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015275 Hathitrust Chicago] = '''[ Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598735&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[ Internet Archive]''' * 1904, N°10 [https://hdl.handle.net/2027/hvd.32044022397285 Hathitrust Harvard] = '''[ Internet Archive]''' (9+10), [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598736&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[ Internet Archive]''' * 1904, N°11 [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598737&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[ Internet Archive]''' * 1904, N°12 [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598738&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[ Internet Archive]''' == 14.1905 == * 1905, N°1 [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015939 Hathitrust Chicago] = '''[ Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598739&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[ Internet Archive]''' * 1905, N°2 [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015453 Hathitrust Chicago] = '''[ Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598740&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[ Internet Archive]''' * 1905, N°3 [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015528 Hathitrust Chicago] = '''[ Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598741&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[ Internet Archive]''' * 1905, N°4 [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015042 Hathitrust Chicago] = '''[ Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598742&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[ Internet Archive]''' * 1905, N°5 [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015100 Hathitrust Chicago] = '''[ Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b603905&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[ Internet Archive]''' * 1905, N°6 [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015580 Hathitrust Chicago] = '''[ Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b603906&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[ Internet Archive]''' * 1905, N°7 [https://hdl.handle.net/2027/nyp.33433081915229 Hathitrust NYPL] = '''[ Internet Archive]''' (7-9), [https://hdl.handle.net/2027/inu.30000093500621 Hathitrust Indiana] = '''[ Internet Archive]''' (7+8), [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b603907&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[ Internet Archive]''' * 1905, N°8 [https://hdl.handle.net/2027/nyp.33433081915229 Hathitrust NYPL] = '''[ Internet Archive]''' (7-9), [https://hdl.handle.net/2027/inu.30000093500621 Hathitrust Indiana] = '''[ Internet Archive]''' (7+8), [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015648 Hathitrust Chicago] = '''[ Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b603908&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[ Internet Archive]''' * 1905, N°9 [https://hdl.handle.net/2027/nyp.33433081915229 Hathitrust NYPL] = '''[ Internet Archive]''' (7-9), [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015706 Hathitrust Chicago] = '''[ Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b603909&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[ Internet Archive]''' * 1905, N°10 [https://hdl.handle.net/2027/nyp.33433081915211 Hathitrust NYPL] = '''[ Internet Archive]''' (10-12), [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015162 Hathitrust Chicago] = '''[ Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b603910&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[ Internet Archive]''' * 1905, N°11 [https://hdl.handle.net/2027/nyp.33433081915211 Hathitrust NYPL] = '''[ Internet Archive]''' (10-12), [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015768 Hathitrust Chicago] = '''[ Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b603911&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[ Internet Archive]''' * 1905, N°12 [https://hdl.handle.net/2027/nyp.33433081915211 Hathitrust NYPL] = '''[ Internet Archive]''' (10-12), [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015826 Hathitrust Chicago] = '''[ Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b603912&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[ Internet Archive]''' == 15.1906 == * 1906, N°1 [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015888 Hathitrust Chicago] = '''[ Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b603913&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[ Internet Archive]''' * 1906, N°2 [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015220 Hathitrust Chicago] = '''[ Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b603914&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[ Internet Archive]''' * 1906, N°3 [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015282 Hathitrust Chicago] = '''[ Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b603915&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[ Internet Archive]''' * 1906, N°4 [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015946 Hathitrust Chicago] = '''[ Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b603916&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[ Internet Archive]''' * 1906, N°5 [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015535 Hathitrust Chicago] = '''[ Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b603917&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[ Internet Archive]''' * 1906, N°6 [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b603918&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[ Internet Archive]''' * 1906, N°7 [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015597 Hathitrust Chicago] = '''[ Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b603919&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[ Internet Archive]''' * 1906, N°8 [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015340 Hathitrust Chicago] = '''[ Internet Archive]''', [https://hdl.handle.net/2027/hvd.32044022397442 Hathitrust Harvard] = '''[ Internet Archive]''' * 1906, N°9 * 1906, N°10 * 1906, N°11 * 1906, N°12 kgxn2dqv0nf8jcnltdjvnaw5m529ge1 4602117 4602112 2022-08-15T16:19:53Z Haendelfan 81402 wikitext text/x-wiki Міръ Божій - Мир Божий - Mir Bozhii v «Мир Божий» «Мир Божий» (рус. дореформ. орфография: «Міръ Божій») — российский ежемесячный литературный и научно-популярный журнал для самообразования. Издавался в Санкт-Петербурге в 1892 — 1906 годах, затем под названием «Современный мир» (1906 — 1918). * 1896 литературный и научно-популярный журнал для ЮНОШЕСТВА и самообразования (САМООБРАЗОВАНІЯ) == Указатели статей помещенных в журнале «Божий Мир» == * [[Кудрявцев, Василий Фёдорович|Кудрявцев В. Ф.]] ''Указатель исторических статей, помещенных в журналах: «Вестник Европы», «Русская мысль», «Русское богатство», «Мир Божий», «Современный мир», «Образование».'' (За '''1885–1908''' гг.). Нижний Новгород, 1910. '''{{РГБ|01003774163}}''' * ''«Мир божий» : Ежемесячный литературный и научно-популярный журнал для самообразования : Содержание за десятилетие'' '''1892-1901''' г. - Санкт-Петербург : тип. И.Н. Скороходова, 1901. - 80 с. '''{{РГБ|01003698498}}''' * ''Содержание журнала "Мир Божий" за пятилетие'', '''1902-1906 гг.''' : ''алфавитный указатель авторов''. - Санкт-Петербург : тип. Монтвида, 1907. - 40 с. * [[Ульянов, Николай Алексеевич]]. ''Указатель журнальной литературы : (Алфавитный, предметный и систематический)'' / Сост. Н.А. Ульянов. Вып. 1-2. - Москва : Наука, 1911-1913. Десятилетие. '''1896-1905''' гг. : ''журналы: «Вестник Европы», «Жизнь», «Мир божий», «Начало», «Новое слово», «Образование», «Правда», «Русская мысль», «Русское богатство»'' / Сост. Н.А. Ульянов и В.Н. Ульянова. - 1913. - 215 с. '''{{РГБ|01004006847}}''' * [[Ульянов, Николай Алексеевич]]. ''Указатель журнальной литературы : (Алфавитный, предметный и систематический)'' / Сост. Н.А. Ульянов. Вып. 1-2. - Москва : Наука, 1911-1913. Пятилетие '''1906-1910''' гг. : ''журналы: «Вестник Европы», «Образование», «Русская мысль», «Русское богатство», «Современный мир», «Мир божий».'' - 1911. - 103 с. '''{{РГБ|l01004006848}}''' == 1.1892 == * 1892, N°1 , [ Hathitrust California] = [ Google Books] * 1892, N°2 , [ Hathitrust California] = [ Google Books] * 1892, N°3 , [ Hathitrust California] = [ Google Books] * 1892, N°4 , [ Hathitrust California] = [ Google Books] * 1892, N°5 , [ Hathitrust California] = [ Google Books] * 1892, N°6 , [ Hathitrust California] = [ Google Books] * 1892, N°7 , [ Hathitrust California] = [ Google Books] * 1892, N°8 , [ Hathitrust California] = [ Google Books] * 1892, N°9 , [ Hathitrust California] = [ Google Books] * 1892, N°10 , [ Hathitrust California] = [ Google Books] * 1892, N°11 [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=hvd.32044022397236&view=1up&seq=7 Hathitrust Harvard] = [ Google Books], [ Hathitrust California] = [ Google Books] * 1892, N°12 , [ Hathitrust California] = [ Google Books] == 2.1893 == * 1893, N°1 {{HT|uiug.30112117733573}} = {{GBS|xxx}}, {{HT|uc1.$b598632}} = {{GBS|xxx}} * 1893, N°2 {{HT|uiug.30112117733573}} = {{GBS|xxx}}, {{HT|xxx}} = {{GBS|xxx}} * 1893, N°3 {{HT|uiug.30112117733581}} = {{GBS|xxx}}, {{HT|xxx}} = {{GBS|xxx}} * 1893, N°4 {{HT|uiug.30112117733581}} = {{GBS|xxx}}, {{HT|xxx}} = {{GBS|xxx}} * 1893, N°5 {{HT|uiug.30112117733599}} = {{GBS|xxx}} (5+6), {{HT|hvd.32044022397228}} = {{GBS|xxx}} * 1893, N°6 {{HT|uiug.30112117733599}} = {{GBS|xxx}} (5+6) * 1893, N°7 {{HT|uiug.30112117733607}} = {{GBS|xxx}} (7+8) * 1893, N°8 {{HT|uiug.30112117733607}} = {{GBS|xxx}} (7+8) * 1893, N°9 {{HT|uiug.30112117733615}} = {{GBS|xxx}} (9+10) * 1893, N°10 {{HT|uiug.30112117733615}} = {{GBS|xxx}} (9+10) * 1893, N°11 {{HT|uiug.30112117733623}} = {{GBS|xxx}} (11+12) * 1893, N°12 {{HT|uiug.30112117733623}} = {{GBS|xxx}} (11+12) == 3.1894 == * 1894, N°1 {{HT|uiug.30112117733631}} = {{GBS|xxx}} (1+2), {{HT|hvd.32044022397210}} = {{GBS|xxx}} (1-3), {{HT|chi.55015408}} = {{GBS|xxx}} (1) * 1894, N°2 {{HT|uiug.30112117733631}} = {{GBS|xxx}} (1+2), {{HT|hvd.32044022397210}} = {{GBS|xxx}} (1-3) * 1894, N°3 {{HT|uiug.30112117733649}} = {{GBS|xxx}} (3+4), {{HT|hvd.32044022397210}} = {{GBS|xxx}} (1-3) * 1894, N°4 {{HT|uiug.30112117733649}} = {{GBS|xxx}} (3+4), {{HT|hvd.32044022397202}} = {{GBS|xxx}} (4-6) * 1894, N°5 {{HT|uiug.30112117733656}} = {{GBS|xxx}} (5+6), {{HT|hvd.32044022397202}} = {{GBS|xxx}} (4-6) * 1894, N°6 {{HT|uiug.30112117733656}} = {{GBS|xxx}} (5+6), {{HT|hvd.32044022397202}} = {{GBS|xxx}} (4-6) * 1894, N°7 {{HT|uiug.30112117733664}} = {{GBS|xxx}} (7+8), {{HT|hvd.32044022397194}} = {{GBS|xxx}} (7-9) * 1894, N°8 {{HT|uiug.30112117733664}} = {{GBS|xxx}} (7+8), {{HT|hvd.32044022397194}} = {{GBS|xxx}} (7-9) * 1894, N°9 {{HT|uiug.30112117733672}} = {{GBS|xxx}} (9+10), {{HT|hvd.32044022397194}} = {{GBS|xxx}} (7-9) * 1894, N°10 {{HT|uiug.30112117733672}} = {{GBS|xxx}} (9+10), {{HT|hvd.32044022397020}} = {{GBS|xxx}} (10-12), {{HT|uc1.$b598633}} = {{GBS|xxx}} (10) * 1894, N°11 {{HT|uiug.30112117733680}} = {{GBS|xxx}} (11+12), {{HT|hvd.32044022397020}} = {{GBS|xxx}} (10-12), {{HT|uc1.$b598634}} = {{GBS|xxx}} (11) * 1894, N°12 {{HT|uiug.30112117733680}} = {{GBS|xxx}} (11+12), {{HT|hvd.32044022397020}} = {{GBS|xxx}} (10-12) == 4.1895 == * 1895, N°1 {{HT|hvd.32044022397012}} = {{GBS|xxx}} (1-3), {{HT|uc1.$b598635}} = {{GBS|xxx}} (1+2), {{HT|uiug.30112079411762}} = {{GBS|xxx}} (1) * 1895, N°2 {{HT|hvd.32044022397012}} = {{GBS|xxx}} (1-3), {{HT|uc1.$b598635}} = {{GBS|xxx}} (1+2), {{HT|uiug.30112079411770}} = {{GBS|xxx}} (2) * 1895, N°3 {HT|hvd.32044022397012}} = {{GBS|xxx}} (1-3), {{HT|uc1.$b598636}} = {{GBS|xxx}} (3+4), {{HT|uiug.30112079411788}} = {{GBS|xxx}} (3) * 1895, N°4 {HT|hvd.32044022397186}} = {{GBS|xxx}} (4-6), {{HT|uc1.$b598636}} = {{GBS|xxx}} (3+4), {{HT|uiug.30112079411796}} = {{GBS|xxx}} (4) * 1895, N°5 {HT|hvd.32044022397186}} = {{GBS|xxx}} (4-6), {{HT|uc1.b3398886}} = {{GBS|xxx}} (5+6), {{HT|uiug.30112079411804}} = {{GBS|xxx}} (5) * 1895, N°6 {HT|hvd.32044022397186}} = {{GBS|xxx}} (4-6), {{HT|uc1.b3398886}} = {{GBS|xxx}} (5+6) * 1895, N°7 {HT|hvd.32044022397178}} = {{GBS|xxx}} (7-9), [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uiuo.ark:/13960/t6740br7c&view=1up&seq=7 Hathitrust Illinois] = {{IA|xxx}} (7) * 1895, N°8 {HT|hvd.32044022397178}} = {{GBS|xxx}} (7-9), {{HT|uiug.30112079411838}} = {{GBS|xxx}} (8) * 1895, N°9 {HT|hvd.32044022397178}} = {{GBS|xxx}} (7-9), {{HT|uiug.30112079411846}} = {{GBS|xxx}} (9) * 1895, N°10 {HT|hvd.32044022397004}} = {{GBS|xxx}} (10-12) * 1895, N°11 {HT|hvd.32044022397004}} = {{GBS|xxx}} (10-12), {{HT|uc1.$b598637}} = {{GBS|xxx}} (11+12), {{HT|uiug.30112079411861}} = {{GBS|xxx}} (11) * 1895, N°12 {HT|hvd.32044022397004}} = {{GBS|xxx}} (10-12), {{HT|uc1.$b598637}} = {{GBS|xxx}} (11+12) == 5.1896 == * 1896, N°1 {{HT|chi.55015460}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-5.1896-no.-1-2}}''' (1+2), {{HT|hvd.32044022396998}} = {{GBS|xxx}} (1-3), {{HT|uc1.$b598638}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-5.1896-no-1}}''' (1) * 1896, N°2 {{HT|chi.55015460}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-5.1896-no.-1-2}}''' (1+2), {{HT|hvd.32044022396998}} = {{GBS|xxx}} (1-3), {{HT|uc1.$b598639}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-5.1896-no-2}}''' (2) * 1896, N°3 {{HT|hvd.32044022396998}} = {{GBS|xxx}} (1-3), {{HT|chi.55015059}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-5.1896-no.-3}}''' (3), {{HT|uc1.$b598640}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-5.1896-no-3}}''' (3) * 1896, N°4 {{HT|chi.55015117}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-5.1896-no.-4-2.-ex}}''' (4), {{HT|chi.54633940}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-5.1896-no.-4}}''' (4), {{HT|uc1.$b598641}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-5.1896-no-4}}''' (4) * 1896, N°5 {{HT|chi.55015179}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-5.1896-no.-5}}''' (5), {{HT|uc1.$b598642}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-5.1896-no-5}}''' (5) * 1896, N°6 {{HT|hvd.32044022396956}} = {{GBS|xxx}} (6), {{HT|chi.55015237}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-5.1896-no.-6}}''' (6), {{HT|uc1.$b598643}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-5.1896-no-6}}''' (6) * 1896, N°7 {{HT|hvd.32044022396980}} = {{GBS|xxx}} (7-9), {{HT|chi.55015299}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-5.1896-no.-7}}''' (7), {{HT|uc1.$b598644}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-5.1896-no-7}}''' (7) * 1896, N°8 {{HT|hvd.32044022396980}} = {{GBS|xxx}} (7-9), {{HT|chi.55015357}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-5.1896-no.-8}}''' (8), {{HT|uc1.$b598645}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-5.1896-no-8}}''' (8) * 1896, N°9 {{HT|hvd.32044022396980}} = {{GBS|xxx}} (7-9), {{HT|chi.55015415}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-5.1896-no.-9-10}}''' (9+10), {{HT|uc1.$b598646}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-5.1896-no-9}}''' (9) * 1896, N°10 {{HT|chi.55015415}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-5.1896-no.-9-10}}''' (9+10) * 1896, N°11 {{HT|chi.55015477}} = {{GBS|xxx}} (11+12), {{HT|uc1.$b598648}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-5.1896-no-11}}''' (11) * 1896, N°12 {{HT|chi.55015477}} = {{GBS|xxx}} (11+12), {{HT|uc1.$b598649}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-5.1896-no-12}}''' (12) == 6.1897 == * 1897, N°1 {{HT|uc1.$b598650}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-6.1897-no-1}}''' (1) * 1897, N°2 {{HT|uc1.$b598651}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-6.1897-no-2}}''' (2) * 1897, N°3 {{HT|chi.55015066}} = {{GBS|xxx}} (3+4), {{HT|uc1.$b598652}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-6.1897-no-3}}''' (3) * 1897, N°4 {{HT|chi.55015066}} = {{GBS|xxx}} (3+4), {{HT|uc1.$b598653}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-6.1897-no-4}}''' (4) * 1897, N°5 {{HT|uc1.$b598654}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-6.1897-no-5}}''' (5) * 1897, N°6 {{HT|chi.55015124}} = {{GBS|xxx}} (6), {{HT|uc1.$b598655}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-6.1897-no-6}}''' (6) * 1897, N°7 {{HT|chi.55015186}} = {{GBS|xxx}} (7), {{HT|uc1.$b598656}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-6.1897-no-7}}''' (7) * 1897, N°8 {{HT|chi.55015244}} = {{GBS|xxx}} (8), {{HT|hvd.32044022397087}} = {{GBS|xxx}} (8), {{HT|uc1.$b598657}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-6.1897-no-8}}''' (8) * 1897, N°9 {{HT|chi.55015302}} = {{GBS|xxx}} (9), {{HT|hvd.32044022397152}} = {{GBS|xxx}} (9), {{HT|uc1.$b598658}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-6.1897-no-9}}''' (9) * 1897, N°10 {{HT|chi.55015364}} = {{GBS|xxx}} (10), {{HT|hvd.32044022397095}} = {{GBS|xxx}} (10), {{HT|uc1.$b598659}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-6.1897-no-10}}''' (10) * 1897, N°11 {{HT|chi.55015422}} = {{GBS|xxx}} (11), {{HT|hvd.32044022397145}} = {{GBS|xxx}} (11), {{HT|uc1.$b598660}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-6.1897-no-11}}''' (11) * 1897, N°12 {{HT|chi.55015484}} = {{GBS|xxx}} (12), {{HT|uc1.$b598661}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-6.1897-no-12}}''' (12) == 7.1898 == * 1898, N°1 {{HT|chi.24938927}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|xxx}}''', {{HT|uc1.$b598662}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-7.1898-no-1}}''' * 1898, N°2 {{HT|chi.55015073}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|xxx}}''', {{HT|uc1.$b598663}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-7.1898-no-2}}''' * 1898, N°3 {{HT|chi.22950983}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|xxx}}''', {{HT|uc1.$b598664}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-7.1898-no-3}}''' * 1898, N°4 {{HT|chi.24938845}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|xxx}}''', {{HT|uc1.$b598665}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-7.1898-no-4}}''' * 1898, N°5 {{HT|uiug.30112117733813}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|xxx}}''', {{HT|uc1.$b598666}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-7.1898-no-5}}''' * 1898, N°6 {{HT|chi.54634065}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|xxx}}''', {{HT|uc1.$b598667}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-7.1898-no-6}}''' * 1898, N°7 {{HT|chi.26658184}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|xxx}}''', {{HT|uc1.$b598668}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-7.1898-no-7}}''' * 1898, N°8 {{HT|chi.22950743}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|xxx}}''', {{HT|uc1.$b598669}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-7.1898-no-8}}''' * 1898, N°9 {{HT|chi.22950825}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|xxx}}''', {{HT|uc1.$b598670}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-7.1898-no-9}}''' * 1898, N°10 {{HT|chi.22950678}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|xxx}}''' (10-12), {{HT|uc1.$b598671}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-7.1898-no-10}}''' * 1898, N°11 {{HT|chi.22950678}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|xxx}}''' (10-12), {{HT|uc1.$b598672}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-7.1898-no-11}}''' * 1898, N°12 {{HT|chi.22950678}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|xxx}}''' (10-12), {{HT|uc1.$b598673}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-7.1898-no-12}}''' == 8.1899 == * 1899, N°1 {{HT|uc1.$b598674}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-8.1899-no-1}}''' * 1899, N°2 {{HT|uc1.$b598675}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-8.1899-no-2}}''' * 1899, N°3 {{HT|uc1.$b598676}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-8.1899-no-3}}''' * 1899, N°4 {{HT|chi.55015131}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|xxx}}''' (4-6), {{HT|uc1.$b598677}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-8.1899-no-4}}''' * 1899, N°5 {{HT|chi.55015131}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|xxx}}''' (4-6), {{HT|uc1.$b598678}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-8.1899-no-5}}''' * 1899, N°6 {{HT|chi.55015131}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|xxx}}''' (4-6), {{HT|uc1.$b598679}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-8.1899-no-6}}''' * 1899, N°7 {{HT|uc1.$b598680}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-8.1899-no-7}}''' * 1899, N°8 {{HT|uc1.$b598681}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-8.1899-no-8}}''' * 1899, N°9 {{HT|uc1.$b598682}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-8.1899-no-9}}''' * 1899, N°10 {{HT|uc1.$b598683}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-8.1899-no-10}}''' * 1899, N°11 {{HT|uc1.$b598684}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-8.1899-no-11}}''' * 1899, N°12 {{HT|uc1.$b598685}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-8.1899-no-12}}''' == 9.1900 == * 1900, N°1 {{HT|hvd.32044022397855}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|xxx}}''' (1+2), {{HT|chi.54634130}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|xxx}}''' * 1900, N°2 {{HT|hvd.32044022397855}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|xxx}}''' (1+2), {{HT|chi.54634192}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-9.1900-no.-2}}''' * 1900, N°3 {{HT|hvd.32044022397848}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|xxx}}''' (3+4), {{HT|uc1.$b598688}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-9.1900-no-3}}''', {{HT|chi.54634250}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-9.1900-no.-3}}''' * 1900, N°4 {{HT|uiug.30112004323165}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|xxx}}''' (4-6), {{HT|uc1.$b598689}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-9.1900-no-4}}''', {{HT|chi.54634318}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-9.1900-no.-4}}''' * 1900, N°5 {{HT|uiug.30112004323165}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|xxx}}''' (4-6), {{HT|uc1.$b598690}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-9.1900-no-5}}''' (4-6) * 1900, N°6 {{HT|uiug.30112004323165}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|xxx}}''' (4-6), {{HT|uc1.$b598691}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-9.1900-no-6}}''', {{HT|chi.54634370}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-9.1900-no.-6}}''', {{HT|xxx}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|xxx}}''' * 1900, N°7 {{HT|hvd.32044022397525}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|xxx}}''' (7+8) * 1900, N°8 {{HT|hvd.32044022397525}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|xxx}}''' (7+8), {{HT|uc1.$b598693}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-9.1900-no-8}}''', {{HT|chi.79457886}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-9.1900-no.-8}}''' * 1900, N°9 {{HT|uc1.$b598694}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-9.1900-no-9}}''', {{HT|chi.79457879}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-9.1900-no.-9}}''' * 1900, N°10 {{HT|uc1.$b598695}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-9.1900-no-10}}''', {{HT|chi.54633964}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-9.1900-no.-10}}''' * 1900, N°11 {{HT|uc1.$b598696}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-9.1900-no-11}}''', {{HT|chi.54634027}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-9.1900-no.-11}}''' * 1900, N°12 {{HT|uc1.$b598697}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-9.1900-no-12}}''', {{HT|chi.79457862}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|mir-bozhii-v-9.1900-no.-12}}''' == 10.1901 == {{HT|xxx}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|xxx}}''' (), {{HT|xxx}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|xxx}}''', {{HT|xxx}} = {{GBS|xxx}} = '''{{IA|xxx}}''' * 1901, N°1 [https://hdl.handle.net/2027/chi.24939004 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-10.1901-no.-1 Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598698&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-10.1901-no-1 Internet Archive]''' * 1901, N°2 [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598699&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-10.1901-no-2 Internet Archive]''' * 1901, N°3 [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598700&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-10.1901-no-3 Internet Archive]''' * 1901, N°4 [https://hdl.handle.net/2027/chi.100835105 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-10.1901-no.-4 Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598701&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-10.1901-no-4 Internet Archive]''' * 1901, N°5 [https://hdl.handle.net/2027/uiug.30112117734084 Hathitrust Illinois] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-10.1901-nr.-5 Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598702&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-10.1901-no-5 Internet Archive]''' * 1901, N°6 [https://hdl.handle.net/2027/uiug.30112117734092 Hathitrust Illinois] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-10.1901-nr.-6 Internet Archive]''', [https://hdl.handle.net/2027/uc1.b3390155 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-10.1901-no-6_202110 Internet Archive]''' * 1901, N°7 [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=chi.55015371&view=1up&seq=5&skin=2021 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-10.1901-no.-7 Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598703&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-10.1901-no-7 Internet Archive]''' * 1901, N°8 [https://hdl.handle.net/2027/chi.22950750 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-10.1901-no.-8 Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598704&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-10.1901-no-8 Internet Archive]''' * 1901, N°9 [https://hdl.handle.net/2027/chi.24943008 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-10.1901-no.-9 Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598705&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-10.1901-no-9 Internet Archive]''' * 1901, N°10 [https://hdl.handle.net/2027/chi.24942921 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-10.1901-no.-10 Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598706&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-10.1901-no-10 Internet Archive]''' * 1901, N°11 [https://hdl.handle.net/2027/chi.24942990 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-10.1901-no.-11 Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598707&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-10.1901-no-11 Internet Archive]''' * 1901, N°12 [https://hdl.handle.net/2027/chi.24943077 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-10.1901-no.-12 Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598708&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-10.1901-no-12 Internet Archive]''' == 11.1902 == * 1902, N°1 [https://hdl.handle.net/2027/hvd.32044022397509 Hathitrust Harvard] = '''[ Internet Archive]''' (1+2), [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598709&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-11.1902-no-1 Internet Archive]''' * 1902, N°2 [https://hdl.handle.net/2027/hvd.32044022397509 Hathitrust Harvard] = '''[ Internet Archive]''' (1+2), [https://hdl.handle.net/2027/chi.36286154 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-11.1902-no.-2 Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598710&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-11.1902-no-2 Internet Archive]''' * 1902, N°3 [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015439 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-11.1902-no.-3 Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598711&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-11.1902-no-3 Internet Archive]''' * 1902, N°4 [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015491 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-11.1902-no.-4 Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598712&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-11.1902-no-4 Internet Archive]''' * 1902, N°5 [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015080 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-11.1902-no.-5 Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598713&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-11.1902-no-5 Internet Archive]''' * 1902, N°6 [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015148 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-11.1902-no.-6 Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598715&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-11.1902-no-6 Internet Archive]''' * 1902, N°7 [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015206 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-11.1902-no.-7 Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598714&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-11.1902-no-7 Internet Archive]''' * 1902, N°8 [https://hdl.handle.net/2027/chi.41732629 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-11.1902-no.-8 Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598716&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-11.1902-no-8 Internet Archive]''' * 1902, N°9 [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015268 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-11.1902-no.-9 Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598717&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-11.1902-no-9 Internet Archive]''' * 1902, N°10 [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015326 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-11.1902-no.-10 Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598718&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-11.1902-no-10 Internet Archive]''' * 1902, N°11 [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015388 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-11.1902-no.-11 Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598719&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-11.1902-no-11 Internet Archive]''' * 1902, N°12 [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=chi.55015446&view=1up&seq=11 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-11.1902-no.-12 Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598720&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-11.1902-no-12 Internet Archive]''' == 12.1903 == * 1903, N°1 [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=chi.55015504&view=1up&seq=7 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-12.1903-no.-1 Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598721&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-12.1903-no-1-2 Internet Archive]''' (1+2) * 1903, N°2 [https://hdl.handle.net/2027/chi.54634089 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-12.1903-no.-2 Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598721&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-12.1903-no-1-2 Internet Archive]''' (1+2) * 1903, N°3 [https://hdl.handle.net/2027/chi.54634298 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-12.1903-no.-3 Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598722&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-12.1903-no-3-4 Internet Archive]''' (3+4) * 1903, N°4 [https://hdl.handle.net/2027/chi.54634147 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-12.1903-no.-4 Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598722&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-12.1903-no-3-4 Internet Archive]''' (3+4) * 1903, N°5 [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598723&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-12.1903-no-5-6 Internet Archive]''' (5+6), [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015511 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-12.1903-no.-5 Internet Archive]''' * 1903, N°6 [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598723&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-12.1903-no-5-6 Internet Archive]''' (5+6), [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015573 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-12.1903-no.-6 Internet Archive]''' * 1903, N°7 [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598724&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-12.1903-no-7-8 Internet Archive]''' (7+8) * 1903, N°8 [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598724&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-12.1903-no-7-8 Internet Archive]''' (7+8), [https://hdl.handle.net/2027/chi.54634325 Hathitrust Chicago] = [https://archive.org/details/mir-bozhii-v-12.1903-no.-8 Google Books] = '''[ Internet Archive]''' * 1903, N°9 [https://hdl.handle.net/2027/chi.54634387 Hathitrust Chicago] = [https://archive.org/details/mir-bozhii-v-12.1903-no.-9 Google Books] = '''[ Internet Archive]''' * 1903, N°10 [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015035 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-12.1903-no.-10 Internet Archive]''' * 1903, N°11 [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015631 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-12.1903-no.-11 Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598726&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-12.1903-no-11-12 Internet Archive]''' (11+12) * 1903, N°12 [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015693 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-12.1903-no.-12 Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598726&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-12.1903-no-11-12 Internet Archive]''' (11+12) == 13.1904 == * 1904, N°1 [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015751 Hathitrust Chicago] = '''[ Internet Archive]''' (1+2), [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598727&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[ Internet Archive]''', [eigentlich 12/1903 Hathitrust Chicago] = '''[https://archive.org/details/mir-bozhii-v-13.1904-no.-1 Internet Archive]''' * 1904, N°2 [https://hdl.handle.net/2027/hvd.32044022397319 Hathitrust Harvard] = '''[ Internet Archive]''' (1+2), [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598728&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[ Internet Archive]''' * 1904, N°3 [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015097 Hathitrust Chicago] = '''[ Internet Archive]''' (3+4), [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598729&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[ Internet Archive]''' * 1904, N°4 [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015097 Hathitrust Chicago] = '''[ Internet Archive]''' (3+4), [https://hdl.handle.net/2027/uiug.30112117734274 Hathitrust Illinois] = '''[ Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598730&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[ Internet Archive]''' * 1904, N°5 [https://hdl.handle.net/2027/hvd.32044022397301 Hathitrust Harvard] = '''[ Internet Archive]''' (5+6), [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598731&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[ Internet Archive]''' * 1904, N°6 [https://hdl.handle.net/2027/hvd.32044022397301 Hathitrust Harvard] = '''[ Internet Archive]''' (5+6), [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598732&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[ Internet Archive]''' * 1904, N°7 [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015155 Hathitrust Chicago] = '''[ Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598733&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[ Internet Archive]''' * 1904, N°8 [https://hdl.handle.net/2027/chi.35720691 Hathitrust Chicago] = '''[ Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598734&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[ Internet Archive]''' * 1904, N°9 [https://hdl.handle.net/2027/hvd.32044022397285 Hathitrust Harvard] = '''[ Internet Archive]''' (9+10), [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015275 Hathitrust Chicago] = '''[ Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598735&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[ Internet Archive]''' * 1904, N°10 [https://hdl.handle.net/2027/hvd.32044022397285 Hathitrust Harvard] = '''[ Internet Archive]''' (9+10), [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598736&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[ Internet Archive]''' * 1904, N°11 [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598737&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[ Internet Archive]''' * 1904, N°12 [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598738&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[ Internet Archive]''' == 14.1905 == * 1905, N°1 [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015939 Hathitrust Chicago] = '''[ Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598739&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[ Internet Archive]''' * 1905, N°2 [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015453 Hathitrust Chicago] = '''[ Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598740&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[ Internet Archive]''' * 1905, N°3 [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015528 Hathitrust Chicago] = '''[ Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598741&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[ Internet Archive]''' * 1905, N°4 [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015042 Hathitrust Chicago] = '''[ Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b598742&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[ Internet Archive]''' * 1905, N°5 [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015100 Hathitrust Chicago] = '''[ Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b603905&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[ Internet Archive]''' * 1905, N°6 [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015580 Hathitrust Chicago] = '''[ Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b603906&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[ Internet Archive]''' * 1905, N°7 [https://hdl.handle.net/2027/nyp.33433081915229 Hathitrust NYPL] = '''[ Internet Archive]''' (7-9), [https://hdl.handle.net/2027/inu.30000093500621 Hathitrust Indiana] = '''[ Internet Archive]''' (7+8), [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b603907&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[ Internet Archive]''' * 1905, N°8 [https://hdl.handle.net/2027/nyp.33433081915229 Hathitrust NYPL] = '''[ Internet Archive]''' (7-9), [https://hdl.handle.net/2027/inu.30000093500621 Hathitrust Indiana] = '''[ Internet Archive]''' (7+8), [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015648 Hathitrust Chicago] = '''[ Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b603908&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[ Internet Archive]''' * 1905, N°9 [https://hdl.handle.net/2027/nyp.33433081915229 Hathitrust NYPL] = '''[ Internet Archive]''' (7-9), [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015706 Hathitrust Chicago] = '''[ Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b603909&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[ Internet Archive]''' * 1905, N°10 [https://hdl.handle.net/2027/nyp.33433081915211 Hathitrust NYPL] = '''[ Internet Archive]''' (10-12), [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015162 Hathitrust Chicago] = '''[ Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b603910&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[ Internet Archive]''' * 1905, N°11 [https://hdl.handle.net/2027/nyp.33433081915211 Hathitrust NYPL] = '''[ Internet Archive]''' (10-12), [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015768 Hathitrust Chicago] = '''[ Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b603911&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[ Internet Archive]''' * 1905, N°12 [https://hdl.handle.net/2027/nyp.33433081915211 Hathitrust NYPL] = '''[ Internet Archive]''' (10-12), [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015826 Hathitrust Chicago] = '''[ Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b603912&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[ Internet Archive]''' == 15.1906 == * 1906, N°1 [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015888 Hathitrust Chicago] = '''[ Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b603913&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[ Internet Archive]''' * 1906, N°2 [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015220 Hathitrust Chicago] = '''[ Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b603914&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[ Internet Archive]''' * 1906, N°3 [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015282 Hathitrust Chicago] = '''[ Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b603915&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[ Internet Archive]''' * 1906, N°4 [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015946 Hathitrust Chicago] = '''[ Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b603916&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[ Internet Archive]''' * 1906, N°5 [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015535 Hathitrust Chicago] = '''[ Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b603917&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[ Internet Archive]''' * 1906, N°6 [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b603918&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[ Internet Archive]''' * 1906, N°7 [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015597 Hathitrust Chicago] = '''[ Internet Archive]''', [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b603919&view=1up&seq=5 Hathitrust California] = '''[ Internet Archive]''' * 1906, N°8 [https://hdl.handle.net/2027/chi.55015340 Hathitrust Chicago] = '''[ Internet Archive]''', [https://hdl.handle.net/2027/hvd.32044022397442 Hathitrust Harvard] = '''[ Internet Archive]''' * 1906, N°9 * 1906, N°10 * 1906, N°11 * 1906, N°12 ja34cczuz9j722wg2arahdvxztbkucn Сонет 57 (Шекспир; Брюсов) 0 987749 4602267 4585417 2022-08-15T20:56:01Z Lozman 607 wikitext text/x-wiki {{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты|СПИСОК=1}} * [[/ПСС 1904 (ДО)|ПСС Шекспира под ред. С. А. Венгерова (1904)]] {{Редакция|1}} * [[/ПСС 1904 (ВТ)|ПСС Шекспира под ред. С. А. Венгерова (1904)]] {{Редакция|2}} 6w34zpuhndfdino9f75iy7yd3fv7g2j Сонет 58 (Шекспир; Брюсов) 0 987752 4602270 4585416 2022-08-15T20:57:06Z Lozman 607 wikitext text/x-wiki {{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты|СПИСОК=1}} * [[/ПСС 1904 (ДО)|ПСС Шекспира под ред. С. А. Венгерова (1904)]] {{Редакция|1}} * [[/ПСС 1904 (ВТ)|ПСС Шекспира под ред. С. А. Венгерова (1904)]] {{Редакция|2}} 6w34zpuhndfdino9f75iy7yd3fv7g2j Сонет 59 (Шекспир; Брюсов) 0 987753 4602303 4585419 2022-08-15T22:35:52Z Lozman 607 wikitext text/x-wiki {{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты|СПИСОК=1}} * [[/ПСС 1904 (ДО)|ПСС Шекспира под ред. С. А. Венгерова (1904)]] {{Редакция|1}} * [[/ПСС 1904 (ВТ)|ПСС Шекспира под ред. С. А. Венгерова (1904)]] {{Редакция|2}} 6w34zpuhndfdino9f75iy7yd3fv7g2j Сонет 60 (Шекспир; Брюсов) 0 987755 4602308 4585421 2022-08-15T22:52:47Z Lozman 607 wikitext text/x-wiki {{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты|СПИСОК=1}} * [[/ПСС 1904 (ДО)|ПСС Шекспира под ред. С. А. Венгерова (1904)]] {{Редакция|1}} * [[/ПСС 1904 (ВТ)|ПСС Шекспира под ред. С. А. Венгерова (1904)]] {{Редакция|2}} 6w34zpuhndfdino9f75iy7yd3fv7g2j Страница:Путешествие по Северу России в 1791 году 1886.pdf/252 104 989835 4602352 4185626 2022-08-16T07:14:05Z Borealex 68165 /* Вычитана */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Borealex" />__NOEDITSECTION__ <div class="text">{{Heading|2|{{Колонтитул|left=208|center=17{{sfrac|9-13|XI}}91. ОТЪ Г. ТОТЬМЫ ДО Г. ВОЛОГДЫ.}}}}</noinclude>{{ВАР|{{Перенос2|муже|скомъ}} монастырѣ, въ кельяхъ тамошняго казначея іеромонаха Никона ночевали. Сей монастырь стоитъ на ровномъ мѣстѣ, при рѣкѣ Вологдѣ. Начально построенъ преподобнымъ Димитріемъ, уроженцомъ Московскія страны города Переяславля, изъ богатаго купечества. Онъ постригся въ монашество въ Переяславскомъ Богородицкомъ монастырѣ на Горицахъ, но удалясь отъ него, близъ Переяславля города у озера построилъ деревянную церковь, а съ того мѣста, для уединенія, переселился на Великую и Лежу рѣки, отъ города Вологды верстахъ въ сорока, гдѣ также построилъ деревянную церковь; но какъ жившіе близъ того заселявшагося монастыремъ мѣста, въ деревнѣ Авнеги крестьяне, какъ видно&nbsp;— изъ сожалѣнія своей земли и опасаясь, чтобъ не быть въ монастырскомъ владѣніи, во всемъ стали ему дѣлать препятствія, то посему, оставивъ онъ тотъ монастырь не достроеннымъ, пустой, съ бывшими съ нимъ тремя монахами или учениками перешелъ на оное, по причинѣ пологаго, ровнаго и луговаго, по рѣкѣ Вологдѣ сѣнокоснаго мѣста, Прилуки называемое, гдѣ подаяніемъ царя Димитрія Ивановича Донского и вологодскихъ гражданъ въ скорое время построилъ сей Прилуцкій монастырь деревянный и тогда жь, по дару Святаго Духа узналъ онъ о кончинѣ Димитрія Ивановича Донского. Итакъ, оный монастырь построенъ въ царствованіе Димитрія Ивановича Донского и во время въ Сергіевой Лаврѣ игуменства преподобнаго Сергія Радонежскаго; въ которомъ же году того, за бывшимъ отъ Литвы грабительствомъ и пожегомъ, по лѣтописцу не значится. Изъ чудесъ начальника и строителя Прилуцкаго монастыря преподобнаго Димитрія достойно примѣчанія только то, что онъ по умертвіи своемъ явился во снѣ Грозному царю Іоанну Васильевичу и благословилъ его взять Казань, за что{{гравис}} онъ, по возвращеніи по взятіи Казани въ Москву, написать повелѣлъ, точно таковымъ подобіемъ, какъ онъ во снѣ ему явился, образъ и прислалъ во оный Прилуцкій монастырь съ великою честію и своимъ царскимъ жалованьемъ; притомъ же ежегодно повелѣлъ въ день принесенія того образа, третьяго числа іюня, во оной Прилуцкій монастырь ходить изъ города Вологды съ большимъ крестнымъ ходомъ, что{{гравис}} и по нынѣ исполняется.<!-- -->|<!-- -->{{Перенос2|муже|ском}} монастыре, в кельях тамошнего казначея иеромонаха Никона ночевали. Сей монастырь стоит на ровном месте, при реке Вологде. Начально построен преподобным Димитрием, уроженцом Московские страны города Переяславля, из богатого купечества. Он постригся в монашество в Переяславском Богородицком монастыре на Горицах, но удалясь от него, близ Переяславля города у озера построил деревянную церковь, а с того места, для уединения, переселился на Великую и Лежу реки, от города Вологды верстах в сорока, где также построил деревянную церковь; но как жившие близ того заселявшегося монастырём места, в деревне Авнеги крестьяне, как видно&nbsp;— из сожаления своей земли и опасаясь, чтоб не быть в монастырском владении, во всём стали ему делать препятствия, то посему, оставив он тот монастырь не достроенным, пустой, с бывшими с ним тремя монахами или учениками перешёл на оное, по причине пологого, ровного и лугового, по реке Вологде сенокосного места, Прилуки называемое, где подаянием царя Димитрия Ивановича Донского и вологодских граждан в скорое время построил сей Прилуцкий монастырь деревянный и тогда ж, по дару Святого Духа узнал он о кончине Димитрия Ивановича Донского. Итак, оный монастырь построен в царствование Димитрия Ивановича Донского и во время в Сергиевой Лавре игуменства преподобного Сергия Радонежского; в котором же году того, за бывшим от Литвы грабительством и пожёгом, по летописцу не значится. Из чудес начальника и строителя Прилуцкого монастыря преподобного Димитрия достойно примечания только то, что он по умертвии своём явился во сне Грозному царю Иоанну Васильевичу и благословил его взять Казань, за что он, по возвращении по взятии Казани в Москву, написать повелел, точно таковым подобием, как он во сне ему явился, образ и прислал во оный Прилуцкий монастырь с великою честию и своим царским жалованьем; притом же ежегодно повелел в день принесения того образа, третьего числа июня, во оной Прилуцкий монастырь ходить из города Вологды с большим крестным ходом, что и по ныне исполняется. }}<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> 63uvggvhid94r9egcuuo63i57bob2pu Определение Верховного Суда РФ от 29.06.2010 по делу № 5-Г10-97 0 990785 4602236 4601189 2022-08-15T20:37:43Z Ratte 43696 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕТ_АВТОРА = | НАЗВАНИЕ = Определение Верховного Суда РФ от 29 июня 2010 г. по делу № 5-Г10-97 | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ИСТОЧНИК = [http://vsrf.ru/stor_pdf.php?id=301518 официальный сайт Верховного Суда РФ] | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ЛИЦЕНЗИЯ = RusGov | СТИЛЬ = text | КАТЕГОРИИ = Определения Верховного Суда РФ }} <div class="text"> [[Файл:Coat of Arms of the Russian Federation.svg|center|75px]] <div style="width: 100%; line-height: 2em; text-align:center; font-family: serif;"> <br /> <div style="font-size: 165%; font-weight:bold; text-transform: uppercase;">ВЕРХОВНЫЙ СУД</div> <div style="font-size: 165%; font-weight:bold; text-transform: uppercase;">РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ</div> </div> </div> <div class="text"> {{Right|Дело № 5-Г10-97}} <div style="width: 100%; line-height: 2em; text-align:center; font-family: serif;"> <div style="font-size: 145%; font-weight:bold; text-transform: uppercase; letter-spacing: 0.25em;">ОПРЕДЕЛЕНИЕ</div> </div> </div> <div class="text"> {{Выравнивание по обеим сторонам|г. Москва|29 июня 2010 г.}} Судебная коллегия по гражданским делам Верховного Суда Российской Федерации в составе: председательствующего — Кнышева В. П., судей — Горшкова В. В., Гетман Е. С. при секретаре — Селезневе С. В. рассмотрела в открытом судебном заседании дело по заявлению прокурора г. Москвы о признании межрегионального общественного движения «Славянский союз» экстремистской организацией и о запрете ее деятельности в порядке ст. 9 Федерального закона «О противодействии экстремистской деятельности» по кассационным жалобам Демушкина Д. Н. и его представителей на решение Московского городского суда от 27 апреля 2010 г., которым признана экстремистской и запрещена деятельность межрегионального общественного движения «Славянский союз». Заслушав доклад судьи Верховного Суда Российской Федерации Горшкова В. В., выслушав Демушкина Д. Н., его представителя по доверенности Бахарева Д. С., поддержавших доводы жалоб, представителей прокурора г. Москвы Абрамову Н. В., Лазареву Е. И., возражавших против удовлетворения жалоб и отмены решения суда, Судебная коллегия по гражданским делам Верховного Суда Российской Федерации <center>'''установила:'''</center> Прокурор г. Москвы обратился в Московский городской суд с заявлением о признании межрегионального общественного движения «Славянский союз» экстремистской организацией и о запрете ее деятельности в порядке ст. 9 Федерального закона «О противодействии экстремистской деятельности». В обоснование заявления прокурор указал на то, что межрегиональное общественное движение «Славянский союз» осуществляет свою деятельность на территории г. Москвы и других субъектов Российской Федерации без образования юридического лица. Руководителем общественного движения «Славянский союз» является Демушкин Д. Н. Символикой указанного движения являются флаги, знамена с изображением символики, сходной с нацистской до степени смешения, а также приветствия, воспроизведенные в форме до степени смешения соответствующей символики, использовавшейся национал-социалистической рабочей партией Германии и фашистской партии Италии. Межрегиональное общественное движение «Славянский союз» действует с конспиративных позиций, использует интернет-сайт www.demushkin.com как средство общения между участниками движения, агитации и пропаганды идеологических убеждений организации, освещения планируемых и проведенных публичных мероприятий с участием движения. Во избежание случаев привлечения к уголовной ответственности за деятельность по реализации целей указанного движения, его лидером и участниками избрана тактика распространения идей национал-социализма посредством сети Интернет. Так, на сайте www.demushkin.com распространены тексты книг руководителей национал-социалистической рабочей партии Германии, фашистской партии Италии: А. Гитлера «Моя борьба», Г. {{Опечатка2|Гимлера|Гиммлера|}} «Эсэсовец и вопрос крови» и Б. Муссолини «Доктрина фашизма», содержащие высказывания, направленные на возбуждение национальной и расовой вражды, которые в соответствии с ч. 3 ст. 1 Федерального закона от 25 июля 2002 г. № 114-ФЗ «О противодействии экстремистской деятельности» являются экстремистскими материалами. Прокурор города Москвы в своем заявлении утверждал, что все материалы, размещенные на указанном сайте, и сам Интернет-сайт могут способствовать разжиганию межнациональной и межрелигиозной розни, находятся в свободном доступе, допуск к ним имеет неопределенный круг лиц, в том числе несовершеннолетние граждане. В настоящее время прокуратура города располагает сведениями об осуществлении деятельности движения на территории, как минимум двух субъектов Российской Федерации в городе Москве и Сахалинской области. Противоправная деятельность участников незарегистрированного Межрегионального общественного движения (НСД) «Славянский союз» имела место с 2006 г., что подтверждается вступившим в законную силу приговором Мещанского районного суда г. Москвы от 31 января 2008 г., обвинительным заключением по делу по обвинению Мялковского В. А. и Розенко И. А. в совершении преступлений, предусмотренных ч. 1 ст. 280, ч. 1 ст. 282, ч. 1 ст. 282.1 УК РФ, Хайрулина А. В. в совершении преступлений, предусмотренных ч. 1 ст. 280, ч. 1 ст. 282 УК РФ, Костюченко К. М. и Дейко Д. Л. в совершении преступления, предусмотренного ч. 2 ст. 282.1 УК РФ. По мнению прокурора, вышеизложенное позволяет сделать вывод об осуществлении Межрегиональным общественным движением «Славянский союз» экстремистской деятельности, создающей реальную угрозу причинения вреда личности, общественному порядку, общественной безопасности, обществу и государству, что в силу ст. 9 Федерального закона «О противодействии экстремистской деятельности» является основанием для запрета деятельности. Кроме того, названное движение осуществляет распространение идей, пропагандирующих национал-социализм, которые являются его идеологической основой, схожей с идеологией фашистской Германии. Применительно к указанному движению данные идеи отражают исключительность, превосходство человека по признаку его национальной принадлежности (русский). Поскольку организация осуществляет свою деятельность, как минимум, на территории двух субъектов Российской Федерации, по мнению заявителя, в соответствии с ч. 3 ст. 14 Федерального закона «Об общественных объединениях» она является межрегиональной. Статусом общероссийской общественной организации общественное движение «Славянский союз» никогда не обладало, и в настоящее время действует без государственной регистрации. Обращаясь с вышеприведенными требованиями в Московский городской суд по первой инстанции, прокурор в заявлении указал, что в соответствии с п. 3 ч. 1 ст. 26 ГПК РФ дела о запрете деятельности не являющихся юридическими лицами межрегиональных общественных объединений подсудны верховному суду республики, краевому областному суду, суду города федерального значения, суду автономной области и суду автономного округа. В судебном заседании представители прокурора города Москвы Семенова И. В., Лазарева Е. И., Абрамова Н. В. поддержали заявленные требования. Явившийся в судебное заседание руководитель общественного объединения «Славянский союз» Демушкин Д. Н. не признал заявленные требования. Решением Московского городского суда от 27 апреля 2010 г. заявление прокурора г. Москвы удовлетворено. Признана экстремистской организацией и запрещена деятельность межрегионального общественного движения «Славянский союз». В кассационных жалобах Демушкин Д. Н. и его представители ставят вопрос об отмене решения Московского городского суда от 27 апреля 2010 г. по мотиву его незаконности. Проверив материалы, обсудив доводы кассационных жалоб, Судебная коллегия по гражданским делам Верховного Суда Российской Федерации не находит оснований для удовлетворения кассационных жалоб и отмены решения суда. Суд первой инстанции, удовлетворяя вышеуказанное заявление прокурора г. Москвы, правомерно исходил из того, что на территории города Москвы членами общественного движения «Славянский союз» осуществлялась экстремистская деятельность, повлекшая за собой нарушение прав и свобод человека и гражданина, причинение вреда личности, здоровью граждан, общественному порядку, общественной безопасности, собственности, законным экономическим интересам физических лиц, обществу и государству и создающая реальную угрозу причинения такого вреда. Кроме того, суд проверил доводы прокурора города Москвы, который в обоснование своих требований о запрете деятельности межрегионального общественного движения «Славянский союз» в заявлении указал, что данное движение осуществляет свою деятельность не только в Москве, но и на территории другого субъекта Российской Федерации — Сахалинской области, причем эта деятельность также имеет признаки экстремистской. Данные доводы заявления прокурора нашли подтверждение в судебном заседании и материалах дела. В соответствии с положениями статей 9 Федерального закона от 25 июля 2002 г. № 114-ФЗ «О противодействии экстремистской деятельности» в Российской Федерации запрещаются создание и деятельность общественных и религиозных объединений, иных организаций, цели или действия которых направлены на осуществление экстремистской деятельности. В случае осуществления общественным или религиозным объединением, либо иной организацией, либо их региональным или другим структурным подразделением экстремистской деятельности, повлекшей за собой нарушение прав и свобод человека и гражданина, причинение вреда личности, здоровью граждан, окружающей среде, общественному порядку, общественной безопасности, собственности, законным экономическим интересам физических и (или) юридических лиц, обществу и государству или создающей реальную угрозу причинения такого вреда, соответствующие общественное или религиозное объединение либо иная организация могут быть ликвидированы, а деятельность соответствующего общественного или религиозного объединения, не являющегося юридическим лицом, может быть запрещена по решению суда на основании заявления Генерального прокурора Российской Федерации или подчиненного ему соответствующего прокурора. В соответствии со ст. 1 Федерального закона «О противодействии экстремистской деятельности» под экстремистской деятельностью понимается: насильственное изменение основ конституционного строя и нарушение целостности Российской Федерации; публичное оправдание терроризма и иная террористическая деятельность; возбуждение социальной, расовой, национальной или религиозной розни; пропаганда исключительности, превосходства либо неполноценности человека по признаку его социальной, расовой, национальной, религиозной или языковой принадлежности или отношения к религии; нарушение прав, свобод и законных интересов человека и гражданина в зависимости от его социальной, расовой, национальной, религиозной или языковой принадлежности или отношения к религии; воспрепятствование осуществлению гражданами их избирательных прав и права на участие в референдуме или нарушение тайны голосования, соединенные с насилием либо угрозой его применения; воспрепятствование законной деятельности государственных органов, органов местного самоуправления, избирательных комиссий, общественных и религиозных объединений или иных организаций, соединенное с насилием либо угрозой его применения; совершение преступлений по мотивам, указанным в пункте «е» части первой ст. 63 УК РФ; пропаганда и публичное демонстрирование нацистской атрибутики или символики либо атрибутики или символики, сходных с нацистской атрибутикой или символикой до степени смешения; публичные призывы к осуществлению указанных деяний либо массовое распространение заведомо экстремистских материалов, а равно их изготовление или хранение в целях массового распространения; публичное заведомо ложное обвинение лица, замещающего государственную должность Российской Федерации или государственную должность субъекта Российской Федерации, в совершении им в период исполнения своих должностных обязанностей деяний, указанных в настоящей статье и являющихся преступлением; организация и подготовка указанных деяний, а также подстрекательство к их осуществлению; финансирование указанных деяний либо иное содействие в их организации, подготовке и осуществлении, в том числе путем предоставления учебной, полиграфической и материально-технической базы, телефонной и иных видов связи или оказания информационных услуг. Статьей 9 того же Закона установлено, что в случае, предусмотренном ч. 4 ст. 7 настоящего Федерального закона, либо в случае осуществления общественным или религиозным объединением, либо иной организацией, либо их региональным или другим структурным подразделением экстремистской деятельности, повлекшей за собой нарушение прав и свобод человека и гражданина, причинение вреда личности, здоровью граждан, окружающей среде, общественному порядку, общественной безопасности, собственности, законным экономическим интересам физических и (или) юридических лиц, обществу и государству или создающей реальную угрозу причинения такого вреда, соответствующие общественное или религиозное объединение либо иная организация могут быть ликвидированы, а деятельность соответствующего общественного или религиозного объединения, не являющегося юридическим лицом, может быть запрещена по решению суда на основании заявления Генерального прокурора Российской Федерации или подчиненного ему соответствующего прокурора. Суд первой инстанции, руководствуясь вышеуказанными нормами Федерального закона, пришел к правильному выводу о том, что имеются основания для запрета деятельности этой организации и признания ее экстремистской, поскольку в суде нашло свое подтверждение, что членами межрегионального общественного движения «Славянский союз» осуществлялась экстремистская деятельность. Эти обстоятельства, как правильно указал суд, подтверждены приговором Мещанского районного суда г. Москвы от 31 января 2008 г., которым Белин В. А., Дубровин П. М., Юнусов М. Р., Иванов А. С., Калинина А. О., Никитин С. Л. признаны виновными в совершении различных преступлений, в том числе по п. п. «а», «в» ч. 2 ст. 282 УК РФ, выразившихся в действиях, направленных на возбуждение ненависти либо вражды, а также на унижение достоинства человека либо группы лиц по признакам пола, расы, национальности, языка, происхождения, отношения к религии, а равно принадлежности к какой-либо социальной группе, совершенные публично с применением насилия или с угрозой его применения, организованной группой, а также в совершении преступлений, предусмотренных частями 1 и 2 ст. 282.1 УК РФ, выразившихся в создании экстремистского сообщества, то есть организованной группы лиц для подготовки или совершения преступлений экстремистской направленности, а равно руководстве таким экстремистским сообществом, его частью или входящими в такое сообщество структурными подразделениями, а также создании объединения организаторов, руководителей или иных представителей частей или структурных подразделений такого сообщества в целях разработки планов и (или) условий для совершения преступлений экстремистской направленности, в участии в экстремистском сообществе. Определением судебной коллегии по уголовным делам Московского городского суда от 23 апреля 2008 г. приговор Мещанского районного суда г. Москвы от 31 января 2008 г. изменен в отношении Белина В. А. и Иванова А. В., в отношении Дубровина П. М. и Юнусова М. Р. приговор оставлен без изменения, кассационные жалобы без удовлетворения (том 1, л.д. 60—67). Приговором Мещанского районного суда от 31 января 2008 г. установлено, что Дубровин П. М. являлся организатором структурного подразделения Национал-социалистического движения «Славянский союз» (далее — НСД «Славянский союз») и куратором штаба <…> расположенного по адресу: <…>, осуществлял прием в НСД «Славянский союз», являлся руководителем отдела «пропаганды и креатива», вербовал новых членов НСД «Славянский союз», схожих по идеологическим соображениям с взглядами общества; планировал акции, направленные на достижение поставленных перед сообществом целей. В данное экстремистское сообщество входили исключительно лица, разделяющие и поддерживающие взгляды и идеи сообщества, задачами которого являются: возбуждение расовой, социальной розни, связанной с насилием и призывами к насилию; унижение национального достоинства лиц, являющихся выходцами из Средней Азии и Кавказа; осуществление массовых беспорядков и хулиганских действий, по мотивам идеологической, расовой и национальной ненависти, либо вражды, а равно по мотивам ненависти, либо вражды в отношении какой-либо социальной группы; пропаганда значительности и превосходства русской нации над другими, неполноценности граждан по признаку их отношения к социальной, расовой и национальной принадлежности; пропаганда и публичное демонстрирование нацистской свастики, либо сходной с ней атрибутики и символики; публичные призывы к осуществлению указанной деятельности и совершению указанных действий. Приговором Мещанского районного суда г. Москвы также установлено, что данное сообщество существовало законспирировано, под видом неформального национал-социалистического объединения граждан, имеющего название «Славянский Союз», при этом члены сообщества сокращенно называли себя «СС», проводили конспиративные встречи в различных местах города Москвы с целью получения и обмена интересующей их информацией, физических тренировок с применением холодного, пневматического и огнестрельного оружия, изучая тем самым специальные приемы ведения боя и самообороны, боевую и стрелковую подготовку. «Славянский союз» обладал признаками сплоченности, имел иерархическую структуру, в которой распределялись функции и обязанности между членами группы. То обстоятельство, что указанные лица являлись членами незарегистрированного общественного движения НСД «Славянский союз», подтверждается не только вступившим в законную силу приговором, но и другими материалами уголовного дела, копии которых приобщены к материалам настоящего гражданского дела, в частности, протоколами допросов Иванова А. С., Никитина С. Л., Охапкина А. И., Белина В. А., Юнусова М. Р., Смирнова Н. В., чистосердечным признанием Дубровина П. М. (том 4, л.д. 128—187), из которых следует, что руководителем НСД «Славянский союз» является Демушкин Д. Н. В своих акциях и митингах данное движение пропагандирует идеи националистического характера, физическое унижение лиц неславянской национальности, распространяет видеозаписи, литературу с идеями фашизма. Представители «Славянского союза» при встрече произносят лозунг «Слава России!», при этом производят характерный жест в виде удара правой ладонью в область сердца, после чего вверх поднимается вытянутая рука. Данный жест напоминает приветствие Гитлера в фашистской Германии. Указанный лозунг несет глубокую смысловую нагрузку, касающуюся исключительности русской нации и величия русских над другими нациями. Суд правильно пришел к выводу, что копии протоколов допроса указанных выше лиц являются письменными допустимыми доказательствами по данному делу, поскольку получены в ходе совершения процессуальных действий надлежащим должностным лицом в порядке уголовного судопроизводства. Содержащиеся в них данные соответствуют другим доказательствам по делу, собранным и исследованным судом в совокупности. Фигуранты по указанному выше уголовному делу приговором Мещанского районного суда г. Москвы осуждены за совершение преступлений по мотивам, указанным в п. «е» ч. 1 ст. 63 УК РФ (по мотивам политической, идеологической, расовой, национальной или религиозной ненависти или вражды либо по мотивам ненависти или вражды в отношении какой-либо социальной группы), что в силу п. 1 ст. 1 Федерального закона от 25 июля 2002 г. № 114-ФЗ «О противодействии экстремистской деятельности» является экстремистской деятельностью. Из материалов дела усматривается, что в производстве Южно-Сахалинского городского суда находится уголовное дело № <…> по обвинению Мялковского В. А. и Розенко И. А. в совершении преступлений, предусмотренных ч. 1 ст. 280, ч. 1 ст. 282, ч. 1 ст. 282.1 УК РФ, Хайрулина А. В. в совершении преступлений, предусмотренных ч. 1 ст. 280, ч. 1 ст. 282 УК РФ, Костюченко К. М. и Дейко Д. Л. в совершении преступления, предусмотренного ч. 2 ст. 282.1 УК РФ. В настоящее время данное уголовное дело находится в стадии судебного следствия. В судебном заседании обозревалась и исследовалась копия обвинительного заключения по данному уголовному делу, свидетельствующего об осуществлении в городе Южно-Сахалинске деятельности НСД «Славянский союз», которая носит экстремистский характер, выразившийся в возбуждении социальной, расовой, национальной или религиозной розни; пропаганде исключительности, превосходства либо неполноценности человека по признаку его социальной, расовой, национальной, религиозной или языковой принадлежности или отношения к религии; нарушении прав, свобод и законных интересов человека и гражданина в зависимости от его социальной, расовой, национальной, религиозной или языковой принадлежности; пропаганде и публичном демонстрировании атрибутики и символики, сходных с нацистской атрибутикой или символикой до степени смешения; публичных призывы к осуществлению указанных деяний, массовом распространении заведомо экстремистских материалов, а равно их изготовлении или хранении в целях массового распространения. Из материалов уголовного дела, которые нашли отражение в обвинительном заключении, следует, что на территории города создана организованная устойчивая группа лиц — экстремистское сообщество «Славянский Союз» для подготовки и совершения преступлений экстремистской направленности. Доводы кассационных жалоб о том, что деятельность ОО «Славянский союз» не может быть признана экстремистской по фактам, изложенным в обвинительном заключении, поскольку в отношении лиц, привлеченных к уголовной ответственности, в настоящее время отсутствует вступивший в законную силу обвинительный приговор, являются несостоятельными, поскольку действующее законодательство, как правильно указал суд первой инстанции, не связывает основания для запрета деятельности общественной организации, содержащей признаки экстремизма, с обязательным наличием в таких действиях признаков состава уголовного преступления. Суд оценил доводы Демушкина Д. Н. о том, что действующая на территории г. Южно-Сахалинска организация «Славянский союз» не имеет отношение к возглавляемому им движению «Славянский союз», и пришел к выводу, что они являются необоснованными и противоречат собранным по делу доказательствам, в частности, объяснениям лиц, допрошенных в ходе предварительного расследования по указанному выше уголовному делу, нашедшим отражение в вышеупомянутом обвинительном заключении, а также приобщенному в качестве вещественного доказательства к уголовному делу согласно протоколам осмотра файлу «<…>», содержащему разговор от 22.09.2007 г. в 18:21:31 Розенко И. А., которому звонил Демушкин Д. Н. с телефона, имеющего номер, указанный Демушкиным Д. Н. во всех данных им письменных объяснениях в рамках прокурорских проверок (том 1, л.д. 26—32, 130—134, 142—143). Вышеприведенные доказательства по делу суд счел допустимыми, поскольку они получены в установленном уголовно-процессуальным законодательством порядке, непосредственно исследованы в судебном заседании с участием сторон. Из материалов дела усматривается, что во избежание случаев привлечения к уголовной ответственности за деятельность по реализации целей межрегионального общественного движения «Славянский союз» его лидером и участниками избрана тактика распространения идей национал-социализма посредством сети Интернет и сайта www.demushkin.com. На данном сайте (т. 2, л.д. 3—9) распространены тексты книг руководителей национал-социалистической рабочей партии Германии, фашистской партии Италии: А. Гитлера «Моя борьба», Г. {{Опечатка2|Гимлера|Гиммлера|}} «Эсэсовец и вопрос крови» и Б. Муссолини «Доктрина фашизма» (том 2, л.д. 12—252, том 3), что не оспаривалось Демушкиным Д. Н. в судебном заседании. Данные книги содержат высказывания, направленные на возбуждение национальной и расовой вражды, которые в соответствии с ч. 3 ст. 1 Федерального закона «О противодействии экстремистской деятельности» являются экстремистскими материалами. К материалам дела (том 1, л.д. 77—128, том 4, л.д. 4—100, 110—115) приобщены распечатки электронных страниц с вышеуказанного сайта, в которых содержатся тексты перечисленных книг, а также другие тексты, фото, видео. В данных распечатках содержится информация, а именно, фотоматериалы с изображением знамен, нарукавных повязок, приветствия, используемых членами «Славянского союза». Федеральным государственным научно-исследовательским учреждением «Российский институт {{Опечатка2|культурологи|культурологии|}}» на основании запросов Центра по противодействию экстремизму ГУВД по г. Москве от 25 января 2010 г. (том 4, л.д. 15—106) в период с 25 по 27 февраля 2010 г. проведены культурологические исследования вышеуказанного сайта, в том числе по текстам вышеназванных книг. Согласно заключению данного исследования № <…> от 27 февраля 2010 г. (том 4, л.д. 107—109) представленные на распечатках с Интернет-сайта www.demushkin.com на 557 листах тексты являются трудами руководителей национал-социалистической рабочей партии Германии, фашистской партии Италии, обосновывающих или оправдывающих национальное и (или) расовое превосходство либо оправдывающих практику совершения военных или иных преступлений, направленных на полное или частичное уничтожение какой-либо этнической, социальной, расовой, национальной или религиозной группы. В имеющихся текстах содержатся высказывания, направленные на возбуждение расовой, национальной, социальной либо религиозной розни. Имеются высказывания, направленные на пропаганду исключительности, превосходства либо неполноценности граждан по признаку их национальной, расовой, религиозной либо социальной принадлежности. В текстах имеются высказывания, содержащие призывы к возбуждению национальной, расовой, религиозной либо социальной вражды, а также имеется информация, обосновывающая или оправдывающая необходимость возбуждения национальной, расовой, религиозной либо социальной вражды. Вступившим в законную силу [[Решение Кировского районного суда г. Уфы от 24.03.2010 о признании книги «Майн кампф» экстремистским материалом|решением Кировского районного суда г. Уфы от 24 марта 2010 г.]] по гражданскому делу по заявлению прокурора Кировского района г. Уфы в интересах неопределенного круга лиц книга А. Гитлера «Майн Кампф» («Моя борьба») признана экстремистским материалом и конфискована. Согласно заключению № <…> от 27 февраля 2010 г. (том 4, л.д. 118—120) представленная на распечатках с Интернет-сайта www.demushkin.com на 7 листах информация с изображением знамен, нарукавных повязок, приветствия является воспроизведением в форме до степени смешения соответствующей символике, использовавшейся национал-социалистической рабочей партией Германии и фашистской партии Италии: свастики и других отличительных знаков государственных, военных и других структур, признанных преступными Нюрнбергским международным трибуналом; фасций, приветственных жестов, а также другой символики и атрибутики, напоминающей нацистскую (фашистскую). При таких обстоятельствах выводы суда о том, что используемые движением «Славянский союз» символика и приветствие иного восприятия как воспроизведение свастики и приветственных жестов, использовавшихся национал-социалистической рабочей партией Германии и фашистской партии Италии, не вызывает, являются правильными и обоснованными. С учетом собранных доказательств, суд пришел к правильному выводу, что НСД «Славянский союз» осуществляло экстремистскую деятельность, повлекшую за собой нарушение прав и свобод человека и гражданина, причинение вреда личности, здоровью граждан, общественному порядку, общественной безопасности, обществу и государству и создающую реальную угрозу причинения такого вреда, что в соответствии со ст. 9 Федерального закона от 25 июля 2002 г. № 114-ФЗ «О противодействии экстремистской деятельности» является основанием для запрета деятельности такой организации. В кассационных жалобах заявители ссылаются на то, что общественное движение «Славянский союз» является общероссийским, поскольку имеет отделения и осуществляет свою деятельность на территории 64 регионов Российской Федерации, а также в странах ближнего и дальнего зарубежья. Общественное объединение Устава не имеет, постоянного состава членов движения также не имеет. Численность движения составляет около 500 человек, в том числе по Москве примерно 200 человек. Организации действуют конспиративно. Между тем, доказательств, подтверждающих осуществление деятельности данным общественным движением на территориях более половины субъектов, суду не представлено ни заявителем, ни руководителем НСД «Славянский союз». Не представлено таковых доказательств в суд кассационной инстанции. Из постановления Правительства Московской области от 30 мая 2008 г. № 403/19 «Об утверждении долгосрочной целевой программы Московской области «Профилактика преступлений и иных правонарушений на территории Московской области на 2009—2011 годы» следует, что анализ общественно-политической обстановки в Московской области показывает, что за сравнительно небольшой период возросло количество преступлений экстремистской направленности, совершаемых радикально настроенными лицами. По данным Управления Федеральной регистрационной службы по Московской области, в Московской области зарегистрировано 16 политических партий. По сведениям правоохранительных органов, в Московской области активно действуют 2024 неформальных общественных объединения, из которых 334 позиционируют себя как политические партии, среди них активно действуют 5 общественно-политических движений экстремистского толка: «Русское национальное единство», «Национал-большевистская партия», «Авангард красной молодежи», «Славянский союз», «Движение против нелегальной иммиграции». Особо отмечается деятельность организации профашистского толка «Славянский союз», имеющей намерения объединить молодежные группировки националистического толка «скинхедов». Приведенный правовой акт Московской области свидетельствует о том, что и на территории Московской области действует общественное движение экстремистского толка «Славянский союз». Собранными по делу доказательствами подтверждается, что данная деятельность указанной общественной организацией осуществляется не менее, чем на территории трех субъектов Российской Федерации, а именно, на территории Москвы, Сахалинской и Московской области. В соответствии со ст. 14 Федерального закона от 19 мая 1995 г. № 82-ФЗ «Об общественных объединениях» в Российской Федерации создаются и действуют общероссийские, межрегиональные, региональные и местные общественные объединения. Под общероссийским общественным объединением понимается объединение, которое осуществляет свою деятельность в соответствии с уставными целями на территориях более половины субъектов Российской Федерации и имеет там свои структурные подразделения — организации, отделения или филиалы и представительства. Под межрегиональным общественным объединением понимается объединение, которое осуществляет свою деятельность в соответствии с уставными целями на территориях менее половины субъектов Российской Федерации и имеет там свои структурные подразделения — организации, отделения или филиалы и представительства. Под региональным общественным объединением понимается объединение, деятельность которого в соответствии с его уставными целями осуществляется в пределах территории одного субъекта Российской Федерации. Поскольку деятельность указанной общественной организации, не являющейся юридическим лицом, осуществляется на территориях менее половины субъектов Российской Федерации, и других данных у суда не имелось и сторонами представлено не было, суд обоснованно счел данную общественную организацию межрегиональной. Таким образом, довод кассационных жалоб о том, что данное дело рассмотрено с нарушением правил о подсудности, не обоснован. Названное дело рассмотрено судом с учетом положений, предусмотренных п. 3 ч. 1 ст. 26, ст. 28 ГПК РФ, а также пункта 6 ч. 6 ст. 21 Федерального закона «Об общественных объединениях». Исходя из изложенного, Судебная коллегия по гражданским делам Верховного Суда Российской Федерации полагает, что судом установлены обстоятельства, при которых в силу положений ч. 2 ст. 9 ФЗ «О противодействии экстремистской деятельности» имеются основания для запрета названной межрегиональной общественной организации и признания ее экстремистской. Вывод суда о том, что применяемая мера ответственности общественной организации соответствует как нормам Конституции РФ (ч. 3 ст. 55 Конституции РФ), так и нормам международного права (ст. 10 Конвенции о защите прав человека и основных свобод), является правильным. Обстоятельства, на которые ссылаются в кассационных жалобах Демушкин Д. Н. и его представители, проверялись судом первой инстанции, и им была дана надлежащая правовая оценка в решении суда. Оснований для несогласия с данной судом оценкой доказательств по доводам кассационных жалоб у Судебной коллегии не имеется. При таких обстоятельствах решение суда следует признать законным и обоснованным, оснований для его отмены не имеется. На основании изложенного, руководствуясь ст. 360 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации, Судебная коллегия по гражданским делам Верховного Суда Российской Федерации <center>'''определила:'''</center> решение Московского городского суда от 27 апреля 2010 г. оставить без изменения, кассационные жалобы Демушкина Д. Н. и его представителей — без удовлетворения. {{left|Председательствующий: (подпись)}} {{left|Судьи: (подписи)}} </div> lahyhvnx3vl33h7ofh4uwmk3et0nz2t В. Кюхельбекер (Домбровский) 0 1004865 4602086 4531012 2022-08-15T13:50:52Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{imported/lib.ru}} {{Отексте | АВТОР = Юрий Домбровский | НАЗВАНИЕ = [[Вильгельм Карлович Кюхельбекер|В. Кюхельбекер]] | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1937 | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = | ПЕРЕВОДЧИК = | ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА = | ИСТОЧНИК = [http://az.lib.ru/k/kjuhelxbeker_w_k/text_0380.shtml az.lib.ru] | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = | ОГЛАВЛЕНИЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 1 <!-- оценка по 4-х бальной шкале --> | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old | СТИЛЬ = text }} <div class="text"> === Юрий Домбровский === === В. Кюхельбекер === Собрание сочинений в шести томах. Т. 1. М., «Терра», 1992. Среди пятерых казненных и ста двадцати сосланных в Сибирь декабристов Кюхельбекер занимает особое место. С пистолетом в руке, без шубы, в одном легком пиджаке штатского покроя он вышел 14 декабря на Сенатскую площадь и оставался на ней до тех пор, пока поток картечи не смел с торцов мостовой всех участников восстания. Таким и зарисовал его Пушкин. Кюхельбекер в одном пиджаке, в высокой шляпе стоит около какого-то полного человека в медвежьей шубе и в вытянутой руке его зажат пистолет. Среди военных мундиров молодых вождей декабрьского восстания длинная неуклюжая фигура Кюхельбекера в штатском платье должна была выделяться особенно резко. Несомненно, что правительственная реляция, сообщавшая наряду с именами военных о «штатских в фраках гнусного вида», подразумевала кроме Рылеева, Якубовича и Каховского и этого высокого голубоглазого человека. Поведение Кюхельбекера на площади отличается особой решительностью. Пистолет, зарисованный Пушкиным, отнюдь не был в руках Кюхельбекера декоративной деталью. Из него он стрелял в генерала Воинова, из него метился в великого князя Михаила Павловича, и только случайность (снежная пробка, закупорившая дуло пистолета) спасла «рыжего Мишку» от серьезного ранения, если не смерти. Николай, державший в руках все нити декабрьского восстания и прекрасно разбиравшийся во взаимоотношениях и удельном весе его вожаков, был особо беспощаден к Кюхельбекеру. В решении верховной уголовной комиссии после Рылеева, Пестеля, Каховского, Бестужева-Рюмина, Муравьева-Апостола — приговоренных к четвертованию, — идет имя Кюхельбекера, приговоренного к повешению. Император «смягчил» приговор: четвертование он заменил виселицей, виселицу пятнадцатилетней каторгой. Под эту монаршию «милость» подпал и Кюхельбекер. Николай издали зорко следил за судьбой своей жертвы, он сменил Кюхельбекеру одиночку Шлиссельбургской крепости одиночкой Динбургской, Динбургскую крепость заменил Ревельской, Ревельскую Свеаборгской. Десять лет просидел Кюхельбекер в одиночках, потом его сослали в Сибирь. Даже после смерти Кюхельбекера (в 1846 году в Тобольске) запрет, лежавший на его имени, не был снят царской цензурой. Первое собрание его стихотворений вышло в Берлине в 1862 году, второе тоже в Германии (Веймар) в 1880. В царской России Кюхельбекер не издавался. Только сейчас издательство «Советский писатель» готовит издание сочинений Кюхельбекера под редакцией Ю. Н. Тынянова и это издание, по существу, будет первой попыткой донести до читателя творчество одного из наиболее убежденных и последовательных декабристов. <center>x x x</center> Обреченность Кюхельбекера была слишком ясна всем его друзьям еще задолго до событий 1825 года. «Какой-то неизбежный фатум управляет твоими делами и твоими талантами, совращая те и другие с правильного пути», — писал Кюхельбекеру его друг В. И. Туманский. Истинная причина жизненных и литературных неудач Кюхельбекера не находила себе правильного объяснения ни среди его друзей, ни в среде его не-- многочисленных биографов. Дело, конечно, сводится не к той жизненной инертности и неприспособленности, на которые так согласно указывали ближайшие современники Кюхельбекера. Издательские планы Кюхельбекера вовсе не были абсолютно неудачны. Четырехтомный альманах «Мнемозина», выпущенный в свет совместно с В. Одоевским, очень скоро нашел огромный резонанс в обществе и пользовался большим авторитетом. Пушкин, не разделявший всех убеждений автора альманаха, свидетельствует о крупном успехе теоретических статей Кюхельбекера. «Никто не стал опровергать его, потому ли, что все с ним согласились, потому ли, что никто не надеялся сладить с атлетом, по-видимому, сильным и опытным», — пишет он в статье, посвященной выходу альманаха. Стих Кюхельбекера, несмотря на его некоторую архаичность и тяжеловесность, высоко оценивался Грибоедовым, Одоевским, Катениным. Причина же «фатума» заключается прежде всего в той огромной революционной принципиальности, которая выделяла Кюхельбекера еще в среде лицеистов. В отличие от литературного и жизненного окружения молодого Пушкина, от его умеренных и либеральных друзей, в разных степенях близких к декабризму и кидающихся от конституционной монархии к умереннейшей буржуазной республике, — Кюхельбекер всегда занимал самые левые для своего времени позиции. Еще в лицейские годы он взялся за составление словаря, как бы предназначенного для молодого революционера. Кюхельбекер строил этот словарь на выписках из высказываний революционно настроенных умов Европы. Наибольшее количество таких выписок взято из сочинений ученика Руссо — швейцарского политического деятеля Ф. Р. Вейса, примкнувшего к французской революции, весьма популярного среди декабристов своими освободительными идеями. Много раз Кюхельбекер цитирует и Шиллера. Вот, например, цитаты, взятые Кюхельбекером для определения в его словаре понятий «рабство» и «свобода». «…Для гражданина самодержавная верховная власть дикий поток, опустошающий права его…» (Шиллер). «…Нет середины: или терпи, как держат тебя на веревке, или борись, но с твердым намерением разорвать петлю…» (Вейс). В 1820 году друзья устраивают Кюхельбекеру поездку за границу. Он едет секретарем богатого и влиятельного графа Нарышкина. Едва добравшись до Парижа, он объявляет о цикле лекций, которые намеревается прочесть всем любопытным парижанам. Кюхельбекер рассказывает о древнейших временах Руси, говорит о падении Новгорода, о деспотизме московского государства, о задавленной вольности, о вечевом колоколе, который будил граждан ночью, напоминая о их гражданском долге перед родиной. На другой день русское посольство потребовало от Нарышкина уволить Кюхельбекера. Приказ посольства был исполнен в точности. Кюхельбекер уехал в Россию, чтобы через пять лет вместе с Рылеевым и Каховским выйти на Сенатскую площадь. Яростный революционер, в жизни Кюхельбекер не менее яростно ломал и застывшие литературные нормы русского стиха. Он последовательно и успешно борется с влиянием Байрона, объявляя его однообразным и противопоставляя ему Шекспира с его огромным творческим диапазоном, с его гениальной лепкой характеров, поразительной остротой и силой анализа. Впоследствии почти текстуально повторил его Пушкин, отдавая решительное преимущество Шекспиру и столь же решительно развенчивая Байрона. В своем четырехтомном альманахе, а впоследствии во всем своем творчестве Кюхельбекер выступает как убежденный проповедник народности, указывая на «нравы, отечественные летописи и сказания народные как на лучший, чистейший и вернейший источник нашей словесности». В этом же альманахе находится первое в литературе изображение живого Пушкина, находящегося в то время в ссылке. Кто же в сей священный час Один не мыслит о покое, Один, в безмолвие ночное В прозрачный сумрак погружась, Над морем и над звездным хором Блуждает вдохновенным взором? Певец, любимец россиян. В стране Назонова изгнанья Немым восторгом обуян, С очами, полными мечтанья, Сидит на крутизне один, У ног его шумит Евксин… (Мнемозина, 1824 г., 3 часть) Пушкин всю жизнь помнил своего опального друга. Он посылал ему в Сибирь книги, хлопотал (и не без успеха) об издании его трагедии «Ижорский». Если верить Плетневу, Пушкин обессмертил своего друга в «Евгении Онегине», изобразил под видом Ленского — крикуна, мятежника и поэта — трагическую и страстную фигуру Кюхельбекера. === КОММЕНТАРИИ === Опубликовано в газете «Казахстанская правда» 24 июня 1937 года. С тех пор не перепечатывалось. {{right|К. Турумова-Домбровская}} </div> [[Категория:Импорт/lib.ru/Страницы с не вики-сносками или с тегом sup]] [[Категория:Статьи]] [[Категория:Критика]] [[Категория:Вильгельм Карлович Кюхельбекер]] [[Категория:Литература 1937 года]] [[Категория:Импорт/lib.ru]] [[Категория:Импорт/lib.ru/Имя автора в заглавии]] [[Категория:Импорт/az.lib.ru/Вильгельм Карлович Кюхельбекер]] 9y8vybl9osiletr7jgwsvxn0wxpdip8 4602087 4602086 2022-08-15T13:51:07Z Sergey kudryavtsev 265 Sergey kudryavtsev переименовал страницу [[Юрий Домбровский. В.Кюхельбекер (Кюхельбекер)]] в [[В. Кюхельбекер (Домбровский)]] без оставления перенаправления wikitext text/x-wiki {{imported/lib.ru}} {{Отексте | АВТОР = Юрий Домбровский | НАЗВАНИЕ = [[Вильгельм Карлович Кюхельбекер|В. Кюхельбекер]] | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1937 | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = | ПЕРЕВОДЧИК = | ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА = | ИСТОЧНИК = [http://az.lib.ru/k/kjuhelxbeker_w_k/text_0380.shtml az.lib.ru] | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = | ОГЛАВЛЕНИЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 1 <!-- оценка по 4-х бальной шкале --> | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old | СТИЛЬ = text }} <div class="text"> === Юрий Домбровский === === В. Кюхельбекер === Собрание сочинений в шести томах. Т. 1. М., «Терра», 1992. Среди пятерых казненных и ста двадцати сосланных в Сибирь декабристов Кюхельбекер занимает особое место. С пистолетом в руке, без шубы, в одном легком пиджаке штатского покроя он вышел 14 декабря на Сенатскую площадь и оставался на ней до тех пор, пока поток картечи не смел с торцов мостовой всех участников восстания. Таким и зарисовал его Пушкин. Кюхельбекер в одном пиджаке, в высокой шляпе стоит около какого-то полного человека в медвежьей шубе и в вытянутой руке его зажат пистолет. Среди военных мундиров молодых вождей декабрьского восстания длинная неуклюжая фигура Кюхельбекера в штатском платье должна была выделяться особенно резко. Несомненно, что правительственная реляция, сообщавшая наряду с именами военных о «штатских в фраках гнусного вида», подразумевала кроме Рылеева, Якубовича и Каховского и этого высокого голубоглазого человека. Поведение Кюхельбекера на площади отличается особой решительностью. Пистолет, зарисованный Пушкиным, отнюдь не был в руках Кюхельбекера декоративной деталью. Из него он стрелял в генерала Воинова, из него метился в великого князя Михаила Павловича, и только случайность (снежная пробка, закупорившая дуло пистолета) спасла «рыжего Мишку» от серьезного ранения, если не смерти. Николай, державший в руках все нити декабрьского восстания и прекрасно разбиравшийся во взаимоотношениях и удельном весе его вожаков, был особо беспощаден к Кюхельбекеру. В решении верховной уголовной комиссии после Рылеева, Пестеля, Каховского, Бестужева-Рюмина, Муравьева-Апостола — приговоренных к четвертованию, — идет имя Кюхельбекера, приговоренного к повешению. Император «смягчил» приговор: четвертование он заменил виселицей, виселицу пятнадцатилетней каторгой. Под эту монаршию «милость» подпал и Кюхельбекер. Николай издали зорко следил за судьбой своей жертвы, он сменил Кюхельбекеру одиночку Шлиссельбургской крепости одиночкой Динбургской, Динбургскую крепость заменил Ревельской, Ревельскую Свеаборгской. Десять лет просидел Кюхельбекер в одиночках, потом его сослали в Сибирь. Даже после смерти Кюхельбекера (в 1846 году в Тобольске) запрет, лежавший на его имени, не был снят царской цензурой. Первое собрание его стихотворений вышло в Берлине в 1862 году, второе тоже в Германии (Веймар) в 1880. В царской России Кюхельбекер не издавался. Только сейчас издательство «Советский писатель» готовит издание сочинений Кюхельбекера под редакцией Ю. Н. Тынянова и это издание, по существу, будет первой попыткой донести до читателя творчество одного из наиболее убежденных и последовательных декабристов. <center>x x x</center> Обреченность Кюхельбекера была слишком ясна всем его друзьям еще задолго до событий 1825 года. «Какой-то неизбежный фатум управляет твоими делами и твоими талантами, совращая те и другие с правильного пути», — писал Кюхельбекеру его друг В. И. Туманский. Истинная причина жизненных и литературных неудач Кюхельбекера не находила себе правильного объяснения ни среди его друзей, ни в среде его не-- многочисленных биографов. Дело, конечно, сводится не к той жизненной инертности и неприспособленности, на которые так согласно указывали ближайшие современники Кюхельбекера. Издательские планы Кюхельбекера вовсе не были абсолютно неудачны. Четырехтомный альманах «Мнемозина», выпущенный в свет совместно с В. Одоевским, очень скоро нашел огромный резонанс в обществе и пользовался большим авторитетом. Пушкин, не разделявший всех убеждений автора альманаха, свидетельствует о крупном успехе теоретических статей Кюхельбекера. «Никто не стал опровергать его, потому ли, что все с ним согласились, потому ли, что никто не надеялся сладить с атлетом, по-видимому, сильным и опытным», — пишет он в статье, посвященной выходу альманаха. Стих Кюхельбекера, несмотря на его некоторую архаичность и тяжеловесность, высоко оценивался Грибоедовым, Одоевским, Катениным. Причина же «фатума» заключается прежде всего в той огромной революционной принципиальности, которая выделяла Кюхельбекера еще в среде лицеистов. В отличие от литературного и жизненного окружения молодого Пушкина, от его умеренных и либеральных друзей, в разных степенях близких к декабризму и кидающихся от конституционной монархии к умереннейшей буржуазной республике, — Кюхельбекер всегда занимал самые левые для своего времени позиции. Еще в лицейские годы он взялся за составление словаря, как бы предназначенного для молодого революционера. Кюхельбекер строил этот словарь на выписках из высказываний революционно настроенных умов Европы. Наибольшее количество таких выписок взято из сочинений ученика Руссо — швейцарского политического деятеля Ф. Р. Вейса, примкнувшего к французской революции, весьма популярного среди декабристов своими освободительными идеями. Много раз Кюхельбекер цитирует и Шиллера. Вот, например, цитаты, взятые Кюхельбекером для определения в его словаре понятий «рабство» и «свобода». «…Для гражданина самодержавная верховная власть дикий поток, опустошающий права его…» (Шиллер). «…Нет середины: или терпи, как держат тебя на веревке, или борись, но с твердым намерением разорвать петлю…» (Вейс). В 1820 году друзья устраивают Кюхельбекеру поездку за границу. Он едет секретарем богатого и влиятельного графа Нарышкина. Едва добравшись до Парижа, он объявляет о цикле лекций, которые намеревается прочесть всем любопытным парижанам. Кюхельбекер рассказывает о древнейших временах Руси, говорит о падении Новгорода, о деспотизме московского государства, о задавленной вольности, о вечевом колоколе, который будил граждан ночью, напоминая о их гражданском долге перед родиной. На другой день русское посольство потребовало от Нарышкина уволить Кюхельбекера. Приказ посольства был исполнен в точности. Кюхельбекер уехал в Россию, чтобы через пять лет вместе с Рылеевым и Каховским выйти на Сенатскую площадь. Яростный революционер, в жизни Кюхельбекер не менее яростно ломал и застывшие литературные нормы русского стиха. Он последовательно и успешно борется с влиянием Байрона, объявляя его однообразным и противопоставляя ему Шекспира с его огромным творческим диапазоном, с его гениальной лепкой характеров, поразительной остротой и силой анализа. Впоследствии почти текстуально повторил его Пушкин, отдавая решительное преимущество Шекспиру и столь же решительно развенчивая Байрона. В своем четырехтомном альманахе, а впоследствии во всем своем творчестве Кюхельбекер выступает как убежденный проповедник народности, указывая на «нравы, отечественные летописи и сказания народные как на лучший, чистейший и вернейший источник нашей словесности». В этом же альманахе находится первое в литературе изображение живого Пушкина, находящегося в то время в ссылке. Кто же в сей священный час Один не мыслит о покое, Один, в безмолвие ночное В прозрачный сумрак погружась, Над морем и над звездным хором Блуждает вдохновенным взором? Певец, любимец россиян. В стране Назонова изгнанья Немым восторгом обуян, С очами, полными мечтанья, Сидит на крутизне один, У ног его шумит Евксин… (Мнемозина, 1824 г., 3 часть) Пушкин всю жизнь помнил своего опального друга. Он посылал ему в Сибирь книги, хлопотал (и не без успеха) об издании его трагедии «Ижорский». Если верить Плетневу, Пушкин обессмертил своего друга в «Евгении Онегине», изобразил под видом Ленского — крикуна, мятежника и поэта — трагическую и страстную фигуру Кюхельбекера. === КОММЕНТАРИИ === Опубликовано в газете «Казахстанская правда» 24 июня 1937 года. С тех пор не перепечатывалось. {{right|К. Турумова-Домбровская}} </div> [[Категория:Импорт/lib.ru/Страницы с не вики-сносками или с тегом sup]] [[Категория:Статьи]] [[Категория:Критика]] [[Категория:Вильгельм Карлович Кюхельбекер]] [[Категория:Литература 1937 года]] [[Категория:Импорт/lib.ru]] [[Категория:Импорт/lib.ru/Имя автора в заглавии]] [[Категория:Импорт/az.lib.ru/Вильгельм Карлович Кюхельбекер]] 9y8vybl9osiletr7jgwsvxn0wxpdip8 4602088 4602087 2022-08-15T13:52:40Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{imported/lib.ru}} {{Отексте | АВТОР = [[:w:Домбровский, Юрий Осипович|Юрий Осипович Домбровский]] (1909—1978) | НАЗВАНИЕ = [[Вильгельм Карлович Кюхельбекер|В. Кюхельбекер]] | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1937 | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = | ПЕРЕВОДЧИК = | ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА = | ИСТОЧНИК = [http://az.lib.ru/k/kjuhelxbeker_w_k/text_0380.shtml az.lib.ru] | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = | ОГЛАВЛЕНИЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 1 <!-- оценка по 4-х бальной шкале --> | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old | СТИЛЬ = text }} <div class="text"> === Юрий Домбровский === === В. Кюхельбекер === Собрание сочинений в шести томах. Т. 1. М., «Терра», 1992. Среди пятерых казненных и ста двадцати сосланных в Сибирь декабристов Кюхельбекер занимает особое место. С пистолетом в руке, без шубы, в одном легком пиджаке штатского покроя он вышел 14 декабря на Сенатскую площадь и оставался на ней до тех пор, пока поток картечи не смел с торцов мостовой всех участников восстания. Таким и зарисовал его Пушкин. Кюхельбекер в одном пиджаке, в высокой шляпе стоит около какого-то полного человека в медвежьей шубе и в вытянутой руке его зажат пистолет. Среди военных мундиров молодых вождей декабрьского восстания длинная неуклюжая фигура Кюхельбекера в штатском платье должна была выделяться особенно резко. Несомненно, что правительственная реляция, сообщавшая наряду с именами военных о «штатских в фраках гнусного вида», подразумевала кроме Рылеева, Якубовича и Каховского и этого высокого голубоглазого человека. Поведение Кюхельбекера на площади отличается особой решительностью. Пистолет, зарисованный Пушкиным, отнюдь не был в руках Кюхельбекера декоративной деталью. Из него он стрелял в генерала Воинова, из него метился в великого князя Михаила Павловича, и только случайность (снежная пробка, закупорившая дуло пистолета) спасла «рыжего Мишку» от серьезного ранения, если не смерти. Николай, державший в руках все нити декабрьского восстания и прекрасно разбиравшийся во взаимоотношениях и удельном весе его вожаков, был особо беспощаден к Кюхельбекеру. В решении верховной уголовной комиссии после Рылеева, Пестеля, Каховского, Бестужева-Рюмина, Муравьева-Апостола — приговоренных к четвертованию, — идет имя Кюхельбекера, приговоренного к повешению. Император «смягчил» приговор: четвертование он заменил виселицей, виселицу пятнадцатилетней каторгой. Под эту монаршию «милость» подпал и Кюхельбекер. Николай издали зорко следил за судьбой своей жертвы, он сменил Кюхельбекеру одиночку Шлиссельбургской крепости одиночкой Динбургской, Динбургскую крепость заменил Ревельской, Ревельскую Свеаборгской. Десять лет просидел Кюхельбекер в одиночках, потом его сослали в Сибирь. Даже после смерти Кюхельбекера (в 1846 году в Тобольске) запрет, лежавший на его имени, не был снят царской цензурой. Первое собрание его стихотворений вышло в Берлине в 1862 году, второе тоже в Германии (Веймар) в 1880. В царской России Кюхельбекер не издавался. Только сейчас издательство «Советский писатель» готовит издание сочинений Кюхельбекера под редакцией Ю. Н. Тынянова и это издание, по существу, будет первой попыткой донести до читателя творчество одного из наиболее убежденных и последовательных декабристов. <center>x x x</center> Обреченность Кюхельбекера была слишком ясна всем его друзьям еще задолго до событий 1825 года. «Какой-то неизбежный фатум управляет твоими делами и твоими талантами, совращая те и другие с правильного пути», — писал Кюхельбекеру его друг В. И. Туманский. Истинная причина жизненных и литературных неудач Кюхельбекера не находила себе правильного объяснения ни среди его друзей, ни в среде его не-- многочисленных биографов. Дело, конечно, сводится не к той жизненной инертности и неприспособленности, на которые так согласно указывали ближайшие современники Кюхельбекера. Издательские планы Кюхельбекера вовсе не были абсолютно неудачны. Четырехтомный альманах «Мнемозина», выпущенный в свет совместно с В. Одоевским, очень скоро нашел огромный резонанс в обществе и пользовался большим авторитетом. Пушкин, не разделявший всех убеждений автора альманаха, свидетельствует о крупном успехе теоретических статей Кюхельбекера. «Никто не стал опровергать его, потому ли, что все с ним согласились, потому ли, что никто не надеялся сладить с атлетом, по-видимому, сильным и опытным», — пишет он в статье, посвященной выходу альманаха. Стих Кюхельбекера, несмотря на его некоторую архаичность и тяжеловесность, высоко оценивался Грибоедовым, Одоевским, Катениным. Причина же «фатума» заключается прежде всего в той огромной революционной принципиальности, которая выделяла Кюхельбекера еще в среде лицеистов. В отличие от литературного и жизненного окружения молодого Пушкина, от его умеренных и либеральных друзей, в разных степенях близких к декабризму и кидающихся от конституционной монархии к умереннейшей буржуазной республике, — Кюхельбекер всегда занимал самые левые для своего времени позиции. Еще в лицейские годы он взялся за составление словаря, как бы предназначенного для молодого революционера. Кюхельбекер строил этот словарь на выписках из высказываний революционно настроенных умов Европы. Наибольшее количество таких выписок взято из сочинений ученика Руссо — швейцарского политического деятеля Ф. Р. Вейса, примкнувшего к французской революции, весьма популярного среди декабристов своими освободительными идеями. Много раз Кюхельбекер цитирует и Шиллера. Вот, например, цитаты, взятые Кюхельбекером для определения в его словаре понятий «рабство» и «свобода». «…Для гражданина самодержавная верховная власть дикий поток, опустошающий права его…» (Шиллер). «…Нет середины: или терпи, как держат тебя на веревке, или борись, но с твердым намерением разорвать петлю…» (Вейс). В 1820 году друзья устраивают Кюхельбекеру поездку за границу. Он едет секретарем богатого и влиятельного графа Нарышкина. Едва добравшись до Парижа, он объявляет о цикле лекций, которые намеревается прочесть всем любопытным парижанам. Кюхельбекер рассказывает о древнейших временах Руси, говорит о падении Новгорода, о деспотизме московского государства, о задавленной вольности, о вечевом колоколе, который будил граждан ночью, напоминая о их гражданском долге перед родиной. На другой день русское посольство потребовало от Нарышкина уволить Кюхельбекера. Приказ посольства был исполнен в точности. Кюхельбекер уехал в Россию, чтобы через пять лет вместе с Рылеевым и Каховским выйти на Сенатскую площадь. Яростный революционер, в жизни Кюхельбекер не менее яростно ломал и застывшие литературные нормы русского стиха. Он последовательно и успешно борется с влиянием Байрона, объявляя его однообразным и противопоставляя ему Шекспира с его огромным творческим диапазоном, с его гениальной лепкой характеров, поразительной остротой и силой анализа. Впоследствии почти текстуально повторил его Пушкин, отдавая решительное преимущество Шекспиру и столь же решительно развенчивая Байрона. В своем четырехтомном альманахе, а впоследствии во всем своем творчестве Кюхельбекер выступает как убежденный проповедник народности, указывая на «нравы, отечественные летописи и сказания народные как на лучший, чистейший и вернейший источник нашей словесности». В этом же альманахе находится первое в литературе изображение живого Пушкина, находящегося в то время в ссылке. Кто же в сей священный час Один не мыслит о покое, Один, в безмолвие ночное В прозрачный сумрак погружась, Над морем и над звездным хором Блуждает вдохновенным взором? Певец, любимец россиян. В стране Назонова изгнанья Немым восторгом обуян, С очами, полными мечтанья, Сидит на крутизне один, У ног его шумит Евксин… (Мнемозина, 1824 г., 3 часть) Пушкин всю жизнь помнил своего опального друга. Он посылал ему в Сибирь книги, хлопотал (и не без успеха) об издании его трагедии «Ижорский». Если верить Плетневу, Пушкин обессмертил своего друга в «Евгении Онегине», изобразил под видом Ленского — крикуна, мятежника и поэта — трагическую и страстную фигуру Кюхельбекера. === КОММЕНТАРИИ === Опубликовано в газете «Казахстанская правда» 24 июня 1937 года. С тех пор не перепечатывалось. {{right|К. Турумова-Домбровская}} </div> [[Категория:Импорт/lib.ru/Страницы с не вики-сносками или с тегом sup]] [[Категория:Статьи]] [[Категория:Критика]] [[Категория:Вильгельм Карлович Кюхельбекер]] [[Категория:Литература 1937 года]] [[Категория:Импорт/lib.ru]] [[Категория:Импорт/lib.ru/Имя автора в заглавии]] [[Категория:Импорт/az.lib.ru/Вильгельм Карлович Кюхельбекер]] gagsckbwrplq96o3k31sgqu4sv8yhnt 4602089 4602088 2022-08-15T13:53:24Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{imported/lib.ru}} {{Отексте | АВТОР = [[:w:Домбровский, Юрий Осипович|Юрий Осипович Домбровский]] (1909—1978) | НАЗВАНИЕ = [[Вильгельм Карлович Кюхельбекер|В. Кюхельбекер]] | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1937 | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = | ПЕРЕВОДЧИК = | ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА = | ИСТОЧНИК = [http://az.lib.ru/k/kjuhelxbeker_w_k/text_0380.shtml az.lib.ru] | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = | ОГЛАВЛЕНИЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 1 <!-- оценка по 4-х бальной шкале --> | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old | СТИЛЬ = text }} <div class="text"> === Юрий Домбровский === === В. Кюхельбекер === Собрание сочинений в шести томах. Т. 1. М., «Терра», 1992. Среди пятерых казненных и ста двадцати сосланных в Сибирь декабристов Кюхельбекер занимает особое место. С пистолетом в руке, без шубы, в одном легком пиджаке штатского покроя он вышел 14 декабря на Сенатскую площадь и оставался на ней до тех пор, пока поток картечи не смел с торцов мостовой всех участников восстания. Таким и зарисовал его Пушкин. Кюхельбекер в одном пиджаке, в высокой шляпе стоит около какого-то полного человека в медвежьей шубе и в вытянутой руке его зажат пистолет. Среди военных мундиров молодых вождей декабрьского восстания длинная неуклюжая фигура Кюхельбекера в штатском платье должна была выделяться особенно резко. Несомненно, что правительственная реляция, сообщавшая наряду с именами военных о «штатских в фраках гнусного вида», подразумевала кроме Рылеева, Якубовича и Каховского и этого высокого голубоглазого человека. Поведение Кюхельбекера на площади отличается особой решительностью. Пистолет, зарисованный Пушкиным, отнюдь не был в руках Кюхельбекера декоративной деталью. Из него он стрелял в генерала Воинова, из него метился в великого князя Михаила Павловича, и только случайность (снежная пробка, закупорившая дуло пистолета) спасла «рыжего Мишку» от серьезного ранения, если не смерти. Николай, державший в руках все нити декабрьского восстания и прекрасно разбиравшийся во взаимоотношениях и удельном весе его вожаков, был особо беспощаден к Кюхельбекеру. В решении верховной уголовной комиссии после Рылеева, Пестеля, Каховского, Бестужева-Рюмина, Муравьева-Апостола — приговоренных к четвертованию, — идет имя Кюхельбекера, приговоренного к повешению. Император «смягчил» приговор: четвертование он заменил виселицей, виселицу пятнадцатилетней каторгой. Под эту монаршию «милость» подпал и Кюхельбекер. Николай издали зорко следил за судьбой своей жертвы, он сменил Кюхельбекеру одиночку Шлиссельбургской крепости одиночкой Динбургской, Динбургскую крепость заменил Ревельской, Ревельскую Свеаборгской. Десять лет просидел Кюхельбекер в одиночках, потом его сослали в Сибирь. Даже после смерти Кюхельбекера (в 1846 году в Тобольске) запрет, лежавший на его имени, не был снят царской цензурой. Первое собрание его стихотворений вышло в Берлине в 1862 году, второе тоже в Германии (Веймар) в 1880. В царской России Кюхельбекер не издавался. Только сейчас издательство «Советский писатель» готовит издание сочинений Кюхельбекера под редакцией Ю. Н. Тынянова и это издание, по существу, будет первой попыткой донести до читателя творчество одного из наиболее убежденных и последовательных декабристов. <center>x x x</center> Обреченность Кюхельбекера была слишком ясна всем его друзьям еще задолго до событий 1825 года. «Какой-то неизбежный фатум управляет твоими делами и твоими талантами, совращая те и другие с правильного пути», — писал Кюхельбекеру его друг В. И. Туманский. Истинная причина жизненных и литературных неудач Кюхельбекера не находила себе правильного объяснения ни среди его друзей, ни в среде его не-- многочисленных биографов. Дело, конечно, сводится не к той жизненной инертности и неприспособленности, на которые так согласно указывали ближайшие современники Кюхельбекера. Издательские планы Кюхельбекера вовсе не были абсолютно неудачны. Четырехтомный альманах «Мнемозина», выпущенный в свет совместно с В. Одоевским, очень скоро нашел огромный резонанс в обществе и пользовался большим авторитетом. Пушкин, не разделявший всех убеждений автора альманаха, свидетельствует о крупном успехе теоретических статей Кюхельбекера. «Никто не стал опровергать его, потому ли, что все с ним согласились, потому ли, что никто не надеялся сладить с атлетом, по-видимому, сильным и опытным», — пишет он в статье, посвященной выходу альманаха. Стих Кюхельбекера, несмотря на его некоторую архаичность и тяжеловесность, высоко оценивался Грибоедовым, Одоевским, Катениным. Причина же «фатума» заключается прежде всего в той огромной революционной принципиальности, которая выделяла Кюхельбекера еще в среде лицеистов. В отличие от литературного и жизненного окружения молодого Пушкина, от его умеренных и либеральных друзей, в разных степенях близких к декабризму и кидающихся от конституционной монархии к умереннейшей буржуазной республике, — Кюхельбекер всегда занимал самые левые для своего времени позиции. Еще в лицейские годы он взялся за составление словаря, как бы предназначенного для молодого революционера. Кюхельбекер строил этот словарь на выписках из высказываний революционно настроенных умов Европы. Наибольшее количество таких выписок взято из сочинений ученика Руссо — швейцарского политического деятеля Ф. Р. Вейса, примкнувшего к французской революции, весьма популярного среди декабристов своими освободительными идеями. Много раз Кюхельбекер цитирует и Шиллера. Вот, например, цитаты, взятые Кюхельбекером для определения в его словаре понятий «рабство» и «свобода». «…Для гражданина самодержавная верховная власть дикий поток, опустошающий права его…» (Шиллер). «…Нет середины: или терпи, как держат тебя на веревке, или борись, но с твердым намерением разорвать петлю…» (Вейс). В 1820 году друзья устраивают Кюхельбекеру поездку за границу. Он едет секретарем богатого и влиятельного графа Нарышкина. Едва добравшись до Парижа, он объявляет о цикле лекций, которые намеревается прочесть всем любопытным парижанам. Кюхельбекер рассказывает о древнейших временах Руси, говорит о падении Новгорода, о деспотизме московского государства, о задавленной вольности, о вечевом колоколе, который будил граждан ночью, напоминая о их гражданском долге перед родиной. На другой день русское посольство потребовало от Нарышкина уволить Кюхельбекера. Приказ посольства был исполнен в точности. Кюхельбекер уехал в Россию, чтобы через пять лет вместе с Рылеевым и Каховским выйти на Сенатскую площадь. Яростный революционер, в жизни Кюхельбекер не менее яростно ломал и застывшие литературные нормы русского стиха. Он последовательно и успешно борется с влиянием Байрона, объявляя его однообразным и противопоставляя ему Шекспира с его огромным творческим диапазоном, с его гениальной лепкой характеров, поразительной остротой и силой анализа. Впоследствии почти текстуально повторил его Пушкин, отдавая решительное преимущество Шекспиру и столь же решительно развенчивая Байрона. В своем четырехтомном альманахе, а впоследствии во всем своем творчестве Кюхельбекер выступает как убежденный проповедник народности, указывая на «нравы, отечественные летописи и сказания народные как на лучший, чистейший и вернейший источник нашей словесности». В этом же альманахе находится первое в литературе изображение живого Пушкина, находящегося в то время в ссылке. Кто же в сей священный час Один не мыслит о покое, Один, в безмолвие ночное В прозрачный сумрак погружась, Над морем и над звездным хором Блуждает вдохновенным взором? Певец, любимец россиян. В стране Назонова изгнанья Немым восторгом обуян, С очами, полными мечтанья, Сидит на крутизне один, У ног его шумит Евксин… (Мнемозина, 1824 г., 3 часть) Пушкин всю жизнь помнил своего опального друга. Он посылал ему в Сибирь книги, хлопотал (и не без успеха) об издании его трагедии «Ижорский». Если верить Плетневу, Пушкин обессмертил своего друга в «Евгении Онегине», изобразил под видом Ленского — крикуна, мятежника и поэта — трагическую и страстную фигуру Кюхельбекера. === КОММЕНТАРИИ === Опубликовано в газете «Казахстанская правда» 24 июня 1937 года. С тех пор не перепечатывалось. {{right|К. Турумова-Домбровская}} </div> [[Категория:Импорт/lib.ru/Страницы с не вики-сносками или с тегом sup]] [[Категория:Статьи]] [[Категория:Критика]] [[Категория:Вильгельм Карлович Кюхельбекер]] [[Категория:Литература 1937 года]] [[Категория:Импорт/lib.ru]] [[Категория:Импорт/lib.ru/Имя автора в заглавии]] [[Категория:Импорт/az.lib.ru/Вильгельм Карлович Кюхельбекер]] [[Категория:К быстрому удалению/lib.ru/Нарушение АП]] rwd17o4su4hmrfu5a5kh1ypyy4gx3h4 Рихард Мутер (Философов) 0 1025380 4602290 4567277 2022-08-15T21:40:14Z Wlbw68 37914 wikitext text/x-wiki {{imported/lib.ru}} {{Отексте | АВТОР = Дмитрий Владимирович Философов | НАЗВАНИЕ = Рихард Мутер | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1910 | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = | ПЕРЕВОДЧИК = | ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА = | ИСТОЧНИК = [http://az.lib.ru/f/filosofow_d_w/text_1910_richard_muther.shtml az.lib.ru] | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = ''(ум. в июне 1909 г.).'' | ОГЛАВЛЕНИЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 1 <!-- оценка по 4-х бальной шкале --> | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old | СТИЛЬ = text }} <div class="text"> === Д. В. Философов === === Рихард Мутер === <center>''(ум. в июне 1909 г.).'' [[Файл:filosofow d w text 1910 richard muther muther.jpg|401x462px]]</center> На сорок девятом году жизни скончался профессор Бреславльского университета, историк искусства, Рихард Мутер. Мутер обладал большими знаниями по своей специальности. Его исследования по истории немецкой иллюстрации эпохи готики и Раннего Возрождения, изданные им совместно с Георгом Хиртом, собрания деревянных гравюр никогда не утеряют своей ценности. Но не в этой, чисто научной деятельности главная заслуга Мутера. Если в русских университетах история искусства в полном загоне, если Академия художеств, а также Московское училище живописи, ваяния и зодчества не выдвинули ни одного не только талантливого, но даже просто знающего историка искусства, то в Германии их очень много. Нет такого детального вопроса, который не был бы добросовестно разработан трудолюбивыми немецкими профессорами и приват-доцентами. Искусство и эстетика пользуются там давно полным равноправием среди других исторических и философских дисциплин. К Мутеру нельзя подходить с точки зрения «гелертерства». Его значение выходит далеко за пределы специально ученой деятельности. Он писал не ''об'' искусстве, а ''за'' искусство. Никогда не довольствовался он беспристрастным изучением предмета. В его писаниях всегда был темперамент, всегда борьба, активное отношение к искусству, стремление отстоять свободное творчество. Он жил в искусстве, выше всего ставил творческую личность и смело заступался за так называемое новое искусство, защищая его от нападок со стороны косного, буржуазного академизма. Его трехтомная история живописи XIX столетия, вышедшая в 1894 г., отмечает поворотный пункт не в истории литературы об искусстве, а в истории отношения к художественному творчеству. Это была первая книга, в которой искусство XIX в. было оценено или, вернее, переоценено с точки зрения современности, в хорошем смысле этого слова. Мутер вколотил последний гвоздь в гроб мертвого академизма и условного реализма. Поль Деларош, который так нравился нашим академикам старого типа, слащавые, фальшивые реалисты Дюссельдорфской академии вроде Вотье или Деффрегера и Кнауса, кстати сказать, имевшие самое губительное влияние на наших передвижников, получили наконец должную оценку и потеряли свой незаслуженный авторитет. Вместо них были выдвинуты подлинные творцы новых художественных ценностей, подлинные борцы за художественную правду, мученики искусства: Делакруа, Миллэ, Курбэ, Манэ, Лейбль, Марэс, Бёклин, Менцель и др. Книга Мутера разошлась чуть не в несколько месяцев и вызвала невероятный скандал. Каким только обвинениям не подвергся автор со стороны обиженных. Его обвиняли в невежестве, в плагиате, в недобросовестности. Однако книгу все читали. Она всколыхнула болото казенного искусства и сделала свое дело: приободрила тех, кому дорого само искусство, а не популярность среди невежественной толпы. Второго издания этой книги не было. Она стала библиографической редкостью. Мутер сам признал, что в ней было слишком много резкостей, слишком много «боевого». Для того чтобы ее издать вновь, ее надо было переделывать, и она потеряла бы свой блеск, свое историческое значение. Боевой клич был услышан всеми, почва расчищена, и Мутер мог в дальнейших своих трудах более спокойно и объективно разрабатывать свою тему. Его краткая, но блестящая история живописи (вышедшая в 1902 году в дешевой и крайне распространенной серии Гёшена), его книги об искусстве Франции, Англии, Бельгии выдержаны уже в более мягком тоне: борьба была кончена, Мутер победил. Для нас, русских, деятельность Мутера имеет еще особое значение. В трехтомной его книге есть глава, посвященная России. В примечании сказано, что глава эта составлена при участии Александра Бенуа, из Петербурга. Тогда, шестнадцать лет тому назад, Бенуа был совсем юношей, студентом Петербургского университета. В оценке русской живописи он проводил взгляды, сходные со взглядами немецкого автора. Бенуа не только развенчал Бруни и Брюллова, но, главным образом, восстал против всесильных тогда эпигонов передвижничества, указывая на их условность, на чисто немецкий, отнюдь не русский, дюссельдорфский их реализм. Вскоре в Петербурге был основан журнал «Мир искусства». Бенуа занял в этом журнале первое место, стал «русским Мутером». В это же время товарищество «Знание» выпустило русский перевод книги Мутера. Небольшая глава о русской живописи разрослась в отдельный дополнительный том, который вызвал в России такой же шум, как немецкий оригинал в Германии. С тех пор много воды утекло. Битва кончена, сражение выиграно. Передвижничество медленно умирает, не выдвинув ни одного нового дарования. «Мир искусства» славно закончил свое существование перед самой революцией. Его эстетические идеи стали ходячей монетой. Ими пользуются почти все современные критики, редко указывая на тот источник, откуда они заимствуют свои «передовые» идеи. Молодое русское искусство попало уже в музеи, русские и заграничные. Правда, среди отсталых ремесленников искусства идет еще ропот. Против Третьяковской галереи, которая смело защищает современное искусство, ведется ожесточенная борьба. Но это борьба — не идейная. Ее корень — в обиженных самолюбиях. Молодое русское искусство победило по всему фронту. Его победа настолько решительна, что вызывает уже самую законную реакцию со стороны нового, еще более передового поколения, которое восстает против чрезмерного субъективизма, крайнего индивидуализма русской «мутеровщины». Мы накануне нового кризиса в русском искусстве. Но каковы бы ни были дальнейшие пути русского искусства, оно всегда будет считаться с движением девяностых годов, возникшим почти единовременно в России и Германии. Имя Мутера тесно сплетено с историей этого движения. ''Впервые опубликовано: Русское слово. 1910. № 73. 31 марта.'' ''Оригинал здесь: http://dugward.ru/library/filosofov/filosofov_rihard.html'' </div> [[Категория:Импорт/lib.ru/Страницы с внешними ссылками]] [[Категория:Статьи]] [[Категория:Критика]] [[Категория:Публицистика 1910 года]] [[Категория:Дмитрий Владимирович Философов]] [[Категория:Литература 1910 года]] [[Категория:Импорт/lib.ru]] [[Категория:Импорт/az.lib.ru/Дмитрий Владимирович Философов]] [[Категория:Рихард Мутер]] s7e90y84d5pznveonmkju5xuulbet4f Кот в сапогах (Перро; 1922) 0 1034725 4602483 4558819 2022-08-16T11:55:53Z Vladis13 49438 wikitext text/x-wiki {{imported/lib.ru}} {{Отексте | АВТОР = Шарль Перро | НАЗВАНИЕ = Кот в сапогах | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = fr | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = Le Maître chat ou le chat botté | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = | ПЕРЕВОДЧИК = | ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА = 1697 | ИСТОЧНИК = Шарль Перро. Кот в сапогах. Сказка. / Илл.: В. Конашевича. — Изд. З. И. Гржебина, Петербург, Берлин, 1922 г.; [http://az.lib.ru/p/perro_s/text_04_le_maitre_chat-grzhebin-1922.shtml az.lib.ru] | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = ''Издание 1922 г. (без указания переводчика).<br>Иллюстрации: В. Конашевича.'' | ОГЛАВЛЕНИЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 1 <!-- оценка по 4-х бальной шкале --> | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = Кот в сапогах (Перро) | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old | СТИЛЬ = text }} <div class="text"> === Кот в сапогах === <center>[[Файл:perro_s_text_04_le_maitre_chat-grzhebin-1922_perro1.jpg|568x735px|Иллюстрации: В. Конашевича. []]]<br></center> <center>[[Файл:perro s text 04 le maitre chat-grzhebin-1922 perro2.jpg|448x643px]]<br></center> <center>[[Файл:perro s text 04 le maitre chat-grzhebin-1922 perro3.jpg|470x401px]]<br></center> Жил-был мельник. Жил, жил да и помер. После него остались мельница, осел да кот: только и было у него добра, только и наследства досталось трем сыновьям. Сыновья недолго спорили, живо поделили наследство: старший взял себе мельницу, средний — осла, а младшему достался кот. Вот пошел младший и горюет. — На что мне, — говорит, — кот! Что мне с ним делать? Разве съесть его да из шкурки шапку сшить, только и всего. А там и голодай опять. Братьям-то хорошо, они сыты будут: А мне что делать? Кот слушал, слушал, да и говорит: <center>[[Файл:perro s text 04 le maitre chat-grzhebin-1922 perro4.jpg|353x275px]]<br></center> — Не горюй, — говорит, — хозяин, я тебя выручу из беды. Сшей мне только сумку да пару сапог, и ни о чем не печалься. Мельников сын и думает себе: — Что ж, думает, хуже не будет, пускай попытает счастья. Недаром он мышей и крыс ловить такой мастер. Может быть что-нибудь и выдумает. Раздобыл ему сумочку да пару сапог и принес: — На, — говорит, — снаряжайся. <center>[[Файл:perro s text 04 le maitre chat-grzhebin-1922 perro5.jpg|271x375px]]<br></center> Кот живёхонько обулся, побежал в кладовую, стащил там какой-то лакомый кусочек, положил в сумку, вскинул ее на плечи и пошел в лес. В лесу снял сумку, положил возле себя, сам лег под деревом, растянулся ровно мертвый и лежит. Вот кролик зачуял лакомый кусочек и полез в сумку. Тут кот проворно вскочил на ноги, затянул шнурок сумки, взвалил ее себе на плечи и пошел на королевский двор, к самому королю. — Пустите меня, — говорит, — к барину; я от князя Карабаса прислан. Пустили его. Он достал кролика из сумки, подал королю и говорит: — Вот, — говорит, — князь Карабас прислал вашему величеству гостинец. <center>[[Файл:perro s text 04 le maitre chat-grzhebin-1922 perro6.jpg|501x334px]]<br></center> Король поблагодарил его, велел дать ему пару зайцев своей охоты и отпустил домой. Кот снес зайцев хозяину, а сам опять пошел в лес. Растянулся там под деревом, а сумку положил рядом с собою. Две куропатки почуяли лакомый кусочек, слетели на землю и залезли в сумку. Кот проворно вскочил на ноги, затянул сумку, взвалил себе на плечи и понес на королевский двор. Отдал пару куропаток королю. Король поднес ему рюмку водки, велел дать ему пару гусей с птичьего двора и отпустил его домой. Кот снес гусей своему хозяину и опять пошел на охоту. Так ловил он то рябчика, то тетерева и всё относил на королевский двор. <center>[[Файл:perro s text 04 le maitre chat-grzhebin-1922 perro7.jpg|505x327px]]<br></center> Вот прослышал он, что король сбирается ехать с королевной в гости к соседу, и говорит хозяину: — Иди ты, — говорит, — на речку купаться, а я такую штуку сыграю, что и тебе будет хорошо, да и мне не плохо. Мельников младший сын послушался кота, пошел к речке, разделся и влез в нее по горло. А кот запрятал всё его платье и сторожит. Как завидел карету с королем и королевной, закричал изо всей мочи: — А ведь это, — говорит, — должно быть, князь Карабас тонет. <center>[[Файл:perro s text 04 le maitre chat-grzhebin-1922 perro8.jpg|507x377px]]<br></center> И велел слугам вытащить его. Вытащили слуги Мельникова сына из воды, стали везде его платье искать, нигде не находится. — Должно быть, — говорит кот, — украл кто-нибудь, как мой барин тонул. Отрядил король верхового, велел свое платье привезти. Привезли платье, одели Мельникова сына и посадили его к барину в карету. Сидит мельников сын да на королевну любуется, а королевна на него. И едут. А кот бежит впереди, словно вестовой. Увидал он, что народ на лугу траву косит, и кричит им изо всей мочи: — Вон новый барин ваш едет. Коли вы не скажете все в один голос, что это луг князя Карабаса, он с вас головы снимет. Вот подъехала к лугу карета, король и спрашивает: — Чей это луг? Мужики испугались и все в один голос крикнули: — Князя Карабаса. Едут дальше, а кот впереди бежит; увидал — народ рожь убирает, и кричит изо всей мочи: — Эй, вы! Вон новый барин ваш едет. Коли вы не скажете, что это рожь князя Карабаса, он с вас головы снимет. Подъехала карета к полю, король и спрашивает: — Чье это поле? И мужики испугались и разом крикнули: — Князя Карабаса. И куда ни подъедут, у кого ни спросят, всё князя Карабаса. Король удивился: — Какой вы, — говорит, — богатый. Вот показался вдали пышный дворец. А во дворце жил людоед: его были и луга, и поля те. Кот побежал вперед, взошел во дворец к людоеду, низко поклонился ему и говорит: — Мои господа, — говорит, — князь Карабас с женой и с тестем-королем к вашей светлости в гости жалуют. Прикажите, — говорит, — принять. <center>[[Файл:perro s text 04 le maitre chat-grzhebin-1922 perro9.jpg|473x632px]]<br></center> Людоед обрадовался, что будет ему что поесть, и велел слугам скорее готовить всё, чтобы угостить гостей как следует. А сам сел пока с котом побеседовать. Кот и говорит: — Осмелюсь, — говорит, — спросить вашу светлость: слышал я, — говорит, — что вы можете оборотиться в самого лютого зверя, хоть бы там в слона или в льва. Неужто же, — говорит, — это правда? Людоед обрадовался, что его похвалили: — А вот, смотри, — говорит. Взял да и обернулся львом. Кот и свету невзвидел, так испугался, даже было на крышу хотел бежать. А лев обернулся опять людоедом и хохочет над котом. Кот оправился немножко, да и спрашивает: — Еще мне говорили, будто вы можете даже самым маленьким зверьком оборотиться, вот хоть бы крысою или мышью. Только что-то мне не верится. Неужто и это правда? — Ты и этому не веришь? — говорит людоед. — Ну, смотри же. Обернулся мышью и давай бегать по полу. Кот прищурился, потянулся, да как кинется на мышь — и съел ее. <center>[[Файл:perro_s_text_04_le_maitre_chat-grzhebin-1922_perro10.jpg|456x265px|Иллюстрации: В. Конашевича. []]]<br></center> Тут заслышал он стук колес, выбежал на крыльцо, низко кланяется и кричит с крыльца: — Пожалуйте, — говорит, — во дворец к моему барину, к князю Карабасу. Король удивился еще пуще: — Это ваш, — говорит, — дворец? А мельников сын подал руку королевне и ведет ее с отцом на крыльцо, во дворец. Слуги служат им, подают вина и кушанья. Кот шепнул хозяину, что король не прочь бы, кажется, и зятька такого, значит, — не худо бы честным пирком да за свадебку. Потолковали, сладили, сыграли свадебку. И кот там был, мед и пиво пил, а за мышами больше не ходил. <center>[[Файл:perro_s_text_04_le_maitre_chat-grzhebin-1922_perro11.jpg|385x641px|Иллюстрации: В. Конашевича. []]]<br></center> </div> [[Категория:Рассказы]] [[Категория:Переводы]] [[Категория:Детская литература]] [[Категория:Сказки]] [[Категория:Шарль Перро]] [[Категория:Литература 1697 года]] [[Категория:Импорт/lib.ru]] [[Категория:Импорт/az.lib.ru/Шарль Перро]] lrk03ufjcshd3rbv2oy9p3trdxycnhu 4602487 4602483 2022-08-16T11:57:49Z Vladis13 49438 Vladis13 переименовал страницу [[Кот в сапогах (Перро)/Версия 2]] в [[Кот в сапогах (Перро; 1922)]] без оставления перенаправления wikitext text/x-wiki {{imported/lib.ru}} {{Отексте | АВТОР = Шарль Перро | НАЗВАНИЕ = Кот в сапогах | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = fr | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = Le Maître chat ou le chat botté | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = | ПЕРЕВОДЧИК = | ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА = 1697 | ИСТОЧНИК = Шарль Перро. Кот в сапогах. Сказка. / Илл.: В. Конашевича. — Изд. З. И. Гржебина, Петербург, Берлин, 1922 г.; [http://az.lib.ru/p/perro_s/text_04_le_maitre_chat-grzhebin-1922.shtml az.lib.ru] | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = ''Издание 1922 г. (без указания переводчика).<br>Иллюстрации: В. Конашевича.'' | ОГЛАВЛЕНИЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 1 <!-- оценка по 4-х бальной шкале --> | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = Кот в сапогах (Перро) | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old | СТИЛЬ = text }} <div class="text"> === Кот в сапогах === <center>[[Файл:perro_s_text_04_le_maitre_chat-grzhebin-1922_perro1.jpg|568x735px|Иллюстрации: В. Конашевича. []]]<br></center> <center>[[Файл:perro s text 04 le maitre chat-grzhebin-1922 perro2.jpg|448x643px]]<br></center> <center>[[Файл:perro s text 04 le maitre chat-grzhebin-1922 perro3.jpg|470x401px]]<br></center> Жил-был мельник. Жил, жил да и помер. После него остались мельница, осел да кот: только и было у него добра, только и наследства досталось трем сыновьям. Сыновья недолго спорили, живо поделили наследство: старший взял себе мельницу, средний — осла, а младшему достался кот. Вот пошел младший и горюет. — На что мне, — говорит, — кот! Что мне с ним делать? Разве съесть его да из шкурки шапку сшить, только и всего. А там и голодай опять. Братьям-то хорошо, они сыты будут: А мне что делать? Кот слушал, слушал, да и говорит: <center>[[Файл:perro s text 04 le maitre chat-grzhebin-1922 perro4.jpg|353x275px]]<br></center> — Не горюй, — говорит, — хозяин, я тебя выручу из беды. Сшей мне только сумку да пару сапог, и ни о чем не печалься. Мельников сын и думает себе: — Что ж, думает, хуже не будет, пускай попытает счастья. Недаром он мышей и крыс ловить такой мастер. Может быть что-нибудь и выдумает. Раздобыл ему сумочку да пару сапог и принес: — На, — говорит, — снаряжайся. <center>[[Файл:perro s text 04 le maitre chat-grzhebin-1922 perro5.jpg|271x375px]]<br></center> Кот живёхонько обулся, побежал в кладовую, стащил там какой-то лакомый кусочек, положил в сумку, вскинул ее на плечи и пошел в лес. В лесу снял сумку, положил возле себя, сам лег под деревом, растянулся ровно мертвый и лежит. Вот кролик зачуял лакомый кусочек и полез в сумку. Тут кот проворно вскочил на ноги, затянул шнурок сумки, взвалил ее себе на плечи и пошел на королевский двор, к самому королю. — Пустите меня, — говорит, — к барину; я от князя Карабаса прислан. Пустили его. Он достал кролика из сумки, подал королю и говорит: — Вот, — говорит, — князь Карабас прислал вашему величеству гостинец. <center>[[Файл:perro s text 04 le maitre chat-grzhebin-1922 perro6.jpg|501x334px]]<br></center> Король поблагодарил его, велел дать ему пару зайцев своей охоты и отпустил домой. Кот снес зайцев хозяину, а сам опять пошел в лес. Растянулся там под деревом, а сумку положил рядом с собою. Две куропатки почуяли лакомый кусочек, слетели на землю и залезли в сумку. Кот проворно вскочил на ноги, затянул сумку, взвалил себе на плечи и понес на королевский двор. Отдал пару куропаток королю. Король поднес ему рюмку водки, велел дать ему пару гусей с птичьего двора и отпустил его домой. Кот снес гусей своему хозяину и опять пошел на охоту. Так ловил он то рябчика, то тетерева и всё относил на королевский двор. <center>[[Файл:perro s text 04 le maitre chat-grzhebin-1922 perro7.jpg|505x327px]]<br></center> Вот прослышал он, что король сбирается ехать с королевной в гости к соседу, и говорит хозяину: — Иди ты, — говорит, — на речку купаться, а я такую штуку сыграю, что и тебе будет хорошо, да и мне не плохо. Мельников младший сын послушался кота, пошел к речке, разделся и влез в нее по горло. А кот запрятал всё его платье и сторожит. Как завидел карету с королем и королевной, закричал изо всей мочи: — А ведь это, — говорит, — должно быть, князь Карабас тонет. <center>[[Файл:perro s text 04 le maitre chat-grzhebin-1922 perro8.jpg|507x377px]]<br></center> И велел слугам вытащить его. Вытащили слуги Мельникова сына из воды, стали везде его платье искать, нигде не находится. — Должно быть, — говорит кот, — украл кто-нибудь, как мой барин тонул. Отрядил король верхового, велел свое платье привезти. Привезли платье, одели Мельникова сына и посадили его к барину в карету. Сидит мельников сын да на королевну любуется, а королевна на него. И едут. А кот бежит впереди, словно вестовой. Увидал он, что народ на лугу траву косит, и кричит им изо всей мочи: — Вон новый барин ваш едет. Коли вы не скажете все в один голос, что это луг князя Карабаса, он с вас головы снимет. Вот подъехала к лугу карета, король и спрашивает: — Чей это луг? Мужики испугались и все в один голос крикнули: — Князя Карабаса. Едут дальше, а кот впереди бежит; увидал — народ рожь убирает, и кричит изо всей мочи: — Эй, вы! Вон новый барин ваш едет. Коли вы не скажете, что это рожь князя Карабаса, он с вас головы снимет. Подъехала карета к полю, король и спрашивает: — Чье это поле? И мужики испугались и разом крикнули: — Князя Карабаса. И куда ни подъедут, у кого ни спросят, всё князя Карабаса. Король удивился: — Какой вы, — говорит, — богатый. Вот показался вдали пышный дворец. А во дворце жил людоед: его были и луга, и поля те. Кот побежал вперед, взошел во дворец к людоеду, низко поклонился ему и говорит: — Мои господа, — говорит, — князь Карабас с женой и с тестем-королем к вашей светлости в гости жалуют. Прикажите, — говорит, — принять. <center>[[Файл:perro s text 04 le maitre chat-grzhebin-1922 perro9.jpg|473x632px]]<br></center> Людоед обрадовался, что будет ему что поесть, и велел слугам скорее готовить всё, чтобы угостить гостей как следует. А сам сел пока с котом побеседовать. Кот и говорит: — Осмелюсь, — говорит, — спросить вашу светлость: слышал я, — говорит, — что вы можете оборотиться в самого лютого зверя, хоть бы там в слона или в льва. Неужто же, — говорит, — это правда? Людоед обрадовался, что его похвалили: — А вот, смотри, — говорит. Взял да и обернулся львом. Кот и свету невзвидел, так испугался, даже было на крышу хотел бежать. А лев обернулся опять людоедом и хохочет над котом. Кот оправился немножко, да и спрашивает: — Еще мне говорили, будто вы можете даже самым маленьким зверьком оборотиться, вот хоть бы крысою или мышью. Только что-то мне не верится. Неужто и это правда? — Ты и этому не веришь? — говорит людоед. — Ну, смотри же. Обернулся мышью и давай бегать по полу. Кот прищурился, потянулся, да как кинется на мышь — и съел ее. <center>[[Файл:perro_s_text_04_le_maitre_chat-grzhebin-1922_perro10.jpg|456x265px|Иллюстрации: В. Конашевича. []]]<br></center> Тут заслышал он стук колес, выбежал на крыльцо, низко кланяется и кричит с крыльца: — Пожалуйте, — говорит, — во дворец к моему барину, к князю Карабасу. Король удивился еще пуще: — Это ваш, — говорит, — дворец? А мельников сын подал руку королевне и ведет ее с отцом на крыльцо, во дворец. Слуги служат им, подают вина и кушанья. Кот шепнул хозяину, что король не прочь бы, кажется, и зятька такого, значит, — не худо бы честным пирком да за свадебку. Потолковали, сладили, сыграли свадебку. И кот там был, мед и пиво пил, а за мышами больше не ходил. <center>[[Файл:perro_s_text_04_le_maitre_chat-grzhebin-1922_perro11.jpg|385x641px|Иллюстрации: В. Конашевича. []]]<br></center> </div> [[Категория:Рассказы]] [[Категория:Переводы]] [[Категория:Детская литература]] [[Категория:Сказки]] [[Категория:Шарль Перро]] [[Категория:Литература 1697 года]] [[Категория:Импорт/lib.ru]] [[Категория:Импорт/az.lib.ru/Шарль Перро]] lrk03ufjcshd3rbv2oy9p3trdxycnhu Кот в сапогах (Перро; 1868) 0 1034726 4602480 4558820 2022-08-16T11:54:10Z Vladis13 49438 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = Шарль Перро | НАЗВАНИЕ = Кот в сапогах | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = fr | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = Le Maître chat ou le chat botté | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = | ПЕРЕВОДЧИК = | ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА = 1697 | ИСТОЧНИК = Шарль Перро — Волшебные сказки. Издание второе. — Тип. Мюллера, Санкт-Петербург, 1868 г.; [http://az.lib.ru/p/perro_s/text_04_le_maitre_chat.shtml az.lib.ru] | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = | ОГЛАВЛЕНИЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 1 <!-- оценка по 4-х бальной шкале --> | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = Кот в сапогах (Перро) | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old | СТИЛЬ = text }}__NOEDITSECTION__ <div class="text"> === Кот в сапогах === [[Файл:perro s text 04 le maitre chat perro1.jpg|302px|right]] Один мельник оставил в наследство трем сыновьям своим мельницу, осла и кота. Скоро был сделан раздел. Старший сын получил мельницу, средний — осла, а младший — кота. Последний сын не мог утешиться тем, что ему досталась такая бедная доля. — Братья мои, говорил он, могут кормиться приличным образом, если они будут жить вместе. Что касается до меня, то, что буду делать, когда съем кота своего, и сделаю муфту из его шкурки? После этого умру с голоду. [[Файл:perro s text 04 le maitre chat perro2.jpg|167px|right]] Кот слышал эти слова и, не показывая вида, сказал твердым и важным голосом: Не печалься, хозяин; тебе стоит только дать мне мешок, и сделать пару сапогов, чтоб я мог ходить в кустарники, и тогда увидишь, что ты не так худо наделен, как о том думаешь. Хозяин кота, хотя и не много надеялся на него, но, видя, что кот так ловко обманывает и ловит крыс и мышей, когда он на чем-нибудь повесится, уцепясь ногами, или когда ляжет в муке, притворясь мертвым, — перестал сомневаться в том, что кот поможет ему в нужде. Когда же кот получил желаемое им, тогда он, надев сапоги, повесив мешок себе на шею, и взяв шнурки в передние лапы, смело пошел в загородку, где было много кроликов. [[Файл:perro s text 04 le maitre chat perro3.jpg|229px|right]] Кот, положив в мешок отрубей и заячьей капусты, лег, притворясь мертвым, и стал ожидать, когда какой-нибудь кролик, еще не знающий хитростей этого света, войдет в мешок поесть того, что там положено. Кот лишь только лег, как ожидание его и сбылось: Молодой, ветреный кролик вошел в мешок, и лукавый кот мигом задернул шнурки мешка, и, поймав кролика, без милосердия задавил его. Кот, гордясь своею добычею, пошел к королю и стал просить, чтоб его допустили к нему. Когда привели к королю кота, то он, низко кланяясь, сказал ему: Вот, государь, кролик, которого маркиз Караба, так назвал кот своего хозяина, велел мне представить вам от его имени. — Скажи твоему господину, отвечал король, что я благодарю его, и что он этим делает мне приятное. [[Файл:perro s text 04 le maitre chat perro4.jpg|186px|right]] В другой раз кот спрятался в хлебе, растущем на поле, держа опять открытый мешок свой с приманкой. А когда две куропатки вошли в мешок, то кот, задернув шнурки, поймал обеих куропаток. После этого он пошел, как и прежде, представлять их королю. И король с удовольствием опять принял двух куропаток, и велел дать коту денег на молоко. [[Файл:perro s text 04 le maitre chat perro5.jpg|370px|right]] Таким образом, кот два или три месяца по временам продолжал носить королю свою добычу от имени своего господина. Однажды узнав, что король поедет гулять по берегу реки со своею дочерью, прекраснейшею принцессою, кот сказал своему хозяину: Если ты хочешь последовать моему совету, то будешь счастлив. Ты должен только купаться в реке в том месте, которое укажу тебе; а потом предоставь мне делать то, что захочу. [[Файл:perro s text 04 le maitre chat perro6.jpg|372px|right]] Маркиз Караба согласился исполнить совет кота, не зная, к чему это послужит. В то время, когда купался хозяин кота, проезжал по берегу король, и кот стал кричать изо всей силы. Помогите, помогите, вот тонет маркиз Караба! При этом крике король посмотрел из кареты, и, узнав кота, который столько раз приходил к нему, приказал своей страже поспешить на помощь к маркизу Караба. Между тем, как вытаскивали из реки бедного маркиза, кот, подойдя к карете, сказал королю, кто в то время, когда его господин купался, пришли воры и унесли его платье, хотя он и кричал изо всей силы: Караул! [[Файл:perro s text 04 le maitre chat perro7.jpg|365px|right]] Но плутишка кот сам спрятал платье своего хозяина за большим камнем. Король тотчас приказал служителям своего гардероба принести одно из лучших платьев для маркиза Караба. Король обласкал его. Маркиз был красив и виден собою; и как хорошее платье, которое дали ему, еще больше украсило его, то он и понравился дочери короля. Король пожелал, чтоб маркиз Караба сел в его карету, и поехал с ним гулять. Кот, видя, что его намерение начинает исполняться, побежал впереди кареты. Встретив крестьян, которые косили траву на лугу, Кот сказал им: «Добрые косцы, если вы не скажете королю, что луг, на котором вы косите, принадлежит маркизу Караба, то будете изрублены на мелкие части, как говядина для пирога». Король не упустил случая спросить у крестьян: «Кому принадлежит луг, на котором они косят?» — Маркизу Караба, — отвечали все крестьяне королю; потому что угроза кота навела страх на них. — Это хорошее имение ваше, — сказал король маркизу Караба. — Извольте заметить, государь, — сказал маркиз, — что на этом лугу бывает всякой год изобилие. [[Файл:perro s text 04 le maitre chat perro8.jpg|417px|right]] Хитрый кот, всё идя впереди, встретил жнецов, и сказал им: «Добрые жнецы, если вы не скажете королю, что весь этот хлеб принадлежит маркизу Караба, то будете изрублены на мелкие части, как говядина для пирога». [[Файл:perro s text 04 le maitre chat perro9.jpg|326px|right]]<br></center> Король, проезжая мимо жнецов, опять спросил: «Кому принадлежит весь хлеб, который он видит?» — Маркизу Караба, — отвечали жнецы. Это также понравилось королю и маркизу. Кот, идя впереди кареты, говорил одно и то же всем тем, которых встречал, и король, слыша от всех такие же ответы, удивлялся большому богатству маркиза Караба. Наконец, хитрый кот пришел в прекрасный замок, которого владетель был людоед, самый богатый, какого только знали; потому что все земли, по которым проезжал король, принадлежали к этому замку. Кот, позаботясь прежде узнать о том, кто был этот людоед, и что он умел делать, просил допустить его к нему. Кот сказал, что, проезжая мимо замка людоеда, он не хотел лишиться чести поклониться ему. Людоед принял кота так учтиво, как только может людоед, и просил кота отдохнуть. — Меня уверяли, — сказал кот, что вы имеете способность превращаться в разных животных; например: вы можете превратиться во льва, в слона. — Это правда, грубо отвечал людоед; а чтоб доказать вам это, вы сейчас увидите меня львом. [[Файл:perro s text 04 le maitre chat perro10.jpg|274px|right]] Кот чрезвычайно испугался, когда увидел пред собою льва, и от страха убежал на кровлю, не без труда и опасности, потому что кот был в сапогах, которые очень неудобны для ходьбы по кровле. Спустя несколько времени, кот, видя, что людоед принял опять прежний вид свой, сошел с кровли, и признался, что был очень испуган. Потом кот сказал: «Мне еще говорили, чему не хочу верить, что вы также можете принимать вид самых малых животных; например: вы можете превратиться в крысу, в мышь; но, уверяю вас, что считаю всё это невозможным». — Невозможным! — отвечал людоед; — но вы сейчас увидите это. И в ту же минуту он превратился в мышь, которая побежала по полу. Кот лишь только увидел мышь, тотчас бросился на нее и съел ее. [[Файл:perro s text 04 le maitre chat perro11.jpg|198px|right]] Между тем король увидел прекрасный замок людоеда, и захотел войти в него. Кот, услышав стук экипажа, который проезжал по подъемному мосту, побежал на встречу короля, и сказал ему: — Добро пожаловать, ваше величество. Этот замок принадлежит также маркизу Караба. [[Файл:perro s text 04 le maitre chat perro12.jpg|383px|right]] — Как, маркиз, — воскликнул король, — и этот замок ваш! Ничего лучшего не может быть, как этот двор и все эти флигеля, которыми он окружен, войдемте, пожалуйста, вовнутрь замка. Маркиз подал руку принцессе. Идя за королем, который шел впереди, маркиз и принцесса вошли в большую залу, где нашли роскошный завтрак, приготовленный людоедом для своих друзей, которые должны были приехать к нему в тот же самый день, но не смели войти в замок, зная, что там король. [[Файл:perro s text 04 le maitre chat perro13.jpg|310px|right]] Король, прельстясь добрыми свойствами маркиза Караба, и видя, что он владеет большим богатством, сказал ему, выпив пять или шесть рюмок вина: «От вас зависит, маркиз, быть моим зятем». Маркиз, низко кланяясь, принял предложение короля, и в тот же самый день женился на принцессе. Кот сделался знатным вельможей, и стал бегать за мышами только для забавы. </div> [[Категория:Импорт/lib.ru/Есть одноимённая страница не имевшаяся ранее, проверить на дубль и переименовать]] [[Категория:Рассказы]] [[Категория:Переводы]] [[Категория:Детская литература]] [[Категория:Сказки]] [[Категория:Шарль Перро]] [[Категория:Литература 1697 года]] [[Категория:Импорт/lib.ru]] [[Категория:Импорт/az.lib.ru/Шарль Перро]] jp8iji8rfkjub0bohb93nmdafmk9eig 4602481 4602480 2022-08-16T11:55:03Z Erokhin 10493 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = Шарль Перро | НАЗВАНИЕ = Кот в сапогах | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = fr | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = Le Maître chat ou le chat botté | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = | ПЕРЕВОДЧИК = | ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА = 1697 | ИСТОЧНИК = Шарль Перро — Волшебные сказки. Издание второе. — Тип. Мюллера, Санкт-Петербург, 1868 г.; [http://az.lib.ru/p/perro_s/text_04_le_maitre_chat.shtml az.lib.ru] | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = | ОГЛАВЛЕНИЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 1 <!-- оценка по 4-х бальной шкале --> | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = Кот в сапогах (Перро) | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old | СТИЛЬ = text }}__NOEDITSECTION__ <div class="text"> === Кот в сапогах === [[Файл:perro s text 04 le maitre chat perro1.jpg|302px|right]] Один мельник оставил в наследство трём сыновьям своим мельницу, осла и кота. Скоро был сделан раздел. Старший сын получил мельницу, средний — осла, а младший — кота. Последний сын не мог утешиться тем, что ему досталась такая бедная доля. — Братья мои, говорил он, могут кормиться приличным образом, если они будут жить вместе. Что касается до меня, то, что буду делать, когда съем кота своего, и сделаю муфту из его шкурки? После этого умру с голоду. [[Файл:perro s text 04 le maitre chat perro2.jpg|167px|right]] Кот слышал эти слова и, не показывая вида, сказал твёрдым и важным голосом: Не печалься, хозяин; тебе стоит только дать мне мешок, и сделать пару сапогов, чтоб я мог ходить в кустарники, и тогда увидишь, что ты не так худо наделён, как о том думаешь. Хозяин кота, хотя и не много надеялся на него, но, видя, что кот так ловко обманывает и ловит крыс и мышей, когда он на чем-нибудь повесится, уцепясь ногами, или когда ляжет в муке, притворясь мертвым, — перестал сомневаться в том, что кот поможет ему в нужде. Когда же кот получил желаемое им, тогда он, надев сапоги, повесив мешок себе на шею, и взяв шнурки в передние лапы, смело пошел в загородку, где было много кроликов. [[Файл:perro s text 04 le maitre chat perro3.jpg|229px|right]] Кот, положив в мешок отрубей и заячьей капусты, лег, притворясь мертвым, и стал ожидать, когда какой-нибудь кролик, еще не знающий хитростей этого света, войдет в мешок поесть того, что там положено. Кот лишь только лег, как ожидание его и сбылось: Молодой, ветреный кролик вошел в мешок, и лукавый кот мигом задернул шнурки мешка, и, поймав кролика, без милосердия задавил его. Кот, гордясь своею добычею, пошел к королю и стал просить, чтоб его допустили к нему. Когда привели к королю кота, то он, низко кланяясь, сказал ему: Вот, государь, кролик, которого маркиз Караба, так назвал кот своего хозяина, велел мне представить вам от его имени. — Скажи твоему господину, отвечал король, что я благодарю его, и что он этим делает мне приятное. [[Файл:perro s text 04 le maitre chat perro4.jpg|186px|right]] В другой раз кот спрятался в хлебе, растущем на поле, держа опять открытый мешок свой с приманкой. А когда две куропатки вошли в мешок, то кот, задернув шнурки, поймал обеих куропаток. После этого он пошел, как и прежде, представлять их королю. И король с удовольствием опять принял двух куропаток, и велел дать коту денег на молоко. [[Файл:perro s text 04 le maitre chat perro5.jpg|370px|right]] Таким образом, кот два или три месяца по временам продолжал носить королю свою добычу от имени своего господина. Однажды узнав, что король поедет гулять по берегу реки со своею дочерью, прекраснейшею принцессою, кот сказал своему хозяину: Если ты хочешь последовать моему совету, то будешь счастлив. Ты должен только купаться в реке в том месте, которое укажу тебе; а потом предоставь мне делать то, что захочу. [[Файл:perro s text 04 le maitre chat perro6.jpg|372px|right]] Маркиз Караба согласился исполнить совет кота, не зная, к чему это послужит. В то время, когда купался хозяин кота, проезжал по берегу король, и кот стал кричать изо всей силы. Помогите, помогите, вот тонет маркиз Караба! При этом крике король посмотрел из кареты, и, узнав кота, который столько раз приходил к нему, приказал своей страже поспешить на помощь к маркизу Караба. Между тем, как вытаскивали из реки бедного маркиза, кот, подойдя к карете, сказал королю, кто в то время, когда его господин купался, пришли воры и унесли его платье, хотя он и кричал изо всей силы: Караул! [[Файл:perro s text 04 le maitre chat perro7.jpg|365px|right]] Но плутишка кот сам спрятал платье своего хозяина за большим камнем. Король тотчас приказал служителям своего гардероба принести одно из лучших платьев для маркиза Караба. Король обласкал его. Маркиз был красив и виден собою; и как хорошее платье, которое дали ему, еще больше украсило его, то он и понравился дочери короля. Король пожелал, чтоб маркиз Караба сел в его карету, и поехал с ним гулять. Кот, видя, что его намерение начинает исполняться, побежал впереди кареты. Встретив крестьян, которые косили траву на лугу, Кот сказал им: «Добрые косцы, если вы не скажете королю, что луг, на котором вы косите, принадлежит маркизу Караба, то будете изрублены на мелкие части, как говядина для пирога». Король не упустил случая спросить у крестьян: «Кому принадлежит луг, на котором они косят?» — Маркизу Караба, — отвечали все крестьяне королю; потому что угроза кота навела страх на них. — Это хорошее имение ваше, — сказал король маркизу Караба. — Извольте заметить, государь, — сказал маркиз, — что на этом лугу бывает всякой год изобилие. [[Файл:perro s text 04 le maitre chat perro8.jpg|417px|right]] Хитрый кот, всё идя впереди, встретил жнецов, и сказал им: «Добрые жнецы, если вы не скажете королю, что весь этот хлеб принадлежит маркизу Караба, то будете изрублены на мелкие части, как говядина для пирога». [[Файл:perro s text 04 le maitre chat perro9.jpg|326px|right]]<br></center> Король, проезжая мимо жнецов, опять спросил: «Кому принадлежит весь хлеб, который он видит?» — Маркизу Караба, — отвечали жнецы. Это также понравилось королю и маркизу. Кот, идя впереди кареты, говорил одно и то же всем тем, которых встречал, и король, слыша от всех такие же ответы, удивлялся большому богатству маркиза Караба. Наконец, хитрый кот пришел в прекрасный замок, которого владетель был людоед, самый богатый, какого только знали; потому что все земли, по которым проезжал король, принадлежали к этому замку. Кот, позаботясь прежде узнать о том, кто был этот людоед, и что он умел делать, просил допустить его к нему. Кот сказал, что, проезжая мимо замка людоеда, он не хотел лишиться чести поклониться ему. Людоед принял кота так учтиво, как только может людоед, и просил кота отдохнуть. — Меня уверяли, — сказал кот, что вы имеете способность превращаться в разных животных; например: вы можете превратиться во льва, в слона. — Это правда, грубо отвечал людоед; а чтоб доказать вам это, вы сейчас увидите меня львом. [[Файл:perro s text 04 le maitre chat perro10.jpg|274px|right]] Кот чрезвычайно испугался, когда увидел пред собою льва, и от страха убежал на кровлю, не без труда и опасности, потому что кот был в сапогах, которые очень неудобны для ходьбы по кровле. Спустя несколько времени, кот, видя, что людоед принял опять прежний вид свой, сошел с кровли, и признался, что был очень испуган. Потом кот сказал: «Мне еще говорили, чему не хочу верить, что вы также можете принимать вид самых малых животных; например: вы можете превратиться в крысу, в мышь; но, уверяю вас, что считаю всё это невозможным». — Невозможным! — отвечал людоед; — но вы сейчас увидите это. И в ту же минуту он превратился в мышь, которая побежала по полу. Кот лишь только увидел мышь, тотчас бросился на нее и съел ее. [[Файл:perro s text 04 le maitre chat perro11.jpg|198px|right]] Между тем король увидел прекрасный замок людоеда, и захотел войти в него. Кот, услышав стук экипажа, который проезжал по подъемному мосту, побежал на встречу короля, и сказал ему: — Добро пожаловать, ваше величество. Этот замок принадлежит также маркизу Караба. [[Файл:perro s text 04 le maitre chat perro12.jpg|383px|right]] — Как, маркиз, — воскликнул король, — и этот замок ваш! Ничего лучшего не может быть, как этот двор и все эти флигеля, которыми он окружен, войдемте, пожалуйста, вовнутрь замка. Маркиз подал руку принцессе. Идя за королем, который шел впереди, маркиз и принцесса вошли в большую залу, где нашли роскошный завтрак, приготовленный людоедом для своих друзей, которые должны были приехать к нему в тот же самый день, но не смели войти в замок, зная, что там король. [[Файл:perro s text 04 le maitre chat perro13.jpg|310px|right]] Король, прельстясь добрыми свойствами маркиза Караба, и видя, что он владеет большим богатством, сказал ему, выпив пять или шесть рюмок вина: «От вас зависит, маркиз, быть моим зятем». Маркиз, низко кланяясь, принял предложение короля, и в тот же самый день женился на принцессе. Кот сделался знатным вельможей, и стал бегать за мышами только для забавы. </div> [[Категория:Импорт/lib.ru/Есть одноимённая страница не имевшаяся ранее, проверить на дубль и переименовать]] [[Категория:Рассказы]] [[Категория:Переводы]] [[Категория:Детская литература]] [[Категория:Сказки]] [[Категория:Шарль Перро]] [[Категория:Литература 1697 года]] [[Категория:Импорт/lib.ru]] [[Категория:Импорт/az.lib.ru/Шарль Перро]] qfpuudd0glycd5v4grxre9ebmo481ih 4602484 4602481 2022-08-16T11:56:24Z Erokhin 10493 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = Шарль Перро | НАЗВАНИЕ = Кот в сапогах | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = fr | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = Le Maître chat ou le chat botté | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = | ПЕРЕВОДЧИК = | ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА = 1697 | ИСТОЧНИК = Шарль Перро — Волшебные сказки. Издание второе. — Тип. Мюллера, Санкт-Петербург, 1868 г.; [http://az.lib.ru/p/perro_s/text_04_le_maitre_chat.shtml az.lib.ru] | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = | ОГЛАВЛЕНИЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 1 <!-- оценка по 4-х бальной шкале --> | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = Кот в сапогах (Перро) | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old | СТИЛЬ = text }}__NOEDITSECTION__ <div class="text"> === Кот в сапогах === [[Файл:perro s text 04 le maitre chat perro1.jpg|302px|right]] Один мельник оставил в наследство трём сыновьям своим мельницу, осла и кота. Скоро был сделан раздел. Старший сын получил мельницу, средний — осла, а младший — кота. Последний сын не мог утешиться тем, что ему досталась такая бедная доля. — Братья мои, говорил он, могут кормиться приличным образом, если они будут жить вместе. Что касается до меня, то, что буду делать, когда съем кота своего, и сделаю муфту из его шкурки? После этого умру с голоду. [[Файл:perro s text 04 le maitre chat perro2.jpg|167px|right]] Кот слышал эти слова и, не показывая вида, сказал твёрдым и важным голосом: Не печалься, хозяин; тебе стоит только дать мне мешок, и сделать пару сапогов, чтоб я мог ходить в кустарники, и тогда увидишь, что ты не так худо наделён, как о том думаешь. Хозяин кота, хотя и не много надеялся на него, но, видя, что кот так ловко обманывает и ловит крыс и мышей, когда он на чём-нибудь повесится, уцепясь ногами, или когда ляжет в муке, притворясь мёртвым, — перестал сомневаться в том, что кот поможет ему в нужде. Когда же кот получил желаемое им, тогда он, надев сапоги, повесив мешок себе на шею, и взяв шнурки в передние лапы, смело пошёл в загородку, где было много кроликов. [[Файл:perro s text 04 le maitre chat perro3.jpg|229px|right]] Кот, положив в мешок отрубей и заячьей капусты, лёг, притворясь мёртвым, и стал ожидать, когда какой-нибудь кролик, еще не знающий хитростей этого света, войдёт в мешок поесть того, что там положено. Кот лишь только лёг, как ожидание его и сбылось: Молодой, ветреный кролик вошёл в мешок, и лукавый кот мигом задёрнул шнурки мешка, и, поймав кролика, без милосердия задавил его. Кот, гордясь своею добычею, пошёл к королю и стал просить, чтоб его допустили к нему. Когда привели к королю кота, то он, низко кланяясь, сказал ему: Вот, государь, кролик, которого маркиз Караба, так назвал кот своего хозяина, велел мне представить вам от его имени. — Скажи твоему господину, отвечал король, что я благодарю его, и что он этим делает мне приятное. [[Файл:perro s text 04 le maitre chat perro4.jpg|186px|right]] В другой раз кот спрятался в хлебе, растущем на поле, держа опять открытый мешок свой с приманкой. А когда две куропатки вошли в мешок, то кот, задернув шнурки, поймал обеих куропаток. После этого он пошел, как и прежде, представлять их королю. И король с удовольствием опять принял двух куропаток, и велел дать коту денег на молоко. [[Файл:perro s text 04 le maitre chat perro5.jpg|370px|right]] Таким образом, кот два или три месяца по временам продолжал носить королю свою добычу от имени своего господина. Однажды узнав, что король поедет гулять по берегу реки со своею дочерью, прекраснейшею принцессою, кот сказал своему хозяину: Если ты хочешь последовать моему совету, то будешь счастлив. Ты должен только купаться в реке в том месте, которое укажу тебе; а потом предоставь мне делать то, что захочу. [[Файл:perro s text 04 le maitre chat perro6.jpg|372px|right]] Маркиз Караба согласился исполнить совет кота, не зная, к чему это послужит. В то время, когда купался хозяин кота, проезжал по берегу король, и кот стал кричать изо всей силы. Помогите, помогите, вот тонет маркиз Караба! При этом крике король посмотрел из кареты, и, узнав кота, который столько раз приходил к нему, приказал своей страже поспешить на помощь к маркизу Караба. Между тем, как вытаскивали из реки бедного маркиза, кот, подойдя к карете, сказал королю, кто в то время, когда его господин купался, пришли воры и унесли его платье, хотя он и кричал изо всей силы: Караул! [[Файл:perro s text 04 le maitre chat perro7.jpg|365px|right]] Но плутишка кот сам спрятал платье своего хозяина за большим камнем. Король тотчас приказал служителям своего гардероба принести одно из лучших платьев для маркиза Караба. Король обласкал его. Маркиз был красив и виден собою; и как хорошее платье, которое дали ему, еще больше украсило его, то он и понравился дочери короля. Король пожелал, чтоб маркиз Караба сел в его карету, и поехал с ним гулять. Кот, видя, что его намерение начинает исполняться, побежал впереди кареты. Встретив крестьян, которые косили траву на лугу, Кот сказал им: «Добрые косцы, если вы не скажете королю, что луг, на котором вы косите, принадлежит маркизу Караба, то будете изрублены на мелкие части, как говядина для пирога». Король не упустил случая спросить у крестьян: «Кому принадлежит луг, на котором они косят?» — Маркизу Караба, — отвечали все крестьяне королю; потому что угроза кота навела страх на них. — Это хорошее имение ваше, — сказал король маркизу Караба. — Извольте заметить, государь, — сказал маркиз, — что на этом лугу бывает всякой год изобилие. [[Файл:perro s text 04 le maitre chat perro8.jpg|417px|right]] Хитрый кот, всё идя впереди, встретил жнецов, и сказал им: «Добрые жнецы, если вы не скажете королю, что весь этот хлеб принадлежит маркизу Караба, то будете изрублены на мелкие части, как говядина для пирога». [[Файл:perro s text 04 le maitre chat perro9.jpg|326px|right]]<br></center> Король, проезжая мимо жнецов, опять спросил: «Кому принадлежит весь хлеб, который он видит?» — Маркизу Караба, — отвечали жнецы. Это также понравилось королю и маркизу. Кот, идя впереди кареты, говорил одно и то же всем тем, которых встречал, и король, слыша от всех такие же ответы, удивлялся большому богатству маркиза Караба. Наконец, хитрый кот пришел в прекрасный замок, которого владетель был людоед, самый богатый, какого только знали; потому что все земли, по которым проезжал король, принадлежали к этому замку. Кот, позаботясь прежде узнать о том, кто был этот людоед, и что он умел делать, просил допустить его к нему. Кот сказал, что, проезжая мимо замка людоеда, он не хотел лишиться чести поклониться ему. Людоед принял кота так учтиво, как только может людоед, и просил кота отдохнуть. — Меня уверяли, — сказал кот, что вы имеете способность превращаться в разных животных; например: вы можете превратиться во льва, в слона. — Это правда, грубо отвечал людоед; а чтоб доказать вам это, вы сейчас увидите меня львом. [[Файл:perro s text 04 le maitre chat perro10.jpg|274px|right]] Кот чрезвычайно испугался, когда увидел пред собою льва, и от страха убежал на кровлю, не без труда и опасности, потому что кот был в сапогах, которые очень неудобны для ходьбы по кровле. Спустя несколько времени, кот, видя, что людоед принял опять прежний вид свой, сошел с кровли, и признался, что был очень испуган. Потом кот сказал: «Мне еще говорили, чему не хочу верить, что вы также можете принимать вид самых малых животных; например: вы можете превратиться в крысу, в мышь; но, уверяю вас, что считаю всё это невозможным». — Невозможным! — отвечал людоед; — но вы сейчас увидите это. И в ту же минуту он превратился в мышь, которая побежала по полу. Кот лишь только увидел мышь, тотчас бросился на нее и съел ее. [[Файл:perro s text 04 le maitre chat perro11.jpg|198px|right]] Между тем король увидел прекрасный замок людоеда, и захотел войти в него. Кот, услышав стук экипажа, который проезжал по подъемному мосту, побежал на встречу короля, и сказал ему: — Добро пожаловать, ваше величество. Этот замок принадлежит также маркизу Караба. [[Файл:perro s text 04 le maitre chat perro12.jpg|383px|right]] — Как, маркиз, — воскликнул король, — и этот замок ваш! Ничего лучшего не может быть, как этот двор и все эти флигеля, которыми он окружен, войдемте, пожалуйста, вовнутрь замка. Маркиз подал руку принцессе. Идя за королем, который шел впереди, маркиз и принцесса вошли в большую залу, где нашли роскошный завтрак, приготовленный людоедом для своих друзей, которые должны были приехать к нему в тот же самый день, но не смели войти в замок, зная, что там король. [[Файл:perro s text 04 le maitre chat perro13.jpg|310px|right]] Король, прельстясь добрыми свойствами маркиза Караба, и видя, что он владеет большим богатством, сказал ему, выпив пять или шесть рюмок вина: «От вас зависит, маркиз, быть моим зятем». Маркиз, низко кланяясь, принял предложение короля, и в тот же самый день женился на принцессе. Кот сделался знатным вельможей, и стал бегать за мышами только для забавы. </div> [[Категория:Импорт/lib.ru/Есть одноимённая страница не имевшаяся ранее, проверить на дубль и переименовать]] [[Категория:Рассказы]] [[Категория:Переводы]] [[Категория:Детская литература]] [[Категория:Сказки]] [[Категория:Шарль Перро]] [[Категория:Литература 1697 года]] [[Категория:Импорт/lib.ru]] [[Категория:Импорт/az.lib.ru/Шарль Перро]] s0vhx3z9189izjhcf58m7pix066tcm3 4602488 4602484 2022-08-16T11:58:19Z Vladis13 49438 Vladis13 переименовал страницу [[Кот в сапогах (Перро)/Версия 3]] в [[Кот в сапогах (Перро; 1868)]] без оставления перенаправления wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = Шарль Перро | НАЗВАНИЕ = Кот в сапогах | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = fr | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = Le Maître chat ou le chat botté | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = | ПЕРЕВОДЧИК = | ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА = 1697 | ИСТОЧНИК = Шарль Перро — Волшебные сказки. Издание второе. — Тип. Мюллера, Санкт-Петербург, 1868 г.; [http://az.lib.ru/p/perro_s/text_04_le_maitre_chat.shtml az.lib.ru] | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = | ОГЛАВЛЕНИЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 1 <!-- оценка по 4-х бальной шкале --> | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = Кот в сапогах (Перро) | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old | СТИЛЬ = text }}__NOEDITSECTION__ <div class="text"> === Кот в сапогах === [[Файл:perro s text 04 le maitre chat perro1.jpg|302px|right]] Один мельник оставил в наследство трём сыновьям своим мельницу, осла и кота. Скоро был сделан раздел. Старший сын получил мельницу, средний — осла, а младший — кота. Последний сын не мог утешиться тем, что ему досталась такая бедная доля. — Братья мои, говорил он, могут кормиться приличным образом, если они будут жить вместе. Что касается до меня, то, что буду делать, когда съем кота своего, и сделаю муфту из его шкурки? После этого умру с голоду. [[Файл:perro s text 04 le maitre chat perro2.jpg|167px|right]] Кот слышал эти слова и, не показывая вида, сказал твёрдым и важным голосом: Не печалься, хозяин; тебе стоит только дать мне мешок, и сделать пару сапогов, чтоб я мог ходить в кустарники, и тогда увидишь, что ты не так худо наделён, как о том думаешь. Хозяин кота, хотя и не много надеялся на него, но, видя, что кот так ловко обманывает и ловит крыс и мышей, когда он на чём-нибудь повесится, уцепясь ногами, или когда ляжет в муке, притворясь мёртвым, — перестал сомневаться в том, что кот поможет ему в нужде. Когда же кот получил желаемое им, тогда он, надев сапоги, повесив мешок себе на шею, и взяв шнурки в передние лапы, смело пошёл в загородку, где было много кроликов. [[Файл:perro s text 04 le maitre chat perro3.jpg|229px|right]] Кот, положив в мешок отрубей и заячьей капусты, лёг, притворясь мёртвым, и стал ожидать, когда какой-нибудь кролик, еще не знающий хитростей этого света, войдёт в мешок поесть того, что там положено. Кот лишь только лёг, как ожидание его и сбылось: Молодой, ветреный кролик вошёл в мешок, и лукавый кот мигом задёрнул шнурки мешка, и, поймав кролика, без милосердия задавил его. Кот, гордясь своею добычею, пошёл к королю и стал просить, чтоб его допустили к нему. Когда привели к королю кота, то он, низко кланяясь, сказал ему: Вот, государь, кролик, которого маркиз Караба, так назвал кот своего хозяина, велел мне представить вам от его имени. — Скажи твоему господину, отвечал король, что я благодарю его, и что он этим делает мне приятное. [[Файл:perro s text 04 le maitre chat perro4.jpg|186px|right]] В другой раз кот спрятался в хлебе, растущем на поле, держа опять открытый мешок свой с приманкой. А когда две куропатки вошли в мешок, то кот, задернув шнурки, поймал обеих куропаток. После этого он пошел, как и прежде, представлять их королю. И король с удовольствием опять принял двух куропаток, и велел дать коту денег на молоко. [[Файл:perro s text 04 le maitre chat perro5.jpg|370px|right]] Таким образом, кот два или три месяца по временам продолжал носить королю свою добычу от имени своего господина. Однажды узнав, что король поедет гулять по берегу реки со своею дочерью, прекраснейшею принцессою, кот сказал своему хозяину: Если ты хочешь последовать моему совету, то будешь счастлив. Ты должен только купаться в реке в том месте, которое укажу тебе; а потом предоставь мне делать то, что захочу. [[Файл:perro s text 04 le maitre chat perro6.jpg|372px|right]] Маркиз Караба согласился исполнить совет кота, не зная, к чему это послужит. В то время, когда купался хозяин кота, проезжал по берегу король, и кот стал кричать изо всей силы. Помогите, помогите, вот тонет маркиз Караба! При этом крике король посмотрел из кареты, и, узнав кота, который столько раз приходил к нему, приказал своей страже поспешить на помощь к маркизу Караба. Между тем, как вытаскивали из реки бедного маркиза, кот, подойдя к карете, сказал королю, кто в то время, когда его господин купался, пришли воры и унесли его платье, хотя он и кричал изо всей силы: Караул! [[Файл:perro s text 04 le maitre chat perro7.jpg|365px|right]] Но плутишка кот сам спрятал платье своего хозяина за большим камнем. Король тотчас приказал служителям своего гардероба принести одно из лучших платьев для маркиза Караба. Король обласкал его. Маркиз был красив и виден собою; и как хорошее платье, которое дали ему, еще больше украсило его, то он и понравился дочери короля. Король пожелал, чтоб маркиз Караба сел в его карету, и поехал с ним гулять. Кот, видя, что его намерение начинает исполняться, побежал впереди кареты. Встретив крестьян, которые косили траву на лугу, Кот сказал им: «Добрые косцы, если вы не скажете королю, что луг, на котором вы косите, принадлежит маркизу Караба, то будете изрублены на мелкие части, как говядина для пирога». Король не упустил случая спросить у крестьян: «Кому принадлежит луг, на котором они косят?» — Маркизу Караба, — отвечали все крестьяне королю; потому что угроза кота навела страх на них. — Это хорошее имение ваше, — сказал король маркизу Караба. — Извольте заметить, государь, — сказал маркиз, — что на этом лугу бывает всякой год изобилие. [[Файл:perro s text 04 le maitre chat perro8.jpg|417px|right]] Хитрый кот, всё идя впереди, встретил жнецов, и сказал им: «Добрые жнецы, если вы не скажете королю, что весь этот хлеб принадлежит маркизу Караба, то будете изрублены на мелкие части, как говядина для пирога». [[Файл:perro s text 04 le maitre chat perro9.jpg|326px|right]]<br></center> Король, проезжая мимо жнецов, опять спросил: «Кому принадлежит весь хлеб, который он видит?» — Маркизу Караба, — отвечали жнецы. Это также понравилось королю и маркизу. Кот, идя впереди кареты, говорил одно и то же всем тем, которых встречал, и король, слыша от всех такие же ответы, удивлялся большому богатству маркиза Караба. Наконец, хитрый кот пришел в прекрасный замок, которого владетель был людоед, самый богатый, какого только знали; потому что все земли, по которым проезжал король, принадлежали к этому замку. Кот, позаботясь прежде узнать о том, кто был этот людоед, и что он умел делать, просил допустить его к нему. Кот сказал, что, проезжая мимо замка людоеда, он не хотел лишиться чести поклониться ему. Людоед принял кота так учтиво, как только может людоед, и просил кота отдохнуть. — Меня уверяли, — сказал кот, что вы имеете способность превращаться в разных животных; например: вы можете превратиться во льва, в слона. — Это правда, грубо отвечал людоед; а чтоб доказать вам это, вы сейчас увидите меня львом. [[Файл:perro s text 04 le maitre chat perro10.jpg|274px|right]] Кот чрезвычайно испугался, когда увидел пред собою льва, и от страха убежал на кровлю, не без труда и опасности, потому что кот был в сапогах, которые очень неудобны для ходьбы по кровле. Спустя несколько времени, кот, видя, что людоед принял опять прежний вид свой, сошел с кровли, и признался, что был очень испуган. Потом кот сказал: «Мне еще говорили, чему не хочу верить, что вы также можете принимать вид самых малых животных; например: вы можете превратиться в крысу, в мышь; но, уверяю вас, что считаю всё это невозможным». — Невозможным! — отвечал людоед; — но вы сейчас увидите это. И в ту же минуту он превратился в мышь, которая побежала по полу. Кот лишь только увидел мышь, тотчас бросился на нее и съел ее. [[Файл:perro s text 04 le maitre chat perro11.jpg|198px|right]] Между тем король увидел прекрасный замок людоеда, и захотел войти в него. Кот, услышав стук экипажа, который проезжал по подъемному мосту, побежал на встречу короля, и сказал ему: — Добро пожаловать, ваше величество. Этот замок принадлежит также маркизу Караба. [[Файл:perro s text 04 le maitre chat perro12.jpg|383px|right]] — Как, маркиз, — воскликнул король, — и этот замок ваш! Ничего лучшего не может быть, как этот двор и все эти флигеля, которыми он окружен, войдемте, пожалуйста, вовнутрь замка. Маркиз подал руку принцессе. Идя за королем, который шел впереди, маркиз и принцесса вошли в большую залу, где нашли роскошный завтрак, приготовленный людоедом для своих друзей, которые должны были приехать к нему в тот же самый день, но не смели войти в замок, зная, что там король. [[Файл:perro s text 04 le maitre chat perro13.jpg|310px|right]] Король, прельстясь добрыми свойствами маркиза Караба, и видя, что он владеет большим богатством, сказал ему, выпив пять или шесть рюмок вина: «От вас зависит, маркиз, быть моим зятем». Маркиз, низко кланяясь, принял предложение короля, и в тот же самый день женился на принцессе. Кот сделался знатным вельможей, и стал бегать за мышами только для забавы. </div> [[Категория:Импорт/lib.ru/Есть одноимённая страница не имевшаяся ранее, проверить на дубль и переименовать]] [[Категория:Рассказы]] [[Категория:Переводы]] [[Категория:Детская литература]] [[Категория:Сказки]] [[Категория:Шарль Перро]] [[Категория:Литература 1697 года]] [[Категория:Импорт/lib.ru]] [[Категория:Импорт/az.lib.ru/Шарль Перро]] s0vhx3z9189izjhcf58m7pix066tcm3 Замарашка (Перро; Алтаев) 0 1034731 4602472 4589758 2022-08-16T11:40:22Z Vladis13 49438 removed [[Category:Импорт/az.lib.ru/Шарль Перро]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = Шарль Перро | НАЗВАНИЕ = Замарашка | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1910 | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = fr | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = Cendrillon ou la petite pantoufle de vair | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = | ПЕРЕВОДЧИК = [[Маргарита Владимировна Ямщикова|М. В. Ямщикова]] (псевд. Ал. Алтаев) | ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА = 1697 | ИСТОЧНИК = Шарль Перро. Былые небылицы. Семь любимых детских сказок братьев Гримм и Перро / Пересказ А. Алтаева. — 2-е издание. - Изд. А. Ф. Девриена. Тип. Кюгельген и Ко., СПб, 1910.; [http://az.lib.ru/p/perro_s/text_06_cendrillon_u_altaev.shtml az.lib.ru] | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = | ОГЛАВЛЕНИЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 1 <!-- оценка по 4-х бальной шкале --> | ВИКИПЕДИЯ = Золушка | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = Замарашка | ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = Золушка | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old | СТИЛЬ = text }} <div class="text"> [[Файл:perro s text 06 cendrillon u altaev perro.jpg|600px|center]] Раз как-то тяжко заболела у одного богатого человека жена. Была у неё дочка единственная. Призвала она к себе девочку и говорить: — Родимое мое дитятко! Оставайся всегда доброю, молись усердно Господу Богу, и он тебя не забудет, а я с того света буду на тебя любоваться и никогда тебя не оставлю. Проговорила она это, закрыла глаза и умерла. А дочка, как обещала, стала каждый день приходить к родимой матушке на могилку, старалась со всеми быть ласковой и Богу усердно молилась. Так незаметно пришла зима и заметала-забросала могилку снегом. Весною снег растаял, а отец девочки взял да и женился второй раз. У мачехи было своих две дочки. С лица они казались пригожими да души имели злые. Трудные, горькие дни пришли для бедной сиротинки. Стали изводить ее недобрые сестры. Уж не думает ли эта дура у нас в горницах жить? Коли хочет она сыта быть, так пусть кусок хлеба заработает". Ступай же отсюда подобру-поздорову, замарашка! И отобрали злые сестры у бедной девочки её красивые платья и бросили вместо них неприглядные серые лохмотья и деревянные башмаки. А сами еще смеются: — Полюбуйтесь на красавицу, как она нарядилась! И выгнали они бедную сиротинку в кухню. С той поры девочка стала подниматься до зари, носила воду, топила печь, готовила обед и справляла всю грязную работу в доме как судомойка. А сестры за это осмеивали ее да обижали: то нарочно вывалят в золу горох или чечевицу и заставят бедняжку отбирать зерна от сора, то бранят ее… Проработает девочка целый день, устанет, а вечером ложится прямо в золу, возле очага. От золы и работы была бедняжка всегда грязна, и прозвали ее сестры за это Замарашкой. Поехал раз отец на ярмарку и стал у названных дочек спрашивать какой им привезти гостинец. — Привези мне платьев красивых, — отвечала одна падчерица. — Привези мне жемчуга да самоцветных камней, — сказала другая. — А тебе что привезти, Замарашечка? — Родимый мой батюшка, привези мне зеленую веточку, что встретится тебе на пути и ударит тебя по шляпе. Купил отец на ярмарке падчерицам красивых нарядов, жемчуга да камней самоцветных, а когда он домой возвращался, попалась ему на встречу зеленая веточка орешника и ударила его по шляпе, да так сильно, что шляпа на землю упала. Отец ту ветку сломил и повез домой. Дома отдал он падчерицам подарки, а Замарашке зеленую веточку. Сказала за то Замарашка отцу ласковое спасибо и побрела на могилку к родимой матушке. Посадила Замарашка веточку в землю и стала над могилкой плакать. Плакала она так долго, так горько, что полила слезами вокруг всю землю. Веточка росла и скоро стала целым кустиком. Каждый день приходила на могилку Замарашка, плакала и молилась и всякий раз на кустик прилетала беленькая птичка. Чуть, бывало, сиротинка пожелает чего-нибудь и скажет о том птичке, птичка бросает ей с куста всё, что ей нужно. Раз король того королевства устроил пир и объявил, что будет пировать целых три дня. Кликнул он клич по всему королевству, чтобы сбирались в замок красавиц, а сын его будет выбирать себе из них невесту. Дошла весть о празднике и до мачехиных дочек, и собрались они на праздник. И стали они тогда говорить с Замарашкой, пожалуй, немного ласковее, чем всегда: — Слушай-ка, причеши нас получше, почисти башмаки, да крепче пришей на них пряжки. Мы поедем на праздник к самому королю. Ничего не сказала Замарашка, послушалась сестер, а сама горько заплакала: хотелось и ей побывать в королевском замке и поплясать. Вот она и стала проситься у мачехи на праздник. Прикрикнула на нее мачеха: — Куда тебе, Замарашке грязной? В чем будешь танцевать? Да у тебя ни платья, ни башмаков хороших, ничего нет! Замолчала Замарашка, а мачеха и говорит: — Вот что: насыпала я около очага чашку чечевицы: коли ты ее через два часа из золы выберешь, отправляйся, так и быть, на королевский праздник. Спустилась бедняжка в сад и звонко крикнула: — Гули, гули, голубки, милые мои дружки, прилетайте ко мне, пташки Божьи, выручайте меня, горемычную, соберите чечевички! {{poemx1|| Чистые в горшок А нечистые — в носок. |}} Тогда прилетели на окошко кухни два белых голубочка, а за ними и много разных других птичек. Сели птички возле очага и стали клевать золу: пик да пик, и понемножку выбрали все хорошие зерна в горшок. А через час всё уже было собрано, и птички упорхнули в окошко. Тогда Замарашка отдала чечевицу мачехе и порадовалась, что ее отпустят с сестрами в королевский замок. А мачеха ей и говорит: — Куда тебе, Замарашке, на праздник идти, в каком платье? А станешь танцевать, только людей добрых насмешишь. Заплакала Замарашка. Мачеха опять говорит: — Возьми две чашки чечевицы и выбери их из золы в один час, тогда и собирайся на праздник. А сама подумала: — Как же, выберет она столько за такое малое время! Высыпала мачеха в золу две чашки, а Замарашка побежала в сад и звонко крикнула: — Гули-гули, голубки, милые мои дружки, прилетайте ко мне, пташки Божьи, выручайте меня, горемычную, соберите чечевички! {{poemx1|| Чистые — в горшок, А нечистые — в носок. |}} Тогда прилетели на окошко кухни сначала два белых голубочка, а за ними и много разных других птичек. Сели птички около очага и стали клевать золу: пик, пик, пик, и понемножку выбрали все хорошие зерна. И часа не прошло, как они уже всё собрали и упорхнули в окошко. И на этот раз Замарашка отнесла чечевицу мачехе и порадовалась, что теперь взаправду поедет в королевский замок. А мачеха ей опять говорит: — К чему ты добиваешься ехать с нами? Где у тебя платья хорошие? Да и умеешь ли ты танцевать? оставайся дома, не то нам же за тебя будет стыдно. Отвернулась мачеха от падчерицы и пошла к своим спесивым дочкам. А Замарашка побрела на родимую могилку и стала под ореховым кустом. Приговаривать: {{poemx1|| Встряхни, ветерок, зеленым кустом, Осыпь ты меня златом, серебром. |}} И птичка сбросила девушке с деревца серебряное платье, золотом изукрашенное сбросила и башмачки пригожие. Были те башмачки все расшиты шелками да серебром. Замарашка оделась в новый наряд и отправилась на королевский праздник. И не узнали ее ни мачеха, ни сестры, такая она была красавица писаная в своем новом наряде: показалось им, что это приехала чужая знатная королевна. О Замарашке они и думать забыли: ведь она сидела теперь у очага и выбирала из золы чечевицу! Королевич встретил Замарашку с почетом, подал ей руку и с одною ею танцевал всё время. А когда к ней подходил кто-нибудь другой, он говорил: — Я буду с нею танцевать сам. И проплясал с Замарашкой королевич до самой ночи. К ночи собралась Замарашка домой, а королевич ей сказал: — Я хочу проводить тебя. А ему нужно было узнать, откуда взялась эта красавица. Но Замарашка убежала от королевича и живехонько влезла на свою голубятню. Подождал он, подождал, смотрит, идет отец Замарашки. Вот королевич ему и говорит: — Сейчас на твою голубятню влезла красавица! А отец подумал: — Неужели это моя Замарашка? И взял он топор и разрубил им голубятню, но никого не нашел на ней. Вернулся он с королевичем в дом, а Замарашка уже лежит на куче золы в своих старых грязных лохмотьях, и на трубе около неё чуть-чуть теплится огонь маленькой лампочки. Замарашка успела скоро-наскоро выскочить из голубятни и спуститься с неё с другой стороны. Потом она поджала к ореховому кусту, сбросила с себя чудесное свое платье, поскорее надела рваное и улеглась у очага на золе. А на утро в королевском замке начался снова веселый праздник, и опять уехали на него сестры с мачехой. Замарашка побежала к ореховому кусту и стала выговаривать: {{poemx1|| Встряхни, ветерок, зеленым кустом, Осыпь ты меня златом, серебром! |}} Кинула ей птичка наряд еще краше прежнего. И пошла она в том наряде на праздник, а на празднике все не могли на нее налюбоваться. Королевич давно уже ждал ее, взял за руку и опять с одною ею танцевал всё время. А когда к ней подходил кто-нибудь другой, он говорил: — Я буду с нею танцевать сам. Около ночи стала Замарашка домой собираться, и опять пошел королевич за нею посмотреть, где она живет. А Замарашка убежала от него в сад и взобралась на высокое грушевое дерево, точно маленькая проворная белочка. Забралась она в самую чащу, спряталась в ней, и не мог ее найти королевич. Ждал он, ждал, увидел отца Замарашки и говорит: — Убежала от меня красавица и, думается мне, влезла на это дерево. Тут опять пришло отцу в голову: — Неужели это моя Замарашка? Взял он топора срубил грушевое дерево, но никого на том дереве не нашел. А Замарашка лежала уже дома на своем месте на золе. Она живо слезла с дерева по другую его сторону и отнесла свое чудесное платье птичке на ореховый куст, а сама оделась в прежнее отрепье. И на третий день пошел отец с матерью и с сестрами спесивыми на веселый королевский праздник. А Замарашка побрела на могилку родимой матушки и стала выговаривать: {{poemx1|| Встряхни, ветерок зеленым кустом, Осыпь ты меня златом, серебром! |}} Сбросила ей на этот раз птичка такой наряд, какого никому еще и не грезилось. Отливал он всеми цветами, а башмачки были из чистого червонного золота. Пришла Замарашка в новом наряде на праздник, а там дивились все на красавицу писанную. Королевич с одною только ею танцевал, а когда к ней подходил кто-нибудь другой, говорил: — Я буду сам с нею танцевать. К ночи собралась Замарашка домой уйти, и королевич опять хотел проводить, да не тут-то было: Замарашка убежала от него, и не мог он ее догнать. Но королевич не был прост и придумал ее перехитрить: приказал он намазать смолою все ступеньки на лестнице в замке. Побежала Замарашка по лестнице, а золотой башмачок её прилип к ступеньке. Королевич золотой башмачок нашел и дивился, какой он красивый да маленький. Наутро пошел королевич с башмачком прямехонько к дому Замарашки и говорит отцу девушки: — Не женюсь я ни на ком кроме той, кому этот башмачок по ноге придется. А у спесивых сестер ноги были небольшие. Услыхали они речи королевича и обрадовались. Взяла старшая башмачок, ушла с ним в другую горницу и стала его примерять. Примеряла-примеряла, а большой-то палец её в башмачок не влезает. Тогда стала ей мать советовать. — Отсеки, говорит, палец. Станешь женой королевича, всё равно не надо будет тебе пешком расхаживать. Хоть и пришлось дочке прикусить губу от боли, а всё-таки послушалась она матери: отрезала себе палец, натянула кое-как башмачок и показалась в нем королевичу. Королевич сейчас же посадил нареченную невесту на коня и повез в свой замок. Дорогой попался им на встречу заветный ореховый куст. Сидели на нем два белых голубка и ворковали: {{poemx1|| Гули, гули, голубочки, Кровь на шелковом чулочке. Ножке в туфле мало места, Не твоя она невеста! |}} Тут и королевич увидел на ножке невесты кровь, что текла из золотого башмачка. Как только он это увидел, сейчас погнал коня обратно. Оставил он старшую сестру у отца с матерью, сказал, что не годится она ему в жены, и приказал другой сестре примерить башмачок. Отправилась средняя сестра в особую горницу и стала пробовать, впору ли ей придется башмачок. Влезла в него почти вся её но только пятка осталась снаружи. И этой дочке подала мать ножик и стала советовать: — Отсеки себе пятку. Не нужно жене королевича пешком ходить. Тогда и эта дочка отрубила себе пятку, втиснула ногу кое-как в башмачок, затаила боль нестерпимую и пошла к королевичу. Посадил королевич невесту нареченную к себе на коня и повез в замок. И опять пришлось им встретить на дороге ореховый куст. Сидели на нем голубочки белые и ворковали: {{poemx1|| Гули, гули, голубочки, Кровь на шелковом чулочке. Ножке в туфле мало места, Не твоя она невеста! |}} Заметил и королевич, что у невесты его весь чулок в крови, и погнал коня к её дому. Вернул он и среднюю сестру отцу с матерью и сказал: — Это тоже не моя невеста! Может быть, у вас есть еще дочка? А отец отвечает: Нет у нас больше никого кроме дочки от первой жены, да не годится она тебе в невесты: наша Замарашечка такая непригожая… Но королевич приказал привести Замарашку. Совестно и показать тебе ее, — отговаривалась мачеха: — она у нас совсем грязная. Королевич же ни за что не отставал. И привели к нему, наконец, Замарашку. Замарашка умылась чистенько, вышла к королевичу и низко ему поклонилась. А королевич отдал ей её золотой башмачок. Замарашка уселась на лавочку сбросила свой деревянным башмак и стала примерять золотой. И пришелся он ей как раз впору. Взглянул в лицо Замарашки королевич, и сем час же узнал желанную красавицу, что танцевала с ним всё время. — Вот моя невеста, — вымолвил он, а мачеха и сестры от злости даже побелели. Королевич посадил Замарашку на коня и увез ее к себе в замок. Встретился им опять ореховый куст. Сидели на нем два белых голубка и ворковали: {{poemx1|| Гули, гули, голубочки, Нету крови на чулочке. Ножке хватить в туфле места, Вот она — твоя невеста. |}} Спустились птички с зеленых виток и уселись у Замарашки на плечах: один на правому, а другой — на левом. Отпраздновали веселую свадьбу. Съехались на нее и сестры невесты названные и прикинулись, будто радуются её счастью. Поехала невеста в церковь, а старшая сестра пошла около неё с правой стороны, средняя — с левой. Тогда голубки взяли да и выклевали у лукавых сестер по глазу. А когда Замарашка возвращалась из церкви старшая сестра опять шла около неё, только уже с левой стороны, средняя же — с правой голубки опять выклевали у них по глазу. Это и было им наказанием за их гордость и злобу к бедной сиротке Замарашке. </div> [[Категория:Импорт/lib.ru]] [[Категория:Рассказы]] [[Категория:Переводы]] [[Категория:Детская литература]] [[Категория:Сказки Шарля Перро]] [[Категория:Литература 1697 года]] [[Категория:Ал. Алтаев]] e7bemkqw1ida3gjpv37b7a63pgdlodt Замарашка (Перро; 1868) 0 1034732 4602471 4589753 2022-08-16T11:40:13Z Vladis13 49438 removed [[Category:Импорт/az.lib.ru/Шарль Перро]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = Шарль Перро | НАЗВАНИЕ = Замарашка | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1868 | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = fr | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = Cendrillon ou la petite pantoufle de vair | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = | ПЕРЕВОДЧИК = | ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА = 1697 | ИСТОЧНИК = Шарль Перро. Волшебные сказки. — 2-е изд. Тип. Мюллера, СПб, 1868.; [http://az.lib.ru/p/perro_s/text_06_zamarashka_1868.shtml az.lib.ru] | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = | ОГЛАВЛЕНИЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 1 <!-- оценка по 4-х бальной шкале --> | ВИКИПЕДИЯ = Золушка | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = Замарашка | ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = Золушка | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old | СТИЛЬ = text }} <div class="text"> [[Файл:perro s text 06 zamarashka 1868 perro1.jpg|200px|right]] Жил-был барин. У него умерла жена, и он в другой раз женился на женщине самой надменной и самой гордой. У нее были две дочери, нравом и всеми качествами похожие на нее. Муж её также имел от первого брака дочь, которая была беспримерная красотою и добродушием. Она наследовала эти свойства от своей доброй матери. Лишь только отпраздновали свадьбу, как мачеха обнаружила свой злой нрав. Она не могла терпеть добрых качеств падчерицы, потому что они показывали её дочерей еще более ненавистными для людей. Мачеха возложила на эту бедную девушку самые низкие занятия в доме. Она заставляла ее мыть посуду и крыльцо, убирать комнаты, как свои, так и дочерей своих, и спать на чердаке на соломенном тюфяке, тогда как дочери её жили в богатых комнатах с паркетными полами; имели кровати самые роскошные, и такие зеркала, в которых могли видеть себя с головы до ног. Бедная девушка терпеливо сносила всё, и не смела жаловаться своему отцу, который стал бы бранить и обвинять ее, потому что его жена совершенно управляла им. Эта девушка, до окончании своей работы, обыкновенно садилась пред очагом на золу. Поэтому старшая сестра стала называть ее Чумичкой, а младшая сестра была не стол зла, как старшая, и называла бедную девушку Замарашкой. Однако Замарашка и в худом платье своем была во сто раз красивее обеих сестер своих, одетых великолепно. Случилось так, что принц, сын короля, давал бал, и на этот бал приглашал всех знатных особ, а также и дочерей этой злой мачехи, так как они считались важными лицами в той стране. Этому случаю они очень радовались и были заняты выбором платьев и нарядов, которые лучше шли к их лицу. Это был новый труд для Замарашки; потому что она утюжила белье своих сестер и крахмалила их манишки, У этих двух девиц только и было разговоров, кому как одеться. — Я, говорила старшая, я надену красное бархатное платье. — У меня, говорила младшая, у меня будет надето платье обыкновенное, но за то я надену свою мантию с золотыми цветами и алмазную повязку, которая так великолепна. Послали за парикмахером для того, чтоб сделать букли в два ряда. Сестры позвали к себе Замарашку и просили у нее совета, потому что она имела хороший вкус. Замарашка давала им прекрасные советы, и даже предложила убрать их головы, на что они согласились охотно. Когда Замарашка убирала головы сестрам, то они спросили ее: — Замарашка, хотела ли бы ты ехать на бал? — Ах, сударыни, — отвечала она, — вы смеетесь надо мной. Могу ли думать об этом? — Правда, говорили сестры, ведь стали бы смеяться, увидя такую замарашку, приехавшую на бал. Другая, то есть не Замарашка, убрала бы этим девицам головы как-нибудь; но она была такая добрая, что убрала головы их как нельзя лучше, и сестры её от этого были в восторге. А для того, чтоб казаться тоньше, они не ели два дня, и разорвали больше дюжины шнуровок, стягивая свою талию. Они также беспрестанно смотрелись в зеркала. Наконец, настал счастливый день: сестры поехали на бал, а Замарашка глазами провожала их так далеко, как могла. [[Файл:perro s text 06 zamarashka 1868 perro2.jpg|150px|right]] Когда она перестала видеть их, то начала плакать. Тогда её крестная мать, видя ее в слезах, спросила у нее, о чем она плачет? — Я хотела бы… хотела бы… Она плакала так горько, что не могла окончить ответа. Крестная мать её, которая была волшебница, спросила у нее: — Тебе очень хотелось бы ехать на бал, не правда ли? — Да, — отвечала Замарашка, вздыхая. — Но будеишь ли ты хорошо вести себя на бале? — спросила крестная мать. — Я сделаю, что ты поедешь туда. Потом волшебница новела Замарашку в свою комнату, и сказала ей: «Ступай в сад, и принеси мне оттуда тыкву». Замарашка тотчас дошла и сорвала тыкву самую лучшую, какую только могла найти, и понесла ее к крестной матери своей, стараясь отгадать, каким образом эта тыква повезет ее на бал. Крестная мать, взяв тыкву, вырезала из неё средину, и, оставив одну только, кору, ударила своим волшебным прутиком по пустой тыкве, которая тотчас превратилась в прекрасную золотую карету. Потом крестная мать пошла посмотреть мышеловку, и нашла в ней шесть живых мышей. Она велела Замарашке открыть дверцы мышеловки, ц, при выходе оттуда мышей волшебница каждую из них ударяла своим прутиком, отчего мышь тотчас превращалась в прекрасную лошадь, и все мыши составили превосходную запряжку в шесть лошадей цвета мышино-серого. А как волшебница не знала из чего сделать кучера, то Замарашка сказала ей: «Пойду, посмотрю, нет ли в ловушке крысы; из неё мы сделаем кучера». — Хорошо, — сказала волшебница, — пойди, посмотри. Замарашка принесла ловушку, в которой были три большие крысы. Волшебница выбрала из них одну, такую, у которой были самые большие усы, и только лишь дотронулась своим прутиком до неё, как крыса тотчас превратилась в толстого кучера с красивыми усами. Потом волшебница сказала Замарашке: Пойди в сад; ты найдешь там за лейкой шесть садовых ящериц. Принеси мне их. Замарашка лишь только принесла этих ящериц, как волшебница превратила их в шестерых лакеев, которые были одеты в ливреях, и тотчас стали на: запятки. Эти лакеи стояли на запятках так хорошо, как будто бы всегда служили лакеями. Тогда волшебница сказала Замарашке: Ну, вот теперь можешь ехать на бал. Довольна ли ты? — Да. Но разве могу ехать в худом платье? Волшебница лишь только прикоснулась своим прутиком к Замарашке, как вдруг её одежда превратилась в парчовое платье, осыпанное, драгоценными камнями. Потом волшебница дала Замарашке пару прекрасных хрустальных башмачков. Когда она была так наряжена, то села в карету. Волшебница особенно советовала ей не оставаться на бале долее полуночи, предупреждая ее, что если она останется минутою позже, то опять превратятся: её карета — в тыкву, лакеи — в садовых ящериц, и вся одежда её примет прежний вид свой. Замарашка обещала волшебнице уехать с бала ранее полуночи. Она ехала, не помня себя от радости. [[Файл:perro s text 06 zamarashka 1868 perro3.jpg|200px|right]] Принц, которому доложили, что приехала принцесса совсем неизвестная, пошел встречать ее. Он подал ей руку при выходе её из кареты, и повел ее в залу, где были гости. Тогда воцарилось глубокое молчание. Все гости перестали танцевать, а музыканты играть: Столь внимательно смотрели на удивительную красоту этой неизвестной особы. Только слышан был тихий говор: «Ах, как она прекрасна!» Даже король, как ни был стар он, не переставал смотреть на гостью, и тихонько говорил королеве, что он никогда не видел такой прелестной особы. Все дамы внимательно рассматривали платье Замарашки, имея намерение сделать такое же на другой день, если только можно будет найти такую чудесную материю для платья. Принц посадил эту гостью на самое почетное место, и потом пошел с нею танцевать. Она танцевала с такою грацией, что еще больше стали удивляться ей. [[Файл:perro s text 06 zamarashka 1868 perro4.jpg|200px|right]] Подали прекрасный десерт, но принц не мог кушать его, так он был занят неизвестной красавицей. Она села рядом с сестрами, разговаривала с ними очень вежливо, и дала им конфет, которые подал ей принц. Это очень удивило сестер, потому что они не узнали её. Замарашка лишь только услышала, что бьет три четверти двенадцатого часа, тотчас поклонилась всем гостям и ушла, как можно скорее. Когда она возвратилась домой, то пошла к своей крестной матери, и, поблагодарив ее, сказала, что очень желала бы на другой день ехать на бал, потому что принц звал ее. Когда она рассказывала своей крестной матери о том, что было на бале, то сестры Замарашки постучали в дверь. Замарашка пошла отворять. — Ах, как вы долго, не возвращались, сказала она сестрам, зевая, протирая руками свои глаза и потягиваясь, как будто бы только что проснулась. Между тем она совсем не хотела спать с той минуты, как рассталась с ними. — Если бы ты поехала на бал, сказала одна из сестер, то ты не соскучилась бы. Туда приезжала принцесса самая прекрасная, какую только можно видеть. Она нам сказала много учтивостей и дала конфет. Замарашка не помнила себя от радости, и спросила у своих сестер имя этой принцессы; но они отвечали, что не знают этого, и что принц был в большом затруднении, и отдал бы всё в мире, лишь только бы узнать, кто она. Замарашка улыбнулась и сказала: «Итак, она была прекрасна! Боже мой, как вы счастливы! Нельзя ли и мне видеть ее? Ах, сестрица, Сонюшка, одолжите меня своим будничным желтым платьем…» — Да, отвечала сестра, я также думаю дать свое платье такой грязной чумичке, как ты; для этого надобно сойти с ума. Замарашка ожидала такого отказа, и была очень рада этому; потому что была бы в большом затруднении, если бы её сестра захотела одолжить ее своим платьем. На другой день на бале также были обе сестры и Замарашка. Она была еще наряднее, нежели в первый раз. Принц был постоянно близ неё, и не переставал разговаривать с нею. [[Файл:perro s text 06 zamarashka 1868 perro5.jpg|200px|right]] Прекрасной гостье так нравилось на бале, что она и позабыла о том, что её крестная мать советовала ей. А когда Замарашка услышала, что бьет полночь, то подумала, что только одиннадцать часов. Замарашка встала и ушла с бала так скоро, как убегает лань. Принц пошел провожать гостью, но не мог догнать ее. Она сронила с ноги один хрустальный башмачок свой, который осторожно поднял принц. Замарашка пришла домой, запыхавшись, без кареты, без лакеев и в самом худом платье. Ничего не осталось из её великолепия; она принесла только башмачок подобный тому, какой уронила во дворце. Спрашивали у часовых, стоявших у ворот, не видели ли они выходившую принцессу? Они отвечали, что только видели, как выходила девушка очень худо одетая и похожая больше на крестьянку, нежели на барышню. [[Файл:perro s text 06 zamarashka 1868 perro6.jpg|200px|right]] Когда обе сестры возвратились с бала, то Замарашка спросила у них: Довольно ли они опять веселились, и была ли там принцесса? Они отвечали ей: «Да, но принцесса почему-то скрылась, когда наступила полночь, и скрылась так скоро, что сронила с ноги один прелестный башмачок свой, который поднял принц, и на который он не переставал смотреть в остальное время бала». Они говорили правду, потому что спустя несколько дней, принц объявил посредством трубных звуков по городу, что он женится на той, которой ножка будет в пору для башмачка. И вот стали примеривать этот башмачок по своим ножкам сперва герцогини и все Фрейлины, но напрасно; потом принесли башмачок к двум сестрам Замарашки, которые употребили всё свое старание, чтоб надеть его на свою ногу, но не могли. Тогда Замарашка, смотря на сестер своих, узнала свой башмачок, и сказала, смеясь: «Посмотрим, не будет ли он в пору на мою ногу». Сестры стали насмехаться над Замарашкою и хохотать. Но придворный, который принес башмачок, смотря на Замарашку и находя ее очень красивою, сказал, что она говорит справедливо, и что ему приказано примеривать башмачок всем девицам. Потом придворный посадил Замарашку, и, надевая башмачок на маленькую ножку её, увидел, что он в самую пору, как нельзя лучше. Удивление гордых сестер Замарашки было чрезвычайно велико, особенно тогда, когда она вынула из своего кармана другой такой же башмачок, и надела его на свою ногу. В это время к Замарашке пришла крестная мать, которая, ударив своим волшебным прутиком по её платью, сделала его еще великолепнее нежели прежние платья её. Тогда обе сестры Замарашки признали ее за ту прекрасную особу, которую они видели на бале. Они бросились к ногам её, прося прощения за худое обращение с нею. Замарашка подняла своих сестер, и, обнимая, сказала им, что она прощает всё им, и просит их всегда любить ее. Повезли Замарашку к принцу в том великолепном наряде, в котором она была. Тогда принцу она показалась прекраснее, нежели прежде; и он через несколько дней женился на ней. Замарашка, которая была столь же добра, сколь и прекрасна, приняла своих сестер жить во дворце, и вскоре выдала их замуж за знатных особ. </div> [[Категория:Импорт/lib.ru]] [[Категория:Рассказы]] [[Категория:Переводы]] [[Категория:Детская литература]] [[Категория:Сказки Шарля Перро]] [[Категория:Литература 1697 года]] h6t4tolmhmvgl9x3fct99093rf83ufr Последние стихи Гумилева (Мочульский) 0 1044115 4602326 4534589 2022-08-15T23:22:02Z Lozman 607 wikitext text/x-wiki {{imported/lib.ru}} {{Отексте | АВТОР = Константин Васильевич Мочульский | НАЗВАНИЕ = Последние стихи Гумилева | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1923 | ИСТОЧНИК = [http://az.lib.ru/m/mochulxskij_k_w/text_1923_poslednie_stihi_gumileva.shtml az.lib.ru] со ссылкой на: ''Кризис воображения. Статьи. Эссе. Портреты / Константин Мочульский; Сост., предисл., прим. С. Р. Федякина. — Томск: Водолей, 1999. — 415 с.; 21 см.'' | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = | ОГЛАВЛЕНИЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 1 <!-- оценка по 4-х бальной шкале --> | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old }} <div class="text"> === Последние стихи Гумилева === Несколько месяцев тому назад издательство «Петрополис» выпустило сборник посмертных стихов Н. С. Гумилева. Они были написаны в альбом во время его пребывания в Париже в 1918 году. Радостный и горестный подарок! Снова звучит для нас знакомый и неторопливый и приглушенный — голос, так недавно умолкнувший… С волнением прислушиваешься к словам — возвышенно-простым — последним словам поэта; — на каждом печать его непреклонного духа, его сурового мастерства. С странным чувством откладываешь книгу — в ней что то необычное, тревожащее. То же лицо, но другое выражение. Нет той бесстрастной, неподвижной маски конквистадора и открывателя новых стран, которую Гумилев всегда с гордостью носил. Нет уверенного спокойствия и надменности избранника — «воина и поэта». В холодном взгляде взволнованность; складки боли у губ. Это настоящее, живое лицо — мы его видим в первый раз. Все стихи — о любви; Гумилев неохотно писал о своих чувствах, — более того, — все стихи — «о любви несчастной»; — об этом Гумилев не писал никогда. Помните его слова к читателям в «Огненном столпе»? {{poemx1|| И когда женщина с прекрасным лицом, Единственно дорогим во вселенной Скажет: я не люблю вас — Я учу их, как улыбнуться, И уйти и не возвращаться больше. |fixed=}} Помните, как презирал он «романтизм» чувств, всю эту «душевную теплоту» и «неврастению»? И вот в «Синей Звезде»: {{poemx1|| … ''Томленье'' вовсе недостойной Вовсе платонической любви. |fixed=}} Но после ее «нет» он не улыбнулся и не ушел. Он — «сильный, злой и веселый» — не мог уйти, {{poemx1|| Оттого, что мне нельзя иначе, Оттого, что я ее люблю. |fixed=}} «К синей звезде» — поэма об исступленной борьбе поэта с Той, кого он называет «нежным другом, беспощадным врагом». Об этом «поединке роковом» рассказывают напряженные. прерывистые строки, как бы написанные в бреду. Я назвал этот цикл — поэмой, столь замкнут он и закончен. Ритм бьется, как тяжелое сердце, стихи дрожат учащенным дыханием, то взлетают восторгом, то влачатся в изнеможении. Голос то умоляет, то негодует, то шепчет молитвы, то звенит в хвалебном гимне. Какие взрывы гнева у этого гордого человека, какая мука в «обреченности» — {{poemx1|| Потому что даже без ответа Я отныне обречен тебе. |fixed=}} Но ни на минуту «конквистадор» не покоряется — он не знает «жалких слов», жалоб и томных вздохов. Его мольбы похожи на требования. Он уверен, что его должны любить. Он писал в [[На Северном море (Гумилёв)|«Костре»]]: Но все таки песни слагают Поэты на разных наречьях… Но все таки молят монахи… Но все таки женщины грезят О нас и только о нас. Нет, любовь Гумилева не романтическая: она горит сухим и жестоким пламенем. Даже нежность ее не согревает, а жжет. В ней — и стыд и злость: не забыть, что «нежный друг» «беспощадный враг». Скованный, он грезит о воле, измученный страстью, тоскует о прошлой свободе: {{poemx1|| Ах, бежать бы, скрыться бы, как вору, В Африку, как прежде, как тогда, Лечь под царственную сикомору И не подниматься никогда. |fixed=}} Но он осужден «бездомным» блуждать по улицам, стоять у ее двери, не смея войти, и «умирать под ее закрытым окном». И снова, после мучительного признания, жажда освобождения: {{poemx1|| Ночь, молю, не мучь меня! Мой рок Слишком и без этого тяжел, Неужели, если бы я мог, От нее давно б я не ушел. |fixed=}} Гумилев не может ни победить, ни остаться побежденным. О смерти он говорит просто, без лирического самоуслаждения: {{poemx1|| Если ты теперь же не забудешь… Девушку, которой ты не нужен; То и жить ты значит не достоин. |fixed=}} Такие, как он, не боятся смерти. С «небывалой отрадой» думает он о благородном конце мореплавателя: {{poemx1|| Тихий, тихий, золотой покой, Да двенадцать тысяч футов моря Над моей пробитой головой. |fixed=}} Припоминает, как десять лет тому назад в саду Эзбекие он тоже «о смерти молился Богу», и вдруг понял, что «выше горя и глубже смерти — жизнь!» Нет, он не умрет от любви к «девушке тонкой и томной», он убежит не в Африку к своим «драконам, водопадам и облакам», он уйдет в мир, в котором властелин — в мир стихов. В звуках перегорит его плоть и засияет «огнем невиданного рая». «Раб истомленный» сбросит «дурной сон» и увидит себя в «сверканьи синих миров»: {{poemx1|| С кровоточащими руками С душой, где звезды зажглись, Идут святыми путями ''Избранники духа'' ввысь. |fixed=}} Его свобода и его власть — в поэзии. Там ''недостигнутое'' может быть превращено в ''недостижимое'' и бессвязные речи «недостойной любви» в серафические гимны. Это претворение земного пожара в «Незримый Свет» — величайшая победа Гумилева-поэта. Бледнеет, расплываясь в звездном тумане, образ «девочки тихой и скромной, наклоненной над книжкой Мюссе», «милой девочки», с которой ему было «нестерпимо больно» — и в апофеозе лучей, среди лилий и ангелов, стоит Беатриче. Ей можно молиться, ее можно прославлять — ведь она — молния ослепительная Господня; она — «солнечным облаком рая в темное сердце вошла», она — «ступает по сердцу», «рассыпая звезды и цветы». Гумилев поднимается до высокой духовности Данте. Тот путь ведет его «ad astra». Ведь он знает, что {{poemx1|| …любовь одна В тринадцатом столетии, как в этом. |fixed=}} И как тогда: все краски и формы тают в белом сиянии рая. Остаются только образы огня. Она — «за огненными небесами», ее «озаренные» глаза — «сияющие алмазы», у нее «сияющие крылья». {{poemx1|| Переброшен к нам светлый мост, И тебе о нас говорят Вереницы ангелов-звезд, Что по-разному все горят. |fixed=}} И в отречении нет боли. Благословенна любовь, дарующая прозрение: {{poemx1|| О тебе, о тебе, о тебе, Ничего, ничего обо мне! В человеческой, темной судьбе Ты — крылатый призыв к вышине. |fixed=}} Умиленное, торжественное спокойствие сходит на сердце — теперь поэту не нужно ничего — ни ее, ни счастья. {{poemx1|| Я наконец так сладко знаю, Что ты лишь ''синяя звезда.'' |fixed=}} А свое «слепительное дерзновенье», любовь к «звезде» — поэт искупит «вольной смертью». Так кончается «Vita Nuova» Гумилева. === Примечания === Впервые: «Звено», № 40 от 5 ноября 1923. Поводом для написания статьи послужила книга стихов Гумилева [[К Синей звезде (Гумилёв)|«К синей звезде»]], вышедшая после смерти поэта. </div> [[Категория:Импорт/lib.ru/Страницы с не вики-сносками или с тегом sup]] [[Категория:Статьи]] [[Категория:Критика]] [[Категория:Константин Васильевич Мочульский]] [[Категория:Литература 1923 года]] [[Категория:Импорт/lib.ru]] [[Категория:Импорт/az.lib.ru/Константин Васильевич Мочульский]] oglfc1cjj2x282npgwv73vejaj74mpw 4602327 4602326 2022-08-15T23:22:48Z Lozman 607 wikitext text/x-wiki {{imported/lib.ru}} {{Отексте | АВТОР = Константин Васильевич Мочульский | НАЗВАНИЕ = Последние стихи Гумилева | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1923 | ИСТОЧНИК = [http://az.lib.ru/m/mochulxskij_k_w/text_1923_poslednie_stihi_gumileva.shtml az.lib.ru] со ссылкой на: ''Кризис воображения. Статьи. Эссе. Портреты / Константин Мочульский; Сост., предисл., прим. С. Р. Федякина. — Томск: Водолей, 1999. — 415 с.; 21 см.'' | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = | ОГЛАВЛЕНИЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 3 | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old }}__NOEDITSECTION__ <div class="text"> === Последние стихи Гумилева === Несколько месяцев тому назад издательство «Петрополис» выпустило сборник посмертных стихов Н. С. Гумилева. Они были написаны в альбом во время его пребывания в Париже в 1918 году. Радостный и горестный подарок! Снова звучит для нас знакомый и неторопливый и приглушенный — голос, так недавно умолкнувший… С волнением прислушиваешься к словам — возвышенно-простым — последним словам поэта; — на каждом печать его непреклонного духа, его сурового мастерства. С странным чувством откладываешь книгу — в ней что то необычное, тревожащее. То же лицо, но другое выражение. Нет той бесстрастной, неподвижной маски конквистадора и открывателя новых стран, которую Гумилев всегда с гордостью носил. Нет уверенного спокойствия и надменности избранника — «воина и поэта». В холодном взгляде взволнованность; складки боли у губ. Это настоящее, живое лицо — мы его видим в первый раз. Все стихи — о любви; Гумилев неохотно писал о своих чувствах, — более того, — все стихи — «о любви несчастной»; — об этом Гумилев не писал никогда. Помните его слова к читателям в «Огненном столпе»? {{poemx1|| И когда женщина с прекрасным лицом, Единственно дорогим во вселенной Скажет: я не люблю вас — Я учу их, как улыбнуться, И уйти и не возвращаться больше. |fixed=}} Помните, как презирал он «романтизм» чувств, всю эту «душевную теплоту» и «неврастению»? И вот в «Синей Звезде»: {{poemx1|| … ''Томленье'' вовсе недостойной Вовсе платонической любви. |fixed=}} Но после ее «нет» он не улыбнулся и не ушел. Он — «сильный, злой и веселый» — не мог уйти, {{poemx1|| Оттого, что мне нельзя иначе, Оттого, что я ее люблю. |fixed=}} «К синей звезде» — поэма об исступленной борьбе поэта с Той, кого он называет «нежным другом, беспощадным врагом». Об этом «поединке роковом» рассказывают напряженные. прерывистые строки, как бы написанные в бреду. Я назвал этот цикл — поэмой, столь замкнут он и закончен. Ритм бьется, как тяжелое сердце, стихи дрожат учащенным дыханием, то взлетают восторгом, то влачатся в изнеможении. Голос то умоляет, то негодует, то шепчет молитвы, то звенит в хвалебном гимне. Какие взрывы гнева у этого гордого человека, какая мука в «обреченности» — {{poemx1|| Потому что даже без ответа Я отныне обречен тебе. |fixed=}} Но ни на минуту «конквистадор» не покоряется — он не знает «жалких слов», жалоб и томных вздохов. Его мольбы похожи на требования. Он уверен, что его должны любить. Он писал в [[На Северном море (Гумилёв)|«Костре»]]: Но все таки песни слагают Поэты на разных наречьях… Но все таки молят монахи… Но все таки женщины грезят О нас и только о нас. Нет, любовь Гумилева не романтическая: она горит сухим и жестоким пламенем. Даже нежность ее не согревает, а жжет. В ней — и стыд и злость: не забыть, что «нежный друг» «беспощадный враг». Скованный, он грезит о воле, измученный страстью, тоскует о прошлой свободе: {{poemx1|| Ах, бежать бы, скрыться бы, как вору, В Африку, как прежде, как тогда, Лечь под царственную сикомору И не подниматься никогда. |fixed=}} Но он осужден «бездомным» блуждать по улицам, стоять у ее двери, не смея войти, и «умирать под ее закрытым окном». И снова, после мучительного признания, жажда освобождения: {{poemx1|| Ночь, молю, не мучь меня! Мой рок Слишком и без этого тяжел, Неужели, если бы я мог, От нее давно б я не ушел. |fixed=}} Гумилев не может ни победить, ни остаться побежденным. О смерти он говорит просто, без лирического самоуслаждения: {{poemx1|| Если ты теперь же не забудешь… Девушку, которой ты не нужен; То и жить ты значит не достоин. |fixed=}} Такие, как он, не боятся смерти. С «небывалой отрадой» думает он о благородном конце мореплавателя: {{poemx1|| Тихий, тихий, золотой покой, Да двенадцать тысяч футов моря Над моей пробитой головой. |fixed=}} Припоминает, как десять лет тому назад в саду Эзбекие он тоже «о смерти молился Богу», и вдруг понял, что «выше горя и глубже смерти — жизнь!» Нет, он не умрет от любви к «девушке тонкой и томной», он убежит не в Африку к своим «драконам, водопадам и облакам», он уйдет в мир, в котором властелин — в мир стихов. В звуках перегорит его плоть и засияет «огнем невиданного рая». «Раб истомленный» сбросит «дурной сон» и увидит себя в «сверканьи синих миров»: {{poemx1|| С кровоточащими руками С душой, где звезды зажглись, Идут святыми путями ''Избранники духа'' ввысь. |fixed=}} Его свобода и его власть — в поэзии. Там ''недостигнутое'' может быть превращено в ''недостижимое'' и бессвязные речи «недостойной любви» в серафические гимны. Это претворение земного пожара в «Незримый Свет» — величайшая победа Гумилева-поэта. Бледнеет, расплываясь в звездном тумане, образ «девочки тихой и скромной, наклоненной над книжкой Мюссе», «милой девочки», с которой ему было «нестерпимо больно» — и в апофеозе лучей, среди лилий и ангелов, стоит Беатриче. Ей можно молиться, ее можно прославлять — ведь она — молния ослепительная Господня; она — «солнечным облаком рая в темное сердце вошла», она — «ступает по сердцу», «рассыпая звезды и цветы». Гумилев поднимается до высокой духовности Данте. Тот путь ведет его «ad astra». Ведь он знает, что {{poemx1|| …любовь одна В тринадцатом столетии, как в этом. |fixed=}} И как тогда: все краски и формы тают в белом сиянии рая. Остаются только образы огня. Она — «за огненными небесами», ее «озаренные» глаза — «сияющие алмазы», у нее «сияющие крылья». {{poemx1|| Переброшен к нам светлый мост, И тебе о нас говорят Вереницы ангелов-звезд, Что по-разному все горят. |fixed=}} И в отречении нет боли. Благословенна любовь, дарующая прозрение: {{poemx1|| О тебе, о тебе, о тебе, Ничего, ничего обо мне! В человеческой, темной судьбе Ты — крылатый призыв к вышине. |fixed=}} Умиленное, торжественное спокойствие сходит на сердце — теперь поэту не нужно ничего — ни ее, ни счастья. {{poemx1|| Я наконец так сладко знаю, Что ты лишь ''синяя звезда.'' |fixed=}} А свое «слепительное дерзновенье», любовь к «звезде» — поэт искупит «вольной смертью». Так кончается «Vita Nuova» Гумилева. === Примечания === Впервые: «Звено», № 40 от 5 ноября 1923. Поводом для написания статьи послужила книга стихов Гумилева [[К Синей звезде (Гумилёв)|«К синей звезде»]], вышедшая после смерти поэта. </div> [[Категория:Импорт/lib.ru/Страницы с не вики-сносками или с тегом sup]] [[Категория:Статьи]] [[Категория:Критика]] [[Категория:Константин Васильевич Мочульский]] [[Категория:Литература 1923 года]] [[Категория:Импорт/lib.ru]] [[Категория:Импорт/az.lib.ru/Константин Васильевич Мочульский]] fhnj71x4fwr17t3dibr0p7cobl31u7j 4602328 4602327 2022-08-15T23:24:01Z Lozman 607 removed [[Category:Критика]]; added [[Category:Критика произведений Николая Степановича Гумилёва]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] wikitext text/x-wiki {{imported/lib.ru}} {{Отексте | АВТОР = Константин Васильевич Мочульский | НАЗВАНИЕ = Последние стихи Гумилева | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1923 | ИСТОЧНИК = [http://az.lib.ru/m/mochulxskij_k_w/text_1923_poslednie_stihi_gumileva.shtml az.lib.ru] со ссылкой на: ''Кризис воображения. Статьи. Эссе. Портреты / Константин Мочульский; Сост., предисл., прим. С. Р. Федякина. — Томск: Водолей, 1999. — 415 с.; 21 см.'' | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = | ОГЛАВЛЕНИЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 3 | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old }}__NOEDITSECTION__ <div class="text"> === Последние стихи Гумилева === Несколько месяцев тому назад издательство «Петрополис» выпустило сборник посмертных стихов Н. С. Гумилева. Они были написаны в альбом во время его пребывания в Париже в 1918 году. Радостный и горестный подарок! Снова звучит для нас знакомый и неторопливый и приглушенный — голос, так недавно умолкнувший… С волнением прислушиваешься к словам — возвышенно-простым — последним словам поэта; — на каждом печать его непреклонного духа, его сурового мастерства. С странным чувством откладываешь книгу — в ней что то необычное, тревожащее. То же лицо, но другое выражение. Нет той бесстрастной, неподвижной маски конквистадора и открывателя новых стран, которую Гумилев всегда с гордостью носил. Нет уверенного спокойствия и надменности избранника — «воина и поэта». В холодном взгляде взволнованность; складки боли у губ. Это настоящее, живое лицо — мы его видим в первый раз. Все стихи — о любви; Гумилев неохотно писал о своих чувствах, — более того, — все стихи — «о любви несчастной»; — об этом Гумилев не писал никогда. Помните его слова к читателям в «Огненном столпе»? {{poemx1|| И когда женщина с прекрасным лицом, Единственно дорогим во вселенной Скажет: я не люблю вас — Я учу их, как улыбнуться, И уйти и не возвращаться больше. |fixed=}} Помните, как презирал он «романтизм» чувств, всю эту «душевную теплоту» и «неврастению»? И вот в «Синей Звезде»: {{poemx1|| … ''Томленье'' вовсе недостойной Вовсе платонической любви. |fixed=}} Но после ее «нет» он не улыбнулся и не ушел. Он — «сильный, злой и веселый» — не мог уйти, {{poemx1|| Оттого, что мне нельзя иначе, Оттого, что я ее люблю. |fixed=}} «К синей звезде» — поэма об исступленной борьбе поэта с Той, кого он называет «нежным другом, беспощадным врагом». Об этом «поединке роковом» рассказывают напряженные. прерывистые строки, как бы написанные в бреду. Я назвал этот цикл — поэмой, столь замкнут он и закончен. Ритм бьется, как тяжелое сердце, стихи дрожат учащенным дыханием, то взлетают восторгом, то влачатся в изнеможении. Голос то умоляет, то негодует, то шепчет молитвы, то звенит в хвалебном гимне. Какие взрывы гнева у этого гордого человека, какая мука в «обреченности» — {{poemx1|| Потому что даже без ответа Я отныне обречен тебе. |fixed=}} Но ни на минуту «конквистадор» не покоряется — он не знает «жалких слов», жалоб и томных вздохов. Его мольбы похожи на требования. Он уверен, что его должны любить. Он писал в [[На Северном море (Гумилёв)|«Костре»]]: Но все таки песни слагают Поэты на разных наречьях… Но все таки молят монахи… Но все таки женщины грезят О нас и только о нас. Нет, любовь Гумилева не романтическая: она горит сухим и жестоким пламенем. Даже нежность ее не согревает, а жжет. В ней — и стыд и злость: не забыть, что «нежный друг» «беспощадный враг». Скованный, он грезит о воле, измученный страстью, тоскует о прошлой свободе: {{poemx1|| Ах, бежать бы, скрыться бы, как вору, В Африку, как прежде, как тогда, Лечь под царственную сикомору И не подниматься никогда. |fixed=}} Но он осужден «бездомным» блуждать по улицам, стоять у ее двери, не смея войти, и «умирать под ее закрытым окном». И снова, после мучительного признания, жажда освобождения: {{poemx1|| Ночь, молю, не мучь меня! Мой рок Слишком и без этого тяжел, Неужели, если бы я мог, От нее давно б я не ушел. |fixed=}} Гумилев не может ни победить, ни остаться побежденным. О смерти он говорит просто, без лирического самоуслаждения: {{poemx1|| Если ты теперь же не забудешь… Девушку, которой ты не нужен; То и жить ты значит не достоин. |fixed=}} Такие, как он, не боятся смерти. С «небывалой отрадой» думает он о благородном конце мореплавателя: {{poemx1|| Тихий, тихий, золотой покой, Да двенадцать тысяч футов моря Над моей пробитой головой. |fixed=}} Припоминает, как десять лет тому назад в саду Эзбекие он тоже «о смерти молился Богу», и вдруг понял, что «выше горя и глубже смерти — жизнь!» Нет, он не умрет от любви к «девушке тонкой и томной», он убежит не в Африку к своим «драконам, водопадам и облакам», он уйдет в мир, в котором властелин — в мир стихов. В звуках перегорит его плоть и засияет «огнем невиданного рая». «Раб истомленный» сбросит «дурной сон» и увидит себя в «сверканьи синих миров»: {{poemx1|| С кровоточащими руками С душой, где звезды зажглись, Идут святыми путями ''Избранники духа'' ввысь. |fixed=}} Его свобода и его власть — в поэзии. Там ''недостигнутое'' может быть превращено в ''недостижимое'' и бессвязные речи «недостойной любви» в серафические гимны. Это претворение земного пожара в «Незримый Свет» — величайшая победа Гумилева-поэта. Бледнеет, расплываясь в звездном тумане, образ «девочки тихой и скромной, наклоненной над книжкой Мюссе», «милой девочки», с которой ему было «нестерпимо больно» — и в апофеозе лучей, среди лилий и ангелов, стоит Беатриче. Ей можно молиться, ее можно прославлять — ведь она — молния ослепительная Господня; она — «солнечным облаком рая в темное сердце вошла», она — «ступает по сердцу», «рассыпая звезды и цветы». Гумилев поднимается до высокой духовности Данте. Тот путь ведет его «ad astra». Ведь он знает, что {{poemx1|| …любовь одна В тринадцатом столетии, как в этом. |fixed=}} И как тогда: все краски и формы тают в белом сиянии рая. Остаются только образы огня. Она — «за огненными небесами», ее «озаренные» глаза — «сияющие алмазы», у нее «сияющие крылья». {{poemx1|| Переброшен к нам светлый мост, И тебе о нас говорят Вереницы ангелов-звезд, Что по-разному все горят. |fixed=}} И в отречении нет боли. Благословенна любовь, дарующая прозрение: {{poemx1|| О тебе, о тебе, о тебе, Ничего, ничего обо мне! В человеческой, темной судьбе Ты — крылатый призыв к вышине. |fixed=}} Умиленное, торжественное спокойствие сходит на сердце — теперь поэту не нужно ничего — ни ее, ни счастья. {{poemx1|| Я наконец так сладко знаю, Что ты лишь ''синяя звезда.'' |fixed=}} А свое «слепительное дерзновенье», любовь к «звезде» — поэт искупит «вольной смертью». Так кончается «Vita Nuova» Гумилева. === Примечания === Впервые: «Звено», № 40 от 5 ноября 1923. Поводом для написания статьи послужила книга стихов Гумилева [[К Синей звезде (Гумилёв)|«К синей звезде»]], вышедшая после смерти поэта. </div> [[Категория:Импорт/lib.ru/Страницы с не вики-сносками или с тегом sup]] [[Категория:Статьи]] [[Категория:Критика произведений Николая Степановича Гумилёва]] [[Категория:Константин Васильевич Мочульский]] [[Категория:Литература 1923 года]] [[Категория:Импорт/lib.ru]] [[Категория:Импорт/az.lib.ru/Константин Васильевич Мочульский]] j8jscwb0lallq9of7392x11xgcerxsz 1001 задача для умственнаго счета 0 1103941 4602070 4602042 2022-08-15T12:21:26Z Sergiy.Kozyr 1636 /* ЧАСТНЫЯ ИЗДАНІЯ. */ wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Сергей Александрович Рачинский]] (1833-1902) | НАЗВАНИЕ = 1001 задача для умственнаго счета | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1899 | ИСТОЧНИК = {{книга|автор=С. Рачінский |заглавие=1001 задача для умственнаго счета |ссылка=https://archive.org/details/1001_20200312 |место=С.П.| |год=1899 |страниц=90}} | ВИКИПЕДИЯ = | КАЧЕСТВО = | ЛИЦЕНЗИЯ = 70 }} <div class="text"> == 1001 задача для умственнаго счета == <center>ПОСОБІЕ ДЛЯ УЧИТЕЛЕЙ СЕЛЬСКИХЪ ШКОЛЪ СОСТАВИЛЪ С. Рачинскій ИЗДАНІЕ 3-Е, ИСПРАВЛЕННОЕ С. ПЕТЕРБУРГ Сінодальная Типография МОСКВА 1899</center> == Предисловіе къ 1-му изданію. == <div class="indent"> Сборникъ задачъ, предлагаемый мною товарищамъ по учительству, состаился самъ собою. Въ течение пятнадцати зимъ я каждый вечеръ упражнялъ учениковъ двухъ старшихъ группъ моей школы (въ ней ихъ четыре) въ умственномъ счетѣ. При этомъ я почти не пользовался печатными задачниками, но постоянно импровизоровалъ задачи возрастающей сложности, сообразныя съ силами учениковъ и съ характеромъ тѣхъ задачъ, которые утромъ рѣшались писменно, или которыя предстояло рѣшать на доскахъ въ слѣдующіе дни. Импровизація это не стоила мнѣ ни малѣйшаго труда и вѣроятно придамала этимъ урокамъ то необыкновенное иживленіе, которое поражало всѣхъ посѣтителей моей школы. Умственный счетъ—любимое занятіе моихъ ребятъ, и многіе изъ нихъ пріобрѣтаютъ въ немъ немалую ловкость. За послѣдніе годы я сталъ замѣчать, что сосѣдніе учителя, посѣщающіе мою школу, съ жадностію записываютъ придуманныя мною задачи, что подало мнѣ мысль самому записать, для сообщенія имъ, болѣе значительное ихъ количество. Но эта мысль, за множествомъ обязательныхъ занятій, вѣроятно никогда не осуществилась бы, если бы меня къ тому не вынудило другое обстоятельство. Истекшею зимою здоровье мое сильно пошатнулось, и постоянная импровизаця задачъ для двухъ группъ заразъ начала становиться мнѣ непосильною. Это заставило меня запасаться къ урокамъ умственнаго счета напередъ придуманными и записанными задачами. Не думаю, чтобы подобныя записанныя задачи могли вполнѣ замѣнить постоянную импровизацію ихъ учителемъ. Только постоянная умственная работа его во время уроковъ возбуждаетъ подобную же работу въ умахъ учениковъ. Тѣмъ не менѣе, считаю предлагаемый сборникъ не безполезнымъ. Онъ можетъ пригодиться всякому учителю въ дни утомленья и нездоровья, неизбѣжные въ теченіе каждаго учебнаго года. Къ тому же мною давно замѣчено, что огромное большинство учителей затрудняется изобрѣтеніемъ сколько-нибудь сложныхъ ариөметическихъ задачъ. Происходитъ это не отъ недостатка воображеня и изобрѣтательности, а отъ недостаточнаго ''знакомства съ числами''. На эту скромную область ариөметическаго знанія при подготовкѣ учителей вообще мало обращается вниманія. Между тѣмъ нѣкоторое освоеніе съ нею въ высшей степени облегчаетъ трудъ элементарнаго преподаваня ариөметики. Что касается собственно изобрѣтенія задачъ, то для него даетъ неизчерпаемый матеріалъ уже одно знакомство съ числами первой тысячи. Само собою разумѣется, что знакомство это должно быть твердое и полное, въ особенности относительно знаменательныхъ чиселъ нашихъ системъ мѣръ и вѣсовъ. Для учителя, напримѣръ, не безразлично что число 40 не только==2<sup>3</sup>.5, но также =3<sup>0</sup>+3<sup>1</sup>+3<sup>2</sup>+3<sup>3</sup>, что 365 не только =5.73, т.е. =5 (8<sup>0</sup>+8<sup>1</sup>+8<sup>2</sup>), но также =10<sup>2</sup>+11<sup>2</sup>+12<sup>2</sup>=13<sup>2</sup>+14<sup>2</sup>=<math>\frac{17^2+21^2}{2}</math>, и т.д. Знакомство съ числами первой тысячи пріобрѣтается легко, при нѣкоторомъ вниманіи и стараніи. Пишущій эти строки, приступившій къ преподаванію ариөметики на пятомъ десяткѣ своихъ лѣтъ, прюбрѣлъ его довольно быстро слѣдующими двумя простыми пріемами. Онъ поставилъ себѣ за правило рѣшать въ умѣ, во время уроковъ всякую письменную задачу, рѣшаемую учениками, — и разлагать въ умѣ на первоначальные множители всякое число, не слишкомъ крупное, попадающееся ему на глаза. Само собою разумѣется, что въ молодые годы знакомство съ числами пріобрѣтается гораздо легче, чѣмъ въ возрастѣ зрѣломъ. Что касается до пользы, которую приносятъ ученикамъ упражненя въ умственномъ счетѣ, то ее не слѣдуетъ преувеличивать. Способность къ нему — способность весьма спеціальная и отъ другихъ независимая, нерѣдко сильно развитая въ дѣтяхъ ума самаго ограниченнаго. Тѣмъ не менѣе, способность эта полезна, и въ отношени практическомъ, и какъ средство для здоровой умственной гимнастики. Въ особенности можно сказать послѣднее относительно навыка мысленно обращаться съ прямоугольными поверхностями и объемами, доступными созерцаню дѣтей и безъ систематической геометрической подготовки. Относительно расположенія задачъ въ предлагаемомъ сборникѣ я долго колебался—и наконецъ рѣшился держаться въ общихъ чертахъ того порядка, въ коемъ онѣ задавались истекшею зимою. Порядокъ этотъ въ значительной мѣрѣ обусловливался свойствомъ письменныхъ задачъ, рѣшенныхъ утромъ того дня, въ который задавались задачи умственныя,—письменныя же задачи отчасти почерпались изъ разныхъ печатныхъ задачниковъ, отчасти придумывались учителемъ. Поэтому порядокъ этотъ, конечно, не во всякой школѣ окажется пригоднымъ и можетъ имѣть только значеніе примѣра. Множество задачъ однородныхъ съ приведенными, разумѣется, выкинуты. Но мною оставлены на мѣстѣ много задачъ, весьма легкихъ, коими я пересыпалъ, въ теченіе года, задачи, относительно трудныя, коихъ требовало постепенно развивающееся умѣніе учениковъ. Эти легкія задачи, которыя рѣшались мгновенно, служили имъ отдыхомъ и ободреніемъ, весьма нужнымъ для учениковъ болѣе слабыхъ. Отвѣты помѣщены при каждой задачѣ для удобства учителя, часто вынужденнаго упражнять въ умственномъ счетѣ одну группу въ то время, какъ онъ занимается съ другою по иному предмету. Задачникъ по умственному счету на руки ученикамъ выданъ быть не можетъ,—ибо въ такомъ случаѣ искушеніе прибѣгнуть къ доскѣ и грифелю слишкомъ велико. Я счелъ безполезнымъ обременять мой сборникъ тѣми элементарными задачами, которыя могутъ быть заданы для умственнаго рѣшенія на первомъ и второмъ году ученія. Такія задачи безусловно должны быть импровизованы учителемъ. Богатый матеріалъ для составленія ихъ сообщенъ въ задачникахъ Малинина, Полякова и Лубенца. Ради краткости, словомъ "годъ" обозначаю годъ простой, въ 365 дней, подъ словомъ "Февраль" разумѣю этотъ мѣсяцъ въ годѣ не високосномъ. Вмѣсто слова "четверикъ" я употребляю болѣе распространенное въ крестьянствѣ слово "мѣра", ради удобства при сокращенномъ писаніи условій задачъ на доскѣ. Отъ души желаю, чтобы предлагаемый сборникъ принесъ моимъ товарищамъ по учительству нѣкоторое облегченіе въ ихъ занятіяхъ по ариөметикѣ. С.Р. 1891 г. </div> == Ко 2-му изданію. == <div class="indent"> Второе изданіе этой книжки содержить тѣ же задачи, какъ и первое. Но согласно сдѣланнымъ мнѣ указаніямъ, въ нѣкоторыхъ изъ нихъ измѣнены данныя, въ первомъ изданіи недостаточно точныя. Кромѣ того, произведены въ расположеніи задачъ измѣненія, изъ коихъ самое существенное — выдѣление, въ концѣ книги, задачъ на вычисленіе поверхностей и объемовъ, не для всѣхъ начальныхъ школъ пригодныхъ. Строгое осужденіе, съ компетентной стороны, встрѣтило содержаніе тѣхъ задачъ, въ коихъ идетъ рѣчь о куреніи табака и о пьянствѣ. По этому поводу считаю нелишнимъ разъяснить, что одна изъ существенныхъ задачъ той школы, въ которой я учу, есть борьба противъ пьянства, а также противъ неумѣреннаго и слишкомъ ранняго куренія табака. При этой школѣ существуетъ многочисленное, постоянно разростающееся общество трезвости, по образцу коего возникли сотни подобныхъ обществъ во всѣхъ углахъ Россіи. Возбудившія осужденіе задачки—ничто иное, какъ иллюстраціи къ бесѣдамъ о трезвости. Смѣю думать, что таковыми онѣ могутъ служить и въ другихъ школахъ, и поэтому изъ задачника ихъ не исключаю. Сказанные пороки въ сельскомъ быту прививаются въ возрастѣ столь раннемъ, что умалчивать о нихъ въ сельской школѣ было бы преступленіемъ. О нихъ надлежитъ говорить при всякомъ случаѣ, настойчиво и подробно, резко и прямо. С.Р. 1892 г. </div> == Задачи 1-100 == 1. Въ теченіи Февраля я прочелъ весь Ветхій Завѣтъ. Прочитывалъ я по 36 страницъ въ день. Сколько страницъ въ Ветхомъ Завѣтѣ? — 1008. 2. Я купилъ 11 десятинъ земли по 23 р. и 13 дес. по 19 р. Сколько я заплатилъ? — 500 р. 3. Я купилъ 18 десятинъ земли цо 18 р. и 12 дес. по 23 р. Сколько я заплатилъ? — 600 р. 4. Я купилъ 13 десятинъ земли по 39 рублей и 17 десятинъ по 29 р. Сколько я заплатилъ? — 1000 р. 5. Куплено 16 дес. лѣса цо 97 р. и 26 дес. пахоты по 48 р. Что стоитъ вся земля? — 2800 р. 6. Куплено 31 дес. по 32 р. и 28 дес. по 36 р. Что стоитъ вся земля? — 2000 р. 7. Я купилъ 37 дес. земли по 37 р. и 11 д. по 21 р. Сколько я заплатилъ? — 1600. 8. Нѣкто былъ учителемъ въ теченіе 14 лѣтъ. Сколько дней онъ учительствовалъ? — 5110. 9. Я купилъ 32 десятины земли, и каждая обошлась мнѣ въ 31 р. 25 к. Сколько я заплатилъ? — 1000 р. 10. Сколько вершковъ въ 375 арш.? — 6000. 11. Я за 100 р. купилъ 16 арш. бархата. Что стоbтъ аршинъ? — 6 р. 25 к. 12. Я за 60 руб. купилъ 16 аршинъ сукна. Что стоитъ аршинъ? — 3 р. 75 к. 13. Купецъ купилъ за 150 р. 120 арш. сукна. Что стоитъ аршинъ? — 1 р. 25 к. 14. Нѣкто тратитъ 40 к. въ день. Сколько онъ тратить въ годъ? — 146 р. 15. На 10 р. куплено 31 ф. пряниковъ по 18 к. и 34 ф. орѣховъ. Что стоить фунтъ орфховъ? — 13 к. 16. Я купилъ 29 дес. пашни по 31 р. и 9 дес, лѣса по 89 Р. Сколько я заплатилъ? — 1700 р. 17. Нѣкто поѣхалъ въ городъ и взялъ съ собою 3 р. Прожилъ онъ въ городѣ недѣлю и задолжалъ 1 коп. Сколько онъ тратилъ въ день? — 43 к. 18. Я купилъ 7 арш. сукна. Уступки сдѣлали мнѣ 1к.‚ и заплатилъ я 10 р. Что стоитъ аршинъ? — 1 р. 43 к. 19. Я на 20 р. купилъ 32 арш. плиса по 48 к. и 16 арш. ситца. Что стоитъ арш. ситца? — 29 коп. 20. Я за 5 р. купилъ 12 арш. ситца по 19 коп. и 16 ф. сахару. Что стоитъ фунтъ сахару? — 17 коп. 21. Я трачу по 60 к. въ день. Сколько я трачу въ годъ? — 219 р. 22. Нѣкто за 900 р. купилъ 19 дес. пахоты по 19 р. и 7 дес. лѣса. Что стоила десятина лѣса? — 77 р. 23. На 9 р. куплено 21 ф. пряниковъ по 21 к. и 17 ф. конфектъ. Что стоитъ фунтъ конфектъ? — 27 к. 24. Я за 20 р. купилъ 63 ф. пряниковъ по 27 к. и 23 ф. орѣховъ. Что стоитъ фунтъ орѣховъ? — 13 к. 25. Сколько минутъ въ суткахъ? въ недѣлѣ? — 1440; 10080. 26. Сколько въ пудѣ лотовъ? Сколько въ немъ волотниковъ? — 1280; 3840. 27. Сколько вершковъ въ верстѣ? Сколько въ ней дюймовъ? — 24000; 42000. 28. Я купилъ 19 десятинъ пахоты по 24 р. и 17 дес. лѣса. За все я ваплатилъ 1000 р. Что стоитъ десятина лѣса? — 32 р. 29. Сколько въ одномъ году (не високосномъ) часовъ? — 8760. 30. У меня было 15 руб. Хотѣлъ я купить на эти деньги 79 арш. ситца, но одной копейки не хватило. Что стоитъ аршинъ? — 19 к. 31. Купилъ я 69 арш. плиса. У меня было 20 р., и на уплату не хватило 1 коп. Что стоилъ аршинъ плиса? — 29 к. 32. 2 саж. 2 арш. 2 верш. — сколько верш.? — 130. 33. Я въ теченіе Декабря выкурилъ 961 папиросу. По скольку папиросъ выкуривалъ я въ день? — 31. 34. Нѣкто выпиваетъ въ каждый будній день по рюмкѣ водки, а по Воскресеньямъ выпиваетъ 6 рюмокъ. Рюмка стоитъ 4 к. Сколько онъ пропиваетъ въ годъ? — 25 р. 35. 7 чтв. 7 м. 7 гарнцевъ — сколько гарнцевъ? — 511. 36. 9 чтв. 9 м. 9 гарнцевъ — сколько гарнцевъ? — 657. 37. Изъ трехъ стопъ бумаги сдѣлано 36 равныхъ книгъ. Сколько листовъ въ каждой? — 40. 38. Я прожилъ въ городѣ одну недѣлю и истратилъ на харчи 17 р. 1 к. Сколько тратилъ я въ день? — 2 р. 48 к. 39. Изъ 1 ст. 1 дест. бумаги сдѣланы тетради по 7 листовъ. Сколько тетрадей? — 72. 40. У меня было бумаги 1 ст. 2 дести 1 листъ. Изъ этой бумаги я сдѣлалъ 93 тетради. Сколько въ каждой листовъ? — 283. 41. Я купилъ 12 арш. шерстяной матеріи по 37 к. и 19 арш. холста по 24 к. Что я заплатилъ? — 9 р. 42. Я купилъ 18 арш. ситца по 18 к. и 26 арш. полотна по 26 к. Что я заплатилъ? — 10 р. 43. Я купилъ 27 арш. плиса по 37 к. и 77 арш. ситца по 13 к. Что я заплатилъ? — 20 р. 44. Я купилъ 13 арш. плиса по 39 к. и 29 арш. ситца по 17 к. Что я заплатилъ? — 10 р. 45. Я купилъ 79 арш. ситца по 19 к., и мнѣ уступили копейку. Что я заплатилъ? — 15 р. 46. Я за 1000 р. купилъ 16 дес. пашни по 13 р. и 7 дес. лѣса. Что стоитъ десятина лѣса? — 12 р. 47. Я за 15 р. купилъ 34 молитвенника по 25 к и 13 Псалтирей. Что стоитъ Псалтирь? — 50 к. 48. Богомольцу нужно пройти 500 верстъ въ 20 дней. Въ первые 12 дней онъ проходилъ по 23 версты. По скольку долженъ онъ проходить въ каждый изъ остальныхъ дней? — По 28 в. 49. Я за 800 р. купилъ 20 дес. пашни и 4 дес. лѣса. Десятина лѣса втрое дороже десятины пашни. Что стойтъ десятина того и другаго? — 25 р.; 75 р. 50. Я за 12 р. купилъ 8 ф. кофе и 4 ф. чаю. Чай втрое дороже, чёмъ кофе. Что стоитъ фунтъ того и другаго? — 60 к.; 1 р. 80 к. 51. Я купилъ 100 грифилей по 6 к. дюжина и 200 перьевъ по 3 к. дюжина. Что я заплатилъ? — 1 р. 52. Куплено 20 ф. сахару, 5 ф. кофе и 5 ф. чаю, и за все заплачено 18 р. Фунтъ кофе вчетверо дороже фунта сахару; фунтъ чаю вчетверо дороже фунта кофе. Что стоитъ фунтъ каждаго? — 15 к.; 60 к.; 2 р. 40 к. 53. Чиновникъ получаетъ 500 р. въ годъ. Въ первые 7 мѣсяцевъ года онъ тратилъ по 45 р. Сколько можетъ онъ, не дѣлая долговъ, тратить въ каждый изъ остальныхъ мѣсяцевъ? — 37 р. 54. Я купилъ 37 коровъ за 1000 р. Изъ нихь 30 я купилъ по 24 р. Почемъ я купилъ остальныхъ? — По 40 р. 55. Я продалъ 84 чтв. овса по 4 р. и 52 чтв. ржи по 7 р. На всѣ вырученныя деньги я купилъ 25 дес. земли. Почемъ десятина? — 98 р. 56. Я купилъ 47 арш. ситца и далъ 8 р. Сдачи я получилъ 1 копейку. Почемъ аршинъ? — 17 к. 57. Я послалъ въ городъ 28 подводъ съ рожью, на каждой подводѣ по 20 пудовъ. Куль ржи вѣситъ 8 пудовъ и стоитъ 7 р. За сколько я продалъ всю рожь? — 490 р. 58. Желѣзная цѣпь, длиною въ 20 арш., стоитъ 7 р. Что стоитъ такая же цѣпь, длиною въ 20 футовъ? — 3 р. 59. Желѣзный брусокъ, длиною въ 5 арш., стоитъ 1 р. 40 к. Что будетъ стоить такой же брусокъ, длиною въ 8 футъ? — 96 к. 60. Купецъ мѣняетъ сукно на бархатъ. За каждый вершокъ сукна даютъ по дюйму бархата. Сколько аршинъ бархата дадутъ ему за 7 арш. сукна? — 4 арш. 61. Учитель даетъ уроки въ двухъ домахъ. Въ одномъ ему платятъ по 12 р. въ мѣсяцъ, въ другомъ по 3 р. въ недѣлю. Сколько можетъ онъ тратить въ мѣсяцъ? — 25 р. 62. Я нанялъ повара, съ тѣмъ, чтобы въ первый мѣсяцъ заплатилъ ему рубль и каждый мѣсяцъ нприбавлять к его жалованью по рублю. Кромѣ того, я давалъ ему по рублю на чай въ каждый изъ двунадесятыхъ праздниковъ, а на Пасху подарилъ ему 10 р. Сколько получилъ онъ въ годъ? — 100 р. 63. Нѣкто въ теченіе 10 лѣтъ откладывалъ по 7 р. въ мѣсяцъ и на эти деньги купилъ 24 десятины земли. Что стоитъ десятина? — 35 р. 64. Въ нашемъ обществѣ трезвости 980 членовъ. Если считать, что каждый изъ нихъ тѣмъ, что не пьетъ водки, сберегаетъ по 25 р. въ годъ, сколько въ годъ себерегаютъ они вмѣстѣ? — 24500 р. 65. Чиновникъ получаетъ въ мѣсяцъ 100 р., но тратитъ изъ нихъ только 65 р. Черезъ сколько времени у него накопится достаточно денегъ, чтобы купить землю въ 50 дес. по 28 р. десятина? — Черезъ 3 г. 4 мѣс. 66. Барышникъ покупалъ четверть ржи по 5 р., а продавалъ гарнецъ по 10 к. Сколько онъ нажилъ на 25 четвертяхъ? — 35 р. 67. Купецъ покупалъ пудъ сахару по 6 р., а продавалъ фунтъ по 17 коп. Въ одинъ мѣсяцъ онъ на сахарѣ получилъ прибыли 20 р. Сколько пудовъ сахару онъ купилъ и продалъ? — 25. 68. Разнощикъ покупаеть дюжину платковъ по 5 р., а продаетъ платокъ по 50 к. Сколько возьметъ онъ прибыли на 30 платкахъ? — 2 р. 50 к. 69. Лавочникъ покупаетъ стопу бумаги по 2 р. 50 к. и продаетъ десть по 15 к. Купилъ и продалъ онъ 45 стопъ. Сколько барыша? — 22 р. 50 к. 70. Лавочникъ покупаетъ стопу бумаги по 4 р., а продаетъ листъ по копейкѣ. Сколько стопъ бумаги долженъ онъ купить и продать, чтобы нажить 100 р.? — 125. 71. Лавочникъ купилъ пудъ пряниковъ за 4 р. Въ фунтѣ пряниковъ 14, и онъ продаетъ ихъ по копейкѣ. Но онъ далъ двумъ сыновьямъ по 18 пряниковъ, а 24 пряника у него съели мыши. Сколько онъ получитъ барыша съ этого пуда пряниковъ? — 1 р. 72. Торговецъ каждый мѣсяцъ продаетъ по фунтамъ 5 пудовъ сахару. За пудъ онъ платить 5 р., а продаетъ фунтъ по 15 к. Сколько онъ получаетъ барыша на сахарѣ въ годъ? — 60 руб. 73. Торговецъ покупаетъ фунтъ чаю по 1 р. 60 к., а продаетъ лотъ по 6 к. Сколько барыша онъ получить на пудѣ? — 12 р. 80 к. 74. Куплено 18 дюжинъ стульевъ по 30 р. дюжина. За провозъ заплачено 8 р. Затѣмъ каждый стулъ проданъ по 3 р. Сколько барыша? — 100 р. 75. Купецъ на 80 арш. сукна по 5 р. вымѣнялъ 50 арш. бархата и продавалъ бархатъ по 7 р. 50 к. арш. Сколько барыша? — 25 р. убытка. 76. Купецъ скупалъ рожь по 8 к. гарнецъ и посылалъ ее въ городъ. Онъ платилъ за провозъ по 28 коп. съ четверти и продавалъ ее по 5 р. 40 к. Сколько барыша взялъ онъ на 100 четвертяхъ? — Ни барыша, ни убытка, 77. Гроссъ (12 дюжинъ) стальныхъ перьевъ стоитъ 60 к. Лавочникъ купилъ 5 гроссовъ и продавалъ десятокъ перьевъ по 5 к. Сколько барыша? — 60 к. 78. Гроссъ ручекъ для перьевъ стоитъ 3 р. Лавочникъ купилъ 25 гроссовъ и продавалъ десятокъ ручекъ по 25 к. Сколько барыша? — 15 р. 79. У мѣдника было 8 кусковъ мѣди, вѣсомъ каждый въ 1 ф. 8 л. Изъ этой мѣди онъ сдѣлалъ чайники, вѣсомъ каждый 1 ф. 21 л. 1 зол. Сколько чайниковъ? — 6. 80. Помѣщикъ купилъ 240 десятинъ земли по 25 р. Но 40 десятинъ у него оттягали. Остальныя онъ продалъ по 30 руб. Сколько прибыли? — Никакой. 81. Подрядчикъ взялся починить дорогу въ 24 версты по 75 р. съ версты. Нанялъ онъ 40 работниковъ по 60 к. въ день, и они починили дорогу въ 70 дней. Сколько прибыли получилъ подрядчикъ? — 120 р. 82. Виноторговецъ купилъ бочку съ виномъ въ 372 бутылки за 225 руб. Но при разливѣ 12 бутылокъ пролили. Почемъ долженъ онъ продавать остальныя бутылки, чтобы получить 27 р. барыша? — По 70 к. 83. Лавочникъ каждый мѣсяцъ покупаетъ товара на 75 р., а каждую недѣлю продаетъ его на 20 р. Сколько онъ получаетъ барыша въ годъ? — 140 р. 84. Лавочникъ каждый годъ покупаетъ товару на 1100 р., а каждый день продаетъ на 4 р. Сколько барыша получаетъ онъ въ мѣсяцъ? — 30 р. 85. 2 купца купили пшеницы по 7 руб. 68 коп. четверть. Одинъ продавалъ мѣру по 1 р. 20 к., другой — гарнецъ по 15 к. Который изъ нихъ получилъ больше барыша? — Равный. 86. Холстъ, длиною въ 77 арш. по 13 к., разрѣзанъ на 27 полотенецъ, и полотенца проданы по 37 к. Сколько барыша? — 2 коп. убытка. 87. Куплено 80 арш. лентъ по 25 коп. и разрѣзано на 29 поясковъ, которые проданы по 69 к. Сколько барыша? — 1 к. 88. Купецъ купилъ пудъ кофе за 24 р. и продавалъ фунтъ по 50 к.; а также пудъ чаю за 80 р. и продавалъ фунтъ цо 2 р. 10 к. Сколько барыша? — Никакого. 89. Купецъ купилъ кусокъ сукна въ 75 арш. за 200 р. и каждый аршинъ продавалъ по 3 р. Еще купилъ онъ кусокъ бархата въ 40 арш. за 250 р. и каждый аршинъ продавалъ по 6 р. Сколько барыша? — 15 р. 90. Купецъ купилъ 9 четвертей ржи по 6 р. и продавалъ мѣру по 1 р. Еще купилъ онъ 20 четв. овса по 4 р. и продавалъ мѣру по 80 к. Сколько барыша? — 14 р убытка. 91. Я раздѣлилъ 18 яблокъ между мальчиками, и каждому досталось 2¼. Сколько было мальчиковъ? — 8. 92. Въ коробкѣ 80 спичекъ, и стоитъ она копейку. Что стоятъ 2000 спичекъ? — 25 к. 93. Въ лавкѣ нѣсколько платковъ. Если они будутъ проданы по 6 р., то лавочникъ получитъ 24 р. барыша. Если же они будутъ проданы по 3 р., то лавочникъ будетъ въ убыткѣ на 12 р. Сколько платковъ у лавочника, и почемъ онъ ихъ покупалъ? — 12 пл., по 4 р. 94. Бабѣ заказано выткать нѣкоторое число аршинъ холста. Если она будетъ работать 7 дней, она 8 арш. не доткетъ; если же она будетъ работать 9 дней, она выткетъ 4 арш. лишнихъ. Сколько арш. ей заказано, и сколько аршинъ ткетъ она въ день? — 50; 6. 95. Между двумя городами 600 верстъ. Двое вышли изъ нихъ одновременно другъ другу навстрѣчу и встрѣтились черезъ 15 дней въ 240 верстахъ отъ одного изъ городовъ. Сколько верстъ въ день проходилъ каждый? — 16; 24. 96. 2 брата зарабатываютъ вмѣстѣ въ годъ 320 руб. Но одинъ зарабатываетъ въ мѣсяцъ столько, сколько другой въ недѣлю. Сколько каждый зарабатываетъ въ годъ? — 60 р.; 260 р. 97. Отецъ хотѣлъ бы оставить каждому изъ своихъ сыновей по 25 десятинъ, но у него 5 десятинъ не хватаетъ. Поэтому онъ отдаетъ каждому изъ своихъ сыновей по 20 десятинъ и столько же оставляетъ женѣ. Сколько у него сыновей, и сколько десятинъ земли? — 5 сын.; 120 дес. 98. Я закупилъ въ городѣ нѣсколько фунтовъ чаю. Если я продамъ ихъ по 2 р. 40 к., у меня будетъ 6 р. барыша. Если же я продамъ ихъ по 1 р. 80 к., то будетъ 3 р. убытка. Сколько я купилъ фунтовъ чаю, и почемъ? — 15 ф. по 2 р. 99. Я принесъ въ школу 220 орѣховъ и роздалъ по 4 орѣха каждому мальчику, по 3 каждой дѣвочкѣ. Въ школѣ вдвое болыше мальчиковъ, чемъ дѣвочекъ. Сколько тѣхъ и другихъ? — 40; 20. 100. Я купилъ сукна по 7 р. и бархата по 9 р. аршинъ, сукна втрое больше, чёмъ бархата; всего на 150 р. Сколько купилъ я аршинъ сукна и сколько бархата? — 15; 5. == Задачи 101-200 == 101. За 1 р. 33 к. я купилъ молитвенникъ, Часословъ и Псалтирь. Каждая книга вдвое дороже предъидущей. Цѣны? — 19 к.; 38 к.; 76 к. 102. За 2 р. 21 к. я купилъ кушакъ, картузъ и шапку. Каждая вещь втрое дороже предъидущей. Цѣны? — 17 к.; 51 к.; 1 р. 53 к. 103. За 189 р. я купилъ овцу, корову и лошадь. Каждая скотина вчетверо дороже предъидущей. Цѣны? — 9 р.; 36 р.; 144 р. 104. За 248 р. я купилъ золотое кольцо, золотую цѣпочку и золотые часы. Каждая вещь впятеро дороже предъидущей. Цѣны? — 8 р.; 40 р.; 200 р. 105. За 430 руб. я купилъ сѣдло, сани и карету. Каждая вещь вшестеро дороже предъидущей. Цѣны? — 10 р.; 60 р.; 360 руб. 106. Изъ пуда мѣди мѣдникъ cдѣлалъ подcвѣчникъ, чайникъ, кастрюлю и самоваръ. Каждая вещь втрое тяжеле предъидущей. Вѣсъ? — 1 ф.; 3 ф.; 9 ф.; 27 ф. 107. За 400 р. я купилъ кушакъ, шапку, шубу и тройку лошадей. Каждая покупка стоила всемеро болѣе денегъ, чѣмъ предъидущая. Цѣны? — 1 р.; 7 р.; 49 р.; 343 р. 108. Я за 200 р. купилъ собаку, корову и лошадь. Корова втрое дороже собаки, лошадь вчетверо дорожe собаки вмѣстѣ съ коровою. Цѣны? — 10 р.; 30 р.; 160 р. 109. Я за 200 руб. купилъ собаку, 2 коровы и лошадь. Каждая корова вчетверо дороже собаки; лошадь вчетверо дороже коровы. Цѣны? — 8 р.; 32 р.; 128 р. 110. 2 брата купили по одной цѣнѣ, одинъ 16, другой 20 десятинъ земли. Второй заплатилъ на 100 р. больше. Сколько заплатилъ каждый? — 400 р.; 500 р. 111. 2 куска одинаковаго ситца, одинъ въ 24 арш., другой въ 30, проданы вмѣстѣ за 8 р. 10 к. Что стоитъ каждый? — 3 р. 60 к.; 4 р. 50. 112. 2 брата купили вмѣстѣ 50 четвертей овса. Но одинъ купилъ 4-мя четв. болѣе другаго; вмѣстѣ они заплатили 300 р. Что заплатилъ каждый? — 169 р.; 138 р. 113. Разсыльный при волости каждую недѣлю ходитъ въ городъ, за 65 верстъ. Сколько верстъ онъ проходитъ въ годъ? — 6760. 114. Я купилъ 26 арш. плиса по 48 к. и 313 пряниковъ и за все заплатилъ 25 р. Что стоилъ каждый пряникъ? — 4 к. 115. Я раздѣлилъ между своими дѣтьми 10 р., и каждому досталось по полтиннику, четвертаку, двугривенному‚ пятиалтынному, гривеннику и пятачку. Сколько у меня дѣтей? — 8. 116. 1000 вершковъ—сколько саженъ, аршинъ и вершковъ? — 20 с. 2 арш. 8 в. 117. Я въ 39 минутъ проѣхалъ 6 верстъ 3 саж. Сколько проѣзжалъ я въ минуту? — 177 саж. 118. Я былъ въ дорогѣ 8 часовъ и прошелъ 38 верстъ. Сколько проходилъ я въ часъ? — 4 в. 375 с. 119. Сколько нужно арш. сукна на 72 пары штановъ, если на каждую пару идетъ 1 арш. 12 в.? — 126 арш. 120. Портной изъ 10 арш. 8 в. сукна сшилъ нѣсколько паръ штановъ. На каждую пару пошло 1 арш. 5 в. Сколько паръ? — 86. 121. Листъ бумаги вѣсить 1 вол. Что будутъ вѣсить 8 стопъ? — 1 пудъ. 122. 38 мальчикамъ роздано бумаги 3 стопы 4 листа. Сколько листовъ досталось каждому? — 38. 123. Тесемка, длиною въ 45 фут. стоитъ 1 р. 35 к. Что стоитъ аршинъ этой тесемки? — 7 коп. 124. Лавочникъ купилъ 25 стопъ бумаги по 2 р. 40 к. и распродалъ ихъ по 15 к. за десть. Сколько получилъ онъ барыша? — 15 р. 125. Отъ дворца до собора 36 саж. Для царскаго выхода на этомъ протяженіи постланы ковры, длиною каждый въ 1 саж. 3 фут. 6 дюйм. Околько ковровъ? — 24. 126. Изъ пуда мѣди сдѣлано 96 равныхъ колокольчиковъ. Сколько вѣсу въ каждомъ? — 18 л. 1 з. 127. Изъ 5 ф. серебра сдѣланы цѣпочки; вѣсомъ каждая въ 7 зол. 48 дол. Сколько цѣпочекъ? — 64. 128. Купецъ за 22 р. 50 к. купилъ 125 арш. ситца и продавалъ аршинъ по 26 к. Сколько онъ получилъ барыша? — 10 руб. 129. Машина на фабрикѣ каждую минуту дѣлаетъ 50 стальныхъ перьевъ. Сколько гроссовъ въ сутки? — 500. 130. Изъ 5 ф. серебра сдѣланы кольца, вѣсомъ каждое въ 2 зол. 48 дол. Сколько колецъ? — 192. 131. Я даю лошади по 1 гарнцу овса въ дёнь. Сколько овса съѣстъ она въ годъ? — 5 четв. 5 м. 5 гарн. 132. Улитка проползаетъ 25 саж. въ 1 ч. 12 м. Во сколько времени проползетъ она версту? — Въ сутки. 133. Я купилъ за 20 р. 37 арш. ситца по 24 к. и 8 арш. сукна. Что стоитъ аршинъ сукна? — 1 р. 39 к. 134. Лавочникъ купилъ 7 ф. чаю по 2 р., а распродалъ ихъ по 7 коп. за лотъ. Сколько получилъ онъ барыша? — 1 р. 68 к. 135. Изъ 6 ф. серебра сдѣланы лампадки, вѣсомъ каждая въ 10 л. 2 зол. Сколько вышло лампадокъ? — 18. 136. Мѣдникъ изъ 1 пуда мѣди сдѣлалъ 32 равныхъ чайника. Что вѣситъ каждый? — 1 ф. 8 лот. 137. Машина въ 16 минутъ изготовляетъ аршинъ сукна. Сколько аршинъ изготовитъ она въ сутки? — 90. 138. Изъ пуда мѣди сдѣлано 30 равныхъ чайниковъ. Сколько вѣситъ каждый? — 1 ф. 10 л. 2 з. 139. Машина изготовляетъ по листу бумаги въ минуту. Сколько стопъ она изготовитъ въ недѣлю? — 21. 140. Машина въ 24 часа выткала 9 равныхъ кусковъ сукна. Во сколько времени можетъ она выткать одинъ кусокъ? — 2 ч, 40 м. 141. У разнощика спросили, сколько у него яблокъ. Онъ отвѣчалъ: если къ моимъ яблокамъ прибавить половину ихъ числа, да еще 10, будетъ 100. Сколько у него яблокъ? — 60. 142. У меня было бумаги 2 стопы 3 дести 8 листовъ. Я роздалъ эту бумагу ученикамъ, каждому по 1 дест. 2 лист. Сколько у меня учениковъ? — 40. 143. У меня была веревка, длиною въ 16 саж. 2 арш. Я отрѣзалъ отъ нея 3 куска, каждый въ 3 саж. 2 арш. Сколько веревки у меня осталось? — 5 саж. 2 арш. 144. У меня въ лампадкѣ сгараетъ по 1 золот. масла въ день. Сколько сгоритъ въ 2 года 38 дней? — 8 ф. 145. Во сколько времени можно проѣхать 10 в. 400 саж., если каждую минуту проѣзжать цо 45 с.? — Въ 2 часа. 146. Я купилъ 15 равныхъ головъ сахару, и ихъ хватило мнѣ на 3 года (простыхъ). На сколько дней хватало одной головы? — 73. 147. Сколько булокъ можно ислечь изъ 1 пуда муки, если на каждую булку идетъ муки 1 ф. 10 лот. 2 золотн.? — 30. 148. У меня было 7 подсвѣчниковъ, вѣсомъ каждый въ 1 ф. 1 л. 1 з. Сколько золотниковъ во всѣхъ подсвѣчникахъ? — 700. 149. За 10 р. куплено 26 арш. ситца по 19 к. и 22 арш. холста. Что стоитъ арш. холста? — 23 к. 150. Поденщикъ тратитъ на себя 20 к. въ день, а за каждый рабочій день получаетъ 50 к. Къ концу года у него накопилось 71 р. Сколько дней онъ работалъ? — 288. 151. Живописецъ въ 2 ч. 5 м. написалъ маленькій портретъ и получилъ за него 30 р. Сколько онъ зарабатывалъ въ минуту? — 24 к. 152. Двое одновременно вышли другъ другу навстречу изъ двухъ городовъ, отстоящихъ одинъ отъ другаго на 63 в. Одинъ проходитъ версту въ 15 м., другой въ 12 м. Черезъ сколько времени они встрѣтятся? — 7 ч. 158. На жилетку идетъ 1 арш. 5 в. матеріи.Сколько жилетокъ выйдетъ изъ 21 арш. такой матеріи? — 16. 154. Я купилъ 27 дес. пашни по 37 р. и 13 дес. лѣса. За все я заплатилъ 2000 р. Что стоитъ десятина лѣса? — 77 р. 155. Поѣздъ проѣзжаетъ версту въ 2 мннуты. Сколько можетъ онъ проѣхать въ сутки? — 720 в. 156. Поѣздъ проѣзжаетъ версту въ 1 м. 30 сек. Во сколько времени можетъ онъ проѣхать 1000 верстъ? — 25 ч. 157. Торговка купила 600 яблокъ по 7 коп. дюжину, а продала всѣ яблоки по копейкѣ. Сколько получила она барыша? — 2 р. 50 к. 158. У портнаго было 60 арш. сукна. Изъ нихъ онъ сшилъ 16 сюртуковъ, и на каждый пошло по 2 арш. 4 в., и нѣсколько паръ брюкъ; на каждую пошло по 1 арш. 8 верш. Сколько паръ? — 16. 159. Изъ пуда серебра сдѣланы крестики. На каждый пошло 7 зол. 48 дол. серебра. Сколько вышло крестиковъ? — 512. 160. На фабрикѣ машина въ 18 мин. изготовляетъ 500 стальныхъ перьевъ. Сколько изготовитъ она ихъ въ сутки? — 40000. 161. Изъ 63 аршинъ сукна сшиты штаны. На каждую пару пошло 1 аршинъ 12 в. Сколько сшито паръ? — 36. 162. Я купилъ за 2000 р. 44 дес. земли; въ ней было 16 дес. пашни, по 41 р.; остальная земля—лугъ, Почемъ десятина луга? — 48 р. 163. Сколько печенаго хлѣба выйдетъ изъ 1 м. муки, если изъ 1 ф. муки выходитъ 1 ф. 12 золот. хлѣба? — 1 п. 5 ф. 164. На 7 учениковъ вышло въгодъ бумаги 1 ст. 1 д. 21 листъ. Сколько выйдетъ на 20 учениковъ? — 3 ст. 2 д. 12 л. 165. У меня было бумаги 2 стопы 2 дести 4 листа, и я раздѣлилъ ее поровну моимъ ученикамъ. Каждому досталось по дести безъ 1 листа. Сколько у меня учениковъ? — 44. 166. Сажень телеграфной проволоки вѣситъ 24 лота. Что будетъ вѣсить такая проволока, длиною въ версту? — 9 п. 15 ф. 167. Сдѣлано 72 кольца, вѣсомъ каждое въ 2 л. 1 зол., и 24 цѣпочки, вѣсомъ каждая въ 6 л. 1 зол. Сколько пошло серебра? — 10 ф. 168. Изъ 6 ф. серебра сдѣланы стаканчики, каждый въ 5 л. 1 зол. Сколько стаканчиковъ? — 36. 169. Въ неугасимой лампадѣ въ сутки сгараетъ 4 лота масла. Сколько въ годъ? — 1 п. 5 ф. 20 л. 170. Изъ 5 фунтовъ серебра сдѣлали кольца, вѣсомъ каждое въ 1 зол. 48 дол. Сколько вышло колецъ? — 320. 171. По желѣзной дорогѣ уложены рельсы, длиною каждый въ 2 саж. 1 арш. 8 вер. Сколько такихъ рельсовъ уложится въ 1 версту? — 200. 172. На протяженіи 4 саженъ я уложилъ въ рядъ трехкопеечныя монеты, коихъ поперечникъ—дюймъ. Сколько это денегъ? — 10 р. 8 к. 173. Я промънялъ четверть овса на бумагу. За каждый гарнецъ я получилъ десть. Сколько я получилъ листовъ? — 1536. 174. Изъ 6 зол. табаку выходитъ 15 папиросъ. Сколько ихъ выйдетъ изъ пуда табаку? — 9600. 175. Выѣхалъ изъ деревни крестьянинъ и ѣдетъ по 6 верстъ въ часъ. Черезъ 2 часа выѣзжаетъ за нимъ другой и проѣзжаетъ по 9 верстъ въ часъ. Черезъ сколько времени онъ догонить перваго? — Черезъ 4 часа. 176. Выѣхалъ изъ деревни крестьянинъ и проъзжаетъ въ часъ по 8 верстъ. Черезъ 3 часа выѣзжаетъ другой. По скольку верстъ долженъ онъ ѣхать въ часъ, чтобы нагнать перваго черезъ 12 часовъ? — По 10 верстъ. 177. Выѣхалъ крестьянинъ изъ деревни и проѣзжаетъ въ часъ по 4 версты. Черезъ нѣсколько времени выѣхалъ другой и, прозжая въ часъ по 6 верстъ, нагналъ перваго черезъ 10 часовъ. Спустя сколько времени послѣ перваго онъ выѣхалъ? — 5 часовъ. 178. На печеніе 7 хлѣбовъ пошло 2 пуда 89 ф. муки. Сколько пойдетъ на печеніе такихъ же 13 хлѣбовъ? — 5 п. 21 ф. 179. У мѣдника было 4 куска мѣди, вѣсомъ каждый въ 3 ф. 24 з. Онъ изъ этой мѣди сдѣлалъ кастрюли въ 2 ф. 16 з. Сколько? — 6. 180. За 3000 р. куплено 86 дес. пахоты по 86 р. и 24 дес. лѣса. Что стоитъ десятина лѣса? — 71 р. 181. Колесо, имѣющее въ окружности 1 саж. 1 верш., проѣхало 1 версту и 10 вершковъ. Сколько разъ оно обернулось? — 490. 182. Стопа бумаги стоитъ 2 р. 40 к. Сколько дадутъ мнѣ бумаги на 28 к.? — 2 дести 8 л. 183. 19 мальчиковъ читали Псалтирь по покойнику въ теченіе 1 сутокъ 1 ч. 1 м. Сколько времени пришлось читать каждому? — 1 ч. 19 м. — 184. Ткачъ работалъ 6 дней, по 7 часовъ въ день. Аршинъ онъ ткетъ въ 28 минутъ. Сколько онъ выткалъ арш.? — 90. 185. На 32 лошади вышло 5 четв. овса. Сколько на каждую? — 1 м. 2 гарн. 186. За 300 р. я купилъ 23 четв. ржи по 6 р. и 18 четв. пшеницы. Что стоитъ четверть пшеницы? — 9 р. 187. Я за 4 р. купилъ 16 арш. ситца и 4 арш. плиса. Ситецъ — по 13 к. аршинъ. Что стоитъ арш. плиса? — 48 к. 188. За 4 р. я купилъ 21 арш. холста по 11 к. и 13 арш. ситца. Что сетоить арш. ситца? — 13 к. 189. На лампадку выходить каждый мѣсяцъ 13 л. 1 вол. масла. Сколько въ годъ? — 5 ф. 190. У 48 человѣкъ сколько зубовъ? — 1536. 191. На сколько человѣкъ хватить въ годъ 1 п. 2 ф. чаю, если на каждаго выходить въ мѣсяцъ по 8 лот.? — 14. 192. Я отправляю на почту по 80 писемъ (въ 1 листъ) въ мѣсяцъ. Сколько почтовой бумаги трачу я въ годъ? — 2 стопы. 193. 5 м. 3 гарнца ржи стоять 4 р. 30 к. Что стоитъ четверть? — 6 р. 40 к. 194. Баба прошла въ 7 минуть 175 саженъ? Сколько она пройдетъ въ часъ? — 3 вер. 195. Сколько куръ можно прокормить въ годъ 9 четвертями овса, если каждая съѣдаетъ въ мѣсяцъ по 3 гарнца? — 16. 196. 32 бѣлыхъ хлѣбца въсять 7 ф. Сколько въсу въ каждомъ? — 7 лот. 197. 7 ф. чаю стоять 17 р. 50 к. Что стоитъ пудъ? — 100 р. 198. Я за 4 р. купилъ 7 азбукъ по 24 к. и 8 молитвенниковъ. Что стоить молитвенникъ? — 29 к. 199. Я купилъ 2 головы сахару. Одна вдвое тяжелее и на 3 р. дороже другой. Что стоитъ каждая? — 3 р. 6 к. 200. Я купилъ 5 гроссовъ стальныхъ перьевъ и роздалъ ихъ 36 ученикамъ. Сколько перьевъ получилъ каждый? — 90. == Задачи 201-300 == 201. Работникъ получаетъ въ годъ 90 р. и каждый мѣсяцъ отдаетъ отцу 2 р. 50 к. Сколько тратитъ онъ на себя въ мѣсяцъ? — 5 р. 202. Лавочникъ каждый мѣсяцъ продаетъ 25 ф. чаю. Покупаетъ онъ его по 1 р. 60 к., продаетъ по 2 р. фунтъ. Сколько барыша въ годъ на чаѣ? — 120 р. 203. У меня было 72 лошади. Каждую тройку я покупалъ по 100 р., а каждую четверку продалъ по 150 р. Сколько барыша? — 300 р. 204. Я купилъ за 50 р. 14 арш. сукна двухъ сортовъ по 3 и по 4 р. Сколько того и другаго? — 6 арш. по 3 р.; 8 арш. по 4 р. 205. Лавочникъ смѣшалъ 5 ф. кофе по 48 к. съ 7 ф. кофе по 60 к. Что стоитъ фунтъ смѣси? — 55 к. 206. У меня было 300 яблокъ. Я купилъ ихъ по 8 к. десятокъ, а продалъ ихъ по 12 к. дюжину. Сколько барыша? — 60 к. 207. Въ двухъ кускахъ одинаковаго ситца 50 арш. Одинъ на 6 арш. длиннѣе и на 90 к. дороже другаго. Что стоитъ каждый? — 3 р. 30 к.; 4 р. 20 к. 208. У меня 108 р. 3,—5—и 10 рублевыми бумажками поровну. Сколько бумажекъ каждой цѣнности? — 6. 209. За 6 р. я купилъ 12 азбукъ по 23 к. и 9 Часослововъ. Что стоитъ Часословъ? — 36 к. 210. За 4 р. я купилъ 7 арш. шерстяной матери по 32 к. и 11 арш. ситца. Почемъ арш. ситца? — 16 к. 211. Чиновникъ получаетъ въ годъ 1000 р. Тратить онъ въ мѣсеяцъ по 70 р. Черезъ сколько лѣтъ уплатитъ онъ долгъ въ 800 р.? — 5. 212. За 3 р. я купилъ 8 молитвенниковъ по 23 к. и 4 азбуки. Что стоитъ азбука? — 29 к. 213. 5 дестей 12 листовъ бумаги стоятъ 66 к. Что стоитъ стопа? — 2 р. 40 к. 214. Пудъ чаю стоитъ 64 р. Что стоитъ 15 ф.? — 24 р. 215. Золотникъ серебра стоитъ 27 к. Сколько нужно заплатить за 3 ф. 4 лота? — 81 р. 216. Поѣздъ можетъ проѣхать въ 9 час. 351 версту. Сколько верстъ проѣдетъ онъ въ 12 ч.? — 468. 217. Чиновникъ получаеть жалованья въ годъ 192 р. Сколько получить онъ за 2 года 6 мѣсяцевъ? — 480 р. 218. Писецъ въ часъ переписываетъ 5 страницъ. Во сколько времени перепишетъ онъ 18 страницъ? — 3 ч. 36 м. 219. Аршинъ матеріи стоитъ 64 к. Что стоитъ 6 арш. 4 вершка? — 4 р. 220. Пудъ крупичатой муки стоитъ 1 р. 60 к. Сколько нужно заплатить за 2 п. 25 ф.? — 4 р. 20 к. 221. У купца былъ кусокъ бархата въ 140 арш. Я купилъ 19 арш. этого бархата за 133 р. Что стоитъ весь кусокъ? — 980 р. 222. д писца берутся переписать 180 листовъ: одинъ въ 36 дней, другой въ 45. Во сколько дней перепишутъ они ихъ вмѣстѣ? —20. 223. 3 бабы берутся выткать 240 арш. холста: одна въ 24 дня, другая въ 40, третья въ 30. Во сколько времени выткутъ онѣ эти 240 арш. втроемъ? — 10 дней. 224. Я за 5 р. купилъ 7 Псалтирей и 9 молитвенниковъ. Псалтирь стоитъ 47 к. Что стоитъ молитвенникъ? — 19 к. 235. За 16 р. я купилъ 5 арш. сукна и 12 арш. плиса. Сукно вчетверо дороже плиса. Цѣны за аршинъ? — 2 р.; 50 к. 226. Изъ фунта серебра сдѣланы крестикъ, лампадка и подсвѣчникъ. Лампадка втрое тяжеле крестика. Подсвчникъ вчетверо тяжеле лампадки. Сколько вѣситъ каждая вещь? — 2 л.; 6 л.; 24 л. 227. Лавочникъ въ 4 мѣсяца наторговалъ 120 р. Но каждый мѣсяцъ онъ наживалъ вдвое больше, чѣм въ предъидушій. Сколько въ каждый? — 8; 16; 32; 64 р. 228. За 3 р. 1 к. я купилъ поясокъ, платокъ и шапку. Платокъ вшестеро дороже пояска, шапка вшестеро дороже платка. Что стоитъ каждая вещь? — 7 к.; 42 к.; 2 р. 52 к. 229. Нанятъ работникъ за 108 р. въ годъ. Черезъ 15 мсяцевъ его разсчитали и дали ему 115 р, и платье. Что стоитъ платье? — 20 р. 230. Жена моя вяжетъ по 7 паръ чулокъ въ мѣсяцъ, а дочь по 3 пары въ недѣлю. Сколько заработаютъ онѣ въ годъ, если на каждой парѣ онѣ выручаютъ 25 к.? — 60 р. ‚ 231. Въ 4 корзинкахъ 21, 22, 23 и 24 яблока. Сколько нужно прибавить къ каждой, чтобы во всѣхъ было 100 и въ каждой поровну? — 4, 3, 2, 1. 232. За 3 р. 1 к. я купилъ Псалтирь, Евангеле и карту Россіи. Каждая вещь вдвое дороже предъидущей. Что стоитъ каждая? — 43 к.; 86 к.; 1 р. 72 к. 233. За 4 р. я купилъ карандашъ, грифельную доску, Евангеліе и Библію. Каждая вещь втрое дороже предъидущей. Что стоитъ каждая? — 10 к.; 30 к.; 90 к.; 2 р. 70 к. 234. Я купилъ 2 куска одинаковаго ситца. Одинъ кусокъ втрое длинФе и на 3 р. дороже другаго. Что стоитъ каждый кусокъ?—1 р. 50 к.; 4 р. 50 к. 235. На 9 мужчинъ и 7 дѣтей вышло 5 пудовъ хлѣба. Мужчина съѣдаетъ вдвое болѣе хлѣба, чѣмъ дитя. Сколько съѣлъ хлѣба каждый мужчина, сколько каждый ребенокъ? — 16 ф.; 8 фун. 236. Разнощикъ продалъ 14 арш. ситца по 16 к. и 12 арш. по 23 к. и на вырученныя деньги купилъ 4 книги; вторая вдвое, третья втрое, четвертая вчетверо дороже первой. Что стоитъ каждая? — 50 к.; 1 р.; 1 р. 50 к.; 2 р. 237. Мальчикъ за 5 недѣль до ярмарки сталъ откладывать деньги. Въ первую недѣлю онъ отложилъ 4 коп., а затѣмъ каждую недѣлю откладывалъ вдвое болѣе, чѣмъ въ предъидущую. На отложенныя деньги онъ купилъ пряникъ, азбуку и картузъ. Всякая вещь въ 5 разъ дороже предъидущей. Цѣны? — 4 к.; 20 к.; 1 р. 238. Лавочникъ продалъ 23 арш. ситца по 11 к. и 19 ф. пряниковъ по 13 к. На вырученныя деньги онъ купилъ картузъ и шапку, которая втрое дороже картуза. Что стоить то и другое? — 1 р. 25 к.; 3 р. 75 к. 239. У помещика было 3 работника, которымъ онъ жалованья не платилъ, но оставилъ послѣ своей смерти пустошь въ 800 дес. Одинъ работникъ прожилъ у него 23 г., другой 25, третій 27. Сколько десятинъ долженъ получить каждый? — 92; 100; 108. 240. Куплено 3 куска сукна, по 3 р. аршинъ, всего на 483 р. Во второмъ кускѣ вдвое больше сукна, чѣмъ въ первомъ, въ третьемъ вдвое больше, чѣмъ во второмъ. Сколько аршинъ въ каждомъ? — 23; 46; 92. 241. Лавочникъ купилъ 2 гросса перьевъ по 70 к. Перья онъ разложилъ въ коробки по 32 пера и коробку продавалъ по 32 к. Сколько барыша? — 1 р. 48 к. 248. Торговецъ смешалъ 5 ф. муки по 13 к. съ 5 ф. муки по 7 к. Что стоить фунтъ смѣшанной муки? — 10 к. 243. Отъ деревни до города 63 версты. Двое одновременно вышли другъ другу навстрѣчу изъ города и деревни. Одинъ проходитъ въ часъ 3 в. 125 с., другой 3 в. 375 с. Черезъ сколько времени они всетрѣтятся? — Черезъ 9 часовъ. 244. Куплено 2 куска одинаковаго ситца. Въ одномъ кускѣ 18 арш., въ другомъ 24. Второй кусокъ дороже на 90 к. Что стоитъ каждый кусокъ? — 2 р. 70 к.; 3 р. 60 к. 245. Купецъ купилъ 37 пудовъ сахару по 6 р., да за провозъ заплатилъ 18 р. 1 пудъ у него украли, а весь остальной сахаръ онъ продалъ по 7 р. пудъ. Сколько барыша? — 12 р. 246. Барышникъ купилъ 7 четвертей овса, по 2 р. 50 к. и продавалъ гарнецъ по 5 к. Сколько получилъ онъ барыша? — 4 р. 90 к. 247. Торговецъ купилъ 2 головы сахару, одну въ 17, другую въ 19 фунтовъ, и за обѣ заплатилъ 5 р. 40 к. Почемъ долженъ онъ продавать фунтъ этого сахара, чтобы на немъ получить 1 р. 80 к. барыша? — По 20 к. 248. Торговецъ смѣшалъ 7 ф. чаю по 2 р., 6 ф. по 2 р. 50 к. и 5 ф. по 4 р. Почемъ долженъ онъ продавать фунтъ смѣшаннаго чаю, чтобы получить барыша 23 р.? — По 4 р. 249. Двое одновременно выѣхали другъ другу навстрѣчу изъ Ржева и Бѣлаго (120 в.) и встрѣтились черезъ 8 часовъ. Одинъ проѣзжалъ въ часъ 9 верстъ. Сколько проѣзжалъ въ часъ другой? — 6 верстъ. 250. Мальчику подарили копилку и положили въ нее копейку на счастье. Въ эту копилку отецъ мальчика клалъ каждый мѣсяцъ 20 к., мать — 10 к., братъ — 5 к., сестра — 2 к. Черезъ 2 года и 3 мѣсяца копилку открыли. Сколько въ ней оказалось денегъ? — 10 р. 251. 2 купца мѣняются товаромъ. Одинъ даетъ 24 ф. чаю по 2 р. 50 к. и 60 ф. кофе по 60 к. Другой даетъ сахаръ, по 6 р. пудъ. Сколько пудовъ? — 16. 252. Портной куцилъ 144 арш. сукна по 2 р. и сшилъ изъ него 24 пары платья. Прикладъ на каждую пару стоилъ ему 3 р., и каждую пару онъ продавалъ по 20 р. Сколько барыша? — 120 р. 253. Лавочникъ каждый мѣсяцъ продавалъ по 15 ф. чаю. Покупалъ онъ его по 1 р. 75 к., а продавалъ по 2 р. По истеченіи года онъ на барыши купилъ ржи, по 7 р. 50 к. четв. Сколько четверт.? — 6. 254. Сколько ударовъ въ сутки бьютъ часы, бьющіе половины (однимъ ударомъ)? — 180. 255. Сколько ударовъ въ сутки бьютъ часы, бьюпре четверти (1, 2, 3, 4 удара)? — 396. 256. Въ двухъ ящикахъ 30 и 60 ф. чаю. Сколько нужно прибавить къ каждому, чтобы въ обоихъ вмѣстѣ было 111 фунтовъ и во второмъ вдвое больше, чѣмъ въ первомъ? — 7; 14. 257. Я купилъ стопу бумаги, платя за каждые 5 листовъ по 3 к. Изъ этой бумаги я сдѣлалъ 832 тетради. Обертка каждой тетради стоитъ 1 к. Во что обошлась мнѣ тетрадь? — 10 к. 258. Лавочникъ покупаеть пудъ пряниковъ по 2 р. 40 к., а продаетъ фунтъ по 8 к. Сколько пудовъ долженъ онъ купить и продать, чтобы на барыши купить корову, которая стоитъ 20 р.? — 95. 259. Двое одновременно вышли другъ другу навстрѣчу изъ двухъ деревень. Шагъ ихъ — аршинъ. Одинъ дѣлаетъ въ минуту 133 шага, другой — 167. Встрѣтились они черезъ 5 минутъ. Разстояніе между деревнями? — 1 верста. 260. Серебряныхъ дѣлъ мастеръ изъ 4 ф. серебра сдѣлалъ 6 лампадъ, вѣсомъ каждая въ 12 л. 1 зол., и еще 9 крестовъ. Сколько вѣсу въ каждомъ? — 6 л. 261. Лавочникъ продалъ 23 арш. ситца по 13 к. и 7 арш. плиса по 43 к. и на вырученныя деньги купилъ пудъ сахару. Что стоитъ фунтъ? — 15 к. 262. У меня въ погребѣ всегда горитъ лампа. Въ ней въ 15 минутъ сгараетъ золотникъ керосина, Сколько въ сутки? — 1 фун. 263. Старшему сыну я даю по 4 к. въ день, а младшему по 45 к. въ мѣсяцъ. Но они эти деньги дѣлятъ пополамъ. Сколько получаеть каждый въ годъ? — 10 р. 264. Бабѣ заказали кусокъ холста. Она разочла, что можетъ соткать его въ 25 дней, работая по 6 ч. въ день. Но первые 15 дней она работала только по 4 часа. Сколько часовъ должна она работать въ остальные дни, чтобы окончить работу къ тому же сроку? — 9 ч. 265. Портной купилъ 3½, арш. сукна по 2 р. 40 к. и сдѣлалъ изъ него шапочки, положивъ на каждую по 7 вершк. сукна. Прикладъ стоилъ ему 1 р. 60 к. Почемъ долженъ онъ продавать шапочку, чтобы получить прибыли 2 р.? — По 1 р. 50 коп. 266. Торговецъ промѣнялъ 37 ф. чаю по 4 р. на 36 арш. сукна. Почемъ долженъ онъ продавать аршинъ сукна, чтобы получить прибыли 32 р.? — По 5 р. 267. У меня было 200 р. Я купилъ корову, лошадь и избу, и у меня осталось 11 р. Лошадь вдвое дороже коровы, изба вдвое дороже лошади. Цѣны? — 27; 54; 108 р. 268. Лавочникъ купилъ за 3 р. кусокъ ситца въ 25 арш. и продавалъ аршинъ по 15 к. Сколько барыша на рубль? — 25 коп. 269. Торговецъ промѣнялъ 37 чтв. ржи. по 6 р. на 20 четв. пшеницы. Почемъ долженъ онъ продавать четв. пшеницы, чтобы получить барыша 18 р.? — По 12 р. 270. Купецъ купилъ 64 пуда сахару по 5 р. и за провозъ заплатилъ 30 р. — 4 пуда у него украли. Почемъ долженъ онъ продавать пудъ остальнаго сахару, чтобы получить прибыли 70 р.? — По 7 р. 271. Въ 4 недѣли у меня вышелъ фунтъ чаю. По Воскресеньямъ выходитъ вдвое болѣе, чёмъ въ будни, а именно на 15 к. Что стоитъ фунтъ чаю? — 2 р. 40 к. 272. Въ школѣ равное число мальчиковъ и дѣвочекъ. Всякому мальчику дали по 4 орѣха, всякой дъвочкѣ по 3, — всего 168 орѣховъ, Сколько дѣтей учится въ школѣ? — 48. 273. 8 коровъ съѣдаютъ въ день 6 п. 16 ф. сѣна. Сколько съѣдятъ 10 коровъ? — 8 п. 274. 2 купца мѣняются товаромъ. Одинъ даетъ 27 пудовъ сахару по 7 р. Другой даетъ чай, по 3 р. фунтъ. Сколько фунтовъ? — 63. 275. Двумъ братьямъ досталось 200 р. Одинъ получилъ вдвое больше другаго и сверхъ того 8 р. Сколько получилъ каждый? — 186; 64 р. 276. На проетое письмо наклеивается 1 марка, на заказное 2. Я отправилъ 18 писемъ и наклеилъ 25 марокъ. Сколько было писемъ простыхъ? Сколько заказныхъ? — 11; 7. 277. Десть бумаги стоитъ 15 к. Что слѣдуетъ ваплатить за 3 стопы 10 дестей? — 10 р. 50 к. 278. Я раздѣлилъ 154 орѣха между двумя мальчиками такъ, что одинъ получилъ столько десятковъ, сколько другой дюжинъ. Сколько орховъ получилъ каждый? — 70; 84. 279. Работникъ въ городѣ тратить въ недѣлю 3 р. 1 к. Сколько истратить онъ въ 20 дней? — 8 р. 60 к. ; 280. Двумъ братьямъ досталось 200 р. Одинъ получилъ вдвое больше другаго, безъ 10 р. Сколько получилъ каждый? — 130; 70 р. 281. Я сѣю на десятину по 7 м. 4 гарнца. Сколько пойдетъ ржи на 12 дес.? — 11 четв. 2 м. 282. 7 рабочихъ въ 4 дня вырыли канаву въ 168 саж. Сколько нужно рабочихъ, чтобы въ 5 дней вырыть канаву въ 120 с.? — 4. 283. Писецъ, работая по 7 часовъ въ день, переписалъ въ 4 дня 140 страницъ. Сколько cтраницъ перепишетъ онъ въ 6 дней, работая въ день по 8 часовъ? — 240. 284. Лавочникъ купилъ 5 п. сахару за 32 р. и продавалъ фунтъ по 20 к. Сколько получилъ онъ прибыли на рубль? — 25 коп. 285. Чиновникъ получаеть въ годъ 2000 р., а тратитъ въ мѣсяцъ 100 р. Черезъ сколько лѣтъ накопится у него достаточно денегъ, чтобы купить имѣніе въ 240 дес., по 50 р. десятина? — 15. 286. За 5 р. я купилъ 13 азбукъ по 18 к. и 14 грифельныхъ досокъ. Что стоитъ доска? — 19 к. 287. Богомолецъ, идя по 8 часовъ въ день, прошелъ въ 5 дней 160 верстъ. Сколько часовъ въ день долженъ онъ идти, чтобы въ 10 дней пройти 280 в.? — 7 часовъ. 288. Одного старика спросили, какъ велика его семья. Онъ отвѣтилъ: Насъ 2 брата; у меня 6 сыновей, и у каждаго по 6 мальчиковъ; а у брата 7 сыновей, и у каждаго по 7 дѣвочекъ. Сколько человѣкъ въ этой семьѣ? — 100. 289. У торговца есть продажная рожь. Если онъ продастъ ее по 7 р. четверть, онъ получитъ 16 р. барыша; если продастъ ее по 4 р., то потерпитъ 8 р. убытка. Сколько у него ржи, и почемъ онъ ее покупалъ? — 8 чтв.; по 5 р. 290. У разнощика есть кусокъ ситца. Если онъ станетъ продавать аршинъ по 12 к., онъ будетъ въ убыткѣ на 60 к.; если по 17 к., онъ получитъ 40 к. барыша. Сколько аршинъ въ кускѣ, и за сколько онъ его купилъ? — 20 арш.; 3 р. 291. Я принесъ своимъ ученикамъ пряниковъ. Хотѣлъ я дать каждому по 7, но 36 пряниковъ не хватаетъ. Если же я дамъ каждому по 6 пряниковъ, то ихъ у меня останется 12. Сколько я принесъ пряниковъ, и сколько у меня учениковъ? — 300; 48. 292. Нанята служанка за 96 р. въ годъ. Черезъ годъ и 8 мѣсяцевъ ее разсчитали и дали ей деньгами 148 р. и 15 арш. матеріи. Что стоитъ аршинъ? — 80 к. 293. За 5 арш. плиса и 7 арш. ситца я заплатилъ 2 руб. 80 к.; а 5 арш. плиса и 3 арш. ситца стоятъ 2 р. 20 к. Что стоитъ аршинъ того и другаго? — 35 к.; 15 к. 294. За 3 четверти ржи и 4 четверти овса нужно заплатить 30 р., а за 3 четв. ржи и 2 четв. овса — 24 р. Что стоитъ четверть того и другаго? — 6 р.; 3 р. 295. Нужно проврить 360 тетрадей диктанта. Одинъ учитель можетъ проверить ихъ въ 15 часовъ, другой въ 10 часовъ, трепй въ 6 часовъ. Во сколько времени провѣрятъ они тетради втроемъ? — Въ 3 часа. 296. Двумъ братьямъ досталось 240 р. Если младшій изъ своей части отдасть старшему 95 р., то у старшаго будетъ вдвое больше, чѣмъ у младшаго. Сколько досталось каждому? — 105; 185 р. 297. Тремъ братьямъ дали фунтъ орѣховъ. Младшій могъ бы съѣсть его въ 48 мин., средній въ 24 мин., старшій въ 16 мин. Во сколько времени съѣдятъ они его втроемъ? — Въ 8 мин. 298. Пришли 3 учителя просить бумаги для своихъ школъ, а у меня ея только стопа. Одинъ говоритъ: ея хватитъ мнѣ на 96 дней, другой—на 120 дн., третій—на 160 дн. На сколько времени этой стопы хватитъ на всѣ 3 школы? — На 40 дней. 299. Въ школѣ равное число дѣвочекъ и мальчиковъ. Я принесъ 234 орѣха, и каждому мальчику досталось по 5, каждой дѣвочкѣ по 4 орѣха. Но дѣвочки обидѣлись, и въ другой разъ я принесъ столько орѣховъ, что всѣмъ досталось по 6. Сколько орѣховъ я принесъ? — 312. 300. Куплено за 12 р. 3 куска ситца одинаковой длины. Аршинъ перваго куска стоитъ 24 к., втораго — 20 к., третьяго — 16 к. Сколько аршинъ въ каждомъ кускѣ? — 20. == Задачи 301-400 == 301. Я отправляю на почту по 15 писемъ (съ 7—коп. маркою) въ недѣлю. Сколько трачу я на марки въ годъ? — 54 р. 60 к. 302. Крестьянина спросили, сколько у него денегъ. Онъ отвѣчалъ: Братъ втрое богаче меня, отецъ втрое богаче брата, дѣдъ втрое богаче отца; если сложить всѣ наши деньги, выйдетъ 1000 р. Сколько у него денегъ? — 25 р. 303. Виноторговецъ купилъ бочку вина за 450 р. Провозъ стоилъ ему 18 р. Вино онъ разлилъ въ 400 бутылокъ (по 3 к.). Почемъ долженъ онъ продавать бутылку, чтобы получить барыша 120 р.? — По 1 р. 50 к. 304. Виноторговецъ купилъ 2 бочки съ виномъ: одну въ 70 ведеръ, за 350 р., другую въ 90 ведеръ, за 450 руб. Вино это онъ смѣшалъ и разлилъ въ боченки по 8 ведеръ. Почемъ долженъ онъ продавать боченокъ, если хочетъ получить 100 р. барыша? — По 45 р. 305. 7 мужчинъ и 9 женщинъ за дневную работу получили 9 р. Мужчина получаетъ втрое больше женщины. Сколько тотъ и другая? — 90 к.; 30 к. 306. Въ лавкѣ было 42 п. 1 ф. сахару. Пришли 2 покупателя и купили весь сахаръ. Одинъ взялъ столько пудовъ, сколько другой фунтовъ. Сколько купилъ каждый? — 41 пудъ; 1 п. 1 ф. 307. Изъ 62 ар. 7 в. сукна сшили воспитанникамъ платье. На каждаго пошло 2 ар. 5 верш. Сколько было воспитанниковъ? — 27. 308. Работникъ тратитъ въ день на харчи 40 к.; на все прочее въ мѣсяцъ 17 р. Кромѣ того онъ ежегодно посылаетъ отцу 150 р. Сколько зарабатываетъ онъ въ годъ? — 500 р. 309. 13 серебряныхъ ложекъ вѣсять 8 ф. 12 л. 1 зол. Сколько будутъ вѣсить 6 такихъ ложекъ? — 1 ф. 18 л. 310. Стопа бумаги стоитъ 1 р. 60 к. Сколько будутъ стоить 3 дести и 3 листа? — 25 к. 311. Чиновникъ служилъ 23 года безъ одного мѣсяца и ежемсячно откладывалъ по 40 р. Сколько онъ накопилъ денегъ? — 11000 р. 312. Я каждое Воскресенье раздаю нищимъ по 77 к. Сколько раздаю я въ годъ? — 40 р. 4 к. 313. Чиновникъ былъ на службѣ 16 лѣтъ и 8 месяцевъ и каждый мѣсяцъ откладывалъ по 7 р. 50 к. Сколько у него накопилось денегъ? — 1500 р. 314. 1 п. сахару стоитъ 7 р. 20 к. Сколько можно купить сахару на 65 р. 52 к.? — 9 п. 4 ф. 315. Я купилъ за 75 к. мѣру яблокъ. Дюжину этихъ яблокъ я продавалъ по 7 к. и получилъ 37 к. барыша. Сколько яблокъ было въ мѣрѣ? — 192. 316. Купилъ я за 2 р. 50 к. 3 мѣры яблокъ, продалъ эти яблоки по 7 к. десятокъ и получилъ 65 к. барыша. Сколько было яблокъ въ каждой мѣрѣ? — 150. 317. Нужно перевезти 64 куля ржи, вѣсомъ каждый въ 7 п. 20 ф. На подводу кладется по 15 п. Сколько нужно подводъ? — 32. 318. Въ лампадкѣ сгораетъ въ день 1 л. 1 з. масла. Фунтъ масла стоитъ 48 коп. На сколько денегъ сгоритъ масла въ годъ? — 7 р. 30 к. 319. Нѣкто каждую недѣлю ѣздитъ въ городъ, отстоящій отъ его дома на 63 версты. Сколько верстъ проѣздитъ онъ въ годъ? — 6552. 320. Красильщикъ на окраску сукна употребилъ пудъ краски. На окраску аршина идетъ 1 лотъ 1 зол. Сколько аршинъ онъ окрасилъ? — 960. 321. Изъ 63 арш. 4 в. сукна сшиты ученикамъ блузы. На каждую пошло 2 арш. 12 в. Сколько было учениковъ? — 23. 322. На бумажной фабрикѣ машина изготовляетъ каждую минуту 100 листовъ бумаги. Сколько стопъ въ сутки? — 800. 323. Въ прошломъ году было 160 скоромныхъ дней. Говядины у насъ выходитъ въ день 15 ф., а пудъ ея стоитъ 3 р. Сколько денегъ истратили мы на говядину? — 180 р. 324. Лавочникъ за 8 р. купилъ 17 ф. пряниковъ по 17 к. и 73 ф. орѣховъ. Что стоитъ фунтъ орѣховъ? — 7 к. 325. Изъ 432 арш. сукна сшили ученикамъ штаны. На каждую пару идетъ 1 арш. 11 в. Сколько было учениковъ? — 256. 326. Въ пекарнѣ каждую минуту выпекаютъ по калачу и завертываютъ его въ листъ бумаги. Сколько бумаги выходитъ въ сутки? — 3 стопы. 327. Изъ пуда мѣди седѣланы бубенчики, вѣсомъ каждый въ 5 лотовъ. Сколько бубенчиковъ? — 256. 328. Отъ школы до церкви 25 саженъ. Червячекъ проползаетъ 5 дюймовъ въ минуту. Во сколько времени доползеть онъ отъ школы до церкви? — Въ 7 час. 329. Изъ 2 ф. 2 л. 2 з. серебра сдѣланы 2 креста, одинъ въ 4 раза тяжеле другаго. Вѣсъ каждаго изъ нихъ? — 1 ф. 21 л. 1 з.; 18 л. 1 з. 330. Изъ 3 ф. мѣди сдѣланы 2 колокольчика, одинъ въ 3 раза тяжеле другаго. Что вѣситъ каждый? — 2 ф. 8 л.; 24 л. 331. Изъ 148 арш. сукна сдѣланы блузы ученикамъ. На блузу идетъ 2 арш. 5 в. сукна. Сколько было учениковъ? — 64. 332: Стопа бумаги вФситъ 7 ф. 16 л. Сколько вѣситъ тетрадка въ 8 листовъ? — 4 лот. 333. Изъ 15 ф. 20 л. серебра сдѣланы подсвѣчники, вѣсомъ каждый въ 1 ф. 1 л. 1 з. Сколько подсвѣчниковъ? — 15. 334. Сколько рельсовъ, длиною въ 3 аршина 2 вершка, можно уложить въ версту? — 480. 335. Ученикъ куцпилъ на 10 р. 26 к, грифельную доску, грамматику и блузу. Грамматика въ 7 разъ дороже доски, блуза въ 7 разъ дороже грамматики. Что стоить каждая изъ этихъ вещей? — 18 к.; 1 р. 26 к.; 8 р. 82 к. 336. Я провелъ годъ въ деревнѣ, въ Москвѣ и въ дорогѣ—и притомъ въ Москвѣ въ 8 разъ болѣе времени, чёмъ въ дорогѣ, а въ деревнѣ въ 8 разъ болѣе, чёмъ въ Москвѣ. Сколько дней провелъ я въ дорогѣ, въ Москвѣ и въ деревнѣ? — 5; 40; 320. 337. Рабочій тратитъ на харчи по 16 к. въ день, а за квартиру платитъ по 80 к. въ недѣлю. Сколько онъ тратить въ годъ? — 100 р. 5 338. Машина печатаетъ въ минуту 5 листовъ. Сколько въ сутки? — 7200 л. 339. Некто куцилъ 27 арш. холста по 7 к. и отдалъ его красить по 5 к. за аршинъ. При этомъ 2 аршина у него украли. Остальные онъ продалъ по 15 к. Сколько получилъ онъ прибыли? — 51 к. 340. Я продалъ 19 лошадей по 37 р. и 11 коровъ по 27 р. и на вырученныя деньги купилъ ржи по 8 р. четверть. Сколько четвертей? — 125. 341. Изъ 45 аршинъ 8 верш. сукна сдѣланы жилетки, и на каждую пошло 13 вершковъ. Сколько вышло жилетокъ? — 56. 342. Продано 18 дес. земли по 36 р. и 23 коровы по 24 р. На вырученныя деньги куплена рожь, по 7 р. 50 к. четверть. Сколько четвертей? — 160. 343. Изъ 529 арш. сукна солдатамъ сдѣланы штаны. На каждую пару пошло 1 арш. 7 в. Сколько было солдатъ? — 368. 344. Купецъ продалъ 80 арш. сукна по 1 р. 75 к. и 16 арш. по 3 р. 75 к. На вырученныя деньги онъ купилъ чаю, по 1 р. 25 к. фунтъ. Сколько фунтовъ? — 160. 345. Сколько рельсовъ, длиною въ 4 арш. 11 вершковъ, можно положить въ версту? — 320. 346. Куплено 9 дес. лѣса по 53 р. и 19 дес. пахотной земли. Купчая обошлась въ 10 р., а вся покупка въ 1000 р. Что стоитъ десятина пахоты? — 27 р. 347. 1 пудъ сахару стоитъ 7 р. 60 к. Сколько можно купить сахару на 57 р.? — 7 п. 20 ф. 348. 1 пудъ сахару стоитъ 6 р. 80 к. Сколько будетъ стоить 13 п. 20 ф.? — 91 р. 80 к. 349. Старика спросили, сколько ему лѣтъ. Онъ отвѣчалъ: если къ каждому полному десятку моихъ лѣтъ прибавить 2 года, будеть 100 лѣтъ. Сколько ему лѣтъ? — 84. 350. Портниха купила 48 арш. лентъ по 19 к. и разрѣзала ихъ на 23 пояса, которые продавала по 44 к. Сколько барыша? — 1 р. 351. На 28 учениковъ вышло 2 стопы 16 дестей бумаги. Сколько пойдетъ на 36 учениковъ? — 3 ст. 12 д. 352. На 7 полотенецъ вышло холста 10 арш. 8 вершковъ. Сколько пойдетъ на дюжнну? — 18 арш. 353. На 17 крестиковъ пошло 28 лот. 1 зол. серебра. Сколько пойдетъ на 2 дюжинны? — 1 ф. 8 л. 354. 24 лота краски стоять 75 к. Что стоитъ пудъ? — 40 р. 355. Въ теченіе Февраля вышло 7 ф. сахару. Сколько въ день? — 8 л. 356. На 5 рубашекъ идеть 37 арш. 8 вершковъ холста. Сколько на дюжину? — 90 арш. 357. Нѣкто въ 5 минутъ проѣзжаеть 375 саж. Сколько проѣдетъ онъ въ часъ? — 9 верстъ. 358. 27 фунтовъ орѣховъ стоятъ 1 р. 89 к. Что стоить пудъ? — 2 р. 80 к. 359. Баба работала 8 дней, по 5 часовъ въ день, выткала 10 арш. полотна. Сколько она выткетъ въ 12 дней, работая по 6 часовъ въ день? — 18 арш. 360. 2 работника за свою работу получили вмѣстѣ 40 р. Одинъ работалъ 4 дня по 7 часовъ, другой 9 дней нпо 8 часовъ. Сколько долженъ получить каждый? — 11 р. 20 к.; 28 р. 80 к. 361. Чиновникъ получаетъ въ годъ 900 р. и тратить въ мѣсяцъ 55 р. Во сколько времени онъ накопить достаточно денегъ, чтобы купить домъ, который стоитъ 3600 р.? — Въ 15 лѣтъ. 362. Чиновникъ откладываетъ каждый мѣсяцъ по 12 р. 50 к. Черезъ сколько времени у него накопится 8000 р.? — Въ 20 л. 363. Чиновникъ каждый мѣсяцъ откладывалъ одинаковую сумму денегь. Черезъ 20 лѣтъ онъ на эти деньги купилъ домъ, цѣною въ 5400 р. Сколько откладывалъ онъ въ мѣсяцъ? — 29 р. 50 к. 364. 2 брата близнеца дожили до 72 лѣтъ. Одинъ всегда спалъ по 8 часовъ въ сутки, другой цо 6. Сколько лѣтъ проспалъ каждый? — 24; 18. 365. Мыши каждый мѣсяцъ съѣдаютъ у меня по 5 баранокъ. Въ фунтѣ ихъ 10. Сколько баранокъ съѣли мыши у меня въ 20 лѣтъ? — 3 пуда. 366. Я продалъ 75 коровъ за 5000 р. Изъ этихъ коровъ было голландскихъ вдвое больше, чѣмъ русскихъ, и онѣ проданы вдвое дороже. Почемъ продавалъ я голландскую корову, почемъ русскую? — 80; 40 р. 367. Пудъ стеариновыхъ свѣчей стоитъ 9 р. 60 к. Въ фунтѣ 4 свѣчи. На сколько сгоритъ у меня свѣчей въ Февралѣ (простаго года), если въ каждый вечеръ будетъ сгарать по 6 свѣчей? — На 10 р. 8 к. 368. Двумъ своимъ сыновьямъ я далъ денегь поровну. Одинъ на свои деньги купилъ 15 пряниковъ, другой 25 яблокъ. Пряникъ на 2 коп. дороже яблока. По скольку далъ я имъ денегъ? — По 75 к. 369. Дѣдъ мой прожилъ 83 года и 4 мѣсяца. Сколько онъ прожилъ мѣсяцевъ? — 1000. 370. 10 яблокъ и 5 пряниковъ стоятъ 35 к., а 10 пряникогъ и 5 яблокъ стоятъ 40 к. Что стоитъ пряникъ, что стоийтъ яблоко? — 3 к.; 2 к. 371. У меня на письма (по листу цисьмо) выходитъ въ годъ стопа почтовой бумаги. Посылаю я письма на почту 4 раза въ мѣсяцъ. Сколько каждый разъ? — 10. 372. Дѣвочка каждый день откладывала по нѣскольку копеекъ и черезъ годъ на эти деньги купила книгу. Братъ ея откладывалъ втрое болѣе. Черезъ сколько времени у него накопится достаточно денегъ, чтобы купить 7 такихъ книгъ? — 2 г. 4 м. 373. У меня 7 человѣкъ дѣтей. Если дать каждому сыну по 4 орѣха, у меня останется 98 орѣховъ. Если дать каждой дочери по 3 орѣха, останется также 28 орѣховъ. Сколько у меня орѣховъ, сыновей и дочерей? — 40; 8; 4. 374. Крестьянинъ каждую недѣлю ходилъ въ городъ за почтой. До города 65 верстъ. Сколько верстъ прошелъ онъ въ годъ? — 6760. 375. Сестра моя откладывала каждый мѣсяцъ по 25 коп. и въ концѣ года на эти деньги купила серебряную ложку. Я откладываю въ мѣсяцъ по 60 к. Черезъ сколько времени можно будетъ мнѣ купить дюжину такихъ ложекъ? — Черезъ 5 лѣтъ. 376. Пришли ко мнѣ за бумагою 3 учителя. У одного 41 ученикъ, у другаго 28, у третьяго 27. У меня всего стопа бумаги. Сколько листовъ я долженъ дать каждому? — 205; 140; 135. 377. На караулѣ сменяютъ часоваго черезъ 7 часовъ. Сколько караульныхъ смѣнилось въ недѣлю? — 94. 378. Родникъ въ 24 минуты даетъ бочку воды. Сколько въ сутки? — 60. 379. Торговецъ за 100 р. купилъ 2 пуда чаю и распродалъ его за 120 р. Сколько барыша взялъ онъ на фунтъ? — 25 к. 380. Я на свои деньги могу купить или 12 ф. пряниковъ, или 15 ф. орѣховъ. Фунтъ пряниковъ на 5 коп. дороже фунта орѣховъ. Сколько у меня денегъ? — 3 р. 381. Кусокъ ситца вѣсить 10 фунтовъ. Каждый вершокъ вѣсить золотникъ. Сколько аршинъ въ кускѣ? — 60. 382. 3 ямщика перевезли 675 пудовъ, причемъ на подводу клали по 25 пудовъ. У одного ямщика столько паръ лошадей, сколько у другаго троекъ, а у третьяго четверокъ. Сколько пудовъ перевезъ каждый? — 150; 225; 300. 383. Купленъ фунтъ чаю за 1 р. 60 к., а золотникъ проданъ по 3 к. Сколько барыша на лотъ? — 4 коп. 384. Ваня отъ дома до школы дѣлаетъ 1200 шаговъ. Шагъ его—аршинъ. Учебныхъ дней въ зиму—150. Сколько версть дѣлаеть онъ въ зиму, ходя въ школу? — 9240 в. 385. Лавочникъ промѣнялъ 4 пуда сахару, по 16 к. фунтъ, и 2 п. 16 ф. кофе, по 40 к. фунтъ, на 1 пудъ чаю. Что стоитъ фунтъ чаю? — 1 р. 60 к. 386. У купца есть продажная рожь. Если онъ продастъ ее по 5 р., у него будетъ 25 р. убытка; если онъ продастъ ее по 8 р., у него будетъ 50 р. барыша. Сколько у него было ржи, и почемъ онъ ее покупалъ? — 25 четв. по 6 р. 387. Я торгую землю. Просятъ по 40 р. за десятину. Но у меня не хватаетъ 60 р. на покупку. Если же мнѣ уступятъ по 35 р., то у меня еще останется 10 р. Сколько десятинъ въ этой землѣ, и сколько у меня денегъ? — 14 дес.; 500 р. 388. Я принесъ своимъ ученикамъ орфховъ. Если дамъ каждому по 5, то 3 ученикамъ не хватитъ. Если же дамъ каждому по 4, то 11 ученикамъ старшей группы могу прибавить по 3 орѣха. Сколько орховъ, сколько учениковъ? — 225; 48. 389. Кабатчикъ купилъ сороковую бочку вина за 150 р. Вино онъ розлилъ въ 5-ведерные боченки, приливая къ каждому по ведру воды, и боченки продавалъ по 25 р. Сколько барыша? — 100 р. 390. Кабатчикъ купилъ сороковую бочку вина за 160 р. Вино онъ розлилъ въ 3-ведерные боченки, приливая къ каждому по полведру воды. Боченокъ онъ продавалъ по 15 р. Сколько барыша? — 80 р. 391. Отъ города до Деревни 63 версты. Изъ обоихъ мѣсть одновременно отправились другъ другу навстрѣчу двое. Одинъ могъ бы проѣхать эти 63 версты въ 9 часовъ, другой пройти ихъ въ 18. Черезъ сколько часовъ они встрѣтятся? — 6. 392. У меня каждый мѣсяцъ выходить по 3 ф. 32 зол. чаю, по 1 р. 80 к. фунтъ. Что стоитъ мнѣ чай въ годъ? — 72 р. 393. У меня въ недѣлю выходитъ 6 ф. 24 зол. сахару‚ по 16 к. фунтъ. Что стонтъ мнѣ сахаръ въ годъ? — 52 р. 394. Я продалъ 43 четверти ржи по 7 р. и 23 четверти льнянаго сѣмени по 13 р. и на вырученныя деньги купилъ картофелю, по 2 р. 40 к. четверть. Сколько четвертей? — 250. 395. У помѣщика было 42 четверти льнянаго сѣмени. Изъ нихъ 19 онъ продалъ по 13 р., остальныя по 11. На вырученныя деньги онъ купилъ 40 четв. пшеницы. Почемъ четверть? — 12 р. 50 к. 396. Лавочникъ продалъ 23 арш. ситца по 17 к. и 29 арш. по 21 к. На вырученныя деньги онъ купилъ пудъ винныхъ ягодъ. Почемъ фунтъ? — 25 к. 397. Покупаю я для писемъ марки въ 7 и въ 3 к. Купилъ я 44 марки и заплатилъ 2 рубля. Сколько было марокъ 7-, сколько 3-копеечныхъ? — 17; 27. 398. Въ одной семьѣ тратится въ день 64 золотника сахару, и въ Февралѣ на сахаръ вышло 2 р. 80 к. Что стоитъ пудъ сахару? — 6 р. 399. Въ тетрадкѣ 32 страницы, и стоитъ она 5 копеекъ. Каждый ученикъ исписываетъ въ день 4 страницы. Учебныхъ дней въ зимѣ 144. На сколько нужно купить тетрадокъ для 23 учениковъ? — На 20 р. 70 к. 400. Учебныхъ недѣль въ зиму 21. Учениковъ въ школѣ 48, и каждому ученику въ недѣлю даютъ по перу. Гроссъ перьевъ стоитъ 60 к. На сколько выйдетъ перьевъ въ зиму? — 4 р. 20 к. == Задачи 401-500 == 401. Парня спросили, сколько ему лѣтъ? Онъ отвѣчалъ: Отцу было 28 лѣтъ, когда мнѣ было 4; а теперь отецъ вдвое старше меня. Сколько парню лѣтъ? — 24. 402. У меня 13 человѣкъ дѣтей. У мальчиковъ столько зубовъ во рту, сколько у дѣвочекъ пальцевъ на рукахъ и на ногахъ. Сколько мальчиковъ, сколько дѣвочекъ? — 5; 8. 403. Хотѣлъ я дать каждому изъ моихъ учениковъ по 17 перьевъ и купилъ 2 гросса. Но одному ученику одного пера не хватило. Сколько у меня учениковъ? — 17. 404. 17 писцевъ взялись въ 2 дня переписать мнѣ 600 страницъ. Въ первый день каждый переписалъ по 18 страницъ. Но на второй день трое изъ нихъ не пришли. По скольку страницъ долженъ переписать каждый изъ остальныхъ во второй день? — 21. 405. Нанялъ я работника съ тѣмъ, что въ первый мѣсяцъ я заплачу ему рубль, а затѣмъ каждый мѣсяцъ буду прибавлять къ его жалованью по рублю. Прослужилъ онъ у меня до тѣхъ поръ, пока это не составило по 8 р. за каждый мѣсеяцъ его службы. Сколько мѣсяцевъ онъ прослужилъ? — 15. 406. Купилъ я 25 пудовъ сахару, и хватило его на 2 года 38 недѣль н 4 дня. Сколько сахару выходило у меня въ день? — 1 фунтъ. 407. Двое вышли одновременно другъ другу навстрёчу изъ двухъ городовъ, отстоящихъ одинъ отъ другаго на 75 верстъ. Одинъ проходитъ въ часъ 4 версты, другой 3½. Черезъ сколько часовъ они встрѣтятся? — 10. 408. Между двумя городами 51 верста. Вышли изъ нихъ одновременно другъ другу навстѣрчу 2 путника. Одинъ проходитъ въ часъ по 4 версты, другой по 4½. Черезъ сколько часовъ они встрѣтятся? — 6. 409. Между двумя городами 150 верстъ. Изъ нихъ выѣхали одновременно другъ другу навстрѣчу двое. Одинъ проѣзждетъ въ часъ 6, другой 6½ верстъ. Черезъ сколько часовъ они встрѣтятся? — 12. 410. У портного 14 арш. сукна. На поддевку идетъ 2⅓ арш. Сколько выйдетъ поддевокъ? — 6. 411. Я встрѣтилъ нѣсколько нищихъ и хотѣлъ дать имъ по 3 к. Но у меня на это не хватило 2 копеекъ. Если же бы я далъ каждому го 2 к., то у меня осталось бы 7 к. Сколько было нищихъ, и сколько со мною было денегъ? — 9 нищихъ; 25 коп. 412. У меня было 54 пряника, и я каждый день съѣдалъ по 4½. На сколько дней хватило? — 12. 413. Нѣкто каждую-недѣлю зарабатываетъ 36 р., а въ годъ тратитъ 672 р. Сколько онъ откладываетъ въ мѣсяцъ? — 100 р. 414. 7 вершковъ галуна стоятъ 10½ коп. Что стоитъ аршинъ? — 24 к. 415. У купца 36 ф. чаю. Если онъ продастъ ихъ по 2 р. 50 к., будетъ 10 р. убытка. Почемъ долженъ онъ продать ихъ, чтобы было 8 руб. барыша? — По 3 руб. 416 Купецъ мѣняетъ бумагу на кофе. Стопа бумаги стоитъ 2 р. 40 к. За каждый листъ ему даютъ по золотнику кофе. Что стоитъ фунтъ кофе? — 48 к. 417. Купецъ мѣняетъ овесъ на сукно. За 3 гарнца овса ему даютъ 2 вершка сукна. Овесъ по 8 р. 20 к. четверть. Что стоитъ аршинъ сукна? — 1 р. 20 к. 418. Пудъ свѣчей четверика стоитъ 8 р. Что будеть стоить освѣщеніе дома въ Февралѣ, если каждый вечеръ сгараетъ 6 свѣчей? — 8 р. 40 к. 419. Прикащикъ служилъ у купца 2 года. Годъ съ мѣсяцемъ онъ получалъ по 19 р. въ мѣсяцъ; затѣмъ сталъ получать по 23 р. Сколько заработалъ онъ въ эти 2 года? — 500 р. 420. Я выкуриваю каждое Воскресенье по 30 папиросокъ, каждый будній день по 20, а день, по болѣзни, совсѣмъ не курилъ. Изъ фунта табаку выходитъ 600 папиросъ. Сколько фунтовъ табаку у меня выходитъ въ годъ? — 13. 421. Сапожникъ въ 5 дней можетъ сшить 3 сапога. Сколько паръ сапогъ сошьетъ онъ въ годъ, если въ году 280 рабочихъ дней?— 84. 422. Изъ 3 аршинъ сукна выходить 8 шапокъ. Сколько шапокъ выйдетъ изъ 37½ аршинъ? — 100. 423. Пришелъ торговецъ съ гребенками, и я хотѣлъ купить ихъ всѣ. Проснитъ онъ за гребенку по 15 к., но у меня не хватаетъ рубля. Если же онъ уступатъ икъ по 12 коп., то послѣ покупки у меня останется еще 20 к. Сколько гребенокъ у разнощика, и сколько у меня денегъ? — 40; 5 р. 424. Если я продамъ свой овесъ по 3 р. куль, у меня не хватитъ 4 р., чтобы купить лошадь, которую я торгую. Если же продамъ его по 4 р., то я куплю и лошадь, и корову, стоющую 28 р. Что просятъ за лошадь? — 100 р. 425. Ко мнѣ пришло нѣсколько нищихъ. У меня не хватаетъ 5 копеекъ, чтобы дать каждому по 7 коп. Если же я дамъ каждому по 6 к., то у меня останется 10 к. Сколько пришло нищихъ, и сколько у меня денегъ? — 15; 1 р. 426. Ящикъ съ пряниками стоитъ 3 р. 50 к. Но у меня только 2 р. 10 к., и на эти деньги мнѣ даютъ 15 фунтовъ. Сколько фунтовъ въ ящикѣ? — 25. 427. 3 брата раздѣлили поровну наслѣдство. Но когда каждый изъ нихъ издержалъ по 1000 р., у всѣхъ вмѣстѣ осталось столько, сколько получилъ каждый. Какъ велико наслѣдство? — 4500 р. 428. У меня 2 имѣнія. Первое втрое больше втораго, въ коемъ на 400 десятинъ менѣе, чѣмъ въ первомъ. Сколько у меня десятниъ? — 800. 429. У меня было вдвое болѣе денегъ, чѣмъ у брата, но когда мы издержали по рублю, я сталъ втрое богаче брата. Сколько у насъ было денегъ? — 4 р.; 2 р. 430. У меня вдвое больше денегъ, чѣмъ у брата. Если же онъ мнѣ изъ своихъ денегъ отдастъ рубль, у меня будетъ втрое больше денегъ, чѣмъ у него. Сколько денегъ у каждаго изъ насъ? — 8 р.; 4 р. 431. Торговецъ купилъ 50 гроссовъ перьевъ по 80 к. и продавалъ каждое перо по копейк. Сколько барыша на рубль? — 80 коп. 432. Сколько дней могу я прокормить 48 человѣкъ 60-ю пудами хлѣба, если каждый съѣдаетъ въ день 2½ фунта? — 20. 433. У меня 64 работника. Каждый съѣдаеть въ день 2½ ф. хлѣба. Сколько съѣдаютъ они въ недѣлю? — 28 пуд. 434. На пальто пошло сукна на 11 р. 60 к. Аршинъ стоить 3 р. 20 к. Сколько пошло сукна? — 3 арш. 10 в. 435. Въ мѣсяцъ вышло у меня 3½ ф. чаю на 8 р. 40 к. Что стоитъ фунтъ? — 2 р. 40 к. 436. Между двумя городами 108 верстъ. Во сколько времени можно доѣхать отъ одного до другаго, проѣзжая по сажени въ секунду? — Въ 15 ч. 437. Отъ Петербурга до Москвы 604 версты. Царскій поѣздъ ѣдетъ по верстѣ въ минуту и останавливается 3 раза по 12 минутъ и 5 разъ по 4 минуты. Сколько времени онъ ѣдетъ отъ Петербурга до Москвы? — 11 часовъ. 438. Паровая машина сжигаетъ каждую минуту по фунту каменнаго угля. Сколько сожжетъ она въ недѣлю? — 252 пуда. 439. 10 листовъ бумаги стоятъ 7 коп. Что стоит стопа? — 3 р. 36 к. 440. Фунтъ чаю промѣняли на четверть овса. Золотникъ чаю стойтъ 4 к. Что стоитъ гарнецъ овса? — 6 к. 441. Четверть пшеницы промѣняли на 4 ф. чаю. Гарнецъ пшеницы стоитъ 15 к. Что стоитъ золотникъ чаю? — 2½ к. 442. Отецъ вдвое старше сына и втрое старше дочери. Сыну съ дочерью 50 лѣтъ. Сколько лѣтъ отцу — 60. 443. Старикъ вдвое старше сына и вчетверо старше внука. Сынъ старше внука на 20 лѣтъ. Сколько лѣтъ старику? — 80. 444. Учителя спросили, сколько онъ можетъ тратить въ мѣсяцъ. Онъ отвѣчалъ: У меня 48 учениковъ; съ каждаго мнѣ приходится въ учебный день по 5 к., а учебныхъ дней въ году 150. Сколько можетъ онъ тратить въ мѣсяцъ? — 30 р. 445. Торговецъ купилъ 9 четвертей ржи, по 87½ к. мѣру, и промѣнялъ ихъ на 15 четв. овса. Почемъ четверть овса? — 4 р. 20 к. 446. Дюжина стальныхъ перьевъ вѣситъ золотникъ. Что будетъ вѣсить 8 гроссовъ? — 1 ф. 447. Я купилъ пудъ баранокъ, и мнѣ дали 5 баранокъ въ придачу. Съѣдалъ я по баранкѣ въ день, и мнѣ хватило ихъ на годъ. Сколько баранокъ въ фунтѣ — 9. 448. Въ году 150 учебныхъ дней, но по Субботамъ мы умственныхъ задачъ не рѣшаемъ. Сколько мнѣ нужно запасти задачъ на годъ, если каждая изъ двухъ старшихъ группъ рѣшаетъ по 8 задачъ въ вечеръ? — 2000. 449. Я трачу въ годъ на 7-ми копеечныя марки 54 р. 60 к. Сколько писемъ каждую недѣлю отправляю я на почту? — 15. 450. Бумаги, по 1 р. 60 к. стопа, выходитъ въ волостномъ правленіи каждый мѣсяцъ 150 листовъ. На сколько выходитъ бумаги въ годъ? — 6 р. 451. Крестьянинъ мѣрилъ дорогу шестомъ въ 7½, арш. Онъ приложилъ его 1000 разъ. Сколько онъ отмѣрилъ? — 5 верстъ. 452. Между двумя городами 60 верстъ. Двое выѣхали одновременно изъ этихъ городовъ другъ другу навстрѣчу. Одинъ проѣзжаетъ въ минуту 75 саженъ, другой 50 саженъ. Черезъ сколько часовъ они встрѣтятся? — Черезъ 4 часа. 453. Изъ двухъ деревень выѣхали одновременно другъ другу навстрѣчу 2 крестьянина. Одинъ проѣзжаетъ въ часъ 6 верстъ, другой 6 верстъ 250 саженъ. Встрѣтились они черезъ 8 часовъ. Сколько верстъ отъ одной деревни до другой? — 100. 454. Въ присутственномъ мѣстѣ выходитъ каждый мѣсеяцъ 4 стопы 6 дестей 16 листовъ бумаги. Стопа бумаги стоитъ 2 р. 50 к. На сколько выходитъ бумаги въ годъ? — На 100 р. 455. Веревку, въ 39 футовъ длиною, разрѣзали на 52 части. Сколько дюймовъ въ каждой части? — 9. 456. Нѣкто купилъ 50 арш. сукна по 25 к. за вершокъ и продалъ его по 15 к. за дюймъ. Сколько барыша? — 10 р. 457. Я продалъ 29 дес. по 31 р. и купилъ 19 дес. У меня осталось 500 р. Почемъ куплена десятина? — 21 р. 458. Кусокъ сукна, по 1 р. 90 к. аршинъ, стоитъ 95 р. Я купилъ часть этого сукна, и остатокъ стоитъ 36 р. 10 к. Сколько аршинъ я купилъ? — 31. 459. Въ лавкѣ былъ пудъ сахару. Одинъ покупатель купилъ ⅖ сахару, другой ⅓ остатка, третій 4 фунта. Сколько осталось? — 12 ф. 460. У меня было 2 пуда муки. ³/₁₀ этой муки пошли на хлѣбъ, ²/₇ остатка на блины. Изо всей остальной муки сдѣланы пироги, и на каждый пошло 2½ фунта. Сколько пироговъ? — 16. 461. Мы съ братомъ вдвоемъ купили кусокъ сукна въ 28 арш. за 98 р. Но братъ взялъ 4-мя аршинами болѣе, чѣмъ я. Что заплатилъ каждый изъ насъ? — 56 р.; 42 р. 462. У меня было 1000 р. На ¾ этихъ денегъ я купилъ землю, на ³/₅ остатка избу, на остальныя дѣньги 16 четвертей ржи. Почемъ четверть? — 6 р. 25 к. 463. Я смѣшалъ 5 пуд. муки по 60 к., 6 п. по 70 к. и 7 п. по 90 к. Что стоитъ пудъ смѣси? — 75 к. 464. Купецъ смѣшалъ 2 ф. чаю но 1 р. 20 к., 3 ф. по 1 р. 60 к. и 4 ф. по 1 р. 80 к. и смѣсь продавалъ по 2 р. фунтъ. Сколько барыша? — 3 р. 60 к. 465. Я купилъ для школы 5 стопъ бумаги, но изъ нея я самъ исписалъ столько листовъ, сколько ученики исписали дестей. Сколько дестей я исписалъ? — 4. 466. На столъ можно уложить вдоль 8 Псалтирей, и тогда поперегъ ляжетъ 4 Псалтиря. Сколько можно уложить Псалтирей на столъ? — 32. 467. Въ ящикъ можно уложить вдоль 4 коробки спичекъ, и тогда поперегъ ляжетъ 3, и на каждую изъ этихъ коробокъ можно поставить еще по одной. Сколько коробокъ уляжется въ ящикъ? — 24. 468. Я купилъ 7 арш. ситца по 15 к. и 7 платковъ по 35 к.; а сестра купила 7 арш. ситца по 15 к. и 17 платковъ по 35 к. Кто заплатилъ болѣе, и насколько? — Сестра на 2 р. 469. Чиновникъ получаетъ въ мѣсяцъ столько, что можетъ тратить каждую недѣлю по 12 р. Сколько получаетъ онъ въ мѣсяцъ? — 52 р. 470. Гроссъ стальныхъ перьевъ стоитъ 60 к. На дюжину перьевъ можно вымѣнять десятокъ листовъ бумаги. Что стоитъ стопа этой бумаги? — 2 р. 40 к. 471. Я 15 разъ покупалъ по 24 тарелки. Но у меня разбили столько десятковъ, сколько я купилъ дюжинъ. Сколько у меня осталось тарелокъ? — 60. 472. Помѣщикъ продалъ 98 четвертей ржи по 8 р. и 101 четв. овса но 4 р. На эти деньги онъ прожилъ годъ. Сколько онъ тратилъ въ мѣсяцъ? — 100 р. 473. Изъ пуда муки вышло 55 фунтовъ хлѣба. Какой припекъ на фунтъ? — 12 лот. 474. Я купилъ 18 десятинъ земли: пахоты и покоса. Пахоты на 4 десятины больше, чѣмъ покоса, и десятина пахоты на 2 р. дешевле, чѣмъ десятина покоса. Всего я заплатилъ 500 р. Что стоитъ десятина пахоты и десятина покоса? — 27 р.; 29 р. 475. Въ 2 часа 42 мин. я проѣхалъ 27 верстъ. Сколько верстъ проѣзжалъ я въ часъ? — 10. 476. На 16 десятинахъ я посѣялъ по 7 мѣръ 4 гарнца ржи. Сколько четвертей ржи я посѣялъ? — 15. 477. На окраску 4 кусковъ сукна по 42 арш. пошло 7 фунтовъ краски. Сколько на аршинъ? — 1 лот. 1 зол. 478. Пароходъ проходитъ версту въ 2 мин. 30 сек. Сколько пройдетъ онъ въ часъ? — 24 в. 479. Паровозъ проѣзжаетъ версту въ 2 мин. 24 сек. Сколько проѣдетъ онъ въ часъ? — 25 в. 480. Землекопъ можетъ выкопать въ день канаву въ 41 саж. 2 арш. Во сколько дней выкопаетъ онъ такую канаву, длиною въ версту? — 12. 481. Сколько линеекъ, длиною въ 1 футъ 3 дюйма, можно уложить на протяжени 5 саженъ? — 28. 482. Копеечная свѣча вѣситъ. 1 лотъ 1 зол. Сколько вѣсять 600 свѣчей? — 25 ф. 483. Сколько моветъ, поперечникомъ въ 1 дюймъ 2 линіи, можно уложить въ одннъ рядъ на протяженіи сажени? — 70. 484. Сколько монетъ, поперечникомъ въ 1 д. 5 линій, можно уложить въ одинъ рядъ на протяженіи сажени? — 56. 485. Работники цѣлыя сутки качали воду изъ колодца. Каждый работникъ качалъ 45 минутъ. Сколько смѣнилось работниковъ? — 32. 486. Изъ 8 фунт. серебра сдѣланы стаканы, каждый въ 21 лотъ 1 зол. Сколько стакановъ? — 12. 487. Изъ пуда мѣди сдѣлали дюжину чайниковъ. Сколько вѣсу въ каждомъ? — 3 ф. 10 л. 2 зол. 488. Окружность колеса—1 арш. 14 верш. Сколько разъ обернется оно на протяженіи версты? — 800. 489. Въ первые 4 мсяца года у меня вышелъ пудъ сахару. Сколько въ день? — 10 л. 2 з. 490. Колесо тачки имѣетъ въ окружности 4 фута; сколько разъ обернется оно на протяженіи версты? — 875. 491. Изъ 9 фунтовъ муки испечено 16 бѣлыхъ хлѣбовъ. Сколько муки пошло на каждый? — 18 лот. 492. Изъ 12 ф. 16 л. серебра сдѣланы ложки, вѣсомъ каждая въ 6 лот. 2 зол. Сколько дюжинъ? — 5. 493. Я роздалъ 1 стопу 5 дест. бумаги моимъ ученикамъ, каждому по дести съ листомъ. Сколько у меня учениковъ? — 4. 494. Я роздалъ 1 стопу 3 листа бумаги моимъ ученикамъ, каждому по дести безъ листа. Сколько учениковъ? — 21. 495. Нѣкто мѣрилъ версту палкою въ 1 арш. 8 вершковъ. Сколько разъ приложилъ онъ ее къ землѣ на протяженіи версты? — 1000 разъ. 496. Нѣкто мѣрилъ дорогу шестомъ, длиною въ 1 саж. 1 футъ 4 дюйма. Сколько разъ приложилъ онъ шестъ къ дорогѣ на протяженіи версты? — 420 разъ. 497. Я продалъ 38 дес. земли по 38 р. и купилъ 12 дес. но 37 р. Сколько осталось у меня денегъ? — 1000 р. 498. Я купилъ пудъ чаю за 160 р., а каждый золотникъ продавалъ по 5 к. Сколько барыша? — 32 р. 499. Я купилъ 6 сотенъ яблокъ по 75 коп., а продавалъ дюжину по 10 к. Сколько барыша? — 50 к. 500. Барышникъ купилъ 25 четвертей овса по 2 р. 40 к., а продавалъ гарнецъ по 5 к. Сколько барыша? — 20 р. == Задачи 501-600 == 501. Лавочникъ купилъ 5 стопъ бумаги по 3 р. 20 к., а продавалъ бумагу. по копейкѣ за листъ. Сколько барыша? — 8 руб. 502. Я на 6 р. купилъ марокъ въ 3 и 7 копеекъ. 3-копеечныхъ куплено 67. Сколько куплено 7-копеечныхъ? — 57. 503. 2 землекопа чинили дорогу. Одинъ работалъ 35 дней и каждый день чинилъ по 35 саж. Другой работалъ 25 дней и каждый деньчинилъ по 31 саж. Сколько починили они вдвоемъ? — 4 версты. 504. Я купилъ на рубашки ученикамъ 3 куска холста цо 34 арш. Отъ этого холста у меня осталось столько вершковъ, сколько пошло на рубашки аршинъ, а на каждую рубашку пошло 4 арш. Сколько у меня учениковъ? — 24. 505. Въ лавку привезли 20 пудовой возъ бумаги. Каждый листъ вѣсить золотникъ. Сколько стопъ привезли? — 160. 506. У меня каждый день, при колкѣ сахара, оказывается 1 зол. 48 долей крошекъ: Черезъ сколько дней этихъ крошекъ наберется фунтъ? — 64. 507. Серебряный пятачекъ имѣетъ въ поперечникѣ 7 линій. Какую сумму составятъ пятачки, уложенные въ одинъ рядъ на протяженіи сажени? — 6 р. 508. На обшивку рубашки идетъ 4 арш. 4 вершка тесемки. Сколько рубашекъ могу я обшить 85 аршинами тесемки? — 20. 509. У меня 8 дѣтей погодокъ, и всѣмъ имъ вмѣстѣ 100 лѣтъ. Сколько лѣтъ старшему и младшему? — 16; 9. 510. Крестинъ въ нашей церкви бываетъ въ мѣсяцъ 8 или, столь же часто, 9. Священникъ нашъ священствуеть 40 лѣтъ. Сколько дѣтей онъ окрестилъ? — 4080. 511. Нѣкто 4 дня сряду игралъ въ карты и проигралъ всего 17 р. Каждый день онъ проигрывалъ вчетверо больше, чѣмъ въ предъидущій. Сколько проигралъ онъ въ четвертый день? — 12 р. 80 к. 512. Въ 4 недѣли я написалъ 160 писемъ. По Воскресеньямъ я писалъ вдвое больше писемъ, чѣмъ въ будни. Сколько писемъ писалъ я въ каждый будній день? — 5. 513. Я проехалъ 28 верстъ. Каждую минуту я проѣзжалъ по 100 саж. Сколько врѣмени я ѣхалъ? — 2 ч. 20 м. 514. Въ лавкѣ 7 пуд. 24 ф. сахару. Сколько въ ней головъ сахару, если каждая вѣситъ 16 фунтовъ? — 19. 515. Въ годъ у меня вышло 2½ стопы бумаги. Сколько листовъ выходило у меня въ мѣсяцъ? — 100. 516. Я купилъ сукна на платье 16 ученикамъ. На каждаго идетъ 2½ арш. по 2½ р. Что стоитъ сукно? — 100 р. 517. Старшій братъ откладывалъ 5 лѣтъ сряду по 500 р., младиий 6 лѣтъ сряду по 250 р. На эти деньги они купили 80 десятинъ земли. Сколько десятинъ досталось каждому? — 50; 30. 518. Чнновникъ получаетъ въ годъ 1200 р. жалованья, а тратитъ въ мѣсяцъ 65 р. Черезъ 4 года онъ купилъ на сбереженныя деньги 35 дес. земли. Что стоитъ десятина?— 48 р. 519. Изъ фунта муки выходить 1 ф. 8 лот. печенаго хлѣба. Булочникъ купилъ пудъ пшеничной муки за 2 рубля и испекъ изъ него булочки, вѣсомъ каждая 9 лотовъ, и продалъ ихъ по 2 к. Сколько барыша? — 2 р. 520. Фунтъ нитокъ стоитъ 75 коп., и изъ него выходитъ 6 паръ носковъ. Женщина въ недѣлю можетъ связать 4 пары носковъ, которые продаетъ по 25 к. пару. Сколько заработаетъ она въ 6 недѣль? — 3 р. 521. Я купилъ на 7 р. 50 к. бумаги, по 3 рубля стопа. Сколько изъ нея выйдетъ тетрадей, по 4 листа каждая? — 300. 522. Я продалъ 28 десятинъ земли по 26 р. и 14 дес. по 23 р. и купилъ на вырученныя деньги столько коровъ, сколько продалъ десятинъ. Что стоитъ корова? — 25 р. 523. Мѣдникъ сдѣлалъ 2 дюжины подсвѣчниковъ, вѣсомъ каждый въ 20 лотовъ, и сотню крестиковъ, вѣсомъ каждый въ 8 лотовъ. Сколько пошло мѣди? — 1 пудъ. 524. Отъ Москвы до Петербурга 604 версты. Поѣздъ ѣхалъ по 40 верстъ въ часъ и останавливался 6 разъ на 19 минутъ. Во сколько времени онъ доѣхалъ отъ М. до Н.? — 17 ч. 525. Сколько книгъ, толщиною въ 1 дюймъ 4 линіи, можно уставить на полку, длиною въ 2 арш.? — 40. 526. Отъ 1-го Янв. по 8-е Мая включительно (въ годъ простой) я давалъ ежедневно каждой изъ моихъ 5 лошадей по 1 гарнцу овса въ день. Сколько издержалъ я овса? — 10 четв. 527. Я за 85 р. купилъ 34 арш. сукна. Что будетъ стоить 40 аршинъ? — 100 р. 528. Фунтъ чаю стоитъ 2 р. 40 к., а я каждый день трачу по 1 золот. На сколько выпиваю я чаю за первые 4 мѣсяца года (простаго)? — 3 р. 529. Колокольня имѣетъ вышины 40 аршинъ. Въ нижнемъ ярусѣ столько арш., сколько въ верхнемъ футовъ. Сколько аршинъ въ томъ и другомъ? — 28; 12. 530. Комната имѣетъ длины 2 сажени. Сколько нужно досокъ, шириною въ 8 дюймовъ 4 линіи, чтобы замостить полъ? — 20. 531. На грядкѣ длиною въ 5 саженъ, я посадилъ кустики малины на разстояніи 2 футовъ 11 дюймовъ. Сколько кустиковъ? — 12. 532. Дочь ткетъ по 3 арш. въ день, 4 дня она ткала одна, но затѣмъ стала ткать и мать, которая ткетъ по 5 арш. въ день. Когда ихъ тканья стало поровну, онѣ прекратили работу. Сколько соткали онѣ вдвоемъ? — 60 арш. 533. Мой шагъ—15 вершковъ. Сколько моихъ шаговъ въ верст? — 1600. 534. Рабочій зарабатываетъ въ день 73 к. и работаетъ 300 дней въ году. Сколько можетъ онъ тратить въ день? — 60 к. 535. Десть бумаги вѣситъ 8 лотовъ. Сколько стопъ бумаги въ пудѣ? — 8. 536. Портной купилъ 13 кусковъ сукна по 77 арш. Сколько изъ этого сукна выйдетъ паръ платья, если на пару идетъ 7 арш.? — 143. 537. Некто вътеченіе 2 лѣтъ (1888 и 1889) выкурилъ 1 пудъ 3 ф. табаку. На сколько дней хватало ему фунта? — 17. 538. Поѣздъ проѣзжаетъ въ часъ 25 верстъ. Во сколько времени проѣзжаеть онъ версту? — 2 мин. 24 сек. 539. Выстроена каменная стѣна, вышиною въ 5 саженъ. Каждый камень вышиною въ 15 дюймовъ. Сколько пошло рядовъ камней? — 28. 540. Почтовая контора закрыта только въ Пасху и въ дванадесятые праздники. Въ остальные дни въ ней тратится по 4 лота сургуча. Сколько въ годъ? — 1 пуд. 4 ф. 541. Изъ фунта сахару при колкѣ получается 1 зол. 48 дол. крошекъ. У насъ за зиму набралось крошекъ 5 фунтовъ. Сколько пудовъ сахару было расколото? — 8. 542. Вершокъ телеграфной проволоки вѣситъ 1 лотъ. Что вѣситъ верста такой проволоки? — 18 пуд. 543. Изъ 7 фунтовъ мѣди сдѣланы бубенцы по 28 зол. каждый. Сколько бубенцовъ? — 24. 544. Изъ 4 ф. 32 зол. мѣди сдѣланы крестъ, да ковшъ втрое тяжеле креста, да чайникъ втрое тяжеле ковша. Вѣсъ? — 32 зол.; 1 ф.; 3 ф. 545. Стопа бумаги вышла у меня въ 7½ мѣсяцевъ. Сколько листовъ тратилъ я въ мѣсяцъ? — 54. 546. У булочника осталось столько муки, что онъ можетъ сдѣлать изъ нея 4 дюжины калачиковъ или 5 дюжинъ баранокъ. На калачикъ идетъ 2 золотниками больше муки, чѣмъ на баранку. Сколько у него муки? — 5 фунт. 547. Для того, чтобы починить дорогу, нужно 17 рабочихъ, изъ коихъ каждый долженъ починить 47 саж. Но подрядчикъ поставилъ только 13 рабочихъ, и каждый починилъ только 28 саж. Сколько осталось нечиненой дороги? — 1 верста. 548. Длина бруска 8 фут. 4 дюйма. Сколько изъ него можно напилить чурочекъ, длиною въ 2 дюйма 5 линій? — 40. 549. На сколько дней хватитъ 2½ фунт. чаю, если каждый день тратить по 7 зол. 48 дол.? — 32. 550. Женщина вышила коверъ длиною въ 7 арш. Каждый день она вышивала по длинѣ 3½ вершка. Сколько дней она работала? — 32. 551. Каждый мѣсяцъ у меня выходитъ 3 ф. 10 лот. 2 зол. чаю. Сколько въ годъ? — 1 пудъ. 552. Сколько баранокъ выйдетъ изъ 10 ф. 13 л. 1 з. муки, если на каждую баранку идетъ 3 лот. 1 зол.? — 100. 553. Сколько тетрадей выйдетъ изъ 1 ст. 9 дест. 4 листовъ бумаги, если на каждую тетрадку идетъ по 3 листа, да еще поллиста на обертку? — 200. 554. Мельница въ 9 минуть можетъ смолоть мѣру ржи. Сколько четвертей можетъ она смолоть въ сутки? — 20. 555. Поздъ проѣзжаетъ версту въ 1.м. 15 секундъ. Во сколько времени могъ бы онъ проѣхать, не останавливаясь, 1152 версты? — Въ сутки. 556. Стопа бумаги вѣситъ 25 фунт. Сколько будутъ вѣсить 1200 книгъ, каждая въ 16 листовъ? — 25 пудовъ. 557. Изъ пуда мѣди сдѣлано 2 самовара. Въ одномъ столько лотовъ, сколько въ другомъ золотниковъ. Вѣсъ каждаго? — 30 ф.; 10 ф. 558. Изъ ведра молока выходитъ 80 зол. масла. Сколько масла выйдетъ изъ 48 ведеръ? — 1 пудъ. 559. Нѣкто въ теченіе года откладывалъ каждый денъ по 25 к. и на эти деньги купилъ 73 арш. сукна. Почемъ аршинъ? — 1 р. 25 к. 560. Я задумалъ число. Если прибавить къ нему его треть, выйдетъ 72. Какое число? — 54. 561. 1 гарнецъ ржи продается по 19½ коп. Что стоитъ четверть? — 8 р. 562. Золотникъ лѣкарства стоитъ 12½ коп. Что стоитъ фунтъ? — 12 р. 563. 2 работника починили 2 версты дороги. Одинъ починилъ столько саженъ, сколько другой аршинъ. Сколько каждый? — 1 в. 220 саж:; 250 с. 564. Я продалъ 24 четв. пшеницы по 12½ р. и 32 четв. ржи по 7½ р. Сколько получилъ я денегъ? — 540 р 565. Я купилъ 1 гроссъ ручекъ для перьевъ. Каждая стоитъ 2½ к. Что заплатилъ. я за гроссъ? — 3 р. 60 к. 566. Я купилъ 48 дес. земли по 22½ р. Сколько я заплатилъ? — 1080 р. 567. Листъ золотой бумаги стоитъ 2½ коп. Что стоитъ стопа такой бумаги? — 12 р. 568. Я продалъ свою рожь по 7½ р. четверть и получилъ 180 р. Сколько я продалъ четвертей? — 24. 569. Купецъ продалъ 20 арш. матеріи по 17½ к. Сколько получилъ онъ денегъ? — 3 р. 50 к. 570. Продалъ я 48 чтв. ржи по 7½ р. и 96 четв. Картофеля по 2½ р. Сколько я получилъ денегъ? — 600 р. 571. 2 работника починили 2 версты, дороги — одинъ столько аршинъ, сколько другой футовъ. Сколько каждый? — 1 верст. 200 с.; 300 с. 572. Веревку въ 11 арш. разрѣзали на 2 куска. Въ одномъ столько дюймовъ, сколько въ другомъ вершковъ. Сколько аршинъ въ каждомъ? — 4 арш.; 7 арш. 573. У гроба Господня горить множество лампадъ. Во всѣхъ вмѣсетѣ сгараетъ каждую минуту по 1 золот. масла. Сколько въ сутки? — 15 фун. 574. Изъ двухъ городовъ, отстоящихъ одинъ отъ другаго на 85 в., одновременно выѣхали другъ другу навстрѣчу 2 путника. Одинъ проѣзжаетъ версту въ 7 м. 30 с., другой въ 6 м. 40 с. Черезъ сколько времени они встрѣтятся? — 5 ч. 575. Лавочникъ купилъ ящикъ кофе за 24 р. Изъ него онъ продалъ 15 ф. за 7 р. 20 к. и на нихъ получилъ барыша 1 р. 20 к. Сколько было фунтовъ кофе въ ящикѣ? — 60. 576. Въ Воскресенье, въ 8 ч. вечера, выѣхали другъ другу навстрѣчу 2 поѣзда изъ двухъ городовъ, отстоящихъ одинъ отъ другаго на 603 в. Одинъ проѣзжаеть въ часъ 38 в., другой 29 в. Когда они встрѣтятся? — Въ Понед., въ 5 ч. у. 577. Торгую я землю. Просять по 23 р. за десятину, но на покупку у меня не хватаеть 15 р. Если же землю уступять по 17 р. за десятину, у меня останется 15 р. Сколько десятинъ въ участкѣ, и сколько у меня денегъ? — 5 дес.; 100 р. 578. Работникъ тратитъ на себя 40 к. въ день, а получаетъ за каждый рабочій день 60 к. Къ концу года у него накопилось 34 р. Сколько онъ дней работалъ? — 300. 579. Работникъ тратить на себя 80 к. въ день. Работалъ онъ въ году 320 дней и отложилъ 188 р. Сколько получалъ онъ за рабочій день? — 1 р. 50 к. 580. Я купилъ 2 п. 23 ф. желѣза и заплатилъ 10 р. 1 к. Что будутъ стоить 29 ф. желѣза? — 2 р. 3 к. 581. 2 артели рабочихъ вымостили улицу. Въ первой было 70 человѣкъ, и каждый вымостилъ по 2 с. 6 ф. Во второй было 56 чел., и каждый вымостилъ по. 3 с. 4 ф. Найти длину улицы? — 400 с. 582. Лавочникъ купилъ 7 ф. чаю по 1 р. 50 к., а продавалъ золотникъ по 2 к. Сколько получилъ онъ барыша? — 2 р. 94 к. 583. Лошадь проскакала въ 1 ч. 13 м.—20 в. 1 с. Сколько пробѣгала она въ минуту? — 137 саж. 584. Я купилъ 7 аршинъ сукна по 3 р. 43 к., и мнѣ уступили 1 копейку. Сколько я заплатилъ? — 24 р. 585. Я задумалъ число. Если къ нему прибавить его половину, выйдетъ 96. Какое число? — 64. 586. Въ году 144 учебныхъ дня, и каждый день ученикъ исписываетъ 1½ страницы (въ четвертушку). Сколько листовъ испишетъ онъ въ годъ? — 27. 587. Купленъ за 200 р. боченокъ вина, въ коемъ 240 бутылокъ. Порожняя бутылка стоить 3 к. Почемъ нужнко продавать каждую бутылку вина, чтобы получить прибыли 80 р. 80 к.? — 1 р. 20 к. 588. Чиновникъ служинлъ 6 лѣтъ 8 м., съ жалованьемъ въ 37 р. 50 к. въ мѣсяцъ. Сколько получилъ онъ за все время службы? — 3000 р. 589. Сыну 16 лѣтъ, а отецъ черезъ 8 лѣтъ будетъ вдвое старше сына. Сколько лѣтъ отцу? — 40. 590. Поѣздъ проѣзжаетъ версту въ 1 м. 15 сек. Сколько проѣдетъ онъ въ 7 ч. 20 м.? — 352 в. 591. 96 кулей овса, ввсомъ каждый въ 7 п. 20 ф., нужно перевезти на 40 подводахъ. Сколько пудовъ нужно класть на каждую подводу? — 18. 592. Нужно перевезти 48 кулей овса, вѣсомъ каждый въ 6 п. 10 ф. На подводу кладется по 20 п. Сколько нужно подводъ? — 15. 593. Рабочій тратить въ день на харчи 60 к., а на все остальное 6 р. 75 к. въ мѣсяцъ. Работаетъ онъ въ году 300 дней. Сколько получаеть онъ за рабочій день? — 1 р. 594. Желѣзнодорожный поѣздъ проѣзжаеть въ сутки 888 верстъ. Сколько проѣдетъ онъ въ сутки и 18 часовъ? — 1869 верстъ. 595. Я купилъ 28 арш. плиса и 12 арш. ситца и заплатилъ 13 р. Въ другой разъ я по тѣмъ же цѣнамъ купилъ 28 арш. плиса и 7 арш. ситца и заплатилъ 12 р. 25 к. Что стоить арш. плиса и арш. ситца? — 40 к.; 15 к. 596. У купца спросили, сколько у него сахару? Онъ отвѣчалъ: столько золотниковъ, сколько въ недѣлѣ минутъ. Сколько у него сахару? — 2 п. 25 ф. 597. Въ казармѣ стоить 80 солдатъ, и каждому выдается въ день по 2 ф. 16 л. хлѣба. Сколько пудовъ хлѣба выходитъ на нихъ въ годъ? — 1825. 598. За 2 р. куплено 12 арш. ситца двухъ сортовъ: по 19 к. и по 15 к. арш. Сколько аршинъ каждаго сорта? — 5; 7. 599. Я купилъ за 300 р. 12 дес. земли, въ томъ числѣ лѣсъ по 837 р. дес. и пахоту по 19 р. дес. Сколько было куплено десятинъ лѣса, сколько пахоты? — 4; 8. 600. Изъ стопы бумаги сдѣланы тетради, каждая въ 2½ листа. Сколько тетрадей? — 192. == Задачи 601-700 == 601. Изъ 200 листовъ бумаги сдѣланы 24 тетради двухъ сортовъ: по 7 листовъ и по 11 листовъ. Сколько каждаго сорта? — 16; 8. 602. Учитель получаеть въ мѣсяцъ 37 р. 50 к. Изъ нихъ онъ каждый мѣсяцъ посылаетъ матери и брату по 10 р. На платье онъ тратить въ годъ 50 р., на книги 14 р. Сколько онъ тратитъ въ день на все остальное? — 40 к. 603. Ямщикъ ѣдетъ со скоростью 7½ верстъ въ. часъ. Сколько проѣдетъ онъ въ 2 ч. 24 м.? — 18 в. 604. Учитель получаетъ въ мѣсяцъ 36 р. Учебныхъ дней въ году 144, и въ каждый учебный день 5 часовыхъ уроковъ. Сколько получаеть онъ за каждую минуту ученья? — 1 к. 605. 2 путника одновременно вышли другъ другу навстрѣчу изъ двухъ городовъ, отстоящихъ одинъ отъ другаго на 111 верстъ. Одинъ проходитъ въ часъ 4 в. 250 с., другой—4 в. 375 с. Чрезъ сколько времени они встрѣтятся? — 12 ч. 606. 2 путника одновременно отправились другъ другу навстрѣчу изъ двухъ городовъ, отстоящихъ одинъ отъ другаго на 63 в. Одинъ проходитъ въ часъ 3 в. 125 с., другой проѣзжаетъ въ часъ 7 в. 125 с. Черезъ сколько времени они встрѣтятся? — 6 ч. 607. У купца столько золотниковъ сахару, сколько въ году минутъ. Сколько у него сахару? — 136 п. 35 ф. 608. 9 ткачей работали 8 дней по 7 часовъ въ день и выткали 168 арш. Сколько аршинъ выткутъ 10 ткачей въ 9 дней, работая по 8 часовъ въ день? — 240. 609. Внуку 14 лѣтъ, а дѣду 56. Черезъ сколько лѣтъ дѣдъ будетъ вдвое старше внука? — 28. 610. 7 бабъ работали 5 дней по 8 часовъ и выткали 140 арш. холста. Сколько выткутъ 6 бабъ въ 7 дней, работая по 9 часовъ въ день? — 189 арш. 611. У меня было 73 четверти овса. Лошади съѣли столько четвертей, сколько свиньи мѣръ, и сколько куры гарнцевъ. Сколько съѣли лошади, сколько свиньи и сколько куры? — 64 чтв.; 8 чтв.; 1 чтв. 612. Баба ткала 6 дней, по 10 часовъ въ день. Аршинъ она ткеть въ 37½ минутъ. Сколько она выткала арш.? — 96. 613. Мальчикъ учился 144 дня и каждый день писалъ по 2½ страницы. Сколько страницъ онъ написалъ? — 360. 614. Купецъ купилъ 4 сороковыхъ бочки вина по 100 руб. Вино онъ розлилъ въ 4-ведерные боченки, приливая къ каждому 1½ ведра воды, и продалъ боченки по 15 р. Сколько получилъ онъ барыша? — 560 р. 615. Ткачъ работалъ 12 дней и каждый день ткалъ по 6½ арш. матеріи, а затѣмъ въ теченіе 32 дней ткалъ ежедневно лишь 3½ арш. Сколько всего онъ выткалъ аршинъ? — 190. 616. Портниха сшила 6 платьевъ, на которыя пошло по 6½ арш. матерши, и 26 дѣтскихъ платьицъ, на которыя пошло по 3½ арш. Сколько всего пошло аршинъ матеріи? — 130. 617. У торговца было 4 сороковыхъ бочки вина. Часть этого вина онъ розлилъ въ 16 боченковъ, вмѣщающихъ по 6½ ведеръ. Остатокъ онъ розлилъ въ боченки, вмѣщаюпщие по 3½ ведра. Сколько понадобилось послѣднихъ? — 16. 618. Отъ дома до церкви 2 версты. Дорога идетъ столько футовъ лѣсомъ, сколько саженей полемъ. На какомъ протяжени идетъ она лѣсомъ, на какомъ полемъ? — 125 с.; 1 в. 375 с. 619. Артель рабочихъ починила въ 19 дней 7 верстъ 110 саж. дороги. Сколько можетъ она починить такой же дороги въ 13 дней? — 4 в. 470 саж. 620. Началась война. Изъ Петербурга черезъ каждыя 18 минутъ отправляется поѣздъ изъ 25 вагоновъ, и въ каждомъ вагонѣ сидитъ по 50 солдать. Сколько солдать выѣдетъ изъ Петербурга въ теченіе сутокъ? — 100000. 621. Что стоитъ верста желѣзной дороги, если на нее истрачено столько рублей, сколько въ ней аршинъ, футовъ и вершковъ, и столько полтинниковъ, сколько въ ней дюймовъ? — 50000 р. 622. Чиновникъ получаетъ жалованья 146 р. въ мѣсеяцъ, да еще за частныя занятія по 24 р. въ неделю. Сколько можетъ онъ тратить въ мѣсяцъ? — 250 р. 623. Изъ двухъ городовъ, отстоящихъ другъ отъ друга на 600 верстъ, выѣхали одновременно другъ другу навстрѣчу 2 поѣзда. Одинъ проѣзжаеть 39 верстъ въ часъ, другой 5 саженъ въ секунду. Черезъ сколько времени они встрѣтятся? — 8 ч. 624. Поѣздъ желѣзной дороги въ сутки можетъ проѣхать 1200 верстъ. Во сколько времени проѣзжаетъ онъ версту? — 1 мин. 12 сек. 625. У меня было 2000 р. Купилъ я 48 дес. пашни по 28 р. Сколько могу я еще купить десятинъ луга, если десятина его на 13 р. дороже десятины пашни? — 16. 626. Купилъ я за 1000 р. участокъ земли въ 24 десятины. Десятина пашни стоитъ 36 р., десятина лѣса 53 р. Сколько въ этомъ участкѣ пашни, сколько лѣса? — 16 дес.; 8 дес. 627. Въ учебномъ заведеніи на воспитанниковъ Великимъ Постомъ (7 недѣль) каждый день выходитъ по 7 ф. масла, по 7 коп. При закупкѣ этого масла было дано бумажками 25 р. Сколько сдачи? — 99 к. 628. Нѣкто въ теченіе 48 лѣтъ каждый день по 2 часа игралъ въ карты. Сколько времени потерялъ онъ на игру? — 4 года. 629. Я купилъ сукна и бархата—всего 253 арш. Сукна столько вершковъ, сколько бархата дюймовъ. Сколько аршинъ того и другаго? — 161; 92. 630. Отъ насъ до Іерусалима 3100 верстъ. Отправился туда богомолецъ и прошелъ столько саженъ пѣшкомъ, сколько аршинъ проѣхалъ по желѣзной дорогѣ и сколько футовъ на пароходѣ. Сколько верстъ сдѣлалъ онъ каждымъ изъ этихъ способовъ? — 2100; 700; 300. 631. Я въ одинъ годъ прочелъ Библю. Каждое Воскресенье я читалъ по 7 страницъ, каждый будній день по 2 страницы. Недочиталъ я только 10 страницъ. Сколько страницъ въ Библи? — 1000. 632. Изъ золотника табаку выходитъ 5 папиросокъ. Сколько изъ 25 фунтовъ? — 12000. 633. Въ теченіе года я прожилъ въ деревнѣ въ 8 разъ болѣе, чѣмъ въ Петербургѣ, а въ дорогѣ провелъ въ 8 разъ меньше времени, чѣмъ въ Петербурге. Сколько дней провелъ я въ деревнѣ, въ Петербургѣ, въ дорогѣ? — 320; 40; 5. 634. Я купилъ 7 ящиковъ съ мыломъ. Въ каждомъ было по 7 коробокъ, въ каждой коробкѣ по 7 кусковъ. Еще купилъ я 3 ящика; въ каждомъ было по 17 коробокъ, въ каждой по 7 кусковъ. Каждый кусокъ мыла вѣсомъ по 8 лотовъ. Сколько вѣсило все мыло? — 4 п. 15 ф. 635. За 777 р. я купилъ уздечку, сѣдло, лошадь и карету. Что стоитъ каждая изъ покупокъ, если каждая вшестеро дороже предъидущей? — 3; 18; 108; 648. 636. Купецъ наторговалъ въ 5 лѣтъ 10000 р. Каждый годъ онъ пріобрѣталъ столько, сколько въ предъидушіе годы вмѣстѣ взятые. Сколько наторговалъ онъ въ каждый годъ? — 625; 625; 1250; 2500; 5000. 637. Въ 4 дня я поймалъ 120 мухъ, каждый день столько, сколько во всѣ предъидушіе дни вмѣстѣ. Сколько каждый день? — 15; 15; 30; 60. 638. Нѣкто въ каждый будній день пропиваетъ по 16 коп., а въ каждое Воскресенье столько, сколько во всѣ будніе дни недѣли. Сколько въ годъ? — 100 р. 639. Мать для приданаго своей дочери съ самаго ея рожденія откладывала ежегодно столько аршинъ холста, сколько ей лѣтъ. Когда дочери минуло 20 лѣтъ, изъ этого холста сшили рубашки, и на каждую пошло 7 арш. Сколько рубашекъ? — 30. 640. Поѣздъ, не останавливаясь, можетъ проѣхать въ сутки 960 верстъ. Сколько онъ проѣдетъ въ сутки, если изъ каждаго часа 12 м. 30 сек. идутъ на остановки? — 760 в. 641. Сколько человѣкъ могу я прокормить въ теченіе недѣли 7 пудами 14 ф. муки, если каждому въ день выдается по 3 ф. хлѣба, и изъ 7 ф. муки выходитъ 9 ф. хлѣба? — 18. 642. Веревку въ 10 арш. я разрЪзалъ на 2 куска. Въ одномъ столько футовъ, сколько въ другомъ аршинъ. Сколько аршинъ въ каждомъ? — 7 арш.; 3 арш. 643. Веревку въ 3 с. 2 арш. я разрѣзалъ на 2 куска. Въ одномъ столько вершковъ, сколько въ другомъ дюймовъ. Сколько аршинъ въ каждомъ? — 7 арш.; 4 арш. 644. Живописецъ написалъ портретъ и получилъ за него 300 р. Писалъ онъ 5 разъ, каждый разъ по 1 часу 40 мин. Сколько зарабатывалъ онъ въ часъ? — 36 р. 645. Маленькій мальчикъ прошелъ версту. Шагъ его—7½ вершковъ. Сколько онъ сдѣлалъ шаговъ? — 3200. 646. Отъ насъ до Осташкова 135 в. Вышли другъ другу одновременно навстрѣчу, отъ насъ и изъ О., 2 богомольца. Одинъ проходить въ часъ 3 в. 479 с., другой — 3 в. 271 с. Черезъ сколько часовъ они встрѣтились бы, если бы шли безостановочно? — 18 ч. 647. Листъ бумаги вѣситъ 2 зол. Сколько нужно подводъ (по 20 п.), чтобы перевезти 10000 стопъ такой бумаги? — 125. 648. Отецъ откладывалъ для сына со дня его рождения постольку 10-рублевыхъ бумажекъ въ годъ, сколько сыну было лѣтъ. Когда ему минуло 24 года, онъ купилъ ему на эти деньги землю, по 40 р. десятину. Сколько десятинъ? — 75. 649. У 3 братьевъ-купцовъ кациталъ—милліонъ. Средый въ 3 раза богаче младшаго, старшій въ 7 разъ богаче средняго. Сколько у каждаго? — 40000; 120000; 840000. 650. Я торгую участокъ лѣса. Просятъ по 80 р. за дес. Но у меня не хватаетъ 20 р. Если же мнѣ уступять по 76 р., у меня останется 56 р. Сколько десятинъ, и сколько у меня денегъ? — 19 д.; 1500 р. 651. У меня была веревка въ 7 арш. Я отрѣзалъ отъ нея столько дюймовъ, сколько въ ней вершковъ. Сколько осталось? — 3 арш. 652. Сколько тетрадей можно сдѣлать изъ пуда бумаги, если стопа вѣситъ 5 фунтовъ, а на тетрадь идетъ 3 листа? — 1280. 653. Часы отстаютъ каждый день на 1 м. 30 сек. Черезъ сколько дней будуть они опять показывать вѣрно? — 480. 654. Я купилъ собаку, ошейникъ и чашку, чтобы кормить собаку. За все заплатилъ я 10 р. безъ копейки. Каждая покупка въ 10 разъ дешевле предъидущей. Цѣны? — 9 к.; 90 к.; 9 руб. 655. Я купилъ за 80 р. корову и лошадь. Корова стоить столько пятиалтынныхъ, сколько лошадь четвертаковъ. Узнать цѣну коровы и лошади? — 30 р.; 50 р 656. Я купилъ домъ и имѣніе и за все заплатилъ 10000 р. За домъ я заплатилъ столько 3-рублевыхъ, сколько за имѣніе 5-рублевыхъ бумажекъ. Цѣны? — 3750 р.; 6250 р. 657. Я купилъ равное число аршинъ ситца и полотна и заплатилъ 5 р. 28 к. Ситецъ по копейкѣ за вершокъ, полотно по копейкѣ за дюймъ. По скольку аршинъ того и другаго я купилъ? — По 12. 658. Купецъ продалъ 47 арш. плиса по 47 к, къ вырученнымъ деньгамъ приложилъ копейку и на все купилъ 170 аршинъ ситца. Почемъ аршинъ? — 13 к. 659. Изъ Москвы въ Шую вышли одновременно 2 поѣзда. Одинъ прозжаетъ въ часъ 40 верстъ, другой 35. Первый пришелъ въ Шую часомъ раньше. Сколько верстъ отъ М. до Ш.? — 280. 660. Двумъ бабамъ было заказано по одинаковому числу аршинъ холста. Одна ткетъ въ день 12 арш., другая—9. Вторая кончила свою работу 5-ю днями позже, чѣмъ первая. По скольку аршинъ имъ было заказано? — По 180. 661. Мать съ дочерью взялись соткать 210 арш. холста и разочли, что если будутъ работать вмѣстѣ, соткутъ холстъ въ 15 дней (работая одинаково быстро). Но дочь сѣла за работу 5-ю днями позже, чѣмъ мать, и все-таки свою половину доткала къ сроку. Сколько аршинъ ткала въ день мать, сколько дочь? — 7; 10½. 662. Я вдвое богаче брата. Но если къ моимъ деньгамъ прибавить 140 р., а къ его деньгамъ 640 р., у нас будетъ поровну. Сколько у каждаго? — 1000; 500. 663. Я купилъ четверть ржи и четверть овса и заплатилъ 10 р. Братъ мой по тѣмъ же цѣнамъ купилъ 3 ч. ржи и 5 ч. овса и заплатилъ 36 р. Цѣны? — 7 р.; 3 р. 664. 2 писца переписали вмѣстѣ 336 страницъ. Но пока одинъ переписывалъ 7 страницъ, другой перецисывалъ только 5. Сколько страницъ переписалъ каждый? — 196; 140. 665. За 5 арш. бархата и 7 арш. сукна заплатили 56 р. Аршинъ бархата на 4 рубля, дороже, чѣмъ аршинъ сукна. Что стоитъ аршинъ того и другаго? — 7 р.; 3 р. 666. За 12 десятинъ пахотной земли и 7 дес. лѣса я заплатилъ 792 рубля. Десятина лѣса втрое дороже десятины пахоты. Что стойтъ та и другая? — 24 р.; 72 р. 667. Нѣкто нанялся на фабрику за 312 р. въ годъ. Черезъ 3 года 4 мѣсяца онъ получилъ 900 р. деньгами и 35 арш. сукна. Почемъ сукно? — 4 р. 668. У меня 500 р. бумажками, 10-и 5-рублевыми. Вторыхъ 10-ю больше, чѣмъ первыхъ. Сколько тѣхъ и другихъ? — 30; 40. 669. Я на 100 р. купилъ чаю, 3-и 4-рублеваго. Втораго на 4 фунта больше, чѣмъ перваго. Сколько того и другаго? — 12; 16. 670. Я за 16 р. купилъ Часослововъ и молитвенниковъ—всего 52 книги. Часословъ стоитъ 32 к., молитвенникъ 24 к. Сколько тѣхъ и другихъ? — 44; 8. 671. Купецъ промѣнялъ 15 четвертей овса на чай. Сколько фунтовъ чаю онъ получилъ, если за каждый гарнецъ овса ему давали по 2 золотника чаю? — 20 ф. 672. Купецъ промѣнялъ 35 арш. сукна на бархатъ. Сколько аршинъ бархата онъ получилъ, если за каждый вершокъ сукна ему давали по дюйму бархата? — 20 арш. 673. Сколько стопъ бумаги нужно, чтобы покрыть десятину, если въ каждомъ листѣ квадратный аршинъ? — 45. 674. Я купилъ у разнощика 2 куска кумача, краснаго, по 16 к., и синяго, по 14 к. аршинъ, за 4 р. 60 к. Синяго было 5-ю аршинами больше, чѣмъ краснаго. Сколько аршинъ въ каждомъ кускѣ? — 13; 18. 675. За 1000 р. я купилъ 30 дес. земли, покосной и пахотной. Десятина покоса стоитъ 37 р., десятина пашни 32 р. Сколько той и другой? — 8 д.; 22 д. 676. Въ теченіе 2 лѣтъ я каждый вечеръ зажигалъ лампадку, а по субботамъ она горѣла всю ночь. По субботамъ выгорало по 2 лота, въ остальные дни по золотнику. Только 2 раза (въ будни) я забылъ зажечь лампадку. Сколько у меня вышло масла въ 2 года? — 13 ф. 677. Собака увидала зайца за версту и бросилась за нимъ. Заяцъ пробгаетъ въ часъ 30 верстъ, собака 36. Черезъ сколько времени собака догонить зайца? — 10 мин. 678. Работникъ на фабрикѣ издерживаетъ каждый день на себя 80 коп. и кромѣ того каждый мѣсяцъ посылаетъ женѣ въ деревню по 9 р. Получаетъ онъ за рабощшй день 1 р. 60 к. Сколько дней въ году онъ работаетъ? — 250. 679. У меня 3 сына чиновника. Получаютъ они равное жалованье; но одному оно выдается разъ въ годъ, другому каждый мсяцъ, третьему каждую недѣлю, а вмѣстѣ они получаютъ 1872 р. По-скольку получаетъ каждый за разъ? — 624, 52, 12. 680. Я за 100 р. купилъ кошку, 2 собаки и лошадь. Цѣна 2 собакамъ равная. Кошка въ 9 разъ дешевле, а лошадь въ 9 разъ дороже каждой собаки. Цѣны? — 1, 9, 9, 81 р. 681. Продаются лошади, свиньи, и собаки. Каждая свинья въ 8 разъ дороже собаки. Каждая лошадь въ 8 разъ дороже свиньи. Я купилъ 4 собаки, 4 свиньи и 1 лошадь и заплатилъ 200 р. Что стоитъ собака, свинья, лошадь? — 2, 16, 128 р. 682. 3 писца, работающіе равно, заработали вмѣстѣ 100 р. Одинъ работалъ 14 дн. по 5 часовъ, другой 10 дн. по 8 часовъ, третій 25 дней по 4 часа. Сколько заработалъ каждый? — 28 р.; 32,р.; 40 р. 683. Четверть ржи стоитъ 5 р. 67 к., а золотникъ серебра стоитъ 27 к. На хлѣбъ‚ пожертвованный крестьянами, сдѣлана для церкви серебряная утварь, вѣсомъ въ 7 фунтовъ. Сколько четвертей ржи пожертвовано? — 32. 684. Работникъ на фабрикѣ каждый день тратилъ на себя по 40 к. и посылалъ своей женѣ по 4 р. 50 к. въ мѣсяцъ. Работалъ онъ въ году 250 дней. Сколько получалъ онъ за рабочій день? — 80 к. 685. Изъ стопы бумаги сдѣланы тетради по 4 и по 3 листа. Первыхъ на 15 больше. Сколько каждаго сорта? — 75; 60. 686. Въ школѣ ученье продолжается 28 недѣль, и каждому ученику выдается въ недѣлю по стальному перу. За зиму издержано 7 гроссовъ. Сколько учениковъ? — 36. 687. За 1600 р. куплено 26 дес. земли, лѣса и пашни, а именно 17 дес. пашни и 9 дес. лѣса. Десятина лѣса на 42 р. дороже десятины пашни. Цѣны? — 47 р.; 89 р. 688. Изъ 10 ф. 13 л. 2 зол. серебра сдѣланы равные подсвѣчники, вѣсомъ каждый въ 25 лот. 2 зол. Сколько? — 13. 689. Изъ 10 ф. 13 л. серебра сдѣланы кресты (равные), каждый въ 12 лот. 1 зол. Сколько? — 27. 690. Изъ 20 ф. 27 л. мѣди сдѣланы чайники, вѣсомъ каждый въ 23 лота. Сколько? — 29. 691. Учительскаго помощника спросили, сколько онъ получаетъ жалованья? Онъ отвѣтилъ: По копейкѣ въ часъ. Сколько въ мѣсяцъ? — 7 р. 20 к. 692. Ткацкая машина работала весь Фѣвраль безостановочно, изготовляя по дюйму сукна въ минуту. Сколько аршинъ она выткала? — 1440. 693. Учу я въ школѣ 15 лѣтъ, каждый годъ по 300 дней, каждый день по 6 часовъ. Сколько часовыхъ уроковъ далъ я за это время? — 27000. 694. Въ учебномъ заведени учать 6 учителей. Одинъ даетъ въ недѣлю 1 урокъ, другой 2, третій 3, четвертый 4, пятый 5, шестой 6. Получили они вмѣсетѣ 1575 р. Сколько каждый? — 75; 150; 225; 300; 375; 450. 695. Лавочникъ началъ торговлю съ 800 р. Каждый годъ онъ наживалъ по полтиннику на рубль. Сколько у него будетъ денегъ черезъ 8 года? — 2700 р. 696. Лавочникъ въ концѣ года на всѣ деньги, вырученныя отъ продажи чаю, покупаетъ опять чай. Обходится ему чай въ 1 р. 60 к, а продаетъ онъ его по 2 р. Началъ онъ торговлю съ 64 ф. чаю. Сколько фунтовъ купилъ онъ черезъ 3 года? — 125. 697. Лавочникъ началъ торговлю съ 400 р. и каждый годъ наживалъ по полтиннику на рубль. Сколько денегъ будетъ у него черезъ 4 года? — 2025 р. 698. У насъ въ годъ вышло 13 головъ сахару по 18 фунтовъ и 14 головъ по 14 ф. Скольно сахару выходило въ день? — 1 ф. 699. Куцецъ каждый день откладываетъ поровну денегъ. На эти деньги онъ купилъ въ концѣ года 10 арш. сукна по 10 р., 11 арш. бархата по 11 р. и 12 арш. парчи по 12 р. Сколько откладывалъ онъ въ день? — По 1 р. 700. Откладывалъ я по рублю въ день въ теченіе 2 лѣтъ безъ одного дня. На эти деньги я купилъ земли, по 27 р. десятину. Сколько десятинъ? — 97. == Задачи 701-800 == 701. Я купилъ 17 головъ сахару по 17 фунтовъ и 21 голову по 21 ф. На сколько времени хватитъ мнѣ этого сахару, если буду тратить по 1 ф. въ день? — На 2 года. 702. Сдѣланы 2 дюжины подсвѣчниковъ, вѣсомъ каждый въ 1 ф. 1 л. 1 зол. Сколько пошло на нихъ серебра? — 25 ф. 703. У отца былъ сынъ Касьянъ. До 20-лѣтняго его возраста, отецъ каждый день откладывалъ для него по рублю, кромѣ дня его имянинъ. Въ этотъ день этотъ рубль онъ получалъ на орѣхи. Когда Касьяну минуло 20 лѣтъ, на отложенныя деньги ему купили 200 десятинъ земли, а именно 130 дес. пашни по 26 р. и 70 дес. лѣса. Почемъ десятина лѣса? — 56 р. 704. Въ теченіе года у меня вышло 15 фунт. 6 лот. 2 зол. чаю. По скольку выходило въ день? — По 1 лот.; 1 зол. 705. Мѣдникъ изъ 25 фунтовъ мѣди сдѣлалъ самоваръ, подсвѣчникъ и крестъ. Въ самоварѣ столько фунтовъ, сколько въ подсвѣчникѣ лотовъ и въ крестѣ золотниковъ. Вѣсъ этихъ вещей? — 24 ф.; 24 л.; 8 з. 706. Лавочникъ началъ торговлю съ 1000 р. Каждый годъ онъ наживалъ по полтиннику на рубль. Сколько денегъ у него стало въ концѣ третьяго года? — 3375 р. 707. Лавочникъ началъ торговлю съ небольшимъ капиталомъ и каждый годъ наживалъ по полтиннику на рубль. Въ концѣ третьяго года у него оказалось 675 руб. Съ какимъ капиталомъ началъ онъ торговлю? — 200 р. 708. Кусокъ земли былъ перепроданъ 5 разъ. Первый покупатель заплатилъ за него 256 р. Затѣмъ каждый владѣлецъ бралъ барыша по 25 к. на рубль. Что заплатилъ пятый покупатель? — 625 р. 709. Лавочникъ началъ торговлю съ 625 рублями. Каждый годъ онъ наживалъ по 20 к. на рубль. Сколько стало у него денегъ черезъ 4 года? — 1236 р. 710. Нѣкто въ теченіе года съѣлъ 26 хлѣбовъ въ 26 ф. и 28 хлѣбовъ въ 28 ф. Сколько фунтовъ хлѣба съѣдатъ онъ въ день? — 4. 711. 72 мальчика раздѣлили 1 стопу 1 десть бумаги. Каждый мальчикъ часть своей бумаги употребилъ на рисованіе, вдвое больше на диктантъ и на чистописаніе вдвое больше, чѣмъ на диктантъ. Сколько листовъ каждый мальчикъ употребилъ на рисоване? — 1. 712. Изъ стопы бумаги сдѣланы 73 тетради, по 8 и по 4 листа. Сколько каждаго сорта? — 47; 26. 713. 8 мужчинъ, 12 женщинъ и 16 дѣтей за денную работу получили 15 р. Мужчина получалъ вдвое болыше, чѣмъ женщина, женщина втрое больше, чѣмъ дитя. По скольку каждый? — 90 к.; 45 к.; 15 к. 714. Купецъ промѣнялъ 27 ф. чаю по 4 р. на сукно, цѣною въ 2 р. 40 к. аршинъ. Почемъ долженъ онъ продавать это сукно, чтобы получить барыша 18 р.? — По 2 р. 80 к. 715. Я купилъ за 400 р. 8 овецъ, 6 коровъ, 4 лошади. Корова втрое дороже овцы, лошадь вдвое дороже коровы. Что стоитъ каждая скотина? — 8 р.; 24 р.; 48 р 716. Я купилъ 16 арш. сукна, 9 арш. бархата и 4 арш. парчи и за все заплатидъ 200 р. Бархатъ вдвое дороже сукна, парча вдвое дороже бархата. Цѣны за аршинъ? — 4 р.; 8 р.; 16 р. 717. У меня 2 улья. Въ Апрѣлѣ пчелы каждаго улья собрали по 2 фунта меда. Въ каждый изъ слѣдующихъ 3 мѣсяцевъ пчелы перваго улья собрали вдвое, а пчелы втораго вчетверо больше, чѣмъ въ предыдущій. Сколько меду оказалось въ обоихъ ульяхъ къ 1-му Августа? — 5 пуд. 718. Въ началѣ года я купилъ 12 пачекъ конвертовъ. Написалъ я въ году 237 писемъ, и у меня осталось 2 пачки и 13 конвертовъ. Сколько было конвертовъ въ пачкѣ? — 25. 719. Я 12 лѣтъ сряду откладывалъ по 12 р. въ мѣсяцъ и на эти деньги купилъ каждому изъ своихъ 3 сыновей по 3 тройки лошадей. Что стоитъ лошадь?—64 р. 720. Я купилъ 16 ученицамъ ситца на платья. На каждое платье идетъ 16 арш. по 16 к. На каждомъ платьѣ мнѣ уступили по 6 к. Что я заплатилъ? — 40 р. 721. Я купилъ 11 коробокъ съ мыломъ, въ каждой по 11 кусковъ, каждый кусокъ по 11 к., и 37 гребенокъ по 37 к. Сколько я заплатилъ? — 27 р. 722. При наводненіи вода въ рѣкѣ подымалась въ теченіе сутокъ: въ первый часъ на 1 дюймъ, во второй на 2, въ третій на 3, и т. д. Насколько вода прибыла въ сутки? — На 25 фут. 723. Нѣкто тратитъ на харчи по 40 к. въ день, за квартиру платитъ 12 р. 50 к. въ мѣсяцъ, да на прочія издержки у него выходитъ по 2 р. въ недѣлю. Сколько онъ тратитъ въ годъ? — 400 р. 724. Могу купить на свои деньги или 10 арш. бархата, или 8 арш. парчи. Аршинъ парчи на 2 р. 50 к. дороже аршина бархата. Сколько у меня денегъ? — 100 р. 725. Купецъ купилъ кусокъ сукна въ 100 арш. и заплатилъ за него 350 р. Раздѣливъ его на 2 части, изъ коихъ одна на 28 арш. больше другой, онъ продалъ большую часть по 2 р. 50 к., меньшую по 4 р. аршинъ. Сколько получилъ онъ барыша? — 46 р. убытка. 726. Нужно переписать 378 листовъ. Одинъ писецъ можетъ переписать ихъ въ 63 дня, другой въ 54, третій въ 27. Во сколько дней перепишутъ они эти 378 листовъ вмѣстѣ? — 14 дн. 727. Я купилъ 43 дес. лѣса по 93 р. и 23 дес. по 87 р. Сколько я заплатилъ? — 6000 р. 728. Я купилъ за 5000 р. 49 дес. еловаго лѣса по 51 р. и еще 41 дес. лѣса сосноваго. Что стоитъ десятина лѣса сосноваго? — 61 р. 729. Нѣкто получаеть въ мѣсяцъ 18 р. 25 к. Сколько можетъ онъ тратить въ день? — 60 к. 730. Двое выѣхали одновременно изъ одного города въ другой. Первый ѣхалъ по 12 верстъ въ часъ и пріѣхалъ на мѣсто 2-мя часами ранѣе, чѣмъ другой, который ѣхалъ по 9 верстъ въ часъ. Какое разстояніе между городами? — 72 вер. 731. Двумъ бабамъ было заказано по одинаковому количеству холста. Одна ткетъ въ день 6, другая 8 арш. Первая кончила свою работу 4-мя днями позже, чѣмъ другая. Сколько имъ было заказано аршинъ холста? — 192. 732. Купецъ купилъ 100 арш. сукна по 5 р. и разрѣзалъ сукно на 2 части, изъ койхъ одну продалъ по 4, другую по 9 р. за аршинъ, причемъ не получилъ ни барыша, ни убытка. Сколько аршинъ въ каждой части? — 80; 20. 733. 2 поѣзда выѣхали другъ другу навстрѣчу изъ двухъ городовъ, которые отстоять одинъ отъ другаго на 1001 версту. Одинъ проѣзжаетъ версту въ 2 мин. 24 сек., другой въ сутки проѣзжаеть 1248 верстъ. Черезъ сколько часовъ они встрѣтятся? — 13. 734. Купецъ промѣнялъ 2 пуда сахару на 4 стопы бумаги, а бумагу на 6 ф. чаю. Золотникъ чаю стоитъ 2½ коп. Что стоитъ пудъ сахару? — 7 р. 20 к. 735. Окружность передняго колеса 7 футовъ, задняго 10 ф. Переднее сдѣлало 150-ю оборотами больше, чѣмъ заднее. Сколько проѣхала повозка? — 1 версту. 736. Подрядчикъ взялся доставить извѣстное количество дровъ по 5 р. сажень. 35 саж. онъ купилъ самъ по 3 р. Остальныя дрова обошлись ему по 6 р. Получилъ онъ 5 р. барыша. Сколько саженъ дровъ взялcя онъ доставить? — 100. 737. Я далъ одному ученику 3 орѣха, а всѣмъ остальнымъ по 5. Если бы я всѣмъ далъ по 4 орѣха, у меня осталось бы 15. Сколько было орѣховъ? — 83. 738. У торговца есть бумага. Если онъ продастъ стопу по 2 р. 25 к., онъ будеть въ убыткѣ на 2 р. 40 к. Если онъ продасть ее по 2 р. 75 к., то получитъ 5 р. 60 к. барыша. Сколько у него стопъ, и почемъ онъ самъ покупалъ стопу? — 16; по 2 р. 40 к. 739. Торговецъ смѣшалъ 28 ф. чаю по 3 р. 50 к. съ 24 ф. чаю по 4 р. 25 к. Почемъ онъ долженъ продавать фунтъ смѣшаннаго чаю, чтобы получить прибыли 8 р.? — По 4 р. 740. Если къ моимъ деньгамъ прибавить 4 р., у меня будетъ столько же, сколько у моего брата. Если къ моимъ деньгамъ прибавить 55 р., у меня будетъ вчетверо больше, чѣмъ у брата. Сколько денегь у каждаго? — 13 р.; 17 р. 741. У меня не хватило 20 р., чтобы купить лошадь. Но отецъ подарилъ мнѣ 200 р., и я тогда купилъ тройку такихъ лошадей. Что стоитъ каждая лошадь? — 90 р. 742. Я купилъ ситца четырехъ сортовъ: 16 арш. по 16 к., 8 арш. по 18 к., 16 арш. по 13 к. и 28 арш. по 14 к. Сколько я заплатилъ? — 10 р. 743. За кусокъ ситца просятъ 4 р. 8 к. Если бы въ немъ было на 4 арш. менѣе, онъ стоилъ бы 3 р. 40 к. Сколько въ немъ аршинъ? — 24. 744. Отъ школы до церкви 20 саженъ, и положено 12 досокъ, чтобы проходить по грязи. Есть доски въ 7 и въ 4 арш. длины. Сколько тѣхъ и другихъ? — 4 по 7 арш.; 8 по 4 арш. 745. Стѣну, вышиною въ 6 арш., я обшилъ тесомъ. Пошла 21 тесина, 6 и 4 вершковъ. Сколько тѣхъ и другихъ? — 6 по 6 в.; 15 по 4 в. 746. Матери и 3 дочерямъ заказали 60 арш. сукна. Старшая дочь ткетъ вдвое скорѣе средней, а именно — по 8 арш. въ день. Во сколько времени будетъ соткано все сукно? — Въ 4 дня. 747. Хорошая ткачиха ткетъ въ день по 15 арш. холста на мѣшки. На мѣшокъ идетъ 3½ арш. холста. Сколько выткеть мѣшковъ въ 7 зимнихъ мѣсяцевъ хорошая ткачиха, работая по 24 дня въ мѣсяцъ? — 720. 748. Нужно сдѣлать 80 тетрадей, изъ нихъ 8 по 5 листовъ, 28 по 7 и 24 по 6 листовъ. Сколько на это нужно бумаги? — 1 стопа. 749. Купилъ я 32 арш. ситца по 17 к., 32 арш. по 23 к., 18 арш. по 13 к. и 18 арш. по 27 к. Сколько я заплатилъ? — 20 р. 750. Мнѣ нужна была веревка въ 40 саж. Я связалъ 11 веревокъ, 12 и 9-аршинныхъ. Сколько тѣхъ и другихъ? — 7 по 12 арш.; 4 по 9 арш. 751. За 1000 р. я купилъ 44 коровы, по 18 и 26 р. Сколько тѣхъ и другихъ? — 18; 26. 752. За 1000 руб. я купилъ 26 коровъ по 18 руб., 18 коров по 26 руб. и 8 свиней. Что стоитъ свинья? — 8 руб. 753. Мужъ и жена въ теченіе 4 лѣтъ откладывали деньги. Оба въ первый годъ отложили по 10 р. Но въ каждый слѣдующіий годъ мужъ откладывалъ въ 7 разъ, а жена только въ 3 раза больше, чѣмъ въ предъидущій. Во сколько разъ сбереженіе мужа больше сбереженія жены? — Въ 10 разъ. 754. Изъ 31 арш. 4 в. холста сдѣланы полотенца и стирники, всего 18 штукъ. На полотенце идетъ 1 арш. 13 вершковъ, на стирникъ 1 арш. 11 вершковъ. Сколько тѣхъ и другихъ? — 17; 11. 755. Нужно замостить полъ въ комнатѣ. У меня есть доски въ 4 и въ 6 вершковъ ширины. Первыхъ пошло бы на 8 больше. Длина комнаты? — 6 арш. 756. Путь отъ дворца до собора при Высочайшихъ выходахъ устилается коврами. Если устлать его коврами въ 8 арш. длины, пойдетъ 2-мя коврами больше, чѣмъ если устлать его коврами въ 9 арш. Сколько саженъ отъ дворца до собора? — 48. 757. Изъ 10 ф. 13 л. 1 з. серебра сдѣлано 25 подсвѣчниковъ. Сколько вѣсу въ каждомъ? — 13 л. 1 з. 758. Изъ 15 ф. 20 л. серебра сдѣланы подсвчники, вѣсомъ каждый въ 1 ф. 9 лот. 2 зол. Сколько вышло подсвѣчниковъ? — 12. 759. Въ Соловецкомъ монастырѣ происходить непрерывное чтеніе Псалтири по умершимъ. Псалтирь прочитывается вся въ 7½ часовъ. Сколько разъ въ годъ? — 1168. 760. Сдѣлано 32 стакана по 10 лот. 2 зол. и 16 крестовъ по 8 лот. 2 зол. Сколько пошло серебра? — 15 фунт. 761. 2 стопы 1 десть 15 лист. бумаги я роздалъ ученикамъ, каждому по 1 дести 13 лист. Сколько было учениковъ? — 27. 762. На лошадей у меня вышло 5 четвертей 3 мѣры 1 гарнецъ овса. На каждую лошалдь по 1 мѣрѣ 7 гарнцевъ. Сколько у меня лошадей? — 23. 763. Я продалъ 320 четв. ржи по 6 р. 25 к. и на вырученныя деньги купилъ лошадь, избу и землю. Изба въ 7 разъ дороже лошади, земля въ 6 разъ дороже избы. Цѣны? — 40 р.; 280 р.; 1680 р. 764. Сколько 20-фунтовыхъ хлѣбовъ нужно испечь въ теченіе Февраля на 36 учениковъ, если каждый съѣдаеть въ день по 2½ фунта? — 126. 765. Въ неугасимую лампаду входить 1 фунтъ масла и выгораетъ онъ въ 3 сутокъ 1 часъ. Сколько масла выходить въ годъ? — 3 пуда. 766. Работникъ отправился въ городъ. Тамъ онъ зарабатывалъ по 10 р. въ мѣсяцъ. Тратилъ онъ каждый день на харчи 20 к., за квартиру платилъ 3 р. 45 к. въ мѣсяцъ, да еще на мелочи тратилъ по 30 к. въ недѣлю. Сколько онъ задолжалъ къ концу года? — 10 р. 767. Отцу 40 лѣтъ, сыну 17. Черезъ сколько лѣтъ отецъ будетъ вдвое старше сына? — 6. 768. Батюшка нашъ служить 40 лѣтъ. Сколько обѣденъ онъ отслужилъ, если считать по 3 на недѣлю? — 6240. 769. Отецъ вдвое старше старшаго сына, втрое—средняго, вчетверо—младшаго. Всѣмъ имъ вмѣстѣ—150 лѣтъ. Лѣта каждаго? — 72; 36; 24; 18. 770. Изъ пуда мѣди сдѣланы чайникъ, кастрюля и самоваръ. Кастрюля на 6 фунтовъ тяжеле чайника, самоваръ на 7 тяжеле кастрюли. Вѣсъ этихъ вещей? — 7; 13; 20 ф. 771. Нѣкто въ 5 дней прошелъ 80 верстъ, причемъ каждый день проходилъ 4-мя верстами болѣе, чѣмъ въ предъидущій. Сколько прошелъ онъ въ первый день? — 8 верстъ. 772. Изъ 2 фунтовъ мѣди сдѣланы 8 подсвѣчника. Второй на 3 лота тяжеле перваго, третій на 4 лота тяжеле втораго. Вѣсъ? — 18 лот.; 21 л.; 25 л. 773. Сынъ вдвое моложе отца, а дочь втрое моложе отца. Всѣмъ троимъ вмѣетѣ 77 лѣтъ. Лѣта каждаго? — 42; 21; 14. 774. Ткачъ на станкѣ самолетѣ можеть выткать 15 арш. въ день. 4 недѣли въ году онъ не работаетъ, да и въ остальныя недѣли работаеть по 5 дней. Сколько заработаетъ онъ въ годъ, если за аршинъ платять ему по 5 коп.? — 180 р. 775. Въ ткацкой школѣ учится 61 дѣвочка. Выткали онѣ за зиму по 41 аршинъ каждая. Только одна выткала аршиномъ меньше. Сколько выткано аршинъ? — 2500. 776. Въ одной школѣ, имѣющей 161 ученика, выходить за зиму 7 стопъ бумаги. Сколько нужно припасти бумаги на 2 школы, изъ коихъ одна имѣетъ 48, другая 44 ученика? — 4 стопы. 777. Сколько пудовъ муки нужно въ годъ, чтобы прокормить 48 человѣкъ, если каждый съѣдаетъ въ мѣсяцъ 90 ф. хлѣба, а изъ 7 фунт. муки выходить 9 ф. хлѣба? — 1008 пуд. 778. У меня ручной журавль. Онъ въ 5 дней съѣдаетъ гарнецъ овса. Сколько въ годъ? — 1 четв. 1 мѣр. 1 гарн. 779. Барышникъ покупалъ гарнецъ овса по 5 коп. 6 четвертей такого овса онъ промѣнялъ на 6 фун. чаю. Каждые 2 фунта этого чаю онъ промѣнялъ на 15 фун. кофе и продавалъ кофе по 40 к. фунтъ. Сколько онъ можетъ на барышъ купить фунтовъ чаю? — 2. 780. Далъ я одному изъ моихъ учениковъ 5 пряниковъ, а остальнымъ по 7. Если бы я всѣмъ далъ по 5, осталось бы 30 пряниковъ. Сколько ихъ у меня было? — 110. 781. 6 братьевъ раздѣлили поровну наслѣдство. 3 младшихъ издержали по 200 р., и тогда у нихъ втроемъ осталось столько, сколько у каждаго изъ старшихъ. Какъ велико наслѣдство? — 1800 р. 782. Если прибавить къ моимъ деньгамъ 50 р., у меня будетъ столько же, какъ у брата. Если прибавить къ моимъ деньгамъ 650 руб., то у меня будетъ втрое больше, чѣмъ у брата. Сколько у меня денегъ, сколько у брата? — 250; 300 р. 783. Мальчикъ въ минуту дѣлаетъ 100 шаговъ. Шагъ его—12 вершковъ. Идеть онъ отъ дома до школы ровно часъ. Какъ далеко отъ школы до дома? — 3 версты. 784. 20 арш. сукна и 30 арш. бархата стоятъ 340 р. — 1 арш. сукна и 1 арш. бархата стоятъ 13 р. Что стоить аршинъ сукна и аршинъ бархата? — 5 р.; 8 р. 785. Изъ пуда серебра сдѣланы 4 дюжины подсвѣчниковъ. Что стоить каждый, если золотникъ серебра стоитъ 27 к., и за работу каждаго подсвѣчника берутъ 3 р. 40 к.? — 25 р. 786. Въ школѣ 3 группы, и издержано за зиму бумаги 1 стопа 1 листъ. На старшую группу вышло втрое больше, чѣмъ на среднюю, а на младшую втрое меньше, чѣмъ на среднюю. Сколько на каждую? — 13 д. 21 л.; 4 д. 15 л.; 1 д. 13 л. 787. Въ лавкѣ было 729 грецкихъ орфховъ, по 4 коп. дюжина. Всѣ эти орѣхи были куплены тремя покупателями. Первый взялъ столько пятковъ, сколько второй десятковъ, а третій дюжинъ. Что заплатилъ каждый? — 45 к.; 90 к.; 1 р. 8 коп. 788. У меня въ огородѣ работали 5 дней 5 бабъ, по 25 к. въ день, и 15 дней работали 15 дѣтей по 15 к. въ день. Сколько имъ всѣмъ слѣдуетъ заплатить? — 40 р. 789. Я на 20 рублей богаче брата. Если бы удвоить мои деньги, я былъ бы втрое богаче его. Сколько у каждаго? — 60 р.; 40 р. 790. Рельсъ въ 1 саж. 12 вершк. вѣситъ 6 п. 10 ф. Пудъ желза стоитъ 80 к. Что стоять рельсы на 1 версту (въ 2 ряда)? — 4000 р. 791. Отъ одного города до другаго 156 верстъ. Одновременно выѣхали изъ нихъ другъ другу навстрѣчу 2 путешественника. Одинъ проѣзжаеть въ часъ 7 верстъ, другой въ минуту 50 саженъ. Чрезъ сколько времени они встрѣтятся? — 12 час. 792. Поѣздъ выѣхалъ изъ Москвы въ 5 ч. утра и пріѣхалъ въ Тамбовъ въ 6 ч. вечера того же дня. Останавливался онъ на пути 7 разъ по 15 минутъ и проѣзжалъ по 40 верстъ въ часъ. Сколько верстъ отъ М. до Т.? — 450. 793. На бумажной фабрикѣ машина изготовляетъ по 1 дести бумаги въ минуту. Сколько стопъ въ недѣлю? — 504. 794. Учитель даетъ уроки въ трехъ домахъ: въ одномъ получаетъ 352 р. въ годъ, въ другомъ—28 р. въ мѣсяцъ, въ третьемъ—6 р. въ недѣлю. Сколько получаетъ онъ за уроки въ годъ? — 1000 р. 795. Нѣкто продалъ 26 десятинъ по 28 р. и 12 десятинъ по 31 руб. и на вырученныя деньги купилъ сукна, по 2 р. 75 к. арш. Сколько аршинъ? — 400. 796. Купецъ купилъ 12 пуд. чаю по 2 р. 30 к. за фунтъ, изъ каждаго фунта взялъ по золотнику на пробу и весь остальной чай разложилъ въ ящики, по 19 ф. каждый, и продавалъ ящикъ по 60 р. Сколько барыша? — 300 р. 797. Купецъ мѣнялъ чай на сукно; за каждый вершокъ сукна онъ далъ 1 л. 2 зол. чаю. Сколько сукна получилъ онъ за пудъ чаю? — 48 арш. 798. Изъ 5½ арш. сукна сдѣланы штаны и поддевка. На штаны пошло столько дюймовъ сукна, сколько на поддевку вершковъ. Сколько аршинъ на то, сколько на другое? — 2; 3½. 799. Мать и дочь ткутъ вмѣстѣ. Работаютъ онѣ въ сутки 9 ч. 20 м. Мать въ 5 минутъ вытыкаетъ вершокъ холста, а дочь въ то время, какъ мать вытыкаетъ аршинъ, вытыкаетъ только футъ. Во сколько времени выткутъ онѣ вмѣстѣ 100 арш.? — 10 дн. 800. У отца 12 дѣтей. Онъ разделилъ имъ 300 орѣховъ. Каждому мальчику столько, сколько у него зубовъ во рту, каждой дѣвочкѣ столько, сколько у нея пальцевъ на рукахъ и на ногахъ, Сколько мальчиковъ, сколько дѣвочекъ? — 5; 7. == Задачи 801-900 == 801. Я за 3000 р. купилъ 48 дес. земли. Изъ нихъ 31 подъ лѣсомъ и стоятъ по 71 р. Почемъ остальныя? — По 47 р. 802. Купецъ купилъ 8 цыбиковъ чаю за 2000 р. Каждые 5 фунтовъ онъ продавалъ по 12 р. и получилъ 400 руб. барыша. Сколько фунтовъ въ цыбикѣ? — 125. 803. Шагъ маленькаго мальчика—10 вершковъ. Дѣлаетъ онъ 80 шаговъ въ минуту. Во сколько времени пройдетъ онъ версту? — Въ 30 мин. 804. Купецъ продалъ 11 кусковъ парчи, каждый въ 11 ар., по 11 р. аршинъ, и 148 арш. бархата, по 9 р. 25 к. арш., и на вырученныя деньги купилъ чаю, по 2 р. 25 к. за фунтъ. Сколько пудовъ? — 30. 805. Изъ 6 зол. табаку выходитъ 25 папиросокъ. Сколько изъ 6 фунтовъ? — 2400. 806. На веревку, длиною въ сажень, идетъ 13 л. 1 з. пеньки. Сколько на веревку въ 96 саженъ? — 1 пудъ. 807. Мальчикъ проработалъ на поденьщинѣ по 26 коп. 26 дней и по 28 к. 28 дней и заработалъ себѣ на хлѣбъ на цѣлый годъ. На сколько копеекъ онъ съѣдаетъ хлѣба въ день? — На 4 коп. 808. Стояли березы, летѣли галки. На каждую березу сѣло по галкѣ, и осталось 5 галокъ. Потомъ на каждую березу сѣло по 2 галки, и осталось 5 березъ безъ галокъ. Сколько галокъ, сколько березъ? — Галокъ 20; березъ 15. 809. Старпий братъ сказалъ младшему: Дай мнѣ 8 орѣховъ, тогда у меня орѣховъ будетъ вдвое больше, чѣмъ у тебя. А младшій сказалъ старшему: Ты дай мнѣ 8 орховъ, тогда у насъ будетъ поровну. Сколько орѣховъ у каждаго? — 56; 40. 810. У двухъ мальчиковъ орѣховъ поровну. Но если одинъ отдастъ другому 5 орѣховъ, у послѣдняго окажется втрое больше орѣховъ, чѣмъ у перваго. По скольку у каждаго? — По 10. 811. Я продалъ 44 десятины по 44 р. и купилъ 29 дес. по 29 р. На сколько времени хватить оставшихся денегъ, если буду тратить по 3 р. въ день? — На годъ. 812. Копеечная свѣча горитъ 1 часъ 13 мин. Передъ иконою круглый годъ горитъ такая свѣча. Что это стоитъ? — 72 р. 813. Я купилъ 29 коровъ по 29 р., а братъ мой 20 коровъ по 20 р. и 21 корову по 21 р. Кто изъ насъ заплатилъ болѣе? — Поровну. 814. Въ ткацкой школѣ 40 дѣвочекъ. Изъ нихъ 16 старшихъ выткали по 37 арш. холста, остальныя по 17. Изъ всего холста имъ сдѣлали сарафаны (кругомъ по 6 арш. 4 вершка). Сколько каждой досталось сарафановъ? — 4. 815. Я купилъ 19 дес. лѣса по 121 р. и 37 дес. пашни по 73 р. Сколько я заплатилъ? — 5000 р. 816. Въ прошломъ году у меня было 13 работниковъ, и каждый получалъ по 77 р. Въ нынѣшнемъ году у меня 10-ю рабочими больше, и каждый получаетъ 10 р. больше, чѣмъ въ прошломъ году. На сколько возрасли мои издержки на жалованье? — На 1000 р. 817. Изъ Смоленска въ 9 час. утра вышелъ поѣздъ и доѣхалъ до Москвы въ 6 ч. 20 м. вечера того же дня. ѣхалъ онъ по 49 верстъ въЪ часъ и останавливался 2 раза на ½ часа и 5 разъ на 10 минутъ. Сколько верстъ отъ Москвы до Смолёнска? — 392. 818. Отъ Москвы до Смоленска 392 версты. Изъ М. выѣхалъ въ 3 час. утра поѣздъ и доѣхалъ до С. въ 7 ч. 45 м. вечера того же дня. Останавливался онъ на пути 2 раза на полчаса и 7 разъ на 15 минутъ. Сколько верстъ проѣзжалъ этотъ поѣздъ въ часъ? — 28. 819. Изъ Москвы въ Тверь выѣхали одновременно 2 поѣзда. Первый проходилъ въ часъ 39 верстъ и прибылъ въ Тверь 2-мя часами раньше втораго, который проходилъ въ часъ 26 верстъ. Сколько верстъ отъ Москвы до Твери? — 156. 820. Если я буду тратить по 60 р. въ недѣлю, у меня въ годъ не хватитъ 200 р. Сколько я могу тратить въ день, не дѣлая долговъ? — 8 р. 821. Сколько нужно заплатить за перевозку 80 четвертей ржи, если каждая четверть вѣситъ 9 пудовъ, на подводу кладется по 16 пуд, и подвода стоитъ 60 к.? — 27 р. 822. На сколькихъ подводахъ можно перевезти 400 четв. ячменя, если четверть вѣситъ 6 п. 20 ф., и на каждую подводу кладутъ 25 пудовъ? — 104. 823. На 25 подводахъ перевезли 96 четв. овса, вѣсомъ каждая по 6 п. 10 ф. Сколько пудовъ было положено на каждую подводу? — 24. 824. У меня 12½ десятинъ земли. Если бы у меня было въ 12 разъ больше, это составляло бы только шестую часть земли моего брата. Сколько земли у брата? — 900 дес. 825. 116 четв. овса перевезены на 29 подводахъ. На каждую подводу клали по 25 пудовъ. Сколько вѣситъ четверть овса? — 6 п. 10 ф. 826. 5 четв. пшеницы стоятъ 64 р., 7 четв. 4 мѣры овса стоятъ 24 р. Во сколько разъ пшеница дороже овса? — Въ 4 раза. 827. За 3 р. куплено 4 ящика съ пряниками. Пряники были проданы по 17 к. дюжина, и получено 1 р. 25 к. барыша. Сколько было пряниковъ въ каждомъ ящикѣ? — 75. 828. Столяръ хочетъ купить токарный станокъ, стоющій 270 р. У него нѣтъ денегъ, а есть 45 стульевъ. Но они некрашены; окраска каждаго стоитъ 17 коп., а провозъ каждаго до города 18 к. Почемъ долженъ онъ продавать каждый стулъ, чтобы купить станокъ? — 6 р. 30 к. 829. Мы съ братомъ хотимъ купить землю, которая стоитъ 2300 р., платя пополамъ. Но у меня только 894 р., а у брата только 789 р. Сколько придется занять каждому изъ насъ? — 256; 361 р. 830. Я всѣмъ своимъ ученикамъ роздалъ орѣховъ поровну. 4 изъ нихъ съѣли по 12 оръховъ, и тогда у этихъ четверыхъ вмѣстѣ осталось столько орѣховъ, сколько получилъ отъ меня каждый изъ нихъ. По скольку орѣховъ я раздавалъ? — По 16. 831. 2 купца мѣняются товаромъ. Одинъ даетъ 34 арш. бархата по 6 р. 50 к. Другой даетъ сукно по 4 р. 25 коп. Сколько аршинъ? — 52. 832. Я выписалъ на 10 р. азбукъ и Евангелій, всего 30 книгъ. Евангеліе стоитъ 59 к., азбука—24 к. Сколько тѣхъ и другихъ? — 8; 22. 833. 8 плотниковъ въ 14 дней выстроили мне избу. Получали они по 75 коп. въ день. Такую же избу выстроила мнѣ за ту же цѣну артель изъ 12 плотниковъ, которая проработала 10 дней. Сколько зарабатывали въ день плотники второй артели? — По 70 к. 834. Лавочникъ купилъ кусокъ сукна. Если онъ будетъ продавать аршинъ по 1 р. 60 к., онъ будетъ въ убыткѣ на 6 р. Если будетъ продавать аршинъ по 2 р., онъ получитъ 10 р. барыша. Сколько аршинъ въ кускѣ, и что заплатилъ за него лавочникъ? — 40 арш.; 70 р. 835. Куплено 2 пуда сахару и 3 ф. чаю, и заплачено 27 р. Въ другой разъ по тѣмъ же цѣнамъ куплено 4 п. сахару п 5 ф. чаю, и заплачено 51 р. Что стоитъ пудъ сахару, что фунтъ чаю? — 9 р.; 3 р. 836. Куплено 2 четв. ржи и 3 четв. овса за 36 р. По тѣмъ же цѣнамъ куплено 3 четв. ржи и 2 четв. овса, и заплачено 29 р. Что стоитъ четверть ржи, что четверть овса? — 7 р.; 4 р. 837. Мнѣ нужно устроить школу; я разсчиталъ, что если въ нынѣшнемъ и будущемъ (1891, 1892) году я буду откладывать по рублю въ день, я могу эту школу черезъ 2 года открыть. При этомъ постройка будетъ въ 6 разъ дороже, чѣмъ школьная мебель, а мебель въ 6 разъ дороже, чѣмъ книги, на первый разъ нужныя. Что будетъ стоить постройка, мебель, книги? — 612; 102; 17 р. 838: У меня 5 человѣкъ дѣтей. Далъ я имъ пряниковъ поровну. 3 изъ нихъ съѣли по 5 пряниковъ, и тогда у всѣхъ 3 осталось столько пряниковъ, сколько у 2 остальныхъ, Сколько всѣхъ пряниковъ роздано? — 75. 839. Мнѣ нужно вырыть въ 1 день канаву въ 208 саж. 1 арш. Сколько нужно мнѣ поставить работниковъ, если каждый можетъ вырыть въ день 2 саж. 4 вершка? — 100. 840. Булочникъ на куличи къ Пасхѣ истратилъ 78 п. 5 ф. муки. На каждый куличъ идетъ 3 ф. 4 л. муки. Сколько испекъ онъ куличей? — 1000. 841. На копейку можно купить 64 булавки. Сколько булавокъ можно купить на 156 р. 25 к.? — Милліонъ. 842. У меня 7 лошадей и 24 курицы. Лошадямъ даю я по гарнцу овса въ день, курамъ по гарнцу въ недѣлю. Припасъ я для нихъ овса, и черезъ 7 недѣль у меня остался только 1 гарнецъ. Сколько я припасъ овса? — 8 четв. 843. 27 рабочихъ въ 16 дней вырыли мнѣ прудокъ. Сколько рабочихъ нужно, чтобы вырыть такой же прудокъ въ 12 дней? — 36. 844. 24 плотника въ 24 дня выстроили домъ. Во сколько времени выстроятъ такой же домъ 18 плотниковъ? — 32. 845. Куплено 2 куска сукна. Въ обоихъ вмѣстѣ 100 арш. Одинъ изъ нихъ на 28 арш. длиннѣе и на 63 р. дороже другаго. Что стоитъ каждый? — 81 р.; 144 р. 846. Въ теченіе Февраля горѣло у меня 5 лампъ, по 6 часовъ въ день. Фунтъ керосину выгараетъ въ 14 часовъ. На сколько выгорѣло у меня керосину, если пудъ его стоитъ 2 р.? — На 3 р. 847. Заводчикъ продалъ 23 лошади по 87 р. и 43 лошади по 93 р. На вырученныя деныги онъ купилъ 125 дес. земли. Почемъ десятина? — 48 р. 848. Изъ 25 пуд. мѣди сдѣлано 3 колокола. Въ первомъ столько фунтовъ, сколько во второмъ лотов и въ третьемъ золотниковъ. Вѣсъ? — 24 п.; 30 ф.; 10 ф. 849. Лавочникъ покупаетъ чай по 1 р. 55 к. фунтъ и продаетъ его по 1 р. 80 к. На барышъ онъ содержитъ въ городѣ сына, что обходитея ему по 60 к. въ день. Сколько фунтовъ продаетъ онъ въ мѣсяцъ? — 72. 850. Виноторговецъ купилъ за 300 р. боченокъ съ виномъ въ 240 бутылокъ. Бутылки онъ покупаетъ по 18 к. дюжину. Ярлыки на бутылки—по 1 коп. штука. 15 бутылокъ разбилось. Остальныя онъ продалъ и получилъ 54 р. барыша. Почемъ продавалъ онъ бутылку? — 1 р. 60 к. 851. Переднее колесо дѣлаетъ 19 оборотовъ, пока заднее дѣлаетъ ихъ 13. Заднее колесо сдѣлало 624 оборота. Сколько сдѣлало переднее? — 912. 852. 20 землекоповъ починили 4 версты дороги. Ихъ было 2 артели. Въ первой было 2-мя землекопами больше, чѣмъ во второй, и она починила 2-мя саженями больше, чѣмъ вторая. Сколько саженъ починилъ каждый работникъ первой и второй артели? — 91; 111. 853. Нужно переписать 70 страницъ. Одинъ писецъ можетъ переписать ихъ въ 2 недѣли, другой въ 10 дней, третй въ недѣлю, четвертый въ 3½ дня, пятый въ 2½ дня. Во сколько времени перепишутъ они рукопись впятеромъ? — Въ 1 день. 854. 8 монахинь, работая по 6 часовъ въ день, въ 26 дней вышили архіерею коверъ. Во сколько времени могутъ вышить такой же коверъ 13 монахинь, работая по 4 часа въ день? — Въ 24 дня. 855. Пряничникъ въ годъ употребилъ на пряники 78 п. 5 ф. муки. На пряникъ идетъ лотъ муки; Сколько испекъ онъ пряниковъ?— 100000; 856. Во сколько времени можно проѣхать 63 версты‚ проѣзжая въ минуту по 52 с. 1 арш. 8 в.? — 10 час. 857. Передъ образомъ горитъ неугасимая лампада. Сколько будетъ стоить масло на нее въ 1892 году, если въ ней золотникъ масла выгараетъ въ 1 час. 1 мин., а фунтъ масла стоитъ 40 к.? — 36 р. 858. На 161 ученика за зиму вышло 529 тетрадей. Сколько нужно припасти тетрадей на 63 ученика? — 207. 859. Мальчикъ прочелъ по 4 раза ''Верую'' (149 словъ), ''Отче нашь'' (52), ''Достойно'' (30), ''Богородицу'' (23) и ''Пресвятая Троица'' (21). Говоритъ онъ по 100 словъ въ минуту. Сколько минутъ онъ читалъ? — 11. 860. За 4 ф. сахару, 5 ф. кофе и 6 ф. чаю заплачено 14 р. 40 к. Кофе вчетверо дороже сахара, чай втроѣ дороже кофе. Цѣны за фунтъ? — 15 к.; 60 к.; 1 р. 80 к. 861. За 12 четв. овса и 14 четв. пшеницы заплачено 216 р. Пшеница втрое дороже овса. Что стоитъ четверть того и другаго? — 4; 12 р. 862. Я 6 мальчикамъ роздалъ 282 пряника, каждому по 3 фунта и 5 пряниковъ. Сколько пряниковъ въ фунтѣ? — 14. 863. Я въ годъ издержалъ 10400 спичекъ, каждую недѣлю по 3 коробки и 20 спичекъ. Сколько спичекъ въ коробкѣ? — 60. 864. Нитка длиною въ 2 саж. 15 вершк. вѣсить золотникъ. Сколько аршинъ нитокъ въ клубкѣ, вѣсящемъ 1 фунтъ? — 666. 865. Телеграфная проволока въ 1 сажень 2 вершка вѣситъ фунтъ. Пудъ такой проволоки стоитъ 2 р. Что будетъ стоить проволока въ 1 версту? — 24 р. 866. Отъ Москвы до Петербурга 604 версты. 2 поѣзда выѣхали одновременно другъ другу навстрѣчу изъ М. и П. и встрѣтились черезъ 8 часовъ. Одинъ поѣздъ проѣзжаетъ въ часъ 5½ верстами больше, чѣмъ другой. Сколько верстъ въ часъ проѣзжаетъ тотъ и другой? — 35; 40½. 867. Отъ Москвы до Тамбова 450 верстъ. Выѣхали одновременно изъ М. почтовый, а изъ Т. товарный поѣздъ другъ другу навстрѣчу. Второй могъ бы пройти весь путь въ 18 часовъ, первый вдвое скорѣе. Черезъ сколько часовъ они встрѣтятся? — Черезъ 6 ч. 868. Листъ бумаги вѣситъ золотникъ На сколькихъ подводахъ можно привезти 1000 стопъ бумаги, если на подводу класть по 25 пудовъ? — На 5. 869. Лавочникъ продалъ 26 арш. ситца по 26 к., 18 по 18, 16 по 16, 12 по 12 и 11 по 11 и на вырученныя деньги купилъ плиса по 39 к. Сколько аршпинъ? — 39. 870. Отцу 32 года, сыну—5, дочери—3. Черезъ сколько лѣтъ года дочери и сына, вмѣстѣ взятые, будутъ равны лѣтамъ отца? — 24. 871. У отца 4 сына: 2, 4, 6 и 8-ми лѣтъ. Отцу 35 лѣтъ. Черезъ сколько лѣтъ сумма годовъ дѣтей будетъ равна лѣтамъ отца? — 5. 872. Одинъ работникъ проработалъ нѣкоторое число дней и получалъ въ день столько копѣекъ, сколько проработалъ дней. Другой проработалъ днемъ меньше перваго, но получалъ въ день копейкою больше. Кто изъ нихъ получилъ больше? — Первый на 1 коп. 873. Я купилъ имѣніе и платилъ за каждую десятину столько рублей, сколько въ имѣніи десятинъ. Брать мой купилъ 2-мя десятинами больше, но платилъ за десятину 2-мя рублями меньше. Кто изъ насъ заплатилъ больше? — Я, на 4 р. 874. Я купилъ столько коробокъ съ мыломъ, сколько было кусковъ въ коробкѣ. Сестра купила 3-мя коробками меньше, чѣмъ я, но въ каждой было 3-мя кусками больше, чѣмъ въ купленныхъ мною. У кого больше кусковъ? — У меня, 9-ю. 875. 2 мальчика играли въ шашки. Черезъ нѣсколько минутъ на доскѣ оказалось пустыхъ клѣтокъ втрое больше, чѣмъ занятыхъ шашками, а у одного мальчика 2-мя, шашками болѣе, чѣмъ у другаго. Сколько осталось у каждаго? — 9; 7. 876. Отцу 30 лѣтъ, сыну 4, дочери 2. Черезъ сколько лѣтъ года дѣтей составять половину лѣтъ отца? — 6. 877. Я купилъ 27 головъ сахару по 27 ф. и 43 головы по 17 ф. На сколько времени хватитъ этого сахару, если буду тратить по 1 ф. въ день? — На 4 года (безъ високоснаго дня). 878. На школу, въ коей 85 учениковъ, вышло въ зиму 221 грифель. Сколько нужно запасти грифелей на школу, въ коей 60 учениковъ? — 156. 879. Нѣкто получаетъ за рабочій день 1 р. 40 к. Сколько можетъ онъ тратить въ день, если работаетъ 280 дней въ году и желаеть въ годъ отложить 100 р.? — 80 к. 880. Нѣкто работаетъ 273 дня въ году и тратитъ на себя въ день 60 к., а откладываетъ въ годъ 600 р. Сколько онъ получаетъ за рабочій день? — 8 р. 881. Нѣкто работаетъ 273 дня въ году и получаетъ 2 р. въ день за работу. Тратить же онъ на себя 40 к. въ день. Сколько откладываеть онъ въ годъ? — 400 р. 882. Живописецъ написалъ портретъ и получилъ за него 300 р. Приходилъ онъ писать 5 разъ и каждый разъ работалъ 1 часъ 15 мин. Сколько зарабатывалъ онъ въ минуту? — 80 к. 883. Въ будущемъ (1892) году думаю провести въ Петербургѣ столько минутъ, сколько часовъ проведу въ деревнѣ. Сколько времени проведу я въ Петербургѣ? — 6 дней. 884. Дѣдъ мой прожилъ 75 лѣтъ и изъ нихъ прожилъ въ городѣ столько часовъ, сколько дней онъ прожилъ въ деревнѣ. Сколько времени онъ жилъ въ городѣ? — 3 года. 885. Въ первые 4 мѣсяца 1891 года я проболѣлъ столько дней, сколько недѣль я былъ здоровъ. Сколько дней я проболѣлъ? — 15. 886. Матери и дочери вмѣстѣ 32 года. Мать прожила столько мѣсяцевъ‚ сколько дочь недѣль. Сколько лѣтъ каждой? — 26; 6. 887. Сапожникъ каждыи день 2 раза посылаетъ мальчика за водою, а колодезь за полверсты, и 15 разъ въ мѣсяцъ за водкою, а кабакъ за ¾ вер. Сколько верстъ мальчикъ пробѣжитъ въ годъ? — 1000 верстъ. 888. Поѣздъ въ 1 часъ 9 мин. проѣзжаетъ 50 верстъ. Сколько проѣдетъ онъ въ сутки при 8 остановкахъ, каждая въ 7 мин. 30 сек.? — 1000 верстъ. 889. Матери 30 лѣтъ, а 3 дочерямъ 9, 10 и 11. Черезъ сколько лѣтъ года дочерей, сложенные вмѣстѣ, превысятъ вдвое лѣта матери? — 30. 890. Я трачу въ день золотникъ мыла. Припасъ я себѣ на 3 года 37 кусковъ по 9 лотовъ. Сколько (на вѣсъ) нужно прикупить? — 1 фунтъ. 891. Мнѣ нужно переписать тетрадку. Я могъ бы переписать ее въ 2 дня, Ефремъ въ 3 дня, а Семенъ въ 6 дней. Во сколько времени перепишемъ мы ее втроемъ? — Въ 1 день. 892. Сколько ударовъ пробили часы (бьющіе половины однимъ ударомъ) въ теченіе Февраля 1892 года? — 5040. 893. Сколько минутъ въ Феврале простаго года? — 40320. 894. Въ Іюнѣ я откладывалъ каждый день столько копеекъ, сколько единицъ въ числѣ этого дня. Въ Іюлѣ я всѣ оэти деньги истратилъ. Сколько я тратилъ въ день? — 15 коп. 895. Лѣтомъ у меня цѣлыя сутки было открыто окно. Въ первый часъ влетѣлъ 1 комаръ, во второй 2, въ третій 3, и т. д. Сколько комаровъ налетѣло въ сутки? — 300. 896. Въ монастырь Великимъ постомъ (начиная съ Прощенаго Воскресенія) каждый день приходило по богомольцу. Всѣ они ставили по свѣчѣ въ день и оставались въ монастырѣ до Пасхи. Въ фунтѣ 25 свѣчей. Сколько фунтовъ свѣчей они поставили? — 49. 897. Вышелъ пароходъ изъ пристани и въ первый часъ прошелъ 28 верстъ. Но такъ какъ вѣтеръ былъ противный, онъ каждый часъ замедлялъ свой ходъ на 1 версту. Сколько верстъ проѣхалъ онъ въ 12 часовъ? — 270. 898. Вершокъ матеріи вѣсить золотникъ; 5 кусковъ этой матеріи вѣсятъ 1 пудъ и стоять 168 р. Что стоитъ аршинъ? — 70 к. 899. Отъ Москвы до Тамбова 450 верстъ. Изъ этихъ городовъ одновременно выѣхали другъ другу навстрѣчу 2 путника. Первый проѣзжаетъ 1 аршинъ, пока второй проѣзжаетъ 1 футъ. Во сколькихъ верстахъ отъ Москвы они встрѣтятся? — 315. 900. Поползли другъ другу навстрѣчу изъ школы червякъ, а изъ бани жукъ. Пока червякъ проползаетъ дюймъ, жукъ проползаетъ вершокъ. Въ какомъ разстояніи отъ школы они встрѣтятся, если отъ школы до бани 33 сажени? — 12 саж. == Задачи 900-1001 == 901. Въ лавкѣ было 240 ф. чаю на 600 р. Пришли 3 покупателя. Первый купилъ ⅔ всего чая, второй 48 ф., третій остальной чай. Что заплатилъ третій? — 80 р. 902. Серебряный крестъ вѣсить 10 лотовъ. Чистаго серебра въ немъ 8 л. 1 зол. Какой пробы серебро? — 80-ой. 908. Золотой крестикъ вѣситъ 2 лота. Чистаго золота въ немъ 4 зол. 48 дол. Какой пробы золото? — 72-ой. 904. Я купилъ 400 арш. сукна за 700 р. Почемъ долженъ я продавать аршинъ, чтобы получить барыша 20 к. на рубль? — По 2 р. 10 к. 905. Нѣкто въ каждый будній день раздаетъ нищимъ по 16 коп., а въ каждое воскресенье 96 коп. Сколько денегь раздаеть онъ нищимъ въ годъ? — 100 р. 906. Іаковъ прожилъ 42×42 мѣсяца, прежде чѣмъ переѣхать въ Египетъ. Сколько ему было лѣтъ, когда онъ явился къ Фараону? — 147. 907. Пѣшеходъ вышелъ въ 10 часовъ утра и шелъ по 4½ версты въ часъ. Въ 3 часа пополудни за нимъ въ догоню поскакалъ верховой и нагналъ его въ 6 час. вечера. Сколько верстъ проѣзжалъ въ часъ верховой? — 12. 908. Отъ деревни до города 63 версты. Изъ деревни въ 3 часа утра вышелъ пѣшеходъ и шелъ по 3½ версты въ часъ. Вслѣдъ за нимъ вышелъ изъ той же деревни другой пѣшеходъ и, идя по 4½ в. въ часъ, нагналъ перваго въ самомъ городѣ. Когда вышелъ второй пѣшеходъ? — Въ 7 ч. у. 909. Баба можетъ выткать въ день 5 арш. 7 верш. сукна. Во сколько недѣль выткетъ она 261 аршинъ? (Недѣля—6 дней) — 8. 910. Отцу 54 года, а старшему сыну 29. Младшій же сынъ родился, когда отецъ былъ вдвое старше старшаго сына. Сколько лѣтъ младшему? — 4 года. 911. Я провелъ въ Петербургѣ недѣлю, и оказалось, что каждая минута, проведенная тамъ, обошлась мнѣ въ копейку. Сколько издержалъ я въ Петербургѣ? — 100 р. 80 к. . 912. 3 артели землекоповъ починили 31 версту дороги. Первая починила столько футовъ, сколько вторая аршинъ, а третья саженъ. Сколько починила каждая? — 3, 7, 21 вер. 913. Поденщикъ въ годъ проработалъ 219 дней, за 40 к. въ день. Остальные дни онъ гулялъ и пропивалъ по 60 к. въ день. Сколько осталось ему на пропитаніе? — 0. 914. Нѣкто купилъ кусокъ сукна, по 2 р. 50 к. аршинъ. Но 6 арш. у него украли. Остальное сукно онъ продалъ по 3 р. и вернулъ свой убытокъ. Сколько было аршинъ въ кускѣ? — 36. 915. Торговецъ купилъ сахару по 6 р. пудъ. Но 15 пудовъ сахару оказались совершенно негодными. Однако, продавъ остальной сахаръ по 8 р. пудъ, онъ не только вернулъ свой убытокъ, но получилъ 30 р. барыша. Сколько сахару было имъ куплено? — 75 п. 916. Въ школѣ каждому ученику выдается въ недѣлю по перу, а исписываетъ онъ въ день 4 страницы (въ четвертушку). Исписали всѣ ученики въ зиму 9 стопъ бумаги. Сколько гроссовъ перьевъ вышло? — 10. 917. Въ школѣ каждому ученику выдается въ недѣлю по перу. Въ 30 учебныхъ недѣль вышло всего 10 гроссовъ перьевъ. Сколько въ школѣ было учениковъ? — 48. 918. Бамбукъ (китайскій тростникъ) выросъ въ теченіе Февраля на 4 саж. На сколько выросталъ онъ въ каждый часъ? — 5 линій. 919. У меня 3 дня работали землекопы. Въ первый день работало 13 землекоповъ, и каждый починилъ по 18 саженъ дороги. Затѣмъ каждый день прибавлялось по землекопу, и каждый день всякій изъ нихъ чинилъ на сажень больше, чѣмъ наканунѣ. Сколько они починили саженъ? — 800. 920. Я каждый мѣсяцъ откладывалъ по 12 р., братъ мой отложилъ въ Январѣ 1 р., въ Февралѣ 3, въ Мартѣ 5,—каждый мсяцъ 2-мя рублями больше, чѣмъ въ предъидущій. У кого, въ концѣ года, оказалось болѣе денегъ? — Поровну. 921. Ко мн пріѣхали гости, все мужья съ женами. Если бы 3 мужа оставили своихъ женъ дома, было бы мужчинъ вдвое болѣе, чемъ женщинъ. Если бы 3 барыни пріѣхали безъ мужей, то наоборотъ. Сколько было гостей? — 12. 922. Кабатчикъ за 200 р. купилъ бочку водки въ 42 ведра. Эту водку онъ разбавилъ водою, прибавляя по 3 ведра воды къ 7 ведрамъ водки, и разлилъ въ 5-ведерные боченки, которые продалъ по 25 р. Сколько барыша? — 100 р. 933. Барышникъ купилъ 40 четв. овса по 5 р., примѣшалъ къ нему (по 3 мѣры на четверть) плохаго овса по 2 руб. и смѣшанный овесъ продалъ по 6 р. Сколько барыша? — 100 р. 924. Чиновника спросили, какъ велико его жалованье. Онъ отвѣчалъ, что получаетъ каждый мѣсяцъ по бумажкѣ каждаго сорта (1, 3, 5, 10, 25, 100). Сколько онъ получаетъ въ годъ? — 1728 р. 925. 2 лавочника начали торговлю, одинъ съ 300, другой съ 3000 р. Но первый каждый годъ наживалъ по 100 р., второй ежегодно проживалъ по 195 р. Черезъ сколько лѣтъ капиталы ихъ сравняются, и по скольку тогда будетъ у каждаго? — 12 лѣтъ; по 1500 р. 926. Охотникъ осенью убилъ зайца, продалъ его шкурку за 10 к. и на эти деныги купилъ 10 зарядовъ. Этими зарядами, подумалъ онъ, я убью 10 зайцевъ, продамъ ихъ шкурки, опять куплю пороху и т. д. Въ концѣ каждаго мѣсяца буду продавать, а цѣлый мѣсяцъ буду стрѣлять. Если бы эта штука ему удалась, сколько бы онъ заработалъ въ 7 зимнихъ мѣсяцевъ? — Милліонъ рублей. 927. Въ соборѣ во время всенощной горѣло 7 паникадилъ по 24 свѣчи. Всякая свѣча стоитъ рубль и сгараетъ въ сутки. Всенощная продолжалась 5 часовъ. На сколько сгорѣло свѣчей? — 35 р. 928. Виноторговецъ купилъ 3 сороковыхъ бочки вина, по 5 р. ведро, разбавилъ его водою, перелилъ въ 9-ведерные боченки и продавалъ вино по 5 р. ведро. Получилъ онъ 120 р. барыша. Сколько воды прилилъ онъ къ каждому боченку? — 1½ ведра. 929. Дѣдъ втрое старше старшаго внука и вчетверо старше младшаго. Обоимъ внукамъ вмѣстѣ 49 лѣтъ. Сколько лѣтъ дѣду? — 84. 930. Я на 21 р. 25 к. прокормилъ въ теченіе 5 дней 17 человѣкъ. Сколько нужно денегъ, чтобы прокормить 19 человѣкъ въ теченіе 7 дней? — 38 р. 25 к. 931. Пароходъ прошелъ 100 верстъ въ 4 часа 10 мин. Во сколько времени пройдетъ онъ 576 верстъ? — Въ сутки. 932. Отъ Петербурга до Москвы 604 версты. Изъ П. въ 7 ч. утра вышелъ поѣздъ и проѣзжаетъ по 39 верстъ въ часъ. Въ 1 часъ пополудни къ нему навстрѣчу изъ М. вышелъ поѣздъ, проѣзжающій по 35 в. въ часъ. Когда поѣзды встрѣтятся? — Въ 6 ч. веч. 933. Ткачу было заказано соткать въ 16 дней 300 арш. холста. 6 дней онъ работалъ одинъ, по 12 арш. 8 в. въ день, а затѣмъ пригласилъ себѣ на помощь другаго ткача, и работа поспѣла къ сроку. Сколько аршинъ въ день вытыкалъ второй ткачъ? — 10. 934. Богомолецъ былъ въ Ниловой Пустыни 7 разъ, каждый разъ жилъ тамъ по 7 недѣль и каждый день ставилъ по 7 свѣчей. Только 1 разъ онъ ошибся и поставилъ 6. Свѣчей идетъ на фунтъ 12. Сколько вѣсятъ всѣ поставленныя имъ свѣчи? — 5 пудовъ. 935. Я купилъ 30 дес. земли за 3000 р. Но тутъ былъ лѣсъ, по 113 р. десятина, и пахота, по 83 р. десятина. Сколько того и другаго? — 17 д.; 13 д. 936. Мальчика спросили, сколько ему лѣтъ? Онъ отвѣчалъ: Я втрое старше брата и втрое моложе отца; отецъ на 40 лѣтъ старше брата. Сколеко лѣтъ мальчику? — 15. 937. Я купилъ лошадь. Если заплачу за нее 3-рублевыми бумажками, придется выдать 8-ью бумажками больше, чѣмъ если я заплачу 5-рублевыми. Что стоитъ лошадь? — 60 руб. 938. Въ церкви горитъ неугасимая лампада, въ которой выгараетъ въ часъ по золотнику масла. Купецъ пожертвовалъ на эту лампаду боченокъ масла, и его хватило на 1 годъ и 5 недѣль. Сколько масла было въ боченкѣ? — 2 п. 20 ф. 939. Чиновникъ каждый мѣсяцъ откладывалъ изъ своего жалованья 31 р. 25 к. и наконецъ купилъ на отложенныя деньги 48 дес. по 48 р. и 29 д. по 24 р. Сколько лѣтъ онъ откладывалъ? — 8. 940. Сколько вѣсять 8 саж. проволоки, если 1 дюймъ вѣситъ 1 золотникъ? — 7 ф. 941. Вершокъ телеграфной проволоки вѣсить лотъ. На сколько верстъ хватитъ 75 пудовъ? — 4. 942. Книгу въ 40 листовъ печатаютъ въ 1200 экземплярахъ. Сколько нужно стопъ бумаги? — 100. 943. Книгу въ 24 листа напечатали, истративъ 30 стопъ бумаги. Сколько экземпляровъ? — 600. 944. Дѣда спросили, сколько лѣтъ его внуку. Дѣдъ отвѣчалъ‚ что мальчикъ прожилъ столько буднихъ дней, сколько мать его прожила воскресеній, столько сутокъ, сколько отецъ прожилъ недѣль, и столько мѣсяцевъ, сколько бабушка его прожила лѣть. Всѣмъ имъ безъ мальчика—100 л. Сколько лѣтъ мальчику? — 4. 945. Въ колоколѣ 770 пудовъ. Въ немъ столько лотовъ мѣди, сколько золотниковъ олова и долей серебра. Сколько пудовъ каждаго металла? — 576; 192; 2. 946. 2 артели землекоповъ починили 1 версту дороги. Первая починила столько аршинъ, сколько вторая футовъ. Сколько саженъ починила каждая? — 350 с.; 150 с. Задачи на вычисленіе поверхностей и объемовъ. 947. Я разбилъ десятину на прямоугольные огороды, длиною въ 20 саж.‚ шириною въ 15 саж. Сколько вышло огородовъ? — 8. 948. 1 десятину земли я разбилъ на прямоугольные огороды, длиною въ 16 саж., шириною въ 10 саж. Сколько вышло огородовъ? — 15. 949. 1 десятину земли я разбилъ на прямоугольные огороды, длиною въ 12 саж. 1 арш. 8 в., шириною въ 12 саж. Сколько вышло огородовъ? — 16. 950. Я хочу удобрить 1 десятину такъ, чтобы на каждую кв. сажень пришлось по пуду навоза. Сколько для этого нужно возовъ въ 32 пуда? — 75. 951. У меня огородъ, длиною въ 28 саж., шириною въ 20. Вывезъ я на него 35 возовъ навоза по 16 пудовъ. Сколько нужно такихъ возовъ, чтобы столь же густо удобрить десятину? — 150. 952. Полъ въ комнатѣ, длиною въ 15 арш., шириною въ 8, устлали коврами. Каждый коверъ длиною въ 4 арш., шириною въ 2 арш. 8 вершк. Сколько пошло ковровъ? — 12. 953. Хочу обить сукномъ полъ квадратной комнаты, сторона коей—12 арш. Сукно—шириною въ 1 арш. 8 в. Сколько нужно купить аршинъ? — 96. 954. Комната имѣетъ въ длину 5 саж., въ ширину 3. Полъ я устлалъ рогожками, длиною въ 5 арш., шириною въ 8. Сколько пошло рогожекъ? — 9. 955. Потолокъ комнаты, длиною въ 10 арш., шириною въ 8, я оклеилъ бумагою. Каждый листъ имѣетъ въ длину 10 вершк., въ ширину 8. Сколько пошло листовъ? — 256. 956. Полъ въ комнатѣ, длиною въ 12 арш., шириною въ 7, я обтянулъ сукномъ, шириною въ 2 арш. Аршинъ стоитъ 2 руб. 50 к. Что это стоитъ? — 105 р. 957. Въ комнатѣ, длиною въ 9 арш., шириною въ 6, сдѣланъ паркетный полъ. Каждая дощечка—квадратный футъ. Сколько пошло дощечекъ? — 294. 958. Домъ мой имѣетъ въ длину 12 саж., въ ширину 5. Дворъ втрое больше, чѣмъ домъ, садъ втрое больше двора, огородъ втрое болыше сада. Какое пространство занимаетъ вся усадьба? — 1 дес. 959. У меня подъ огородомъ 1 десятина. Въ немъ картофель занимаетъ въ 7 разъ больше мѣста, чѣмъ капуста, капуста въ 7 разъ больше, чѣмъ горохъ, горохъ въ 7 разъ больше, чѣмъ лукъ, а именно лукъ занимаетъ 1 грядку, шириною въ 2 арш. Какъ длинна эта грядка? — 9 саж. 960. Листъ бумаги имѣетъ длины 12 вершковъ, ширины 8. Сколько стопъ такой бумаги нужно, чтобы покрыть десятину? — 120. 961. Квадратный участокъ земли я обошелъ въ 12 минутъ, проходя по 40 саж. въ минуту. Сколько въ немъ десятинъ? — 6. 962. Стѣну, длиною въ 28 арш., вышиною въ 8 аршинъ, нужно выкрасить. Въ ней 4 окна, шириною въ 2 аршина, вышиною въ 3. За окраску квадратной сажени берутъ 54 к. Что будетъ стоить окраска? — 12 р. 963. У меня прямоугольная полоса земли. Длина ея въ 6 разъ больше ширины. Кругомъ по межѣ 280 саж. Сколько у меня зёмли? — 1 дес. 964. У меня прямоугольный участокъ лѣса. Чтобы обойти его кругомъ, нужно пройти 4 версты. Длина на 200 саж. больше ширины. Сколько въ немъ десятинъ? — 100. 965. Комната имѣетъ въ длину 5 саженъ, въ ширину 28 футовъ. Сколько въ полу кв. аршинъ? — 180. 966. Площадь имѣетъ въ длину 75 арш., въ ширину 140 фут. Сколько въ ней квадр. саженъ? — 500. 967. Полъ въ комнатѣ, длиною въ 8 арш., шириною въ 7 арш. 8 вер., выкрасили за 6 р. Что будетъ стоить выкрасить полъ въ комнатѣ, длиною въ 12 арш. 8 в., шириною въ 12 арш.? — 15 р. 968. Сколько досокъ, длиною въ 6 арш., шириною въ 6 вершк., нужно, чтобы. замостить полъ въ квадратной комнатѣ, коей сторона—12 арш.? — 64. 969. Сколько листовъ бумаги, длиною въ 12 вер., шириною въ 8 вер.,‚ нужно, чтобы покрыть полъ квадратной комнаты, сторона коей 12 арш.? — 384. 970. У меня прямоугольная десятина, шириною въ 40 саж. Сколько бороздъ могу я пропахать въ этой ширинѣ, на разстояніи 1 арш. 8 вер. одна отъ другой? — 80. 971. Церковь имѣетъ въ длину 49 футовъ, въ ширину 35. На 3 кв. аршинахъ могутъ удобно стоять 5 человѣкъ. Сколько человѣкъ вмѣщаетъ церковь? — 525. 972. Прямоугольное полѣ имѣетъ въ длину 1 версту, въ ширину версту безъ 20 саженъ. Сколько въ немъ десятинъ? — 100. 973. На одѣяло, длиною въ 3 арш., шириною въ 2, пошло 12 фунтовъ шерсти. Сколько фунтовъ шерсти пойдетъ на одѣяло, длиною въ 2 арш., шириною въ 1 арш. 8 вер.? — 6. 974. На поливку огорода, длиною въ 35, шириною въ 12 саж., пошло 14 бочекъ воды. Сколько бочекъ нужно, чтобы полить огородъ, длиною въ 25 саж., шириною въ 24? — 20. 975. Полъ въ комнатѣ, длиною въ 8 аршинъ, шириною въ 6, я обтянулъ ковромъ, и это обошлось мнѣ въ 60 р. Что будетъ стоить обтянуть такимъ же ковромъ полъ въ комнатѣ, длиною въ 9 арш., шириною въ 8? — 90 р. 976. Кусокъ обоевъ имѣетъ въ длину 12 арш., въ ширину 12 вер. Сколько такихъ кусковъ нужно, чтобы оклеить стѣну, вышиною въ 4 арш. 8 в., длиною въ 12 арш.? — 6. 977. Кусокъ обоевъ имѣетъ въ длину 12 арш., въ ширнну 1 арш. 4 вер. Сколько такихъ кусковъ нужно, чтобы оклеить стѣну, длиною въ 13 арш., вышиною въ 6, если въ этой стѣнѣ 3 окна, каждое вышиною въ 3 арш., шириною въ 2? — 4. 978. Въ комнатѣ, длиною въ 12 арш., шириною въ 7 арш. 8 вер., я выкрасилъ полъ, и это обошлось мнѣ въ 5 р. Что будетъ стоить выкрасить полъ въ комнатѣ, длиною въ 9 арш., шириною въ 8? — 4 р. 979. На обивку пола въ комнатѣ идетъ 80 арш. сукна, шириною въ 1 арш. 4 вер. Сколько пошло бы сукна шириною въ 2 арш.? — 50 арш. 980. Землекопы вырыли мнѣ прудъ, длиною въ 12 саж., шириною въ 7, глубиною въ 2. За выемку 1 куб. саж. они берутъ 75 к. Что стоитъ эта работа? — 126 р. 981. Землекопы вырыли мнѣ прудъ, длиною въ 6 саж., шириною въ 4 саж., глубиною въ 5 арш. За выемку 1 куб. сажени они берутъ 1 руб. 25 коп. Что стоитъ работа? — 50 руб. 982. Сарай, вышиною въ 2 саж., шириною въ 3, длиною въ 7, наполненъ сѣномъ. Въ куб. сажени сѣна—40 пудовъ. Сколько пудовъ сѣна въ сараѣ? — 1680. 982. Мѣра нашего кирпича: 6, 3 и 1½ вершка. Сколько кирпичинъ нужно, чтобы сложить кубикъ, коего ребро—12 вершковъ? — 64. 984. Прямоугольный чанъ имѣетъ въ длину 5 футовъ, въ ширину 2 фут. 1 дюймъ, въ глубину 1 фут. 8 дюйм. Ведро=750 куб. дюймамъ. Сколько сороковыхъ бочекъ воды вмѣщаетъ чанъ? — 1. 985. Наша классная комната имѣеть въ длину 12 арш., въ ширину 12 арш. и въ вышину 3 арш. 12 верш. Сколько она вмѣщаетъ куб. саж. воздуха? — 20. 986. Кусокъ мыла имѣеть въ длину 3 дюйма, въ ширину 2 д., въ вышину—1 д. Сколько такихъ кусковь помѣстится въ кубическій ящикъ, коего ребро (внутри)—1 футъ? — 288. 987. Нужно вырыть прудъ, длиною въ 12 саж., шириною въ 6 саж., глубиною въ 2 саж. Одна артель землекоповъ берется вырыть его въ 18 дней, другая въ 12, третья въ 9. Во сколько времени выроютъ прудъ эти 3 артели, работая вмѣстѣ? — Въ 4 дня. 988. Сколько кирпичинъ (6, 3, 1½ в.) нужно, чтобы сложить квадратный столбъ, вышина коего 3 арш., сторона—15 верш.? — 400. 989. Сколько нужно кирпичинъ (6, 3, 1½ в.), чтобы сложить 25 квадратныхъ столбовъ, вышина коихъ 3 арш. 12 в., сторона—18 верш.? — 18000. 990. Сколько нужно куб. саж. песка, чтобы насыпать его на высоту 1 аршина на прямоугольную площадку въ 30 и 40 саж.? — 400. 991. Прямоугольная площадка имѣеть въ длину 16 саж., въ ширину 12. Сколько нужно куб. саж, песка, чтобы насыпать его на эту площадку на высоту 6 вершковъ? — 24. 992. Площадка имѣеть въ длину 8 саж., въ ширину 6. Сколько нужно куб. саженъ земли, чтобы повысить ее на 1 вершокъ? — 1 саж. 993. У меня сарай съ сѣномъ, длиною въ 4 саж., вышиною въ 1 саж. 1 арш. 8 в., шириною въ 2 саж. 1 арш. 8 в. Въ куб. саж. сѣна—40 пудовъ. Сколько пудовъ сѣна въ сараѣ? — 600. 994. Коробка съ гроссомъ перьевъ имѣетъ въ длину 2 дюйма, въ ширину 1½, въ вышину 1 дюймъ. Сколько гроссовъ перьевъ можно уложить въ кубическій ящикъ, коего ребро (внутри)—1 футъ? — 576. 995. 40 землекоповъ въ 1 день сдѣлали мнѣ насыпь въ 37 куб. саж. 1 куб. арш. Сколько насыпалъ каждый? — 25 куб. арш. 996. Нужно прорыть сквозь гору тоннель, длиною въ 1 версту, шириною въ 8-саж., вышиною въ 3 саж. Во сколько времени пророютъ его 150 рабочихъ, если каждый будеть вынимать по 1 куб. саж. въ 2 дня? — 160 дн. 997. Землекопы рыли у меня канаву и въ 1 день вынули 7 куб. саж. безъ 1 кубическаго фута. Каждый вынулъ по 300 куб. футовъ. Сколько было землекоповъ? — 8. 998. У меня сарай съ сѣномъ, длиною въ 10 саж., шириною въ 4 саж., вышиною въ 2 саж. 12 вершк. Сколько въ немъ куб. саж. сѣна? — 90. 999. Въ комнатѣ, длиною въ 7 арш., шириною въ 5, нужно сдѣлать паркетный полъ изъ квадратныхъ дощечекъ, сторона коихъ—4 вершка. Сколько пойдетъ дощечекъ? — 560. 1000. Коверъ, длиною въ 3 арш., шириною въ 2 арш. 8 вершк., стоитъ 15 р. Что будетъ стоить коверъ того же качества, длиною въ 10 арш., шириною въ 6 арш.? — 120 р. 1001. Мнѣ вырыли прудъ, длиною въ 8 саж., шириною въ 4 саж.; глубиною въ 1 саж. 1 арш. 8 вершк. За каждую вынутую куб. сажень берутъ 1 р. 50 к. Что я заплатилъ? — 72 р. == Изданія Училищнаго при Святѣйшемъ Сѵнодѣ Совѣта. == 1) Евангеліе на славянскомъ языкѣ, цена въ бум. 20 к., въ переплетѣ 28 к.—2) Краткій молитвословъ на славянск. языкѣ, цѣна въ бум. 4 к.—3) Часословъ учебный, цѣна въ бум. 20 к., въ перепл, 28 к.—4) Псалтирь учебная, цѣна въ бум. 25 к., въ перепл. 33 к.—5) Октоихъ учебный, цѣна въ бум. 20 к., въ перепл. 28 к.—6) Азбука для обученія отроковъ церковн. и гражданск. чтенію, цѣна въ бум. 5 к. 7) Русскій букварь, цѣна въ бум. 12 к.—8) Церковно-славянская азбука Н. Ильминскаго: вып. 1-й для учителей, цѣна въ бум. 12 к., въ перепл. 16 к., вып. 23й для учениковъ, цѣна въ бум. 8 к., въ перепл. 12 к.,—2 таблицы буквъ къ сей. азбукѣ, цѣна 5 к.—9) Обученіе церковно-славянской грамотѣ, Н. Ильминскаго: выш. 1-й для учителей, цѣна въ бум. 15 к., въ нерепл. 20 к.; выш. 2-й для учениковъ, цѣна въ бум. 20 к., въ перепл. 25 к.—10) Краткая исторя жизни Господа нашего Іисуса Христа въ вопросахъ и отвѣтахъ, цѣна въ бум. 5 к.—11) Начальные уроки по Закону Божію. Учебникъ для школъ грамоты протоіерея П. С: цѣна въ бум. 5 к. — 12) Историческя чтеня изъ книгъ Ветхаго Завѣта, на русскомъ языкѣ, цѣна въ бум. 15 к., въ перепл. 20 к.—13) Учебное руководство по Закону Божію по программѣ церковно-приходскихъ школъ, цѣна въ бум. 20 к., въ перепл. 25 к.—14) О богослужении православной церкви Епископа Гермогена, цѣна въ бум. 20 к.-15) Краткое руководство къ нервоначальному изученію церковнаго пѣнія по квадратной нотѣ. — Д. Соловьева, цѣна въ бум. 25 коп., въ перепл. 30 коп.—16) Азбука хорового пѣнія съ практическими упражнениями и краткою христоматіею.—Его же. Цѣна въ бум. 50 к.—17) Вспомогательная таблица при изученіи употребительніх гласовых церковных напѣвов Свящ. А. Митропольскаго. Цѣна въ бум. 1 р. 20 к. — 18) Церковно-пѣвческий сборникъ. Т. 1. Всенощное бдѣные. Партитура. Цѣна въ бум. 1 р. 50 к. Голоса (4) по 50 к.—19) Книга для чтенія и письменныхъ работъ по русскому языку въ церк.-приход, школ. Годъ первый. Д. Попова. Цѣна въ бум. 15 к., въ перепл. 20 к.— 20) Сборникъ ариѳметическихъ задачъ. Князя Тенишева. Годъ І-й и ІІ-й обуч. (въ одной книгѣ). Цѣна въ бум. 20 к.—21) Правила и программы церковно-приходскихъ школъ, Цѣна въ бум. 15 к.—22) Правила и программы испыт. по духовн. вѣдом. на званіе учителя или учительницы одноклас. церковно-приходской школы. Цѣна 5 к.—23) Христоматія для назидательнаго чтенія. А. Невскаго. Цна въ бум. 1 р. — 24) Правила богоугодной жизни Св. Василя Великаго, цѣна 30 к.—25) Слова и поученія прот. І. Сергіева: въ недѣлю Фомину, цѣна 5 к., въ нед. о слѣпомъ, цѣна 5 к., въ нед. св. женъ мироносицъ, цѣна 5 к., въ нед. о самаряныни, цѣна 5 к., въ нед. св. отецъ, цѣпа 5 к., въ нед. о разслабленномъ, цѣна 5 к.—Его же. Бесѣды о блаженствахъ, цѣна 15 к., о Богѣ-Творцѣ и Промыслителѣ міра, цѣна 20 к. — 26) Святые мученики: а) Св. Игнат Богоносецъ, цѣна 6 к. б) Св. Поликарпъ, епископъ Смирнский , цѣна. 6 к. в) Св. Іустинъ Философъ, цѣна 6 к. г) Св. Поѳинъ и Ліонскіе мученики, цѣна 4 к. д) Св. Кипріанъ, епископъ Карѳагенскій, цѣна 8 к. е) Святые епископы: Петръ Александрийскій и Меѳодй Тирскій, цѣна 8 к.—27) Насажденіе св. православной христіанской вѣры въ Россіи, цѣна 25 к.—28) Бесѣды по русской исторіи. Книга для чтенія въ Школѣ и дома, цѣна 60 к.—29) Портреты ихъ Императорскихъ Величествъ Государя Императора Николая Александровича и Государыни Императрицы Александры Ѳедоровны. Цѣна 1 р. (за оба).—30) Училище благочестія. Съ 18 художественно исполненными рисунками. Цѣна въ бум. 90 к. == ЧАСТНЫЯ ИЗДАНІЯ == ЧАСТНЫЯ ИЗДАНІЯ, одобренныя для церковно-приходских школъ и имѣющіяся въ книжномъ складѣ Училищнаго Совѣта при Святѣйшемъ Сѵнодѣ для продажи по удешевленнымъ цѣнамъ: 1) Книга для чтенія и письменныхъ работъ въ церковно-приходск. школахъ. Составилъ А. Радонежскій, цѣна въ бум. 33 к., въ перепл. 40 к.—2) Краткое обозрѣніе богослужебныхъ книгъ съ словаремъ названій молитвословій и пѣснопѣній церковныхъ. Прот. К. Никольскаго, цѣна въ бум. 25 к. — 3) Стихиры и тропари воскресны и неизмѣняемыя пѣснопѣнія всенощнаго бдѣнія и литургіи. На два и на три голоса положилъ Д. Соловьевъ, цѣна въ бум. 50 к.—4) Издания А. Архангельскаго: 1) Пѣніе Божественной Литургіи (партитура и голоса), ц. въ бум. 3 р. 2) Пѣніе Всенощнаго бдѣнія (партитура и голоса), ц. въ бум. 4 р.; 3) Пѣніе церковныхъ службъ во дни Св. Великаго Поста, Св. Пасхи и двунадесятыхъ праздниковъ а) выш. І—Св. Великій Постъ (партитура и голоса), ц. въ бум. 2 р. 10 к., б) вып. ІІ—Входъ Господень въ Іерусалимъ и страстная седмица, ц. въ бум. 3 р. 50 к., в) вып. ІІІ-Пѣніе на Св. Пасху, ц. въ бум. 2 р., г) вып. IV — Введеніе во храмъ Пресв. Богородицы, Рождество Христово, Богоявленіе Господне, Срѣтеніе Господне и Благовѣщеніе Пресв. Богородицы, ц. въ бум. 3 р. — 5) Русскія прописи. В. Гербача, ц. въ бум. 7 к. — 6) Уроки чистописанія, его же, ц. въ бум. 15 к. — 7) Практическій курсъ правописанія, Н. Некрасовъ 2 вып., ц. въ бум. 12 к. — 8) Начальная сельско-хозяйственная книга, Н. Пономарева‚ ц. въ бум. 35 к. — 9) «Приходская библотека» выш. І-й (12 книгъ), ц. въ бум. 3 р. 30 к. Тоже, выш. ІІ-й (20 книгъ) ц. въ бум. 6 р. 45 к. Тоже, вып. ІІІ-й (13 книгъ), ц. въ бум. 4 р. 15 к. Тоже вып. IV-й (изъ 20 книгъ), ц. въ бум. 6 р. 50 к.—10) Изданіе Сидорскаго и Ко. Картины изъ Свящ. Історій полн. колл. (50 карт.), ц. 5 р. 25 к., сокр. кол. (20 карт.), цѣна 2 р. 35 коп. * * * ЦѢНА 15 КОП. </div> nrfljpwj8v9vkm4q8uwjhodef61ew45 Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ 0 1116721 4602157 4533038 2022-08-15T18:54:59Z Ratte 43696 wikitext text/x-wiki {{Список}} <div align="center"> {| border="6" cellpadding="7" cellspacing="5" |<big>[[Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ/2014 год|2014]]</big> |<big>[[Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ/2015 год|2015]]</big> |<big>[[Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ/2016 год|2016]]</big> |<big>[[Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ/2017 год|2017]]</big> |<big>[[Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ/2018 год|2018]]</big> |<big>[[Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ/2019 год|2019]]</big> |- |<big>[[Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ/2020 год|2020]]</big> |<big>[[Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ/2021 год|2021]]</big> |<big>[[Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ/2022 год|2022]]</big> | | | |} </div> <br> <br> ni8k7s4ufyxcr2svurc4werppqp8mcc Категория:Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ 14 1116722 4602170 4514555 2022-08-15T19:04:21Z Ratte 43696 wikitext text/x-wiki {{d|пустая категория, по запросу автора страницы}} bz095uauwse56vu7uwghqxpv00i2pfs Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ/2016 год 0 1116723 4602160 4601309 2022-08-15T18:57:25Z Ratte 43696 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕТ_АВТОРА = | НАЗВАНИЕ = Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ 2016 года | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ИСТОЧНИК = | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../2015 год|2015 год]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../2017 год|2017 год]] | КАЧЕСТВО = <!-- оценка по 4-х бальной шкале --> | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ЛИЦЕНЗИЯ = | КАТЕГОРИИ = Викитека:Служебные списки }} == Январь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.01.2016 по делу № СИП-530/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.01.2016 по делу № А08-8801/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.01.2016 по делу № А43-3237/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.01.2016 по делу № А40-207815/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2016 по делу № А70-5863/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2016 по делу № А10-554/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2016 по делу № А09-7805/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2016 по делу № А10-554/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2016 по делу № А76-6593/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.01.2016 по делу № А50-19907/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.01.2016 по делу № А40-170518/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.01.2016 по делу № А50-19906/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.01.2016 по делу № А40-159308/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.01.2016 по делу № А09-1924/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.01.2016 по делу № А40-68534/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.01.2016 по делу № А21-9252/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.01.2016 по делу № А51-38337/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.01.2016 по делу № А27-22996/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.01.2016 по делу № А43-25745/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.01.2016 по делу № А43-25745/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.01.2016 по делу № А56-50131/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.01.2016 по делу № А29-506/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.01.2016 по делу № А07-10144/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.01.2016 по делу № А41-71697/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.01.2016 по делу № А04-6818/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.01.2016 по делу № А51-32477/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.01.2016 по делу № А33-13581/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.01.2016 по делу № А51-29644/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.01.2016 по делу № А45-684/2014]] == Февраль == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.02.2016 по делу № А19-15605/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.02.2016 по делу № А56-24594/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.02.2016 по делу № А14-4056/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.02.2016 по делу № А33-16565/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.02.2016 по делу № А60-28335/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.02.2016 по делу № А14-4057/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2016 по делу № А72-12426/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2016 по делу № А57-8112/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2016 по делу № А04-8000/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2016 по делу № А40-114316/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2016 по делу № А12-34176/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2016 по делу № А32-45693/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.02.2016 по делу № А46-1949/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.02.2016 по делу № А73-7933/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.02.2016 по делу № А40-157161/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.02.2016 по делу № А03-13586/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.02.2016 по делу № А57-16403/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.02.2016 по делу № А40-161612/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.02.2016 по делу № А47-8898/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.02.2016 по делу № А56-67607/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.02.2016 по делу № А40-135880/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.02.2016 по делу № А32-35788/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.02.2016 по делу № А40-143256/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.02.2016 по делу № А56-44945/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.02.2016 по делу № А40-31079/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.02.2016 по делу № А39-3283/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.02.2016 по делу № А72-13047/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.02.2016 по делу № А07-3169/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.02.2016 по делу № А41-8191/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.02.2016 по делу № А71-15240/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.02.2016 по делу № А49-6073/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.02.2016 по делу № А40-142365/2014]] == Март == * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.03.2016 по делу № А60-45596/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.03.2016 по делу № А40-3037/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.03.2016 по делу № А40-176393/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.03.2016 по делу № А40-17758/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.03.2016 по делу № А40-179629/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.03.2016 по делу № А40-129910/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.03.2016 по делу № А66-17449/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.03.2016 по делу № А40-176497/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.03.2016 по делу № А51-29511/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.03.2016 по делу № А53-22107/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2016 по делу № А12-32501/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2016 по делу № А32-22681/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.03.2016 по делу № А71-10520/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.03.2016 по делу № А63-10582/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.03.2016 по делу № А41-44783/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.03.2016 по делу № А40-88501/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.03.2016 по делу № А40-87775/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.03.2016 по делу № А58-2091/2009]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.03.2016 по делу № А56-53020/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.03.2016 по делу № А40-2786/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.03.2016 по делу № А32-40100/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.03.2016 по делу № А40-202901/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.03.2016 по делу № А63-10583/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.03.2016 по делу № А40-173901/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.03.2016 по делу № А40-177270/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.03.2016 по делу № А40-129889/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.03.2016 по делу № А40-129889/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.03.2016 по делу № А40-152245/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.03.2016 по делу № А65-21934/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.03.2016 по делу № А41-58990/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.03.2016 по делу № А27-16398/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.03.2016 по делу № А40-154362/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.03.2016 по делу № А55-30563/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.03.2016 по делу № А50-4524/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.03.2016 по делу № А40-104595/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.03.2016 по делу № А52-1630/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.03.2016 по делу № А40-218352/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.03.2016 по делу № А51-27514/2013]] == Апрель == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.04.2016 по делу № А42-607/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.04.2016 по делу № А53-23032/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.04.2016 по делу № А57-677Б/2006]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.04.2016 по делу № А55-26194/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.04.2016 по делу № А26-7523/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.04.2016 по делу № А35-8277/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.04.2016 по делу № А58-4189/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.04.2016 по делу № А33-4900/2010]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.04.2016 по делу № А40-162742/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.04.2016 по делу № А32-25579/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.04.2016 по делу № А32-33473/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.04.2016 по делу № А74-7301/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.04.2016 по делу № А63-11506/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.04.2016 по делу № А49-14439/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.04.2016 по делу № А40-77475/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.04.2016 по делу № А40-146235/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.04.2016 по делу № А05-13768/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.04.2016 по делу № А26-10817/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.04.2016 по делу № А26-10819/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.04.2016 по делу № А57-12139/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.04.2016 по делу № А55-2482/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.04.2016 по делу № А26-10818/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.04.2016 по делу № А47-6281/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.04.2016 по делу № А41-76129/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.04.2016 по делу № А41-80743/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.04.2016 по делу № А71-12773/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.04.2016 по делу № А74-6649/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.04.2016 по делу № А40-200870/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.04.2016 по делу № А40-9602/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.04.2016 по делу № А53-25852/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.04.2016 по делу № А73-1682/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.04.2016 по делу № А41-21377/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.04.2016 по делу № А32-35215/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.04.2016 по делу № А40-145295/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.04.2016 по делу № А33-1677/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.04.2016 по делу № А41-54304/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.04.2016 по делу № А14-3182/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.04.2016 по делу № А40-65467/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.04.2016 по делу № А40-215940/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.04.2016 по делу № А33-23951/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.04.2016 по делу № А40-6612/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.04.2016 по делу № А12-12967/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.04.2016 по делу № А33-19123/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.04.2016 по делу № А03-12377/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.04.2016 по делу № А12-24106/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.04.2016 по делу № А40-172055/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.04.2016 по делу № А43-5100/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.04.2016 по делу № А21-2959/2010]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.04.2016 по делу № А41-453/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.04.2016 по делу № А46-12910/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.04.2016 по делу № А51-775/2015]] == Май == * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.05.2016 по делу № А40-214066/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.05.2016 по делу № А53-1835/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.05.2016 по делу № А27-2836/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.05.2016 по делу № А40-52899/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.05.2016 по делу № А40-36331/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.05.2016 по делу № А60-58232/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.05.2016 по делу № А40-95123/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.05.2016 по делу № А56-2042/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.05.2016 по делу № А10-1646/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.05.2016 по делу № А40-34980/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.05.2016 по делу № А40-74203/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2016 по делу № А56-73722/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2016 по делу № А56-59924/2010]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.05.2016 по делу № А40-165106/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.05.2016 по делу № А46-2854/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.05.2016 по делу № А40-138312/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.05.2016 по делу № А41-84503/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.05.2016 по делу № А83-3006/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2016 по делу № А33-20206/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2016 по делу № А33-16796/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.05.2016 по делу № А41-66964/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.05.2016 по делу № А53-13780/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2016 по делу № А40-95372/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.05.2016 по делу № А40-31186/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.05.2016 по делу № А40-31407/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.05.2016 по делу № СИП-1070/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.05.2016 по делу № А23-1510/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.05.2016 по делу № А40-74205/2015]] == Июнь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.06.2016 по делу № А40-183357/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.06.2016 по делу № А31-8643/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.06.2016 по делу № А65-952/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.06.2016 по делу № А12-43767/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.06.2016 по делу № А41-1378/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.06.2016 по делу № А60-23628/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.06.2016 по делу № А43-25051/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.06.2016 по делу № А40-142344/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.06.2016 по делу № А20-2391/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.06.2016 по делу № А82-7100/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.06.2016 по делу № А41-5917/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.06.2016 по делу № А32-35098/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.06.2016 по делу № А45-12706/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.06.2016 по делу № А55-14534/2005]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.06.2016 по делу № А40-165966/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.06.2016 по делу № А02-1538/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.06.2016 по делу № А61-2409/2010]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.06.2016 по делу № А40-99892/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.06.2016 по делу № А55-10730/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.06.2016 по делу № А40-52035/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.06.2016 по делу № А50-4727/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.06.2016 по делу № А49-3456/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.06.2016 по делу № А53-885/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.06.2016 по делу № А68-1355/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.06.2016 по делу № А41-2099/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.06.2016 по делу № А33-20480/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.06.2016 по делу № А56-65188/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.06.2016 по делу № А60-18402/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.06.2016 по делу № А71-131/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.06.2016 по делу № А01-29/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.06.2016 по делу № А40-113869/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.06.2016 по делу № А40-65422/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.06.2016 по делу № А32-9413/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.06.2016 по делу № А40-77134/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.06.2016 по делу № А40-41724/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.06.2016 по делу № А40-184269/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.06.2016 по делу № А67-928/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.06.2016 по делу № А37-424/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.06.2016 по делу № А56-62226/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.06.2016 по делу № А41-17069/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.06.2016 по делу № А40-171880/2012]] == Июль == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.07.2016 по делу № А40-117109/2010]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.07.2016 по делу № А83-1071/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.07.2016 по делу № А57-494/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.07.2016 по делу № А03-21733/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.07.2016 по делу № А82-777/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.07.2016 по делу № А24-2528/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.07.2016 по делу № А45-646/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.07.2016 по делу № А40-154622/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.07.2016 по делу № А40-179908/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.07.2016 по делу № А14-987/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.07.2016 по делу № А83-752/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.07.2016 по делу № А40-123508/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.07.2016 по делу № А40-96861/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.07.2016 по делу № А63-3604/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.07.2016 по делу № А40-124255/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.07.2016 по делу № А47-314/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.07.2016 по делу № А33-8252/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.07.2016 по делу № А40-173860/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.07.2016 по делу № А27-472/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.07.2016 по делу № А40-32085/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.07.2016 по делу № А40-2185/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.07.2016 по делу № А14-3915/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.07.2016 по делу № А76-2453/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.07.2016 по делу № А40-87379/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.07.2016 по делу № А27-1958/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.07.2016 по делу № А40-25049/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.07.2016 по делу № А09-1924/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.07.2016 по делу № А53-18820/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.07.2016 по делу № А40-63374/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.07.2016 по делу № А41-25397/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.07.2016 по делу № А41-48518/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.07.2016 по делу № А19-20235/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.07.2016 по делу № А41-41988/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.07.2016 по делу № А33-1313/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.07.2016 по делу № А60-58286/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.07.2016 по делу № А42-5597/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.07.2016 по делу № А40-186427/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.07.2016 по делу № А40-26782/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.07.2016 по делу № А54-2135/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.07.2016 по делу № А32-16872/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.07.2016 по делу № А60-13467/2004]] == Август == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.08.2016 по делу № А56-2498/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.08.2016 по делу № А32-29459/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.08.2016 по делу № А71-4317/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.08.2016 по делу № А40-73550/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.08.2016 по делу № А40-180868/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.08.2016 по делу № А40-76678/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.08.2016 по делу № А33-2904/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.08.2016 по делу № А40-41713/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.08.2016 по делу № А65-24664/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.08.2016 по делу № А76-8183/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.08.2016 по делу № А40-16891/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.08.2016 по делу № А48-2255/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.08.2016 по делу № А40-200411/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.08.2016 по делу № А53-2012/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.08.2016 по делу № А55-7722/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.08.2016 по делу № А40-10973/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.08.2016 по делу № А40-117039/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.08.2016 по делу № А82-1475/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.08.2016 по делу № А60-4982/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.08.2016 по делу № А40-39666/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.08.2016 по делу № А12-6570/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.08.2016 по делу № А46-13473/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.08.2016 по делу № А51-16300/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.08.2016 по делу № А21-460/2007]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.08.2016 по делу № А40-73758/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.08.2016 по делу № А40-73764/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.08.2016 по делу № А11-352/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.08.2016 по делу № А68-5615/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.08.2016 по делу № А40-50219/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.08.2016 по делу № А40-59571/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.08.2016 по делу № А41-8876/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.08.2016 по делу № А33-7787/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.08.2016 по делу № А40-88792/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.08.2016 по делу № А21-2012/2008]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.08.2016 по делу № А49-8064/2011]] == Сентябрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.09.2016 по делу № А55-28556/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.09.2016 по делу № А40-72360/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.09.2016 по делу № А45-6137/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.09.2016 по делу № А40-215710/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.09.2016 по делу № А07-20640/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.09.2016 по делу № А40-71569/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.09.2016 по делу № А40-129500/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.09.2016 по делу № А27-10094/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.09.2016 по делу № А51-32818/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.09.2016 по делу № А56-82652/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.09.2016 по делу № А56-57771/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.09.2016 по делу № А60-15108/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.09.2016 по делу № А60-37449/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.09.2016 по делу № А60-8311/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.09.2016 по делу № А65-17333/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.09.2016 по делу № А40-26249/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.09.2016 по делу № А09-6785/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2016 по делу № А82-3568/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2016 по делу № А40-66807/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2016 по делу № А40-186397/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.09.2016 по делу № А32-16155/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.09.2016 по делу № А40-77894/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.09.2016 по делу № А46-4843/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.09.2016 по делу № А40-94960/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.09.2016 по делу № А14-21/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.09.2016 по делу № А40-53395/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.09.2016 по делу № А60-19799/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.09.2016 по делу № А59-2804/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.09.2016 по делу № А71-15106/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.09.2016 по делу № А40-66880/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.09.2016 по делу № А65-14119/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.09.2016 по делу № А40-64247/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.09.2016 по делу № А72-11545/2015]] == Октябрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.10.2016 по делу № А40-146059/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.10.2016 по делу № А40-159054/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.10.2016 по делу № А40-157154/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.10.2016 по делу № А40-26059/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.10.2016 по делу № А53-7640/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.10.2016 по делу № А40-80833/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.10.2016 по делу № А12-28076/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.10.2016 по делу № А41-33836/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.10.2016 по делу № А40-143265/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.10.2016 по делу № А40-125377/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.10.2016 по делу № А67-4475/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.10.2016 по делу № А64-2315/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.10.2016 по делу № А19-3580/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.10.2016 по делу № А56-35606/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.10.2016 по делу № А57-16992/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.10.2016 по делу № А41-61444/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.10.2016 по делу № А40-101893/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.10.2016 по делу № А56-71819/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.10.2016 по делу № А40-57347/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.10.2016 по делу № А40-172295/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.10.2016 по делу № А40-55377/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.10.2016 по делу № А55-11541/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.10.2016 по делу № А40-30372/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.10.2016 по делу № А50-11810/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.10.2016 по делу № А40-58056/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.10.2016 по делу № А40-79255/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.10.2016 по делу № А40-58052/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.10.2016 по делу № А40-174651/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.10.2016 по делу № А04-5936/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.10.2016 по делу № А40-101511/2015]] == Ноябрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2016 по делу № А65-19616/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.11.2016 по делу № А19-1494/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.11.2016 по делу № А40-89456/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.11.2016 по делу № А25-269/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.11.2016 по делу № А68-3041/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.11.2016 по делу № А40-49571/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.11.2016 по делу № А21-7635/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.11.2016 по делу № А65-23671/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.11.2016 по делу № А07-14258/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.11.2016 по делу № А50-13344/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.11.2016 по делу № А60-16685/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.11.2016 по делу № А40-159054/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.11.2016 по делу № А67-1007/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.11.2016 по делу № А40-226/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.11.2016 по делу № А56-58502/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.11.2016 по делу № А40-11689/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.11.2016 по делу № А40-71267/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.11.2016 по делу № А40-120016/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.11.2016 по делу № А40-18305/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.11.2016 по делу № А40-138689/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.11.2016 по делу № А65-17229/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.11.2016 по делу № А49-14424/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.11.2016 по делу № А40-182395/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.11.2016 по делу № А40-84435/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.11.2016 по делу № А51-7878/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.11.2016 по делу № А51-16969/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.11.2016 по делу № А40-71125/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.11.2016 по делу № А56-40482/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.11.2016 по делу № А40-126568/2015]] == Декабрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.12.2016 по делу № А40-76551/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.12.2016 по делу № А32-2277/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.12.2016 по делу № А41-70884/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.12.2016 по делу № А41-21198/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.12.2016 по делу № А45-13856/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.12.2016 по делу № А40-51672/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.12.2016 по делу № А41-19310/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.12.2016 по делу № А68-7214/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.12.2016 по делу № А56-33986/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.12.2016 по делу № А12-7090/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.12.2016 по делу № А73-2931/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.12.2016 по делу № А12-22014/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.12.2016 по делу № А40-47977/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.12.2016 по делу № А08-6511/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.12.2016 по делу № А40-217811/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.12.2016 по делу № А66-4904/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.12.2016 по делу № А37-593/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.12.2016 по делу № А40-148810/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.12.2016 по делу № А40-192008/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.12.2016 по делу № А51-29506/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.12.2016 по делу № А40-148811/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.12.2016 по делу № А40-208630/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.12.2016 по делу № А07-12906/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.12.2016 по делу № А48-6533/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.12.2016 по делу № А40-216786/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.12.2016 по делу № А41-69762/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.12.2016 по делу № А46-7158/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.12.2016 по делу № А40-56217/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.12.2016 по делу № А40-44190/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2016 по делу № А22-1776/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2016 по делу № А40-193150/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.12.2016 по делу № А33-1439/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.12.2016 по делу № А32-29919/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.12.2016 по делу № А55-15234/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.12.2016 по делу № А41-36014/2009]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.12.2016 по делу № А53-8395/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.12.2016 по делу № А40-67939/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.12.2016 по делу № А32-18401/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.12.2016 по делу № А64-5937/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.12.2016 по делу № А40-120254/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.12.2016 по делу № А40-166087/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.12.2016 по делу № А32-4823/2010]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.12.2016 по делу № А03-8209/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.12.2016 по делу № А58-185/2016]] djpzit3dz4i9cds0ygi4xv1bhah8fwi Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ/2014 год 0 1116724 4602158 4601857 2022-08-15T18:55:53Z Ratte 43696 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕТ_АВТОРА = | НАЗВАНИЕ = Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ 2014 года | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ИСТОЧНИК = | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../2015 год|2015 год]] | КАЧЕСТВО = <!-- оценка по 4-х бальной шкале --> | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ЛИЦЕНЗИЯ = | КАТЕГОРИИ = Викитека:Служебные списки }} == Сентябрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.09.2014 по делу № А40-74217/2013]] по жалобе ЗАО «Сони Электроникс» * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.09.2014 по делу № А40-33110/2013]] по жалобе ООО «Канон Ру» * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.09.2014 по делу № А09-9146/2013]] по кассационной жалобе ЗАО «Версия» * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2014 по делу № А41-53993/2013]] по кассационной жалобе ООО «Релакс» * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.09.2014 по делу № А40-44826/2013]] по кассационной жалобе ООО «ИмиджМаркет» * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.09.2014 по делу № А40-14698/2013]] по заявлению ОАО «Авиакомпания «Сибирь» * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.09.2014 по делу № А56-46238/2012]] по кассационной жалобе ООО «Ставрос» * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.09.2014 по делу № А40-28131/2013]] по кассационным жалобам ООО «ИФС-ГРУПП» и ОАО «Золото Якутии» * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.09.2014 по делу № А44-5100/2012]] по жалобе ОАО «БАНК УРАЛСИБ» * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.09.2014 по делу № А40-5421/2011]] по жалобе ГК «Агентство по страхованию вкладов» * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.09.2014 по делу № А46-9334/2013]] по кассационной жалобе ФБУ «Администрация Обь-Иртышского бассейна внутренних водных путей» * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.09.2014 по делу № А32-25505/2008]] по кассационной жалобе ООО «АРСКО» * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.09.2014 по делу № А40-56991/2013]] по кассационной жалобе ОАО «РН Холдинг» * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.09.2014 по делу № А65-6880/2013]] по кассационной жалобе ОАО «Набережночелнинский хладокомбинат «Челны Холод» * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.09.2014 по делу № А19-625/2012]] по кассационным жалобам Васильева В. В. и Нестеренко П. А. * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.09.2014 по делу № А06-3264/2013]] по кассационной жалобе ТСЖ «Новороссийское» == Октябрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.10.2014 по делу № А40-27664/2012]] по жалобе ОАО «РЖД» * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.10.2014 по делу № А40-166099/2013]] по кассационной жалобе ОАО «Газпром нефтехим Салават» * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.10.2014 по делу № А41-46038/2013]] по кассационной жалобе ООО «Книга» * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.10.2014 по делу № А41-13301/2012]] по кассационной жалобе ООО «Ресторан Центральный» * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.10.2014 по делу № А06-6118/2013]] по кассационной жалобе Управления ПФР в Кировском районе города Астрахани * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.10.2014 по делу № А06-2044/2013]] по жалобе Кондрашова О. А. * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.10.2014 по делу № А51-1943/2011]] по кассационной жалобе ОАО «Дальневосточное морское пароходство» * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2014 по делу № ВАС-7907/2013]] по кассационной жалобе ФАС России * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2014 по делу № А53-16593/2013]] по кассационной жалобе ОАО «Межрегиональная распределительная сетевая компания Юга» * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.10.2014 по делу № А56-70987/2012]] по жалобе ООО «ИСК-Энерго» * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.10.2014 по делу № А55-36403/2009]] по жалобе ОАО «БАНК УРАЛСИБ» * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.10.2014 по делу № А13-7599/2003]] по кассационной жалобе Сентюрина В. Н. * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.10.2014 по делу № А71-8460/2013]] по кассационной жалобе ИП Салахутдинова Ш. Н. * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.10.2014 по делу № А41-23298/2013]] по кассационной жалобе ООО «Инвестмент Технолоджис» * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.10.2014 по делу № А56-51716/2013]] по жалобе ХП «Управляющая компания «КиллФиш» == Ноябрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.11.2014 по делу № А73-2992/2013]] по жалобе ЗАО «Сбербанк Управление Активами» и компании «Роинко Энтерпрайзис Лимитед» * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.11.2014 по делу № А40-59220/2013]] по кассационной жалобе ЗАО «МАЛЬТА ЭЛЕКТРОНИКС» * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.11.2014 по делу № А72-10017/2013]] по жалобе ОАО «Российский Сельскохозяйственный банк» * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.11.2014 по делу № А40-97501/2012]] по кассационной жалобе Межрайонной ИФНС России № 50 по г. Москве * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.11.2014 по делу № А41-26792/2011]] по кассационной жалобе управления «Мосавтогаз» * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.11.2014 по делу № А40-17110/2013]] по кассационной жалобе ТУ Росимущества в Курской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.11.2014 по делу № А73-9636/2012]] по кассационной жалобе ООО «Свитинка» * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.11.2014 по делу № А07-3650/2013]] по жалобе Кашаповой Г. Г. * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.11.2014 по делу № А76-15004/2013]] по кассационным жалобам ФСТ России и Единого тарифного органа Челябинской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2014 по делу № А32-12847/2013]] по кассационной жалобе ОАО «Колхоз «Прогресс» * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.11.2014 по делу № А26-5213/2013]] по кассационной жалобе ИФНС России по городу Петрозаводску * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.11.2014 по делу № А40-98649/2013]] по жалобе Минкомсвязи России == Декабрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.12.2014 по делу № А40-38994/2013]] по кассационной жалобе Департамента средств массовой информации и рекламы города Москвы * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.12.2014 по делу № СИП-223/2013]] по кассационной жалобе ОАО «Инжиниринговая компания «ЗИОМАР» * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.12.2014 по делу № А65-25514/2013]] по жалобе филиала ФГБУ ФКП Росреестра по Республике Татарстан * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.12.2014 по делу № А40-119585/2013]] по кассационной жалобе ООО «БСЖВ ЛИЗИНГ» * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.12.2014 по делу № А40-116560/2012]] по кассационной жалобе Минобороны России * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.12.2014 по делу № А76-18066/2013]] по кассационной жалобе ОАО «Банк «Монетный дом» * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.12.2014 по делу № А82-12905/2013]] по жалобе Опехтина Ю. Л. * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.12.2014 по делу № А07-12937/2012]] по жалобе компании «Айриш Бэнк Резолюшн Корпорейшн Лимитед» * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.12.2014 по делу № А72-10908/2011]] по жалобе Минфина России * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.12.2014 по делу № А40-17523/2013]] по кассационной жалобе ООО «Орифлэйм Косметикс» * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.12.2014 по делу № А40-110311/2013]] по кассационной жалобе ЗАО «Мэри Кэй» * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.12.2014 по делу № А40-42208/2013]] по кассационной жалобе ОАО «Славнефть-Ярославнефтеоргсинтез» * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.12.2014 по делу № А40-165133/2012]] по кассационной жалобе ОАО «Славнефть-Ярославнефтеоргсинтез» * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.12.2014 по делу № А40-36478/2013]] по кассационной жалобе ОАО «Славнефть-Ярославнефтеоргсинтез» * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.12.2014 по делу № А06-2224/2013]] по кассационной жалобе городской думы муниципального образования «Город Астрахань» * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2014 по делу № А53-18929/2013]] по кассационной жалобе ОАО «ЭНЕРГОПРОМ-Новочеркасский электродный завод» * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.12.2014 по делу № А14-4486/2013]] по кассационной жалобе ИП Ждановой Л. А. * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2014 по делу № А68-11371/2012]] по кассационной жалобе ООО «Тулаоборонстрой» * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.12.2014 по делу № А50-25662/2012]] по кассационной жалобе ОАО «Межрегиональная распределительная сетевая компания Урала» * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.12.2014 по делу № А40-65470/2013]] по кассационной жалобе ИФНС России № 7 по г. Москве * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.12.2014 по делу № А40-50538/2013]] по кассационной жалобе ООО «Соймоновский» * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.12.2014 по делу № А17-6454/2012]] по кассационной жалобе Департамента финансов Ивановской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.12.2014 по делу № А25-304/2013]] по жалобе Окуловой Т. А. * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.12.2014 по делу № А26-2395/2013]] по кассационной жалобе Москаленко А. Г. * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.12.2014 по делу № А56-27966/2013]] по кассационной жалобе ЗАО «Велтон» 70q9dxjs0h2hi9fbj48vhxstn90rpbm Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ/2015 год 0 1116726 4602111 4601896 2022-08-15T15:34:02Z Ratte 43696 /* Февраль */ wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕТ_АВТОРА = | НАЗВАНИЕ = Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ 2015 года | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ИСТОЧНИК = | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../2014 год|2014 год]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../2016 год|2016 год]] | КАЧЕСТВО = <!-- оценка по 4-х бальной шкале --> | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ЛИЦЕНЗИЯ = | КАТЕГОРИИ = Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ }} == Январь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.01.2015 по делу № А43-21805/2013]] по кассационной жалобе ООО «ЛесСтрой» * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.01.2015 по делу № А49-7984/2012]] по кассационной жалобе Управления Росреестра по Пензенской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.01.2015 по делу № А28-10362/2013]] по кассационной жалобе Минфина России * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2015 по делу № А77-602/2013]] по кассационной жалобе ООО Предприятие «Жилкомсервис» * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2015 по делу № А49-8135/2013]] по кассационной жалобе УФАС по Пензенской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2015 по делу № А53-23094/2012]] по кассационным жалобам Ростовской таможни и ФТС России * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.01.2015 по делу № А65-15292/2013]] по кассационной жалобе ОАО «Военная страховая компания» * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.01.2015 по делу № А40-82648/2011]] по жалобе Банка ВТБ (ОАО) * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.01.2015 по делу № А56-23366/2013]] по кассационной жалобе ДОСААФ России * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.01.2015 по делу № А56-18506/2013]] по кассационной жалобе ДОСААФ России * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.01.2015 по делу № А28-10847/2013]] по кассационной жалобе Минфина России * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.01.2015 по делу № А40-9701/2013]] по заявлению (кассационной жалобе) ОАО «Конструкторское бюро «Аметист» * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.01.2015 по делу № А53-22581/2013]] по кассационной жалобе Минфина России * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.01.2015 по делу № А19-1917/2013]] по кассационным жалобам ИП Панькиной О. М., ИП Лаврищевой Т. Н., ООО «Вэлта» * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.01.2015 по делу № СИП-222/2013]] по кассационной жалобе ОАО «Инжиниринговая компания «ЗИОМАР» * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.01.2015 по делу № А43-15911/2013]] по кассационной жалобе администрации города Дзержинска Нижегородской области == Февраль == * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.02.2015 по делу № А03-15005/2010]] по кассационным жалобам конкурсного управляющего имуществом должника – ИП Ивашкова В. В. Пупкова А. В. и конкурсного кредитора Попова Д. И. * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.02.2015 по делу № А07-4879/2013]] по кассационной жалобе Межрайонной ИФНС России по крупнейшим налогоплательщикам по Республике Башкортостан * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2015 по делу № А31-5740/2013]] по кассационной жалобе Управления Росприроднадзора по Костромской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2015 по делу № А34-4615/2013]] по кассационной жалобе Управления Росприроднадзора по Курганской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2015 по делу № А79-4567/2013]] по кассационной жалобе Управления Росприроднадзора по Чувашской Республике * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2015 по делу № А07-3871/2012]] по кассационной жалобе Лапшина В. Н. * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2015 по делу № А37-1326/2013]] по кассационной жалобе Управления Росприроднадзора по Магаданской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2015 по делу № А53-15483/2013]] по кассационной жалобе ОАО «РЖД» * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.02.2015 по делу № СИП-105/2014]] по кассационной жалобе ООО «ПЕТРОХОЛОД-пищевые технологии» * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.02.2015 по делу № А40-15210/2014]] по кассационной жалобе ФСО России * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.02.2015 по делу № А07-15407/2013]] по кассационной жалобе Администрации сельского поселения Раевский сельсовет муниципального района Альшеевский район Республики Башкортостан * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.02.2015 по делу № А56-36217/2013]] по кассационной жалобе ТУ Росфиннадзора в городе Санкт-Петербурге * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.02.2015 по делу № А40-167282/2013]] по кассационной жалобе Мосгосстройнадзора * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.02.2015 по делу № А65-23251/2013]] по кассационной жалобе Управления ПФР в г. Набережные Челны Республики Татарстан * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.02.2015 по делу № А29-6675/2012]] по кассационной жалобе ГПОУ «Сыктывкарский автомеханический техникум» * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.02.2015 по делу № А40-77625/2012]] по кассационной жалобе ГК «Агентство по страхованию вкладов» * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.02.2015 по делу № А56-48977/2013]] по кассационной жалобе Северо-Западного управления государственного морского и речного надзора Ространснадзора * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.02.2015 по делу № А33-16224/2014]] по кассационной жалобе Управления Росреестра по Красноярскому краю * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.02.2015 по делу № А14-8297/2013]] по кассационным жалобам ОАО «Воронежская энергосбытовая компания» и ОАО «Межрегиональная распределительная сетевая компания Центра» * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.02.2015 по делу № А01-1156/2010]] по кассационной жалобе ТУ Росимущества по Республике Адыгея * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.02.2015 по делу № А57-20460/2012]] по кассационной жалобе ФГУП «Сибирское» ФСИН России * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.02.2015 по делу № А55-23180/2013]] по кассационной жалобе иностранной организации «РИМОС ЛИМИТЕД» * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.02.2015 по делу № А51-27083/2013]] по кассационной жалобе ООО «Борион» * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.02.2015 по делу № А33-16410/2013]] по кассационной жалобе ТСЖ «Комфорт-122» * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.02.2015 по делу № А55-15339/2013]] по кассационной жалобе ОАО «АВТОВАЗ» * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.02.2015 по делу № А55-18187/2013]] по кассационной жалобе ОАО «АВТОВАЗ» * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.02.2015 по делу № А41-40555/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.02.2015 по делу № А67-1587/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.02.2015 по делу № А40-135883/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.02.2015 по делу № А40-80775/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.02.2015 по делу № А40-274/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.02.2015 по делу № А58-3765/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.02.2015 по делу № А40-105296/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.02.2015 по делу № А40-80078/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.02.2015 по делу № А60-11353/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.02.2015 по делу № А40-49533/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.02.2015 по делу № А19-14904/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.02.2015 по делу № А41-28120/2013]] == Март == * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.03.2015 по делу № А41-60951/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.03.2015 по делу № А33-666/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.03.2015 по делу № А40-130494/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А71-1804/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А73-793/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А60-48527/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А40-74090/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А40-7155/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А40-160174/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А40-99247/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.03.2015 по делу № А09-10816/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.03.2015 по делу № А55-35485/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.03.2015 по делу № А56-31657/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.03.2015 по делу № А56-19884/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.03.2015 по делу № А22-1104/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.03.2015 по делу № А65-3832/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.03.2015 по делу № А55-11662/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.03.2015 по делу № А41-348/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.03.2015 по делу № А35-11757/2009]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.03.2015 по делу № А40-143309/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.03.2015 по делу № А40-127496/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.03.2015 по делу № А48-3437/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.03.2015 по делу № А62-171/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.03.2015 по делу № А46-15003/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.03.2015 по делу № А31-4073/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.03.2015 по делу № А17-7246/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.03.2015 по делу № А05-2203/2008]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.03.2015 по делу № А56-67786/2010]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.03.2015 по делу № А65-29455/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.03.2015 по делу № А08-10823/2009]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.03.2015 по делу № А40-8379/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.03.2015 по делу № А56-62075/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.03.2015 по делу № А41-268/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.03.2015 по делу № А70-12417/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.03.2015 по делу № А27-8889/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.03.2015 по делу № А56-31942/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.03.2015 по делу № А35-10888/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.03.2015 по делу № А29-4542/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.03.2015 по делу № А40-48430/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.03.2015 по делу № А27-15493/2013]] == Апрель == * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.04.2015 по делу № А49-10215/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.04.2015 по делу № А12-18806/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.04.2015 по делу № А41-5150/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.04.2015 по делу № А41-64773/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.04.2015 по делу № А36-4845/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.04.2015 по делу № А26-6783/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.04.2015 по делу № А12-9514/2007]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.04.2015 по делу № А55-3371/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.04.2015 по делу № А07-4071/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.04.2015 по делу № А40-122164/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.04.2015 по делу № А41-22665/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.04.2015 по делу № А40-181764/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.04.2015 по делу № А46-14778/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.04.2015 по делу № А03-20581/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.04.2015 по делу № А53-4991/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.04.2015 по делу № А40-187658/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.04.2015 по делу № А36-7727/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.04.2015 по делу № А47-10068/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.04.2015 по делу № А36-733/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.04.2015 по делу № А40-72427/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.04.2015 по делу № А71-6908/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.04.2015 по делу № А47-10069/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.04.2015 по делу № А28-216/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.04.2015 по делу № А66-10302/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.04.2015 по делу № А58-2339/1998]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.04.2015 по делу № А60-29037/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.04.2015 по делу № А82-5106/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.04.2015 по делу № А28-12753/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.04.2015 по делу № А56-40821/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.04.2015 по делу № А40-82525/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.04.2015 по делу № А41-9819/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.04.2015 по делу № А56-58113/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.04.2015 по делу № А56-45166/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.04.2015 по делу № А40-54028/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.04.2015 по делу № А40-173457/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.04.2015 по делу № А40-173404/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.04.2015 по делу № А40-173399/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.04.2015 по делу № А69-2146/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.04.2015 по делу № А70-11673/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.04.2015 по делу № А12-10140/2014]] == Май == * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.05.2015 по делу № А40-184321/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.05.2015 по делу № А40-173453/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.05.2015 по делу № А40-800/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.05.2015 по делу № А14-9373/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.05.2015 по делу № А56-61267/2010]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.05.2015 по делу № А56-40054/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.05.2015 по делу № А57-18915/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.05.2015 по делу № А07-12132/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.05.2015 по делу № А73-10959/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.05.2015 по делу № А12-1426/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.05.2015 по делу № А40-75001/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.05.2015 по делу № А35-837/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.05.2015 по делу № А43-17943/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.05.2015 по делу № А43-27596/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.05.2015 по делу № А35-8391/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.05.2015 по делу № А40-134251/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.05.2015 по делу № А17-7461/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.05.2015 по делу № А41-63325/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2015 по делу № А50-22999/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2015 по делу № А56-78718/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2015 по делу № А45-1556/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2015 по делу № А51-15241/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2015 по делу № А34-4056/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.05.2015 по делу № А48-3345/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.05.2015 по делу № А14-3260/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2015 по делу № А72-15538/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2015 по делу № А40-43320/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2015 по делу № А28-9394/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2015 по делу № А78-5912/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2015 по делу № А45-16311/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2015 по делу № А45-16311/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.05.2015 по делу № А40-139051/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2015 по делу № А62-1635/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2015 по делу № А41-27710/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2015 по делу № А64-6348/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2015 по делу № А73-1127/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2015 по делу № А69-16/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2015 по делу № А40-77625/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.05.2015 по делу № А56-80473/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.05.2015 по делу № А40-162482/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.05.2015 по делу № А65-4542/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.05.2015 по делу № СИП-179/2014]] == Июнь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.06.2015 по делу № А45-3880/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.06.2015 по делу № А56-74169/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.06.2015 по делу № А27-11410/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.06.2015 по делу № А51-10499/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.06.2015 по делу № А40-146788/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.06.2015 по делу № А54-503/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.06.2015 по делу № А80-17/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.06.2015 по делу № А28-14852/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.06.2015 по делу № А56-34833/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.06.2015 по делу № А40-107554/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.06.2015 по делу № А02-1730/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.06.2015 по делу № А46-14792/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.06.2015 по делу № А66-7335/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.06.2015 по делу № А41-44473/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.06.2015 по делу № А13-2077/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.06.2015 по делу № А40-51637/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.06.2015 по делу № А73-3085/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.06.2015 по делу № А55-19946/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.06.2015 по делу № А50-21004/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.06.2015 по делу № А15-3956/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.06.2015 по делу № А43-11824/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.06.2015 по делу № А44-3525/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.06.2015 по делу № А40-68342/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.06.2015 по делу № А47-2454/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.06.2015 по делу № А34-3651/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.06.2015 по делу № А56-67385/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.06.2015 по делу № А14-12748/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.06.2015 по делу № А76-2596/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.06.2015 по делу № А19-2512/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.06.2015 по делу № А55-10714/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.06.2015 по делу № А07-7616/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.06.2015 по делу № А14-13747/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.06.2015 по делу № А76-13364/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-96025/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-88982/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-78260/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-36143/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-126748/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-1468/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А27-13829/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-8648/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-177588/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-161074/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.06.2015 по делу № А40-15701/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.06.2015 по делу № А62-554/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.06.2015 по делу № А08-1114/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.06.2015 по делу № А65-5916/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.06.2015 по делу № А40-2065/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.06.2015 по делу № А60-7081/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.06.2015 по делу № А42-8982/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.06.2015 по делу № А66-13885/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.06.2015 по делу № А40-161288/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.06.2015 по делу № А40-55062/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.06.2015 по делу № А55-6250/2009]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.06.2015 по делу № А14-12337/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.06.2015 по делу № А82-817/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.06.2015 по делу № А43-22123/2013]] == Июль == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.07.2015 по делу № А10-5084/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.07.2015 по делу № А28-15285/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.07.2015 по делу № А04-488/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.07.2015 по делу № А10-108/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.07.2015 по делу № А40-37361/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.07.2015 по делу № А40-28123/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.07.2015 по делу № А68-1080/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.07.2015 по делу № А41-7112/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.07.2015 по делу № А76-4411/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.07.2015 по делу № А82-11716/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.07.2015 по делу № А82-10729/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.07.2015 по делу № А40-161453/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.07.2015 по делу № А40-56160/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.07.2015 по делу № А60-4816/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.07.2015 по делу № А40-187706/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.07.2015 по делу № А46-4056/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.07.2015 по делу № А40-169951/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.07.2015 по делу № А35-5091/2010]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.07.2015 по делу № А49-1777/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.07.2015 по делу № А21-10221/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.07.2015 по делу № А40-56632/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.07.2015 по делу № А40-10708/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.07.2015 по делу № А51-7114/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.07.2015 по делу № А40-15522/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.07.2015 по делу № А41-37362/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.07.2015 по делу № А40-141381/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.07.2015 по делу № А40-8084/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.07.2015 по делу № А08-8802/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.07.2015 по делу № А55-12366/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.07.2015 по делу № А73-6164/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.07.2015 по делу № А56-26480/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.07.2015 по делу № А47-3943/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.07.2015 по делу № А40-136863/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.07.2015 по делу № А74-4141/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.07.2015 по делу № А62-5357/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.07.2015 по делу № А62-1348/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.07.2015 по делу № А65-6134/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.07.2015 по делу № А51-5267/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.07.2015 по делу № А40-149380/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.07.2015 по делу № А23-3876/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.07.2015 по делу № А40-140893/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.07.2015 по делу № А10-1179/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.07.2015 по делу № А41-35176/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.07.2015 по делу № А40-110786/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.07.2015 по делу № А40-46471/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.07.2015 по делу № А13-16460/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.07.2015 по делу № А40-33319/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.07.2015 по делу № А70-13280/2013]] == Август == * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.08.2015 по делу № А60-7371/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.08.2015 по делу № А68-2906/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.08.2015 по делу № А12-15139/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.08.2015 по делу № А12-22096/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.08.2015 по делу № А40-23347/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.08.2015 по делу № А02-629/2010]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.08.2015 по делу № А33-16866/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.08.2015 по делу № А53-12302/2014ё]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.08.2015 по делу № А40-29049/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.08.2015 по делу № А50-20878/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.08.2015 по делу № А49-6743/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.08.2015 по делу № А25-1012/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.08.2015 по делу № А49-6864/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.08.2015 по делу № А56-27196/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.08.2015 по делу № А40-2124/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.08.2015 по делу № А40-2159/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.08.2015 по делу № А40-134952/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.08.2015 по делу № А10-620/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.08.2015 по делу № А24-53/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.08.2015 по делу № А40-31147/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.08.2015 по делу № А56-4128/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.08.2015 по делу № А41-26768/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.08.2015 по делу № А32-10902/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.08.2015 по делу № А50-21226/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.08.2015 по делу № А40-55724/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.08.2015 по делу № А12-8448/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.08.2015 по делу № А27-14549/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.08.2015 по делу № А08-7981/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.08.2015 по делу № А58-3662/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.08.2015 по делу № А42-5219/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.08.2015 по делу № А40-52211/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.08.2015 по делу № А40-77334/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.08.2015 по делу № А07-2441/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.08.2015 по делу № А45-13334/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2015 по делу № А51-3357/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2015 по делу № А47-15325/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2015 по делу № А51-19408/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2015 по делу № А12-32892/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2015 по делу № А12-11992/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2015 по делу № А40-97806/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.08.2015 по делу № А40-187657/2013]] == Сентябрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.09.2015 по делу № А40-102200/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.09.2015 по делу № А24-2619/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.09.2015 по делу № А19-12940/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.09.2015 по делу № А26-258/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.09.2015 по делу № А72-6526/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.09.2015 по делу № А53-6637/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.09.2015 по делу № А46-15465/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.09.2015 по делу № А60-19047/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.09.2015 по делу № А41-44014/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.09.2015 по делу № А41-54860/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.09.2015 по делу № А40-48784/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.09.2015 по делу № А53-7029/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.09.2015 по делу № А40-27092/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.09.2015 по делу № А51-17486/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.09.2015 по делу № А40-84941/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А40-47398/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А41-19585/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А56-17785/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А31-13485/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А65-3721/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А41-24332/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А07-1736/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А73-6824/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.09.2015 по делу № А68-12304/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.09.2015 по делу № А40-48921/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.09.2015 по делу № А45-2250/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.09.2015 по делу № А70-6034/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.09.2015 по делу № А60-26975/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.09.2015 по делу № А40-168637/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.09.2015 по делу № А21-7779/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2015 по делу № А40-186427/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2015 по делу № А74-5012/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2015 по делу № А40-1918/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2015 по делу № А40-2006/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2015 по делу № А32-27972/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2015 по делу № А75-2751/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.09.2015 по делу № А51-14102/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.09.2015 по делу № А46-12281/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.09.2015 по делу № А70-5458/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.09.2015 по делу № А73-7896/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.09.2015 по делу № А04-5086/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.09.2015 по делу № А40-3954/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.09.2015 по делу № А64-8446/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.09.2015 по делу № А41-34563/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.09.2015 по делу № А40-93433/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.09.2015 по делу № А51-26333/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.09.2015 по делу № А03-5785/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.09.2015 по делу № А13-1513/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.09.2015 по делу № А55-7712/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.09.2015 по делу № А40-39758/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.09.2015 по делу № А21-6725/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2015 по делу № А20-2998/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2015 по делу № А40-39700/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2015 по делу № А51-12453/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2015 по делу № А60-23078/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2015 по делу № А33-13635/2013]] == Октябрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.10.2015 по делу № А45-7857/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.10.2015 по делу № А40-34226/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.10.2015 по делу № А40-48277/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.10.2015 по делу № А51-14109/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.10.2015 по делу № А12-11263/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.10.2015 по делу № А40-123365/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.10.2015 по делу № А41-47432/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.10.2015 по делу № А41-36402/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.10.2015 по делу № А60-25477/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.10.2015 по делу № А40-33372/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.10.2015 по делу № А40-104358/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.10.2015 по делу № А70-5139/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2015 по делу № А40-15395/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2015 по делу № А41-65068/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2015 по делу № А12-8507/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2015 по делу № А60-28009/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2015 по делу № А40-39896/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.10.2015 по делу № А09-9322/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.10.2015 по делу № А47-8587/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.10.2015 по делу № А53-12300/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.10.2015 по делу № А66-12241/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.10.2015 по делу № А51-1763/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.10.2015 по делу № А40-126634/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.10.2015 по делу № А40-150370/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.10.2015 по делу № А36-5174/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А56-17708/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А40-53908/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А14-14434/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А40-93109/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А53-36063/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А41-42990/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А40-91439/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А40-18498/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А53-36063/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А27-18141/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.10.2015 по делу № А65-4202/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.10.2015 по делу № А40-26875/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.10.2015 по делу № А55-17263/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.10.2015 по делу № А07-21632/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.10.2015 по делу № А40-129314/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.10.2015 по делу № СИП-670/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.10.2015 по делу № А40-165573/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.10.2015 по делу № А53-16581/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.10.2015 по делу № А40-165573/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.10.2015 по делу № А50-20371/2011]] == Ноябрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2015 по делу № А40-111797/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2015 по делу № А72-11081/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2015 по делу № А60-13056/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2015 по делу № А51-4754/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2015 по делу № А40-95972/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2015 по делу № А40-46739/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.11.2015 по делу № А55-5126/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.11.2015 по делу № А71-7420/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.11.2015 по делу № А41-3264/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.11.2015 по делу № А40-53452/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2015 по делу № А40-123343/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2015 по делу № А40-79862/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2015 по делу № А40-79862/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2015 по делу № А40-79862/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2015 по делу № А40-163151/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2015 по делу № А08-4781/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.11.2015 по делу № А40-68728/2008]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.11.2015 по делу № А31-4495/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.11.2015 по делу № А58-1786/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.11.2015 по делу № А40-30146/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.11.2015 по делу № А40-127466/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.11.2015 по делу № А42-4205/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.11.2015 по делу № А42-4200/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.11.2015 по делу № А09-8245/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.11.2015 по делу № А40-97280/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А40-81895/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А40-81895/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А40-81895/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А55-7370/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А07-18651/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А40-81895/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А33-13581/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.11.2015 по делу № А65-21616/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.11.2015 по делу № А40-142128/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.11.2015 по делу № А40-184548/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.11.2015 по делу № А56-78322/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.11.2015 по делу № А40-114364/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.11.2015 по делу № А63-3521/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.11.2015 по делу № А32-8510/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.11.2015 по делу № А55-22035/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.11.2015 по делу № А56-73805/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.11.2015 по делу № А63-17116/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.11.2015 по делу № А56-8217/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.11.2015 по делу № А12-24270/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.11.2015 по делу № А04-8225/2014]] == Декабрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.12.2015 по делу № А40-105443/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.12.2015 по делу № А04-8224/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.12.2015 по делу № А41-8460/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.12.2015 по делу № А41-42963/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.12.2015 по делу № А63-1891/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.12.2015 по делу № А14-9240/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.12.2015 по делу № А82-16782/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.12.2015 по делу № А41-31093/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.12.2015 по делу № А40-81067/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.12.2015 по делу № А65-18315/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.12.2015 по делу № А51-19554/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.12.2015 по делу № А21-337/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.12.2015 по делу № А45-12395/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.12.2015 по делу № А63-11027/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.12.2015 по делу № А67-4453/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.12.2015 по делу № А67-4453/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.12.2015 по делу № А70-2002/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.12.2015 по делу № А40-14800/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.12.2015 по делу № А60-35660/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.12.2015 по делу № А40-11086/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.12.2015 по делу № А60-36857/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.12.2015 по делу № А42-2217/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.12.2015 по делу № А73-7842/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.12.2015 по делу № А40-108373/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.12.2015 по делу № А50-17401/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.12.2015 по делу № А21-7720/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.12.2015 по делу № А40-81849/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.12.2015 по делу № А60-35445/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.12.2015 по делу № А76-24897/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.12.2015 по делу № А41-22117/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2015 по делу № А47-10299/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2015 по делу № А63-8785/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2015 по делу № А33-16289/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2015 по делу № А27-18141/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2015 по делу № А55-5313/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.12.2015 по делу № А51-30666/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.12.2015 по делу № А51-32919/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.12.2015 по делу № А14-9673/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А33-5949/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А40-76551/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А07-1246/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А51-17166/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А07-17306/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А51-17166/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А45-6961/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.12.2015 по делу № А04-9392/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.12.2015 по делу № А18-222/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.12.2015 по делу № А40-26073/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.12.2015 по делу № А76-16715/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.12.2015 по делу № А05-2342/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.12.2015 по делу № А12-8206/2009]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.12.2015 по делу № А09-6803/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.12.2015 по делу № А63-4164/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.12.2015 по делу № А56-37985/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.12.2015 по делу № А56-30718/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.12.2015 по делу № А56-40431/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.12.2015 по делу № А33-25043/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.12.2015 по делу № А67-8170/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.12.2015 по делу № А38-3137/2014]] i8jlye1cnm0kxr4mnji1hopkzbe09c6 4602120 4602111 2022-08-15T16:24:48Z Ratte 43696 /* Февраль */ wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕТ_АВТОРА = | НАЗВАНИЕ = Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ 2015 года | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ИСТОЧНИК = | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../2014 год|2014 год]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../2016 год|2016 год]] | КАЧЕСТВО = <!-- оценка по 4-х бальной шкале --> | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ЛИЦЕНЗИЯ = | КАТЕГОРИИ = Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ }} == Январь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.01.2015 по делу № А43-21805/2013]] по кассационной жалобе ООО «ЛесСтрой» * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.01.2015 по делу № А49-7984/2012]] по кассационной жалобе Управления Росреестра по Пензенской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.01.2015 по делу № А28-10362/2013]] по кассационной жалобе Минфина России * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2015 по делу № А77-602/2013]] по кассационной жалобе ООО Предприятие «Жилкомсервис» * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2015 по делу № А49-8135/2013]] по кассационной жалобе УФАС по Пензенской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2015 по делу № А53-23094/2012]] по кассационным жалобам Ростовской таможни и ФТС России * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.01.2015 по делу № А65-15292/2013]] по кассационной жалобе ОАО «Военная страховая компания» * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.01.2015 по делу № А40-82648/2011]] по жалобе Банка ВТБ (ОАО) * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.01.2015 по делу № А56-23366/2013]] по кассационной жалобе ДОСААФ России * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.01.2015 по делу № А56-18506/2013]] по кассационной жалобе ДОСААФ России * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.01.2015 по делу № А28-10847/2013]] по кассационной жалобе Минфина России * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.01.2015 по делу № А40-9701/2013]] по заявлению (кассационной жалобе) ОАО «Конструкторское бюро «Аметист» * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.01.2015 по делу № А53-22581/2013]] по кассационной жалобе Минфина России * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.01.2015 по делу № А19-1917/2013]] по кассационным жалобам ИП Панькиной О. М., ИП Лаврищевой Т. Н., ООО «Вэлта» * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.01.2015 по делу № СИП-222/2013]] по кассационной жалобе ОАО «Инжиниринговая компания «ЗИОМАР» * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.01.2015 по делу № А43-15911/2013]] по кассационной жалобе администрации города Дзержинска Нижегородской области == Февраль == * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.02.2015 по делу № А03-15005/2010]] по кассационным жалобам конкурсного управляющего имуществом должника – ИП Ивашкова В. В. Пупкова А. В. и конкурсного кредитора Попова Д. И. * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.02.2015 по делу № А07-4879/2013]] по кассационной жалобе Межрайонной ИФНС России по крупнейшим налогоплательщикам по Республике Башкортостан * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2015 по делу № А31-5740/2013]] по кассационной жалобе Управления Росприроднадзора по Костромской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2015 по делу № А34-4615/2013]] по кассационной жалобе Управления Росприроднадзора по Курганской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2015 по делу № А79-4567/2013]] по кассационной жалобе Управления Росприроднадзора по Чувашской Республике * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2015 по делу № А07-3871/2012]] по кассационной жалобе Лапшина В. Н. * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2015 по делу № А37-1326/2013]] по кассационной жалобе Управления Росприроднадзора по Магаданской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2015 по делу № А53-15483/2013]] по кассационной жалобе ОАО «РЖД» * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.02.2015 по делу № СИП-105/2014]] по кассационной жалобе ООО «ПЕТРОХОЛОД-пищевые технологии» * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.02.2015 по делу № А40-15210/2014]] по кассационной жалобе ФСО России * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.02.2015 по делу № А07-15407/2013]] по кассационной жалобе Администрации сельского поселения Раевский сельсовет муниципального района Альшеевский район Республики Башкортостан * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.02.2015 по делу № А56-36217/2013]] по кассационной жалобе ТУ Росфиннадзора в городе Санкт-Петербурге * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.02.2015 по делу № А40-167282/2013]] по кассационной жалобе Мосгосстройнадзора * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.02.2015 по делу № А65-23251/2013]] по кассационной жалобе Управления ПФР в г. Набережные Челны Республики Татарстан * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.02.2015 по делу № А29-6675/2012]] по кассационной жалобе ГПОУ «Сыктывкарский автомеханический техникум» * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.02.2015 по делу № А40-77625/2012]] по кассационной жалобе ГК «Агентство по страхованию вкладов» * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.02.2015 по делу № А56-48977/2013]] по кассационной жалобе Северо-Западного управления государственного морского и речного надзора Ространснадзора * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.02.2015 по делу № А33-16224/2014]] по кассационной жалобе Управления Росреестра по Красноярскому краю * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.02.2015 по делу № А14-8297/2013]] по кассационным жалобам ОАО «Воронежская энергосбытовая компания» и ОАО «Межрегиональная распределительная сетевая компания Центра» * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.02.2015 по делу № А01-1156/2010]] по кассационной жалобе ТУ Росимущества по Республике Адыгея * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.02.2015 по делу № А57-20460/2012]] по кассационной жалобе ФГУП «Сибирское» ФСИН России * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.02.2015 по делу № А55-23180/2013]] по кассационной жалобе иностранной организации «РИМОС ЛИМИТЕД» * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.02.2015 по делу № А51-27083/2013]] по кассационной жалобе ООО «Борион» * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.02.2015 по делу № А33-16410/2013]] по кассационной жалобе ТСЖ «Комфорт-122» * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.02.2015 по делу № А55-15339/2013]] по кассационной жалобе ОАО «АВТОВАЗ» * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.02.2015 по делу № А55-18187/2013]] по кассационной жалобе ОАО «АВТОВАЗ» * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.02.2015 по делу № А41-40555/2013]] по кассационным жалобам ФГБУ «Национальный парк «Лосиный остров», Минприроды России и ФГБУ ФКП Росеестра по Московской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.02.2015 по делу № А67-1587/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.02.2015 по делу № А40-135883/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.02.2015 по делу № А40-80775/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.02.2015 по делу № А40-274/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.02.2015 по делу № А58-3765/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.02.2015 по делу № А40-105296/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.02.2015 по делу № А40-80078/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.02.2015 по делу № А60-11353/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.02.2015 по делу № А40-49533/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.02.2015 по делу № А19-14904/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.02.2015 по делу № А41-28120/2013]] == Март == * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.03.2015 по делу № А41-60951/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.03.2015 по делу № А33-666/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.03.2015 по делу № А40-130494/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А71-1804/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А73-793/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А60-48527/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А40-74090/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А40-7155/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А40-160174/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А40-99247/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.03.2015 по делу № А09-10816/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.03.2015 по делу № А55-35485/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.03.2015 по делу № А56-31657/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.03.2015 по делу № А56-19884/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.03.2015 по делу № А22-1104/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.03.2015 по делу № А65-3832/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.03.2015 по делу № А55-11662/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.03.2015 по делу № А41-348/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.03.2015 по делу № А35-11757/2009]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.03.2015 по делу № А40-143309/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.03.2015 по делу № А40-127496/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.03.2015 по делу № А48-3437/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.03.2015 по делу № А62-171/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.03.2015 по делу № А46-15003/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.03.2015 по делу № А31-4073/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.03.2015 по делу № А17-7246/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.03.2015 по делу № А05-2203/2008]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.03.2015 по делу № А56-67786/2010]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.03.2015 по делу № А65-29455/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.03.2015 по делу № А08-10823/2009]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.03.2015 по делу № А40-8379/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.03.2015 по делу № А56-62075/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.03.2015 по делу № А41-268/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.03.2015 по делу № А70-12417/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.03.2015 по делу № А27-8889/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.03.2015 по делу № А56-31942/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.03.2015 по делу № А35-10888/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.03.2015 по делу № А29-4542/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.03.2015 по делу № А40-48430/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.03.2015 по делу № А27-15493/2013]] == Апрель == * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.04.2015 по делу № А49-10215/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.04.2015 по делу № А12-18806/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.04.2015 по делу № А41-5150/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.04.2015 по делу № А41-64773/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.04.2015 по делу № А36-4845/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.04.2015 по делу № А26-6783/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.04.2015 по делу № А12-9514/2007]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.04.2015 по делу № А55-3371/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.04.2015 по делу № А07-4071/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.04.2015 по делу № А40-122164/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.04.2015 по делу № А41-22665/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.04.2015 по делу № А40-181764/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.04.2015 по делу № А46-14778/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.04.2015 по делу № А03-20581/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.04.2015 по делу № А53-4991/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.04.2015 по делу № А40-187658/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.04.2015 по делу № А36-7727/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.04.2015 по делу № А47-10068/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.04.2015 по делу № А36-733/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.04.2015 по делу № А40-72427/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.04.2015 по делу № А71-6908/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.04.2015 по делу № А47-10069/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.04.2015 по делу № А28-216/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.04.2015 по делу № А66-10302/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.04.2015 по делу № А58-2339/1998]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.04.2015 по делу № А60-29037/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.04.2015 по делу № А82-5106/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.04.2015 по делу № А28-12753/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.04.2015 по делу № А56-40821/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.04.2015 по делу № А40-82525/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.04.2015 по делу № А41-9819/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.04.2015 по делу № А56-58113/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.04.2015 по делу № А56-45166/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.04.2015 по делу № А40-54028/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.04.2015 по делу № А40-173457/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.04.2015 по делу № А40-173404/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.04.2015 по делу № А40-173399/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.04.2015 по делу № А69-2146/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.04.2015 по делу № А70-11673/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.04.2015 по делу № А12-10140/2014]] == Май == * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.05.2015 по делу № А40-184321/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.05.2015 по делу № А40-173453/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.05.2015 по делу № А40-800/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.05.2015 по делу № А14-9373/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.05.2015 по делу № А56-61267/2010]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.05.2015 по делу № А56-40054/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.05.2015 по делу № А57-18915/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.05.2015 по делу № А07-12132/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.05.2015 по делу № А73-10959/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.05.2015 по делу № А12-1426/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.05.2015 по делу № А40-75001/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.05.2015 по делу № А35-837/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.05.2015 по делу № А43-17943/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.05.2015 по делу № А43-27596/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.05.2015 по делу № А35-8391/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.05.2015 по делу № А40-134251/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.05.2015 по делу № А17-7461/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.05.2015 по делу № А41-63325/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2015 по делу № А50-22999/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2015 по делу № А56-78718/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2015 по делу № А45-1556/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2015 по делу № А51-15241/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2015 по делу № А34-4056/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.05.2015 по делу № А48-3345/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.05.2015 по делу № А14-3260/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2015 по делу № А72-15538/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2015 по делу № А40-43320/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2015 по делу № А28-9394/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2015 по делу № А78-5912/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2015 по делу № А45-16311/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2015 по делу № А45-16311/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.05.2015 по делу № А40-139051/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2015 по делу № А62-1635/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2015 по делу № А41-27710/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2015 по делу № А64-6348/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2015 по делу № А73-1127/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2015 по делу № А69-16/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2015 по делу № А40-77625/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.05.2015 по делу № А56-80473/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.05.2015 по делу № А40-162482/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.05.2015 по делу № А65-4542/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.05.2015 по делу № СИП-179/2014]] == Июнь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.06.2015 по делу № А45-3880/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.06.2015 по делу № А56-74169/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.06.2015 по делу № А27-11410/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.06.2015 по делу № А51-10499/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.06.2015 по делу № А40-146788/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.06.2015 по делу № А54-503/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.06.2015 по делу № А80-17/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.06.2015 по делу № А28-14852/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.06.2015 по делу № А56-34833/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.06.2015 по делу № А40-107554/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.06.2015 по делу № А02-1730/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.06.2015 по делу № А46-14792/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.06.2015 по делу № А66-7335/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.06.2015 по делу № А41-44473/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.06.2015 по делу № А13-2077/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.06.2015 по делу № А40-51637/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.06.2015 по делу № А73-3085/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.06.2015 по делу № А55-19946/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.06.2015 по делу № А50-21004/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.06.2015 по делу № А15-3956/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.06.2015 по делу № А43-11824/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.06.2015 по делу № А44-3525/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.06.2015 по делу № А40-68342/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.06.2015 по делу № А47-2454/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.06.2015 по делу № А34-3651/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.06.2015 по делу № А56-67385/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.06.2015 по делу № А14-12748/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.06.2015 по делу № А76-2596/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.06.2015 по делу № А19-2512/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.06.2015 по делу № А55-10714/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.06.2015 по делу № А07-7616/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.06.2015 по делу № А14-13747/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.06.2015 по делу № А76-13364/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-96025/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-88982/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-78260/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-36143/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-126748/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-1468/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А27-13829/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-8648/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-177588/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-161074/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.06.2015 по делу № А40-15701/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.06.2015 по делу № А62-554/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.06.2015 по делу № А08-1114/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.06.2015 по делу № А65-5916/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.06.2015 по делу № А40-2065/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.06.2015 по делу № А60-7081/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.06.2015 по делу № А42-8982/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.06.2015 по делу № А66-13885/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.06.2015 по делу № А40-161288/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.06.2015 по делу № А40-55062/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.06.2015 по делу № А55-6250/2009]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.06.2015 по делу № А14-12337/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.06.2015 по делу № А82-817/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.06.2015 по делу № А43-22123/2013]] == Июль == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.07.2015 по делу № А10-5084/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.07.2015 по делу № А28-15285/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.07.2015 по делу № А04-488/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.07.2015 по делу № А10-108/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.07.2015 по делу № А40-37361/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.07.2015 по делу № А40-28123/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.07.2015 по делу № А68-1080/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.07.2015 по делу № А41-7112/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.07.2015 по делу № А76-4411/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.07.2015 по делу № А82-11716/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.07.2015 по делу № А82-10729/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.07.2015 по делу № А40-161453/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.07.2015 по делу № А40-56160/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.07.2015 по делу № А60-4816/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.07.2015 по делу № А40-187706/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.07.2015 по делу № А46-4056/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.07.2015 по делу № А40-169951/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.07.2015 по делу № А35-5091/2010]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.07.2015 по делу № А49-1777/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.07.2015 по делу № А21-10221/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.07.2015 по делу № А40-56632/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.07.2015 по делу № А40-10708/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.07.2015 по делу № А51-7114/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.07.2015 по делу № А40-15522/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.07.2015 по делу № А41-37362/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.07.2015 по делу № А40-141381/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.07.2015 по делу № А40-8084/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.07.2015 по делу № А08-8802/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.07.2015 по делу № А55-12366/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.07.2015 по делу № А73-6164/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.07.2015 по делу № А56-26480/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.07.2015 по делу № А47-3943/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.07.2015 по делу № А40-136863/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.07.2015 по делу № А74-4141/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.07.2015 по делу № А62-5357/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.07.2015 по делу № А62-1348/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.07.2015 по делу № А65-6134/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.07.2015 по делу № А51-5267/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.07.2015 по делу № А40-149380/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.07.2015 по делу № А23-3876/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.07.2015 по делу № А40-140893/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.07.2015 по делу № А10-1179/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.07.2015 по делу № А41-35176/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.07.2015 по делу № А40-110786/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.07.2015 по делу № А40-46471/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.07.2015 по делу № А13-16460/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.07.2015 по делу № А40-33319/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.07.2015 по делу № А70-13280/2013]] == Август == * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.08.2015 по делу № А60-7371/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.08.2015 по делу № А68-2906/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.08.2015 по делу № А12-15139/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.08.2015 по делу № А12-22096/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.08.2015 по делу № А40-23347/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.08.2015 по делу № А02-629/2010]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.08.2015 по делу № А33-16866/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.08.2015 по делу № А53-12302/2014ё]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.08.2015 по делу № А40-29049/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.08.2015 по делу № А50-20878/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.08.2015 по делу № А49-6743/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.08.2015 по делу № А25-1012/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.08.2015 по делу № А49-6864/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.08.2015 по делу № А56-27196/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.08.2015 по делу № А40-2124/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.08.2015 по делу № А40-2159/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.08.2015 по делу № А40-134952/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.08.2015 по делу № А10-620/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.08.2015 по делу № А24-53/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.08.2015 по делу № А40-31147/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.08.2015 по делу № А56-4128/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.08.2015 по делу № А41-26768/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.08.2015 по делу № А32-10902/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.08.2015 по делу № А50-21226/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.08.2015 по делу № А40-55724/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.08.2015 по делу № А12-8448/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.08.2015 по делу № А27-14549/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.08.2015 по делу № А08-7981/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.08.2015 по делу № А58-3662/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.08.2015 по делу № А42-5219/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.08.2015 по делу № А40-52211/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.08.2015 по делу № А40-77334/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.08.2015 по делу № А07-2441/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.08.2015 по делу № А45-13334/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2015 по делу № А51-3357/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2015 по делу № А47-15325/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2015 по делу № А51-19408/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2015 по делу № А12-32892/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2015 по делу № А12-11992/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2015 по делу № А40-97806/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.08.2015 по делу № А40-187657/2013]] == Сентябрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.09.2015 по делу № А40-102200/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.09.2015 по делу № А24-2619/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.09.2015 по делу № А19-12940/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.09.2015 по делу № А26-258/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.09.2015 по делу № А72-6526/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.09.2015 по делу № А53-6637/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.09.2015 по делу № А46-15465/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.09.2015 по делу № А60-19047/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.09.2015 по делу № А41-44014/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.09.2015 по делу № А41-54860/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.09.2015 по делу № А40-48784/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.09.2015 по делу № А53-7029/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.09.2015 по делу № А40-27092/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.09.2015 по делу № А51-17486/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.09.2015 по делу № А40-84941/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А40-47398/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А41-19585/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А56-17785/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А31-13485/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А65-3721/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А41-24332/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А07-1736/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А73-6824/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.09.2015 по делу № А68-12304/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.09.2015 по делу № А40-48921/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.09.2015 по делу № А45-2250/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.09.2015 по делу № А70-6034/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.09.2015 по делу № А60-26975/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.09.2015 по делу № А40-168637/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.09.2015 по делу № А21-7779/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2015 по делу № А40-186427/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2015 по делу № А74-5012/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2015 по делу № А40-1918/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2015 по делу № А40-2006/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2015 по делу № А32-27972/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2015 по делу № А75-2751/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.09.2015 по делу № А51-14102/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.09.2015 по делу № А46-12281/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.09.2015 по делу № А70-5458/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.09.2015 по делу № А73-7896/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.09.2015 по делу № А04-5086/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.09.2015 по делу № А40-3954/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.09.2015 по делу № А64-8446/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.09.2015 по делу № А41-34563/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.09.2015 по делу № А40-93433/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.09.2015 по делу № А51-26333/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.09.2015 по делу № А03-5785/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.09.2015 по делу № А13-1513/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.09.2015 по делу № А55-7712/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.09.2015 по делу № А40-39758/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.09.2015 по делу № А21-6725/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2015 по делу № А20-2998/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2015 по делу № А40-39700/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2015 по делу № А51-12453/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2015 по делу № А60-23078/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2015 по делу № А33-13635/2013]] == Октябрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.10.2015 по делу № А45-7857/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.10.2015 по делу № А40-34226/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.10.2015 по делу № А40-48277/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.10.2015 по делу № А51-14109/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.10.2015 по делу № А12-11263/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.10.2015 по делу № А40-123365/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.10.2015 по делу № А41-47432/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.10.2015 по делу № А41-36402/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.10.2015 по делу № А60-25477/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.10.2015 по делу № А40-33372/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.10.2015 по делу № А40-104358/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.10.2015 по делу № А70-5139/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2015 по делу № А40-15395/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2015 по делу № А41-65068/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2015 по делу № А12-8507/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2015 по делу № А60-28009/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2015 по делу № А40-39896/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.10.2015 по делу № А09-9322/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.10.2015 по делу № А47-8587/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.10.2015 по делу № А53-12300/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.10.2015 по делу № А66-12241/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.10.2015 по делу № А51-1763/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.10.2015 по делу № А40-126634/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.10.2015 по делу № А40-150370/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.10.2015 по делу № А36-5174/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А56-17708/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А40-53908/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А14-14434/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А40-93109/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А53-36063/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А41-42990/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А40-91439/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А40-18498/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А53-36063/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А27-18141/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.10.2015 по делу № А65-4202/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.10.2015 по делу № А40-26875/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.10.2015 по делу № А55-17263/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.10.2015 по делу № А07-21632/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.10.2015 по делу № А40-129314/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.10.2015 по делу № СИП-670/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.10.2015 по делу № А40-165573/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.10.2015 по делу № А53-16581/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.10.2015 по делу № А40-165573/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.10.2015 по делу № А50-20371/2011]] == Ноябрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2015 по делу № А40-111797/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2015 по делу № А72-11081/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2015 по делу № А60-13056/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2015 по делу № А51-4754/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2015 по делу № А40-95972/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2015 по делу № А40-46739/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.11.2015 по делу № А55-5126/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.11.2015 по делу № А71-7420/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.11.2015 по делу № А41-3264/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.11.2015 по делу № А40-53452/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2015 по делу № А40-123343/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2015 по делу № А40-79862/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2015 по делу № А40-79862/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2015 по делу № А40-79862/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2015 по делу № А40-163151/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2015 по делу № А08-4781/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.11.2015 по делу № А40-68728/2008]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.11.2015 по делу № А31-4495/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.11.2015 по делу № А58-1786/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.11.2015 по делу № А40-30146/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.11.2015 по делу № А40-127466/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.11.2015 по делу № А42-4205/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.11.2015 по делу № А42-4200/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.11.2015 по делу № А09-8245/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.11.2015 по делу № А40-97280/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А40-81895/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А40-81895/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А40-81895/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А55-7370/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А07-18651/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А40-81895/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А33-13581/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.11.2015 по делу № А65-21616/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.11.2015 по делу № А40-142128/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.11.2015 по делу № А40-184548/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.11.2015 по делу № А56-78322/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.11.2015 по делу № А40-114364/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.11.2015 по делу № А63-3521/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.11.2015 по делу № А32-8510/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.11.2015 по делу № А55-22035/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.11.2015 по делу № А56-73805/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.11.2015 по делу № А63-17116/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.11.2015 по делу № А56-8217/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.11.2015 по делу № А12-24270/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.11.2015 по делу № А04-8225/2014]] == Декабрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.12.2015 по делу № А40-105443/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.12.2015 по делу № А04-8224/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.12.2015 по делу № А41-8460/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.12.2015 по делу № А41-42963/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.12.2015 по делу № А63-1891/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.12.2015 по делу № А14-9240/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.12.2015 по делу № А82-16782/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.12.2015 по делу № А41-31093/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.12.2015 по делу № А40-81067/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.12.2015 по делу № А65-18315/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.12.2015 по делу № А51-19554/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.12.2015 по делу № А21-337/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.12.2015 по делу № А45-12395/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.12.2015 по делу № А63-11027/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.12.2015 по делу № А67-4453/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.12.2015 по делу № А67-4453/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.12.2015 по делу № А70-2002/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.12.2015 по делу № А40-14800/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.12.2015 по делу № А60-35660/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.12.2015 по делу № А40-11086/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.12.2015 по делу № А60-36857/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.12.2015 по делу № А42-2217/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.12.2015 по делу № А73-7842/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.12.2015 по делу № А40-108373/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.12.2015 по делу № А50-17401/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.12.2015 по делу № А21-7720/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.12.2015 по делу № А40-81849/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.12.2015 по делу № А60-35445/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.12.2015 по делу № А76-24897/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.12.2015 по делу № А41-22117/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2015 по делу № А47-10299/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2015 по делу № А63-8785/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2015 по делу № А33-16289/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2015 по делу № А27-18141/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2015 по делу № А55-5313/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.12.2015 по делу № А51-30666/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.12.2015 по делу № А51-32919/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.12.2015 по делу № А14-9673/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А33-5949/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А40-76551/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А07-1246/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А51-17166/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А07-17306/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А51-17166/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А45-6961/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.12.2015 по делу № А04-9392/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.12.2015 по делу № А18-222/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.12.2015 по делу № А40-26073/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.12.2015 по делу № А76-16715/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.12.2015 по делу № А05-2342/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.12.2015 по делу № А12-8206/2009]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.12.2015 по делу № А09-6803/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.12.2015 по делу № А63-4164/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.12.2015 по делу № А56-37985/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.12.2015 по делу № А56-30718/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.12.2015 по делу № А56-40431/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.12.2015 по делу № А33-25043/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.12.2015 по делу № А67-8170/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.12.2015 по делу № А38-3137/2014]] legtzd9c6y3x5au2schfwnxrs4bwlzy 4602124 4602120 2022-08-15T16:38:00Z Ratte 43696 /* Февраль */ wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕТ_АВТОРА = | НАЗВАНИЕ = Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ 2015 года | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ИСТОЧНИК = | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../2014 год|2014 год]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../2016 год|2016 год]] | КАЧЕСТВО = <!-- оценка по 4-х бальной шкале --> | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ЛИЦЕНЗИЯ = | КАТЕГОРИИ = Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ }} == Январь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.01.2015 по делу № А43-21805/2013]] по кассационной жалобе ООО «ЛесСтрой» * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.01.2015 по делу № А49-7984/2012]] по кассационной жалобе Управления Росреестра по Пензенской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.01.2015 по делу № А28-10362/2013]] по кассационной жалобе Минфина России * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2015 по делу № А77-602/2013]] по кассационной жалобе ООО Предприятие «Жилкомсервис» * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2015 по делу № А49-8135/2013]] по кассационной жалобе УФАС по Пензенской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2015 по делу № А53-23094/2012]] по кассационным жалобам Ростовской таможни и ФТС России * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.01.2015 по делу № А65-15292/2013]] по кассационной жалобе ОАО «Военная страховая компания» * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.01.2015 по делу № А40-82648/2011]] по жалобе Банка ВТБ (ОАО) * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.01.2015 по делу № А56-23366/2013]] по кассационной жалобе ДОСААФ России * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.01.2015 по делу № А56-18506/2013]] по кассационной жалобе ДОСААФ России * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.01.2015 по делу № А28-10847/2013]] по кассационной жалобе Минфина России * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.01.2015 по делу № А40-9701/2013]] по заявлению (кассационной жалобе) ОАО «Конструкторское бюро «Аметист» * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.01.2015 по делу № А53-22581/2013]] по кассационной жалобе Минфина России * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.01.2015 по делу № А19-1917/2013]] по кассационным жалобам ИП Панькиной О. М., ИП Лаврищевой Т. Н., ООО «Вэлта» * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.01.2015 по делу № СИП-222/2013]] по кассационной жалобе ОАО «Инжиниринговая компания «ЗИОМАР» * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.01.2015 по делу № А43-15911/2013]] по кассационной жалобе администрации города Дзержинска Нижегородской области == Февраль == * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.02.2015 по делу № А03-15005/2010]] по кассационным жалобам конкурсного управляющего имуществом должника – ИП Ивашкова В. В. Пупкова А. В. и конкурсного кредитора Попова Д. И. * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.02.2015 по делу № А07-4879/2013]] по кассационной жалобе Межрайонной ИФНС России по крупнейшим налогоплательщикам по Республике Башкортостан * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2015 по делу № А31-5740/2013]] по кассационной жалобе Управления Росприроднадзора по Костромской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2015 по делу № А34-4615/2013]] по кассационной жалобе Управления Росприроднадзора по Курганской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2015 по делу № А79-4567/2013]] по кассационной жалобе Управления Росприроднадзора по Чувашской Республике * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2015 по делу № А07-3871/2012]] по кассационной жалобе Лапшина В. Н. * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2015 по делу № А37-1326/2013]] по кассационной жалобе Управления Росприроднадзора по Магаданской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2015 по делу № А53-15483/2013]] по кассационной жалобе ОАО «РЖД» * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.02.2015 по делу № СИП-105/2014]] по кассационной жалобе ООО «ПЕТРОХОЛОД-пищевые технологии» * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.02.2015 по делу № А40-15210/2014]] по кассационной жалобе ФСО России * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.02.2015 по делу № А07-15407/2013]] по кассационной жалобе Администрации сельского поселения Раевский сельсовет муниципального района Альшеевский район Республики Башкортостан * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.02.2015 по делу № А56-36217/2013]] по кассационной жалобе ТУ Росфиннадзора в городе Санкт-Петербурге * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.02.2015 по делу № А40-167282/2013]] по кассационной жалобе Мосгосстройнадзора * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.02.2015 по делу № А65-23251/2013]] по кассационной жалобе Управления ПФР в г. Набережные Челны Республики Татарстан * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.02.2015 по делу № А29-6675/2012]] по кассационной жалобе ГПОУ «Сыктывкарский автомеханический техникум» * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.02.2015 по делу № А40-77625/2012]] по кассационной жалобе ГК «Агентство по страхованию вкладов» * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.02.2015 по делу № А56-48977/2013]] по кассационной жалобе Северо-Западного управления государственного морского и речного надзора Ространснадзора * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.02.2015 по делу № А33-16224/2014]] по кассационной жалобе Управления Росреестра по Красноярскому краю * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.02.2015 по делу № А14-8297/2013]] по кассационным жалобам ОАО «Воронежская энергосбытовая компания» и ОАО «Межрегиональная распределительная сетевая компания Центра» * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.02.2015 по делу № А01-1156/2010]] по кассационной жалобе ТУ Росимущества по Республике Адыгея * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.02.2015 по делу № А57-20460/2012]] по кассационной жалобе ФГУП «Сибирское» ФСИН России * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.02.2015 по делу № А55-23180/2013]] по кассационной жалобе иностранной организации «РИМОС ЛИМИТЕД» * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.02.2015 по делу № А51-27083/2013]] по кассационной жалобе ООО «Борион» * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.02.2015 по делу № А33-16410/2013]] по кассационной жалобе ТСЖ «Комфорт-122» * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.02.2015 по делу № А55-15339/2013]] по кассационной жалобе ОАО «АВТОВАЗ» * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.02.2015 по делу № А55-18187/2013]] по кассационной жалобе ОАО «АВТОВАЗ» * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.02.2015 по делу № А41-40555/2013]] по кассационным жалобам ФГБУ «Национальный парк «Лосиный остров», Минприроды России и ФГБУ ФКП Росеестра по Московской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.02.2015 по делу № А67-1587/2014]] по кассационной жалобе ООО «Геотрест» * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.02.2015 по делу № А40-135883/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.02.2015 по делу № А40-80775/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.02.2015 по делу № А40-274/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.02.2015 по делу № А58-3765/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.02.2015 по делу № А40-105296/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.02.2015 по делу № А40-80078/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.02.2015 по делу № А60-11353/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.02.2015 по делу № А40-49533/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.02.2015 по делу № А19-14904/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.02.2015 по делу № А41-28120/2013]] == Март == * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.03.2015 по делу № А41-60951/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.03.2015 по делу № А33-666/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.03.2015 по делу № А40-130494/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А71-1804/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А73-793/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А60-48527/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А40-74090/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А40-7155/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А40-160174/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А40-99247/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.03.2015 по делу № А09-10816/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.03.2015 по делу № А55-35485/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.03.2015 по делу № А56-31657/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.03.2015 по делу № А56-19884/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.03.2015 по делу № А22-1104/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.03.2015 по делу № А65-3832/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.03.2015 по делу № А55-11662/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.03.2015 по делу № А41-348/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.03.2015 по делу № А35-11757/2009]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.03.2015 по делу № А40-143309/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.03.2015 по делу № А40-127496/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.03.2015 по делу № А48-3437/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.03.2015 по делу № А62-171/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.03.2015 по делу № А46-15003/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.03.2015 по делу № А31-4073/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.03.2015 по делу № А17-7246/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.03.2015 по делу № А05-2203/2008]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.03.2015 по делу № А56-67786/2010]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.03.2015 по делу № А65-29455/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.03.2015 по делу № А08-10823/2009]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.03.2015 по делу № А40-8379/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.03.2015 по делу № А56-62075/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.03.2015 по делу № А41-268/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.03.2015 по делу № А70-12417/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.03.2015 по делу № А27-8889/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.03.2015 по делу № А56-31942/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.03.2015 по делу № А35-10888/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.03.2015 по делу № А29-4542/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.03.2015 по делу № А40-48430/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.03.2015 по делу № А27-15493/2013]] == Апрель == * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.04.2015 по делу № А49-10215/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.04.2015 по делу № А12-18806/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.04.2015 по делу № А41-5150/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.04.2015 по делу № А41-64773/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.04.2015 по делу № А36-4845/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.04.2015 по делу № А26-6783/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.04.2015 по делу № А12-9514/2007]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.04.2015 по делу № А55-3371/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.04.2015 по делу № А07-4071/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.04.2015 по делу № А40-122164/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.04.2015 по делу № А41-22665/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.04.2015 по делу № А40-181764/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.04.2015 по делу № А46-14778/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.04.2015 по делу № А03-20581/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.04.2015 по делу № А53-4991/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.04.2015 по делу № А40-187658/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.04.2015 по делу № А36-7727/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.04.2015 по делу № А47-10068/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.04.2015 по делу № А36-733/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.04.2015 по делу № А40-72427/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.04.2015 по делу № А71-6908/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.04.2015 по делу № А47-10069/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.04.2015 по делу № А28-216/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.04.2015 по делу № А66-10302/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.04.2015 по делу № А58-2339/1998]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.04.2015 по делу № А60-29037/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.04.2015 по делу № А82-5106/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.04.2015 по делу № А28-12753/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.04.2015 по делу № А56-40821/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.04.2015 по делу № А40-82525/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.04.2015 по делу № А41-9819/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.04.2015 по делу № А56-58113/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.04.2015 по делу № А56-45166/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.04.2015 по делу № А40-54028/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.04.2015 по делу № А40-173457/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.04.2015 по делу № А40-173404/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.04.2015 по делу № А40-173399/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.04.2015 по делу № А69-2146/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.04.2015 по делу № А70-11673/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.04.2015 по делу № А12-10140/2014]] == Май == * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.05.2015 по делу № А40-184321/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.05.2015 по делу № А40-173453/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.05.2015 по делу № А40-800/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.05.2015 по делу № А14-9373/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.05.2015 по делу № А56-61267/2010]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.05.2015 по делу № А56-40054/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.05.2015 по делу № А57-18915/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.05.2015 по делу № А07-12132/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.05.2015 по делу № А73-10959/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.05.2015 по делу № А12-1426/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.05.2015 по делу № А40-75001/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.05.2015 по делу № А35-837/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.05.2015 по делу № А43-17943/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.05.2015 по делу № А43-27596/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.05.2015 по делу № А35-8391/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.05.2015 по делу № А40-134251/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.05.2015 по делу № А17-7461/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.05.2015 по делу № А41-63325/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2015 по делу № А50-22999/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2015 по делу № А56-78718/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2015 по делу № А45-1556/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2015 по делу № А51-15241/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2015 по делу № А34-4056/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.05.2015 по делу № А48-3345/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.05.2015 по делу № А14-3260/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2015 по делу № А72-15538/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2015 по делу № А40-43320/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2015 по делу № А28-9394/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2015 по делу № А78-5912/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2015 по делу № А45-16311/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2015 по делу № А45-16311/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.05.2015 по делу № А40-139051/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2015 по делу № А62-1635/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2015 по делу № А41-27710/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2015 по делу № А64-6348/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2015 по делу № А73-1127/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2015 по делу № А69-16/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2015 по делу № А40-77625/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.05.2015 по делу № А56-80473/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.05.2015 по делу № А40-162482/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.05.2015 по делу № А65-4542/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.05.2015 по делу № СИП-179/2014]] == Июнь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.06.2015 по делу № А45-3880/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.06.2015 по делу № А56-74169/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.06.2015 по делу № А27-11410/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.06.2015 по делу № А51-10499/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.06.2015 по делу № А40-146788/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.06.2015 по делу № А54-503/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.06.2015 по делу № А80-17/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.06.2015 по делу № А28-14852/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.06.2015 по делу № А56-34833/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.06.2015 по делу № А40-107554/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.06.2015 по делу № А02-1730/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.06.2015 по делу № А46-14792/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.06.2015 по делу № А66-7335/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.06.2015 по делу № А41-44473/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.06.2015 по делу № А13-2077/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.06.2015 по делу № А40-51637/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.06.2015 по делу № А73-3085/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.06.2015 по делу № А55-19946/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.06.2015 по делу № А50-21004/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.06.2015 по делу № А15-3956/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.06.2015 по делу № А43-11824/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.06.2015 по делу № А44-3525/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.06.2015 по делу № А40-68342/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.06.2015 по делу № А47-2454/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.06.2015 по делу № А34-3651/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.06.2015 по делу № А56-67385/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.06.2015 по делу № А14-12748/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.06.2015 по делу № А76-2596/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.06.2015 по делу № А19-2512/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.06.2015 по делу № А55-10714/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.06.2015 по делу № А07-7616/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.06.2015 по делу № А14-13747/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.06.2015 по делу № А76-13364/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-96025/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-88982/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-78260/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-36143/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-126748/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-1468/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А27-13829/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-8648/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-177588/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-161074/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.06.2015 по делу № А40-15701/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.06.2015 по делу № А62-554/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.06.2015 по делу № А08-1114/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.06.2015 по делу № А65-5916/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.06.2015 по делу № А40-2065/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.06.2015 по делу № А60-7081/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.06.2015 по делу № А42-8982/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.06.2015 по делу № А66-13885/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.06.2015 по делу № А40-161288/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.06.2015 по делу № А40-55062/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.06.2015 по делу № А55-6250/2009]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.06.2015 по делу № А14-12337/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.06.2015 по делу № А82-817/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.06.2015 по делу № А43-22123/2013]] == Июль == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.07.2015 по делу № А10-5084/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.07.2015 по делу № А28-15285/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.07.2015 по делу № А04-488/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.07.2015 по делу № А10-108/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.07.2015 по делу № А40-37361/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.07.2015 по делу № А40-28123/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.07.2015 по делу № А68-1080/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.07.2015 по делу № А41-7112/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.07.2015 по делу № А76-4411/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.07.2015 по делу № А82-11716/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.07.2015 по делу № А82-10729/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.07.2015 по делу № А40-161453/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.07.2015 по делу № А40-56160/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.07.2015 по делу № А60-4816/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.07.2015 по делу № А40-187706/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.07.2015 по делу № А46-4056/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.07.2015 по делу № А40-169951/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.07.2015 по делу № А35-5091/2010]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.07.2015 по делу № А49-1777/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.07.2015 по делу № А21-10221/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.07.2015 по делу № А40-56632/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.07.2015 по делу № А40-10708/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.07.2015 по делу № А51-7114/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.07.2015 по делу № А40-15522/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.07.2015 по делу № А41-37362/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.07.2015 по делу № А40-141381/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.07.2015 по делу № А40-8084/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.07.2015 по делу № А08-8802/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.07.2015 по делу № А55-12366/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.07.2015 по делу № А73-6164/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.07.2015 по делу № А56-26480/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.07.2015 по делу № А47-3943/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.07.2015 по делу № А40-136863/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.07.2015 по делу № А74-4141/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.07.2015 по делу № А62-5357/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.07.2015 по делу № А62-1348/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.07.2015 по делу № А65-6134/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.07.2015 по делу № А51-5267/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.07.2015 по делу № А40-149380/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.07.2015 по делу № А23-3876/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.07.2015 по делу № А40-140893/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.07.2015 по делу № А10-1179/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.07.2015 по делу № А41-35176/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.07.2015 по делу № А40-110786/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.07.2015 по делу № А40-46471/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.07.2015 по делу № А13-16460/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.07.2015 по делу № А40-33319/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.07.2015 по делу № А70-13280/2013]] == Август == * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.08.2015 по делу № А60-7371/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.08.2015 по делу № А68-2906/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.08.2015 по делу № А12-15139/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.08.2015 по делу № А12-22096/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.08.2015 по делу № А40-23347/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.08.2015 по делу № А02-629/2010]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.08.2015 по делу № А33-16866/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.08.2015 по делу № А53-12302/2014ё]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.08.2015 по делу № А40-29049/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.08.2015 по делу № А50-20878/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.08.2015 по делу № А49-6743/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.08.2015 по делу № А25-1012/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.08.2015 по делу № А49-6864/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.08.2015 по делу № А56-27196/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.08.2015 по делу № А40-2124/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.08.2015 по делу № А40-2159/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.08.2015 по делу № А40-134952/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.08.2015 по делу № А10-620/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.08.2015 по делу № А24-53/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.08.2015 по делу № А40-31147/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.08.2015 по делу № А56-4128/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.08.2015 по делу № А41-26768/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.08.2015 по делу № А32-10902/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.08.2015 по делу № А50-21226/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.08.2015 по делу № А40-55724/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.08.2015 по делу № А12-8448/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.08.2015 по делу № А27-14549/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.08.2015 по делу № А08-7981/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.08.2015 по делу № А58-3662/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.08.2015 по делу № А42-5219/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.08.2015 по делу № А40-52211/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.08.2015 по делу № А40-77334/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.08.2015 по делу № А07-2441/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.08.2015 по делу № А45-13334/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2015 по делу № А51-3357/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2015 по делу № А47-15325/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2015 по делу № А51-19408/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2015 по делу № А12-32892/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2015 по делу № А12-11992/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2015 по делу № А40-97806/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.08.2015 по делу № А40-187657/2013]] == Сентябрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.09.2015 по делу № А40-102200/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.09.2015 по делу № А24-2619/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.09.2015 по делу № А19-12940/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.09.2015 по делу № А26-258/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.09.2015 по делу № А72-6526/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.09.2015 по делу № А53-6637/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.09.2015 по делу № А46-15465/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.09.2015 по делу № А60-19047/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.09.2015 по делу № А41-44014/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.09.2015 по делу № А41-54860/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.09.2015 по делу № А40-48784/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.09.2015 по делу № А53-7029/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.09.2015 по делу № А40-27092/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.09.2015 по делу № А51-17486/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.09.2015 по делу № А40-84941/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А40-47398/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А41-19585/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А56-17785/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А31-13485/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А65-3721/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А41-24332/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А07-1736/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А73-6824/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.09.2015 по делу № А68-12304/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.09.2015 по делу № А40-48921/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.09.2015 по делу № А45-2250/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.09.2015 по делу № А70-6034/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.09.2015 по делу № А60-26975/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.09.2015 по делу № А40-168637/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.09.2015 по делу № А21-7779/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2015 по делу № А40-186427/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2015 по делу № А74-5012/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2015 по делу № А40-1918/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2015 по делу № А40-2006/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2015 по делу № А32-27972/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2015 по делу № А75-2751/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.09.2015 по делу № А51-14102/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.09.2015 по делу № А46-12281/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.09.2015 по делу № А70-5458/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.09.2015 по делу № А73-7896/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.09.2015 по делу № А04-5086/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.09.2015 по делу № А40-3954/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.09.2015 по делу № А64-8446/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.09.2015 по делу № А41-34563/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.09.2015 по делу № А40-93433/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.09.2015 по делу № А51-26333/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.09.2015 по делу № А03-5785/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.09.2015 по делу № А13-1513/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.09.2015 по делу № А55-7712/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.09.2015 по делу № А40-39758/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.09.2015 по делу № А21-6725/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2015 по делу № А20-2998/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2015 по делу № А40-39700/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2015 по делу № А51-12453/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2015 по делу № А60-23078/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2015 по делу № А33-13635/2013]] == Октябрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.10.2015 по делу № А45-7857/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.10.2015 по делу № А40-34226/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.10.2015 по делу № А40-48277/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.10.2015 по делу № А51-14109/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.10.2015 по делу № А12-11263/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.10.2015 по делу № А40-123365/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.10.2015 по делу № А41-47432/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.10.2015 по делу № А41-36402/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.10.2015 по делу № А60-25477/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.10.2015 по делу № А40-33372/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.10.2015 по делу № А40-104358/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.10.2015 по делу № А70-5139/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2015 по делу № А40-15395/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2015 по делу № А41-65068/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2015 по делу № А12-8507/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2015 по делу № А60-28009/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2015 по делу № А40-39896/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.10.2015 по делу № А09-9322/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.10.2015 по делу № А47-8587/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.10.2015 по делу № А53-12300/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.10.2015 по делу № А66-12241/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.10.2015 по делу № А51-1763/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.10.2015 по делу № А40-126634/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.10.2015 по делу № А40-150370/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.10.2015 по делу № А36-5174/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А56-17708/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А40-53908/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А14-14434/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А40-93109/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А53-36063/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А41-42990/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А40-91439/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А40-18498/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А53-36063/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А27-18141/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.10.2015 по делу № А65-4202/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.10.2015 по делу № А40-26875/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.10.2015 по делу № А55-17263/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.10.2015 по делу № А07-21632/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.10.2015 по делу № А40-129314/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.10.2015 по делу № СИП-670/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.10.2015 по делу № А40-165573/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.10.2015 по делу № А53-16581/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.10.2015 по делу № А40-165573/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.10.2015 по делу № А50-20371/2011]] == Ноябрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2015 по делу № А40-111797/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2015 по делу № А72-11081/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2015 по делу № А60-13056/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2015 по делу № А51-4754/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2015 по делу № А40-95972/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2015 по делу № А40-46739/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.11.2015 по делу № А55-5126/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.11.2015 по делу № А71-7420/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.11.2015 по делу № А41-3264/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.11.2015 по делу № А40-53452/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2015 по делу № А40-123343/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2015 по делу № А40-79862/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2015 по делу № А40-79862/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2015 по делу № А40-79862/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2015 по делу № А40-163151/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2015 по делу № А08-4781/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.11.2015 по делу № А40-68728/2008]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.11.2015 по делу № А31-4495/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.11.2015 по делу № А58-1786/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.11.2015 по делу № А40-30146/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.11.2015 по делу № А40-127466/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.11.2015 по делу № А42-4205/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.11.2015 по делу № А42-4200/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.11.2015 по делу № А09-8245/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.11.2015 по делу № А40-97280/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А40-81895/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А40-81895/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А40-81895/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А55-7370/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А07-18651/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А40-81895/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А33-13581/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.11.2015 по делу № А65-21616/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.11.2015 по делу № А40-142128/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.11.2015 по делу № А40-184548/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.11.2015 по делу № А56-78322/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.11.2015 по делу № А40-114364/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.11.2015 по делу № А63-3521/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.11.2015 по делу № А32-8510/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.11.2015 по делу № А55-22035/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.11.2015 по делу № А56-73805/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.11.2015 по делу № А63-17116/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.11.2015 по делу № А56-8217/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.11.2015 по делу № А12-24270/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.11.2015 по делу № А04-8225/2014]] == Декабрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.12.2015 по делу № А40-105443/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.12.2015 по делу № А04-8224/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.12.2015 по делу № А41-8460/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.12.2015 по делу № А41-42963/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.12.2015 по делу № А63-1891/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.12.2015 по делу № А14-9240/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.12.2015 по делу № А82-16782/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.12.2015 по делу № А41-31093/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.12.2015 по делу № А40-81067/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.12.2015 по делу № А65-18315/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.12.2015 по делу № А51-19554/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.12.2015 по делу № А21-337/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.12.2015 по делу № А45-12395/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.12.2015 по делу № А63-11027/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.12.2015 по делу № А67-4453/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.12.2015 по делу № А67-4453/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.12.2015 по делу № А70-2002/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.12.2015 по делу № А40-14800/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.12.2015 по делу № А60-35660/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.12.2015 по делу № А40-11086/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.12.2015 по делу № А60-36857/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.12.2015 по делу № А42-2217/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.12.2015 по делу № А73-7842/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.12.2015 по делу № А40-108373/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.12.2015 по делу № А50-17401/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.12.2015 по делу № А21-7720/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.12.2015 по делу № А40-81849/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.12.2015 по делу № А60-35445/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.12.2015 по делу № А76-24897/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.12.2015 по делу № А41-22117/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2015 по делу № А47-10299/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2015 по делу № А63-8785/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2015 по делу № А33-16289/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2015 по делу № А27-18141/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2015 по делу № А55-5313/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.12.2015 по делу № А51-30666/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.12.2015 по делу № А51-32919/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.12.2015 по делу № А14-9673/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А33-5949/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А40-76551/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А07-1246/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А51-17166/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А07-17306/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А51-17166/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А45-6961/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.12.2015 по делу № А04-9392/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.12.2015 по делу № А18-222/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.12.2015 по делу № А40-26073/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.12.2015 по делу № А76-16715/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.12.2015 по делу № А05-2342/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.12.2015 по делу № А12-8206/2009]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.12.2015 по делу № А09-6803/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.12.2015 по делу № А63-4164/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.12.2015 по делу № А56-37985/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.12.2015 по делу № А56-30718/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.12.2015 по делу № А56-40431/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.12.2015 по делу № А33-25043/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.12.2015 по делу № А67-8170/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.12.2015 по делу № А38-3137/2014]] s7xia3tz9k7iiogqcbbns61ifcmedv6 4602131 4602124 2022-08-15T17:18:10Z Ratte 43696 /* Февраль */ wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕТ_АВТОРА = | НАЗВАНИЕ = Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ 2015 года | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ИСТОЧНИК = | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../2014 год|2014 год]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../2016 год|2016 год]] | КАЧЕСТВО = <!-- оценка по 4-х бальной шкале --> | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ЛИЦЕНЗИЯ = | КАТЕГОРИИ = Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ }} == Январь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.01.2015 по делу № А43-21805/2013]] по кассационной жалобе ООО «ЛесСтрой» * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.01.2015 по делу № А49-7984/2012]] по кассационной жалобе Управления Росреестра по Пензенской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.01.2015 по делу № А28-10362/2013]] по кассационной жалобе Минфина России * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2015 по делу № А77-602/2013]] по кассационной жалобе ООО Предприятие «Жилкомсервис» * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2015 по делу № А49-8135/2013]] по кассационной жалобе УФАС по Пензенской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2015 по делу № А53-23094/2012]] по кассационным жалобам Ростовской таможни и ФТС России * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.01.2015 по делу № А65-15292/2013]] по кассационной жалобе ОАО «Военная страховая компания» * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.01.2015 по делу № А40-82648/2011]] по жалобе Банка ВТБ (ОАО) * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.01.2015 по делу № А56-23366/2013]] по кассационной жалобе ДОСААФ России * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.01.2015 по делу № А56-18506/2013]] по кассационной жалобе ДОСААФ России * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.01.2015 по делу № А28-10847/2013]] по кассационной жалобе Минфина России * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.01.2015 по делу № А40-9701/2013]] по заявлению (кассационной жалобе) ОАО «Конструкторское бюро «Аметист» * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.01.2015 по делу № А53-22581/2013]] по кассационной жалобе Минфина России * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.01.2015 по делу № А19-1917/2013]] по кассационным жалобам ИП Панькиной О. М., ИП Лаврищевой Т. Н., ООО «Вэлта» * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.01.2015 по делу № СИП-222/2013]] по кассационной жалобе ОАО «Инжиниринговая компания «ЗИОМАР» * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.01.2015 по делу № А43-15911/2013]] по кассационной жалобе администрации города Дзержинска Нижегородской области == Февраль == * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.02.2015 по делу № А03-15005/2010]] по кассационным жалобам конкурсного управляющего имуществом должника – ИП Ивашкова В. В. Пупкова А. В. и конкурсного кредитора Попова Д. И. * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.02.2015 по делу № А07-4879/2013]] по кассационной жалобе Межрайонной ИФНС России по крупнейшим налогоплательщикам по Республике Башкортостан * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2015 по делу № А31-5740/2013]] по кассационной жалобе Управления Росприроднадзора по Костромской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2015 по делу № А34-4615/2013]] по кассационной жалобе Управления Росприроднадзора по Курганской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2015 по делу № А79-4567/2013]] по кассационной жалобе Управления Росприроднадзора по Чувашской Республике * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2015 по делу № А07-3871/2012]] по кассационной жалобе Лапшина В. Н. * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2015 по делу № А37-1326/2013]] по кассационной жалобе Управления Росприроднадзора по Магаданской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2015 по делу № А53-15483/2013]] по кассационной жалобе ОАО «РЖД» * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.02.2015 по делу № СИП-105/2014]] по кассационной жалобе ООО «ПЕТРОХОЛОД-пищевые технологии» * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.02.2015 по делу № А40-15210/2014]] по кассационной жалобе ФСО России * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.02.2015 по делу № А07-15407/2013]] по кассационной жалобе Администрации сельского поселения Раевский сельсовет муниципального района Альшеевский район Республики Башкортостан * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.02.2015 по делу № А56-36217/2013]] по кассационной жалобе ТУ Росфиннадзора в городе Санкт-Петербурге * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.02.2015 по делу № А40-167282/2013]] по кассационной жалобе Мосгосстройнадзора * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.02.2015 по делу № А65-23251/2013]] по кассационной жалобе Управления ПФР в г. Набережные Челны Республики Татарстан * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.02.2015 по делу № А29-6675/2012]] по кассационной жалобе ГПОУ «Сыктывкарский автомеханический техникум» * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.02.2015 по делу № А40-77625/2012]] по кассационной жалобе ГК «Агентство по страхованию вкладов» * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.02.2015 по делу № А56-48977/2013]] по кассационной жалобе Северо-Западного управления государственного морского и речного надзора Ространснадзора * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.02.2015 по делу № А33-16224/2014]] по кассационной жалобе Управления Росреестра по Красноярскому краю * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.02.2015 по делу № А14-8297/2013]] по кассационным жалобам ОАО «Воронежская энергосбытовая компания» и ОАО «Межрегиональная распределительная сетевая компания Центра» * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.02.2015 по делу № А01-1156/2010]] по кассационной жалобе ТУ Росимущества по Республике Адыгея * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.02.2015 по делу № А57-20460/2012]] по кассационной жалобе ФГУП «Сибирское» ФСИН России * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.02.2015 по делу № А55-23180/2013]] по кассационной жалобе иностранной организации «РИМОС ЛИМИТЕД» * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.02.2015 по делу № А51-27083/2013]] по кассационной жалобе ООО «Борион» * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.02.2015 по делу № А33-16410/2013]] по кассационной жалобе ТСЖ «Комфорт-122» * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.02.2015 по делу № А55-15339/2013]] по кассационной жалобе ОАО «АВТОВАЗ» * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.02.2015 по делу № А55-18187/2013]] по кассационной жалобе ОАО «АВТОВАЗ» * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.02.2015 по делу № А41-40555/2013]] по кассационным жалобам ФГБУ «Национальный парк «Лосиный остров», Минприроды России и ФГБУ ФКП Росеестра по Московской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.02.2015 по делу № А67-1587/2014]] по кассационной жалобе ООО «Геотрест» * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.02.2015 по делу № А40-135883/2013]] по кассационной жалобе Рособоронзаказа * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.02.2015 по делу № А40-80775/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.02.2015 по делу № А40-274/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.02.2015 по делу № А58-3765/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.02.2015 по делу № А40-105296/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.02.2015 по делу № А40-80078/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.02.2015 по делу № А60-11353/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.02.2015 по делу № А40-49533/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.02.2015 по делу № А19-14904/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.02.2015 по делу № А41-28120/2013]] == Март == * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.03.2015 по делу № А41-60951/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.03.2015 по делу № А33-666/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.03.2015 по делу № А40-130494/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А71-1804/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А73-793/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А60-48527/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А40-74090/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А40-7155/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А40-160174/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А40-99247/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.03.2015 по делу № А09-10816/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.03.2015 по делу № А55-35485/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.03.2015 по делу № А56-31657/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.03.2015 по делу № А56-19884/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.03.2015 по делу № А22-1104/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.03.2015 по делу № А65-3832/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.03.2015 по делу № А55-11662/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.03.2015 по делу № А41-348/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.03.2015 по делу № А35-11757/2009]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.03.2015 по делу № А40-143309/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.03.2015 по делу № А40-127496/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.03.2015 по делу № А48-3437/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.03.2015 по делу № А62-171/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.03.2015 по делу № А46-15003/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.03.2015 по делу № А31-4073/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.03.2015 по делу № А17-7246/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.03.2015 по делу № А05-2203/2008]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.03.2015 по делу № А56-67786/2010]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.03.2015 по делу № А65-29455/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.03.2015 по делу № А08-10823/2009]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.03.2015 по делу № А40-8379/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.03.2015 по делу № А56-62075/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.03.2015 по делу № А41-268/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.03.2015 по делу № А70-12417/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.03.2015 по делу № А27-8889/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.03.2015 по делу № А56-31942/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.03.2015 по делу № А35-10888/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.03.2015 по делу № А29-4542/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.03.2015 по делу № А40-48430/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.03.2015 по делу № А27-15493/2013]] == Апрель == * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.04.2015 по делу № А49-10215/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.04.2015 по делу № А12-18806/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.04.2015 по делу № А41-5150/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.04.2015 по делу № А41-64773/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.04.2015 по делу № А36-4845/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.04.2015 по делу № А26-6783/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.04.2015 по делу № А12-9514/2007]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.04.2015 по делу № А55-3371/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.04.2015 по делу № А07-4071/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.04.2015 по делу № А40-122164/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.04.2015 по делу № А41-22665/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.04.2015 по делу № А40-181764/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.04.2015 по делу № А46-14778/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.04.2015 по делу № А03-20581/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.04.2015 по делу № А53-4991/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.04.2015 по делу № А40-187658/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.04.2015 по делу № А36-7727/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.04.2015 по делу № А47-10068/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.04.2015 по делу № А36-733/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.04.2015 по делу № А40-72427/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.04.2015 по делу № А71-6908/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.04.2015 по делу № А47-10069/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.04.2015 по делу № А28-216/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.04.2015 по делу № А66-10302/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.04.2015 по делу № А58-2339/1998]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.04.2015 по делу № А60-29037/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.04.2015 по делу № А82-5106/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.04.2015 по делу № А28-12753/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.04.2015 по делу № А56-40821/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.04.2015 по делу № А40-82525/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.04.2015 по делу № А41-9819/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.04.2015 по делу № А56-58113/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.04.2015 по делу № А56-45166/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.04.2015 по делу № А40-54028/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.04.2015 по делу № А40-173457/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.04.2015 по делу № А40-173404/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.04.2015 по делу № А40-173399/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.04.2015 по делу № А69-2146/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.04.2015 по делу № А70-11673/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.04.2015 по делу № А12-10140/2014]] == Май == * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.05.2015 по делу № А40-184321/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.05.2015 по делу № А40-173453/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.05.2015 по делу № А40-800/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.05.2015 по делу № А14-9373/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.05.2015 по делу № А56-61267/2010]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.05.2015 по делу № А56-40054/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.05.2015 по делу № А57-18915/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.05.2015 по делу № А07-12132/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.05.2015 по делу № А73-10959/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.05.2015 по делу № А12-1426/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.05.2015 по делу № А40-75001/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.05.2015 по делу № А35-837/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.05.2015 по делу № А43-17943/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.05.2015 по делу № А43-27596/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.05.2015 по делу № А35-8391/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.05.2015 по делу № А40-134251/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.05.2015 по делу № А17-7461/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.05.2015 по делу № А41-63325/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2015 по делу № А50-22999/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2015 по делу № А56-78718/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2015 по делу № А45-1556/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2015 по делу № А51-15241/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2015 по делу № А34-4056/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.05.2015 по делу № А48-3345/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.05.2015 по делу № А14-3260/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2015 по делу № А72-15538/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2015 по делу № А40-43320/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2015 по делу № А28-9394/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2015 по делу № А78-5912/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2015 по делу № А45-16311/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2015 по делу № А45-16311/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.05.2015 по делу № А40-139051/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2015 по делу № А62-1635/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2015 по делу № А41-27710/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2015 по делу № А64-6348/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2015 по делу № А73-1127/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2015 по делу № А69-16/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2015 по делу № А40-77625/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.05.2015 по делу № А56-80473/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.05.2015 по делу № А40-162482/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.05.2015 по делу № А65-4542/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.05.2015 по делу № СИП-179/2014]] == Июнь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.06.2015 по делу № А45-3880/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.06.2015 по делу № А56-74169/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.06.2015 по делу № А27-11410/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.06.2015 по делу № А51-10499/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.06.2015 по делу № А40-146788/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.06.2015 по делу № А54-503/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.06.2015 по делу № А80-17/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.06.2015 по делу № А28-14852/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.06.2015 по делу № А56-34833/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.06.2015 по делу № А40-107554/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.06.2015 по делу № А02-1730/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.06.2015 по делу № А46-14792/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.06.2015 по делу № А66-7335/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.06.2015 по делу № А41-44473/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.06.2015 по делу № А13-2077/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.06.2015 по делу № А40-51637/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.06.2015 по делу № А73-3085/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.06.2015 по делу № А55-19946/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.06.2015 по делу № А50-21004/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.06.2015 по делу № А15-3956/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.06.2015 по делу № А43-11824/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.06.2015 по делу № А44-3525/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.06.2015 по делу № А40-68342/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.06.2015 по делу № А47-2454/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.06.2015 по делу № А34-3651/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.06.2015 по делу № А56-67385/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.06.2015 по делу № А14-12748/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.06.2015 по делу № А76-2596/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.06.2015 по делу № А19-2512/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.06.2015 по делу № А55-10714/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.06.2015 по делу № А07-7616/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.06.2015 по делу № А14-13747/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.06.2015 по делу № А76-13364/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-96025/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-88982/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-78260/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-36143/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-126748/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-1468/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А27-13829/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-8648/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-177588/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-161074/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.06.2015 по делу № А40-15701/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.06.2015 по делу № А62-554/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.06.2015 по делу № А08-1114/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.06.2015 по делу № А65-5916/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.06.2015 по делу № А40-2065/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.06.2015 по делу № А60-7081/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.06.2015 по делу № А42-8982/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.06.2015 по делу № А66-13885/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.06.2015 по делу № А40-161288/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.06.2015 по делу № А40-55062/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.06.2015 по делу № А55-6250/2009]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.06.2015 по делу № А14-12337/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.06.2015 по делу № А82-817/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.06.2015 по делу № А43-22123/2013]] == Июль == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.07.2015 по делу № А10-5084/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.07.2015 по делу № А28-15285/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.07.2015 по делу № А04-488/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.07.2015 по делу № А10-108/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.07.2015 по делу № А40-37361/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.07.2015 по делу № А40-28123/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.07.2015 по делу № А68-1080/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.07.2015 по делу № А41-7112/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.07.2015 по делу № А76-4411/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.07.2015 по делу № А82-11716/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.07.2015 по делу № А82-10729/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.07.2015 по делу № А40-161453/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.07.2015 по делу № А40-56160/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.07.2015 по делу № А60-4816/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.07.2015 по делу № А40-187706/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.07.2015 по делу № А46-4056/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.07.2015 по делу № А40-169951/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.07.2015 по делу № А35-5091/2010]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.07.2015 по делу № А49-1777/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.07.2015 по делу № А21-10221/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.07.2015 по делу № А40-56632/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.07.2015 по делу № А40-10708/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.07.2015 по делу № А51-7114/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.07.2015 по делу № А40-15522/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.07.2015 по делу № А41-37362/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.07.2015 по делу № А40-141381/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.07.2015 по делу № А40-8084/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.07.2015 по делу № А08-8802/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.07.2015 по делу № А55-12366/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.07.2015 по делу № А73-6164/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.07.2015 по делу № А56-26480/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.07.2015 по делу № А47-3943/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.07.2015 по делу № А40-136863/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.07.2015 по делу № А74-4141/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.07.2015 по делу № А62-5357/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.07.2015 по делу № А62-1348/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.07.2015 по делу № А65-6134/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.07.2015 по делу № А51-5267/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.07.2015 по делу № А40-149380/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.07.2015 по делу № А23-3876/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.07.2015 по делу № А40-140893/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.07.2015 по делу № А10-1179/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.07.2015 по делу № А41-35176/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.07.2015 по делу № А40-110786/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.07.2015 по делу № А40-46471/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.07.2015 по делу № А13-16460/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.07.2015 по делу № А40-33319/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.07.2015 по делу № А70-13280/2013]] == Август == * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.08.2015 по делу № А60-7371/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.08.2015 по делу № А68-2906/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.08.2015 по делу № А12-15139/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.08.2015 по делу № А12-22096/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.08.2015 по делу № А40-23347/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.08.2015 по делу № А02-629/2010]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.08.2015 по делу № А33-16866/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.08.2015 по делу № А53-12302/2014ё]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.08.2015 по делу № А40-29049/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.08.2015 по делу № А50-20878/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.08.2015 по делу № А49-6743/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.08.2015 по делу № А25-1012/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.08.2015 по делу № А49-6864/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.08.2015 по делу № А56-27196/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.08.2015 по делу № А40-2124/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.08.2015 по делу № А40-2159/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.08.2015 по делу № А40-134952/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.08.2015 по делу № А10-620/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.08.2015 по делу № А24-53/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.08.2015 по делу № А40-31147/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.08.2015 по делу № А56-4128/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.08.2015 по делу № А41-26768/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.08.2015 по делу № А32-10902/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.08.2015 по делу № А50-21226/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.08.2015 по делу № А40-55724/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.08.2015 по делу № А12-8448/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.08.2015 по делу № А27-14549/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.08.2015 по делу № А08-7981/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.08.2015 по делу № А58-3662/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.08.2015 по делу № А42-5219/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.08.2015 по делу № А40-52211/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.08.2015 по делу № А40-77334/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.08.2015 по делу № А07-2441/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.08.2015 по делу № А45-13334/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2015 по делу № А51-3357/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2015 по делу № А47-15325/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2015 по делу № А51-19408/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2015 по делу № А12-32892/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2015 по делу № А12-11992/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2015 по делу № А40-97806/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.08.2015 по делу № А40-187657/2013]] == Сентябрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.09.2015 по делу № А40-102200/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.09.2015 по делу № А24-2619/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.09.2015 по делу № А19-12940/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.09.2015 по делу № А26-258/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.09.2015 по делу № А72-6526/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.09.2015 по делу № А53-6637/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.09.2015 по делу № А46-15465/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.09.2015 по делу № А60-19047/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.09.2015 по делу № А41-44014/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.09.2015 по делу № А41-54860/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.09.2015 по делу № А40-48784/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.09.2015 по делу № А53-7029/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.09.2015 по делу № А40-27092/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.09.2015 по делу № А51-17486/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.09.2015 по делу № А40-84941/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А40-47398/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А41-19585/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А56-17785/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А31-13485/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А65-3721/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А41-24332/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А07-1736/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А73-6824/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.09.2015 по делу № А68-12304/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.09.2015 по делу № А40-48921/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.09.2015 по делу № А45-2250/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.09.2015 по делу № А70-6034/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.09.2015 по делу № А60-26975/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.09.2015 по делу № А40-168637/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.09.2015 по делу № А21-7779/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2015 по делу № А40-186427/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2015 по делу № А74-5012/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2015 по делу № А40-1918/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2015 по делу № А40-2006/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2015 по делу № А32-27972/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2015 по делу № А75-2751/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.09.2015 по делу № А51-14102/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.09.2015 по делу № А46-12281/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.09.2015 по делу № А70-5458/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.09.2015 по делу № А73-7896/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.09.2015 по делу № А04-5086/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.09.2015 по делу № А40-3954/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.09.2015 по делу № А64-8446/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.09.2015 по делу № А41-34563/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.09.2015 по делу № А40-93433/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.09.2015 по делу № А51-26333/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.09.2015 по делу № А03-5785/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.09.2015 по делу № А13-1513/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.09.2015 по делу № А55-7712/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.09.2015 по делу № А40-39758/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.09.2015 по делу № А21-6725/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2015 по делу № А20-2998/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2015 по делу № А40-39700/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2015 по делу № А51-12453/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2015 по делу № А60-23078/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2015 по делу № А33-13635/2013]] == Октябрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.10.2015 по делу № А45-7857/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.10.2015 по делу № А40-34226/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.10.2015 по делу № А40-48277/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.10.2015 по делу № А51-14109/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.10.2015 по делу № А12-11263/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.10.2015 по делу № А40-123365/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.10.2015 по делу № А41-47432/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.10.2015 по делу № А41-36402/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.10.2015 по делу № А60-25477/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.10.2015 по делу № А40-33372/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.10.2015 по делу № А40-104358/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.10.2015 по делу № А70-5139/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2015 по делу № А40-15395/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2015 по делу № А41-65068/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2015 по делу № А12-8507/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2015 по делу № А60-28009/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2015 по делу № А40-39896/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.10.2015 по делу № А09-9322/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.10.2015 по делу № А47-8587/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.10.2015 по делу № А53-12300/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.10.2015 по делу № А66-12241/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.10.2015 по делу № А51-1763/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.10.2015 по делу № А40-126634/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.10.2015 по делу № А40-150370/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.10.2015 по делу № А36-5174/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А56-17708/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А40-53908/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А14-14434/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А40-93109/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А53-36063/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А41-42990/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А40-91439/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А40-18498/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А53-36063/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А27-18141/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.10.2015 по делу № А65-4202/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.10.2015 по делу № А40-26875/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.10.2015 по делу № А55-17263/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.10.2015 по делу № А07-21632/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.10.2015 по делу № А40-129314/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.10.2015 по делу № СИП-670/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.10.2015 по делу № А40-165573/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.10.2015 по делу № А53-16581/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.10.2015 по делу № А40-165573/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.10.2015 по делу № А50-20371/2011]] == Ноябрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2015 по делу № А40-111797/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2015 по делу № А72-11081/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2015 по делу № А60-13056/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2015 по делу № А51-4754/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2015 по делу № А40-95972/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2015 по делу № А40-46739/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.11.2015 по делу № А55-5126/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.11.2015 по делу № А71-7420/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.11.2015 по делу № А41-3264/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.11.2015 по делу № А40-53452/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2015 по делу № А40-123343/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2015 по делу № А40-79862/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2015 по делу № А40-79862/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2015 по делу № А40-79862/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2015 по делу № А40-163151/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2015 по делу № А08-4781/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.11.2015 по делу № А40-68728/2008]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.11.2015 по делу № А31-4495/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.11.2015 по делу № А58-1786/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.11.2015 по делу № А40-30146/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.11.2015 по делу № А40-127466/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.11.2015 по делу № А42-4205/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.11.2015 по делу № А42-4200/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.11.2015 по делу № А09-8245/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.11.2015 по делу № А40-97280/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А40-81895/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А40-81895/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А40-81895/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А55-7370/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А07-18651/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А40-81895/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А33-13581/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.11.2015 по делу № А65-21616/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.11.2015 по делу № А40-142128/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.11.2015 по делу № А40-184548/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.11.2015 по делу № А56-78322/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.11.2015 по делу № А40-114364/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.11.2015 по делу № А63-3521/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.11.2015 по делу № А32-8510/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.11.2015 по делу № А55-22035/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.11.2015 по делу № А56-73805/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.11.2015 по делу № А63-17116/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.11.2015 по делу № А56-8217/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.11.2015 по делу № А12-24270/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.11.2015 по делу № А04-8225/2014]] == Декабрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.12.2015 по делу № А40-105443/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.12.2015 по делу № А04-8224/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.12.2015 по делу № А41-8460/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.12.2015 по делу № А41-42963/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.12.2015 по делу № А63-1891/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.12.2015 по делу № А14-9240/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.12.2015 по делу № А82-16782/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.12.2015 по делу № А41-31093/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.12.2015 по делу № А40-81067/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.12.2015 по делу № А65-18315/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.12.2015 по делу № А51-19554/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.12.2015 по делу № А21-337/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.12.2015 по делу № А45-12395/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.12.2015 по делу № А63-11027/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.12.2015 по делу № А67-4453/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.12.2015 по делу № А67-4453/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.12.2015 по делу № А70-2002/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.12.2015 по делу № А40-14800/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.12.2015 по делу № А60-35660/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.12.2015 по делу № А40-11086/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.12.2015 по делу № А60-36857/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.12.2015 по делу № А42-2217/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.12.2015 по делу № А73-7842/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.12.2015 по делу № А40-108373/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.12.2015 по делу № А50-17401/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.12.2015 по делу № А21-7720/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.12.2015 по делу № А40-81849/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.12.2015 по делу № А60-35445/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.12.2015 по делу № А76-24897/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.12.2015 по делу № А41-22117/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2015 по делу № А47-10299/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2015 по делу № А63-8785/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2015 по делу № А33-16289/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2015 по делу № А27-18141/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2015 по делу № А55-5313/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.12.2015 по делу № А51-30666/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.12.2015 по делу № А51-32919/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.12.2015 по делу № А14-9673/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А33-5949/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А40-76551/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А07-1246/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А51-17166/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А07-17306/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А51-17166/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А45-6961/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.12.2015 по делу № А04-9392/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.12.2015 по делу № А18-222/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.12.2015 по делу № А40-26073/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.12.2015 по делу № А76-16715/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.12.2015 по делу № А05-2342/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.12.2015 по делу № А12-8206/2009]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.12.2015 по делу № А09-6803/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.12.2015 по делу № А63-4164/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.12.2015 по делу № А56-37985/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.12.2015 по делу № А56-30718/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.12.2015 по делу № А56-40431/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.12.2015 по делу № А33-25043/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.12.2015 по делу № А67-8170/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.12.2015 по делу № А38-3137/2014]] 6z0i1u4oc52rntnku7ol2hzcxsf9k1n 4602134 4602131 2022-08-15T17:27:51Z Ratte 43696 /* Февраль */ wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕТ_АВТОРА = | НАЗВАНИЕ = Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ 2015 года | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ИСТОЧНИК = | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../2014 год|2014 год]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../2016 год|2016 год]] | КАЧЕСТВО = <!-- оценка по 4-х бальной шкале --> | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ЛИЦЕНЗИЯ = | КАТЕГОРИИ = Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ }} == Январь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.01.2015 по делу № А43-21805/2013]] по кассационной жалобе ООО «ЛесСтрой» * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.01.2015 по делу № А49-7984/2012]] по кассационной жалобе Управления Росреестра по Пензенской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.01.2015 по делу № А28-10362/2013]] по кассационной жалобе Минфина России * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2015 по делу № А77-602/2013]] по кассационной жалобе ООО Предприятие «Жилкомсервис» * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2015 по делу № А49-8135/2013]] по кассационной жалобе УФАС по Пензенской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2015 по делу № А53-23094/2012]] по кассационным жалобам Ростовской таможни и ФТС России * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.01.2015 по делу № А65-15292/2013]] по кассационной жалобе ОАО «Военная страховая компания» * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.01.2015 по делу № А40-82648/2011]] по жалобе Банка ВТБ (ОАО) * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.01.2015 по делу № А56-23366/2013]] по кассационной жалобе ДОСААФ России * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.01.2015 по делу № А56-18506/2013]] по кассационной жалобе ДОСААФ России * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.01.2015 по делу № А28-10847/2013]] по кассационной жалобе Минфина России * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.01.2015 по делу № А40-9701/2013]] по заявлению (кассационной жалобе) ОАО «Конструкторское бюро «Аметист» * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.01.2015 по делу № А53-22581/2013]] по кассационной жалобе Минфина России * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.01.2015 по делу № А19-1917/2013]] по кассационным жалобам ИП Панькиной О. М., ИП Лаврищевой Т. Н., ООО «Вэлта» * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.01.2015 по делу № СИП-222/2013]] по кассационной жалобе ОАО «Инжиниринговая компания «ЗИОМАР» * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.01.2015 по делу № А43-15911/2013]] по кассационной жалобе администрации города Дзержинска Нижегородской области == Февраль == * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.02.2015 по делу № А03-15005/2010]] по кассационным жалобам конкурсного управляющего имуществом должника – ИП Ивашкова В. В. Пупкова А. В. и конкурсного кредитора Попова Д. И. * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.02.2015 по делу № А07-4879/2013]] по кассационной жалобе Межрайонной ИФНС России по крупнейшим налогоплательщикам по Республике Башкортостан * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2015 по делу № А31-5740/2013]] по кассационной жалобе Управления Росприроднадзора по Костромской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2015 по делу № А34-4615/2013]] по кассационной жалобе Управления Росприроднадзора по Курганской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2015 по делу № А79-4567/2013]] по кассационной жалобе Управления Росприроднадзора по Чувашской Республике * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2015 по делу № А07-3871/2012]] по кассационной жалобе Лапшина В. Н. * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2015 по делу № А37-1326/2013]] по кассационной жалобе Управления Росприроднадзора по Магаданской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2015 по делу № А53-15483/2013]] по кассационной жалобе ОАО «РЖД» * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.02.2015 по делу № СИП-105/2014]] по кассационной жалобе ООО «ПЕТРОХОЛОД-пищевые технологии» * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.02.2015 по делу № А40-15210/2014]] по кассационной жалобе ФСО России * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.02.2015 по делу № А07-15407/2013]] по кассационной жалобе Администрации сельского поселения Раевский сельсовет муниципального района Альшеевский район Республики Башкортостан * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.02.2015 по делу № А56-36217/2013]] по кассационной жалобе ТУ Росфиннадзора в городе Санкт-Петербурге * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.02.2015 по делу № А40-167282/2013]] по кассационной жалобе Мосгосстройнадзора * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.02.2015 по делу № А65-23251/2013]] по кассационной жалобе Управления ПФР в г. Набережные Челны Республики Татарстан * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.02.2015 по делу № А29-6675/2012]] по кассационной жалобе ГПОУ «Сыктывкарский автомеханический техникум» * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.02.2015 по делу № А40-77625/2012]] по кассационной жалобе ГК «Агентство по страхованию вкладов» * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.02.2015 по делу № А56-48977/2013]] по кассационной жалобе Северо-Западного управления государственного морского и речного надзора Ространснадзора * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.02.2015 по делу № А33-16224/2014]] по кассационной жалобе Управления Росреестра по Красноярскому краю * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.02.2015 по делу № А14-8297/2013]] по кассационным жалобам ОАО «Воронежская энергосбытовая компания» и ОАО «Межрегиональная распределительная сетевая компания Центра» * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.02.2015 по делу № А01-1156/2010]] по кассационной жалобе ТУ Росимущества по Республике Адыгея * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.02.2015 по делу № А57-20460/2012]] по кассационной жалобе ФГУП «Сибирское» ФСИН России * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.02.2015 по делу № А55-23180/2013]] по кассационной жалобе иностранной организации «РИМОС ЛИМИТЕД» * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.02.2015 по делу № А51-27083/2013]] по кассационной жалобе ООО «Борион» * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.02.2015 по делу № А33-16410/2013]] по кассационной жалобе ТСЖ «Комфорт-122» * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.02.2015 по делу № А55-15339/2013]] по кассационной жалобе ОАО «АВТОВАЗ» * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.02.2015 по делу № А55-18187/2013]] по кассационной жалобе ОАО «АВТОВАЗ» * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.02.2015 по делу № А41-40555/2013]] по кассационным жалобам ФГБУ «Национальный парк «Лосиный остров», Минприроды России и ФГБУ ФКП Росеестра по Московской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.02.2015 по делу № А67-1587/2014]] по кассационной жалобе ООО «Геотрест» * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.02.2015 по делу № А40-135883/2013]] по кассационной жалобе Рособоронзаказа * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.02.2015 по делу № А40-80775/2013]] по кассационной жалобе Мироновича А. М. * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.02.2015 по делу № А40-274/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.02.2015 по делу № А58-3765/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.02.2015 по делу № А40-105296/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.02.2015 по делу № А40-80078/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.02.2015 по делу № А60-11353/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.02.2015 по делу № А40-49533/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.02.2015 по делу № А19-14904/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.02.2015 по делу № А41-28120/2013]] == Март == * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.03.2015 по делу № А41-60951/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.03.2015 по делу № А33-666/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.03.2015 по делу № А40-130494/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А71-1804/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А73-793/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А60-48527/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А40-74090/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А40-7155/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А40-160174/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А40-99247/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.03.2015 по делу № А09-10816/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.03.2015 по делу № А55-35485/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.03.2015 по делу № А56-31657/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.03.2015 по делу № А56-19884/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.03.2015 по делу № А22-1104/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.03.2015 по делу № А65-3832/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.03.2015 по делу № А55-11662/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.03.2015 по делу № А41-348/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.03.2015 по делу № А35-11757/2009]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.03.2015 по делу № А40-143309/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.03.2015 по делу № А40-127496/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.03.2015 по делу № А48-3437/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.03.2015 по делу № А62-171/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.03.2015 по делу № А46-15003/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.03.2015 по делу № А31-4073/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.03.2015 по делу № А17-7246/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.03.2015 по делу № А05-2203/2008]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.03.2015 по делу № А56-67786/2010]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.03.2015 по делу № А65-29455/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.03.2015 по делу № А08-10823/2009]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.03.2015 по делу № А40-8379/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.03.2015 по делу № А56-62075/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.03.2015 по делу № А41-268/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.03.2015 по делу № А70-12417/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.03.2015 по делу № А27-8889/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.03.2015 по делу № А56-31942/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.03.2015 по делу № А35-10888/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.03.2015 по делу № А29-4542/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.03.2015 по делу № А40-48430/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.03.2015 по делу № А27-15493/2013]] == Апрель == * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.04.2015 по делу № А49-10215/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.04.2015 по делу № А12-18806/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.04.2015 по делу № А41-5150/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.04.2015 по делу № А41-64773/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.04.2015 по делу № А36-4845/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.04.2015 по делу № А26-6783/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.04.2015 по делу № А12-9514/2007]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.04.2015 по делу № А55-3371/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.04.2015 по делу № А07-4071/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.04.2015 по делу № А40-122164/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.04.2015 по делу № А41-22665/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.04.2015 по делу № А40-181764/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.04.2015 по делу № А46-14778/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.04.2015 по делу № А03-20581/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.04.2015 по делу № А53-4991/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.04.2015 по делу № А40-187658/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.04.2015 по делу № А36-7727/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.04.2015 по делу № А47-10068/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.04.2015 по делу № А36-733/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.04.2015 по делу № А40-72427/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.04.2015 по делу № А71-6908/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.04.2015 по делу № А47-10069/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.04.2015 по делу № А28-216/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.04.2015 по делу № А66-10302/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.04.2015 по делу № А58-2339/1998]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.04.2015 по делу № А60-29037/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.04.2015 по делу № А82-5106/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.04.2015 по делу № А28-12753/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.04.2015 по делу № А56-40821/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.04.2015 по делу № А40-82525/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.04.2015 по делу № А41-9819/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.04.2015 по делу № А56-58113/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.04.2015 по делу № А56-45166/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.04.2015 по делу № А40-54028/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.04.2015 по делу № А40-173457/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.04.2015 по делу № А40-173404/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.04.2015 по делу № А40-173399/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.04.2015 по делу № А69-2146/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.04.2015 по делу № А70-11673/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.04.2015 по делу № А12-10140/2014]] == Май == * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.05.2015 по делу № А40-184321/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.05.2015 по делу № А40-173453/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.05.2015 по делу № А40-800/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.05.2015 по делу № А14-9373/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.05.2015 по делу № А56-61267/2010]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.05.2015 по делу № А56-40054/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.05.2015 по делу № А57-18915/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.05.2015 по делу № А07-12132/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.05.2015 по делу № А73-10959/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.05.2015 по делу № А12-1426/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.05.2015 по делу № А40-75001/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.05.2015 по делу № А35-837/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.05.2015 по делу № А43-17943/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.05.2015 по делу № А43-27596/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.05.2015 по делу № А35-8391/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.05.2015 по делу № А40-134251/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.05.2015 по делу № А17-7461/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.05.2015 по делу № А41-63325/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2015 по делу № А50-22999/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2015 по делу № А56-78718/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2015 по делу № А45-1556/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2015 по делу № А51-15241/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2015 по делу № А34-4056/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.05.2015 по делу № А48-3345/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.05.2015 по делу № А14-3260/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2015 по делу № А72-15538/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2015 по делу № А40-43320/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2015 по делу № А28-9394/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2015 по делу № А78-5912/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2015 по делу № А45-16311/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2015 по делу № А45-16311/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.05.2015 по делу № А40-139051/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2015 по делу № А62-1635/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2015 по делу № А41-27710/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2015 по делу № А64-6348/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2015 по делу № А73-1127/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2015 по делу № А69-16/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2015 по делу № А40-77625/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.05.2015 по делу № А56-80473/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.05.2015 по делу № А40-162482/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.05.2015 по делу № А65-4542/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.05.2015 по делу № СИП-179/2014]] == Июнь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.06.2015 по делу № А45-3880/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.06.2015 по делу № А56-74169/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.06.2015 по делу № А27-11410/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.06.2015 по делу № А51-10499/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.06.2015 по делу № А40-146788/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.06.2015 по делу № А54-503/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.06.2015 по делу № А80-17/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.06.2015 по делу № А28-14852/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.06.2015 по делу № А56-34833/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.06.2015 по делу № А40-107554/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.06.2015 по делу № А02-1730/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.06.2015 по делу № А46-14792/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.06.2015 по делу № А66-7335/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.06.2015 по делу № А41-44473/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.06.2015 по делу № А13-2077/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.06.2015 по делу № А40-51637/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.06.2015 по делу № А73-3085/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.06.2015 по делу № А55-19946/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.06.2015 по делу № А50-21004/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.06.2015 по делу № А15-3956/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.06.2015 по делу № А43-11824/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.06.2015 по делу № А44-3525/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.06.2015 по делу № А40-68342/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.06.2015 по делу № А47-2454/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.06.2015 по делу № А34-3651/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.06.2015 по делу № А56-67385/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.06.2015 по делу № А14-12748/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.06.2015 по делу № А76-2596/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.06.2015 по делу № А19-2512/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.06.2015 по делу № А55-10714/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.06.2015 по делу № А07-7616/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.06.2015 по делу № А14-13747/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.06.2015 по делу № А76-13364/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-96025/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-88982/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-78260/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-36143/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-126748/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-1468/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А27-13829/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-8648/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-177588/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-161074/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.06.2015 по делу № А40-15701/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.06.2015 по делу № А62-554/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.06.2015 по делу № А08-1114/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.06.2015 по делу № А65-5916/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.06.2015 по делу № А40-2065/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.06.2015 по делу № А60-7081/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.06.2015 по делу № А42-8982/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.06.2015 по делу № А66-13885/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.06.2015 по делу № А40-161288/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.06.2015 по делу № А40-55062/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.06.2015 по делу № А55-6250/2009]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.06.2015 по делу № А14-12337/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.06.2015 по делу № А82-817/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.06.2015 по делу № А43-22123/2013]] == Июль == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.07.2015 по делу № А10-5084/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.07.2015 по делу № А28-15285/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.07.2015 по делу № А04-488/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.07.2015 по делу № А10-108/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.07.2015 по делу № А40-37361/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.07.2015 по делу № А40-28123/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.07.2015 по делу № А68-1080/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.07.2015 по делу № А41-7112/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.07.2015 по делу № А76-4411/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.07.2015 по делу № А82-11716/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.07.2015 по делу № А82-10729/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.07.2015 по делу № А40-161453/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.07.2015 по делу № А40-56160/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.07.2015 по делу № А60-4816/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.07.2015 по делу № А40-187706/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.07.2015 по делу № А46-4056/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.07.2015 по делу № А40-169951/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.07.2015 по делу № А35-5091/2010]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.07.2015 по делу № А49-1777/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.07.2015 по делу № А21-10221/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.07.2015 по делу № А40-56632/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.07.2015 по делу № А40-10708/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.07.2015 по делу № А51-7114/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.07.2015 по делу № А40-15522/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.07.2015 по делу № А41-37362/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.07.2015 по делу № А40-141381/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.07.2015 по делу № А40-8084/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.07.2015 по делу № А08-8802/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.07.2015 по делу № А55-12366/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.07.2015 по делу № А73-6164/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.07.2015 по делу № А56-26480/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.07.2015 по делу № А47-3943/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.07.2015 по делу № А40-136863/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.07.2015 по делу № А74-4141/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.07.2015 по делу № А62-5357/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.07.2015 по делу № А62-1348/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.07.2015 по делу № А65-6134/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.07.2015 по делу № А51-5267/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.07.2015 по делу № А40-149380/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.07.2015 по делу № А23-3876/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.07.2015 по делу № А40-140893/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.07.2015 по делу № А10-1179/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.07.2015 по делу № А41-35176/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.07.2015 по делу № А40-110786/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.07.2015 по делу № А40-46471/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.07.2015 по делу № А13-16460/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.07.2015 по делу № А40-33319/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.07.2015 по делу № А70-13280/2013]] == Август == * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.08.2015 по делу № А60-7371/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.08.2015 по делу № А68-2906/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.08.2015 по делу № А12-15139/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.08.2015 по делу № А12-22096/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.08.2015 по делу № А40-23347/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.08.2015 по делу № А02-629/2010]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.08.2015 по делу № А33-16866/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.08.2015 по делу № А53-12302/2014ё]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.08.2015 по делу № А40-29049/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.08.2015 по делу № А50-20878/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.08.2015 по делу № А49-6743/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.08.2015 по делу № А25-1012/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.08.2015 по делу № А49-6864/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.08.2015 по делу № А56-27196/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.08.2015 по делу № А40-2124/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.08.2015 по делу № А40-2159/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.08.2015 по делу № А40-134952/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.08.2015 по делу № А10-620/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.08.2015 по делу № А24-53/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.08.2015 по делу № А40-31147/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.08.2015 по делу № А56-4128/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.08.2015 по делу № А41-26768/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.08.2015 по делу № А32-10902/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.08.2015 по делу № А50-21226/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.08.2015 по делу № А40-55724/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.08.2015 по делу № А12-8448/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.08.2015 по делу № А27-14549/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.08.2015 по делу № А08-7981/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.08.2015 по делу № А58-3662/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.08.2015 по делу № А42-5219/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.08.2015 по делу № А40-52211/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.08.2015 по делу № А40-77334/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.08.2015 по делу № А07-2441/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.08.2015 по делу № А45-13334/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2015 по делу № А51-3357/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2015 по делу № А47-15325/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2015 по делу № А51-19408/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2015 по делу № А12-32892/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2015 по делу № А12-11992/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2015 по делу № А40-97806/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.08.2015 по делу № А40-187657/2013]] == Сентябрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.09.2015 по делу № А40-102200/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.09.2015 по делу № А24-2619/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.09.2015 по делу № А19-12940/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.09.2015 по делу № А26-258/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.09.2015 по делу № А72-6526/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.09.2015 по делу № А53-6637/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.09.2015 по делу № А46-15465/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.09.2015 по делу № А60-19047/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.09.2015 по делу № А41-44014/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.09.2015 по делу № А41-54860/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.09.2015 по делу № А40-48784/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.09.2015 по делу № А53-7029/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.09.2015 по делу № А40-27092/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.09.2015 по делу № А51-17486/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.09.2015 по делу № А40-84941/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А40-47398/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А41-19585/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А56-17785/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А31-13485/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А65-3721/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А41-24332/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А07-1736/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А73-6824/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.09.2015 по делу № А68-12304/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.09.2015 по делу № А40-48921/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.09.2015 по делу № А45-2250/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.09.2015 по делу № А70-6034/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.09.2015 по делу № А60-26975/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.09.2015 по делу № А40-168637/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.09.2015 по делу № А21-7779/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2015 по делу № А40-186427/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2015 по делу № А74-5012/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2015 по делу № А40-1918/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2015 по делу № А40-2006/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2015 по делу № А32-27972/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2015 по делу № А75-2751/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.09.2015 по делу № А51-14102/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.09.2015 по делу № А46-12281/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.09.2015 по делу № А70-5458/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.09.2015 по делу № А73-7896/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.09.2015 по делу № А04-5086/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.09.2015 по делу № А40-3954/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.09.2015 по делу № А64-8446/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.09.2015 по делу № А41-34563/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.09.2015 по делу № А40-93433/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.09.2015 по делу № А51-26333/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.09.2015 по делу № А03-5785/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.09.2015 по делу № А13-1513/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.09.2015 по делу № А55-7712/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.09.2015 по делу № А40-39758/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.09.2015 по делу № А21-6725/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2015 по делу № А20-2998/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2015 по делу № А40-39700/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2015 по делу № А51-12453/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2015 по делу № А60-23078/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2015 по делу № А33-13635/2013]] == Октябрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.10.2015 по делу № А45-7857/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.10.2015 по делу № А40-34226/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.10.2015 по делу № А40-48277/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.10.2015 по делу № А51-14109/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.10.2015 по делу № А12-11263/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.10.2015 по делу № А40-123365/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.10.2015 по делу № А41-47432/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.10.2015 по делу № А41-36402/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.10.2015 по делу № А60-25477/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.10.2015 по делу № А40-33372/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.10.2015 по делу № А40-104358/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.10.2015 по делу № А70-5139/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2015 по делу № А40-15395/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2015 по делу № А41-65068/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2015 по делу № А12-8507/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2015 по делу № А60-28009/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2015 по делу № А40-39896/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.10.2015 по делу № А09-9322/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.10.2015 по делу № А47-8587/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.10.2015 по делу № А53-12300/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.10.2015 по делу № А66-12241/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.10.2015 по делу № А51-1763/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.10.2015 по делу № А40-126634/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.10.2015 по делу № А40-150370/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.10.2015 по делу № А36-5174/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А56-17708/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А40-53908/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А14-14434/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А40-93109/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А53-36063/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А41-42990/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А40-91439/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А40-18498/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А53-36063/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А27-18141/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.10.2015 по делу № А65-4202/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.10.2015 по делу № А40-26875/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.10.2015 по делу № А55-17263/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.10.2015 по делу № А07-21632/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.10.2015 по делу № А40-129314/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.10.2015 по делу № СИП-670/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.10.2015 по делу № А40-165573/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.10.2015 по делу № А53-16581/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.10.2015 по делу № А40-165573/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.10.2015 по делу № А50-20371/2011]] == Ноябрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2015 по делу № А40-111797/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2015 по делу № А72-11081/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2015 по делу № А60-13056/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2015 по делу № А51-4754/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2015 по делу № А40-95972/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2015 по делу № А40-46739/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.11.2015 по делу № А55-5126/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.11.2015 по делу № А71-7420/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.11.2015 по делу № А41-3264/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.11.2015 по делу № А40-53452/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2015 по делу № А40-123343/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2015 по делу № А40-79862/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2015 по делу № А40-79862/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2015 по делу № А40-79862/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2015 по делу № А40-163151/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2015 по делу № А08-4781/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.11.2015 по делу № А40-68728/2008]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.11.2015 по делу № А31-4495/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.11.2015 по делу № А58-1786/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.11.2015 по делу № А40-30146/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.11.2015 по делу № А40-127466/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.11.2015 по делу № А42-4205/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.11.2015 по делу № А42-4200/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.11.2015 по делу № А09-8245/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.11.2015 по делу № А40-97280/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А40-81895/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А40-81895/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А40-81895/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А55-7370/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А07-18651/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А40-81895/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А33-13581/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.11.2015 по делу № А65-21616/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.11.2015 по делу № А40-142128/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.11.2015 по делу № А40-184548/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.11.2015 по делу № А56-78322/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.11.2015 по делу № А40-114364/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.11.2015 по делу № А63-3521/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.11.2015 по делу № А32-8510/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.11.2015 по делу № А55-22035/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.11.2015 по делу № А56-73805/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.11.2015 по делу № А63-17116/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.11.2015 по делу № А56-8217/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.11.2015 по делу № А12-24270/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.11.2015 по делу № А04-8225/2014]] == Декабрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.12.2015 по делу № А40-105443/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.12.2015 по делу № А04-8224/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.12.2015 по делу № А41-8460/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.12.2015 по делу № А41-42963/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.12.2015 по делу № А63-1891/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.12.2015 по делу № А14-9240/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.12.2015 по делу № А82-16782/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.12.2015 по делу № А41-31093/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.12.2015 по делу № А40-81067/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.12.2015 по делу № А65-18315/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.12.2015 по делу № А51-19554/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.12.2015 по делу № А21-337/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.12.2015 по делу № А45-12395/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.12.2015 по делу № А63-11027/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.12.2015 по делу № А67-4453/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.12.2015 по делу № А67-4453/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.12.2015 по делу № А70-2002/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.12.2015 по делу № А40-14800/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.12.2015 по делу № А60-35660/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.12.2015 по делу № А40-11086/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.12.2015 по делу № А60-36857/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.12.2015 по делу № А42-2217/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.12.2015 по делу № А73-7842/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.12.2015 по делу № А40-108373/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.12.2015 по делу № А50-17401/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.12.2015 по делу № А21-7720/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.12.2015 по делу № А40-81849/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.12.2015 по делу № А60-35445/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.12.2015 по делу № А76-24897/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.12.2015 по делу № А41-22117/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2015 по делу № А47-10299/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2015 по делу № А63-8785/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2015 по делу № А33-16289/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2015 по делу № А27-18141/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2015 по делу № А55-5313/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.12.2015 по делу № А51-30666/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.12.2015 по делу № А51-32919/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.12.2015 по делу № А14-9673/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А33-5949/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А40-76551/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А07-1246/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А51-17166/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А07-17306/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А51-17166/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А45-6961/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.12.2015 по делу № А04-9392/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.12.2015 по делу № А18-222/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.12.2015 по делу № А40-26073/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.12.2015 по делу № А76-16715/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.12.2015 по делу № А05-2342/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.12.2015 по делу № А12-8206/2009]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.12.2015 по делу № А09-6803/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.12.2015 по делу № А63-4164/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.12.2015 по делу № А56-37985/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.12.2015 по делу № А56-30718/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.12.2015 по делу № А56-40431/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.12.2015 по делу № А33-25043/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.12.2015 по делу № А67-8170/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.12.2015 по делу № А38-3137/2014]] 1x6wof2mpp0wwwzl54gyt2fv0spbfpo 4602136 4602134 2022-08-15T17:48:11Z Ratte 43696 /* Февраль */ wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕТ_АВТОРА = | НАЗВАНИЕ = Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ 2015 года | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ИСТОЧНИК = | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../2014 год|2014 год]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../2016 год|2016 год]] | КАЧЕСТВО = <!-- оценка по 4-х бальной шкале --> | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ЛИЦЕНЗИЯ = | КАТЕГОРИИ = Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ }} == Январь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.01.2015 по делу № А43-21805/2013]] по кассационной жалобе ООО «ЛесСтрой» * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.01.2015 по делу № А49-7984/2012]] по кассационной жалобе Управления Росреестра по Пензенской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.01.2015 по делу № А28-10362/2013]] по кассационной жалобе Минфина России * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2015 по делу № А77-602/2013]] по кассационной жалобе ООО Предприятие «Жилкомсервис» * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2015 по делу № А49-8135/2013]] по кассационной жалобе УФАС по Пензенской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2015 по делу № А53-23094/2012]] по кассационным жалобам Ростовской таможни и ФТС России * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.01.2015 по делу № А65-15292/2013]] по кассационной жалобе ОАО «Военная страховая компания» * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.01.2015 по делу № А40-82648/2011]] по жалобе Банка ВТБ (ОАО) * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.01.2015 по делу № А56-23366/2013]] по кассационной жалобе ДОСААФ России * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.01.2015 по делу № А56-18506/2013]] по кассационной жалобе ДОСААФ России * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.01.2015 по делу № А28-10847/2013]] по кассационной жалобе Минфина России * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.01.2015 по делу № А40-9701/2013]] по заявлению (кассационной жалобе) ОАО «Конструкторское бюро «Аметист» * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.01.2015 по делу № А53-22581/2013]] по кассационной жалобе Минфина России * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.01.2015 по делу № А19-1917/2013]] по кассационным жалобам ИП Панькиной О. М., ИП Лаврищевой Т. Н., ООО «Вэлта» * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.01.2015 по делу № СИП-222/2013]] по кассационной жалобе ОАО «Инжиниринговая компания «ЗИОМАР» * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.01.2015 по делу № А43-15911/2013]] по кассационной жалобе администрации города Дзержинска Нижегородской области == Февраль == * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.02.2015 по делу № А03-15005/2010]] по кассационным жалобам конкурсного управляющего имуществом должника – ИП Ивашкова В. В. Пупкова А. В. и конкурсного кредитора Попова Д. И. * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.02.2015 по делу № А07-4879/2013]] по кассационной жалобе Межрайонной ИФНС России по крупнейшим налогоплательщикам по Республике Башкортостан * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2015 по делу № А31-5740/2013]] по кассационной жалобе Управления Росприроднадзора по Костромской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2015 по делу № А34-4615/2013]] по кассационной жалобе Управления Росприроднадзора по Курганской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2015 по делу № А79-4567/2013]] по кассационной жалобе Управления Росприроднадзора по Чувашской Республике * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2015 по делу № А07-3871/2012]] по кассационной жалобе Лапшина В. Н. * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2015 по делу № А37-1326/2013]] по кассационной жалобе Управления Росприроднадзора по Магаданской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2015 по делу № А53-15483/2013]] по кассационной жалобе ОАО «РЖД» * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.02.2015 по делу № СИП-105/2014]] по кассационной жалобе ООО «ПЕТРОХОЛОД-пищевые технологии» * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.02.2015 по делу № А40-15210/2014]] по кассационной жалобе ФСО России * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.02.2015 по делу № А07-15407/2013]] по кассационной жалобе Администрации сельского поселения Раевский сельсовет муниципального района Альшеевский район Республики Башкортостан * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.02.2015 по делу № А56-36217/2013]] по кассационной жалобе ТУ Росфиннадзора в городе Санкт-Петербурге * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.02.2015 по делу № А40-167282/2013]] по кассационной жалобе Мосгосстройнадзора * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.02.2015 по делу № А65-23251/2013]] по кассационной жалобе Управления ПФР в г. Набережные Челны Республики Татарстан * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.02.2015 по делу № А29-6675/2012]] по кассационной жалобе ГПОУ «Сыктывкарский автомеханический техникум» * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.02.2015 по делу № А40-77625/2012]] по кассационной жалобе ГК «Агентство по страхованию вкладов» * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.02.2015 по делу № А56-48977/2013]] по кассационной жалобе Северо-Западного управления государственного морского и речного надзора Ространснадзора * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.02.2015 по делу № А33-16224/2014]] по кассационной жалобе Управления Росреестра по Красноярскому краю * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.02.2015 по делу № А14-8297/2013]] по кассационным жалобам ОАО «Воронежская энергосбытовая компания» и ОАО «Межрегиональная распределительная сетевая компания Центра» * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.02.2015 по делу № А01-1156/2010]] по кассационной жалобе ТУ Росимущества по Республике Адыгея * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.02.2015 по делу № А57-20460/2012]] по кассационной жалобе ФГУП «Сибирское» ФСИН России * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.02.2015 по делу № А55-23180/2013]] по кассационной жалобе иностранной организации «РИМОС ЛИМИТЕД» * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.02.2015 по делу № А51-27083/2013]] по кассационной жалобе ООО «Борион» * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.02.2015 по делу № А33-16410/2013]] по кассационной жалобе ТСЖ «Комфорт-122» * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.02.2015 по делу № А55-15339/2013]] по кассационной жалобе ОАО «АВТОВАЗ» * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.02.2015 по делу № А55-18187/2013]] по кассационной жалобе ОАО «АВТОВАЗ» * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.02.2015 по делу № А41-40555/2013]] по кассационным жалобам ФГБУ «Национальный парк «Лосиный остров», Минприроды России и ФГБУ ФКП Росеестра по Московской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.02.2015 по делу № А67-1587/2014]] по кассационной жалобе ООО «Геотрест» * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.02.2015 по делу № А40-135883/2013]] по кассационной жалобе Рособоронзаказа * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.02.2015 по делу № А40-80775/2013]] по кассационной жалобе Мироновича А. М. * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.02.2015 по делу № А40-274/2014]] по кассационной жалобе СОАО «Русский страховой центр» * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.02.2015 по делу № А58-3765/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.02.2015 по делу № А40-105296/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.02.2015 по делу № А40-80078/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.02.2015 по делу № А60-11353/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.02.2015 по делу № А40-49533/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.02.2015 по делу № А19-14904/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.02.2015 по делу № А41-28120/2013]] == Март == * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.03.2015 по делу № А41-60951/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.03.2015 по делу № А33-666/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.03.2015 по делу № А40-130494/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А71-1804/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А73-793/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А60-48527/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А40-74090/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А40-7155/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А40-160174/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А40-99247/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.03.2015 по делу № А09-10816/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.03.2015 по делу № А55-35485/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.03.2015 по делу № А56-31657/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.03.2015 по делу № А56-19884/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.03.2015 по делу № А22-1104/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.03.2015 по делу № А65-3832/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.03.2015 по делу № А55-11662/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.03.2015 по делу № А41-348/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.03.2015 по делу № А35-11757/2009]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.03.2015 по делу № А40-143309/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.03.2015 по делу № А40-127496/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.03.2015 по делу № А48-3437/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.03.2015 по делу № А62-171/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.03.2015 по делу № А46-15003/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.03.2015 по делу № А31-4073/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.03.2015 по делу № А17-7246/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.03.2015 по делу № А05-2203/2008]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.03.2015 по делу № А56-67786/2010]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.03.2015 по делу № А65-29455/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.03.2015 по делу № А08-10823/2009]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.03.2015 по делу № А40-8379/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.03.2015 по делу № А56-62075/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.03.2015 по делу № А41-268/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.03.2015 по делу № А70-12417/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.03.2015 по делу № А27-8889/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.03.2015 по делу № А56-31942/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.03.2015 по делу № А35-10888/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.03.2015 по делу № А29-4542/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.03.2015 по делу № А40-48430/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.03.2015 по делу № А27-15493/2013]] == Апрель == * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.04.2015 по делу № А49-10215/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.04.2015 по делу № А12-18806/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.04.2015 по делу № А41-5150/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.04.2015 по делу № А41-64773/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.04.2015 по делу № А36-4845/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.04.2015 по делу № А26-6783/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.04.2015 по делу № А12-9514/2007]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.04.2015 по делу № А55-3371/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.04.2015 по делу № А07-4071/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.04.2015 по делу № А40-122164/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.04.2015 по делу № А41-22665/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.04.2015 по делу № А40-181764/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.04.2015 по делу № А46-14778/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.04.2015 по делу № А03-20581/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.04.2015 по делу № А53-4991/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.04.2015 по делу № А40-187658/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.04.2015 по делу № А36-7727/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.04.2015 по делу № А47-10068/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.04.2015 по делу № А36-733/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.04.2015 по делу № А40-72427/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.04.2015 по делу № А71-6908/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.04.2015 по делу № А47-10069/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.04.2015 по делу № А28-216/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.04.2015 по делу № А66-10302/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.04.2015 по делу № А58-2339/1998]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.04.2015 по делу № А60-29037/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.04.2015 по делу № А82-5106/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.04.2015 по делу № А28-12753/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.04.2015 по делу № А56-40821/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.04.2015 по делу № А40-82525/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.04.2015 по делу № А41-9819/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.04.2015 по делу № А56-58113/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.04.2015 по делу № А56-45166/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.04.2015 по делу № А40-54028/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.04.2015 по делу № А40-173457/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.04.2015 по делу № А40-173404/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.04.2015 по делу № А40-173399/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.04.2015 по делу № А69-2146/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.04.2015 по делу № А70-11673/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.04.2015 по делу № А12-10140/2014]] == Май == * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.05.2015 по делу № А40-184321/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.05.2015 по делу № А40-173453/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.05.2015 по делу № А40-800/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.05.2015 по делу № А14-9373/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.05.2015 по делу № А56-61267/2010]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.05.2015 по делу № А56-40054/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.05.2015 по делу № А57-18915/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.05.2015 по делу № А07-12132/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.05.2015 по делу № А73-10959/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.05.2015 по делу № А12-1426/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.05.2015 по делу № А40-75001/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.05.2015 по делу № А35-837/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.05.2015 по делу № А43-17943/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.05.2015 по делу № А43-27596/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.05.2015 по делу № А35-8391/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.05.2015 по делу № А40-134251/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.05.2015 по делу № А17-7461/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.05.2015 по делу № А41-63325/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2015 по делу № А50-22999/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2015 по делу № А56-78718/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2015 по делу № А45-1556/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2015 по делу № А51-15241/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2015 по делу № А34-4056/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.05.2015 по делу № А48-3345/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.05.2015 по делу № А14-3260/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2015 по делу № А72-15538/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2015 по делу № А40-43320/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2015 по делу № А28-9394/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2015 по делу № А78-5912/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2015 по делу № А45-16311/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2015 по делу № А45-16311/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.05.2015 по делу № А40-139051/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2015 по делу № А62-1635/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2015 по делу № А41-27710/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2015 по делу № А64-6348/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2015 по делу № А73-1127/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2015 по делу № А69-16/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2015 по делу № А40-77625/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.05.2015 по делу № А56-80473/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.05.2015 по делу № А40-162482/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.05.2015 по делу № А65-4542/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.05.2015 по делу № СИП-179/2014]] == Июнь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.06.2015 по делу № А45-3880/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.06.2015 по делу № А56-74169/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.06.2015 по делу № А27-11410/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.06.2015 по делу № А51-10499/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.06.2015 по делу № А40-146788/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.06.2015 по делу № А54-503/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.06.2015 по делу № А80-17/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.06.2015 по делу № А28-14852/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.06.2015 по делу № А56-34833/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.06.2015 по делу № А40-107554/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.06.2015 по делу № А02-1730/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.06.2015 по делу № А46-14792/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.06.2015 по делу № А66-7335/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.06.2015 по делу № А41-44473/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.06.2015 по делу № А13-2077/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.06.2015 по делу № А40-51637/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.06.2015 по делу № А73-3085/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.06.2015 по делу № А55-19946/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.06.2015 по делу № А50-21004/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.06.2015 по делу № А15-3956/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.06.2015 по делу № А43-11824/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.06.2015 по делу № А44-3525/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.06.2015 по делу № А40-68342/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.06.2015 по делу № А47-2454/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.06.2015 по делу № А34-3651/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.06.2015 по делу № А56-67385/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.06.2015 по делу № А14-12748/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.06.2015 по делу № А76-2596/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.06.2015 по делу № А19-2512/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.06.2015 по делу № А55-10714/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.06.2015 по делу № А07-7616/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.06.2015 по делу № А14-13747/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.06.2015 по делу № А76-13364/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-96025/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-88982/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-78260/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-36143/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-126748/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-1468/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А27-13829/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-8648/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-177588/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-161074/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.06.2015 по делу № А40-15701/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.06.2015 по делу № А62-554/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.06.2015 по делу № А08-1114/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.06.2015 по делу № А65-5916/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.06.2015 по делу № А40-2065/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.06.2015 по делу № А60-7081/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.06.2015 по делу № А42-8982/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.06.2015 по делу № А66-13885/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.06.2015 по делу № А40-161288/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.06.2015 по делу № А40-55062/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.06.2015 по делу № А55-6250/2009]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.06.2015 по делу № А14-12337/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.06.2015 по делу № А82-817/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.06.2015 по делу № А43-22123/2013]] == Июль == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.07.2015 по делу № А10-5084/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.07.2015 по делу № А28-15285/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.07.2015 по делу № А04-488/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.07.2015 по делу № А10-108/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.07.2015 по делу № А40-37361/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.07.2015 по делу № А40-28123/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.07.2015 по делу № А68-1080/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.07.2015 по делу № А41-7112/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.07.2015 по делу № А76-4411/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.07.2015 по делу № А82-11716/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.07.2015 по делу № А82-10729/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.07.2015 по делу № А40-161453/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.07.2015 по делу № А40-56160/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.07.2015 по делу № А60-4816/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.07.2015 по делу № А40-187706/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.07.2015 по делу № А46-4056/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.07.2015 по делу № А40-169951/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.07.2015 по делу № А35-5091/2010]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.07.2015 по делу № А49-1777/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.07.2015 по делу № А21-10221/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.07.2015 по делу № А40-56632/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.07.2015 по делу № А40-10708/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.07.2015 по делу № А51-7114/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.07.2015 по делу № А40-15522/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.07.2015 по делу № А41-37362/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.07.2015 по делу № А40-141381/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.07.2015 по делу № А40-8084/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.07.2015 по делу № А08-8802/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.07.2015 по делу № А55-12366/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.07.2015 по делу № А73-6164/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.07.2015 по делу № А56-26480/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.07.2015 по делу № А47-3943/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.07.2015 по делу № А40-136863/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.07.2015 по делу № А74-4141/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.07.2015 по делу № А62-5357/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.07.2015 по делу № А62-1348/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.07.2015 по делу № А65-6134/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.07.2015 по делу № А51-5267/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.07.2015 по делу № А40-149380/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.07.2015 по делу № А23-3876/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.07.2015 по делу № А40-140893/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.07.2015 по делу № А10-1179/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.07.2015 по делу № А41-35176/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.07.2015 по делу № А40-110786/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.07.2015 по делу № А40-46471/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.07.2015 по делу № А13-16460/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.07.2015 по делу № А40-33319/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.07.2015 по делу № А70-13280/2013]] == Август == * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.08.2015 по делу № А60-7371/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.08.2015 по делу № А68-2906/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.08.2015 по делу № А12-15139/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.08.2015 по делу № А12-22096/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.08.2015 по делу № А40-23347/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.08.2015 по делу № А02-629/2010]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.08.2015 по делу № А33-16866/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.08.2015 по делу № А53-12302/2014ё]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.08.2015 по делу № А40-29049/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.08.2015 по делу № А50-20878/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.08.2015 по делу № А49-6743/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.08.2015 по делу № А25-1012/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.08.2015 по делу № А49-6864/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.08.2015 по делу № А56-27196/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.08.2015 по делу № А40-2124/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.08.2015 по делу № А40-2159/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.08.2015 по делу № А40-134952/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.08.2015 по делу № А10-620/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.08.2015 по делу № А24-53/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.08.2015 по делу № А40-31147/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.08.2015 по делу № А56-4128/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.08.2015 по делу № А41-26768/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.08.2015 по делу № А32-10902/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.08.2015 по делу № А50-21226/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.08.2015 по делу № А40-55724/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.08.2015 по делу № А12-8448/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.08.2015 по делу № А27-14549/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.08.2015 по делу № А08-7981/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.08.2015 по делу № А58-3662/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.08.2015 по делу № А42-5219/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.08.2015 по делу № А40-52211/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.08.2015 по делу № А40-77334/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.08.2015 по делу № А07-2441/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.08.2015 по делу № А45-13334/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2015 по делу № А51-3357/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2015 по делу № А47-15325/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2015 по делу № А51-19408/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2015 по делу № А12-32892/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2015 по делу № А12-11992/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2015 по делу № А40-97806/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.08.2015 по делу № А40-187657/2013]] == Сентябрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.09.2015 по делу № А40-102200/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.09.2015 по делу № А24-2619/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.09.2015 по делу № А19-12940/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.09.2015 по делу № А26-258/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.09.2015 по делу № А72-6526/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.09.2015 по делу № А53-6637/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.09.2015 по делу № А46-15465/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.09.2015 по делу № А60-19047/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.09.2015 по делу № А41-44014/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.09.2015 по делу № А41-54860/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.09.2015 по делу № А40-48784/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.09.2015 по делу № А53-7029/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.09.2015 по делу № А40-27092/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.09.2015 по делу № А51-17486/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.09.2015 по делу № А40-84941/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А40-47398/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А41-19585/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А56-17785/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А31-13485/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А65-3721/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А41-24332/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А07-1736/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А73-6824/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.09.2015 по делу № А68-12304/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.09.2015 по делу № А40-48921/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.09.2015 по делу № А45-2250/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.09.2015 по делу № А70-6034/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.09.2015 по делу № А60-26975/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.09.2015 по делу № А40-168637/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.09.2015 по делу № А21-7779/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2015 по делу № А40-186427/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2015 по делу № А74-5012/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2015 по делу № А40-1918/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2015 по делу № А40-2006/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2015 по делу № А32-27972/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2015 по делу № А75-2751/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.09.2015 по делу № А51-14102/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.09.2015 по делу № А46-12281/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.09.2015 по делу № А70-5458/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.09.2015 по делу № А73-7896/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.09.2015 по делу № А04-5086/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.09.2015 по делу № А40-3954/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.09.2015 по делу № А64-8446/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.09.2015 по делу № А41-34563/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.09.2015 по делу № А40-93433/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.09.2015 по делу № А51-26333/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.09.2015 по делу № А03-5785/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.09.2015 по делу № А13-1513/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.09.2015 по делу № А55-7712/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.09.2015 по делу № А40-39758/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.09.2015 по делу № А21-6725/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2015 по делу № А20-2998/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2015 по делу № А40-39700/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2015 по делу № А51-12453/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2015 по делу № А60-23078/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2015 по делу № А33-13635/2013]] == Октябрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.10.2015 по делу № А45-7857/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.10.2015 по делу № А40-34226/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.10.2015 по делу № А40-48277/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.10.2015 по делу № А51-14109/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.10.2015 по делу № А12-11263/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.10.2015 по делу № А40-123365/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.10.2015 по делу № А41-47432/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.10.2015 по делу № А41-36402/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.10.2015 по делу № А60-25477/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.10.2015 по делу № А40-33372/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.10.2015 по делу № А40-104358/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.10.2015 по делу № А70-5139/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2015 по делу № А40-15395/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2015 по делу № А41-65068/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2015 по делу № А12-8507/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2015 по делу № А60-28009/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2015 по делу № А40-39896/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.10.2015 по делу № А09-9322/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.10.2015 по делу № А47-8587/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.10.2015 по делу № А53-12300/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.10.2015 по делу № А66-12241/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.10.2015 по делу № А51-1763/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.10.2015 по делу № А40-126634/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.10.2015 по делу № А40-150370/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.10.2015 по делу № А36-5174/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А56-17708/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А40-53908/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А14-14434/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А40-93109/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А53-36063/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А41-42990/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А40-91439/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А40-18498/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А53-36063/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А27-18141/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.10.2015 по делу № А65-4202/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.10.2015 по делу № А40-26875/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.10.2015 по делу № А55-17263/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.10.2015 по делу № А07-21632/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.10.2015 по делу № А40-129314/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.10.2015 по делу № СИП-670/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.10.2015 по делу № А40-165573/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.10.2015 по делу № А53-16581/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.10.2015 по делу № А40-165573/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.10.2015 по делу № А50-20371/2011]] == Ноябрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2015 по делу № А40-111797/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2015 по делу № А72-11081/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2015 по делу № А60-13056/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2015 по делу № А51-4754/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2015 по делу № А40-95972/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2015 по делу № А40-46739/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.11.2015 по делу № А55-5126/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.11.2015 по делу № А71-7420/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.11.2015 по делу № А41-3264/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.11.2015 по делу № А40-53452/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2015 по делу № А40-123343/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2015 по делу № А40-79862/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2015 по делу № А40-79862/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2015 по делу № А40-79862/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2015 по делу № А40-163151/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2015 по делу № А08-4781/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.11.2015 по делу № А40-68728/2008]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.11.2015 по делу № А31-4495/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.11.2015 по делу № А58-1786/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.11.2015 по делу № А40-30146/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.11.2015 по делу № А40-127466/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.11.2015 по делу № А42-4205/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.11.2015 по делу № А42-4200/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.11.2015 по делу № А09-8245/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.11.2015 по делу № А40-97280/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А40-81895/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А40-81895/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А40-81895/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А55-7370/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А07-18651/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А40-81895/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А33-13581/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.11.2015 по делу № А65-21616/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.11.2015 по делу № А40-142128/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.11.2015 по делу № А40-184548/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.11.2015 по делу № А56-78322/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.11.2015 по делу № А40-114364/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.11.2015 по делу № А63-3521/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.11.2015 по делу № А32-8510/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.11.2015 по делу № А55-22035/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.11.2015 по делу № А56-73805/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.11.2015 по делу № А63-17116/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.11.2015 по делу № А56-8217/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.11.2015 по делу № А12-24270/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.11.2015 по делу № А04-8225/2014]] == Декабрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.12.2015 по делу № А40-105443/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.12.2015 по делу № А04-8224/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.12.2015 по делу № А41-8460/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.12.2015 по делу № А41-42963/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.12.2015 по делу № А63-1891/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.12.2015 по делу № А14-9240/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.12.2015 по делу № А82-16782/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.12.2015 по делу № А41-31093/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.12.2015 по делу № А40-81067/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.12.2015 по делу № А65-18315/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.12.2015 по делу № А51-19554/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.12.2015 по делу № А21-337/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.12.2015 по делу № А45-12395/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.12.2015 по делу № А63-11027/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.12.2015 по делу № А67-4453/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.12.2015 по делу № А67-4453/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.12.2015 по делу № А70-2002/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.12.2015 по делу № А40-14800/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.12.2015 по делу № А60-35660/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.12.2015 по делу № А40-11086/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.12.2015 по делу № А60-36857/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.12.2015 по делу № А42-2217/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.12.2015 по делу № А73-7842/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.12.2015 по делу № А40-108373/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.12.2015 по делу № А50-17401/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.12.2015 по делу № А21-7720/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.12.2015 по делу № А40-81849/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.12.2015 по делу № А60-35445/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.12.2015 по делу № А76-24897/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.12.2015 по делу № А41-22117/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2015 по делу № А47-10299/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2015 по делу № А63-8785/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2015 по делу № А33-16289/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2015 по делу № А27-18141/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2015 по делу № А55-5313/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.12.2015 по делу № А51-30666/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.12.2015 по делу № А51-32919/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.12.2015 по делу № А14-9673/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А33-5949/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А40-76551/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А07-1246/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А51-17166/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А07-17306/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А51-17166/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А45-6961/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.12.2015 по делу № А04-9392/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.12.2015 по делу № А18-222/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.12.2015 по делу № А40-26073/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.12.2015 по делу № А76-16715/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.12.2015 по делу № А05-2342/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.12.2015 по делу № А12-8206/2009]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.12.2015 по делу № А09-6803/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.12.2015 по делу № А63-4164/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.12.2015 по делу № А56-37985/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.12.2015 по делу № А56-30718/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.12.2015 по делу № А56-40431/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.12.2015 по делу № А33-25043/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.12.2015 по делу № А67-8170/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.12.2015 по делу № А38-3137/2014]] 1rsg5bunlblc30wl74r334rgkalty4k 4602139 4602136 2022-08-15T17:56:02Z Ratte 43696 /* Февраль */ wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕТ_АВТОРА = | НАЗВАНИЕ = Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ 2015 года | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ИСТОЧНИК = | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../2014 год|2014 год]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../2016 год|2016 год]] | КАЧЕСТВО = <!-- оценка по 4-х бальной шкале --> | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ЛИЦЕНЗИЯ = | КАТЕГОРИИ = Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ }} == Январь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.01.2015 по делу № А43-21805/2013]] по кассационной жалобе ООО «ЛесСтрой» * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.01.2015 по делу № А49-7984/2012]] по кассационной жалобе Управления Росреестра по Пензенской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.01.2015 по делу № А28-10362/2013]] по кассационной жалобе Минфина России * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2015 по делу № А77-602/2013]] по кассационной жалобе ООО Предприятие «Жилкомсервис» * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2015 по делу № А49-8135/2013]] по кассационной жалобе УФАС по Пензенской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2015 по делу № А53-23094/2012]] по кассационным жалобам Ростовской таможни и ФТС России * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.01.2015 по делу № А65-15292/2013]] по кассационной жалобе ОАО «Военная страховая компания» * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.01.2015 по делу № А40-82648/2011]] по жалобе Банка ВТБ (ОАО) * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.01.2015 по делу № А56-23366/2013]] по кассационной жалобе ДОСААФ России * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.01.2015 по делу № А56-18506/2013]] по кассационной жалобе ДОСААФ России * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.01.2015 по делу № А28-10847/2013]] по кассационной жалобе Минфина России * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.01.2015 по делу № А40-9701/2013]] по заявлению (кассационной жалобе) ОАО «Конструкторское бюро «Аметист» * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.01.2015 по делу № А53-22581/2013]] по кассационной жалобе Минфина России * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.01.2015 по делу № А19-1917/2013]] по кассационным жалобам ИП Панькиной О. М., ИП Лаврищевой Т. Н., ООО «Вэлта» * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.01.2015 по делу № СИП-222/2013]] по кассационной жалобе ОАО «Инжиниринговая компания «ЗИОМАР» * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.01.2015 по делу № А43-15911/2013]] по кассационной жалобе администрации города Дзержинска Нижегородской области == Февраль == * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.02.2015 по делу № А03-15005/2010]] по кассационным жалобам конкурсного управляющего имуществом должника – ИП Ивашкова В. В. Пупкова А. В. и конкурсного кредитора Попова Д. И. * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.02.2015 по делу № А07-4879/2013]] по кассационной жалобе Межрайонной ИФНС России по крупнейшим налогоплательщикам по Республике Башкортостан * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2015 по делу № А31-5740/2013]] по кассационной жалобе Управления Росприроднадзора по Костромской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2015 по делу № А34-4615/2013]] по кассационной жалобе Управления Росприроднадзора по Курганской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2015 по делу № А79-4567/2013]] по кассационной жалобе Управления Росприроднадзора по Чувашской Республике * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2015 по делу № А07-3871/2012]] по кассационной жалобе Лапшина В. Н. * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2015 по делу № А37-1326/2013]] по кассационной жалобе Управления Росприроднадзора по Магаданской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2015 по делу № А53-15483/2013]] по кассационной жалобе ОАО «РЖД» * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.02.2015 по делу № СИП-105/2014]] по кассационной жалобе ООО «ПЕТРОХОЛОД-пищевые технологии» * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.02.2015 по делу № А40-15210/2014]] по кассационной жалобе ФСО России * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.02.2015 по делу № А07-15407/2013]] по кассационной жалобе Администрации сельского поселения Раевский сельсовет муниципального района Альшеевский район Республики Башкортостан * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.02.2015 по делу № А56-36217/2013]] по кассационной жалобе ТУ Росфиннадзора в городе Санкт-Петербурге * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.02.2015 по делу № А40-167282/2013]] по кассационной жалобе Мосгосстройнадзора * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.02.2015 по делу № А65-23251/2013]] по кассационной жалобе Управления ПФР в г. Набережные Челны Республики Татарстан * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.02.2015 по делу № А29-6675/2012]] по кассационной жалобе ГПОУ «Сыктывкарский автомеханический техникум» * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.02.2015 по делу № А40-77625/2012]] по кассационной жалобе ГК «Агентство по страхованию вкладов» * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.02.2015 по делу № А56-48977/2013]] по кассационной жалобе Северо-Западного управления государственного морского и речного надзора Ространснадзора * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.02.2015 по делу № А33-16224/2014]] по кассационной жалобе Управления Росреестра по Красноярскому краю * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.02.2015 по делу № А14-8297/2013]] по кассационным жалобам ОАО «Воронежская энергосбытовая компания» и ОАО «Межрегиональная распределительная сетевая компания Центра» * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.02.2015 по делу № А01-1156/2010]] по кассационной жалобе ТУ Росимущества по Республике Адыгея * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.02.2015 по делу № А57-20460/2012]] по кассационной жалобе ФГУП «Сибирское» ФСИН России * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.02.2015 по делу № А55-23180/2013]] по кассационной жалобе иностранной организации «РИМОС ЛИМИТЕД» * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.02.2015 по делу № А51-27083/2013]] по кассационной жалобе ООО «Борион» * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.02.2015 по делу № А33-16410/2013]] по кассационной жалобе ТСЖ «Комфорт-122» * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.02.2015 по делу № А55-15339/2013]] по кассационной жалобе ОАО «АВТОВАЗ» * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.02.2015 по делу № А55-18187/2013]] по кассационной жалобе ОАО «АВТОВАЗ» * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.02.2015 по делу № А41-40555/2013]] по кассационным жалобам ФГБУ «Национальный парк «Лосиный остров», Минприроды России и ФГБУ ФКП Росеестра по Московской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.02.2015 по делу № А67-1587/2014]] по кассационной жалобе ООО «Геотрест» * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.02.2015 по делу № А40-135883/2013]] по кассационной жалобе Рособоронзаказа * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.02.2015 по делу № А40-80775/2013]] по кассационной жалобе Мироновича А. М. * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.02.2015 по делу № А40-274/2014]] по кассационной жалобе СОАО «Русский страховой центр» * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.02.2015 по делу № А58-3765/2013]] по кассационной жалобе ЗАО «Стальмонтаж» * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.02.2015 по делу № А40-105296/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.02.2015 по делу № А40-80078/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.02.2015 по делу № А60-11353/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.02.2015 по делу № А40-49533/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.02.2015 по делу № А19-14904/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.02.2015 по делу № А41-28120/2013]] == Март == * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.03.2015 по делу № А41-60951/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.03.2015 по делу № А33-666/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.03.2015 по делу № А40-130494/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А71-1804/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А73-793/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А60-48527/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А40-74090/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А40-7155/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А40-160174/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А40-99247/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.03.2015 по делу № А09-10816/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.03.2015 по делу № А55-35485/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.03.2015 по делу № А56-31657/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.03.2015 по делу № А56-19884/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.03.2015 по делу № А22-1104/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.03.2015 по делу № А65-3832/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.03.2015 по делу № А55-11662/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.03.2015 по делу № А41-348/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.03.2015 по делу № А35-11757/2009]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.03.2015 по делу № А40-143309/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.03.2015 по делу № А40-127496/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.03.2015 по делу № А48-3437/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.03.2015 по делу № А62-171/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.03.2015 по делу № А46-15003/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.03.2015 по делу № А31-4073/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.03.2015 по делу № А17-7246/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.03.2015 по делу № А05-2203/2008]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.03.2015 по делу № А56-67786/2010]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.03.2015 по делу № А65-29455/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.03.2015 по делу № А08-10823/2009]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.03.2015 по делу № А40-8379/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.03.2015 по делу № А56-62075/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.03.2015 по делу № А41-268/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.03.2015 по делу № А70-12417/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.03.2015 по делу № А27-8889/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.03.2015 по делу № А56-31942/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.03.2015 по делу № А35-10888/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.03.2015 по делу № А29-4542/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.03.2015 по делу № А40-48430/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.03.2015 по делу № А27-15493/2013]] == Апрель == * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.04.2015 по делу № А49-10215/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.04.2015 по делу № А12-18806/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.04.2015 по делу № А41-5150/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.04.2015 по делу № А41-64773/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.04.2015 по делу № А36-4845/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.04.2015 по делу № А26-6783/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.04.2015 по делу № А12-9514/2007]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.04.2015 по делу № А55-3371/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.04.2015 по делу № А07-4071/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.04.2015 по делу № А40-122164/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.04.2015 по делу № А41-22665/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.04.2015 по делу № А40-181764/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.04.2015 по делу № А46-14778/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.04.2015 по делу № А03-20581/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.04.2015 по делу № А53-4991/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.04.2015 по делу № А40-187658/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.04.2015 по делу № А36-7727/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.04.2015 по делу № А47-10068/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.04.2015 по делу № А36-733/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.04.2015 по делу № А40-72427/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.04.2015 по делу № А71-6908/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.04.2015 по делу № А47-10069/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.04.2015 по делу № А28-216/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.04.2015 по делу № А66-10302/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.04.2015 по делу № А58-2339/1998]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.04.2015 по делу № А60-29037/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.04.2015 по делу № А82-5106/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.04.2015 по делу № А28-12753/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.04.2015 по делу № А56-40821/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.04.2015 по делу № А40-82525/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.04.2015 по делу № А41-9819/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.04.2015 по делу № А56-58113/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.04.2015 по делу № А56-45166/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.04.2015 по делу № А40-54028/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.04.2015 по делу № А40-173457/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.04.2015 по делу № А40-173404/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.04.2015 по делу № А40-173399/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.04.2015 по делу № А69-2146/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.04.2015 по делу № А70-11673/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.04.2015 по делу № А12-10140/2014]] == Май == * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.05.2015 по делу № А40-184321/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.05.2015 по делу № А40-173453/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.05.2015 по делу № А40-800/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.05.2015 по делу № А14-9373/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.05.2015 по делу № А56-61267/2010]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.05.2015 по делу № А56-40054/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.05.2015 по делу № А57-18915/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.05.2015 по делу № А07-12132/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.05.2015 по делу № А73-10959/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.05.2015 по делу № А12-1426/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.05.2015 по делу № А40-75001/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.05.2015 по делу № А35-837/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.05.2015 по делу № А43-17943/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.05.2015 по делу № А43-27596/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.05.2015 по делу № А35-8391/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.05.2015 по делу № А40-134251/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.05.2015 по делу № А17-7461/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.05.2015 по делу № А41-63325/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2015 по делу № А50-22999/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2015 по делу № А56-78718/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2015 по делу № А45-1556/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2015 по делу № А51-15241/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2015 по делу № А34-4056/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.05.2015 по делу № А48-3345/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.05.2015 по делу № А14-3260/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2015 по делу № А72-15538/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2015 по делу № А40-43320/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2015 по делу № А28-9394/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2015 по делу № А78-5912/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2015 по делу № А45-16311/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2015 по делу № А45-16311/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.05.2015 по делу № А40-139051/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2015 по делу № А62-1635/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2015 по делу № А41-27710/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2015 по делу № А64-6348/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2015 по делу № А73-1127/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2015 по делу № А69-16/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2015 по делу № А40-77625/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.05.2015 по делу № А56-80473/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.05.2015 по делу № А40-162482/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.05.2015 по делу № А65-4542/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.05.2015 по делу № СИП-179/2014]] == Июнь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.06.2015 по делу № А45-3880/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.06.2015 по делу № А56-74169/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.06.2015 по делу № А27-11410/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.06.2015 по делу № А51-10499/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.06.2015 по делу № А40-146788/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.06.2015 по делу № А54-503/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.06.2015 по делу № А80-17/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.06.2015 по делу № А28-14852/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.06.2015 по делу № А56-34833/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.06.2015 по делу № А40-107554/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.06.2015 по делу № А02-1730/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.06.2015 по делу № А46-14792/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.06.2015 по делу № А66-7335/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.06.2015 по делу № А41-44473/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.06.2015 по делу № А13-2077/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.06.2015 по делу № А40-51637/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.06.2015 по делу № А73-3085/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.06.2015 по делу № А55-19946/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.06.2015 по делу № А50-21004/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.06.2015 по делу № А15-3956/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.06.2015 по делу № А43-11824/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.06.2015 по делу № А44-3525/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.06.2015 по делу № А40-68342/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.06.2015 по делу № А47-2454/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.06.2015 по делу № А34-3651/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.06.2015 по делу № А56-67385/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.06.2015 по делу № А14-12748/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.06.2015 по делу № А76-2596/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.06.2015 по делу № А19-2512/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.06.2015 по делу № А55-10714/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.06.2015 по делу № А07-7616/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.06.2015 по делу № А14-13747/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.06.2015 по делу № А76-13364/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-96025/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-88982/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-78260/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-36143/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-126748/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-1468/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А27-13829/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-8648/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-177588/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-161074/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.06.2015 по делу № А40-15701/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.06.2015 по делу № А62-554/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.06.2015 по делу № А08-1114/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.06.2015 по делу № А65-5916/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.06.2015 по делу № А40-2065/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.06.2015 по делу № А60-7081/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.06.2015 по делу № А42-8982/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.06.2015 по делу № А66-13885/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.06.2015 по делу № А40-161288/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.06.2015 по делу № А40-55062/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.06.2015 по делу № А55-6250/2009]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.06.2015 по делу № А14-12337/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.06.2015 по делу № А82-817/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.06.2015 по делу № А43-22123/2013]] == Июль == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.07.2015 по делу № А10-5084/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.07.2015 по делу № А28-15285/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.07.2015 по делу № А04-488/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.07.2015 по делу № А10-108/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.07.2015 по делу № А40-37361/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.07.2015 по делу № А40-28123/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.07.2015 по делу № А68-1080/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.07.2015 по делу № А41-7112/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.07.2015 по делу № А76-4411/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.07.2015 по делу № А82-11716/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.07.2015 по делу № А82-10729/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.07.2015 по делу № А40-161453/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.07.2015 по делу № А40-56160/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.07.2015 по делу № А60-4816/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.07.2015 по делу № А40-187706/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.07.2015 по делу № А46-4056/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.07.2015 по делу № А40-169951/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.07.2015 по делу № А35-5091/2010]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.07.2015 по делу № А49-1777/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.07.2015 по делу № А21-10221/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.07.2015 по делу № А40-56632/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.07.2015 по делу № А40-10708/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.07.2015 по делу № А51-7114/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.07.2015 по делу № А40-15522/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.07.2015 по делу № А41-37362/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.07.2015 по делу № А40-141381/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.07.2015 по делу № А40-8084/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.07.2015 по делу № А08-8802/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.07.2015 по делу № А55-12366/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.07.2015 по делу № А73-6164/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.07.2015 по делу № А56-26480/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.07.2015 по делу № А47-3943/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.07.2015 по делу № А40-136863/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.07.2015 по делу № А74-4141/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.07.2015 по делу № А62-5357/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.07.2015 по делу № А62-1348/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.07.2015 по делу № А65-6134/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.07.2015 по делу № А51-5267/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.07.2015 по делу № А40-149380/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.07.2015 по делу № А23-3876/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.07.2015 по делу № А40-140893/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.07.2015 по делу № А10-1179/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.07.2015 по делу № А41-35176/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.07.2015 по делу № А40-110786/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.07.2015 по делу № А40-46471/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.07.2015 по делу № А13-16460/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.07.2015 по делу № А40-33319/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.07.2015 по делу № А70-13280/2013]] == Август == * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.08.2015 по делу № А60-7371/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.08.2015 по делу № А68-2906/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.08.2015 по делу № А12-15139/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.08.2015 по делу № А12-22096/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.08.2015 по делу № А40-23347/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.08.2015 по делу № А02-629/2010]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.08.2015 по делу № А33-16866/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.08.2015 по делу № А53-12302/2014ё]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.08.2015 по делу № А40-29049/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.08.2015 по делу № А50-20878/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.08.2015 по делу № А49-6743/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.08.2015 по делу № А25-1012/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.08.2015 по делу № А49-6864/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.08.2015 по делу № А56-27196/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.08.2015 по делу № А40-2124/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.08.2015 по делу № А40-2159/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.08.2015 по делу № А40-134952/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.08.2015 по делу № А10-620/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.08.2015 по делу № А24-53/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.08.2015 по делу № А40-31147/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.08.2015 по делу № А56-4128/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.08.2015 по делу № А41-26768/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.08.2015 по делу № А32-10902/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.08.2015 по делу № А50-21226/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.08.2015 по делу № А40-55724/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.08.2015 по делу № А12-8448/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.08.2015 по делу № А27-14549/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.08.2015 по делу № А08-7981/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.08.2015 по делу № А58-3662/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.08.2015 по делу № А42-5219/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.08.2015 по делу № А40-52211/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.08.2015 по делу № А40-77334/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.08.2015 по делу № А07-2441/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.08.2015 по делу № А45-13334/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2015 по делу № А51-3357/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2015 по делу № А47-15325/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2015 по делу № А51-19408/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2015 по делу № А12-32892/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2015 по делу № А12-11992/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2015 по делу № А40-97806/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.08.2015 по делу № А40-187657/2013]] == Сентябрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.09.2015 по делу № А40-102200/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.09.2015 по делу № А24-2619/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.09.2015 по делу № А19-12940/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.09.2015 по делу № А26-258/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.09.2015 по делу № А72-6526/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.09.2015 по делу № А53-6637/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.09.2015 по делу № А46-15465/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.09.2015 по делу № А60-19047/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.09.2015 по делу № А41-44014/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.09.2015 по делу № А41-54860/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.09.2015 по делу № А40-48784/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.09.2015 по делу № А53-7029/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.09.2015 по делу № А40-27092/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.09.2015 по делу № А51-17486/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.09.2015 по делу № А40-84941/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А40-47398/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А41-19585/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А56-17785/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А31-13485/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А65-3721/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А41-24332/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А07-1736/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А73-6824/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.09.2015 по делу № А68-12304/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.09.2015 по делу № А40-48921/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.09.2015 по делу № А45-2250/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.09.2015 по делу № А70-6034/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.09.2015 по делу № А60-26975/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.09.2015 по делу № А40-168637/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.09.2015 по делу № А21-7779/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2015 по делу № А40-186427/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2015 по делу № А74-5012/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2015 по делу № А40-1918/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2015 по делу № А40-2006/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2015 по делу № А32-27972/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2015 по делу № А75-2751/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.09.2015 по делу № А51-14102/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.09.2015 по делу № А46-12281/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.09.2015 по делу № А70-5458/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.09.2015 по делу № А73-7896/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.09.2015 по делу № А04-5086/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.09.2015 по делу № А40-3954/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.09.2015 по делу № А64-8446/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.09.2015 по делу № А41-34563/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.09.2015 по делу № А40-93433/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.09.2015 по делу № А51-26333/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.09.2015 по делу № А03-5785/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.09.2015 по делу № А13-1513/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.09.2015 по делу № А55-7712/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.09.2015 по делу № А40-39758/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.09.2015 по делу № А21-6725/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2015 по делу № А20-2998/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2015 по делу № А40-39700/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2015 по делу № А51-12453/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2015 по делу № А60-23078/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2015 по делу № А33-13635/2013]] == Октябрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.10.2015 по делу № А45-7857/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.10.2015 по делу № А40-34226/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.10.2015 по делу № А40-48277/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.10.2015 по делу № А51-14109/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.10.2015 по делу № А12-11263/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.10.2015 по делу № А40-123365/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.10.2015 по делу № А41-47432/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.10.2015 по делу № А41-36402/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.10.2015 по делу № А60-25477/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.10.2015 по делу № А40-33372/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.10.2015 по делу № А40-104358/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.10.2015 по делу № А70-5139/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2015 по делу № А40-15395/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2015 по делу № А41-65068/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2015 по делу № А12-8507/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2015 по делу № А60-28009/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2015 по делу № А40-39896/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.10.2015 по делу № А09-9322/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.10.2015 по делу № А47-8587/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.10.2015 по делу № А53-12300/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.10.2015 по делу № А66-12241/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.10.2015 по делу № А51-1763/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.10.2015 по делу № А40-126634/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.10.2015 по делу № А40-150370/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.10.2015 по делу № А36-5174/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А56-17708/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А40-53908/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А14-14434/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А40-93109/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А53-36063/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А41-42990/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А40-91439/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А40-18498/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А53-36063/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А27-18141/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.10.2015 по делу № А65-4202/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.10.2015 по делу № А40-26875/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.10.2015 по делу № А55-17263/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.10.2015 по делу № А07-21632/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.10.2015 по делу № А40-129314/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.10.2015 по делу № СИП-670/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.10.2015 по делу № А40-165573/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.10.2015 по делу № А53-16581/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.10.2015 по делу № А40-165573/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.10.2015 по делу № А50-20371/2011]] == Ноябрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2015 по делу № А40-111797/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2015 по делу № А72-11081/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2015 по делу № А60-13056/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2015 по делу № А51-4754/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2015 по делу № А40-95972/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2015 по делу № А40-46739/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.11.2015 по делу № А55-5126/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.11.2015 по делу № А71-7420/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.11.2015 по делу № А41-3264/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.11.2015 по делу № А40-53452/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2015 по делу № А40-123343/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2015 по делу № А40-79862/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2015 по делу № А40-79862/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2015 по делу № А40-79862/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2015 по делу № А40-163151/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2015 по делу № А08-4781/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.11.2015 по делу № А40-68728/2008]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.11.2015 по делу № А31-4495/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.11.2015 по делу № А58-1786/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.11.2015 по делу № А40-30146/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.11.2015 по делу № А40-127466/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.11.2015 по делу № А42-4205/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.11.2015 по делу № А42-4200/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.11.2015 по делу № А09-8245/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.11.2015 по делу № А40-97280/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А40-81895/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А40-81895/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А40-81895/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А55-7370/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А07-18651/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А40-81895/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А33-13581/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.11.2015 по делу № А65-21616/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.11.2015 по делу № А40-142128/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.11.2015 по делу № А40-184548/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.11.2015 по делу № А56-78322/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.11.2015 по делу № А40-114364/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.11.2015 по делу № А63-3521/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.11.2015 по делу № А32-8510/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.11.2015 по делу № А55-22035/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.11.2015 по делу № А56-73805/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.11.2015 по делу № А63-17116/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.11.2015 по делу № А56-8217/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.11.2015 по делу № А12-24270/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.11.2015 по делу № А04-8225/2014]] == Декабрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.12.2015 по делу № А40-105443/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.12.2015 по делу № А04-8224/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.12.2015 по делу № А41-8460/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.12.2015 по делу № А41-42963/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.12.2015 по делу № А63-1891/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.12.2015 по делу № А14-9240/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.12.2015 по делу № А82-16782/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.12.2015 по делу № А41-31093/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.12.2015 по делу № А40-81067/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.12.2015 по делу № А65-18315/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.12.2015 по делу № А51-19554/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.12.2015 по делу № А21-337/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.12.2015 по делу № А45-12395/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.12.2015 по делу № А63-11027/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.12.2015 по делу № А67-4453/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.12.2015 по делу № А67-4453/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.12.2015 по делу № А70-2002/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.12.2015 по делу № А40-14800/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.12.2015 по делу № А60-35660/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.12.2015 по делу № А40-11086/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.12.2015 по делу № А60-36857/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.12.2015 по делу № А42-2217/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.12.2015 по делу № А73-7842/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.12.2015 по делу № А40-108373/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.12.2015 по делу № А50-17401/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.12.2015 по делу № А21-7720/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.12.2015 по делу № А40-81849/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.12.2015 по делу № А60-35445/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.12.2015 по делу № А76-24897/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.12.2015 по делу № А41-22117/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2015 по делу № А47-10299/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2015 по делу № А63-8785/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2015 по делу № А33-16289/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2015 по делу № А27-18141/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2015 по делу № А55-5313/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.12.2015 по делу № А51-30666/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.12.2015 по делу № А51-32919/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.12.2015 по делу № А14-9673/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А33-5949/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А40-76551/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А07-1246/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А51-17166/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А07-17306/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А51-17166/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А45-6961/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.12.2015 по делу № А04-9392/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.12.2015 по делу № А18-222/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.12.2015 по делу № А40-26073/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.12.2015 по делу № А76-16715/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.12.2015 по делу № А05-2342/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.12.2015 по делу № А12-8206/2009]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.12.2015 по делу № А09-6803/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.12.2015 по делу № А63-4164/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.12.2015 по делу № А56-37985/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.12.2015 по делу № А56-30718/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.12.2015 по делу № А56-40431/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.12.2015 по делу № А33-25043/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.12.2015 по делу № А67-8170/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.12.2015 по делу № А38-3137/2014]] afzsyfh5h98ogpcrbod0965bp0023i6 4602144 4602139 2022-08-15T18:06:49Z Ratte 43696 /* Февраль */ wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕТ_АВТОРА = | НАЗВАНИЕ = Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ 2015 года | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ИСТОЧНИК = | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../2014 год|2014 год]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../2016 год|2016 год]] | КАЧЕСТВО = <!-- оценка по 4-х бальной шкале --> | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ЛИЦЕНЗИЯ = | КАТЕГОРИИ = Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ }} == Январь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.01.2015 по делу № А43-21805/2013]] по кассационной жалобе ООО «ЛесСтрой» * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.01.2015 по делу № А49-7984/2012]] по кассационной жалобе Управления Росреестра по Пензенской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.01.2015 по делу № А28-10362/2013]] по кассационной жалобе Минфина России * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2015 по делу № А77-602/2013]] по кассационной жалобе ООО Предприятие «Жилкомсервис» * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2015 по делу № А49-8135/2013]] по кассационной жалобе УФАС по Пензенской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2015 по делу № А53-23094/2012]] по кассационным жалобам Ростовской таможни и ФТС России * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.01.2015 по делу № А65-15292/2013]] по кассационной жалобе ОАО «Военная страховая компания» * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.01.2015 по делу № А40-82648/2011]] по жалобе Банка ВТБ (ОАО) * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.01.2015 по делу № А56-23366/2013]] по кассационной жалобе ДОСААФ России * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.01.2015 по делу № А56-18506/2013]] по кассационной жалобе ДОСААФ России * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.01.2015 по делу № А28-10847/2013]] по кассационной жалобе Минфина России * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.01.2015 по делу № А40-9701/2013]] по заявлению (кассационной жалобе) ОАО «Конструкторское бюро «Аметист» * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.01.2015 по делу № А53-22581/2013]] по кассационной жалобе Минфина России * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.01.2015 по делу № А19-1917/2013]] по кассационным жалобам ИП Панькиной О. М., ИП Лаврищевой Т. Н., ООО «Вэлта» * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.01.2015 по делу № СИП-222/2013]] по кассационной жалобе ОАО «Инжиниринговая компания «ЗИОМАР» * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.01.2015 по делу № А43-15911/2013]] по кассационной жалобе администрации города Дзержинска Нижегородской области == Февраль == * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.02.2015 по делу № А03-15005/2010]] по кассационным жалобам конкурсного управляющего имуществом должника – ИП Ивашкова В. В. Пупкова А. В. и конкурсного кредитора Попова Д. И. * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.02.2015 по делу № А07-4879/2013]] по кассационной жалобе Межрайонной ИФНС России по крупнейшим налогоплательщикам по Республике Башкортостан * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2015 по делу № А31-5740/2013]] по кассационной жалобе Управления Росприроднадзора по Костромской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2015 по делу № А34-4615/2013]] по кассационной жалобе Управления Росприроднадзора по Курганской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2015 по делу № А79-4567/2013]] по кассационной жалобе Управления Росприроднадзора по Чувашской Республике * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2015 по делу № А07-3871/2012]] по кассационной жалобе Лапшина В. Н. * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2015 по делу № А37-1326/2013]] по кассационной жалобе Управления Росприроднадзора по Магаданской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2015 по делу № А53-15483/2013]] по кассационной жалобе ОАО «РЖД» * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.02.2015 по делу № СИП-105/2014]] по кассационной жалобе ООО «ПЕТРОХОЛОД-пищевые технологии» * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.02.2015 по делу № А40-15210/2014]] по кассационной жалобе ФСО России * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.02.2015 по делу № А07-15407/2013]] по кассационной жалобе Администрации сельского поселения Раевский сельсовет муниципального района Альшеевский район Республики Башкортостан * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.02.2015 по делу № А56-36217/2013]] по кассационной жалобе ТУ Росфиннадзора в городе Санкт-Петербурге * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.02.2015 по делу № А40-167282/2013]] по кассационной жалобе Мосгосстройнадзора * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.02.2015 по делу № А65-23251/2013]] по кассационной жалобе Управления ПФР в г. Набережные Челны Республики Татарстан * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.02.2015 по делу № А29-6675/2012]] по кассационной жалобе ГПОУ «Сыктывкарский автомеханический техникум» * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.02.2015 по делу № А40-77625/2012]] по кассационной жалобе ГК «Агентство по страхованию вкладов» * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.02.2015 по делу № А56-48977/2013]] по кассационной жалобе Северо-Западного управления государственного морского и речного надзора Ространснадзора * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.02.2015 по делу № А33-16224/2014]] по кассационной жалобе Управления Росреестра по Красноярскому краю * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.02.2015 по делу № А14-8297/2013]] по кассационным жалобам ОАО «Воронежская энергосбытовая компания» и ОАО «Межрегиональная распределительная сетевая компания Центра» * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.02.2015 по делу № А01-1156/2010]] по кассационной жалобе ТУ Росимущества по Республике Адыгея * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.02.2015 по делу № А57-20460/2012]] по кассационной жалобе ФГУП «Сибирское» ФСИН России * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.02.2015 по делу № А55-23180/2013]] по кассационной жалобе иностранной организации «РИМОС ЛИМИТЕД» * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.02.2015 по делу № А51-27083/2013]] по кассационной жалобе ООО «Борион» * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.02.2015 по делу № А33-16410/2013]] по кассационной жалобе ТСЖ «Комфорт-122» * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.02.2015 по делу № А55-15339/2013]] по кассационной жалобе ОАО «АВТОВАЗ» * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.02.2015 по делу № А55-18187/2013]] по кассационной жалобе ОАО «АВТОВАЗ» * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.02.2015 по делу № А41-40555/2013]] по кассационным жалобам ФГБУ «Национальный парк «Лосиный остров», Минприроды России и ФГБУ ФКП Росеестра по Московской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.02.2015 по делу № А67-1587/2014]] по кассационной жалобе ООО «Геотрест» * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.02.2015 по делу № А40-135883/2013]] по кассационной жалобе Рособоронзаказа * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.02.2015 по делу № А40-80775/2013]] по кассационной жалобе Мироновича А. М. * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.02.2015 по делу № А40-274/2014]] по кассационной жалобе СОАО «Русский страховой центр» * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.02.2015 по делу № А58-3765/2013]] по кассационной жалобе ЗАО «Стальмонтаж» * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.02.2015 по делу № А40-105296/2013]] по кассационной жалобе ОАО «Челябинское авиапредприятие» * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.02.2015 по делу № А40-80078/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.02.2015 по делу № А60-11353/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.02.2015 по делу № А40-49533/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.02.2015 по делу № А19-14904/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.02.2015 по делу № А41-28120/2013]] == Март == * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.03.2015 по делу № А41-60951/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.03.2015 по делу № А33-666/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.03.2015 по делу № А40-130494/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А71-1804/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А73-793/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А60-48527/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А40-74090/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А40-7155/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А40-160174/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А40-99247/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.03.2015 по делу № А09-10816/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.03.2015 по делу № А55-35485/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.03.2015 по делу № А56-31657/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.03.2015 по делу № А56-19884/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.03.2015 по делу № А22-1104/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.03.2015 по делу № А65-3832/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.03.2015 по делу № А55-11662/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.03.2015 по делу № А41-348/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.03.2015 по делу № А35-11757/2009]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.03.2015 по делу № А40-143309/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.03.2015 по делу № А40-127496/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.03.2015 по делу № А48-3437/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.03.2015 по делу № А62-171/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.03.2015 по делу № А46-15003/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.03.2015 по делу № А31-4073/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.03.2015 по делу № А17-7246/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.03.2015 по делу № А05-2203/2008]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.03.2015 по делу № А56-67786/2010]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.03.2015 по делу № А65-29455/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.03.2015 по делу № А08-10823/2009]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.03.2015 по делу № А40-8379/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.03.2015 по делу № А56-62075/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.03.2015 по делу № А41-268/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.03.2015 по делу № А70-12417/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.03.2015 по делу № А27-8889/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.03.2015 по делу № А56-31942/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.03.2015 по делу № А35-10888/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.03.2015 по делу № А29-4542/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.03.2015 по делу № А40-48430/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.03.2015 по делу № А27-15493/2013]] == Апрель == * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.04.2015 по делу № А49-10215/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.04.2015 по делу № А12-18806/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.04.2015 по делу № А41-5150/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.04.2015 по делу № А41-64773/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.04.2015 по делу № А36-4845/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.04.2015 по делу № А26-6783/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.04.2015 по делу № А12-9514/2007]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.04.2015 по делу № А55-3371/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.04.2015 по делу № А07-4071/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.04.2015 по делу № А40-122164/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.04.2015 по делу № А41-22665/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.04.2015 по делу № А40-181764/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.04.2015 по делу № А46-14778/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.04.2015 по делу № А03-20581/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.04.2015 по делу № А53-4991/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.04.2015 по делу № А40-187658/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.04.2015 по делу № А36-7727/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.04.2015 по делу № А47-10068/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.04.2015 по делу № А36-733/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.04.2015 по делу № А40-72427/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.04.2015 по делу № А71-6908/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.04.2015 по делу № А47-10069/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.04.2015 по делу № А28-216/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.04.2015 по делу № А66-10302/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.04.2015 по делу № А58-2339/1998]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.04.2015 по делу № А60-29037/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.04.2015 по делу № А82-5106/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.04.2015 по делу № А28-12753/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.04.2015 по делу № А56-40821/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.04.2015 по делу № А40-82525/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.04.2015 по делу № А41-9819/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.04.2015 по делу № А56-58113/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.04.2015 по делу № А56-45166/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.04.2015 по делу № А40-54028/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.04.2015 по делу № А40-173457/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.04.2015 по делу № А40-173404/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.04.2015 по делу № А40-173399/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.04.2015 по делу № А69-2146/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.04.2015 по делу № А70-11673/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.04.2015 по делу № А12-10140/2014]] == Май == * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.05.2015 по делу № А40-184321/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.05.2015 по делу № А40-173453/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.05.2015 по делу № А40-800/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.05.2015 по делу № А14-9373/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.05.2015 по делу № А56-61267/2010]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.05.2015 по делу № А56-40054/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.05.2015 по делу № А57-18915/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.05.2015 по делу № А07-12132/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.05.2015 по делу № А73-10959/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.05.2015 по делу № А12-1426/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.05.2015 по делу № А40-75001/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.05.2015 по делу № А35-837/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.05.2015 по делу № А43-17943/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.05.2015 по делу № А43-27596/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.05.2015 по делу № А35-8391/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.05.2015 по делу № А40-134251/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.05.2015 по делу № А17-7461/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.05.2015 по делу № А41-63325/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2015 по делу № А50-22999/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2015 по делу № А56-78718/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2015 по делу № А45-1556/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2015 по делу № А51-15241/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2015 по делу № А34-4056/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.05.2015 по делу № А48-3345/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.05.2015 по делу № А14-3260/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2015 по делу № А72-15538/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2015 по делу № А40-43320/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2015 по делу № А28-9394/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2015 по делу № А78-5912/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2015 по делу № А45-16311/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2015 по делу № А45-16311/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.05.2015 по делу № А40-139051/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2015 по делу № А62-1635/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2015 по делу № А41-27710/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2015 по делу № А64-6348/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2015 по делу № А73-1127/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2015 по делу № А69-16/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2015 по делу № А40-77625/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.05.2015 по делу № А56-80473/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.05.2015 по делу № А40-162482/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.05.2015 по делу № А65-4542/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.05.2015 по делу № СИП-179/2014]] == Июнь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.06.2015 по делу № А45-3880/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.06.2015 по делу № А56-74169/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.06.2015 по делу № А27-11410/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.06.2015 по делу № А51-10499/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.06.2015 по делу № А40-146788/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.06.2015 по делу № А54-503/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.06.2015 по делу № А80-17/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.06.2015 по делу № А28-14852/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.06.2015 по делу № А56-34833/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.06.2015 по делу № А40-107554/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.06.2015 по делу № А02-1730/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.06.2015 по делу № А46-14792/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.06.2015 по делу № А66-7335/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.06.2015 по делу № А41-44473/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.06.2015 по делу № А13-2077/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.06.2015 по делу № А40-51637/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.06.2015 по делу № А73-3085/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.06.2015 по делу № А55-19946/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.06.2015 по делу № А50-21004/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.06.2015 по делу № А15-3956/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.06.2015 по делу № А43-11824/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.06.2015 по делу № А44-3525/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.06.2015 по делу № А40-68342/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.06.2015 по делу № А47-2454/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.06.2015 по делу № А34-3651/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.06.2015 по делу № А56-67385/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.06.2015 по делу № А14-12748/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.06.2015 по делу № А76-2596/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.06.2015 по делу № А19-2512/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.06.2015 по делу № А55-10714/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.06.2015 по делу № А07-7616/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.06.2015 по делу № А14-13747/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.06.2015 по делу № А76-13364/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-96025/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-88982/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-78260/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-36143/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-126748/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-1468/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А27-13829/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-8648/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-177588/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-161074/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.06.2015 по делу № А40-15701/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.06.2015 по делу № А62-554/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.06.2015 по делу № А08-1114/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.06.2015 по делу № А65-5916/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.06.2015 по делу № А40-2065/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.06.2015 по делу № А60-7081/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.06.2015 по делу № А42-8982/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.06.2015 по делу № А66-13885/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.06.2015 по делу № А40-161288/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.06.2015 по делу № А40-55062/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.06.2015 по делу № А55-6250/2009]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.06.2015 по делу № А14-12337/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.06.2015 по делу № А82-817/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.06.2015 по делу № А43-22123/2013]] == Июль == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.07.2015 по делу № А10-5084/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.07.2015 по делу № А28-15285/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.07.2015 по делу № А04-488/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.07.2015 по делу № А10-108/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.07.2015 по делу № А40-37361/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.07.2015 по делу № А40-28123/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.07.2015 по делу № А68-1080/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.07.2015 по делу № А41-7112/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.07.2015 по делу № А76-4411/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.07.2015 по делу № А82-11716/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.07.2015 по делу № А82-10729/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.07.2015 по делу № А40-161453/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.07.2015 по делу № А40-56160/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.07.2015 по делу № А60-4816/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.07.2015 по делу № А40-187706/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.07.2015 по делу № А46-4056/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.07.2015 по делу № А40-169951/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.07.2015 по делу № А35-5091/2010]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.07.2015 по делу № А49-1777/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.07.2015 по делу № А21-10221/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.07.2015 по делу № А40-56632/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.07.2015 по делу № А40-10708/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.07.2015 по делу № А51-7114/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.07.2015 по делу № А40-15522/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.07.2015 по делу № А41-37362/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.07.2015 по делу № А40-141381/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.07.2015 по делу № А40-8084/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.07.2015 по делу № А08-8802/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.07.2015 по делу № А55-12366/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.07.2015 по делу № А73-6164/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.07.2015 по делу № А56-26480/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.07.2015 по делу № А47-3943/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.07.2015 по делу № А40-136863/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.07.2015 по делу № А74-4141/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.07.2015 по делу № А62-5357/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.07.2015 по делу № А62-1348/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.07.2015 по делу № А65-6134/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.07.2015 по делу № А51-5267/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.07.2015 по делу № А40-149380/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.07.2015 по делу № А23-3876/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.07.2015 по делу № А40-140893/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.07.2015 по делу № А10-1179/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.07.2015 по делу № А41-35176/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.07.2015 по делу № А40-110786/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.07.2015 по делу № А40-46471/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.07.2015 по делу № А13-16460/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.07.2015 по делу № А40-33319/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.07.2015 по делу № А70-13280/2013]] == Август == * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.08.2015 по делу № А60-7371/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.08.2015 по делу № А68-2906/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.08.2015 по делу № А12-15139/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.08.2015 по делу № А12-22096/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.08.2015 по делу № А40-23347/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.08.2015 по делу № А02-629/2010]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.08.2015 по делу № А33-16866/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.08.2015 по делу № А53-12302/2014ё]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.08.2015 по делу № А40-29049/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.08.2015 по делу № А50-20878/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.08.2015 по делу № А49-6743/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.08.2015 по делу № А25-1012/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.08.2015 по делу № А49-6864/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.08.2015 по делу № А56-27196/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.08.2015 по делу № А40-2124/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.08.2015 по делу № А40-2159/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.08.2015 по делу № А40-134952/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.08.2015 по делу № А10-620/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.08.2015 по делу № А24-53/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.08.2015 по делу № А40-31147/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.08.2015 по делу № А56-4128/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.08.2015 по делу № А41-26768/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.08.2015 по делу № А32-10902/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.08.2015 по делу № А50-21226/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.08.2015 по делу № А40-55724/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.08.2015 по делу № А12-8448/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.08.2015 по делу № А27-14549/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.08.2015 по делу № А08-7981/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.08.2015 по делу № А58-3662/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.08.2015 по делу № А42-5219/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.08.2015 по делу № А40-52211/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.08.2015 по делу № А40-77334/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.08.2015 по делу № А07-2441/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.08.2015 по делу № А45-13334/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2015 по делу № А51-3357/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2015 по делу № А47-15325/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2015 по делу № А51-19408/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2015 по делу № А12-32892/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2015 по делу № А12-11992/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2015 по делу № А40-97806/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.08.2015 по делу № А40-187657/2013]] == Сентябрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.09.2015 по делу № А40-102200/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.09.2015 по делу № А24-2619/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.09.2015 по делу № А19-12940/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.09.2015 по делу № А26-258/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.09.2015 по делу № А72-6526/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.09.2015 по делу № А53-6637/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.09.2015 по делу № А46-15465/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.09.2015 по делу № А60-19047/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.09.2015 по делу № А41-44014/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.09.2015 по делу № А41-54860/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.09.2015 по делу № А40-48784/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.09.2015 по делу № А53-7029/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.09.2015 по делу № А40-27092/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.09.2015 по делу № А51-17486/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.09.2015 по делу № А40-84941/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А40-47398/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А41-19585/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А56-17785/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А31-13485/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А65-3721/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А41-24332/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А07-1736/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А73-6824/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.09.2015 по делу № А68-12304/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.09.2015 по делу № А40-48921/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.09.2015 по делу № А45-2250/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.09.2015 по делу № А70-6034/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.09.2015 по делу № А60-26975/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.09.2015 по делу № А40-168637/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.09.2015 по делу № А21-7779/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2015 по делу № А40-186427/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2015 по делу № А74-5012/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2015 по делу № А40-1918/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2015 по делу № А40-2006/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2015 по делу № А32-27972/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2015 по делу № А75-2751/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.09.2015 по делу № А51-14102/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.09.2015 по делу № А46-12281/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.09.2015 по делу № А70-5458/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.09.2015 по делу № А73-7896/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.09.2015 по делу № А04-5086/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.09.2015 по делу № А40-3954/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.09.2015 по делу № А64-8446/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.09.2015 по делу № А41-34563/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.09.2015 по делу № А40-93433/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.09.2015 по делу № А51-26333/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.09.2015 по делу № А03-5785/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.09.2015 по делу № А13-1513/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.09.2015 по делу № А55-7712/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.09.2015 по делу № А40-39758/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.09.2015 по делу № А21-6725/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2015 по делу № А20-2998/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2015 по делу № А40-39700/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2015 по делу № А51-12453/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2015 по делу № А60-23078/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2015 по делу № А33-13635/2013]] == Октябрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.10.2015 по делу № А45-7857/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.10.2015 по делу № А40-34226/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.10.2015 по делу № А40-48277/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.10.2015 по делу № А51-14109/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.10.2015 по делу № А12-11263/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.10.2015 по делу № А40-123365/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.10.2015 по делу № А41-47432/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.10.2015 по делу № А41-36402/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.10.2015 по делу № А60-25477/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.10.2015 по делу № А40-33372/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.10.2015 по делу № А40-104358/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.10.2015 по делу № А70-5139/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2015 по делу № А40-15395/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2015 по делу № А41-65068/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2015 по делу № А12-8507/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2015 по делу № А60-28009/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2015 по делу № А40-39896/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.10.2015 по делу № А09-9322/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.10.2015 по делу № А47-8587/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.10.2015 по делу № А53-12300/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.10.2015 по делу № А66-12241/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.10.2015 по делу № А51-1763/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.10.2015 по делу № А40-126634/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.10.2015 по делу № А40-150370/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.10.2015 по делу № А36-5174/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А56-17708/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А40-53908/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А14-14434/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А40-93109/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А53-36063/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А41-42990/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А40-91439/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А40-18498/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А53-36063/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А27-18141/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.10.2015 по делу № А65-4202/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.10.2015 по делу № А40-26875/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.10.2015 по делу № А55-17263/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.10.2015 по делу № А07-21632/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.10.2015 по делу № А40-129314/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.10.2015 по делу № СИП-670/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.10.2015 по делу № А40-165573/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.10.2015 по делу № А53-16581/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.10.2015 по делу № А40-165573/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.10.2015 по делу № А50-20371/2011]] == Ноябрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2015 по делу № А40-111797/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2015 по делу № А72-11081/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2015 по делу № А60-13056/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2015 по делу № А51-4754/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2015 по делу № А40-95972/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2015 по делу № А40-46739/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.11.2015 по делу № А55-5126/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.11.2015 по делу № А71-7420/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.11.2015 по делу № А41-3264/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.11.2015 по делу № А40-53452/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2015 по делу № А40-123343/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2015 по делу № А40-79862/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2015 по делу № А40-79862/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2015 по делу № А40-79862/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2015 по делу № А40-163151/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2015 по делу № А08-4781/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.11.2015 по делу № А40-68728/2008]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.11.2015 по делу № А31-4495/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.11.2015 по делу № А58-1786/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.11.2015 по делу № А40-30146/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.11.2015 по делу № А40-127466/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.11.2015 по делу № А42-4205/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.11.2015 по делу № А42-4200/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.11.2015 по делу № А09-8245/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.11.2015 по делу № А40-97280/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А40-81895/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А40-81895/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А40-81895/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А55-7370/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А07-18651/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А40-81895/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А33-13581/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.11.2015 по делу № А65-21616/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.11.2015 по делу № А40-142128/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.11.2015 по делу № А40-184548/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.11.2015 по делу № А56-78322/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.11.2015 по делу № А40-114364/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.11.2015 по делу № А63-3521/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.11.2015 по делу № А32-8510/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.11.2015 по делу № А55-22035/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.11.2015 по делу № А56-73805/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.11.2015 по делу № А63-17116/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.11.2015 по делу № А56-8217/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.11.2015 по делу № А12-24270/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.11.2015 по делу № А04-8225/2014]] == Декабрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.12.2015 по делу № А40-105443/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.12.2015 по делу № А04-8224/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.12.2015 по делу № А41-8460/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.12.2015 по делу № А41-42963/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.12.2015 по делу № А63-1891/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.12.2015 по делу № А14-9240/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.12.2015 по делу № А82-16782/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.12.2015 по делу № А41-31093/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.12.2015 по делу № А40-81067/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.12.2015 по делу № А65-18315/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.12.2015 по делу № А51-19554/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.12.2015 по делу № А21-337/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.12.2015 по делу № А45-12395/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.12.2015 по делу № А63-11027/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.12.2015 по делу № А67-4453/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.12.2015 по делу № А67-4453/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.12.2015 по делу № А70-2002/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.12.2015 по делу № А40-14800/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.12.2015 по делу № А60-35660/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.12.2015 по делу № А40-11086/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.12.2015 по делу № А60-36857/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.12.2015 по делу № А42-2217/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.12.2015 по делу № А73-7842/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.12.2015 по делу № А40-108373/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.12.2015 по делу № А50-17401/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.12.2015 по делу № А21-7720/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.12.2015 по делу № А40-81849/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.12.2015 по делу № А60-35445/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.12.2015 по делу № А76-24897/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.12.2015 по делу № А41-22117/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2015 по делу № А47-10299/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2015 по делу № А63-8785/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2015 по делу № А33-16289/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2015 по делу № А27-18141/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2015 по делу № А55-5313/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.12.2015 по делу № А51-30666/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.12.2015 по делу № А51-32919/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.12.2015 по делу № А14-9673/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А33-5949/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А40-76551/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А07-1246/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А51-17166/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А07-17306/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А51-17166/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А45-6961/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.12.2015 по делу № А04-9392/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.12.2015 по делу № А18-222/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.12.2015 по делу № А40-26073/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.12.2015 по делу № А76-16715/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.12.2015 по делу № А05-2342/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.12.2015 по делу № А12-8206/2009]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.12.2015 по делу № А09-6803/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.12.2015 по делу № А63-4164/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.12.2015 по делу № А56-37985/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.12.2015 по делу № А56-30718/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.12.2015 по делу № А56-40431/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.12.2015 по делу № А33-25043/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.12.2015 по делу № А67-8170/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.12.2015 по делу № А38-3137/2014]] d40no8245gd5qr4cxlv3tkszen3u3ne 4602147 4602144 2022-08-15T18:15:58Z Ratte 43696 /* Февраль */ wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕТ_АВТОРА = | НАЗВАНИЕ = Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ 2015 года | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ИСТОЧНИК = | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../2014 год|2014 год]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../2016 год|2016 год]] | КАЧЕСТВО = <!-- оценка по 4-х бальной шкале --> | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ЛИЦЕНЗИЯ = | КАТЕГОРИИ = Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ }} == Январь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.01.2015 по делу № А43-21805/2013]] по кассационной жалобе ООО «ЛесСтрой» * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.01.2015 по делу № А49-7984/2012]] по кассационной жалобе Управления Росреестра по Пензенской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.01.2015 по делу № А28-10362/2013]] по кассационной жалобе Минфина России * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2015 по делу № А77-602/2013]] по кассационной жалобе ООО Предприятие «Жилкомсервис» * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2015 по делу № А49-8135/2013]] по кассационной жалобе УФАС по Пензенской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2015 по делу № А53-23094/2012]] по кассационным жалобам Ростовской таможни и ФТС России * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.01.2015 по делу № А65-15292/2013]] по кассационной жалобе ОАО «Военная страховая компания» * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.01.2015 по делу № А40-82648/2011]] по жалобе Банка ВТБ (ОАО) * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.01.2015 по делу № А56-23366/2013]] по кассационной жалобе ДОСААФ России * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.01.2015 по делу № А56-18506/2013]] по кассационной жалобе ДОСААФ России * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.01.2015 по делу № А28-10847/2013]] по кассационной жалобе Минфина России * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.01.2015 по делу № А40-9701/2013]] по заявлению (кассационной жалобе) ОАО «Конструкторское бюро «Аметист» * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.01.2015 по делу № А53-22581/2013]] по кассационной жалобе Минфина России * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.01.2015 по делу № А19-1917/2013]] по кассационным жалобам ИП Панькиной О. М., ИП Лаврищевой Т. Н., ООО «Вэлта» * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.01.2015 по делу № СИП-222/2013]] по кассационной жалобе ОАО «Инжиниринговая компания «ЗИОМАР» * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.01.2015 по делу № А43-15911/2013]] по кассационной жалобе администрации города Дзержинска Нижегородской области == Февраль == * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.02.2015 по делу № А03-15005/2010]] по кассационным жалобам конкурсного управляющего имуществом должника – ИП Ивашкова В. В. Пупкова А. В. и конкурсного кредитора Попова Д. И. * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.02.2015 по делу № А07-4879/2013]] по кассационной жалобе Межрайонной ИФНС России по крупнейшим налогоплательщикам по Республике Башкортостан * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2015 по делу № А31-5740/2013]] по кассационной жалобе Управления Росприроднадзора по Костромской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2015 по делу № А34-4615/2013]] по кассационной жалобе Управления Росприроднадзора по Курганской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2015 по делу № А79-4567/2013]] по кассационной жалобе Управления Росприроднадзора по Чувашской Республике * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2015 по делу № А07-3871/2012]] по кассационной жалобе Лапшина В. Н. * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2015 по делу № А37-1326/2013]] по кассационной жалобе Управления Росприроднадзора по Магаданской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2015 по делу № А53-15483/2013]] по кассационной жалобе ОАО «РЖД» * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.02.2015 по делу № СИП-105/2014]] по кассационной жалобе ООО «ПЕТРОХОЛОД-пищевые технологии» * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.02.2015 по делу № А40-15210/2014]] по кассационной жалобе ФСО России * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.02.2015 по делу № А07-15407/2013]] по кассационной жалобе Администрации сельского поселения Раевский сельсовет муниципального района Альшеевский район Республики Башкортостан * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.02.2015 по делу № А56-36217/2013]] по кассационной жалобе ТУ Росфиннадзора в городе Санкт-Петербурге * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.02.2015 по делу № А40-167282/2013]] по кассационной жалобе Мосгосстройнадзора * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.02.2015 по делу № А65-23251/2013]] по кассационной жалобе Управления ПФР в г. Набережные Челны Республики Татарстан * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.02.2015 по делу № А29-6675/2012]] по кассационной жалобе ГПОУ «Сыктывкарский автомеханический техникум» * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.02.2015 по делу № А40-77625/2012]] по кассационной жалобе ГК «Агентство по страхованию вкладов» * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.02.2015 по делу № А56-48977/2013]] по кассационной жалобе Северо-Западного управления государственного морского и речного надзора Ространснадзора * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.02.2015 по делу № А33-16224/2014]] по кассационной жалобе Управления Росреестра по Красноярскому краю * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.02.2015 по делу № А14-8297/2013]] по кассационным жалобам ОАО «Воронежская энергосбытовая компания» и ОАО «Межрегиональная распределительная сетевая компания Центра» * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.02.2015 по делу № А01-1156/2010]] по кассационной жалобе ТУ Росимущества по Республике Адыгея * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.02.2015 по делу № А57-20460/2012]] по кассационной жалобе ФГУП «Сибирское» ФСИН России * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.02.2015 по делу № А55-23180/2013]] по кассационной жалобе иностранной организации «РИМОС ЛИМИТЕД» * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.02.2015 по делу № А51-27083/2013]] по кассационной жалобе ООО «Борион» * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.02.2015 по делу № А33-16410/2013]] по кассационной жалобе ТСЖ «Комфорт-122» * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.02.2015 по делу № А55-15339/2013]] по кассационной жалобе ОАО «АВТОВАЗ» * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.02.2015 по делу № А55-18187/2013]] по кассационной жалобе ОАО «АВТОВАЗ» * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.02.2015 по делу № А41-40555/2013]] по кассационным жалобам ФГБУ «Национальный парк «Лосиный остров», Минприроды России и ФГБУ ФКП Росеестра по Московской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.02.2015 по делу № А67-1587/2014]] по кассационной жалобе ООО «Геотрест» * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.02.2015 по делу № А40-135883/2013]] по кассационной жалобе Рособоронзаказа * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.02.2015 по делу № А40-80775/2013]] по кассационной жалобе Мироновича А. М. * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.02.2015 по делу № А40-274/2014]] по кассационной жалобе СОАО «Русский страховой центр» * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.02.2015 по делу № А58-3765/2013]] по кассационной жалобе ЗАО «Стальмонтаж» * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.02.2015 по делу № А40-105296/2013]] по кассационной жалобе ОАО «Челябинское авиапредприятие» * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.02.2015 по делу № А40-80078/2013]] по кассационной жалобе МУП «Эфир» * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.02.2015 по делу № А60-11353/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.02.2015 по делу № А40-49533/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.02.2015 по делу № А19-14904/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.02.2015 по делу № А41-28120/2013]] == Март == * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.03.2015 по делу № А41-60951/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.03.2015 по делу № А33-666/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.03.2015 по делу № А40-130494/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А71-1804/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А73-793/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А60-48527/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А40-74090/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А40-7155/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А40-160174/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А40-99247/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.03.2015 по делу № А09-10816/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.03.2015 по делу № А55-35485/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.03.2015 по делу № А56-31657/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.03.2015 по делу № А56-19884/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.03.2015 по делу № А22-1104/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.03.2015 по делу № А65-3832/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.03.2015 по делу № А55-11662/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.03.2015 по делу № А41-348/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.03.2015 по делу № А35-11757/2009]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.03.2015 по делу № А40-143309/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.03.2015 по делу № А40-127496/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.03.2015 по делу № А48-3437/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.03.2015 по делу № А62-171/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.03.2015 по делу № А46-15003/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.03.2015 по делу № А31-4073/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.03.2015 по делу № А17-7246/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.03.2015 по делу № А05-2203/2008]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.03.2015 по делу № А56-67786/2010]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.03.2015 по делу № А65-29455/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.03.2015 по делу № А08-10823/2009]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.03.2015 по делу № А40-8379/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.03.2015 по делу № А56-62075/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.03.2015 по делу № А41-268/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.03.2015 по делу № А70-12417/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.03.2015 по делу № А27-8889/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.03.2015 по делу № А56-31942/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.03.2015 по делу № А35-10888/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.03.2015 по делу № А29-4542/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.03.2015 по делу № А40-48430/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.03.2015 по делу № А27-15493/2013]] == Апрель == * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.04.2015 по делу № А49-10215/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.04.2015 по делу № А12-18806/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.04.2015 по делу № А41-5150/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.04.2015 по делу № А41-64773/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.04.2015 по делу № А36-4845/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.04.2015 по делу № А26-6783/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.04.2015 по делу № А12-9514/2007]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.04.2015 по делу № А55-3371/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.04.2015 по делу № А07-4071/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.04.2015 по делу № А40-122164/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.04.2015 по делу № А41-22665/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.04.2015 по делу № А40-181764/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.04.2015 по делу № А46-14778/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.04.2015 по делу № А03-20581/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.04.2015 по делу № А53-4991/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.04.2015 по делу № А40-187658/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.04.2015 по делу № А36-7727/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.04.2015 по делу № А47-10068/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.04.2015 по делу № А36-733/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.04.2015 по делу № А40-72427/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.04.2015 по делу № А71-6908/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.04.2015 по делу № А47-10069/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.04.2015 по делу № А28-216/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.04.2015 по делу № А66-10302/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.04.2015 по делу № А58-2339/1998]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.04.2015 по делу № А60-29037/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.04.2015 по делу № А82-5106/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.04.2015 по делу № А28-12753/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.04.2015 по делу № А56-40821/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.04.2015 по делу № А40-82525/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.04.2015 по делу № А41-9819/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.04.2015 по делу № А56-58113/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.04.2015 по делу № А56-45166/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.04.2015 по делу № А40-54028/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.04.2015 по делу № А40-173457/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.04.2015 по делу № А40-173404/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.04.2015 по делу № А40-173399/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.04.2015 по делу № А69-2146/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.04.2015 по делу № А70-11673/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.04.2015 по делу № А12-10140/2014]] == Май == * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.05.2015 по делу № А40-184321/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.05.2015 по делу № А40-173453/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.05.2015 по делу № А40-800/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.05.2015 по делу № А14-9373/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.05.2015 по делу № А56-61267/2010]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.05.2015 по делу № А56-40054/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.05.2015 по делу № А57-18915/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.05.2015 по делу № А07-12132/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.05.2015 по делу № А73-10959/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.05.2015 по делу № А12-1426/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.05.2015 по делу № А40-75001/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.05.2015 по делу № А35-837/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.05.2015 по делу № А43-17943/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.05.2015 по делу № А43-27596/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.05.2015 по делу № А35-8391/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.05.2015 по делу № А40-134251/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.05.2015 по делу № А17-7461/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.05.2015 по делу № А41-63325/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2015 по делу № А50-22999/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2015 по делу № А56-78718/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2015 по делу № А45-1556/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2015 по делу № А51-15241/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2015 по делу № А34-4056/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.05.2015 по делу № А48-3345/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.05.2015 по делу № А14-3260/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2015 по делу № А72-15538/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2015 по делу № А40-43320/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2015 по делу № А28-9394/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2015 по делу № А78-5912/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2015 по делу № А45-16311/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2015 по делу № А45-16311/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.05.2015 по делу № А40-139051/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2015 по делу № А62-1635/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2015 по делу № А41-27710/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2015 по делу № А64-6348/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2015 по делу № А73-1127/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2015 по делу № А69-16/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2015 по делу № А40-77625/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.05.2015 по делу № А56-80473/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.05.2015 по делу № А40-162482/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.05.2015 по делу № А65-4542/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.05.2015 по делу № СИП-179/2014]] == Июнь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.06.2015 по делу № А45-3880/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.06.2015 по делу № А56-74169/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.06.2015 по делу № А27-11410/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.06.2015 по делу № А51-10499/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.06.2015 по делу № А40-146788/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.06.2015 по делу № А54-503/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.06.2015 по делу № А80-17/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.06.2015 по делу № А28-14852/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.06.2015 по делу № А56-34833/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.06.2015 по делу № А40-107554/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.06.2015 по делу № А02-1730/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.06.2015 по делу № А46-14792/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.06.2015 по делу № А66-7335/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.06.2015 по делу № А41-44473/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.06.2015 по делу № А13-2077/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.06.2015 по делу № А40-51637/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.06.2015 по делу № А73-3085/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.06.2015 по делу № А55-19946/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.06.2015 по делу № А50-21004/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.06.2015 по делу № А15-3956/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.06.2015 по делу № А43-11824/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.06.2015 по делу № А44-3525/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.06.2015 по делу № А40-68342/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.06.2015 по делу № А47-2454/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.06.2015 по делу № А34-3651/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.06.2015 по делу № А56-67385/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.06.2015 по делу № А14-12748/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.06.2015 по делу № А76-2596/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.06.2015 по делу № А19-2512/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.06.2015 по делу № А55-10714/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.06.2015 по делу № А07-7616/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.06.2015 по делу № А14-13747/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.06.2015 по делу № А76-13364/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-96025/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-88982/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-78260/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-36143/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-126748/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-1468/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А27-13829/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-8648/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-177588/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-161074/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.06.2015 по делу № А40-15701/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.06.2015 по делу № А62-554/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.06.2015 по делу № А08-1114/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.06.2015 по делу № А65-5916/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.06.2015 по делу № А40-2065/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.06.2015 по делу № А60-7081/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.06.2015 по делу № А42-8982/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.06.2015 по делу № А66-13885/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.06.2015 по делу № А40-161288/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.06.2015 по делу № А40-55062/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.06.2015 по делу № А55-6250/2009]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.06.2015 по делу № А14-12337/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.06.2015 по делу № А82-817/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.06.2015 по делу № А43-22123/2013]] == Июль == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.07.2015 по делу № А10-5084/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.07.2015 по делу № А28-15285/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.07.2015 по делу № А04-488/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.07.2015 по делу № А10-108/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.07.2015 по делу № А40-37361/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.07.2015 по делу № А40-28123/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.07.2015 по делу № А68-1080/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.07.2015 по делу № А41-7112/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.07.2015 по делу № А76-4411/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.07.2015 по делу № А82-11716/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.07.2015 по делу № А82-10729/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.07.2015 по делу № А40-161453/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.07.2015 по делу № А40-56160/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.07.2015 по делу № А60-4816/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.07.2015 по делу № А40-187706/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.07.2015 по делу № А46-4056/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.07.2015 по делу № А40-169951/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.07.2015 по делу № А35-5091/2010]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.07.2015 по делу № А49-1777/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.07.2015 по делу № А21-10221/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.07.2015 по делу № А40-56632/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.07.2015 по делу № А40-10708/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.07.2015 по делу № А51-7114/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.07.2015 по делу № А40-15522/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.07.2015 по делу № А41-37362/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.07.2015 по делу № А40-141381/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.07.2015 по делу № А40-8084/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.07.2015 по делу № А08-8802/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.07.2015 по делу № А55-12366/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.07.2015 по делу № А73-6164/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.07.2015 по делу № А56-26480/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.07.2015 по делу № А47-3943/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.07.2015 по делу № А40-136863/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.07.2015 по делу № А74-4141/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.07.2015 по делу № А62-5357/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.07.2015 по делу № А62-1348/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.07.2015 по делу № А65-6134/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.07.2015 по делу № А51-5267/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.07.2015 по делу № А40-149380/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.07.2015 по делу № А23-3876/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.07.2015 по делу № А40-140893/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.07.2015 по делу № А10-1179/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.07.2015 по делу № А41-35176/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.07.2015 по делу № А40-110786/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.07.2015 по делу № А40-46471/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.07.2015 по делу № А13-16460/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.07.2015 по делу № А40-33319/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.07.2015 по делу № А70-13280/2013]] == Август == * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.08.2015 по делу № А60-7371/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.08.2015 по делу № А68-2906/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.08.2015 по делу № А12-15139/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.08.2015 по делу № А12-22096/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.08.2015 по делу № А40-23347/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.08.2015 по делу № А02-629/2010]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.08.2015 по делу № А33-16866/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.08.2015 по делу № А53-12302/2014ё]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.08.2015 по делу № А40-29049/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.08.2015 по делу № А50-20878/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.08.2015 по делу № А49-6743/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.08.2015 по делу № А25-1012/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.08.2015 по делу № А49-6864/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.08.2015 по делу № А56-27196/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.08.2015 по делу № А40-2124/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.08.2015 по делу № А40-2159/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.08.2015 по делу № А40-134952/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.08.2015 по делу № А10-620/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.08.2015 по делу № А24-53/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.08.2015 по делу № А40-31147/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.08.2015 по делу № А56-4128/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.08.2015 по делу № А41-26768/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.08.2015 по делу № А32-10902/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.08.2015 по делу № А50-21226/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.08.2015 по делу № А40-55724/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.08.2015 по делу № А12-8448/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.08.2015 по делу № А27-14549/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.08.2015 по делу № А08-7981/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.08.2015 по делу № А58-3662/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.08.2015 по делу № А42-5219/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.08.2015 по делу № А40-52211/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.08.2015 по делу № А40-77334/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.08.2015 по делу № А07-2441/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.08.2015 по делу № А45-13334/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2015 по делу № А51-3357/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2015 по делу № А47-15325/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2015 по делу № А51-19408/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2015 по делу № А12-32892/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2015 по делу № А12-11992/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2015 по делу № А40-97806/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.08.2015 по делу № А40-187657/2013]] == Сентябрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.09.2015 по делу № А40-102200/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.09.2015 по делу № А24-2619/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.09.2015 по делу № А19-12940/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.09.2015 по делу № А26-258/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.09.2015 по делу № А72-6526/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.09.2015 по делу № А53-6637/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.09.2015 по делу № А46-15465/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.09.2015 по делу № А60-19047/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.09.2015 по делу № А41-44014/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.09.2015 по делу № А41-54860/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.09.2015 по делу № А40-48784/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.09.2015 по делу № А53-7029/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.09.2015 по делу № А40-27092/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.09.2015 по делу № А51-17486/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.09.2015 по делу № А40-84941/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А40-47398/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А41-19585/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А56-17785/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А31-13485/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А65-3721/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А41-24332/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А07-1736/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А73-6824/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.09.2015 по делу № А68-12304/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.09.2015 по делу № А40-48921/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.09.2015 по делу № А45-2250/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.09.2015 по делу № А70-6034/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.09.2015 по делу № А60-26975/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.09.2015 по делу № А40-168637/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.09.2015 по делу № А21-7779/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2015 по делу № А40-186427/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2015 по делу № А74-5012/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2015 по делу № А40-1918/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2015 по делу № А40-2006/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2015 по делу № А32-27972/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2015 по делу № А75-2751/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.09.2015 по делу № А51-14102/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.09.2015 по делу № А46-12281/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.09.2015 по делу № А70-5458/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.09.2015 по делу № А73-7896/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.09.2015 по делу № А04-5086/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.09.2015 по делу № А40-3954/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.09.2015 по делу № А64-8446/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.09.2015 по делу № А41-34563/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.09.2015 по делу № А40-93433/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.09.2015 по делу № А51-26333/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.09.2015 по делу № А03-5785/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.09.2015 по делу № А13-1513/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.09.2015 по делу № А55-7712/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.09.2015 по делу № А40-39758/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.09.2015 по делу № А21-6725/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2015 по делу № А20-2998/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2015 по делу № А40-39700/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2015 по делу № А51-12453/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2015 по делу № А60-23078/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2015 по делу № А33-13635/2013]] == Октябрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.10.2015 по делу № А45-7857/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.10.2015 по делу № А40-34226/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.10.2015 по делу № А40-48277/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.10.2015 по делу № А51-14109/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.10.2015 по делу № А12-11263/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.10.2015 по делу № А40-123365/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.10.2015 по делу № А41-47432/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.10.2015 по делу № А41-36402/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.10.2015 по делу № А60-25477/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.10.2015 по делу № А40-33372/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.10.2015 по делу № А40-104358/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.10.2015 по делу № А70-5139/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2015 по делу № А40-15395/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2015 по делу № А41-65068/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2015 по делу № А12-8507/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2015 по делу № А60-28009/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2015 по делу № А40-39896/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.10.2015 по делу № А09-9322/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.10.2015 по делу № А47-8587/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.10.2015 по делу № А53-12300/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.10.2015 по делу № А66-12241/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.10.2015 по делу № А51-1763/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.10.2015 по делу № А40-126634/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.10.2015 по делу № А40-150370/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.10.2015 по делу № А36-5174/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А56-17708/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А40-53908/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А14-14434/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А40-93109/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А53-36063/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А41-42990/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А40-91439/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А40-18498/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А53-36063/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А27-18141/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.10.2015 по делу № А65-4202/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.10.2015 по делу № А40-26875/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.10.2015 по делу № А55-17263/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.10.2015 по делу № А07-21632/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.10.2015 по делу № А40-129314/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.10.2015 по делу № СИП-670/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.10.2015 по делу № А40-165573/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.10.2015 по делу № А53-16581/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.10.2015 по делу № А40-165573/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.10.2015 по делу № А50-20371/2011]] == Ноябрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2015 по делу № А40-111797/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2015 по делу № А72-11081/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2015 по делу № А60-13056/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2015 по делу № А51-4754/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2015 по делу № А40-95972/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2015 по делу № А40-46739/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.11.2015 по делу № А55-5126/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.11.2015 по делу № А71-7420/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.11.2015 по делу № А41-3264/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.11.2015 по делу № А40-53452/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2015 по делу № А40-123343/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2015 по делу № А40-79862/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2015 по делу № А40-79862/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2015 по делу № А40-79862/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2015 по делу № А40-163151/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2015 по делу № А08-4781/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.11.2015 по делу № А40-68728/2008]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.11.2015 по делу № А31-4495/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.11.2015 по делу № А58-1786/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.11.2015 по делу № А40-30146/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.11.2015 по делу № А40-127466/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.11.2015 по делу № А42-4205/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.11.2015 по делу № А42-4200/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.11.2015 по делу № А09-8245/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.11.2015 по делу № А40-97280/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А40-81895/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А40-81895/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А40-81895/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А55-7370/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А07-18651/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А40-81895/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А33-13581/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.11.2015 по делу № А65-21616/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.11.2015 по делу № А40-142128/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.11.2015 по делу № А40-184548/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.11.2015 по делу № А56-78322/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.11.2015 по делу № А40-114364/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.11.2015 по делу № А63-3521/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.11.2015 по делу № А32-8510/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.11.2015 по делу № А55-22035/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.11.2015 по делу № А56-73805/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.11.2015 по делу № А63-17116/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.11.2015 по делу № А56-8217/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.11.2015 по делу № А12-24270/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.11.2015 по делу № А04-8225/2014]] == Декабрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.12.2015 по делу № А40-105443/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.12.2015 по делу № А04-8224/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.12.2015 по делу № А41-8460/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.12.2015 по делу № А41-42963/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.12.2015 по делу № А63-1891/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.12.2015 по делу № А14-9240/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.12.2015 по делу № А82-16782/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.12.2015 по делу № А41-31093/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.12.2015 по делу № А40-81067/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.12.2015 по делу № А65-18315/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.12.2015 по делу № А51-19554/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.12.2015 по делу № А21-337/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.12.2015 по делу № А45-12395/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.12.2015 по делу № А63-11027/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.12.2015 по делу № А67-4453/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.12.2015 по делу № А67-4453/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.12.2015 по делу № А70-2002/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.12.2015 по делу № А40-14800/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.12.2015 по делу № А60-35660/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.12.2015 по делу № А40-11086/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.12.2015 по делу № А60-36857/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.12.2015 по делу № А42-2217/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.12.2015 по делу № А73-7842/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.12.2015 по делу № А40-108373/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.12.2015 по делу № А50-17401/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.12.2015 по делу № А21-7720/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.12.2015 по делу № А40-81849/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.12.2015 по делу № А60-35445/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.12.2015 по делу № А76-24897/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.12.2015 по делу № А41-22117/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2015 по делу № А47-10299/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2015 по делу № А63-8785/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2015 по делу № А33-16289/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2015 по делу № А27-18141/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2015 по делу № А55-5313/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.12.2015 по делу № А51-30666/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.12.2015 по делу № А51-32919/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.12.2015 по делу № А14-9673/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А33-5949/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А40-76551/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А07-1246/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А51-17166/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А07-17306/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А51-17166/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А45-6961/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.12.2015 по делу № А04-9392/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.12.2015 по делу № А18-222/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.12.2015 по делу № А40-26073/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.12.2015 по делу № А76-16715/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.12.2015 по делу № А05-2342/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.12.2015 по делу № А12-8206/2009]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.12.2015 по делу № А09-6803/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.12.2015 по делу № А63-4164/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.12.2015 по делу № А56-37985/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.12.2015 по делу № А56-30718/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.12.2015 по делу № А56-40431/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.12.2015 по делу № А33-25043/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.12.2015 по делу № А67-8170/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.12.2015 по делу № А38-3137/2014]] 98ebz1c1h7mz6xlzkmzd1i5zizbpq5o 4602150 4602147 2022-08-15T18:25:43Z Ratte 43696 /* Февраль */ wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕТ_АВТОРА = | НАЗВАНИЕ = Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ 2015 года | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ИСТОЧНИК = | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../2014 год|2014 год]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../2016 год|2016 год]] | КАЧЕСТВО = <!-- оценка по 4-х бальной шкале --> | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ЛИЦЕНЗИЯ = | КАТЕГОРИИ = Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ }} == Январь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.01.2015 по делу № А43-21805/2013]] по кассационной жалобе ООО «ЛесСтрой» * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.01.2015 по делу № А49-7984/2012]] по кассационной жалобе Управления Росреестра по Пензенской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.01.2015 по делу № А28-10362/2013]] по кассационной жалобе Минфина России * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2015 по делу № А77-602/2013]] по кассационной жалобе ООО Предприятие «Жилкомсервис» * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2015 по делу № А49-8135/2013]] по кассационной жалобе УФАС по Пензенской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2015 по делу № А53-23094/2012]] по кассационным жалобам Ростовской таможни и ФТС России * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.01.2015 по делу № А65-15292/2013]] по кассационной жалобе ОАО «Военная страховая компания» * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.01.2015 по делу № А40-82648/2011]] по жалобе Банка ВТБ (ОАО) * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.01.2015 по делу № А56-23366/2013]] по кассационной жалобе ДОСААФ России * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.01.2015 по делу № А56-18506/2013]] по кассационной жалобе ДОСААФ России * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.01.2015 по делу № А28-10847/2013]] по кассационной жалобе Минфина России * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.01.2015 по делу № А40-9701/2013]] по заявлению (кассационной жалобе) ОАО «Конструкторское бюро «Аметист» * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.01.2015 по делу № А53-22581/2013]] по кассационной жалобе Минфина России * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.01.2015 по делу № А19-1917/2013]] по кассационным жалобам ИП Панькиной О. М., ИП Лаврищевой Т. Н., ООО «Вэлта» * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.01.2015 по делу № СИП-222/2013]] по кассационной жалобе ОАО «Инжиниринговая компания «ЗИОМАР» * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.01.2015 по делу № А43-15911/2013]] по кассационной жалобе администрации города Дзержинска Нижегородской области == Февраль == * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.02.2015 по делу № А03-15005/2010]] по кассационным жалобам конкурсного управляющего имуществом должника – ИП Ивашкова В. В. Пупкова А. В. и конкурсного кредитора Попова Д. И. * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.02.2015 по делу № А07-4879/2013]] по кассационной жалобе Межрайонной ИФНС России по крупнейшим налогоплательщикам по Республике Башкортостан * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2015 по делу № А31-5740/2013]] по кассационной жалобе Управления Росприроднадзора по Костромской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2015 по делу № А34-4615/2013]] по кассационной жалобе Управления Росприроднадзора по Курганской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2015 по делу № А79-4567/2013]] по кассационной жалобе Управления Росприроднадзора по Чувашской Республике * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2015 по делу № А07-3871/2012]] по кассационной жалобе Лапшина В. Н. * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2015 по делу № А37-1326/2013]] по кассационной жалобе Управления Росприроднадзора по Магаданской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2015 по делу № А53-15483/2013]] по кассационной жалобе ОАО «РЖД» * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.02.2015 по делу № СИП-105/2014]] по кассационной жалобе ООО «ПЕТРОХОЛОД-пищевые технологии» * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.02.2015 по делу № А40-15210/2014]] по кассационной жалобе ФСО России * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.02.2015 по делу № А07-15407/2013]] по кассационной жалобе Администрации сельского поселения Раевский сельсовет муниципального района Альшеевский район Республики Башкортостан * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.02.2015 по делу № А56-36217/2013]] по кассационной жалобе ТУ Росфиннадзора в городе Санкт-Петербурге * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.02.2015 по делу № А40-167282/2013]] по кассационной жалобе Мосгосстройнадзора * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.02.2015 по делу № А65-23251/2013]] по кассационной жалобе Управления ПФР в г. Набережные Челны Республики Татарстан * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.02.2015 по делу № А29-6675/2012]] по кассационной жалобе ГПОУ «Сыктывкарский автомеханический техникум» * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.02.2015 по делу № А40-77625/2012]] по кассационной жалобе ГК «Агентство по страхованию вкладов» * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.02.2015 по делу № А56-48977/2013]] по кассационной жалобе Северо-Западного управления государственного морского и речного надзора Ространснадзора * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.02.2015 по делу № А33-16224/2014]] по кассационной жалобе Управления Росреестра по Красноярскому краю * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.02.2015 по делу № А14-8297/2013]] по кассационным жалобам ОАО «Воронежская энергосбытовая компания» и ОАО «Межрегиональная распределительная сетевая компания Центра» * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.02.2015 по делу № А01-1156/2010]] по кассационной жалобе ТУ Росимущества по Республике Адыгея * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.02.2015 по делу № А57-20460/2012]] по кассационной жалобе ФГУП «Сибирское» ФСИН России * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.02.2015 по делу № А55-23180/2013]] по кассационной жалобе иностранной организации «РИМОС ЛИМИТЕД» * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.02.2015 по делу № А51-27083/2013]] по кассационной жалобе ООО «Борион» * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.02.2015 по делу № А33-16410/2013]] по кассационной жалобе ТСЖ «Комфорт-122» * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.02.2015 по делу № А55-15339/2013]] по кассационной жалобе ОАО «АВТОВАЗ» * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.02.2015 по делу № А55-18187/2013]] по кассационной жалобе ОАО «АВТОВАЗ» * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.02.2015 по делу № А41-40555/2013]] по кассационным жалобам ФГБУ «Национальный парк «Лосиный остров», Минприроды России и ФГБУ ФКП Росеестра по Московской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.02.2015 по делу № А67-1587/2014]] по кассационной жалобе ООО «Геотрест» * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.02.2015 по делу № А40-135883/2013]] по кассационной жалобе Рособоронзаказа * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.02.2015 по делу № А40-80775/2013]] по кассационной жалобе Мироновича А. М. * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.02.2015 по делу № А40-274/2014]] по кассационной жалобе СОАО «Русский страховой центр» * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.02.2015 по делу № А58-3765/2013]] по кассационной жалобе ЗАО «Стальмонтаж» * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.02.2015 по делу № А40-105296/2013]] по кассационной жалобе ОАО «Челябинское авиапредприятие» * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.02.2015 по делу № А40-80078/2013]] по кассационной жалобе МУП «Эфир» * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.02.2015 по делу № А60-11353/2013]] по кассационной жалобе Максимовой М. Н. * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.02.2015 по делу № А40-49533/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.02.2015 по делу № А19-14904/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.02.2015 по делу № А41-28120/2013]] == Март == * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.03.2015 по делу № А41-60951/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.03.2015 по делу № А33-666/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.03.2015 по делу № А40-130494/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А71-1804/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А73-793/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А60-48527/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А40-74090/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А40-7155/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А40-160174/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А40-99247/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.03.2015 по делу № А09-10816/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.03.2015 по делу № А55-35485/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.03.2015 по делу № А56-31657/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.03.2015 по делу № А56-19884/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.03.2015 по делу № А22-1104/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.03.2015 по делу № А65-3832/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.03.2015 по делу № А55-11662/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.03.2015 по делу № А41-348/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.03.2015 по делу № А35-11757/2009]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.03.2015 по делу № А40-143309/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.03.2015 по делу № А40-127496/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.03.2015 по делу № А48-3437/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.03.2015 по делу № А62-171/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.03.2015 по делу № А46-15003/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.03.2015 по делу № А31-4073/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.03.2015 по делу № А17-7246/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.03.2015 по делу № А05-2203/2008]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.03.2015 по делу № А56-67786/2010]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.03.2015 по делу № А65-29455/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.03.2015 по делу № А08-10823/2009]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.03.2015 по делу № А40-8379/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.03.2015 по делу № А56-62075/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.03.2015 по делу № А41-268/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.03.2015 по делу № А70-12417/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.03.2015 по делу № А27-8889/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.03.2015 по делу № А56-31942/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.03.2015 по делу № А35-10888/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.03.2015 по делу № А29-4542/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.03.2015 по делу № А40-48430/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.03.2015 по делу № А27-15493/2013]] == Апрель == * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.04.2015 по делу № А49-10215/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.04.2015 по делу № А12-18806/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.04.2015 по делу № А41-5150/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.04.2015 по делу № А41-64773/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.04.2015 по делу № А36-4845/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.04.2015 по делу № А26-6783/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.04.2015 по делу № А12-9514/2007]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.04.2015 по делу № А55-3371/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.04.2015 по делу № А07-4071/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.04.2015 по делу № А40-122164/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.04.2015 по делу № А41-22665/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.04.2015 по делу № А40-181764/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.04.2015 по делу № А46-14778/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.04.2015 по делу № А03-20581/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.04.2015 по делу № А53-4991/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.04.2015 по делу № А40-187658/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.04.2015 по делу № А36-7727/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.04.2015 по делу № А47-10068/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.04.2015 по делу № А36-733/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.04.2015 по делу № А40-72427/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.04.2015 по делу № А71-6908/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.04.2015 по делу № А47-10069/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.04.2015 по делу № А28-216/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.04.2015 по делу № А66-10302/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.04.2015 по делу № А58-2339/1998]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.04.2015 по делу № А60-29037/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.04.2015 по делу № А82-5106/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.04.2015 по делу № А28-12753/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.04.2015 по делу № А56-40821/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.04.2015 по делу № А40-82525/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.04.2015 по делу № А41-9819/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.04.2015 по делу № А56-58113/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.04.2015 по делу № А56-45166/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.04.2015 по делу № А40-54028/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.04.2015 по делу № А40-173457/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.04.2015 по делу № А40-173404/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.04.2015 по делу № А40-173399/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.04.2015 по делу № А69-2146/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.04.2015 по делу № А70-11673/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.04.2015 по делу № А12-10140/2014]] == Май == * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.05.2015 по делу № А40-184321/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.05.2015 по делу № А40-173453/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.05.2015 по делу № А40-800/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.05.2015 по делу № А14-9373/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.05.2015 по делу № А56-61267/2010]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.05.2015 по делу № А56-40054/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.05.2015 по делу № А57-18915/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.05.2015 по делу № А07-12132/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.05.2015 по делу № А73-10959/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.05.2015 по делу № А12-1426/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.05.2015 по делу № А40-75001/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.05.2015 по делу № А35-837/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.05.2015 по делу № А43-17943/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.05.2015 по делу № А43-27596/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.05.2015 по делу № А35-8391/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.05.2015 по делу № А40-134251/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.05.2015 по делу № А17-7461/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.05.2015 по делу № А41-63325/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2015 по делу № А50-22999/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2015 по делу № А56-78718/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2015 по делу № А45-1556/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2015 по делу № А51-15241/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2015 по делу № А34-4056/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.05.2015 по делу № А48-3345/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.05.2015 по делу № А14-3260/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2015 по делу № А72-15538/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2015 по делу № А40-43320/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2015 по делу № А28-9394/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2015 по делу № А78-5912/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2015 по делу № А45-16311/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2015 по делу № А45-16311/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.05.2015 по делу № А40-139051/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2015 по делу № А62-1635/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2015 по делу № А41-27710/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2015 по делу № А64-6348/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2015 по делу № А73-1127/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2015 по делу № А69-16/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2015 по делу № А40-77625/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.05.2015 по делу № А56-80473/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.05.2015 по делу № А40-162482/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.05.2015 по делу № А65-4542/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.05.2015 по делу № СИП-179/2014]] == Июнь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.06.2015 по делу № А45-3880/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.06.2015 по делу № А56-74169/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.06.2015 по делу № А27-11410/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.06.2015 по делу № А51-10499/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.06.2015 по делу № А40-146788/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.06.2015 по делу № А54-503/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.06.2015 по делу № А80-17/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.06.2015 по делу № А28-14852/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.06.2015 по делу № А56-34833/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.06.2015 по делу № А40-107554/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.06.2015 по делу № А02-1730/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.06.2015 по делу № А46-14792/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.06.2015 по делу № А66-7335/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.06.2015 по делу № А41-44473/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.06.2015 по делу № А13-2077/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.06.2015 по делу № А40-51637/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.06.2015 по делу № А73-3085/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.06.2015 по делу № А55-19946/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.06.2015 по делу № А50-21004/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.06.2015 по делу № А15-3956/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.06.2015 по делу № А43-11824/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.06.2015 по делу № А44-3525/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.06.2015 по делу № А40-68342/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.06.2015 по делу № А47-2454/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.06.2015 по делу № А34-3651/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.06.2015 по делу № А56-67385/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.06.2015 по делу № А14-12748/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.06.2015 по делу № А76-2596/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.06.2015 по делу № А19-2512/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.06.2015 по делу № А55-10714/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.06.2015 по делу № А07-7616/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.06.2015 по делу № А14-13747/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.06.2015 по делу № А76-13364/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-96025/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-88982/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-78260/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-36143/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-126748/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-1468/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А27-13829/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-8648/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-177588/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-161074/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.06.2015 по делу № А40-15701/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.06.2015 по делу № А62-554/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.06.2015 по делу № А08-1114/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.06.2015 по делу № А65-5916/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.06.2015 по делу № А40-2065/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.06.2015 по делу № А60-7081/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.06.2015 по делу № А42-8982/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.06.2015 по делу № А66-13885/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.06.2015 по делу № А40-161288/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.06.2015 по делу № А40-55062/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.06.2015 по делу № А55-6250/2009]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.06.2015 по делу № А14-12337/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.06.2015 по делу № А82-817/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.06.2015 по делу № А43-22123/2013]] == Июль == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.07.2015 по делу № А10-5084/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.07.2015 по делу № А28-15285/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.07.2015 по делу № А04-488/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.07.2015 по делу № А10-108/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.07.2015 по делу № А40-37361/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.07.2015 по делу № А40-28123/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.07.2015 по делу № А68-1080/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.07.2015 по делу № А41-7112/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.07.2015 по делу № А76-4411/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.07.2015 по делу № А82-11716/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.07.2015 по делу № А82-10729/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.07.2015 по делу № А40-161453/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.07.2015 по делу № А40-56160/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.07.2015 по делу № А60-4816/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.07.2015 по делу № А40-187706/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.07.2015 по делу № А46-4056/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.07.2015 по делу № А40-169951/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.07.2015 по делу № А35-5091/2010]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.07.2015 по делу № А49-1777/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.07.2015 по делу № А21-10221/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.07.2015 по делу № А40-56632/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.07.2015 по делу № А40-10708/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.07.2015 по делу № А51-7114/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.07.2015 по делу № А40-15522/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.07.2015 по делу № А41-37362/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.07.2015 по делу № А40-141381/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.07.2015 по делу № А40-8084/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.07.2015 по делу № А08-8802/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.07.2015 по делу № А55-12366/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.07.2015 по делу № А73-6164/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.07.2015 по делу № А56-26480/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.07.2015 по делу № А47-3943/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.07.2015 по делу № А40-136863/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.07.2015 по делу № А74-4141/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.07.2015 по делу № А62-5357/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.07.2015 по делу № А62-1348/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.07.2015 по делу № А65-6134/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.07.2015 по делу № А51-5267/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.07.2015 по делу № А40-149380/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.07.2015 по делу № А23-3876/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.07.2015 по делу № А40-140893/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.07.2015 по делу № А10-1179/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.07.2015 по делу № А41-35176/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.07.2015 по делу № А40-110786/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.07.2015 по делу № А40-46471/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.07.2015 по делу № А13-16460/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.07.2015 по делу № А40-33319/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.07.2015 по делу № А70-13280/2013]] == Август == * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.08.2015 по делу № А60-7371/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.08.2015 по делу № А68-2906/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.08.2015 по делу № А12-15139/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.08.2015 по делу № А12-22096/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.08.2015 по делу № А40-23347/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.08.2015 по делу № А02-629/2010]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.08.2015 по делу № А33-16866/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.08.2015 по делу № А53-12302/2014ё]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.08.2015 по делу № А40-29049/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.08.2015 по делу № А50-20878/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.08.2015 по делу № А49-6743/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.08.2015 по делу № А25-1012/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.08.2015 по делу № А49-6864/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.08.2015 по делу № А56-27196/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.08.2015 по делу № А40-2124/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.08.2015 по делу № А40-2159/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.08.2015 по делу № А40-134952/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.08.2015 по делу № А10-620/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.08.2015 по делу № А24-53/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.08.2015 по делу № А40-31147/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.08.2015 по делу № А56-4128/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.08.2015 по делу № А41-26768/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.08.2015 по делу № А32-10902/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.08.2015 по делу № А50-21226/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.08.2015 по делу № А40-55724/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.08.2015 по делу № А12-8448/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.08.2015 по делу № А27-14549/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.08.2015 по делу № А08-7981/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.08.2015 по делу № А58-3662/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.08.2015 по делу № А42-5219/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.08.2015 по делу № А40-52211/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.08.2015 по делу № А40-77334/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.08.2015 по делу № А07-2441/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.08.2015 по делу № А45-13334/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2015 по делу № А51-3357/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2015 по делу № А47-15325/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2015 по делу № А51-19408/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2015 по делу № А12-32892/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2015 по делу № А12-11992/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2015 по делу № А40-97806/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.08.2015 по делу № А40-187657/2013]] == Сентябрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.09.2015 по делу № А40-102200/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.09.2015 по делу № А24-2619/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.09.2015 по делу № А19-12940/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.09.2015 по делу № А26-258/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.09.2015 по делу № А72-6526/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.09.2015 по делу № А53-6637/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.09.2015 по делу № А46-15465/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.09.2015 по делу № А60-19047/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.09.2015 по делу № А41-44014/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.09.2015 по делу № А41-54860/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.09.2015 по делу № А40-48784/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.09.2015 по делу № А53-7029/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.09.2015 по делу № А40-27092/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.09.2015 по делу № А51-17486/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.09.2015 по делу № А40-84941/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А40-47398/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А41-19585/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А56-17785/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А31-13485/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А65-3721/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А41-24332/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А07-1736/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А73-6824/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.09.2015 по делу № А68-12304/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.09.2015 по делу № А40-48921/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.09.2015 по делу № А45-2250/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.09.2015 по делу № А70-6034/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.09.2015 по делу № А60-26975/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.09.2015 по делу № А40-168637/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.09.2015 по делу № А21-7779/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2015 по делу № А40-186427/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2015 по делу № А74-5012/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2015 по делу № А40-1918/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2015 по делу № А40-2006/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2015 по делу № А32-27972/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2015 по делу № А75-2751/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.09.2015 по делу № А51-14102/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.09.2015 по делу № А46-12281/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.09.2015 по делу № А70-5458/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.09.2015 по делу № А73-7896/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.09.2015 по делу № А04-5086/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.09.2015 по делу № А40-3954/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.09.2015 по делу № А64-8446/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.09.2015 по делу № А41-34563/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.09.2015 по делу № А40-93433/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.09.2015 по делу № А51-26333/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.09.2015 по делу № А03-5785/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.09.2015 по делу № А13-1513/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.09.2015 по делу № А55-7712/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.09.2015 по делу № А40-39758/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.09.2015 по делу № А21-6725/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2015 по делу № А20-2998/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2015 по делу № А40-39700/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2015 по делу № А51-12453/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2015 по делу № А60-23078/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2015 по делу № А33-13635/2013]] == Октябрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.10.2015 по делу № А45-7857/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.10.2015 по делу № А40-34226/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.10.2015 по делу № А40-48277/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.10.2015 по делу № А51-14109/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.10.2015 по делу № А12-11263/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.10.2015 по делу № А40-123365/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.10.2015 по делу № А41-47432/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.10.2015 по делу № А41-36402/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.10.2015 по делу № А60-25477/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.10.2015 по делу № А40-33372/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.10.2015 по делу № А40-104358/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.10.2015 по делу № А70-5139/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2015 по делу № А40-15395/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2015 по делу № А41-65068/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2015 по делу № А12-8507/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2015 по делу № А60-28009/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2015 по делу № А40-39896/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.10.2015 по делу № А09-9322/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.10.2015 по делу № А47-8587/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.10.2015 по делу № А53-12300/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.10.2015 по делу № А66-12241/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.10.2015 по делу № А51-1763/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.10.2015 по делу № А40-126634/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.10.2015 по делу № А40-150370/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.10.2015 по делу № А36-5174/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А56-17708/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А40-53908/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А14-14434/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А40-93109/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А53-36063/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А41-42990/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А40-91439/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А40-18498/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А53-36063/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А27-18141/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.10.2015 по делу № А65-4202/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.10.2015 по делу № А40-26875/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.10.2015 по делу № А55-17263/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.10.2015 по делу № А07-21632/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.10.2015 по делу № А40-129314/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.10.2015 по делу № СИП-670/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.10.2015 по делу № А40-165573/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.10.2015 по делу № А53-16581/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.10.2015 по делу № А40-165573/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.10.2015 по делу № А50-20371/2011]] == Ноябрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2015 по делу № А40-111797/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2015 по делу № А72-11081/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2015 по делу № А60-13056/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2015 по делу № А51-4754/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2015 по делу № А40-95972/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2015 по делу № А40-46739/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.11.2015 по делу № А55-5126/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.11.2015 по делу № А71-7420/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.11.2015 по делу № А41-3264/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.11.2015 по делу № А40-53452/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2015 по делу № А40-123343/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2015 по делу № А40-79862/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2015 по делу № А40-79862/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2015 по делу № А40-79862/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2015 по делу № А40-163151/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2015 по делу № А08-4781/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.11.2015 по делу № А40-68728/2008]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.11.2015 по делу № А31-4495/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.11.2015 по делу № А58-1786/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.11.2015 по делу № А40-30146/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.11.2015 по делу № А40-127466/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.11.2015 по делу № А42-4205/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.11.2015 по делу № А42-4200/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.11.2015 по делу № А09-8245/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.11.2015 по делу № А40-97280/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А40-81895/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А40-81895/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А40-81895/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А55-7370/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А07-18651/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А40-81895/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А33-13581/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.11.2015 по делу № А65-21616/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.11.2015 по делу № А40-142128/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.11.2015 по делу № А40-184548/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.11.2015 по делу № А56-78322/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.11.2015 по делу № А40-114364/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.11.2015 по делу № А63-3521/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.11.2015 по делу № А32-8510/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.11.2015 по делу № А55-22035/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.11.2015 по делу № А56-73805/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.11.2015 по делу № А63-17116/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.11.2015 по делу № А56-8217/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.11.2015 по делу № А12-24270/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.11.2015 по делу № А04-8225/2014]] == Декабрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.12.2015 по делу № А40-105443/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.12.2015 по делу № А04-8224/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.12.2015 по делу № А41-8460/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.12.2015 по делу № А41-42963/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.12.2015 по делу № А63-1891/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.12.2015 по делу № А14-9240/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.12.2015 по делу № А82-16782/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.12.2015 по делу № А41-31093/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.12.2015 по делу № А40-81067/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.12.2015 по делу № А65-18315/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.12.2015 по делу № А51-19554/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.12.2015 по делу № А21-337/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.12.2015 по делу № А45-12395/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.12.2015 по делу № А63-11027/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.12.2015 по делу № А67-4453/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.12.2015 по делу № А67-4453/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.12.2015 по делу № А70-2002/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.12.2015 по делу № А40-14800/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.12.2015 по делу № А60-35660/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.12.2015 по делу № А40-11086/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.12.2015 по делу № А60-36857/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.12.2015 по делу № А42-2217/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.12.2015 по делу № А73-7842/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.12.2015 по делу № А40-108373/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.12.2015 по делу № А50-17401/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.12.2015 по делу № А21-7720/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.12.2015 по делу № А40-81849/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.12.2015 по делу № А60-35445/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.12.2015 по делу № А76-24897/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.12.2015 по делу № А41-22117/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2015 по делу № А47-10299/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2015 по делу № А63-8785/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2015 по делу № А33-16289/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2015 по делу № А27-18141/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2015 по делу № А55-5313/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.12.2015 по делу № А51-30666/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.12.2015 по делу № А51-32919/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.12.2015 по делу № А14-9673/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А33-5949/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А40-76551/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А07-1246/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А51-17166/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А07-17306/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А51-17166/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А45-6961/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.12.2015 по делу № А04-9392/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.12.2015 по делу № А18-222/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.12.2015 по делу № А40-26073/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.12.2015 по делу № А76-16715/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.12.2015 по делу № А05-2342/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.12.2015 по делу № А12-8206/2009]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.12.2015 по делу № А09-6803/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.12.2015 по делу № А63-4164/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.12.2015 по делу № А56-37985/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.12.2015 по делу № А56-30718/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.12.2015 по делу № А56-40431/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.12.2015 по делу № А33-25043/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.12.2015 по делу № А67-8170/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.12.2015 по делу № А38-3137/2014]] mdsvfzfdowiyjn106netvwt8p392wc0 4602159 4602150 2022-08-15T18:56:40Z Ratte 43696 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕТ_АВТОРА = | НАЗВАНИЕ = Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ 2015 года | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ИСТОЧНИК = | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../2014 год|2014 год]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../2016 год|2016 год]] | КАЧЕСТВО = <!-- оценка по 4-х бальной шкале --> | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ЛИЦЕНЗИЯ = | КАТЕГОРИИ = Викитека:Служебные списки }} == Январь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.01.2015 по делу № А43-21805/2013]] по кассационной жалобе ООО «ЛесСтрой» * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.01.2015 по делу № А49-7984/2012]] по кассационной жалобе Управления Росреестра по Пензенской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.01.2015 по делу № А28-10362/2013]] по кассационной жалобе Минфина России * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2015 по делу № А77-602/2013]] по кассационной жалобе ООО Предприятие «Жилкомсервис» * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2015 по делу № А49-8135/2013]] по кассационной жалобе УФАС по Пензенской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2015 по делу № А53-23094/2012]] по кассационным жалобам Ростовской таможни и ФТС России * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.01.2015 по делу № А65-15292/2013]] по кассационной жалобе ОАО «Военная страховая компания» * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.01.2015 по делу № А40-82648/2011]] по жалобе Банка ВТБ (ОАО) * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.01.2015 по делу № А56-23366/2013]] по кассационной жалобе ДОСААФ России * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.01.2015 по делу № А56-18506/2013]] по кассационной жалобе ДОСААФ России * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.01.2015 по делу № А28-10847/2013]] по кассационной жалобе Минфина России * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.01.2015 по делу № А40-9701/2013]] по заявлению (кассационной жалобе) ОАО «Конструкторское бюро «Аметист» * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.01.2015 по делу № А53-22581/2013]] по кассационной жалобе Минфина России * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.01.2015 по делу № А19-1917/2013]] по кассационным жалобам ИП Панькиной О. М., ИП Лаврищевой Т. Н., ООО «Вэлта» * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.01.2015 по делу № СИП-222/2013]] по кассационной жалобе ОАО «Инжиниринговая компания «ЗИОМАР» * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.01.2015 по делу № А43-15911/2013]] по кассационной жалобе администрации города Дзержинска Нижегородской области == Февраль == * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.02.2015 по делу № А03-15005/2010]] по кассационным жалобам конкурсного управляющего имуществом должника – ИП Ивашкова В. В. Пупкова А. В. и конкурсного кредитора Попова Д. И. * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.02.2015 по делу № А07-4879/2013]] по кассационной жалобе Межрайонной ИФНС России по крупнейшим налогоплательщикам по Республике Башкортостан * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2015 по делу № А31-5740/2013]] по кассационной жалобе Управления Росприроднадзора по Костромской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2015 по делу № А34-4615/2013]] по кассационной жалобе Управления Росприроднадзора по Курганской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2015 по делу № А79-4567/2013]] по кассационной жалобе Управления Росприроднадзора по Чувашской Республике * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2015 по делу № А07-3871/2012]] по кассационной жалобе Лапшина В. Н. * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2015 по делу № А37-1326/2013]] по кассационной жалобе Управления Росприроднадзора по Магаданской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2015 по делу № А53-15483/2013]] по кассационной жалобе ОАО «РЖД» * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.02.2015 по делу № СИП-105/2014]] по кассационной жалобе ООО «ПЕТРОХОЛОД-пищевые технологии» * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.02.2015 по делу № А40-15210/2014]] по кассационной жалобе ФСО России * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.02.2015 по делу № А07-15407/2013]] по кассационной жалобе Администрации сельского поселения Раевский сельсовет муниципального района Альшеевский район Республики Башкортостан * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.02.2015 по делу № А56-36217/2013]] по кассационной жалобе ТУ Росфиннадзора в городе Санкт-Петербурге * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.02.2015 по делу № А40-167282/2013]] по кассационной жалобе Мосгосстройнадзора * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.02.2015 по делу № А65-23251/2013]] по кассационной жалобе Управления ПФР в г. Набережные Челны Республики Татарстан * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.02.2015 по делу № А29-6675/2012]] по кассационной жалобе ГПОУ «Сыктывкарский автомеханический техникум» * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.02.2015 по делу № А40-77625/2012]] по кассационной жалобе ГК «Агентство по страхованию вкладов» * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.02.2015 по делу № А56-48977/2013]] по кассационной жалобе Северо-Западного управления государственного морского и речного надзора Ространснадзора * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.02.2015 по делу № А33-16224/2014]] по кассационной жалобе Управления Росреестра по Красноярскому краю * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.02.2015 по делу № А14-8297/2013]] по кассационным жалобам ОАО «Воронежская энергосбытовая компания» и ОАО «Межрегиональная распределительная сетевая компания Центра» * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.02.2015 по делу № А01-1156/2010]] по кассационной жалобе ТУ Росимущества по Республике Адыгея * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.02.2015 по делу № А57-20460/2012]] по кассационной жалобе ФГУП «Сибирское» ФСИН России * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.02.2015 по делу № А55-23180/2013]] по кассационной жалобе иностранной организации «РИМОС ЛИМИТЕД» * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.02.2015 по делу № А51-27083/2013]] по кассационной жалобе ООО «Борион» * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.02.2015 по делу № А33-16410/2013]] по кассационной жалобе ТСЖ «Комфорт-122» * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.02.2015 по делу № А55-15339/2013]] по кассационной жалобе ОАО «АВТОВАЗ» * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.02.2015 по делу № А55-18187/2013]] по кассационной жалобе ОАО «АВТОВАЗ» * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.02.2015 по делу № А41-40555/2013]] по кассационным жалобам ФГБУ «Национальный парк «Лосиный остров», Минприроды России и ФГБУ ФКП Росеестра по Московской области * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.02.2015 по делу № А67-1587/2014]] по кассационной жалобе ООО «Геотрест» * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.02.2015 по делу № А40-135883/2013]] по кассационной жалобе Рособоронзаказа * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.02.2015 по делу № А40-80775/2013]] по кассационной жалобе Мироновича А. М. * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.02.2015 по делу № А40-274/2014]] по кассационной жалобе СОАО «Русский страховой центр» * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.02.2015 по делу № А58-3765/2013]] по кассационной жалобе ЗАО «Стальмонтаж» * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.02.2015 по делу № А40-105296/2013]] по кассационной жалобе ОАО «Челябинское авиапредприятие» * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.02.2015 по делу № А40-80078/2013]] по кассационной жалобе МУП «Эфир» * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.02.2015 по делу № А60-11353/2013]] по кассационной жалобе Максимовой М. Н. * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.02.2015 по делу № А40-49533/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.02.2015 по делу № А19-14904/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.02.2015 по делу № А41-28120/2013]] == Март == * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.03.2015 по делу № А41-60951/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.03.2015 по делу № А33-666/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.03.2015 по делу № А40-130494/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А71-1804/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А73-793/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А60-48527/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А40-74090/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А40-7155/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А40-160174/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2015 по делу № А40-99247/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.03.2015 по делу № А09-10816/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.03.2015 по делу № А55-35485/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.03.2015 по делу № А56-31657/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.03.2015 по делу № А56-19884/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.03.2015 по делу № А22-1104/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.03.2015 по делу № А65-3832/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.03.2015 по делу № А55-11662/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.03.2015 по делу № А41-348/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.03.2015 по делу № А35-11757/2009]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.03.2015 по делу № А40-143309/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.03.2015 по делу № А40-127496/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.03.2015 по делу № А48-3437/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.03.2015 по делу № А62-171/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.03.2015 по делу № А46-15003/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.03.2015 по делу № А31-4073/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.03.2015 по делу № А17-7246/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.03.2015 по делу № А05-2203/2008]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.03.2015 по делу № А56-67786/2010]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.03.2015 по делу № А65-29455/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.03.2015 по делу № А08-10823/2009]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.03.2015 по делу № А40-8379/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.03.2015 по делу № А56-62075/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.03.2015 по делу № А41-268/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.03.2015 по делу № А70-12417/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.03.2015 по делу № А27-8889/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.03.2015 по делу № А56-31942/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.03.2015 по делу № А35-10888/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.03.2015 по делу № А29-4542/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.03.2015 по делу № А40-48430/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.03.2015 по делу № А27-15493/2013]] == Апрель == * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.04.2015 по делу № А49-10215/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.04.2015 по делу № А12-18806/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.04.2015 по делу № А41-5150/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.04.2015 по делу № А41-64773/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.04.2015 по делу № А36-4845/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.04.2015 по делу № А26-6783/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.04.2015 по делу № А12-9514/2007]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.04.2015 по делу № А55-3371/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.04.2015 по делу № А07-4071/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.04.2015 по делу № А40-122164/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.04.2015 по делу № А41-22665/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.04.2015 по делу № А40-181764/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.04.2015 по делу № А46-14778/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.04.2015 по делу № А03-20581/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.04.2015 по делу № А53-4991/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.04.2015 по делу № А40-187658/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.04.2015 по делу № А36-7727/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.04.2015 по делу № А47-10068/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.04.2015 по делу № А36-733/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.04.2015 по делу № А40-72427/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.04.2015 по делу № А71-6908/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.04.2015 по делу № А47-10069/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.04.2015 по делу № А28-216/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.04.2015 по делу № А66-10302/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.04.2015 по делу № А58-2339/1998]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.04.2015 по делу № А60-29037/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.04.2015 по делу № А82-5106/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.04.2015 по делу № А28-12753/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.04.2015 по делу № А56-40821/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.04.2015 по делу № А40-82525/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.04.2015 по делу № А41-9819/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.04.2015 по делу № А56-58113/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.04.2015 по делу № А56-45166/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.04.2015 по делу № А40-54028/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.04.2015 по делу № А40-173457/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.04.2015 по делу № А40-173404/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.04.2015 по делу № А40-173399/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.04.2015 по делу № А69-2146/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.04.2015 по делу № А70-11673/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.04.2015 по делу № А12-10140/2014]] == Май == * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.05.2015 по делу № А40-184321/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.05.2015 по делу № А40-173453/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.05.2015 по делу № А40-800/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.05.2015 по делу № А14-9373/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.05.2015 по делу № А56-61267/2010]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.05.2015 по делу № А56-40054/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.05.2015 по делу № А57-18915/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.05.2015 по делу № А07-12132/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.05.2015 по делу № А73-10959/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.05.2015 по делу № А12-1426/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.05.2015 по делу № А40-75001/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.05.2015 по делу № А35-837/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.05.2015 по делу № А43-17943/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.05.2015 по делу № А43-27596/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.05.2015 по делу № А35-8391/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.05.2015 по делу № А40-134251/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.05.2015 по делу № А17-7461/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.05.2015 по делу № А41-63325/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2015 по делу № А50-22999/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2015 по делу № А56-78718/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2015 по делу № А45-1556/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2015 по делу № А51-15241/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2015 по делу № А34-4056/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.05.2015 по делу № А48-3345/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.05.2015 по делу № А14-3260/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2015 по делу № А72-15538/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2015 по делу № А40-43320/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2015 по делу № А28-9394/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2015 по делу № А78-5912/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2015 по делу № А45-16311/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2015 по делу № А45-16311/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.05.2015 по делу № А40-139051/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2015 по делу № А62-1635/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2015 по делу № А41-27710/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2015 по делу № А64-6348/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2015 по делу № А73-1127/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2015 по делу № А69-16/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2015 по делу № А40-77625/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.05.2015 по делу № А56-80473/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.05.2015 по делу № А40-162482/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.05.2015 по делу № А65-4542/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.05.2015 по делу № СИП-179/2014]] == Июнь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.06.2015 по делу № А45-3880/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.06.2015 по делу № А56-74169/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.06.2015 по делу № А27-11410/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.06.2015 по делу № А51-10499/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.06.2015 по делу № А40-146788/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.06.2015 по делу № А54-503/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.06.2015 по делу № А80-17/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.06.2015 по делу № А28-14852/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.06.2015 по делу № А56-34833/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.06.2015 по делу № А40-107554/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.06.2015 по делу № А02-1730/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.06.2015 по делу № А46-14792/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.06.2015 по делу № А66-7335/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.06.2015 по делу № А41-44473/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.06.2015 по делу № А13-2077/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.06.2015 по делу № А40-51637/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.06.2015 по делу № А73-3085/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.06.2015 по делу № А55-19946/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.06.2015 по делу № А50-21004/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.06.2015 по делу № А15-3956/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.06.2015 по делу № А43-11824/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.06.2015 по делу № А44-3525/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.06.2015 по делу № А40-68342/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.06.2015 по делу № А47-2454/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.06.2015 по делу № А34-3651/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.06.2015 по делу № А56-67385/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.06.2015 по делу № А14-12748/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.06.2015 по делу № А76-2596/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.06.2015 по делу № А19-2512/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.06.2015 по делу № А55-10714/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.06.2015 по делу № А07-7616/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.06.2015 по делу № А14-13747/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.06.2015 по делу № А76-13364/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-96025/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-88982/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-78260/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-36143/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-126748/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-1468/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А27-13829/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-8648/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-177588/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2015 по делу № А40-161074/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.06.2015 по делу № А40-15701/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.06.2015 по делу № А62-554/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.06.2015 по делу № А08-1114/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.06.2015 по делу № А65-5916/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.06.2015 по делу № А40-2065/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.06.2015 по делу № А60-7081/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.06.2015 по делу № А42-8982/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.06.2015 по делу № А66-13885/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.06.2015 по делу № А40-161288/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.06.2015 по делу № А40-55062/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.06.2015 по делу № А55-6250/2009]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.06.2015 по делу № А14-12337/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.06.2015 по делу № А82-817/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.06.2015 по делу № А43-22123/2013]] == Июль == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.07.2015 по делу № А10-5084/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.07.2015 по делу № А28-15285/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.07.2015 по делу № А04-488/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.07.2015 по делу № А10-108/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.07.2015 по делу № А40-37361/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.07.2015 по делу № А40-28123/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.07.2015 по делу № А68-1080/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.07.2015 по делу № А41-7112/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.07.2015 по делу № А76-4411/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.07.2015 по делу № А82-11716/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.07.2015 по делу № А82-10729/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.07.2015 по делу № А40-161453/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.07.2015 по делу № А40-56160/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.07.2015 по делу № А60-4816/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.07.2015 по делу № А40-187706/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.07.2015 по делу № А46-4056/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.07.2015 по делу № А40-169951/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.07.2015 по делу № А35-5091/2010]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.07.2015 по делу № А49-1777/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.07.2015 по делу № А21-10221/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.07.2015 по делу № А40-56632/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.07.2015 по делу № А40-10708/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.07.2015 по делу № А51-7114/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.07.2015 по делу № А40-15522/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.07.2015 по делу № А41-37362/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.07.2015 по делу № А40-141381/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.07.2015 по делу № А40-8084/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.07.2015 по делу № А08-8802/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.07.2015 по делу № А55-12366/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.07.2015 по делу № А73-6164/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.07.2015 по делу № А56-26480/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.07.2015 по делу № А47-3943/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.07.2015 по делу № А40-136863/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.07.2015 по делу № А74-4141/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.07.2015 по делу № А62-5357/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.07.2015 по делу № А62-1348/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.07.2015 по делу № А65-6134/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.07.2015 по делу № А51-5267/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.07.2015 по делу № А40-149380/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.07.2015 по делу № А23-3876/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.07.2015 по делу № А40-140893/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.07.2015 по делу № А10-1179/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.07.2015 по делу № А41-35176/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.07.2015 по делу № А40-110786/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.07.2015 по делу № А40-46471/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.07.2015 по делу № А13-16460/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.07.2015 по делу № А40-33319/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.07.2015 по делу № А70-13280/2013]] == Август == * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.08.2015 по делу № А60-7371/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.08.2015 по делу № А68-2906/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.08.2015 по делу № А12-15139/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.08.2015 по делу № А12-22096/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.08.2015 по делу № А40-23347/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.08.2015 по делу № А02-629/2010]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.08.2015 по делу № А33-16866/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.08.2015 по делу № А53-12302/2014ё]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.08.2015 по делу № А40-29049/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.08.2015 по делу № А50-20878/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.08.2015 по делу № А49-6743/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.08.2015 по делу № А25-1012/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.08.2015 по делу № А49-6864/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.08.2015 по делу № А56-27196/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.08.2015 по делу № А40-2124/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.08.2015 по делу № А40-2159/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.08.2015 по делу № А40-134952/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.08.2015 по делу № А10-620/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.08.2015 по делу № А24-53/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.08.2015 по делу № А40-31147/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.08.2015 по делу № А56-4128/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.08.2015 по делу № А41-26768/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.08.2015 по делу № А32-10902/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.08.2015 по делу № А50-21226/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.08.2015 по делу № А40-55724/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.08.2015 по делу № А12-8448/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.08.2015 по делу № А27-14549/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.08.2015 по делу № А08-7981/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.08.2015 по делу № А58-3662/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.08.2015 по делу № А42-5219/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.08.2015 по делу № А40-52211/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.08.2015 по делу № А40-77334/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.08.2015 по делу № А07-2441/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.08.2015 по делу № А45-13334/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2015 по делу № А51-3357/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2015 по делу № А47-15325/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2015 по делу № А51-19408/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2015 по делу № А12-32892/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2015 по делу № А12-11992/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2015 по делу № А40-97806/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.08.2015 по делу № А40-187657/2013]] == Сентябрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.09.2015 по делу № А40-102200/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.09.2015 по делу № А24-2619/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.09.2015 по делу № А19-12940/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.09.2015 по делу № А26-258/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.09.2015 по делу № А72-6526/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.09.2015 по делу № А53-6637/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.09.2015 по делу № А46-15465/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.09.2015 по делу № А60-19047/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.09.2015 по делу № А41-44014/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.09.2015 по делу № А41-54860/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.09.2015 по делу № А40-48784/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.09.2015 по делу № А53-7029/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.09.2015 по делу № А40-27092/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.09.2015 по делу № А51-17486/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.09.2015 по делу № А40-84941/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А40-47398/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А41-19585/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А56-17785/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А31-13485/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А65-3721/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А41-24332/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А07-1736/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2015 по делу № А73-6824/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.09.2015 по делу № А68-12304/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.09.2015 по делу № А40-48921/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.09.2015 по делу № А45-2250/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.09.2015 по делу № А70-6034/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.09.2015 по делу № А60-26975/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.09.2015 по делу № А40-168637/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.09.2015 по делу № А21-7779/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2015 по делу № А40-186427/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2015 по делу № А74-5012/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2015 по делу № А40-1918/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2015 по делу № А40-2006/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2015 по делу № А32-27972/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2015 по делу № А75-2751/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.09.2015 по делу № А51-14102/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.09.2015 по делу № А46-12281/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.09.2015 по делу № А70-5458/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.09.2015 по делу № А73-7896/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.09.2015 по делу № А04-5086/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.09.2015 по делу № А40-3954/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.09.2015 по делу № А64-8446/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.09.2015 по делу № А41-34563/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.09.2015 по делу № А40-93433/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.09.2015 по делу № А51-26333/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.09.2015 по делу № А03-5785/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.09.2015 по делу № А13-1513/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.09.2015 по делу № А55-7712/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.09.2015 по делу № А40-39758/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.09.2015 по делу № А21-6725/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2015 по делу № А20-2998/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2015 по делу № А40-39700/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2015 по делу № А51-12453/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2015 по делу № А60-23078/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2015 по делу № А33-13635/2013]] == Октябрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.10.2015 по делу № А45-7857/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.10.2015 по делу № А40-34226/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.10.2015 по делу № А40-48277/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.10.2015 по делу № А51-14109/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.10.2015 по делу № А12-11263/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.10.2015 по делу № А40-123365/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.10.2015 по делу № А41-47432/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.10.2015 по делу № А41-36402/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.10.2015 по делу № А60-25477/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.10.2015 по делу № А40-33372/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.10.2015 по делу № А40-104358/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.10.2015 по делу № А70-5139/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2015 по делу № А40-15395/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2015 по делу № А41-65068/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2015 по делу № А12-8507/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2015 по делу № А60-28009/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2015 по делу № А40-39896/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.10.2015 по делу № А09-9322/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.10.2015 по делу № А47-8587/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.10.2015 по делу № А53-12300/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.10.2015 по делу № А66-12241/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.10.2015 по делу № А51-1763/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.10.2015 по делу № А40-126634/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.10.2015 по делу № А40-150370/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.10.2015 по делу № А36-5174/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А56-17708/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А40-53908/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А14-14434/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А40-93109/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А53-36063/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А41-42990/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А40-91439/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А40-18498/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А53-36063/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2015 по делу № А27-18141/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.10.2015 по делу № А65-4202/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.10.2015 по делу № А40-26875/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.10.2015 по делу № А55-17263/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.10.2015 по делу № А07-21632/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.10.2015 по делу № А40-129314/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.10.2015 по делу № СИП-670/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.10.2015 по делу № А40-165573/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.10.2015 по делу № А53-16581/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.10.2015 по делу № А40-165573/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.10.2015 по делу № А50-20371/2011]] == Ноябрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2015 по делу № А40-111797/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2015 по делу № А72-11081/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2015 по делу № А60-13056/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2015 по делу № А51-4754/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2015 по делу № А40-95972/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2015 по делу № А40-46739/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.11.2015 по делу № А55-5126/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.11.2015 по делу № А71-7420/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.11.2015 по делу № А41-3264/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.11.2015 по делу № А40-53452/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2015 по делу № А40-123343/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2015 по делу № А40-79862/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2015 по делу № А40-79862/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2015 по делу № А40-79862/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2015 по делу № А40-163151/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2015 по делу № А08-4781/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.11.2015 по делу № А40-68728/2008]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.11.2015 по делу № А31-4495/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.11.2015 по делу № А58-1786/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.11.2015 по делу № А40-30146/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.11.2015 по делу № А40-127466/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.11.2015 по делу № А42-4205/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.11.2015 по делу № А42-4200/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.11.2015 по делу № А09-8245/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.11.2015 по делу № А40-97280/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А40-81895/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А40-81895/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А40-81895/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А55-7370/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А07-18651/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А40-81895/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2015 по делу № А33-13581/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.11.2015 по делу № А65-21616/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.11.2015 по делу № А40-142128/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.11.2015 по делу № А40-184548/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.11.2015 по делу № А56-78322/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.11.2015 по делу № А40-114364/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.11.2015 по делу № А63-3521/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.11.2015 по делу № А32-8510/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.11.2015 по делу № А55-22035/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.11.2015 по делу № А56-73805/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.11.2015 по делу № А63-17116/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.11.2015 по делу № А56-8217/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.11.2015 по делу № А12-24270/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.11.2015 по делу № А04-8225/2014]] == Декабрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.12.2015 по делу № А40-105443/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.12.2015 по делу № А04-8224/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.12.2015 по делу № А41-8460/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.12.2015 по делу № А41-42963/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.12.2015 по делу № А63-1891/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.12.2015 по делу № А14-9240/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.12.2015 по делу № А82-16782/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.12.2015 по делу № А41-31093/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.12.2015 по делу № А40-81067/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.12.2015 по делу № А65-18315/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.12.2015 по делу № А51-19554/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.12.2015 по делу № А21-337/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.12.2015 по делу № А45-12395/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.12.2015 по делу № А63-11027/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.12.2015 по делу № А67-4453/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.12.2015 по делу № А67-4453/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.12.2015 по делу № А70-2002/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.12.2015 по делу № А40-14800/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.12.2015 по делу № А60-35660/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.12.2015 по делу № А40-11086/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.12.2015 по делу № А60-36857/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.12.2015 по делу № А42-2217/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.12.2015 по делу № А73-7842/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.12.2015 по делу № А40-108373/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.12.2015 по делу № А50-17401/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.12.2015 по делу № А21-7720/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.12.2015 по делу № А40-81849/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.12.2015 по делу № А60-35445/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.12.2015 по делу № А76-24897/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.12.2015 по делу № А41-22117/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2015 по делу № А47-10299/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2015 по делу № А63-8785/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2015 по делу № А33-16289/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2015 по делу № А27-18141/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2015 по делу № А55-5313/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.12.2015 по делу № А51-30666/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.12.2015 по делу № А51-32919/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.12.2015 по делу № А14-9673/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А33-5949/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А40-76551/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А07-1246/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А51-17166/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А07-17306/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А51-17166/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2015 по делу № А45-6961/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.12.2015 по делу № А04-9392/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.12.2015 по делу № А18-222/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.12.2015 по делу № А40-26073/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.12.2015 по делу № А76-16715/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.12.2015 по делу № А05-2342/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.12.2015 по делу № А12-8206/2009]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.12.2015 по делу № А09-6803/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.12.2015 по делу № А63-4164/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.12.2015 по делу № А56-37985/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.12.2015 по делу № А56-30718/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.12.2015 по делу № А56-40431/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.12.2015 по делу № А33-25043/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.12.2015 по делу № А67-8170/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.12.2015 по делу № А38-3137/2014]] n0b3yydk3ap0caopg5t4y6mxhly2kl7 Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ/2017 год 0 1118505 4602161 4601310 2022-08-15T18:58:00Z Ratte 43696 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕТ_АВТОРА = | НАЗВАНИЕ = Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ 2017 года | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ИСТОЧНИК = | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../2016 год|2016 год]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../2018 год|2018 год]] | КАЧЕСТВО = <!-- оценка по 4-х бальной шкале --> | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ЛИЦЕНЗИЯ = | КАТЕГОРИИ = Викитека:Служебные списки }} == Январь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.01.2017 по делу № А41-88989/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.01.2017 по делу № А41-21804/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.01.2017 по делу № А40-138234/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.01.2017 по делу № А40-171891/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.01.2017 по делу № А40-54847/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.01.2017 по делу № А41-52145/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.01.2017 по делу № А38-7494/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.01.2017 по делу № А83-1701/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.01.2017 по делу № А07-12882/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.01.2017 по делу № А70-14095/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.01.2017 по делу № А40-38734/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.01.2017 по делу № А56-12248/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.01.2017 по делу № А40-78400/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.01.2017 по делу № А64-5745/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.01.2017 по делу № А32-30108/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.01.2017 по делу № А41-108121/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.01.2017 по делу № А65-28397/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.01.2017 по делу № А40-159258/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.01.2017 по делу № А76-21660/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.01.2017 по делу № А40-121454/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.01.2017 по делу № А40-85057/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.01.2017 по делу № А27-21020/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.01.2017 по делу № А40-204354/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.01.2017 по делу № А14-14863/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.01.2017 по делу № А50-20135/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.01.2017 по делу № А41-47572/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.01.2017 по делу № А45-26419/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.01.2017 по делу № А55-10533/2015]] == Февраль == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.02.2017 по делу № А41-22518/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.02.2017 по делу № А40-172749/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.02.2017 по делу № А60-44547/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.02.2017 по делу № А26-8413/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.02.2017 по делу № А40-120736/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.02.2017 по делу № А40-48991/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.02.2017 по делу № А23-5138/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.02.2017 по делу № А56-63515/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.02.2017 по делу № А46-6835/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.02.2017 по делу № А40-147037/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.02.2017 по делу № А40-239778/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.02.2017 по делу № А40-180322/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.02.2017 по делу № А06-2646/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.02.2017 по делу № А40-203613/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.02.2017 по делу № А78-2370/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.02.2017 по делу № А40-239138/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.02.2017 по делу № А06-3051/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.02.2017 по делу № А06-2655/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.02.2017 по делу № А06-2809/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.02.2017 по делу № А06-2741/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.02.2017 по делу № А06-2953/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.02.2017 по делу № А06-2652/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.02.2017 по делу № А06-2750/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.02.2017 по делу № А06-2941/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.02.2017 по делу № А06-2813/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.02.2017 по делу № А40-48196/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.02.2017 по делу № А17-2681/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.02.2017 по делу № А40-185134/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.02.2017 по делу № А32-35425/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.02.2017 по делу № А55-5004/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.02.2017 по делу № А12-41251/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.02.2017 по делу № А40-119490/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.02.2017 по делу № А57-12139/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.02.2017 по делу № А78-16444/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.02.2017 по делу № А35-8054/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.02.2017 по делу № А56-76223/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.02.2017 по делу № А60-40368/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.02.2017 по делу № А37-1715/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.02.2017 по делу № А63-11516/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.02.2017 по делу № А49-7569/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.02.2017 по делу № А65-19657/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.02.2017 по делу № А58-4216/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.02.2017 по делу № А60-51283/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.02.2017 по делу № А40-89628/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.02.2017 по делу № А40-171370/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.02.2017 по делу № А40-16903/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.02.2017 по делу № А12-2459/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.02.2017 по делу № А11-9381/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.02.2017 по делу № А41-7060/2016]] == Март == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.03.2017 по делу № А40-21445/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.03.2017 по делу № А37-1604/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.03.2017 по делу № А46-7761/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.03.2017 по делу № А10-3442/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.03.2017 по делу № А78-14218/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.03.2017 по делу № А01-2748/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.03.2017 по делу № А40-100700/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.03.2017 по делу № А61-1579/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.03.2017 по делу № А33-28174/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.03.2017 по делу № А03-3275/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.03.2017 по делу № А21-6452/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2017 по делу № А38-3075/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.03.2017 по делу № А40-69591/2006]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.03.2017 по делу № А40-171427/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.03.2017 по делу № А41-94822/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.03.2017 по делу № А40-188413/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.03.2017 по делу № А21-3415/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.03.2017 по делу № А63-12736/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.03.2017 по делу № А40-186959/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.03.2017 по делу № А40-144082/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.03.2017 по делу № А12-47350/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.03.2017 по делу № А41-947/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.03.2017 по делу № А60-30619/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.03.2017 по делу № А60-33490/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.03.2017 по делу № А40-218730/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.03.2017 по делу № А41-89160/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.03.2017 по делу № А40-16815/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.03.2017 по делу № А40-115294/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.03.2017 по делу № А66-4283/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.03.2017 по делу № А53-2995/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.03.2017 по делу № А32-29074/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.03.2017 по делу № А16-1418/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.03.2017 по делу № А45-20577/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.03.2017 по делу № А45-12261/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.03.2017 по делу № А40-213762/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.03.2017 по делу № А40-232057/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.03.2017 по делу № А40-112205/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.03.2017 по делу № А40-96003/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.03.2017 по делу № А40-7941/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.03.2017 по делу № А40-168230/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.03.2017 по делу № А40-188282/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.03.2017 по делу № А12-53748/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.03.2017 по делу № А12-45752/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.03.2017 по делу № А40-221362/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.03.2017 по делу № А79-7479/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.03.2017 по делу № А40-203393/2015]] == Апрель == * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.04.2017 по делу № А40-80775/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.04.2017 по делу № А03-10556/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.04.2017 по делу № А39-6230/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.04.2017 по делу № А40-93186/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.04.2017 по делу № А55-24400/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.04.2017 по делу № А76-27390/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.04.2017 по делу № А40-109804/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.04.2017 по делу № А21-5446/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.04.2017 по делу № А07-12937/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.04.2017 по делу № А40-199599/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.04.2017 по делу № А66-3120/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.04.2017 по делу № А40-19700/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.04.2017 по делу № А13-3627/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.04.2017 по делу № А40-169486/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.04.2017 по делу № А27-24989/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.04.2017 по делу № А32-47881/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.04.2017 по делу № А76-15935/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.04.2017 по делу № А41-97565/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.04.2017 по делу № А40-73761/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.04.2017 по делу № А40-72694/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.04.2017 по делу № А47-10739/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.04.2017 по делу № А07-27332/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.04.2017 по делу № А12-38063/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.04.2017 по делу № А27-5253/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.04.2017 по делу № А40-186993/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.04.2017 по делу № А55-26071/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.04.2017 по делу № А40-124280/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.04.2017 по делу № А40-117868/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.04.2017 по делу № А40-125443/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.04.2017 по делу № А40-137039/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.04.2017 по делу № А40-231538/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.04.2017 по делу № А26-10174/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.04.2017 по делу № А32-35198/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.04.2017 по делу № А67-1019/2010]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.04.2017 по делу № А40-54155/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.04.2017 по делу № А40-193182/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.04.2017 по делу № А40-54150/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.04.2017 по делу № А41-54738/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.04.2017 по делу № А60-53105/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.04.2017 по делу № А45-21863/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.04.2017 по делу № А55-24527/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.04.2017 по делу № А33-376/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.04.2017 по делу № А40-142345/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.04.2017 по делу № А76-25571/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.04.2017 по делу № А57-30087/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.04.2017 по делу № А40-131931/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.04.2017 по делу № А06-2650/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.04.2017 по делу № А06-2807/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.04.2017 по делу № А40-63455/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.04.2017 по делу № А06-3046/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.04.2017 по делу № А06-2746/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.04.2017 по делу № А06-2743/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.04.2017 по делу № А12-10373/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.04.2017 по делу № А21-9950/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.04.2017 по делу № А40-212975/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.04.2017 по делу № А41-70014/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.04.2017 по делу № А65-93/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.04.2017 по делу № А41-17359/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.04.2017 по делу № А32-2741/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.04.2017 по делу № А40-41417/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.04.2017 по делу № А40-147645/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.04.2017 по делу № А40-189497/2015]] == Май == * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.05.2017 по делу № А40-227674/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.05.2017 по делу № А40-227679/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.05.2017 по делу № А40-188536/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.05.2017 по делу № А06-7946/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.05.2017 по делу № А40-230556/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.05.2017 по делу № А40-187724/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.05.2017 по делу № А40-223381/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.05.2017 по делу № А40-249501/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.05.2017 по делу № А41-83533/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.05.2017 по делу № А63-15604/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.05.2017 по делу № А40-46370/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.05.2017 по делу № А40-44884/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.05.2017 по делу № А40-46374/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.05.2017 по делу № А40-45671/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.05.2017 по делу № А40-46268/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.05.2017 по делу № А40-134392/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.05.2017 по делу № А40-45669/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.05.2017 по делу № А55-26194/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.05.2017 по делу № А40-45113/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.05.2017 по делу № А41-9631/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.05.2017 по делу № А40-44882/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.05.2017 по делу № А32-19671/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.05.2017 по делу № А40-45664/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.05.2017 по делу № А37-625/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.05.2017 по делу № А40-30/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.05.2017 по делу № А55-14080/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.05.2017 по делу № А37-499/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.05.2017 по делу № А51-273/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.05.2017 по делу № А40-98386/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.05.2017 по делу № А40-154909/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.05.2017 по делу № А56-58080/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.05.2017 по делу № А03-6689/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.05.2017 по делу № А09-10032/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.05.2017 по делу № А39-5782/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.05.2017 по делу № А63-10544/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2017 по делу № А40-46584/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2017 по делу № А53-31673/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2017 по делу № А72-9360/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2017 по делу № А40-122145/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2017 по делу № А12-45752/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2017 по делу № А40-119069/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2017 по делу № А40-56477/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.05.2017 по делу № А12-45751/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.05.2017 по делу № А07-24002/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.05.2017 по делу № А68-8376/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.05.2017 по делу № А76-16673/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.05.2017 по делу № А40-172485/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.05.2017 по делу № А58-600/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.05.2017 по делу № А76-4094/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.05.2017 по делу № А60-12039/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.05.2017 по делу № А40-27392/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.05.2017 по делу № А03-24006/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.05.2017 по делу № А51-4056/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.05.2017 по делу № А56-76383/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.05.2017 по делу № А60-55635/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.05.2017 по делу № А40-117155/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.05.2017 по делу № А60-3660/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.05.2017 по делу № А40-134103/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.05.2017 по делу № А63-5209/2016]] == Июнь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.06.2017 по делу № А40-14113/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.06.2017 по делу № А32-23486/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.06.2017 по делу № А56-95863/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.06.2017 по делу № А40-152635/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.06.2017 по делу № А41-69411/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.06.2017 по делу № А55-4072/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.06.2017 по делу № А40-77040/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.06.2017 по делу № А06-8845/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.06.2017 по делу № А60-60524/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.06.2017 по делу № А73-5722/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.06.2017 по делу № А73-7301/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.06.2017 по делу № А06-8504/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.06.2017 по делу № А73-6257/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.06.2017 по делу № А73-7597/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.06.2017 по делу № А73-6256/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.06.2017 по делу № А73-5573/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.06.2017 по делу № А27-4079/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.06.2017 по делу № А73-7302/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.06.2017 по делу № А66-14671/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.06.2017 по делу № А12-23593/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.06.2017 по делу № А40-8068/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.06.2017 по делу № А28-12640/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.06.2017 по делу № А26-1344/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.06.2017 по делу № А75-236/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.06.2017 по делу № А40-157710/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.06.2017 по делу № А40-144047/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.06.2017 по делу № А03-23386/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.06.2017 по делу № А60-63435/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.06.2017 по делу № А40-202624/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.06.2017 по делу № А40-230712/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.06.2017 по делу № А42-7562/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.06.2017 по делу № А64-5873/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.06.2017 по делу № А40-54279/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.06.2017 по делу № А40-163344/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.06.2017 по делу № А49-307/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.06.2017 по делу № А65-2701/2009]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.06.2017 по делу № А40-122878/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.06.2017 по делу № А11-1426/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.06.2017 по делу № А32-6631/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.06.2017 по делу № А40-208730/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.06.2017 по делу № А35-1514/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.06.2017 по делу № А41-80674/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.06.2017 по делу № А40-25395/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.06.2017 по делу № А41-78051/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.06.2017 по делу № А08-1545/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.06.2017 по делу № А04-12175/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.06.2017 по делу № А19-9813/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.06.2017 по делу № А40-227670/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.06.2017 по делу № А40-8638/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.06.2017 по делу № А08-7941/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.06.2017 по делу № А41-13398/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.06.2017 по делу № А57-3068/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.06.2017 по делу № А56-19787/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.06.2017 по делу № А35-10011/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.06.2017 по делу № А73-947/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.06.2017 по делу № А82-12296/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.06.2017 по делу № А40-118675/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.06.2017 по делу № А40-77121/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.06.2017 по делу № А41-33829/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.06.2017 по делу № А07-27527/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.06.2017 по делу № А32-2075/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.06.2017 по делу № А76-23181/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.06.2017 по делу № А82-3618/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.06.2017 по делу № А45-3928/2016]] == Июль == * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.07.2017 по делу № А06-2865/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.07.2017 по делу № А40-81752/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.07.2017 по делу № А32-19056/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.07.2017 по делу № А59-537/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.07.2017 по делу № А75-11917/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.07.2017 по делу № А40-11314/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.07.2017 по делу № А63-12988/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.07.2017 по делу № А56-42909/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.07.2017 по делу № А53-22719/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.07.2017 по делу № А53-22718/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.07.2017 по делу № А53-22717/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.07.2017 по делу № А76-8967/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.07.2017 по делу № А53-22720/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.07.2017 по делу № А41-22257/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.07.2017 по делу № А78-2540/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.07.2017 по делу № А73-208/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.07.2017 по делу № А40-201077/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.07.2017 по делу № А56-13914/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.07.2017 по делу № А35-9424/2009]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.07.2017 по делу № А21-5419/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.07.2017 по делу № А48-7180/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.07.2017 по делу № А40-246296/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.07.2017 по делу № А13-2070/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.07.2017 по делу № А40-39111/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.07.2017 по делу № А40-91243/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.07.2017 по делу № А41-75409/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.07.2017 по делу № А50-5458/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.07.2017 по делу № А46-14355/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.07.2017 по делу № А40-60408/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.07.2017 по делу № А46-14353/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.07.2017 по делу № А40-112305/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.07.2017 по делу № А27-18639/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.07.2017 по делу № А40-187258/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.07.2017 по делу № А40-109213/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.07.2017 по делу № А40-143237/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.07.2017 по делу № А21-8516/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.07.2017 по делу № А70-5203/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.07.2017 по делу № А54-868/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.07.2017 по делу № А36-5033/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.07.2017 по делу № СИП-473/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.07.2017 по делу № А40-55621/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.07.2017 по делу № А40-125038/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.07.2017 по делу № А40-241304/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.07.2017 по делу № А40-188599/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.07.2017 по делу № А40-125977/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.07.2017 по делу № А40-3315/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.07.2017 по делу № А24-1728/2016]] == Август == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.08.2017 по делу № А70-2706/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.08.2017 по делу № А40-179130/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.08.2017 по делу № А40-179089/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.08.2017 по делу № А41-1166/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.08.2017 по делу № А32-5144/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.08.2017 по делу № А51-20552/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.08.2017 по делу № А64-2026/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.08.2017 по делу № А40-207745/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.08.2017 по делу № А40-66515/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.08.2017 по делу № А27-24987/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.08.2017 по делу № А71-5086/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.08.2017 по делу № А32-2339/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.08.2017 по делу № А08-8547/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.08.2017 по делу № А60-16325/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.08.2017 по делу № А64-8376/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.08.2017 по делу № А62-2405/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.08.2017 по делу № А45-503/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.08.2017 по делу № А33-6026/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.08.2017 по делу № А40-106977/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.08.2017 по делу № А56-6950/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.08.2017 по делу № А12-12549/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.08.2017 по делу № А24-999/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.08.2017 по делу № А40-10250/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.08.2017 по делу № А63-11031/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.08.2017 по делу № А27-6440/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.08.2017 по делу № А41-27683/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.08.2017 по делу № А50-6254/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.08.2017 по делу № А47-3360/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.08.2017 по делу № А40-25496/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.08.2017 по делу № А40-214329/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.08.2017 по делу № А18-349/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.08.2017 по делу № А14-16920/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.08.2017 по делу № А40-67063/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.08.2017 по делу № А84-2790/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.08.2017 по делу № А40-55184/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.08.2017 по делу № А65-31062/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.08.2017 по делу № А40-229083/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.08.2017 по делу № А14-350/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.08.2017 по делу № А40-204210/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.08.2017 по делу № А40-214526/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.08.2017 по делу № А40-237090/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.08.2017 по делу № А40-237075/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.08.2017 по делу № А40-237084/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.08.2017 по делу № А40-237056/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.08.2017 по делу № А14-10324/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.08.2017 по делу № А41-14262/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.08.2017 по делу № А56-52562/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.08.2017 по делу № А19-9543/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.08.2017 по делу № А21-813/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.08.2017 по делу № А55-18187/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.08.2017 по делу № А55-25698/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.08.2017 по делу № А40-112506/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.08.2017 по делу № А65-13141/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.08.2017 по делу № А40-14774/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.08.2017 по делу № А14-2648/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.08.2017 по делу № А41-20524/2016]] == Сентябрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.09.2017 по делу № А40-52520/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.09.2017 по делу № А82-7606/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.09.2017 по делу № А51-10641/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.09.2017 по делу № А40-60583/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.09.2017 по делу № А26-9314/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.09.2017 по делу № А70-11801/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.09.2017 по делу № А40-113358/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.09.2017 по делу № А40-199718/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.09.2017 по делу № А38-1381/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.09.2017 по делу № А14-7662/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.09.2017 по делу № А43-22208/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.09.2017 по делу № А65-4660/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2017 по делу № А60-54434/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2017 по делу № А05-552/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.09.2017 по делу № А41-39674/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.09.2017 по делу № А56-2498/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2017 по делу № А11-2031/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.09.2017 по делу № А41-27734/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.09.2017 по делу № А18-572/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.09.2017 по делу № А40-113282/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.09.2017 по делу № А40-32818/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.09.2017 по делу № А41-86242/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.09.2017 по делу № А24-4244/2010]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.09.2017 по делу № А07-8842/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.09.2017 по делу № А40-231248/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.09.2017 по делу № А47-9676/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.09.2017 по делу № А56-5983/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.09.2017 по делу № А08-3271/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.09.2017 по делу № А40-67333/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.09.2017 по делу № А33-10842/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.09.2017 по делу № А41-12803/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.09.2017 по делу № А31-1689/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.09.2017 по делу № А40-137479/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.09.2017 по делу № А54-3603/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.09.2017 по делу № А10-1149/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.09.2017 по делу № А36-332/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.09.2017 по делу № А40-46238/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.09.2017 по делу № А43-5669/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.09.2017 по делу № А59-4605/2014]] == Октябрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.10.2017 по делу № А13-5280/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.10.2017 по делу № А41-74525/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.10.2017 по делу № А50-9299/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.10.2017 по делу № А40-161514/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.10.2017 по делу № А40-189344/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.10.2017 по делу № А63-13813/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.10.2017 по делу № А12-37022/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.10.2017 по делу № А66-17088/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.10.2017 по делу № А56-56978/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.10.2017 по делу № А58-6882/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.10.2017 по делу № А56-3771/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.10.2017 по делу № А76-9821/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.10.2017 по делу № А51-2680/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.10.2017 по делу № А43-10976/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.10.2017 по делу № А76-1879/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.10.2017 по делу № А32-29459/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.10.2017 по делу № А73-8193/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.10.2017 по делу № А40-67708/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.10.2017 по делу № А40-149556/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.10.2017 по делу № А41-89891/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.10.2017 по делу № А63-7188/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.10.2017 по делу № А14-7663/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.10.2017 по делу № А53-5001/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.10.2017 по делу № А03-12377/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.10.2017 по делу № А40-52687/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.10.2017 по делу № А50-14345/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.10.2017 по делу № А40-23332/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.10.2017 по делу № А60-40121/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.10.2017 по делу № А76-9414/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.10.2017 по делу № А56-61904/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.10.2017 по делу № А40-51128/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.10.2017 по делу № А41-47860/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.10.2017 по делу № А40-93344/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.10.2017 по делу № А33-17721/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.10.2017 по делу № А40-129463/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.10.2017 по делу № А19-9189/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.10.2017 по делу № А35-9790/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.10.2017 по делу № А54-3033/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.10.2017 по делу № А40-179202/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.10.2017 по делу № А40-34318/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.10.2017 по делу № А41-81704/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.10.2017 по делу № А33-10067/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.10.2017 по делу № А41-64755/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.10.2017 по делу № А40-159857/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.10.2017 по делу № А60-20724/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.10.2017 по делу № А70-6845/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.10.2017 по делу № А41-20524/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.10.2017 по делу № А60-14520/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.10.2017 по делу № А32-7122/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.10.2017 по делу № А32-19029/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2017 по делу № А06-436/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2017 по делу № А07-2906/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2017 по делу № А40-178063/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2017 по делу № А40-3345/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.10.2017 по делу № А40-17830/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.10.2017 по делу № А09-2730/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.10.2017 по делу № А40-154653/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.10.2017 по делу № А73-16086/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.10.2017 по делу № А40-7226/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.10.2017 по делу № А12-64459/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.10.2017 по делу № А40-163808/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.10.2017 по делу № А40-101850/2016]] == Ноябрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2017 по делу № А40-165525/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2017 по делу № А40-46798/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2017 по делу № А55-12793/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.11.2017 по делу № А40-85050/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.11.2017 по делу № А40-7588/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.11.2017 по делу № А40-43851/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.11.2017 по делу № А41-29038/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.11.2017 по делу № А51-28676/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.11.2017 по делу № А53-22089/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.11.2017 по делу № А59-22/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.11.2017 по делу № А57-8579/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.11.2017 по делу № А40-55913/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.11.2017 по делу № А40-190431/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.11.2017 по делу № А56-71402/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.11.2017 по делу № А40-179200/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2017 по делу № А49-2992/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2017 по делу № А40-128341/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2017 по делу № А79-8466/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2017 по делу № А41-21198/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.11.2017 по делу № А40-228538/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.11.2017 по делу № А41-86210/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.11.2017 по делу № А56-23725/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.11.2017 по делу № А40-124026/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.11.2017 по делу № А51-8964/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.11.2017 по делу № А41-66950/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.11.2017 по делу № А05-14242/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.11.2017 по делу № А40-84091/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.11.2017 по делу № А41-25727/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.11.2017 по делу № А32-4803/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.11.2017 по делу № А41-40556/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.11.2017 по делу № А56-33380/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.11.2017 по делу № А35-3401/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.11.2017 по делу № А40-153892/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.11.2017 по делу № А55-9097/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.11.2017 по делу № А56-42572/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.11.2017 по делу № А50-1239/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.11.2017 по делу № А40-170280/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.11.2017 по делу № А57-15765/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.11.2017 по делу № А56-35772/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.11.2017 по делу № А41-61707/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.11.2017 по делу № А40-83537/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.11.2017 по делу № А21-5325/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.11.2017 по делу № А70-9006/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.11.2017 по делу № А13-4150/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.11.2017 по делу № А32-31715/2011]] == Декабрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.12.2017 по делу № А40-47089/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.12.2017 по делу № А40-203682/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.12.2017 по делу № СИП-626/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.12.2017 по делу № СИП-718/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.12.2017 по делу № СИП-717/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.12.2017 по делу № А55-14320/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.12.2017 по делу № А40-224084/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.12.2017 по делу № А78-9521/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.12.2017 по делу № А09-10227/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.12.2017 по делу № А46-4042/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.12.2017 по делу № А40-199029/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.12.2017 по делу № А03-10260/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.12.2017 по делу № А66-9891/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.12.2017 по делу № А40-51703/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.12.2017 по делу № А70-9966/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.12.2017 по делу № А40-177466/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.12.2017 по делу № А40-66842/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.12.2017 по делу № А40-177466/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.12.2017 по делу № А40-698/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.12.2017 по делу № А40-153469/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.12.2017 по делу № А12-50782/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.12.2017 по делу № А65-6671/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.12.2017 по делу № А35-6888/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.12.2017 по делу № А09-10396/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.12.2017 по делу № А64-2941/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.12.2017 по делу № А40-194155/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.12.2017 по делу № А72-3964/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.12.2017 по делу № А49-3824/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.12.2017 по делу № А21-4875/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.12.2017 по делу № А57-31315/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.12.2017 по делу № А55-6493/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.12.2017 по делу № А40-101639/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.12.2017 по делу № А63-5751/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2017 по делу № А33-23839/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2017 по делу № А33-24793/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2017 по делу № А21-8181/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2017 по делу № А40-115948/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.12.2017 по делу № А41-23483/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.12.2017 по делу № А40-205546/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.12.2017 по делу № А40-126986/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.12.2017 по делу № А43-24798/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.12.2017 по делу № А40-28326/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.12.2017 по делу № А40-172921/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.12.2017 по делу № А70-16163/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.12.2017 по делу № А40-170463/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.12.2017 по делу № А64-906/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.12.2017 по делу № А40-163774/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.12.2017 по делу № А49-4064/2016]] 5bovafacfdj7o3pc7r3gy9ggcjs39q7 Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ/2018 год 0 1118506 4602163 4601311 2022-08-15T18:58:46Z Ratte 43696 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕТ_АВТОРА = | НАЗВАНИЕ = Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ 2018 года | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ИСТОЧНИК = | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../2017 год|2017 год]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../2019 год|2019 год]] | КАЧЕСТВО = <!-- оценка по 4-х бальной шкале --> | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ЛИЦЕНЗИЯ = | КАТЕГОРИИ = Викитека:Служебные списки }} == Январь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.01.2018 по делу № А23-840/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.01.2018 по делу № А60-27966/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.01.2018 по делу № А41-65936/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.01.2018 по делу № А56-74565/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.01.2018 по делу № А08-114/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.01.2018 по делу № А40-4350/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.01.2018 по делу № А40-248391/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.01.2018 по делу № СИП-784/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.01.2018 по делу № А40-222928/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.01.2018 по делу № А40-71548/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.01.2018 по делу № А32-41306/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.01.2018 по делу № А32-41315/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.01.2018 по делу № А41-17865/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.01.2018 по делу № А62-434/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.01.2018 по делу № А40-251666/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.01.2018 по делу № А07-27391/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.01.2018 по делу № А73-5337/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.01.2018 по делу № А63-1120/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.01.2018 по делу № А40-66398/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.01.2018 по делу № А34-5796/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.01.2018 по делу № А40-68167/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.01.2018 по делу № А40-220458/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.01.2018 по делу № А15-1917/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.01.2018 по делу № А31-4923/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.01.2018 по делу № А48-7405/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.01.2018 по делу № А40-73410/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.01.2018 по делу № А40-119033/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.01.2018 по делу № А82-10236/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.01.2018 по делу № А40-52001/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.01.2018 по делу № А40-128277/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.01.2018 по делу № А14-3727/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.01.2018 по делу № А40-208765/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.01.2018 по делу № А41-34412/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.01.2018 по делу № А46-6454/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.01.2018 по делу № А46-4042/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.01.2018 по делу № А76-26431/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.01.2018 по делу № А41-25079/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.01.2018 по делу № А33-16286/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.01.2018 по делу № А57-25507/2016]] == Февраль == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.02.2018 по делу № А40-174421/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.02.2018 по делу № А31-12051/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.02.2018 по делу № А40-204931/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.02.2018 по делу № А41-103283/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.02.2018 по делу № А40-212616/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.02.2018 по делу № А41-34349/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.02.2018 по делу № А84-1117/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.02.2018 по делу № А65-19446/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.02.2018 по делу № А60-28575/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.02.2018 по делу № А62-7310/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.02.2018 по делу № А33-414/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.02.2018 по делу № А04-10896/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.02.2018 по делу № А40-148669/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.02.2018 по делу № А50-17453/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.02.2018 по делу № А40-178214/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.02.2018 по делу № А40-151898/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.02.2018 по делу № А56-71349/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.02.2018 по делу № А40-176343/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.02.2018 по делу № А41-78618/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.02.2018 по делу № А50-26803/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.02.2018 по делу № А40-2216/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.02.2018 по делу № А46-18381/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.02.2018 по делу № А40-140479/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.02.2018 по делу № А40-183445/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.02.2018 по делу № А40-177466/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.02.2018 по делу № А46-14190/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.02.2018 по делу № А40-140251/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.02.2018 по делу № А40-65282/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.02.2018 по делу № А40-90813/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.02.2018 по делу № А33-1677/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.02.2018 по делу № А40-10067/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.02.2018 по делу № А33-17038/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.02.2018 по делу № А56-32487/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.02.2018 по делу № А72-8122/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.02.2018 по делу № А72-2654/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.02.2018 по делу № А40-171348/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.02.2018 по делу № А26-505/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.02.2018 по делу № А03-2450/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.02.2018 по делу № А40-7034/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.02.2018 по делу № А68-10446/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.02.2018 по делу № А60-36594/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.02.2018 по делу № А12-44790/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.02.2018 по делу № А32-1593/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.02.2018 по делу № А20-3145/2016]] == Март == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.03.2018 по делу № А55-16550/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.03.2018 по делу № А40-249922/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.03.2018 по делу № А32-7948/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.03.2018 по делу № А27-25564/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.03.2018 по делу № А53-18839/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.03.2018 по делу № А15-2394/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.03.2018 по делу № А40-101806/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.03.2018 по делу № А32-9485/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.03.2018 по делу № А57-24024/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.03.2018 по делу № А40-67546/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.03.2018 по делу № А56-8687/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.03.2018 по делу № А41-86889/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.03.2018 по делу № А40-210677/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.03.2018 по делу № А40-13017/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.03.2018 по делу № А68-458/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.03.2018 по делу № А40-28789/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.03.2018 по делу № А65-16238/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.03.2018 по делу № А40-230080/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.03.2018 по делу № А19-1645/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.03.2018 по делу № А55-21700/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.03.2018 по делу № А41-60088/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.03.2018 по делу № А40-94933/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.03.2018 по делу № А40-214588/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.03.2018 по делу № А41-55816/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.03.2018 по делу № А40-2475/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.03.2018 по делу № А55-5711/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.03.2018 по делу № А65-6361/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.03.2018 по делу № А51-13978/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.03.2018 по делу № А83-4246/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.03.2018 по делу № А60-12747/2004]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.03.2018 по делу № А32-37641/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.03.2018 по делу № А40-102547/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.03.2018 по делу № А65-11490/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.03.2018 по делу № А40-69705/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.03.2018 по делу № А40-212952/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.03.2018 по делу № А36-3505/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.03.2018 по делу № А40-164626/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.03.2018 по делу № А63-12005/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.03.2018 по делу № А40-171449/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.03.2018 по делу № А40-57292/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.03.2018 по делу № А40-60953/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.03.2018 по делу № А40-97932/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.03.2018 по делу № А41-20656/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.03.2018 по делу № А40-61245/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.03.2018 по делу № А12-18544/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.03.2018 по делу № А40-209178/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.03.2018 по делу № А04-9989/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.03.2018 по делу № А84-3633/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.03.2018 по делу № А56-81591/2009]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.03.2018 по делу № А40-231052/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.03.2018 по делу № А40-221705/2015]] == Апрель == * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.04.2018 по делу № А72-4096/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.04.2018 по делу № А40-35812/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.04.2018 по делу № А40-35170/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.04.2018 по делу № А40-56967/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.04.2018 по делу № А12-71830/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.04.2018 по делу № А56-71402/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.04.2018 по делу № А40-176513/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.04.2018 по делу № А40-51465/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.04.2018 по делу № А26-63/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.04.2018 по делу № А56-5164/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.04.2018 по делу № А40-131002/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.04.2018 по делу № А40-113740/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.04.2018 по делу № А72-4876/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.04.2018 по делу № А53-28048/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.04.2018 по делу № А13-6287/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.04.2018 по делу № А40-203791/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.04.2018 по делу № А41-3991/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.04.2018 по делу № А57-19494/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.04.2018 по делу № А56-40013/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.04.2018 по делу № А26-3613/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.04.2018 по делу № А41-306/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.04.2018 по делу № А41-21198/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.04.2018 по делу № А56-38212/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.04.2018 по делу № А33-21306/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.04.2018 по делу № А40-181328/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.04.2018 по делу № А41-35945/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.04.2018 по делу № А76-17007/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.04.2018 по делу № А40-111173/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.04.2018 по делу № А53-14724/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.04.2018 по делу № А41-19007/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.04.2018 по делу № А63-6552/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.04.2018 по делу № А40-119339/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.04.2018 по делу № А53-30316/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.04.2018 по делу № А32-35175/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.04.2018 по делу № А47-164/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.04.2018 по делу № А41-19348/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.04.2018 по делу № А75-9721/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.04.2018 по делу № А40-48876/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.04.2018 по делу № А41-59308/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.04.2018 по делу № А41-19629/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.04.2018 по делу № А03-10725/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.04.2018 по делу № А40-232020/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.04.2018 по делу № А40-232020/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.04.2018 по делу № А19-5204/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.04.2018 по делу № А40-41410/2016]] == Май == * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.05.2018 по делу № А40-31573/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.05.2018 по делу № А76-21914/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.05.2018 по делу № А65-22387/2008]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.05.2018 по делу № А41-34192/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.05.2018 по делу № А63-6837/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.05.2018 по делу № А57-15013/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.05.2018 по делу № А16-728/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.05.2018 по делу № А41-86032/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.05.2018 по делу № А43-15211/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.05.2018 по делу № А65-30241/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.05.2018 по делу № А55-1138/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.05.2018 по делу № А21-7047/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.05.2018 по делу № А32-9992/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.05.2018 по делу № А40-2204/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.05.2018 по делу № А40-46368/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.05.2018 по делу № А40-210876/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.05.2018 по делу № А73-3046/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.05.2018 по делу № А40-167485/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.05.2018 по делу № А33-1777/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.05.2018 по делу № А79-8152/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.05.2018 по делу № А54-3700/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.05.2018 по делу № А40-238974/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.05.2018 по делу № А54-3701/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.05.2018 по делу № А38-2183/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.05.2018 по делу № А40-94749/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.05.2018 по делу № А74-2776/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.05.2018 по делу № А73-2945/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.05.2018 по делу № А58-6807/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.05.2018 по делу № А40-176325/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.05.2018 по делу № А40-132677/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.05.2018 по делу № А41-884/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.05.2018 по делу № А41-72633/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.05.2018 по делу № А07-17781/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.05.2018 по делу № А32-8363/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.05.2018 по делу № А40-101147/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.05.2018 по делу № А48-4151/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.05.2018 по делу № А40-127295/2010]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.05.2018 по делу № А40-5120/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.05.2018 по делу № А43-10686/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.05.2018 по делу № А40-21062/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.05.2018 по делу № А43-10686/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.05.2018 по делу № А40-230582/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.05.2018 по делу № А43-10686/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.05.2018 по делу № А65-27690/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.05.2018 по делу № А40-246017/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.05.2018 по делу № А70-2860/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.05.2018 по делу № А43-26319/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.05.2018 по делу № А60-59043/2016]] == Июнь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.06.2018 по делу № А40-192863/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.06.2018 по делу № А40-163846/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.06.2018 по делу № А40-226692/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.06.2018 по делу № А40-153131/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.06.2018 по делу № А40-66152/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.06.2018 по делу № А40-184764/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.06.2018 по делу № А41-77824/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.06.2018 по делу № А83-5298/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.06.2018 по делу № А32-34312/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.06.2018 по делу № А40-103246/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.06.2018 по делу № А55-26064/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.06.2018 по делу № А42-8769/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.06.2018 по делу № А63-8233/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.06.2018 по делу № А40-110192/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.06.2018 по делу № А63-2370/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.06.2018 по делу № А51-32124/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.06.2018 по делу № А67-4289/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.06.2018 по делу № А40-121157/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.06.2018 по делу № А40-130769/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.06.2018 по делу № А56-31758/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.06.2018 по делу № А40-241271/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.06.2018 по делу № А11-11036/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.06.2018 по делу № А33-15344/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.06.2018 по делу № А75-5718/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.06.2018 по делу № А73-822/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.06.2018 по делу № А55-31819/2009]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.06.2018 по делу № А41-13602/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.06.2018 по делу № А40-82365/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.06.2018 по делу № А58-6257/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.06.2018 по делу № А40-111945/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.06.2018 по делу № А60-10488/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.06.2018 по делу № А45-12390/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.06.2018 по делу № А40-23400/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.06.2018 по делу № А40-184890/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.06.2018 по делу № А83-3848/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.06.2018 по делу № А78-8401/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.06.2018 по делу № А12-1504/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.06.2018 по делу № А14-15304/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.06.2018 по делу № А41-89263/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.06.2018 по делу № А75-11726/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.06.2018 по делу № А58-5792/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.06.2018 по делу № А04-1546/2017]] == Июль == * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.07.2018 по делу № А40-43851/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.07.2018 по делу № А73-910/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.07.2018 по делу № А59-619/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.07.2018 по делу № А41-3991/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.07.2018 по делу № А41-22274/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.07.2018 по делу № А32-46975/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.07.2018 по делу № А40-96922/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.07.2018 по делу № А70-907/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.07.2018 по делу № А50-23011/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.07.2018 по делу № А40-64095/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.07.2018 по делу № А40-210165/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.07.2018 по делу № А40-128808/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.07.2018 по делу № А40-201975/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.07.2018 по делу № А65-12234/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.07.2018 по делу № А11-9163/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.07.2018 по делу № СИП-251/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.07.2018 по делу № А40-110654/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.07.2018 по делу № А40-206007/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.07.2018 по делу № А40-96468/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.07.2018 по делу № А40-110646/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.07.2018 по делу № А40-110650/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.07.2018 по делу № А25-2194/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.07.2018 по делу № А03-140/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.07.2018 по делу № А56-31805/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.07.2018 по делу № А56-27290/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.07.2018 по делу № А13-2776/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.07.2018 по делу № А41-19295/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.07.2018 по делу № А41-94769/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.07.2018 по делу № А41-7397/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.07.2018 по делу № А41-69835/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.07.2018 по делу № А40-165680/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.07.2018 по делу № А40-8514/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.07.2018 по делу № А56-84037/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.07.2018 по делу № А32-43610/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.07.2018 по делу № А40-118786/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.07.2018 по делу № А51-3860/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.07.2018 по делу № А56-50756/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.07.2018 по делу № А63-9878/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.07.2018 по делу № А56-7181/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.07.2018 по делу № А63-15697/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.07.2018 по делу № А40-156236/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.07.2018 по делу № А40-2791/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.07.2018 по делу № А20-3223/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.07.2018 по делу № А70-2161/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.07.2018 по делу № А05-4748/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.07.2018 по делу № А05-566/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.07.2018 по делу № А40-117012/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.07.2018 по делу № А55-25483/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.07.2018 по делу № А40-235730/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.07.2018 по делу № А43-36290/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.07.2018 по делу № А40-33025/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.07.2018 по делу № А68-2070/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.07.2018 по делу № А40-157319/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.07.2018 по делу № А40-56800/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.07.2018 по делу № А40-10698/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.07.2018 по делу № А32-1748/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.07.2018 по делу № А68-4481/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.07.2018 по делу № А41-12283/2010]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.07.2018 по делу № А40-167219/2017]] == Август == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.08.2018 по делу № А46-5628/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.08.2018 по делу № А40-30217/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.08.2018 по делу № А83-10407/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.08.2018 по делу № А50-43610/2005]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.08.2018 по делу № А40-184304/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.08.2018 по делу № А60-7484/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.08.2018 по делу № А40-93786/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.08.2018 по делу № А22-941/2006]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.08.2018 по делу № А73-8298/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.08.2018 по делу № А51-16795/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.08.2018 по делу № А75-12454/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.08.2018 по делу № А56-81210/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.08.2018 по делу № А40-37784/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.08.2018 по делу № А36-3766/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.08.2018 по делу № А67-8909/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.08.2018 по делу № А40-55732/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.08.2018 по делу № А40-137393/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.08.2018 по делу № А40-69103/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.08.2018 по делу № А41-89689/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.08.2018 по делу № А29-2241/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.08.2018 по делу № А08-5276/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.08.2018 по делу № А40-182085/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.08.2018 по делу № А41-73638/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.08.2018 по делу № А02-524/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.08.2018 по делу № А40-94006/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.08.2018 по делу № А40-179525/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.08.2018 по делу № А41-55373/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.08.2018 по делу № А40-132149/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.08.2018 по делу № А40-79380/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.08.2018 по делу № А40-94243/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.08.2018 по делу № А24-5756/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.08.2018 по делу № А40-132157/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.08.2018 по делу № А40-13337/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.08.2018 по делу № А40-29583/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.08.2018 по делу № А20-2476/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.08.2018 по делу № А40-180791/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.08.2018 по делу № А78-7818/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.08.2018 по делу № А40-180791/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.08.2018 по делу № А40-68276/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.08.2018 по делу № А40-247956/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.08.2018 по делу № А40-215452/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.08.2018 по делу № А79-8396/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.08.2018 по делу № А41-60802/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.08.2018 по делу № А41-60800/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2018 по делу № А40-157383/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.08.2018 по делу № А40-209015/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.08.2018 по делу № А13-14567/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.08.2018 по делу № А40-36041/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.08.2018 по делу № А53-16607/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.08.2018 по делу № А40-14311/2017]] == Сентябрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.09.2018 по делу № А40-155357/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.09.2018 по делу № А40-177795/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.09.2018 по делу № А65-31611/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.09.2018 по делу № А04-6880/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.09.2018 по делу № А04-5748/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.09.2018 по делу № А04-6879/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.09.2018 по делу № А04-5751/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.09.2018 по делу № А33-3714/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.09.2018 по делу № А50-12276/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.09.2018 по делу № А32-38388/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.09.2018 по делу № А50-16961/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.09.2018 по делу № А79-3550/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.09.2018 по делу № А40-60970/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.09.2018 по делу № А79-3502/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.09.2018 по делу № А43-1168/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.09.2018 по делу № А40-20747/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.09.2018 по делу № А76-21618/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.09.2018 по делу № А11-10976/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.09.2018 по делу № А71-8418/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.09.2018 по делу № А10-5051/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.09.2018 по делу № А40-151223/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.09.2018 по делу № А40-88853/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2018 по делу № А81-813/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.09.2018 по делу № А40-154449/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.09.2018 по делу № А40-209731/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.09.2018 по делу № А40-177314/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.09.2018 по делу № А35-5804/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.09.2018 по делу № А32-45671/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.09.2018 по делу № А40-125716/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.09.2018 по делу № А03-7118/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.09.2018 по делу № А40-32793/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.09.2018 по делу № А40-49067/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.09.2018 по делу № А40-11766/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.09.2018 по делу № А40-176595/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.09.2018 по делу № А40-176600/2017]] == Октябрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.10.2018 по делу № А40-137649/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.10.2018 по делу № А40-192257/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.10.2018 по делу № А15-4880/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.10.2018 по делу № А32-44976/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.10.2018 по делу № А50-14983/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.10.2018 по делу № А40-185113/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.10.2018 по делу № А53-8008/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.10.2018 по делу № А40-17434/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.10.2018 по делу № А40-61240/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.10.2018 по делу № А40-114748/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.10.2018 по делу № А65-22465/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.10.2018 по делу № А45-8173/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.10.2018 по делу № А24-3366/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.10.2018 по делу № А40-249075/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.10.2018 по делу № А40-75556/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.10.2018 по делу № А71-15154/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.10.2018 по делу № А55-23162/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.10.2018 по делу № А55-1361/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.10.2018 по делу № А40-175205/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.10.2018 по делу № А40-8271/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.10.2018 по делу № А55-18975/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.10.2018 по делу № А55-20351/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.10.2018 по делу № А55-1547/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.10.2018 по делу № А41-22213/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2018 по делу № А40-100282/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2018 по делу № А40-209697/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2018 по делу № А40-66788/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.10.2018 по делу № А32-24683/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.10.2018 по делу № А45-14844/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.10.2018 по делу № А40-43937/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.10.2018 по делу № А40-115657/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.10.2018 по делу № А19-10889/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.10.2018 по делу № А68-10573/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.10.2018 по делу № А40-179551/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.10.2018 по делу № А21-11000/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.10.2018 по делу № А56-78928/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.10.2018 по делу № А15-6379/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.10.2018 по делу № А73-8476/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.10.2018 по делу № А40-51508/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.10.2018 по делу № А65-2262/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.10.2018 по делу № А40-50267/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.10.2018 по делу № А51-10729/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.10.2018 по делу № А76-31284/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.10.2018 по делу № А51-9887/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.10.2018 по делу № А39-6123/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.10.2018 по делу № А45-21639/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.10.2018 по делу № А40-174551/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.10.2018 по делу № А62-6003/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.10.2018 по делу № А40-154450/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.10.2018 по делу № А41-48945/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.10.2018 по делу № А84-1117/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.10.2018 по делу № А40-119202/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.10.2018 по делу № А40-209860/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.10.2018 по делу № А40-227773/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2018 по делу № А27-11046/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.10.2018 по делу № А40-195752/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.10.2018 по делу № А55-6969/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.10.2018 по делу № А32-42517/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.10.2018 по делу № А41-83159/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.10.2018 по делу № А41-45973/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.10.2018 по делу № А56-73062/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.10.2018 по делу № А40-222314/2017]] == Ноябрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.11.2018 по делу № А64-3850/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2018 по делу № А56-81458/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2018 по делу № А32-43062/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.11.2018 по делу № А50-15272/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.11.2018 по делу № А45-16531/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.11.2018 по делу № А41-71738/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.11.2018 по делу № А41-72477/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.11.2018 по делу № А40-239655/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.11.2018 по делу № А40-219044/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.11.2018 по делу № А73-12213/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.11.2018 по делу № А53-18685/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.11.2018 по делу № А43-5622/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.11.2018 по делу № А72-11432/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.11.2018 по делу № А40-179868/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.11.2018 по делу № А43-5622/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.11.2018 по делу № А41-8120/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.11.2018 по делу № А40-209505/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.11.2018 по делу № А79-7505/2010]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2018 по делу № А50-28633/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2018 по делу № А04-7059/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2018 по делу № А55-6554/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.11.2018 по делу № А40-111537/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.11.2018 по делу № А32-8/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.11.2018 по делу № А55-25483/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.11.2018 по делу № А40-13337/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.11.2018 по делу № А32-32855/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.11.2018 по делу № А27-21030/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.11.2018 по делу № А65-26432/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.11.2018 по делу № А63-6196/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.11.2018 по делу № А47-14361/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.11.2018 по делу № А12-8206/2009]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.11.2018 по делу № А40-81155/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.11.2018 по делу № А40-76551/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.11.2018 по делу № А76-29996/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.11.2018 по делу № А40-70992/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.11.2018 по делу № А67-791/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.11.2018 по делу № А53-19740/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.11.2018 по делу № А40-135644/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.11.2018 по делу № А41-8360/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.11.2018 по делу № А83-6405/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.11.2018 по делу № А40-67517/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.11.2018 по делу № А40-105766/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.11.2018 по делу № А40-204570/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.11.2018 по делу № А40-227476/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.11.2018 по делу № А51-22108/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.11.2018 по делу № А60-35042/2017]] == Декабрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.12.2018 по делу № А73-9795/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.12.2018 по делу № А40-209505/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.12.2018 по делу № А40-75361/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.12.2018 по делу № А51-21631/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.12.2018 по делу № А40-51462/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.12.2018 по делу № А33-16241/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.12.2018 по делу № А40-91725/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.12.2018 по делу № А12-14801/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.12.2018 по делу № А39-7480/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.12.2018 по делу № А40-208820/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.12.2018 по делу № А40-127362/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.12.2018 по делу № А32-16352/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.12.2018 по делу № А40-211424/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.12.2018 по делу № А40-134515/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.12.2018 по делу № А55-5064/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.12.2018 по делу № А56-39616/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.12.2018 по делу № А12-39725/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.12.2018 по делу № А40-79815/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.12.2018 по делу № А40-185433/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.12.2018 по делу № А51-1246/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.12.2018 по делу № А32-34267/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.12.2018 по делу № А79-9529/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.12.2018 по делу № А40-186686/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.12.2018 по делу № А40-52603/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.12.2018 по делу № А40-140527/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.12.2018 по делу № А53-33880/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.12.2018 по делу № А76-18461/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.12.2018 по делу № А71-14776/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.12.2018 по делу № А40-135808/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.12.2018 по делу № А40-147349/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.12.2018 по делу № А40-113011/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.12.2018 по делу № А40-135760/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.12.2018 по делу № А56-87209/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.12.2018 по делу № А55-8181/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.12.2018 по делу № А40-213640/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.12.2018 по делу № А40-135732/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.12.2018 по делу № А40-104076/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.12.2018 по делу № А05-10476/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.12.2018 по делу № А03-4655/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.12.2018 по делу № А41-108669/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.12.2018 по делу № А48-5108/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.12.2018 по делу № А40-135360/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.12.2018 по делу № А40-142102/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.12.2018 по делу № А08-2558/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.12.2018 по делу № А41-83400/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.12.2018 по делу № А40-86553/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.12.2018 по делу № А40-132278/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.12.2018 по делу № А12-36108/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.12.2018 по делу № А21-3820/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.12.2018 по делу № А40-5683/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.12.2018 по делу № А57-9401/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2018 по делу № А40-189967/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2018 по делу № А41-89478/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2018 по делу № А03-22218/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2018 по делу № А40-111492/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2018 по делу № А40-2436/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2018 по делу № А40-111492/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2018 по делу № А40-30900/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.12.2018 по делу № А63-4736/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.12.2018 по делу № А41-10576/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.12.2018 по делу № А40-114886/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.12.2018 по делу № А40-7874/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.12.2018 по делу № СИП-515/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.12.2018 по делу № А65-31593/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.12.2018 по делу № А40-241081/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.12.2018 по делу № А03-20515/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.12.2018 по делу № А28-730/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.12.2018 по делу № А40-80460/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.12.2018 по делу № А40-26086/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.12.2018 по делу № А55-12346/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.12.2018 по делу № А40-136682/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.12.2018 по делу № А14-14459/2017]] fzb336j5qhrb05y0j194iw91nh5seaj Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ/2019 год 0 1118507 4602164 4601312 2022-08-15T18:59:15Z Ratte 43696 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕТ_АВТОРА = | НАЗВАНИЕ = Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ 2019 года | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ИСТОЧНИК = | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../2018 год|2018 год]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../2020 год|2020 год]] | КАЧЕСТВО = <!-- оценка по 4-х бальной шкале --> | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ЛИЦЕНЗИЯ = | КАТЕГОРИИ = Викитека:Служебные списки }} == Январь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.01.2019 по делу № А41-11228/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.01.2019 по делу № А36-16236/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.01.2019 по делу № А10-2801/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.01.2019 по делу № А41-67497/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.01.2019 по делу № А84-130/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2019 по делу № А40-191025/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2019 по делу № А79-11713/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2019 по делу № А32-37022/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2019 по делу № А57-17295/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2019 по делу № А33-15936/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2019 по делу № А40-185774/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2019 по делу № А40-55638/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2019 по делу № А12-7584/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2019 по делу № А44-8108/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2019 по делу № А56-79629/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.01.2019 по делу № А63-935/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.01.2019 по делу № СИП-631/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.01.2019 по делу № А32-18703/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.01.2019 по делу № А40-250765/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.01.2019 по делу № А12-7582/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.01.2019 по делу № А40-171885/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.01.2019 по делу № А40-174619/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.01.2019 по делу № А40-109940/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.01.2019 по делу № СИП-627/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.01.2019 по делу № А40-126677/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.01.2019 по делу № А28-3350/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.01.2019 по делу № А40-250904/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.01.2019 по делу № А41-51612/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.01.2019 по делу № А46-18028/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.01.2019 по делу № А40-39027/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.01.2019 по делу № А40-126230/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.01.2019 по делу № А40-170498/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.01.2019 по делу № А35-1784/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.01.2019 по делу № А40-185188/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.01.2019 по делу № А40-177621/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.01.2019 по делу № А40-133847/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.01.2019 по делу № А45-27225/2016]] == Февраль == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.02.2019 по делу № А40-199212/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2019 по делу № А81-7027/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2019 по делу № А40-51253/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2019 по делу № А40-109796/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.02.2019 по делу № А40-133857/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.02.2019 по делу № А76-5261/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.02.2019 по делу № А15-1976/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.02.2019 по делу № А40-133880/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.02.2019 по делу № А40-140515/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.02.2019 по делу № А40-216588/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.02.2019 по делу № А50-14426/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.02.2019 по делу № А63-18604/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.02.2019 по делу № А40-233621/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.02.2019 по делу № А40-154909/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.02.2019 по делу № А63-14862/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.02.2019 по делу № А63-19638/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.02.2019 по делу № А40-233621/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.02.2019 по делу № А63-17824/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.02.2019 по делу № А63-14856/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.02.2019 по делу № А63-13771/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.02.2019 по делу № А40-233621/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.02.2019 по делу № А40-233621/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.02.2019 по делу № А63-13769/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.02.2019 по делу № А65-31592/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.02.2019 по делу № А40-233621/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.02.2019 по делу № А63-14858/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.02.2019 по делу № А63-17978/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.02.2019 по делу № А63-17977/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.02.2019 по делу № А63-13766/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.02.2019 по делу № А63-17822/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.02.2019 по делу № А46-24009/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.02.2019 по делу № А40-668/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.02.2019 по делу № А53-7967/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.02.2019 по делу № А40-122605/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.02.2019 по делу № А40-191951/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.02.2019 по делу № А03-767/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.02.2019 по делу № А41-14638/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.02.2019 по делу № А40-92703/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.02.2019 по делу № А40-54535/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.02.2019 по делу № А41-105955/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.02.2019 по делу № А69-945/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.02.2019 по делу № А32-14248/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.02.2019 по делу № А41-32256/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.02.2019 по делу № А41-77824/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.02.2019 по делу № А70-18197/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.02.2019 по делу № А40-232020/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.02.2019 по делу № А19-5730/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.02.2019 по делу № А40-18740/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.02.2019 по делу № А32-54256/2009]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.02.2019 по делу № А54-4604/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.02.2019 по делу № А41-40947/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.02.2019 по делу № А14-6753/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.02.2019 по делу № А40-219900/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.02.2019 по делу № А40-56088/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.02.2019 по делу № А40-177772/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.02.2019 по делу № А41-78388/2016]] == Март == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.03.2019 по делу № А65-31604/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.03.2019 по делу № А53-1315/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.03.2019 по делу № А40-132272/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.03.2019 по делу № А40-31402/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.03.2019 по делу № А40-118818/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.03.2019 по делу № А40-180646/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.03.2019 по делу № А40-97378/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.03.2019 по делу № А40-17431/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.03.2019 по делу № А08-10240/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.03.2019 по делу № А41-3700/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.03.2019 по делу № А40-214400/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.03.2019 по делу № А40-177466/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.03.2019 по делу № А11-10011/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.03.2019 по делу № А65-7944/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.03.2019 по делу № А60-54508/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.03.2019 по делу № А79-12226/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.03.2019 по делу № А41-88886/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.03.2019 по делу № А56-57789/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.03.2019 по делу № А53-34943/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.03.2019 по делу № А41-34517/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.03.2019 по делу № А56-58176/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.03.2019 по делу № А70-13041/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.03.2019 по делу № А04-10653/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.03.2019 по делу № А56-50938/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.03.2019 по делу № А40-193046/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.03.2019 по делу № А46-10682/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.03.2019 по делу № А45-27225/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.03.2019 по делу № А40-2887/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.03.2019 по делу № А40-99737/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.03.2019 по делу № А63-9583/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.03.2019 по делу № А41-80395/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.03.2019 по делу № А46-1036/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.03.2019 по делу № А56-18369/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.03.2019 по делу № А60-34557/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.03.2019 по делу № А03-20515/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.03.2019 по делу № А40-122605/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.03.2019 по делу № А59-166/2017]] == Апрель == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.04.2019 по делу № А27-24985/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.04.2019 по делу № А53-26569/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.04.2019 по делу № А41-21692/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.04.2019 по делу № А40-75047/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.04.2019 по делу № А41-25952/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.04.2019 по делу № А40-237570/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.04.2019 по делу № А40-131220/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.04.2019 по делу № А40-28315/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.04.2019 по делу № А40-112913/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.04.2019 по делу № А40-53873/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.04.2019 по делу № А50-10758/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.04.2019 по делу № А57-25248/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.04.2019 по делу № А76-25957/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.04.2019 по делу № А56-9198/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.04.2019 по делу № А19-17524/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.04.2019 по делу № А55-29347/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.04.2019 по делу № А42-10638/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.04.2019 по делу № А58-9294/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.04.2019 по делу № А40-206752/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.04.2019 по делу № А40-223820/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.04.2019 по делу № А26-12509/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.04.2019 по делу № А40-217490/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.04.2019 по делу № А05-13331/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.04.2019 по делу № А41-10561/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.04.2019 по делу № А50-16709/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.04.2019 по делу № А40-75603/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.04.2019 по делу № А53-22171/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.04.2019 по делу № А49-1694/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.04.2019 по делу № А40-69103/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.04.2019 по делу № А53-11457/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.04.2019 по делу № А03-1477/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.04.2019 по делу № А04-1665/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.04.2019 по делу № А62-7310/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.04.2019 по делу № А56-48136/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.04.2019 по делу № А26-9901/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.04.2019 по делу № А56-53667/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.04.2019 по делу № А41-90239/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.04.2019 по делу № А56-53670/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.04.2019 по делу № А35-2592/2018]] == Май == * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.05.2019 по делу № А58-476/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.05.2019 по делу № А57-17489/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.05.2019 по делу № А40-203935/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.05.2019 по делу № А11-14919/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.05.2019 по делу № А66-4283/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.05.2019 по делу № А55-26467/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.05.2019 по делу № А45-9921/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.05.2019 по делу № А45-181/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.05.2019 по делу № А41-32043/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.05.2019 по делу № А40-15424/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.05.2019 по делу № А45-12705/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.05.2019 по делу № А41-39965/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.05.2019 по делу № А41-39912/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.05.2019 по делу № А51-11668/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.05.2019 по делу № А41-36840/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2019 по делу № А50-14774/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2019 по делу № А53-34228/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2019 по делу № А40-185433/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.05.2019 по делу № А40-46408/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.05.2019 по делу № А40-107389/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.05.2019 по делу № А60-27474/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.05.2019 по делу № А60-64563/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.05.2019 по делу № А40-200484/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.05.2019 по делу № А40-169307/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.05.2019 по делу № А31-7930/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2019 по делу № А05-13674/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2019 по делу № А56-57217/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.05.2019 по делу № А32-320/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.05.2019 по делу № А40-150430/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.05.2019 по делу № А67-9059/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.05.2019 по делу № А33-20114/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.05.2019 по делу № А40-125588/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.05.2019 по делу № А12-34930/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.05.2019 по делу № А41-97272/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.05.2019 по делу № А40-112948/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.05.2019 по делу № А40-88142/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.05.2019 по делу № А65-38705/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.05.2019 по делу № А11-6890/2017]] == Июнь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.06.2019 по делу № А43-47603/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.06.2019 по делу № А12-18544/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.06.2019 по делу № А41-20557/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.06.2019 по делу № А40-56428/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.06.2019 по делу № А73-8753/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.06.2019 по делу № А40-82368/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.06.2019 по делу № А56-61896/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.06.2019 по делу № А66-7497/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.06.2019 по делу № А12-1519/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.06.2019 по делу № А53-39337/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.06.2019 по делу № А56-1296/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.06.2019 по делу № А40-111339/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.06.2019 по делу № А27-17108/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.06.2019 по делу № А05-1395/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.06.2019 по делу № А05-3506/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.06.2019 по делу № А40-72694/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.06.2019 по делу № А32-12361/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2019 по делу № А32-24627/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.06.2019 по делу № А40-43482/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.06.2019 по делу № А60-61074/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.06.2019 по делу № А41-51086/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.06.2019 по делу № А40-14874/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.06.2019 по делу № А51-12971/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.06.2019 по делу № А40-117021/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.06.2019 по делу № А02-257/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.06.2019 по делу № А82-25746/2017]] == Июль == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.07.2019 по делу № А73-6794/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.07.2019 по делу № А62-5153/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.07.2019 по делу № А40-255363/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.07.2019 по делу № А57-5003/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.07.2019 по делу № А40-220175/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.07.2019 по делу № А41-50686/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.07.2019 по делу № А22-1060/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.07.2019 по делу № А21-463/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.07.2019 по делу № А64-1660/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.07.2019 по делу № А56-102120/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.07.2019 по делу № А40-249218/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.07.2019 по делу № А40-71362/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.07.2019 по делу № А40-98604/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.07.2019 по делу № А40-241983/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.07.2019 по делу № А62-6145/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.07.2019 по делу № А40-196703/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.07.2019 по делу № А51-7622/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.07.2019 по делу № А05-879/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.07.2019 по делу № А57-691/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.07.2019 по делу № А40-112744/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.07.2019 по делу № А12-17382/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.07.2019 по делу № А41-50644/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.07.2019 по делу № А56-11711/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.07.2019 по делу № А56-18735/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.07.2019 по делу № А76-15950/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.07.2019 по делу № А33-14695/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.07.2019 по делу № А40-232515/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.07.2019 по делу № А65-27205/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.07.2019 по делу № А40-22593/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.07.2019 по делу № А53-15496/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.07.2019 по делу № А56-75313/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.07.2019 по делу № А40-147714/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.07.2019 по делу № А40-48662/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.07.2019 по делу № А07-23058/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.07.2019 по делу № А40-188022/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.07.2019 по делу № А57-363/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.07.2019 по делу № А41-52915/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.07.2019 по делу № А41-12457/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.07.2019 по делу № А40-99371/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.07.2019 по делу № А41-31851/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.07.2019 по делу № А12-34933/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.07.2019 по делу № А76-2873/2018]] == Август == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.08.2019 по делу № А82-5498/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.08.2019 по делу № А73-8040/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.08.2019 по делу № А29-6014/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.08.2019 по делу № А66-7543/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.08.2019 по делу № А84-3550/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.08.2019 по делу № А40-51902/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.08.2019 по делу № А32-37685/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.08.2019 по делу № А60-6241/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.08.2019 по делу № А60-69392/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.08.2019 по делу № А60-69339/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.08.2019 по делу № А60-6788/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.08.2019 по делу № А14-297/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.08.2019 по делу № А40-31826/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.08.2019 по делу № А40-154631/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.08.2019 по делу № А40-27291/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.08.2019 по делу № А60-39029/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.08.2019 по делу № А65-15881/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.08.2019 по делу № А56-18783/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.08.2019 по делу № А41-55415/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.08.2019 по делу № А40-176777/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.08.2019 по делу № А79-5170/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.08.2019 по делу № А65-10921/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.08.2019 по делу № А40-21568/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.08.2019 по делу № А40-25673/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.08.2019 по делу № А43-1397/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.08.2019 по делу № А40-233297/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.08.2019 по делу № А32-11576/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.08.2019 по делу № А56-88551/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.08.2019 по делу № А76-11131/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.08.2019 по делу № А60-66858/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.08.2019 по делу № А40-165525/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.08.2019 по делу № А55-11744/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.08.2019 по делу № А27-472/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.08.2019 по делу № А53-30686/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.08.2019 по делу № А65-28975/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.08.2019 по делу № А40-125232/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.08.2019 по делу № А21-7230/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.08.2019 по делу № А47-9881/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.08.2019 по делу № А40-79553/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.08.2019 по делу № А14-21480/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2019 по делу № А40-109356/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.08.2019 по делу № А57-24029/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.08.2019 по делу № А40-106765/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.08.2019 по делу № А40-199887/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.08.2019 по делу № А56-52992/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.08.2019 по делу № А45-2706/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.08.2019 по делу № А40-151644/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.08.2019 по делу № А32-28239/2017]] == Сентябрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.09.2019 по делу № А65-33677/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.09.2019 по делу № А75-7774/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.09.2019 по делу № А56-76137/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.09.2019 по делу № А41-29542/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.09.2019 по делу № А15-4866/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.09.2019 по делу № А55-36158/2009]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.09.2019 по делу № А40-129253/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.09.2019 по делу № А40-84122/2010]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.09.2019 по делу № А56-47995/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.09.2019 по делу № А09-10878/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.09.2019 по делу № А52-5314/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.09.2019 по делу № А40-50736/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.09.2019 по делу № А56-21697/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.09.2019 по делу № А40-70634/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.09.2019 по делу № А40-169947/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.09.2019 по делу № А40-244548/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.09.2019 по делу № А76-28566/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.09.2019 по делу № А08-5890/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.09.2019 по делу № А55-32995/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.09.2019 по делу № А56-18739/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.09.2019 по делу № А56-26424/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.09.2019 по делу № А40-132100/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.09.2019 по делу № А58-2035/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.09.2019 по делу № А40-5992/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.09.2019 по делу № А51-1928/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.09.2019 по делу № А40-49262/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2019 по делу № А15-1198/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.09.2019 по делу № А56-85131/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.09.2019 по делу № А70-3833/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.09.2019 по делу № А40-100224/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.09.2019 по делу № А55-32826/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.09.2019 по делу № А40-101877/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.09.2019 по делу № А40-63742/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.09.2019 по делу № А40-119729/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2019 по делу № А40-24375/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2019 по делу № А40-51687/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2019 по делу № А41-87043/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2019 по делу № А60-68176/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2019 по делу № А05-13684/2017]] == Октябрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.10.2019 по делу № А55-5556/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.10.2019 по делу № А14-345/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.10.2019 по делу № А49-13587/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.10.2019 по делу № А56-44788/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.10.2019 по делу № А73-7429/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.10.2019 по делу № А71-14267/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.10.2019 по делу № А56-83793/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.10.2019 по делу № А40-121484/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.10.2019 по делу № А53-17875/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.10.2019 по делу № А40-66220/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.10.2019 по делу № А40-238644/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.10.2019 по делу № А45-25794/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.10.2019 по делу № А56-104785/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.10.2019 по делу № А40-154909/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2019 по делу № А40-236135/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2019 по делу № А40-236034/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.10.2019 по делу № А60-47090/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.10.2019 по делу № А40-288926/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.10.2019 по делу № А40-212163/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.10.2019 по делу № А40-206612/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.10.2019 по делу № А53-18751/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.10.2019 по делу № А40-96127/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.10.2019 по делу № А40-261/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.10.2019 по делу № А32-49415/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.10.2019 по делу № А84-1909/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.10.2019 по делу № А40-233991/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.10.2019 по делу № А40-155759/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.10.2019 по делу № А41-6748/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.10.2019 по делу № А32-14909/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.10.2019 по делу № А40-286839/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.10.2019 по делу № А32-4807/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.10.2019 по делу № А67-3637/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.10.2019 по делу № А40-248663/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.10.2019 по делу № А41-48348/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.10.2019 по делу № А31-8779/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.10.2019 по делу № А27-8800/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.10.2019 по делу № А41-47794/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.10.2019 по делу № А12-24556/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.10.2019 по делу № А73-5350/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.10.2019 по делу № А40-114941/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.10.2019 по делу № А40-215942/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.10.2019 по делу № СИП-691/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.10.2019 по делу № А74-6054/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.10.2019 по делу № А56-71378/2015]] == Ноябрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.11.2019 по делу № А74-6053/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.11.2019 по делу № А28-4206/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.11.2019 по делу № А40-44497/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.11.2019 по делу № А53-14279/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.11.2019 по делу № А56-42355/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.11.2019 по делу № А65-27205/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2019 по делу № А40-106002/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2019 по делу № А32-44419/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2019 по делу № А49-2829/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.11.2019 по делу № А52-3958/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.11.2019 по делу № А41-72171/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.11.2019 по делу № А35-3159/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.11.2019 по делу № А59-5844/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.11.2019 по делу № А45-19004/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.11.2019 по делу № А53-21901/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.11.2019 по делу № А40-233851/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.11.2019 по делу № А41-76253/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.11.2019 по делу № А41-71074/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.11.2019 по делу № А40-257961/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.11.2019 по делу № А73-5511/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.11.2019 по делу № А56-115357/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.11.2019 по делу № А32-8838/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.11.2019 по делу № А40-272646/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2019 по делу № А24-3917/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.11.2019 по делу № А65-10085/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.11.2019 по делу № А21-10882/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.11.2019 по делу № А40-93638/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.11.2019 по делу № А40-108749/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.11.2019 по делу № А40-146324/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.11.2019 по делу № А40-230773/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.11.2019 по делу № А40-230726/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.11.2019 по делу № А50-7869/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.11.2019 по делу № А40-217053/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.11.2019 по делу № А40-217058/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.11.2019 по делу № А40-126034/2018]] == Декабрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.12.2019 по делу № А40-291515/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.12.2019 по делу № А53-16038/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.12.2019 по делу № А35-3394/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.12.2019 по делу № А57-20395/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.12.2019 по делу № А53-10829/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.12.2019 по делу № А56-64034/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.12.2019 по делу № А40-127011/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.12.2019 по делу № А66-15906/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.12.2019 по делу № А40-164376/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.12.2019 по делу № А40-121623/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.12.2019 по делу № А41-75367/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.12.2019 по делу № А56-108378/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.12.2019 по делу № А56-76137/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.12.2019 по делу № А43-5424/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.12.2019 по делу № А41-14162/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.12.2019 по делу № А56-79243/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.12.2019 по делу № А65-4896/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.12.2019 по делу № А07-11760/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.12.2019 по делу № А65-12834/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.12.2019 по делу № А04-7886/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.12.2019 по делу № А12-8898/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.12.2019 по делу № А56-55958/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.12.2019 по делу № А56-67008/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.12.2019 по делу № А40-195567/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.12.2019 по делу № А63-2078/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.12.2019 по делу № А73-209/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.12.2019 по делу № А65-24096/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.12.2019 по делу № А40-131425/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.12.2019 по делу № А40-121722/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.12.2019 по делу № А17-4841/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2019 по делу № А13-8951/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2019 по делу № А63-10245/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2019 по делу № А65-24096/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2019 по делу № А40-235720/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2019 по делу № А33-27179/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.12.2019 по делу № А40-95455/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.12.2019 по делу № А40-116882/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.12.2019 по делу № А40-183152/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.12.2019 по делу № А33-7136/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.12.2019 по делу № А56-18790/2018]] im0lczr3kl3s1z79d696rprkox5jzv1 Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ/2020 год 0 1118508 4602165 4601313 2022-08-15T18:59:47Z Ratte 43696 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕТ_АВТОРА = | НАЗВАНИЕ = Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ 2020 года | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ИСТОЧНИК = | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../2019 год|2019 год]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../2021 год|2021 год]] | КАЧЕСТВО = <!-- оценка по 4-х бальной шкале --> | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ЛИЦЕНЗИЯ = | КАТЕГОРИИ = Викитека:Служебные списки }} == Январь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.01.2020 по делу № А40-31573/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.01.2020 по делу № А40-168999/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.01.2020 по делу № А76-17497/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.01.2020 по делу № А12-30187/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.01.2020 по делу № А40-45916/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.01.2020 по делу № А12-23635/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2020 по делу № А41-76713/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2020 по делу № А40-227636/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2020 по делу № А40-169343/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.01.2020 по делу № А78-1790/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.01.2020 по делу № А40-241863/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.01.2020 по делу № А40-186916/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.01.2020 по делу № А40-69304/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.01.2020 по делу № А40-288002/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.01.2020 по делу № А65-6839/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.01.2020 по делу № А53-31352/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.01.2020 по делу № А56-112474/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.01.2020 по делу № А41-19914/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.01.2020 по делу № А51-17532/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.01.2020 по делу № А40-98757/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.01.2020 по делу № А53-38570/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.01.2020 по делу № А57-18110/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.01.2020 по делу № А32-8856/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.01.2020 по делу № А65-27181/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.01.2020 по делу № А40-217303/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.01.2020 по делу № А40-208525/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.01.2020 по делу № А40-188168/2014]] == Февраль == * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.02.2020 по делу № А50-43610/2005]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.02.2020 по делу № А56-66382/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.02.2020 по делу № А40-174619/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.02.2020 по делу № А40-125934/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.02.2020 по делу № А50-43610/2005]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.02.2020 по делу № А40-319210/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2020 по делу № А53-21469/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2020 по делу № А40-43444/2007]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2020 по делу № А40-252644/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.02.2020 по делу № А40-87201/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.02.2020 по делу № А55-505/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.02.2020 по делу № А57-23624/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.02.2020 по делу № А65-7195/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.02.2020 по делу № А40-232020/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.02.2020 по делу № А32-4231/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.02.2020 по делу № А40-230883/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.02.2020 по делу № А40-230871/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.02.2020 по делу № А40-230879/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.02.2020 по делу № А40-230876/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.02.2020 по делу № А40-290938/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.02.2020 по делу № А40-68453/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.02.2020 по делу № СИП-809/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.02.2020 по делу № А41-25794/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.02.2020 по делу № А40-151235/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.02.2020 по делу № А63-13115/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.02.2020 по делу № А40-50263/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.02.2020 по делу № А04-9325/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.02.2020 по делу № А40-236290/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.02.2020 по делу № А40-217280/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.02.2020 по делу № А60-65747/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.02.2020 по делу № А40-46243/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.02.2020 по делу № А03-1839/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.02.2020 по делу № А40-44906/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.02.2020 по делу № А40-14914/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.02.2020 по делу № А44-6018/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.02.2020 по делу № А45-38056/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.02.2020 по делу № А47-7120/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.02.2020 по делу № А65-29996/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.02.2020 по делу № А32-30003/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.02.2020 по делу № А40-309169/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.02.2020 по делу № А10-5296/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.02.2020 по делу № А63-13115/2014]] == Март == * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.03.2020 по делу № А40-133726/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.03.2020 по делу № А66-5520/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.03.2020 по делу № А40-221422/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.03.2020 по делу № А40-58702/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.03.2020 по делу № А41-55910/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.03.2020 по делу № А48-2996/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2020 по делу № А65-22387/2008]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.03.2020 по делу № А73-16916/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.03.2020 по делу № А40-251034/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.03.2020 по делу № А32-28627/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.03.2020 по делу № А33-21242/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.03.2020 по делу № А46-12783/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.03.2020 по делу № А75-16326/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.03.2020 по делу № А70-12160/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.03.2020 по делу № А32-47028/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.03.2020 по делу № А27-5147/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.03.2020 по делу № А26-7499/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.03.2020 по делу № А41-94738/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.03.2020 по делу № А31-7936/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.03.2020 по делу № А36-3763/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.03.2020 по делу № А56-147358/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.03.2020 по делу № СИП-102/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.03.2020 по делу № А41-1494/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.03.2020 по делу № А56-42355/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.03.2020 по делу № А50-28964/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.03.2020 по делу № А40-195946/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.03.2020 по делу № А09-12191/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.03.2020 по делу № А34-215/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.03.2020 по делу № А53-5956/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.03.2020 по делу № А19-12879/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.03.2020 по делу № А40-27329/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.03.2020 по делу № А40-201685/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.03.2020 по делу № А59-6025/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.03.2020 по делу № А17-2188/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.03.2020 по делу № А41-100831/2018]] == Апрель == * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.04.2020 по делу № А33-23998/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.04.2020 по делу № А41-17699/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.04.2020 по делу № А63-18660/2018]] == Май == * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.05.2020 по делу № А41-99891/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.05.2020 по делу № А56-122276/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.05.2020 по делу № А42-7695/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.05.2020 по делу № А41-101376/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.05.2020 по делу № А70-829/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.05.2020 по делу № А54-263/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.05.2020 по делу № А41-35652/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.05.2020 по делу № А41-48615/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.05.2020 по делу № А35-6435/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.05.2020 по делу № А39-5947/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2020 по делу № А64-6041/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2020 по делу № А71-11098/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2020 по делу № А56-137551/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2020 по делу № А40-293311/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.05.2020 по делу № А33-5480/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.05.2020 по делу № А84-3151/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.05.2020 по делу № А56-66442/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.05.2020 по делу № А06-2706/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.05.2020 по делу № А32-27828/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.05.2020 по делу № А40-183194/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.05.2020 по делу № А12-961/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.05.2020 по делу № А50-32881/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2020 по делу № А65-3667/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2020 по делу № А41-4420/2009]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2020 по делу № А50-12400/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2020 по делу № А40-31573/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2020 по делу № А53-33754/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2020 по делу № А40-61853/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2020 по делу № А40-112566/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.05.2020 по делу № А67-11452/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.05.2020 по делу № А51-29910/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.05.2020 по делу № А55-12718/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.05.2020 по делу № А40-177112/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.05.2020 по делу № А40-23565/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.05.2020 по делу № А41-44136/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.05.2020 по делу № А59-2230/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.05.2020 по делу № А14-27342/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.05.2020 по делу № А41-23442/2019]] == Июнь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.06.2020 по делу № А13-411/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.06.2020 по делу № А41-12232/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.06.2020 по делу № А08-881/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.06.2020 по делу № А41-69192/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.06.2020 по делу № А40-151000/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.06.2020 по делу № А41-9096/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.06.2020 по делу № А65-20265/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.06.2020 по делу № А57-19014/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.06.2020 по делу № А65-20265/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.06.2020 по делу № А40-210795/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.06.2020 по делу № А56-14273/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.06.2020 по делу № А40-52617/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.06.2020 по делу № А53-14638/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.06.2020 по делу № А40-240735/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.06.2020 по делу № А65-40314/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.06.2020 по делу № А65-1704/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.06.2020 по делу № А62-1168/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.06.2020 по делу № А63-1266/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.06.2020 по делу № А58-2572/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.06.2020 по делу № А83-13355/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.06.2020 по делу № А21-8868/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.06.2020 по делу № А41-62171/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.06.2020 по делу № А40-99919/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.06.2020 по делу № А41-15768/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.06.2020 по делу № А40-155975/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.06.2020 по делу № А65-3053/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.06.2020 по делу № А40-231971/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.06.2020 по делу № А41-65325/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.06.2020 по делу № А32-21123/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.06.2020 по делу № А83-20325/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.06.2020 по делу № А56-60671/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.06.2020 по делу № А40-71817/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.06.2020 по делу № А84-2224/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.06.2020 по делу № А40-117494/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2020 по делу № А11-7472/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2020 по делу № А51-24425/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.06.2020 по делу № А56-26451/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.06.2020 по делу № А58-2863/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.06.2020 по делу № А40-144535/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.06.2020 по делу № А40-44728/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.06.2020 по делу № А40-227644/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.06.2020 по делу № А40-167953/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.06.2020 по делу № А24-7412/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.06.2020 по делу № А40-285997/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.06.2020 по делу № А21-2566/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.06.2020 по делу № А68-13427/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.06.2020 по делу № А11-4034/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.06.2020 по делу № А40-26029/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.06.2020 по делу № А40-34584/2018]] == Июль == * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.07.2020 по делу № А56-94386/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.07.2020 по делу № А40-203647/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.07.2020 по делу № А40-23052/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.07.2020 по делу № А19-5563/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.07.2020 по делу № А32-18667/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.07.2020 по делу № А60-5279/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.07.2020 по делу № А60-308/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.07.2020 по делу № А41-10938/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.07.2020 по делу № А55-177/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.07.2020 по делу № А51-21630/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.07.2020 по делу № А63-26522/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.07.2020 по делу № А65-11516/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.07.2020 по делу № А65-41197/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.07.2020 по делу № А34-3532/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.07.2020 по делу № А56-18086/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.07.2020 по делу № А65-27205/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.07.2020 по делу № А41-77864/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.07.2020 по делу № А40-217303/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.07.2020 по делу № А60-53993/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.07.2020 по делу № А12-39006/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.07.2020 по делу № А53-32431/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.07.2020 по делу № А40-174896/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.07.2020 по делу № А75-474/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.07.2020 по делу № А40-58198/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.07.2020 по делу № А40-162830/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.07.2020 по делу № А40-201202/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.07.2020 по делу № А40-31573/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.07.2020 по делу № А56-119656/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.07.2020 по делу № А40-223091/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.07.2020 по делу № А68-7860/2016]] == Август == * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.08.2020 по делу № А55-30718/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.08.2020 по делу № А40-250883/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.08.2020 по делу № А21-8956/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.08.2020 по делу № А53-21473/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.08.2020 по делу № А40-166050/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.08.2020 по делу № А11-9358/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.08.2020 по делу № А53-34672/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.08.2020 по делу № А56-90090/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.08.2020 по делу № А40-248127/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.08.2020 по делу № А21-11420/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.08.2020 по делу № А65-1704/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.08.2020 по делу № А60-11259/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.08.2020 по делу № А40-167000/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.08.2020 по делу № А20-66/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.08.2020 по делу № А40-230238/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.08.2020 по делу № А40-89002/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.08.2020 по делу № А33-2443/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.08.2020 по делу № А25-2825/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.08.2020 по делу № А56-44694/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.08.2020 по делу № А25-2825/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.08.2020 по делу № А76-4808/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.08.2020 по делу № А50-23227/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.08.2020 по делу № А54-4848/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.08.2020 по делу № А40-113580/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.08.2020 по делу № А65-27205/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.08.2020 по делу № А40-109856/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.08.2020 по делу № А40-137960/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.08.2020 по делу № А84-418/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.08.2020 по делу № А11-3900/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.08.2020 по делу № А40-232805/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.08.2020 по делу № А40-11024/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.08.2020 по делу № А40-64173/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.08.2020 по делу № А40-292151/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.08.2020 по делу № А09-9648/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.08.2020 по делу № А21-15124/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.08.2020 по делу № А62-4303/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.08.2020 по делу № А53-30443/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.08.2020 по делу № А21-14467/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.08.2020 по делу № А40-25720/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.08.2020 по делу № А40-118964/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2020 по делу № А55-35288/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.08.2020 по делу № А40-157934/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.08.2020 по делу № А65-27171/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.08.2020 по делу № А43-20394/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.08.2020 по делу № А60-784/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.08.2020 по делу № А13-15893/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.08.2020 по делу № А41-22526/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.08.2020 по делу № А25-2825/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.08.2020 по делу № А41-1802/2015]] == Сентябрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.09.2020 по делу № А41-51209/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.09.2020 по делу № А36-16165/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.09.2020 по делу № А58-4339/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.09.2020 по делу № А73-11156/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.09.2020 по делу № А56-23506/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.09.2020 по делу № А56-135927/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.09.2020 по делу № А46-10739/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.09.2020 по делу № А23-734/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.09.2020 по делу № А40-144859/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.09.2020 по делу № А40-32501/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.09.2020 по делу № А40-304649/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.09.2020 по делу № А25-2825/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2020 по делу № А63-11746/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2020 по делу № А60-29234/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.09.2020 по делу № А25-2825/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.09.2020 по делу № А40-230140/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.09.2020 по делу № А40-240512/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.09.2020 по делу № А40-179353/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.09.2020 по делу № А40-46622/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.09.2020 по делу № А46-23/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.09.2020 по делу № А41-43982/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.09.2020 по делу № А40-253626/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.09.2020 по делу № А14-7544/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.09.2020 по делу № А40-222136/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.09.2020 по делу № А23-6235/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.09.2020 по делу № А40-45414/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.09.2020 по делу № А40-98448/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.09.2020 по делу № А56-122064/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2020 по делу № А56-21344/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2020 по делу № А08-2193/2019]] == Октябрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.10.2020 по делу № А40-45790/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.10.2020 по делу № А40-43825/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.10.2020 по делу № А83-6371/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.10.2020 по делу № А40-46725/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.10.2020 по делу № А40-36273/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.10.2020 по делу № А40-158539/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.10.2020 по делу № А60-741/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.10.2020 по делу № А56-72690/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.10.2020 по делу № А16-2306/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.10.2020 по делу № А33-5439/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.10.2020 по делу № А31-8392/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.10.2020 по делу № А40-94278/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.10.2020 по делу № А49-13520/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.10.2020 по делу № А83-6324/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.10.2020 по делу № А40-209505/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.10.2020 по делу № А53-5830/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.10.2020 по делу № А08-15537/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.10.2020 по делу № А40-238475/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.10.2020 по делу № А40-236699/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.10.2020 по делу № А65-37581/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.10.2020 по делу № А10-97/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2020 по делу № А19-12341/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2020 по делу № А43-35725/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2020 по делу № А40-188760/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2020 по делу № А60-50402/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.10.2020 по делу № А66-9583/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.10.2020 по делу № А40-218142/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.10.2020 по делу № А56-31284/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.10.2020 по делу № А40-46117/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.10.2020 по делу № А45-10727/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.10.2020 по делу № А40-81080/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.10.2020 по делу № А40-157535/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.10.2020 по делу № А07-29248/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.10.2020 по делу № А40-180675/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.10.2020 по делу № А40-159396/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2020 по делу № А40-10514/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.10.2020 по делу № А40-159817/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.10.2020 по делу № А72-5450/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.10.2020 по делу № А66-6552/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.10.2020 по делу № А71-16753/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.10.2020 по делу № А19-9322/2019]] == Ноябрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.11.2020 по делу № А50-14361/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.11.2020 по делу № А69-303/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2020 по делу № А73-5433/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.11.2020 по делу № А76-43058/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.11.2020 по делу № А40-103324/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.11.2020 по делу № А40-12417/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.11.2020 по делу № А83-3612/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.11.2020 по делу № СИП-819/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.11.2020 по делу № А40-205624/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.11.2020 по делу № А40-189753/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.11.2020 по делу № А40-38421/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.11.2020 по делу № А50-17627/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.11.2020 по делу № А40-64076/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.11.2020 по делу № А40-189755/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.11.2020 по делу № А05-11092/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.11.2020 по делу № А40-71719/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.11.2020 по делу № А41-74861/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.11.2020 по делу № А41-85820/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.11.2020 по делу № А19-17953/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.11.2020 по делу № А44-1127/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.11.2020 по делу № А40-86746/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.11.2020 по делу № А40-123468/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.11.2020 по делу № А43-31876/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.11.2020 по делу № А68-1493/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.11.2020 по делу № А32-42839/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.11.2020 по делу № А41-95371/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.11.2020 по делу № А36-13042/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.11.2020 по делу № А49-9525/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.11.2020 по делу № А66-4283/2014]] == Декабрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.12.2020 по делу № А32-31716/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.12.2020 по делу № А63-2073/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.12.2020 по делу № А78-14606/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.12.2020 по делу № А40-289646/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.12.2020 по делу № А46-15393/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.12.2020 по делу № А24-5838/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.12.2020 по делу № А40-64080/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.12.2020 по делу № А58-9165/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.12.2020 по делу № А41-63226/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.12.2020 по делу № А65-18636/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.12.2020 по делу № А40-12407/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.12.2020 по делу № А40-170315/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.12.2020 по делу № А56-117302/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.12.2020 по делу № А22-6414/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.12.2020 по делу № СИП-635/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.12.2020 по делу № А40-145833/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.12.2020 по делу № А40-61522/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.12.2020 по делу № А57-26100/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.12.2020 по делу № А56-86906/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.12.2020 по делу № А79-14184/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.12.2020 по делу № А40-297160/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.12.2020 по делу № А65-24096/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.12.2020 по делу № А57-24104/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.12.2020 по делу № А41-34824/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2020 по делу № А60-53343/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2020 по делу № А55-15811/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2020 по делу № А56-35556/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2020 по делу № А66-5900/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2020 по делу № А40-121066/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.12.2020 по делу № А41-81409/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2020 по делу № А05-8239/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2020 по делу № А33-16250/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2020 по делу № А40-89806/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2020 по делу № А55-370/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.12.2020 по делу № А40-57217/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.12.2020 по делу № А25-1087/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.12.2020 по делу № А40-76990/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.12.2020 по делу № А40-219601/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.12.2020 по делу № А40-233689/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.12.2020 по делу № А76-25213/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.12.2020 по делу № А53-23224/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.12.2020 по делу № А57-8748/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.12.2020 по делу № А41-16675/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.12.2020 по делу № А60-64252/2019]] qqj983fzzpj3ma35j0h7zpfsblwb2fh Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ/2021 год 0 1118509 4602167 4601314 2022-08-15T19:00:14Z Ratte 43696 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕТ_АВТОРА = | НАЗВАНИЕ = Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ 2021 года | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ИСТОЧНИК = | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../2020 год|2020 год]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../2022 год|2022 год]] | КАЧЕСТВО = <!-- оценка по 4-х бальной шкале --> | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ЛИЦЕНЗИЯ = | КАТЕГОРИИ = Викитека:Служебные списки }} == Январь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.01.2021 по делу № А40-123840/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.01.2021 по делу № А40-232562/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2021 по делу № А40-83609/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2021 по делу № А40-208102/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2021 по делу № А03-13510/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2021 по делу № А56-96685/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2021 по делу № А32-24966/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.01.2021 по делу № А76-2493/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.01.2021 по делу № А40-59021/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.01.2021 по делу № А40-216490/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.01.2021 по делу № А53-14262/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.01.2021 по делу № А40-179436/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.01.2021 по делу № А40-287158/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.01.2021 по делу № А40-101980/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.01.2021 по делу № А48-7579/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.01.2021 по делу № А03-3315/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.01.2021 по делу № А60-41839/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.01.2021 по делу № А63-14055/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.01.2021 по делу № А40-247446/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.01.2021 по делу № А33-15156/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.01.2021 по делу № А83-3585/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.01.2021 по делу № А50-34786/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.01.2021 по делу № А42-5055/2019]] == Февраль == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.02.2021 по делу № А40-82021/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.02.2021 по делу № А76-8895/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.02.2021 по делу № А82-12352/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.02.2021 по делу № А11-8684/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.02.2021 по делу № А63-25584/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.02.2021 по делу № А56-125654/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.02.2021 по делу № А40-29629/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.02.2021 по делу № А40-235742/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.02.2021 по делу № А40-244225/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.02.2021 по делу № А40-146460/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.02.2021 по делу № А40-167960/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.02.2021 по делу № А40-258644/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.02.2021 по делу № А40-155810/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.02.2021 по делу № А40-254704/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.02.2021 по делу № А51-12636/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.02.2021 по делу № А50-29022/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.02.2021 по делу № А60-52742/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.02.2021 по делу № А47-8215/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.02.2021 по делу № А40-109378/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.02.2021 по делу № А19-28787/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.02.2021 по делу № А41-51701/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.02.2021 по делу № А56-7237/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.02.2021 по делу № А60-58800/2019]] == Март == * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.03.2021 по делу № А40-191009/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.03.2021 по делу № А33-4262/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.03.2021 по делу № А32-17099/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.03.2021 по делу № А40-167953/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.03.2021 по делу № А41-1022/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.03.2021 по делу № А56-18086/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.03.2021 по делу № А82-4848/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.03.2021 по делу № А56-18086/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2021 по делу № А46-7664/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.03.2021 по делу № А65-6755/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.03.2021 по делу № А40-84122/2010]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.03.2021 по делу № А25-755/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.03.2021 по делу № А33-18017/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.03.2021 по делу № А40-150393/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.03.2021 по делу № А60-73474/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.03.2021 по делу № А19-14083/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.03.2021 по делу № А38-2568/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.03.2021 по делу № А32-41264/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.03.2021 по делу № А45-7621/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.03.2021 по делу № А56-45936/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.03.2021 по делу № А60-43572/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.03.2021 по делу № А40-32015/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.03.2021 по делу № А40-170552/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.03.2021 по делу № А49-15269/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.03.2021 по делу № А40-281550/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.03.2021 по делу № А55-31496/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.03.2021 по делу № А40-243543/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.03.2021 по делу № А36-7977/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.03.2021 по делу № А73-3976/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.03.2021 по делу № А14-17002/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.03.2021 по делу № А40-134159/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.03.2021 по делу № А51-19963/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.03.2021 по делу № А40-25142/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.03.2021 по делу № А40-58262/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.03.2021 по делу № А32-20797/2018]] == Апрель == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.04.2021 по делу № А51-18634/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.04.2021 по делу № А40-276528/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.04.2021 по делу № А40-324092/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.04.2021 по делу № А32-1291/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.04.2021 по делу № А14-26691/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.04.2021 по делу № А45-31721/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.04.2021 по делу № А40-48943/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.04.2021 по делу № А21-4354/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.04.2021 по делу № А72-18565/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.04.2021 по делу № А73-2921/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.04.2021 по делу № А34-5796/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.04.2021 по делу № А40-198919/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.04.2021 по делу № А67-4006/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.04.2021 по делу № А40-83507/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.04.2021 по делу № А40-79825/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.04.2021 по делу № А41-14035/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.04.2021 по делу № А41-46643/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.04.2021 по делу № А51-21536/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.04.2021 по делу № А40-54774/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.04.2021 по делу № А66-12590/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.04.2021 по делу № А72-18110/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.04.2021 по делу № А56-30027/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.04.2021 по делу № А76-4138/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.04.2021 по делу № А40-291737/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.04.2021 по делу № А42-7993/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.04.2021 по делу № А53-3413/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.04.2021 по делу № А07-32699/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.04.2021 по делу № А32-39267/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.04.2021 по делу № А40-161067/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.04.2021 по делу № А40-199320/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.04.2021 по делу № А56-75118/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.04.2021 по делу № А78-10174/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.04.2021 по делу № А41-9815/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.04.2021 по делу № А75-862/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.04.2021 по делу № А26-8852/2019]] == Май == * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.05.2021 по делу № А60-65220/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.05.2021 по делу № А56-53647/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.05.2021 по делу № А40-111/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.05.2021 по делу № А56-67039/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.05.2021 по делу № А03-9275/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.05.2021 по делу № А47-18534/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.05.2021 по делу № А20-5385/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.05.2021 по делу № А05-2705/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.05.2021 по делу № А32-56709/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.05.2021 по делу № А05-2703/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.05.2021 по делу № А40-297162/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.05.2021 по делу № А79-4079/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.05.2021 по делу № А76-46624/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2021 по делу № А73-5728/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2021 по делу № А73-5727/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2021 по делу № А40-311254/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2021 по делу № А73-5724/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2021 по делу № А73-5722/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.05.2021 по делу № А50-36354/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.05.2021 по делу № А73-5726/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.05.2021 по делу № А73-5725/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.05.2021 по делу № А19-4454/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.05.2021 по делу № А73-5723/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.05.2021 по делу № А40-239581/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.05.2021 по делу № А33-12199/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.05.2021 по делу № А41-95103/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.05.2021 по делу № А38-8598/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2021 по делу № А40-54697/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2021 по делу № А83-13353/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2021 по делу № А43-46316/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2021 по делу № А51-22399/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2021 по делу № А40-204806/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2021 по делу № А40-301173/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2021 по делу № А40-109858/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2021 по делу № А35-8789/2015]] == Июнь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.06.2021 по делу № А33-27963/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.06.2021 по делу № А40-131900/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.06.2021 по делу № А40-161486/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.06.2021 по делу № А35-8737/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.06.2021 по делу № А40-273765/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.06.2021 по делу № А21-4281/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.06.2021 по делу № А63-4865/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.06.2021 по делу № А40-176043/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.06.2021 по делу № А60-37315/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.06.2021 по делу № А40-67089/2009]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.06.2021 по делу № А56-79176/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.06.2021 по делу № А40-166059/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.06.2021 по делу № А66-4720/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.06.2021 по делу № А56-79176/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.06.2021 по делу № А34-12935/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.06.2021 по делу № А46-4212/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.06.2021 по делу № А40-121161/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.06.2021 по делу № А70-16003/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.06.2021 по делу № А81-1744/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.06.2021 по делу № А65-38210/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.06.2021 по делу № А56-69618/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.06.2021 по делу № А40-288068/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.06.2021 по делу № А40-110034/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.06.2021 по делу № А32-22290/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.06.2021 по делу № А40-294462/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.06.2021 по делу № А40-123957/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.06.2021 по делу № А65-27473/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.06.2021 по делу № А10-7002/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.06.2021 по делу № А40-296236/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.06.2021 по делу № А40-283356/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.06.2021 по делу № А81-3078/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.06.2021 по делу № А40-272675/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.06.2021 по делу № А40-90454/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.06.2021 по делу № А40-71749/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.06.2021 по делу № А63-4172/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.06.2021 по делу № А40-153247/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.06.2021 по делу № А40-193248/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.06.2021 по делу № А32-2305/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.06.2021 по делу № А04-8832/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.06.2021 по делу № А41-90465/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.06.2021 по делу № А40-77694/2012]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.06.2021 по делу № А60-11573/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.06.2021 по делу № А40-122389/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.06.2021 по делу № А40-192270/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.06.2021 по делу № А40-318339/2019]] == Июль == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.07.2021 по делу № А40-58641/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.07.2021 по делу № А41-19443/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.07.2021 по делу № А34-2269/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.07.2021 по делу № А41-6342/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.07.2021 по делу № А21-10479/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.07.2021 по делу № А48-14167/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.07.2021 по делу № А79-590/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.07.2021 по делу № А74-9516/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.07.2021 по делу № А41-41677/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.07.2021 по делу № А71-1097/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.07.2021 по делу № А74-14640/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.07.2021 по делу № А53-32531/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.07.2021 по делу № А56-11864/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.07.2021 по делу № А25-1087/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.07.2021 по делу № А47-597/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.07.2021 по делу № А43-7619/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.07.2021 по делу № А56-138387/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.07.2021 по делу № А57-3954/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.07.2021 по делу № А40-5619/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.07.2021 по делу № А53-3722/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.07.2021 по делу № А40-195336/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.07.2021 по делу № А40-344090/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.07.2021 по делу № А40-269134/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.07.2021 по делу № А56-11578/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.07.2021 по делу № А19-7006/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.07.2021 по делу № А50-179/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.07.2021 по делу № А41-35990/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.07.2021 по делу № А56-154235/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.07.2021 по делу № А40-301015/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.07.2021 по делу № А73-12816/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.07.2021 по делу № А34-13025/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.07.2021 по делу № А40-170105/2019]] == Август == * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.08.2021 по делу № А56-129764/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.08.2021 по делу № А04-2984/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.08.2021 по делу № А56-106643/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.08.2021 по делу № А41-25005/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.08.2021 по делу № А40-191535/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.08.2021 по делу № А32-11970/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.08.2021 по делу № А40-303652/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.08.2021 по делу № А32-20224/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.08.2021 по делу № А65-1624/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.08.2021 по делу № А78-10606/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.08.2021 по делу № А40-127722/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.08.2021 по делу № А05-14143/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.08.2021 по делу № А63-6015/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.08.2021 по делу № А65-10282/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.08.2021 по делу № А40-216122/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.08.2021 по делу № А40-53998/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.08.2021 по делу № А40-240402/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.08.2021 по делу № А45-34743/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.08.2021 по делу № А40-328885/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.08.2021 по делу № А36-11868/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.08.2021 по делу № А40-22345/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.08.2021 по делу № А51-25767/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.08.2021 по делу № А41-36090/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.08.2021 по делу № А41-19216/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.08.2021 по делу № А52-1072/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.08.2021 по делу № А40-6179/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.08.2021 по делу № А10-129/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.08.2021 по делу № А56-94386/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.08.2021 по делу № А40-17687/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.08.2021 по делу № А19-27158/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.08.2021 по делу № А56-94386/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.08.2021 по делу № А60-14265/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.08.2021 по делу № А56-7844/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.08.2021 по делу № А40-47389/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.08.2021 по делу № А53-42913/2019]] == Сентябрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.09.2021 по делу № А68-3921/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.09.2021 по делу № А40-185154/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.09.2021 по делу № А43-41965/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.09.2021 по делу № А40-335514/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.09.2021 по делу № А40-339710/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.09.2021 по делу № А07-22417/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.09.2021 по делу № А40-130659/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.09.2021 по делу № А40-32523/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.09.2021 по делу № А40-181659/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.09.2021 по делу № А33-3832/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.09.2021 по делу № А76-11526/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2021 по делу № А73-8672/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2021 по делу № А33-15359/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2021 по делу № А40-55092/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2021 по делу № А40-150774/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.09.2021 по делу № А57-4118/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.09.2021 по делу № А46-12387/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.09.2021 по делу № А25-2961/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.09.2021 по делу № А40-99713/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.09.2021 по делу № А57-6788/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.09.2021 по делу № А57-6544/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.09.2021 по делу № А57-6792/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.09.2021 по делу № А40-248146/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.09.2021 по делу № А05-4409/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.09.2021 по делу № А56-118896/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.09.2021 по делу № А53-15494/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.09.2021 по делу № А65-3658/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.09.2021 по делу № А14-6079/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.09.2021 по делу № А18-1531/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.09.2021 по делу № А40-309229/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2021 по делу № А40-256738/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2021 по делу № А40-235707/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2021 по делу № А17-8505/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2021 по делу № А32-4783/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2021 по делу № А56-17680/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.09.2021 по делу № А40-269386/2018]] == Октябрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.10.2021 по делу № А65-24332/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.10.2021 по делу № А40-204589/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.10.2021 по делу № А41-12411/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.10.2021 по делу № А58-4902/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.10.2021 по делу № А56-94386/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.10.2021 по делу № А67-7066/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.10.2021 по делу № А56-94386/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.10.2021 по делу № А28-2865/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.10.2021 по делу № А40-62706/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.10.2021 по делу № А27-17129/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.10.2021 по делу № А24-3034/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.10.2021 по делу № А40-252160/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.10.2021 по делу № А40-90920/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.10.2021 по делу № А41-37832/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.10.2021 по делу № А11-1454/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.10.2021 по делу № А32-35581/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.10.2021 по делу № А40-78964/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.10.2021 по делу № А70-7569/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.10.2021 по делу № А40-3184/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.10.2021 по делу № А40-73626/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.10.2021 по делу № А40-84439/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.10.2021 по делу № А40-332233/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.10.2021 по делу № А40-61307/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.10.2021 по делу № А60-29781/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.10.2021 по делу № А60-29693/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.10.2021 по делу № А50-8413/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.10.2021 по делу № А40-189812/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.10.2021 по делу № А41-94361/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.10.2021 по делу № А53-3622/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.10.2021 по делу № А13-2860/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.10.2021 по делу № А40-26474/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.10.2021 по делу № А40-239363/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.10.2021 по делу № А40-88571/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.10.2021 по делу № А40-88342/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.10.2021 по делу № А42-9226/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.10.2021 по делу № А13-4848/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2021 по делу № СИП-932/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2021 по делу № А55-6005/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.10.2021 по делу № А50-908/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.10.2021 по делу № А32-31853/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.10.2021 по делу № А40-40380/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.10.2021 по делу № А67-1997/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.10.2021 по делу № А65-19521/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.10.2021 по делу № А55-39440/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.10.2021 по делу № А56-39956/2020]] == Ноябрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.11.2021 по делу № А09-5339/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.11.2021 по делу № А17-2546/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.11.2021 по делу № А83-6381/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.11.2021 по делу № А13-6071/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.11.2021 по делу № А60-13997/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.11.2021 по делу № А40-163593/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.11.2021 по делу № А40-267855/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.11.2021 по делу № А40-208852/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.11.2021 по делу № А32-20379/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.11.2021 по делу № А40-100662/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.11.2021 по делу № А71-2789/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.11.2021 по делу № А56-6326/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.11.2021 по делу № А73-6875/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.11.2021 по делу № А40-33922/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.11.2021 по делу № А54-6092/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.11.2021 по делу № А43-7105/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.11.2021 по делу № А53-6401/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.11.2021 по делу № А40-87211/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.11.2021 по делу № А26-9028/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.11.2021 по делу № А41-19500/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.11.2021 по делу № А56-94223/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.11.2021 по делу № А41-37821/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.11.2021 по делу № А40-86108/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.11.2021 по делу № А41-90487/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.11.2021 по делу № А56-129838/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.11.2021 по делу № А40-181305/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.11.2021 по делу № А41-22696/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.11.2021 по делу № А40-85810/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.11.2021 по делу № А36-1780/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.11.2021 по делу № А56-86521/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.11.2021 по делу № А40-29028/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.11.2021 по делу № А14-65/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.11.2021 по делу № А41-54681/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.11.2021 по делу № А40-292522/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.11.2021 по делу № А57-5717/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.11.2021 по делу № А41-52937/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.11.2021 по делу № А40-269758/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.11.2021 по делу № А83-18036/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.11.2021 по делу № А40-185033/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.11.2021 по делу № А41-10540/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.11.2021 по делу № А56-72111/2020]] == Декабрь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.12.2021 по делу № А60-17624/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.12.2021 по делу № А40-12432/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.12.2021 по делу № А06-4267/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.12.2021 по делу № А40-154909/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.12.2021 по делу № А40-93119/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.12.2021 по делу № А40-162711/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.12.2021 по делу № А40-160799/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.12.2021 по делу № А40-144168/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.12.2021 по делу № А45-20530/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.12.2021 по делу № А76-23691/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.12.2021 по делу № А03-9018/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.12.2021 по делу № А56-127748/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.12.2021 по делу № А60-1157/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.12.2021 по делу № А60-36897/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.12.2021 по делу № А40-203647/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.12.2021 по делу № А56-94386/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.12.2021 по делу № А56-140063/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.12.2021 по делу № А40-115548/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.12.2021 по делу № А40-107097/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.12.2021 по делу № А40-95182/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.12.2021 по делу № А62-39/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.12.2021 по делу № А75-10884/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.12.2021 по делу № А05-3535/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.12.2021 по делу № А41-50847/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.12.2021 по делу № А40-164707/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.12.2021 по делу № А40-72594/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.12.2021 по делу № А19-19018/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.12.2021 по делу № А40-131167/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.12.2021 по делу № А40-94432/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.12.2021 по делу № А41-62562/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.12.2021 по делу № А60-38881/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.12.2021 по делу № А40-19809/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.12.2021 по делу № А41-2978/2021]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.12.2021 по делу № А56-67582/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.12.2021 по делу № А40-75417/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.12.2021 по делу № А41-28713/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.12.2021 по делу № А40-184464/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.12.2021 по делу № А40-114229/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2021 по делу № А40-31393/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2021 по делу № А40-202320/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2021 по делу № А40-141108/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.12.2021 по делу № А40-204430/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.12.2021 по делу № А41-61713/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.12.2021 по делу № А40-61008/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.12.2021 по делу № А40-100692/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2021 по делу № А63-12846/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2021 по делу № А55-24680/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2021 по делу № А50-16438/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.12.2021 по делу № А40-259314/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.12.2021 по делу № А40-156233/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.12.2021 по делу № А64-10403/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.12.2021 по делу № А70-11414/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.12.2021 по делу № А40-35533/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.12.2021 по делу № А19-15388/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.12.2021 по делу № А23-1812/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.12.2021 по делу № А53-1203/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.12.2021 по делу № А57-1010/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.12.2021 по делу № А43-25632/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.12.2021 по делу № А50-14606/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.12.2021 по делу № А40-144528/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.12.2021 по делу № А33-30238/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.12.2021 по делу № А56-38382/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.12.2021 по делу № А42-7104/2020]] nvw83ll6uwb3yrpm0e8j6l2gjhdmlyc Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ/2022 год 0 1118510 4602169 4601315 2022-08-15T19:00:42Z Ratte 43696 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕТ_АВТОРА = | НАЗВАНИЕ = Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ 2022 года | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ИСТОЧНИК = | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../2021 год|2021 год]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../2023 год|2023 год]] | КАЧЕСТВО = <!-- оценка по 4-х бальной шкале --> | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ЛИЦЕНЗИЯ = | КАТЕГОРИИ = Викитека:Служебные списки }} == Январь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.01.2022 по делу № А58-6426/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.01.2022 по делу № А69-2047/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.01.2022 по делу № А40-108060/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.01.2022 по делу № А40-180673/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.01.2022 по делу № А40-100098/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.01.2022 по делу № А40-113628/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.01.2022 по делу № А19-5340/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.01.2022 по делу № А47-7804/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.01.2022 по делу № А53-5227/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.01.2022 по делу № А73-822/2013]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.01.2022 по делу № А73-24433/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.01.2022 по делу № А40-211941/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2022 по делу № А51-25242/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.01.2022 по делу № А14-9374/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.01.2022 по делу № А27-12875/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.01.2022 по делу № А07-25147/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.01.2022 по делу № А40-81366/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.01.2022 по делу № А56-36185/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.01.2022 по делу № А56-53971/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.01.2022 по делу № А41-56447/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.01.2022 по делу № А41-8379/2021]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.01.2022 по делу № А27-22402/2015]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.01.2022 по делу № А68-1643/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.01.2022 по делу № А20-3223/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.01.2022 по делу № А56-89927/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.01.2022 по делу № А40-51552/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.01.2022 по делу № А66-18856/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.01.2022 по делу № А40-234293/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.01.2022 по делу № А40-196753/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.01.2022 по делу № А40-103736/2016]] == Февраль == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.02.2022 по делу № А26-2243/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.02.2022 по делу № А07-17549/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.02.2022 по делу № А40-105806/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.02.2022 по делу № А40-155242/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.02.2022 по делу № А19-15260/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.02.2022 по делу № А07-31052/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.02.2022 по делу № А40-13192/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.02.2022 по делу № А40-285960/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.02.2022 по делу № А56-78582/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.02.2022 по делу № А40-160555/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.02.2022 по делу № А40-171605/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.02.2022 по делу № А41-4000/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.02.2022 по делу № А71-13742/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.02.2022 по делу № А19-4785/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.02.2022 по делу № А40-343318/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.02.2022 по делу № А40-259062/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.02.2022 по делу № А56-14076/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.02.2022 по делу № А33-22597/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.02.2022 по делу № А40-180218/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.02.2022 по делу № А73-16704/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.02.2022 по делу № А40-101073/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.02.2022 по делу № А41-110962/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.02.2022 по делу № А71-7634/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.02.2022 по делу № А40-209505/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.02.2022 по делу № А57-9021/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.02.2022 по делу № А40-212725/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.02.2022 по делу № А40-173457/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.02.2022 по делу № А40-155376/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.02.2022 по делу № А40-255826/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.02.2022 по делу № А40-8866/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.02.2022 по делу № А40-115692/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.02.2022 по делу № А63-8366/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.02.2022 по делу № А55-31315/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.02.2022 по делу № А40-83941/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.02.2022 по делу № А40-94872/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.02.2022 по делу № А40-109097/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.02.2022 по делу № А40-231307/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.02.2022 по делу № А56-102736/2020]] == Март == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.03.2022 по делу № А27-19044/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.03.2022 по делу № А63-4453/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.03.2022 по делу № А40-51969/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.03.2022 по делу № А40-63307/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.03.2022 по делу № А40-242723/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2022 по делу № А40-15546/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2022 по делу № А40-214071/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2022 по делу № А13-12911/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.03.2022 по делу № А40-265434/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.03.2022 по делу № А53-19700/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.03.2022 по делу № А65-28912/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.03.2022 по делу № А56-101207/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.03.2022 по делу № А55-18980/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.03.2022 по делу № А50-17996/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.03.2022 по делу № А40-184062/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.03.2022 по делу № А56-116888/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.03.2022 по делу № А55-24682/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.03.2022 по делу № А41-49626/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.03.2022 по делу № А40-100715/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.03.2022 по делу № А40-126531/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.03.2022 по делу № А40-168077/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.03.2022 по делу № А12-119/2021]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.03.2022 по делу № А45-18600/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.03.2022 по делу № А66-1735/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.03.2022 по делу № А66-1193/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.03.2022 по делу № А04-9806/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.03.2022 по делу № А19-8144/2021]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.03.2022 по делу № А53-19872/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.03.2022 по делу № А41-33596/2011]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.03.2022 по делу № А40-240087/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.03.2022 по делу № А81-3986/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.03.2022 по делу № А71-12570/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.03.2022 по делу № А53-36504/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.03.2022 по делу № А71-12797/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.03.2022 по делу № А15-2823/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.03.2022 по делу № А40-47169/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.03.2022 по делу № А57-21488/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 29.03.2022 по делу № А40-229211/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.03.2022 по делу № А04-9712/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.03.2022 по делу № А51-12733/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.03.2022 по делу № А63-13955/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.03.2022 по делу № А40-78186/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.03.2022 по делу № А40-270288/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.03.2022 по делу № А40-69663/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.03.2022 по делу № А07-9580/2012]] == Апрель == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.04.2022 по делу № А76-51526/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.04.2022 по делу № А79-9240/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.04.2022 по делу № А66-1192/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.04.2022 по делу № А29-7771/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.04.2022 по делу № А41-8343/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.04.2022 по делу № А40-117928/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.04.2022 по делу № А41-13514/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.04.2022 по делу № А66-1025/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.04.2022 по делу № А33-28974/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.04.2022 по делу № А41-54740/2014]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.04.2022 по делу № А40-41691/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.04.2022 по делу № А71-9266/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.04.2022 по делу № А71-7667/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.04.2022 по делу № А50-28162/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.04.2022 по делу № А13-14357/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.04.2022 по делу № А40-232226/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 11.04.2022 по делу № А65-1304/2021]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.04.2022 по делу № А13-15420/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.04.2022 по делу № А15-4646/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 12.04.2022 по делу № А10-133/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 13.04.2022 по делу № А40-226119/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.04.2022 по делу № А40-162637/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.04.2022 по делу № А40-18728/2021]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.04.2022 по делу № А41-14417/2021]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.04.2022 по делу № А40-233155/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 18.04.2022 по делу № А78-11268/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.04.2022 по делу № А40-281119/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.04.2022 по делу № А69-2869/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.04.2022 по делу № А53-24369/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.04.2022 по делу № А40-33352/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.04.2022 по делу № А40-185966/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.04.2022 по делу № А41-11937/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.04.2022 по делу № А40-251578/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.04.2022 по делу № А40-217405/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.04.2022 по делу № А34-2459/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.04.2022 по делу № А07-175/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.04.2022 по делу № А40-334514/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.04.2022 по делу № А40-305866/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.04.2022 по делу № А79-8550/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 28.04.2022 по делу № А41-70837/2017]] == Май == * [[Определение Верховного Суда РФ от 04.05.2022 по делу № А40-212360/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 05.05.2022 по делу № А41-67316/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.05.2022 по делу № А12-42/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.05.2022 по делу № А27-23106/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.05.2022 по делу № А38-3/2021]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.05.2022 по делу № А40-83984/2021]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 19.05.2022 по делу № А40-109235/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2022 по делу № А40-259050/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2022 по делу № А81-341/2021]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.05.2022 по делу № А40-17050/2021]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.05.2022 по делу № А55-12839/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.05.2022 по делу № А49-2548/2021]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.05.2022 по делу № А40-198134/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.05.2022 по делу № А32-14621/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.05.2022 по делу № А63-295/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.05.2022 по делу № А13-19516/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 25.05.2022 по делу № А40-206992/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.05.2022 по делу № А40-45186/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 26.05.2022 по делу № А40-199994/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2022 по делу № А40-199943/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 27.05.2022 по делу № А29-5410/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.05.2022 по делу № А41-88908/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.05.2022 по делу № А41-1022/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 30.05.2022 по делу № А40-312342/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.05.2022 по делу № А40-212650/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.05.2022 по делу № А21-10762/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 31.05.2022 по делу № А83-1189/2020]] == Июнь == * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.06.2022 по делу № А27-11118/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.06.2022 по делу № А84-1754/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.06.2022 по делу № А40-55535/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 01.06.2022 по делу № А17-5367/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.06.2022 по делу № А63-18015/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.06.2022 по делу № А08-8902/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 02.06.2022 по делу № А40-201403/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 03.06.2022 по делу № А51-4609/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.06.2022 по делу № А63-14361/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.06.2022 по делу № А40-5070/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.06.2022 по делу № А50-898/2021]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 06.06.2022 по делу № А40-97169/2021]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.06.2022 по делу № А40-179986/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 07.06.2022 по делу № А40-269141/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.06.2022 по делу № А40-256417/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.06.2022 по делу № А40-204329/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 08.06.2022 по делу № А40-220454/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.06.2022 по делу № А40-161499/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 09.06.2022 по делу № А71-13420/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.06.2022 по делу № А12-28997/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 10.06.2022 по делу № А54-4244/2018]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.06.2022 по делу № А40-152083/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.06.2022 по делу № А33-8678/2016]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 14.06.2022 по делу № А51-1770/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.06.2022 по делу № А40-79865/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 15.06.2022 по делу № А40-17770/2021]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.06.2022 по делу № А41-6753/2021]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.06.2022 по делу № А17-5402/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.06.2022 по делу № А17-5513/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 16.06.2022 по делу № А17-5366/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.06.2022 по делу № А56-3762/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.06.2022 по делу № А10-5182/2017]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.06.2022 по делу № А43-33065/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 17.06.2022 по делу № А32-46211/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.06.2022 по делу № А40-133808/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 20.06.2022 по делу № А56-67306/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.06.2022 по делу № А82-22432/2019]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.06.2022 по делу № А46-23123/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 21.06.2022 по делу № А24-6168/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.06.2022 по делу № А41-3814/2021]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 22.06.2022 по делу № А17-5574/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.06.2022 по делу № А40-30248/2021]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.06.2022 по делу № А41-17633/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 23.06.2022 по делу № А13-17361/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.06.2022 по делу № А67-3639/2021]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.06.2022 по делу № А43-28472/2020]] * [[Определение Верховного Суда РФ от 24.06.2022 по делу № А14-3191/2021]] == Июль == == Август == == Сентябрь == == Октябрь == == Ноябрь == == Декабрь == stqnpos646xt5ef95imsbrdjxcdjop4 Шаблон:ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты 10 1124410 4602185 4601954 2022-08-15T19:18:30Z Lozman 607 wikitext text/x-wiki <includeonly>{{ПСС Шекспира (1902-1904) |НАЗВАНИЕ=Сонет{{ъ}} {{{НОМЕР|{{#invoke:String|match|{{BASEPAGENAME}}|^Сонет (%d+)||||}}}}} |ДАТАСОЗДАНИЯ= |ДАТАПУБЛИКАЦИИ={{{ДАТАПУБЛИКАЦИИ|}}} |СПИСОК={{{СПИСОК|}}} |СОДЕРЖАНИЕ={{#if:{{{СПИСОК|}}}|[[Сонеты (Шекспир)|Сонеты Шекспира]]|[[Сонеты (Шекспир)/ПСС 1904|Сонеты Шекспира (издание 1904)]]}} |ОГЛАВЛЕНИЕ={{#if:{{{СПИСОК|}}}|| {{#if:{{#titleparts:{{PAGENAME}}|1|2}}|12|2}} }} |НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА=[[:en:Sonnet {{{НОМЕР|{{#invoke:String|match|{{BASEPAGENAME}}|^Сонет (%d+)||||}}}}} (Shakespeare)|Sonnet {{#switch:{{{НОМЕР|{{#invoke:String|match|{{BASEPAGENAME}}|^Сонет (%d+)||||}}}}} |1 = 1 (“From fairest creatures we desire increase…”) |2 = 2 (“When forty winters shall besiege thy brow…”) |3 = 3 (“Look in thy glass, and tell the face thou viewest…”) |4 = 4 (“Unthrifty loveliness, why dost thou spend…”) |5 = 5 (“Those hours, that with gentle work did frame…”) |6 = 6 (“Then let not winter’s ragged hand deface…”) |7 = 7 (“Lo! in the orient when the gracious light…”) |8 = 8 (“Music to hear, why hear’st thou music sadly?…”) |9 = 9 (“Is it for fear to wet a widow’s eye…”) |10 = 10 (“For shame! deny that thou bear’st love to any…”) |11 = 11 (“As fast as thou shalt wane, so fast thou grow’st…”) |12 = 12 (“When I do count the clock that tells the time…”) |13 = 13 (“O! that you were your self; but, love you are…”) |14 = 14 (“Not from the stars do I my judgement pluck…”) |15 = 15 (“When I consider every thing that grows…”) |16 = 16 (“But wherefore do not you a mightier way…”) |17 = 17 (“Who will believe my verse in time to come…”) |18 = 18 (“Shall I compare thee to a summer’s day?…”) |19 = 19 (“Devouring Time, blunt thou the lion’s paws…”) |20 = 20 (“A woman’s face with nature’s own hand painted…”) |21 = 21 (“So is it not with me as with that Muse…”) |22 = 22 (“My glass shall not persuade me I am old…”) |23 = 23 (“As an unperfect actor on the stage…”) |24 = 24 (“Mine eye hath play’d the painter and hath steel’d…”) |25 = 25 (“Let those who are in favour with their stars…”) |26 = 26 (“Lord of my love, to whom in vassalage…”) |27 = 27 (“Weary with toil, I haste me to my bed…”) |28 = 28 (“How can I then return in happy plight…”) |29 = 29 (“When in disgrace with fortune and men’s eyes…”) |30 = 30 (“When to the sessions of sweet silent thought…”) |31 = 31 (“Thy bosom is endeared with all hearts…”) |32 = 32 (“If thou survive my well-contented day…”) |33 = 33 (“Full many a glorious morning have I seen…”) |34 = 34 (“Why didst thou promise such a beauteous day…”) |35 = 35 (“No more be griev’d at that which thou hast done…”) |36 = 36 (“Let me confess that we two must be twain…”) |37 = 37 (“As a decrepit father takes delight…”) |38 = 38 (“How can my muse want subject to invent…”) |39 = 39 (“O! how thy worth with manners may I sing…”) |40 = 40 (“Take all my loves, my love, yea take them all…”) |41 = 41 (“Those pretty wrongs that liberty commits…”) |42 = 42 (“That thou hast her it is not all my grief…”) |43 = 43 (“When most I wink, then do mine eyes best see…”) |44 = 44 (“If the dull substance of my flesh were thought…”) |45 = 45 (“The other two, slight air, and purging fire…”) |46 = 46 (“Mine eye and heart are at a mortal war…”) |47 = 47 (“Betwixt mine eye and heart a league is took…”) |48 = 48 (“How careful was I when I took my way…”) |49 = 49 (“Against that time, if ever that time come…”) |50 = 50 (“How heavy do I journey on the way…”) |51 = 51 (“Thus can my love excuse the slow offence…”) |52 = 52 (“So am I as the rich, whose blessed key…”) |53 = 53 (“What is your substance, whereof are you made…”) |54 = 54 (“O! how much more doth beauty beauteous seem…”) |55 = 55 (“Not marble, nor the gilded monuments…”) |56 = 56 (“Sweet love, renew thy force; be it not said…”) |57 = 57 (“Being your slave what should I do but tend…”) |58 = 58 (“That god forbid, that made me first your slave…”) |59 = 59 (“If there be nothing new, but that which is…”) |60 = 60 (“Like as the waves make towards the pebbled shore…”) |61 = 61 (“Is it thy will, thy image should keep open…”) |62 = 62 (“Sin of self-love possesseth all mine eye…”) |63 = 63 (“Against my love shall be as I am now…”) |64 = 64 (“When I have seen by Time’s fell hand defac’d…”) |65 = 65 (“Since brass, nor stone, nor earth, nor boundless sea…”) |66 = 66 (“Tired with all these, for restful death I cry…”) |67 = 67 (“Ah! wherefore with infection should he live…”) |68 = 68 (“Thus is his cheek the map of days outworn…”) |69 = 69 (“Those parts of thee that the world’s eye doth view…”) |70 = 70 (“That thou art blam’d shall not be thy defect…”) |71 = 71 (“No longer mourn for me when I am dead…”) |72 = 72 (“O! lest the world should task you to recite…”) |73 = 73 (“That time of year thou mayst in me behold…”) |74 = 74 (“But be contented: when that fell arrest…”) |75 = 75 (“So are you to my thoughts as food to life…”) |76 = 76 (“Why is my verse so barren of new pride…”) |77 = 77 (“Thy glass will show thee how thy beauties wear…”) |78 = 78 (“So oft have I invoked thee for my Muse…”) |79 = 79 (“Whilst I alone did call upon thy aid…”) |80 = 80 (“O! how I faint when I of you do write…”) |81 = 81 (“Or I shall live your epitaph to make…”) |82 = 82 (“I grant thou wert not married to my Muse…”) |83 = 83 (“I never saw that you did painting need…”) |84 = 84 (“Who is it that says most, which can say more…”) |85 = 85 (“My tongue–tied Muse in manners holds her still…”) |86 = 86 (“Was it the proud full sail of his great verse…”) |87 = 87 (“Farewell! thou art too dear for my possessing…”) |88 = 88 (“When thou shalt be dispos’d to set me light…”) |89 = 89 (“Say that thou didst forsake me for some fault…”) |90 = 90 (“Then hate me when thou wilt; if ever, now…”) |91 = 91 (“Some glory in their birth, some in their skill…”) |92 = 92 (“But do thy worst to steal thyself away…”) |93 = 93 (“So shall I live, supposing thou art true…”) |94 = 94 (“They that have power to hurt, and will do none…”) |95 = 95 (“How sweet and lovely dost thou make the shame…”) |96 = 96 (“Some say thy fault is youth, some wantonness…”) |97 = 97 (“How like a winter hath my absence been…”) |98 = 98 (“From you have I been absent in the spring…”) |99 = 99 (“The forward violet thus did I chide…”) |100 = 100 (“Where art thou Muse that thou forget’st so long…”) |101 = 101 (“O truant Muse what shall be thy amends…”) |102 = 102 (“My love is strengthen’d, though more weak in seeming…”) |103 = 103 (“Alack! what poverty my Muse brings forth…”) |104 = 104 (“To me, fair friend, you never can be old…”) |105 = 105 (“Let not my love be call’d idolatry…”) |106 = 106 (“When in the chronicle of wasted time…”) |107 = 107 (“Not mine own fears, nor the prophetic soul…”) |108 = 108 (“What’s in the brain, that ink may character…”) |109 = 109 (“O! never say that I was false of heart…”) |110 = 110 (“Alas! ’tis true, I have gone here and there…”) |111 = 111 (“O! for my sake do you with Fortune chide…”) |112 = 112 (“Your love and pity doth the impression fill…”) |113 = 113 (“Since I left you, mine eye is in my mind…”) |114 = 114 (“Or whether doth my mind, being crown’d with you…”) |115 = 115 (“Those lines that I before have writ do lie…”) |116 = 116 (“Let me not to the marriage of true minds…”) |117 = 117 (“Accuse me thus: that I have scanted all…”) |118 = 118 (“Like as, to make our appetite more keen…”) |119 = 119 (“What potions have I drunk of Siren tears…”) |120 = 120 (“That you were once unkind befriends me now…”) |121 = 121 (“’Tis better to be vile than vile esteem’d…”) |122 = 122 (“Thy gift, thy tables, are within my brain…”) |123 = 123 (“No, Time, thou shalt not boast that I do change…”) |124 = 124 (“If my dear love were but the child of state…”) |125 = 125 (“Were’t aught to me I bore the canopy…”) |126 = 126 (“O thou, my lovely boy, who in thy power…”) |127 = 127 (“In the old age black was not counted fair…”) |128 = 128 (“How oft when thou, my music, music play’st…”) |129 = 129 (“The expense of spirit in a waste of shame…”) |130 = 130 (“My mistress’ eyes are nothing like the sun…”) |131 = 131 (“Thou art as tyrannous, so as thou art…”) |132 = 132 (“Thine eyes I love, and they, as pitying me…”) |133 = 133 (“Beshrew that heart that makes my heart to groan…”) |134 = 134 (“So, now I have confess’d that he is thine…”) |135 = 135 (“Whoever hath her wish, thou hast thy ’Will’…”) |136 = 136 (“If thy soul check thee that I come so near…”) |137 = 137 (“Thou blind fool, Love, what dost thou to mine eyes…”) |138 = 138 (“When my love swears that she is made of truth…”) |139 = 139 (“O! call not me to justify the wrong…”) |140 = 140 (“Be wise as thou art cruel; do not press…”) |141 = 141 (“In faith I do not love thee with mine eyes…”) |142 = 142 (“Love is my sin, and thy dear virtue hate…”) |143 = 143 (“Lo, as a careful housewife runs to catch…”) |144 = 144 (“Two loves I have of comfort and despair…”) |145 = 145 (“Those lips that Love’s own hand did make…”) |146 = 146 (“Poor soul, the centre of my sinful earth…”) |147 = 147 (“My love is as a fever longing still…”) |148 = 148 (“O me! what eyes hath Love put in my head…”) |149 = 149 (“Canst thou, O cruel! say I love thee not…”) |150 = 150 (“O! from what power hast thou this powerful might…”) |151 = 151 (“Love is too young to know what conscience is…”) |152 = 152 (“In loving thee thou know’st I am forsworn…”) |153 = 153 (“Cupid laid by his brand and fell asleep…”) |154 = 154 (“The little Love-god lying once asleep…”) }}]] |ПЕРЕВОДЧИК={{#switch:{{{ПЕРЕВОДЧИК|{{#invoke:String|match|{{BASEPAGENAME}}|; ([^;%(%)]+)%)$||||}}}}} |Брюсов=[[Валерий Яковлевич Брюсов|В. Я. Брюсов{{ъ}}]] |Брянский=[[Николай Аполлинариевич Брянский|Н. А. Брянск{{и}}й]] |Быков=[[Пётр Васильевич Быков|П. В. Быков{{ъ}}]] |Вилькина=[[Людмила Николаевна Вилькина|Л. Н. Вилькина]] |Галина=[[Галина Галина|Г. Галина]] |Гербель=[[Николай Васильевич Гербель|Н. В. Гербель]] |Гриневская=[[Изабелла Аркадьевна Гриневская|И. А. Гриневская]] |Ильин=[[Сергей Андреевич Ильин|С. А. Ильин{{ъ}}]] |Краснов=[[Платон Николаевич Краснов|П. Н. Краснов{{ъ}}]] |Лихачев|Лихачёв=[[Владимир Сергеевич Лихачёв|В. С. Лихачев{{ъ}}]] |Мазуркевич=[[Владимир Александрович Мазуркевич|В. А. Мазуркевич{{ъ}}]] |Мамуна=~И. А. Мамуна |Случевский=[[Константин Константинович Случевский|К. К. Случевск{{и}}й]] |Случевский-младший=[[Константин Константинович Случевский (младший)|К. К. Случевск{{и}}й (мл.)]] |Ухтомский=кн. [[Эспер Эсперович Ухтомский|Э. Э. Ухтомск{{и}}й]] |Федоров|Фёдоров=[[Александр Митрофанович Фёдоров|А. М. Федоров{{ъ}}]] |Фофанов=[[Константин Михайлович Фофанов|К. М. Фофанов{{ъ}}]] |Холодковский=[[Николай Александрович Холодковский|Н. А. Холодковск{{и}}й]] |Червинский=[[Фёдор Алексеевич Червинский|Ф. А. Червинск{{и}}й]] |Щепкина-Куперник=[[Татьяна Львовна Щепкина-Куперник|Т. Л. Щепкина-Куперник{{ъ}}]] }} |ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ={{Версии/Сонеты (Шекспир)|{{{НОМЕР|{{#invoke:String|match|{{BASEPAGENAME}}|^Сонет (%d+)||||}}}}}}} |ТОМ=5 |СТРАНИЦЫ={{#switch:{{{НОМЕР|{{#invoke:String|match|{{BASEPAGENAME}}|^Сонет (%d+)||||}}}}} |1|2|3|4=406|5=406—407 |6|7|8|9=468|10=468—469 |11|12|13|14=408|15=408—409 |16|17|18|19|20=409|21=409—410 |22|23|24|25=410|26=410—411 |27|28|29|30|31=411 |32|33|34|35|36=412 |37|38|39|40|41|42=413 |43|44|45|46|47=414|48=414—415 |49|50|51|52|53=415|54=415—416 |55|56|57|58|59=416 |60|61|62|63|64=417|65=417—418 |66|67|68|69|70=418|71=418—419 |72|73|74|75=419|76=419—420 |77|78|79|80=420 |81|82|83|84=421|85=421—422 |86|87|88|89=422|90=422—423 |91|92|93|94=423|95=423—424 |96|97|98|99|100=424|101=424—425 |102|103|104|105=425|106=425—426 |107|108|109|110=426|111=426—427 |112|113|114|115=427|116=427—428 |117|118|119|120=428|121=428—429 |122|123|124|125=429|126=429—430 |127|128|129|130|131=430|132=430—431 |133|134|135|136=431|137=431—432 |138|139|140|141=432|142=432—433 |143|144|145|146|147=433|148=433—434 |149|150|151|152=434|153=434—435 |154=435| }} |ВИКИДАННЫЕ= |КАЧЕСТВО=4 }} {{#if:{{{СПИСОК|}}}<!-- для списка редакций--> |[[Категория:Списки редакций]] |{{poemx|mode={{{СТИЛЬ|{{#switch:{{{НОМЕР|{{#invoke:String|match|{{BASEPAGENAME}}|^Сонет (%d+)||||}}}}} |5|10|15|21|26|42|48|54|65|71|76|85|90|95|101|106|111|116|121|126|132|137|142|148|153=i0 |var}}}}}|title=||{{#tag:pages||index=Полное собрание сочинений Шекспира. Т. 5 (1904).djvu|include={{#switch:{{{НОМЕР|{{#invoke:String|match|{{BASEPAGENAME}}|^Сонет (%d+)||||}}}}} |1|2|3|4=467|5=467-468 |6|7|8|9=468|10=468-469 |11|12|13|14=469|15=469-470 |16|17|18|19|20=470|21=470-471 |22|23|24|25=471|26=471-472 |27|28|29|30|31=472 |32|33|34|35|36=473 |37|38|39|40|41|42=474 |43|44|45|46|47=475|48=475-476 |49|50|51|52|53=476|54=476-477 |55|56|57|58|59=477 |60|61|62|63|64=478|65=478-479 |66|67|68|69|70=479|71=479-480 |72|73|74|75=480|76=480-481 |77|78|79|80=481 |81|82|83|84=482|85=482-483 |86|87|88|89=483|90=483-484 |91|92|93|94=484|95=484-485 |96|97|98|99|100=485|101=485-486 |102|103|104|105=486|106=486-487 |107|108|109|110=487|111=487-488 |112|113|114|115=488|116=488-489 |117|118|119|120=489|121=489-490 |122|123|124|125=490|126=490-491 |127|128|129|130|131=491|132=491-492 |133|134|135|136=492|137=492-493 |138|139|140|141=493|142=493-497 |143|144|145|146|147=497|148=497-498 |149|150|151|152=498|153=498-499 |154=499|467 }}|onlysection=сонет {{{НОМЕР|{{#invoke:String|match|{{BASEPAGENAME}}|^Сонет (%d+)||||}}}}}}}}} [[Категория:Поэзия Уильяма Шекспира]] [[Категория:Литература 1590-х годов]] [[Категория:Английская поэзия, малые формы]] [[Категория:Переводы, выполненные {{#switch:{{{ПЕРЕВОДЧИК|{{#invoke:String|match|{{BASEPAGENAME}}|; ([^;%(%)]+)%)$||||}}}}} |Брюсов=Валерием Яковлевичем Брюсовым |Брянский=Николаем Аполлинариевичем Брянским |Быков=Петром Васильевичем Быковым |Вилькина=Людмилой Николаевной Вилькиной |Галина=Галиной Галиной |Гербель=Николаем Васильевичем Гербелем |Гриневская=Изабеллой Аркадьевной Гриневской |Ильин=Сергеем Андреевичем Ильиным |Краснов=Платоном Николаевичем Красновым |Лихачев|Лихачёв=Владимиром Сергеевичем Лихачёвым |Мазуркевич=Владимиром Александровичем Мазуркевичем |Мамуна=Иваном Андреевичем Мамуной |Случевский=Константином Константиновичем Случевским |Случевский-младший=Константином Константиновичем Случевским (младшим) |Ухтомский=Эспером Эсперовичем Ухтомским |Федоров|Фёдоров=Александром Митрофановичем Фёдоровым |Фофанов=Константином Михайловичем Фофановым |Холодковский=Николаем Александровичем Холодковским |Червинский=Фёдором Алексеевичем Червинским |Щепкина-Куперник=Татьяной Львовной Щепкиной-Куперник }}]] [[Категория:Сонеты]]}}</includeonly> 4ecqvxciedk4iyxx5k4go7mialqfqc0 БСЭ1/Домовой 0 1124876 4602383 4598252 2022-08-16T09:22:06Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |КАЧЕСТВО=75% |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=Домовой |ВИКИПЕДИЯ= |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= }} '''ДОМОВОЙ''', по народным повериям — дух, живущий в доме. Вера в Д. широко распространена в крестьянстве различных национальностей (так, сходный дух у немецких крестьян — кобольд). Д. — отдаленный пережиток культа родовых богов. Его появление связано с развитием индивидуальной семьи и индивидуального хозяйства. Д. прежде всего — дух отдельного дома и всего принадлежащего к последнему, божок хозяйственного накопления, приращения семейн. имущества, доброжелательный к дому и его обитателям, если они ведут свое хозяйство хорошо. Новый дом не должен оставаться без домового, поэтому при переходе в новое жилье домового приглашали переселиться, подносили ему еду, соль, куски хлеба, называли соседом, братом и т. д. Считается, что домовой живет в очаге дома (на печи), видом похож на хозяина или на маленького старика, большой хлопотун по дому. Культ Д. дифференцировался с развитием новых отраслей с. х-ва. Так, из Д. выделились: овинник, якобы охраняющий овин, конюшник, охраняющий скот, банник, дворенник, надзирающий за двором, боглаз, или богоглаз, он же куриный бог, покровитель домашней птицы. Церковь видела в дохристианском Д. соперника культу ангелов-хранителей и святых, покровителей дома и хозяйства, и поэтому пыталась превратить Д. в злого духа, в беса, забирающегося в дом, чтобы повредить его обитателям, но это не имело особенного успеха в народных представлениях. Связанные с культом Д. обряды и поверья способствуют консервированию индивидуальной обособленности крестьянского хозяйства и магическо-религиозных представлений в крестьянской среде, поэтому с культом Д. ведется борьба на антирелигиозном фронте. <small>''Лит''.: {{razr2|Никольский}} Н. М., История русской церкви, М., 1930; {{razr2|Афанасьев}} А. Н., Поэтические воззрения славян на природу, 3 тома, Москва, 1865—1869.</small> {{right|{{БСЭ1/Автор|С. Урсынович.}}}} opr2ff33ez7u7osix48fpraaqc9zwl0 БСЭ1/Мурманский берег 0 1125567 4602333 4601125 2022-08-16T04:30:53Z TextworkerBot 53992 ссылка перенесена в Викиданные (ВИКИПЕДИЯ) wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУРМАНСКИЙ БЕРЕГ''' (Мурман), сев.-зап. часть побережья Кольского п-ова от государственной границы до мыса Святой Нос (в Мурманском окр.). Обрывистый скалистый берег в зап. части изрезан глубоко вдающимися фиордами (Кольский залив, Ура-губа и др.); здесь имеется ряд незамерзающих гаваней (''{{Lsafe|Мурманск}}'', см.). Крупные рыбные промыслы. s3ke7hjo4jfeyrzgvdv7vheke1oe05f БСЭ1/Мурманский округ 0 1125568 4602334 4601126 2022-08-16T04:30:55Z TextworkerBot 53992 ссылка перенесена в Викиданные (ВИКИПЕДИЯ) wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУРМАНСКИЙ ОКРУГ''', в составе Ленинградской области. Был образован 18/VIII 1927. 29/V 1938 превращен в ''{{Lsafe|Мурманская область|Мурманскую область}}'' (см.). ep09xr8cw0vi9v6c5m1ouega1nmbhab БСЭ1/Мурмино 0 1125569 4602335 4601127 2022-08-16T04:30:57Z TextworkerBot 53992 ссылка перенесена в Викиданные (ВИКИПЕДИЯ) wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУРМИНО''', село в Рязанском районе Рязанской области. Расположено на левом берегу р. Оки, в 29 ''км'' ниже Рязани; 2,9 тыс., жит. (1926); крупная суконная фабрика, выпускает грубошерстные ткани и шерстяную пряжу. jbgs3ii7g3wa9t2eqek1x3a61erj74r БСЭ1/Мурнер, Томас 0 1125570 4602336 4601128 2022-08-16T04:30:59Z TextworkerBot 53992 ссылка перенесена в Викиданные (ВИКИПЕДИЯ) wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУРНЕР''' (Murner), Томас (1475—1537), нем. сатирический писатель, замечательный переводчик «Энеиды» и популярный автор ряда сатирич. художественных рассказов. Одна из ранних его книг — «Nova Germania» (1502) — была конфискована и уничтожена. Его сатирическая поэма «Заклятия дураков» («Narrenbeschwörung», 1512), написанная на эльзасском наречии, выдержана в духе народных рассказов типа «Рейнеке Лис» и «Тиль Уленшпигель». В ней М. бичевал пороки высших кругов общества того времени, не щадя и духовенства. М. сам был монахом-францисканцем. Такой же обличительный характер носят и др. сатирические произведения М., из к-рых особенно выделяется «Schelmenzunff» (1512). Сначала он видел в Лютере единомышленника, но позднее отошел от него и даже создал наиболее известную антилютеранскую сатиру «Von dem grossen Lutherischen Narren» (1552). [[Категория:БСЭ1:Персоналии]] ioanmz3p7837v5w9pscv1e2blcmgpxz БСЭ1/Муром 0 1125571 4602337 4601129 2022-08-16T04:31:01Z TextworkerBot 53992 ссылка перенесена в Викиданные (ВИКИПЕДИЯ) wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУРОМ''', город, районный центр в Горьковской обл., узловая станция Казанской и Горьковской ж. д.; пароходная пристань на Оке, в 216 ''км'' выше г. Горького. Около 40 тыс. жит. (1937). М. — один из крупных пром. центров области. При Советской власти построены станкостроительный завод и фанерный комбинат; заново реконструирован машиностроительный завод; реконструированы и расширены паровозоремонтный завод, льно-бумаготкацкая и 2 льнопрядильных фабрики. Во второй пятилетке выстроена понизительная подстанция Горьковской ГРЭС. При Советской власти значительно расширен жилой фонд, проведен водопровод, построены театр, кино, клубы, поликлиника. В окрестностях М. развито огородничество (особенно известны муромские огурцы). — М. — один из древнейших городов края, имевший большое торговое значение благодаря своему положению на пути в Приволжскую Болгарию. tsaz05xwkbo8pxtgo2cd33c5npgivvs БСЭ1/Муромати 0 1125572 4602330 4601130 2022-08-16T04:30:21Z TextworkerBot 53992 ссылка перенесена в Викиданные (ВИКИДАННЫЕ) wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |ВИКИПЕДИЯ= |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУРОМАТИ''', деревня в окрестностях г. Киото, где в 14—16 вв. находился двор правящей японской феодальной династии Асикага. По имени этой местности япон. историки называют указанный период в историй Японии эпохой М. jao7sll2jdl52yns404yqad3sl5z1av БСЭ1/Муромский огурец 0 1125574 4602338 4601132 2022-08-16T04:31:03Z TextworkerBot 53992 ссылка перенесена в Викиданные (ВИКИПЕДИЯ) wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУРОМСКИЙ ОГУРЕЦ''', самый скороспелый сорт в мировом ассортименте. Выведен в г. Муроме Горьковской обл. М. о. цветет на 35-й день, плодоносит на 42—45-й день от посева. Средний вес плода — 50—70 ''г'', при длине 6—8 ''см'' и ширине 2,4—4 ''см''. Семенник оранжево-желтой окраски. Семеноводство М. о. сосредоточено в колхозах Муромского района, производящих ежегодно св. 400 ''ц'' семян. М. о. выращивают в нечерноземной полосе и сев. районах СССР. 9e557v6f961xr80xh4916egypfl9t73 БСЭ1/Муромцев, Сергей Андреевич 0 1125575 4602339 4601134 2022-08-16T04:31:05Z TextworkerBot 53992 ссылка перенесена в Викиданные (ВИКИПЕДИЯ) wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУРОМЦЕВ''', Сергей Андреевич (1850—1910), один из основателей и видных деятелей кадетской партии, публицист, доктор римского права. Родился в дворянской семье, образование получил в Московском ун-те на юридич. факультете, затем в Гёттингене, где слушал лекции знаменитого юриста Иеринга; был его последователем по многим вопросам теории права. Одно время (1880—81) состоял проректором Моск. ун-та и ведал кафедрой. С 1897 начал земскую деятельность, был гласным Моск. городской думы, руководил ее политич. выступлениями. Участник и председатель ряда земских съездов 1904—05. С октября 1905 — член ЦК партии кадетов. В 1906 избран членом 1-й Гос. думы (от Москвы) и ее председателем. После роспуска Думы председательствовал на совещаниях ее членов в Выборге. В период 1908—10 занимался публицистикой и читал лекции по своей специальности в ун-те Шанявского в Москве. — Научная и педагогическая деятельность М. как историка римского права и цивилиста проходила в Моск. ун-те (1875—1886, 1908—10). На основе исследований Иеринга, Перниса и др. М. выпустил курс «Гражданское право древнего Рима» (1883). М. защищал психологич. объяснение истории права, враждебное материалистическому пониманию права, что сделало его работы устаревшими уже при жизни автора. [[Категория:БСЭ1:Персоналии]] [[Категория:Сергей Андреевич Муромцев]] glw9bowbilc0do5vjosn3tctblhjqwp БСЭ1/Муроран 0 1125576 4602340 4601136 2022-08-16T04:31:07Z TextworkerBot 53992 ссылка перенесена в Викиданные (ВИКИПЕДИЯ) wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУPOPАН''' (Muroran), город, порт и ж.-д. станция в южной части о-ва Хоккайдо в Японии. Население — 55,8 тыс. жит. (1930). Выплавка чугуна, сталелитейный завод. Вблизи М. — добыча железной руды, серы, золота. dk1yryk5j5o3m35n08l6edau75u3vts БСЭ1/Мурчены 0 1125579 4602341 4601139 2022-08-16T04:31:10Z TextworkerBot 53992 ссылка перенесена в Викиданные (ВИКИПЕДИЯ) wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУРЧЕНЫ''', буквально «конные», название, даваемое тунгусами-оленеводами тунгусам, живущим в пределах Бурятской АССР и занимающимся разведением рогатого скота и лошадей. kbifj1wzb68gkw03b0ogk85ctwa8ose БСЭ1/Мурчисон, Родерик 0 1125580 4602342 4601156 2022-08-16T04:31:12Z TextworkerBot 53992 ссылка перенесена в Викиданные (ВИКИПЕДИЯ) wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУРЧИСОН''' (Murchison), Родерик, сэр (1792—1871), один из основателей современной стратиграфич. геологии. Получил военное образование и как военный участвовал в походах англичан в Испанию. По оставлении военной службы в 1816 занялся геологией и скоро занял в ней одно из руководящих мест. Отличительной его особенностью было уменье быстро схватывать существенные элементы геологии исследуемой им страны. Так, им выделены были как самостоятельные системы силурийская, девонская и пермская. Его сочинения «The Silurian system of geology» (1839) и «Siluria», 5 ed. (1872), положили начало познанию геологич. строения Англии, Уэльса и Шотландии. Его работа «Geology of Russia and the Ural Mountains», 1846 (рус. пер. Геологическое описание Европейской России и хребта Уральского, с примеч. и доп. А. Озерского, 1849), написанная после двухлетнего путешествия по России совместно с геологами Вернейлэм и Кейзерлингом, дала впервые картину геологич. строения Европейской России и обобщила все это в форме первой для всей территории Европейской России геологич. карты. Для геолога, занимающегося обобщающими работами по геологии СССР, эта работа представляет большой интерес. В 1855 М. был поставлен во главе геологич. службы Англии, Музея практич. геологии в Лондоне и Королевской горной школы. Он много лет был председателем Лондонского геологич. общества и основателем и президентом Лондонского географич. об-ва. <small>''Лит''.: {{razr2|Geikie}} A., Life of Sir Roderick I. Murchison, 2 vls, L., 1875.</small> {{right|{{БСЭ1/Автор|Г. Мирчинк.}}}} [[Категория:БСЭ1:Персоналии]] [[Категория:Родерик Импи Мурчисон]] m9nuj41kz4oicray08lfjrk59sdi43t БСЭ1/Мускардина 0 1125592 4602331 4601175 2022-08-16T04:30:23Z TextworkerBot 53992 ссылка перенесена в Викиданные (ВИКИДАННЫЕ) wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |ВИКИПЕДИЯ= |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУСКАРДИНА''', франц. название болезни шелковичного червя, вызываемой паразитным грибком Botrytis bassiana. 40wzzrlrxp0ni68k0dzyxaq7cj5xapw БСЭ1/Мускарин 0 1125593 4602343 4601176 2022-08-16T04:31:14Z TextworkerBot 53992 ссылка перенесена в Викиданные (ВИКИПЕДИЯ) wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУСКАРИН''', ядовитое вещество ''{{Lsafe|Мухомор|мухомора}}'' (см.). Содержится в нем в количестве ок. 18 ''мг'' на 100 ''г'' свежего веса. Бесцветная, без запаха и вкуса, сильно щелочная, густая сиропообразная жидкость, обращающаяся мало-по-малу в кристаллическое состояние при высушивании над серной кислотой. Вызывает остановку сердца и смерть у лягушки при подкожном введении 0,05 ''мг'', смертельная доза для кошки равна 2—3 ''мг'' на 1 ''кг'' веса животного; у человека доза М. в 1—3 ''мг'' вызывает явления отравления. Противоядием М. является атропин. В силу своей чрезвычайной ядовитости М. в терапии не применяется, но имеет весьма важное фармакологии, значение, т. к. принадлежит к типичным парасимпатикотропным ядам, употребляемым при экспериментах в качестве раздражителей взамен электрич. раздражения. pk3atimn363957mr3nzwrjl713lqswu Категория:Определения Верховного Суда РФ 2005 года 14 1125598 4602242 4601184 2022-08-15T20:40:02Z Ratte 43696 wikitext text/x-wiki {{d|пустая категория, по запросу автора страницы}} bz095uauwse56vu7uwghqxpv00i2pfs Категория:Определения Верховного Суда РФ 2001 года 14 1125599 4602248 4601186 2022-08-15T20:43:04Z Ratte 43696 wikitext text/x-wiki {{d|пустая категория, по запросу автора страницы}} bz095uauwse56vu7uwghqxpv00i2pfs Категория:Определения Верховного Суда РФ 2010 года 14 1125600 4602238 4601188 2022-08-15T20:38:49Z Ratte 43696 wikitext text/x-wiki {{d|пустая категория, по запросу автора страницы}} bz095uauwse56vu7uwghqxpv00i2pfs БСЭ1/Мускатник 0 1125603 4602344 4601319 2022-08-16T04:31:16Z TextworkerBot 53992 ссылка перенесена в Викиданные (ВИКИПЕДИЯ) wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУСКАТНИК''', Myristica, род вечнозеленых деревьев из сем. мускатных (Myristicaceae). Около 100 видов в тропиках, гл. обр. в Азии, Полинезии, нек-рые — в Юж. Америке и Африке. Наиболее известен М. fragrans (М. moschata), сильно ветвистое деревцо, 6—18 ''м'' высоты, с темнозелеными ароматными листьями и мелкими двудомными белыми цветками. Родина — Молуккские о-ва; разводится во многих местах в тропиках. Плоды М. мясистые, желтые, 3—7 ''см'' в диаметре, по внешности похожие на персики. Они созревают обычно через 7—9 месяцев и в зрелости лопаются 2 створками. Содержат одно семя,{{lfloat|0|БСЭ1. Мускатник.jpg|title= Mynstica fragrans.|align1=0}} т. н. {{razr2|мускатный орех}}, одетое твердой черно-бурой кожурой (скорлупой); последняя покрыта снаружи мясистым лопастным ярко-малиновым (при высыхании оранжево-желтым) присемянником (ариллус), называемым в торговле {{razr2|мускатный цвет}}, или {{razr2|мацис}}. Семена и присемянник имеют сильный аромат (не одинаковый у того и другого) и жгуче-пряный вкус. Семена, вынутые из скорлупы и б. ч. вымоченные в известковой воде для предохранения от насекомых и плесени, применяются под названием мускатных орехов как пряность в кулинарном, кондитерском производстве, отчасти в медицине. На разрезе семя имеет мрамор обидный рисунок: между желтоватыми участками эндосперма глубоко вдаются бурые складки перисперма, содержащего ароматное эфирное масло. Прессованием из семян получают твердое (плавится при 40—50°) жирное масло (oleum, или butyrum nucistae), применяемое в парфюмерии и изредка в медицине. Мускатный цвет тоже применяется в кондитерском производстве и отчасти в медицине. Из него и из семян мускатника перегонкой с водой получают масло. Плодоносит М. с 10 до 60—80 лет; одно дерево дает до 1.500—2.000 плодов. В Европе первое появление мускатных орехов относят обычно к 6 в.; они ввезены были, вероятно, арабами и очень высоко ценились. В 16 в. португальцы, завоевавшие Молуккские о-ва, монополизировали торговлю мускатными орехами и мускатным цветом. В начале 17 в., когда голландцы изгнали отсюда португальцев, монополия разведения М. и торговли его продуктами перешла к Голландской ''{{Lsafe|Ост-Индские компании|Ост-Индской компании}}'' (см.). Возделывание М. производилось трудом арабов. Разведение его туземцами и контрабандная торговля карались жестокими публичными телесными наказаниями и нередко смертной казнью, которым предшествовали торжественные богослужения. Насаждения М., не принадлежавшие компании, уничтожались. Для удержания искусственно взвинченных цен на мускатные орехи запасы последних при перепроизводстве выбрасывались в море или сжигались. В конце 18 в. французам удалось начать разводить М. на вост.-африканских островах и в др. местах. В дальнейшем значение и стоимость мускатных орехов очень упали. — Другие виды М., гл. обр. М. argentea из Зап. Новой Гвинеи, также дают т. н. папуасские мускатные орехи и мускатный цвет, но худшего качества. {{right|{{БСЭ1/Автор|Н. Комарницкий.}}}} mywyz8j1idot6b2zp8qquasqt6838d3 БСЭ1/Мускатный орех 0 1125604 4602345 4601322 2022-08-16T04:31:18Z TextworkerBot 53992 ссылка перенесена в Викиданные (ВИКИПЕДИЯ) wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУСКАТНЫЙ ОРЕХ''', семена растения ''{{Lsafe|Мускатник|мускатника}}'' (см.). Составные части: эфирное масло, жирное масло, крахмал и др. Применяется как пряность. i89j0u9vbwfj9w83ddwrt5x7ga7ndsm БСЭ1/Мусковит 0 1125608 4602346 4601340 2022-08-16T04:31:20Z TextworkerBot 53992 ссылка перенесена в Викиданные (ВИКИПЕДИЯ) wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУСКОВИТ''', минерал из группы слюд, хим. состав {{хим2|H2KAl3(SiO4)3}}, сингония моноклинная. Кристаллы таблитчатые. Спайность по базису совершенная. Твердость 2—2,25. Удельный вес 2,76—3. Блеск стеклянный, обычно бесцветный, реже бурого, бледнозеленого и других цветов. Широко распространен; является составной частью кристаллич. пород: гранитов и гранитных пегматитов, сиенитов. Добывается из пегматитовых жил. В СССР имеются прекрасные месторождения М.: Канское и Слюдянское — в Прибайкальи, Мамское — в Киренском округе и др. М. употребляется как изолятор в электроприборах и для окон плавильных печей. 5flnbvh5lg7jt9314irrn2pmusl9b1q БСЭ1/Мускоги 0 1125609 4602347 4601360 2022-08-16T04:31:22Z TextworkerBot 53992 ссылка перенесена в Викиданные (ВИКИПЕДИЯ) wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУСКОГИ''', {{razr2|мускоки, маскоки}}, группа сев.-американских индейцев, состоящая из племен: криков, или собственно М., чокта, ''{{Lsafe|Наче|наче}}'' (см.), семинолов, чиказа и алибаму. М. обитали в эпоху колонизации между Атлантическим океаном, низовьями р. Миссисипи и Мексиканским заливом, были оседлыми земледельцами и достигли значительного развития. М. стойко и активно сопротивлялись колониальному порабощению, в результате чего большая часть М. была уничтожена или вымерла. В настоящее время остатки М. поселены в ''{{Lsafe|Резервации|резервациях}}'' (см.) в штате Оклагома, а также во Флориде, Алабаме и Миссисипи. Численность всех М. — около 50 тыс. чел., из семинолов уцелело всего около 300 чел.; наче вымерли. <small>''Лит''.: {{опечатка|Cushmann|Cushman|О1}} H. В., History о the Choctaw, Chickasaw and Natchez Indians, {{опечатка|Greemville|Greenville|О1}}, 1899; {{razr2|Malone}} J. H., The Chickasaw nation, a short sketch of a noble people, Louisville, 1922; {{razr2|Swanton}} J. R., Social-organization and social usages of the Indians of the Creek-confederacy, в кн.: Forty-second Annual report of the Bureau of American ethnology to the secretary of the Smithsonian institution 1924—1925, Washington, 1928.</small> tlojj8oo1rx216d13k8tqqr4jldr47e БСЭ1/Мускрон 0 1125610 4602348 4601363 2022-08-16T04:31:24Z TextworkerBot 53992 ссылка перенесена в Викиданные (ВИКИПЕДИЯ) wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУСКРОН''' (Mouscron), город в провинции Зап. Фландрия в Бельгии, расположен вблизи франц. границы; 35,7 тыс. жит. (1935). Ж.-д. узел. Хлопчато-бумажная и шерстяная промышленность. bhr66n9zocvimfq1etbq8vpq55c12m0 БСЭ1/Мускулатура 0 1125611 4602349 4601371 2022-08-16T04:31:26Z TextworkerBot 53992 ссылка перенесена в Викиданные (ВИКИПЕДИЯ) wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУСКУЛАТУРА''' ({{razr2|в антропологии}}). В задачи антропологии входит изучение М. в семействе гоминид и в отряде ''{{Lsafe|Приматы|приматов}}'' (см.), гл. обр., с точки зрения эволюции. Поэтому М. рассматривается здесь преимущественно в разрезе эволюционной морфологии и онтогенетического развития. М., в особенности у человека, принадлежит к числу систем тела, подверженных очень значительным вариациям; поэтому даже число мышц у человека не может быть точно установленным. С эволюционной точки зрения М. можно разделить на мышцы рудиментарные, аномальные, которые иногда являются атавистическими, и на прогрессивные, из которых одни нормально свойственны человеку, другие могут рассматриваться как прогрессивные мутации. Как на пример М. первого типа можно указать на кожную М. (panniculus carnosus), сильно развитую у низших млекопитающих, но зачаточную у человека и высших обезьян. Мышцы хвостовой области — m. m. extensor coccygis, abductor с., curvator с. — являются зачаточными у человека и человекообразных обезьян и развиты у хвостатых обезьян. То же относится к двигательным мышцам уха (m. m. auriculares anterior, posterior, superior), не функционирующим у человека, и ко многим мышцам конечностей и туловища. Как на пример М. второго типа можно указать на m. levator claviculae и femo-ischioralis, к-рый известен у антропоморфных как m. scansorius. К прогрессивной М. относятся у человека мышцы, развившиеся в связи с прямохождением, изменившимися функциями руки, а также сильно дифференцированная мимическая М. лица. На голени особого развития достигли m. gastrocnemius и m. soleus, имеющие непосредственное значение для прямохождения. В связи с особой подвижностью у человека большого пальца руки значительно дифференцирован m. flexor policis longus и т. д. rwr5vo8wjvl9mftbxmzr4b2no6q9mwc БСЭ1/Мускульный мешок 0 1125612 4602350 4601380 2022-08-16T04:31:28Z TextworkerBot 53992 ссылка перенесена в Викиданные (ВИКИПЕДИЯ) wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУСКУЛЬНЫЙ МЕШОК''', лежащая под наружным эпителиальным покровом тела мускульная оболочка из кольцевых и продольных волокон. Эта мускульная оболочка тесно связана с кожей (кожно-мускульный мешок) и обусловливает возможность движения у животных, лишенных твердого кожного скелета. Кожно-мускульный мешок особенно характерен для червей. Из иглокожих он имеется у голотурий. У членистоногих он заменяется системой отдельных мышц, прикрепляющихся к сегментам хитинового панцыря. nyf3ca4i5znji8oj5jde3bm2tw41nkv БСЭ1/Мускус искусственный 0 1125615 4602332 4601405 2022-08-16T04:30:24Z TextworkerBot 53992 ссылка перенесена в Викиданные (ВИКИДАННЫЕ) wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |ВИКИПЕДИЯ= |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУСКУС ИСКУССТВЕННЫЙ''', синтетические продукты, представляющие собой нитросоединения с запахом мускуса. Первое вещество в этом ряду было синтезировано Бауэром, получившим в 1831 тринитро-бутил-толуол, сильно пахнущий мускусом. В настоящее время применяется несколько препаратов мускуса — М.-ксилол, М.-амбрет, М.-кетон и М.-цимол. М.-ксилол — кристаллич. вещество, встречающееся в двух модификациях с темп, плавл. 112—113° и 105—106°, — наиболее дешевый из всех мускусов. М.-амбрет — кристаллич. продукт. темп, плавл. 84—85°, растворим в этиловом спирте, бензоле и бензине. Строение М.-амбрета стало известным только в последнее время благодаря исследованиям советских химиков (Б. М. Дубинин и др.), разработавших методику производства М.-амбрета. По этому методу М. и производится в СССР. Исходным сырьем для производства М.-амбрета служит мета-крезол. Из всех искусственных мускусов М.-амбрет дает наиболее сильный и устойчивый запах (в 20 раз сильнее М.-ксилола). М.-кетон — кристаллич. продукт, темп. плавл. 132—133°, плохо растворим в спирте (3 части в 200 частях этилового спирта), лучше — в бензиловом спирте (1 часть на 8 частей). М.-кетон характеризуется своеобразным нежным запахом мускуса; употребляется при составлении определенных композиций. Производство М.-кетона более сложно, чем М.-амбрета, и дороже. Исходным сырьем для его производства является метаксилол. М.-кетон применяется в парфюмерной промышленности меньше, чем остальные виды синтетического М. s77go6c7ck11hqxwj6fuhnavmvh4gi9 Страница:Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/89 104 1125616 4602353 4601422 2022-08-16T07:16:02Z Sergey kudryavtsev 265 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Sergey kudryavtsev" />{{колонтитул||ГЕЛЛЕРТЪ.|57}}</noinclude><div class="indent"><section begin="Геллерт"/> перевёлъ И. Русановъ. Спб. 1803. 10) Богомолка. Комедія въ трёхъ дѣйствіяхъ. Соч. Геллерта. Перевёлъ съ нѣм. М. Матинскій. Спб. 1774. 11) Горячая любовь двухъ сестёръ. Комедія въ трёхъ дѣйствіяхъ. Соч. Геллерта. Пер. с нѣм. С. Поручкинъ. Спб. 1773. 12) Женская хворость. Комедія въ одномъ дѣйствіи. Соч. Геллерта. Пер. съ нѣм С. Поручкинъ. Спб. 1775. 13) Басни и сказки. Соч. Геллерта. Пер. съ нѣм. М. Матинскій. Двѣ части. Спб. 1775. Изд. 2-е. Спб. 1788. 14) Жизнь графини шведской Г**. Соч. Геллерта. Переведена И. Румянцовымъ. 2 ч. М. 1766—1768, и другой переводъ Павла Никифорова. Тамбовъ. 1792. Кромѣ того Хемницеромъ были переведены слѣдующія его басни: 1) Скворецъ и кукушка ({{lang|de|Der Kukuk}}), 2) Кощей, 3) Земля хромоногихъ и картавыхъ, 4) Бояринъ Аѳинскій ({{lang|de|Elpin}}), 5) Баронъ ({{lang|de|Der baronisirte Bürger}}), 6) Медвѣдь-плясунъ, 7) Усмирительный способъ ({{lang|de|Der ungerathne Sohn}}), 8) Пустомеля ({{lang|de|Der gütige Besuch}}), 9) Счастливый мужъ, 10) Хитрецъ ({{lang|de|Hans Nord}}), 11) Домовой, 12) Зелёный осёлъ, 13) Соловей и чижъ ({{lang|de|Der Zrisig}}) и 14) Лисица и сорока. Заимствованы сюжеты басень: 1) Писатель ({{lang|de|Maler}}), 2) Конь и осёлъ, 3) Умирающій отецъ, 4) Совѣтъ старика ({{lang|de|Der Jüngling und der Greis}}), 5) Конь верховый, 6) Счастливое супружество, 7) Стряпчія и воры ({{lang|de|Cleant}}), 8) Благодѣяніе и 9) Воинъ ({{lang|de|Emil}}). <section end="Геллерт"/></div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">I.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">БЛАЖЕНСТВО.</div> <div class="verse"><section begin="Блаженство"/><poem> По краткомъ срокѣ испытанья, Безсмертье ожидаетъ насъ: Тогда поглотитъ всѣ стенанья Исполненный восторга гласъ. Мы здѣсь обречены трудамъ: Тамъ наше воздаянье&nbsp;— тамъ! Тамъ!… Ужь и здѣсь часы блаженства Даются чистому душой; Но на землѣ нѣтъ совершенства, Не проченъ и сердецъ покой: Былъ человѣкомъ человѣкъ&nbsp;— И человѣкомъ будетъ вѣкъ. То міръ съ своими суетами, То врагъ, который въ насъ самихъ И рѣдко побѣждаемъ нами, То преткновенье отъ другихъ, То немощь, то соблазнъ утѣхъ Ввергаютъ насъ въ соблазнъ и грѣхъ. Здѣсь часто добродѣтель страждетъ, Порокъ во славу облеченъ; Сгубить счастливца злоба жаждетъ, А кто несчастливъ&nbsp;— тотъ забвенъ; Здѣсь смертный не бываетъ чуждъ Ни слёзъ, ни слабостей, ни нуждъ. Здѣсь лишь ищу, но тамъ найду я; Я весь преображуся тамъ: Тамъ узрю Бога, торжествуя, Предамся пѣснямъ и хваламъ! Изъ вѣка въ вѣкъ и безъ конца, Прославлю тамъ любви Отца! Моей Его святую волю, Моимъ блаженствомъ буду звать, И въ неотъемлемую долю Онъ дастъ мнѣ свѣтъ и благодать; Съ ступени взыду на ступень, Незаходимый встрѣчу день… И мнѣ тотъ день откроетъ ясно Всё то, что тёмно на землѣ; Премудро, свѣтло и прекрасно Тамъ явится, что здѣсь во мглѣ; Съ благоговѣньемъ преклонясь, Судебъ постигну цѣль и связь. Къ престолу Господа проникну&nbsp;— Туда, гдѣ Онъ не покровенъ. «Святъ, святъ Господь мой! святъ!» воскликну, Его сіяньемъ озаренъ&nbsp;— И рать духовъ тогда со мной Всё небо огласитъ хвалой. Средь ангеловъ&nbsp;— имъ равенъ буду И буду чистъ, подобно имъ, И грѣхъ, и скорбь земли забуду, И пріобщусь, благой, къ благимъ: Возрадуюсь ихъ части я, И будетъ часть ихъ&nbsp;— часть моя. О, радость паче словъ и мѣры! Тамъ и того увижу вновь, Кто подалъ мнѣ свѣтильникъ вѣры, Платилъ любовью за любовь И прежде чѣмъ съ земли изчезъ, Мнѣ указалъ страну небесъ. О, если бъ, встрѣтившись со мною, И мнѣ промолвилъ кто въ раю: </poem><section end="Блаженство"/></div><noinclude></noinclude> f3mn05qcwcr2gd64kcdc81vbprqpuvz Определение Верховного Суда РФ от 29.12.2014 по делу № А25-304/2013 0 1125698 4602108 4601750 2022-08-15T15:22:41Z Ratte 43696 wikitext text/x-wiki {{Документ | ОРГАН = Верховный Суд | СТРАНА = РФ | ВИД = Определение | НАЗВАНИЕ = | № = 308-ЭС14-1226 | ИСТОЧНИК = [https://ras.arbitr.ru/Document/Pdf/34ef2313-11a6-49c2-97a3-6fa891d2edb7/2ebf8257-6dd9-41dd-97c3-5e87ade14e87/%D0%9025-304-2013__20141229.pdf?isAddStamp=True ras.arbitr.ru] | КАЧЕСТВО = 5 | СТИЛЬ = text | КАТЕГОРИЯ = Официальные документы Российской Федерации 2014 года | НЕТ ДАТЫ = + | НЕТ КАВЫЧЕК = + | ДРУГОЕ = [[Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ/2014 год|Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ 2014 года]] }} {{rh|г. Москва||Дело № А25-304/2013}} резолютивная часть определения объявлена 24.12.2014 полный текст определения изготовлен 29.12.2014 Судебная коллегия по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации в составе: председательствующего судьи Разумова И.В., судей Самуйлова С.В. и Шилохвоста О.Ю. – рассмотрела в открытом судебном заседании жалобу (заявление) Окуловой Татьяны Александровны на постановление Федерального арбитражного суда Северо-Кавказского округа от 16.06.2014 (судьи Улько Е.В., Рассказов О.Л., Садовников А.В.) по делу № А25-304/2013 Арбитражного суда Карачаево-Черкесской Республики. В заседании приняли участие Галынский Василий Васильевич, а также представители: Лебедевой Веры Анатольевны – Кучмезов М.З. (по доверенности от 19.12.2014); Окуловой Татьяны Александровны – Кучмезов М.З. (по доверенности от 19.12.2014); открытого акционерного общества «Вологодская сбытовая компания» – Уваров И.В. ( по доверенности от 29.01.2014); Галынского В.В. – Бобков В.В. (по доверенности от 25.09.2012). Заслушав и обсудив доклад судьи Верховного Суда Российской Федерации Разумова И.В., объяснения представителей Лебедевой В.А., Окуловой Т.А. и открытого акционерного общества «Вологодская сбытовая компания», поддержавших доводы жалобы (заявления), а также Галынского В.В. и его представителя, просивших оставить оспариваемый судебный акт без изменения, Судебная коллегия по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации <center>УСТАНОВИЛА:</center> Ежкина Галина Владимировна, Лебедева Вера Анатольевна и Окулова Татьяна Александровна обратились в арбитражный суд с иском к открытому акционерному обществу «Вологодская сбытовая компания» (далее – общество «Вологодская сбытовая компания») о признании недействительным решения внеочередного общего собрания акционеров названного общества, оформленного протоколом от 21.01.2008, по третьему вопросу повестки дня об утверждении Положения о выплате вознаграждений и компенсаций членам совета директоров названного общества. К участию в деле в качестве третьего лица, не заявляющего самостоятельных требований относительно предмета спора, привлечен Галынский Василий Васильевич. Решением суда первой инстанции от 05.11.2013 (судья Лазаренко Л.Б.) исковое требование удовлетворено, спорное решение внеочередного общего собрания акционеров признано недействительным. Постановлением Шестнадцатого арбитражного апелляционного суда от 26.02.2014 (судьи Марченко О.В., Егорченко И.Н., Казакова Г.В.) решение Арбитражного суда Карачаево-Черкесской Республики оставлено без изменения. Федеральный арбитражный суд Северо-Кавказского округа постановлением от 16.06.2014 решение суда первой инстанции и постановление апелляционного суда отменил, направив дело на новое рассмотрение в Арбитражный суд Карачаево-Черкесской Республики. Окулова Т.А. обратилась в Высший Арбитражный Суд Российской Федерации с заявлением о пересмотре постановления арбитражного суда округа в порядке надзора, в котором просила это постановление отменить и оставить в силе судебные акты нижестоящих судов. Поскольку надзорное производство Высшим Арбитражным Судом Российской Федерации не было завершено, на основании части 4 статьи 2 Федерального закона от 28.06.2014 № 186-ФЗ «О внесении изменений в Арбитражный процессуальный кодекс Российской Федерации» жалоба (заявление) Окуловой Т.А. передана в Судебную коллегию Верховного Суда Российской Федерации для рассмотрения по правилам, установленным статьями 291.1 – 291.15 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации. Определением судьи Верховного Суда Российской Федерации 04.12.2014 (судья Разумов И.В.) жалоба (заявление) с делом переданы для рассмотрения в судебном заседании Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации. Проверив обоснованность доводов, изложенных в жалобе (заявлении) и отзыве на него (с дополнением), а также в выступлениях Галынского В.В. и присутствующих в судебном заседании представителей участвующих в деле лиц, Судебная коллегия по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации считает, что оспариваемый судебный акт подлежит отмене, а решение суда первой инстанции и постановление арбитражного апелляционного суда – оставлению в силе по следующим основаниям. Как установлено судами первой и апелляционной инстанций и усматривается из материалов дела, 07.12.2007 советом директоров общества «Вологодская сбытовая компания» по требованию акционера данного общества, владеющего более чем 10 процентами голосующих акций, принято решение о созыве внеочередного общего собрания акционеров в форме заочного голосования с включением в повестку дня вопроса о выплате вознаграждений и компенсаций членам совета директоров. Сообщение о проведении общего собрания акционеров размещено обществом в газете «Красный Север» от 13.12.2007 № 147. По результатам проведенного 14.01.2008 заочного голосования собранием акционеров общества «Вологодская сбытовая компания», в том числе, принято решение об утверждении Положения о выплате вознаграждений и компенсаций членам совета директоров названного общества, оформленное протоколом от 21.01.2008 № 1. Действительность данного решения собрания акционеров поставлена под сомнение акционером общества «Вологодская сбытовая компания» Окуловой Т.А., не принимавшей участие в собрании и не голосовавшей по вопросам повестки дня, со ссылкой на пункт 7 статьи 49 Федерального закона от 26.12.1995 № 208-ФЗ «Об акционерных обществах» (далее – Закон об акционерных обществах; здесь и далее – в редакции, действовавшей в спорный период). Впоследствии аналогичные требования заявлены другими акционерами упомянутого общества – Ежкиной Г.В. и Лебедевой В.А. (дела № А25-578/2013 и № А25-579/2013). Суд первой инстанции указанные дела объединил в одно производство, присвоив объединенному делу номер А25-304/2013. Разрешая спор, Арбитражный суд Карачаево-Черкесской Республики указал на то, что обществом «Вологодская сбытовая компания» при подготовке оспариваемого внеочередного общего собрания акционеров нарушены требования пункта 1 статьи 52, пункта 2 статьи 60 Закона об акционерных обществах, а именно: акционеры, обратившиеся с иском в суд, не извещались о проведении общего собрания и им не предоставлялись бюллетени для голосования. Это, как указал суд, повлекло ущемление прав акционеров на участие в управлении делами акционерного общества и на участие в принятии решений, а также лишило их возможности влиять законным способом на мнения других акционеров. При этом суд констатировал, что условия утвержденного на собрании Положения о выплате вознаграждений и компенсаций членам совета директоров в части одной из составляющих вознаграждения председателя совета директоров, равной четырем процентам от суммы, перечисленной в фонд (резерв) сомнительных долгов за предыдущий отчетный период, не имеют под собой разумной экономической основы и влекут значительный ущерб как для акционеров, так и для общества в целом. Арбитражный апелляционный суд данные выводы суда первой инстанции поддержал. Отменяя принятые по делу решение и постановление, арбитражный суд округа счел, что поскольку при проведении общего собрания акционеров в форме заочного голосования ни Законом об акционерных обществах, ни уставом общества «Вологодская сбытовая компания» не определено место вручения акционерам под роспись бюллетеней для голосования, судам следовало установить волеизъявление истцов по вопросу о выборе ими способа получения бюллетеней, проверив, подавали ли они в общество заявления о направлении им бюллетеней почтовыми отправлениями. Также арбитражный суд округа заключил, что суды не имели полномочий на проведение оценки решения, принятого высшим органом управления акционерного общества, на предмет его экономической целесообразности, а выводы судов о негативных экономических последствиях оспариваемого решения не являются основаниями для признания такого решения незаконным. Между тем арбитражным судом округа не учтено следующее. Согласно пункту 7 статьи 49 Закона об акционерных обществах акционер вправе обжаловать в суд решение, принятое общим собранием акционеров с нарушением требований названного Закона, иных правовых актов Российской Федерации, устава общества, в случае, если он не принимал участия в общем собрании акционеров или голосовал против принятия такого решения и указанным решением нарушены его права и законные интересы. В силу абзаца третьего пункта 1 статьи 52 Закона об акционерных обществах сообщение о проведении общего собрания акционеров должно быть направлено каждому лицу, указанному в списке лиц, имеющих право на участие в общем собрании акционеров, заказным письмом, если уставом общества не предусмотрен иной способ направления этого сообщения в письменной форме, или вручено каждому из указанных лиц под роспись либо, если это предусмотрено уставом общества, опубликовано в доступном для всех акционеров общества печатном издании, определенном уставом общества. Пунктом 2 статьи 60 Закона об акционерных обществах предусмотрено, что при проведении общего собрания акционеров в форме заочного голосования бюллетень для голосования должен быть направлен или вручен под роспись каждому лицу, указанному в списке лиц, имеющих право на участие в общем собрании акционеров. Направление бюллетеня для голосования осуществляется заказным письмом, если уставом общества не предусмотрен иной способ направления бюллетеней для голосования. Уставом общества с числом акционеров более 500 тысяч может быть предусмотрено опубликование бланков бюллетеней для голосования в доступном для всех акционеров общества печатном издании, определенном уставом общества. Исходя из буквального значения слов и выражений, содержащихся в уставе общества «Вологодская сбытовая компания», с учетом приведенных норм корпоративного законодательства суды первой и апелляционной инстанций пришли к правильному выводу о том, что в данном случае на названном обществе лежала безусловная обязанность по письменному направлению акционерам как извещений о предстоящем собрании, так и бюллетеней для голосования, причем вне зависимости от того, подавали акционеры в общество заявления о направлении им указанных документов почтой либо нет. В материалах дела не имеется доказательств направления истцам уведомлений о собрании либо бюллетеней для голосования. Не располагая информацией о собрании, акционеры были лишены возможности получить бюллетени лично по месту нахождения общества «Вологодская сбытовая компания». Как разъяснено в пункте 24 постановления Пленума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 18.11.2003 № 19 «О некоторых вопросах применения Федерального закона «Об акционерных обществах», суд вправе с учетом всех обстоятельств дела оставить в силе обжалуемое решение общего собрания акционеров, если голосование истца не могло повлиять на результаты голосования, допущенные нарушения не являются существенными и решение не повлекло причинения убытков акционеру; для отказа в иске о признании решения общего собрания недействительным по указанным основаниям необходима совокупность перечисленных обстоятельств. Совокупность таких оснований по настоящему делу отсутствовала. Так, судами первой и апелляционной инстанций обоснованно констатировано существенное нарушение порядка созыва и подготовки общего собрания акционеров общества. Допущенные нарушения воспрепятствовали акционерам Ежкиной Г.В., Лебедевой В.А. и Окуловой Т.А. в реализации их права на участие в принятии решений, связанных с управлением обществом. При этом данное право принадлежат всем акционерам общества независимо от того, каким количеством акций они владеют. Пунктом 2 статьи 64 Закона об акционерных обществах установлено, что по решению общего собрания акционеров членам совета директоров общества в период исполнения ими своих обязанностей могут выплачиваться вознаграждение и (или) компенсироваться расходы, связанные с исполнением ими функций членов совета директоров (наблюдательного совета) общества. Следовательно, выплату вознаграждения членам совета директоров общества Закон связывает с выполнением указанными лицами управленческих функций. Рассматривая вопрос о возникновение негативных последствий на стороне общества «Вологодская сбытовая компания» и его акционеров вследствие принятия оспариваемого решения общего собрания акционеров, суды первой и апелляционной инстанций обоснованно приняли во внимание предназначение фонда (резерва) сомнительных долгов и правильно указали на то, что обусловленная выполнением управленческих функций выплата вознаграждения председателю совета директоров общества в рассматриваемом случае не имела разумной экономической связи с утвержденной собранием расчетной формулой. При таких обстоятельствах у арбитражного суда округа не имелось оснований для отмены законных и обоснованных решения суда первой инстанции и постановления суда апелляционной инстанции. Вопреки доводам Галынского В.В. ответчиком по спору о признании недействительным решения общего собрания акционеров об установлении выплат членам совета директоров является акционерное общество. Ссылки Галынского В.В. на нарушение прав и законных интересов Файзовой Е.П. отклоняются. Файзова Е.П., как видно из ее заявлений и ходатайств, поддерживает правовую позицию Окуловой Т.А., Ежкиной Г.В. и Лебедевой В.А. Само по себе привлечение ее к участию в деле при новом рассмотрении спора не может рассматриваться в качестве процессуального препятствия для разрешения по существу кассационной жалобы Окуловой Т.А. в судебном заседании Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации. Галынский В.В. ошибочно ссылается на наличие безусловных оснований для отмены решения суда первой инстанции и постановления суда апелляционной инстанции. Привлечение всех членов совета директоров общества «Вологодская сбытовая компания» к участию в настоящем деле не является обязательным. Допущенные при рассмотрении дела арбитражным судом округа нарушения норм материального права являются существенными, без их устранения невозможны восстановление и защита прав и законных интересов акционеров Ежкиной Г.В., Лебедевой В.А. и Окуловой Т.А., в связи с чем обжалуемый судебный акт следует отменить на основании части 1 статьи 291.11 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации с оставлением в силе решения суда первой инстанции и постановления суда апелляционной инстанции. Руководствуясь статьями 291.11 – 291.14 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, Судебная коллегия по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации <center>ОПРЕДЕЛИЛА:</center> постановление Федерального арбитражного суда Северо-Кавказского округа от 16.06.2014 по делу № А25-304/2013 отменить. Решение Арбитражного суда Карачаево-Черкесской Республики от 05.11.2013 и постановление Шестнадцатого арбитражного апелляционного суда от 26.02.2014 по указанному делу оставить в силе. Настоящее определение вступает в законную силу со дня его вынесения и может быть обжаловано в порядке надзора в Верховный Суд Российской Федерации в трехмесячный срок. {{rh|Председательствующий судья||И.В. Разумов}} {{rh|судья||С.В. Самуйлов}} {{rh|судья||О.Ю. Шилохвост}} f0rxnje42u80b0jxg9x8qk2egzmcw6r Определение Верховного Суда РФ от 29.12.2014 по делу № А26-2395/2013 0 1125699 4602107 4601752 2022-08-15T15:19:46Z Ratte 43696 wikitext text/x-wiki {{Документ | ОРГАН = Верховный Суд | СТРАНА = РФ | ВИД = Определение | НАЗВАНИЕ = | № = 307-ЭС14-3942 | ИСТОЧНИК = [https://ras.arbitr.ru/Document/Pdf/98a2863b-984f-45ea-9c6f-06ee0cf44dbf/760a9987-259f-4519-a755-ffd4e93fcb18/%D0%9026-2395-2013__20141229.pdf?isAddStamp=True ras.arbitr.ru] | КАЧЕСТВО = 5 | СТИЛЬ = text | КАТЕГОРИЯ = Официальные документы Российской Федерации 2014 года | НЕТ ДАТЫ = + | НЕТ КАВЫЧЕК = + | ДРУГОЕ = [[Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ/2014 год|Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ 2014 года]] }} {{rh|г. Москва||29 декабря 2014 г.}} резолютивная часть определения объявлена 24.12.2014 полный текст определения изготовлен 29.12.2014 Судебная коллегия по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации в составе: председательствующего судьи Разумова И.В., судей Самуйлова С.В. и Шилохвоста О.Ю. – рассмотрела в открытом судебном заседании кассационную жалобу Москаленко Алексея Григорьевича на решение Арбитражного суда Республики Карелия от 24.10.2013 по делу № А26-2395/2013 (судья Погорелов В.А.), постановление Тринадцатого арбитражного апелляционного суда от 12.03.2014 (судьи Тойвонен И.Ю., Глазков Е.Г., Зайцева Е.К.) и постановление Федерального арбитражного суда Северо-Западного округа от 24.06.2014 (судьи Яковец А.В., Бычкова Е.Н., Кириллова И.И.) по тому же делу. В заседании приняли участие Москаленко А.Г. и его представитель Афанасьев А.Я. (по доверенности от 02.09.2014). Заслушав и обсудив доклад судьи Верховного Суда Российской Федерации Разумова И.В., объяснения Москаленко А.Г. и его представителя, поддержавших доводы кассационной жалобы, Судебная коллегия по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации <center>УСТАНОВИЛА:</center> Хютте Евгений Викторович обратился в Арбитражный суд Республики Карелия с иском к обществу с ограниченной ответственностью «Петро Пак» (далее – общество «Петро Пак») и Москаленко Алексею Григорьевичу о признании недействительным заключенного ответчиками договора купли-продажи станков и оборудования от 19.04.2012 и о применении последствий недействительности этой сделки. К участию в деле в качестве третьего лица, не заявляющего самостоятельных требований относительно предмета спора, привлечено открытое акционерное общество «Сбербанк России» (далее – Сбербанк, банк). Решением суда первой инстанции от 24.10.2013 иск удовлетворен, оспариваемый договор признан недействительным, применены последствия его недействительности в виде двусторонней реституции. Постановлением Тринадцатого арбитражного апелляционного суда от 12.03.2014 решение суда первой инстанции оставлено без изменения. Федеральный арбитражный суд Северо-Западного округа постановлением от 24.06.2014 указанные судебные акты оставил без изменения. 23.09.2014 Москаленко А.Г. обратился в Верховный Суд Российской Федерации с кассационной жалобой, в которой просил состоявшиеся по делу решение и постановления отменить. Определением судьи Верховного Суда Российской Федерации от 02.10.2014 (судья Разумов И.В.) Москаленко А.Г. восстановлен пропущенный срок на кассационное обжалование, поскольку право на совершение процессуального действия по инициированию процедуры пересмотра упомянутых судебных актов возникло у него по ранее действовавшим правилам и именно с прежним трехмесячным сроком ответчик правомерно связывал свои законные ожидания в отношении возможности обжалования названных судебных актов. Другим определением судьи Верховного Суда Российской Федерации от 28.11.2014 (судья Разумов И.В.) кассационная жалоба с делом переданы для рассмотрения в судебном заседании Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации. Проверив обоснованность доводов, изложенных в кассационной жалобе, выступлениях присутствующих в судебном заседании Москаленко А.Г. и его представителя, Судебная коллегия по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации считает, что оспариваемые судебные акты подлежат отмене, а дело – направлению на новое рассмотрение в суд первой инстанции по следующим основаниям. Как установлено судами первой и апелляционной инстанций и усматривается из материалов дела, Хютте Е.В. является участником общества «Петро Пак», владеющим долей в размере 50 процентов уставного капитала. Владельцем второй доли в размере 50 процентов уставного капитала и генеральным директором упомянутого общества является Сидаш О.И. Общим собранием участников общества «Петро Пак», оформленным протоколом от 16.04.2012, принято решение об одобрении сделки по приобретению в собственность общества «Петро Пак» у Москаленко А.Г. недвижимого имущества (здания конторы и производственного здания) по цене 50 000 000 рублей, а также смонтированных и установленных в этих объектах недвижимости гофроагрегата и оборудования по цене 15 000 000 рублей за счет кредитных средств Сбербанка. Во исполнение указанного решения между Москаленко А.Г. (продавцом) и обществом «Петро Пак» (покупателем) 19.04.2012 помимо прочего заключен договор купли-продажи станков и оборудования в количестве 8 единиц общей стоимостью 15 000 000 рублей, перечень которых поименован в спецификации, являющейся приложением № 1 к договору. Договор исполнен сторонами: станки и оборудование фактически переданы покупателю по акту приема-передачи. Впоследствии в отношении данного имущества оформлен залог в пользу Сбербанка в соответствии с договором залога от 16.08.2012 № 8628-1-112112-06 в обеспечение исполнения обязательств общества «Петро Пак» по договору об открытии невозобновляемой кредитной линии от 13.06.2012 на сумму 15 000 000 рублей. В апреле 2013 года Хютте Е.В. обратился в суд с настоящим иском, сославшись на то, что в порядке статьи 46 Федерального закона от 08.02.1998 № 14-ФЗ «Об обществах с ограниченной ответственностью» (далее – Закон об обществах с ограниченной ответственностью) участниками общества «Петро Пак» была одобрена сделка купли-продажи на иных условиях, предполагающая приобретение за 15 000 000 рублей станков и оборудования в количестве 17 единиц. Последующее же заключение договора о покупке 8 единиц техники по той же цене повлекло за собой существенное завышение стоимости приобретенного имущества, что, в свою очередь, привело к причинению убытков обществу. Констатировав изменение условий одобренного договора, отсутствие согласия участников общества «Петро Пак» на совершение измененной сделки, также являющейся для названного общества крупной, и признав стоимость выкупленного имущества завышенной, суд первой инстанции удовлетворил исковые требования. С этими выводами суда первой инстанции согласились суд апелляционной инстанции и арбитражный суд округа. Между тем судами не учтено следующее. Законодательное регулирование института одобрения крупных сделок направлено на введение механизма контроля со стороны участников общества за совершением обществом сделок на значительные суммы, затрагивающих саму суть хозяйственной деятельности общества. Такие сделки не должны заключаться вопреки воле участников общества. При этом Закон об обществах с ограниченной ответственностью не исключает возможность последующего одобрения крупных сделок, когда соответствующее волеизъявление участников зафиксировано в их решениях, принятых после заключения договора. Так, в соответствии с абзацем шестым пункта 5 статьи 46 Закона об обществах с ограниченной ответственностью суд отказывает в удовлетворении иска о признании крупной сделки, совершенной с нарушением предусмотренных названной статьей требований к ней, недействительной, если к моменту рассмотрения дела в суде представлены доказательства последующего одобрения данной сделки по правилам, предусмотренным Законом об обществах с ограниченной ответственностью. В рассматриваемом случае суды установили, что 16.04.2012 на общем собрании участников общества «Петро Пак» среди прочих принято решение об одобрении сделки по приобретению у Москаленко А.Г. гофроагрегата и оборудования за 15 000 000 рублей за счет кредитных средств Сбербанка. После этого участники общества «Петро Пак» на общем собрании рассматривали вопрос о привлечении кредитных ресурсов Сбербанка в размере 15 000 000 рублей (протокол собрания от 13.06.2012). На данном собрании оба участника общества «Петро Пак» одобрили привлечение кредитных средств и решили предоставить в обеспечение исполнения обязательств заемщика в залог банку производственное оборудование, оцененное ими, как следует из протокола также в 15 000 000 рублей. Перечень оборудования, указанного в спецификации к оспариваемому договору купли-продажи, заключенному обществом «Петро Пак» с Москаленко А.Г., полностью совпадает с перечнем имущества, указанного в залоговой сделке, совершенной обществом «Петро Пак» со Сбербанком. Участник общества, ссылающийся на убыточность первой сделки (по приобретению имущества) и при этом одобряющий вскоре после заключения данной сделки вторую сделку (по передаче того же имущества в залог, причем по той же залоговой стоимости, что указана в договоре купли-продажи), должен рассматриваться как лицо, одобрившее обе названные сделки. Наличие решения общего собрания участников об одобрении крупной залоговой сделки исключает возможность признания первой сделки общества по приобретению заложенного имущества недействительной по правилам абзаца первого пункта 5 статьи 46 Закона об обществах с ограниченной ответственностью. В силу статьи 71 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации суд оценивает доказательства в их совокупности и взаимосвязи, осуществляя проверку каждого доказательства, в том числе с позиции его достоверности и соответствия содержащихся в нем сведений действительности. При этом в судебном акте указываются не только результаты оценки принятых судом доказательств, но и мотивы, по которым было отказано в принятии иных доказательств. Однако судами имеющий существенное значение для правильного разрешения спора вопрос об одобрении Хютте Е.В. договора залога должным образом не исследовался. В нарушение требований названной статьи и статей 168, 170 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации суды также не исследовали в полной мере все обстоятельства, исходя из которых одобрялся договор купли-продажи оборудования, являвшийся взаимосвязанной сделкой. Из материалов дела видно, что протоколом от 16.04.2012 одобрен не просто договор о приобретении у Москаленко А.Г. гофроагрегата и оборудования, а целый ряд сделок, в частности, сделки по выкупу двух нежилых зданий, в которых были установлены и смонтированы упомянутые станки и оборудование. Хютте Е.В., обращаясь с настоящим иском в суд, не привел каких-либо ссылок на то, какое именно имущество, находившееся в момент принятия решения на собрании от 16.04.2012 в выкупленных обществом «Петро Пак» зданиях, впоследствии было вывезено Москаленко А.Г. и поэтому не вошло в перечень, установленный спецификацией к договору купли-продажи станков и оборудования. Суды не рассмотрели заслуживающие внимания возражения Москаленко А.Г. о том, что он передал оба здания со всем находившимся в них имуществом, а технологический процесс производства не прерывался. Допущенные судами при рассмотрении дела нарушения норм материального и процессуального права являются существенными, без их устранения невозможны восстановление и защита прав и законных интересов Москаленко А.Г., в связи с чем обжалуемые судебные акты следует отменить на основании части 1 статьи 291.11 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, а дело – направить на новое рассмотрение в суд первой инстанции. Руководствуясь статьями 291.11 – 291.14 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, Судебная коллегия по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации <center>ОПРЕДЕЛИЛА:</center> решение Арбитражного суда Республики Карелия от 24.10.2013 по делу № А26-2395/2013, постановление Тринадцатого арбитражного апелляционного суда от 12.03.2014 и постановление Федерального арбитражного суда Северо-Западного округа от 24.06.2014 по тому же делу отменить. Направить дело на новое рассмотрение в Арбитражный суд Республики Карелия. Настоящее определение вступает в законную силу со дня его вынесения и может быть обжаловано в порядке надзора в Верховный Суд Российской Федерации в трехмесячный срок. {{rh|Председательствующий судья||И.В. Разумов}} {{rh|судья||С.В. Самуйлов}} {{rh|судья||О.Ю. Шилохвост}} 4ys1fgup7c24k8ury9an8c49gtzd23g Викитека:Проект:Типографское дело 4 1125858 4602069 4602068 2022-08-15T12:04:43Z Nikve 48447 wikitext text/x-wiki Проект по оцифровке дореволюционных [[ЭСБЕ/Типографское_дело|типографских]] руководств. В силу особенностей полиграфического производства того времени, сейчас эти книги имеют интерес не только для полиграфистов (работников и руководителей типографий), но и для более широкого круга графических дизайнеров, занимающихся типографикой (т. е. оформлением текстов). == Список руководств == * Краткое руководство к познанию типографского искусства. 1851-1852 * Серков, А. Краткое руководство для наборщиков типографского искусства. СПБ. 1861. 8º. 74 стр. ** Есть также первое издание 1853 г. (Руководство для наборщиков типографского искусства при спускании полос в разные форматы книгопечатания) * Руководство для типографов. Составили Н. Ф. и Р. Н. Часть I, с 22 рисунками. СПБ. 1874. Часть II, 1880, с 20 рисунками. 8º. 366 стр. * Рудометов, М. Д. Опыт систематического курса по графическим искусствам. Издание Е. А. Евдокимова. СПБ. 1897. 4º. 410 стр. * Коломнин, П. Краткие сведения по типографскому делу с 450 рисунками. СПБ. Тип. А. С. Суворина. 1899. 8°. XXVII+612 стр. * Учение об акцидентном наборе. Изд. Ал. Вальдова в обработке Фр. Бауера. Перев. с 3-го издания Р. Радомышельского. Харьков. 4º. 6 выпусков. 1900. * Богданов, И. Наборно-типографское дело. СПБ. (1904, 1909, 1912) ** Всего три дореволюционных издания. * Никитин. Исследование учебных книг... 1907 * Бауэр, Ф. Руководство для наборщиков. Перевод с немецкого В. Анисимова и П. Шиварса. СПБ. 1911. 8°, 358 стр. 16 таблиц. * Коломнин, П. Беседа о наборе титула и еще кой о чем. СПБ. 1914. [[Категория:Викитека:Проекты]] [[Категория:Техника]] h0j5i1uquzvo2mg3w9gz7mumbt68dc4 4602250 4602069 2022-08-15T20:46:48Z Nikve 48447 wikitext text/x-wiki Проект по оцифровке дореволюционных [[ЭСБЕ/Типографское_дело|типографских]] руководств. В силу особенностей полиграфического производства того времени, сейчас эти книги имеют интерес не только для полиграфистов (работников и руководителей типографий), но и для более широкого круга графических дизайнеров, занимающихся типографикой (т. е. оформлением текстов). == Список руководств == * Краткое руководство к познанию типографского искусства // Журнал мануфактур и торговли. [Ч. 4], № 10—12. — СПб., 1851. С. 218—352. ([https://elib.rgo.ru/handle/123456789/221458 Библиотека РГО]) ** Дополнение к краткому руководству к познанию типографского искусства // Журнал мануфактур и торговли. Ч. 4, № 10—12. — СПб., 1852. С. 268—316. ([https://elib.rgo.ru/handle/123456789/220897 Библиотека РГО]) * ''Серков А. Н.'' Краткое руководство для наборщиков типографического искусства, составленное А. Серковым. — 2-е изд., доп. — СПб.: тип. т-ва «Обществ. польза», 1861. — 76 с. ** Первое издание: ''Серков А. Н.'' Руководство для наборщиков типографского искусства при спускании полос в разные форматы книгопечатания. — СПб.: тип. Ю. Штауфа, 1853. — 31 с. * [''Флиге Н., Нипперт Р.''] Руководство для типографщиков / Сост. Н. Ф. и Р. Н. Ч. 1. О производстве набора. — СПб.: Обществ. польза, 1874. — 229 с. ([https://kolomnin.ru/tehnicheskoe-redaktirovanie-verstka/rukovodstvo-dlya-tipografschikov-chast-i-o-proizvodstve-nabora Библиотека оформителя книги]) ** [''Флиге Н., Нипперт Р.''] Руководство для типографщиков / Сост. Н. Ф. и Р. Н. Ч. 2. О производстве печати, устройстве типографий и о вспомогательных к типографскому делу производствах: С прил. статей из Ценз. устава, касающихся типографий. — СПб.: Обществ. польза, 1880. — 360 с. * Рудометов, М. Д. Опыт систематического курса по графическим искусствам. Издание Е. А. Евдокимова. СПБ. 1897. 4º. 410 стр. * Коломнин, П. Краткие сведения по типографскому делу с 450 рисунками. СПБ. Тип. А. С. Суворина. 1899. 8°. XXVII+612 стр. * Учение об акцидентном наборе. Изд. Ал. Вальдова в обработке Фр. Бауера. Перев. с 3-го издания Р. Радомышельского. Харьков. 4º. 6 выпусков. 1900. * Богданов, И. Наборно-типографское дело. СПБ. (1904, 1909, 1912) ** Всего три дореволюционных издания. * Никитин. Исследование учебных книг... 1907 * Бауэр, Ф. Руководство для наборщиков. Перевод с немецкого В. Анисимова и П. Шиварса. СПБ. 1911. 8°, 358 стр. 16 таблиц. * Коломнин, П. Беседа о наборе титула и еще кой о чем. СПБ. 1914. [[Категория:Викитека:Проекты]] [[Категория:Техника]] 525b44gd22l2qkjgxtyj0woj1j0k2eg 4602257 4602250 2022-08-15T20:51:41Z Nikve 48447 wikitext text/x-wiki Проект по оцифровке дореволюционных [[ЭСБЕ/Типографское_дело|типографских]] руководств. В силу особенностей полиграфического производства того времени, сейчас эти книги имеют интерес не только для полиграфистов (работников и руководителей типографий), но и для более широкого круга графических дизайнеров, занимающихся типографикой (т. е. оформлением печатных и электронных текстов). == Список руководств == * Краткое руководство к познанию типографского искусства // Журнал мануфактур и торговли. [Ч. 4], № 10—12. — СПб., 1851. С. 218—352. ([https://elib.rgo.ru/handle/123456789/221458 Библиотека РГО]) ** Дополнение к краткому руководству к познанию типографского искусства // Журнал мануфактур и торговли. Ч. 4, № 10—12. — СПб., 1852. С. 268—316. ([https://elib.rgo.ru/handle/123456789/220897 Библиотека РГО]) * ''Серков А. Н.'' Краткое руководство для наборщиков типографического искусства, составленное А. Серковым. — 2-е изд., доп. — СПб.: тип. т-ва «Обществ. польза», 1861. — 76 с. ** Первое издание: ''Серков А. Н.'' Руководство для наборщиков типографского искусства при спускании полос в разные форматы книгопечатания. — СПб.: тип. Ю. Штауфа, 1853. — 31 с. * [''Флиге Н., Нипперт Р.''] Руководство для типографщиков / Сост. Н. Ф. и Р. Н. Ч. 1. О производстве набора. — СПб.: Обществ. польза, 1874. — 229 с. ([https://kolomnin.ru/tehnicheskoe-redaktirovanie-verstka/rukovodstvo-dlya-tipografschikov-chast-i-o-proizvodstve-nabora Библиотека оформителя книги]) ** [''Флиге Н., Нипперт Р.''] Руководство для типографщиков / Сост. Н. Ф. и Р. Н. Ч. 2. О производстве печати, устройстве типографий и о вспомогательных к типографскому делу производствах: С прил. статей из Ценз. устава, касающихся типографий. — СПб.: Обществ. польза, 1880. — 360 с. * ''Рудометов М. Д.'' Опыт систематического курса по графическим искусствам / Сост. б. гл. мастер Экспедиции заготовления гос. бумаг М. Д. Рудометов. Том первый. Типография; Металлография; Литография; Репродукционная фотография. — СПб.: Е. А. Евдокимов, 1898. — 410 с. ([https://dlib.rsl.ru/01003952509 РГБ]) * Коломнин, П. Краткие сведения по типографскому делу с 450 рисунками. СПБ. Тип. А. С. Суворина. 1899. 8°. XXVII+612 стр. * Учение об акцидентном наборе. Изд. Ал. Вальдова в обработке Фр. Бауера. Перев. с 3-го издания Р. Радомышельского. Харьков. 4º. 6 выпусков. 1900. * Богданов, И. Наборно-типографское дело. СПБ. (1904, 1909, 1912) ** Всего три дореволюционных издания. * Никитин. Исследование учебных книг... 1907 * Бауэр, Ф. Руководство для наборщиков. Перевод с немецкого В. Анисимова и П. Шиварса. СПБ. 1911. 8°, 358 стр. 16 таблиц. * Коломнин, П. Беседа о наборе титула и еще кой о чем. СПБ. 1914. [[Категория:Викитека:Проекты]] [[Категория:Техника]] tclio3l6ie6j112aod5rqqmiczwesgc 4602279 4602257 2022-08-15T21:05:10Z Nikve 48447 /* Список руководств */ wikitext text/x-wiki Проект по оцифровке дореволюционных [[ЭСБЕ/Типографское_дело|типографских]] руководств. В силу особенностей полиграфического производства того времени, сейчас эти книги имеют интерес не только для полиграфистов (работников и руководителей типографий), но и для более широкого круга графических дизайнеров, занимающихся типографикой (т. е. оформлением печатных и электронных текстов). == Список руководств == * Краткое руководство к познанию типографского искусства // Журнал мануфактур и торговли. [Ч. 4], № 10—12. — СПб., 1851. С. 218—352. ([https://elib.rgo.ru/handle/123456789/221458 Библиотека РГО]) ** Дополнение к краткому руководству к познанию типографского искусства // Журнал мануфактур и торговли. Ч. 4, № 10—12. — СПб., 1852. С. 268—316. ([https://elib.rgo.ru/handle/123456789/220897 Библиотека РГО]) * ''Серков А. Н.'' Краткое руководство для наборщиков типографического искусства, составленное А. Серковым. — 2-е изд., доп. — СПб.: тип. т-ва «Обществ. польза», 1861. — 76 с. ** Первое издание: ''Серков А. Н.'' Руководство для наборщиков типографского искусства при спускании полос в разные форматы книгопечатания. — СПб.: тип. Ю. Штауфа, 1853. — 31 с. * [''Флиге Н., Нипперт Р.''] Руководство для типографщиков / Сост. Н. Ф. и Р. Н. Ч. 1. О производстве набора. — СПб.: Обществ. польза, 1874. — 229 с. ([https://kolomnin.ru/tehnicheskoe-redaktirovanie-verstka/rukovodstvo-dlya-tipografschikov-chast-i-o-proizvodstve-nabora Библиотека оформителя книги]) ** [''Флиге Н., Нипперт Р.''] Руководство для типографщиков / Сост. Н. Ф. и Р. Н. Ч. 2. О производстве печати, устройстве типографий и о вспомогательных к типографскому делу производствах: С прил. статей из Ценз. устава, касающихся типографий. — СПб.: Обществ. польза, 1880. — 360 с. * ''Рудометов М. Д.'' Опыт систематического курса по графическим искусствам / Сост. б. гл. мастер Экспедиции заготовления гос. бумаг М. Д. Рудометов. Том первый. Типография; Металлография; Литография; Репродукционная фотография. — СПб.: Е. А. Евдокимов, 1898. — 410 с. ([https://dlib.rsl.ru/01003952509 РГБ]) * ''Коломнин П. П.'' Краткие сведения по типографскому делу / Сост. Петр Коломнин. — СПб.: тип. А. С. Суворина, 1899. — 612 с. ([https://kolomnin.ru/tehnicheskoe-redaktirovanie-verstka/kratkie-svedeniya-po-tipografskomu-delu Библиотека оформителя книги]; [https://dlib.rsl.ru/01003688318 РГБ]) * Учение об акцидентном наборе. Изд. Ал. Вальдова в обработке Фр. Бауера. Перев. с 3-го издания Р. Радомышельского. Харьков. 4º. 6 выпусков. 1900. * Богданов, И. Наборно-типографское дело. СПБ. (1904, 1909, 1912) ** Всего три дореволюционных издания. * Никитин. Исследование учебных книг... 1907 * Бауэр, Ф. Руководство для наборщиков. Перевод с немецкого В. Анисимова и П. Шиварса. СПБ. 1911. 8°, 358 стр. 16 таблиц. * Коломнин, П. Беседа о наборе титула и еще кой о чем. СПБ. 1914. [[Категория:Викитека:Проекты]] [[Категория:Техника]] 9oq8sqvnphx4qlxa01kfiazv4wy1y7x 4602281 4602279 2022-08-15T21:14:23Z Nikve 48447 /* Список руководств */ wikitext text/x-wiki Проект по оцифровке дореволюционных [[ЭСБЕ/Типографское_дело|типографских]] руководств. В силу особенностей полиграфического производства того времени, сейчас эти книги имеют интерес не только для полиграфистов (работников и руководителей типографий), но и для более широкого круга графических дизайнеров, занимающихся типографикой (т. е. оформлением печатных и электронных текстов). == Список руководств == * Краткое руководство к познанию типографского искусства // Журнал мануфактур и торговли. [Ч. 4], № 10—12. — СПб., 1851. С. 218—352. ([https://elib.rgo.ru/handle/123456789/221458 Библиотека РГО]) ** Дополнение к краткому руководству к познанию типографского искусства // Журнал мануфактур и торговли. Ч. 4, № 10—12. — СПб., 1852. С. 268—316. ([https://elib.rgo.ru/handle/123456789/220897 Библиотека РГО]) * ''Серков А. Н.'' Краткое руководство для наборщиков типографического искусства, составленное А. Серковым. — 2-е изд., доп. — СПб.: тип. т-ва «Обществ. польза», 1861. — 76 с. ** Первое издание: ''Серков А. Н.'' Руководство для наборщиков типографского искусства при спускании полос в разные форматы книгопечатания. — СПб.: тип. Ю. Штауфа, 1853. — 31 с. * [''Флиге Н., Нипперт Р.''] Руководство для типографщиков / Сост. Н. Ф. и Р. Н. Ч. 1. О производстве набора. — СПб.: Обществ. польза, 1874. — 229 с. ([https://kolomnin.ru/tehnicheskoe-redaktirovanie-verstka/rukovodstvo-dlya-tipografschikov-chast-i-o-proizvodstve-nabora Библиотека оформителя книги]) ** [''Флиге Н., Нипперт Р.''] Руководство для типографщиков / Сост. Н. Ф. и Р. Н. Ч. 2. О производстве печати, устройстве типографий и о вспомогательных к типографскому делу производствах: С прил. статей из Ценз. устава, касающихся типографий. — СПб.: Обществ. польза, 1880. — 360 с. * ''Рудометов М. Д.'' Опыт систематического курса по графическим искусствам / Сост. б. гл. мастер Экспедиции заготовления гос. бумаг М. Д. Рудометов. Том первый. Типография; Металлография; Литография; Репродукционная фотография. — СПб.: Е. А. Евдокимов, 1898. — 410 с. ([https://dlib.rsl.ru/01003952509 РГБ]) * ''Коломнин П. П.'' Краткие сведения по типографскому делу / Сост. Петр Коломнин. — СПб.: тип. А. С. Суворина, 1899. — 612 с. ([https://kolomnin.ru/tehnicheskoe-redaktirovanie-verstka/kratkie-svedeniya-po-tipografskomu-delu Библиотека оформителя книги]; [https://dlib.rsl.ru/01003688318 РГБ]) * ''Вальдов А.'' Учение об акцидентном наборе: Пер. с 3-го доп. и улучш. нем. изд. / [Соч.] Александра Вальдова; Во всестор. новейшей обраб. Фридриха Бауера. — Харьков: Р. Радомышельский, 1900. — 144 с. ([https://kolomnin.ru/grafika/uchenie-ob-akcidentnom-nabore Библиотека оформителя книги]) * ''Богданов И. Ф.'' Наборно-типографское дело: Крат. курс в вопросах и ответах / Сост. И. Богданов. — 3-е изд., испр. и доп. — СПб.: тип. А. С. Суворина, 1912. — 236 с. ** ''Богданов И. Ф.'' Наборно-типографское дело: Крат. курс в вопросах и ответах / Сост. И. Богданов. — 2-е изд., испр. и доп. — СПб.: тип. А. С. Суворина, 1909. — 200 с. ** ''Богданов И. Ф.'' Наборно-типографское дело: Крат. курс в вопросах и ответах / Сост. И. Богданов. — СПб.: тип. А. С. Суворина, 1904. — 144 с. * ''Бауэр Ф.'' Руководство для наборщиков: С рис. и примерами в тексте и 16 табл. акцидент. примеров в красках / [Соч.] Фридриха Бауэра; Пер. со 2-го нем. испр. изд. и доп. В. Анисимов и Т. Шиварс. — СПб.: т-во Р. Голике и А. Вильборг, 1911. — 358 с. ([https://kolomnin.ru/tehnicheskoe-redaktirovanie-verstka/rukovodstvo-dlya-naborschikov Библиотека оформителя книги]) * ''Коломнин П. П.'' Беседа о наборе титулов и еще кое о чем другом: [Пособие по тип. делу] / Петр Коломнин. — СПб.: изд. П. Коломнина и А. Филиппова, 1914. — 88 с. [[Категория:Викитека:Проекты]] [[Категория:Техника]] mwbf3ovui9ke50s6leo00wd27p9rqvb 4602282 4602281 2022-08-15T21:17:13Z Nikve 48447 /* Список руководств */ wikitext text/x-wiki Проект по оцифровке дореволюционных [[ЭСБЕ/Типографское_дело|типографских]] руководств. В силу особенностей полиграфического производства того времени, сейчас эти книги имеют интерес не только для полиграфистов (работников и руководителей типографий), но и для более широкого круга графических дизайнеров, занимающихся типографикой (т. е. оформлением печатных и электронных текстов). == Список руководств == * [[Краткое руководство к познанию типографского искусства]] // Журнал мануфактур и торговли. [Ч. 4], № 10—12. — СПб., 1851. С. 218—352. ([https://elib.rgo.ru/handle/123456789/221458 Библиотека РГО]) ** Дополнение к краткому руководству к познанию типографского искусства // Журнал мануфактур и торговли. Ч. 4, № 10—12. — СПб., 1852. С. 268—316. ([https://elib.rgo.ru/handle/123456789/220897 Библиотека РГО]) * ''Серков А. Н.'' [[Краткое руководство для наборщиков типографического искусства, составленное А. Серковым]]. — 2-е изд., доп. — СПб.: тип. т-ва «Обществ. польза», 1861. — 76 с. ** Первое издание: ''Серков А. Н.'' Руководство для наборщиков типографского искусства при спускании полос в разные форматы книгопечатания. — СПб.: тип. Ю. Штауфа, 1853. — 31 с. * [''Флиге Н., Нипперт Р.''] [[Руководство для типографщиков]] / Сост. Н. Ф. и Р. Н. Ч. 1. О производстве набора. — СПб.: Обществ. польза, 1874. — 229 с. ([https://kolomnin.ru/tehnicheskoe-redaktirovanie-verstka/rukovodstvo-dlya-tipografschikov-chast-i-o-proizvodstve-nabora Библиотека оформителя книги]) ** [''Флиге Н., Нипперт Р.''] Руководство для типографщиков / Сост. Н. Ф. и Р. Н. Ч. 2. О производстве печати, устройстве типографий и о вспомогательных к типографскому делу производствах: С прил. статей из Ценз. устава, касающихся типографий. — СПб.: Обществ. польза, 1880. — 360 с. * ''Рудометов М. Д.'' [[Опыт систематического курса по графическим искусствам]] / Сост. б. гл. мастер Экспедиции заготовления гос. бумаг М. Д. Рудометов. Том первый. Типография; Металлография; Литография; Репродукционная фотография. — СПб.: Е. А. Евдокимов, 1898. — 410 с. ([https://dlib.rsl.ru/01003952509 РГБ]) * ''Коломнин П. П.'' [[Краткие сведения по типографскому делу]] / Сост. Петр Коломнин. — СПб.: тип. А. С. Суворина, 1899. — 612 с. ([https://kolomnin.ru/tehnicheskoe-redaktirovanie-verstka/kratkie-svedeniya-po-tipografskomu-delu Библиотека оформителя книги]; [https://dlib.rsl.ru/01003688318 РГБ]) * ''Вальдов А.'' [[Учение об акцидентном наборе]]: Пер. с 3-го доп. и улучш. нем. изд. / [Соч.] Александра Вальдова; Во всестор. новейшей обраб. Фридриха Бауера. — Харьков: Р. Радомышельский, 1900. — 144 с. ([https://kolomnin.ru/grafika/uchenie-ob-akcidentnom-nabore Библиотека оформителя книги]) * ''Богданов И. Ф.'' [[Наборно-типографское дело]]: Крат. курс в вопросах и ответах / Сост. И. Богданов. — 3-е изд., испр. и доп. — СПб.: тип. А. С. Суворина, 1912. — 236 с. ** ''Богданов И. Ф.'' Наборно-типографское дело: Крат. курс в вопросах и ответах / Сост. И. Богданов. — 2-е изд., испр. и доп. — СПб.: тип. А. С. Суворина, 1909. — 200 с. ** ''Богданов И. Ф.'' Наборно-типографское дело: Крат. курс в вопросах и ответах / Сост. И. Богданов. — СПб.: тип. А. С. Суворина, 1904. — 144 с. * ''Бауэр Ф.'' [[Руководство для наборщиков]]: С рис. и примерами в тексте и 16 табл. акцидент. примеров в красках / [Соч.] Фридриха Бауэра; Пер. со 2-го нем. испр. изд. и доп. В. Анисимов и Т. Шиварс. — СПб.: т-во Р. Голике и А. Вильборг, 1911. — 358 с. ([https://kolomnin.ru/tehnicheskoe-redaktirovanie-verstka/rukovodstvo-dlya-naborschikov Библиотека оформителя книги]) * ''Коломнин П. П.'' [[Беседа о наборе титулов и еще кое о чем другом]]: [Пособие по тип. делу] / Петр Коломнин. — СПб.: изд. П. Коломнина и А. Филиппова, 1914. — 88 с. [[Категория:Викитека:Проекты]] [[Категория:Техника]] m3lu4dhkzu8sd02hx83o8lg33esrh66 4602284 4602282 2022-08-15T21:21:55Z Nikve 48447 /* Список руководств */ wikitext text/x-wiki Проект по оцифровке дореволюционных [[ЭСБЕ/Типографское_дело|типографских]] руководств. В силу особенностей полиграфического производства того времени, сейчас эти книги имеют интерес не только для полиграфистов (работников и руководителей типографий), но и для более широкого круга графических дизайнеров, занимающихся типографикой (т. е. оформлением печатных и электронных текстов). == Список руководств == * [[Краткое руководство к познанию типографского искусства]] // Журнал мануфактур и торговли. [Ч. 4], № 10—12. — СПб., 1851. С. 218—352. ([https://elib.rgo.ru/handle/123456789/221458 Библиотека РГО]) ** Дополнение к краткому руководству к познанию типографского искусства // Журнал мануфактур и торговли. Ч. 4, № 10—12. — СПб., 1852. С. 268—316. ([https://elib.rgo.ru/handle/123456789/220897 Библиотека РГО]) * ''Серков А. Н.'' [[Краткое руководство для наборщиков типографического искусства, составленное А. Серковым]]. — 2-е изд., доп. — СПб.: тип. т-ва «Обществ. польза», 1861. — 76 с. ** Первое издание: ''Серков А. Н.'' Руководство для наборщиков типографского искусства при спускании полос в разные форматы книгопечатания. — СПб.: тип. Ю. Штауфа, 1853. — 31 с. * [''Флиге Н., Нипперт Р.''] [[Руководство для типографщиков]] / Сост. Н. Ф. и Р. Н. Ч. 1. О производстве набора. — СПб.: Обществ. польза, 1874. — 229 с. ([https://kolomnin.ru/tehnicheskoe-redaktirovanie-verstka/rukovodstvo-dlya-tipografschikov-chast-i-o-proizvodstve-nabora Библиотека оформителя книги]) ** [''Флиге Н., Нипперт Р.''] Руководство для типографщиков / Сост. Н. Ф. и Р. Н. Ч. 2. О производстве печати, устройстве типографий и о вспомогательных к типографскому делу производствах: С прил. статей из Ценз. устава, касающихся типографий. — СПб.: Обществ. польза, 1880. — 360 с. * ''Путята А. Д.'' [[Математические знаки и формулы]]: Руководство для наборщиков / Сост. А. Д. Путята, почет. попечитель Школы печ. дела Рус. техн. о-ва. — СПб.: тип. Акад. наук, 1895. — 62 с. * ''Рудометов М. Д.'' [[Опыт систематического курса по графическим искусствам]] / Сост. б. гл. мастер Экспедиции заготовления гос. бумаг М. Д. Рудометов. Том первый. Типография; Металлография; Литография; Репродукционная фотография. — СПб.: Е. А. Евдокимов, 1898. — 410 с. ([https://dlib.rsl.ru/01003952509 РГБ]) * ''Коломнин П. П.'' [[Краткие сведения по типографскому делу]] / Сост. Петр Коломнин. — СПб.: тип. А. С. Суворина, 1899. — 612 с. ([https://kolomnin.ru/tehnicheskoe-redaktirovanie-verstka/kratkie-svedeniya-po-tipografskomu-delu Библиотека оформителя книги]; [https://dlib.rsl.ru/01003688318 РГБ]) * ''Вальдов А.'' [[Учение об акцидентном наборе]]: Пер. с 3-го доп. и улучш. нем. изд. / [Соч.] Александра Вальдова; Во всестор. новейшей обраб. Фридриха Бауера. — Харьков: Р. Радомышельский, 1900. — 144 с. ([https://kolomnin.ru/grafika/uchenie-ob-akcidentnom-nabore Библиотека оформителя книги]) * ''Богданов И. Ф.'' [[Наборно-типографское дело]]: Крат. курс в вопросах и ответах / Сост. И. Богданов. — 3-е изд., испр. и доп. — СПб.: тип. А. С. Суворина, 1912. — 236 с. ** ''Богданов И. Ф.'' Наборно-типографское дело: Крат. курс в вопросах и ответах / Сост. И. Богданов. — 2-е изд., испр. и доп. — СПб.: тип. А. С. Суворина, 1909. — 200 с. ** ''Богданов И. Ф.'' Наборно-типографское дело: Крат. курс в вопросах и ответах / Сост. И. Богданов. — СПб.: тип. А. С. Суворина, 1904. — 144 с. * ''Бауэр Ф.'' [[Руководство для наборщиков]]: С рис. и примерами в тексте и 16 табл. акцидент. примеров в красках / [Соч.] Фридриха Бауэра; Пер. со 2-го нем. испр. изд. и доп. В. Анисимов и Т. Шиварс. — СПб.: т-во Р. Голике и А. Вильборг, 1911. — 358 с. ([https://kolomnin.ru/tehnicheskoe-redaktirovanie-verstka/rukovodstvo-dlya-naborschikov Библиотека оформителя книги]) * ''Коломнин П. П.'' [[Беседа о наборе титулов и еще кое о чем другом]]: [Пособие по тип. делу] / Петр Коломнин. — СПб.: изд. П. Коломнина и А. Филиппова, 1914. — 88 с. [[Категория:Викитека:Проекты]] [[Категория:Техника]] cnszmxeqlflgxs2f5quqmwszff1uq27 Блаженство (Геллерт; Кюхельбекер)/НП 1877 (ДО) 0 1125859 4602071 2022-08-15T13:10:01Z Sergey kudryavtsev 265 Новая: «{{Отексте |КАЧЕСТВО=75% |АВТОР=[[Христиан Фюрхтеготт Геллерт|Христианъ Фюрхтеготтъ Геллертъ]] (1715—1769) |НАЗВАНИЕ=Блаженство |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗЦИКЛА= |ИЗСБОРНИКА=Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ |ДАТАСОЗДАНИЯ= |ДАТАПУБЛИКАЦИИ= |ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de |НАЗВАНИЕОРИГ...» wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО=75% |АВТОР=[[Христиан Фюрхтеготт Геллерт|Христианъ Фюрхтеготтъ Геллертъ]] (1715—1769) |НАЗВАНИЕ=Блаженство |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗЦИКЛА= |ИЗСБОРНИКА=Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ |ДАТАСОЗДАНИЯ= |ДАТАПУБЛИКАЦИИ= |ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de |НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА={{lang|de|?}} |ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА= |ПЕРЕВОДЧИК=[[Вильгельм Карлович Кюхельбекер|В.&nbsp;К.&nbsp;Кюхельбекеръ]] (1797—1847) |ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА= |ИСТОЧНИК={{Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877|до=1|страницы=[[Страница:Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/89|57—58]] ({{РГБ|01003590229|89}})}} |ДРУГОЕ= |СОДЕРЖАНИЕ= |ОГЛАВЛЕНИЕ= |ПРЕДЫДУЩИЙ=[[Геллерт (Гербель)/НП 1877 (ДО)|Геллертъ]] |СЛЕДУЮЩИЙ=[[Благодать Господня (Геллерт; Кюхельбекер)/НП 1877 (ДО)|Благодать Господня]] |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old }} {{poem-on|Блаженство.}} {{Страница|Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/89|num=57|section=Блаженство}} {{Страница|Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/90|num=58|section=Блаженство}} {{poem-off|В.&nbsp;Кюхельбекеръ.}} [[Категория:Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877]] [[Категория:Поэзия Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] [[Категория:Переводы, выполненные Вильгельмом Карловичем Кюхельбекером]] [[Категория:Немецкая поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1877 года]] 9ckapgdp9auyaj464zyo9qmix5i9xb2 4602075 4602071 2022-08-15T13:27:40Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО=75% |АВТОР=[[Христиан Фюрхтеготт Геллерт|Христианъ Фюрхтеготтъ Геллертъ]] (1715—1769) |НАЗВАНИЕ=Блаженство |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗЦИКЛА= |ИЗСБОРНИКА=Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ |ДАТАСОЗДАНИЯ= |ДАТАПУБЛИКАЦИИ= |ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de |НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА={{lang|de|?}} |ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА= |ПЕРЕВОДЧИК=[[Вильгельм Карлович Кюхельбекер|В.&nbsp;К.&nbsp;Кюхельбекеръ]] (1797—1847) |ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА= |ИСТОЧНИК={{Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877|до=1|страницы=[[Страница:Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/89|57—58]] ({{РГБ|01003590229|89}})}} |ДРУГОЕ= |СОДЕРЖАНИЕ= |ОГЛАВЛЕНИЕ= |ПРЕДЫДУЩИЙ=[[Геллерт (Гербель)/НП 1877 (ДО)|Геллертъ]] |СЛЕДУЮЩИЙ=[[Благодать Господня (Геллерт; Кюхельбекер)/НП 1877 (ДО)|Благодать Господня]] |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=Блаженство |ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old }} {{poem-on|Блаженство.}} {{Страница|Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/89|num=57|section=Блаженство}} {{Страница|Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/90|num=58|section=Блаженство}} {{poem-off|В.&nbsp;Кюхельбекеръ.}} [[Категория:Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877]] [[Категория:Поэзия Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] [[Категория:Переводы, выполненные Вильгельмом Карловичем Кюхельбекером]] [[Категория:Немецкая поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1877 года]] mriemz1e5cwn9aocm67u5hps1o1an6e Блаженство (Геллерт; Кюхельбекер) 0 1125860 4602072 2022-08-15T13:10:59Z Sergey kudryavtsev 265 Перенаправление на [[Блаженство (Геллерт; Кюхельбекер)/НП 1877 (ДО)]] wikitext text/x-wiki #перенаправление [[Блаженство (Геллерт; Кюхельбекер)/НП 1877 (ДО)]] 1gedhp46opyp46y4hxkn5vtwf80tphg Блаженство супруги 0 1125861 4602078 2022-08-15T13:29:20Z Sergey kudryavtsev 265 Перенаправление на [[Блаженство супруги (Державин)]] wikitext text/x-wiki #перенаправление [[Блаженство супруги (Державин)]] bpgztaudn2x9aem25aa1gsemq05bnu1 Блаженство безумия 0 1125862 4602080 2022-08-15T13:32:57Z Sergey kudryavtsev 265 Новая: «Блаженство безумия (Полевой)» wikitext text/x-wiki Блаженство безумия (Полевой) 6hi9xljlblnutz9f4gur8uqbz3pzx27 4602081 4602080 2022-08-15T13:33:04Z Sergey kudryavtsev 265 Перенаправление на [[Блаженство безумия (Полевой)]] wikitext text/x-wiki #перенаправление [[Блаженство безумия (Полевой)]] lzh7muk354l04gexxvu9afsvonehbb5 Благодать Господня (Геллерт; Кюхельбекер)/НП 1877 (ДО) 0 1125863 4602082 2022-08-15T13:37:54Z Sergey kudryavtsev 265 Новая: «{{Отексте |КАЧЕСТВО=75% |АВТОР=[[Христиан Фюрхтеготт Геллерт|Христианъ Фюрхтеготтъ Геллертъ]] (1715—1769) |НАЗВАНИЕ=Благодать Господня |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗЦИКЛА= |ИЗСБОРНИКА=Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ |ДАТАСОЗДАНИЯ= |ДАТАПУБЛИКАЦИИ= |ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de |НАЗВА...» wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО=75% |АВТОР=[[Христиан Фюрхтеготт Геллерт|Христианъ Фюрхтеготтъ Геллертъ]] (1715—1769) |НАЗВАНИЕ=Благодать Господня |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗЦИКЛА= |ИЗСБОРНИКА=Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ |ДАТАСОЗДАНИЯ= |ДАТАПУБЛИКАЦИИ= |ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de |НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА={{lang|de|?}} |ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА= |ПЕРЕВОДЧИК=[[Вильгельм Карлович Кюхельбекер|В.&nbsp;К.&nbsp;Кюхельбекеръ]] (1797—1847) |ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА= |ИСТОЧНИК={{Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877|до=1|страницы=[[Страница:Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/90|58]] ({{РГБ|01003590229|90}})}} |ДРУГОЕ= |СОДЕРЖАНИЕ= |ОГЛАВЛЕНИЕ= |ПРЕДЫДУЩИЙ=[[Блаженство (Геллерт; Кюхельбекер)/НП 1877 (ДО)|Блаженство]] |СЛЕДУЮЩИЙ=[[Лжец (Геллерт; Крылов)/НП 1877 (ДО)|Лжец]] |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old }} {{poem-on|Благодать Господня.}} {{Страница|Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/90|num=58|section=Благодать Господня}} {{poem-off|В.&nbsp;Кюхельбекеръ.}} [[Категория:Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877]] [[Категория:Поэзия Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] [[Категория:Переводы, выполненные Вильгельмом Карловичем Кюхельбекером]] [[Категория:Немецкая поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1877 года]] 9ebz1wy6qx4fwdkwuqezd5k7lr591qx 4602101 4602082 2022-08-15T15:10:31Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО=75% |АВТОР=[[Христиан Фюрхтеготт Геллерт|Христианъ Фюрхтеготтъ Геллертъ]] (1715—1769) |НАЗВАНИЕ=Благодать Господня |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗЦИКЛА= |ИЗСБОРНИКА=Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ |ДАТАСОЗДАНИЯ= |ДАТАПУБЛИКАЦИИ= |ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de |НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА={{lang|de|?}} |ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА= |ПЕРЕВОДЧИК=[[Вильгельм Карлович Кюхельбекер|В.&nbsp;К.&nbsp;Кюхельбекеръ]] (1797—1847) |ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА= |ИСТОЧНИК={{Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877|до=1|страницы=[[Страница:Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/90|58]] ({{РГБ|01003590229|90}})}} |ДРУГОЕ= |СОДЕРЖАНИЕ= |ОГЛАВЛЕНИЕ= |ПРЕДЫДУЩИЙ=[[Блаженство (Геллерт; Кюхельбекер)/НП 1877 (ДО)|Блаженство]] |СЛЕДУЮЩИЙ=[[Лжец (Крылов)/НП 1877 (ДО)|Лжец]] |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old }} {{poem-on|Благодать Господня.}} {{Страница|Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/90|num=58|section=Благодать Господня}} {{poem-off|В.&nbsp;Кюхельбекеръ.}} [[Категория:Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877]] [[Категория:Поэзия Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] [[Категория:Переводы, выполненные Вильгельмом Карловичем Кюхельбекером]] [[Категория:Немецкая поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1877 года]] djeq647xkixu05tzdjf8qlxg1dx1ute Благодать Господня (Геллерт; Кюхельбекер) 0 1125864 4602083 2022-08-15T13:46:58Z Sergey kudryavtsev 265 Перенаправление на [[Благодать Господня (Геллерт; Кюхельбекер)/НП 1877 (ДО)]] wikitext text/x-wiki #перенаправление [[Благодать Господня (Геллерт; Кюхельбекер)/НП 1877 (ДО)]] syyb9wekw1bk9ezrxka5qob339ujg24 Страница:Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/91 104 1125865 4602090 2022-08-15T14:12:28Z Sergey kudryavtsev 265 /* Не вычитана */ Новая: «<div class="verse"><section begin="Лжец"/><poem> А если бъ посмотрѣлъ, что тамъ растётъ и зрѣетъ! Воть въ Римѣ, напримѣръ, я видѣлъ огурецъ: {{indent|8|Ахъ, мой Творецъ,}} {{indent|4|И по сію не вспомнюсь пору!}} {{indent|2|Повѣришь ли, ну, право, былъ онъ съ гору.»}} —&nbsp;«Что за диковина!» пріятель отвѣч...» proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Sergey kudryavtsev" />{{колонтитул|59|ГЕЛЛЕРТЪ.|}}</noinclude><div class="verse"><section begin="Лжец"/><poem> А если бъ посмотрѣлъ, что тамъ растётъ и зрѣетъ! Воть въ Римѣ, напримѣръ, я видѣлъ огурецъ: {{indent|8|Ахъ, мой Творецъ,}} {{indent|4|И по сію не вспомнюсь пору!}} {{indent|2|Повѣришь ли, ну, право, былъ онъ съ гору.»}} —&nbsp;«Что за диковина!» пріятель отвѣчалъ: «На свѣтѣ чудеса разсѣяны повсюду, {{indent|2|Да не вездѣ ихъ всякій примѣчалъ.}} {{indent|2|Мы сами вотъ теперь подходимъ къ чуду,}} Какого ты нигдѣ, конечно, не встрѣчалъ, {{indent|6|И я въ томъ спорить буду.}} {{indent|2|Вонъ видишь ли черезъ рѣку тотъ мостъ,}} Куда намъ путь лежитъ? Онъ съ виду хоть и простъ, {{indent|4|А свойство чудное имѣетъ:}} Лжецъ ни одинъ у насъ по нёмъ пройти не смѣетъ: {{indent|4|До половины не дойдётъ&nbsp;—}} {{indent|2|Провалится и въ воду упадётъ;}} {{indent|8|Но кто не лжотъ&nbsp;—}} Ступай по нёмъ, пожалуй, хоть въ каретѣ.» {{indent|6|—&nbsp;«А какова у васъ рѣка?».}} {{indent|8|—&nbsp;«Да не мелка.}} Такъ видишь ли, мой другъ, чего-то нѣтъ на свѣтѣ! Хоть римскій огурецъ великъ&nbsp;— нѣтъ спору въ томъ: Ведь съ гору, кажется, ты такъ сказалъ о нёмъ?» «Гора хоть не гора, но, право, будетъ съ домъ.» {{indent|6|—&nbsp;«Повѣрить трудно!}} {{indent|6|Однако жь какъ ни чудно,}} А всё чудёнъ и мостъ, по коему пойдёмъ, {{indent|2|Что онъ лжеца никакъ не подымаетъ;}} {{indent|4|И нынѣшней ещё весной}} Съ него обрушились&nbsp;— весь городъ это знаетъ&nbsp;— {{indent|4|Два журналиста, да портной.}} Безспорно, огурецъ и съ домъ величиной&nbsp;— {{indent|2|Діковинка, коль это справедливо.»}} {{indent|4|—&nbsp;«Ну, не такое ещё диво;}} {{indent|4|Вѣдь надо знать, какъ вещи есть:}} Не думай, что вездѣ по-нашему хоромы. {{indent|6|Что тамъ за до{{гравис}}мы:}} Въ одинъ двоимъ за нужду влѣзть, {{indent|6|И то ни стать, ни сѣсть!»}} —&nbsp;«Пусть такъ, но всё признаться должно, Что огурецъ не грѣхъ за диво счесть, {{indent|4|Въ которомъ двумъ усѣсться можно.}} {{indent|4|Однако жь мостъ-атъ нашъ каковъ,}} Что лгунъ не сдѣлаетъ на нёмъ пяти шаговъ, {{indent|6|Какъ тотчасъ въ воду.}} Хоть римскій твой и чуденъ огурецъ…» —&nbsp;«Послушай-ка», тутъ перервалъ мой Лжецъ: «Чѣмъ на мостъ намъ идти, поищемъ лучше броду.» </poem><section end="Лжец"/></div> <div align="right">И.&nbsp;Крыловъ.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">IV.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">КОЩЕЙ.</div> <div class="verse"><section begin="Кощей"/><poem> Какой-то былъ кощей и денегъ тьму имѣлъ, И какъ онъ сказывалъ, то онъ разбогатѣлъ Не криводушно поступая, Не грабя и не разоряя, Нѣтъ, онъ божился въ томъ, Что Богъ ему послалъ такой достатокъ въ домъ, И что никакъ онъ не боится Противу ближняго въ неправдѣ обличиться. А чтобы Господу за милость угодить И къ милосердію и впредь Его склонить, Иль можетъ быть и впрямь чтобъ совѣсть успокоить, Кощею вздумалось для бѣдныхъ домъ построить. Домъ строятъ и почти достроили его. Кощей мой, глядя на него, Себя не помнитъ, утѣшаетъ И самъ съ собою разсуждаетъ: Какую бѣднымъ онъ услугу оказалъ, Что имъ пристанище построить приказалъ! Такъ внутренно кощей мой домомъ веселится. Какъ нѣкто изъ его знакомыхъ проходилъ, Кощей знакомому съ восторгомъ говорилъ: «Довольно, кажется, здѣсь бѣдныхъ помѣстится?» «Конечно, можно тутъ числу большоиу жить; Но всѣхъ однако же тебѣ не умѣстить, Которыхъ по-міру заставилъ ты ходить.» </poem><section end="Кощей"/></div> <div align="right">И.&nbsp;Хемницеръ.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">V.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">ЛИСИЦА И СОРОКА.</div> <div class="verse"><section begin="Лисица и сорока"/><poem> «Давно уже тебя мнѣ хочется спросить: Что таки ты весь день изволишь говорить?» Съ сорокой свидѣвшись, лисица ей сказала: «Я чаю, что тебя послушать разсуждать&nbsp;— {{indent|6|Есть подлинно что перенять.»}} —&nbsp;«Всё, что я говорю», сорока отвѣчала, «Относится къ тому, чтобъ истину вещей {{indent|6|Открывъ, другихъ наставить въ ней;}} </poem><section end="Лисица и сорока"/></div><noinclude></noinclude> 7ljp6pymuj85ntwikzlffnlde9cv7ex 4602091 4602090 2022-08-15T14:14:40Z Sergey kudryavtsev 265 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Sergey kudryavtsev" />{{колонтитул|59|ГЕЛЛЕРТЪ.|}}</noinclude><div class="verse"><section begin="Лжец"/><poem> А если бъ посмотрѣлъ, что тамъ растётъ и зрѣетъ! Воть въ Римѣ, напримѣръ, я видѣлъ огурецъ: {{indent|8|Ахъ, мой Творецъ,}} {{indent|4|И по сію не вспомнюсь пору!}} {{indent|2|Повѣришь ли, ну, право, былъ онъ съ гору.»}} —&nbsp;«Что за диковина!» пріятель отвѣчалъ: «На свѣтѣ чудеса разсѣяны повсюду, {{indent|2|Да не вездѣ ихъ всякій примѣчалъ.}} {{indent|2|Мы сами вотъ теперь подходимъ къ чуду,}} Какого ты нигдѣ, конечно, не встрѣчалъ, {{indent|6|И я въ томъ спорить буду.}} {{indent|2|Вонъ видишь ли черезъ рѣку тотъ мостъ,}} Куда намъ путь лежитъ? Онъ съ виду хоть и простъ, {{indent|4|А свойство чудное имѣетъ:}} Лжецъ ни одинъ у насъ по нёмъ пройти не смѣетъ: {{indent|4|До половины не дойдётъ&nbsp;—}} {{indent|2|Провалится и въ воду упадётъ;}} {{indent|8|Но кто не лжотъ&nbsp;—}} Ступай по нёмъ, пожалуй, хоть въ каретѣ.» {{indent|6|—&nbsp;«А какова у васъ рѣка?».}} {{indent|8|—&nbsp;«Да не мелка.}} Такъ видишь ли, мой другъ, чего-то нѣтъ на свѣтѣ! Хоть римскій огурецъ великъ&nbsp;— нѣтъ спору въ томъ: Ведь съ гору, кажется, ты такъ сказалъ о нёмъ?» «Гора хоть не гора, но, право, будетъ съ домъ.» {{indent|6|—&nbsp;«Повѣрить трудно!}} {{indent|6|Однако жь какъ ни чудно,}} А всё чудёнъ и мостъ, по коему пойдёмъ, {{indent|2|Что онъ лжеца никакъ не подымаетъ;}} {{indent|4|И нынѣшней ещё весной}} Съ него обрушились&nbsp;— весь городъ это знаетъ&nbsp;— {{indent|4|Два журналиста, да портной.}} Безспорно, огурецъ и съ домъ величиной&nbsp;— {{indent|2|Діковинка, коль это справедливо.»}} {{indent|4|—&nbsp;«Ну, не такое ещё диво;}} {{indent|4|Вѣдь надо знать, какъ вещи есть:}} Не думай, что вездѣ по-нашему хоромы. {{indent|6|Что тамъ за до{{гравис}}мы:}} Въ одинъ двоимъ за нужду влѣзть, {{indent|6|И то ни стать, ни сѣсть!»}} —&nbsp;«Пусть такъ, но всё признаться должно, Что огурецъ не грѣхъ за диво счесть, {{indent|4|Въ которомъ двумъ усѣсться можно.}} {{indent|4|Однако жь мостъ-атъ нашъ каковъ,}} Что лгунъ не сдѣлаетъ на нёмъ пяти шаговъ, {{indent|6|Какъ тотчасъ въ воду.}} Хоть римскій твой и чуденъ огурецъ…» —&nbsp;«Послушай-ка», тутъ перервалъ мой Лжецъ: «Чѣмъ на мостъ намъ идти, поищемъ лучше броду.» </poem><section end="Лжец"/></div> <div align="right">И.&nbsp;Крыловъ.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">IV.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">КОЩЕЙ.</div> <div class="verse"><section begin="Кощей"/><poem> Какой-то былъ кощей и денегъ тьму имѣлъ, И какъ онъ сказывалъ, то онъ разбогатѣлъ {{indent|4|Не криводушно поступая,}} {{indent|4|Не грабя и не разоряя,}} {{indent|6|Нѣтъ, онъ божился въ томъ,}} Что Богъ ему послалъ такой достатокъ въ домъ, {{indent|4|И что никакъ онъ не боится}} Противу ближняго въ неправдѣ обличиться. А чтобы Господу за милость угодить И къ милосердію и впредь Его склонить, Иль можетъ быть и впрямь чтобъ совѣсть успокоить, Кощею вздумалось для бѣдныхъ домъ построить. Домъ строятъ и почти достроили его. {{indent|4|Кощей мой, глядя на него,}} {{indent|4|Себя не помнитъ, утѣшаетъ}} {{indent|4|И самъ съ собою разсуждаетъ:}} Какую бѣднымъ онъ услугу оказалъ, Что имъ пристанище построить приказалъ! Такъ внутренно кощей мой домомъ веселится. Какъ нѣкто изъ его знакомыхъ проходилъ, Кощей знакомому съ восторгомъ говорилъ: «Довольно, кажется, здѣсь бѣдныхъ помѣстится?» «Конечно, можно тутъ числу большоиу жить; Но всѣхъ однако же тебѣ не умѣстить, Которыхъ по-міру заставилъ ты ходить.» </poem><section end="Кощей"/></div> <div align="right">И.&nbsp;Хемницеръ.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">V.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">ЛИСИЦА И СОРОКА.</div> <div class="verse"><section begin="Лисица и сорока"/><poem> «Давно уже тебя мнѣ хочется спросить: Что таки ты весь день изволишь говорить?» Съ сорокой свидѣвшись, лисица ей сказала: «Я чаю, что тебя послушать разсуждать&nbsp;— {{indent|6|Есть подлинно что перенять.»}} —&nbsp;«Всё, что я говорю», сорока отвѣчала, «Относится къ тому, чтобъ истину вещей {{indent|6|Открывъ, другихъ наставить въ ней;}} </poem><section end="Лисица и сорока"/></div><noinclude></noinclude> hxn4kwrujb8uk8ny7a6nvowkmbrjr9g 4602092 4602091 2022-08-15T14:16:33Z Sergey kudryavtsev 265 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Sergey kudryavtsev" />{{колонтитул|59|ГЕЛЛЕРТЪ.|}}</noinclude><div class="verse"><section begin="Лжец"/><poem> А если бъ посмотрѣлъ, что тамъ растётъ и зрѣетъ! Воть въ Римѣ, напримѣръ, я видѣлъ огурецъ: {{indent|8|Ахъ, мой Творецъ,}} {{indent|4|И по сію не вспомнюсь пору!}} {{indent|2|Повѣришь ли, ну, право, былъ онъ съ гору.»}} —&nbsp;«Что за диковина!» пріятель отвѣчалъ: «На свѣтѣ чудеса разсѣяны повсюду, {{indent|2|Да не вездѣ ихъ всякій примѣчалъ.}} {{indent|2|Мы сами вотъ теперь подходимъ къ чуду,}} Какого ты нигдѣ, конечно, не встрѣчалъ, {{indent|6|И я въ томъ спорить буду.}} {{indent|2|Вонъ видишь ли черезъ рѣку тотъ мостъ,}} Куда намъ путь лежитъ? Онъ съ виду хоть и простъ, {{indent|4|А свойство чудное имѣетъ:}} Лжецъ ни одинъ у насъ по нёмъ пройти не смѣетъ: {{indent|4|До половины не дойдётъ&nbsp;—}} {{indent|2|Провалится и въ воду упадётъ;}} {{indent|8|Но кто не лжотъ&nbsp;—}} Ступай по нёмъ, пожалуй, хоть въ каретѣ.» {{indent|6|—&nbsp;«А какова у васъ рѣка?».}} {{indent|8|—&nbsp;«Да не мелка.}} Такъ видишь ли, мой другъ, чего-то нѣтъ на свѣтѣ! Хоть римскій огурецъ великъ&nbsp;— нѣтъ спору въ томъ: Ведь съ гору, кажется, ты такъ сказалъ о нёмъ?» «Гора хоть не гора, но, право, будетъ съ домъ.» {{indent|6|—&nbsp;«Повѣрить трудно!}} {{indent|6|Однако жь какъ ни чудно,}} А всё чудёнъ и мостъ, по коему пойдёмъ, {{indent|2|Что онъ лжеца никакъ не подымаетъ;}} {{indent|4|И нынѣшней ещё весной}} Съ него обрушились&nbsp;— весь городъ это знаетъ&nbsp;— {{indent|4|Два журналиста, да портной.}} Безспорно, огурецъ и съ домъ величиной&nbsp;— {{indent|2|Діковинка, коль это справедливо.»}} {{indent|4|—&nbsp;«Ну, не такое ещё диво;}} {{indent|4|Вѣдь надо знать, какъ вещи есть:}} Не думай, что вездѣ по-нашему хоромы. {{indent|6|Что тамъ за до{{гравис}}мы:}} Въ одинъ двоимъ за нужду влѣзть, {{indent|6|И то ни стать, ни сѣсть!»}} —&nbsp;«Пусть такъ, но всё признаться должно, Что огурецъ не грѣхъ за диво счесть, {{indent|4|Въ которомъ двумъ усѣсться можно.}} {{indent|4|Однако жь мостъ-атъ нашъ каковъ,}} Что лгунъ не сдѣлаетъ на нёмъ пяти шаговъ, {{indent|6|Какъ тотчасъ въ воду.}} Хоть римскій твой и чуденъ огурецъ…» —&nbsp;«Послушай-ка», тутъ перервалъ мой Лжецъ: «Чѣмъ на мостъ намъ идти, поищемъ лучше броду.» </poem><section end="Лжец"/></div> <div align="right">И.&nbsp;Крыловъ.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">IV.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">КОЩЕЙ.</div> <div class="verse"><section begin="Кощей"/><poem> Какой-то былъ кощей и денегъ тьму имѣлъ, И какъ онъ сказывалъ, то онъ разбогатѣлъ {{indent|4|Не криводушно поступая,}} {{indent|4|Не грабя и не разоряя,}} {{indent|6|Нѣтъ, онъ божился въ томъ,}} Что Богъ ему послалъ такой достатокъ въ домъ, {{indent|4|И что никакъ онъ не боится}} Противу ближняго въ неправдѣ обличиться. А чтобы Господу за милость угодить И къ милосердію и впредь Его склонить, Иль можетъ быть и впрямь чтобъ совѣсть успокоить, Кощею вздумалось для бѣдныхъ домъ построить. Домъ строятъ и почти достроили его. {{indent|4|Кощей мой, глядя на него,}} {{indent|4|Себя не помнитъ, утѣшаетъ}} {{indent|4|И самъ съ собою разсуждаетъ:}} Какую бѣднымъ онъ услугу оказалъ, Что имъ пристанище построить приказалъ! Такъ внутренно кощей мой домомъ веселится. Какъ нѣкто изъ его знакомыхъ проходилъ, Кощей знакомому съ восторгомъ говорилъ: «Довольно, кажется, здѣсь бѣдныхъ помѣстится?» «Конечно, можно тутъ числу большому жить; Но всѣхъ однако же тебѣ не умѣстить, Которыхъ по-міру заставилъ ты ходить.» </poem><section end="Кощей"/></div> <div align="right">И.&nbsp;Хемницеръ.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">V.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">ЛИСИЦА И СОРОКА.</div> <div class="verse"><section begin="Лисица и сорока"/><poem> «Давно уже тебя мнѣ хочется спросить: Что таки ты весь день изволишь говорить?» Съ сорокой свидѣвшись, лисица ей сказала: «Я чаю, что тебя послушать разсуждать&nbsp;— {{indent|6|Есть подлинно что перенять.»}} —&nbsp;«Всё, что я говорю», сорока отвѣчала, «Относится къ тому, чтобъ истину вещей {{indent|6|Открывъ, другихъ наставить въ ней;}} </poem><section end="Лисица и сорока"/></div><noinclude></noinclude> gypro6e4vxc0r0va279q9506mkk6l6b Лжец (Крылов)/НП 1877 (ДО) 0 1125866 4602093 2022-08-15T14:21:47Z Sergey kudryavtsev 265 Новая: «{{Отексте |КАЧЕСТВО=75% |АВТОР=[[Христиан Фюрхтеготт Геллерт|Христианъ Фюрхтеготтъ Геллертъ]] (1715—1769) |НАЗВАНИЕ=Лжецъ |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗЦИКЛА= |ИЗСБОРНИКА=Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ |ДАТАСОЗДАНИЯ= |ДАТАПУБЛИКАЦИИ= |ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de |НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА=...» wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО=75% |АВТОР=[[Христиан Фюрхтеготт Геллерт|Христианъ Фюрхтеготтъ Геллертъ]] (1715—1769) |НАЗВАНИЕ=Лжецъ |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗЦИКЛА= |ИЗСБОРНИКА=Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ |ДАТАСОЗДАНИЯ= |ДАТАПУБЛИКАЦИИ= |ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de |НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА={{lang|de|?}} |ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА= |ПЕРЕВОДЧИК=[[Иван Андреевич Крылов|И.&nbsp;А.&nbsp;Крыловъ]] (1769—1844) |ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА= |ИСТОЧНИК={{Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877|до=1|страницы=[[Страница:Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/89|57—58]] ({{РГБ|01003590229|89}})}} |ДРУГОЕ= |СОДЕРЖАНИЕ= |ОГЛАВЛЕНИЕ= |ПРЕДЫДУЩИЙ=[[Благодать Господня (Геллерт; Кюхельбекер)/НП 1877 (ДО)|Благодать Господня]] |СЛЕДУЮЩИЙ=[[Кащей (Геллерт; Хемницер)/НП 1877 (ДО)|Кощей]] |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=Блаженство |ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old }} {{poem-on|Лжецъ.}} {{Страница|Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/90|num=58|section=Лжец}} {{Страница|Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/91|num=59|section=Лжец}} {{poem-off|И.&nbsp;Крыловъ.}} [[Категория:Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877]] [[Категория:Поэзия Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] [[Категория:Переводы, выполненные Иваном Андреевичем Крыловым]] [[Категория:Немецкая поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1877 года]] [[Категория:Басни]] 5q9s44irq93nkfzvdkq6c163n7vgj6o 4602094 4602093 2022-08-15T14:22:25Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО=75% |АВТОР=[[Христиан Фюрхтеготт Геллерт|Христианъ Фюрхтеготтъ Геллертъ]] (1715—1769) |НАЗВАНИЕ=Лжецъ |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗЦИКЛА= |ИЗСБОРНИКА=Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ |ДАТАСОЗДАНИЯ= |ДАТАПУБЛИКАЦИИ= |ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de |НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА={{lang|de|?}} |ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА= |ПЕРЕВОДЧИК=[[Иван Андреевич Крылов|И.&nbsp;А.&nbsp;Крыловъ]] (1769—1844) |ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА= |ИСТОЧНИК={{Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877|до=1|страницы=[[Страница:Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/89|57—58]] ({{РГБ|01003590229|89}})}} |ДРУГОЕ= |СОДЕРЖАНИЕ= |ОГЛАВЛЕНИЕ= |ПРЕДЫДУЩИЙ=[[Благодать Господня (Геллерт; Кюхельбекер)/НП 1877 (ДО)|Благодать Господня]] |СЛЕДУЮЩИЙ=[[Кащей (Геллерт; Хемницер)/НП 1877 (ДО)|Кощей]] |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=Блаженство |ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old }} {{poem-on|Лжецъ.}} {{Страница|Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/90|num=58|section=Лжец}} {{Страница|Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/91|num=59|section=Лжец}} {{poem-off|И.&nbsp;Крыловъ.}} [[Категория:Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877]] [[Категория:Поэзия Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] [[Категория:Переводы, выполненные Иваном Андреевичем Крыловым]] [[Категория:Немецкая поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1877 года]] [[Категория:Басни в стихах]] 4t1wgkcs92o5a1tgu7u78d8dsgj64bc 4602095 4602094 2022-08-15T14:46:14Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО=75% |АВТОР=[[Христиан Фюрхтеготт Геллерт|Христианъ Фюрхтеготтъ Геллертъ]] (1715—1769) |НАЗВАНИЕ=Лжецъ |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗЦИКЛА= |ИЗСБОРНИКА=Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ |ДАТАСОЗДАНИЯ= |ДАТАПУБЛИКАЦИИ= |ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de |НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА={{lang|de|?}} |ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА= |ПЕРЕВОДЧИК=[[Иван Андреевич Крылов|И.&nbsp;А.&nbsp;Крыловъ]] (1769—1844) |ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА= |ИСТОЧНИК={{Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877|до=1|страницы=[[Страница:Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/89|57—58]] ({{РГБ|01003590229|89}})}} |ДРУГОЕ= |СОДЕРЖАНИЕ= |ОГЛАВЛЕНИЕ= |ПРЕДЫДУЩИЙ=[[Благодать Господня (Геллерт; Кюхельбекер)/НП 1877 (ДО)|Благодать Господня]] |СЛЕДУЮЩИЙ=[[Кащей (Геллерт; Хемницер)/НП 1877 (ДО)|Кощей]] |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old }} {{poem-on|Лжецъ.}} {{Страница|Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/90|num=58|section=Лжец}} {{Страница|Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/91|num=59|section=Лжец}} {{poem-off|И.&nbsp;Крыловъ.}} [[Категория:Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877]] [[Категория:Поэзия Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] [[Категория:Переводы, выполненные Иваном Андреевичем Крыловым]] [[Категория:Немецкая поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1877 года]] [[Категория:Басни в стихах]] 8toshjlzq1k0c5n3lkq3cgfpjn79y9r 4602100 4602095 2022-08-15T15:09:58Z Sergey kudryavtsev 265 Sergey kudryavtsev переименовал страницу [[Лжец (Геллерт; Крылов)/НП 1877 (ДО)]] в [[Лжец (Крылов)/НП 1877 (ДО)]] без оставления перенаправления wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО=75% |АВТОР=[[Христиан Фюрхтеготт Геллерт|Христианъ Фюрхтеготтъ Геллертъ]] (1715—1769) |НАЗВАНИЕ=Лжецъ |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗЦИКЛА= |ИЗСБОРНИКА=Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ |ДАТАСОЗДАНИЯ= |ДАТАПУБЛИКАЦИИ= |ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de |НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА={{lang|de|?}} |ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА= |ПЕРЕВОДЧИК=[[Иван Андреевич Крылов|И.&nbsp;А.&nbsp;Крыловъ]] (1769—1844) |ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА= |ИСТОЧНИК={{Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877|до=1|страницы=[[Страница:Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/89|57—58]] ({{РГБ|01003590229|89}})}} |ДРУГОЕ= |СОДЕРЖАНИЕ= |ОГЛАВЛЕНИЕ= |ПРЕДЫДУЩИЙ=[[Благодать Господня (Геллерт; Кюхельбекер)/НП 1877 (ДО)|Благодать Господня]] |СЛЕДУЮЩИЙ=[[Кащей (Геллерт; Хемницер)/НП 1877 (ДО)|Кощей]] |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old }} {{poem-on|Лжецъ.}} {{Страница|Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/90|num=58|section=Лжец}} {{Страница|Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/91|num=59|section=Лжец}} {{poem-off|И.&nbsp;Крыловъ.}} [[Категория:Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877]] [[Категория:Поэзия Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] [[Категория:Переводы, выполненные Иваном Андреевичем Крыловым]] [[Категория:Немецкая поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1877 года]] [[Категория:Басни в стихах]] 8toshjlzq1k0c5n3lkq3cgfpjn79y9r 4602102 4602100 2022-08-15T15:12:26Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО=75% |АВТОР=[[Христиан Фюрхтеготт Геллерт|Христианъ Фюрхтеготтъ Геллертъ]] (1715—1769) |НАЗВАНИЕ=Лжецъ |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗЦИКЛА= |ИЗСБОРНИКА=Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ |ДАТАСОЗДАНИЯ= |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1812 |ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de |НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА={{lang|de|?}} |ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА= |ПЕРЕВОДЧИК=[[Иван Андреевич Крылов|И.&nbsp;А.&nbsp;Крыловъ]] (1769—1844) |ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА= |ИСТОЧНИК={{Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877|до=1|страницы=[[Страница:Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/89|57—58]] ({{РГБ|01003590229|89}})}} |ДРУГОЕ= |СОДЕРЖАНИЕ= |ОГЛАВЛЕНИЕ= |ПРЕДЫДУЩИЙ=[[Благодать Господня (Геллерт; Кюхельбекер)/НП 1877 (ДО)|Благодать Господня]] |СЛЕДУЮЩИЙ=[[Кащей (Геллерт; Хемницер)/НП 1877 (ДО)|Кощей]] |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old }} {{poem-on|Лжецъ.}} {{Страница|Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/90|num=58|section=Лжец}} {{Страница|Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/91|num=59|section=Лжец}} {{poem-off|И.&nbsp;Крыловъ.}} [[Категория:Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877]] [[Категория:Поэзия Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] [[Категория:Переводы, выполненные Иваном Андреевичем Крыловым]] [[Категория:Немецкая поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1877 года]] [[Категория:Басни в стихах]] 1assbt2riycdexdku8gtb1l7pfhna9r Определение Верховного Суда РФ от 19.02.2015 по делу № А55-18187/2013 0 1125867 4602110 2022-08-15T15:32:48Z Ratte 43696 Новая: «{{Документ | ОРГАН = Верховный Суд | СТРАНА = РФ | ВИД = Определение | НАЗВАНИЕ = | № = 306-ЭС14-1894 | ИСТОЧНИК = [https://ras.arbitr.ru/Document/Pdf/1a5e9918-8cae-48d6-a6d7-3c0d0b293350/8be7837e-0d2f-41df-b773-189b5a8be272/%D0%9055-18187-2013__20150219.pdf?isAddStamp=True ras.arbitr.ru] | КАЧЕСТВО...» wikitext text/x-wiki {{Документ | ОРГАН = Верховный Суд | СТРАНА = РФ | ВИД = Определение | НАЗВАНИЕ = | № = 306-ЭС14-1894 | ИСТОЧНИК = [https://ras.arbitr.ru/Document/Pdf/1a5e9918-8cae-48d6-a6d7-3c0d0b293350/8be7837e-0d2f-41df-b773-189b5a8be272/%D0%9055-18187-2013__20150219.pdf?isAddStamp=True ras.arbitr.ru] | КАЧЕСТВО = 5 | СТИЛЬ = text | КАТЕГОРИЯ = Официальные документы Российской Федерации 2015 года | НЕТ ДАТЫ = + | НЕТ КАВЫЧЕК = + | ДРУГОЕ = [[Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ/2015 год|Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ 2015 года]] }} {{rh|г. Москва||19.02.2015}} Судебная коллегия по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации в составе: председательствующего Павловой Н.В., судей Козловой О.А., Попова В.В., рассмотрела в открытом судебном заседании кассационную жалобу открытого акционерного общества «АВТОВАЗ» (далее – общество) на решение Арбитражного суда Самарской области от 18.11.2013 по делу № А55- 18187/2013, постановление Одиннадцатого арбитражного апелляционного суда от 04.03.2014 и постановление Федерального арбитражного суда Поволжского округа от 04.06.2014 по тому же делу по иску общества к Федеральному государственному предприятию «Ведомственная охрана железнодорожного транспорта Российской Федерации» (далее – предприятие) в лице филиала на Куйбышевской железной дороге и открытому акционерному обществу «Российские железные дороги» (далее – ОАО «РЖД») о взыскании неосновательного обогащения в виде необоснованно списанных денежных средств с лицевого счета общества, составляющих сумму НДС при оплате услуг по охране и сопровождению грузов при перевозке их на экспорт, в период с 15.09.2010 по 31.12.2010 в размере 51 355, 52 рубля. Заслушав доклад судьи Верховного Суда Российской Федерации Павловой Н.В., выслушав объяснения представителя общества Рахметовой А.О., поддержавшего доводы жалобы, возражения представителей ОАО «РЖД» - Бирюковой С.С., Кузнецова Д.И., Максимова И.В., предприятия – Парамонова А.В., Эргешова В.Н., Судебная коллегия по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации, <center>установила:</center> между обществом и предприятием заключен договор от 03.12.2008 № 9/НОР-3/849 на оказание услуг по сопровождению и охране вагонов, контейнеров с грузами в пути следования при перевозке железнодорожным транспортом по территории Российской Федерации (зарегистрированный в юридическом управлении общества от 05.02.2009 № 68937) (далее – договор). Пунктом 4.4 договора оплата причитающегося охране договорного сбора за оказываемые услуги по сопровождению и охране вагонов, контейнеров с грузами в пути следования производится заказчиком (обществом) через перевозчика (ОАО «РЖД») в порядке, предусмотренном при осуществлении платежа за перевозку грузов (Указание МПС РФ от 09.09.2003 № Н-962-У «Об утверждении взаимодействия организаций железнодорожного транспорта и ФГП ВО МПС России о взыскании договорных сборов за сменное сопровождение и охрану грузов, осуществляемые предприятием). Заключенный между обществом и ОАО «РЖД» договор от 06.07.2009 № 6Р/63 (от 16.04.2009 № 72840) регулирует взаимоотношения, связанные с организацией расчетов и оплатой провозных платежей, сборов, а также иных причитающихся ОАО «РЖД» платежей при перевозках грузов железнодорожным транспортом, оплату по которым осуществляет клиент (общество). Во исполнение своих обязательств по договору от 05.02.2009 № 68937 предприятием в период с 15.09.2010 по 31.12.2010 были оказаны, а обществом приняты услуги по сопровождению и охране вагонов, контейнеров с таможенными грузами, отправляемыми на экспорт, что подтверждается актами приема (выдачи) вагонов, контейнеров с грузами, охраняемых работниками предприятия. Истец, полагая, что ответчики без законных оснований получили сумму НДС по ставке 18%, обратился сначала 04.04.2013 с претензией к ответчикам, а затем в арбитражный суд с иском по настоящему делу. Судами установлено, что оплата услуг по охране (сопровождению) экспортного груза была произведена с начислением и удержанием НДС в размере 18 %, что составляет за спорный период сумму 51 355, 52 рубля, которая согласно счетам-фактурам была списана ОАО «РЖД» с лицевого счета общества. Решением Арбитражного суда Самарской области от 18.11.2013, оставленным без изменения постановлением Одиннадцатого арбитражного апелляционного суда от 04.03.2014 и постановлением Федерального арбитражного суда Поволжского округа от 04.06.2014, в удовлетворении иска отказано. Общество, ссылаясь на существенное нарушение норм права, прав и законных интересов заявителя, обратилось в Верховный Суд Российской Федерации с заявлением о пересмотре судебных актов в кассационном порядке. Основаниями для отмены или изменения судебных актов в порядке кассационного производства в Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации являются существенные нарушения норм материального права и (или) норм процессуального права, которые повлияли на исход дела и без устранения которых невозможны восстановление и защита нарушенных прав, свобод, законных интересов в сфере предпринимательской и иной экономической деятельности, а также защита охраняемых законом публичных интересов (часть 1 статьи 291.11 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации). В жалобе общество указывает на то, что при рассмотрении настоящего дела такого характера существенные нарушения норм права допущены судами, поскольку неосновательное обогащение возникло вследствие неправильного применения норм налогового законодательства; применение судами при вынесении судебных актов сокращенных сроков исковой давности неправомерно, поскольку правоотношения сторон по данному спору не связаны с перевозкой груза, а возникли в результате оказания предприятием услуг по сопровождению и охране вагонов, контейнеров с грузами и оказания ОАО «РЖД» предусмотренных договором с обществом услуг по организации расчетов, но не услуг по перевозке грузов. Изучив материалы дела, проверив в соответствии с положениями статьи 291.14 Кодекса законность обжалуемых судебных актов в пределах доводов, изложенных в кассационной жалобе, а также отзыве на неё и выступлениях присутствующих в судебном заседании представителей участвующих в деле лиц, судебная коллегия считает, что обжалуемые судебные акты подлежат оставлению без изменения, жалоба общества – без удовлетворения, поскольку отсутствуют основания, предусмотренные частью 1 статьи 291.11 Кодекса для их отмены или изменения. В соответствии с подпунктами 1, 2 пункта 1 статьи 164 Налогового кодекса Российской Федерации (далее – НК РФ) при реализации работ (услуг) по сопровождению, транспортировке, погрузке и перегрузке экспортируемых за пределы территории РФ товаров, выполняемых российскими организациями, установлено налогообложение по налоговой ставке - 0 процентов. Отказывая в удовлетворении исковых требований общества, суды, руководствуясь статьями 143, 164, 165, 171, 172 Налогового кодекса Российской Федерации, пришли к выводу о том, что при реализации услуг по охране и сопровождению вагонов с экспортируемыми грузами охранное предприятие (ОАО «РЖД» от имени предприятия) дополнительно к цене реализуемых услуг (в настоящем случае оказываемых в рамках договора по охране и сопровождению груза) должно было предъявить к оплате экспортеру соответствующую сумму НДС, выставив счет-фактуру с указанием налоговой ставки 0 процентов, однако ОАО «РЖД» применило налоговую ставку 18 процентов. Суды отметили, что применение ответчиком к операциям по реализации услуг по сопровождению грузов, помещенных под таможенный режим экспорта, ставки НДС 18% не соответствует налоговому законодательству, противоречит принципу равенства налогообложения. Следовательно, у ответчиков отсутствовали правовые основания для бесспорного списания сумм налога на добавленную стоимость с лицевого счета истца. Несмотря на то, что ОАО «РЖД» не оказывало услугу по охране и сопровождению экспортного груза, однако именно это общество предъявило экспортеру (истцу) счета-фактуры об оплате услуг по сопровождению экспортных грузов с налоговой ставкой, равной 18%, при этом указав себя в качестве «продавца», и списало сумму НДС по указанной ставке со счета истца, суды верно признали ОАО «РЖД» надлежащим ответчиком по делу, его действия по списанию денежных средств с лицевого счета ОАО «АВТОВАЗ» незаконными и отказали в иске к предприятию. Однако при рассмотрении настоящего спора ОАО «РЖД» в отношении заявленных к нему требований заявило о пропуске срока исковой давности, указав, что отношения между ним и истцом, вытекают из перевозки грузов. Суды верно признали данный довод обоснованным. В соответствии со статьями 195 и 196 Гражданского кодекса Российской Федерации исковой давностью признается срок для защиты права по иску лица, право которого нарушено. Общий срок исковой давности устанавливается в три года. В пункте 26 совместного постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации и Пленума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 12/15.11.2001 №15/18 «О некоторых вопросах, связанных с применением норм Гражданского кодекса Российской Федерации об исковой давности» разъяснено: если в ходе судебного разбирательства будет установлено, что сторона по делу пропустила срок исковой давности и уважительных причин (если истцом является физическое лицо) для восстановления этого срока не имеется, то при наличии заявления надлежащего лица об истечении срока исковой давности суд вправе отказать в удовлетворении требования именно по этим мотивам, поскольку в соответствии с абзацем вторым пункта 2 статьи 199 Гражданского кодекса Российской Федерации истечение срока исковой давности является самостоятельным основанием для отказа в иске. Согласно пункту 21 Постановления Пленума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации «О некоторых вопросах практики применения Федерального закона «Устав железнодорожного транспорта Российской Федерации» от 6.10.2005 № 30 при рассмотрении споров следует учитывать, что в случаях, когда сторонами заключен договор о производстве расчетов через технологический центр по обработке перевозочных документов или другие аналогичные соглашения (далее - ТехПД), и грузоотправителем (грузополучателем) или иным лицом перечислена перевозчику в порядке предварительной оплаты определенная договором сумма, последний может использовать денежные средства, учитываемые на лицевом счете в ТехПД, только в качестве платежей в целях, предусмотренных договором. Поэтому, если грузоотправитель (грузополучатель) или иное лицо считает, что перевозчик необоснованно использовал предварительно перечисленные ему суммы в качестве платы за услуги, оказанные перевозчиком, но не предусмотренные договором, в том числе и за ранее произведенные перевозки, он вправе по своему выбору предъявить к перевозчику (с соблюдением претензионного порядка) требование о взыскании с перевозчика соответствующей суммы, необоснованно им удержанной, либо об обязании перевозчика внести соответствующие изменения в записи на лицевом счете в ТехПД. При этом годичный срок исковой давности по такому требованию должен исчисляться с момента получения уведомления перевозчика об учинении на лицевом счете записи о зачете уплаченных авансовых сумм в счет оплаты операций, связанных с перевозкой. Поскольку исковые требования истца заявлены из отношений, связанных с перевозкой (связаны с наличием разногласий относительно обоснованности списания денежных средств с лицевого счета в рамках договора о расчетах), неверно именовать и обосновывать данные требования как требования из неосновательного обогащения. К предъявленным требованиям как требованиям из отношений, связанных из перевозкой, подлежит применению специальный сокращенный срок исковой давности для отношений перевозки, установленный нормами статьи 797 Гражданского кодекса и статьи 126 УЖТ РФ. Согласно статье 797 Гражданского кодекса и статье 126 УЖТ РФ иски к перевозчикам, возникшие в связи с осуществлением перевозок грузов и багажа, грузобагажа, предъявляются в соответствии с установленной подведомственностью, подсудностью в течение года со дня наступления событий, послуживших основаниями для предъявления претензий. Установив, что списание спорной суммы было произведено ОАО «РЖД» в период с 15.09.2010 по 31.12.2010, а исковое заявление ОАО «АВТОВАЗ» было отправлено в Арбитражный суд Самарской области лишь 16.08.2013, то есть за пределами срока исковой давности, суды, руководствуясь статьями 195, 196, 197, 199 Гражданского кодекса Российской Федерации, пунктами 21, 26 постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 12.11.2011 № 15 и Пленума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 15.11.2001 № 18 «О некоторых вопросах, связанных с применением норм Гражданского кодекса Российской Федерации об исковой давности», также правомерно отказали в удовлетворении исковых требований, заявленных к ОАО «РЖД». При таких обстоятельствах, судебные акты по настоящему делу подлежат оставлению без изменения, кассационная жалоба общества – без удовлетворения. Судебная коллегия по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации, руководствуясь статьями 167, 291.11-291.15 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, <center>определила:</center> решение Арбитражного суда Самарской области от 18.11.2013 по делу № А55-18187/2013, постановление Одиннадцатого арбитражного апелляционного суда от 04.03.2014 и постановление Федерального арбитражного суда Поволжского округа от 04.06.2014 по тому же делу оставить без изменения, кассационную жалобу открытого акционерного общества «АВТОВАЗ» - без удовлетворения. Настоящее определение вступает в законную силу со дня его вынесения и может быть обжаловано в порядке надзора в Верховный Суд Российской Федерации в трехмесячный срок. {{rh|Председательствующий судья||Н.В. Павлова}} {{rh|Судья||О.А. Козлова}} {{rh|Судья||В.В. Попов}} j8t5insrtng4f5l5tpxtng85dwmitrz БСЭ1/Муссоны 0 1125868 4602113 2022-08-15T16:03:37Z Wlbw68 37914 Новая: «{{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ=Муссон |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУССОНЫ''' (от арабского маусим — сезон, т. е. сезонный ветер), устойчивые сезонные ветры, дующие зимой с ох...» wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ=Муссон |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУССОНЫ''' (от арабского маусим — сезон, т. е. сезонный ветер), устойчивые сезонные ветры, дующие зимой с охлажденной суши на более теплое море и летом с моря на нагретую сушу. Режим М. связан с тенденцией к образованию или усилению областей низкого атмосферного давления над нагретыми участками земной поверхности и, наоборот, повышенного давления над охлажденными площадями; этим и объясняется направление М. Муссоны это — аналоги ''{{Lsafe|Бризы|бризов}}'' (см.), береговому ветру соответствует зимний М., морскому ветру — летний М. <small>Наиболее определенно М. развиты в нек-рых тропических и субтропических районах, проникая в умеренные широты в вост. частях материков, где циклоническая деятельность более слаба. На востоке Азии муссонный режим ветров простирается дальше всего в умеренные широты, до 60° с. ш. и выше. С муссонами связаны и определенные периодич. изменения всего режима погоды: летний М. создает понижение температуры, повышенную влажность, легкую облачность и осадки, особенно в районах, где орографические условия благоприятствуют подъем; влажного морского воздуха по горным склонам (напр., Гималаи). Зимний М., наоборот, создает сухую и ясную погоду, жаркую в тропиках (напр., весной в Индии), холодную в умеренных широтах (напр., на Дальнем Востоке, где воздух зимнего М. приходит из более холодной Сибири). Индия издавна известна как «классическая» страна М. Кроме Индии М. наблюдаются в Азии в Индо-Китае, на севере Суматры и Борнео, на Филиппинах и на вост. побережья Азии вплоть до Камчатки и даже до Чукотского п-ова. На Дальнем Востоке преобладающее направление муссонных ветров зимою с.-з. и летом ю.-в. Климат Владивостока имеет хорошо выраженный муссонный характер. С июня по сентябрь, при ю.-в. и южных ветрах с моря, влажных и относительно прохладных, выпадает 65% годовой суммы осадков (368 ''мм''), зимой же, при холодных северных, с.-з. и с.-в. ветрах, — всего 5%. Относительная влажность — 88% в июне и 68% (зимой, облачность — 77% в июне и в июле и 28% в январе. С летними муссонными дождями связаны половодья Амура. Менее ясно выраженный муссонный характер имеют ветры по побережью Ледовитого океана, а также ветры в Закавказья и в юж. части Каспийского моря. В других частях света М. наблюдаются в Сев. Австралии и на Новой Гвинее, на западных берегах и в некоторых других районах тропической Африки, местами в Сев. Америке, особенно на востоке (лучше всего выражены в Техасе), в Чили. Тенденция к муссонному характеру ветров наблюдается и в районах больших озер, как Байкал, Ладожское озеро. ''Лит''.: {{razr2|Берг Л. С.}}, Основы климатологии, 2 изд., Л., 1938; {{razr2|Воейков А. И.}}, Климаты земного шара, в особенности России, СПБ, 1884; {{razr2|Simpson G.}}, The south-west monsoon, «Quart, journal of the R. Meteorological society», 1921, v. 47; {{razr2|Wagner A.}}, Zur Aerologie des indischen Monsuns, «Herland’s Beiträge zur Geophysik», Lpz., 1931, Bd XXX.</small> nb9eccgdohjc508sljqf5a0efbh0hfq БСЭ1/Мус-таг-ата 0 1125869 4602114 2022-08-15T16:10:01Z Wlbw68 37914 Новая: «{{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ=Музтагата |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУС-ТАГ-АТА''' (Отец ледяных гор), вершина в Кашгарском хребте, в китайской части Памира. Высота 7.433 ''м''....» wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ=Музтагата |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУС-ТАГ-АТА''' (Отец ледяных гор), вершина в Кашгарском хребте, в китайской части Памира. Высота 7.433 ''м''. Долго считалась высочайшей вершиной Памира. Однако, по новейшим данным, ее превышают следующие вершины Памира: ''{{Lsafe|Сталина пик}}'' (см.), высотой 7.495 ''м'', Кунгур II (7.581 ''м'') и Кунгур I (7.664 ''м'') (последние 2 тоже в Кашгарском хребте). d0vdyblpuxo10ylttk4pxtq9noupdql БСЭ1/Мус-таг 0 1125870 4602115 2022-08-15T16:12:07Z Wlbw68 37914 Новая: «{{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ= |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУС-ТАГ''' (Муз-тау — Ледяные горы), наименование ряда горных массивов Средней Азии, покрытых снегом и льдом (в Тя...» wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ= |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУС-ТАГ''' (Муз-тау — Ледяные горы), наименование ряда горных массивов Средней Азии, покрытых снегом и льдом (в Тянь-шане, Памире, Монгольском Алтае, Гиндукуше). i1zps2x02zwla55qb3pha4vike9kudv Определение Верховного Суда РФ от 19.02.2015 по делу № А41-40555/2013 0 1125871 4602118 2022-08-15T16:20:44Z Ratte 43696 Новая: «{{Документ | ОРГАН = Верховный Суд | СТРАНА = РФ | ВИД = Определение | НАЗВАНИЕ = | № = 305-КГ14-4322 | ИСТОЧНИК = [https://ras.arbitr.ru/Document/Pdf/9399cfdc-be8d-4d8c-9c3f-5cf2cc4915f0/9446a557-0a1f-4558-9843-640de746a71f/%D0%9041-40555-2013__20150219.pdf?isAddStamp=True ras.arbitr.ru] | КАЧЕСТВО...» wikitext text/x-wiki {{Документ | ОРГАН = Верховный Суд | СТРАНА = РФ | ВИД = Определение | НАЗВАНИЕ = | № = 305-КГ14-4322 | ИСТОЧНИК = [https://ras.arbitr.ru/Document/Pdf/9399cfdc-be8d-4d8c-9c3f-5cf2cc4915f0/9446a557-0a1f-4558-9843-640de746a71f/%D0%9041-40555-2013__20150219.pdf?isAddStamp=True ras.arbitr.ru] | КАЧЕСТВО = 5 | СТИЛЬ = text | КАТЕГОРИЯ = Официальные документы Российской Федерации 2015 года | НЕТ ДАТЫ = + | НЕТ КАВЫЧЕК = + | ДРУГОЕ = [[Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ/2015 год|Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ 2015 года]] }} {{rh|г. Москва||Дело № А41-40555/2013}} резолютивная часть определения объявлена 17 февраля 2015 года полный текст определения изготовлен 19 февраля 2015 года Судебная коллегия по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации в составе: председательствующего Завьяловой Т.В. судей Борисовой, Попова В.В. рассмотрела в судебном заседании дело № А41-40555/2013 Арбитражного суда Московской области по заявлению общества с ограниченной ответственностью «Управляющая компания «Эверест Эссет Менеджмент» (г.Москва, далее – общество «УК «Эверест Эссет Менеджмент») к федеральному государственному бюджетному учреждению «Федеральная кадастровая палата Федеральной службы государственной регистрации, кадастра и картографии» по Московской области (Московская область, Одинцовский район, р.п.Новоивановское) о признании незаконными действий кадастровой палаты по включению в состав сведений Государственного кадастра недвижимости о земельных участках с кадастровыми номерами 50:15:0040104:13, 50:15:000 0000:88, 50:15:0040103:34 в разделе «сведения о территориальных зонах и зонах с особыми условиями использования территорий» следующих сведений: «Земельные участки полностью входят в Зону «особо охраняемая природная территория федерального значения - национальный парк «Лосиный остров», 50.15.2.1, сведения о которой внесены в государственный кадастр недвижимости на основании письма Роснедвижимости от 17 июля 2008 г. № ВК/3125. В Государственном кадастре недвижимости отсутствуют сведения о частях земельного участка, входящих в зону: «особо охраняемая природная территория федерального значения национальный парк «Лосиный остров», 50.15.2.1., сведения о котором внесены в государственный кадастр недвижимости на основании письма Роснедвижимости от 17 июля 2008 г. № ВК/3125»; об обязании исключить из сведений Государственного кадастра недвижимости о земельных участках с кадастровыми номерами 50:15:0040104:13, 50:15:000 0000:88, 50:15:0040103:34 сведения раздела «сведения о территориальных зонах и зонах с особыми условиями использования территорий», что «Земельные участки полностью входят в Зону «особо охраняемая природная территория федерального значения - национальный парк «Лосиный остров», 50.15.2.1, сведения о которой внесены в государственный кадастр недвижимости на основании письма Роснедвижимости от 17 июля 2008 г. № ВК/3125. В Государственном кадастре недвижимости отсутствуют сведения о частях земельного участка, входящих в зону: «особо охраняемая природная территория федерального значения национальный парк «Лосиный остров», 50.15.2.1., сведения о котором внесены в государственный кадастр недвижимости на основании письма Роснедвижимости от 17 июля 2008 г. № ВК/3125»; обязании выдать обществу «УК «Эверест Эссет Менеджмент» кадастровые паспорта земельных участков с кадастровыми номерами 50:15:0040104:13, 50:15:000 0000:88, 50:15:0040103:34 без указанных выше сведений о включении земельных участков в границы особо охраняемой природной территории федерального значения, по кассационным жалобам федерального государственного бюджетного учреждения «Национальный парк «Лосиный остров» (г.Москва, далее – учреждение), Министерства природных ресурсов и экологии Российской Федерации (далее – Минприроды России) и федерального государственного бюджетного учреждения «Федеральная кадастровая палата Федеральной службы государственной регистрации, кадастра и картографии» по Московской области (далее – кадастровая палата) на постановление Десятого арбитражного апелляционного суда от 28 апреля 2014 г. по делу № А41-40555/2013 Арбитражного суда Московской области и постановление Арбитражного суда Московского округа от 07 августа 2014 г., с участием третьих лиц, не заявляющих самостоятельные требования относительно предмета спора: Министерство природных ресурсов и экологии Российской Федерации, федеральное государственное бюджетное учреждение «Национальный парк «Лосиный остров», администрация городского округа Балашиха Московской области (Московская область, г.Балашиха), общество с ограниченной ответственностью «Астерра Инвест» (Московская область, г.Мытищи), управление Федеральной службы государственной регистрации, кадастра и картографии по Московской области (г.Москва), Заслушав доклад судьи Верховного Суда Российской Федерации Попова В.В., выслушав объяснения представителей учреждения – Зуева Д.А., Юнусовой Л.А., Минприроды России – Иванова С.В. и кадастровой палаты – Зайцевой С.Ю., Лямичевой Ю.Э., Генеральной прокуратуры Российской Федерации – Сафрыгиной О.Ю., Прокуратуры Московской области – Савельевой Т.Н., поддержавших доводы кассационных жалоб, объяснения представителей общества «УК «Эверест Эссет Менеджмент» – Зайцева А.Н., Цацабашвили В.З., возражавших против доводов кассационных жалоб, Судебная коллегия по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации, <center>установила:</center> решением Арбитражного суда Московской области от 21 октября 2013 г. требования удовлетворены. Определением Десятого арбитражного апелляционного суда от 13 февраля 2014 г. суд перешел к рассмотрению дела по правилам, установленным для рассмотрения дела в арбитражном суде первой инстанции. Апелляционным судом установлено, что обжалуемое решение принято о правах и обязанностях не привлеченного к участию в деле Минприроды России, которое привлечено к участию в деле в качестве третьего лица, не заявляющего самостоятельных требований относительно предмета спора. Постановлением Десятого арбитражного апелляционного суда от 28 апреля 2014 г., оставленным без изменения постановлением Арбитражного суда Московского округа от 07 августа 2014 г., решение суда первой инстанции отменено, требования удовлетворены. В кассационной жалобе учреждение ссылается на нарушение оспариваемыми судебными актами его прав и законных интересов в результате неправильного толкования и применения арбитражными судами апелляционной и кассационной инстанций норм права. Учреждение полагает, что из натурного описания границ национального парка, изложенного в решении Исполкомов Московского городского и Московского областного Советов народных депутатов от 04 мая 1979 г. № 1190-543 следует, что спорные земельные участки расположены на территории национального парка. Минприроды России и кадастровая палата также подали кассационные жалобы, в которых указывают на нарушение оспариваемыми судебными актами их прав и законных интересов в результате неправильного толкования и применения арбитражными судами апелляционной и кассационной инстанций норм права. Минприроды России указывает на то, что в рамках других дел рассмотренных арбитражными судами и судами общей юрисдикции, было установлено вхождение спорных земельных участков в границы особо охраняемых природных территорий. Полагает, что территория национального парка как природоохранного объекта может включать в себя помимо земельных участков, относящихся к федеральной собственности, предоставленных национальном парку на праве постоянного (бессрочного) пользования, также земельные участки, принадлежащие другим собственникам. Кадастровая палата утверждает, что процедура кадастрового учета границы территориальной зоны национального парка «Лосиный остров» соблюдена и соответствует положениям Федерального закона от 24 июля 2007 г. N 221-ФЗ «О государственном кадастре недвижимости». При этом приведенное описание границ земель национального парка закреплено вступившим в законную силу судебным актом – постановлением Федерального арбитражного суда Московского округа от 09 марта 2010 г. по делу № А41-15150/2009. В отзыве на кассационную жалобу учреждения кадастровая палата поддерживает доводы учреждения, просит кассационную жалобу учреждения удовлетворить. В отзыве на кассационную жалобу Минприроды России кадастровая палата также поддерживает доводы Минприроды России, просит кассационную жалобу Минприроды России удовлетворить. Лица, участвующие в деле, надлежащим образом извещены о времени и месте рассмотрения дела в кассационном порядке. В судебное заседание не явились представители администрации городского округа Балашиха Московской области, общества с ограниченной ответственностью «Астерра Инвест», управления Федеральной службы государственной регистрации, кадастра и картографии по Московской области. В соответствии с частью 2 статьи 291.10 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации неявка надлежащим образом извещенных лиц не препятствует рассмотрению кассационных жалобы, представления. Проверив материалы дела, доводы кассационных жалоб и отзывов на них, Судебная коллегия по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации приходит к следующим выводам. Основаниями для отмены или изменения судебных актов в порядке кассационного производства являются существенные нарушения норм материального права и (или) норм процессуального права, которые повлияли на исход дела и без устранения которых невозможны восстановление и защита нарушенных прав, свобод, законных интересов в сфере предпринимательской и иной экономической деятельности, а также защита охраняемых законом публичных интересов (часть 1 статьи 291.11 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации). Судебная коллегия по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации приходит к выводу о том, что судами при рассмотрении настоящего спора были допущены существенные нарушения норм материального права. Судами установлено, что владельцам инвестиционных паев закрытого паевого инвестиционного фонда недвижимости «Сельскохозяйственный» (далее – фонд) на праве общей долевой собственности принадлежат: земельный участок площадью 7768 кв. м с кадастровым номером 50:15:0040104:13, категория земель: земли населенных пунктов, разрешенное использование: под малоэтажную жилую застройку, расположенный по адресу: Московская область, Балашихинский район, г.Балашиха, кв-л Абрамцево; земельный участок площадью 186689 +/- 151 кв. м с кадастровым номером 50:15:0000000:88, категория земель: земли населенных пунктов, разрешенное использование: для сельскохозяйственного производства, расположенный по адресу: Московская область, Балашихинский район; земельный участок площадью 44000 кв. м с кадастровым номером 50:15:0040103:34, категория земель: земли населенных пунктов, разрешенное использование: дачное строительство, местоположение: Московская область, Балашихинский район, восточнее деревни Абрамцево. Фонд управляется обществом «УК «Эверест Эссет Менеджмент». Кадастровой палатой на основании письма Роснедвижимости от 17 июля 2008 г. № ВК/3125 в государственный кадастр недвижимости внесены следующие сведения: «Земельные участки полностью входят в зону «особо охраняемая природная территория федерального значения - национальный парк «Лосиный остров», 50.15.2.1, сведения о которой внесены в государственный кадастр недвижимости на основании письма от 17 июля 2008 г. № ВК/3125». Полагая, что внесением указанных сведений в государственный кадастр недвижимости о земельных участках нарушены его права и законные интересы, общество «УК «Эверест Эссет Менеджмент» обратилось в арбитражный суд. Удовлетворяя заявленные требования, суды руководствовались статьей 16 Федерального закона от 24 июля 2007 г. N 221-ФЗ «О государственном кадастре недвижимости», Федеральным законом от 21 июля 1997 г. № 122-ФЗ «О государственной регистрации прав на недвижимое имущество и сделок с ним» (далее – Закон о государственной регистрации), Порядком ведения государственного кадастра недвижимости, утвержденным приказом Министерства экономического развития Российской Федерации от 04 февраля 2010 г. № 42, и исходили из неправомерности оспариваемых действий кадастровой палаты по причине недоказанности вхождения спорных земельных участков в зону с особыми условиями использования территорий. Суды пришли к выводу, что кадастровая палата не доказала соблюдение заявительного порядка, либо информационного взаимодействия с органом государственной власти или органом местного самоуправления при осуществлении кадастрового учета спорных земельных участков. При этом, граница земельного участка с кадастровым номером 50:15:0000000:50, площадью 4 521 400 кв. м, принадлежащего на праве постоянного бессрочного пользования учреждению, не была установлена в соответствии с требованиями земельного законодательства. Из представленного письма Роснедвижимости от 17 июля 2008 г. № ВК/3125 следует, что обжалуемые сведения внесены в государственный кадастр недвижимости по результатам рассмотрения описания границ национального парка в соответствии с приложениями, которые в суд представлены не были. Между тем судами не учтено следующее. Объединенным решением исполнительных комитетов Московского областного и Московского городского Совета народных депутатов от 04 мая 1979 г. № 1190-543 утвержден проект планировки природного парка «Лосиный остров». Национальный парк «Лосиный остров» создан на основании постановления Совета Министров РСФСР от 24 августа 1983 г. № 401 «О создании Государственного природного национального парка «Лосиный остров»» и постановления Правительства Российской Федерации от 29 марта 2000 г. № 280 «О Национальном парке «Лосиный остров»». Границы Национального парка «Лосиный остров» и его охранной зоны определены приложениями 2 и 3 объединенного решения исполнительных комитетов Московского областного и Московского городского Совета народных депутатов от 04 мая 1979 г. № 1190-543. Решением исполнительных комитетов Московского городского и Московского областного Совета народных депутатов от 10 октября 1988 г. № 2130-1344, Постановлением Совета Министров СССР от 21 августа 1989 г. № 703, постановлением Совета Министром РСФСР от 05 октября 1989 г. № 295 и совместным постановлением Правительства Москвы и администрации Московской области от 29 апреля 1992 г. № 235-113 границы национального парка «Лосиный остров» были уточнены. Постановлением главы администрации Балашихинского района от 16 февраля 1995 г. № 163 утверждены границы Национального парка «Лосиный остров» в границах района на общей площади 4 993,6 га, из которых 4521,4 га – земли парка, 472,2 га – земли сторонних пользователей. Каких-либо нормативных актов, изменяющих границы, установленные указанными нормативными актами, уполномоченным органом власти не принималось. Таким образом, границы территории национального парка «Лосиный остров» и его зоны охраны остаются неизменными с 1995 года. В силу положений статьи 10 Федерального закона от 24 июля 2007 г. № 221-ФЗ «О государственном кадастре недвижимости» (далее – Закон о кадастре) в государственный кадастр недвижимости вносятся сведения о территориальных зонах, зонах с особыми условиями использования территорий. Статья 15 Закона о кадастре устанавливает, что орган государственной власти или орган местного самоуправления в установленный законом срок с даты принятия решений об установлении границ зоны с особыми условиями использования территорий представляет в орган кадастрового учета документы, содержащие необходимые для внесения в государственный кадастр недвижимости сведения. Границы территории национального парка «Лосиный остров» как земель с особыми условиями использования территорий, и его зон охраны были установлены до введения в действие указанных норм. Наличие или отсутствие сведений в государственном кадастре недвижимости о нахождении спорных земельных участков в границах территории национального парка «Лосиный остров» или его зоны охраны не влияют на факт существования указанной территории данного национального парка и его зоны охраны в указанных границах. Выводы судов о недоказанности местоположения границ спорных земельных участков относительно местоположения границ территории национального парка, сделаны без учета нормативных актов о создании национального парка «Лосиный остров», содержащих границы указанного национального парка. В соответствии с натурным описанием границ национального парка, изложенным в решении Исполкомов Московского городского и Московского Советов народных депутатов от 04 мая 1979г. № 1190-543 «Об утверждении проекта планировки природного парка «Лосиный остров», границы национального парка проходят по границе технической зоны Щелковского шоссе (100 метров на север от оси) до Московской кольцевой автомобильной дороги, по внешней границе технической зоны Московской кольцевой автомобильной дороги (200 м от оси) на север до пересечения с южной границей Мытищинского леспаркхоза. Вместе с тем, арбитражный апелляционный суд, рассматривавший спор по правилам, установленным для рассмотрения дела в арбитражном суде первой инстанции, в нарушение статьи 71 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, безосновательно отказал в приобщении к делу материалов учетного дела по установлению зоны особо охраняемой природной территории национального парка. В соответствии с частью 3 статьи 1 Федерального закона от 24 июля 2007 г. № 221-ФЗ «О государственном кадастре недвижимости» (далее – Закон о кадастре) государственным кадастровым учетом признаются действия уполномоченного органа по внесению в государственный кадастр недвижимости сведений о недвижимом имуществе, которые подтверждают существование такого недвижимого имущества с характеристиками, позволяющими определить такое недвижимое имущество в качестве индивидуально-определенной вещи, или подтверждают прекращение существования такого недвижимого имущества, а также иных предусмотренных настоящим Федеральным законом сведений о недвижимом имуществе. Процедура внесения в государственный кадастр недвижимости сведений о территориальных зонах и зонах с особыми условиями использования территорий не является действием по кадастровому учету, а положения статьи 16 Закона о кадастре не регулируют спорные правоотношения. В соответствии с Федеральным законом от 14 марта 1995 г. № 33-ФЗ «Об особо охраняемых природных территориях» (далее – Закон об охраняемых территориях) особо охраняемые природные территории – участки земли, водной поверхности и воздушного пространства над ними, где располагаются природные комплексы и объекты, которые имеют особое природоохранное, научное, культурное, эстетическое, рекреационное и оздоровительное значение, и которые изъяты решениями органов государственной власти полностью или частично из хозяйственного использования и для которых установлен режим особой охраны. Согласно пункту 6 статьи 95 Земельного кодекса Российской Федерации земли и земельные участки национальных парков находятся в федеральной собственности и предоставляются федеральным государственным бюджетным учреждениям, осуществляющим управление государственными природными заповедниками и национальными парками, в порядке, установленном законодательством Российской Федерации. В отдельных случаях допускается наличие в границах национальных парков земельных участков иных пользователей, а также собственников, деятельность которых не оказывает негативное (вредное) воздействие на земли национальных парков и не нарушает режим использования земель государственных заповедников и национальных парков. Следовательно, территория национального парка как природоохранного объекта в силу закона может включать в себя помимо земельного участка, являющегося федеральной собственностью и предоставленного национальному парку на праве постоянного (бессрочного) пользования, также земельные участки других собственников. Из материалов дела следует, что образование земельного участка с кадастровым номером 50:15:000 0000:88 с разрешенным использованием: для сельскохозяйственного производства произведено путем раздела земельного участка с кадастровым номером 50:15:0000000:34, категория земель: земли сельскохозяйственного назначения, расположенного по адресу: Московская область, Балашихинский район, принадлежавшего на праве собственности закрытому акционерному обществу «Агрофирма «Первое Мая». Постановлением главы городского округа Балашиха Московской области от 27 ноября 2008 г. № 1271/5 «О предоставлении земельного участка, расположенного по адресу: Московская область, г.Балашиха, квартал Абрамцево, в собственность общества с ограниченной ответственностью «Каллиста»» прекращено право постоянного (бессрочного) пользования закрытого акционерного общества «Агрофирма «Первое Мая» земельным участком с кадастровым номером 50:15:040104:0013 площадью 0,7768 га. Земельные участки, принадлежащие акционерному обществу закрытого типа «1-е Мая», в соответствии с постановлением главы администрации Балашихинского района от 16 февраля 1995 г. № 163 были включены в территорию национального парка «Лосиный остров». Поскольку национальный парк как совокупность земельных участков разных собственников, на которые распространяется режим особой охраны, не является объектом недвижимости, постановка его на государственный кадастровый учет как объекта недвижимости – земельного участка не предусмотрена действующим законодательством. В соответствии с частью 2 статьи 1 Закона о кадастре государственный кадастр недвижимости является систематизированным сводом сведений об учтенном в соответствии с настоящим Федеральным законом недвижимом имуществе, а также сведений о прохождении Государственной границы Российской Федерации, о границах между субъектами Российской Федерации, границах муниципальных образований, границах населенных пунктов, о территориальных зонах и зонах с особыми условиями использования территорий, иных предусмотренных настоящим Федеральным законом сведений. Согласно статье 1 Градостроительного кодекса Российской Федерации под зонами с особыми условиями использования территорий понимаются охранные, санитарно-защитные зоны, зоны охраны объектов культурного наследия (памятников истории и культуры) народов Российской Федерации, водоохранные зоны, зоны затопления, подтопления, зоны санитарной охраны источников питьевого и хозяйственно-бытового водоснабжения, зоны охраняемых объектов, иные зоны, устанавливаемые в соответствии с законодательством Российской Федерации. Следовательно, сведения об особо охраняемых природных территориях, в том числе сведения о границах национальных парков, вносятся в государственный кадастр недвижимости в порядке, установленном для внесения сведений о зонах с особыми условиями использования территорий. Согласно части 1 статьи 15 Закона о кадастре сведений о границах зоны с особыми условиями использования территорий вносятся в государственный кадастр недвижимости на основании документов, предоставленных в порядке информационного взаимодействия органами государственной власти или органами местного самоуправления, принявшими решение об установлении такой зоны. Сведения о зоне с особыми условиями использования территорий «особо охраняемая природная территория федерального значения – национальный парк «Лосиный остров» были внесены в государственный кадастр недвижимости в порядке информационного взаимодействия органов государственной власти (письмо учреждения от 15 июля 2008 г. № 1/06-395, письмо Роснедвижимости от 17 июля 2008 г. № ВК/3125). Таким образом, границы национального парка «Лосиный остров» определены при его создании и установлены вышеуказанными нормативными актами, в связи с чем не могут изменяться по своему усмотрению органом кадастрового учета. В качестве обстоятельств, нарушающих его права в предпринимательской деятельности, общество «УК «Эверест Эссет Менеджмент» ссылается на ограничение его права собственности внесением в кадастровые карты спорных земельных участков сведений об их вхождении в зону с особыми условиями использования территорий: «особо охраняемая природная территория федерального значения – национальный парк «Лосиный остров». Вместе с тем, в соответствии с частью 1 статьи 56 Земельного кодекса Российской Федерации права на землю могут быть ограничены по основаниям, установленным Земельным кодексом Российской Федерации, федеральными законами. Ограничения использования земельных участков, включенных в границы особо охраняемых природных территорий, установлены статьей 95 Земельного кодекса Российской Федерации, а также Законом об охраняемых территориях. Согласно части 2 статьи 15 Закона об охраняемых территориях на территориях национальных парков запрещается любая деятельность, которая может нанести ущерб природным комплексам и объектам растительного и животного мира, культурно-историческим объектам и которая противоречит целям и задачам национального парка. Таким образом, ограничение деятельности собственников земельных участков, расположенных в границах национального парка, возникает в силу закона с момента образования национального парка и установления его границ. Наличие или отсутствие сведений в государственном кадастре недвижимости о нахождении спорных земельных участков в границах особо охраняемых территорий не влияет на факт существования указанной особо охраняемой территории – национального парка «Лосиный остров» и зоны его охраны в границах, установленных вышепоименованными нормативными правовыми актами. Поскольку установление зоны с особыми условиями использования территорий было произведено до возникновения у заявителя прав на спорные земельные участки, его права и законные интересы не могут быть нарушены действиями органа кадастрового учета, поскольку эти действия не влияют на факт нахождения земельных участков в границах такой зоны. Действия органа кадастрового учета в данном случае носят учетный характер в целях приведения объектов учета – земельных участков в соответствие с их действительными характеристиками. Наличие или отсутствие ранее в государственном кадастре недвижимости сведений о нахождении спорных земельных участков в границах особо охраняемой природной территории не влияет на объективный факт существования такой территории в установленных границах. Таким образом, при рассмотрении дела судами были допущены существенные нарушения норм материального права, которые повлияли на исход дела и без устранения которых невозможны восстановление и защита нарушенных прав, свобод, законных интересов в сфере предпринимательской и иной экономической деятельности, а также защита охраняемых законом публичных интересов. Допущенные нарушения норм материального и процессуального права привели к принятию незаконных и необоснованных судебных актов, в связи с чем, в соответствии с частью 1 статьи 291.11 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации оспариваемые судебные акты подлежат отмене, а заявление общества «УК «Эверест Эссет Менеджмент» оставлению без удовлетворения. На основании изложенного, руководствуясь статьями 167, 176, 291.11 – 291.15 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, Судебная коллегия по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации <center>определила:</center> постановление Десятого арбитражного апелляционного суда от 28 апреля 2014 г. по делу № А41-40555/2013 Арбитражного суда Московской области и постановление Арбитражного суда Московского округа от 07 августа 2014 г. отменить. В удовлетворении заявления общества с ограниченной ответственностью «Управляющая компания «Эверест Эссет Менеджмент» отказать. Настоящее определение вступает в законную силу со дня его вынесения и может быть обжаловано в порядке надзора в Верховный Суд Российской Федерации в трехмесячный срок. {{rh|Председательствующий||Т.В. Завьялова}} {{rh|Судьи||Е.Е. Борисова}} {{rh|||В.В. Попов}} m6v9xh2eysn83aeowikqg7py2yz75a6 БСЭ1/Мустанг 0 1125872 4602119 2022-08-15T16:22:27Z Wlbw68 37914 Новая: «{{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ=Мустанг |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУСТАНГ''', одичалая домашняя лошадь Сев. Америки и частью вновь прирученная местными индейскими племен...» wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ=Мустанг |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУСТАНГ''', одичалая домашняя лошадь Сев. Америки и частью вновь прирученная местными индейскими племенами. Количество М. в степной части Сев. Америки в прошлом было очень велико. В настоящее время они уже исчезли. Домашние лошади вообще дичают очень легко; так, в Юж. Америке завезенные испанцами в 16 в. и брошенные лошади одичали и размножились в огромном количестве в степной части материка (т. н. Cimarrones); есть одичалые лошади в Австралии (brumlies) и в Монголии; возможно, что и т. н. южно-русский ''{{Lsafe|Тарпан|тарпан}}'' (см.) представлял собой одичалую домашнюю лошадь. ixrcqck9taye0wddntzricuiamrr510 4602121 4602119 2022-08-15T16:29:15Z Wlbw68 37914 wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ=Мустанг |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУСТАНГ''', одичалая домашняя лошадь Сев. Америки и частью вновь прирученная местными индейскими племенами. Количество М. в степной части Сев. Америки в прошлом было очень велико. В настоящее время они уже исчезли. Домашние лошади вообще дичают очень легко; так, в Юж. Америке завезенные испанцами в 16 в. и брошенные лошади одичали и размножились в огромном количестве в степной части материка (т. н. Cimarrones); есть одичалые лошади в Австралии ({{опечатка|brumlies|brumbies|О1}}) и в Монголии; возможно, что и т. н. южно-русский ''{{Lsafe|Тарпан|тарпан}}'' (см.) представлял собой одичалую домашнюю лошадь. mluhj6wh3yv72gaaoikq2q85gb30gg0 Определение Верховного Суда РФ от 24.02.2015 по делу № А67-1587/2014 0 1125873 4602122 2022-08-15T16:34:56Z Ratte 43696 Новая: «{{Документ | ОРГАН = Верховный Суд | СТРАНА = РФ | ВИД = Определение | НАЗВАНИЕ = | № = 304-ЭС14-495 | ИСТОЧНИК = [https://ras.arbitr.ru/Document/Pdf/d55b08a6-306e-4c4a-8942-8a324f01c6b9/056e79e4-b561-4d28-ae01-9892f1ff6a04/%D0%9067-1587-2014__20150224.pdf?isAddStamp=True ras.arbitr.ru] | КАЧЕСТВО...» wikitext text/x-wiki {{Документ | ОРГАН = Верховный Суд | СТРАНА = РФ | ВИД = Определение | НАЗВАНИЕ = | № = 304-ЭС14-495 | ИСТОЧНИК = [https://ras.arbitr.ru/Document/Pdf/d55b08a6-306e-4c4a-8942-8a324f01c6b9/056e79e4-b561-4d28-ae01-9892f1ff6a04/%D0%9067-1587-2014__20150224.pdf?isAddStamp=True ras.arbitr.ru] | КАЧЕСТВО = 5 | СТИЛЬ = text | КАТЕГОРИЯ = Официальные документы Российской Федерации 2015 года | НЕТ ДАТЫ = + | НЕТ КАВЫЧЕК = + | ДРУГОЕ = [[Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ/2015 год|Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ 2015 года]] }} {{rh|г. Москва||24.02.2015}} Судебная коллегия по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации в составе: председательствующего судьи Павловой Н.В., судей Маненкова А.Н., Першутова А.Г., рассмотрела в открытом судебном заседании с материалами истребованного дела кассационную жалобу общества с ограниченной ответственностью «Геотрест» (Хабаровский край г. Хабаровск; далее – общество «Геотрест», заявитель) на определение Арбитражного суда Томской области от 07.05.2014 № А67-1587/2014 и постановление Федерального арбитражного суда Западно- Сибирского округа от 10.07.2014 по тому же делу по заявлению общества «Геотрест» о выдаче исполнительного листа на принудительное исполнение решения Третейского суда при открытом акционерном обществе «Газпром» от 28.02.2014 по делу № 13/84 о взыскании с общества с ограниченной ответственностью «Газпром инвест Восток» (Томская область, г. Томск; далее – общество «Газпром инвест Восток»; ответчик) в пользу общества «Геотрест» 60 454 621 рубля 54 копеек, из которых: 60 190 304 рубля 01 копейка - сумма основного долга, 264 317 рублей 53 копейки - возмещение расходов по уплате третейского сбора. Заслушав доклад судьи Верховного Суда Российской Федерации Павловой Н.В., выслушав объяснения представителей общества «Геотрест» Василенко Х.В., Машошиной Е.Ю., поддержавших доводы жалобы, возражения представителей общества «Газпром инвест Восток» Иващенко А.П., Осипчук В.А., Судебная коллегия по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации, <center>установила:</center> общество «Геотрест» обратилось в арбитражный суд с заявлением о выдаче исполнительного листа на принудительное исполнение решения Третейского суда при открытом акционерном обществе «Газпром» (далее – общество «Газпром») от 28.02.2014 по делу № 13/84. Определением Арбитражного суда Томской области от 07.05.2014, оставленным без изменения постановлением Федерального арбитражного суда Западно-Сибирского округа от 10.07.2014, в удовлетворении заявления о выдаче исполнительного листа на принудительное исполнение решения третейского суда отказано. Суды установили, что открытое акционерное общество «Газпром» (далее – ОАО «Газпром») является одновременно юридическим лицом, создавшим, финансирующим и контролирующим третейский суд, рассмотревший спор, и аффилированным лицом ответчика по спору, рассмотренному в этом суде – общества «Газпром инвест Восток». Суды признали, что данное обстоятельство свидетельствует о нарушении гарантии беспристрастного разрешения спора (пункт 1 статьи 8 Федерального закона «О третейских судах в Российской Федерации» от 24.07.2002 № 102-ФЗ (далее – Закон о третейских судах)) и, следовательно, основополагающих принципов российского права (пункт 2 части 3 статьи 239 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации) даже при отсутствии возражений сторон о несоответствии порядка создания и процедуры третейского разбирательства законодательству, поскольку отказ от таких фундаментальных гарантий, как право на беспристрастный третейский суд, не может зависеть исключительно от усмотрения сторон. Общество «Геотрест», ссылаясь на существенное нарушение норм права, прав и законных интересов заявителя судебными актами по делу, обратилось в Верховный Суд Российской Федерации с заявлением о пересмотре судебных актов судов первой и кассационной инстанции в кассационном порядке Судебной коллегией Верховного Суда Российской Федерации. В своей жалобе общество «Геотрест» указывает следующие доводы в подтверждение наличия существенных нарушений норм права, допущенных судами при вынесении судебных актов по настоящему делу: решение третейского суда не нарушает принцип объективной беспристрастности третейского суда, поскольку оно вынесено не в пользу аффилированного с ОАО «Газпром» лица; довод должника, являющегося аффилированным лицом ОАО «Газпром», об отсутствии беспристрастности и равноправия сторон при рассмотрении спора Третейским судом при ОАО «Газпром» ввиду его аффилированности со стороной спора фактически является злоупотреблением правом; отказ в выдаче исполнительного листа лишит взыскателя права на судебную защиту. Определением судьи Верховного Суда Российской Федерации от 14.08.2014 № 304-ЭС14-495 в передаче кассационной жалобы общества «Геотрест» для рассмотрения в судебном заседании Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации отказано. Определением председателя Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации от 30.12.2014 определение судьи Верховного Суда Российской Федерации от 14.08.2014 отменено, кассационная жалоба общества «Геотрест» передана на рассмотрение Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации. В судебном заседании заявитель поддержал доводы жалобы, общество «Газпром инвест Восток» возражало против её удовлетворения, кроме довода об отсутствии объективной беспристрастности третейского суда, указывало на выход третейского решения за пределы третейской оговорки, так как часть работ, стоимость которых взыскана третейским судом, была выполнена после расторжения договора от 20.05.2009. Основаниями для отмены или изменения судебных актов в порядке кассационного производства в Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации являются существенные нарушения норм материального права и (или) норм процессуального права, которые повлияли на исход дела и без устранения которых невозможны восстановление и защита нарушенных прав, свобод, законных интересов в сфере предпринимательской и иной экономической деятельности, а также защита охраняемых законом публичных интересов (часть 1 статьи 291.11 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации (далее – Кодекс)). Изучив материалы дела, проверив в соответствии с положениями статьи 291.14 Кодекса законность обжалуемых судебных актов в пределах доводов, изложенных в кассационной жалобе, а также отзыве на неё и выступлениях присутствующих в судебном заседании представителей участвующих в деле лиц, судебная коллегия считает, что обжалуемые судебные акты подлежат отмене ввиду наличия оснований, предусмотренных частью 1 статьи 291.11 Кодекса, жалоба общества «Геотрест» – удовлетворению. Отказывая в удовлетворении заявления общества «Геотрест» о выдаче исполнительного листа на принудительное исполнение решения третейского суда, суды исходили из того, что третейский суд не имел права рассматривать спор по существу между обществами, аффилированным лицом одного из которых он является, поскольку рассмотрение спора третейским судом, аффилированным с одной из сторон спора, приведет к нарушению принципа объективной беспристрастности третейского суда. Между тем при вынесении судебных актов по настоящему делу суды не учли следующее. Стороны, участвующие в настоящем деле, включили в свой договор третейскую оговорку о разрешении споров из договора в постоянно действующем третейском органе – Третейском суде при ОАО «Газпром». Как неоднократно отмечал Конституционный Суд Российской Федерации, Конституция Российской Федерации, гарантируя государственную, в том числе судебную, защиту прав и свобод человека и гражданина, одновременно закрепляет право каждого защищать свои права и свободы всеми способами, не запрещенными законом (статья 45, часть 2). К числу таких общепризнанных в современном правовом обществе способов разрешения гражданско-правовых споров, проистекающих из свободы договора, которой наряду с автономией воли участников предпринимательской и иной экономической деятельности обусловливаются диспозитивные начала гражданско-правовых и гражданско-процессуальных отношений, относится обращение в третейский суд (постановления от 26.05.2011 № 10-П, от 18.11.2014 № 30-П, определение от 9.12.2014 № 2750-О). Компетенция третейского суда, в отличие от государственного правосудия, основана на автономной (свободной и независимой) воле сторон. Автономия воли сторон является основополагающим принципом третейского разбирательства и компетенции третейского суда. Соблюдение вышеуказанного принципа при выборе компетентного третейского (арбитражного) органа означает, что стороны свободно и сознательно, по собственной воле, во-первых, выразили согласованное желание на отказ от государственного правосудия в пользу такого альтернативного средства разрешения спора как третейский суд (арбитраж), во-вторых, сформулировали согласованную волю на выбор конкретного третейского суда (арбитражного органа). Свое волеизъявление на выбор третейского суда стороны формулируют посредством заключения третейского соглашения. Согласно пункту 1 статьи 5 Закона о третейских судах спор может быть передан на разрешение третейского суда при наличии заключенного между сторонами третейского соглашения. Третейским соглашением, заключенным в виде оговорки в пункте 6 дополнительного соглашения №4 к Договору №ГИВ 09/05/20/19 от 20.05.2009, стороны настоящего дела предусмотрели, что в случае не достижения соглашения путем переговоров все споры, разногласия или требования, касающиеся исполнения, нарушения, прекращения или недействительности названного договора, подлежат разрешению в Третейском суде «Газпром» в соответствии с его регламентом. Решение Третейского суда «Газпром» является окончательным. Судами установлено и сторонами спора не оспаривалось, что общество «Газпром инвест Восток» является лицом, аффилированным с ОАО «Газпром», учредившим третейский суд, выбранный сторонами и вынесший решение, исполняемое в рамках настоящего дела. Общество «Геотрест» относится к сторонним по отношению к ОАО «Газпром» организациям. Таким образом, участники настоящего спора выразили свою волю на отказ от государственного правосудия и разрешение споров из договора между ними посредством третейского разбирательства в определенном третейском органе, аффилированном с одной из сторон спора. Стороны избрали указанный третейский суд несмотря на то, что одна из сторон спора учреждена юридическим лицом, создавшим, финансирующим и контролирующим третейский суд, то есть является аффилированным лицом одной из сторон рассмотренного в этом суде спора. Правовая природа третейского разбирательства в экономических отношениях основана на сложившемся исторически понимании третейского суда как органа разрешения споров при объединениях предпринимателей между участниками такого объединения (палаты, ассоциации, гильдии и т.п.), как суда третей стороны, но такой же профессиональной, по отношению к двум другим спорящим. В таком случае третейский суд будет всегда аффилированным с обеими спорящими сторонами. Гарантия беспристрастности третейского суда в данном случае обеспечивается через беспристрастность конкретного состава арбитров, которая предполагается, если не доказано иное, и достигается за счет того, что третейский суд равно связан с обеими сторонами, каждая сторона может выбрать своего арбитра из списка или представить своего арбитра за пределами списка, либо стороны могут согласовать кандидатуру единственного арбитра, которому обе они доверяют. Закон о третейских судах, действующий в Российской Федерации, допускает создание постоянно действующих третейских судов как объединениями предпринимателей, так и иными юридическими лицами. В соответствии с пунктом 2 статьи 3 Закона постоянно действующие третейские суды образуются торговыми палатами, организаторами торговли, осуществляющими свою деятельность в соответствии с Федеральным законом «Об организованных торгах», общественными объединениями предпринимателей и потребителей, иными организациями – юридическими лицами, созданными в соответствии с законодательством Российской Федерации, и их объединениями (ассоциациями, союзами) и действуют при этих организациях – юридических лицах. Закон также не содержит положений, предусматривающих возможность разрешения третейским судом споров исключительно членов объединения, при котором он создан, или лиц, аффилированных юридическому лицу, создавшему третейский суд. Следовательно, связь третейского суда и юридического лица (объединения), при котором он создан, либо учредителей такого юридического лица (объединения) не исключает обращения в такой третейский суд стороны, не являющейся участником такого объединения, учредителем юридического лица при условии соблюдения стандартных гарантий справедливого разбирательства: свободы воли при выборе третейского суда и государственного судебного контроля за беспристрастностью третейского суда в традиционных процедурах оспаривания и принудительного исполнения третейского решения. Соответственно, задача государственного суда состоит в том, чтобы в установленных законом формах проконтролировать, во-первых, насколько свободным был выбор такого аффилированного третейского органа участниками спора, в особенности нейтральной стороной, и, во-вторых, не привела ли аффилированность к небеспристрастности конкретных арбитров, а следовательно – к вынесению несправедливого третейского решения. Как отмечено Конституционным Судом Российской Федерации в вышеуказанных судебных актах, стороны спора, заключая соглашение о его передаче на рассмотрение третейского суда и реализуя тем самым свое право на свободу договора, добровольно соглашаются подчиниться правилам, установленным для конкретного третейского суда. В таких случаях право на судебную защиту, которая - по смыслу статьи 46 Конституции Российской Федерации – должна быть полной, эффективной и своевременной, обеспечивается возможностью обращения в предусмотренных законом случаях в государственный суд, в частности путем подачи заявления об отмене решения третейского суда либо о выдаче исполнительного листа на принудительное исполнение решения третейского суда (постановление от 18.11.2014 № 30-П, определение от 9.12.2014 № 2750-О Конституционного Суда Российской Федерации). О нарушении свободы воли при выборе третейского органа сторона третейского разбирательства может заявить посредством оспаривания в государственном суде третейского соглашения до начала процедуры третейского разбирательства, в третейском суде в начале процедуры третейского разбирательства, при оспаривании решения о компетенции третейского суда в государственном суде. Однако из материалов дела следует, что стороны настоящего спора таких заявлений не делали. При этом довод о том, что факт аффилированности не был известен сторонам третейского соглашения на этапе его заключения, истец не заявлял ни при разрешении спора в третейском суде, ни при рассмотрении настоящего дела в государственных арбитражных судах, а в отношении ответчика, как аффилированного с учредителем третейского суда, знание этого факта презюмируется. Следовательно, истец, несмотря на наличие обстоятельства аффилированности его контрагента и третейского суда, признавал третейский суд компетентным средством разрешения спора, «своим судом» в контексте права на справедливый суд, которое в своей существенной части распространяется и на третейское разбирательство, о чем неоднократно указывали в своих судебных актах Европейский суд по правам человека, Конституционный Суд Российской Федерации, Высший Арбитражный Суд Российской Федерации (постановления Европейского суда по правам человека от 13.11.2007 Driza v. Albania, от 22.10.1984 Sramek v.Austria; постановления от 26.05.2011 № 10-П, от 18.11.2014 № 30-П, определение от 9.12.2014 № 2750-О; постановления Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 22.05.2012 №16541/11, от 29.10.2013 № 8445/13 и др.). Об иных пороках воли (заблуждении, принуждении, обмане) при выборе третейского суда или при разрешении спора третейским судом истец также не заявлял. Таким образом, истец не считал выбор аффилированного с ответчиком третейского суда обстоятельством, свидетельствующим о возможном нарушении его прав, и не указывал о таком нарушении при разрешении спора третейским судом или в процедуре исполнения третейского решения в государственных судах. Равно и ответчик не указывал, что данный выбор каким-либо образом нарушает его права и не заявлял об отсутствии компетенции у третейского суда в начале разбирательства в третейском суде или в процессе такого разбирательства. Поскольку о факте аффилированности третейского суда с ответчиком сторонам было известно уже на этапе третейского разбирательства (из обстоятельств настоящего дела не следует, что они узнали об этом после вынесения решения третейским судом и поэтому заявили об этом как об основании для отказа в исполнении третейского решения), не заявление об этом обстоятельстве в начале третейского разбирательства, при подтверждении свободного волеизъявления стороны на его выбор, в целях пресечения необоснованных процессуальных нарушений должно расцениваться как потеря права на возражение (эстоппель). При подобных обстоятельствах знание об аффилированности и умолчание об этом факте в третейском разбирательстве в целях оспаривания компетенции, и заявление об этом в государственной процедуре с целью отмены или неисполнения третейского решения, может быть оценено как недобросовестное процессуальное поведение заявляющей об этом стороны. Подобное процессуальное поведение со стороны аффилированного с третейским судом лица может быть расценено как злоупотребление правом в целях неисполнения третейского решения, состоявшегося не в его пользу, поскольку при отсутствии доказательств пристрастности конкретных арбитров по отношению к данной стороне спора, факт аффилированности третейского суда и стороны спора не может, как таковой, свидетельствовать об ущемлении прав аффилированной с третейским судом стороны и о получении её контрагентом в виду этого неоправданных и незаконных преимуществ. Таким образом, не подтверждается, что воля обеих сторон настоящего спора на выбор аффилированного третейского суда была несвободной, формулировалась в условиях заблуждения. Второй правовой гарантией, направленной на обеспечение справедливого разбирательства в аффилированном третейском суде, является право стороны такого разбирательства заявить о небеспристрастности конкретного состава третейского суда. Как отмечено Конституционным Судом Российской Федерации, указание на нарушение принципа беспристрастности при рассмотрении конкретного спора в качестве основания для отказа в исполнении третейского решения предполагает необходимость установления нарушения принципа беспристрастности именно составом третейского суда, что не исключает учета в этих целях организационно-правовых связей со сторонами спора. Тем не менее, при этом суды должны исходить из необходимости обеспечения баланса интересов сторон, участвующих в конкретных правоотношениях, а устанавливая такой баланс в спорных отношениях, принимать решение, отвечающее принципу справедливости (постановление от 18.11.2014 № 30-П, определение от 9.12.2014 № 2750-О Конституционного Суда Российской Федерации). Следовательно, отказывая в исполнении решения третейского суда по причине отсутствия беспристрастности такого суда, государственный суд должен установить, каким образом конкретным составом третейского суда был нарушен принцип беспристрастности третейского суда, в том числе ввиду наличия организационно-правовой связи третейского суда с одной из сторон спора, и привело ли это к нарушению баланса прав участников спорных отношений (какое субъективное право и какой стороны осталось без справедливой судебной защиты), а, следовательно, к вынесению несправедливого третейского решения. Ответчик по настоящему делу не подтвердил, а суды не установили, каким образом состав третейского суда (конкретные арбитры) по настоящему делу нарушил принцип беспристрастности третейского суда, и какое субъективное право ответчика нарушено при вынесении решения аффилированным с ним третейским судом, в чем проявилось нарушение принципа справедливости по отношению к ответчику спорным третейским решением. При таких обстоятельствах, отказ в принудительном исполнении третейского решения в данном случае привел к нарушению справедливого баланса прав сторон и лишил заявителя права на судебную защиту. Довод общества «Газпром инвест Восток» о выходе третейского суда при вынесении решения за пределы третейской оговорки отклоняется Судебной коллегией Верховного Суда Российской Федерации, поскольку был предметом рассмотрения судов нижестоящих инстанций. Они верно указали, что стороны согласовали компетенцию третейского суда на споры, касающиеся исполнения, нарушения, прекращения или недействительности договора, при этом третейское соглашение носит самостоятельный характер и продолжает своё действие в случае расторжения договора. При таких обстоятельствах, судебные акты по настоящему делу подлежат отмене, жалоба общества «Геотрест» подлежит удовлетворению, решение третейского суда – принудительному исполнению. Судебная коллегия по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации, руководствуясь статьями 167, 291.11-291.15 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, <center>определила:</center> определение Арбитражного суда Томской области от 07.05.2014 по делу № А67-1587/2014 и постановление Федерального арбитражного суда Западно-Сибирского округа от 10.07.2014 по тому же делу отменить. Арбитражному суду Томской области выдать обществу с ограниченной ответственностью «Геотрест» исполнительный лист на принудительное исполнение решения Третейского суда при открытом акционерном обществе «Газпром» от 28.02.2014 по делу № 13/84. Настоящее определение вступает в законную силу со дня его вынесения и может быть обжаловано в порядке надзора в Верховный Суд Российской Федерации в трехмесячный срок. {{rh|Председательствующий судья||Н.В. Павлова}} {{rh|Судья||А.Н. Маненков}} {{rh|Судья||А.Г. Першутов}} tnzjeenv7401pnjr1jlltw7ehvyhk8h 4602123 4602122 2022-08-15T16:36:13Z Ratte 43696 wikitext text/x-wiki {{Документ | ОРГАН = Верховный Суд | СТРАНА = РФ | ВИД = Определение | НАЗВАНИЕ = | № = 304-ЭС14-495 | ИСТОЧНИК = [https://ras.arbitr.ru/Document/Pdf/d55b08a6-306e-4c4a-8942-8a324f01c6b9/056e79e4-b561-4d28-ae01-9892f1ff6a04/%D0%9067-1587-2014__20150224.pdf?isAddStamp=True ras.arbitr.ru] | КАЧЕСТВО = 5 | СТИЛЬ = text | КАТЕГОРИЯ = Официальные документы Российской Федерации 2015 года | НЕТ ДАТЫ = + | НЕТ КАВЫЧЕК = + | ДРУГОЕ = [[Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ/2015 год|Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ 2015 года]] }} {{rh|г. Москва||24.02.2015}} Судебная коллегия по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации в составе: председательствующего судьи Павловой Н.В., судей Маненкова А.Н., Першутова А.Г., рассмотрела в открытом судебном заседании с материалами истребованного дела кассационную жалобу общества с ограниченной ответственностью «Геотрест» (Хабаровский край г. Хабаровск; далее – общество «Геотрест», заявитель) на определение Арбитражного суда Томской области от 07.05.2014 № А67-1587/2014 и постановление Федерального арбитражного суда Западно- Сибирского округа от 10.07.2014 по тому же делу по заявлению общества «Геотрест» о выдаче исполнительного листа на принудительное исполнение решения Третейского суда при открытом акционерном обществе «Газпром» от 28.02.2014 по делу № 13/84 о взыскании с общества с ограниченной ответственностью «Газпром инвест Восток» (Томская область, г. Томск; далее – общество «Газпром инвест Восток»; ответчик) в пользу общества «Геотрест» 60 454 621 рубля 54 копеек, из которых: 60 190 304 рубля 01 копейка - сумма основного долга, 264 317 рублей 53 копейки - возмещение расходов по уплате третейского сбора. Заслушав доклад судьи Верховного Суда Российской Федерации Павловой Н.В., выслушав объяснения представителей общества «Геотрест» Василенко Х.В., Машошиной Е.Ю., поддержавших доводы жалобы, возражения представителей общества «Газпром инвест Восток» Иващенко А.П., Осипчук В.А., Судебная коллегия по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации, <center>установила:</center> общество «Геотрест» обратилось в арбитражный суд с заявлением о выдаче исполнительного листа на принудительное исполнение решения Третейского суда при открытом акционерном обществе «Газпром» (далее – общество «Газпром») от 28.02.2014 по делу № 13/84. Определением Арбитражного суда Томской области от 07.05.2014, оставленным без изменения постановлением Федерального арбитражного суда Западно-Сибирского округа от 10.07.2014, в удовлетворении заявления о выдаче исполнительного листа на принудительное исполнение решения третейского суда отказано. Суды установили, что открытое акционерное общество «Газпром» (далее – ОАО «Газпром») является одновременно юридическим лицом, создавшим, финансирующим и контролирующим третейский суд, рассмотревший спор, и аффилированным лицом ответчика по спору, рассмотренному в этом суде – общества «Газпром инвест Восток». Суды признали, что данное обстоятельство свидетельствует о нарушении гарантии беспристрастного разрешения спора (пункт 1 статьи 8 Федерального закона «О третейских судах в Российской Федерации» от 24.07.2002 № 102-ФЗ (далее – Закон о третейских судах)) и, следовательно, основополагающих принципов российского права (пункт 2 части 3 статьи 239 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации) даже при отсутствии возражений сторон о несоответствии порядка создания и процедуры третейского разбирательства законодательству, поскольку отказ от таких фундаментальных гарантий, как право на беспристрастный третейский суд, не может зависеть исключительно от усмотрения сторон. Общество «Геотрест», ссылаясь на существенное нарушение норм права, прав и законных интересов заявителя судебными актами по делу, обратилось в Верховный Суд Российской Федерации с заявлением о пересмотре судебных актов судов первой и кассационной инстанции в кассационном порядке Судебной коллегией Верховного Суда Российской Федерации. В своей жалобе общество «Геотрест» указывает следующие доводы в подтверждение наличия существенных нарушений норм права, допущенных судами при вынесении судебных актов по настоящему делу: решение третейского суда не нарушает принцип объективной беспристрастности третейского суда, поскольку оно вынесено не в пользу аффилированного с ОАО «Газпром» лица; довод должника, являющегося аффилированным лицом ОАО «Газпром», об отсутствии беспристрастности и равноправия сторон при рассмотрении спора Третейским судом при ОАО «Газпром» ввиду его аффилированности со стороной спора фактически является злоупотреблением правом; отказ в выдаче исполнительного листа лишит взыскателя права на судебную защиту. Определением судьи Верховного Суда Российской Федерации от 14.08.2014 № 304-ЭС14-495 в передаче кассационной жалобы общества «Геотрест» для рассмотрения в судебном заседании Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации отказано. Определением председателя Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации от 30.12.2014 определение судьи Верховного Суда Российской Федерации от 14.08.2014 отменено, кассационная жалоба общества «Геотрест» передана на рассмотрение Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации. В судебном заседании заявитель поддержал доводы жалобы, общество «Газпром инвест Восток» возражало против её удовлетворения, кроме довода об отсутствии объективной беспристрастности третейского суда, указывало на выход третейского решения за пределы третейской оговорки, так как часть работ, стоимость которых взыскана третейским судом, была выполнена после расторжения договора от 20.05.2009. Основаниями для отмены или изменения судебных актов в порядке кассационного производства в Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации являются существенные нарушения норм материального права и (или) норм процессуального права, которые повлияли на исход дела и без устранения которых невозможны восстановление и защита нарушенных прав, свобод, законных интересов в сфере предпринимательской и иной экономической деятельности, а также защита охраняемых законом публичных интересов (часть 1 статьи 291.11 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации (далее – Кодекс)). Изучив материалы дела, проверив в соответствии с положениями статьи 291.14 Кодекса законность обжалуемых судебных актов в пределах доводов, изложенных в кассационной жалобе, а также отзыве на неё и выступлениях присутствующих в судебном заседании представителей участвующих в деле лиц, судебная коллегия считает, что обжалуемые судебные акты подлежат отмене ввиду наличия оснований, предусмотренных частью 1 статьи 291.11 Кодекса, жалоба общества «Геотрест» – удовлетворению. Отказывая в удовлетворении заявления общества «Геотрест» о выдаче исполнительного листа на принудительное исполнение решения третейского суда, суды исходили из того, что третейский суд не имел права рассматривать спор по существу между обществами, аффилированным лицом одного из которых он является, поскольку рассмотрение спора третейским судом, аффилированным с одной из сторон спора, приведет к нарушению принципа объективной беспристрастности третейского суда. Между тем при вынесении судебных актов по настоящему делу суды не учли следующее. Стороны, участвующие в настоящем деле, включили в свой договор третейскую оговорку о разрешении споров из договора в постоянно действующем третейском органе – Третейском суде при ОАО «Газпром». Как неоднократно отмечал Конституционный Суд Российской Федерации, Конституция Российской Федерации, гарантируя государственную, в том числе судебную, защиту прав и свобод человека и гражданина, одновременно закрепляет право каждого защищать свои права и свободы всеми способами, не запрещенными законом (статья 45, часть 2). К числу таких общепризнанных в современном правовом обществе способов разрешения гражданско-правовых споров, проистекающих из свободы договора, которой наряду с автономией воли участников предпринимательской и иной экономической деятельности обусловливаются диспозитивные начала гражданско-правовых и гражданско-процессуальных отношений, относится обращение в третейский суд (постановления от 26.05.2011 № 10-П, от 18.11.2014 № 30-П, определение от 9.12.2014 № 2750-О). Компетенция третейского суда, в отличие от государственного правосудия, основана на автономной (свободной и независимой) воле сторон. Автономия воли сторон является основополагающим принципом третейского разбирательства и компетенции третейского суда. Соблюдение вышеуказанного принципа при выборе компетентного третейского (арбитражного) органа означает, что стороны свободно и сознательно, по собственной воле, во-первых, выразили согласованное желание на отказ от государственного правосудия в пользу такого альтернативного средства разрешения спора как третейский суд (арбитраж), во-вторых, сформулировали согласованную волю на выбор конкретного третейского суда (арбитражного органа). Свое волеизъявление на выбор третейского суда стороны формулируют посредством заключения третейского соглашения. Согласно пункту 1 статьи 5 Закона о третейских судах спор может быть передан на разрешение третейского суда при наличии заключенного между сторонами третейского соглашения. Третейским соглашением, заключенным в виде оговорки в пункте 6 дополнительного соглашения №4 к Договору №ГИВ 09/05/20/19 от 20.05.2009, стороны настоящего дела предусмотрели, что в случае не достижения соглашения путем переговоров все споры, разногласия или требования, касающиеся исполнения, нарушения, прекращения или недействительности названного договора, подлежат разрешению в Третейском суде «Газпром» в соответствии с его регламентом. Решение Третейского суда «Газпром» является окончательным. Судами установлено и сторонами спора не оспаривалось, что общество «Газпром инвест Восток» является лицом, аффилированным с ОАО «Газпром», учредившим третейский суд, выбранный сторонами и вынесший решение, исполняемое в рамках настоящего дела. Общество «Геотрест» относится к сторонним по отношению к ОАО «Газпром» организациям. Таким образом, участники настоящего спора выразили свою волю на отказ от государственного правосудия и разрешение споров из договора между ними посредством третейского разбирательства в определенном третейском органе, аффилированном с одной из сторон спора. Стороны избрали указанный третейский суд несмотря на то, что одна из сторон спора учреждена юридическим лицом, создавшим, финансирующим и контролирующим третейский суд, то есть является аффилированным лицом одной из сторон рассмотренного в этом суде спора. Правовая природа третейского разбирательства в экономических отношениях основана на сложившемся исторически понимании третейского суда как органа разрешения споров при объединениях предпринимателей между участниками такого объединения (палаты, ассоциации, гильдии и т.п.), как суда третей стороны, но такой же профессиональной, по отношению к двум другим спорящим. В таком случае третейский суд будет всегда аффилированным с обеими спорящими сторонами. Гарантия беспристрастности третейского суда в данном случае обеспечивается через беспристрастность конкретного состава арбитров, которая предполагается, если не доказано иное, и достигается за счет того, что третейский суд равно связан с обеими сторонами, каждая сторона может выбрать своего арбитра из списка или представить своего арбитра за пределами списка, либо стороны могут согласовать кандидатуру единственного арбитра, которому обе они доверяют. Закон о третейских судах, действующий в Российской Федерации, допускает создание постоянно действующих третейских судов как объединениями предпринимателей, так и иными юридическими лицами. В соответствии с пунктом 2 статьи 3 Закона постоянно действующие третейские суды образуются торговыми палатами, организаторами торговли, осуществляющими свою деятельность в соответствии с Федеральным законом «Об организованных торгах», общественными объединениями предпринимателей и потребителей, иными организациями – юридическими лицами, созданными в соответствии с законодательством Российской Федерации, и их объединениями (ассоциациями, союзами) и действуют при этих организациях – юридических лицах. Закон также не содержит положений, предусматривающих возможность разрешения третейским судом споров исключительно членов объединения, при котором он создан, или лиц, аффилированных юридическому лицу, создавшему третейский суд. Следовательно, связь третейского суда и юридического лица (объединения), при котором он создан, либо учредителей такого юридического лица (объединения) не исключает обращения в такой третейский суд стороны, не являющейся участником такого объединения, учредителем юридического лица при условии соблюдения стандартных гарантий справедливого разбирательства: свободы воли при выборе третейского суда и государственного судебного контроля за беспристрастностью третейского суда в традиционных процедурах оспаривания и принудительного исполнения третейского решения. Соответственно, задача государственного суда состоит в том, чтобы в установленных законом формах проконтролировать, во-первых, насколько свободным был выбор такого аффилированного третейского органа участниками спора, в особенности нейтральной стороной, и, во-вторых, не привела ли аффилированность к небеспристрастности конкретных арбитров, а следовательно – к вынесению несправедливого третейского решения. Как отмечено Конституционным Судом Российской Федерации в вышеуказанных судебных актах, стороны спора, заключая соглашение о его передаче на рассмотрение третейского суда и реализуя тем самым свое право на свободу договора, добровольно соглашаются подчиниться правилам, установленным для конкретного третейского суда. В таких случаях право на судебную защиту, которая - по смыслу статьи 46 Конституции Российской Федерации – должна быть полной, эффективной и своевременной, обеспечивается возможностью обращения в предусмотренных законом случаях в государственный суд, в частности путем подачи заявления об отмене решения третейского суда либо о выдаче исполнительного листа на принудительное исполнение решения третейского суда (постановление от 18.11.2014 № 30-П, определение от 9.12.2014 № 2750-О Конституционного Суда Российской Федерации). О нарушении свободы воли при выборе третейского органа сторона третейского разбирательства может заявить посредством оспаривания в государственном суде третейского соглашения до начала процедуры третейского разбирательства, в третейском суде в начале процедуры третейского разбирательства, при оспаривании решения о компетенции третейского суда в государственном суде. Однако из материалов дела следует, что стороны настоящего спора таких заявлений не делали. При этом довод о том, что факт аффилированности не был известен сторонам третейского соглашения на этапе его заключения, истец не заявлял ни при разрешении спора в третейском суде, ни при рассмотрении настоящего дела в государственных арбитражных судах, а в отношении ответчика, как аффилированного с учредителем третейского суда, знание этого факта презюмируется. Следовательно, истец, несмотря на наличие обстоятельства аффилированности его контрагента и третейского суда, признавал третейский суд компетентным средством разрешения спора, «своим судом» в контексте права на справедливый суд, которое в своей существенной части распространяется и на третейское разбирательство, о чем неоднократно указывали в своих судебных актах Европейский суд по правам человека, Конституционный Суд Российской Федерации, Высший Арбитражный Суд Российской Федерации (постановления Европейского суда по правам человека от 13.11.2007 Driza v. Albania, от 22.10.1984 Sramek v.Austria; постановления от 26.05.2011 № 10-П, от 18.11.2014 № 30-П, определение от 9.12.2014 № 2750-О; постановления Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 22.05.2012 №16541/11, от 29.10.2013 № 8445/13 и др.). Об иных пороках воли (заблуждении, принуждении, обмане) при выборе третейского суда или при разрешении спора третейским судом истец также не заявлял. Таким образом, истец не считал выбор аффилированного с ответчиком третейского суда обстоятельством, свидетельствующим о возможном нарушении его прав, и не указывал о таком нарушении при разрешении спора третейским судом или в процедуре исполнения третейского решения в государственных судах. Равно и ответчик не указывал, что данный выбор каким-либо образом нарушает его права и не заявлял об отсутствии компетенции у третейского суда в начале разбирательства в третейском суде или в процессе такого разбирательства. Поскольку о факте аффилированности третейского суда с ответчиком сторонам было известно уже на этапе третейского разбирательства (из обстоятельств настоящего дела не следует, что они узнали об этом после вынесения решения третейским судом и поэтому заявили об этом как об основании для отказа в исполнении третейского решения), не заявление об этом обстоятельстве в начале третейского разбирательства, при подтверждении свободного волеизъявления стороны на его выбор, в целях пресечения необоснованных процессуальных нарушений должно расцениваться как потеря права на возражение (эстоппель). При подобных обстоятельствах знание об аффилированности и умолчание об этом факте в третейском разбирательстве в целях оспаривания компетенции, и заявление об этом в государственной процедуре с целью отмены или неисполнения третейского решения, может быть оценено как недобросовестное процессуальное поведение заявляющей об этом стороны. Подобное процессуальное поведение со стороны аффилированного с третейским судом лица может быть расценено как злоупотребление правом в целях неисполнения третейского решения, состоявшегося не в его пользу, поскольку при отсутствии доказательств пристрастности конкретных арбитров по отношению к данной стороне спора, факт аффилированности третейского суда и стороны спора не может, как таковой, свидетельствовать об ущемлении прав аффилированной с третейским судом стороны и о получении её контрагентом в виду этого неоправданных и незаконных преимуществ. Таким образом, не подтверждается, что воля обеих сторон настоящего спора на выбор аффилированного третейского суда была несвободной, формулировалась в условиях заблуждения. Второй правовой гарантией, направленной на обеспечение справедливого разбирательства в аффилированном третейском суде, является право стороны такого разбирательства заявить о небеспристрастности конкретного состава третейского суда. Как отмечено Конституционным Судом Российской Федерации, указание на нарушение принципа беспристрастности при рассмотрении конкретного спора в качестве основания для отказа в исполнении третейского решения предполагает необходимость установления нарушения принципа беспристрастности именно составом третейского суда, что не исключает учета в этих целях организационно-правовых связей со сторонами спора. Тем не менее, при этом суды должны исходить из необходимости обеспечения баланса интересов сторон, участвующих в конкретных правоотношениях, а устанавливая такой баланс в спорных отношениях, принимать решение, отвечающее принципу справедливости (постановление от 18.11.2014 № 30-П, определение от 9.12.2014 № 2750-О Конституционного Суда Российской Федерации). Следовательно, отказывая в исполнении решения третейского суда по причине отсутствия беспристрастности такого суда, государственный суд должен установить, каким образом конкретным составом третейского суда был нарушен принцип беспристрастности третейского суда, в том числе ввиду наличия организационно-правовой связи третейского суда с одной из сторон спора, и привело ли это к нарушению баланса прав участников спорных отношений (какое субъективное право и какой стороны осталось без справедливой судебной защиты), а, следовательно, к вынесению несправедливого третейского решения. Ответчик по настоящему делу не подтвердил, а суды не установили, каким образом состав третейского суда (конкретные арбитры) по настоящему делу нарушил принцип беспристрастности третейского суда, и какое субъективное право ответчика нарушено при вынесении решения аффилированным с ним третейским судом, в чем проявилось нарушение принципа справедливости по отношению к ответчику спорным третейским решением. При таких обстоятельствах, отказ в принудительном исполнении третейского решения в данном случае привел к нарушению справедливого баланса прав сторон и лишил заявителя права на судебную защиту. Довод общества «Газпром инвест Восток» о выходе третейского суда при вынесении решения за пределы третейской оговорки отклоняется Судебной коллегией Верховного Суда Российской Федерации, поскольку был предметом рассмотрения судов нижестоящих инстанций. Они верно указали, что стороны согласовали компетенцию третейского суда на споры, касающиеся исполнения, нарушения, прекращения или недействительности договора, при этом третейское соглашение носит самостоятельный характер и продолжает своё действие в случае расторжения договора. При таких обстоятельствах, судебные акты по настоящему делу подлежат отмене, жалоба общества «Геотрест» подлежит удовлетворению, решение третейского суда – принудительному исполнению. Судебная коллегия по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации, руководствуясь статьями 167, 291.11-291.15 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, <center>определила:</center> определение Арбитражного суда Томской области от 07.05.2014 по делу № А67-1587/2014 и постановление Федерального арбитражного суда Западно-Сибирского округа от 10.07.2014 по тому же делу отменить. Арбитражному суду Томской области выдать обществу с ограниченной ответственностью «Геотрест» исполнительный лист на принудительное исполнение решения Третейского суда при открытом акционерном обществе «Газпром» от 28.02.2014 по делу № 13/84. Настоящее определение вступает в законную силу со дня его вынесения и может быть обжаловано в порядке надзора в Верховный Суд Российской Федерации в трехмесячный срок. {{rh|Председательствующий судья||Н.В. Павлова}} {{rh|Судья||А.Н. Маненков}} {{rh|Судья||А.Г. Першутов}} d6gibnivrhu4jdwecl3jua49v1mojri БСЭ1/Мустафа I—IV 0 1125874 4602125 2022-08-15T16:39:18Z Wlbw68 37914 Новая: «{{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ=Мустафа |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУСТАФА I—IV''', турецкие (османские) султаны. — {{razr2|Мустафа I}} (1591—1639), психически больной, занимал престо...» wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ=Мустафа |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУСТАФА I—IV''', турецкие (османские) султаны. — {{razr2|Мустафа I}} (1591—1639), психически больной, занимал престол в течение нескольких месяцев (1617—18) и был низложен. Затем, после четырехлетнего правления Османа II (1618—22), вторично был возведен на престол янычарами, но через несколько месяцев опять низложен и удавлен. — {{razr2|Мустафа II}} (1664—1703) вступил на престол в 1695. Мечтая о славе полководца, взял на себя командование армией в войне с Австрией и был наголову разбит Евгением Савойским при Зенте (1697). Предоставив великому визирю Хусейну-Кюпрюлю вести переговоры, закончившиеся Карловецким миром (см. ''{{Lsafe|Карловцы}}''), предался безделию и пьянству. После смерти визиря Хусейна, видя рост недовольства своим правлением и опасаясь восстаний, отрекся от престола. — {{razr2|Мустафа III}} (1717—74), вступив в 1757 на престол (до этого находился на положении заключенного во дворце), предоставил ведение дел визирю Рагаб-паше; после его смерти (1763) пытался влиять на ход дел, гл. обр., на борьбу с эскадрой А. Орлова-Чесменского в Средиземном море и с рус. войсками на Дунае. Турецкий флот был уничтожен при Чесме, и Турция была вынуждена заключить ''{{Lsafe|Кучук-кайнарджийский мир}}'' (см.). — {{razr2|Мустафа IV}} (1779—1808), вступив в 1807 на престол, оказался совершенно бездарным и слабохарактерным. После нескольких месяцев царствования был низложен ''{{Lsafe|Мустафа Байракдар-паша|Мустафой-Байракдаром-пашой}}'' (см.), который вскоре приказал убить его, когда восставшие янычары потребовали его возвращения на трон. n6f7fxlu9ayuzg936jnk0jy37kvguou 4602126 4602125 2022-08-15T16:41:06Z Wlbw68 37914 категоризация wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ=Мустафа |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУСТАФА I—IV''', турецкие (османские) султаны. — {{razr2|Мустафа I}} (1591—1639), психически больной, занимал престол в течение нескольких месяцев (1617—18) и был низложен. Затем, после четырехлетнего правления Османа II (1618—22), вторично был возведен на престол янычарами, но через несколько месяцев опять низложен и удавлен. — {{razr2|Мустафа II}} (1664—1703) вступил на престол в 1695. Мечтая о славе полководца, взял на себя командование армией в войне с Австрией и был наголову разбит Евгением Савойским при Зенте (1697). Предоставив великому визирю Хусейну-Кюпрюлю вести переговоры, закончившиеся Карловецким миром (см. ''{{Lsafe|Карловцы}}''), предался безделию и пьянству. После смерти визиря Хусейна, видя рост недовольства своим правлением и опасаясь восстаний, отрекся от престола. — {{razr2|Мустафа III}} (1717—74), вступив в 1757 на престол (до этого находился на положении заключенного во дворце), предоставил ведение дел визирю Рагаб-паше; после его смерти (1763) пытался влиять на ход дел, гл. обр., на борьбу с эскадрой А. Орлова-Чесменского в Средиземном море и с рус. войсками на Дунае. Турецкий флот был уничтожен при Чесме, и Турция была вынуждена заключить ''{{Lsafe|Кучук-кайнарджийский мир}}'' (см.). — {{razr2|Мустафа IV}} (1779—1808), вступив в 1807 на престол, оказался совершенно бездарным и слабохарактерным. После нескольких месяцев царствования был низложен ''{{Lsafe|Мустафа Байракдар-паша|Мустафой-Байракдаром-пашой}}'' (см.), который вскоре приказал убить его, когда восставшие янычары потребовали его возвращения на трон. [[Категория:БСЭ1:Персоналии]] dxbz54xoztto42cpco6a28vepgie271 БСЭ1/Мустафа Байракдар-паша 0 1125875 4602127 2022-08-15T16:43:07Z Wlbw68 37914 Новая: «{{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ=Алемдар Мустафа-паша |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУСТАФА БАЙРАКДАР-ПАША''' (1755—1808), турецкий великий визирь; происходя из бедной семьи, сдела...» wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ=Алемдар Мустафа-паша |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУСТАФА БАЙРАКДАР-ПАША''' (1755—1808), турецкий великий визирь; происходя из бедной семьи, сделал блестящую военную карьеру благодаря своей исключительной храбрости. В 1807 решительно выступил против возведенного на престол взбунтовавшимися янычарами султана Мустафы IV, арестовал его и добился возведения на престол Махмуда II, к-рый и назначил его великим визирем. Поставив целью упразднение янычарской гвардии, возбудил ее против себя. Окруженный во дворце взбунтовавшимися янычарами, взорвал дворец и погиб вместе с бунтовщиками, пытавшимися схватить его. [[Категория:БСЭ1:Персоналии]] 9viup7kul4ihs2h6u3aerrlgksimblm БСЭ1/Мустафа Камель 0 1125876 4602128 2022-08-15T16:49:33Z Wlbw68 37914 Новая: «{{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ=Камиль, Мустафа |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУСТАФА КАМЕЛЬ''' (1874—1908), вождь египетского национального движения, талантливый журналист и ора...» wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ=Камиль, Мустафа |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУСТАФА КАМЕЛЬ''' (1874—1908), вождь египетского национального движения, талантливый журналист и оратор. По окончании юридич. образования во Франции М. К. в 1894 вернулся в Египет, где основал «Национальную партию» («Хизб-аль-Ватан»), опиравшуюся на буржуазную и мелкобуржуазную интеллигенцию. В своих многочисленных речах, статьях и брошюрах М. К. выдвигал требования эвакуации англ. войск из Египта, независимости этой страны (под суверенитетом Турции), парламентарной монархии. При этом он считал, что его программа может быть осуществлена только легальным путем, в результате мирной агитации, пропаганды среди англ. либералов и внутренних реформ. Особенное внимание он уделял реформе народного просвещения. Считая школу важнейшим орудием политич. воспитания, он основал в Каире национальную школу, носившую его имя, и добился открытия в 1908 национального университета. В 1900 он основал газету «Знамя» («Лива»), выходившую сначала на арабском, а впоследствии также на английском и франц. языках. В своей борьбе с англ. империализмом М. К. широко использовал помощь Франции (особенно в период Фашоды). В то же время он заигрывал с египетским хедивом Аббасом Хильми, от к-рого он получил титул бея (1901), и с турецким султаном, к-рый наградил М. К. за пропаганду идей панисламизма титулом паши (1904). В конце 1907, в период подъема национально-освободительной борьбы в Египте, М. К. реорганизовал свою партию. На созванном им 1-м Национальном конгрессе он был избран пожизненным президентом партии. В 1908 М. К. умер от туберкулеза. Его похороны превратились в грандиозную антиимпериалистич. демонстрацию, в к-рой участвовало ок. 50.000 египтян. После его смерти основанная им «Национальная партия», не имея массовой базы, сначала скатилась к индивидуальному террору, а затем, в период первой мировой империалистич. войны (1914—18), превратилась в агентуру германского империализма. [[Категория:БСЭ1:Персоналии]] kff8myfxs04aatz6o6ucqswwkc1q4ea Определение Верховного Суда РФ от 24.02.2015 по делу № А40-135883/2013 0 1125877 4602129 2022-08-15T17:16:14Z Ratte 43696 Новая: «{{Документ | ОРГАН = Верховный Суд | СТРАНА = РФ | ВИД = Определение | НАЗВАНИЕ = | № = 305-КГ14-3383 | ИСТОЧНИК = [https://ras.arbitr.ru/Document/Pdf/97b6b103-0df3-4186-ada3-09ac535172f8/91f4d250-8a19-4523-a78b-d84e4b88c1f0/%D0%9040-135883-2013__20150224.pdf?isAddStamp=True ras.arbitr.ru] | КАЧЕСТВО...» wikitext text/x-wiki {{Документ | ОРГАН = Верховный Суд | СТРАНА = РФ | ВИД = Определение | НАЗВАНИЕ = | № = 305-КГ14-3383 | ИСТОЧНИК = [https://ras.arbitr.ru/Document/Pdf/97b6b103-0df3-4186-ada3-09ac535172f8/91f4d250-8a19-4523-a78b-d84e4b88c1f0/%D0%9040-135883-2013__20150224.pdf?isAddStamp=True ras.arbitr.ru] | КАЧЕСТВО = 5 | СТИЛЬ = text | КАТЕГОРИЯ = Официальные документы Российской Федерации 2015 года | НЕТ ДАТЫ = + | НЕТ КАВЫЧЕК = + | ДРУГОЕ = [[Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ/2015 год|Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ 2015 года]] }} {{rh|г. Москва||Дело № А40-135883/2013}} резолютивная часть определения объявлена 16.02.2015 полный текст определения изготовлен 24.02.2015 Судебная коллегия по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации в составе: председательствующего судьи Разумова И.В., судей Кирейковой Г.Г. и Киселевой О.В. – рассмотрела в открытом судебном заседании кассационную жалобу Федеральной службы по оборонному заказу на постановление Федерального арбитражного суда Московского округа от 18.07.2014 (судьи Туболец И.В., Агапов М.Р., Воронина Е.Ю.) по делу № А40-135883/2013 Арбитражного суда города Москвы. В заседании приняли участие представители: Федеральной антимонопольной службы – Шихалиев Р.М. (по доверенности от 05.02.2015); федерального казенного учреждения «Центр заказчика-застройщика внутренних войск Министерства внутренних дел Российской Федерации» – Афанасьев О.А. (по доверенности от 20.01.2015). Заслушав и обсудив доклад судьи Верховного Суда Российской Федерации Разумова И.В., объяснения представителя Федеральной антимонопольной службы, поддержавшего доводы кассационной жалобы, а также представителя федерального казенного учреждения «Центр заказчика-застройщика внутренних войск Министерства внутренних дел Российской Федерации», просившего оставить оспариваемый судебный акт без изменения, Судебная коллегия по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации <center>УСТАНОВИЛА:</center> федеральное казенное учреждение «Центр заказчика-застройщика внутренних войск Министерства внутренних дел Российской Федерации» (далее – учреждение) обратилось в Арбитражный суд города Москвы с заявлением к Федеральной службе по оборонному заказу, в котором просило: признать незаконными действия Рособоронзаказа, выразившиеся в проведении проверки финансово-хозяйственной деятельности учреждения, включая проведение финансового контроля за деятельностью учреждения, проверку ценообразования на принятые и оплаченные учреждением работы (услуги), а также проверку осуществления учреждением градостроительной деятельности (государственный строительный надзор за учреждением (инженерные проверки объектов строительства)); признать незаконными действия Рособоронзаказа по составлению в ходе проверки акта от 26.06.2013 № 5/1/9-13К (в части) и актов инженерных проверок № 1, 2, 3; признать недействительным предписание Рособоронзаказа от 26.06.2013 № 5/85пред. Решением суда первой инстанции от 04.12.2013 (судья Лапшина В.В.) в удовлетворении требований учреждения отказано. Постановлением Девятого арбитражного апелляционного суда от 13.03.2014 (судьи Поташова Ж.В., Лепихин Д.Е., Яковлева Л.Г.) решение суда первой инстанции оставлено без изменения. Федеральный арбитражный суд Московского округа постановлением от 18.07.2014 судебные акты судов первой и апелляционной инстанций отменил в части, признав недействительными пункты 1 – 8 резолютивной части предписания Рособоронзаказа от 26.06.2013 № 5/85пред., в остальной части указанные судебные акты оставил без изменения. Федеральная служба по оборонному заказу обратилась в Верховный Суд Российской Федерации с кассационной жалобой, в которой просит постановление арбитражного суда округа отменить. Определением судьи Верховного Суда Российской Федерации от 12.01.2015 (судья Разумов И.В.) кассационная жалоба вместе с делом переданы для рассмотрения в судебном заседании Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации. В Верховном Суде Российской Федерации представитель Федеральной антимонопольной службы заявил ходатайство о замене Рособоронзаказа на антимонопольный орган в связи с передачей последнему функций по государственному надзору и контролю в сфере государственного оборонного заказа. Представитель учреждения с данным ходатайством не согласился. Судебная коллегия по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации находит ходатайство Федеральной антимонопольной службы обоснованным и подлежащим удовлетворению. С 01.01.2015 на основании Указа Президента Российской Федерации от 08.09.2014 № 613 «О некоторых вопросах государственного управления и контроля в сфере государственного оборонного заказа вооружения, военной, специальной техники и материальных средств», постановления Правительства Российской Федерации от 25.12.2014 № 1489 «Об изменении и признании утратившими силу некоторых актов Правительства Российской Федерации в связи с упразднением Федеральной службы по оборонному заказу» Федеральной антимонопольной службе переданы функции по контролю и надзору за соблюдением законодательства в сфере государственного оборонного заказа, в том числе за соблюдением порядка ценообразования на продукцию, поставляемую по государственному оборонному заказу. Поскольку в настоящее время Федеральная служба по оборонному заказу утратила соответствующий статус контрольно-надзорного органа исполнительной власти в связи с передачей данных полномочий иному органу ее применительно к статье 48 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации следует заменить на Федеральную антимонопольную службу, обладающую необходимыми полномочиями на момент рассмотрения дела Судебной коллегией. Проверив обоснованность доводов, изложенных в кассационной жалобе, выступлениях присутствующих в судебном заседании представителей участвующих в деле лиц, Судебная коллегия по экономическим спорам Верховного Суда Российской считает, что решение суда первой инстанции, постановления суда апелляционной инстанции и арбитражного суда округа подлежат отмене, а дело – направлению на новое рассмотрение в суд первой инстанции по следующим основаниям. Как установлено судами первой и апелляционной инстанций и усматривается из материалов дела, по результатам проведенной Рособоронзаказом выездной внеплановой проверки учреждения (государственного заказчика) последнему выдано предписание от 26.06.2013 № 5/85пред., в котором учреждению указано на необходимость принятия мер по возмещению неправомерно израсходованных денежных средств по государственным контрактам от 11.05.2010 № 2-0511-2/10, от 29.07.2010 № 139, от 14.09.2011 № 383, от 30.07.2012 № 17/12, от 25.09.2012 № 18/12, от 11.04.2013 № 13/13 (пункты 1 – 8 резолютивной части предписания), а также указано на необходимость принятия мер по устранению причин, способствовавших неправомерному расходованию бюджетных средств, и по недопущению такого расходования в дальнейшем (пункт 9 резолютивной части предписания). Рассматривая заявленные по настоящему делу учреждением требования, суды первой и апелляционной инстанций, сославшись на пункты 7.3.2, 7.3.4, 7.3.6 и 7.6.1 Положения о Федеральной службе по оборонному заказу, утвержденного постановлением Правительства Российской Федерации от 19.06.2012 № 604 (далее – Положение № 604), статью 5 прежней редакции Федерального закона от 27.12.1995 № 213-ФЗ «О государственном оборонном заказе», статьи 7 и 13 действующей редакции Федерального закона от 29.12.2012 № 275-ФЗ «О государственном оборонном заказе», указали на наличие у Рособоронзаказа полномочий на проведение проверки и выдачу предписания, констатировали отсутствие с его стороны грубых нарушений Федерального закона от 26.12.2008 № 294-ФЗ «О защите прав юридических лиц и индивидуальных предпринимателей при осуществлении государственного контроля (надзора) и муниципального контроля» при проведении проверки. Суды первой и апелляционной инстанций также обратили внимание на то, что предписанием учреждению предложено лишь предпринять меры по возмещению неправомерно израсходованных денежных средств, что, в свою очередь, подразумевает избрание учреждением либо способа, согласованного с другой стороной государственного контракта, либо иного способа, предусмотренного действующим законодательством, и не является, по своей сути, властным указанием на необходимость прямого перечисления денежных средств самим учреждением. Арбитражный суд округа согласился с выводами судов относительно полномочий Рособоронзаказа на проведение проверки, сочтя, что проверка финансово-хозяйственной деятельности учреждения касалась использования бюджетных ассигнований, выделяемых из федерального бюджета на выполнение государственного оборонного заказа. Вместе с тем, отменяя решение суда первой инстанции и постановление суда апелляционной инстанции в части, суд округа отметил, что указание в предписании на принятие исполнителем государственного контракта мер по возврату неправомерно полученных в связи с исполнением условий государственного контракта бюджетных средств является гражданско-правовым требованием к исполнителю контракта. Вопросы взыскания денежных средств, связанные с ненадлежащим исполнением государственного контракта, регулируются нормами гражданского законодательства, их разрешение посредством выдачи властного предписания нельзя считать законным. Между тем судами не учтено следующее. В рассматриваемом случае учреждение выполняло функции государственного заказчика, а не исполнителя государственного контракта, как ошибочно указал арбитражный суд округа. Контрольно-надзорные полномочия Рособоронзаказа в отношении государственных заказчиков были закреплены, в частности, в пунктах 7.3.2 и 7.3.6 Положения № 604. К компетенции федеральной службы относилось осуществление контроля (надзора) за соблюдением государственными заказчиками требований, установленных нормативными правовыми актами в сфере государственного оборонного заказа, в том числе за использованием бюджетных ассигнований, выделяемых из федерального бюджета на выполнение государственного оборонного заказа, и за выполнением финансовых обязательств по заключенным государственным контрактам (договорам), за соблюдением порядка ценообразования на продукцию, поставляемую по государственному оборонному заказу. При этом государственный заказчик и исполнитель (подрядчик) государственного контракта имеют различный правовой статус. Так, исполнитель (подрядчик), действительно, связан с государственным заказчиком гражданско-правовым договором, регулируемым нормами гражданского законодательства, в частности, главами 30 и 37 Гражданского кодекса Российской Федерации, с учетом особенностей, установленных законодательством для исполнения государственных контрактов на закупку продукции или выполнение подрядных работ для государственных нужд в сфере оборонного заказа. Поэтому гражданско-правовое требование к исполнителю (подрядчику), касающееся возврата им денежных средств, полученных по государственному контракту, не может быть облачено в форму властного предписания государственного органа, неисполнение которого влечет публично-правовые санкции для исполнителя (подрядчика), предусмотренные статьей 19.5 Кодекса Российской Федерации об административным правонарушениях. На государственного же заказчика, помимо выполнения собственно договорных обязательств по государственному контракту, возложен ряд публичных по своей сути функций. Прежде всего именно государственный заказчик является лицом, ответственным перед Российской Федерацией за обеспечение надлежащего использования бюджетных ассигнований, выделенных на оплату поставок продукции по государственному оборонному заказу; он осуществляет контроль за головными исполнителями по этому вопросу (статья 7 Федерального закона от 29.12.2012 № 275-ФЗ «О государственном оборонном заказе»). Оспариваемое предписание, адресованное заказчику, не содержит властных распорядительных указаний, обращенных к исполнителю (подрядчику) государственного заказа, о перечислении последним каких-либо денежных средств. Предписание обращено к государственному заказчику, который не ограничен в выборе законного способа урегулирования соответствующих отношений с исполнителем (подрядчиком). Заказчик вправе использовать как претензионный порядок, так и обратиться в суд с иском о взыскании денежных средств со своего контрагента (исполнителя (подрядчика)). Таким образом, вывод окружного суда о том, что Рособоронзаказ, выдав оспариваемое предписание, вышел за пределы предоставленных полномочий, является ошибочным. В соответствии со статьей 71 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации суд устанавливает обстоятельства, имеющие значение для правильного разрешения дела, путем всестороннего, полного, объективного и непосредственного исследования и оценки имеющихся в деле доказательств. Согласно части 7 статьи 71, пункту 2 части 4 статьи 170 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации результаты оценки доказательств суд отражает в судебном акте, содержащем мотивы, по которым суд отверг те или иные доказательства, принял или отклонил доводы лиц, участвующих в деле, приведенные в обоснование требований или возражений. В нарушение приведенных положений процессуального законодательства решение суда первой инстанции и постановление суда апелляционной инстанции не содержат мотивов, по которым судами отклонены доводы учреждения, возражавшего по существу вмененных ему нарушений. Фактически суды первой и апелляционной инстанций, не дав необходимой оценки возражениям учреждения, согласились с позицией Рособоронзаказа, что нельзя признать правильным. Допущенные при рассмотрении дела нарушения норм права являются существенными, в связи с чем решение суда первой инстанции, постановления суда апелляционной инстанции и арбитражного суда округа следует отменить на основании части 1 статьи 291.11 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации с направлением дела на новое рассмотрение. Руководствуясь статьями 291.11 – 291.14 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, Судебная коллегия по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации <center>ОПРЕДЕЛИЛА:</center> заменить Федеральную службу по оборонному заказу на Федеральную антимонопольную службу. Решение Арбитражного суда города Москвы от 04.12.2013 по делу № А40-135883/2013, постановление Девятого арбитражного апелляционного суда от 13.03.2014 и постановление Федерального арбитражного суда Московского округа от 18.07.2014 по тому же делу отменить. Дело направить на новое рассмотрение в Арбитражный суд города Москвы. Настоящее определение вступает в законную силу со дня его вынесения и может быть обжаловано в порядке надзора в Верховный Суд Российской Федерации в трехмесячный срок. {{rh|Председательствующий судья||И.В. Разумов}} {{rh|судья||Г.Г. Кирейкова}} {{rh|судья||О.В. Киселева}} kf6myt6fau9tzxw7h3nz3xpofza9y3g БСЭ1/Мустьерская культура 0 1125878 4602130 2022-08-15T17:16:25Z Wlbw68 37914 Новая: «{{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ=Мустьерская культура |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУСТЬЕРСКАЯ КУЛЬТУРА''', последний этап нижнего ''{{Lsafe|Палеолит|палеолита}}'' (см.), иногда выд...» wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ=Мустьерская культура |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУСТЬЕРСКАЯ КУЛЬТУРА''', последний этап нижнего ''{{Lsafe|Палеолит|палеолита}}'' (см.), иногда выделяется в качестве среднего палеолита; последняя культура периода первобытного человеческого стада.{{rfloat|0|БСЭ1. Мустьерская культура 1.jpg|title= Рис. 1.|align1=0}} Относится ко времени максимального развития оледенения в Европе. Изменение климата повело к смене богатой растительности предшествовавшей эпохи тайгой и холодной степью, удалению теплолюбивых животных на юг или их вымиранию и появлению животных холодного климата: мамонта, шерстистого носорога, северного оленя, пещерного медведя и др. Это же изменение климата вызвало потребность человека в относительно теплом жилище, одежде, увеличении мясной пищи, а равно и в новых орудиях труда. Первые признаки этого наблюдаются в стоянках поздне-ашельской культуры типа ''{{Lsafe|Ла-Микок}}''{{Примечание ВТ|Статьи нет в издании, имеется ввиду [[w:fr:La Micoque|Ла-Микок]].}} (см.), относимых некоторыми исследователями к началу М. к. Впервые М. к. была установлена{{lfloat|0|БСЭ1. Мустьерская культура 2.jpg|title= Рис. 2.|align1=0}} Э. ''{{Lsafe|Ларте, Эдуар|Ларте}}'' (см.) на основании его исследований в 1860—63 верхнего грота Мустье на р. Везере (Франция, департамент Дордонь); нижний грот был позднее исследован Пейрони. Оба грота, многократно раскапывавшиеся, содержали вверху культурные слои ранне-''{{Lsafe|Ориньякская культура|ориньякской культуры}}'' (см.), а ниже — по нескольку наслоений М. к. В нижнем гроте в 1908 О. Гаузером был открыт один из 1 наилучше сохранившихся скелетов неандертальца. Типические черты М. к.: развитие организованной охоты на крупных животных; относительно длительные оседания на определенных местах; знакомство с искусственным добыванием огня. В технике выделки кремневых орудий характерно употребление больших треугольных пластин, отколотых от специально подготовленного дисковидного нуклеуса (рис. 1); из них при помощи односторонней ретуши выделывались большие скребла и остроконечники (рис. 2) для обработки шкур, дерева и т. п. Кроме этих особо характерных для М. к. орудий, встречаются кремневые скобели, пластинки с ретушированным концом, шары из песчаника. В конце М. к. начинается использование кости для выделки орудий. Физический тип человека мустьерской культуры представлен неандертальцем; ряд найденных скелетов неандертальца обнаружен в небольших, неглубоких ямах на стоянках лежащим на боку, в позе спящего, с подогнутыми ногами. Вопрос о наличии здесь погребений весьма спорен. В СССР известно несколько стоянок, относимых обычно к М. к.: пещеры Волчий грот, Кош-Коба, Киик-Коба, Шайтан-Коба и Чокурча близ Симферополя, у станицы Ильской на Кубани, на р. Деркуль в Донбассе, Кодак под Днепропетровском на р. Днепре. Крымские и Ильская стоянки отличаются от зап.-европейских малыми размерами орудий и нек-рыми особенностями их формы, что возбудило сомнение в их большой древности. Раскопки В. А. Городцова в 1936—37 Ильской стоянки показали, что она относится не к мустьерской культуре, а к более позднему времени — нижний слой к солютрейской, верхний — к мадленской культурам. {{right|{{БСЭ1/Автор|А. Брюсов.}}}} {{Примечания ВТ}} tak9cf35iylt38qgl8gfapbishsmgux Определение Верховного Суда РФ от 24.02.2015 по делу № А40-80775/2013 0 1125879 4602133 2022-08-15T17:26:01Z Ratte 43696 Новая: «{{Документ | ОРГАН = Верховный Суд | СТРАНА = РФ | ВИД = Определение | НАЗВАНИЕ = | № = 305-ЭС14-1186 | ИСТОЧНИК = [https://ras.arbitr.ru/Document/Pdf/874d2f28-3890-40a3-b21a-efeac2296c37/151d8b3e-0ec2-41a5-bdd8-f92009135719/%D0%9040-80775-2013__20150224.pdf?isAddStamp=True ras.arbitr.ru] | КАЧЕСТВО...» wikitext text/x-wiki {{Документ | ОРГАН = Верховный Суд | СТРАНА = РФ | ВИД = Определение | НАЗВАНИЕ = | № = 305-ЭС14-1186 | ИСТОЧНИК = [https://ras.arbitr.ru/Document/Pdf/874d2f28-3890-40a3-b21a-efeac2296c37/151d8b3e-0ec2-41a5-bdd8-f92009135719/%D0%9040-80775-2013__20150224.pdf?isAddStamp=True ras.arbitr.ru] | КАЧЕСТВО = 5 | СТИЛЬ = text | КАТЕГОРИЯ = Официальные документы Российской Федерации 2015 года | НЕТ ДАТЫ = + | НЕТ КАВЫЧЕК = + | ДРУГОЕ = [[Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ/2015 год|Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ 2015 года]] }} {{rh|г. Москва||Дело № А40-80775/2013}} резолютивная часть определения объявлена 16.02.2015 полный текст определения изготовлен 24.02.2015 Судебная коллегия по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации в составе: председательствующего судьи Разумова И.В., судей Кирейковой Г.Г. и Киселевой О.В. – рассмотрела в открытом судебном заседании кассационную жалобу Мироновича Андрея Михайловича на постановление Федерального арбитражного суда Московского округа от 29.07.2014 (судьи Власенко Л.В., Букина И.А., Григорьева И.Ю.) по делу № А40-80775/2013 Арбитражного суда города Москвы. В заседании приняли участие конкурсный управляющий закрытым акционерным обществом «Финансовая корпорация» Козлитин Максим Анатольевич, кредиторы Мельгунов Виталий Дмитриевич, Степанчиков Владимир Сергеевич, Хромых Андрей Викторович, а также представители: кредитора Мироновича Андрея Михайловича – Деринг Б.Ю. (по доверенности от 16.09.2014); кредитора Новикова Алексея Олеговича – Сладков А.Е. (по доверенности от 18.11.2013); товарищества собственников жилья «Малыгина 12» – Степанчиков В.С. (выписка из протокола общего собрания членов товарищества от 24.06.2013). Заслушав и обсудив доклад судьи Верховного Суда Российской Федерации Разумова И.В., объяснения конкурсного управляющего Козлитина М.А., кредиторов Мельгунова В.Д., Степанчикова В.С., Хромых А.В., представителя кредитора Мироновича А.М., представителя товарищества собственников жилья «Малыгина 12», поддержавших доводы кассационной жалобы, а также представителя кредитора Новикова А.О., просившего оставить оспариваемый судебный акт без изменения, Судебная коллегия по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации <center>УСТАНОВИЛА:</center> в рамках дела о банкротстве закрытого акционерного общества «Финансовая корпорация» (далее – общество «Финансовая корпорация») Миронович Андрей Михайлович обратился с заявлением о признании за ним права собственности на долю в праве общей долевой собственности на незавершенный строительством жилой дом, расположенный по адресу: г. Москва, ул. Малыгина, вл. 12, в виде трехкомнатной квартиры № 2 общей площадью 96,2 кв.м. Определением Арбитражного суда города Москвы от 18.02.2014 (судья Сафронова А.А.) заявление удовлетворено. Постановлением Девятого арбитражного апелляционного суда от 09.04.2014 (судьи Нагаев Р.Г., Голобородько В.Я., Солопова Е.А.) определение суда первой инстанции оставлено без изменения. Федеральный арбитражный суд Московского округа постановлением от 29.07.2014 судебные акты судов первой и апелляционной инстанций отменил, в удовлетворении требования Мироновича А.М. отказал. Миронович А.М. обратился в Верховный Суд Российской Федерации с кассационной жалобой, в которой просит постановление арбитражного суда округа отменить. Определением судьи Верховного Суда Российской Федерации от 12.01.2015 (судья Разумов И.В.) кассационная жалоба вместе с делом переданы для рассмотрения в судебном заседании Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации. Проверив обоснованность доводов, изложенных в кассационной жалобе, отзыве на нее, выступлениях присутствующих в судебном заседании лиц, участвующих в деле, и их представителей, Судебная коллегия по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации считает, что оспариваемый судебный акт арбитражного суда округа подлежит отмене, а определение суда первой инстанции и постановление суда апелляционной инстанции – оставлению в силе по следующим основаниям. Как установлено судами первой и апелляционной инстанций и усматривается из материалов дела, между Правительством г. Москвы и обществом «Финансовая корпорация» 02.06.2004 заключен инвестиционный контракт № ДЖП.04.СВАО.00595, предметом которого являлась реализация инвестиционного проекта по строительству жилого дома со встроенными помещениями общественного назначения и подземной автостоянкой по адресу: ул. Малыгина, вл. 12. На основании указанного контракта 09.03.2006 между обществом «Финансовая корпорация» (продавцом) и Мироновичем А.М. (покупателем) заключен предварительный договор купли-продажи № Мал-12/2, объектом которого выступила трехкомнатная квартира в названном жилом доме. Оплата по данному договору произведена покупателем в полном объеме, что подтверждается платежными поручениями от 16.03.2006, 27.03.2006, 19.02.2009 и соглашением о зачете от 22.03.2011. Впоследствии договорные отношения между обществом «Финансовая корпорация» и Мироновичем А.М. были переоформлены и стали регулироваться договором долевого участия в строительстве от 22.03.2011 № Мал-12/2-ДУ, по условиям которого общество обязалось передать Мироновичу А.М. трехкомнатную квартиру. Цена объекта инвестирования определена сторонами в размере 6 365 157 рублей 12 копеек. Затем в целях завершения строительства жилого дома между обществом «Финансовая корпорация» и товариществом собственников жилья «Малыгина 12» (далее – товарищество «Малыгина 12») заключен договор о сотрудничестве от 13.04.2010, по которому товарищество «Малыгина 12» обязалось, в частности, аккумулировать необходимые для строительства денежные средства. Миронович А.М. дополнительно перечислил 618 540 рублей в пользу общества «Финансовая корпорация» и 618 540 рублей в пользу товарищества «Малыгина 12», о чем свидетельствуют платежное поручение от 19.02.2009 и квитанция Сбербанка России от марта 2011 г. Определением Арбитражного суда города Москвы от 11.12.2013 общество «Финансовая корпорация» признано застройщиком, в отношении него применены правила § 7 главы IX Федерального закона от 26.10.2002 № 127-ФЗ «О несостоятельности (банкротстве)» (далее – Закон о банкротстве). На момент разрешения настоящего спора судом первой инстанции жилой дом не был введен в эксплуатацию, строительные работы завершены на 90 процентов. До банкротства общества «Финансовая корпорация» основная часть граждан – участников строительства обратилась в суды общей юрисдикции с исками к обществу о признании за ними права собственности на долю в праве общей долевой собственности на незавершенный строительством жилой дом в виде причитающихся гражданам квартир в этом доме. Как установили арбитражные суды первой и апелляционной инстанций, подобного рода требования были удовлетворены в отношении этой части инвесторов. При этом суды общей юрисдикции исходили из смысла разъяснений, данных в пункте 17 Обзора практики разрешения судами споров, возникающих в связи с участием граждан в долевом строительстве многоквартирных домов и иных объектов недвижимости, утвержденного 04.12.2013 Президиумом Верховного Суда Российской Федерации. В ходе рассмотрения заявления Мироновича А.М. временный управляющий должником не отрицал наличие значительного числа судебных решений судов общей юрисдикции о признании права собственности за гражданами, вынесенных в отношении того же дома. Давая объяснения в Верховном Суде Российской Федерации, конкурсный управляющий обществом «Финансовая корпорация» данный факт также не оспаривал, пояснив, что с момента создания гражданами – участниками строительства товарищества «Малыгина 12» фактически деятельность, связанную с завершением строительства дома, подключением его к коммуникациям и подготовкой к вводу дома в эксплуатацию, осуществило названое товарищество; в настоящий момент степень готовности дома является очень высокой. Принимая решение об удовлетворении требования Мироновича А.М., суд первой инстанции, выводы которого поддержал суд апелляционной инстанции, исходил из необходимости соблюдения принципа равенства в отношении всех граждан – участников строительства (необходимости предоставления одинаковой степени защиты как судами общей юрисдикции, так и арбитражными судами). При этом суд первой инстанции указал на то, что материалами дела (предварительный договор, договор участия в долевом строительстве, платежные поручения и квитанции) подтверждается факт исполнения Мироновичем А.М. как участником строительства всех принятых перед застройщиком обязательств. Отменяя судебные акты судов первой и апелляционной инстанций и отказывая в признании права собственности, арбитражный суд округа указал на неправильное применение судами пункта 8 статьи 201.11 Закона о банкротстве, устанавливающего совокупность условий, необходимых для признания за участником строительства права собственности на жилое помещение (квартиру). Арбитражный суд округа также сослался на то, что инвестиционная сделка порождает лишь обязательственные отношения между ее сторонами и, соответственно, исключает возможность использования такого механизма защиты как предъявление вещного иска. Между тем судом округа не учтено следующее. Как неоднократно указывал Конституционный Суд Российской Федерации, конституционный принцип равенства (статья 19 Конституции Российской Федерации) означает, помимо прочего, недопустимость введения не имеющих объективного и разумного оправдания ограничений в правах лиц, принадлежащих к одной категории (запрет различного обращения с лицами, находящимися в одинаковых или сходных ситуациях). В настоящем случае принцип равенства при рассмотрении заявления Мироновича А.М. о признании права собственности окружным судом был нарушен. Так, при банкротстве общества «Финансовая корпорация» требования граждан, подавших заявления в суды общей юрисдикции, были удовлетворены, тогда как аналогичное требование Мироновича А.М., предъявленное в арбитражный суд, оставлено без удовлетворения. При таких обстоятельствах, исходя из принципов правовой определенности и равенства прав всех участников гражданско-правовых отношений, закрепленных в том числе в пункте 1 статьи 1 Гражданского кодекса Российской Федерации, в целях обеспечения справедливого рассмотрения дела о несостоятельности общества «Финансовая корпорация» Судебная коллегия по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации считает, что в данном случае права и законные интересы Мироновича А.М. подлежат судебной защите путем закрепления за ним наряду с иными гражданами – участниками строительства статуса участника общей долевой собственности на незавершенный строительством жилой дом. Допущенные при рассмотрении дела арбитражным судом округа нарушения норм права являются существенными, без их устранения невозможны восстановление и защита прав и законных интересов Мироновича А.М., в связи с чем обжалуемый судебный акт следует отменить на основании части 1 статьи 291.11 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации с оставлением в силе определения суда первой инстанции и постановления суда апелляционной инстанции. Руководствуясь статьями 291.11 – 291.14 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, Судебная коллегия по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации <center>ОПРЕДЕЛИЛА:</center> постановление Федерального арбитражного суда Московского округа от 29.07.2014 по делу № А40-80775/2013 Арбитражного суда города Москвы отменить. Определение Арбитражного суда города Москвы от 18.02.2014 и постановление Девятого арбитражного апелляционного суда от 09.04.2014 по указанному делу оставить в силе. Настоящее определение вступает в законную силу со дня его вынесения и может быть обжаловано в порядке надзора в Верховный Суд Российской Федерации в трехмесячный срок. {{rh|Председательствующий судья||И.В. Разумов}} {{rh|судья||Г.Г. Кирейкова}} {{rh|судья||О.В. Киселева}} l7dztys0w2kwbcp72v7nyhp5u83rm4h Определение Верховного Суда РФ от 24.02.2015 по делу № А40-274/2014 0 1125880 4602135 2022-08-15T17:46:15Z Ratte 43696 Новая: «{{Документ | ОРГАН = Верховный Суд | СТРАНА = РФ | ВИД = Определение | НАЗВАНИЕ = | № = 305-ЭС14-2110 | ИСТОЧНИК = [https://ras.arbitr.ru/Document/Pdf/b5d9f6b7-d492-4eed-9620-f96d61e804ba/8a4aa613-4b6d-4571-9d10-2ab4c322d0d9/%D0%9040-274-2014__20150224.pdf?isAddStamp=True ras.arbitr.ru] | КАЧЕСТВО...» wikitext text/x-wiki {{Документ | ОРГАН = Верховный Суд | СТРАНА = РФ | ВИД = Определение | НАЗВАНИЕ = | № = 305-ЭС14-2110 | ИСТОЧНИК = [https://ras.arbitr.ru/Document/Pdf/b5d9f6b7-d492-4eed-9620-f96d61e804ba/8a4aa613-4b6d-4571-9d10-2ab4c322d0d9/%D0%9040-274-2014__20150224.pdf?isAddStamp=True ras.arbitr.ru] | КАЧЕСТВО = 5 | СТИЛЬ = text | КАТЕГОРИЯ = Официальные документы Российской Федерации 2015 года | НЕТ ДАТЫ = + | НЕТ КАВЫЧЕК = + | ДРУГОЕ = [[Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ/2015 год|Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ 2015 года]] }} {{rh|г. Москва||24.02.2015}} Судебная коллегия по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации в составе: председательствующего судьи Павловой Н.В., судей Козловой О.А., Першутова А.Г., рассмотрела в открытом судебном заседании кассационную жалобу страхового открытого акционерного общества «Русский страховой центр» (г. Москва; далее – Общество) на постановление Федерального арбитражного суда Московского округа от 23.07.2014 по делу Арбитражного суда города Москвы № А40-274/14-50-5 по заявлению компании «Коррадино Корпарейшн Лтд.» (Ангилья, Британская Вест-Индия; далее – Компания) о выдаче исполнительного листа на принудительное исполнение решения Морской Арбитражной Комиссии при Торгово-промышленной палате Российской Федерации (далее – МАК, МАК при ТПП РФ) от 31.05.2013 по делу № 12/2012. Заслушав доклад судьи Верховного Суда Российской Федерации Павловой Н.В., выслушав объяснения представителя общества Басаргина Г.М., поддержавшего доводы жалобы, возражения представителей компании – Алешкина Т.В., Бабышевой А.Ю., Судебная коллегия по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации, <center>установила:</center> дело № 12/2012 по иску Компании к Обществу о взыскании 533 712, 35 долларов США было принято к производству МАК при ТПП РФ на основании договоров страхования от 14.01.2011 № 11SL-643/11, от 14.01.2011 № 11SU514/11, согласно разделу «Арбитраж», устанавливающему, что споры, вытекающие из настоящего договора страхования, подлежат рассмотрению соответствии с положениями российского законодательства в Морской Арбитражной Комиссии при Торгово-Промышленной Палате Российской Федерации в г. Москве. Из материалов дела следует, что 31.05.2013 МАК при ТПП РФ принято решение по делу № 12/2012, которым с Общества в пользу Компании взыскано 89 850,42 долларов США – страхового возмещения в связи с поломкой двигателя теплохода «Даггер», проценты за пользование чужими денежными средствами на сумму 89 850,42 долларов США по ставке 9 % годовых, начиная с даты вынесения решения 31.05.2013 по день уплаты суммы 89 850,42 долларов США, 12 069,03 долларов США в качестве страхового возмещения в связи с лечением и репатриацией члена судового экипажа, проценты за пользование чужими денежными средствами на сумму 12 069,03 долларов США по ставке 9 % годовых, начиная с 02.11.2011 по день уплаты суммы 12 069,03 долларов США, 3 052, 18 долларов США в возмещение части расходов истца на уплату арбитражного сбора. Общество на основании пункта 1 параграфа 25 Регламента МАК при ТПП РФ обратилось в МАК с заявлением от 14.06.2013 номер 16/489 об исправлении ошибки в решении. МАК при ТПП РФ рассмотрела данное заявление и решила «понимать просьбу ответчика как просьбу о вынесении дополнительного решения». Исходя из этого, МАК при ТПП РФ 25.06.2013 вынесла дополнительное решение по делу, которым дополнила мотивировочную часть решения, а также изменила резолютивную часть решения. В измененной мотивировочной части дополнительного решения МАК при ТПП РФ постановила вычесть безусловную франшизу, установленную договором страхования (30 000 и 20 000 долларов США, всего 50 000 долларов США), по ошибке не учтенную при вынесении основного решения МАК, из суммы взыскания и, соответственно, уменьшить сумму взыскания. Постановлением Федерального арбитражного суда Московского округа от 26.03.2014 по делу А40-132569/2013 дополнительное решение МАК при ТПП от 25.06.2013 по делу № 12/2012 отменено по заявлению Компании. Кассационная инстанция, сославшись на положения пункта 1 параграфа 25 Регламента МАК при ТПП РФ, пункты 1, 5 статьи 33 Закона Российской Федерации «О международном коммерческом арбитраже» от 07.07.1993 № 5338-1 (далее – Закон о международном коммерческом арбитраже), указала, что при рассмотрении заявления Общества об осуществлении перерасчета страхового возмещения с учетом безусловной франшизы по договору страхования № 11SU-514/11 от 14.01.2011, МАК при ТПП РФ, по собственной инициативе, вынесла дополнительное решение по делу без вызова сторон и проведения судебного разбирательства и фактически пересмотрела вынесенное ранее 31.05.2013 решение по делу, тем самым нарушив процедуру третейского разбирательства. Компания обратилась в Арбитражный суд города Москвы с заявлением по настоящему делу о выдаче исполнительного листа на принудительное исполнение решения МАК при ТПП РФ от 31.05.2013. Определением Арбитражного суда города Москвы от 21.04.2014 в удовлетворении заявления Компании о выдаче исполнительного листа отказано. Отказ в удовлетворении заявления суд мотивировал тем, что решение МАК при ТПП РФ нарушает основополагающие принципы российского права, а именно – принцип законности, поскольку содержит очевидные ошибки в расчетах, признанные впоследствии МАК при ТПП, не создает правовой определенности. Постановлением Федерального арбитражного суда Московского округа от 23.07.2014 определение от 21.04.2014 отменено, заявление Компании удовлетворено, выдан исполнительный лист. При этом суд указал следующее. Вывод арбитражного суда первой инстанции, положенный в основу отказа в удовлетворении заявления о выдаче исполнительного листа и состоящий в том, что принятое МАК при ТПП РФ решение от 31.05.2013 содержит очевидные ошибки в расчетах подлежащих взысканию сумм и создает правовую неопределенность, противоречит положениям пункта 1 статьи 36 Закона о международном коммерческом арбитраже, исходя из которого в признании или приведении в исполнение арбитражного решения может быть отказано лишь в случаях, предусмотренных указанной статьей Закона, и пункту 20 Информационного письма Президиума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 22.12.2005 № 96 «Обзор практики рассмотрения арбитражными судами дел о признании и приведении в исполнение решений иностранных судов, об оспаривании решений третейских судов и о выдаче исполнительных листов на принудительное исполнение решений третейских судов», которым определено, что арбитражный суд при рассмотрении заявления о выдаче исполнительного листа на принудительное исполнение решения третейского суда не переоценивает фактические обстоятельства, установленные третейским судом. Данное противоречие очевидно, поскольку решение, принятое МАК при ТПП РФ, не может быть пересмотрено по существу арбитражным судом и может быть оспорено только по основаниям, предусмотренным статьей 34 Закона о международном коммерческом арбитраже. При этом доказательств нарушения публичного порядка Российской Федерации признанием и приведением в исполнение решения МАК при ТПП от 31.05.2013 в настоящем деле не представлено. Общество, ссылаясь на существенное нарушение норм права, прав и законных интересов заявителя судебными актами по делу, обратилось в Верховный Суд Российской Федерации с заявлением о пересмотре судебного акта кассационной инстанции в кассационном порядке Судебной коллегией Верховного Суда Российской Федерации. В своей жалобе Общество указывает следующие доводы в подтверждение наличия существенных нарушений норм права, допущенных судом округа при вынесении постановления по настоящему делу: арбитражным судом первой инстанции правомерно установлено, что решение МАК от 31.05.2013 нарушает основополагающие принципы российского права, принцип законности, равноправия сторон гражданско-правовых отношений, добросовестности в реализации ими своих прав и свобод; поскольку решение международного коммерческого арбитража в части исполнения обязательств сторонами договора вынесено без учета условий самого договора, оно нарушает принцип равноправия сторон, порождает предпосылки для извлечения выгод и преимуществ одной стороны за счет другой; при этом суд округа не учел, что решение МАК от 31.05.2013 невозможно рассматривать в отрыве от постановления МАК от 12.08.2013, поскольку последнее является составной частью решения и свидетельствует о несоответствии решения МАК условиям договора. Определением судьи Верховного Суда Российской Федерации от 12.01.2015 кассационная жалоба Общества передана на рассмотрение Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации. В судебном заседании заявитель поддержал доводы жалобы, Компания возражала против её удовлетворения, указывая на законность и обоснованность постановления суда кассационной инстанции. Основаниями для отмены или изменения судебных актов в порядке кассационного производства в Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации являются существенные нарушения норм материального права и (или) норм процессуального права, которые повлияли на исход дела и без устранения которых невозможны восстановление и защита нарушенных прав, свобод, законных интересов в сфере предпринимательской и иной экономической деятельности, а также защита охраняемых законом публичных интересов (часть 1 статьи 291.11 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации (далее – Кодекс)). Изучив материалы дела, проверив в соответствии с положениями статьи 291.14 Кодекса законность судебных актов по делу, судебная коллегия считает, что судебные акты первой и кассационной инстанций подлежат отмене ввиду наличия оснований, предусмотренных частью 1 статьи 291.11 Кодекса, жалоба Общества – удовлетворению. В силу статьи 239 Кодекса арбитражный суд может отказать в выдаче исполнительного листа на принудительное исполнение решения третейского суда в случаях, если сторона третейского разбирательства, против которой принято решение третейского суда, представит доказательства того, что: третейское соглашение недействительно по основаниям, предусмотренным федеральным законом; сторона не была должным образом уведомлена об избрании (назначении) третейских судей или о третейском разбирательстве, в том числе о времени и месте заседания третейского суда, либо по другим уважительным причинам не могла представить третейскому суду свои объяснения; решение третейского суда принято по спору, не предусмотренному третейским соглашением или не подпадающему под его условия, либо содержит постановления по вопросам, выходящим за пределы третейского соглашения; состав третейского суда или процедура третейского разбирательства не соответствовали соглашению сторон или федеральному закону. Арбитражный суд отказывает в выдаче исполнительного листа на принудительное исполнение решения третейского суда, если установит, что спор, рассмотренный третейским судом, не может быть предметом третейского разбирательства в соответствии с федеральным законом; решение третейского суда нарушает основополагающие принципы российского права. Аналогичные основания предусмотрены статьей 36 Закона о международном коммерческом арбитраже. Предметом оценки арбитражного суда в рамках рассмотрения заявления о выдаче исполнительного листа на принудительное исполнение решения третейского суда является соблюдение при его принятии основополагающих принципов российского права, то есть его основных начал, которые обладают универсальностью, высшей императивностью и особой общественной и публичной значимостью, составляют основу построения экономической, политической, правовой системы государства. Принцип законности судебного акта, включающий в себя в широком смысле законность, обоснованность, мотивированность, окончательность судебного акта, является основополагающим принципом российского права, поскольку только таким судебным актом устанавливается правовая определенность спорных отношений и определяются взаимные права и обязанности их участников. В соответствии с правовой позицией Европейского суда по правам человека основанием для исполнения судебного акта в принудительном порядке является вступившее в законную силу окончательное судебное решение (принцип res judicata), свидетельствующее о формировании правовой определенности по спорному вопросу (решение Европейского суда по правам человека по вопросу приемлемости жалобы № 42600/05 «ООО «ЛИНК ОЙЛ СПб» против Российской Федерации» от 25.06.2009). Таким образом, согласно приведенной правовой позиции в целях исполнения судебное решение должно являться окончательным и вступившим в законную силу. Требования законности, обоснованности, мотивированности, окончательности судебного акта в полной мере распространяются на акты третейских судов исходя из их нацеленности на установление правовой определенности в спорных отношениях и определения справедливого баланса прав спорящих сторон. О распространении стандартов правосудия на третейское разбирательство неоднократно указывали высшие судебные органы Российской Федерации и Европейский суд по правам человека (постановления Европейского суда по правам человека от 13.11.2007 Driza v. Albania, от 22.10.1984 Sramek v.Austria; постановления от 26.05.2011 № 10-П, от 18.11.2014 № 30-П, определение от 9.12.2014 № 2750-О Конституционного Суда Российской Федерации; постановления Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 22.05.2012 №16541/11, от 29.10.2013 № 8445/13 и др.). Соответствующие требования содержатся в законодательстве о третейском (арбитражном) разбирательстве. Согласно статье 28 Закона о международном коммерческом арбитраже третейский суд разрешает спор в соответствии с нормами права, которые стороны избрали в качестве применимых к существу спора. В соответствии со статьей 32 названного Закона арбитражное разбирательство прекращается окончательным арбитражным решением. Арбитражное решение должно стать обязательным для сторон, в противном случае в его принудительном исполнении может быть отказано (статья 36 Закона). Арбитражное решение должно быть мотивированным (пункт 2 статьи 31 Закона). Во всех случаях третейский суд принимает решение в соответствии с условиями договора и с учетом торговых обычаев, применимых к данной сделке (пункт 3 статьи 28 Закона). Судами установлено, что предъявленное к принудительному исполнению в рамках настоящего дела решение МАК от 31.05.2013 не является законным, поскольку содержит ошибку, признанную самим органом, его постановившим, не является окончательным, поскольку в части, содержащей ошибку, изменено указанным органом, немотивированным, поскольку в неизмененном варианте противоречит договору сторон. При таких обстоятельствах указанное решение МАК не соответствует принципу правовой определенности и не устанавливает баланс прав спорящих сторон, а исполнение такого решения в неокончательной части приведет к нарушению основополагающих принципов российского права (принципа законности судебного акта). Учитывая изложенное, Судебная коллегия по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации в целях обеспечения баланса прав сторон настоящего спора полагает решение МАК от 31.05.2013 подлежащим частичному принудительному исполнению. В части взыскания безусловной франшизы, установленной договором страхования, применительно к которой решением международного коммерческого арбитража правовая определенность в отношениях сторон не установлена (отсутствует законное и окончательное решение), решение МАК от 31.05.2013 исполнению не подлежит. При таких обстоятельствах, судебные акты по настоящему делу подлежат отмене, жалоба Общества подлежит удовлетворению, решение третейского суда – частичному принудительному исполнению. Судебная коллегия по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации, руководствуясь статьями 167, 291.11-291.15 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, <center>определила:</center> определение Арбитражного суда города Москвы от 21.04.2014 по делу № А40-274/14-50-5, постановление Федерального арбитражного суда Московского округа от 23.07.2014 по тому же делу отменить. Арбитражному суду города Москвы выдать исполнительный лист компании «Коррадино Корпарейшн Лтд.» на принудительное исполнение решения Морской арбитражной комиссии при Торгово-промышленной палате Российской Федерации от 31.05.2013 по делу № 12/2012 в части взыскания со страхового открытого акционерного общества «Русский страховой центр» в пользу компании «Коррадино Корпарейшн Лтд.» 39 850,42 доллара США в качестве страхового возмещения в связи с поломкой главного двигателя теплохода «Даггер»; процентов за пользование чужими денежными средствами на сумму 39 850,42 доллара США по ставке 9 % годовых, начиная с даты вынесения решения Морской Арбитражной Комиссии, то есть с 31.05.2013, по день уплаты суммы 39 850,42 доллара США; 12 069,03 доллара США в качестве страхового возмещения в связи с лечением и репатриацией члена судового экипажа; процентов за пользование чужими денежными средствами на сумму 12 069, 03 доллара США по ставке 9 % годовых, начиная с 2.11.2011 по день уплаты суммы 12 069,03 доллара США; 1 554,53 доллара США в возмещение части расходов компании «Коррадино Корпарейшн Лтд.» на уплату арбитражного сбора. В остальной части в удовлетворении заявления компании «Коррадино Корпарейшн Лтд.» отказать. Настоящее определение вступает в законную силу со дня его вынесения и может быть обжаловано в порядке надзора в Верховный Суд Российской Федерации в трехмесячный срок. {{rh|Председательствующий судья||Н.В. Павлова}} {{rh|Судья||О.А. Козлова}} {{rh|Судья||А.Г. Першутов}} dmeuzyrf0dpgmromk5ccgtnvj2quxza БСЭ1/Мусульманское восстание 0 1125881 4602137 2022-08-15T17:50:27Z Wlbw68 37914 Новая: «{{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ=Пантайское восстание |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУСУЛЬМАНСКОЕ ВОССТАНИЕ''', в Китае в 1855—74 было, в основном, повстанческим движением разли...» wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ=Пантайское восстание |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУСУЛЬМАНСКОЕ ВОССТАНИЕ''', в Китае в 1855—74 было, в основном, повстанческим движением различных некитайских народностей (носу, мои и др.) и происходило в юго-зап. провинции Юньнань. Но наряду с некитайскими народностями в восстании участвовало также и китайское крестьянство юго-западного Китая, а отчасти некоторые слои местного купечества. М. в. происходило на фоне ''{{Lsafe|Тайпинское восстание|тайпинского восстания}}'' (см.) 1850—64, отзвуком к-рого оно являлось. Будучи направлено против Маньчжурской монархии, М. в. приняло форму борьбы за создание «национального мусульманского государства». Несмотря на свою религиозную форму и на захват руководства мусульманским духовенством мусульманское восстание отражало вековую борьбу крестьянских масс против феодальных эксплоататоров. Руководителем восстания был Султан-Сулейман (китайское имя — Ду Вэнь-сюй). Восставшие заняли город Далифу, ставший их столицей. Они поддерживали сношения с Англией и с Бирмой. После подавления тайпинского восстания Маньчжурской монархией пекинское правительство двинуло значительные военные силы на усмирение М. в. и на захват города Далифу. В 1874 Далифу после долгого сопротивления пал, и все население (включая женщин и детей) было уничтожено императорскими войсками. В виде трофеев усмирители отправили в Пекин 24 корзины с человеческими ушами убитых мусульман и прочих повстанцев. rzdjsddcb63zn1w319y1ds40ip78s9g Определение Верховного Суда РФ от 25.02.2015 по делу № А58-3765/2013 0 1125882 4602138 2022-08-15T17:54:36Z Ratte 43696 Новая: «{{Документ | ОРГАН = Верховный Суд | СТРАНА = РФ | ВИД = Определение | НАЗВАНИЕ = | № = 302-ЭС14-2592 | ИСТОЧНИК = [https://ras.arbitr.ru/Document/Pdf/8d88e3bb-b30e-4baf-b0b9-a3f23fbf4692/ed8d341c-2df5-481b-abd2-08042c56da45/%D0%9058-3765-2013__20150225.pdf?isAddStamp=True ras.arbitr.ru] | КАЧЕСТВО...» wikitext text/x-wiki {{Документ | ОРГАН = Верховный Суд | СТРАНА = РФ | ВИД = Определение | НАЗВАНИЕ = | № = 302-ЭС14-2592 | ИСТОЧНИК = [https://ras.arbitr.ru/Document/Pdf/8d88e3bb-b30e-4baf-b0b9-a3f23fbf4692/ed8d341c-2df5-481b-abd2-08042c56da45/%D0%9058-3765-2013__20150225.pdf?isAddStamp=True ras.arbitr.ru] | КАЧЕСТВО = 5 | СТИЛЬ = text | КАТЕГОРИЯ = Официальные документы Российской Федерации 2015 года | НЕТ ДАТЫ = + | НЕТ КАВЫЧЕК = + | ДРУГОЕ = [[Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ/2015 год|Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ 2015 года]] }} {{rh|г. Москва||24 февраля 2015 г.}} Резолютивная часть определения объявлена 24.02.2015 Полный текст определения изготовлен 25.02.2015 Судебная коллегия по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации в составе: председательствующего судьи Козловой О.А., судей Маненкова А.Н., Павловой Н.В., рассмотрела в открытом судебном заседании кассационную жалобу закрытого акционерного общества «Стальмонтаж» (г. Нерюнгри, Республика Саха (Якутия) на решение Арбитражного суда Республики Саха (Якутия) от 14.10.2013 по делу № А58-3765/2013, постановление Четвертого арбитражного апелляционного суда от 10.04.2014 и постановление Федерального арбитражного суда Восточно-Сибирского округа от 31.07.2014 по тому же делу. Заслушав и обсудив доклад судьи Верховного Суда Российской Федерации Козловой О.А., Судебная коллегия по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации <center>установила:</center> закрытое акционерное общество «Нерюнгринское строительно-монтажное управление «Дальстальконструкция» (далее – общество «Дальстальконструкция», хранитель) обратилось в Арбитражный суд Республики Саха (Якутия) с иском к закрытому акционерному обществу «Стальмонтаж» (далее – общество «Стальмонтаж», поклажедатель) о взыскании 2 622 352 рублей 68 копеек задолженности по договору хранения. Решением Арбитражного суда Республики Саха (Якутия) от 14.10.2013 (судья Артамонова Л.И.) исковое требование удовлетворено. Постановлением Четвертого арбитражного апелляционного суда от 10.04.2014 (судьи Капустина Л.В., Гречаниченко А.В., Юдин С.И.) решение суда первой инстанции оставлено без изменения. Постановлением Федерального арбитражного суда Восточно-Сибирского округа от 31.07.2014 (судьи Соколова Л.М., Клепикова М.А., Тютрина Н.Н.) указанные судебные акты оставлены без изменения. Удовлетворяя требование о взыскании задолженности по договору хранения, суды исходили из того, что согласно статьям 309, 310 Гражданского кодекса Российской Федерации (далее – Гражданский кодекс) обязательства должны исполняться надлежащим образом в соответствии с условиями обязательства и требованиями закона, иных правовых актов; односторонний отказ от исполнения обязательства и одностороннее изменение его условий не допускается. Договор хранения является возмездным и вознаграждение за хранение должно уплачиваться по окончании хранения. Суды также сослались на то, что поскольку ответчиком не был предъявлен встречный иск о возмещении убытков, связанных с недостачей и некачественностью панелей, переданных на хранение, установление факта ненадлежащего исполнения хранителем принятых на себя обязательств по хранению, не входит в предмет судебного исследования по настоящему делу. Кроме того, суды указали, что имущество, принятое на хранение истцом, возвращено ответчику только частично и невозможно достоверно определить количество утраченного и поврежденного имущества. Общество «Стальмонтаж» обратилось в Судебную коллегию по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации с кассационной жалобой на состоявшиеся по делу судебные акты, в которой просит их отменить и дело направить на новое рассмотрение, ссылаясь на нарушение норм материального права и несоответствие выводов судов фактическим обстоятельствам дела. Заявитель не согласен с позицией судов о том, что ненадлежащее исполнение хранителем обязательств по договору хранения не лишает его права требовать полного исполнения обязательств другой стороной по оплате вознаграждения за хранение. Лица, участвующие в деле, надлежащим образом извещены о времени и месте рассмотрения кассационной жалобы общества «Стальмонтаж». В судебное заседание не явились представители обществ «Стальмонтаж» и «Дальстальконструкция». В соответствии с частью 2 статьи 291.10 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации неявка надлежащим образом извещенных лиц не препятствует рассмотрению кассационной жалобы. Проверив материалы дела, обсудив доводы, изложенные в кассационной жалобе, Судебная коллегия по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации находит жалобу подлежащей удовлетворению с отменой состоявшихся по делу судебных актов по следующим основаниям. Согласно части 1 статьи 291.11 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации основаниями для отмены или изменения Судебной коллегией Верховного Суда Российской Федерации судебных актов в порядке кассационного производства являются существенные нарушения норм материального права и (или) норм процессуального права, которые повлияли на исход дела и без устранения которых невозможны восстановление и защита нарушенных прав, свобод, законных интересов в сфере предпринимательской и иной экономической деятельности, а также защита охраняемых законом публичных интересов. Как установлено судами и усматривается из материалов дела, обществом «Дальстальконструкция» (хранителем) и обществом «Стальмонтаж» (поклажедателем) заключен договор хранения от 20.08.2009 стеновых панелей в количестве 2373,98 кв.м, что подтверждается актом приемо-передачи на ответственное хранение от 20.08.2009. В соответствии с пунктом 1 статьи 886 Гражданского кодекса по договору хранения одна сторона (хранитель) обязуется хранить вещь, переданную ей другой стороной (поклажедателем), и возвратить эту вещь в сохранности. Общество «Стальмонтаж» неоднократно заявляло о досрочном расторжении договора хранения в связи с ненадлежащим исполнением обществом «Дальстальконструкция» обязательств по хранению товара (необеспечение сохранности переданных на хранение стеновых панелей) и просило произвести возврат стеновых панелей или возместить стоимость причиненного ущерба. Поскольку общество «Дальстальконструкция» не обеспечило сохранность переданных на хранение становых панелей, общество «Стальмонтаж» отказалось от оплаты за хранение, пояснив в суде первой инстанции, что плата за хранение имущества в полном объеме не произведена по причине ненадлежащего исполнения истцом своих обязательств по хранению (повреждение и утрата имущества), в подтверждение представило акт от 31.05.2013 осмотра стеновых панелей, находящихся на хранении по договору от 20.08.2009. Согласно абзацу второму пункта 3 статьи 896 Гражданского кодекса, если хранение прекращается досрочно по обстоятельствам, за которые хранитель отвечает, он не вправе требовать вознаграждение за хранение, а полученные в счет этого вознаграждения суммы должен вернуть поклажедателю. Таким образом, поклажедатель вправе требовать возврата уплаченного вознаграждения за хранение утраченных хранителем вещей либо не выплачивать такое вознаграждение, если оно еще не получено хранителем. В данном случае общество «Стальмонтаж» имело право не выплачивать вознаграждение истцу, поскольку актом осмотра стеновых панелей от 31.05.2013, находящихся на хранении в обществе «Дальстальконструкция», установлена недостача панелей в количестве 696,299 кв.м, следовательно, хранитель ненадлежащим образом исполнил принятые на себя обязательства по договору хранения. Указанные обстоятельства подтверждены также решением Арбитражного суда Республики Саха (Якутия) от 15.04.2014 по делу № А58-7493/2013 и постановлением Четвертого арбитражного апелляционного суда от 10.07.2014 по тому же делу, по которому удовлетворен иск в сумме 1 100 787 рублей 93 копейки за недостачу стеновых панелей в количестве 696,299 кв.м и отказано во взыскании стоимости некачественных панелей. При рассмотрении настоящего дела общество «Стальмонтаж» ссылалось на то, что имела место недостача стеновых панелей, а поэтому общество «Дальстальконструкция» не вправе требовать уплаты за хранение вещи, которая была хранителем утрачена. Однако суды не приняли это обстоятельство во внимание, взыскав вознаграждение за хранение, в том числе и за недостачу в нарушение пункта 3 статьи 896 Гражданского кодекса. Судебная коллегия по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации находит, что при рассмотрении дела судом первой инстанции неправильно применены нормы права в части взыскания вознаграждения за недостачу стеновых панелей. Данное нарушение норм материального права, которое не было устранено судами апелляционной и кассационной инстанций, является существенным, в связи с чем обжалуемые судебные акты подлежат отмене с направлением дела на новое рассмотрение. При новом рассмотрении дела суду следует определить сумму, подлежащую взысканию за фактическое количество товара, обеспеченное хранителем по договору хранения. С учетом изложенного и руководствуясь статьями 167, 176, 291.11 – 291.13, пунктом 2 части 1 статьи 291.14, статьей 291.15 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, Судебная коллегия по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации <center>определила:</center> решение Арбитражного суда Республики Саха (Якутия) от 14.10.2013 по делу № А58-3765/2013, постановление Четвертого арбитражного апелляционного суда от 10.04.2014 и постановление Федерального арбитражного суда Восточно-Сибирского округа от 31.07.2014 по тому же делу отменить. Дело направить на новое рассмотрение в Арбитражный суд Республики Саха (Якутия). Настоящее определение вступает в законную силу со дня вынесения и может быть обжаловано в порядке надзора в Верховный Суд Российской Федерации в трехмесячный срок. {{rh|Председательствующий судья||О.А. Козлова}} {{rh|Судья||А.Н. Маненков}} {{rh|Судья||Н.В. Павлова}} 0cq0mnmrtm1gull6l2vzyqmzevqyahb БСЭ1/Мусульманское искусство 0 1125883 4602140 2022-08-15T17:59:55Z Wlbw68 37914 Новая: «{{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ=Исламское искусство |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУСУЛЬМАНСКОЕ ИСКУССТВО.''' Под этим понятием имеется в виду искусство арабских, иранских и...» wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ=Исламское искусство |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУСУЛЬМАНСКОЕ ИСКУССТВО.''' Под этим понятием имеется в виду искусство арабских, иранских и турецких народов в Зап. Азии, Сев. Африке и Юж. Испании, сложившееся начиная с 7 в. хр. э. у народов, принявших мусульманскую религию (ислам). В начале своего развития М. и. (или искусство ислама) воспринимало местные доисламские художественные традиции. Подобно тому как христианское искусство с развитием науки истории искусства распалось на искусства отдельных народов христианского Запада (французское, итальянское, фламандское и др.), М. и. должно рассматриваться как ряд искусств народов и стран Востока (см. ''{{Lsafe|Персидское (иранское) искусство|Персидское искусство}}'', ''{{Lsafe|Арабское искусство}}'', ''{{Lsafe|Турецкое искусство}}'', ''{{Lsafe|Мавританское искусство}}'' и др.). eopch1yr24oser544gr8667fshmgdvu Определение Верховного Суда РФ от 25.02.2015 по делу № А40-105296/2013 0 1125884 4602142 2022-08-15T18:04:53Z Ratte 43696 Новая: «{{Документ | ОРГАН = Верховный Суд | СТРАНА = РФ | ВИД = Определение | НАЗВАНИЕ = | № = 305-ЭС14-3677 | ИСТОЧНИК = [https://ras.arbitr.ru/Document/Pdf/89da30c8-e7d4-48c9-aba8-9f74701bd080/8dba3951-03be-43a3-93fb-cdc5598cde3b/%D0%9040-105296-2013__20150225.pdf?isAddStamp=True ras.arbitr.ru] | КАЧЕСТВО...» wikitext text/x-wiki {{Документ | ОРГАН = Верховный Суд | СТРАНА = РФ | ВИД = Определение | НАЗВАНИЕ = | № = 305-ЭС14-3677 | ИСТОЧНИК = [https://ras.arbitr.ru/Document/Pdf/89da30c8-e7d4-48c9-aba8-9f74701bd080/8dba3951-03be-43a3-93fb-cdc5598cde3b/%D0%9040-105296-2013__20150225.pdf?isAddStamp=True ras.arbitr.ru] | КАЧЕСТВО = 5 | СТИЛЬ = text | КАТЕГОРИЯ = Официальные документы Российской Федерации 2015 года | НЕТ ДАТЫ = + | НЕТ КАВЫЧЕК = + | ДРУГОЕ = [[Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ/2015 год|Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ 2015 года]] }} {{rh|г. Москва||25.02.2015}} резолютивная часть определения объявлена 17.02.2015 полный текст определения изготовлен 25.02.2015 Судебная коллегия по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации в составе: председательствующего судьи Першутова А.Г., судей Борисовой Е.Е. и Козловой О.А. рассмотрела в открытом судебном заседании дело по кассационной жалобе открытого акционерного общества «Челябинское авиапредприятие» на решение Арбитражного суда города Москвы от 10.02.2014 (судья Романенкова С.В.) по делу № А40-105296/2013, постановление Девятого арбитражного апелляционного суда от 17.04.2014 (председательствующий судья Семикина О.Н., судьи Лящевский И.С. и Алексеева Е.Б.) и постановление Федерального арбитражного суда Московского округа от 05.08.2014 (председательствующий судья Нечаев С.В., судьи Завирюха Л.В. и Плюшков Д.И.) по тому же делу по исковому заявлению открытого акционерного общества «Челябинское авиапредприятие» о взыскании с Министерства финансов Российской Федерации за счет казны Российской Федерации 104 000 рублей убытков, при участии третьих лиц, не заявляющих самостоятельные требования – Департамента социальной защиты населения города Москвы, Пенсионного фонда Российской Федерации, Правительства Челябинской области, Министерства финансов Челябинской области. В заседании приняли участие представители: от открытого акционерного общества «Челябинское авиапредприятие» – не явился, извещен надлежащим образом; от Министерства финансов Российской Федерации – не явился, извещен надлежащим образом; от Департамента социальной защиты населения города Москвы – Ламков Д.Р.; от Пенсионного фонда Российской Федерации – Конев Д.В., Ревина О.А.; от Правительства Челябинской области – не явился, извещен надлежащим образом; от Министерства финансов Челябинской области – не явился, извещен надлежащим образом. Заслушав доклад судьи Верховного Суда Российской Федерации Першутова А.Г., выслушав объяснения представителей Департамента социальной защиты населения города Москвы и Пенсионного фонда Российской Федерации, Судебная коллегия по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации <center>установила:</center> открытое акционерное общество «Челябинское авиапредприятие» (далее – истец) обратилось в Арбитражный суд города Москвы с иском о взыскании с Министерства финансов Российской Федерации (далее – ответчик) за счет казны Российской Федерации 104 000 рублей убытков. К участию в деле в качестве третьих лиц, не заявляющих самостоятельные требования, привлечены Департамент социальной защиты населения города Москвы, Пенсионный фонд Российской Федерации, Правительство Челябинской области, Министерство финансов Челябинской области. Решением Арбитражного суда города Москвы от 10.02.2014, оставленным без изменения постановлением Девятого арбитражного апелляционного суда от 17.04.2014, истцу отказано в удовлетворении заявленных требований. Федеральный арбитражный суд Московского округа постановлением от 05.08.2014 оставил без изменения решение суда первой инстанции и постановление суда апелляционной инстанции. Истец обратился в Верховный Суд Российской Федерации с кассационной жалобой на указанные судебные акты, в которой просит их отменить и принять новый судебный акт об удовлетворении заявленных требований в полном объеме. Письмом судьи Верховного Суда Российской Федерации от 18.11.2014 были истребованы материалы дела из Арбитражного суда города Москвы. Определением судьи Верховного Суда Российской Федерации Першутова А.Г. от 26.12.2014 кассационная жалоба истца вместе с делом передана для рассмотрения в судебном заседании Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации. Изучив материалы дела, проверив в соответствии с положениями статьи 291.14 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации законность обжалуемых судебных актов в пределах доводов, изложенных в кассационной жалобе, отзыве на нее, в отсутствие извещенных надлежащим образом представителей сторон и третьих лиц – Правительства Челябинской области и Министерства финансов Челябинской области, судебная коллегия считает, что обжалуемые судебные акты подлежат отмене по следующим основаниям. Как следует из материалов дела, в период с января 2011 года по июль 2013 года истец предоставлял льготной категории граждан услуги, предусмотренные пунктом 4 статьи 6 Закона Российской Федерации от 15.01.1993 № 4301-1 «О статусе Героев Советского Союза, Героев Российской Федерации и полных кавалеров ордена Славы» (далее – Закон № 4301-1) и пунктом 4 статьи 4 Федерального закона от 09.01.1997 № 5-ФЗ «О предоставлении социальных гарантий Героям Социалистического труда и полным кавалерам ордена Трудовой Славы» (далее – Закон № 5-ФЗ) по бесплатному личному и сопровождающего лица пользованию залами для официальных лиц и делегаций аэропортов и аэровокзалов, железнодорожных вокзалов и станций, морских вокзалов (портов) и речных вокзалов. Согласно положениям пункта 2 статьи 11 Закона № 4301-1 и пункту 2 статьи 7 Закона № 5-ФЗ расходы, связанные с реализацией упомянутых льгот, финансируются за счет предусмотренных на эти цели средств федерального бюджета на соответствующий год, передаваемых Пенсионному фонду Российской Федерации. Ссылаясь на то, что понесенные расходы по предоставлению названных льгот в период с января 2011 года по июль 2013 года не были возмещены, истец обратился с настоящими требованиями о взыскании 104 000 рублей понесенных убытков. Отказывая в удовлетворении заявленных требований, суды исходили из того, что истец в установленном порядке не обращался за возмещением расходов, связанных с реализацией спорных льгот в Пенсионный фонд Российской Федерации, а также не представил документы о согласовании создания залов официальных лиц и делегаций с соответствующими органами государственной власти в соответствии с требованиями Указа Президента Российской Федерации от 12.03.1996 № 371 и постановления Правительства Российской Федерации от 19.09.1996 № 1116, регулирующими вопросы работы залов официальных лиц и делегаций. Учитывая изложенное, руководствуясь положениями статей 15, 1064, 1071 Гражданского кодекса Российской Федерации, суды пришли к выводу о недоказанности истцом наличия вины ответчика, размера убытков, причинно-следственной связи между действиями ответчика и возникшими убытками, а также о недоказанности самого факта причинения ему убытков, в чем они выразились и их состав. Однако, отказывая истцу в удовлетворении заявленных требований, суды существенно нарушили нормы материального и процессуального права, что повлияло на исход дела. Согласно положениям пункта 2 статьи 11 Закона № 4301-1 и пункту 2 статьи 7 Закона № 5-ФЗ финансирование расходов, связанных с реализацией упомянутых льгот осуществляется за счет предусмотренных на эти цели средств федерального бюджета на соответствующий год, которые зачисляются в бюджет Пенсионного фонда Российской Федерации и перечисляются Пенсионным фондом Российской Федерации через свои территориальные органы в бюджеты субъектов Российской Федерации: 1) в январе - феврале текущего года – в порядке авансирования в размере одной шестой части годовых назначений, установленных бюджетом Пенсионного фонда Российской Федерации; 2) с 1 марта текущего года – после представления органами исполнительной власти субъектов Российской Федерации в Пенсионный фонд Российской Федерации до 20-го числа каждого месяца заявок и отчетов о фактически произведенных расходах по видам льгот с указанием регистрационных данных граждан, указанных в пунктах 1-7 части 2 статьи 6.4 Федерального закона от 17.07.1999 № 178-ФЗ «О государственной социальной помощи», с учетом оставшихся неиспользованных средств. Порядок реализации вышеуказанных норм закреплен в Соглашении между Пенсионным фондом Российской Федерации и Правительством Челябинской области от 17.04.2007 № 28-73, статьей 2 которого предусмотрено, что Пенсионный фонд Российской Федерации обязуется обеспечить финансирование указанных мероприятий за счет средств федерального бюджета в соответствии с утвержденными лимитами бюджетных обязательств путем перечисления этих денежных средств через счет отделения Пенсионного фонда Российской Федерации по Челябинской области на счет Министерства финансов Челябинской области. Пенсионный фонд Российской Федерации и его территориальные органы не вступают в правоотношения с организациями, предоставляющими льготы упомянутым категориям граждан. Таким образом, установленным порядком финансирования спорных расходов, связанных с реализацией упомянутых льгот, предусмотрено обращение организаций, предоставляющих названные льготы, за возмещением этих расходов в органы исполнительной власти субъектов Российской Федерации, а не в Пенсионный фонд Российской Федерации, как указывают суды. Принимая во внимание, что в настоящем споре представителем исполнительной власти субъекта Российской Федерации выступает Департамент социальной защиты населения города Москвы, к которому истец неоднократно обращался за возмещением спорных расходов, представляя соответствующие документы, подтверждающие оказание спорных льготных услуг, истец, заявляя настоящие требования, указывал на соблюдение им порядка возмещения понесенных расходов. В подтверждение указанных обстоятельств истцом были представлены в материалы дела соответствующие письма (обращения), а также документы, необходимые, по его мнению, для подтверждения понесенных расходов, подлежащих возмещению. При этом, как указывает истец, из представленных в материалы дела доказательств следует, что отказ Департамента социальной защиты населения города Москвы (далее – департамент) в возмещении спорных расходов связан с отсутствием согласования истцом открытия зала официальных лиц и делегаций с органами государственной власти, а не с обстоятельствами выбора ненадлежащего адресата при обращении истца к департаменту за возмещением этих расходов. Вместе с тем, обстоятельства, связанные с обращением истца в соответствующий орган исполнительной власти субъекта Российской Федерации за возмещением спорных расходов не устанавливались судами, а представленные в подтверждение указанных обстоятельств доказательства остались без внимания и надлежащей правовой оценки, в то время как соблюдение истцом установленного порядка возмещения спорных расходов является обстоятельством, имеющим существенное значение для рассмотрения настоящего спора. В то же время, не устанавливая указанных существенных обстоятельств, суды апелляционной и кассационной инстанций сделали вывод об отсутствии у истца права на возмещение спорных расходов, понесенных в связи с оказанием льготных услуг, поскольку истцом не представлены документы о согласовании создания залов официальных лиц и делегаций с соответствующими органами государственной власти в соответствии с требованиями Указа Президента Российской Федерации от 12.03.1996 № 371 и постановления Правительства Российской Федерации от 19.09.1996 № 1116, регулирующими вопросы работы залов официальных лиц и делегаций, в связи с чем, по мнению судов, истец не доказал сам факт причинения ему убытков, в чем они выразились и их состав. Однако, установленные Указом Президента Российской Федерации от 12.03.1996 № 371 и постановлением Правительства Российской Федерации от 19.09.1996 № 1116 требования о согласовании создания залов официальных лиц и делегаций с соответствующими органами государственной власти предусмотрены для залов официальных лиц и делегаций, организованных в пунктах пропуска через государственную границу Российской Федерации, установленных в пределах аэропортов (аэродромов), открытых для международных сообщений (международных полетов). В рассматриваемом же случае льготная категория граждан осуществляла перелет внутренними авиалиниями и пользовалась услугами зала официальных лиц и делегаций вне пределов пункта пропуска через государственную границу. Законами № 4301-1 и № 5-ФЗ не предусмотрено, что установленная льгота реализуется только в залах официальных лиц и делегаций, организованных в пунктах пропуска через государственную границу Российской Федерации, установленных в пределах аэропортов (аэродромов), открытых для международных сообщений. Как следует из материалов дела, в организации истца (аэропорт города Челябинска) зал официальных лиц и делегаций открыт на внутренних авиалиниях и организован в соответствии с действующим Приказом Министерства гражданской авиации СССР от 16.02.1990 № 30 «Об утверждении и введении в действие Положения о зале официальных делегаций». Кроме того, легитимность открытия и функционирования зала официальных лиц и делегаций подтверждена сертификатом соответствия № ФАВТ А.02.00623 от 01.02.2007. Законодательный запрет на учреждение таких залов вне пределов пунктов пропуска через государственную границу не установлен. Учитывая изложенное, истец является организацией, предоставляющей льготы упомянутым категориям граждан в соответствии с положениями Законов № 4301-1 и № 5-ФЗ. Кроме того, согласно положениям Законов № 4301-1 и № 5-ФЗ расходы, связанные с реализацией упомянутых льгот, являются расходным обязательством Российской Федерации и финансируются за счет предусмотренных на эти цели средств федерального бюджета на соответствующий год, передаваемых Пенсионному фонду Российской Федерации. Положения статьи 158 Бюджетного кодекса Российской Федерации устанавливают, что главный распорядитель средств федерального бюджета, бюджета субъекта Российской Федерации, бюджета муниципального образования выступает в суде соответственно от имени Российской Федерации, субъекта Российской Федерации, муниципального образования в качестве представителя ответчика по искам к Российской Федерации, субъекту Российской Федерации, муниципальному образованию. В соответствии с Положением о Пенсионном фонде Российской Федерации и приказом Министерства финансов Российской Федерации от 21.12.2011 № 171н «Об утверждении указаний о порядке применения бюджетной классификации Российской Федерации на 2013 год и на плановый период 2014 и 2015 годов» Пенсионный фонд Российской Федерации осуществляет функции главного распорядителя средств федерального бюджета и выступает от имени Российской Федерации по ее обязательствам, связанным с возмещением спорных расходов. Вместе с тем, суды не устанавливали обстоятельств выделения из средств федерального бюджета соответствующего финансирования на возмещение спорных расходов главному распорядителю средств федерального бюджета, который в силу положений Бюджетного кодекса Российской Федерации несет ответственность за невыполнение государственных полномочий только в пределах средств, выделенных из федерального бюджета. Основания возникновения у Пенсионного фонда Российской Федерации обязанности по возмещению спорных расходов не были проверены судами. Поскольку обязанность Российской Федерации по возмещению спорных расходов юридическим лицам обусловлена самим фактом предоставления льгот в соответствии с Законами № 4301-1 и № 5-ФЗ гражданам, имеющим право на их получение, то соответствующее обязательство Российской Федерации может быть прекращено только путем его исполнения. Однако, обстоятельства, связанные с необходимостью выяснения надлежащего органа, выступающего от имени Российской Федерации в целях рассмотрения настоящего спора по существу, суды не устанавливали. Учитывая, что имеющие существенное значение для рассмотрения настоящего дела обстоятельства, связанные с соблюдением истцом установленного порядка возмещения спорных расходов посредством обращения в соответствующий орган исполнительной власти субъекта Российской Федерации – Департамент социальной защиты населения города Москвы, судами не устанавливались, также как и не устанавливался надлежащий орган, выступающий от имени Российской Федерации, по ее обязательствам, связанным с возмещением спорных расходов, а представленные в подтверждение указанных обстоятельств доказательства остались без внимания и надлежащей правовой оценки, выводы судов об отсутствии оснований для удовлетворения заявленных требований нельзя признать законными и обоснованными. При таких обстоятельствах, Судебная коллегия Верховного Суда Российской Федерации считает, что обжалуемые судебные акты подлежат отмене на основании части 1 статьи 291.11 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, как принятые с существенными нарушениями норм материального и процессуального права, повлиявшими на исход дела. Дело подлежит направлению на новое рассмотрение в суд первой инстанции. При новом рассмотрении судам следует учесть изложенное, установить обстоятельства, имеющие существенное значение для рассмотрения настоящего дела, оценить доказательства в соответствии с требованиями статьи 71 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации в их совокупности и взаимной связи применительно к установленным обстоятельствам, и с учетом этих обстоятельств определить какой орган должен выступить в суде от имени публично-правового образования, применительно к обстоятельствам зачисления средств федерального бюджета на возмещение расходов, связанных с предоставлением указанных льгот, в бюджет Пенсионного фонда Российской Федерации, который в силу положений Бюджетного кодекса Российской Федерации как главный распорядитель средств федерального бюджета несет ответственность за невыполнение государственных полномочий только в пределах средств, выделенных из федерального бюджета. Руководствуясь статьями 167, 176, 291.11-291.15 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, Судебная коллегия по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации <center>определила:</center> решение Арбитражного суда города Москвы от 10.02.2014 по делу № А40-105296/2013, постановление Девятого арбитражного апелляционного суда от 17.04.2014 и постановление Федерального арбитражного суда Московского округа от 05.08.2014 по тому же делу отменить, дело направить на новое рассмотрение в Арбитражный суд города Москвы. Настоящее определение вступает в законную силу со дня его вынесения и может быть обжаловано в порядке надзора в Верховный Суд Российской Федерации в трехмесячный срок. {{rh|Председательствующий судья||А.Г. Першутов}} {{rh|Судья||Е.Е. Борисова}} {{rh|Судья||О.А. Козлова}} 75vzd2n88zku0sqtyd665n7gb1rvtwk БСЭ1/Мусхелишвили, Николай Иванович 0 1125885 4602143 2022-08-15T18:05:19Z Wlbw68 37914 Новая: «{{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ=Мусхелишвили, Николай Иванович |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУСХЕЛИШВИЛИ''', Николай Иванович (род. в 1891 в Тбилиси), член-корреспондент Академ...» wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ=Мусхелишвили, Николай Иванович |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУСХЕЛИШВИЛИ''', Николай Иванович (род. в 1891 в Тбилиси), член-корреспондент Академии наук СССР, профессор Тбилисского ун-та, депутат Верховного Совета СССР. В 1914 окончил Петербургский ун-т по специальности механики. — М. является выдающимся специалистом в области теории упругости. Один из первых начал широко применять теорию функций комплексного переменного к задачам теории упругости, и благодаря его работам этот метод получил наибольшее развитие. Основные результаты М. по теории упругости изложены в его монографии «Некоторые основные задачи математической теории упругости», 2 издание, Москва — Ленинград, 1935. Работы Мусхелишвили тесно связаны с задачами техники и, наряду с их принципиальным значением, важны практически. В Тбилиси М. создал школу теории упругости, разрабатывающую актуальные задачи этой теории. С научной и педагогич. деятельностью М. сочетает большую организационную и общественную работу. По инициативе М. были созданы Математический и Физический ин-ты грузинского филиала Академии наук. С 1936 М. является зам. председателя грузинского филиала Академии наук СССР. — М. был делегатом от Грузинской ССР на Чрезвычайном 8 Съезде Советов СССР. [[Категория:БСЭ1:Персоналии]] 6c20ww6dar0z6b5e8x552btib934sp8 БСЭ1/Мусякодзи, Санэацу 0 1125886 4602145 2022-08-15T18:13:42Z Wlbw68 37914 Новая: «{{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ= Мусянокодзи, Санэацу |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУСЯКОДЗИ''', Санэацу (р. 1885), выдающийся буржуазный японский писатель, глава т. н. гуманисти...» wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ= Мусянокодзи, Санэацу |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУСЯКОДЗИ''', Санэацу (р. 1885), выдающийся буржуазный японский писатель, глава т. н. гуманистич. индивидуализма. Родился в аристократической семье, в молодости увлекался буддизмом, затем христианством, наконец толстовством. В 1918 Мусякодзи основал общину толстовского типа «Новая деревня» («Атарасики мура»), проповедуя реакционные утопич. идеи о ликвидации всякой национальной и классовой борьбы путем добровольного трудового сотрудничества. В литературном отношении на М. оказала сильное влияние новейшая зап. литература, особенно Ибсен (позднейшими драмами) и Метерлинк. В 1910 М. начал издавать журнал «Сиракаба», оказавший большое влияние на развитие новой японской литературы. Литературную известность М. завоевал в 1914 драмой «Его сестра» («Соно имото»). Собрание сочинений М. насчитывает ок. 20 томов, из них большинство — драмы и статьи. Кроме «Соно имото», наибольшей известностью пользуются драмы «Страсть» («Айеку») и «Некий художник» («Аругасицу-но сю»). [[Категория:БСЭ1:Персоналии]] dr09rq22e9c4501mp6efz3p7my78uix Определение Верховного Суда РФ от 26.02.2015 по делу № А40-80078/2013 0 1125887 4602146 2022-08-15T18:13:59Z Ratte 43696 Новая: «{{Документ | ОРГАН = Верховный Суд | СТРАНА = РФ | ВИД = Определение | НАЗВАНИЕ = | № = 305-ЭС14-3537 | ИСТОЧНИК = [https://ras.arbitr.ru/Document/Pdf/fd0c6692-db31-40a0-bb3c-fc053866c6a5/0259f4e6-6b66-4d87-8fd8-8bdf481c77fd/%D0%9040-80078-2013__20150226.pdf?isAddStamp=True ras.arbitr.ru] | КАЧЕСТВО...» wikitext text/x-wiki {{Документ | ОРГАН = Верховный Суд | СТРАНА = РФ | ВИД = Определение | НАЗВАНИЕ = | № = 305-ЭС14-3537 | ИСТОЧНИК = [https://ras.arbitr.ru/Document/Pdf/fd0c6692-db31-40a0-bb3c-fc053866c6a5/0259f4e6-6b66-4d87-8fd8-8bdf481c77fd/%D0%9040-80078-2013__20150226.pdf?isAddStamp=True ras.arbitr.ru] | КАЧЕСТВО = 5 | СТИЛЬ = text | КАТЕГОРИЯ = Официальные документы Российской Федерации 2015 года | НЕТ ДАТЫ = + | НЕТ КАВЫЧЕК = + | ДРУГОЕ = [[Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ/2015 год|Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ 2015 года]] }} {{rh|г. Москва||26.02.2015}} Судебная коллегия по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации в составе: председательствующего судьи Павловой Н.В., судей Борисовой Е.Е., Попова В.В., рассмотрела в открытом судебном заседании с материалами истребованного дела кассационную жалобу муниципального унитарного предприятия округа Муром «Эфир» (далее – предприятие, МУП «Эфир») на постановление Девятого арбитражного апелляционного суда от 14.03.2014 и постановление Суда по интеллектуальным правам от 19.08.2014 по делу № А40-80078/13 Арбитражного суда города Москвы по иску общества с ограниченной ответственностью «Контент Юнион Дистрибьюшн» (далее – общество, ООО «Контент Юнион Дистрибьюшн») к предприятию о взыскании задолженности по лицензионным договорам и неустойки. Заслушав доклад судьи Верховного Суда Российской Федерации Павловой Н.В., выслушав объяснения представителя предприятия Зиминой С.В., поддержавшего доводы жалобы, возражения представителя общества Пустоветова В.В., Судебная коллегия по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации, <center>установила:</center> 28.03.2011 между ООО «Контент Юнион Дистрибьюшн» (агент, вещатель), действующего на основании агентского договора, по поручению и за счет принципала – общества с ограниченной ответственностью «Контент Юнион Джуниор», и МУП «Эфир» (лицензиатом) заключены договоры от 28.03.2011 № 377/д/д и № 425/д/ри предоставления прав на сообщение МУП «Эфир» телеканалов «Детский» и «Русский иллюзион». Согласно пункту 2.1. указанных договоров ООО «Контент Юнион Дистрибьюшн» предоставляет МУП «Эфир» неисключительное право на сообщение телеканалов «Детский» и «Русский Иллюзион» по сети кабельного телевидения МУП «Эфир», а МУП «Эфир» обязано выплачивать ООО «Контент Юнион Дистрибьюшн» плату за предоставленное право на использование данных телеканалов. Договоры заключались сроком на два года - с 01.05.2011 до 01.05.2013. При этом стороны исходили из следующего правового регулирования. Согласно статье 31 Закона Российской Федерации от 27.12.1991 № 2124-1 «О средствах массовой информации» телевизионное вещание осуществляется вещателем на основании лицензии на вещание, выданной лицензирующим органом. Согласно статьям 29, 44 Федерального закона от 07.07.2003 № 126-ФЗ «О связи» деятельность юридических лиц по возмездному оказанию услуг связи осуществляется только на основании лицензии на осуществление деятельности в области оказания услуг связи; на территории Российской Федерации услуги связи оказываются операторами связи пользователям услугами связи на основании договора об оказании услуг связи, заключаемого в соответствии с гражданским законодательством и правилами оказания услуг связи. Согласно пункту 39 Правил оказания услуг связи для целей телевизионного вещания и (или) радиовещания, утверждённых постановлением Правительства Российской Федерации от 22.12.2006 № 785 (далее – Правила оказания услуг связи), оператор связи вправе отказать в заключении договора с вещателем при отсутствии у вещателя лицензии на вещание, дающей право осуществлять распространение продукции средства массовой информации. Поскольку ООО «Контент Юнион Дистрибьюшн» не является редакцией телеканалов «Детский» и «Русский Иллюзион», действовал как агент на основании агентского договора от своего имени, по поручению и за счёт принципала - ООО «Контент Юнион Джуниор», следовательно, ООО «Контент Юнион Дистрибьюшн» не являлся держателем лицензии на вещание. Держателем лицензии на вещание является ООО «Контент Юнион Джуниор». ООО «Контент Юнион Джуниор», как редакция телеканалов «Детский» и «Русский Иллюзион», законный учредитель и правообладатель данных телеканалов, осуществляло вещание Телеканала «Детский» на основании Лицензии на осуществление телевизионного вещания № 12892 от 28.12.2007, а вещание Телеканала «Русский Иллюзион» на основании Лицензии на осуществление телевизионного вещания № 12893 от 28.12.2007. Между МУП «Эфир» (оператор связи) и ООО «Контент Юнион Джуниор» (вещатель телеканалов «Детский» и «Русский иллюзион» и обладатель лицензий на их вещание) были заключены договоры от 01.06.2011 №198/с/дж и № 199/с/дж на оказание услуг связи для целей телевизионного вещания соответственно в отношении каждого из названных телеканалов. Согласно указанным договорам, МУП «Эфир», являясь оператором кабельного телевидения на территории города Мурома Владимирской области, оказывало ООО «Контент Юнион Джуниор», являющегося вещателем, услуги связи по приёму и передаче по сети кабельного телевидения МУП «Эфир» сигнала телепрограмм «Телеканала «Детский» и «Телеканала «Русский Иллюзион» на основании Лицензии на услуги связи для целей кабельного вещания № 42117 от 05.07.2006 и Лицензии на услуги связи для целей кабельного вещания № 88492 от 05.07.2011, а вещатель оплачивал оператору данные услуги. Срок действия данных договоров - 1 (один) год, с автоматической пролонгацией. В соответствии с пунктом 9 лицензионных условий Лицензии на услуги связи для целей кабельного вещания № 42117 и Лицензии на услуги связи для целей кабельного вещания № 88492 оказание услуг связи допускается только при наличии лицензии на осуществление вещания и (или) при наличии договора на оказание услуг связи с лицензиатом-вещателем. Поскольку срок действия лицензий на осуществление телевизионного вещания ООО «Контент Юнион Джуниор» истекал в 2012 году, в течение первой половины 2012 года МУП «Эфир» неоднократно обращалось с просьбой к своим контрагентам - ООО «Контент Юнион Джуниор» и «Контент Юнион Дистрибьюшн» о предоставлении новых или пролонгированных лицензий на вещание. Однако не получило соответствующих документов. МУП «Эфир» указывало, что в дальнейшем, в результате проведения в ноябре 2012 года ревизии договоров с вещателями им были установлены факты прекращения действия вещательных лицензий № 12892 и № 12893 ООО «Контент Юнион Джуниор» ещё с 05.04.2012. Однако вещатель своевременно не уведомил МУП «Эфир» о новых оформленных (переоформленных) лицензиях и не направил копии соответствующих лицензий в адрес МУП «Эфир», чем нарушил пункт 2.2.4. договора № 198/с/дж и договора № 199/с/дж и подпункт «г» пункта 44 Правил оказания услуг связи, согласно которым вещатель обязан в случае изменений сведений о нём письменно уведомлять об этом оператора в срок, не превышающий 60 дней с даты таких изменений. Ввиду отсутствия доказательств наличия лицензий у вещателя, МУП «Эфир» направило в ООО «Контент Юнион Дистрибьюшн» уведомлением от 28.11.2012 соглашение о расторжении с 01.12.2012 договоров на оказание услуг связи с ООО «Контент Юнион Джуниор» и соглашение о расторжении с 01.12.2012 договоров о предоставлении прав на сообщение телеканалов. Договоры на оказание услуг связи с 1.02.2012 были расторгнуты по соглашению сторон, и с этой даты прекращена трансляция телеканалов по кабельной сети МУП «Эфир». Соответственно, ответчик приостановил оплату истцу по лицензионным договорам с этой даты. Между тем, ООО «Контент Юнион Дистрибьюшн» отказалось подписать соглашение о расторжении договора № 377/д/д и договора № 425/д/ри предоставления прав на сообщение телеканалов, ссылаясь на нарушение ответчиком порядка расторжения договоров. Поскольку вышеназванные договоры так и не были расторгнуты, по мнению истца, МУП «Эфир» нарушило вышеуказанные договоры - лицензиатом не уплачено агенту: 387 866 рублей платы за передачу прав на использование телепрограммы в период с декабря 2012 года по апрель 2013 года включительно (дата прекращения договора в связи с истечением срока его действия (п. 2.3 договора)); 177 937 рублей 22 копеек неустойки, начисленной в связи с просрочкой во внесении платы за передачу прав на использование телепрограммы в размере 1 процента за каждый день просрочки соответствующего платежа, но не более 25 процентов от общей суммы лицензионной платы за весь период действия договора - за период по 18.06.2013. Ссылаясь на данные обстоятельства, истец обратился с иском по настоящему делу. Решением суда от 08.10.2013 в удовлетворении иска отказано. Постановлением Девятого арбитражного апелляционного суда 14.03.2014, оставленным без изменения постановлением Суда по интеллектуальным правам от 19.08.2014, решение Арбитражного суда города Москвы от 08.10.2013 отменено; с предприятия в пользу общества взыскано 387 866 рублей задолженности, 177 937 рублей 22 копейки неустойки, 16 316 рублей 06 копеек расходов по государственной пошлине. Предприятие, ссылаясь на существенное нарушение норм права, прав и законных интересов заявителя, обратилось в Верховный Суд Российской Федерации с заявлением о пересмотре судебных актов судов апелляционной и кассационной инстанции в кассационном порядке Судебной коллегией Верховного Суда Российской Федерации. Основаниями для отмены или изменения судебных актов в порядке кассационного производства в Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации являются существенные нарушения норм материального права и (или) норм процессуального права, которые повлияли на исход дела и без устранения которых невозможны восстановление и защита нарушенных прав, свобод, законных интересов в сфере предпринимательской и иной экономической деятельности, а также защита охраняемых законом публичных интересов (часть 1 статьи 291.11 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации). В своей жалобе в Верховный Суд Российской Федерации предприятие указывает на то, что при рассмотрении настоящего дела существенные нарушения норм права допущены судами, поскольку продолжение оказания услуг связи вещателю, у которого отсутствует лицензия на вещание, равно как и продолжение пользования неисключительным правом на сообщение телеканалов «Детский» и «Русский Иллюзион» без лицензии на вещание по договорам предоставления прав № 377/д/д и № 425/д/ри, невозможно и противоречит требованиям законодательства. Изучив материалы дела, проверив в соответствии с положениями статьи 291.14 Кодекса законность обжалуемых судебных актов в пределах доводов, изложенных в кассационной жалобе, а также отзыве на неё и выступлениях присутствующих в судебном заседании представителей участвующих в деле лиц, судебная коллегия считает, что обжалуемые судебные акты подлежат оставлению без изменения, жалоба предприятия – без удовлетворения, поскольку отсутствуют основания, предусмотренные частью 1 статьи 291.11 Кодекса, для их отмены или изменения. Суд первой инстанции пришел к выводу о необоснованности заявленного иска, поскольку вещатель своевременно не уведомил МУП округа Муром «Эфир» о новых оформленных лицензиях и не направил копии соответствующих лицензий в адрес предприятия, чем нарушил пункт 2.2.4. договора № 198/с/дж и договора № 199/с/дж и подпункт «г» пункта 44 Правил оказания услуг связи. При этом суд указал, что продолжение оказания услуг связи вещателю, у которого отсутствует лицензия на вещание, равно как и продолжение пользования неисключительным правом на сообщение телеканалов, невозможно и противоречит требованиям законодательства. В связи с этим, суд первой инстанции пришёл к выводу о том, что ответчик был вправе направить в адрес истца уведомления от 28.11.2012 № 166-12 о расторжении лицензионных договоров и прекращении трансляции телеканалов в кабельной сети МУП округа Муром «Эфир» с 01.12.2012. Апелляционный суд и Суд по интеллектуальным правам с указанными выводами не согласились. Судебная коллегия по экономическим спорам полагает выводы судов апелляционной и кассационной инстанции соответствующими нормам материального права. Как обоснованно указали суды апелляционной и кассационной инстанций, отношения между телекомпанией и оператором регулируются двумя типами договорных отношений: 1) договорами об оказании услуг связи (оператор предоставляет телекомпании услуги по доставке сигнала телеканала до абонента); 2) лицензионными договорами (телекомпания предоставляет или отчуждает оператору права на распространение подготовленных и сформированных телекомпанией оригинальных телевизионных программ). Между ООО «Контент Юнион Джуниор» (вещателем, обладателем лицензии на их вещание) и ответчиком заключены договоры на оказание услуг связи, представляющие собой договоры на оказание услуг, в соответствии с которыми вещатель телеканалов самостоятельно оформляет отношения с конечным пользователем (заключает договоры с абонентами), а местному кабельному оператору (он же оператор связи) выплачивает вознаграждение лишь за оказание услуг связи (доведение сигнала до конечного абонента). Между истцом (являющимся агентом ООО «Контент Юнион Джуниор») и ответчиком заключены договоры на предоставление прав на вещание телеканалов, представляющие собой лицензионные договоры, в соответствии с которыми вещатель телеканала предоставляет права на вещание каналов местному кабельному оператору, который самостоятельно оформляет отношения с конечным пользователем (заключает договоры с абонентами) на конкретной территории. Таким образом, рассматриваемые договоры на оказание услуг связи и лицензионные договоры заключены между разными субъектами, имеют различное правовое регулирование и в своём исполнении никак не связаны. В соответствии со статьей 1235 Гражданского кодекса Российской Федерации по лицензионному договору одна сторона - обладатель исключительного права на результат интеллектуальной деятельности или на средство индивидуализации (лицензиар) предоставляет или обязуется предоставить другой стороне (лицензиату) право использования такого результата или такого средства в предусмотренных договором пределах. Законодательство и договоры от 28.03.2011 №377/д/д и №425/д/ри не содержат требования заключения договоров на оказание услуг связи для исполнения лицензионных договоров или обязательного предоставления лицензиату доказательств наличия у лицензиара лицензии на вещание. Ссылка ответчика в обоснование отсутствия обязанности по оплате на прекращение фактического вещания телеканалов не имеет значения для данного дела, поскольку предоставление прав на вещание телеканалов и обязанность по их оплате в соответствии с законодательством Российской Федерации и договорами от 28.03.2011 №377/д/д и №425/д/ри не ставится в зависимость от наличия фактического вещания. Согласно статье 309 Гражданского кодекса Российской Федерации обязательства должны исполняться надлежащим образом в соответствии с условиями обязательства и требованиями закона, иных правовых актов, а при отсутствии таких условий и требований – в соответствии с обычаями делового оборота или иными обычно предъявляемыми требованиями. В соответствии со статьей 310 названного Кодекса не допускаются односторонний отказ от исполнения обязательства и одностороннее изменение его условий, за исключением случаев, предусмотренных законом. Односторонний отказ от исполнения обязательства, связанного с осуществлением его сторонами предпринимательской деятельности, и одностороннее изменение условий такого обязательства допускаются также в случаях, предусмотренных договором, если иное не вытекает из закона или существа обязательства. Лицензионные договоры предусматривали порядок их расторжения, однако ответчиком он соблюден не был. Кроме того, операторы кабельного и спутникового телевидения не являются плательщиками авторского вознаграждения за использование произведений способом сообщения по кабелю или в эфир только в случае, когда взаимоотношения между оператором и телерадиовещательной компанией регулируются договором на оказание услуг связи, в рамках которого оператор предоставляет телерадиовещательной компании услуги по доставке сигнала до абонентов. При таких обстоятельствах, суды пришли к обоснованному выводу о наличии оснований для взыскания спорной суммы. Следовательно, судебные акты по настоящему делу подлежат оставлению без изменения, кассационная жалоба предприятия – без удовлетворения. Судебная коллегия по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации, руководствуясь статьями 167, 291.11-291.15 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, <center>определила:</center> постановление Девятого арбитражного апелляционного суда от 14.03.2014 и постановление Суда по интеллектуальным правам от 19.08.2014 по делу Арбитражного суда города Москвы № А40-80078/13 оставить без изменения, кассационную жалобу муниципального унитарного предприятия округа Муром «Эфир» - без удовлетворения. Настоящее определение вступает в законную силу со дня его вынесения и может быть обжаловано в порядке надзора в Верховный Суд Российской Федерации в трехмесячный срок. {{rh|Председательствующий судья||Н.В. Павлова}} {{rh|Судья||Е.Е. Борисова}} {{rh|Судья||В.В. Попов}} iu4ybzo1vi1fvbaebe4g30kqd3tkgi4 БСЭ1/Мутазилиты 0 1125888 4602148 2022-08-15T18:21:57Z Wlbw68 37914 Новая: «{{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ=Мутазилиты |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУТАЗИЛИТЫ''' (арабск. — удаляющиеся, отделяющиеся), представители рационалистич. течения в исламе 8—...» wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ=Мутазилиты |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУТАЗИЛИТЫ''' (арабск. — удаляющиеся, отделяющиеся), представители рационалистич. течения в исламе 8—9 вв., считавшие ''{{Lsafe|Коран|коран}}'' (см.) сотворенным Аллахом и признававшие наличие свободной воли у человека. Учение М. распространилось в верхнем слое феодалов и среди богатого купечества арабского халифата. qetxhbv580v3krqopx7pn7932yytwef Определение Верховного Суда РФ от 26.02.2015 по делу № А60-11353/2013 0 1125889 4602149 2022-08-15T18:23:45Z Ratte 43696 Новая: «{{Документ | ОРГАН = Верховный Суд | СТРАНА = РФ | ВИД = Определение | НАЗВАНИЕ = | № = 309-ЭС14-3167 | ИСТОЧНИК = [https://ras.arbitr.ru/Document/Pdf/69b96c96-a1ef-458a-bee6-2e54555ce9de/c57de87b-386f-45b9-8bf3-8dc3cd452a40/%D0%9060-11353-2013__20150226.pdf?isAddStamp=True ras.arbitr.ru] | КАЧЕСТВО...» wikitext text/x-wiki {{Документ | ОРГАН = Верховный Суд | СТРАНА = РФ | ВИД = Определение | НАЗВАНИЕ = | № = 309-ЭС14-3167 | ИСТОЧНИК = [https://ras.arbitr.ru/Document/Pdf/69b96c96-a1ef-458a-bee6-2e54555ce9de/c57de87b-386f-45b9-8bf3-8dc3cd452a40/%D0%9060-11353-2013__20150226.pdf?isAddStamp=True ras.arbitr.ru] | КАЧЕСТВО = 5 | СТИЛЬ = text | КАТЕГОРИЯ = Официальные документы Российской Федерации 2015 года | НЕТ ДАТЫ = + | НЕТ КАВЫЧЕК = + | ДРУГОЕ = [[Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ/2015 год|Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ 2015 года]] }} {{rh|г. Москва||26 февраля 2015 г.}} Резолютивная часть определения объявлена 18.02.2015. Полный текст определения изготовлен 26.02.2015. Судебная коллегия по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации в составе: председательствующего судьи Разумова И.В., судей Букиной И.А. и Кирейковой Г.Г. рассмотрела в открытом судебном заседании кассационную жалобу Максимовой Марии Николаевны на определение Арбитражного суда Свердловской области от 07.03.2014, постановление Семнадцатого арбитражного апелляционного суда от 03.06.2014 и постановление Арбитражного суда Уральского округа от 06.08.2014 по делу № А60-11353/2013 по иску Максимовой Марии Николаевны (г. Екатеринбург) к открытому акционерному обществу «Новолипецкий металлургический комбинат» (г. Липецк; далее – комбинат) о взыскании 1 445 053 498 руб. 47 коп. упущенной выгоды в пользу открытого акционерного общества «Нижнесергинский метизно-металлургический завод» (с учетом уточнения исковых требований), В судебном заседании приняли участие представители: от Максимовой М.Н. – Федин К.А. (доверенность от 23.07.2012 № 66АА1241738), Хретинин А.И. (доверенность от 26.05.2014); от открытого акционерного общества «Новолипецкий металлургический комбинат» – Косоруков С.А. (доверенность от 27.06.2014 № 48АА0647271), Шаргунова О.В. (доверенность от 12.12.2014 № 48АА0715487). Заслушав доклад судьи Верховного Суда Российской Федерации Кирейковой Г.Г., объяснения представителей участвующих в деле лиц, изучив материалы дела, Судебная коллегия по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации <center>установила:</center> Максимова М.Н. обратилась в Арбитражный суд Свердловской области с иском к открытому акционерному обществу «Новолипецкий металлургический комбинат» (г. Липецк; далее – комбинат) о взыскании 1 445 053 498 руб. 47 коп. убытков (упущенной выгоды) на основании пункта 3 статьи 6 Федерального закона от 26.12.1995 № 208-ФЗ «Об акционерных обществах». К участию в деле в качестве третьего лица, не заявляющего самостоятельных требований относительно предмета спора, привлечено открытое акционерное общество «Нижнесергинский метизно-металлургический завод» (г. Ревда Свердловской области). Решением Арбитражного суда Свердловской области от 03.06.2013, оставленным без изменения постановлением Семнадцатого арбитражного апелляционного суда от 21.08.2013 и постановлением Федерального арбитражного суда Уральского округа от 13.12.2013, в удовлетворении заявленных требований отказано. Комбинат обратился в Арбитражный суд Свердловской области с заявлением о взыскании с Максимовой М.Н. 5 370 972 руб. 50 коп. судебных расходов, связанных с рассмотрением настоящего дела (с учетом уточнения заявленных требований). Определением Арбитражного суда Свердловской области от 07.03.2014 (судья Воротилкин А.С.), оставленным без изменения постановлением Семнадцатого арбитражного апелляционного суда от 03.06.2014 (судьи Гладких Д.Ю., Балдин Р.А., Кощеева М.Н.) и постановлением Арбитражного суда Уральского округа от 06.08.2014 (судьи Краснобаева И.А., Матанцев И.В., Кангин А.В.), заявление комбината удовлетворено частично: с Максимовой М.Н. в пользу комбината взыскано 3 853 472 руб. 50 коп. в возмещение судебных расходов. В удовлетворении остальной части заявления отказано. В кассационной жалобе Максимова М.Н., ссылаясь на несоответствие выводов судов фактическим обстоятельствам дела, нарушение норм материального и процессуального права, единообразия судебной практики по вопросу оценки обоснованности, разумности и соразмерности судебных расходов, просит судебные акты отменить и принять новое решение. Определением судьи Верховного Суда Российской Федерации Кирейковой Г.Г. от 12.01.2015 кассационная жалоба Максимовой М.Н. с делом переданы для рассмотрения в судебном заседании Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации. В отзыве на жалобу комбинат поддерживает принятые по настоящему делу судебные акты. В судебном заседании представители Максимовой М.Н. поддержали доводы жалобы, а представители комбината – доводы отзыва. Третье лицо, ОАО «Нижнесергинский метизно-металлургический завод», надлежащим образом извещенное о времени и месте рассмотрения жалобы Максимовой М.Н., своего представителя в судебное заседание не направило, в связи с чем дело рассмотрено в его отсутствие. Проверив материалы дела, обсудив доводы, изложенные в кассационной жалобе заявителя, отзыве комбината, Судебная коллегия по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации считает, что жалоба подлежит частичному удовлетворению. Как следует из материалов дела, в обоснование требования о возмещении расходов на оплату услуг представителей комбинат представил договор об оказании юридической помощи от 15.04.2013 № 21/01/13, заключенный с адвокатами Адвокатского бюро «Резник, Гагарин и Партнеры». Согласно пунктам 4.1 и 4.2 договора оплата юридической помощи осуществляется комбинатом исходя из часовых ставок (приложение № 1 к договору) и времени, фактически затраченного представителями на выполнение поручения. В случае выезда представителей за пределы города Москвы в связи с оказанием юридической помощи по этому договору оплата производится исходя из ежедневной занятости представителей, составляющей не менее 8 часов, оплачиваемых по часовым ставкам (приложение № 1 к договору). Особенности оплаты юридической помощи во время нахождения в пути за пределами Москвы и обратно предусмотрены абзацем вторым пункта 4.2 договора. Дополнительно к названным условиям пунктом 4.3 договора предусматривается оплата комбинатом вознаграждения адвокатам за положительный итог рассмотрения дела в четырех судебных инстанциях: 1 500 000 руб. за первую инстанцию и по 750 000 руб. за апелляционную, кассационную и надзорные инстанции. В пункте 4.5 договора указано, что оплате подлежат помимо указанных в пунктах 4.1 – 4.3 договора расходы, связанные с оказанием юридической помощи по договору. Порядок оформления расходов представителей, отражение объема выполненной работы и оказанных услуг, сроки и порядок оплаты комбинатом причитающихся адвокатам сумм установлены соответствующими пунктами раздела 4 договора. Суд первой инстанции проанализировал и оценил представленные комбинатом доказательства несения судебных расходов по оплате услуг представителя (акты приема-передачи, авиабилеты, квитанции такси, билеты на аэроэкспресс, счета на оплату проживания в гостинице, счета на иные расходы, платежные поручения, реестры поездок и др.), установил факт оказания соответствующих услуг и, отклонив ряд заявленных расходов, определил подлежащую удовлетворению сумму, относящуюся к пунктам 4.1, 4.2 и 4.5 договора, в сумме 853 472 руб. 50 коп. Суды апелляционной инстанции и округа не усмотрели оснований не согласиться с выводами суда первой инстанции в этой части. Судебная коллегия считает, что судебные акты в этой части соответствуют положениям статьи 106, части 2 статьи 110 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, приняты с учетом разъяснений, содержащихся в информационном письме Президиума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 13.08.2004 № 82 «О некоторых вопросах применения Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации» и информационном письме Президиума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 05.12.2007 № 121 «Обзор судебной практики по вопросам, связанным с распределением между сторонами судебных расходов на оплату услуг адвокатов и иных лиц, выступающих в качестве представителей в арбитражных судах». Поскольку судами соблюдены в указанной части принципы обоснованности, разумности и соразмерности судебных расходов, довод Максимовой М.Н. об их чрезмерности и нарушении баланса интересов сторон, об ограничении доступа к правосудию отклоняются. Оценивая обоснованность предъявления к возмещению в составе судебных расходов дополнительной платы за положительный итог рассмотрения дела, суды, сославшись на пункт 20 информационного письма Президиума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 13.08.2004 № 82 «О некоторых вопросах применения Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации» и пункт 6 информационного письма Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 05.12.2007 № 121 «Обзор судебной практики по вопросам, связанным с распределением между сторонами судебных расходов на оплату услуг адвоката и иных лиц, выступающих в качестве представителей в арбитражных судах», посчитали, что для возмещения указанной части судебных расходов стороне, в пользу которой принят судебный акт, первостепенное значение имеет факт несения соответствующих расходов, в связи с чем пришли к выводу о наличии оснований для полного удовлетворения требований в указанной части. Между тем оснований для отнесения к судебным расходам платежей, понесенных комбинатом на основании пункта 4.3 договора, не имеется. Как следует из условий раздела 4 договора, уплата комбинатом адвокатам 3 000 000 руб. поставлена в зависимость исключительно от положительного итога рассмотрения дела (1 500 000 руб. за первую инстанцию и по 750 000 руб. за апелляционную и кассационную инстанции), не обусловлена оказанием новых услуг помимо тех, которые учтены в пунктах 4.1, 4.2 и 4.5 договора. Указанные дополнительные суммы по существу являются вознаграждением, уплачиваемым комбинатом юридическому бюро за уже оказанные и оплаченные услуги и только в случае, если они привели к отказу Максимовой М.Н. в удовлетворении иска, то есть признаются своего рода премированием адвокатов. Сумма указанной премии зависит от достигнутого сторонами договора оказания юридических услуг соглашения. Результат такого соглашения клиента и представителя не может быть взыскан в качестве судебных расходов с процессуального оппонента клиента, который стороной указанного соглашения не является. С учетом изложенного определение суда первой инстанции и постановления судов апелляционной и кассационной инстанций в части взыскания 3 000 000 руб. в возмещение судебных расходов подлежат отмене. В удовлетворении требования комбината в этой части следует отказать. Кроме того, подлежит отмене приостановление исполнения определения Арбитражного суда Свердловской области от 07.03.2014 по настоящему делу, произведенное на основании определения судьи Верховного Суда Российской Федерации от 16.01.2015. Руководствуясь статьями 291.13 – 291.15 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, Судебная коллегия по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации <center>определила:</center> определение Арбитражного суда Свердловской области от 07.03.2014, постановление Семнадцатого арбитражного апелляционного суда от 03.06.2014 и постановление Арбитражного суда Уральского округа от 06.08.2014 по делу № А60-11353/2013 в части взыскания 3 000 000 руб. отменить. В удовлетворении требования открытого акционерного общества «Новолипецкий металлургический комбинат» о взыскании судебных расходов в этой части отказать. В остальной части указанные судебные акты по настоящему делу оставить без изменения. Отменить приостановление исполнения определения Арбитражного суда Свердловской области от 07.03.2014 по настоящему делу, произведенное на основании определения судьи Верховного Суда Российской Федерации от 16.01.2015. Определение вступает в законную силу со дня его вынесения. {{rh|Председательствующий судья||И.В. Разумов}} {{rh|Судьи||И.А. Букина}} {{rh|||Г.Г. Кирейкова}} rswidttk1li67yqj3d8u1554n3pbj6f БСЭ1/Мутанабби, аль 0 1125890 4602151 2022-08-15T18:28:08Z Wlbw68 37914 Новая: «{{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ=Аль-Мутанабби |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУТАНАББИ''', аль (915—965), что значит выдающий себя за пророка, прозвище, под к-рым известен арабский...» wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ=Аль-Мутанабби |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУТАНАББИ''', аль (915—965), что значит выдающий себя за пророка, прозвище, под к-рым известен арабский поэт Абу ат-Тайиб Ахмедбен аль-Хусейн. Родился в Куфе; с раннего возраста обнаружил поразительную память и склонность к поэзии; учился в Дамаске и в других городах Сирии. Значительную, часть времени прожил среди бедуинов, чему он обязан исключительным знанием арабского языка; по возвращении в Куфу посвятил себя поэзии, составлял панегирики, но не имел большого успеха. Странствуя по различным городам, попал в Лаодикию и в Самава, где объявил себя пророком, но вместе со своими последователями был разбит и заключен в тюрьму; после освобождения он возвратился к поэзии и в течение 9 лет был придворным поэтом при дворе Сейф ад-Даул а в Алеппо, к-рого он воспел в панегириках. Был при дворах: Кафура в Египте, затем в Багдаде; посетил двор буйидского султана Адуад ад-Даула в Ширазе, на обратном пути откуда был убит бедуинами. Поэзия М. высоко ценится на арабском Востоке до наст. времени. В своих стихах, часто пессимистических по содержанию, пользовался касыдной формой, хотя иногда и возражал против нее; в его поэзии поражает богатство языка и фантазия, доходящая иногда до чрезмерности. [[Категория:БСЭ1:Персоналии]] dmgan6vxlmhi9f3tghtkpt3txopscdu 4602201 4602151 2022-08-15T19:22:09Z Wlbw68 37914 категоризация wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ=Аль-Мутанабби |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУТАНАББИ''', аль (915—965), что значит выдающий себя за пророка, прозвище, под к-рым известен арабский поэт Абу ат-Тайиб Ахмедбен аль-Хусейн. Родился в Куфе; с раннего возраста обнаружил поразительную память и склонность к поэзии; учился в Дамаске и в других городах Сирии. Значительную, часть времени прожил среди бедуинов, чему он обязан исключительным знанием арабского языка; по возвращении в Куфу посвятил себя поэзии, составлял панегирики, но не имел большого успеха. Странствуя по различным городам, попал в Лаодикию и в Самава, где объявил себя пророком, но вместе со своими последователями был разбит и заключен в тюрьму; после освобождения он возвратился к поэзии и в течение 9 лет был придворным поэтом при дворе Сейф ад-Даул а в Алеппо, к-рого он воспел в панегириках. Был при дворах: Кафура в Египте, затем в Багдаде; посетил двор буйидского султана Адуад ад-Даула в Ширазе, на обратном пути откуда был убит бедуинами. Поэзия М. высоко ценится на арабском Востоке до наст. времени. В своих стихах, часто пессимистических по содержанию, пользовался касыдной формой, хотя иногда и возражал против нее; в его поэзии поражает богатство языка и фантазия, доходящая иногда до чрезмерности. [[Категория:БСЭ1:Персоналии]] [[Категория:Аль-Мутанабби]] t29hrx6ktf07vifzwcjehts9ow52079 Страница:Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/92 104 1125891 4602152 2022-08-15T18:34:10Z Sergey kudryavtsev 265 /* Не вычитана */ Новая: «<div class="verse"><section begin="Лисица и сорока"/><poem> И я большимъ моимъ стараньемъ въ томъ успѣла, Что я, кого бы ни взяла, Предъ всѣми прочими найти её умѣла, Съ летучей мыши до орла.» —&nbsp;«Большое бъ, говоритъ лисица, одолженье Твое услышать наставленье, Когдабы ты не въ труд...» proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Sergey kudryavtsev" />{{колонтитул|60|ГЕЛЛЕРТЪ.|}}</noinclude><div class="verse"><section begin="Лисица и сорока"/><poem> И я большимъ моимъ стараньемъ въ томъ успѣла, Что я, кого бы ни взяла, Предъ всѣми прочими найти её умѣла, Съ летучей мыши до орла.» —&nbsp;«Большое бъ, говоритъ лисица, одолженье Твое услышать наставленье, Когдабы ты не въ трудъ сочла.» Какъ на каѳедрѣ врачъ глубоко-изучённый, И знаньемъ, и своей особой заражонный, Когда готовится преподавать урокъ, Сперва впередъ и взадъ каѳедры пошагаетъ, Съ осанкой въ носовой свой шолковый платокъ Утрётся и потомъ ужь слово начинаетъ: Такъ точно, на суку сорока находясь И поученіе давать расположась, Сперва вперёдъ и взадъ съ осанкой выступала И справа носъ объ сукъ и слѣва подчищала. Потомъ, принявъ лица учонѣйшаго видъ, «Я рада всѣмъ служить, что знаю», говоритъ: «Я не люблю свомъ таиться дарованьемъ: Пусть пользуются всѣ открытымъ мнѣ познаньемъ. Не такъ ли? Ты вѣдь у себя Четыре всё ноги считала? Но не четыре ихъ! Хоть странно для тебя, Однако должно знать: чего бъ я ни сказала, Безъ доказательства ещё не оставляла. Послушай&nbsp;—и сама признаешься тогда: Примѣтила ли ты когда, Какъ скоро ступишь ты, нога твоя въ движеньи? Когда же ты стоишь въ покойномъ положеньи, То и нога твоя покоится тогда? Да полно, этимъ я не всё ещё сказала, А слушай, что теперь я стану говорить, Что я съ большимъ трудомъ недавно лишь уз нала: Всегда, когда тебѣ случается ходить, То ты не иначе какъ по землѣ ступаешь. Примѣть же ты свой хвостъ&nbsp;—и ты тогда узнаешь, Что всякій разъ, когда нога твоя шагнётъ, За нею тожь и хвостъ подастся твой вперёдъ; И какъ нога твоя то тутъ, то тамъ бываетъ, Точнёхонько и хвостъ твой также выступаетъ, Когда на ловлю куръ изволишь ты ходить. Изъ этого тенерь выходитъ заключенье, Что хвостъ твой пятою ногою долженъ быть. И вотъ, сударыня, на ваше предложенье Вамъ съ доказательствомъ рѣшенье.» Какъ, право, веселитъ, что даже межъ скотовъ Способности большихъ умовъ, Дающихъ всѣмъ вещамъ и толкъ и объясненье! Мнѣ это важное сороки разсужденье Лисица разсказавъ заподлинно сама, Примолвила при томъ отъ хитрости ума: «Чѣмъ меньше свѣдущи скоты и чѣмъ глупѣе, Тѣмъ въ доказательствахъ сильнѣе.» </poem><section end="Лисица и сорока"/></div> <div align="right">И.&nbsp;Хемницеръ.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">VI.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">ХИТРЕЦЪ.</div> <div class="verse"><section begin="Хитрец"/><poem> Когда-то въ Лондонѣ хитрецъ одинъ сыскался, Который публикѣ въ листочкахъ обѣщался, Что въ узенькій кувшинъ онъ весь, каковъ онъ есть, Съ руками И съ ногами Въ такой-то день намѣренъ влѣзть, Причёмъ кувшину онъ рисунокъ прилагаетъ. Почтенныхъ зрителей покорно приглашаетъ За входъ по стольку-то платить. Начало ровно въ шесть часовъ имѣетъ быть. Пошли по городу листы. «Ба! что такое? Въ кувшинъ залѣзть? Что онъ, съ ума сошолъ? Пустое! Гдѣ это слыхано? Да и дуракъ пойметъ, Что способу тутъ нѣтъ, Хоть какъ ни сталъ бы онъ ломаться Однако, чтобы посмѣяться, Пойдёмъ и поглядимъ, что это за чудакъ.» Ужь съ чернью взапуски кареты поскакали; И ѣдучи купецъ съ милордомъ доказали, Что нѣтъ физической возможности никакъ Ему въ кувшинѣ умѣститься. «Положимъ&nbsp;— говоритъ Жена купца&nbsp;— что это онъ смудритъ И какъ-нибудь въ кувшинъ втѣснится; Да вотъ что мудрено: какъ въ шейку-то пролѣзть? Однако же пора: ужь безъ четверти шесть. Эй, кучеръ, погоняй!» Полгорода, собравшись, Почти безъ памяти на тотъ кувшинъ глядитъ, Который хитреца великаго вмѣститъ. «Что жь, скоро ли?» одинъ другому говоритъ: «Пора бы ужь начать.» Кто палкою стучитъ, Кто топаетъ ногой. Но долго дожидавшись, Узнали, что хитрецъ и съ деньгами пропалъ. Какихъ, подумаешь, обмановъ не бываетъ! Тотъ тѣмъ, другой другимъ обманщикъ промышляетъ. Вотъ я у насъ такого зналъ, Который о себѣ въ народѣ насказалъ, </poem><section end="Хитрец"/></div><noinclude></noinclude> awqyl4ad9j2lgwed2xl3tjzq9zf586h 4602184 4602152 2022-08-15T19:18:24Z Sergey kudryavtsev 265 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Sergey kudryavtsev" />{{колонтитул|60|ГЕЛЛЕРТЪ.|}}</noinclude><div class="verse"><section begin="Лисица и сорока"/><poem> И я большимъ моимъ стараньемъ въ томъ успѣла, {{indent|4|Что я, кого бы ни взяла,}} Предъ всѣми прочими найти её умѣла, {{indent|4|Съ летучей мыши до орла.»}} —&nbsp;«Большое бъ, говоритъ лисица, одолженье {{indent|4|Твое услышать наставленье,}} {{indent|4|Когдабы ты не въ трудъ сочла.»}} Какъ на каѳе{{гравис}}дрѣ врачъ глубоко-изучённый, И знаньемъ, и своей особой заражонный, Когда готовится преподавать урокъ, Сперва впередъ и взадъ каѳедры пошагаетъ, Съ осанкой въ носовой свой шолковый платокъ Утрётся и потомъ ужь слово начинаетъ: Такъ точно, на суку сорока находясь И поученіе давать расположась, Сперва вперёдъ и взадъ съ осанкой выступала И справа носъ объ сукъ и слѣва подчищала. Потомъ, принявъ лица учонѣйшаго видъ, «Я рада всѣмъ служить, что знаю», говоритъ: «Я не люблю свомъ таиться дарованьемъ: Пусть пользуются всѣ открытымъ мнѣ познаньемъ. {{indent|4|Не такъ ли? Ты вѣдь у себя}} {{indent|4|Четыре всё ноги считала?}} Но не четыре ихъ! Хоть странно для тебя, Однако должно знать: чего бъ я ни сказала, Безъ доказательства ещё не оставляла. Послушай&nbsp;—и сама признаешься тогда: {{indent|4|Примѣтила ли ты когда,}} Какъ скоро ступишь ты, нога твоя въ движеньи? Когда же ты стоишь въ покойномъ положеньи, То и нога твоя покоится тогда? Да полно, этимъ я не всё ещё сказала, А слушай, что теперь я стану говорить, Что я съ большимъ трудомъ недавно лишь уз нала: Всегда, когда тебѣ случается ходить, То ты не иначе какъ по землѣ ступаешь. Примѣть же ты свой хвостъ&nbsp;—и ты тогда узнаешь, Что всякій разъ, когда нога твоя шагнётъ, За нею тожь и хвостъ подастся твой вперёдъ; И какъ нога твоя то тутъ, то тамъ бываетъ, Точнёхонько и хвостъ твой также выступаетъ, Когда на ловлю куръ изволишь ты ходить. Изъ этого тенерь выходитъ заключенье, Что хвостъ твой пятою ногою долженъ быть. И вотъ, сударыня, на ваше предложенье {{indent|4|Вамъ съ доказательствомъ рѣшенье.»}} Какъ, право, веселитъ, что даже межъ скотовъ {{indent|4|Способности большихъ умовъ,}} Дающихъ всѣмъ вещамъ и толкъ и объясненье! Мнѣ это важное сороки разсужденье Лисица разсказавъ заподлинно сама, Примолвила при томъ отъ хитрости ума: «Чѣмъ меньше свѣдущи скоты и чѣмъ глупѣе, {{indent|4|Тѣмъ въ доказательствахъ сильнѣе.»}} </poem><section end="Лисица и сорока"/></div> <div align="right">И.&nbsp;Хемницеръ.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">VI.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">ХИТРЕЦЪ.</div> <div class="verse"><section begin="Хитрец"/><poem> Когда-то въ Лондонѣ хитрецъ одинъ сыскался, Который публикѣ въ листочкахъ обѣщался, Что въ узенькій кувшинъ онъ весь, каковъ онъ есть, Съ руками И съ ногами Въ такой-то день намѣренъ влѣзть, Причёмъ кувшину онъ рисунокъ прилагаетъ. Почтенныхъ зрителей покорно приглашаетъ За входъ по стольку-то платить. Начало ровно въ шесть часовъ имѣетъ быть. Пошли по городу листы. «Ба! что такое? Въ кувшинъ залѣзть? Что онъ, съ ума сошолъ? Пустое! Гдѣ это слыхано? Да и дуракъ пойметъ, Что способу тутъ нѣтъ, Хоть какъ ни сталъ бы онъ ломаться Однако, чтобы посмѣяться, Пойдёмъ и поглядимъ, что это за чудакъ.» Ужь съ чернью взапуски кареты поскакали; И ѣдучи купецъ съ милордомъ доказали, Что нѣтъ физической возможности никакъ Ему въ кувшинѣ умѣститься. «Положимъ&nbsp;— говоритъ Жена купца&nbsp;— что это онъ смудритъ И какъ-нибудь въ кувшинъ втѣснится; Да вотъ что мудрено: какъ въ шейку-то пролѣзть? Однако же пора: ужь безъ четверти шесть. Эй, кучеръ, погоняй!» Полгорода, собравшись, Почти безъ памяти на тотъ кувшинъ глядитъ, Который хитреца великаго вмѣститъ. «Что жь, скоро ли?» одинъ другому говоритъ: «Пора бы ужь начать.» Кто палкою стучитъ, Кто топаетъ ногой. Но долго дожидавшись, Узнали, что хитрецъ и съ деньгами пропалъ. Какихъ, подумаешь, обмановъ не бываетъ! Тотъ тѣмъ, другой другимъ обманщикъ промышляетъ. Вотъ я у насъ такого зналъ, Который о себѣ въ народѣ насказалъ, </poem><section end="Хитрец"/></div><noinclude></noinclude> d7y6w5owps06tke3d1zky2lmc3lhb5o 4602194 4602184 2022-08-15T19:20:49Z Sergey kudryavtsev 265 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Sergey kudryavtsev" />{{колонтитул|60|ГЕЛЛЕРТЪ.|}}</noinclude><div class="verse"><section begin="Лисица и сорока"/><poem> И я большимъ моимъ стараньемъ въ томъ успѣла, {{indent|4|Что я, кого бы ни взяла,}} Предъ всѣми прочими найти её умѣла, {{indent|4|Съ летучей мыши до орла.»}} —&nbsp;«Большое бъ, говоритъ лисица, одолженье {{indent|4|Твое услышать наставленье,}} {{indent|4|Когдабы ты не въ трудъ сочла.»}} Какъ на каѳе{{гравис}}дрѣ врачъ глубоко-изучённый, И знаньемъ, и своей особой заражонный, Когда готовится преподавать урокъ, Сперва впередъ и взадъ каѳедры пошагаетъ, Съ осанкой въ носовой свой шолковый платокъ Утрётся и потомъ ужь слово начинаетъ: Такъ точно, на суку сорока находясь И поученіе давать расположась, Сперва вперёдъ и взадъ съ осанкой выступала И справа носъ объ сукъ и слѣва подчищала. Потомъ, принявъ лица учонѣйшаго видъ, «Я рада всѣмъ служить, что знаю», говоритъ: «Я не люблю свомъ таиться дарованьемъ: Пусть пользуются всѣ открытымъ мнѣ познаньемъ. {{indent|4|Не такъ ли? Ты вѣдь у себя}} {{indent|4|Четыре всё ноги считала?}} Но не четыре ихъ! Хоть странно для тебя, Однако должно знать: чего бъ я ни сказала, Безъ доказательства ещё не оставляла. Послушай&nbsp;—и сама признаешься тогда: {{indent|4|Примѣтила ли ты когда,}} Какъ скоро ступишь ты, нога твоя въ движеньи? Когда же ты стоишь въ покойномъ положеньи, То и нога твоя покоится тогда? Да полно, этимъ я не всё ещё сказала, А слушай, что теперь я стану говорить, Что я съ большимъ трудомъ недавно лишь уз нала: Всегда, когда тебѣ случается ходить, То ты не иначе какъ по землѣ ступаешь. Примѣть же ты свой хвостъ&nbsp;—и ты тогда узнаешь, Что всякій разъ, когда нога твоя шагнётъ, За нею тожь и хвостъ подастся твой вперёдъ; И какъ нога твоя то тутъ, то тамъ бываетъ, Точнёхонько и хвостъ твой также выступаетъ, Когда на ловлю куръ изволишь ты ходить. Изъ этого тенерь выходитъ заключенье, Что хвостъ твой пятою ногою долженъ быть. И вотъ, сударыня, на ваше предложенье {{indent|4|Вамъ съ доказательствомъ рѣшенье.»}} Какъ, право, веселитъ, что даже межъ скотовъ {{indent|4|Способности большихъ умовъ,}} Дающихъ всѣмъ вещамъ и толкъ и объясненье! Мнѣ это важное сороки разсужденье Лисица разсказавъ заподлинно сама, Примолвила при томъ отъ хитрости ума: «Чѣмъ меньше свѣдущи скоты и чѣмъ глупѣе, {{indent|4|Тѣмъ въ доказательствахъ сильнѣе.»}} </poem><section end="Лисица и сорока"/></div> <div align="right">И.&nbsp;Хемницеръ.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">VI.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">ХИТРЕЦЪ.</div> <div class="verse"><section begin="Хитрец"/><poem> Когда-то въ Лондонѣ хитрецъ одинъ сыскался, Который публикѣ въ листочкахъ обѣщался, Что въ узенькій кувшинъ онъ весь, каковъ онъ есть, {{indent|8|Съ руками}} {{indent|8|И съ ногами}} {{indent|4|Въ такой-то день намѣренъ влѣзть,}} Причёмъ кувшину онъ рисунокъ прилагаетъ. Почтенныхъ зрителей покорно приглашаетъ {{indent|4|За входъ по стольку-то платить.}} Начало ровно въ шесть часовъ имѣетъ быть. Пошли по городу листы. «Ба! что такое? Въ кувшинъ залѣзть? Что онъ, съ ума сошолъ? {{indent|10|Пустое!}} Гдѣ это слыхано? Да и дуракъ пойметъ, {{indent|8|Что способу тутъ нѣтъ,}} {{indent|4|Хоть какъ ни сталъ бы онъ ломаться}} {{indent|4|Однако, чтобы посмѣяться,}} Пойдёмъ и поглядимъ, что это за чудакъ.» Ужь съ чернью взапуски кареты поскакали; И ѣдучи купецъ съ милордомъ доказали, Что нѣтъ физической возможности никакъ {{indent|4|Ему въ кувшинѣ умѣститься.}} {{indent|8|«Положимъ&nbsp;— говоритъ}} {{indent|2|Жена купца&nbsp;— что это онъ смудритъ}} {{indent|4|И какъ-нибудь въ кувшинъ втѣснится;}} Да вотъ что мудрено: какъ въ шейку-то пролѣзть? Однако же пора: ужь безъ четверти шесть. Эй, кучеръ, погоняй!» Полгорода, собравшись, Почти безъ памяти на тотъ кувшинъ глядитъ, Который хитреца великаго вмѣститъ. «Что жь, скоро ли?» одинъ другому говоритъ: «Пора бы ужь начать.» Кто палкою стучитъ, Кто топаетъ ногой. Но долго дожидавшись, Узнали, что хитрецъ и съ деньгами пропалъ. Какихъ, подумаешь, обмановъ не бываетъ! Тотъ тѣмъ, другой другимъ обманщикъ промышляетъ. {{indent|4|Вотъ я у насъ такого зналъ,}} Который о себѣ въ народѣ насказалъ, </poem><section end="Хитрец"/></div><noinclude></noinclude> sbzzbzoqw8mtv478dwk0usck75uqpqm 4602222 4602194 2022-08-15T19:52:40Z Sergey kudryavtsev 265 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Sergey kudryavtsev" />{{колонтитул|60|ГЕЛЛЕРТЪ.|}}</noinclude><div class="verse"><section begin="Лисица и сорока"/><poem> И я большимъ моимъ стараньемъ въ томъ успѣла, {{indent|4|Что я, кого бы ни взяла,}} Предъ всѣми прочими найти её умѣла, {{indent|4|Съ летучей мыши до орла.»}} —&nbsp;«Большое бъ, говоритъ лисица, одолженье {{indent|4|Твое услышать наставленье,}} {{indent|4|Когдабы ты не въ трудъ сочла.»}} Какъ на каѳе{{гравис}}дрѣ врачъ глубоко-изучённый, И знаньемъ, и своей особой заражонный, Когда готовится преподавать урокъ, Сперва впередъ и взадъ каѳедры пошагаетъ, Съ осанкой въ носовой свой шолковый платокъ Утрётся и потомъ ужь слово начинаетъ: Такъ точно, на суку сорока находясь И поученіе давать расположась, Сперва вперёдъ и взадъ съ осанкой выступала И справа носъ объ сукъ и слѣва подчищала. Потомъ, принявъ лица учонѣйшаго видъ, «Я рада всѣмъ служить, что знаю», говоритъ: «Я не люблю свомъ таиться дарованьемъ: Пусть пользуются всѣ открытымъ мнѣ познаньемъ. {{indent|4|Не такъ ли? Ты вѣдь у себя}} {{indent|4|Четыре всё ноги считала?}} Но не четыре ихъ! Хоть странно для тебя, Однако должно знать: чего бъ я ни сказала, Безъ доказательства ещё не оставляла. Послушай&nbsp;—и сама признаешься тогда: {{indent|4|Примѣтила ли ты когда,}} Какъ скоро ступишь ты, нога твоя въ движеньи? Когда же ты стоишь въ покойномъ положеньи, То и нога твоя покоится тогда? Да полно, этимъ я не всё ещё сказала, А слушай, что теперь я стану говорить, Что я съ большимъ трудомъ недавно лишь узнала: Всегда, когда тебѣ случается ходить, То ты не иначе какъ по землѣ ступаешь. Примѣть же ты свой хвостъ&nbsp;—и ты тогда узнаешь, Что всякій разъ, когда нога твоя шагнётъ, За нею тожь и хвостъ подастся твой вперёдъ; И какъ нога твоя то тутъ, то тамъ бываетъ, Точнёхонько и хвостъ твой также выступаетъ, Когда на ловлю куръ изволишь ты ходить. Изъ этого тенерь выходитъ заключенье, Что хвостъ твой пятою ногою долженъ быть. И вотъ, сударыня, на ваше предложенье {{indent|4|Вамъ съ доказательствомъ рѣшенье.»}} Какъ, право, веселитъ, что даже межъ скотовъ {{indent|4|Способности большихъ умовъ,}} Дающихъ всѣмъ вещамъ и толкъ и объясненье! Мнѣ это важное сороки разсужденье Лисица разсказавъ заподлинно сама, Примолвила при томъ отъ хитрости ума: «Чѣмъ меньше свѣдущи скоты и чѣмъ глупѣе, {{indent|4|Тѣмъ въ доказательствахъ сильнѣе.»}} </poem><section end="Лисица и сорока"/></div> <div align="right">И.&nbsp;Хемницеръ.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">VI.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">ХИТРЕЦЪ.</div> <div class="verse"><section begin="Хитрец"/><poem> Когда-то въ Лондонѣ хитрецъ одинъ сыскался, Который публикѣ въ листочкахъ обѣщался, Что въ узенькій кувшинъ онъ весь, каковъ онъ есть, {{indent|8|Съ руками}} {{indent|8|И съ ногами}} {{indent|4|Въ такой-то день намѣренъ влѣзть,}} Причёмъ кувшину онъ рисунокъ прилагаетъ. Почтенныхъ зрителей покорно приглашаетъ {{indent|4|За входъ по стольку-то платить.}} Начало ровно въ шесть часовъ имѣетъ быть. Пошли по городу листы. «Ба! что такое? Въ кувшинъ залѣзть? Что онъ, съ ума сошолъ? {{indent|10|Пустое!}} Гдѣ это слыхано? Да и дуракъ пойметъ, {{indent|8|Что способу тутъ нѣтъ,}} {{indent|4|Хоть какъ ни сталъ бы онъ ломаться}} {{indent|4|Однако, чтобы посмѣяться,}} Пойдёмъ и поглядимъ, что это за чудакъ.» Ужь съ чернью взапуски кареты поскакали; И ѣдучи купецъ съ милордомъ доказали, Что нѣтъ физической возможности никакъ {{indent|4|Ему въ кувшинѣ умѣститься.}} {{indent|8|«Положимъ&nbsp;— говоритъ}} {{indent|2|Жена купца&nbsp;— что это онъ смудритъ}} {{indent|4|И какъ-нибудь въ кувшинъ втѣснится;}} Да вотъ что мудрено: какъ въ шейку-то пролѣзть? Однако же пора: ужь безъ четверти шесть. Эй, кучеръ, погоняй!» Полгорода, собравшись, Почти безъ памяти на тотъ кувшинъ глядитъ, Который хитреца великаго вмѣститъ. «Что жь, скоро ли?» одинъ другому говоритъ: «Пора бы ужь начать.» Кто палкою стучитъ, Кто топаетъ ногой. Но долго дожидавшись, Узнали, что хитрецъ и съ деньгами пропалъ. Какихъ, подумаешь, обмановъ не бываетъ! Тотъ тѣмъ, другой другимъ обманщикъ промышляетъ. {{indent|4|Вотъ я у насъ такого зналъ,}} Который о себѣ въ народѣ насказалъ, </poem><section end="Хитрец"/></div><noinclude></noinclude> fz367uuf28npbv5w0m3ncguj87j7s6g Кащей (Геллерт; Хемницер)/НП 1877 (ДО) 0 1125892 4602153 2022-08-15T18:47:46Z Sergey kudryavtsev 265 Новая: «{{Отексте |КАЧЕСТВО=75% |АВТОР=[[Христиан Фюрхтеготт Геллерт|Христианъ Фюрхтеготтъ Геллертъ]] (1715—1769) |НАЗВАНИЕ=Кощей |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗЦИКЛА= |ИЗСБОРНИКА=Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ |ДАТАСОЗДАНИЯ= |ДАТАПУБЛИКАЦИИ= |ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de |НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА=...» wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО=75% |АВТОР=[[Христиан Фюрхтеготт Геллерт|Христианъ Фюрхтеготтъ Геллертъ]] (1715—1769) |НАЗВАНИЕ=Кощей |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗЦИКЛА= |ИЗСБОРНИКА=Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ |ДАТАСОЗДАНИЯ= |ДАТАПУБЛИКАЦИИ= |ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de |НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА={{lang|de|?}} |ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА= |ПЕРЕВОДЧИК=[[Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницеръ]] (1745—1784) |ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА= |ИСТОЧНИК={{Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877|до=1|страницы=[[Страница:Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/91|59]] ({{РГБ|01003590229|91}})}} |ДРУГОЕ= |СОДЕРЖАНИЕ= |ОГЛАВЛЕНИЕ= |ПРЕДЫДУЩИЙ=[[Блаженство (Геллерт; Кюхельбекер)/НП 1877 (ДО)|Блаженство]] |СЛЕДУЮЩИЙ=[[Лжец (Крылов)/НП 1877 (ДО)|Лжец]] |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old }} {{poem-on|Кощей.}} {{Страница|Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/91|num=59|section=Кощей}} {{poem-off|И.&nbsp;Хемницеръ.}} [[Категория:Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877]] [[Категория:Поэзия Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] [[Категория:Переводы, выполненные Иваном Ивановичем Хемницером]] [[Категория:Немецкая поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1877 года]] iv4o2gr8mgr1zhhy9zji4kb2m667cg4 4602154 4602153 2022-08-15T18:48:07Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО=75% |АВТОР=[[Христиан Фюрхтеготт Геллерт|Христианъ Фюрхтеготтъ Геллертъ]] (1715—1769) |НАЗВАНИЕ=Кощей |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗЦИКЛА= |ИЗСБОРНИКА=Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ |ДАТАСОЗДАНИЯ= |ДАТАПУБЛИКАЦИИ= |ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de |НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА={{lang|de|?}} |ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА= |ПЕРЕВОДЧИК=[[Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницеръ]] (1745—1784) |ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА= |ИСТОЧНИК={{Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877|до=1|страницы=[[Страница:Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/91|59]] ({{РГБ|01003590229|91}})}} |ДРУГОЕ= |СОДЕРЖАНИЕ= |ОГЛАВЛЕНИЕ= |ПРЕДЫДУЩИЙ=[[Блаженство (Геллерт; Кюхельбекер)/НП 1877 (ДО)|Блаженство]] |СЛЕДУЮЩИЙ=[[Лжец (Крылов)/НП 1877 (ДО)|Лжец]] |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old }} {{poem-on|Кощей.}} {{Страница|Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/91|num=59|section=Кощей}} {{poem-off|И.&nbsp;Хемницеръ.}} [[Категория:Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877]] [[Категория:Поэзия Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] [[Категория:Переводы, выполненные Иваном Ивановичем Хемницером]] [[Категория:Немецкая поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1877 года]] [[Категория:Басни в стихах]] i54abhgoskwun9szj2q18p2gl7rkzlw 4602155 4602154 2022-08-15T18:51:54Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО=75% |АВТОР=[[Христиан Фюрхтеготт Геллерт|Христианъ Фюрхтеготтъ Геллертъ]] (1715—1769) |НАЗВАНИЕ=Кощей |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗЦИКЛА= |ИЗСБОРНИКА=Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ |ДАТАСОЗДАНИЯ= |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1779 |ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de |НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА={{lang|de|[[:de:Der Wuchrer|Der Wuchrer («Ein Wuchrer kam in kurzer Zeit…»)]]}} |ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА=1769 |ПЕРЕВОДЧИК=[[Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницеръ]] (1745—1784) |ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА= |ИСТОЧНИК={{Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877|до=1|страницы=[[Страница:Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/91|59]] ({{РГБ|01003590229|91}})}} |ДРУГОЕ= |СОДЕРЖАНИЕ= |ОГЛАВЛЕНИЕ= |ПРЕДЫДУЩИЙ=[[Лжец (Крылов)/НП 1877 (ДО)|Лжец]] |СЛЕДУЮЩИЙ=[[Лисица и сорока (Геллерт; Хемницер)/НП 1877 (ДО)|Лжец]] |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old }} {{poem-on|Кощей.}} {{Страница|Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/91|num=59|section=Кощей}} {{poem-off|И.&nbsp;Хемницеръ.}} [[Категория:Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877]] [[Категория:Поэзия Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] [[Категория:Переводы, выполненные Иваном Ивановичем Хемницером]] [[Категория:Немецкая поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1877 года]] [[Категория:Басни в стихах]] b6n7pudd6lozs3u5p6nrchkt7w5y2no 4602176 4602155 2022-08-15T19:12:19Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО=75% |АВТОР=[[Христиан Фюрхтеготт Геллерт|Христианъ Фюрхтеготтъ Геллертъ]] (1715—1769) |НАЗВАНИЕ=Кощей |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗЦИКЛА= |ИЗСБОРНИКА=Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ |ДАТАСОЗДАНИЯ= |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1779 |ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de |НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА={{lang|de|[[:de:Der Wuchrer|Der Wuchrer («Ein Wuchrer kam in kurzer Zeit…»)]]}} |ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА=1769 |ПЕРЕВОДЧИК=[[Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницеръ]] (1745—1784) |ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА= |ИСТОЧНИК={{Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877|до=1|страницы=[[Страница:Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/91|59]] ({{РГБ|01003590229|91}})}} |ДРУГОЕ= |СОДЕРЖАНИЕ= |ОГЛАВЛЕНИЕ= |ПРЕДЫДУЩИЙ=[[Лжец (Крылов)/НП 1877 (ДО)|Лжец]] |СЛЕДУЮЩИЙ=[[Лисица и сорока (Геллерт; Хемницер)/НП 1877 (ДО)|Лжец]] |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=Кощей |ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old }} {{poem-on|Кощей.}} {{Страница|Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/91|num=59|section=Кощей}} {{poem-off|И.&nbsp;Хемницеръ.}} [[Категория:Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877]] [[Категория:Поэзия Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] [[Категория:Переводы, выполненные Иваном Ивановичем Хемницером]] [[Категория:Немецкая поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1877 года]] [[Категория:Басни в стихах]] 2uldp8offdanfm4363nm6x6k6jmbo9r 4602177 4602176 2022-08-15T19:12:53Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО=75% |АВТОР=[[Христиан Фюрхтеготт Геллерт|Христианъ Фюрхтеготтъ Геллертъ]] (1715—1769) |НАЗВАНИЕ=Кощей |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗЦИКЛА= |ИЗСБОРНИКА=Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ |ДАТАСОЗДАНИЯ= |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1779 |ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de |НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА={{lang|de|[[:de:Der Wuchrer|Der Wuchrer («Ein Wuchrer kam in kurzer Zeit…»)]]}} |ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА=1769 |ПЕРЕВОДЧИК=[[Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницеръ]] (1745—1784) |ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА= |ИСТОЧНИК={{Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877|до=1|страницы=[[Страница:Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/91|59]] ({{РГБ|01003590229|91}})}} |ДРУГОЕ= |СОДЕРЖАНИЕ= |ОГЛАВЛЕНИЕ= |ПРЕДЫДУЩИЙ=[[Лжец (Крылов)/НП 1877 (ДО)|Лжец]] |СЛЕДУЮЩИЙ=[[Лисица и сорока (Геллерт; Хемницер)/НП 1877 (ДО)|Лжец]] |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=Кощей |ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old }} {{poem-on|Кощей.}} {{Страница|Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/91|num=59|section=Кощей}} {{poem-off|И.&nbsp;Хемницеръ.}} [[Категория:Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877]] [[Категория:Поэзия Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] [[Категория:Переводы, выполненные Иваном Ивановичем Хемницером]] [[Категория:Басни Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Немецкая поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1877 года]] [[Категория:Басни в стихах]] dn163k2g22scysf8kdylu33h9wnyyfs 4602178 4602177 2022-08-15T19:14:12Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО=75% |АВТОР=[[Христиан Фюрхтеготт Геллерт|Христианъ Фюрхтеготтъ Геллертъ]] (1715—1769) |НАЗВАНИЕ=Кощей |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗЦИКЛА= |ИЗСБОРНИКА=Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ |ДАТАСОЗДАНИЯ= |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1779 |ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de |НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА={{lang|de|[[:de:Der Wuchrer|Der Wuchrer («Ein Wuchrer kam in kurzer Zeit…»)]]}} |ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА=1769 |ПЕРЕВОДЧИК=[[Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницеръ]] (1745—1784) |ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА= |ИСТОЧНИК={{Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877|до=1|страницы=[[Страница:Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/91|59]] ({{РГБ|01003590229|91}})}} |ДРУГОЕ= |СОДЕРЖАНИЕ= |ОГЛАВЛЕНИЕ= |ПРЕДЫДУЩИЙ=[[Лжец (Крылов)/НП 1877 (ДО)|Лжец]] |СЛЕДУЮЩИЙ=[[Лисица и сорока (Геллерт; Хемницер)/НП 1877 (ДО)|Лжец]] |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=Кощей |ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old }} {{poem-on|Кощей.}} {{Страница|Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/91|num=59|section=Кощей}} {{poem-off|И.&nbsp;Хемницеръ.}} [[Категория:Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877]] [[Категория:Поэзия Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] [[Категория:Переводы, выполненные Иваном Ивановичем Хемницером]] [[Категория:Басни Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Немецкая поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1877 года]] [[Категория:Басни в стихах]] [[de:Der Wuchrer]] aqjob6ir0d9c0v16yk5aeuit3e5t3wl 4602179 4602178 2022-08-15T19:14:54Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО=75% |АВТОР=[[Христиан Фюрхтеготт Геллерт|Христианъ Фюрхтеготтъ Геллертъ]] (1715—1769) |НАЗВАНИЕ=Кощей |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗЦИКЛА= |ИЗСБОРНИКА=Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ |ДАТАСОЗДАНИЯ= |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1779 |ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de |НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА={{lang|de|[[:de:Der Wuchrer|Der Wuchrer («Ein Wuchrer kam in kurzer Zeit…»)]]}} |ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА=1769 |ПЕРЕВОДЧИК=[[Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницеръ]] (1745—1784) |ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА= |ИСТОЧНИК={{Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877|до=1|страницы=[[Страница:Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/91|59]] ({{РГБ|01003590229|91}})}} |ДРУГОЕ= |СОДЕРЖАНИЕ= |ОГЛАВЛЕНИЕ= |ПРЕДЫДУЩИЙ=[[Лжец (Крылов)/НП 1877 (ДО)|Лжец]] |СЛЕДУЮЩИЙ=[[Лисица и сорока (Геллерт; Хемницер)/НП 1877 (ДО)|Лисица и сорока]] |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=Кощей |ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old }} {{poem-on|Кощей.}} {{Страница|Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/91|num=59|section=Кощей}} {{poem-off|И.&nbsp;Хемницеръ.}} [[Категория:Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877]] [[Категория:Поэзия Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] [[Категория:Переводы, выполненные Иваном Ивановичем Хемницером]] [[Категория:Басни Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Немецкая поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1877 года]] [[Категория:Басни в стихах]] [[de:Der Wuchrer]] i7din8ei5fcjx5ay9tp45rzuav5jn4t Кощей 0 1125893 4602174 2022-08-15T19:08:53Z Sergey kudryavtsev 265 Перенаправление на [[Кащей]] wikitext text/x-wiki #перенаправление [[Кащей]] ak9akyg5gym8emhpcw9ys0r7sr5i2t9 Страница:Полное собрание сочинений Шекспира. Т. 5 (1904).djvu/476 104 1125894 4602180 2022-08-15T19:15:04Z Lozman 607 /* Вычитана */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lozman" />__NOEDITSECTION__ <div class='poetry text'> {{колонтитул||СОНЕТЫ.|415}}</noinclude><section begin="сонет 48" /> {{ВАР2 |<poem> Лишь тамъ, гдѣ нѣтъ тебя и все жъ ты вѣчно,— Въ груди моей,—храню тебя любя. И можешь ты уйти отсель безпечно… : Ахъ, могутъ у меня тебя украсть; : Изъ-за тебя и честный можетъ пасть. :::::::::::: '''Пл. Красновъ.''' </poem>|<poem> Лишь там, где нет тебя и все ж ты вечно, — В груди моей, — храню тебя любя. И можешь ты уйти отсель беспечно… : Ах, могут у меня тебя украсть; : Из-за тебя и честный может пасть. :::::::::::: '''Пл. Краснов.''' </poem>}}<section end="сонет 48" /> <section begin="сонет 49" /> {{ВАР2 |<poem> <center>49.</center> Съ порою той—не дай ей Богъ настать!— Когда мои увидѣвъ недостатки, Меня начнешь ты строго осуждать, Любовь свою истративъ безъ остатка;— Съ порою той, когда ты отвратишь Свой солнце—взоръ, когда-то благосклонный, Любовь свою въ презрѣнье обратишь, Найдешь къ холодности предлогъ законный;— Съ порою тою нынѣ я борюсь, Грѣхи свои заранѣ признавая. На судъ тебѣ охотно отдаюсь И правоту твою благословляю. : Имѣешь право ты меня забыть: : Вѣдь нѣтъ причинъ тебѣ меня любить. :::::::::::: '''Пл. Красновъ.''' </poem>|<poem> <center>49.</center> С порою той — не дай ей Бог настать! — Когда мои увидев недостатки, Меня начнешь ты строго осуждать, Любовь свою истратив без остатка; — С порою той, когда ты отвратишь Свой солнце—взор, когда-то благосклонный, Любовь свою в презренье обратишь, Найдешь к холодности предлог законный; — С порою тою ныне я борюсь, Грехи свои заране признавая. На суд тебе охотно отдаюсь И правоту твою благословляю. : Имеешь право ты меня забыть: : Ведь нет причин тебе меня любить. :::::::::::: '''Пл. Краснов.''' </poem>}}<section end="сонет 49" /> <section begin="сонет 50" /> {{ВАР2 |<poem> <center>50.</center> Свой дальній путь свершаю я лѣниво, Вѣдь отдыхъ, что меня въ концѣ его Манитъ,—я знаю,—мнѣ шепнетъ тоскливо: „Ахъ, сколько миль до друга твоего!“ Едва плетется конь, моей печалью, Какъ тяжестью какой-то, утомленъ, Какъ будто чуетъ онъ, что этой далью, Что между насъ растетъ,—я удрученъ. Въ бока его я шпоры не вонзаю, И если сгоряча толкну ногой, То стону тяжкому коня внимаю Съ такою же болѣзненной тоской. : Напомнитъ онъ, что ждетъ меня томленье, : Что позади и жизнь, и наслажденье… :::::::::::: '''Пл. Красновъ.''' </poem>|<poem> <center>50.</center> Свой дальний путь свершаю я лениво, Ведь отдых, что меня в конце его Манит, — я знаю, — мне шепнет тоскливо: „Ах, сколько миль до друга твоего!“ Едва плетется конь, моей печалью, Как тяжестью какой-то, утомлен, Как будто чует он, что этой далью, Что между нас растет, — я удручен. В бока его я шпоры не вонзаю, И если сгоряча толкну ногой, То стону тяжкому коня внимаю С такою же болезненной тоской. : Напомнит он, что ждет меня томленье, : Что позади и жизнь, и наслажденье… :::::::::::: '''Пл. Краснов.''' </poem>}}<section end="сонет 50" /> <section begin="сонет 51" /> {{ВАР2 |<poem> <center>51.</center> Любовь прощаетъ медленность коня, Когда съ тобой я долженъ разлучаться, Зачѣмъ спѣшить? Что можетъ гнать меня? Спѣшить пора, какъ буду возвращаться. Тутъ извиненій конь мой не найдетъ… Все будетъ мнѣ медлительнымъ казаться. Отъ шпоръ моихъ и вѣтеръ не уйдетъ, Когда бъ я на спинѣ его могъ мчаться. Коню-ль мои желанія догнать? Должно меня нести любви стремленье; Не можетъ плоть за нею поспѣвать,— И вотъ коню находитъ извиненье : Любовь: едва плелся онъ отъ тебя; : Пущу его и полечу любя. :::::::::::: '''Пл. Красновъ.''' </poem>|<poem> <center>51.</center> Любовь прощает медленность коня, Когда с тобой я должен разлучаться, Зачем спешить? Что может гнать меня? Спешить пора, как буду возвращаться. Тут извинений конь мой не найдет… Все будет мне медлительным казаться. От шпор моих и ветер не уйдет, Когда б я на спине его мог мчаться. Коню ль мои желания догнать? Должно меня нести любви стремленье; Не может плоть за нею поспевать,— И вот коню находит извиненье : Любовь: едва плелся он от тебя; : Пущу его и полечу любя. :::::::::::: '''Пл. Краснов.''' </poem>}}<section end="сонет 51" /> <section begin="сонет 52" /> {{ВАР2 |<poem> <center>52.</center> : Я—какъ богачъ, котораго приводитъ Къ сокровищу завѣтный изъ ключей: Смотрѣть свой кладъ не каждый часъ онъ ходитъ, Чтобъ радость сдѣлать рѣже, но сильнѣй. : Такъ праздниковъ торжественныхъ веселье Раздѣлено по рѣдкимъ днямъ въ году; Такъ лучшіе изъ перловъ въ ожерельѣ Нанизаны не сплошь въ одномъ ряду. : Такъ часто время и тебя скрываетъ, Какъ рѣдкій перлъ иль праздничный нарядъ: Тѣмъ слаще видѣть мнѣ тебя бываетъ! Благодарить за все тебя я радъ. : Съ тобою быть—блаженство обладанья; Тебя не видѣть—счастье ожиданья! :::::::::::: '''Н. Холодковскій.''' </poem>|<poem> <center>52.</center> : Я — как богач, которого приводит К сокровищу заветный из ключей: Смотреть свой клад не каждый час он ходит, Чтоб радость сделать реже, но сильней. : Так праздников торжественных веселье Разделено по редким дням в году; Так лучшие из перлов в ожерелье Нанизаны не сплошь в одном ряду. : Так часто время и тебя скрывает, Как редкий перл иль праздничный наряд: Тем слаще видеть мне тебя бывает! Благодарить за все тебя я рад. : С тобою быть — блаженство обладанья; Тебя не видеть — счастье ожиданья! :::::::::::: '''Н. Холодковский.''' </poem>}}<section end="сонет 52" /> <section begin="сонет 53" /> {{ВАР2 |<poem> <center>53.</center> Скажи мнѣ, изъ чего ты, другъ мой, сотворенъ, Что цѣлый рой тѣней причудливыхъ кидаешь? Вѣдь каждый лишь одной здѣсь тѣнью надѣленъ, А ты вокругъ себя всѣхъ тѣни совмѣщаешь. : Адониса-ль фигуру начертать— : Получимъ бѣдное подобіе съ твоею; : Елену-ли какъ перлъ искусства изваять— : Въ одеждѣ греческой, ты будешь сходенъ съ нею! Ты въ образѣ твоемъ весну съ собой несешь, А пышной зрѣлостью ты лѣто представляешь; Въ красѣ всѣхъ внѣшнихъ формъ черты твои найдешь, : Во всякомъ образѣ благомъ тебя узнаешь : Но не сравниться никому съ тобой : Ни постоянствомъ сердца, ни душой. :::::::::::: '''Н. Брянскій.''' </poem>|<poem> <center>53.</center> Скажи мне, из чего ты, друг мой, сотворен, Что целый рой теней причудливых кидаешь? Ведь каждый лишь одной здесь тенью наделен, А ты вокруг себя всех тени совмещаешь. : Адониса ль фигуру начертать — : Получим бедное подобие с твоею; : Елену ли как перл искусства изваять — : В одежде греческой, ты будешь сходен с нею! Ты в образе твоем весну с собой несешь, А пышной зрелостью ты лето представляешь; В красе всех внешних форм черты твои найдешь, : Во всяком образе благом тебя узнаешь : Но не сравниться никому с тобой : Ни постоянством сердца, ни душой. :::::::::::: '''Н. Брянский.''' </poem>}}<section end="сонет 53" /> <section begin="сонет 54" /> {{ВАР2 |<poem> <center>54.</center> О, красота еще прекраснѣе бываетъ, Когда огонь рѣчей въ ней искренность являетъ! Прекрасенъ розы видъ, но болѣе влечетъ Къ цвѣтку насъ ароматъ, который въ немъ живетъ. Пышна царица горъ, лѣсовъ, садовъ и пашенъ, Но и шиповникъ съ ней помѣрится на видъ: Имѣетъ онъ шипы и листьями шумитъ </poem>|<poem> <center>54.</center> О, красота еще прекраснее бывает, Когда огонь речей в ней искренность являет! Прекрасен розы вид, но более влечет К цветку нас аромат, который в нём живет. Пышна царица гор, лесов, садов и пашен, Но и шиповник с ней померится на вид: Имеет он шипы и листьями шумит </poem>}}<section end="сонет 54" /><noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> tmz7dlwxv3aqwaup6xb0y0858bq8l2t Сонет 48 (Шекспир; Краснов) 0 1125895 4602181 2022-08-15T19:15:43Z Lozman 607 Новая: «{{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты|СПИСОК=1}} * [[/ПСС 1904 (ДО)|ПСС Шекспира под ред. С. А. Венгерова (1904)]] {{Редакция|1}} * [[/ПСС 1904 (ВТ)|ПСС Шекспира под ред. С. А. Венгерова (1904)]] {{Редакция|2}}» wikitext text/x-wiki {{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты|СПИСОК=1}} * [[/ПСС 1904 (ДО)|ПСС Шекспира под ред. С. А. Венгерова (1904)]] {{Редакция|1}} * [[/ПСС 1904 (ВТ)|ПСС Шекспира под ред. С. А. Венгерова (1904)]] {{Редакция|2}} 6w34zpuhndfdino9f75iy7yd3fv7g2j Сонет 48 (Шекспир; Краснов)/ПСС 1904 (ДО) 0 1125896 4602182 2022-08-15T19:15:56Z Lozman 607 Новая: «{{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}}» wikitext text/x-wiki {{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}} rei3x324lxkn421rsq46ru12nhsb03v Аль-Мутанабби 0 1125897 4602183 2022-08-15T19:16:36Z Wlbw68 37914 Новая: «{{Обавторе | ФАМИЛИЯ = Аль-Мутанабби | ИМЕНА = | ВАРИАНТЫИМЁН = Абу-т-Тайиб Ахмад ибн аль-Хусейн аль-Мутанабби<br>{{lang-ar|المتنبي}} | ОПИСАНИЕ = арабский поэт | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = |...» wikitext text/x-wiki {{Обавторе | ФАМИЛИЯ = Аль-Мутанабби | ИМЕНА = | ВАРИАНТЫИМЁН = Абу-т-Тайиб Ахмад ибн аль-Хусейн аль-Мутанабби<br>{{lang-ar|المتنبي}} | ОПИСАНИЕ = арабский поэт | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВР = | ЭСБЕ = | Google = }} == Сочинения == * Отрывок из стихотворения CCXXVII в книге: [[Авраам Яковлевич Гаркави]] [[Сказания мусульманских писателей о славянах и русских (Гаркави)|Сказания мусульманских писателей о славянах и русских. (с половины VII в. до конца X века по Р. Х.)]] / собр., пер. и объясн. А. Я. Гаркави. - СПб., 1870. - IX, 308 с. / XV. Аль-Мутанабби (954-955), стр. 204—208; — {{IA|GarkaviAYaSkazaniaMusulmanskikhPisateleyOSlavyanakhIRusskikh1870/page/n219/mode/2up}}; — [http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Russ/X/Garkavi_mus_pis/index.htm внешняя ссылка]; — [http://elib.shpl.ru/ru/nodes/16126 скан в ГПИБ] * Стихи в сборнике: Арабская поэзия средних веков : Пер. с араб. / [Вступ. статья К. Яшена] ; [Сост., послесл. и примеч. И. Фильштинского]. - Москва : Худож. лит., 1975. - 767 с., 16 л. ил. : ил.; 21 см. - (Библиотека всемирной литературы. Серия первая. Литература древнего Востока, античного мира, средних веков, Возрождения, XVII и XVIII вв.; Т. 20). / переводы С. Северцева и В. Волосатова / стр. 381—420; — {{IA|B-001-027-213-ALL/01_Arabskaia_Poesia/page/n399/mode/2up}}; — [http://litena.ru/books/item/f00/s00/z0000059/st036.shtml внешняя ссылка] {{АП|ГОД=965|ВОВ=|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=}} [[Категория:Писатели Ирака]] [[Категория:Писатели на арабском языке]] hdesxgiouu375u4axom70j5o494cwyn 4602191 4602183 2022-08-15T19:20:17Z Wlbw68 37914 оформление wikitext text/x-wiki {{Обавторе | ФАМИЛИЯ = Аль-Мутанабби | ИМЕНА = | ВАРИАНТЫИМЁН = Абу-т-Тайиб Ахмад ибн аль-Хусейн аль-Мутанабби<br>{{lang-ar|المتنبي}} | ОПИСАНИЕ = арабский поэт | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВР = | ЭСБЕ = | Google = }} == Сочинения == * Отрывок из стихотворения CCXXVII в книге: [[Авраам Яковлевич Гаркави]], [[Сказания мусульманских писателей о славянах и русских (Гаркави)|Сказания мусульманских писателей о славянах и русских. (с половины VII в. до конца X века по Р. Х.)]] / собр., пер. и объясн. А. Я. Гаркави. - СПб., 1870. - IX, 308 с. / XV. Аль-Мутанабби (954-955), стр. 204—208; — {{IA|GarkaviAYaSkazaniaMusulmanskikhPisateleyOSlavyanakhIRusskikh1870/page/n219/mode/2up}}; — [http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Russ/X/Garkavi_mus_pis/index.htm внешняя ссылка]; — [http://elib.shpl.ru/ru/nodes/16126 скан в ГПИБ] * Стихи в сборнике: Арабская поэзия средних веков : Пер. с араб. / [Вступ. статья К. Яшена] ; [Сост., послесл. и примеч. И. Фильштинского]. - Москва : Худож. лит., 1975. - 767 с., 16 л. ил. : ил.; 21 см. - (Библиотека всемирной литературы. Серия первая. Литература древнего Востока, античного мира, средних веков, Возрождения, XVII и XVIII вв.; Т. 20). / переводы С. Северцева и В. Волосатова / стр. 381—420; — {{IA|B-001-027-213-ALL/01_Arabskaia_Poesia/page/n399/mode/2up}}; — [http://litena.ru/books/item/f00/s00/z0000059/st036.shtml внешняя ссылка] {{АП|ГОД=965|ВОВ=|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=}} [[Категория:Писатели Ирака]] [[Категория:Писатели на арабском языке]] 9yiv8ahkomcbbpr0gskyrihep47cszq 4602209 4602191 2022-08-15T19:25:38Z Wlbw68 37914 /* Сочинения */ wikitext text/x-wiki {{Обавторе | ФАМИЛИЯ = Аль-Мутанабби | ИМЕНА = | ВАРИАНТЫИМЁН = Абу-т-Тайиб Ахмад ибн аль-Хусейн аль-Мутанабби<br>{{lang-ar|المتنبي}} | ОПИСАНИЕ = арабский поэт | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВР = | ЭСБЕ = | Google = }} == Сочинения == * Отрывок из стихотворения CCXXVII в книге: [[Авраам Яковлевич Гаркави]], [[Сказания мусульманских писателей о славянах и русских (Гаркави)|Сказания мусульманских писателей о славянах и русских. (с половины VII в. до конца X века по Р. Х.)]] / собр., пер. и объясн. А. Я. Гаркави. - СПб., 1870. - IX, 308 с. / XV. Аль-Мутанабби (954-955), стр. 204—208; — {{IA|GarkaviAYaSkazaniaMusulmanskikhPisateleyOSlavyanakhIRusskikh1870/page/n219/mode/2up}}; — [http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Russ/X/Garkavi_mus_pis/index.htm внешняя ссылка]; — [http://elib.shpl.ru/ru/nodes/16126 скан в ГПИБ] * Стихи в сборнике: Арабская поэзия средних веков : Пер. с араб. / [Вступ. статья К. Яшена] ; [Сост., послесл. и примеч. И. Фильштинского]. - Москва : Худож. лит., 1975. - 767 с., 16 л. ил. : ил.; 21 см. - (Библиотека всемирной литературы. Серия первая. Литература древнего Востока, античного мира, средних веков, Возрождения, XVII и XVIII вв.; Т. 20). / переводы [[Сергей Леонидович Северцев|С. Северцева]] и В. Волосатова / стр. 381—420; — {{IA|B-001-027-213-ALL/01_Arabskaia_Poesia/page/n399/mode/2up}}; — [http://litena.ru/books/item/f00/s00/z0000059/st036.shtml внешняя ссылка] {{АП|ГОД=965|ВОВ=|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=}} [[Категория:Писатели Ирака]] [[Категория:Писатели на арабском языке]] dzepigodkc5is0wax3k4nbegd832c80 Сонет 48 (Шекспир; Краснов)/ПСС 1904 (ВТ) 0 1125898 4602186 2022-08-15T19:19:06Z Lozman 607 Новая: «{{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}}» wikitext text/x-wiki {{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}} rei3x324lxkn421rsq46ru12nhsb03v Сонет 49 (Шекспир; Краснов) 0 1125899 4602187 2022-08-15T19:19:30Z Lozman 607 Новая: «{{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты|СПИСОК=1}} * [[/ПСС 1904 (ДО)|ПСС Шекспира под ред. С. А. Венгерова (1904)]] {{Редакция|1}} * [[/ПСС 1904 (ВТ)|ПСС Шекспира под ред. С. А. Венгерова (1904)]] {{Редакция|2}}» wikitext text/x-wiki {{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты|СПИСОК=1}} * [[/ПСС 1904 (ДО)|ПСС Шекспира под ред. С. А. Венгерова (1904)]] {{Редакция|1}} * [[/ПСС 1904 (ВТ)|ПСС Шекспира под ред. С. А. Венгерова (1904)]] {{Редакция|2}} 6w34zpuhndfdino9f75iy7yd3fv7g2j Категория:Аль-Мутанабби 14 1125900 4602188 2022-08-15T19:19:38Z Wlbw68 37914 Новая: «{{DEFAULTSORT:Аль-Мутанабби}} [[Категория:Категории авторов]]» wikitext text/x-wiki {{DEFAULTSORT:Аль-Мутанабби}} [[Категория:Категории авторов]] 28j20so2yx7w747ly29s01yylr0cpkx Сонет 49 (Шекспир; Краснов)/ПСС 1904 (ДО) 0 1125901 4602189 2022-08-15T19:19:41Z Lozman 607 Новая: «{{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}}» wikitext text/x-wiki {{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}} rei3x324lxkn421rsq46ru12nhsb03v Сонет 49 (Шекспир; Краснов)/ПСС 1904 (ВТ) 0 1125902 4602190 2022-08-15T19:19:53Z Lozman 607 Новая: «{{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}}» wikitext text/x-wiki {{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}} rei3x324lxkn421rsq46ru12nhsb03v Сонет 50 (Шекспир; Краснов) 0 1125903 4602192 2022-08-15T19:20:33Z Lozman 607 Новая: «{{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты|СПИСОК=1}} * [[/ПСС 1904 (ДО)|ПСС Шекспира под ред. С. А. Венгерова (1904)]] {{Редакция|1}} * [[/ПСС 1904 (ВТ)|ПСС Шекспира под ред. С. А. Венгерова (1904)]] {{Редакция|2}}» wikitext text/x-wiki {{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты|СПИСОК=1}} * [[/ПСС 1904 (ДО)|ПСС Шекспира под ред. С. А. Венгерова (1904)]] {{Редакция|1}} * [[/ПСС 1904 (ВТ)|ПСС Шекспира под ред. С. А. Венгерова (1904)]] {{Редакция|2}} 6w34zpuhndfdino9f75iy7yd3fv7g2j Сонет 50 (Шекспир; Краснов)/ПСС 1904 (ДО) 0 1125904 4602193 2022-08-15T19:20:43Z Lozman 607 Новая: «{{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}}» wikitext text/x-wiki {{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}} rei3x324lxkn421rsq46ru12nhsb03v Сонет 50 (Шекспир; Краснов)/ПСС 1904 (ВТ) 0 1125905 4602195 2022-08-15T19:20:54Z Lozman 607 Новая: «{{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}}» wikitext text/x-wiki {{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}} rei3x324lxkn421rsq46ru12nhsb03v Сонет 51 (Шекспир; Краснов) 0 1125906 4602198 2022-08-15T19:21:21Z Lozman 607 Новая: «{{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты|СПИСОК=1}} * [[/ПСС 1904 (ДО)|ПСС Шекспира под ред. С. А. Венгерова (1904)]] {{Редакция|1}} * [[/ПСС 1904 (ВТ)|ПСС Шекспира под ред. С. А. Венгерова (1904)]] {{Редакция|2}}» wikitext text/x-wiki {{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты|СПИСОК=1}} * [[/ПСС 1904 (ДО)|ПСС Шекспира под ред. С. А. Венгерова (1904)]] {{Редакция|1}} * [[/ПСС 1904 (ВТ)|ПСС Шекспира под ред. С. А. Венгерова (1904)]] {{Редакция|2}} 6w34zpuhndfdino9f75iy7yd3fv7g2j Сонет 51 (Шекспир; Краснов)/ПСС 1904 (ДО) 0 1125907 4602200 2022-08-15T19:22:03Z Lozman 607 Новая: «{{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}}» wikitext text/x-wiki {{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}} rei3x324lxkn421rsq46ru12nhsb03v Сонет 51 (Шекспир; Краснов)/ПСС 1904 (ВТ) 0 1125908 4602202 2022-08-15T19:22:14Z Lozman 607 Новая: «{{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}}» wikitext text/x-wiki {{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}} rei3x324lxkn421rsq46ru12nhsb03v Сонет 52 (Шекспир; Холодковский) 0 1125909 4602203 2022-08-15T19:22:43Z Lozman 607 Новая: «{{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты|СПИСОК=1}} * [[/ПСС 1904 (ДО)|ПСС Шекспира под ред. С. А. Венгерова (1904)]] {{Редакция|1}} * [[/ПСС 1904 (ВТ)|ПСС Шекспира под ред. С. А. Венгерова (1904)]] {{Редакция|2}}» wikitext text/x-wiki {{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты|СПИСОК=1}} * [[/ПСС 1904 (ДО)|ПСС Шекспира под ред. С. А. Венгерова (1904)]] {{Редакция|1}} * [[/ПСС 1904 (ВТ)|ПСС Шекспира под ред. С. А. Венгерова (1904)]] {{Редакция|2}} 6w34zpuhndfdino9f75iy7yd3fv7g2j Сонет 52 (Шекспир; Холодковский)/ПСС 1904 (ДО) 0 1125910 4602204 2022-08-15T19:23:08Z Lozman 607 Новая: «{{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}}» wikitext text/x-wiki {{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}} rei3x324lxkn421rsq46ru12nhsb03v Сонет 52 (Шекспир; Холодковский)/ПСС 1904 (ВТ) 0 1125911 4602205 2022-08-15T19:23:35Z Lozman 607 Новая: «{{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}}» wikitext text/x-wiki {{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}} rei3x324lxkn421rsq46ru12nhsb03v Сонет 53 (Шекспир; Брянский) 0 1125912 4602206 2022-08-15T19:24:25Z Lozman 607 Новая: «{{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты|СПИСОК=1}} * [[/ПСС 1904 (ДО)|ПСС Шекспира под ред. С. А. Венгерова (1904)]] {{Редакция|1}} * [[/ПСС 1904 (ВТ)|ПСС Шекспира под ред. С. А. Венгерова (1904)]] {{Редакция|2}}» wikitext text/x-wiki {{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты|СПИСОК=1}} * [[/ПСС 1904 (ДО)|ПСС Шекспира под ред. С. А. Венгерова (1904)]] {{Редакция|1}} * [[/ПСС 1904 (ВТ)|ПСС Шекспира под ред. С. А. Венгерова (1904)]] {{Редакция|2}} 6w34zpuhndfdino9f75iy7yd3fv7g2j Сонет 53 (Шекспир; Брянский)/ПСС 1904 (ДО) 0 1125913 4602207 2022-08-15T19:24:39Z Lozman 607 Новая: «{{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}}» wikitext text/x-wiki {{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}} rei3x324lxkn421rsq46ru12nhsb03v Сонет 53 (Шекспир; Брянский)/ПСС 1904 (ВТ) 0 1125914 4602208 2022-08-15T19:24:53Z Lozman 607 Новая: «{{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}}» wikitext text/x-wiki {{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}} rei3x324lxkn421rsq46ru12nhsb03v Сергей Леонидович Северцев 0 1125915 4602210 2022-08-15T19:29:09Z Wlbw68 37914 Новая: «{{Обавторе | ФАМИЛИЯ = Северцев | ИМЕНА = Сергей Леонидович | ВАРИАНТЫИМЁН = настоящая фамилия Фейнберг | ОПИСАНИЕ = советский поэт, драматург и переводчик | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ...» wikitext text/x-wiki {{Обавторе | ФАМИЛИЯ = Северцев | ИМЕНА = Сергей Леонидович | ВАРИАНТЫИМЁН = настоящая фамилия Фейнберг | ОПИСАНИЕ = советский поэт, драматург и переводчик | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВР = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === === Переводы === * [[Аль-Мутанабби]], Стихи в сборнике: Арабская поэзия средних веков : Пер. с араб. / [Вступ. статья К. Яшена] ; [Сост., послесл. и примеч. И. Фильштинского]. - Москва : Худож. лит., 1975. - 767 с., 16 л. ил. : ил.; 21 см. - (Библиотека всемирной литературы. Серия первая. Литература древнего Востока, античного мира, средних веков, Возрождения, XVII и XVIII вв.; Т. 20). / переводы [[Сергей Леонидович Северцев|С. Северцева]] и В. Волосатова / стр. 381—420; — {{IA|B-001-027-213-ALL/01_Arabskaia_Poesia/page/n399/mode/2up}}; — [http://litena.ru/books/item/f00/s00/z0000059/st036.shtml внешняя ссылка] {{АП|ГОД=1991|ВОВ=|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=}} [[Категория:Писатели России]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Переводчики]] gf4qp4o7ieq5ze7ybua7gopjlre0cww 4602212 4602210 2022-08-15T19:32:42Z Wlbw68 37914 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | ФАМИЛИЯ = Северцев | ИМЕНА = Сергей Леонидович | ВАРИАНТЫИМЁН = настоящая фамилия Фейнберг | ОПИСАНИЕ = советский поэт, драматург и переводчик | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = Сергей Леонидович Северцев.jpg | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВР = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === === Переводы === * [[Аль-Мутанабби]], Стихи в сборнике: Арабская поэзия средних веков : Пер. с араб. / [Вступ. статья К. Яшена] ; [Сост., послесл. и примеч. И. Фильштинского]. - Москва : Худож. лит., 1975. - 767 с., 16 л. ил. : ил.; 21 см. - (Библиотека всемирной литературы. Серия первая. Литература древнего Востока, античного мира, средних веков, Возрождения, XVII и XVIII вв.; Т. 20). / переводы [[Сергей Леонидович Северцев|С. Северцева]] и В. Волосатова / стр. 381—420; — {{IA|B-001-027-213-ALL/01_Arabskaia_Poesia/page/n399/mode/2up}}; — [http://litena.ru/books/item/f00/s00/z0000059/st036.shtml внешняя ссылка] {{АП|ГОД=1991|ВОВ=|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=}} [[Категория:Писатели России]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Переводчики]] 0w87e27qqz9avk268ziximjz9498ko2 Файл:Сергей Леонидович Северцев.jpg 6 1125916 4602211 2022-08-15T19:32:23Z Wlbw68 37914 Сергей Леонидович Северцев wikitext text/x-wiki == Краткое описание == Сергей Леонидович Северцев mf1xal8zxhvv8heui702l38e8fonbzs Лисица и сорока (Геллерт; Хемницер)/НП 1877 (ДО) 0 1125917 4602216 2022-08-15T19:35:50Z Sergey kudryavtsev 265 Новая: «{{Отексте |КАЧЕСТВО=75% |АВТОР=[[Христиан Фюрхтеготт Геллерт|Христианъ Фюрхтеготтъ Геллертъ]] (1715—1769) |НАЗВАНИЕ=Лисица и сорока |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗЦИКЛА= |ИЗСБОРНИКА=Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ |ДАТАСОЗДАНИЯ= |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1779 |ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de |НАЗВАН...» wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО=75% |АВТОР=[[Христиан Фюрхтеготт Геллерт|Христианъ Фюрхтеготтъ Геллертъ]] (1715—1769) |НАЗВАНИЕ=Лисица и сорока |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗЦИКЛА= |ИЗСБОРНИКА=Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ |ДАТАСОЗДАНИЯ= |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1779 |ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de |НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА={{lang|de|[[:de:Der Fuchs und die Elster|Der Fuchs und die Elster («Zur Elster sprach der Fuchs: O! wenn ich fragen mag…»)]]}} |ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА=1769 |ПЕРЕВОДЧИК=[[Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницеръ]] (1745—1784) |ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА= |ИСТОЧНИК={{Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877|до=1|страницы=[[Страница:Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/91|59—60]] ({{РГБ|01003590229|91}})}} |ДРУГОЕ= |СОДЕРЖАНИЕ= |ОГЛАВЛЕНИЕ= |ПРЕДЫДУЩИЙ=[[Кащей (Геллерт; Хемницер)/НП 1877 (ДО)|Кощей]] |СЛЕДУЮЩИЙ=[[Хитрец (Геллерт; Хемницер)/НП 1877 (ДО)|Хитрецъ]] |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old }} {{poem-on|Лисица и сорока.}} {{Страница|Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/91|num=59|section=Лисица и сорока}} {{Страница|Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/92|num=60|section=Лисица и сорока}} {{poem-off|И.&nbsp;Хемницеръ.}} [[Категория:Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877]] [[Категория:Поэзия Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] [[Категория:Переводы, выполненные Иваном Ивановичем Хемницером]] [[Категория:Басни Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Немецкая поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1877 года]] [[Категория:Басни в стихах]] [[de:Der Fuchs und die Elster]] cfgbvvrbcg928254r7rmygha2lltk06 4602220 4602216 2022-08-15T19:48:50Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО=75% |АВТОР=[[Христиан Фюрхтеготт Геллерт|Христианъ Фюрхтеготтъ Геллертъ]] (1715—1769) |НАЗВАНИЕ=Лисица и сорока |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗЦИКЛА= |ИЗСБОРНИКА=Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ |ДАТАСОЗДАНИЯ= |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1779 |ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de |НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА={{lang|de|[[:de:Der Fuchs und die Elster|Der Fuchs und die Elster («Zur Elster sprach der Fuchs: O! wenn ich fragen mag…»)]]}} |ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА=1769 |ПЕРЕВОДЧИК=[[Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницеръ]] (1745—1784) |ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА= |ИСТОЧНИК={{Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877|до=1|страницы=[[Страница:Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/91|59—60]] ({{РГБ|01003590229|91}})}} |ДРУГОЕ= |СОДЕРЖАНИЕ= |ОГЛАВЛЕНИЕ= |ПРЕДЫДУЩИЙ=[[Кащей (Геллерт; Хемницер)/НП 1877 (ДО)|Кощей]] |СЛЕДУЮЩИЙ=[[Хитрец (Хемницер)/НП 1877 (ДО)|Хитрецъ]] |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old }} {{poem-on|Лисица и сорока.}} {{Страница|Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/91|num=59|section=Лисица и сорока}} {{Страница|Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/92|num=60|section=Лисица и сорока}} {{poem-off|И.&nbsp;Хемницеръ.}} [[Категория:Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877]] [[Категория:Поэзия Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] [[Категория:Переводы, выполненные Иваном Ивановичем Хемницером]] [[Категория:Басни Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Немецкая поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1877 года]] [[Категория:Басни в стихах]] [[de:Der Fuchs und die Elster]] g8umsdwa67vhiq5c1khbkptkm85yl58 Категория:Сергей Леонидович Северцев 14 1125918 4602218 2022-08-15T19:39:54Z Wlbw68 37914 Новая: «{{DEFAULTSORT:Северцев, Сергей Леонидович}} [[Категория:Категории авторов]]» wikitext text/x-wiki {{DEFAULTSORT:Северцев, Сергей Леонидович}} [[Категория:Категории авторов]] t3ps8axtjz1ypwgcysj183geug1rr7q БСЭ1/Мутаротация 0 1125919 4602221 2022-08-15T19:51:10Z Wlbw68 37914 Новая: «{{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ=Мутаротация |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУТАРОТАЦИЯ''' (переменное вращение плоскости поляризации), явление, наблюдающееся у растворов боль...» wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ=Мутаротация |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУТАРОТАЦИЯ''' (переменное вращение плоскости поляризации), явление, наблюдающееся у растворов большинства моносахаридов, состоящее в том, что свежеприготовленный раствор при стоянии претерпевает изменение величины вращения плоскости поляризации (при пропускании через него поляризованного луча света) до тех пор, пока не достигнет определенной для каждого вещества величины. Скорость установления этой постоянной величины зависит от температуры и концентрации ионов водорода среды. М. объясняется тем, что вещество, имевшее в кристаллич. состоянии одну определенную структуру, в водном растворе подвергается постепенно таутомерной перегруппировке (см. ''{{Lsafe|Таутомерия}}'') с образованием вещества нового строения, обладающего иным удельным вращением. Поэтому величина вращения изменяется до тех пор, пока не установится равновесие между таутомерными формами вещества. Например, <math>d</math>-глюкоза в кристаллическом виде имеет <math>\alpha</math>-глюкозидное строение, а в растворе устанавливается равновесие между <math>\alpha</math>- и <math>\beta</math>-глюкозидными формами, и первоначальное вращение +109—110° постепенно доходит до +52°. М. наблюдается не только у углеводов, но также и у других оптически деятельных веществ, подвергающихся в растворах равновесным превращениям (напр., лактоны<math>\rightleftarrows</math>оксикислоты). j7jmnzurrnx0wuuuckkmfxd6lrz9idu Страница:Мальтус Т.Р. Опыт закона о народонаселении.pdf/1 104 1125920 4602223 2022-08-15T20:03:05Z Muted Red Tulip 105966 /* Без текста */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Muted Red Tulip" />__NOEDITSECTION__</noinclude><noinclude><references /></noinclude> h1czcqhloi4xphcd48hdoyibl67hvmt Страница:Мальтус Т.Р. Опыт закона о народонаселении.pdf/2 104 1125921 4602224 2022-08-15T20:03:44Z Muted Red Tulip 105966 /* Без текста */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Muted Red Tulip" />__NOEDITSECTION__</noinclude><noinclude><references /></noinclude> h1czcqhloi4xphcd48hdoyibl67hvmt Страница:Мальтус Т.Р. Опыт закона о народонаселении.pdf/3 104 1125922 4602225 2022-08-15T20:04:09Z Muted Red Tulip 105966 /* Без текста */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Muted Red Tulip" />__NOEDITSECTION__</noinclude><noinclude><references /></noinclude> h1czcqhloi4xphcd48hdoyibl67hvmt Страница:Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/93 104 1125923 4602226 2022-08-15T20:04:55Z Sergey kudryavtsev 265 /* Не вычитана */ Новая: «<div class="verse"><section begin="Хитрец"/><poem> Что можетъ видѣться съ духами, Всѣхъ ихъ показывать и съ ними говорить; Болѣзни всѣ лѣчить Одними порошками. И собирались тожь къ нему смотрѣть духовъ, И порошки его въ болѣзняхъ принимали: Однако же духовъ, какъ слышно, не видали; А...» proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Sergey kudryavtsev" />{{колонтитул||ГЕЛЛЕРТЪ.|61}}</noinclude><div class="verse"><section begin="Хитрец"/><poem> Что можетъ видѣться съ духами, Всѣхъ ихъ показывать и съ ними говорить; Болѣзни всѣ лѣчить Одними порошками. И собирались тожь къ нему смотрѣть духовъ, И порошки его въ болѣзняхъ принимали: Однако же духовъ, какъ слышно, не видали; А отъ чудесныхъ порошковъ Скорѣе нежели отъ прочихъ умирали. </poem><section end="Хитрец"/></div> <div align="right">И.&nbsp;Хемницеръ.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">VII.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">СЧАСТЛИВЫЙ МУЖЪ.</div> <div class="verse"><section begin="Счастливый муж"/><poem> Дѣтина по уши въ красавицу влюбился И наконецъ, во что бъ ни стало то, рѣшился Имѣть её женой. Не даромъ столько онъ красавицей плѣнился: Красавицы ещё не видано такой. Да полно&nbsp;— вотъ бѣды какія: Обыкновенно ужь красавицы такія, Что каждый, думаю, узналъ, Кто въ этомъ случаѣ бывалъ: Чѣмъ болѣе ихъ обожаютъ, Тѣмъ болѣе онѣ суровыми бываютъ. Дѣтина этотъ то жь ужь очень испыталъ: Три года по своей красавицѣ вздыхалъ, Стеналъ, страдалъ, Терзался, рвался и крушился, Однако же не могъ никакъ её склонить, Чтобы любовь къ себѣ взаимну получить. Что жь? съ грусти наконецъ онъ странствовать пустился, И для красавицы&nbsp;— что можетъ злѣе быть&nbsp;— Въ дорогѣ съ бѣсомъ подружился И письменно договорился Во услуженіи его два года жить, Чтобы красавицу въ жену лишь получить. У бѣса тотчасъ всё съ дѣтиною рѣшилось: Рукописанье бѣсъ берётъ&nbsp;— И слово честное дѣтинѣ бѣсъ даётъ; А что обѣщано&nbsp;— и дѣломъ совершилось, Хоть бѣсъ обыкновенно лжотъ, Однако тутъ сдержалъ, что сказано имъ было. И время трехъ недѣль ещё не проходило, Какъ для дѣтины день счастливый наступилъ: Красавицу свою въ жену онъ получилъ. Но что жь? и двухъ недѣль съ женой не проживаетъ, Ужь бѣса въ помощь призываетъ. «Ахъ!» говоритъ ему: «не вѣдаешь всего Ты горя моего: Два года я тебѣ служить вѣдь обѣщался, Когда красавицы тобой я домогался; Но нѣтъ, избавь меня ты отъ нея, избавь, А къ услуженію хоть годъ ещё прибавь.» Но бѣсъ той просьбы не внимаетъ; А молодой&nbsp;— Въ добавокъ чорту годъ, въдобавокъ и другой, И къ году годъ ещё къ услугамъ прибавляетъ. «Хоть тяжко», говоритъ, «у чорта быть слугой, Однако легче всё, чѣмъ съ злою жить женой.» </poem><section end="Счастливый муж"/></div> <div align="right">И.&nbsp;Хемницеръ.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">VIII.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">МЕДВѢДЬ-ПЛЯСУНЪ.</div> <div class="verse"><section begin="Медведь-плясун"/><poem> Плясать медвѣдя научили И долго на цѣпи водили; Однако какъ-то онъ ушолъ И въ родину назадъ пришолъ. Медвѣди земляка лишь только-что узнали, Всѣмъ по лѣсу объ нёмъ что тутъ онъ промычали; И лѣсъ лишь тѣмъ наполненъ былъ, Что всякъ другъ другу говорилъ: «Вѣдь мишка къ намъ опять явился!» Откуда кто пустился&nbsp;— И къ мишкѣ безъ души медвѣди всѣ бѣгутъ. Другъ передъ другомъ мишку тутъ Встрѣчаютъ, поздравляютъ, Цалуютъ, обнимаютъ; Не знаютъ съ радости, что съ мишкою начать, Чѣмъ угостить и какъ принять. Ну, словомъ, торжество такое, Какое Ни разсказать, Ни описать! И мишку всѣ кругомъ обстали. Потомъ просить всѣ мишку стали, Чтобъ похожденье онъ своё имъ разсказалъ. Тутъ всё, что только мишка зналъ, Разсказывать имъ сталъ, И между прочимъ показалъ, Какъ на цѣпи, бывало, онъ плясалъ. Медвѣди плясуна искусство всѣ хвалили, Которы зрителями были, И каждый силы всѣ свои употреблялъ, Чтобъ такъ же проплясать, какъ и плясунъ плясалъ. Однако всѣ они хоть сколько ни старались, И сколько всѣ ни умудрялись, И сколько ни кривлялись, Не только чтобъ плясать&nbsp;— </poem><section end="Медведь-плясун"/></div><noinclude></noinclude> crx1ce3oqycti0memr8ri4fm79cbjp1 4602227 4602226 2022-08-15T20:08:55Z Sergey kudryavtsev 265 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Sergey kudryavtsev" />{{колонтитул||ГЕЛЛЕРТЪ.|61}}</noinclude><div class="verse"><section begin="Хитрец"/><poem> {{indent|4|Что можетъ видѣться съ духами,}} Всѣхъ ихъ показывать и съ ними говорить; {{indent|8|Болѣзни всѣ лѣчить}} {{indent|8|Одними порошками.}} И собирались тожь къ нему смотрѣть духовъ, И порошки его въ болѣзняхъ принимали: Однако же духовъ, какъ слышно, не видали; {{indent|4|А отъ чудесныхъ порошковъ}} Скорѣе нежели отъ прочихъ умирали. </poem><section end="Хитрец"/></div> <div align="right">И.&nbsp;Хемницеръ.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">VII.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">СЧАСТЛИВЫЙ МУЖЪ.</div> <div class="verse"><section begin="Счастливый муж"/><poem> Дѣтина по уши въ красавицу влюбился И наконецъ, во что бъ ни стало то, рѣшился {{indent|8|Имѣть её женой.}} Не даромъ столько онъ красавицей плѣнился: Красавицы ещё не видано такой. {{indent|4|Да полно&nbsp;— вотъ бѣды какія:}} Обыкновенно ужь красавицы такія, {{indent|4|Что каждый, думаю, узналъ,}} {{indent|4|Кто въ этомъ случаѣ бывалъ:}} {{indent|4|Чѣмъ болѣе ихъ обожаютъ,}} Тѣмъ болѣе онѣ суровыми бываютъ. Дѣтина этотъ то жь ужь очень испыталъ: Три года по своей красавицѣ вздыхалъ, {{indent|8|Стеналъ, страдалъ,}} {{indent|4|Терзался, рвался и крушился,}} Однако же не могъ никакъ её склонить, Чтобы любовь къ себѣ взаимну получить. Что жь? съ грусти наконецъ онъ странствовать пустился, И для красавицы&nbsp;— что можетъ злѣе быть&nbsp;— {{indent|4|Въ дорогѣ съ бѣсомъ подружился}} {{indent|4|И письменно договорился}} Во услуженіи его два года жить, Чтобы красавицу въ жену лишь получить. У бѣса тотчасъ всё съ дѣтиною рѣшилось: {{indent|4|Рукописанье бѣсъ берётъ&nbsp;—}} И слово честное дѣтинѣ бѣсъ даётъ; А что обѣщано&nbsp;— и дѣломъ совершилось, {{indent|4|Хоть бѣсъ обыкновенно лжотъ,}} Однако тутъ сдержалъ, что сказано имъ было. И время трехъ недѣль ещё не проходило, Какъ для дѣтины день счастливый наступилъ: Красавицу свою въ жену онъ получилъ. Но что жь? и двухъ недѣль съ женой не проживаетъ, {{indent|4|Ужь бѣса въ помощь призываетъ.}} «Ахъ!» говоритъ ему: «не вѣдаешь всего {{indent|8|Ты горя моего:}} Два года я тебѣ служить вѣдь обѣщался, Когда красавицы тобой я домогался; Но нѣтъ, избавь меня ты отъ нея, избавь, А къ услуженію хоть годъ ещё прибавь.» {{indent|4|Но бѣсъ той просьбы не внимаетъ;}} {{indent|8|А молодой&nbsp;—}} Въ добавокъ чорту годъ, въдобавокъ и другой, И къ году годъ ещё къ услугамъ прибавляетъ. «Хоть тяжко», говоритъ, «у чорта быть слугой, Однако легче всё, чѣмъ съ злою жить женой.» </poem><section end="Счастливый муж"/></div> <div align="right">И.&nbsp;Хемницеръ.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">VIII.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">МЕДВѢДЬ-ПЛЯСУНЪ.</div> <div class="verse"><section begin="Медведь-плясун"/><poem> Плясать медвѣдя научили И долго на цѣпи водили; Однако какъ-то онъ ушолъ И въ родину назадъ пришолъ. Медвѣди земляка лишь только-что узнали, Всѣмъ по лѣсу объ нёмъ что тутъ онъ промычали; И лѣсъ лишь тѣмъ наполненъ былъ, Что всякъ другъ другу говорилъ: «Вѣдь мишка къ намъ опять явился!» Откуда кто пустился&nbsp;— И къ мишкѣ безъ души медвѣди всѣ бѣгутъ. Другъ передъ другомъ мишку тутъ Встрѣчаютъ, поздравляютъ, Цалуютъ, обнимаютъ; Не знаютъ съ радости, что съ мишкою начать, Чѣмъ угостить и какъ принять. Ну, словомъ, торжество такое, Какое Ни разсказать, Ни описать! И мишку всѣ кругомъ обстали. Потомъ просить всѣ мишку стали, Чтобъ похожденье онъ своё имъ разсказалъ. Тутъ всё, что только мишка зналъ, Разсказывать имъ сталъ, И между прочимъ показалъ, Какъ на цѣпи, бывало, онъ плясалъ. Медвѣди плясуна искусство всѣ хвалили, Которы зрителями были, И каждый силы всѣ свои употреблялъ, Чтобъ такъ же проплясать, какъ и плясунъ плясалъ. Однако всѣ они хоть сколько ни старались, И сколько всѣ ни умудрялись, И сколько ни кривлялись, Не только чтобъ плясать&nbsp;— </poem><section end="Медведь-плясун"/></div><noinclude></noinclude> 3hba5dl6te9oditydlgonarmmv3wyft 4602230 4602227 2022-08-15T20:13:13Z Sergey kudryavtsev 265 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Sergey kudryavtsev" />{{колонтитул||ГЕЛЛЕРТЪ.|61}}</noinclude><div class="verse"><section begin="Хитрец"/><poem> {{indent|4|Что можетъ видѣться съ духами,}} Всѣхъ ихъ показывать и съ ними говорить; {{indent|8|Болѣзни всѣ лѣчить}} {{indent|8|Одними порошками.}} И собирались тожь къ нему смотрѣть духовъ, И порошки его въ болѣзняхъ принимали: Однако же духовъ, какъ слышно, не видали; {{indent|4|А отъ чудесныхъ порошковъ}} Скорѣе нежели отъ прочихъ умирали. </poem><section end="Хитрец"/></div> <div align="right">И.&nbsp;Хемницеръ.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">VII.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">СЧАСТЛИВЫЙ МУЖЪ.</div> <div class="verse"><section begin="Счастливый муж"/><poem> Дѣтина по уши въ красавицу влюбился И наконецъ, во что бъ ни стало то, рѣшился {{indent|8|Имѣть её женой.}} Не даромъ столько онъ красавицей плѣнился: Красавицы ещё не видано такой. {{indent|4|Да полно&nbsp;— вотъ бѣды какія:}} Обыкновенно ужь красавицы такія, {{indent|4|Что каждый, думаю, узналъ,}} {{indent|4|Кто въ этомъ случаѣ бывалъ:}} {{indent|4|Чѣмъ болѣе ихъ обожаютъ,}} Тѣмъ болѣе онѣ суровыми бываютъ. Дѣтина этотъ то жь ужь очень испыталъ: Три года по своей красавицѣ вздыхалъ, {{indent|8|Стеналъ, страдалъ,}} {{indent|4|Терзался, рвался и крушился,}} Однако же не могъ никакъ её склонить, Чтобы любовь къ себѣ взаимну получить. Что жь? съ грусти наконецъ онъ странствовать пустился, И для красавицы&nbsp;— что можетъ злѣе быть&nbsp;— {{indent|4|Въ дорогѣ съ бѣсомъ подружился}} {{indent|4|И письменно договорился}} Во услуженіи его два года жить, Чтобы красавицу въ жену лишь получить. У бѣса тотчасъ всё съ дѣтиною рѣшилось: {{indent|4|Рукописанье бѣсъ берётъ&nbsp;—}} И слово честное дѣтинѣ бѣсъ даётъ; А что обѣщано&nbsp;— и дѣломъ совершилось, {{indent|4|Хоть бѣсъ обыкновенно лжотъ,}} Однако тутъ сдержалъ, что сказано имъ было. И время трехъ недѣль ещё не проходило, Какъ для дѣтины день счастливый наступилъ: Красавицу свою въ жену онъ получилъ. Но что жь? и двухъ недѣль съ женой не проживаетъ, {{indent|4|Ужь бѣса въ помощь призываетъ.}} «Ахъ!» говоритъ ему: «не вѣдаешь всего {{indent|8|Ты горя моего:}} Два года я тебѣ служить вѣдь обѣщался, Когда красавицы тобой я домогался; Но нѣтъ, избавь меня ты отъ нея, избавь, А къ услуженію хоть годъ ещё прибавь.» {{indent|4|Но бѣсъ той просьбы не внимаетъ;}} {{indent|8|А молодой&nbsp;—}} Въ добавокъ чорту годъ, въдобавокъ и другой, И къ году годъ ещё къ услугамъ прибавляетъ. «Хоть тяжко», говоритъ, «у чорта быть слугой, Однако легче всё, чѣмъ съ злою жить женой.» </poem><section end="Счастливый муж"/></div> <div align="right">И.&nbsp;Хемницеръ.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">VIII.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">МЕДВѢДЬ-ПЛЯСУНЪ.</div> <div class="verse"><section begin="Медведь-плясун"/><poem> {{indent|4|Плясать медвѣдя научили}} {{indent|4|И долго на цѣпи водили;}} {{indent|4|Однако какъ-то онъ ушолъ}} {{indent|4|И въ родину назадъ пришолъ.}} Медвѣди земляка лишь только-что узнали, Всѣмъ по лѣсу объ нёмъ что тутъ онъ промычали; {{indent|4|И лѣсъ лишь тѣмъ наполненъ былъ,}} {{indent|4|Что всякъ другъ другу говорилъ:}} {{indent|4|«Вѣдь мишка къ намъ опять явился!»}} {{indent|6|Откуда кто пустился&nbsp;—}} И къ мишкѣ безъ души медвѣди всѣ бѣгутъ. {{indent|4|Другъ передъ другомъ мишку тутъ}} {{indent|6|Встрѣчаютъ, поздравляютъ,}} {{indent|6|Цалуютъ, обнимаютъ;}} Не знаютъ съ радости, что съ мишкою начать, {{indent|4|Чѣмъ угостить и какъ принять.}} {{indent|4|Ну, словомъ, торжество такое,}} {{indent|12|Какое}} {{indent|8|Ни разсказать,}} {{indent|8|Ни описать!}} {{indent|4|И мишку всѣ кругомъ обстали.}} {{indent|4|Потомъ просить всѣ мишку стали,}} Чтобъ похожденье онъ своё имъ разсказалъ. {{indent|4|Тутъ всё, что только мишка зналъ,}} {{indent|6|Разсказывать имъ сталъ,}} {{indent|4|И между прочимъ показалъ,}} {{indent|2|Какъ на цѣпи, бывало, онъ плясалъ.}} Медвѣди плясуна искусство всѣ хвалили, {{indent|4|Которы зрителями были,}} И каждый силы всѣ свои употреблялъ, Чтобъ такъ же проплясать, какъ и плясунъ плясалъ. Однако всѣ они хоть сколько ни старались, {{indent|4|И сколько всѣ ни умудрялись,}} {{indent|8|И сколько ни кривлялись,}} {{indent|8|Не только чтобъ плясать&nbsp;—}} </poem><section end="Медведь-плясун"/></div><noinclude></noinclude> bufc2vmb0zbf3olc19g0rj6kg9ptbwp 4602359 4602230 2022-08-16T08:24:00Z Sergey kudryavtsev 265 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Sergey kudryavtsev" />{{колонтитул||ГЕЛЛЕРТЪ.|61}}</noinclude><div class="verse"><section begin="Хитрец"/><poem> {{indent|4|Что можетъ видѣться съ духами,}} Всѣхъ ихъ показывать и съ ними говорить; {{indent|8|Болѣзни всѣ лѣчить}} {{indent|8|Одними порошками.}} И собирались тожь къ нему смотрѣть духовъ, И порошки его въ болѣзняхъ принимали: Однако же духовъ, какъ слышно, не видали; {{indent|4|А отъ чудесныхъ порошковъ}} Скорѣе нежели отъ прочихъ умирали. </poem><section end="Хитрец"/></div> <div align="right">И.&nbsp;Хемницеръ.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">VII.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">СЧАСТЛИВЫЙ МУЖЪ.</div> <div class="verse"><section begin="Счастливый муж"/><poem> Дѣтина по уши въ красавицу влюбился И наконецъ, во что бъ ни стало то, рѣшился {{indent|8|Имѣть её женой.}} Не даромъ столько онъ красавицей плѣнился: Красавицы ещё не видано такой. {{indent|4|Да полно&nbsp;— вотъ бѣды какія:}} Обыкновенно ужь красавицы такія, {{indent|4|Что каждый, думаю, узналъ,}} {{indent|4|Кто въ этомъ случаѣ бывалъ:}} {{indent|4|Чѣмъ болѣе ихъ обожаютъ,}} Тѣмъ болѣе онѣ суровыми бываютъ. Дѣтина этотъ то жь ужь очень испыталъ: Три года по своей красавицѣ вздыхалъ, {{indent|8|Стеналъ, страдалъ,}} {{indent|4|Терзался, рвался и крушился,}} Однако же не могъ никакъ её склонить, Чтобы любовь къ себѣ взаимну получить. Что жь? съ грусти наконецъ онъ странствовать пустился, И для красавицы&nbsp;— что можетъ злѣе быть&nbsp;— {{indent|4|Въ дорогѣ съ бѣсомъ подружился}} {{indent|4|И письменно договорился}} Во услуженіи его два года жить, Чтобы красавицу въ жену лишь получить. У бѣса тотчасъ всё съ дѣтиною рѣшилось: {{indent|4|Рукописанье бѣсъ берётъ&nbsp;—}} И слово честное дѣтинѣ бѣсъ даётъ; А что обѣщано&nbsp;— и дѣломъ совершилось, {{indent|4|Хоть бѣсъ обыкновенно лжотъ,}} Однако тутъ сдержалъ, что сказано имъ было. И время трехъ недѣль ещё не проходило, Какъ для дѣтины день счастливый наступилъ: Красавицу свою въ жену онъ получилъ. Но что жь? и двухъ недѣль съ женой не проживаетъ, {{indent|4|Ужь бѣса въ помощь призываетъ.}} «Ахъ!» говоритъ ему: «не вѣдаешь всего {{indent|8|Ты горя моего:}} Два года я тебѣ служить вѣдь обѣщался, Когда красавицы тобой я домогался; Но нѣтъ, избавь меня ты отъ нея, избавь, А къ услуженію хоть годъ ещё прибавь.» {{indent|4|Но бѣсъ той просьбы не внимаетъ;}} {{indent|8|А молодой&nbsp;—}} Въ добавокъ чорту годъ, въ добавокъ и другой, И къ году годъ ещё къ услугамъ прибавляетъ. «Хоть тяжко», говоритъ, «у чорта быть слугой, Однако легче всё, чѣмъ съ злою жить женой.» </poem><section end="Счастливый муж"/></div> <div align="right">И.&nbsp;Хемницеръ.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">VIII.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">МЕДВѢДЬ-ПЛЯСУНЪ.</div> <div class="verse"><section begin="Медведь-плясун"/><poem> {{indent|4|Плясать медвѣдя научили}} {{indent|4|И долго на цѣпи водили;}} {{indent|4|Однако какъ-то онъ ушолъ}} {{indent|4|И въ родину назадъ пришолъ.}} Медвѣди земляка лишь только-что узнали, Всѣмъ по лѣсу объ нёмъ что тутъ онъ промычали; {{indent|4|И лѣсъ лишь тѣмъ наполненъ былъ,}} {{indent|4|Что всякъ другъ другу говорилъ:}} {{indent|4|«Вѣдь мишка къ намъ опять явился!»}} {{indent|6|Откуда кто пустился&nbsp;—}} И къ мишкѣ безъ души медвѣди всѣ бѣгутъ. {{indent|4|Другъ передъ другомъ мишку тутъ}} {{indent|6|Встрѣчаютъ, поздравляютъ,}} {{indent|6|Цалуютъ, обнимаютъ;}} Не знаютъ съ радости, что съ мишкою начать, {{indent|4|Чѣмъ угостить и какъ принять.}} {{indent|4|Ну, словомъ, торжество такое,}} {{indent|12|Какое}} {{indent|8|Ни разсказать,}} {{indent|8|Ни описать!}} {{indent|4|И мишку всѣ кругомъ обстали.}} {{indent|4|Потомъ просить всѣ мишку стали,}} Чтобъ похожденье онъ своё имъ разсказалъ. {{indent|4|Тутъ всё, что только мишка зналъ,}} {{indent|6|Разсказывать имъ сталъ,}} {{indent|4|И между прочимъ показалъ,}} {{indent|2|Какъ на цѣпи, бывало, онъ плясалъ.}} Медвѣди плясуна искусство всѣ хвалили, {{indent|4|Которы зрителями были,}} И каждый силы всѣ свои употреблялъ, Чтобъ такъ же проплясать, какъ и плясунъ плясалъ. Однако всѣ они хоть сколько ни старались, {{indent|4|И сколько всѣ ни умудрялись,}} {{indent|8|И сколько ни кривлялись,}} {{indent|8|Не только чтобъ плясать&nbsp;—}} </poem><section end="Медведь-плясун"/></div><noinclude></noinclude> pq3yim469nrq0fe0gko44l9hrg7dkqs 4602360 4602359 2022-08-16T08:26:18Z Sergey kudryavtsev 265 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Sergey kudryavtsev" />{{колонтитул||ГЕЛЛЕРТЪ.|61}}</noinclude><div class="verse"><section begin="Хитрец"/><poem> {{indent|4|Что можетъ видѣться съ духами,}} Всѣхъ ихъ показывать и съ ними говорить; {{indent|8|Болѣзни всѣ лѣчить}} {{indent|8|Одними порошками.}} И собирались тожь къ нему смотрѣть духовъ, И порошки его въ болѣзняхъ принимали: Однако же духовъ, какъ слышно, не видали; {{indent|4|А отъ чудесныхъ порошковъ}} Скорѣе нежели отъ прочихъ умирали. </poem><section end="Хитрец"/></div> <div align="right">И.&nbsp;Хемницеръ.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">VII.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">СЧАСТЛИВЫЙ МУЖЪ.</div> <div class="verse"><section begin="Счастливый муж"/><poem> Дѣтина по уши въ красавицу влюбился И наконецъ, во что бъ ни стало то, рѣшился {{indent|8|Имѣть её женой.}} Не даромъ столько онъ красавицей плѣнился: Красавицы ещё не видано такой. {{indent|4|Да полно&nbsp;— вотъ бѣды какія:}} Обыкновенно ужь красавицы такія, {{indent|4|Что каждый, думаю, узналъ,}} {{indent|4|Кто въ этомъ случаѣ бывалъ:}} {{indent|4|Чѣмъ болѣе ихъ обожаютъ,}} Тѣмъ болѣе онѣ суровыми бываютъ. Дѣтина этотъ то жь ужь очень испыталъ: Три года по своей красавицѣ вздыхалъ, {{indent|8|Стеналъ, страдалъ,}} {{indent|4|Терзался, рвался и крушился,}} Однако же не могъ никакъ её склонить, Чтобы любовь къ себѣ взаимну получить. Что жь? съ грусти наконецъ онъ странствовать пустился, И для красавицы&nbsp;— что{{гравис}} можетъ злѣе быть&nbsp;— {{indent|4|Въ дорогѣ съ бѣсомъ подружился}} {{indent|4|И письменно договорился}} Во услуженіи его два года жить, Чтобы красавицу въ жену лишь получить. У бѣса тотчасъ всё съ дѣтиною рѣшилось: {{indent|4|Рукописанье бѣсъ берётъ&nbsp;—}} И слово честное дѣтинѣ бѣсъ даётъ; А что обѣщано&nbsp;— и дѣломъ совершилось, {{indent|4|Хоть бѣсъ обыкновенно лжотъ,}} Однако тутъ сдержалъ, что сказано имъ было. И время трехъ недѣль ещё не проходило, Какъ для дѣтины день счастливый наступилъ: Красавицу свою въ жену онъ получилъ. Но что жь? и двухъ недѣль съ женой не проживаетъ, {{indent|4|Ужь бѣса въ помощь призываетъ.}} «Ахъ!» говоритъ ему: «не вѣдаешь всего {{indent|8|Ты горя моего:}} Два года я тебѣ служить вѣдь обѣщался, Когда красавицы тобой я домогался; Но нѣтъ, избавь меня ты отъ нея, избавь, А къ услуженію хоть годъ ещё прибавь.» {{indent|4|Но бѣсъ той просьбы не внимаетъ;}} {{indent|8|А молодой&nbsp;—}} Въ добавокъ чорту годъ, въ добавокъ и другой, И къ году годъ ещё къ услугамъ прибавляетъ. «Хоть тяжко», говоритъ, «у чорта быть слугой, Однако легче всё, чѣмъ съ злою жить женой.» </poem><section end="Счастливый муж"/></div> <div align="right">И.&nbsp;Хемницеръ.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">VIII.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">МЕДВѢДЬ-ПЛЯСУНЪ.</div> <div class="verse"><section begin="Медведь-плясун"/><poem> {{indent|4|Плясать медвѣдя научили}} {{indent|4|И долго на цѣпи водили;}} {{indent|4|Однако какъ-то онъ ушолъ}} {{indent|4|И въ родину назадъ пришолъ.}} Медвѣди земляка лишь только-что узнали, Всѣмъ по лѣсу объ нёмъ что тутъ онъ промычали; {{indent|4|И лѣсъ лишь тѣмъ наполненъ былъ,}} {{indent|4|Что всякъ другъ другу говорилъ:}} {{indent|4|«Вѣдь мишка къ намъ опять явился!»}} {{indent|6|Откуда кто пустился&nbsp;—}} И къ мишкѣ безъ души медвѣди всѣ бѣгутъ. {{indent|4|Другъ передъ другомъ мишку тутъ}} {{indent|6|Встрѣчаютъ, поздравляютъ,}} {{indent|6|Цалуютъ, обнимаютъ;}} Не знаютъ съ радости, что съ мишкою начать, {{indent|4|Чѣмъ угостить и какъ принять.}} {{indent|4|Ну, словомъ, торжество такое,}} {{indent|12|Какое}} {{indent|8|Ни разсказать,}} {{indent|8|Ни описать!}} {{indent|4|И мишку всѣ кругомъ обстали.}} {{indent|4|Потомъ просить всѣ мишку стали,}} Чтобъ похожденье онъ своё имъ разсказалъ. {{indent|4|Тутъ всё, что только мишка зналъ,}} {{indent|6|Разсказывать имъ сталъ,}} {{indent|4|И между прочимъ показалъ,}} {{indent|2|Какъ на цѣпи, бывало, онъ плясалъ.}} Медвѣди плясуна искусство всѣ хвалили, {{indent|4|Которы зрителями были,}} И каждый силы всѣ свои употреблялъ, Чтобъ такъ же проплясать, какъ и плясунъ плясалъ. Однако всѣ они хоть сколько ни старались, {{indent|4|И сколько всѣ ни умудрялись,}} {{indent|8|И сколько ни кривлялись,}} {{indent|8|Не только чтобъ плясать&nbsp;—}} </poem><section end="Медведь-плясун"/></div><noinclude></noinclude> jx4edy7hi73gbpylyz8tfahs3hur6d7 4602368 4602360 2022-08-16T08:46:00Z Sergey kudryavtsev 265 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Sergey kudryavtsev" />{{колонтитул||ГЕЛЛЕРТЪ.|61}}</noinclude><div class="verse"><section begin="Хитрец"/><poem> {{indent|4|Что можетъ видѣться съ духами,}} Всѣхъ ихъ показывать и съ ними говорить; {{indent|8|Болѣзни всѣ лѣчить}} {{indent|8|Одними порошками.}} И собирались тожь къ нему смотрѣть духовъ, И порошки его въ болѣзняхъ принимали: Однако же духовъ, какъ слышно, не видали; {{indent|4|А отъ чудесныхъ порошковъ}} Скорѣе нежели отъ прочихъ умирали. </poem><section end="Хитрец"/></div> <div align="right">И.&nbsp;Хемницеръ.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">VII.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">СЧАСТЛИВЫЙ МУЖЪ.</div> <div class="verse"><section begin="Счастливый муж"/><poem> Дѣтина по уши въ красавицу влюбился И наконецъ, во что бъ ни стало то, рѣшился {{indent|8|Имѣть её женой.}} Не даромъ столько онъ красавицей плѣнился: Красавицы ещё не видано такой. {{indent|4|Да полно&nbsp;— вотъ бѣды какія:}} Обыкновенно ужь красавицы такія, {{indent|4|Что каждый, думаю, узналъ,}} {{indent|4|Кто въ этомъ случаѣ бывалъ:}} {{indent|4|Чѣмъ болѣе ихъ обожаютъ,}} Тѣмъ болѣе онѣ суровыми бываютъ. Дѣтина этотъ то жь ужь очень испыталъ: Три года по своей красавицѣ вздыхалъ, {{indent|8|Стеналъ, страдалъ,}} {{indent|4|Терзался, рвался и крушился,}} Однако же не могъ никакъ её склонить, Чтобы любовь къ себѣ взаимну получить. Что жь? съ грусти наконецъ онъ странствовать пустился, И для красавицы&nbsp;— что{{гравис}} можетъ злѣе быть&nbsp;— {{indent|4|Въ дорогѣ съ бѣсомъ подружился}} {{indent|4|И письменно договорился}} Во услуженіи его два года жить, Чтобы красавицу въ жену лишь получить. У бѣса тотчасъ всё съ дѣтиною рѣшилось: {{indent|4|Рукописанье бѣсъ берётъ&nbsp;—}} И слово честное дѣтинѣ бѣсъ даётъ; А что обѣщано&nbsp;— и дѣломъ совершилось, {{indent|4|Хоть бѣсъ обыкновенно лжотъ,}} Однако тутъ сдержалъ, что сказано имъ было. И время трехъ недѣль ещё не проходило, Какъ для дѣтины день счастливый наступилъ: Красавицу свою въ жену онъ получилъ. Но что жь? и двухъ недѣль съ женой не проживаетъ, {{indent|4|Ужь бѣса въ помощь призываетъ.}} «Ахъ!» говоритъ ему: «не вѣдаешь всего {{indent|8|Ты горя моего:}} Два года я тебѣ служить вѣдь обѣщался, Когда красавицы тобой я домогался; Но нѣтъ, избавь меня ты отъ нея, избавь, А къ услуженію хоть годъ ещё прибавь.» {{indent|4|Но бѣсъ той просьбы не внимаетъ;}} {{indent|8|А молодой&nbsp;—}} Въ добавокъ чорту годъ, въ добавокъ и другой, И къ году годъ ещё къ услугамъ прибавляетъ. «Хоть тяжко», говоритъ, «у чорта быть слугой, Однако легче всё, чѣмъ съ злою жить женой.» </poem><section end="Счастливый муж"/></div> <div align="right">И.&nbsp;Хемницеръ.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">VIII.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">МЕДВѢДЬ-ПЛЯСУНЪ.</div> <div class="verse"><section begin="Медведь-плясун"/><poem> {{indent|4|Плясать медвѣдя научили}} {{indent|4|И долго на цѣпи водили;}} {{indent|4|Однако какъ-то онъ ушолъ}} {{indent|4|И въ родину назадъ пришолъ.}} Медвѣди земляка лишь только-что узнали, Всѣмъ по лѣсу объ нёмъ что тутъ онъ промычали; {{indent|4|И лѣсъ лишь тѣмъ наполненъ былъ,}} {{indent|4|Что всякъ другъ другу говорилъ:}} {{indent|4|«Вѣдь мишка къ намъ опять явился!»}} {{indent|6|Откуда кто пустился&nbsp;—}} И къ мишкѣ безъ души медвѣди всѣ бѣгутъ. {{indent|4|Другъ передъ другомъ мишку тутъ}} {{indent|6|Встрѣчаютъ, поздравляютъ,}} {{indent|6|Цалуютъ, обнимаютъ;}} Не знаютъ съ радости, что{{гравис}} съ мишкою начать, {{indent|4|Чѣмъ угостить и какъ принять.}} {{indent|4|Ну, словомъ, торжество такое,}} {{indent|12|Какое}} {{indent|8|Ни разсказать,}} {{indent|8|Ни описать!}} {{indent|4|И мишку всѣ кругомъ обстали.}} {{indent|4|Потомъ просить всѣ мишку стали,}} Чтобъ похожденье онъ своё имъ разсказалъ. {{indent|4|Тутъ всё, что{{гравис}} только мишка зналъ,}} {{indent|6|Разсказывать имъ сталъ,}} {{indent|4|И между прочимъ показалъ,}} {{indent|2|Какъ на цѣпи, бывало, онъ плясалъ.}} Медвѣди плясуна искусство всѣ хвалили, {{indent|4|Которы зрителями были,}} И каждый силы всѣ свои употреблялъ, Чтобъ такъ же проплясать, какъ и плясунъ плясалъ. Однако всѣ они хоть сколько ни старались, {{indent|4|И сколько всѣ ни умудрялись,}} {{indent|8|И сколько ни кривлялись,}} {{indent|8|Не только чтобъ плясать&nbsp;—}} </poem><section end="Медведь-плясун"/></div><noinclude></noinclude> lvfzaz0r3q6cbo5jv6vcx6ly6lzvuum БСЭ1/Флюктуация 0 1125924 4602228 2022-08-15T20:09:09Z Wlbw68 37914 Новая: «{{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ=Флуктуация |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''ФЛЮКТУАЦИЯ''' (лат. fluctuatio), 1) мелкое ненаследственное уклонение признаков организмов (напр. в величине...» wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ=Флуктуация |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''ФЛЮКТУАЦИЯ''' (лат. fluctuatio), 1) мелкое ненаследственное уклонение признаков организмов (напр. в величине, количестве составных частей, окраске и т. п.) от известного среднего типа, зависящее от конкретных условий развития организма. Ф. противополагается ''{{Lsafe|Мутации|мутации}}'' (см.) и является синонимом более распространенного термина ''{{Lsafe|Модификации|модификация}}'' (см;). Флюктуирующая изменчивость свойственна всем организмам и подчинена закону нормального распределения (выражается графически биномиальной кривой). — 2) Ф. (в медицине), {{razr2|зыбление}}, диагностический признак, определяющий скопление патологической жидкости в тканях (гной при абсцессе) или в полостях тела (кровь, выпот в суставе, водянка брюшной полости и т. д.). Ф. выражается в передаче скопившейся жидкостью толчков, производимых пальцем или рукой в одном месте покрывающих жидкость тканей и ощущаемых другим пальцем или рукой на некотором расстоянии; передача толчков происходит вследствие свойства жидкостей, распространять вызываемые в них колебания по всем направлениям. Флюктуация — чрезвычайно важный признак, служащий для отличия скопления жидкости от опухоли. qvi5skavvv8ot7poffamn2xvdoblsr6 Страница:Полное собрание сочинений Шекспира. Т. 5 (1904).djvu/477 104 1125925 4602229 2022-08-15T20:12:09Z Lozman 607 /* Вычитана */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lozman" />__NOEDITSECTION__ <div class='poetry text'> {{Колонтитул|416|ПОЛНОЕ СОБРАНІЕ СОЧИНЕНІЙ ШЕКСПИРА.|}}</noinclude><section begin="сонет 54" /> {{ВАР2 |<poem> Не хуже, чѣмъ она, и въ тотъ же цвѣтъ окрашенъ. Но такъ какъ сходство ихъ въ наружности одной, То онъ живетъ одинъ, любуясь самъ собой, И вянетъ въ тишинѣ; изъ розы-жъ добываютъ Нѣжнѣйшіе духи, что такъ благоухаютъ. Такъ будешь жить и ты, мой другъ, въ моихъ стихахъ, Когда твоя краса и юность будутъ—прахъ. :::::::::::: '''Н. Гербель.''' </poem>|<poem> Не хуже, чем она, и в тот же цвет окрашен. Но так как сходство их в наружности одной, То он живет один, любуясь сам собой, И вянет в тишине; из розы ж добывают Нежнейшие духи, что так благоухают. Так будешь жить и ты, мой друг, в моих стихах, Когда твоя краса и юность будут — прах. :::::::::::: '''Н. Гербель.''' </poem>}}<section end="сонет 54" /> <section begin="сонет 55" /> {{ВАР2 |<poem> <center>55.</center> Ни гордому столпу, ни царственной гробницѣ Не пережить моихъ прославленныхъ стиховъ, И имя въ нихъ твое надежнѣй сохранится, Чѣмъ на дрянной плитѣ, игралищѣ вѣковъ. Когда война столпы и арки вкругъ низложитъ И памятники въ прахъ разсыплются въ борьбѣ, Ни Марса мечъ, ни пылъ войны не уничтожатъ Свидѣтельства, мой другъ, живого о тебѣ. И, вопреки враждѣ и демону сомнѣній, Ты выступишь впередъ—и похвала всегда Съумѣетъ мѣсто дать тебѣ средь поколѣній, Какія будутъ жить до страшнаго суда. Итакъ, покамѣстъ самъ на судъ ты не предстанешь. Въ стихахъ ты и въ глазахъ вѣкъ жить не перестанешь. :::::::::::: '''Н. Гербель.''' </poem>|<poem> <center>55.</center> Ни гордому столпу, ни царственной гробнице Не пережить моих прославленных стихов, И имя в них твое надежней сохранится, Чем на дрянной плите, игралище веков. Когда война столпы и арки вкруг низложит И памятники в прах рассыплются в борьбе, Ни Марса меч, ни пыл войны не уничтожат Свидетельства, мой друг, живого о тебе. И, вопреки вражде и демону сомнений, Ты выступишь вперед — и похвала всегда Сумеет место дать тебе средь поколений, Какие будут жить до страшного суда. Итак, покамест сам на суд ты не предстанешь. В стихах ты и в глазах век жить не перестанешь. :::::::::::: '''Н. Гербель.''' </poem>}}<section end="сонет 55" /> <section begin="сонет 56" /> {{ВАР2 |<poem> <center>56.</center> Возстань, любовь моя! Вѣдь, каждый увѣряетъ, Что возбудить тебя труднѣй, чѣмъ аппетитъ, Который, получивъ сегодня все, молчитъ, А завтра чуть заря—протестъ свой заявляетъ. Уподобись ему—и нынче же, мой другъ, Скорѣй насыть глаза свои до пресыщенья, А завтра вновь гляди и чувствомъ охлажденья Не убивай въ себѣ любви блаженной духъ. Пусть промежутокъ тотъ на то походит море, Что дѣлитъ берега, куда съ огнемъ во взорѣ Является что день влюбленная чета, Чтобъ жарче съ каждымъ днемъ соединять уста. Иль уподобься ты днямъ осени туманнымъ, Что дѣлаютъ возвратъ весны такимъ желаннымъ. :::::::::::: '''Н. Гербель.''' </poem>|<poem> <center>56.</center> Восстань, любовь моя! Ведь каждый уверяет, Что возбудить тебя трудней, чем аппетит, Который, получив сегодня все, молчит, А завтра чуть заря — протест свой заявляет. Уподобись ему — и нынче же, мой друг, Скорей насыть глаза свои до пресыщенья, А завтра вновь гляди и чувством охлажденья Не убивай в себе любви блаженной дух. Пусть промежуток тот на то походит море, Что делит берега, куда с огнем во взоре Является что день влюбленная чета, Чтоб жарче с каждым днем соединять уста. Иль уподобься ты дням осени туманным, Что делают возврат весны таким желанным. :::::::::::: '''Н. Гербель.''' </poem>}}<section end="сонет 56" /> <section begin="сонет 57" /> {{ВАР2 |<poem> <center>57.</center> Твой вѣрный рабъ, я всѣ минуты дня Тебѣ, о мой владыка, посвящаю. Когда къ себѣ ты требуешь меня, Я лучшаго служенія не знаю. Не смѣю клясть я медленныхъ часовъ, Слѣдя за ними въ пыткѣ ожиданья, Не смѣю и роптать на горечь словъ, Когда мнѣ говоришь ты: „до свиданья“. Не смѣю я ревнивою мечтой Слѣдить, гдѣ ты. Стою—какъ рабъ угрюмый— Не жалуясь и полнъ единой думой: Какъ счастливъ тотъ, кто въ этотъ мигъ съ тобой! И такъ любовь безумна, что готова Въ твоихъ поступкахъ не видать дурного. :::::::::::: '''Валерій Брюсовъ.''' </poem>|<poem> <center>57.</center> Твой верный раб, я все минуты дня Тебе, о мой владыка, посвящаю. Когда к себе ты требуешь меня, Я лучшего служения не знаю. Не смею клясть я медленных часов, Следя за ними в пытке ожиданья, Не смею и роптать на горечь слов, Когда мне говоришь ты: „до свиданья“. Не смею я ревнивою мечтой Следить, где ты. Стою — как раб угрюмый — Не жалуясь и полн единой думой: Как счастлив тот, кто в этот миг с тобой! И так любовь безумна, что готова В твоих поступках не видать дурного. :::::::::::: '''Валерий Брюсов.''' </poem>}}<section end="сонет 57" /> <section begin="сонет 58" /> {{ВАР2 |<poem> <center>58.</center> Избави Богъ, судившій рабство мнѣ, Чтобъ я и въ мысляхъ требовалъ отчета, Какъ ты проводишь дни наединѣ. Ждать приказаній—вся моя забота! Я твой вассалъ. Пусть обречетъ меня Твоя свобода на тюрьму разлуки: Терпѣніе, готовое на муки, Удары приметъ, голову склоня. Права твоей свободы—безъ предѣла. Гдѣ хочешь будь; располагай собой Какъ вздумаешь; въ твоихъ рукахъ всецѣло Прощать себѣ любой проступокъ свой. Я долженъ ждать,—пусть въ мукахъ изнывая,— Твоихъ забавъ ничѣмъ не порицая. :::::::::::: '''Валерій Брюсовъ.''' </poem>|<poem> <center>58.</center> Избави Бог, судивший рабство мне, Чтоб я и в мыслях требовал отчета, Как ты проводишь дни наедине. Ждать приказаний — вся моя забота! Я твой вассал. Пусть обречет меня Твоя свобода на тюрьму разлуки: Терпение, готовое на муки, Удары примет, голову склоня. Права твоей свободы — без предела. Где хочешь будь; располагай собой Как вздумаешь; в твоих руках всецело Прощать себе любой проступок свой. Я должен ждать, — пусть в муках изнывая, — Твоих забав ничем не порицая. :::::::::::: '''Валерий Брюсов.''' </poem>}}<section end="сонет 58" /> <section begin="сонет 59" /> {{ВАР2 |<poem> <center>59.</center> Быть можетъ, правда, что въ былое время,— Что есть,—все было; новаго—здѣсь нѣтъ, И умъ, творя, безплодно носитъ бремя Ребенка, раньше видѣвшаго свѣтъ. Тогда, глядящія въ вѣка былые, Пусть хроники покажутъ мнѣ твой ликъ, Лѣтъ за пятьсотъ назадъ, въ одной изъ книгъ, Гдѣ въ письмена вмѣстилась мысль впервые. Хочу я знать, что люди въ эти дни О чудѣ внѣшности подобной говорили. Мы стали ль совершеннѣй? иль они Прекраснѣй были? иль мы тѣ жъ, какъ были? Но вѣрю я: прошедшіе года Такихъ, какъ ты, не знали никогда! :::::::::::: '''Валерій Брюсовъ.''' </poem>|<poem> <center>59.</center> Быть может, правда, что в былое время, — Что есть, — все было; нового — здесь нет, И ум, творя, бесплодно носит бремя Ребенка, раньше видевшего свет. Тогда, глядящие в века былые, Пусть хроники покажут мне твой лик, Лет за пятьсот назад, в одной из книг, Где в письмена вместилась мысль впервые. Хочу я знать, что люди в эти дни О чуде внешности подобной говорили. Мы стали ль совершенней? иль они Прекрасней были? иль мы те ж, как были? Но верю я: прошедшие года Таких, как ты, не знали никогда! :::::::::::: '''Валерий Брюсов.''' </poem>}}<section end="сонет 59" /><noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> c01m5zbbnqb6ghu0k5wmua02qsg5ht1 Страница:Гербель Н.В. Полное собрание стихотворений. Т. 2 (1882).pdf/72 104 1125926 4602231 2022-08-15T20:20:43Z Lozman 607 /* Вычитана */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lozman" />__NOEDITSECTION__<div class="poetry text"> <center>— 68 —</center></noinclude><section begin="сонет 52" /> {{ВАР2 |<poem> Иль выбору одеждъ, хранящихся до срока, Храню и я тебя въ душѣ своей глубоко И только иногда вскрываю свой тайникъ, Чтобъ сдѣлать дорогимъ одинъ особый мигъ. Такъ возвеличься жь ты, чьи видъ и совершенства Способны возбудить надежду на блаженство! </poem>|<poem> Иль выбору одежд, хранящихся до срока, Храню и я тебя в душе своей глубоко И только иногда вскрываю свой тайник, Чтоб сделать дорогим один особый миг. Так возвеличься ж ты, чьи вид и совершенства Способны возбудить надежду на блаженство! </poem>}}<section end="сонет 52" /> <section begin="сонет 53" /> {{ВАР2 |<poem> {{poem-title|LIII.}} Скажи мнѣ изъ чего, мой другъ, ты создана, Что тысячи тѣней вокругъ тебя витаютъ? Вѣдь каждому всего одна лишь тѣнь дана, А прихоти твои всѣхъ ими надѣляютъ. Лишь стоитъ взглядъ одинъ склонить на обликъ твой, Чтобъ тотчасъ Адонисъ предсталъ тебѣ на смѣну; А если кисть создастъ прекрасную Елену, То это будешь ты подъ греческой фатой. Весну ли, лѣто ль — что̀ поэтъ ни воспѣваетъ, Одна — лишь красоту твою очамъ являетъ, Другое жь — говоритъ о щедрости твоей И лучшее въ тебѣ являетъ безъ затѣй. Всё чѣмъ нашъ красенъ міръ, всё то̀ въ тебѣ таится; Но съ сердцемъ, вѣрь, твоимъ ничто, другъ, не сравнится. </poem>|<poem> {{poem-title|LIII.}} Скажи мне из чего, мой друг, ты создана, Что тысячи теней вокруг тебя витают? Ведь каждому всего одна лишь тень дана, А прихоти твои всех ими наделяют. Лишь стоит взгляд один склонить на облик твой, Чтоб тотчас Адонис предстал тебе на смену; А если кисть создаст прекрасную Елену, То это будешь ты под греческой фатой. Весну ли, лето ль — что̀ поэт ни воспевает, Одна — лишь красоту твою очам являет, Другое ж — говорит о щедрости твоей И лучшее в тебе являет без затей. Всё чем наш красен мир, всё то̀ в тебе таится; Но с сердцем, верь, твоим ничто, друг, не сравнится. </poem>}}<section end="сонет 53" /> <section begin="сонет 54" /> {{ВАР2 |<poem> {{poem-title|LIV.}} О, красота ещё прекраснѣе бываетъ, Когда огонь рѣчей въ ней искренность являетъ! Прекрасенъ розы видъ, но болѣе влечётъ Къ цвѣтку насъ ароматъ, который въ нёмъ живётъ. Пышна царица горъ, лѣсовъ, садовъ и пашенъ, Но и шиповникъ съ ней помѣрится на видъ: Имѣетъ онъ шипы и листьями шумитъ Не хуже чѣмъ она и въ тотъ же цвѣтъ окрашенъ. </poem>|<poem> {{poem-title|LIV.}} О, красота ещё прекраснее бывает, Когда огонь речей в ней искренность являет! Прекрасен розы вид, но более влечёт К цветку нас аромат, который в нём живёт. Пышна царица гор, лесов, садов и пашен, Но и шиповник с ней померится на вид: Имеет он шипы и листьями шумит Не хуже чем она и в тот же цвет окрашен. </poem>}}<section end="сонет 54" /><noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> o3gtxc3ui46nzgt7fqfllnboybhgq0b 4602233 4602231 2022-08-15T20:30:40Z Lozman 607 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lozman" />__NOEDITSECTION__<div class="poetry text"> <center>— 68 —</center></noinclude><section begin="сонет 52" /> {{ВАР2 |<poem> Иль выбору одеждъ, хранящихся до срока, Храню и я тебя въ душѣ своей глубоко И только иногда вскрываю свой тайникъ, Чтобъ сдѣлать дорогимъ одинъ особый мигъ. Такъ возвеличься жь ты, чьи видъ и совершенства Способны возбудить надежду на блаженство! </poem>|<poem> Иль выбору одежд, хранящихся до срока, Храню и я тебя в душе своей глубоко И только иногда вскрываю свой тайник, Чтоб сделать дорогим один особый миг. Так возвеличься ж ты, чьи вид и совершенства Способны возбудить надежду на блаженство! </poem>}}<section end="сонет 52" /> <section begin="сонет 53" /> {{ВАР2 |<poem> {{poem-title|LIII.}} Скажи мнѣ изъ чего, мой другъ, ты создана, Что тысячи тѣней вокругъ тебя витаютъ? Вѣдь каждому всего одна лишь тѣнь дана, А прихоти твои всѣхъ ими надѣляютъ. Лишь стоитъ взглядъ одинъ склонить на обликъ твой, Чтобъ тотчасъ Адонисъ предсталъ тебѣ на смѣну; А если кисть создастъ прекрасную Елену, То это будешь ты подъ греческой фатой. Весну ли, лѣто ль — что̀ поэтъ ни воспѣваетъ, Одна — лишь красоту твою очамъ являетъ, Другое жь — говоритъ о щедрости твоей И лучшее въ тебѣ являетъ безъ затѣй. Всё чѣмъ нашъ красенъ міръ, всё то̀ въ тебѣ таится; Но съ сердцемъ, вѣрь, твоимъ ничто, другъ, не сравнится. </poem>|<poem> {{poem-title|LIII.}} Скажи мне из чего, мой друг, ты создана, Что тысячи теней вокруг тебя витают? Ведь каждому всего одна лишь тень дана, А прихоти твои всех ими наделяют. Лишь стоит взгляд один склонить на облик твой, Чтоб тотчас Адонис предстал тебе на смену; А если кисть создаст прекрасную Елену, То это будешь ты под греческой фатой. Весну ли, лето ль — что̀ поэт ни воспевает, Одна — лишь красоту твою очам являет, Другое ж — говорит о щедрости твоей И лучшее в тебе являет без затей. Всё чем наш красен мир, всё то̀ в тебе таится; Но с сердцем, верь, твоим ничто, друг, не сравнится. </poem>}}<section end="сонет 53" /> <section begin="сонет 54" /> {{ВАР2 |<poem> {{poem-title|LIV.}} О, красота ещё прекраснѣе бываетъ, Когда огонь рѣчей въ ней искренность являетъ! Прекрасенъ розы видъ, но болѣе влечётъ Къ цвѣтку насъ ароматъ, который въ нёмъ живётъ. Пышна царица горъ, лѣсовъ, садовъ и пашенъ, Но и шиповникъ съ ней помѣрится на видъ: Имѣетъ онъ шипы и листьями шумитъ Не хуже чѣмъ она и въ тотъ же цвѣтъ окрашенъ. {{nop}} </poem>|<poem> {{poem-title|LIV.}} О, красота ещё прекраснее бывает, Когда огонь речей в ней искренность являет! Прекрасен розы вид, но более влечёт К цветку нас аромат, который в нём живёт. Пышна царица гор, лесов, садов и пашен, Но и шиповник с ней померится на вид: Имеет он шипы и листьями шумит Не хуже чем она и в тот же цвет окрашен. {{nop}} </poem>}}<section end="сонет 54" /><noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> 8lyjhy1wbpj3rhmckdarzcu88vwhf7i Страница:Гербель Н.В. Полное собрание стихотворений. Т. 2 (1882).pdf/73 104 1125927 4602232 2022-08-15T20:28:25Z Lozman 607 /* Вычитана */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lozman" />__NOEDITSECTION__<div class="poetry text"> <center>— 69 —</center></noinclude><section begin="сонет 54" /> {{ВАР2 |<poem> Но такъ­-какъ сходство ихъ въ наружности одной, То онъ живётъ одинъ, любуясь самъ собой И вянетъ въ тишинѣ; изъ розы жь добываютъ Нѣжнѣйшіе духи, что такъ благоухаютъ. Такъ будешь жить и ты, мой другъ, въ моихъ стихахъ, Когда твоя краса и юность будутъ — прахъ. </poem>|<poem> Но так как сходство их в наружности одной, То он живёт один, любуясь сам собой И вянет в тишине; из розы ж добывают Нежнейшие духи, что так благоухают. Так будешь жить и ты, мой друг, в моих стихах, Когда твоя краса и юность будут — прах. </poem>}}<section end="сонет 54" /> <section begin="сонет 55" /> {{ВАР2 |<poem> {{poem-title|LV.}} Ни гордому столпу, ни царственной гробницѣ Не пережить моихъ прославленныхъ стиховъ И имя въ нихъ твоё надежнѣй сохранится Чѣмъ на дрянной плитѣ, игралищѣ вѣковъ. Когда война столпы и арки вкругъ низложить, А памятники въ прахъ разсыпятся въ борьбѣ, Ни Марса мечъ, ни пылъ войны не уничтожатъ Свидѣтельства, мой другъ, живого о тебѣ. И, вопреки враждѣ и демону сомнѣній, Ты выступишь вперёдъ — и похвала всегда Съумѣетъ мѣсто дать тебѣ средь поколѣній, Какія будутъ жить до страшнаго суда. И такъ покамѣстъ самъ на судъ ты не предстанешь, Въ стихахъ ты и въ глазахъ вѣкъ жить не перестанешь. </poem>|<poem> {{poem-title|LV.}} Ни гордому столпу, ни царственной гробнице Не пережить моих прославленных стихов И имя в них твоё надежней сохранится Чем на дрянной плите, игралище веков. Когда война столпы и арки вкруг низложить, А памятники в прах рассыпятся в борьбе, Ни Марса меч, ни пыл войны не уничтожат Свидетельства, мой друг, живого о тебе. И, вопреки вражде и демону сомнений, Ты выступишь вперёд — и похвала всегда Сумеет место дать тебе средь поколений, Какие будут жить до страшного суда. И так покамест сам на суд ты не предстанешь, В стихах ты и в глазах век жить не перестанешь. </poem>}}<section end="сонет 55" /> <section begin="сонет 56" /> {{ВАР2 |<poem> {{poem-title|LVI.}} Возстань, любовь моя! Вѣдь каждый увѣряетъ, Что возбудить тебя труднѣй, чѣмъ аппетитъ, Который получивъ сегодня всё, молчитъ, А завтра — чуть заря — протестъ свой заявляетъ. Уподобись ему — и нынче же, мой другъ, Скорѣй насыть глаза свои до пресыщенья, А завтра вновь гляди и чувствомъ охлажденья Не убивай въ себѣ любви блаженной духъ. {{nop}} </poem>|<poem> {{poem-title|LVI.}} Восстань, любовь моя! Ведь каждый уверяет, Что возбудить тебя трудней, чем аппетит, Который получив сегодня всё, молчит, А завтра — чуть заря — протест свой заявляет. Уподобись ему — и нынче же, мой друг, Скорей насыть глаза свои до пресыщенья, А завтра вновь гляди и чувством охлажденья Не убивай в себе любви блаженной дух. {{nop}} </poem>}}<section end="сонет 56" /><noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> qp67pqu7hw8i0z1ji11226jnadvk4o5 БСЭ1/Мутации 0 1125928 4602234 2022-08-15T20:35:11Z Wlbw68 37914 Новая: «{{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ= Мутация |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУТАЦИИ''' (от лат. mutatio — перемена), изменение наследственных свойств организма. Термин введен в генетик...» wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ= Мутация |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУТАЦИИ''' (от лат. mutatio — перемена), изменение наследственных свойств организма. Термин введен в генетику Де-Фризом (1901), хотя он уже употреблялся в ''{{Lsafe|Палеонтология|палеонтологии}}'' (см.) в другом смысле. Де-Фриз наблюдал на растении энотере (Oenothera Lamarckiana) Многократное появление резких уклонений от нормы, передававшихся по наследству. Появление этих уклонений и было названо М., сами же измененные растения — мутантами. Де-Фриз отграничил М., как наследственные изменения, от ''{{Lsafe|Модификации|модификаций}}'' (см.) или ''{{Lsafe|Флюктуация|флюктуаций}}'' (см.), являющихся ненаследственными по своей природе, и указал на значение М., как материала для эволюции. Но еще Ч. Дарвин в книге «Изменения животных и растений под влиянием одомашнивания» собрал значительное количество фактов такой «скачкообразной» изменчивости («sports» — скачки Дарвина), напр., анконские овцы, черноплечие павлины и др. На значение прерывистой или скачкообразной изменчивости указывали в конце 19 в. Бетсон и русский ботаник Коржинский. В дальнейшем оказалось, что изменения у энотеры зависят от сложной структуры ее хромосом и в большинстве совсем не могут являться типичными примерами М. Однако существование М. было доказано у громадного числа видов животных и растений. Особенное значение сыграло изучение растения львиного зева — Antirrhinum majus (Э. Баур и его школа) и плодовой мушки дрозофилы — Drosophila melanogaster (школа Т. Моргана), позволившее установить различные категории М. и выяснить ряд закономерностей в их появлении. <small>В настоящее время различают, с одной стороны, изменения отдельных генов — генные М. или трансгенации (иногда их также называют толковыми М.), а с другой — изменения участков хромосом, целых хромосом или, наконец, всего хромосомного комплекса, называемые хромосомными М., или аберрациями. Типы хромосомных М. весьма многочисленны: полиплоидия — умножение всего числа хромосом набора; полисомия, или гетероплоидия — прибавление одной, двух и т. д. хромосом к нормальному набору или, наоборот, утеря; транслокация — перемещение отдельных участков из одной хромосомы в другую в силу взаимного обмена участками негомологичных хромосом; деления или дефишенси — выпадение участка хромосомы большей или меньшей величины, инверсия — перевертывание участка хромосомы и др. Существенно важно, что все эти типы хромосомных М., устанавливаемые на основе генетического анализа, удается блестяще анализировать и цитологическими методами. Метод изучения хромосом в сложных железах дрозофилы Т. Пейнтера открыл в этом отношении исключительные перспективы, так как стало возможным наблюдать изменения в очень небольших участках хромосом, близких к размерам нескольких генов. По месту возникновения М. различают: гаметические М., т. е. происходящие в зачатковом пути или в половых клетках, и соматические, если мутирует какая-либо из клеток развивающегося организма (в этом случае возникают мозаики, почковые мутации и т. д.). Изучение многочисленных М. у разных видов, особенно у дрозофилы, показало, что их появление представляет собой постоянно идущий процесс, характеризующийся определенной частотой во времени (отсюда — частота или скорость мутационного процесса, говорят также — мутабильность). Первоначально частота М. исчислялась по наиболее хорошо заметным их типам, в частности по количеству сцепленных с полом леталей (метод «clB» Меллера — Альтенбурга). Оказалось, что они появляются в естественных условиях с частотой до 0,5—1%. Но можно думать, что если бы были точные методы учета мелких физиологических или очень слабо влияющих на морфологические признаки М. (они могут быть самые различные — от очень сильных до весьма слабых), обнаружилась бы значительно большая их частота. Это теперь доказано, в частности, для полулетальных М., вдвое более частых по сравнению с летальными (Керкис). При громадном количестве половых клеток, образуемых каждой особью вида, даже частота М. в 1% приводит к возникновению в каждом поколении половых клеток многих миллионов разных мутаций, отсюда становится ясным, как велика наследственная изменчивость, являющаяся материалом для эволюции. Разные гены обладают разной степенью мутабильности. Невидимому, имеются все переходы между сравнительно устойчивыми генами, частота мутирования которых исчисляется величинами 1 на 100.000—1.000.000 гамет, и мало устойчивыми, мутабильными, меняющимися с частотой 1 : 5—10 гамет. М. одного и того же гена могут неоднократно повторяться, давая как сходные, так и различные аллеморфы. При этом изменения могут происходить в разных направлениях, т. е. как от нормального аллеля к другому, измененному, так и обратно. В этом смысле мутационный процесс обратим, что является важным доводом против воззрений Бетсона и других сторонников теории «присутствия — отсутствия», к-рые понимали изменение гена, как чисто деструктивный процесс.</small> М. могут влиять на различные признаки организма и в самых разных направлениях, т. е. мутационный процесс не направлен. Появление каждой данной М. случайно по отношению к тому организму, где она возникла, и к тем признакам, к-рые определяют выживание этого организма в данных условиях среды, поэтому только немногие из возникающих М. окажутся полезными для вида. Положение о ненаправленности наследственной изменчивости вытекает из всего громадного количества имеющихся фактов о появлении различных М. и полностью гармонирует со взглядами Ч. Дарвина о закономерном процессе эволюции на основе случайных изменений. Однако, если М. случайны, в смысле их роли в будущем приспособлении организма, то само их появление определяется соответствующими внешними и внутренними причинами. Экспериментальное изучение этого вопроса долгое время было безрезультатным. Это создало почву для развития автогенетических представлений, что мутационные изменения происходят сами собой на основе присущих генам внутренних закономерностей. Но в 1927 ''{{Lsafe|Меллер, Герман Джозеф|Меллер}}'' (см.) вызвал большое количество М. у дрозофилы, воздействуя на половые клетки рентгеновскими лучами. С тех пор появился ряд работ по искусственному вызыванию М. на различных животных и растительных объектах. М. могут быть вызваны и лучами радия, ультрафиолетовыми (Альтенбург, Промптов, Рейс), повышенной температурой (Гольдшмидт, Плу и Айвес, Рокицкий), химич. воздействиями (Сахаров, Лопашов). Был показан очень важный факт увеличения количества М. в семенах при длительном их лежании (М. С. Навашин), т. е. роль процессов, происходящих в самом организме. Об этом же говорят различия в мутационном процессе в зрелых и незрелых сперматозоидах (Шапиро, Нейгауз и др.). Пока еще нет достаточных данных, чтобы говорить о различиях в характере мутационной изменчивости под влиянием различных внешних факторов, но эта возможность не исключена, тем самым может быть поставлена проблема экспериментального получения определенных типов М. Вопрос о том, какие именно факторы вызывают М. в природе, не решен. Во всяком случае появление М. есть результат специфического взаимодействия организма со средой, в к-ром имеют значение как свойства самих зародышевых клеток и их составных частей: хромосом и генов, так и характер воздействия окружающей организм среды. <small>''Лит''.: {{razr2|Дарвин Ч.}}, Изменение животных и растений под влиянием одомашнивания. Полное собрание сочинений, под ред. М. А. Мензбира, т. III, ч. 1—2, М. — Л., 1928; {{razr2|Де-Фриз Г.}}, Избранные произведения, М., 1932; {{razr2|Коржинский С.}}, Гетерогенезис и эволюция, и теории происхождения видов, «Записки Росс. Академии наук, Отд. физико-математических наук», т. IX, кн. 2, СПБ, 1899; {{razr2|Синнот Э. и Денн Л.}}, Курс генетики, М. — Л., 1930; {{razr2|Рокицкий П. Ф.}}, Генетика, 4 изд., М., 1937; {{razr2|De-Vries Н.}}, Die Mutationstheorie, Bd I — II, Lpz., 1901—1903; {{razr2|Muller H. J.}}, The problem of genic modification, «Zeitschrift für inductive Abstammungs- und Vererbungslehre», B., 1928, Suppl. Bd I. Новейшие работы по искусств. вызыванию мутаций, «Успехи экспериментальной биологии», [Москва], 1929, том VIII, выпуск 1—4.</small> {{right|{{БСЭ1/Автор|П. Рокицкий.}}}} 9r0ziz5jc6erfr45ka39ko2kz2jkdix Страница:Гербель Н.В. Полное собрание стихотворений. Т. 2 (1882).pdf/74 104 1125929 4602235 2022-08-15T20:36:29Z Lozman 607 /* Вычитана */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lozman" />__NOEDITSECTION__<div class="poetry text"> <center>— 70 —</center></noinclude><section begin="сонет 56" /> {{ВАР2 |<poem> Пусть промежутокъ тотъ на то̀ походитъ море, Что дѣлитъ берега, куда съ огнёмъ во взорѣ Является что день влюблённая чета, Чтобъ жарче съ каждымъ днёмъ соединять уста. Иль уподобься ты днямъ осени туманнымъ, Что дѣлаютъ возвратъ весны такимъ желаннымъ. </poem>|<poem> Пусть промежуток тот на то̀ походит море, Что делит берега, куда с огнём во взоре Является что день влюблённая чета, Чтоб жарче с каждым днём соединять уста. Иль уподобься ты дням осени туманным, Что делают возврат весны таким желанным. </poem>}}<section end="сонет 56" /> <section begin="сонет 57" /> {{ВАР2 |<poem> {{poem-title|LVII.}} Когда мнѣ разъ слугой твоимъ пришлося стать, Я долженъ лишь твои желанья исполнять. Есть время у меня — оно не драгоцѣнно — И я твоимъ рабомъ останусь неизмѣнно. Я не могу роптать на долгіе часы, Когда слѣжу ихъ бѣгъ, велѣніямъ красы Послушенъ и въ тиши о горечи разлуки Не смѣю помышлять, терпя въ замѣну муки. Въ злыхъ мысляхъ даже я не смѣю вопрошать, Гдѣ ты живёшь и бдишь, съ кѣмъ говоришь и ходишь, А осуждёнъ, какъ рабъ, о томъ лишь всё мечтать, Какъ счастливы всѣ тѣ, съ кѣмъ время ты проводишь. Любовь вѣдь такъ глупа, что всё, что ни придётъ Тебѣ на умъ, всегда достойнымъ хвалъ найдетъ. </poem>|<poem> {{poem-title|LVII.}} Когда мне раз слугой твоим пришлося стать, Я должен лишь твои желанья исполнять. Есть время у меня — оно не драгоценно — И я твоим рабом останусь неизменно. Я не могу роптать на долгие часы, Когда слежу их бег, велениям красы Послушен и в тиши о горечи разлуки Не смею помышлять, терпя в замену муки. В злых мыслях даже я не смею вопрошать, Где ты живёшь и бдишь, с кем говоришь и ходишь, А осуждён, как раб, о том лишь всё мечтать, Как счастливы все те, с кем время ты проводишь. Любовь ведь так глупа, что всё, что ни придёт Тебе на ум, всегда достойным хвал найдет. </poem>}}<section end="сонет 57" /> <section begin="сонет 58" /> {{ВАР2 |<poem> {{poem-title|LVIII.}} Избави Богъ меня, чтобъ ставши разъ рабомъ, Я вздумалъ провѣрять дѣла твои, забавы И ждать отчёта, другъ, во времени твоёмъ, Тогда-какъ я твои обязанъ чтить уставы. Пусть буду я страдать въ отсутствіи твоёмъ, Покорный всѣмъ твоимъ капризамъ и велѣньямъ И ложь надежды злой, не чтя её грѣхомъ Твоимъ, переносить съ безропотнымъ терпѣньемъ. {{nop}} </poem>|<poem> {{poem-title|LVIII.}} Избави Бог меня, чтоб ставши раз рабом, Я вздумал проверять дела твои, забавы И ждать отчёта, друг, во времени твоём, Тогда как я твои обязан чтить уставы. Пусть буду я страдать в отсутствии твоём, Покорный всем твоим капризам и веленьям И ложь надежды злой, не чтя её грехом Твоим, переносить с безропотным терпеньем. {{nop}} </poem>}}<section end="сонет 58" /><noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> 2h620ockg1e5ukz3sj75w1dcnz08rbu Сонет 54 (Шекспир; Гербель)/ПССт 1882 (ВТ) 0 1125930 4602241 2022-08-15T20:39:47Z Lozman 607 Новая: «{{Сонеты (Шекспир; Гербель)|40|КАЧЕСТВО=3|ИНДЕКС=Гербель Н.В. Полное собрание стихотворений. Т. 2 (1882).pdf/65-66/сонет 40|КОРР=-1}} [[Категория:Английская поэзия, малые формы]] [[Категория:Поэзия Уильяма Шекспира]] [[Категория:Литература 1590-х годов]] Категория:Переводы, выполн...» wikitext text/x-wiki {{Сонеты (Шекспир; Гербель)|40|КАЧЕСТВО=3|ИНДЕКС=Гербель Н.В. Полное собрание стихотворений. Т. 2 (1882).pdf/65-66/сонет 40|КОРР=-1}} [[Категория:Английская поэзия, малые формы]] [[Категория:Поэзия Уильяма Шекспира]] [[Категория:Литература 1590-х годов]] [[Категория:Переводы, выполненные Николаем Васильевичем Гербелем]] [[Категория:Сонеты]] sninhtn9l77bt0yneogml1t5rtndkiu 4602244 4602241 2022-08-15T20:40:47Z Lozman 607 wikitext text/x-wiki {{Сонеты (Шекспир; Гербель)|54|КАЧЕСТВО=3|ИНДЕКС=Гербель Н.В. Полное собрание стихотворений. Т. 2 (1882).pdf/72-73/сонет 54|КОРР=-1}} [[Категория:Английская поэзия, малые формы]] [[Категория:Поэзия Уильяма Шекспира]] [[Категория:Литература 1590-х годов]] [[Категория:Переводы, выполненные Николаем Васильевичем Гербелем]] [[Категория:Сонеты]] b1z1bvrx94vu4p6c0hudzggyh6gae9y Хитрец (Хемницер)/НП 1877 (ДО) 0 1125931 4602243 2022-08-15T20:40:21Z Sergey kudryavtsev 265 Новая: «{{Отексте |КАЧЕСТВО=75% |АВТОР=[[Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницеръ]] (1745—1784)<!-- [[Христиан Фюрхтеготт Геллерт|Христианъ Фюрхтеготтъ Геллертъ]] (1715—1769) --> |НАЗВАНИЕ=Хитрецъ |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗЦИКЛА= |ИЗСБОРНИКА=Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ |ДАТАСОЗ...» wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО=75% |АВТОР=[[Иван Иванович Хемницер|И.&nbsp;И.&nbsp;Хемницеръ]] (1745—1784)<!-- [[Христиан Фюрхтеготт Геллерт|Христианъ Фюрхтеготтъ Геллертъ]] (1715—1769) --> |НАЗВАНИЕ=Хитрецъ |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗЦИКЛА= |ИЗСБОРНИКА=Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ |ДАТАСОЗДАНИЯ= |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1779 |ИСТОЧНИК={{Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877|до=1|страницы=[[Страница:Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/91|59]] ({{РГБ|01003590229|91}})}} |ДРУГОЕ= |СОДЕРЖАНИЕ= |ОГЛАВЛЕНИЕ= |ПРЕДЫДУЩИЙ=[[Лисица и сорока (Геллерт; Хемницер)/НП 1877 (ДО)|Лисица и сорока]] |СЛЕДУЮЩИЙ=[[Счастливый муж (Хемницер)/НП 1877 (ДО)|Счастливый мужъ]] |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old }} {{poem-on|Хитрецъ.}} {{Страница|Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/92|num=60|section=Хитрец}} {{Страница|Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/93|num=61|section=Хитрец}} {{poem-off|И.&nbsp;Хемницеръ.}} == Примѣчанія. == Вольный переводъ басни [[Христиан Фюрхтеготт Геллерт|Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] (1715—1769) [[:de:Hanns Nord|Hanns Nord («Ein Mann, der sich auf vielerley verstund…»)]] {{примечания}} [[Категория:Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877]] [[Категория:Поэзия Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] [[Категория:Переводы, выполненные Иваном Ивановичем Хемницером]] [[Категория:Басни Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Немецкая поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1877 года]] [[Категория:Басни в стихах]] hmmaa7vuialgkc6rdis4nq1z80gtbka 4602245 4602243 2022-08-15T20:41:04Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО=75% |АВТОР=[[Иван Иванович Хемницер|Иванъ Ивановичъ Хемницеръ]] (1745—1784) |НАЗВАНИЕ=Хитрецъ |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗЦИКЛА= |ИЗСБОРНИКА=Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ |ДАТАСОЗДАНИЯ= |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1779 |ИСТОЧНИК={{Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877|до=1|страницы=[[Страница:Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/91|59]] ({{РГБ|01003590229|91}})}} |ДРУГОЕ= |СОДЕРЖАНИЕ= |ОГЛАВЛЕНИЕ= |ПРЕДЫДУЩИЙ=[[Лисица и сорока (Геллерт; Хемницер)/НП 1877 (ДО)|Лисица и сорока]] |СЛЕДУЮЩИЙ=[[Счастливый муж (Хемницер)/НП 1877 (ДО)|Счастливый мужъ]] |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old }} {{poem-on|Хитрецъ.}} {{Страница|Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/92|num=60|section=Хитрец}} {{Страница|Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/93|num=61|section=Хитрец}} {{poem-off|И.&nbsp;Хемницеръ.}} == Примѣчанія. == Вольный переводъ басни [[Христиан Фюрхтеготт Геллерт|Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] (1715—1769) [[:de:Hanns Nord|Hanns Nord («Ein Mann, der sich auf vielerley verstund…»)]] {{примечания}} [[Категория:Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877]] [[Категория:Поэзия Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] [[Категория:Переводы, выполненные Иваном Ивановичем Хемницером]] [[Категория:Басни Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Немецкая поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1877 года]] [[Категория:Басни в стихах]] 5w3c14fo2xsknk93364qp6vsfz2421u 4602251 4602245 2022-08-15T20:47:23Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО=75% |АВТОР=[[Иван Иванович Хемницер|Иванъ Ивановичъ Хемницеръ]] (1745—1784) |НАЗВАНИЕ=Хитрецъ |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗЦИКЛА= |ИЗСБОРНИКА=Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ |ДАТАСОЗДАНИЯ= |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1779 |ИСТОЧНИК={{Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877|до=1|страницы=[[Страница:Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/91|59]] ({{РГБ|01003590229|91}})}} |ДРУГОЕ= |СОДЕРЖАНИЕ= |ОГЛАВЛЕНИЕ= |ПРЕДЫДУЩИЙ=[[Лисица и сорока (Геллерт; Хемницер)/НП 1877 (ДО)|Лисица и сорока]] |СЛЕДУЮЩИЙ=[[Счастливый муж (Хемницер)/НП 1877 (ДО)|Счастливый мужъ]] |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=Хитрец |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old }} {{poem-on|Хитрецъ.}} {{Страница|Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/92|num=60|section=Хитрец}} {{Страница|Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/93|num=61|section=Хитрец}} {{poem-off|И.&nbsp;Хемницеръ.}} == Примѣчанія. == Вольный переводъ басни [[Христиан Фюрхтеготт Геллерт|Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] (1715—1769) [[:de:Hanns Nord|Hanns Nord («Ein Mann, der sich auf vielerley verstund…»)]] {{примечания}} [[Категория:Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877]] [[Категория:Поэзия Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Басни Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Немецкая поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1877 года]] [[Категория:Басни в стихах]] jhawxresuz1pfezs9z1kwys9vnw67si 4602354 4602251 2022-08-16T07:20:19Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО=75% |АВТОР=[[Иван Иванович Хемницер|Иванъ Ивановичъ Хемницеръ]] (1745—1784) |НАЗВАНИЕ=Хитрецъ |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗЦИКЛА= |ИЗСБОРНИКА=Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ |ДАТАСОЗДАНИЯ= |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1779 |ИСТОЧНИК={{Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877|до=1|страницы=[[Страница:Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/92|60—61]] ({{РГБ|01003590229|92}})}} |ДРУГОЕ= |СОДЕРЖАНИЕ= |ОГЛАВЛЕНИЕ= |ПРЕДЫДУЩИЙ=[[Лисица и сорока (Геллерт; Хемницер)/НП 1877 (ДО)|Лисица и сорока]] |СЛЕДУЮЩИЙ=[[Счастливый муж (Хемницер)/НП 1877 (ДО)|Счастливый мужъ]] |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=Хитрец |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old }} {{poem-on|Хитрецъ.}} {{Страница|Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/92|num=60|section=Хитрец}} {{Страница|Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/93|num=61|section=Хитрец}} {{poem-off|И.&nbsp;Хемницеръ.}} == Примѣчанія. == Вольный переводъ басни [[Христиан Фюрхтеготт Геллерт|Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] (1715—1769) [[:de:Hanns Nord|Hanns Nord («Ein Mann, der sich auf vielerley verstund…»)]] {{примечания}} [[Категория:Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877]] [[Категория:Поэзия Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Басни Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Немецкая поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1877 года]] [[Категория:Басни в стихах]] 9qfvub48jqwpe8n2ts44gsw5zxz4pys Категория:Словарные статьи Петра Фомича Рокицкого 14 1125932 4602246 2022-08-15T20:41:19Z Wlbw68 37914 Новая: «[[Категория:Словарные статьи по авторам|Рокицкий, Пётр Фомич]] [[Категория:Пётр Фомич Рокицкий]]» wikitext text/x-wiki [[Категория:Словарные статьи по авторам|Рокицкий, Пётр Фомич]] [[Категория:Пётр Фомич Рокицкий]] j5935umen66ylyceijew7738gmva2jz Сонет 54 (Шекспир; Гербель)/ПССт 1882 (ДО) 0 1125933 4602252 2022-08-15T20:49:01Z Lozman 607 Новая: «{{Сонеты (Шекспир; Гербель)|54|КАЧЕСТВО=3|ИНДЕКС=Гербель Н.В. Полное собрание стихотворений. Т. 2 (1882).pdf/72-73/сонет 54|КОРР=-1}} [[Категория:Английская поэзия, малые формы]] [[Категория:Поэзия Уильяма Шекспира]] [[Категория:Литература 1590-х годов]] Категория:Переводы, выполн...» wikitext text/x-wiki {{Сонеты (Шекспир; Гербель)|54|КАЧЕСТВО=3|ИНДЕКС=Гербель Н.В. Полное собрание стихотворений. Т. 2 (1882).pdf/72-73/сонет 54|КОРР=-1}} [[Категория:Английская поэзия, малые формы]] [[Категория:Поэзия Уильяма Шекспира]] [[Категория:Литература 1590-х годов]] [[Категория:Переводы, выполненные Николаем Васильевичем Гербелем]] [[Категория:Сонеты]] b1z1bvrx94vu4p6c0hudzggyh6gae9y Сонет 54 (Шекспир; Гербель)/ПСС 1904 (ДО) 0 1125934 4602253 2022-08-15T20:49:27Z Lozman 607 Новая: «{{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}}» wikitext text/x-wiki {{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}} rei3x324lxkn421rsq46ru12nhsb03v Сонет 54 (Шекспир; Гербель)/ПСС 1904 (ВТ) 0 1125935 4602254 2022-08-15T20:49:41Z Lozman 607 Новая: «{{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}}» wikitext text/x-wiki {{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}} rei3x324lxkn421rsq46ru12nhsb03v Сонет 55 (Шекспир; Гербель)/ПССт 1882 (ДО) 0 1125936 4602256 2022-08-15T20:51:28Z Lozman 607 Новая: «{{Сонеты (Шекспир; Гербель)|55|КАЧЕСТВО=3|ИНДЕКС=Гербель Н.В. Полное собрание стихотворений. Т. 2 (1882).pdf/73/сонет 55|КОРР=-1}} [[Категория:Английская поэзия, малые формы]] [[Категория:Поэзия Уильяма Шекспира]] [[Категория:Литература 1590-х годов]] Категория:Переводы, выполнен...» wikitext text/x-wiki {{Сонеты (Шекспир; Гербель)|55|КАЧЕСТВО=3|ИНДЕКС=Гербель Н.В. Полное собрание стихотворений. Т. 2 (1882).pdf/73/сонет 55|КОРР=-1}} [[Категория:Английская поэзия, малые формы]] [[Категория:Поэзия Уильяма Шекспира]] [[Категория:Литература 1590-х годов]] [[Категория:Переводы, выполненные Николаем Васильевичем Гербелем]] [[Категория:Сонеты]] f6ih2k03at1w81qbit3ote7hskt78ed Сонет 55 (Шекспир; Гербель)/ПССт 1882 (ВТ) 0 1125937 4602258 2022-08-15T20:52:11Z Lozman 607 Новая: «{{Сонеты (Шекспир; Гербель)|55|КАЧЕСТВО=3|ИНДЕКС=Гербель Н.В. Полное собрание стихотворений. Т. 2 (1882).pdf/73/сонет 55|КОРР=-1}} [[Категория:Английская поэзия, малые формы]] [[Категория:Поэзия Уильяма Шекспира]] [[Категория:Литература 1590-х годов]] Категория:Переводы, выполнен...» wikitext text/x-wiki {{Сонеты (Шекспир; Гербель)|55|КАЧЕСТВО=3|ИНДЕКС=Гербель Н.В. Полное собрание стихотворений. Т. 2 (1882).pdf/73/сонет 55|КОРР=-1}} [[Категория:Английская поэзия, малые формы]] [[Категория:Поэзия Уильяма Шекспира]] [[Категория:Литература 1590-х годов]] [[Категория:Переводы, выполненные Николаем Васильевичем Гербелем]] [[Категория:Сонеты]] f6ih2k03at1w81qbit3ote7hskt78ed Сонет 55 (Шекспир; Гербель)/ПСС 1904 (ДО) 0 1125938 4602259 2022-08-15T20:52:33Z Lozman 607 Новая: «{{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}}» wikitext text/x-wiki {{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}} rei3x324lxkn421rsq46ru12nhsb03v Сонет 55 (Шекспир; Гербель)/ПСС 1904 (ВТ) 0 1125939 4602260 2022-08-15T20:52:46Z Lozman 607 Новая: «{{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}}» wikitext text/x-wiki {{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}} rei3x324lxkn421rsq46ru12nhsb03v Сонет 56 (Шекспир; Гербель)/ПССт 1882 (ДО) 0 1125940 4602262 2022-08-15T20:54:09Z Lozman 607 Новая: «{{Сонеты (Шекспир; Гербель)|56|КАЧЕСТВО=3|ИНДЕКС=Гербель Н.В. Полное собрание стихотворений. Т. 2 (1882).pdf/73-74/сонет 56|КОРР=-1}} [[Категория:Английская поэзия, малые формы]] [[Категория:Поэзия Уильяма Шекспира]] [[Категория:Литература 1590-х годов]] Категория:Переводы, выполн...» wikitext text/x-wiki {{Сонеты (Шекспир; Гербель)|56|КАЧЕСТВО=3|ИНДЕКС=Гербель Н.В. Полное собрание стихотворений. Т. 2 (1882).pdf/73-74/сонет 56|КОРР=-1}} [[Категория:Английская поэзия, малые формы]] [[Категория:Поэзия Уильяма Шекспира]] [[Категория:Литература 1590-х годов]] [[Категория:Переводы, выполненные Николаем Васильевичем Гербелем]] [[Категория:Сонеты]] c7br05zr7hxvi7n3sfbnicb7l85d8ll Сонет 56 (Шекспир; Гербель)/ПССт 1882 (ВТ) 0 1125941 4602263 2022-08-15T20:54:33Z Lozman 607 Новая: «{{Сонеты (Шекспир; Гербель)|56|КАЧЕСТВО=3|ИНДЕКС=Гербель Н.В. Полное собрание стихотворений. Т. 2 (1882).pdf/73-74/сонет 56|КОРР=-1}} [[Категория:Английская поэзия, малые формы]] [[Категория:Поэзия Уильяма Шекспира]] [[Категория:Литература 1590-х годов]] Категория:Переводы, выполн...» wikitext text/x-wiki {{Сонеты (Шекспир; Гербель)|56|КАЧЕСТВО=3|ИНДЕКС=Гербель Н.В. Полное собрание стихотворений. Т. 2 (1882).pdf/73-74/сонет 56|КОРР=-1}} [[Категория:Английская поэзия, малые формы]] [[Категория:Поэзия Уильяма Шекспира]] [[Категория:Литература 1590-х годов]] [[Категория:Переводы, выполненные Николаем Васильевичем Гербелем]] [[Категория:Сонеты]] c7br05zr7hxvi7n3sfbnicb7l85d8ll Сонет 56 (Шекспир; Гербель)/ПСС 1904 (ДО) 0 1125942 4602264 2022-08-15T20:54:57Z Lozman 607 Новая: «{{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}}» wikitext text/x-wiki {{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}} rei3x324lxkn421rsq46ru12nhsb03v Сонет 56 (Шекспир; Гербель)/ПСС 1904 (ВТ) 0 1125943 4602265 2022-08-15T20:55:11Z Lozman 607 Новая: «{{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}}» wikitext text/x-wiki {{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}} rei3x324lxkn421rsq46ru12nhsb03v БСЭ1/Мутационная теория 0 1125944 4602266 2022-08-15T20:55:48Z Wlbw68 37914 Новая: «{{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ=Мутационная теория |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУТАЦИОННАЯ ТЕОРИЯ''', предложенная голландским ботаником Де-Фризом (1901, 1903) теория, согласно...» wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ=Мутационная теория |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУТАЦИОННАЯ ТЕОРИЯ''', предложенная голландским ботаником Де-Фризом (1901, 1903) теория, согласно к-рой новые (биологические) виды (см. ''{{Lsafe|Вид, в биологии|Вид}}'') образуются в результате возникновения у отдельных особей внезапных скачкообразных изменений — ''{{Lsafe|Мутации|мутаций}}'' (см.). Возможность подобных изменений признавал еще Э. Ж. Сент-Илер (1822), позднее на них указывали Ч. Дарвин (1858), Келликер (1864), Ноден (1867), Эмери (1893), Генслоу (1895), Коржинский (1901) и др. М. т. в сущности впервые была высказана Коржинским под именем теории ''{{Lsafe|Гетерогенезис|гетерогенезиса}}'' (см.), но ее подробное обоснование принадлежит Де-Фризу, с именем к-рого она и связывается. Мутации Де-Фриз наблюдал у разводившегося им североамериканского растения — энотеры Ламарка (Oenothera Lamarckiana). Было установлено, что среди нормальных особей этой энотеры появляется известное, обычно небольшое число особей с резко уклоняющимися признаками. Этих обладателей новых признаков Де-Фриз и называл мутациями, или мутантами, рассматривая их в качестве новых видов. Считая, что наблюденные им явления происходят и в естественных условиях, Де-Фриз приравнивал эволюционный процесс видообразования к процессу мутирования. Согласно М. т., всякий вид переживает период покоя, когда он не изменяется, а затем — «в том или ином виде, — говорит Де-Фриз, — просыпается творческая сила», т. е. наступает период образования новых форм, или мутационный период. Самый процесс мутирования протекает, по Де-Фризу, вне зависимости от факторов внешней среды, т. е. автономно. По Де-Фризу, мутационный процесс «творит» виды, он есть движущая сила эволюции. Что касается естественного отбора, то он творческой роли, якобы, не играет, а лишь отсекает «готовые виды, попавшие в положение неприспособленных». Легко видеть, что М. т. Де-Фриза ошибочна, ненаучна, реакционна. Мутационный процесс, якобы, происходит независимо от среды, причем мутационное изменение особи приравнивается Де-Фризом к исторической изменяемости вида, к-рый, якобы, возникает сразу «скачком». Этот «скачок» понимается не как исторически обусловленный этап и не как результат сложных, исторически сложившихся взаимодействий вида с конкретной внешней средой, а как вспышка «творческих сил», якобы, автономно действующих внутри организма. Эволюционный процесс сводится к серии последовательно сменяющих друг друга периодов «покоя» и «взрывов» — представление, несогласное с научным, диалектико-материалистическим пониманием развития. В конечном счете М. т. Де-Фриза скорее должна быть названа лжеэволюционной теорией, основания к-рой, наравне с прочими автогенетическими учениями, используются буржуазной наукой как орудие борьбы с материалистическим эволюционным учением Ч. Дарвина. <small>''Лит''.: {{razr2|De-Vries Н.}}, Die Mutationstheorie, Bd I — II, Lpz., 1901—1903; {{razr2|Де-Фриз Г.}}, Избранные произведения, М., 1932; {{razr2|Шимкевич В. М.}}, Биологические основы зоологии, т. II, М. — П., 1923; {{razr2|Винберг Г.}}, {{razr2|Дорфман В.}}, {{razr2|Морозов Б.}} [и др], Общая биология, Москва, 1936.</small> {{right|{{БСЭ1/Автор|А. Парамонов.}}}} akn94z49he4jcxfhpw7b093m9c4rkdi Сонет 57 (Шекспир; Брюсов)/ПСС 1904 (ДО) 0 1125945 4602268 2022-08-15T20:56:12Z Lozman 607 Новая: «{{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}}» wikitext text/x-wiki {{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}} rei3x324lxkn421rsq46ru12nhsb03v Сонет 57 (Шекспир; Брюсов)/ПСС 1904 (ВТ) 0 1125946 4602269 2022-08-15T20:56:24Z Lozman 607 Новая: «{{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}}» wikitext text/x-wiki {{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}} rei3x324lxkn421rsq46ru12nhsb03v Сонет 58 (Шекспир; Брюсов)/ПСС 1904 (ДО) 0 1125947 4602271 2022-08-15T20:57:15Z Lozman 607 Новая: «{{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}}» wikitext text/x-wiki {{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}} rei3x324lxkn421rsq46ru12nhsb03v Сонет 58 (Шекспир; Брюсов)/ПСС 1904 (ВТ) 0 1125948 4602272 2022-08-15T20:57:23Z Lozman 607 Новая: «{{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}}» wikitext text/x-wiki {{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}} rei3x324lxkn421rsq46ru12nhsb03v БСЭ1/Мутация 0 1125949 4602276 2022-08-15T21:02:32Z Wlbw68 37914 Новая: «{{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ=Мутация (музыка) |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУТАЦИЯ''' (лат. mutatio — перемена), в музыкальной теории конца Средних веков название перехода из о...» wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ=Мутация (музыка) |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУТАЦИЯ''' (лат. mutatio — перемена), в музыкальной теории конца Средних веков название перехода из одного сольмизационного гексахорда в другой (см. ''{{Lsafe|Сольмизация}}''), М. была необходима в том случае, когда мелодия выходила за пределы одного гексахорда. Всего насчитывали 52 мутации; система их запоминания в практике певцов была крайне запутанной и сложной. М. можно считать тем зерном, из к-рого выросло понятие модуляции. Учение о М. дало возможность, отыскания новых пониженных и повышенных ступеней, т. е. явилось отправным пунктом для введения альтерации и, следовательно, обогащения ладовой системы. 3cnqfpau0zl5je93ioafafndb1ltjt8 БСЭ1/Мутер, Рихард 0 1125950 4602280 2022-08-15T21:08:36Z Wlbw68 37914 Новая: «{{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ=Мутер, Рихард |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУТЕР''' (Muther), Рихард (1860—1909), немецкий искусствовед, профессор в Бреславле (с 1895). В своих работах, с...» wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ=Мутер, Рихард |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУТЕР''' (Muther), Рихард (1860—1909), немецкий искусствовед, профессор в Бреславле (с 1895). В своих работах, страдающих дилетантизмом, М. выступает защитником «Натуральной школы» и импрессионизма, примыкая к старой позитивистской школе немецкого искусствознания. <small>{{razr2|Гл. соч}}.: Anton Graff, Lpz., 1881; Geschichte der Malerei im 19 Jahrh., 3 Bde, München, 1893—94 (pyc. nep.: История живописи в 19 веке, т. I — IV, СПБ, 1899—1902); Die belgische Malerei im 19 Jahrh., В., 1904; Geschichte der Malerei, I — V, Lpz., 1899—1902, 3 Bde, Lpz., 1909 (pyc. пер.: История живописи, т. I — III, СПБ, 1901—04).</small> [[Категория:БСЭ1:Персоналии]] cz87gs8zbanl1l91735w26y224gjym5 4602294 4602280 2022-08-15T21:43:31Z Wlbw68 37914 категоризация wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ=Мутер, Рихард |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУТЕР''' (Muther), Рихард (1860—1909), немецкий искусствовед, профессор в Бреславле (с 1895). В своих работах, страдающих дилетантизмом, М. выступает защитником «Натуральной школы» и импрессионизма, примыкая к старой позитивистской школе немецкого искусствознания. <small>{{razr2|Гл. соч}}.: Anton Graff, Lpz., 1881; Geschichte der Malerei im 19 Jahrh., 3 Bde, München, 1893—94 (pyc. nep.: История живописи в 19 веке, т. I — IV, СПБ, 1899—1902); Die belgische Malerei im 19 Jahrh., В., 1904; Geschichte der Malerei, I — V, Lpz., 1899—1902, 3 Bde, Lpz., 1909 (pyc. пер.: История живописи, т. I — III, СПБ, 1901—04).</small> [[Категория:БСЭ1:Персоналии]] [[Категория:Рихард Мутер]] 5uaezs914cktxnufg66yn1yja1shk9f Страница:Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/94 104 1125951 4602283 2022-08-15T21:18:35Z Sergey kudryavtsev 265 /* Не вычитана */ Новая: «<div class="verse"><section begin="Медведь-плясун"/><poem> Насилу, такъ какъ онъ, могли на лапы встать. Иной такъ со всѣхъ ногь тутъ о землю хватился, Когда плясать-было пустился; А мишка, видя то, И вдвое тутъ потщился И зрителей своихъ поставилъ всѣхъ въ ничто. Тогда на мишку напусти...» proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Sergey kudryavtsev" />{{колонтитул|62|ГЕЛЛЕРТЪ.|}}</noinclude><div class="verse"><section begin="Медведь-плясун"/><poem> Насилу, такъ какъ онъ, могли на лапы встать. Иной такъ со всѣхъ ногь тутъ о землю хватился, Когда плясать-было пустился; А мишка, видя то, И вдвое тутъ потщился И зрителей своихъ поставилъ всѣхъ въ ничто. Тогда на мишку напустили, И ненависть и злость искусство всё затьмили. На мишку окрикъ всѣ: «прочь, прочь отсель сейчасъ! Скотина экая! умнѣй быть хочетъ насъ!» И всѣ на мишку нападали, Нигдѣ проходу не давали, И столько мишку стали гнать, Что мишка принуждёнъ бѣжать. </poem><section end="Медведь-плясун"/></div> <div align="right">И.&nbsp;Хемницеръ.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">IX.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">ДОМОВОЙ.</div> <div class="verse"><section begin="Домовой"/><poem> Пусть люди бы житья другъ другу не давали; Да ужь и черти тожь людей тревожить стали! Хозяинъ, говорятъ, одинъ какой-то былъ, Которому отъ домового Покою не было въ томъ домѣ, гдѣ онъ жилъ: Что ночь, то домовой пугать его ходилъ. Хозяинъ, чтобъ спастись несчастія такого, Всё дѣлалъ, что онъ могъ: и ладономъ курилъ, Молитву отъ духовъ творилъ, Себя и весь свой домъ крестами оградилъ; Ни двери, ни окна хозяинъ не оставилъ, Чтобъмѣломъ крестика отъ чорта не поставилъ; Но ни молитвой, ни крестомъ Онъ отъ нечистаго не могъ освободиться. Случилось стихотворцу въ домъ Къ хозяину переселиться. Хозяинъ радъ, что есть съ кѣмъ скуку раздѣлить; А чтобъ ему смѣлѣе быть, Когда нечистый появится, Зовётъ его къ себѣ съ нимъ вечеръ проводить, Потомъ просилъ его, чтобъ сдѣлать одолженье Изъ собственныхъ стиховъ прочесть бы сочиненье, И стихотворецъ, въ угожденье, Одну изъ слёзныхъ драмъ хозяину читалъ (Однако имя ей комедіи давалъ), Которою хотя хозяинъ не прельщался, Да сочинитель самъ однако восхищался. Нечистый духъ, какъ часъ насталъ, Хозяину хоть показался, Но и явленія не выждавъ одного, По кожѣ подрало его — И стало не видать. Хозяинъ догадался, Что домовой чего-то не взлюбюлъ. Другого вечера дождавшись, посылаетъ, Чтобъ посидѣть опять къ нему писатель былъ Котораго опять читать онъ заставляетъ — И онъ читаетъ. Нечистый только лишь придётъ, И тѣмъ же часомъ пропадётъ. Постой же, разсуждалъ хозяинъ самъ съ собою, Теперь я слажу съ сатаною: Не станешь болѣе ты въ домъ ко мнѣ ходить! На третью ночь одинъ хозяинъ нашъ остался. Какъ скоро полночь стало бить, Нечистый тутъ;но чуть лишьтолько показался, «Эй, малый, поскорѣй!» хозяинъ закричалъ, «Чтобъ стихотворецъ ту комедію прислалъ, Которую онъ мнѣ читалъ.» Услыша это, духъ нечистый испугался, Рукою замахалъ, Чтобы слуга остался — И, словомъ, домовой Пропалъ и въ этотъ домъ ужь больше ни ногой. Вотъ если бы стиховъ негодпыхъ не писали, Которые мы такъ бранимъ, Какимъ бы способомъ другимъ Чертей мы избавляться стали? Теперь хоть тысячи бѣсовъ и домовыхъ Къ намъ въ домы станутъ появляться. Есть чѣмъ отъ нихъ Обороняться. </poem><section end="Домовой"/></div> <div align="right">И.&nbsp;Хемницеръ.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">X.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">ЗЕЛЕНЫЙ ОСЕЛЪ.</div> <div class="verse"><section begin="Зелёный осёл"/><poem> Какой-то съ умысла дуракъ, Взявъ одного осла, его раскрасилъ такъ, Что станъ зелёный далъ, а ноги голубыя. Повёлъ осла казать по улицамъ дуракъ: И старики и молодые, И малый и большой, Гдѣ ни взялись, кричатъ: «Ахти! осёлъ какой! Самъ зеленъ весь какъ чижъ, а ноги голубыя! О чёмъ слыхомъ доселѣ не слыхать. Нѣтъ (городъ врсь кричитъ), нѣтъ, чудеса такія Достойно вѣчности предать, Чтобъ даже внуки наши знали, Какія рѣдкости въ нашъ славный вѣкъ бывали.» По улицамъ смотрѣть зелёнаго осла Кипитъ народу безъ числа; </poem><section end="Зелёный осёл"/></div><noinclude></noinclude> 8y570s7z0i6yi5ndwhf79oyc0v7t656 4602361 4602283 2022-08-16T08:32:27Z Sergey kudryavtsev 265 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Sergey kudryavtsev" />{{колонтитул|62|ГЕЛЛЕРТЪ.|}}</noinclude><div class="verse"><section begin="Медведь-плясун"/><poem> Насилу, такъ какъ онъ, могли на лапы встать. Иной такъ со всѣхъ ногь тутъ о землю хватился, {{indent|4|Когда плясать-было пустился;}} {{indent|6|А мишка, видя то{{гравис}},}} И вдвое тутъ потщился И зрителей своихъ поставилъ всѣхъ въ ничто. {{indent|4|Тогда на мишку напустили,ЪЪ И ненависть и злость искусство всё затьмили. На мишку окрикъ всѣ: «прочь, прочь отсель сейчасъ! Скотина экая! умнѣй быть хочетъ насъ!» {{indent|4|И всѣ на мишку нападали,}} {{indent|4|Нигдѣ проходу не давали,}} {{indent|4|И столько мишку стали гнать,}} {{indent|4|Что мишка принуждёнъ бѣжать.}} </poem><section end="Медведь-плясун"/></div> <div align="right">И.&nbsp;Хемницеръ.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">IX.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">ДОМОВОЙ.</div> <div class="verse"><section begin="Домовой"/><poem> Пусть люди бы житья другъ другу не давали; Да ужь и черти тожь людей тревожить стали! Хозяинъ, говорятъ, одинъ какой-то былъ, Которому отъ домового Покою не было въ томъ домѣ, гдѣ онъ жилъ: Что ночь, то домовой пугать его ходилъ. Хозяинъ, чтобъ спастись несчастія такого, Всё дѣлалъ, что онъ могъ: и ладономъ курилъ, Молитву отъ духовъ творилъ, Себя и весь свой домъ крестами оградилъ; Ни двери, ни окна хозяинъ не оставилъ, Чтобъмѣломъ крестика отъ чорта не поставилъ; Но ни молитвой, ни крестомъ Онъ отъ нечистаго не могъ освободиться. Случилось стихотворцу въ домъ Къ хозяину переселиться. Хозяинъ радъ, что есть съ кѣмъ скуку раздѣлить; А чтобъ ему смѣлѣе быть, Когда нечистый появится, Зовётъ его къ себѣ съ нимъ вечеръ проводить, Потомъ просилъ его, чтобъ сдѣлать одолженье Изъ собственныхъ стиховъ прочесть бы сочиненье, И стихотворецъ, въ угожденье, Одну изъ слёзныхъ драмъ хозяину читалъ (Однако имя ей комедіи давалъ), Которою хотя хозяинъ не прельщался, Да сочинитель самъ однако восхищался. Нечистый духъ, какъ часъ насталъ, Хозяину хоть показался, Но и явленія не выждавъ одного, По кожѣ подрало его — И стало не видать. Хозяинъ догадался, Что домовой чего-то не взлюбюлъ. Другого вечера дождавшись, посылаетъ, Чтобъ посидѣть опять къ нему писатель былъ Котораго опять читать онъ заставляетъ — И онъ читаетъ. Нечистый только лишь придётъ, И тѣмъ же часомъ пропадётъ. Постой же, разсуждалъ хозяинъ самъ съ собою, Теперь я слажу съ сатаною: Не станешь болѣе ты въ домъ ко мнѣ ходить! На третью ночь одинъ хозяинъ нашъ остался. Какъ скоро полночь стало бить, Нечистый тутъ;но чуть лишьтолько показался, «Эй, малый, поскорѣй!» хозяинъ закричалъ, «Чтобъ стихотворецъ ту комедію прислалъ, Которую онъ мнѣ читалъ.» Услыша это, духъ нечистый испугался, Рукою замахалъ, Чтобы слуга остался — И, словомъ, домовой Пропалъ и въ этотъ домъ ужь больше ни ногой. Вотъ если бы стиховъ негодпыхъ не писали, Которые мы такъ бранимъ, Какимъ бы способомъ другимъ Чертей мы избавляться стали? Теперь хоть тысячи бѣсовъ и домовыхъ Къ намъ въ домы станутъ появляться. Есть чѣмъ отъ нихъ Обороняться. </poem><section end="Домовой"/></div> <div align="right">И.&nbsp;Хемницеръ.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">X.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">ЗЕЛЕНЫЙ ОСЕЛЪ.</div> <div class="verse"><section begin="Зелёный осёл"/><poem> Какой-то съ умысла дуракъ, Взявъ одного осла, его раскрасилъ такъ, Что станъ зелёный далъ, а ноги голубыя. Повёлъ осла казать по улицамъ дуракъ: И старики и молодые, И малый и большой, Гдѣ ни взялись, кричатъ: «Ахти! осёлъ какой! Самъ зеленъ весь какъ чижъ, а ноги голубыя! О чёмъ слыхомъ доселѣ не слыхать. Нѣтъ (городъ врсь кричитъ), нѣтъ, чудеса такія Достойно вѣчности предать, Чтобъ даже внуки наши знали, Какія рѣдкости въ нашъ славный вѣкъ бывали.» По улицамъ смотрѣть зелёнаго осла Кипитъ народу безъ числа; </poem><section end="Зелёный осёл"/></div><noinclude></noinclude> n3hsf7c1xbb4vkbcvwnijme1zw4z6md 4602363 4602361 2022-08-16T08:36:10Z Sergey kudryavtsev 265 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Sergey kudryavtsev" />{{колонтитул|62|ГЕЛЛЕРТЪ.|}}</noinclude><div class="verse"><section begin="Медведь-плясун"/><poem> Насилу, такъ какъ онъ, могли на лапы встать. Иной такъ со всѣхъ ногь тутъ о землю хватился, {{indent|4|Когда плясать-было пустился;}} {{indent|6|А мишка, видя то{{гравис}},}} И вдвое тутъ потщился И зрителей своихъ поставилъ всѣхъ въ ничто. {{indent|4|Тогда на мишку напустили,}} И ненависть и злость искусство всё затьмили. На мишку окрикъ всѣ: «прочь, прочь отсель сейчасъ! Скотина экая! умнѣй быть хочетъ насъ!» {{indent|4|И всѣ на мишку нападали,}} {{indent|4|Нигдѣ проходу не давали,}} {{indent|4|И столько мишку стали гнать,}} {{indent|4|Что мишка принуждёнъ бѣжать.}} </poem><section end="Медведь-плясун"/></div> <div align="right">И.&nbsp;Хемницеръ.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">IX.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">ДОМОВОЙ.</div> <div class="verse"><section begin="Домовой"/><poem> Пусть люди бы житья другъ другу не давали; Да ужь и черти тожь людей тревожить стали! Хозяинъ, говорятъ, одинъ какой-то былъ, Которому отъ домового Покою не было въ томъ домѣ, гдѣ онъ жилъ: Что ночь, то домовой пугать его ходилъ. Хозяинъ, чтобъ спастись несчастія такого, Всё дѣлалъ, что онъ могъ: и ладономъ курилъ, Молитву отъ духовъ творилъ, Себя и весь свой домъ крестами оградилъ; Ни двери, ни окна хозяинъ не оставилъ, Чтобъмѣломъ крестика отъ чорта не поставилъ; Но ни молитвой, ни крестомъ Онъ отъ нечистаго не могъ освободиться. Случилось стихотворцу въ домъ Къ хозяину переселиться. Хозяинъ радъ, что есть съ кѣмъ скуку раздѣлить; А чтобъ ему смѣлѣе быть, Когда нечистый появится, Зовётъ его къ себѣ съ нимъ вечеръ проводить, Потомъ просилъ его, чтобъ сдѣлать одолженье Изъ собственныхъ стиховъ прочесть бы сочиненье, И стихотворецъ, въ угожденье, Одну изъ слёзныхъ драмъ хозяину читалъ (Однако имя ей комедіи давалъ), Которою хотя хозяинъ не прельщался, Да сочинитель самъ однако восхищался. Нечистый духъ, какъ часъ насталъ, Хозяину хоть показался, Но и явленія не выждавъ одного, По кожѣ подрало его — И стало не видать. Хозяинъ догадался, Что домовой чего-то не взлюбюлъ. Другого вечера дождавшись, посылаетъ, Чтобъ посидѣть опять къ нему писатель былъ Котораго опять читать онъ заставляетъ — И онъ читаетъ. Нечистый только лишь придётъ, И тѣмъ же часомъ пропадётъ. Постой же, разсуждалъ хозяинъ самъ съ собою, Теперь я слажу съ сатаною: Не станешь болѣе ты въ домъ ко мнѣ ходить! На третью ночь одинъ хозяинъ нашъ остался. Какъ скоро полночь стало бить, Нечистый тутъ;но чуть лишьтолько показался, «Эй, малый, поскорѣй!» хозяинъ закричалъ, «Чтобъ стихотворецъ ту комедію прислалъ, Которую онъ мнѣ читалъ.» Услыша это, духъ нечистый испугался, Рукою замахалъ, Чтобы слуга остался — И, словомъ, домовой Пропалъ и въ этотъ домъ ужь больше ни ногой. Вотъ если бы стиховъ негодпыхъ не писали, Которые мы такъ бранимъ, Какимъ бы способомъ другимъ Чертей мы избавляться стали? Теперь хоть тысячи бѣсовъ и домовыхъ Къ намъ въ домы станутъ появляться. Есть чѣмъ отъ нихъ Обороняться. </poem><section end="Домовой"/></div> <div align="right">И.&nbsp;Хемницеръ.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">X.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">ЗЕЛЕНЫЙ ОСЕЛЪ.</div> <div class="verse"><section begin="Зелёный осёл"/><poem> Какой-то съ умысла дуракъ, Взявъ одного осла, его раскрасилъ такъ, Что станъ зелёный далъ, а ноги голубыя. Повёлъ осла казать по улицамъ дуракъ: И старики и молодые, И малый и большой, Гдѣ ни взялись, кричатъ: «Ахти! осёлъ какой! Самъ зеленъ весь какъ чижъ, а ноги голубыя! О чёмъ слыхомъ доселѣ не слыхать. Нѣтъ (городъ врсь кричитъ), нѣтъ, чудеса такія Достойно вѣчности предать, Чтобъ даже внуки наши знали, Какія рѣдкости въ нашъ славный вѣкъ бывали.» По улицамъ смотрѣть зелёнаго осла Кипитъ народу безъ числа; </poem><section end="Зелёный осёл"/></div><noinclude></noinclude> l66z3m7scfb54c2p1z4317mzar8u4v5 4602373 4602363 2022-08-16T08:57:30Z Sergey kudryavtsev 265 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Sergey kudryavtsev" />{{колонтитул|62|ГЕЛЛЕРТЪ.|}}</noinclude><div class="verse"><section begin="Медведь-плясун"/><poem> Насилу, такъ какъ онъ, могли на лапы встать. Иной такъ со всѣхъ ногь тутъ о{{гравис}} землю хватился, {{indent|4|Когда плясать-было пустился;}} {{indent|6|А мишка, видя то{{гравис}},}} И вдвое тутъ потщился И зрителей своихъ поставилъ всѣхъ въ ничто. {{indent|4|Тогда на мишку напустили,}} И ненависть и злость искусство всё затьмили. На мишку окрикъ всѣ: «прочь, прочь отсель сейчасъ! Скотина экая! умнѣй быть хочетъ насъ!» {{indent|4|И всѣ на мишку нападали,}} {{indent|4|Нигдѣ проходу не давали,}} {{indent|4|И столько мишку стали гнать,}} {{indent|4|Что мишка принуждёнъ бѣжать.}} </poem><section end="Медведь-плясун"/></div> <div align="right">И.&nbsp;Хемницеръ.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">IX.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">ДОМОВОЙ.</div> <div class="verse"><section begin="Домовой"/><poem> Пусть люди бы житья другъ другу не давали; Да ужь и черти тожь людей тревожить стали! Хозяинъ, говорятъ, одинъ какой-то былъ, {{indent|4|Которому отъ домового}} Покою не было въ томъ домѣ, гдѣ онъ жилъ: Что ночь, то домовой пугать его ходилъ. Хозяинъ, чтобъ спастись несчастія такого, Всё дѣлалъ, что онъ могъ: и ладономъ курилъ, {{indent|4|Молитву отъ духовъ творилъ,}} Себя и весь свой домъ крестами оградилъ; Ни двери, ни окна хозяинъ не оставилъ, Чтобъмѣломъ крестика отъ чорта не поставилъ; {{indent|4|Но ни молитвой, ни крестомъ}} Онъ отъ нечистаго не могъ освободиться. {{indent|4|Случилось стихотворцу въ домъ}} {{indent|4|Къ хозяину переселиться.}} Хозяинъ радъ, что есть съ кѣмъ скуку раздѣлить; {{indent|4|А чтобъ ему смѣлѣе быть,}} {{indent|4|Когда нечистый появится,}} Зовётъ его къ себѣ съ нимъ вечеръ проводить, Потомъ просилъ его, чтобъ сдѣлать одолженье Изъ собственныхъ стиховъ прочесть бы сочиненье, {{indent|4|И стихотворецъ, въ угожденье,}} Одну изъ слёзныхъ драмъ хозяину читалъ (Однако имя ей комедіи давалъ), Которою хотя хозяинъ не прельщался, Да сочинитель самъ однако восхищался. {{indent|4|Нечистый духъ, какъ часъ насталъ,}} {{indent|4|Хозяину хоть показался,}} Но и явленія не выждавъ одного, {{indent|4|По кожѣ подрало его&nbsp;—}} И стало не видать. Хозяинъ догадался, {{indent|4|Что домовой чего-то не взлюбюлъ.}} Другого вечера дождавшись, посылаетъ, Чтобъ посидѣть опять къ нему писатель былъ Котораго опять читать онъ заставляетъ&nbsp;— {{indent|8|И онъ читаетъ.}} {{indent|4|Нечистый только лишь придётъ,}} {{indent|4|И тѣмъ же часомъ пропадётъ.}} Постой же, разсуждалъ хозяинъ самъ съ собою, {{indent|4|Теперь я слажу съ сатаною:}} Не станешь болѣе ты въ домъ ко мнѣ ходить! На третью ночь одинъ хозяинъ нашъ остался. {{indent|4|Какъ скоро полночь стало бить,}} Нечистый тутъ;но чуть лишьтолько показался, «Эй, малый, поскорѣй!» хозяинъ закричалъ, «Чтобъ стихотворецъ ту комедію прислалъ, {{indent|4|Которую онъ мнѣ читалъ.»}} Услыша это, духъ нечистый испугался, {{indent|8|Рукою замахалъ,}} {{indent|8|Чтобы слуга остался&nbsp;—}} {{indent|8|И, словомъ, домовой}} Пропалъ и въ этотъ домъ ужь больше ни ногой. Вотъ если бы стиховъ негодпыхъ не писали, {{indent|4|Которые мы такъ бранимъ,}} {{indent|4|Какимъ бы способомъ другимъ}} {{indent|4|Чертей мы избавляться стали?}} Теперь хоть тысячи бѣсовъ и домовыхъ {{indent|4|Къ намъ въ до{{гравис}}мы станутъ появляться.}} {{indent|8|Есть чѣмъ отъ нихъ}} {{indent|8|Обороняться.}} </poem><section end="Домовой"/></div> <div align="right">И.&nbsp;Хемницеръ.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">X.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">ЗЕЛЕНЫЙ ОСЕЛЪ.</div> <div class="verse"><section begin="Зелёный осёл"/><poem> Какой-то съ умысла дуракъ, Взявъ одного осла, его раскрасилъ такъ, Что станъ зелёный далъ, а ноги голубыя. Повёлъ осла казать по улицамъ дуракъ: И старики и молодые, И малый и большой, Гдѣ ни взялись, кричатъ: «Ахти! осёлъ какой! Самъ зеленъ весь какъ чижъ, а ноги голубыя! О чёмъ слыхомъ доселѣ не слыхать. Нѣтъ (городъ врсь кричитъ), нѣтъ, чудеса такія Достойно вѣчности предать, Чтобъ даже внуки наши знали, Какія рѣдкости въ нашъ славный вѣкъ бывали.» По улицамъ смотрѣть зелёнаго осла Кипитъ народу безъ числа; </poem><section end="Зелёный осёл"/></div><noinclude></noinclude> 0o9hs8hyr9a5tl6ksdpa03jruephixq 4602375 4602373 2022-08-16T09:02:22Z Sergey kudryavtsev 265 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Sergey kudryavtsev" />{{колонтитул|62|ГЕЛЛЕРТЪ.|}}</noinclude><div class="verse"><section begin="Медведь-плясун"/><poem> Насилу, такъ какъ онъ, могли на лапы встать. Иной такъ со всѣхъ ногь тутъ о{{гравис}} землю хватился, {{indent|4|Когда плясать-было пустился;}} {{indent|6|А мишка, видя то{{гравис}},}} И вдвое тутъ потщился И зрителей своихъ поставилъ всѣхъ въ ничто. {{indent|4|Тогда на мишку напустили,}} И ненависть и злость искусство всё затьмили. На мишку окрикъ всѣ: «прочь, прочь отсель сейчасъ! Скотина экая! умнѣй быть хочетъ насъ!» {{indent|4|И всѣ на мишку нападали,}} {{indent|4|Нигдѣ проходу не давали,}} {{indent|4|И столько мишку стали гнать,}} {{indent|4|Что мишка принуждёнъ бѣжать.}} </poem><section end="Медведь-плясун"/></div> <div align="right">И.&nbsp;Хемницеръ.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">IX.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">ДОМОВОЙ.</div> <div class="verse"><section begin="Домовой"/><poem> Пусть люди бы житья другъ другу не давали; Да ужь и черти тожь людей тревожить стали! Хозяинъ, говорятъ, одинъ какой-то былъ, {{indent|4|Которому отъ домового}} Покою не было въ томъ домѣ, гдѣ онъ жилъ: Что ночь, то домовой пугать его ходилъ. Хозяинъ, чтобъ спастись несчастія такого, Всё дѣлалъ, что онъ могъ: и ладономъ курилъ, {{indent|4|Молитву отъ духовъ творилъ,}} Себя и весь свой домъ крестами оградилъ; Ни двери, ни окна хозяинъ не оставилъ, Чтобъ мѣломъ крестика отъ чорта не поставилъ; {{indent|4|Но ни молитвой, ни крестомъ}} Онъ отъ нечистаго не могъ освободиться. {{indent|4|Случилось стихотворцу въ домъ}} {{indent|4|Къ хозяину переселиться.}} Хозяинъ радъ, что есть съ кѣмъ скуку раздѣлить; {{indent|4|А чтобъ ему смѣлѣе быть,}} {{indent|4|Когда нечистый появится,}} Зовётъ его къ себѣ съ нимъ вечеръ проводить, Потомъ просилъ его, чтобъ сдѣлать одолженье Изъ собственныхъ стиховъ прочесть бы сочиненье, {{indent|4|И стихотворецъ, въ угожденье,}} Одну изъ слёзныхъ драмъ хозяину читалъ (Однако имя ей комедіи давалъ), Которою хотя хозяинъ не прельщался, Да сочинитель самъ однако восхищался. {{indent|4|Нечистый духъ, какъ часъ насталъ,}} {{indent|4|Хозяину хоть показался,}} Но и явленія не выждавъ одного, {{indent|4|По кожѣ подрало его&nbsp;—}} И стало не видать. Хозяинъ догадался, {{indent|4|Что домовой чего-то не взлюбюлъ.}} Другого вечера дождавшись, посылаетъ, Чтобъ посидѣть опять къ нему писатель былъ Котораго опять читать онъ заставляетъ&nbsp;— {{indent|8|И онъ читаетъ.}} {{indent|4|Нечистый только лишь придётъ,}} {{indent|4|И тѣмъ же часомъ пропадётъ.}} Постой же, разсуждалъ хозяинъ самъ съ собою, {{indent|4|Теперь я слажу съ сатаною:}} Не станешь болѣе ты въ домъ ко мнѣ ходить! На третью ночь одинъ хозяинъ нашъ остался. {{indent|4|Какъ скоро полночь стало бить,}} Нечистый тутъ;но чуть лишьтолько показался, «Эй, малый, поскорѣй!» хозяинъ закричалъ, «Чтобъ стихотворецъ ту комедію прислалъ, {{indent|4|Которую онъ мнѣ читалъ.»}} Услыша это, духъ нечистый испугался, {{indent|8|Рукою замахалъ,}} {{indent|8|Чтобы слуга остался&nbsp;—}} {{indent|8|И, словомъ, домовой}} Пропалъ и въ этотъ домъ ужь больше ни ногой. Вотъ если бы стиховъ негодпыхъ не писали, {{indent|4|Которые мы такъ бранимъ,}} {{indent|4|Какимъ бы способомъ другимъ}} {{indent|4|Чертей мы избавляться стали?}} Теперь хоть тысячи бѣсовъ и домовыхъ {{indent|4|Къ намъ въ до{{гравис}}мы станутъ появляться.}} {{indent|8|Есть чѣмъ отъ нихъ}} {{indent|8|Обороняться.}} </poem><section end="Домовой"/></div> <div align="right">И.&nbsp;Хемницеръ.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">X.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">ЗЕЛЕНЫЙ ОСЕЛЪ.</div> <div class="verse"><section begin="Зелёный осёл"/><poem> Какой-то съ умысла дуракъ, Взявъ одного осла, его раскрасилъ такъ, Что станъ зелёный далъ, а ноги голубыя. Повёлъ осла казать по улицамъ дуракъ: И старики и молодые, И малый и большой, Гдѣ ни взялись, кричатъ: «Ахти! осёлъ какой! Самъ зеленъ весь какъ чижъ, а ноги голубыя! О чёмъ слыхомъ доселѣ не слыхать. Нѣтъ (городъ врсь кричитъ), нѣтъ, чудеса такія Достойно вѣчности предать, Чтобъ даже внуки наши знали, Какія рѣдкости въ нашъ славный вѣкъ бывали.» По улицамъ смотрѣть зелёнаго осла Кипитъ народу безъ числа; </poem><section end="Зелёный осёл"/></div><noinclude></noinclude> gvdpm7k6osxizohwt95vp6yw5b5meh9 4602376 4602375 2022-08-16T09:04:23Z Sergey kudryavtsev 265 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Sergey kudryavtsev" />{{колонтитул|62|ГЕЛЛЕРТЪ.|}}</noinclude><div class="verse"><section begin="Медведь-плясун"/><poem> Насилу, такъ какъ онъ, могли на лапы встать. Иной такъ со всѣхъ ногь тутъ о{{гравис}} землю хватился, {{indent|4|Когда плясать-было пустился;}} {{indent|6|А мишка, видя то{{гравис}},}} И вдвое тутъ потщился И зрителей своихъ поставилъ всѣхъ въ ничто. {{indent|4|Тогда на мишку напустили,}} И ненависть и злость искусство всё затьмили. На мишку окрикъ всѣ: «прочь, прочь отсель сейчасъ! Скотина экая! умнѣй быть хочетъ насъ!» {{indent|4|И всѣ на мишку нападали,}} {{indent|4|Нигдѣ проходу не давали,}} {{indent|4|И столько мишку стали гнать,}} {{indent|4|Что мишка принуждёнъ бѣжать.}} </poem><section end="Медведь-плясун"/></div> <div align="right">И.&nbsp;Хемницеръ.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">IX.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">ДОМОВОЙ.</div> <div class="verse"><section begin="Домовой"/><poem> Пусть люди бы житья другъ другу не давали; Да ужь и черти тожь людей тревожить стали! Хозяинъ, говорятъ, одинъ какой-то былъ, {{indent|4|Которому отъ домового}} Покою не было въ томъ домѣ, гдѣ онъ жилъ: Что ночь, то домовой пугать его ходилъ. Хозяинъ, чтобъ спастись несчастія такого, Всё дѣлалъ, что онъ могъ: и ладономъ курилъ, {{indent|4|Молитву отъ духовъ творилъ,}} Себя и весь свой домъ крестами оградилъ; Ни двери, ни окна хозяинъ не оставилъ, Чтобъ мѣломъ крестика отъ чорта не поставилъ; {{indent|4|Но ни молитвой, ни крестомъ}} Онъ отъ нечистаго не могъ освободиться. {{indent|4|Случилось стихотворцу въ домъ}} {{indent|4|Къ хозяину переселиться.}} Хозяинъ радъ, что есть съ кѣмъ скуку раздѣлить; {{indent|4|А чтобъ ему смѣлѣе быть,}} {{indent|4|Когда нечистый появится,}} Зовётъ его къ себѣ съ нимъ вечеръ проводить, Потомъ просилъ его, чтобъ сдѣлать одолженье Изъ собственныхъ стиховъ прочесть бы сочиненье, {{indent|4|И стихотворецъ, въ угожденье,}} Одну изъ слёзныхъ драмъ хозяину читалъ (Однако имя ей комедіи давалъ), Которою хотя хозяинъ не прельщался, Да сочинитель самъ однако восхищался. {{indent|4|Нечистый духъ, какъ часъ насталъ,}} {{indent|4|Хозяину хоть показался,}} Но и явленія не выждавъ одного, {{indent|4|По кожѣ подрало его&nbsp;—}} И стало не видать. Хозяинъ догадался, {{indent|4|Что домовой чего-то не взлюбюлъ.}} Другого вечера дождавшись, посылаетъ, Чтобъ посидѣть опять къ нему писатель былъ Котораго опять читать онъ заставляетъ&nbsp;— {{indent|8|И онъ читаетъ.}} {{indent|4|Нечистый только лишь придётъ,}} {{indent|4|И тѣмъ же часомъ пропадётъ.}} Постой же, разсуждалъ хозяинъ самъ съ собою, {{indent|4|Теперь я слажу съ сатаною:}} Не станешь болѣе ты въ домъ ко мнѣ ходить! На третью ночь одинъ хозяинъ нашъ остался. {{indent|4|Какъ скоро полночь стало бить,}} Нечистый тутъ; но чуть лишь только показался, «Эй, малый, поскорѣй!» хозяинъ закричалъ, «Чтобъ стихотворецъ ту комедію прислалъ, {{indent|4|Которую онъ мнѣ читалъ.»}} Услыша это, духъ нечистый испугался, {{indent|8|Рукою замахалъ,}} {{indent|8|Чтобы слуга остался&nbsp;—}} {{indent|8|И, словомъ, домовой}} Пропалъ и въ этотъ домъ ужь больше ни ногой. Вотъ если бы стиховъ негодпыхъ не писали, {{indent|4|Которые мы такъ бранимъ,}} {{indent|4|Какимъ бы способомъ другимъ}} {{indent|4|Чертей мы избавляться стали?}} Теперь хоть тысячи бѣсовъ и домовыхъ {{indent|4|Къ намъ въ до{{гравис}}мы станутъ появляться.}} {{indent|8|Есть чѣмъ отъ нихъ}} {{indent|8|Обороняться.}} </poem><section end="Домовой"/></div> <div align="right">И.&nbsp;Хемницеръ.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">X.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">ЗЕЛЕНЫЙ ОСЕЛЪ.</div> <div class="verse"><section begin="Зелёный осёл"/><poem> Какой-то съ умысла дуракъ, Взявъ одного осла, его раскрасилъ такъ, Что станъ зелёный далъ, а ноги голубыя. Повёлъ осла казать по улицамъ дуракъ: И старики и молодые, И малый и большой, Гдѣ ни взялись, кричатъ: «Ахти! осёлъ какой! Самъ зеленъ весь какъ чижъ, а ноги голубыя! О чёмъ слыхомъ доселѣ не слыхать. Нѣтъ (городъ врсь кричитъ), нѣтъ, чудеса такія Достойно вѣчности предать, Чтобъ даже внуки наши знали, Какія рѣдкости въ нашъ славный вѣкъ бывали.» По улицамъ смотрѣть зелёнаго осла Кипитъ народу безъ числа; </poem><section end="Зелёный осёл"/></div><noinclude></noinclude> l1v2x7asts715p3l16e5fuvg390k909 4602377 4602376 2022-08-16T09:05:16Z Sergey kudryavtsev 265 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Sergey kudryavtsev" />{{колонтитул|62|ГЕЛЛЕРТЪ.|}}</noinclude><div class="verse"><section begin="Медведь-плясун"/><poem> Насилу, такъ какъ онъ, могли на лапы встать. Иной такъ со всѣхъ ногь тутъ о{{гравис}} землю хватился, {{indent|4|Когда плясать-было пустился;}} {{indent|6|А мишка, видя то{{гравис}},}} И вдвое тутъ потщился И зрителей своихъ поставилъ всѣхъ въ ничто. {{indent|4|Тогда на мишку напустили,}} И ненависть и злость искусство всё затьмили. На мишку окрикъ всѣ: «прочь, прочь отсель сейчасъ! Скотина экая! умнѣй быть хочетъ насъ!» {{indent|4|И всѣ на мишку нападали,}} {{indent|4|Нигдѣ проходу не давали,}} {{indent|4|И столько мишку стали гнать,}} {{indent|4|Что мишка принуждёнъ бѣжать.}} </poem><section end="Медведь-плясун"/></div> <div align="right">И.&nbsp;Хемницеръ.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">IX.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">ДОМОВОЙ.</div> <div class="verse"><section begin="Домовой"/><poem> Пусть люди бы житья другъ другу не давали; Да ужь и черти тожь людей тревожить стали! Хозяинъ, говорятъ, одинъ какой-то былъ, {{indent|4|Которому отъ домового}} Покою не было въ томъ домѣ, гдѣ онъ жилъ: Что ночь, то домовой пугать его ходилъ. Хозяинъ, чтобъ спастись несчастія такого, Всё дѣлалъ, что онъ могъ: и ладономъ курилъ, {{indent|4|Молитву отъ духовъ творилъ,}} Себя и весь свой домъ крестами оградилъ; Ни двери, ни окна хозяинъ не оставилъ, Чтобъ мѣломъ крестика отъ чорта не поставилъ; {{indent|4|Но ни молитвой, ни крестомъ}} Онъ отъ нечистаго не могъ освободиться. {{indent|4|Случилось стихотворцу въ домъ}} {{indent|4|Къ хозяину переселиться.}} Хозяинъ радъ, что есть съ кѣмъ скуку раздѣлить; {{indent|4|А чтобъ ему смѣлѣе быть,}} {{indent|4|Когда нечистый появится,}} Зовётъ его къ себѣ съ нимъ вечеръ проводить, Потомъ просилъ его, чтобъ сдѣлать одолженье Изъ собственныхъ стиховъ прочесть бы сочиненье, {{indent|4|И стихотворецъ, въ угожденье,}} Одну изъ слёзныхъ драмъ хозяину читалъ (Однако имя ей комедіи давалъ), Которою хотя хозяинъ не прельщался, Да сочинитель самъ однако восхищался. {{indent|4|Нечистый духъ, какъ часъ насталъ,}} {{indent|4|Хозяину хоть показался,}} Но и явленія не выждавъ одного, {{indent|4|По кожѣ подрало его&nbsp;—}} И стало не видать. Хозяинъ догадался, {{indent|4|Что домовой чего-то не взлюбюлъ.}} Другого вечера дождавшись, посылаетъ, Чтобъ посидѣть опять къ нему писатель былъ Котораго опять читать онъ заставляетъ&nbsp;— {{indent|8|И онъ читаетъ.}} {{indent|4|Нечистый только лишь придётъ,}} {{indent|4|И тѣмъ же часомъ пропадётъ.}} Постой же, разсуждалъ хозяинъ самъ съ собою, {{indent|4|Теперь я слажу съ сатаною:}} Не станешь болѣе ты въ домъ ко мнѣ ходить! На третью ночь одинъ хозяинъ нашъ остался. {{indent|4|Какъ скоро полночь стало бить,}} Нечистый тутъ; но чуть лишь только показался, «Эй, малый, поскорѣй!» хозяинъ закричалъ, «Чтобъ стихотворецъ ту комедію прислалъ, {{indent|4|Которую онъ мнѣ читалъ.»}} Услыша это, духъ нечистый испугался, {{indent|8|Рукою замахалъ,}} {{indent|8|Чтобы слуга остался&nbsp;—}} {{indent|8|И, словомъ, домовой}} Пропалъ и въ этотъ домъ ужь больше ни ногой. Вотъ если бы стиховъ негодныхъ не писали, {{indent|4|Которые мы такъ бранимъ,}} {{indent|4|Какимъ бы способомъ другимъ}} {{indent|4|Чертей мы избавляться стали?}} Теперь хоть тысячи бѣсовъ и домовыхъ {{indent|4|Къ намъ въ до{{гравис}}мы станутъ появляться.}} {{indent|8|Есть чѣмъ отъ нихъ}} {{indent|8|Обороняться.}} </poem><section end="Домовой"/></div> <div align="right">И.&nbsp;Хемницеръ.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">X.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">ЗЕЛЕНЫЙ ОСЕЛЪ.</div> <div class="verse"><section begin="Зелёный осёл"/><poem> Какой-то съ умысла дуракъ, Взявъ одного осла, его раскрасилъ такъ, Что станъ зелёный далъ, а ноги голубыя. Повёлъ осла казать по улицамъ дуракъ: И старики и молодые, И малый и большой, Гдѣ ни взялись, кричатъ: «Ахти! осёлъ какой! Самъ зеленъ весь какъ чижъ, а ноги голубыя! О чёмъ слыхомъ доселѣ не слыхать. Нѣтъ (городъ врсь кричитъ), нѣтъ, чудеса такія Достойно вѣчности предать, Чтобъ даже внуки наши знали, Какія рѣдкости въ нашъ славный вѣкъ бывали.» По улицамъ смотрѣть зелёнаго осла Кипитъ народу безъ числа; </poem><section end="Зелёный осёл"/></div><noinclude></noinclude> 5dmeo5despi6ogiyhb61w7lyqq526ve 4602412 4602377 2022-08-16T09:36:34Z Sergey kudryavtsev 265 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Sergey kudryavtsev" />{{колонтитул|62|ГЕЛЛЕРТЪ.|}}</noinclude><div class="verse"><section begin="Медведь-плясун"/><poem> Насилу, такъ какъ онъ, могли на лапы встать. Иной такъ со всѣхъ ногь тутъ о{{гравис}} землю хватился, {{indent|4|Когда плясать-было пустился;}} {{indent|6|А мишка, видя то{{гравис}},}} И вдвое тутъ потщился И зрителей своихъ поставилъ всѣхъ въ ничто. {{indent|4|Тогда на мишку напустили,}} И ненависть и злость искусство всё затьмили. На мишку окрикъ всѣ: «прочь, прочь отсель сейчасъ! Скотина экая! умнѣй быть хочетъ насъ!» {{indent|4|И всѣ на мишку нападали,}} {{indent|4|Нигдѣ проходу не давали,}} {{indent|4|И столько мишку стали гнать,}} {{indent|4|Что мишка принуждёнъ бѣжать.}} </poem><section end="Медведь-плясун"/></div> <div align="right">И.&nbsp;Хемницеръ.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">IX.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">ДОМОВОЙ.</div> <div class="verse"><section begin="Домовой"/><poem> Пусть люди бы житья другъ другу не давали; Да ужь и черти тожь людей тревожить стали! Хозяинъ, говорятъ, одинъ какой-то былъ, {{indent|4|Которому отъ домового}} Покою не было въ томъ домѣ, гдѣ онъ жилъ: Что ночь, то домовой пугать его ходилъ. Хозяинъ, чтобъ спастись несчастія такого, Всё дѣлалъ, что онъ могъ: и ладономъ курилъ, {{indent|4|Молитву отъ духовъ творилъ,}} Себя и весь свой домъ крестами оградилъ; Ни двери, ни окна хозяинъ не оставилъ, Чтобъ мѣломъ крестика отъ чорта не поставилъ; {{indent|4|Но ни молитвой, ни крестомъ}} Онъ отъ нечистаго не могъ освободиться. {{indent|4|Случилось стихотворцу въ домъ}} {{indent|4|Къ хозяину переселиться.}} Хозяинъ радъ, что есть съ кѣмъ скуку раздѣлить; {{indent|4|А чтобъ ему смѣлѣе быть,}} {{indent|4|Когда нечистый появится,}} Зовётъ его къ себѣ съ нимъ вечеръ проводить, Потомъ просилъ его, чтобъ сдѣлать одолженье Изъ собственныхъ стиховъ прочесть бы сочиненье, {{indent|4|И стихотворецъ, въ угожденье,}} Одну изъ слёзныхъ драмъ хозяину читалъ (Однако имя ей комедіи давалъ), Которою хотя хозяинъ не прельщался, Да сочинитель самъ однако восхищался. {{indent|4|Нечистый духъ, какъ часъ насталъ,}} {{indent|4|Хозяину хоть показался,}} Но и явленія не выждавъ одного, {{indent|4|По кожѣ подрало его&nbsp;—}} И стало не видать. Хозяинъ догадался, {{indent|4|Что домовой чего-то не взлюбюлъ.}} Другого вечера дождавшись, посылаетъ, Чтобъ посидѣть опять къ нему писатель былъ Котораго опять читать онъ заставляетъ&nbsp;— {{indent|8|И онъ читаетъ.}} {{indent|4|Нечистый только лишь придётъ,}} {{indent|4|И тѣмъ же часомъ пропадётъ.}} Постой же, разсуждалъ хозяинъ самъ съ собою, {{indent|4|Теперь я слажу съ сатаною:}} Не станешь болѣе ты въ домъ ко мнѣ ходить! На третью ночь одинъ хозяинъ нашъ остался. {{indent|4|Какъ скоро полночь стало бить,}} Нечистый тутъ; но чуть лишь только показался, «Эй, малый, поскорѣй!» хозяинъ закричалъ, «Чтобъ стихотворецъ ту комедію прислалъ, {{indent|4|Которую онъ мнѣ читалъ.»}} Услыша это, духъ нечистый испугался, {{indent|8|Рукою замахалъ,}} {{indent|8|Чтобы слуга остался&nbsp;—}} {{indent|8|И, словомъ, домовой}} Пропалъ и въ этотъ домъ ужь больше ни ногой. Вотъ если бы стиховъ негодныхъ не писали, {{indent|4|Которые мы такъ бранимъ,}} {{indent|4|Какимъ бы способомъ другимъ}} {{indent|4|Чертей мы избавляться стали?}} Теперь хоть тысячи бѣсовъ и домовыхъ {{indent|4|Къ намъ въ до{{гравис}}мы станутъ появляться.}} {{indent|8|Есть чѣмъ отъ нихъ}} {{indent|8|Обороняться.}} </poem><section end="Домовой"/></div> <div align="right">И.&nbsp;Хемницеръ.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">X.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">ЗЕЛЕНЫЙ ОСЕЛЪ.</div> <div class="verse"><section begin="Зелёный осёл"/><poem> {{indent|4|Какой-то съ умысла дуракъ,}} Взявъ одного осла, его раскрасилъ такъ, Что станъ зелёный далъ, а ноги голубыя. Повёлъ осла казать по улицамъ дуракъ: {{indent|4|И старики и молодые,}} {{indent|6|И малый и большой,}} Гдѣ ни взялись, кричатъ: «Ахти! осёлъ какой! Самъ зеленъ весь какъ чижъ, а ноги голубыя! {{indent|2|О чёмъ слыхо{{гравис}}мъ доселѣ не слыхать.}} Нѣтъ (городъ врсь кричитъ), нѣтъ, чудеса такія {{indent|4|Достойно вѣчности предать,}} {{indent|4|Чтобъ даже внуки наши знали,}} Какія рѣдкости въ нашъ славный вѣкъ бывали.» По улицамъ смотрѣть зелёнаго осла {{indent|4|Кипитъ народу безъ числа;}} </poem><section end="Зелёный осёл"/></div><noinclude></noinclude> ggzfsaikasj4f6ilw691yd6lx4r2kjy Страница:Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/95 104 1125952 4602285 2022-08-15T21:25:27Z Sergey kudryavtsev 265 /* Не вычитана */ Новая: «<div class="verse"><section begin="Зелёный осёл"/><poem> А по домамъ окошки откупаютъ, На кровли вылѣзаютъ, Лѣса, подмостки подставляютъ. Всѣмъ видѣть хочется осла, когда пойдётъ; А всѣмъ идти съ осломъ&nbsp;— дороги столько нѣтъ И давка вкругъ осла сказать нельзя какая: Другъ друга в...» proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Sergey kudryavtsev" />{{колонтитул||КЛОПШТОКЪ.|63}}</noinclude><div class="verse"><section begin="Зелёный осёл"/><poem> А по домамъ окошки откупаютъ, На кровли вылѣзаютъ, Лѣса, подмостки подставляютъ. Всѣмъ видѣть хочется осла, когда пойдётъ; А всѣмъ идти съ осломъ&nbsp;— дороги столько нѣтъ И давка вкругъ осла сказать нельзя какая: Другъ друга всякъ толкаетъ, жмётъ, Съ боковъ и спереди и сзади забѣгая. Что жь? два дни первые гонялся за осломъ Безъ памяти народъ въ каретахъ и пѣшкомъ. Больные про болѣзнь свою позабывали, Когда зелёнаго осла имъ вспоминали, И няньки съ мамками, ребятъ чтобъ укачать, «Кота» ужь полно припѣвать: «Осла зелёнаго» ребятамъ припѣвали. На третій день осла по улицамъ ведутъ: Смотрѣть осла уже и съ мѣста не встаютъ, И сколько всѣ объ нёмъ сперва ни говорили, Теперь совсѣмъ объ нёмъ забыли. Какую глупость ни затѣй, Какъ скоро лишь нова, чернь безъ ума отъ ней. Напрасно сталъ бы кто стараться Глупцовъ на разумъ наводить: Ему же будутъ насмѣхаться. А лучше времени глупцовъ препоручить, Чтобы на путь прямой попали; Хоть сколько бы они противиться ни стали, Оно умѣетъ ихъ учить. </poem><section end="Зелёный осёл"/></div> <div align="right">И.&nbsp;Хемницеръ.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">XI.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">КУКУШКА.</div> <div class="verse"><section begin="Кукушка"/><poem> «Послушайте меня&nbsp;— я не совру», Кукушка говорила птицамъ&nbsp;— Чижамъ, щеглятамъ и синицамъ: «Была я далеко, въ большомъ, густомъ бору; Тамъ слышала, чего доселѣ не слыхала, Какъ соловей поётъ. Ужь не по нашему! Я хорошо пѣвала, Да всё не то! Такъ сердце и замрётъ Отъ радости, когда во весь онъ голосъ свистнетъ, А тамъ защолкаетъ, иль тихо пуститъ трель: Забудешься совсѣмъ и голова повиснетъ. Ну что противъ него свирѣль? Дивилась право я, дивилась… Однако же не потаю: По-соловьиному и я пѣть научилась. Для васъ, извольте, пропою Точнёхонько какъ онъ&nbsp;— хотите?» —&nbsp;«Пропой&nbsp;— послушаемъ.»&nbsp;— «Чуръ не шумѣть&nbsp;— молчите! Вотъ выше только сяду на суку. Ну, слушайте жь теперь: ку-ку! ку-ку! ку-ку!» Кукушка хвастуна на память мнѣ приводитъ, Который классиковъ-поэтовъ переводитъ </poem><section end="Кукушка"/></div> <div align="right">А.&nbsp;Измайловъ.</div> {{---|width=20mm}} II. НАЧАЛО КЛАССИЦИЗМА. КЛОПШТОКЪ. Клопштока обыкновеано признаютъ первымъ свѣтиломъ блестящей тріады нѣмедкой литературы и достойнымъ предіпественникомъ БІиллера и Гёте, довершивіпихъ начатый имъ подвигъ — связать литературу съ національиостыо. До Клопштока литература его родины, не смотря на обиліе недгожішпыхъ талантовъ, не могла выбиться изъ колеи подражательнои ложной ианеры. Онъ первый, каковы бы ни были его недостатки, далъ почувствовать, что строй современной нѣмецкой жизни содержалъ самъ по себѣ довольно данныхъ для изображенія высокихъ поэтическихъ созданій и ббразовъ. Фридрихъ Готтлибъ Клопштокъ родился 2 - г о іюля 1 7 2 4 года в ъ Кведлинбургѣ. Первую молодость провёлъ опъ среди деревсп- I СТІІ<noinclude></noinclude> 4gwl0506ru2svy3uvexcvzhwxcy757a 4602286 4602285 2022-08-15T21:28:32Z Sergey kudryavtsev 265 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Sergey kudryavtsev" />{{колонтитул||КЛОПШТОКЪ.|63}}</noinclude><div class="verse"><section begin="Зелёный осёл"/><poem> А по домамъ окошки откупаютъ, На кровли вылѣзаютъ, Лѣса, подмостки подставляютъ. Всѣмъ видѣть хочется осла, когда пойдётъ; А всѣмъ идти съ осломъ&nbsp;— дороги столько нѣтъ И давка вкругъ осла сказать нельзя какая: Другъ друга всякъ толкаетъ, жмётъ, Съ боковъ и спереди и сзади забѣгая. Что жь? два дни первые гонялся за осломъ Безъ памяти народъ въ каретахъ и пѣшкомъ. Больные про болѣзнь свою позабывали, Когда зелёнаго осла имъ вспоминали, И няньки съ мамками, ребятъ чтобъ укачать, «Кота» ужь полно припѣвать: «Осла зелёнаго» ребятамъ припѣвали. На третій день осла по улицамъ ведутъ: Смотрѣть осла уже и съ мѣста не встаютъ, И сколько всѣ объ нёмъ сперва ни говорили, Теперь совсѣмъ объ нёмъ забыли. Какую глупость ни затѣй, Какъ скоро лишь нова, чернь безъ ума отъ ней. Напрасно сталъ бы кто стараться Глупцовъ на разумъ наводить: Ему же будутъ насмѣхаться. А лучше времени глупцовъ препоручить, Чтобы на путь прямой попали; Хоть сколько бы они противиться ни стали, Оно умѣетъ ихъ учить. </poem><section end="Зелёный осёл"/></div> <div align="right">И.&nbsp;Хемницеръ.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">XI.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">КУКУШКА.</div> <div class="verse"><section begin="Кукушка"/><poem> «Послушайте меня&nbsp;— я не совру», Кукушка говорила птицамъ&nbsp;— Чижамъ, щеглятамъ и синицамъ: «Была я далеко, въ большомъ, густомъ бору; Тамъ слышала, чего доселѣ не слыхала, Какъ соловей поётъ. Ужь не по нашему! Я хорошо пѣвала, Да всё не то! Такъ сердце и замрётъ Отъ радости, когда во весь онъ голосъ свистнетъ, А тамъ защолкаетъ, иль тихо пуститъ трель: Забудешься совсѣмъ и голова повиснетъ. Ну что противъ него свирѣль? Дивилась право я, дивилась… Однако же не потаю: По-соловьиному и я пѣть научилась. Для васъ, извольте, пропою Точнёхонько какъ онъ&nbsp;— хотите?» —&nbsp;«Пропой&nbsp;— послушаемъ.»&nbsp;— «Чуръ не шумѣть&nbsp;— молчите! Вотъ выше только сяду на суку. Ну, слушайте жь теперь: ку-ку! ку-ку! ку-ку!» Кукушка хвастуна на память мнѣ приводитъ, Который классиковъ-поэтовъ переводитъ </poem><section end="Кукушка"/></div> <div align="right">А.&nbsp;Измайловъ.</div> {{---|width=20mm}} II. НАЧАЛО КЛАССИЦИЗМА. КЛОПШТОКЪ. <div class="indent"> {{nop}}<section begin="Клопшток"/> Клопштока обыкновенно признаютъ первымъ свѣтиломъ блестящей тріады нѣмецкой литературы и достойнымъ предшественникомъ Шиллера и Гёте, довершившихъ начатый имъ подвигъ — связать литературу съ національмостью. До Клопштока литература его родины, не смотря на обиліе недюжинныхъ талантовъ, не могла выбиться изъ колеи подражательности и ложной манеры. Онъ первый, каковы бы ни были его недостатки, далъ почувствовать, что строй современной нѣмецкой жизни содержалъ самъ по себѣ довольно данныхъ для изображенія высокихъ поэтическихъ созданій и образовъ. Фридрихъ Готтлибъ Клопштокъ родился 2-го іюля 1724 года въ Кведлинбургѣ. Первую молодость провёлъ онъ среди {{перенос|деревен|ской}}<section end="Клопшток"/> </div><noinclude></noinclude> 61bia7xlako6fnnvpr2xi5lo5g22ox8 4602287 4602286 2022-08-15T21:29:58Z Sergey kudryavtsev 265 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Sergey kudryavtsev" />{{колонтитул||КЛОПШТОКЪ.|63}}</noinclude><div class="verse"><section begin="Зелёный осёл"/><poem> А по домамъ окошки откупаютъ, На кровли вылѣзаютъ, Лѣса, подмостки подставляютъ. Всѣмъ видѣть хочется осла, когда пойдётъ; А всѣмъ идти съ осломъ&nbsp;— дороги столько нѣтъ И давка вкругъ осла сказать нельзя какая: Другъ друга всякъ толкаетъ, жмётъ, Съ боковъ и спереди и сзади забѣгая. Что жь? два дни первые гонялся за осломъ Безъ памяти народъ въ каретахъ и пѣшкомъ. Больные про болѣзнь свою позабывали, Когда зелёнаго осла имъ вспоминали, И няньки съ мамками, ребятъ чтобъ укачать, «Кота» ужь полно припѣвать: «Осла зелёнаго» ребятамъ припѣвали. На третій день осла по улицамъ ведутъ: Смотрѣть осла уже и съ мѣста не встаютъ, И сколько всѣ объ нёмъ сперва ни говорили, Теперь совсѣмъ объ нёмъ забыли. Какую глупость ни затѣй, Какъ скоро лишь нова, чернь безъ ума отъ ней. Напрасно сталъ бы кто стараться Глупцовъ на разумъ наводить: Ему же будутъ насмѣхаться. А лучше времени глупцовъ препоручить, Чтобы на путь прямой попали; Хоть сколько бы они противиться ни стали, Оно умѣетъ ихъ учить. </poem><section end="Зелёный осёл"/></div> <div align="right">И.&nbsp;Хемницеръ.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">XI.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">КУКУШКА.</div> <div class="verse"><section begin="Кукушка"/><poem> «Послушайте меня&nbsp;— я не совру», Кукушка говорила птицамъ&nbsp;— Чижамъ, щеглятамъ и синицамъ: «Была я далеко, въ большомъ, густомъ бору; Тамъ слышала, чего доселѣ не слыхала, Какъ соловей поётъ. Ужь не по нашему! Я хорошо пѣвала, Да всё не то! Такъ сердце и замрётъ Отъ радости, когда во весь онъ голосъ свистнетъ, А тамъ защолкаетъ, иль тихо пуститъ трель: Забудешься совсѣмъ и голова повиснетъ. Ну что противъ него свирѣль? Дивилась право я, дивилась… Однако же не потаю: По-соловьиному и я пѣть научилась. Для васъ, извольте, пропою Точнёхонько какъ онъ&nbsp;— хотите?» —&nbsp;«Пропой&nbsp;— послушаемъ.»&nbsp;— «Чуръ не шумѣть&nbsp;— молчите! Вотъ выше только сяду на суку. Ну, слушайте жь теперь: ку-ку! ку-ку! ку-ку!» Кукушка хвастуна на память мнѣ приводитъ, Который классиковъ-поэтовъ переводитъ </poem><section end="Кукушка"/></div> <div align="right">А.&nbsp;Измайловъ.</div> {{---|width=20mm}} <div style="text-align: center; font-size: 150%; margin-top: 2ex; margin-bottom: 2ex;">II.</div> <div style="text-align: center; font-size: 150%; margin-top: 2ex; margin-bottom: 2ex;">НАЧАЛО КЛАССИЦИЗМА.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">КЛОПШТОКЪ.</div> <div class="indent"> {{nop}}<section begin="Клопшток"/> Клопштока обыкновенно признаютъ первымъ свѣтиломъ блестящей тріады нѣмецкой литературы и достойнымъ предшественникомъ Шиллера и Гёте, довершившихъ начатый имъ подвигъ — связать литературу съ національмостью. До Клопштока литература его родины, не смотря на обиліе недюжинныхъ талантовъ, не могла выбиться изъ колеи подражательности и ложной манеры. Онъ первый, каковы бы ни были его недостатки, далъ почувствовать, что строй современной нѣмецкой жизни содержалъ самъ по себѣ довольно данныхъ для изображенія высокихъ поэтическихъ созданій и образовъ. Фридрихъ Готтлибъ Клопштокъ родился 2-го іюля 1724 года въ Кведлинбургѣ. Первую молодость провёлъ онъ среди {{перенос|деревен|ской}}<section end="Клопшток"/> </div><noinclude></noinclude> bp4srzm31718g8a6nswa6rf24h8eebn 4602413 4602287 2022-08-16T09:38:21Z Sergey kudryavtsev 265 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Sergey kudryavtsev" />{{колонтитул||КЛОПШТОКЪ.|63}}</noinclude><div class="verse"><section begin="Зелёный осёл"/><poem> {{indent|2|А по домамъ окошки откупаютъ,}} {{indent|6|На кровли вылѣзаютъ,}} {{indent|4|Лѣса, подмостки подставляютъ.}} Всѣмъ видѣть хочется осла, когда пойдётъ; А всѣмъ идти съ осломъ&nbsp;— дороги столько нѣтъ И давка вкругъ осла сказать нельзя какая: {{indent|4|Другъ друга всякъ толкаетъ, жмётъ,}} Съ боковъ и спереди и сзади забѣгая. Что жь? два дни первые гонялся за осломъ Безъ памяти народъ въ каретахъ и пѣшкомъ. Больные про болѣзнь свою позабывали, Когда зелёнаго осла имъ вспоминали, И няньки съ мамками, ребятъ чтобъ укачать, {{indent|4|«Кота» ужь полно припѣвать:}} «Осла зелёнаго» ребятамъ припѣвали. На третій день осла по улицамъ ведутъ: Смотрѣть осла уже и съ мѣста не встаютъ, И сколько всѣ объ нёмъ сперва ни говорили, {{indent|4|Теперь совсѣмъ объ нёмъ забыли.}} {{indent|4|Какую глупость ни затѣй,}} Какъ скоро лишь нова, чернь безъ ума отъ ней. {{indent|4|Напрасно сталъ бы кто стараться}} {{indent|4|Глупцовъ на разумъ наводить:}} {{indent|4|Ему же будутъ насмѣхаться.}} А лучше времени глупцовъ препоручить, {{indent|4|Чтобы на путь прямой попали;}} Хоть сколько бы они противиться ни стали, {{indent|4|Оно умѣетъ ихъ учить.}} </poem><section end="Зелёный осёл"/></div> <div align="right">И.&nbsp;Хемницеръ.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">XI.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">КУКУШКА.</div> <div class="verse"><section begin="Кукушка"/><poem> «Послушайте меня&nbsp;— я не совру», Кукушка говорила птицамъ&nbsp;— Чижамъ, щеглятамъ и синицамъ: «Была я далеко, въ большомъ, густомъ бору; Тамъ слышала, чего доселѣ не слыхала, Какъ соловей поётъ. Ужь не по нашему! Я хорошо пѣвала, Да всё не то! Такъ сердце и замрётъ Отъ радости, когда во весь онъ голосъ свистнетъ, А тамъ защолкаетъ, иль тихо пуститъ трель: Забудешься совсѣмъ и голова повиснетъ. Ну что противъ него свирѣль? Дивилась право я, дивилась… Однако же не потаю: По-соловьиному и я пѣть научилась. Для васъ, извольте, пропою Точнёхонько какъ онъ&nbsp;— хотите?» —&nbsp;«Пропой&nbsp;— послушаемъ.»&nbsp;— «Чуръ не шумѣть&nbsp;— молчите! Вотъ выше только сяду на суку. Ну, слушайте жь теперь: ку-ку! ку-ку! ку-ку!» Кукушка хвастуна на память мнѣ приводитъ, Который классиковъ-поэтовъ переводитъ </poem><section end="Кукушка"/></div> <div align="right">А.&nbsp;Измайловъ.</div> {{---|width=20mm}} <div style="text-align: center; font-size: 150%; margin-top: 2ex; margin-bottom: 2ex;">II.</div> <div style="text-align: center; font-size: 150%; margin-top: 2ex; margin-bottom: 2ex;">НАЧАЛО КЛАССИЦИЗМА.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">КЛОПШТОКЪ.</div> <div class="indent"> {{nop}}<section begin="Клопшток"/> Клопштока обыкновенно признаютъ первымъ свѣтиломъ блестящей тріады нѣмецкой литературы и достойнымъ предшественникомъ Шиллера и Гёте, довершившихъ начатый имъ подвигъ — связать литературу съ національмостью. До Клопштока литература его родины, не смотря на обиліе недюжинныхъ талантовъ, не могла выбиться изъ колеи подражательности и ложной манеры. Онъ первый, каковы бы ни были его недостатки, далъ почувствовать, что строй современной нѣмецкой жизни содержалъ самъ по себѣ довольно данныхъ для изображенія высокихъ поэтическихъ созданій и образовъ. Фридрихъ Готтлибъ Клопштокъ родился 2-го іюля 1724 года въ Кведлинбургѣ. Первую молодость провёлъ онъ среди {{перенос|деревен|ской}}<section end="Клопшток"/> </div><noinclude></noinclude> 3t7kwct1i5ualv4k4ax1zn7hefdg66b 4602414 4602413 2022-08-16T09:41:33Z Sergey kudryavtsev 265 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Sergey kudryavtsev" />{{колонтитул||КЛОПШТОКЪ.|63}}</noinclude><div class="verse"><section begin="Зелёный осёл"/><poem> {{indent|2|А по домамъ окошки откупаютъ,}} {{indent|6|На кровли вылѣзаютъ,}} {{indent|4|Лѣса, подмостки подставляютъ.}} Всѣмъ видѣть хочется осла, когда пойдётъ; А всѣмъ идти съ осломъ&nbsp;— дороги столько нѣтъ И давка вкругъ осла сказать нельзя какая: {{indent|4|Другъ друга всякъ толкаетъ, жмётъ,}} Съ боковъ и спереди и сзади забѣгая. Что жь? два дни первые гонялся за осломъ Безъ памяти народъ въ каретахъ и пѣшкомъ. Больные про болѣзнь свою позабывали, Когда зелёнаго осла имъ вспоминали, И няньки съ мамками, ребятъ чтобъ укачать, {{indent|4|«Кота» ужь полно припѣвать:}} «Осла зелёнаго» ребятамъ припѣвали. На третій день осла по улицамъ ведутъ: Смотрѣть осла уже и съ мѣста не встаютъ, И сколько всѣ объ нёмъ сперва ни говорили, {{indent|4|Теперь совсѣмъ объ нёмъ забыли.}} {{indent|4|Какую глупость ни затѣй,}} Какъ скоро лишь нова, чернь безъ ума отъ ней. {{indent|4|Напрасно сталъ бы кто стараться}} {{indent|4|Глупцовъ на разумъ наводить:}} {{indent|4|Ему же будутъ насмѣхаться.}} А лучше времени глупцовъ препоручить, {{indent|4|Чтобы на путь прямой попали;}} Хоть сколько бы они противиться ни стали, {{indent|4|Оно умѣетъ ихъ учить.}} </poem><section end="Зелёный осёл"/></div> <div align="right">И.&nbsp;Хемницеръ.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">XI.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">КУКУШКА.</div> <div class="verse"><section begin="Кукушка"/><poem> {{indent|2|«Послушайте меня&nbsp;— я не совру»,}} {{indent|4|Кукушка говорила птицамъ&nbsp;—}} {{indent|4|Чижамъ, щеглятамъ и синицамъ:}} «Была я далеко, въ большомъ, густомъ бору; Тамъ слышала, чего доселѣ не слыхала, {{indent|8|Какъ соловей поётъ.}} Ужь не по нашему! Я хорошо пѣвала, {{indent|2|Да всё не то{{гравис}}! Такъ сердце и замрётъ}} Отъ радости, когда во весь онъ голосъ свистнетъ, А тамъ защолкаетъ, иль тихо пуститъ трель: Забудешься совсѣмъ и голова повиснетъ. {{indent|4|Ну что противъ него свирѣль?}} {{indent|4|Дивилась право я, дивилась…}} {{indent|4|Однако же не потаю:}} По-соловьиному и я пѣть научилась. {{indent|4|Для васъ, извольте, пропою}} {{indent|4|Точнёхонько какъ онъ&nbsp;— хотите?»}} —&nbsp;«Пропой&nbsp;— послушаемъ.»&nbsp;— «Чуръ не шумѣть&nbsp;— молчите! {{indent|4|Вотъ выше только сяду на суку.}} Ну, слушайте жь теперь: ку-ку! ку-ку! ку-ку!» Кукушка хвастуна на память мнѣ приводитъ, Который классиковъ-поэтовъ переводитъ </poem><section end="Кукушка"/></div> <div align="right">А.&nbsp;Измайловъ.</div> {{---|width=20mm}} <div style="text-align: center; font-size: 150%; margin-top: 2ex; margin-bottom: 2ex;">II.</div> <div style="text-align: center; font-size: 150%; margin-top: 2ex; margin-bottom: 2ex;">НАЧАЛО КЛАССИЦИЗМА.</div> <div style="text-align: center; font-size: 120%; margin-top: 4ex; margin-bottom: 2ex;">КЛОПШТОКЪ.</div> <div class="indent"> {{nop}}<section begin="Клопшток"/> Клопштока обыкновенно признаютъ первымъ свѣтиломъ блестящей тріады нѣмецкой литературы и достойнымъ предшественникомъ Шиллера и Гёте, довершившихъ начатый имъ подвигъ — связать литературу съ національмостью. До Клопштока литература его родины, не смотря на обиліе недюжинныхъ талантовъ, не могла выбиться изъ колеи подражательности и ложной манеры. Онъ первый, каковы бы ни были его недостатки, далъ почувствовать, что строй современной нѣмецкой жизни содержалъ самъ по себѣ довольно данныхъ для изображенія высокихъ поэтическихъ созданій и образовъ. Фридрихъ Готтлибъ Клопштокъ родился 2-го іюля 1724 года въ Кведлинбургѣ. Первую молодость провёлъ онъ среди {{перенос|деревен|ской}}<section end="Клопшток"/> </div><noinclude></noinclude> khnxh4fb1jetina40aekvqot2iuz87d Рихард Мутер 0 1125953 4602288 2022-08-15T21:37:56Z Wlbw68 37914 Новая: «{{Обавторе | ФАМИЛИЯ = Мутер | ИМЕНА = Рихард | ВАРИАНТЫИМЁН = {{lang-de|Richard Muther}} | ОПИСАНИЕ = германский искусствовед, преподаватель и научный писатель. | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИК...» wikitext text/x-wiki {{Обавторе | ФАМИЛИЯ = Мутер | ИМЕНА = Рихард | ВАРИАНТЫИМЁН = {{lang-de|Richard Muther}} | ОПИСАНИЕ = германский искусствовед, преподаватель и научный писатель. | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВР = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * История живописи в XIX веке / Р. Мутер; Пер. З. Венгеровой; Под ред. В.Д. Протопопова. Т. [1]-3. - Санкт-Петербург : т-во "Знание", 1899-1901. - 3 т., 8 вып.; 27. # Т. 1. - 1899. - [2], VI, [2], 354, IV с., 8 л. ил. : ил. # Т. 2. - 1900. - [2], 485 с., 4 л. ил. : ил. # Т. 3. - 1901. - [4], 463 с., 4 л. ил. : ил. * Русская живопись в XIX веке / Рихард Мутер. - Москва : Гросман и Кнебель (И. Кнебель), 1900. - 61 с.; 17 см. - (Вопросы науки, искусства, литературы и жизни; № 24).; — [https://dlib.rsl.ru/01003556655 скан в РГБ] * История живописи / Пер. с нем. под ред. К. Бальмонта. Ч. 1-3; Р. Мутер. - Санкт-Петербург : т-во "Знание", 1901-1904. - 3 т.; 21. # Ч. 1. - 1901. - [4], 282 с., 52 л. ил. # Т. 2. - 1902. - [6], II, 241 с., 37 л. ил. # Т. 3. - 1904. - VIII, 157 с., 21 л. ил. * Из истории искусства / Проф. Мутер и проф. Кнакфус; Пер. с нем. под ред. В.А. Битнера. - Санкт-Петербург : В.В. Битнер, 1904. - 104 с. : ил.; 24. - (Читальня "Вестника знания" 2). * Главные течения иностранной живописи XIX в. в гелиогравюрах : Исторический обзор и объяснительный текст проф. Рихарда Мутера. - Москва : т-во Бр. А. и И. Гранат и К°, 1905. - 92 с., 100 отд. л. ил. в 2-х папках; 40.; — [https://dlib.rsl.ru/01003727368 скан в РГБ] * История живописи от средних веков до наших дней / Рихард Мутер; Пер. В. Фриче. [Т. 1-3]. - Москва : Печатник, [1914]. - 3 т.; 29. # Средние века и Ренессанс в Италии]. - 287 с., 45 л. ил. : ил. # Нидерландское и немецкое Возрождение и эпоха барокко]. - 330 с., 45 л. ил. : ил. # Восемнадцатое и девятнадцатое столетие]. - 324 с., 49 л. ил. : ил. * Всемирная история живописи. Искусство Древнего мира. Египет. Ассирия. Греция. Рим / Рихард Мутер. - Москва : Эксмо, 2006 (Ульяновск : Ульяновский Дом печати). - 141, [2] с. : ил.; 24 см.; ISBN 5-699-18480-5 (В пер.) * Всемирная история живописи. Средневековье и ранний Ренессанс. От Византии к Италии / Рихард Мутер. - Москва : Эксмо, 2006 (Ульяновск : Ульяновский Дом печати). - 141, [2] с. : ил., портр.; 24 см.; ISBN 5-699-18479-1 (В пер.) * Всеобщая история живописи : современная версия / Рихард Мутер. - Москва : Эксмо, 2007 (Тверь : Тверской полиграфкомбинат). - 955, [4] с., [24] л. ил. : ил.; 26 см.; ISBN 5-699-18136-9 (В пер.) * Мировая живопись : : Шедевры. Жанры. Направления / Рихард Мутер. - Москва : Эксмо, 2010. - 541, [1] с., [10] л. цв. ил. : ил.; 22 см.; ISBN 978-5-699-40452-0 * Мировая живопись [Текст] : всеобщая история изобразительного искусства : [перевод] / Рихард Мутер. - Москва : Эксмо, 2011. - 955, [4] с., [24] л. цв. ил. : ил.; 27 см. - (Мировое наследие).; ISBN 978-5-699-51677-3 (в пер.) * Всеобщая история мировой живописи. Современная версия : [перевод с немецкого : 12+] / Рихард Мутер. - Москва : Э, 2019. - 798, [1] с., [14] л. цв. ил., портр. : ил., портр.; 27 см.; ISBN 978-5-04-100758-4 : 3000 экз. {{АП|ГОД=1909|ВОВ=|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=}} [[Категория:Писатели Германии]] [[Категория:Писатели на немецком языке]] kov1uvubjnzlfb4wp1ycafmpaopkjee Категория:Рихард Мутер 14 1125954 4602289 2022-08-15T21:39:41Z Wlbw68 37914 Новая: «{{DEFAULTSORT:Мутер, Рихард}} [[Категория:Категории авторов]]» wikitext text/x-wiki {{DEFAULTSORT:Мутер, Рихард}} [[Категория:Категории авторов]] ejx7fqwavekhiv3wku55i6kbfyamam5 БСЭ1/Мутовка 0 1125955 4602295 2022-08-15T21:45:43Z Wlbw68 37914 Новая: «{{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ=Мутовка |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУТОВКА''', группа из трех или более органов растения — листьев, ветвей, цветков или частей цветка, отход...» wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ=Мутовка |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУТОВКА''', группа из трех или более органов растения — листьев, ветвей, цветков или частей цветка, отходящих от стебля на одной высоте (от одного узла). fq81nrj54e8f6kg577ylvth9evv5smr БСЭ1/Мутсамуду 0 1125956 4602296 2022-08-15T21:48:19Z Wlbw68 37914 Новая: «{{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ=Муцамуду |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУТСАМУДУ''' (Mutsamudu), порт и гл. город о-ва Анжуан в Коморском архипелаге (франц. колония в Мозамбикском пр...» wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ=Муцамуду |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУТСАМУДУ''' (Mutsamudu), порт и гл. город о-ва Анжуан в Коморском архипелаге (франц. колония в Мозамбикском проливе); 3 тыс. жит. (1931). Экспорт сахара, ванили и ароматических масел. 635tdkoebj02hpb22ysnofo1rczi12q БСЭ1/Муфель 0 1125957 4602298 2022-08-15T21:55:47Z Wlbw68 37914 Новая: «{{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ=Муфельная печь |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУФЕЛЬ''', коробка из той или иной огнеупорной массы, служащая для нагрева в ней различных материа...» wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ=Муфельная печь |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУФЕЛЬ''', коробка из той или иной огнеупорной массы, служащая для нагрева в ней различных материалов или изделий без доступа к ним продуктов горения. М. применяются в металлургии при получении ковкого чугуна, для цементации стали, а также в керамической, химической и других отраслях промышленности. В зависимости от назначения и условий использования М. бывают различных размеров и форм. Материал М. должен обладать необходимой термич. устойчивостью, высокой теплопроводностью, значительным механич. сопротивлением и плотностью. Нагревание М. производится в особых печах с использованием твердого или газообразного (генераторный газ) топлива. cpiyh22360nhslfpta2qdc5lrob7r4a БСЭ1/Муфлон 0 1125958 4602299 2022-08-15T21:58:22Z Wlbw68 37914 Новая: «{{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ=Муфлон |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУФЛОН''', Ovis musimon, наиболее мелкий вид диких баранов, имеющий длину тела ок. 120 ''см'', хвоста — ок. 10 ''см'' и вы...» wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ=Муфлон |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУФЛОН''', Ovis musimon, наиболее мелкий вид диких баранов, имеющий длину тела ок. 120 ''см'', хвоста — ок. 10 ''см'' и высоту в плечах — ок. 65—70 ''см'', вес — до 40—50 ''кг''. Самцы имеют относительно легкие рога; самка безрогая или с очень маленькими рогами. Окраска взрослых животных сверху коричневатая, снизу — белая. М. водится в Корсике и Сардинии, но в наст. время почти истреблен, поскольку является ценной дичью. Акклиматизирован во многих охотничьих хозяйствах Зап. Европы; в СССР — в Крымском заповеднике. Является одной из исходных форм домашней овцы, с к-рой легко скрещивается. dzgtnkqokjd8eb15nouxvz7toj9qp7b БСЭ1/Муфтий 0 1125959 4602300 2022-08-15T22:01:09Z Wlbw68 37914 Новая: «{{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ=Муфтий |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУФТИЙ''' (арабск. — разъясняющий решения), мусульманский ученый богослов-юрист; состоял при мусульмански...» wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ=Муфтий |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУФТИЙ''' (арабск. — разъясняющий решения), мусульманский ученый богослов-юрист; состоял при мусульманских судах, помимо обычного судьи (кадия). Функции М. сводились к даче заключений, носящих характер толкования законов и обычаев по вызывающим сомнения богословско-юридическим вопросам, судебным казусам. М. представляют целое сословие. Из их среды избирался высший глава мусульманского духовенства (улемов) — «Великий муфтий». Постановления Великого М. (шейхульислама), составляемые обычно в форме вопросов и ответов, носили характер истолкования законов и придавали им силу государственных актов. Великий М. наблюдал за тем, чтобы законы согласовались с предписаниями ислама. Великий М. пользовался почти неограниченной властью и нередко низвергал султана. В области (Турция), в губернии (Россия) избирались областные, губернские М. 2obyzq4kum7nsaqfq8zx4fda7b0og4e БСЭ1/Муфты 0 1125960 4602301 2022-08-15T22:12:48Z Wlbw68 37914 Новая: «{{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ=Муфта (механическое устройство) |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУФТЫ''', детали машин, служащие для соединения двух валов. М. делятся на неподвиж...» wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |ВИКИДАННЫЕ = |ВИКИПЕДИЯ=Муфта (механическое устройство) |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО= }} '''МУФТЫ''', детали машин, служащие для соединения двух валов. М. делятся на неподвижные, подвижные, сцепные и предохранительные. Неподвижные, или жесткие, М. служат для глухого соединения двух валов, применяются, гл. обр., в трансмиссиях и выполняются в виде цельных втулок, заклиниваемых на валу, разрезных втулок, затягиваемых болтами, двух фланцев, насаживаемых на соединяемые концы валов и свертываемых болтами. М. подвижные служат для соединения двух валов в тех случаях, когда возможны их смещения и перекосы или по условиям работы конструкции или вследствие неточности монтажа, износа опор, а также вследствие температурных ''{{Lsafe|Деформация, изменение формы тела|деформаций}}'' (см.). М. этого типа называются также уравнительными, или компенсирующими. Для смягчения толчков и ударов и выравнивания нагрузки во время работы, напр., для присоединения двигателя к рабочим машинам, турбинам, генераторам и т. п., применяются т. н. упругие, или эластичные, муфты. Упругие звенья этих М. выполняются в виде цилиндрич. пальцев, втулок, колец, серег, брусков, бесконечной ленты из кожи, резины или вулканизированной фибры, могут быть металлическими, плоскими и витыми пружинами. Особый вид подвижных М. представляют шарнирные. М., служащие для соединения двух валов, перекрещивающихся под некоторым углом, или для соединения валов с параллельными осями, напр., шарнир Гука. Шарнирные М. осуществляют т. н. карданное соединение и применяются в автомобилях, в станках для обработки металла и т. д. (см. ''{{Lsafe|Карданная передача}}''). . В тех случаях, когда необходимо быстро выключить или соединить валы, применяют сцепные М. — кулачковые и фрикционные. Сцепление кулачковых М. осуществляется посредством кулаков, входящих в соответственные пазы между кулаками каждой из половин М., для чего одна из половин М. имеет возможность продольного перемещения на валу с направляющей шпонкой. Кулачковые М. позволяют производить включение лишь в состоянии покоя или при медленном вращении, т. к. при включении на ходу возникают большие удары, что может повести к поломке как М., так и соединяемых частей. Выключать кулачковые М. возможно и на ходу, но для этого требуются значительные усилия. Для включения валов на полном ходу применяются фрикционные М., у к-рых передача нагрузки производится силой трения, возникающей между рабочими поверхностями М. при нажатии. Включение фрикционных М. может производиться при вращении ведущей части и дает плавный пуск в ход ведомых частей, т. к. во время включения происходит проскальзывание трущихся частей, и скорость возрастает постепенно. Фрикционные М. бывают различных типов и конструкций (конусные, дисковые с колодками, с пружиной, затягиваемой на барабане, с лентой, охватывающей цилиндрич. поверхность М., и др.) и находят широкое применение в трансмиссиях, автомобилях, тракторах, экскаваторах, судах и т. д. Для предохранения частей ведомого механизма от поломок при перегрузках или для ограничения величины передаваемой нагрузки ставят т. н. предохранительные М.; простейшим типом таких М. является втулка, соединяющаяся с валом предохранительной деталью — штифтом (или шпонкой), к-рый, ломаясь при перегрузке, разъединяет соединенные части. Применяются также предохранительные М. с пружинами, регулируемая сила нажатия которых на трущиеся части М. (фрикционные предохранительные М.) или на кулачки пологого профиля (кулачковые предохранительные М.) определяет величину передаваемого М. предельного момента, т. к. при перегрузках во время работы М. начинает проскальзывать и перестает преодолевать имеющиеся в механизме или машине сопротивления. {{right|{{БСЭ1/Автор|В. Немцев.}}}} pmsz6fo98ydokb0lfbyuaomc1kt0zr2 Сонет 59 (Шекспир; Брюсов)/ПСС 1904 (ДО) 0 1125961 4602304 2022-08-15T22:36:09Z Lozman 607 Новая: «{{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}}» wikitext text/x-wiki {{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}} rei3x324lxkn421rsq46ru12nhsb03v Сонет 59 (Шекспир; Брюсов)/ПСС 1904 (ВТ) 0 1125962 4602305 2022-08-15T22:36:21Z Lozman 607 Новая: «{{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}}» wikitext text/x-wiki {{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}} rei3x324lxkn421rsq46ru12nhsb03v Страница:Полное собрание сочинений Шекспира. Т. 5 (1904).djvu/478 104 1125963 4602307 2022-08-15T22:51:58Z Lozman 607 /* Вычитана */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lozman" />__NOEDITSECTION__ <div class='poetry text'> {{Колонтитул||СОНЕТЫ.|417}}</noinclude><section begin="сонет 60" /> {{ВАР2 |<poem> <center>60.</center> Какъ волны набѣгаютъ на каменья, И каждая тамъ гибнетъ въ свой чередъ, Такъ къ своему концу спѣшатъ мгновенья, Въ стремленьи неизмѣнномъ—все впередъ! Родимся мы въ огнѣ лучей безъ тѣни И въ зрѣлости бѣжимъ; но съ той поры Должны бороться противъ злыхъ затменій, И время требуетъ назадъ дары. Ты, Время, юность губишь безпощадно, Въ морщинахъ искажаешь блескъ красы, Все, что прекрасно, пожираешь жадно, Ничто не свято для твоей косы. И все жъ мой стихъ переживетъ столѣтья; Такъ славы стоитъ, что хочу воспѣть я! :::::::::::: '''Валерій Брюсовъ.''' </poem>|<poem> <center>60.</center> Как волны набегают на каменья, И каждая там гибнет в свой черед, Так к своему концу спешат мгновенья, В стремлении неизменном — все вперед! Родимся мы в огне лучей без тени И в зрелости бежим; но с той поры Должны бороться против злых затмений, И время требует назад дары. Ты, Время, юность губишь беспощадно, В морщинах искажаешь блеск красы, Все, что прекрасно, пожираешь жадно, Ничто не свято для твоей косы. И все ж мой стих переживет столетья; Так славы стоит, что хочу воспеть я! :::::::::::: '''Валерий Брюсов.''' </poem>}}<section end="сонет 60" /> <section begin="сонет 61" /> {{ВАР2 |<poem> <center>61.</center> Твоей-ли волею тяжелыя рѣсницы Я не могу сомкнуть во мглѣ нѣмыхъ ночей? Ты-ль прерываешь сонъ, пославъ мнѣ вереницы Похожихъ на тебя плѣнительныхъ тѣней? И твой-ли духъ ко мнѣ летитъ въ ночи безмолвной. Старая ревностью, не знающею сна, Чтобъ бредъ подслушать мой, измѣны скрытой полный? О нѣтъ, твоя любовь на это не властна. Моя, моя любовь лишила сновидѣній Усталые глаза, умчала мой покой; Могучая, она какъ благодатный геній,. Какъ зоркій сторожъ твой—вездѣ, всегда со мной. Твой миръ она хранитъ. А ты—по волѣ рока— Такъ близко ты къ другимъ, такъ отъ меня далеко! :::::::::::: '''Ф. Червинскій.''' </poem>|<poem> <center>61.</center> Твоей ли волею тяжелые ресницы Я не могу сомкнуть во мгле немых ночей? Ты ль прерываешь сон, послав мне вереницы Похожих на тебя пленительных теней? И твой ли дух ко мне летит в ночи безмолвной. Старая ревностью, не знающею сна, Чтоб бред подслушать мой, измены скрытой полный? О нет, твоя любовь на это не властна. Моя, моя любовь лишила сновидений Усталые глаза, умчала мой покой; Могучая, она как благодатный гений,. Как зоркий сторож твой — везде, всегда со мной. Твой мир она хранит. А ты — по воле рока — Так близко ты к другим, так от меня далеко! :::::::::::: '''Ф. Червинский.''' </poem>}}<section end="сонет 61" /> <section begin="сонет 62" /> {{ВАР2 |<poem> <center>62.</center> Владѣетъ мной порокъ самовлюбленья, Мой духъ и плоть равно повинны въ немъ; И нѣтъ тому пороку исцѣленья, Такъ въ сердцѣ вкоренился онъ моемъ. Мнѣ кажется, что нѣтъ лица чудеснѣй, И что никто такъ дивно не сложенъ, Что въ мірѣ всѣхъ я лучше и прелестнѣй— Вотъ до чего я самъ въ себя влюбленъ. Когда же въ зеркалѣ увижу я случайно Себя изношеннымъ подъ бременемъ годовъ, Пойму тогда, въ чемъ этой страсти тайна, Что не ко мнѣ относится любовь, Что не себя во мнѣ, тебя я восхваляю, Красой твоей весны мой возрастъ украшаю. :::::::::::: '''Н. Брянскій.''' </poem>|<poem> <center>62.</center> Владеет мной порок самовлюбленья, Мой дух и плоть равно повинны в нём; И нет тому пороку исцеленья, Так в сердце вкоренился он моем. Мне кажется, что нет лица чудесней, И что никто так дивно не сложен, Что в мире всех я лучше и прелестней — Вот до чего я сам в себя влюблен. Когда же в зеркале увижу я случайно Себя изношенным под бременем годов, Пойму тогда, в чём этой страсти тайна, Что не ко мне относится любовь, Что не себя во мне, тебя я восхваляю, Красой твоей весны мой возраст украшаю. :::::::::::: '''Н. Брянский.''' </poem>}}<section end="сонет 62" /> <section begin="сонет 63" /> {{ВАР2 |<poem> <center>63.</center> Чтобъ никогда предметъ моей любви Не сталъ такимъ, какъ я, годами истомленный, Въ морщинахъ на челѣ и съ холодомъ въ крови, Чтобъ совершивъ свой путь опредѣленный, Не стали бы зимой весны его года, Чтобъ солнце чаръ его не потускнѣло И не зашло, похитивши съ собой Его весны сокровища,—я смѣло Борцомъ иду, поры противникъ той, На встрѣчу старости сухой и безпощадной, Чтобъ не скосить ничѣмъ, ни даже смертью жадной, Красы твоей, мой другъ, изъ памяти людской. : Она средь этихъ строкъ, какъ сказочная фея, : Въ сонетахъ будетъ жить, цвѣтя и зеленѣя. :::::::::::: '''Н. Брянскій.''' </poem>|<poem> <center>63.</center> Чтоб никогда предмет моей любви Не стал таким, как я, годами истомленный, В морщинах на челе и с холодом в крови, Чтоб совершив свой путь определенный, Не стали бы зимой весны его года, Чтоб солнце чар его не потускнело И не зашло, похитивши с собой Его весны сокровища, — я смело Борцом иду, поры противник той, На встречу старости сухой и беспощадной, Чтоб не скосить ничем, ни даже смертью жадной, Красы твоей, мой друг, из памяти людской. : Она средь этих строк, как сказочная фея, : В сонетах будет жить, цветя и зеленея. :::::::::::: '''Н. Брянский.''' </poem>}}<section end="сонет 63" /> <section begin="сонет 64" /> {{ВАР2 |<poem> <center>64.</center> Когда я вижу, какъ волшебные уборы Срываетъ время съ древности сѣдой, И башни рушатся, высокія какъ горы, И въ рабствѣ мѣдь у ярости слѣпой; Когда я вижу, какъ въ береговое царство Врываясь, океанъ бушуетъ и реветъ, Какъ алчная земля, исполнена коварства, Захватываетъ сонмъ необозримыхъ водъ, Какъ распадаются могучіе народы, Какъ царства пышныя въ развалинахъ лежатъ— Я скорбно думаю, что мстительные годы Ее, мою любовь, отнимутъ и умчатъ. О, эта мысль—какъ смерть! Не плакать я не въ силахъ, Что все мнѣ близкое—все скроется въ могилахъ. :::::::::::: '''Ф. Червинскій.''' </poem>|<poem> <center>64.</center> Когда я вижу, как волшебные уборы Срывает время с древности седой, И башни рушатся, высокие как горы, И в рабстве медь у ярости слепой; Когда я вижу, как в береговое царство Врываясь, океан бушует и ревет, Как алчная земля, исполнена коварства, Захватывает сонм необозримых вод, Как распадаются могучие народы, Как царства пышные в развалинах лежат — Я скорбно думаю, что мстительные годы Ее, мою любовь, отнимут и умчат. О, эта мысль — как смерть! Не плакать я не в силах, Что все мне близкое — все скроется в могилах. :::::::::::: '''Ф. Червинский.''' </poem>}}<section end="сонет 64" /> <section begin="сонет 65" /> {{ВАР2 |<poem> <center>65.</center> Ни море, ни земля, ни камень и ни сталь Не въ силахъ отразить твои, о смерть, угрозы— И красота-ли ихъ сильнѣе—красота-ль, Чья такъ же власть слаба, какъ ландыша и розы? Какъ можетъ устоять весенній вѣтерокъ Предъ гибельной волной слѣпого урагана? Пожретъ и сокрушитъ сѣдыхъ временъ потокъ И сумрачный гранитъ и влагу океана. Мучительная мысль! Безсиленъ человѣкъ Спасти единый перлъ отъ васъ, нѣмые годы! </poem>|<poem> <center>65.</center> Ни море, ни земля, ни камень и ни сталь Не в силах отразить твои, о смерть, угрозы — И красота ли их сильнее — красота ль, Чья так же власть слаба, как ландыша и розы? Как может устоять весенний ветерок Пред гибельной волной слепого урагана? Пожрет и сокрушит седых времен поток И сумрачный гранит и влагу океана. Мучительная мысль! Бессилен человек Спасти единый перл от вас, немые годы! </poem>}}<section end="сонет 65" /><noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> 73lfo2ga4aofw0no5r6xghi44e2glsg Сонет 60 (Шекспир; Брюсов)/ПСС 1904 (ДО) 0 1125964 4602309 2022-08-15T22:52:57Z Lozman 607 Новая: «{{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}}» wikitext text/x-wiki {{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}} rei3x324lxkn421rsq46ru12nhsb03v Сонет 60 (Шекспир; Брюсов)/ПСС 1904 (ВТ) 0 1125965 4602310 2022-08-15T22:53:12Z Lozman 607 Новая: «{{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}}» wikitext text/x-wiki {{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}} rei3x324lxkn421rsq46ru12nhsb03v Сонет 61 (Шекспир; Червинский) 0 1125966 4602311 2022-08-15T22:53:41Z Lozman 607 Новая: «{{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты|СПИСОК=1}} * [[/ПСС 1904 (ДО)|ПСС Шекспира под ред. С. А. Венгерова (1904)]] {{Редакция|1}} * [[/ПСС 1904 (ВТ)|ПСС Шекспира под ред. С. А. Венгерова (1904)]] {{Редакция|2}}» wikitext text/x-wiki {{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты|СПИСОК=1}} * [[/ПСС 1904 (ДО)|ПСС Шекспира под ред. С. А. Венгерова (1904)]] {{Редакция|1}} * [[/ПСС 1904 (ВТ)|ПСС Шекспира под ред. С. А. Венгерова (1904)]] {{Редакция|2}} 6w34zpuhndfdino9f75iy7yd3fv7g2j Сонет 61 (Шекспир; Червинский)/ПСС 1904 (ДО) 0 1125967 4602312 2022-08-15T22:54:01Z Lozman 607 Новая: «{{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}}» wikitext text/x-wiki {{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}} rei3x324lxkn421rsq46ru12nhsb03v Сонет 61 (Шекспир; Червинский)/ПСС 1904 (ВТ) 0 1125968 4602313 2022-08-15T22:56:57Z Lozman 607 Новая: «{{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}}» wikitext text/x-wiki {{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}} rei3x324lxkn421rsq46ru12nhsb03v Сонет 62 (Шекспир; Брянский) 0 1125969 4602314 2022-08-15T22:57:29Z Lozman 607 Новая: «{{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты|СПИСОК=1}} * [[/ПСС 1904 (ДО)|ПСС Шекспира под ред. С. А. Венгерова (1904)]] {{Редакция|1}} * [[/ПСС 1904 (ВТ)|ПСС Шекспира под ред. С. А. Венгерова (1904)]] {{Редакция|2}}» wikitext text/x-wiki {{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты|СПИСОК=1}} * [[/ПСС 1904 (ДО)|ПСС Шекспира под ред. С. А. Венгерова (1904)]] {{Редакция|1}} * [[/ПСС 1904 (ВТ)|ПСС Шекспира под ред. С. А. Венгерова (1904)]] {{Редакция|2}} 6w34zpuhndfdino9f75iy7yd3fv7g2j Сонет 62 (Шекспир; Брянский)/ПСС 1904 (ДО) 0 1125970 4602315 2022-08-15T23:01:42Z Lozman 607 Новая: «{{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}}» wikitext text/x-wiki {{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}} rei3x324lxkn421rsq46ru12nhsb03v Сонет 62 (Шекспир; Брянский)/ПСС 1904 (ВТ) 0 1125971 4602316 2022-08-15T23:01:53Z Lozman 607 Новая: «{{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}}» wikitext text/x-wiki {{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}} rei3x324lxkn421rsq46ru12nhsb03v Сонет 63 (Шекспир; Брянский) 0 1125972 4602317 2022-08-15T23:02:19Z Lozman 607 Новая: «{{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты|СПИСОК=1}} * [[/ПСС 1904 (ДО)|ПСС Шекспира под ред. С. А. Венгерова (1904)]] {{Редакция|1}} * [[/ПСС 1904 (ВТ)|ПСС Шекспира под ред. С. А. Венгерова (1904)]] {{Редакция|2}}» wikitext text/x-wiki {{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты|СПИСОК=1}} * [[/ПСС 1904 (ДО)|ПСС Шекспира под ред. С. А. Венгерова (1904)]] {{Редакция|1}} * [[/ПСС 1904 (ВТ)|ПСС Шекспира под ред. С. А. Венгерова (1904)]] {{Редакция|2}} 6w34zpuhndfdino9f75iy7yd3fv7g2j Сонет 63 (Шекспир; Брянский)/ПСС 1904 (ДО) 0 1125973 4602318 2022-08-15T23:02:31Z Lozman 607 Новая: «{{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}}» wikitext text/x-wiki {{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}} rei3x324lxkn421rsq46ru12nhsb03v Сонет 63 (Шекспир; Брянский)/ПСС 1904 (ВТ) 0 1125974 4602319 2022-08-15T23:02:47Z Lozman 607 Новая: «{{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}}» wikitext text/x-wiki {{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}} rei3x324lxkn421rsq46ru12nhsb03v Сонет 64 (Шекспир; Червинский) 0 1125975 4602321 2022-08-15T23:03:11Z Lozman 607 Новая: «{{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты|СПИСОК=1}} * [[/ПСС 1904 (ДО)|ПСС Шекспира под ред. С. А. Венгерова (1904)]] {{Редакция|1}} * [[/ПСС 1904 (ВТ)|ПСС Шекспира под ред. С. А. Венгерова (1904)]] {{Редакция|2}}» wikitext text/x-wiki {{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты|СПИСОК=1}} * [[/ПСС 1904 (ДО)|ПСС Шекспира под ред. С. А. Венгерова (1904)]] {{Редакция|1}} * [[/ПСС 1904 (ВТ)|ПСС Шекспира под ред. С. А. Венгерова (1904)]] {{Редакция|2}} 6w34zpuhndfdino9f75iy7yd3fv7g2j Сонет 64 (Шекспир; Червинский)/ПСС 1904 (ДО) 0 1125976 4602322 2022-08-15T23:03:20Z Lozman 607 Новая: «{{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}}» wikitext text/x-wiki {{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}} rei3x324lxkn421rsq46ru12nhsb03v Сонет 64 (Шекспир; Червинский)/ПСС 1904 (ВТ) 0 1125977 4602323 2022-08-15T23:03:34Z Lozman 607 Новая: «{{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}}» wikitext text/x-wiki {{ПСС Шекспира (1902-1904)/Сонеты}} rei3x324lxkn421rsq46ru12nhsb03v Счастливый муж (Хемницер)/НП 1877 (ДО) 0 1125978 4602355 2022-08-16T07:22:08Z Sergey kudryavtsev 265 Новая: «{{Отексте |КАЧЕСТВО=75% |АВТОР=[[Иван Иванович Хемницер|Иванъ Ивановичъ Хемницеръ]] (1745—1784) |НАЗВАНИЕ=Счастливый мужъ |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗЦИКЛА= |ИЗСБОРНИКА=Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ |ДАТАСОЗДАНИЯ= |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1779 |ИСТОЧНИК={{Немецкие поэты в биогра...» wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО=75% |АВТОР=[[Иван Иванович Хемницер|Иванъ Ивановичъ Хемницеръ]] (1745—1784) |НАЗВАНИЕ=Счастливый мужъ |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗЦИКЛА= |ИЗСБОРНИКА=Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ |ДАТАСОЗДАНИЯ= |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1779 |ИСТОЧНИК={{Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877|до=1|страницы=[[Страница:Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/93|61]] ({{РГБ|01003590229|93}})}} |ДРУГОЕ= |СОДЕРЖАНИЕ= |ОГЛАВЛЕНИЕ= |ПРЕДЫДУЩИЙ=[[Хитрец (Хемницер)/НП 1877 (ДО)|Хитрецъ]] |СЛЕДУЮЩИЙ=[[Медведь-плясун (Хемницер)/НП 1877 (ДО)|Медвѣдь-плясунъ]] |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=Хитрец |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old }} {{poem-on|Счастливый мужъ.}} {{Страница|Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/93|num=61|section=Счастливый муж}} {{poem-off|И.&nbsp;Хемницеръ.}} == Примѣчанія. == Вольный переводъ басни [[Христиан Фюрхтеготт Геллерт|Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] (1715—1769) [[:de:Der glücklich gewordene Ehemann|Der glücklich gewordene Ehemann («Frontin liebt Hannchen bis zum Sterben…»)]] {{примечания}} [[Категория:Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877]] [[Категория:Поэзия Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Басни Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Немецкая поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1877 года]] [[Категория:Басни в стихах]] 8qaxz7db77seo7ynj65efe64asgr83r 4602356 4602355 2022-08-16T07:22:43Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО=75% |АВТОР=[[Иван Иванович Хемницер|Иванъ Ивановичъ Хемницеръ]] (1745—1784) |НАЗВАНИЕ=Счастливый мужъ |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗЦИКЛА= |ИЗСБОРНИКА=Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ |ДАТАСОЗДАНИЯ= |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1779 |ИСТОЧНИК={{Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877|до=1|страницы=[[Страница:Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/93|61]] ({{РГБ|01003590229|93}})}} |ДРУГОЕ= |СОДЕРЖАНИЕ= |ОГЛАВЛЕНИЕ= |ПРЕДЫДУЩИЙ=[[Хитрец (Хемницер)/НП 1877 (ДО)|Хитрецъ]] |СЛЕДУЮЩИЙ=[[Медведь-плясун (Хемницер)/НП 1877 (ДО)|Медвѣдь-плясунъ]] |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old }} {{poem-on|Счастливый мужъ.}} {{Страница|Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/93|num=61|section=Счастливый муж}} {{poem-off|И.&nbsp;Хемницеръ.}} == Примѣчанія. == Вольный переводъ басни [[Христиан Фюрхтеготт Геллерт|Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] (1715—1769) [[:de:Der glücklich gewordene Ehemann|Der glücklich gewordene Ehemann («Frontin liebt Hannchen bis zum Sterben…»)]] {{примечания}} [[Категория:Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877]] [[Категория:Поэзия Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Басни Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Немецкая поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1877 года]] [[Категория:Басни в стихах]] 92vafndpvaxy5b7k05uyopg8hrc79hq Медведь-плясун (Хемницер)/НП 1877 (ДО) 0 1125979 4602364 2022-08-16T08:36:25Z Sergey kudryavtsev 265 Новая: «{{Отексте |КАЧЕСТВО=75% |АВТОР=[[Иван Иванович Хемницер|Иванъ Ивановичъ Хемницеръ]] (1745—1784) |НАЗВАНИЕ=Медвѣдь-плясунъ |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗЦИКЛА= |ИЗСБОРНИКА=Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ |ДАТАСОЗДАНИЯ= |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1779 |ИСТОЧНИК={{Немецкие поэты в биогра...» wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО=75% |АВТОР=[[Иван Иванович Хемницер|Иванъ Ивановичъ Хемницеръ]] (1745—1784) |НАЗВАНИЕ=Медвѣдь-плясунъ |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗЦИКЛА= |ИЗСБОРНИКА=Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ |ДАТАСОЗДАНИЯ= |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1779 |ИСТОЧНИК={{Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877|до=1|страницы=[[Страница:Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/93|61—62]] ({{РГБ|01003590229|93}})}} |ДРУГОЕ= |СОДЕРЖАНИЕ= |ОГЛАВЛЕНИЕ= |ПРЕДЫДУЩИЙ=[[Счастливый муж (Хемницер)/НП 1877 (ДО)|Счастливый мужъ]] |СЛЕДУЮЩИЙ_=[[Счастливый муж (Хемницер)/НП 1877 (ДО)|Счастливый мужъ]] |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=Хитрец |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old }} {{poem-on|Медвѣдь-плясунъ.}} {{Страница|Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/93|num=61|section=Медведь-плясун}} {{Страница|Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/94|num=62|section=Медведь-плясун}} {{poem-off|И.&nbsp;Хемницеръ.}} == Примѣчанія. == Вольный переводъ басни [[Христиан Фюрхтеготт Геллерт|Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] (1715—1769) [[:de:Der Tanzbär|Der Tanzbär («Ein Bär, der lange Zeit sein Brodt ertanzen müssen…»)]] {{примечания}} [[Категория:Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877]] [[Категория:Поэзия Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Басни Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Немецкая поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1877 года]] [[Категория:Басни в стихах]] s08p04ls4cs88nhv6le2a5cubwpnv0w 4602366 4602364 2022-08-16T08:38:58Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО=75% |АВТОР=[[Иван Иванович Хемницер|Иванъ Ивановичъ Хемницеръ]] (1745—1784) |НАЗВАНИЕ=Медвѣдь-плясунъ |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗЦИКЛА= |ИЗСБОРНИКА=Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ |ДАТАСОЗДАНИЯ= |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1779 |ИСТОЧНИК={{Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877|до=1|страницы=[[Страница:Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/93|61—62]] ({{РГБ|01003590229|93}})}} |ДРУГОЕ= |СОДЕРЖАНИЕ= |ОГЛАВЛЕНИЕ= |ПРЕДЫДУЩИЙ=[[Счастливый муж (Хемницер)/НП 1877 (ДО)|Счастливый мужъ]] |СЛЕДУЮЩИЙ_=[[Счастливый муж (Хемницер)/НП 1877 (ДО)|Счастливый мужъ]] |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old }} {{poem-on|Медвѣдь-плясунъ.}} {{Страница|Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/93|num=61|section=Медведь-плясун}} {{Страница|Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/94|num=62|section=Медведь-плясун}} {{poem-off|И.&nbsp;Хемницеръ.}} == Примѣчанія. == Вольный переводъ басни [[Христиан Фюрхтеготт Геллерт|Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] (1715—1769) [[:de:Der Tanzbär|Der Tanzbär («Ein Bär, der lange Zeit sein Brodt ertanzen müssen…»)]] {{примечания}} [[Категория:Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877]] [[Категория:Поэзия Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Басни Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Немецкая поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1877 года]] [[Категория:Басни в стихах]] r0zl63gkd170iw1k8k0t76cc34x807r 4602372 4602366 2022-08-16T08:52:24Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО=75% |АВТОР=[[Иван Иванович Хемницер|Иванъ Ивановичъ Хемницеръ]] (1745—1784) |НАЗВАНИЕ=Медвѣдь-плясунъ |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗЦИКЛА= |ИЗСБОРНИКА=Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ |ДАТАСОЗДАНИЯ= |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1779 |ИСТОЧНИК={{Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877|до=1|страницы=[[Страница:Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/93|61—62]] ({{РГБ|01003590229|93}})}} |ДРУГОЕ= |СОДЕРЖАНИЕ= |ОГЛАВЛЕНИЕ= |ПРЕДЫДУЩИЙ=[[Счастливый муж (Хемницер)/НП 1877 (ДО)|Счастливый мужъ]] |СЛЕДУЮЩИЙ=[[Домовой (Хемницер)/НП 1877 (ДО)|Домовой]] |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old }} {{poem-on|Медвѣдь-плясунъ.}} {{Страница|Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/93|num=61|section=Медведь-плясун}} {{Страница|Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/94|num=62|section=Медведь-плясун}} {{poem-off|И.&nbsp;Хемницеръ.}} == Примѣчанія. == Вольный переводъ басни [[Христиан Фюрхтеготт Геллерт|Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] (1715—1769) [[:de:Der Tanzbär|Der Tanzbär («Ein Bär, der lange Zeit sein Brodt ertanzen müssen…»)]] {{примечания}} [[Категория:Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877]] [[Категория:Поэзия Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Басни Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Немецкая поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1877 года]] [[Категория:Басни в стихах]] n3hb1zrxx32axedthhfiehh2c9dgf5t Домовой (Хемницер)/НП 1877 (ДО) 0 1125980 4602374 2022-08-16T09:01:15Z Sergey kudryavtsev 265 Новая: «{{Отексте |КАЧЕСТВО=75% |АВТОР=[[Иван Иванович Хемницер|Иванъ Ивановичъ Хемницеръ]] (1745—1784) |НАЗВАНИЕ=Домовой |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗЦИКЛА= |ИЗСБОРНИКА=Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ |ДАТАСОЗДАНИЯ= |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1779 |ИСТОЧНИК={{Немецкие поэты в биографиях и об...» wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО=75% |АВТОР=[[Иван Иванович Хемницер|Иванъ Ивановичъ Хемницеръ]] (1745—1784) |НАЗВАНИЕ=Домовой |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗЦИКЛА= |ИЗСБОРНИКА=Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ |ДАТАСОЗДАНИЯ= |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1779 |ИСТОЧНИК={{Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877|до=1|страницы=[[Страница:Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/94|62]] ({{РГБ|01003590229|94}})}} |ДРУГОЕ= |СОДЕРЖАНИЕ= |ОГЛАВЛЕНИЕ= |ПРЕДЫДУЩИЙ=[[Медведь-плясун (Хемницер)/НП 1877 (ДО)|Медвѣдь-плясунъ]] |СЛЕДУЮЩИЙ=[[Зелёный осёл (Хемницер)/НП 1877 (ДО)|Зелёный осёлъ]] |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old }} {{poem-on|Домовой.}} {{Страница|Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/94|num=62|section=Домовой}} {{poem-off|И.&nbsp;Хемницеръ.}} == Примѣчанія. == Вольный переводъ басни [[Христиан Фюрхтеготт Геллерт|Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] (1715—1769) [[:de:Das Gespenst (Gedicht, Gellert)|Das Gespenst («Ein Hauswirth, wie man mir erzählt…»)]] {{примечания}} [[Категория:Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877]] [[Категория:Поэзия Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Басни Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Немецкая поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1877 года]] [[Категория:Басни в стихах]] dt3vp2uox0p6dheesl8ml3mj60civyu 4602379 4602374 2022-08-16T09:13:57Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО=75% |АВТОР=[[Иван Иванович Хемницер|Иванъ Ивановичъ Хемницеръ]] (1745—1784) |НАЗВАНИЕ=Домовой |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗЦИКЛА= |ИЗСБОРНИКА=Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ |ДАТАСОЗДАНИЯ= |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1779 |ИСТОЧНИК={{Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877|до=1|страницы=[[Страница:Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/94|62]] ({{РГБ|01003590229|94}})}} |ДРУГОЕ= |СОДЕРЖАНИЕ= |ОГЛАВЛЕНИЕ= |ПРЕДЫДУЩИЙ=[[Медведь-плясун (Хемницер)/НП 1877 (ДО)|Медвѣдь-плясунъ]] |СЛЕДУЮЩИЙ=[[Зелёный осёл (Хемницер)/НП 1877 (ДО)|Зелёный осёлъ]] |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=Домовой |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old }} {{poem-on|Домовой.}} {{Страница|Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/94|num=62|section=Домовой}} {{poem-off|И.&nbsp;Хемницеръ.}} == Примѣчанія. == Вольный переводъ басни [[Христиан Фюрхтеготт Геллерт|Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] (1715—1769) [[:de:Das Gespenst (Gedicht, Gellert)|Das Gespenst («Ein Hauswirth, wie man mir erzählt…»)]] {{примечания}} [[Категория:Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877]] [[Категория:Поэзия Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Басни Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Немецкая поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1877 года]] [[Категория:Басни в стихах]] 2rb4o8j0bi0zgjts0zbgzhuwihzxa9x Зеленый осел (Хемницер) 0 1125981 4602389 2022-08-16T09:28:02Z Sergey kudryavtsev 265 Sergey kudryavtsev переименовал страницу [[Зеленый осел (Хемницер)]] в [[Зелёный осёл (Хемницер)]] wikitext text/x-wiki #перенаправление [[Зелёный осёл (Хемницер)]] opxlhrgv7yy5hsoj5m5jurtgmghigsz Зеленый осел (Хемницер)/1799 (ВТ) 0 1125982 4602391 2022-08-16T09:28:03Z Sergey kudryavtsev 265 Sergey kudryavtsev переименовал страницу [[Зеленый осел (Хемницер)/1799 (ВТ)]] в [[Зелёный осёл (Хемницер)/1799 (ВТ)]] wikitext text/x-wiki #перенаправление [[Зелёный осёл (Хемницер)/1799 (ВТ)]] 2q7j8x6ux8xthwaflmonrn2jxo50c1e Зеленый осел (Хемницер)/1799 (ДО) 0 1125983 4602393 2022-08-16T09:28:03Z Sergey kudryavtsev 265 Sergey kudryavtsev переименовал страницу [[Зеленый осел (Хемницер)/1799 (ДО)]] в [[Зелёный осёл (Хемницер)/1799 (ДО)]] wikitext text/x-wiki #перенаправление [[Зелёный осёл (Хемницер)/1799 (ДО)]] ics7bbyu3x4a9l1btw9sdceaejxv9ze Зеленый осел (Хемницер)/1963 (СО) 0 1125984 4602395 2022-08-16T09:28:04Z Sergey kudryavtsev 265 Sergey kudryavtsev переименовал страницу [[Зеленый осел (Хемницер)/1963 (СО)]] в [[Зелёный осёл (Хемницер)/1963 (СО)]] wikitext text/x-wiki #перенаправление [[Зелёный осёл (Хемницер)/1963 (СО)]] ie3tp6truaaqrg56atm4yev5blul2cj Зелёный осёл (Хемницер)/НП 1877 (ДО) 0 1125985 4602415 2022-08-16T09:45:05Z Sergey kudryavtsev 265 Новая: «{{Отексте |КАЧЕСТВО=75% |АВТОР=[[Иван Иванович Хемницер|Иванъ Ивановичъ Хемницеръ]] (1745—1784) |НАЗВАНИЕ=Зелёный осёлъ |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗЦИКЛА= |ИЗСБОРНИКА=Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ |ДАТАСОЗДАНИЯ= |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1779 |ИСТОЧНИК={{Немецкие поэты в биографи...» wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО=75% |АВТОР=[[Иван Иванович Хемницер|Иванъ Ивановичъ Хемницеръ]] (1745—1784) |НАЗВАНИЕ=Зелёный осёлъ |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗЦИКЛА= |ИЗСБОРНИКА=Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ |ДАТАСОЗДАНИЯ= |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1779 |ИСТОЧНИК={{Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877|до=1|страницы=[[Страница:Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/94|62—63]] ({{РГБ|01003590229|94}})}} |ДРУГОЕ= |СОДЕРЖАНИЕ= |ОГЛАВЛЕНИЕ= |ПРЕДЫДУЩИЙ=[[Домовой (Хемницер)/НП 1877 (ДО)|Домовой]] |СЛЕДУЮЩИЙ=[[Кукушка (Измайлов)/НП 1877 (ДО)|Кукушка]] |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old }} {{poem-on|Зелёный осёлъ.}} {{Страница|Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/94|num=62|section=Зелёный осёл}} {{Страница|Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/95|num=63|section=Зелёный осёл}} {{poem-off|И.&nbsp;Хемницеръ.}} == Примѣчанія. == Вольный переводъ басни [[Христиан Фюрхтеготт Геллерт|Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] (1715—1769) [[:de:Der grüne Esel|Der grüne Esel («Wie oft weiß nicht ein Narr durch thöricht Unternehmen…»)]] {{примечания}} [[Категория:Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877]] [[Категория:Поэзия Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Басни Ивана Ивановича Хемницера]] [[Категория:Немецкая поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1877 года]] [[Категория:Басни в стихах]] 69rdlgzwt4v6mfdstdcixowqkxhrcjz Кукушка (Измайлов)/НП 1877 (ДО) 0 1125986 4602417 2022-08-16T09:56:14Z Sergey kudryavtsev 265 Новая: «{{Отексте |КАЧЕСТВО=75% |АВТОР=[[Александр Ефимович Измайлов|Александръ Ефимовичъ Измайловъ]] (1779—1831) |НАЗВАНИЕ=Кукушка |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗЦИКЛА= |ИЗСБОРНИКА=Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ |ДАТАСОЗДАНИЯ= |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1779 |ИСТОЧНИК={{Немецкие поэты в биог...» wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО=75% |АВТОР=[[Александр Ефимович Измайлов|Александръ Ефимовичъ Измайловъ]] (1779—1831) |НАЗВАНИЕ=Кукушка |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗЦИКЛА= |ИЗСБОРНИКА=Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ |ДАТАСОЗДАНИЯ= |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1779 |ИСТОЧНИК={{Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877|до=1|страницы=[[Страница:Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/95|63]] ({{РГБ|01003590229|95}})}} |ДРУГОЕ= |СОДЕРЖАНИЕ= |ОГЛАВЛЕНИЕ= |ПРЕДЫДУЩИЙ=[[Зелёный осёл (Хемницер)/НП 1877 (ДО)|Зелёный осёлъ]] |СЛЕДУЮЩИЙ=[[Клопшток (Гербель)/НП 1877 (ДО)|Клопштокъ]] |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=Кукушка |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old }} {{poem-on|Кукушка.}} {{Страница|Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/95|num=63|section=Кукушка}} {{poem-off|А.&nbsp;Измайловъ.}} <!-- == Примѣчанія. == Вольный переводъ басни [[Христиан Фюрхтеготт Геллерт|Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] (1715—1769) [[:de:Das Gespenst (Gedicht, Gellert)|Das Gespenst («Ein Hauswirth, wie man mir erzählt…»)]] {{примечания}} --> [[Категория:Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877]] [[Категория:Поэзия Александра Ефимовича Измайлова]] [[Категория:Басни Александра Ефимовича Измайлова]] [[Категория:Немецкая поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1877 года]] [[Категория:Басни в стихах]] 38fpcxacmv62gwsom4kpqcybueke496 4602418 4602417 2022-08-16T09:56:40Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО=75% |АВТОР=[[Александр Ефимович Измайлов|Александръ Ефимовичъ Измайловъ]] (1779—1831) |НАЗВАНИЕ=Кукушка |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗЦИКЛА= |ИЗСБОРНИКА=Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ |ДАТАСОЗДАНИЯ= |ДАТАПУБЛИКАЦИИ= |ИСТОЧНИК={{Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877|до=1|страницы=[[Страница:Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/95|63]] ({{РГБ|01003590229|95}})}} |ДРУГОЕ= |СОДЕРЖАНИЕ= |ОГЛАВЛЕНИЕ= |ПРЕДЫДУЩИЙ=[[Зелёный осёл (Хемницер)/НП 1877 (ДО)|Зелёный осёлъ]] |СЛЕДУЮЩИЙ=[[Клопшток (Гербель)/НП 1877 (ДО)|Клопштокъ]] |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=Кукушка |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old }} {{poem-on|Кукушка.}} {{Страница|Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/95|num=63|section=Кукушка}} {{poem-off|А.&nbsp;Измайловъ.}} <!-- == Примѣчанія. == Вольный переводъ басни [[Христиан Фюрхтеготт Геллерт|Христиана Фюрхтеготта Геллерта]] (1715—1769) [[:de:Das Gespenst (Gedicht, Gellert)|Das Gespenst («Ein Hauswirth, wie man mir erzählt…»)]] {{примечания}} --> [[Категория:Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877]] [[Категория:Поэзия Александра Ефимовича Измайлова]] [[Категория:Басни Александра Ефимовича Измайлова]] [[Категория:Немецкая поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1877 года]] [[Категория:Басни в стихах]] qwdw6k0ktbg59assmqb2dnn0pqxxnz0 4602422 4602418 2022-08-16T10:09:53Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО=75% |АВТОР=[[Александр Ефимович Измайлов|Александръ Ефимовичъ Измайловъ]] (1779—1831) |НАЗВАНИЕ=Кукушка |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗЦИКЛА= |ИЗСБОРНИКА=Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ |ДАТАСОЗДАНИЯ= |ДАТАПУБЛИКАЦИИ= |ИСТОЧНИК={{Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877|до=1|страницы=[[Страница:Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/95|63]] ({{РГБ|01003590229|95}})}} |ДРУГОЕ= |СОДЕРЖАНИЕ= |ОГЛАВЛЕНИЕ= |ПРЕДЫДУЩИЙ=[[Зелёный осёл (Хемницер)/НП 1877 (ДО)|Зелёный осёлъ]] |СЛЕДУЮЩИЙ=[[Клопшток (Гербель)/НП 1877 (ДО)|Клопштокъ]] |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=Кукушка |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old }} {{poem-on|Кукушка.}} {{Страница|Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/95|num=63|section=Кукушка}} {{poem-off|А.&nbsp;Измайловъ.}} [[Категория:Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877]] [[Категория:Поэзия Александра Ефимовича Измайлова]] [[Категория:Русская поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1877 года]] [[Категория:Басни в стихах]] 0c7pmexnwgh8r4uktey4nfn9fj04qsq 4602482 4602422 2022-08-16T11:55:31Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО=75% |АВТОР=[[Александр Ефимович Измайлов|Александръ Ефимовичъ Измайловъ]] (1779—1831) |НАЗВАНИЕ=Кукушка |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗЦИКЛА= |ИЗСБОРНИКА=Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ |ДАТАСОЗДАНИЯ= |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1806<ref>Впервые&nbsp;— въ&nbsp;«Журналѣ российской словесности», 1806, № 11, подъ заглавіемъ: «Соловей и Кукушка. Басня из Геллерта».</ref> |ИСТОЧНИК={{Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877|до=1|страницы=[[Страница:Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/95|63]] ({{РГБ|01003590229|95}})}} |ДРУГОЕ= |СОДЕРЖАНИЕ= |ОГЛАВЛЕНИЕ= |ПРЕДЫДУЩИЙ=[[Зелёный осёл (Хемницер)/НП 1877 (ДО)|Зелёный осёлъ]] |СЛЕДУЮЩИЙ=[[Клопшток (Гербель)/НП 1877 (ДО)|Клопштокъ]] |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=Кукушка |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old }} {{poem-on|Кукушка.}} {{Страница|Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/95|num=63|section=Кукушка}} {{poem-off|А.&nbsp;Измайловъ.}} [[Категория:Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877]] [[Категория:Поэзия Александра Ефимовича Измайлова]] [[Категория:Русская поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1877 года]] [[Категория:Басни в стихах]] 3jnhsv7tzp7kijkr558y757demobx8n 4602485 4602482 2022-08-16T11:56:35Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО=75% |АВТОР=[[Александр Ефимович Измайлов|Александръ Ефимовичъ Измайловъ]] (1779—1831) |НАЗВАНИЕ=Кукушка |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗЦИКЛА= |ИЗСБОРНИКА=Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ |ДАТАСОЗДАНИЯ= |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1806<ref>Впервые&nbsp;— въ&nbsp;«Журналѣ российской словесности», 1806, № 11, подъ заглавіемъ: «Соловей и Кукушка. Басня из Геллерта».</ref> |ИСТОЧНИК={{Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877|до=1|страницы=[[Страница:Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/95|63]] ({{РГБ|01003590229|95}})}} |ДРУГОЕ= |СОДЕРЖАНИЕ= |ОГЛАВЛЕНИЕ= |ПРЕДЫДУЩИЙ=[[Зелёный осёл (Хемницер)/НП 1877 (ДО)|Зелёный осёлъ]] |СЛЕДУЮЩИЙ=[[Клопшток (Гербель)/НП 1877 (ДО)|Клопштокъ]] |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=Кукушка |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old }} {{poem-on|Кукушка.}} {{Страница|Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/95|num=63|section=Кукушка}} {{poem-off|А.&nbsp;Измайловъ.}} == Примѣчанія. == {{примечания}} [[Категория:Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877]] [[Категория:Поэзия Александра Ефимовича Измайлова]] [[Категория:Русская поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1877 года]] [[Категория:Басни в стихах]] mrrsuk0jtr3fy8zfxv27g02n46zklpe 4602489 4602485 2022-08-16T11:58:40Z Sergey kudryavtsev 265 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО=75% |АВТОР=[[Александр Ефимович Измайлов|Александръ Ефимовичъ Измайловъ]] (1779—1831) |НАЗВАНИЕ=Кукушка |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗЦИКЛА= |ИЗСБОРНИКА=Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ |ДАТАСОЗДАНИЯ= |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1806<ref>Впервые&nbsp;— въ&nbsp;«Журналѣ российской словесности», 1806, № 11, подъ заглавіемъ: «Соловей и Кукушка. Басня из Геллерта».</ref> |ИСТОЧНИК={{Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877|до=1|страницы=[[Страница:Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/95|63]] ({{РГБ|01003590229|95}})}} |ДРУГОЕ= |СОДЕРЖАНИЕ= |ОГЛАВЛЕНИЕ= |ПРЕДЫДУЩИЙ=[[Зелёный осёл (Хемницер)/НП 1877 (ДО)|Зелёный осёлъ]] |СЛЕДУЮЩИЙ=[[Клопшток (Гербель)/НП 1877 (ДО)|Клопштокъ]] |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=Кукушка |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old }} {{poem-on|Кукушка.}} {{Страница|Гербель Н.В. Немецкие поэты в биографиях и образцах (1877).pdf/95|num=63|section=Кукушка}} {{poem-off|А.&nbsp;Измайловъ.}} == Примѣчанія. == Подражаніе басне [[Христиан Фюрхтеготт Геллерт|Христіана Фюрхтеготта Геллерта {{langi|de|[[:de:Der Kukuk|Der Kukuk («Der Kukuk sprach mit einem Staar…»)]]}} {{примечания}} [[Категория:Немецкие поэты в биографиях и образцах, 1877]] [[Категория:Поэзия Александра Ефимовича Измайлова]] [[Категория:Русская поэзия, малые формы]] [[Категория:Литература 1877 года]] [[Категория:Басни в стихах]] e3lcelximokt289opqrc4jpqldrhu4b Кукушка (Измайлов) 0 1125987 4602419 2022-08-16T10:01:45Z Sergey kudryavtsev 265 Перенаправление на [[Кукушка (Измайлов)/НП 1877 (ДО)]] wikitext text/x-wiki #перенаправление [[Кукушка (Измайлов)/НП 1877 (ДО)]] edt68a4y5038rl5zbuajc84l7vnu1tl Конь и осел (Хемницер) 0 1125988 4602450 2022-08-16T10:27:33Z Erokhin 10493 Erokhin переименовал страницу [[Конь и осел (Хемницер)]] в [[Конь и осёл (Хемницер)]]: Ёфикация wikitext text/x-wiki #перенаправление [[Конь и осёл (Хемницер)]] p56ntw7ygh4x3q8h7uxd2jvngvwwmzv