Викитека ruwikisource https://ru.wikisource.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0 MediaWiki 1.47.0-wmf.1 first-letter Медиа Служебная Обсуждение Участник Обсуждение участника Викитека Обсуждение Викитеки Файл Обсуждение файла MediaWiki Обсуждение MediaWiki Шаблон Обсуждение шаблона Справка Обсуждение справки Категория Обсуждение категории Автор Обсуждение автора Страница Обсуждение страницы Индекс Обсуждение индекса TimedText TimedText talk Модуль Обсуждение модуля Event Event talk Постановление ГКО № 6269сс от 29.07.44 0 2249 5710422 4844569 2026-05-07T17:35:18Z Γλωσσολαλιά 134351 орфография 5710422 wikitext text/x-wiki {{Документ | ОРГАН = ГКО | СТРАНА = СССР | ВИД = Постановление | НАЗВАНИЕ = О мерах командования КА на освобождённой территории Польши | ДАТА = 29.07.1944 | № = 6269 | ИСТОЧНИК = РГАСПИ Ф. 644. Оп. 1. Д.284 Лл. 167-168 | КАЧЕСТВО = 3 | ВИКИПЕДИЯ = | СТИЛЬ = indent | КАТЕГОРИЯ = | НЕТ КАВЫЧЕК = | НЕТ ДАТЫ = | УТРАТИЛ СИЛУ = | ГРИФ = СС | ПОДЧЁРКИВАТЬ НАЗВАНИЕ = + | ПОДЧЁРКИВАТЬ ДАТУ = + | ПОДЧЁРКИВАТЬ НОМЕР = + }} Москва, Кремль Государственный Комитет Обороны постановляет: В связи с вступлением советских войск на территорию Польши Государственный Комитет Обороны постановляет: 1. В каждом уездном, волостном центре и наиболее крупных населенных пунктах, а также на железнодорожных станциях, шоссейно-грунтовых и водных путях сообщения, занятых советскими войсками, приказом соответствующего Военного Командования назначаются военные коменданты. На военных комендантов возлагается установление и охрана порядка в тылу Красной Армии в соответствии с военной обстановкой. Военные комендатуры будут действовать в указанных выше пунктах до восстановления нормальной работы органов Польской Администрации. 2. Как только какая-либо часть освобожденной территории Польши перестанет быть зоной непосредственных военных операций, Польский Комитет Национального Освобождения полностью возьмет на себя руководство всеми делами гражданского управления. С этого времени военные комендатуры подлежат упразднению, за исключением комендатур на железнодорожных станциях, водных и шоссейно-грунтовых путях сообщения. 3. В каждом административном центре и в наиболее крупных населенных пунктах, по усмотрению Советского Военного Командования, оставляются военные гарнизоны из состава войск Красной Армии или Польской Армии. 4. Железные дороги, телеграф, телефон и иные средства связи, а также предприятия военного назначения работают под контролем советского Военного Командования. {{подпись|Председатель Государственного<br>Комитета Обороны|И. Сталин}} [[Категория:РГАСПИ: Фонд 644. Государственный комитет обороны СССР (ГКО)]] azydz90qwlyuf0uou60hk855hql6871 Обсуждение участника:Lozman 3 14574 5710470 5709170 2026-05-08T03:31:13Z Schekinov Alexey Victorovich 3291 оформление 5710470 wikitext text/x-wiki {| align=right |- |{{Новые снизу}} |- |{{Архив|class=pretty1|2007—2008|2009—2010|2011, 01—05|2011, 06—08|2011, 09—12|2012, 01—06|2012, 07—11|2013|2014|2015|2016|2017|2018|2019|2020|2021|2022|2023|2024|2025|2026}} |- |<inputbox> type=fulltext width=32 searchbuttonlabel=Поиск по архиву prefix={{FULLPAGENAME}}/Архив </inputbox> |} == Энциклопедии. Весна, 2026 == * [[БСЭ1/Вклады]] - тут всё так плохо, что даже ссылаться на неё не хочется(((( --[[У:Schekinov Alexey Victorovich|''<span style="text-shadow:red 0.2em 0.2em 0.4em"> SAV </span>'']] 18:55, 2 марта 2026 (UTC) *:{{done}}. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 01:40, 3 марта 2026 (UTC) * [[МЭСБЕ/Вогезы]]. 1) Гора [[МЭСБЕ/Донон]] больше километра, в сабже 108 метров, а столица (последнее слово) вообще не так пишется - викифицировал, кликни по ссылке. Я не знаю без скана как тут... опечатка, примечание, просто исправить... давай короче ты сам. --[[У:Schekinov Alexey Victorovich|''<span style="text-shadow:red 0.2em 0.2em 0.4em"> SAV </span>'']] 06:16, 12 апреля 2026 (UTC) *:Название города — ошибка распознавания, в скане правильно. В высоте горы явно пропущен нолик, сделал примечание. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 23:21, 12 апреля 2026 (UTC) * [[БСЭ1/Водо-водяное отопление]] - тут без картинки не разобраться, вагон ошибок((( --[[У:Schekinov Alexey Victorovich|''<span style="text-shadow:red 0.2em 0.2em 0.4em"> SAV </span>'']] 18:02, 30 апреля 2026 (UTC) * [[ВЭ/ВТ/Водоизмещение судна]] - картинки почему то не открываются --[[У:Schekinov Alexey Victorovich|''<span style="text-shadow:red 0.2em 0.2em 0.4em"> SAV </span>'']] 18:10, 30 апреля 2026 (UTC) *:Там их и нет, это заглушки. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 19:46, 30 апреля 2026 (UTC) == Викиливр == * + [[БСЭ1/Камоенс, Луис]] --[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 11:50, 23 марта 2026 (UTC) *:{{done}}. Правда, там поломалась интеграция с викискладом, картинки не подгружаются. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 18:57, 23 марта 2026 (UTC) gqw4cwek5r7qb5i26t86b091c9qutpv 5710473 5710470 2026-05-08T03:44:49Z Schekinov Alexey Victorovich 3291 /* Энциклопедии. Весна, 2026 */ 5710473 wikitext text/x-wiki {| align=right |- |{{Новые снизу}} |- |{{Архив|class=pretty1|2007—2008|2009—2010|2011, 01—05|2011, 06—08|2011, 09—12|2012, 01—06|2012, 07—11|2013|2014|2015|2016|2017|2018|2019|2020|2021|2022|2023|2024|2025|2026}} |- |<inputbox> type=fulltext width=32 searchbuttonlabel=Поиск по архиву prefix={{FULLPAGENAME}}/Архив </inputbox> |} == Энциклопедии. Весна, 2026 == * [[БСЭ1/Вклады]] - тут всё так плохо, что даже ссылаться на неё не хочется(((( --[[У:Schekinov Alexey Victorovich|''<span style="text-shadow:red 0.2em 0.2em 0.4em"> SAV </span>'']] 18:55, 2 марта 2026 (UTC) *:{{done}}. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 01:40, 3 марта 2026 (UTC) * [[МЭСБЕ/Вогезы]]. 1) Гора [[МЭСБЕ/Донон]] больше километра, в сабже 108 метров, а столица (последнее слово) вообще не так пишется - викифицировал, кликни по ссылке. Я не знаю без скана как тут... опечатка, примечание, просто исправить... давай короче ты сам. --[[У:Schekinov Alexey Victorovich|''<span style="text-shadow:red 0.2em 0.2em 0.4em"> SAV </span>'']] 06:16, 12 апреля 2026 (UTC) *:Название города — ошибка распознавания, в скане правильно. В высоте горы явно пропущен нолик, сделал примечание. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 23:21, 12 апреля 2026 (UTC) * [[БСЭ1/Водо-водяное отопление]] - тут без картинки не разобраться, вагон ошибок((( --[[У:Schekinov Alexey Victorovich|''<span style="text-shadow:red 0.2em 0.2em 0.4em"> SAV </span>'']] 18:02, 30 апреля 2026 (UTC) * [[ВЭ/ВТ/Водоизмещение судна]] - картинки почему то не открываются --[[У:Schekinov Alexey Victorovich|''<span style="text-shadow:red 0.2em 0.2em 0.4em"> SAV </span>'']] 18:10, 30 апреля 2026 (UTC) *:Там их и нет, это заглушки. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 19:46, 30 апреля 2026 (UTC) * Я уже раз пробовал тебе объяснить, но видно коряво это сделал. Попробую еще раз не меняя объект. Речь для примера про статью [[БСЭ1/Водомерная станция]]. Там две статьи под шаблоном lsafe и при наведении на тег выплявает текст, что такой статьи нет. А ОНИ ЕСТЬ! - '''«ВОДОМЕРНАЯ СТАНЦИЯ, см. [[БСЭ1/Гидрометрическая станция|Гидрометрическая станция]], а также [[БСЭ1/Гидрометрия|Гидрометрия]].»''' НУЖНО сделать, чтобы этот шаблон либо (в идеале) трансформировался при появлении статьи, как [[w:Шаблон:Не переведено|Шаблон:Не переведено]] в Википедии, либо, если лень делать, то стереть его ботом из статей нафиг. Даже меня с толку сбивает. Я ведь думаю, что кто-то тэги проверял, а нет, налеплено как попало... Что о рядовом читателе говорить. Потом он, читатель, находит эту статью на сторонеем ресурсе и откладывает в голове, что в Викитеке в лучшем случае неполное заполнение, в худшем (что по факту правда - деза, ибо статья скорее есть, чем нет) --[[У:Schekinov Alexey Victorovich|''<span style="text-shadow:red 0.2em 0.2em 0.4em"> SAV </span>'']] 03:44, 8 мая 2026 (UTC) == Викиливр == * + [[БСЭ1/Камоенс, Луис]] --[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 11:50, 23 марта 2026 (UTC) *:{{done}}. Правда, там поломалась интеграция с викискладом, картинки не подгружаются. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 18:57, 23 марта 2026 (UTC) dver0zhx57q1zdo30m08v9mkomrjz12 5710501 5710473 2026-05-08T10:41:46Z Lozman 607 /* Энциклопедии. Весна, 2026 */ Ответ 5710501 wikitext text/x-wiki {| align=right |- |{{Новые снизу}} |- |{{Архив|class=pretty1|2007—2008|2009—2010|2011, 01—05|2011, 06—08|2011, 09—12|2012, 01—06|2012, 07—11|2013|2014|2015|2016|2017|2018|2019|2020|2021|2022|2023|2024|2025|2026}} |- |<inputbox> type=fulltext width=32 searchbuttonlabel=Поиск по архиву prefix={{FULLPAGENAME}}/Архив </inputbox> |} == Энциклопедии. Весна, 2026 == * [[БСЭ1/Вклады]] - тут всё так плохо, что даже ссылаться на неё не хочется(((( --[[У:Schekinov Alexey Victorovich|''<span style="text-shadow:red 0.2em 0.2em 0.4em"> SAV </span>'']] 18:55, 2 марта 2026 (UTC) *:{{done}}. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 01:40, 3 марта 2026 (UTC) * [[МЭСБЕ/Вогезы]]. 1) Гора [[МЭСБЕ/Донон]] больше километра, в сабже 108 метров, а столица (последнее слово) вообще не так пишется - викифицировал, кликни по ссылке. Я не знаю без скана как тут... опечатка, примечание, просто исправить... давай короче ты сам. --[[У:Schekinov Alexey Victorovich|''<span style="text-shadow:red 0.2em 0.2em 0.4em"> SAV </span>'']] 06:16, 12 апреля 2026 (UTC) *:Название города — ошибка распознавания, в скане правильно. В высоте горы явно пропущен нолик, сделал примечание. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 23:21, 12 апреля 2026 (UTC) * [[БСЭ1/Водо-водяное отопление]] - тут без картинки не разобраться, вагон ошибок((( --[[У:Schekinov Alexey Victorovich|''<span style="text-shadow:red 0.2em 0.2em 0.4em"> SAV </span>'']] 18:02, 30 апреля 2026 (UTC) * [[ВЭ/ВТ/Водоизмещение судна]] - картинки почему то не открываются --[[У:Schekinov Alexey Victorovich|''<span style="text-shadow:red 0.2em 0.2em 0.4em"> SAV </span>'']] 18:10, 30 апреля 2026 (UTC) *:Там их и нет, это заглушки. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 19:46, 30 апреля 2026 (UTC) * Я уже раз пробовал тебе объяснить, но видно коряво это сделал. Попробую еще раз не меняя объект. Речь для примера про статью [[БСЭ1/Водомерная станция]]. Там две статьи под шаблоном lsafe и при наведении на тег выплявает текст, что такой статьи нет. А ОНИ ЕСТЬ! - '''«ВОДОМЕРНАЯ СТАНЦИЯ, см. [[БСЭ1/Гидрометрическая станция|Гидрометрическая станция]], а также [[БСЭ1/Гидрометрия|Гидрометрия]].»''' НУЖНО сделать, чтобы этот шаблон либо (в идеале) трансформировался при появлении статьи, как [[w:Шаблон:Не переведено|Шаблон:Не переведено]] в Википедии, либо, если лень делать, то стереть его ботом из статей нафиг. Даже меня с толку сбивает. Я ведь думаю, что кто-то тэги проверял, а нет, налеплено как попало... Что о рядовом читателе говорить. Потом он, читатель, находит эту статью на сторонеем ресурсе и откладывает в голове, что в Викитеке в лучшем случае неполное заполнение, в худшем (что по факту правда - деза, ибо статья скорее есть, чем нет) --[[У:Schekinov Alexey Victorovich|''<span style="text-shadow:red 0.2em 0.2em 0.4em"> SAV </span>'']] 03:44, 8 мая 2026 (UTC) :Шаблон работает правильно, если его правильно применять. В параметре шаблона должно быть только название статьи без префикса, никакой викиразметки. А там викиразметка была внесена внутрь шаблона, он и искал не БСЭ1/Гидрометрия, а <nowiki>БСЭ1/''Гидрометрия''</nowiki>, которой нет (и быть не может). [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%91%D0%A1%D0%AD1/%D0%92%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%86%D0%B8%D1%8F&diff=prev&oldid=5710500 Исправил]. Надо будет добавить обработку этой ошибки в [[Модуль:Lsafe]]. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 10:41, 8 мая 2026 (UTC) == Викиливр == * + [[БСЭ1/Камоенс, Луис]] --[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 11:50, 23 марта 2026 (UTC) *:{{done}}. Правда, там поломалась интеграция с викискладом, картинки не подгружаются. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 18:57, 23 марта 2026 (UTC) cx2so6slj5dxpp5jgf8ub1bodwfsvqs Автор:Семён Соломонович Юшкевич 102 155954 5710399 5558293 2026-05-07T16:16:18Z Lanhiaze 23205 /* Проза */ +повести 5710399 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | ФАМИЛИЯ = Юшкевич | ИМЕНА = Семён Соломонович | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = русский писатель, драматург | ДРУГОЕ = | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = [[w:Одесса|Одесса]] | МЕСТОСМЕРТИ = [[w:Париж|Париж]] | ВИКИЛИВР = | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = Юшкевич }} == Проза == === Рассказы === * {{2О|Гора (Юшкевич)|Гора}} * {{2О|Злой мельник (Юшкевич)|Злой мельник}} * {{2О|Красный монах (Юшкевич)|Красный монах}} * {{2О|Кто-то на скале… (Юшкевич)|Кто-то на скале…}} * {{2О|Новые друзья (Юшкевич)|Новые друзья}} * {{2О|Осень (Юшкевич)|Осень}} * {{2О|Пленница из белого домика (Юшкевич)|Пленница из белого домика}} * {{2О|Поездка на Волнорез (Юшкевич)|Поездка на Волнорез}} * {{2О|Саша (Юшкевич)|Саша}} * {{2О|Странный мальчик (Юшкевич)|Странный мальчик}} * {{2О|Сумерки (Юшкевич)|Сумерки}} * {{2О|Тревоги души (Юшкевич)|Тревоги души}} === Повести === * Распад (1902) «Восход», 1902, №№ 1—3 * Евреи {{источник|Евреи (Юшкевич, 1906).pdf}} * Улица {{источник|Улица (Юшкевич, 1911).pdf}} == Библиография == * {{Собрание сочинений. Том IV. Очерки детства (Юшкевич, 1907)}} {{Импорт текстов/az.lib.ru/Список неразобранных страниц автора|подкатегория=Семен Соломонович Юшкевич}} {{АП|ГОД=1927}} [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Писатели России]] [[Категория:Драматурги]] [[Категория:Прозаики]] [[Категория:Импорт/lib.ru/Авторы]] 80i8boegoomas5897ke62541gz0e2ir 5710401 5710399 2026-05-07T16:31:12Z Lanhiaze 23205 /* Повести */ оформление 5710401 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | ФАМИЛИЯ = Юшкевич | ИМЕНА = Семён Соломонович | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = русский писатель, драматург | ДРУГОЕ = | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = [[w:Одесса|Одесса]] | МЕСТОСМЕРТИ = [[w:Париж|Париж]] | ВИКИЛИВР = | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = Юшкевич }} == Проза == === Рассказы === * {{2О|Гора (Юшкевич)|Гора}} * {{2О|Злой мельник (Юшкевич)|Злой мельник}} * {{2О|Красный монах (Юшкевич)|Красный монах}} * {{2О|Кто-то на скале… (Юшкевич)|Кто-то на скале…}} * {{2О|Новые друзья (Юшкевич)|Новые друзья}} * {{2О|Осень (Юшкевич)|Осень}} * {{2О|Пленница из белого домика (Юшкевич)|Пленница из белого домика}} * {{2О|Поездка на Волнорез (Юшкевич)|Поездка на Волнорез}} * {{2О|Саша (Юшкевич)|Саша}} * {{2О|Странный мальчик (Юшкевич)|Странный мальчик}} * {{2О|Сумерки (Юшкевич)|Сумерки}} * {{2О|Тревоги души (Юшкевич)|Тревоги души}} === Повести === * Распад (1902) — «Восход», 1902, ({{источник|Восход 1902 № 01.pdf|№ 1}}; {{источник|Восход 1902 № 02.pdf|№ 2}}; {{источник|Восход 1902 № 03.pdf|№ 3}}) * Евреи — {{источник|Евреи (Юшкевич, 1906).pdf}} * Улица — {{источник|Улица (Юшкевич, 1911).pdf}} == Библиография == * {{Собрание сочинений. Том IV. Очерки детства (Юшкевич, 1907)}} {{Импорт текстов/az.lib.ru/Список неразобранных страниц автора|подкатегория=Семен Соломонович Юшкевич}} {{АП|ГОД=1927}} [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Писатели России]] [[Категория:Драматурги]] [[Категория:Прозаики]] [[Категория:Импорт/lib.ru/Авторы]] 4w8tz1ol9u9pq6wcjfm73syeekc7h1l Автор:Алексей Андреевич Ржевский 102 202925 5710494 5552766 2026-05-08T09:50:45Z Albert Magnus 23549 /* Поэзия */ Притча 1: Муж и жена 5710494 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | ФАМИЛИЯ =Ржевский | ИМЕНА =Алексей Андреевич | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ =русский поэт во времена царствования Екатерины II, вице-директор [[w:РАН|Российской Академии Наук]], масон. | ДРУГОЕ =Особенной популярностью пользовался как лирический поэт, хотя его творчество носит черты аристократического дилетантства, а успешная придворная карьера затмевала для него писательские лавры. Демонстрировал большое искусство в играх со словами и владение размерами — внес в поэзию ряд сложных литературных приемов: стихотворение-период, построенное по типу загадки, стихотворение, читаемое с разным расположением строк, ода из односложных слов и т. п. подчеркнутые ухищрения стиля. Он печатал свои, довольно многочисленные притчи, элегии, стансы, сонеты, рондо и проч. в «Ежемесячных Сочинениях», «Трудолюбивой Пчеле», «Свободных часах» и особенно в «Полезном увеселении» (тт. I, II, III, IV, V). | ДАТАРОЖДЕНИЯ ={{ДатаРождения|19|2|1737}} | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ ={{ДатаСмерти|23|4|1804}} (67 лет) | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВР = | Google = }} == Поэзия == * [[Идиллия (Ржевский)|Идиллия]] * [[Ода, собранная из односложных слов (Ржевский)|Ода, собранная из односложных слов]] * [[Я знаю, что ты мне, жена, весьма верна (Ржевский)|«Я знаю, что ты мне, жена, весьма верна…»]] * [[Хоть нет надежды мне любить (Ржевский)|«Хоть нет надежды мне любить…»]] * [[Неожидаемая весть (Ржевский)|Неожидаемая весть («О, весть ужасная! судьба ожесточенна!..»)]] ''1761'' =====Притчм===== * {{2О|Муж и жена (Ржевский)|Притча 1: Муж и жена}}, ''опубл. 1761'' =====Эпиграммы===== * [[Как! четверо в одну красавицу влюбились? (Ржевский)|Как! четверо в одну красавицу влюбились?..»]] ''1761'' * [[Клоп (Ржевский)|Клоп («Я лёг вчерася спать…»)]] ''1761'' {{Импорт текстов/az.lib.ru/Список неразобранных страниц автора|подкатегория=Алексей Андреевич Ржевский}} == Примечания == {{примечания}} ==См. также== * [[А8/Алексей Андреевич Ржевский|Ржевский в «Антологии восьмистиший»]] == Ссылки == * [http://az.lib.ru/r/rzhewskij_a_a/ Сочинения на Lib.ru] * [http://rzhevskiy.ouc.ru/ Сочинения на сайте «Библиотека поэзии»] {{АП|ГОД=1804}} [[Категория:Писатели России]] [[Категория:Поэты]] [[Категория:Писатели на русском языке]] qllncixcgx8rzja66xev52b8zs5wo19 МЭСБЕ/Берлинский конгресс 0 250156 5710400 5438021 2026-05-07T16:18:12Z Monedula 5 оформление 5710400 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ |КАЧЕСТВО=75% |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= }} '''Берлинский конгресс,''' 13 июня — 13 июля 1878, созван для определения окончательных условий мирного договора [[../Россия|России]] с [[../Турция|Турцией]] из представителей шести [[../Великие державы|великих]] запад.-европ. держав и Турции, под председательством кн. [[../Бисмарк (князь)#1|Бисмарка]], подверг коренному пересмотру заключенный Россией в [[../Сан-Стефано|Сан-Стефано]] мирный трактат и закончился Б. трактатом, 13 июля 1878, сведшим результаты войны к крайнему [[../Минимум|минимуму]]. [[../Болгария|Болгарию]] решено было разделить на две части: [[../Вассал|вассальное]] княжество и турец. пров. [[../Восточная Румелия|Восточ. Румелия]]. [[../Румыния|Румыния]], [[../Сербия|Сербия]] и [[../Черногория|Черногория]] объявлены были независимыми. [[../Босния|Босния]] и [[../Герцеговина|Герцеговина]] отданы в управление [[../Австро-Венгрия|Австрии]]. [[../Нейтралитет|Нейтралитет]] проливов был подтверждён. Главн. деятели — лорд [[../Биконсфильд (политик)|Биконсфильд]] и граф [[../Андраши#1|Андраши]]. Б‑ский трактат является основой современных международных отношений в области т. назыв. [[../Восточный вопрос|восточного вопроса]]. [[Категория:МЭСБЕ:Политика]] rpd18uo0lej963kuhdm58ap6o0x6jqa МЭСБЕ/Великие державы 0 254131 5710403 5440100 2026-05-07T16:35:28Z Monedula 5 оформление 5710403 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | КАЧЕСТВО = 3 }} '''Великие державы,''' так со времени [[../Венский конгресс|венского конгресса]] стали называться пять европейских государств: [[../Австрия|Австрия]] (теперь [[../Австро-Венгрия|Австро-Венгрия]]), [[../Великобритания|Великобритания]], [[../Пруссия|Пруссия]] (теперь [[../Германия|Германия]]), [[../Россия|Россия]] и [[../Франция|Франция]], так как они преимущественно путём взаимных соглашений руководили политической жизнью [[../Европа (часть света)|Европы]]. С 1870 в семью В. д. вошла [[../Италия|Италия]]. К внеевропейским В. д. ныне причисляют Сев. Америку, [[../Северо-Американские Соединенные Штаты|Соединённые Штаты]] и [[../Япония|Японию]]. [[Категория:МЭСБЕ:Политика]] k8je1ytfbmtzc9qvwc6zmv010nl7dtk МЭСБЕ/Водомерная рейка 0 255458 5710479 5441022 2026-05-08T04:18:50Z Schekinov Alexey Victorovich 3291 5710479 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Водомерки | СЛЕДУЮЩИЙ = Водомерные посты | СПИСОК = 22 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Водомерная рейка,''' В. указатель, [[../Гидрометр|гидрометр]] — прибор для измерения колебаний высоты воды. На русск. реках практикуется деление В. р. на сотые доли саж.; в портах В. р. делятся на фт. и дм. и называются футштоками. [[Категория:МЭСБЕ:Техника]] s8r6k63esjzqpsy8olutu584sl7bf01 МЭСБЕ/Восточный 0 255974 5710411 5441456 2026-05-07T17:05:15Z Monedula 5 Monedula переименовал страницу [[МЭСБЕ/Восточный институт]] в [[МЭСБЕ/Восточный]] без оставления перенаправления: название с ошибкой: подготовка к объединению 2 статей 5441456 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Восточный вопрос | СЛЕДУЮЩИЙ = Восточный мыс | СПИСОК = 23 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Восточный институт,''' высшее учебн. заведение, основанное 1899 во Владивостоке для изучения восточных языков и стран с целью подготовки лиц к службе в административных и торгово-промышленных учреждениях Дальнего Востока. Гл. предметы: языки китайский, японский, маньчжурский, корейский и монгольский; кроме того, коммерч., география, счетоводство и товароведение, история и политич. организация восточных государств, английск. и франц. языки и некотор. общая юридич. науки. [[Категория:МЭСБЕ:Статьи без категорий]] r1ozwq1hkjopkw7d53fi1s1234jio4t 5710414 5710411 2026-05-07T17:16:33Z Monedula 5 оформление 5710414 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | КАЧЕСТВО = 3 }} '''Восточный''' {{якорь|1}}1){{fsp}}{{razr2|институт}}, высшее учебн. заведение, основанное 1899 во [[../Владивосток|Владивостоке]] для изучения восточных языков и стран с целью подготовки лиц к службе в административных и торгово-промышленных учреждениях [[../Дальний Восток|Дальнего Востока]]. Гл. предметы: языки [[../Китайский язык|китайский]], [[../Японский язык|японский]], [[../Маньчжурский язык|маньчжурский]], корейский и [[../Монгольский язык|монгольский]]; кроме того, коммерч., [[../География|география]], [[../Бухгалтерия|счетоводство]] и [[../Товароведение|товароведение]], история и политич. организация восточных государств, [[../Английский язык|английск.]] и [[../Французский язык|франц.]] языки и некотор. общие [[../Право|юридич.]] науки. {{якорь|2}}2){{fsp}}{{razr2|В. факультет}}, см. [[../Санкт-Петербургский университет|Спб. университет]]. См. также [[../Лазаревский институт|Лазаревский институт восточных языков]]. [[Категория:МЭСБЕ:Образование]] c6fa8wicwfeuney50c5dlmhxzejsa9w МЭСБЕ/Восточный факультет 0 255977 5710417 5441459 2026-05-07T17:18:06Z Monedula 5 Содержимое страницы заменено на «#перенаправление [[../Восточный#2]]» 5710417 wikitext text/x-wiki #перенаправление [[../Восточный#2]] rslwze8nryzvwe4bm278a1rgp8md7uo МЭСБЕ/Гидрометр 0 258265 5710480 5443089 2026-05-08T04:19:44Z Schekinov Alexey Victorovich 3291 5710480 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Гидрометаллопластика | СЛЕДУЮЩИЙ = Гидромеханика | СПИСОК = 27 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Гидрометр,''' ''физ. тех.,'' 1) род ареометра (показывает 0 — в воде и 200 — в жидкости, удельный вес которой === 2). — 2) Название приборов для измерения скорости текущей воды в реках и каналах. [[Категория:МЭСБЕ:Техника]] d8gn190dcl2enfsh5eo07l3wzmwyslq ЭСБЕ/Водомерная рейка 0 292367 5710478 2073285 2026-05-08T03:56:52Z Schekinov Alexey Victorovich 3291 5710478 wikitext text/x-wiki {{ЭСБЕ |ВИКИПЕДИЯ= |ВИКИТЕКА= |ВИКИСКЛАД= |ВИКИСЛОВАРЬ= |ВИКИЦИТАТНИК= |ВИКИУЧЕБНИК= |ВИКИНОВОСТИ= |ВИКИВИДЫ= |ЭСБЕ= |ЕЭБЕ= |БЭАН= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |КАЧЕСТВО=75 }} '''Водомерная рейка''' водомерный указатель или ''[[ЭСБЕ/Гидрометр, в гидрометрии|гидрометр]]'', служит для измерения колебаний горизонта воды в реках, озерах или морях. В простейшем виде это деревянная, иногда железн., реже лавовая или фарфоровая доска, разделенная на доли принятой меры и имеющая вид нивелировочной рейки. Иногда скала делений наносится непосредственно на стене набережной, устое моста и т. п. На русских реках практикуется деление водом. реек на сотые доли саж. В наших портах рейки обыкновенно разделены на футы и дюймы. Деления назначаются краскою или рельефом попеременно через 5 сотых или 6 дюймов на правой и на левой стороне рейки и снабжаются числовыми надписями от нуля вверх и вниз. Рейки устанавливаются у постоянных сооружений в местах, защищенных от волнения, ледохода, плавающих тел и т. п., таким образом, чтобы отсчитывание на них высот стояния воды было всегда удобно. Если возможно, их ставят вертикально; иногда же наклонно, если поверхность, к которой они прикрепляются, наклонна, как, например, на откосе дамбы и т. п. В таких случаях деления рейки должны быть сделаны в измененном масштабе соответственно уклону откоса. Если у водомерного поста на реке нет подходящих сооружений, то у уреза воды в наиболее защищенном месте забивается свая, верх коей срезывается ниже уровня самого низкого горизонта воды. Положение этой сваи определяется линиею, обозначенною на берегу двумя сваями, и расстоянием от ближайшей из них; возвышение же верха ее связывается точною нивелировкою с репером. Измерение высот воды производится от верха таким образом установленной сваи отмером посредством переносной рейки. Выбор положения нуля водомерной рейки в обыкновенных случаях не особенно важен; но раз принятое положение нуля должно быть строго сохраняемо. Для вновь устанавливаемых реек на реках следует принимать за нуль известный самый низкий меженный горизонт. Положение нулей водомерных реек и свай должно быть возможно чаще поверяемо по реперам (не менее одного раза в год) и в особенности после каждого ремонта рейки или сваи и при всяком малейшем сомнении. Водомерные рейки, употребляемые в приморских портах, обыкновенно называются футштоками. Точное определение положения уровня воды по открытому футштоку затруднительно во время волнения. Средняя между крайними показаниями футштока вследствие всплесков воды не соответствует действительному уровню воды. Чтобы получить более точные показания, футштокам в приморских портах придают более сложное устройство, помещая их внутри вертикальной трубы, сообщающейся с морем. Рейка при этом прикрепляется не к стене трубы, а к плавающему в ней поплавку, и показания читаются по выходящему из трубы концу рейки. В тех же видах прикрытия от волнения футштоки помещаются иногда в особых ограждениях или особых колодцах в стенах набережных. Дальнейшим развитием футштоков являются мареометры и [[../Мареограф|мареографы]] (см. эти слова). {{ЭСБЕ/Автор|В. Тимонов}}. [[Категория:ЭСБЕ:Измерительные приборы]] tl0zsk4zmw7r4nyuo6sx6cbmcigwmsx Утро на Кавказе (Лермонтов)/Соч. в 6 т. 1954 (СО) 0 425217 5710425 4933613 2026-05-07T17:43:07Z Aluadghshs 134455 добавление 5710425 wikitext text/x-wiki 5710428 5710425 2026-05-07T17:48:32Z Aluadghshs 134455 /* Примечания */ Добавление информации 5710428 wikitext text/x-wiki 5710511 5710428 2026-05-08T11:08:22Z Vladis13 49438 Откат правок [[Special:Contributions/Aluadghshs|Aluadghshs]] ([[User talk:Aluadghshs|обс.]]) к версии [[User:TextworkerBot|TextworkerBot]] 4933613 wikitext text/x-wiki {{Отексте | КАЧЕСТВО = 3 | АВТОР = [[Михаил Юрьевич Лермонтов]] (1814—1841) | НАЗВАНИЕ = Утро на Кавказе («Светает — вьется дикой пеленой…») | ПОДЗАГОЛОВОК = | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1830<ref>Датируется летом 1830 года по положению в тетради VI.</ref> | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1889<ref>Впервые опубликовано в Соч. под ред. Висковатова (т. 1, 1889, стр. 96). Утро на Кавказе (стр. 108, 336)</ref> | ИСТОЧНИК = [http://feb-web.ru/feb/lermont/texts/lerm06/vol01/le1-108-.htm Соч. в 6 т. 1954]<ref>Лермонтов М. Ю. Утро на Кавказе ("Светает — вьется дикой пеленой...") // Лермонтов М. Ю. Сочинения: В 6 т. — М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1954—1957. Т. 1. Стихотворения, 1828—1831. — 1954. — С. 108. Электронная публикация: ФЭБ Адрес ресурса: http://feb-web.ru/feb/lermont/texts/lerm06/vol01/le1-108-.htm Печатается по автографу — ИРЛИ, оп. 1. № 6 (тетрадь VI), л. 18.</ref> | ДРУГОЕ = | СОДЕРЖАНИЕ = [[Стихотворения Лермонтова 1828—1836#1830|Стихотворения 1830]] | ВИКИПЕДИЯ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Кавказу (Лермонтов)|Кавказу]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[Стансы (Я не крушуся о былом - Лермонтов)|Стансы (Я не крушуся о былом…)]] }} {{poemx1|{{razr|УТРО НА КАВКАЗЕ}}| Светает — вьется дикой пеленой Вокруг лесистых гор туман ночной; Еще у ног Кавказа тишина; Молчит табун, река журчит одна. {{№|5}} Вот на скале новорожденный луч Зарделся вдруг, прорезавшись меж туч, И розовый по речке и шатрам Разлился блеск и светит там и там: Так девушки купаяся в тени, {{№|10}} Когда увидят юношу они, Краснеют все, к земле склоняют взор: Но как бежать, коль близок милый вор!... |}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Михаила Юрьевича Лермонтова]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1830 года]] [[Категория:Тексты редакций]] [[Категория:Сочинения в 6 т. (Лермонтов, 1954-57)]] boswxw6otei2e1dnhhcp79x1kyvxq1r Автор:Лев Владимирович Щерба 102 583525 5710513 5557897 2026-05-08T11:13:07Z Wlbw68 37914 5710513 wikitext text/x-wiki {{Обавторе |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = |ФАМИЛИЯ = Щерба |ИМЕНА = Лев Владимирович |ВАРИАНТЫИМЁН = |ОПИСАНИЕ = российский и советский лингвист |ДРУГОЕ = }} == Библиография == === Книги === * И. А. Бодуэн-де-Куртенэ : Некролог / Л. Щерба. - [Б. м.] : [б. и.], [19--]. * К вопросу о транскрипции : (Докл., чит. в заседании Лингвист. секции Спб. неофилол. о-ва 11 мая 1911 г.) / Л.В. Щерба. - Санкт-Петербург : тип. Имп. Акад. наук, 1912. - [2], 21 с. : ил.; 25. — [https://viewer.rsl.ru/ru/rsl01003799484?page=1&rotate=0&theme=white скан в РГБ] * Русские гласные в качественном и количественном отношении / Л.В. Щерба. - Санкт-Петербург : тип. Ю.Н. Эрлих (влад. А.Э. Коллинс), 1912. - [2], XII, 155 с., 9 л. ил.; 24. * Рихтер, Элизе (1865-). Как мы говорим? : Под ред. и с доп. для рус. читателей Л.В. Щерба, прив.-доц. С.-Петерб. ун-та / Д-р Элизе Рихтер, прив.-доц. Вен. ун-та; Пер. с нем. г-жи Е.В. - Санкт-Петербург : П.П. Сойкин, 1913. - XII, 124 с. : ил.; 19. - (Библиотека знания; [Кн. 8]). * Восточнолужицкое наречие : Т. 1- / Л.В. Щерба. - Петроград : тип. А.Э. Коллинс, 1915. - 25. # Т. 1 : (С прил. текстов). - 1915. - XXIV, 194, 54 с., 1 л. объясн. карт. : ил., карт. * Заметки по истории звуков лужицких языков : Заметки по истории звуков лужицких языков : По поводу книги Л.В. Щербы: "Восточно-лужицкое наречие. Т. 1. (С прил. текстов). Петроград. 1915" / А.А. Шахматов. - Петроград : тип. Имп. Акад. наук, 1917. - [2], 40 с.; 25. * Русская речь : Сборники статей под ред. Л. В. Щербы, проф. Петрогр. ун-та. - Петроград : Фонетич. ин-т практич. изучения языков, 1923. - 17 см. - (Труды Фонетического института практического изучения языков/ Под ред. дир. Ин-та И. Э. Гиллельсона). * Русская речь : Сборники "Русская речь". Под ред. проф. Л. В. Щерба : сборники, издаваемые Отделом словесных искусств : новая серия / Гос. ин-т истории искусств ; под ред. Л. В. Щербы. - Ленинград : Academia, 1927-1928 (тип. "Красной газеты" им. Володарского). - 3 т.; 24х16 см. * Как надо изучать иностранные языки / Проф. Л. В. Щерба. - Москва ; Ленинград : Госуд. изд-во, 1929 (Л. : тип.). - 53, [2] с.; 17х11 см. * И. А. Бодуэн-де-Куртенэ : Некролог / Л. Щерба. - [Ленинград] : [б. и.], [1930]. - [16] с.; 25 см. * Русско-французский словарь / сост. проф. Л. В. Щерба, М. И. Матусевич, М. Ф. Дусс ; под общ. руководством и ред. проф. Л. В. Щербы ; С прил. кратких сведений по грамматике фр. яз., сост. проф. Л. В. Щербой, около 75000 слов. - Москва : Советская энциклопедия, 1936. - 791 с.; 17 см. - (Иностранные словари. Серия основных словарей/ Гос. ин-т "Советская энциклопедия". Глав. ред. Ф. Н. Петров; Вып. 13). * Фонетика французского языка : Очерк франц. произношения в сравнении с рус. : Пособие для студентов фак-тов иностр. яз. : Утв. Наркомпросом РСФСР / Проф. Л. В. Щерба член-корреспондент Акад. наук СССР. - Ленинград ; Москва : Учпедгиз. [Ленингр. отд-ние], 1937 (Ленинград : тип. "Печатный двор" им. А. М. Горького). - Переплет, 256 с., 1 вкл. табл. : ил., табл.; 23х15 см. * Русско-французский словарь : Около 75000 слов и выражений. С прил. кратких сведений по грамматике франц. яз. / Сост. чл.-кор. Акад. наук СССР проф. Л. В. Щерба и М. И. Матусевич; Под общей ред. проф. Л. В. Щерба. - Москва : Гос. изд. иностр. и нац. словарей, 1939. - 574 с.; 20 см. * Русско-французский словарь : Около 75000 слов и выражений. С прил. кратких сведений по грамматике франц. яз. / Сост. чл.-кор. Акад. наук СССР проф. Л. В. Щерба и М. И. Матусевич; Под общей ред. проф. Л. В. Щерба. - Москва : Гос. изд. иностр. и нац. словарей, 1939. - 573 с.; 20 см. * Фонетика французского языка : Очерк франц. произношения в сравнении с русским : Пособие для студентов фак-тов иностр. яз. : Утв. НКП РСФСР / проф. Л. В. Щерба, чл.-кор. Акад. наук СССР. - 2-е изд., испр. и расшир. - Ленинград : Учпедгиз, Ленингр. отд-ние, 1939. - 280 с., 1 вкл. л. табл. : ил., схем.; 23 см. * Русско-французский словарь : Для сред. школы : Утв. НКП РСФСР / Сост. член-корресп. Акад. наук СССР проф. Л. В. Щерба и М. И. Матусевич; Ред. и общее руководство Л. В. Щербы. - Москва : Гос. изд. иностр. и нац. словарей, 1940. - 432 с.; 20 см. - (Серия школьных словарей; вып. 5). * Научная сессия, посвященная 125-летию Ленинградского университета : [тезисы докладов]. - Ленинград : [б. и.], 1944. № 13: Новое об ударении / Л. В. Щерба. - 1944. - 1 с. * Сборник упражнений по орфографии : Для 5-6 классов семилет. и сред. школы : Утв. НКП РСФСР / Под ред. акад. Л. В. Щербы. - 3-е изд. - Москва : Учпедгиз, 1944. - 160 с. : ил.; 20 см. * Бархударов, Степан Григорьевич (1894-1983.). Грамматика русского языка. Ч. 1. Фонетика и морфология. Для 5-го и 6-го классов : Учебник для семилет. и сред. школы / Под ред. акад. Л. В. Щербы. - 7-е изд. - Москва : Учпедгиз, 1946 (Образцовая тип.). - 208 с. : ил.; 24 см. * Бархударов, Степан Григорьевич (1894-1983.). Грамматика русского языка. Ч. 1. Фонетика и морфология. Для 5-го и 6-го классов : Учебник для семилет. и сред. школы / Под ред. акад. Л. В. Щербы. - 7-е изд. - Москва : Учпедгиз, 1946 (Образцовая тип.). - 208 с. : ил.; 24 см. * Сборник упражнений по орфографии : Для 5-го и 6-го классов семилет. и сред. школы : Утв. Министерством просвещения РСФСР / Составители: проф. С. Г. Бархударов, проф. Е. Н. Петрова, К. А. Воскресенская и др. ; По ред. акад. Л. В. Щербы. - 4-е изд. - Москва : Учпедгиз, 1946 (Образцовая тип.). - 200 с. : ил.; 20 см. * Бархударов, Степан Григорьевич (1894-1983.). Грамматика русского языка. Ч. 1. Фонетика и морфология. Для 5-го и 6-го классов : Учебник для семилет. и сред. школы / Под ред. акад. Л. В. Щербы. - Рига : Латгосиздат, 1947 (Образцовая тип.). - 272 с. : ил.; 21 см. * Бархударов, Степан Григорьевич (1894-1983.). Грамматика русского языка. Ч. 2. Синтаксис ... для 6-го и 7-го классов ... : Учебник для ... семилетней и сред. школы / Под ред. акад. Л. В. Щербы. - 7-е изд. - Москва : Учпедгиз, 1947. - 151 с.; 22 см. * Бархударов, Степан Григорьевич (1894-1983.). Грамматика русского языка. Ч. 1 : Учебник для семилет. и сред. школы / Под ред. акад. Л. В. Щербы. - 8-е изд. - Москва : Учпедгиз, 1947. - 1 т.; 22 см. * Грамматика русского языка. Ч. 2. Синтаксис : Учебник для 6-го и 7-го классов семилетней и средней школы : Напеч. по 7-му изд. / Под ред. акад. Л. В. Щербы. - Рига : Латгосиздат, 1947. - 196 с.; 21 см. * Сборник упражнений по орфографии : Для 5-го и 6-го классов семилет. и сред. школы / Сост.: проф. С. Г. Бархударов, проф. Е. Н. Петрова, К. А. Воскресенская [и др.] ; Под ред. акад. Л. В. Щербы. - 5-е изд. - Москва : Учпедгиз, 1947 (Образцовая тип.). - 200 с. : ил.; 19 см. * Сборник упражнений по орфографии : Для 5-го и 6-го классов семилет. и сред. школы / Сост.: проф. С. Г. Бархударов, проф. Е. Н. Петрова, К. А. Воскресенская [и др.] ; Под ред. акад. Л. В. Щербы. - 5-е изд. - Москва : Учпедгиз, 1947 (Образцовая тип.). - 200 с. : ил.; 20 см. * Преподавание иностранных языков в средней школе : Общие вопросы методики / Акад. Л. В. Щерба ; Акад. пед. наук РСФСР. Ин-т методов обучения. - Москва ; Ленинград : Изд-во Акад. пед. наук РСФСР, 1947 (Л. : 2-я ф-ка дет. книги Детгиза). - 96 с.; 22 см. * Сборник упражнений по орфографии : Для 5-го и 6-го классов семилет. и сред. школы / Сост.: проф. С. Г. Бархударов, проф. Е. Н. Петрова, К. А. Воскресенская [и др.] ; Под ред. акад. Л. В. Щербы. - 6-е изд. - Москва : Учпедгиз, 1948 (тип. Н-10). - 200 с. : ил.; 20 см. * Фонетика французского языка : Очерк франц. произношения в сравнении с рус. : Допущ. М-вом высш. образования СССР в качестве учеб. пособия для вузов / Проф. Л. В. Щерба, действ. чл. Акад. наук СССР. - 3-е изд., испр. и расшир. - Москва : Изд-во лит-ры на иностр. яз., 1948 (тип. "Искра революции"). - 288 с., 1 л. табл. : ил.; 22 см. * Бархударов, Степан Григорьевич (1894-1983). Грамматика русского языка : учебник для семилет. и сред. школы / под ред. акад. Л. В. Щербы. - 9-е изд. - Москва : Учпедгиз, 1948 (Образцовая тип.). - 2 т.; 22 см. * Бархударов, Степан Григорьевич (1894-1983.). Грамматика русского языка : Учебник для семилет. и сред. школы / Под ред. акад. Л. В. Щербы. - 10-е изд. - Москва : Учпедгиз, 1949 (Москва : Образцовая тип.). - 2 т.; 22 см. * Бархударов, Степан Григорьевич (1894-1983.). Грамматика русского языка : Учебник для семилет. и сред. школы / Под ред. акад. Л. В. Щербы. - Таллин : Пед. изд-во, 1949 (тип. "Коммунист"). - 2 т.; 20 см. * Сборник упражнений по орфографии : Для 5-го и 6-го классов семилет. и сред. школы / Сост.: проф. С. Г. Бархударов, проф. Е. Н. Петрова, К. А. Воскресенская [и др.] ; Под ред. акад. Л. В. Щербы. - 7-е изд. - Москва : Учпедгиз, 1949 (Образцовая тип. им. Жданова). - 200 с. : ил.; 21 см. * Сборник упражнений по орфографии : Для 5-го и 6-го классов семилет. и сред. школы / Сост.: проф. С. Г. Бархударов, проф. Е. Н. Петрова, К. А. Воскресенская [и др.] ; Под ред. акад. Л. В. Щербы. - 7-е изд. - Москва : Учпедгиз, 1949 (Образцовая тип. им. Жданова). - 200 с. : ил.; 21 см. * Сборник упражнений по орфографии : Для 5-го и 6-го классов семилет. и сред. школы / Сост.: проф. С. Г. Бархударов, проф. Е. Н. Петрова, К. А. Воскресенкая [и др.] ; Под ред. акад. Л. В. Щербы. - 7-е изд. - Москва : Учпедгиз, 1949 (Образцовая тип. им. Жданова). - 200 с. : ил.; 20 см. * Сборник упражнений по орфографии : Для 5-го и 6-го классов семилет и сред. школы / Сост.: проф. С. Г. Бархударов, проф. Е. Н. Петрова, К. А. Воскресенская [и др.] ; Под ред. акад. Л. В. Щербы. - 7-е изд. - Москва : Учпедгиз, 1949 (Образцовая тип. им. Жданова). - 200 с. : ил.; 20 см. * Сборник упражнений по орфографии : Для 5-го и 6-го классов семилет. и сред. школы / Сост.: проф. С. Г. Бархударов, проф. Е. Н. Петрова, К. А. Воскресенская [и др.] ; Под ред. акад. Л. В. Щербы. - 7-е изд. - Москва : Учпедгиз, 1949 (Образцовая тип. им. Жданова). - 200 с. : ил.; 20 см. * Бархударов, Степан Григорьевич (1894-1983.). Грамматика русского языка : Учебник для сред. школы / Под ред. акад. Л. В. Щербы. - [10-е изд.]. - Таллин : Эст. гос. изд-во, 1950 (тип. "Коммунист"). - 2 т.; 20 см. * Бархударов, Степан Григорьевич (1894-1983.). Грамматика русского языка : Учебник для семилет. и сред. школы / Под ред. акад. Л. В. Щербы. - 11-е изд. - Москва : Учпедгиз, 1950 (Образцовая тип. им. Жданова). - 2 т.; 23 см. * Бархударов, Степан Григорьевич (1894-1983.). Грамматика русского языка. Ч. 1. Фонетика и морфология. Для 5-го и 6-го классов : Учебник для семилет. и сред. школы : [Сокр. вариант для молдав. школы] / Под ред. акад. Л. В. Щербы. - 10-е изд. - Кишинев : Шкоала советикэ, 1950 (2-я гос. кн. тип.). - 128 с. : портр.; 22 см. * Бархударов, Степан Григорьевич (1894-1983.). Грамматика русского языка. Ч. 1. Фонетика и морфология. Для 5-го и 6-го классов : Учебник для ... семилетней и сред. школы / Под ред. акад. Л. В. Щербы. - 11-е изд. - Москва : Учпедгиз, 1950. - 207 с. : ил. * Сборник упражнений по орфографии : Для 5-го и 6-го классов семилет. и сред. школы / Под ред. акад. Л. В. Щербы. - 8-е изд. - Москва : Учпедгиз, 1950 (Образцовая тип. им. Жданова). - 200 с.; 21 см. * Русско-французский словарь : Около 50.000 слов / Сост. акад. Л. В. Щерба и М. И. Матусевич ; Под общ. ред. акад. Л. В. Щербы. - 3-е изд., испр. и доп. при участии Д. Л. Щербы / Под ред. Л. Н. Соболева и О. Л. Долгополовой. - Москва : Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1950. - 842 с.; 23 см. * Русско-французский словарь : Около 50000 слов / Сост. акад. Л. В. Щерба и М. И. Матусевич ; Под общ. ред. акад. Л. В. Щербы. - 3-е изд., испр. и доп. при участии Д. Л. Щербы / Под ред. Л. Н. Соболева и О. Л. Долгополовой. - Москва : Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1950 (16-я тип. Союзполиграфпрома). - 843 с.; 23 см. * Бархударов, Степан Григорьевич (1894-1983.). Грамматика русского языка : Учебник для семилет. и сред. школы / Под ред. акад. Л. В. Щербы. - 12-е изд. - Москва : Учпедгиз, 1951. - 2 т.; 23 см. * Бархударов, Степан Григорьевич (1894-1983.). Грамматика русского языка. Ч. 1 : Учебник для семилетней и сред. школы / Под ред. акад. Л. В. Щербы. - 12-е изд. - Москва : Учпедгиз, 1951. - 208 с.; 23 см. * Бархударов, Степан Григорьевич (1894-1983.). Грамматика русского языка. Ч. 1 : Учебник для семилет. и сред. школы / Под ред. акад. Л. В. Щербы. - 12-е изд. - Москва : Учпедгиз, 1951. - 208 с.; 22 см. * Бархударов, Степан Григорьевич (1894-1983.). Грамматика русского языка. Ч. 1 : Учебник для семилет. и сред. школы / Под ред. акад. Л. В. Щербы. - 12-е изд. - Москва : Учпедгиз, 1951. - 208 с.; 23 см. * Бархударов, Степан Григорьевич (1894-1983.). Грамматика русского языка. Ч. 1. Фонетика и морфология / Под ред. акад. Л. В. Щербы. - Таллин : Эст. гос. изд-во, 1951. - 212 с.; 23 см. * Сборник упражнений по орфографии : Для 5 и 6-го классов семилет. и сред. школы / Под ред. акад. Л. В. Щербы. - 9-е изд. - Москва : Учпедгиз, 1951. - 200 с.; 21 см. * Бархударов, Степан Григорьевич (1894-1983.). Грамматика русского языка : Учебник для семилет. и сред. школы / Под ред. акад. Л. В. Щербы. - 13-е изд. - Москва : Учпедгиз, 1952. - 2 т.; 23 см. * Бархударов, Степан Григорьевич (1894-1983.). Грамматика русского языка. Ч. 1. Фонетика и морфология. Для 5-го и 6-го классов : Учебник для семилетней и сред. школы / Под ред. акад. Л. В. Щербы. - 13-е изд. - Москва : Учпедгиз, 1952. - 151 с.; 22 см. * Сборник упражнений по орфографии : Для 5 и 6-го классов семилет. и сред. школы / Под ред. акад. Л. В. Щербы. - 10-е изд. - Москва : Учпедгиз, 1952. - 200 с. : ил.; 21 см. * Бархударов, Степан Григорьевич (1894-1983.). Грамматика русского языка : Учебник для ... семилетней и сред. школы / Под ред. акад. Л. В. Щербы. - 14-е изд. - Москва : Учпедгиз, 1953. - 2 т.; 23 см. * Бархударов, Степан Григорьевич (1894-1983.). Грамматика русского языка. Ч. 2. Синтаксис. Для 6-го и 7-го классов : Учебник для семилетней и сред. школы / Под ред. акад. Л. В. Щербы. - 14-е изд. - Москва : [б. и.], 1953. - 151 с.; 22 см. * Сборник упражнений по орфографии : Для 5-го и 6-го классов семилет. и сред. школы / Под ред. акад. Л. В. Щербы. - 11-е изд. - Москва : Учпедгиз, 1953. - 200 с. : ил.; 21 см. * Фонетика французского языка : Очерк франц. произношения в сравнении с русским : [Учеб. пособие для спец. языковых высш. учеб. заведений] / Акад. Л. В. Щерба. - 4-е изд., испр. и расшир. - Москва : Изд-во лит. на иностр. яз., 1953. - 312 с., 1 л. табл. : ил.; 22 см. * Сборник упражнений по орфографии : Для 5-го и 6-го классов семилет. и сред. школы / Под ред. акад. Л. В. Щербы. - 12-е изд. - Москва : Учпедгиз, 1954. - 200 с. : ил.; 21 см. * Русско-французский словарь : Около 50000 слов / Сост. акад. Л. В. Щерба, М. И. Матусевич ; Под общ. ред. акад. Л. В. Щербы ; Под ред. Д. В. Сеземана. - 4-е изд., испр. и доп. - Москва : ГИС, 1955. - 784 с.; 27 см. * Фонетика французского языка : Очерк франц. произношения в сравнении с русским : [Учеб. пособие для спец. языковых вузов] / Акад. Л. В. Щерба. - 5-е изд. - Москва : Изд. лит. на иностр.яз., 1955. - 312 с., 1 л. табл. : ил.; 22 см. * Русско-французский словарь : Около 50000 слов / Сост. акад. Л. В. Щерба и М. И. Матусевич ; Под общ. ред. акад. Л. В. Щербы. - 5-е изд., стер. Под ред. Д. В. Сеземана. - Москва : ГИС, 1956. - 783 с.; 26 см. * Избранные работы по русскому языку / Л. В. Щерба ; [Предисл., подбор текстов, примеч. и ред. М. И. Матусевич] ; Акад. наук СССР. Отд-ние литературы и языка. - Москва : Учпедгиз, 1957. - 188 с., 1 л. портр.; 22 см. * Русско-французский словарь : Около 50000 слов / Сост. акад. Л. В. Щерба и М. И. Матусевич ; Под общ. ред. акад. Л. В. Щербы ; Под ред. Д. В. Сеземана. - 6-е изд., стер. - Москва : ГИС, 1957. - 871 с.; 25 см. * Фонетика французского языка : Очерк франц. произношения в сравнении с русским : [Учеб. пособие для спец. языковых вузов] / Акад. Л. В. Щерба. - 6-е изд. - Москва : Изд-во лит. на иностр. яз., 1957. - 311 с., 1 л. табл. : ил.; 23 см. * Избранные работы по языкознанию и фонетике / академик Л. В. Щерба ; [отв. ред. доц. Маргарита Ивановна Матусевич] ; Ленинградский ордена Ленина государственный университет им. А. А. Жданова. - Ленинград : Изд-во Ленинградского ун-та, 1958. - 23 см. * Избранные работы по языкознанию и фонетике / академик Л. В. Щерба ; [отв. ред. доц. Маргарита Ивановна Матусевич] ; Ленинградский ордена Ленина государственный университет им. А. А. Жданова. - Ленинград : Изд-во Ленинградского ун-та, 1958. Т. 1. - 1958. - 182 с., 1 л. портр. : ил. * Русско-французский словарь : Около 50000 слов / Сост. акад. Л. В. Щерба и М. И. Матусевич ; Под общ. ред. акад. Л. В. Щербы ; Под ред. Д. В. Сеземана. - 7-е изд., стер. - Москва : ГИС, 1959. - 851 с.; 27 см. * Русско-французский словарь : Около 50000 слов / Сост. акад. Л. В. Щерба и М. И. Матусевич ; Под общ. ред. акад. Л. В. Щербы ; Под ред. Д. В. Сеземана. - 8-е изд., стер. - Москва : ГИС, 1962. - 851 с.; 27 см. * Фонетика французского языка : Очерк франц. произношения в сравнении с русским : [Учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз.] / Акад. Л. В. Щерба. - 7-е изд. - Москва : Высш. школа, 1963. - 309 с., 1 л. табл. : ил.; 22 см. * Методические разработки по французскому языку для заочников подготовительного курса : (Первый семестр) : Сост. по "Учебнику французского языка" Е. П. Джеваго, Т. Б. Ганцкой, Д. М. Барановой, по "Истории французского языка", Сергиевского М. В. по "Фонетике французского языка" Щербы / М-во просвещения УССР. Центр. респ. заоч.-стационарные курсы иностр. яз. Отд. франц. яз. - Киев : [б. и.], 1968. - 134 с.; 20 см. * Русско-французский словарь : 50 000 слов / Сост. акад. Л. В. Щерба и проф. М. И. Матусевич ; Под общ. ред. акад. Л. В. Щербы. - 9-е изд., испр. и доп. - Москва : Сов. энциклопедия, 1969. - 839 с.; 26 см. * Преподавание иностранных языков в средней школе : Общие вопросы методики / Проф. Л. В. Щерба ; Под ред. проф. И. В. Рахманова. - 2-е изд. - Москва : Высш. шк., 1974. - 112 с.; 20 см. * Языковая система и речевая деятельность : Сборник работ / Ред. Л. Р. Зиндер, М. И. Матусевич ; АН СССР. Отд-ние литературы и языка. Комис. по истории филол. наук. - Ленинград : Наука. Ленингр. отд-ние, 1974. - 427 с., 1 л. портр.; 22 см. * Русско-французский словарь : 50000 слов / Л. В. Щерба, М. И. Матусевич ; Под общ. ред. акад. Л. В. Щербы. - 10-е изд., стер. - Москва : Рус. яз., 1977. - 839 с.; 27 см. * Задания учителями и методистам иностранного языка для работы над темой "Идеи академика Л.В. Щербы в современной методике обучения иностранным языкам" : (Метод. рекомендации) / НИИ общ. образования взрослых АПН СССР ; Сост. Ж.Л. Витлин. - Ленинград : НИИ ООВ, 1979. - 19 с.; 20 см. * Русско-французский словарь : 50000 слов / Л. В. Щерба, М. И. Матусевич; Под общ. ред. Л. В. Щербы. - 11-е изд., стер. - Москва : Рус. яз., 1983. - 839 с.; 26 см. * Русские гласные в качественном и количественном отношении / Л. В. Щерба. - Ленинград : Наука (Ленингр. отд-ние), 1983. - XXVIII, XI, 155 с. : ил., 7 л. ил. 1912 г. * Теория русского письма / Л. В. Щерба; Отв. ред. [и авт. предисл.] Л. Р. Зиндер. - Ленинград : Наука : Ленингр. отд-ние, 1983. - 134 с. : ил.; 20 см. * Русско-французский словарь = Dictionnaire russe-francais : 50000 слов / Л. В. Щерба, М. И. Матусевич; Под общ. ред. Л. В. Щербы. - 12-е изд., стер. - Москва : Рус. яз., 1988. - 847 с.; 24 см. * Русско-французский словарь = Dictionaire russe-francais : 50000 слов / Л. В. Щерба, М. И. Матусевич; Под общ. ред. Л. В. Щербы. - 13-е изд., стер. - Москва : Рус. яз., 1990. - 847 с.; 25 см.; ISBN 5-200-00876-X : 5 р. 20 к. * Русско-французский словарь = Dictionnaire russe-francais : 50000 слов / Л. В. Щерба, М. И. Матусевич; Под общ. ред. [и с предисл.] Л. В. Щербы. - 14-е изд., стер. - Москва : Рус. яз., 1993. - 837 с.; 24 см.; ISBN 5-200-02214-2 : Б. ц. * Русско-французский словарь = Dictionnaire russe-francais : 160000 слов и словосочетаний / Л. В. Щерба, М. И. Матусевич. - [15-е изд., стер.]. - Москва : Рус. яз., 1997. - 847 с.; 24 см.; ISBN 5-200-02497-8 : Б. ц. * Русско-французский словарь = Dictionnaire russe-francais : Dictionnaire russe-francais : 160 000 слов и словосочетаний / Л.В. Щерба, М.И. Матусевич. - 16. изд. - Москва : Рус. яз., 1999. - 847 с. : табл.; 24 см.; ISBN 5-200-02644-X * Большой русско-французский словарь = Grand dictionnaire russe-français : Grand dictionnaire russe-français : 20000 слов и словосочетаний / [Щерба Л. В. и др.]. - Москва : Рус. яз., 2000. - XII, 560, [1] с.; 27 см.; ISBN 5-200-02720-9 * Большой русско-французский словарь = Grand dictionnaire russe-français : Grand dictionnaire russe-français : 200 000 слов и словосочетаний / [Щерба Л. В. и др.]. - 3. изд., стер. - Москва : Рус. яз., 2002. - XII, 560, [3] с.; 27 см.; ISBN 5-200-03097-8 * Преподавание языков в школе : Общ. вопр. методики : Учеб. пособие : Для студентов филолог. фак. / Л. В. Щерба; Филолог. фак. Санкт-Петерб. гос. ун-та. - 3. изд., испр. и доп. - Москва : Academia, 2002. - 148, [3] с.; 21 см. - (Высшее образование) (Классическая учебная книга) (Classicus).; ISBN 5-8465-0044-7 * Преподавание языков в школе : Общ. вопр. методики : Учеб. пособие для студентов филол. фак. / Л.В. Щерба ; Филол. фак. С.-Петерб. гос. ун-та. - 3. изд., испр. и доп. - Москва : Academia, 2003 (ГУП Сарат. полигр. комб.). - 148, [3] с.; 21 cм. - (Высшее образование).; ISBN 5-8465-0044-7 * Большой русско-французский словарь = Grand Dictionnaire Russe-Français : Grand Dictionnaire Russe-Français : 200 000 слов и словосочетаний / [Л.В. Щерба и др.]. - 4-е изд., испр. - Москва : Русский язык-Медиа, 2004 (ОАО Можайский полигр. комб.). - 560, [1] с.; 27 см.; ISBN 5-9576-0089-X * Языковая и речевая деятельность / Л. В. Щерба. - Изд. 2-е, стер. - Москва : УРСС, 2004. - 427, [1] с.; 21 см.; ISBN 5-354-00816-6 * Большой русско-французский словарь = Grand Dictionnaire Russe-Français : Grand Dictionnaire Russe-Français : 200 000 слов и словосочетаний / [Щерба Л. В. и др.]. - 5-е изд., стер. - Москва : Рус. яз.-Медиа, 2005 (ОАО Можайский полигр. комб.). - 560, [1] с.; 27 cм.; ISBN 5-9576-0201-9 * Большой русско-французский словарь= Grand dictionnaire russe-français : Grand dictionnaire russe-français: 200000 слов и словосочетаний / [Щерба Л. В. и др.]. - 6-е изд., стер. - Москва : Рус. яз.- Медиа, 2006 (Можайск (Моск.обл.) : Можайский полиграфкомбинат). - 560, [1] с.; 27 см.; ISBN 5-9576-0301-5 * Языковая система и речевая деятельность / Л. В. Щерба. - Изд. 3-е, стер. - Москва : URSS : КомКнига, 2007. - 427, [1] с.; 21 см. * Большой русско-французский словарь = Grand dictionnaire russe-français : Grand dictionnaire russe-français : 200 000 слов и словосочетаний / [Щерба Л. В. и др.]. - 7-е изд., стер. - Москва : Русский язык-Медиа, 2007. - XI, [2], 560, [1] 1 с.; 27 см.; ISBN 978-5-9576-0362-7 * Избранные работы по русскому языку / Л. В. Щерба. - Москва : Аспект Пресс, 2007. - 259 с.; ISBN 978-5-7567-0453-2 Щерба, Лев Владимирович. Избранные работы по русскому языку / Л. В. Щерба. - Москва : Аспект Пресс, 2007. - 259 с.; ISBN 978-5-7567-0453-2 * Большой русско-французский словарь = Grand dictionnaire russe-français : Grand dictionnaire russe-français : 200 000 слов и словосочетаний / [Щерба Л. В. и др.]. - 8-е изд., стер. - Москва : Дрофа : Русский язык-Медиа, 2008. - XI, [2], 560, [1] с.; 27 см.; ISBN 978-5-9576-0470-9 * Языковая система и речевая деятельность / Л. В. Щерба ; под ред.: Л. Р. Зиндера, М. И. Матусевич. - Изд. 4-е. - Москва : URSS, [2008]. - 427, [1] с.; 21 см. - (Лингвистическое наследие XX века).; ISBN 978-5-382-00617-8 * Избранные работы по русскому языку / Л. В. Щерба ; [сост. И. А. Федонина]. - Москва : Флинта : Наука, 2016. - 347, [1] с.; 21 см. - (Стилистическое наследие).; ISBN 978-5-9765-2608-2 * Большой русско-французский словарь = Grand dictionnaire russe-français : Grand dictionnaire russe-français : 200 000 слов и словосочетаний : [издание в pdf-формате] / Л. В. Щерба, М. И. Матусевич, С. А. Никитина и др. - 6-е изд., стер. - Москва : Просвещение, 2021. - XIV, 561 с.; ISBN 978-5-09-086423-7 === Книги на иных языках === * Sur la notion de melange des langues / Подписано: L. Scerba. - [Ленинград] : [б. и.], 1925. - [19] с.; 23 см. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Льва Владимировича Щербы|depth=1|mode=pages}} {{АП|ГОД=1944|ВОВ=Работник}} [[Категория:Авторы Литературной энциклопедии]] [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] [[Категория:Переводчики]] tb1ien2skcn4x6t5jci59924j4racxl Экспромт Н. П. Александровой (Некрасов) 0 829268 5710431 4755616 2026-05-07T17:58:41Z Egor 8124 оформление 5710431 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ= <Экспромт Н. П. Александровой> | АВТОР= предположительно [[Николай Алексеевич Некрасов]] (1821—1877) | СОДЕРЖАНИЕ= | ИЗЦИКЛА= | ИЗСБОРНИКА= | ДАТАСОЗДАНИЯ=1872 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1928 | ИСТОЧНИК = {{ПСС Некрасова (1981—2000)|том=3|страницы=231}} | ВИКИПЕДИЯ= | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | КАЧЕСТВО=3 | ОГЛАВЛЕНИЕ=1 | ДРУГОЕ = | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = }} {{poemx|<Экспромт Н. П. Александровой>| В твоем сердце, в минуты свободные, Что в нем скрыто, хотел я прочесть. Несомненно черты благородные Русских женщин в душе твоей есть. Юной прелестью ты так богата, Чувства долга так много в тебе, Что спокойно любимого брата Я его представляю судьбе. |1872}} [[Категория:Поэзия Николая Алексеевича Некрасова]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1872 года]] ifuwwnf3w3bvfps3xjpm07qfwxlt1u2 Участник:VladimirPF/Черновик 2 872568 5710413 5011202 2026-05-07T17:15:11Z Geoffroi 128511 ([[c:GR|GR]]) [[c:COM:FR|File renamed]]: [[File:Почта CC BY-CA 2.png]] → [[File:Почта CC BY-SA 2.png]] [[c:COM:FR#FR3|Criterion 3]] (obvious error) 5710413 wikitext text/x-wiki {{message box |id = Note | backgroundcolor = oldlace |textcolor=navy| image=Почта CC BY-SA 2.png | heading=Вся переписка на условиях CC BY-SA|message=Нажимая ссылку «Написать письмо участнику», переписываясь со мной по электронной почте или любым другим способом (мессенджеры, бумажная переписка и тд), Вы соглашаетесь на распространение информации, содержащейся в этой переписке, на условиях лицензии [[CC BY-SA]]. В том числе Вы соглашаетесь на право участников переписки копировать и распространять информацию (или её часть), содержащуюся в переписке, на любом носителе и в любом формате. Участники переписки могут договориться об ограничении на распространение конкретной части информации, содержащееся в переписке, при условии, что оно будет явно одобрено всеми участниками переписки. <br>С уважением [[Участник:VladimirPF|VladimirPF]] ([[Обсуждение участника:VladimirPF|обсуждение]]) 14:18, 29 августа 2023 (UTC)}} Добрый день. Если возникнут вопросы, прошу обращаться ко мне на страницу в ру-википедии или здесь. Если меня пинговать, то я буду более отзывчив. * [[Участник:P.Fisxo/Кронхилл]] * [[Участник:P.Fisxo/Тебе было двадцать]] * [[Участник:P.Fisxo/Тонкой корочкой асфальта]] * [[Участник:P.Fisxo/Инстинкт крепостей]] * [[Участник:P.Fisxo/Сожжение стихов]] * [[Участник:P.Fisxo/Белые робкие пальцы зимы]] * [[Участник:P.Fisxo/Китайская Стена]] {{clear}} 76z3jxaap70zj3a89ztv0mtvp179oao БСЭ1/Водолюбы 0 914059 5710467 5386512 2026-05-08T03:19:07Z Schekinov Alexey Victorovich 3291 5710467 wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |КАЧЕСТВО=1 }} '''ВОДОЛЮБЫ,''' Hydrophilidae, сем. жуков из подотряда Polyphaga; отличаются непомерно длинными челюстными щупиками. Большинство жив{{ё}}т в воде, меньшинство — на суше, в разлагающихся веществах; усики булавовидные, волосистые; тело выпуклое сверху, напоминающее ''{{lsafe|Плавунцы|плавунцов}}'' (см.). Личинки удлин{{ё}}нные, часто с трахейными жабрами, плотоядные; жуки — иногда также плотоядные. Водолюбы дышат, захватывая с поверхности воды запас воздуха посредством булавы усиков; воздух распространяется затем по нижней поверхности тела и скопляется под надкрыльями. Яйца откладываются обыкновенно в капсулы из затвердевающих выделений придаточных половых желез. К В. относятся роды: Hydrophilus, Philhydrus, Sperchaeus, Hydrous, Sphaeridium, охватывающее более, чем 1.000 видов. Общеизвестен В. ч{{ё}}рный (Hydrophilus piceus), 3,4—4,7 ''см'' в длину, один из крупнейших жуков в Европе. [[Категория:БСЭ1:Насекомые]] 7f5heg006zxbqjr6wy0eaanhs612skl БСЭ1/Водомерки 0 927673 5710468 5386513 2026-05-08T03:20:33Z Schekinov Alexey Victorovich 3291 5710468 wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |НАЗВАНИЕ=Водомерки |КАЧЕСТВО=3 }} {{Inline float|r|200|Водомерка, БСЭ.jpg}} '''ВОДОМЕРКИ,''' Gerridae (или Hydrometridae), сем. водян. клопов из подотр. Heteroptera, небольшие (до 12 ''мм'') насекомые, с тонким, вытянутым телом и длинными ногами, быстро скользящие или же свободно ходящие по поверхности воды; часто бескрылые, нижняя поверхность тела покрыта бархатистым пушком. Распространены всюду, а виды рода Halobates и близких к нему живут даже в открытом море, в тропических частях океанов. Обыкновенные в Европе виды водомерок принадлежат к родам Gerris, Hydrometra (Limnobates) и Velia. В пресных водах у нас — чаще всего H. stagnorum. Водомерки хищны, а также сосут мертвых животных; откладывают яйца на водные растения; морские виды носят яйца на себе. [[Категория:БСЭ1:Насекомые]] pzeyerq9l4eoqg1ndlbgcct48vy1lmr БСЭ1/Водомерная станция 0 927728 5710469 5386514 2026-05-08T03:25:56Z Schekinov Alexey Victorovich 3291 5710469 wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |НАЗВАНИЕ=Водомерная станция |КАЧЕСТВО=3}} '''ВОДОМЕРНАЯ СТАНЦИЯ,''' см. {{lsafe|''Гидрометрическая станция''}}, а также {{lsafe|''Гидрометрия''}}. [[Категория:БСЭ1:Перенаправления]] byn3tdewney1m88lgcgvz20qvzj29k7 5710471 5710469 2026-05-08T03:33:29Z Schekinov Alexey Victorovich 3291 5710471 wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |НАЗВАНИЕ=Водомерная станция |КАЧЕСТВО=3}} '''ВОДОМЕРНАЯ СТАНЦИЯ,''' см. [[БСЭ1/Гидрометрическая станция|''Гидрометрическая станция'']], а также [[../Гидрометрия|''Гидрометрия'']]. [[Категория:БСЭ1:Перенаправления]] ek5te282kkr3prq0644fbnief66077s 5710472 5710471 2026-05-08T03:33:55Z Schekinov Alexey Victorovich 3291 Отмена правки 5710471 [[Special:Contributions/Schekinov Alexey Victorovich|Schekinov Alexey Victorovich]] ([[User talk:Schekinov Alexey Victorovich|обсуждение]]) 5710472 wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |НАЗВАНИЕ=Водомерная станция |КАЧЕСТВО=3}} '''ВОДОМЕРНАЯ СТАНЦИЯ,''' см. {{lsafe|''Гидрометрическая станция''}}, а также {{lsafe|''Гидрометрия''}}. [[Категория:БСЭ1:Перенаправления]] byn3tdewney1m88lgcgvz20qvzj29k7 5710476 5710472 2026-05-08T03:47:46Z Schekinov Alexey Victorovich 3291 5710476 wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |НАЗВАНИЕ=Водомерная станция |КАЧЕСТВО=3}} '''ВОДОМЕРНАЯ СТАНЦИЯ,''' см. {{lsafe|''Гидрометрическая станция''}}, а также {{lsafe|''Гидрометрия''}}. [[Категория:БСЭ1:Перенаправления]] [[Категория:БСЭ1:Гидрометрия]] sew94d05ima2miyf1jlbpxamts2p6mk 5710500 5710476 2026-05-08T10:20:51Z Lozman 607 5710500 wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |НАЗВАНИЕ=Водомерная станция |КАЧЕСТВО=3}} '''ВОДОМЕРНАЯ СТАНЦИЯ,''' см. ''{{lsafe|Гидрометрическая станция}}'', а также ''{{lsafe|Гидрометрия}}''. [[Категория:БСЭ1:Перенаправления]] [[Категория:БСЭ1:Гидрометрия]] lz1hd0qfav5eq8piye06rgfdkfbt4w5 БСЭ1/Гидрометрическая станция 0 927831 5710475 5388095 2026-05-08T03:47:05Z Schekinov Alexey Victorovich 3291 5710475 wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |НАЗВАНИЕ=Гидрометрическая станция |КАЧЕСТВО=3}} '''ГИДРОМЕТРИЧЕСКАЯ СТАНЦИЯ,''' совокупность устройств для ведения стационарных гидрометрических наблюдений на реке. Обычно Г. с., кроме главного створа, имеет несколько гидрометрических постов, где регулярно наблюдаются колебания уровня, а расходы наблюдает разъездной отряд, пользуясь несколько упрощенными методами. В результате работ Г. с. дает характеристику режима для участка основной реки между крупными притоками, а также всех значительных притоков (см. ''{{lsafe|Гидрометрия}}''). [[Категория:БСЭ1:Гидрометрия]] r8taz34nlhwcy57joj4ld03yr8pe1w2 БСЭ1/Гидрометрия 0 931323 5710474 5388098 2026-05-08T03:46:32Z Schekinov Alexey Victorovich 3291 5710474 wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |КАЧЕСТВО= }} '''ГИДРОМЕТРИЯ''', отдел ''{{Lsafe|Гидрология|гидрологии}}'' (см.), трактующий, гл. обр., методику изучения явлений, характеризующих режим поверхностных води занимающийся их наблюдением. Основным объектом гидрометрич. наблюдений является {{razr2|расходы воды}}, т.е. количество ее (в ''м''<sup><small>3</small></sup>), протекающее в 1 сек. через поперечное сечение реки в данном месте. Расход воды непрерывно увеличивается вниз по течению реки, вместе с увеличением водосборной площади, заметно возрастая при впадении крупных притоков. Встречаются аномалии, когда часть расхода или даже весь расход (реки со слепым концом) уходит на просачивание в грунт и усиленное испарение. В каждом поперечном сечении расход воды обычно изменяется изо дня в день и колеблется из года в год, т.к. меняются метеорологические факторы (осадки, температура и пр.), обусловливающие питание реки водой. Изменение расхода {{razr|вызывает колебание уровня воды}} в реке. Ход изменения этих основных гидрологических элементов необходимо знать при разрешении инженерных задач — использовании водной энергии, шлюзовании, регулировании и дноуглублении реки, пользовании ею как источником для ирригации или водоснабжения, постройке пересекающего реку моста, и проч. Кроме указанного, гидрометрические наблюдения, в зависимости от целей исследований, охватывают количество взвешенных в воде наносов, размываемость русла, величину сопротивления русла движению воды (коэффициент шероховатости), химический состав воды, изменения ее температуры, характер образования ледяного покрова, и пр. Чтобы избежать в наблюдениях ошибок, вызванных местными условиями, выбирается на реке участок со спокойным течением, ровными глубинами, возможно закрытый от ветров и свободный от непосредственного влияния близ впадающих притоков. На таком участке закрепляется реперами профиль, так называем, главный створ станции, по линии которого устраивается на одном из берегов (при широкой реке — на обоих) ''{{Lsafe|Водомерный пост|водомерный пост}}'' (см.). Вся совокупность устройств для гидрометрических наблюдений носит название {{razr2|гидрометрической станции}}. С точностью, в большинстве случаев достаточной для целей практики, можно считать, что при русле, свободном ото льда, определенному стоянию уровня на данном профиле отвечает вполне определенный расход воды. Так как измерение положения уровня воды гораздо проще и дешевле, чем наблюдение расхода, то регулярно ведутся водомерные наблюдения на водомерном посту главного створа, а измерения расходов производят так, чтобы по отметке (высоте над некоторой условной плоскостью) стояния уровня можно было судить о величине соответствующего расхода. При достаточном количестве наблюдений, охватывающих всю амплитуду колебаний уровня воды, для створа гидрометрической станции составляется так наз. {{razr2|кривая зависимости}}, или {{razr2|связи расходов воды с горизонтами ее стояния}}, имеющая вид, показанный на рис. 1. При устойчивом, неразмываемом русле, кривая расходов для открытого русла, при достаточности наблюдений, может оставаться правильной для данного {{rfloat|0|БСЭ1. Гидрометрия1.jpg|title= Рис. 1. Кривая зависимости расходов воды от горизонтов ее стояния для р. Днепра у с. Лоцманская-Каменка.|align1=0}}профиля на долгое время. В этом случае отклонения измеренных расходов от кривой вызываются или недостаточной точностью измерений, например, влиянием ветра во время работы и т. п., или же влиянием изменения уклона реки при прохождении ''{{Lsafe|Паводок|паводков}}'' (см.). — Ледяной покров оказывает дополнительное сопротивление движению воды и меняет условия протекания. Кривая связи для открытого русла здесь негодна, и по зимним наблюдениям строят особую кривую. Построение ее много труднее, т. к. на изменение уровня воды зимой может влиять образование зажоров ниже по течению, наличие ''{{Lsafe|Донный лед|донного льда}}'' (см.), состояние нижней поверхности ледяного покрова, промерзание реки местами до дна, и пр. Понятно, что зимняя кривая не может быть так устойчива, как кривая для открытого русла. Имея кривые связи и зная стояние уровня воды, для каждого момента можно вычислить соответственные расходы воды, а также весь объем протекшей в реке воды, иначе говоря,—ее сток за день, пятидневье (пентаду), десятидневье (декаду), месяц, год и т. д. для всего периода имеющихся водомерных наблюдений. — Водомерные наблюдения на гидрометрических станциях производятся три раза в день; при резких изменениях горизонта (например, половодье)—чаще. Иногда пользуются самопишущими приборами (лимниграфами), дающими непрерывную запись. Данные наносятся на чертеж, так называемый график колебания уровня воды. Обычно на один чертеж для удобства пользования наносят не свыше 5 лет наблюдений. Для измерения расходов воды практикуются методы: непосредственного измерения, водослива, так наз. химический, наблюдения уклона и измерения скоростей течения. Наиболее распространенным является последний метод, и для более или менее крупных рек только он и применим. Основным способом измерения скоростей считают определение их вертушкой (см. ''{{Lsafe|Гидрометрические вертушки}}''). Ту часть поперечного сечения реки, где есть течение и отсутствует стоячая вода, называют живым сечением. Если бы скорость по всему живому сечению была однообразна, то расход воды был бы равен произведению этой скорости на площадь живого сечения. В действительности скорости меняются как вдоль по профилю, так и с изменением глубины. Поэтому для получения лучших результатов измерения ведутся в возможно большем числе точек. По створу назначаются {{razr|вертикали}} (от 5 до 11 и более), на каждой из к-рых вертушка опускается для наблюдений на разные глубины. Наиболее распространен т. н. {{razr|пятиточечный метод}}, т. е. наблюдения на каждой вертикали в 5 точках: у поверхности воды на 0,2, 0,6 и 0,8 полной глубины вертикали и у дна. Часто практикуется двухточечный метод—наблюдения на 0,2 и 0,8 глубины вертикали, реже—одноточечный—на 0,6 глубины, или интеграционный—медленное равномерное перемещение вертушки вдоль вертикали, с записью времени ее перемещения. Для каждой точки наблюдения наблюдатель записывает по счетчику число оборотов вертушки в определенный интервал времени или продолжительность интервала между сигналами (звонками), отвечающими определенному числу оборотов вертушки. Иногда пользуются прибором для автоматическ. записи числа оборотов—хронографом. Наблюдатель и вся его аппаратура помещаются на специальном пловучем понтоне, закрепляемом на время работ на данной вертикали на якорях или каким-либо иным способом, или же, при меньших размерах реки, в люльке, подвешенной на канате над рекой, или на специально построенном мостике. Вертушка опускается в воду или на опираемой в дно штанге, на к-рой она может быть закреплена в любой точке или на троссе с подвешенным к нему (для вертикального положения) тяжелым грузом—поддоном. Наблюдения в каждой точке ведутся от 3 (у поверхности) до 8 и более минут. Необходимость продолжительных наблюдений вызывается т. н. ''{{Lsafe|Пульсация|пульсацией}}'' (см.), создающей колебание скорости течения в дайной точке около некоторой средней величины. {{ifloat|500|БСЭ1. Гидрометрия2.jpg|title= Рис. 2.}} Вычисление расхода воды, наблюденного многоточечным методом, ведется следующим образом (графо-механический метод). Для каждой точки наблюдения по числу оборотов вертушки в секунду по тарировочной кривой определяется соответствующая скорость (в ''м'' в сек.). Затем для каждой вертикали чертится кривая распределения скоростей (рис. 2) и измеряется ее площадь, которая выражает т. и. элементарный расход, т. е. количество воды, протекшее в секунду через площадку шириною в 1 ''м'', глубина которой равна глубине данной вертикали. Сумма элементарных расходов, вычисленных для каждого погонного ''м'' длины профиля, даст полный расход воды. Для выяснения элементарных расходов в промежутках между вертикалями строят по данным промеров профиль живого сечения, а также кривую изменения средних скоростей (определяемых как частное от деления элементарного расхода для вертикали на ее глубину), откладывая эти скорости в соответственных местах. Тогда для любой точки на профиле, с известной степенью приближения, можно вычислить элементарный расход (произведение средней скорости на глубину). Нанеся численные значения элементарных расходов для соответственных точек главного створа на том же чертеже и вычертив по ним кривую элементарных расходов, измеряют ее площадь, к-рая и даст полное значение расхода (в ''м''<sup><small>3</small></sup> в сек.).—На рис. 3, поясняющем вычисление расхода, приведен подсчет расхода {{ifloat|500|БСЭ1. Гидрометрия3.jpg|title= Рис. 3. Определен 16 июля 1915 на главном створе гидром. станции у дер. Змеиной: Отметка горизонта воды—258,818 м; расход ''W''= 960,1 ''м''<sup><small>3</small></sup>/ сек.; площ. жив. сеч. ''F ''= 1.422 ''м''<small><sup>2</sup></small>; средн. скорость ''V'' ср. =0,675 ''м''/сек.}} воды р. Лены. О других способах подсчета, более сложных и упрощенных, см. в специальной литературе. Зимою измерения скоростей производятся вертушкой, опускаемой в прорубь. Одновременно наблюдают толщину кристаллического льда, наличие и размеры губчатого и донного льда, а также высоту стояния воды в лунке над нижней поверхностью ледяного покрова. Обработка зимних расходов ведется по описанной схеме. Благодаря напорному характеру течения подо льдом, вода в лунке всегда стоит выше нижней поверхности льда. Измеренные расходы или относятся к фактическому уровню воды, т. е. к уровню нижней поверхности льда, или же к уровню воды в лунках; во всяком случае, это должно быть отмечено.—Точность измерения расходов воды вертушкой при открытом русле в нормальных условиях можно считать около 2%, а при измерении расхода в поймах—около 4%. При ледяном покрове она может оказаться ниже. Большое распространение, благодаря его простоте, имеет способ определения поверхностных скоростей с помощью {{razr2|поплавков}}. Для этого выше и ниже главного створа разбиваются два дополнительных створа. Затем пускаются поплавки, и для каждого из них по секундомеру наблюдается время хода между створами, откуда вычисляется поверхностная скорость. Для подсчета расхода вычисляют среднюю скорость, которую принимают равной 0,8—0,9 от поверхностной. Величину этого коэффициента для местных условий лучше устанавливать по данным работы с вертушкой. Вместо поплавков пользуются иногда гидрометрическими шестами, плывущими в состоянии погружения почти на всю глубину вертикали. Точность наблюдения поплавками ниже, чем вертушкой. Из др. приборов для определения скоростей течения применяются {{razr2|батометры}}. Батометр профессора В. Г. Глушкова представляет резиновый баллон со вставленной в него медной трубкой, который на штанге опускается на нужную глубину и там может быть открыт. По времени, в течение которого баллон был открыт, и объему втекшей в него воды вычисляется скорость течения в данной точке. Остальными приборами—трубками Пито-Дарси, динамометрами и пр.—пользуются реже. Метод непосредственного измерения расхода сводится к перехватыванию тем или иным способом всего потока и к направлению его в мерный ящик, зная объем к-рого и время его наполнения, вычисляют расход. Метод водослива основан на том, что расход воды через водослив находится во вполне определенной зависимости от толщины переливающегося через водослив слоя, и для водослива с острой кромкой входящий в формулу коэффициент установлен с достаточной степенью точности. Для этого способа измерения расхода русло реки должно быть преграждено плотиной. Понятно, что специальная постройка водослива для наблюдения за расходом воды доступна лишь на малых потоках. Химический метод, или метод смешения, основан на вливании в реку какого-нибудь раствора (чаще поваренной соли) определенной консистенции в известном объеме. На расстоянии, достаточном для перемешивания его, берутся пробы и определяется содержание в них примеси. Расход воды в реке будет равен частному от деления количества вливаемой соли на консистенцию ее в реке после перемешивания. При предварительной ориентировке иногда довольствуются наблюдением уклона и вычисляют среднюю скорость по одной из формул теоретической гидравлики, а все местные условия и сопротивление речного русла движению учитываются эмпирическими коэффициентами; расход же берут как произведение из средней скорости на площадь живого сечения потока. — Чтобы построить достаточно обоснованную кривую расходов, нужно большое число измеренных расходов, распределенных в пределах всей амплитуды колебания уровня воды. Обычно гидрометрическая станция может дать хорошую кривую расходов после 4—5 лет наблюдений. В случае устойчивого русла дальше можно довольствоваться контрольными наблюдениями за расходами воды. Водомерные наблюдения должны продолжаться перманентно. — Обработка данных гидрометрических наблюдений заканчивается обычно построением графика изменений расхода во времени с помощью графика колебания уровня и кривой расхода, а также подсчетом годового стока и коэффициента стока (см. ''{{Lsafe|Гидрология}}''). До Октябрьской революции гидрометрические наблюдения на реках России велись ведомствами путей сообщения и земледелия и государственных имуществ. Первые регулярные водомерные наблюдения начаты на основных водных артериях с 1874. К концу 19 в. число постов доведено до 500, в 1910—700, к 1917—845, охватив почти все судоходные реки Европейской и Азиатской России. В 1923 в HКПС действовало 370 постов, к 1929—около 700.—Наблюдения за расходами воды на отдельных станциях мин. путей сообщения начаты с 1880, на отдельных реках поставлены систематически с 1903, планомерно организованы (свыше 50 гидрометрическ. станций) в 1912. Министерством государственных имуществ гидрометрическ. работы начаты с 1873 : экспедиции по осушению болот в Полесьи (1873—98), по орошению на Юге и на Кавказе (1880—91), несколько по Туркестану и по исследованию истоков главных рек Европейской России (верховья Волги, Днепра, Оки, Дона, Западной Двины, 1894—1903). С 1910 Отделом земельных улучшений организованы планомерные гидрометрические работы в Туркестане, на Кавказе и в Европейской России. Переселенческое управление вело наблюдения на второстепенных реках Сибири и Дальнего Востока. В Туркестане за 1910—15 обследовалось 62 реки (112 водомерных постов и 14 гидрометрических станций); на Кавказе (гл. обр. Закавказье) обследовано 63 реки (100 водомерных постов и 10 гидрометрических станций); в Европейской России—182 реки при 374 водомерных постах. Работы эти после Октябрьской революции продолжаются органами НКЗ РСФСР и УССР, а также Управлением водного хозяйства Туркестана и Закавказья. Крупные гидрометрич. наблюдения ведутся Главэлектро ВСНХ СССР для обследования источников водной энергии (система р. Волхова, Днепр, Свирь, реки Сев. Кавказа, Урала, Алтая, Северного края и другие). Отдельные исследования ведутся также рядом др. организаций. Научная проработка гидрометрическ. проблем ведется Гос. ''{{Lsafe|Гидрологический институт|Гидрологическим институтом}}'' (см.) в Ленинграде. Из крупных рек СССР более или менее обследованными в гидрометрическом отношении могут считаться следующие: Волга, Ока, Москва, Чусовая, Днепр, Припять, Дон, Сев. Донец, Нева, Волхов, Свирь, Мста, Шексна, Сухона, Суна, главные реки Беломорья, главные реки Закавказья и Туркестана, реки Крыма, реки Сибири: Тобол, Тура, Томь, Кеть, Кас, Верхний Енисей, верхнее течение Ангары, Иркут, Верхняя Лена, Шилка, Зея, Амур, но на многих из них цикл водомерных наблюдений недостаточен по продолжительности, а наблюдения за расходами воды охватывают лишь часть амплитуды колебаний. <small>''Лит''.: 1. {{razr2|Методика: Колупайло}} С. И., Гидрометрия, М., 1918 (литогр.); {{razr|Крылов}} А. И., Гидрометрия, Казань, 1917; {{razr|Владычанский}} B. И., Гидрометрия, 2 изд., Ташкент, 1924; {{razr|Глушков}} В. Г., Некоторые способы, схемы и приборы в области гидрометрических исследований, СПБ, 1912; {{razr|Тяпкин}} H. Д., Приборы для определения скорости п расходов воды в открытых руслах, реках и каналах, М., 1901; «Инструкция для гидрометрических работ Отдела земельных улучшений», П., 1916; {{razr|Jasmund}} R., Fliessendes Gewässer des Wasserbaues, Lpz., 1911; {{razr|Lidell}} J. В., Stream Gaging, London, 1925, N. Y., 1927; «Гидрометрические вертушки Отта и принадлежности, с обзором способа их применения». Каталог 105 А. Отта (в Кемптене). 2. {{razr2|Отчетные данные}}: «Сведения об уровне воды на внутренних водных путях Российской империи по наблюдениям на водомерных постах. Бассейны Балтийского и Белого морей», т. I (1881—90), СПБ, 1901, т. IV (1891—1900), СПБ, 1908, т. VIII (1901—10), СПБ, 1912; {{razr2|то же}}, «Бассейн Каспийского моря», т. II (1881—90), СПБ, 1907, т. V (1891—1900), СПБ, 1909, т. IX (1901—10), II., 1915; {{razr2|то же}}, «Бассейны Черного и Азовского морей», т. III (1881 — 90), СПБ, 1908, т. VI (1891—1900), СПБ, 1910, т. X (1901—10), СПБ, 1913; {{razr2|то же}}, «Бассейн C. Ледовитого и Тихого океанов», т. VII (1891—1900), СПБ, 1911; «Показания водомерных постов на рр. б. Казанского округа путей сообщения, Казань, 1917; {{razr|Соколов}} H. Н., Гидрологический очерк р. Волги от устья р. Шексны до устья р. Оки, Казань, 1921; «Отчеты гидрометрической части за 1910 г.», 2 тт., изд. Управления земледелия и государственных имуществ в Туркестанском крае, СПБ, 1911; {{razr2|то же}}, за 1911 г., 2 тт., СПБ, 1912; {{razr2|то же}}, за 1912 г., 7 тт., СПБ, 1913; {{razr2|то же}}, за 1913 г., 6 тт., П., 1915; «Отчеты Гидрометрической части за 1910—12 г.», ч. 1—3, изд. Отдела земельных улучшений Гос. управления земледелия и землеустройства при Водном управлении Кавказа, Тифлис, 1913 г.; {{razr2|то же}}, за 1913 г., ч. 1—3, Тифлис, 1915; «Ежегодники Отдела земельных улучшений», за 1909—16 (10 тт.); «Ежегодники С.-Петербургского округа путей сообщений»; «Материалы по исследованию реки Волхова и его бассейна»: вып. 6. {{razr|Вальман}} В. Н., Гидролого-гидрометрические исследования в бассейне реки Волхова, Л., 1926; вып. 15. {{razr|Вальман}} В. Н., Водомерные наблюдения за 1921—26 гг. в Ильмень-Волховском бассейне, Л., 1927; вып. 14. {{razr|Иогансон}} Е. И., Зимний режим реки Волхова и озера Ильмень, Л., 1927; {{razr|Чижевский}} Г. Ф. и {{razr|Крокос}} В. А., Материалы по использованию реки Дона для судоходства, мелиорации и электрификации, Москва, 1922; {{razr|Александров}} И. Г., Режим рек бассейна р. Сырдарьи за 1900—16 гг. (атлас чертежей), М., 1924; {{razr|Марецкая}} Т. П., Гидрометрические данные порожистой части Днепра, Москва, 1925; {{razr|Копылов}} Н. А., Северная Область, «Труды К. Е. П. С.» при Всесоюзной Академии наук, T.II. Белый уголь, Петроград, 1921; {{razr|Эссен}} А. М., Водные силы Кавказа; {{razr|Комарницкий}} С., Щорiчна гщрометрiчна служба НКЗС Украiни, Киiв, 1927; сводные статьи: {{razr|Родевич}} В. М., Обзор произведенных до 1923 г. исследований рек России, «Известия Российского гидрологического института», № 5, П., 1923; {{razr|Лукашин}} M., О состоянии гидрометрическ. работ в Туркестанском крае к концу 1921 г., «Бюллетень Российского гидрологического института», №№ 9—10, П., 1922; {{razr|Малышев}} В. М. и {{razr|Молодых}} И. Ф., Исследования рек Восточной Сибири, оттиск из «Известий Восточно-Сибирского отделения Российского Географического общества», том XLVII, Иркутск, 1924. 3. {{razr2|Периодические издания}}: «Известия Российского гидрологическ. института», Л.; «Вестник ирригации», Ташкент.</small> {{right|{{БСЭ1/Автор|В. Малышев.}}}} [[Категория:БСЭ1:Гидрометрия]] cvky232fxinn53wmt1d3tfi28mdz09a БСЭ1/Щерба, Лев Владимирович 0 937501 5710515 4295315 2026-05-08T11:14:13Z Wlbw68 37914 5710515 wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 |КАЧЕСТВО= }} '''ЩЕРБА,''' Лев Владимирович (род. 1880), лингвист. С 1916 — профессор Ленинградского ун-та. Член-корреспондент Всесоюзной академии наук. Работает в области изучения живых языков; отсюда его интерес к вопросам методики языка, в частности языков иностранных, к вопросам орфографии, синтаксиса, лексикологии; больше всего внимания Щерба уделяет фонетике, являясь одним из основоположников «теории фонем» (см. ''{{Lsafe|Фонема}}''). <small>{{razr2|Важнейшие труды Щ.}}: Русские гласные… (Записки Истор. филологического фак-та, ч. 107), СПБ, 1912; Восточнолужицкое наречие (там же, ч. 128), П., 1915; О частях речи в русском языке, в кн. Русская речь (Новая серия), сб. 2, Л., 1928; Sur la notion de mélange des langues, в кн. Яфетический сборник IV, Л., 1926; Notes sur la transcription phonétique, «Bulletin de la Société de linguistique de Paris», 1928, v. XXIX, и мн. др.</small> [[Категория:БСЭ1:Персоналии]] [[Категория:Лев Владимирович Щерба]] 5ope15mdshqv1lmvxmwxjr5bfcw355e Юность Ломоносова (Некрасов) 0 1035889 5710440 5313871 2026-05-07T18:34:09Z Egor 8124 оформление начало, удалены все несвободные комментарии 5710440 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Николай Алексеевич Некрасов]] | НАЗВАНИЕ = Юность Ломоносова | ПОДЗАГОЛОВОК = Драматическая фантазия в стихах в одном действии с эпилогом | ЧАСТЬ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1840 | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = | ПЕРЕВОДЧИК = | ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА = | ИСТОЧНИК = {{ПСС Некрасова (1981—2000)|том=6|страницы=7—20}} | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = | ОГЛАВЛЕНИЕ = 1 | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 3 | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old | СТИЛЬ = }} <div class='drama text'> <center><big>'''ЮНОСТЬ ЛОМОНОСОВА'''</big></center> {{^}} <center><small>ДРАМАТИЧЕСКАЯ ФАНТАЗИЯ В СТИХАХ<br>В ОДНОМ ДЕЙСТВИИ С ЭПИЛОГОМ</small></center> {{^}} <center>{{razr|<small>ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА</small>}}</center> {{поле слева|7em|{{razr|<small>Старик</small>}}. {{razr|<small>Женщина</small>}}. {{razr|<small>Михаил, сын их</small>}}. {{razr|<small>Извозчик</small>}}.}} {{^}} {{rem|Сцена 1}} {{rem|Простая крестьянская изба; посередине деревянный стол. {{razr|Старик}} починивает сеть; пожилая {{razr|женщина}} сидит за самопрялкой; вдали в задумчивости сидит {{razr|мальчик}} с книгой.}} {{rem|Старик}} <poem> Плохие времена; прогневался на нас Правдивый бог; хлеба, покосы плохи: Того гляди, придется голодать, Придется продавать последние лаптишки; На ту еще беду ни щука, ни карась, Ни сельди, ни треска не ловятся изрядно. Ох, ох! старуха! худо время! </poem> {{rem|Женщина}} <poem> {{indent|23}}Ась? Кажись, ворчишь недоброе ты что-то, Господь даст день и пищу,— не тужи! </poem> Старик Да, хороша пословица, а знаешь Пословицу другую: на бога надейся, Да не плошай и сам? и эта хороша; Вздохнешь и нехотя, как нету ни гроша; А силы всё слабее да слабей, Ох! что-то мы с тобой, старуха,. Тогда начнем, как выбьемся из сил! Женщина Зато наш сын войдет в то время в силу: На старости призрит, прокормит нас. Поди сюда, Михайло, о тебе, Ты слышишь, речь идет, поди скорее! Михаил Что, матушка? Я книжки зачитался; Как много тут хорошего, давно Я не был так доволен: как-то сердцу Приятно, как начну читать псалтырь. Послушай-ка! прочту тебе страничку! Женщина Ох, дитятко, ох, горе-богатырь! На горе выучил письму отец Никифор! Старик Доподлинно на горе: малец взрослой, А нет, чтобы отцу в работе помогать. Женщина Чтоб матери горшки переставлял… Старик Чтоб иногда развесил мне хоть сети Для сушки… Михаил (огорченный) Матушка, отец родимой мой! Старик Всё с книгою сидит, читает; дети, дети! Для вас трудись руками и спиной, А вы ленитесь… Женщина Рвете рубашонки Да дрянные читаете книжонки! Михаил Помилуй, матушка, отменнейшие книги, И даже есть картиночки в иных… Старик Опять свое! Михаил (жалобно) Да не сердись, родимой; Что мне велишь, всё сделаю тотчас; Рад помогать тебе, что силы станет, И буду лишь тогда читать, Как дело кончу… Старик Ну, родимой, ладно! Михаил (ласкаясь к нему) Прости, коли сердит! Старик (целует его) Ну, будь вперед умнее! Женщина Да, да! умнее будь! Михаил Да, буду я умнее! Я, батюшка, теперь уж не дитя, Пройдет пять лет, - как ты, я взрослый буду И стану работать за всех вас; вам Покойно будет; всем займусь исправно, Лишь вы зато читать мне не мешайте, Как дело кончу… Женщина Да скажи на милость, Что к чтенью вдруг тебя так пристрастило И что, скажи, хорошего есть в книгах? Михаил О много! много! матушка! Женщина Да что же? Михаил Не знаю, как сказать, а только хорошо; Когда я в первый раз взял книгу И начал буквы разбирать - Почувствовал я в сердце радость, Готов был с книгой умереть! Глаза мои к словам прильнули, Душа их смыслом увлеклась; Я дальше, дальше - всё другое, И всё так чудно, хорошо! Куда, я сам не знаю, мысли Меня манили за собой, И вот с тех пор люблю я книги И буду их читать всегда! Старик Да что же толку? Ты ведь будешь Крестьянином таким же, как и я, А я не знаю в книгах ни бельмеса, Да прожил век не хуже грамотея. Женщина Ась? Михаил Я слышал, батюшка, и в книгах Читал, что есть такой народ, Который знает всё на свете: Считает звезды в небесах, Всё, на чем свет стоит, изведал И, как вертится свет, постиг… Таких, слышь, в Питере немало, И всем им там большой почет, Какого немцам не бывало: Сама царица их блюдет! Старик Так что же в том? не хочешь ли и ты Таким же быть заморским колдунишкой! Михаил Признаться, батюшка, я думал, Когда бы ты позволил мне, Поехать в Питер, обучаться Охота забирает страх… Об этом мысль не оставляет Меня; попробовал бы сам Писать такие же я книги… Женщина Вот что затеял, вот те раз! Еще он смеет озорничать! Пусти его, вишь, в Питер: хочет он Учиться, а отца и мать Покинуть. Старик Не годится, Миша, Такие думы замышлять; и что С них проку? Лучше хлеб насущный Ты честно добывай, крестьянином живи, Куда уж нам до мудрости столичной! Ты там себе пристанища не сыщешь, Умрешь там с голоду… Михаил Я рад Всё претерпеть, лишь можно б было Мне там в училище вступить, О, как бы я учиться начал! Всё б для науки я забыл! Мне, право, батюшка, порой На ум идет, что без науки Могу я умереть со скуки; Давно уж я грущу душой. Все книги, что отец Никифор Оставил мне, уж я прочел, Почти уж выучил на память, А жить без книг я не могу… Свези же в Питер, мой родимый, Меня и в школу там отдай! Я скоро выучусь: приеду И с вами снова буду жить! Старик (строго) Откуда ты набрался этой дичи? Не смей об этом больше говорить: Мальчишка, ты не понимаешь дела… Знать, этого ты духу набрался Из книг; подай - я их все спрячу; Отдам тогда, как будешь поумней! Михаил (умоляющим голосом) Пусти учиться! Женщина Ась! Михаил Хоть книги-то оставь! Старик Подай сюда, иль сам возьму их, ну! Михаил с отчаянием подходит к углу, в котором образа, берет книги и дрожащими руками подает отцу. Михаил (в слезах) Оставь хоть две! Старик Нет, ты избаловался: Работать не работаешь, шалишь Да дичь еще такую замышляешь! Женщина Знать, правда, что недобр тот человек, Который возится с нечистой силой книжной! Я, грешная, отроду не читала, Да и читать не приведет господь, Хоть до седых волос уж дожила я… А он, молокосос!.. Михаил Ах, матушка! за что Все на меня? Как я теперь несчастен!.. Старик Из головы дурь выкинь, помогай Работать мне прилежно; приучайся Хлеб добывать трудом, и помни век, Что не бывать тебе, пока живу я, В столице, не видать поганых книг!.. Иди же, спи спокойно… Михаил Ах, родимой, Могу ли спать спокойно? Хоть одну Исполни просьбу: я… Старик (строго) Не смей и говорить! Михаил заливается слезами и долго горько рыдает. Сцена 2 Поле. Вдали лес. Вправо большая дорога. Михаил (один) День ото дня мне тяжелей: До вечера от утра за работой, Которая не по сердцу, сижу; Отец за мной так строго смотрит, Все книги спрятал, а без них Мне тяжко, скучно, я страдаю… Бывало, так легко душе, Когда я чтеньем занимаюсь, Стараюсь разгадать: зачем И почему написано в ней то-то Или другое? Время так летит, Не замечаю я его теченья… Бывало, мысль надеждой занята, Что я учиться буду, буду сам писать, Что не простым я буду человеком И, может быть, других перегоню… Что и отца и мать утешу я Собою, облегчу их участь.... И всё-то вдруг пропало, разлетелось: Крестьянин я, крестьянином умру! Отец не понимает польз своих И отпустить меня не хочет в Питер… А надо мне учиться, самому Приняться сочинять, да, надо! К тому назначен я судьбой и знаю, Что говорил мне тот небесный вестник, Во сне который посетил меня] Он мне сказал: "Высок удел, Который для тебя назначен Иди лишь не кривым путем, Будь честен, добр, покорен, прямодушен, К чужому зависти не знай: И своего довольно будет! Учись прилежно; силы все Употреби ты на науку, Иначе будешь мужиком!" И вдруг пропал; тут на меня Повеял запах ароматный… Сначала я не понимал, Что делать; после догадался, За книгу взялся в тот же час И с той поры всё думал, думал, Как бы учиться, как бы мне Моей судьбины не прогневать!.. Читал прилежно и порой Стихи сам пробовал писать я, И как тогда я весел был! Теперь надежды я лишился; Что делать мне? По дороге проезжают несколько путешественников. Счастливый путь! Они, быть может, едут в Питер! А я, я должен здесь грустить И не учиться, не послушать Того, что сон мне предсказал! О, что мне делать! я просил Отца раз пять - не отпускает И не отпустит; бредом он Зовет мои предположенья… А доказать я не могу, Что он ошибся! Как же быть? Как в Питер мне попасть? не знаю! Когда б не гневался отец, Тихонько б я ушел отсюда! Но как? дороги не найду! По дороге проходят несколько пешеходцев. Они идут… а что же я, Ходить тож, кажется, умею. Спрошу, где, как?., язык ведь есть!.. (В ужасе.) А мать, отец? Оставить их На сокрушенье, на рыданья? Они меня балуют так, Лишь на меня у них надежда… Уйду… покоя их лишу, Они почтут меня погибшим!.. (Решительно.) Пусть так… но я им докажу, Что не погиб я, ворочусь я Ученый, умный, ото всех Почтен, с чинами и с богатством, И пусть бранят тогда меня За то, что я от них укрылся! Иду… о господи, прости, Что я родителей оставлю; Что не послушался я их! Иду, иду!.. По дороге проезжают извозчики с кладью. Михаил идет к ним. Спрошу, где Питер, На первый раз хотя у них… (Обращается к извозчику.) Где в Питер мне пройти поближе, Скажи, старинушка? Извозчик Что, свет? Да ты зачем идти туда намерен? Ведь Питер-то - отсюда не видать! Михаил (в замешательстве) Да так, мне надобно… Скажи, Пожалуйста, скорей! Извозчик Так ты не шутишь? Михаил До шуток ли? Извозчик Да как же ты пойдешь, И что тебе идти-то за охота? Михаил (в сторону) Ах, боже мой! что ж я ему скажу? (Вслух.) Пожалуйста, скажи; там у меня родные, А здесь я сирота! Извозчик Теперь я понимаю… Да только всё того мне не понять, Как ты дойдешь? Ведь ты и мал и беден! Михаил Дойду, дойду… Извозчик Пристанешь, захвораешь! Михаил Нужды нет! Извозчик Жалко мне тебя… Садись на воз, я подвезу покуда. Михаил (садится с веселой улыбкой) Вот видишь: ты тужил, Как я дойду, а первый сам помог мне, На свете не без добрых, знать… Извозчик И не без злых! (Ударяет кнутом по лошади и уезжает вместе с Михаилом.) Входит старик, отец Михаила, и за ним жена его. Старик Да где же наш Михайло? Что за пропасть, День целый я ищу его напрасно, Помилуй бог, уж не пропал ли он? Искал, искал, ну так, что утомился! Где он? Не в Питер ли ушел, шалун, Не утонул ли, не упал ли в яму?.. О господи! как сердцу тяжело! Как будто должен я его лишиться! Женщина (входит) Ах, горе, горе! мы его лишились. Искала я везде, и у соседей Я спрашивала - нет… О, боже мой! Да где же он? да что же с ним случилось! Старик Везде искала - нет! О, страшное сомненье Исчезло! Новою бедой господь Карает нас: его святая воля! Одна была надежда - миновалась… Женщина (плачет) Пропала наша лучшая надежда. Старик Один был сын - и тот недолго был! О горе, горе нам, старуха! Женщина Горе, горе! Плачут отчаянно. Эпилог Действие происходит через пятнадцать лет. Кабинет, великолепно убранный. Ломоносов сидит в задумчивости, сочиняя стихи. Ломоносов Ну, это будет хорошо… Что ж дальше? Додумаю, так что-нибудь придет… (Думает.) Нет ничего… На мысль воспоминанья Приходят, я их разбудил стихом. «Как прошлое для нас заманчиво и ново!" Давно ль еще я был совсем не то! Я помню, был когда-то я в деревне, Читал псалтырь и сказку о Бове И приходил в восторг от разной дряни, Я помню, как отец меня бранил За леность, за любовь к науке. Он Не верил ни учению, ни людям И был уверен, что ученье вздор! Покойный сон страдальческому праху - Тяжелый крест он до могилы нес, И жаль, что весть отрадная о сыне Не усладила дней его последних. А мать моя, - она меня любила, Хоть тоже от нее за книги доставалось! А как я их ужасно огорчил, Когда вдруг скрылся из дому… Как много С тех пор со мной случилось перемен! Трудов немало перенес я; Нередко даже голодал, С людьми боролся и с судьбою, Дороги сам себе искал. Сам шел всегда без руководства, Век делал то, что честь велит, И не имел хоть благородства, А благородней был других… Зато достиг своих желаний, Учиться дали средства мне - Я быстро шел путем познаний И на хорошем был счету… И вот я шел да шел, трудился, Свой долг усердно исполнял И этим кой-чего добился: Теперь я тот же дворянин! Но это всё еще ничтожно, Совсем не этим я горжусь, Такое титло всем возможно. Горжусь я тем, что первый я Певец Российского Парнаса, Что для бессмертья я тружусь… Горжуся тем, что, сын крестьянской, Известен я царице стал И от нее почтен вниманьем И ей известен как пиит. Горжуся тем, что сердце Россов Умел я пеньем восхитить, Что сын крестьянской Ломоносов По смерти даже будет жить! </div> [[Категория:Пьесы]] [[Категория:Николай Алексеевич Некрасов]] [[Категория:Литература 1840 года]] [[Категория:Ломоносов]] 1az4tn9ylmf5pmwwpajy6an7ttm3zy5 5710441 5710440 2026-05-07T18:36:16Z Egor 8124 оформление 5710441 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Николай Алексеевич Некрасов]] | НАЗВАНИЕ = Юность Ломоносова | ПОДЗАГОЛОВОК = Драматическая фантазия в стихах в одном действии с эпилогом | ЧАСТЬ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1840 | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = | ПЕРЕВОДЧИК = | ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА = | ИСТОЧНИК = {{ПСС Некрасова (1981—2000)|том=6|страницы=7—20}} | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = | ОГЛАВЛЕНИЕ = 1 | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 3 | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old | СТИЛЬ = }} <div class='drama text'> <center><big>'''ЮНОСТЬ ЛОМОНОСОВА'''</big></center> {{^}} <center><small>ДРАМАТИЧЕСКАЯ ФАНТАЗИЯ В СТИХАХ<br>В ОДНОМ ДЕЙСТВИИ С ЭПИЛОГОМ</small></center> {{^}} <center>{{razr|<small>ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА</small>}}</center> {{поле слева|7em|{{razr|<small>Старик</small>}}. {{razr|<small>Женщина</small>}}. {{razr|<small>Михаил, сын их</small>}}. {{razr|<small>Извозчик</small>}}.}} {{^}} {{rem|Сцена 1}} {{rem|Простая крестьянская изба; посередине деревянный стол. {{razr|Старик}} починивает сеть; пожилая {{razr|женщина}} сидит за самопрялкой; вдали в задумчивости сидит {{razr|мальчик}} с книгой.}} {{re|Старик}} <poem> Плохие времена; прогневался на нас Правдивый бог; хлеба, покосы плохи: Того гляди, придется голодать, Придется продавать последние лаптишки; На ту еще беду ни щука, ни карась, Ни сельди, ни треска не ловятся изрядно. Ох, ох! старуха! худо время! </poem> {{re|Женщина}} <poem> {{indent|23}}Ась? Кажись, ворчишь недоброе ты что-то, Господь даст день и пищу,— не тужи! </poem> Старик Да, хороша пословица, а знаешь Пословицу другую: на бога надейся, Да не плошай и сам? и эта хороша; Вздохнешь и нехотя, как нету ни гроша; А силы всё слабее да слабей, Ох! что-то мы с тобой, старуха,. Тогда начнем, как выбьемся из сил! Женщина Зато наш сын войдет в то время в силу: На старости призрит, прокормит нас. Поди сюда, Михайло, о тебе, Ты слышишь, речь идет, поди скорее! Михаил Что, матушка? Я книжки зачитался; Как много тут хорошего, давно Я не был так доволен: как-то сердцу Приятно, как начну читать псалтырь. Послушай-ка! прочту тебе страничку! Женщина Ох, дитятко, ох, горе-богатырь! На горе выучил письму отец Никифор! Старик Доподлинно на горе: малец взрослой, А нет, чтобы отцу в работе помогать. Женщина Чтоб матери горшки переставлял… Старик Чтоб иногда развесил мне хоть сети Для сушки… Михаил (огорченный) Матушка, отец родимой мой! Старик Всё с книгою сидит, читает; дети, дети! Для вас трудись руками и спиной, А вы ленитесь… Женщина Рвете рубашонки Да дрянные читаете книжонки! Михаил Помилуй, матушка, отменнейшие книги, И даже есть картиночки в иных… Старик Опять свое! Михаил (жалобно) Да не сердись, родимой; Что мне велишь, всё сделаю тотчас; Рад помогать тебе, что силы станет, И буду лишь тогда читать, Как дело кончу… Старик Ну, родимой, ладно! Михаил (ласкаясь к нему) Прости, коли сердит! Старик (целует его) Ну, будь вперед умнее! Женщина Да, да! умнее будь! Михаил Да, буду я умнее! Я, батюшка, теперь уж не дитя, Пройдет пять лет, - как ты, я взрослый буду И стану работать за всех вас; вам Покойно будет; всем займусь исправно, Лишь вы зато читать мне не мешайте, Как дело кончу… Женщина Да скажи на милость, Что к чтенью вдруг тебя так пристрастило И что, скажи, хорошего есть в книгах? Михаил О много! много! матушка! Женщина Да что же? Михаил Не знаю, как сказать, а только хорошо; Когда я в первый раз взял книгу И начал буквы разбирать - Почувствовал я в сердце радость, Готов был с книгой умереть! Глаза мои к словам прильнули, Душа их смыслом увлеклась; Я дальше, дальше - всё другое, И всё так чудно, хорошо! Куда, я сам не знаю, мысли Меня манили за собой, И вот с тех пор люблю я книги И буду их читать всегда! Старик Да что же толку? Ты ведь будешь Крестьянином таким же, как и я, А я не знаю в книгах ни бельмеса, Да прожил век не хуже грамотея. Женщина Ась? Михаил Я слышал, батюшка, и в книгах Читал, что есть такой народ, Который знает всё на свете: Считает звезды в небесах, Всё, на чем свет стоит, изведал И, как вертится свет, постиг… Таких, слышь, в Питере немало, И всем им там большой почет, Какого немцам не бывало: Сама царица их блюдет! Старик Так что же в том? не хочешь ли и ты Таким же быть заморским колдунишкой! Михаил Признаться, батюшка, я думал, Когда бы ты позволил мне, Поехать в Питер, обучаться Охота забирает страх… Об этом мысль не оставляет Меня; попробовал бы сам Писать такие же я книги… Женщина Вот что затеял, вот те раз! Еще он смеет озорничать! Пусти его, вишь, в Питер: хочет он Учиться, а отца и мать Покинуть. Старик Не годится, Миша, Такие думы замышлять; и что С них проку? Лучше хлеб насущный Ты честно добывай, крестьянином живи, Куда уж нам до мудрости столичной! Ты там себе пристанища не сыщешь, Умрешь там с голоду… Михаил Я рад Всё претерпеть, лишь можно б было Мне там в училище вступить, О, как бы я учиться начал! Всё б для науки я забыл! Мне, право, батюшка, порой На ум идет, что без науки Могу я умереть со скуки; Давно уж я грущу душой. Все книги, что отец Никифор Оставил мне, уж я прочел, Почти уж выучил на память, А жить без книг я не могу… Свези же в Питер, мой родимый, Меня и в школу там отдай! Я скоро выучусь: приеду И с вами снова буду жить! Старик (строго) Откуда ты набрался этой дичи? Не смей об этом больше говорить: Мальчишка, ты не понимаешь дела… Знать, этого ты духу набрался Из книг; подай - я их все спрячу; Отдам тогда, как будешь поумней! Михаил (умоляющим голосом) Пусти учиться! Женщина Ась! Михаил Хоть книги-то оставь! Старик Подай сюда, иль сам возьму их, ну! Михаил с отчаянием подходит к углу, в котором образа, берет книги и дрожащими руками подает отцу. Михаил (в слезах) Оставь хоть две! Старик Нет, ты избаловался: Работать не работаешь, шалишь Да дичь еще такую замышляешь! Женщина Знать, правда, что недобр тот человек, Который возится с нечистой силой книжной! Я, грешная, отроду не читала, Да и читать не приведет господь, Хоть до седых волос уж дожила я… А он, молокосос!.. Михаил Ах, матушка! за что Все на меня? Как я теперь несчастен!.. Старик Из головы дурь выкинь, помогай Работать мне прилежно; приучайся Хлеб добывать трудом, и помни век, Что не бывать тебе, пока живу я, В столице, не видать поганых книг!.. Иди же, спи спокойно… Михаил Ах, родимой, Могу ли спать спокойно? Хоть одну Исполни просьбу: я… Старик (строго) Не смей и говорить! Михаил заливается слезами и долго горько рыдает. Сцена 2 Поле. Вдали лес. Вправо большая дорога. Михаил (один) День ото дня мне тяжелей: До вечера от утра за работой, Которая не по сердцу, сижу; Отец за мной так строго смотрит, Все книги спрятал, а без них Мне тяжко, скучно, я страдаю… Бывало, так легко душе, Когда я чтеньем занимаюсь, Стараюсь разгадать: зачем И почему написано в ней то-то Или другое? Время так летит, Не замечаю я его теченья… Бывало, мысль надеждой занята, Что я учиться буду, буду сам писать, Что не простым я буду человеком И, может быть, других перегоню… Что и отца и мать утешу я Собою, облегчу их участь.... И всё-то вдруг пропало, разлетелось: Крестьянин я, крестьянином умру! Отец не понимает польз своих И отпустить меня не хочет в Питер… А надо мне учиться, самому Приняться сочинять, да, надо! К тому назначен я судьбой и знаю, Что говорил мне тот небесный вестник, Во сне который посетил меня] Он мне сказал: "Высок удел, Который для тебя назначен Иди лишь не кривым путем, Будь честен, добр, покорен, прямодушен, К чужому зависти не знай: И своего довольно будет! Учись прилежно; силы все Употреби ты на науку, Иначе будешь мужиком!" И вдруг пропал; тут на меня Повеял запах ароматный… Сначала я не понимал, Что делать; после догадался, За книгу взялся в тот же час И с той поры всё думал, думал, Как бы учиться, как бы мне Моей судьбины не прогневать!.. Читал прилежно и порой Стихи сам пробовал писать я, И как тогда я весел был! Теперь надежды я лишился; Что делать мне? По дороге проезжают несколько путешественников. Счастливый путь! Они, быть может, едут в Питер! А я, я должен здесь грустить И не учиться, не послушать Того, что сон мне предсказал! О, что мне делать! я просил Отца раз пять - не отпускает И не отпустит; бредом он Зовет мои предположенья… А доказать я не могу, Что он ошибся! Как же быть? Как в Питер мне попасть? не знаю! Когда б не гневался отец, Тихонько б я ушел отсюда! Но как? дороги не найду! По дороге проходят несколько пешеходцев. Они идут… а что же я, Ходить тож, кажется, умею. Спрошу, где, как?., язык ведь есть!.. (В ужасе.) А мать, отец? Оставить их На сокрушенье, на рыданья? Они меня балуют так, Лишь на меня у них надежда… Уйду… покоя их лишу, Они почтут меня погибшим!.. (Решительно.) Пусть так… но я им докажу, Что не погиб я, ворочусь я Ученый, умный, ото всех Почтен, с чинами и с богатством, И пусть бранят тогда меня За то, что я от них укрылся! Иду… о господи, прости, Что я родителей оставлю; Что не послушался я их! Иду, иду!.. По дороге проезжают извозчики с кладью. Михаил идет к ним. Спрошу, где Питер, На первый раз хотя у них… (Обращается к извозчику.) Где в Питер мне пройти поближе, Скажи, старинушка? Извозчик Что, свет? Да ты зачем идти туда намерен? Ведь Питер-то - отсюда не видать! Михаил (в замешательстве) Да так, мне надобно… Скажи, Пожалуйста, скорей! Извозчик Так ты не шутишь? Михаил До шуток ли? Извозчик Да как же ты пойдешь, И что тебе идти-то за охота? Михаил (в сторону) Ах, боже мой! что ж я ему скажу? (Вслух.) Пожалуйста, скажи; там у меня родные, А здесь я сирота! Извозчик Теперь я понимаю… Да только всё того мне не понять, Как ты дойдешь? Ведь ты и мал и беден! Михаил Дойду, дойду… Извозчик Пристанешь, захвораешь! Михаил Нужды нет! Извозчик Жалко мне тебя… Садись на воз, я подвезу покуда. Михаил (садится с веселой улыбкой) Вот видишь: ты тужил, Как я дойду, а первый сам помог мне, На свете не без добрых, знать… Извозчик И не без злых! (Ударяет кнутом по лошади и уезжает вместе с Михаилом.) Входит старик, отец Михаила, и за ним жена его. Старик Да где же наш Михайло? Что за пропасть, День целый я ищу его напрасно, Помилуй бог, уж не пропал ли он? Искал, искал, ну так, что утомился! Где он? Не в Питер ли ушел, шалун, Не утонул ли, не упал ли в яму?.. О господи! как сердцу тяжело! Как будто должен я его лишиться! Женщина (входит) Ах, горе, горе! мы его лишились. Искала я везде, и у соседей Я спрашивала - нет… О, боже мой! Да где же он? да что же с ним случилось! Старик Везде искала - нет! О, страшное сомненье Исчезло! Новою бедой господь Карает нас: его святая воля! Одна была надежда - миновалась… Женщина (плачет) Пропала наша лучшая надежда. Старик Один был сын - и тот недолго был! О горе, горе нам, старуха! Женщина Горе, горе! Плачут отчаянно. Эпилог Действие происходит через пятнадцать лет. Кабинет, великолепно убранный. Ломоносов сидит в задумчивости, сочиняя стихи. Ломоносов Ну, это будет хорошо… Что ж дальше? Додумаю, так что-нибудь придет… (Думает.) Нет ничего… На мысль воспоминанья Приходят, я их разбудил стихом. «Как прошлое для нас заманчиво и ново!" Давно ль еще я был совсем не то! Я помню, был когда-то я в деревне, Читал псалтырь и сказку о Бове И приходил в восторг от разной дряни, Я помню, как отец меня бранил За леность, за любовь к науке. Он Не верил ни учению, ни людям И был уверен, что ученье вздор! Покойный сон страдальческому праху - Тяжелый крест он до могилы нес, И жаль, что весть отрадная о сыне Не усладила дней его последних. А мать моя, - она меня любила, Хоть тоже от нее за книги доставалось! А как я их ужасно огорчил, Когда вдруг скрылся из дому… Как много С тех пор со мной случилось перемен! Трудов немало перенес я; Нередко даже голодал, С людьми боролся и с судьбою, Дороги сам себе искал. Сам шел всегда без руководства, Век делал то, что честь велит, И не имел хоть благородства, А благородней был других… Зато достиг своих желаний, Учиться дали средства мне - Я быстро шел путем познаний И на хорошем был счету… И вот я шел да шел, трудился, Свой долг усердно исполнял И этим кой-чего добился: Теперь я тот же дворянин! Но это всё еще ничтожно, Совсем не этим я горжусь, Такое титло всем возможно. Горжусь я тем, что первый я Певец Российского Парнаса, Что для бессмертья я тружусь… Горжуся тем, что, сын крестьянской, Известен я царице стал И от нее почтен вниманьем И ей известен как пиит. Горжуся тем, что сердце Россов Умел я пеньем восхитить, Что сын крестьянской Ломоносов По смерти даже будет жить! </div> [[Категория:Пьесы]] [[Категория:Николай Алексеевич Некрасов]] [[Категория:Литература 1840 года]] [[Категория:Ломоносов]] mrmyzqcg3gm5j4w1zjhdnmgk834ntlb Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона/Словник/1-2 0 1144184 5710408 5710229 2026-05-07T17:03:58Z Monedula 5 номера и порядок 5710408 wikitext text/x-wiki {{Словник МЭСБЕ}} <div class=wordlist1> == В == <!-- * [[МЭСБЕ/Бянки|Бянки]] --> * [[МЭСБЕ/В (буква)|В (буква)]] ''663'' * [[МЭСБЕ/Вааге|Вааге]] ''663'' * [[МЭСБЕ/Вааген|Вааген]] ''663—664'' * [[МЭСБЕ/Вааг|Вааг]] ''664'' * [[МЭСБЕ/Ваадт|Ваадт]] ''664—665'' * [[МЭСБЕ/Ваалат|Ваалат]] ''665'' * [[МЭСБЕ/Ваал|Ваал]] ''665'' * [[МЭСБЕ/Вааль|Вааль]] ''665'' * [[МЭСБЕ/Ваальс|Ваальс]] ''665'' * [[МЭСБЕ/Вааса|Вааса]] ''665'' * [[МЭСБЕ/Ваба|Ваба]] ''665'' * [[МЭСБЕ/Va banque|Va banque]] ''665'' * [[МЭСБЕ/Вабаш|Вабаш]] ''665'' * [[МЭСБЕ/Вабик|Вабик]] ''665'' * [[МЭСБЕ/Вабило|Вабило]] ''665'' * [[МЭСБЕ/Вавеллит|Вавеллит]] ''665'' * [[МЭСБЕ/Вавель|Вавель]] ''665'' * [[МЭСБЕ/Вавертри|Вавертри]] ''665'' * [[МЭСБЕ/Вавер|Вавер]] ''665'' * [[МЭСБЕ/Вавила|Вавила]] ''665'' * [[МЭСБЕ/Вавилония|Вавилония]] ''665—667'' * [[МЭСБЕ/Вавилонская башня|Вавилонская башня]] ''667'' * [[МЭСБЕ/Вавилонский талмуд|Вавилонский талмуд]] ''667'' * [[МЭСБЕ/Вавилонское пленение|Вавилонское пленение]] ''667'' * [[МЭСБЕ/Вавилонское столпотворение|Вавилонское столпотворение]] ''667'' * [[МЭСБЕ/Вавилон|Вавилон]] ''667'' * [[МЭСБЕ/Вавилоны|Вавилоны]] ''667'' * [[МЭСБЕ/Вавкент-Дарья|Вавкент-Дарья]] ''667'' * [[МЭСБЕ/Вавра|Вавра]] ''667'' * [[МЭСБЕ/Вавржецкий|Вавржецкий]] ''667—668'' * [[МЭСБЕ/Вавр|Вавр]] ''668'' * [[МЭСБЕ/Вавчуга|Вавчуга]] ''668'' * [[МЭСБЕ/Вага|Вага]] ''668'' * [[МЭСБЕ/Вага (река)|Вага (река)]] ''668'' * [[МЭСБЕ/Вага (польские ученые)|Вага (польские ученые)]] ''668'' * [[МЭСБЕ/Вага (живописец)|Вага (живописец)]] ''668'' * [[МЭСБЕ/Вагабиты|Вагабиты]] ''668'' * [[МЭСБЕ/Вагай|Вагай]] ''668'' * [[МЭСБЕ/Вагайская лука|Вагайская лука]] ''668'' * [[МЭСБЕ/Вагайский острог|Вагайский острог]] ''668'' * [[МЭСБЕ/Ваганты|Ваганты]] ''668—669'' * [[МЭСБЕ/Ваганы|Ваганы]] ''669'' * [[МЭСБЕ/Ваганьково|Ваганьково]] ''669'' * [[МЭСБЕ/Вагаршак I|Вагаршак I]] ''669'' * [[МЭСБЕ/Вагаршапат|Вагаршапат]] ''669'' * [[МЭСБЕ/Вагенар|Вагенар]] ''669'' * [[МЭСБЕ/Вагенбург|Вагенбург]] ''669'' * [[МЭСБЕ/Вагенер|Вагенер]] ''669'' * [[МЭСБЕ/Вагенмейстер|Вагенмейстер]] ''669'' * [[МЭСБЕ/Ваге-юстирер|Ваге-юстирер]] ''669'' * [[МЭСБЕ/Вагилевич|Вагилевич]] ''669'' * [[МЭСБЕ/Вагина|Вагина]] ''669'' * [[МЭСБЕ/Вагинизм|Вагинизм]] ''669'' * [[МЭСБЕ/Вагмейстер|Вагмейстер]] ''669'' * [[МЭСБЕ/Вагмюллер|Вагмюллер]] ''669'' * [[МЭСБЕ/Вагнерит|Вагнерит]] ''669'' * [[МЭСБЕ/Вагнер (немецкая фамилия)|Вагнер (немецкая фамилия)]] ''669—671'' * [[МЭСБЕ/Вагнер (немецкие художники)|Вагнер (немецкие художники)]] ''671'' * [[МЭСБЕ/Вагнер (русская фамилия)|Вагнер (русская фамилия)]] ''671'' * [[МЭСБЕ/Вагонет|Вагонет]] ''671'' * [[МЭСБЕ/Вагон|Вагон]] ''671—672'' * [[МЭСБЕ/Ваграм|Ваграм]] ''672'' * [[МЭСБЕ/Вагранка|Вагранка]] ''672'' * [[МЭСБЕ/Вагран|Вагран]] ''672'' * [[МЭСБЕ/Вагрия|Вагрия]] ''672'' * [[МЭСБЕ/Вагхейзель|Вагхейзель]] ''672'' * [[МЭСБЕ/Вадаи|Вадаи]] ''672'' * [[МЭСБЕ/Вадван|Вадван]] ''672'' * [[МЭСБЕ/Ваддингтон|Ваддингтон]] ''672'' * [[МЭСБЕ/Ваддинг|Ваддинг]] ''672'' * [[МЭСБЕ/Ваде|Ваде]] ''672'' * [[МЭСБЕ/Ваделаи|Ваделаи]] ''672'' * [[МЭСБЕ/Вадемекум|Вадемекум]] ''672'' * [[МЭСБЕ/Вади|Вади]] ''672'' * [[МЭСБЕ/Вадим|Вадим]] ''672'' * [[МЭСБЕ/Вадианус|Вадианус]] ''672—673'' * [[МЭСБЕ/Вадковский|Вадковский]] ''673'' * [[МЭСБЕ/Вадман|Вадман]] ''673'' * [[МЭСБЕ/Вадсо|Вадсо]] ''673'' * [[МЭСБЕ/Вадстена|Вадстена]] ''673'' * [[МЭСБЕ/Вадуц|Вадуц]] ''673'' * [[МЭСБЕ/Вад (минерал)|Вад (минерал)]] ''673'' * [[МЭСБЕ/Вад (река)|Вад (река)]] ''673'' * [[МЭСБЕ/Вадье|Вадье]] ''673'' * [[МЭСБЕ/Важенская пристань|Важенская пристань]] ''673'' * [[МЭСБЕ/Важка|Важка]] ''673'' * [[МЭСБЕ/Важня|Важня]] ''673'' * [[МЭСБЕ/Важская грамата|Важская грамата]] ''673'' * [[МЭСБЕ/Важская область|Важская область]] ''673'' * [[МЭСБЕ/Ваза (династия)|Ваза (династия)]] ''673—674'' * [[МЭСБЕ/Ваза (город)|Ваза (город)]] ''674'' * [[МЭСБЕ/Ваза (орден)|Ваза (орден)]] ''674'' * [[МЭСБЕ/Ваза|Ваза]] ''674'' * [[МЭСБЕ/Вазари|Вазари]] ''674'' * [[МЭСБЕ/Вазаская губерния|Вазаская губерния]] ''674'' * [[МЭСБЕ/Вазелин|Вазелин]] ''674'' * [[МЭСБЕ/Вазмер|Вазмер]] ''674'' * [[МЭСБЕ/Вазов-Минчов|Вазов-Минчов]] ''674—675'' * [[МЭСБЕ/Вазомоторные неврозы|Вазомоторные неврозы]] ''675'' * [[МЭСБЕ/Вазомоторные нервы|Вазомоторные нервы]] ''675'' * [[МЭСБЕ/Вазуза|Вазуза]] ''675'' * [[МЭСБЕ/Ваия|Ваия]] ''675'' * [[МЭСБЕ/Вайат|Вайат]] ''675'' * [[МЭСБЕ/Вайблинген|Вайблинген]] ''675'' * [[МЭСБЕ/Вайблингер|Вайблингер]] ''675'' * [[МЭСБЕ/Вайгамме|Вайгамме]] ''675'' * [[МЭСБЕ/Вайгач|Вайгач]] ''675'' * [[МЭСБЕ/Вайгу|Вайгу]] ''675'' * [[МЭСБЕ/Вайда (поэт)|Вайда (поэт)]] ''675'' * [[МЭСБЕ/Вайда (род растений)|Вайда (род растений)]] ''675'' * [[МЭСБЕ/Вайдау|Вайдау]] ''675'' * [[МЭСБЕ/Вайделоты|Вайделоты]] ''675'' * [[МЭСБЕ/Вайджан|Вайджан]] ''675'' * [[МЭСБЕ/Вайжгантос|Вайжгантос]] ''675'' * [[МЭСБЕ/Вайн-ула|Вайн-ула]] ''675'' * [[МЭСБЕ/Вайоминг|Вайоминг]] ''675—676'' * [[МЭСБЕ/Вайсешика|Вайсешика]] ''676'' * [[МЭСБЕ/Вайсии|Вайсии]] ''676'' * [[МЭСБЕ/Вайтбойс|Вайтбойс]] ''676'' * [[МЭСБЕ/Вайтбрид|Вайтбрид]] ''676'' * [[МЭСБЕ/Вайтворт|Вайтворт]] ''676'' * [[МЭСБЕ/Вайтгавен|Вайтгавен]] ''676'' * [[МЭСБЕ/Вайтгид|Вайтгид]] ''676'' * [[МЭСБЕ/Вайтлок|Вайтлок]] ''676'' * [[МЭСБЕ/Вайтфильд|Вайтфильд]] ''676'' * [[МЭСБЕ/Вайтц|Вайтц]] ''676—677'' * [[МЭСБЕ/Вайтчепль|Вайтчепль]] ''677'' * [[МЭСБЕ/Вайт (остров)|Вайт (остров)]] ''677'' * [[МЭСБЕ/Вайт (фамилия)|Вайт (фамилия)]] ''677'' * [[МЭСБЕ/Вайт-Маунтенс|Вайт-Маунтенс]] ''677'' * [[МЭСБЕ/Вайт-Ривер|Вайт-Ривер]] ''677'' * [[МЭСБЕ/Вайцен|Вайцен]] ''677'' * [[МЭСБЕ/Вайэ|Вайэ]] ''677'' * [[МЭСБЕ/Вака|Вака]] ''677'' * [[МЭСБЕ/Вакаматсу|Вакаматсу]] ''677'' * [[МЭСБЕ/Вакансия|Вакансия]] ''677'' * [[МЭСБЕ/Вакарине|Вакарине]] ''677'' * [[МЭСБЕ/Вакации|Вакации]] ''677'' * [[МЭСБЕ/Вакаяма|Вакаяма]] ''677'' * [[МЭСБЕ/Вакенбух|Вакенбух]] ''677'' * [[МЭСБЕ/Вакка (в геологии)|Вакка (в геологии)]] ''677'' * [[МЭСБЕ/Вакка|Вакка]] ''677'' * [[МЭСБЕ/Ваккаро|Ваккаро]] ''677'' * [[МЭСБЕ/Ваккенродер|Ваккенродер]] ''678'' * [[МЭСБЕ/Ваккери|Ваккери]] ''678'' * [[МЭСБЕ/Ваккернагель|Ваккернагель]] ''678'' * [[МЭСБЕ/Вако|Вако]] ''678'' * [[МЭСБЕ/Вакса|Вакса]] ''678'' * [[МЭСБЕ/Ваксмут|Ваксмут]] ''678'' * [[МЭСБЕ/Вакуна|Вакуна]] ''678'' * [[МЭСБЕ/Вакуоля|Вакуоля]] ''678'' * [[МЭСБЕ/Вакуум-аппарат|Вакуум-аппарат]] ''678'' * [[МЭСБЕ/Вакуф|Вакуф]] ''678'' * [[МЭСБЕ/Вакфильд (город)|Вакфильд (город)]] ''679'' * [[МЭСБЕ/Вакфильд (писатель)|Вакфильд (писатель)]] ''679'' * [[МЭСБЕ/Вакханалии|Вакханалии]] ''679'' * [[МЭСБЕ/Вакхилид|Вакхилид]] ''679'' * [[МЭСБЕ/Вакхическая стопа|Вакхическая стопа]] ''679'' * [[МЭСБЕ/Вакх|Вакх]] ''679'' * [[МЭСБЕ/Вакцина|Вакцина]] ''679'' * [[МЭСБЕ/Вакштаф|Вакштаф]] ''679'' * [[МЭСБЕ/Вала (аббат)|Вала (аббат)]] ''679'' * [[МЭСБЕ/Вала (река)|Вала (река)]] ''680'' * [[МЭСБЕ/Валаамка|Валаамка]] ''680'' * [[МЭСБЕ/Валаамова ослица|Валаамова ослица]] ''680'' * [[МЭСБЕ/Валаамский монастырь|Валаамский монастырь]] ''680'' * [[МЭСБЕ/Валаам|Валаам]] ''680'' * [[МЭСБЕ/Валамо|Валамо]] ''680'' * [[МЭСБЕ/Валанс|Валанс]] ''680'' * [[МЭСБЕ/Валансьен (город)|Валансьен (город)]] ''680'' * [[МЭСБЕ/Валансьен (кружево)|Валансьен (кружево)]] ''680'' * [[МЭСБЕ/Валантен|Валантен]] ''680'' * [[МЭСБЕ/Валантинуа|Валантинуа]] ''680'' * [[МЭСБЕ/Валаоритис|Валаоритис]] ''680'' * [[МЭСБЕ/Валахи|Валахи]] ''680'' * [[МЭСБЕ/Валахия|Валахия]] ''680'' * [[МЭСБЕ/Валашек|Валашек]] ''680'' * [[МЭСБЕ/Валгалла|Валгалла]] ''681'' * [[МЭСБЕ/Валганг|Валганг]] ''681'' * [[МЭСБЕ/Валдай|Валдай]] ''681'' * [[МЭСБЕ/Валдайка|Валдайка]] ''681'' * [[МЭСБЕ/Валдайская возвышенность|Валдайская возвышенность]] ''681'' * [[МЭСБЕ/Валдайская овца|Валдайская овца]] ''681'' * [[МЭСБЕ/Валдайский резервуар|Валдайский резервуар]] ''681'' * [[МЭСБЕ/Валдайское озеро|Валдайское озеро]] ''681'' * [[МЭСБЕ/Вале|Вале]] ''681'' * [[МЭСБЕ/Валевский|Валевский]] ''681'' * [[МЭСБЕ/Валегоцулово|Валегоцулово]] ''681'' * [[МЭСБЕ/Валежник|Валежник]] ''681'' * [[МЭСБЕ/Валезиане|Валезиане]] ''681'' * [[МЭСБЕ/Валек|Валек]] ''681—682'' * [[МЭСБЕ/Валенберг|Валенберг]] ''682'' * [[МЭСБЕ/Валенсия|Валенсия]] ''682'' * [[МЭСБЕ/Валенсия (герцог)|Валенсия (герцог)]] ''682'' * [[МЭСБЕ/Валенсия де Алькантара|Валенсия де Алькантара]] ''682'' * [[МЭСБЕ/Валентина|Валентина]] ''682'' * [[МЭСБЕ/Валентинит|Валентинит]] ''682'' * [[МЭСБЕ/Валентиниан|Валентиниан]] ''682'' * [[МЭСБЕ/Валентинов день|Валентинов день]] ''682'' * [[МЭСБЕ/Валентинус|Валентинус]] ''683'' * [[МЭСБЕ/Валентин (мученик)|Валентин (мученик)]] ''683'' * [[МЭСБЕ/Валентин (философ)|Валентин (философ)]] ''683'' * [[МЭСБЕ/Валентин (физиолог)|Валентин (физиолог)]] ''683'' * [[МЭСБЕ/Валентность элементов|Валентность элементов]] ''683'' * [[МЭСБЕ/Валент|Валент]] ''683'' * [[МЭСБЕ/Валенция|Валенция]] ''683'' * [[МЭСБЕ/Вален|Вален]] ''683'' * [[МЭСБЕ/Валера|Валера]] ''683—684'' * [[МЭСБЕ/Валери|Валери]] ''684'' * [[МЭСБЕ/Валериана|Валериана]] ''684'' * [[МЭСБЕ/Валериановое масло|Валериановое масло]] ''684'' * [[МЭСБЕ/Валериановые капли|Валериановые капли]] ''684'' * [[МЭСБЕ/Валериановые кислоты|Валериановые кислоты]] ''684'' * [[МЭСБЕ/Валериан|Валериан]] ''684'' * [[МЭСБЕ/Валериен|Валериен]] ''684'' * [[МЭСБЕ/Валерии (римские патриции)|Валерии (римские патриции)]] ''684'' * [[МЭСБЕ/Валерии (римские писатели)|Валерии (римские писатели)]] ''684—685'' * [[МЭСБЕ/Валерьяни|Валерьяни]] ''685'' * [[МЭСБЕ/Валет (юрист)|Валет (юрист)]] ''685'' * [[МЭСБЕ/Валет|Валет]] ''685'' * [[МЭСБЕ/Валецкий|Валецкий]] ''685'' * [[МЭСБЕ/Валечный сбор|Валечный сбор]] ''685'' * [[МЭСБЕ/Вали|Вали]] ''685'' * [[МЭСБЕ/Валиде|Валиде]] ''685'' * [[МЭСБЕ/Валик|Валик]] ''685'' * [[МЭСБЕ/Валиханов|Валиханов]] ''685'' * [[МЭСБЕ/Вали-хан|Вали-хан]] ''685'' * [[МЭСБЕ/Вали-хан-ходжа|Вали-хан-ходжа]] ''685'' * [[МЭСБЕ/Валишевский|Валишевский]] ''685'' * [[МЭСБЕ/Валка леса|Валка леса]] ''685'' * [[МЭСБЕ/Валки|Валки]] ''685—686'' * [[МЭСБЕ/Валкость|Валкость]] ''686'' * [[МЭСБЕ/Валк|Валк]] ''686'' * [[МЭСБЕ/Валла|Валла]] ''686'' * [[МЭСБЕ/Валлаби|Валлаби]] ''686'' * [[МЭСБЕ/Валлаит|Валлаит]] ''686'' * [[МЭСБЕ/Валлас|Валлас]] ''686'' * [[МЭСБЕ/Валлаури|Валлаури]] ''686'' * [[МЭСБЕ/Валлейо-Сити|Валлейо-Сити]] ''686—687'' * [[МЭСБЕ/Валленрод|Валленрод]] ''687'' * [[МЭСБЕ/Валленское озеро|Валленское озеро]] ''687'' * [[МЭСБЕ/Валленштейн|Валленштейн]] ''687'' * [[МЭСБЕ/Валлер|Валлер]] ''687'' * [[МЭСБЕ/Валлес|Валлес]] ''687'' * [[МЭСБЕ/Валлетовы пилюли|Валлетовы пилюли]] ''688'' * [[МЭСБЕ/Валлин|Валлин]] ''688'' * [[МЭСБЕ/Валлиснерия|Валлиснерия]] ''688'' * [[МЭСБЕ/Валлис или Уэльс|Валлис или Уэльс]] ''688'' * [[МЭСБЕ/Валлис (швейцарский кантон)|Валлис (швейцарский кантон)]] ''688'' * [[МЭСБЕ/Валлис Новый Южный|Валлис Новый Южный]] ''688'' * [[МЭСБЕ/Валлис (математик)|Валлис (математик)]] ''688'' * [[МЭСБЕ/Валлих|Валлих]] ''688'' * [[МЭСБЕ/Валлийского принца|Валлийского принца]] ''688—689'' * [[МЭСБЕ/Валлийская литература|Валлийская литература]] ''689'' * [[МЭСБЕ/Валлия|Валлия]] ''689'' * [[МЭСБЕ/Валлозин|Валлозин]] ''689'' * [[МЭСБЕ/Валломброза|Валломброза]] ''689'' * [[МЭСБЕ/Валлон|Валлон]] ''689'' * [[МЭСБЕ/Валлоны|Валлоны]] ''689'' * [[МЭСБЕ/Валльгоф|Валльгоф]] ''689'' * [[МЭСБЕ/Валльгрен|Валльгрен]] ''689'' * [[МЭСБЕ/Валович|Валович]] ''689'' * [[МЭСБЕ/Валовой доход|Валовой доход]] ''689'' * [[МЭСБЕ/Валона|Валона]] ''689'' * [[МЭСБЕ/Валох|Валох]] ''689'' * [[МЭСБЕ/Валтасар|Валтасар]] ''689'' * [[МЭСБЕ/Валторна|Валторна]] ''689'' * [[МЭСБЕ/Валуа|Валуа]] ''689—690'' * [[МЭСБЕ/Валуевит|Валуевит]] ''690'' * [[МЭСБЕ/Валуев|Валуев]] ''690'' * [[МЭСБЕ/Валуй|Валуй]] ''690'' * [[МЭСБЕ/Валуйки|Валуйки]] ''690'' * [[МЭСБЕ/Валуны|Валуны]] ''690'' * [[МЭСБЕ/Валутина гора|Валутина гора]] ''690'' * [[МЭСБЕ/Валух|Валух]] ''690'' * [[МЭСБЕ/Вал|Вал]] ''691'' * [[МЭСБЕ/Валь (курорт)|Валь (курорт)]] ''691'' * [[МЭСБЕ/Валь (фамилия)|Валь (фамилия)]] ''691'' * [[МЭСБЕ/Вальберг|Вальберг]] ''691'' * [[МЭСБЕ/Вальберхова|Вальберхова]] ''691'' * [[МЭСБЕ/Вальбище|Вальбище]] ''691'' * [[МЭСБЕ/Вальбом|Вальбом]] ''691'' * [[МЭСБЕ/Вальвасоне|Вальвасоне]] ''691'' * [[МЭСБЕ/Вальвассоры|Вальвассоры]] ''691'' * [[МЭСБЕ/Вальвация|Вальвация]] ''691'' * [[МЭСБЕ/Вальволиновое масло|Вальволиновое масло]] ''691'' * [[МЭСБЕ/Вальгий|Вальгий]] ''691'' * [[МЭСБЕ/Вальдбург|Вальдбург]] ''691'' * [[МЭСБЕ/Вальдгейм|Вальдгейм]] ''691'' * [[МЭСБЕ/Вальдейер|Вальдейер]] ''691'' * [[МЭСБЕ/Вальдек (княжество)|Вальдек (княжество)]] ''691—692'' * [[МЭСБЕ/Вальдек (политик)|Вальдек (политик)]] ''692'' * [[МЭСБЕ/Вальдек-Руссо|Вальдек-Руссо]] ''692'' * [[МЭСБЕ/Вальдемар|Вальдемар]] ''692'' * [[МЭСБЕ/Вальденбург (город)|Вальденбург (город)]] ''692'' * [[МЭСБЕ/Вальденбург (врач)|Вальденбург (врач)]] ''692'' * [[МЭСБЕ/Вальденсы|Вальденсы]] ''692—693'' * [[МЭСБЕ/Вальдепеньяс|Вальдепеньяс]] ''693'' * [[МЭСБЕ/Вальдердорфская рожь|Вальдердорфская рожь]] ''693'' * [[МЭСБЕ/Вальдерзее|Вальдерзее]] ''693'' * [[МЭСБЕ/Вальдес|Вальдес]] ''693'' * [[МЭСБЕ/Вальдивия (провинция)|Вальдивия (провинция)]] ''693'' * [[МЭСБЕ/Вальдивия (полководец)|Вальдивия (полководец)]] ''693'' * [[МЭСБЕ/Вальдис|Вальдис]] ''693'' * [[МЭСБЕ/Вальдмюллер|Вальдмюллер]] ''693'' * [[МЭСБЕ/Вальдо|Вальдо]] ''693'' * [[МЭСБЕ/Вальдтейфель|Вальдтейфель]] ''693'' * [[МЭСБЕ/Вальдшнеп|Вальдшнеп]] ''693—694'' * [[МЭСБЕ/Вальдштейн|Вальдштейн]] ''694'' * [[МЭСБЕ/Вальд|Вальд]] ''694'' * [[МЭСБЕ/Вальи|Вальи]] ''694'' * [[МЭСБЕ/Валь-Камоника|Валь-Камоника]] ''694'' * [[МЭСБЕ/Валькенар|Валькенар]] ''694'' * [[МЭСБЕ/Валькер (фамилия)|Валькер (фамилия)]] ''694'' * [[МЭСБЕ/Валькер (живописцы)|Валькер (живописцы)]] ''694'' * [[МЭСБЕ/Валькирии|Валькирии]] ''694'' * [[МЭСБЕ/Вальми|Вальми]] ''694'' * [[МЭСБЕ/Вальмики|Вальмики]] ''694'' * [[МЭСБЕ/Вальмоден|Вальмоден]] ''694'' * [[МЭСБЕ/Вальнер|Вальнер]] ''694'' * [[МЭСБЕ/Вальнефер|Вальнефер]] ''694—695'' * [[МЭСБЕ/Вальнище|Вальнище]] ''695'' * [[МЭСБЕ/Вальпарайсо|Вальпарайсо]] ''695'' * [[МЭСБЕ/Вальполь|Вальполь]] ''695'' * [[МЭСБЕ/Вальпургин|Вальпургин]] ''695'' * [[МЭСБЕ/Вальпургиева ночь|Вальпургиева ночь]] ''695'' * [[МЭСБЕ/Вальсаль|Вальсаль]] ''695'' * [[МЭСБЕ/Вальсальва|Вальсальва]] ''695'' * [[МЭСБЕ/Вальсамон|Вальсамон]] ''695'' * [[МЭСБЕ/Вальсингэм|Вальсингэм]] ''695'' * [[МЭСБЕ/Вальс (город)|Вальс (город)]] ''695'' * [[МЭСБЕ/Вальс|Вальс]] ''695'' * [[МЭСБЕ/Вальс (физик)|Вальс (физик)]] ''695—696'' * [[МЭСБЕ/Вальтгам|Вальтгам]] ''696'' * [[МЭСБЕ/Вальтеллина|Вальтеллина]] ''696'' * [[МЭСБЕ/Вальтенгофен|Вальтенгофен]] ''696'' * [[МЭСБЕ/Вальтерсгаузен|Вальтерсгаузен]] ''696'' * [[МЭСБЕ/Вальтер (миннезингер)|Вальтер (миннезингер)]] ''696'' * [[МЭСБЕ/Вальтер (имя и фамилия)|Вальтер (имя и фамилия)]] ''696'' * [[МЭСБЕ/Вальтер (русская фамилия)|Вальтер (русская фамилия)]] ''696'' * [[МЭСБЕ/Вальтнер|Вальтнер]] ''696—697'' * [[МЭСБЕ/Вальтон|Вальтон]] ''697'' * [[МЭСБЕ/Вальтрап|Вальтрап]] ''697'' * [[МЭСБЕ/Вальхензее|Вальхензее]] ''697'' * [[МЭСБЕ/Вальхерен|Вальхерен]] ''697'' * [[МЭСБЕ/Вальховит|Вальховит]] ''697'' * [[МЭСБЕ/Вальцование|Вальцование]] ''697'' * [[МЭСБЕ/Вальц|Вальц]] ''697'' * [[МЭСБЕ/Вальцы|Вальцы]] ''697'' * [[МЭСБЕ/Вальштадт|Вальштадт]] ''697'' * [[МЭСБЕ/Вальядолид|Вальядолид]] ''697'' * [[МЭСБЕ/Вальян (фамилия)|Вальян (фамилия)]] ''698'' * [[МЭСБЕ/Вальян (художники)|Вальян (художники)]] ''698'' * [[МЭСБЕ/Валэ|Валэ]] ''698'' * [[МЭСБЕ/Валюта|Валюта]] ''698'' * [[МЭСБЕ/Вамбери|Вамбери]] ''698'' * [[МЭСБЕ/Вампирелля|Вампирелля]] ''698'' * [[МЭСБЕ/Вампир|Вампир]] ''698'' * [[МЭСБЕ/Вампиры|Вампиры]] ''698—699'' * [[МЭСБЕ/Вампум|Вампум]] ''699'' * [[МЭСБЕ/Ванадинит|Ванадинит]] ''699'' * [[МЭСБЕ/Ванадис|Ванадис]] ''699'' * [[МЭСБЕ/Ванадиевая кислота|Ванадиевая кислота]] ''699'' * [[МЭСБЕ/Ванадий|Ванадий]] ''699'' * [[МЭСБЕ/Ванай|Ванай]] ''699'' * [[МЭСБЕ/Ванбро|Ванбро]] ''699'' * [[МЭСБЕ/Вангаль|Вангаль]] ''699'' * [[МЭСБЕ/Вангенгейм|Вангенгейм]] ''699'' * [[МЭСБЕ/Вангеров|Вангеров]] ''699'' * [[МЭСБЕ/Вангероге|Вангероге]] ''699'' * [[МЭСБЕ/Ванда|Ванда]] ''699'' * [[МЭСБЕ/Ванда (в мифологии)|Ванда (в мифологии)]] ''699—700'' * [[МЭСБЕ/Вандализм|Вандализм]] ''700'' * [[МЭСБЕ/Вандал|Вандал]] ''700'' * [[МЭСБЕ/Вандалы|Вандалы]] ''700'' * [[МЭСБЕ/Вандаль|Вандаль]] ''700'' * [[МЭСБЕ/Вандамм|Вандамм]] ''700'' * [[МЭСБЕ/Вандейские войны|Вандейские войны]] ''700—701'' * [[МЭСБЕ/Вандемьер|Вандемьер]] ''701'' * [[МЭСБЕ/Ванденперебом|Ванденперебом]] ''701'' * [[МЭСБЕ/Вандербильт|Вандербильт]] ''701'' * [[МЭСБЕ/Вандербюр|Вандербюр]] ''701'' * [[МЭСБЕ/Вандервельде|Вандервельде]] ''701'' * [[МЭСБЕ/Вандея|Вандея]] ''701'' * [[МЭСБЕ/Вандименова земля|Вандименова земля]] ''701'' * [[МЭСБЕ/Вандименов залив|Вандименов залив]] ''701'' * [[МЭСБЕ/Вандомская колонна|Вандомская колонна]] ''701'' * [[МЭСБЕ/Вандом|Вандом]] ''701'' * [[МЭСБЕ/Вандсбек|Вандсбек]] ''702'' * [[МЭСБЕ/Вандсворт|Вандсворт]] ''702'' * [[МЭСБЕ/Вандыш|Вандыш]] ''702'' * [[МЭСБЕ/Ванесса|Ванесса]] ''702'' * [[МЭСБЕ/Ванжура|Ванжура]] ''702'' * [[МЭСБЕ/Ванилин|Ванилин]] ''702'' * [[МЭСБЕ/Ваниль|Ваниль]] ''702'' * [[МЭСБЕ/Ванини|Ванини]] ''702'' * [[МЭСБЕ/Ванкувер (остров и город)|Ванкувер (остров и город)]] ''702'' * [[МЭСБЕ/Ванкувер (мореплаватель)|Ванкувер (мореплаватель)]] ''702'' * [[МЭСБЕ/Ванло (город)|Ванло (город)]] ''702'' * [[МЭСБЕ/Ванло (живописцы)|Ванло (живописцы)]] ''702'' * [[МЭСБЕ/Ванна|Ванна]] ''702—703'' * [[МЭСБЕ/Ваннемуйне|Ваннемуйне]] ''703'' * [[МЭСБЕ/Ваннзее|Ваннзее]] ''703'' * [[МЭСБЕ/Ванновский|Ванновский]] ''703'' * [[МЭСБЕ/Ваннутелли|Ваннутелли]] ''703'' * [[МЭСБЕ/Ванн|Ванн]] ''703'' * [[МЭСБЕ/Ванпоа|Ванпоа]] ''703'' * [[МЭСБЕ/Вантоз|Вантоз]] ''703'' * [[МЭСБЕ/Вантуз|Вантуз]] ''703'' * [[МЭСБЕ/Вант-Гофф|Вант-Гофф]] ''703—704'' * [[МЭСБЕ/Вант-трап|Вант-трап]] ''704'' * [[МЭСБЕ/Вант-трос|Вант-трос]] ''704'' * [[МЭСБЕ/Ванты|Ванты]] ''704'' * [[МЭСБЕ/Вануа-Лава|Вануа-Лава]] ''704'' * [[МЭСБЕ/Вануа-Леву|Вануа-Леву]] ''704'' * [[МЭСБЕ/Ванцаш|Ванцаш]] ''704'' * [[МЭСБЕ/Ванцетти|Ванцетти]] ''704'' * [[МЭСБЕ/Ванчос|Ванчос]] ''704'' * [[МЭСБЕ/Ван (город)|Ван (город)]] ''704'' * [[МЭСБЕ/Ван|Ван]] ''704'' * [[МЭСБЕ/Ван-Акен|Ван-Акен]] ''704'' * [[МЭСБЕ/Ван-Альслот|Ван-Альслот]] ''704'' * [[МЭСБЕ/Ван-Дик|Ван-Дик]] ''704'' * [[МЭСБЕ/Ван-Зандт|Ван-Зандт]] ''704'' * [[МЭСБЕ/Ван-Марум|Ван-Марум]] ''705'' * [[МЭСБЕ/Ваны|Ваны]] ''705'' * [[МЭСБЕ/Ванька-встанька|Ванька-встанька]] ''705'' * [[МЭСБЕ/Ванька-Каин|Ванька-Каин]] ''705'' * [[МЭСБЕ/Ванька-ключник|Ванька-ключник]] ''705'' * [[МЭСБЕ/Вапа|Вапа]] ''705'' * [[МЭСБЕ/Вапити|Вапити]] ''705'' * [[МЭСБЕ/Ваповский|Ваповский]] ''705'' * [[МЭСБЕ/Вапоризация|Вапоризация]] ''705'' * [[МЭСБЕ/Вапориметр|Вапориметр]] ''705'' * [[МЭСБЕ/Вапперс|Вапперс]] ''705'' * [[МЭСБЕ/Ваппеус|Ваппеус]] ''705'' * [[МЭСБЕ/Вапплерит|Вапплерит]] ''705'' * [[МЭСБЕ/Вапро|Вапро]] ''705'' * [[МЭСБЕ/Вап|Вап]] ''706'' * [[МЭСБЕ/Вара|Вара]] ''706'' * [[МЭСБЕ/Варавин|Варавин]] ''706'' * [[МЭСБЕ/Варадинов|Варадинов]] ''706'' * [[МЭСБЕ/Вараздин|Вараздин]] ''706'' * [[МЭСБЕ/Варакин|Варакин]] ''706'' * [[МЭСБЕ/Варакушка|Варакушка]] ''706'' * [[МЭСБЕ/Варак|Варак]] ''706'' * [[МЭСБЕ/Варангер-фиорд|Варангер-фиорд]] ''706'' * [[МЭСБЕ/Варано|Варано]] ''706'' * [[МЭСБЕ/Вараны|Вараны]] ''706'' * [[МЭСБЕ/Варбала|Варбала]] ''706'' * [[МЭСБЕ/Варбек|Варбек]] ''706'' * [[МЭСБЕ/Варбуртон|Варбуртон]] ''706'' * [[МЭСБЕ/Варвара|Варвара]] ''706—707'' * [[МЭСБЕ/Варваризм|Варваризм]] ''707'' * [[МЭСБЕ/Варваринский источник|Варваринский источник]] ''707'' * [[МЭСБЕ/Варварийская лошадь|Варварийская лошадь]] ''707'' * [[МЭСБЕ/Варварийские владения|Варварийские владения]] ''707'' * [[МЭСБЕ/Варварка|Варварка]] ''707'' * [[МЭСБЕ/Варваровка|Варваровка]] ''707'' * [[МЭСБЕ/Варварские правды|Варварские правды]] ''707'' * [[МЭСБЕ/Варвары|Варвары]] ''707'' * [[МЭСБЕ/Варвациев канал|Варвациев канал]] ''707'' * [[МЭСБЕ/Варвик (графство и город)|Варвик (графство и город)]] ''707'' * [[МЭСБЕ/Варвик (графский титул)|Варвик (графский титул)]] ''707'' * [[МЭСБЕ/Варвицит|Варвицит]] ''707'' * [[МЭСБЕ/Варгаев|Варгаев]] ''707'' * [[МЭСБЕ/Варган|Варган]] ''707'' * [[МЭСБЕ/Варгас|Варгас]] ''707'' * [[МЭСБЕ/Варгла|Варгла]] ''707—708'' * [[МЭСБЕ/Варгузская лесная дача|Варгузская лесная дача]] ''708'' * [[МЭСБЕ/Варгунин|Варгунин]] ''708'' * [[МЭСБЕ/Варданзи|Варданзи]] ''708'' * [[МЭСБЕ/Вардан|Вардан]] ''708'' * [[МЭСБЕ/Вардапет|Вардапет]] ''708'' * [[МЭСБЕ/Вардар|Вардар]] ''708'' * [[МЭСБЕ/Вардё|Вардё]] ''708'' * [[МЭСБЕ/Вардейн|Вардейн]] ''708'' * [[МЭСБЕ/Варделамбин|Варделамбин]] ''708'' * [[МЭСБЕ/Вардесан|Вардесан]] ''708'' * [[МЭСБЕ/Вардзия|Вардзия]] ''708'' * [[МЭСБЕ/Вардит|Вардит]] ''708'' * [[МЭСБЕ/Вард (фамилия)|Вард (фамилия)]] ''708'' * [[МЭСБЕ/Вард (художники)|Вард (художники)]] ''708'' * [[МЭСБЕ/Варезе|Варезе]] ''709'' * [[МЭСБЕ/Варек|Варек]] ''709'' * [[МЭСБЕ/Варенн (город)|Варенн (город)]] ''709'' * [[МЭСБЕ/Варенн (живописец)|Варенн (живописец)]] ''709'' * [[МЭСБЕ/Варенуха|Варенуха]] ''709'' * [[МЭСБЕ/Варенцов|Варенцов]] ''709'' * [[МЭСБЕ/Варен|Варен]] ''709'' * [[МЭСБЕ/Варенье|Варенье]] ''709'' * [[МЭСБЕ/Варзар|Варзар]] ''709'' * [[МЭСБЕ/Варзиятчинские сернистые воды и грязи|Варзиятчинские сернистые воды и грязи]] ''709'' * [[МЭСБЕ/Варзуга|Варзуга]] ''709'' * [[МЭСБЕ/Варикозные расширения вен|Варикозные расширения вен]] ''709'' * [[МЭСБЕ/Варикоцеле|Варикоцеле]] ''709'' * [[МЭСБЕ/Варинас|Варинас]] ''709'' * [[МЭСБЕ/Вариньон|Вариньон]] ''709—710'' * [[МЭСБЕ/Вариант|Вариант]] ''710'' * [[МЭСБЕ/Вариации|Вариации]] ''710'' * [[МЭСБЕ/Вариационное исчисление|Вариационное исчисление]] ''710'' * [[МЭСБЕ/Вариационные приборы|Вариационные приборы]] ''710'' * [[МЭСБЕ/Вариация|Вариация]] ''710'' * [[МЭСБЕ/Варий Руф|Варий Руф]] ''710'' * [[МЭСБЕ/Вариола|Вариола]] ''710'' * [[МЭСБЕ/Вариолид|Вариолид]] ''710'' * [[МЭСБЕ/Вариолит|Вариолит]] ''710'' * [[МЭСБЕ/Вариометр|Вариометр]] ''710'' * [[МЭСБЕ/Variorum|Variorum]] ''710'' * [[МЭСБЕ/Вария|Вария]] ''710'' * [[МЭСБЕ/Варка|Варка]] ''710'' * [[МЭСБЕ/Варлаам|Варлаам]] ''710—711'' * [[МЭСБЕ/Варлаам и Иоасаф|Варлаам и Иоасаф]] ''711'' * [[МЭСБЕ/Варламов|Варламов]] ''711'' * [[МЭСБЕ/Вармбрун|Вармбрун]] ''711'' * [[МЭСБЕ/Варминг|Варминг]] ''711'' * [[МЭСБЕ/Вармия|Вармия]] ''711'' * [[МЭСБЕ/Варна|Варна]] ''711'' * [[МЭСБЕ/Варнава|Варнава]] ''711—712'' * [[МЭСБЕ/Варнавин|Варнавин]] ''712'' * [[МЭСБЕ/Варнавиты|Варнавиты]] ''712'' * [[МЭСБЕ/Варнак|Варнак]] ''712'' * [[МЭСБЕ/Варнахарий|Варнахарий]] ''712'' * [[МЭСБЕ/Варнбюлер|Варнбюлер]] ''712'' * [[МЭСБЕ/Варнгаген фон-Энзе|Варнгаген фон-Энзе]] ''712'' * [[МЭСБЕ/Варней|Варней]] ''712'' * [[МЭСБЕ/Варнек|Варнек]] ''712'' * [[МЭСБЕ/Варнемюнде|Варнемюнде]] ''712'' * [[МЭСБЕ/Варнер|Варнер]] ''712'' * [[МЭСБЕ/Варница (пристань)|Варница (пристань)]] ''712'' * [[МЭСБЕ/Варница|Варница]] ''712'' * [[МЭСБЕ/Варницкие соляные источники|Варницкие соляные источники]] ''713'' * [[МЭСБЕ/Варницкий-Сергиев-Троицкий монастырь|Варницкий-Сергиев-Троицкий монастырь]] ''713'' * [[МЭСБЕ/Варнкёниг|Варнкёниг]] ''713'' * [[МЭСБЕ/Варнов|Варнов]] ''713'' * [[МЭСБЕ/Варнсдорф|Варнсдорф]] ''713'' * [[МЭСБЕ/Варолиев мост|Варолиев мост]] ''713'' * [[МЭСБЕ/Варотари|Варотари]] ''713'' * [[МЭСБЕ/Варпаховский|Варпаховский]] ''713'' * [[МЭСБЕ/Варрант|Варрант]] ''713'' * [[МЭСБЕ/Варрентрапп|Варрентрапп]] ''713'' * [[МЭСБЕ/Варрен|Варрен]] ''713'' * [[МЭСБЕ/Варрен-Деларю|Варрен-Деларю]] ''713'' * [[МЭСБЕ/Варрингтон|Варрингтон]] ''713'' * [[МЭСБЕ/Варрон|Варрон]] ''713'' * [[МЭСБЕ/Варсануфий|Варсануфий]] ''713'' * [[МЭСБЕ/Варта|Варта]] ''714'' * [[МЭСБЕ/Вартанов|Вартанов]] ''714'' * [[МЭСБЕ/Вартбургская война|Вартбургская война]] ''714'' * [[МЭСБЕ/Вартбург|Вартбург]] ''714'' * [[МЭСБЕ/Вартенбург|Вартенбург]] ''714'' * [[МЭСБЕ/Вартонова студень|Вартонова студень]] ''714'' * [[МЭСБЕ/Вартонов проток|Вартонов проток]] ''714'' * [[МЭСБЕ/Вартон|Вартон]] ''714'' * [[МЭСБЕ/Варуна|Варуна]] ''714'' * [[МЭСБЕ/Варух|Варух]] ''714'' * [[МЭСБЕ/Варцин|Варцин]] ''714'' * [[МЭСБЕ/Варшава|Варшава]] ''714—715'' * [[МЭСБЕ/Варшавская генеральная конфедерация|Варшавская генеральная конфедерация]] ''715'' * [[МЭСБЕ/Варшавская губерния|Варшавская губерния]] ''715'' * [[МЭСБЕ/Варшавская конвенция|Варшавская конвенция]] ''715—716'' * [[МЭСБЕ/Варшавский договор|Варшавский договор]] ''716'' * [[МЭСБЕ/Варшавский монетный двор|Варшавский монетный двор]] ''716'' * [[МЭСБЕ/Варшавский трактат|Варшавский трактат]] ''716'' * [[МЭСБЕ/Варшавский университет|Варшавский университет]] ''716'' * [[МЭСБЕ/Варшавско-венская железная дорога|Варшавско-венская железная дорога]] ''716'' * [[МЭСБЕ/Варшавское великое герцогство|Варшавское великое герцогство]] ''716'' * [[МЭСБЕ/Варшевицкий|Варшевицкий]] ''716'' * [[МЭСБЕ/Вар (река и департамент)|Вар (река и департамент)]] ''716'' * [[МЭСБЕ/Вар (римские военачальники)|Вар (римские военачальники)]] ''716'' * [[МЭСБЕ/Вар|Вар]] ''716—717'' * [[МЭСБЕ/Варяги|Варяги]] ''717'' * [[МЭСБЕ/Варягоруссы|Варягоруссы]] ''717'' * [[МЭСБЕ/Варяжский залив|Варяжский залив]] ''717'' * [[МЭСБЕ/Варяжко|Варяжко]] ''717'' * [[МЭСБЕ/Варяжская пещера|Варяжская пещера]] ''717'' * [[МЭСБЕ/Варяжский вопрос|Варяжский вопрос]] ''717'' * [[МЭСБЕ/Варяжский остров|Варяжский остров]] ''717'' * [[МЭСБЕ/Варяжский путь|Варяжский путь]] ''717'' * [[МЭСБЕ/Варяжское море|Варяжское море]] ''717'' * [[МЭСБЕ/Варфоломеевская ночь|Варфоломеевская ночь]] ''717'' * [[МЭСБЕ/Варфоломей|Варфоломей]] ''717—718'' * [[МЭСБЕ/Варфоломея св. остров|Варфоломея св. остров]] ''718'' * [[МЭСБЕ/Варфоломиты|Варфоломиты]] ''718'' * [[МЭСБЕ/Васан|Васан]] ''718'' * [[МЭСБЕ/Василевский|Василевский]] ''718'' * [[МЭСБЕ/Василек|Василек]] ''718'' * [[МЭСБЕ/Василид|Василид]] ''718'' * [[МЭСБЕ/Василиса Мелентьева|Василиса Мелентьева]] ''718'' * [[МЭСБЕ/Василиск|Василиск]] ''718'' * [[МЭСБЕ/Василистник|Василистник]] ''718'' * [[МЭСБЕ/Василий (имя)|Василий (имя)]] ''718—719'' * [[МЭСБЕ/Василий (русские святые)|Василий (русские святые)]] ''719'' * [[МЭСБЕ/Василий (русские князья)|Василий (русские князья)]] ''719—720'' * [[МЭСБЕ/Василий I Дмитриевич|Василий I Дмитриевич]] ''720—721'' * [[МЭСБЕ/Василий II Васильевич Темный|Василий II Васильевич Темный]] ''721'' * [[МЭСБЕ/Василий III Иоаннович|Василий III Иоаннович]] ''721'' * [[МЭСБЕ/Василий IV Иоаннович Шуйский|Василий IV Иоаннович Шуйский]] ''721—722'' * [[МЭСБЕ/Василий (писатель)|Василий (писатель)]] ''722'' * [[МЭСБЕ/Василий (персонаж)|Василий (персонаж)]] ''722'' * [[МЭСБЕ/Василия Блаженного церковь|Василия Блаженного церковь]] ''722'' * [[МЭСБЕ/Василь|Василь]] ''722'' * [[МЭСБЕ/Васильевка|Васильевка]] ''722'' * [[МЭСБЕ/Васильевский|Васильевский]] ''722'' * [[МЭСБЕ/Васильевское|Васильевское]] ''722'' * [[МЭСБЕ/Васильевское болото|Васильевское болото]] ''722'' * [[МЭСБЕ/Васильевщина|Васильевщина]] ''722'' * [[МЭСБЕ/Васильев|Васильев]] ''722—723'' * [[МЭСБЕ/Васильевы|Васильевы]] ''723'' * [[МЭСБЕ/Василько|Василько]] ''723—724'' * [[МЭСБЕ/Васильковая вода|Васильковая вода]] ''724'' * [[МЭСБЕ/Васильковский|Васильковский]] ''724'' * [[МЭСБЕ/Васильков|Васильков]] ''724'' * [[МЭСБЕ/Васильсурск|Васильсурск]] ''724'' * [[МЭСБЕ/Васильчикова|Васильчикова]] ''724'' * [[МЭСБЕ/Васильчиков|Васильчиков]] ''724—725'' * [[МЭСБЕ/Васко да Гама|Васко да Гама]] ''725'' * [[МЭСБЕ/Васконселлос|Васконселлос]] ''725'' * [[МЭСБЕ/Васконы|Васконы]] ''725'' * [[МЭСБЕ/Васкулёза|Васкулёза]] ''725—726'' * [[МЭСБЕ/Васлуй|Васлуй]] ''726'' * [[МЭСБЕ/Васнецов|Васнецов]] ''726'' * [[МЭСБЕ/Васса|Васса]] ''726'' * [[МЭСБЕ/Вассал|Вассал]] ''726'' * [[МЭСБЕ/Вассело|Вассело]] ''726'' * [[МЭСБЕ/Вассербург|Вассербург]] ''726'' * [[МЭСБЕ/Вассиан|Вассиан]] ''726'' * [[МЭСБЕ/Вассулу|Вассулу]] ''726—727'' * [[МЭСБЕ/Васто|Васто]] ''727'' * [[МЭСБЕ/Вас|Вас]] ''727'' * [[МЭСБЕ/Васюганская степь|Васюганская степь]] ''727'' * [[МЭСБЕ/Васюган|Васюган]] ''727'' * [[МЭСБЕ/Вата|Вата]] ''727'' * [[МЭСБЕ/Ватага|Ватага]] ''727'' * [[МЭСБЕ/Вателе|Вателе]] ''727'' * [[МЭСБЕ/Ватербакштаги|Ватербакштаги]] ''727'' * [[МЭСБЕ/Ватербери|Ватербери]] ''727'' * [[МЭСБЕ/Ватервейс|Ватервейс]] ''727'' * [[МЭСБЕ/Ватервулинг|Ватервулинг]] ''727'' * [[МЭСБЕ/Ватерлиния|Ватерлиния]] ''728'' * [[МЭСБЕ/Ватерло|Ватерло]] ''728'' * [[МЭСБЕ/Ватерло (живописец)|Ватерло (живописец)]] ''728'' * [[МЭСБЕ/Ватерпас|Ватерпас]] ''728'' * [[МЭСБЕ/Ватерпруф|Ватерпруф]] ''728'' * [[МЭСБЕ/Ватертали|Ватертали]] ''728'' * [[МЭСБЕ/Ватертоун|Ватертоун]] ''728'' * [[МЭСБЕ/Ватерфлит|Ватерфлит]] ''728'' * [[МЭСБЕ/Ватерфорд|Ватерфорд]] ''728'' * [[МЭСБЕ/Вати|Вати]] ''728'' * [[МЭСБЕ/Ватиканский собор|Ватиканский собор]] ''728'' * [[МЭСБЕ/Ватикан|Ватикан]] ''728—729'' * [[МЭСБЕ/Ватиньи|Ватиньи]] ''729'' * [[МЭСБЕ/Ватмал|Ватмал]] ''729'' * [[МЭСБЕ/Ватманская бумага|Ватманская бумага]] ''729'' * [[МЭСБЕ/Ватопед|Ватопед]] ''729'' * [[МЭСБЕ/Ватрас|Ватрас]] ''729'' * [[МЭСБЕ/Ватрело|Ватрело]] ''729'' * [[МЭСБЕ/Ватсон|Ватсон]] ''729'' * [[МЭСБЕ/Ваттель|Ваттель]] ''729'' * [[МЭСБЕ/Ваттенбах|Ваттенбах]] ''729'' * [[МЭСБЕ/Ваттеншейд|Ваттеншейд]] ''729'' * [[МЭСБЕ/Ваттметр|Ваттметр]] ''729'' * [[МЭСБЕ/Ватто|Ватто]] ''729'' * [[МЭСБЕ/Ваттс|Ваттс]] ''729'' * [[МЭСБЕ/Ватт (гуманист)|Ватт (гуманист)]] ''729'' * [[МЭСБЕ/Ватт или Уатт|Ватт или Уатт]] ''729—730'' * [[МЭСБЕ/Ватт (в физике)|Ватт (в физике)]] ''730'' * [[МЭСБЕ/Ват-Тайлер|Ват-Тайлер]] ''730'' * [[МЭСБЕ/Ватцман|Ватцман]] ''730'' * [[МЭСБЕ/Ваутерс|Ваутерс]] ''730'' * [[МЭСБЕ/Вафангоу|Вафангоу]] ''730'' * [[МЭСБЕ/Вафля|Вафля]] ''730'' * [[МЭСБЕ/Ваханский хребет|Ваханский хребет]] ''730'' * [[МЭСБЕ/Вахан|Вахан]] ''730'' * [[МЭСБЕ/Вахан-Дарья|Вахан-Дарья]] ''730'' * [[МЭСБЕ/Вахау|Вахау]] ''730'' * [[МЭСБЕ/Вахджит|Вахджит]] ''730'' * [[МЭСБЕ/Вахенгузен|Вахенгузен]] ''730'' * [[МЭСБЕ/Вахия|Вахия]] ''730'' * [[МЭСБЕ/Вахмистр|Вахмистр]] ''730—731'' * [[МЭСБЕ/Вахта (растение)|Вахта (растение)]] ''731'' * [[МЭСБЕ/Вахта|Вахта]] ''731'' * [[МЭСБЕ/Вахтанг|Вахтанг]] ''731'' * [[МЭСБЕ/Вахтель|Вахтель]] ''731'' * [[МЭСБЕ/Wacht am Rhein|Wacht am Rhein]] ''731'' * [[МЭСБЕ/Вахтенный журнал|Вахтенный журнал]] ''731'' * [[МЭСБЕ/Вахтеров|Вахтеров]] ''731'' * [[МЭСБЕ/Вахтер|Вахтер]] ''731'' * [[МЭСБЕ/Вахш|Вахш]] ''731'' * [[МЭСБЕ/Вах (река)|Вах (река)]] ''731'' * [[МЭСБЕ/Вах (фамилия)|Вах (фамилия)]] ''731'' * [[МЭСБЕ/Вацек|Вацек]] ''731'' * [[МЭСБЕ/Вацлав|Вацлав]] ''731'' * [[МЭСБЕ/Вача|Вача]] ''732'' * [[МЭСБЕ/Вашгерд|Вашгерд]] ''732'' * [[МЭСБЕ/Вашингтония|Вашингтония]] ''732'' * [[МЭСБЕ/Вашингтоновы острова|Вашингтоновы острова]] ''732'' * [[МЭСБЕ/Вашингтон (штат)|Вашингтон (штат)]] ''732'' * [[МЭСБЕ/Вашингтон (город)|Вашингтон (город)]] ''732'' * [[МЭСБЕ/Вашингтон|Вашингтон]] ''732'' * [[МЭСБЕ/Вашингтон-Ирвинг|Вашингтон-Ирвинг]] ''732'' * [[МЭСБЕ/Вашкевич|Вашкевич]] ''732'' * [[МЭСБЕ/Вашкур|Вашкур]] ''732'' * [[МЭСБЕ/Вашро|Вашро]] ''732'' * [[МЭСБЕ/Ващенко-Захарченко|Ващенко-Захарченко]] ''732'' * [[МЭСБЕ/Ваяло|Ваяло]] ''732—733'' * [[МЭСБЕ/Ваяние|Ваяние]] ''733'' * [[МЭСБЕ/Введение|Введение]] ''733'' * [[МЭСБЕ/Введенский монастырь|Введенский монастырь]] ''733'' * [[МЭСБЕ/Введенский|Введенский]] ''733'' * [[МЭСБЕ/Введенское|Введенское]] ''733'' * [[МЭСБЕ/Вводная послушная грамота|Вводная послушная грамота]] ''733'' * [[МЭСБЕ/Вводное слово|Вводное слово]] ''733'' * [[МЭСБЕ/Вводный лист|Вводный лист]] ''733'' * [[МЭСБЕ/Вводный тон|Вводный тон]] ''733—734'' * [[МЭСБЕ/Ввод во владение|Ввод во владение]] ''734'' * [[МЭСБЕ/Ввозная пошлина|Ввозная пошлина]] ''734'' * [[МЭСБЕ/Ввоз|Ввоз]] ''734'' * [[МЭСБЕ/Вдова|Вдова]] ''734'' * [[МЭСБЕ/Вдовушка|Вдовушка]] ''734'' * [[МЭСБЕ/Вдовьи дома|Вдовьи дома]] ''734'' * [[МЭСБЕ/Вдовьи казны|Вдовьи казны]] ''734'' * [[МЭСБЕ/Вдовьи кассы|Вдовьи кассы]] ''734'' * [[МЭСБЕ/Вдохновение|Вдохновение]] ''735'' * [[МЭСБЕ/Вдувание|Вдувание]] ''735'' * [[МЭСБЕ/Веадар|Веадар]] ''735'' * [[МЭСБЕ/Веббер|Веббер]] ''735'' * [[МЭСБЕ/Вебб|Вебб]] ''735'' * [[МЭСБЕ/Вебера закон|Вебера закон]] ''735'' * [[МЭСБЕ/Вебера схема|Вебера схема]] ''735'' * [[МЭСБЕ/Вебер|Вебер]] ''735—736'' * [[МЭСБЕ/Вебский|Вебский]] ''736'' * [[МЭСБЕ/Вебстер|Вебстер]] ''736—737'' * [[МЭСБЕ/Веве|Веве]] ''737'' * [[МЭСБЕ/Вевель|Вевель]] ''737'' * [[МЭСБЕ/Вега (звезда)|Вега (звезда)]] ''737'' * [[МЭСБЕ/Вега (равнина)|Вега (равнина)]] ''737'' * [[МЭСБЕ/Вега (фамилия)|Вега (фамилия)]] ''737'' * [[МЭСБЕ/Веггис|Веггис]] ''737'' * [[МЭСБЕ/Вегезак|Вегезак]] ''737'' * [[МЭСБЕ/Вегеле|Вегеле]] ''737'' * [[МЭСБЕ/Вегелиус|Вегелиус]] ''737'' * [[МЭСБЕ/Вегель|Вегель]] ''737'' * [[МЭСБЕ/Вегетарианство|Вегетарианство]] ''737'' * [[МЭСБЕ/Вегетативная точка|Вегетативная точка]] ''737'' * [[МЭСБЕ/Вегетативное размножение|Вегетативное размножение]] ''737—738'' * [[МЭСБЕ/Вегетативные органы|Вегетативные органы]] ''738'' * [[МЭСБЕ/Вегетативный период|Вегетативный период]] ''738'' * [[МЭСБЕ/Вегетации|Вегетации]] ''738'' * [[МЭСБЕ/Вегетационные области|Вегетационные области]] ''738'' * [[МЭСБЕ/Веглея|Веглея]] ''738'' * [[МЭСБЕ/Вегнерова болезнь|Вегнерова болезнь]] ''738'' * [[МЭСБЕ/Вегнер|Вегнер]] ''738'' * [[МЭСБЕ/Веда|Веда]] ''738'' * [[МЭСБЕ/Веданта|Веданта]] ''738'' * [[МЭСБЕ/Ведды|Ведды]] ''738'' * [[МЭСБЕ/Ведекинд|Ведекинд]] ''738—739'' * [[МЭСБЕ/Ведель|Ведель]] ''739'' * [[МЭСБЕ/Ведень|Ведень]] ''739'' * [[МЭСБЕ/Веденяпин|Веденяпин]] ''739'' * [[МЭСБЕ/Ведеты|Ведеты]] ''739'' * [[МЭСБЕ/Веджвудова посуда|Веджвудова посуда]] ''739'' * [[МЭСБЕ/Веджвуд|Веджвуд]] ''739'' * [[МЭСБЕ/Ведийская религия|Ведийская религия]] ''739—740'' * [[МЭСБЕ/Веднесбери|Веднесбери]] ''740'' * [[МЭСБЕ/Ведро|Ведро]] ''740'' * [[МЭСБЕ/Ведров|Ведров]] ''740'' * [[МЭСБЕ/Ведроша|Ведроша]] ''740'' * [[МЭСБЕ/Ведуга|Ведуга]] ''740'' * [[МЭСБЕ/Веды|Веды]] ''740—741'' * [[МЭСБЕ/Веельзевул|Веельзевул]] ''741'' * [[МЭСБЕ/Веерт|Веерт]] ''741'' * [[МЭСБЕ/Вежа|Вежа]] ''741'' * [[МЭСБЕ/Везалий|Везалий]] ''741'' * [[МЭСБЕ/Везе|Везе]] ''741'' * [[МЭСБЕ/Везек|Везек]] ''741'' * [[МЭСБЕ/Везель (город)|Везель (город)]] ''741—742'' * [[МЭСБЕ/Везель (проповедник)|Везель (проповедник)]] ''742'' * [[МЭСБЕ/Везенберг|Везенберг]] ''742'' * [[МЭСБЕ/Везерские горы|Везерские горы]] ''742'' * [[МЭСБЕ/Везер|Везер]] ''742'' * [[МЭСБЕ/Везонцио|Везонцио]] ''742'' * [[МЭСБЕ/Везувин|Везувин]] ''742'' * [[МЭСБЕ/Везувиана-Нунчианте|Везувиана-Нунчианте]] ''742'' * [[МЭСБЕ/Везувиан|Везувиан]] ''742'' * [[МЭСБЕ/Везувий|Везувий]] ''742'' * [[МЭСБЕ/Везуль|Везуль]] ''742'' * [[МЭСБЕ/Везэр|Везэр]] ''742'' * [[МЭСБЕ/Вейганд|Вейганд]] ''742'' * [[МЭСБЕ/Вейгель|Вейгель]] ''742—743'' * [[МЭСБЕ/Вейгль|Вейгль]] ''743'' * [[МЭСБЕ/Вейде|Вейде]] ''743'' * [[МЭСБЕ/Вейделевка|Вейделевка]] ''743'' * [[МЭСБЕ/Вейдемейер|Вейдемейер]] ''743'' * [[МЭСБЕ/Вейден|Вейден]] ''743'' * [[МЭСБЕ/Вейерштрас|Вейерштрас]] ''743'' * [[МЭСБЕ/Вейи|Вейи]] ''743'' * [[МЭСБЕ/Вейле|Вейле]] ''743'' * [[МЭСБЕ/Вейлева болезнь|Вейлева болезнь]] ''743'' * [[МЭСБЕ/Вейлен|Вейлен]] ''743'' * [[МЭСБЕ/Вейль|Вейль]] ''743—744'' * [[МЭСБЕ/Вейльбах|Вейльбах]] ''744'' * [[МЭСБЕ/Веймарн|Веймарн]] ''744'' * [[МЭСБЕ/Веймар|Веймар]] ''744'' * [[МЭСБЕ/Веймоут|Веймоут]] ''744'' * [[МЭСБЕ/Веймутова сосна|Веймутова сосна]] ''744'' * [[МЭСБЕ/Вейнберг|Вейнберг]] ''744'' * [[МЭСБЕ/Вейнбреннер|Вейнбреннер]] ''744'' * [[МЭСБЕ/Вейнгартнер|Вейнгартнер]] ''744'' * [[МЭСБЕ/Вейнгейм|Вейнгейм]] ''744'' * [[МЭСБЕ/Вейнгольд|Вейнгольд]] ''744'' * [[МЭСБЕ/Вейнерт|Вейнерт]] ''744'' * [[МЭСБЕ/Вейновая|Вейновая]] ''744'' * [[МЭСБЕ/Вейнсберг|Вейнсберг]] ''744—745'' * [[МЭСБЕ/Вейовис|Вейовис]] ''745'' * [[МЭСБЕ/Вейпрехт|Вейпрехт]] ''745'' * [[МЭСБЕ/Вейрасса|Вейрасса]] ''745'' * [[МЭСБЕ/Вейсбах|Вейсбах]] ''745'' * [[МЭСБЕ/Вейсе|Вейсе]] ''745'' * [[МЭСБЕ/Вейсенбург|Вейсенбург]] ''745'' * [[МЭСБЕ/Вейсенфельс|Вейсенфельс]] ''745'' * [[МЭСБЕ/Вейсенштейн|Вейсенштейн]] ''745'' * [[МЭСБЕ/Вейскирхен|Вейскирхен]] ''745'' * [[МЭСБЕ/Вейсман|Вейсман]] ''745'' * [[МЭСБЕ/Вейсман фон-Вейсенштейн|Вейсман фон-Вейсенштейн]] ''745'' * [[МЭСБЕ/Вейссе|Вейссе]] ''745'' * [[МЭСБЕ/Вейссенбург|Вейссенбург]] ''745—746'' * [[МЭСБЕ/Вейстриц|Вейстриц]] ''746'' * [[МЭСБЕ/Вейс|Вейс]] ''746'' * [[МЭСБЕ/Вейтбрехт|Вейтбрехт]] ''746'' * [[МЭСБЕ/Вейтлинг|Вейтлинг]] ''746'' * [[МЭСБЕ/Вейт|Вейт]] ''746'' * [[МЭСБЕ/Вей-хай-вей|Вей-хай-вей]] ''746'' * [[МЭСБЕ/Вейцзекер|Вейцзекер]] ''746'' * [[МЭСБЕ/Вейцманн|Вейцманн]] ''746'' * [[МЭСБЕ/Векерле|Векерле]] ''746—747'' * [[МЭСБЕ/Векерлен|Векерлен]] ''747'' * [[МЭСБЕ/Векиль|Векиль]] ''747'' * [[МЭСБЕ/Веккелакс|Веккелакс]] ''747'' * [[МЭСБЕ/Веккиетта|Веккиетта]] ''747'' * [[МЭСБЕ/Векса|Векса]] ''747'' * [[МЭСБЕ/Векселедатель|Векселедатель]] ''747'' * [[МЭСБЕ/Векселеспособность|Векселеспособность]] ''747'' * [[МЭСБЕ/Вексель|Вексель]] ''747—748'' * [[МЭСБЕ/Вексель домицилированный|Вексель домицилированный]] ''748'' * [[МЭСБЕ/Вексельная бумага|Вексельная бумага]] ''748'' * [[МЭСБЕ/Вексельное право|Вексельное право]] ''748'' * [[МЭСБЕ/Вексельный курс|Вексельный курс]] ''748—749'' * [[МЭСБЕ/Вексио|Вексио]] ''749'' * [[МЭСБЕ/Вексфорд|Вексфорд]] ''749'' * [[МЭСБЕ/Вектор|Вектор]] ''749'' * [[МЭСБЕ/Вектурионы|Вектурионы]] ''749'' * [[МЭСБЕ/Векша|Векша]] ''749'' * [[МЭСБЕ/Вела|Вела]] ''749'' * [[МЭСБЕ/Веларии|Веларии]] ''749'' * [[МЭСБЕ/Велариум|Велариум]] ''749'' * [[МЭСБЕ/Веласкез|Веласкез]] ''749'' * [[МЭСБЕ/Веласко|Веласко]] ''749'' * [[МЭСБЕ/Велатабы|Велатабы]] ''749'' * [[МЭСБЕ/Велдуз|Велдуз]] ''749—750'' * [[МЭСБЕ/Велеград|Велеград]] ''750'' * [[МЭСБЕ/Веледа|Веледа]] ''750'' * [[МЭСБЕ/Веледники|Веледники]] ''750'' * [[МЭСБЕ/Веленевая бумага|Веленевая бумага]] ''750'' * [[МЭСБЕ/Велень|Велень]] ''750'' * [[МЭСБЕ/Велепольский|Велепольский]] ''750'' * [[МЭСБЕ/Велерит|Велерит]] ''750'' * [[МЭСБЕ/Вёлер|Вёлер]] ''750'' * [[МЭСБЕ/Велеса|Велеса]] ''750'' * [[МЭСБЕ/Велеславин|Велеславин]] ''750'' * [[МЭСБЕ/Велес|Велес]] ''750'' * [[МЭСБЕ/Велец-Малага|Велец-Малага]] ''750'' * [[МЭСБЕ/Велиж|Велиж]] ''750'' * [[МЭСБЕ/Велизарий|Велизарий]] ''750'' * [[МЭСБЕ/Великаны|Великаны]] ''750—751'' * [[МЭСБЕ/Великая|Великая]] ''751'' * [[МЭСБЕ/Великая Бухария|Великая Бухария]] ''751'' * [[МЭСБЕ/Великая Греция|Великая Греция]] ''751'' * [[МЭСБЕ/Великая Губа|Великая Губа]] ''751'' * [[МЭСБЕ/Великая княгиня|Великая княгиня]] ''751'' * [[МЭСБЕ/Великая княжна|Великая княжна]] ''751'' * [[МЭСБЕ/Великая Польша|Великая Польша]] ''751'' * [[МЭСБЕ/Великая Соль|Великая Соль]] ''751'' * [[МЭСБЕ/Великая хартия вольностей|Великая хартия вольностей]] ''751'' * [[МЭСБЕ/Великий|Великий]] ''751'' * [[МЭСБЕ/Великий визирь|Великий визирь]] ''751'' * [[МЭСБЕ/Великий герцог|Великий герцог]] ''752'' * [[МЭСБЕ/Великий город|Великий город]] ''752'' * [[МЭСБЕ/Великий князь|Великий князь]] ''752'' * [[МЭСБЕ/Великий курфюрст|Великий курфюрст]] ''752'' * [[МЭСБЕ/Великий могол|Великий могол]] ''752'' * [[МЭСБЕ/Великий океан|Великий океан]] ''752'' * [[МЭСБЕ/Великий остров|Великий остров]] ''752'' * [[МЭСБЕ/Великий Устюг|Великий Устюг]] ''752'' * [[МЭСБЕ/Великие Будища|Великие Будища]] ''752'' * [[МЭСБЕ/Великие державы|Великие державы]] ''752'' * [[МЭСБЕ/Великие Луки|Великие Луки]] ''752'' * [[МЭСБЕ/Великие пустыни|Великие пустыни]] ''753'' * [[МЭСБЕ/Велико-анадольское лесничество|Велико-анадольское лесничество]] ''753'' * [[МЭСБЕ/Велико-архангельская|Велико-архангельская]] ''753'' * [[МЭСБЕ/Великобритания|Великобритания]] ''753—763'' * [[МЭСБЕ/Великое|Великое]] ''763'' * [[МЭСБЕ/Великое будованье|Великое будованье]] ''763'' * [[МЭСБЕ/Великое зерцало|Великое зерцало]] ''763'' * [[МЭСБЕ/Великое княжество|Великое княжество]] ''763'' * [[МЭСБЕ/Великое переселение народов|Великое переселение народов]] ''763—764'' * [[МЭСБЕ/Великокняжеские монеты|Великокняжеские монеты]] ''764'' * [[МЭСБЕ/Великолукский трактат|Великолукский трактат]] ''764'' * [[МЭСБЕ/Великомученики и великомученицы|Великомученики и великомученицы]] ''764'' * [[МЭСБЕ/Великополяне|Великополяне]] ''764'' * [[МЭСБЕ/Великороссийский приказ|Великороссийский приказ]] ''764'' * [[МЭСБЕ/Великорусское наречие|Великорусское наречие]] ''764'' * [[МЭСБЕ/Великоруссы|Великоруссы]] ''764—765'' * [[МЭСБЕ/Велик день|Велик день]] ''765'' * [[МЭСБЕ/Велино|Велино]] ''765'' * [[МЭСБЕ/Велиты|Велиты]] ''765'' * [[МЭСБЕ/Величание|Величание]] ''765'' * [[МЭСБЕ/Величество|Величество]] ''765'' * [[МЭСБЕ/Величина|Величина]] ''765'' * [[МЭСБЕ/Величка|Величка]] ''765'' * [[МЭСБЕ/Величкин|Величкин]] ''765'' * [[МЭСБЕ/Величко|Величко]] ''765—766'' * [[МЭСБЕ/Велиар|Велиар]] ''766'' * [[МЭСБЕ/Велионский|Велионский]] ''766'' * [[МЭСБЕ/Велламеги|Велламеги]] ''766'' * [[МЭСБЕ/Велланский|Велланский]] ''766'' * [[МЭСБЕ/Веллей Патеркул|Веллей Патеркул]] ''766'' * [[МЭСБЕ/Веллеслей (острова)|Веллеслей (острова)]] ''766'' * [[МЭСБЕ/Веллеслей (маркиз)|Веллеслей (маркиз)]] ''766'' * [[МЭСБЕ/Веллетри|Веллетри]] ''766'' * [[МЭСБЕ/Велли|Велли]] ''766'' * [[МЭСБЕ/Веллингтония|Веллингтония]] ''766'' * [[МЭСБЕ/Веллингтон (город)|Веллингтон (город)]] ''766'' * [[МЭСБЕ/Веллингтон (герцог)|Веллингтон (герцог)]] ''766—767'' * [[МЭСБЕ/Веловский|Веловский]] ''767'' * [[МЭСБЕ/Велодром|Велодром]] ''767'' * [[МЭСБЕ/Веломантия|Веломантия]] ''767'' * [[МЭСБЕ/Велона|Велона]] ''767'' * [[МЭСБЕ/Велосипед|Велосипед]] ''767'' * [[МЭСБЕ/Велтава|Велтава]] ''768'' * [[МЭСБЕ/Велур|Велур]] ''768'' * [[МЭСБЕ/Вель|Вель]] ''768'' * [[МЭСБЕ/Вельбер|Вельбер]] ''768'' * [[МЭСБЕ/Вельбот|Вельбот]] ''768'' * [[МЭСБЕ/Вельверет|Вельверет]] ''768'' * [[МЭСБЕ/Вельвентин|Вельвентин]] ''768'' * [[МЭСБЕ/Вельвичия|Вельвичия]] ''768'' * [[МЭСБЕ/Вельгавен|Вельгавен]] ''768'' * [[МЭСБЕ/Вельгаузен|Вельгаузен]] ''768'' * [[МЭСБЕ/Вельде|Вельде]] ''768'' * [[МЭСБЕ/Вельдеманово|Вельдеманово]] ''768'' * [[МЭСБЕ/Вельден|Вельден]] ''768—769'' * [[МЭСБЕ/Вельдская формация|Вельдская формация]] ''769'' * [[МЭСБЕ/Велье|Велье]] ''769'' * [[МЭСБЕ/Вельзевул|Вельзевул]] ''769'' * [[МЭСБЕ/Вельзер|Вельзер]] ''769'' * [[МЭСБЕ/Велькер|Велькер]] ''769'' * [[МЭСБЕ/Вельна|Вельна]] ''769'' * [[МЭСБЕ/Вельо|Вельо]] ''769'' * [[МЭСБЕ/Вельпо|Вельпо]] ''769'' * [[МЭСБЕ/Вельпсы|Вельпсы]] ''769'' * [[МЭСБЕ/Вельск|Вельск]] ''769'' * [[МЭСБЕ/Вельс (город)|Вельс (город)]] ''770'' * [[МЭСБЕ/Вельс|Вельс]] ''770'' * [[МЭСБЕ/Вельс (хирург)|Вельс (хирург)]] ''770'' * [[МЭСБЕ/Вельтеровская трубка|Вельтеровская трубка]] ''770'' * [[МЭСБЕ/Вельтлинская долина|Вельтлинская долина]] ''770'' * [[МЭСБЕ/Вельтман|Вельтман]] ''770'' * [[МЭСБЕ/Вельфль|Вельфль]] ''770'' * [[МЭСБЕ/Вельфский фонд|Вельфский фонд]] ''770'' * [[МЭСБЕ/Вельфы|Вельфы]] ''770'' * [[МЭСБЕ/Вельца|Вельца]] ''770'' * [[МЭСБЕ/Вельшингер|Вельшингер]] ''770'' * [[МЭСБЕ/Велья|Велья]] ''770'' * [[МЭСБЕ/Вельяд|Вельяд]] ''770'' * [[МЭСБЕ/Вельяминов|Вельяминов]] ''770—771'' * [[МЭСБЕ/Вельяминов-Зернов|Вельяминов-Зернов]] ''771'' * [[МЭСБЕ/Вельян|Вельян]] ''771'' * [[МЭСБЕ/Вельяшев-Волынцев|Вельяшев-Волынцев]] ''771'' * [[МЭСБЕ/Велюнь|Велюнь]] ''771'' * [[МЭСБЕ/Венадад|Венадад]] ''771'' * [[МЭСБЕ/Венанго|Венанго]] ''771'' * [[МЭСБЕ/Венгерка|Венгерка]] ''771'' * [[МЭСБЕ/Венгерн-альп|Венгерн-альп]] ''771'' * [[МЭСБЕ/Венгерова|Венгерова]] ''771'' * [[МЭСБЕ/Венгеров|Венгеров]] ''771'' * [[МЭСБЕ/Венгерская война 1848—49 года|Венгерская война 1848—49 года]] ''771—772'' * [[МЭСБЕ/Венгерская литература и язык|Венгерская литература и язык]] ''772'' * [[МЭСБЕ/Венгерский (фамилия)|Венгерский (фамилия)]] ''772'' * [[МЭСБЕ/Венгерский|Венгерский]] ''772'' * [[МЭСБЕ/Венгерские вина|Венгерские вина]] ''772'' * [[МЭСБЕ/Венгерцы|Венгерцы]] ''772'' * [[МЭСБЕ/Венгрия|Венгрия]] ''772—779'' * [[МЭСБЕ/Венгров|Венгров]] ''779'' * [[МЭСБЕ/Вендау|Вендау]] ''779'' * [[МЭСБЕ/Венден|Венден]] ''779'' * [[МЭСБЕ/Вендетта|Вендетта]] ''779'' * [[МЭСБЕ/Вендзягола|Вендзягола]] ''779'' * [[МЭСБЕ/Вендидад|Вендидад]] ''779'' * [[МЭСБЕ/Вендрамини|Вендрамини]] ''779'' * [[МЭСБЕ/Вендская корона|Вендская корона]] ''779'' * [[МЭСБЕ/Вендская литература и язык|Вендская литература и язык]] ''779'' * [[МЭСБЕ/Вендт|Вендт]] ''779'' * [[МЭСБЕ/Венды|Венды]] ''779'' * [[МЭСБЕ/Веневитинов|Веневитинов]] ''779—780'' * [[МЭСБЕ/Венев|Венев]] ''780'' * [[МЭСБЕ/Венедей|Венедей]] ''780'' * [[МЭСБЕ/Венелин|Венелин]] ''780'' * [[МЭСБЕ/Венера (планета)|Венера (планета)]] ''780'' * [[МЭСБЕ/Венера (богиня)|Венера (богиня)]] ''780'' * [[МЭСБЕ/Венерина гора|Венерина гора]] ''780'' * [[МЭСБЕ/Венерина мухоловка|Венерина мухоловка]] ''780—781'' * [[МЭСБЕ/Венерин башмачок|Венерин башмачок]] ''781'' * [[МЭСБЕ/Венерин пояс|Венерин пояс]] ''781'' * [[МЭСБЕ/Венерические болезни|Венерические болезни]] ''781'' * [[МЭСБЕ/Венерсборг|Венерсборг]] ''781'' * [[МЭСБЕ/Венер|Венер]] ''781'' * [[МЭСБЕ/Венессен|Венессен]] ''781'' * [[МЭСБЕ/Венетт|Венетт]] ''781'' * [[МЭСБЕ/Венеты|Венеты]] ''781'' * [[МЭСБЕ/Венецианов|Венецианов]] ''781'' * [[МЭСБЕ/Венецианская область|Венецианская область]] ''781'' * [[МЭСБЕ/Венецианские славяне|Венецианские славяне]] ''781'' * [[МЭСБЕ/Венецианский терпентин|Венецианский терпентин]] ''781'' * [[МЭСБЕ/Венецианское окно|Венецианское окно]] ''781'' * [[МЭСБЕ/Венеция|Венеция]] ''782—783'' * [[МЭСБЕ/Венецуэла|Венецуэла]] ''783—784'' * [[МЭСБЕ/Венжик|Венжик]] ''784'' * [[МЭСБЕ/Вензель|Вензель]] ''784'' * [[МЭСБЕ/Veni, vidi, vici|Veni, vidi, vici]] ''784'' * [[МЭСБЕ/Вениг|Вениг]] ''784'' * [[МЭСБЕ/Вениса|Вениса]] ''784'' * [[МЭСБЕ/Вениамин|Вениамин]] ''784'' * [[МЭСБЕ/Вениеро|Вениеро]] ''784'' * [[МЭСБЕ/Вениус|Вениус]] ''784'' * [[МЭСБЕ/Вен-ли-ку-нянь-шань|Вен-ли-ку-нянь-шань]] ''784'' * [[МЭСБЕ/Венло|Венло]] ''784'' * [[МЭСБЕ/Венлокский ярус|Венлокский ярус]] ''784'' * [[МЭСБЕ/Венлок|Венлок]] ''784'' * [[МЭСБЕ/Веннерберг|Веннерберг]] ''784'' * [[МЭСБЕ/Венные камни|Венные камни]] ''784'' * [[МЭСБЕ/Венный пульс|Венный пульс]] ''784'' * [[МЭСБЕ/Веноза (город)|Веноза (город)]] ''784'' * [[МЭСБЕ/Веноза (композитор)|Веноза (композитор)]] ''784'' * [[МЭСБЕ/Венозная система|Венозная система]] ''784'' * [[МЭСБЕ/Венозные пазухи|Венозные пазухи]] ''785'' * [[МЭСБЕ/Венсенн|Венсенн]] ''785'' * [[МЭСБЕ/Вента|Вента]] ''785'' * [[МЭСБЕ/Вентиль|Вентиль]] ''785'' * [[МЭСБЕ/Вентилятор|Вентилятор]] ''785'' * [[МЭСБЕ/Вентиляция жилищ|Вентиляция жилищ]] ''785—786'' * [[МЭСБЕ/Вентимилия|Вентимилия]] ''786'' * [[МЭСБЕ/Вентиньяно|Вентиньяно]] ''786'' * [[МЭСБЕ/Вентнор|Вентнор]] ''786'' * [[МЭСБЕ/Вентура|Вентура]] ''786'' * [[МЭСБЕ/Венузия|Венузия]] ''786'' * [[МЭСБЕ/Венусти|Венусти]] ''786'' * [[МЭСБЕ/Венути|Венути]] ''786'' * [[МЭСБЕ/Венцеслав|Венцеслав]] ''786'' * [[МЭСБЕ/Венциг|Венциг]] ''786'' * [[МЭСБЕ/Вен|Вен]] ''786'' * [[МЭСБЕ/Вены|Вены]] ''786—787'' * [[МЭСБЕ/Венюков|Венюков]] ''787'' * [[МЭСБЕ/Венявский|Венявский]] ''787'' * [[МЭСБЕ/Веприк|Веприк]] ''787'' * [[МЭСБЕ/Вера (город)|Вера (город)]] ''787'' * [[МЭСБЕ/Верагуа|Верагуа]] ''787'' * [[МЭСБЕ/Веракруц|Веракруц]] ''787'' * [[МЭСБЕ/Верана|Верана]] ''787'' * [[МЭСБЕ/Веранда|Веранда]] ''787'' * [[МЭСБЕ/Вератрин|Вератрин]] ''787'' * [[МЭСБЕ/Верачини|Верачини]] ''787'' * [[МЭСБЕ/Верба|Верба]] ''787'' * [[МЭСБЕ/Вербальный договор|Вербальный договор]] ''787'' * [[МЭСБЕ/Вербас|Вербас]] ''787'' * [[МЭСБЕ/Вербейник|Вербейник]] ''787—788'' * [[МЭСБЕ/Вербена|Вербена]] ''788'' * [[МЭСБЕ/Вербеновое масло|Вербеновое масло]] ''788'' * [[МЭСБЕ/Вербилка|Вербилка]] ''788'' * [[МЭСБЕ/Вербицкая|Вербицкая]] ''788'' * [[МЭСБЕ/Вербицкий|Вербицкий]] ''788'' * [[МЭСБЕ/Вербловский|Вербловский]] ''788'' * [[МЭСБЕ/Верблюд|Верблюд]] ''788'' * [[МЭСБЕ/Верблюжье сено|Верблюжье сено]] ''788'' * [[МЭСБЕ/Верблюжья трава|Верблюжья трава]] ''788'' * [[МЭСБЕ/Верблюжья шерсть|Верблюжья шерсть]] ''789'' * [[МЭСБЕ/Вербная неделя|Вербная неделя]] ''789'' * [[МЭСБЕ/Вербовец|Вербовец]] ''789'' * [[МЭСБЕ/Вербовка|Вербовка]] ''789'' * [[МЭСБЕ/Вербовник|Вербовник]] ''789'' * [[МЭСБЕ/Верболоз|Верболоз]] ''789'' * [[МЭСБЕ/Вербукговен|Вербукговен]] ''789'' * [[МЭСБЕ/Вервен|Вервен]] ''789'' * [[МЭСБЕ/Вервить|Вервить]] ''789'' * [[МЭСБЕ/Вервь|Вервь]] ''789'' * [[МЭСБЕ/Вервье|Вервье]] ''789'' * [[МЭСБЕ/Верга|Верга]] ''789'' * [[МЭСБЕ/Вергас|Вергас]] ''789'' * [[МЭСБЕ/Вергеланд|Вергеланд]] ''789'' * [[МЭСБЕ/Вергилий|Вергилий]] ''789'' * [[МЭСБЕ/Вергульст|Вергульст]] ''789'' * [[МЭСБЕ/Вергуненок|Вергуненок]] ''789'' * [[МЭСБЕ/Вергюль|Вергюль]] ''789'' * [[МЭСБЕ/Вердау|Вердау]] ''790'' * [[МЭСБЕ/Вердело|Вердело]] ''790'' * [[МЭСБЕ/Верделот|Верделот]] ''790'' * [[МЭСБЕ/Верденский договор|Верденский договор]] ''790'' * [[МЭСБЕ/Верден|Верден]] ''790'' * [[МЭСБЕ/Вердеревский|Вердеревский]] ''790'' * [[МЭСБЕ/Вердер (гавань)|Вердер (гавань)]] ''790'' * [[МЭСБЕ/Вердер (фамилия)|Вердер (фамилия)]] ''790'' * [[МЭСБЕ/Верджерио|Верджерио]] ''790'' * [[МЭСБЕ/Верди|Верди]] ''790'' * [[МЭСБЕ/Верди-дю-Вернуа|Верди-дю-Вернуа]] ''790'' * [[МЭСБЕ/Вердикт|Вердикт]] ''790'' * [[МЭСБЕ/Вердье|Вердье]] ''790'' * [[МЭСБЕ/Веребье|Веребье]] ''790'' * [[МЭСБЕ/Веревкин|Веревкин]] ''790—791'' * [[МЭСБЕ/Веревочный многоугольник|Веревочный многоугольник]] ''791'' * [[МЭСБЕ/Веред|Веред]] ''791'' * [[МЭСБЕ/Верейка|Верейка]] ''791'' * [[МЭСБЕ/Верейское княжество|Верейское княжество]] ''791'' * [[МЭСБЕ/Верельский мир|Верельский мир]] ''791'' * [[МЭСБЕ/Вереника|Вереника]] ''791'' * [[МЭСБЕ/Вересаев|Вересаев]] ''791'' * [[МЭСБЕ/Вересай|Вересай]] ''791'' * [[МЭСБЕ/Вересковая земля|Вересковая земля]] ''791'' * [[МЭСБЕ/Вересковая овца|Вересковая овца]] ''791'' * [[МЭСБЕ/Вересковые|Вересковые]] ''791—792'' * [[МЭСБЕ/Вереск|Вереск]] ''792'' * [[МЭСБЕ/Веретенник|Веретенник]] ''792'' * [[МЭСБЕ/Веретенница|Веретенница]] ''792'' * [[МЭСБЕ/Веретено|Веретено]] ''792'' * [[МЭСБЕ/Веретник|Веретник]] ''792'' * [[МЭСБЕ/Веретье|Веретье]] ''792'' * [[МЭСБЕ/Вереха|Вереха]] ''792'' * [[МЭСБЕ/Верешмарти|Верешмарти]] ''792'' * [[МЭСБЕ/Верещагин|Верещагин]] ''792—793'' * [[МЭСБЕ/Верещатник|Верещатник]] ''793'' * [[МЭСБЕ/Верея|Верея]] ''793'' * [[МЭСБЕ/Вержбилович|Вержбилович]] ''793'' * [[МЭСБЕ/Вержболово|Вержболово]] ''793'' * [[МЭСБЕ/Верига|Верига]] ''793'' * [[МЭСБЕ/Вериги|Вериги]] ''793'' * [[МЭСБЕ/Вериго|Вериго]] ''793'' * [[МЭСБЕ/Веринг|Веринг]] ''793'' * [[МЭСБЕ/Верия|Верия]] ''793'' * [[МЭСБЕ/Веркблей|Веркблей]] ''793'' * [[МЭСБЕ/Верки (город)|Верки (город)]] ''793'' * [[МЭСБЕ/Верки (в фортификации)|Верки (в фортификации)]] ''793'' * [[МЭСБЕ/Веркиевка|Веркиевка]] ''793'' * [[МЭСБЕ/Веркович|Веркович]] ''793—794'' * [[МЭСБЕ/Верколье|Верколье]] ''794'' * [[МЭСБЕ/Веркольский|Веркольский]] ''794'' * [[МЭСБЕ/Веркуц|Веркуц]] ''794'' * [[МЭСБЕ/Верла|Верла]] ''794'' * [[МЭСБЕ/Верльгофова болезнь|Верльгофова болезнь]] ''794'' * [[МЭСБЕ/Верлэн|Верлэн]] ''794'' * [[МЭСБЕ/Вермандуа|Вермандуа]] ''794'' * [[МЭСБЕ/Верман|Верман]] ''794'' * [[МЭСБЕ/Вермдё|Вермдё]] ''794'' * [[МЭСБЕ/Вермель|Вермель]] ''794'' * [[МЭСБЕ/Вермельскирхен|Вермельскирхен]] ''794'' * [[МЭСБЕ/Верментино|Верментино]] ''794'' * [[МЭСБЕ/Вермерш|Вермерш]] ''794'' * [[МЭСБЕ/Вермехо|Вермехо]] ''794'' * [[МЭСБЕ/Вермильи|Вермильи]] ''794—795'' * [[МЭСБЕ/Вермильон|Вермильон]] ''795'' * [[МЭСБЕ/Вермишель|Вермишель]] ''795'' * [[МЭСБЕ/Вермланд|Вермланд]] ''795'' * [[МЭСБЕ/Вермонт|Вермонт]] ''795'' * [[МЭСБЕ/Верморель|Верморель]] ''795'' * [[МЭСБЕ/Вермут (вино)|Вермут (вино)]] ''795'' * [[МЭСБЕ/Вермут (медальер)|Вермут (медальер)]] ''795'' * [[МЭСБЕ/Вернадская|Вернадская]] ''795'' * [[МЭСБЕ/Вернадский|Вернадский]] ''795'' * [[МЭСБЕ/Верндль|Верндль]] ''795'' * [[МЭСБЕ/Вернель|Вернель]] ''795'' * [[МЭСБЕ/Вернер (фамилия)|Вернер (фамилия)]] ''795—796'' * [[МЭСБЕ/Вернер (русские статистики)|Вернер (русские статистики)]] ''796'' * [[МЭСБЕ/Вернигероде|Вернигероде]] ''796'' * [[МЭСБЕ/Вернике|Вернике]] ''796'' * [[МЭСБЕ/Верниссаж|Верниссаж]] ''796'' * [[МЭСБЕ/Вёрниц|Вёрниц]] ''796'' * [[МЭСБЕ/Вернон|Вернон]] ''796'' * [[МЭСБЕ/Верн|Верн]] ''796'' * [[МЭСБЕ/Верныгора|Верныгора]] ''796'' * [[МЭСБЕ/Вернье|Вернье]] ''796'' * [[МЭСБЕ/Верньер|Верньер]] ''796'' * [[МЭСБЕ/Верньо|Верньо]] ''797'' * [[МЭСБЕ/Вернэ (курорт)|Вернэ (курорт)]] ''797'' * [[МЭСБЕ/Вернэ (художники)|Вернэ (художники)]] ''797'' * [[МЭСБЕ/Вероккио|Вероккио]] ''797'' * [[МЭСБЕ/Верона|Верона]] ''797'' * [[МЭСБЕ/Веронезэ|Веронезэ]] ''797'' * [[МЭСБЕ/Вероника|Вероника]] ''797'' * [[МЭСБЕ/Вероника Святая|Вероника Святая]] ''797'' * [[МЭСБЕ/Веронская земля|Веронская земля]] ''797'' * [[МЭСБЕ/Верпование|Верпование]] ''797'' * [[МЭСБЕ/Верп|Верп]] ''797'' * [[МЭСБЕ/Верра|Верра]] ''797'' * [[МЭСБЕ/Веррес|Веррес]] ''797'' * [[МЭСБЕ/Верри|Верри]] ''797—798'' * [[МЭСБЕ/Веррий Флакк|Веррий Флакк]] ''798'' * [[МЭСБЕ/Верро|Верро]] ''798'' * [[МЭСБЕ/Версаль|Версаль]] ''798'' * [[МЭСБЕ/Версификация|Версификация]] ''798'' * [[МЭСБЕ/Версия|Версия]] ''798'' * [[МЭСБЕ/Верста|Верста]] ''798'' * [[МЭСБЕ/Верстак|Верстак]] ''798'' * [[МЭСБЕ/Верстатка|Верстатка]] ''798'' * [[МЭСБЕ/Верстать|Верстать]] ''798'' * [[МЭСБЕ/Верстовский|Верстовский]] ''798'' * [[МЭСБЕ/Верстомер|Верстомер]] ''798'' * [[МЭСБЕ/Версхюринг|Версхюринг]] ''798'' * [[МЭСБЕ/Вертах|Вертах]] ''798'' * [[МЭСБЕ/Вертгейм|Вертгейм]] ''798'' * [[МЭСБЕ/Вертел|Вертел]] ''798'' * [[МЭСБЕ/Вертеж|Вертеж]] ''798'' * [[МЭСБЕ/Вертеп|Вертеп]] ''798—799'' * [[МЭСБЕ/Вертер|Вертер]] ''799'' * [[МЭСБЕ/Вертиголовка|Вертиголовка]] ''799'' * [[МЭСБЕ/Вертикал|Вертикал]] ''799'' * [[МЭСБЕ/Вертикальный|Вертикальный]] ''799'' * [[МЭСБЕ/Вертит|Вертит]] ''799'' * [[МЭСБЕ/Вертишейка|Вертишейка]] ''799'' * [[МЭСБЕ/Вертлуг|Вертлуг]] ''799'' * [[МЭСБЕ/Вертляница|Вертляница]] ''799'' * [[МЭСБЕ/Вертоград|Вертоград]] ''799'' * [[МЭСБЕ/Вертумн|Вертумн]] ''799'' * [[МЭСБЕ/Вертунни|Вертунни]] ''799'' * [[МЭСБЕ/Вертун|Вертун]] ''799'' * [[МЭСБЕ/Верт (город)|Верт (город)]] ''799'' * [[МЭСБЕ/Верт (контрапунктист)|Верт (контрапунктист)]] ''799'' * [[МЭСБЕ/Вертячка|Вертячка]] ''799—800'' * [[МЭСБЕ/Верунский|Верунский]] ''800'' * [[МЭСБЕ/Верфф|Верфф]] ''800'' * [[МЭСБЕ/Верфь|Верфь]] ''800'' * [[МЭСБЕ/Верхарн|Верхарн]] ''800'' * [[МЭСБЕ/Верхневолжский резервуар|Верхневолжский резервуар]] ''800'' * [[МЭСБЕ/Верхнеднепровск|Верхнеднепровск]] ''800'' * [[МЭСБЕ/Верхнее озеро|Верхнее озеро]] ''800'' * [[МЭСБЕ/Верхнее чутье|Верхнее чутье]] ''800'' * [[МЭСБЕ/Верхнеинбатское|Верхнеинбатское]] ''800'' * [[МЭСБЕ/Верхней Гаронны|Верхней Гаронны]] ''801'' * [[МЭСБЕ/Верхнекамчатск|Верхнекамчатск]] ''801'' * [[МЭСБЕ/Верхнеколымск|Верхнеколымск]] ''801'' * [[МЭСБЕ/Верхнекурмоярская|Верхнекурмоярская]] ''801'' * [[МЭСБЕ/Верхненемецкий язык|Верхненемецкий язык]] ''801'' * [[МЭСБЕ/Верхнепогромное|Верхнепогромное]] ''801'' * [[МЭСБЕ/Верхне-рейнская низменность|Верхне-рейнская низменность]] ''801'' * [[МЭСБЕ/Верхнеудинск|Верхнеудинск]] ''801'' * [[МЭСБЕ/Верхнеуральск|Верхнеуральск]] ''801'' * [[МЭСБЕ/Верхне-Чирская|Верхне-Чирская]] ''801'' * [[МЭСБЕ/Верхних Альп департамент|Верхних Альп департамент]] ''801'' * [[МЭСБЕ/Верхних Пиренеев департамент|Верхних Пиренеев департамент]] ''801'' * [[МЭСБЕ/Верхний земский суд|Верхний земский суд]] ''801'' * [[МЭСБЕ/Верхний крестьянский суд|Верхний крестьянский суд]] ''801'' * [[МЭСБЕ/Верхний Ломов|Верхний Ломов]] ''801'' * [[МЭСБЕ/Верхний Спасо-Преображенский монастырь|Верхний Спасо-Преображенский монастырь]] ''801'' * [[МЭСБЕ/Верхняя Аджария|Верхняя Аджария]] ''801'' * [[МЭСБЕ/Верхняя Ангара|Верхняя Ангара]] ''801'' * [[МЭСБЕ/Верхняя Мамона|Верхняя Мамона]] ''802'' * [[МЭСБЕ/Верхняя палата|Верхняя палата]] ''802'' * [[МЭСБЕ/Верхняя расправа|Верхняя расправа]] ''802'' * [[МЭСБЕ/Верхняя типография|Верхняя типография]] ''802'' * [[МЭСБЕ/Верховажский посад|Верховажский посад]] ''802'' * [[МЭСБЕ/Верховая боярыня|Верховая боярыня]] ''802'' * [[МЭСБЕ/Верховенство|Верховенство]] ''802'' * [[МЭСБЕ/Верховка|Верховка]] ''802'' * [[МЭСБЕ/Верховная власть|Верховная власть]] ''802'' * [[МЭСБЕ/Верховная распорядительная комиссия|Верховная распорядительная комиссия]] ''802—803'' * [[МЭСБЕ/Верховники|Верховники]] ''803'' * [[МЭСБЕ/Верховный тайный совет|Верховный тайный совет]] ''803'' * [[МЭСБЕ/Верховный уголовный суд|Верховный уголовный суд]] ''803—804'' * [[МЭСБЕ/Верховодка|Верховодка]] ''804'' * [[МЭСБЕ/Верховцев|Верховцев]] ''804'' * [[МЭСБЕ/Верховые люди|Верховые люди]] ''804'' * [[МЭСБЕ/Верховые краски|Верховые краски]] ''804'' * [[МЭСБЕ/Верхолаз|Верхолаз]] ''804'' * [[МЭСБЕ/Верхоленск|Верхоленск]] ''804'' * [[МЭСБЕ/Верхососенск|Верхососенск]] ''804'' * [[МЭСБЕ/Верхотурье|Верхотурье]] ''804'' * [[МЭСБЕ/Верхочут|Верхочут]] ''804'' * [[МЭСБЕ/Верхоянский хребет|Верхоянский хребет]] ''804'' * [[МЭСБЕ/Верхоянск|Верхоянск]] ''804'' * [[МЭСБЕ/Верхратский|Верхратский]] ''804'' * [[МЭСБЕ/Верх|Верх]] ''805'' * [[МЭСБЕ/Верх-Исетский завод|Верх-Исетский завод]] ''805'' * [[МЭСБЕ/Верцингеторикс|Верцингеторикс]] ''805'' * [[МЭСБЕ/Верчелли|Верчелли]] ''805'' * [[МЭСБЕ/Верша|Верша]] ''805'' * [[МЭСБЕ/Вершец|Вершец]] ''805'' * [[МЭСБЕ/Вершинник|Вершинник]] ''805'' * [[МЭСБЕ/Вершинский|Вершинский]] ''805'' * [[МЭСБЕ/Вершник|Вершник]] ''805'' * [[МЭСБЕ/Вершок|Вершок]] ''805'' * [[МЭСБЕ/Вер|Вер]] ''805'' * [[МЭСБЕ/Вер-гинье|Вер-гинье]] ''805'' * [[МЭСБЕ/Веселаго|Веселаго]] ''805'' * [[МЭСБЕ/Веселка|Веселка]] ''805'' * [[МЭСБЕ/Веселовский|Веселовский]] ''805—806'' * [[МЭСБЕ/Веселящий газ|Веселящий газ]] ''806'' * [[МЭСБЕ/Весеннее равноденствие|Весеннее равноденствие]] ''806'' * [[МЭСБЕ/Весенний катарр|Весенний катарр]] ''806'' * [[МЭСБЕ/Веси-иерви|Веси-иерви]] ''806'' * [[МЭСБЕ/Веске|Веске]] ''806—807'' * [[МЭСБЕ/Весли|Весли]] ''807'' * [[МЭСБЕ/Веслоногие|Веслоногие]] ''807'' * [[МЭСБЕ/Веснина|Веснина]] ''807'' * [[МЭСБЕ/Веснованье|Веснованье]] ''807'' * [[МЭСБЕ/Веснушки|Веснушки]] ''807'' * [[МЭСБЕ/Веснянки (насекомые)|Веснянки (насекомые)]] ''807'' * [[МЭСБЕ/Веснянки (песни)|Веснянки (песни)]] ''807'' * [[МЭСБЕ/Веспасиан|Веспасиан]] ''807'' * [[МЭСБЕ/Веспер|Веспер]] ''808'' * [[МЭСБЕ/Веспиньяни|Веспиньяни]] ''808'' * [[МЭСБЕ/Весприм|Весприм]] ''808'' * [[МЭСБЕ/Весселеньи|Весселеньи]] ''808'' * [[МЭСБЕ/Вессель|Вессель]] ''808'' * [[МЭСБЕ/Вессенберг|Вессенберг]] ''808'' * [[МЭСБЕ/Вест|Вест]] * [[МЭСБЕ/Веста|Веста]] ''808'' * [[МЭСБЕ/Весталки|Весталки]] ''808'' * [[МЭСБЕ/Вест-Бромич|Вест-Бромич]] * [[МЭСБЕ/Вестготы|Вестготы]] ''808—809'' * [[МЭСБЕ/Вестенд|Вестенд]] * [[МЭСБЕ/Вестерботтен|Вестерботтен]] * [[МЭСБЕ/Вестервальд|Вестервальд]] * [[МЭСБЕ/Вестервик|Вестервик]] * [[МЭСБЕ/Вестергаард|Вестергаард]] * [[МЭСБЕ/Вестермарк|Вестермарк]] * [[МЭСБЕ/Вестернорланд|Вестернорланд]] * [[МЭСБЕ/Вестерэс|Вестерэс]] * [[МЭСБЕ/Вестиарий|Вестиарий]] * [[МЭСБЕ/Вестибюль|Вестибюль]] * [[МЭСБЕ/Вест или Уэст|Вест или Уэст]] * [[МЭСБЕ/Вест-Индия|Вест-Индия]] * [[МЭСБЕ/Вестмакотт|Вестмакотт]] * [[МЭСБЕ/Вестманланд|Вестманланд]] * [[МЭСБЕ/Вестмид|Вестмид]] * [[МЭСБЕ/Вестминстер|Вестминстер]] * [[МЭСБЕ/Вестминстерское аббатство|Вестминстерское аббатство]] * [[МЭСБЕ/Вестморленд|Вестморленд]] * [[МЭСБЕ/Вестморлэнц|Вестморлэнц]] * [[МЭСБЕ/Вестон|Вестон]] * [[МЭСБЕ/Вестпойнт|Вестпойнт]] * [[МЭСБЕ/Вестпорт|Вестпорт]] * [[МЭСБЕ/Вестрис|Вестрис]] * [[МЭСБЕ/Вест-Трой|Вест-Трой]] * [[МЭСБЕ/Вестфален|Вестфален]] * [[МЭСБЕ/Вестфалия|Вестфалия]] * [[МЭСБЕ/Вестфаль|Вестфаль]] * [[МЭСБЕ/Вестфальские ворота|Вестфальские ворота]] * [[МЭСБЕ/Вестфальский мир|Вестфальский мир]] * [[МЭСБЕ/Вестфальское королевство|Вестфальское королевство]] * [[МЭСБЕ/Вест-Хэм|Вест-Хэм]] * [[МЭСБЕ/Вестчестер|Вестчестер]] * [[МЭСБЕ/Вестэнд|Вестэнд]] * [[МЭСБЕ/Весцелиит|Весцелиит]] * [[МЭСБЕ/Весь|Весь]] * [[МЭСБЕ/Весьегонск|Весьегонск]] * [[МЭСБЕ/Веськово|Веськово]] * [[МЭСБЕ/Веталапанчавимшати|Веталапанчавимшати]] * [[МЭСБЕ/Ветераны|Ветераны]] * [[МЭСБЕ/Ветеринар|Ветеринар]] * [[МЭСБЕ/Ветеринария|Ветеринария]] * [[МЭСБЕ/Ветеринарная полиция|Ветеринарная полиция]] * [[МЭСБЕ/Ветеринарное управление|Ветеринарное управление]] * [[МЭСБЕ/Ветеринарные институты и школы|Ветеринарные институты и школы]] * [[МЭСБЕ/Ветеринарный комитет|Ветеринарный комитет]] * [[МЭСБЕ/Ветиверт|Ветиверт]] * [[МЭСБЕ/Ветла|Ветла]] * [[МЭСБЕ/Ветловник|Ветловник]] * [[МЭСБЕ/Ветлуга|Ветлуга]] * [[МЭСБЕ/Ветлянская|Ветлянская]] ''813'' * [[МЭСБЕ/Вето|Вето]] ''813'' * [[МЭСБЕ/Veto liberum|Veto liberum]] ''813'' * [[МЭСБЕ/Ветошников|Ветошников]] ''813'' * [[МЭСБЕ/Ветранич|Ветранич]] ''813'' * [[МЭСБЕ/Веттер|Веттер]] * [[МЭСБЕ/Веттерберг|Веттерберг]] ''813'' * [[МЭСБЕ/Веттергорн|Веттергорн]] * [[МЭСБЕ/Веттерен|Веттерен]] * [[МЭСБЕ/Веттерли|Веттерли]] * [[МЭСБЕ/Веттерман|Веттерман]] * [[МЭСБЕ/Веттерштейнские горы|Веттерштейнские горы]] * [[МЭСБЕ/Веттин|Веттин]] * [[МЭСБЕ/Веттурия|Веттурия]] * [[МЭСБЕ/Ветхий Завет|Ветхий Завет]] * [[МЭСБЕ/Ветцлар|Ветцлар]] * [[МЭСБЕ/Ветчина|Ветчина]] * [[МЭСБЕ/Ветштейн|Ветштейн]] * [[МЭСБЕ/Вефиль|Вефиль]] * [[МЭСБЕ/Вех|Вех]] * [[МЭСБЕ/Вех конский|Вех конский]] * [[МЭСБЕ/Вехте|Вехте]] * [[МЭСБЕ/Вехтер|Вехтер]] * [[МЭСБЕ/Вечеллио|Вечеллио]] * [[МЭСБЕ/Вечерние курсы и школы|Вечерние курсы и школы]] * [[МЭСБЕ/Вечерница|Вечерница]] * [[МЭСБЕ/Вечерня|Вечерня]] * [[МЭСБЕ/Вечерняя звезда|Вечерняя звезда]] * [[МЭСБЕ/Вечеря Господня|Вечеря Господня]] * [[МЭСБЕ/Вешенская|Вешенская]] * [[МЭСБЕ/Вешнина|Вешнина]] * [[МЭСБЕ/Вешняк|Вешняк]] * [[МЭСБЕ/Вешняков|Вешняков]] * [[МЭСБЕ/Вещевое довольствие|Вещевое довольствие]] * [[МЭСБЕ/Вещество|Вещество]] * [[МЭСБЕ/Вещное право|Вещное право]] * [[МЭСБЕ/Вещный иск|Вещный иск]] * [[МЭСБЕ/Вещь|Вещь]] * [[МЭСБЕ/Вжимной винт|Вжимной винт]] * [[МЭСБЕ/Взаимно-дополнительные цвета|Взаимно-дополнительные цвета]] * [[МЭСБЕ/Взаимный кредит|Взаимный кредит]] * [[МЭСБЕ/Взаимопомощь|Взаимопомощь]] * [[МЭСБЕ/Взвад|Взвад]] * [[МЭСБЕ/Взвод|Взвод]] * [[МЭСБЕ/Взвягль|Взвягль]] * [[МЭСБЕ/Вздвижень|Вздвижень]] * [[МЭСБЕ/Вздутые грибы|Вздутые грибы]] * [[МЭСБЕ/Взлом|Взлом]] * [[МЭСБЕ/Взмет|Взмет]] * [[МЭСБЕ/Взрывные работы|Взрывные работы]] * [[МЭСБЕ/Взрывчатые вещества|Взрывчатые вещества]] * [[МЭСБЕ/Взыскание гражданское|Взыскание гражданское]] * [[МЭСБЕ/Взыскания дисциплинарные|Взыскания дисциплинарные]] * [[МЭСБЕ/Взыскания уголовные|Взыскания уголовные]] * [[МЭСБЕ/Взяточничество|Взяточничество]] * [[МЭСБЕ/Вибе|Вибе]] * [[МЭСБЕ/Вибер|Вибер]] * [[МЭСБЕ/Виборг|Виборг]] * [[МЭСБЕ/Вибрация|Вибрация]] * [[МЭСБЕ/Вибрионы|Вибрионы]] * [[МЭСБЕ/Вивальди|Вивальди]] * [[МЭСБЕ/Виварий|Виварий]] ''818'' * [[МЭСБЕ/Виварэ|Виварэ]] ''818'' * [[МЭСБЕ/Виват|Виват]] ''818'' * [[МЭСБЕ/Vivace|Vivace]] ''818'' * [[МЭСБЕ/Виверо|Виверо]] ''818'' * [[МЭСБЕ/Виверровые|Виверровые]] ''818—819'' * [[МЭСБЕ/Вивес|Вивес]] * [[МЭСБЕ/Вивиани|Вивиани]] * [[МЭСБЕ/Вивианит|Вивианит]] * [[МЭСБЕ/Вивисекция|Вивисекция]] * [[МЭСБЕ/Вивсюг|Вивсюг]] * [[МЭСБЕ/Вивьен де Сен-Мартен|Вивьен де Сен-Мартен]] * [[МЭСБЕ/Вигалуа|Вигалуа]] * [[МЭСБЕ/Вигамур|Вигамур]] * [[МЭСБЕ/Виган|Виган]] * [[МЭСБЕ/Виганд|Виганд]] * [[МЭСБЕ/Виганд Марбургский|Виганд Марбургский]] * [[МЭСБЕ/Вигано|Вигано]] * [[МЭСБЕ/Вигара|Вигара]] * [[МЭСБЕ/Вигвам|Вигвам]] * [[МЭСБЕ/Вигганс|Вигганс]] * [[МЭСБЕ/Вигель|Вигель]] * [[МЭСБЕ/Виги|Виги]] * [[МЭСБЕ/Виги (русский художник)|Виги (русский художник)]] * [[МЭСБЕ/Вигилии|Вигилии]] * [[МЭСБЕ/Вигилий|Вигилий]] * [[МЭСБЕ/Вигилянций|Вигилянций]] * [[МЭСБЕ/Виго|Виго]] * [[МЭСБЕ/Вигонь|Вигонь]] * [[МЭСБЕ/Вид|Вид]] * [[МЭСБЕ/Вид (географические названия)|Вид (географические названия)]] * [[МЭСБЕ/Вид (фамилия)|Вид (фамилия)]] * [[МЭСБЕ/Вида|Вида]] * [[МЭСБЕ/Видава|Видава]] * [[МЭСБЕ/Видавский|Видавский]] * [[МЭСБЕ/Видаль|Видаль]] * [[МЭСБЕ/Видам|Видам]] * [[МЭСБЕ/Виданович|Виданович]] * [[МЭСБЕ/Видар|Видар]] * [[МЭСБЕ/Видбино|Видбино]] * [[МЭСБЕ/Виддин|Виддин]] * [[МЭСБЕ/Видеман|Видеман]] * [[МЭСБЕ/Видения|Видения]] * [[МЭСБЕ/Виджевано|Виджевано]] * [[МЭСБЕ/Видзинишки|Видзинишки]] * [[МЭСБЕ/Видзы|Видзы]] * [[МЭСБЕ/Видма|Видма]] * [[МЭСБЕ/Видман|Видман]] * [[МЭСБЕ/Видманштетовы фигуры|Видманштетовы фигуры]] * [[МЭСБЕ/Виднес|Виднес]] * [[МЭСБЕ/Виднман|Виднман]] * [[МЭСБЕ/Видо II|Видо II]] * [[МЭСБЕ/Видок|Видок]] * [[МЭСБЕ/Видок (сыщик)|Видок (сыщик)]] * [[МЭСБЕ/Видор|Видор]] * [[МЭСБЕ/Видукассы|Видукассы]] * [[МЭСБЕ/Видукинд|Видукинд]] * [[МЭСБЕ/Видукли|Видукли]] * [[МЭСБЕ/Видушка|Видушка]] * [[МЭСБЕ/Вижайны|Вижайны]] * [[МЭСБЕ/Виза|Виза]] * [[МЭСБЕ/Визави|Визави]] * [[МЭСБЕ/Визант|Визант]] * [[МЭСБЕ/Византийская империя|Византийская империя]] * [[МЭСБЕ/Византийская литература|Византийская литература]] * [[МЭСБЕ/Византийское искусство|Византийское искусство]] * [[МЭСБЕ/Византийское право|Византийское право]] * [[МЭСБЕ/Византинизм|Византинизм]] * [[МЭСБЕ/Византины|Византины]] * [[МЭСБЕ/Византия|Византия]] * [[МЭСБЕ/Визе|Визе]] * [[МЭСБЕ/Визелер|Визелер]] * [[МЭСБЕ/Визельбург|Визельбург]] * [[МЭСБЕ/Визерит|Визерит]] * [[МЭСБЕ/Визига|Визига]] * [[МЭСБЕ/Визиготы|Визиготы]] * [[МЭСБЕ/Визионер|Визионер]] * [[МЭСБЕ/Визир|Визир]] * [[МЭСБЕ/Визирная линия|Визирная линия]] * [[МЭСБЕ/Визирование|Визирование]] * [[МЭСБЕ/Визирь|Визирь]] * [[МЭСБЕ/Визитатор|Визитатор]] * [[МЭСБЕ/Визитация|Визитация]] * [[МЭСБЕ/Визитная карточка|Визитная карточка]] * [[МЭСБЕ/Визнер|Визнер]] * [[МЭСБЕ/Визорий|Визорий]] * [[МЭСБЕ/Вик (курорт)|Вик (курорт)]] * [[МЭСБЕ/Вик (фамилия)|Вик (фамилия)]] * [[МЭСБЕ/Вика|Вика]] * [[МЭСБЕ/Викар|Викар]] * [[МЭСБЕ/Викариат|Викариат]] * [[МЭСБЕ/Викарий|Викарий]] * [[МЭСБЕ/Викарирующие виды|Викарирующие виды]] * [[МЭСБЕ/Вик-Большой|Вик-Большой]] * [[МЭСБЕ/Вик д’Азир|Вик д’Азир]] * [[МЭСБЕ/Викентий из Бовэ|Викентий из Бовэ]] * [[МЭСБЕ/Викентий Кадлубек|Викентий Кадлубек]] * [[МЭСБЕ/Викентий Леринский|Викентий Леринский]] * [[МЭСБЕ/Викинги|Викинги]] * [[МЭСБЕ/Викия|Викия]] * [[МЭСБЕ/Виклиф|Виклиф]] * [[МЭСБЕ/Викло|Викло]] * [[МЭСБЕ/Вико|Вико]] * [[МЭСБЕ/Виковая смесь|Виковая смесь]] * [[МЭСБЕ/Виконт|Виконт]] * [[МЭСБЕ/Викрам|Викрам]] * [[МЭСБЕ/Викрамадитья|Викрамадитья]] * [[МЭСБЕ/Викраморваси|Викраморваси]] * [[МЭСБЕ/Виксатин|Виксатин]] * [[МЭСБЕ/Виксбург|Виксбург]] * [[МЭСБЕ/Викский уезд|Викский уезд]] * [[МЭСБЕ/Виксорит|Виксорит]] * [[МЭСБЕ/Вик-сюр-Сер|Вик-сюр-Сер]] * [[МЭСБЕ/Виктор Амедей|Виктор Амедей]] * [[МЭСБЕ/Виктории крест|Виктории крест]] * [[МЭСБЕ/Викторин (имя)|Викторин (имя)]] * [[МЭСБЕ/Викторин (писатели)|Викторин (писатели)]] * [[МЭСБЕ/Викторина|Викторина]] * [[МЭСБЕ/Виктория (богиня)|Виктория (богиня)]] * [[МЭСБЕ/Виктория (географические названия)|Виктория (географические названия)]] * [[МЭСБЕ/Виктория (королевы и императрицы)|Виктория (королевы и императрицы)]] * [[МЭСБЕ/Виктория (краски)|Виктория (краски)]] * [[МЭСБЕ/Виктория (озеро)|Виктория (озеро)]] * [[МЭСБЕ/Виктория (растения)|Виктория (растения)]] * [[МЭСБЕ/Виктория-земля|Виктория-земля]] * [[МЭСБЕ/Виктория-Нианца|Виктория-Нианца]] * [[МЭСБЕ/Виктор-Наполеон|Виктор-Наполеон]] * [[МЭСБЕ/Викторов|Викторов]] * [[МЭСБЕ/Виктор (маршал)|Виктор (маршал)]] * [[МЭСБЕ/Виктор (римский историк)|Виктор (римский историк)]] * [[МЭСБЕ/Виктор (римские папы)|Виктор (римские папы)]] * [[МЭСБЕ/Виктор-Эммануил|Виктор-Эммануил]] * [[МЭСБЕ/Викунья|Викунья]] * [[МЭСБЕ/Вилагош|Вилагош]] * [[МЭСБЕ/Вилайет|Вилайет]] * [[МЭСБЕ/Виламович-Мёллендорф|Виламович-Мёллендорф]] * [[МЭСБЕ/Виланд (в мифологии)|Виланд (в мифологии)]] * [[МЭСБЕ/Виланд (немецкий поэт)|Виланд (немецкий поэт)]] * [[МЭСБЕ/Вилегодский лен|Вилегодский лен]] * [[МЭСБЕ/Вилейка|Вилейка]] * [[МЭСБЕ/Виленкин|Виленкин]] * [[МЭСБЕ/Виленская губерния|Виленская губерния]] * [[МЭСБЕ/Виленская иезуитская академия|Виленская иезуитская академия]] * [[МЭСБЕ/Виленский монастырь|Виленский монастырь]] * [[МЭСБЕ/Виленский монетный двор|Виленский монетный двор]] * [[МЭСБЕ/Виленский съезд|Виленский съезд]] * [[МЭСБЕ/Виленский университет|Виленский университет]] * [[МЭСБЕ/Вилие|Вилие]] * [[МЭСБЕ/Вилинг|Вилинг]] * [[МЭСБЕ/Вилия|Вилия]] * [[МЭСБЕ/Вилка|Вилка]] * [[МЭСБЕ/Вилков|Вилков]] * [[МЭСБЕ/Вилла|Вилла]] * [[МЭСБЕ/Вилламов|Вилламов]] * [[МЭСБЕ/Вилланелла|Вилланелла]] * [[МЭСБЕ/Виллани|Виллани]] * [[МЭСБЕ/Вилланы|Вилланы]] * [[МЭСБЕ/Виллар|Виллар]] * [[МЭСБЕ/Виллари|Виллари]] * [[МЭСБЕ/Вилларт|Вилларт]] * [[МЭСБЕ/Виллафранка|Виллафранка]] * [[МЭСБЕ/Виллах|Виллах]] * [[МЭСБЕ/Вилле|Вилле]] * [[МЭСБЕ/Виллевальде|Виллевальде]] * [[МЭСБЕ/Виллегад|Виллегад]] * [[МЭСБЕ/Виллель|Виллель]] * [[МЭСБЕ/Виллемер|Виллемер]] * [[МЭСБЕ/Виллемит|Виллемит]] * [[МЭСБЕ/Виллемс|Виллемс]] * [[МЭСБЕ/Виллербанн|Виллербанн]] * [[МЭСБЕ/Виллер-Коттере|Виллер-Коттере]] * [[МЭСБЕ/Виллеруа|Виллеруа]] * [[МЭСБЕ/Виллетт (часть Парижа)|Виллетт (часть Парижа)]] * [[МЭСБЕ/Виллетт (писатель)|Виллетт (писатель)]] * [[МЭСБЕ/Виллибальд|Виллибальд]] * [[МЭСБЕ/Виллиггис|Виллиггис]] * [[МЭСБЕ/Виллизий|Виллизий]] * [[МЭСБЕ/Виллис (врач)|Виллис (врач)]] * [[МЭСБЕ/Виллис (врач, баронет)|Виллис (врач, баронет)]] * [[МЭСБЕ/Виллон|Виллон]] * [[МЭСБЕ/Виллоуби|Виллоуби]] * [[МЭСБЕ/Виллуазон|Виллуазон]] * [[МЭСБЕ/Виллуан|Виллуан]] * [[МЭСБЕ/Вилорог|Вилорог]] * [[МЭСБЕ/Вилохвост|Вилохвост]] * [[МЭСБЕ/Вилохвостки|Вилохвостки]] * [[МЭСБЕ/Вилохвостые|Вилохвостые]] * [[МЭСБЕ/Вилочка|Вилочка]] * [[МЭСБЕ/Вилоязычные|Вилоязычные]] * [[МЭСБЕ/Вилуит|Вилуит]] * [[МЭСБЕ/Вилы|Вилы]] * [[МЭСБЕ/Вилы (в мифологии)|Вилы (в мифологии)]] * [[МЭСБЕ/Вильберфорс|Вильберфорс]] * [[МЭСБЕ/Вильбоа|Вильбоа]] * [[МЭСБЕ/Вильбрандт|Вильбрандт]] * [[МЭСБЕ/Вильгардуен|Вильгардуен]] * [[МЭСБЕ/Вильгельм (государи и принцы)|Вильгельм (государи и принцы)]] * [[МЭСБЕ/Вильгельм (поэты и философы)|Вильгельм (поэты и философы)]] * [[МЭСБЕ/Вильгельми|Вильгельми]] * [[МЭСБЕ/Вильгельмина|Вильгельмина]] * [[МЭСБЕ/Вильгельмов орден|Вильгельмов орден]] * [[МЭСБЕ/Вильгельмсбад|Вильгельмсбад]] * [[МЭСБЕ/Вильгельмсгафен|Вильгельмсгафен]] * [[МЭСБЕ/Вильгельмсгеэ|Вильгельмсгеэ]] * [[МЭСБЕ/Вильд|Вильд]] * [[МЭСБЕ/Вильда|Вильда]] * [[МЭСБЕ/Вильдбад|Вильдбад]] * [[МЭСБЕ/Вильдегг|Вильдегг]] * [[МЭСБЕ/Вильденбрух|Вильденбрух]] * [[МЭСБЕ/Вильденов|Вильденов]] * [[МЭСБЕ/Вильдермут|Вильдермут]] * [[МЭСБЕ/Вильдунген|Вильдунген]] * [[МЭСБЕ/Вильегас|Вильегас]] * [[МЭСБЕ/Вилье де Лиль Адан|Вилье де Лиль Адан]] * [[МЭСБЕ/Вильена (город)|Вильена (город)]] * [[МЭСБЕ/Вильена (поэт)|Вильена (поэт)]] * [[МЭСБЕ/Вилькен|Вилькен]] * [[МЭСБЕ/Вилькенс|Вилькенс]] * [[МЭСБЕ/Вилькесбарр|Вилькесбарр]] * [[МЭСБЕ/Вильки|Вильки]] * [[МЭСБЕ/Вилькинасага|Вилькинасага]] * [[МЭСБЕ/Вилькомир|Вилькомир]] * [[МЭСБЕ/Вилькомм|Вилькомм]] * [[МЭСБЕ/Вильконский|Вильконский]] * [[МЭСБЕ/Вилькс|Вилькс]] * [[МЭСБЕ/Вильм|Вильм]] * [[МЭСБЕ/Вильман|Вильман]] * [[МЭСБЕ/Вильманстранд|Вильманстранд]] * [[МЭСБЕ/Вильмар|Вильмар]] * [[МЭСБЕ/Вильмен|Вильмен]] * [[МЭСБЕ/Вильмессан|Вильмессан]] * [[МЭСБЕ/Вильмингтон|Вильмингтон]] * [[МЭСБЕ/Вильнев|Вильнев]] * [[МЭСБЕ/Вильный порог|Вильный порог]] * [[МЭСБЕ/Вильсон (фамилия)|Вильсон (фамилия)]] * [[МЭСБЕ/Вильсон (статистик)|Вильсон (статистик)]] * [[МЭСБЕ/Вильстермаршский скот|Вильстермаршский скот]] * [[МЭСБЕ/Вильтшир|Вильтшир]] * [[МЭСБЕ/Вильфранш|Вильфранш]] * [[МЭСБЕ/Вильфрид|Вильфрид]] * [[МЭСБЕ/Вильхар|Вильхар]] * [[МЭСБЕ/Вильчинский|Вильчинский]] * [[МЭСБЕ/Вильявисиоза|Вильявисиоза]] * [[МЭСБЕ/Вильяметта|Вильяметта]] * [[МЭСБЕ/Вильямс|Вильямс]] * [[МЭСБЕ/Вильямсбург|Вильямсбург]] * [[МЭСБЕ/Вильямсон|Вильямсон]] * [[МЭСБЕ/Вильямспорт|Вильямспорт]] * [[МЭСБЕ/Вильянуева|Вильянуева]] * [[МЭСБЕ/Вилэн|Вилэн]] * [[МЭСБЕ/Вилюй|Вилюй]] * [[МЭСБЕ/Вилюйск|Вилюйск]] * [[МЭСБЕ/Вилюйский хребет|Вилюйский хребет]] * [[МЭСБЕ/Вилючинская сопка|Вилючинская сопка]] * [[МЭСБЕ/Вилядь|Вилядь]] * [[МЭСБЕ/Вилянов|Вилянов]] * [[МЭСБЕ/Вимазал|Вимазал]] * [[МЭСБЕ/Вимейро|Вимейро]] * [[МЭСБЕ/Виминал|Виминал]] * [[МЭСБЕ/Виммер|Виммер]] * [[МЭСБЕ/Вимперг|Вимперг]] * [[МЭСБЕ/Вимпина|Вимпина]] * [[МЭСБЕ/Вимпфен (генерал)|Вимпфен (генерал)]] * [[МЭСБЕ/Вимпфен (город)|Вимпфен (город)]] * [[МЭСБЕ/Вимфелинг|Вимфелинг]] * [[МЭСБЕ/Вина|Вина]] * [[МЭСБЕ/Вина (музыкальный инструмент)|Вина (музыкальный инструмент)]] * [[МЭСБЕ/Винавер|Винавер]] * [[МЭСБЕ/Винадио|Винадио]] * [[МЭСБЕ/Винантс|Винантс]] * [[МЭСБЕ/Винаржицкий|Винаржицкий]] * [[МЭСБЕ/Винбарг|Винбарг]] * [[МЭСБЕ/Винге|Винге]] * [[МЭСБЕ/Винград|Винград]] * [[МЭСБЕ/Виндава|Виндава]] * [[МЭСБЕ/Виндвард-острова|Виндвард-острова]] * [[МЭСБЕ/Виндвард-Пассаж|Виндвард-Пассаж]] * [[МЭСБЕ/Винделиция|Винделиция]] * [[МЭСБЕ/Виндельбанд|Виндельбанд]] * [[МЭСБЕ/Виндермир|Виндермир]] * [[МЭСБЕ/Виндзейль|Виндзейль]] * [[МЭСБЕ/Виндзор|Виндзор]] * [[МЭСБЕ/Виндикация|Виндикация]] * [[МЭСБЕ/Виндиш|Виндиш]] * [[МЭСБЕ/Виндишгрец|Виндишгрец]] * [[МЭСБЕ/Виндия|Виндия]] * [[МЭСБЕ/Виндобона|Виндобона]] * [[МЭСБЕ/Виндтгорст|Виндтгорст]] * [[МЭСБЕ/Виндшейд|Виндшейд]] * [[МЭСБЕ/Винеа|Винеа]] * [[МЭСБЕ/Винегрет|Винегрет]] * [[МЭСБЕ/Винер|Винер]] * [[МЭСБЕ/Винернейштадт|Винернейштадт]] * [[МЭСБЕ/Винета|Винета]] * [[МЭСБЕ/Виниегра-и-Лассо|Виниегра-и-Лассо]] * [[МЭСБЕ/Виниловые соединения|Виниловые соединения]] * [[МЭСБЕ/Винительный падеж|Винительный падеж]] * [[МЭСБЕ/Виниус|Виниус]] * [[МЭСБЕ/Виницкая|Виницкая]] * [[МЭСБЕ/Винкбонс|Винкбонс]] * [[МЭСБЕ/Винкель (наугольник)|Винкель (наугольник)]] * [[МЭСБЕ/Винкель (филолог)|Винкель (филолог)]] * [[МЭСБЕ/Винкельблех|Винкельблех]] * [[МЭСБЕ/Винкельман|Винкельман]] * [[МЭСБЕ/Винкельрид|Винкельрид]] * [[МЭСБЕ/Винклер|Винклер]] * [[МЭСБЕ/Винланд|Винланд]] * [[МЭСБЕ/Винная кислота|Винная кислота]] * [[МЭСБЕ/Винная ягода|Винная ягода]] * [[МЭСБЕ/Виннеке|Виннеке]] * [[МЭСБЕ/Виннипег|Виннипег]] * [[МЭСБЕ/Винница|Винница]] * [[МЭСБЕ/Виннокалиева соль|Виннокалиева соль]] * [[МЭСБЕ/Винно-каменная кислота|Винно-каменная кислота]] * [[МЭСБЕ/Виннокислое брожение|Виннокислое брожение]] * [[МЭСБЕ/Винный камень|Винный камень]] * [[МЭСБЕ/Винный налив|Винный налив]] * [[МЭСБЕ/Винный спирт|Винный спирт]] * [[МЭСБЕ/Вино|Вино]] * [[МЭСБЕ/Виновник|Виновник]] * [[МЭСБЕ/Виноград|Виноград]] * [[МЭСБЕ/Виноградарство|Виноградарство]] * [[МЭСБЕ/Виноградная кислота|Виноградная кислота]] * [[МЭСБЕ/Виноградная лоза|Виноградная лоза]] * [[МЭСБЕ/Виноградная тля|Виноградная тля]] * [[МЭСБЕ/Виноградное вино|Виноградное вино]] * [[МЭСБЕ/Виноградное лечение|Виноградное лечение]] * [[МЭСБЕ/Виноградный сахар|Виноградный сахар]] * [[МЭСБЕ/Виноградов|Виноградов]] * [[МЭСБЕ/Виноградский|Виноградский]] * [[МЭСБЕ/Виноделие|Виноделие]] * [[МЭСБЕ/Винодол|Винодол]] * [[МЭСБЕ/Винокурение|Винокурение]] * [[МЭСБЕ/Винокуров|Винокуров]] * [[МЭСБЕ/Винона|Винона]] * [[МЭСБЕ/Винословный союз|Винословный союз]] * [[МЭСБЕ/Виноторговля|Виноторговля]] * [[МЭСБЕ/Винсбеке и Винсбекин|Винсбеке и Винсбекин]] * [[МЭСБЕ/Винсента святого мыс|Винсента святого мыс]] * [[МЭСБЕ/Винский|Винский]] * [[МЭСБЕ/Винт|Винт]] * [[МЭСБЕ/Винтебель|Винтебель]] * [[МЭСБЕ/Винтер|Винтер]] * [[МЭСБЕ/Винтерберг|Винтерберг]] * [[МЭСБЕ/Винтергальтер|Винтергальтер]] * [[МЭСБЕ/Винтерниц|Винтерниц]] * [[МЭСБЕ/Винтертур|Винтертур]] * [[МЭСБЕ/Винтерфельд|Винтерфельд]] * [[МЭСБЕ/Винтовая линия|Винтовая линия]] * [[МЭСБЕ/Винтовка|Винтовка]] * [[МЭСБЕ/Винтовые суда|Винтовые суда]] * [[МЭСБЕ/Винтранец|Винтранец]] * [[МЭСБЕ/Винуа|Винуа]] * [[МЭСБЕ/Винфрид|Винфрид]] * [[МЭСБЕ/Винцент-де-Поль|Винцент-де-Поль]] * [[МЭСБЕ/Винцингероде|Винцингероде]] * [[МЭСБЕ/Винчестер (город)|Винчестер (город)]] * [[МЭСБЕ/Винчестер (изобретатель)|Винчестер (изобретатель)]] * [[МЭСБЕ/Винчестерский статут|Винчестерский статут]] * [[МЭСБЕ/Винчи|Винчи]] * [[МЭСБЕ/Винчигверра|Винчигверра]] * [[МЭСБЕ/Виньетка|Виньетка]] * [[МЭСБЕ/Виньи|Виньи]] * [[МЭСБЕ/Виньола|Виньола]] * [[МЭСБЕ/Винэ|Винэ]] * [[МЭСБЕ/Вип|Вип]] * [[МЭСБЕ/Випон|Випон]] * [[МЭСБЕ/Виппер (историк)|Виппер (историк)]] * [[МЭСБЕ/Виппер (река)|Виппер (река)]] * [[МЭСБЕ/Вир (река и город)|Вир (река и город)]] * [[МЭСБЕ/Вир (теолог)|Вир (теолог)]] * [[МЭСБЕ/Вира|Вира]] * [[МЭСБЕ/Вираг|Вираг]] * [[МЭСБЕ/Вирбий|Вирбий]] ''861'' * [[МЭСБЕ/Виргилий|Виргилий]] ''861'' * [[МЭСБЕ/Виргинал|Виргинал]] ''861'' * [[МЭСБЕ/Виргиния (географические названия)|Виргиния (географические названия)]] ''861'' * [[МЭСБЕ/Виргиния|Виргиния]] ''861'' * [[МЭСБЕ/Виргинская перепёлка|Виргинская перепёлка]] ''861—862'' * [[МЭСБЕ/Виргинские острова|Виргинские острова]] ''862'' * [[МЭСБЕ/Вирдунг|Вирдунг]] ''862'' * [[МЭСБЕ/Вире|Вире]] ''862'' * [[МЭСБЕ/Вирзунгов проток|Вирзунгов проток]] ''862'' * [[МЭСБЕ/Вирикс|Вирикс]] ''862'' * [[МЭСБЕ/Вириат|Вириат]] ''862'' * [[МЭСБЕ/Viribus unitis|Viribus unitis]] ''862'' * [[МЭСБЕ/Вирландия|Вирландия]] ''862'' * [[МЭСБЕ/Вирник|Вирник]] ''862'' * [[МЭСБЕ/Вирит фон Гравенберг|Вирит фон Гравенберг]] ''862'' * [[МЭСБЕ/Вировитице|Вировитице]] * [[МЭСБЕ/Вирокониум|Вирокониум]] * [[МЭСБЕ/Вирсавия|Вирсавия]] * [[МЭСБЕ/Вирсен|Вирсен]] * [[МЭСБЕ/Вирт|Вирт]] * [[МЭСБЕ/Виртуальный|Виртуальный]] * [[МЭСБЕ/Виртуозность|Виртуозность]] * [[МЭСБЕ/Вирулентность|Вирулентность]] * [[МЭСБЕ/Вирунга|Вирунга]] * [[МЭСБЕ/Вируны|Вируны]] * [[МЭСБЕ/Вируэс|Вируэс]] * [[МЭСБЕ/Вирхов|Вирхов]] * [[МЭСБЕ/Вирц|Вирц]] * [[МЭСБЕ/Вирцау|Вирцау]] * [[МЭСБЕ/Вирц-Ярви|Вирц-Ярви]] * [[МЭСБЕ/Вирша|Вирша]] * [[МЭСБЕ/Вирьял|Вирьял]] * [[МЭСБЕ/Висбаден|Висбаден]] * [[МЭСБЕ/Висби|Висби]] * [[МЭСБЕ/Висбийское городское право|Висбийское городское право]] * [[МЭСБЕ/Виска Большая|Виска Большая]] * [[МЭСБЕ/Вискаша|Вискаша]] * [[МЭСБЕ/Виски|Виски]] * [[МЭСБЕ/Вискитки|Вискитки]] * [[МЭСБЕ/Висковатов|Висковатов]] * [[МЭСБЕ/Вискоза|Вискоза]] * [[МЭСБЕ/Висконсин|Висконсин]] * [[МЭСБЕ/Висконти|Висконти]] * [[МЭСБЕ/Висконти Веноста|Висконти Веноста]] * [[МЭСБЕ/Висла|Висла]] * [[МЭСБЕ/Вислица|Вислица]] * [[МЭСБЕ/Вислиценус|Вислиценус]] * [[МЭСБЕ/Вислицкий|Вислицкий]] ''866'' * [[МЭСБЕ/Вислицкий статут|Вислицкий статут]] ''866'' * [[МЭСБЕ/Вислокрылка|Вислокрылка]] ''866'' * [[МЭСБЕ/Vis major|Vis major]] ''866'' * [[МЭСБЕ/Висмар|Висмар]] ''866'' * [[МЭСБЕ/Висмут|Висмут]] ''866—867'' * [[МЭСБЕ/Високосный год|Високосный год]] ''867'' * [[МЭСБЕ/Височная кость|Височная кость]] ''867'' * [[МЭСБЕ/Виссарион Никейский|Виссарион Никейский]] * [[МЭСБЕ/Виссарион Святой|Виссарион Святой]] * [[МЭСБЕ/Виссман|Виссман]] ''867'' * [[МЭСБЕ/Виссон|Виссон]] ''867'' * [[МЭСБЕ/Вистрица|Вистрица]] ''867'' * [[МЭСБЕ/Вист|Вист]] ''867'' * [[МЭСБЕ/Висунск|Висунск]] ''867'' * [[МЭСБЕ/Висун|Висун]] ''867'' * [[МЭСБЕ/Висцин|Висцин]] ''867'' * [[МЭСБЕ/Вис|Вис]] ''867'' * [[МЭСБЕ/Висячий мост|Висячий мост]] ''867'' * [[МЭСБЕ/Vita brevis, ars longa|Vita brevis, ars longa]] ''867'' * [[МЭСБЕ/Витали|Витали]] ''867'' * [[МЭСБЕ/Витализм|Витализм]] ''867—868'' * [[МЭСБЕ/Виталиан|Виталиан]] ''868'' * [[МЭСБЕ/Виталий|Виталий]] ''868'' * [[МЭСБЕ/Vitam impendere vero|Vitam impendere vero]] ''868'' * [[МЭСБЕ/Витая лестница|Витая лестница]] ''868'' * [[МЭСБЕ/Витберг|Витберг]] ''868'' * [[МЭСБЕ/Витби|Витби]] ''868'' * [[МЭСБЕ/Витва, витвина, ракита|Витва, витвина, ракита]] * [[МЭСБЕ/Витвицкий|Витвицкий]] * [[МЭСБЕ/Витворт (город)|Витворт (город)]] * [[МЭСБЕ/Витворт (механик)|Витворт (механик)]] * [[МЭСБЕ/Витгенштейн|Витгенштейн]] * [[МЭСБЕ/Витебск|Витебск]] * [[МЭСБЕ/Витебская губерния|Витебская губерния]] * [[МЭСБЕ/Витевский|Витевский]] * [[МЭСБЕ/Витезович|Витезович]] * [[МЭСБЕ/Витекинд|Витекинд]] * [[МЭСБЕ/Вителлески|Вителлески]] * [[МЭСБЕ/Вителлий|Вителлий]] * [[МЭСБЕ/Вителлин|Вителлин]] * [[МЭСБЕ/Витель|Витель]] * [[МЭСБЕ/Витен|Витен]] * [[МЭСБЕ/Витенагемот|Витенагемот]] * [[МЭСБЕ/Витербо|Витербо]] * [[МЭСБЕ/Витерит|Витерит]] * [[МЭСБЕ/Витзен|Витзен]] * [[МЭСБЕ/Витигес|Витигес]] * [[МЭСБЕ/Вити Леву|Вити Леву]] * [[МЭСБЕ/Витильяк|Витильяк]] * [[МЭСБЕ/Витимская золотоносная система|Витимская золотоносная система]] ''870'' * [[МЭСБЕ/Витимское плоскогорье|Витимское плоскогорье]] ''871'' * [[МЭСБЕ/Витимск|Витимск]] ''871'' * [[МЭСБЕ/Витим|Витим]] ''871'' * [[МЭСБЕ/Витичев|Витичев]] ''871'' * [[МЭСБЕ/Вития|Вития]] ''871'' * [[МЭСБЕ/Витковский|Витковский]] ''871'' * [[МЭСБЕ/Витман|Витман]] ''871'' * [[МЭСБЕ/Витнеит|Витнеит]] ''871'' * [[МЭСБЕ/Витни|Витни]] ''871'' * [[МЭСБЕ/Витова пляска|Витова пляска]] ''871'' * [[МЭСБЕ/Витовт|Витовт]] ''871—872'' * [[МЭСБЕ/Витоль|Витоль]] ''872'' * [[МЭСБЕ/Витон|Витон]] ''872'' * [[МЭСБЕ/Витория|Витория]] ''872'' * [[МЭСБЕ/Витрам|Витрам]] ''872'' * [[МЭСБЕ/Витре|Витре]] ''872'' * [[МЭСБЕ/Витри|Витри]] ''872'' * [[МЭСБЕ/Витрина|Витрина]] ''872'' * [[МЭСБЕ/Витрификация|Витрификация]] ''872'' * [[МЭСБЕ/Витрофир|Витрофир]] ''872'' * [[МЭСБЕ/Витрувий|Витрувий]] ''872'' * [[МЭСБЕ/Витстонов мостик|Витстонов мостик]] ''872'' * [[МЭСБЕ/Витстон|Витстон]] ''872'' * [[МЭСБЕ/Витте|Витте]] ''873—874'' * [[МЭСБЕ/Виттельсбах|Виттельсбах]] ''874'' * [[МЭСБЕ/Виттенберг|Виттенберг]] ''874'' * [[МЭСБЕ/Виттенвейлер|Виттенвейлер]] ''874'' * [[МЭСБЕ/Виттенштейн|Виттенштейн]] ''874'' * [[МЭСБЕ/Виттен|Виттен]] ''874'' * [[МЭСБЕ/Виттинг|Виттинг]] ''874'' * [[МЭСБЕ/Виттихенит|Виттихенит]] ''874—875'' * [[МЭСБЕ/Витторио|Витторио]] ''875'' * [[МЭСБЕ/Виттория (город)|Виттория (город)]] ''875'' * [[МЭСБЕ/Виттория (композитор)|Виттория (композитор)]] ''875'' * [[МЭСБЕ/Витт|Витт]] ''875'' * [[МЭСБЕ/Виту|Виту]] ''875'' * [[МЭСБЕ/Вит Святой|Вит Святой]] ''875'' * [[МЭСБЕ/Вит|Вит]] ''875'' * [[МЭСБЕ/Витьер|Витьер]] ''875'' * [[МЭСБЕ/Витэ|Витэ]] ''875'' * [[МЭСБЕ/Витю|Витю]] ''875'' * [[МЭСБЕ/Витютень|Витютень]] ''875'' * [[МЭСБЕ/Витязь|Витязь]] ''875'' * [[МЭСБЕ/Вихерт|Вихерт]] ''875'' * [[МЭСБЕ/Вихман|Вихман]] ''875—876'' * [[МЭСБЕ/Вихорево гнездо|Вихорево гнездо]] ''876'' * [[МЭСБЕ/Вихревая гипотеза|Вихревая гипотеза]] ''876'' * [[МЭСБЕ/Вихри|Вихри]] ''876'' * [[МЭСБЕ/Вица|Вица]] ''876'' * [[МЭСБЕ/Вице|Вице]] ''876'' * [[МЭСБЕ/Вице-король|Вице-король]] ''876'' * [[МЭСБЕ/Вицелин|Вицелин]] ''876'' * [[МЭСБЕ/Вице-президент|Вице-президент]] ''876'' * [[МЭСБЕ/Вицлебен|Вицлебен]] ''876'' * [[МЭСБЕ/Вицли-Пуцли|Вицли-Пуцли]] ''876'' * [[МЭСБЕ/Вицмундир|Вицмундир]] ''876'' * [[МЭСБЕ/Виц|Виц]] ''876'' * [[МЭСБЕ/Вицын|Вицын]] ''876—877'' * [[МЭСБЕ/Виченца|Виченца]] ''877'' * [[МЭСБЕ/Вичерли|Вичерли]] ''877'' * [[МЭСБЕ/Вичуга|Вичуга]] ''877'' * [[МЭСБЕ/Вич|Вич]] ''877'' * [[МЭСБЕ/Вишакхадатта|Вишакхадатта]] ''877'' * [[МЭСБЕ/Вишау|Вишау]] ''877'' * [[МЭСБЕ/Вишенник|Вишенник]] ''877'' * [[МЭСБЕ/Вишенский|Вишенский]] ''877'' * [[МЭСБЕ/Вишера|Вишера]] ''877'' * [[МЭСБЕ/Вишерский канал|Вишерский канал]] ''877'' * [[МЭСБЕ/Вишерский монастырь|Вишерский монастырь]] ''877'' * [[МЭСБЕ/Вишерский путь|Вишерский путь]] ''877'' * [[МЭСБЕ/Виши|Виши]] ''877'' * [[МЭСБЕ/Вишневая листовертка|Вишневая листовертка]] ''877'' * [[МЭСБЕ/Вишневая муха|Вишневая муха]] ''877'' * [[МЭСБЕ/Вишневецкие|Вишневецкие]] ''877—878'' * [[МЭСБЕ/Вишневец|Вишневец]] ''878'' * [[МЭСБЕ/Вишневетчина|Вишневетчина]] ''878'' * [[МЭСБЕ/Вишневский|Вишневский]] ''878'' * [[МЭСБЕ/Вишнеслива|Вишнеслива]] ''878'' * [[МЭСБЕ/Вишнице|Вишнице]] ''878'' * [[МЭСБЕ/Вишну|Вишну]] ''878'' * [[МЭСБЕ/Вишня|Вишня]] ''878—879'' * [[МЭСБЕ/Вишня перуанская|Вишня перуанская]] ''879'' * [[МЭСБЕ/Вишняков|Вишняков]] ''879'' * [[МЭСБЕ/Вишняк|Вишняк]] ''879'' * [[МЭСБЕ/Вишоватый|Вишоватый]] ''879'' * [[МЭСБЕ/Виштынец|Виштынец]] ''879'' * [[МЭСБЕ/Вифания|Вифания]] ''879'' * [[МЭСБЕ/Вифезда|Вифезда]] ''879'' * [[МЭСБЕ/Вифиния|Вифиния]] ''879'' * [[МЭСБЕ/Вифлеемиты|Вифлеемиты]] ''879—880'' * [[МЭСБЕ/Вифлеем|Вифлеем]] ''880'' * [[МЭСБЕ/Вифсаида|Вифсаида]] ''880'' * [[МЭСБЕ/Виадана|Виадана]] ''880'' * [[МЭСБЕ/Виадук|Виадук]] ''880'' * [[МЭСБЕ/Виа-мала|Виа-мала]] ''880'' * [[МЭСБЕ/Виана|Виана]] ''880'' * [[МЭСБЕ/Виандотт|Виандотт]] ''880'' * [[МЭСБЕ/Вианна-до-Кастелло|Вианна-до-Кастелло]] ''880'' * [[МЭСБЕ/Виардо|Виардо]] ''880'' * [[МЭСБЕ/Виареджио|Виареджио]] ''880'' * [[МЭСБЕ/Виарка|Виарка]] ''880'' * [[МЭСБЕ/Виат|Виат]] ''880'' * [[МЭСБЕ/Виедма|Виедма]] ''880'' * [[МЭСБЕ/Виельгорский|Виельгорский]] ''880—881'' * [[МЭСБЕ/Виенна|Виенна]] ''881'' * [[МЭСБЕ/Виенн|Виенн]] ''881'' * [[МЭСБЕ/Виерзон|Виерзон]] ''881'' * [[МЭСБЕ/Виессан|Виессан]] ''881'' * [[МЭСБЕ/Виетор|Виетор]] ''881'' * [[МЭСБЕ/Виетт|Виетт]] ''881'' * [[МЭСБЕ/Виет|Виет]] ''881'' * [[МЭСБЕ/Вий|Вий]] ''881'' * [[МЭСБЕ/Вио|Вио]] ''881'' * [[МЭСБЕ/Виола|Виола]] ''881'' * [[МЭСБЕ/Виолле-ле-Дюк|Виолле-ле-Дюк]] ''881'' * [[МЭСБЕ/Виолоне|Виолоне]] ''881'' * [[МЭСБЕ/Виолончель|Виолончель]] ''881'' * [[МЭСБЕ/Виолье|Виолье]] ''882'' * [[МЭСБЕ/Вионвиль|Вионвиль]] ''882'' * [[МЭСБЕ/Виотия|Виотия]] ''882'' * [[МЭСБЕ/Виотти|Виотти]] ''882'' * [[МЭСБЕ/Вклад|Вклад]] ''882'' * [[МЭСБЕ/Включения|Включения]] ''882'' * [[МЭСБЕ/Вкусовые органы|Вкусовые органы]] ''882'' * [[МЭСБЕ/Вкусовые вещества|Вкусовые вещества]] ''882'' * [[МЭСБЕ/Вкус|Вкус]] ''882—883'' * [[МЭСБЕ/Влаардинген|Влаардинген]] * [[МЭСБЕ/Влагалище|Влагалище]] * [[МЭСБЕ/Владение|Владение]] * [[МЭСБЕ/Владенная|Владенная]] * [[МЭСБЕ/Владивосток|Владивосток]] * [[МЭСБЕ/Владикавказ|Владикавказ]] * [[МЭСБЕ/Владикавказская железная дорога|Владикавказская железная дорога]] * [[МЭСБЕ/Владимир (духовный писатель)|Владимир (духовный писатель)]] * [[МЭСБЕ/Владимир (русские князья)|Владимир (русские князья)]] * [[МЭСБЕ/Владимир Александрович|Владимир Александрович]] * [[МЭСБЕ/Владимира святого орден|Владимира святого орден]] * [[МЭСБЕ/Владимира святого университет|Владимира святого университет]] * [[МЭСБЕ/Владимир-Волынский|Владимир-Волынский]] * [[МЭСБЕ/Владимирий|Владимирий]] * [[МЭСБЕ/Владимирка|Владимирка]] * [[МЭСБЕ/Владимирка-Семигорка|Владимирка-Семигорка]] * [[МЭСБЕ/Владимир на Клязьме|Владимир на Клязьме]] * [[МЭСБЕ/Владимиров|Владимиров]] * [[МЭСБЕ/Владимировка|Владимировка]] * [[МЭСБЕ/Владимирская губерния|Владимирская губерния]] * [[МЭСБЕ/Владимирская икона Богоматери|Владимирская икона Богоматери]] * [[МЭСБЕ/Владимирская станица|Владимирская станица]] * [[МЭСБЕ/Владимирский|Владимирский]] * [[МЭСБЕ/Владимирский-Буданов|Владимирский-Буданов]] * [[МЭСБЕ/Владимирский Христорождественский Монастырь|Владимирский Христорождественский Монастырь]] * [[МЭСБЕ/Владимирское великое княжество|Владимирское великое княжество]] * [[МЭСБЕ/Владислав|Владислав]] * [[МЭСБЕ/Владиславлев|Владиславлев]] * [[МЭСБЕ/Владиславов|Владиславов]] * [[МЭСБЕ/Владыкин|Владыкин]] * [[МЭСБЕ/Владычин-Введенский монастырь|Владычин-Введенский монастырь]] * [[МЭСБЕ/Влажность воздуха|Влажность воздуха]] * [[МЭСБЕ/Власий|Власий]] * [[МЭСБЕ/Власов|Власов]] * [[МЭСБЕ/Власовский|Власовский]] * [[МЭСБЕ/Власоглав|Власоглав]] * [[МЭСБЕ/Власоед|Власоед]] * [[МЭСБЕ/Власокрылые|Власокрылые]] * [[МЭСБЕ/Власомох|Власомох]] * [[МЭСБЕ/Властарь|Властарь]] * [[МЭСБЕ/Власть|Власть]] * [[МЭСБЕ/Власьев|Власьев]] * [[МЭСБЕ/Власяница|Власяница]] * [[МЭСБЕ/Влахернское|Влахернское]] * [[МЭСБЕ/Влахерны|Влахерны]] * [[МЭСБЕ/Влахи|Влахи]] * [[МЭСБЕ/Влахос|Влахос]] * [[МЭСБЕ/Влечение|Влечение]] * [[МЭСБЕ/Влигер|Влигер]] * [[МЭСБЕ/Влодава|Влодава]] * [[МЭСБЕ/Влодавка|Влодавка]] * [[МЭСБЕ/Влоцлавск|Влоцлавск]] * [[МЭСБЕ/Влощова|Влощова]] * [[МЭСБЕ/Вменение уголовное|Вменение уголовное]] * [[МЭСБЕ/Вменяемость|Вменяемость]] * [[МЭСБЕ/Вместимость|Вместимость]] * [[МЭСБЕ/Вмешательство|Вмешательство]] * [[МЭСБЕ/Внезд-Воловик|Внезд-Воловик]] * [[МЭСБЕ/Внимание|Внимание]] * [[МЭСБЕ/Внутренние болезни|Внутренние болезни]] * [[МЭСБЕ/Внутренности|Внутренности]] * [[МЭСБЕ/Внутренняя Киргизская орда|Внутренняя Киргизская орда]] * [[МЭСБЕ/Внутренняя политика|Внутренняя политика]] * [[МЭСБЕ/Внутренняя стража|Внутренняя стража]] * [[МЭСБЕ/Внушение|Внушение]] * [[МЭСБЕ/Внедрение|Внедрение]] ''895'' * [[МЭСБЕ/Вне закона|Вне закона]] ''895'' * [[МЭСБЕ/Внеземельность|Внеземельность]] ''895'' * [[МЭСБЕ/Внематочная беременность|Внематочная беременность]] ''895'' * [[МЭСБЕ/Внешний мир|Внешний мир]] ''895—896'' * [[МЭСБЕ/Внешний опыт|Внешний опыт]] ''896'' * [[МЭСБЕ/Внешняя политика|Внешняя политика]] ''896'' * [[МЭСБЕ/Внешняя торговля|Внешняя торговля]] ''896'' * [[МЭСБЕ/Во|Во]] ''896'' * [[МЭСБЕ/Вобан|Вобан]] ''896'' * [[МЭСБЕ/Вобла|Вобла]] ''896'' * [[МЭСБЕ/Вовгуревцы|Вовгуревцы]] ''896'' * [[МЭСБЕ/Вовенарг Клапье|Вовенарг Клапье]] ''896'' * [[МЭСБЕ/Вога|Вога]] ''896'' * [[МЭСБЕ/Вогак|Вогак]] ''896'' * [[МЭСБЕ/Воганов|Воганов]] ''896'' * [[МЭСБЕ/Вогезский ярус|Вогезский ярус]] ''896'' * [[МЭСБЕ/Вогезы|Вогезы]] ''896'' * [[МЭСБЕ/Вогера|Вогера]] ''896'' * [[МЭСБЕ/Вогин|Вогин]] ''896'' * [[МЭСБЕ/Вогориди|Вогориди]] * [[МЭСБЕ/Вогулка|Вогулка]] * [[МЭСБЕ/Вогулы|Вогулы]] * [[МЭСБЕ/Вогюэ|Вогюэ]] * [[МЭСБЕ/Вода|Вода]] * [[МЭСБЕ/Вода горько-миндальная|Вода горько-миндальная]] * [[МЭСБЕ/Вода живая|Вода живая]] * [[МЭСБЕ/Водан|Водан]] * [[МЭСБЕ/Вода святая|Вода святая]] * [[МЭСБЕ/Водевиль|Водевиль]] * [[МЭСБЕ/Водена|Водена]] * [[МЭСБЕ/Водзислав|Водзислав]] * [[МЭСБЕ/Водичка|Водичка]] * [[МЭСБЕ/Водка|Водка]] * [[МЭСБЕ/Водка царская|Водка царская]] * [[МЭСБЕ/Водлозеро|Водлозеро]] * [[МЭСБЕ/Водная культура|Водная культура]] * [[МЭСБЕ/Водная оболочка|Водная оболочка]] * [[МЭСБЕ/Водник|Водник]] * [[МЭСБЕ/Водное право|Водное право]] * [[МЭСБЕ/Водные пути|Водные пути]] * [[МЭСБЕ/Водные соединения|Водные соединения]] * [[МЭСБЕ/Водные сосуды|Водные сосуды]] * [[МЭСБЕ/Водобоязнь|Водобоязнь]] * [[МЭСБЕ/Водовик|Водовик]] * [[МЭСБЕ/Водовладение|Водовладение]] * [[МЭСБЕ/Водовозов|Водовозов]] * [[МЭСБЕ/Водовозова|Водовозова]] * [[МЭСБЕ/Водоворот|Водоворот]] * [[МЭСБЕ/Вододействующие колеса|Вододействующие колеса]] * [[МЭСБЕ/Вододействующий ворот|Вододействующий ворот]] * [[МЭСБЕ/Водоемкость|Водоемкость]] * [[МЭСБЕ/Водожук|Водожук]] * [[МЭСБЕ/Водоизмещение|Водоизмещение]] * [[МЭСБЕ/Водокачалка|Водокачалка]] * [[МЭСБЕ/Водокрас|Водокрас]] * [[МЭСБЕ/Водокрасовые|Водокрасовые]] * [[МЭСБЕ/Водокрот|Водокрот]] * [[МЭСБЕ/Водолага Новая|Водолага Новая]] * [[МЭСБЕ/Водолаз|Водолаз]] * [[МЭСБЕ/Водолазная школа|Водолазная школа]] * [[МЭСБЕ/Водолазные приборы|Водолазные приборы]] * [[МЭСБЕ/Водолей|Водолей]] * [[МЭСБЕ/Водолечение|Водолечение]] * [[МЭСБЕ/Водолив|Водолив]] * [[МЭСБЕ/Водолюб|Водолюб]] * [[МЭСБЕ/Водомерки|Водомерки]] * [[МЭСБЕ/Водомерная рейка|Водомерная рейка]] * [[МЭСБЕ/Водомерные посты|Водомерные посты]] * [[МЭСБЕ/Водомерные приборы|Водомерные приборы]] * [[МЭСБЕ/Водонепроницаемые переборки|Водонепроницаемые переборки]] * [[МЭСБЕ/Водоотлив|Водоотлив]] * [[МЭСБЕ/Водопад|Водопад]] * [[МЭСБЕ/Водоплавные дрова|Водоплавные дрова]] * [[МЭСБЕ/Водоподъемные машины|Водоподъемные машины]] * [[МЭСБЕ/Водопровод|Водопровод]] * [[МЭСБЕ/Водораздел|Водораздел]] * [[МЭСБЕ/Водорез|Водорез]] * [[МЭСБЕ/Водород|Водород]] * [[МЭСБЕ/Водородистые металлы|Водородистые металлы]] * [[МЭСБЕ/Водородная перекись|Водородная перекись]] * [[МЭСБЕ/Водородное огниво|Водородное огниво]] * [[МЭСБЕ/Водоросли|Водоросли]] * [[МЭСБЕ/Водосбор|Водосбор]] * [[МЭСБЕ/Водосвет|Водосвет]] * [[МЭСБЕ/Водосвинка|Водосвинка]] * [[МЭСБЕ/Водосвятие|Водосвятие]] * [[МЭСБЕ/Водослив|Водослив]] * [[МЭСБЕ/Водослой|Водослой]] * [[МЭСБЕ/Водостолбная машина|Водостолбная машина]] * [[МЭСБЕ/Водохранилище|Водохранилище]] * [[МЭСБЕ/Водская пятина|Водская пятина]] * [[МЭСБЕ/Водь|Водь]] * [[МЭСБЕ/Водяная баня|Водяная баня]] * [[МЭСБЕ/Водяная лилия|Водяная лилия]] * [[МЭСБЕ/Водяная мельница|Водяная мельница]] * [[МЭСБЕ/Водяная сосенка|Водяная сосенка]] * [[МЭСБЕ/Водяники или старопоповцы|Водяники или старопоповцы]] * [[МЭСБЕ/Водяница|Водяница]] * [[МЭСБЕ/Водянка|Водянка]] * [[МЭСБЕ/Водяное отопление|Водяное отопление]] * [[МЭСБЕ/Водяной|Водяной]] * [[МЭСБЕ/Водяной балласт|Водяной балласт]] * [[МЭСБЕ/Водяной бот|Водяной бот]] * [[МЭСБЕ/Водяной бык|Водяной бык]] * [[МЭСБЕ/Водяной газ|Водяной газ]] * [[МЭСБЕ/Водяной остаток|Водяной остаток]] * [[МЭСБЕ/Водяной пастушек|Водяной пастушек]] * [[МЭСБЕ/Водяной паук|Водяной паук]] * [[МЭСБЕ/Водяной рак|Водяной рак]] * [[МЭСБЕ/Водяной сафир|Водяной сафир]] * [[МЭСБЕ/Водяной трюм|Водяной трюм]] * [[МЭСБЕ/Водяные блохи|Водяные блохи]] * [[МЭСБЕ/Водяные двигатели|Водяные двигатели]] * [[МЭСБЕ/Водяные змеи|Водяные змеи]] * [[МЭСБЕ/Водяные знаки|Водяные знаки]] * [[МЭСБЕ/Водяные клещи|Водяные клещи]] * [[МЭСБЕ/Водяные клопы|Водяные клопы]] * [[МЭСБЕ/Водяные краски|Водяные краски]] * [[МЭСБЕ/Водяные курочки|Водяные курочки]] * [[МЭСБЕ/Водяные папоротники|Водяные папоротники]] * [[МЭСБЕ/Водяные скорпионы|Водяные скорпионы]] * [[МЭСБЕ/Водяные часы|Водяные часы]] * [[МЭСБЕ/Воевода|Воевода]] * [[МЭСБЕ/Воеводство|Воеводство]] * [[МЭСБЕ/Воеволя|Воеволя]] * [[МЭСБЕ/Воейков|Воейков]] * [[МЭСБЕ/Военная администрация|Военная администрация]] * [[МЭСБЕ/Военная Граница|Военная Граница]] * [[МЭСБЕ/Военная игра|Военная игра]] * [[МЭСБЕ/Военная история|Военная история]] * [[МЭСБЕ/Военная коллегия|Военная коллегия]] * [[МЭСБЕ/Военная контрабанда|Военная контрабанда]] * [[МЭСБЕ/Военная медицина|Военная медицина]] * [[МЭСБЕ/Военная музыка|Военная музыка]] * [[МЭСБЕ/Военная наука|Военная наука]] * [[МЭСБЕ/Военная служба|Военная служба]] * [[МЭСБЕ/Военная статистика|Военная статистика]] * [[МЭСБЕ/Военная топография|Военная топография]] * [[МЭСБЕ/Военная улица|Военная улица]] * [[МЭСБЕ/Военная хитрость|Военная хитрость]] * [[МЭСБЕ/Военно-голубиная почта|Военно-голубиная почта]] * [[МЭСБЕ/Военно-грузинская дорога|Военно-грузинская дорога]] * [[МЭСБЕ/Военное искусство|Военное искусство]] * [[МЭСБЕ/Военное министерство|Военное министерство]] * [[МЭСБЕ/Военное положение|Военное положение]] * [[МЭСБЕ/Военно-исправительные роты|Военно-исправительные роты]] * [[МЭСБЕ/Военно-медицинское ведомство|Военно-медицинское ведомство]] * [[МЭСБЕ/Военно-морские законы|Военно-морские законы]] * [[МЭСБЕ/Военно-морские суды|Военно-морские суды]] * [[МЭСБЕ/Военно-окружные суды|Военно-окружные суды]] * [[МЭСБЕ/Военно-осетинская дорога|Военно-осетинская дорога]] * [[МЭСБЕ/Военнопленный|Военнопленный]] * [[МЭСБЕ/Военно-полевые суды|Военно-полевые суды]] * [[МЭСБЕ/Военно-походная Его Императорского Величества канцелярия|Военно-походная Его Императорского Величества канцелярия]] * [[МЭСБЕ/Военно-судебное ведомство|Военно-судебное ведомство]] * [[МЭСБЕ/Военно-топографический отдел|Военно-топографический отдел]] * [[МЭСБЕ/Военно-уголовные законы|Военно-уголовные законы]] * [[МЭСБЕ/Военно-учебные заведения|Военно-учебные заведения]] * [[МЭСБЕ/Военные агенты|Военные агенты]] * [[МЭСБЕ/Военные законы|Военные законы]] * [[МЭСБЕ/Военные колесницы|Военные колесницы]] * [[МЭСБЕ/Военные машины|Военные машины]] * [[МЭСБЕ/Военный округ|Военный округ]] * [[МЭСБЕ/Военный совет|Военный совет]] * [[МЭСБЕ/Военный суд|Военный суд]] * [[МЭСБЕ/Вожа|Вожа]] * [[МЭСБЕ/Вожатый|Вожатый]] * [[МЭСБЕ/Воже|Воже]] * [[МЭСБЕ/Вожела|Вожела]] * [[МЭСБЕ/Вожирар|Вожирар]] * [[МЭСБЕ/Возбуждающие средства|Возбуждающие средства]] * [[МЭСБЕ/Возбуждение|Возбуждение]] * [[МЭСБЕ/Возвратные пошлины|Возвратные пошлины]] * [[МЭСБЕ/Возвратный тиф|Возвратный тиф]] * [[МЭСБЕ/Возглас|Возглас]] * [[МЭСБЕ/Возгонка|Возгонка]] * [[МЭСБЕ/Возград|Возград]] * [[МЭСБЕ/Воздаяние|Воздаяние]] * [[МЭСБЕ/Воздвижение креста|Воздвижение креста]] * [[МЭСБЕ/Воздвиженское|Воздвиженское]] * [[МЭСБЕ/Воздух|Воздух]] * [[МЭСБЕ/Воздухи|Воздухи]] * [[МЭСБЕ/Воздуходувные приборы|Воздуходувные приборы]] * [[МЭСБЕ/Воздухонагнетательный насос|Воздухонагнетательный насос]] * [[МЭСБЕ/Воздухоносные трубочки|Воздухоносные трубочки]] * [[МЭСБЕ/Воздухоплавание|Воздухоплавание]] * [[МЭСБЕ/Воздухоплавательный учебный парк|Воздухоплавательный учебный парк]] * [[МЭСБЕ/Воздушная баня|Воздушная баня]] * [[МЭСБЕ/Воздушная опухоль|Воздушная опухоль]] * [[МЭСБЕ/Воздушная почта|Воздушная почта]] * [[МЭСБЕ/Воздушная шахта|Воздушная шахта]] * [[МЭСБЕ/Воздушные течения|Воздушные течения]] * [[МЭСБЕ/Воздушный замок|Воздушный замок]] * [[МЭСБЕ/Воздушный насос|Воздушный насос]] * [[МЭСБЕ/Воздушный термометр|Воздушный термометр]] * [[МЭСБЕ/Воздушный шар|Воздушный шар]] * [[МЭСБЕ/Воздыханцы|Воздыханцы]] * [[МЭСБЕ/Возлияние|Возлияние]] * [[МЭСБЕ/Возмездие|Возмездие]] * [[МЭСБЕ/Возмужалость|Возмужалость]] * [[МЭСБЕ/Возмущение|Возмущение]] * [[МЭСБЕ/Возмущения|Возмущения]] * [[МЭСБЕ/Вознаграждение|Вознаграждение]] * [[МЭСБЕ/Вознесение|Вознесение]] * [[МЭСБЕ/Вознесенск|Вознесенск]] * [[МЭСБЕ/Вознесенская|Вознесенская]] * [[МЭСБЕ/Вознесенская пристань|Вознесенская пристань]] * [[МЭСБЕ/Вознесенский монастырь|Вознесенский монастырь]] * [[МЭСБЕ/Вознесенский посад|Вознесенский посад]] * [[МЭСБЕ/Вознесенское|Вознесенское]] * [[МЭСБЕ/Возник|Возник]] * [[МЭСБЕ/Возницын|Возницын]] * [[МЭСБЕ/Возничий|Возничий]] * [[МЭСБЕ/Возный|Возный]] * [[МЭСБЕ/Возобновление судебных дел|Возобновление судебных дел]] * [[МЭСБЕ/Возражение|Возражение]] * [[МЭСБЕ/Возраст|Возраст]] * [[МЭСБЕ/Возраст (дендрология)|Возраст (дендрология)]] * [[МЭСБЕ/Возрождение|Возрождение]] * [[МЭСБЕ/Восстание|Восстание]] * [[МЭСБЕ/Восстановление|Восстановление]] * [[МЭСБЕ/Восстановление (юридический термин)|Восстановление (юридический термин)]] * [[МЭСБЕ/Воз|Воз]] * [[МЭСБЕ/Воинов|Воинов]] * [[МЭСБЕ/Воинская повинность|Воинская повинность]] * [[МЭСБЕ/Воинский налог|Воинский налог]] * [[МЭСБЕ/Воинский устав|Воинский устав]] * [[МЭСБЕ/Войлок|Войлок]] * [[МЭСБЕ/Войлочная болезнь|Войлочная болезнь]] * [[МЭСБЕ/Война|Война]] * [[МЭСБЕ/Война (за престол)|Война (за престол)]] * [[МЭСБЕ/Войнаровский|Войнаровский]] * [[МЭСБЕ/Войников|Войников]] * [[МЭСБЕ/Войница|Войница]] * [[МЭСБЕ/Войницы|Войницы]] * [[МЭСБЕ/Войнович|Войнович]] * [[МЭСБЕ/Войпель|Войпель]] * [[МЭСБЕ/Войско|Войско]] * [[МЭСБЕ/Войсковая изба|Войсковая изба]] * [[МЭСБЕ/Войсковая печать|Войсковая печать]] * [[МЭСБЕ/Войсковое правление|Войсковое правление]] * [[МЭСБЕ/Войсковой круг|Войсковой круг]] * [[МЭСБЕ/Войсковой старшина|Войсковой старшина]] * [[МЭСБЕ/Войславице|Войславице]] * [[МЭСБЕ/Войт|Войт]] * [[МЭСБЕ/Войцицкий|Войцицкий]] * [[МЭСБЕ/Войча|Войча]] * [[МЭСБЕ/Войшелк|Войшелк]] * [[МЭСБЕ/Вокабулы|Вокабулы]] * [[МЭСБЕ/Вокал|Вокал]] * [[МЭСБЕ/Вокализация|Вокализация]] * [[МЭСБЕ/Вокализм|Вокализм]] * [[МЭСБЕ/Вокальная музыка|Вокальная музыка]] * [[МЭСБЕ/Вокансон|Вокансон]] * [[МЭСБЕ/Вокзал|Вокзал]] * [[МЭСБЕ/Воклен|Воклен]] * [[МЭСБЕ/Воклен де ла Френэ|Воклен де ла Френэ]] * [[МЭСБЕ/Вокленит|Вокленит]] * [[МЭСБЕ/Воклюз|Воклюз]] * [[МЭСБЕ/Волан|Волан]] * [[МЭСБЕ/Волан (польский кальвинист)|Волан (польский кальвинист)]] * [[МЭСБЕ/Волапюк|Волапюк]] * [[МЭСБЕ/Волатерры|Волатерры]] * [[МЭСБЕ/Волга|Волга]] * [[МЭСБЕ/Волгино-Верховье|Волгино-Верховье]] * [[МЭСБЕ/Волго|Волго]] * [[МЭСБЕ/Волго-Донская железная дорога|Волго-Донская железная дорога]] * [[МЭСБЕ/Волгунец|Волгунец]] * [[МЭСБЕ/Волдырь|Волдырь]] * [[МЭСБЕ/Воленс|Воленс]] * [[МЭСБЕ/Волжанка|Волжанка]] * [[МЭСБЕ/Волжская формация|Волжская формация]] * [[МЭСБЕ/Волжские Казаки|Волжские Казаки]] * [[МЭСБЕ/Волк|Волк]] * [[МЭСБЕ/Волкано|Волкано]] * [[МЭСБЕ/Волк африканский|Волк африканский]] * [[МЭСБЕ/Волк гривистый и красный|Волк гривистый и красный]] * [[МЭСБЕ/Волк луговой|Волк луговой]] * [[МЭСБЕ/Волк морской|Волк морской]] * [[МЭСБЕ/Волков|Волков]] * [[МЭСБЕ/Волкова|Волкова]] * [[МЭСБЕ/Волковинцы|Волковинцы]] * [[МЭСБЕ/Волковиский лес|Волковиский лес]] * [[МЭСБЕ/Волковыск|Волковыск]] * [[МЭСБЕ/Волковышки|Волковышки]] * [[МЭСБЕ/Волкодав|Волкодав]] * [[МЭСБЕ/Волколак|Волколак]] * [[МЭСБЕ/Волконские|Волконские]] * [[МЭСБЕ/Волконскоит|Волконскоит]] * [[МЭСБЕ/Волластон|Волластон]] * [[МЭСБЕ/Волластонит|Волластонит]] * [[МЭСБЕ/Воллин|Воллин]] * [[МЭСБЕ/Воллон|Воллон]] * [[МЭСБЕ/Волнорез|Волнорез]] * [[МЭСБЕ/Волнушка|Волнушка]] * [[МЭСБЕ/Волны|Волны]] * [[МЭСБЕ/Воло|Воло]] * [[МЭСБЕ/Волово-Знаменское|Волово-Знаменское]] * [[МЭСБЕ/Воловский|Воловский]] * [[МЭСБЕ/Волога|Волога]] * [[МЭСБЕ/Вологда|Вологда]] * [[МЭСБЕ/Вологдин|Вологдин]] * [[МЭСБЕ/Вологезы|Вологезы]] * [[МЭСБЕ/Вологодская губерния|Вологодская губерния]] * [[МЭСБЕ/Вологодская канифоль|Вологодская канифоль]] * [[МЭСБЕ/Вологодский вар|Вологодский вар]] * [[МЭСБЕ/Вологодский деготь|Вологодский деготь]] * [[МЭСБЕ/Вологодский лен|Вологодский лен]] * [[МЭСБЕ/Володарь Ростиславович|Володарь Ростиславович]] * [[МЭСБЕ/Володимиров|Володимиров]] * [[МЭСБЕ/Володша|Володша]] * [[МЭСБЕ/Володькова-девица|Володькова-девица]] * [[МЭСБЕ/Воложин|Воложин]] * [[МЭСБЕ/Воложка|Воложка]] * [[МЭСБЕ/Волок|Волок]] * [[МЭСБЕ/Волока|Волока]] * [[МЭСБЕ/Волокита|Волокита]] * [[МЭСБЕ/Волоклюй|Волоклюй]] * [[МЭСБЕ/Волокна|Волокна]] * [[МЭСБЕ/Волокнина|Волокнина]] * [[МЭСБЕ/Волокнистые вещества|Волокнистые вещества]] * [[МЭСБЕ/Волоколамск|Волоколамск]] * [[МЭСБЕ/Волоколамский монастырь|Волоколамский монастырь]] * [[МЭСБЕ/Волокуша|Волокуша]] * [[МЭСБЕ/Волонтер|Волонтер]] * [[МЭСБЕ/Волопас|Волопас]] * [[МЭСБЕ/Волос|Волос]] * [[МЭСБЕ/Волос (в мифологии)|Волос (в мифологии)]] * [[МЭСБЕ/Волосатик|Волосатик]] * [[МЭСБЕ/Волосатиковые|Волосатиковые]] * [[МЭСБЕ/Волосатость|Волосатость]] * [[МЭСБЕ/Волосистая соль|Волосистая соль]] * [[МЭСБЕ/Волоски|Волоски]] * [[МЭСБЕ/Волоснец песчаный|Волоснец песчаный]] * [[МЭСБЕ/Волосница|Волосница]] * [[МЭСБЕ/Волосность|Волосность]] * [[МЭСБЕ/Волосные сосуды|Волосные сосуды]] * [[МЭСБЕ/Волосово|Волосово]] * [[МЭСБЕ/Волосожары|Волосожары]] * [[МЭСБЕ/Волостель|Волостель]] * [[МЭСБЕ/Волостные кассы|Волостные кассы]] * [[МЭСБЕ/Волость|Волость]] * [[МЭСБЕ/Волотово поле|Волотово поле]] ''938'' * [[МЭСБЕ/Волот|Волот]] ''938'' * [[МЭСБЕ/Волохи|Волохи]] ''938'' * [[МЭСБЕ/Волохова|Волохова]] ''938'' * [[МЭСБЕ/Волочебники|Волочебники]] ''938'' * [[МЭСБЕ/Волочек|Волочек]] ''938'' * [[МЭСБЕ/Волочильня|Волочильня]] ''938'' * [[МЭСБЕ/Волочиск|Волочиск]] ''938'' * [[МЭСБЕ/Волошенинов|Волошенинов]] ''938'' * [[МЭСБЕ/Волошина|Волошина]] ''938'' * [[МЭСБЕ/Волошка|Волошка]] ''938'' * [[МЭСБЕ/Волошки|Волошки]] ''938'' * [[МЭСБЕ/Волошская земля|Волошская земля]] ''938'' * [[МЭСБЕ/Волошский орех|Волошский орех]] * [[МЭСБЕ/Волпа|Волпа]] ''938'' * [[МЭСБЕ/Volumina legum|Volumina legum]] ''938'' * [[МЭСБЕ/Волумния|Волумния]] ''938'' * [[МЭСБЕ/Волхвы|Волхвы]] ''938'' * [[МЭСБЕ/Волховец Малый|Волховец Малый]] ''938'' * [[МЭСБЕ/Волховские пороги|Волховские пороги]] ''938—939'' * [[МЭСБЕ/Волхов|Волхов]] ''939'' * [[МЭСБЕ/Волчанка|Волчанка]] ''939'' * [[МЭСБЕ/Волчанск|Волчанск]] ''939'' * [[МЭСБЕ/Волчек|Волчек]] ''939'' * [[МЭСБЕ/Волчец|Волчец]] ''939'' * [[МЭСБЕ/Волчий Хвост|Волчий Хвост]] ''939'' * [[МЭСБЕ/Волчок|Волчок]] ''939'' * [[МЭСБЕ/Волчьи бобы|Волчьи бобы]] * [[МЭСБЕ/Волчьи ягоды|Волчьи ягоды]] * [[МЭСБЕ/Волчьи ямы|Волчьи ямы]] * [[МЭСБЕ/Волшебный квадрат|Волшебный квадрат]] * [[МЭСБЕ/Волшебный фонарь|Волшебный фонарь]] * [[МЭСБЕ/Вол|Вол]] ''940'' * [[МЭСБЕ/Волынка|Волынка]] ''940'' * [[МЭСБЕ/Волынская губерния|Волынская губерния]] ''940—941'' * [[МЭСБЕ/Волынские|Волынские]] ''941'' * [[МЭСБЕ/Волынь|Волынь]] ''941—942'' * [[МЭСБЕ/Вольборж|Вольборж]] ''942'' * [[МЭСБЕ/Вольбром|Вольбром]] ''942'' * [[МЭСБЕ/Вольвергемптон|Вольвергемптон]] ''942'' * [[МЭСБЕ/Вольга Святославович|Вольга Святославович]] ''942'' * [[МЭСБЕ/Вольгемут|Вольгемут]] ''942'' * [[МЭСБЕ/Вольдемар|Вольдемар]] ''942'' * [[МЭСБЕ/Вольке|Вольке]] ''942'' * [[МЭСБЕ/Волькот|Волькот]] ''942'' * [[МЭСБЕ/Вольмар|Вольмар]] ''942'' * [[МЭСБЕ/Вольней|Вольней]] ''942'' * [[МЭСБЕ/Вольники|Вольники]] ''942'' * [[МЭСБЕ/Вольнис|Вольнис]] ''942'' * [[МЭСБЕ/Вольное общество|Вольное общество]] ''943'' * [[МЭСБЕ/Вольное экономическое общество|Вольное экономическое общество]] ''943'' * [[МЭСБЕ/Вольноопределяющиеся|Вольноопределяющиеся]] ''943'' * [[МЭСБЕ/Вольноотпущенный|Вольноотпущенный]] ''943'' * [[МЭСБЕ/Вольнослушатель|Вольнослушатель]] ''943'' * [[МЭСБЕ/Вольные имперские города|Вольные имперские города]] ''943'' * [[МЭСБЕ/Вольные люди|Вольные люди]] ''943'' * [[МЭСБЕ/Вольные слуги|Вольные слуги]] ''943—944'' * [[МЭСБЕ/Вольные стихи|Вольные стихи]] ''944'' * [[МЭСБЕ/Вольные стрелки|Вольные стрелки]] ''944'' * [[МЭСБЕ/Вольные работы|Вольные работы]] ''944'' * [[МЭСБЕ/Вольпато|Вольпато]] ''944'' * [[МЭСБЕ/Вольпе|Вольпе]] ''944'' * [[МЭСБЕ/Вольсей|Вольсей]] ''944'' * [[МЭСБЕ/Вольсинии|Вольсинии]] ''944'' * [[МЭСБЕ/Вольски|Вольски]] ''944'' * [[МЭСБЕ/Вольский|Вольский]] ''944'' * [[МЭСБЕ/Вольск|Вольск]] ''944'' * [[МЭСБЕ/Вольсли|Вольсли]] ''944'' * [[МЭСБЕ/Вольта|Вольта]] ''944—945'' * [[МЭСБЕ/Вольтаит|Вольтаит]] ''945'' * [[МЭСБЕ/Вольтаметр|Вольтаметр]] ''945'' * [[МЭСБЕ/Вольтерра|Вольтерра]] ''945'' * [[МЭСБЕ/Вольтер (писатель и философ)|Вольтер (писатель и философ)]] ''945—946'' * [[МЭСБЕ/Вольтер (фамилия)|Вольтер (фамилия)]] ''946'' * [[МЭСБЕ/Вольтерьянец|Вольтерьянец]] ''946'' * [[МЭСБЕ/Вольтижер|Вольтижер]] ''946'' * [[МЭСБЕ/Вольтметр|Вольтметр]] ''946'' * [[МЭСБЕ/Вольтова дуга|Вольтова дуга]] ''946'' * [[МЭСБЕ/Вольтов столб|Вольтов столб]] ''946'' * [[МЭСБЕ/Вольтурно|Вольтурно]] ''946'' * [[МЭСБЕ/Вольтцин|Вольтцин]] ''946'' * [[МЭСБЕ/Вольт|Вольт]] ''946'' * [[МЭСБЕ/Вольфартова муха|Вольфартова муха]] ''946'' * [[МЭСБЕ/Вольфенбюттель|Вольфенбюттель]] ''947'' * [[МЭСБЕ/Вольфрамит|Вольфрамит]] ''947'' * [[МЭСБЕ/Вольфрам (химический элемент)|Вольфрам (химический элемент)]] ''947'' * [[МЭСБЕ/Вольфрам (имя)|Вольфрам (имя)]] ''947'' * [[МЭСБЕ/Вольфсон|Вольфсон]] ''947'' * [[МЭСБЕ/Вольф (фамилия)|Вольф (фамилия)]] ''947—949'' * [[МЭСБЕ/Вольф (художники)|Вольф (художники)]] ''949'' * [[МЭСБЕ/Вольцоген|Вольцоген]] ''949'' * [[МЭСБЕ/Волюминометр|Волюминометр]] ''949'' * [[МЭСБЕ/Волюнтаризм|Волюнтаризм]] ''949'' * [[МЭСБЕ/Волюта|Волюта]] ''950'' * [[МЭСБЕ/Воля (деревня)|Воля (деревня)]] ''950'' * [[МЭСБЕ/Воля|Воля]] ''950—951'' * [[МЭСБЕ/Вомбат|Вомбат]] ''951'' * [[МЭСБЕ/Вонвольница|Вонвольница]] ''951'' * [[МЭСБЕ/Вондель|Вондель]] ''951'' * [[МЭСБЕ/Вонифатий|Вонифатий]] ''951'' * [[МЭСБЕ/Вонифатьев|Вонифатьев]] ''951'' * [[МЭСБЕ/Вонлярлярский|Вонлярлярский]] ''951'' * [[МЭСБЕ/Вонон|Вонон]] ''951'' * [[МЭСБЕ/Вонсош|Вонсош]] ''951'' * [[МЭСБЕ/Вонхоцк|Вонхоцк]] ''951'' * [[МЭСБЕ/Вонькие ключи|Вонькие ключи]] ''951'' * [[МЭСБЕ/Вонючка|Вонючка]] ''951'' * [[МЭСБЕ/Воображение|Воображение]] ''951—952'' * [[МЭСБЕ/Вооружение судна|Вооружение судна]] ''952'' * [[МЭСБЕ/Вооруженный мир|Вооруженный мир]] ''952'' * [[МЭСБЕ/Вооруженные силы|Вооруженные силы]] ''952'' * [[МЭСБЕ/Вописк|Вописк]] ''952'' * [[МЭСБЕ/Воплощение|Воплощение]] ''952'' * [[МЭСБЕ/Вопросительный знак|Вопросительный знак]] ''952'' * [[МЭСБЕ/Вопросные грамоты|Вопросные грамоты]] ''952'' * [[МЭСБЕ/Вопросы и ответы|Вопросы и ответы]] ''952'' * [[МЭСБЕ/Ворагине|Ворагине]] ''952'' * [[МЭСБЕ/Ворвань|Ворвань]] ''952'' * [[МЭСБЕ/Вордсворт|Вордсворт]] ''952—953'' * [[МЭСБЕ/Воркингтон|Воркингтон]] ''953'' * [[МЭСБЕ/Ворксоп|Ворксоп]] ''953'' * [[МЭСБЕ/Воркуны|Воркуны]] ''953'' * [[МЭСБЕ/Вормский конкордат|Вормский конкордат]] ''953'' * [[МЭСБЕ/Вормский сейм|Вормский сейм]] ''953'' * [[МЭСБЕ/Вормс (город и остров)|Вормс (город и остров)]] ''953'' * [[МЭСБЕ/Вормс (фамилия)|Вормс (фамилия)]] ''953'' * [[МЭСБЕ/Ворни|Ворни]] ''953'' * [[МЭСБЕ/Воробей|Воробей]] ''953'' * [[МЭСБЕ/Воробей-рыба|Воробей-рыба]] ''954'' * [[МЭСБЕ/Воробей Стоянович|Воробей Стоянович]] ''954'' * [[МЭСБЕ/Воробьева|Воробьева]] ''954'' * [[МЭСБЕ/Воробьев|Воробьев]] ''954'' * [[МЭСБЕ/Воробьевы горы|Воробьевы горы]] ''954'' * [[МЭСБЕ/Воробьиные|Воробьиные]] ''954'' * [[МЭСБЕ/Воровские деньги|Воровские деньги]] ''954'' * [[МЭСБЕ/Воровской язык|Воровской язык]] ''954'' * [[МЭСБЕ/Воровство|Воровство]] ''955'' * [[МЭСБЕ/Ворожба|Ворожба]] ''955'' * [[МЭСБЕ/Ворожея|Ворожея]] ''955'' * [[МЭСБЕ/Ворона (птица)|Ворона (птица)]] ''955'' * [[МЭСБЕ/Ворона (река)|Ворона (река)]] ''955'' * [[МЭСБЕ/Воронач|Воронач]] ''955'' * [[МЭСБЕ/Воронежская губерния|Воронежская губерния]] ''955—956'' * [[МЭСБЕ/Воронеж|Воронеж]] ''956'' * [[МЭСБЕ/Воронение|Воронение]] ''956'' * [[МЭСБЕ/Воронец|Воронец]] ''956—957'' * [[МЭСБЕ/Воронин|Воронин]] ''957'' * [[МЭСБЕ/Воронихин|Воронихин]] ''957'' * [[МЭСБЕ/Воронич|Воронич]] ''957'' * [[МЭСБЕ/Вороний глаз|Вороний глаз]] ''957'' * [[МЭСБЕ/Воронка|Воронка]] ''957'' * [[МЭСБЕ/Воронова|Воронова]] ''957'' * [[МЭСБЕ/Вороново|Вороново]] ''957'' * [[МЭСБЕ/Воронов|Воронов]] ''957'' * [[МЭСБЕ/Воронограй|Воронограй]] ''957'' * [[МЭСБЕ/Воронок|Воронок]] ''957'' * [[МЭСБЕ/Воронообразные|Воронообразные]] ''957'' * [[МЭСБЕ/Воронцовка|Воронцовка]] ''957'' * [[МЭСБЕ/Воронцова-Дашкова|Воронцова-Дашкова]] ''957'' * [[МЭСБЕ/Воронцов (фамилия)|Воронцов (фамилия)]] ''957—959'' * [[МЭСБЕ/Воронцов (ученые)|Воронцов (ученые)]] ''959'' * [[МЭСБЕ/Воронцов-Дашков|Воронцов-Дашков]] ''959'' * [[МЭСБЕ/Ворон|Ворон]] ''959'' * [[МЭСБЕ/Вороньков|Вороньков]] ''959'' * [[МЭСБЕ/Воронья река|Воронья река]] ''959'' * [[МЭСБЕ/Воропонов|Воропонов]] ''959'' * [[МЭСБЕ/Ворота железные|Ворота железные]] ''959'' * [[МЭСБЕ/Ворота Тамерлана|Ворота Тамерлана]] ''959'' * [[МЭСБЕ/Ворота триумфальные|Ворота триумфальные]] ''959'' * [[МЭСБЕ/Воротная вена|Воротная вена]] ''959—960'' * [[МЭСБЕ/Воротников|Воротников]] ''960'' * [[МЭСБЕ/Ворот|Ворот]] ''960'' * [[МЭСБЕ/Воротынец|Воротынец]] ''960'' * [[МЭСБЕ/Воротынские|Воротынские]] ''960'' * [[МЭСБЕ/Воротынск|Воротынск]] ''960'' * [[МЭСБЕ/Ворох|Ворох]] ''960'' * [[МЭСБЕ/Ворошилов|Ворошилов]] ''961'' * [[МЭСБЕ/Ворса|Ворса]] ''961'' * [[МЭСБЕ/Ворсинки|Ворсинки]] ''961'' * [[МЭСБЕ/Ворскла|Ворскла]] ''961'' * [[МЭСБЕ/Ворсма|Ворсма]] ''961'' * [[МЭСБЕ/Ворсо|Ворсо]] ''961'' * [[МЭСБЕ/Ворстерман|Ворстерман]] ''961'' * [[МЭСБЕ/Ворсянка|Ворсянка]] ''961'' * [[МЭСБЕ/Вортинг|Вортинг]] ''961'' * [[МЭСБЕ/Вортманн|Вортманн]] ''961'' * [[МЭСБЕ/Ворчестер|Ворчестер]] ''961'' * [[МЭСБЕ/Ворьема|Ворьема]] ''961'' * [[МЭСБЕ/Восклицательный знак|Восклицательный знак]] ''961—962'' * [[МЭСБЕ/Воскобой|Воскобой]] ''962'' * [[МЭСБЕ/Воскобеление|Воскобеление]] ''962'' * [[МЭСБЕ/Восковая живопись|Восковая живопись]] ''962'' * [[МЭСБЕ/Восковая лепка|Восковая лепка]] ''962'' * [[МЭСБЕ/Восковая моль|Восковая моль]] ''962'' * [[МЭСБЕ/Восковая пальма|Восковая пальма]] ''962'' * [[МЭСБЕ/Восковица|Восковица]] ''962'' * [[МЭСБЕ/Восковник|Восковник]] ''962'' * [[МЭСБЕ/Восковое дерево|Восковое дерево]] ''962'' * [[МЭСБЕ/Восковое яблоко|Восковое яблоко]] ''962'' * [[МЭСБЕ/Восковой налет|Восковой налет]] ''962'' * [[МЭСБЕ/Воскомастика|Воскомастика]] ''962'' * [[МЭСБЕ/Воскресение мертвых|Воскресение мертвых]] ''963'' * [[МЭСБЕ/Воскресенская|Воскресенская]] ''963'' * [[МЭСБЕ/Воскресенский|Воскресенский]] ''963'' * [[МЭСБЕ/Воскресенский монастырь|Воскресенский монастырь]] ''963'' * [[МЭСБЕ/Воскресенский распев|Воскресенский распев]] ''963'' * [[МЭСБЕ/Воскресенск|Воскресенск]] ''963'' * [[МЭСБЕ/Воскресенцы|Воскресенцы]] ''963'' * [[МЭСБЕ/Воскресен|Воскресен]] ''963'' * [[МЭСБЕ/Воскресенье|Воскресенье]] ''963'' * [[МЭСБЕ/Воскресный отдых|Воскресный отдых]] ''963'' * [[МЭСБЕ/Воскресные школы|Воскресные школы]] ''963'' * [[МЭСБЕ/Воскрылия|Воскрылия]] ''963'' * [[МЭСБЕ/Воск|Воск]] ''964'' * [[МЭСБЕ/Вослебы|Вослебы]] ''964'' * [[МЭСБЕ/Восмар|Восмар]] ''964'' * [[МЭСБЕ/Воспаление|Воспаление]] ''964'' * [[МЭСБЕ/Воспитание|Воспитание]] ''964—965'' * [[МЭСБЕ/Воспитательные дома|Воспитательные дома]] ''965'' * [[МЭСБЕ/Воспоминание|Воспоминание]] ''965'' * [[МЭСБЕ/Воспор|Воспор]] ''966'' * [[МЭСБЕ/Восприятие|Восприятие]] ''966'' * [[МЭСБЕ/Воспроизведение новых органов|Воспроизведение новых органов]] ''966'' * [[МЭСБЕ/Воспятогласное знамя|Воспятогласное знамя]] ''966'' * [[МЭСБЕ/Востоков|Востоков]] ''966'' * [[МЭСБЕ/Восток|Восток]] ''966—967'' * [[МЭСБЕ/Востоковедение|Востоковедение]] ''967'' * [[МЭСБЕ/Восточная Азия|Восточная Азия]] ''967'' * [[МЭСБЕ/Восточная Африка|Восточная Африка]] ''967'' * [[МЭСБЕ/Восточная война|Восточная война]] ''967'' * [[МЭСБЕ/Восточная Пруссия|Восточная Пруссия]] ''967'' * [[МЭСБЕ/Восточная Румелия|Восточная Румелия]] ''967'' * [[МЭСБЕ/Восточная церковь|Восточная церковь]] ''967'' * [[МЭСБЕ/Восточно-Китайское море|Восточно-Китайское море]] ''967'' * [[МЭСБЕ/Восточно-Римская империя|Восточно-Римская империя]] ''967'' * [[МЭСБЕ/Восточные займы|Восточные займы]] ''967'' * [[МЭСБЕ/Восточные славяне|Восточные славяне]] ''967'' * [[МЭСБЕ/Восточный аметист|Восточный аметист]] ''967'' * [[МЭСБЕ/Восточный вопрос|Восточный вопрос]] ''967—968'' * [[МЭСБЕ/Восточный|Восточный]] ''968'' * [[МЭСБЕ/Восточный мыс|Восточный мыс]] ''968'' * [[МЭСБЕ/Восточный Туркестан|Восточный Туркестан]] ''968'' * [[МЭСБЕ/Восточных Пиренеев департамент|Восточных Пиренеев департамент]] ''968'' * [[МЭСБЕ/Восход звезды или планеты|Восход звезды или планеты]] ''968'' * [[МЭСБЕ/Восца|Восца]] ''968'' * [[МЭСБЕ/Вос|Вос]] ''968'' * [[МЭСБЕ/Восьмерик|Восьмерик]] ''968'' * [[МЭСБЕ/Восьмилучевые полипы|Восьмилучевые полипы]] ''968'' * [[МЭСБЕ/Восьминог|Восьминог]] ''968'' * [[МЭСБЕ/Восьмиугольник|Восьмиугольник]] ''968'' * [[МЭСБЕ/Вотирование|Вотирование]] ''968'' * [[МЭСБЕ/Воткинский завод|Воткинский завод]] ''968—969'' * [[МЭСБЕ/Вотчина|Вотчина]] ''969'' * [[МЭСБЕ/Вотчинная канцелярия|Вотчинная канцелярия]] ''969'' * [[МЭСБЕ/Вотчинная Коллегия|Вотчинная Коллегия]] * [[МЭСБЕ/Вотчинная Контора|Вотчинная Контора]] * [[МЭСБЕ/Вотчинное право|Вотчинное право]] ''969'' * [[МЭСБЕ/Вотчинный департамент|Вотчинный департамент]] ''969'' * [[МЭСБЕ/Вотье|Вотье]] ''969'' * [[МЭСБЕ/Вотяки|Вотяки]] ''969—970'' * [[МЭСБЕ/Вохма|Вохма]] ''970'' * [[МЭСБЕ/Вохра|Вохра]] ''970'' * [[МЭСБЕ/Воххе|Воххе]] ''970'' * [[МЭСБЕ/Voce|Voce]] ''970'' * [[МЭСБЕ/Воцель|Воцель]] ''970'' * [[МЭСБЕ/Вошерия|Вошерия]] ''970'' * [[МЭСБЕ/Вошь|Вошь]] ''970'' * [[МЭСБЕ/Вощажниково|Вощажниково]] ''970'' * [[МЭСБЕ/Вощаная четверть|Вощаная четверть]] ''970'' * [[МЭСБЕ/Вощина|Вощина]] ''970'' * [[МЭСБЕ/Воюца|Воюца]] ''970'' * [[МЭСБЕ/Вояжер|Вояжер]] ''970'' * [[МЭСБЕ/Впечатление|Впечатление]] ''970'' * [[МЭСБЕ/Вписать фигуру|Вписать фигуру]] * [[МЭСБЕ/Впрыскивание|Впрыскивание]] * [[МЭСБЕ/Врааге|Врааге]] * [[МЭСБЕ/Врадивка|Врадивка]] * [[МЭСБЕ/Врангель|Врангель]] * [[МЭСБЕ/Врангель-Маунт|Врангель-Маунт]] * [[МЭСБЕ/Врангеля залив|Врангеля залив]] * [[МЭСБЕ/Врангеля земля|Врангеля земля]] * [[МЭСБЕ/Вранья|Вранья]] * [[МЭСБЕ/Враский|Враский]] * [[МЭСБЕ/Врата царские|Врата царские]] * [[МЭСБЕ/Вратислав|Вратислав]] * [[МЭСБЕ/Врац|Врац]] * [[МЭСБЕ/Враца|Враца]] * [[МЭСБЕ/Врацлав|Врацлав]] * [[МЭСБЕ/Врачебно-административные учреждения|Врачебно-административные учреждения]] * [[МЭСБЕ/Врачебно-полицейский комитет|Врачебно-полицейский комитет]] * [[МЭСБЕ/Врачебный устав|Врачебный устав]] * [[МЭСБЕ/Врачевание незаконное|Врачевание незаконное]] * [[МЭСБЕ/Вращение|Вращение]] * [[МЭСБЕ/Врбас|Врбас]] * [[МЭСБЕ/Врев|Врев]] * [[МЭСБЕ/Вредаль|Вредаль]] * [[МЭСБЕ/Вреде|Вреде]] * [[МЭСБЕ/Вреден|Вреден]] * [[МЭСБЕ/Вредные насекомые|Вредные насекомые]] * [[МЭСБЕ/Времена года|Времена года]] * [[МЭСБЕ/Временно-обязанные крестьяне|Временно-обязанные крестьяне]] * [[МЭСБЕ/Время|Время]] * [[МЭСБЕ/Времясчисление|Времясчисление]] * [[МЭСБЕ/Врен|Врен]] * [[МЭСБЕ/Вретище|Вретище]] * [[МЭСБЕ/Врех|Врех]] * [[МЭСБЕ/Вржесниовский|Вржесниовский]] * [[МЭСБЕ/Вриенний|Вриенний]] * [[МЭСБЕ/Вриндт|Вриндт]] * [[МЭСБЕ/Врис|Врис]] * [[МЭСБЕ/Врожденные идеи|Врожденные идеи]] * [[МЭСБЕ/Вронецкий|Вронецкий]] * [[МЭСБЕ/Вронский-Гёне|Вронский-Гёне]] * [[МЭСБЕ/Вронченко|Вронченко]] * [[МЭСБЕ/Врубка|Врубка]] * [[МЭСБЕ/Вруцелето|Вруцелето]] * [[МЭСБЕ/Врхлицкий|Врхлицкий]] * [[МЭСБЕ/Врчевич|Врчевич]] * [[МЭСБЕ/Вршовиц|Вршовиц]] * [[МЭСБЕ/Всадник|Всадник]] * [[МЭСБЕ/Всасывание|Всасывание]] * [[МЭСБЕ/Всеволод|Всеволод]] * [[МЭСБЕ/Всеволожский|Всеволожский]] * [[МЭСБЕ/Вселенские соборы|Вселенские соборы]] * [[МЭСБЕ/Вселуг|Вселуг]] * [[МЭСБЕ/Всемилостивейший манифест|Всемилостивейший манифест]] * [[МЭСБЕ/Всемирная монархия|Всемирная монархия]] * [[МЭСБЕ/Всемирный потоп|Всемирный потоп]] * [[МЭСБЕ/Всемирный почтовый союз|Всемирный почтовый союз]] * [[МЭСБЕ/Всемирный язык|Всемирный язык]] * [[МЭСБЕ/Всенощная|Всенощная]] * [[МЭСБЕ/Всеобщее избирательное право|Всеобщее избирательное право]] * [[МЭСБЕ/Всеобщее обучение|Всеобщее обучение]] * [[МЭСБЕ/Всеподданнейшие прошения и жалобы|Всеподданнейшие прошения и жалобы]] * [[МЭСБЕ/Всесвятское|Всесвятское]] * [[МЭСБЕ/Всеслав|Всеслав]] * [[МЭСБЕ/Всесожжение|Всесожжение]] * [[МЭСБЕ/Всесословная волость|Всесословная волость]] * [[МЭСБЕ/Вскипание воды|Вскипание воды]] * [[МЭСБЕ/Вскрытие|Вскрытие]] * [[МЭСБЕ/Вскрытие и замерзание рек|Вскрытие и замерзание рек]] * [[МЭСБЕ/Вспашка|Вспашка]] * [[МЭСБЕ/Всполохи|Всполохи]] * [[МЭСБЕ/Вспомогательные величины|Вспомогательные величины]] * [[МЭСБЕ/Вспомогательные войска|Вспомогательные войска]] * [[МЭСБЕ/Вспомогательные кассы|Вспомогательные кассы]] * [[МЭСБЕ/Вспомогательный глагол|Вспомогательный глагол]] * [[МЭСБЕ/Вспышка|Вспышка]] * [[МЭСБЕ/Встречный иск|Встречный иск]] * [[МЭСБЕ/Встречный огонь|Встречный огонь]] * [[МЭСБЕ/Вступление|Вступление]] * [[МЭСБЕ/Вступщик|Вступщик]] * [[МЭСБЕ/Всхожесть семян|Всхожесть семян]] * [[МЭСБЕ/Вся-рыба|Вся-рыба]] * [[МЭСБЕ/Второв|Второв]] * [[МЭСБЕ/Второзаконие|Второзаконие]] * [[МЭСБЕ/Вуаль|Вуаль]] * [[МЭСБЕ/Вуатюр|Вуатюр]] * [[МЭСБЕ/Вуверман|Вуверман]] * [[МЭСБЕ/Вуд|Вуд]] * [[МЭСБЕ/Вудов сплав|Вудов сплав]] * [[МЭСБЕ/Вудсток|Вудсток]] * [[МЭСБЕ/Вуек|Вуек]] * [[МЭСБЕ/Вуич|Вуич]] * [[МЭСБЕ/Вук|Вук]] * [[МЭСБЕ/Вукашин|Вукашин]] * [[МЭСБЕ/Вуково|Вуково]] * [[МЭСБЕ/Ву-кон-хо|Ву-кон-хо]] * [[МЭСБЕ/Вулетт|Вулетт]] * [[МЭСБЕ/Вулинги|Вулинги]] * [[МЭСБЕ/Вулкан|Вулкан]] * [[МЭСБЕ/Вулкан (бог)|Вулкан (бог)]] * [[МЭСБЕ/Вулканалии|Вулканалии]] * [[МЭСБЕ/Вулканизация|Вулканизация]] * [[МЭСБЕ/Вулканизм|Вулканизм]] * [[МЭСБЕ/Вулканические породы|Вулканические породы]] * [[МЭСБЕ/Вулкович-Чальский|Вулкович-Чальский]] * [[МЭСБЕ/Вуллерс|Вуллерс]] * [[МЭСБЕ/Вульвич|Вульвич]] * [[МЭСБЕ/Вульвичские отложения|Вульвичские отложения]] * [[МЭСБЕ/Вульгарный|Вульгарный]] * [[МЭСБЕ/Вульгата|Вульгата]] * [[МЭСБЕ/Вульпиус|Вульпиус]] * [[МЭСБЕ/Вульстон|Вульстон]] * [[МЭСБЕ/Вультинит|Вультинит]] * [[МЭСБЕ/Вульф|Вульф]] * [[МЭСБЕ/Вульфенит|Вульфенит]] * [[МЭСБЕ/Вульфила|Вульфила]] * [[МЭСБЕ/Вульфовы склянки|Вульфовы склянки]] * [[МЭСБЕ/Вундт|Вундт]] * [[МЭСБЕ/Вунсокет|Вунсокет]] * [[МЭСБЕ/Вуокса|Вуокса]] * [[МЭСБЕ/Вуппер|Вуппер]] * [[МЭСБЕ/Вурмзер|Вурмзер]] * [[МЭСБЕ/Вуртцит|Вуртцит]] * [[МЭСБЕ/Вурцбах|Вурцбах]] * [[МЭСБЕ/Вурцен|Вурцен]] * [[МЭСБЕ/Вутах|Вутах]] * [[МЭСБЕ/Вуттке|Вуттке]] * [[МЭСБЕ/Вуху|Вуху]] * [[МЭСБЕ/Вуц|Вуц]] * [[МЭСБЕ/Вучан|Вучан]] * [[МЭСБЕ/Вучина|Вучина]] * [[МЭСБЕ/Вуэ|Вуэ]] * [[МЭСБЕ/Вход|Вход]] * [[МЭСБЕ/Вход Господень в Иерусалим|Вход Господень в Иерусалим]] * [[МЭСБЕ/Входящие бумаги|Входящие бумаги]] * [[МЭСБЕ/Входящий угол|Входящий угол]] * [[МЭСБЕ/Вшерд|Вшерд]] * [[МЭСБЕ/Вши|Вши]] * [[МЭСБЕ/Вшивица|Вшивица]] * [[МЭСБЕ/Вшивость|Вшивость]] * [[МЭСБЕ/Вщиж|Вщиж]] * [[МЭСБЕ/Въезжие леса|Въезжие леса]] * [[МЭСБЕ/Выбивание|Выбивание]] * [[МЭСБЕ/Выбицкий|Выбицкий]] * [[МЭСБЕ/Выбленка|Выбленка]] * [[МЭСБЕ/Выбойка|Выбойка]] * [[МЭСБЕ/Выбойное семя|Выбойное семя]] * [[МЭСБЕ/Выбор|Выбор]] * [[МЭСБЕ/Выборг|Выборг]] * [[МЭСБЕ/Выборгская губерния|Выборгская губерния]] * [[МЭСБЕ/Выборочное лесное хозяйство|Выборочное лесное хозяйство]] * [[МЭСБЕ/Выборы|Выборы]] * [[МЭСБЕ/Выбутино|Выбутино]] * [[МЭСБЕ/Вываживание рыбы|Вываживание рыбы]] * [[МЭСБЕ/Вывал|Вывал]] * [[МЭСБЕ/Выветривание|Выветривание]] * [[МЭСБЕ/Вывих|Вывих]] * [[МЭСБЕ/Вывод|Вывод]] * [[МЭСБЕ/Выводковые птицы|Выводковые птицы]] * [[МЭСБЕ/Выводная куница|Выводная куница]] * [[МЭСБЕ/Выводная память|Выводная память]] * [[МЭСБЕ/Выводок|Выводок]] * [[МЭСБЕ/Вывоз|Вывоз]] * [[МЭСБЕ/Вывозные пошлины|Вывозные пошлины]] * [[МЭСБЕ/Выворот|Выворот]] * [[МЭСБЕ/Выг|Выг]] * [[МЭСБЕ/Выговор|Выговор]] * [[МЭСБЕ/Выговская пустынь|Выговская пустынь]] * [[МЭСБЕ/Выговский|Выговский]] * [[МЭСБЕ/Выгозеро|Выгозеро]] * [[МЭСБЕ/Выгон|Выгон]] * [[МЭСБЕ/Выгонка|Выгонка]] * [[МЭСБЕ/Выгонная система полеводства|Выгонная система полеводства]] * [[МЭСБЕ/Выгоновское озеро|Выгоновское озеро]] * [[МЭСБЕ/Выгорание|Выгорание]] * [[МЭСБЕ/Выгошев|Выгошев]] * [[МЭСБЕ/Выгребка|Выгребка]] * [[МЭСБЕ/Выгребная яма|Выгребная яма]] * [[МЭСБЕ/Выдача головой|Выдача головой]] * [[МЭСБЕ/Выдача преступников|Выдача преступников]] * [[МЭСБЕ/Выдел|Выдел]] * [[МЭСБЕ/Выделение|Выделение]] * [[МЭСБЕ/Выделительные органы|Выделительные органы]] * [[МЭСБЕ/Выдержка|Выдержка]] * [[МЭСБЕ/Выдерки|Выдерки]] * [[МЭСБЕ/Выдох|Выдох]] * [[МЭСБЕ/Выдра речная|Выдра речная]] * [[МЭСБЕ/Выдубецкий монастырь|Выдубецкий монастырь]] * [[МЭСБЕ/Выдувание посевов|Выдувание посевов]] * [[МЭСБЕ/Выемка|Выемка]] * [[МЭСБЕ/Выжигание по дереву|Выжигание по дереву]] * [[МЭСБЕ/Выжимки|Выжимки]] * [[МЭСБЕ/Выжлец и выжловка|Выжлец и выжловка]] * [[МЭСБЕ/Вызов|Вызов]] * [[МЭСБЕ/Вызревание тканей|Вызревание тканей]] * [[МЭСБЕ/Выйная связка|Выйная связка]] * [[МЭСБЕ/Выкидыш|Выкидыш]] * [[МЭСБЕ/Выклинивание|Выклинивание]] * [[МЭСБЕ/Выколотка|Выколотка]] * [[МЭСБЕ/Выкормок|Выкормок]] * [[МЭСБЕ/Выкоски|Выкоски]] * [[МЭСБЕ/Выкраски|Выкраски]] * [[МЭСБЕ/Выкружки|Выкружки]] * [[МЭСБЕ/Выкса|Выкса]] * [[МЭСБЕ/Выксинский монастырь|Выксинский монастырь]] * [[МЭСБЕ/Выкупная операция|Выкупная операция]] * [[МЭСБЕ/Выкупные платежи|Выкупные платежи]] * [[МЭСБЕ/Выкупные свидетельства|Выкупные свидетельства]] * [[МЭСБЕ/Выкуп родового имущества|Выкуп родового имущества]] * [[МЭСБЕ/Вылазка|Вылазка]] * [[МЭСБЕ/Вылущение|Вылущение]] * [[МЭСБЕ/Вымбовки|Вымбовки]] * [[МЭСБЕ/Вымогательство|Вымогательство]] * [[МЭСБЕ/Вымокание посевов|Вымокание посевов]] * [[МЭСБЕ/Вымолотки|Вымолотки]] * [[МЭСБЕ/Выморозки вина|Выморозки вина]] * [[МЭСБЕ/Выморочное имущество|Выморочное имущество]] * [[МЭСБЕ/Вымпел|Вымпел]] * [[МЭСБЕ/Вымский|Вымский]] * [[МЭСБЕ/Вымь|Вымь]] * [[МЭСБЕ/Выносная лошадь|Выносная лошадь]] * [[МЭСБЕ/Выносок|Выносок]] * [[МЭСБЕ/Вып|Вып]] * [[МЭСБЕ/Выпад|Выпад]] * [[МЭСБЕ/Выпадение|Выпадение]] * [[МЭСБЕ/Выпаривание|Выпаривание]] * [[МЭСБЕ/Выпиливание|Выпиливание]] * [[МЭСБЕ/Выпись|Выпись]] * [[МЭСБЕ/Выпот|Выпот]] * [[МЭСБЕ/Выпуск|Выпуск]] * [[МЭСБЕ/Выпуст|Выпуст]] * [[МЭСБЕ/Выпь|Выпь]] * [[МЭСБЕ/Выработка|Выработка]] * [[МЭСБЕ/Выразительное чтение|Выразительное чтение]] * [[МЭСБЕ/Вырезка|Вырезка]] * [[МЭСБЕ/Вырезуб|Вырезуб]] * [[МЭСБЕ/Вырест рыбы|Вырест рыбы]] * [[МЭСБЕ/Вырий|Вырий]] * [[МЭСБЕ/Вырождение|Вырождение]] * [[МЭСБЕ/Выросток|Выросток]] * [[МЭСБЕ/Вырубов|Вырубов]] * [[МЭСБЕ/Высадка десанта|Высадка десанта]] * [[МЭСБЕ/Высадок|Высадок]] * [[МЭСБЕ/Высачивание|Высачивание]] * [[МЭСБЕ/Высворка|Высворка]] * [[МЭСБЕ/Высевка|Высевка]] * [[МЭСБЕ/Выселок|Выселок]] * [[МЭСБЕ/Высиживание|Высиживание]] * [[МЭСБЕ/Выскабливание|Выскабливание]] * [[МЭСБЕ/Выслуга|Выслуга]] * [[МЭСБЕ/Выслушивание|Выслушивание]] * [[МЭСБЕ/Высокая|Высокая]] * [[МЭСБЕ/Высокая Порта|Высокая Порта]] * [[МЭСБЕ/Высокий Мазовецк|Высокий Мазовецк]] * [[МЭСБЕ/Высоко-Литовск|Высоко-Литовск]] * [[МЭСБЕ/Высокопревосходительство|Высокопревосходительство]] * [[МЭСБЕ/Высокопробная монета|Высокопробная монета]] * [[МЭСБЕ/Высота|Высота]] * [[МЭСБЕ/Высотные пояса|Высотные пояса]] * [[МЭСБЕ/Высотомер|Высотомер]] * [[МЭСБЕ/Высоты|Высоты]] * [[МЭСБЕ/Высоцкий|Высоцкий]] * [[МЭСБЕ/Высочайшее повеление|Высочайшее повеление]] * [[МЭСБЕ/Высочайший приказ|Высочайший приказ]] * [[МЭСБЕ/Высочество|Высочество]] * [[МЭСБЕ/Выставки|Выставки]] * [[МЭСБЕ/Выстрел|Выстрел]] * [[МЭСБЕ/Выстукивание|Выстукивание]] * [[МЭСБЕ/Высшие женские курсы|Высшие женские курсы]] * [[МЭСБЕ/Высылка|Высылка]] * [[МЭСБЕ/Высыхающие масла|Высыхающие масла]] * [[МЭСБЕ/Вытебеть|Вытебеть]] * [[МЭСБЕ/Вытегра|Вытегра]] * [[МЭСБЕ/Вытеснение|Вытеснение]] * [[МЭСБЕ/Вытравка|Вытравка]] * [[МЭСБЕ/Вытравление плода|Вытравление плода]] * [[МЭСБЕ/Вытравливание|Вытравливание]] * [[МЭСБЕ/Выть|Выть]] * [[МЭСБЕ/Вытяжка|Вытяжка]] * [[МЭСБЕ/Вытяжная труба|Вытяжная труба]] * [[МЭСБЕ/Выхаживание шелка|Выхаживание шелка]] * [[МЭСБЕ/Выход|Выход]] * [[МЭСБЕ/Выходной актер|Выходной актер]] * [[МЭСБЕ/Выходные деньги|Выходные деньги]] * [[МЭСБЕ/Выход ордынский|Выход ордынский]] * [[МЭСБЕ/Выхухоль|Выхухоль]] * [[МЭСБЕ/Выцветание|Выцветание]] * [[МЭСБЕ/Вычегда|Вычегда]] * [[МЭСБЕ/Вычеты|Вычеты]] * [[МЭСБЕ/Вычисления|Вычисления]] * [[МЭСБЕ/Вычитание|Вычитание]] * [[МЭСБЕ/Выша|Выша]] * [[МЭСБЕ/Вышата|Вышата]] * [[МЭСБЕ/Вышгород|Вышгород]] * [[МЭСБЕ/Вышеград|Вышеград]] * [[МЭСБЕ/Вышегрод|Вышегрод]] * [[МЭСБЕ/Вышеслав|Вышеслав]] * [[МЭСБЕ/Вышеслава Вячеславовна|Вышеслава Вячеславовна]] * [[МЭСБЕ/Вышеславцев|Вышеславцев]] * [[МЭСБЕ/Вышивание|Вышивание]] * [[МЭСБЕ/Вышка|Вышка]] * [[МЭСБЕ/Вышневолоцкая система|Вышневолоцкая система]] * [[МЭСБЕ/Вышнеградский|Вышнеградский]] * [[МЭСБЕ/Вышний Волочек|Вышний Волочек]] ''1005'' * [[МЭСБЕ/Выщелачивание|Выщелачивание]] ''1005'' * [[МЭСБЕ/Выездка лошадей|Выездка лошадей]] ''1005'' * [[МЭСБЕ/Выездное|Выездное]] ''1005'' * [[МЭСБЕ/Вьеннэ|Вьеннэ]] ''1005'' * [[МЭСБЕ/Вьен|Вьен]] ''1005'' * [[МЭСБЕ/Вьетан|Вьетан]] ''1005'' * [[МЭСБЕ/Вьюк|Вьюк]] ''1005'' * [[МЭСБЕ/Вьюнковые|Вьюнковые]] ''1005'' * [[МЭСБЕ/Вьюнок|Вьюнок]] ''1005'' * [[МЭСБЕ/Вьюн (рыба)|Вьюн (рыба)]] ''1006'' * [[МЭСБЕ/Вьюн (игра)|Вьюн (игра)]] ''1006'' * [[МЭСБЕ/Вьюрки|Вьюрки]] ''1006'' * [[МЭСБЕ/Вьюрок|Вьюрок]] ''1006'' * [[МЭСБЕ/Вьючные животные|Вьючные животные]] ''1006'' * [[МЭСБЕ/Вьюшка|Вьюшка]] ''1006'' * [[МЭСБЕ/Вьющиеся растения|Вьющиеся растения]] ''1006'' * [[МЭСБЕ/Ведогон|Ведогон]] ''1006'' * [[МЭСБЕ/Ведомости|Ведомости]] ''1006'' * [[МЭСБЕ/Ведомство|Ведомство]] ''1006'' * [[МЭСБЕ/Ведун|Ведун]] ''1006'' * [[МЭСБЕ/Ведьма|Ведьма]] ''1006'' * [[МЭСБЕ/Веерокрылые|Веерокрылые]] ''1006—1007'' * [[МЭСБЕ/Вежа (ѣ)|Вежа (ѣ)]] ''1007'' * [[МЭСБЕ/Веки|Веки]] ''1007'' * [[МЭСБЕ/Вековые возмущения|Вековые возмущения]] ''1007'' * [[МЭСБЕ/Вековые колебания|Вековые колебания]] ''1007'' * [[МЭСБЕ/Велёпольский|Велёпольский]] ''1007'' * [[МЭСБЕ/Вена|Вена]] ''1007—1008'' * [[МЭСБЕ/Венец|Венец]] ''1008'' * [[МЭСБЕ/Венечная память|Венечная память]] ''1008'' * [[МЭСБЕ/Венечник|Венечник]] ''1008—1009'' * [[МЭСБЕ/Венечный|Венечный]] ''1009'' * [[МЭСБЕ/Венечные артерии|Венечные артерии]] ''1009'' * [[МЭСБЕ/Веничник|Веничник]] ''1009'' * [[МЭСБЕ/Вено|Вено]] ''1009'' * [[МЭСБЕ/Вено Константиново|Вено Константиново]] ''1009'' * [[МЭСБЕ/Венок|Венок]] ''1009'' * [[МЭСБЕ/Венская декларация|Венская декларация]] ''1009'' * [[МЭСБЕ/Венские мирные договоры|Венские мирные договоры]] ''1009—1010'' * [[МЭСБЕ/Венский конгресс|Венский конгресс]] ''1010'' * [[МЭСБЕ/Венские посольские конференции|Венские посольские конференции]] ''1010'' * [[МЭСБЕ/Венское питье|Венское питье]] ''1010'' * [[МЭСБЕ/Венценосный голубь|Венценосный голубь]] ''1010'' * [[МЭСБЕ/Венценосный журавль|Венценосный журавль]] ''1010—1011'' * [[МЭСБЕ/Венцы|Венцы]] ''1011'' * [[МЭСБЕ/Венчание|Венчание]] ''1011'' * [[МЭСБЕ/Венчик|Венчик]] ''1011'' * [[МЭСБЕ/Вепржь|Вепржь]] ''1011'' * [[МЭСБЕ/Вера|Вера]] ''1011'' * [[МЭСБЕ/Верительные грамоты|Верительные грамоты]] ''1011'' * [[МЭСБЕ/Верный|Верный]] ''1011'' * [[МЭСБЕ/Вероисповедание|Вероисповедание]] ''1011'' * [[МЭСБЕ/Вероотступничество|Вероотступничество]] ''1011'' * [[МЭСБЕ/Веротерпимость|Веротерпимость]] ''1011—1012'' * [[МЭСБЕ/Вероятность|Вероятность]] ''1012'' * [[МЭСБЕ/Верющее письмо|Верющее письмо]] ''1012'' * [[МЭСБЕ/Весовое|Весовое]] ''1012'' * [[МЭСБЕ/Весок|Весок]] ''1012'' * [[МЭСБЕ/Вестовой|Вестовой]] ''1012'' * [[МЭСБЕ/Весчее|Весчее]] ''1012'' * [[МЭСБЕ/Вес|Вес]] ''1012'' * [[МЭСБЕ/Весы|Весы]] ''1012—1013'' * [[МЭСБЕ/Ветвистокишечные|Ветвистокишечные]] ''1013'' * [[МЭСБЕ/Ветвистоусые|Ветвистоусые]] ''1013'' * [[МЭСБЕ/Ветер|Ветер]] ''1013—1014'' * [[МЭСБЕ/Ветичи|Ветичи]] ''1014'' * [[МЭСБЕ/Ветка (лодка)|Ветка (лодка)]] ''1014'' * [[МЭСБЕ/Ветка (местечко)|Ветка (местечко)]] ''1014'' * [[МЭСБЕ/Ветковское согласие|Ветковское согласие]] ''1014'' * [[МЭСБЕ/Ветреница|Ветреница]] ''1014'' * [[МЭСБЕ/Ветровал|Ветровал]] ''1014'' * [[МЭСБЕ/Ветрогонные средства|Ветрогонные средства]] ''1014'' * [[МЭСБЕ/Ветряная оспа|Ветряная оспа]] ''1014'' * [[МЭСБЕ/Веха|Веха]] ''1014—1015'' * [[МЭСБЕ/Вече|Вече]] ''1015'' * [[МЭСБЕ/Вечное движение|Вечное движение]] ''1015'' * [[МЭСБЕ/Вечное перо|Вечное перо]] ''1015'' * [[МЭСБЕ/Вечнозеленые растения|Вечнозеленые растения]] ''1015'' * [[МЭСБЕ/Вечность|Вечность]] ''1015'' * [[МЭСБЕ/Вечный город|Вечный город]] ''1015'' * [[МЭСБЕ/Веялка|Веялка]] ''1015'' * [[МЭСБЕ/Веяние хлеба|Веяние хлеба]] ''1015'' * [[МЭСБЕ/Вэй-хо|Вэй-хо]] ''1015'' * [[МЭСБЕ/Вэникс|Вэникс]] ''1016'' * [[МЭСБЕ/Вэн-чжоу-фу|Вэн-чжоу-фу]] ''1016'' * [[МЭСБЕ/Вюльнер|Вюльнер]] ''1016'' * [[МЭСБЕ/Вюльпиан|Вюльпиан]] ''1016'' * [[МЭСБЕ/Вюрст|Вюрст]] ''1016'' * [[МЭСБЕ/Вюртембергского герцога Александра судоходная система|Вюртембергского герцога Александра судоходная система]] ''1016'' * [[МЭСБЕ/Вюртембергская|Вюртембергская]] ''1016'' * [[МЭСБЕ/Вюртембергский|Вюртембергский]] ''1016'' * [[МЭСБЕ/Вюртемберг|Вюртемберг]] ''1016—1018'' * [[МЭСБЕ/Вюрцбург|Вюрцбург]] ''1018'' * [[МЭСБЕ/Вюрц|Вюрц]] ''1019'' * [[МЭСБЕ/Вюстенфельд|Вюстенфельд]] ''1019'' * [[МЭСБЕ/Вяжущие средства|Вяжущие средства]] ''1019'' * [[МЭСБЕ/Вязальщик|Вязальщик]] ''1019'' * [[МЭСБЕ/Вязание|Вязание]] ''1019'' * [[МЭСБЕ/Вязебное|Вязебное]] ''1019'' * [[МЭСБЕ/Вязель|Вязель]] ''1019'' * [[МЭСБЕ/Вяземские|Вяземские]] ''1019—1020'' * [[МЭСБЕ/Вязига|Вязига]] ''1020'' * [[МЭСБЕ/Вязинник|Вязинник]] ''1020'' * [[МЭСБЕ/Вязка|Вязка]] ''1020'' * [[МЭСБЕ/Вязкость|Вязкость]] ''1020'' * [[МЭСБЕ/Вязмитинов|Вязмитинов]] ''1020'' * [[МЭСБЕ/Вязники|Вязники]] ''1020'' * [[МЭСБЕ/Вязня|Вязня]] ''1020'' * [[МЭСБЕ/Вязовик|Вязовик]] ''1020'' * [[МЭСБЕ/Вязовина|Вязовина]] ''1020'' * [[МЭСБЕ/Вязовка|Вязовка]] ''1020'' * [[МЭСБЕ/Вязовые|Вязовые]] ''1020'' * [[МЭСБЕ/Вяз или ильм|Вяз или ильм]] ''1020—1021'' * [[МЭСБЕ/Вязь|Вязь]] ''1021'' * [[МЭСБЕ/Вязьма|Вязьма]] ''1021'' * [[МЭСБЕ/Вяление|Вяление]] ''1021'' * [[МЭСБЕ/Вятичи|Вятичи]] ''1021'' * [[МЭСБЕ/Вятка|Вятка]] ''1021—1022'' * [[МЭСБЕ/Вятская губерния|Вятская губерния]] ''1022—1024'' * [[МЭСБЕ/Вятская лошадь|Вятская лошадь]] ''1024'' * [[МЭСБЕ/Вяхирь|Вяхирь]] ''1024'' * [[МЭСБЕ/Вячеслав|Вячеслав]] ''1024'' == Г == * [[МЭСБЕ/Г (буква)|Г (буква)]] ''1023'' * [[МЭСБЕ/Гаага|Гаага]] ''1023—1024'' * [[МЭСБЕ/Гаагская конференция мира|Гаагская конференция мира]] ''1024—1025'' * [[МЭСБЕ/Гаагские конвенции|Гаагские конвенции]] ''1025'' * [[МЭСБЕ/Гаазе|Гаазе]] ''1025'' * [[МЭСБЕ/Гааз|Гааз]] ''1025'' * [[МЭСБЕ/Гааль|Гааль]] ''1025'' * [[МЭСБЕ/Гаангофское плато|Гаангофское плато]] ''1025'' * [[МЭСБЕ/Гаанен|Гаанен]] ''1025'' * [[МЭСБЕ/Гаарлем|Гаарлем]] ''1025'' * [[МЭСБЕ/Гаар|Гаар]] ''1025'' * [[МЭСБЕ/Габабы|Габабы]] ''1025'' * [[МЭСБЕ/Габалы|Габалы]] ''1025'' * [[МЭСБЕ/Габановое дерево|Габановое дерево]] ''1025'' * [[МЭСБЕ/Габарит|Габарит]] ''1025'' * [[МЭСБЕ/Габба|Габба]] ''1025'' * [[МЭСБЕ/Габбертон|Габбертон]] ''1025'' * [[МЭСБЕ/Габбро|Габбро]] ''1026'' * [[МЭСБЕ/Габделич|Габделич]] ''1026'' * [[МЭСБЕ/Habeant sua fata libelli|Habeant sua fata libelli]] ''1026'' * [[МЭСБЕ/Habeas Corpus|Habeas Corpus]] ''1026'' * [[МЭСБЕ/Габеленц|Габеленц]] ''1026'' * [[МЭСБЕ/Габелла|Габелла]] ''1026'' * [[МЭСБЕ/Габель (архитектура)|Габель (архитектура)]] ''1026'' * [[МЭСБЕ/Габель (профессор)|Габель (профессор)]] ''1026'' * [[МЭСБЕ/Габельсбергер|Габельсбергер]] ''1027'' * [[МЭСБЕ/Габенек|Габенек]] ''1027'' * [[МЭСБЕ/Габерландт|Габерландт]] ''1027'' * [[МЭСБЕ/Габес|Габес]] ''1027'' * [[МЭСБЕ/Габеш|Габеш]] ''1027'' * [[МЭСБЕ/Габза|Габза]] ''1027'' * [[МЭСБЕ/Габиний|Габиний]] ''1027'' * [[МЭСБЕ/Габироль|Габироль]] ''1027'' * [[МЭСБЕ/Габихт|Габихт]] ''1027'' * [[МЭСБЕ/Габиания|Габиания]] ''1027'' * [[МЭСБЕ/Габие|Габие]] ''1027'' * [[МЭСБЕ/Габии|Габии]] ''1027'' * [[МЭСБЕ/Габион|Габион]] ''1027'' * [[МЭСБЕ/Habitus|Habitus]] ''1027'' * [[МЭСБЕ/Габленц|Габленц]] ''1027'' * [[МЭСБЕ/Габлер|Габлер]] ''1027'' * [[МЭСБЕ/Габлиц|Габлиц]] ''1027'' * [[МЭСБЕ/Габлонц|Габлонц]] ''1027'' * [[МЭСБЕ/Габорио|Габорио]] ''1028'' * [[МЭСБЕ/Габриели|Габриели]] ''1028'' * [[МЭСБЕ/Габриель|Габриель]] ''1028'' * [[МЭСБЕ/Габрово|Габрово]] ''1028'' * [[МЭСБЕ/Габсбурги|Габсбурги]] ''1028'' * [[МЭСБЕ/Габун|Габун]] ''1028'' * [[МЭСБЕ/Гавайские острова|Гавайские острова]] ''1028'' * [[МЭСБЕ/Гавалевич|Гавалевич]] ''1028'' * [[МЭСБЕ/Гавамол|Гавамол]] ''1028'' * [[МЭСБЕ/Гавана|Гавана]] ''1028'' * [[МЭСБЕ/Гаван|Гаван]] ''1028'' * [[МЭСБЕ/Гавань|Гавань]] ''1028'' * [[МЭСБЕ/Гаваонитяне|Гаваонитяне]] ''1028'' * [[МЭСБЕ/Гаваон|Гаваон]] ''1028'' * [[МЭСБЕ/Гаварни (местность)|Гаварни (местность)]] ''1028'' * [[МЭСБЕ/Гаварни (художник)|Гаварни (художник)]] ''1028—1029'' * [[МЭСБЕ/Гавартова Воля|Гавартова Воля]] ''1029'' * [[МЭСБЕ/Гаваш|Гаваш]] ''1029'' * [[МЭСБЕ/Гавацци|Гавацци]] ''1029'' * [[МЭСБЕ/Гаввафа|Гаввафа]] ''1029'' * [[МЭСБЕ/Гавгамела|Гавгамела]] ''1029'' * [[МЭСБЕ/Гаве|Гаве]] ''1029'' * [[МЭСБЕ/Гавейс|Гавейс]] ''1029'' * [[МЭСБЕ/Гавелок|Гавелок]] ''1029'' * [[МЭСБЕ/Гавель|Гавель]] ''1029'' * [[МЭСБЕ/Гавен|Гавен]] ''1029'' * [[МЭСБЕ/Гавергиль|Гавергиль]] ''1029'' * [[МЭСБЕ/Гаверсовы каналы|Гаверсовы каналы]] ''1029'' * [[МЭСБЕ/Гавестон|Гавестон]] ''1029'' * [[МЭСБЕ/Гавик|Гавик]] ''1029'' * [[МЭСБЕ/Гавинский|Гавинский]] ''1029'' * [[МЭСБЕ/Гавиалы|Гавиалы]] ''1029'' * [[МЭСБЕ/Гавласа|Гавласа]] ''1029'' * [[МЭСБЕ/Гавличек|Гавличек]] ''1029—1930'' * [[МЭСБЕ/Гавлобар|Гавлобар]] ''1030'' * [[МЭСБЕ/Гавлович|Гавлович]] ''1030'' * [[МЭСБЕ/Гавлотинида|Гавлотинида]] ''1030'' * [[МЭСБЕ/Гавот|Гавот]] ''1030'' * [[МЭСБЕ/Гавриловка|Гавриловка]] ''1030'' * [[МЭСБЕ/Гавриловская губа|Гавриловская губа]] ''1030'' * [[МЭСБЕ/Гавриловский|Гавриловский]] ''1030'' * [[МЭСБЕ/Гавриловское|Гавриловское]] ''1030'' * [[МЭСБЕ/Гаврилов|Гаврилов]] ''1030'' * [[МЭСБЕ/Гавриила губа|Гавриила губа]] ''1030'' * [[МЭСБЕ/Гавриил|Гавриил]] ''1030—1031'' * [[МЭСБЕ/Гавриил-Всеволод|Гавриил-Всеволод]] ''1031'' * [[МЭСБЕ/Гавриил-паша|Гавриил-паша]] ''1031'' * [[МЭСБЕ/Гавронский|Гавронский]] ''1031'' * [[МЭСБЕ/Гавр|Гавр]] ''1031'' * [[МЭСБЕ/Гав|Гав]] ''1031'' * [[МЭСБЕ/Гага|Гага]] ''1031'' * [[МЭСБЕ/Гагара (птицы)|Гагара (птицы)]] ''1031'' * [[МЭСБЕ/Гагара (паломник)|Гагара (паломник)]] ''1031'' * [[МЭСБЕ/Гагарин|Гагарин]] ''1031—1032'' * [[МЭСБЕ/Гагарка|Гагарка]] ''1032'' * [[МЭСБЕ/Гагат|Гагат]] ''1032'' * [[МЭСБЕ/Гагачий пух|Гагачий пух]] ''1032'' * [[МЭСБЕ/Гаггард|Гаггард]] ''1032'' * [[МЭСБЕ/Гагедорн|Гагедорн]] ''1032'' * [[МЭСБЕ/Гагемейстер|Гагемейстер]] ''1032'' * [[МЭСБЕ/Гагенау|Гагенау]] ''1032'' * [[МЭСБЕ/Гагенбах|Гагенбах]] ''1032'' * [[МЭСБЕ/Гаген (город)|Гаген (город)]] ''1032'' * [[МЭСБЕ/Гаген (персонаж)|Гаген (персонаж)]] ''1032'' * [[МЭСБЕ/Гаген (фамилия)|Гаген (фамилия)]] ''1032—1033'' * [[МЭСБЕ/Гагерн|Гагерн]] ''1033'' * [[МЭСБЕ/Гагеруп|Гагеруп]] ''1033'' * [[МЭСБЕ/Гагиас|Гагиас]] ''1033'' * [[МЭСБЕ/Гагиографы|Гагиографы]] ''1033'' * [[МЭСБЕ/Гаго|Гаго]] ''1033'' * [[МЭСБЕ/Гагры|Гагры]] ''1033'' * [[МЭСБЕ/Гаг|Гаг]] ''1033'' * [[МЭСБЕ/Гадальные книги|Гадальные книги]] ''1033'' * [[МЭСБЕ/Гадамар|Гадамар]] ''1033'' * [[МЭСБЕ/Гадамес|Гадамес]] ''1033'' * [[МЭСБЕ/Гадание|Гадание]] ''1033'' * [[МЭСБЕ/Гадди|Гадди]] ''1034'' * [[МЭСБЕ/Гаддик|Гаддик]] ''1034'' * [[МЭСБЕ/Гаддингтон|Гаддингтон]] ''1034'' * [[МЭСБЕ/Гаде|Гаде]] ''1034'' * [[МЭСБЕ/Гадебуш|Гадебуш]] ''1034'' * [[МЭСБЕ/Гадендоа|Гадендоа]] ''1034'' * [[МЭСБЕ/Гаден|Гаден]] ''1034'' * [[МЭСБЕ/Гадерелебен|Гадерелебен]] ''1034'' * [[МЭСБЕ/Гадес|Гадес]] ''1034'' * [[МЭСБЕ/Гаджа|Гаджа]] ''1034'' * [[МЭСБЕ/Гаджибей|Гаджибей]] ''1034'' * [[МЭСБЕ/Гаджи-Кальфа|Гаджи-Кальфа]] ''1034'' * [[МЭСБЕ/Гадиф|Гадиф]] ''1034'' * [[МЭСБЕ/Гадлауб|Гадлауб]] ''1034'' * [[МЭСБЕ/Гадли|Гадли]] ''1034'' * [[МЭСБЕ/Гадменталь|Гадменталь]] ''1034'' * [[МЭСБЕ/Гадолинитовые металлы|Гадолинитовые металлы]] ''1034'' * [[МЭСБЕ/Гадолинит|Гадолинит]] ''1034'' * [[МЭСБЕ/Гадолин|Гадолин]] ''1034—1035'' * [[МЭСБЕ/Гадорф|Гадорф]] ''1035'' * [[МЭСБЕ/Гадрамаут|Гадрамаут]] ''1035'' * [[МЭСБЕ/Гаду|Гаду]] ''1035'' * [[МЭСБЕ/Гадчин|Гадчин]] ''1035'' * [[МЭСБЕ/Гад|Гад]] ''1035'' * [[МЭСБЕ/Гады|Гады]] ''1035'' * [[МЭСБЕ/Гадэльский язык|Гадэльский язык]] ''1035'' * [[МЭСБЕ/Гадюки|Гадюки]] ''1035'' * [[МЭСБЕ/Гадячские статьи|Гадячские статьи]] ''1035'' * [[МЭСБЕ/Гадяч|Гадяч]] ''1035'' * [[МЭСБЕ/Гаевский|Гаевский]] ''1035'' * [[МЭСБЕ/Гаек|Гаек]] ''1035'' * [[МЭСБЕ/Гаер|Гаер]] ''1035'' * [[МЭСБЕ/Газа|Газа]] ''1035—1036'' * [[МЭСБЕ/Газават|Газават]] ''1036'' * [[МЭСБЕ/Газаль|Газаль]] ''1036'' * [[МЭСБЕ/Газара-Аман|Газара-Аман]] ''1036'' * [[МЭСБЕ/Газары|Газары]] ''1036'' * [[МЭСБЕ/Газгольдер|Газгольдер]] ''1036'' * [[МЭСБЕ/Газдрубал|Газдрубал]] ''1036'' * [[МЭСБЕ/Газе|Газе]] ''1036'' * [[МЭСБЕ/Газель|Газель]] ''1036'' * [[МЭСБЕ/Газенклевер|Газенклевер]] ''1036'' * [[МЭСБЕ/Газенпот|Газенпот]] ''1036'' * [[МЭСБЕ/Газета|Газета]] ''1036—1037'' * [[МЭСБЕ/Газетная экспедиция|Газетная экспедиция]] ''1037'' * [[МЭСБЕ/Гази Булатович|Гази Булатович]] ''1037'' * [[МЭСБЕ/Гази-Гирей|Гази-Гирей]] ''1037'' * [[МЭСБЕ/Газимурские горы|Газимурские горы]] ''1037'' * [[МЭСБЕ/Газимур|Газимур]] ''1037'' * [[МЭСБЕ/Газипур|Газипур]] ''1037'' * [[МЭСБЕ/Газлит|Газлит]] ''1037'' * [[МЭСБЕ/Газна|Газна]] ''1037'' * [[МЭСБЕ/Газнавиды|Газнавиды]] ''1038'' * [[МЭСБЕ/Газнер|Газнер]] ''1038'' * [[МЭСБЕ/Газовая лампа|Газовая лампа]] ''1038'' * [[МЭСБЕ/Газовый анализ|Газовый анализ]] ''1038'' * [[МЭСБЕ/Газовый двигатель|Газовый двигатель]] ''1038'' * [[МЭСБЕ/Газовый завод|Газовый завод]] ''1038'' * [[МЭСБЕ/Газовые ткани|Газовые ткани]] ''1038'' * [[МЭСБЕ/Газокалильное освещение|Газокалильное освещение]] ''1038'' * [[МЭСБЕ/Газолин|Газолин]] ''1038'' * [[МЭСБЕ/Газометрия|Газометрия]] ''1038'' * [[МЭСБЕ/Газометр|Газометр]] ''1038'' * [[МЭСБЕ/Газомотор|Газомотор]] ''1038'' * [[МЭСБЕ/Газонокосилка|Газонокосилка]] ''1038'' * [[МЭСБЕ/Газон|Газон]] ''1038'' * [[МЭСБЕ/Газ (в физике)|Газ (в физике)]] ''1038—1039'' * [[МЭСБЕ/Газ|Газ]] ''1039'' * [[МЭСБЕ/Газ (ткани)|Газ (ткани)]] ''1039'' * [[МЭСБЕ/Газы|Газы]] ''1039'' * [[МЭСБЕ/Гаик|Гаик]] ''1039'' * [[МЭСБЕ/Гаилки|Гаилки]] ''1039'' * [[МЭСБЕ/Гаити|Гаити]] ''1039—1040'' * [[МЭСБЕ/Гай (римское имя)|Гай (римское имя)]] ''1040'' * [[МЭСБЕ/Гай (юрист)|Гай (юрист)]] ''1040'' * [[МЭСБЕ/Гай|Гай]] ''1040'' * [[МЭСБЕ/Гайар|Гайар]] ''1040'' * [[МЭСБЕ/Гайворон|Гайворон]] ''1040'' * [[МЭСБЕ/Гайдамаки|Гайдамаки]] ''1040—1041'' * [[МЭСБЕ/Гайдебуров|Гайдебуров]] ''1041'' * [[МЭСБЕ/Гайдерабад|Гайдерабад]] ''1041'' * [[МЭСБЕ/Гайдер-Али|Гайдер-Али]] ''1041'' * [[МЭСБЕ/Гайдингер|Гайдингер]] ''1041'' * [[МЭСБЕ/Гайдн|Гайдн]] ''1041'' * [[МЭСБЕ/Гайдроп|Гайдроп]] ''1041'' * [[МЭСБЕ/Гайду|Гайду]] ''1041'' * [[МЭСБЕ/Гайдуки|Гайдуки]] ''1041'' * [[МЭСБЕ/Гайд (город)|Гайд (город)]] ''1042'' * [[МЭСБЕ/Гайд (фамилия)|Гайд (фамилия)]] ''1042'' * [[МЭСБЕ/Гайд-парк|Гайд-парк]] ''1042'' * [[МЭСБЕ/Гайка|Гайка]] ''1042'' * [[МЭСБЕ/Гайканы|Гайканы]] ''1042'' * [[МЭСБЕ/Гайль|Гайль]] ''1042'' * [[МЭСБЕ/Гаймерле|Гаймерле]] ''1042'' * [[МЭСБЕ/Гайморова полость|Гайморова полость]] ''1042'' * [[МЭСБЕ/Гайм|Гайм]] ''1042'' * [[МЭСБЕ/Гайнан|Гайнан]] ''1042'' * [[МЭСБЕ/High life|High life]] ''1042'' * [[МЭСБЕ/Гайнау (город)|Гайнау (город)]] ''1042'' * [[МЭСБЕ/Гайнау (фельдмаршал)|Гайнау (фельдмаршал)]] ''1042'' * [[МЭСБЕ/Гайндман|Гайндман]] ''1042'' * [[МЭСБЕ/Гайно (местечко)|Гайно (местечко)]] ''1042'' * [[МЭСБЕ/Гайно (гнездо)|Гайно (гнездо)]] ''1042'' * [[МЭСБЕ/Гайсин|Гайсин]] ''1042—1043'' * [[МЭСБЕ/Гайталы|Гайталы]] ''1043'' * [[МЭСБЕ/Гайтан|Гайтан]] ''1043'' * [[МЭСБЕ/Гайфонг|Гайфонг]] ''1043'' * [[МЭСБЕ/Гайя|Гайя]] ''1043'' * [[МЭСБЕ/Гакаборт|Гакаборт]] ''1043'' * [[МЭСБЕ/Гакам|Гакам]] ''1043'' * [[МЭСБЕ/Гакатисты|Гакатисты]] ''1043'' * [[МЭСБЕ/Гакблок|Гакблок]] ''1043'' * [[МЭСБЕ/Гакенрихтер|Гакенрихтер]] ''1043'' * [[МЭСБЕ/Гаккерт|Гаккерт]] ''1043'' * [[МЭСБЕ/Гаклендер|Гаклендер]] ''1043'' * [[МЭСБЕ/Гакни|Гакни]] ''1043'' * [[МЭСБЕ/Гаконарбок|Гаконарбок]] ''1043'' * [[МЭСБЕ/Гакон (норвежские короли)|Гакон (норвежские короли)]] ''1043'' * [[МЭСБЕ/Гакон (сатирик)|Гакон (сатирик)]] ''1043'' * [[МЭСБЕ/Гакодате|Гакодате]] ''1043'' * [[МЭСБЕ/Гакстгаузен|Гакстгаузен]] ''1043—1044'' * [[МЭСБЕ/Гак|Гак]] ''1044'' * [[МЭСБЕ/Гала (часть станка)|Гала (часть станка)]] ''1044'' * [[МЭСБЕ/Гала (поэт)|Гала (поэт)]] ''1044'' * [[МЭСБЕ/Галавдур|Галавдур]] ''1044'' * [[МЭСБЕ/Галаган|Галаган]] ''1044'' * [[МЭСБЕ/Галаксиди|Галаксиди]] ''1044'' * [[МЭСБЕ/Галактионов|Галактионов]] ''1044'' * [[МЭСБЕ/Галактоза|Галактоза]] ''1044'' * [[МЭСБЕ/Галактометр|Галактометр]] ''1044'' * [[МЭСБЕ/Галам|Галам]] ''1044'' * [[МЭСБЕ/Галанга|Галанга]] ''1044'' * [[МЭСБЕ/Галандра|Галандра]] ''1044'' * [[МЭСБЕ/Галантерея|Галантерея]] ''1044'' * [[МЭСБЕ/Галантир|Галантир]] ''1044'' * [[МЭСБЕ/Галапагосские острова|Галапагосские острова]] ''1044'' * [[МЭСБЕ/Галаские горы|Галаские горы]] ''1044'' * [[МЭСБЕ/Галата|Галата]] ''1044'' * [[МЭСБЕ/Галатай|Галатай]] ''1044'' * [[МЭСБЕ/Галатея|Галатея]] ''1044'' * [[МЭСБЕ/Галатия|Галатия]] ''1044—1045'' * [[МЭСБЕ/Галаты|Галаты]] ''1045'' * [[МЭСБЕ/Галаха|Галаха]] ''1045'' * [[МЭСБЕ/Галаховский|Галаховский]] ''1045'' * [[МЭСБЕ/Галахов|Галахов]] ''1045'' * [[МЭСБЕ/Галац|Галац]] ''1045'' * [[МЭСБЕ/Галашильс|Галашильс]] ''1045'' * [[МЭСБЕ/Галаш (город)|Галаш (город)]] ''1045'' * [[МЭСБЕ/Галаш (писатель)|Галаш (писатель)]] ''1045'' * [[МЭСБЕ/Галгал|Галгал]] ''1045'' * [[МЭСБЕ/Галеас|Галеас]] ''1045'' * [[МЭСБЕ/Галеви|Галеви]] ''1045'' * [[МЭСБЕ/Галек|Галек]] ''1045'' * [[МЭСБЕ/Галем|Галем]] ''1045'' * [[МЭСБЕ/Галенит|Галенит]] ''1045'' * [[МЭСБЕ/Галенок|Галенок]] ''1045'' * [[МЭСБЕ/Галенчино|Галенчино]] ''1045'' * [[МЭСБЕ/Гален (врач)|Гален (врач)]] ''1045—1046'' * [[МЭСБЕ/Гален (епископ)|Гален (епископ)]] ''1046'' * [[МЭСБЕ/Галера|Галера]] ''1046'' * [[МЭСБЕ/Галерий|Галерий]] ''1046'' * [[МЭСБЕ/Галерная гавань|Галерная гавань]] ''1046'' * [[МЭСБЕ/Галерная печь|Галерная печь]] ''1046'' * [[МЭСБЕ/Галесвинта|Галесвинта]] ''1046'' * [[МЭСБЕ/Галета|Галета]] ''1046'' * [[МЭСБЕ/Галибуртон|Галибуртон]] ''1046'' * [[МЭСБЕ/Галивонский язык|Галивонский язык]] ''1046'' * [[МЭСБЕ/Гализурский|Гализурский]] ''1046'' * [[МЭСБЕ/Галикарнасс|Галикарнасс]] ''1046'' * [[МЭСБЕ/Галилей|Галилей]] ''1046'' * [[МЭСБЕ/Галилейское море|Галилейское море]] ''1047'' * [[МЭСБЕ/Галилея|Галилея]] ''1047'' * [[МЭСБЕ/Галиматья|Галиматья]] ''1047'' * [[МЭСБЕ/Галимский|Галимский]] ''1047'' * [[МЭСБЕ/Галинковский|Галинковский]] ''1047'' * [[МЭСБЕ/Галипот|Галипот]] ''1047'' * [[МЭСБЕ/Галисия|Галисия]] ''1047'' * [[МЭСБЕ/Галис|Галис]] ''1047'' * [[МЭСБЕ/Галифакс (город)|Галифакс (город)]] ''1047'' * [[МЭСБЕ/Галифакс (граф)|Галифакс (граф)]] ''1047'' * [[МЭСБЕ/Галица|Галица]] ''1047'' * [[МЭСБЕ/Галиция|Галиция]] ''1047'' * [[МЭСБЕ/Галицкая четверть|Галицкая четверть]] ''1047'' * [[МЭСБЕ/Галицкое княжество|Галицкое княжество]] ''1047—1048'' * [[МЭСБЕ/Галичское|Галичское]] ''1048'' * [[МЭСБЕ/Галич (город)|Галич (город)]] ''1048'' * [[МЭСБЕ/Галич (философ)|Галич (философ)]] ''1048—1049'' * [[МЭСБЕ/Галиакмон|Галиакмон]] ''1049'' * [[МЭСБЕ/Галиани|Галиани]] ''1049'' * [[МЭСБЕ/Галиарт|Галиарт]] ''1049'' * [[МЭСБЕ/Галион|Галион]] ''1049'' * [[МЭСБЕ/Галиот|Галиот]] ''1049'' * [[МЭСБЕ/Галка|Галка]] ''1049'' * [[МЭСБЕ/Галкин|Галкин]] ''1049'' * [[МЭСБЕ/Галла|Галла]] ''1049'' * [[МЭСБЕ/Галлам|Галлам]] ''1049'' * [[МЭСБЕ/Галланд|Галланд]] ''1049'' * [[МЭСБЕ/Галлард|Галлард]] ''1049'' * [[МЭСБЕ/Галлас|Галлас]] ''1049'' * [[МЭСБЕ/Галлатэн|Галлатэн]] ''1049'' * [[МЭСБЕ/Галле (город)|Галле (город)]] ''1049'' * [[МЭСБЕ/Галле (астроном)|Галле (астроном)]] ''1049'' * [[МЭСБЕ/Галлеин|Галлеин]] ''1049—1050'' * [[МЭСБЕ/Галлей|Галлей]] ''1050'' * [[МЭСБЕ/Галлек|Галлек]] ''1050'' * [[МЭСБЕ/Галлен|Галлен]] ''1050'' * [[МЭСБЕ/Галлерея|Галлерея]] ''1050'' * [[МЭСБЕ/Галлер|Галлер]] ''1050'' * [[МЭСБЕ/Галливель-Филипс|Галливель-Филипс]] ''1050'' * [[МЭСБЕ/Галлиген|Галлиген]] ''1050'' * [[МЭСБЕ/Галлизация|Галлизация]] ''1050'' * [[МЭСБЕ/Галликанская|Галликанская]] ''1050'' * [[МЭСБЕ/Галлиполи|Галлиполи]] ''1050—1051'' * [[МЭСБЕ/Галлифе|Галлифе]] ''1051'' * [[МЭСБЕ/Галлиен|Галлиен]] ''1051'' * [[МЭСБЕ/Галлий|Галлий]] ''1051'' * [[МЭСБЕ/Галлия|Галлия]] ''1051'' * [[МЭСБЕ/Галлицизм|Галлицизм]] ''1051'' * [[МЭСБЕ/Галловая кислота|Галловая кислота]] ''1051'' * [[МЭСБЕ/Галловейский|Галловейский]] ''1051—1052'' * [[МЭСБЕ/Галломания|Галломания]] ''1052'' * [[МЭСБЕ/Галлон|Галлон]] ''1052'' * [[МЭСБЕ/Галлоры|Галлоры]] ''1052'' * [[МЭСБЕ/Галлотин|Галлотин]] ''1052'' * [[МЭСБЕ/Галлофлавин|Галлофлавин]] ''1052'' * [[МЭСБЕ/Галлоцанин|Галлоцанин]] ''1052'' * [[МЭСБЕ/Галлупи|Галлупи]] ''1052'' * [[МЭСБЕ/Галл (имя)|Галл (имя)]] ''1052'' * [[МЭСБЕ/Галл (летописцы)|Галл (летописцы)]] ''1052'' * [[МЭСБЕ/Галлы (народ)|Галлы (народ)]] ''1052'' * [[МЭСБЕ/Галлы (жрецы)|Галлы (жрецы)]] ''1052'' * [[МЭСБЕ/Галлы или орешки|Галлы или орешки]] ''1052'' * [[МЭСБЕ/Галль (город)|Галль (город)]] ''1052—1053'' * [[МЭСБЕ/Галль (фамилия)|Галль (фамилия)]] ''1053'' * [[МЭСБЕ/Галльский петух|Галльский петух]] ''1053'' * [[МЭСБЕ/Галльстрем|Галльстрем]] ''1053'' * [[МЭСБЕ/Галльштатская эпоха|Галльштатская эпоха]] ''1053'' * [[МЭСБЕ/Галлюцинация|Галлюцинация]] ''1053'' * [[МЭСБЕ/Галлюэн|Галлюэн]] ''1053'' * [[МЭСБЕ/Галлэ|Галлэ]] ''1053'' * [[МЭСБЕ/Галмей|Галмей]] ''1053'' * [[МЭСБЕ/Гало|Гало]] ''1053'' * [[МЭСБЕ/Галобатиды|Галобатиды]] ''1053'' * [[МЭСБЕ/Галоиды|Галоиды]] ''1054'' * [[МЭСБЕ/Галоп|Галоп]] ''1054'' * [[МЭСБЕ/Галораговые|Галораговые]] ''1054'' * [[МЭСБЕ/Галотрихит|Галотрихит]] ''1054'' * [[МЭСБЕ/Галофиты|Галофиты]] ''1054'' * [[МЭСБЕ/Галс|Галс]] ''1054'' * [[МЭСБЕ/Галтайское дацанство|Галтайское дацанство]] ''1054'' * [[МЭСБЕ/Галун|Галун]] ''1054'' * [[МЭСБЕ/Галуппи|Галуппи]] ''1054'' * [[МЭСБЕ/Галфинд|Галфинд]] ''1054'' * [[МЭСБЕ/Галь|Галь]] ''1054'' * [[МЭСБЕ/Гальба|Гальба]] ''1054'' * [[МЭСБЕ/Гальбан|Гальбан]] ''1054'' * [[МЭСБЕ/Гальбе|Гальбе]] ''1054'' * [[МЭСБЕ/Гальберг|Гальберг]] ''1054'' * [[МЭСБЕ/Гальберштадт|Гальберштадт]] ''1054'' * [[МЭСБЕ/Гальбиг|Гальбиг]] ''1054'' * [[МЭСБЕ/Гальбштадт|Гальбштадт]] ''1054—1055'' * [[МЭСБЕ/Гальвани|Гальвани]] ''1055'' * [[МЭСБЕ/Гальванизация|Гальванизация]] ''1055'' * [[МЭСБЕ/Гальванизированное железо|Гальванизированное железо]] ''1055'' * [[МЭСБЕ/Гальванизм|Гальванизм]] ''1055'' * [[МЭСБЕ/Гальванические элементы и батареи|Гальванические элементы и батареи]] ''1055'' * [[МЭСБЕ/Гальванический ток|Гальванический ток]] ''1055'' * [[МЭСБЕ/Гальваническое гравирование|Гальваническое гравирование]] ''1055'' * [[МЭСБЕ/Гальвано|Гальвано]] ''1055'' * [[МЭСБЕ/Гальванография|Гальванография]] ''1055'' * [[МЭСБЕ/Гальванокаустика|Гальванокаустика]] ''1056'' * [[МЭСБЕ/Гальванометаллургия|Гальванометаллургия]] ''1056'' * [[МЭСБЕ/Гальванометр|Гальванометр]] ''1056'' * [[МЭСБЕ/Гальванопластика|Гальванопластика]] ''1056'' * [[МЭСБЕ/Гальванопроводность|Гальванопроводность]] ''1056'' * [[МЭСБЕ/Гальванопунктура|Гальванопунктура]] ''1056'' * [[МЭСБЕ/Гальваноскоп|Гальваноскоп]] ''1056'' * [[МЭСБЕ/Гальваностегия|Гальваностегия]] ''1056'' * [[МЭСБЕ/Гальванотерапия|Гальванотерапия]] ''1056'' * [[МЭСБЕ/Гальванотипия|Гальванотипия]] ''1056'' * [[МЭСБЕ/Гальванотропизм|Гальванотропизм]] ''1056'' <!-- * [[МЭСБЕ/Гальванохромия|Гальванохромия]] --> </div> 30ty4ozmu8qmyel4w4hgvnuazblzuw9 Шаблон:БСЭ1/Авторы 10 1212323 5710438 5710245 2026-05-07T18:27:03Z Wlbw68 37914 5710438 wikitext text/x-wiki {{#switch:{{{1}}} |Ф. Абрамов = [[Автор:Фёдор Иванович Абрамов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] | А. Абрикосов | А. А. = [[Автор:Алексей Иванович Абрикосов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Авдусин = [[Автор:Павел Павлович Авдусин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Аверкиева = [[Автор:Юлия Павловна Аверкиева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Агульник = [[Автор:Мордух Абрамович Агульник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Адамчук = [[Автор:Владимир Андреевич Адамчук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Александров = [[Автор:Георгий Фёдорович Александров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Александров = [[Автор:Павел Сергеевич Александров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Алексеев/лингвистика = [[Автор:Василий Михайлович Алексеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Алексеев = [[Автор:Владимир Кузьмич Алексеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Алехин | В. Алёхин = [[Автор:Василий Васильевич Алехин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Алпатов = [[Автор:Владимир Владимирович Алпатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Алпатов = [[Автор:Михаил Владимирович Алпатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Алперс = [[Автор:Борис Владимирович Алперс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Альтгаузен = [[Автор:Николай Фёдорович Альтгаузен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Альтман = [[Автор:Владимир Владимирович Альтман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ананьев = [[Автор:Борис Герасимович Ананьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Андреев = [[Автор:Николай Николаевич Андреев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Андреев/литература = [[Автор:Николай Петрович Андреев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Аникст = [[Автор:Александр Абрамович Аникст|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Аничков = [[Автор:Николай Николаевич Аничков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Анохин = [[Автор:Пётр Кузьмич Анохин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Антипов-Каратаев = [[Автор:Иван Николаевич Антипов-Каратаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Антонова = [[Автор:Валентина Ивановна Антонова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Аранович = [[Автор:Давид Михайлович Аранович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Аргунов = [[Автор:Николай Емельянович Аргунов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Арекелян = [[Автор:Арташес Аркадьевич Аракелян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Арский = [[Автор:Игорь Владимирович Арский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Артоболевский = [[Автор:Иван Иванович Артоболевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Архангельский = [[Автор:Николай Андреевич Архангельский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Аршавский = [[Автор:Илья Аркадьевич Аршавский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Аршаруни = [[Автор:Аршалуис Михайлович Аршаруни|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Асмус = [[Автор:Валентин Фердинандович Асмус|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Астапович = [[Автор:Игорь Станиславович Астапович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Астахов = [[Автор:Константин Васильевич Астахов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Банк = [[Автор:Алиса Владимировна Банк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Баранников = [[Автор:Алексей Петрович Баранников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Барон = [[Автор:Лазарь Израилевич Барон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Барон = [[Автор:Михаил Аркадьевич Барон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Барсуков = [[Автор:Александр Николаевич Барсуков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Баскин = [[Автор:Марк Петрович Баскин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Батищев = [[Автор:Степан Петрович Батищев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Баумгарт = [[Автор:Карл Карлович Баумгарт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Бахарев = [[Автор:Александр Арсентьевич Бахарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Бахтин = [[Автор:Александр Николаевич Бахтин (генерал)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Баштан = [[Автор:Фёдор Андреевич Баштан|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Бахрушин = [[Автор:Сергей Владимирович Бахрушин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Белкин = [[Автор:Павел Васильевич Белкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Белов = [[Автор:Константин Петрович Белов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Белов = [[Автор:Фёдор Иванович Белов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Белькинд = [[Автор:Лев Давидович Белькинд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Беляев |Евг. Беляев = [[Автор:Евгений Александрович Беляев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Лев Семёнович Берг|Л. С. Берг|Л. Берг = [[Автор:Лев Семёнович Берг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Бердоносов = [[Автор:Михаил Владимирович Бердоносов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Березов | П. Берёзов = [[Автор:Павел Иванович Берёзов |{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Берестнев = [[Автор:Владимир Фёдорович Берестнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ян Антонович Берзин|Я. Берзин = [[Автор:Ян Антонович Берзин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Беритов = [[Автор:Иван Соломонович Беритов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Беркенгейм = [[Автор:Борис Моисеевич Беркенгейм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Берлянд = [[Автор:Елена Семёновна Берлянд-Чёрная|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Бернадинер = [[Автор:Бер Моисеевич Бернадинер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Бернштейн = [[Автор:Самуил Борисович Бернштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Бертельс | Е. Б./лингвистика= [[Автор:Евгений Эдуардович Бертельс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Берцинский = [[Автор:Семён Моисеевич Берцинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Бессмертный = [[Автор:Борис Семёнович Бессмертный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Билибин = [[Автор:Александр Фёдорович Билибин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Бирштейн = [[Автор:Яков Авадьевич Бирштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Благовещенский = [[Автор:Андрей Васильевич Благовещенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Близняк = [[Автор:Евгений Варфоломеевич Близняк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Блюменфельд = [[Автор:Виктор Михайлович Блюменфельд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Бляхер = [[Автор:Леонид Яковлевич Бляхер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Бобринский = [[Автор:Николай Алексеевич Бобринский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Богданов = [[Автор:Борис Алексеевич Богданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Боголюбов = [[Автор:Александр Николаевич Боголюбов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Богоров = [[Автор:Вениамин Григорьевич Богоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Болдырев = [[Автор:Николай Иванович Болдырев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Бончковский = [[Автор:Вячеслав Францевич Бончковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Борисяк = [[Автор:Алексей Алексеевич Борисяк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Брадис = [[Автор:Владимир Модестович Брадис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. М. Браудо = [[Автор:Евгений Максимович Браудо|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Брейтбург = [[Автор:Абрам Моисеевич Брейтбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Бродский = [[Автор:Николай Леонтьевич Бродский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Бронштейн = [[Автор:Вениамин Борисович Бронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Брускин = [[Автор:Яков Моисеевич Брускин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Брюсов = [[Автор:Александр Яковлевич Брюсов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Будагян = [[Автор:Фаддей Ервандович Будагян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Будников = [[Автор:Пётр Петрович Будников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Булатов = [[Автор:Сергей Яковлевич Булатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Бурче = [[Автор:Фёдор Яковлевич Бурче|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Бугославский = [[Автор:Сергей Алексеевич Бугославский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Бункин = [[Автор:Николай Александрович Бункин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Бухгейм = [[Автор:Александр Николаевич Бухгейм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Бухина = [[Автор:Вера Анатольевна Бухина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Быстров = [[Автор:Алексей Петрович Быстров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Л. Быховская|C. Быховская = [[Автор:Софья Львовна Быховская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Бычков = [[Автор:Лев Николаевич Бычков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Сергей Иванович Вавилов|С. Вавилов|С. В. = [[Автор:Сергей Иванович Вавилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Вайндрах |Г. В. = [[Автор:Григорий Моисеевич Вайндрах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Вайнштейн = [[Автор:Осип Львович Вайнштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Василенко = [[Автор:Виктор Михайлович Василенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Васильев = [[Автор:Сергей Фёдорович Васильев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вассерберг = [[Автор:Виктор Эммануилович Вассерберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Васютин = [[Автор:Василий Филиппович Васютин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. В-ий |А. В. = [[Автор:Алексей Макарович Васютинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Вебер = [[Автор:Борис Георгиевич Вебер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Вейнгартен = [[Автор:Соломон Михайлович Вейнгартен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вейс = [[Автор:Всеволод Карлович Вейс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Вейсберг = [[Автор:Григорий Петрович Вейсберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Веселовский = [[Автор:Степан Борисович Веселовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Васецкий = [[Автор:Григорий Степанович Васецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Виденек = [[Автор:Иван Иванович Виденек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Визе = [[Автор:Владимир Юльевич Визе|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Виленкин = [[Автор:Борис Владимирович Виленкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Виноградов = [[Автор:Виктор Владимирович Виноградов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Виноградов = [[Автор:Константин Яковлевич Виноградов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Вишнев = [[Автор:Сергей Михайлович Вишнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Вовси = [[Автор:Мирон Семёнович Вовси|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Войцицкий = [[Автор:Владимир Тимофеевич Войцицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Волгин = [[Автор:Вячеслав Петрович Волгин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Волков = [[Автор:Анатолий Андреевич Волков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Волькенштейн = [[Автор:Михаил Владимирович Волькенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вольская = [[Автор:Вера Николаевна Вольская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Вотчал = [[Автор:Борис Евгеньевич Вотчал|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вуйович = [[Автор:Воислав Вуйович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Вукс = [[Автор:Максим Филиппович Вукс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Вул = [[Автор:Бенцион Моисеевич Вул|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Выропаев = [[Автор:Борис Николаевич Выропаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Вышинский = [[Автор:Андрей Януарьевич Вышинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Вышинский = [[Автор:Пётр Евстафьевич Вышинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Габинский = [[Автор:Яков Осипович Габинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гайсинович | = [[Автор:Абба Евсеевич Гайсинович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. М. Галаган |А. Галаган = [[Автор:Александр Михайлович Галаган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Галактионов = [[Автор:Михаил Романович Галактионов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Галицкий = [[Автор:Лев Николаевич Галицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Галкин = [[Автор:Илья Саввич Галкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гальперин = [[Автор:Лев Ефимович Гальперин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гальперин = [[Автор:Соломон Ильич Гальперин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Гарелин |Н. Г. |Н. Г-н = [[Автор:Николай Фёдорович Гарелин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Гейликман = [[Автор:Тевье Борисович Гейликман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Гейман | В. Гейман | = [[Автор:Борис Яковлевич Гейман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Геласимова = [[Автор:Антонина Николаевна Геласимова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Геллер = [[Автор:Самуил Юльевич Геллер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гиляровский = [[Автор:Василий Алексеевич Гиляровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гинецинский = [[Автор:Александр Григорьевич Гинецинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гинзбург = [[Автор:Семён Львович Гинзбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гептнер = [[Автор:Владимир Георгиевич Гептнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Гершензон = [[Автор:Наталья Михайловна Гершензон-Чегодаева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гершензон = [[Автор:Сергей Михайлович Гершензон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Гессен = [[Автор:Борис Михайлович Гессен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гиляревский = [[Автор:Сергей Александрович Гиляревский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Гинодман = [[Автор:Доба Менделевна Гинодман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гиппиус = [[Автор:Евгений Владимирович Гиппиус|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гиринис = [[Автор:Сергей Владимирович Гиринис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Глаголев = [[Автор:Нил Александрович Глаголев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Глек = [[Автор:Тимофей Павлович Глек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гливенко = [[Автор:Валерий Иванович Гливенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Глоцер = [[Автор:Лев Моисеевич Глоцер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Глух = [[Автор:Михаил Александрович Глух|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Глухов = [[Автор:Михаил Михайлович Глухов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Глушаков = [[Автор:Пётр Иванович Глушаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Говорухин = [[Автор:Василий Сергеевич Говорухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Годнев = [[Автор:Тихон Николаевич Годнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Голенкин = [[Автор:Михаил Ильич Голенкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Голунский = [[Автор:Сергей Александрович Голунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Голубев = [[Автор:Борис Александрович Голубев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гольдфайль|Л. Г. = [[Автор:Леонид Густавович Гольдфайль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гольст = [[Автор:Леопольд Леопольдович Гольст|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гольц = [[Автор:Екатерина Павловна Гольц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гопнер = [[Автор:Серафима Ильинична Гопнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Горбов = [[Автор:Всеволод Александрович Горбов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Горкич = [[Автор:Милан Миланович Горкич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Горфин = [[Автор:Давид Владимирович Горфин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Готалов-Готлиб = [[Автор:Артур Генрихович Готлиб|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Готье = [[Автор:Юрий Владимирович Готье|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Граков = [[Автор:Борис Николаевич Граков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Гракин = [[Автор:Иван Алексеевич Гракин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Гранде = [[Автор:Бенцион Меерович Гранде|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гребенев = [[Автор:Алексей Иванович Гребенев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Греков = [[Автор:Борис Дмитриевич Греков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гречишников = [[Автор:Владимир Константинович Гречишников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гриб = [[Автор:Владимир Романович Гриб|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. А. Григорьев = [[Автор:Андрей Александрович Григорьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Гришко = [[Автор:Николай Николаевич Гришко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Губер = [[Автор:Александр Андреевич Губер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Гудзий = [[Автор:Николай Каллиникович Гудзий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Гуковский = [[Автор:Матвей Александрович Гуковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Гурвич = [[Автор:Георгий Семёнович Гурвич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гурвич = [[Автор:Леопольд Ильич Гурвич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Гуревич = [[Автор:Григорий Маркович Гуревич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гурштейн = [[Автор:Арон Шефтелевич Гурштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гурьянов = [[Автор:Евгений Васильевич Гурьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гурьянова = [[Автор:Евпраксия Фёдоровна Гурьянова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Гуссейнов = [[Автор:Гейдар Наджаф оглы Гусейнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гущин = [[Автор:Александр Сергеевич Гущин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Давиденков = [[Автор:Сергей Николаевич Давиденков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Данилевич = [[Автор:Лев Васильевич Данилевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Данилевский = [[Автор:Виктор Васильевич Данилевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Данилов = [[Автор:Сергей Сергеевич Данилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Данциг = [[Автор:Борис Моисеевич Данциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Данциг = [[Автор:Наум Моисеевич Данциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Де-Лазари = [[Автор:Александр Николаевич Де-Лазари|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Дебец = [[Автор:Георгий Францевич Дебец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Делоне = [[Автор:Борис Николаевич Делоне|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Дементьев = [[Автор:Георгий Петрович Дементьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Демидович | В. Демидович = [[Автор:Борис Павлович Демидович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Демьянов/музыка = [[Автор:Николай Иванович Демьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Демьянов/химия = [[Автор:Николай Яковлевич Демьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Денике = [[Автор:Борис Петрович Денике|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Денисов = [[Автор:Андрей Иванович Денисов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Денисова = [[Автор:Лидия Фёдоровна Денисова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Державин = [[Автор:Алексей Никитич Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Державин = [[Автор:Константин Николаевич Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Державин = [[Автор:Николай Севастьянович Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Джервис | М. В. Джервис = [[Автор:Михаил Владимирович Джервис-Бродский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Дик = [[Автор:Николай Евгеньевич Дик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Диканский = [[Автор:Матвей Григорьевич Диканский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Добиаш-Рождественская = [[Автор:Ольга Антоновна Добиаш-Рождественская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Добров = [[Автор:Александр Семёнович Добров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Добровольский = [[Автор:Алексей Дмитриевич Добровольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Добровольский = [[Автор:Виктор Васильевич Добровольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Добротворский = [[Автор:Николай Митрофанович Добротворский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Добротин = [[Автор:Николай Алексеевич Добротин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Добрынин = [[Автор:Борис Фёдорович Добрынин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Добрынин = [[Автор:Николай Фёдорович Добрынин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Дорофеев = [[Автор:Сергей Васильевич Дорофеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Древинг = [[Автор:Елизавета Фёдоровна Древинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Дробинский = [[Автор:Александр Иосифович Дробинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Дробинский = [[Автор:Константин Николаевич Дробинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Дроздовская = [[Автор:Екатерина Александровна Дроздовская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Дружинин = [[Автор:Николай Михайлович Дружинин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Дубнов = [[Автор:Яков Семёнович Дубнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Дурденевский = [[Автор:Всеволод Николаевич Дурденевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Дынник = [[Автор:Михаил Александрович Дынник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Евтихиев = [[Автор:Иван Иванович Евтихиев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Еголин = [[Автор:Александр Михайлович Еголин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Ежиков | М. Ежиков = [[Автор:Иван Иванович Ежиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Еленевская = [[Автор:Екатерина Васильевна Еленевская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Еленевский = [[Автор:Ричард Аполлинариевич Еленевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ефремов = [[Автор:Виктор Васильевич Ефремов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Жадовский = [[Автор:Анатолий Есперович Жадовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Жвирблянский = [[Автор:Юлий Маркович Жвирблянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Жданов = [[Автор:Герман Степанович Жданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Жебрак = [[Автор:Моисей Харитонович Жебрак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Живов = [[Автор:Марк Семёнович Живов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Жидков= [[Автор:Герман Васильевич Жидков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Жирмунский |М. Ж.= [[Автор:Михаил Матвеевич Жирмунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Жолквер = [[Автор:Александр Ефимович Жолквер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Жук = [[Автор:Сергей Яковлевич Жук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Жуков = [[Автор:Михаил Михайлович Жуков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Жураковский = [[Автор:Геннадий Евгеньевич Жураковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Заблудовский = [[Автор:Михаил Давидович Заблудовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Заборовский = [[Автор:Александр Игнатьевич Заборовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Зарянов = [[Автор:Иван Михеевич Зарянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Заславский = [[Автор:Давид Иосифович Заславский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Захаров = [[Автор:Евгений Евгеньевич Захаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Захер = [[Автор:Яков Михайлович Захер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Защук = [[Автор:Сергей Леонидович Защук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Збарский = [[Автор:Борис Ильич Збарский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Звавич = [[Автор:Исаак Семёнович Звавич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Зеленина = [[Автор:Клавдия Алексеевна Зеленина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Зельин = [[Автор:Константин Константинович Зельин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Земец = [[Автор:Анна Александровна Земец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Зенкевич = [[Автор:Лев Александрович Зенкевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Зимин = [[Автор:Пётр Николаевич Зимин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Золотарев = [[Автор:Александр Михайлович Золотарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Зотов = [[Автор:Алексей Иванович Зотов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Зоркий = [[Автор:Марк Соломонович Зоркий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Зубов = [[Автор:Николай Николаевич Зубов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Зутис = [[Автор:Ян Яковлевич Зутис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Иванов = [[Автор:Иван Маркелович Иванов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Иверонова = [[Автор:Валентина Ивановна Иверонова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Игнатов = [[Автор:Сергей Сергеевич Игнатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ильин = [[Автор:Борис Владимирович Ильин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Ильин = [[Автор:Модест Михайлович Ильин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Ильичев = [[Автор:Леонид Фёдорович Ильичёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Иоффе = [[Автор:Абрам Фёдорович Иоффе|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Исаченко = [[Автор:Борис Лаврентьевич Исаченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Истомин = [[Автор:Александр Васильевич Истомин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кабачник = [[Автор:Мартин Израилевич Кабачник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Кабо = [[Автор:Рафаил Михайлович Кабо|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Каврайский = [[Автор:Владимир Владимирович Каврайский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Каган |В. К./математика = [[Автор:Вениамин Фёдорович Каган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Кагаров = [[Автор:Евгений Георгиевич Кагаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Казаков = [[Автор:Георгий Александрович Казаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Каганов = [[Автор:Всеволод Михайлович Каганов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. К-ий = [[Автор:Исаак Абрамович Казарновский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. А. Каменецкий |В. Каменецкий |В. Км. |В. К./география = [[Автор:Владимир Александрович Каменецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Каменский = [[Автор:Григорий Николаевич Каменский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Каммари = [[Автор:Михаил Давидович Каммари|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Камшилов = [[Автор:Михаил Михайлович Камшилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Канасков = [[Автор:Давид Романович Канасков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Капелюшников = [[Автор:Матвей Алкунович Капелюшников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Капица = [[Автор:Пётр Леонидович Капица|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Каплан = [[Автор:Аркадий Владимирович Каплан|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Капустинский = [[Автор:Анатолий Фёдорович Капустинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Капцов = [[Автор:Николай Александрович Капцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Караваев = [[Автор:Николай Михайлович Караваев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Карасева = [[Автор:Лидия Ефимовна Карасёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Карбышев = [[Автор:Дмитрий Михайлович Карбышев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Карев = [[Автор:Николай Афанасьевич Карев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Карлик = [[Автор:Лев Наумович Карлик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Карпов |Вл. Карпов = [[Автор:Владимир Порфирьевич Карпов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Касрадзе = [[Автор:Константин Михайлович Касрадзе-Панасян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Катренко = [[Автор:Дмитрий Алексеевич Катренко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Кацнельсон = [[Автор:Соломон Давидович Кацнельсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Кашкин = [[Автор:Иван Александрович Кашкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Келдыш = [[Автор:Юрий Всеволодович Келдыш|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Келлер = [[Автор:Борис Александрович Келлер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Кефели = [[Автор:Тамара Яковлевна Кефели|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кириллов = [[Автор:Николай Иванович Кириллов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Киселев = [[Автор:Григорий Леонидович Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Киселев | Н. Киселёв = [[Автор:Николай Николаевич Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Киселев = [[Автор:Сергей Петрович Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Клеман = [[Автор:Михаил Карлович Клеман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Клемин = [[Автор:Иван Александрович Клемин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кленова = [[Автор:Мария Васильевна Клёнова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Клевенский = [[Автор:Митрофан Михайлович Клевенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Клейнер = [[Автор:Исидор Михайлович Клейнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Клинковштейн = [[Автор:Илья Михайлович Клинковштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Клюшникова = [[Автор:Екатерина Степановна Клюшникова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кобылина = [[Автор:Мария Михайловна Кобылина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Ковалев = [[Автор:Сергей Иванович Ковалёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Ковальчик = [[Автор:Евгения Ивановна Ковальчик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Коган = [[Автор:Арон Яковлевич Коган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. С. Коган |П. Коган = [[Автор:Пётр Семёнович Коган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Кожевников = [[Автор:Александр Владимирович Кожевников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Кожевников = [[Автор:Фёдор Иванович Кожевников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кожин = [[Автор:Николай Александрович Кожин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Козловский = [[Автор:Давид Евстафьевич Козловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Козо-Полянский = [[Автор:Борис Михайлович Козо-Полянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Козьмин = [[Автор:Борис Павлович Козьмин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Кокиев = [[Автор:Георгий Александрович Кокиев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Колмогоров = [[Автор:Андрей Николаевич Колмогоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Комарницкий = [[Автор:Николай Александрович Комарницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Кон = [[Автор:Феликс Яковлевич Кон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Конради = [[Автор:Георгий Павлович Конради|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Константинов = [[Автор:Николай Александрович Константинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Кончаловский = [[Автор:Дмитрий Петрович Кончаловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Копченова = [[Автор:Екатерина Васильевна Копченова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Копытин = [[Автор:Леонид Алексеевич Копытин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Коренман = [[Автор:Израиль Миронович Коренман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Королев |Ф. Королёв = [[Автор:Фёдор Андреевич Королёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Коростовцев = [[Автор:Михаил Александрович Коростовцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Коротков = [[Автор:Иван Иванович Коротков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Корчагин = [[Автор:Вячеслав Викторович Корчагин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Коршун = [[Автор:Алексей Алексеевич Коршун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Косвен = [[Автор:Марк Осипович Косвен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Костржевский = [[Автор:Стефан Францевич Костржевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Х. Коштоянц = [[Автор:Хачатур Седракович Коштоянц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Кравков = [[Автор:Сергей Васильевич Кравков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Кравцев = [[Автор:Георгий Георгиевич Кравцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Краснов = [[Автор:Михаил Леонидович Краснов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Красногорская = [[Автор:Лидия Ивановна Красногорская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Краснокутский = [[Автор:Василий Александрович Краснокутский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Крастин = [[Автор:Иван Андреевич Крастин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кренке = [[Автор:Николай Петрович Кренке|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Кречетович = [[Автор:Лев Мельхиседекович Кречетович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Криницкий = [[Автор:Александр Иванович Криницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Крисс = [[Автор:Анатолий Евсеевич Крисс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кроль = [[Автор:Михаил Борисович Кроль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Крейцер = [[Автор:Борис Александрович Крейцер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Кружков = [[Автор:Виктор Алексеевич Кружков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Крупская = [[Автор:Надежда Константиновна Крупская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Крывелев = [[Автор:Иосиф Аронович Крывелёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. В. Кубицкий|А. Кубицкий = [[Автор:Александр Владиславович Кубицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Кузмак = [[Автор:Евсей Маркович Кузмак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Кузнецов = [[Автор:Константин Алексеевич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кузнецов = [[Автор:Николай Яковлевич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Кузнецов = [[Автор:Сергей Иванович Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Кулаковский = [[Автор:Лев Владимирович Кулаковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Куличенко = [[Автор:Василий Федосеевич Куличенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Кульбацкий = [[Автор:Константин Ефимович Кульбацкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Кульков = [[Автор:Александр Ефимович Кульков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кун = [[Автор:Николай Альбертович Кун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Куницкий = [[Автор:Ростислав Владимирович Куницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Курсанов = [[Автор:Лев Иванович Курсанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Курский = [[Автор:Владимир Иванович Курский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Кусикьян = [[Автор:Иосиф Карпович Кусикьян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кюнер = [[Автор:Николай Васильевич Кюнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. М. Лавровский = [[Автор:Владимир Михайлович Лавровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лазарев = [[Автор:Виктор Никитич Лазарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лайнер = [[Автор:Владимир Ильич Лайнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Ландсберг = [[Автор:Григорий Самуилович Ландсберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Лапин = [[Автор:Марк Михайлович Лапин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лебедев = [[Автор:Владимир Иванович Лебедев (историк)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Лебедев = [[Автор:Дмитрий Дмитриевич Лебедев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Левик = [[Автор:Борис Вениаминович Левик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Левинсон-Лессинг = [[Автор:Владимир Францевич Левинсон-Лессинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Левинштейн = [[Автор:Израиль Ионасович Левинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Левицкий = [[Автор:Николай Арсеньевич Левицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Левшин = [[Автор:Вадим Леонидович Лёвшин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Леонардов = [[Автор:Борис Константинович Леонардов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Леонов = [[Автор:Александр Кузьмич Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Леонов = [[Автор:Борис Максимович Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Леонтович = [[Автор:Михаил Александрович Леонтович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Леонтьев = [[Автор:Алексей Николаевич Леонтьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Лепинь = [[Автор:Лидия Карловна Лепинь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Лепский = [[Автор:Семён Семёнович Лепский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Лесник = [[Автор:Самуил Маркович Лесник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Лесников = [[Автор:Михаил Павлович Лесников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Летавет = [[Автор:Август Андреевич Летавет|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Ливанская = [[Автор:Фаня Владимировна Ливанская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Линде = [[Автор:Владимир Владимирович Линде|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Липшиц = [[Автор:Сергей Юльевич Липшиц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Лихарев = [[Автор:Борис Константинович Лихарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Ложечкин = [[Автор:Михаил Павлович Ложечкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лозовецкий = [[Автор:Владимир Степанович Лозовецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лозовский = [[Автор:Соломон Абрамович Лозовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Лойцянский = [[Автор:Лев Герасимович Лойцянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Сергей Алексеевич Лопашев|С. Л. = [[Автор:Сергей Алексеевич Лопашев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лужецкая = [[Автор:Алла Николаевна Лужецкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Лукашова |Е. Лукашева = [[Автор:Евгения Николаевна Лукашова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Лукомский = [[Автор:Илья Генрихович Лукомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Лунц = [[Автор:Ефим Борисович Лунц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лурия = [[Автор:Александр Романович Лурия|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лурье = [[Автор:Анатолий Исакович Лурье|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Луцкий = [[Автор:Владимир Борисович Луцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Львов = [[Автор:Николай Александрович Львов (ботаник)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ляхницкий = [[Автор:Валериан Евгеньевич Ляхницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ляховский = [[Автор:Александр Илларионович Ляховский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Лященко = [[Автор:Пётр Иванович Лященко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Магидович = [[Автор:Иосиф Петрович Магидович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Майер |В. И. Майер = [[Автор:Владимир Иванович Майер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Макеев = [[Автор:Павел Семёнович Макеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Максимов = [[Автор:Александр Николаевич Максимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Малицкая = [[Автор:Ксения Михайловна Малицкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Малкин = [[Автор:Марк Моисеевич Малкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Малышев = [[Автор:Михаил Петрович Малышев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Маляров = [[Автор:Константин Лукич Маляров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мариенбах = [[Автор:Лев Михайлович Мариенбах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Маркова = [[Автор:Раиса Ивановна Маркова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Маркушевич = [[Автор:Алексей Иванович Маркушевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Мартынов = [[Автор:Иван Иванович Мартынов (музыковед)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Марцинковский = [[Автор:Борис Израилевич Марцинковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Матвеев = [[Автор:Борис Степанович Матвеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Маца = [[Автор:Иван Людвигович Маца|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Мачинский = [[Автор:Алексей Владимирович Мачинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Машкин = [[Автор:Николай Александрович Машкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Медынский = [[Автор:Евгений Николаевич Медынский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Мейер = [[Автор:Константин Игнатьевич Мейер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Меликов = [[Автор:Владимир Арсеньевич Меликов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Мельников = [[Автор:Игорь Александрович Мельников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мамонтова = [[Автор:Лидия Ивановна Мамонтова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Менделева = [[Автор:Юлия Ароновна Менделева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Менжинский = [[Автор:Евгений Александрович Менжинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Меницкий = [[Автор:Иван Антонович Меницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мендельсон = [[Автор:Лев Абрамович Мендельсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Меншуткин = [[Автор:Борис Николаевич Меншуткин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Метёлкин = [[Автор:Анатолий Иванович Метёлкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Мещеряков = [[Автор:Николай Леонидович Мещеряков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Мигаловский = [[Автор:Константин Александрович Мигаловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Миллер = [[Автор:Валентин Фридрихович Миллер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Минаев = [[Автор:Владислав Николаевич Минаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Мирский = [[Автор:Дмитрий Петрович Святополк-Мирский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Мирчинк = [[Автор:Георгий Фёдорович Мирчинк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Михайлов = [[Автор:Александр Александрович Михайлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Михайлов = [[Автор:Фёдор Михайлович Михайлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Михальчи = [[Автор:Дмитрий Евгеньевич Михальчи|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Мнева = [[Автор:Надежда Евгеньевна Мнёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Мовшенсон = [[Автор:Александр Григорьевич Мовшенсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Моисеев = [[Автор:Сергей Никандрович Моисеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Молок = [[Автор:Александр Иванович Молок|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Молчанова = [[Автор:Ольга Павловна Молчанова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Мордвинов = [[Автор:Василий Константинович Мордвинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Мороховец = [[Автор:Евгений Андреевич Мороховец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Мотылева = [[Автор:Тамара Лазаревна Мотылёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ш. Мошковский = [[Автор:Шабсай Давидович Мошковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Сергей Дмитриевич Мстиславский|С. Д. Мстиславский |С. Мстиславский = [[Автор:Сергей Дмитриевич Мстиславский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Муратов = [[Автор:Михаил Владимирович Муратов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мысовский = [[Автор:Лев Владимирович Мысовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Мышкин = [[Автор:Николай Филиппович Мышкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Настюков = [[Автор:Александр Михайлович Настюков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Невежина = [[Автор:Вера Михайловна Невежина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Недошивин = [[Автор:Герман Александрович Недошивин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. Неедлы = [[Автор:Зденек Неедлы|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Н-ов = [[Автор:Николай Васильевич Нелидов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Немыцкий = [[Автор:Виктор Владимирович Немыцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Нестурх = [[Автор:Михаил Фёдорович Нестурх|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Неустроев | Н. Неустроев = [[Автор:Владимир Петрович Неустроев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Н-а = [[Автор:Милица Васильевна Нечкина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Никитин = [[Автор:Николай Павлович Никитин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Никифоров = [[Автор:Борис Матвеевич Никифоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Николаев = [[Автор:Михаил Петрович Николаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Николаев = [[Автор:Олег Владимирович Николаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Н-ий|В. Н.|В. Никольский = [[Автор:Владимир Капитонович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Никольский = [[Автор:Константин Вячеславович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Никольский = [[Автор:Николай Михайлович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Никонов = [[Автор:Владимир Андреевич Никонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Новикова = [[Автор:Анна Михайловна Новикова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Новицкий = [[Автор:Георгий Андреевич Новицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Нович = [[Автор:Иоанн Савельевич Нович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Новоспасский = [[Автор:Александр Фёдорович Новоспасский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Нусинов = [[Автор:Исаак Маркович Нусинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Обручев = [[Автор:Владимир Афанасьевич Обручев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Овчинников = [[Автор:Александр Михайлович Овчинников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Огнев |Б. О. = [[Автор:Борис Владимирович Огнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Огнёв | С. И. Огнев |С. О. = [[Автор:Сергей Иванович Огнёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Оголевец = [[Автор:Георгий Степанович Оголевец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Ойфебах = [[Автор:Марк Ильич Ойфебах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Окнов = [[Автор:Михаил Григорьевич Окнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Окунев = [[Автор:Леопольд Яковлевич Окунев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Ольденбург = [[Автор:Сергей Фёдорович Ольденбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Опарин = [[Автор:Александр Иванович Опарин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Орлов = [[Автор:Борис Павлович Орлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Орлов = [[Автор:Сергей Владимирович Орлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Осадчий =[[Автор:Пётр Семёнович Осадчий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Осипов =[[Автор:Александр Михайлович Осипов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Осницкая =[[Автор:Галина Алексеевна Осницкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Оснос =[[Автор:Юрий Александрович Оснос|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Павлов = [[Автор:Михаил Александрович Павлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Павловский = [[Автор:Евгений Никанорович Павловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пазухин = [[Автор:Василий Александрович Пазухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Панов = [[Автор:Дмитрий Юрьевич Панов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Парамонов = [[Автор:Александр Александрович Парамонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Паренаго = [[Автор:Павел Петрович Паренаго|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Пашков = [[Автор:Анатолий Игнатьевич Пашков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Певзнер = [[Автор:Лея Мироновна Певзнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Певзнер = [[Автор:Мануил Исаакович Певзнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Первушин = [[Автор:Сергей Алексеевич Первушин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Перетерский = [[Автор:Иван Сергеевич Перетерский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Перцев = [[Автор:Владимир Николаевич Перцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Песков = [[Автор:Николай Петрович Песков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Петров = [[Автор:Сергей Гаврилович Петров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Петровский = [[Автор:Владимир Алексеевич Петровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Петрокас = [[Автор:Леонид Венедиктович Петрокас|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Пидгайный = [[Автор:Леонид Ерофеевич Пидгайный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пик = [[Автор:Вильгельм Пик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пиков = [[Автор:Василий Иванович Пиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Первухин = [[Автор:Михаил Георгиевич Первухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Перевалов = [[Автор:Викторин Александрович Перевалов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Петров = [[Автор:Александр Ильич Петров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. К. Пиксанов|Н. Пиксанов = [[Автор:Николай Кирьякович Пиксанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Писарев = [[Автор:Иннокентий Юльевич Писарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Писаревский = [[Автор:Дмитрий Сергеевич Писаревский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Пильник = [[Автор:Михаил Ефремович Пильник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пичета = [[Автор:Владимир Иванович Пичета|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Плисецкий= [[Автор:Марк Соломонович Плисецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Плотников = [[Автор:Кирилл Никанорович Плотников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Погребной= [[Автор:Лаврентий Иванович Погребной|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Поддубский= [[Автор:Иван Васильевич Поддубский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Подорожный= [[Автор:Николай Емельянович Подорожный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Позин| В. И. Позин| В. П.| В. П-ин = [[Автор:Владимир Иванович Позин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Познер = [[Автор:Виктор Маркович Познер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Покалюк = [[Автор:Карл Иосифович Покалюк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Покровский = [[Автор:Константин Доримедонтович Покровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Н. Покровский = [[Автор:Михаил Николаевич Покровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Полак = [[Автор:Иосиф Фёдорович Полак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Половинкин = [[Автор:Александр Александрович Половинкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Поляков = [[Автор:Григорий Петрович Поляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Поляков = [[Автор:Николай Харлампиевич Поляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Пономарев = [[Автор:Павел Дмитриевич Пономарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Понтрягин = [[Автор:Лев Семёнович Понтрягин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Попов = [[Автор:Владимир Александрович Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Попов = [[Автор:Константин Михайлович Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Попова/музыка = [[Автор:Татьяна Васильевна Попова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Попова = [[Автор:Татьяна Григорьевна Попова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Поршнев = [[Автор:Борис Фёдорович Поршнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Потемкин = [[Автор:Фёдор Васильевич Потёмкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Прасолов = [[Автор:Леонид Иванович Прасолов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Преображенский = [[Автор:Борис Сергеевич Преображенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Преображенский = [[Автор:Николай Алексеевич Преображенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Пригоровский = [[Автор:Георгий Михайлович Пригоровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Приоров = [[Автор:Николай Николаевич Приоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Прунцов = [[Автор:Василий Васильевич Прунцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Пуришев = [[Автор:Борис Иванович Пуришев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Путинцев = [[Автор:Фёдор Максимович Путинцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пышнов = [[Автор:Владимир Сергеевич Пышнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пятышева = [[Автор:Наталья Валентиновна Пятышева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Радванский = [[Автор:Владимир Донатович Радванский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Радек = [[Автор:Карл Бернгардович Радек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Радциг = [[Автор:Александр Александрович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Радциг = [[Автор:Николай Иванович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Радциг = [[Автор:Сергей Иванович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Р. = [[Автор:Сергей Иванович Раевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Раздорский = [[Автор:Владимир Фёдорович Раздорский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Разенков = [[Автор:Иван Петрович Разенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Райко = [[Автор:Николай Васильевич Райко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Райхинштейн = [[Автор:Михаил Наумович Райхинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ракитников = [[Автор:Андрей Николаевич Ракитников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Раковский = [[Автор:Адам Владиславович Раковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Рапопорт = [[Автор:Яков Львович Рапопорт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Рафалович = [[Автор:Иосиф Маркович Рафалович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Рафалькес = [[Автор:Соломон Борисович Рафалькес|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Рахманов = [[Автор:Виктор Александрович Рахманов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Редер = [[Автор:Дмитрий Григорьевич Редер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Рейхард|А. Рейхарт = [[Автор:Александр Юльевич Рейхардт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Ренчицкий = [[Автор:Пётр Николаевич Ренчицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Рихтер = [[Автор:Гавриил Дмитриевич Рихтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ровнов = [[Автор:Алексей Сергеевич Ровнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Рогаль-Левицкий = [[Автор:Дмитрий Романович Рогаль-Левицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Рогинская = [[Автор:Фрида Соломоновна Рогинская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Родов = [[Автор:Яков Иосифович Родов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Розенбаум = [[Автор:Натан Давидович Розенбаум|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Розенберг = [[Автор:Давид Иохелевич Розенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Розенштейн = [[Автор:Лазарь Ильич Розенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Розенштейн/медицина = [[Автор:Лев Маркович Розенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Рокицкий = [[Автор:Пётр Фомич Рокицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Романовский = [[Автор:Всеволод Иванович Романовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ростоцкий = [[Автор:Болеслав Норберт Иосифович Ростоцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Ростоцкий = [[Автор:Иосиф Болеславович Ростоцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Ротерт = [[Автор:Павел Павлович Роттерт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Ротштейн = [[Автор:Фёдор Аронович Ротштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. И. Рубин = [[Автор:Исаак Ильич Рубин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ругг = [[Автор:Вениамин Маврикиевич Ругг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Рудных = [[Автор:Семён Павлович Рудных|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Румянцев = [[Автор:Алексей Всеволодович Румянцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Рыбникова = [[Автор:Мария Александровна Рыбникова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Рывкинд = [[Автор:Александр Васильевич Рывкинд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Рыжков = [[Автор:Виталий Леонидович Рыжков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Рытов = [[Автор:Сергей Михайлович Рытов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Самойло|А. С. = [[Автор:Александр Сергеевич Самойло|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Самойлов|А. С. = [[Автор:Александр Филиппович Самойлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Санжеев = [[Автор:Гарма Данцаранович Санжеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Санина = [[Автор:Александра Васильевна Санина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Санталов = [[Автор:Арсений Алексеевич Санталов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сахаров = [[Автор:Пётр Васильевич Сахаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Севин = [[Автор:Сергей Иванович Севин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Семенов = [[Автор:Виктор Фёдорович Семёнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Семенов-Тян-Шанский |В. Семёнов-Тян-Шанский |В. Семёнов Тян-Шанский = [[Автор:Вениамин Петрович Семёнов-Тян-Шанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Семенченко = [[Автор:Владимир Ксенофонтович Семенченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Сергеев = [[Автор:Михаил Алексеевич Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сергеев/химик = [[Автор:Пётр Гаврилович Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сергеев/инженер = [[Автор:Пётр Сергеевич Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Сергиевский = [[Автор:Максим Владимирович Сергиевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Серейский = [[Автор:Александр Самойлович Серейский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Серейский = [[Автор:Марк Яковлевич Серейский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Сидоров = [[Автор:Алексей Алексеевич Сидоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сидорова = [[Автор:Вера Александровна Сидорова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. И. Силищенский|М. Силищенский = [[Автор:Митрофан Иванович Силищенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Симкин = [[Автор:Соломон Маркович Симкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Синельников = [[Автор:Николай Александрович Синельников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Ситковский = [[Автор:Евгений Петрович Ситковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Сказкин|С. С. = [[Автор:Сергей Данилович Сказкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Скачков = [[Автор:Иван Иванович Скачков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Скрябин = [[Автор:Константин Иванович Скрябин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Скундина = [[Автор:Мария Генриховна Скундина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Славин = [[Автор:Владимир Ильич Славин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. В. Славин = [[Автор:Самуил Венедиктович Славин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Сливкер = [[Автор:Борис Юльевич Сливкер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Слоневский = [[Автор:Сигизмунд Иванович Слоневский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Смирнов = [[Автор:Александр Иванович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Смирнов = [[Автор:Николай Александрович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Сморгонский = [[Автор:Леонид Михайлович Сморгонский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Смышляков = [[Автор:Василий Иванович Смышляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Соболев = [[Автор:Николай Иванович Соболев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Соболев = [[Автор:Юрий Васильевич Соболев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. С-ль |С. Соболь = [[Автор:Самуил Львович Соболь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Советкин = [[Автор:Фёдор Фролович Советкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Советов = [[Автор:Сергей Александрович Советов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Соколов = [[Автор:Иван Сергеевич Соколов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Соколов = [[Автор:Николай Сергеевич Соколов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. П. Соловьев = [[Автор:Зиновий Петрович Соловьёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Сольский = [[Автор:Дмитрий Антонович Сольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Сперанский = [[Автор:Александр Николаевич Сперанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Сперанский = [[Автор:Георгий Несторович Сперанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Спиваковский = [[Автор:Александр Онисимович Спиваковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Спиру = [[Автор:Василий Львович Спиру|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Спрыгина = [[Автор:Людмила Ивановна Спрыгина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Сретенский = [[Автор:Леонид Николаевич Сретенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Стайковский = [[Автор:Аркадий Павлович Стайковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Сталин = [[Автор:Иосиф Виссарионович Сталин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Стальный = [[Автор:Вениамин Александрович Стальный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Станков = [[Автор:Сергей Сергеевич Станков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Станчинский = [[Автор:Владимир Владимирович Станчинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Старицина = [[Автор:Павла Павловна Старицина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Стекольников = [[Автор:Илья Самуилович Стекольников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Степанов = [[Автор:Вячеслав Васильевич Степанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ц. Степанян = [[Автор:Цолак Александрович Степанян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. С. = [[Автор:Оскар Августович Степун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Стоклицкая-Терешкович = [[Автор:Вера Вениаминовна Стоклицкая-Терешкович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Страментов = [[Автор:Андрей Евгеньевич Страментов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Страхов = [[Автор:Николай Михайлович Страхов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Страшун = [[Автор:Илья Давыдович Страшун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Стрелков = [[Автор:Пётр Георгиевич Стрелков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Стрелецкий = [[Автор:Николай Станиславович Стрелецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Стрельчук = [[Автор:Иван Васильевич Стрельчук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Струминский = [[Автор:Василий Яковлевич Струминский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Субботин = [[Автор:Михаил Фёдорович Субботин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Суворов = [[Автор:Сергей Георгиевич Суворов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сукачев = [[Автор:Владимир Николаевич Сукачёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Сулейкин = [[Автор:Дмитрий Александрович Сулейкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сумароков = [[Автор:Виктор Павлович Сумароков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Суслов = [[Автор:Сергей Петрович Суслов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сухарев = [[Автор:Владимир Иванович Сухарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Сушкин = [[Автор:Гавриил Григорьевич Сушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сушкин = [[Автор:Пётр Петрович Сушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Сысин = [[Автор:Алексей Николаевич Сысин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сычевская = [[Автор:Валентина Ивановна Сычевская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Евг. Тагер = [[Автор:Евгений Борисович Тагер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Тайц = [[Автор:Михаил Юрьевич Тайц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Тапельзон = [[Автор:Самуил Львович Тапельзон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Тарасевич = [[Автор:Лев Александрович Тарасевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Тареев|Е. Т. = [[Автор:Евгений Михайлович Тареев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Тереношкин = [[Автор:Алексей Иванович Тереножкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Тарле = [[Автор:Евгений Викторович Тарле|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Таубман = [[Автор:Аркадий Борисович Таубман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Терентьев = [[Автор:Фёдор Александрович Терентьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Терновец = [[Автор:Борис Николаевич Терновец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Тимирязев = [[Автор:Климент Аркадьевич Тимирязев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Тимофеев = [[Автор:Леонид Иванович Тимофеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Тихов = [[Автор:Гавриил Адрианович Тихов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Тихомирнов = [[Автор:Герман Александрович Тихомирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Тихомиров = [[Автор:Евгений Иванович Тихомиров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Тихомиров = [[Автор:Михаил Николаевич Тихомиров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Тишбейн = [[Автор:Роман Робертович Тишбейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Токарев = [[Автор:Сергей Александрович Токарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Токмалаев = [[Автор:Савва Фёдорович Токмалаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Толчинский, А. А.|А. Т-ский = [[Автор:Анатолий Абрамович Толчинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Точильников = [[Автор:Гирш Моисеевич Точильников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Транковский = [[Автор:Даниил Александрович Транковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Трахтенберг = [[Автор:Орест Владимирович Трахтенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Трахтман = [[Автор:Яков Наумович Трахтман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Т. = [[Автор:Мария Лазаревна Тронская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Троцкий = [[Автор:Иосиф Моисеевич Тронский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Трояновский = [[Автор:Александр Антонович Трояновский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Трухин = [[Автор:Фёдор Иванович Трухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Трушлевич = [[Автор:Виктор Иванович Трушлевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Тудоровский = [[Автор:Александр Илларионович Тудоровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ш. Турецкий = [[Автор:Шамай Яковлевич Турецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Туркин = [[Автор:Владимир Константинович Туркин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Тутыхин = [[Автор:Борис Алексеевич Тутыхин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Угрюмов = [[Автор:Павел Григорьевич Угрюмов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Уманский = [[Автор:Яков Семёнович Уманский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Уразов = [[Автор:Георгий Григорьевич Уразов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Усков = [[Автор:Борис Николаевич Усков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ухтомский = [[Автор:Алексей Алексеевич Ухтомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Фабелинский = [[Автор:Иммануил Лазаревич Фабелинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Фёдоров = [[Автор:Владимир Григорьевич Фёдоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Федоров-Давыдов |А. Фёдоров-Давыдов = [[Автор:Алексей Александрович Фёдоров-Давыдов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Федорович = [[Автор:Борис Александрович Федорович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Федченко = [[Автор:Борис Алексеевич Федченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Фейгель = [[Автор:Иосиф Исаакович Фейгель|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Фесенко = [[Автор:Прокопий Ильич Фесенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Фесенков = [[Автор:Василий Григорьевич Фесенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Фигурнов = [[Автор:Пётр Константинович Фигурнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Филатов = [[Автор:Владимир Петрович Филатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Филимонов = [[Автор:Иван Николаевич Филимонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Филин = [[Автор:Федот Петрович Филин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Филиппов = [[Автор:Михаил Иванович Филиппов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Филоненко-Бородич = [[Автор:Михаил Митрофанович Филоненко-Бородич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Ф—ко = [[Автор:Юрий Александрович Филипченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Флинт = [[Автор:Евгений Евгеньевич Флинт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Флорин = [[Автор:Вильгельм Флорин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Фомичев = [[Автор:Андрей Петрович Фомичев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Фомина = [[Автор:Вера Александровна Фомина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Франк |Г. Ф. = [[Автор:Глеб Михайлович Франк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Францов = [[Автор:Юрий Павлович Францев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Фрейман |А. Ф./лингвистика = [[Автор:Александр Арнольдович Фрейман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Фридман = [[Автор:Александр Александрович Фридман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Фролов = [[Автор:Нил Спиридонович Фролов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Фронштейн |Р. Ф./медицина = [[Автор:Рихард Михайлович Фронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Н. Фрумкин |А. Ф. = [[Автор:Александр Наумович Фрумкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Фрумов = [[Автор:Соломон Абрамович Фрумов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Хайкин = [[Автор:Семён Эммануилович Хайкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Хачатуров = [[Автор:Тигран Сергеевич Хачатуров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Хвойник |Игн. Хвойник = [[Автор:Игнатий Ефимович Хвойник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Хвостов = [[Автор:Владимир Михайлович Хвостов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Хибарин = [[Автор:Иван Николаевич Хибарин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Хинчин = [[Автор:Александр Яковлевич Хинчин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Холин = [[Автор:Сергей Сергеевич Холин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Холодный = [[Автор:Николай Григорьевич Холодный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Хромов = [[Автор:Павел Алексеевич Хромов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Хромов = [[Автор:Сергей Петрович Хромов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Хухрина = [[Автор:Екатерина Владимировна Хухрина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Цейтлин = [[Автор:Александр Григорьевич Цейтлин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Церевитинов = [[Автор:Фёдор Васильевич Церевитинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Цицин = [[Автор:Николай Васильевич Цицин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Цшохер = [[Автор:Вольдемар Оскарович Цшохер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Цыпкин | М. С. Цыпкин = [[Автор:Михаил Семёнович Цыпкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Чаадаева = [[Автор:Ольга Нестеровна Чаадаева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чебоксаров = [[Автор:Николай Николаевич Чебоксаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Чегодаев = [[Автор:Андрей Дмитриевич Чегодаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Чельцов = [[Автор:Всеволод Сергеевич Чельцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чемоданов|Н. Ч. = [[Автор:Николай Сергеевич Чемоданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Чемоданов = [[Автор:Сергей Михайлович Чемоданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Черемных = [[Автор:Павел Семенович Черемных|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. М. Черемухин|А. Черемухин|А. Ч. = [[Автор:Алексей Михайлович Черёмухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Черенков = [[Автор:Павел Алексеевич Черенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Черенович = [[Автор:Станислав Янович Черенович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Черников = [[Автор:Павел Акимович Черников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Чернов = [[Автор:Александр Александрович Чернов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Чернов = [[Автор:Филарет Филаретович Чернов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Четвериков = [[Автор:Сергей Дмитриевич Четвериков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чехов = [[Автор:Николай Владимирович Чехов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Чирвинский = [[Автор:Пётр Николаевич Чирвинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Чистов = [[Автор:Борис Николаевич Чистов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чорба = [[Автор:Николай Григорьевич Чорба|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Чичеров = [[Автор:Владимир Иванович Чичеров|{{#titleparts:{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}|1|1}}]] |А. Е. Чичибабин|А. Чичибабин|А. Ч./Чичибабин = [[Автор:Алексей Евгеньевич Чичибабин|{{#titleparts:{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}|1|1}}]] |Е. Шаблиовский = [[Автор:Евгений Степанович Шаблиовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Шайн = [[Автор:Григорий Абрамович Шайн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шапиро = [[Автор:Александр Яковлевич Шапиро|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Шапошников = [[Автор:Владимир Николаевич Шапошников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Шатский = [[Автор:Николай Сергеевич Шатский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Шафранов = [[Автор:Борис Владимирович Шафранов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Шахназаров = [[Автор:Мушег Мосесович Шахназаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Ш.|Е. Шварцман = [[Автор:Евсей Манасеевич Шварцман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шведский = [[Автор:Иосиф Евсеевич Шведский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Шеварев = [[Автор:Пётр Алексеевич Шеварёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шейнберг = [[Автор:Александр Ефимович Шейнберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Шекун = [[Автор:Олимпиада Алексеевна Шекун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Гергард Густавович Шенберг|Г. Г. Шенберг = [[Автор:Гергард Густавович Шенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шенк = [[Автор:Алексей Константинович Шенк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шестаков = [[Автор:Андрей Васильевич Шестаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Шибанов = [[Автор:Николай Владимирович Шибанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Шийк = [[Автор:Андрей Александрович Шийк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Шиллинг = [[Автор:Евгений Михайлович Шиллинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Шкварников = [[Автор:Пётр Климентьевич Шкварников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Шлапоберский |В. Ш. = [[Автор:Василий Яковлевич Шлапоберский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шмальгаузен = [[Автор:Иван Иванович Шмальгаузен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Шмидт = [[Автор:Георгий Александрович Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Шмидт|Дж. А. Шмидт|Дж. Шмидт = [[Автор:Джемс Альфредович Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Шмидт = [[Автор:Отто Юльевич Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Шмырев = [[Автор:Валериан Иванович Шмырёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Шнеерсон = [[Автор:Григорий Михайлович Шнеерсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Шницер = [[Автор:Соломон Соломонович Шницер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Шокальский = [[Автор:Юлий Михайлович Шокальский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Ш.|Р. Шор = [[Автор:Розалия Осиповна Шор|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Штаерман = [[Автор:Елена Михайловна Штаерман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Штейн = [[Автор:Виктор Морицович Штейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Штейнман = [[Автор:Рафаил Яковлевич Штейнман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Штейнпресс = [[Автор:Борис Соломонович Штейнпресс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Штернфельд = [[Автор:Ари Абрамович Штернфельд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Штурм = [[Автор:Леонилла Дмитриевна Штурм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шубников = [[Автор:Алексей Васильевич Шубников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шулейкин. = [[Автор:Иван Дмитриевич Шулейкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Шульга-Нестеренко = [[Автор:Мария Ивановна Шульга-Нестеренко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |У. Шустер = [[Автор:Ура Абрамович Шустер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Шухгальтер = [[Автор:Лев Яковлевич Шухгальтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Щапова = [[Автор:Татьяна Фёдоровна Щапова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Щербина = [[Автор:Владимир Родионович Щербина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Щукин = [[Автор:Иван Семёнович Щукин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Щукина = [[Автор:Мария Николаевна Щукина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шушаков = [[Автор:Андрей Семёнович Шушаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. Эвальд = [[Автор:Зинаида Викторовна Эвальд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. Эггерт = [[Автор:Зинаида Карловна Эггерт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Эдинг = [[Автор:Дмитрий Николаевич Эдинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. В. Эпштейн|Г. Эпштейн = [[Автор:Герман Вениаминович Эпштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Эттингер = [[Автор:Павел Давыдович Эттингер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Юзефович = [[Автор:Иосиф Сигизмундович Юзефович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Юнович = [[Автор:Минна Марковна Юнович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Юшкевич = [[Автор:Адольф Павлович Юшкевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. Явич = [[Автор:Залкинд Моисеевич Явич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Яворская = [[Автор:Нина Викторовна Яворская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Якобсон = [[Автор:Пётр Васильевич Якобсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Яковкин = [[Автор:Авенир Александрович Яковкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Яковлев = [[Автор:Алексей Иванович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Яковлев = [[Автор:Константин Павлович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Яковлев = [[Автор:Николай Никифорович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Якушкин = [[Автор:Иван Вячеславович Якушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ямушкин = [[Автор:Василий Петрович Ямушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Яницкий = [[Автор:Николай Фёдорович Яницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Яновская = [[Автор:Софья Александровна Яновская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Ярчевский = [[Автор:Пётр Григорьевич Ярчевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}} }}<noinclude>{{doc-inline}} Возвращает вики-ссылку на страницу автора. Используется в [[:Шаблон:БСЭ1/Автор статьи в словнике]]. Вероятно стоит вынести сюда же список авторов из [[:Шаблон:БСЭ1/Автор]], чтобы не дублировать. Но там зачем-то используются точки. Принимает 1 параметр: инициалы автора. == См. также == * [[:Шаблон:БСЭ2/Авторы]] [[Категория:Шаблоны проектов]] </noinclude> 2yl0ok0xlhjsq5h1bguozn7z128zarb 5710458 5710438 2026-05-07T21:13:22Z Wlbw68 37914 5710458 wikitext text/x-wiki {{#switch:{{{1}}} |Ф. Абрамов = [[Автор:Фёдор Иванович Абрамов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] | А. Абрикосов | А. А. = [[Автор:Алексей Иванович Абрикосов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Авдусин = [[Автор:Павел Павлович Авдусин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Аверкиева = [[Автор:Юлия Павловна Аверкиева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Агульник = [[Автор:Мордух Абрамович Агульник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Адамчук = [[Автор:Владимир Андреевич Адамчук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Александров = [[Автор:Георгий Фёдорович Александров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Александров = [[Автор:Павел Сергеевич Александров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Алексеев/лингвистика = [[Автор:Василий Михайлович Алексеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Алексеев = [[Автор:Владимир Кузьмич Алексеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Алехин | В. Алёхин = [[Автор:Василий Васильевич Алехин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Алпатов = [[Автор:Владимир Владимирович Алпатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Алпатов = [[Автор:Михаил Владимирович Алпатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Алперс = [[Автор:Борис Владимирович Алперс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Альтгаузен = [[Автор:Николай Фёдорович Альтгаузен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Альтман = [[Автор:Владимир Владимирович Альтман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ананьев = [[Автор:Борис Герасимович Ананьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Андреев = [[Автор:Николай Николаевич Андреев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Андреев/литература = [[Автор:Николай Петрович Андреев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Аникст = [[Автор:Александр Абрамович Аникст|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Аничков = [[Автор:Николай Николаевич Аничков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Анохин = [[Автор:Пётр Кузьмич Анохин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Антипов-Каратаев = [[Автор:Иван Николаевич Антипов-Каратаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Антонова = [[Автор:Валентина Ивановна Антонова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Аранович = [[Автор:Давид Михайлович Аранович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Аргунов = [[Автор:Николай Емельянович Аргунов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Арекелян = [[Автор:Арташес Аркадьевич Аракелян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Арский = [[Автор:Игорь Владимирович Арский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Артоболевский = [[Автор:Иван Иванович Артоболевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Архангельский = [[Автор:Николай Андреевич Архангельский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Аршавский = [[Автор:Илья Аркадьевич Аршавский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Аршаруни = [[Автор:Аршалуис Михайлович Аршаруни|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Асмус = [[Автор:Валентин Фердинандович Асмус|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Астапович = [[Автор:Игорь Станиславович Астапович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Астахов = [[Автор:Константин Васильевич Астахов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Банк = [[Автор:Алиса Владимировна Банк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Баранников = [[Автор:Алексей Петрович Баранников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Барон = [[Автор:Лазарь Израилевич Барон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Барон = [[Автор:Михаил Аркадьевич Барон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Барсуков = [[Автор:Александр Николаевич Барсуков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Баскин = [[Автор:Марк Петрович Баскин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Батищев = [[Автор:Степан Петрович Батищев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Баумгарт = [[Автор:Карл Карлович Баумгарт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Бахарев = [[Автор:Александр Арсентьевич Бахарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Бахтин = [[Автор:Александр Николаевич Бахтин (генерал)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Баштан = [[Автор:Фёдор Андреевич Баштан|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Бахрушин = [[Автор:Сергей Владимирович Бахрушин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Белкин = [[Автор:Павел Васильевич Белкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Белов = [[Автор:Константин Петрович Белов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Белов = [[Автор:Фёдор Иванович Белов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Белькинд = [[Автор:Лев Давидович Белькинд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Беляев |Евг. Беляев = [[Автор:Евгений Александрович Беляев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Лев Семёнович Берг|Л. С. Берг|Л. Берг = [[Автор:Лев Семёнович Берг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Бердоносов = [[Автор:Михаил Владимирович Бердоносов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Березов | П. Берёзов = [[Автор:Павел Иванович Берёзов |{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Берестнев = [[Автор:Владимир Фёдорович Берестнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ян Антонович Берзин|Я. Берзин = [[Автор:Ян Антонович Берзин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Беритов = [[Автор:Иван Соломонович Беритов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Беркенгейм = [[Автор:Борис Моисеевич Беркенгейм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Берлянд = [[Автор:Елена Семёновна Берлянд-Чёрная|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Бернадинер = [[Автор:Бер Моисеевич Бернадинер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Бернштейн = [[Автор:Самуил Борисович Бернштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Бертельс | Е. Б./лингвистика= [[Автор:Евгений Эдуардович Бертельс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Берцинский = [[Автор:Семён Моисеевич Берцинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Бессмертный = [[Автор:Борис Семёнович Бессмертный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Билибин = [[Автор:Александр Фёдорович Билибин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Бирштейн = [[Автор:Яков Авадьевич Бирштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Благовещенский = [[Автор:Андрей Васильевич Благовещенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Близняк = [[Автор:Евгений Варфоломеевич Близняк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Блюменфельд = [[Автор:Виктор Михайлович Блюменфельд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Бляхер = [[Автор:Леонид Яковлевич Бляхер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Бобринский = [[Автор:Николай Алексеевич Бобринский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Богданов = [[Автор:Борис Алексеевич Богданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Боголюбов = [[Автор:Александр Николаевич Боголюбов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Богоров = [[Автор:Вениамин Григорьевич Богоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Болдырев = [[Автор:Николай Иванович Болдырев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Бончковский = [[Автор:Вячеслав Францевич Бончковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Борисяк = [[Автор:Алексей Алексеевич Борисяк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Брадис = [[Автор:Владимир Модестович Брадис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. М. Браудо = [[Автор:Евгений Максимович Браудо|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Брейтбург = [[Автор:Абрам Моисеевич Брейтбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Бродский = [[Автор:Николай Леонтьевич Бродский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Бронштейн = [[Автор:Вениамин Борисович Бронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Брускин = [[Автор:Яков Моисеевич Брускин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Брюсов = [[Автор:Александр Яковлевич Брюсов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Будагян = [[Автор:Фаддей Ервандович Будагян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Будников = [[Автор:Пётр Петрович Будников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Булатов = [[Автор:Сергей Яковлевич Булатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Бурче = [[Автор:Фёдор Яковлевич Бурче|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Бугославский = [[Автор:Сергей Алексеевич Бугославский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Бункин = [[Автор:Николай Александрович Бункин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Бухгейм = [[Автор:Александр Николаевич Бухгейм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Бухина = [[Автор:Вера Анатольевна Бухина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Быстров = [[Автор:Алексей Петрович Быстров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Л. Быховская|C. Быховская = [[Автор:Софья Львовна Быховская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Бычков = [[Автор:Лев Николаевич Бычков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Сергей Иванович Вавилов|С. Вавилов|С. В. = [[Автор:Сергей Иванович Вавилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Вайндрах |Г. В. = [[Автор:Григорий Моисеевич Вайндрах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Вайнштейн = [[Автор:Осип Львович Вайнштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Василенко = [[Автор:Виктор Михайлович Василенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Васильев = [[Автор:Сергей Фёдорович Васильев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вассерберг = [[Автор:Виктор Эммануилович Вассерберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Васютин = [[Автор:Василий Филиппович Васютин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. В-ий |А. В. = [[Автор:Алексей Макарович Васютинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Вебер = [[Автор:Борис Георгиевич Вебер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Вейнгартен = [[Автор:Соломон Михайлович Вейнгартен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вейс = [[Автор:Всеволод Карлович Вейс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Вейсберг = [[Автор:Григорий Петрович Вейсберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Веселовский = [[Автор:Степан Борисович Веселовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Васецкий = [[Автор:Григорий Степанович Васецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Виденек = [[Автор:Иван Иванович Виденек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Визе = [[Автор:Владимир Юльевич Визе|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Виленкин = [[Автор:Борис Владимирович Виленкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Виноградов = [[Автор:Виктор Владимирович Виноградов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Виноградов = [[Автор:Константин Яковлевич Виноградов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Вишнев = [[Автор:Сергей Михайлович Вишнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Вовси = [[Автор:Мирон Семёнович Вовси|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Войцицкий = [[Автор:Владимир Тимофеевич Войцицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Волгин = [[Автор:Вячеслав Петрович Волгин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Волков = [[Автор:Анатолий Андреевич Волков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Волькенштейн = [[Автор:Михаил Владимирович Волькенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вольская = [[Автор:Вера Николаевна Вольская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Вотчал = [[Автор:Борис Евгеньевич Вотчал|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вуйович = [[Автор:Воислав Вуйович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Вукс = [[Автор:Максим Филиппович Вукс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Вул = [[Автор:Бенцион Моисеевич Вул|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Выропаев = [[Автор:Борис Николаевич Выропаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Вышинский = [[Автор:Андрей Януарьевич Вышинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Вышинский = [[Автор:Пётр Евстафьевич Вышинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Габинский = [[Автор:Яков Осипович Габинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гайсинович | = [[Автор:Абба Евсеевич Гайсинович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. М. Галаган |А. Галаган = [[Автор:Александр Михайлович Галаган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Галактионов = [[Автор:Михаил Романович Галактионов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Галицкий = [[Автор:Лев Николаевич Галицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Галкин = [[Автор:Илья Саввич Галкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гальперин = [[Автор:Лев Ефимович Гальперин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гальперин = [[Автор:Соломон Ильич Гальперин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Гарелин |Н. Г. |Н. Г-н = [[Автор:Николай Фёдорович Гарелин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Гейликман = [[Автор:Тевье Борисович Гейликман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Гейман | В. Гейман | = [[Автор:Борис Яковлевич Гейман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Геласимова = [[Автор:Антонина Николаевна Геласимова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Геллер = [[Автор:Самуил Юльевич Геллер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гиляровский = [[Автор:Василий Алексеевич Гиляровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гинецинский = [[Автор:Александр Григорьевич Гинецинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гинзбург = [[Автор:Семён Львович Гинзбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гептнер = [[Автор:Владимир Георгиевич Гептнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Гершензон = [[Автор:Наталья Михайловна Гершензон-Чегодаева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гершензон = [[Автор:Сергей Михайлович Гершензон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Гессен = [[Автор:Борис Михайлович Гессен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гиляревский = [[Автор:Сергей Александрович Гиляревский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Гинодман = [[Автор:Доба Менделевна Гинодман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гиппиус = [[Автор:Евгений Владимирович Гиппиус|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гиринис = [[Автор:Сергей Владимирович Гиринис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Глаголев = [[Автор:Нил Александрович Глаголев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Глек = [[Автор:Тимофей Павлович Глек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гливенко = [[Автор:Валерий Иванович Гливенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Глоцер = [[Автор:Лев Моисеевич Глоцер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Глух = [[Автор:Михаил Александрович Глух|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Глухов = [[Автор:Михаил Михайлович Глухов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Глушаков = [[Автор:Пётр Иванович Глушаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Говорухин = [[Автор:Василий Сергеевич Говорухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Годнев = [[Автор:Тихон Николаевич Годнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Голенкин = [[Автор:Михаил Ильич Голенкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Голунский = [[Автор:Сергей Александрович Голунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Голубев = [[Автор:Борис Александрович Голубев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гольдфайль|Л. Г. = [[Автор:Леонид Густавович Гольдфайль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гольст = [[Автор:Леопольд Леопольдович Гольст|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гольц = [[Автор:Екатерина Павловна Гольц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гопнер = [[Автор:Серафима Ильинична Гопнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Горбов = [[Автор:Всеволод Александрович Горбов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Горкич = [[Автор:Милан Миланович Горкич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Горфин = [[Автор:Давид Владимирович Горфин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Готалов-Готлиб = [[Автор:Артур Генрихович Готлиб|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Готье = [[Автор:Юрий Владимирович Готье|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Граков = [[Автор:Борис Николаевич Граков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Гракин = [[Автор:Иван Алексеевич Гракин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Гранде = [[Автор:Бенцион Меерович Гранде|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гребенев = [[Автор:Алексей Иванович Гребенев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Греков = [[Автор:Борис Дмитриевич Греков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гречишников = [[Автор:Владимир Константинович Гречишников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гриб = [[Автор:Владимир Романович Гриб|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. А. Григорьев = [[Автор:Андрей Александрович Григорьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Гришко = [[Автор:Николай Николаевич Гришко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Губер = [[Автор:Александр Андреевич Губер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Гудзий = [[Автор:Николай Каллиникович Гудзий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Гуковский = [[Автор:Матвей Александрович Гуковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Гурвич = [[Автор:Георгий Семёнович Гурвич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гурвич = [[Автор:Леопольд Ильич Гурвич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Гуревич = [[Автор:Григорий Маркович Гуревич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гурштейн = [[Автор:Арон Шефтелевич Гурштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гурьянов = [[Автор:Евгений Васильевич Гурьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гурьянова = [[Автор:Евпраксия Фёдоровна Гурьянова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Гуссейнов = [[Автор:Гейдар Наджаф оглы Гусейнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гущин = [[Автор:Александр Сергеевич Гущин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Давиденков = [[Автор:Сергей Николаевич Давиденков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Данилевич = [[Автор:Лев Васильевич Данилевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Данилевский = [[Автор:Виктор Васильевич Данилевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Данилов = [[Автор:Сергей Сергеевич Данилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Данциг = [[Автор:Борис Моисеевич Данциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Данциг = [[Автор:Наум Моисеевич Данциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Де-Лазари = [[Автор:Александр Николаевич Де-Лазари|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Дебец = [[Автор:Георгий Францевич Дебец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Делоне = [[Автор:Борис Николаевич Делоне|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Дементьев = [[Автор:Георгий Петрович Дементьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Демидович | В. Демидович = [[Автор:Борис Павлович Демидович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Демьянов/музыка = [[Автор:Николай Иванович Демьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Демьянов/химия = [[Автор:Николай Яковлевич Демьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Денике = [[Автор:Борис Петрович Денике|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Денисов = [[Автор:Андрей Иванович Денисов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Денисова = [[Автор:Лидия Фёдоровна Денисова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Державин = [[Автор:Алексей Никитич Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Державин = [[Автор:Константин Николаевич Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Державин = [[Автор:Николай Севастьянович Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Джервис | М. В. Джервис = [[Автор:Михаил Владимирович Джервис-Бродский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Дик = [[Автор:Николай Евгеньевич Дик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Диканский = [[Автор:Матвей Григорьевич Диканский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Добиаш-Рождественская = [[Автор:Ольга Антоновна Добиаш-Рождественская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Добров = [[Автор:Александр Семёнович Добров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Добровольский = [[Автор:Алексей Дмитриевич Добровольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Добровольский = [[Автор:Виктор Васильевич Добровольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Добротворский = [[Автор:Николай Митрофанович Добротворский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Добротин = [[Автор:Николай Алексеевич Добротин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Добрынин = [[Автор:Борис Фёдорович Добрынин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Добрынин = [[Автор:Николай Фёдорович Добрынин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Дорофеев = [[Автор:Сергей Васильевич Дорофеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Древинг = [[Автор:Елизавета Фёдоровна Древинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Дробинский = [[Автор:Александр Иосифович Дробинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Дробинский = [[Автор:Константин Николаевич Дробинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Дроздовская = [[Автор:Екатерина Александровна Дроздовская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Дружинин = [[Автор:Николай Михайлович Дружинин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Дубнов = [[Автор:Яков Семёнович Дубнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Дурденевский = [[Автор:Всеволод Николаевич Дурденевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Дынник = [[Автор:Михаил Александрович Дынник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Евтихиев = [[Автор:Иван Иванович Евтихиев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Еголин = [[Автор:Александр Михайлович Еголин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Ежиков | М. Ежиков = [[Автор:Иван Иванович Ежиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Еленевская = [[Автор:Екатерина Васильевна Еленевская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Еленевский = [[Автор:Ричард Аполлинариевич Еленевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ефремов = [[Автор:Виктор Васильевич Ефремов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Жадовский = [[Автор:Анатолий Есперович Жадовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Жвирблянский = [[Автор:Юлий Маркович Жвирблянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Жданов = [[Автор:Герман Степанович Жданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Жебрак = [[Автор:Моисей Харитонович Жебрак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Живов = [[Автор:Марк Семёнович Живов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Жидков= [[Автор:Герман Васильевич Жидков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Жирмунский |М. Ж.= [[Автор:Михаил Матвеевич Жирмунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Жолквер = [[Автор:Александр Ефимович Жолквер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Жук = [[Автор:Сергей Яковлевич Жук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Жуков = [[Автор:Михаил Михайлович Жуков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Жураковский = [[Автор:Геннадий Евгеньевич Жураковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Заблудовский = [[Автор:Михаил Давидович Заблудовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Заборовский = [[Автор:Александр Игнатьевич Заборовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Зарянов = [[Автор:Иван Михеевич Зарянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Заславский = [[Автор:Давид Иосифович Заславский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Захаров = [[Автор:Евгений Евгеньевич Захаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Захер = [[Автор:Яков Михайлович Захер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Защук = [[Автор:Сергей Леонидович Защук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Збарский = [[Автор:Борис Ильич Збарский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Звавич = [[Автор:Исаак Семёнович Звавич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Зеленина = [[Автор:Клавдия Алексеевна Зеленина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Зельин = [[Автор:Константин Константинович Зельин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Земец = [[Автор:Анна Александровна Земец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Зенкевич = [[Автор:Лев Александрович Зенкевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Зимин = [[Автор:Пётр Николаевич Зимин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Зинич = [[Автор:Стефан Иосифович Зинич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Золотарев = [[Автор:Александр Михайлович Золотарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Зотов = [[Автор:Алексей Иванович Зотов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Зоркий = [[Автор:Марк Соломонович Зоркий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Зубов = [[Автор:Николай Николаевич Зубов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Зутис = [[Автор:Ян Яковлевич Зутис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Иванов = [[Автор:Иван Маркелович Иванов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Иверонова = [[Автор:Валентина Ивановна Иверонова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Игнатов = [[Автор:Сергей Сергеевич Игнатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ильин = [[Автор:Борис Владимирович Ильин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Ильин = [[Автор:Модест Михайлович Ильин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Ильичев = [[Автор:Леонид Фёдорович Ильичёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Иоффе = [[Автор:Абрам Фёдорович Иоффе|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Исаченко = [[Автор:Борис Лаврентьевич Исаченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Истомин = [[Автор:Александр Васильевич Истомин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кабачник = [[Автор:Мартин Израилевич Кабачник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Кабо = [[Автор:Рафаил Михайлович Кабо|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Каврайский = [[Автор:Владимир Владимирович Каврайский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Каган |В. К./математика = [[Автор:Вениамин Фёдорович Каган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Кагаров = [[Автор:Евгений Георгиевич Кагаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Казаков = [[Автор:Георгий Александрович Казаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Каганов = [[Автор:Всеволод Михайлович Каганов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. К-ий = [[Автор:Исаак Абрамович Казарновский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. А. Каменецкий |В. Каменецкий |В. Км. |В. К./география = [[Автор:Владимир Александрович Каменецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Каменский = [[Автор:Григорий Николаевич Каменский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Каммари = [[Автор:Михаил Давидович Каммари|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Камшилов = [[Автор:Михаил Михайлович Камшилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Канасков = [[Автор:Давид Романович Канасков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Капелюшников = [[Автор:Матвей Алкунович Капелюшников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Капица = [[Автор:Пётр Леонидович Капица|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Каплан = [[Автор:Аркадий Владимирович Каплан|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Капустинский = [[Автор:Анатолий Фёдорович Капустинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Капцов = [[Автор:Николай Александрович Капцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Караваев = [[Автор:Николай Михайлович Караваев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Карасева = [[Автор:Лидия Ефимовна Карасёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Карбышев = [[Автор:Дмитрий Михайлович Карбышев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Карев = [[Автор:Николай Афанасьевич Карев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Карлик = [[Автор:Лев Наумович Карлик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Карпов |Вл. Карпов = [[Автор:Владимир Порфирьевич Карпов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Касрадзе = [[Автор:Константин Михайлович Касрадзе-Панасян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Катренко = [[Автор:Дмитрий Алексеевич Катренко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Кацнельсон = [[Автор:Соломон Давидович Кацнельсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Кашкин = [[Автор:Иван Александрович Кашкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Келдыш = [[Автор:Юрий Всеволодович Келдыш|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Келлер = [[Автор:Борис Александрович Келлер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Кефели = [[Автор:Тамара Яковлевна Кефели|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кириллов = [[Автор:Николай Иванович Кириллов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Киселев = [[Автор:Григорий Леонидович Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Киселев | Н. Киселёв = [[Автор:Николай Николаевич Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Киселев = [[Автор:Сергей Петрович Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Клеман = [[Автор:Михаил Карлович Клеман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Клемин = [[Автор:Иван Александрович Клемин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кленова = [[Автор:Мария Васильевна Клёнова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Клевенский = [[Автор:Митрофан Михайлович Клевенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Клейнер = [[Автор:Исидор Михайлович Клейнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Клинковштейн = [[Автор:Илья Михайлович Клинковштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Клюшникова = [[Автор:Екатерина Степановна Клюшникова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кобылина = [[Автор:Мария Михайловна Кобылина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Ковалев = [[Автор:Сергей Иванович Ковалёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Ковальчик = [[Автор:Евгения Ивановна Ковальчик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Коган = [[Автор:Арон Яковлевич Коган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. С. Коган |П. Коган = [[Автор:Пётр Семёнович Коган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Кожевников = [[Автор:Александр Владимирович Кожевников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Кожевников = [[Автор:Фёдор Иванович Кожевников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кожин = [[Автор:Николай Александрович Кожин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Козловский = [[Автор:Давид Евстафьевич Козловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Козо-Полянский = [[Автор:Борис Михайлович Козо-Полянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Козьмин = [[Автор:Борис Павлович Козьмин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Кокиев = [[Автор:Георгий Александрович Кокиев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Колмогоров = [[Автор:Андрей Николаевич Колмогоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Комарницкий = [[Автор:Николай Александрович Комарницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Кон = [[Автор:Феликс Яковлевич Кон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Конради = [[Автор:Георгий Павлович Конради|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Константинов = [[Автор:Николай Александрович Константинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Кончаловский = [[Автор:Дмитрий Петрович Кончаловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Копченова = [[Автор:Екатерина Васильевна Копченова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Копытин = [[Автор:Леонид Алексеевич Копытин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Коренман = [[Автор:Израиль Миронович Коренман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Королев |Ф. Королёв = [[Автор:Фёдор Андреевич Королёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Коростовцев = [[Автор:Михаил Александрович Коростовцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Коротков = [[Автор:Иван Иванович Коротков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Корчагин = [[Автор:Вячеслав Викторович Корчагин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Коршун = [[Автор:Алексей Алексеевич Коршун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Косвен = [[Автор:Марк Осипович Косвен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Костржевский = [[Автор:Стефан Францевич Костржевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Х. Коштоянц = [[Автор:Хачатур Седракович Коштоянц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Кравков = [[Автор:Сергей Васильевич Кравков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Кравцев = [[Автор:Георгий Георгиевич Кравцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Краснов = [[Автор:Михаил Леонидович Краснов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Красногорская = [[Автор:Лидия Ивановна Красногорская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Краснокутский = [[Автор:Василий Александрович Краснокутский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Крастин = [[Автор:Иван Андреевич Крастин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кренке = [[Автор:Николай Петрович Кренке|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Кречетович = [[Автор:Лев Мельхиседекович Кречетович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Криницкий = [[Автор:Александр Иванович Криницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Крисс = [[Автор:Анатолий Евсеевич Крисс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кроль = [[Автор:Михаил Борисович Кроль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Крейцер = [[Автор:Борис Александрович Крейцер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Кружков = [[Автор:Виктор Алексеевич Кружков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Крупская = [[Автор:Надежда Константиновна Крупская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Крывелев = [[Автор:Иосиф Аронович Крывелёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. В. Кубицкий|А. Кубицкий = [[Автор:Александр Владиславович Кубицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Кузмак = [[Автор:Евсей Маркович Кузмак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Кузнецов = [[Автор:Константин Алексеевич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кузнецов = [[Автор:Николай Яковлевич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Кузнецов = [[Автор:Сергей Иванович Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Кулаковский = [[Автор:Лев Владимирович Кулаковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Куличенко = [[Автор:Василий Федосеевич Куличенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Кульбацкий = [[Автор:Константин Ефимович Кульбацкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Кульков = [[Автор:Александр Ефимович Кульков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кун = [[Автор:Николай Альбертович Кун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Куницкий = [[Автор:Ростислав Владимирович Куницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Курсанов = [[Автор:Лев Иванович Курсанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Курский = [[Автор:Владимир Иванович Курский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Кусикьян = [[Автор:Иосиф Карпович Кусикьян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кюнер = [[Автор:Николай Васильевич Кюнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. М. Лавровский = [[Автор:Владимир Михайлович Лавровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лазарев = [[Автор:Виктор Никитич Лазарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лайнер = [[Автор:Владимир Ильич Лайнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Ландсберг = [[Автор:Григорий Самуилович Ландсберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Лапин = [[Автор:Марк Михайлович Лапин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лебедев = [[Автор:Владимир Иванович Лебедев (историк)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Лебедев = [[Автор:Дмитрий Дмитриевич Лебедев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Левик = [[Автор:Борис Вениаминович Левик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Левинсон-Лессинг = [[Автор:Владимир Францевич Левинсон-Лессинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Левинштейн = [[Автор:Израиль Ионасович Левинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Левицкий = [[Автор:Николай Арсеньевич Левицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Левшин = [[Автор:Вадим Леонидович Лёвшин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Леонардов = [[Автор:Борис Константинович Леонардов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Леонов = [[Автор:Александр Кузьмич Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Леонов = [[Автор:Борис Максимович Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Леонтович = [[Автор:Михаил Александрович Леонтович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Леонтьев = [[Автор:Алексей Николаевич Леонтьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Лепинь = [[Автор:Лидия Карловна Лепинь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Лепский = [[Автор:Семён Семёнович Лепский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Лесник = [[Автор:Самуил Маркович Лесник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Лесников = [[Автор:Михаил Павлович Лесников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Летавет = [[Автор:Август Андреевич Летавет|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Ливанская = [[Автор:Фаня Владимировна Ливанская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Линде = [[Автор:Владимир Владимирович Линде|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Липшиц = [[Автор:Сергей Юльевич Липшиц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Лихарев = [[Автор:Борис Константинович Лихарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Ложечкин = [[Автор:Михаил Павлович Ложечкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лозовецкий = [[Автор:Владимир Степанович Лозовецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лозовский = [[Автор:Соломон Абрамович Лозовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Лойцянский = [[Автор:Лев Герасимович Лойцянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Сергей Алексеевич Лопашев|С. Л. = [[Автор:Сергей Алексеевич Лопашев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лужецкая = [[Автор:Алла Николаевна Лужецкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Лукашова |Е. Лукашева = [[Автор:Евгения Николаевна Лукашова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Лукомский = [[Автор:Илья Генрихович Лукомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Лунц = [[Автор:Ефим Борисович Лунц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лурия = [[Автор:Александр Романович Лурия|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лурье = [[Автор:Анатолий Исакович Лурье|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Луцкий = [[Автор:Владимир Борисович Луцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Львов = [[Автор:Николай Александрович Львов (ботаник)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ляхницкий = [[Автор:Валериан Евгеньевич Ляхницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ляховский = [[Автор:Александр Илларионович Ляховский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Лященко = [[Автор:Пётр Иванович Лященко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Магидович = [[Автор:Иосиф Петрович Магидович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Майер |В. И. Майер = [[Автор:Владимир Иванович Майер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Макеев = [[Автор:Павел Семёнович Макеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Максимов = [[Автор:Александр Николаевич Максимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Малицкая = [[Автор:Ксения Михайловна Малицкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Малкин = [[Автор:Марк Моисеевич Малкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Малышев = [[Автор:Михаил Петрович Малышев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Маляров = [[Автор:Константин Лукич Маляров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мариенбах = [[Автор:Лев Михайлович Мариенбах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Маркова = [[Автор:Раиса Ивановна Маркова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Маркушевич = [[Автор:Алексей Иванович Маркушевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Мартынов = [[Автор:Иван Иванович Мартынов (музыковед)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Марцинковский = [[Автор:Борис Израилевич Марцинковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Матвеев = [[Автор:Борис Степанович Матвеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Маца = [[Автор:Иван Людвигович Маца|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Мачинский = [[Автор:Алексей Владимирович Мачинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Машкин = [[Автор:Николай Александрович Машкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Медынский = [[Автор:Евгений Николаевич Медынский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Мейер = [[Автор:Константин Игнатьевич Мейер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Меликов = [[Автор:Владимир Арсеньевич Меликов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Мельников = [[Автор:Игорь Александрович Мельников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мамонтова = [[Автор:Лидия Ивановна Мамонтова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Менделева = [[Автор:Юлия Ароновна Менделева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Менжинский = [[Автор:Евгений Александрович Менжинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Меницкий = [[Автор:Иван Антонович Меницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мендельсон = [[Автор:Лев Абрамович Мендельсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Меншуткин = [[Автор:Борис Николаевич Меншуткин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Метёлкин = [[Автор:Анатолий Иванович Метёлкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Мещеряков = [[Автор:Николай Леонидович Мещеряков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Мигаловский = [[Автор:Константин Александрович Мигаловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Миллер = [[Автор:Валентин Фридрихович Миллер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Минаев = [[Автор:Владислав Николаевич Минаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Мирский = [[Автор:Дмитрий Петрович Святополк-Мирский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Мирчинк = [[Автор:Георгий Фёдорович Мирчинк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Михайлов = [[Автор:Александр Александрович Михайлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Михайлов = [[Автор:Фёдор Михайлович Михайлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Михальчи = [[Автор:Дмитрий Евгеньевич Михальчи|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Мнева = [[Автор:Надежда Евгеньевна Мнёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Мовшенсон = [[Автор:Александр Григорьевич Мовшенсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Моисеев = [[Автор:Сергей Никандрович Моисеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Молок = [[Автор:Александр Иванович Молок|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Молчанова = [[Автор:Ольга Павловна Молчанова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Мордвинов = [[Автор:Василий Константинович Мордвинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Мороховец = [[Автор:Евгений Андреевич Мороховец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Мотылева = [[Автор:Тамара Лазаревна Мотылёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ш. Мошковский = [[Автор:Шабсай Давидович Мошковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Сергей Дмитриевич Мстиславский|С. Д. Мстиславский |С. Мстиславский = [[Автор:Сергей Дмитриевич Мстиславский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Муратов = [[Автор:Михаил Владимирович Муратов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мысовский = [[Автор:Лев Владимирович Мысовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Мышкин = [[Автор:Николай Филиппович Мышкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Настюков = [[Автор:Александр Михайлович Настюков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Невежина = [[Автор:Вера Михайловна Невежина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Недошивин = [[Автор:Герман Александрович Недошивин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. Неедлы = [[Автор:Зденек Неедлы|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Н-ов = [[Автор:Николай Васильевич Нелидов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Немыцкий = [[Автор:Виктор Владимирович Немыцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Нестурх = [[Автор:Михаил Фёдорович Нестурх|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Неустроев | Н. Неустроев = [[Автор:Владимир Петрович Неустроев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Н-а = [[Автор:Милица Васильевна Нечкина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Никитин = [[Автор:Николай Павлович Никитин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Никифоров = [[Автор:Борис Матвеевич Никифоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Николаев = [[Автор:Михаил Петрович Николаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Николаев = [[Автор:Олег Владимирович Николаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Н-ий|В. Н.|В. Никольский = [[Автор:Владимир Капитонович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Никольский = [[Автор:Константин Вячеславович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Никольский = [[Автор:Николай Михайлович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Никонов = [[Автор:Владимир Андреевич Никонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Новикова = [[Автор:Анна Михайловна Новикова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Новицкий = [[Автор:Георгий Андреевич Новицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Нович = [[Автор:Иоанн Савельевич Нович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Новоспасский = [[Автор:Александр Фёдорович Новоспасский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Нусинов = [[Автор:Исаак Маркович Нусинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Обручев = [[Автор:Владимир Афанасьевич Обручев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Овчинников = [[Автор:Александр Михайлович Овчинников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Огнев |Б. О. = [[Автор:Борис Владимирович Огнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Огнёв | С. И. Огнев |С. О. = [[Автор:Сергей Иванович Огнёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Оголевец = [[Автор:Георгий Степанович Оголевец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Ойфебах = [[Автор:Марк Ильич Ойфебах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Окнов = [[Автор:Михаил Григорьевич Окнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Окунев = [[Автор:Леопольд Яковлевич Окунев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Ольденбург = [[Автор:Сергей Фёдорович Ольденбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Опарин = [[Автор:Александр Иванович Опарин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Орлов = [[Автор:Борис Павлович Орлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Орлов = [[Автор:Сергей Владимирович Орлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Осадчий =[[Автор:Пётр Семёнович Осадчий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Осипов =[[Автор:Александр Михайлович Осипов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Осницкая =[[Автор:Галина Алексеевна Осницкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Оснос =[[Автор:Юрий Александрович Оснос|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Павлов = [[Автор:Михаил Александрович Павлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Павловский = [[Автор:Евгений Никанорович Павловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пазухин = [[Автор:Василий Александрович Пазухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Панов = [[Автор:Дмитрий Юрьевич Панов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Парамонов = [[Автор:Александр Александрович Парамонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Паренаго = [[Автор:Павел Петрович Паренаго|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Пашков = [[Автор:Анатолий Игнатьевич Пашков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Певзнер = [[Автор:Лея Мироновна Певзнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Певзнер = [[Автор:Мануил Исаакович Певзнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Первушин = [[Автор:Сергей Алексеевич Первушин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Перетерский = [[Автор:Иван Сергеевич Перетерский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Перцев = [[Автор:Владимир Николаевич Перцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Песков = [[Автор:Николай Петрович Песков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Петров = [[Автор:Сергей Гаврилович Петров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Петровский = [[Автор:Владимир Алексеевич Петровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Петрокас = [[Автор:Леонид Венедиктович Петрокас|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Пидгайный = [[Автор:Леонид Ерофеевич Пидгайный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пик = [[Автор:Вильгельм Пик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пиков = [[Автор:Василий Иванович Пиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Первухин = [[Автор:Михаил Георгиевич Первухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Перевалов = [[Автор:Викторин Александрович Перевалов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Петров = [[Автор:Александр Ильич Петров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. К. Пиксанов|Н. Пиксанов = [[Автор:Николай Кирьякович Пиксанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Писарев = [[Автор:Иннокентий Юльевич Писарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Писаревский = [[Автор:Дмитрий Сергеевич Писаревский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Пильник = [[Автор:Михаил Ефремович Пильник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пичета = [[Автор:Владимир Иванович Пичета|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Плисецкий= [[Автор:Марк Соломонович Плисецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Плотников = [[Автор:Кирилл Никанорович Плотников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Погребной= [[Автор:Лаврентий Иванович Погребной|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Поддубский= [[Автор:Иван Васильевич Поддубский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Подорожный= [[Автор:Николай Емельянович Подорожный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Позин| В. И. Позин| В. П.| В. П-ин = [[Автор:Владимир Иванович Позин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Познер = [[Автор:Виктор Маркович Познер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Покалюк = [[Автор:Карл Иосифович Покалюк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Покровский = [[Автор:Константин Доримедонтович Покровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Н. Покровский = [[Автор:Михаил Николаевич Покровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Полак = [[Автор:Иосиф Фёдорович Полак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Половинкин = [[Автор:Александр Александрович Половинкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Поляков = [[Автор:Григорий Петрович Поляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Поляков = [[Автор:Николай Харлампиевич Поляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Пономарев = [[Автор:Павел Дмитриевич Пономарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Понтрягин = [[Автор:Лев Семёнович Понтрягин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Попов = [[Автор:Владимир Александрович Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Попов = [[Автор:Константин Михайлович Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Попова/музыка = [[Автор:Татьяна Васильевна Попова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Попова = [[Автор:Татьяна Григорьевна Попова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Поршнев = [[Автор:Борис Фёдорович Поршнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Потемкин = [[Автор:Фёдор Васильевич Потёмкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Прасолов = [[Автор:Леонид Иванович Прасолов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Преображенский = [[Автор:Борис Сергеевич Преображенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Преображенский = [[Автор:Николай Алексеевич Преображенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Пригоровский = [[Автор:Георгий Михайлович Пригоровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Приоров = [[Автор:Николай Николаевич Приоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Прунцов = [[Автор:Василий Васильевич Прунцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Пуришев = [[Автор:Борис Иванович Пуришев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Путинцев = [[Автор:Фёдор Максимович Путинцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пышнов = [[Автор:Владимир Сергеевич Пышнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пятышева = [[Автор:Наталья Валентиновна Пятышева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Радванский = [[Автор:Владимир Донатович Радванский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Радек = [[Автор:Карл Бернгардович Радек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Радциг = [[Автор:Александр Александрович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Радциг = [[Автор:Николай Иванович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Радциг = [[Автор:Сергей Иванович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Р. = [[Автор:Сергей Иванович Раевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Раздорский = [[Автор:Владимир Фёдорович Раздорский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Разенков = [[Автор:Иван Петрович Разенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Райко = [[Автор:Николай Васильевич Райко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Райхинштейн = [[Автор:Михаил Наумович Райхинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ракитников = [[Автор:Андрей Николаевич Ракитников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Раковский = [[Автор:Адам Владиславович Раковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Рапопорт = [[Автор:Яков Львович Рапопорт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Рафалович = [[Автор:Иосиф Маркович Рафалович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Рафалькес = [[Автор:Соломон Борисович Рафалькес|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Рахманов = [[Автор:Виктор Александрович Рахманов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Редер = [[Автор:Дмитрий Григорьевич Редер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Рейхард|А. Рейхарт = [[Автор:Александр Юльевич Рейхардт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Ренчицкий = [[Автор:Пётр Николаевич Ренчицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Рихтер = [[Автор:Гавриил Дмитриевич Рихтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ровнов = [[Автор:Алексей Сергеевич Ровнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Рогаль-Левицкий = [[Автор:Дмитрий Романович Рогаль-Левицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Рогинская = [[Автор:Фрида Соломоновна Рогинская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Родов = [[Автор:Яков Иосифович Родов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Розенбаум = [[Автор:Натан Давидович Розенбаум|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Розенберг = [[Автор:Давид Иохелевич Розенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Розенштейн = [[Автор:Лазарь Ильич Розенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Розенштейн/медицина = [[Автор:Лев Маркович Розенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Рокицкий = [[Автор:Пётр Фомич Рокицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Романовский = [[Автор:Всеволод Иванович Романовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ростоцкий = [[Автор:Болеслав Норберт Иосифович Ростоцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Ростоцкий = [[Автор:Иосиф Болеславович Ростоцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Ротерт = [[Автор:Павел Павлович Роттерт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Ротштейн = [[Автор:Фёдор Аронович Ротштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. И. Рубин = [[Автор:Исаак Ильич Рубин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ругг = [[Автор:Вениамин Маврикиевич Ругг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Рудных = [[Автор:Семён Павлович Рудных|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Румянцев = [[Автор:Алексей Всеволодович Румянцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Рыбникова = [[Автор:Мария Александровна Рыбникова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Рывкинд = [[Автор:Александр Васильевич Рывкинд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Рыжков = [[Автор:Виталий Леонидович Рыжков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Рытов = [[Автор:Сергей Михайлович Рытов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Самойло|А. С. = [[Автор:Александр Сергеевич Самойло|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Самойлов|А. С. = [[Автор:Александр Филиппович Самойлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Санжеев = [[Автор:Гарма Данцаранович Санжеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Санина = [[Автор:Александра Васильевна Санина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Санталов = [[Автор:Арсений Алексеевич Санталов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сахаров = [[Автор:Пётр Васильевич Сахаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Севин = [[Автор:Сергей Иванович Севин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Семенов = [[Автор:Виктор Фёдорович Семёнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Семенов-Тян-Шанский |В. Семёнов-Тян-Шанский |В. Семёнов Тян-Шанский = [[Автор:Вениамин Петрович Семёнов-Тян-Шанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Семенченко = [[Автор:Владимир Ксенофонтович Семенченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Сергеев = [[Автор:Михаил Алексеевич Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сергеев/химик = [[Автор:Пётр Гаврилович Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сергеев/инженер = [[Автор:Пётр Сергеевич Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Сергиевский = [[Автор:Максим Владимирович Сергиевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Серейский = [[Автор:Александр Самойлович Серейский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Серейский = [[Автор:Марк Яковлевич Серейский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Сидоров = [[Автор:Алексей Алексеевич Сидоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сидорова = [[Автор:Вера Александровна Сидорова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. И. Силищенский|М. Силищенский = [[Автор:Митрофан Иванович Силищенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Симкин = [[Автор:Соломон Маркович Симкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Синельников = [[Автор:Николай Александрович Синельников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Ситковский = [[Автор:Евгений Петрович Ситковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Сказкин|С. С. = [[Автор:Сергей Данилович Сказкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Скачков = [[Автор:Иван Иванович Скачков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Скрябин = [[Автор:Константин Иванович Скрябин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Скундина = [[Автор:Мария Генриховна Скундина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Славин = [[Автор:Владимир Ильич Славин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. В. Славин = [[Автор:Самуил Венедиктович Славин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Сливкер = [[Автор:Борис Юльевич Сливкер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Слоневский = [[Автор:Сигизмунд Иванович Слоневский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Смирнов = [[Автор:Александр Иванович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Смирнов = [[Автор:Николай Александрович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Сморгонский = [[Автор:Леонид Михайлович Сморгонский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Смышляков = [[Автор:Василий Иванович Смышляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Соболев = [[Автор:Николай Иванович Соболев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Соболев = [[Автор:Юрий Васильевич Соболев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. С-ль |С. Соболь = [[Автор:Самуил Львович Соболь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Советкин = [[Автор:Фёдор Фролович Советкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Советов = [[Автор:Сергей Александрович Советов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Соколов = [[Автор:Иван Сергеевич Соколов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Соколов = [[Автор:Николай Сергеевич Соколов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. П. Соловьев = [[Автор:Зиновий Петрович Соловьёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Сольский = [[Автор:Дмитрий Антонович Сольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Сперанский = [[Автор:Александр Николаевич Сперанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Сперанский = [[Автор:Георгий Несторович Сперанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Спиваковский = [[Автор:Александр Онисимович Спиваковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Спиру = [[Автор:Василий Львович Спиру|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Спрыгина = [[Автор:Людмила Ивановна Спрыгина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Сретенский = [[Автор:Леонид Николаевич Сретенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Стайковский = [[Автор:Аркадий Павлович Стайковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Сталин = [[Автор:Иосиф Виссарионович Сталин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Стальный = [[Автор:Вениамин Александрович Стальный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Станков = [[Автор:Сергей Сергеевич Станков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Станчинский = [[Автор:Владимир Владимирович Станчинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Старицина = [[Автор:Павла Павловна Старицина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Стекольников = [[Автор:Илья Самуилович Стекольников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Степанов = [[Автор:Вячеслав Васильевич Степанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ц. Степанян = [[Автор:Цолак Александрович Степанян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. С. = [[Автор:Оскар Августович Степун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Стоклицкая-Терешкович = [[Автор:Вера Вениаминовна Стоклицкая-Терешкович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Страментов = [[Автор:Андрей Евгеньевич Страментов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Страхов = [[Автор:Николай Михайлович Страхов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Страшун = [[Автор:Илья Давыдович Страшун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Стрелков = [[Автор:Пётр Георгиевич Стрелков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Стрелецкий = [[Автор:Николай Станиславович Стрелецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Стрельчук = [[Автор:Иван Васильевич Стрельчук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Струминский = [[Автор:Василий Яковлевич Струминский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Субботин = [[Автор:Михаил Фёдорович Субботин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Суворов = [[Автор:Сергей Георгиевич Суворов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сукачев = [[Автор:Владимир Николаевич Сукачёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Сулейкин = [[Автор:Дмитрий Александрович Сулейкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сумароков = [[Автор:Виктор Павлович Сумароков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Суслов = [[Автор:Сергей Петрович Суслов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сухарев = [[Автор:Владимир Иванович Сухарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Сушкин = [[Автор:Гавриил Григорьевич Сушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сушкин = [[Автор:Пётр Петрович Сушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Сысин = [[Автор:Алексей Николаевич Сысин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сычевская = [[Автор:Валентина Ивановна Сычевская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Евг. Тагер = [[Автор:Евгений Борисович Тагер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Тайц = [[Автор:Михаил Юрьевич Тайц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Тапельзон = [[Автор:Самуил Львович Тапельзон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Тарасевич = [[Автор:Лев Александрович Тарасевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Тареев|Е. Т. = [[Автор:Евгений Михайлович Тареев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Тереношкин = [[Автор:Алексей Иванович Тереножкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Тарле = [[Автор:Евгений Викторович Тарле|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Таубман = [[Автор:Аркадий Борисович Таубман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Терентьев = [[Автор:Фёдор Александрович Терентьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Терновец = [[Автор:Борис Николаевич Терновец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Тимирязев = [[Автор:Климент Аркадьевич Тимирязев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Тимофеев = [[Автор:Леонид Иванович Тимофеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Тихов = [[Автор:Гавриил Адрианович Тихов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Тихомирнов = [[Автор:Герман Александрович Тихомирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Тихомиров = [[Автор:Евгений Иванович Тихомиров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Тихомиров = [[Автор:Михаил Николаевич Тихомиров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Тишбейн = [[Автор:Роман Робертович Тишбейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Токарев = [[Автор:Сергей Александрович Токарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Токмалаев = [[Автор:Савва Фёдорович Токмалаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Толчинский, А. А.|А. Т-ский = [[Автор:Анатолий Абрамович Толчинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Точильников = [[Автор:Гирш Моисеевич Точильников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Транковский = [[Автор:Даниил Александрович Транковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Трахтенберг = [[Автор:Орест Владимирович Трахтенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Трахтман = [[Автор:Яков Наумович Трахтман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Т. = [[Автор:Мария Лазаревна Тронская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Троцкий = [[Автор:Иосиф Моисеевич Тронский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Трояновский = [[Автор:Александр Антонович Трояновский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Трухин = [[Автор:Фёдор Иванович Трухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Трушлевич = [[Автор:Виктор Иванович Трушлевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Тудоровский = [[Автор:Александр Илларионович Тудоровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ш. Турецкий = [[Автор:Шамай Яковлевич Турецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Туркин = [[Автор:Владимир Константинович Туркин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Тутыхин = [[Автор:Борис Алексеевич Тутыхин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Угрюмов = [[Автор:Павел Григорьевич Угрюмов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Уманский = [[Автор:Яков Семёнович Уманский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Уразов = [[Автор:Георгий Григорьевич Уразов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Усков = [[Автор:Борис Николаевич Усков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ухтомский = [[Автор:Алексей Алексеевич Ухтомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Фабелинский = [[Автор:Иммануил Лазаревич Фабелинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Фёдоров = [[Автор:Владимир Григорьевич Фёдоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Федоров-Давыдов |А. Фёдоров-Давыдов = [[Автор:Алексей Александрович Фёдоров-Давыдов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Федорович = [[Автор:Борис Александрович Федорович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Федченко = [[Автор:Борис Алексеевич Федченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Фейгель = [[Автор:Иосиф Исаакович Фейгель|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Фесенко = [[Автор:Прокопий Ильич Фесенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Фесенков = [[Автор:Василий Григорьевич Фесенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Фигурнов = [[Автор:Пётр Константинович Фигурнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Филатов = [[Автор:Владимир Петрович Филатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Филимонов = [[Автор:Иван Николаевич Филимонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Филин = [[Автор:Федот Петрович Филин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Филиппов = [[Автор:Михаил Иванович Филиппов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Филоненко-Бородич = [[Автор:Михаил Митрофанович Филоненко-Бородич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Ф—ко = [[Автор:Юрий Александрович Филипченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Флинт = [[Автор:Евгений Евгеньевич Флинт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Флорин = [[Автор:Вильгельм Флорин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Фомичев = [[Автор:Андрей Петрович Фомичев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Фомина = [[Автор:Вера Александровна Фомина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Франк |Г. Ф. = [[Автор:Глеб Михайлович Франк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Францов = [[Автор:Юрий Павлович Францев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Фрейман |А. Ф./лингвистика = [[Автор:Александр Арнольдович Фрейман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Фридман = [[Автор:Александр Александрович Фридман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Фролов = [[Автор:Нил Спиридонович Фролов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Фронштейн |Р. Ф./медицина = [[Автор:Рихард Михайлович Фронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Н. Фрумкин |А. Ф. = [[Автор:Александр Наумович Фрумкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Фрумов = [[Автор:Соломон Абрамович Фрумов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Хайкин = [[Автор:Семён Эммануилович Хайкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Хачатуров = [[Автор:Тигран Сергеевич Хачатуров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Хвойник |Игн. Хвойник = [[Автор:Игнатий Ефимович Хвойник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Хвостов = [[Автор:Владимир Михайлович Хвостов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Хибарин = [[Автор:Иван Николаевич Хибарин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Хинчин = [[Автор:Александр Яковлевич Хинчин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Холин = [[Автор:Сергей Сергеевич Холин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Холодный = [[Автор:Николай Григорьевич Холодный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Хромов = [[Автор:Павел Алексеевич Хромов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Хромов = [[Автор:Сергей Петрович Хромов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Хухрина = [[Автор:Екатерина Владимировна Хухрина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Цейтлин = [[Автор:Александр Григорьевич Цейтлин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Церевитинов = [[Автор:Фёдор Васильевич Церевитинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Цицин = [[Автор:Николай Васильевич Цицин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Цшохер = [[Автор:Вольдемар Оскарович Цшохер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Цыпкин | М. С. Цыпкин = [[Автор:Михаил Семёнович Цыпкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Чаадаева = [[Автор:Ольга Нестеровна Чаадаева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чебоксаров = [[Автор:Николай Николаевич Чебоксаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Чегодаев = [[Автор:Андрей Дмитриевич Чегодаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Чельцов = [[Автор:Всеволод Сергеевич Чельцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чемоданов|Н. Ч. = [[Автор:Николай Сергеевич Чемоданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Чемоданов = [[Автор:Сергей Михайлович Чемоданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Черемных = [[Автор:Павел Семенович Черемных|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. М. Черемухин|А. Черемухин|А. Ч. = [[Автор:Алексей Михайлович Черёмухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Черенков = [[Автор:Павел Алексеевич Черенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Черенович = [[Автор:Станислав Янович Черенович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Черников = [[Автор:Павел Акимович Черников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Чернов = [[Автор:Александр Александрович Чернов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Чернов = [[Автор:Филарет Филаретович Чернов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Четвериков = [[Автор:Сергей Дмитриевич Четвериков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чехов = [[Автор:Николай Владимирович Чехов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Чирвинский = [[Автор:Пётр Николаевич Чирвинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Чистов = [[Автор:Борис Николаевич Чистов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чорба = [[Автор:Николай Григорьевич Чорба|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Чичеров = [[Автор:Владимир Иванович Чичеров|{{#titleparts:{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}|1|1}}]] |А. Е. Чичибабин|А. Чичибабин|А. Ч./Чичибабин = [[Автор:Алексей Евгеньевич Чичибабин|{{#titleparts:{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}|1|1}}]] |Е. Шаблиовский = [[Автор:Евгений Степанович Шаблиовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Шайн = [[Автор:Григорий Абрамович Шайн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шапиро = [[Автор:Александр Яковлевич Шапиро|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Шапошников = [[Автор:Владимир Николаевич Шапошников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Шатский = [[Автор:Николай Сергеевич Шатский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Шафранов = [[Автор:Борис Владимирович Шафранов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Шахназаров = [[Автор:Мушег Мосесович Шахназаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Ш.|Е. Шварцман = [[Автор:Евсей Манасеевич Шварцман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шведский = [[Автор:Иосиф Евсеевич Шведский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Шеварев = [[Автор:Пётр Алексеевич Шеварёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шейнберг = [[Автор:Александр Ефимович Шейнберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Шекун = [[Автор:Олимпиада Алексеевна Шекун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Гергард Густавович Шенберг|Г. Г. Шенберг = [[Автор:Гергард Густавович Шенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шенк = [[Автор:Алексей Константинович Шенк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шестаков = [[Автор:Андрей Васильевич Шестаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Шибанов = [[Автор:Николай Владимирович Шибанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Шийк = [[Автор:Андрей Александрович Шийк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Шиллинг = [[Автор:Евгений Михайлович Шиллинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Шкварников = [[Автор:Пётр Климентьевич Шкварников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Шлапоберский |В. Ш. = [[Автор:Василий Яковлевич Шлапоберский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шмальгаузен = [[Автор:Иван Иванович Шмальгаузен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Шмидт = [[Автор:Георгий Александрович Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Шмидт|Дж. А. Шмидт|Дж. Шмидт = [[Автор:Джемс Альфредович Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Шмидт = [[Автор:Отто Юльевич Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Шмырев = [[Автор:Валериан Иванович Шмырёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Шнеерсон = [[Автор:Григорий Михайлович Шнеерсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Шницер = [[Автор:Соломон Соломонович Шницер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Шокальский = [[Автор:Юлий Михайлович Шокальский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Ш.|Р. Шор = [[Автор:Розалия Осиповна Шор|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Штаерман = [[Автор:Елена Михайловна Штаерман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Штейн = [[Автор:Виктор Морицович Штейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Штейнман = [[Автор:Рафаил Яковлевич Штейнман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Штейнпресс = [[Автор:Борис Соломонович Штейнпресс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Штернфельд = [[Автор:Ари Абрамович Штернфельд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Штурм = [[Автор:Леонилла Дмитриевна Штурм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шубников = [[Автор:Алексей Васильевич Шубников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шулейкин. = [[Автор:Иван Дмитриевич Шулейкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Шульга-Нестеренко = [[Автор:Мария Ивановна Шульга-Нестеренко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |У. Шустер = [[Автор:Ура Абрамович Шустер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Шухгальтер = [[Автор:Лев Яковлевич Шухгальтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Щапова = [[Автор:Татьяна Фёдоровна Щапова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Щербина = [[Автор:Владимир Родионович Щербина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Щукин = [[Автор:Иван Семёнович Щукин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Щукина = [[Автор:Мария Николаевна Щукина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шушаков = [[Автор:Андрей Семёнович Шушаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. Эвальд = [[Автор:Зинаида Викторовна Эвальд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. Эггерт = [[Автор:Зинаида Карловна Эггерт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Эдинг = [[Автор:Дмитрий Николаевич Эдинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. В. Эпштейн|Г. Эпштейн = [[Автор:Герман Вениаминович Эпштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Эттингер = [[Автор:Павел Давыдович Эттингер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Юзефович = [[Автор:Иосиф Сигизмундович Юзефович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Юнович = [[Автор:Минна Марковна Юнович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Юшкевич = [[Автор:Адольф Павлович Юшкевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. Явич = [[Автор:Залкинд Моисеевич Явич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Яворская = [[Автор:Нина Викторовна Яворская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Якобсон = [[Автор:Пётр Васильевич Якобсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Яковкин = [[Автор:Авенир Александрович Яковкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Яковлев = [[Автор:Алексей Иванович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Яковлев = [[Автор:Константин Павлович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Яковлев = [[Автор:Николай Никифорович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Якушкин = [[Автор:Иван Вячеславович Якушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ямушкин = [[Автор:Василий Петрович Ямушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Яницкий = [[Автор:Николай Фёдорович Яницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Яновская = [[Автор:Софья Александровна Яновская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Ярчевский = [[Автор:Пётр Григорьевич Ярчевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}} }}<noinclude>{{doc-inline}} Возвращает вики-ссылку на страницу автора. Используется в [[:Шаблон:БСЭ1/Автор статьи в словнике]]. Вероятно стоит вынести сюда же список авторов из [[:Шаблон:БСЭ1/Автор]], чтобы не дублировать. Но там зачем-то используются точки. Принимает 1 параметр: инициалы автора. == См. также == * [[:Шаблон:БСЭ2/Авторы]] [[Категория:Шаблоны проектов]] </noinclude> ja27y5gh0mzitcusftge754si5hocpf 5710493 5710458 2026-05-08T09:33:56Z Wlbw68 37914 5710493 wikitext text/x-wiki {{#switch:{{{1}}} |Ф. Абрамов = [[Автор:Фёдор Иванович Абрамов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] | А. Абрикосов | А. А. = [[Автор:Алексей Иванович Абрикосов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Авдусин = [[Автор:Павел Павлович Авдусин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Аверкиева = [[Автор:Юлия Павловна Аверкиева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Агульник = [[Автор:Мордух Абрамович Агульник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Адамчук = [[Автор:Владимир Андреевич Адамчук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Александров = [[Автор:Георгий Фёдорович Александров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Александров = [[Автор:Павел Сергеевич Александров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Алексеев/лингвистика = [[Автор:Василий Михайлович Алексеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Алексеев = [[Автор:Владимир Кузьмич Алексеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Алехин | В. Алёхин = [[Автор:Василий Васильевич Алехин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Алпатов = [[Автор:Владимир Владимирович Алпатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Алпатов = [[Автор:Михаил Владимирович Алпатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Алперс = [[Автор:Борис Владимирович Алперс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Альтгаузен = [[Автор:Николай Фёдорович Альтгаузен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Альтман = [[Автор:Владимир Владимирович Альтман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ананьев = [[Автор:Борис Герасимович Ананьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Андреев = [[Автор:Николай Николаевич Андреев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Андреев/литература = [[Автор:Николай Петрович Андреев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Аникст = [[Автор:Александр Абрамович Аникст|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Аничков = [[Автор:Николай Николаевич Аничков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Анохин = [[Автор:Пётр Кузьмич Анохин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Антипов-Каратаев = [[Автор:Иван Николаевич Антипов-Каратаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Антонова = [[Автор:Валентина Ивановна Антонова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Аранович = [[Автор:Давид Михайлович Аранович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Аргунов = [[Автор:Николай Емельянович Аргунов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Арекелян = [[Автор:Арташес Аркадьевич Аракелян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Арский = [[Автор:Игорь Владимирович Арский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Артоболевский = [[Автор:Иван Иванович Артоболевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Архангельский = [[Автор:Николай Андреевич Архангельский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Аршавский = [[Автор:Илья Аркадьевич Аршавский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Аршаруни = [[Автор:Аршалуис Михайлович Аршаруни|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Асмус = [[Автор:Валентин Фердинандович Асмус|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Астапович = [[Автор:Игорь Станиславович Астапович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Астахов = [[Автор:Константин Васильевич Астахов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Банк = [[Автор:Алиса Владимировна Банк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Баранников = [[Автор:Алексей Петрович Баранников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Барон = [[Автор:Лазарь Израилевич Барон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Барон = [[Автор:Михаил Аркадьевич Барон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Барсуков = [[Автор:Александр Николаевич Барсуков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Баскин = [[Автор:Марк Петрович Баскин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Батищев = [[Автор:Степан Петрович Батищев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Баумгарт = [[Автор:Карл Карлович Баумгарт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Бахарев = [[Автор:Александр Арсентьевич Бахарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Бахтин = [[Автор:Александр Николаевич Бахтин (генерал)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Баштан = [[Автор:Фёдор Андреевич Баштан|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Бахрушин = [[Автор:Сергей Владимирович Бахрушин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Белкин = [[Автор:Павел Васильевич Белкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Белов = [[Автор:Константин Петрович Белов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Белов = [[Автор:Фёдор Иванович Белов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Белькинд = [[Автор:Лев Давидович Белькинд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Беляев |Евг. Беляев = [[Автор:Евгений Александрович Беляев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Лев Семёнович Берг|Л. С. Берг|Л. Берг = [[Автор:Лев Семёнович Берг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Бердоносов = [[Автор:Михаил Владимирович Бердоносов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Березов | П. Берёзов = [[Автор:Павел Иванович Берёзов |{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Берестнев = [[Автор:Владимир Фёдорович Берестнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ян Антонович Берзин|Я. Берзин = [[Автор:Ян Антонович Берзин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Беритов = [[Автор:Иван Соломонович Беритов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Беркенгейм = [[Автор:Борис Моисеевич Беркенгейм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Берлянд = [[Автор:Елена Семёновна Берлянд-Чёрная|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Бернадинер = [[Автор:Бер Моисеевич Бернадинер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Бернштейн = [[Автор:Самуил Борисович Бернштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Бертельс | Е. Б./лингвистика= [[Автор:Евгений Эдуардович Бертельс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Берцинский = [[Автор:Семён Моисеевич Берцинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Бессмертный = [[Автор:Борис Семёнович Бессмертный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Билибин = [[Автор:Александр Фёдорович Билибин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Бирштейн = [[Автор:Яков Авадьевич Бирштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Благовещенский = [[Автор:Андрей Васильевич Благовещенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Близняк = [[Автор:Евгений Варфоломеевич Близняк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Блюменфельд = [[Автор:Виктор Михайлович Блюменфельд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Бляхер = [[Автор:Леонид Яковлевич Бляхер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Бобринский = [[Автор:Николай Алексеевич Бобринский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Богданов = [[Автор:Борис Алексеевич Богданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Боголюбов = [[Автор:Александр Николаевич Боголюбов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Богоров = [[Автор:Вениамин Григорьевич Богоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Болдырев = [[Автор:Николай Иванович Болдырев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Бончковский = [[Автор:Вячеслав Францевич Бончковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Борисяк = [[Автор:Алексей Алексеевич Борисяк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Брадис = [[Автор:Владимир Модестович Брадис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. М. Браудо = [[Автор:Евгений Максимович Браудо|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Брейтбург = [[Автор:Абрам Моисеевич Брейтбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Бродский = [[Автор:Николай Леонтьевич Бродский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Бронштейн = [[Автор:Вениамин Борисович Бронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Брускин = [[Автор:Яков Моисеевич Брускин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Брюсов = [[Автор:Александр Яковлевич Брюсов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Будагян = [[Автор:Фаддей Ервандович Будагян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Будников = [[Автор:Пётр Петрович Будников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Булатов = [[Автор:Сергей Яковлевич Булатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Бурче = [[Автор:Фёдор Яковлевич Бурче|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Бугославский = [[Автор:Сергей Алексеевич Бугославский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Бункин = [[Автор:Николай Александрович Бункин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Бухгейм = [[Автор:Александр Николаевич Бухгейм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Бухина = [[Автор:Вера Анатольевна Бухина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Быстров = [[Автор:Алексей Петрович Быстров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Л. Быховская|C. Быховская = [[Автор:Софья Львовна Быховская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Бычков = [[Автор:Лев Николаевич Бычков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Сергей Иванович Вавилов|С. Вавилов|С. В. = [[Автор:Сергей Иванович Вавилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Вайндрах |Г. В. = [[Автор:Григорий Моисеевич Вайндрах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Вайнштейн = [[Автор:Осип Львович Вайнштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Василенко = [[Автор:Виктор Михайлович Василенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Васильев = [[Автор:Сергей Фёдорович Васильев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вассерберг = [[Автор:Виктор Эммануилович Вассерберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Васютин = [[Автор:Василий Филиппович Васютин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. В-ий |А. В. = [[Автор:Алексей Макарович Васютинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Вебер = [[Автор:Борис Георгиевич Вебер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Вейнгартен = [[Автор:Соломон Михайлович Вейнгартен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вейс = [[Автор:Всеволод Карлович Вейс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Вейсберг = [[Автор:Григорий Петрович Вейсберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Веселовский = [[Автор:Степан Борисович Веселовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Васецкий = [[Автор:Григорий Степанович Васецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Виденек = [[Автор:Иван Иванович Виденек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Визе = [[Автор:Владимир Юльевич Визе|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Виленкин = [[Автор:Борис Владимирович Виленкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Виноградов = [[Автор:Виктор Владимирович Виноградов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Виноградов = [[Автор:Константин Яковлевич Виноградов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Вишнев = [[Автор:Сергей Михайлович Вишнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Вовси = [[Автор:Мирон Семёнович Вовси|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Войцицкий = [[Автор:Владимир Тимофеевич Войцицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Волгин = [[Автор:Вячеслав Петрович Волгин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Волков = [[Автор:Анатолий Андреевич Волков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Волькенштейн = [[Автор:Михаил Владимирович Волькенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вольская = [[Автор:Вера Николаевна Вольская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Вотчал = [[Автор:Борис Евгеньевич Вотчал|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вуйович = [[Автор:Воислав Вуйович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Вукс = [[Автор:Максим Филиппович Вукс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Вул = [[Автор:Бенцион Моисеевич Вул|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Выропаев = [[Автор:Борис Николаевич Выропаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Вышинский = [[Автор:Андрей Януарьевич Вышинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Вышинский = [[Автор:Пётр Евстафьевич Вышинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Габинский = [[Автор:Яков Осипович Габинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гайсинович | = [[Автор:Абба Евсеевич Гайсинович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. М. Галаган |А. Галаган = [[Автор:Александр Михайлович Галаган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Галактионов = [[Автор:Михаил Романович Галактионов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Галицкий = [[Автор:Лев Николаевич Галицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Галкин = [[Автор:Илья Саввич Галкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гальперин = [[Автор:Лев Ефимович Гальперин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гальперин = [[Автор:Соломон Ильич Гальперин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Гарелин |Н. Г. |Н. Г-н = [[Автор:Николай Фёдорович Гарелин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Гейликман = [[Автор:Тевье Борисович Гейликман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Гейман | В. Гейман | = [[Автор:Борис Яковлевич Гейман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Геласимова = [[Автор:Антонина Николаевна Геласимова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Геллер = [[Автор:Самуил Юльевич Геллер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гиляровский = [[Автор:Василий Алексеевич Гиляровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гинецинский = [[Автор:Александр Григорьевич Гинецинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гинзбург = [[Автор:Семён Львович Гинзбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гептнер = [[Автор:Владимир Георгиевич Гептнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Гершензон = [[Автор:Наталья Михайловна Гершензон-Чегодаева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гершензон = [[Автор:Сергей Михайлович Гершензон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Гессен = [[Автор:Борис Михайлович Гессен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гиляревский = [[Автор:Сергей Александрович Гиляревский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Гинодман = [[Автор:Доба Менделевна Гинодман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гиппиус = [[Автор:Евгений Владимирович Гиппиус|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гиринис = [[Автор:Сергей Владимирович Гиринис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Глаголев = [[Автор:Нил Александрович Глаголев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Глек = [[Автор:Тимофей Павлович Глек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гливенко = [[Автор:Валерий Иванович Гливенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Глоцер = [[Автор:Лев Моисеевич Глоцер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Глух = [[Автор:Михаил Александрович Глух|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Глухов = [[Автор:Михаил Михайлович Глухов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Глушаков = [[Автор:Пётр Иванович Глушаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Говорухин = [[Автор:Василий Сергеевич Говорухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Годнев = [[Автор:Тихон Николаевич Годнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Голенкин = [[Автор:Михаил Ильич Голенкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Голунский = [[Автор:Сергей Александрович Голунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Голубев = [[Автор:Борис Александрович Голубев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гольдфайль|Л. Г. = [[Автор:Леонид Густавович Гольдфайль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гольст = [[Автор:Леопольд Леопольдович Гольст|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гольц = [[Автор:Екатерина Павловна Гольц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гопнер = [[Автор:Серафима Ильинична Гопнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Горбов = [[Автор:Всеволод Александрович Горбов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Горкич = [[Автор:Милан Миланович Горкич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Горфин = [[Автор:Давид Владимирович Горфин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Готалов-Готлиб = [[Автор:Артур Генрихович Готлиб|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Готье = [[Автор:Юрий Владимирович Готье|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Граков = [[Автор:Борис Николаевич Граков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Гракин = [[Автор:Иван Алексеевич Гракин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Гранде = [[Автор:Бенцион Меерович Гранде|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гребенев = [[Автор:Алексей Иванович Гребенев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Греков = [[Автор:Борис Дмитриевич Греков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гречишников = [[Автор:Владимир Константинович Гречишников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гриб = [[Автор:Владимир Романович Гриб|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. А. Григорьев = [[Автор:Андрей Александрович Григорьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Гришко = [[Автор:Николай Николаевич Гришко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Губер = [[Автор:Александр Андреевич Губер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Гудзий = [[Автор:Николай Каллиникович Гудзий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Гуковский = [[Автор:Матвей Александрович Гуковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Гурвич = [[Автор:Георгий Семёнович Гурвич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гурвич = [[Автор:Леопольд Ильич Гурвич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Гуревич = [[Автор:Григорий Маркович Гуревич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гурштейн = [[Автор:Арон Шефтелевич Гурштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гурьянов = [[Автор:Евгений Васильевич Гурьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гурьянова = [[Автор:Евпраксия Фёдоровна Гурьянова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Гуссейнов = [[Автор:Гейдар Наджаф оглы Гусейнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гущин = [[Автор:Александр Сергеевич Гущин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Давиденков = [[Автор:Сергей Николаевич Давиденков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Данилевич = [[Автор:Лев Васильевич Данилевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Данилевский = [[Автор:Виктор Васильевич Данилевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Данилов = [[Автор:Сергей Сергеевич Данилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Данциг = [[Автор:Борис Моисеевич Данциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Данциг = [[Автор:Наум Моисеевич Данциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Де-Лазари = [[Автор:Александр Николаевич Де-Лазари|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Дебец = [[Автор:Георгий Францевич Дебец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Делоне = [[Автор:Борис Николаевич Делоне|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Дементьев = [[Автор:Георгий Петрович Дементьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Демидович | В. Демидович = [[Автор:Борис Павлович Демидович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Демьянов/музыка = [[Автор:Николай Иванович Демьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Демьянов/химия = [[Автор:Николай Яковлевич Демьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Денике = [[Автор:Борис Петрович Денике|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Денисов = [[Автор:Андрей Иванович Денисов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Денисова = [[Автор:Лидия Фёдоровна Денисова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Державин = [[Автор:Алексей Никитич Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Державин = [[Автор:Константин Николаевич Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Державин = [[Автор:Николай Севастьянович Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Джервис | М. В. Джервис = [[Автор:Михаил Владимирович Джервис-Бродский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Дик = [[Автор:Николай Евгеньевич Дик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Диканский = [[Автор:Матвей Григорьевич Диканский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Добиаш-Рождественская = [[Автор:Ольга Антоновна Добиаш-Рождественская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Добров = [[Автор:Александр Семёнович Добров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Добровольский = [[Автор:Алексей Дмитриевич Добровольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Добровольский = [[Автор:Виктор Васильевич Добровольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Добротворский = [[Автор:Николай Митрофанович Добротворский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Добротин = [[Автор:Николай Алексеевич Добротин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Добрынин = [[Автор:Борис Фёдорович Добрынин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Добрынин = [[Автор:Николай Фёдорович Добрынин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Дорофеев = [[Автор:Сергей Васильевич Дорофеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Древинг = [[Автор:Елизавета Фёдоровна Древинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Дробинский = [[Автор:Александр Иосифович Дробинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Дробинский = [[Автор:Константин Николаевич Дробинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Дроздовская = [[Автор:Екатерина Александровна Дроздовская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Дружинин = [[Автор:Николай Михайлович Дружинин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Дубнов = [[Автор:Яков Семёнович Дубнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Дурденевский = [[Автор:Всеволод Николаевич Дурденевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Дынник = [[Автор:Михаил Александрович Дынник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Евтихиев = [[Автор:Иван Иванович Евтихиев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Еголин = [[Автор:Александр Михайлович Еголин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Ежиков | М. Ежиков = [[Автор:Иван Иванович Ежиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Еленевская = [[Автор:Екатерина Васильевна Еленевская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Еленевский = [[Автор:Ричард Аполлинариевич Еленевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ефремов = [[Автор:Виктор Васильевич Ефремов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Жадовский = [[Автор:Анатолий Есперович Жадовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Жвирблянский = [[Автор:Юлий Маркович Жвирблянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Жданов = [[Автор:Герман Степанович Жданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Жебрак = [[Автор:Моисей Харитонович Жебрак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Живов = [[Автор:Марк Семёнович Живов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Жидков= [[Автор:Герман Васильевич Жидков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Жирмунский |М. Ж.= [[Автор:Михаил Матвеевич Жирмунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Жолквер = [[Автор:Александр Ефимович Жолквер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Жук = [[Автор:Сергей Яковлевич Жук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Жуков = [[Автор:Михаил Михайлович Жуков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Жураковский = [[Автор:Геннадий Евгеньевич Жураковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Заблудовский = [[Автор:Михаил Давидович Заблудовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Заборовский = [[Автор:Александр Игнатьевич Заборовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Зарянов = [[Автор:Иван Михеевич Зарянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Заславский = [[Автор:Давид Иосифович Заславский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Захаров = [[Автор:Евгений Евгеньевич Захаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Захер = [[Автор:Яков Михайлович Захер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Защук = [[Автор:Сергей Леонидович Защук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Збарский = [[Автор:Борис Ильич Збарский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Звавич = [[Автор:Исаак Семёнович Звавич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Зеленина = [[Автор:Клавдия Алексеевна Зеленина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Зельин = [[Автор:Константин Константинович Зельин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Земец = [[Автор:Анна Александровна Земец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Зенкевич = [[Автор:Лев Александрович Зенкевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Зимин = [[Автор:Пётр Николаевич Зимин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Зинич = [[Автор:Стефан Иосифович Зинич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Золотарев = [[Автор:Александр Михайлович Золотарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Зотов = [[Автор:Алексей Иванович Зотов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Зоркий = [[Автор:Марк Соломонович Зоркий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Зубов = [[Автор:Николай Николаевич Зубов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Зутис = [[Автор:Ян Яковлевич Зутис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Иванов = [[Автор:Иван Маркелович Иванов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Иверонова = [[Автор:Валентина Ивановна Иверонова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Игнатов = [[Автор:Сергей Сергеевич Игнатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ильин = [[Автор:Борис Владимирович Ильин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Ильин = [[Автор:Модест Михайлович Ильин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Ильичев = [[Автор:Леонид Фёдорович Ильичёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Иоффе = [[Автор:Абрам Фёдорович Иоффе|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Исаченко = [[Автор:Борис Лаврентьевич Исаченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Истомин = [[Автор:Александр Васильевич Истомин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кабачник = [[Автор:Мартин Израилевич Кабачник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Кабо = [[Автор:Рафаил Михайлович Кабо|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Каврайский = [[Автор:Владимир Владимирович Каврайский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Каган |В. К./математика = [[Автор:Вениамин Фёдорович Каган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Кагаров = [[Автор:Евгений Георгиевич Кагаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Казаков = [[Автор:Георгий Александрович Казаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Каганов = [[Автор:Всеволод Михайлович Каганов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. К-ий = [[Автор:Исаак Абрамович Казарновский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. А. Каменецкий |В. Каменецкий |В. Км. |В. К./география = [[Автор:Владимир Александрович Каменецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Каменский = [[Автор:Григорий Николаевич Каменский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Каммари = [[Автор:Михаил Давидович Каммари|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Камшилов = [[Автор:Михаил Михайлович Камшилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Канасков = [[Автор:Давид Романович Канасков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Капелюшников = [[Автор:Матвей Алкунович Капелюшников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Капица = [[Автор:Пётр Леонидович Капица|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Каплан = [[Автор:Аркадий Владимирович Каплан|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Капустинский = [[Автор:Анатолий Фёдорович Капустинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Капцов = [[Автор:Николай Александрович Капцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Караваев = [[Автор:Николай Михайлович Караваев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Карасева = [[Автор:Лидия Ефимовна Карасёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Карбышев = [[Автор:Дмитрий Михайлович Карбышев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Карев = [[Автор:Николай Афанасьевич Карев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Карлик = [[Автор:Лев Наумович Карлик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Карпов |Вл. Карпов = [[Автор:Владимир Порфирьевич Карпов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Касрадзе = [[Автор:Константин Михайлович Касрадзе-Панасян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Катренко = [[Автор:Дмитрий Алексеевич Катренко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Кацнельсон = [[Автор:Соломон Давидович Кацнельсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Кашкин = [[Автор:Иван Александрович Кашкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Келдыш = [[Автор:Юрий Всеволодович Келдыш|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Келлер = [[Автор:Борис Александрович Келлер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Кефели = [[Автор:Тамара Яковлевна Кефели|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кириллов = [[Автор:Николай Иванович Кириллов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Киселев = [[Автор:Григорий Леонидович Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Киселев | Н. Киселёв = [[Автор:Николай Николаевич Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Киселев = [[Автор:Сергей Петрович Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Клеман = [[Автор:Михаил Карлович Клеман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Клемин = [[Автор:Иван Александрович Клемин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кленова = [[Автор:Мария Васильевна Клёнова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Клевенский = [[Автор:Митрофан Михайлович Клевенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Клейнер = [[Автор:Исидор Михайлович Клейнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Клинковштейн = [[Автор:Илья Михайлович Клинковштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Клюшникова = [[Автор:Екатерина Степановна Клюшникова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кобылина = [[Автор:Мария Михайловна Кобылина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Ковалев = [[Автор:Сергей Иванович Ковалёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Ковальчик = [[Автор:Евгения Ивановна Ковальчик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Коган = [[Автор:Арон Яковлевич Коган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. С. Коган |П. Коган = [[Автор:Пётр Семёнович Коган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Кожевников = [[Автор:Александр Владимирович Кожевников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Кожевников = [[Автор:Фёдор Иванович Кожевников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кожин = [[Автор:Николай Александрович Кожин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Козловский = [[Автор:Давид Евстафьевич Козловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Козо-Полянский = [[Автор:Борис Михайлович Козо-Полянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Козьмин = [[Автор:Борис Павлович Козьмин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Кокиев = [[Автор:Георгий Александрович Кокиев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Колмогоров = [[Автор:Андрей Николаевич Колмогоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Комарницкий = [[Автор:Николай Александрович Комарницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Кон = [[Автор:Феликс Яковлевич Кон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Конради = [[Автор:Георгий Павлович Конради|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Константинов = [[Автор:Николай Александрович Константинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Кончаловский = [[Автор:Дмитрий Петрович Кончаловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Копченова = [[Автор:Екатерина Васильевна Копченова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Копытин = [[Автор:Леонид Алексеевич Копытин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Коренман = [[Автор:Израиль Миронович Коренман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Королев |Ф. Королёв = [[Автор:Фёдор Андреевич Королёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Коростовцев = [[Автор:Михаил Александрович Коростовцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Коротков = [[Автор:Иван Иванович Коротков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Корчагин = [[Автор:Вячеслав Викторович Корчагин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Коршун = [[Автор:Алексей Алексеевич Коршун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Косвен = [[Автор:Марк Осипович Косвен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Костржевский = [[Автор:Стефан Францевич Костржевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Х. Коштоянц = [[Автор:Хачатур Седракович Коштоянц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Кравков = [[Автор:Сергей Васильевич Кравков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Кравцев = [[Автор:Георгий Георгиевич Кравцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Краснов = [[Автор:Михаил Леонидович Краснов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Красногорская = [[Автор:Лидия Ивановна Красногорская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Краснокутский = [[Автор:Василий Александрович Краснокутский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Крастин = [[Автор:Иван Андреевич Крастин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кренке = [[Автор:Николай Петрович Кренке|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Кречетович = [[Автор:Лев Мельхиседекович Кречетович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Криницкий = [[Автор:Александр Иванович Криницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Крисс = [[Автор:Анатолий Евсеевич Крисс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кроль = [[Автор:Михаил Борисович Кроль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Крейцер = [[Автор:Борис Александрович Крейцер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Кружков = [[Автор:Виктор Алексеевич Кружков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Крупская = [[Автор:Надежда Константиновна Крупская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Крывелев = [[Автор:Иосиф Аронович Крывелёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. В. Кубицкий|А. Кубицкий = [[Автор:Александр Владиславович Кубицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Кузмак = [[Автор:Евсей Маркович Кузмак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Кузнецов = [[Автор:Константин Алексеевич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кузнецов = [[Автор:Николай Яковлевич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Кузнецов = [[Автор:Сергей Иванович Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Кулаковский = [[Автор:Лев Владимирович Кулаковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Куличенко = [[Автор:Василий Федосеевич Куличенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Кульбацкий = [[Автор:Константин Ефимович Кульбацкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Кульков = [[Автор:Александр Ефимович Кульков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кун = [[Автор:Николай Альбертович Кун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Куницкий = [[Автор:Ростислав Владимирович Куницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Курсанов = [[Автор:Лев Иванович Курсанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Курский = [[Автор:Владимир Иванович Курский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Кусикьян = [[Автор:Иосиф Карпович Кусикьян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кюнер = [[Автор:Николай Васильевич Кюнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. М. Лавровский = [[Автор:Владимир Михайлович Лавровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лазарев = [[Автор:Виктор Никитич Лазарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лайнер = [[Автор:Владимир Ильич Лайнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Ландсберг = [[Автор:Григорий Самуилович Ландсберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Лапин = [[Автор:Марк Михайлович Лапин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лебедев = [[Автор:Владимир Иванович Лебедев (историк)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Лебедев = [[Автор:Дмитрий Дмитриевич Лебедев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Левик = [[Автор:Борис Вениаминович Левик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Левинсон-Лессинг = [[Автор:Владимир Францевич Левинсон-Лессинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Левинштейн = [[Автор:Израиль Ионасович Левинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Левицкий = [[Автор:Николай Арсеньевич Левицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Левшин = [[Автор:Вадим Леонидович Лёвшин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Леонардов = [[Автор:Борис Константинович Леонардов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Леонов = [[Автор:Александр Кузьмич Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Леонов = [[Автор:Борис Максимович Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Леонтович = [[Автор:Михаил Александрович Леонтович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Леонтьев = [[Автор:Алексей Николаевич Леонтьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Лепинь = [[Автор:Лидия Карловна Лепинь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Лепский = [[Автор:Семён Семёнович Лепский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Лесник = [[Автор:Самуил Маркович Лесник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Лесников = [[Автор:Михаил Павлович Лесников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Летавет = [[Автор:Август Андреевич Летавет|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Ливанская = [[Автор:Фаня Владимировна Ливанская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Линде = [[Автор:Владимир Владимирович Линде|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Липшиц = [[Автор:Сергей Юльевич Липшиц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Лихарев = [[Автор:Борис Константинович Лихарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Ложечкин = [[Автор:Михаил Павлович Ложечкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лозовецкий = [[Автор:Владимир Степанович Лозовецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лозовский = [[Автор:Соломон Абрамович Лозовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Лойцянский = [[Автор:Лев Герасимович Лойцянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Сергей Алексеевич Лопашев|С. Л. = [[Автор:Сергей Алексеевич Лопашев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лужецкая = [[Автор:Алла Николаевна Лужецкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Лукашова |Е. Лукашева = [[Автор:Евгения Николаевна Лукашова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Лукомский = [[Автор:Илья Генрихович Лукомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Лунц = [[Автор:Ефим Борисович Лунц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лурия = [[Автор:Александр Романович Лурия|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лурье = [[Автор:Анатолий Исакович Лурье|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Луцкий = [[Автор:Владимир Борисович Луцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Львов = [[Автор:Николай Александрович Львов (ботаник)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ляхницкий = [[Автор:Валериан Евгеньевич Ляхницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ляховский = [[Автор:Александр Илларионович Ляховский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Лященко = [[Автор:Пётр Иванович Лященко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Магидович = [[Автор:Иосиф Петрович Магидович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Майер |В. И. Майер = [[Автор:Владимир Иванович Майер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Макеев = [[Автор:Павел Семёнович Макеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Максимов = [[Автор:Александр Николаевич Максимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Малицкая = [[Автор:Ксения Михайловна Малицкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Малкин = [[Автор:Марк Моисеевич Малкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Малышев = [[Автор:Михаил Петрович Малышев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Маляров = [[Автор:Константин Лукич Маляров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мариенбах = [[Автор:Лев Михайлович Мариенбах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Маркова = [[Автор:Раиса Ивановна Маркова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Маркушевич = [[Автор:Алексей Иванович Маркушевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Мартынов = [[Автор:Иван Иванович Мартынов (музыковед)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Марцинковский = [[Автор:Борис Израилевич Марцинковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Матвеев = [[Автор:Борис Степанович Матвеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Маца = [[Автор:Иван Людвигович Маца|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Мачинский = [[Автор:Алексей Владимирович Мачинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Машкин = [[Автор:Николай Александрович Машкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Медынский = [[Автор:Евгений Николаевич Медынский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Мейер = [[Автор:Константин Игнатьевич Мейер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Меликов = [[Автор:Владимир Арсеньевич Меликов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Мельников = [[Автор:Игорь Александрович Мельников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мамонтова = [[Автор:Лидия Ивановна Мамонтова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Менделева = [[Автор:Юлия Ароновна Менделева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Менжинский = [[Автор:Евгений Александрович Менжинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Меницкий = [[Автор:Иван Антонович Меницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мендельсон = [[Автор:Лев Абрамович Мендельсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Меншуткин = [[Автор:Борис Николаевич Меншуткин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Метёлкин = [[Автор:Анатолий Иванович Метёлкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Мещеряков = [[Автор:Николай Леонидович Мещеряков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Мигаловский = [[Автор:Константин Александрович Мигаловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Миллер = [[Автор:Валентин Фридрихович Миллер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Минаев = [[Автор:Владислав Николаевич Минаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Мирский = [[Автор:Дмитрий Петрович Святополк-Мирский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Мирчинк = [[Автор:Георгий Фёдорович Мирчинк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Михайлов = [[Автор:Александр Александрович Михайлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Михайлов = [[Автор:Фёдор Михайлович Михайлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Михальчи = [[Автор:Дмитрий Евгеньевич Михальчи|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Мнева = [[Автор:Надежда Евгеньевна Мнёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Мовшенсон = [[Автор:Александр Григорьевич Мовшенсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Моисеев = [[Автор:Сергей Никандрович Моисеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Молок = [[Автор:Александр Иванович Молок|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Молчанова = [[Автор:Ольга Павловна Молчанова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Мордвинов = [[Автор:Василий Константинович Мордвинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Мороховец = [[Автор:Евгений Андреевич Мороховец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Мотылева = [[Автор:Тамара Лазаревна Мотылёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ш. Мошковский = [[Автор:Шабсай Давидович Мошковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Сергей Дмитриевич Мстиславский|С. Д. Мстиславский |С. Мстиславский = [[Автор:Сергей Дмитриевич Мстиславский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Муратов = [[Автор:Михаил Владимирович Муратов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мысовский = [[Автор:Лев Владимирович Мысовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Мышкин = [[Автор:Николай Филиппович Мышкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Настюков = [[Автор:Александр Михайлович Настюков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Невежина = [[Автор:Вера Михайловна Невежина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Недошивин = [[Автор:Герман Александрович Недошивин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. Неедлы = [[Автор:Зденек Неедлы|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Н-ов = [[Автор:Николай Васильевич Нелидов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Немыцкий = [[Автор:Виктор Владимирович Немыцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Нестурх = [[Автор:Михаил Фёдорович Нестурх|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Неустроев | Н. Неустроев = [[Автор:Владимир Петрович Неустроев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Н-а = [[Автор:Милица Васильевна Нечкина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Никитин = [[Автор:Николай Павлович Никитин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Никифоров = [[Автор:Борис Матвеевич Никифоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Николаев = [[Автор:Михаил Петрович Николаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Николаев = [[Автор:Олег Владимирович Николаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Н-ий|В. Н.|В. Никольский = [[Автор:Владимир Капитонович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Никольский = [[Автор:Константин Вячеславович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Никольский = [[Автор:Николай Михайлович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Никонов = [[Автор:Владимир Андреевич Никонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Новикова = [[Автор:Анна Михайловна Новикова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Новицкий = [[Автор:Георгий Андреевич Новицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Нович = [[Автор:Иоанн Савельевич Нович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Новоспасский = [[Автор:Александр Фёдорович Новоспасский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Нусинов = [[Автор:Исаак Маркович Нусинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Обручев = [[Автор:Владимир Афанасьевич Обручев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Овчинников = [[Автор:Александр Михайлович Овчинников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Огнев |Б. О. = [[Автор:Борис Владимирович Огнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Огнёв | С. И. Огнев |С. О. = [[Автор:Сергей Иванович Огнёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Оголевец = [[Автор:Георгий Степанович Оголевец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Ойфебах = [[Автор:Марк Ильич Ойфебах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Окнов = [[Автор:Михаил Григорьевич Окнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Окунев = [[Автор:Леопольд Яковлевич Окунев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Ольденбург = [[Автор:Сергей Фёдорович Ольденбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Опарин = [[Автор:Александр Иванович Опарин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Орлов = [[Автор:Борис Павлович Орлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Орлов = [[Автор:Сергей Владимирович Орлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Осадчий =[[Автор:Пётр Семёнович Осадчий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Осипов =[[Автор:Александр Михайлович Осипов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Осницкая =[[Автор:Галина Алексеевна Осницкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Оснос =[[Автор:Юрий Александрович Оснос|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Павлов = [[Автор:Михаил Александрович Павлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Павловский = [[Автор:Евгений Никанорович Павловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пазухин = [[Автор:Василий Александрович Пазухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Панов = [[Автор:Дмитрий Юрьевич Панов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Парамонов = [[Автор:Александр Александрович Парамонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Паренаго = [[Автор:Павел Петрович Паренаго|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Пашков = [[Автор:Анатолий Игнатьевич Пашков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Певзнер = [[Автор:Лея Мироновна Певзнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Певзнер = [[Автор:Мануил Исаакович Певзнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Первушин = [[Автор:Сергей Алексеевич Первушин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Перетерский = [[Автор:Иван Сергеевич Перетерский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Перцев = [[Автор:Владимир Николаевич Перцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Песков = [[Автор:Николай Петрович Песков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Петров = [[Автор:Сергей Гаврилович Петров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Петровский = [[Автор:Владимир Алексеевич Петровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Петрокас = [[Автор:Леонид Венедиктович Петрокас|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Пидгайный = [[Автор:Леонид Ерофеевич Пидгайный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пик = [[Автор:Вильгельм Пик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пиков = [[Автор:Василий Иванович Пиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Первухин = [[Автор:Михаил Георгиевич Первухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Перевалов = [[Автор:Викторин Александрович Перевалов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Петров = [[Автор:Александр Ильич Петров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. К. Пиксанов|Н. Пиксанов = [[Автор:Николай Кирьякович Пиксанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Писарев = [[Автор:Иннокентий Юльевич Писарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Писаревский = [[Автор:Дмитрий Сергеевич Писаревский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Пильник = [[Автор:Михаил Ефремович Пильник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пичета = [[Автор:Владимир Иванович Пичета|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Плисецкий= [[Автор:Марк Соломонович Плисецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Плотников = [[Автор:Кирилл Никанорович Плотников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Погребной= [[Автор:Лаврентий Иванович Погребной|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Поддубский= [[Автор:Иван Васильевич Поддубский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Подорожный= [[Автор:Николай Емельянович Подорожный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Позин| В. И. Позин| В. П.| В. П-ин = [[Автор:Владимир Иванович Позин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Познер = [[Автор:Виктор Маркович Познер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Покалюк = [[Автор:Карл Иосифович Покалюк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Покровский = [[Автор:Константин Доримедонтович Покровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Н. Покровский = [[Автор:Михаил Николаевич Покровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Полак = [[Автор:Иосиф Фёдорович Полак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Половинкин = [[Автор:Александр Александрович Половинкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Поляков = [[Автор:Григорий Петрович Поляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Поляков = [[Автор:Николай Харлампиевич Поляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Пономарев = [[Автор:Павел Дмитриевич Пономарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Понтрягин = [[Автор:Лев Семёнович Понтрягин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Попов = [[Автор:Владимир Александрович Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Попов = [[Автор:Константин Михайлович Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Попова/музыка = [[Автор:Татьяна Васильевна Попова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Попова = [[Автор:Татьяна Григорьевна Попова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Поршнев = [[Автор:Борис Фёдорович Поршнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Потемкин = [[Автор:Фёдор Васильевич Потёмкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Прасолов = [[Автор:Леонид Иванович Прасолов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Преображенский = [[Автор:Борис Сергеевич Преображенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Преображенский = [[Автор:Николай Алексеевич Преображенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Пригоровский = [[Автор:Георгий Михайлович Пригоровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Приоров = [[Автор:Николай Николаевич Приоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Прунцов = [[Автор:Василий Васильевич Прунцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Пуришев = [[Автор:Борис Иванович Пуришев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Путинцев = [[Автор:Фёдор Максимович Путинцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пышнов = [[Автор:Владимир Сергеевич Пышнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пятышева = [[Автор:Наталья Валентиновна Пятышева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Радванский = [[Автор:Владимир Донатович Радванский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Радек = [[Автор:Карл Бернгардович Радек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Радциг = [[Автор:Александр Александрович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Радциг = [[Автор:Николай Иванович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Радциг = [[Автор:Сергей Иванович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Р. = [[Автор:Сергей Иванович Раевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Раздорский = [[Автор:Владимир Фёдорович Раздорский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Разенков = [[Автор:Иван Петрович Разенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Райко = [[Автор:Николай Васильевич Райко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Райхинштейн = [[Автор:Михаил Наумович Райхинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ракитников = [[Автор:Андрей Николаевич Ракитников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Раковский = [[Автор:Адам Владиславович Раковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Рапопорт = [[Автор:Яков Львович Рапопорт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Рафалович = [[Автор:Иосиф Маркович Рафалович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Рафалькес = [[Автор:Соломон Борисович Рафалькес|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Рахманов = [[Автор:Виктор Александрович Рахманов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Редер = [[Автор:Дмитрий Григорьевич Редер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Рейхард|А. Рейхарт = [[Автор:Александр Юльевич Рейхардт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Ренчицкий = [[Автор:Пётр Николаевич Ренчицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Рихтер = [[Автор:Гавриил Дмитриевич Рихтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ровнов = [[Автор:Алексей Сергеевич Ровнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Рогаль-Левицкий = [[Автор:Дмитрий Романович Рогаль-Левицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Рогинская = [[Автор:Фрида Соломоновна Рогинская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Родов = [[Автор:Яков Иосифович Родов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Розенбаум = [[Автор:Натан Давидович Розенбаум|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Розенберг = [[Автор:Давид Иохелевич Розенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Розенштейн = [[Автор:Лазарь Ильич Розенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Розенштейн/медицина = [[Автор:Лев Маркович Розенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Рокицкий = [[Автор:Пётр Фомич Рокицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Романовский = [[Автор:Всеволод Иванович Романовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ростоцкий = [[Автор:Болеслав Норберт Иосифович Ростоцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Ростоцкий = [[Автор:Иосиф Болеславович Ростоцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Ротерт = [[Автор:Павел Павлович Роттерт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Ротштейн = [[Автор:Фёдор Аронович Ротштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. И. Рубин = [[Автор:Исаак Ильич Рубин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ругг = [[Автор:Вениамин Маврикиевич Ругг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Рудных = [[Автор:Семён Павлович Рудных|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Румянцев = [[Автор:Алексей Всеволодович Румянцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Рыбникова = [[Автор:Мария Александровна Рыбникова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Рывкинд = [[Автор:Александр Васильевич Рывкинд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Рыжков = [[Автор:Виталий Леонидович Рыжков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Рытов = [[Автор:Сергей Михайлович Рытов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Самойло|А. С. = [[Автор:Александр Сергеевич Самойло|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Самойлов|А. С. = [[Автор:Александр Филиппович Самойлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Санжеев = [[Автор:Гарма Данцаранович Санжеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Санина = [[Автор:Александра Васильевна Санина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Санталов = [[Автор:Арсений Алексеевич Санталов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сахаров = [[Автор:Пётр Васильевич Сахаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Севин = [[Автор:Сергей Иванович Севин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Семенов = [[Автор:Виктор Фёдорович Семёнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Семенов-Тян-Шанский |В. Семёнов-Тян-Шанский |В. Семёнов Тян-Шанский = [[Автор:Вениамин Петрович Семёнов-Тян-Шанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Семенченко = [[Автор:Владимир Ксенофонтович Семенченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Сергеев = [[Автор:Михаил Алексеевич Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сергеев/химик = [[Автор:Пётр Гаврилович Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сергеев/инженер = [[Автор:Пётр Сергеевич Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Сергиевский = [[Автор:Максим Владимирович Сергиевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Серейский = [[Автор:Александр Самойлович Серейский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Серейский = [[Автор:Марк Яковлевич Серейский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Сидоров = [[Автор:Алексей Алексеевич Сидоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сидорова = [[Автор:Вера Александровна Сидорова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. И. Силищенский|М. Силищенский = [[Автор:Митрофан Иванович Силищенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Симкин = [[Автор:Соломон Маркович Симкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Синельников = [[Автор:Николай Александрович Синельников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Ситковский = [[Автор:Евгений Петрович Ситковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Сказкин|С. С. = [[Автор:Сергей Данилович Сказкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Скачков = [[Автор:Иван Иванович Скачков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Скрябин = [[Автор:Константин Иванович Скрябин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Скундина = [[Автор:Мария Генриховна Скундина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Славин = [[Автор:Владимир Ильич Славин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. В. Славин = [[Автор:Самуил Венедиктович Славин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Сливкер = [[Автор:Борис Юльевич Сливкер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Слоневский = [[Автор:Сигизмунд Иванович Слоневский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Смирнов = [[Автор:Александр Иванович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Смирнов = [[Автор:Николай Александрович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Сморгонский = [[Автор:Леонид Михайлович Сморгонский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Смышляков = [[Автор:Василий Иванович Смышляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Соболев = [[Автор:Николай Иванович Соболев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Соболев = [[Автор:Юрий Васильевич Соболев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. С-ль |С. Соболь = [[Автор:Самуил Львович Соболь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Советкин = [[Автор:Фёдор Фролович Советкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Советов = [[Автор:Сергей Александрович Советов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Соколов = [[Автор:Иван Сергеевич Соколов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Соколов = [[Автор:Николай Сергеевич Соколов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. П. Соловьев = [[Автор:Зиновий Петрович Соловьёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Сольский = [[Автор:Дмитрий Антонович Сольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Сперанский = [[Автор:Александр Николаевич Сперанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Сперанский = [[Автор:Георгий Несторович Сперанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Спиваковский = [[Автор:Александр Онисимович Спиваковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Спиру = [[Автор:Василий Львович Спиру|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Спрыгина = [[Автор:Людмила Ивановна Спрыгина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Сретенский = [[Автор:Леонид Николаевич Сретенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Стайковский = [[Автор:Аркадий Павлович Стайковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Сталин = [[Автор:Иосиф Виссарионович Сталин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Стальный = [[Автор:Вениамин Александрович Стальный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Станков = [[Автор:Сергей Сергеевич Станков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Станчинский = [[Автор:Владимир Владимирович Станчинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Старицина = [[Автор:Павла Павловна Старицина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Стекольников = [[Автор:Илья Самуилович Стекольников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Степанов = [[Автор:Вячеслав Васильевич Степанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ц. Степанян = [[Автор:Цолак Александрович Степанян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. С. = [[Автор:Оскар Августович Степун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Стоклицкая-Терешкович = [[Автор:Вера Вениаминовна Стоклицкая-Терешкович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Страментов = [[Автор:Андрей Евгеньевич Страментов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Страхов = [[Автор:Николай Михайлович Страхов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Страшун = [[Автор:Илья Давыдович Страшун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Стрелков = [[Автор:Пётр Георгиевич Стрелков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Стрелецкий = [[Автор:Николай Станиславович Стрелецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Стрельчук = [[Автор:Иван Васильевич Стрельчук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Струминский = [[Автор:Василий Яковлевич Струминский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Субботин = [[Автор:Михаил Фёдорович Субботин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Суворов = [[Автор:Сергей Георгиевич Суворов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сукачев = [[Автор:Владимир Николаевич Сукачёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Сулейкин = [[Автор:Дмитрий Александрович Сулейкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сумароков = [[Автор:Виктор Павлович Сумароков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Суслов = [[Автор:Сергей Петрович Суслов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сухарев = [[Автор:Владимир Иванович Сухарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Сушкин = [[Автор:Гавриил Григорьевич Сушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сушкин = [[Автор:Пётр Петрович Сушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Сысин = [[Автор:Алексей Николаевич Сысин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сычевская = [[Автор:Валентина Ивановна Сычевская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Евг. Тагер = [[Автор:Евгений Борисович Тагер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Тайц = [[Автор:Михаил Юрьевич Тайц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Тапельзон = [[Автор:Самуил Львович Тапельзон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Тарасевич = [[Автор:Лев Александрович Тарасевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Тареев|Е. Т. = [[Автор:Евгений Михайлович Тареев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Тереношкин = [[Автор:Алексей Иванович Тереножкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Тарле = [[Автор:Евгений Викторович Тарле|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Таубман = [[Автор:Аркадий Борисович Таубман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Терентьев = [[Автор:Фёдор Александрович Терентьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Терновец = [[Автор:Борис Николаевич Терновец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Тимирязев = [[Автор:Климент Аркадьевич Тимирязев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Тимофеев = [[Автор:Леонид Иванович Тимофеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Тихов = [[Автор:Гавриил Адрианович Тихов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Тихомирнов = [[Автор:Герман Александрович Тихомирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Тихомиров = [[Автор:Евгений Иванович Тихомиров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Тихомиров = [[Автор:Михаил Николаевич Тихомиров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Тишбейн = [[Автор:Роман Робертович Тишбейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Токарев = [[Автор:Сергей Александрович Токарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Токмалаев = [[Автор:Савва Фёдорович Токмалаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Толчинский, А. А.|А. Т-ский = [[Автор:Анатолий Абрамович Толчинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Точильников = [[Автор:Гирш Моисеевич Точильников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Транковский = [[Автор:Даниил Александрович Транковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Трахтенберг = [[Автор:Орест Владимирович Трахтенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Трахтман = [[Автор:Яков Наумович Трахтман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Т. = [[Автор:Мария Лазаревна Тронская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Троцкий = [[Автор:Иосиф Моисеевич Тронский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Трояновский = [[Автор:Александр Антонович Трояновский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Трухин = [[Автор:Фёдор Иванович Трухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Трушлевич = [[Автор:Виктор Иванович Трушлевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Тудоровский = [[Автор:Александр Илларионович Тудоровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ш. Турецкий = [[Автор:Шамай Яковлевич Турецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Туркин = [[Автор:Владимир Константинович Туркин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Тутыхин = [[Автор:Борис Алексеевич Тутыхин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Угрюмов = [[Автор:Павел Григорьевич Угрюмов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Уманский = [[Автор:Яков Семёнович Уманский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Уразов = [[Автор:Георгий Григорьевич Уразов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Усков = [[Автор:Борис Николаевич Усков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ухтомский = [[Автор:Алексей Алексеевич Ухтомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Фабелинский = [[Автор:Иммануил Лазаревич Фабелинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Фёдоров = [[Автор:Владимир Григорьевич Фёдоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Федоров-Давыдов |А. Фёдоров-Давыдов = [[Автор:Алексей Александрович Фёдоров-Давыдов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Федорович = [[Автор:Борис Александрович Федорович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Федченко = [[Автор:Борис Алексеевич Федченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Фейгель = [[Автор:Иосиф Исаакович Фейгель|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Фесенко = [[Автор:Прокопий Ильич Фесенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Фесенков = [[Автор:Василий Григорьевич Фесенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Фигурнов = [[Автор:Пётр Константинович Фигурнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Филатов = [[Автор:Владимир Петрович Филатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Филимонов = [[Автор:Иван Николаевич Филимонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Филин = [[Автор:Федот Петрович Филин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Филиппов = [[Автор:Михаил Иванович Филиппов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Филоненко-Бородич = [[Автор:Михаил Митрофанович Филоненко-Бородич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Ф—ко = [[Автор:Юрий Александрович Филипченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Флинт = [[Автор:Евгений Евгеньевич Флинт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Флорин = [[Автор:Вильгельм Флорин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Фомичев = [[Автор:Андрей Петрович Фомичев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Фомина = [[Автор:Вера Александровна Фомина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Франк |Г. Ф. = [[Автор:Глеб Михайлович Франк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Францов = [[Автор:Юрий Павлович Францев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Фрейман |А. Ф./лингвистика = [[Автор:Александр Арнольдович Фрейман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Фридман = [[Автор:Александр Александрович Фридман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Фролов = [[Автор:Нил Спиридонович Фролов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Фронштейн |Р. Ф./медицина = [[Автор:Рихард Михайлович Фронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Н. Фрумкин |А. Ф. = [[Автор:Александр Наумович Фрумкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Фрумов = [[Автор:Соломон Абрамович Фрумов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Хайкин = [[Автор:Семён Эммануилович Хайкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Хачатуров = [[Автор:Тигран Сергеевич Хачатуров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Хвойник |Игн. Хвойник = [[Автор:Игнатий Ефимович Хвойник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Хвостов = [[Автор:Владимир Михайлович Хвостов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Хибарин = [[Автор:Иван Николаевич Хибарин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Хинчин = [[Автор:Александр Яковлевич Хинчин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Холин = [[Автор:Сергей Сергеевич Холин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Холодный = [[Автор:Николай Григорьевич Холодный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Хромов = [[Автор:Павел Алексеевич Хромов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Хромов = [[Автор:Сергей Петрович Хромов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Хухрина = [[Автор:Екатерина Владимировна Хухрина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Цейтлин = [[Автор:Александр Григорьевич Цейтлин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Церевитинов = [[Автор:Фёдор Васильевич Церевитинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Цицин = [[Автор:Николай Васильевич Цицин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Цшохер = [[Автор:Вольдемар Оскарович Цшохер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Цыпкин | М. С. Цыпкин = [[Автор:Михаил Семёнович Цыпкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Чаадаева = [[Автор:Ольга Нестеровна Чаадаева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чебоксаров = [[Автор:Николай Николаевич Чебоксаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Чегодаев = [[Автор:Андрей Дмитриевич Чегодаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Чельцов = [[Автор:Всеволод Сергеевич Чельцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чемоданов|Н. Ч. = [[Автор:Николай Сергеевич Чемоданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Чемоданов = [[Автор:Сергей Михайлович Чемоданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Черемных = [[Автор:Павел Семенович Черемных|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. М. Черемухин|А. Черемухин|А. Ч. = [[Автор:Алексей Михайлович Черёмухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Черенков = [[Автор:Павел Алексеевич Черенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Черенович = [[Автор:Станислав Янович Черенович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Черников = [[Автор:Павел Акимович Черников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Чернов = [[Автор:Александр Александрович Чернов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Чернов = [[Автор:Филарет Филаретович Чернов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Четвериков = [[Автор:Сергей Дмитриевич Четвериков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чехов = [[Автор:Николай Владимирович Чехов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Чирвинский = [[Автор:Пётр Николаевич Чирвинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Чистов = [[Автор:Борис Николаевич Чистов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чорба = [[Автор:Николай Григорьевич Чорба|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Чичеров = [[Автор:Владимир Иванович Чичеров|{{#titleparts:{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}|1|1}}]] |А. Е. Чичибабин|А. Чичибабин|А. Ч./Чичибабин = [[Автор:Алексей Евгеньевич Чичибабин|{{#titleparts:{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}|1|1}}]] |Е. Шаблиовский = [[Автор:Евгений Степанович Шаблиовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Шайн = [[Автор:Григорий Абрамович Шайн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шапиро = [[Автор:Александр Яковлевич Шапиро|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Шапошников = [[Автор:Владимир Николаевич Шапошников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Шатский = [[Автор:Николай Сергеевич Шатский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Шафранов = [[Автор:Борис Владимирович Шафранов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Шахназаров = [[Автор:Мушег Мосесович Шахназаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Ш.|Е. Шварцман = [[Автор:Евсей Манасеевич Шварцман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шведский = [[Автор:Иосиф Евсеевич Шведский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Шеварев = [[Автор:Пётр Алексеевич Шеварёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шейнберг = [[Автор:Александр Ефимович Шейнберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Шекун = [[Автор:Олимпиада Алексеевна Шекун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Гергард Густавович Шенберг|Г. Г. Шенберг = [[Автор:Гергард Густавович Шенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шенк = [[Автор:Алексей Константинович Шенк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шестаков = [[Автор:Андрей Васильевич Шестаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Шибанов = [[Автор:Николай Владимирович Шибанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Шийк = [[Автор:Андрей Александрович Шийк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Шиллинг = [[Автор:Евгений Михайлович Шиллинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Шкварников = [[Автор:Пётр Климентьевич Шкварников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Шлапоберский |В. Ш. = [[Автор:Василий Яковлевич Шлапоберский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шмальгаузен = [[Автор:Иван Иванович Шмальгаузен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Шмидт = [[Автор:Георгий Александрович Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Шмидт|Дж. А. Шмидт|Дж. Шмидт = [[Автор:Джемс Альфредович Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Шмидт = [[Автор:Отто Юльевич Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Шмырев = [[Автор:Валериан Иванович Шмырёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Шнеерсон = [[Автор:Григорий Михайлович Шнеерсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Шницер = [[Автор:Соломон Соломонович Шницер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Шокальский = [[Автор:Юлий Михайлович Шокальский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шокин = [[Автор:Иван Николаевич Шокин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Ш.|Р. Шор = [[Автор:Розалия Осиповна Шор|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Штаерман = [[Автор:Елена Михайловна Штаерман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Штейн = [[Автор:Виктор Морицович Штейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Штейнман = [[Автор:Рафаил Яковлевич Штейнман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Штейнпресс = [[Автор:Борис Соломонович Штейнпресс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Штернфельд = [[Автор:Ари Абрамович Штернфельд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Штурм = [[Автор:Леонилла Дмитриевна Штурм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шубников = [[Автор:Алексей Васильевич Шубников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шулейкин. = [[Автор:Иван Дмитриевич Шулейкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Шульга-Нестеренко = [[Автор:Мария Ивановна Шульга-Нестеренко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |У. Шустер = [[Автор:Ура Абрамович Шустер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Шухгальтер = [[Автор:Лев Яковлевич Шухгальтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Щапова = [[Автор:Татьяна Фёдоровна Щапова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Щербина = [[Автор:Владимир Родионович Щербина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Щукин = [[Автор:Иван Семёнович Щукин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Щукина = [[Автор:Мария Николаевна Щукина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шушаков = [[Автор:Андрей Семёнович Шушаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. Эвальд = [[Автор:Зинаида Викторовна Эвальд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. Эггерт = [[Автор:Зинаида Карловна Эггерт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Эдинг = [[Автор:Дмитрий Николаевич Эдинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. В. Эпштейн|Г. Эпштейн = [[Автор:Герман Вениаминович Эпштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Эттингер = [[Автор:Павел Давыдович Эттингер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Юзефович = [[Автор:Иосиф Сигизмундович Юзефович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Юнович = [[Автор:Минна Марковна Юнович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Юшкевич = [[Автор:Адольф Павлович Юшкевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. Явич = [[Автор:Залкинд Моисеевич Явич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Яворская = [[Автор:Нина Викторовна Яворская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Якобсон = [[Автор:Пётр Васильевич Якобсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Яковкин = [[Автор:Авенир Александрович Яковкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Яковлев = [[Автор:Алексей Иванович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Яковлев = [[Автор:Константин Павлович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Яковлев = [[Автор:Николай Никифорович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Якушкин = [[Автор:Иван Вячеславович Якушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ямушкин = [[Автор:Василий Петрович Ямушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Яницкий = [[Автор:Николай Фёдорович Яницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Яновская = [[Автор:Софья Александровна Яновская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Ярчевский = [[Автор:Пётр Григорьевич Ярчевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}} }}<noinclude>{{doc-inline}} Возвращает вики-ссылку на страницу автора. Используется в [[:Шаблон:БСЭ1/Автор статьи в словнике]]. Вероятно стоит вынести сюда же список авторов из [[:Шаблон:БСЭ1/Автор]], чтобы не дублировать. Но там зачем-то используются точки. Принимает 1 параметр: инициалы автора. == См. также == * [[:Шаблон:БСЭ2/Авторы]] [[Категория:Шаблоны проектов]] </noinclude> 7yu2ymlhaqf750uhdlfd1cwcogkob53 5710503 5710493 2026-05-08T10:44:41Z Wlbw68 37914 5710503 wikitext text/x-wiki {{#switch:{{{1}}} |Ф. Абрамов = [[Автор:Фёдор Иванович Абрамов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] | А. Абрикосов | А. А. = [[Автор:Алексей Иванович Абрикосов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Авдусин = [[Автор:Павел Павлович Авдусин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Аверкиева = [[Автор:Юлия Павловна Аверкиева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Агульник = [[Автор:Мордух Абрамович Агульник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Адамчук = [[Автор:Владимир Андреевич Адамчук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Александров = [[Автор:Георгий Фёдорович Александров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Александров = [[Автор:Павел Сергеевич Александров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Алексеев/лингвистика = [[Автор:Василий Михайлович Алексеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Алексеев = [[Автор:Владимир Кузьмич Алексеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Алехин | В. Алёхин = [[Автор:Василий Васильевич Алехин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Алпатов = [[Автор:Владимир Владимирович Алпатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Алпатов = [[Автор:Михаил Владимирович Алпатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Алперс = [[Автор:Борис Владимирович Алперс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Альтгаузен = [[Автор:Николай Фёдорович Альтгаузен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Альтман = [[Автор:Владимир Владимирович Альтман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ананьев = [[Автор:Борис Герасимович Ананьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Андреев = [[Автор:Николай Николаевич Андреев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Андреев/литература = [[Автор:Николай Петрович Андреев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Аникст = [[Автор:Александр Абрамович Аникст|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Аничков = [[Автор:Николай Николаевич Аничков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Анохин = [[Автор:Пётр Кузьмич Анохин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Антипов-Каратаев = [[Автор:Иван Николаевич Антипов-Каратаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Антонова = [[Автор:Валентина Ивановна Антонова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Аранович = [[Автор:Давид Михайлович Аранович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Аргунов = [[Автор:Николай Емельянович Аргунов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Арекелян = [[Автор:Арташес Аркадьевич Аракелян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Арский = [[Автор:Игорь Владимирович Арский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Артоболевский = [[Автор:Иван Иванович Артоболевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Архангельский = [[Автор:Николай Андреевич Архангельский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Аршавский = [[Автор:Илья Аркадьевич Аршавский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Аршаруни = [[Автор:Аршалуис Михайлович Аршаруни|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Асмус = [[Автор:Валентин Фердинандович Асмус|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Астапович = [[Автор:Игорь Станиславович Астапович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Астахов = [[Автор:Константин Васильевич Астахов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Банк = [[Автор:Алиса Владимировна Банк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Баранников = [[Автор:Алексей Петрович Баранников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Барон = [[Автор:Лазарь Израилевич Барон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Барон = [[Автор:Михаил Аркадьевич Барон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Барсуков = [[Автор:Александр Николаевич Барсуков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Баскин = [[Автор:Марк Петрович Баскин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Батищев = [[Автор:Степан Петрович Батищев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Баумгарт = [[Автор:Карл Карлович Баумгарт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Бахарев = [[Автор:Александр Арсентьевич Бахарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Бахтин = [[Автор:Александр Николаевич Бахтин (генерал)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Баштан = [[Автор:Фёдор Андреевич Баштан|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Бахрушин = [[Автор:Сергей Владимирович Бахрушин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Белкин = [[Автор:Павел Васильевич Белкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Белов = [[Автор:Константин Петрович Белов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Белов = [[Автор:Фёдор Иванович Белов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Белькинд = [[Автор:Лев Давидович Белькинд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Беляев |Евг. Беляев = [[Автор:Евгений Александрович Беляев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Лев Семёнович Берг|Л. С. Берг|Л. Берг = [[Автор:Лев Семёнович Берг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Бердоносов = [[Автор:Михаил Владимирович Бердоносов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Березов | П. Берёзов = [[Автор:Павел Иванович Берёзов |{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Берестнев = [[Автор:Владимир Фёдорович Берестнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ян Антонович Берзин|Я. Берзин = [[Автор:Ян Антонович Берзин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Беритов = [[Автор:Иван Соломонович Беритов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Беркенгейм = [[Автор:Борис Моисеевич Беркенгейм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Берлянд = [[Автор:Елена Семёновна Берлянд-Чёрная|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Бернадинер = [[Автор:Бер Моисеевич Бернадинер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Бернштейн = [[Автор:Самуил Борисович Бернштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Бертельс | Е. Б./лингвистика= [[Автор:Евгений Эдуардович Бертельс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Берцинский = [[Автор:Семён Моисеевич Берцинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Бессмертный = [[Автор:Борис Семёнович Бессмертный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Билибин = [[Автор:Александр Фёдорович Билибин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Бирштейн = [[Автор:Яков Авадьевич Бирштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Благовещенский = [[Автор:Андрей Васильевич Благовещенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Близняк = [[Автор:Евгений Варфоломеевич Близняк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Блюменфельд = [[Автор:Виктор Михайлович Блюменфельд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Бляхер = [[Автор:Леонид Яковлевич Бляхер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Бобринский = [[Автор:Николай Алексеевич Бобринский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Богданов = [[Автор:Борис Алексеевич Богданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Боголюбов = [[Автор:Александр Николаевич Боголюбов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Богоров = [[Автор:Вениамин Григорьевич Богоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Болдырев = [[Автор:Николай Иванович Болдырев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Бончковский = [[Автор:Вячеслав Францевич Бончковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Борисяк = [[Автор:Алексей Алексеевич Борисяк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Брадис = [[Автор:Владимир Модестович Брадис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. М. Браудо = [[Автор:Евгений Максимович Браудо|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Брейтбург = [[Автор:Абрам Моисеевич Брейтбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Бродский = [[Автор:Николай Леонтьевич Бродский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Бронштейн = [[Автор:Вениамин Борисович Бронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Брускин = [[Автор:Яков Моисеевич Брускин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Брюсов = [[Автор:Александр Яковлевич Брюсов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Будагян = [[Автор:Фаддей Ервандович Будагян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Будников = [[Автор:Пётр Петрович Будников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Булатов = [[Автор:Сергей Яковлевич Булатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Бурче = [[Автор:Фёдор Яковлевич Бурче|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Бугославский = [[Автор:Сергей Алексеевич Бугославский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Бункин = [[Автор:Николай Александрович Бункин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Бухгейм = [[Автор:Александр Николаевич Бухгейм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Бухина = [[Автор:Вера Анатольевна Бухина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Быстров = [[Автор:Алексей Петрович Быстров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Л. Быховская|C. Быховская = [[Автор:Софья Львовна Быховская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Бычков = [[Автор:Лев Николаевич Бычков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Сергей Иванович Вавилов|С. Вавилов|С. В. = [[Автор:Сергей Иванович Вавилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Вайндрах |Г. В. = [[Автор:Григорий Моисеевич Вайндрах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Вайнштейн = [[Автор:Осип Львович Вайнштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Василенко = [[Автор:Виктор Михайлович Василенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Васильев = [[Автор:Сергей Фёдорович Васильев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вассерберг = [[Автор:Виктор Эммануилович Вассерберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Васютин = [[Автор:Василий Филиппович Васютин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. В-ий |А. В. = [[Автор:Алексей Макарович Васютинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Вебер = [[Автор:Борис Георгиевич Вебер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Вейнгартен = [[Автор:Соломон Михайлович Вейнгартен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вейс = [[Автор:Всеволод Карлович Вейс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Вейсберг = [[Автор:Григорий Петрович Вейсберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Веселовский = [[Автор:Степан Борисович Веселовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Васецкий = [[Автор:Григорий Степанович Васецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Виденек = [[Автор:Иван Иванович Виденек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Визе = [[Автор:Владимир Юльевич Визе|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Виленкин = [[Автор:Борис Владимирович Виленкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Виноградов = [[Автор:Виктор Владимирович Виноградов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Виноградов = [[Автор:Константин Яковлевич Виноградов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Вишнев = [[Автор:Сергей Михайлович Вишнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Вовси = [[Автор:Мирон Семёнович Вовси|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Войцицкий = [[Автор:Владимир Тимофеевич Войцицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Волгин = [[Автор:Вячеслав Петрович Волгин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Волков = [[Автор:Анатолий Андреевич Волков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Волькенштейн = [[Автор:Михаил Владимирович Волькенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вольская = [[Автор:Вера Николаевна Вольская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Вотчал = [[Автор:Борис Евгеньевич Вотчал|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вуйович = [[Автор:Воислав Вуйович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Вукс = [[Автор:Максим Филиппович Вукс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Вул = [[Автор:Бенцион Моисеевич Вул|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Выропаев = [[Автор:Борис Николаевич Выропаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Вышинский = [[Автор:Андрей Януарьевич Вышинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Вышинский = [[Автор:Пётр Евстафьевич Вышинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Габинский = [[Автор:Яков Осипович Габинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гайсинович | = [[Автор:Абба Евсеевич Гайсинович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. М. Галаган |А. Галаган = [[Автор:Александр Михайлович Галаган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Галактионов = [[Автор:Михаил Романович Галактионов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Галицкий = [[Автор:Лев Николаевич Галицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Галкин = [[Автор:Илья Саввич Галкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гальперин = [[Автор:Лев Ефимович Гальперин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гальперин = [[Автор:Соломон Ильич Гальперин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Гарелин |Н. Г. |Н. Г-н = [[Автор:Николай Фёдорович Гарелин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Гейликман = [[Автор:Тевье Борисович Гейликман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Гейман | В. Гейман | = [[Автор:Борис Яковлевич Гейман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Геласимова = [[Автор:Антонина Николаевна Геласимова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Геллер = [[Автор:Самуил Юльевич Геллер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гиляровский = [[Автор:Василий Алексеевич Гиляровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гинецинский = [[Автор:Александр Григорьевич Гинецинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гинзбург = [[Автор:Семён Львович Гинзбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гептнер = [[Автор:Владимир Георгиевич Гептнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Гершензон = [[Автор:Наталья Михайловна Гершензон-Чегодаева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гершензон = [[Автор:Сергей Михайлович Гершензон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Гессен = [[Автор:Борис Михайлович Гессен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гиляревский = [[Автор:Сергей Александрович Гиляревский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Гинодман = [[Автор:Доба Менделевна Гинодман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гиппиус = [[Автор:Евгений Владимирович Гиппиус|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гиринис = [[Автор:Сергей Владимирович Гиринис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Глаголев = [[Автор:Нил Александрович Глаголев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Глек = [[Автор:Тимофей Павлович Глек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гливенко = [[Автор:Валерий Иванович Гливенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Глоцер = [[Автор:Лев Моисеевич Глоцер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Глух = [[Автор:Михаил Александрович Глух|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Глухов = [[Автор:Михаил Михайлович Глухов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Глушаков = [[Автор:Пётр Иванович Глушаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Говорухин = [[Автор:Василий Сергеевич Говорухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Годнев = [[Автор:Тихон Николаевич Годнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Голенкин = [[Автор:Михаил Ильич Голенкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Голунский = [[Автор:Сергей Александрович Голунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Голубев = [[Автор:Борис Александрович Голубев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гольдфайль|Л. Г. = [[Автор:Леонид Густавович Гольдфайль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гольст = [[Автор:Леопольд Леопольдович Гольст|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гольц = [[Автор:Екатерина Павловна Гольц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гопнер = [[Автор:Серафима Ильинична Гопнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Горбов = [[Автор:Всеволод Александрович Горбов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Горкич = [[Автор:Милан Миланович Горкич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Горфин = [[Автор:Давид Владимирович Горфин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Готалов-Готлиб = [[Автор:Артур Генрихович Готлиб|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Готье = [[Автор:Юрий Владимирович Готье|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Граков = [[Автор:Борис Николаевич Граков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Гракин = [[Автор:Иван Алексеевич Гракин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Гранде = [[Автор:Бенцион Меерович Гранде|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гребенев = [[Автор:Алексей Иванович Гребенев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Греков = [[Автор:Борис Дмитриевич Греков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гречишников = [[Автор:Владимир Константинович Гречишников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гриб = [[Автор:Владимир Романович Гриб|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. А. Григорьев = [[Автор:Андрей Александрович Григорьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Гришко = [[Автор:Николай Николаевич Гришко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Губер = [[Автор:Александр Андреевич Губер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Гудзий = [[Автор:Николай Каллиникович Гудзий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Гуковский = [[Автор:Матвей Александрович Гуковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Гурвич = [[Автор:Георгий Семёнович Гурвич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гурвич = [[Автор:Леопольд Ильич Гурвич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Гуревич = [[Автор:Григорий Маркович Гуревич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гурштейн = [[Автор:Арон Шефтелевич Гурштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гурьянов = [[Автор:Евгений Васильевич Гурьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гурьянова = [[Автор:Евпраксия Фёдоровна Гурьянова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Гуссейнов = [[Автор:Гейдар Наджаф оглы Гусейнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гущин = [[Автор:Александр Сергеевич Гущин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Давиденков = [[Автор:Сергей Николаевич Давиденков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Данилевич = [[Автор:Лев Васильевич Данилевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Данилевский = [[Автор:Виктор Васильевич Данилевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Данилов = [[Автор:Сергей Сергеевич Данилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Данциг = [[Автор:Борис Моисеевич Данциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Данциг = [[Автор:Наум Моисеевич Данциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Де-Лазари = [[Автор:Александр Николаевич Де-Лазари|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Дебец = [[Автор:Георгий Францевич Дебец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Делоне = [[Автор:Борис Николаевич Делоне|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Дементьев = [[Автор:Георгий Петрович Дементьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Демидович | В. Демидович = [[Автор:Борис Павлович Демидович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Демьянов/музыка = [[Автор:Николай Иванович Демьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Демьянов/химия = [[Автор:Николай Яковлевич Демьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Денике = [[Автор:Борис Петрович Денике|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Денисов = [[Автор:Андрей Иванович Денисов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Денисова = [[Автор:Лидия Фёдоровна Денисова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Державин = [[Автор:Алексей Никитич Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Державин = [[Автор:Константин Николаевич Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Державин = [[Автор:Николай Севастьянович Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Джервис | М. В. Джервис = [[Автор:Михаил Владимирович Джервис-Бродский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Дик = [[Автор:Николай Евгеньевич Дик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Диканский = [[Автор:Матвей Григорьевич Диканский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Добиаш-Рождественская = [[Автор:Ольга Антоновна Добиаш-Рождественская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Добров = [[Автор:Александр Семёнович Добров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Добровольский = [[Автор:Алексей Дмитриевич Добровольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Добровольский = [[Автор:Виктор Васильевич Добровольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Добротворский = [[Автор:Николай Митрофанович Добротворский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Добротин = [[Автор:Николай Алексеевич Добротин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Добрынин = [[Автор:Борис Фёдорович Добрынин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Добрынин = [[Автор:Николай Фёдорович Добрынин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Дорофеев = [[Автор:Сергей Васильевич Дорофеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Древинг = [[Автор:Елизавета Фёдоровна Древинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Дробинский = [[Автор:Александр Иосифович Дробинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Дробинский = [[Автор:Константин Николаевич Дробинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Дроздовская = [[Автор:Екатерина Александровна Дроздовская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Дружинин = [[Автор:Николай Михайлович Дружинин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Дубнов = [[Автор:Яков Семёнович Дубнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Дурденевский = [[Автор:Всеволод Николаевич Дурденевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Дынник = [[Автор:Михаил Александрович Дынник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Евтихиев = [[Автор:Иван Иванович Евтихиев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Еголин = [[Автор:Александр Михайлович Еголин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Ежиков | М. Ежиков = [[Автор:Иван Иванович Ежиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Еленевская = [[Автор:Екатерина Васильевна Еленевская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Еленевский = [[Автор:Ричард Аполлинариевич Еленевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ефремов = [[Автор:Виктор Васильевич Ефремов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Жадовский = [[Автор:Анатолий Есперович Жадовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Жвирблянский = [[Автор:Юлий Маркович Жвирблянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Жданов = [[Автор:Герман Степанович Жданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Жебрак = [[Автор:Моисей Харитонович Жебрак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Живов = [[Автор:Марк Семёнович Живов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Жидков= [[Автор:Герман Васильевич Жидков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Жирмунский |М. Ж.= [[Автор:Михаил Матвеевич Жирмунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Жолквер = [[Автор:Александр Ефимович Жолквер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Жук = [[Автор:Сергей Яковлевич Жук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Жуков = [[Автор:Михаил Михайлович Жуков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Жураковский = [[Автор:Геннадий Евгеньевич Жураковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Заблудовский = [[Автор:Михаил Давидович Заблудовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Заборовский = [[Автор:Александр Игнатьевич Заборовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Зарянов = [[Автор:Иван Михеевич Зарянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Заславский = [[Автор:Давид Иосифович Заславский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Захаров = [[Автор:Евгений Евгеньевич Захаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Захер = [[Автор:Яков Михайлович Захер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Защук = [[Автор:Сергей Леонидович Защук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Збарский = [[Автор:Борис Ильич Збарский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Звавич = [[Автор:Исаак Семёнович Звавич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Зеленина = [[Автор:Клавдия Алексеевна Зеленина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Зельин = [[Автор:Константин Константинович Зельин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Земец = [[Автор:Анна Александровна Земец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Зенкевич = [[Автор:Лев Александрович Зенкевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Зимин = [[Автор:Пётр Николаевич Зимин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Зинич = [[Автор:Стефан Иосифович Зинич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Золотарев = [[Автор:Александр Михайлович Золотарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Зотов = [[Автор:Алексей Иванович Зотов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Зоркий = [[Автор:Марк Соломонович Зоркий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Зубов = [[Автор:Николай Николаевич Зубов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Зутис = [[Автор:Ян Яковлевич Зутис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Иванов = [[Автор:Иван Маркелович Иванов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Иверонова = [[Автор:Валентина Ивановна Иверонова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Игнатов = [[Автор:Сергей Сергеевич Игнатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ильин = [[Автор:Борис Владимирович Ильин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Ильин = [[Автор:Модест Михайлович Ильин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Ильичев = [[Автор:Леонид Фёдорович Ильичёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Иоффе = [[Автор:Абрам Фёдорович Иоффе|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Исаченко = [[Автор:Борис Лаврентьевич Исаченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Истомин = [[Автор:Александр Васильевич Истомин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кабачник = [[Автор:Мартин Израилевич Кабачник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Кабо = [[Автор:Рафаил Михайлович Кабо|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Каврайский = [[Автор:Владимир Владимирович Каврайский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Каган |В. К./математика = [[Автор:Вениамин Фёдорович Каган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Кагаров = [[Автор:Евгений Георгиевич Кагаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Казаков = [[Автор:Георгий Александрович Казаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Каганов = [[Автор:Всеволод Михайлович Каганов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. К-ий = [[Автор:Исаак Абрамович Казарновский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. А. Каменецкий |В. Каменецкий |В. Км. |В. К./география = [[Автор:Владимир Александрович Каменецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Каменский = [[Автор:Григорий Николаевич Каменский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Каммари = [[Автор:Михаил Давидович Каммари|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Камшилов = [[Автор:Михаил Михайлович Камшилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Канасков = [[Автор:Давид Романович Канасков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Капелюшников = [[Автор:Матвей Алкунович Капелюшников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Капица = [[Автор:Пётр Леонидович Капица|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Каплан = [[Автор:Аркадий Владимирович Каплан|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Капустинский = [[Автор:Анатолий Фёдорович Капустинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Капцов = [[Автор:Николай Александрович Капцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Караваев = [[Автор:Николай Михайлович Караваев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Карасева = [[Автор:Лидия Ефимовна Карасёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Карбышев = [[Автор:Дмитрий Михайлович Карбышев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Карев = [[Автор:Николай Афанасьевич Карев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Карлик = [[Автор:Лев Наумович Карлик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Карпов |Вл. Карпов = [[Автор:Владимир Порфирьевич Карпов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Касрадзе = [[Автор:Константин Михайлович Касрадзе-Панасян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Катренко = [[Автор:Дмитрий Алексеевич Катренко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Кацнельсон = [[Автор:Соломон Давидович Кацнельсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Кашкин = [[Автор:Иван Александрович Кашкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Келдыш = [[Автор:Юрий Всеволодович Келдыш|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Келлер = [[Автор:Борис Александрович Келлер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Кефели = [[Автор:Тамара Яковлевна Кефели|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кириллов = [[Автор:Николай Иванович Кириллов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Киселев = [[Автор:Григорий Леонидович Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Киселев | Н. Киселёв = [[Автор:Николай Николаевич Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Киселев = [[Автор:Сергей Петрович Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Клеман = [[Автор:Михаил Карлович Клеман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Клемин = [[Автор:Иван Александрович Клемин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кленова = [[Автор:Мария Васильевна Клёнова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Клевенский = [[Автор:Митрофан Михайлович Клевенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Клейнер = [[Автор:Исидор Михайлович Клейнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Клинковштейн = [[Автор:Илья Михайлович Клинковштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Клюшникова = [[Автор:Екатерина Степановна Клюшникова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кобылина = [[Автор:Мария Михайловна Кобылина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Ковалев = [[Автор:Сергей Иванович Ковалёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Ковальчик = [[Автор:Евгения Ивановна Ковальчик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Коган = [[Автор:Арон Яковлевич Коган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. С. Коган |П. Коган = [[Автор:Пётр Семёнович Коган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Кожевников = [[Автор:Александр Владимирович Кожевников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Кожевников = [[Автор:Фёдор Иванович Кожевников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кожин = [[Автор:Николай Александрович Кожин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Козловский = [[Автор:Давид Евстафьевич Козловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Козо-Полянский = [[Автор:Борис Михайлович Козо-Полянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Козьмин = [[Автор:Борис Павлович Козьмин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Кокиев = [[Автор:Георгий Александрович Кокиев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Колмогоров = [[Автор:Андрей Николаевич Колмогоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Комарницкий = [[Автор:Николай Александрович Комарницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Кон = [[Автор:Феликс Яковлевич Кон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Конради = [[Автор:Георгий Павлович Конради|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Константинов = [[Автор:Николай Александрович Константинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Кончаловский = [[Автор:Дмитрий Петрович Кончаловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Копченова = [[Автор:Екатерина Васильевна Копченова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Копытин = [[Автор:Леонид Алексеевич Копытин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Коренман = [[Автор:Израиль Миронович Коренман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Королев |Ф. Королёв = [[Автор:Фёдор Андреевич Королёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Коростовцев = [[Автор:Михаил Александрович Коростовцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Коротков = [[Автор:Иван Иванович Коротков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Корчагин = [[Автор:Вячеслав Викторович Корчагин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Коршун = [[Автор:Алексей Алексеевич Коршун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Косвен = [[Автор:Марк Осипович Косвен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Костржевский = [[Автор:Стефан Францевич Костржевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Х. Коштоянц = [[Автор:Хачатур Седракович Коштоянц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Кравков = [[Автор:Сергей Васильевич Кравков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Кравцев = [[Автор:Георгий Георгиевич Кравцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Краснов = [[Автор:Михаил Леонидович Краснов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Красногорская = [[Автор:Лидия Ивановна Красногорская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Краснокутский = [[Автор:Василий Александрович Краснокутский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Крастин = [[Автор:Иван Андреевич Крастин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кренке = [[Автор:Николай Петрович Кренке|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Кречетович = [[Автор:Лев Мельхиседекович Кречетович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Криницкий = [[Автор:Александр Иванович Криницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Крисс = [[Автор:Анатолий Евсеевич Крисс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кроль = [[Автор:Михаил Борисович Кроль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Крейцер = [[Автор:Борис Александрович Крейцер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Кружков = [[Автор:Виктор Алексеевич Кружков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Крупская = [[Автор:Надежда Константиновна Крупская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Крывелев = [[Автор:Иосиф Аронович Крывелёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. В. Кубицкий|А. Кубицкий = [[Автор:Александр Владиславович Кубицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Кузмак = [[Автор:Евсей Маркович Кузмак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Кузнецов = [[Автор:Константин Алексеевич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кузнецов = [[Автор:Николай Яковлевич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Кузнецов = [[Автор:Сергей Иванович Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Кулаковский = [[Автор:Лев Владимирович Кулаковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Куличенко = [[Автор:Василий Федосеевич Куличенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Кульбацкий = [[Автор:Константин Ефимович Кульбацкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Кульков = [[Автор:Александр Ефимович Кульков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кун = [[Автор:Николай Альбертович Кун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Куницкий = [[Автор:Ростислав Владимирович Куницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Курсанов = [[Автор:Лев Иванович Курсанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Курский = [[Автор:Владимир Иванович Курский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Кусикьян = [[Автор:Иосиф Карпович Кусикьян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кюнер = [[Автор:Николай Васильевич Кюнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. М. Лавровский = [[Автор:Владимир Михайлович Лавровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лазарев = [[Автор:Виктор Никитич Лазарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лайнер = [[Автор:Владимир Ильич Лайнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Ландсберг = [[Автор:Григорий Самуилович Ландсберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Лапин = [[Автор:Марк Михайлович Лапин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лебедев = [[Автор:Владимир Иванович Лебедев (историк)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Лебедев = [[Автор:Дмитрий Дмитриевич Лебедев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Левик = [[Автор:Борис Вениаминович Левик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Левинсон-Лессинг = [[Автор:Владимир Францевич Левинсон-Лессинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Левинштейн = [[Автор:Израиль Ионасович Левинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Левицкий = [[Автор:Николай Арсеньевич Левицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Левшин = [[Автор:Вадим Леонидович Лёвшин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Леонардов = [[Автор:Борис Константинович Леонардов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Леонов = [[Автор:Александр Кузьмич Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Леонов = [[Автор:Борис Максимович Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Леонтович = [[Автор:Михаил Александрович Леонтович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Леонтьев = [[Автор:Алексей Николаевич Леонтьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Лепинь = [[Автор:Лидия Карловна Лепинь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Лепский = [[Автор:Семён Семёнович Лепский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Лесник = [[Автор:Самуил Маркович Лесник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Лесников = [[Автор:Михаил Павлович Лесников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Летавет = [[Автор:Август Андреевич Летавет|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Ливанская = [[Автор:Фаня Владимировна Ливанская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Линде = [[Автор:Владимир Владимирович Линде|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Липшиц = [[Автор:Сергей Юльевич Липшиц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Лихарев = [[Автор:Борис Константинович Лихарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Ложечкин = [[Автор:Михаил Павлович Ложечкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лозовецкий = [[Автор:Владимир Степанович Лозовецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лозовский = [[Автор:Соломон Абрамович Лозовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Лойцянский = [[Автор:Лев Герасимович Лойцянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Сергей Алексеевич Лопашев|С. Л. = [[Автор:Сергей Алексеевич Лопашев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лужецкая = [[Автор:Алла Николаевна Лужецкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Лукашова |Е. Лукашева = [[Автор:Евгения Николаевна Лукашова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Лукомский = [[Автор:Илья Генрихович Лукомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Лунц = [[Автор:Ефим Борисович Лунц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лурия = [[Автор:Александр Романович Лурия|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лурье = [[Автор:Анатолий Исакович Лурье|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Луцкий = [[Автор:Владимир Борисович Луцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Львов = [[Автор:Николай Александрович Львов (ботаник)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ляхницкий = [[Автор:Валериан Евгеньевич Ляхницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ляховский = [[Автор:Александр Илларионович Ляховский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Лященко = [[Автор:Пётр Иванович Лященко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Магидович = [[Автор:Иосиф Петрович Магидович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Майер |В. И. Майер = [[Автор:Владимир Иванович Майер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Макеев = [[Автор:Павел Семёнович Макеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Максимов = [[Автор:Александр Николаевич Максимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Малицкая = [[Автор:Ксения Михайловна Малицкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Малкин = [[Автор:Марк Моисеевич Малкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Малышев = [[Автор:Михаил Петрович Малышев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Маляров = [[Автор:Константин Лукич Маляров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мариенбах = [[Автор:Лев Михайлович Мариенбах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Маркова = [[Автор:Раиса Ивановна Маркова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Маркушевич = [[Автор:Алексей Иванович Маркушевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Мартынов = [[Автор:Иван Иванович Мартынов (музыковед)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Марцинковский = [[Автор:Борис Израилевич Марцинковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Матвеев = [[Автор:Борис Степанович Матвеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Маца = [[Автор:Иван Людвигович Маца|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Мачинский = [[Автор:Алексей Владимирович Мачинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Машкин = [[Автор:Николай Александрович Машкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Медынский = [[Автор:Евгений Николаевич Медынский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Мейер = [[Автор:Константин Игнатьевич Мейер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Меликов = [[Автор:Владимир Арсеньевич Меликов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Мельников = [[Автор:Игорь Александрович Мельников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мамонтова = [[Автор:Лидия Ивановна Мамонтова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Менделева = [[Автор:Юлия Ароновна Менделева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Менжинский = [[Автор:Евгений Александрович Менжинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Меницкий = [[Автор:Иван Антонович Меницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мендельсон = [[Автор:Лев Абрамович Мендельсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Меншуткин = [[Автор:Борис Николаевич Меншуткин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Метёлкин = [[Автор:Анатолий Иванович Метёлкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Мещеряков = [[Автор:Николай Леонидович Мещеряков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Мигаловский = [[Автор:Константин Александрович Мигаловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Миллер = [[Автор:Валентин Фридрихович Миллер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Минаев = [[Автор:Владислав Николаевич Минаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Мирский = [[Автор:Дмитрий Петрович Святополк-Мирский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Мирчинк = [[Автор:Георгий Фёдорович Мирчинк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Михайлов = [[Автор:Александр Александрович Михайлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Михайлов = [[Автор:Фёдор Михайлович Михайлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Михальчи = [[Автор:Дмитрий Евгеньевич Михальчи|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Мнева = [[Автор:Надежда Евгеньевна Мнёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Мовшенсон = [[Автор:Александр Григорьевич Мовшенсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Моисеев = [[Автор:Сергей Никандрович Моисеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Молок = [[Автор:Александр Иванович Молок|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Молчанова = [[Автор:Ольга Павловна Молчанова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Мордвинов = [[Автор:Василий Константинович Мордвинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Мороховец = [[Автор:Евгений Андреевич Мороховец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Мотылева = [[Автор:Тамара Лазаревна Мотылёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ш. Мошковский = [[Автор:Шабсай Давидович Мошковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Сергей Дмитриевич Мстиславский|С. Д. Мстиславский |С. Мстиславский = [[Автор:Сергей Дмитриевич Мстиславский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Муратов = [[Автор:Михаил Владимирович Муратов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мысовский = [[Автор:Лев Владимирович Мысовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Мышкин = [[Автор:Николай Филиппович Мышкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Настюков = [[Автор:Александр Михайлович Настюков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Невежина = [[Автор:Вера Михайловна Невежина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Недошивин = [[Автор:Герман Александрович Недошивин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. Неедлы = [[Автор:Зденек Неедлы|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Н-ов = [[Автор:Николай Васильевич Нелидов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Немыцкий = [[Автор:Виктор Владимирович Немыцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Нестурх = [[Автор:Михаил Фёдорович Нестурх|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Неустроев | Н. Неустроев = [[Автор:Владимир Петрович Неустроев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Н-а = [[Автор:Милица Васильевна Нечкина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Никитин = [[Автор:Николай Павлович Никитин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Никифоров = [[Автор:Борис Матвеевич Никифоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Николаев = [[Автор:Михаил Петрович Николаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Николаев = [[Автор:Олег Владимирович Николаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Н-ий|В. Н.|В. Никольский = [[Автор:Владимир Капитонович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Никольский = [[Автор:Константин Вячеславович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Никольский = [[Автор:Николай Михайлович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Никонов = [[Автор:Владимир Андреевич Никонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Новикова = [[Автор:Анна Михайловна Новикова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Новицкий = [[Автор:Георгий Андреевич Новицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Нович = [[Автор:Иоанн Савельевич Нович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Новоспасский = [[Автор:Александр Фёдорович Новоспасский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Нусинов = [[Автор:Исаак Маркович Нусинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Обручев = [[Автор:Владимир Афанасьевич Обручев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Овчинников = [[Автор:Александр Михайлович Овчинников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Огнев |Б. О. = [[Автор:Борис Владимирович Огнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Огнёв | С. И. Огнев |С. О. = [[Автор:Сергей Иванович Огнёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Оголевец = [[Автор:Георгий Степанович Оголевец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Ойфебах = [[Автор:Марк Ильич Ойфебах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Окнов = [[Автор:Михаил Григорьевич Окнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Окунев = [[Автор:Леопольд Яковлевич Окунев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Ольденбург = [[Автор:Сергей Фёдорович Ольденбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Опарин = [[Автор:Александр Иванович Опарин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Орлов = [[Автор:Борис Павлович Орлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Орлов = [[Автор:Сергей Владимирович Орлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Осадчий =[[Автор:Пётр Семёнович Осадчий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Осипов =[[Автор:Александр Михайлович Осипов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Осницкая =[[Автор:Галина Алексеевна Осницкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Оснос =[[Автор:Юрий Александрович Оснос|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Павлов = [[Автор:Михаил Александрович Павлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Павловский = [[Автор:Евгений Никанорович Павловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пазухин = [[Автор:Василий Александрович Пазухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Панов = [[Автор:Дмитрий Юрьевич Панов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Парамонов = [[Автор:Александр Александрович Парамонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Паренаго = [[Автор:Павел Петрович Паренаго|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Пашков = [[Автор:Анатолий Игнатьевич Пашков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Певзнер = [[Автор:Лея Мироновна Певзнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Певзнер = [[Автор:Мануил Исаакович Певзнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Первушин = [[Автор:Сергей Алексеевич Первушин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Перетерский = [[Автор:Иван Сергеевич Перетерский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Перцев = [[Автор:Владимир Николаевич Перцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Песков = [[Автор:Николай Петрович Песков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Петров = [[Автор:Сергей Гаврилович Петров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Петровский = [[Автор:Владимир Алексеевич Петровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Петрокас = [[Автор:Леонид Венедиктович Петрокас|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Пидгайный = [[Автор:Леонид Ерофеевич Пидгайный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пик = [[Автор:Вильгельм Пик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пиков = [[Автор:Василий Иванович Пиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Первухин = [[Автор:Михаил Георгиевич Первухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Перевалов = [[Автор:Викторин Александрович Перевалов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Петров = [[Автор:Александр Ильич Петров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. К. Пиксанов|Н. Пиксанов = [[Автор:Николай Кирьякович Пиксанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Писарев = [[Автор:Иннокентий Юльевич Писарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Писаревский = [[Автор:Дмитрий Сергеевич Писаревский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Пильник = [[Автор:Михаил Ефремович Пильник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пичета = [[Автор:Владимир Иванович Пичета|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Плисецкий= [[Автор:Марк Соломонович Плисецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Плотников = [[Автор:Кирилл Никанорович Плотников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Погребной= [[Автор:Лаврентий Иванович Погребной|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Поддубский= [[Автор:Иван Васильевич Поддубский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Подорожный= [[Автор:Николай Емельянович Подорожный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Позин| В. И. Позин| В. П.| В. П-ин = [[Автор:Владимир Иванович Позин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Познер = [[Автор:Виктор Маркович Познер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Покалюк = [[Автор:Карл Иосифович Покалюк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Покровский = [[Автор:Константин Доримедонтович Покровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Н. Покровский = [[Автор:Михаил Николаевич Покровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Полак = [[Автор:Иосиф Фёдорович Полак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Половинкин = [[Автор:Александр Александрович Половинкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Поляков = [[Автор:Григорий Петрович Поляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Поляков = [[Автор:Николай Харлампиевич Поляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Пономарев = [[Автор:Павел Дмитриевич Пономарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Понтрягин = [[Автор:Лев Семёнович Понтрягин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Попов = [[Автор:Владимир Александрович Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Попов = [[Автор:Константин Михайлович Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Попова/музыка = [[Автор:Татьяна Васильевна Попова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Попова = [[Автор:Татьяна Григорьевна Попова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Поршнев = [[Автор:Борис Фёдорович Поршнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Потемкин = [[Автор:Фёдор Васильевич Потёмкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Прасолов = [[Автор:Леонид Иванович Прасолов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Преображенский = [[Автор:Борис Сергеевич Преображенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Преображенский = [[Автор:Николай Алексеевич Преображенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Пригоровский = [[Автор:Георгий Михайлович Пригоровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Приоров = [[Автор:Николай Николаевич Приоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Прунцов = [[Автор:Василий Васильевич Прунцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Пуришев = [[Автор:Борис Иванович Пуришев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Путинцев = [[Автор:Фёдор Максимович Путинцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пышнов = [[Автор:Владимир Сергеевич Пышнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пятышева = [[Автор:Наталья Валентиновна Пятышева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Радванский = [[Автор:Владимир Донатович Радванский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Радек = [[Автор:Карл Бернгардович Радек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Радциг = [[Автор:Александр Александрович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Радциг = [[Автор:Николай Иванович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Радциг = [[Автор:Сергей Иванович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Р. = [[Автор:Сергей Иванович Раевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Раздорский = [[Автор:Владимир Фёдорович Раздорский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Разенков = [[Автор:Иван Петрович Разенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Райко = [[Автор:Николай Васильевич Райко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Райхинштейн = [[Автор:Михаил Наумович Райхинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ракитников = [[Автор:Андрей Николаевич Ракитников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Раковский = [[Автор:Адам Владиславович Раковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Рапопорт = [[Автор:Яков Львович Рапопорт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Рафалович = [[Автор:Иосиф Маркович Рафалович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Рафалькес = [[Автор:Соломон Борисович Рафалькес|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Рахманов = [[Автор:Виктор Александрович Рахманов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Редер = [[Автор:Дмитрий Григорьевич Редер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Рейхард|А. Рейхарт = [[Автор:Александр Юльевич Рейхардт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Ренчицкий = [[Автор:Пётр Николаевич Ренчицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Рихтер = [[Автор:Гавриил Дмитриевич Рихтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ровнов = [[Автор:Алексей Сергеевич Ровнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Рогаль-Левицкий = [[Автор:Дмитрий Романович Рогаль-Левицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Рогинская = [[Автор:Фрида Соломоновна Рогинская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Родов = [[Автор:Яков Иосифович Родов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Розенбаум = [[Автор:Натан Давидович Розенбаум|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Розенберг = [[Автор:Давид Иохелевич Розенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Розенштейн = [[Автор:Лазарь Ильич Розенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Розенштейн/медицина = [[Автор:Лев Маркович Розенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Рокицкий = [[Автор:Пётр Фомич Рокицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Романовский = [[Автор:Всеволод Иванович Романовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ростоцкий = [[Автор:Болеслав Норберт Иосифович Ростоцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Ростоцкий = [[Автор:Иосиф Болеславович Ростоцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Ротерт = [[Автор:Павел Павлович Роттерт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Ротштейн = [[Автор:Фёдор Аронович Ротштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. И. Рубин = [[Автор:Исаак Ильич Рубин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ругг = [[Автор:Вениамин Маврикиевич Ругг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Рудных = [[Автор:Семён Павлович Рудных|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Румянцев = [[Автор:Алексей Всеволодович Румянцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Рыбникова = [[Автор:Мария Александровна Рыбникова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Рывкинд = [[Автор:Александр Васильевич Рывкинд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Рыжков = [[Автор:Виталий Леонидович Рыжков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Рытов = [[Автор:Сергей Михайлович Рытов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Самойло|А. С. = [[Автор:Александр Сергеевич Самойло|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Самойлов|А. С. = [[Автор:Александр Филиппович Самойлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Санжеев = [[Автор:Гарма Данцаранович Санжеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Санина = [[Автор:Александра Васильевна Санина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Санталов = [[Автор:Арсений Алексеевич Санталов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сахаров = [[Автор:Пётр Васильевич Сахаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Севин = [[Автор:Сергей Иванович Севин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Семенов = [[Автор:Виктор Фёдорович Семёнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Семенов-Тян-Шанский |В. Семёнов-Тян-Шанский |В. Семёнов Тян-Шанский = [[Автор:Вениамин Петрович Семёнов-Тян-Шанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Семенченко = [[Автор:Владимир Ксенофонтович Семенченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Сергеев = [[Автор:Михаил Алексеевич Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сергеев/химик = [[Автор:Пётр Гаврилович Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сергеев/инженер = [[Автор:Пётр Сергеевич Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Сергиевский = [[Автор:Максим Владимирович Сергиевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Серейский = [[Автор:Александр Самойлович Серейский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Серейский = [[Автор:Марк Яковлевич Серейский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Сидоров = [[Автор:Алексей Алексеевич Сидоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сидорова = [[Автор:Вера Александровна Сидорова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. И. Силищенский|М. Силищенский = [[Автор:Митрофан Иванович Силищенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Симкин = [[Автор:Соломон Маркович Симкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Синельников = [[Автор:Николай Александрович Синельников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Ситковский = [[Автор:Евгений Петрович Ситковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Сказкин|С. С. = [[Автор:Сергей Данилович Сказкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Скачков = [[Автор:Иван Иванович Скачков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Скрябин = [[Автор:Константин Иванович Скрябин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Скундина = [[Автор:Мария Генриховна Скундина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Славин = [[Автор:Владимир Ильич Славин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. В. Славин = [[Автор:Самуил Венедиктович Славин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Сливкер = [[Автор:Борис Юльевич Сливкер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Слоневский = [[Автор:Сигизмунд Иванович Слоневский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Смирнов = [[Автор:Александр Иванович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Смирнов = [[Автор:Николай Александрович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Сморгонский = [[Автор:Леонид Михайлович Сморгонский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Смышляков = [[Автор:Василий Иванович Смышляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Соболев = [[Автор:Николай Иванович Соболев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Соболев = [[Автор:Юрий Васильевич Соболев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. С-ль |С. Соболь = [[Автор:Самуил Львович Соболь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Советкин = [[Автор:Фёдор Фролович Советкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Советов = [[Автор:Сергей Александрович Советов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Соколов = [[Автор:Иван Сергеевич Соколов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Соколов = [[Автор:Николай Сергеевич Соколов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. П. Соловьев = [[Автор:Зиновий Петрович Соловьёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Сольский = [[Автор:Дмитрий Антонович Сольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Сперанский = [[Автор:Александр Николаевич Сперанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Сперанский = [[Автор:Георгий Несторович Сперанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Спиваковский = [[Автор:Александр Онисимович Спиваковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Спиру = [[Автор:Василий Львович Спиру|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Спрыгина = [[Автор:Людмила Ивановна Спрыгина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Сретенский = [[Автор:Леонид Николаевич Сретенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Стайковский = [[Автор:Аркадий Павлович Стайковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Сталин = [[Автор:Иосиф Виссарионович Сталин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Стальный = [[Автор:Вениамин Александрович Стальный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Станков = [[Автор:Сергей Сергеевич Станков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Станчинский = [[Автор:Владимир Владимирович Станчинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Старицина = [[Автор:Павла Павловна Старицина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Стекольников = [[Автор:Илья Самуилович Стекольников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Степанов = [[Автор:Вячеслав Васильевич Степанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ц. Степанян = [[Автор:Цолак Александрович Степанян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. С. = [[Автор:Оскар Августович Степун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Стоклицкая-Терешкович = [[Автор:Вера Вениаминовна Стоклицкая-Терешкович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Страментов = [[Автор:Андрей Евгеньевич Страментов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Страхов = [[Автор:Николай Михайлович Страхов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Страшун = [[Автор:Илья Давыдович Страшун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Стрелков = [[Автор:Пётр Георгиевич Стрелков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Стрелецкий = [[Автор:Николай Станиславович Стрелецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Стрельчук = [[Автор:Иван Васильевич Стрельчук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Струминский = [[Автор:Василий Яковлевич Струминский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Субботин = [[Автор:Михаил Фёдорович Субботин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Суворов = [[Автор:Сергей Георгиевич Суворов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сукачев = [[Автор:Владимир Николаевич Сукачёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Сулейкин = [[Автор:Дмитрий Александрович Сулейкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сумароков = [[Автор:Виктор Павлович Сумароков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Суслов = [[Автор:Сергей Петрович Суслов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сухарев = [[Автор:Владимир Иванович Сухарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Сушкин = [[Автор:Гавриил Григорьевич Сушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сушкин = [[Автор:Пётр Петрович Сушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Сысин = [[Автор:Алексей Николаевич Сысин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сычевская = [[Автор:Валентина Ивановна Сычевская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Евг. Тагер = [[Автор:Евгений Борисович Тагер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Тайц = [[Автор:Михаил Юрьевич Тайц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Тапельзон = [[Автор:Самуил Львович Тапельзон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Тарасевич = [[Автор:Лев Александрович Тарасевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Тареев|Е. Т. = [[Автор:Евгений Михайлович Тареев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Тереношкин = [[Автор:Алексей Иванович Тереножкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Тарле = [[Автор:Евгений Викторович Тарле|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Таубман = [[Автор:Аркадий Борисович Таубман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Терентьев = [[Автор:Фёдор Александрович Терентьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Терновец = [[Автор:Борис Николаевич Терновец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Тимирязев = [[Автор:Климент Аркадьевич Тимирязев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Тимофеев = [[Автор:Леонид Иванович Тимофеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Тихов = [[Автор:Гавриил Адрианович Тихов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Тихомирнов = [[Автор:Герман Александрович Тихомирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Тихомиров = [[Автор:Евгений Иванович Тихомиров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Тихомиров = [[Автор:Михаил Николаевич Тихомиров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Тишбейн = [[Автор:Роман Робертович Тишбейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Токарев = [[Автор:Сергей Александрович Токарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Токмалаев = [[Автор:Савва Фёдорович Токмалаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Толчинский, А. А.|А. Т-ский = [[Автор:Анатолий Абрамович Толчинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Точильников = [[Автор:Гирш Моисеевич Точильников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Транковский = [[Автор:Даниил Александрович Транковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Трахтенберг = [[Автор:Орест Владимирович Трахтенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Трахтман = [[Автор:Яков Наумович Трахтман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Т. = [[Автор:Мария Лазаревна Тронская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Троцкий = [[Автор:Иосиф Моисеевич Тронский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Трояновский = [[Автор:Александр Антонович Трояновский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Трухин = [[Автор:Фёдор Иванович Трухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Трушлевич = [[Автор:Виктор Иванович Трушлевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Тудоровский = [[Автор:Александр Илларионович Тудоровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ш. Турецкий = [[Автор:Шамай Яковлевич Турецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Туркин = [[Автор:Владимир Константинович Туркин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Тутыхин = [[Автор:Борис Алексеевич Тутыхин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Угрюмов = [[Автор:Павел Григорьевич Угрюмов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Уманский = [[Автор:Яков Семёнович Уманский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Уразов = [[Автор:Георгий Григорьевич Уразов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Усков = [[Автор:Борис Николаевич Усков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ухтомский = [[Автор:Алексей Алексеевич Ухтомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Фабелинский = [[Автор:Иммануил Лазаревич Фабелинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Фёдоров = [[Автор:Владимир Григорьевич Фёдоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Федоров-Давыдов |А. Фёдоров-Давыдов = [[Автор:Алексей Александрович Фёдоров-Давыдов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Федорович = [[Автор:Борис Александрович Федорович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Федченко = [[Автор:Борис Алексеевич Федченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Фейгель = [[Автор:Иосиф Исаакович Фейгель|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Фесенко = [[Автор:Прокопий Ильич Фесенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Фесенков = [[Автор:Василий Григорьевич Фесенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Фигурнов = [[Автор:Пётр Константинович Фигурнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Филатов = [[Автор:Владимир Петрович Филатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Филимонов = [[Автор:Иван Николаевич Филимонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Филин = [[Автор:Федот Петрович Филин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Филиппов = [[Автор:Михаил Иванович Филиппов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Филоненко-Бородич = [[Автор:Михаил Митрофанович Филоненко-Бородич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Ф—ко = [[Автор:Юрий Александрович Филипченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Флинт = [[Автор:Евгений Евгеньевич Флинт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Флорин = [[Автор:Вильгельм Флорин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Фомичев = [[Автор:Андрей Петрович Фомичев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Фомина = [[Автор:Вера Александровна Фомина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Франк |Г. Ф. = [[Автор:Глеб Михайлович Франк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Францов = [[Автор:Юрий Павлович Францев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Фрейман |А. Ф./лингвистика = [[Автор:Александр Арнольдович Фрейман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Фридман = [[Автор:Александр Александрович Фридман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Фролов = [[Автор:Нил Спиридонович Фролов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Фронштейн |Р. Ф./медицина = [[Автор:Рихард Михайлович Фронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Н. Фрумкин |А. Ф. = [[Автор:Александр Наумович Фрумкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Фрумов = [[Автор:Соломон Абрамович Фрумов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Хайкин = [[Автор:Семён Эммануилович Хайкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Хачатуров = [[Автор:Тигран Сергеевич Хачатуров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Хвойник |Игн. Хвойник = [[Автор:Игнатий Ефимович Хвойник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Хвостов = [[Автор:Владимир Михайлович Хвостов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Хибарин = [[Автор:Иван Николаевич Хибарин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Хинчин = [[Автор:Александр Яковлевич Хинчин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Холин = [[Автор:Сергей Сергеевич Холин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Холодный = [[Автор:Николай Григорьевич Холодный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Хромов = [[Автор:Павел Алексеевич Хромов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Хромов = [[Автор:Сергей Петрович Хромов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Хухрина = [[Автор:Екатерина Владимировна Хухрина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Цейтлин = [[Автор:Александр Григорьевич Цейтлин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Церевитинов = [[Автор:Фёдор Васильевич Церевитинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Цицин = [[Автор:Николай Васильевич Цицин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Цшохер = [[Автор:Вольдемар Оскарович Цшохер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Цыпкин | М. С. Цыпкин = [[Автор:Михаил Семёнович Цыпкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Чаадаева = [[Автор:Ольга Нестеровна Чаадаева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чебоксаров = [[Автор:Николай Николаевич Чебоксаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Чегодаев = [[Автор:Андрей Дмитриевич Чегодаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Чельцов = [[Автор:Всеволод Сергеевич Чельцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чемоданов|Н. Ч. = [[Автор:Николай Сергеевич Чемоданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Чемоданов = [[Автор:Сергей Михайлович Чемоданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Черемных = [[Автор:Павел Семенович Черемных|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. М. Черемухин|А. Черемухин|А. Ч. = [[Автор:Алексей Михайлович Черёмухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Черенков = [[Автор:Павел Алексеевич Черенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Черенович = [[Автор:Станислав Янович Черенович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Черников = [[Автор:Павел Акимович Черников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Чернов = [[Автор:Александр Александрович Чернов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Чернов = [[Автор:Филарет Филаретович Чернов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Четвериков = [[Автор:Сергей Дмитриевич Четвериков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чехов = [[Автор:Николай Владимирович Чехов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Чирвинский = [[Автор:Пётр Николаевич Чирвинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Чистов = [[Автор:Борис Николаевич Чистов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чорба = [[Автор:Николай Григорьевич Чорба|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Чичеров = [[Автор:Владимир Иванович Чичеров|{{#titleparts:{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}|1|1}}]] |А. Е. Чичибабин|А. Чичибабин|А. Ч./Чичибабин = [[Автор:Алексей Евгеньевич Чичибабин|{{#titleparts:{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}|1|1}}]] |Е. Шаблиовский = [[Автор:Евгений Степанович Шаблиовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Шайн = [[Автор:Григорий Абрамович Шайн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шапиро = [[Автор:Александр Яковлевич Шапиро|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Шапошников = [[Автор:Владимир Николаевич Шапошников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Шатский = [[Автор:Николай Сергеевич Шатский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Шафранов = [[Автор:Борис Владимирович Шафранов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Шахназаров = [[Автор:Мушег Мосесович Шахназаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Ш.|Е. Шварцман = [[Автор:Евсей Манасеевич Шварцман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шведский = [[Автор:Иосиф Евсеевич Шведский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Шеварев = [[Автор:Пётр Алексеевич Шеварёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шейнберг = [[Автор:Александр Ефимович Шейнберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Шекун = [[Автор:Олимпиада Алексеевна Шекун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Гергард Густавович Шенберг|Г. Г. Шенберг = [[Автор:Гергард Густавович Шенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шенк = [[Автор:Алексей Константинович Шенк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Щерба = [[Автор:Лев Владимирович Щерба|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шестаков = [[Автор:Андрей Васильевич Шестаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Шибанов = [[Автор:Николай Владимирович Шибанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Шийк = [[Автор:Андрей Александрович Шийк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Шиллинг = [[Автор:Евгений Михайлович Шиллинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Шкварников = [[Автор:Пётр Климентьевич Шкварников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Шлапоберский |В. Ш. = [[Автор:Василий Яковлевич Шлапоберский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шмальгаузен = [[Автор:Иван Иванович Шмальгаузен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Шмидт = [[Автор:Георгий Александрович Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Шмидт|Дж. А. Шмидт|Дж. Шмидт = [[Автор:Джемс Альфредович Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Шмидт = [[Автор:Отто Юльевич Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Шмырев = [[Автор:Валериан Иванович Шмырёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Шнеерсон = [[Автор:Григорий Михайлович Шнеерсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Шницер = [[Автор:Соломон Соломонович Шницер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Шокальский = [[Автор:Юлий Михайлович Шокальский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шокин = [[Автор:Иван Николаевич Шокин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Ш.|Р. Шор = [[Автор:Розалия Осиповна Шор|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Штаерман = [[Автор:Елена Михайловна Штаерман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Штейн = [[Автор:Виктор Морицович Штейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Штейнман = [[Автор:Рафаил Яковлевич Штейнман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Штейнпресс = [[Автор:Борис Соломонович Штейнпресс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Штернфельд = [[Автор:Ари Абрамович Штернфельд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Штурм = [[Автор:Леонилла Дмитриевна Штурм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шубников = [[Автор:Алексей Васильевич Шубников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шулейкин. = [[Автор:Иван Дмитриевич Шулейкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Шульга-Нестеренко = [[Автор:Мария Ивановна Шульга-Нестеренко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |У. Шустер = [[Автор:Ура Абрамович Шустер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Шухгальтер = [[Автор:Лев Яковлевич Шухгальтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Щапова = [[Автор:Татьяна Фёдоровна Щапова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Щербина = [[Автор:Владимир Родионович Щербина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Щукин = [[Автор:Иван Семёнович Щукин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Щукина = [[Автор:Мария Николаевна Щукина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шушаков = [[Автор:Андрей Семёнович Шушаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. Эвальд = [[Автор:Зинаида Викторовна Эвальд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. Эггерт = [[Автор:Зинаида Карловна Эггерт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Эдинг = [[Автор:Дмитрий Николаевич Эдинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. В. Эпштейн|Г. Эпштейн = [[Автор:Герман Вениаминович Эпштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Эттингер = [[Автор:Павел Давыдович Эттингер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Юзефович = [[Автор:Иосиф Сигизмундович Юзефович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Юнович = [[Автор:Минна Марковна Юнович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Юшкевич = [[Автор:Адольф Павлович Юшкевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. Явич = [[Автор:Залкинд Моисеевич Явич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Яворская = [[Автор:Нина Викторовна Яворская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Якобсон = [[Автор:Пётр Васильевич Якобсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Яковкин = [[Автор:Авенир Александрович Яковкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Яковлев = [[Автор:Алексей Иванович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Яковлев = [[Автор:Константин Павлович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Яковлев = [[Автор:Николай Никифорович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Якушкин = [[Автор:Иван Вячеславович Якушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ямушкин = [[Автор:Василий Петрович Ямушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Яницкий = [[Автор:Николай Фёдорович Яницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Яновская = [[Автор:Софья Александровна Яновская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Ярчевский = [[Автор:Пётр Григорьевич Ярчевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}} }}<noinclude>{{doc-inline}} Возвращает вики-ссылку на страницу автора. Используется в [[:Шаблон:БСЭ1/Автор статьи в словнике]]. Вероятно стоит вынести сюда же список авторов из [[:Шаблон:БСЭ1/Автор]], чтобы не дублировать. Но там зачем-то используются точки. Принимает 1 параметр: инициалы автора. == См. также == * [[:Шаблон:БСЭ2/Авторы]] [[Категория:Шаблоны проектов]] </noinclude> av26elqtf7ak1nl6mn7rms229b1j03p Автор:Анатолий Михайлович Цапенко 102 1221236 5710402 5709560 2026-05-07T16:33:02Z Just 5016 5710402 wikitext text/x-wiki {{Обавторе |ФАМИЛИЯ=Цапенко |ИМЕНА=Анатолий Михайлович |ОПИСАНИЕ=активист движения Викимедиа, библиотечный деятель, переводчик |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= }} == Переводы == * Назаров П.С. Погоня по Средней Азии. Побег от ленинской тайной полиции = Nazaroff P.S. Hunted through Central Asia / пер. с английского А.М. Цапенко. — Б.м. : Издательские решения (Ridero), 2018. — 365 с. — ISBN 978-5-4485-6886-2. * {{книга |заглавие = Миссия в Ташкент |оригинал = Mission to Tashkent |автор = Бейли, Фредерик Маршман (Frederick Marshman Bailey) |ссылка = http://www.uzlit.net/pdf/mission-tashkent.pdf |isbn = 978-5-9551-0620-5 |страницы = 384, ил. |год = 20:30 |издание = |место = М. |издательство = «Языки славянской культуры» }} {{АП|ГОД=}} [[Категория:Переводчики на русский язык]] [[Категория:Переводчики с английского языка]] [[Категория:Переводчики с французского языка]] prla30x5q68cawjc3sehvwk1umlj9np 5710404 5710402 2026-05-07T16:45:00Z Just 5016 /* Переводы */ 5710404 wikitext text/x-wiki {{Обавторе |ФАМИЛИЯ=Цапенко |ИМЕНА=Анатолий Михайлович |ОПИСАНИЕ=активист движения Викимедиа, библиотечный деятель, переводчик |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= }} == Переводы == * Назаров П.С. Погоня по Средней Азии. Побег от ленинской тайной полиции = Nazaroff P.S. Hunted through Central Asia / пер. с английского А.М. Цапенко. — Б.м. : Издательские решения (Ridero), 2018. — 365 с. — ISBN 978-5-4485-6886-2. * {{книга |заглавие = Миссия в Ташкент |оригинал = Mission to Tashkent |автор = Бейли, Фредерик Маршман (Frederick Marshman Bailey) |ссылка = http://www.uzlit.net/pdf/mission-tashkent.pdf |isbn = 978-5-9551-0620-5 |страницы = 384, ил. |год = 2013 |издание = |место = М. |издательство = «Языки славянской культуры» }} *{{книга |заглавие = Басмачи |оригинал = Les Basmatchis |автор = Жозеф Кастанье (Joseph Castagne) |ссылка = |isbn = 978-5-88788-308-3 |страницы = 240, ил. |год = 2025 |издание = |место = Оренбург. |издательство = Оренбургское книжное издательство им. Г.П. Донковцева }} {{АП|ГОД=}} [[Категория:Переводчики на русский язык]] [[Категория:Переводчики с английского языка]] [[Категория:Переводчики с французского языка]] jj3978ukuommwfglf5ptspojvt24q11 Еврейская грамматика (Гезениус; Корчемный)/26 0 1221332 5710419 5710379 2026-05-07T17:26:53Z Dmitry Korchemny 61161 5710419 wikitext text/x-wiki {{GHGheader| | ЧАСТЬ = Слогообразование и его влияние на долготу и краткость гласных | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = }} {{GHGpar-heading|26|Слогообразование<ref>См. C. H. Toy, {{GHGcite|title=The Syllable in Hebrew}}, {{GHGcite|title=Amer. Journal of Philol.}}, 1884, p. 494 ff.; H. Strack, {{GHGcite|title=The Syllables in the Hebrew Language}}, {{GHGcite|title=Hebraica}}, Oct. 1884, p. 73 ff.</ref> и его влияние на долготу и краткость гласных}} {{GHGmargin-letter|26|a}} За исключением устойчивых гласных ({{GHGpar|25}}), поведение гласных — кратких и долгих — зависит от слогообразования. При этом в одних случаях особое значение имеет начальный звук слога, в других — конечный. '''1.''' Начало слога. Слог обычно начинается с согласного. В случае начальных {{GHGheb|text=ו}} и {{GHGheb|text=י}} он может начинаться с полугласного (см. прим. к {{GHGpar|5|b}}).<ref>Мы здесь не учитываем немногочисленные примеры, где начальный йод имеет значение простого ''i'' и пишется как {{GHGheb|text=אִי}} или {{GHGheb|text=אִ}} (см. {{GHGpar|24|e}} и особенно {{GHGpar|47|b}}, примечание), а также возможные другие случаи, где {{GHGheb|text=א}} при начальном гласном нужен только для письма, но в неогласованном тексте он необходим.</ref> Постоянное исключение из этого правила — связка {{GHGheb|text=וְ|translate=и}}. В тивериадском произношении перед шва и перед губными согласными {{GHGheb|text=וְ}} переходит в соответствующий гласный {{GHGheb|text=וּ}}, например {{GHGheb|text=וּדְבַר}}, {{GHGheb|text=וּמֶ֫לֶךְ}}. В случае губных согласных вавилонская пунктуация перед полным гласным пишет {{GHGheb|text=וֿ}}, т. е. {{GHGheb|text=וְ}}. {{GHGmargin-letter|26|b}} '''2.''' Конец слога. Слог может оканчиваться: ''a'') на гласный. Такой слог называется {{GHGterm|открытым}} или {{GHGterm|простым}}, например в {{GHGheb|text=קָטַ֫לְתָּ}}, где первый и последний слоги открыты. См. ниже, {{GHGpar|26|e|nonumber=1}}. {{GHGmargin-letter|26|c}} ''b'') на ''один'' согласный. Такой слог называется {{GHGterm|простым закрытым}}.<ref>Гезениус называет такой слог также «составным» (нем. ''zusammengesetzte Silbe''). ''Прим. перев.''</ref> Таков второй слог в {{GHGheb|text=קָטַל}}, {{GHGheb|text=לֵבָב}}. См. ниже, {{GHGpar|26|o|nonumber=1}}, {{GHGpar|26|p|nonumber=1}}. Сюда же относятся слоги, оканчивающиеся на усиленный согласный, как первый слог в {{GHGheb|text=קַטֵּל|pron=qaṭ-ṭēl}}. См. ниже, {{GHGpar|26|q|nonumber=1}}. {{GHGmargin-letter|26|d}} ''c'') на два согласных. Такой слог называется {{GHGterm|сверхзакрытым}},<ref>У Гезениуса — «вдвойне закрытый слог» (нем. ''doppelt geschlossene Silbe''), т. е. слог, закрытый двумя согласными. ''Прим. перев.''</ref> как в {{GHGheb|text=קשְׁטְ|pron=qōšṭ}}, {{GHGheb|text=קָטַ֫לְתְּ}}. Ср. ниже, {{GHGpar|26|r|nonumber=1}} и {{GHGpar|10|i}}–{{GHGpar|10|l|nonumber=1}}. {{GHGmargin-letter|26|e}} '''3.''' Открытые, или простые, слоги имеют долгий гласный. Это не зависит от ударения: слог может быть ударным, как в {{GHGheb|text=בְּךָ֫|translate=в тебе}}, {{GHGheb|text=יֵ֫לֶךְ|translate=он идет}}, или безударным, как в {{GHGheb|text=קָטַ֫ל}}, {{GHGheb|text=עֵנָ֫ב|translate=виноград}}.<ref>В иврите по основному правилу в открытом слоге стоит долгий гласный. В арабском, напротив, исходный краткий гласный всегда сохраняется, а иногда сохраняется и в других семитских языках (разумеется, это не относится к гласным, долгим по своей природе). Приведенные выше примеры произносятся в арабском как بِكَ {{GHGpron|bĭkă}}, قَتَلَ {{GHGpron|qătălă}}, عِنَب {{GHGpron|ʿĭnăb}}. Несомненно, в более ранний период и в иврите в открытых слогах произносились краткие гласные. Однако остается сомнительным предположение, что позднейшее произношение возникло лишь из искусственно принятой манеры торжественного чтения Танаха. Такая теория не объясняет, например, несомненно очень древнее удлинение ''ĭ'' и ''ŭ'' в ''ē'' и ''ō'' в открытом слоге.</ref> Долгий гласный — камец, реже цере — особенно часто встречается в открытом предударном слоге; это так называемый предударный гласный. Ср. {{GHGheb|text=לָהֶ֫ם}}, {{GHGheb|text=יָק֫וּם}}, {{GHGheb|text=קָטַ֫ל}}, {{GHGheb|text=לֵבָ֫ב}}.<ref>Брокельман доказывает, что эти предударные гласные действительно долги: он ссылается на передачу еврейских собственных имен в несторианской, или сирийской, пунктуации: Brockelmann, {{GHGcite|title={{abbr|ZA.|Zeitschrift für Assyriologie und verwandte Gebiete, ed. by C. Bezold. Lpz. 18S6 ff.}}}} XIV, 343 f. Он ссылается также, например, на арабское إِبْرَاهِيم ''ʾIbrâhîm'' = {{GHGheb|text=אַבְרָהָם}}. По его мнению, масореты удлиняли гласный в предударном слоге, чтобы сохранить традиционное произношение. Сама мысль верна: предударное удлинение препятствовало выпадению исходного гласного. Но вопрос о том, можно ли приписывать этот прием именно масоретам, остается открытым; см. предыдущее примечание. В арабском предударный гласный обычно краток: لَهُم {{GHGpron|lăhŭm}}, يَقُم {{GHGpron|jăqŭm}} и т. д. В арамейском ему соответствует простое подвижное шва: {{GHGheb|text=לְהוֹן}}, {{GHGheb|text=יְקוּם}}, {{GHGheb|text=קְטַל}}, {{GHGheb|text=לְבַב}}. В иврите при переносе ударения вперед предударный гласный почти всегда переходит в шва; см. {{GHGpar|27}}. Однако было бы неверно считать, что этот предударный гласный возникает из шва только под влиянием следующего ударного слога. Напротив, он всегда восходит к исходному краткому гласному: такой гласный обычно удлиняется в открытом предударном слоге, но при смещении ударения вперед переходит в шва.</ref> <div style="font-size: 90%"> Краткие гласные в открытых слогах встречаются: </div> <!-- {{GHGmargin-letter|26|f}} ''a'') В словах, кажущихся двусложными, возникших с помощью вспомогательного гласного из односложных, такие как {{GHGheb|text=נַ֫חַל|translate=ручей}}, {{GHGheb|text=בַּ֫יִת|translate=дом}}, {{GHGheb|text=יִרֶ֫ב|translate=пусть он увеличится}}, из {{GHGpron|naḥl}}, {{GHGpron|bayt}}, {{GHGpron|yirb}}; см. также {{GHGheb|text=־ַ֫יִם}} окончание двойственного числа ({{GHGpar|88}}). Но см. {{GHGpar|28|e}}. {{GHGmargin-letter|26|f}} (''a'') In apparently dissyllabic words formed by means of a helping vowel from monosyllables, as {{GHGheb|text=נַ֫חַל|translate=brook}}, {{GHGheb|text=בַּ֫יִת|translate=house}}, {{GHGheb|text=יִרֶ֫ב|translate=let him increase}}, from {{GHGpron|naḥl}}, {{GHGpron|bayt}}, {{GHGpron|yirb}}; cf. also {{GHGheb|text=־ַ֫יִם}} the ending of the dual ({{GHGpar|88}}). But see {{GHGpar|28|e}}. {{GHGmargin-letter|26|g}} ''b'') В глагольном суффиксе 1 л. ед. ч. ({{GHGheb|text=־ַ֫נִי|translate=меня}}), напр. {{GHGheb|text=קְטָלַ֫נִי}} (араб.قَتَلَنِي {{GHGpron|qătălănĭ}}). Однако редкая форма {{GHGheb|text=־ַ֫נִּי}} ({{GHGbible-ref|book=Gn|chapter=30|verse=6}}, см. {{GHGpar|59|f}}), доказывает, что ударный патах приводит к усилению следующего сонанта, и виртуально стоит в закрытом слоге, даже, если нун не написан с дагешем явно. В таких случаях как {{GHGheb|text=וַֽאדֹנָי}} ({{GHGpar|102|m}}) патах остается под вторичным ударением, после того как {{GHGheb|text=א}} сделался немым. {{GHGmargin-letter|26|g}} (''b'') In the verbal suffix of the 1st pers. sing. ({{GHGheb|text=־ַ֫נִי|translate=me}}), e.g. {{GHGheb|text=קְטָלַ֫נִי}} (Arab. {{GHGpron|qătălănĭ}}). The uncommon form {{GHGheb|text=־ַ֫נִּי}}, however ({{GHGbible-ref|book=Gn|chapter=30|verse=6}}, cf. {{GHGpar|59|f}}), proves that the tone-bearing {{GHGterm|Pathaḥ}} produces a sharpening of the following sonant, and thus virtually stands in a closed syllable, even when the ''Nun'' is not expressly written with {{GHGterm|Dageš}}. In cases like {{GHGheb|text=וַֽאדֹנָי}} ({{GHGpar|102|m}}) {{GHGterm|Pathaḥ}} is retained in the counter-tone after the {{GHGheb|text=א}} has become quiescent. {{GHGmargin-letter|26|h}} ''c'') Иногда перед безударным аллативным {{GHGheb|text=־ָה}} ({{GHGpar|90|c}}), напр. {{GHGheb|text=מִדְבַּ֫רָה|translate=в пустыню}}; однако, только в сопр. состоянии ({{GHGbible-ref|book=1 K|chapter=19|verse=15}}), поскольку безударный суффикс {{GHGheb|text=־ָה}} не влияет на характер формы (особенно при быстром произнесении в тесном сочетании); в противном случае он — {{GHGheb|text=מִדְבָּ֫רָה}}. Во всех этих случаях краткий гласный также поддерживается ударением, главным ударением в слове, или (как в {{GHGpar|26|h|nonumber=1}}) вторичным ударением в сопр. сост. или вторичным ударением с метегом, как в {{GHGheb|text=וַאֽדֹנָי}} выше, {{GHGpar|26|g|nonumber=1}}; ср. влияние арсиса на краткий гласный в классической просодии. {{GHGmargin-letter|26|h}} (''c'') Sometimes before the toneless {{GHGterm|{{GHGheb|text=־ָה}} local}} ({{GHGpar|90|c}}), e.g. {{GHGheb|text=מִדְבַּ֫רָה|translate=towards the wilderness}}; only, however, in the constr. state ({{GHGbible-ref|book=1 K|chapter=19|verse=15}}), since the toneless suffix {{GHGheb|text=־ָה}} does not affect the character of the form (especially when rapidly pronounced in close connexion); otherwise it is {{GHGheb|text=מִדְבָּ֫רָה}}. In all these cases the short vowel is also supported by the tone, either the principal tone of the word, or (as in ''h'') by the secondary tone in the constr. st., or by the counter-tone with {{GHGterm|Metheg}}, as in {{GHGheb|text=וַאֽדֹנָי}} above, {{GHGpar|26|g|nonumber=1}}; cf. the effect of the {{GHGterm|arsis}} on the short vowel in classical prosody. {{GHGmargin-letter|26|i}} ''d'') В сочетаниях {{GHGheb|text=־ַֽ־ֲ}}, {{GHGheb|text=־ֶֽ־ֱ}}, {{GHGheb|text=־ָֽ־ֳ}}, напр. {{GHGheb|text=נַֽעֲרוֹ|translate=его мальчик}}, {{GHGheb|text=יֶֽאֱסֹר|translate=он свяжет}}, {{GHGheb|text=פָּֽעֳלוֹ|translate=его деяние}}. Во всех этих случаях слог сперва был по настоящему закрытым, и только когда гортанный получил хатеф, он поэтому стал открытым (но ср. напр. {{GHGheb|text=יֶאְסֹר}} и {{GHGheb|text=יֶֽאֱסֹר}}). Это же сочетание гласных возникает в предлоге {{GHGheb|text=בְּ}}, {{GHGheb|text=כְּ‍}}, {{GHGheb|text=לְ}} или в соединительным {{GHGheb|text=ו}}, стоящем перед начальным слогом, имеющим хатеф, поскольку первый получает гласный, имеющийся в хатефе (см. {{GHGpar|102|d}} и {{GHGpar|104|d}}). К этой же категории относятся также случаи, где эти же предлоги с хиреком стоят перед согласным имеющим подвижное шва, напр. {{GHGheb|text=בִּדְבַר}}, {{GHGheb|text=כִּדְבַּר}}, и т. д. {{GHGmargin-letter|26|i}} (''d'') In the combinations {{GHGheb|text=־ַֽ־ֲ}}, {{GHGheb|text=־ֶֽ־ֱ}}, {{GHGheb|text=־ָֽ־ֳ}}, e.g. {{GHGheb|text=נַֽעֲרוֹ|translate=his boy}}, {{GHGheb|text=יֶֽאֱסֹר|translate=he will bind}}, {{GHGheb|text=פָּֽעֳלוֹ|translate=his deed}}. In all these cases the syllable was at first really closed, and it was only when the guttural took a {{GHGterm|Ḥaṭeph}} that it became in consequence open (but cf. e.g. {{GHGheb|text=יֶאְסֹר}} and {{GHGheb|text=יֶֽאֱסֹר}}). The same vowel sequence arises wherever a preposition {{GHGheb|text=בְּ}}, {{GHGheb|text=כְּ‍}}, {{GHGheb|text=לְ}}, or {{GHGheb|text=ו}} copulative is prefixed to an initial syllable which has a {{GHGterm|Ḥaṭeph}}, since the former then takes the vowel contained in the {{GHGterm|Ḥaṭeph}} (see {{GHGpar|102|d}} and {{GHGpar|104|d}}). To the same category belong also the cases where these prepositions with Ḥireq stand before a consonant with simple Š<sup>e</sup>wâ mobile, e.g. {{GHGheb|text=בִּדְבַר}}, {{GHGheb|text=כִּדְבַּר}}, &c. {{GHGmargin-letter|26|k}} ''e'') В таких формах как {{GHGheb|text=יֶֽחֶזְקוּ|pron=jäḥä-z<sup>e</sup>-qû|translate=они сильны}}, {{GHGheb|text=פָּֽעָלְךָ|pron=pŏʿŏl<sup>e</sup>khā|translate=твое деяние}}. Это — опять-таки случаи позднейшего открытия закрытых слогов (поэтому, напр., также встречается {{GHGheb|text=יֶחְזְקוּ}}); {{GHGheb|text=פָּֽעָלְךָ}} есть собственно {{GHGpron|pŏʿl<sup>e</sup>khā}}; см. в общем {{GHGpar|22|m}}, в конце, и {{GHGpar|28|c}}. {{GHGmargin-letter|26|k}} (''e'') In forms like {{GHGheb|text=יֶֽחֶזְקוּ}} {{GHGpron|yäḥä-z<sup>e</sup>-qû}} (they are strong), {{GHGheb|text=פָּֽעָלְךָ}} {{GHGpron|pŏʿŏl<sup>e</sup>khā}} (thy deed). These again are cases of the subsequent opening of closed syllables (hence, e.g. {{GHGheb|text=יֶחְזְקוּ}} also occurs); {{GHGheb|text=פָּֽעָלְךָ}} is properly {{GHGpron|pŏʿl<sup>e</sup>khā}}; cf. generally {{GHGpar|22|m}}, end, and {{GHGpar|28|c}}. {{GHGmargin-letter|26|l}} Такие случаи как {{GHGheb|text=הַחֹ֫דֶשׁ}}, {{GHGheb|text=אַחִים}} ({{GHGpar|96}}), {{GHGheb|text=הַֽחִתֹּ֫תָ}} ({{GHGpar|67|w}}) не относятся к этой категории, потому что все они имеют ''ă'' в слоге с виртуальным удвоением; также и ни ударный сегол в суффиксах (напр. {{GHGheb|text=דְּבָרֶ֫ךָ}}), ни сегол, произошедший от ''ă'' перед гортанными с камецем ({{GHGpar|22|c}}). О {{GHGheb|text=שָֽׁרָשִׁים}} и {{GHGheb|text=קָֽדָשִׁים}}, см. {{GHGpar|9|v}}. {{GHGmargin-letter|26|l}} Such cases as {{GHGheb|text=הַחֹ֫דֶשׁ}}, {{GHGheb|text=אַחִים}} ({{GHGpar|96}}), {{GHGheb|text=הַֽחִתֹּ֫תָ}} ({{GHGpar|67|w}}) do not come under this head, since they all have ''ă'' in a virtually sharpened syllable; nor does the tone-bearing {{GHGterm|S<sup>e</sup>ghôl}} in suffixes (e.g. {{GHGheb|text=דְּבָרֶ֫ךָ}}), nor {{GHGterm|S<sup>e</sup>ghôl}} for ''ă'' before a guttural with {{GHGterm|Qameṣ}} ({{GHGpar|22|c}}). On {{GHGheb|text=שָֽׁרָשִׁים}} and {{GHGheb|text=קָֽדָשִׁים}}, see {{GHGpar|9|v}}. {{GHGmargin-letter|26|m}} '''4.''' Независимые слоги с полным гласным, которые были описаны выше, часто предваряются одним согласным с подвижным шва, простым или составным. Такой согласный с подвижным шва никогда не является независимым слогом, но примыкает так тесно к следующему слогу, что он практически образует с ним единый слог, напр. {{GHGheb|text=לְחִי|pron=l<sup>e</sup>ḥî|translate=щека}}; {{GHGheb|text=חֳלִי|pron=ḥ<sup>o</sup>lî|translate=болезнь}}; {{GHGheb|text=יִלְמְדוּ|pron=yil-m<sup>e</sup>dhû}} ''jil-m<sup>e</sup>dhû''. Это особенно относится к префиксам {{GHGheb|text=וְ}}, {{GHGheb|text=בְ}}, {{GHGheb|text=כְ‍}}, {{GHGheb|text=לְ}}. См. {{GHGpar|102}}. {{GHGmargin-letter|26|m}} '''4.''' The independent syllables with a firm vowel which have been described above, are frequently preceded by a single consonant with vocal Š<sup>e</sup>wâ, simple or compound. Such a consonant with vocal Š<sup>e</sup>wâ never has the value of an independent syllable, but rather attaches itself so closely to the following syllable that it forms practically one syllable with it, e.g. {{GHGheb|text=לְחִי}} (cheek) {{GHGpron|l<sup>e</sup>ḥî}}; {{GHGheb|text=חֳלִי}} (sickness) {{GHGpron|ḥ<sup>o</sup>lî}}; {{GHGheb|text=יִלְמְדוּ}} ''yil-m<sup>e</sup>dhû''. This concerns especially the prefixes {{GHGheb|text=וְ}}, {{GHGheb|text=בְ}}, {{GHGheb|text=כְ‍}}, {{GHGheb|text=לְ}}. See {{GHGpar|102}}. {{GHGmargin-letter|26|n}} Подвижное шва во всех этих случаях несомненно образовалось путем ослабления первоначально полного гласного (напр. {{GHGheb|text=יִקְטְלוּ}}, араб. يَقْتُلُو {{GHGpron|yaqtŭlû}}, {{GHGheb|text=בְּךָ}} араб. بِكَ {{GHGpron|bĭkă}}, и т. д.); отсюда, однако, нельзя заключить, что масореты рассматривали его как образование своего рода открытого слога, поскольку это бы еще более противоречило бы их фундаментальному закону (а именно, что долгий гласный должен стоять в открытом слоге), чем указанные выше исключения, {{GHGpar|26|f|nonumber=1}}–{{GHGpar|26|k|nonumber=1}}. Даже использование метега со шва в особых случаях (см. {{GHGpar|16|f}}) не является доказательством такого взгляда у части масоретов. {{GHGmargin-letter|26|n}} The {{GHGterm|Š<sup>e</sup>wâ mobile}} is no doubt in all such cases weakened from an original full vowel (e.g. {{GHGheb|text=יִקְטְלוּ}} Arab. {{GHGpron|yaqtŭlû}}, {{GHGheb|text=בְּךָ}} Arab. {{GHGpron|bĭkă}}, &c.); from this, however, it cannot be inferred that the Masoretes regarded it as forming a kind of {{GHGpron|open}} syllable, for this would be even more directly opposed to their fundamental law (viz. that a long vowel should stand in an open syllable), than are the exceptions cited above, {{GHGpar|26|f|nonumber=1}}–{{GHGpar|26|k|nonumber=1}}. Even the use of Metheg with Š<sup>e</sup>wâ in special cases (see {{GHGpar|16|f}}) is no proof of such a view on the part of the Masoretes. {{GHGmargin-letter|26|o}} '''5.''' Закрытый слог, оканчивающийся на один согласный, если он безударен, то обязательно имеет краткий гласный, вне зависимости, находится ли он в начале или в конце слова,<ref>В исключениях типа {{GHGheb|text=שָֽׁת־לִי}} {{GHGbible-ref|book=Gn|chapter=4|verse=25}} (где {{GHGpron|šāt}} требуется характером формы, хотя закрытый слог потерял ударение из-за следующего за ним маккефа), метег используется для того, чтобы предотвратить неправильное произношение; аналогично, ''ē'' также иногда остается перед маккефом, напр. {{GHGheb|text=שֵֽׁם־}} {{GHGbible-ref|book=Gn|chapter=2|verse=13}}; {{GHGheb|text=עֵֽץ־}} {{GHGbible-ref|book=Gn|chapter=2|verse=16}}.</ref> напр. {{GHGheb|text=מַלְכָּה|translate=царица}}, {{GHGheb|text=חֶשְׁבּוֹן|translate=подсчет}}, {{GHGheb|text=חָכְמָה|translate=мудрость}}, {{GHGheb|text=וַיָּ֫סַר|translate=и он повернул назад}}, {{GHGheb|text=וַיָּ֫קֶם}}, {{GHGheb|text=וַיָּ֫קָם|pron=wayyāqǒm}}). {{GHGmargin-letter|26|o}} '''5.''' {{GHGterm|Closed}} syllables ending with one consonant, when without the tone, necessarily have {{GHGterm|short}} vowels, whether at the beginning or at the end of words,<ref>In exceptions such as {{GHGheb|text=שָֽׁת־לִי}} {{GHGbible-ref|book=Gn|chapter=4|verse=25}} (where {{GHGpron|šāt}} is required by the character of the form, although the closed syllable has lost the tone owing to the following Maqqeph), Metheg is used to guard against a wrong pronunciation; similarly ''ē'' is sometimes retained before Maqqeph, e.g. {{GHGheb|text=שֵֽׁם־}} {{GHGbible-ref|book=Gn|chapter=2|verse=13}}; {{GHGheb|text=עֵֽץ־}} {{GHGbible-ref|book=Gn|chapter=2|verse=16}}.</ref> e.g. {{GHGheb|text=מַלְכָּה|translate=queen}}, {{GHGheb|text=חֶשְׁבּוֹן|translate=understanding}}, {{GHGheb|text=חָכְמָה|translate=wisdom}}, {{GHGheb|text=וַיָּ֫סַר|translate=and he turned back}}, {{GHGheb|text=וַיָּ֫קֶם}}, {{GHGheb|text=וַיָּ֫קָם}} ({{GHGpron|wayyāqǒm}}). {{GHGmargin-letter|26|p}} Ударный закрытый слог может иметь как долгий, так и краткий гласный, но если гласный краток, то, как правило, он должен быть либо патахом, либо сеголом.<ref>См.{{GHGpar|9|e}}, {{GHGpar|9|f|nonumber=1}}. ''ĭ'' в таких случаях встречается лишь в частицах {{GHGheb|text=אִם}}, {{GHGheb|text=עִם}}, {{GHGheb|text=מִן}}; но они обычно ({{GHGheb|text=מִן}} всегда) становятся безударными благодаря следующему за ниме маккефу. См. также такие формы как {{GHGheb|text=וַיִּשְׁבְּ}} {{GHGpar|26|r}} и {{GHGpar|75|q}}.</ref> Ударный закрытый второй от конца слог из долгих гласных допускает только удлинившиеся под ударением ''ā'', ''ē'', ''ō'', а не исконно долгие ''î'', ''ê'', ''ô'', ''û''; из кратких гласных — только ''ă'', ''ĕ'', не ''ĭ'', ''ŭ'', ''ŏ'' (но об ''ĭ'' и ''ŭ'', см. {{GHGpar|29|g}}). Так, {{GHGheb|text=יַקְטִ֫ילוּ}} (3-е л. м. р. imperf. Hiph.) но {{GHGheb|text=תַּקְטֵ֫לְנָה}} 3-е л. мн. ч. ж. р. и {{GHGheb|text=קוּ֫מוּ}} (и мн. ч. м. р. imperat. Qal), но {{GHGheb|text=קֹ֫מְנָה}} ж. р. {{GHGmargin-letter|26|p}} A {{GHGterm|tone-bearing}} closed syllable may have either a long or short vowel, but if the latter, it must as a rule be either Pathaḥ or S<sup>e</sup>ghôl.<ref>See {{GHGpar|9|e}}, {{GHGpar|9|f|nonumber=1}}. ''ĭ'' occurs thus only in the particles {{GHGheb|text=אִם}}, {{GHGheb|text=עִם}}, {{GHGheb|text=מִן}}; but these usually ({{GHGheb|text=מִן}} always) are rendered toneless by a following Maqqeph. Cf. also such forms as {{GHGheb|text=וַיִּשְׁבְּ}} {{GHGpar|26|r}} and {{GHGpar|75|q}}.</ref> The tone-bearing closed penultima admits, of the {{GHGterm|long}} vowels, only the tone-long ''ā'', ''ē'', ''ō'', not the longest ''î'', ''ê'', ''ô'', ''û''; of the ''short'' vowels, only ''ă'', ''ĕ'', not ''ĭ'', ''ŭ'', ''ŏ'' (but on ''ĭ'' and ''ŭ'', see {{GHGpar|29|g}}). Thus {{GHGheb|text=יַקְטִ֫ילוּ}} (3rd pl. masc. Imperf. Hiph.) but {{GHGheb|text=תַּקְטֵ֫לְנָה}} 3rd pl. fem., and {{GHGheb|text=קוּ֫מוּ}} (and pl. masc. Imperat. Qal) but {{GHGheb|text=קֹ֫מְנָה}} fem. {{GHGmargin-letter|26|q}} '''6.''' Особым типом закрытых слогов являются слоги, оканчивающиеся на усиленный согласный, т. е. те, которые оканчиваются на тот же (усиленный) согласный, на который начинается следующий слог, напр. {{GHGheb|text=אִמִּי|pron=ʾĭm-mî}}, {{GHGheb|text=כֻּלּוֹ|pron=kŭl-lô}}. Если на них не падает ударение, то они имеют, как и остальные безударные слоги, короткий гласный; но если они ударны, то либо краткий гласный, как {{GHGheb|text=קַ֫לּוּ}}, {{GHGheb|text=הִנֶּ֫נּוּ}}, или долгий, как {{GHGheb|text=שָׁ֫מָּה}}, {{GHGheb|text=הֵ֫מָּה}}. Об отсутствии усиления согласного в конце слова см. {{GHGpar|20|l}}. {{GHGmargin-letter|26|q}} '''6.''' A special kind of closed syllables are the {{GHGterm|sharpened}}, i.e. those which end in the same (strengthened) consonant with which the following syllable begins, e.g. {{GHGheb|text=אִמִּי|pron=ʾĭm-mî}}, {{GHGheb|text=כֻּלּוֹ|pron=kŭl-lô}}. If without the tone, they have, like the rest, short vowels; but, if bearing the tone, either short vowels as {{GHGheb|text=קַ֫לּוּ}}, {{GHGheb|text=הִנֶּ֫נּוּ}}, or long, as {{GHGheb|text=שָׁ֫מָּה}}, {{GHGheb|text=הֵ֫מָּה}}. On the omission of the strengthening of a consonant at the end of a word, see {{GHGpar|20|l}}. {{GHGmargin-letter|26|r}} '''7.''' Слоги, оканчивающиеся на два согласных, встречаются только на конце слов и имеют, вполне естественно, краткий гласный: {{GHGheb|text=קָטַלְתְּ}}, {{GHGheb|text=וַיִּשְׁבְּ}}; но иногда цере, как {{GHGheb|text=נֵרְדְּ}}, {{GHGheb|text=וַיֵּבְדְּ}} или холем {{GHGheb|text=תּוֹסְףְּ קשְׁטְ}}. Ср., однако, {{GHGpar|10|i}}. Обычно неудобство произношения избегается за счет использования вспомогательного гласного ({{GHGpar|28|e}}). {{GHGmargin-letter|26|r}} '''7.''' Syllables ending with ''two'' consonants occur only at the end of words, and have most naturally short vowels, {{GHGheb|text=קָטַלְתְּ}}, {{GHGheb|text=וַיִּשְׁבְּ}}; but sometimes {{GHGterm|Ṣere}}, as {{GHGheb|text=נֵרְדְּ}}, {{GHGheb|text=וַיֵּבְדְּ}}, or {{GHGterm|Ḥolem}}, {{GHGheb|text=תּוֹסְףְּ קשְׁטְ}}. Cf., however, {{GHGpar|10|i}}. Usually the harshness of pronunciation is avoided by the use of a helping vowel ({{GHGpar|28|e}}). --> {{примечания|title=}} 2waaqfdyrhj37bhtnq2snk27e3sg886 5710423 5710419 2026-05-07T17:37:43Z Dmitry Korchemny 61161 5710423 wikitext text/x-wiki {{GHGheader| | ЧАСТЬ = Слогообразование и его влияние на долготу и краткость гласных | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = }} {{GHGpar-heading|26|Слогообразование<ref>См. C. H. Toy, {{GHGcite|title=The Syllable in Hebrew}}, {{GHGcite|title=Amer. Journal of Philol.}}, 1884, p. 494 ff.; H. Strack, {{GHGcite|title=The Syllables in the Hebrew Language}}, {{GHGcite|title=Hebraica}}, Oct. 1884, p. 73 ff.</ref> и его влияние на долготу и краткость гласных}} {{GHGmargin-letter|26|a}} За исключением устойчивых гласных ({{GHGpar|25}}), поведение гласных — кратких и долгих — зависит от слогообразования. При этом в одних случаях особое значение имеет начальный звук слога, в других — конечный. '''1.''' Начало слога. Слог обычно начинается с согласного. В случае начальных {{GHGheb|text=ו}} и {{GHGheb|text=י}} он может начинаться с полугласного (см. прим. к {{GHGpar|5|b}}).<ref>Мы здесь не учитываем немногочисленные примеры, где начальный йод имеет значение простого ''i'' и пишется как {{GHGheb|text=אִי}} или {{GHGheb|text=אִ}} (см. {{GHGpar|24|e}} и особенно {{GHGpar|47|b}}, примечание), а также возможные другие случаи, где {{GHGheb|text=א}} при начальном гласном нужен только для письма, но в неогласованном тексте он необходим.</ref> Постоянное исключение из этого правила — связка {{GHGheb|text=וְ|translate=и}}. В тивериадском произношении перед шва и перед губными согласными {{GHGheb|text=וְ}} переходит в соответствующий гласный {{GHGheb|text=וּ}}, например {{GHGheb|text=וּדְבַר}}, {{GHGheb|text=וּמֶ֫לֶךְ}}. В случае губных согласных вавилонская пунктуация перед полным гласным пишет {{GHGheb|text=וֿ}}, т. е. {{GHGheb|text=וְ}}. {{GHGmargin-letter|26|b}} '''2.''' Конец слога. Слог может оканчиваться: ''a'') на гласный. Такой слог называется {{GHGterm|открытым}} или {{GHGterm|простым}}, например в {{GHGheb|text=קָטַ֫לְתָּ}}, где первый и последний слоги открыты. См. ниже, {{GHGpar|26|e|nonumber=1}}. {{GHGmargin-letter|26|c}} ''b'') на ''один'' согласный. Такой слог называется {{GHGterm|простым закрытым}}.<ref>Гезениус называет такой слог также «составным» (нем. ''zusammengesetzte Silbe''). ''Прим. перев.''</ref> Таков второй слог в {{GHGheb|text=קָטַל}}, {{GHGheb|text=לֵבָב}}. См. ниже, {{GHGpar|26|o|nonumber=1}}, {{GHGpar|26|p|nonumber=1}}. Сюда же относятся слоги, оканчивающиеся на усиленный согласный, как первый слог в {{GHGheb|text=קַטֵּל|pron=qaṭ-ṭēl}}. См. ниже, {{GHGpar|26|q|nonumber=1}}. {{GHGmargin-letter|26|d}} ''c'') на два согласных. Такой слог называется {{GHGterm|сверхзакрытым}},<ref>У Гезениуса — «вдвойне закрытый слог» (нем. ''doppelt geschlossene Silbe''), т. е. слог, закрытый двумя согласными. ''Прим. перев.''</ref> как в {{GHGheb|text=קשְׁטְ|pron=qōšṭ}}, {{GHGheb|text=קָטַ֫לְתְּ}}. Ср. ниже, {{GHGpar|26|r|nonumber=1}} и {{GHGpar|10|i}}–{{GHGpar|10|l|nonumber=1}}. {{GHGmargin-letter|26|e}} '''3.''' Открытые, или простые, слоги имеют долгий гласный. Это не зависит от ударения: слог может быть ударным, как в {{GHGheb|text=בְּךָ֫|translate=в тебе}}, {{GHGheb|text=יֵ֫לֶךְ|translate=он идет}}, или безударным, как в {{GHGheb|text=קָטַ֫ל}}, {{GHGheb|text=עֵנָ֫ב|translate=виноград}}.<ref>В иврите по основному правилу в открытом слоге стоит долгий гласный. В арабском, напротив, исходный краткий гласный всегда сохраняется, а иногда сохраняется и в других семитских языках (разумеется, это не относится к гласным, долгим по своей природе). Приведенные выше примеры произносятся в арабском как بِكَ {{GHGpron|bĭkă}}, قَتَلَ {{GHGpron|qătălă}}, عِنَب {{GHGpron|ʿĭnăb}}. Несомненно, в более ранний период и в иврите в открытых слогах произносились краткие гласные. Однако остается сомнительным предположение, что позднейшее произношение возникло лишь из искусственно принятой манеры торжественного чтения Танаха. Такая теория не объясняет, например, несомненно очень древнее удлинение ''ĭ'' и ''ŭ'' в ''ē'' и ''ō'' в открытом слоге.</ref> Долгий гласный — камец, реже цере — особенно часто встречается в открытом предударном слоге; это так называемый предударный гласный. Ср. {{GHGheb|text=לָהֶ֫ם}}, {{GHGheb|text=יָק֫וּם}}, {{GHGheb|text=קָטַ֫ל}}, {{GHGheb|text=לֵבָ֫ב}}.<ref>Брокельман доказывает, что эти предударные гласные действительно долги: он ссылается на передачу еврейских собственных имен в несторианской, или сирийской, пунктуации: Brockelmann, {{GHGcite|title={{abbr|ZA.|Zeitschrift für Assyriologie und verwandte Gebiete, ed. by C. Bezold. Lpz. 18S6 ff.}}}} XIV, 343 f. Он ссылается также, например, на арабское إِبْرَاهِيم ''ʾIbrâhîm'' = {{GHGheb|text=אַבְרָהָם}}. По его мнению, масореты удлиняли гласный в предударном слоге, чтобы сохранить традиционное произношение. Сама мысль верна: предударное удлинение препятствовало выпадению исходного гласного. Но вопрос о том, можно ли приписывать этот прием именно масоретам, остается открытым; см. предыдущее примечание. В арабском предударный гласный обычно краток: لَهُم {{GHGpron|lăhŭm}}, يَقُم {{GHGpron|jăqŭm}} и т. д. В арамейском ему соответствует простое подвижное шва: {{GHGheb|text=לְהוֹן}}, {{GHGheb|text=יְקוּם}}, {{GHGheb|text=קְטַל}}, {{GHGheb|text=לְבַב}}. В иврите при переносе ударения вперед предударный гласный почти всегда переходит в шва; см. {{GHGpar|27}}. Однако было бы неверно считать, что этот предударный гласный возникает из шва только под влиянием следующего ударного слога. Напротив, он всегда восходит к исходному краткому гласному: такой гласный обычно удлиняется в открытом предударном слоге, но при смещении ударения вперед переходит в шва.</ref> <div style="font-size: 90%"> Краткие гласные в открытых слогах встречаются: {{GHGmargin-letter|26|f}} ''a'') в словах, которые были односложными, но после вставки так называемого вспомогательного гласного стали как бы двусложными: {{GHGheb|text=נַ֫חַל|translate=ручей}}, {{GHGheb|text=בַּ֫יִת|translate=дом}}, {{GHGheb|text=יִרֶ֫ב|translate=пусть он увеличится}}, из {{GHGpron|naḥl}}, {{GHGpron|bajt}}, {{GHGpron|jirb}}. См. также окончание двойственного числа {{GHGheb|text=־ַ֫יִם}} ({{GHGpar|88}}). Но см. {{GHGpar|28|e}}. </div> <!-- {{GHGmargin-letter|26|g}} ''b'') В глагольном суффиксе 1 л. ед. ч. ({{GHGheb|text=־ַ֫נִי|translate=меня}}), напр. {{GHGheb|text=קְטָלַ֫נִי}} (араб.قَتَلَنِي {{GHGpron|qătălănĭ}}). Однако редкая форма {{GHGheb|text=־ַ֫נִּי}} ({{GHGbible-ref|book=Gn|chapter=30|verse=6}}, см. {{GHGpar|59|f}}), доказывает, что ударный патах приводит к усилению следующего сонанта, и виртуально стоит в закрытом слоге, даже, если нун не написан с дагешем явно. В таких случаях как {{GHGheb|text=וַֽאדֹנָי}} ({{GHGpar|102|m}}) патах остается под вторичным ударением, после того как {{GHGheb|text=א}} сделался немым. {{GHGmargin-letter|26|g}} (''b'') In the verbal suffix of the 1st pers. sing. ({{GHGheb|text=־ַ֫נִי|translate=me}}), e.g. {{GHGheb|text=קְטָלַ֫נִי}} (Arab. {{GHGpron|qătălănĭ}}). The uncommon form {{GHGheb|text=־ַ֫נִּי}}, however ({{GHGbible-ref|book=Gn|chapter=30|verse=6}}, cf. {{GHGpar|59|f}}), proves that the tone-bearing {{GHGterm|Pathaḥ}} produces a sharpening of the following sonant, and thus virtually stands in a closed syllable, even when the ''Nun'' is not expressly written with {{GHGterm|Dageš}}. In cases like {{GHGheb|text=וַֽאדֹנָי}} ({{GHGpar|102|m}}) {{GHGterm|Pathaḥ}} is retained in the counter-tone after the {{GHGheb|text=א}} has become quiescent. {{GHGmargin-letter|26|h}} ''c'') Иногда перед безударным аллативным {{GHGheb|text=־ָה}} ({{GHGpar|90|c}}), напр. {{GHGheb|text=מִדְבַּ֫רָה|translate=в пустыню}}; однако, только в сопр. состоянии ({{GHGbible-ref|book=1 K|chapter=19|verse=15}}), поскольку безударный суффикс {{GHGheb|text=־ָה}} не влияет на характер формы (особенно при быстром произнесении в тесном сочетании); в противном случае он — {{GHGheb|text=מִדְבָּ֫רָה}}. Во всех этих случаях краткий гласный также поддерживается ударением, главным ударением в слове, или (как в {{GHGpar|26|h|nonumber=1}}) вторичным ударением в сопр. сост. или вторичным ударением с метегом, как в {{GHGheb|text=וַאֽדֹנָי}} выше, {{GHGpar|26|g|nonumber=1}}; ср. влияние арсиса на краткий гласный в классической просодии. {{GHGmargin-letter|26|h}} (''c'') Sometimes before the toneless {{GHGterm|{{GHGheb|text=־ָה}} local}} ({{GHGpar|90|c}}), e.g. {{GHGheb|text=מִדְבַּ֫רָה|translate=towards the wilderness}}; only, however, in the constr. state ({{GHGbible-ref|book=1 K|chapter=19|verse=15}}), since the toneless suffix {{GHGheb|text=־ָה}} does not affect the character of the form (especially when rapidly pronounced in close connexion); otherwise it is {{GHGheb|text=מִדְבָּ֫רָה}}. In all these cases the short vowel is also supported by the tone, either the principal tone of the word, or (as in ''h'') by the secondary tone in the constr. st., or by the counter-tone with {{GHGterm|Metheg}}, as in {{GHGheb|text=וַאֽדֹנָי}} above, {{GHGpar|26|g|nonumber=1}}; cf. the effect of the {{GHGterm|arsis}} on the short vowel in classical prosody. {{GHGmargin-letter|26|i}} ''d'') В сочетаниях {{GHGheb|text=־ַֽ־ֲ}}, {{GHGheb|text=־ֶֽ־ֱ}}, {{GHGheb|text=־ָֽ־ֳ}}, напр. {{GHGheb|text=נַֽעֲרוֹ|translate=его мальчик}}, {{GHGheb|text=יֶֽאֱסֹר|translate=он свяжет}}, {{GHGheb|text=פָּֽעֳלוֹ|translate=его деяние}}. Во всех этих случаях слог сперва был по настоящему закрытым, и только когда гортанный получил хатеф, он поэтому стал открытым (но ср. напр. {{GHGheb|text=יֶאְסֹר}} и {{GHGheb|text=יֶֽאֱסֹר}}). Это же сочетание гласных возникает в предлоге {{GHGheb|text=בְּ}}, {{GHGheb|text=כְּ‍}}, {{GHGheb|text=לְ}} или в соединительным {{GHGheb|text=ו}}, стоящем перед начальным слогом, имеющим хатеф, поскольку первый получает гласный, имеющийся в хатефе (см. {{GHGpar|102|d}} и {{GHGpar|104|d}}). К этой же категории относятся также случаи, где эти же предлоги с хиреком стоят перед согласным имеющим подвижное шва, напр. {{GHGheb|text=בִּדְבַר}}, {{GHGheb|text=כִּדְבַּר}}, и т. д. {{GHGmargin-letter|26|i}} (''d'') In the combinations {{GHGheb|text=־ַֽ־ֲ}}, {{GHGheb|text=־ֶֽ־ֱ}}, {{GHGheb|text=־ָֽ־ֳ}}, e.g. {{GHGheb|text=נַֽעֲרוֹ|translate=his boy}}, {{GHGheb|text=יֶֽאֱסֹר|translate=he will bind}}, {{GHGheb|text=פָּֽעֳלוֹ|translate=his deed}}. In all these cases the syllable was at first really closed, and it was only when the guttural took a {{GHGterm|Ḥaṭeph}} that it became in consequence open (but cf. e.g. {{GHGheb|text=יֶאְסֹר}} and {{GHGheb|text=יֶֽאֱסֹר}}). The same vowel sequence arises wherever a preposition {{GHGheb|text=בְּ}}, {{GHGheb|text=כְּ‍}}, {{GHGheb|text=לְ}}, or {{GHGheb|text=ו}} copulative is prefixed to an initial syllable which has a {{GHGterm|Ḥaṭeph}}, since the former then takes the vowel contained in the {{GHGterm|Ḥaṭeph}} (see {{GHGpar|102|d}} and {{GHGpar|104|d}}). To the same category belong also the cases where these prepositions with Ḥireq stand before a consonant with simple Š<sup>e</sup>wâ mobile, e.g. {{GHGheb|text=בִּדְבַר}}, {{GHGheb|text=כִּדְבַּר}}, &c. {{GHGmargin-letter|26|k}} ''e'') В таких формах как {{GHGheb|text=יֶֽחֶזְקוּ|pron=jäḥä-z<sup>e</sup>-qû|translate=они сильны}}, {{GHGheb|text=פָּֽעָלְךָ|pron=pŏʿŏl<sup>e</sup>khā|translate=твое деяние}}. Это — опять-таки случаи позднейшего открытия закрытых слогов (поэтому, напр., также встречается {{GHGheb|text=יֶחְזְקוּ}}); {{GHGheb|text=פָּֽעָלְךָ}} есть собственно {{GHGpron|pŏʿl<sup>e</sup>khā}}; см. в общем {{GHGpar|22|m}}, в конце, и {{GHGpar|28|c}}. {{GHGmargin-letter|26|k}} (''e'') In forms like {{GHGheb|text=יֶֽחֶזְקוּ}} {{GHGpron|yäḥä-z<sup>e</sup>-qû}} (they are strong), {{GHGheb|text=פָּֽעָלְךָ}} {{GHGpron|pŏʿŏl<sup>e</sup>khā}} (thy deed). These again are cases of the subsequent opening of closed syllables (hence, e.g. {{GHGheb|text=יֶחְזְקוּ}} also occurs); {{GHGheb|text=פָּֽעָלְךָ}} is properly {{GHGpron|pŏʿl<sup>e</sup>khā}}; cf. generally {{GHGpar|22|m}}, end, and {{GHGpar|28|c}}. {{GHGmargin-letter|26|l}} Такие случаи как {{GHGheb|text=הַחֹ֫דֶשׁ}}, {{GHGheb|text=אַחִים}} ({{GHGpar|96}}), {{GHGheb|text=הַֽחִתֹּ֫תָ}} ({{GHGpar|67|w}}) не относятся к этой категории, потому что все они имеют ''ă'' в слоге с виртуальным удвоением; также и ни ударный сегол в суффиксах (напр. {{GHGheb|text=דְּבָרֶ֫ךָ}}), ни сегол, произошедший от ''ă'' перед гортанными с камецем ({{GHGpar|22|c}}). О {{GHGheb|text=שָֽׁרָשִׁים}} и {{GHGheb|text=קָֽדָשִׁים}}, см. {{GHGpar|9|v}}. {{GHGmargin-letter|26|l}} Such cases as {{GHGheb|text=הַחֹ֫דֶשׁ}}, {{GHGheb|text=אַחִים}} ({{GHGpar|96}}), {{GHGheb|text=הַֽחִתֹּ֫תָ}} ({{GHGpar|67|w}}) do not come under this head, since they all have ''ă'' in a virtually sharpened syllable; nor does the tone-bearing {{GHGterm|S<sup>e</sup>ghôl}} in suffixes (e.g. {{GHGheb|text=דְּבָרֶ֫ךָ}}), nor {{GHGterm|S<sup>e</sup>ghôl}} for ''ă'' before a guttural with {{GHGterm|Qameṣ}} ({{GHGpar|22|c}}). On {{GHGheb|text=שָֽׁרָשִׁים}} and {{GHGheb|text=קָֽדָשִׁים}}, see {{GHGpar|9|v}}. {{GHGmargin-letter|26|m}} '''4.''' Независимые слоги с полным гласным, которые были описаны выше, часто предваряются одним согласным с подвижным шва, простым или составным. Такой согласный с подвижным шва никогда не является независимым слогом, но примыкает так тесно к следующему слогу, что он практически образует с ним единый слог, напр. {{GHGheb|text=לְחִי|pron=l<sup>e</sup>ḥî|translate=щека}}; {{GHGheb|text=חֳלִי|pron=ḥ<sup>o</sup>lî|translate=болезнь}}; {{GHGheb|text=יִלְמְדוּ|pron=yil-m<sup>e</sup>dhû}} ''jil-m<sup>e</sup>dhû''. Это особенно относится к префиксам {{GHGheb|text=וְ}}, {{GHGheb|text=בְ}}, {{GHGheb|text=כְ‍}}, {{GHGheb|text=לְ}}. См. {{GHGpar|102}}. {{GHGmargin-letter|26|m}} '''4.''' The independent syllables with a firm vowel which have been described above, are frequently preceded by a single consonant with vocal Š<sup>e</sup>wâ, simple or compound. Such a consonant with vocal Š<sup>e</sup>wâ never has the value of an independent syllable, but rather attaches itself so closely to the following syllable that it forms practically one syllable with it, e.g. {{GHGheb|text=לְחִי}} (cheek) {{GHGpron|l<sup>e</sup>ḥî}}; {{GHGheb|text=חֳלִי}} (sickness) {{GHGpron|ḥ<sup>o</sup>lî}}; {{GHGheb|text=יִלְמְדוּ}} ''yil-m<sup>e</sup>dhû''. This concerns especially the prefixes {{GHGheb|text=וְ}}, {{GHGheb|text=בְ}}, {{GHGheb|text=כְ‍}}, {{GHGheb|text=לְ}}. See {{GHGpar|102}}. {{GHGmargin-letter|26|n}} Подвижное шва во всех этих случаях несомненно образовалось путем ослабления первоначально полного гласного (напр. {{GHGheb|text=יִקְטְלוּ}}, араб. يَقْتُلُو {{GHGpron|yaqtŭlû}}, {{GHGheb|text=בְּךָ}} араб. بِكَ {{GHGpron|bĭkă}}, и т. д.); отсюда, однако, нельзя заключить, что масореты рассматривали его как образование своего рода открытого слога, поскольку это бы еще более противоречило бы их фундаментальному закону (а именно, что долгий гласный должен стоять в открытом слоге), чем указанные выше исключения, {{GHGpar|26|f|nonumber=1}}–{{GHGpar|26|k|nonumber=1}}. Даже использование метега со шва в особых случаях (см. {{GHGpar|16|f}}) не является доказательством такого взгляда у части масоретов. {{GHGmargin-letter|26|n}} The {{GHGterm|Š<sup>e</sup>wâ mobile}} is no doubt in all such cases weakened from an original full vowel (e.g. {{GHGheb|text=יִקְטְלוּ}} Arab. {{GHGpron|yaqtŭlû}}, {{GHGheb|text=בְּךָ}} Arab. {{GHGpron|bĭkă}}, &c.); from this, however, it cannot be inferred that the Masoretes regarded it as forming a kind of {{GHGpron|open}} syllable, for this would be even more directly opposed to their fundamental law (viz. that a long vowel should stand in an open syllable), than are the exceptions cited above, {{GHGpar|26|f|nonumber=1}}–{{GHGpar|26|k|nonumber=1}}. Even the use of Metheg with Š<sup>e</sup>wâ in special cases (see {{GHGpar|16|f}}) is no proof of such a view on the part of the Masoretes. {{GHGmargin-letter|26|o}} '''5.''' Закрытый слог, оканчивающийся на один согласный, если он безударен, то обязательно имеет краткий гласный, вне зависимости, находится ли он в начале или в конце слова,<ref>В исключениях типа {{GHGheb|text=שָֽׁת־לִי}} {{GHGbible-ref|book=Gn|chapter=4|verse=25}} (где {{GHGpron|šāt}} требуется характером формы, хотя закрытый слог потерял ударение из-за следующего за ним маккефа), метег используется для того, чтобы предотвратить неправильное произношение; аналогично, ''ē'' также иногда остается перед маккефом, напр. {{GHGheb|text=שֵֽׁם־}} {{GHGbible-ref|book=Gn|chapter=2|verse=13}}; {{GHGheb|text=עֵֽץ־}} {{GHGbible-ref|book=Gn|chapter=2|verse=16}}.</ref> напр. {{GHGheb|text=מַלְכָּה|translate=царица}}, {{GHGheb|text=חֶשְׁבּוֹן|translate=подсчет}}, {{GHGheb|text=חָכְמָה|translate=мудрость}}, {{GHGheb|text=וַיָּ֫סַר|translate=и он повернул назад}}, {{GHGheb|text=וַיָּ֫קֶם}}, {{GHGheb|text=וַיָּ֫קָם|pron=wayyāqǒm}}). {{GHGmargin-letter|26|o}} '''5.''' {{GHGterm|Closed}} syllables ending with one consonant, when without the tone, necessarily have {{GHGterm|short}} vowels, whether at the beginning or at the end of words,<ref>In exceptions such as {{GHGheb|text=שָֽׁת־לִי}} {{GHGbible-ref|book=Gn|chapter=4|verse=25}} (where {{GHGpron|šāt}} is required by the character of the form, although the closed syllable has lost the tone owing to the following Maqqeph), Metheg is used to guard against a wrong pronunciation; similarly ''ē'' is sometimes retained before Maqqeph, e.g. {{GHGheb|text=שֵֽׁם־}} {{GHGbible-ref|book=Gn|chapter=2|verse=13}}; {{GHGheb|text=עֵֽץ־}} {{GHGbible-ref|book=Gn|chapter=2|verse=16}}.</ref> e.g. {{GHGheb|text=מַלְכָּה|translate=queen}}, {{GHGheb|text=חֶשְׁבּוֹן|translate=understanding}}, {{GHGheb|text=חָכְמָה|translate=wisdom}}, {{GHGheb|text=וַיָּ֫סַר|translate=and he turned back}}, {{GHGheb|text=וַיָּ֫קֶם}}, {{GHGheb|text=וַיָּ֫קָם}} ({{GHGpron|wayyāqǒm}}). {{GHGmargin-letter|26|p}} Ударный закрытый слог может иметь как долгий, так и краткий гласный, но если гласный краток, то, как правило, он должен быть либо патахом, либо сеголом.<ref>См.{{GHGpar|9|e}}, {{GHGpar|9|f|nonumber=1}}. ''ĭ'' в таких случаях встречается лишь в частицах {{GHGheb|text=אִם}}, {{GHGheb|text=עִם}}, {{GHGheb|text=מִן}}; но они обычно ({{GHGheb|text=מִן}} всегда) становятся безударными благодаря следующему за ниме маккефу. См. также такие формы как {{GHGheb|text=וַיִּשְׁבְּ}} {{GHGpar|26|r}} и {{GHGpar|75|q}}.</ref> Ударный закрытый второй от конца слог из долгих гласных допускает только удлинившиеся под ударением ''ā'', ''ē'', ''ō'', а не исконно долгие ''î'', ''ê'', ''ô'', ''û''; из кратких гласных — только ''ă'', ''ĕ'', не ''ĭ'', ''ŭ'', ''ŏ'' (но об ''ĭ'' и ''ŭ'', см. {{GHGpar|29|g}}). Так, {{GHGheb|text=יַקְטִ֫ילוּ}} (3-е л. м. р. imperf. Hiph.) но {{GHGheb|text=תַּקְטֵ֫לְנָה}} 3-е л. мн. ч. ж. р. и {{GHGheb|text=קוּ֫מוּ}} (и мн. ч. м. р. imperat. Qal), но {{GHGheb|text=קֹ֫מְנָה}} ж. р. {{GHGmargin-letter|26|p}} A {{GHGterm|tone-bearing}} closed syllable may have either a long or short vowel, but if the latter, it must as a rule be either Pathaḥ or S<sup>e</sup>ghôl.<ref>See {{GHGpar|9|e}}, {{GHGpar|9|f|nonumber=1}}. ''ĭ'' occurs thus only in the particles {{GHGheb|text=אִם}}, {{GHGheb|text=עִם}}, {{GHGheb|text=מִן}}; but these usually ({{GHGheb|text=מִן}} always) are rendered toneless by a following Maqqeph. Cf. also such forms as {{GHGheb|text=וַיִּשְׁבְּ}} {{GHGpar|26|r}} and {{GHGpar|75|q}}.</ref> The tone-bearing closed penultima admits, of the {{GHGterm|long}} vowels, only the tone-long ''ā'', ''ē'', ''ō'', not the longest ''î'', ''ê'', ''ô'', ''û''; of the ''short'' vowels, only ''ă'', ''ĕ'', not ''ĭ'', ''ŭ'', ''ŏ'' (but on ''ĭ'' and ''ŭ'', see {{GHGpar|29|g}}). Thus {{GHGheb|text=יַקְטִ֫ילוּ}} (3rd pl. masc. Imperf. Hiph.) but {{GHGheb|text=תַּקְטֵ֫לְנָה}} 3rd pl. fem., and {{GHGheb|text=קוּ֫מוּ}} (and pl. masc. Imperat. Qal) but {{GHGheb|text=קֹ֫מְנָה}} fem. {{GHGmargin-letter|26|q}} '''6.''' Особым типом закрытых слогов являются слоги, оканчивающиеся на усиленный согласный, т. е. те, которые оканчиваются на тот же (усиленный) согласный, на который начинается следующий слог, напр. {{GHGheb|text=אִמִּי|pron=ʾĭm-mî}}, {{GHGheb|text=כֻּלּוֹ|pron=kŭl-lô}}. Если на них не падает ударение, то они имеют, как и остальные безударные слоги, короткий гласный; но если они ударны, то либо краткий гласный, как {{GHGheb|text=קַ֫לּוּ}}, {{GHGheb|text=הִנֶּ֫נּוּ}}, или долгий, как {{GHGheb|text=שָׁ֫מָּה}}, {{GHGheb|text=הֵ֫מָּה}}. Об отсутствии усиления согласного в конце слова см. {{GHGpar|20|l}}. {{GHGmargin-letter|26|q}} '''6.''' A special kind of closed syllables are the {{GHGterm|sharpened}}, i.e. those which end in the same (strengthened) consonant with which the following syllable begins, e.g. {{GHGheb|text=אִמִּי|pron=ʾĭm-mî}}, {{GHGheb|text=כֻּלּוֹ|pron=kŭl-lô}}. If without the tone, they have, like the rest, short vowels; but, if bearing the tone, either short vowels as {{GHGheb|text=קַ֫לּוּ}}, {{GHGheb|text=הִנֶּ֫נּוּ}}, or long, as {{GHGheb|text=שָׁ֫מָּה}}, {{GHGheb|text=הֵ֫מָּה}}. On the omission of the strengthening of a consonant at the end of a word, see {{GHGpar|20|l}}. {{GHGmargin-letter|26|r}} '''7.''' Слоги, оканчивающиеся на два согласных, встречаются только на конце слов и имеют, вполне естественно, краткий гласный: {{GHGheb|text=קָטַלְתְּ}}, {{GHGheb|text=וַיִּשְׁבְּ}}; но иногда цере, как {{GHGheb|text=נֵרְדְּ}}, {{GHGheb|text=וַיֵּבְדְּ}} или холем {{GHGheb|text=תּוֹסְףְּ קשְׁטְ}}. Ср., однако, {{GHGpar|10|i}}. Обычно неудобство произношения избегается за счет использования вспомогательного гласного ({{GHGpar|28|e}}). {{GHGmargin-letter|26|r}} '''7.''' Syllables ending with ''two'' consonants occur only at the end of words, and have most naturally short vowels, {{GHGheb|text=קָטַלְתְּ}}, {{GHGheb|text=וַיִּשְׁבְּ}}; but sometimes {{GHGterm|Ṣere}}, as {{GHGheb|text=נֵרְדְּ}}, {{GHGheb|text=וַיֵּבְדְּ}}, or {{GHGterm|Ḥolem}}, {{GHGheb|text=תּוֹסְףְּ קשְׁטְ}}. Cf., however, {{GHGpar|10|i}}. Usually the harshness of pronunciation is avoided by the use of a helping vowel ({{GHGpar|28|e}}). --> {{примечания|title=}} pupzshtbui7xeee6007z9ugz8fe89li 5710433 5710423 2026-05-07T18:08:06Z Dmitry Korchemny 61161 5710433 wikitext text/x-wiki {{GHGheader| | ЧАСТЬ = Слогообразование и его влияние на долготу и краткость гласных | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = }} {{GHGpar-heading|26|Слогообразование<ref>См. C. H. Toy, {{GHGcite|title=The Syllable in Hebrew}}, {{GHGcite|title=Amer. Journal of Philol.}}, 1884, p. 494 ff.; H. Strack, {{GHGcite|title=The Syllables in the Hebrew Language}}, {{GHGcite|title=Hebraica}}, Oct. 1884, p. 73 ff.</ref> и его влияние на долготу и краткость гласных}} {{GHGmargin-letter|26|a}} За исключением устойчивых гласных ({{GHGpar|25}}), поведение гласных — кратких и долгих — зависит от слогообразования. При этом в одних случаях особое значение имеет начальный звук слога, в других — конечный. '''1.''' Начало слога. Слог обычно начинается с согласного. В случае начальных {{GHGheb|text=ו}} и {{GHGheb|text=י}} он может начинаться с полугласного (см. прим. к {{GHGpar|5|b}}).<ref>Мы здесь не учитываем немногочисленные примеры, где начальный йод имеет значение простого ''i'' и пишется как {{GHGheb|text=אִי}} или {{GHGheb|text=אִ}} (см. {{GHGpar|24|e}} и особенно {{GHGpar|47|b}}, примечание), а также возможные другие случаи, где {{GHGheb|text=א}} при начальном гласном нужен только для письма, но в неогласованном тексте он необходим.</ref> Постоянное исключение из этого правила — связка {{GHGheb|text=וְ|translate=и}}. В тивериадском произношении перед шва и перед губными согласными {{GHGheb|text=וְ}} переходит в соответствующий гласный {{GHGheb|text=וּ}}, например {{GHGheb|text=וּדְבַר}}, {{GHGheb|text=וּמֶ֫לֶךְ}}. В случае губных согласных вавилонская пунктуация перед полным гласным пишет {{GHGheb|text=וֿ}}, т. е. {{GHGheb|text=וְ}}. {{GHGmargin-letter|26|b}} '''2.''' Конец слога. Слог может оканчиваться: ''a'') на гласный. Такой слог называется {{GHGterm|открытым}} или {{GHGterm|простым}}, например в {{GHGheb|text=קָטַ֫לְתָּ}}, где первый и последний слоги открыты. См. ниже, {{GHGpar|26|e|nonumber=1}}. {{GHGmargin-letter|26|c}} ''b'') на ''один'' согласный. Такой слог называется {{GHGterm|простым закрытым}}.<ref>Гезениус называет такой слог также «составным» (нем. ''zusammengesetzte Silbe''). ''Прим. перев.''</ref> Таков второй слог в {{GHGheb|text=קָטַל}}, {{GHGheb|text=לֵבָב}}. См. ниже, {{GHGpar|26|o|nonumber=1}}, {{GHGpar|26|p|nonumber=1}}. Сюда же относятся слоги, оканчивающиеся на усиленный согласный, как первый слог в {{GHGheb|text=קַטֵּל|pron=qaṭ-ṭēl}}. См. ниже, {{GHGpar|26|q|nonumber=1}}. {{GHGmargin-letter|26|d}} ''c'') на два согласных. Такой слог называется {{GHGterm|сверхзакрытым}},<ref>У Гезениуса — «вдвойне закрытый слог» (нем. ''doppelt geschlossene Silbe''), т. е. слог, закрытый двумя согласными. ''Прим. перев.''</ref> как в {{GHGheb|text=קשְׁטְ|pron=qōšṭ}}, {{GHGheb|text=קָטַ֫לְתְּ}}. Ср. ниже, {{GHGpar|26|r|nonumber=1}} и {{GHGpar|10|i}}–{{GHGpar|10|l|nonumber=1}}. {{GHGmargin-letter|26|e}} '''3.''' Открытые, или простые, слоги имеют долгий гласный. Это не зависит от ударения: слог может быть ударным, как в {{GHGheb|text=בְּךָ֫|translate=в тебе}}, {{GHGheb|text=יֵ֫לֶךְ|translate=он идет}}, или безударным, как в {{GHGheb|text=קָטַ֫ל}}, {{GHGheb|text=עֵנָ֫ב|translate=виноград}}.<ref>В иврите по основному правилу в открытом слоге стоит долгий гласный. В арабском, напротив, исходный краткий гласный всегда сохраняется, а иногда сохраняется и в других семитских языках (разумеется, это не относится к гласным, долгим по своей природе). Приведенные выше примеры произносятся в арабском как بِكَ {{GHGpron|bĭkă}}, قَتَلَ {{GHGpron|qătălă}}, عِنَب {{GHGpron|ʿĭnăb}}. Несомненно, в более ранний период и в иврите в открытых слогах произносились краткие гласные. Однако остается сомнительным предположение, что позднейшее произношение возникло лишь из искусственно принятой манеры торжественного чтения Танаха. Такая теория не объясняет, например, несомненно очень древнее удлинение ''ĭ'' и ''ŭ'' в ''ē'' и ''ō'' в открытом слоге.</ref> Долгий гласный — камец, реже цере — особенно часто встречается в открытом предударном слоге; это так называемый предударный гласный. Ср. {{GHGheb|text=לָהֶ֫ם}}, {{GHGheb|text=יָק֫וּם}}, {{GHGheb|text=קָטַ֫ל}}, {{GHGheb|text=לֵבָ֫ב}}.<ref>Брокельман доказывает, что эти предударные гласные действительно долги: он ссылается на передачу еврейских собственных имен в несторианской, или сирийской, пунктуации: Brockelmann, {{GHGcite|title={{abbr|ZA.|Zeitschrift für Assyriologie und verwandte Gebiete, ed. by C. Bezold. Lpz. 18S6 ff.}}}} XIV, 343 f. Он ссылается также, например, на арабское إِبْرَاهِيم ''ʾIbrâhîm'' = {{GHGheb|text=אַבְרָהָם}}. По его мнению, масореты удлиняли гласный в предударном слоге, чтобы сохранить традиционное произношение. Сама мысль верна: предударное удлинение препятствовало выпадению исходного гласного. Но вопрос о том, можно ли приписывать этот прием именно масоретам, остается открытым; см. предыдущее примечание. В арабском предударный гласный обычно краток: لَهُم {{GHGpron|lăhŭm}}, يَقُم {{GHGpron|jăqŭm}} и т. д. В арамейском ему соответствует простое подвижное шва: {{GHGheb|text=לְהוֹן}}, {{GHGheb|text=יְקוּם}}, {{GHGheb|text=קְטַל}}, {{GHGheb|text=לְבַב}}. В иврите при переносе ударения вперед предударный гласный почти всегда переходит в шва; см. {{GHGpar|27}}. Однако было бы неверно считать, что этот предударный гласный возникает из шва только под влиянием следующего ударного слога. Напротив, он всегда восходит к исходному краткому гласному: такой гласный обычно удлиняется в открытом предударном слоге, но при смещении ударения вперед переходит в шва.</ref> <div style="font-size: 90%"> Краткие гласные в открытых слогах встречаются: {{GHGmargin-letter|26|f}} ''a'') в словах, которые были односложными, но после вставки так называемого вспомогательного гласного стали как бы двусложными: {{GHGheb|text=נַ֫חַל|translate=ручей}}, {{GHGheb|text=בַּ֫יִת|translate=дом}}, {{GHGheb|text=יִרֶ֫ב|translate=пусть он увеличится}}, из {{GHGpron|naḥl}}, {{GHGpron|bajt}}, {{GHGpron|jirb}}. См. также окончание двойственного числа {{GHGheb|text=־ַ֫יִם}} ({{GHGpar|88}}). Но см. {{GHGpar|28|e}}. {{GHGmargin-letter|26|g}} ''b'') в глагольном суффиксе 1-го л. ед. ч. {{GHGheb|text=־ַ֫נִי|translate=меня}}, например {{GHGheb|text=קְטָלַ֫נִי}}; ср. араб. قَتَلَنِي {{GHGpron|qătălănĭ}}. Однако редкое написание {{GHGheb|text=־ַ֫נִּי}} ({{GHGbible-ref|book=Gn|chapter=30|verse=6}}; см. {{GHGpar|59|f}}) показывает, что ударный патах вызывает удвоение следующего сонанта. Поэтому по существу он стоит в закрытом слоге, даже если при нун дагеш не обозначен. В формах вроде {{GHGheb|text=וַֽאדֹנָי}} ({{GHGpar|102|m}}) патах сохраняется под вторичным ударением после того, как {{GHGheb|text=א}} стал немым.<ref>По-видимому, Гезениус употребляет здесь термин ''сонант (Sonorlaut)'' расширительно и относит к нему также {{GHGheb|text=ד}}, хотя в строгом современном смысле он не является сонантом. Поэтому форма {{GHGheb|text=וַֽאדֹנָי}} приводится как пример случая, где ожидаемое усиление следующего звука не происходит, а патах сохраняется под вторичным ударением. ''Прим. перев.''</ref> </div> <!-- {{GHGmargin-letter|26|h}} ''c'') Иногда перед безударным аллативным {{GHGheb|text=־ָה}} ({{GHGpar|90|c}}), напр. {{GHGheb|text=מִדְבַּ֫רָה|translate=в пустыню}}; однако, только в сопр. состоянии ({{GHGbible-ref|book=1 K|chapter=19|verse=15}}), поскольку безударный суффикс {{GHGheb|text=־ָה}} не влияет на характер формы (особенно при быстром произнесении в тесном сочетании); в противном случае он — {{GHGheb|text=מִדְבָּ֫רָה}}. Во всех этих случаях краткий гласный также поддерживается ударением, главным ударением в слове, или (как в {{GHGpar|26|h|nonumber=1}}) вторичным ударением в сопр. сост. или вторичным ударением с метегом, как в {{GHGheb|text=וַאֽדֹנָי}} выше, {{GHGpar|26|g|nonumber=1}}; ср. влияние арсиса на краткий гласный в классической просодии. {{GHGmargin-letter|26|h}} (''c'') Sometimes before the toneless {{GHGterm|{{GHGheb|text=־ָה}} local}} ({{GHGpar|90|c}}), e.g. {{GHGheb|text=מִדְבַּ֫רָה|translate=towards the wilderness}}; only, however, in the constr. state ({{GHGbible-ref|book=1 K|chapter=19|verse=15}}), since the toneless suffix {{GHGheb|text=־ָה}} does not affect the character of the form (especially when rapidly pronounced in close connexion); otherwise it is {{GHGheb|text=מִדְבָּ֫רָה}}. In all these cases the short vowel is also supported by the tone, either the principal tone of the word, or (as in ''h'') by the secondary tone in the constr. st., or by the counter-tone with {{GHGterm|Metheg}}, as in {{GHGheb|text=וַאֽדֹנָי}} above, {{GHGpar|26|g|nonumber=1}}; cf. the effect of the {{GHGterm|arsis}} on the short vowel in classical prosody. {{GHGmargin-letter|26|i}} ''d'') В сочетаниях {{GHGheb|text=־ַֽ־ֲ}}, {{GHGheb|text=־ֶֽ־ֱ}}, {{GHGheb|text=־ָֽ־ֳ}}, напр. {{GHGheb|text=נַֽעֲרוֹ|translate=его мальчик}}, {{GHGheb|text=יֶֽאֱסֹר|translate=он свяжет}}, {{GHGheb|text=פָּֽעֳלוֹ|translate=его деяние}}. Во всех этих случаях слог сперва был по настоящему закрытым, и только когда гортанный получил хатеф, он поэтому стал открытым (но ср. напр. {{GHGheb|text=יֶאְסֹר}} и {{GHGheb|text=יֶֽאֱסֹר}}). Это же сочетание гласных возникает в предлоге {{GHGheb|text=בְּ}}, {{GHGheb|text=כְּ‍}}, {{GHGheb|text=לְ}} или в соединительным {{GHGheb|text=ו}}, стоящем перед начальным слогом, имеющим хатеф, поскольку первый получает гласный, имеющийся в хатефе (см. {{GHGpar|102|d}} и {{GHGpar|104|d}}). К этой же категории относятся также случаи, где эти же предлоги с хиреком стоят перед согласным имеющим подвижное шва, напр. {{GHGheb|text=בִּדְבַר}}, {{GHGheb|text=כִּדְבַּר}}, и т. д. {{GHGmargin-letter|26|i}} (''d'') In the combinations {{GHGheb|text=־ַֽ־ֲ}}, {{GHGheb|text=־ֶֽ־ֱ}}, {{GHGheb|text=־ָֽ־ֳ}}, e.g. {{GHGheb|text=נַֽעֲרוֹ|translate=his boy}}, {{GHGheb|text=יֶֽאֱסֹר|translate=he will bind}}, {{GHGheb|text=פָּֽעֳלוֹ|translate=his deed}}. In all these cases the syllable was at first really closed, and it was only when the guttural took a {{GHGterm|Ḥaṭeph}} that it became in consequence open (but cf. e.g. {{GHGheb|text=יֶאְסֹר}} and {{GHGheb|text=יֶֽאֱסֹר}}). The same vowel sequence arises wherever a preposition {{GHGheb|text=בְּ}}, {{GHGheb|text=כְּ‍}}, {{GHGheb|text=לְ}}, or {{GHGheb|text=ו}} copulative is prefixed to an initial syllable which has a {{GHGterm|Ḥaṭeph}}, since the former then takes the vowel contained in the {{GHGterm|Ḥaṭeph}} (see {{GHGpar|102|d}} and {{GHGpar|104|d}}). To the same category belong also the cases where these prepositions with Ḥireq stand before a consonant with simple Š<sup>e</sup>wâ mobile, e.g. {{GHGheb|text=בִּדְבַר}}, {{GHGheb|text=כִּדְבַּר}}, &c. {{GHGmargin-letter|26|k}} ''e'') В таких формах как {{GHGheb|text=יֶֽחֶזְקוּ|pron=jäḥä-z<sup>e</sup>-qû|translate=они сильны}}, {{GHGheb|text=פָּֽעָלְךָ|pron=pŏʿŏl<sup>e</sup>khā|translate=твое деяние}}. Это — опять-таки случаи позднейшего открытия закрытых слогов (поэтому, напр., также встречается {{GHGheb|text=יֶחְזְקוּ}}); {{GHGheb|text=פָּֽעָלְךָ}} есть собственно {{GHGpron|pŏʿl<sup>e</sup>khā}}; см. в общем {{GHGpar|22|m}}, в конце, и {{GHGpar|28|c}}. {{GHGmargin-letter|26|k}} (''e'') In forms like {{GHGheb|text=יֶֽחֶזְקוּ}} {{GHGpron|yäḥä-z<sup>e</sup>-qû}} (they are strong), {{GHGheb|text=פָּֽעָלְךָ}} {{GHGpron|pŏʿŏl<sup>e</sup>khā}} (thy deed). These again are cases of the subsequent opening of closed syllables (hence, e.g. {{GHGheb|text=יֶחְזְקוּ}} also occurs); {{GHGheb|text=פָּֽעָלְךָ}} is properly {{GHGpron|pŏʿl<sup>e</sup>khā}}; cf. generally {{GHGpar|22|m}}, end, and {{GHGpar|28|c}}. {{GHGmargin-letter|26|l}} Такие случаи как {{GHGheb|text=הַחֹ֫דֶשׁ}}, {{GHGheb|text=אַחִים}} ({{GHGpar|96}}), {{GHGheb|text=הַֽחִתֹּ֫תָ}} ({{GHGpar|67|w}}) не относятся к этой категории, потому что все они имеют ''ă'' в слоге с виртуальным удвоением; также и ни ударный сегол в суффиксах (напр. {{GHGheb|text=דְּבָרֶ֫ךָ}}), ни сегол, произошедший от ''ă'' перед гортанными с камецем ({{GHGpar|22|c}}). О {{GHGheb|text=שָֽׁרָשִׁים}} и {{GHGheb|text=קָֽדָשִׁים}}, см. {{GHGpar|9|v}}. {{GHGmargin-letter|26|l}} Such cases as {{GHGheb|text=הַחֹ֫דֶשׁ}}, {{GHGheb|text=אַחִים}} ({{GHGpar|96}}), {{GHGheb|text=הַֽחִתֹּ֫תָ}} ({{GHGpar|67|w}}) do not come under this head, since they all have ''ă'' in a virtually sharpened syllable; nor does the tone-bearing {{GHGterm|S<sup>e</sup>ghôl}} in suffixes (e.g. {{GHGheb|text=דְּבָרֶ֫ךָ}}), nor {{GHGterm|S<sup>e</sup>ghôl}} for ''ă'' before a guttural with {{GHGterm|Qameṣ}} ({{GHGpar|22|c}}). On {{GHGheb|text=שָֽׁרָשִׁים}} and {{GHGheb|text=קָֽדָשִׁים}}, see {{GHGpar|9|v}}. {{GHGmargin-letter|26|m}} '''4.''' Независимые слоги с полным гласным, которые были описаны выше, часто предваряются одним согласным с подвижным шва, простым или составным. Такой согласный с подвижным шва никогда не является независимым слогом, но примыкает так тесно к следующему слогу, что он практически образует с ним единый слог, напр. {{GHGheb|text=לְחִי|pron=l<sup>e</sup>ḥî|translate=щека}}; {{GHGheb|text=חֳלִי|pron=ḥ<sup>o</sup>lî|translate=болезнь}}; {{GHGheb|text=יִלְמְדוּ|pron=yil-m<sup>e</sup>dhû}} ''jil-m<sup>e</sup>dhû''. Это особенно относится к префиксам {{GHGheb|text=וְ}}, {{GHGheb|text=בְ}}, {{GHGheb|text=כְ‍}}, {{GHGheb|text=לְ}}. См. {{GHGpar|102}}. {{GHGmargin-letter|26|m}} '''4.''' The independent syllables with a firm vowel which have been described above, are frequently preceded by a single consonant with vocal Š<sup>e</sup>wâ, simple or compound. Such a consonant with vocal Š<sup>e</sup>wâ never has the value of an independent syllable, but rather attaches itself so closely to the following syllable that it forms practically one syllable with it, e.g. {{GHGheb|text=לְחִי}} (cheek) {{GHGpron|l<sup>e</sup>ḥî}}; {{GHGheb|text=חֳלִי}} (sickness) {{GHGpron|ḥ<sup>o</sup>lî}}; {{GHGheb|text=יִלְמְדוּ}} ''yil-m<sup>e</sup>dhû''. This concerns especially the prefixes {{GHGheb|text=וְ}}, {{GHGheb|text=בְ}}, {{GHGheb|text=כְ‍}}, {{GHGheb|text=לְ}}. See {{GHGpar|102}}. {{GHGmargin-letter|26|n}} Подвижное шва во всех этих случаях несомненно образовалось путем ослабления первоначально полного гласного (напр. {{GHGheb|text=יִקְטְלוּ}}, араб. يَقْتُلُو {{GHGpron|yaqtŭlû}}, {{GHGheb|text=בְּךָ}} араб. بِكَ {{GHGpron|bĭkă}}, и т. д.); отсюда, однако, нельзя заключить, что масореты рассматривали его как образование своего рода открытого слога, поскольку это бы еще более противоречило бы их фундаментальному закону (а именно, что долгий гласный должен стоять в открытом слоге), чем указанные выше исключения, {{GHGpar|26|f|nonumber=1}}–{{GHGpar|26|k|nonumber=1}}. Даже использование метега со шва в особых случаях (см. {{GHGpar|16|f}}) не является доказательством такого взгляда у части масоретов. {{GHGmargin-letter|26|n}} The {{GHGterm|Š<sup>e</sup>wâ mobile}} is no doubt in all such cases weakened from an original full vowel (e.g. {{GHGheb|text=יִקְטְלוּ}} Arab. {{GHGpron|yaqtŭlû}}, {{GHGheb|text=בְּךָ}} Arab. {{GHGpron|bĭkă}}, &c.); from this, however, it cannot be inferred that the Masoretes regarded it as forming a kind of {{GHGpron|open}} syllable, for this would be even more directly opposed to their fundamental law (viz. that a long vowel should stand in an open syllable), than are the exceptions cited above, {{GHGpar|26|f|nonumber=1}}–{{GHGpar|26|k|nonumber=1}}. Even the use of Metheg with Š<sup>e</sup>wâ in special cases (see {{GHGpar|16|f}}) is no proof of such a view on the part of the Masoretes. {{GHGmargin-letter|26|o}} '''5.''' Закрытый слог, оканчивающийся на один согласный, если он безударен, то обязательно имеет краткий гласный, вне зависимости, находится ли он в начале или в конце слова,<ref>В исключениях типа {{GHGheb|text=שָֽׁת־לִי}} {{GHGbible-ref|book=Gn|chapter=4|verse=25}} (где {{GHGpron|šāt}} требуется характером формы, хотя закрытый слог потерял ударение из-за следующего за ним маккефа), метег используется для того, чтобы предотвратить неправильное произношение; аналогично, ''ē'' также иногда остается перед маккефом, напр. {{GHGheb|text=שֵֽׁם־}} {{GHGbible-ref|book=Gn|chapter=2|verse=13}}; {{GHGheb|text=עֵֽץ־}} {{GHGbible-ref|book=Gn|chapter=2|verse=16}}.</ref> напр. {{GHGheb|text=מַלְכָּה|translate=царица}}, {{GHGheb|text=חֶשְׁבּוֹן|translate=подсчет}}, {{GHGheb|text=חָכְמָה|translate=мудрость}}, {{GHGheb|text=וַיָּ֫סַר|translate=и он повернул назад}}, {{GHGheb|text=וַיָּ֫קֶם}}, {{GHGheb|text=וַיָּ֫קָם|pron=wayyāqǒm}}). {{GHGmargin-letter|26|o}} '''5.''' {{GHGterm|Closed}} syllables ending with one consonant, when without the tone, necessarily have {{GHGterm|short}} vowels, whether at the beginning or at the end of words,<ref>In exceptions such as {{GHGheb|text=שָֽׁת־לִי}} {{GHGbible-ref|book=Gn|chapter=4|verse=25}} (where {{GHGpron|šāt}} is required by the character of the form, although the closed syllable has lost the tone owing to the following Maqqeph), Metheg is used to guard against a wrong pronunciation; similarly ''ē'' is sometimes retained before Maqqeph, e.g. {{GHGheb|text=שֵֽׁם־}} {{GHGbible-ref|book=Gn|chapter=2|verse=13}}; {{GHGheb|text=עֵֽץ־}} {{GHGbible-ref|book=Gn|chapter=2|verse=16}}.</ref> e.g. {{GHGheb|text=מַלְכָּה|translate=queen}}, {{GHGheb|text=חֶשְׁבּוֹן|translate=understanding}}, {{GHGheb|text=חָכְמָה|translate=wisdom}}, {{GHGheb|text=וַיָּ֫סַר|translate=and he turned back}}, {{GHGheb|text=וַיָּ֫קֶם}}, {{GHGheb|text=וַיָּ֫קָם}} ({{GHGpron|wayyāqǒm}}). {{GHGmargin-letter|26|p}} Ударный закрытый слог может иметь как долгий, так и краткий гласный, но если гласный краток, то, как правило, он должен быть либо патахом, либо сеголом.<ref>См.{{GHGpar|9|e}}, {{GHGpar|9|f|nonumber=1}}. ''ĭ'' в таких случаях встречается лишь в частицах {{GHGheb|text=אִם}}, {{GHGheb|text=עִם}}, {{GHGheb|text=מִן}}; но они обычно ({{GHGheb|text=מִן}} всегда) становятся безударными благодаря следующему за ниме маккефу. См. также такие формы как {{GHGheb|text=וַיִּשְׁבְּ}} {{GHGpar|26|r}} и {{GHGpar|75|q}}.</ref> Ударный закрытый второй от конца слог из долгих гласных допускает только удлинившиеся под ударением ''ā'', ''ē'', ''ō'', а не исконно долгие ''î'', ''ê'', ''ô'', ''û''; из кратких гласных — только ''ă'', ''ĕ'', не ''ĭ'', ''ŭ'', ''ŏ'' (но об ''ĭ'' и ''ŭ'', см. {{GHGpar|29|g}}). Так, {{GHGheb|text=יַקְטִ֫ילוּ}} (3-е л. м. р. imperf. Hiph.) но {{GHGheb|text=תַּקְטֵ֫לְנָה}} 3-е л. мн. ч. ж. р. и {{GHGheb|text=קוּ֫מוּ}} (и мн. ч. м. р. imperat. Qal), но {{GHGheb|text=קֹ֫מְנָה}} ж. р. {{GHGmargin-letter|26|p}} A {{GHGterm|tone-bearing}} closed syllable may have either a long or short vowel, but if the latter, it must as a rule be either Pathaḥ or S<sup>e</sup>ghôl.<ref>See {{GHGpar|9|e}}, {{GHGpar|9|f|nonumber=1}}. ''ĭ'' occurs thus only in the particles {{GHGheb|text=אִם}}, {{GHGheb|text=עִם}}, {{GHGheb|text=מִן}}; but these usually ({{GHGheb|text=מִן}} always) are rendered toneless by a following Maqqeph. Cf. also such forms as {{GHGheb|text=וַיִּשְׁבְּ}} {{GHGpar|26|r}} and {{GHGpar|75|q}}.</ref> The tone-bearing closed penultima admits, of the {{GHGterm|long}} vowels, only the tone-long ''ā'', ''ē'', ''ō'', not the longest ''î'', ''ê'', ''ô'', ''û''; of the ''short'' vowels, only ''ă'', ''ĕ'', not ''ĭ'', ''ŭ'', ''ŏ'' (but on ''ĭ'' and ''ŭ'', see {{GHGpar|29|g}}). Thus {{GHGheb|text=יַקְטִ֫ילוּ}} (3rd pl. masc. Imperf. Hiph.) but {{GHGheb|text=תַּקְטֵ֫לְנָה}} 3rd pl. fem., and {{GHGheb|text=קוּ֫מוּ}} (and pl. masc. Imperat. Qal) but {{GHGheb|text=קֹ֫מְנָה}} fem. {{GHGmargin-letter|26|q}} '''6.''' Особым типом закрытых слогов являются слоги, оканчивающиеся на усиленный согласный, т. е. те, которые оканчиваются на тот же (усиленный) согласный, на который начинается следующий слог, напр. {{GHGheb|text=אִמִּי|pron=ʾĭm-mî}}, {{GHGheb|text=כֻּלּוֹ|pron=kŭl-lô}}. Если на них не падает ударение, то они имеют, как и остальные безударные слоги, короткий гласный; но если они ударны, то либо краткий гласный, как {{GHGheb|text=קַ֫לּוּ}}, {{GHGheb|text=הִנֶּ֫נּוּ}}, или долгий, как {{GHGheb|text=שָׁ֫מָּה}}, {{GHGheb|text=הֵ֫מָּה}}. Об отсутствии усиления согласного в конце слова см. {{GHGpar|20|l}}. {{GHGmargin-letter|26|q}} '''6.''' A special kind of closed syllables are the {{GHGterm|sharpened}}, i.e. those which end in the same (strengthened) consonant with which the following syllable begins, e.g. {{GHGheb|text=אִמִּי|pron=ʾĭm-mî}}, {{GHGheb|text=כֻּלּוֹ|pron=kŭl-lô}}. If without the tone, they have, like the rest, short vowels; but, if bearing the tone, either short vowels as {{GHGheb|text=קַ֫לּוּ}}, {{GHGheb|text=הִנֶּ֫נּוּ}}, or long, as {{GHGheb|text=שָׁ֫מָּה}}, {{GHGheb|text=הֵ֫מָּה}}. On the omission of the strengthening of a consonant at the end of a word, see {{GHGpar|20|l}}. {{GHGmargin-letter|26|r}} '''7.''' Слоги, оканчивающиеся на два согласных, встречаются только на конце слов и имеют, вполне естественно, краткий гласный: {{GHGheb|text=קָטַלְתְּ}}, {{GHGheb|text=וַיִּשְׁבְּ}}; но иногда цере, как {{GHGheb|text=נֵרְדְּ}}, {{GHGheb|text=וַיֵּבְדְּ}} или холем {{GHGheb|text=תּוֹסְףְּ קשְׁטְ}}. Ср., однако, {{GHGpar|10|i}}. Обычно неудобство произношения избегается за счет использования вспомогательного гласного ({{GHGpar|28|e}}). {{GHGmargin-letter|26|r}} '''7.''' Syllables ending with ''two'' consonants occur only at the end of words, and have most naturally short vowels, {{GHGheb|text=קָטַלְתְּ}}, {{GHGheb|text=וַיִּשְׁבְּ}}; but sometimes {{GHGterm|Ṣere}}, as {{GHGheb|text=נֵרְדְּ}}, {{GHGheb|text=וַיֵּבְדְּ}}, or {{GHGterm|Ḥolem}}, {{GHGheb|text=תּוֹסְףְּ קשְׁטְ}}. Cf., however, {{GHGpar|10|i}}. Usually the harshness of pronunciation is avoided by the use of a helping vowel ({{GHGpar|28|e}}). --> {{примечания|title=}} 2nkwe8oi4f0p69x3uz97vuy8dlkkexj Как путник жаждой утомлённый (Ивлеев) 0 1221441 5710394 5710180 2026-05-07T15:06:08Z Butko 139 5710394 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = Николай Александрович Ивлеев | НАЗВАНИЕ = Как путник жаждой утомлённый | ИСТОЧНИК =''Николай Ивлеев''. Моё святое прегрешенье. –Новокузнецк: Союз писателей, 2019. – С. 6. – ISBN 978-5-00143-257-9. | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Женщина (Ивлеев)|Женщина]] | СЛЕДУЮЩИЙ =[[Нас коммунальная квартира (Ивлеев)|Нас коммунальная квартира]] | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДАТА ПУБЛИКАЦИИ = 2019 }} {{v|| Как путник, жаждой утомлённый, Спешит закончить долгий путь, Чтоб грудью лечь к воде студёной, Так я, бессмысленно влюблённый, {{nr|5}}Спешу в глаза её взглянуть . Они бездонны, словно омут, Куда, как в вечность, канет свет. Из их глубин лучу земному, Лучу, воистину святому, {{nr|10}}Моих надежд возврата нет. И радость жизни, и страданье, И пламень взглядов роковых, Тоска, тревога, ожиданье И непонятное желанье {{nr|15}}Всегда присутствовали в них. Они не могут лицемерить, И я надеждой робкой льщусь: Неизмеримое измерить, Понять, постигнуть и поверить {{nr|20}}В непостижимое учусь! |2019}} {{VRTS|2026041410012244| Лицензия=dual}} [[Категория: Русская поэзия]] [[Категория: Николай Александрович Ивлеев]] osa9idybbfq7jfx323mqfczzadoxrb8 Нас коммунальная квартира (Ивлеев) 0 1221442 5710396 5710094 2026-05-07T15:06:40Z Butko 139 5710396 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = Николай Александрович Ивлеев | НАЗВАНИЕ = Нас коммунальная квартира | ИСТОЧНИК = ''Николай Ивлеев''. Моё святое прегрешенье. – Новокузнецк: Союз писателей, 2019. – С. 4 . – ISBN 978-5-00143-257-9. | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Как путник жаждой утомленный(Ивлеев)|Как путник жаждой утомлённый]] | СЛЕДУЮЩИЙ =[[Я пьян тобою без вина (Ивлеев)|Я пьян тобою без вина]] | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДАТА ПУБЛИКАЦИИ =2019 }} {{v|| Нас коммунальная квартира С тобой на свет произвела. Был общ у нас кусочек мира, И были общими дела: {{nr|5}}Одни и те же двор и школа, Одни и те же до поры Забавы, игрища весёлой Крикливой школьной детворы. Мы часто дрались и мирились, {{nr|10}}Ругались и мирились вновь — Так незаметно годы длились, Пока к нам не пришла любовь. И сразу всё переменилось Как будто жизнь прошла во сне: {{nr|15}}Мне всё недоброе приснилось, И стала ты дороже мне . И отвергая всё, что было, Я полюбить меня прошу; С благоговеньем имя милой {{nr|20}}Я шёпотом произношу. Мне бесконечно мил и дорог И взмах взлетающих ресниц, Стук каблучков, и платья шорох, И скрип негромкий половиц. {{nr|25}}И как мне хочется поверить, Что вот сейчас, вот-вот, но нет — За приоткрытой створкой двери Не возникает силуэт. Совместный путь в житейском море {{nr|30}}Нам разделяют до сих пор Две парных двери в коридоре Да старый добрый коридор . Я подойти к тебе робею, И потерять тебя боюсь, {{nr|35}}И неуклюжестью своею Вдвойне терзаюсь и томлюсь . |2019}} {{VRTS|2026041410012244| Лицензия=dual}} [[Категория: Русская поэзия]] [[Категория: Николай Александрович Ивлеев]] 5vg8ktt44urhegsecef3q74b6eufgjl 5710397 5710396 2026-05-07T15:07:45Z Butko 139 5710397 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = Николай Александрович Ивлеев | НАЗВАНИЕ = Нас коммунальная квартира | ИСТОЧНИК = ''Николай Ивлеев''. Моё святое прегрешенье. – Новокузнецк: Союз писателей, 2019. – С. 4 . – ISBN 978-5-00143-257-9. | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Как путник жаждой утомлённый (Ивлеев)|Как путник жаждой утомлённый]] | СЛЕДУЮЩИЙ =[[Я пьян тобою без вина (Ивлеев)|Я пьян тобою без вина]] | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДАТА ПУБЛИКАЦИИ =2019 }} {{v|| Нас коммунальная квартира С тобой на свет произвела. Был общ у нас кусочек мира, И были общими дела: {{nr|5}}Одни и те же двор и школа, Одни и те же до поры Забавы, игрища весёлой Крикливой школьной детворы. Мы часто дрались и мирились, {{nr|10}}Ругались и мирились вновь — Так незаметно годы длились, Пока к нам не пришла любовь. И сразу всё переменилось Как будто жизнь прошла во сне: {{nr|15}}Мне всё недоброе приснилось, И стала ты дороже мне . И отвергая всё, что было, Я полюбить меня прошу; С благоговеньем имя милой {{nr|20}}Я шёпотом произношу. Мне бесконечно мил и дорог И взмах взлетающих ресниц, Стук каблучков, и платья шорох, И скрип негромкий половиц. {{nr|25}}И как мне хочется поверить, Что вот сейчас, вот-вот, но нет — За приоткрытой створкой двери Не возникает силуэт. Совместный путь в житейском море {{nr|30}}Нам разделяют до сих пор Две парных двери в коридоре Да старый добрый коридор . Я подойти к тебе робею, И потерять тебя боюсь, {{nr|35}}И неуклюжестью своею Вдвойне терзаюсь и томлюсь . |2019}} {{VRTS|2026041410012244| Лицензия=dual}} [[Категория: Русская поэзия]] [[Категория: Николай Александрович Ивлеев]] hk73eo58v0px6hhki8yer9tc5sa2gzh Для упований нет причины (Ивлеев) 0 1221444 5710391 5710092 2026-05-07T15:03:55Z Butko 139 Butko переименовал страницу [[Для упований нет присины (Ивлеев)]] в [[Для упований нет причины (Ивлеев)]] без оставления перенаправления 5710077 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = Николай Александрович Ивлеев | НАЗВАНИЕ = Для упований нет причины | ИСТОЧНИК = ''Николай Ивлеев''. Моё святое прегрешенье. – Новокузнецк: Союз писателей, 2019. – С. 12 . – ISBN 978-5-00143-257-9. | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Я пьян тобою без вина(Ивлеев) Я пьян тобою без вина]] | СЛЕДУЮЩИЙ =[[Моё святое прегрешенье (Ивлеев) Моё святое прегрешенье]] | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДАТА ПУБЛИКАЦИИ =2019 }} {{v|| Для упований нет причины — Не всё осенняя пора. На вас глядят ещё мужчины И обожает детвора. {{nr|5}}И не пора тоски печальной Всерьёз подумать иногда О близких днях дороги дальней, Нас уводящей в никуда. Минувших лет очарованье {{nr|10}}Созрело, но не отцвело И мудростью — не увяданьем — У глаз морщинками легло . У ваших губ всё та же нежность И те же милые черты, {{nr|15}}И полнота, как неизбежность, Вам добавляет красоты. И вновь сказать своё признанье Хочу я вам наедине, И нечестивое желанье {{nr|20}}Вновь пробуждается во мне . |2019}} {{VRTS|2026041410012244| Лицензия=dual}} [[Категория: Русская поэзия]] [[Категория: Николай Александрович Ивлеев]] 8i9zn86meos0z1bm5vlcypd30b6bigl 5710392 5710391 2026-05-07T15:04:11Z Butko 139 5710392 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = Николай Александрович Ивлеев | НАЗВАНИЕ = Для упований нет причины | ИСТОЧНИК = ''Николай Ивлеев''. Моё святое прегрешенье. – Новокузнецк: Союз писателей, 2019. – С. 12 . – ISBN 978-5-00143-257-9. | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Я пьян тобою без вина(Ивлеев)|Я пьян тобою без вина]] | СЛЕДУЮЩИЙ =[[Моё святое прегрешенье (Ивлеев)|Моё святое прегрешенье]] | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДАТА ПУБЛИКАЦИИ =2019 }} {{v|| Для упований нет причины — Не всё осенняя пора. На вас глядят ещё мужчины И обожает детвора. {{nr|5}}И не пора тоски печальной Всерьёз подумать иногда О близких днях дороги дальней, Нас уводящей в никуда. Минувших лет очарованье {{nr|10}}Созрело, но не отцвело И мудростью — не увяданьем — У глаз морщинками легло . У ваших губ всё та же нежность И те же милые черты, {{nr|15}}И полнота, как неизбежность, Вам добавляет красоты. И вновь сказать своё признанье Хочу я вам наедине, И нечестивое желанье {{nr|20}}Вновь пробуждается во мне . |2019}} {{VRTS|2026041410012244| Лицензия=dual}} [[Категория: Русская поэзия]] [[Категория: Николай Александрович Ивлеев]] 6xjcrdpr5w7pyfto38zr16yd58isj3g 5710398 5710392 2026-05-07T15:10:19Z Butko 139 5710398 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = Николай Александрович Ивлеев | НАЗВАНИЕ = Для упований нет причины | ИСТОЧНИК = ''Николай Ивлеев''. Моё святое прегрешенье. – Новокузнецк: Союз писателей, 2019. – С. 12 . – ISBN 978-5-00143-257-9. | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Я пьян тобою без вина (Ивлеев)|Я пьян тобою без вина]] | СЛЕДУЮЩИЙ =[[Моё святое прегрешенье (Ивлеев)|Моё святое прегрешенье]] | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДАТА ПУБЛИКАЦИИ =2019 }} {{v|| Для упований нет причины — Не всё осенняя пора. На вас глядят ещё мужчины И обожает детвора. {{nr|5}}И не пора тоски печальной Всерьёз подумать иногда О близких днях дороги дальней, Нас уводящей в никуда. Минувших лет очарованье {{nr|10}}Созрело, но не отцвело И мудростью — не увяданьем — У глаз морщинками легло . У ваших губ всё та же нежность И те же милые черты, {{nr|15}}И полнота, как неизбежность, Вам добавляет красоты. И вновь сказать своё признанье Хочу я вам наедине, И нечестивое желанье {{nr|20}}Вновь пробуждается во мне . |2019}} {{VRTS|2026041410012244| Лицензия=dual}} [[Категория: Русская поэзия]] [[Категория: Николай Александрович Ивлеев]] tlkajuxscekjbkqet805ofsrch9r2rp Моё святое прегрешенье (Ивлеев) 0 1221445 5710395 5710091 2026-05-07T15:06:24Z Butko 139 5710395 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = Николай Александрович Ивлеев | НАЗВАНИЕ = Моё святое прегрешенье | ИСТОЧНИК = ''Николай Ивлеев''. Моё святое прегрешенье. – Новокузнецк: Союз писателей, 2019. – С. 3 . – ISBN 978-5-00143-257-9. | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Для упований нет причины (Ивлеев)|Для упований нет причины]] | СЛЕДУЮЩИЙ =[[Влекомый жаждой сладострастья (Ивлеев)|Влекомый жаждой сладострастья]] | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДАТА ПУБЛИКАЦИИ =2019 }} {{v|| Моё святое прегрешенье, Моя любовь, моя тоска С четой кудряшек у виска И вечной тайной от рожденья; {{nr|5}}Люблю тебя, что нету мочи, Стремлюсь полней тебя понять И не дождусь, бывало, ночи, Чтоб, милый друг, тебя обнять; Не дай нам бог в бреду сомнений {{nr|10}}Себя бесспорной возомнить И бремя чести уронить В надежде новых вожделений. Утешься тем, что ты ценима В своей семье, и всем нужна, {{nr|15}}И всеми искренне любима Как мать, хозяйка и жена. |2019}} {{VRTS|2026041410012244| Лицензия=dual}} [[Категория: Русская поэзия]] [[Категория: Николай Александрович Ивлеев]] 56cklzc9v46k4ppsl6wr998gl9erjg2 Влекомый жаждой сладострастья (Ивлеев) 0 1221446 5710393 5710090 2026-05-07T15:04:56Z Butko 139 5710393 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = Николай Александрович Ивлеев | НАЗВАНИЕ = Влекомый жаждой сладострастья | ИСТОЧНИК = ''Николай Ивлеев''. Моё святое прегрешенье. – Новокузнецк: Союз писателей, 2019. – С. 18. – ISBN 978-5-00143-257-9. | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Моё святое прегрешенье (Ивлеев)|Моё святое прегрешенье]] | СЛЕДУЮЩИЙ =[[Ещё не выпиты до дна (Ивлеев)|Ещё не выпиты до дна]] | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДАТА ПУБЛИКАЦИИ =2019 }} {{v|| Влекомый жаждой сладострастья, Уместной вроде бы вполне, Я ждал, как женское участье Проявит кто-то и ко мне . {{nr|5}}И ты, как будто ненароком, Комфорт душевный сохраня, Неведомо каким-то боком Пригрелась около меня. И мне спокойно и уютно {{nr|10}}Теперь в сообществе таком: С тобой в безлюдном месте людно, При скуке — весело вдвоём. И время, медленней ступая, Идёт-бредёт само собой, {{nr|15}}И жизнь, на радости скупая, Теперь не кажется такой. |2019}} {{VRTS|2026041410012244| Лицензия=dual}} [[Категория: Русская поэзия]] [[Категория: Николай Александрович Ивлеев]] fyt31sbd028w4p6851xcicy98uu0v9r Страница:Русское богатство 1897 08 419 с..pdf/222 104 1221520 5710426 5710335 2026-05-07T17:47:18Z Lanhiaze 23205 /* Вычитана */ 5710426 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{nop}} {{heading|26|Портной.}} {{heading|4|(Изъ еврейскаго быта).}} Вотъ уже съ мѣсяцъ, какъ портной Іерохимъ шьетъ у себя на дому. Въ этотъ день, когда начинается разсказъ, онъ съ минуты на минуту ожидаетъ хозяина дома, который еще вчера обѣщался зайти за квартирными деньгами, и каждый разъ тревожно выглядываетъ въ окно, не идетъ-ли? Между прочимъ, онъ успѣлъ уже облить водой кончики пальцевъ, наскоро помолиться, продумать цѣлый рядъ грустных мыслей и нѣсколько разъ разсердиться на докучливыя приставанія многочисленныхъ чадъ своихъ. Сидитъ онъ теперь, заложивъ одну ногу на другую, непричесанный, въ одной рубахѣ, босой, и лицо его сонное, помятое. Онъ шьетъ нервно, торопливо, но часто совершенно непроизвольно мигаетъ глазами, и потому работа его подвигается медленно. На другомъ концѣ комнаты возится съ дѣтьми жена его, Ципка, худенькая, заморенная женщина, со средоточеннымъ и скорбнымъ лицомъ. Она стоитъ надъ корытомъ и моетъ восьмилетней Ханкѣ голову горячей водой, думая свою однообразную, печальную думу, не подозрѣвая, что горячая вода жжетъ Ханкину голову, и что ногти ея чуть не до крови царапаютъ у Ханки кожу. Она моетъ, моетъ, скребетъ и зорко вглядывается въ воду, почернѣла-ли она от грязи. Ханка худенькая, тоже заморенная, но умная дѣвочка. Она твердо знаетъ, что кричать нельзя, и потому употребляетъ геройскія усилія, чтобы легко поддаваться во всѣ стороны, куда мать гнетъ ее. Притомъ Ханка знаетъ, что самое ужасное въ этой операціи только впереди, когда Ципка начнетъ расчесывать ея густые волосы. Вотъ когда будетъ настоящее горе! Сколько разъ Ханка просила Бога сдѣлать такъ, чтобы волосы ея порѣдѣли, чтобы она совсѣмъ даже безъ волосъ осталась, но никогда Богъ не слушаетъ ея! — Пусти же, — вдругъ раздался надъ ней голосъ Ципки, —<!-- -->|<!-- --> {{nop}} {{heading|26|Портной}} {{heading|4|(Из еврейского быта)}} Вот уже с месяц, как портной Иерохим шьёт у себя на дому. В этот день, когда начинается рассказ, он с минуты на минуту ожидает хозяина дома, который ещё вчера обещался зайти за квартирными деньгами, и каждый раз тревожно выглядывает в окно, не идёт ли? Между прочим, он успел уже облить водой кончики пальцев, наскоро помолиться, продумать целый ряд грустных мыслей и несколько раз рассердиться на докучливые приставания многочисленных чад своих. Сидит он теперь, заложив одну ногу на другую, непричёсанный, в одной рубахе, босой, и лицо его сонное, помятое. Он шьёт нервно, торопливо, но часто совершенно непроизвольно мигает глазами, и потому работа его подвигается медленно. На другом конце комнаты возится с детьми жена его, Ципка, худенькая, заморённая женщина, со средоточенным и скорбным лицом. Она стоит над корытом и моет восьмилетней Ханке голову горячей водой, думая свою однообразную, печальную думу, не подозревая, что горячая вода жжёт Ханкину голову, и что ногти её чуть не до крови царапают у Ханки кожу. Она моет, моет, скребёт и зорко вглядывается в воду, почернела ли она от грязи. Ханка худенькая, тоже заморённая, но умная девочка. Она твёрдо знает, что кричать нельзя, и потому употребляет геройские усилия, чтобы легко поддаваться во все стороны, куда мать гнёт ее. Притом Ханка знает, что самое ужасное в этой операции только впереди, когда Ципка начнёт расчёсывать её густые волосы. Вот когда будет настоящее горе! Сколько раз Ханка просила Бога сделать так, чтобы волосы её поредели, чтобы она совсем даже без волос осталась, но никогда Бог не слушает её! — Пусти же, — вдруг раздался над ней голос Ципки, —}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> eqom2e4tba1pelnzfubktxgtu4wbmm1 Приказ 1 Украинский фронт №001 07.02.1945 0 1221536 5710390 5710384 2026-05-07T12:25:59Z Γλωσσολαλιά 134351 5710390 wikitext text/x-wiki {{Документ |ОРГАН= 1-й Украинский фронт |СТРАНА=СССР |ВИД = Приказание войскам 1-го Украинского фронта |НАЗВАНИЕ = Об установлении порядка репатриации советских граждан и военнопленных, а также военнопленных и интернированных граждан союзных государств |ДАТА = 07.02.1945 |№ = 001 |ИСТОЧНИК = ГА РФ. Ф. P-9526. On. 6.Д. 97. Л. 94-95 |ДРУГОЕ = |КАЧЕСТВО = |ВИКИПЕДИЯ = |СТИЛЬ =text |КАТЕГОРИЯ = |НЕТ КАВЫЧЕК = |УТРАТИЛ СИЛУ = |ГРИФ =СС }} 7 февраля 1945 г.<ref>20 февраля 1945 г. приказание войскам 1-го Украинского фронта № 001 было направлено зам. уполномоченного СНК СССР по делам репатриации К.Д. Голубеву. Сопроводительное письмо начальника Отдела репатриации при Военном совете 1-го Украинского фронта генерал-майора С.М. Фомина см.: ГА РФ. Ф. Р-9526. Оп. 6. Д. 97. Л. 93. </ref> Сов[ершенно] секретно Действующая Армия В соответствии с постановлениями ГОКО № 6884 от 4 ноября 1944 года и СНК СССР № [[Постановление СНК СССР от 06.01.1945 № 30-12с|3012/с]] и [[Постановление СНК СССР от 06.01.1945 № 31-13с|3013/с]]<ref>Так в документе. Правильно: № 30-12с. и 31-13с</ref> от 6 января 1945 г. - командующий войсками фронта ПРИКАЗАЛ: 1. Всех освобождаемых войсками фронта советских граждан и военнопленных (бывших военнослужащих Красной Армии), а также военнопленных и интернированных граждан союзных государств направлять: а) советских военнопленных и граждан рождения с 1895 по 1927 г. включительно - на армейские пересыльные пункты и в армейские запасные полки; б) советских граждан непризывного возраста, не годных по состоянию здоровья для службы в Красной Армии, а также женщин и детей - на фронтовые сборно-пересыльные пункты в г. Мелец, Ченстохова, Краков, Глейвиц и Бреслау; в) военнопленных и интернированных граждан союзных государств - в специальные фронтовые комендатуры гор. Ченстохова, Краков, Катовице и Бреслау. 2. Оповещение, сбор и первичную регистрацию советских военнопленных и граждан, а также военнопленных и интернированных граждан союзных государств возложить на военных комендантов занятых нами городов и населенных пунктов. Отправку советских военнопленных и граждан - на фронтовые и армейские сборно-пересыльные пункты и военнопленных и интернированных граждан союзных государств - в специальные фронтовые комендатуры военные коменданты производят только организованным порядком при регистрационных списках, установленной формы (приложение № 2) и с вооруженными сопровождающими. Женщин без детей, собранных при военных комендатурах, на фронтовые сборно-пересыльные пункты направлять с особого разрешения н[ачальни]ка Отдела по репатриации фронта. 3. Командующим армиями выделить для той цели команды сопровождения в количестве 20 бойцов и трех офицеров, в распоряжение военных комендантов, указанных в прилагаемом плане (приложение № 1 высылается отдельно). Военные коменданты остальных городов и населенных пунктов в полосе каждой армии производят отправку в распоряжение указанных в плане военных комендантов со своими сопровождающими. 4. После проверки установленным порядком на армейских и фронтовых сборно-пересыльных пунктах и в запасных полках всех советских военнопленных (кроме офицеров) и граждан призывных возрастов, годных по состоянию здоровья и политико-моральным данным для службы в Красной Армии, обращать на укомплектование частей фронта. Всех признанных в результате проверки негодными для службы в Красной Армии по политико-моральным данным, а также служивших в немецкой армии, в специальных немецких формированиях, «власовцев», полицейских и прочих, а также офицеров Красной Армии, бывших в плену у врага, немедленно при специальном конвое направлять во фронтовые сборно-пересыльные пункты для дальнейшего направления в спецлагеря НКВД. 5. Разрешить использовать советских граждан, подлежащих репатриации мужчин (не призываемых в армию) и женщин для формирования рабочих батальонов и гуртов скота - в пределах штатной нормы укомплектования госпиталей, шоферского состава, а также команд по сбору трофейного имущества и на других работах по сохранению народно-хозяйственного имущества, задерживая их при военных комендатурах по месту сбора. Списки задержанных при военных комендатурах советских граждан немедленно высылать начальнику Отдела по репатриации фронта. 6. В дальнейшем отправку подлежащих репатриации военнообязанных, не годных к военной службе, граждан непризывных возрастов и женщин с фронтовых сборно-пересыльных пунктов производить после соответствующей проверки в места их постоянного жительства, кроме городов Москва, Ленинград, Киев. Жителей пограничных областей СССР отправлять в места их постоянного жительства только через проверочно-фильтрационные пункты НКВД в РаваРусская и Мостиска. Детей, потерявших родителей, направлять в детские приемники-распределители НКВД и детские дома по специальному указанию уполномоченного СНК СССР по делам репатриации. 7. Категорически запретить командирам частей и соединений, начальникам управлений, учреждений и заведений фронта самовольное зачисление на службу советских военнопленных и граждан призывного возраста, помимо запасных полков, а также прием на службу граждан мужчин и женщин, подлежащих репатриации, помимо фронтовых сборно-пересыльных пунктов. 8. Ответственность за материальное обеспечение и снабжение всеми видами довольствия фронтовых сборно-пересыльных пунктов репатриируемых советских граждан и специальных комендатур по сбору и содержанию военнопленных и интернированных граждан союзных государств возложить на начальника фронта, а армейских сборно-пересыльных пунктов на начальников тылов армий, которым надлежит: а) выделять для сборно-пересыльных пунктов и специальных комендатур жилые помещения, оборудованные инвентарем, а также обеспечивать их отоплением и освещением; б) обеспечить фронтовые и армейские СПП и специальные комендатуры хозяйственным инвентарем, столовой и кухонной посудой; в) для хозяйственного обслуживания и доставки продуктов выделить каждый фронтовой СПП и каждую специальную комендатуру по 3 автомашины, а на каждый армейский СПП - по 2 автомашины, обеспечив бесперебойность их работы и снабжении горючим; г) питание на сборно-пересыльных пунктах советских военнопленных и граждан организовать по норме № 4. При отправке на Родину на путь следования выдавать сухой паек по норме № 4. Для детей до 5-летнего возраста производить замену указанного пайка молочными продуктами, белым хлебом, манной крупой или рисом. Питание военнопленных и интернированных граждан союзных государств производить по норме № 2 приказа НКО № 312-1941 г. На каждом фронтовом и армейском СПП и специальной комендатуре по норме текущей потребности создать неснижаемый запас продовольствия в размере 40 тысяч сутодач; д) особо нуждающихся советских граждан обеспечить вещевым имуществом из числа трофейного военного и гражданского, создав на каждом фронтовом СПП неснижаемый запас основных предметов обмундирования и обуви в количестве 500 комплектов и 2000 пар чистого белья, из них 10 процентов женского. Военнопленных союзных государств обеспечивать новым обмундированием по нормам Красной Армии соответственно для рядового, сержантского и офицерского состава. 9. Начальнику Дорожного управления при военных комендатурах, ответственных за сбор советских граждан и граждан союзных государств, организовать питательные пункты и обеспечить их отправку на армейские и фронтовые сборно-пересыльные пункты попутным транспортом. 10. Начальнику Санитарного управления фронта для обслуживания репатриируемых создать специальные госпиталя в городах: Ченстохова, Краков, Катовице и Бреслау. На каждом фронтовом СПП организовать изоляторы на 50 коек, обеспечив их медперсоналом, медикаментами и комплектами постельного белья. Выделить на каждый пункт дезокамеры и банно-душевые установки. 11. Начальнику Политического управления фронта организовать политико -воспитательную работу среди репатриируемых советских граждан на фронтовых сборно-пересыльных пунктах и дать указания начальникам политотделов армий об организации этой работы на армейских сборно-пересыльных пунктах и запасных полках. 12. Начальнику ВОСО фронта по заявке начальника Отдела по репатриации фронта обеспечивать подачу эшелонов, оборудованных в соответствии с временем года, для отправки репатриируемых на Родину. Исполнение настоящего приказания донести 15 февраля 1945 года. {{подпись|Зам. начальника штаба<br>1-го Укр[аинского] фронта<br>Генерал-майор|[[:w:Дубинин, Николай Иванович|Н. Дубинин]]}} ===Приложение=== Сов[ершенно] секретно Схема направления на фронтовые сборно-пересыльные пункты и специальные комендатуры советских граждан, подлежащих репатриации, и граждан союзных государств {| class="wikitable" | rowspan=2 | №№ п.п. | rowspan=2 | Название армий | colspan=2| Куда направлять | rowspan=2 | Примечание |- | советских граждан || Союзных государств |- | 1 || 3 гвард[ейская] армия || [[w:Ченстохова|Ченстохова]] || Ченстохова | rowspan=8 | До занятия Бреслау СПП и спецкомендатура будет развернута в [[w:Ельe|Елье]] |- | 2 || 13-я армия || Ченстохова || Ченстохова |- | 3 || 6-я армия || [[w:Бреслау|Бреслау]] || Бреслау |- | 4 || 2-я армия || Бреслау || Бреслау |- | 5 || 5 гвард[ейская] армия || Бреслау || Бреслау |- | 6 || 21 армия || [[w:Глейвиц|Глейвиц]] || [[w:Катовице|Катовице]] |- | 7 || 59-я армия || Глейвиц || Катовице |- | 8 || 60-я армия || Глейвиц || Катовице |} {{подпись|Начальник Отдела по репатриации 1-ro Укр[аинского] ф[ронта]<br>Генерал-майор|Фомин}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Документы 1-го Украинского фронта]] [[Категория:Совершенно секретные документы]] 3hm87215zd6uogjphj3ukdysylas6eb 5710415 5710390 2026-05-07T17:17:37Z Γλωσσολαλιά 134351 Γλωσσολαλιά переименовал страницу [[Приказ 1 Украинский фронт №001 07 02 1945]] в [[Приказ 1 Украинский фронт №001 07.02.1945]] 5710390 wikitext text/x-wiki {{Документ |ОРГАН= 1-й Украинский фронт |СТРАНА=СССР |ВИД = Приказание войскам 1-го Украинского фронта |НАЗВАНИЕ = Об установлении порядка репатриации советских граждан и военнопленных, а также военнопленных и интернированных граждан союзных государств |ДАТА = 07.02.1945 |№ = 001 |ИСТОЧНИК = ГА РФ. Ф. P-9526. On. 6.Д. 97. Л. 94-95 |ДРУГОЕ = |КАЧЕСТВО = |ВИКИПЕДИЯ = |СТИЛЬ =text |КАТЕГОРИЯ = |НЕТ КАВЫЧЕК = |УТРАТИЛ СИЛУ = |ГРИФ =СС }} 7 февраля 1945 г.<ref>20 февраля 1945 г. приказание войскам 1-го Украинского фронта № 001 было направлено зам. уполномоченного СНК СССР по делам репатриации К.Д. Голубеву. Сопроводительное письмо начальника Отдела репатриации при Военном совете 1-го Украинского фронта генерал-майора С.М. Фомина см.: ГА РФ. Ф. Р-9526. Оп. 6. Д. 97. Л. 93. </ref> Сов[ершенно] секретно Действующая Армия В соответствии с постановлениями ГОКО № 6884 от 4 ноября 1944 года и СНК СССР № [[Постановление СНК СССР от 06.01.1945 № 30-12с|3012/с]] и [[Постановление СНК СССР от 06.01.1945 № 31-13с|3013/с]]<ref>Так в документе. Правильно: № 30-12с. и 31-13с</ref> от 6 января 1945 г. - командующий войсками фронта ПРИКАЗАЛ: 1. Всех освобождаемых войсками фронта советских граждан и военнопленных (бывших военнослужащих Красной Армии), а также военнопленных и интернированных граждан союзных государств направлять: а) советских военнопленных и граждан рождения с 1895 по 1927 г. включительно - на армейские пересыльные пункты и в армейские запасные полки; б) советских граждан непризывного возраста, не годных по состоянию здоровья для службы в Красной Армии, а также женщин и детей - на фронтовые сборно-пересыльные пункты в г. Мелец, Ченстохова, Краков, Глейвиц и Бреслау; в) военнопленных и интернированных граждан союзных государств - в специальные фронтовые комендатуры гор. Ченстохова, Краков, Катовице и Бреслау. 2. Оповещение, сбор и первичную регистрацию советских военнопленных и граждан, а также военнопленных и интернированных граждан союзных государств возложить на военных комендантов занятых нами городов и населенных пунктов. Отправку советских военнопленных и граждан - на фронтовые и армейские сборно-пересыльные пункты и военнопленных и интернированных граждан союзных государств - в специальные фронтовые комендатуры военные коменданты производят только организованным порядком при регистрационных списках, установленной формы (приложение № 2) и с вооруженными сопровождающими. Женщин без детей, собранных при военных комендатурах, на фронтовые сборно-пересыльные пункты направлять с особого разрешения н[ачальни]ка Отдела по репатриации фронта. 3. Командующим армиями выделить для той цели команды сопровождения в количестве 20 бойцов и трех офицеров, в распоряжение военных комендантов, указанных в прилагаемом плане (приложение № 1 высылается отдельно). Военные коменданты остальных городов и населенных пунктов в полосе каждой армии производят отправку в распоряжение указанных в плане военных комендантов со своими сопровождающими. 4. После проверки установленным порядком на армейских и фронтовых сборно-пересыльных пунктах и в запасных полках всех советских военнопленных (кроме офицеров) и граждан призывных возрастов, годных по состоянию здоровья и политико-моральным данным для службы в Красной Армии, обращать на укомплектование частей фронта. Всех признанных в результате проверки негодными для службы в Красной Армии по политико-моральным данным, а также служивших в немецкой армии, в специальных немецких формированиях, «власовцев», полицейских и прочих, а также офицеров Красной Армии, бывших в плену у врага, немедленно при специальном конвое направлять во фронтовые сборно-пересыльные пункты для дальнейшего направления в спецлагеря НКВД. 5. Разрешить использовать советских граждан, подлежащих репатриации мужчин (не призываемых в армию) и женщин для формирования рабочих батальонов и гуртов скота - в пределах штатной нормы укомплектования госпиталей, шоферского состава, а также команд по сбору трофейного имущества и на других работах по сохранению народно-хозяйственного имущества, задерживая их при военных комендатурах по месту сбора. Списки задержанных при военных комендатурах советских граждан немедленно высылать начальнику Отдела по репатриации фронта. 6. В дальнейшем отправку подлежащих репатриации военнообязанных, не годных к военной службе, граждан непризывных возрастов и женщин с фронтовых сборно-пересыльных пунктов производить после соответствующей проверки в места их постоянного жительства, кроме городов Москва, Ленинград, Киев. Жителей пограничных областей СССР отправлять в места их постоянного жительства только через проверочно-фильтрационные пункты НКВД в РаваРусская и Мостиска. Детей, потерявших родителей, направлять в детские приемники-распределители НКВД и детские дома по специальному указанию уполномоченного СНК СССР по делам репатриации. 7. Категорически запретить командирам частей и соединений, начальникам управлений, учреждений и заведений фронта самовольное зачисление на службу советских военнопленных и граждан призывного возраста, помимо запасных полков, а также прием на службу граждан мужчин и женщин, подлежащих репатриации, помимо фронтовых сборно-пересыльных пунктов. 8. Ответственность за материальное обеспечение и снабжение всеми видами довольствия фронтовых сборно-пересыльных пунктов репатриируемых советских граждан и специальных комендатур по сбору и содержанию военнопленных и интернированных граждан союзных государств возложить на начальника фронта, а армейских сборно-пересыльных пунктов на начальников тылов армий, которым надлежит: а) выделять для сборно-пересыльных пунктов и специальных комендатур жилые помещения, оборудованные инвентарем, а также обеспечивать их отоплением и освещением; б) обеспечить фронтовые и армейские СПП и специальные комендатуры хозяйственным инвентарем, столовой и кухонной посудой; в) для хозяйственного обслуживания и доставки продуктов выделить каждый фронтовой СПП и каждую специальную комендатуру по 3 автомашины, а на каждый армейский СПП - по 2 автомашины, обеспечив бесперебойность их работы и снабжении горючим; г) питание на сборно-пересыльных пунктах советских военнопленных и граждан организовать по норме № 4. При отправке на Родину на путь следования выдавать сухой паек по норме № 4. Для детей до 5-летнего возраста производить замену указанного пайка молочными продуктами, белым хлебом, манной крупой или рисом. Питание военнопленных и интернированных граждан союзных государств производить по норме № 2 приказа НКО № 312-1941 г. На каждом фронтовом и армейском СПП и специальной комендатуре по норме текущей потребности создать неснижаемый запас продовольствия в размере 40 тысяч сутодач; д) особо нуждающихся советских граждан обеспечить вещевым имуществом из числа трофейного военного и гражданского, создав на каждом фронтовом СПП неснижаемый запас основных предметов обмундирования и обуви в количестве 500 комплектов и 2000 пар чистого белья, из них 10 процентов женского. Военнопленных союзных государств обеспечивать новым обмундированием по нормам Красной Армии соответственно для рядового, сержантского и офицерского состава. 9. Начальнику Дорожного управления при военных комендатурах, ответственных за сбор советских граждан и граждан союзных государств, организовать питательные пункты и обеспечить их отправку на армейские и фронтовые сборно-пересыльные пункты попутным транспортом. 10. Начальнику Санитарного управления фронта для обслуживания репатриируемых создать специальные госпиталя в городах: Ченстохова, Краков, Катовице и Бреслау. На каждом фронтовом СПП организовать изоляторы на 50 коек, обеспечив их медперсоналом, медикаментами и комплектами постельного белья. Выделить на каждый пункт дезокамеры и банно-душевые установки. 11. Начальнику Политического управления фронта организовать политико -воспитательную работу среди репатриируемых советских граждан на фронтовых сборно-пересыльных пунктах и дать указания начальникам политотделов армий об организации этой работы на армейских сборно-пересыльных пунктах и запасных полках. 12. Начальнику ВОСО фронта по заявке начальника Отдела по репатриации фронта обеспечивать подачу эшелонов, оборудованных в соответствии с временем года, для отправки репатриируемых на Родину. Исполнение настоящего приказания донести 15 февраля 1945 года. {{подпись|Зам. начальника штаба<br>1-го Укр[аинского] фронта<br>Генерал-майор|[[:w:Дубинин, Николай Иванович|Н. Дубинин]]}} ===Приложение=== Сов[ершенно] секретно Схема направления на фронтовые сборно-пересыльные пункты и специальные комендатуры советских граждан, подлежащих репатриации, и граждан союзных государств {| class="wikitable" | rowspan=2 | №№ п.п. | rowspan=2 | Название армий | colspan=2| Куда направлять | rowspan=2 | Примечание |- | советских граждан || Союзных государств |- | 1 || 3 гвард[ейская] армия || [[w:Ченстохова|Ченстохова]] || Ченстохова | rowspan=8 | До занятия Бреслау СПП и спецкомендатура будет развернута в [[w:Ельe|Елье]] |- | 2 || 13-я армия || Ченстохова || Ченстохова |- | 3 || 6-я армия || [[w:Бреслау|Бреслау]] || Бреслау |- | 4 || 2-я армия || Бреслау || Бреслау |- | 5 || 5 гвард[ейская] армия || Бреслау || Бреслау |- | 6 || 21 армия || [[w:Глейвиц|Глейвиц]] || [[w:Катовице|Катовице]] |- | 7 || 59-я армия || Глейвиц || Катовице |- | 8 || 60-я армия || Глейвиц || Катовице |} {{подпись|Начальник Отдела по репатриации 1-ro Укр[аинского] ф[ронта]<br>Генерал-майор|Фомин}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Документы 1-го Украинского фронта]] [[Категория:Совершенно секретные документы]] 3hm87215zd6uogjphj3ukdysylas6eb Постановление СНК СССР от 06.01.1945 № 30-12с 0 1221537 5710387 5710385 2026-05-07T12:07:48Z Γλωσσολαλιά 134351 5710387 wikitext text/x-wiki {{Документ | ОРГАН = СНК | СТРАНА = СССР | ВИД = Постановление | НАЗВАНИЕ = Об организации приема и устройства репатриированных и советских граждан | ДАТА = 06.01.1945 | № = 30-12с | ИСТОЧНИК = [https://www.prlib.ru/item/2020409] [https://nkvd.tomsk.ru/content/editor/DOCUMENTS/ArhiwnDokuments/SSSR/SSSR_1918_1988/130-06-01-45-Postanovlenie-SNK-SSSR-30-12s.pdf] ГА РФ. Ф. Р-5446. Оп. 106 сч. Д. 125. Л. 65-67 | КАЧЕСТВО = | ГРИФ= Совершенно секретно | СТИЛЬ = text }} Совет Народных Комиссаров Союза ССР ПОСТАНОВЛЯЕТ: 1. Репатриируемых советских граждан, освобожденных Краской Армией и войсками союзных государств, направлять: а) граждан из числа не военнослужащих — во фронтовые сборнопересыльные пункты или пограничные проверочно-фильтрационные пункты НКВД СССР, откуда после проверки военнообязанных призывных возрастов, не вызывающих подозрения и признанных годными к строевой службе в Красной Армии, передавать во фронтовые запасные части и запасные части тыла. Военнообязанных, негодных к военной службе, а также лиц непризывных возрастов и женщин после соответствующей проверки отправлять, как правило, в места их постоянного жительства, запретив направление в города: Москву, Ленинград и Киев. Жителей пограничных областей СССР отправлять в места их постоянного жительства только через проверочно-фильтрационные пункты НКВД; б) детей, потерявших родителей, направлять в детские приемники-распределители НКВД СССР, детские ясли и детские дома, организованные Наркомздравами и Наркомпросами союзных республик. Для быстрейшего оказания помощи освобожденным Красной Армией и войсками союзных государств гражданам, направляемым к месту жительства, обязать НКВД СССР своевременно сообщать Уполномоченному СНК СССР по делам репатриации о числе граждан, отправляемых с проверочно-фильтрационных пунктов НКВД СССР в области, края и республики. 2. Для организованного приема, материально-санитарного обеспечения и дальнейшего направления репатриантов обязать НКО СССР сформировать с отнесением содержания, обслуживания и материального обеспечения за счет наркомата: а) при всех действующих фронтах: отделы по делам репатриации численностью: 9 военнослужащих и один вольнонаемный в каждом и фронтовые сборно-пересыльные пункты численностью 19 военнослужащих в каждом. Для охраны фронтовых сборнопересыльных пунктов организовать отдельные местные стрелковые взводы численностью 23 военнослужащих в каждом; б) в Белорусском, Львовском, Одесском военных округах и в Мурманском и Бакинском портах сборнопересыльные пункты численностью 24 военнослужащих и 9 вольнонаемных в каждом. Для охраны сборнопересыльных пунктов организовать отдельные местные стрелковые взводы численностью 23 военнослужащих в каждом. Формируемые отделы и сборнопересыльные пункты подчинить соответственно Военным Советам фронтов, Военным Советам округов и Уполномоченному СНК СССР по делам репатриации. 3. Обязать НКО СССР (т. Хрулева) обеспечивать репатриируемых советских граждан во время нахождения их в сборнопересыльных и проверочно-фильтрационных пунктах НКВД СССР продовольствием по норме Nº 4 и в пути следования по норме Nº 3, а также снабжать особо нуждающихся репатриируемых граждан предметами вещевого имущества. 4. Обязать Совнаркомы: РСФСР (т. Косыгина), УССР (т. Хрущева), БССР (т. Пономаренко), Молдавской ССР (т. Константинова), Карело-Финской ССР (т. Прокконен), Эстонской ССР (т. Веймера), Латвийской ССР (т. Лациса), Литовской ССР (т. Гедвиласа) выдавать особо нуждающимся репатриируемым советским гражданам денежные пособия, одежду, продовольствие, а также обеспечить устройство их на работу. Расходы, связанные с устройством и оказанием материальной помощи советским гражданам, прибывающим к месту жительства, отнести за счет союзного бюджета. 5. Разрешить Совнаркомам РСФСР, Молдавской, Эстонской, Карело-Финской, Латвийской и Литовской ССР организовать отделы по приему и устройству репатриируемых советских граждан. 6. Обязать НКВД СССР организовать на территории Молдавской, Литовской, Карело-Финской ССР для приема репатриируемых советских граждан контрольно-пропускные и проверочно-фильтрационные пункты, предусмотренные Постановлением ГО КО от 24 августа 1944 г. Nº 6457 сс. {{подпись|Председатель Совета<br>Народных Комиссаров Союза ССР|И. Сталин}} {{подпись|Управляющий Делами<br>Совета Народных Комиссаров СССР|Я. Чадаев}} [[Категория:Совершенно секретные документы]] gse007nsb2qrlz3htqtq3rpu4dtt6hq 5710388 5710387 2026-05-07T12:09:24Z Γλωσσολαλιά 134351 5710388 wikitext text/x-wiki {{Документ | ОРГАН = СНК | СТРАНА = СССР | ВИД = Постановление | НАЗВАНИЕ = Об организации приема и устройства репатриированных и советских граждан | ДАТА = 06.01.1945 | № = 30-12с | ИСТОЧНИК = [https://www.prlib.ru/item/2020409] [https://nkvd.tomsk.ru/content/editor/DOCUMENTS/ArhiwnDokuments/SSSR/SSSR_1918_1988/130-06-01-45-Postanovlenie-SNK-SSSR-30-12s.pdf] ГА РФ. Ф. Р-5446. Оп. 106 сч. Д. 125. Л. 65-67 | КАЧЕСТВО = | ГРИФ=СС | СТИЛЬ = text }} Совет Народных Комиссаров Союза ССР ПОСТАНОВЛЯЕТ: 1. Репатриируемых советских граждан, освобожденных Краской Армией и войсками союзных государств, направлять: а) граждан из числа не военнослужащих — во фронтовые сборнопересыльные пункты или пограничные проверочно-фильтрационные пункты НКВД СССР, откуда после проверки военнообязанных призывных возрастов, не вызывающих подозрения и признанных годными к строевой службе в Красной Армии, передавать во фронтовые запасные части и запасные части тыла. Военнообязанных, негодных к военной службе, а также лиц непризывных возрастов и женщин после соответствующей проверки отправлять, как правило, в места их постоянного жительства, запретив направление в города: Москву, Ленинград и Киев. Жителей пограничных областей СССР отправлять в места их постоянного жительства только через проверочно-фильтрационные пункты НКВД; б) детей, потерявших родителей, направлять в детские приемники-распределители НКВД СССР, детские ясли и детские дома, организованные Наркомздравами и Наркомпросами союзных республик. Для быстрейшего оказания помощи освобожденным Красной Армией и войсками союзных государств гражданам, направляемым к месту жительства, обязать НКВД СССР своевременно сообщать Уполномоченному СНК СССР по делам репатриации о числе граждан, отправляемых с проверочно-фильтрационных пунктов НКВД СССР в области, края и республики. 2. Для организованного приема, материально-санитарного обеспечения и дальнейшего направления репатриантов обязать НКО СССР сформировать с отнесением содержания, обслуживания и материального обеспечения за счет наркомата: а) при всех действующих фронтах: отделы по делам репатриации численностью: 9 военнослужащих и один вольнонаемный в каждом и фронтовые сборно-пересыльные пункты численностью 19 военнослужащих в каждом. Для охраны фронтовых сборнопересыльных пунктов организовать отдельные местные стрелковые взводы численностью 23 военнослужащих в каждом; б) в Белорусском, Львовском, Одесском военных округах и в Мурманском и Бакинском портах сборнопересыльные пункты численностью 24 военнослужащих и 9 вольнонаемных в каждом. Для охраны сборнопересыльных пунктов организовать отдельные местные стрелковые взводы численностью 23 военнослужащих в каждом. Формируемые отделы и сборнопересыльные пункты подчинить соответственно Военным Советам фронтов, Военным Советам округов и Уполномоченному СНК СССР по делам репатриации. 3. Обязать НКО СССР (т. Хрулева) обеспечивать репатриируемых советских граждан во время нахождения их в сборнопересыльных и проверочно-фильтрационных пунктах НКВД СССР продовольствием по норме Nº 4 и в пути следования по норме Nº 3, а также снабжать особо нуждающихся репатриируемых граждан предметами вещевого имущества. 4. Обязать Совнаркомы: РСФСР (т. Косыгина), УССР (т. Хрущева), БССР (т. Пономаренко), Молдавской ССР (т. Константинова), Карело-Финской ССР (т. Прокконен), Эстонской ССР (т. Веймера), Латвийской ССР (т. Лациса), Литовской ССР (т. Гедвиласа) выдавать особо нуждающимся репатриируемым советским гражданам денежные пособия, одежду, продовольствие, а также обеспечить устройство их на работу. Расходы, связанные с устройством и оказанием материальной помощи советским гражданам, прибывающим к месту жительства, отнести за счет союзного бюджета. 5. Разрешить Совнаркомам РСФСР, Молдавской, Эстонской, Карело-Финской, Латвийской и Литовской ССР организовать отделы по приему и устройству репатриируемых советских граждан. 6. Обязать НКВД СССР организовать на территории Молдавской, Литовской, Карело-Финской ССР для приема репатриируемых советских граждан контрольно-пропускные и проверочно-фильтрационные пункты, предусмотренные Постановлением ГО КО от 24 августа 1944 г. Nº 6457 сс. {{подпись|Председатель Совета<br>Народных Комиссаров Союза ССР|И. Сталин}} {{подпись|Управляющий Делами<br>Совета Народных Комиссаров СССР|Я. Чадаев}} [[Категория:Совершенно секретные документы]] 6ozdbp6kqjrpe9lu9xlruwi9lzcwbso 5710436 5710388 2026-05-07T18:23:48Z Γλωσσολαλιά 134351 5710436 wikitext text/x-wiki {{Документ | ОРГАН = СНК | СТРАНА = СССР | ВИД = Постановление | НАЗВАНИЕ = Об организации приема и устройства репатриированных и советских граждан | ДАТА = 06.01.1945 | № = 30-12с | ИСТОЧНИК = [https://www.prlib.ru/item/2020409] [https://nkvd.tomsk.ru/content/editor/DOCUMENTS/ArhiwnDokuments/SSSR/SSSR_1918_1988/130-06-01-45-Postanovlenie-SNK-SSSR-30-12s.pdf] ГА РФ. Ф. Р-5446. Оп. 106 сч. Д. 125. Л. 65-67 | КАЧЕСТВО = | ГРИФ=СС | СТИЛЬ = text }} Совет Народных Комиссаров Союза ССР ПОСТАНОВЛЯЕТ: 1. Репатриируемых советских граждан, освобожденных Краской Армией и войсками союзных государств, направлять: а) граждан из числа не военнослужащих — во фронтовые сборнопересыльные пункты или пограничные проверочно-фильтрационные пункты НКВД СССР, откуда после проверки военнообязанных призывных возрастов, не вызывающих подозрения и признанных годными к строевой службе в Красной Армии, передавать во фронтовые запасные части и запасные части тыла. Военнообязанных, негодных к военной службе, а также лиц непризывных возрастов и женщин после соответствующей проверки отправлять, как правило, в места их постоянного жительства, запретив направление в города: Москву, Ленинград и Киев. Жителей пограничных областей СССР отправлять в места их постоянного жительства только через проверочно-фильтрационные пункты НКВД; б) детей, потерявших родителей, направлять в детские приемники-распределители НКВД СССР, детские ясли и детские дома, организованные Наркомздравами и Наркомпросами союзных республик. Для быстрейшего оказания помощи освобожденным Красной Армией и войсками союзных государств гражданам, направляемым к месту жительства, обязать НКВД СССР своевременно сообщать Уполномоченному СНК СССР по делам репатриации о числе граждан, отправляемых с проверочно-фильтрационных пунктов НКВД СССР в области, края и республики. 2. Для организованного приема, материально-санитарного обеспечения и дальнейшего направления репатриантов обязать НКО СССР сформировать с отнесением содержания, обслуживания и материального обеспечения за счет наркомата: а) при всех действующих фронтах: отделы по делам репатриации численностью: 9 военнослужащих и один вольнонаемный в каждом и фронтовые сборно-пересыльные пункты численностью 19 военнослужащих в каждом. Для охраны фронтовых сборнопересыльных пунктов организовать отдельные местные стрелковые взводы численностью 23 военнослужащих в каждом; б) в Белорусском, Львовском, Одесском военных округах и в Мурманском и Бакинском портах сборнопересыльные пункты численностью 24 военнослужащих и 9 вольнонаемных в каждом. Для охраны сборнопересыльных пунктов организовать отдельные местные стрелковые взводы численностью 23 военнослужащих в каждом. Формируемые отделы и сборнопересыльные пункты подчинить соответственно Военным Советам фронтов, Военным Советам округов и Уполномоченному СНК СССР по делам репатриации. 3. Обязать НКО СССР (т. Хрулева) обеспечивать репатриируемых советских граждан во время нахождения их в сборнопересыльных и проверочно-фильтрационных пунктах НКВД СССР продовольствием по норме Nº 4 и в пути следования по норме Nº 3, а также снабжать особо нуждающихся репатриируемых граждан предметами вещевого имущества. 4. Обязать Совнаркомы: РСФСР (т. Косыгина), УССР (т. Хрущева), БССР (т. Пономаренко), Молдавской ССР (т. Константинова), Карело-Финской ССР (т. Прокконен), Эстонской ССР (т. Веймера), Латвийской ССР (т. Лациса), Литовской ССР (т. Гедвиласа) выдавать особо нуждающимся репатриируемым советским гражданам денежные пособия, одежду, продовольствие, а также обеспечить устройство их на работу. Расходы, связанные с устройством и оказанием материальной помощи советским гражданам, прибывающим к месту жительства, отнести за счет союзного бюджета. 5. Разрешить Совнаркомам РСФСР, Молдавской, Эстонской, Карело-Финской, Латвийской и Литовской ССР организовать отделы по приему и устройству репатриируемых советских граждан. 6. Обязать НКВД СССР организовать на территории Молдавской, Литовской, Карело-Финской ССР для приема репатриируемых советских граждан контрольно-пропускные и проверочно-фильтрационные пункты, предусмотренные [[Постановление ГКО № 6457сс от 24.08.44|Постановлением ГО КО от 24 августа 1944 г. Nº 6457 сс]]. {{подпись|Председатель Совета<br>Народных Комиссаров Союза ССР|И. Сталин}} {{подпись|Управляющий Делами<br>Совета Народных Комиссаров СССР|Я. Чадаев}} [[Категория:Совершенно секретные документы]] f3kpjeg0ifhou0rzwbe90m1q27mmxyk Постановление СНК СССР от 06.01.1945 № 31-13с 0 1221538 5710389 5710386 2026-05-07T12:11:45Z Γλωσσολαλιά 134351 5710389 wikitext text/x-wiki {{Документ | ОРГАН = СНК | СТРАНА = СССР | ВИД = Постановление | НАЗВАНИЕ = О порядке репатриации союзных военнопленных и интернированных граждан, освобождаемых Красной Армией | ДАТА = 06.01.1945 | № = 31-13с | ИСТОЧНИК = [https://www.prlib.ru/item/2020410] ГА РФ. Ф. Р-5446. Оп. 106 сч. Д. 125. Л. 68-70 | КАЧЕСТВО = | ГРИФ=СС | СТИЛЬ = text }} Совет Народных Комиссаров Союза ССР ПОСТАНОВЛЯЕТ: 1. Проведение репатриации возложить на Уполномоченного СНК СССР по делам репатриации граждан СССР из Германий и оккупированных ею стран. 2. Обязать Уполномоченного СНК СССР по делам репатриации граждан СССР из Гермении и оккупированных ею стран: а) проводить сбор, учёт, размещение на сборных пунктах и содержание освобождённых союзных военнопленных и интернированных граждан немедленно после освобождения этих лиц, через посредство Военных Советов фронтов и Начальника Тыла Красной Армии; б) установить охрану сборных пунктов освобождённых союзных военнопленных и интернированных граждан; необходимые типовые штаты комендатур и охраны определить совместно с Генеральным Штабом Красной Армии; в) обеспечить освобождённым союзным военнопленным и интернированным гражданам нормальные условия содержания до отправки их на родину; не допускать совместного размещения их с пленными вражескими солдатами и офицерами; г) отправку освобождённых союзных военнопленных и интернированных граждан производить по согласованию с соответствующими представителями союзных государств через установленние пограничные станции и порты и, как правило, из тех районов, где эти лица были освобождены. 3. Обязать Начальника Тыла Красной Армии т. [[:w:Хрулёв, Андрей Васильевич|Хрулёва]] создать и содержать в местах по указанию Уполномоченного СНК СССР по делам репатриации граждан СССР из Германии и оккупированных ею стран три транзитных лагеря для размещения в каждом до 5.000 освобождённых союзных военнопленных и интернированных граждан. 4. Возложить на Начальника Тыла Красной Армии т. Хрулёва обеспечение союзных военнопленных и интернированных граждан: а) питанием по норме № 2 приказа НКО СССР № 312 1941 г. как в период нахождения их на сборных пунктах, в транзитных лагерях, так и в пути следования; б) предметами вещевого довольствия по нормам офицеров, сержантов и рядовых Красной Армии (для военнослужащих - новыми предметами); в) медико-санитарным обслуживанием. 5. Обязать начальника [[:w:Центральное управление военных сообщений|ЦУПВОСО]], [[:w:Народный комиссариат путей сообщения СССР|НКПС]] и [[:w:Наркомморфлот|Наркомморфлот]] обеспечить по заявкам Уполномоченного СНК СССР по делам репатриации граждан СССР из Германии и оккупированных ею стран перевозку освобождённых соозных военнопленных и интернированных граждан до пунктов передачи их представителям соответствующих союзных государств. 6. Обязать Наркомторг СССР (т. [[:w:Любимов, Александр Васильевич|Любимова]]): а) возместить НКО СССР продовольствие и предметы вещевого довольствия, кои фактически будут израсходованы на союзных военнопленных и интернированных граждан, согласно пункту 4 настоящего Постановления; б) организовать в погрузо-разгрузочных пунктах по заявкам уполномоченного СНК СССР по делам репатриации граждан СССР из Германии и оккупированных ею стран ларьки по продаже предметов путевого обихода. 7. Разрешить Уполномоченному СНК СССР по делам репатриации граждан СССР из Германии и оккупированных ею стран использовать освобождённых союзных военнопленных и интернированных граждан (за исключением лиц офицерского состава) в период до отправки их на родину, на работах после предварительного согласования этого вопроса с представителями соответствующих союзных государств. 8. Репатриация британских, американских и других союзных граждан и военнопленных должна быть поставлена в зависимость от репатриации всех без исключения советских граждан, находящихся соответственно в Англии, США и других союзных государствах или на территории, освобождаемой Союзным командованием. 9. В соответствии с новой задачей, возложенной на Уполномоченного СНК СССР по делам репатриации граждан СССР из Германии и оккупированных ею стран, и возросшим в связи с этим об'ёмом работ увеличить состав Управления Уполномоченного СНК СССР по делам репатриации на 95 военнослужащих и 42 вольнонаёмных. Наркомфину СССР рассмотреть дополнительно смету Уполномоченного СНК СССР по делам репатриации на 1945 год. Учитывая увеличивающийся об'ём перевозок, связанных с репатриацией, создать в ЦУПВОСО Красной Армии специальный отдел в составе 10 военнослукащих и 3 вольнонаёмных. {{подпись|Председатель Совета<br>Народных Комиссаров Союза ССР|И. Сталин}} {{подпись|Управляющий Делами<br>Совета Народных Комиссаров СССР|Я. Чадаев}} [[Категория:Совершенно секретные документы]] htyiwlnt0zh7k1g6006tw3kz8esa8ga 5710446 5710389 2026-05-07T19:02:51Z Γλωσσολαλιά 134351 5710446 wikitext text/x-wiki {{Документ | ОРГАН = СНК | СТРАНА = СССР | ВИД = Постановление | НАЗВАНИЕ = О порядке репатриации союзных военнопленных и интернированных граждан, освобождаемых Красной Армией | ДАТА = 06.01.1945 | № = 31-13с | ИСТОЧНИК = [https://www.prlib.ru/item/2020410] ГА РФ. Ф. Р-5446. Оп. 106 сч. Д. 125. Л. 68-70 | КАЧЕСТВО = | ГРИФ=СС | СТИЛЬ = text }} Совет Народных Комиссаров Союза ССР ПОСТАНОВЛЯЕТ: 1. Проведение репатриации возложить на Уполномоченного СНК СССР по делам репатриации граждан СССР из Германий и оккупированных ею стран. 2. Обязать Уполномоченного СНК СССР по делам репатриации граждан СССР из Гермении и оккупированных ею стран: а) проводить сбор, учёт, размещение на сборных пунктах и содержание освобождённых союзных военнопленных и интернированных граждан немедленно после освобождения этих лиц, через посредство Военных Советов фронтов и Начальника Тыла Красной Армии; б) установить охрану сборных пунктов освобождённых союзных военнопленных и интернированных граждан; необходимые типовые штаты комендатур и охраны определить совместно с Генеральным Штабом Красной Армии; в) обеспечить освобождённым союзным военнопленным и интернированным гражданам нормальные условия содержания до отправки их на родину; не допускать совместного размещения их с пленными вражескими солдатами и офицерами; г) отправку освобождённых союзных военнопленных и интернированных граждан производить по согласованию с соответствующими представителями союзных государств через установленние пограничные станции и порты и, как правило, из тех районов, где эти лица были освобождены. 3. Обязать Начальника Тыла Красной Армии т. [[:w:Хрулёв, Андрей Васильевич|Хрулёва]] создать и содержать в местах по указанию Уполномоченного СНК СССР по делам репатриации граждан СССР из Германии и оккупированных ею стран три транзитных лагеря для размещения в каждом до 5.000 освобождённых союзных военнопленных и интернированных граждан. 4. Возложить на Начальника Тыла Красной Армии т. Хрулёва обеспечение союзных военнопленных и интернированных граждан: а) питанием по норме № 2 [[Приказ НКО СССР от 22.09.1941 № 312|приказа НКО СССР № 312 1941 г.]] как в период нахождения их на сборных пунктах, в транзитных лагерях, так и в пути следования; б) предметами вещевого довольствия по нормам офицеров, сержантов и рядовых Красной Армии (для военнослужащих - новыми предметами); в) медико-санитарным обслуживанием. 5. Обязать начальника [[:w:Центральное управление военных сообщений|ЦУПВОСО]], [[:w:Народный комиссариат путей сообщения СССР|НКПС]] и [[:w:Наркомморфлот|Наркомморфлот]] обеспечить по заявкам Уполномоченного СНК СССР по делам репатриации граждан СССР из Германии и оккупированных ею стран перевозку освобождённых соозных военнопленных и интернированных граждан до пунктов передачи их представителям соответствующих союзных государств. 6. Обязать Наркомторг СССР (т. [[:w:Любимов, Александр Васильевич|Любимова]]): а) возместить НКО СССР продовольствие и предметы вещевого довольствия, кои фактически будут израсходованы на союзных военнопленных и интернированных граждан, согласно пункту 4 настоящего Постановления; б) организовать в погрузо-разгрузочных пунктах по заявкам уполномоченного СНК СССР по делам репатриации граждан СССР из Германии и оккупированных ею стран ларьки по продаже предметов путевого обихода. 7. Разрешить Уполномоченному СНК СССР по делам репатриации граждан СССР из Германии и оккупированных ею стран использовать освобождённых союзных военнопленных и интернированных граждан (за исключением лиц офицерского состава) в период до отправки их на родину, на работах после предварительного согласования этого вопроса с представителями соответствующих союзных государств. 8. Репатриация британских, американских и других союзных граждан и военнопленных должна быть поставлена в зависимость от репатриации всех без исключения советских граждан, находящихся соответственно в Англии, США и других союзных государствах или на территории, освобождаемой Союзным командованием. 9. В соответствии с новой задачей, возложенной на Уполномоченного СНК СССР по делам репатриации граждан СССР из Германии и оккупированных ею стран, и возросшим в связи с этим об'ёмом работ увеличить состав Управления Уполномоченного СНК СССР по делам репатриации на 95 военнослужащих и 42 вольнонаёмных. Наркомфину СССР рассмотреть дополнительно смету Уполномоченного СНК СССР по делам репатриации на 1945 год. Учитывая увеличивающийся об'ём перевозок, связанных с репатриацией, создать в ЦУПВОСО Красной Армии специальный отдел в составе 10 военнослукащих и 3 вольнонаёмных. {{подпись|Председатель Совета<br>Народных Комиссаров Союза ССР|И. Сталин}} {{подпись|Управляющий Делами<br>Совета Народных Комиссаров СССР|Я. Чадаев}} [[Категория:Совершенно секретные документы]] cy5mg8pu6afi0xf77cztyxpjhhoov0r Русская песня (Некрасов) 0 1221539 5710405 2026-05-07T16:53:10Z Egor 8124 оформление по источнику 5710405 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Николай Алексеевич Некрасов]] (1821—1877) | НАЗВАНИЕ = Русская песня | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1846 | ИСТОЧНИК = {{ПСС Некрасова (1981—2000)|том=1|страницы=451}} | СОДЕРЖАНИЕ= [[Николай Алексеевич Некрасов#Dubia|Dubia]] | ДРУГОЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ОГЛАВЛЕНИЕ=Автор:Николай Алексеевич Некрасов | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 3 | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = }} {{poemx|РУССКАЯ ПЕСНЯ| «Что не весел, Ваня? В хоровод не станешь? Шапки не заломишь? Песни не затянешь? Аль не снес, не добыл Барину оброку? Подати казенной Не пре<д>ставил к сроку? Аль набор рекрутский {{№|10}}Молодца кручинит — Угодить боишься Под красную шапку? Аль душа-девица, Что прежде любила, С недругом спозналась? Ваньке изменила?» — Оброк и с гостинцем Барину пре<д>ставил; Подати казенной {{№|20}}За мной ни алтына; Не боюсь рекрутства — Брат пошел охотой; А душа-девица Мне не изменяла — Да ее-то, братцы, Сроду не бывало!.. |}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Николая Алексеевича Некрасова]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1846 года]] bksf6bwyurhs6pu2j1onre45meo4ucm Автор:Григорий Михайлович Шнеерсон 102 1221540 5710406 2026-05-07T16:58:00Z Wlbw68 37914 Новая: «{{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ФАМИЛИЯ = Шнеерсон | ИМЕНА = Григорий Михайлович | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский музыковед, заслуженный деятель искусств РСФСР (1978) | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = | МЕСТОСМЕРТИ...» 5710406 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ФАМИЛИЯ = Шнеерсон | ИМЕНА = Григорий Михайлович | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский музыковед, заслуженный деятель искусств РСФСР (1978) | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Антифашистские песни : Для пения с ф.-п. / Сост. и ред. Г.М. Шнеерсон. - Москва ; Л. : Гос. муз. изд-во, 1939. - 72 с. * Траншейная : (Испанская нар. песня): Для голоса с ф.-п.: e.1-e.2 / Обраб. Г. Шнеерсона; Рус. текст Я. Родионова. - Москва ; Л. : Гос. муз. изд-во, 1939. - 5 с. * Каталонские народные песни. Передача 2 : На правах рукописи / Шнеерсон Г. М. - Москва : [б. и.], 1939. - 4 с.; 30 см. - (Микрофонные материалы Всесоюзного радиокомитета : Исключительно для радиовещания. Для Сектора музыкального вещания; 1939. № 32). * Мариан Коваль : На правах рукописи / Автор аннотации Г. Шнеерсон. - Москва : [б. и.], 1941. - 2 с.; 30 см. - (Микрофонные материалы Всесоюзного радиокомитета : Исключительно для радиовещания. Для Сектора музыкального вещания; № 32/1941). * Английские и американские песни : Для голоса с ф.-п. / Пер. С. Болотина и Т. Сикорской; Ред. и сост. Григорий Шнеесон. - Москва : Музгиз, 1944. - 86 с. * Современная американская музыка : [Краткий обзор] / Г. Шнеерсон ; Муз. ун-т. - [Москва] : Моск. гос. филармония, 1945 (филиал тип. изд-ва "Моск. большевик"). - 31 с. : ил.; 15 см. * Современная английская музыка : [Краткий обзор] / Г. Шнеерсон ; Муз. ун-т. - [Москва] : Моск. гос. филармония, 1945 (филиал тип. изд-ва "Моск. большевик"). - 28 с. : портр.; 15 см. * Песни народов мира. Вып. 1 : Для пения с ф.-п. / Сост. и ред. Г.М. Шнеерсон. - Москва : Муз. фонд СССР, 1946. - 58 с. * Чешские и словацкие народные песни : Для голоса с ф.-п. / Рус. текст С. Болотина и Т. Сикорской; Сост. и ред. Г.М. Шнеерсон. - Москва ; Л. : Гос. муз. изд-во, 1947. - 69 с. * Музыка на службе реакции / Г. Шнеерсон. - Москва ; Ленинград : Изд. и типо-лит. Музгиза в М., 1950. - 100 с.; 17 см. * Болгарские песни : Для пения с ф.-п. и без сопровожд. / Сост. и ред. Г. Шнеерсон; Пер. С. Болотина и Т. Сикорской. - Москва ; Л. : Музгиз, 1951. - 47 с. * Румынские песни : Для пения с ф.-п. / Пер. С. Болотина и Т. Сикорской; Ред. и сост. Г. Шнеерсон. - Москва ; Л. : Музгиз, 1951. - 55 с. * Музыкальная культура Китая / [Предисл. Д. Кабалевского]. - Москва : Музгиз, 1952. - 251 с., 1 л. портр. : ил., нот. ил.; 20 см. * Песни народов мира. Вып. 1. [Сто песен более чем сорока народов разных стран мира] : Для пения (соло, хор) с сопровожд. ф.-п. - Москва : Музгиз, 1955. - 331 с. * Песни Латинской Америки : Для голоса или дуэта с ф.-п. / Сост. Г. Шнеерсон. - Москва : Музгиз, 1955. - 40 с. * Большой симфонический оркестр Всесоюзного Радио . - Москва : Музгиз, 1955. - 47 с., 2 л. ил.; 14 см. - (Массовая музыкальная б-чка) * Си Син-хай : Кантата "Хуанхэ" / Г. Шнеерсон. - Москва : [б. и.], 1955. - 7 с.; 17 см. - (В помощь слушателям концертов/ Моск. гос. филармония). * Американские песни : Для голоса и хора с сопровожд. ф.-п. / Сост. Г. Шнеерсон. - Москва : Музгиз, 1956. - 63 с. * Две симфонии и три инструментальных концерта А. Хачатуряна = Арам Хачатурян / Г. Шнеерсон. - [Москва] : [б. и.], [1956]. - 11 с.; 18 см. - (В помощь слушателям концертов/ Моск. гос. филармония). * Си Син-хай . - Москва : Музгиз, 1956. - 48 с. : нот., ил.; 17 см. - (Музыкальная культура зарубежных стран). * Современная прогрессивная музыка за рубежом : (Лекция). - Москва : Музфонд СССР, 1956. - 37, [4] с.; 14 см. * Поёт Поль Робсон [Ноты] : песни, исполняемые Полем Робсоном : [для пения (соло, хор) с сопровождением фортепиано] / сост. [и авт. предисл.] Г. Шнеерсон. - 2-е доп. изд. - Москва : Гос. муз. изд-во, 1957. - 50 с. : портр.; 29 см. * О китайской музыке : Статьи китайских композиторов и музыковедов : [Сокр. пер.] / [Сост., ред., и предисл. Г. Шнеерсона]. - Москва : Музгиз, 1958. - 1 т.; 17 см. - (Музыкальная культура зарубежных стран). * Музыка Франции . - Москва : Музгиз, 1958. - 193 с., 6 л. портр.; 17 см. - (Музыкальная культура зарубежных стран). * Арам Хачатурян . - Москва : Сов. композитор, 1958. - 77 с., 3 л. ил.; 21 см. * Поет Эрнст Буш : Песни исполненные Эрнстом Бушем: Для голоса и хора в сопровожд. ф.-п. / Предисл. Г. Шнеерсона. - Москва : Музгиз, 1959. - 76 с. * Арам Хачатурян / Г. Шнеерсон ; Прев. от рус. Лазар Младенов. - София : Наука и изкуство, 1959. - 103 с., 1 л. портр. : портр.; 17 см. - (В помощь на слушателя; № 32). * Песни зарубежных друзей : Песенник: Для пения (соло, хор) без сопровожд. / Сост. Г.М. Шнеерсон. - Москва : Сов. композитор, 1960. - 96 с. * О музыке живой и мертвой . - Москва : Сов. композитор, 1960. - 330 с., 9 л. портр. : нот. ил.; 21 см. * Арам Хачатурян . - Москва : Сов. композитор, 1960. - 43 с., 3 л. ил.; 16 см. - (В помощь слушателям народных университетов культуры. Беседы о музыке). * Борьба направлений в современном музыкальном искусстве Запада . - Москва : Знание, 1961. - 40 с.; 20 см. - (Народный университет культуры. Факультет литературы и искусства; 8). * О некоторых вопросах современной зарубежной музыки : (Стенограмма лекции, прочит. 19 окт. 1960 г. на Всесоюз. семинаре-совещании по пропаганде литературы и искусства) / Г. М. Шнеерсон. - Москва : Знание, 1961. - 18 л.; 29 см. - (В помощь лектору/ Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний). * Эрнст Буш . - Москва : Сов. композитор, 1962. - 82 с., 4 л. ил. : ил., нот.; 20 см. * Эрнст Буш . - [2-е изд., доп.]. - Москва : Музыка, 1964. - 103 с., 16 л. ил. : ил., нот.; 20 см. * О музыке живой и мертвой . - 2-е изд., перераб. и доп. - Москва : Музыка, 1964. - 435 с. : ил., нот. ил.; 21 см. * Французская музыка XX века . - Москва : Музыка, 1964. - 403 с., 18 л. ил. : нот. ил.; 21 см. * Поет Пит Сигер : Популярные американские песни для голоса с сопровожд. ф.-п. / Пер. С. Болотина и Т. Сикорской; Предисл. и примеч. П. Сигера. - Москва : Музыка, 1965. - 34 с. включ. обл. * На всех наречьях : Песни зарубежных композиторов и народные песни для школьников сред. и старш. возраста: Для пения (соло, хор) с сопровожд. ф.-п. и без сопровожд. / Сост. Г. Шнеерсон. - Москва : Музыка, 1969. - 76 с. * Музыка и время : Мысли о соврем. музыке : [Сборник] / [Сост., предисл. и общ. ред. Г. М. Шнеерсона]. - Москва : Сов. композитор, 1970-. - 1 т.; 17 см. * Французская музыка XX века . - 2-е изд., доп. и перераб. - Москва : Музыка, 1970. - 576 с., 24 л. ил. : нот.; 21 см. * Форе, Габриэль (1845-1924). Баллада [Звукозапись] : для фортепиано с оркестром : соч. 19 ; Пеллеас и Мелисанда : сюита для оркестра : соч. 80 / исполн.: Вассо Деветци, фортепиано, Оркестр общества "Концерты Консерватории", дир. С. Бодо ; [авт. коммент. на конв.] Г. Шнеерсон. - Москва : Мелодия, [1971] (ВСГ). - 1 грп. [ГОСТ 5289-68]. * Эрнст Буш и его время . - [Москва] : Сов. композитор, 1971. - 286 с., 24 л. ил. : ил., нот.; 22 см. * Музыкальные культуры народов : Традиции и современность / Ред.-сост. Г. Шнеерсон ; Нац. муз. ком. СССР. VII Междунар. муз. конгресс. 6-9 окт. 1971 г. Москва. - Москва : Сов. композитор, 1973. - 374 с., 12 л. ил., портр.; 22 см. * Статьи о современной зарубежной музыке : Очерки : Воспоминания. - Москва : Сов. композитор, 1974. - 356 с. : ил., нот.; 17 см. * Д. Шостакович : Статьи и материалы / [Сост. и ред. Г. М. Шнеерсон]. - Москва : Сов. композитор, 1976. - 336 с., 33 л. ил. : ил., нот., нот. ил.; 21 см. * Американская песня = American song = American song / Г. Шнеерсон. - Москва : Сов. композитор, 1977. - 182 с. : ил., нот. ил., нот.; 22х20 см + 2 грампластинки (отд. нот). * Портреты американских композиторов / Г. Шнеерсон. - Москва : Музыка, 1977. - 232 с. : ил., нот. ил.; 20 см. * Популярные японские детские песни : Для пения (соло, хор) в сопровожд. ф.-п. / Сост. и авт. предисл. Г. Шнеерсон; Пер. с яп. Т. Сикорской. - Москва : Сов. композитор, 1978. - 47 с. * Шостакович, Дмитрий Дмитриевич (1906-1975). Симфония № 9 : [Звукозапись] : ми бемоль мажор : соч. 70 ; Праздничная увертюра : для симф. орк. : соч. 96 ; Романс : из муз. к кф. "Овод" : соч. 97а № 8 ; Таити-трот : оркестр. транскрипция песни В. Юманса / исполн.: Генрих Фридгейм, скрипка, [все произв.] Государственный академический симфонический оркестр СССР, дир. Е. Светланов. - Москва : Мелодия, 1978 (Москва : Опытный з-д "Грамзапись"). - 1 грп. [ГОСТ 5289-73]. * Котляров, Борис Яковлевич (1913-1982). Алан Буш / Б. Котляров ; [предисл. Г. М. Шнеерсона]. - Москва : Советский композитор, 1981. - 96 с., [5] л. ил. : нот. ил.; 21 см. * Хачатурян, Арам Ильич (1903-1978). Страницы жизни и творчества : Из бесед с Г. М. Шнеерсоном / Арам Хачатурян; [Лит. обраб. и вступ. ст., с. 3-32, Г. М. Шнеерсона]. - Москва : Сов. композитор, 1982. - 200 с. : нот. ил., 8 л. ил.; 21 см. * Хачатурян, Арам Ильич (1903-1978). Концерт : ре-бемоль мажор : для фортепиано с оркестром [Звукозапись] / исполн.: с. Навасардян, фортепиано, Симфонический оркестр Армянского телевидения и радио, дирижер Р. Мангасарян ; [авт. коммент. на конв.] Г. Шнеерсон. - Москва : Мелодия, 1989 (Апрелевка : Апрелев. з-д грп., 1990). - 1 грп. [ГОСТ 5289-88]. === Книги на иных языках === * Musik im Dienste der Reaktion / G. Schneerson ; Übers.: Dr. Doris Dauber. - Halle (Saale) : Mitteldeutscher Verl., 1952. - 79 с.; 21 см. - (Musik und Zeit; Bd. 3). * Kína zenekultúrája / Snejerszon ; Ford. Hidvégi István. - Rövidített kiadás. - Budapest : Művelt nép, 1954. - 194 с. : ил., нот. ил.; 20 см. * Die Musikkultur Chinas / G. Schneerson ; Übers. ... von Renate Schubert. - Leipzig : Hofmeister, 1955. - 211 с. : ил., нот.; 21 см. * Aram Khachaturyan / Grigory Shneerson ; Transl. from the Russ. by Xenia Danko. - Moscow : Foreign languages publ. house, 1959. - 102 с., 10 л. ил., портр. : ил., портр.; 23 см. * За живата и мъртвата музика / Г. М. Шнеерсон ; Прев. от рус. Стоян Стоянов. - София : Наука и изкуство, 1966. - 362 с. : нот.; 20 см. * Хачатурян, Арам Ильич (1903-1978). Страници от моя живот : Из беседите с Г. М. Шнеерсон / Арам Хачатурян ; Прев. от рус. Анна Тодорова. - София : Музика, 1987. - 221 с., [8] л. ил., портр. : нот. ил.; 21 см. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Григория Михайловича Шнеерсона|mode=pages}} {{АП|ГОД=1982|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] 22g6kgejhw3o7m4omirnklj5wl5c209 5710410 5710406 2026-05-07T17:05:14Z Wlbw68 37914 иллюстрация 5710410 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ФАМИЛИЯ = Шнеерсон | ИМЕНА = Григорий Михайлович | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский музыковед, заслуженный деятель искусств РСФСР (1978) | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = Григорий Михайлович Шнеерсон.jpg | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Антифашистские песни : Для пения с ф.-п. / Сост. и ред. Г.М. Шнеерсон. - Москва ; Л. : Гос. муз. изд-во, 1939. - 72 с. * Траншейная : (Испанская нар. песня): Для голоса с ф.-п.: e.1-e.2 / Обраб. Г. Шнеерсона; Рус. текст Я. Родионова. - Москва ; Л. : Гос. муз. изд-во, 1939. - 5 с. * Каталонские народные песни. Передача 2 : На правах рукописи / Шнеерсон Г. М. - Москва : [б. и.], 1939. - 4 с.; 30 см. - (Микрофонные материалы Всесоюзного радиокомитета : Исключительно для радиовещания. Для Сектора музыкального вещания; 1939. № 32). * Мариан Коваль : На правах рукописи / Автор аннотации Г. Шнеерсон. - Москва : [б. и.], 1941. - 2 с.; 30 см. - (Микрофонные материалы Всесоюзного радиокомитета : Исключительно для радиовещания. Для Сектора музыкального вещания; № 32/1941). * Английские и американские песни : Для голоса с ф.-п. / Пер. С. Болотина и Т. Сикорской; Ред. и сост. Григорий Шнеесон. - Москва : Музгиз, 1944. - 86 с. * Современная американская музыка : [Краткий обзор] / Г. Шнеерсон ; Муз. ун-т. - [Москва] : Моск. гос. филармония, 1945 (филиал тип. изд-ва "Моск. большевик"). - 31 с. : ил.; 15 см. * Современная английская музыка : [Краткий обзор] / Г. Шнеерсон ; Муз. ун-т. - [Москва] : Моск. гос. филармония, 1945 (филиал тип. изд-ва "Моск. большевик"). - 28 с. : портр.; 15 см. * Песни народов мира. Вып. 1 : Для пения с ф.-п. / Сост. и ред. Г.М. Шнеерсон. - Москва : Муз. фонд СССР, 1946. - 58 с. * Чешские и словацкие народные песни : Для голоса с ф.-п. / Рус. текст С. Болотина и Т. Сикорской; Сост. и ред. Г.М. Шнеерсон. - Москва ; Л. : Гос. муз. изд-во, 1947. - 69 с. * Музыка на службе реакции / Г. Шнеерсон. - Москва ; Ленинград : Изд. и типо-лит. Музгиза в М., 1950. - 100 с.; 17 см. * Болгарские песни : Для пения с ф.-п. и без сопровожд. / Сост. и ред. Г. Шнеерсон; Пер. С. Болотина и Т. Сикорской. - Москва ; Л. : Музгиз, 1951. - 47 с. * Румынские песни : Для пения с ф.-п. / Пер. С. Болотина и Т. Сикорской; Ред. и сост. Г. Шнеерсон. - Москва ; Л. : Музгиз, 1951. - 55 с. * Музыкальная культура Китая / [Предисл. Д. Кабалевского]. - Москва : Музгиз, 1952. - 251 с., 1 л. портр. : ил., нот. ил.; 20 см. * Песни народов мира. Вып. 1. [Сто песен более чем сорока народов разных стран мира] : Для пения (соло, хор) с сопровожд. ф.-п. - Москва : Музгиз, 1955. - 331 с. * Песни Латинской Америки : Для голоса или дуэта с ф.-п. / Сост. Г. Шнеерсон. - Москва : Музгиз, 1955. - 40 с. * Большой симфонический оркестр Всесоюзного Радио . - Москва : Музгиз, 1955. - 47 с., 2 л. ил.; 14 см. - (Массовая музыкальная б-чка) * Си Син-хай : Кантата "Хуанхэ" / Г. Шнеерсон. - Москва : [б. и.], 1955. - 7 с.; 17 см. - (В помощь слушателям концертов/ Моск. гос. филармония). * Американские песни : Для голоса и хора с сопровожд. ф.-п. / Сост. Г. Шнеерсон. - Москва : Музгиз, 1956. - 63 с. * Две симфонии и три инструментальных концерта А. Хачатуряна = Арам Хачатурян / Г. Шнеерсон. - [Москва] : [б. и.], [1956]. - 11 с.; 18 см. - (В помощь слушателям концертов/ Моск. гос. филармония). * Си Син-хай . - Москва : Музгиз, 1956. - 48 с. : нот., ил.; 17 см. - (Музыкальная культура зарубежных стран). * Современная прогрессивная музыка за рубежом : (Лекция). - Москва : Музфонд СССР, 1956. - 37, [4] с.; 14 см. * Поёт Поль Робсон [Ноты] : песни, исполняемые Полем Робсоном : [для пения (соло, хор) с сопровождением фортепиано] / сост. [и авт. предисл.] Г. Шнеерсон. - 2-е доп. изд. - Москва : Гос. муз. изд-во, 1957. - 50 с. : портр.; 29 см. * О китайской музыке : Статьи китайских композиторов и музыковедов : [Сокр. пер.] / [Сост., ред., и предисл. Г. Шнеерсона]. - Москва : Музгиз, 1958. - 1 т.; 17 см. - (Музыкальная культура зарубежных стран). * Музыка Франции . - Москва : Музгиз, 1958. - 193 с., 6 л. портр.; 17 см. - (Музыкальная культура зарубежных стран). * Арам Хачатурян . - Москва : Сов. композитор, 1958. - 77 с., 3 л. ил.; 21 см. * Поет Эрнст Буш : Песни исполненные Эрнстом Бушем: Для голоса и хора в сопровожд. ф.-п. / Предисл. Г. Шнеерсона. - Москва : Музгиз, 1959. - 76 с. * Арам Хачатурян / Г. Шнеерсон ; Прев. от рус. Лазар Младенов. - София : Наука и изкуство, 1959. - 103 с., 1 л. портр. : портр.; 17 см. - (В помощь на слушателя; № 32). * Песни зарубежных друзей : Песенник: Для пения (соло, хор) без сопровожд. / Сост. Г.М. Шнеерсон. - Москва : Сов. композитор, 1960. - 96 с. * О музыке живой и мертвой . - Москва : Сов. композитор, 1960. - 330 с., 9 л. портр. : нот. ил.; 21 см. * Арам Хачатурян . - Москва : Сов. композитор, 1960. - 43 с., 3 л. ил.; 16 см. - (В помощь слушателям народных университетов культуры. Беседы о музыке). * Борьба направлений в современном музыкальном искусстве Запада . - Москва : Знание, 1961. - 40 с.; 20 см. - (Народный университет культуры. Факультет литературы и искусства; 8). * О некоторых вопросах современной зарубежной музыки : (Стенограмма лекции, прочит. 19 окт. 1960 г. на Всесоюз. семинаре-совещании по пропаганде литературы и искусства) / Г. М. Шнеерсон. - Москва : Знание, 1961. - 18 л.; 29 см. - (В помощь лектору/ Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний). * Эрнст Буш . - Москва : Сов. композитор, 1962. - 82 с., 4 л. ил. : ил., нот.; 20 см. * Эрнст Буш . - [2-е изд., доп.]. - Москва : Музыка, 1964. - 103 с., 16 л. ил. : ил., нот.; 20 см. * О музыке живой и мертвой . - 2-е изд., перераб. и доп. - Москва : Музыка, 1964. - 435 с. : ил., нот. ил.; 21 см. * Французская музыка XX века . - Москва : Музыка, 1964. - 403 с., 18 л. ил. : нот. ил.; 21 см. * Поет Пит Сигер : Популярные американские песни для голоса с сопровожд. ф.-п. / Пер. С. Болотина и Т. Сикорской; Предисл. и примеч. П. Сигера. - Москва : Музыка, 1965. - 34 с. включ. обл. * На всех наречьях : Песни зарубежных композиторов и народные песни для школьников сред. и старш. возраста: Для пения (соло, хор) с сопровожд. ф.-п. и без сопровожд. / Сост. Г. Шнеерсон. - Москва : Музыка, 1969. - 76 с. * Музыка и время : Мысли о соврем. музыке : [Сборник] / [Сост., предисл. и общ. ред. Г. М. Шнеерсона]. - Москва : Сов. композитор, 1970-. - 1 т.; 17 см. * Французская музыка XX века . - 2-е изд., доп. и перераб. - Москва : Музыка, 1970. - 576 с., 24 л. ил. : нот.; 21 см. * Форе, Габриэль (1845-1924). Баллада [Звукозапись] : для фортепиано с оркестром : соч. 19 ; Пеллеас и Мелисанда : сюита для оркестра : соч. 80 / исполн.: Вассо Деветци, фортепиано, Оркестр общества "Концерты Консерватории", дир. С. Бодо ; [авт. коммент. на конв.] Г. Шнеерсон. - Москва : Мелодия, [1971] (ВСГ). - 1 грп. [ГОСТ 5289-68]. * Эрнст Буш и его время . - [Москва] : Сов. композитор, 1971. - 286 с., 24 л. ил. : ил., нот.; 22 см. * Музыкальные культуры народов : Традиции и современность / Ред.-сост. Г. Шнеерсон ; Нац. муз. ком. СССР. VII Междунар. муз. конгресс. 6-9 окт. 1971 г. Москва. - Москва : Сов. композитор, 1973. - 374 с., 12 л. ил., портр.; 22 см. * Статьи о современной зарубежной музыке : Очерки : Воспоминания. - Москва : Сов. композитор, 1974. - 356 с. : ил., нот.; 17 см. * Д. Шостакович : Статьи и материалы / [Сост. и ред. Г. М. Шнеерсон]. - Москва : Сов. композитор, 1976. - 336 с., 33 л. ил. : ил., нот., нот. ил.; 21 см. * Американская песня = American song = American song / Г. Шнеерсон. - Москва : Сов. композитор, 1977. - 182 с. : ил., нот. ил., нот.; 22х20 см + 2 грампластинки (отд. нот). * Портреты американских композиторов / Г. Шнеерсон. - Москва : Музыка, 1977. - 232 с. : ил., нот. ил.; 20 см. * Популярные японские детские песни : Для пения (соло, хор) в сопровожд. ф.-п. / Сост. и авт. предисл. Г. Шнеерсон; Пер. с яп. Т. Сикорской. - Москва : Сов. композитор, 1978. - 47 с. * Шостакович, Дмитрий Дмитриевич (1906-1975). Симфония № 9 : [Звукозапись] : ми бемоль мажор : соч. 70 ; Праздничная увертюра : для симф. орк. : соч. 96 ; Романс : из муз. к кф. "Овод" : соч. 97а № 8 ; Таити-трот : оркестр. транскрипция песни В. Юманса / исполн.: Генрих Фридгейм, скрипка, [все произв.] Государственный академический симфонический оркестр СССР, дир. Е. Светланов. - Москва : Мелодия, 1978 (Москва : Опытный з-д "Грамзапись"). - 1 грп. [ГОСТ 5289-73]. * Котляров, Борис Яковлевич (1913-1982). Алан Буш / Б. Котляров ; [предисл. Г. М. Шнеерсона]. - Москва : Советский композитор, 1981. - 96 с., [5] л. ил. : нот. ил.; 21 см. * Хачатурян, Арам Ильич (1903-1978). Страницы жизни и творчества : Из бесед с Г. М. Шнеерсоном / Арам Хачатурян; [Лит. обраб. и вступ. ст., с. 3-32, Г. М. Шнеерсона]. - Москва : Сов. композитор, 1982. - 200 с. : нот. ил., 8 л. ил.; 21 см. * Хачатурян, Арам Ильич (1903-1978). Концерт : ре-бемоль мажор : для фортепиано с оркестром [Звукозапись] / исполн.: с. Навасардян, фортепиано, Симфонический оркестр Армянского телевидения и радио, дирижер Р. Мангасарян ; [авт. коммент. на конв.] Г. Шнеерсон. - Москва : Мелодия, 1989 (Апрелевка : Апрелев. з-д грп., 1990). - 1 грп. [ГОСТ 5289-88]. === Книги на иных языках === * Musik im Dienste der Reaktion / G. Schneerson ; Übers.: Dr. Doris Dauber. - Halle (Saale) : Mitteldeutscher Verl., 1952. - 79 с.; 21 см. - (Musik und Zeit; Bd. 3). * Kína zenekultúrája / Snejerszon ; Ford. Hidvégi István. - Rövidített kiadás. - Budapest : Művelt nép, 1954. - 194 с. : ил., нот. ил.; 20 см. * Die Musikkultur Chinas / G. Schneerson ; Übers. ... von Renate Schubert. - Leipzig : Hofmeister, 1955. - 211 с. : ил., нот.; 21 см. * Aram Khachaturyan / Grigory Shneerson ; Transl. from the Russ. by Xenia Danko. - Moscow : Foreign languages publ. house, 1959. - 102 с., 10 л. ил., портр. : ил., портр.; 23 см. * За живата и мъртвата музика / Г. М. Шнеерсон ; Прев. от рус. Стоян Стоянов. - София : Наука и изкуство, 1966. - 362 с. : нот.; 20 см. * Хачатурян, Арам Ильич (1903-1978). Страници от моя живот : Из беседите с Г. М. Шнеерсон / Арам Хачатурян ; Прев. от рус. Анна Тодорова. - София : Музика, 1987. - 221 с., [8] л. ил., портр. : нот. ил.; 21 см. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Григория Михайловича Шнеерсона|mode=pages}} {{АП|ГОД=1982|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] t3vjjwe3mte95js02lgcv8p2jm0o0co Категория:Григорий Михайлович Шнеерсон 14 1221541 5710407 2026-05-07T17:00:54Z Wlbw68 37914 Новая: «{{DEFAULTSORT:Шнеерсон, Григорий Михайлович}} [[Категория:Категории авторов]]» 5710407 wikitext text/x-wiki {{DEFAULTSORT:Шнеерсон, Григорий Михайлович}} [[Категория:Категории авторов]] 6yi6lh26nbzxgl7ih2xoironhak2mn0 Файл:Григорий Михайлович Шнеерсон.jpg 6 1221542 5710409 2026-05-07T17:04:34Z Wlbw68 37914 {{Изображение | Описание =Григорий Михайлович Шнеерсон | Автор =неизвестен | Время создания = до 1983 | Источник =https://staroeradio.ru/audio/49040 | Лицензия = }} {{Обоснование добросовестного использования | статья = Автор:Григорий Михайлович Шнеерсон | цель = ил. | заменяемость = нет | прочее = }} 5710409 wikitext text/x-wiki == Краткое описание == {{Изображение | Описание =Григорий Михайлович Шнеерсон | Автор =неизвестен | Время создания = до 1983 | Источник =https://staroeradio.ru/audio/49040 | Лицензия = }} {{Обоснование добросовестного использования | статья = Автор:Григорий Михайлович Шнеерсон | цель = ил. | заменяемость = нет | прочее = }} irvwrcmev5ny0ucjgv2yhsl8vfkqoka Из «Сантиментального путешествия Ивана Чернокнижникова по петербургским дачам» (Некрасов) 0 1221543 5710412 2026-05-07T17:14:35Z Egor 8124 оформление 5710412 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Николай Алексеевич Некрасов]] (1821—1877) | НАЗВАНИЕ = <Из «Сантиментального путешествия Ивана Чернокнижникова по петербургским дачам»> | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1850 | ИСТОЧНИК = {{ПСС Некрасова (1981—2000)|том=1|страницы=452—455}} | СОДЕРЖАНИЕ= [[Николай Алексеевич Некрасов#Dubia|Dubia]] | ДРУГОЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ОГЛАВЛЕНИЕ=Автор:Николай Алексеевич Некрасов | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 3 | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = }} {{poemx|<Из «Сантиментального путешествия<br> Ивана Чернокнижникова<br> по петербургским дачам»>| <center>'''<1>'''</center> {{поле слева|2em|Ферапонт овчину дубил И руку себе зашибил. Он стал овчину бранить, Когда руку стало сводить; А я скажу ему на то, Что он бранил ее ни за что! Так знай же ты, детина, Что может ушибить и овчина, Когда ты дурак {{№|10}}И делаешь не так.}} <center>'''<2>'''</center> О, если б мог я шар земной Схватить озлобленной рукой,— Схватить… измять и бросить в ад!.. Я был бы счастлив… был бы рад!.. <center>'''<3>'''</center> {{поле слева|2em|Злодею выбиты все зубы, Порок достойно награжден.}} <center>'''<4>'''</center> <center>'''ДРУГУ КОПЕРНАУМОВУ'''</center> {{поле слева|1em|Люблю твой пламенный азарт, Когда, с небритой бородою, Накрывшись шляпою кривою, Идешь сражаться ты в бильярд, Когда ты с чашей пуншевой Кружок друзей своих обходишь И вензеля ногами водишь Пред хладно-чинною толпой, Когда, вооружась бутылкой, {{№|10}}На драку радостно спешишь Иль стулом франта по затылку Как бы перуном ты разишь! Так, удаль мне мила твоя, Твоим я видом восторгаюсь, И сам кием вооружаюсь, И в драку смело лезу я!}} <center>'''<5>'''</center> Была прекрасная погода — С злодеем ты гулять пошла, И все дивились на урода, С которым ты нежна была; И канареечного цвету Его безвкуснейший жилет Являл осьмое чудо свету. Он был, казалось, средних лет, В его наружности холодной {{№|10}}Не замечалось и примет Ни той осанки благородной, Ни энергии юных лет, Которые к твоим услугам — Твои покорные рабы — Мы предлагаем друг за другом По воле сердца и судьбы… Скажи: ужель сей зверь небритый Твоей душою овладел? Быть может, что вчера побитый {{№|20}}В харчевне грязной он сидел? А нынче вдруг такой наградой Он наслаждается, глупец, Которая была б отрадой Для наших пламенных сердец. Каким достоинством сокрытым Тебя сей зверь очаровал? Скажи, не глазом ли подбитым? Иль ядом лести и похвал? Иль против воли ты, Мария, {{№|30}}Под гнетом роковой тоски, Небритого и злого змия Себе избрала в женихи? Но ты, быть может, непослушна Веленьям матери своей И, к злому зверю равнодушна, По сердцу жаждешь ты связей?.. О, если так… узнай, что ныне Три сердца, полные тобой, Блуждают в мире, как в пустыне, {{№|40}}Под гнетом страсти роковой. Внемли же страстные моленья Влюбленных пламенных сердец! Но если ты без сожаленья Идешь с злодеем под венец — О! Гнев наш будет дик и страшен! Где ты гуляешь с ним теперь, Лежать там будет бездыханен, Безгласен, мертв сей лютый зверь… А сами мы, сплетясь руками, {{№|50}}Низринемся в пучину вод… И трупы хладные волнами К ногам жестокой принесет! <center>'''<6>'''</center> Несчастный день! позорный день! День срама и стыда! Я вел себя как глупый пень, Да, да, да, да! да, да, да, да! Смотрите, рощи и поля, Меж вас идет колпак… Я был глупее журавля… Так, так, так, так! так, так, так, так! «Ты жалкий трус! ты жалкий трус!» — {{№|10}}Она кричит вослед. К ней никогда не возвращусь… Нет, нет, нет, нет! нет, нет, нет, нет! <center>'''<7>'''</center> {{поле слева|-2em|Нет, мало места здесь возвышенной натуре; Пойду я в дикий лес прислушиваться к буре!}} |}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Николая Алексеевича Некрасова]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1850 года]] 0bg9om279jjfttfy3rly6812k70oceq Приказ 1 Украинский фронт №001 07 02 1945 0 1221544 5710416 2026-05-07T17:17:37Z Γλωσσολαλιά 134351 Γλωσσολαλιά переименовал страницу [[Приказ 1 Украинский фронт №001 07 02 1945]] в [[Приказ 1 Украинский фронт №001 07.02.1945]] 5710416 wikitext text/x-wiki #перенаправление [[Приказ 1 Украинский фронт №001 07.02.1945]] mu2b6syez20fpr3csgjytmzace3as9i Кто видит жизнь с одной карманной точки (Некрасов) 0 1221545 5710418 2026-05-07T17:23:16Z Egor 8124 оформление 5710418 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Николай Алексеевич Некрасов]] (1821—1877) | НАЗВАНИЕ = «Кто видит жизнь с одной карманной точки…» | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1854 | ИСТОЧНИК = {{ПСС Некрасова (1981—2000)|том=1|страницы=456}} | СОДЕРЖАНИЕ= [[Николай Алексеевич Некрасов#Dubia|Dubia]] | ДРУГОЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ОГЛАВЛЕНИЕ=Автор:Николай Алексеевич Некрасов | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 3 | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = }} {{poemx|{{3*}}| Кто видит жизнь с одной карманной точки, Кто туп и зол, и холоден, как лед, Кто норовит с печатной каждой строчки Взимать такой или такой доход,— Тому горшок, в котором преет каша, Покажется полезней «Ералаша». Но кто не скрыл под маскою притворства Веселых глаз и честного лица, Кто признаёт, что гений смехотворства {{№|10}}Нисходит лишь на добрые сердца,— Тот, может быть, того и не осудит, Что в этом «Ералаше» есть и будет. |}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Николая Алексеевича Некрасова]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1854 года]] iauha0mkrggimzcwpfejgpx9vatm003 Взирает он на жизнь сурово, строго (Некрасов) 0 1221546 5710420 2026-05-07T17:33:45Z Egor 8124 оформление 5710420 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Николай Алексеевич Некрасов]] (1821—1877) | НАЗВАНИЕ = «Взирает он на жизнь сурово, строго…» | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1854 | ИСТОЧНИК = {{ПСС Некрасова (1981—2000)|том=1|страницы=457}} | СОДЕРЖАНИЕ= [[Николай Алексеевич Некрасов#Dubia|Dubia]] | ДРУГОЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ОГЛАВЛЕНИЕ=Автор:Николай Алексеевич Некрасов | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 3 | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = }} {{poemx|{{3*}}| {{ext|2|...............}} Взирает он на жизнь сурово, строго, И, глядя на него, подумать можно: ''У! у него здесь'' (надо указывать на лоб) {{indent|''У! у него здесь'' (надо указывать}}''много! много!..'' Солидный вид, и страшный мрак во взоре, И на челе какой-то думы след, Отрывистость и сухость в разговоре… Да! Мудрецом его признает свет! Такая внешность — мудрости залогом, {{№|10}}Без всякого сомненья, быть должна… Она ему способствует во многом, И уважение внушает всем она!.. |}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Николая Алексеевича Некрасова]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1854 года]] nv14z1i77swttj7kn960dwvllcr483l Страница:Савич С.Е. О линейных обыкновенных дифференциальных уравнениях с правильными интегралами.djvu/148 104 1221547 5710421 2026-05-07T17:35:05Z KleverI 1083 /* Не вычитана */ Новая: «{{ВАР|{{nop}} {{indent-em|0}}Если всѣ условія удовлетворятся, то интегралы {{eql|B}} найдутся по формуламъ {{eql|7|§14}} [[#§14|п.&nbsp;14]]. Если же условія не будутъ удовлетворены, то слѣдуетъ перейти: 3) ''къ послѣдовательному составленію, по пріему, указанному въ [[#§15|п.&nbsp;15]], линейныхъ у...» 5710421 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{nop}} {{indent-em|0}}Если всѣ условія удовлетворятся, то интегралы {{eql|B}} найдутся по формуламъ {{eql|7|§14}} [[#§14|п.&nbsp;14]]. Если же условія не будутъ удовлетворены, то слѣдуетъ перейти: 3) ''къ послѣдовательному составленію, по пріему, указанному въ [[#§15|п.&nbsp;15]], линейныхъ уравненій, порядковъ ''{{ого|7}}'', ''{{ого|9}}'' и ''{{ого|13}}'', которымъ удовлетворяютъ 6, 8 и 12 степени какого угодно изъ интеграловъ уравненія {{eql|B}}. Если хоть одно изъ этихъ уравненій имѣетъ интеграломъ раціональную функцію <math>r(x)</math>, то формулы {{eql|8|§14}}[[#§14|п.&nbsp;14]], гдѣ подъ функціей <math>\Phi(y_1,\;y_2)</math> слѣдуетъ разумѣть, соотвѣтственно степени уравненія, формы <math>f(y_1,\;y_2),\ \varphi(y_1,\;y_2)</math> и <math>\psi(y_1,\;y_2)</math> [[#§13|п.&nbsp;13]], укажутъ, какими алгебраическими функціями <math>x</math> будутъ интегралы <math>y_1</math> и <math>y_2</math>.'' Если же ни одно изъ этихъ уравненій раціональнаго интеграла не имѣетъ, то уравненіе {{eql|B}} не имѣетъ общаго алгебраическаго интеграла. {{якорь|§17}}17. Нами выше найдены всѣ типы группъ конечнаго порядка изъ подстановокъ, испытываемыхъ интегралами уравненія ([[#§2|п.&nbsp;2]]) {{формула3|<math>u''=Pu</math>|B}} {{noindent}}въ то время, когда независимая перемѣнная описываетъ всѣ возможные контуры вокругъ особенныхъ точекъ уравненія. Посмотримъ теперь, чѣмъ будутъ отличаться отъ найденныхъ группы конечнаго порядка изъ подстановокъ, испытываемыхъ интегралами уравненія вида ([[#§2|п.&nbsp;2]]) {{формула3|<math>y''+py'+qy=0,</math>|A}} {{noindent}}изъ котораго, преобразованіемъ <math>y=ue^{-\frac{1}{2}\int pdx}</math>, получается уравненіе {{eql|B}}. Пусть <math>u_1</math> и <math>u_2</math> — два независимыхъ интеграла уравненія {{eql|B}}. Величины {{формула3|<math>y_1=u_1e^{-\frac{1}{2}\int pdx},\qquad y_2=u_2e^{-\frac{1}{2}\int pdx}</math>|1|§17}} |{{nop}} {{indent-em|0}}Если все условия удовлетворятся, то интегралы {{eql|B}} найдутся по формулам {{eql|7|§14}} [[#§14|п.&nbsp;14]]. Если же условия не будут удовлетворены, то следует перейти: 3) ''к последовательному составлению, по приему, указанному в [[#§15|п.&nbsp;15]], линейных уравнений, порядков ''{{ого|7}}'', ''{{ого|9}}'' и ''{{ого|13}}'', которым удовлетворяют 6, 8 и 12 степени какого угодно из интегралов уравнения {{eql|B}}. Если хоть одно из этих уравнений имеет интегралом рациональную функцию <math>r(x)</math>, то формулы {{eql|8|§14}} [[#§14|п.&nbsp;14]], где под функцией <math>\Phi(y_1,\;y_2)</math> следует разуметь, соответственно степени уравнения, формы <math>f(y_1,\;y_2),\ \varphi(y_1,\;y_2)</math> и <math>\psi(y_1,\;y_2)</math> [[#§13|п.&nbsp;13]], укажут, какими алгебраическими функциями <math>x</math> будут интегралы <math>y_1</math> и <math>y_2</math>.'' Если же ни одно из этих уравнений рационального интеграла не имеет, то уравнение {{eql|B}} не имеет общего алгебраического интеграла. {{якорь|§17}}17. Нами выше найдены все типы групп конечного порядка из подстановок, испытываемых интегралами уравнения ([[#§2|п.&nbsp;2]]) {{формула3|<math>u''=Pu</math>|B}} {{noindent}}в то время, когда независимая переменная описывает все возможные контуры вокруг особенных точек уравнения. Посмотрим теперь, чем будут отличаться от найденных группы конечного порядка из подстановок, испытываемых интегралами уравнения вида ([[#§2|п.&nbsp;2]]) {{формула3|<math>y''+py'+qy=0,</math>|A}} {{noindent}}из которого, преобразованием <math>y=ue^{-\frac{1}{2}\int p\,dx}</math>, получается уравнение {{eql|B}}. Пусть <math>u_1</math> и <math>u_2</math> — два независимых интеграла уравнения {{eql|B}}. Величины {{формула3|<math>y_1=u_1e^{-\frac{1}{2}\int p\,dx},\qquad y_2=u_2e^{-\frac{1}{2}\int p\,dx}</math>|1|§17}}}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> t228qokscz3y5dwf3xancb5o4yg7vo3 На Майкова (1855 года - Некрасов) 0 1221548 5710424 2026-05-07T17:38:21Z Egor 8124 оформление 5710424 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Николай Алексеевич Некрасов]] (1821—1877) | НАЗВАНИЕ = На Майкова (1855 года) | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1855 | ИСТОЧНИК = {{ПСС Некрасова (1981—2000)|том=1|страницы=458}} | СОДЕРЖАНИЕ= [[Николай Алексеевич Некрасов#Dubia|Dubia]] | ДРУГОЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ОГЛАВЛЕНИЕ=Автор:Николай Алексеевич Некрасов | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 3 | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = }} {{poemx|НА МАЙКОВА (1855 года)| Давно ли воспевал он прелести свободы? А вот уж цензором… начальством одобрен, Стал академиком и сочиняет оды, А наставительный всё не кидает тон. Неистово браня несчастную Европу, Дойдет он до того в развитии своем, Что станет лобызать он Дубельтову <-----> И гордо миру сам поведает о том. |}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Николая Алексеевича Некрасова]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1855 года]] 62tmldl4hj8w6expn7vv9rpl9w3u92d Молодое поколение своему Зоилу (Некрасов) 0 1221549 5710427 2026-05-07T17:48:29Z Egor 8124 оформление 5710427 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Николай Алексеевич Некрасов]] (1821—1877) | НАЗВАНИЕ = Молодое поколение своему Зоилу | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1856 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1963 | ИСТОЧНИК = {{ПСС Некрасова (1981—2000)|том=2|страницы=259—260}} | СОДЕРЖАНИЕ= [[Николай Алексеевич Некрасов#Dubia|Dubia]] | ДРУГОЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ОГЛАВЛЕНИЕ=Автор:Николай Алексеевич Некрасов | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 3 | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = }} {{poemx|Молодое поколение своему Зоилу| Было время, когда все гордилися Низким помыслом, лестью в устах И когда униженно ложилися Перед сильным открыто во прах. Тогда чувство возвышенной гордости Было чуждо понятью людей… То-то времечко было для подлости, По шляхетской натуре твоей. Вспоминает об нем с сожалением {{№|10}}И теперь твой змеиный язык; И людей с добросовестным мнением Ты встречать до сих пор не привык! Ты издавна сроднился с ласкательством, С колыбели бесстыдством живешь, И пронырством да гнусным искательством Понемножку вперед ты ползешь. Мудрено ль, что тебе не понравилось Направление наших идей? Мы поклонами сильным не славились, {{№|20}}Мы не шли по дороге твоей! Мы клеймо роковое презрения На твое положили чело; И за то, полный низкого мщения, Ты об нас говорил везде зло. Но прошли времена, когда верили Клевете беспощадной твоей, Твою низость давно уж измерили: Не обманешь ты снова людей! Хочешь ты очернить поколение, {{№|30}}Молодое и полное сил! Берегися! Твое осуждение Упадет на тебя, наш Зоил! Берегись! За твои порицания, За твой злобный и лживый укор Мы тебя предадим посмеянию И грядущим векам на позор! |}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Николая Алексеевича Некрасова]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1856 года]] crbv2i59j9ee1lzwx9703ljogc1cx2n Плохо, братцы, беда близко (Некрасов) 0 1221550 5710429 2026-05-07T17:52:36Z Egor 8124 оформление 5710429 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Николай Алексеевич Некрасов]] (1821—1877) | НАЗВАНИЕ = «Плохо, братцы, беда близко…» | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1858 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1939 | ИСТОЧНИК = {{ПСС Некрасова (1981—2000)|том=2|страницы=261}} | СОДЕРЖАНИЕ= [[Николай Алексеевич Некрасов#Dubia|Dubia]] | ДРУГОЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ОГЛАВЛЕНИЕ=Автор:Николай Алексеевич Некрасов | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 3 | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = }} {{poemx|{{3*}}| Плохо, братцы, беда близко: Арестован наш Огрызко. |}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Николая Алексеевича Некрасова]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1858 года]] on7p9hr65eayk7gfdyw8h30n8j522wv Страница:Савич С.Е. О линейных обыкновенных дифференциальных уравнениях с правильными интегралами.djvu/149 104 1221551 5710430 2026-05-07T17:58:39Z KleverI 1083 /* Не вычитана */ Новая: «{{ВАР|будутъ независимыми интегралами уравненія {{eql|A}}. Такъ какъ <math>p=\sum\frac{a_k}{x-\sigma_k}</math>, то отсюда {{формула3|{{опечатка|<math>y_1={\textstyle\prod_k}(x-a_k)^{-\frac{\alpha_k}{2}}u_1,\qquad y_2={\textstyle\prod_k}(x-a_k)^{-\frac{\alpha_k}{2}}y_2.</math>|<math>y_1={\textstyle\prod_k}(x-a_k)^{-\frac{\alpha_k}{2}}u_1,\qquad y_2={\textstyle\prod_k}(x-a_k)^{-\frac{\alpha_k}{2}}u_2.</mat...» 5710430 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|будутъ независимыми интегралами уравненія {{eql|A}}. Такъ какъ <math>p=\sum\frac{a_k}{x-\sigma_k}</math>, то отсюда {{формула3|{{опечатка|<math>y_1={\textstyle\prod_k}(x-a_k)^{-\frac{\alpha_k}{2}}u_1,\qquad y_2={\textstyle\prod_k}(x-a_k)^{-\frac{\alpha_k}{2}}y_2.</math>|<math>y_1={\textstyle\prod_k}(x-a_k)^{-\frac{\alpha_k}{2}}u_1,\qquad y_2={\textstyle\prod_k}(x-a_k)^{-\frac{\alpha_k}{2}}u_2.</math>|О2}}|2|§17}} {{indent-em|0}}Если независимая перемѣнная опишетъ какой нибудь сомкнутый контуръ, заключающій одну или нѣсколько особенныхъ точекъ, то величины <math>u_1</math> и <math>u_2</math> испытаютъ подстановку {{формула3|<math>S=\begin{vmatrix}u_1, & \ldots, & \alpha u_1+\beta u_2 \\ u_2, & \ldots, & \gamma u_1+\delta u_2\end{vmatrix},</math>}} {{noindent}}принадлежащую къ одному изъ 5 поименованныхъ выше типовъ. Величины <math>y_1</math> и <math>y_2</math>, какъ видно изъ формулъ {{eql|2|§17}}, испытаютъ подстановку <math>S</math>, всѣ коэффиціенты которой будутъ умножены на одну и ту же постоянную величину (если, {{comment|напр.|например}}, внутри контура заключается только одна особенная точка <math>a_k</math> и перемѣнная обѣжитъ около нея только одинъ разъ, то постоянный множитель <math>=e^{-\alpha_k\pi i}</math>). По положенію, числа <math>\alpha_k</math> раціональны и число особенныхъ точекъ <math>a_k</math> конечно; поэтому число различныхъ значеній указанныхъ множителей {{опечатка|будемъ|будетъ|О1}} тоже конечное; если порядокъ группы <math>G</math> подстановокъ для <math>y_1</math> и <math>y_2</math> мы назовемъ черезъ <math>N</math>, то порядокъ группы <math>G'</math> для <math>u_1</math> и <math>u_2</math> будетъ нѣкоторое <math>N\omega</math>. Если мы въ формахъ <math>U</math>, разсмотрѣнныхъ нами въ [[#§11|п.&nbsp;п.&nbsp;11]]—[[#§14|14]], {{опечатка|будетъ|будемъ|О1}} разумѣть подъ <math>y_1</math> и <math>y_2</math> независимые интегралы уравненія {{eql|A}} и засимъ приложимъ къ нимъ подстановки группы конечнаго порядка <math>G'</math>, принадлежащей этому уравненію, то формы будутъ получать нѣкоторыхъ множителей, которые очевидно будутъ корнями изъ единицы; формы эти будутъ, такимъ образомъ, корнями нѣкоторыхъ раціональныхъ функцій отъ <math>x</math>. Съ другой стороны, если мы, взявъ какую нибудь величину <math>v_0</math>, съ ея помощью составимъ форму <math>V</math>, также какъ составили <math>U</math> [[#§11|п.&nbsp;11]] съ помощью <math>u_0</math>, то отношеніе этихъ формъ <math>\frac{U}{V}</math> останется неизмѣннымъ при всѣхъ подстановкахъ группы <math>G'</math>, такъ какъ числитель и знаменатель получаютъ при этомъ одинаковые множители, а сама дробь остается неизмѣняемою. Поэтому, если <math>y_1</math> и <math>y_2</math> будутъ алгебраическими интегралами уравненія {{eql|A}}, то указанная дробь будетъ раціональной функціей <math>x</math>. |будут независимыми интегралами уравнения {{eql|A}}. Так как <math>p=\sum\frac{a_k}{x-\sigma_k}</math>, то отсюда {{формула3|{{опечатка|<math>y_1=\prod_k(x-a_k)^{-\frac{\alpha_k}{2}}u_1,\qquad y_2=\prod_k(x-a_k)^{-\frac{\alpha_k}{2}}y_2.</math>|<math>y_1=\prod_k(x-a_k)^{-\frac{\alpha_k}{2}}u_1,\qquad y_2=\prod_k(x-a_k)^{-\frac{\alpha_k}{2}}u_2.</math>|О2}}|2|§17}} {{indent-em|0}}Если независимая переменная опишет какой-нибудь замкнутый контур, заключающий одну или несколько особенных точек, то величины <math>u_1</math> и <math>u_2</math> испытают подстановку {{формула3|<math>S=\begin{vmatrix}u_1, & \ldots, & \alpha u_1+\beta u_2 \\ u_2, & \ldots, & \gamma u_1+\delta u_2\end{vmatrix},</math>}} {{noindent}}принадлежащую к одному из 5 поименованных выше типов. Величины <math>y_1</math> и <math>y_2</math>, как видно из формул {{eql|2|§17}}, испытают подстановку <math>S</math>, все коэффициенты которой будут умножены на одну и ту же постоянную величину (если, {{comment|напр.|например}}, внутри контура заключается только одна особенная точка <math>a_k</math> и переменная обежит около нее только один раз, то постоянный множитель <math>=e^{-\alpha_k\pi i}</math>). По положению, числа <math>\alpha_k</math> рациональны и число особенных точек <math>a_k</math> конечно; поэтому число различных значений указанных множителей {{опечатка|будем|будет|О1}} тоже конечным; если порядок группы <math>G</math> подстановок для <math>y_1</math> и <math>y_2</math> мы назовем через <math>N</math>, то порядок группы <math>G'</math> для <math>u_1</math> и <math>u_2</math> будет некоторое <math>N\omega</math>. Если мы в формах <math>U</math>, рассмотренных нами в [[#§11|п.&nbsp;п.&nbsp;11]]—[[#§14|14]], {{опечатка|будет|будем|О1}} разуметь под <math>y_1</math> и <math>y_2</math> независимые интегралы уравнения {{eql|A}} и затем приложим к ним подстановки группы конечного порядка <math>G'</math>, принадлежащей этому уравнению, то формы будут получать некоторые множители, которые очевидно будут корнями из единицы; формы эти будут, таким образом, корнями некоторых рациональных функций от <math>x</math>. С другой стороны, если мы, взяв какую-нибудь величину <math>v_0</math>, с ее помощью составим форму <math>V</math> так же, как составили <math>U</math> [[#§11|п.&nbsp;11]] с помощью <math>u_0</math>, то отношение этих форм <math>\frac{U}{V}</math> останется неизменным при всех подстановках группы <math>G'</math>, так как числитель и знаменатель получают при этом одинаковые множители, а сама дробь остается неизменяемой. Поэтому, если <math>y_1</math> и <math>y_2</math> будут алгебраическими интегралами уравнения {{eql|A}}, то указанная дробь будет рациональной функцией <math>x</math>.}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> d46z65d84wjq5lq50c86w3jpoiyobcn 5710432 5710430 2026-05-07T17:59:51Z KleverI 1083 5710432 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{nop}} {{noindent}}будутъ независимыми интегралами уравненія {{eql|A}}. Такъ какъ <math>p=\sum\frac{a_k}{x-\sigma_k}</math>, то отсюда {{формула3|{{опечатка|<math>y_1={\textstyle\prod_k}(x-a_k)^{-\frac{\alpha_k}{2}}u_1,\qquad y_2={\textstyle\prod_k}(x-a_k)^{-\frac{\alpha_k}{2}}y_2.</math>|<math>y_1={\textstyle\prod_k}(x-a_k)^{-\frac{\alpha_k}{2}}u_1,\qquad y_2={\textstyle\prod_k}(x-a_k)^{-\frac{\alpha_k}{2}}u_2.</math>|О2}}|2|§17}} {{indent-em|0}}Если независимая перемѣнная опишетъ какой нибудь сомкнутый контуръ, заключающій одну или нѣсколько особенныхъ точекъ, то величины <math>u_1</math> и <math>u_2</math> испытаютъ подстановку {{формула3|<math>S=\begin{vmatrix}u_1, & \ldots, & \alpha u_1+\beta u_2 \\ u_2, & \ldots, & \gamma u_1+\delta u_2\end{vmatrix},</math>}} {{noindent}}принадлежащую къ одному изъ 5 поименованныхъ выше типовъ. Величины <math>y_1</math> и <math>y_2</math>, какъ видно изъ формулъ {{eql|2|§17}}, испытаютъ подстановку <math>S</math>, всѣ коэффиціенты которой будутъ умножены на одну и ту же постоянную величину (если, {{comment|напр.|например}}, внутри контура заключается только одна особенная точка <math>a_k</math> и перемѣнная обѣжитъ около нея только одинъ разъ, то постоянный множитель <math>=e^{-\alpha_k\pi i}</math>). По положенію, числа <math>\alpha_k</math> раціональны и число особенныхъ точекъ <math>a_k</math> конечно; поэтому число различныхъ значеній указанныхъ множителей {{опечатка|будемъ|будетъ|О1}} тоже конечное; если порядокъ группы <math>G</math> подстановокъ для <math>y_1</math> и <math>y_2</math> мы назовемъ черезъ <math>N</math>, то порядокъ группы <math>G'</math> для <math>u_1</math> и <math>u_2</math> будетъ нѣкоторое <math>N\omega</math>. Если мы въ формахъ <math>U</math>, разсмотрѣнныхъ нами въ [[#§11|п.&nbsp;п.&nbsp;11]]—[[#§14|14]], {{опечатка|будетъ|будемъ|О1}} разумѣть подъ <math>y_1</math> и <math>y_2</math> независимые интегралы уравненія {{eql|A}} и засимъ приложимъ къ нимъ подстановки группы конечнаго порядка <math>G'</math>, принадлежащей этому уравненію, то формы будутъ получать нѣкоторыхъ множителей, которые очевидно будутъ корнями изъ единицы; формы эти будутъ, такимъ образомъ, корнями нѣкоторыхъ раціональныхъ функцій отъ <math>x</math>. Съ другой стороны, если мы, взявъ какую нибудь величину <math>v_0</math>, съ ея помощью составимъ форму <math>V</math>, также какъ составили <math>U</math> [[#§11|п.&nbsp;11]] съ помощью <math>u_0</math>, то отношеніе этихъ формъ <math>\frac{U}{V}</math> останется неизмѣннымъ при всѣхъ подстановкахъ группы <math>G'</math>, такъ какъ числитель и знаменатель получаютъ при этомъ одинаковые множители, а сама дробь остается неизмѣняемою. Поэтому, если <math>y_1</math> и <math>y_2</math> будутъ алгебраическими интегралами уравненія {{eql|A}}, то указанная дробь будетъ раціональной функціей <math>x</math>. |{{nop}} {{noindent}}будут независимыми интегралами уравнения {{eql|A}}. Так как <math>p=\sum\frac{a_k}{x-\sigma_k}</math>, то отсюда {{формула3|{{опечатка|<math>y_1=\prod_k(x-a_k)^{-\frac{\alpha_k}{2}}u_1,\qquad y_2=\prod_k(x-a_k)^{-\frac{\alpha_k}{2}}y_2.</math>|<math>y_1=\prod_k(x-a_k)^{-\frac{\alpha_k}{2}}u_1,\qquad y_2=\prod_k(x-a_k)^{-\frac{\alpha_k}{2}}u_2.</math>|О2}}|2|§17}} {{indent-em|0}}Если независимая переменная опишет какой-нибудь замкнутый контур, заключающий одну или несколько особенных точек, то величины <math>u_1</math> и <math>u_2</math> испытают подстановку {{формула3|<math>S=\begin{vmatrix}u_1, & \ldots, & \alpha u_1+\beta u_2 \\ u_2, & \ldots, & \gamma u_1+\delta u_2\end{vmatrix},</math>}} {{noindent}}принадлежащую к одному из 5 поименованных выше типов. Величины <math>y_1</math> и <math>y_2</math>, как видно из формул {{eql|2|§17}}, испытают подстановку <math>S</math>, все коэффициенты которой будут умножены на одну и ту же постоянную величину (если, {{comment|напр.|например}}, внутри контура заключается только одна особенная точка <math>a_k</math> и переменная обежит около нее только один раз, то постоянный множитель <math>=e^{-\alpha_k\pi i}</math>). По положению, числа <math>\alpha_k</math> рациональны и число особенных точек <math>a_k</math> конечно; поэтому число различных значений указанных множителей {{опечатка|будем|будет|О1}} тоже конечным; если порядок группы <math>G</math> подстановок для <math>y_1</math> и <math>y_2</math> мы назовем через <math>N</math>, то порядок группы <math>G'</math> для <math>u_1</math> и <math>u_2</math> будет некоторое <math>N\omega</math>. Если мы в формах <math>U</math>, рассмотренных нами в [[#§11|п.&nbsp;п.&nbsp;11]]—[[#§14|14]], {{опечатка|будет|будем|О1}} разуметь под <math>y_1</math> и <math>y_2</math> независимые интегралы уравнения {{eql|A}} и затем приложим к ним подстановки группы конечного порядка <math>G'</math>, принадлежащей этому уравнению, то формы будут получать некоторые множители, которые очевидно будут корнями из единицы; формы эти будут, таким образом, корнями некоторых рациональных функций от <math>x</math>. С другой стороны, если мы, взяв какую-нибудь величину <math>v_0</math>, с ее помощью составим форму <math>V</math> так же, как составили <math>U</math> [[#§11|п.&nbsp;11]] с помощью <math>u_0</math>, то отношение этих форм <math>\frac{U}{V}</math> останется неизменным при всех подстановках группы <math>G'</math>, так как числитель и знаменатель получают при этом одинаковые множители, а сама дробь остается неизменяемой. Поэтому, если <math>y_1</math> и <math>y_2</math> будут алгебраическими интегралами уравнения {{eql|A}}, то указанная дробь будет рациональной функцией <math>x</math>.}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> jnmr6cpp9ea4mvm3z0law9s1q2jq9j1 Страница:Русское богатство 1897 08 419 с..pdf/223 104 1221552 5710434 2026-05-07T18:19:00Z Lanhiaze 23205 /* Вычитана */ 5710434 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|долго я надъ тобой тутъ стоять буду. Слава Богу, ты не одна у меня. — Ханка съежилась и, какъ резиновая, стала поворачиваться, подниматься и опускаться подъ умѣлыми руками Ципки. — Ты сказала что-нибудь, — очнувшись, спросилъ Іерохимъ, и потеръ кулакомъ глаза, — или мнѣ послышалось? — Ничего, я сказала только, что, слава Богу, Ханка у меня не одна; ты же, бѣдненькій, никогда не знаешь, что вокругъ тебя дѣлается? Развѣ ты зналъ, почему у меня Ханка не одна, думал ты когда-нибудь объ этомъ? Конечно, когда человѣкъ шьетъ сюртукъ, то развѣ онъ можетъ еще что-нибудь знать? — Ты, вѣроятно, встала съ лѣвой ноги, Ципка: нашла время о чемъ говорить. Ты развѣ не знаешь, что вотъ, вотъ онъ зайдетъ за деньгами, и у меня просто сердце кончается отъ заботы. Развѣ я имѣю, чѣмъ ему уплатить? Другая жена хоть вздохами помогла бы, а ты ругаешься. — Ну, конечно, конечно, я непремѣнно должна молчать. У насъ вѣдь такъ хорошо, что я могу сложить руки и ничего не дѣлать. Я прикажу моей служанкѣ убрать наши великолѣпныя комнаты. Потомъ я съ дѣточками и моимъ дорогимъ мужемъ сядемъ пить чай. Потомъ мой дорогой мужъ пойдетъ въ свою лавку, а я съ нашими дѣточками отправлюсь, какъ всѣ богатыя дамы, погулять. А кухарка въ это время приготовитъ нам прекрасный обѣдъ. Конечно, я должна молчать, конечно! О, несчастный дурень, калѣка негодный, — вдругъ страстно набросилась она на него, — и зачѣмъ, зачѣмъ только ты женился. Если мужчина не умѣетъ зарабатывать, то онъ жить не смѣетъ, а ты женился… ты дѣтей цѣлыхъ восемь душъ имѣешь! — Ну, для чего, скажи, для чего ты мучаешь меня теперь? Развѣ это поможетъ? Развѣ я не хочу или я отказываюсь отъ работы? Но когда Богъ наказываетъ человѣка, то онъ наказываетъ его уже во всемъ! Ты только посмотри на меня, развѣ такія руки могутъ хорошо работать? Ну, посмотри же, отчего же ты не смотришь? Іерохимъ всталъ съ мѣста, протягивая ей руки, державшія сюртукъ, — такой худой, узкій, съ всклокоченной сѣдоватой бороденкой, торчавшей на бокъ, герой труда и страданій! Ципка мелькомъ взглянула на него и быстро отвернулась. Слезы защекотали ей глаза, и тихая скорбь охватила ее. — Я же и думала, — спокойнѣе начала она, — чѣмъ мнѣ служанкой оставаться, — то лучше я за кого-нибудь замужъ выйду. Нельзя же вѣчно не имѣть своего угла? Я развѣ дурное хотѣла? Мне говорили, что ты можешь заработать копейку, что ты тихій, добрый. Что я могла знать? Я думала: работаю же я у чужихъ, такъ я эту работу лучше для себя сдѣлаю. Я буду работать, ты будешь работать. Пока годы идутъ, можно и копейку {{перенос|отло|жить}}<!-- -->|<!-- --> долго я над тобой тут стоять буду. Слава Богу, ты не одна у меня. — Ханка съёжилась и, как резиновая, стала поворачиваться, подниматься и опускаться под умелыми руками Ципки. — Ты сказала что-нибудь, — очнувшись, спросил Иерохим, и потёр кулаком глаза, — или мне послышалось? — Ничего, я сказала только, что, слава Богу, Ханка у меня не одна; ты же, бедненький, никогда не знаешь, что вокруг тебя делается? Разве ты знал, почему у меня Ханка не одна, думал ты когда-нибудь об этом? Конечно, когда человек шьёт сюртук, то разве он может ещё что-нибудь знать? — Ты, вероятно, встала с левой ноги, Ципка: нашла время о чём говорить. Ты разве не знаешь, что вот-вот он зайдёт за деньгами, и у меня просто сердце кончается от заботы. Разве я имею, чем ему уплатить? Другая жена хоть вздохами помогла бы, а ты ругаешься. — Ну, конечно, конечно, я непременно должна молчать. У нас ведь так хорошо, что я могу сложить руки и ничего не делать. Я прикажу моей служанке убрать наши великолепные комнаты. Потом я с деточками и моим дорогим мужем сядем пить чай. Потом мой дорогой муж пойдёт в свою лавку, а я с нашими деточками отправлюсь, как все богатые дамы, погулять. А кухарка в это время приготовит нам прекрасный обед. Конечно, я должна молчать, конечно! О, несчастный дурень, калека негодный, — вдруг страстно набросилась она на него, — и зачем, зачем только ты женился. Если мужчина не умеет зарабатывать, то он жить не смеет, а ты женился… ты детей целых восемь душ имеешь! — Ну, для чего, скажи, для чего ты мучаешь меня теперь? Разве это поможет? Разве я не хочу или я отказываюсь от работы? Но когда Бог наказывает человека, то он наказывает его уже во всём! Ты только посмотри на меня, разве такие руки могут хорошо работать? Ну, посмотри же, отчего же ты не смотришь? Иерохим встал с места, протягивая ей руки, державшие сюртук, — такой худой, узкий, с всклокоченной седоватой бородёнкой, торчавшей на бок, герой труда и страданий! Ципка мельком взглянула на него и быстро отвернулась. Слёзы защекотали ей глаза, и тихая скорбь охватила ее. — Я же и думала, — спокойнее начала она, — чем мне служанкой оставаться, — то лучше я за кого-нибудь замуж выйду. Нельзя же вечно не иметь своего угла? Я разве дурное хотела? Мне говорили, что ты можешь заработать копейку, что ты тихий, добрый. Что я могла знать? Я думала: работаю же я у чужих, так я эту работу лучше для себя сделаю. Я буду работать, ты будешь работать. Пока годы идут, можно и копейку {{перенос|отло|жить}}}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> 1ocb1f0qiu9ph4lvcmv6al0i6ex0i48 Постановление ГКО № 6457сс от 24.08.44 0 1221553 5710435 2026-05-07T18:22:13Z Γλωσσολαλιά 134351 Новая: «{{Документ | ОРГАН = ГКО | СТРАНА = СССР | ВИД = Постановление | НАЗВАНИЕ = Об организации приема возвращающихся на родину советских граждан, насильно увезенных немцами, а также по другим причинам оказавшихся за границей СССР | ДАТА...» 5710435 wikitext text/x-wiki {{Документ | ОРГАН = ГКО | СТРАНА = СССР | ВИД = Постановление | НАЗВАНИЕ = Об организации приема возвращающихся на родину советских граждан, насильно увезенных немцами, а также по другим причинам оказавшихся за границей СССР | ДАТА = 24.08.1944 | № = 6269 | ИСТОЧНИК = [https://www.prlib.ru/item/2067914] РГАСПИ. Ф. 644. Оп. 1. Д. 296. Л. 237-239об.; Оп. 2. Д. 377. Л. 122-125об. | КАЧЕСТВО = | ВИКИПЕДИЯ = | СТИЛЬ = indent | КАТЕГОРИЯ = | НЕТ КАВЫЧЕК = + | НЕТ ДАТЫ = | УТРАТИЛ СИЛУ = | ГРИФ = СС | ПОДЧЁРКИВАТЬ НАЗВАНИЕ = | ПОДЧЁРКИВАТЬ ДАТУ = | ПОДЧЁРКИВАТЬ НОМЕР = }} Москва, Кремль. В целях организации приёма возвращающихся на родину советских граждан, насильно уведённых немцами, а также по разным причинам оказавшихся за пограничной линией между СССР и Польшей, Государственный Комитет Обороны постановляет: 1. Обязать НКВД СССР обеспечить пропуск через пограничную линию между СССР и Польшей и фильтрацию возвращающихся на Родину советских граждан, насильно уведённых немцами, а также и по другим разным причинам оказавшихся на территории Польши, организовав для этой цели необходимое количество контрольно-пропускных пунктов на пограничной линии и проверочно-фильтрационных пунктов в ближайшем тылу. Поручить товарищу Берия утвердить дислокацию пунктов и порядок приёма и фильтрации прибывающих советских граждан. 2. Обязать военные советы фронтов и армий, действующих на территории Польши, организовать сопровождение указанных в п.1 советских граждан до проверочно-фильтрационных пунктов НКВД СССР, обеспечив в пути следования питанием. 3. Обязать Совнарком УССР и Совнарком БССР в пятидневный срок выделить и передать НКВД СССР для организации проверочно-фильтрационных пунктов в местах, по указанию НКВД СССР, соответствующие помещения, в том числе по БССР в пяти пунктах на 15000 человек; по УССР в шести пунктах — на 20.000 человек. 4. Обязать НКО (т. Хрулёва) оказать НКВД СССР необходимую помощь в организации и оборудовании проверочно-фильтрационных пунктов, обеспечив их автотранспортом, горючим, продовольствием и хозинвентарём. 5. Обязать Совнарком УССР (т. Хрущёва) и Совнарком БССР (т. Пономаренко) оказывать необходимую материальную помощь советским гражданам, прошедшим проверку на пунктах НКВД и направляющимся к постоянному месту жительства, путем выдачи особо нуждающимся из них денежных пособий и предметов одежды. Поручить т. Микояну рассмотреть заявки СНК УССР и БССР и выделить для этой цели необходимое количество одежды, белья и обуви. Обязать Наркомторг СССР (т. Любимова) обеспечить питанием этих лиц в пути следования к местам постоянного жительства. Разрешить СНК УССР и БССР организовать отделы СНК по приёму и устройству гражданского населения, возвращающегося из освобождённых Красной Армией территорий. 6. Принять содержание проверочно-фильтрационных пунктов на госбюджет по смете НКВД СССР, разрешив оплачивать все расходы, связанные с содержанием этих пунктов ха счет остатков кредитов, ассигнованных НКВД, из резервного фонда СНК СССР на расходы по спецпереселенцам. 7. Обязать Госплан СССР (т. [[w:Вознесенский, Николай Алексеевич|Вознесенского]]), начиная с 1 сентября, выделять по заявке НКВД СССР дополнительные фонды на продовольственные товары по нормам ГУЛАГ’а НКВД для проверочно-фильтрационных пунктов на всё количество проходящих через эти пункты лиц. 8. Возложить на Наркомздрав (т. [[w:Митерёв, Георгий Андреевич|Митерёва]]) и начальника Главного Военно-Санитарного Управления НКО (т. [[w:Смирнов, Ефим Иванович|Смирнова]]) санобработку и медико-санитарное обслуживание возвращающихся из Польши советских граждан на проверочно-фильтрационных пунктах и в пути следования. 9. Обязать НКПС (т. Кагановича) обеспечивать перевозки возвращающихся советских граждан с проверочно-фильтрационных пунктов к местам их жительства, по заявкам НКВД СССР и СНК УССР и БССР с централизованным расчётом за перевозки через Наркомфин СССР. 10. Обязать НКО (г. [[w:Смородинов, Иван Васильевич|Смородинова]], т. [[w:Голиков, Филипп Иванович|Голикова]]) выделить на формирование трёх отдельных батальонов конвойных войск НКВД для охраны проверочно-фильтрационных пунктов 250 человек офицерского и 1500 человек рядового и сержантского состава из числа ограниченно годных. Обязать НКО (т. Хрулёва, т. Яковлева и т. Пересыпкина) выделить в обеспечение формирования этих батальонов положенное по табелям и нормам вооружение, снаряжение, автотранспорт и имущество связи по заявкам НКВД. {{подпись|Зам. Председателя Государственного<br>Комитета Обороны|В. Молотов}} Послано т.т. Молотову, Берия (НКВД); Вознесенскому, Хрущеву, Пономаренко, Булганину, Микояну, Хрулёву, Антонову, Чадаеву - все;<br> Военным Советам фронтов и армий, действующих на территорий Польши, наркомам - соответственно,<br> Голикову, [[w:Задионченко, Семён Борисович|Задионченко]] [[Категория:РГАСПИ: Фонд 644. Государственный комитет обороны СССР (ГКО)]] mysysgkwmjkl92jeft2nbs7861lv393 5710439 5710435 2026-05-07T18:29:24Z Γλωσσολαλιά 134351 5710439 wikitext text/x-wiki {{Документ | ОРГАН = ГКО | СТРАНА = СССР | ВИД = Постановление | НАЗВАНИЕ = Об организации приема возвращающихся на родину советских граждан, насильно уведённых немцами, а также по другим причинам оказавшихся за границей СССР | ДАТА = 24.08.1944 | № = 6269 | ИСТОЧНИК = [https://www.prlib.ru/item/2067914] РГАСПИ. Ф. 644. Оп. 1. Д. 296. Л. 237-239об.; Оп. 2. Д. 377. Л. 122-125об. | КАЧЕСТВО = | ВИКИПЕДИЯ = | СТИЛЬ = indent | КАТЕГОРИЯ = | НЕТ КАВЫЧЕК = + | НЕТ ДАТЫ = | УТРАТИЛ СИЛУ = | ГРИФ = СС | ПОДЧЁРКИВАТЬ НАЗВАНИЕ = | ПОДЧЁРКИВАТЬ ДАТУ = | ПОДЧЁРКИВАТЬ НОМЕР = }} Москва, Кремль. В целях организации приёма возвращающихся на родину советских граждан, насильно уведённых немцами, а также по разным причинам оказавшихся за пограничной линией между СССР и Польшей, Государственный Комитет Обороны постановляет: 1. Обязать НКВД СССР обеспечить пропуск через пограничную линию между СССР и Польшей и фильтрацию возвращающихся на Родину советских граждан, насильно уведённых немцами, а также и по другим разным причинам оказавшихся на территории Польши, организовав для этой цели необходимое количество контрольно-пропускных пунктов на пограничной линии и проверочно-фильтрационных пунктов в ближайшем тылу. Поручить товарищу Берия утвердить дислокацию пунктов и порядок приёма и фильтрации прибывающих советских граждан. 2. Обязать военные советы фронтов и армий, действующих на территории Польши, организовать сопровождение указанных в п.1 советских граждан до проверочно-фильтрационных пунктов НКВД СССР, обеспечив в пути следования питанием. 3. Обязать Совнарком УССР и Совнарком БССР в пятидневный срок выделить и передать НКВД СССР для организации проверочно-фильтрационных пунктов в местах, по указанию НКВД СССР, соответствующие помещения, в том числе по БССР в пяти пунктах на 15000 человек; по УССР в шести пунктах — на 20.000 человек. 4. Обязать НКО (т. Хрулёва) оказать НКВД СССР необходимую помощь в организации и оборудовании проверочно-фильтрационных пунктов, обеспечив их автотранспортом, горючим, продовольствием и хозинвентарём. 5. Обязать Совнарком УССР (т. Хрущёва) и Совнарком БССР (т. Пономаренко) оказывать необходимую материальную помощь советским гражданам, прошедшим проверку на пунктах НКВД и направляющимся к постоянному месту жительства, путем выдачи особо нуждающимся из них денежных пособий и предметов одежды. Поручить т. Микояну рассмотреть заявки СНК УССР и БССР и выделить для этой цели необходимое количество одежды, белья и обуви. Обязать Наркомторг СССР (т. Любимова) обеспечить питанием этих лиц в пути следования к местам постоянного жительства. Разрешить СНК УССР и БССР организовать отделы СНК по приёму и устройству гражданского населения, возвращающегося из освобождённых Красной Армией территорий. 6. Принять содержание проверочно-фильтрационных пунктов на госбюджет по смете НКВД СССР, разрешив оплачивать все расходы, связанные с содержанием этих пунктов ха счет остатков кредитов, ассигнованных НКВД, из резервного фонда СНК СССР на расходы по спецпереселенцам. 7. Обязать Госплан СССР (т. [[w:Вознесенский, Николай Алексеевич|Вознесенского]]), начиная с 1 сентября, выделять по заявке НКВД СССР дополнительные фонды на продовольственные товары по нормам ГУЛАГ’а НКВД для проверочно-фильтрационных пунктов на всё количество проходящих через эти пункты лиц. 8. Возложить на Наркомздрав (т. [[w:Митерёв, Георгий Андреевич|Митерёва]]) и начальника Главного Военно-Санитарного Управления НКО (т. [[w:Смирнов, Ефим Иванович|Смирнова]]) санобработку и медико-санитарное обслуживание возвращающихся из Польши советских граждан на проверочно-фильтрационных пунктах и в пути следования. 9. Обязать НКПС (т. Кагановича) обеспечивать перевозки возвращающихся советских граждан с проверочно-фильтрационных пунктов к местам их жительства, по заявкам НКВД СССР и СНК УССР и БССР с централизованным расчётом за перевозки через Наркомфин СССР. 10. Обязать НКО (г. [[w:Смородинов, Иван Васильевич|Смородинова]], т. [[w:Голиков, Филипп Иванович|Голикова]]) выделить на формирование трёх отдельных батальонов конвойных войск НКВД для охраны проверочно-фильтрационных пунктов 250 человек офицерского и 1500 человек рядового и сержантского состава из числа ограниченно годных. Обязать НКО (т. Хрулёва, т. Яковлева и т. Пересыпкина) выделить в обеспечение формирования этих батальонов положенное по табелям и нормам вооружение, снаряжение, автотранспорт и имущество связи по заявкам НКВД. {{подпись|Зам. Председателя Государственного<br>Комитета Обороны|В. Молотов}} Послано т.т. Молотову, Берия (НКВД); Вознесенскому, Хрущеву, Пономаренко, Булганину, Микояну, Хрулёву, Антонову, Чадаеву - все;<br> Военным Советам фронтов и армий, действующих на территорий Польши, наркомам - соответственно,<br> Голикову, [[w:Задионченко, Семён Борисович|Задионченко]] [[Категория:РГАСПИ: Фонд 644. Государственный комитет обороны СССР (ГКО)]] p89pjy00aantx9jveksuny2zukm3t50 5710525 5710439 2026-05-08T11:29:04Z Vladis13 49438 5710525 wikitext text/x-wiki {{Документ | ОРГАН = ГКО | СТРАНА = СССР | ВИД = Постановление | НАЗВАНИЕ = Об организации приема возвращающихся на родину советских граждан, насильно уведённых немцами, а также по другим причинам оказавшихся за границей СССР | ДАТА = 24.08.1944 | № = 6269 | ИСТОЧНИК = [https://www.prlib.ru/item/2067914] РГАСПИ. Ф. 644. Оп. 1. Д. 296. Л. 237-239об.; Оп. 2. Д. 377. Л. 122-125об. | КАЧЕСТВО = | ВИКИПЕДИЯ = | СТИЛЬ = text | КАТЕГОРИЯ = | НЕТ КАВЫЧЕК = + | НЕТ ДАТЫ = | УТРАТИЛ СИЛУ = | ГРИФ = СС | ПОДЧЁРКИВАТЬ НАЗВАНИЕ = | ПОДЧЁРКИВАТЬ ДАТУ = | ПОДЧЁРКИВАТЬ НОМЕР = }} Москва, Кремль. В целях организации приёма возвращающихся на родину советских граждан, насильно уведённых немцами, а также по разным причинам оказавшихся за пограничной линией между СССР и Польшей, Государственный Комитет Обороны постановляет: 1. Обязать НКВД СССР обеспечить пропуск через пограничную линию между СССР и Польшей и фильтрацию возвращающихся на Родину советских граждан, насильно уведённых немцами, а также и по другим разным причинам оказавшихся на территории Польши, организовав для этой цели необходимое количество контрольно-пропускных пунктов на пограничной линии и проверочно-фильтрационных пунктов в ближайшем тылу. Поручить товарищу Берия утвердить дислокацию пунктов и порядок приёма и фильтрации прибывающих советских граждан. 2. Обязать военные советы фронтов и армий, действующих на территории Польши, организовать сопровождение указанных в п.1 советских граждан до проверочно-фильтрационных пунктов НКВД СССР, обеспечив в пути следования питанием. 3. Обязать Совнарком УССР и Совнарком БССР в пятидневный срок выделить и передать НКВД СССР для организации проверочно-фильтрационных пунктов в местах, по указанию НКВД СССР, соответствующие помещения, в том числе по БССР в пяти пунктах на 15000 человек; по УССР в шести пунктах — на 20.000 человек. 4. Обязать НКО (т. Хрулёва) оказать НКВД СССР необходимую помощь в организации и оборудовании проверочно-фильтрационных пунктов, обеспечив их автотранспортом, горючим, продовольствием и хозинвентарём. 5. Обязать Совнарком УССР (т. Хрущёва) и Совнарком БССР (т. Пономаренко) оказывать необходимую материальную помощь советским гражданам, прошедшим проверку на пунктах НКВД и направляющимся к постоянному месту жительства, путем выдачи особо нуждающимся из них денежных пособий и предметов одежды. Поручить т. Микояну рассмотреть заявки СНК УССР и БССР и выделить для этой цели необходимое количество одежды, белья и обуви. Обязать Наркомторг СССР (т. Любимова) обеспечить питанием этих лиц в пути следования к местам постоянного жительства. Разрешить СНК УССР и БССР организовать отделы СНК по приёму и устройству гражданского населения, возвращающегося из освобождённых Красной Армией территорий. 6. Принять содержание проверочно-фильтрационных пунктов на госбюджет по смете НКВД СССР, разрешив оплачивать все расходы, связанные с содержанием этих пунктов ха счет остатков кредитов, ассигнованных НКВД, из резервного фонда СНК СССР на расходы по спецпереселенцам. 7. Обязать Госплан СССР (т. [[w:Вознесенский, Николай Алексеевич|Вознесенского]]), начиная с 1 сентября, выделять по заявке НКВД СССР дополнительные фонды на продовольственные товары по нормам ГУЛАГ’а НКВД для проверочно-фильтрационных пунктов на всё количество проходящих через эти пункты лиц. 8. Возложить на Наркомздрав (т. [[w:Митерёв, Георгий Андреевич|Митерёва]]) и начальника Главного Военно-Санитарного Управления НКО (т. [[w:Смирнов, Ефим Иванович|Смирнова]]) санобработку и медико-санитарное обслуживание возвращающихся из Польши советских граждан на проверочно-фильтрационных пунктах и в пути следования. 9. Обязать НКПС (т. Кагановича) обеспечивать перевозки возвращающихся советских граждан с проверочно-фильтрационных пунктов к местам их жительства, по заявкам НКВД СССР и СНК УССР и БССР с централизованным расчётом за перевозки через Наркомфин СССР. 10. Обязать НКО (г. [[w:Смородинов, Иван Васильевич|Смородинова]], т. [[w:Голиков, Филипп Иванович|Голикова]]) выделить на формирование трёх отдельных батальонов конвойных войск НКВД для охраны проверочно-фильтрационных пунктов 250 человек офицерского и 1500 человек рядового и сержантского состава из числа ограниченно годных. Обязать НКО (т. Хрулёва, т. Яковлева и т. Пересыпкина) выделить в обеспечение формирования этих батальонов положенное по табелям и нормам вооружение, снаряжение, автотранспорт и имущество связи по заявкам НКВД. {{подпись|Зам. Председателя Государственного<br>Комитета Обороны|В. Молотов}} Послано т.т. Молотову, Берия (НКВД); Вознесенскому, Хрущеву, Пономаренко, Булганину, Микояну, Хрулёву, Антонову, Чадаеву - все;<br> Военным Советам фронтов и армий, действующих на территорий Польши, наркомам - соответственно,<br> Голикову, [[w:Задионченко, Семён Борисович|Задионченко]] [[Категория:РГАСПИ: Фонд 644. Государственный комитет обороны СССР (ГКО)]] db0le1yti6uj9tko16on0mgy0xvbgi1 Страница:Савич С.Е. О линейных обыкновенных дифференциальных уравнениях с правильными интегралами.djvu/150 104 1221554 5710437 2026-05-07T18:25:28Z KleverI 1083 /* Не вычитана */ Новая: «{{ВАР|{{nop}} {{indent-em|0}}Раздѣляя числителя и знаменателя дроби <math>\frac{U}{V}</math> на <math>y_2</math>, мы можемъ представить ее въ видѣ частнаго двухъ полиномовъ {{формула3|<math>\frac{U}{V}=\frac{(\eta-u_0)(\eta-u_1)\ldots(\eta-u_{r-1})}{(\eta-v_0)(\eta-v_1)\ldots(\eta-v_{r-1})},\qquad\eta=\frac{y_1}{y_2}.</math>}} {{indent-em|0}}Можно всегда найти по...» 5710437 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{nop}} {{indent-em|0}}Раздѣляя числителя и знаменателя дроби <math>\frac{U}{V}</math> на <math>y_2</math>, мы можемъ представить ее въ видѣ частнаго двухъ полиномовъ {{формула3|<math>\frac{U}{V}=\frac{(\eta-u_0)(\eta-u_1)\ldots(\eta-u_{r-1})}{(\eta-v_0)(\eta-v_1)\ldots(\eta-v_{r-1})},\qquad\eta=\frac{y_1}{y_2}.</math>}} {{indent-em|0}}Можно всегда найти постоянное число <math>\lambda</math> такое, чтобы <math>\psi=\frac{U}{V}+\lambda</math> обращалось въ нуль для заданной величины <math>\eta=w_0</math>. Если мы къ <math>\psi</math> приложимъ послѣдовательно всѣ подстановки группы <math>g</math> неоднородныхъ подстановокъ, то <math>\psi</math> не будетъ измѣняться; поэтому оно будетъ обращаться въ нуль и для всѣхъ величинъ <math>w_1,\ w_2,\ldots\ w_{r-1}</math>, получаемыхъ изъ <math>w_0</math> съ помощью тѣхъ же подстановокъ. Обозначая полиномъ <math>W=(\eta-w_0)(\eta-w_1)\ldots(\eta-w_{r-1})</math>, степени <math>r</math>, мы можемъ утверждать, что между полиномами <math>U,\ V,\ W</math> существуетъ тождество {{формула3|<math>U+\lambda V+\lambda'W=0.</math>}} {{indent-em|0}}При дальнѣйшемъ изложеніи мы будемъ разумѣть группы <math>G</math> и соотвѣтственныя имъ <math>G'</math> и <math>g</math> порядковъ <math>2r,\ 2r\omega</math> и <math>r</math>—II, III, IV и V типовъ, а для группы I<sup><u>аго</u></sup> типа укажемъ только окончательный результатъ (въ противномъ случаѣ формулировка нѣкоторыхъ положеній требовала бы особыхъ для послѣдней группы оговорокъ). По соображеніямъ, изложеннымъ въ [[#§12|п.&nbsp;12]] настоящей главы, полиномы <math>U,\ V,\ W</math>, если за начальныя значенія <math>u_0,\ v_0,\ w_0</math> принять главныя значенія входящихъ въ группу <math>g</math> подстановокъ порядка <math>l,\ m,\ n</math>, обратятся соотвѣтственно въ <math>l,\ m</math> и <math>n</math> степень полиномовъ степеней <math>\frac{r}{l},\ \frac{r}{m}</math> и <math>\frac{r}{n}</math>. Обозначимъ послѣдніе полиномы соотвѣтственно черезъ <math>u,\ v</math> и <math>w</math>. На основаніи сдѣланныхъ выше замѣчаній дроби <math>\frac{u^l}{v^m}</math> и <math>\frac{w^n}{v^m}</math> — раціональныя функціи отъ <math>x</math>. Пользуясь тождествомъ {{формула3|<math>u^l+\lambda v^m+\lambda'w^n=0,</math>}} {{noindent}}мы всегда можемъ выбрать постоянныя <math>A</math> и <math>B</math> такъ, чтобы, положивъ {{формула3|<math>A\frac{u^l}{v^m}=R(x)=X,</math>|*}} |{{nop}} {{indent-em|0}}Разделяя числителя и знаменателя дроби <math>\frac{U}{V}</math> на <math>y_2</math>, мы можем представить ее в виде частного двух полиномов {{формула3|<math>\frac{U}{V}=\frac{(\eta-u_0)(\eta-u_1)\ldots(\eta-u_{r-1})}{(\eta-v_0)(\eta-v_1)\ldots(\eta-v_{r-1})},\qquad\eta=\frac{y_1}{y_2}.</math>}} {{indent-em|0}}Можно всегда найти постоянное число <math>\lambda</math> такое, чтобы <math>\psi=\frac{U}{V}+\lambda</math> обращалось в нуль для заданной величины <math>\eta=w_0</math>. Если мы к <math>\psi</math> приложим последовательно все подстановки группы <math>g</math> неоднородных подстановок, то <math>\psi</math> не будет изменяться; поэтому оно будет обращаться в нуль и для всех величин <math>w_1,\ w_2,\ \ldots,\ w_{r-1}</math>, получаемых из <math>w_0</math> с помощью тех же подстановок. Обозначая полином <math>W=(\eta-w_0)(\eta-w_1)\ldots(\eta-w_{r-1})</math>, степени <math>r</math>, мы можем утверждать, что между полиномами <math>U,\ V,\ W</math> существует тождество {{формула3|<math>U+\lambda V+\lambda'W=0.</math>}} {{indent-em|0}}При дальнейшем изложении мы будем разуметь группы <math>G</math> и соответственные им <math>G'</math> и <math>g</math> порядков <math>2r,\ 2r\omega</math> и <math>r</math> — II, III, IV и V типов, а для группы I<sup><u>ого</u></sup> типа укажем только окончательный результат (в противном случае формулировка некоторых положений требовала бы особых для последней группы оговорок). По соображениям, изложенным в [[#§12|п.&nbsp;12]] настоящей главы, полиномы <math>U,\ V,\ W</math>, если за начальные значения <math>u_0,\ v_0,\ w_0</math> принять главные значения входящих в группу <math>g</math> подстановок порядка <math>l,\ m,\ n</math>, обратятся соответственно в <math>l,\ m</math> и <math>n</math> степень полиномов степеней <math>\frac{r}{l},\ \frac{r}{m}</math> и <math>\frac{r}{n}</math>. Обозначим последние полиномы соответственно через <math>u,\ v</math> и <math>w</math>. На основании сделанных выше замечаний дроби <math>\frac{u^l}{v^m}</math> и <math>\frac{w^n}{v^m}</math> — рациональные функции от <math>x</math>. Пользуясь тождеством {{формула3|<math>u^l+\lambda v^m+\lambda'w^n=0,</math>}} {{noindent}}мы всегда можем выбрать постоянные <math>A</math> и <math>B</math> так, чтобы, положив {{формула3|<math>A\frac{u^l}{v^m}=R(x)=X,</math>|*}}}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> am9wba06nqqmuy5tpnl4wim0ms8r595 Страница:Русское богатство 1897 08 419 с..pdf/224 104 1221555 5710442 2026-05-07T18:36:24Z Lanhiaze 23205 /* Вычитана */ 5710442 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{перенос2|отло|жить}}. Сколько дѣвушекъ я знала такихъ же, какой и я была. И онѣ вышли замужъ. Конечно, онѣ отъ того не стали богачками, потому что отъ этого не становятся богатыми. Но все-таки онѣ живутъ, дай Богъ и мнѣ такъ. Онѣ и работаютъ, но онѣ и отдыхаютъ. А я хоть одну спокойную минуту знала у тебя, субботу я знала, праздникъ я знала! Работай для чорта и больше ничего. Сегодня вымыла, вычистила, сегодня починила, завтра починила, а отложила-ли я хоть копейку, спроси меня? Когда я служила, то знала, что каждый мѣсяцъ у меня четыре рубля останется. Иначе, откуда я бы взяла дать тебѣ къ свадьбѣ 50 рублей, если бы не откладывала? Теперь бы я попробовала откладывать. Я бы вѣчно въ дѣвушкахъ осталась. А почему все это? Потому, что ты калѣка, а не портной; ты можешь только пословицу сказать, а не сшить сюртукъ. Ципка ядовито усмѣхнулась, вылила въ ведро грязную воду и взялась за хромоногую Любку. Семилетняя Любка со стрхомъ ожидала своей очереди, а за ней шли Давидка, Левка, Берка, Софка, Розочка. Іерохимъ отъ природы былъ человѣкъ тихій и не задорный и спорить не хотѣлъ. Развѣ споры чему-нибудь помогаютъ. Ну, пусть Ципка немножко не права, но развѣ ему отъ этого хоть двадцать копеекъ останется? А Ципка все не унималась. Теперь она уже свернула на то, что вообще происходило въ то время, когда она еще дѣвушкой была; потомъ на то, что Іерохимъ сейчасъ же послѣ свадьбы поселился съ молодой неопытной женой у своей сестры, которая съѣдала ежедневно у Ципки то, что она еще у матери из груди высосала; потомъ шли воспоминанія о том, как их гнали изъ квартиры на квартиру; далѣе шли жалобы на то, что теперь она, Ципка, должна жить рядомъ со старшей сестрой Іерохима, такой же змѣей, какъ и младшая. Іерохимъ не зналъ, куда спрятаться отъ ея уколовъ. — Ну довольно уже, довольно, — бормоталъ онъ. — Умывай своихъ дѣтей. Развѣ непремѣнно нужно говорить, когда работаешь. Тише, вотъ онъ идетъ. Іерохимъ вдругъ замолчалъ, точно внезапно задавленный. Сердце его замирало въ агоніи дѣтскаго страха и лихорадки. Такія же чувства испытывалъ онъ въ годы ученія, когда приходилось съ испорченной работой являться предъ грозныя очи хозяина. Ципка тоже замолчала и затрепетала. Судорога пробѣжала по ея тѣлу, и дыханіе упало. Что они теперь будутъ дѣлать? О, несчастная дура, и зачѣмъ, зачѣмъ только она вышла замужъ! А он входилъ уже. Не вѣдая и не подозрѣвая, что вызывалъ въ этихъ бѣднякахъ его приходъ, онъ спокойно потребовалъ денегъ.<!-- -->|<!-- --> {{перенос2|отло|жить}}. Сколько девушек я знала таких же, какой и я была. И они вышли замуж. Конечно, они от того не стали богачками, потому что от этого не становятся богатыми. Но всё-таки они живут, дай Бог и мне так. Они и работают, но они и отдыхают. А я хоть одну спокойную минуту знала у тебя, субботу я знала, праздник я знала? Работай для чёрта и больше ничего. Сегодня вымыла, вычистила, сегодня починила, завтра починила, а отложила ли я хоть копейку, спроси меня? Когда я служила, то знала, что каждый месяц у меня четыре рубля останется. Иначе, откуда я бы взяла дать тебе к свадьбе 50 рублей, если бы не откладывала? Теперь бы я попробовала откладывать. Я бы вечно в девушках осталась. А почему всё это? Потому, что ты калека, а не портной; ты можешь только пословицу сказать, а не сшить сюртук. Ципка ядовито усмехнулась, вылила в ведро грязную воду и взялась за хромоногую Любку. Семилетняя Любка со стрхом ожидала своей очереди, а за ней шли Давидка, Левка, Берка, Софка, Розочка. Иерохим от природы был человек тихий и не задорный и спорить не хотел. Разве споры чему-нибудь помогают. Ну, пусть Ципка немножко не права, но разве ему от этого хоть двадцать копеек останется? А Ципка всё не унималась. Теперь она уже свернула на то, что вообще происходило в то время, когда она ещё девушкой была; потом на то, что Иерохим сейчас же после свадьбы поселился с молодой неопытной женой у своей сестры, которая съедала ежедневно у Ципки то, что она ещё у матери из груди высосала; потом шли воспоминания о том, как их гнали из квартиры на квартиру; далее шли жалобы на то, что теперь она, Ципка, должна жить рядом со старшей сестрой Иерохима, такой же змеёй, как и младшая. Иерохим не знал, куда спрятаться от её уколов. — Ну довольно уже, довольно, — бормотал он. — Умывай своих детей. Разве непременно нужно говорить, когда работаешь. Тише, вот он идёт. Иерохим вдруг замолчал, точно внезапно задавленный. Сердце его замирало в агонии детского страха и лихорадки. Такие же чувства испытывал он в годы учения, когда приходилось с испорченной работой являться пред грозные очи хозяина. Ципка тоже замолчала и затрепетала. Судорога пробежала по её телу, и дыхание упало. Что они теперь будут делать? О, несчастная дура, и зачем, зачем только она вышла замуж! А он входил уже. Не ведая и не подозревая, что вызывал в этих бедняках его приход, он спокойно потребовал денег.}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> jm4xv8j9mcopz3sfoa67se62tstgj6b Страница:Савич С.Е. О линейных обыкновенных дифференциальных уравнениях с правильными интегралами.djvu/151 104 1221556 5710443 2026-05-07T18:51:03Z KleverI 1083 /* Не вычитана */ Новая: «{{ВАР|{{nop}} {{noindent}}имѣть въ то же время {{формула3|<math>B\frac{w^n}{v^m}=R(x)-1=X-1.</math>|**}} {{indent-em|0}}На разсмотрѣніи нѣкоторыхъ слѣдствій, вытекающихъ отсюда, мы и остановимся. {{якорь|§18}}18. Будемъ разсматривать <math>\eta</math> какъ функцію отъ <math>X</math>, опредѣляемую уравненіемъ {{eql|*}} или...» 5710443 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{nop}} {{noindent}}имѣть въ то же время {{формула3|<math>B\frac{w^n}{v^m}=R(x)-1=X-1.</math>|**}} {{indent-em|0}}На разсмотрѣніи нѣкоторыхъ слѣдствій, вытекающихъ отсюда, мы и остановимся. {{якорь|§18}}18. Будемъ разсматривать <math>\eta</math> какъ функцію отъ <math>X</math>, опредѣляемую уравненіемъ {{eql|*}} или {{eql|**}}. Особенныя точки для <math>\eta</math>, какъ функціи отъ <math>X</math>, будутъ, прежде всего, <math>X=0,\ 1</math> и <math>\infty</math>. Для каждаго изъ этихъ величинъ <math>\eta</math> будетъ имѣть <math>r</math> значеній, распредѣляющихся<ref>{{lang|fr|{{razr|Briot}} et {{razr|Bouquet}}. Théorie des fonctions elliptiques, ch.&nbsp;II.}}</ref> {{noindent}}при <math>X=0</math>—на<math>\frac{r}{l}</math>цикловъ (круговыхъ системъ), по <math>l</math> вѣтвей въ каждомъ, {{noindent}}при <math>X=\infty</math>—на<math>\frac{r}{m}</math> цикловъ, по <math>m</math> вѣтвей въ каждомъ, {{noindent}}при <math>X=0</math>—на<math>\frac{r}{n}</math> цикловъ, по <math>n</math> вѣтвей въ каждомъ. Другихъ точекъ развѣтвленія функція <math>\eta</math> не будетъ имѣть; въ самомъ дѣлѣ: число точекъ развѣтвленія для <math>\eta</math>, какъ функціи отъ <math>X</math>, опредѣляемой уравненіемъ <math>\frac{\varphi(\eta)}{\psi(\eta)}=X</math>, равно степени опредѣлителя <math>\varphi'\psi-\psi'\varphi</math>. Для уравненій {{eql|*}} и {{eql|**}} степень опредѣлителя равна <math>2r-2</math>, (такъ какъ коэффиціенты при <math>x^r</math> въ <math>u</math> и <math>v</math> одинаковы). Каждому <math>\mu</math> кратному корню уравненія <math>\varphi'\psi-\psi'\varphi</math> отвѣчаетъ <math>\mu+1</math> вѣтвей функціи <math>\eta</math>. Такимъ образомъ, если <math>\eta</math> не имѣетъ другихъ точекъ развѣтвленія, кромѣ указанныхъ, то числа <math>l,\ m</math> и <math>n</math> должны удовлетворить соотношенію {{формула3|<math>\frac{r}{l}(l-1)+\frac{r}{m}(m-1)+\frac{r}{n}(n-1)=2r-2</math>}} {{noindent}}и наоборотъ. Сравнивая это уравненіе съ уравненіемъ {{eql|1|§6}} [[#§6|п.&nbsp;6]], мы сейчасъ же замѣчаемъ, что числа <math>l,\ m</math> и <math>n</math> дѣйствительно ему удовлетворяютъ<ref>Можно, конечно, и прямо провѣрить, что системы {{pb}}<math>\left.\begin{array}{rrrr}l, & m, & n, & r \\ 2, & n, & 2, & 2n \\ 3, & 3, & 2, & 12 \\ 3, & 4, & 2, & 24 \\ 3, & 5, & 2, & 60\end{array}\right\}</math>и только онѣ удовлетворяютъ указанному условію.</ref>. |{{nop}} {{noindent}}иметь в то же время {{формула3|<math>B\frac{w^n}{v^m}=R(x)-1=X-1.</math>|**}} {{indent-em|0}}На рассмотрении некоторых следствий, вытекающих отсюда, мы и остановимся. {{якорь|§18}}18. Будем рассматривать <math>\eta</math> как функцию от <math>X</math>, определяемую уравнением {{eql|*}} или {{eql|**}}. Особенные точки для <math>\eta</math> как функции от <math>X</math> будут, прежде всего, <math>X=0,\ 1</math> и {{nobr|<math>\infty</math>.}} Для каждого из этих величин <math>\eta</math> будет иметь <math>r</math> значений, распределяющихся<ref>{{lang|fr|{{razr|Briot}} et {{razr|Bouquet}}. Théorie des fonctions elliptiques, ch.&nbsp;II.}}</ref> {{noindent}}при <math>X=0</math> — на <math>\frac{r}{l}</math> циклов (круговых систем), по <math>l</math> ветвей в каждом, {{noindent}}при <math>X=\infty</math> — на <math>\frac{r}{m}</math> циклов, по <math>m</math> ветвей в каждом, {{noindent}}при <math>X=0</math> — на <math>\frac{r}{n}</math> циклов, по <math>n</math> ветвей в каждом. Других точек разветвления функция <math>\eta</math> не будет иметь; в самом деле: число точек разветвления для <math>\eta</math> как функции от <math>X</math>, определяемой уравнением <math>\frac{\varphi(\eta)}{\psi(\eta)}=X</math>, равно степени определителя <math>\varphi'\psi-\psi'\varphi</math>. Для уравнений {{eql|*}} и {{eql|**}} степень определителя равна <math>2r-2</math> (так как коэффициенты при <math>x^r</math> в <math>u</math> и <math>v</math> одинаковы). Каждому <math>\mu</math>-кратному корню уравнения <math>\varphi'\psi-\psi'\varphi</math> отвечает <math>\mu+1</math> ветвей функции <math>\eta</math>. Таким образом, если <math>\eta</math> не имеет других точек разветвления, кроме указанных, то числа <math>l,\ m</math> и <math>n</math> должны удовлетворить соотношению {{формула3|<math>\frac{r}{l}(l-1)+\frac{r}{m}(m-1)+\frac{r}{n}(n-1)=2r-2</math>}} {{noindent}}и наоборот. Сравнивая это уравнение с уравнением {{eql|1|§6}} [[#§6|п.&nbsp;6]], мы сейчас же замечаем, что числа <math>l,\ m</math> и <math>n</math> действительно ему удовлетворяют<ref>Можно, конечно, и прямо проверить, что системы {{pb}}<math>\left.\begin{array}{rrrr}l, & m, & n, & r \\ 2, & n, & 2, & 2n \\ 3, & 3, & 2, & 12 \\ 3, & 4, & 2, & 24 \\ 3, & 5, & 2, & 60\end{array}\right\}</math> и только они удовлетворяют указанному условию.</ref>.}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> g4dkvzhur5fd5u5mw204i1o4cetb5gn 5710444 5710443 2026-05-07T18:53:16Z KleverI 1083 5710444 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{nop}} {{noindent}}имѣть въ то же время {{формула3|<math>B\frac{w^n}{v^m}=R(x)-1=X-1.</math>|**}} {{indent-em|0}}На разсмотрѣніи нѣкоторыхъ слѣдствій, вытекающихъ отсюда, мы и остановимся. {{якорь|§18}}18. Будемъ разсматривать <math>\eta</math> какъ функцію отъ <math>X</math>, опредѣляемую уравненіемъ {{eql|*}} или {{eql|**}}. Особенныя точки для <math>\eta</math>, какъ функціи отъ <math>X</math>, будутъ, прежде всего, <math>X=0,\ 1</math> и <math>\infty</math>. Для каждаго изъ этихъ величинъ <math>\eta</math> будетъ имѣть <math>r</math> значеній, распредѣляющихся<ref>{{lang|fr|{{razr|Briot}} et {{razr|Bouquet}}. Théorie des fonctions elliptiques, ch.&nbsp;II.}}</ref> {{noindent}}при <math>X=0</math>—на<math>\frac{r}{l}</math>цикловъ (круговыхъ системъ), по <math>l</math> вѣтвей въ каждомъ, {{noindent}}при <math>X=\infty</math>—на<math>\frac{r}{m}</math> цикловъ, по <math>m</math> вѣтвей въ каждомъ, {{noindent}}при <math>X=0</math>—на<math>\frac{r}{n}</math> цикловъ, по <math>n</math> вѣтвей въ каждомъ. Другихъ точекъ развѣтвленія функція <math>\eta</math> не будетъ имѣть; въ самомъ дѣлѣ: число точекъ развѣтвленія для <math>\eta</math>, какъ функціи отъ <math>X</math>, опредѣляемой уравненіемъ <math>\frac{\varphi(\eta)}{\psi(\eta)}=X</math>, равно степени опредѣлителя <math>\varphi'\psi-\psi'\varphi</math>. Для уравненій {{eql|*}} и {{eql|**}} степень опредѣлителя равна <math>2r-2</math>, (такъ какъ коэффиціенты при <math>x^r</math> въ <math>u</math> и <math>v</math> одинаковы). Каждому <math>\mu</math> кратному корню уравненія <math>\varphi'\psi-\psi'\varphi</math> отвѣчаетъ <math>\mu+1</math> вѣтвей функціи <math>\eta</math>. Такимъ образомъ, если <math>\eta</math> не имѣетъ другихъ точекъ развѣтвленія, кромѣ указанныхъ, то числа <math>l,\ m</math> и <math>n</math> должны удовлетворить соотношенію {{формула3|<math>\frac{r}{l}(l-1)+\frac{r}{m}(m-1)+\frac{r}{n}(n-1)=2r-2</math>}} {{noindent}}и наоборотъ. Сравнивая это уравненіе съ уравненіемъ {{eql|1|§6}} [[#§6|п.&nbsp;6]], мы сейчасъ же замѣчаемъ, что числа <math>l,\ m</math> и <math>n</math> дѣйствительно ему удовлетворяютъ<ref>Можно, конечно, и прямо провѣрить, что системы {{pb}}{{опечатка|<math>\left.\begin{array}{rrrr}l, & m, & n, & r \\ 2, & n, & 2, & 2n \\ 3, & 3, & 2, & 12 \\ 3, & 4, & 2, & 24 \\ 3, & 5, & 2, & 60\end{array}\right\}</math>|<math>\left.\begin{array}{rrrr}l, & m, & n, & r \\ 2, & m, & 2, & 2m \\ 3, & 3, & 2, & 12 \\ 3, & 4, & 2, & 24 \\ 3, & 5, & 2, & 60\end{array}\right\}</math>|О2}}и только онѣ удовлетворяютъ указанному условію.</ref>. |{{nop}} {{noindent}}иметь в то же время {{формула3|<math>B\frac{w^n}{v^m}=R(x)-1=X-1.</math>|**}} {{indent-em|0}}На рассмотрении некоторых следствий, вытекающих отсюда, мы и остановимся. {{якорь|§18}}18. Будем рассматривать <math>\eta</math> как функцию от <math>X</math>, определяемую уравнением {{eql|*}} или {{eql|**}}. Особенные точки для <math>\eta</math> как функции от <math>X</math> будут, прежде всего, <math>X=0,\ 1</math> и {{nobr|<math>\infty</math>.}} Для каждого из этих величин <math>\eta</math> будет иметь <math>r</math> значений, распределяющихся<ref>{{lang|fr|{{razr|Briot}} et {{razr|Bouquet}}. Théorie des fonctions elliptiques, ch.&nbsp;II.}}</ref> {{noindent}}при <math>X=0</math> — на <math>\frac{r}{l}</math> циклов (круговых систем), по <math>l</math> ветвей в каждом, {{noindent}}при <math>X=\infty</math> — на <math>\frac{r}{m}</math> циклов, по <math>m</math> ветвей в каждом, {{noindent}}при <math>X=0</math> — на <math>\frac{r}{n}</math> циклов, по <math>n</math> ветвей в каждом. Других точек разветвления функция <math>\eta</math> не будет иметь; в самом деле: число точек разветвления для <math>\eta</math> как функции от <math>X</math>, определяемой уравнением <math>\frac{\varphi(\eta)}{\psi(\eta)}=X</math>, равно степени определителя <math>\varphi'\psi-\psi'\varphi</math>. Для уравнений {{eql|*}} и {{eql|**}} степень определителя равна <math>2r-2</math> (так как коэффициенты при <math>x^r</math> в <math>u</math> и <math>v</math> одинаковы). Каждому <math>\mu</math>-кратному корню уравнения <math>\varphi'\psi-\psi'\varphi</math> отвечает <math>\mu+1</math> ветвей функции <math>\eta</math>. Таким образом, если <math>\eta</math> не имеет других точек разветвления, кроме указанных, то числа <math>l,\ m</math> и <math>n</math> должны удовлетворить соотношению {{формула3|<math>\frac{r}{l}(l-1)+\frac{r}{m}(m-1)+\frac{r}{n}(n-1)=2r-2</math>}} {{noindent}}и наоборот. Сравнивая это уравнение с уравнением {{eql|1|§6}} [[#§6|п.&nbsp;6]], мы сейчас же замечаем, что числа <math>l,\ m</math> и <math>n</math> действительно ему удовлетворяют<ref>Можно, конечно, и прямо проверить, что системы {{pb}}{{опечатка|<math>\left.\begin{array}{rrrr}l, & m, & n, & r \\ 2, & n, & 2, & 2n \\ 3, & 3, & 2, & 12 \\ 3, & 4, & 2, & 24 \\ 3, & 5, & 2, & 60\end{array}\right\}</math>|<math>\left.\begin{array}{rrrr}l, & m, & n, & r \\ 2, & m, & 2, & 2m \\ 3, & 3, & 2, & 12 \\ 3, & 4, & 2, & 24 \\ 3, & 5, & 2, & 60\end{array}\right\}</math>|О2}} и только они удовлетворяют указанному условию.</ref>.}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> ez66k6q9bnjf5mrqjrgfzrwcxldvfkg Приказ НКО СССР от 22.09.1941 № 312 0 1221557 5710445 2026-05-07T19:00:16Z Γλωσσολαλιά 134351 Новая: «{{Приказ НКО | НОМЕР = 312 | НАЗВАНИЕ = О введении новых норм продовольственного снабжения Красной Армии | ДЕНЬ = 22 | МЕСЯЦ = 09 | ГОД = 1941 | ИСТОЧНИК = ''РГВА Ф. 4, оп. 11, д. 66, л. 40 — 43. Подлинник.'' [https://docs.historyrussia.org/ru/nodes/187256-prikaz-o-vvedenii-novyh-norm-prodovolstvennogo-snabzheniya-krasnoy-armii-22-sentyabrya-1...» 5710445 wikitext text/x-wiki {{Приказ НКО | НОМЕР = 312 | НАЗВАНИЕ = О введении новых норм продовольственного снабжения Красной Армии | ДЕНЬ = 22 | МЕСЯЦ = 09 | ГОД = 1941 | ИСТОЧНИК = ''РГВА Ф. 4, оп. 11, д. 66, л. 40 — 43. Подлинник.'' [https://docs.historyrussia.org/ru/nodes/187256-prikaz-o-vvedenii-novyh-norm-prodovolstvennogo-snabzheniya-krasnoy-armii-22-sentyabrya-1941-g] | КАЧЕСТВО = }} Во исполнение решения Государственного Комитета Обороны от 12 сентября с. г. ввести с 20 сентября 1941 г. новые продовольственные нормы суточного довольствия личного состава Красной Армии по следующим категориям: 1. Первая категория - нормы согласно приложению № 1. По этим нормам довольствовать красноармейцев и начальствующий состав боевых частей действующей армии, за исключением военнослужащих, довольствующихся по нормам летного пайка и нормам технического состава частей ВВС Красной Армии. Вторая категория — нормы согласно приложению № 2. По этим нормам довольствовать красноармейцев и начальствующий состав тыла действующей армии - тыл фронта, армии, дивизии и бригады. Третья категория — нормы согласно приложению № 3. По этим нормам довольствовать красноармейцев строевых и запасных частей, не входящих в состав действующей армии. Четвертая категория — нормы согласно приложению № 4. По этим нормам довольствовать красноармейцев караульных частей и красноармейцев тыловых учреждений, не входящих в состав действующей армии. 2. Для летно-технического состава ВВС Красной Армии: Первая категория - нормы согласно приложению № 5. По этим нормам довольствовать боевой расчет экипажей самолетов действующей армии. Вторая категория - нормы согласно приложению № 6. По этим нормам довольствовать летно-технический состав ВВС действующей армии по специально объявленному перечню должностей. Третья категория - нормы согласно приложению № 7. По этим нормам довольствовать боевой расчет экипажей самолетов, не входящих в состав действующей армии, по специально объявленному перечню должностей, и летно-технический состав, находящийся на казарменном положении. Четвертая категория - нормы согласно приложению № 8. По этим нормам довольствовать технический состав ВВС, не входящий в состав действующей армии, по специально объявленному перечню должностей. 3. Курсантов всех военных училищ сухопутных и воздушных сил Красной Армии, рядовой и младший начсостав авиадесантных войск довольствовать по нормам согласно приложению № 9. Курсантам летных училищ в дни учебных полетов отпускать дополнительное довольствие по нормам, указанным в приложении № 8. 4. Красноармейцев, младших командиров и начальствующий состав, находящихся на излечении и испытании в военных госпиталях и войсковых стационарах, довольствовать по нормам согласно приложению № 10. 5. Военнослужащих, находящихся на излечении в военных санаториях, в домах отдыха и в центральном военном госпитале НКО, довольствовать по нормам согласно приложению № 11. 6. Установить норму сухого пайка для войск действующей армии и для частей, не входящих в состав действующей армии, согласно приложению № 12. Сухой паек использовать как боевой запас и применять его взамен положенного пайка в тех случаях, когда питание войск горячей пищей невозможно. 7. Личный состав всех войсковых частей, не входящих в состав действующей армии, тыловых частей действующей армии и всех военных училищ довольствовать раз в неделю по нормам согласно приложениям №№ 13 и 14. На летно-технический состав ВВС эти нормы довольствия не распространять. 8. Среднему и выше начальствующему составу действующей армии, кроме летного и технического, получающего летный паек, отпускать бесплатно паек по нормам №№ 1 и 2 с добавлением в сутки на человека: масла сливочного или сала - 40 г, печенья - 20 г, рыбных консервов - 50 г, папирос - 25 штук или табака - 25 г и спичек в месяц 10 коробок. 9. Установить на самолетах фронта и на действующих самолетах тыла на случай аварий и вынужденных посадок пищевой запас на одного человека: {| | молока сгущенного || 3 банки |- | консервов мясных || 3 банки |- | галет “Крекер” || 800 граммов |- | шоколада || 300 граммов |- | сахара || 400 граммов |- | или вместо шоколада печенья&nbsp;&nbsp; || 800 граммов |} 10. Личному составу войск первой линии Карельского фронта на декабрь - февраль месяцы выдавать дополнительно к пайку свиного сала 25 г в сутки на человека. 11. Личному составу войсковых частей, расположенных в районах, не благополучных по цынготным заболеваниям, выдавать одну человеко-дозу витамина С в сутки на человека. 12. Утвердить таблицу замен продовольственных продуктов и зернофуража согласно приложению № 15. 13. Военнослужащим, убывающим во все виды отпусков, выдачу продовольствия натурой не производить на весь срок нахождения в отпуске. Взамен продовольственных пайков выдавать денежную компенсацию по установленной стоимости пайка. При направлении военнослужащего на время отпуска в санатории и в дома отдыха по бесплатным путевкам денежную компенсацию не выдавать. 14. Военным советам фронтов, армий и военных округов обязать командиров частей взять под свое непосредственное наблюдение организацию питания в войсках, установить такой режим в питании, чтобы красноармеец получил все положенное по нормам полностью и в хорошо приготовленном виде. 15. Отпуск хлеба по нормам для зимнего времени в 1941 г. производить с 20 сентября. 16. Приказ НКО № 208 1941 г. и приложения к нему за №№ 1-8 отменить. 17. Приказ передать фронтам, отдельным армиям и округам по телеграфу. {{подпись|Народный комиссар обороны СССР|И. Сталин}} Приложения: №№1-15 6l3gg76fat36lp5vk9yw5xtd3ybcav3 5710447 5710445 2026-05-07T19:11:18Z Γλωσσολαλιά 134351 5710447 wikitext text/x-wiki {{Приказ НКО | НОМЕР = 312 | НАЗВАНИЕ = О введении новых норм продовольственного снабжения Красной Армии | ДЕНЬ = 22 | МЕСЯЦ = 09 | ГОД = 1941 | ИСТОЧНИК = ''РГВА Ф. 4, оп. 11, д. 66, л. 40 — 43. Подлинник.'' [https://docs.historyrussia.org/ru/nodes/187256-prikaz-o-vvedenii-novyh-norm-prodovolstvennogo-snabzheniya-krasnoy-armii-22-sentyabrya-1941-g] | КАЧЕСТВО = }} Во исполнение решения Государственного Комитета Обороны от 12 сентября с. г. ввести с 20 сентября 1941 г. новые продовольственные нормы суточного довольствия личного состава Красной Армии по следующим категориям: 1. Первая категория - нормы согласно приложению №1. По этим нормам довольствовать красноармейцев и начальствующий состав боевых частей действующей армии, за исключением военнослужащих, довольствующихся по нормам летного пайка и нормам технического состава частей ВВС Красной Армии. Вторая категория — нормы согласно приложению №2. По этим нормам довольствовать красноармейцев и начальствующий состав тыла действующей армии - тыл фронта, армии, дивизии и бригады. Третья категория — нормы согласно приложению №3. По этим нормам довольствовать красноармейцев строевых и запасных частей, не входящих в состав действующей армии. Четвертая категория — нормы согласно приложению №4. По этим нормам довольствовать красноармейцев караульных частей и красноармейцев тыловых учреждений, не входящих в состав действующей армии. 2. Для летно-технического состава ВВС Красной Армии: Первая категория - нормы согласно приложению №5. По этим нормам довольствовать боевой расчет экипажей самолетов действующей армии. Вторая категория - нормы согласно приложению №6. По этим нормам довольствовать летно-технический состав ВВС действующей армии по специально объявленному перечню должностей. Третья категория - нормы согласно приложению №7. По этим нормам довольствовать боевой расчет экипажей самолетов, не входящих в состав действующей армии, по специально объявленному перечню должностей, и летно-технический состав, находящийся на казарменном положении. Четвертая категория - нормы согласно приложению №8. По этим нормам довольствовать технический состав ВВС, не входящий в состав действующей армии, по специально объявленному перечню должностей. 3. Курсантов всех военных училищ сухопутных и воздушных сил Красной Армии, рядовой и младший начсостав авиадесантных войск довольствовать по нормам согласно приложению №9. Курсантам летных училищ в дни учебных полетов отпускать дополнительное довольствие по нормам, указанным в приложении №8. 4. Красноармейцев, младших командиров и начальствующий состав, находящихся на излечении и испытании в военных госпиталях и войсковых стационарах, довольствовать по нормам согласно приложению №10. 5. Военнослужащих, находящихся на излечении в военных санаториях, в домах отдыха и в центральном военном госпитале НКО, довольствовать по нормам согласно приложению №11. 6. Установить норму сухого пайка для войск действующей армии и для частей, не входящих в состав действующей армии, согласно приложению №12. Сухой паек использовать как боевой запас и применять его взамен положенного пайка в тех случаях, когда питание войск горячей пищей невозможно. 7. Личный состав всех войсковых частей, не входящих в состав действующей армии, тыловых частей действующей армии и всех военных училищ довольствовать раз в неделю по нормам согласно приложениям №№13 и 14. На летно-технический состав ВВС эти нормы довольствия не распространять. 8. Среднему и выше начальствующему составу действующей армии, кроме летного и технического, получающего летный паек, отпускать бесплатно паек по нормам №№1 и 2 с добавлением в сутки на человека: масла сливочного или сала - 40 г, печенья - 20 г, рыбных консервов - 50 г, папирос - 25 штук или табака - 25 г и спичек в месяц 10 коробок. 9. Установить на самолетах фронта и на действующих самолетах тыла на случай аварий и вынужденных посадок пищевой запас на одного человека: {| | молока сгущенного || 3 банки |- | консервов мясных || 3 банки |- | галет “Крекер” || 800 граммов |- | шоколада || 300 граммов |- | сахара || 400 граммов |- | или вместо шоколада печенья&nbsp;&nbsp; || 800 граммов |} 10. Личному составу войск первой линии Карельского фронта на декабрь - февраль месяцы выдавать дополнительно к пайку свиного сала 25 г в сутки на человека. 11. Личному составу войсковых частей, расположенных в районах, не благополучных по цынготным заболеваниям, выдавать одну человеко-дозу витамина С в сутки на человека. 12. Утвердить таблицу замен продовольственных продуктов и зернофуража согласно приложению №15. 13. Военнослужащим, убывающим во все виды отпусков, выдачу продовольствия натурой не производить на весь срок нахождения в отпуске. Взамен продовольственных пайков выдавать денежную компенсацию по установленной стоимости пайка. При направлении военнослужащего на время отпуска в санатории и в дома отдыха по бесплатным путевкам денежную компенсацию не выдавать. 14. Военным советам фронтов, армий и военных округов обязать командиров частей взять под свое непосредственное наблюдение организацию питания в войсках, установить такой режим в питании, чтобы красноармеец получил все положенное по нормам полностью и в хорошо приготовленном виде. 15. Отпуск хлеба по нормам для зимнего времени в 1941 г. производить с 20 сентября. 16. Приказ НКО №208 1941 г. и приложения к нему за №№1-8 отменить. 17. Приказ передать фронтам, отдельным армиям и округам по телеграфу. {{подпись|Народный комиссар обороны СССР|И. Сталин}} Приложения: №№1-15 9uhlb722cnghywone1un0bcwaxvmof5 Страница:Русское богатство 1897 08 419 с..pdf/225 104 1221558 5710448 2026-05-07T19:39:58Z Lanhiaze 23205 /* Вычитана */ 5710448 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{nop}} Іерохимъ стоялъ на вытяжку и коснѣющимъ языкомъ просилъ отсрочки. Онъ еще вчера относилъ работу, но ему не уплатили и просили подождать нѣсколько дней. Что Іерохимъ могъ сдѣлать: портные вѣдь всегда должны ждать. Но это ничего, это совершенно ничего. Вѣдь, господинъ хозяинъ такой добрый. Онъ всегда жалѣлъ Іерохима. А Іерохимъ исправный человѣкъ, Іерохимъ всегда былъ и будетъ исправнымъ. Только бы Богъ далъ, чтобы ему честно платили за работу, а Іерохимъ чужой копейки не замотаетъ, нѣтъ, нѣтъ! — Съ вами всегда больше возни, чѣмъ со всякимъ, — нахмурился хозяинъ. — Что же мнѣ даромъ эта квартира далась, съ неба она упала, что-ли? Жди да жди, всегда одна пѣсня; великое дѣло четыре рубля собрать за мѣсяцъ. Плюнуть вѣдь да и только. У другого и двухъ минутъ не пришлось бы ждать. — Зачѣмъ у другого! Для чего у другого? Я развѣ не хорошъ, — затревожился Іерохимъ. — Ну я днемъ позже плачу, ну что же тутъ такого? Я вѣдь исправный, я всегда исправный, я чужую копейку не люблю мотать. Вотъ только, Богъ дастъ, получу и первому вамъ, вамъ первому, сами ѣсть не будем. Правда, Ципка? Іерохимь почти дрожалъ, выпаливая эти слова, и съ тревогой думалъ, что хозяинъ, пожалуй, уже и сдалъ другому квартиру. А куда онъ пойдетъ съ своими дѣтьми? Кто приметъ его съ кучей дѣтей за четыре рубля въ мѣсяцъ? А деньги на перевозку рухляди гдѣ онъ возьметъ, а гдѣ взять на задатокъ? О, проклятая, проклятая жизнь! Ципка давно уже бросила Любку, такъ и оставшуюся у корыта, и при послѣднихъ словахъ Іерохима подошла вплоть къ нему, какъ бы желая защитить его и подтвердить его слова. — Такъ когда же, однако? — спросилъ хозяинъ, искренно желавшій поскорѣе уйти изъ этой конурки, гдѣ его начинало тошнить отъ этихъ людей, отъ запаха нищеты и отъ этой грязи. — Завтра, завтра, — быстро отвѣтилъ Іерохимъ, — конечно, завтра, ну, самое позднее, такъ послѣзавтра. Я исправный человѣкъ, ей Богу, я ничьей копейки не замотаю, нѣтъ, нѣтъ! Хозяинъ, не отвѣчая, вышелъ. Іерохимъ въ безсиліи упалъ на стулъ. — Вотъ кто меня доканаетъ, вотъ гдѣ моя смерть! Ципка съ ненавистью глянула на Іерохима и принялась опять за Любку. — И, знаешь, что еще я тебѣ скажу, — прибавилъ Іерохимъ, — я, кажется, скоро ослѣпну. Я положительно перестаю видѣть. Каждый раз у меня темнѣетъ въ глазахъ, и я не вижу, куда ткнуть иголку. Прямо Богъ наказываетъ насъ.<!-- -->|<!-- --> {{nop}} Иерохим стоял навытяжку и коснеющим языком просил отсрочки. Он ещё вчера относил работу, но ему не уплатили и просили подождать несколько дней. Что Иерохим мог сделать: портные ведь всегда должны ждать. Но это ничего, это совершенно ничего. Ведь господин хозяин такой добрый. Он всегда жалел Иерохима. А Иерохим исправный человек, Иерохим всегда был и будет исправным. Только бы Бог дал, чтобы ему честно платили за работу, а Иерохим чужой копейки не замотает, нет, нет! — С вами всегда больше возни, чем со всяким, — нахмурился хозяин. — Что же, мне даром эта квартира далась, с неба она упала, что ли? Жди да жди, всегда одна песня; великое дело четыре рубля собрать за месяц. Плюнуть ведь да и только. У другого и двух минут не пришлось бы ждать. — Зачем у другого! Для чего у другого? Я разве не хорош, — затревожился Иерохим. — Ну я днём позже плачу, ну что же тут такого? Я ведь исправный, я всегда исправный, я чужую копейку не люблю мотать. Вот только, Бог даст, получу и первому вам, вам первому, сами есть не будем. Правда, Ципка? Иерохим почти дрожал, выпаливая эти слова, и с тревогой думал, что хозяин, пожалуй, уже и сдал другому квартиру. А куда он пойдёт с своими детьми? Кто примет его с кучей детей за четыре рубля в месяц? А деньги на перевозку рухляди где он возьмёт, а где взять на задаток? О, проклятая, проклятая жизнь! Ципка давно уже бросила Любку, так и оставшуюся у корыта, и при последних словах Иерохима подошла вплоть к нему, как бы желая защитить его и подтвердить его слова. — Так когда же, однако? — спросил хозяин, искренно желавший поскорее уйти из этой конурки, где его начинало тошнить от этих людей, от запаха нищеты и от этой грязи. — Завтра, завтра, — быстро ответил Иерохим, — конечно, завтра, ну, самое позднее, так послезавтра. Я исправный человек, ей Богу, я ничьей копейки не замотаю, нет, нет! Хозяин, не отвечая, вышел. Иерохим в бессилии упал на стул. — Вот кто меня доканает, вот где моя смерть! Ципка с ненавистью глянула на Иерохима и принялась опять за Любку. — И, знаешь, что ещё я тебе скажу, — прибавил Иерохим, — я, кажется, скоро ослепну. Я положительно перестаю видеть. Каждый раз у меня темнеет в глазах, и я не вижу, куда ткнуть иголку. Прямо Бог наказывает нас.}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> kx5r1c60ghbm4k7lrs1h6ezgh0ndx1o Страница:Русское богатство 1897 08 419 с..pdf/226 104 1221561 5710452 2026-05-07T19:57:53Z Lanhiaze 23205 /* Вычитана */ 5710452 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{nop}} И онъ кулакомъ принялся протирать глаза. Ципка взглянула на него и съ силой вонзила гребень въ волосы Любки. Любка завизжала. Въ послѣднее время, по одному довольно важному обстоятельству, вопросъ о платѣ за квартиру выступилъ въ жизни Іерохима во всей своей жестокости и принудительности. Младшая сестра Іерохима, Фейга, та самая, которая съѣдала ежедневно у Ципки то, что она еще у матери изъ груди высосала, лѣтъ восемь тому назадъ вышла замуж за портного, человѣка достаточно смышленнаго, дѣльнаго и, что называется, себѣ на умѣ. Своимъ веселымъ нравомъ, своимъ умѣніемъ отыскать заказчика, ладить съ нимъ, угодить ему, онъ за два года усидчиваго и упорнаго труда сколотилъ сотню рублей и на эти деньги открылъ лавочку готовыхъ платьевъ на толкучемъ рынкѣ. Ему и тамъ повезло. Тогда онъ расширилъ дѣло и устроилъ при лавочкѣ мастерскую. Вотъ къ нему-то послѣ многихъ просьбъ и униженій со стороны Ципки предъ ненавистной Фейгой и попалъ Іерохимъ, работник завѣдомо неважный, но человѣкъ, съ которымъ можно было сдѣлать рѣшительно все. Іерохимъ пробылъ тамъ шесть лѣтъ, едва-едва сводя концы съ концами, и каждый годъ втягивался все больше въ раззореніе по милости своей семьи, которая распложалась съ неизбѣжной послѣдовательностью изъ года въ годъ. Не мало горькихъ в тяжелыхъ минутъ пережилъ Іерохимъ въ этой средѣ, гдѣ каждый считалъ нужнымъ поглумиться и надъ его неспособностью къ работѣ, и надъ его умомъ, и надъ тѣмъ, что каждый годъ онъ обогащается наслѣдникомъ или наслѣдницей. Іерохимъ всегда молчалъ, не отвѣчая ни на заигрыванія, ни на глумленія, и все больше уходилъ въ себя, думая о своей женѣ, о своихъ дѣтяхъ, которыхъ какъ-то по своему любилъ и даже обожалъ, никогда, впрочемъ, не обнаруживая предъ ними своихъ чувствъ. Въ послѣдніе два года, словно снѣгъ на голову, упала на Іерохима и новая болѣе крупная и грозная бѣда. У него испортилось зрѣніе. Глаза стали слезиться и закисать, и что-то сѣрое, как рѣдкій туманъ, прозрачное разъ навсегда повисло предъ его зрачками. Вскорѣ появились и сильныя головныя боли, которыя разъ отъ разу становились невыносимѣе. Но онъ былъ настолько хитеръ, что въ мастерской никому не говорилъ объ этомъ, хотя и чувствовалъ, что дѣло его съ каждым днемъ становится все хуже, и опаснѣе. Такая долгая, мучительная внутренняя борьба, конечно, не могла пройти для него безнаказанно. Онъ сталъ мнителенъ и тревоженъ. Раздражавшіе и пугавшіе его образы потихоньку обращались въ особый, живой міръ, начинавшій бороться съ его {{перенос|дѣй|ствительнымъ}}<!-- -->|<!-- --> {{nop}} И он кулаком принялся протирать глаза. Ципка взглянула на него и с силой вонзила гребень в волосы Любки. Любка завизжала. В последнее время, по одному довольно важному обстоятельству, вопрос о плате за квартиру выступил в жизни Иерохима во всей своей жестокости и принудительности. Младшая сестра Иерохима, Фейга, та самая, которая съедала ежедневно у Ципки то, что она ещё у матери из груди высосала, лет восемь тому назад вышла замуж за портного, человека достаточно смышлёного, дельного и, что называется, себе на уме. Своим весёлым нравом, своим умением отыскать заказчика, ладить с ним, угодить ему, он за два года усидчивого и упорного труда сколотил сотню рублей и на эти деньги открыл лавочку готовых платьев на толкучем рынке. Ему и там повезло. Тогда он расширил дело и устроил при лавочке мастерскую. Вот к нему-то после многих просьб и унижений со стороны Ципки пред ненавистной Фейгой и попал Иерохим, работник заведомо неважный, но человек, с которым можно было сделать решительно всё. Иерохим пробыл там шесть лет, едва-едва сводя концы с концами, и каждый год втягивался всё больше в разорение по милости своей семьи, которая распложалась с неизбежной последовательностью из года в год. Немало горьких в тяжёлых минут пережил Иерохим в этой среде, где каждый считал нужным поглумиться и над его неспособностью к работе, и над его умом, и над тем, что каждый год он обогащается наследником или наследницей. Иерохим всегда молчал, не отвечая ни на заигрывания, ни на глумления, и всё больше уходил в себя, думая о своей жене, о своих детях, которых как-то по-своему любил и даже обожал, никогда, впрочем, не обнаруживая пред ними своих чувств. В последние два года, словно снег на голову, упала на Иерохима и новая более крупная и грозная беда. У него испортилось зрение. Глаза стали слезиться и закисать, и что-то серое, как редкий туман, прозрачное раз навсегда повисло пред его зрачками. Вскоре появились и сильные головные боли, которые раз от разу становились невыносимее. Но он был настолько хитёр, что в мастерской никому не говорил об этом, хотя и чувствовал, что дело его с каждым днём становится всё хуже и опаснее. Такая долгая, мучительная внутренняя борьба, конечно, не могла пройти для него безнаказанно. Он стал мнителен и тревожен. Раздражавшие и пугавшие его образы потихоньку обращались в особый, живой мир, начинавший бороться с его {{перенос|дей|ствительным}}}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> 45gfdhnzg28p4vgox3hmnozm8rvt9jm Страница:Савич С.Е. О линейных обыкновенных дифференциальных уравнениях с правильными интегралами.djvu/152 104 1221562 5710453 2026-05-07T20:00:39Z KleverI 1083 /* Не вычитана */ Новая: «{{ВАР|{{nop}} {{indent-em|0}}Вблизи каждаго изъ значеній <math>X=0,\ 1</math> и <math>\infty</math> величина <math>\eta</math> можетъ быть разложена въ рядъ {{формула3|<math>\eta-\eta_0=a(X-X_0)^\frac{1}{\mu}+b(X-X_0)^\frac{2}{\mu}+c(X-X_0)^\frac{3}{\mu}+\ldots</math>|1|§18}} {{indent-em|0}}При <math>X=\infty</math> двучленъ <math>\eta-\eta_0</math> должно замѣнить черезъ <mat...» 5710453 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{nop}} {{indent-em|0}}Вблизи каждаго изъ значеній <math>X=0,\ 1</math> и <math>\infty</math> величина <math>\eta</math> можетъ быть разложена въ рядъ {{формула3|<math>\eta-\eta_0=a(X-X_0)^\frac{1}{\mu}+b(X-X_0)^\frac{2}{\mu}+c(X-X_0)^\frac{3}{\mu}+\ldots</math>|1|§18}} {{indent-em|0}}При <math>X=\infty</math> двучленъ <math>\eta-\eta_0</math> должно замѣнить черезъ <math>\frac{1}{\eta}</math>, а <math>X-X_0</math> черезъ <math>\frac{1}{X}</math>; число <math>\mu</math>, при <math>X_0=0,\ \infty</math> и {{math|1}}, равно соотвѣтственно <math>l,\ m</math> и <math>n</math>. Въ предъидущихъ разсужденіяхъ подъ <math>\eta</math> мы разумѣли отношеніе двухъ независимыхъ интеграловъ <math>y_1</math> и <math>y_2</math> уравненія {{eql|A}}. Отношеніе двухъ какихъ угодно интеграловъ уравненія {{eql|A}}, въ самомъ общемъ случаѣ, можетъ быть, очевидно, представлено въ видѣ {{формула3|<math>\zeta=\frac{\alpha\eta+\delta}{\gamma\eta+\beta},</math>}} {{noindent}}гдѣ <math>\alpha,\ \beta,\ \gamma</math> и <math>\delta</math>—произвольныя постоянныя. Продолжая считать <math>\eta</math> функціей <math>X</math>, продифференцируемъ три раза по <math>X</math> уравненіе {{формула3|<math>\begin{array}{l}\gamma\zeta\eta+\delta\zeta-\alpha\eta-\beta=0 \\ \gamma(\zeta'\eta+\eta'\zeta)+\delta\zeta'-\alpha\eta'=0 \\ \gamma(\zeta''\eta+2\eta'\zeta'+\eta''\zeta)+\delta\zeta''-\alpha\eta''=0 \\ \gamma(\zeta'''\eta+3\eta'\zeta''+3\zeta''\eta'+\eta'''\zeta)+\delta\zeta'''-\alpha\eta'''=0.\end{array}</math>}} {{indent-em|0}}Приравнивая нулю опредѣлитель изъ коэффиціентовъ, стоящихъ въ этихъ уравненіяхъ при <math>\alpha,\ \gamma,\ \delta</math> и раздѣляя перемѣнныя, находимъ {{формула3|<math>(\zeta)_X=\frac{\zeta'''}{\zeta'}-\frac{3}{2}\left(\frac{\zeta''}{\zeta'}\right)^2=\frac{\eta'''}{\eta'}-\frac{3}{2}\left(\frac{\eta''}{\eta'}\right)^2=(\eta)_X,</math>|2|§18}} {{noindent}}гдѣ всѣ производныя взяты по <math>X</math>. На основаніи уравненія {{eql|*}} <math>\eta</math> есть алгебраическая функція отъ <math>X</math>. Дифференціальное выраженіе {{формула3|<math>(\eta)_X=\frac{\eta'''}{\eta'}-\frac{3}{2}\left(\frac{\eta''}{\eta'}\right)^2</math>}} |{{nop}} {{indent-em|0}}Вблизи каждого из значений <math>X=0,\ 1</math> и <math>\infty</math> величина <math>\eta</math> может быть разложена в ряд {{формула3|<math>\eta-\eta_0=a(X-X_0)^\frac{1}{\mu}+b(X-X_0)^\frac{2}{\mu}+c(X-X_0)^\frac{3}{\mu}+\ldots</math>|1|§18}} {{indent-em|0}}При <math>X=\infty</math> двучлен <math>\eta-\eta_0</math> должно заменить через <math>\frac{1}{\eta}</math>, а <math>X-X_0</math> через <math>\frac{1}{X}</math>; число <math>\mu</math>, при <math>X_0=0,\ \infty</math> и {{math|1}}, равно соответственно <math>l,\ m</math> и <math>n</math>. В предыдущих рассуждениях под <math>\eta</math> мы разумели отношение двух независимых интегралов <math>y_1</math> и <math>y_2</math> уравнения {{eql|A}}. Отношение двух каких угодно интегралов уравнения {{eql|A}}, в самом общем случае, может быть, очевидно, представлено в виде {{формула3|<math>\zeta=\frac{\alpha\eta+\delta}{\gamma\eta+\beta},</math>}} {{noindent}}где <math>\alpha,\ \beta,\ \gamma</math> и <math>\delta</math> — произвольные постоянные. Продолжая считать <math>\eta</math> функцией <math>X</math>, продифференцируем три раза по <math>X</math> уравнение {{формула3|<math>\begin{array}{l}\gamma\zeta\eta+\delta\zeta-\alpha\eta-\beta=0, \\ \gamma(\zeta'\eta+\eta'\zeta)+\delta\zeta'-\alpha\eta'=0, \\ \gamma(\zeta''\eta+2\eta'\zeta'+\eta''\zeta)+\delta\zeta''-\alpha\eta''=0, \\ \gamma(\zeta'''\eta+3\eta'\zeta''+3\zeta''\eta'+\eta'''\zeta)+\delta\zeta'''-\alpha\eta'''=0.\end{array}</math>}} {{indent-em|0}}Приравнивая нулю определитель из коэффициентов, стоящих в этих уравнениях при <math>\alpha,\ \gamma,\ \delta</math> и разделяя переменные, находим {{формула3|<math>(\zeta)_X=\frac{\zeta'''}{\zeta'}-\frac{3}{2}\left(\frac{\zeta''}{\zeta'}\right)^2=\frac{\eta'''}{\eta'}-\frac{3}{2}\left(\frac{\eta''}{\eta'}\right)^2=(\eta)_X,</math>|2|§18}} {{noindent}}где все производные взяты по <math>X</math>. На основании уравнения {{eql|*}} <math>\eta</math> есть алгебраическая функция от <math>X</math>. Дифференциальное выражение {{формула3|<math>(\eta)_X=\frac{\eta'''}{\eta'}-\frac{3}{2}\left(\frac{\eta''}{\eta'}\right)^2</math>}}}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> sqlljjy2ucvlzuozqfrjualwa05qo33 5710454 5710453 2026-05-07T20:05:54Z KleverI 1083 5710454 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{nop}} {{indent-em|0}}Вблизи каждаго изъ значеній <math>X=0,\ 1</math> и <math>\infty</math> величина <math>\eta</math> можетъ быть разложена въ рядъ {{формула3|<math>\eta-\eta_0=a(X-X_0)^\frac{1}{\mu}+b(X-X_0)^\frac{2}{\mu}+c(X-X_0)^\frac{3}{\mu}+\ldots</math>|1|§18}} {{indent-em|0}}При <math>X=\infty</math> двучленъ <math>\eta-\eta_0</math> должно замѣнить черезъ <math>\frac{1}{\eta}</math>, а <math>X-X_0</math> черезъ <math>\frac{1}{X}</math>; число <math>\mu</math>, при <math>X_0=0,\ \infty</math> и {{math|1}}, равно соотвѣтственно <math>l,\ m</math> и <math>n</math>. Въ предъидущихъ разсужденіяхъ подъ <math>\eta</math> мы разумѣли отношеніе двухъ независимыхъ интеграловъ <math>y_1</math> и <math>y_2</math> уравненія {{eql|A}}. Отношеніе двухъ какихъ угодно интеграловъ уравненія {{eql|A}}, въ самомъ общемъ случаѣ, можетъ быть, очевидно, представлено въ видѣ {{формула3|<math>\zeta=\frac{\alpha\eta+\beta}{\gamma\eta+\delta},</math>}} {{noindent}}гдѣ <math>\alpha,\ \beta,\ \gamma</math> и <math>\delta</math>—произвольныя постоянныя. Продолжая считать <math>\eta</math> функціей <math>X</math>, продифференцируемъ три раза по <math>X</math> уравненіе {{формула3|<math>\begin{array}{l}\gamma\zeta\eta+\delta\zeta-\alpha\eta-\beta=0 \\ \gamma(\zeta'\eta+\eta'\zeta)+\delta\zeta'-\alpha\eta'=0 \\ \gamma(\zeta''\eta+2\eta'\zeta'+\eta''\zeta)+\delta\zeta''-\alpha\eta''=0 \\ \gamma(\zeta'''\eta+3\eta'\zeta''+3\zeta''\eta'+\eta'''\zeta)+\delta\zeta'''-\alpha\eta'''=0.\end{array}</math>}} {{indent-em|0}}Приравнивая нулю опредѣлитель изъ коэффиціентовъ, стоящихъ въ этихъ уравненіяхъ при <math>\alpha,\ \gamma,\ \delta</math> и раздѣляя перемѣнныя, находимъ {{формула3|<math>(\zeta)_X=\frac{\zeta'''}{\zeta'}-\frac{3}{2}\left(\frac{\zeta''}{\zeta'}\right)^2=\frac{\eta'''}{\eta'}-\frac{3}{2}\left(\frac{\eta''}{\eta'}\right)^2=(\eta)_X,</math>|2|§18}} {{noindent}}гдѣ всѣ производныя взяты по <math>X</math>. На основаніи уравненія {{eql|*}} <math>\eta</math> есть алгебраическая функція отъ <math>X</math>. Дифференціальное выраженіе {{формула3|<math>(\eta)_X=\frac{\eta'''}{\eta'}-\frac{3}{2}\left(\frac{\eta''}{\eta'}\right)^2</math>}} |{{nop}} {{indent-em|0}}Вблизи каждого из значений <math>X=0,\ 1</math> и <math>\infty</math> величина <math>\eta</math> может быть разложена в ряд {{формула3|<math>\eta-\eta_0=a(X-X_0)^\frac{1}{\mu}+b(X-X_0)^\frac{2}{\mu}+c(X-X_0)^\frac{3}{\mu}+\ldots</math>|1|§18}} {{indent-em|0}}При <math>X=\infty</math> двучлен <math>\eta-\eta_0</math> должно заменить через <math>\frac{1}{\eta}</math>, а <math>X-X_0</math> через <math>\frac{1}{X}</math>; число <math>\mu</math>, при <math>X_0=0,\ \infty</math> и {{math|1}}, равно соответственно <math>l,\ m</math> и <math>n</math>. В предыдущих рассуждениях под <math>\eta</math> мы разумели отношение двух независимых интегралов <math>y_1</math> и <math>y_2</math> уравнения {{eql|A}}. Отношение двух каких угодно интегралов уравнения {{eql|A}}, в самом общем случае, может быть, очевидно, представлено в виде {{формула3|<math>\zeta=\frac{\alpha\eta+\beta}{\gamma\eta+\delta},</math>}} {{noindent}}где <math>\alpha,\ \beta,\ \gamma</math> и <math>\delta</math> — произвольные постоянные. Продолжая считать <math>\eta</math> функцией <math>X</math>, продифференцируем три раза по <math>X</math> уравнение {{формула3|<math>\begin{array}{l}\gamma\zeta\eta+\delta\zeta-\alpha\eta-\beta=0, \\ \gamma(\zeta'\eta+\eta'\zeta)+\delta\zeta'-\alpha\eta'=0, \\ \gamma(\zeta''\eta+2\eta'\zeta'+\eta''\zeta)+\delta\zeta''-\alpha\eta''=0, \\ \gamma(\zeta'''\eta+3\eta'\zeta''+3\zeta''\eta'+\eta'''\zeta)+\delta\zeta'''-\alpha\eta'''=0.\end{array}</math>}} {{indent-em|0}}Приравнивая нулю определитель из коэффициентов, стоящих в этих уравнениях при <math>\alpha,\ \gamma,\ \delta</math> и разделяя переменные, находим {{формула3|<math>(\zeta)_X=\frac{\zeta'''}{\zeta'}-\frac{3}{2}\left(\frac{\zeta''}{\zeta'}\right)^2=\frac{\eta'''}{\eta'}-\frac{3}{2}\left(\frac{\eta''}{\eta'}\right)^2=(\eta)_X,</math>|2|§18}} {{noindent}}где все производные взяты по <math>X</math>. На основании уравнения {{eql|*}} <math>\eta</math> есть алгебраическая функция от <math>X</math>. Дифференциальное выражение {{формула3|<math>(\eta)_X=\frac{\eta'''}{\eta'}-\frac{3}{2}\left(\frac{\eta''}{\eta'}\right)^2</math>}}}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> otoh871dtg38aiql01jjf8e9r61jrvz Страница:Русское богатство 1897 08 419 с..pdf/227 104 1221564 5710456 2026-05-07T20:46:27Z Lanhiaze 23205 /* Вычитана */ 5710456 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{перенос|дѣй|ствительнымъ}} міромъ, въ которомъ онъ жилъ, боролся и страдалъ. Но чувство правды и мѣры оставалось въ немъ еще достаточно сильнымъ, и чѣмъ страшнѣе и несомнѣннѣе становился фантастическій міръ, тѣмъ съ большей ревностью онъ стремился убѣжать изъ него, тѣмъ горячѣе онъ оберегалъ свои будничныя мысли, съ которыми все же ему жилось и легче, и безопаснѣе. А зрѣніе продолжало упорно слабѣть. Работа уже выходила теперь хуже, какъ будто небрежнѣе, а главное медленнѣе. — Ты когда-нибудь кончишь шить этотъ сюртукъ, Іерохимъ? — спрашивалъ хозяинъ. — Я еще не видалъ, чтобы человѣкъ съ такимъ холоднымъ сердцемъ работалъ. Ты вѣдь такъ зарѣжешь мою торговлю, Іерохимъ! Слава Богу, лавокъ довольно въ городѣ, такое счастье, какъ у меня, «они» вездѣ найдутъ! Іерохимъ такъ и замиралъ отъ этихъ словъ. Вотъ чего онъ боялся, вотъ какой минуты страшился! О, несчастная жизнь! — Что значитъ? Я развѣ не шью, Хаимъ, я вѣдь шью! Какъ можно! Я развѣ даромъ буду брать у тебя деньги! Нѣтъ, нѣтъ, Хаимъ, я твоей копейки не замотаю. — И потомъ, заискивающе улыбаясь, прибавлялъ: — Я немножко задумался, Хаимъ, слава Богу, заботъ у меня мало? А сюртукъ, я сейчасъ, вотъ сейчасъ кончу. Какъ же, как же! Хаимъ презрительно отходилъ прочь отъ калѣки. А Іерохимъ опять погружался въ свою неотвязную думу. — Пропадутъ мои дѣтки, пропадетъ Ципка! А тутъ наскочило и это важное обстоятельство. Пошла однажды Фейга къ Ципкѣ. Пришла, поздоровалась, сѣла, толстая такая, претолстая. Ципка, пламенно ненавидѣвшая ее, но безсильная проявить свою ненависть, послала Ханку заварить въ лавочкѣ чай, чтобы угостить гостью. Любка въ углу возилась съ Розочкой, миленькой, черноглазой дѣвочкой и шила ей куклу изъ тряпокъ. Давидка сидѣлъ на полу и шепотомъ разсказывалъ Левкѣ о томъ, что прачкин Васька поймалъ большого паука и понесъ его продавать в аптеку, но что въ аптекѣ Ваську выгнали, и потому карамелей сегодня не будетъ. А паука Васька потопилъ въ бочкѣ, что стоитъ подлѣ конюшни, и похоронилъ въ ямкѣ, въ глубокой такой ямкѣ, даже смотрѣть страшно, а Петька, другой мальчикъ, разсказывалъ, что людей тоже закапываютъ въ ямѣ, и что это очень, очень страшно. Левка, четырехлѣтній мальчуганъ, слушалъ, выпуча глаза, и часто глоталъ слюну, внимательно и сосредоточенно слѣдя за разсказомъ. — А большой лопатой Васька копалъ? — наконецъ, спросилъ онъ и проглотилъ слюну.<!-- -->|<!-- --> {{перенос|дей|ствительным}} миром, в котором он жил, боролся и страдал. Но чувство правды и меры оставалось в нём ещё достаточно сильным, и чем страшнее и несомненнее становился фантастический мир, тем с большей ревностью он стремился убежать из него, тем горячее он оберегал свои будничные мысли, с которыми всё же ему жилось и легче, и безопаснее. А зрение продолжало упорно слабеть. Работа уже выходила теперь хуже, как будто небрежнее, а главное медленнее. — Ты когда-нибудь кончишь шить этот сюртук, Иерохим? — спрашивал хозяин. — Я ещё не видал, чтобы человек с таким холодным сердцем работал. Ты ведь так зарежешь мою торговлю, Иерохим! Слава Богу, лавок довольно в городе, такое счастье, как у меня, «они» везде найдут! Иерохим так и замирал от этих слов. Вот чего он боялся, вот какой минуты страшился! О, несчастная жизнь! — Что значит? Я разве не шью, Хаим, я ведь шью! Как можно! Я разве даром буду брать у тебя деньги! Нет, нет, Хаим, я твоей копейки не замотаю. — И потом, заискивающе улыбаясь, прибавлял: — Я немножко задумался, Хаим, слава Богу, забот у меня мало? А сюртук, я сейчас, вот сейчас кончу. Как же, как же! Хаим презрительно отходил прочь от калеки. А Иерохим опять погружался в свою неотвязную думу. — Пропадут мои детки, пропадёт Ципка! А тут наскочило и это важное обстоятельство. Пошла однажды Фейга к Ципке. Пришла, поздоровалась, села, толстая такая, претолстая. Ципка, пламенно ненавидевшая её, но бессильная проявить свою ненависть, послала Ханку заварить в лавочке чай, чтобы угостить гостью. Любка в углу возилась с Розочкой, миленькой, черноглазой девочкой, и шила ей куклу из тряпок. Давидка сидел на полу и шёпотом рассказывал Лёвке о том, что прачкин Васька поймал большого паука и понёс его продавать в аптеку, но что в аптеке Ваську выгнали, и потому карамелей сегодня не будет. А паука Васька потопил в бочке, что стоит подле конюшни, и похоронил в ямке, в глубокой такой ямке, даже смотреть страшно, а Петька, другой мальчик, рассказывал, что людей тоже закапывают в яме, и что это очень, очень страшно. Лёвка, четырёхлетний мальчуган, слушал, выпуча глаза, и часто глотал слюну, внимательно и сосредоточенно следя за рассказом. — А большой лопатой Васька копал? — наконец, спросил он и проглотил слюну.}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> 8zebiy6j0ftdl0fm8clx3wodav21rah 5710457 5710456 2026-05-07T20:46:49Z Lanhiaze 23205 оформление 5710457 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{перенос2|дѣй|ствительнымъ}} міромъ, въ которомъ онъ жилъ, боролся и страдалъ. Но чувство правды и мѣры оставалось въ немъ еще достаточно сильнымъ, и чѣмъ страшнѣе и несомнѣннѣе становился фантастическій міръ, тѣмъ съ большей ревностью онъ стремился убѣжать изъ него, тѣмъ горячѣе онъ оберегалъ свои будничныя мысли, съ которыми все же ему жилось и легче, и безопаснѣе. А зрѣніе продолжало упорно слабѣть. Работа уже выходила теперь хуже, какъ будто небрежнѣе, а главное медленнѣе. — Ты когда-нибудь кончишь шить этотъ сюртукъ, Іерохимъ? — спрашивалъ хозяинъ. — Я еще не видалъ, чтобы человѣкъ съ такимъ холоднымъ сердцемъ работалъ. Ты вѣдь такъ зарѣжешь мою торговлю, Іерохимъ! Слава Богу, лавокъ довольно въ городѣ, такое счастье, какъ у меня, «они» вездѣ найдутъ! Іерохимъ такъ и замиралъ отъ этихъ словъ. Вотъ чего онъ боялся, вотъ какой минуты страшился! О, несчастная жизнь! — Что значитъ? Я развѣ не шью, Хаимъ, я вѣдь шью! Какъ можно! Я развѣ даромъ буду брать у тебя деньги! Нѣтъ, нѣтъ, Хаимъ, я твоей копейки не замотаю. — И потомъ, заискивающе улыбаясь, прибавлялъ: — Я немножко задумался, Хаимъ, слава Богу, заботъ у меня мало? А сюртукъ, я сейчасъ, вотъ сейчасъ кончу. Какъ же, как же! Хаимъ презрительно отходилъ прочь отъ калѣки. А Іерохимъ опять погружался въ свою неотвязную думу. — Пропадутъ мои дѣтки, пропадетъ Ципка! А тутъ наскочило и это важное обстоятельство. Пошла однажды Фейга къ Ципкѣ. Пришла, поздоровалась, сѣла, толстая такая, претолстая. Ципка, пламенно ненавидѣвшая ее, но безсильная проявить свою ненависть, послала Ханку заварить въ лавочкѣ чай, чтобы угостить гостью. Любка въ углу возилась съ Розочкой, миленькой, черноглазой дѣвочкой и шила ей куклу изъ тряпокъ. Давидка сидѣлъ на полу и шепотомъ разсказывалъ Левкѣ о томъ, что прачкин Васька поймалъ большого паука и понесъ его продавать в аптеку, но что въ аптекѣ Ваську выгнали, и потому карамелей сегодня не будетъ. А паука Васька потопилъ въ бочкѣ, что стоитъ подлѣ конюшни, и похоронилъ въ ямкѣ, въ глубокой такой ямкѣ, даже смотрѣть страшно, а Петька, другой мальчикъ, разсказывалъ, что людей тоже закапываютъ въ ямѣ, и что это очень, очень страшно. Левка, четырехлѣтній мальчуганъ, слушалъ, выпуча глаза, и часто глоталъ слюну, внимательно и сосредоточенно слѣдя за разсказомъ. — А большой лопатой Васька копалъ? — наконецъ, спросилъ онъ и проглотилъ слюну.<!-- -->|<!-- --> {{перенос2|дей|ствительным}} миром, в котором он жил, боролся и страдал. Но чувство правды и меры оставалось в нём ещё достаточно сильным, и чем страшнее и несомненнее становился фантастический мир, тем с большей ревностью он стремился убежать из него, тем горячее он оберегал свои будничные мысли, с которыми всё же ему жилось и легче, и безопаснее. А зрение продолжало упорно слабеть. Работа уже выходила теперь хуже, как будто небрежнее, а главное медленнее. — Ты когда-нибудь кончишь шить этот сюртук, Иерохим? — спрашивал хозяин. — Я ещё не видал, чтобы человек с таким холодным сердцем работал. Ты ведь так зарежешь мою торговлю, Иерохим! Слава Богу, лавок довольно в городе, такое счастье, как у меня, «они» везде найдут! Иерохим так и замирал от этих слов. Вот чего он боялся, вот какой минуты страшился! О, несчастная жизнь! — Что значит? Я разве не шью, Хаим, я ведь шью! Как можно! Я разве даром буду брать у тебя деньги! Нет, нет, Хаим, я твоей копейки не замотаю. — И потом, заискивающе улыбаясь, прибавлял: — Я немножко задумался, Хаим, слава Богу, забот у меня мало? А сюртук, я сейчас, вот сейчас кончу. Как же, как же! Хаим презрительно отходил прочь от калеки. А Иерохим опять погружался в свою неотвязную думу. — Пропадут мои детки, пропадёт Ципка! А тут наскочило и это важное обстоятельство. Пошла однажды Фейга к Ципке. Пришла, поздоровалась, села, толстая такая, претолстая. Ципка, пламенно ненавидевшая её, но бессильная проявить свою ненависть, послала Ханку заварить в лавочке чай, чтобы угостить гостью. Любка в углу возилась с Розочкой, миленькой, черноглазой девочкой, и шила ей куклу из тряпок. Давидка сидел на полу и шёпотом рассказывал Лёвке о том, что прачкин Васька поймал большого паука и понёс его продавать в аптеку, но что в аптеке Ваську выгнали, и потому карамелей сегодня не будет. А паука Васька потопил в бочке, что стоит подле конюшни, и похоронил в ямке, в глубокой такой ямке, даже смотреть страшно, а Петька, другой мальчик, рассказывал, что людей тоже закапывают в яме, и что это очень, очень страшно. Лёвка, четырёхлетний мальчуган, слушал, выпуча глаза, и часто глотал слюну, внимательно и сосредоточенно следя за рассказом. — А большой лопатой Васька копал? — наконец, спросил он и проглотил слюну.}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> ofyz64s8159vkhapqe2ck4dn753rgct Страница:Русское богатство 1897 08 419 с..pdf/228 104 1221565 5710459 2026-05-07T22:14:29Z Lanhiaze 23205 /* Вычитана */ 5710459 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{nop}} — Нѣтъ, ножичкомъ, знаешь, такой маленькій ножичек, красивенькій такой. Между тѣмъ, Фейга, оглядывая беременную Ципку, не утерпѣла-таки, чтобы {{опечатка|ни|не|О1}} уколоть ее. Такой ужъ день сегодня у Фейги. Зашла она мимоходомъ къ длинной Песѣ, а та вдругъ — на четвертомъ мѣсяцѣ. Что Ципка скажетъ на это? Какъ это только выдержать можно. Онѣ с ума сошли эти женщины и больше ничего. Гдѣ это видано, чтобы женщины изъ года въ годъ рожали. Не успѣла еще одного выкормить, ого! уже опять тяжелая! Фейга быстро растегнула верхнюю кофту, точно ей сдѣлалось чрезвычайно жарко, и, не слыша возраженій Ципки, продолжала дальше. — Я понимаю еще, если это дѣлаетъ богатая дама. Но Песи, Песи, эта длинная дура, которая пеленки не умѣетъ выстирать, у которой даже и этой послѣдней пеленки не имѣется, и та туда же съ животомъ; какъ же, пропустите и ее вперед, вѣдь она длинная Песи! Конечно, развѣ безъ нея міръ будетъ стоять? Откуда возьмутся люди, если длинная Песи не позаботится объ этомъ? Ну, положимъ, еще Песи, у той хоть мужъ на табачной фабрикѣ работаетъ и нѣтъ-нѣтъ, а въ субботу 5, 6 рублей принесетъ домой. Но что ты, Ципка, скажешь о Дворкѣ, нѣтъ, что ты, Ципка, скажешь о Дворкѣ, вотъ что я хочу знать! Какъ! ты не вѣришь? (Ципка ничего не сказала) да чтобъ я не встала съ этого мѣста, на которомъ сижу, чтобы я не повела своего Ицку къ вѣнцу. Что значитъ? Почему Дворкѣ не быть беременной? У нея, бѣдняжечки, развѣ мужа нѣтъ? Ципкѣ можно быть беременной, а Дворка не можетъ! Подумаешь. Фейга совсѣмъ разгорячилась, и послѣднія слова вылетали изъ ея устъ на подобіе сухихъ, короткихъ выстрѣловъ. Ципка давно догадалась, куда мѣтитъ Фейга, но заранѣе дала себѣ слово крѣпиться. Іерохимъ и такъ на волоскѣ виситъ: станетъ она еще подвергать его опасности! — Знаешь, что я тебѣ скажу, дорогая, — сладко начала Ципка, — если мы имѣемъ дѣтей и много дѣтей, то это ни отъ чего больше, какъ отъ Бога. А если Богъ чего-нибудь хочетъ, то ты вѣдь знаешь, что такъ уже и будетъ. Оттого я не ропщу. Богъ посылаетъ дѣтей, онъ пошлетъ и для дѣтей. Иначе свѣта бы не было. Правда, это-таки тяжело прокормить восемь ртовъ, но все же, мучаешься, мучаешься, и вдругъ тебѣ придетъ въ голову, что когда-нибудь, а кончится же эта каторга. Мы развѣ не видимъ примѣровъ? Мальчикъ учится въ хедерѣ. Вдругъ у него хорошая голова. И всѣ, всѣ его хвалятъ, и сколько намъ радости. Придешь съ нимъ въ гости, сидишь, разговариваешь, и вдругъ ему говорятъ: «а, ну,<!-- -->|<!-- --> {{nop}} — Нет, ножичком, знаешь, такой маленький ножичек, красивенький такой. Между тем, Фейга, оглядывая беременную Ципку, не утерпела-таки, чтобы {{опечатка|ни|не|О1}} уколоть её. Такой уж день сегодня у Фейги. Зашла она мимоходом к длинной Песе, а та вдруг — на четвёртом месяце. Что Ципка скажет на это? Как это только выдержать можно. Они с ума сошли эти женщины и больше ничего. Где это видано, чтобы женщины из года в год рожали. Не успела ещё одного выкормить, ого! уже опять тяжёлая! Фейга быстро растегнула верхнюю кофту, точно ей сделалось чрезвычайно жарко, и, не слыша возражений Ципки, продолжала дальше. — Я понимаю ещё, если это делает богатая дама. Но Песи, Песи, эта длинная дура, которая пелёнки не умеет выстирать, у которой даже и этой последней пелёнки не имеется, и та туда же с животом; как же, пропустите и её вперёд, ведь она длинная Песи! Конечно, разве без неё мир будет стоять? Откуда возьмутся люди, если длинная Песи не позаботится об этом? Ну, положим, ещё Песи, у той хоть муж на табачной фабрике работает и нет-нет, а в субботу 5, 6 рублей принесёт домой. Но что ты, Ципка, скажешь о Дворке, нет, что ты, Ципка, скажешь о Дворке, вот что я хочу знать! Как! ты не веришь? (Ципка ничего не сказала.) Да чтоб я не встала с этого места, на котором сижу, чтобы я не повела своего Ицку к венцу. Что значит? Почему Дворке не быть беременной? У неё, бедняжечки, разве мужа нет? Ципке можно быть беременной, а Дворка не может! Подумаешь. Фейга совсем разгорячилась, и последние слова вылетали из её уст наподобие сухих, коротких выстрелов. Ципка давно догадалась, куда метит Фейга, но заранее дала себе слово крепиться. Иерохим и так на волоске висит: станет она ещё подвергать его опасности! — Знаешь, что я тебе скажу, дорогая, — сладко начала Ципка, — если мы имеем детей и много детей, то это ни от чего больше, как от Бога. А если Бог чего-нибудь хочет, то ты ведь знаешь, что так уже и будет. Оттого я не ропщу. Бог посылает детей, он пошлёт и для детей. Иначе света бы не было. Правда, это-таки тяжело прокормить восемь ртов, но всё же, мучаешься, мучаешься, и вдруг тебе придёт в голову, что когда-нибудь, а кончится же эта каторга. Мы разве не видим примеров? Мальчик учится в хедере. Вдруг у него хорошая голова. И все, все его хвалят, и сколько нам радости. Придёшь с ним в гости, сидишь, разговариваешь, и вдруг ему говорят: «а ну,}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> p8lz7og4fsqslgq4ehyzf1d213zu4q9 Автор:Стефан Иосифович Зинич 102 1221566 5710460 2026-05-07T22:17:54Z Wlbw68 37914 Новая: «{{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ФАМИЛИЯ = Зинич | ИМЕНА = Стефан Иосифович | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = хорватский политэмигрант, советский историк, с 1934 года — старший научный сотрудник Института истории АН СССР, доцент, кандидат исторических наук | Д...» 5710460 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ФАМИЛИЯ = Зинич | ИМЕНА = Стефан Иосифович | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = хорватский политэмигрант, советский историк, с 1934 года — старший научный сотрудник Института истории АН СССР, доцент, кандидат исторических наук | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Новая история, часть 2 / Авербух Р. А., Ефимов А. В., Зинич С. И., Милицина Т. В., Молок А. И., Нотович Ф. И., Хвостов В. М., Хейфец Ф. А.. - Москва : Академия наук СССР, институт истории Государственное социально-экономическое издательство, 1939. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Стефана Иосифовича Зинича|mode=pages}} == Ссылки == * СССР и германский вопрос, 1941-1949 = UdSSR und die deutsche frage : Die UdSSR und die deutsche frage : Док. из арх. внеш. политики Рос. Федерации : [В 3 т.] / Ист.-док. департамент МИД России. Центр изучения новейшей истории в Потсдаме. - Москва : Междунар. отношения, 1995-. - 21 см.; ISBN 5-7133-0904-5 т. 1: 22 июня 1941 г. - 8 мая 1945 г. (1996) [https://www.google.ru/books/edition/СССР_и_германский_воп/6YZWAAAAYAAJ?hl=ru&gbpv=1&bsq=ЗИНИЧ+СТЕФАН+ИОСИФОВИЧ&dq=ЗИНИЧ+СТЕФАН+ИОСИФОВИЧ&printsec=frontcover С. 728: „Зинич Стефан Иосифович (1896—1945), историк. С 1934 г. — старший научный сотрудник Института истории АН СССР. Доцент, кандидат исторических наук.“] * Досталь, Марина Юрьевна. Как Феникс из пепла… : отечественное славяноведение в период Второй мировой войны и первые послевоенные годы / М. Ю. Досталь ; Российская акад. наук, Ин-т славяноведения. - Москва : Индрик, 2009. - 463 с.; 24 см.; ISBN 978-5-91674-030-1 : „В биографических материалах о С. И. Зиниче, хорватском политэмигранте, защитившем в 1938 г. в Институте истории АН СССР кандидатскую диссертацию «Индустриальные рабочие мира накануне мировой империалистической войны (1908– 1914 гг.)», указывается, что с марта 1938 по декабрь 1940 г. он по совместительству был доцентом кафедр новой истории и истории южных и западных славян... хорватский политэмигрант, докторант С. И. Зинич. Последний подготовил докторскую диссертацию «Иллиризм в 30–40-е годы ХIХ века», но не успел защитить ее ввиду скоропостижной смерти в 1945 г.“ {{АП|ГОД=1945|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] tcagfapi236drr21teuijhc8cmxafts 5710461 5710460 2026-05-07T22:23:15Z Wlbw68 37914 /* Ссылки */ 5710461 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ФАМИЛИЯ = Зинич | ИМЕНА = Стефан Иосифович | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = хорватский политэмигрант, советский историк, с 1934 года — старший научный сотрудник Института истории АН СССР, доцент, кандидат исторических наук | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Новая история, часть 2 / Авербух Р. А., Ефимов А. В., Зинич С. И., Милицина Т. В., Молок А. И., Нотович Ф. И., Хвостов В. М., Хейфец Ф. А.. - Москва : Академия наук СССР, институт истории Государственное социально-экономическое издательство, 1939. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Стефана Иосифовича Зинича|mode=pages}} == Ссылки == * СССР и германский вопрос, 1941-1949 = UdSSR und die deutsche frage : Die UdSSR und die deutsche frage : Док. из арх. внеш. политики Рос. Федерации : [В 3 т.] / Ист.-док. департамент МИД России. Центр изучения новейшей истории в Потсдаме. - Москва : Междунар. отношения, 1995-. - 21 см.; ISBN 5-7133-0904-5 т. 1: 22 июня 1941 г. - 8 мая 1945 г. (1996) [https://www.google.ru/books/edition/СССР_и_германский_воп/6YZWAAAAYAAJ?hl=ru&gbpv=1&bsq=ЗИНИЧ+СТЕФАН+ИОСИФОВИЧ&dq=ЗИНИЧ+СТЕФАН+ИОСИФОВИЧ&printsec=frontcover С. 728: „Зинич Стефан Иосифович (1896—1945), историк. С 1934 г. — старший научный сотрудник Института истории АН СССР. Доцент, кандидат исторических наук.“] * Досталь, Марина Юрьевна. Как Феникс из пепла… : отечественное славяноведение в период Второй мировой войны и первые послевоенные годы / М. Ю. Досталь ; Российская акад. наук, Ин-т славяноведения. - Москва : Индрик, 2009. - 463 с.; 24 см.; ISBN 978-5-91674-030-1 : „В биографических материалах о С. И. Зиниче, хорватском политэмигранте, защитившем в 1938 г. в Институте истории АН СССР кандидатскую диссертацию «Индустриальные рабочие мира накануне мировой империалистической войны (1908– 1914 гг.)», указывается, что с марта 1938 по декабрь 1940 г. он по совместительству был доцентом кафедр новой истории и истории южных и западных славян... хорватский политэмигрант, докторант С. И. Зинич. Последний подготовил докторскую диссертацию «Иллиризм в 30–40-е годы ХIХ века», но не успел защитить ее ввиду скоропостижной смерти в 1945 г.“ * [https://yandex.ru/archive/catalog/76ed3f4c-b7df-4425-b45f-e39360ba0ee4/4 Вечерняя Москва, 1945, № 8, 10 января, С. 4: „Дирекция, партком, местком, коллектив научных сотрудников, докторанты и аспиранты Института истории Академии наук Союза ССР с глубоким прискорбием извещают о безвременной кончине докторанта Академии наук СССР, члена ВКП(б) Стефана Иосифовича Зинич, последовавшей после непродолжительной тяжелой болезни 8 января 1945 года, и выражают искреннее соболезнование жене его — П. Н. Шаровой и детям. Гражданская панихида и кремация состоятся 11 января 1945 г., в 15 часов, в здании крематория.“] {{АП|ГОД=1945|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] glcezmiob741xfel0id15my11wljxiq 5710462 5710461 2026-05-07T22:26:51Z Wlbw68 37914 5710462 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ФАМИЛИЯ = Зинич | ИМЕНА = Стефан Иосифович | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = хорватский политэмигрант, советский историк, с 1934 года — старший научный сотрудник Института истории АН СССР, доцент, кандидат исторических наук | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = 1896 | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = 8.01.1945 | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Новая история, часть 2 / Авербух Р. А., Ефимов А. В., Зинич С. И., Милицина Т. В., Молок А. И., Нотович Ф. И., Хвостов В. М., Хейфец Ф. А.. - Москва : Академия наук СССР, институт истории. Государственное социально-экономическое издательство, 1939. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Стефана Иосифовича Зинича|mode=pages}} == Ссылки == * СССР и германский вопрос, 1941-1949 = UdSSR und die deutsche frage : Die UdSSR und die deutsche frage : Док. из арх. внеш. политики Рос. Федерации : [В 3 т.] / Ист.-док. департамент МИД России. Центр изучения новейшей истории в Потсдаме. - Москва : Междунар. отношения, 1995-. - 21 см.; ISBN 5-7133-0904-5 т. 1: 22 июня 1941 г. - 8 мая 1945 г. (1996) [https://www.google.ru/books/edition/СССР_и_германский_воп/6YZWAAAAYAAJ?hl=ru&gbpv=1&bsq=ЗИНИЧ+СТЕФАН+ИОСИФОВИЧ&dq=ЗИНИЧ+СТЕФАН+ИОСИФОВИЧ&printsec=frontcover С. 728: „Зинич Стефан Иосифович (1896—1945), историк. С 1934 г. — старший научный сотрудник Института истории АН СССР. Доцент, кандидат исторических наук.“] * Досталь, Марина Юрьевна. Как Феникс из пепла… : отечественное славяноведение в период Второй мировой войны и первые послевоенные годы / М. Ю. Досталь ; Российская акад. наук, Ин-т славяноведения. - Москва : Индрик, 2009. - 463 с.; 24 см.; ISBN 978-5-91674-030-1 : „В биографических материалах о С. И. Зиниче, хорватском политэмигранте, защитившем в 1938 г. в Институте истории АН СССР кандидатскую диссертацию «Индустриальные рабочие мира накануне мировой империалистической войны (1908– 1914 гг.)», указывается, что с марта 1938 по декабрь 1940 г. он по совместительству был доцентом кафедр новой истории и истории южных и западных славян... хорватский политэмигрант, докторант С. И. Зинич. Последний подготовил докторскую диссертацию «Иллиризм в 30–40-е годы ХIХ века», но не успел защитить ее ввиду скоропостижной смерти в 1945 г.“ * [https://yandex.ru/archive/catalog/76ed3f4c-b7df-4425-b45f-e39360ba0ee4/4 Вечерняя Москва, 1945, № 8, 10 января, С. 4: „Дирекция, партком, местком, коллектив научных сотрудников, докторанты и аспиранты Института истории Академии наук Союза ССР с глубоким прискорбием извещают о безвременной кончине докторанта Академии наук СССР, члена ВКП(б) Стефана Иосифовича Зинич, последовавшей после непродолжительной тяжелой болезни 8 января 1945 года, и выражают искреннее соболезнование жене его — П. Н. Шаровой и детям. Гражданская панихида и кремация состоятся 11 января 1945 г., в 15 часов, в здании крематория.“] {{АП|ГОД=1945|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] 040gv3azgx9gqovsvih6r741nm2s2iq Страница:Русское богатство 1897 08 419 с..pdf/229 104 1221567 5710463 2026-05-07T22:30:44Z Lanhiaze 23205 /* Вычитана */ 5710463 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|скажи-ка намъ что-нибудь изъ ученыхъ книгъ…». И вотъ онъ беретъ какой-нибудь кусочек Геморы и начинаетъ припѣвать и качаться, прямо какъ настоящій ученый, и говоритъ, говоритъ… Ну, а ты съ мужемъ, — глупые, неученые, — сидишь и просто таешь отъ этихъ сладкихъ словъ. И тебѣ завидуютъ и благословляютъ утробу, что такого сына носила. А не то отдать мальчика въ контору. Вдругъ у него хорошая голова! И вотъ въ этой конторѣ онъ ростетъ и ростетъ. Съ какими господами имѣетъ дѣло, даже подумать страшно. И на извозчикахъ разъѣзжаетъ, и одѣтъ, какъ картинка… Развѣ тогда нужно будетъ жить въ каторгѣ? Мы развѣ не видѣли примѣровъ? Ой, нѣтъ, дорогая, дѣти — это Божій подарокъ, а хорошія дѣти — это сладко, как рай. — Потому-то ты и теперь беременна, — рѣзко произнесла Фейга, съ трудомъ дослушавшая Ципку. — Оттого-то Іерохимъ чуть только женился, повѣсилъ тебя на мою шею, что разсчитывалъ на такихъ дѣтей. Какъ же, такія дѣти могутъ выйти отъ твоего несчастнаго дурака. Полюбуйся на нихъ, вотъ оно все твое добро. — Что ты имѣешь къ дѣтямъ, — вспыхнула было Ципка, закусивъ губы, — у тебя на нихъ большіе глаза, Фейга! Посмотри на своихъ лучше! — Что такое, — быстро забарабанила Фейга, — ты говоришь о моихъ золотыхъ дѣтяхъ. А что ты увидѣла на моихъ дѣтяхъ, спрошу я у тебя? Грязныя они, калѣки они, нищіе, а! Они развѣ знали хоть капельку заботъ, со дня своего рожденія. Они вѣдь у меня, какъ куколки. Развѣ есть хоть одинъ человѣкъ, который, увидя ихъ, не сказалъ бы: чьи это прекрасныя дѣти? И развѣ есть одинъ человѣкъ, который не сказалъ, что это Фейгины съ толкучаго! О твоихъ развѣ такъ скажутъ? Ихъ убить нужно, чтобы не распложались нищіе. И тебя, и Іерохима убить нужно. Когда отецъ — калѣка, а мать только и дѣлаетъ, что ходитъ тяжелой, то такихъ людей убить нужно. Да, убить! Ты, можеть быть, скажешь, что нѣтъ? Я думаю, что ты скажешь — нѣтъ. Фейга уперла руки въ бока и съ яростнымъ видом ждала отвѣта, чтобы растерзать Ципку. Въ это время на порогѣ показалась Бейла, старшая сестра Фейги, жившая ея подачками. — Доброе утро, Фейга, что ты такъ портишь свою грудь? Я не могла устоять въ комнатѣ отъ жалости. Вѣдь такъ же тебя и на годъ не хватитъ. Ты развѣ одна на свѣтѣ! У тебя такой мужъ, такія дѣточки — ангелы; вѣдь нѣтъ человѣка, который бы не зналъ ихъ, который бы не нашелъ своего хорошаго слова для нихъ, а ты тратишь свое здоровье на пустыя дѣла. Ты хочешь съ Ципкой добраться до грунта! Если {{перенос|ка|лѣка}}<!-- -->|<!-- --> скажи-ка нам что-нибудь из учёных книг…». И вот он берёт какой-нибудь кусочек Геморы и начинает припевать и качаться, прямо как настоящий учёный, и говорит, говорит… Ну, а ты с мужем, — глупые, неучёные, — сидишь и просто таешь от этих сладких слов. И тебе завидуют и благословляют утробу, что такого сына носила. А не то отдать мальчика в контору. Вдруг у него хорошая голова! И вот в этой конторе он растёт и растёт. С какими господами имеет дело, даже подумать страшно. И на извозчиках разъезжает, и одет, как картинка… Разве тогда нужно будет жить в каторге? Мы разве не видели примеров? Ой, нет, дорогая, дети — это Божий подарок, а хорошие дети — это сладко, как рай. — Потому-то ты и теперь беременна, — резко произнесла Фейга, с трудом дослушавшая Ципку. — Оттого-то Иерохим чуть только женился, повесил тебя на мою шею, что рассчитывал на таких детей. Как же, такие дети могут выйти от твоего несчастного дурака. Полюбуйся на них, вот оно всё твоё добро. — Что ты имеешь к детям, — вспыхнула было Ципка, закусив губы, — у тебя на них большие глаза, Фейга! Посмотри на своих лучше! — Что такое, — быстро забарабанила Фейга, — ты говоришь о моих золотых детях. А что ты увидела на моих детях, спрошу я у тебя? Грязные они, калеки они, нищие, а! Они разве знали хоть капельку забот со дня своего рождения? Они ведь у меня, как куколки. Разве есть хоть один человек, который, увидя их, не сказал бы: чьи это прекрасные дети? И разве есть один человек, который не сказал, что это Фейгины с толкучего! О твоих разве так скажут? Их убить нужно, чтобы не распложались нищие. И тебя, и Иерохима убить нужно. Когда отец — калека, а мать только и делает, что ходит тяжёлой, то таких людей убить нужно. Да, убить! Ты, можеть быть, скажешь, что нет? Я думаю, что ты скажешь — нет. Фейга упёрла руки в бока и с яростным видом ждала ответа, чтобы растерзать Ципку. В это время на пороге показалась Бейла, старшая сестра Фейги, жившая её подачками. — Доброе утро, Фейга, что ты так портишь свою грудь? Я не могла устоять в комнате от жалости. Ведь так же тебя и на год не хватит. Ты разве одна на свете! У тебя такой муж, такие деточки — ангелы; ведь нет человека, который бы не знал их, который бы не нашёл своего хорошего слова для них, а ты тратишь своё здоровье на пустые дела. Ты хочешь с Ципкой добраться до грунта! Если {{перенос|ка|лека}}}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> 8et5x3ae9nk87x39junikxytay2po2m Страница:Русское богатство 1897 08 419 с..pdf/230 104 1221568 5710464 2026-05-07T22:44:50Z Lanhiaze 23205 /* Вычитана */ 5710464 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{перенос2|ка|лѣка}} Іерохимъ не доканалъ ее, то что ты со своими умными словами подѣлаешь? — Зачѣмъ ты еще явилась? — сдерживая рыданія, набросилась на нее Ципка и мимоходомъ шлепнула Любку по щекѣ. — Не обойдется безъ тебя. Тебѣ 30 копеекъ захотѣлось у нея выманить, такъ ты явилась святая и добрая. А что ты вчера говорила о Фейгѣ? Ты удивлялась, какъ она не лопнетъ отъ жиру. А о дѣтяхъ ея что ты говорила? Ты ихъ называла золотушными холерами. А теперь ты святая! О подлые, подлые люди! Когда и мнѣ уже Богъ поможетъ, — разрыдалась вдругъ она. — Вѣдь у меня сердце лопнетъ, сердце мое лопнетъ из-за васъ. Окружила меня ваша порода, Іерохимъ развѣ не вашъ? Въ моей крови течетъ умъ, совѣсть, а у васъ что? Еще дуракъ, еще какѣка! И за что только Богъ вамъ помогаетъ! За что вы 10 лѣтъ въ моей крови купаетесь? Кто меня сдѣлалъ несчастной, кто меня въ этотъ адъ завелъ, если не ваше добро! — Ты это слышишь, Бейла, — совершенно свободно уже раскричалась Фейга, — мы ее сдѣлали несчастной! Есть послѣ этого Богъ на небѣ? Какъ будто кто-нибудь, кромѣ нея, вышла бы замужъ за Іерохима? Вѣдь его весь городъ зналъ за калѣку. И какъ будто, кромѣ нашего дурака, кто-нибудь другой женился-бы на Ципкѣ. А мы вам и помогай, точно только вы у насъ и были на головѣ. Думаешь, я не знала, что ты изъ Польши пріѣхала беременная, что твой любовникъ тебя бросилъ, что ты родила ребенка, а потомъ пошла въ мамки. Ты развѣ была честная, когда выходила замужъ? Я знала, что ты обманула Іерохима, но я не хотѣла мѣшаться. Дураку такъ и нужно было, и нечестной дѣвушкѣ тоже такъ и нужно. Чего-же ты плачешься? Разве я должна помогать дураку и нечестной, да я лучше собакамъ выброшу, чѣмъ вамъ. Онъ еще смѣлъ привести тебя въ мой домъ, въ мой честный домъ, и я должна была молчать. Онъ думалъ, что я тебя тоже буду гладить по головкѣ, какъ и онъ, дуракъ. О! я все, все видѣла: и какъ онъ комнату подметалъ, и какъ онъ кровать убиралъ, и какъ онъ тебѣ башмаки одѣвалъ, а ты, какъ царица, сидѣла, не двигаясь. Но я знала, что все это пуфъ одинъ и больше ничего. Я знала, что вотъ-вотъ наступитъ нищета, и тогда прощай любовь, прощай уборка комнаты. Пока еще были свадебные подарки, еще была любовь, еще онъ пѣлъ тебѣ жалостливыя, портняжескія пѣсенки, а проѣли подарки и совсѣмъ другое запѣли. О! я все знала, все предвидѣла: и какъ ты сама начнешь подметать и прибирать, и как ты начнешь его гнать отъ себя, чтобы онъ хлѣба принёсъ. Но тутъ-то ты и ошиблась. Калѣка Іерохимъ не могъ прокормить жены. Дѣтей наплодить, нищихъ наплодить — это<!-- -->|<!-- --> {{перенос2|ка|лека}} Иерохим не доканал её, то что ты со своими умными словами поделаешь? — Зачем ты ещё явилась? — сдерживая рыдания, набросилась на неё Ципка и мимоходом шлёпнула Любку по щеке. — Не обойдётся без тебя. Тебе 30 копеек захотелось у неё выманить, так ты явилась святая и добрая. А что ты вчера говорила о Фейге? Ты удивлялась, как она не лопнет от жиру. А о детях её что ты говорила? Ты их называла золотушными холерами. А теперь ты святая! О подлые, подлые люди! Когда и мне уже Бог поможет, — разрыдалась вдруг она. — Ведь у меня сердце лопнет, сердце моё лопнет из-за вас. Окружила меня ваша порода, Иерохим разве не ваш? В моей крови течёт ум, совесть, а у вас что? Ещё дурак, ещё какека! И за что только Бог вам помогает! За что вы 10 лет в моей крови купаетесь? Кто меня сделал несчастной, кто меня в этот ад завёл, если не ваше добро! — Ты это слышишь, Бейла, — совершенно свободно уже раскричалась Фейга, — мы её сделали несчастной! Есть после этого Бог на небе? Как будто кто-нибудь, кроме неё, вышла бы замуж за Иерохима? Ведь его весь город знал за калеку. И как будто, кроме нашего дурака, кто-нибудь другой женился бы на Ципке. А мы вам и помогай, точно только вы у нас и были на голове. Думаешь, я не знала, что ты из Польши приехала беременная, что твой любовник тебя бросил, что ты родила ребёнка, а потом пошла в мамки. Ты разве была честная, когда выходила замуж? Я знала, что ты обманула Иерохима, но я не хотела мешаться. Дураку так и нужно было, и нечестной девушке тоже так и нужно. Чего же ты плачешься? Разве я должна помогать дураку и нечестной, да я лучше собакам выброшу, чем вам. Он ещё смел привести тебя в мой дом, в мой честный дом, и я должна была молчать. Он думал, что я тебя тоже буду гладить по головке, как и он, дурак. О! я всё, всё видела: и как он комнату подметал, и как он кровать убирал, и как он тебе башмаки одевал, а ты, как царица, сидела, не двигаясь. Но я знала, что всё это пуф один и больше ничего. Я знала, что вот-вот наступит нищета, и тогда прощай любовь, прощай уборка комнаты. Пока ещё были свадебные подарки, ещё была любовь, ещё он пел тебе жалостливые, портняжеские песенки, а проели подарки и совсем другое запели. О! я всё знала, всё предвидела: и как ты сама начнёшь подметать и прибирать, и как ты начнёшь его гнать от себя, чтобы он хлеба принёс. Но тут-то ты и ошиблась. Калека Иерохим не мог прокормить жены. Детей наплодить, нищих наплодить — это}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> dm91ktjlc06x4ys60sq6ccmdf17rhvp Страница:Русское богатство 1897 08 419 с..pdf/231 104 1221569 5710465 2026-05-07T22:59:01Z Lanhiaze 23205 /* Вычитана */ 5710465 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|его дѣло. Портняжескія пѣсенки пѣть, — опять-таки его дѣло, но не хлѣбъ, не хлѣбъ! Какъ же ты смѣешь говорить, что мы тебя сдѣлали несчастной. Мало я помогала вамъ? Пусть только я выгоню Іерохима, такъ вы-же всѣ, поголовно, одинъ за однимъ съ голоду умрете, и хоронить васъ на казенный счетъ будутъ. На саванъ у васъ денегъ не станетъ. А ты на Бога надѣешься и дѣтей плодишь, дура несчастная! Вдруг у мальчика окажется хорошая голова? Отъ кого, скажи мнѣ, — отъ тебя, отъ него? — Нѣтъ, не поможетъ тебѣ Богъ, Богъ дуракамъ не помогаетъ. — Ну, оставь уже, оставь, — съ миной большого участія {{опечатка|прервалала|прервала|О1}} ее Бейла, — развѣ не знаешь, куда идутъ твои слова? Зачѣмъ тебѣ такъ огорчаться изъ-за нее. Развѣ мы не знаемъ много такихъ примѣровъ? Гдѣ нечестно, тамъ нехорошо кончается, а гдѣ любовь, тамъ самъ Богъ наказываетъ. Ты развѣ вышла замужъ по любви? Сидѣла ты, какъ царица, и Хаимъ твой, пусть онъ будетъ здоровъ, когда-нибудь тебѣ башмаки одѣвалъ? Дѣльный мужчина не занимается такими вещами. Оттого тебѣ, слава Богу, и хорошо. Куда онъ ни посмотритъ, тамъ счастье и удача. А на Ципку не смотри. Оберегай себя, дѣвочекъ своихъ, своего мужа, а не Ципку. Довольно съ нея и Іерохима. Ципка стояла уничтоженная, убитая, почти не смѣя отвѣчать. О! сколько правды было въ этихъ укорахъ, сколько правды, самой чистой, какъ Божье имя! Да, да, у нея былъ возлюбленный, и онъ бросилъ ее. И ребенокъ былъ, и умеръ онъ отъ голода на чужихъ рукахъ. Все, все это правда, но Іерохима она не обманула. Ахъ, еслибы можно было повернуть колесо жизни назадъ и начать жить по новому, какъ теперь отсюда видно! Сколько промаховъ, ошибокъ, вольныхъ и невольныхъ, лежитъ за ея спиной, ошибокъ, передъ которыми ей теперь такъ невыразимо стыдно, противъ которыхъ она не смѣетъ спорить, если хоть капельку честна. Милые, дорогіе молодые годы! Почему, почему въ лучшую пору своей жизни, когда такъ легко, когда такъ хочется жить, совершаются только ошибка за ошибкой, промахъ за промахомъ, такъ легкомысленно тратятся силы, что для будущаго остается одна печальная, трудная дорога, которую потомъ никакіе подвиги труда и терпѣнія не въ состояніи поправить? О, еслибы кто-нибудь научилъ ее тогда, если бы кто-нибудь, хоть изъ жестокости, приподнялъ-бы передъ ней краешекъ будущаго и показалъ бы ей, во что она обратится, в чьи руки попадетъ, какъ изъ нея молодой, крѣпкой, по своему умной и проницательной выйдетъ какое-то жалкое голодное существо, окруженное полудюжиной голодныхъ дѣтей, имѣющее помощникомъ калѣку мужа, не сегодня, завтра {{перенос|го|товаго}}<!-- -->|<!-- --> его дело. Портняжеские песенки петь, — опять-таки его дело, но не хлеб, не хлеб! Как же ты смеешь говорить, что мы тебя сделали несчастной. Мало я помогала вам? Пусть только я выгоню Иерохима, так вы же все, поголовно, один за одним с голоду умрёте, и хоронить вас на казённый счёт будут. На саван у вас денег не станет. А ты на Бога надеешься и детей плодишь, дура несчастная! Вдруг у мальчика окажется хорошая голова? От кого, скажи мне, — от тебя, от него? — Нет, не поможет тебе Бог, Бог дуракам не помогает. — Ну, оставь уже, оставь, — с миной большого участия {{опечатка|прервалала|прервала|О1}} её Бейла, — разве не знаешь, куда идут твои слова? Зачем тебе так огорчаться из-за неё. Разве мы не знаем много таких примеров? Где нечестно, там нехорошо кончается, а где любовь, там сам Бог наказывает. Ты разве вышла замуж по любви? Сидела ты, как царица, и Хаим твой, пусть он будет здоров, когда-нибудь тебе башмаки одевал? Дельный мужчина не занимается такими вещами. Оттого тебе, слава Богу, и хорошо. Куда он ни посмотрит, там счастье и удача. А на Ципку не смотри. Оберегай себя, девочек своих, своего мужа, а не Ципку. Довольно с неё и Иерохима. Ципка стояла уничтоженная, убитая, почти не смея отвечать. О! сколько правды было в этих укорах, сколько правды, самой чистой, как Божье имя! Да, да, у неё был возлюбленный, и он бросил её. И ребёнок был, и умер он от голода на чужих руках. Всё, всё это правда, но Иерохима она не обманула. Ах, если бы можно было повернуть колесо жизни назад и начать жить по-новому, как теперь отсюда видно! Сколько промахов, ошибок, вольных и невольных, лежит за её спиной, ошибок, перед которыми ей теперь так невыразимо стыдно, против которых она не смеет спорить, если хоть капельку честна. Милые, дорогие молодые годы! Почему, почему в лучшую пору своей жизни, когда так легко, когда так хочется жить, совершаются только ошибка за ошибкой, промах за промахом, так легкомысленно тратятся силы, что для будущего остаётся одна печальная, трудная дорога, которую потом никакие подвиги труда и терпения не в состоянии поправить? О, если бы кто-нибудь научил её тогда, если бы кто-нибудь, хоть из жестокости, приподнял бы перед ней краешек будущего и показал бы ей, во что она обратится, в чьи руки попадёт, как из неё молодой, крепкой, по-своему умной и проницательной выйдет какое-то жалкое голодное существо, окружённое полудюжиной голодных детей, имеющее помощником калеку мужа, не сегодня-завтра {{перенос|го|тового}}}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> to0tzhaxd5xwyaiiq8ijskmuu2vhps8 Страница:Русское богатство 1897 08 419 с..pdf/232 104 1221570 5710466 2026-05-07T23:13:56Z Lanhiaze 23205 /* Вычитана */ 5710466 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{перенос2|го|товаго}} ослѣпнуть! Такъ, нѣтъ, — все опоздало… И пусть онѣ клеймятъ, позорятъ, бичуютъ ее: вѣдь, все это правда и правда… Но только не вся правда. Она въ страстномъ отчаяніи ломала руки, какъ бы умоляя эту маленькую, бездушную свору, вѣрить тому, что не всю правду бросили онѣ ей въ лицо. О, еслибы онѣ знали, еслибы можно было вывернуть предъ ними свое сердце, чтобы онѣ сразу прочли на немъ всю ея жизнь, такъ какъ словъ не хватитъ на человѣческомъ языкѣ разсказать все! Она не скрыла отъ Іерохима правды. Раньше, когда она дрожала при мысли о возможности, что счастье ее оставитъ, она скрывала, прятала свое ужасное, подчасъ дорогое, выстраданное прошлое, — прошлое, въ которомъ лучшія въ ея жизни чувства и надежды были затоптаны въ грязь, открыты на позорище всему родному городку, знавшему ее отъ мала до велика, — милое и страшное прошлое, когда молодой 15-летней дѣвочкой, неопытной, боязливой, влюбленной въ каждый камешекъ своего города, въ людей, среди которыхъ жила, она должна была ночью одна бѣжать, навсегда проститься со всѣмъ, что вспоило и вскормило ее, и отдаться волнѣ, которая понесетъ ее не вѣдомо куда, на какое дѣло. Да, да, тогда она боялась, скрывала, она готова была на все, чтобы не раскрывать глазъ Іерохиму, но многія-ли на ея мѣстѣ въ такую минуту поступили-бы иначе?.. Но, когда она увѣровала въ любовь Іерохима, она все, все безъ утайки разсказала ему, и онъ пожалѣлъ ее, этотъ дуракъ Іерохимъ, онъ пожалѣлъ, этотъ калѣка не презрѣлъ ее. И тогда все, все такимъ яснымъ и свѣтлымъ ей показалось. Будто блеснуло что-то впереди далеко, далеко на ея пути, и все на этомъ пути показалось такимъ ровнымъ, гладкимъ, точно Богъ благословилъ. И отсюда уже пошла ея мечта. Но, Боже, что за мечта! Многаго развѣ она хотѣла? Многаго-ли хотятъ дѣвушки въ ея положеніи? Пусть мужъ будетъ хорошимъ работникомъ, пусть будетъ хлѣбъ для семьи, уголъ, гдѣ поспать, чего же больше? Правда, на первыхъ порахъ она отдалась своему счастью, но какая маленькая плата: три мѣсяца счастья за цѣлую жизнь труда и заботъ! Развѣ она не отдала потомъ всю свою энергію на этотъ трудъ? Пусть онѣ посмотрятъ на нее, узнаютъ-ли въ ней теперь нѣкогда цвѣтущую, бойкую, крѣпкую женщину? Пусть посмотрятъ на ея руки, вѣдь онѣ высохли на безплодной работѣ и готовы переломиться отъ перваго толчка; въ ротъ пусть посмотрятъ, есть-ли тамъ зубы, много-ли черныхъ волосъ осталось у нея на головѣ? Ципка, будучи не въ силахъ устоять на ногахъ, повалилась на кровать и зарыдала. Бейла заглянула въ глаза Фейги и<!-- -->|<!-- --> {{перенос2|го|тового}} ослепнуть! Так нет, — всё опоздало… И пусть они клеймят, позорят, бичуют её: ведь всё это правда и правда… Но только не вся правда. Она в страстном отчаянии ломала руки, как бы умоляя эту маленькую, бездушную свору, верить тому, что не всю правду бросили они ей в лицо. О, если бы они знали, если бы можно было вывернуть пред ними своё сердце, чтобы они сразу прочли на нём всю её жизнь, так как слов не хватит на человеческом языке рассказать всё! Она не скрыла от Иерохима правды. Раньше, когда она дрожала при мысли о возможности, что счастье её оставит, она скрывала, прятала своё ужасное, подчас дорогое, выстраданное прошлое, — прошлое, в котором лучшие в её жизни чувства и надежды были затоптаны в грязь, открыты на позорище всему родному городку, знавшему её от мала до велика, — милое и страшное прошлое, когда молодой 15-летней девочкой, неопытной, боязливой, влюблённой в каждый камешек своего города, в людей, среди которых жила, она должна была ночью одна бежать, навсегда проститься со всем, что вспоило и вскормило её, и отдаться волне, которая понесёт её неведомо куда, на какое дело. Да, да, тогда она боялась, скрывала, она готова была на всё, чтобы не раскрывать глаз Иерохиму, но многие ли на её месте в такую минуту поступили бы иначе?.. Но, когда она уверовала в любовь Иерохима, она всё-всё без утайки рассказала ему, и он пожалел её, этот дурак Иерохим, он пожалел, этот калека не презрел её. И тогда всё-всё таким ясным и светлым ей показалось. Будто блеснуло что-то впереди далеко-далеко на её пути, и всё на этом пути показалось таким ровным, гладким, точно Бог благословил. И отсюда уже пошла её мечта. Но, Боже, что за мечта! Многого разве она хотела? Многого ли хотят девушки в её положении? Пусть муж будет хорошим работником, пусть будет хлеб для семьи, угол, где поспать, чего же больше? Правда, на первых порах она отдалась своему счастью, но какая маленькая плата: три месяца счастья за целую жизнь труда и забот! Разве она не отдала потом всю свою энергию на этот труд? Пусть они посмотрят на неё, узнают ли в ней теперь некогда цветущую, бойкую, крепкую женщину? Пусть посмотрят на её руки, ведь они высохли на бесплодной работе и готовы переломиться от первого толчка; в рот пусть посмотрят, есть ли там зубы, много ли чёрных волос осталось у неё на голове? Ципка, будучи не в силах устоять на ногах, повалилась на кровать и зарыдала. Бейла заглянула в глаза Фейги и}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> nkzbmmzlnzmmolwazly3s73wm24g166 Категория:БСЭ1:Гидрометрия 14 1221571 5710477 2026-05-08T03:49:17Z Schekinov Alexey Victorovich 3291 Новая: «[[Категория:Большая советская энциклопедия (первое издание)|Гидрометрия]] [[Категория:Гидрометрия]]» 5710477 wikitext text/x-wiki [[Категория:Большая советская энциклопедия (первое издание)|Гидрометрия]] [[Категория:Гидрометрия]] t0cm6e7lnuquts5lwvpiz0726b98f2y Страница:Полное собрание законов Российской Империи. Собрание Первое. Том 3.djvu/35 104 1221572 5710481 2026-05-08T06:08:00Z Borealex 68165 /* Вычитана */ 5710481 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Borealex" />__NOEDITSECTION__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{Перенос2|Го|сударей}} именованіе и титлу по сему, какъ писано въ семъ указѣ выше сего, и о томъ изъ Розряду во всѣ приказы послать памяти.<!-- -->|<!-- -->{{Перенос2|Го|сударей}} именование и титлу по сему, как писано в сём указе выше сего, и о том из Розряду во все приказы послать памяти. }} <section end="1347"/> <section begin="1348"/> {{ВАР|'''1348'''. — Сентября 9. {{sc|Именный}}. — ''О лишеніи Князей Василья и Алексѣя Голицыныхъ Боярскаго достоинства и всего движимаго и недвижимого имѣнія за самовольное внесеніе въ Царской титулъ имени Великой Княжны Софіи Алексѣевны, а Князя Василья сверхъ того за безполезной походъ противу Крымскаго Хана.'' Великіе Государи указали: у Князя Василья и у сына его Князя Алексѣя Голицыныхъ честь ихъ Боярство отнять, за то: какъ Они Великіе Государи изволили содержать Прародительскій престолъ и Сестра Ихъ Великихъ Государей, Великая Государыня, Благовѣрная Царевна и Великая Княжна Софія Алексѣевна, безъ Ихъ Великихъ Государей совѣту, во всякое Самодержавіе вступала, а они Князь Василей и Князь Алексѣй, угождая и доброхотствуя, сестрѣ Ихъ Великихъ Государей о всякихъ дѣлѣхъ, мимо Ихъ Великихъ Государей, докладывали, а Имъ Великимъ Государемъ о тѣхъ дѣлѣхъ было неизвѣстно и во всякихъ дѣлѣхъ Сестру Ихъ Великихъ Государей писали обще съ Ними Великими Государи, и посылали они Князь Василей и Князь Алексѣй въ Малороссійскіе городы Ихъ Великихъ Государей грамоты и въ книгахъ имя Сестры Ихъ, Великихъ Государей, Великія Государыни, Благовѣрныя Царевны и Великія Княжны Софіи Алексѣевны велѣли печатать обще съ Ними Великими Государи, безъ Ихъ Великихъ Государей указу, также и въ Приказѣхъ во всякихъ дѣлѣхъ велѣли писать Сестру Ихъ, Великихъ Государей, обще съ Ними Великими Государи; и о томъ изъ Посольскаго приказу въ Розрядъ прислали память. Да онъ же Князь Василей 197 году посыланъ съ Ихъ Великихъ Государей ратными людьми, для промыслу на Крымскіе юрты, и пришедъ къ Перекопи, промыслу никакова не учинилъ, и постоявъ самое малое время, отступилъ и тѣмъ своимъ нерадѣніемъ Ихъ Великихъ Государей казнѣ учинилъ великіе убытки, а Государству разореніе и людемъ великую тягость. И за тѣ ихъ вышеименовательныя вины указали Великіе Государи, ихъ Князь Василья и Князь Алексѣя Голицыныхъ и у Леонтья Неплюева по розыску за вину его отнять у нихъ честь Боярство, сослать ихъ въ ссылку, а помѣстья ихъ и вотчины и дворы Московскіе и животы отписать и роздать въ роздачу, а людей ихъ кабальныхъ и крѣпостныхъ, опричь крестьянъ и крестьянскихъ дѣтей, роспустить на волю. И по тому Великихъ Государей указу они въ ссылку сосланы, Князь Василей и Князь Алексѣй Голицыны съ женами и съ дѣтьми въ Яренскъ, а послѣ того изъ Яренска переведены въ Двинской уѣздъ въ Волокопенежскую волость, а Леонтей Неплюевъ въ Кольской острогъ, а помѣстья ихъ и вотчины и дворы Московскіе и животы отписаны на Великаго Государя и розданы въ роздачу, и люди ихъ кабальные и крѣпостные, опричь же крестьянскихъ дѣтей, роспущены на волю.<!-- -->|<!-- -->{{nop}} '''1348'''. — Сентября 9. {{sc|Именный}}. — ''О лишении Князей Василья и Алексея Голицыных Боярского достоинства и всего движимого и недвижимого имения за самовольное внесение в Царской титул имени Великой Княжны Софии Алексеевны, а Князя Василья сверх того за бесполезной поход противу Крымского Хана.'' Великие Государи указали: у Князя Василья и у сына его Князя Алексея Голицыных честь их Боярство отнять, за то: как Они Великие Государи изволили содержать Прародительский престол и Сестра Их Великих Государей, Великая Государыня, Благоверная Царевна и Великая Княжна София Алексеевна, без Их Великих Государей совету, во всякое Самодержавие вступала, а они Князь Василей и Князь Алексей, угождая и доброхотствуя, сестре Их Великих Государей о всяких делех, мимо Их Великих Государей, докладывали, а Им Великим Государем о тех делех было неизвестно и во всяких делех Сестру Их Великих Государей писали обще с Ними Великими Государи, и посылали они Князь Василей и Князь Алексей в Малороссийские городы Их Великих Государей грамоты и в книгах имя Сестры Их, Великих Государей, Великие Государыни, Благоверные Царевны и Великие Княжны Софии Алексеевны велели печатать обще с Ними Великими Государи, без Их Великих Государей указу, также и в Приказех во всяких делех велели писать Сестру Их, Великих Государей, обще с Ними Великими Государи; и о том из Посольского приказу в Розряд прислали память. Да он же Князь Василей 197 году посылан с Их Великих Государей ратными людьми, для промыслу на Крымские юрты, и пришед к Перекопи, промыслу никакова не учинил, и постояв самое малое время, отступил и тем своим нерадением Их Великих Государей казне учинил великие убытки, а Государству разорение и людем великую тягость. И за те их вышеименовательные вины указали Великие Государи, их Князь Василья и Князь Алексея Голицыных и у Леонтья Неплюева по розыску за вину его отнять у них честь Боярство, сослать их в ссылку, а поместья их и вотчины и дворы Московские и животы отписать и роздать в роздачу, а людей их кабальных и крепостных, опричь крестьян и крестьянских детей, роспустить на волю. И по тому Великих Государей указу они в ссылку сосланы, Князь Василей и Князь Алексей Голицыны с жёнами и с детьми в Яренск, а после того из Яренска переведены в Двинской уезд в Волокопенежскую волость, а Леонтей Неплюев в Кольской острог, а поместья их и вотчины и дворы Московские и животы отписаны на Великого Государя и розданы в роздачу, и люди их кабальные и крепостные, опричь же крестьянских детей, роспущены на волю. }} <section end="1348"/> <section begin="1349"/> {{ВАР|'''1349'''. — Сентября 11. {{sc|Именный съ Боярскимъ Приговоромъ}}.&nbsp;— ''Объ учиненіи бунтовщику и измѣннику Стрѣлецкому начальнику Ѳеодору Шакловитому съ единомышленниками смертной казни, нѣкоторымъ же изъ его сообщниковъ тѣлеснаго наказанія и о ссылкѣ ихъ на вѣчное житье въ Сибирскіе городы, за злодѣйское ихъ покушеніе на жизнь Царя Петра Алексѣевича и Матери Его Царицы Наталіи Кириловны''. Великіе Государи, слушавъ розыскнаго дѣла и статейнаго списка въ Своемъ Государскомъ объѣздѣ, въ Троицкомъ Сергіевѣ монастырѣ,<!-- -->|<!-- -->{{nop}} '''1349'''. — Сентября 11. {{sc|Именный с Боярским Приговором}}.&nbsp;— ''Об учинении бунтовщику и изменнику Стрелецкому начальнику Феодору Шакловитому с единомышленниками смертной казни, некоторым же из его сообщников телесного наказания и о ссылке их на вечное житьё в Сибирские городы, за злодейское их покушение на жизнь Царя Петра Алексеевича и Матери Его Царицы Наталии Кирилловны''. Великие Государи, слушав розыскного дела и статейного списка в Своём Государском объезде, в Троицком Сергиеве монастыре, }}<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> nk8qw05n8qo929awzzdzbyhnyuhusiy Категория:Стефан Иосифович Зинич 14 1221573 5710482 2026-05-08T06:35:36Z Wlbw68 37914 Новая: «{{DEFAULTSORT:Зинич, Стефан Иосифович}} [[Категория:Категории авторов]]» 5710482 wikitext text/x-wiki {{DEFAULTSORT:Зинич, Стефан Иосифович}} [[Категория:Категории авторов]] iezbvshrau053nz6wek7y2wi0prf7gs Автор:Марк Моисеевич Малкин 102 1221574 5710483 2026-05-08T06:57:47Z Wlbw68 37914 Новая: «{{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ФАМИЛИЯ = Малкин | ИМЕНА = Марк Моисеевич | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский историк, американист, специалист по гражданской войне в США, кандидат исторических наук | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = 1909 | МЕСТОРОЖДЕНИЯ =...» 5710483 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ФАМИЛИЯ = Малкин | ИМЕНА = Марк Моисеевич | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский историк, американист, специалист по гражданской войне в США, кандидат исторических наук | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = 1909 | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = ~1971 | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Гражданская война в США и царская Россия / М. М. Малкин ; Под ред. и с предисл. акад. Е. В. Тарле; Ленингр. гос. ун-т, Ист. фак-т. - Москва ; Ленинград : Соцэкгиз, 1939 (Ленинград). - 332 с.; 23 см. — [https://publ.lib.ru/PODVAL/RUS/M/%CC%E0%EB%EA%E8%ED,%20%CC%E0%F0%EA%20%CC%EE%E8%F1%E5%E5%E2%E8%F7/ скан] * Культура, ее структура и закономерности развития : Учебное пособия / М. М. Малкин ; Воен.-мор. акад. - Ленинград : [б. и.], 1970. - 87 с.; 21 см. === Статьи === * Чернышевский и Заатлантическая республика (США) // Н.Г. Чернышевский: (1889-1939): [Сб. ст.]: Тр. науч. сессии к 50-летию со дня смерти / ЛГУ; Отв. ред. В. Е. Евгсньев-Максимов, А.А. Вознесенский, Ш.И. Ганелин. — Л., 1941. * Ленские события и царизм // Ученые записки исторического факультета (Киргизского университета). 1958. Вып. 5. С. 135-172. * [Рецензия] Иванов Р. Ф. Борьба негров за землю и свободу на Юге США (1865-1977). М.: Изд-во АН СССР, 1958 // Новая и новейшая история. 1959. № 6. С.137-139. * Русско-американские отношения в период гражданской войны // К столетию гражданской войны в США: Сб. статей / под ред. А.В. Ефимова, Л. И. Зубока. М.: Социально-политическая литература, С.417-451 === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Александра Трофимовича Кирсанова|mode=pages}} == Ссылки == * [https://bioslovhist.spbu.ru/person/1749-malkin-mark-moiseyevich.html Малкин Марк Моисеевич (1909 — не ранее 1971)] * [https://spbarchives.ru/infres/-/archive/cga/R-7240/12-1/722 ЦГА СПб. Фонд Р-7240. Опись 12-1. Дело 722. Малкин Марк Моисеевич. Кандидат исторических наук по теме: "Гражданская война в США и царская Россия"] {{АП|ГОД=1971|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] a9umntf25s2goi36qchxjitymjoi0uv 5710485 5710483 2026-05-08T07:00:19Z Wlbw68 37914 5710485 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ФАМИЛИЯ = Малкин | ИМЕНА = Марк Моисеевич | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский историк, американист, специалист по гражданской войне в США, кандидат исторических наук | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = 1909 | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = ~1971 | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Гражданская война в США и царская Россия / М. М. Малкин ; Под ред. и с предисл. акад. Е. В. Тарле; Ленингр. гос. ун-т, Ист. фак-т. - Москва ; Ленинград : Соцэкгиз, 1939 (Ленинград). - 332 с.; 23 см. — [https://publ.lib.ru/PODVAL/RUS/M/%CC%E0%EB%EA%E8%ED,%20%CC%E0%F0%EA%20%CC%EE%E8%F1%E5%E5%E2%E8%F7/ скан] * Культура, ее структура и закономерности развития : Учебное пособия / М. М. Малкин ; Воен.-мор. акад. - Ленинград : [б. и.], 1970. - 87 с.; 21 см. === Статьи === * Чернышевский и Заатлантическая республика (США) // Н.Г. Чернышевский: (1889-1939): [Сб. ст.]: Тр. науч. сессии к 50-летию со дня смерти / ЛГУ; Отв. ред. В. Е. Евгсньев-Максимов, А.А. Вознесенский, Ш.И. Ганелин. — Л., 1941. * Ленские события и царизм // Ученые записки исторического факультета (Киргизского университета). 1958. Вып. 5. С. 135-172. * [Рецензия] Иванов Р. Ф. Борьба негров за землю и свободу на Юге США (1865-1977). М.: Изд-во АН СССР, 1958 // Новая и новейшая история. 1959. № 6. С.137-139. * Русско-американские отношения в период гражданской войны // К столетию гражданской войны в США: Сб. статей / под ред. А.В. Ефимова, Л. И. Зубока. М.: Социально-политическая литература, С.417-451 === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Марка Моисеевича Малкина|mode=pages}} == Ссылки == * [https://bioslovhist.spbu.ru/person/1749-malkin-mark-moiseyevich.html Малкин Марк Моисеевич (1909 — не ранее 1971)] * [https://spbarchives.ru/infres/-/archive/cga/R-7240/12-1/722 ЦГА СПб. Фонд Р-7240. Опись 12-1. Дело 722. Малкин Марк Моисеевич. Кандидат исторических наук по теме: "Гражданская война в США и царская Россия"] {{АП|ГОД=1971|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] pn2nuv5p6e3loyws30ie8dffyx4080w Категория:Марк Моисеевич Малкин 14 1221575 5710484 2026-05-08T06:59:35Z Wlbw68 37914 Новая: «{{DEFAULTSORT:Малкин, Марк Моисеевич}} [[Категория:Категории авторов]]» 5710484 wikitext text/x-wiki {{DEFAULTSORT:Малкин, Марк Моисеевич}} [[Категория:Категории авторов]] bnqeb2cze6tq145b0uxtk9av9wr6bvj Страница:1983. Сергеев Ф. А. Статьи, речи, письма (без предисловия и примечаний).pdf/20 104 1221576 5710486 2026-05-08T07:18:45Z Butko 139 /* Не вычитана */ Новая: «что далеко еще не способен хорошо понимать по-английски, тем менее объясняться. А по пословице выходит, что все дело сделано. Зато подвергали жесточайшей критике модернизм; разбираем Гауптмана и пр. Кстати, общая камера и весна, как видите, — обстановка, мало пре...» 5710486 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Butko" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>что далеко еще не способен хорошо понимать по-английски, тем менее объясняться. А по пословице выходит, что все дело сделано. Зато подвергали жесточайшей критике модернизм; разбираем Гауптмана и пр. Кстати, общая камера и весна, как видите, — обстановка, мало предрасполагающая к серьезным занятиям. Из камеры непосредственно видна воля. Правда, щит немного (если хотите, так и много) портит вид и многое заслоняет. Но все же воля видна. Лес, кладбище, черный двор, свалочный пункт, свиньи, голуби, вороны. Как видите, и непосредственная природа, и вместе цивилизация. Что касается последствий болезни, то они ощущаются все слабее. Глухота становится меньше. И прочие проявления ослабевают. Я бегаю, прыгаю, вообще, по виду вполне здоров. Правда, иногда лежу без ног. Сидеть здесь во много раз лучше, чем было в Николаевском. Там даже при наилучшем режиме все же совершенно оторван от всего живущего. Здесь же при самых крайних строгостях все же чувствуешь себя ближе к жизни. Пока до свидания. Пишите. Не знаю, кто раньше поедет в Енисейскую — я или Шура. Во всяком случае ей Пермь по дороге. Я думаю быть не позже сентября там. На оправдание надежд мало. Продержав двадцать шесть с половиной месяцев, оправдать — это, как ни говорите, даже и для меня будет обидно. А меньше поселения по 102-й статье дать нельзя. Я уже заказываю себе сапоги с огромными голенищами и непромокаемые. До свидания. Ваш Федя 24 апреля 1909 г. Пермь. Губ. тюрьма. Сию минуту, перед самой отправкой почты, получил Ваш отрезной купон от 26 марта. Благодарю за книги, но я их еще не получил. Сб. Артем на Украине, Полностью публикуется с. 66—67 впервые<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> bqnts9vqpkd5nn0p214m258y641u2hr Страница:1983. Сергеев Ф. А. Статьи, речи, письма (без предисловия и примечаний).pdf/21 104 1221577 5710487 2026-05-08T07:21:35Z Butko 139 /* Не вычитана */ Новая: «Е. Ф. МЕЧНИКОВОЙ Пермь, губернская тюрьма, 9 мая 1909 г. Здравствуйте, дорогая тетя! Скажите, доходят ли до Вас мои письма. Я от Вас за последнее время, т. е. за время с декабря, не имел ни одного письма. Деньги получал и позже, но письма ни одного. Вчера снова расписался...» 5710487 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Butko" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>Е. Ф. МЕЧНИКОВОЙ Пермь, губернская тюрьма, 9 мая 1909 г. Здравствуйте, дорогая тетя! Скажите, доходят ли до Вас мои письма. Я от Вас за последнее время, т. е. за время с декабря, не имел ни одного письма. Деньги получал и позже, но письма ни одного. Вчера снова расписался на повестке; получены деньги, вероятно от Вас, больше неоткуда. Но от кого эти деньги, вообще узнаешь не раньше как через месяц, потому что отрезной купон отсылают на просмотр прокурору. Напишите поскорей. Право, очень скучно без писем. В конце апреля был процесс, о результатах которого я Вас просил сообщить. Кое-что я знаю: кто судился, кто обвинял; даже в чем некоторых обвиняли. Г. Малиновский, кажется, обвинял во всем, что возможно придумать. Но самого главного -- результата судоговорения -- я не знаю. Много ли у меня будет спутников по поездке в Енисейскую губернию или нет. У нас дела идут по-старому. Ожидаю суда. Осталось меньше 3-х недель. Лучше пусть будет плохой состав суда; по крайней мере, вновь не отложат. Жизнь идет по-прежнему. Правда, пришлось вновь переменить квартиру. Вечером 1-го мая меня увели после поверки из камеры, где я был до того. Теперь сижу снова в общей. От перехода немного потерял. У нас есть здесь самый настоящий художник. Читает нам историю искусства. Как видите, и у нас в тюрьме преобладают вопросы искусства. Книг вообще нет. Поэтому пробавляемся разговорами. Одно плохо. Нет таких принципиальных противников, с которыми бы можно было поспорить от времени до времени. В тюрьме это не мешает. В некотором смысле, наоборот, развлечение даже. Говорят, в тюрьме под конец всякие разговоры надоедают. Я с этим безусловно не согласен. Дельные разговоры никогда не надоедят. Я раньше думал, что для меня сидение в общей камере будет мучением. Теперь я вижу, что я с таким же успехом умею сидеть в общей, как и в одиночке. Время идет необычайно быстро. Уже третий месяц, как я пришел из больницы (из земской), а кажется, будто всего неделя прошла. А на особенную бедность впечатлений пожало- 30<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> 8pfk4rbwcq6lk0u3gabde2tse85y079 Страница:1983. Сергеев Ф. А. Статьи, речи, письма (без предисловия и примечаний).pdf/22 104 1221578 5710488 2026-05-08T07:24:18Z Butko 139 /* Не вычитана */ Новая: «ваться нельзя. Это показывает, что жизнь все же довольно интересная. Новички говорят, что на воле жизнь теперь не так интересна. Значит, небольшая потеря, что сижу в тюрьме. И то утешение. На днях один товарищ по новой камере вздумал нарисовать меня. Ему нужен был н...» 5710488 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Butko" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>ваться нельзя. Это показывает, что жизнь все же довольно интересная. Новички говорят, что на воле жизнь теперь не так интересна. Значит, небольшая потеря, что сижу в тюрьме. И то утешение. На днях один товарищ по новой камере вздумал нарисовать меня. Ему нужен был натурщик — и я согласился быть таковым. Я изумился, когда увидел свое изображение. Я настолько, оказалось, пополнел, что готов был не узнать самого себя. Как видите, тиф пошел мне впрок. Надо сказать, что тиф повлиял на меня и в другом направлении: у меня исчезли всякие намеки на тоску и т. п. Я всегда удивительно ровен и жизнерадостен. Публика, которая меня видит впервые, не желает верить, что я уже сижу третий год. По их мнению, я должен был бы походить на какую-нибудь холеру с признаками ипохондрии, но ни в коем случае не проявлять таких бесспорных признаков холерического темперамента. Пока до свидания. Вероятно, Вы получите мое письмо ко времени суда; он назначен на 28 мая. Пожелайте мне всяческих успехов. Защитники, вероятно, будут из местных и столичных адвокатов. Кланяйтесь Шуре. Сообщите, как ее дела. Кланяйтесь Вашим. Пока до свидания. Желаю всех благ. Ваш Федя Р. S. Простите за почерк. Очень тороплюсь. Опять опоздал писать, а можно писать только раз в неделю. 9 мая 1909 г. Пермь. Губернская тюрьма. ЦПА ИМЛ ф. 149, Публикуется впервые оп. 1, д. 6<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> arvlo144lx6gz1hfi9mys5ozjmpbuo1 Страница:1983. Сергеев Ф. А. Статьи, речи, письма (без предисловия и примечаний).pdf/23 104 1221579 5710489 2026-05-08T07:28:11Z Butko 139 /* Не вычитана */ Новая: «Е. Ф. МЕЧНИКОВОЙ [Пермь, губернская тюрьма], 8 августа 1909 г. Здравствуйте, дорогая тетя! Ваше письмо от 20 июля я получил уже здесь, в Перми. Вы недоумевали, как я попал в Харьков. Я вначале тоже недоумевал. Теперь дело объяснилось. Меня там опознавали какие-то лица и...» 5710489 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Butko" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>Е. Ф. МЕЧНИКОВОЙ [Пермь, губернская тюрьма], 8 августа 1909 г. Здравствуйте, дорогая тетя! Ваше письмо от 20 июля я получил уже здесь, в Перми. Вы недоумевали, как я попал в Харьков. Я вначале тоже недоумевал. Теперь дело объяснилось. Меня там опознавали какие-то лица и признали за некоего Тимофеева. И, как таковому, мне предъявили два дела. Одно связано с вывозом на тачке какого-то врача, а другое — произнесение речи; оба дела 905 г., оба закончены. По обоим делам суд будет около конца октября или начала ноября. Оба дела покрываются без остатка пермским. И мне по-прежнему рисуется перспектива поехать в Енисейскую губ. Эти новые дела только заставят меня поездить больше, чем мне хотелось бы. Надо сказать, что теперешние путешествия далеко не так привлекательны, как были в добрые старые времена. Самое худшее то, что не дают в дорогу деньги. Ехать три недели и получать ежедневно только по два фунта хлеба — это значит быть на карцерном положении во все время пути. Единственное, что хорошо в дороге, это огромная масса знакомств, которые заводятся в дороге. Кого только не приходится встречать в дороге. Рабочие, солдаты, крестьяне, интеллигенты, воры, политики, просто публика... Чего и кого не приходится встретить на пути! И эти люди путешествуют из края в край, насчитывая в своей среде представителей от всех окраинных и центральных мест России. Из Владивостока, Ташкента, Закавказья, из Донецкой области, Западного края, Польши, Москвы, Петербурга, с Дона, с Волги, с Днепра — отовсюду идут, идут без конца сотни и сотни людей. У каждого из них есть свое больное место, он готов без конца говорить о нем. И если бы собрать в одно всю массу разговоров, участником которых был и я, получилась бы огромная картина жизни той части общества, которая не фигурирует в литературе, не имеет своих газет, но которая определяет собой ход нашей жизни. Я бесплодно бился в попытках понять внезапное по виду удаление со сцены того, что мы назвали революционным народом. А здесь сразу, без особого труда, мне стало все яс- 32<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> fbpj20fcrytvoa9t0mqutm4sepv5iuz Страница:1983. Сергеев Ф. А. Статьи, речи, письма (без предисловия и примечаний).pdf/24 104 1221580 5710490 2026-05-08T07:29:41Z Butko 139 /* Не вычитана */ Новая: «ным. И то, как он был, и то, как и почему его вдруг не оказалось. Как видите, хотя мое путешествие далеко не таково, как дарвиновское или гумбольдтовское, но оно для меня тоже имело свои поучительные стороны. А все же как вспомнишь бесконечное уханье, брань, лязг цеп...» 5710490 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Butko" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>ным. И то, как он был, и то, как и почему его вдруг не оказалось. Как видите, хотя мое путешествие далеко не таково, как дарвиновское или гумбольдтовское, но оно для меня тоже имело свои поучительные стороны. А все же как вспомнишь бесконечное уханье, брань, лязг цепей, бесконечную цепь обысков, так придешь к убеждению, что вольным пассажиром путешествовать куда вольготнее. Зато не так содержательно. Я писал Вам из Самары, что еду в Пермь. Кстати, не любопытен ли мой маршрут? Харьков — Тула — Самара — Казань — Пермь. Если бы меня направили на Москву, я приехал бы ровно на неделю раньше. Кстати, деньги я почти получил. Почему почти — объясню. Повестка пришла в Харьков, когда меня отправили в Пермь. Харьковская тюрьма берет повестку и посылает ее сюда. А деньги продолжают лежать в Харькове. Пришлось писать туда о перемене адреса. В Вашем письме я только со следующим не согласен. Вы не пишете писем, когда не можете одновременно послать денег. Но какое отношение имеет одно к другому? Получение писем и денег никогда не бывает одновременным, а я так люблю получать письма. В дороге мне москвичи говорили, что будто судившиеся по делу М. О. * уже уехали, и я жалею, что не встретился с ними. А из Вашего письма видно, что они еще не уезжали. Впрочем, письма идут так долго! Здесь, в Перми, высылают через 1 ½ месяца после суда. Как видите, у Вас это делается не так быстро. Ну, до свидания. Привет вашим. Федя 8 августа 1909 г. Скажите Шуре, что я с нетерпением жду, когда получу от нее письмо. Сб. Артем на Украине, с. 72—74 _______________________ • Московская организация РСДРП. Ред. 3 Заказ 2637<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> bvdjmspbyfa1jk33hadjkn2dxxi8uly Страница:Trudolyubivaya-pchela-1759-all.pdf/564 104 1221581 5710491 2026-05-08T08:03:15Z Monedula 5 новая страница 5710491 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Monedula" />__NOEDITSECTION__<div class="text"> {{колонтитул|564|( ○ )|}} {| |</noinclude><poem> И что въ пустой ево главѣ едина мода, Отличнымъ чтитъ себя отъ подлаго народа. Какой не лѣпой ты {{comment|плѣтешъ|¤ плѣтешь}} себѣ обманъ, Что отдѣлитъ тебя отъ подлости кафтанъ! Какъ Солонъ и Ликургъ законы составляли, КАРТЕЗІЙ И НЕВТОНЪ Системы вымышляли, Не умствовали такъ, какъ Петиметръ тогда, Какъ платье шить даетъ, иль рядится когда. Что все на щоголѣ играетъ и трясется, Велика польза тѣмъ народу принесется! Старуха своея лишенна красоты, Ругается смотря на Свѣтски суеты. Вступила дѣвушка съ мущиной въ рѣчь свободно; Старухѣ кажется то быть не благородно. Ей мнится: доведутъ до худа тѣ слова. Я, мыслитъ, въ младости была не такова. То станется, что ты по менше говорила; Но молча можетъ быть, и больше что творила. Невѣжа говоритъ: я помню чей я внукъ; По дѣдовски живу, ненадобно наукъ: Пусть разоряются уча рабятокъ моты, Мой мальчикъ не ученъ, а въ тѣжъ пойдетъ вороты. На прикладъ: о звѣздахъ {{comment|потребно ль|¤ потребноль}} вѣдать мнѣ, Иль знать Ерусалимъ в которой сторонѣ, Иль съ кѣмъ Темираксакъ имѣлъ войны кровавы? На что мнѣ чтобы знать чужихъ народовъ правы, Или стараться знать чужїя языки? </poem><noinclude>{{nopt}} |} {{колонтитул|||Какъ}} <references /></div></noinclude> 5n6tasj05by8isut88tgqzzt14argw2 5710492 5710491 2026-05-08T08:08:10Z Monedula 5 КАРГЕЗІЙ 5710492 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Monedula" />__NOEDITSECTION__<div class="text"> {{колонтитул|564|( ○ )|}} {| |</noinclude><poem> И что въ пустой ево главѣ едина мода, Отличнымъ чтитъ себя отъ подлаго народа. Какой не лѣпой ты {{comment|плѣтешъ|¤ плѣтешь}} себѣ обманъ, Что отдѣлитъ тебя отъ подлости кафтанъ! Какъ Солонъ и Ликургъ законы составляли, КАРГЕЗІЙ И НЕВТОНЪ Системы вымышляли, Не умствовали такъ, какъ Петиметръ тогда, Какъ платье шить даетъ, иль рядится когда. Что все на щоголѣ играетъ и трясется, Велика польза тѣмъ народу принесется! Старуха своея лишенна красоты, Ругается смотря на Свѣтски суеты. Вступила дѣвушка съ мущиной въ рѣчь свободно; Старухѣ кажется то быть не благородно. Ей мнится: доведутъ до худа тѣ слова. Я, мыслитъ, въ младости была не такова. То станется, что ты по менше говорила; Но молча можетъ быть, и больше что творила. Невѣжа говоритъ: я помню чей я внукъ; По дѣдовски живу, ненадобно наукъ: Пусть разоряются уча рабятокъ моты, Мой мальчикъ не ученъ, а въ тѣжъ пойдетъ вороты. На прикладъ: о звѣздахъ {{comment|потребно ль|¤ потребноль}} вѣдать мнѣ, Иль знать Ерусалимъ в которой сторонѣ, Иль съ кѣмъ Темираксакъ имѣлъ войны кровавы? На что мнѣ чтобы знать чужихъ народовъ правы, Или стараться знать чужїя языки? </poem><noinclude>{{nopt}} |} {{колонтитул|||Какъ}} <references /></div></noinclude> 81ckuenrlgfulzw6asgxefjwe1dck2f Автор:Иван Николаевич Шокин 102 1221582 5710495 2026-05-08T09:58:00Z Wlbw68 37914 Новая: «{{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ФАМИЛИЯ = Шокин | ИМЕНА = Иван Николаевич | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский химик-технолог, доктор технических наук, профессор кафедры технологии неорганических веществ МХТИ, заслуженный деятель науки и техники РСФ...» 5710495 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ФАМИЛИЯ = Шокин | ИМЕНА = Иван Николаевич | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский химик-технолог, доктор технических наук, профессор кафедры технологии неорганических веществ МХТИ, заслуженный деятель науки и техники РСФСР | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = 23.11.1898 | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = Корчев | ДАТАСМЕРТИ = 01.05.1973 | МЕСТОСМЕРТИ = Москва | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Исследование процесса карбонизации аммиачного рассола в производстве кальцинированной соды : диссертация ... доктора технических наук : 05.00.00 / И. Н. Шокин. - Москва, 1955. - 347 с. : ил. * Химия и технология неорганических веществ : [Сборник статей] / [Ред. коллегия: И. Н. Шокин и др.]. - Москва : [б. и.], 1961. - 176 с., 1 л. ил. : ил.; 26 см. - (Труды Московского ордена Ленина химико-технологического института имени Д. И. Менделеева/ М-во высш. и сред. спец. образования РСФСР; Вып. 35). * Технический анализ и контроль в производстве неорганических веществ : [Учеб. пособие для хим. техникумов] / С. А. Крашенинников, А. Г. Кузнецова, В. П. Салтанова и др. ; Под ред. проф. И. Н. Шокина. - Москва : Высш. школа, 1968. - 240 с. : ил.; 22 см. * Технология кальцинированной соды и очищенного бикарбоната натрия : [Учебник для проф.-техн. учеб. заведений] / И. Н. Шокин, С. А. Крашенинников. - Москва : Высш. школа, 1969. - 323 с. : черт.; 21 см. * Производство кальцинированной соды и очищенного бикарбоната натрия : [Учебник для проф.-техн. учеб. заведений] / И. Н. Шокин, С. А. Крашенинников. - 2-е изд., перераб. и доп. - Москва : Высш. школа, 1972. - 334 с. : ил.; 20 см. * Технология соды : [Учеб. пособие для хим.-технол. специальностей вузов] / И. Н. Шокин, С. А. Крашенинников. - Москва : Химия, 1975. - 287 с. : ил.; 21 см. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Ивана Николаевича Шокина|mode=pages}} == Ссылки == * [https://ruspanteon.ru/shokin-ivan-nikolaevich/ Шокин Иван Николаевич 23.11.1898 – 01.05.1973. Профессор Московского химико-технологического института имени Д. И. Менделеева. Заслуженный деятель науки и техники РСФСР (29.01.1971)] * [https://yandex.ru/archive/catalog/2482d369-1342-4a9d-ae12-747f2f0d5fbe/4 Вечерняя Москва, 1973, № 107, 10 мая, С. 4: „Свердловский райком КПСС, Министерство высшего и и среднего специального образования Государственный Совета Министров СССР комитет по профессиональному техническому образованию, Химико-технологический институт имени Д. И. Менделеева с глубоким прискорбием извещают о смерти заслуженного деятеля науки и техники РСФСР, доктора технических наук, профессора Ивана Николаевича ШОКИНА и выражают соболезнование семье покойного.“] * [https://epoisk.ru/burmsk/?fio=Шокин&year2=1973 Номер участка: ЗИ/022/29.1/0350. Кладбище: Введенское. Шокин Иван Николаевич, год 1898, год 1973] * [Менделеевец. Орган парткома, комитета ВЛКСМ, профкома, месткома и ректората Московского ордена Ленина и ордена Трудового Красного Знамени химико-технологического института им. Д. И. Менделеева. Год издания 42-й Вторник, 2 марта 1971 г. С. 2. УЧЕНЫЕ МХТИ имени Д. И. МЕНДЕЛЕЕВА. Гордимся Вами, ИВАН НИКОЛАЕВИЧ!] {{АП|ГОД=1973|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] q6mxce8jqx0q2y8qu3ht77qp3jcx793 5710496 5710495 2026-05-08T09:58:48Z Wlbw68 37914 5710496 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ФАМИЛИЯ = Шокин | ИМЕНА = Иван Николаевич | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский химик-технолог, доктор технических наук, профессор кафедры технологии неорганических веществ МХТИ, заслуженный деятель науки и техники РСФСР | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = 23.11.1898 | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = Корчев | ДАТАСМЕРТИ = 01.05.1973 | МЕСТОСМЕРТИ = Москва | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Исследование процесса карбонизации аммиачного рассола в производстве кальцинированной соды : диссертация ... доктора технических наук : 05.00.00 / И. Н. Шокин. - Москва, 1955. - 347 с. : ил. * Химия и технология неорганических веществ : [Сборник статей] / [Ред. коллегия: И. Н. Шокин и др.]. - Москва : [б. и.], 1961. - 176 с., 1 л. ил. : ил.; 26 см. - (Труды Московского ордена Ленина химико-технологического института имени Д. И. Менделеева/ М-во высш. и сред. спец. образования РСФСР; Вып. 35). * Технический анализ и контроль в производстве неорганических веществ : [Учеб. пособие для хим. техникумов] / С. А. Крашенинников, А. Г. Кузнецова, В. П. Салтанова и др. ; Под ред. проф. И. Н. Шокина. - Москва : Высш. школа, 1968. - 240 с. : ил.; 22 см. * Технология кальцинированной соды и очищенного бикарбоната натрия : [Учебник для проф.-техн. учеб. заведений] / И. Н. Шокин, С. А. Крашенинников. - Москва : Высш. школа, 1969. - 323 с. : черт.; 21 см. * Производство кальцинированной соды и очищенного бикарбоната натрия : [Учебник для проф.-техн. учеб. заведений] / И. Н. Шокин, С. А. Крашенинников. - 2-е изд., перераб. и доп. - Москва : Высш. школа, 1972. - 334 с. : ил.; 20 см. * Технология соды : [Учеб. пособие для хим.-технол. специальностей вузов] / И. Н. Шокин, С. А. Крашенинников. - Москва : Химия, 1975. - 287 с. : ил.; 21 см. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Ивана Николаевича Шокина|mode=pages}} == Ссылки == * [https://ruspanteon.ru/shokin-ivan-nikolaevich/ Шокин Иван Николаевич 23.11.1898 – 01.05.1973. Профессор Московского химико-технологического института имени Д. И. Менделеева. Заслуженный деятель науки и техники РСФСР (29.01.1971)] * [https://yandex.ru/archive/catalog/2482d369-1342-4a9d-ae12-747f2f0d5fbe/4 Вечерняя Москва, 1973, № 107, 10 мая, С. 4: „Свердловский райком КПСС, Министерство высшего и и среднего специального образования Государственный Совета Министров СССР комитет по профессиональному техническому образованию, Химико-технологический институт имени Д. И. Менделеева с глубоким прискорбием извещают о смерти заслуженного деятеля науки и техники РСФСР, доктора технических наук, профессора Ивана Николаевича ШОКИНА и выражают соболезнование семье покойного.“] * [https://epoisk.ru/burmsk/?fio=Шокин&year2=1973 Номер участка: ЗИ/022/29.1/0350. Кладбище: Введенское. Шокин Иван Николаевич, год 1898, год 1973] * [https://www.muctr.ru/upload/iblock/53f/1127.pdf Менделеевец. Орган парткома, комитета ВЛКСМ, профкома, месткома и ректората Московского ордена Ленина и ордена Трудового Красного Знамени химико-технологического института им. Д. И. Менделеева. Год издания 42-й Вторник, 2 марта 1971 г. С. 2. УЧЕНЫЕ МХТИ имени Д. И. МЕНДЕЛЕЕВА. Гордимся Вами, ИВАН НИКОЛАЕВИЧ!] {{АП|ГОД=1973|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] oykvgd2t8mbscdks3fdb6550xxoyzmz 5710498 5710496 2026-05-08T10:07:22Z Wlbw68 37914 иллюстрация, оформление 5710498 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ФАМИЛИЯ = Шокин | ИМЕНА = Иван Николаевич | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский химик-технолог, доктор технических наук, профессор кафедры технологии неорганических веществ МХТИ, заслуженный деятель науки и техники РСФСР | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = 23.11.1898 | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = Корчев | ДАТАСМЕРТИ = 01.05.1973 | МЕСТОСМЕРТИ = Москва | ИЗОБРАЖЕНИЕ = Иван Николаевич Шокин.png | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Исследование процесса карбонизации аммиачного рассола в производстве кальцинированной соды : диссертация ... доктора технических наук : 05.00.00 / И. Н. Шокин. - Москва, 1955. - 347 с. : ил. * Химия и технология неорганических веществ : [Сборник статей] / [Ред. коллегия: И. Н. Шокин и др.]. - Москва : [б. и.], 1961. - 176 с., 1 л. ил. : ил.; 26 см. - (Труды Московского ордена Ленина химико-технологического института имени Д. И. Менделеева/ М-во высш. и сред. спец. образования РСФСР; Вып. 35). * Технический анализ и контроль в производстве неорганических веществ : [Учеб. пособие для хим. техникумов] / С. А. Крашенинников, А. Г. Кузнецова, В. П. Салтанова и др. ; Под ред. проф. И. Н. Шокина. - Москва : Высш. школа, 1968. - 240 с. : ил.; 22 см. * Технология кальцинированной соды и очищенного бикарбоната натрия : [Учебник для проф.-техн. учеб. заведений] / И. Н. Шокин, С. А. Крашенинников. - Москва : Высш. школа, 1969. - 323 с. : черт.; 21 см. * Производство кальцинированной соды и очищенного бикарбоната натрия : [Учебник для проф.-техн. учеб. заведений] / И. Н. Шокин, С. А. Крашенинников. - 2-е изд., перераб. и доп. - Москва : Высш. школа, 1972. - 334 с. : ил.; 20 см. * Технология соды : [Учеб. пособие для хим.-технол. специальностей вузов] / И. Н. Шокин, С. А. Крашенинников. - Москва : Химия, 1975. - 287 с. : ил.; 21 см. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Ивана Николаевича Шокина|mode=pages}} == Ссылки == * [https://ruspanteon.ru/shokin-ivan-nikolaevich/ Шокин Иван Николаевич 23.11.1898 – 01.05.1973. Профессор Московского химико-технологического института имени Д. И. Менделеева. Заслуженный деятель науки и техники РСФСР (29.01.1971)] * [https://yandex.ru/archive/catalog/2482d369-1342-4a9d-ae12-747f2f0d5fbe/4 Вечерняя Москва, 1973, № 107, 10 мая, С. 4: „Свердловский райком КПСС, Министерство высшего и и среднего специального образования Государственный Совета Министров СССР комитет по профессиональному техническому образованию, Химико-технологический институт имени Д. И. Менделеева с глубоким прискорбием извещают о смерти заслуженного деятеля науки и техники РСФСР, доктора технических наук, профессора Ивана Николаевича ШОКИНА и выражают соболезнование семье покойного.“] * [https://epoisk.ru/burmsk/?fio=Шокин&year2=1973 Номер участка: ЗИ/022/29.1/0350. Кладбище: Введенское. Шокин Иван Николаевич, год 1898, год 1973] * [https://www.muctr.ru/upload/iblock/53f/1127.pdf Менделеевец. Орган парткома, комитета ВЛКСМ, профкома, месткома и ректората Московского ордена Ленина и ордена Трудового Красного Знамени химико-технологического института им. Д. И. Менделеева. Год издания 42-й Вторник, 2 марта 1971 г. С. 2. УЧЕНЫЕ МХТИ имени Д. И. МЕНДЕЛЕЕВА. Гордимся Вами, ИВАН НИКОЛАЕВИЧ!] {{АП|ГОД=1973|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] 3nk6ljtg2v9cfzwr1781fiuknbqttx6 5710502 5710498 2026-05-08T10:41:53Z Wlbw68 37914 5710502 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ФАМИЛИЯ = Шокин | ИМЕНА = Иван Николаевич | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский химик-технолог, доктор технических наук, профессор кафедры технологии неорганических веществ МХТИ, заслуженный деятель науки и техники РСФСР | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = 23.11.1898 | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = Корчева | ДАТАСМЕРТИ = 01.05.1973 | МЕСТОСМЕРТИ = Москва | ИЗОБРАЖЕНИЕ = Иван Николаевич Шокин.png | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Исследование процесса карбонизации аммиачного рассола в производстве кальцинированной соды : диссертация ... доктора технических наук : 05.00.00 / И. Н. Шокин. - Москва, 1955. - 347 с. : ил. * Химия и технология неорганических веществ : [Сборник статей] / [Ред. коллегия: И. Н. Шокин и др.]. - Москва : [б. и.], 1961. - 176 с., 1 л. ил. : ил.; 26 см. - (Труды Московского ордена Ленина химико-технологического института имени Д. И. Менделеева/ М-во высш. и сред. спец. образования РСФСР; Вып. 35). * Технический анализ и контроль в производстве неорганических веществ : [Учеб. пособие для хим. техникумов] / С. А. Крашенинников, А. Г. Кузнецова, В. П. Салтанова и др. ; Под ред. проф. И. Н. Шокина. - Москва : Высш. школа, 1968. - 240 с. : ил.; 22 см. * Технология кальцинированной соды и очищенного бикарбоната натрия : [Учебник для проф.-техн. учеб. заведений] / И. Н. Шокин, С. А. Крашенинников. - Москва : Высш. школа, 1969. - 323 с. : черт.; 21 см. * Производство кальцинированной соды и очищенного бикарбоната натрия : [Учебник для проф.-техн. учеб. заведений] / И. Н. Шокин, С. А. Крашенинников. - 2-е изд., перераб. и доп. - Москва : Высш. школа, 1972. - 334 с. : ил.; 20 см. * Технология соды : [Учеб. пособие для хим.-технол. специальностей вузов] / И. Н. Шокин, С. А. Крашенинников. - Москва : Химия, 1975. - 287 с. : ил.; 21 см. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Ивана Николаевича Шокина|mode=pages}} == Ссылки == * [https://ruspanteon.ru/shokin-ivan-nikolaevich/ Шокин Иван Николаевич 23.11.1898 – 01.05.1973. Профессор Московского химико-технологического института имени Д. И. Менделеева. Заслуженный деятель науки и техники РСФСР (29.01.1971)] * [https://yandex.ru/archive/catalog/2482d369-1342-4a9d-ae12-747f2f0d5fbe/4 Вечерняя Москва, 1973, № 107, 10 мая, С. 4: „Свердловский райком КПСС, Министерство высшего и и среднего специального образования Государственный Совета Министров СССР комитет по профессиональному техническому образованию, Химико-технологический институт имени Д. И. Менделеева с глубоким прискорбием извещают о смерти заслуженного деятеля науки и техники РСФСР, доктора технических наук, профессора Ивана Николаевича ШОКИНА и выражают соболезнование семье покойного.“] * [https://epoisk.ru/burmsk/?fio=Шокин&year2=1973 Номер участка: ЗИ/022/29.1/0350. Кладбище: Введенское. Шокин Иван Николаевич, год 1898, год 1973] * [https://www.muctr.ru/upload/iblock/53f/1127.pdf Менделеевец. Орган парткома, комитета ВЛКСМ, профкома, месткома и ректората Московского ордена Ленина и ордена Трудового Красного Знамени химико-технологического института им. Д. И. Менделеева. Год издания 42-й Вторник, 2 марта 1971 г. С. 2. УЧЕНЫЕ МХТИ имени Д. И. МЕНДЕЛЕЕВА. Гордимся Вами, ИВАН НИКОЛАЕВИЧ!] {{АП|ГОД=1973|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] ry0bg4mtkuvocdwy15ekza3tjjudiou Файл:Иван Николаевич Шокин.png 6 1221583 5710497 2026-05-08T10:06:55Z Wlbw68 37914 {{Изображение | Описание =Иван Николаевич Шокин | Автор =неизвестен | Время создания =1971 | Источник =[https://www.muctr.ru/upload/iblock/53f/1127.pdf Менделеевец. Орган парткома, комитета ВЛКСМ, профкома, месткома и ректората Московского ордена Ленина и ордена Трудового Красного Знамени химико-технологического института им. Д. И. Менделеева. Год издания 42-й Вторник, 2 марта 1971 г. С. 2. УЧЕНЫЕ МХТИ имени Д. И. МЕНДЕЛЕЕВА. Гордимся Вами, ИВАН НИКОЛАЕВИЧ!] | Лицензия... 5710497 wikitext text/x-wiki == Краткое описание == {{Изображение | Описание =Иван Николаевич Шокин | Автор =неизвестен | Время создания =1971 | Источник =[https://www.muctr.ru/upload/iblock/53f/1127.pdf Менделеевец. Орган парткома, комитета ВЛКСМ, профкома, месткома и ректората Московского ордена Ленина и ордена Трудового Красного Знамени химико-технологического института им. Д. И. Менделеева. Год издания 42-й Вторник, 2 марта 1971 г. С. 2. УЧЕНЫЕ МХТИ имени Д. И. МЕНДЕЛЕЕВА. Гордимся Вами, ИВАН НИКОЛАЕВИЧ!] | Лицензия = }} {{Обоснование добросовестного использования | статья = Автор:Иван Николаевич Шокин | цель = ил. | заменяемость = нет | прочее = }} 28pktal60tlfwsv2u4ea7u99ivkrg9p Категория:Иван Николаевич Шокин 14 1221584 5710499 2026-05-08T10:08:41Z Wlbw68 37914 Новая: «{{DEFAULTSORT:Шокин, Иван Николаевич}} [[Категория:Категории авторов]]» 5710499 wikitext text/x-wiki {{DEFAULTSORT:Шокин, Иван Николаевич}} [[Категория:Категории авторов]] itkaifz9589aujoxbxahciqf4krs5td Страница:Китайско-русский словарь, том I (Палладий, Попов; 1888).pdf/109 104 1221585 5710504 2026-05-08T10:48:21Z Monedula 5 новая страница 5710504 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Monedula" />__NOEDITSECTION__ {{колонтитул|&nbsp;|— 96 —|&nbsp;}} <div class="text"></noinclude>копьемъ въ рукѣ. {{КафаровПопов-формат3|負丨}} ''фу го'' съ копьемъ за плечами. {{КафаровПопов-формат3|荷丨}} ''хэ го'' {{опечатка2|къ|съ}} копьемъ на плечѣ. {{КафаровПопов-формат3|稱丨}} ''чэнъ го'' поднять копье. {{КафаровПопов-формат3|倒丨}} ''дао го'' обратить оружие (противъ своихъ). {{КафаровПопов-формат3|投丨}} ''тоу го'' бросить копье. {{КафаровПопов-формат3|提丨}} ''ти го'' поднять копье. {{КафаровПопов-формат3|枕丨}} ''чжэнь го'' спать на оружіи — въ ожиданіи сраженія. {{КафаровПопов-формат3|止丨}} ''чжи го'' прекратить войну. {{КафаровПопов-формат3|操丨}} ''цао го'' съ оружіемъ въ рукахъ. {{КафаровПопов-формат3|司丨}} ''сы го'' названіе чина военнаго, при Танской династіи. {{КафаровПопов-формат3|寝丨}} ''цинь го'' ближайшая стража Государя. {{КафаровПопов-формат3|戢丨柙刃}} ''цзи го ся жень'' убрать копья и уложить остріе, наступленіе мира. {{КафаровПопов-формат4|過| ''Го.'' Проходить. Переходить. Превосходить. Пріѣхать. Чрезъ. Слишкомъ. Знакъ прошедшаго времени. Проступокъ, нарушеніе.}} {{КафаровПопов-формат3|丨失}} ''го ши'' проступокъ. {{КафаровПопов-формат3|丨咎}} ''го цзю'' грѣхъ, преступленіе. {{КафаровПопов-формат3|丨去}} ''го цюй'' пройти; у будд. прошедшее. {{КафаровПопов-формат3|丨到}} ''го дао'' преступленія достигли. {{КафаровПопов-формат3|丨繼}} ''го цзи'' усыновленіе кого. {{КафаровПопов-формат3|丨房}} ''го фанъ'' id. {{КафаровПопов-формат3|丨望}} ''го ванъ'' сверхъ ожиданія. {{КафаровПопов-формат3|丨所}} ''го со'' видъ, паспортъ, Стар. {{КафаровПопов-формат3|丨得}} ''го дэ'' просторѣч. можно жить, достаточно. {{КафаровПопов-формат3|丨度}} ''го ду'', {{КафаровПопов-формат3|丨量}} ''го лянъ'' чрезмѣру, не въ мѣру. {{КафаровПопов-формат3|丨當}} ''го данъ'', {{КафаровПопов-формат3|丨分}} ''го фынь'' преступать границы, мѣру, не по званію, не по праву. {{КафаровПопов-формат3|不丨}} ''бу го'' не болѣе, какъ.... Не переходить. Насѣкомое ''Танъ-ланъ'' {{lang|la|mantis precatorius}}. {{КафаровПопов-формат3|錯丨}} ''цо го'' прошло время. Ошибки и проступки. {{КафаровПопов-формат3|督丨}} ''ду го'' попрекать. {{КафаровПопов-формат3|太丨}} ''тай го'' слишкомъ, черезчуръ. {{КафаровПопов-формат3|補丨}} ''бу го'' загладить проступокъ. {{КафаровПопов-формат3|悟丨}} ''у го'' раскаяться. {{КафаровПопов-формат3|經丨}} ''цзинъ го'' проходить, испытать. {{КафаровПопов-формат3|東丨}} ''дунъ го'' на востокѣ пройти чрезъ.… {{КафаровПопов-формат3|弗丨}} ''фу го'' не дѣлать проступковъ. {{КафаровПопов-формат3|屢丨}} ''люй го'', {{КафаровПопов-формат3|頻丨}} ''пинь го'' неоднократно проходить. {{КафаровПопов-формат3|偶丨}} ''оу го'' иногда проходить. {{КафаровПопов-формат3|見丨}} ''цзянь го'' видѣлъ. {{КафаровПопов-формат3|酒丨}} ''цзю го'' черезчуръ выпить. {{КафаровПопов-формат3|風丨}} ''фынъ го'' вѣтеръ прошелъ. {{КафаровПопов-формат3|雨丨}} ''юй го'' дождь прошелъ. {{КафаровПопов-формат3|超丨}} ''чао го'' превосходить. {{КафаровПопов-формат3|罪丨}} ''цзуй го'' преступленіе. {{КафаровПопов-формат3|陰丨}} ''инь го'' назв. гуа. {{КафаровПопов-формат3|知丨}} ''чжи го'' сознавать ошибку. {{КафаровПопов-формат3|悔丨}} ''хуй го'' раскаяться въ проступкѣ. {{КафаровПопов-формат3|改丨}} ''гай го'' исправиться; исправилъ ошибки. {{КафаровПопов-формат3|寡丨}} ''гуа го'' искоренять недостатки. {{КафаровПопов-формат3|聞丨}} ''вэнь го'' услышать (о своихъ) проступкахъ. {{КафаровПопов-формат3|口丨}} ''коу го'' вонь изо рта, Скверный на языкъ. {{КафаровПопов-формат3|小丨}} ''сяо го'' назв. ''гуа''. {{КафаровПопов-формат3|大丨}} ''дао го'' названіе ''гуа''. {{КафаровПопов-формат3|遠丨}} ''юань го'' далеко превосходить. {{КафаровПопов-формат3|越丨}} ''юе го'' превосходить. {{КафаровПопов-формат3|貳丨}} ''эрръ го'' дважды ошибиться. {{КафаровПопов-формат3|恥丨}} ''чи го'' стыдиться ошибки. {{КафаровПопов-формат3|觀丨}} ''гуань го'' смотрѣть на ошибки. {{КафаровПопов-формат3|引丨}} ''инь го'' принять (на себя) ошибку. {{КафаровПопов-формат3|宥丨}} ''ю го'', {{КафаровПопов-формат3|赦丨}} ''шэ го'' простить ошибку, проступокъ. {{КафаровПопов-формат3|謝丨}} ''сѣ го'' извиниться. {{КафаровПопов-формат3|平等丨得}} ''пинъ дэнъ го дэ'' средства жизни не велики и не слишкомъ малы, такъ себѣ, можно пробавляться (просторѣч.). {{КафаровПопов-формат4|lang=4|蝸| ''Го.'' Улитка.}} {{КафаровПопов-формат3|丨牛}} ''го ню'' id. {{КафаровПопов-формат3|丨廬}} ''го лу'' домъ, хижина улитки, мой домъ (скр.). Тѣсное, бѣдное жилище. {{КафаровПопов-формат3|丨舍}} ''го шэ'', {{КафаровПопов-формат3|丨居}} ''го цзюй'' id. {{КафаровПопов-формат3|女丨}} ''нюй го'' не точно, вмѣсто нюй-гуа Китайская Пандора, баснословная женщина, которая будто бы починила небо. {{КафаровПопов-формат3|篆丨}} ''чжуань го'' улитка. {{КафаровПопов-формат3|盤丨}} ''пань го'' улитка. {{КафаровПопов-формат3|壁丨}} ''би го'' улитка на стѣнѣ. {{КафаровПопов-формат3|蚹丨}} ''фу го'' улитка. {{КафаровПопов-формат3|蜁丨}} ''сюань го'' id. {{КафаровПопов-формат3|丨字燕家}} ''го цзы янь {{опечатка2|и|ц}}зя'' улитки провели линіи на стѣнѣ, ласточки завели гнѣзда въ комнатахъ, — нежилое запустѣвшее зданіе. {{КафаровПопов-формат4|lang=4|堝| ''Го.'' Горнъ.}} {{КафаровПопов-формат3|甘丨}} ''гань го'' горнъ для плавленія золота и серебра. {{КафаровПопов-формат4|郭| ''Го.'' Предмѣстіе. Внѣшняя стѣна города, для охраненія жителей. Форштадтъ.}} {{КафаровПопов-формат3|丨落}} ''го ло'' предмѣстье города. {{КафаровПопов-формат3|負丨}} ''фу го'' за предѣлами форштата. {{КафаровПопов-формат3|lang=2|周丨}} ''чжоу го'' выдающійся ободокъ монеты по краю и срединѣ, кругомъ четвероугольнаго отверстія. {{КафаровПопов-формат3|錢丨}} ''цянь го'' ободокъ мѣдной монеты, прежде дѣлавшійся изъ красной мѣди, для предупрежденія поддѣлки. {{КафаровПопов-формат3|城丨}} ''чэнъ го'' городъ (или крѣпость) и форштатъ. {{КафаровПопов-формат3|春丨}} ''чунь го'' предмѣстье въ весе{{опечатка2|н|нн}}ее время. {{КафаровПопов-формат3|小丨}} ''сяо го'' небольшое предмѣстье. {{КафаровПопов-формат3|山丨}} ''шань го'' стѣна вокругъ горъ. {{КафаровПопов-формат3|水丨}} ''шуй го'' изгородь вокругъ воды. {{КафаровПопов-формат3|灰丨}} ''хуй го'' покрышка на волоса. {{КафаровПопов-формат4|漷| ''Го.'' Названіе рѣки.}} {{КафаровПопов-формат4|括| ''Го.'' Обнимать; отбирать. Прямой; квадратный. Препятствовать. Остріе стрѣлы.}} {{КафаровПопов-формат3|三丨}} ''сань го'' втрое связать. {{КафаровПопов-формат3|囊丨}} ''нанъ го'' уложить въ мѣшокъ; сравн. такъ легко овладѣть. {{КафаровПопов-формат3|抱丨}} ''бао го'' обнимать. {{КафаровПопов-формат3|綜丨}} ''цзунъ го'' соединить, собрать во едино. {{КафаровПопов-формат3|該丨}} ''гай го'' все обнимать. {{КафаровПопов-формат3|籠丨}} ''лунъ го'' подобрать, захватить. {{КафаровПопов-формат3|統丨}} ''тунъ го'' объединить. {{КафаровПопов-формат3|搜丨}} ''coy го'' обобрать, собирать. {{КафаровПопов-формат3|撿丨}} ''цзянь го'' собирать, обирать. {{КафаровПопов-формат3|帖丨}} ''тѣ го'' образцы для задачъ, стихи на экзаменѣ. {{КафаровПопов-формат3|褰丨}} ''цянь го'' остріе стрѣлы. Назв. горы. {{КафаровПопов-формат3|矢丨}} ''ши го'' остріе стрѣлы. {{КафаровПопов-формат3|省丨}} ''синъ го'' поставить стрѣлу правильно. {{КафаровПопов-формат3|囊丨天下}} ''нанъ го тянь ся'' умъ, обнимающій всю вселенную. {{КафаровПопов-формат3|動而不丨}} ''дунъ эрръ бу го'' двигать безпрепятственно. {{КафаровПопов-формат4|聒| ''Го.'' Крикъ, шумъ. Оглушить.}}<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> bldysegmrhed41cihyltu20cmg24dg3 Муж и жена (Ржевский) 0 1221586 5710505 2026-05-08T10:53:06Z Albert Magnus 23549 Новая: «{{Отексте | АВТОР = [[Алексей Андреевич Ржевский]] (1737—1804) | НАЗВАНИЕ = Притча 1 | ЧАСТЬ = | ПОДЗАГОЛОВОК = Муж и жена | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1761 | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = Полезное увеселение, 1761, № 13 | ПЕРЕВОДЧИК = <!-- Дл...» 5710505 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Алексей Андреевич Ржевский]] (1737—1804) | НАЗВАНИЕ = Притча 1 | ЧАСТЬ = | ПОДЗАГОЛОВОК = Муж и жена | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1761 | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = Полезное увеселение, 1761, № 13 | ПЕРЕВОДЧИК = <!-- Для отображения заполните ЯЗЫКОРИГИНАЛА --> | ИСТОЧНИК = Поэты XVIII века. Том 1. — Л. : Советский писатель. 1972, С.213—214 | ДРУГОЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ОГЛАВЛЕНИЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 4 | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-RusEmpire | СТИЛЬ = text | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = }} {{poemx|<center>Притча 1<br>Муж и жена</center>| Муж некогда жену зато свою бранил, Что дома не сидит и всякий день гуляет. Поступок женин был весьма ему не мил, И для того вот так жену свою щуняет: {{indent|19}}«Нет, {{indent|17}}Мой свет, {{indent|17}}Неложно {{indent|15}}То, что с тобой {{indent|14}}И жить не можно, {{indent|12}}Как с доброю женой. {{indent|10}}С двора всегда ты ходишь; {{indent|8}}Тебя &nbsp; по &nbsp; вся &nbsp; дни &nbsp; дома &nbsp; нет. {{indent|6}}Не знаю, с кем приязнь ты водишь; {{indent|4}}Нельзя ужиться нам с тобой, мой свет. {{indent|2}}Гуляй, &nbsp;да только меру знать в том должно; Похвально ль приходить на утренней заре? По &nbsp;всякий &nbsp;день &nbsp; гулять &nbsp;тебе &nbsp;жена, &nbsp; не можно, Лишь то льзя похвалять, что есть в своей поре. {{indent|2}}Ты &nbsp; худо &nbsp;&nbsp; делаешь,&nbsp; &nbsp; &nbsp;жена, &nbsp; &nbsp; неложно, {{indent|4}}А ходишь только, чтоб тебе гулять, {{indent|6}}И &nbsp;дом &nbsp; пустой &nbsp; ты &nbsp; оставляешь. {{indent|8}}Хожу &nbsp;&nbsp; и &nbsp;&nbsp; я, &nbsp;&nbsp; да &nbsp;&nbsp; торговать; {{indent|10}}А &nbsp; ты &nbsp; всегда &nbsp; лытаешь». {{indent|12}}«Как мне бы не ходить, {{indent|14}}Где ж хлеб достати? {{indent|16}}Тебе так жить {{indent|18}}Некстати: {{indent|18}}Не всяк {{indent|20}}Так {{indent|23}}живет, как мы с тобою; Иной не ссорится по смерть с своей женою». Сем мужу своему, жена мнит, угожу; Что слушаюсь его, ему то докажу, И буду поступать всегда по мужней воле, С двора уж никуда ходить не стану боле. На завтрея домой как с торгу муж пришел, И дома он свою хозяюшку нашел. Жена, увидевши вдали его, встречает; Муж очень рад: жена приказы наблюдает. Пришел, ей говорит: «Хозяюшка, мой свет, Пора обедать нам». — «У нас обеда нет, — Жена ответствует, — я есть ведь не варила». — «Да для чего?» — спросил. «С двора {{indent|36}}я не ходила». — «Да для чего?» — «Ты сам мне не велел ходить; Сидела дома я, кому же есть купить?» Нельзя, чтоб тот когда наукой пременился, Несмыслен кто родился |<1761>}} [[Категория:Поэзия 1761 года]] [[Категория:Притчи]] [[Категория:Поэзия Алексея Андреевича Ржевского]] [[Категория:Русская поэзия]] 7o7tgk900909qo2umsovo54qugs0myw Страница:1983. Сергеев Ф. А. Статьи, речи, письма (без предисловия и примечаний).pdf/25 104 1221587 5710506 2026-05-08T10:53:26Z Butko 139 /* Не вычитана */ Новая: «Е. В. ИВАШКЕВИЧ* [Харьковская губернская тюрьма, декабрь 1909 г.] Дорогая Фрося! Не знаю, удастся ли Вам личное свидание, поэтому не стоит терять из виду других возможностей. Кстати, я наслаждаюсь сейчас безусловным одиночеством и могу с тем большим удовольствием п...» 5710506 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Butko" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>Е. В. ИВАШКЕВИЧ* [Харьковская губернская тюрьма, декабрь 1909 г.] Дорогая Фрося! Не знаю, удастся ли Вам личное свидание, поэтому не стоит терять из виду других возможностей. Кстати, я наслаждаюсь сейчас безусловным одиночеством и могу с тем большим удовольствием побеседовать с Вами. Беседа о делах была бы неинтересна; то, чего я не скажу через решетку сестре, того я не напишу в письме к Вам, l'homme propose **, а на счет dispose *** — это уже не в нашей власти. Так же скучно было бы говорить о том, что уже прошло. Наши воспоминания часто слишком свободно укладываются в рамках какой-либо статьи Уголовного уложения, чтобы о них возможно было говорить вслух. Однако в этом смысле возможно сделать исключение. Я долго не имел из здешних краев никаких известий. Предсмертное письмо О. И. ****, в котором она начинала «Дорогой Володя!», хотя на конверте писала настоящее имя, ничего не говорило о положении дел и людей. Вероятно потому жандармское управление и пропустило его мне с таким необычным обращением, продержав его у себя всего 3 месяца. Из известий я никак не мог узнать, кто, что и как. Вот Вы хотя бы. Что с Вами происходило в течение целых трех лет? Случайные данные то позволяли думать, что Вы уехали из Х[арькова], то что Вы арестованы или высланы. Мне бы хотелось иметь описание переходов настроений хоть одного человека, который весь период политического перелома пробыл на воле. Мне чрезвычайно любопытно, как эта ломка отражалась в сознании лиц, не разделявших симпатий к старому порядку. К тому же мне и помимо всяких прочих соображений было бы интересно узнать, как Вы прожили это время. Обо мне-то Вы знаете приблизительно все. Как расхожую, скоро- * Ефросинья Васильевна Ивашкевич — служащая Харьковского общества сельского хозяйства, оказывала содействие Харьковской большевистской организации. Ред. ** — человек предполагает (фр.). Ред. *** — располагает (фр.). Ред.* **** О ком идет речь, выяснить не удалось. Ред. 34<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> 9txcxuqxyp0qj4xubfbbo7rw5r8mgrt Страница:1983. Сергеев Ф. А. Статьи, речи, письма (без предисловия и примечаний).pdf/26 104 1221588 5710507 2026-05-08T10:58:16Z Butko 139 /* Не вычитана */ Новая: «портящуюся провизию, нас, во избежание могущих случиться инцидентов, законсервировали, засолили. И мы все это время как бы не жили. Поэтому ничего интересного и оригинального, по существу, здесь не было. Зато у Вас были неизбежные события. Конечно, Вы побожитесь,...» 5710507 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Butko" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>портящуюся провизию, нас, во избежание могущих случиться инцидентов, законсервировали, засолили. И мы все это время как бы не жили. Поэтому ничего интересного и оригинального, по существу, здесь не было. Зато у Вас были неизбежные события. Конечно, Вы побожитесь, что и у Вас было не веселее и не разнообразнее. Только я этому все равно не поверю. Вам лень проанализировать те перемены, которые неизбежно происходили у вас соответственно изменениям в окружающей среде. Я признаюсь, любопытство — моя слабость. Но Вы поймете ее, поймете жадное любопытство человека, который оторван от жизни, но сам не может с ней порвать. Вопрос, что произошло, что я найду, пойму ли я людей и поймут ли они меня? — этот вопрос не покидает меня. Невозможность разрешить его причиняет мне при моем живом, деятельном темпераменте большие неприятности. Я помню чувство, с каким я уезжал из-за границы. Я видел новые мне народы, вглядывался в их жизнь и ничего не понимал. Я чувствовал себя среди чужих. Это было самое скверное чувство из всех, когда-либо испытанных мной. У эмигрантов оно вызывает душевную болезнь, которую они лечат спиртными напитками. Я позорно бежал в Россию, потому что я чувствовал себя плохо среди непонятной мне еврокультуры. И чувствовал себя в своей стихии в сравнительно варварской России. Но что, если эта Россия теперь стала чужой? Или мои настроения, чувства, мысли покажутся ископаемыми? Я уверен, что этого не будет. Но сомнение иногда закрадывается. Вот тезка моего папаши. Он был максималист по темпераменту. Мы раньше так хорошо понимали друг друга. А теперь я его не понимаю, хоть и не говорю ему этого. Вы говорите о Мите¹⁰ в таком тоне, что я могу думать самое худшее. Всех, кого приходилось встречать, все выглядят «сентябрем». Я до сих пор не могу определенно решить, что предпринять по выходе. У меня есть определенное намерение, но оно исключительно отрицательного характера: я знаю, чего я не сделаю. Но кардинальный вопрос — выбор между Востоком и Западом -- до сих пор мной не решен. Я всегда отличался слабостью характера; я никогда не мог выдержать определенно раз выбранное направление. Оно у меня всегда внезапно изменялось под влиянием первой попавшейся случайности. Сейчас же у меня даже нет ясного критерия. Я не знаю, поймете ли Вы меня в этом пункте. Если поймете, значит, я еще не разучился мыслить подобно другим людям. В самом деле, какое страшное явление. Я иногда говорю с Вами, смотрю на Вас и одновременно думаю: что представляет из себя человек, с которым я говорю. Та- 35<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> cuwuals4uyxvxqvb0311kkoto2k1vyo Страница:1983. Сергеев Ф. А. Статьи, речи, письма (без предисловия и примечаний).pdf/27 104 1221589 5710508 2026-05-08T10:59:01Z Butko 139 /* Не вычитана */ Новая: «ким ли он меня видит, каков я есть, или перед ним стоит его фантазия? Точно то же думаю я и о себе: какой сфинкс предо мной. Или, может быть, совсем не сфинкс, а тот самый понятный мне человек, которого прежде я так хорошо знал. Вопросы, по-моему, очень глупые. Но раз он...» 5710508 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Butko" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>ким ли он меня видит, каков я есть, или перед ним стоит его фантазия? Точно то же думаю я и о себе: какой сфинкс предо мной. Или, может быть, совсем не сфинкс, а тот самый понятный мне человек, которого прежде я так хорошо знал. Вопросы, по-моему, очень глупые. Но раз они всплывают на поверхность, приходится или отбросить их без разговоров, или отдать в них отчет. Я иногда, подумав об этом, без видимой причины улыбаюсь моему собеседнику. Такие улыбки могут показаться очень странными. Да и понятно: кто может подумать, чтобы такие неуместные вопросы и мысли гнездились в голове человека, который занят разговором совершенно о другом, по-видимому, простом и доступном. Вот до чего может у человека развиться фантазия, когда его рассудок падолго сдают в архив! Уж Вас ли я не знаю!? Да разве уж Вы могли так сильно измениться за эти три-четыре года? И все же сфинкс. О ком бы теперь ни подумал, никого не понимаешь так хорошо, как понимал раньше. Всегда получается какой-то неопределенный остаток, не поддающийся дальнейшему анализу. Может быть, раньше я меньше думал о людях, даже о тех, с которыми ежедневно встречался. Не напоминает ли Вам мое письмо, посланное не по адресу, размышления человека, желающего пайти точку для ориентирования? Пишет человек, чтобы выяснить самому себе странности своего поведения, и вдруг ни с того, ни с сего посылает эти перереваренные и даже не сформулированные толком мысли о настроениях человеку, которого они, может быть, никогда не интересовали. Мне очень часто мое поведение кажется странным. Особенно с тех пор, как повеяло волей. Я потерял критерий нормальности и не вижу возможности найти его в ближайшем будущем. Я совсем не понимаю, зачем я Вам пишу это. Мой прежний сожитель говорил, что у меня ясно выраженная графомания. Я не способен удерживать в себе мысли, и малейшее возбуждение уже гонит меня к тетради. Я не был с ним вполне согласен. Но опровергать его все же не брался. Если у меня и есть эта слабость, то она не так опасна. К тому же если и не для Вас, то для меня такая подробность изложения здесь имеет смысл. Вы убедитесь, как сильно я отстал от людей, что именно мне нужно узнать, и вооружитесь терпением, чтобы рассеять или подтвердить мои недоумения. Все могло ведь остаться по-старому. Возможно, что люди просто не видят в прежней деятельности того, чего искали пайти: возможность во всю ширь и плодотворно применить свои силы. Возможно также, что высокая температура общественного возбуждения заставляла людей жить усиленным тем- 36<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> 1lisc04pq5qwhssklqhkshf95csjyl6 Страница:1983. Сергеев Ф. А. Статьи, речи, письма (без предисловия и примечаний).pdf/28 104 1221590 5710509 2026-05-08T11:02:35Z Butko 139 /* Не вычитана */ Новая: «пом и они при полном напряжении всех своих сил расходовали их без остатка в определенной области; а теперь, с понижением температуры, изменилась и интенсивность расходования, и на сцену выплыли такие потребности, которых ни в коем случае общественная деятельно...» 5710509 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Butko" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>пом и они при полном напряжении всех своих сил расходовали их без остатка в определенной области; а теперь, с понижением температуры, изменилась и интенсивность расходования, и на сцену выплыли такие потребности, которых ни в коем случае общественная деятельность не удовлетворит так полно, как это требуется. Тогда все мои страхи рассеятся, как ночные призраки, едва я выскочу на свободу. Правда, общественная деятельность не может быть теперь так широка. И то правда, что она требует новых форм; что эти формы -- только в процессе созревания и даже не наметились ясно. Это я до известной степени сознаю. Все дело в том, что я и здесь не уверен в своем диагнозе. По приходе сюда, в октябре, я встретился с двумя с.-д.; оба они отдали дань своему времени и от безусловной активности перешли к резонерству. Все же они были близки к мыслящим революционным кружкам. Мы сидели вместе долго, много говорили. Между прочим, я взялся изложить свой взгляд на характер общественного перелома. Мои положения и выводы явно не удовлетворили их. Они не могли ничего по существу возразить. Ни у меня, ни у них не было цифр, чтобы проверить мои положения. Они говорили, что аналогичных взглядов они не встречали в литературе. Мне казалось, что я до известной степени внес даже диссонанс в их сложившиеся воззрения. Это больше, чем что-либо другое, говорило о том, что понимание утеряно, что острые углы противоречий не могли стереться в две недели, так разошлись мы в понимании событий. Между тем один был моим учеником, а другой -- самостоятельно мыслящий, близкий прежде к большевизму. Очевидно, под влиянием постоянного самостоятельного размышления у меня выработались формы мысли, уклоняющиеся от обычных. Это было бы несчастьем, если бы приняло крупные размеры. Уже после тифа в общей камере мне казалось, что меня понимают не так хорошо, как понимали прежде. Хуже нет, когда такие скверные мысли лезут в голову. Еще хуже, когда приходится обращаться к другим и спрашивать, есть ли в этих мыслях хоть тень смысла. Как видите, я с Вами вполне откровенен и нисколько не стесняюсь изложить свои сомнения. Вы одна [из] немногих уцелевших, которые близко знали меня. Мне поэтому интересно узнать, насколько велика Вам кажется перемена во мне. Я боюсь, Вам трудно будет понять меня и тем более ответить. Нам так мало приходилось беседовать. Все же постарайтесь, если успеете -- до отъезда даже. Как жаль, что нам не скоро придется встретиться при иных обстоятельствах. Там, где буду я, не придется быть Вам, а где будете Вы, туда мне 37<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> fha0gfiftihi75rjvkj4c5nmnal5hs6 Страница:1983. Сергеев Ф. А. Статьи, речи, письма (без предисловия и примечаний).pdf/29 104 1221591 5710510 2026-05-08T11:04:27Z Butko 139 /* Не вычитана */ Новая: «путь заказан на довольно продолжительный срок. Вряд ли [стоит] решиться из-за возможности увидать старых друзей рисковать надолго опять быть вырванным из жизни. Я бы даже не простил себе этого, если бы пришлось ехать только из-за этого. Говорят, гора с горой не сх...» 5710510 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Butko" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>путь заказан на довольно продолжительный срок. Вряд ли [стоит] решиться из-за возможности увидать старых друзей рисковать надолго опять быть вырванным из жизни. Я бы даже не простил себе этого, если бы пришлось ехать только из-за этого. Говорят, гора с горой не сходится. Правда, мы сейчас встретились при обстоятельствах, совершенно непредвиденных. Но встретимся ли мы вновь при более благоприятных условиях и в близком будущем? В случайностях наших скитаний есть что-то, что наводит иногда на грустные размышления, не показывая ясно своего образа. Хотя бы эти встречи. Вдруг встречаешь кого-нибудь, его не думал встретить; и при виде его, как тени прошлого, начинают мало-помалу выплывать воспоминания. Помимо своей воли начинаешь рассуждать о превратностях своего существования, неудовлетворенных стремлениях, подавленных желаниях, несбывшихся надеждах и пр. Правда и то, что при моих бродяжьих наклонностях мне было бы довольно трудно и в спокойные времена усидеть на одном месте. При всяких условиях человек — раб своего темперамента и привычек. Я больше многих других. Но когда к этому влиянию темперамента присоединяется еще и неуловимая произвольность перемен, вызываемая современными условиями политической жизни, чувствуешь себя ничтожнейшей игрушкой в руках стихии или случая. Однако ведь плетью обуха не перешибешь, так о чем и толковать? Из-за таких пустяков, по совести говоря, не стоило бы понапрасну и беспокоиться; все равно, что ни думай, а делать будешь по-старому. И все же досадно. Как ни близко человек связан с деятельностью, привычка связывает его и с людьми. И это имеет особенное значение для людей подполья. Здесь личные связи всегда бескорыстны и искренни, и именно поэтому их так больно иногда рвать. Теперь могу признаться, что один раз было даже чересчур больно. Это между нами. И Вы знаете, о чем я говорю. Конечно, с Вами мы расстанемся сейчас лишь с большим сожалением: мы с Вами пока лишь большие друзья. Расстанемся здесь тем легче, что расстояние в 6 тыс. верст все же меньше разделяет людей, чем две проволочные сетки на аршинном расстоянии. А в будущем встретимся. Что касается Авд. Як.*, я страшно удручен тем, что не придется поцеловать ее на прощанье. Она совсем раскиснет здесь, в Харькове, к тому времени, когда будет возможность сюда приехать. Увидать Митю я уже потерял желание. Увидать бы __________________________________________________________________ • Авдотья Яковлевна Забайрачная — активный участник революционной борьбы в Харькове в 1905—1907 гг. Ред. 38<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> myj7xk79c4ubch36y4lyna0suqdojj9 Страница:1983. Сергеев Ф. А. Статьи, речи, письма (без предисловия и примечаний).pdf/30 104 1221592 5710512 2026-05-08T11:11:12Z Butko 139 /* Не вычитана */ Новая: «еще Бор. Вас. *. Собственно говоря, только трое еще и остались на белом свете, встрече с которыми я был бы искренне рад: Вы, Бор. Вас. да еще Ал. Вал. . Она тоже одна из моих старых приятелей, которые, по-видимому, мало изменились и с которыми до известной степени не порв...» 5710512 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Butko" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>еще Бор. Вас. *. Собственно говоря, только трое еще и остались на белом свете, встрече с которыми я был бы искренне рад: Вы, Бор. Вас. да еще Ал. Вал. . Она тоже одна из моих старых приятелей, которые, по-видимому, мало изменились и с которыми до известной степени не порвалась связь. Кстати, помните Нину *, Вашу приятельницу. Что с ней? Совсем стала женой или еще осталась человеком? Передайте мой привет, кому — сами знаете, их имен неохота перечислять. Простите за почерк, за содержание, за все недостатки, которые найдете здесь. Ваш Федя Сб. Артем на Украине, с. 75—83 Печатается по подлиннику, хранящемуся в партийном архиве Института истории партии при ЦК КП Украины • — Б. В. Авилов. Ред. — А. В. Мечникова. Ред. * Кто имеется в виду, выяснить не удалось. Ред.<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> 5ob499eopbqgg4xxawvgb8zzcq6vyf6 Страница:1983. Сергеев Ф. А. Статьи, речи, письма (без предисловия и примечаний).pdf/31 104 1221593 5710514 2026-05-08T11:13:26Z Butko 139 /* Не вычитана */ Новая: «Е. В. ИВАШКЕВИЧ [Харьковская губернская тюрьма], 19 января 1910 г. Здравствуйте, дорогие друзья! По некоторым обстоятельствам я не мог до сих пор написать. Собственно говоря, я не люблю писать, я Вам уже писал об этом и изложил мотивы. Вы понимаете, что я в подобном пис...» 5710514 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Butko" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>Е. В. ИВАШКЕВИЧ [Харьковская губернская тюрьма], 19 января 1910 г. Здравствуйте, дорогие друзья! По некоторым обстоятельствам я не мог до сих пор написать. Собственно говоря, я не люблю писать, я Вам уже писал об этом и изложил мотивы. Вы понимаете, что я в подобном письме ничего не могу написать. Не стану же я сообщать о моих намерениях жандармскому управлению, да еще ранее того, как я их выполнил. Но я зато с удовольствием побеседовал бы с Вами. Это очень низкопробный суррогат настоящего разговора с глазу на глаз и без нескромных свидетелей в голубых мундирах или гороховых пальто. Однако и этому рад. Ваше прошлое письмо говорило только о том, что Вам скучно, — не столько слова, сколько тон. Ваш Новый год больше походил на страстную пятницу, а праздник — на похороны близкого и дорогого человека. Говорят, что если люди на воле отвыкли от общественной деятельности, зато они познали другие радости жизни. Но Вы и веселиться, по-видимому, не умеете. Наш Новый год был лишен событий. Мы съели по горсти изюму и легли около 10 час. спать. Но зато у нас не было скуки. Было немножко грустно; однако это не было неприятное чувство. К тому же мы наслаждались своей грустью умеренно. И очень неумеренно мечтали о будущем. Мечтали про себя, зато тем более напряженно. Конечно, я ни слова не напишу вам о перспективах, которые мне рисовались в будущем угодливым воображением. У нас тоже не было реферата; конечно, потому что нас было всего-навсего двое. Зато 1 мая в Перми у нас было их слишком много. Тогда воля еще не улыбалась мне так близко. В моих рефератах там были мотивы больше торжествующего характера, нежели боевого; однако я попал к вечеру не в карцер, а только в другую камеру. Если бы кто из тогда присутствовавших писал о своих первомайских впечатлениях, его письмо носило бы иной характер, чем Ваше. Или, может быть, Вы не хотели усиливать тяжести заключения описанием радостных и торжественных минут, которые Вы переживаете иногда на воле и которые недоступны по ту сторону тюремной ограды. 40<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> aon8r98f9csqmbzffnsu0v4xdnfkh6x Страница:1983. Сергеев Ф. А. Статьи, речи, письма (без предисловия и примечаний).pdf/32 104 1221594 5710516 2026-05-08T11:16:00Z Butko 139 /* Не вычитана */ Новая: «Вы о какой бурке там писали? Не «бурка» — «бурки», т. е. теплые сапоги, могли бы мне пригодиться. В Сибири это универсальная обувь и при лесных скитаниях очень полезна. Я без них очень легко обойдусь; поэтому не прилагайте чрезмерных стараний, чтобы достать их. Мож...» 5710516 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Butko" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>Вы о какой бурке там писали? Не «бурка» — «бурки», т. е. теплые сапоги, могли бы мне пригодиться. В Сибири это универсальная обувь и при лесных скитаниях очень полезна. Я без них очень легко обойдусь; поэтому не прилагайте чрезмерных стараний, чтобы достать их. Можно — хорошо, а нельзя — тоже хорошо. Примените этот принцип ко всему остальному. Вы пишете об одеяле. Разве у Вас есть лишнее? Я очень давно не имею собственного и не помню, когда на воле пользовался своим. После ареста мне было передали, да, видимо, во время моей болезни оно ушло с кем-нибудь в ссылку. В Самаре я встретился с Ал. Вал. *. Она ехала на поселение и через мою попутчицу передала мне маленькую подушечку. Вот все мое постельное имущество. Раньше я спал на соломенной и не чувствовал себя плохо. Вначале было трудно привыкать к перьяной. Вот видите, как немного мне нужно. Если есть теплое белье, пришлите до отъезда. Эта вещь, необходимая в дороге. Кальсоны и жилет — вроде того, который носят латыши. Он высокий, вроде тужурки, застегивается высоко, очень легкая и хорошо предохраняющая от капризов погоды одежда. Подушку, одеяло, теплое и носильное белье я могу везти с собой; пальто, шапку, сапоги, пиджак и брюки я пошлю посылкой за казенный счет на начальника Иркутской тюрьмы. В партию я уйду, вероятно, на будущей неделе или во вторник — на Курск, или в четверг — на Балашов. Но не уверен в этом. Меня уже сфотографировали, освидетельствовали в комиссии, составили открытый лист на Иркутск. Ждут бумажки из Палаты о прекращении дела по 395-й статье. Если у Вас будет время, зайдите сегодня же в Палату и узнайте у пом. секретаря по г. Харькову — Вы у него узнавали 2-го: привезут ли меня в суд — спросите, когда прекратят дело по 395-й. Если он Вам скажет, что дело направлено к прекращению, скажите, что этого мало. Важно знать, которого числа будет распорядительное заседание Палаты, в котором этот вопрос будет обсуждаться. К пятнице же передайте о результате Рассохатским . Кстати, спросите в Палате, не было ли в бумагах Рассохатского, присланных из Винницы, постановления прокурора Казанской палаты о прекращении дела, возбужденного о Рассохатском в Екатеринбурге. Теперь его должны освободить, а в тюремных бумагах есть постановление следователя II участка г. Екатеринбурга о его задержании. Дело это прекращено, постановление было предъявлено Рассохатскому в • Речь идет о А. В. Мечниковой. Ред. Рассохатский — один из работников Харьковской организации РСДРП. Ред. 41<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> gznbixuj22e9txo93egdk570veun4sm Страница:1983. Сергеев Ф. А. Статьи, речи, письма (без предисловия и примечаний).pdf/33 104 1221595 5710517 2026-05-08T11:17:34Z Butko 139 /* Не вычитана */ Новая: «Винницкой больнице. Но больница не уведомила об этом тюрьму; к тому же спросите Рассохатских, послали они заявление директору Винницкой больницы, о котором он им говорил, или нет? Пожалуйста, сделайте, что можете. Он очень часто «расстраивается». На днях хотел но...» 5710517 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Butko" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>Винницкой больнице. Но больница не уведомила об этом тюрьму; к тому же спросите Рассохатских, послали они заявление директору Винницкой больницы, о котором он им говорил, или нет? Пожалуйста, сделайте, что можете. Он очень часто «расстраивается». На днях хотел ночью жечь матрацы. Вообразите: миниатюрная одиночка, в ней 4 человека (по случаю ремонта), вся одиночка заполнена матрацами, подушками, одеждой и пр. Ключей в коридоре нет, до конторы далеко, горючего материала вдоволь. Представляете, что бы было и в каком состоянии находится человек, который решается на подобные истории. Вот, кажется, все, что касается дел. Белье и пр. можете передать на мое имя. Впрочем, теперь на мое имя принимают всякую передачу. Так и говорите: ссыльному — мне. Из верхней одежды мне нужны только куртка (теплое полупальто), какие-нибудь брюки; если найдется, то и пиджак или тужурку по моей комплекции. Без последнего безусловно обойдусь. Я сейчас же по приезде буду принужден переменить свой вид на чалдонский. Но про запас надо иметь вид мастерового. Вы знаете, я по внешности — хамелеон. Мое верхнее всегда меняется соответственно среде. Вы понимаете, приходится искать работу, а кто примет поселенца. Меня в Иркутскую губернию привезут, выпустят где-нибудь при волости, припишут к ней, выдадут паспорт «крестьянину из поселенцев» и иди, Федя, на все четыре стороны. Этим Иркутская губерния выгодно отличается от других губерний, вроде Енисейской губернии, где поселение не такое старое и где не скоро выдают паспорта. Итак, пойду я на все четыре стороны, а где придется остановиться — не скажу, потому что и сам этого не знаю. Знаю только, что на месте не буду жить; первое соображение — то, что надо зарабатывать, а на месте поселения заработки, сами знаете, плохи. Остальные соображения вам и без объяснения ясны. Отдыхать я уже потому не думаю, что надоело отдыхать за последние три года. К тому же для меня деятельность — самый лучший, освежающий и оздоровляющий отдых, а самая мучительная, тягостная и непосильная работа — бездействие. Буду ли я кочегаром, машинистом, слесарем, матросом, чем угодно еще, — я буду отдыхать. А если труд будет связан с большими передвижениями, то я, как природный бродяга, у которого эта склонность природная, в крови, — я буду такой деятельностью вполне доволен. Конечно, если она будет связана с известными сторонами общественной жизни. Я многого не знаю. О многом я знаю только из беглых и неполных описаний. Практика рабочего движения в его развитых формах, как и обществен- 42<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> qw6tbe0zmmtfih66174ce6b6sq989nh Страница:1983. Сергеев Ф. А. Статьи, речи, письма (без предисловия и примечаний).pdf/34 104 1221596 5710518 2026-05-08T11:18:27Z Butko 139 /* Не вычитана */ Новая: «ная жизнь капиталистических стран, мне известна лишь понаслышке. Все это ставит мне задачи, возбуждающие к усиленной деятельности, напрягает энергию и волю. Вы знаете, что, как это ни странно, а я почти доволен, что эти три года просидел в тюрьме. Обстановка вашег...» 5710518 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Butko" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>ная жизнь капиталистических стран, мне известна лишь понаслышке. Все это ставит мне задачи, возбуждающие к усиленной деятельности, напрягает энергию и волю. Вы знаете, что, как это ни странно, а я почти доволен, что эти три года просидел в тюрьме. Обстановка вашего военнополевого конституционализма с его политической апатией, провокациями, с культом гедонизма, с подчеркиванием «порнографизма» и общим умыванием рук подействовала бы на меня в тысячу раз тяжелее сыпного тифа и пр. В тюрьме у меня было всегда так много возни с правительственными агентами и такая хорошая товарищеская компания, что я мог забывать или, скорее, не так остро чувствовать процессы, которые происходили на воле. В тюрьме меня к тому же ближе интересовала теоретическая сторона борьбы. Я воспроизводил борьбу и проецировал ее в областях, для меня и новых до известной степени, и интересных, а к тому же обладавших незаменимым качеством: недоступностью для воздействий администрации. Публика, которая сидела со мной, да и я сам должны дико выглядеть на воле. Один из нас, попавший было на волю, говорил, что на него смотрели как на чудище. Он быстро попал к нам обратно (одна из жертв центральной провокации); он не намного хуже чувствовал себя в тюрьме по сравнению с волей. Не подумайте, что я пою панегирик тюрьме. Будь она тысячу раз неладна, пропади она пропадом! Она сумела достаточно хорошо отравить мне существование. Но я не могу не признать факт глубокого различия в настроениях и душевном складе людей, проведших последние годы на воле и тех же — в тюрьме. Должен сказать еще, что на Урале общественные настроения пострадали менее, чем где-либо. Что факты из рабочей жизни, о которых здесь приходится слышать на каждом шагу, там совершенно отсутствуют. Бегство интеллигенции там поголовно; но оно бросается резко в глаза благодаря тому, что это стремление незаметно у рабочих. Передовые рабочие там сузили деятельность, но не остановили. Где было 300, там осталось 60, но эти 60 действительно социал-демократы. Других прежде приглашали, а теперь не приглашают. Разбиты только центры. Например, из Мотовилихи выслали всю молодежь (больше 1000 человек); для одного завода это много. То же произошло в Надеждинском и отчасти в Алапаихе. Поэтому сидевшие там по тюрьмам чувствовали ближе свою связь с действительной жизнью, чем здесь. У нас пессимисты считались единицами; целый ряд высланных, сосланных на поселение или оправданных сидит уже снова; но далеко не все арестованы. Люди, которых мы видали или слушали, 43<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> 62r2sq9uhfw28qeihdjwzj0ya8k2j2a Страница:1983. Сергеев Ф. А. Статьи, речи, письма (без предисловия и примечаний).pdf/1 104 1221597 5710519 2026-05-08T11:20:03Z Butko 139 /* Не вычитана */ Новая: «АРТЕМ (Ф.А. СЕРГЕЕВ) Статьи, речи, письма ПОЛИТИЗДАТ» 5710519 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Butko" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>АРТЕМ (Ф.А. СЕРГЕЕВ) Статьи, речи, письма ПОЛИТИЗДАТ<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> mcx7coipt1z2eqcatkqtrh6jnc2ad9d 5710520 5710519 2026-05-08T11:20:17Z Butko 139 5710520 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Butko" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>АРТЕМ (Ф.А. СЕРГЕЕВ) Статьи, речи, письма ПОЛИТИЗДАТ<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> b3aiyoz1kxx1bk833nxse20m91hq2sa Страница:1983. Сергеев Ф. А. Статьи, речи, письма (без предисловия и примечаний).pdf/2 104 1221598 5710521 2026-05-08T11:21:01Z Butko 139 /* Не вычитана */ Новая: «ИНСТИТУТ МАРКСИЗМА-ЛЕНИНИЗМА ПРИ ЦК КПСС, ИНСТИТУТ ИСТОРИИ ПАРТИИ ПРИ ЦК КП УКРАИНЫ — ФИЛИАЛ ИНСТИТУТА МАРКСИЗМА-ЛЕНИНИЗМА ПРИ ЦК КПСС» 5710521 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Butko" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>ИНСТИТУТ МАРКСИЗМА-ЛЕНИНИЗМА ПРИ ЦК КПСС, ИНСТИТУТ ИСТОРИИ ПАРТИИ ПРИ ЦК КП УКРАИНЫ — ФИЛИАЛ ИНСТИТУТА МАРКСИЗМА-ЛЕНИНИЗМА ПРИ ЦК КПСС<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> 4okvfflcva6dqbjk48u2nlvjgumwqwn Страница:1983. Сергеев Ф. А. Статьи, речи, письма (без предисловия и примечаний).pdf/3 104 1221599 5710522 2026-05-08T11:21:44Z Butko 139 /* Не вычитана */ Новая: «АРТЕМ (Ф. А. СЕРГЕЕВ) Статьи, речи, письма Москва Издательство политической литературы 1983» 5710522 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Butko" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>АРТЕМ (Ф. А. СЕРГЕЕВ) Статьи, речи, письма Москва Издательство политической литературы 1983<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> akzdxnoz26fnr8nshsth7tnjs5fr57c Страница:1983. Сергеев Ф. А. Статьи, речи, письма (без предисловия и примечаний).pdf/322 104 1221600 5710523 2026-05-08T11:24:06Z Butko 139 /* Не вычитана */ Новая: «АРТЕМ (Ф. А. СЕРГЕЕВ) Статьи, речи, письма Художник оформитель Т. Г. Седовникова Художественный редактор О. М. Зайцева Технический редактор Н. К. Капустина Корректоры Н. С. Березовская, Л. Ф. Коломийцева ИВ № 3983 Сдано в набор 18.08.82. Подписано в печать 20.12.82. А00...» 5710523 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Butko" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>АРТЕМ (Ф. А. СЕРГЕЕВ) Статьи, речи, письма Художник оформитель Т. Г. Седовникова Художественный редактор О. М. Зайцева Технический редактор Н. К. Капустина Корректоры Н. С. Березовская, Л. Ф. Коломийцева ИВ № 3983 Сдано в набор 18.08.82. Подписано в печать 20.12.82. А00225. Формат 84×108 1/32. Бумага типографская. № 1. Гарнитура «Обыкновенная новая». Печать высокая. Условн. печ. л. 18,59. Условн. кр.-отт. 18,09. Уч.-изд. л. 18,43. Тираж 50 000 экз. Заказ 5037. Цена 85 коп. Политиздат. 125811, ГСП, Москва, А-47, Миусская пл., 7. Ордена Ленина типография «Красный пролетарий». 103473, Москва, И-473, Краснопролетарская, 16.<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> n0yka4v622r9rtt4bpjw7et4r2yzwkr Страница:1983. Сергеев Ф. А. Статьи, речи, письма (без предисловия и примечаний).pdf/323 104 1221601 5710524 2026-05-08T11:24:14Z Butko 139 /* Без текста */ 5710524 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Butko" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude><noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> rvv583gwh81qqhm9sfpsqo06xitt6cm Муж и жена (Ржевский)/ДО 0 1221602 5710526 2026-05-08T11:58:02Z Albert Magnus 23549 Новая: «{{Отексте | АВТОР = [[Алексей Андреевич Ржевский]] (1737—1804) | НАЗВАНИЕ = Притча 1 | ЧАСТЬ = | ПОДЗАГОЛОВОК = Муж и жена | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1761 | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = | ИСТОЧНИК = [https://kp.rusneb.ru/item/reader/poleznoe-uveselenie-na-mesyac...» 5710526 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Алексей Андреевич Ржевский]] (1737—1804) | НАЗВАНИЕ = Притча 1 | ЧАСТЬ = | ПОДЗАГОЛОВОК = Муж и жена | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1761 | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = | ИСТОЧНИК = [https://kp.rusneb.ru/item/reader/poleznoe-uveselenie-na-mesyac-aprel-1761-goda-13 Полезное увеселение, 1761, № 13, с.115—116] | ДРУГОЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ОГЛАВЛЕНИЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 4 | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-RusEmpire | СТИЛЬ = text | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = }} {{poemx|<center>Притча 1.<br>Мужъ и жена.</center>| Мужъ нѣкогда жену за то свою бранилъ, Что дома не сидитъ, и всякой день гуляетъ. Поступокъ женнинъ былъ весьма ему не милъ, И для того вотъ такъ жену свою счунаетъ: {{indent|19}}Нѣтъ, {{indent|16}}Мой свѣтъ, {{indent|17}}Не ложно {{indent|14}}То, что съ тобой {{indent|13}}И жить не можно, {{indent|12}}Какъ съ доброю женой. {{indent|10}}Съ двора всегда ты ходишь; {{indent|8}}Тебя &nbsp; по &nbsp; вся &nbsp; дни &nbsp; дома &nbsp; нѣтъ. {{indent|6}}Не знаю, съ кѣмъ прїязнь ты водишъ; {{indent|4}}Не льзя ужится намъ съ тобой, мой свѣтъ. {{indent|2}}Гуляй, да только мѣру знать въ томъ должно; {{indent|1}}Похвальноль &nbsp; приходить &nbsp; &nbsp; на &nbsp; утренней &nbsp; зарѣ? По &nbsp; всякой &nbsp; день &nbsp; гулять &nbsp; тебѣ, &nbsp; жена, &nbsp; не можно; {{indent|1}}Лишъ то льзя похвалятъ, что есть въ своей порѣ. {{indent|4}}Ты &nbsp; худо &nbsp; дѣлаешъ, &nbsp; жена, &nbsp; не &nbsp; ложно, {{indent|5}}А ходишъ только, чтобъ тебѣ гулять, {{indent|7}}И &nbsp; домъ пустой &nbsp; ты оставляешъ. {{indent|9}}Хожу &nbsp; и &nbsp; я, &nbsp; &nbsp; да &nbsp; торговать; {{indent|10}}А &nbsp; ты &nbsp; всегда &nbsp; лытаешъ. {{indent|11}}Какъ мнѣ бы неходить, {{indent|11}}Гдѣжъ хлѣбъ достати? {{indent|13}}Тебѣ такъ жить {{indent|15}}Не къ стати: {{indent|17}}Не всякъ {{indent|19}}Такъ {{indent|23}}живетъ, какъ мы съ тобою; Иной не ссорится по смерть съ своей женою. Семъ мужу своему, жена мнитъ, угожу; Что слушаюсь ево, ему то докажу, И буду поступать всегда по мужней волѣ; Съ двора ужъ ни куда ходить не стану болѣ. На завтрѣя домой какъ съ торгу мужъ пришелъ, И дома онъ свою хозяюшку нашелъ; Жена увидѣвши, вдали его встрѣчаетъ, Мужѣ очень радъ: жена приказы наблюдаетъ. Пришедъ, ей говоритъ: хозяюшка мой свѣтъ, Пора обѣдать намъ, у насъ обѣда нѣтъ, Жена отвѣтствуетъ: я ѣсть вить не варила. Да для чево? спросилъ; съ двора я не ходила. Да для чего? ты самъ мнѣ не велѣлъ ходить; Сидѣла дома я; кому же ѣсть купить? Не льзя, чтобъ тотъ когда наукой премѣнился, {{indent|22}}Не смысленъ кто родился. |}} [[Категория:Поэзия 1761 года]] [[Категория:Притчи]] [[Категория:Поэзия Алексея Андреевича Ржевского]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Дореформенная орфография]] tfzndxl61jhbwiiqojfki2r6ig9ccm0