Викитека ruwikisource https://ru.wikisource.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0 MediaWiki 1.47.0-wmf.8 first-letter Медиа Служебная Обсуждение Участник Обсуждение участника Викитека Обсуждение Викитеки Файл Обсуждение файла MediaWiki Обсуждение MediaWiki Шаблон Обсуждение шаблона Справка Обсуждение справки Категория Обсуждение категории Автор Обсуждение автора Страница Обсуждение страницы Индекс Обсуждение индекса TimedText TimedText talk Модуль Обсуждение модуля Event Event talk Повести покойного Ивана Петровича Белкина (Пушкин)/Метель 0 1907 5726085 5635098 2026-06-28T12:30:25Z Communicating 135277 5726085 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = Александр Сергеевич Пушкин | НАЗВАНИЕ = Метель | ИЗЦИКЛА = [[Повести покойного Ивана Петровича Белкина]] | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1830 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1831<ref>Все повести цикла вышли в свет отдельной книжкой в конце октября 1831 г. под заголовком: «Повести покойного Ивана Петровича Белкина, изданные А. П.»</ref> | ИСТОЧНИК = {{книга|автор=Пушкин А. С.|часть=Гробовщик|заглавие=Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 10 т|оригинал=|ссылка=http://feb-web.ru/feb/pushkin/texts/push10/v06/d06-070.htm|издание=|место=Л.|издательство=Наука. Ленингр. отд-ние|год=1977—1979|том=6. Художественная проза|страницы=70—80|страниц=|isbn=}} | ДРУГОЕ = | ВИКИЦИТАТНИК = Метель (повесть) | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../Выстрел|Выстрел]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[../Гробовщик|Гробовщик]] | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=Метель | КАЧЕСТВО = 1 | СТИЛЬ= text }} <onlyinclude> {{Эпиграф3 |Текст эпиграфа=<poem> Кони мчатся по буграм, Топчут снег глубокой… Вот, в сторонке божий храм Виден одинокой. {{loop|15|{{gap|0.5em}}.}} Вдруг метелица кругом; Снег валит клоками; Черный вран, свистя крылом, Вьется над санями; Вещий стон гласит печаль! Кони торопливы Чутко смотрят в темну даль, Воздымая гривы…</poem> |Автор эпиграфа=[[Светлана (Жуковский)|Жуковский]].}} В конце 1811 года, в эпоху нам достопамятную<ref>Вариант чернового автографа содержит уточнение: «в эпоху, столь живо описанную Ф. Н. Глинкою, перед ка<мпаниею>». Пушкин имел в виду «[[Письма русского офицера о Польше, австрийских владениях и Венгрии, с подробным описанием похода россиян противу французов в 1805 и 1806 гг.]]».</ref>, жил в своем поместье Ненарадове добрый Гаврила Гаврилович Р**. Он славился во всей округе гостеприимством и радушием; соседи поминутно ездили к нему поесть, попить, поиграть по пяти копеек в бостон<ref>[[w:Бостон (игра)|Бостон]] — карточная игра на небольшие ставки.</ref> с его женою, а некоторые для того, чтоб поглядеть на дочку их, Марью Гавриловну, стройную, бледную и семнадцатилетнюю девицу. Она считалась богатой невестою, и многие прочили ее за себя или за сыновей. Марья Гавриловна была воспитана на французских романах, и следственно была влюблена. Предмет, избранный ею, был бедный армейский прапорщик, находившийся в отпуску в своей деревне. Само по себе разумеется, что молодой человек пылал равною страстию, и что родители его любезной, заметя их взаимную склонность, запретили дочери о нем и думать, а его принимали хуже, нежели отставного заседателя. Наши любовники были в переписке, и всякой день видались наедине в сосновой роще или у старой часовни. Там они клялися друг другу в вечной любви, сетовали на судьбу и делали различные предположения. Переписываясь и разговаривая таким образом, они (что весьма естественно) дошли до следующего рассуждения: если мы друг без друга дышать не можем, а воля жестоких родителей препятствует нашему благополучию, то нельзя ли нам будет обойтись без нее? Разумеется, что эта счастливая мысль пришла сперва в голову молодому человеку, и что она весьма понравилась романическому воображению Марьи Гавриловны. Наступила зима и прекратила их свидания; но переписка сделалась тем живее. Владимир Николаевич в каждом письме умолял ее предаться ему, венчаться тайно, скрываться несколько времени, броситься потом к ногам родителей, которые конечно будут тронуты наконец героическим постоянством и несчастием любовников, и скажут им непременно: «Дети! придите в наши объятия.» Марья Гавриловна долго колебалась; множество планов побега было отвергнуто. Наконец она согласилась: в назначенный день она должна была не ужинать и удалиться в свою комнату под предлогом головной боли. Девушка ее была в заговоре; обе они должны были выдти в сад через заднее крыльцо, за садом найти готовые сани, садиться в них и ехать за пять верст от Ненарадова в село Жадрино, прямо в церковь, где уж Владимир должен был их ожидать. Накануне решительного дня, Марья Гавриловна не спала всю ночь; она укладывалась, увязывала белье и платье, написала длинное письмо к одной чувствительной барышне, ее подруге, другое к своим родителям. Она прощалась с ними в самых трогательных выражениях, извиняла свой проступок неодолимою силою страсти, и оканчивала тем, что блаженнейшею минутою жизни почтет она ту, когда позволено будет ей броситься к ногам дражайших ее родителей. Запечатав оба письма тульской печаткою, на которой изображены были два пылающие сердца с приличной надписью, она бросалась на постель перед самым рассветом и задремала; но и тут ужасные мечтания поминутно ее пробуждали. То казалось ей, что в самую минуту, как она садилась в сани, чтоб ехать венчаться, отец ее останавливал ее, с мучительной быстротою тащил ее по снегу и бросал в темное, бездонное подземелие… и она летела стремглав с неизъяснимым замиранием сердца; то видела она Владимира, лежащего на траве, бледного, окровавленного. Он, умирая, молил ее пронзительным голосом поспешать с ним обвенчаться… другие безобразные, бессмысленные видения неслись перед нею одно за другим. Наконец она встала, бледнее обыкновенного и с непритворной головною болью. Отец и мать заметили ее беспокойство; их нежная заботливость и беспрестанные вопросы: «Что с тобою, Маша? не больна ли ты, Маша?» —раздирали ее сердце. Она старалась их успокоить, казаться веселою, и не могла. Наступил вечер. Мысль, что уже в последний раз провожает она день посреди своего семейства, стесняла ее сердце. Она была чуть жива; она втайне прощалась со всеми особами, со всеми предметами, ее окружавшими. Подали ужинать; сердце ее сильно забилось. Дрожащим голосом объявила она, что ей ужинать не хочется, и стала прощаться с отцом и матерью. Они ее поцеловали и, по обыкновению, благословили: она чуть не заплакала. Пришед в свою комнату, она кинулась в кресла и залилась слезами. Девушка уговаривала ее успокоиться и ободриться. Все было готово. Через полчаса Маша должна была навсегда оставить родительский дом, свою комнату, тихую девическую жизнь… На дворе была метель; ветер выл, ставни тряслись и стучали; все казалось ей угрозой и печальным предзнаменованием. Скоро в доме все утихло и заснуло. Маша окуталась шалью, надела теплый капот<ref>Капот — пальто особого свободного покроя.</ref>, взяла в руки шкатулку свою и вышла на заднее крыльцо. Служанка несла за нею два узла. Они сошли в сад. Метель не утихала; ветер дул навстречу, как будто силясь остановить молодую преступницу. Они насилу дошли до конца сада. На дороге сани дожидались их. Лошади, прозябнув, не стояли на месте; кучер Владимира расхаживал перед оглоблями, удерживая ретивых. Он помог барышне и ее девушке усесться и уложить узлы и шкатулку, взял возжи, и лошади полетели. Поручив барышню попечению судьбы и искусству Терешки кучера, обратимся к молодому нашему любовнику. Целый день Владимир был в разъезде. Утром был он у жадринского священника; насилу с ним уговорился; потом поехал искать свидетелей между соседними помещиками. Первый, к кому явился он, отставной сорокалетний корнет Дравин, согласился с охотою. Это приключение, уверял он, напоминало ему прежнее время и гусарские проказы. Он уговорил Владимира остаться у него отобедать, и уверил его, что за другими двумя свидетелями дело не станет. В самом деле тотчас после обеда явились землемер Шмит в усах и шпорах, и сын капитан-исправника, мальчик лет шестнадцати, недавно поступивший в уланы. Они не только приняли предложение Владимира, но даже клялись ему в готовности жертвовать для него жизнию. Владимир обнял их с восторгом, и поехал домой приготовляться. Уже давно смеркалось. Он отправил своего надежного Терешку в Ненарадово с своею тройкою и с подробным, обстоятельным наказом, а для себя велел заложить маленькие сани в одну лошадь, и один без кучера отправился в Жадрино, куда часа через два должна была приехать и Марья Гавриловна. Дорога была ему знакома, а езды всего двадцать минут. Но едва Владимир выехал за околицу в поле, как поднялся ветер и сделалась такая метель, что он ничего не взвидел. В одну минуту дорогу занесло; окрестность исчезла во мгле мутной и желтоватой, сквозь которую летели белые хлопья снегу; небо слилося с землею. Владимир очутился в поле и напрасно хотел снова попасть на дорогу; лошадь ступала наудачу и поминутно то взъезжала на сугроб, то проваливалась в яму; сани поминутно опрокидывались. — Владимир старался только не потерять настоящего направления. Но ему казалось, что уже прошло более получаса, а он не доезжал еще до Жадринской рощи. Прошло еще около десяти минут; рощи все было не видать. Владимир ехал полем, пересеченным глубокими оврагами. Метель не утихала, небо не прояснялось. Лошадь начинала уставать, а с него пот катился градом, не смотря на то, что он поминутно был по пояс в снегу. Наконец он увидел, что едет не в ту сторону. Владимир остановился: начал думать, припоминать, соображать, и уверился, что должно было ваять ему вправо. Он поехал вправо. Лошадь его чуть ступала. Уже более часа был он в дороге. Жадрино должно было быть недалеко. Но он ехал, ехал, а полю не было конца. Всё сугробы, да овраги; поминутно сани опрокидывались, поминутно он их подымал. Время шло; Владимир начинал сильно беспокоиться. Наконец в стороне что-то стало чернеть. Владимир поворотил туда. Приближаясь, увидел он рощу. Слава богу, подумал он, теперь близко. Он поехал около рощи, надеясь тотчас попасть на знакомую дорогу или объехать рощу кругом: Жадрино находилось тотчас за нею. Скоро нашел он дорогу, и въехал во мрак дерев, обнаженных зимою. Ветер не мог тут свирепствовать; дорога была гладкая; лошадь ободрилась, и Владимир успокоился. Но он ехал, ехал, а Жадрина было не видать; роще не было конца. Владимир с ужасом увидел, что он заехал в незнакомый лес. Отчаяние овладело им. Он ударил по лошади; бедное животное пошло было рысью, но скоро стало приставать и через четверть часа пошло шагом, не смотря на все усилия несчастного Владимира. Мало-по-малу деревья начали редеть, и Владимир выехал из лесу; Жадрина было не видать. Должно было быть около полуночи. Слезы брызнули из глаз его; он поехал наудачу. Погода утихла, тучи расходились, перед ним лежала равнина, устланная белым волнистым ковром. Ночь была довольно ясна. Он увидел невдалеке деревушку, состоящую из четырех или пяти дворов. Владимир поехал к ней. У первой избушки он выпрыгнул из саней, подбежал к окну и стал стучаться. Через несколько минут деревянный ставень поднялся, и старик высунул свою седую бороду. «Что те надо?» — «Далеко ли Жадрино?» — «Жадрино-то далеко ли?» — «Да, да! Далеко ли?» — «Недалече; верст десяток будет». При сем ответе Владимир схватил себя за волосы и остался недвижим, как человек, приговоренный к смерти. «А отколе ты?» — продолжал старик. Владимир не имел духа отвечать на вопросы. «Можешь ли ты, старик», сказал он, «достать мне лошадей до Жадрина?» — «Каки у нас лошади», отвечал мужик. — «Да не могу ли взять хоть проводника? Я заплачу, сколько ему будет угодно». — «Постой», сказал старик, опуская ставень, «я те сына вышлю; он те проводит». Владимир стал дожидаться. Не прошло минуты, он опять начал стучаться. Ставень поднялся, борода показалась. «Что те надо?» — «Что ж твой сын?» — «Сей час выдет, обувается. Али ты прозяб? взойди погреться». — «Благодарю, высылай скорее сына». Ворота заскрыпели; парень вышел с дубиною, и пошел вперед то указывая, то отыскивая дорогу, занесенную снеговыми сугробами. «Который час?» спросил его Владимир. «Да уж скоро рассветёт» отвечал молодой мужик. Владимир не говорил уже ни слова. Пели петухи и было уже светло, как достигли они Жадрина. Церковь была заперта. Владимир заплатил проводнику и поехал на двор к священнику. На дворе тройки его не было. Какое известие ожидало его! Но возвратимся к добрым ненарадовским помещикам и посмотрим, что-то у них делается. А ничего. Старики проснулись и вышли в гостиную. Гаврила Гаврилович в колпаке и байковой куртке, Прасковья Петровна в шлафорке<ref>[[wikt:шлафрок|Шлафрок]] — домашний халат.</ref> на вате. Подали самовар, и Гаврила Гаврилович послал девчонку узнать от Марьи Гавриловны, каково ее здоровье и как она почивала. Девчонка воротилась, объявляя, что барышня почивала-де дурно, но что ей-де теперь легче, и что она-де сей час придет в гостиную. В самом деле дверь отворилась и Марья Гавриловна подошла здороваться с папенькой и с маменькой. «Что твоя голова, Маша?» спросил Гаврила Гаврилович. — «Лучше, папенька», отвечала Маша. — «Ты верно, Маша, вчерась угорела», сказала Прасковья Петровна. — «Может быть, маменька», отвечала Маша. День прошел благополучно, но в ночь Маша занемогла. Послали в город за лекарем. Он приехал к вечеру и нашел больную в бреду. Открылась сильная горячка, и бедная больная две недели находилась у края гроба. Никто в доме не знал о предположенном побеге. Письма, на кануне ею написанные, были сожжены; ее горничная никому ни о чем не говорила, опасаясь гнева господ. Священник, отставной корнет, усатый землемер и маленькой улан были скромны, и не даром Терешка кучер никогда ничего лишнего не высказывал, даже и во хмелю. Таким образом тайна была сохранена более, чем полудюжиною заговорщиков. Но Марья Гавриловна сама, в беспрестанном бреду, высказывала свою тайну. Однако ж ее слова были столь несообразны ни с чем, что мать, не отходившая от ее постели, могла понять из них только то, что дочь ее была смертельно влюблена во Владимира Николаевича, и что вероятно любовь была причиною ее болезни. Она советовалась со своим мужем, с некоторыми соседями, и наконец единогласно все решили, что видно такова была судьба Марьи Гавриловны, что суженого конем не объедешь<ref>Вполне серьёзно звучащая пословица является также скрытым, но хорошо понятным современникам намёком на оперу-водевиль [[Николай Иванович Хмельницкий|Николая Хмельницкого]] «[[Суженого конем не объедешь, или Нет худа без добра]]», в котором героиня приняла бравого гусарского офицера за опоздавшего жениха, влюбилась в него и готова была с ним обвенчаться.</ref>, что бедность не порок, что жить не с богатством, а с человеком, и тому подобное. Нравственные поговорки бывают удивительно полезны в тех случаях, когда мы от себя мало что можем выдумать себе в оправдание. Между тем барышня стала выздоравливать. Владимира давно не видно было в доме Гаврилы Гавриловича. Он был напуган обыкновенным приемом. Положили послать за ним, и объявить ему неожиданное счастие: согласие на брак. Но каково было изумление ненарадовских помещиков, когда в ответ на их приглашение получили они от него полусумасшедшее письмо! Он объявлял им, что нога его не будет никогда в их доме, и просил забыть о несчастном, для которого смерть остается единою надеждою. Через несколько дней узнали они, что Владимир уехал в армию. Это было в 1812 году. Долго не смели объявить об этом выздоравливающей Маше. Она никогда не упоминала о Владимире. Несколько месяцев уже спустя, нашед имя его в числе отличившихся и тяжело раненых под Бородиным, она упала в обморок, и боялись, чтоб горячка ее не возвратилась. Однако, слава богу, обморок не имел последствия. Другая печаль ее посетила: Гаврила Гаврилович скончался, оставя ее наследницей всего имения. Но наследство не утешало ее; она разделяла искренно горесть бедной Прасковьи Петровны, клялась никогда с нею не расставаться; обе они оставили Ненарадово, место печальных воспоминаний, и поехали жить в ***ское поместье. Женихи кружились и тут около милой и богатой невесты; но она никому не подавала и малейшей надежды. Мать иногда уговаривала ее выбрать себе друга; Марья Гавриловна качала головой и задумывалась. Владимир уже не существовал: он умер в Москве, накануне вступления французов. Память его казалась священною для Маши; по крайней мере она берегла все, что могло его напомнить: книги, им некогда прочитанные, его рисунки, ноты и стихи, еим переписанные для нее. Соседи, узнав обо всем, дивились ее постоянству и с любопытством ожидали героя, долженствовавшего наконец восторжествовать над печальной верностию этой девственной Артемизы<ref>[[w:Артемисия III|Артемиза]] — вдова галикарнасского царя Мавзола (IV в. до н. э.), считалась образцом верной жены, неутешной в своем вдовстве. Воздвигла мужу надгробный памятник — «мавзолей».</ref>. Между тем война со славою была кончена. Полки наши возвращались из-за границы. Народ бежал им навстречу. Музыка играла завоеванные песни: Vive Henri{{nbhy}}Quatre<ref>{{langi|fr|Vive Henri-Quatre}} — куплеты из комедии французского драматурга Шарля Колле «Выезд на охоту Генриха IV» (1764).</ref>, тирольские вальсы и арии из Жоконда<ref>''…арии из Жоконда'' — из комической оперы [[w:Изуар, Никола|Николо Изуара]] «Жоконд, или Искатель приключений», с успехом шедшей в Париже в 1814 г., когда там были русские войска.</ref>. Офицеры, ушедшие в поход почти отроками возвращались, возмужав на бранном воздухе, обвешанные крестами. Солдаты весело разговаривали между собою, вмешивая поминутно в речь немецкие и французские слова. Время незабвенное! Время славы и восторга! Как сильно билось русское сердце при слове ''отечество''! Как сладки были слезы свидания! С каким единодушием мы соединяли чувства народной гордости и любви к государю! А для него, какая была минута! Женщины, русские женщины были тогда бесподобны. Обыкновенная холодность их исчезла. Восторг их был истинно упоителен когда, встречая победителей, кричали они: ''ура''! И в воздух чепчики бросали.<ref>Цитата из неопубликованного в то время по цензурным причинам фрагмента комедии [[Александр Сергеевич Грибоедов|Александра Сергеевича Грибоедова]] «[[Горе от ума]]».</ref> Кто из тогдашних офицеров не сознается, что русской женщине обязан он был лучшей, драгоценнейшей наградою?.. В это блистательное время Марья Гавриловна жила с матерью в *** губернии, и не видала, как обе столицы праздновали возвращение войск. Но в уездах и деревнях общий восторг, может быть, был еще сильнее. Появление в сих местах офицера было для него настоящим торжеством, и любовнику во фраке плохо было в его соседстве. Мы уже сказывали, что, не смотря на ее холодность, Марья Гавриловна все по-прежнему окружена была искателями. Но все должны были отступить, когда явился в ее замке раненый гусарской полковник Бурмин, с Георгием в петлице и с ''интересной бледностию'', как говорили тамошние барышни. Ему было около двадцати шести лет. Он приехал в отпуск в свои поместья, находившиеся по соседству деревни Марьи Гавриловны. Марья Гавриловна очень его отличала. При нем обыкновенная задумчивость ее оживлялась. Нельзя было сказать, чтоб она с ним кокетничала; но поэт, заметя ее поведение, сказал бы: «Se amor non è, che dunque?..»<ref>{{langi|it|S'amor non è, che dunque [è quel ch'io sento]?}} — стих из [[:it:Canzoniere (Rerum vulgarium fragmenta)/S'amor non è, che dunque è quel ch'io sento?|132-го сонета]] [[Франческо Петрарка|Петрарки]].</ref> Бурмин был, в самом деле, очень милый молодой человек. Он имел именно тот ум, который нравится женщинам: ум приличия и наблюдения, безо всяких притязаний и беспечно насмешливый. Поведение его с Марьей Гавриловной было просто и свободно; но что б она ни сказала или ни сделала, душа и взоры его так за нею и следовали. Он казался нрава тихого и скромного, но молва уверяла, что некогда был он ужасным повесою, и это не вредило ему во мнении Марьи Гавриловны, которая (как и все молодые дамы вообще) с удовольствием извиняла шалости, обнаруживающие смелость и пылкость характера. Но более всего… (более его нежности, более приятного разговора, более интересной бледности, более перевязанной руки) молчание молодого гусара более всего подстрекало ее любопытство и воображение. Она не могла не сознаваться в том, что она очень ему нравилась; вероятно и он, с своим умом и опытностию, мог уже заметить, что она отличала его: каким же образом до сих пор не видала она его у своих ног и еще не слыхала его признания? Что удерживало его? робость, неразлучная с истинною любовию, гордость или кокетство хитрого волокиты? Это было для нее загадкою. Подумав хорошенько, она решила, что робость была единственной тому причиною, и положила ободрить его большею внимательностию и, смотря по обстоятельствам, даже нежностию. Она приуготовляла развязку самую неожиданную и с нетерпением ожидала минуты романического объяснения. Тайна, какого роду ни была бы, всегда тягостна женскому сердцу. Ее военные действия имели желаемый успех: по крайней мере, Бурмин впал в такую задумчивость, и черные глаза его с таким огнем останавливались на Марье Гавриловне, что решительная минута, казалось, уже близка. Соседи говорили о свадьбе, как о деле уже конченном, а добрая Прасковья Петровна радовалась, что дочь ее наконец нашла себе достойного жениха. Старушка сидела однажды одна в гостиной, раскладывая гран-пасьянс, как Бурмин вошел в комнату и тотчас осведомился о Марье Гавриловне. «Она в саду», отвечала старушка; «подите к ней, а я вас буду здесь ожидать». Бурмин пошел, а старушка перекрестилась и подумала: «Авось дело сегодня же кончится!» Бурмин нашел Марью Гавриловну у пруда, под ивою, с книгою в руках и в белом платье, настоящей героинею романа. После первых вопросов, Марья Гавриловна нарочно перестала поддерживать разговор, усиливая таким образом взаимное замешательство, от которого можно было избавиться разве только внезапным и решительным объяснением. Так и случилось: Бурмин, чувствуя затруднительность своего положения, объявил, что искал давно случая открыть ей свое сердце, и потребовал минуты внимания. Марья Гавриловна закрыла книгу и потупила глаза в знак согласия. «Я вас люблю», сказал Бурмин, «я вас люблю страстно…» (Марья Гавриловна покраснела и наклонила голову еще ниже). «Я поступил неосторожно, предаваясь милой привычке<ref>Милая привычка — устойчивое клише французского любовного речевого ритуала, поэтический штамп.</ref>, привычке видеть и слышать вас ежедневно…» (Марья Гавриловна вспомнила первое письмо St.-Preux<ref>''…первое письмо St.-Preux'' — из романа в письмах «[[Юлия, или Новая Элоиза]]» (1761) [[w:Руссо, Жан-Жак|Жан-Жака Руссо]].</ref>). «Теперь уже поздно противиться судьбе моей; воспоминание об вас, ваш милый, несравненный образ отныне будет мучением и отрадою жизни моей; но мне еще остается исполнить тяжелую обязанность, открыть вам ужасную тайну и положить между нами непреодолимую преграду…» — «Она всегда существовала», прервала с живостию Марья Гавриловна, «я никогда не могла быть вашею женою…» — «Знаю», отвечал он ей тихо, «знаю, что некогда вы любили, но смерть и три года сетований… Добрая, милая Марья Гавриловна! не старайтесь лишить меня последнего утешения: мысль, что вы бы согласились сделать мое счастие, если бы… молчите, ради бога, молчите. Вы терзаете меня. Да, я знаю, я чувствую, что вы были бы моею, но — я несчастнейшее создание… я женат!» Марья Гавриловна взглянула на него с удивлением. «Я женат», продолжал Бурмин: «я женат уже четвертый год и не знаю, кто моя жена, и где она, и должен ли свидеться с нею когда-нибудь!» «Что вы говорите?» воскликнула Марья Гавриловна; «как это странно! Продолжайте; я расскажу после… но продолжайте, сделайте милость». «В начале 1812 года», сказал Бурмин, «я спешил в Вильну, где находился наш полк. Приехав однажды на станцию поздно вечером, я велел было поскорее закладывать лошадей, как вдруг поднялась ужасная метель, и смотритель и ямщики советовали мне переждать. Я их послушался, но непонятное беспокойство овладело мною; казалось, кто-то меня так и толкал. Между тем метель не унималась; я не вытерпел, приказал опять закладывать и поехал в самую бурю. Ямщику вздумалось ехать рекою, что должно было сократить нам путь тремя верстами. Берега были занесены; ямщик проехал мимо того места, где выезжали на дорогу, и таким образом очутились мы в незнакомой стороне. Буря не утихала; я увидел огонек, и велел ехать туда. Мы приехали в деревню; в деревянной церкви был огонь. Церковь была отворена, за оградой стояло несколько саней; по паперти ходили люди. "Сюда! сюда!" закричало несколько голосов. Я велел ямщику подъехать. "Помилуй, где ты замешкался?" сказал мне кто-то; "невеста в обмороке; поп не знает, что делать; мы готовы были ехать назад. Выходи же скорее". Я молча выпрыгнул из саней и вошел в церковь, слабо освещенную двумя или тремя свечами. Девушка сидела на лавочке в темном углу церкви; другая терла ей виски. "Слава богу", сказала эта, "насилу вы приехали. Чуть было вы барышню не уморили". Старый священник подошел ко мне с вопросом: "Прикажете начинать?" — "Начинайте, начинайте, батюшка", отвечал я рассеянно. Девушку подняли. Она показалась мне не дурна… Непонятная, непростительная ветренность… я стал подле нее перед аналоем; священник торопился; трое мужчин и горничная поддерживали невесту и заняты были только ею. Нас обвенчали. "Поцелуйтесь", сказали нам. Жена моя обратила ко мне бледное свое лицо. Я хотел было ее поцеловать… Она вскрикнула: "Ай, не он! не он!" и упала без памяти. Свидетели устремили на меня испуганные глаза. Я повернулся, вышел из церкви безо всякого препятствия, бросился в кибитку и закричал: "Пошел!"» «Боже мой!» закричала Марья Гавриловна: «и вы не знаете, что сделалось с бедной вашею женою?» «Не знаю», отвечал Бурмин: «не знаю, как зовут деревню, где я венчался; не помню, с которой станции поехал. В то время я так мало полагал важности в преступной моей проказе, что, отъехав от церкви, заснул, и проснулся на другой день поутру, на третьей уже станции. Слуга, бывший тогда со мною, умер в походе, так что я не имею и надежды отыскать ту, над которой подшутил я так жестоко, и которая теперь так жестоко отомщена». «Боже мой, боже мой!» сказала Марья Гавриловна, схватив его руку; «так это были вы! И вы не узнаете меня?» Бурмин побледнел… и бросился к ее ногам…</onlyinclude> == Примечания == {{Примечания}} [[Категория:Повести покойного Ивана Петровича Белкина|2]] [[en:The Blizzard]] [[eo:La neĝa blovado]] [[hu:A hózivatar]] a5m39dhdz94yvww65bn2nzyh0xkvpca Викитека:Форум 4 23755 5726088 5726082 2026-06-28T13:40:08Z Lanhiaze 23205 /* Тексты с орфографией 1918—1956 */ Ответ 5726088 wikitext text/x-wiki {{Форум/Шапка|Ф}}__TOC__ == Шаблон <nowiki>{{ё}}</nowiki> в шаблоне <nowiki>{{перенос}}</nowiki> == Шаблон {{ш|ё}} (и, вероятно, его родня) в шаблоне {{ш|перенос}} не работает; навернно, из-за того, что там получается span в span’е, и у внутреннего span’а угловые скобки заменяются на html-код <code><nowiki>&amp;lt;</nowiki></code> и <code><nowiki>&amp;gt;</nowiki></code>. Что можно сделать, чтобы он работал? Или есть ещё какие-нибудь альтернативы для ёфикации версий? Пример есть на первой версии [[Страница:Новиков-Прибой А. С., Т. 3, 1963.pdf/95|вот этой]] и следующей страницы (с шаблоном {{ш|перенос2}}). Пока что придётся деёфицировать, хоть и жаль… --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:17, 26 июня 2026 (UTC) * Причина проблемы: В шаблоне «перенос» переносимое слово вставляется в html-атрибут, который принимает только текст (plain-text). Но шаблон «ё» на выходе создаёт тег span, что и ломает шаблон.<br> Тут не нужен «перенос», это современная орфография, без шаблона ВАР. Просто так: [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Новиков-Прибой_А._С.,_Т._3,_1963.pdf/95&diff=prev&oldid=5725844] [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Новиков-Прибой_А._С.,_Т._3,_1963.pdf/96&diff=prev&oldid=5725843]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:05, 27 июня 2026 (UTC) *:То есть при трансклюзии обыкновенный дефис сам удаляется? Или это какой-нибудь особый дефис, вроде <code><nowiki>&amp;shy;</nowiki></code>? И хочется сразу спросить, как в таком случае поступать, если дефис должен оставаться, как в «что-то» (правда, я не могу сейчас придумать дефисное сочетание с «ё», а без него и {{ш|перенос}} корректно работает). [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 09:55, 27 июня 2026 (UTC) *:* [[Справка:Вычитка/Соединение страниц#Переносы слов на следующую страницу и дефисы]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:09, 27 июня 2026 (UTC) *:*:Спасибо! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:15, 27 июня 2026 (UTC) == Тексты с орфографией 1918—1956 == Сейчас в Викитеке принято варианты текстов в названиях условно обозначать '''ДО''' (дореформенная орфография), '''СО''' (современная орфография) и '''ВТ-Ё''' (для ёфицированных ВТ-редакторами). А как же быть с текстами из источников промежуточного периода с 1918/1919 до 1956 года, когда печатные издания выходили, руководствуясь ныне устаревшими правилами орфографии? Как их-то обозначать? Меня лично не интересует очередной вариант Александра Пушкина или Льва Толстого — со словом "чорт" без твёрдого знака — но в случае с советскими произведениями, впервые опубликованными в указанный период, это очень даже важно. Особенно в случае с неоднократно переиздававшимися после реформы 1956 года, в том числе с позднейшими редакторскими правками, к которым сами авторы зачастую уже отношения не имели. Допустим, сюда из az-lib импортировали роман «[[Победители недр (Адамов)|Победители недр]]» Г. Адамова (1986-1945). Мало того, что он сейчас лежит скопом, без разбития на главы, так компания Мошкова ещё и источником 1989 года воспользовалась, откуда убрали концовку, где герои встречаются с любимым вождём)) В ближайшее время я планирую выложить разбитый по главам текст оригинального издания 1937 года и как его прикажете обозвать?) Легчайший путь - переименовать [[Победители недр (Адамов)]] в [[Победители недр (Адамов)/ВТ-Ё]], а первоначальное название забрать себе) Но это полумера, не отменяющая проблемы ВТ-вариантов. Того же Александра Беляева я опять же в первую очередь предпочёл бы здесь видеть не в вариантах книг 1960-2020-х гг. изданий, а в довоенных, прижизненных. И как их отделять? [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 17:29, 24 июня 2026 (UTC) * Чуть не по теме: Не понимаю, кто вообще читает большие повести/романы разбитые на страницы по главам. Их неудобно экспортировать в файл, сама функция багованная… Если ещё и заглавия глав/частей из текста удалены, при экспорте всё склеивается в одну кашу без разделения на главы… Вообще как читать большие произведения с настольного ПК, а не с электронной читалки или хотя бы со смартфона/планшета… тоже мне не понятно. Проще на другом сайте книгу целиком в файле скачать, или аудиокнигу… [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:47, 24 июня 2026 (UTC) *:Кому вообще нужны отдельные ВТ-статьи по каждому стихотворению и рассказику плюс отдельно варианты орфографии, когда можно всё собрание сочинений условного Толстого выложить одним файлом, объединив все 90 томов вместе! Очень удобно))) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:59, 25 июня 2026 (UTC) *:* Речь об отдельных произведениях. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:02, 25 июня 2026 (UTC) *: Механизмы включения позволяют собирать одну страницу из нескольких. Если формализовать такой способ через правила, то можно делать как страницы с отдельными главами, так и страницы целиком, кому как удобнее читать --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 09:55, 25 июня 2026 (UTC) *:* [[ВТ:КУ#Губернатор (Андреев)/Весь текст]] - теме более 3 лет. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:07, 25 июня 2026 (UTC) *::Большие произведения могут не отображаться целиком, если они превышают какой-то предел, поэтому не только ПСС Толстого не получится сделать, но, возможно, не всегда отобразится даже один том целиком. И предел этот ограничивается ещё бошьше количеством включённых шаблонов в тексте; а их порой бывает немало. *::В принципе, есть ещё возможность создать компиляцию из нужных страниц перед экспортом. Но в экспортированной версии будет много лишнего: те же шапки, кажется. Я давно не проверял. *::В целом я считаю, что полные версии произведений или сборников (и даже номеров журналов!) можно делать, если они не превышают предела по размерам страницы. Конечно, при условии, что текст не дублируется, а включается из глав, например, а если есть индекс, то ещё проще. Это чтобы замеченные опечатки исправлять за один раз в одном месте, а не отлавливать во всех местах. Кажется, публикация полных текстов в дополнение к частям практикуется во фразцузской Викитеке, но в английской, вроде, запрещается. Наличие произведения, разделённого на главы, тоже удобно: большие произведения читаются не в один присест, и найти место, где остановился, на бесконечной странице может быть непросто. То же относится к отдельным стихотворениям или рассказам. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:05, 25 июня 2026 (UTC) *::* Шапки исключаются из экспорта.<br> > ''найти место, где остановился, на бесконечной странице может быть непросто.''<br> Запоминание позиции в файле книги есть во всех эл. читалках, читалках-приложениях для гаджетов, и на ПК в приложениях для epub, fb2, pdf. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 04:26, 26 июня 2026 (UTC) *::*:Одностраничные тексты удобнее в читалках, многостраничные — в браузере. Эта музыка будет вечной © )) — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 12:38, 26 июня 2026 (UTC) *::*:* Наоборот.) Зачем городить в читалку одну страницу, которую можно прочесть с браузера. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:44, 26 июня 2026 (UTC) *::*:*:Если эта страница — целый роман или, условно говоря, лонгрид, то читалка запомнит, где остановился, а браузер — нет. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 09:47, 27 июня 2026 (UTC) *::*:*:* Под одностраничными я имею ввиду те, что занимают одну страницу окна браузера. Многостраничные для браузера читалка разбивает на страницы по размерам своего окна; к примеру, в среднем, однофайловые романы, которые я читаю. на эл.читалке делятся в среднем на ~600 страниц. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:37, 27 июня 2026 (UTC) *::*:*:*:А, ну мы в разных значениях используем эти слова. Я имею в виду под одностраничными произведения любого размера (но в частности, большого), размещённые в Викитеке на одной веб-странице, а под многостраничными — большие произведения, размещённые на нескольких страницах, обычно на подстраницах, по главам или частям. В первом случае, помнится, при экспорте в читалку текст в ней не разбивается на главы (не формируется внутреннее оглавление). По крайней мере, раньше было так. Во втором — не всегда корректно составляется экспортный файл. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:12, 27 июня 2026 (UTC) *::*:*:*:* Оглавление вроде и не должно экспортироваться. Его генерируют читалки по html-тегам h в удобном для читателя формате. Это ещё одна беда экспорта, которая возникает из-за удаления заголовков (т. е. html-тегов h) при разнесении глав произведения на отдельные веб-страницы. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:41, 27 июня 2026 (UTC) *::*:*:*:*:Я помню, что наоборот. В читалке в книгах должно быть внутреннее оглавление, которые вызывается нажатием на соответствующую кнопку интерфейса читалки. При экспорте целого большого текста оглавление в читалке не формируется: весь текст остаётся под единственным пунктом оглавления (хотя в большом тексте есть правильно отформатированные заголовки разных уровней). А при экспорте текста, разбитого на главы по подстраницам, оглавление формировалось корректно, то есть навигация по главам возможна через оглавление читалки (а не посредством ссылок на отдельной странице книги). [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 09:35, 28 июня 2026 (UTC) :Вы путаете старый и новый механизм редакций. Старый поддерживал только два (орфографических) варианта: пореформенный (никак не обозначаемый) и дореформенный (с суффиксом /ДО). Новый поддерживает неограниченное число редакций, в том числе в одной и той же орфографии. В этом механизме для идентификации конкретной редакции используется не только маркер орфографии (ДО, СО, ВТ, ВТ:Ё), но и любые необходимые дополнительные данные. В приведенном примере редакции могут называться, скажем, [[Победители недр (Адамов)/1937 (СО)]] и [[Победители недр (Адамов)/1989 (СО)]] — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 22:49, 24 июня 2026 (UTC) ::А без СО можно, коль уж ДО (в значении "с ерами в конце слова") в случае с советскими произведениями после 1918 года нет в принципе: [[Победители недр (Адамов)/1937]] и [[Победители недр (Адамов)/1989]] ? [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:15, 25 июня 2026 (UTC) ::: В [[ВТ:Версии текстов]] так и написано: ''Некоторые тексты публикуются в Викитеке в нескольких версиях по различным изданиям. [...] В таких случаях, после названия текста через дробную черту указывается год издания'' --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 09:59, 25 июня 2026 (UTC) :::: Правда там дальше ''И в конце названия указывается пометка об орфографии текста''. Может внести изменения в руководство, что пометка об орфографии текста ставится только если есть варианты в разных орфографиях? --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 10:05, 25 июня 2026 (UTC) :::::Поддерживаю! Вероятно это руководство создавалось в те времена, когда многие советские авторы, умершие без участия НКВД в 1930-1940-е, еще не были в public domain и основной упор был на дореволюционные произведения, тогда как в ближайшие годы для размещения в Викитеке будет уже доступно и большинство реабилитированных во второй половине 1950-х. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 14:38, 25 июня 2026 (UTC) ::::* Вопрос ранее [[Викитека:Форум/Архив/2020#О расширении (СО) в названиях|поднимался]]. Надо бы указать это в Справке. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:16, 25 июня 2026 (UTC) :::::Это не произвольное требование, маркер орфографии необходим для того, чтобы [[Модуль:Отексте]] корректно идентифицировал редакции и создавал список перекрестных ссылок для меню «Другие редакции». Без этого функция работать не будет. Если отказываться от такого способа определения редакций, нужно разработать какой-то другой. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 17:48, 25 июня 2026 (UTC) :::::* Насколько помню, проблема в том, что не работает автомат.определение наличия редакций, которое срабатывает при наличии метки орф. в названии. Чтобы подстраницы, вроде главы «Название (Автор)/Правда» не путались с редакциями, вроде метки издания «Название (Автор)/Правда».<br> Возможные решения: 1) Добавлять какие-то метки в названия страниц для отметки редакций, но уже есть метка «СО»… 2) Не использовать автомат.определение редакций, а пользоваться параметром [[Шаблон:Отексте#РЕДАКЦИИ]]. Но параметр РЕДАКЦИИ как раз и пытается автоматически по метке на странице списка редакций отделить редакции от других ссылок. 3) Можно попробовать поиграть с параметром [[Шаблон:Отексте#ДРУГИЕВЕРСИИ]] и соотв. шаблоном, в котором строго указываются страницы редакций. Но тогда не будет создана страница редакций, которая позволяет описать произведение, что необходимо в случаях надобности описания нюансов нескольких редакций. (Хотя сложные нюансы редакций редки, обычно описывать нечего, есть просто две орфографии.) К тому же, это все довольно усложняет оформление, — все эти параметры и нюансы оформления страниц редакций. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:16, 25 июня 2026 (UTC) :::::*:Основной недостаток вариантов 2 и 3 — необходимость создавать отдельный список редакций для каждого вообще случая (и вручную обновлять эти списки в дальнейшем при каждом изменении состава редакций, что еще более проблемно). Вариант 1 я бы рассмотрел более обстоятельно: что, если, не отказываясь от идеи маркировки редакций, изменить сами маркеры? Например, завести некий универсальный маркер, не привязанный к орфографической норме, просто для указания, что это не обычная подстраница, а именно редакция? Скажем, «Название (Автор)/$Правда», или «Название (Автор)/*Правда», или «Название (Автор)/(Правда)», или «Название (Автор)/Редакция: Правда», или «Название (Автор)/Ред.:Правда», или как-нибудь еще. Тогда можно было бы отказаться от использования суффиксов (ДО) и (СО) (и уж подавно не вводить никакое УО), а оставить только суффиксы, обозначающие модифицированные версии (ВТ и ВТ:Ё). — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 13:06, 26 июня 2026 (UTC) :::::*::Если в названиях по принципу [[Победители недр (Адамов)/1937]] (или даже лучше ''/p1937'', чтобы не путать с годовыми "подшивками" периодики) не надо будет добавлять СО, смысла настаивать на УО конечно нет) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 14:19, 26 июня 2026 (UTC) :::::*:* То есть, будет сразу два маркера в названиях? Не вызовет ли это непрекращающееся удивление участников и читателей [https://vk.com/video-32738251_456239682 vk] [https://www.youtube.com/watch?v=GMyVwOg3IdY yt]? :::::::: {| class="wikitable" ! Есть две редакции !! Будет |- | «Название (Автор)/ВЕ 1812 (ДО)», «Название (Автор)/ВЕ 1812 (СО)» || «Название (Автор)/$ВЕ 1812 (ДО)», «Название (Автор)/$ВЕ 1812 (СО)» |- | «Название (Автор)/1937 (СО)», «Название (Автор)/1960 (СО)» || «Название (Автор)/$1937», «Название (Автор)/$1960» |- | — || — |- | «Название (Автор)/ВЕ 1812 (ДО)», «Название (Автор)/ВЕ 1812 (СО)» || «Название (Автор)/Ред.: ВЕ 1812 (ДО)», «Название (Автор)/Ред.: ВЕ 1812 (СО)» |- | «Название (Автор)/1937 (СО)», «Название (Автор)/1960 (СО)» || «Название (Автор)/Ред.: 1937», «Название (Автор)/Ред.: 1960» |} :::::::: Выгода очень сомнительна. Вместо сокращения — привычный «СО» дополняется ещё одним сложновводимым маркером или заменяется на непонятный, с поломкой скриптов и шаблонов. Лишние символы для редакторов, непонятки у читателей. Короткий маркер («$», «*», англ. или рус. «р») непонятен и кринж, для личных черновиков; "Редакция: " — длинный. «Ред.:» — допустим, но вводить сложно… и название выглядит перегружено, хотя и понятней, как мне кажется…{{pb}}Маркер ДО полезен, убирать неконструктивно. По нему тексты попадают в [[:Категория:Дореформенная орфография]].<br> В области неоднозначностей находятся страницы без маркеров, которые могут быть: СО (по совет. изд.), ВТ (деятифицированные ДО; осоврем. послереформенные, вроде замены «'» на «ъ»; ёфицированные без маркера), копипаста с сайтов аналогичные ВТ, текст или страницы редакций ([[Ангел (Афанасьев)]], [[Ангел (Лермонтов)]])… Если ликвидировать маркер ДО, то и страницы из этого пространства добавятся к неоднозначностям. Без маркеров СО и ДО тексты не отличить от ВТ, придётся специально открывать и изучать страницы, напр.: [[Известная г-жа Радклиф.../ВЕ 1806 (ВТ)]], и др. в [[:К:Тексты редакций]].<br> Страницы будут загадками, не узнаешь, что увидишь при открытии; названия станиц Викитеки — это символьный идентификатор о контенте. Есть много текстов в ДО, например, [https://ru.wikisource.org/w/index.php?search=incategory:Критика+incategory:%22Дореформенная+орфография%22&title=Служебная:Поиск&profile=advanced&fulltext=1&ns0=1 в категории Критика], большинство которых никто не будет деятифицировать, маркер для них важен.<br> Маркеры орфографий вводились именно для разведения неоднозначностей в редакциях, как мини-пространства имён: [[Викитека:Форум/Архив/2014#Предложение по редакциям]], [[Викитека:Форум/Архив/2014#Новые редакции]]. Текущая схема понятная, простая и работает. Причин для удаления ДО и СО я не наблюдаю, может я не вижу, развернёте подробней? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:42, 26 июня 2026 (UTC) :::::::::В /р1937 ничего кринжового - кратко и без нагромождений, к тому же отсылает к [[W:Символ защиты авторских прав на фонограмму|символу ℗]]. Кстати, а возможно ли технически использовать последний для ВТ-названий (/℗1937) - уже как переосмысленный символ редакции-варианта? К примеру, [[Победители недр (Адамов)/℗1989]]? [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:52, 27 июня 2026 (UTC) :::::::::* «(Адамов)/p1937» выглядит как «р. 1937» с опечаткой/сокращением. Это год рождения Адамова или номер страницы «p. 1937» (от европейского ''[[w:en:Template:Cite book#csdoc page|page]]'')? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:46, 27 июня 2026 (UTC) :::::::::* ℗ — символ защиты авторских прав на фонограмму. Так и будет восприниматься людьми, видящими Викитеку из поисковика, как ссылки на адвокатский сайт или, мягко говоря, странный сайт с хернёй в заголовках. +Его без спец. знаний о вводе юникода не ввести, это добавление проблем участникам. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:05, 27 июня 2026 (UTC) :::::::::*:'''р''' без точки и слитно с годом совершенно не воспринимается как год рождения; да и на самом деле всё это дело привычки - всего за год все старые и новые пользователи Викитеки привыкли бы, как до этого к сокращениям ДО и СО (у кого-то ведь и СО может быть ассоциируется в первую очередь с "угарным газом" или "следственным отделом")) Про все эти сокращения названий периодики типа ВЕ, ОЗ, ЛГ и не говорю - их точно большинству не запомнить. А как раз к отдельному смыслу ℗ вполне быстро можно привыкнуть - с фонограммами и правами на них русская Викитека ни коим боком не соприкасается. И для облегчения ввода этого символа достаточно добавить его к стилевым обозначениям ВТ или может быть ввести автозамену к (p). Зато никаких нагромождений вроде ''ВЕ 1806 (ВТ)''. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:54, 28 июня 2026 (UTC) :::::::::Ответвление: глянул [[Известная г-жа Радклиф.../ВЕ 1806 (ВТ)|Известную г-жу Радклиф]]. Нашёл [https://rusneb.ru/catalog/000199_000009_013507374 источник в НЭБ]. В №15 (это страницы 162—243 файла) этого текста не нашёл. По стилю похоже на вырванный абзац из большего текста. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 10:40, 27 июня 2026 (UTC) ::::::::::Исправил. Это № 14, оказывается. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 11:15, 27 июня 2026 (UTC) ::::::::::*@[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]], как я уже как-то писал, недолюбливаю ВТ-индексацию, особенно когда она тупо и не по смыслу членит тексты. Вот и здесь очевидно нужна единая статья со всеми текстами из рубрики "[https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_013507374?page=116 Смесь]" в одном определённом номере "Вестника Европы", где "г-жа Радклиф..." всего лишь одна из главочек из множества ей подобных. Возможно индексацию стоит использовать лишь как нечто предварительное в процессе вычитки, а потом уже на её основе создавать полноценные ВТ-статьи, где есть ссылки на содержание соответствующих журнальных номеров. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 09:58, 28 июня 2026 (UTC) ::::::::::*:Это вопрос желания и интереса. На эту статейку я вышел случайно и не стал вычитывать остальное. Были бы интересующиеся оцифровкой (индексацией) имеющихся журналов — после создания страниц индекса вопрос, куда и в каком объёме включать, стал бы второстепенным (возможно, кроме страниц отдельных произведений создавались бы ещё и страницы целых номеров, например). ::::::::::*:Я лично, видя среднее качество материалов в журналах, не хочу ими заниматься систематически. Но иногда мне интересно бывает, например, распознать и вычитать первую публикацию какого-нибудь произведения, обычно небольшого и относительно известного. ::::::::::*:А собственно индексы я люблю за возможность сверить текст со сканом, то есть текст получается задокументированным. А то замечу опечатку в каком-нибудь тексте с lib.ru и не знаю, можно ли её исправить. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:40, 28 июня 2026 (UTC) ::::::::* Нейросетки рекомендуют «ред. » — с маленькой буквы: «Название (Автор)/ред. ВЕ 1812 (СО)». Так не будет сложностей с необходимостью зажимать shift несколько раз при вводе «Ред.: ». [https://chat.deepseek.com/share/7t5yi5c84a8mzi8z4n Deepseek], [https://chat.qwen.ai/s/t_ac4a64e8-4434-4f56-9978-e8fad4450eef?fev=0.2.67 Qwen].<br> Ещё предложили варианты с квадр. скобками («Название (Автор)/[ред] ВЕ 1812 (ДО)»), и одиночными символами («Название (Автор)/-ВЕ 1812 (СО)», «Название (Автор)/@ВЕ 1812 (СО)»), но они сомнительны, кмк. Одиночные символы могут нести чуждый контекст: $ — деньги, * — списки/сноски, ` — код, @ — ссылка на человека, и т. д.). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:58, 27 июня 2026 (UTC) ::::::::*:Если сообществу так важна поддержка [[:Категория:Дореформенная орфография]] (никогда не понимал зачем, но пусть), то можно было бы отказаться хотя бы от маркера (СО), как орфографии по умолчанию. Т.е. обозначаться будет «/ред. 1812 (ДО)», «/ред. 1812 (ВТ)», но «/ред. 1937». Кстати, [[:Категория:Современная орфография]] также отсутствует. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 11:54, 28 июня 2026 (UTC) ::::::Значит надо - хотя понимаю, что это лишний гемор для программеров ВТ - ввести третий маркер: '''УО''' (''устаревшая орфография'') именно для текстов из источников 1918-1956 гг. Весьма вероятно, что большинство текстов из того же Мошкова, ставших огромной базой для СО (особенно что касается классики, как дореволюционной, так и 1920-30 гг.) в качестве источников использовали более доступные переиздания 1956+, поэтому их это не коснётся. Что касается текстов, подпадающих под '''УО''', их пока сравнительно немного: материалы из газет-журналов 1918-1956 вкупе с книжным антиквариатом тех лет занимают в ВТ очень малый процент. Поборники же ёфикации всегда смогут воспользоваться имеющимися наработками за тот период. К примеру, я постепенно выкладываю творчество [[Лебедев-Кумач|Лебедева-Кумача]] (ум. 1949 году), черпая из прижизненных источников. Библиотека Мошкова почему-то не сочла нужным выложить хотя бы одно из его стихотворений и поэтому варианты 1956+ кому-то придётся искать самому) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 19:34, 25 июня 2026 (UTC) ::::::* Маркер «УО (''устаревшая орфография'') … из источников 1918—1956 гг.» — это оценочное суждение. Во-первых, у текстов тех лет орфография идентична современной (некоторые издания [[w:Реформа русской орфографии 1918 года#Практическая реализация|после реформы]] использовали «'» вместо «ъ», но это недолго и несущественно). Во-вторых, Викитека — библиотека, а не место судить какое произведение хуже или лучше. ([[Викитека:Форум/Архив/2020#О страницах редакций и связности]]) ''«Например, историков учат работать только с исходным текстом, а не с отредактированным, компилированным, пересказанным и так далее.»'' (c) уч. VadimVMog. По [[Викитека:Форум/Архив/2020#c-Lozman-2020-08-09T14:57:00.000Z-VadimVMog-2020-08-08T09:12:00.000Z|мнению]] уч. Lozman, у аутентичных текстов в ДО приоритета возможно больше чем у СО. В тоже время, схема именования с суффиксом «/ДО» даёт приоритет современной орфографии, показывая её без суффиксов, а шаблон {{t|2О}} для неё делает ссылку на ДО вторичной.<br> Кроме оценочного суждения этот суффикс ничем не лучше имеющегося «СО». [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:46, 25 июня 2026 (UTC) ::::::*:Во-первых, апостроф вместо твердого знака употреблялся практически 20 лет и был отменён лишь к 1938 году. Во-вторых, орфография не была идентична - в тот период существовало немало атавизмов правописания, отказ от которых шёл постепенно, в несколько этапов. Самые известные - это "итти" вместо "идти" и "чорт" вместо "чёрт", просуществовавшие вплоть до 1956 года. Рекомендую почитать [[w:Орфография русского языка до 1956 года|вики-статью]] на данную тему. В-третьих, маркер '''УО''' даст знать, что читатель столкнётся с непривычной орфографией и уже дело заинтересованных ВТ-редакторов, при отсутствии СО-вариантов, создавать те дополнительно. В-четвертых, "историкам" как раз в случае с УО предоставляется исходный текст, а не переделанный с точки зрения редакторов переизданий 1960-80-х. К слову, я не раз сталкивался, когда авторский смысл произведений XIX века, непереиздававшихся первые 40-50 лет лет после Октябрьской революции, после переработки оригинального текста советскими редакторами заметно искажался. И последнее. Какое отношение "про судить какое произведение хуже или лучше" имеет ко мне - не пойму. Я как раз за то, чтобы разместить в ВТ всё изданное за последние 400-500 лет с оговорками лишь на законодательство об авторских правах) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 23:05, 25 июня 2026 (UTC) ::::::*:* Я редко встречал «итти» и «чорт» в СО. Как я выше писал, у текстов тех лет орфография идентична современной, за редким исключением с единичными словами. Абсурдно помечать всю основную массу с современной орфографией как «устаревшая орфография».<br> Современные издания — тоже «устаревшая орфография». Например, [[Удольфские тайны (Радклиф; Гей)/Том 2|тут]] в издании 1993 года есть слово «кофем» («кофе» несклоняется). Что-то пишут о проекте поправок в правописание: [https://school-bit.ru/novosti/tpost/eo7tpp9eb1-reforma-russkogo-yazika-poslednie-novost] [https://gramota.ru/journal/novosti-i-sobytiya/akademos-zafiksiroval-novye-normy-napisaniya-populyarnykh-slov]. Примут ещё что-то через год, пяток лет, язык сущность постоянно меняющаяся… соответственно, будем все страницы переименовывать в «УО», ага… [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 04:15, 26 июня 2026 (UTC) ::::::*:*:Судя по всему, вы мало сталкивались с изданиями до 1956 года - если и читали созданное тогда, то сугубо в позднейших переизданиях, после 1960-го года. Что и немудрено: сканы периодики тех лет сравнительно недавно стали выкладывать массово, а непереиздававшаяся после советская литература 1920-1940 не так много кого интересует) я же её коллекционировать начал ещё в конце 1980-х, когда наша областная библиотека вдруг вздумала массово избавляться от книг означенного периода. Тогда же увлёкся литературой "культа личности", вручную выписывая стихотворения из газет) Что касается "кофем", так это наверняка всего лишь передача просторечной речи в диалоге) И как раз за последние 70 лет ничего в орфографии не поменялось - только в орфоэпии и в словоупотреблении (уходили устаревшие слова, появлялись новые). [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:35, 26 июня 2026 (UTC) ::::::*:*::См. выше мое предложение о возможном отказе от маркировки орфографий в названиях редакций. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 13:08, 26 июня 2026 (UTC) == Ёфикация мягкая == Знаю, что если исходный текст (в источнике) не ёфицирован, то от себя проставлять буквы «ё» не полагается, но что в принципе ёфикация может быть проведена, для чего есть добавка <code>(ВТ:Ё)</code> к названиям страниц. Мне нравятся ёфицированные тексты, и сейчас я работаю с индексом [[Цусима (Новиков-Прибой)|Цусимы]], где пользуюсь шаблоном {{ш|ё}}, благодаря чему текст получается, как в книге. А как лучше оформить ещё и ёфицированный вариант, чтобы его было хорошо видно? Создать для него параллельные страницы оглавлений с подстраницами частей? А будут ли «ё» отображаться на подстраницах с названиями «<code>название (ВТ:Ё)/книга/часть</code>» или надо, чтобы названия были по схеме «<code>название/книга/часть (ВТ:Ё)</code>»? Про <code>/ДО</code> и <code>/ВТ</code> в Справке упомянуто, а про <code>(ВТ:Ё)</code> — нет. Или это будет так сложно, что не стоит возиться с ёфикацией? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:27, 22 июня 2026 (UTC) * Стоит ли… я бы не стал — вычитывается СО 1963 года по скану, большое произведение, много возни, время можно потратить с большей пользой.<br> Схема `название (ВТ:Ё)` не используется. Метка орфографии ставится после слэша, на 2-м уровне, или в самом конце. Лучше будет по схеме: `название/ВТ:Ё/часть`, кмк. Шаблон основан на {{t|ЕЁ}}, который поддерживает 3 схемы. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:04, 22 июня 2026 (UTC) :* Спасибо. Проверил схему на [[Цусима (Новиков-Прибой)/ВТ:Ё/Вместо предисловия|готовой странице]] — работает. Как использовать {{ш|ЕЁ}}, не понял: там очень краткое описание, как будто для самого автора шаблона, без примеров. По ходу ещё решу, как дальше действовать с ёфикацией: продолжать или бросать. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:40, 22 июня 2026 (UTC) == Сообщения, заявления и новости ТАСС == Пока что ВТ-статей, подпадающих под такие определения, не очень большое количество, поэтому хотелось бы договориться о критериях и общих требованиях. Притом, что понадобятся переименования. Начну с того, что сообщения ТАСС в целом печатались слово в слово во всех центральных (а через день-два и в региональных) газетах, поэтому указывать в качестве источника в ВТ-заголовке следует не газеты, а непосредственно ТАСС; а так как возможны «тёзки» — с прибавлением даты без слов, для краткости ([[Бал-маскарад молодежи в Большом Кремлевском дворце/Правда 1954 №2]] → [[Бал-маскарад молодежи в Большом Кремлевском дворце (ТАСС 02.01.1954)]]. За дату, если в сообщении она специально не указана, принимать дату публикации в центральных газетах («Правда», «Известия», «Комсомольская правда», «Красная звезда» и т. д.). И последнее, но не менее важное: нужно разграничить непосредственно "'''Сообщения ТАСС'''" и, условно говоря, "Новости ТАСС". Первые, нерегулярные, зачастую в печати под названием «[[Сообщение ТАСС от 2 сентября 1937 года|Сообщение ТАСС]]» так и фигурировали, либо имели аналогичный подзаголовок («[[Освобождение китайских граждан (Сообщение ТАСС от 2 января 1930 года)|Освобождение китайских граждан: Сообщение ТАСС]]»). Как правило, они были направлены «на весь мир», имели особо строгую, официозную интонацию (но иногда и с толикой агитпроп-эмоций, как в «[[Сообщение ТАСС от 2 сентября 1937 года]]»), а также нередко носили форму декларации или резолюции: именно там появился оборот "'''ТАСС уполномочен заявить'''" («[[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]]»), который с 1941 года перекочевал в [[Заявление ТАСС от 16 марта 1976 года|Заявления ТАСС]], что делает по сути те и другие синонимами, без необходимости разделения в категориях. Что касается ВТ-заголовков, в «Сообщениях ТАСС» — как это уже показано выше — лучше ставить полную дату с месяцем в виде слова. А вот что необходимо отделить по смыслу, так это сугубо '''новостные сообщения ТАСС''', которые печатались постоянно (в некоторых номерах газет их могло быть и с десяток и более) и всегда имели индивидуальные заголовки. В них, как правило, уже в самом начале указывались место сообщения, его дата и следом в скобках — (ТАСС): например, «[[Дело о взрыве на Рутченковском руднике]]» и «[[За новые успехи в мирном строительстве]]». Предлагаю для удобства им подобные выделить [[:Категория:Новости ТАСС]] (в качестве подкатегории к [[:Категория:Сообщения ТАСС]], объединяющей первую группу). Спорные и промежуточные варианты можно обсудить тут. Как например, вчера переименованную «[[Арест группы врачей-вредителей (Хроника ТАСС)]]». [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:46, 16 июня 2026 (UTC) * См. правило [[ВТ:НС]]. Издание и дата указывается не в скобках, а после слэша; дата в коротком формате, а не прописью. Указывается издание, а не «ТАСС», «сообщение ТАСС». Кстати, не имена собственные пишутся в скобках с маленькой буквы: [[Арест группы врачей-вредителей (Хроника ТАСС)]].<br> Текст в изданиях может различаться, быть сокр. или дополненным.<br> Название указывается как в издании. При омонимах или без заголовка, как в стихотворениях, страница называется самостоятельно, кратко по смыслу текста.<br> Ниже есть обсуждение об изменении правила по именованию новостных сообщений. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 09:27, 16 июня 2026 (UTC) *:Я специально изучил вопрос о соообщениях ТАСС и ряд выводов как раз и сподвиг меня на эти предложения. Сообщения ТАСС именно что слово в слово перепечатывались в разных газетах и на это у меня набралось предостаточно примеров; исключения да, возможны, но они скорее из области эксцессов исполнителя) Указывать газету (ту же "Правду") в качестве источника в ВТ-заголовке в данном случае нецелесообразно, так как в дальнейшем при размещении контента другой центральной газеты за это же число сообщения ТАСС будут дублироваться. И слэш, служащий для указание раздела в тексте и другой служебной информации, тут не работает. Это не собственный материал газет и их корреспондентов, а нечто спущенное сверху, как какой-нибудь закон или манифест. Именно то, что эти сообщения перепечатывались везде, делает ТАСС (а также его предшественников и правопреемников) по сути коллективным ВТ-автором, которого в виде исключения нужно указывать в скобках в случае имеющегося заголовка. В то же время непосредственно Сообщения и Заявления ТАСС — когда нет заголовка — надо размещать как '''Названия указов, законов''' и прочий официоз (в форме [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]], ну или 03.03.1930, что для меня непринципиально), которые также перепечатывались практически во всех центральных и "областных" газетах без изменений. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 10:15, 16 июня 2026 (UTC) *:* > ''Сообщения ТАСС именно что слово в слово перепечатывались в разных газетах''<br> Навскидку, в приведённых вами примерах как минимум есть яркое оформление: [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике]], [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]]. В других изданиях было также?<br> Где можно посмотреть эталонные сообщения ТАСС, которые как вы говорите, «перепечатывались слово в слово»?<br> > ''слэш, служащий для указание раздела в тексте и другой служебной информации, тут не работает.''<br> Слэш служит для указания издания, [[ВТ:Версии текстов]]. Это обусловлено сложностью программирования модуля редакций, визуальной понятностью для участников, и читателей в интернет, где длина заголовков страниц ограничена 40 символами. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:27, 16 июня 2026 (UTC) *:*:Сообщение ТАСС "Дело о взрыве" нашел также в "Известиях" от 28 июня 1928 года ([https://ibb.co/Fb6X1pSz ссылка]), притом более полное, чем в "Труде" - что вполне можно об'яснить "недисциплинированностью" 1920-х)) в 1930-е всё стало гораздо унифицированней. Вот три варианта публикации [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года|Сообщения ТАСС от 3 марта 1930 года]]: "[https://yandex.ru/archive/catalog/d722350c-7bab-45f9-8a7b-36ecc9bf1eed/2?center=3260+3171 Правда]", "[https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=735+1229]" и "[https://yandex.ru/archive/catalog/63ba787e-e6d3-4b39-9dd5-942c2a0b85dd/1?center=1675+914 Вечерняя Москва]". Максимум отсебятины тут - выделить что-что жирным шрифтом или добавить собственный заголовок. Сами тексты идентичны. А дальше будет ещё строже)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 16:10, 16 июня 2026 (UTC) *:*:* Хорошие примеры. Видно что даже в этих 2 сообщениях навскидку редакции в разных изданиях могут отличаться. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:48, 16 июня 2026 (UTC) *:*:Слэш тогда можно использовать для ВТ-заголовков вроде [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике (ТАСС)/28.06.1928]] (?) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 16:29, 16 июня 2026 (UTC) *:*:* По ссылке видно, что редакция в другом издании отличается. Тогда издание надо бы указать: [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике (ТАСС)/Труд 28.06.1928]], возможно. Или без указания «ТАСС», поскольку это источник заметки, нужен ли он? Например, [https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=1786+453 тут] источником указан корреспондент, [https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=2484+2305 тут] корр. и телеграф, [https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=3904+5029 ниже] — корр. и ссылка на «бакинская газета сообщает», чем не «ТАСС сообщает»… [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:02, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:Это не просто источник, а фактически коллективный автор, повторюсь) У ТАСС не было собственных медийных платформ для публикаций сообщений (в отличие от собкоров газет и поэтому аналогия с "бакинским корреспондентом" ложна). Зато к его услугам были в обязательном порядке все советские СМИ (не считая районных, детских и ведомственных), включая радио и ТВ. Я ещё застал, как в программе "Время" в 80-е годы сообщения ТАСС зачитывались дикторами с каменными лицами)) Что касается телеграфа, в названии ТАСС - это скорее бренд, ведь сообщения могли впоследствии передавать не только по телеграфу. Ключевые слова в этой аббревиатуре - Советский Союз!) То есть не что-то местное, локальное, а всесоюзный, государственный уровень. Элита, голос власти)) Было еще АПН, но то работало главным образом на зарубежье, а советских читателей собкоры данного агентства в США и пр. стращали ужасами загнивающего капитализма) Но до тех статей, увы, срок авторских прав истечёт ой как не скоро!) И возвращаясь к началу вашего комментария, заголовок [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике (ТАСС)/Труд 28.06.1928]] меня устраивает — для случаев разночтения, коль уж разницу типа выделения жирным шрифтои и т.п. кто-то считает сверхважным)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 22:08, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:* Переименования: [[Освобождение китайских граждан/Сообщение ТАСС/02.01.1930]], [[О первом в мире полете человека в космическое пространство/Сообщение ТАСС/12.04.1961]] — это какая-то ересь. Если укажите ТАСС в скобках, как говорили выше, думаю никто возражать не будет, но не так. Переименовываю по правилу. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:03, 17 июня 2026 (UTC) *:*:*:*:Только название с газетой через слэш подразумевает редакционную статью или корреспонденцию анонимного собкора оказываемой газеты. "Сообщение ТАСС" является хотя бы составной частью названия, его подзаголовком. Но если двоеточия в ВТ-заголовках запрещены (через которые можно было бы дать подзаголовок "Сообщение ТАСС")), тогда указываем ТАСС в скобках в обязательном порядке (статьи переименовал). От обычных новостных сообщений ТАСС тогда их отделяем путём категоризации: [[:Категория:Сообщения и заявления ТАСС]] и [[:Категория:Новости ТАСС]] (и скорее всего с дополнительным подразделением по годам). [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 09:50, 18 июня 2026 (UTC) *:В качестве доказательства, на любой из уже размещенных в ВТ любого рода сообщений ТАСС, обычно здесь позаимствованных из "Правды", могу продемонстрировать еще как минимум 2-3 публикации из других газет, как-то "Вечерняя Москва" или "Известия". Для сравнения на предмет полного совпадения. Особенно, что касается 1930-50-х гг. - легче с прямыми ссылками. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 11:16, 16 июня 2026 (UTC) *:* Да, сложные предложения надо обосновывать ссылками. Есть ли там сканы чтобы сравнить? Нет ли значимой разницы в оформлении? А то некоторые участники принципиальны… Ввиду чего есть суффикс «(ВТ-Ё)», для тех кто создаёт отдельные страницы с буквой «ё»… Большое число страниц БСЭ1 вычитано в двух редакция с указанием разницы в одно слово или цифру…<br> Такие страницы можно назвать универсальным названием, в скобках вместо автора указав «(ТАСС)» без всяких «Сообщение ТАСС». А в шапке указать издания где публиковалось, с номерами/страницами. Дублирующиеся страницы удалить, можно оставить перенаправления, если на страницы были ссылки из оглавлений выпусков газеты и т. п. ...В общем, рядовая ситуация, без надобности вводить какие-то правила. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:34, 16 июня 2026 (UTC) *:*:"Сообщение ТАСС", "Заявление ТАСС" - это не чья-то выдумка, а официальные названия из первоисточников, поэтому надо их так и называть в соответствующих ВТ-заголовках. Разве что с датами уточнить: допустим, через слэш, если это так уж принципиально. Ё в газетах и тогда использовалось редко плюс твердый знак постоянно заменялся на апостроф - может кому-то захочется озадачиться ещё и Ъ-версиями?)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 17:19, 16 июня 2026 (UTC) *:*:* Что если издание не ежедневное, или позднее напечатали, а страница названа с фиксированной датой: «Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года»?<br> По ссылкам выше, в [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]] в «Правда» и в «Известия» заголовок: «Сообщение ТАСС». А в «Вечерняя Москва» заголовок «О концессии „Лена Гопьдфильдс“», в тексте указано «заявление ТАСС» без всяких «сообщений ТАСС». Как предлагаете назвать страницу? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:51, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:Единственной ежедневной большую часть советского времени (с 1948 года абсолютно: 365/366 номеров в год; до этого 350-360) была газета "Правда". На неё главный и вполне доступный ныне ориентир. Остальные центральные газеты, а также региональные вроде "Вечерней Москвы", не выходили по понедельникам. Но в тот день наверняка с "Сообщениями ТАСС" могли и повременить)) Но если дата особо указана, её безусловно и нужно брать за основу. Хотя мне пока такие не попадались - только в новостных сообщениях. Что касается того, какое из сообщений про "Гольдфильдс" выбрать? Конечно "Правды" или "Известий" - так как "Вечёрка" является региональной. Но в шапке можно и нужно дать дополнительную информацию) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 20:43, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:* В день может быть 100500 «сообщений ТАСС», как я понял, по примеру навскидку тройки газет выше. Поэтому необходимы иные названия вместо подобного: [[Сообщение ТАСС/02.09.1937]].{{pb}}> ''Что касается того, какое из сообщений про «Гольдфильдс» выбрать? Конечно «Правды» или «Известий» — так как «Вечёрка» является региональной.''<br> Для неспециалиста это абсолютно непонятно и неочевидно. Региональные, центральные, периодичность выпусков… особенность "Правды"... Участники вычитывают что им нравится, не смотря на другие издания, и не зная и игнорируя какие-то умные списки.{{pb}}Ниже есть сложное обсуждение правила для названий газетных страниц. Хорошо бы объединить с вашим виденьем и подвести итог. Пока есть действующее правило и разногласия. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:19, 17 июня 2026 (UTC) *:*:*:*:"Сообщений и заявлений ТАСС" не было "100500 в день" - они даже не каждую неделю появлялись: нужно всё-таки отличать их от Новостей ТАСС, о чём я уже писал в самом начале темы. Что касается большей описательности ВТ-заголовков при отсутствии их в статье-источнике, к общему знаменателю привести всё это невозможно - поэтому лучше давать расшифровки на отдельной странице с перечнем, как я уже предлагал. Есть единичный пример, как статья [[Сообщение ТАСС о государственном флаге России]], но там за её источник взят какой-то ненадежный сайт, а в сканах газет за тот самый период, включая всего за год до того появившуюся "Российскую газету", я пока ничего похожего не нашел. Но это был уже период после ГКЧП, начался распад СССР и ТАСС авторитет свой совершенно утратило. К тому же ТАСС с 1988 года выпускало собственный еженедельник "Эхо планеты", смотреть надо бы там, но сканов в наличии нет. *:*:*:*:Пока что темой советских газет интересуюсь только я да коллега Butko, поэтому о критериях договориться сравнительно легче. Моей целью было избежать дублирования ВТ-текстов, но, как я уже понял, нынешняя политика Викитеки не возбраняет даже минимальных отличий при создании отдельных статей для вариантов - в том числе в форматировании текстов (как то курсив, разбивка, капс и пр.) - поэтому настаивать на своём видении смысла не вижу. Будем считать, что договорились про ТАСС в скобках, а безымянные "Сообщения-Заявления ТАСС" оставляем как было, правда, опять же с возможностью допвариантов из разных газет (первоначальный "безгазетный" можно и переименовать потом, если кому-то сильно приспичит выложить "близнеца" из другого источника). [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:23, 18 июня 2026 (UTC) *:*:*:В перспективе неплохо бы сделать отдельную страницу для хронологического перечня Сообщений и Заявлений ТАСС с краткой расшифровкой содержания, где это не следует прямо из заголовков. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 22:21, 16 июня 2026 (UTC) == Как быть с современными графоманами? == Правила ВТ дозволяют публиковаться современным авторам по лицензии Creative Commons, если их произведения ранее выходили в книжном виде. Но как быть с явными графоманами, которым денег с пенсии не жалко, лишь бы издаться за свой счет тиражом в 10 экземпляров, хоть в шарашкиной конторе, благо, при нынешних технологиях это давно не проблема. Яркий пример — некто [[Автор:Николай Александрович Ивлеев|Николай Ивлеев]], член "Межгалактического союза писателей", лауреат самопальных премий, возомнивший себя единственным последователем Пушкина и т.п. и т.д. Он уже и в викицитатнике себя [https://ru.wikiquote.org/wiki/%D0%9D%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%B9_%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87_%D0%98%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0%B5%D0%B2 процитировал], а недавно решил облагодетельствовать своим "творчеством" и Викитеку. Вроде бы клинический случай, а ничего поделать нельзя. Или можно? [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 19:11, 9 июня 2026 (UTC) :На мой взгляд, он пишет не хуже многих «официально признанных» поэтов. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 19:44, 9 июня 2026 (UTC) ::@[[Участник:Monedula|Monedula]], если я правильно понимаю, вопрос в первую очередь не про качество, а про критерии годности текстов для размещения в Викитеке. У меня готового ответа нет. По моим представлениям, чтобы считался изданным, текст должен ловиться в каталогах библиотек, раз уж Викитека является библиотекой. ::Потому что просто напечататься действительно легко; вероятно, ISBN получить тоже не большая пробема, не знаю. По указанному в Викицитатнике ISBN ни findbook.ru, ни Яндекс ничего не нашли. Дальше искать не буду. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:39, 9 июня 2026 (UTC) :::@[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]], получить книжный номер сейчас всего лишь вопрос денег. Так издательство Российского союза писателей, выпускающее в том числе авторов stihi.ru (мне на сайте предложили сделать книжку "Избранное" тиражом в 100 экземпляров за 10 тысяч р.), за ISBN требует отдельно 3500р. Поэтому надо решать: по большому счёту, я бы ныне живущих в авторы ВТ даже с Creative Commons не пущал - пусть хотя бы лет 10 отлежатся после смерти, а там видно будет, нужно ли их творчество кому-то кроме их самих) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 22:26, 9 июня 2026 (UTC) ::::''я бы ныне живущих в авторы ВТ даже с Creative Commons не пущал - пусть хотя бы лет 10 отлежатся после смерти'' - такой подход, на мой взгляд, будет обеднять Викитеку. И так ограничений в 70 лет по авторским правам хватает. --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 13:55, 10 июня 2026 (UTC) :* Согласен. Я поэзией не интересуюсь, но пара о женщинах очень зашли. Смысл, слог, современно. Другие темы… дело вкуса.<br> «Межгалактический союз» — худож. название, вроде Зелёной лампы Пушкина, Золотого глобуса или псевдонимов. Не имеет значения, это не научный АИ для Википедии.<br> Формальные критерии соблюдены. Есть бумажное издание с редактурой, + ISBN, который есть не у каждой книги более крупных издательств. Кстати, множество антикварных книг печатались в типографиях без редакции, [[Дуэль Шереметева с Завадовским (Шубинский)|навскидку]].<br> Участник добросовестный, но не знаком с правилами проектов. Если нарушает в Викицитатнике — удалите/исправьте. Я тут несколько десятков страниц удалил/переименовал, пока он с основами разобрался. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 03:17, 10 июня 2026 (UTC) :*:Я в поэзии как раз разбираюсь, но речь тут не о качестве ея у сабжа) очевидно, что для размещения в ВТ художественная ценность произведения не является необходимым критерием: главнейшая задача проекта в моём понимании - перенести сюда в текстовом режиме содержимое печатных изданий давнего прошлого (многие и многие из которых больше не переиздавались ни разу). Что касается авторов XXI века, к их услугам и так есть общедоступные онлайн-платформы вроде stihi.ru (где уже почти миллион пиитов накопилось) - делись своим творчеством не хочу) Если ж кому-то этого маловато и хочется подарить собственную книжку родственникам и друзьям, тому достаточно обратиться в онлайн-издательство и там за N-ую сумму, напечатают почти что угодно, хоть в мягкой, хоть в твёрдой обложке, и ISBN в придачу прилепят (за отдельную плату). Правда, тот почему-то не будет находиться в поисковиках, но кого это волнует - видимость с формальностью соблюдены) Однако есть небольшая - пока что - когорта авторов, которым и этого мало. Будучи в весьма почтенном возрасте, Н. Ивлеев и иже с ним не надеются, что их творчество будет кормить потомков хотя бы лет 70 - им главное очередной раз успеть потешить собственное самолюбие. И тут подвернулась Викитека с её сонмом разновеликих авторов прошлого... [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:57, 10 июня 2026 (UTC) :*:* > ''Что касается авторов XXI века, к их услугам и так есть общедоступные онлайн-платформы вроде stihi.ru''<br> Есть ли у текстов другие варианты публикаций для Викитеки не важно. Здесь есть множество текстов которых нет больше нигде, они отсканированы и вычитаны не библиотеками. Какие-то сайты могут удалять тексты, или сами быть удалены; в этом и польза Викитеки как высоконадежного репозитория текстов. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 06:18, 11 июня 2026 (UTC) :*:@[[Участник:Vladis13|Vladis13]]: 『''Формальные критерии соблюдены. Есть бумажное издание с редактурой, + ISBN''』 :*:В том-то и дело, что ISBN в поиске не ловится, то есть его как бы и нет! :*:Я постараюсь отрешиться от личных предпочтений. Конечно, можно принять критерии вроде ''минимум десять лет после смерти'' или ещё что-нибудь. Но, скажем, есть такой ныне живущий писатель-фантаст [[w:Доктороу, Кори|Кори Доктороу]], который достаточно известен и публикуется под Creative Commons. Такой критерий его отсёк бы (незаслуженно, на мой взгляд); хотя он пишет по-английски и оформить переводы его произведений участником Викитеки проблемы не представит, но я говорю в принципе: если был бы известный русскоязычный писатель, решивший публиковаться под совместимой с Викитекой лицензией. :*:Можно также принять критерий про ISBN, поставив условием, чтобы он был живым, то есть ловился в поисковиках; но я не удивлюсь, если окажется, что те же издательства, которые предлагают фиктивный ISBN за 3500 рублей, предложат «живой» ISBN, к примеру, за 8500, и что делать тогда? Не знаю, насколько может быть полезным критерий наличия книги в каталогах библиотек (каких именно? Областных как минимум?). Может, платная услуга добавления туда тоже существует? Если да, то окажется, что мы просто вводим имущественный ценз. :*:Ну, а субъективно, конечно, хочется, чтобы был заслон перед потенциальным засильем современных авторов. Хотя, если взять авторов XIX и начала XX века, размещаемых здесь под PD-RusEmpire, то по качеству среди их произведений попадаются очень слабые... И с какой стати дискриминировать ныне живущих? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:05, 10 июня 2026 (UTC) :*::Современные авторы сами могут о себе позаботиться, в отличие от давно умерших — как ставших классиками, так и канувших в Лету, включая бездарей и графоманов. Кстати, в отношении рифмоплётного "шлака" прошлых веков есть хотя бы чисто исторический интерес)) Но общее его число в тысячи раз меньше, чем сейчас — просто физически: потому что желающих что-либо сочинять и печататься было несопоставимо меньшее число) Поэтому к чему допускать в Викитеку нынешних поэтов-прозаиков — не пойму! Сейчас ведь полно других онлайн-площадок, чтобы заявить о себе и предложить свои произведения! Как совершенно бесплатно (для читателя), так и с потенциальной возможностью подзаработать на творчестве. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 13:42, 10 июня 2026 (UTC) :*::* Не, в Викитеке нет цензуры для авторов по возрасту, нации и прочему. Есть сортировка (по языкам) и фильтровка неформата: нарушение закона (АП, ФСЭМ), сырые тексты, мусор и дикость (не публиковавшиеся в печати или оф.госсайтах). Причем сырость допустима для непубликовавшихся переводов, сделанных участниками.<br> Вкус участников — их личное дело. Не нравится Библия, Гомер, Пушкин, Ленин, Путин, Трамп… поскольку им было «главное очередной раз успеть потешить собственное самолюбие»… ну ок. Но личные вкусы не могут быть критерием для удаления.{{pb}}> ''Кстати, в отношении рифмоплётного «шлака» прошлых веков есть хотя бы чисто исторический интерес)) Но общее его число в тысячи раз меньше, чем сейчас''<br> Наоборот. Викитеке забита никому не интересными старыми текстами, а современных авторов единицы. Вот даже тут, прикиньте сколько минут интереса у вас вызвали старые тексты, а сколько Ивлеев.😉 [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 05:12, 11 июня 2026 (UTC) :*::*:Наоборот) Взять stihi.ru, так там только число авторов всех мастей и степени дарования в полтора раза больше, чем общее количество выложенных текстов в ВТ (и сколько из них необработанных - индексов и импорта из lib.ru - большой вопрос). Ивлеев начал размещать свое творчество как раз на stihi.ru, потом уже приспичило издаться за свой счёт книжками и т п. и т. д., ну да бог с ним) Старыми текстами вообще мало кто интересуется (и что касается меня, то я им посвящаю далеко не минуты, а бывает, что и дни напролёт, когда роюсь в сканах периодики и книг) - это чисто дело энтузиастов и Викитека предназначена в первейшую голову для "стародела" и для тех, кто им интересуется в принципе (или по роду профессиональной деятельности), и жаждет выкладывать его в широкий доступ, ничего не требуя взамен. Для тех же, кому важен и интересен лишь он любимый, полно других ресурсов, не менее надежных и устойчивых, чем ВТ. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:49, 11 июня 2026 (UTC) :*:* > ''В том-то и дело, что ISBN в поиске не ловится, то есть его как бы и нет!''<br> Есть: [https://www.google.com/search?q=ISBN+978-5-00143-257-9+-wikisource+-vk.com], [https://www.google.com/search?q=ISBN+978-5-6046915-0-2+-wikisource+-vk.com], и соответствуют книгам. Тогда как почти у всех книг с ISBN, которые я видел тут и в Википедии, они поддельные, по ним не только сама книга не находится, но по одному номеру находится россыпь посторонних книг разных издательств. ''«ISBN — уникальный номер книжного издания, который работает как паспорт для отдельной книги или формата издания»'', — увы, это кабинетное творчество, за подделками никто не следит. Поэтому я их давно не использую и не указываю. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 04:14, 11 июня 2026 (UTC) :*:* > ''Ну, а субъективно, конечно, хочется, чтобы был заслон перед потенциальным засильем современных авторов.''<br> Зачем заслон? Обороняться не от кого, 1-2 автора <s>в год</s> за 6 лет. Раньше викитекари даже рассылали письма авторам, упрашивая публиковаться тут. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 06:37, 11 июня 2026 (UTC) :*:*:Напрашивается аналогия с фильмом "Гараж", где по первости с записью в гаражный кооператив тоже шло туго и потому принимали людей "с улицы"))) Но в ВТ для первоначальной массы и без того навалом текстов, импортированных из lib.ru, причём за 20 лет доведено до ума лишь полпроцента с натяжкой. А оттого, что сейчас Викитека пополняется не так чтобы активно, её ж не закроют?)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 10:18, 11 июня 2026 (UTC) :*:*:* Не совсем так… Хронология такова, что с расходом того поколения участников, с конца 2010-х годов приглашений никто не шлёт, авторы приходят только сами. До 2022 года тексты импортировали вручную, поэтому они проверялись тщательней, но не везде, есть много импортированной вручную копипасты с утерей оформления. В 2022 я сделал импорт с az.lib.ru, да, вряд ли там и 0.5 % текстов проверено за эти 4 года. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:50, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:* '''Поправка''': Взглянул на авторов в [[:К:Произведения, передача которых в Викитеку подтверждена]]. За последние 6 лет пришло около 2 авторов, считая Ивлеева. 😥 За 5 лет — только Ивлеев. К чему тогда эти гонения? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:50, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:*:Слишком уж очевидный графоман да еще и с ЧСВ. И ладно бы десятком произведений для знакомства ограничился, так он их сюда уже несколько сотен накидать успел. И конца и краю не видно. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 12:37, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:*::Мне в Викитеке попадаются всякие стихи, преимущественно опубликованные до 1917 года. По сравнению с некоторыми из них стихи обсуждаемого автора (на мой взгляд) не всегда проигрывают. Что же касается ЧСВ, то и оно [[Досуги и Пух и перья. Предисловие (Прутков)|не так редко встречается]]: «Я поэт, поэт даровитый! Я в этом убедился; убедился, читая других: если они поэты, так и я тож!..» И если мне лично произведения Пруткова нравятся больше, это тут не имеет значения. Раз произведения соответствуют правилам Викитеки, и автор готов их опубликовать под совместимой лицензией — пусть будут. Участник не нарушает правил и течения работы и постепенно осваивает технику и правила работы в Викитеке; что ещё надо? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:21, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:*:::Если Ивлеев тоже является коллективным псевдонимом и пародией на графомана, тогда ладно))) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:13, 13 июня 2026 (UTC) :*:*:*::::Мне кажется, что наоборот: он скорее ''объект'' пародии Пруткова. Вероятно, в Викитеке уже есть произведения других объектов этой пародии из XIX века, просто я их не знаю поимённо. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 09:22, 13 июня 2026 (UTC) :*:*:*::::* Мне не понятен введённый ТС и подхваченный участниками ярлык «посредственный графоман купивший ISBN» в отношении автора. Похоже на конкурентный чёрный пиар, учитывая слова ТС, что он тоже автор. Вкусы у всех разные, [[w:ВП:НЕТРИБУНА]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:35, 13 июня 2026 (UTC) :*:*:*::::*:Никакой конкуренции) Делить нам с Ивлеевым нечего и хотя у у меня тоже хватает печатных публикаций, в том числе в региональных литературно-художественных альманахах (за участие в которых не платил ни копейки), но пиарить себя тут не собираюсь в принципе. Мне важнее мнение о творчестве в узком экспертном кругу, чем тиражирование себя любимого везде и повсюду) Если политика ВТ последнее дозволяет, будем считать тему закрытой. Спасибо всем за внимание! @[[Участник:Vladis13|Vladis13]], просьба высказаться в крайнем посте по авторскому праву. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 13:42, 13 июня 2026 (UTC) :@[[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]]: ''возомнивший себя единственным последователем Пушкина'' — Нет, Пушкина он превзошёл длиной предложений. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:26, 9 июня 2026 (UTC) ::Скорее уж последователь графа Хвостова (и не единственный, увы). — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 23:34, 9 июня 2026 (UTC) * Это всего лишь стихи, художественное произведение. Даже если членство в Союзе писателей куплено, как и куплен ISBN, то автор, при его желании, беспрепятственно может размещать свои сочинения в ВТ. На мой взгляд ограничения не нужны для подобных случаев, так как правила ВТ соблюдены. ВТ всего лишь библиотека, пусть читатели сами оценивают как содержание, так и художественную ценность того или иного произведения. Что касается купли-продажи, так сейчас продается буквально всё, вопрос лишь цены. Например, кандидатские и докторские продаются. Последнее приводит к тому, что в ВП, отдельные статьи пишутся на основании антинаучной дичи, взятой от кандидатов и докторов. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:52, 11 июня 2026 (UTC) == НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ == Экспериментирую в своих шаблонах-шапках с параметром НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ: добавляю ему по умолчанию значение параметра НАЗВАНИЕ, а по умолчанию срабатывает только при условии, что страница с таким названием существует. Пока, вроде, работает нормально — выявляет потенциальные страницы неоднозначностей, которые иногда являются перенаправлениями, что как бы приглашает их оформить как страницы неоднозначностей (или добавить к странице неоднозначностей ссылку на новый текст), и это, на мой взгляд, полезно. Может, стоит это добавить напрямую в шаблон {{ш|Отексте}}? Это не должно бы сильно «утяжелить» шаблон. Код в одном из шаблонов-шапок такой: <code><nowiki>{{{НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ|{{{4|{{#ifexist: {{{1}}} |{{{1}}} }} }}} }}}</nowiki></code> <code><nowiki>{{{1}}}</nowiki></code> в данном случае первый неименованный параметр на месте НАЗВАНИЕ, а <code><nowiki>{{{4}}}</nowiki></code> в данном шаблоне неименованный параметр — необязательная альтернатива параметру НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:21, 6 июня 2026 (UTC) * В параметре указываются существующие страницы неоднозначностей. Неправильно делать так, что массово создадутся бесконтрольные ссылки на перенаправления на посторонние омонимы, или красные ссылки на несуществующие страницы. Лучше сделать категоризацию, добавляя в категорию текущую страницу. В категории сделать пояснение что это и что с этим делать. Назвать [[:К:Страницы, имеющие названия-омонимы, для которых можно сделать страницы неоднозначностей]]? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:24, 6 июня 2026 (UTC) *:Красные ссылки на несуществующие страницы предложенный код не создаёт: он проверяет, есть ли страница с таким названием. Если есть — получается значение параметра НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ по умолчанию (синяя ссылка). Если нет — значение параметра остаётся пустым. *:Вариант с категорией тоже приемлемый, потому что предназначен для более-менее активных участников, которые представляют, как это сделать. Правда, назвать категорию надо бы покороче; и как она сможет понять, является ли страница-омоним перенаправлением, произведением с неправильным названием (такое тоже случается — название без автора в скобках) или уже существующей страницей неоднозначностей? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:16, 6 июня 2026 (UTC) *:* Шаблон «отексте» под капотом имеет скрипт на языке Lua, там возможности шире, а предложенный синтаксис для шаблонов неприменим.<br> Если добавлять функционал в «отексте», то лучше с определением несуществующих страниц.<br> Можно, при наличии страницы, предположительно, неоднозначностей, проверять есть ли в её викикоде [[:Категория:Многозначные термины]], если есть — это дизамбиг (страница неоднозначностей). Ещё надо обязательно проверять наличие обратной ссылки с дизамбига, иначе категоризовать незачем. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:41, 6 июня 2026 (UTC) *:*:Что ж, пусть будет так, раз lua позволяет проверить все эти вещи. Но в «своих» шаблонах-шапках я всё-таки оставлю этот функционал: кажется, там он не вредит, а мне кажется удобным. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:12, 7 июня 2026 (UTC) *:*:* Хм, каждая из 3 функций относится к ресурсоёмким — проверка существования страницы, проверка обратных ссылок, проверка на isRedirect. Последние два можно заменить парсингом текста целевой страницы. Игнорируя то, что обратная ссылка может быть редиректом (перенаправлением), но это даст много ошибок, вероятно. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:25, 7 июня 2026 (UTC) *:* Много биограф. текстов (критика, некрологи, мемуарные очерки) имеют названием имя персоны, с которого есть перенаправление на страницу автора этой персоны, например: [[В. В. Пупкин (Пупкин-младший)]] → перенаправление [[В. В. Пупкин]] → [[Автор:В. В. Пупкин]]. Создавать дизамбиг смысла нет, других текстов-омонимов очевидно не предвидится ввиду малоизвестности автора… перенаправление удалять тоже смысла нет, поэтому страница останется в категории… → Массой такого неубираемого будет забита категория, что отобьёт всякое желание кому-то ей заниматься. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:25, 7 июня 2026 (UTC) *:*:Ну, тогда отбой. Опять-таки, со «своими» шапками я надеюсь справиться сам, там относительно немного. И авторы более-менее известные. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:58, 7 июня 2026 (UTC) == Обновление деятификатора == Обновил гаджет, теперь работает при вкл. кнопке «Синтаксис» в панели редактирования. Вроде глюков не наблюдаю, но если будет пишите. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:58, 5 июня 2026 (UTC) == От Чехова до наших дней (Чуковский) == По сборнику есть несколько вопросов: # Добавил сегодня ещё одну статью из сборника [[От Чехова до наших дней (Чуковский)|От Чехова до наших дней]] — {{2О|Б. Зайцев (Чуковский)|«Б. Зайцев»}}. А у нас уже [[Борис Зайцев (Чуковский)|была версия в СО]], из современного издания, но изданная по тексту того же третьего дореволюционного издания 1908 года, с которым я работаю. Отличается она наличием сноски, что Антон Крайний — псевдоним Зинаиды Гиппиус (интересно, это можно считать простым информационным материалом или тоже защищено АП?). Как правильнее поступить в этом случае — сделать перенаправление с [[Борис Зайцев (Чуковский)]] на [[Б. Зайцев (Чуковский)]]? #Вообще, в [[Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/286|оглавлении сборника]] названия статей даются с инициалами, а в самом сборнике в начале каждой статьи — обычно с полным именем (без отчества). Конечно, в поле НАЗВАНИЕ лучше бы писать не как в оглавлении ({{ы|Б. Зайцев}}), а как в тексте книги (Борис Зайцев), и лучше бы так и называть страницы, но я это не сразу осознал, а теперь возни станет много с переименованиями. #В оглавлении авторы идут по отдельности; тем не менее, статья про Скитальца включена в статью о Горьком, причём без подзаголовка даже; а статьи про Чулкова, Ардова, Рославлева и так далее в оглавлении идут отдельными строчками со страницами, а на деле все разбираются в статье «Третий сорт» (с подзаголовком с фамилиями авторов), а заголовка «Третий сорт» в оглавлении вообще нет! В статье про Горького я поставил якорь на Скитальца, но это нарушает автоматическое заполнение полей ПРЕДЫДУЩИЙ и СЛЕДУЮЩИЙ, причём они по-разному отображаются в ДО и СО; и даже если заполнять их вручную, то какое значение у них должно быть? Может, просто изменить оглавление — добавить «Третий сорт» со ссылкой и удалить ссылки упомянутых авторов? Тем более, что они там идут не совсем линейно. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:00, 4 июня 2026 (UTC) * 1. [[Справка:Удаление страниц#Критерии быстрого удаления|Критерии быстрого удаления]] — дубликат. Оставьте один вариант. Лучше по скану, кмк, — будет аутентично, вложена работа в вычитку и без вопросов по АП.<br> 2. Лучше назвать как указано в заголовке текста. Оглавления и содержания — отдельная сущность, бывает там названия отличаются, например, из-за ограничения по длине.<br> 3. На [[М. Горький (Чуковский)]] используется шаблон-обёртка шаблона {{t|отексте}}, тогда как на [[М. Горький (Чуковский)/ДО]] — <code><nowiki><pages header=4001</nowiki></code>. Где-то ранее обсуждалось, что у «pages header=» есть глючные нюансы. Есть сочинения «Третий сорт» и «Горький», их на отдельные страницы; тогда как «Скиталец», «Чулков» и др. — это внутритекстовые ссылки (индекс). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:52, 4 июня 2026 (UTC) *:По первым двум пунктам понятно, спасибо. По третьему: в английской Викитеке попадался мне шаблон в индексах и в основном пространстве в таком духе: «Оглавление (нет в книге)», то есть добавлено вычитывающим. Кажется, видел такое же про номера страниц (как в «[[Книга сказок (Сологуб)|Книге сказок]]», в которой мы решили не добавлять их), где добавлены номера страниц, но в этом я не уверен, точно не помню. У нас такие шаблоны мне не встречались. *:Значит, добавить в оглавление индекса и сборника «Третий сорт», а как пометить, что этого нет в оригинальном оглавлении? Или не помечать? И поставить после в скобках имена разбираемых авторов (вне ссылки и без ссылок, наверно)? А в тексте статьи в шаблоне лучше вынести их в подзаголовок, вероятно. Но в «Третьем сорте» это будет смотреться органично, а как оформить статью с Горьким/Скитальцем? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:10, 5 июня 2026 (UTC) *:* Оформляйте как в источнике. Страница Горький; из содержания ссылка на абзац в котором поставить {{t|якорь}}. Также одна страница Третий сорт, ссылки из содержания и изпод заголовка на разделы. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:08, 5 июня 2026 (UTC) *:* Там содержание дублируется несколько раз. Оно [[Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/286|есть в издании]], можно его трансклюзировать на страницу индекса и на базовую страницу основного ПИ. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:11, 5 июня 2026 (UTC) *:*:Хорошо, так и попробую. Там, правда, будет сначала много возни с переименованием. А оглавление из индекса на базовую страницу трансклюзировать не стоит, кажется: из него потом не ловится ПРЕДЫДУЩИЙ и СЛЕДУЮЩИЙ при помощи ИЗСБОРНИКА. Что-то такое мне вспоминается из прошлого опыта. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:40, 5 июня 2026 (UTC) *:*:* В ОГЛАВЛЕНИЕ надо указать [[Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/286|страницу]] со списком ссылок в ПИ Страница. Должно работать… [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:03, 5 июня 2026 (UTC) *:*:*:Да, оглавление в индексе умещается на одной странице. Но оно в ДО. А если добавить СО, будут глюки в основном пространстве. Собственно, поэтому, чтобы не усложнять для себя, я делаю или так, как в этом случае — шаблон-шапка плюс страница сборника для СО и «голый» header для ДО — или отдельные страницы сборников для ДО и СО (в этом случае у меня ''иногда'' получается уговорить шаблон-шапку вести себя в обеих орфографиях, как надо). [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:35, 5 июня 2026 (UTC) == Странное поведение шаблона {{tlp|right}} == Почему-то в пространстве «Страница» шаблон {{tlp|right}} не работает, то есть не выравнивает по правому краю, в основном же пространстве всё работает нормально. Ср., например: пометка «СТРАН.» выравнивается по правому краю в [[Умершие неестественной смертью и русалки (Зеленин)|основном пространстве]], но не выравнивается в пространстве [[Страница:Зеленин Д.К. Очерки русской мифологии. В.1. Умершие неестественной смертью и русалки.pdf/4|«Страница»]]. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 08:10, 4 июня 2026 (UTC) * По ходу, подключаемые CSS (как шаблонов, так и индексов) вообще перестали работать в пространстве «Страница». — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 16:43, 4 июня 2026 (UTC) :Шаблон {{ш|bc}}, похоже, тоже не работает в ПИ Страница:. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:29, 4 июня 2026 (UTC) * [[phab:T428215]] [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:45, 4 июня 2026 (UTC) :* {{ping|Vladis13}}, дополните, пожалуйста, свою заявку на Фабрикаторе, что проблема касается не только CSS шаблонов, но и CSS индексов. Например, очень заметно это здесь: в [[Русская поваренная книга (Макарова)/Отдел I#14|основном пространстве]] у таблицы, оформленной с помощью классов подключаемого индексного CSS, нет границы, а в '''предпросмотре''' [[Страница:Макарова А. Русская поваренная книга.pdf/15|страницы]] она есть. Да, за ночь что-то произошло и теперь форматирование подключаемыми CSS не применяется '''только в предпросмотре''' страницы, вчера же оно не применялось и после сохранения страницы. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 06:25, 5 июня 2026 (UTC) :** Дополнил. После сохранения по-прежнему не работает, ломается при сбросе кэша. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:13, 5 июня 2026 (UTC) * Починили. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:22, 9 июня 2026 (UTC) *: Да, я тоже заметил. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 17:47, 9 июня 2026 (UTC) == Не работает предпросмотр в инструменте создания pagelist == А у меня одного не отображаются страницы в инструменты для создания pagelist? Вместо выбранной страницы показывается белый прямоугольник, а вместо миниатюры - черный прямоугольник. Создавал следующий [[Индекс:Зеленин Д.К. Очерки русской мифологии. В.1. Умершие неестественной смертью и русалки.pdf|индекс]] для pdf файла. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 06:35, 4 июня 2026 (UTC) * [[phab:T424437]], Похоже на прошлый [[Викитека:Администрирование/Архив-3#Глюк с отображением скана?|баг отображения скана]]; если кликнуть или колёсиком мыши по прямоугольнику, то скан появляется. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:06, 4 июня 2026 (UTC) == Новый автор == Я создал нового автора [[Автор:Дмитрий Константинович Зеленин]], но почему то в его карточку не подцепляются викиданные, которые видны в [[w:Зеленин, Дмитрий Константинович|Википедии]]. Делал очистку (purge), но ничего не произошло. Что я делаю не так? — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 14:38, 3 июня 2026 (UTC) :Надо добавить ссылку на его страницу здесь в элемент Викиданных в раздел Wikisource. Вставить там язык ru и значение «Автор:Дмитрий Константинович Зеленин». Всё должно будет проявиться (почти) сразу. Просто сейчас никто ещё не сообщил Викиданным, что здесь появилась его страница. :Я нарочно не сделал это сам, чтобы сделали вы, и ваши руки запомнили. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:28, 3 июня 2026 (UTC) :* А разве это не модуль «Обавторе» делал? Просто не помню, чтобы вносил какие-либо изменения в Викиданные. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 16:46, 3 июня 2026 (UTC) :** [https://www.wikidata.org/w/index.php?title=Q982835&diff=prev&oldid=2501555073]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:23, 3 июня 2026 (UTC) == Шаблон {{ш|источник}} == Можно ли в шаблон добавить переменную, отключающую иконку? Это может быть полезным при использовании шаблона в текстах, где иконка, на мой взгляд, лишняя (как [[Миф_(Зайцев)#Комментарии|здесь]], например). --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:04, 2 июня 2026 (UTC) * Мне кажется, это лишнее. Иконка отмечает внешнюю ссылку, странно при нажатии будет оказаться на стороннем сайте. На этой странице комментарий был не на месте, я перенёс в шапку. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:51, 3 июня 2026 (UTC) *:Я как-то не воспринимаю Викисклад как сторонний сайт; к тому же, если есть индекс, то нажавший останется в Викитеке. Как компромисс, можно эту переменную ограничить теми случаями, когда есть индекс, а если его ещё нет, то иконка не исчезает. *:И ещё хотел по этому же шаблону предложить сократить текст по умолчанию до «Скан на Викискладе»: слова «размещённый на» лишние. Мы же не пишем «Индекс, ''созданный'' в Викитеке». [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:40, 3 июня 2026 (UTC) *:* +За сокращение текста. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:18, 3 июня 2026 (UTC) == [[Модуль:Отексте]] == На [[Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ/2019|странице]] красная ошибка Lua. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 22:04, 30 мая 2026 (UTC) :Если удалить <code><nowiki>ОГЛАВЛЕНИЕ=1</nowiki></code> или хотя бы значение 1 из параметра, ошибка пропадает. Возможно, потому, что это означает «оглавление на странице автора (параметр АВТОР)», а в шаблоне стоит <code><nowiki>НЕТ_АВТОРА</nowiki></code>? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:28, 30 мая 2026 (UTC) :* Да, там должно быть «ОГЛАВЛЕНИЕ=5», см. [[Шаблон:Отексте#Навигационные параметры]]. Там ещё одновременно заданы ОГЛАВЛЕНИЕ и ПРЕДЫДУЩИЙ/СЛЕДУЮЩИЙ, они конфликтуют. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:11, 31 мая 2026 (UTC) == «Цусима» (Новиков-Прибой): об авторских правах == Из «[[Цусима (Новиков-Прибой)|Цусимы]]» в Викитеке есть только предисловие к Книге первой. Источником указано собрание сочинений в пяти томах. Тома [https://imwerden.de/publ-12204 третий] и [https://imwerden.de/publ-12205 четвёртый], в которых опубликовано это произведение, лежат на imwerden. В третьем томе есть примечания редактора ({{ы|В. Красильников}}) на девять страниц, остальной текст авторский. Указаны фамилии художников: иллюстрации (в третьем томе не заметил, а в четвёртом есть схемы и карты в приложениях и комментариях автора; не знаю, авторские или как раз {{ы|И. Ушакова}} — если это [[w:Ушаков, Игорь Леонидович|Игорь Леонидович]], то он умер в 1989-м) и оформления книги ({{ы|Р. Алеев}}). Оформление обложки простое: тиснёные волны и подпись (автограф) Новикова-Прибоя, не знаю, превосходит ли это порог оригинальности. Вопрос же такой: можно ли, исходя из имеющихся данных, эти два тома законно загрузить на Викисклад, удалив из третьего тома девять страниц с примечаниями Красильникова так, что останется только текст Новикова-Прибоя? В четвёртом томе 1963 года фамилия Красильникова обведена чёрной рамочкой, и его текста там нет. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:43, 30 мая 2026 (UTC) Просмотрел внимательнее третий том. Иллюстрации там есть, они идут парами, и в нумерацию страниц не включены. Пар этих три или четыре; если и их удалить, станет ли книга свободной? И насколько удаление отдельных страниц допустимо? Достаточно ли будет это упомянуть где-нибудь в описании файла? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:57, 30 мая 2026 (UTC) В четвёртом томе четыре пары иллюстраций. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:04, 30 мая 2026 (UTC) * Автор — работник ВОВ, роман издан в 1932-35, на Викисклад загружать можно будет через 3-5 года. Если только локально в Викитеку.<br> На Викискладе удаляют файлы за наличие страниц с несвободными материалами, например [[ВТ:КУ#Категория:Библиотекарь (журнал)]]. Да, надо вырезать несвободные страницы и фрагменты страниц. По мелким нюансам смотрите сами, под личную ответственность. Удалисты при желании могут докопаться до чего угодно. При том что мегатонны материалов там лежат с подложными лицензиями и неизвестно каким содержимым. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:10, 30 мая 2026 (UTC) *:Почитал на Викискладе про копирайт. Если правильно понимаю, получается, что произведения автора перешли в ОД в РФ, поэтому их можно загрузить сюда в Викитеку локально. *:А в США ещё не перешли из-за обратного действия URAA, поэтому для Викисклада они не годятся. *:Хорошо, возможно, как-нибудь подготовлю их для загрузки. Но если их и сюда загружать нежелательно (это я не совсем понял: Библиотекаря ведь не загрузили?), то не буду. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:23, 30 мая 2026 (UTC) *:* У «Библиотекаря» не известно откуда взять удалённые pdf для перезагрузки. А загрузивший участник не отвечает. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:46, 30 мая 2026 (UTC) *:** Если нужен удалённый файл «Библиотекаря», то его можно взять [https://disk.yandex.ru/i/rkrR-MWTuTx5cw здесь] или [https://archive.org/details/1923-no-1_202606 здесь] --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 10:06, 1 июня 2026 (UTC) Очистил файлы от несвободных материалов, загрузил сюда, в Викитеку ([[:Файл:Цусима, кн. 1 (Новиков-Прибой, 1963).pdf|кн. 1]]; [[:Файл:Цусима, кн. 2 (Новиков-Прибой, 1963).pdf|кн. 2]]). Назвал по произведению, а не по томам собрания сочинений. Если это неправильно, переименуйте, пожалуйста, до того, как появятся индексы. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:29, 13 июня 2026 (UTC) * Всё же переименовал по томам: [[:Файл:Новиков-Прибой А. С., Т. 3, 1963.pdf|3]], [[:Файл:Новиков-Прибой А. С., Т. 4, 1963.pdf|4]]. Очевиднее, не будет путаницы если кто-то будет загружать другие тома. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:47, 13 июня 2026 (UTC) *:Спасибо! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 03:14, 14 июня 2026 (UTC) == Ухудшилось качество скана в пространстве Страница == Резко ухудшилось качества скана, который подтягивается в пространство Страница из pdf с Викисклада. Текст буквально размывается. [https://cloud.mail.ru/public/RnGv/fo8NuDqqa Пример]: слева [[Страница:Исаченко. Гражданский процесс. Т. II (1910).pdf/29|пространство Страница]] в ВТ, справа [[:File:Исаченко. Гражданский процесс. Т. II (1910).pdf|этот же pdf]] в commons. В результате я не могу производить вычитку, т.к. ничего не разглядеть. Кто-нибудь в курсе, что происходит? Если это не будет исправлено, на вычитке очень многих сканов из РГБ (они все примерно такого же толка) придется поставить крест, т.к. не все умеют их чистить/обрабатывать перед загрузкой на commons. PS. Ранее уже было что-то похожее, но до такого нечитабельного звиздеца не доходило: [[Викитека:Администрирование/Архив-2#Ухудшение качества скана в пространстве «Страница»]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 13:00, 30 мая 2026 (UTC) * Ваш запрос [[phab:T224355]] на фабрикаторе до сих пор открыт, как и связанные запросы (вроде [[phab:T256848]] и др.), лучше написать туда.<br> Уточню, у вас сравнение миниатюр с исходным pdf на сервере. У миниатюр в веб-интерфейсе Викисклада такое же размытое качество: в разрешении [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:Исаченко._Гражданский_процесс._Т._II_(1910).pdf&page=29 по умолчанию] 439×600 и в макс. доступном [https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f4/Исаченко._Гражданский_процесс._Т._II_(1910).pdf/page29-500px-Исаченко._Гражданский_процесс._Т._II_(1910).pdf.jpg 672×918]. Это разрешение указано там разрешением исходного файла. Хорошо бы узнать разрешение в файле другим приложением.<br> Кстати, в ссылках на страницы по разрешениям, вроде последней, в имени файла указано «page29-500px-». Может в этом проблема, оригинал ужимается до 500px с потерей чёткости, а потом растягивается до 672×918? Или, если я правильно понял [[phab:T224355#6960976|реплику]] на фабрикаторе, у них путаница пикселей с ppi; не 500px, а ужатые 150dpi? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:44, 30 мая 2026 (UTC) :* Ну я, конечно, туда написал. Но тот факт, что на таске семь лет висит статус «Open, Needs Triage», наводит на мысли, что тамошним деятелям похрен и что вернуться к вычитке сканов я теперь не смогу. Хороший был проект. Помянем. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 17:49, 30 мая 2026 (UTC) :** Ну чё делать... 🤷🏻‍♂️ Остаётся вычитывать по сканам, как вычитывается многое, у чего сканы на том же РГБ. Открывать файл/сайт с источником во втором окне сбоку, или в Chrome есть режим в 2 вкладки в одном окне. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:39, 30 мая 2026 (UTC) :**:Можно открыть файл на Складе в соседней вкладке на нужной странице в нужном увеличении и посматривать туда и обратно при помощи Ctrl+Tab. Или загрузить PDF к себе на комп, открыть его и переключаться при помощи Alt+Tab туда и обратно. Я обычно так и делаю, потому что в пространстве Страница мне мелковато в любом случае. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:38, 30 мая 2026 (UTC) == Переводы не с языка оригинала == Вот перевод отрывка [[Трудолюбивая пчела/1759/09/VII. О войне из Свифта|из «Сказки о бочке»]] Свифта, сделанный с немецкого перевода. Язык оригинала, по идее, английский; но, наверно, надо бы, чтобы в шабоне {{ш|Отексте}} как-то штатно отображалось, что перевод сделан не с английского, а с немецкого. Такие случаи мне попадались и раньше, примеров сейчас не помню, но они не исключительно редки. Как это можно оформить? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:37, 25 мая 2026 (UTC) * В параметре ЯЗЫКОРИГИНАЛА корректней указать «de». В ДРУГОЕ отметить, что перевод с немецкого с англ. оригинала. Автором можно указать немецкого переводчика, например, см. [[Стрекоза и Муравей (Крылов)]]. Запутанней ситуация с рус. переводами [[Красная Шапочка (сказка)]].<br> Переводы — это производные произведения, они могут сильно отличаться от оригинала, например быть в стихах вместо оригинальной прозы. А перевод такого перевода быть далёк от оригинала, зачем его указывать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:07, 25 мая 2026 (UTC) *:По сказкам и басням Эзопа/Лафонтена согласен; здесь же, по-моему, ситуация отличается: переводчики старались (я надеюсь) по возможности точно передать текст. Поэтому в данном случае логичнее сделать, условно говоря, наоборот: оставлю язык оригинала английский (и автором Свифта), а в «ДРУГОЕ» напишу примечание, что перевод сделан не напрямую. Тем более, что переводчик на немецкий не указан, и в этом случае «автор неизвестен» выглядело бы странно. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:30, 25 мая 2026 (UTC) == Смесь кириллицы и латинницы в словах == На днях заметил [[Special:Contribs/Футболло|нового участника]], который создал себе страницу <code>common.js</code> и сделал несколько полезных правок, заменив в русских словах латинские буквы на кириллические. Заинтересовался, посмотрел, что за скрипты, поставил их себе. Один из них ([[w:Участник:DonRumata/Gadget-keybLayout.js]]) подсвечивает зелёненьким русские слова с включением латинницы (и наоборот — слова латинницей с включением букв из кириллицы: см. [[special:diff/5713187|тут]], например). Второй скрипт ([[w:Участник:Футболло/Cyrlator.js]]) добавляет кнопку {{ы|<code>Lat→Кир</code>}} над полем редактирования, которая должна бы самостоятельно заменять смесь, но я не понял, как она работает, и работает ли вообще. У меня при нажатии на неё ничего не происходило, и я строчку со ссылкой на этот скрипт у себя потом удалил. Предлагаю привинтить первый скрипт в Викитеку — он мне показался весьма полезным: открываешь страницу — и видишь зелёное пятнышко; идёшь и исправляешь. Наверно, лучше не включать его по умолчанию, потому что обычным читателям (не участникам) он вряд ли нужен. Мне трудно разобраться в коде, чтобы понять, что именно он подсвечивает, но в частности, надо бы проверить, замечает ли он, когда вместо заглавной фиты (Ѳ) вставляется заглавная же греческая тэта (Θ), и если нет, то добавить. Хоть это и не латинница, но для ДО актуально. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:02, 23 мая 2026 (UTC) :Хозяину первого скрипта написал, посмотрим, что из этого выдет) [[Участник:S.Marchenko|S.Marchenko]] ([[Обсуждение участника:S.Marchenko|обсуждение]]) 15:44, 23 мая 2026 (UTC) :Я сам пользуюсь этим скриптом в Викисловаре. Активировать его можно на своём [[Special:MyPage/common.js|common.js]]): :<syntaxhighlight lang="js" inline>mw.loader.load( '//ru.wikipedia.org/w/index.php?title=user:DonRumata/Gadget-keybLayout.js&action=raw&ctype=text/javascript' );</syntaxhighlight> <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 09:57, 26 мая 2026 (UTC) :Скрипт только подсвечивает смесь [[w:Кириллица в Юникоде|кириллицы в юникоде]] и латиницы в одном слове. Заглавная (Ѳ): U+0472 входит в этот диапазон. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 10:06, 26 мая 2026 (UTC) * {{done}}. Добавил в настройки: [[Служебная:Настройки#mw-prefsection-gadgets-gadget-section-interface]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:36, 26 мая 2026 (UTC) *:Спасибо! Кстати, а как можно выставить на удаление собственную [[Участник:Lanhiaze/common.js|common.js]], если она больше не нужна? Шаблоны в ней не работают. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:22, 26 мая 2026 (UTC) *:* Удалил. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:59, 26 мая 2026 (UTC) *:Добавил поддержку смеси греческих букв с кириллицей и греческих с латинскими. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 17:38, 26 мая 2026 (UTC) *::Спасибо вам! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:42, 26 мая 2026 (UTC) :Пока я проверял работу скрипта, обнаружил, что часто на страницах с дореформенной орфографией требуется замена латинской i на букву кириллицы даже в вычитанных страницах, и особенно часто внутри шаблона {{шаблон|перенос}}. Возможно лучше сделать скрипт, который помогает редакторам искать и заменять схожие в написании буквы разных алфавитов в поле редактирования. Нужно только набрать статистику какие ещё ошибки OCR часто встречаются. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 14:04, 28 мая 2026 (UTC) :* Подобный скрипт точно бы не помешал, а то А (рус.) и A (лат.) не отличаются, а потом, например, поиск не срабатывает как надо. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 14:08, 28 мая 2026 (UTC) ::А нельзя вашему скрипту велеть работать и в поле редактирования? ::В принципе, можно рекомендовать редакторам всегда использовать предпросмотр, но это не всегда удобно: в частности, после предпросмотра не работает ёфикатор, а его запускать лучше на уже вычищенном от латинницы тексте. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:15, 28 мая 2026 (UTC) :::Во-первых, подсвечивать текст в редакторе можно только с включенным режимом подсветки синтаксиса, а там все непросто. Во-вторых, в режиме редактирования внутри вики-разметки есть шаблоны, а искать, скорее всего, нужно и в параметрах этих шаблонов. Я думаю лучше сделать меню, как в поиске и замене, с кнопками "искать следующее" и "заменить на кириллицу" или "заменить на латиницу". Т.к. часто в одном слове непонятно какой алфавит доминирующий. Я сейчас просто считаю основным алфавитом тот, букв которого больше в слове. Но это не всегда так. Бывает, что в русском слове из четырёх букв две неверно распознаны. Например "сiяя". <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 14:47, 28 мая 2026 (UTC) ::::Да, возможность замены вещь удобная, особенно для больших текстов, где труднее найти место, в котором замечена смесь букв. Было бы здорово, если это будет осуществлено! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:11, 28 мая 2026 (UTC) :::::Пока я добавил подсветку в редактор. Нужно только включить кнопку <span style="color: var(--color-progressive,#36c);">[[Файл:Codemirror 6 icon.svg]] Синтаксис.</span> В редакторе обсуждений подсветка синтаксиса включена всегда, поэтому тут она тоже работает. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 13:09, 29 мая 2026 (UTC) {{ping|DonRumata}} Я включил Ваш скрипт и нашёл глюк с его работой: [[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Предисловие/ДО|здесь]], на [[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Предисловие/ДО#VII|странице VII]], пропадает часть французского текста (см. [[Страница:Коссович К. Четыре статьи из Зендавесты (1861).pdf/12|оригинал]]). Дальше текст пропал на странице [[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Предисловие/ДО#X|странице X]] перед сноской. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 14:38, 27 мая 2026 (UTC) :{{done|Исправил}}. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 19:44, 27 мая 2026 (UTC) @[[У:DonRumata|DonRumata]] Похоже, что ошибка с ударениями: [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/68&curid=774790&diff=5715155&oldid=3694288], [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/67&curid=774789&diff=5715154&oldid=3694287], [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/66&curid=774788&diff=5715153&oldid=4035243], [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/64&curid=774786&diff=5715152&oldid=3694284]. Ударениё и грависов есть несколько кодов: [[Шаблон:Акут]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:28, 29 мая 2026 (UTC) * Хотя да, в тексте — [https://symbl.cc/ru/00F2/ лат. o с грависом]. Тогда в правках надо вернуть акут. Код смотрел так: F12 → консоль → <code><nowiki>Array.from("Чтò").map(char => char.codePointAt(0));</nowiki></code>. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:42, 29 мая 2026 (UTC) *:Ну вообще-то, в русском языке не принято ставить ударение в словах с единственной гласной в корне. И в оригинале я вижу акут, а не гравис. Я конечно, не знаю принятые тут правила, возможно нужно ставить шаблон {{шаблон|опечатка}}. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 18:56, 29 мая 2026 (UTC) *:* Ударение в «что» часто применялось в старых текстах, включая это академ. издание 1928—1958 годов. [https://rus.stackexchange.com/questions/468028/Увидел-в-тексте-слово-что-с-отмеченным-ударением-зачем-это-было-нужно По теме], [https://orthographia.ru/orfografia.php?sid=62 Лопатин § 116 прим. 2]. В Викитеке [https://ru.wikisource.org/w/index.php?search=что+insource:/что(\{\{%5BАа%5Dкут\}\}|\{\{%5BГг%5Dравис\}\}|\%26\%23x0300|\%26\%23x0301|́|̀)/&title=Служебная:Поиск&profile=advanced&fulltext=1&ns0=1&ns104=1 ~10 тысяч страниц] с правильным ударным «что». Сейчас ботом заменяю «чтò» с латиницей. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:20, 29 мая 2026 (UTC) *:*:[[wikt:век живи — век учись|Век живи — век учись]]. Спасибо за науку. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 19:49, 29 мая 2026 (UTC) == ДРУГИЕВЕРСИИ == В шаблоне {{tl|МЭСБЕ}} параметр ДРУГИЕВЕРСИИ работает как-то неправильно (см. [[МЭСБЕ/Борн (трубадур)]]). Хотелось бы, чтобы было аналогично {{tl|ЭСБЕ}} — то есть чтобы получалась ссылка на соответствующую статью МЭСБЕ, а не ссылка на «Другие переводы». — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 15:17, 12 мая 2026 (UTC) * Этот параметр не применяется для статей энциклопедий. Для ссылки на др. статью используется параметр МЭСБЕ (или префикс другой энциклопедии), который бот затем переносит в Викиданные. [[d:Q4510#P1343]]. <br> [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=МЭСБЕ/Борн_(трубадур)&diff=prev&oldid=5711255 Заменил] на параметр, сейчас с ним не отображается, надо проверить код скрипта. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:30, 12 мая 2026 (UTC) ** Вроде исправил. Надо будет заменить некорректное использование параметра ДРУГИЕВЕРСИИ. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:08, 18 мая 2026 (UTC) == Форматирование стихов == В [[Может в зеркале вод отражаться луна (Мур; Вронченко)/СЦ 1829 (ВТ)|этом стихотворении]], включённом из индекса, почему-то строфы с разных страниц получились с разным отступом. В других случаях у меня как-то получалось оформление многостраничных стихотворений с помощью {{ш|bc/s}} и {{ш|bc/e}} с разрешением или запрещением их включения при помощи <code><nowiki>noinclude</nowiki></code> или вынесением их в колонтитулы (последнее действовало не всегда), и мне показалось было, что я разобрался, а сейчас опять не получается. В чём ошибка? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:22, 11 мая 2026 (UTC) * Кажется, проблема в связке стиля "v" и шаблона "right", который использует блочный тег div. Попробуйте заменить шаблон на {{t|right-span}}. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:27, 11 мая 2026 (UTC) *:Не совсем так. Проблема — в самом стиле v, который выравнивает вложенные блоки по центру. Он идеально подходит для одностраничных включений, но если включаемых блоков больше одного, у них окажется разный отступ слева из-за разной длины строк в них. Для таких случаев желательно использовать стили f* (фиксированный отступ слева; * — величина отступа в rem, может быть от 4 до 18, подбирается методом проб; в данном случае подошло f10). — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 17:05, 11 мая 2026 (UTC) *::В ДО поменял стиль на text, выровнялось; но почему-то, хоть оформление одинаковое, осталась дополнительная пустая строка между страницами. Сейчас попробую удалить в пространстве Страница: [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:18, 11 мая 2026 (UTC) *::...Приостанавливаю эксперименты: заметил, что вы пробуете оформить. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:22, 11 мая 2026 (UTC) *::Фиксированным отступом стараюсь не пользоваться, потому что он по-разному будет выглядеть на разных экранах. Я видел оформление стихов двоеточиями в начале строки между тегами <code>&lt;poem></code>. Это, мне кажется, не совсем правильно. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:25, 11 мая 2026 (UTC) *::* Как вариант, ещё можно попробовать вставить шаблон {{t|right}} внутрь тега poem. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:37, 11 мая 2026 (UTC) *::* Сейчас работает со стилем ''text'' и выглядит хорошо. Центровка выполняется шаблонами {{t|bc/s}}/{{t|bc/e}}, поэтому стили v/f излишни. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:00, 11 мая 2026 (UTC) *:Спасибо! Попробовал {{t|right-span}}, и на упомянутой странице всё выровнялось (не сразу, а после нулевой правки в основном пространстве); а на [[Может в зеркале вод отражаться луна (Мур; Вронченко)/СЦ 1829 (ДО)|странице в ДО]] почему-то нет. Очистка кэша (многократная, и отредактированной страницы, и текста в основном пространстве) не помогает. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:14, 11 мая 2026 (UTC) * Там ещё была проблема со строкой разделения куплетов. Пустые строки появляются так: двойные переводы строк преобразуются в абзац, одиночные — сливаются. Важный нюанс: если на отдельной строке стоит неотображаемый тег или шаблон, то он не отобразится, но перевод строк в конце строки добавиться к соседнему переводу строк→ получится 2 перевода = абзац.<br> <syntaxhighlight lang="mediawiki"> Хоть в развалины сердце разбито в груди. {{nop}} </poem>}} <noinclude>{{bc/e}}</noinclude> <section end="Irish2"/> </syntaxhighlight>Все эти теги и шаблоны не отобразятся, но эти несколько переводов строк добавятся.<br> Куплеты в стихотворениях разделяются пустой строкой внутри тега ''poem''. Тут просто надо было вставить пустую строку после последнего куплета на странице, а лишние переводы строк после неотображаемых тегов и «nop» убрать. Шаблон {{t|nop}} используется только в начале страницы, внутри ''poem'' не используется. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:58, 11 мая 2026 (UTC) Всем спасибо, мне кажется, теперь я понял, как надо делать. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:02, 11 мая 2026 (UTC) == Не каталог авторов == Попалась мне категория [[:Категория:Авторы, срок исключительных прав на произведения которых истекает позднее чем через 50 лет|Авторы, срок исключительных прав на произведения которых истекает позднее чем через 50 лет]] и, соответственно, категории с меньшими сроками. В упомянутой категории есть Маркес, который ничего не мог публиковать ни в Российской империи до революции (его ещё на свете не было), ни где-либо ещё до 1931 года (чтобы быть в ОД в США, если правильно помню год; ему тогда было три годика). И у меня вопрос: что же в таком случае считается «[[ВТ:Не каталог авторов|ближайшим будущим]]», хотя бы приблизительно? Если есть Маркес (ум. в 2014), почему нет, к примеру, Борхеса (ум. в 1986)? Или Агнии Барто (ум. в 1981)? Или Дмитрия Пригова (ум. в 2007)? И не следует ли в таком случае регулярно чистить категории, не относящиеся к «ближайшему будущему», от авторов, которые не подпадают под два исключения (авторы ранних советских энциклопедий и переводчики)? Или для этого кто-то должен выставлять страницы авторов по одной к (быстрому) удалению? Спрашиваю потому, что, если бы не правило, я мог бы создавать страницы некоторых авторов «на будущее», но не хочется создавать страницы, которые будут под угрозой удаления. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:40, 28 апреля 2026 (UTC) * Категория была создана для отслеживания кандидатов на удаление. Маркес не проходит по [[ВТ:Не каталог авторов]], видимо стоит удалить. Ближайшим будущим для перехода в ОД мне представляются ближайшие несколько лет, максимум может лет 10. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:03, 28 апреля 2026 (UTC) *:А остальных? И которые через сорок, тридцать лет? *:На Маркеса просто взгляд упал, потому что я знаю его, а внимательно подряд категорию не смотрел. Знакомых удалять жаль, конечно (ещё там из тех, кого я узнаю, как минимум, Ирина Токмакова, Фазиль Искандер)... Разве что у Ельцина там есть тексты в ОД с той поры, когда он был президентом. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:04, 28 апреля 2026 (UTC) *:* И остальных, надо смотреть каждого. Обычно в Википедии есть более полная библиография. Так что удаление страницы того же Маркеса будет только на пользу — в Википедии не будет висеть в карточке обманка, будто бы в Викитеке есть чего тексты, что подрывает отношение к Викитеке. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:17, 28 апреля 2026 (UTC) *:*:Тогда я начну по мере сил помечать страницы авторов в этой категории. Думаю, даже переводчики в ней заслуживают удаления, на них я буду указывать в шаблоне. Всё-таки полвека — огромный срок. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:12, 28 апреля 2026 (UTC) * Тоже хотелось бы уточнить консенсус по границам «ближайшего будущего», желательно с включением в [[ВТ:ЧСВ]]. Иногда хочется создать страницу автора, но неопределённость останавливает, а если чётко прописать, например, 10-летний срок, будет проще, по-моему --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 08:24, 29 апреля 2026 (UTC) ** Коллега [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]], вы пишите: „Думаю, даже переводчики в ней заслуживают удаления, на них я буду указывать в шаблоне“. В ВТ есть правила или договоренности, страницы каких авторов можно создавать и оставлять. Разве нужно жить, игнорируя правила сообщества? Вы начали расставлять шаблон кбу на страницах переводчиков и авторов БСЭ. В настоящее время это деструктивная деятельность, поскольку люди должны терять время и силы на удаление подобных шаблонов. --[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 11:54, 29 апреля 2026 (UTC) **:Что касается переводчиков — извините, мой просчёт безусловно. Я понял это уже потом, когда не было возможности исправить сразу. А что до авторов БСЭ, то, как мне казалось, я на каждой странице смотрел, что «энциклопедические статьи не найдены», и шаблон вешал только в этом случае. Потом проверю отмены своих правок, чтобы увидеть, где я упустил авторов БСЭ. И в дальнейшем постараюсь быть ещё внимательнее. Ещё раз прошу прощения. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:20, 29 апреля 2026 (UTC) **:Да, теперь вижу: нужно ещё обращать внимание на категории, потому что из тела статьи может не быть очевидно, что это автор БСЭ. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:27, 29 апреля 2026 (UTC) **:* https://ru.wikisource.org/w/index.php?search=incategory:%22Авторы,+срок+исключительных+прав+на+произведения+которых+истекает+позднее+чем+через+50+лет%22+-insource:/Авторы+(перв|втор)ого+изд.%2B%3F+БСЭ|Переводчики/&title=Служебная:Поиск&profile=advanced&fulltext=1&ns102=1 - такой фильтр поможет. Сначала смотрим содержимое категории +50 лет (цифру менять для категорий +20-50 лет), затем убираем из неё автора БСЭ и переводчиков. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:19, 29 апреля 2026 (UTC) **:** Такое удобнее через PetScan делать. Вот этот же запрос: https://petscan.wmcloud.org/?psid=46883195 --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 04:25, 3 мая 2026 (UTC) ** Мне совершенно непонятен запрет на [[Викитека:Не каталог авторов|ВТ:Не каталог авторов]]. Зачем он вообще нужен? Это, на мой взгляд, неправильно: в ВП можно выложить библиографию автора, а в ВТ нельзя не только выложить библиографию автора, если его книги не ОД, но даже создать его страницу! Викитека это же библиотека! Почему она должна быть хуже чем сайты РГБ или РНБ? — Викитека должна быть лучше чем сайты библиотек и по количеству авторов должна быть лучше чем ВП! Так как не для каждого автора вообще можно создать страницу в ВП. Это издевательство: для спортсменов есть место в проекте, а для людей интеллектуального труда, написавших книги нет места в проекте в ближайшие годы. Не понимаю кому вообще помешают страницы авторов в ВТ, если их книги не в ОД? — Для таких страниц можно, например, в начале, вверху страницы размещать шаблон: произведения данного автора пока в соответствии с законодательством нельзя добавить в ВТ. и таким образом решить задачу. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 18:26, 29 апреля 2026 (UTC) **:Я, с одной стороны, могу понять желание собрать в Викитеке библиографии авторов, даже если сейчас невозможно разместить их полные тексты. С другой стороны, в библиотеках есть каталоги, но они, насколько я понимаю, содержат карточки книг, в действительности имеющиеся в данной библиотеке, а не всего, что она хотела бы иметь. И ссылка на страницу автора в Викитеке из других проектов (Википедии в первую очередь) действительно вводит в заблуждение, как если бы я нашёл в каталоге физической библиотеки карточку интересующей меня книги, заполнил бы на неё требование, а мне бы ответили, что у них её нет и не будет в ближайшие полвека, приходите после 1 января 2079 года. Каталог и библиография разные вещи. **:Кроме того, если бы этого правила не было, я опасаюсь, что стало бы возможным невозбранно создавать страницы авторов, книг которых нет и не было в настоящих библиотеках: самиздат, к примеру, точнее, бумажные книги, изданные за счёт автора, которые никто не знает, и в библиотеках их нет. Но это уже немного другое правило было бы. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:17, 30 апреля 2026 (UTC) **:* Было предложение, которое на мой взгляд наиболее приемлемо: разрешить создавать страницы авторов книг, напечатанных в официальных издательствах СССР. В Советском Союзе за свой счет авторы не издавали книги. Относительно ссылки ВП на ВТ, которая сейчас есть далеко не в каждой карточке автора «Произведения в Викитеке», то её можно легко заменить на «Страница автора в Викитеке» или на «Библиография и произведения в Викитеке». Но данный вопрос пусть решают википедисты; людей же, пополняющих ВТ, этот вопрос никак не должен волновать. ВТ и ВП связаны через ВД, но проекты разные. На самой странице ВП указано: В других проектах (Викисклад, Викитека, Элемент Викиданных). [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 23:29, 30 апреля 2026 (UTC) **:*:Это ограничение (авторы СССР) выглядит реалистичным, но всё-таки — библиотека и библиография вещи разные. Даже если изменить формулировку в плашках Википедии на нейтральную, вроде ''Страница автора в Викитеке'', я в библиотеке по любой такой ссылке ожидал бы найти произведения этого автора, а не только их перечисление. **:*:Теоретически в Викитеке каталог русскоязычных авторов/произведений мог бы стать не хуже (или лучше), чем в РГБ (к примеру), но разница в том, что в каталоге РГБ, если я найду автора и произведение, там будет указан адрес, где ''у них'' можно прочитать бумажную книгу, если её нет в оцифрованном виде — потому ли, что она ещё не в ОД, или же просто не успели оцифровать. В Викитеке такой услуги быть не может: здесь — и в нашем книгохранилище на Викискладе — только произведения под свободными лицензиями. **:*:Наверно, всё-таки именно для библиографий больше подходит Википедия. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:37, 1 мая 2026 (UTC) **:*:* Увы, Википедия для библиографии на подходит для большого числа авторов. Для создания страницы в ВП нужна энциклопедическая значимость, в противном случае страницу удалят. Получается: большое число авторов, книги которых напечатаны в официальных изданиях (а не в самиздате), являются изгоями в проекте в ближайшие десятилетия. {{pb}}Если целью проекта является собирание и распространение научных энциклопедических знаний, включая сведения об авторах и их библиографиях, то, в ВТ необходимо внести вышеизложенные изменения. {{pb}}Что касается ''ожидания увидеть произведения автора'', то это к сожалению пока неосуществимое желание (и не только ваше), ввиду нехорошего законодательства об АП (с которым приходится считаться). В ВТ достаточно много страниц людей (переводчиков, авторов энциклопедий), произведения которых нет в открытом доступе, так как они в не ОД. Но данный факт никому не доставил никаких неприятностей. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 06:20, 2 мая 2026 (UTC) **:*:** Я против. [[ВТ:ЧТВ]]: «Викитека — проект, имеющий целью создание постоянно пополняемой библиотеки свободно распространяемых текстов». Создание бесконечных списков несвободных текстов противоречит цели проекта. Об этом указано в [[ВТ:Не каталог авторов]].<br> Более того, это вредит проекту, вынуждая патрулирующих и администраторов тратить время на проверки того, что невозможно проверить в принципе. — В одной только России сейчас около 140 млн. человек, сколько в других временных срезах, сколько, например, в Молдове, Грузии, Дагестане… не известно + выдуманные авторы. Если каждый будет библиографию писать, с выдуманными произведениями выдуманных изданий. Спасает только что Викитека проект малоизвестный — иначе все миллионы библиографий с fantlab, литрес, author.today оказались бы тут и регулярно пополнялись ботами и рекламщиками ради накрутки в поисковиках, с полным хаосом и игнорированием викификации. Рекламную библиографию не отличить от [[ВТ:НЕРЕКЛАМА]].<br> Кроме того, в Википедии будет висеть в карточке обманка, будто бы в Викитеке есть тексты автора, что подрывает отношение к Викитеке.<br> Для библиографий есть другие сайты со специализированными движками.<br> Да и авторам это не нужно. Видите ли вы тут советских авторов, кто хотел бы тут публиковать свою библиографию при этом не передавая тексты в ОД. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:54, 2 мая 2026 (UTC) **:*:**: [[ВТ:Не каталог авторов]] на английской странице ВТ я данного запрета не нашел. Кто и когда добавил данный запрет в русскую ВТ не подскажите? 140 миллионов? — И все, включая не умеющих писать и читать и не пользующихся интернетом, начнут немедленно создавать страницы в ВТ выдуманных авторов, вы в это действительно верите? fantlab, литрес, author.today, если я правильно понимаю, то люди, работающие на данных сайтах, сидят на зарплате, и их ботам и рекламщикам что заняться больше нечем как продвигать сайт ВТ? И главное для чего, чтобы их сайты в итоге прикрыли? Вы опять пишите про ВП, карточка обманка, которая будет висеть в ВП, может подорвать авторитет только ВП, но никак не ВТ. Есть ли авторитет у ВП и можно ли его подорвать? :-) В итоге: страницы советских авторов с библиографиями никак не нарушают правила ВТ. Более того, для пополнения текстов ВТ необходимо упорядочивание авторов и их произведений. Страницы авторов в ВТ как раз помогут это сделать.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:21, 3 мая 2026 (UTC) **:*:**:* Тут не нужно верить, достаточно вспомнить, как каждый день надо было только тем и заниматься что банить вандалов и спамеров. Как для того чтобы проверить ими написанное надо было выбрасывать по несколько часов личного времени. В интервиках это тоже неписанное правило: если нет загруженного текста упоминание просто удаляют. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:51, 3 мая 2026 (UTC) **:*:**:** Неписанное правило это не правило. А что касается вандалов и спамеров, то конечно большое спасибо, админам ВТ, за их работу. Только ведь вот какая штука: наличие вандалов и спамеров никак не связано с выше предложенным; вандалы и спамеры были есть и будут... [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 18:39, 3 мая 2026 (UTC) **:** Мне нравится предложение разрешить создавать страницы авторов книг, напечатанных в официальных издательствах СССР, только, наверное, по языку ограничить нужно --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 08:01, 2 мая 2026 (UTC) **:**:Ну, тогда надо бы обсудить и страницы авторов «Тамиздата»: в нём тоже был, мне кажется, приемлемый издательский отсев авторов, не хуже, чем в СССР, и это тоже русская литература... **:**:«По языку» само собой разумеется: если произведения не на русском, то для создания страницы автора в русской Викитеке должны существовать опубликованные переводы на русский. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 10:31, 2 мая 2026 (UTC) **:*** Что такое «официальные издательства СССР», огласите весь список, пожалуйста.<br> Что если автор со скрипом опубликовал заметку в каком-нибудь журнале «Юность», а все остальное в Самиздате, и его тексты будут доступны только в 2130 году? Зачем его библиография здесь? Почему админы должны тратить время на викификацию и проверку таких страниц? Согласуется ли это с целью проекта в первом абзаце [[ВТ:ЧТВ]]? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:10, 2 мая 2026 (UTC) **:**** Списка готового у меня нет. Что такое «официальные издательства СССР»? — Ответ на этот вопрос дать несложно, он базируется на следующих составляющих: официальная регистрация издательства, госплан, госбюджет, госфинансирование. В журналах или в газетах в СССР печатали не всех подряд. Если есть АИ, в которых указаны год рождения и смерти автора и убедительно доказано, что автор являлся писателем или журналистом, и автором данного сочинения в издании, то кому его страница помешает в ВТ? [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 11:52, 3 мая 2026 (UTC) **:***** Если не сложно, приведите список, для каждого года СССР и всех городов всех республик. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:37, 3 мая 2026 (UTC) **:****** Для начала: [[w:Список издательств СССР по кодам|Список издательств СССР по кодам]], здесь же в источниках можно посмотреть литературу по теме; если есть желание и время, то можно копать глубже и глубже. Отличить гос. издательство СССР от самиздата так же легко, как отличить белый гриб от красного мухомора. --[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 18:50, 3 мая 2026 (UTC) **:******* Это список издательств, которым в 1970х был выдан код. Не представляю, как надо натянуть сову на глобус, в попытке связать это с вопросами выше... [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:34, 3 мая 2026 (UTC) **:******** Если вы не принимаете предложение по авторам СССР, возможно ли сделать тоже самое по хотя бы по авторам издательств, которым в 1970х был выдан код? [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 15:34, 6 мая 2026 (UTC) * Можно ещё кроме Категорий смотреть в разделе «Инструменты» (он находится слева в колонке на экране), в подразделе: «Ссылки сюда». Например, в статье [[Автор:Николай Алексеевич Добротин]] найдем следующие ссылки: :* БСЭ1/Комптона эффект (← ссылки | править) :* Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/33 (← ссылки | править) :* Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/48 (← ссылки | править) :* Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/47 (← ссылки | править) :* Файл:Николай Алексеевич Добротин.jpg (← ссылки | править) :* Страница:БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-2.pdf/167 (← ссылки | править) : {{pb}}Перейдя по ним, а затем включив поиск для каждой странице по слову «Добротин», обнаружим, что данному автору принадлежат следующие статьи в первом издании БСЭ: БСЭ1/Комптона эффект, БСЭ1/Радиоактивность, БСЭ1/Протон.{{pb}}Рад, что вы поняли свою неправоту, успехов вам в работе в ВТ. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 17:59, 29 апреля 2026 (UTC) == Request for comment (global AI policy) == <bdi lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Apologies for writing in English. {{int:Please-translate}} A [[:m:Requests for comment/Artificial intelligence policy|request for comment]] is currently being held to decide on a global AI policy. {{int:Feedback-thanks-title}} [[Участник:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Обсуждение участника:MediaWiki message delivery|обсуждение]]) 00:58, 26 апреля 2026 (UTC) </bdi> <!-- Сообщение отправил Участник:Codename Noreste@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=30424282 --> == Викификатор == Заметил, что Викификатор в пространстве имён Страница убирает шаблоны. Например, {{tl|h2}} и {{tl|right}}. Раньше такого не было --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 13:25, 23 апреля 2026 (UTC) * Не наблюдаю. Приведите ссылку, на какой странице? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:38, 23 апреля 2026 (UTC) ::Сейчас тоже не воспроизводится, но я на другом компьютере с другой операционной системой. Завтра попробую повторить в тех же условиях --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 20:51, 23 апреля 2026 (UTC) :: Получилось воспроизвести, причём дело не в шаблонах, а и с обычным текстом идёт откат в предыдущее состояние. Проблема возникает как на несуществующих страницах, так и при добавлении текста на существующие. --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 10:09, 25 апреля 2026 (UTC) [[Файл:Викификатор возвращает текст к предыдущему состоянию.webm|600px|мини|центр]] ::* Проблема при вкл. кнопке «Синтаксис» возникает. Там полностью поменяли метод хранения вводимого в редакторе текста. Надо будет изучать документации и корректировать гаджет. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:35, 25 апреля 2026 (UTC) * Вроде поправил [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=MediaWiki:Gadget-wikificator.js&diff=prev&oldid=5715134]. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:19, 29 мая 2026 (UTC) ** Может мне кажется, но вроде была подсветка синтаксиса в ПИ Страница, включаемая в [[Служебная:Настройки#mw-htmlform-gadget-section-editing|настройках]] гаджетом [[mw:User:Remember the dot/Syntax highlighter|User:Remember the dot/Syntax highlighter]]. Не могу проверить как было. Если была, то у меня после этого перестала работать там. То изменение (+выкл. подсветка «Синтаксис» CodeMirror) и этот гаджет никак не пересекаются. Странно, тот гаджет и не должен был работать в ПИ Страница, поскольку [https://www.mediawiki.org/wiki/User:Remember_the_dot/Syntax_highlighter.js#L-693 требует условия] <code><nowiki>mw.config.get("wgPageContentModel") == "wikitext"</nowiki></code>, тогда как в ПИ Страница эта переменная == "proofread-page"... --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:48, 29 мая 2026 (UTC) == Клавиатурные сокращения == В обычном окне редактирования сокращения для полужирного <code>Ctrl+B</code> и курсива <code>Ctrl+I</code> работают только когда клавиатура английская, а в режиме «Быстрый ответ» в обсуждениях — при любой раскладке. Можно ли сделать, чтобы эти сокращения работали при любой раскладке и в обычном окне редактирования? Или можно, но слишком сложно? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:04, 22 апреля 2026 (UTC) * Не уверен, мне кажется это зашито в вики-движок. Текущие клавиши: [[w:en:Table of keyboard shortcuts#Text formatting|Table of keyboard shortcuts#Text formatting]]. Расширения для браузера https://chromewebstore.google.com/search/Keyboard%20Shortcuts?hl=ru тут не помогут, — в них для одной функции одна комбинация, а вы хотите на одну функцию − две. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:06, 22 апреля 2026 (UTC) *:Немного жаль, но ладно... [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:24, 22 апреля 2026 (UTC) *: А кнопка викификатора имеет сокращение <code>Ctrl+Alt+W</code>, но срабатывает и с другими раскладками… --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:43, 25 мая 2026 (UTC) *:* Возможно причина, что эти клавиши настроены в гаджете [[MediaWiki:Gadget-wikificator.js#L-5]], а Ctrl+B - в викидвижке. Отдельные реализации функционала клавиш в коде. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:58, 25 мая 2026 (UTC) *:*:В обработчик в строке 507 нужно добавить <syntaxhighlight lang="js" inline> e.preventDefault();</syntaxhighlight> <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 22:22, 8 июня 2026 (UTC) *:*:* Добавил. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:36, 9 июня 2026 (UTC) == Объединение новостных текстов из периодики == Предлагаю безавторские новостные сообщения ТАСС и пр. (а также объявления о концертах и пр.) объединять в общие "номерные" статьи уже со своей внутренней структурой через == == и === ===, что в первую очередь позволит решить проблему слишком длинных названий, а кроме того подызбавит викитеку от, на мой взгляд, ненужной массы микростатей на 1-2 абзаца, где порой название немногим короче самого текста. Пока что таких "изгазетных" статей небольшое число, но в перспективе, учитывая бездонное число уже доступных сканов периодики... страшно подумать, что будет)) А так, микростатья [[Прием К. Е. Ворошиловым Чрезвычайного и Полномочного Посла Бирманского Союза в СССР г-на Монг Она (Правда, 31.12.1955)]] перебазируется к своим соседям по времени выхода сюда: допустим, [[Новостные сообщения/Правда/1955/декабрь/31 №365]], где будет одной из глав с внутренней ссылкой через решётку: [[../31 №365#Прием К. Е. Ворошиловым Чрезвычайного и Полномочного Посла Бирманского Союза в СССР г-на Монг Она]]. А там хоть постранично, хоть в алфавитном порядке.<br> То же самое относится к распространённой в журналах XIX века рубрике "Смесь". [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]].([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 09:56, 6 января 2026 (UTC) * Что относительно больших по размеру заметок и анонсов? Если да, какой критерий по размеру? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:40, 6 января 2026 (UTC) * > ''допустим, [[Новостные сообщения/Правда/1955/декабрь/31 №365]]''<br>Мне кажется, для таких страниц лучше подходит схема названия с изданием вначале: [[Правда/1955/№365 (31 декабря)/Анонимные заметки]]. Оглядка на поисковики не требуется, поскольку в этом варианте поиск заметки будет исключительно по контенту страницы, а не ее названию. Предлагается поместить анонимные заметки разных жанров, поэтому это не «новостные сообщения». Или использовать «сообщения», если это слово может обобщить жанры заметка и анонс, вроде по п. 6.4 [[Гражданский кодекс РФ/Глава 70#Статья 1259. Объекты авторских прав|ст. 1259 ГК РФ]] это так.<br>Схему с месяцем после номера, вроде «Правда/1955/№ 365 (31 декабря)», [[Викитека:Форум/Архив/2025#Предложение по именованию выпусков периодики и статей|предлагал к обсуждению]] [[У:Lozman|Lozman]], не знаю лучше ли. Если выпусков газеты за месяц масса возможно месяц должен быть в пути названия, как в вашем примере. С другой стороны такой вариант естественный, не вызывает недоумения что за цифра после слеш перед номером. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:58, 6 января 2026 (UTC) *:"что за цифра" - это дело привычки) если в руководстве прописать, вопрос сам по себе вскоре отпадёт) Но это только при помесячном разделении — не вижу тут другого варианта. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:51, 7 января 2026 (UTC) *:* Понятно должно быть и читателям и редакторам новым в данной теме, всем. Руководства читатели не читают. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:24, 7 января 2026 (UTC) *:*:Вообще-то меня уже устраивает и структура ''год/номер (день месяц)'', то есть без выделения месяца для газет - ведь это всего лишь названия ВТ-страниц, которые уже будут прикрепляться ссылками к перечням соответствующих номеров на погодовых страницах периодического издания. Тогда не придётся перемудрять с категориями: достаточно распределить подкатегории по примерному принципу: ''К:Правда (газета)'' >> ''К: Газета «Правда» по годам'' >> ''Публикации в газете «Правда» (1954)''. Где уже и для авторских статей место найдётся, и для анонимных, у которых надо будет ввести соответствующие подкатегории по жанрам (если моё предложение по ним будет принято): ''К: Спортивные новости в газете «Правда» (1954)''. В этом, кстати, ещё одна веская причина ставить заголовки безавторских статей или жанры "новостных" статей перед названием издания: в алфавитных списках категорий тогда будет удобоваримое распределение, а не один бесконечный список из статей на букву П: ''Правда/1918/№1 (3 января)/Берегись!/ДО'', ''Правда/1955/№ (дата)/Спортивные новости'' (и т.п.) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:55, 8 января 2026 (UTC) * При таком варианте он должен быть зафиксирован в руководстве. Поскольку заголовки страницы легко переименовать (викифицировать), текст перенести. Но это сломает ссылки на внешних сайтах, с Википедии, если таковые будут на исторические новостные события, даже если в заголовке изменён лишь один символ. При переименовании страницы остаются перенаправления, а тут их не будет. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:14, 6 января 2026 (UTC) :* С одной стороны, это должно больше беспокоить редактора конкретной вики-страницы (в моём случае, когда я ссылался на некоторые ресурсы, а они потом либо исчезали, либо совершенно меняли структуру без возможности найти прежний текст, оставалось лишь разводить руками; а в ВТ поиск работает вполне), а с другой, пока новостных ВТ-страниц из периодики ещё сравнительно немного, надо, значит, ускорить вопрос с "мануалом". :* "Анонимные заметки" я бы всё-таки разделял: на новостные (они сообщают о прошедшем событии, постфактум, без какой-либо аналитики и более-менее сухо, если не считать идеологических оборотов и дифирамбов), рекламные анонсы и редакционные статьи (включая передовицы) с аналитикой и реакцией на события. Ещё можно выделить рецензии. Новостные заметки (и рекламные анонсы) короткие (или сравнительно короткие) в принципе - это к тому, каков критерий по объёму. В отличие от редакционных репортажей (от анонимного собственного корреспондента) с места событий. Кстати, новостные сообщения тоже можно разделить: на общественно-политико-экономические (новости, как таковые) ± официальная информация ("от ЦК КПСС и СМ СССР", награждения и т.п.); новости спорта; новости культуры; некрологи (?). Хотя это всё можно оформить и в виде разделов внутри статьи, но зато сократит потенциально излишний объём. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:42, 7 января 2026 (UTC) :** Предлагаете называть подстраницы не одним термином «анонимные сообщения» (или «… заметки»), а по разному в зависимости от жанра? Предлагаете список допустимых названий? Или на выбор участников? Предоставлять полный выбор участникам очень бы не хотелось. Бывают «вундеркинды»… Недавно с одним участником был спор, в результате которого он ушел из проекта. Он настаивал и массово категоризовывал художественные рассказы, сказки, анонсы, короткие новостные заметки и биографические очерки — в аналитический жанр «статьи»; утверждая, что в периодике публикуются только статьи и ничего иного. Я приводил ему много ссылок на материалы о классификации жанров журналистов и литературоведов, это полностью игнорировалось. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:34, 7 января 2026 (UTC) :**:Я чуть выше изложил своё мнение уже с точки зрения категоризации газетных статей. "Анонимные сообщения" помимо того, что звучит слишком обще, а статьи вероятно будут громоздкими, список статей в соответствующих категориях завалится сотнями мало о чём говорящих читателю названий (теперь уже на букву А). И да, желательно разработать список допустимых названий. К примеру: :**:* Официальные сообщения (от органов власти, дипломатия и т.п.) :**:* Указы (награждения, назначения...) :**:* Военные сводки (во время войн. А по поводу сводок «От Советского информбюро» во время ВОВ надо что-то придумать общее, так как они действительно без изменений перепечатывались по всем советским газетам). :**:* Новости экономики :**:* Зарубежные новости :**:* Новости культуры :**:* Новости науки :**:* Новости спорта :**:* Объявления и анонсы :**:* Некрологи (в случае кратких сообщений) ::::Постоянные рубрики ("Смесь", "Их нравы", "Вокруг света" и т.п.) лучше оставлять под своими заголовками, которые у каждого издания могли быть свои (как "Пёстрый мир" в журнале "Вокруг света" или "БИНТИ" в "Наука и жизнь"). Что касается передовиц (их ставили на первой странице в самом начале и в советской печати они носили в основном агитационный характер), они, как правило, объёмные, поэтому их размещать следует отдельными ВТ-статьями с собственным заголовком + категория "Передовицы". Редакционные статьи (с комментариями, анализом, реакцией по поводу чего-либо - как уже пресловутая "Берегитесь!") также остаются самостоятельными. Некрологи с биографическими данными и перечнем заслуг - отдельными статьями. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:49, 8 января 2026 (UTC) :::::{{перенесено на|#Категоризация некрологов}} * Полагаю, здесь могут быть совсем иные решения. В СССР было множество как общесоюзных, так и региональных/районных/городских и т.п. изданий. Множество публиковало одни и те же тексты, особенно исходящие из ТАСС, АПН и других агентств, часто с редакторскими правками. Здесь же репертуарные расписания, официальные публикации, прогнозы погоды и много чего ещё. В таких случаях логично указывать источник информации, а не издание. И делать одну страницу для таких перепечаток с указанием источников в оглавлении страницы и размещением вариантов (если есть) тут же. Редактору ВТ легче найти место для указания нового источника уже имеющегося в ВТ текста, чем пользователю искать по полнотекстовому поисковику что-либо в блоках разнородной информации. И ещё нужно аккуратней отнестись к иерархии подстраниц, не размножая пустые сущности. Подстраницы годов периодики выглядят совершенно излишними, достаточным была бы структура "Издание"/выпуск+дата (параметр редакции). Этого достаточно для размещения всех выпусков и всех оглавлений каждого выпуска. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 11:54, 7 января 2026 (UTC) *:Практика подразделения периодических изданий по годам здесь существует уже давно - например, страница [[Вестник Европы/1815]] создана в 2015 году и отлично гуглится, что позволяет найти содержание журнала за любой нужный год (хотя бы по имеющейся ссылке на скан). И помесячное разделение (для газет) - всего лишь следующий этап. Конечно при наличии ВТ-редакторов, желающих вплотную заниматься оглавлениями (дело это, считаю, не менее нужное и благородное, чем выкладывать сами тексты). Когда статей с оглавлениями кот наплакал, сойдет и структура ''Издание/выпуск+дата'', но надо смотреть на перспективу. Повторение же новостных текстов из разных газет не считаю большой проблемой, при том факте, что в ВТ не возбраняется и даже поощряется выкладывать разные варианты и редакции авторских произведений (пусть в них заинтересованы сугубо специалисты-филологи, ради предмета своего исследования и без того способные горы свернуть). А посмотреть ВТ-статью с готовым набором ретро-новостей за конкретный день может быть интересно и любому дилетанту, что вдруг заинтересовался определённым периодом или фактом истории. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 14:51, 7 января 2026 (UTC) ** > ''Подстраницы годов периодики выглядят совершенно излишними, достаточным была бы структура «Издание»/выпуск+дата (параметр редакции).''<br>Нумерация выпусков периодики считается от начала года. Кроме этого есть «валовая нумерация» со дня основания издания, не зависящая от года, указывается в скобках после основного номера. См. п. 6.1.5 [https://normativ.kontur.ru/document?moduleId=9&documentId=7224 ГОСТ 7.4-95], [https://www.libex.ru/qna/tech/mag/ формат описания номеров]. В старых изданиях, не имевших ГОСТ, могла быть была иная нумерация. Например, в [[Вестник Европы/1815]] валовая нумерация по «частям», в других изданиях могла называться «тома» или иначе, в которых — выпуски с нумерацией от начала года.<br>Тоже [https://blog.rarenewspapers.com/numbering-an-issuehow-was-it-done в англ. периодике], где годы с основания издания называются «volume», и отмечается, что номерация по томам (volume) могла сбрасываться издателем, могло быть например два тома № 1. Поэтому включение года имеет смысл. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:08, 7 января 2026 (UTC) :::* Вестник Европы как раз имеет неглубокое вполне логичное дробление ссылок. Целый год (6 частей и 24 выпуска) формально сведены в один выпуск. Ни части, ни отдельные выпуски не имеют подстраниц, все оглавления растянуты на длинную страницу. Объём оглавлений в выпусках не слишком большой, навигация делается оглавлением страницы. Со страницы издания ссылки сразу на разделы по году. Ссылки на тексты по обычной схеме именования, с учётом вариантов и неоднозначностей. Это издание уже практически использует предложенную схему. Детали можно обсудить при обсуждении формулировки правил-рекомендаций. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 10:13, 8 января 2026 (UTC) :::*:>>''Объём оглавлений в выпусках не слишком большой'' :::*:Это пока они не выложены целиком (например, см. скан [https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_013507593?page=319&rotate=0&theme=white части LXXIX] в НЭБ), но как только кто-нибудь озаботится "огласить весь список", мало не покажется)) Поэтому оглавления журналов естественно составлять не на все 20-30-100 лет издания, а только на весь год (но во всех подробностях и внешними ссылками (на НЭБ и пр.) в надежде, что когда-нибудь все тексты оттуда будут распознаны и выложены в ВТ). Тогда сразу б было видно, допустим, где были напечатаны продолжения многочастных публикаций и где их сканы искать, а в описании издания можно будет указать определённого редактора, отвечавшего за издание в тот или иной период. Аналогично и по газетам - распределим их номера по годам, но уже без общего оглавления за весь период (иначе придётся вернуться к "помесячному" принципу). ВТ-страница, посвящённая конкретному номеру (и с ним в названии), может быть либо в форме оглавления с ссылками и без, либо в виде текста с внутренним оглавлением (для малообъёмных номеров из раннего периода истории российских газет - как [[Санкт-Петербургские ведомости]] в 1720—1730-е годы, например). И самое главное: распределение по годам удобно для хронологической категоризации, чтобы избежать в перспективе многотысячной свалки в категории ''"Публикации в журнале «Вестник Европы»'' и т.п. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 13:33, 8 января 2026 (UTC) ::* Я не вижу принципиальных возражений, а предложенная система именования страниц резко снижает длину наименования. На странице издания размещается сетка по годам и номерам выпусков, даже столетняя история ежедневных выпусков вполне уместится на одну страницу, на ней же удобно пояснять изменения периодичности, перерывов выпусков и пр. Навигация по оглавлению или шаблону в шапке. Ссылка на выпуск ведёт на подстраницу "издание/выпуск", на нём располагается оглавление выпуска. В оглавлении выпуска ссылки на созданные страницы с текстами. Именование текстовых страниц - исходя из минимизации. Неподписанные и не имеющие неоднозначностей - по наименованию в выпуске. Имеющие указание источника - "наименование (источник)". Подписанные - "наименование (автор)". При появлении одноименных текстов - переименование с уточнениями, а страница без уточнения становится дизамбигом, так не теряются совсем прямые ссылки на тексты. При появлении одноименных текстов без подписей или с указанием источника - источник дописывается в статью, можно с якорем, ссылка на статью будет из разных изданий и выпусков (их может быть много с одним текстом). --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 09:57, 8 января 2026 (UTC) ::** Я потерял мысль в этой ветке, и затрудняюсь не то что возразить, а прокомментировать. Имеет ли это отношение к названию темы? Как я понял вы говорите о страницах с оглавлениями выпусков. Может это перенести в тему ниже? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:58, 8 января 2026 (UTC) ::* И в продолжение: нарисовал [[Участник:Egor/пример оформления издания Правда|сетку газеты Правда]] на 1917 год с разными периодами и номерами. Объём выпусков как раз на приличную страницу. Показанные в [[Правда (газета)]] сканы нужно будет проверять на соответствие оригиналам, но начинать вполне возможно и с имеющимися материалами. Ссылки на сканы и индексы на подстранице выпуска нет проблем, ссылки на отдельные сканы статей тоже, сами страницы выпусков с оглавлениями изначальной идентичности не имеют, это наше поле работы. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 16:45, 8 января 2026 (UTC) ::*:Размещенные вами на [[Правда (газета)]] ссылки на книжные издания годятся для раздела '''Библиография''', но никак не для полноценного раздела за 1917 года, который при полной расшифровке внешней ссылок по номерам место займёт уже немалое, а вся совокупность с 1912 и вплоть до 1991 года просто гигантское. Для чего и предлагается сетками и индексами номеров за каждый год заниматься на соответствующих страницах: Правда/1917; Правда/1918 и т.д., где для наглядности желательно распределить номера по месяцам и после числа номера указывать дату выпуска в скобках, разместив всё это в несколько столбцов. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:50, 9 января 2026 (UTC) :::* Видимо, мы говорим о разных вещах. На странице издания предлагается размещать только сетки годов и номеров выпусков, это совсем не гигантский объём. Никаких страниц по годам не нужно, это лишний переход. Навигация по годам легко организовывается табличкой в начале страницы издания. Оглавления выпусков (номеров) предлагается на подстраницах издания, соответствующих одному выпуску, это для большинства изданий достаточно большой список (разбитый по полосам), но тоже не гигантский. Из этого оглавления прямые ссылки на размещённые материалы издания, при этом в названии страницы материала совершенно не имеет смысла указывать какую-либо иерархию подстраниц, поскольку это самостоятельные материалы со своим наименованием. При неоднозначности названия - общий способ идентификации в наименовании страницы (в скобках). Пока же получается лишь искусственное удлинение наименований страниц, смысла в котором я не вижу. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 19:51, 14 января 2026 (UTC) :* Если вы говорите об отмене правила о редакциях с размещением «винегрета» из массы редакций одного текста на одной странице. То я против. Мне кажется, обсуждение этого не относится к данной теме (оффтопик), лучше обсуждать в отдельной теме. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:11, 9 января 2026 (UTC) ::* Что касается "винегрета", то вот это реальный винегрет: [[Короткие сообщения ТАСС, 1 января 1954]]. Без какой-либо осмысленной навигации, при этом многие ингредиенты будут и на многих других страницах многих других изданий… --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 11:39, 15 января 2026 (UTC) == Систематизация текстов из периодических изданий == В настоящее время существует двойное размещение статей, часть статей размещается непосредственно на страницы периодического издания [[Известия (газета)]], другие — [[Газета «Известия», 31 декабря 1955]]. Хотелось бы иметь единую систему. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:21, 4 января 2026 (UTC) * Нужно более глубоко разобрать все важные рекомендации: именование страниц статей периодики, единое или логически понятное обобщение выпусков, категоризацию и изданий, и самих статей, пока ощущение разброда довольно сильное. Удивление вызвало построение наименования статьи [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]], например, или включение статей периодики в годовые категории (вот где будет свалка...). В указанной странице Известий по дате статьи 1-ой страницы именовались просто по названию, а 4-ой страницы — уже как подстраницы выпуска. Наиболее логичной мне представляется структура Издание/выпуск/наименование статьи (автор, если есть)/признак (ДО,СО,ВТ). Размещение следует этой же логике. На странице издания сетка выпусков, на странице выпуска постраничное содержание по обычной нынче структуре размещения материалов: сверху-вниз и слева-направо. Категоризацию пока не готов более предметно обсуждать, надо разобраться более глубоко. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 16:42, 4 января 2026 (UTC) :* В связи с обсуждением предыдущей темы добавлю пояснение моей логики, логики пользователя. Для статей периодики более общим и связующим звеном иерархии в наименовании служит конкретный выпуск конкретного издания. Для выпусков - страница издания (или промежуточная - год выпуска). Для авторских произведений связующее звено — это наименование и автор, поэтому варианты изданий авторского произведения уходят на подстраницы. Разная логика построения наименований для разных типов произведений с моей точки зрения вполне понятна и оправдана. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 18:41, 4 января 2026 (UTC) * Тогда наверное на странице периодического издания нужно создавать словник по годам, затем для каждого года нужно создавать словник по выпускам, далее для каждого выпуска отдельную страницу с оглавлением статей. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 20:06, 4 января 2026 (UTC) :* Всё зависит от издания. Ежедневные газеты 20 века, видимо, потребуют годичной сетки для удобства, триста+ выпусков/номеров с указанием дат дадут излишне большую простыню. Большинство же изданий влезут в одну страницу года+номера. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 09:45, 5 января 2026 (UTC) ::* А что мешает для ежедневных газет годичную сетку разделить на подстраницы с помесячными оглавлениями? 28—31 глав на месяц не такая уж большая "простыня") А возвращаясь к обсуждению систематизации текстов из периодики, на мой взгляд, структура по принципу "Издание/год/месяц/заголовок статьи" засовывает заголовок (как правило, сам по себе длинный) на самое дно, слишком громоздка и неудобна для пользователей. Такая структура названия (но без заголовка статьи) подходит только для вышеупомянутых погодовых или помесячных статей-оглавлений. При этом ссылку на уже существующий ВТ-текст с правдинской статьёй "Берегись!" достаточно будет разместить на подстранице [[Правда/1918/Январь]]. Аналогично со статейками за 1950-е годы. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:41, 6 января 2026 (UTC) * На мой взгляд, названия вроде [[Известия (газета)]] должны предназначаться исключительно для информации об издании и годичной сетки, а такие как [[Газета «Известия», 31 декабря 1955]] и вовсе следует переименовывать; начиная с [[Известия/1955]], а далее договариваться: полагаю, для газет лучше делать помесячно, а далее можно и по номерам — [[Известия/1955/декабрь/31]] (и даже [[Известия/1955/декабрь/31 №309]]), где уже и размещать оглавление. Кстати, для изданий-омонимов (как «Литературная газета», например) при подстраничном разделении годов чаще всего нет необходимости уточнять, какое или чьё именно это было издание — 1830-х (Дельвига-Сомова), 1840-х (Краевского-Кони-Полевого) или уже нынешнее, издающееся с 1929 года. Так как года не пересекались, хватит и просто [[Литературная газета/1830/..]] или [[Литературная газета/1929/..]]. Но если встретится случай, когда одноимённые издания выходили параллельно — например, журнал «[[w:Смена (журнал)|Смена]]», ленинградская газета «[[w:Смена (газета)|Смена]]» (а ещё была и смоленская!) — тогда уже надо будет уточнить. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 11:12, 6 января 2026 (UTC) * Предлагаю для препарирования (переименования) страницы с номерами из газеты [[Санкт-Петербургские ведомости]], что я выкладывал год назад. Они удобны тем, что там нет еще авторских и редакционных статей, а одна сплошная сводка новостей с разделением на источники и рубрики). С годами вроде бы решили ([[Санкт-Петербургские ведомости/1728]] и т.д.). Как быть дальше, давайте уже выработаем консенсус. Согласно ему всё и переименую. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 15:25, 7 января 2026 (UTC) == Правило для названий безавторских статей из периодики == Здравствуйте! Предлагаю добавить в [[Справка:Руководство по размещению текстов]] правило, что в названиях редакционных и новостных статей, взятых из периодических изданий, нужно указывать название последних (а также при необходимости год и номер). Например [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]]. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:54, 30 декабря 2025 (UTC) : Это правильно. Чтобы уже из названия было более-менее понятно, что это такое. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 08:07, 30 декабря 2025 (UTC) :Мне намного удобнее формат подстраниц, например [[Газета «Известия», 31 декабря 1955/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии]]. Ссылки на подстраницы намного проще оформляются ссылками типа <nowiki>[[/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии/]]</nowiki>, плюс в статье автоматически появляется обратная ссылка на выпуск газеты. [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 12:22, 30 декабря 2025 (UTC) :* Ранее [[У:Lozman|Lozman]] [[Викитека:Форум/Архив/2025#Предложение по именованию выпусков периодики и статей|предлагал к обсуждению]] именование страниц для анонимной не-художественной и новостностной периодики, кстати в связи с публикациями участника Bolo1910. К авторским и художественным предложение не применимо и на них действуют текущие правила именования.<br>Некоторые сложности, они есть для каждого из вариантов: а) Поисковики сокращают названия до ~50 символов, Яндекс до ~43. Названия у которых впереди указано издание будут обрезаны до полной потери названия или потери узнавания, [[Викитека:Форум/Архив/2025#c-Vladis13-20250617232600-Vladis13-20250615215900|примеры]]. б) Напомню, что название передаёт суть текста или какую-то его интригу; важно оно, а не издание и датировка. б1) Текущая схема именования страниц ([[ВТ:Версии текстов]]) необходима, поскольку произведение могло публиковаться в разных изданиях, включая периодику. Корнем дерева является название произведения, страница с которым содержит список редакций, ветвями — редакции. б2) Обратное дерево от одного издания невозможно. По сути, в предложении путается дерево редакций и [[w:навигационная цепочка]]. Если у приведенного примера [[Газета «Известия», 31 декабря 1955/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии]] обнаружится издание в другой редакции или газете, как вы отразите это в названии? Будете называть в разнобой, переименовывать все? С такой схемой не будет работать механизм ссылок на редакции встроенный в шаблоны. Напомню, что правило должны учитывать и периодику в ДО, а значит запросто могут быть две редакции для одного издания (ДО и ВТ). б) Даты в заголовках указываются в сокращённом формате ДД.ММ.ГГГГ, предлагались варианты вроде «/1893/№ 2/». Дату и месяц прописью там указывать совсем излишне. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:08, 30 декабря 2025 (UTC) :*:Вот новый вариант: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Газета «Известия», 31.12.1955|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]]. Получилась довольно громоздкая ссылка: <nowiki>[[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Газета «Известия», 31.12.1955|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]]</nowiki>. Возможно кто-нибудь знает, как убрать повторение «Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин» из этой ссылки? [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 16:44, 30 декабря 2025 (UTC) :*:* [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия, 31.12.1955]], [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия 1955 № 309]]? Вариант по пред. обсуждению: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия/1955/№ 309]]. Часто и обычно периодическое издание в названии сокращают до аббревиатур, вроде [[Любовь Гете и Шарлотты фон-Штейн по этюду Г. Брандеса/ВИЛ 1893 (ДО)]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:55, 30 декабря 2025 (UTC) :*:*:Наиболее удобен вариант [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)]], который позволяет создавать ссылки типа <nowiki>[[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)|]]</nowiki> без необходимости вставлять повторение «Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин», движок сам вставляет это повторение: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]].<ref>[[w:Википедия:Как править статьи#Ссылки, URL]]</ref> [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 12:05, 5 января 2026 (UTC) :* > ''в статье автоматически появляется обратная ссылка на выпуск газеты.''<br>Для обратных ссылок существуют параметры ИСТОЧНИК, СОДЕРЖАНИЕ и др. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:11, 30 декабря 2025 (UTC) * Согласен. Для изданий у которых оригинал в совр. орфографии "(СО)" не указывать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:27, 30 декабря 2025 (UTC) *:Это само собой. И сокращать слишком длинные заголовки: ранее мной переименованный в [[В прочном союзе со всеми странами демократического лагеря/Правда 1954 №2]] можно смело переделать и в [[В прочном союзе со всеми странами.../Правда 1954 №2]], и даже в [[В прочном союзе со всеми.../Правда 1954 №2]] (но не до абсурда). А идея с названием ВТ-статьи, где сначала издание+дата, а потом уже заголовок, мне сразу не понравилась: заголовок всегда первичнее, даже в сокращённом виде. Только надо дополнительно договориться, как быть с двух и более сложными названиями изданий (как [[Санкт-Петербургские ведомости]] или [[Екатеринославские епархиальные ведомости]], например). [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 17:14, 30 декабря 2025 (UTC) *:* Последнее можно сократить так: «Екатеринослав. ЕВ» или «Екатериносл. епарх. вед.», при использовании «ЕВ» на странице должна быть расшифровка сокращения. «ЕЕВ» может вызвать путаницу (Екатеринославские, Енисейские, Екатеринбургские епархиальные ведомости). Санкт-Петербург традиционно и официально сокращается до СПб. Если название влезает в техн. [[Справка:Руководство по размещению текстов#cite note-4|требование]] можно и не сокращать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:14, 30 декабря 2025 (UTC) * А как ищут поисковики такие страницы? Гугл не показывает статью из Правды ни по названию, ни по подстранице. И почему издание указывается подстраницей, а не в скобках за названием статьи? --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 13:34, 3 января 2026 (UTC) ** Поисковики находят новые страницы по ссылкам. Когда внешних и внутренних ссылок на страницу нет, это критически сказывается на ее индексировании и ранжировании в выдаче поисковика (она там может не выводится, даже если индексирована). Для владельцев сайта есть возможность добавить его в [https://www.google.com/search?q=аддурилка+гугл аддурилки] для ускорения индексации, но мы не владельцы. Категории [https://www.google.com/search?q=site:ru.wikisource.org+Категория:+«Правда» вроде] индексируются, поэтому категоризация по жанру/теме/годам/автору и и т. п. увеличит шансы что читатель найдет страницу. Многих страниц Викитеки нет в поисковиках многие годы. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:12, 3 января 2026 (UTC) ** Чтобы работал механизм определения наличия редакций, например: [[Пятистопные ямбы (Гумилёв)/Аполлон 1913 (ДО)]].<br>Символ слэш «/» в названии (пути к файлу) страницы разделяет сущности на подпространства. — Есть произведение (название документа), есть ветки его редакций и его части. В варианте [[В стране мантильи и кастаньет. Путевые наброски А. Н. Бежецкого Спб., 1884 г (Русская Мысль 1884 № 11)/ДО]] смешивается название и версии (версия не является названием), отсюда будет путаница. Необходимо разделять слэшем, который не мешает, но очень помогает.<br>Название неразрывно связано с фамилией автора (даже если оно не указано для анонимности). Вместе это уникальный идентификатор. Тогда как редакция, год и издания тоже отдельный цельный идентификатор.<br>Кстати, также на Викиданных: есть элемент класса «литературное произведение» (со свойствами «название» и «автор»), и есть отдельные связанные элементы «версия или издание» (с изданием и датировкой). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:22, 3 января 2026 (UTC) ::* Ну давайте разберём ситуацию со статьёй «Берегитесь!». По изложенной логике получается, что могут существовать разные тексты с таким названием, отличающиеся только именем подстраницы. То есть не авторские варианты, а совершенно различные тексты. Логика полностью утрачивается, вместо неоднозначностей (с авторами или источниками анонимных произведений) мы получаем необходимость создания статей-списков. Да и в случае одного автора создание подстраниц вариантов страдает тем же логическим противоречием. В моём конкретном случае это стало пока нерешённой проблемой по поэме Некрасова "Кому на Руси жить хорошо", имеющей несколько различных редакций и ни одной авторской. Куда в общем случае помещать списки вариантов одного произведения (если общая страница занята каким-то вариантом, убирать его в подстраницу? или давать предисловие/комментарий к тексту со ссылками на варианты, как делают редакторы печатных изданий?). Про разные произведения с полностью одинаковым наименованием (как статья Берегитесь!) я уже проблему описал. Общая логика наименований разваливается на глазах. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 07:43, 4 января 2026 (UTC) ::** Не понял проблемы с [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]].{{pb}}> ''«Кому на Руси жить хорошо», имеющей несколько различных редакций и ни одной авторской''<br>Вы не дали ссылку. Чтобы не обсуждать сферического коня в вакууме, предполагаю [[Кому на Руси жить хорошо (Некрасов)]]. Но там я вижу только 2 редакции ВТ и ДО. Там беда, поскольку именно что не соблюдалось руководство разведения редакций. Кто-то налепил в ссылку каждой главы оглавления отдельную редакцию. Можно пособолезновать читателям.<br>Там необходимо на [[Кому на Руси жить хорошо (Некрасов)]] сделать список редакций, сделать подстраницы с ними, вроде [[Жизнь и приключения Робинзона Крузе (Дефо; Ланген)]] и далее по руководству. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 08:31, 4 января 2026 (UTC) :::* Попробую ещё раз. Название страницы "Берегитесь!". Различных текстов с таким названием (и в целом иных названий статей) может существовать неограниченное количество. И если оформление вариантов изданий произведения автора подстраницами ещё можно логически понять, они связаны между собой наименованием и автором, то статья "Правды" своим наименованием не связана ни с чем, так что и поисковики её игнорируют. Выше в новой теме форума я изложил логику именования статей периодики, разброс мнений высокий.--[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 17:03, 4 января 2026 (UTC) :::** Я опять не понял. Возможно вы говорите о разных произведениях, с названиями-омонимами, иначе говоря, разных текстах названных одинаково? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:00, 4 января 2026 (UTC) :::** Поисковики ничего не игнорируют по названиям. Они сравнивают контент. При его дубликации пессимизируют ранжирование в поисковой выдаче. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:14, 4 января 2026 (UTC) :::* Что касается Некрасова, то структура этого произведения не имеет авторского варианта, есть несколько мнений редакторов разных изданий. Для пояснений требуется развёрнутый комментарий, который к текстам непосредственного отношения не имеет, и место его не вполне определяется в рамках Викитеки, как и характер авторства этих мнений редакторов. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 17:08, 4 января 2026 (UTC) :::** Я не вижу по ссылке никаких изданий и мнений редакторов. Там проблема что вообще нет никакого источника и указания об издании. Не понимаю о чём речь. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:25, 4 января 2026 (UTC) :::::* По какой ссылке? То, что сегодня размещено, не имеет ни достоверного источника, ни обоснования размещения именно этого варианта. В 15-томном ПСС 1980-х годов поэме посвящён отдельный том, вариантов и комментариев в нём в 2 раза больше, чем "основного" текста в редакции этого издания. Варианты Чуковского и Сакулина 1920-х, вариант 3-х томного "ПСС" 1967 года, вариант 15-томного ПСС, который был мною принят за основное издание при размещении текстов (работы с вариантами и комментариями вообще не начинались). Мнения исследователей и редакторов о составе и структуре поэмы по-прежнему различны, это одно из самых сложных произведений с точки зрения достоверности и обоснованности размещённых текстов. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 10:15, 5 января 2026 (UTC) :::::** > ''По какой ссылке?''<br>Вы не привели ссылку о чем говорите. Я предположил ссылку и привел ее выше, но там 2 редакции ДО и ВТ, но вы говорите что выложено несколько редакций, значит ссылка не та. Но вы ссылку не опровергли и другой не привели. Теперь спрашиваете какая ссылка. Я вас не понимаю. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:28, 6 января 2026 (UTC) == Автозаполнение полей страниц Индекс: == В английском Wikisource при создании нового индекса могут автоматически заполняться многие поля — заглавие, автор (без викиссылки, конечно), год и место издания, издательство... Для этого нужно, чтобы на Викискладе описание файла было оформлено шаблоном <nowiki>{{</nowiki>[[commons:Template:Book|Book]]}} с заполнением соответствующих полей. Сложно ли технически перенести эту возможность в русскую Викитеку? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:07, 3 декабря 2025 (UTC) * Там используется подгрузка из викиданных, как и в "book" викисклада. Функционал такой [[Модуль:Index template|вносился]], [[Модуль:Index data|но]] не был доделан, непомню почему.<br>Он не так удобен как может показаться. Требует указания ID элемента викиданных издания, этот элемент надо создавать вручную и он больше нигде не будет применяться. Обычно проще и быстрее заполнить несколько строк напрямую на странице индекса. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:10, 4 декабря 2025 (UTC) *:С файлом заведомо без элемента Викиданных — только что загруженным — в английском проекте все данные считались, как надо. [[commons:File:Первое полное собрание сочинений Д.И. Фон-Визина (1888).pdf|Вот с этим]] файлом. Даже ссылку на страницу автора сразу делает (она у них тоже есть), потому что автор оформлен как Creator:. И что титульный лист на третьей странице файла. Наверно, они что-то подкрутили у себя. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:15, 4 декабря 2025 (UTC) *:* В этом примере не используются викиданные, поскольку все данные вы указали в шаблоне, включая 3-ю страницу файла. [[Индекс:File:Первое полное собрание сочинений Д.И. Фон-Визина (1888).pdf|Индекса]] для этого файла сейчас не существует. Поэтому этот пример — не пример. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:55, 4 декабря 2025 (UTC) *:*:Об этом я и говорю: если правильно оформить шаблон на Викискладе, то в английском викисорсе заполнятся поля, и нет необходимости оформлять для одного раза запись в Викиданных. Отчасти это я из-за лени: в Викиданных сложно: отличается запись для книги как таковой (произведения) и разных изданий, а объяснения там недостаточно понятные для меня. Нет, если сюда это перенести трудно, то я не настаиваю, конечно. Но мне кажется, что на Викисладе в любом случае желательно бы указывать подробные данные о книгах (и журналах), и я собираюсь и дальше так делать. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:16, 4 декабря 2025 (UTC) *:*:* Я вас не понимаю. Этот файл не используется и не может использоваться для индекса в англ. викитеке, поскольку он на рус. языке. И в викитеку технически не могут передаваться данные из шаблона или страницы другого проекта. Приведите ссылку на индекс в англ. викитеке где что-то заполнилось. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 02:24, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:Возможно, я тоже не понимаю, чего именно вы требуете для эксперимента. Вот [[:File:The household cookery-book (by Urbain Dubois).pdf|файл на английском]], теоретически годный для английской викитеки, без элемента в Викиданных и пока без индекса в англ. Wikisource. Попробуйте там создать на его основе индекс и увидите, как данные о нём заполняются «сами». Как это происходит, я не знаю. [[:en:Index:The household cookery-book (by Urbain Dubois).pdf|Вот ссылка]] — просто <s>добавьте воды</s> пройдите по ней, нажмите там ''Create'' (поля заполнятся; откуда? — Не знаю, но точно не из Викиданных, потому что там нет элемента для этого файла). Проверено, что если на Викискладе описание файла не оформлено шаблоном <nowiki>{{</nowiki>Book}}, то автозаполнения не происходит. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:20, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:* Спасибо за ссылку. Как там вверху написано, для заполнения используется [https://en.wikisource.org/wiki/MediaWiki:Gadget-Fill_Index.js гаджет], включён всем по умолчанию.<br>Он подгружает страницу файла (шаблон на ней) через запрос к web API из JS браузера, обходя так ограничения сайта. Викиданные не использует.<br>Можно попробовать скопировать к нам. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:48, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:*:Да, надо было мне быть внимательнее и читать, что написано в начале страницы индекса! Я не читаю, потому что мне кажется, что я и так знаю, что нужно. *:*:*:*:Если не трудно, скопируйте сюда, пожалуйста. Мне кажется, это удобно. Всё, что может сделать машина (или код), нужно поручать машине, если у неё это получается не хуже, чем у человека. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 01:18, 6 декабря 2025 (UTC) == Случайная страница == Нажатие на ссылку «Случайная страница» практически во всех случаях выводит на подстраницы словарей или энциклопедий или же на страницы пространства Страница: потому, вероятно, что они составляют подавляющее большинство страниц Викитеки. Наверно, лучше поставить вместо неё ссылку [[special:RandomRootpage]]: она даёт результаты, которые и ожидает увидеть человек, нажимающий на ссылку «Случайная страница». --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:11, 28 ноября 2025 (UTC) :на en.wikisource "случайная страница" сейчас вообще разведена на три кнопки: случайный индекс, случайное произведение и случайный автор. и это действительно помогает влиться, - видишь, как примерно должно выглядеть то, что ты делаешь, где какие шаблоны применяются. к тому же так намного проще найти решение какой-то специфической проблемы оформления. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 05:09, 29 ноября 2025 (UTC) == кавычки прямой речи в ДО == есть ли где-то проговоренные правила обращения со старым оформлением прямой речи кавычками в начале строки? обозначение таких кавычек как опечаток не выглядит достаточно обоснованным и смотрится как завалы немотивированного красного шрифта: [[Страница:Sovremennik 1836 03.pdf/8|пример 1]], [[Страница:Sovremennik 1836 03.pdf/233|пример2]]. (особенно странным выглядит дублирование таких опечаточных шаблонов в современной орфографии, но это уже другая тема). --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 11:22, 23 октября 2025 (UTC) * В версии в совр. орфографии построчные кавычки удаляются, см. [[Справка:Вычитка#Дореформенная орфография]]. В версии ДО открывающие кавычки без закрывающих пишутся их как есть, это не ошибка.<br>Сохранение оформления ДО во 2-м примере сложнее. Там привязка к ширине страницы книги, кавычки в начале строк, это как бы левый плавающий маркер, вроде пометок на полях; при этом есть переносы слов. На веб-странице адаптивная ширина страницы, поэтому кавычки оказываются вставлены внутрь этих слов. Это не опечатка этих слов, они не должны отмечаться как ошибочные. В теории можно сделать кавычки, плавающие относительно ширины, для этого надо создать шаблон [https://chat.deepseek.com/share/d0mm0l27d8hqcvguq5 с css]. (Как это будет работать не проверял, и надо ли создавать шаблон с единичным использованием, для страницы которую никто никогда не будет читать…) Я предлагаю удалить эти кавычки, поскольку они даже в этом издании вставлены наобум — ниже есть другая цитата без кавычек. Удалить, сделав в коде комментарий о кавычках в тегах <code><nowiki><!-- --></nowiki></code>.{{pb}}Кстати, во 2-м примере многостраничная цитата/речь. В версии в совр. орф. возможно заключить все абзацы в тег <code><nowiki><blockquote>текст</blockquote></nowiki></code>. [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Парии_человечества_(Жаколио;_Киселёв)&oldid=5667051#IV._Семья_у_париев Пример.] Текст получит левый отступ и цветовое выделение, кстати его можно глобально отключить в основном пространстве. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:34, 24 октября 2025 (UTC) *:хорошо, тогда со спокойной душой удаляю все шаблоны опечаток в подобных случаях. сами по себе цитатные кавычки слева вещь не новая, в прозе я просто удалял их без зазрений совести, но тут серьёзно удивил настолько последовательный опечаточный подход к вопросу во всех распознанных номерах современника. что касается шаблона, то иметь такой в арсенале было бы хорошо, - случай это совсем не единичный, - но я просто не верю в возможность его реализации без непредвиденных разрывов строки, сбитых межстрочных промежутков и прочих мелких радостей. --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 01:53, 25 октября 2025 (UTC) * Я один раз кавычки вот [[Сокровище христианина, или Краткое изложение главных истин веры и обязанностей христианина (Гагарин)/ДО#12|так]] оформил, а когда там в других местах они встречались я оставлял только в конце и в начале. — [[Участник:Валерий-Val|Валерий-Val]] ([[Обсуждение участника:Валерий-Val|обсуждение]]) 21:06, 24 октября 2025 (UTC) *:ну это всё-таки костыль. нет совпадения с ритмом строки, нет динамического изменения в зависимости от ширины строки, и в оригинале кавычки всё-таки не вынесены за пределы основного текстового пространства --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 01:57, 25 октября 2025 (UTC) ** На узком экране (смартфон) кавычки показываются только у нескольких из примерно 20 строк на [[Сокровище христианина, или Краткое изложение главных истин веры и обязанностей христианина (Гагарин)/ДО#12|странице 12]]. Поломан размер кавычек и привязка к строкам, их там 14 штук у первых 5 строк.<br>Еще поломан отступ абзаца и высота строки (не создается тег<code><nowiki><p></nowiki></code>). Хотя [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Иван_Сергеевич_Гагарин._Сокровище_христианин_(1855).pdf/24&diff=prev&oldid=5668035 в ПИ Страница] есть {{t|nop}}. Я исправил, [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Иван_Сергеевич_Гагарин._Сокровище_христианин_(1855).pdf/24&diff=prev&oldid=5668035 заменив] блочный шаблон «right», разрывающий тег «p», на внутристрочный «right-span». [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 09:37, 25 октября 2025 (UTC) == RFC about AI-generated content in Wikimedia Commons == <bdi lang="en" dir="ltr">Apologies for writing in English, please help translate this message to your language. You are invited to participate in a [[c:Commons:Requests for comment/Policy update for AI content|request for comment on Wikimedia Commons about a policy update for AI content]]. This may affect files that are uploaded to Wikimedia Commons for use on this project. Thank you. [[m:User:Codename Noreste|Codename Noreste]] ([[m:User talk:Codename Noreste|обсуждение]])</bdi> 17:12, 23 июня 2026 (UTC) <!-- Сообщение отправил Участник:Codename Noreste@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=30513860 --> == Размещение ссылок на контакты по вопросам права и безопасности в нижнем колонтитуле вашего вики-проекта == <section begin="Message"/> '''Контакты по вопросам права и безопасности''' Дорогие участники сообщества, Фонд Викимедиа сформировал [[wmf:Special:MyLanguage/Legal:Wikimedia Foundation Legal and Safety Contact Information|единую страницу с контактами по вопросам права и безопасности]] для размещения в нижних колонтитулах ваших проектов соответствующих ссылок на нее, чтобы обеспечить доступ к достоверной юридической информации. Это нормативное требование. Мы уже разместили эти ссылки в английском, немецком, итальянском, испанском и других проектах Википедии, и мы также скоро добавим это и в ваш вики-проект. [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_Legal_and_Safety_Contacts_FAQ|Пожалуйста, ознакомьтесь более подробно на странице проекта]] и оставляйте любые комментарии в этой ветке или на [[m:Special:MyLanguage/Talk:Wikimedia Foundation Legal and Safety Contacts FAQ|странице обсуждений]]. <section end="Message"/> -- [[User:Sannita (WMF)|User:Sannita (WMF)]] ([[User talk:Sannita (WMF)|talk]]) 13:31, 25 июня 2026 (UTC) <!-- Сообщение отправил Участник:Sannita (WMF)@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Sannita_(WMF)/Mass_sending_test&oldid=30731267 --> 1xozum29tb0eli6nbajfzzknrkejytr 5726100 5726088 2026-06-28T14:40:30Z Albert Magnus 23549 /* Тексты с орфографией 1918—1956 */ Ответ 5726100 wikitext text/x-wiki {{Форум/Шапка|Ф}}__TOC__ == Шаблон <nowiki>{{ё}}</nowiki> в шаблоне <nowiki>{{перенос}}</nowiki> == Шаблон {{ш|ё}} (и, вероятно, его родня) в шаблоне {{ш|перенос}} не работает; навернно, из-за того, что там получается span в span’е, и у внутреннего span’а угловые скобки заменяются на html-код <code><nowiki>&amp;lt;</nowiki></code> и <code><nowiki>&amp;gt;</nowiki></code>. Что можно сделать, чтобы он работал? Или есть ещё какие-нибудь альтернативы для ёфикации версий? Пример есть на первой версии [[Страница:Новиков-Прибой А. С., Т. 3, 1963.pdf/95|вот этой]] и следующей страницы (с шаблоном {{ш|перенос2}}). Пока что придётся деёфицировать, хоть и жаль… --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:17, 26 июня 2026 (UTC) * Причина проблемы: В шаблоне «перенос» переносимое слово вставляется в html-атрибут, который принимает только текст (plain-text). Но шаблон «ё» на выходе создаёт тег span, что и ломает шаблон.<br> Тут не нужен «перенос», это современная орфография, без шаблона ВАР. Просто так: [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Новиков-Прибой_А._С.,_Т._3,_1963.pdf/95&diff=prev&oldid=5725844] [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Новиков-Прибой_А._С.,_Т._3,_1963.pdf/96&diff=prev&oldid=5725843]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:05, 27 июня 2026 (UTC) *:То есть при трансклюзии обыкновенный дефис сам удаляется? Или это какой-нибудь особый дефис, вроде <code><nowiki>&amp;shy;</nowiki></code>? И хочется сразу спросить, как в таком случае поступать, если дефис должен оставаться, как в «что-то» (правда, я не могу сейчас придумать дефисное сочетание с «ё», а без него и {{ш|перенос}} корректно работает). [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 09:55, 27 июня 2026 (UTC) *:* [[Справка:Вычитка/Соединение страниц#Переносы слов на следующую страницу и дефисы]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:09, 27 июня 2026 (UTC) *:*:Спасибо! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:15, 27 июня 2026 (UTC) == Тексты с орфографией 1918—1956 == Сейчас в Викитеке принято варианты текстов в названиях условно обозначать '''ДО''' (дореформенная орфография), '''СО''' (современная орфография) и '''ВТ-Ё''' (для ёфицированных ВТ-редакторами). А как же быть с текстами из источников промежуточного периода с 1918/1919 до 1956 года, когда печатные издания выходили, руководствуясь ныне устаревшими правилами орфографии? Как их-то обозначать? Меня лично не интересует очередной вариант Александра Пушкина или Льва Толстого — со словом "чорт" без твёрдого знака — но в случае с советскими произведениями, впервые опубликованными в указанный период, это очень даже важно. Особенно в случае с неоднократно переиздававшимися после реформы 1956 года, в том числе с позднейшими редакторскими правками, к которым сами авторы зачастую уже отношения не имели. Допустим, сюда из az-lib импортировали роман «[[Победители недр (Адамов)|Победители недр]]» Г. Адамова (1986-1945). Мало того, что он сейчас лежит скопом, без разбития на главы, так компания Мошкова ещё и источником 1989 года воспользовалась, откуда убрали концовку, где герои встречаются с любимым вождём)) В ближайшее время я планирую выложить разбитый по главам текст оригинального издания 1937 года и как его прикажете обозвать?) Легчайший путь - переименовать [[Победители недр (Адамов)]] в [[Победители недр (Адамов)/ВТ-Ё]], а первоначальное название забрать себе) Но это полумера, не отменяющая проблемы ВТ-вариантов. Того же Александра Беляева я опять же в первую очередь предпочёл бы здесь видеть не в вариантах книг 1960-2020-х гг. изданий, а в довоенных, прижизненных. И как их отделять? [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 17:29, 24 июня 2026 (UTC) * Чуть не по теме: Не понимаю, кто вообще читает большие повести/романы разбитые на страницы по главам. Их неудобно экспортировать в файл, сама функция багованная… Если ещё и заглавия глав/частей из текста удалены, при экспорте всё склеивается в одну кашу без разделения на главы… Вообще как читать большие произведения с настольного ПК, а не с электронной читалки или хотя бы со смартфона/планшета… тоже мне не понятно. Проще на другом сайте книгу целиком в файле скачать, или аудиокнигу… [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:47, 24 июня 2026 (UTC) *:Кому вообще нужны отдельные ВТ-статьи по каждому стихотворению и рассказику плюс отдельно варианты орфографии, когда можно всё собрание сочинений условного Толстого выложить одним файлом, объединив все 90 томов вместе! Очень удобно))) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:59, 25 июня 2026 (UTC) *:* Речь об отдельных произведениях. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:02, 25 июня 2026 (UTC) *: Механизмы включения позволяют собирать одну страницу из нескольких. Если формализовать такой способ через правила, то можно делать как страницы с отдельными главами, так и страницы целиком, кому как удобнее читать --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 09:55, 25 июня 2026 (UTC) *:* [[ВТ:КУ#Губернатор (Андреев)/Весь текст]] - теме более 3 лет. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:07, 25 июня 2026 (UTC) *::Большие произведения могут не отображаться целиком, если они превышают какой-то предел, поэтому не только ПСС Толстого не получится сделать, но, возможно, не всегда отобразится даже один том целиком. И предел этот ограничивается ещё бошьше количеством включённых шаблонов в тексте; а их порой бывает немало. *::В принципе, есть ещё возможность создать компиляцию из нужных страниц перед экспортом. Но в экспортированной версии будет много лишнего: те же шапки, кажется. Я давно не проверял. *::В целом я считаю, что полные версии произведений или сборников (и даже номеров журналов!) можно делать, если они не превышают предела по размерам страницы. Конечно, при условии, что текст не дублируется, а включается из глав, например, а если есть индекс, то ещё проще. Это чтобы замеченные опечатки исправлять за один раз в одном месте, а не отлавливать во всех местах. Кажется, публикация полных текстов в дополнение к частям практикуется во фразцузской Викитеке, но в английской, вроде, запрещается. Наличие произведения, разделённого на главы, тоже удобно: большие произведения читаются не в один присест, и найти место, где остановился, на бесконечной странице может быть непросто. То же относится к отдельным стихотворениям или рассказам. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:05, 25 июня 2026 (UTC) *::* Шапки исключаются из экспорта.<br> > ''найти место, где остановился, на бесконечной странице может быть непросто.''<br> Запоминание позиции в файле книги есть во всех эл. читалках, читалках-приложениях для гаджетов, и на ПК в приложениях для epub, fb2, pdf. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 04:26, 26 июня 2026 (UTC) *::*:Одностраничные тексты удобнее в читалках, многостраничные — в браузере. Эта музыка будет вечной © )) — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 12:38, 26 июня 2026 (UTC) *::*:* Наоборот.) Зачем городить в читалку одну страницу, которую можно прочесть с браузера. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:44, 26 июня 2026 (UTC) *::*:*:Если эта страница — целый роман или, условно говоря, лонгрид, то читалка запомнит, где остановился, а браузер — нет. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 09:47, 27 июня 2026 (UTC) *::*:*:* Под одностраничными я имею ввиду те, что занимают одну страницу окна браузера. Многостраничные для браузера читалка разбивает на страницы по размерам своего окна; к примеру, в среднем, однофайловые романы, которые я читаю. на эл.читалке делятся в среднем на ~600 страниц. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:37, 27 июня 2026 (UTC) *::*:*:*:А, ну мы в разных значениях используем эти слова. Я имею в виду под одностраничными произведения любого размера (но в частности, большого), размещённые в Викитеке на одной веб-странице, а под многостраничными — большие произведения, размещённые на нескольких страницах, обычно на подстраницах, по главам или частям. В первом случае, помнится, при экспорте в читалку текст в ней не разбивается на главы (не формируется внутреннее оглавление). По крайней мере, раньше было так. Во втором — не всегда корректно составляется экспортный файл. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:12, 27 июня 2026 (UTC) *::*:*:*:* Оглавление вроде и не должно экспортироваться. Его генерируют читалки по html-тегам h в удобном для читателя формате. Это ещё одна беда экспорта, которая возникает из-за удаления заголовков (т. е. html-тегов h) при разнесении глав произведения на отдельные веб-страницы. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:41, 27 июня 2026 (UTC) *::*:*:*:*:Я помню, что наоборот. В читалке в книгах должно быть внутреннее оглавление, которые вызывается нажатием на соответствующую кнопку интерфейса читалки. При экспорте целого большого текста оглавление в читалке не формируется: весь текст остаётся под единственным пунктом оглавления (хотя в большом тексте есть правильно отформатированные заголовки разных уровней). А при экспорте текста, разбитого на главы по подстраницам, оглавление формировалось корректно, то есть навигация по главам возможна через оглавление читалки (а не посредством ссылок на отдельной странице книги). [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 09:35, 28 июня 2026 (UTC) :Вы путаете старый и новый механизм редакций. Старый поддерживал только два (орфографических) варианта: пореформенный (никак не обозначаемый) и дореформенный (с суффиксом /ДО). Новый поддерживает неограниченное число редакций, в том числе в одной и той же орфографии. В этом механизме для идентификации конкретной редакции используется не только маркер орфографии (ДО, СО, ВТ, ВТ:Ё), но и любые необходимые дополнительные данные. В приведенном примере редакции могут называться, скажем, [[Победители недр (Адамов)/1937 (СО)]] и [[Победители недр (Адамов)/1989 (СО)]] — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 22:49, 24 июня 2026 (UTC) ::А без СО можно, коль уж ДО (в значении "с ерами в конце слова") в случае с советскими произведениями после 1918 года нет в принципе: [[Победители недр (Адамов)/1937]] и [[Победители недр (Адамов)/1989]] ? [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:15, 25 июня 2026 (UTC) ::: В [[ВТ:Версии текстов]] так и написано: ''Некоторые тексты публикуются в Викитеке в нескольких версиях по различным изданиям. [...] В таких случаях, после названия текста через дробную черту указывается год издания'' --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 09:59, 25 июня 2026 (UTC) :::: Правда там дальше ''И в конце названия указывается пометка об орфографии текста''. Может внести изменения в руководство, что пометка об орфографии текста ставится только если есть варианты в разных орфографиях? --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 10:05, 25 июня 2026 (UTC) :::::Поддерживаю! Вероятно это руководство создавалось в те времена, когда многие советские авторы, умершие без участия НКВД в 1930-1940-е, еще не были в public domain и основной упор был на дореволюционные произведения, тогда как в ближайшие годы для размещения в Викитеке будет уже доступно и большинство реабилитированных во второй половине 1950-х. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 14:38, 25 июня 2026 (UTC) ::::* Вопрос ранее [[Викитека:Форум/Архив/2020#О расширении (СО) в названиях|поднимался]]. Надо бы указать это в Справке. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:16, 25 июня 2026 (UTC) :::::Это не произвольное требование, маркер орфографии необходим для того, чтобы [[Модуль:Отексте]] корректно идентифицировал редакции и создавал список перекрестных ссылок для меню «Другие редакции». Без этого функция работать не будет. Если отказываться от такого способа определения редакций, нужно разработать какой-то другой. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 17:48, 25 июня 2026 (UTC) :::::* Насколько помню, проблема в том, что не работает автомат.определение наличия редакций, которое срабатывает при наличии метки орф. в названии. Чтобы подстраницы, вроде главы «Название (Автор)/Правда» не путались с редакциями, вроде метки издания «Название (Автор)/Правда».<br> Возможные решения: 1) Добавлять какие-то метки в названия страниц для отметки редакций, но уже есть метка «СО»… 2) Не использовать автомат.определение редакций, а пользоваться параметром [[Шаблон:Отексте#РЕДАКЦИИ]]. Но параметр РЕДАКЦИИ как раз и пытается автоматически по метке на странице списка редакций отделить редакции от других ссылок. 3) Можно попробовать поиграть с параметром [[Шаблон:Отексте#ДРУГИЕВЕРСИИ]] и соотв. шаблоном, в котором строго указываются страницы редакций. Но тогда не будет создана страница редакций, которая позволяет описать произведение, что необходимо в случаях надобности описания нюансов нескольких редакций. (Хотя сложные нюансы редакций редки, обычно описывать нечего, есть просто две орфографии.) К тому же, это все довольно усложняет оформление, — все эти параметры и нюансы оформления страниц редакций. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:16, 25 июня 2026 (UTC) :::::*:Основной недостаток вариантов 2 и 3 — необходимость создавать отдельный список редакций для каждого вообще случая (и вручную обновлять эти списки в дальнейшем при каждом изменении состава редакций, что еще более проблемно). Вариант 1 я бы рассмотрел более обстоятельно: что, если, не отказываясь от идеи маркировки редакций, изменить сами маркеры? Например, завести некий универсальный маркер, не привязанный к орфографической норме, просто для указания, что это не обычная подстраница, а именно редакция? Скажем, «Название (Автор)/$Правда», или «Название (Автор)/*Правда», или «Название (Автор)/(Правда)», или «Название (Автор)/Редакция: Правда», или «Название (Автор)/Ред.:Правда», или как-нибудь еще. Тогда можно было бы отказаться от использования суффиксов (ДО) и (СО) (и уж подавно не вводить никакое УО), а оставить только суффиксы, обозначающие модифицированные версии (ВТ и ВТ:Ё). — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 13:06, 26 июня 2026 (UTC) :::::*::Если в названиях по принципу [[Победители недр (Адамов)/1937]] (или даже лучше ''/p1937'', чтобы не путать с годовыми "подшивками" периодики) не надо будет добавлять СО, смысла настаивать на УО конечно нет) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 14:19, 26 июня 2026 (UTC) :::::*:* То есть, будет сразу два маркера в названиях? Не вызовет ли это непрекращающееся удивление участников и читателей [https://vk.com/video-32738251_456239682 vk] [https://www.youtube.com/watch?v=GMyVwOg3IdY yt]? :::::::: {| class="wikitable" ! Есть две редакции !! Будет |- | «Название (Автор)/ВЕ 1812 (ДО)», «Название (Автор)/ВЕ 1812 (СО)» || «Название (Автор)/$ВЕ 1812 (ДО)», «Название (Автор)/$ВЕ 1812 (СО)» |- | «Название (Автор)/1937 (СО)», «Название (Автор)/1960 (СО)» || «Название (Автор)/$1937», «Название (Автор)/$1960» |- | — || — |- | «Название (Автор)/ВЕ 1812 (ДО)», «Название (Автор)/ВЕ 1812 (СО)» || «Название (Автор)/Ред.: ВЕ 1812 (ДО)», «Название (Автор)/Ред.: ВЕ 1812 (СО)» |- | «Название (Автор)/1937 (СО)», «Название (Автор)/1960 (СО)» || «Название (Автор)/Ред.: 1937», «Название (Автор)/Ред.: 1960» |} :::::::: Выгода очень сомнительна. Вместо сокращения — привычный «СО» дополняется ещё одним сложновводимым маркером или заменяется на непонятный, с поломкой скриптов и шаблонов. Лишние символы для редакторов, непонятки у читателей. Короткий маркер («$», «*», англ. или рус. «р») непонятен и кринж, для личных черновиков; "Редакция: " — длинный. «Ред.:» — допустим, но вводить сложно… и название выглядит перегружено, хотя и понятней, как мне кажется…{{pb}}Маркер ДО полезен, убирать неконструктивно. По нему тексты попадают в [[:Категория:Дореформенная орфография]].<br> В области неоднозначностей находятся страницы без маркеров, которые могут быть: СО (по совет. изд.), ВТ (деятифицированные ДО; осоврем. послереформенные, вроде замены «'» на «ъ»; ёфицированные без маркера), копипаста с сайтов аналогичные ВТ, текст или страницы редакций ([[Ангел (Афанасьев)]], [[Ангел (Лермонтов)]])… Если ликвидировать маркер ДО, то и страницы из этого пространства добавятся к неоднозначностям. Без маркеров СО и ДО тексты не отличить от ВТ, придётся специально открывать и изучать страницы, напр.: [[Известная г-жа Радклиф.../ВЕ 1806 (ВТ)]], и др. в [[:К:Тексты редакций]].<br> Страницы будут загадками, не узнаешь, что увидишь при открытии; названия станиц Викитеки — это символьный идентификатор о контенте. Есть много текстов в ДО, например, [https://ru.wikisource.org/w/index.php?search=incategory:Критика+incategory:%22Дореформенная+орфография%22&title=Служебная:Поиск&profile=advanced&fulltext=1&ns0=1 в категории Критика], большинство которых никто не будет деятифицировать, маркер для них важен.<br> Маркеры орфографий вводились именно для разведения неоднозначностей в редакциях, как мини-пространства имён: [[Викитека:Форум/Архив/2014#Предложение по редакциям]], [[Викитека:Форум/Архив/2014#Новые редакции]]. Текущая схема понятная, простая и работает. Причин для удаления ДО и СО я не наблюдаю, может я не вижу, развернёте подробней? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:42, 26 июня 2026 (UTC) :::::::::В /р1937 ничего кринжового - кратко и без нагромождений, к тому же отсылает к [[W:Символ защиты авторских прав на фонограмму|символу ℗]]. Кстати, а возможно ли технически использовать последний для ВТ-названий (/℗1937) - уже как переосмысленный символ редакции-варианта? К примеру, [[Победители недр (Адамов)/℗1989]]? [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:52, 27 июня 2026 (UTC) :::::::::* «(Адамов)/p1937» выглядит как «р. 1937» с опечаткой/сокращением. Это год рождения Адамова или номер страницы «p. 1937» (от европейского ''[[w:en:Template:Cite book#csdoc page|page]]'')? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:46, 27 июня 2026 (UTC) :::::::::* ℗ — символ защиты авторских прав на фонограмму. Так и будет восприниматься людьми, видящими Викитеку из поисковика, как ссылки на адвокатский сайт или, мягко говоря, странный сайт с хернёй в заголовках. +Его без спец. знаний о вводе юникода не ввести, это добавление проблем участникам. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:05, 27 июня 2026 (UTC) :::::::::*:'''р''' без точки и слитно с годом совершенно не воспринимается как год рождения; да и на самом деле всё это дело привычки - всего за год все старые и новые пользователи Викитеки привыкли бы, как до этого к сокращениям ДО и СО (у кого-то ведь и СО может быть ассоциируется в первую очередь с "угарным газом" или "следственным отделом")) Про все эти сокращения названий периодики типа ВЕ, ОЗ, ЛГ и не говорю - их точно большинству не запомнить. А как раз к отдельному смыслу ℗ вполне быстро можно привыкнуть - с фонограммами и правами на них русская Викитека ни коим боком не соприкасается. И для облегчения ввода этого символа достаточно добавить его к стилевым обозначениям ВТ или может быть ввести автозамену к (p). Зато никаких нагромождений вроде ''ВЕ 1806 (ВТ)''. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:54, 28 июня 2026 (UTC) :::::::::Ответвление: глянул [[Известная г-жа Радклиф.../ВЕ 1806 (ВТ)|Известную г-жу Радклиф]]. Нашёл [https://rusneb.ru/catalog/000199_000009_013507374 источник в НЭБ]. В №15 (это страницы 162—243 файла) этого текста не нашёл. По стилю похоже на вырванный абзац из большего текста. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 10:40, 27 июня 2026 (UTC) ::::::::::Исправил. Это № 14, оказывается. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 11:15, 27 июня 2026 (UTC) ::::::::::*@[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]], как я уже как-то писал, недолюбливаю ВТ-индексацию, особенно когда она тупо и не по смыслу членит тексты. Вот и здесь очевидно нужна единая статья со всеми текстами из рубрики "[https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_013507374?page=116 Смесь]" в одном определённом номере "Вестника Европы", где "г-жа Радклиф..." всего лишь одна из главочек из множества ей подобных. Возможно индексацию стоит использовать лишь как нечто предварительное в процессе вычитки, а потом уже на её основе создавать полноценные ВТ-статьи, где есть ссылки на содержание соответствующих журнальных номеров. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 09:58, 28 июня 2026 (UTC) ::::::::::*:Это вопрос желания и интереса. На эту статейку я вышел случайно и не стал вычитывать остальное. Были бы интересующиеся оцифровкой (индексацией) имеющихся журналов — после создания страниц индекса вопрос, куда и в каком объёме включать, стал бы второстепенным (возможно, кроме страниц отдельных произведений создавались бы ещё и страницы целых номеров, например). ::::::::::*:Я лично, видя среднее качество материалов в журналах, не хочу ими заниматься систематически. Но иногда мне интересно бывает, например, распознать и вычитать первую публикацию какого-нибудь произведения, обычно небольшого и относительно известного. ::::::::::*:А собственно индексы я люблю за возможность сверить текст со сканом, то есть текст получается задокументированным. А то замечу опечатку в каком-нибудь тексте с lib.ru и не знаю, можно ли её исправить. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:40, 28 июня 2026 (UTC) ::::::::::*::Понимаю) Основная проблема Викитеки - это как раз невозможность систематического похода: все участники, включая меня грешного, занимаются ей наскоком и только тем, что лично интересно. А довести ВТ до ума в одиночку не хватит и десятка жизней) Даже, что касается викифицированных оглавлений периодики. Может ИИ поспособствует при серьёзном подходе, но это не моя тема. Продолжим по-маленкьку ad libitum как есть) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 14:40, 28 июня 2026 (UTC) ::::::::* Нейросетки рекомендуют «ред. » — с маленькой буквы: «Название (Автор)/ред. ВЕ 1812 (СО)». Так не будет сложностей с необходимостью зажимать shift несколько раз при вводе «Ред.: ». [https://chat.deepseek.com/share/7t5yi5c84a8mzi8z4n Deepseek], [https://chat.qwen.ai/s/t_ac4a64e8-4434-4f56-9978-e8fad4450eef?fev=0.2.67 Qwen].<br> Ещё предложили варианты с квадр. скобками («Название (Автор)/[ред] ВЕ 1812 (ДО)»), и одиночными символами («Название (Автор)/-ВЕ 1812 (СО)», «Название (Автор)/@ВЕ 1812 (СО)»), но они сомнительны, кмк. Одиночные символы могут нести чуждый контекст: $ — деньги, * — списки/сноски, ` — код, @ — ссылка на человека, и т. д.). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:58, 27 июня 2026 (UTC) ::::::::*:Если сообществу так важна поддержка [[:Категория:Дореформенная орфография]] (никогда не понимал зачем, но пусть), то можно было бы отказаться хотя бы от маркера (СО), как орфографии по умолчанию. Т.е. обозначаться будет «/ред. 1812 (ДО)», «/ред. 1812 (ВТ)», но «/ред. 1937». Кстати, [[:Категория:Современная орфография]] также отсутствует. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 11:54, 28 июня 2026 (UTC) ::::::Значит надо - хотя понимаю, что это лишний гемор для программеров ВТ - ввести третий маркер: '''УО''' (''устаревшая орфография'') именно для текстов из источников 1918-1956 гг. Весьма вероятно, что большинство текстов из того же Мошкова, ставших огромной базой для СО (особенно что касается классики, как дореволюционной, так и 1920-30 гг.) в качестве источников использовали более доступные переиздания 1956+, поэтому их это не коснётся. Что касается текстов, подпадающих под '''УО''', их пока сравнительно немного: материалы из газет-журналов 1918-1956 вкупе с книжным антиквариатом тех лет занимают в ВТ очень малый процент. Поборники же ёфикации всегда смогут воспользоваться имеющимися наработками за тот период. К примеру, я постепенно выкладываю творчество [[Лебедев-Кумач|Лебедева-Кумача]] (ум. 1949 году), черпая из прижизненных источников. Библиотека Мошкова почему-то не сочла нужным выложить хотя бы одно из его стихотворений и поэтому варианты 1956+ кому-то придётся искать самому) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 19:34, 25 июня 2026 (UTC) ::::::* Маркер «УО (''устаревшая орфография'') … из источников 1918—1956 гг.» — это оценочное суждение. Во-первых, у текстов тех лет орфография идентична современной (некоторые издания [[w:Реформа русской орфографии 1918 года#Практическая реализация|после реформы]] использовали «'» вместо «ъ», но это недолго и несущественно). Во-вторых, Викитека — библиотека, а не место судить какое произведение хуже или лучше. ([[Викитека:Форум/Архив/2020#О страницах редакций и связности]]) ''«Например, историков учат работать только с исходным текстом, а не с отредактированным, компилированным, пересказанным и так далее.»'' (c) уч. VadimVMog. По [[Викитека:Форум/Архив/2020#c-Lozman-2020-08-09T14:57:00.000Z-VadimVMog-2020-08-08T09:12:00.000Z|мнению]] уч. Lozman, у аутентичных текстов в ДО приоритета возможно больше чем у СО. В тоже время, схема именования с суффиксом «/ДО» даёт приоритет современной орфографии, показывая её без суффиксов, а шаблон {{t|2О}} для неё делает ссылку на ДО вторичной.<br> Кроме оценочного суждения этот суффикс ничем не лучше имеющегося «СО». [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:46, 25 июня 2026 (UTC) ::::::*:Во-первых, апостроф вместо твердого знака употреблялся практически 20 лет и был отменён лишь к 1938 году. Во-вторых, орфография не была идентична - в тот период существовало немало атавизмов правописания, отказ от которых шёл постепенно, в несколько этапов. Самые известные - это "итти" вместо "идти" и "чорт" вместо "чёрт", просуществовавшие вплоть до 1956 года. Рекомендую почитать [[w:Орфография русского языка до 1956 года|вики-статью]] на данную тему. В-третьих, маркер '''УО''' даст знать, что читатель столкнётся с непривычной орфографией и уже дело заинтересованных ВТ-редакторов, при отсутствии СО-вариантов, создавать те дополнительно. В-четвертых, "историкам" как раз в случае с УО предоставляется исходный текст, а не переделанный с точки зрения редакторов переизданий 1960-80-х. К слову, я не раз сталкивался, когда авторский смысл произведений XIX века, непереиздававшихся первые 40-50 лет лет после Октябрьской революции, после переработки оригинального текста советскими редакторами заметно искажался. И последнее. Какое отношение "про судить какое произведение хуже или лучше" имеет ко мне - не пойму. Я как раз за то, чтобы разместить в ВТ всё изданное за последние 400-500 лет с оговорками лишь на законодательство об авторских правах) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 23:05, 25 июня 2026 (UTC) ::::::*:* Я редко встречал «итти» и «чорт» в СО. Как я выше писал, у текстов тех лет орфография идентична современной, за редким исключением с единичными словами. Абсурдно помечать всю основную массу с современной орфографией как «устаревшая орфография».<br> Современные издания — тоже «устаревшая орфография». Например, [[Удольфские тайны (Радклиф; Гей)/Том 2|тут]] в издании 1993 года есть слово «кофем» («кофе» несклоняется). Что-то пишут о проекте поправок в правописание: [https://school-bit.ru/novosti/tpost/eo7tpp9eb1-reforma-russkogo-yazika-poslednie-novost] [https://gramota.ru/journal/novosti-i-sobytiya/akademos-zafiksiroval-novye-normy-napisaniya-populyarnykh-slov]. Примут ещё что-то через год, пяток лет, язык сущность постоянно меняющаяся… соответственно, будем все страницы переименовывать в «УО», ага… [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 04:15, 26 июня 2026 (UTC) ::::::*:*:Судя по всему, вы мало сталкивались с изданиями до 1956 года - если и читали созданное тогда, то сугубо в позднейших переизданиях, после 1960-го года. Что и немудрено: сканы периодики тех лет сравнительно недавно стали выкладывать массово, а непереиздававшаяся после советская литература 1920-1940 не так много кого интересует) я же её коллекционировать начал ещё в конце 1980-х, когда наша областная библиотека вдруг вздумала массово избавляться от книг означенного периода. Тогда же увлёкся литературой "культа личности", вручную выписывая стихотворения из газет) Что касается "кофем", так это наверняка всего лишь передача просторечной речи в диалоге) И как раз за последние 70 лет ничего в орфографии не поменялось - только в орфоэпии и в словоупотреблении (уходили устаревшие слова, появлялись новые). [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:35, 26 июня 2026 (UTC) ::::::*:*::См. выше мое предложение о возможном отказе от маркировки орфографий в названиях редакций. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 13:08, 26 июня 2026 (UTC) == Ёфикация мягкая == Знаю, что если исходный текст (в источнике) не ёфицирован, то от себя проставлять буквы «ё» не полагается, но что в принципе ёфикация может быть проведена, для чего есть добавка <code>(ВТ:Ё)</code> к названиям страниц. Мне нравятся ёфицированные тексты, и сейчас я работаю с индексом [[Цусима (Новиков-Прибой)|Цусимы]], где пользуюсь шаблоном {{ш|ё}}, благодаря чему текст получается, как в книге. А как лучше оформить ещё и ёфицированный вариант, чтобы его было хорошо видно? Создать для него параллельные страницы оглавлений с подстраницами частей? А будут ли «ё» отображаться на подстраницах с названиями «<code>название (ВТ:Ё)/книга/часть</code>» или надо, чтобы названия были по схеме «<code>название/книга/часть (ВТ:Ё)</code>»? Про <code>/ДО</code> и <code>/ВТ</code> в Справке упомянуто, а про <code>(ВТ:Ё)</code> — нет. Или это будет так сложно, что не стоит возиться с ёфикацией? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:27, 22 июня 2026 (UTC) * Стоит ли… я бы не стал — вычитывается СО 1963 года по скану, большое произведение, много возни, время можно потратить с большей пользой.<br> Схема `название (ВТ:Ё)` не используется. Метка орфографии ставится после слэша, на 2-м уровне, или в самом конце. Лучше будет по схеме: `название/ВТ:Ё/часть`, кмк. Шаблон основан на {{t|ЕЁ}}, который поддерживает 3 схемы. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:04, 22 июня 2026 (UTC) :* Спасибо. Проверил схему на [[Цусима (Новиков-Прибой)/ВТ:Ё/Вместо предисловия|готовой странице]] — работает. Как использовать {{ш|ЕЁ}}, не понял: там очень краткое описание, как будто для самого автора шаблона, без примеров. По ходу ещё решу, как дальше действовать с ёфикацией: продолжать или бросать. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:40, 22 июня 2026 (UTC) == Сообщения, заявления и новости ТАСС == Пока что ВТ-статей, подпадающих под такие определения, не очень большое количество, поэтому хотелось бы договориться о критериях и общих требованиях. Притом, что понадобятся переименования. Начну с того, что сообщения ТАСС в целом печатались слово в слово во всех центральных (а через день-два и в региональных) газетах, поэтому указывать в качестве источника в ВТ-заголовке следует не газеты, а непосредственно ТАСС; а так как возможны «тёзки» — с прибавлением даты без слов, для краткости ([[Бал-маскарад молодежи в Большом Кремлевском дворце/Правда 1954 №2]] → [[Бал-маскарад молодежи в Большом Кремлевском дворце (ТАСС 02.01.1954)]]. За дату, если в сообщении она специально не указана, принимать дату публикации в центральных газетах («Правда», «Известия», «Комсомольская правда», «Красная звезда» и т. д.). И последнее, но не менее важное: нужно разграничить непосредственно "'''Сообщения ТАСС'''" и, условно говоря, "Новости ТАСС". Первые, нерегулярные, зачастую в печати под названием «[[Сообщение ТАСС от 2 сентября 1937 года|Сообщение ТАСС]]» так и фигурировали, либо имели аналогичный подзаголовок («[[Освобождение китайских граждан (Сообщение ТАСС от 2 января 1930 года)|Освобождение китайских граждан: Сообщение ТАСС]]»). Как правило, они были направлены «на весь мир», имели особо строгую, официозную интонацию (но иногда и с толикой агитпроп-эмоций, как в «[[Сообщение ТАСС от 2 сентября 1937 года]]»), а также нередко носили форму декларации или резолюции: именно там появился оборот "'''ТАСС уполномочен заявить'''" («[[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]]»), который с 1941 года перекочевал в [[Заявление ТАСС от 16 марта 1976 года|Заявления ТАСС]], что делает по сути те и другие синонимами, без необходимости разделения в категориях. Что касается ВТ-заголовков, в «Сообщениях ТАСС» — как это уже показано выше — лучше ставить полную дату с месяцем в виде слова. А вот что необходимо отделить по смыслу, так это сугубо '''новостные сообщения ТАСС''', которые печатались постоянно (в некоторых номерах газет их могло быть и с десяток и более) и всегда имели индивидуальные заголовки. В них, как правило, уже в самом начале указывались место сообщения, его дата и следом в скобках — (ТАСС): например, «[[Дело о взрыве на Рутченковском руднике]]» и «[[За новые успехи в мирном строительстве]]». Предлагаю для удобства им подобные выделить [[:Категория:Новости ТАСС]] (в качестве подкатегории к [[:Категория:Сообщения ТАСС]], объединяющей первую группу). Спорные и промежуточные варианты можно обсудить тут. Как например, вчера переименованную «[[Арест группы врачей-вредителей (Хроника ТАСС)]]». [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:46, 16 июня 2026 (UTC) * См. правило [[ВТ:НС]]. Издание и дата указывается не в скобках, а после слэша; дата в коротком формате, а не прописью. Указывается издание, а не «ТАСС», «сообщение ТАСС». Кстати, не имена собственные пишутся в скобках с маленькой буквы: [[Арест группы врачей-вредителей (Хроника ТАСС)]].<br> Текст в изданиях может различаться, быть сокр. или дополненным.<br> Название указывается как в издании. При омонимах или без заголовка, как в стихотворениях, страница называется самостоятельно, кратко по смыслу текста.<br> Ниже есть обсуждение об изменении правила по именованию новостных сообщений. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 09:27, 16 июня 2026 (UTC) *:Я специально изучил вопрос о соообщениях ТАСС и ряд выводов как раз и сподвиг меня на эти предложения. Сообщения ТАСС именно что слово в слово перепечатывались в разных газетах и на это у меня набралось предостаточно примеров; исключения да, возможны, но они скорее из области эксцессов исполнителя) Указывать газету (ту же "Правду") в качестве источника в ВТ-заголовке в данном случае нецелесообразно, так как в дальнейшем при размещении контента другой центральной газеты за это же число сообщения ТАСС будут дублироваться. И слэш, служащий для указание раздела в тексте и другой служебной информации, тут не работает. Это не собственный материал газет и их корреспондентов, а нечто спущенное сверху, как какой-нибудь закон или манифест. Именно то, что эти сообщения перепечатывались везде, делает ТАСС (а также его предшественников и правопреемников) по сути коллективным ВТ-автором, которого в виде исключения нужно указывать в скобках в случае имеющегося заголовка. В то же время непосредственно Сообщения и Заявления ТАСС — когда нет заголовка — надо размещать как '''Названия указов, законов''' и прочий официоз (в форме [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]], ну или 03.03.1930, что для меня непринципиально), которые также перепечатывались практически во всех центральных и "областных" газетах без изменений. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 10:15, 16 июня 2026 (UTC) *:* > ''Сообщения ТАСС именно что слово в слово перепечатывались в разных газетах''<br> Навскидку, в приведённых вами примерах как минимум есть яркое оформление: [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике]], [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]]. В других изданиях было также?<br> Где можно посмотреть эталонные сообщения ТАСС, которые как вы говорите, «перепечатывались слово в слово»?<br> > ''слэш, служащий для указание раздела в тексте и другой служебной информации, тут не работает.''<br> Слэш служит для указания издания, [[ВТ:Версии текстов]]. Это обусловлено сложностью программирования модуля редакций, визуальной понятностью для участников, и читателей в интернет, где длина заголовков страниц ограничена 40 символами. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:27, 16 июня 2026 (UTC) *:*:Сообщение ТАСС "Дело о взрыве" нашел также в "Известиях" от 28 июня 1928 года ([https://ibb.co/Fb6X1pSz ссылка]), притом более полное, чем в "Труде" - что вполне можно об'яснить "недисциплинированностью" 1920-х)) в 1930-е всё стало гораздо унифицированней. Вот три варианта публикации [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года|Сообщения ТАСС от 3 марта 1930 года]]: "[https://yandex.ru/archive/catalog/d722350c-7bab-45f9-8a7b-36ecc9bf1eed/2?center=3260+3171 Правда]", "[https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=735+1229]" и "[https://yandex.ru/archive/catalog/63ba787e-e6d3-4b39-9dd5-942c2a0b85dd/1?center=1675+914 Вечерняя Москва]". Максимум отсебятины тут - выделить что-что жирным шрифтом или добавить собственный заголовок. Сами тексты идентичны. А дальше будет ещё строже)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 16:10, 16 июня 2026 (UTC) *:*:* Хорошие примеры. Видно что даже в этих 2 сообщениях навскидку редакции в разных изданиях могут отличаться. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:48, 16 июня 2026 (UTC) *:*:Слэш тогда можно использовать для ВТ-заголовков вроде [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике (ТАСС)/28.06.1928]] (?) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 16:29, 16 июня 2026 (UTC) *:*:* По ссылке видно, что редакция в другом издании отличается. Тогда издание надо бы указать: [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике (ТАСС)/Труд 28.06.1928]], возможно. Или без указания «ТАСС», поскольку это источник заметки, нужен ли он? Например, [https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=1786+453 тут] источником указан корреспондент, [https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=2484+2305 тут] корр. и телеграф, [https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=3904+5029 ниже] — корр. и ссылка на «бакинская газета сообщает», чем не «ТАСС сообщает»… [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:02, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:Это не просто источник, а фактически коллективный автор, повторюсь) У ТАСС не было собственных медийных платформ для публикаций сообщений (в отличие от собкоров газет и поэтому аналогия с "бакинским корреспондентом" ложна). Зато к его услугам были в обязательном порядке все советские СМИ (не считая районных, детских и ведомственных), включая радио и ТВ. Я ещё застал, как в программе "Время" в 80-е годы сообщения ТАСС зачитывались дикторами с каменными лицами)) Что касается телеграфа, в названии ТАСС - это скорее бренд, ведь сообщения могли впоследствии передавать не только по телеграфу. Ключевые слова в этой аббревиатуре - Советский Союз!) То есть не что-то местное, локальное, а всесоюзный, государственный уровень. Элита, голос власти)) Было еще АПН, но то работало главным образом на зарубежье, а советских читателей собкоры данного агентства в США и пр. стращали ужасами загнивающего капитализма) Но до тех статей, увы, срок авторских прав истечёт ой как не скоро!) И возвращаясь к началу вашего комментария, заголовок [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике (ТАСС)/Труд 28.06.1928]] меня устраивает — для случаев разночтения, коль уж разницу типа выделения жирным шрифтои и т.п. кто-то считает сверхважным)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 22:08, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:* Переименования: [[Освобождение китайских граждан/Сообщение ТАСС/02.01.1930]], [[О первом в мире полете человека в космическое пространство/Сообщение ТАСС/12.04.1961]] — это какая-то ересь. Если укажите ТАСС в скобках, как говорили выше, думаю никто возражать не будет, но не так. Переименовываю по правилу. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:03, 17 июня 2026 (UTC) *:*:*:*:Только название с газетой через слэш подразумевает редакционную статью или корреспонденцию анонимного собкора оказываемой газеты. "Сообщение ТАСС" является хотя бы составной частью названия, его подзаголовком. Но если двоеточия в ВТ-заголовках запрещены (через которые можно было бы дать подзаголовок "Сообщение ТАСС")), тогда указываем ТАСС в скобках в обязательном порядке (статьи переименовал). От обычных новостных сообщений ТАСС тогда их отделяем путём категоризации: [[:Категория:Сообщения и заявления ТАСС]] и [[:Категория:Новости ТАСС]] (и скорее всего с дополнительным подразделением по годам). [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 09:50, 18 июня 2026 (UTC) *:В качестве доказательства, на любой из уже размещенных в ВТ любого рода сообщений ТАСС, обычно здесь позаимствованных из "Правды", могу продемонстрировать еще как минимум 2-3 публикации из других газет, как-то "Вечерняя Москва" или "Известия". Для сравнения на предмет полного совпадения. Особенно, что касается 1930-50-х гг. - легче с прямыми ссылками. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 11:16, 16 июня 2026 (UTC) *:* Да, сложные предложения надо обосновывать ссылками. Есть ли там сканы чтобы сравнить? Нет ли значимой разницы в оформлении? А то некоторые участники принципиальны… Ввиду чего есть суффикс «(ВТ-Ё)», для тех кто создаёт отдельные страницы с буквой «ё»… Большое число страниц БСЭ1 вычитано в двух редакция с указанием разницы в одно слово или цифру…<br> Такие страницы можно назвать универсальным названием, в скобках вместо автора указав «(ТАСС)» без всяких «Сообщение ТАСС». А в шапке указать издания где публиковалось, с номерами/страницами. Дублирующиеся страницы удалить, можно оставить перенаправления, если на страницы были ссылки из оглавлений выпусков газеты и т. п. ...В общем, рядовая ситуация, без надобности вводить какие-то правила. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:34, 16 июня 2026 (UTC) *:*:"Сообщение ТАСС", "Заявление ТАСС" - это не чья-то выдумка, а официальные названия из первоисточников, поэтому надо их так и называть в соответствующих ВТ-заголовках. Разве что с датами уточнить: допустим, через слэш, если это так уж принципиально. Ё в газетах и тогда использовалось редко плюс твердый знак постоянно заменялся на апостроф - может кому-то захочется озадачиться ещё и Ъ-версиями?)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 17:19, 16 июня 2026 (UTC) *:*:* Что если издание не ежедневное, или позднее напечатали, а страница названа с фиксированной датой: «Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года»?<br> По ссылкам выше, в [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]] в «Правда» и в «Известия» заголовок: «Сообщение ТАСС». А в «Вечерняя Москва» заголовок «О концессии „Лена Гопьдфильдс“», в тексте указано «заявление ТАСС» без всяких «сообщений ТАСС». Как предлагаете назвать страницу? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:51, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:Единственной ежедневной большую часть советского времени (с 1948 года абсолютно: 365/366 номеров в год; до этого 350-360) была газета "Правда". На неё главный и вполне доступный ныне ориентир. Остальные центральные газеты, а также региональные вроде "Вечерней Москвы", не выходили по понедельникам. Но в тот день наверняка с "Сообщениями ТАСС" могли и повременить)) Но если дата особо указана, её безусловно и нужно брать за основу. Хотя мне пока такие не попадались - только в новостных сообщениях. Что касается того, какое из сообщений про "Гольдфильдс" выбрать? Конечно "Правды" или "Известий" - так как "Вечёрка" является региональной. Но в шапке можно и нужно дать дополнительную информацию) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 20:43, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:* В день может быть 100500 «сообщений ТАСС», как я понял, по примеру навскидку тройки газет выше. Поэтому необходимы иные названия вместо подобного: [[Сообщение ТАСС/02.09.1937]].{{pb}}> ''Что касается того, какое из сообщений про «Гольдфильдс» выбрать? Конечно «Правды» или «Известий» — так как «Вечёрка» является региональной.''<br> Для неспециалиста это абсолютно непонятно и неочевидно. Региональные, центральные, периодичность выпусков… особенность "Правды"... Участники вычитывают что им нравится, не смотря на другие издания, и не зная и игнорируя какие-то умные списки.{{pb}}Ниже есть сложное обсуждение правила для названий газетных страниц. Хорошо бы объединить с вашим виденьем и подвести итог. Пока есть действующее правило и разногласия. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:19, 17 июня 2026 (UTC) *:*:*:*:"Сообщений и заявлений ТАСС" не было "100500 в день" - они даже не каждую неделю появлялись: нужно всё-таки отличать их от Новостей ТАСС, о чём я уже писал в самом начале темы. Что касается большей описательности ВТ-заголовков при отсутствии их в статье-источнике, к общему знаменателю привести всё это невозможно - поэтому лучше давать расшифровки на отдельной странице с перечнем, как я уже предлагал. Есть единичный пример, как статья [[Сообщение ТАСС о государственном флаге России]], но там за её источник взят какой-то ненадежный сайт, а в сканах газет за тот самый период, включая всего за год до того появившуюся "Российскую газету", я пока ничего похожего не нашел. Но это был уже период после ГКЧП, начался распад СССР и ТАСС авторитет свой совершенно утратило. К тому же ТАСС с 1988 года выпускало собственный еженедельник "Эхо планеты", смотреть надо бы там, но сканов в наличии нет. *:*:*:*:Пока что темой советских газет интересуюсь только я да коллега Butko, поэтому о критериях договориться сравнительно легче. Моей целью было избежать дублирования ВТ-текстов, но, как я уже понял, нынешняя политика Викитеки не возбраняет даже минимальных отличий при создании отдельных статей для вариантов - в том числе в форматировании текстов (как то курсив, разбивка, капс и пр.) - поэтому настаивать на своём видении смысла не вижу. Будем считать, что договорились про ТАСС в скобках, а безымянные "Сообщения-Заявления ТАСС" оставляем как было, правда, опять же с возможностью допвариантов из разных газет (первоначальный "безгазетный" можно и переименовать потом, если кому-то сильно приспичит выложить "близнеца" из другого источника). [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:23, 18 июня 2026 (UTC) *:*:*:В перспективе неплохо бы сделать отдельную страницу для хронологического перечня Сообщений и Заявлений ТАСС с краткой расшифровкой содержания, где это не следует прямо из заголовков. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 22:21, 16 июня 2026 (UTC) == Как быть с современными графоманами? == Правила ВТ дозволяют публиковаться современным авторам по лицензии Creative Commons, если их произведения ранее выходили в книжном виде. Но как быть с явными графоманами, которым денег с пенсии не жалко, лишь бы издаться за свой счет тиражом в 10 экземпляров, хоть в шарашкиной конторе, благо, при нынешних технологиях это давно не проблема. Яркий пример — некто [[Автор:Николай Александрович Ивлеев|Николай Ивлеев]], член "Межгалактического союза писателей", лауреат самопальных премий, возомнивший себя единственным последователем Пушкина и т.п. и т.д. Он уже и в викицитатнике себя [https://ru.wikiquote.org/wiki/%D0%9D%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%B9_%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87_%D0%98%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0%B5%D0%B2 процитировал], а недавно решил облагодетельствовать своим "творчеством" и Викитеку. Вроде бы клинический случай, а ничего поделать нельзя. Или можно? [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 19:11, 9 июня 2026 (UTC) :На мой взгляд, он пишет не хуже многих «официально признанных» поэтов. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 19:44, 9 июня 2026 (UTC) ::@[[Участник:Monedula|Monedula]], если я правильно понимаю, вопрос в первую очередь не про качество, а про критерии годности текстов для размещения в Викитеке. У меня готового ответа нет. По моим представлениям, чтобы считался изданным, текст должен ловиться в каталогах библиотек, раз уж Викитека является библиотекой. ::Потому что просто напечататься действительно легко; вероятно, ISBN получить тоже не большая пробема, не знаю. По указанному в Викицитатнике ISBN ни findbook.ru, ни Яндекс ничего не нашли. Дальше искать не буду. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:39, 9 июня 2026 (UTC) :::@[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]], получить книжный номер сейчас всего лишь вопрос денег. Так издательство Российского союза писателей, выпускающее в том числе авторов stihi.ru (мне на сайте предложили сделать книжку "Избранное" тиражом в 100 экземпляров за 10 тысяч р.), за ISBN требует отдельно 3500р. Поэтому надо решать: по большому счёту, я бы ныне живущих в авторы ВТ даже с Creative Commons не пущал - пусть хотя бы лет 10 отлежатся после смерти, а там видно будет, нужно ли их творчество кому-то кроме их самих) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 22:26, 9 июня 2026 (UTC) ::::''я бы ныне живущих в авторы ВТ даже с Creative Commons не пущал - пусть хотя бы лет 10 отлежатся после смерти'' - такой подход, на мой взгляд, будет обеднять Викитеку. И так ограничений в 70 лет по авторским правам хватает. --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 13:55, 10 июня 2026 (UTC) :* Согласен. Я поэзией не интересуюсь, но пара о женщинах очень зашли. Смысл, слог, современно. Другие темы… дело вкуса.<br> «Межгалактический союз» — худож. название, вроде Зелёной лампы Пушкина, Золотого глобуса или псевдонимов. Не имеет значения, это не научный АИ для Википедии.<br> Формальные критерии соблюдены. Есть бумажное издание с редактурой, + ISBN, который есть не у каждой книги более крупных издательств. Кстати, множество антикварных книг печатались в типографиях без редакции, [[Дуэль Шереметева с Завадовским (Шубинский)|навскидку]].<br> Участник добросовестный, но не знаком с правилами проектов. Если нарушает в Викицитатнике — удалите/исправьте. Я тут несколько десятков страниц удалил/переименовал, пока он с основами разобрался. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 03:17, 10 июня 2026 (UTC) :*:Я в поэзии как раз разбираюсь, но речь тут не о качестве ея у сабжа) очевидно, что для размещения в ВТ художественная ценность произведения не является необходимым критерием: главнейшая задача проекта в моём понимании - перенести сюда в текстовом режиме содержимое печатных изданий давнего прошлого (многие и многие из которых больше не переиздавались ни разу). Что касается авторов XXI века, к их услугам и так есть общедоступные онлайн-платформы вроде stihi.ru (где уже почти миллион пиитов накопилось) - делись своим творчеством не хочу) Если ж кому-то этого маловато и хочется подарить собственную книжку родственникам и друзьям, тому достаточно обратиться в онлайн-издательство и там за N-ую сумму, напечатают почти что угодно, хоть в мягкой, хоть в твёрдой обложке, и ISBN в придачу прилепят (за отдельную плату). Правда, тот почему-то не будет находиться в поисковиках, но кого это волнует - видимость с формальностью соблюдены) Однако есть небольшая - пока что - когорта авторов, которым и этого мало. Будучи в весьма почтенном возрасте, Н. Ивлеев и иже с ним не надеются, что их творчество будет кормить потомков хотя бы лет 70 - им главное очередной раз успеть потешить собственное самолюбие. И тут подвернулась Викитека с её сонмом разновеликих авторов прошлого... [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:57, 10 июня 2026 (UTC) :*:* > ''Что касается авторов XXI века, к их услугам и так есть общедоступные онлайн-платформы вроде stihi.ru''<br> Есть ли у текстов другие варианты публикаций для Викитеки не важно. Здесь есть множество текстов которых нет больше нигде, они отсканированы и вычитаны не библиотеками. Какие-то сайты могут удалять тексты, или сами быть удалены; в этом и польза Викитеки как высоконадежного репозитория текстов. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 06:18, 11 июня 2026 (UTC) :*:@[[Участник:Vladis13|Vladis13]]: 『''Формальные критерии соблюдены. Есть бумажное издание с редактурой, + ISBN''』 :*:В том-то и дело, что ISBN в поиске не ловится, то есть его как бы и нет! :*:Я постараюсь отрешиться от личных предпочтений. Конечно, можно принять критерии вроде ''минимум десять лет после смерти'' или ещё что-нибудь. Но, скажем, есть такой ныне живущий писатель-фантаст [[w:Доктороу, Кори|Кори Доктороу]], который достаточно известен и публикуется под Creative Commons. Такой критерий его отсёк бы (незаслуженно, на мой взгляд); хотя он пишет по-английски и оформить переводы его произведений участником Викитеки проблемы не представит, но я говорю в принципе: если был бы известный русскоязычный писатель, решивший публиковаться под совместимой с Викитекой лицензией. :*:Можно также принять критерий про ISBN, поставив условием, чтобы он был живым, то есть ловился в поисковиках; но я не удивлюсь, если окажется, что те же издательства, которые предлагают фиктивный ISBN за 3500 рублей, предложат «живой» ISBN, к примеру, за 8500, и что делать тогда? Не знаю, насколько может быть полезным критерий наличия книги в каталогах библиотек (каких именно? Областных как минимум?). Может, платная услуга добавления туда тоже существует? Если да, то окажется, что мы просто вводим имущественный ценз. :*:Ну, а субъективно, конечно, хочется, чтобы был заслон перед потенциальным засильем современных авторов. Хотя, если взять авторов XIX и начала XX века, размещаемых здесь под PD-RusEmpire, то по качеству среди их произведений попадаются очень слабые... И с какой стати дискриминировать ныне живущих? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:05, 10 июня 2026 (UTC) :*::Современные авторы сами могут о себе позаботиться, в отличие от давно умерших — как ставших классиками, так и канувших в Лету, включая бездарей и графоманов. Кстати, в отношении рифмоплётного "шлака" прошлых веков есть хотя бы чисто исторический интерес)) Но общее его число в тысячи раз меньше, чем сейчас — просто физически: потому что желающих что-либо сочинять и печататься было несопоставимо меньшее число) Поэтому к чему допускать в Викитеку нынешних поэтов-прозаиков — не пойму! Сейчас ведь полно других онлайн-площадок, чтобы заявить о себе и предложить свои произведения! Как совершенно бесплатно (для читателя), так и с потенциальной возможностью подзаработать на творчестве. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 13:42, 10 июня 2026 (UTC) :*::* Не, в Викитеке нет цензуры для авторов по возрасту, нации и прочему. Есть сортировка (по языкам) и фильтровка неформата: нарушение закона (АП, ФСЭМ), сырые тексты, мусор и дикость (не публиковавшиеся в печати или оф.госсайтах). Причем сырость допустима для непубликовавшихся переводов, сделанных участниками.<br> Вкус участников — их личное дело. Не нравится Библия, Гомер, Пушкин, Ленин, Путин, Трамп… поскольку им было «главное очередной раз успеть потешить собственное самолюбие»… ну ок. Но личные вкусы не могут быть критерием для удаления.{{pb}}> ''Кстати, в отношении рифмоплётного «шлака» прошлых веков есть хотя бы чисто исторический интерес)) Но общее его число в тысячи раз меньше, чем сейчас''<br> Наоборот. Викитеке забита никому не интересными старыми текстами, а современных авторов единицы. Вот даже тут, прикиньте сколько минут интереса у вас вызвали старые тексты, а сколько Ивлеев.😉 [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 05:12, 11 июня 2026 (UTC) :*::*:Наоборот) Взять stihi.ru, так там только число авторов всех мастей и степени дарования в полтора раза больше, чем общее количество выложенных текстов в ВТ (и сколько из них необработанных - индексов и импорта из lib.ru - большой вопрос). Ивлеев начал размещать свое творчество как раз на stihi.ru, потом уже приспичило издаться за свой счёт книжками и т п. и т. д., ну да бог с ним) Старыми текстами вообще мало кто интересуется (и что касается меня, то я им посвящаю далеко не минуты, а бывает, что и дни напролёт, когда роюсь в сканах периодики и книг) - это чисто дело энтузиастов и Викитека предназначена в первейшую голову для "стародела" и для тех, кто им интересуется в принципе (или по роду профессиональной деятельности), и жаждет выкладывать его в широкий доступ, ничего не требуя взамен. Для тех же, кому важен и интересен лишь он любимый, полно других ресурсов, не менее надежных и устойчивых, чем ВТ. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:49, 11 июня 2026 (UTC) :*:* > ''В том-то и дело, что ISBN в поиске не ловится, то есть его как бы и нет!''<br> Есть: [https://www.google.com/search?q=ISBN+978-5-00143-257-9+-wikisource+-vk.com], [https://www.google.com/search?q=ISBN+978-5-6046915-0-2+-wikisource+-vk.com], и соответствуют книгам. Тогда как почти у всех книг с ISBN, которые я видел тут и в Википедии, они поддельные, по ним не только сама книга не находится, но по одному номеру находится россыпь посторонних книг разных издательств. ''«ISBN — уникальный номер книжного издания, который работает как паспорт для отдельной книги или формата издания»'', — увы, это кабинетное творчество, за подделками никто не следит. Поэтому я их давно не использую и не указываю. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 04:14, 11 июня 2026 (UTC) :*:* > ''Ну, а субъективно, конечно, хочется, чтобы был заслон перед потенциальным засильем современных авторов.''<br> Зачем заслон? Обороняться не от кого, 1-2 автора <s>в год</s> за 6 лет. Раньше викитекари даже рассылали письма авторам, упрашивая публиковаться тут. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 06:37, 11 июня 2026 (UTC) :*:*:Напрашивается аналогия с фильмом "Гараж", где по первости с записью в гаражный кооператив тоже шло туго и потому принимали людей "с улицы"))) Но в ВТ для первоначальной массы и без того навалом текстов, импортированных из lib.ru, причём за 20 лет доведено до ума лишь полпроцента с натяжкой. А оттого, что сейчас Викитека пополняется не так чтобы активно, её ж не закроют?)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 10:18, 11 июня 2026 (UTC) :*:*:* Не совсем так… Хронология такова, что с расходом того поколения участников, с конца 2010-х годов приглашений никто не шлёт, авторы приходят только сами. До 2022 года тексты импортировали вручную, поэтому они проверялись тщательней, но не везде, есть много импортированной вручную копипасты с утерей оформления. В 2022 я сделал импорт с az.lib.ru, да, вряд ли там и 0.5 % текстов проверено за эти 4 года. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:50, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:* '''Поправка''': Взглянул на авторов в [[:К:Произведения, передача которых в Викитеку подтверждена]]. За последние 6 лет пришло около 2 авторов, считая Ивлеева. 😥 За 5 лет — только Ивлеев. К чему тогда эти гонения? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:50, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:*:Слишком уж очевидный графоман да еще и с ЧСВ. И ладно бы десятком произведений для знакомства ограничился, так он их сюда уже несколько сотен накидать успел. И конца и краю не видно. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 12:37, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:*::Мне в Викитеке попадаются всякие стихи, преимущественно опубликованные до 1917 года. По сравнению с некоторыми из них стихи обсуждаемого автора (на мой взгляд) не всегда проигрывают. Что же касается ЧСВ, то и оно [[Досуги и Пух и перья. Предисловие (Прутков)|не так редко встречается]]: «Я поэт, поэт даровитый! Я в этом убедился; убедился, читая других: если они поэты, так и я тож!..» И если мне лично произведения Пруткова нравятся больше, это тут не имеет значения. Раз произведения соответствуют правилам Викитеки, и автор готов их опубликовать под совместимой лицензией — пусть будут. Участник не нарушает правил и течения работы и постепенно осваивает технику и правила работы в Викитеке; что ещё надо? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:21, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:*:::Если Ивлеев тоже является коллективным псевдонимом и пародией на графомана, тогда ладно))) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:13, 13 июня 2026 (UTC) :*:*:*::::Мне кажется, что наоборот: он скорее ''объект'' пародии Пруткова. Вероятно, в Викитеке уже есть произведения других объектов этой пародии из XIX века, просто я их не знаю поимённо. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 09:22, 13 июня 2026 (UTC) :*:*:*::::* Мне не понятен введённый ТС и подхваченный участниками ярлык «посредственный графоман купивший ISBN» в отношении автора. Похоже на конкурентный чёрный пиар, учитывая слова ТС, что он тоже автор. Вкусы у всех разные, [[w:ВП:НЕТРИБУНА]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:35, 13 июня 2026 (UTC) :*:*:*::::*:Никакой конкуренции) Делить нам с Ивлеевым нечего и хотя у у меня тоже хватает печатных публикаций, в том числе в региональных литературно-художественных альманахах (за участие в которых не платил ни копейки), но пиарить себя тут не собираюсь в принципе. Мне важнее мнение о творчестве в узком экспертном кругу, чем тиражирование себя любимого везде и повсюду) Если политика ВТ последнее дозволяет, будем считать тему закрытой. Спасибо всем за внимание! @[[Участник:Vladis13|Vladis13]], просьба высказаться в крайнем посте по авторскому праву. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 13:42, 13 июня 2026 (UTC) :@[[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]]: ''возомнивший себя единственным последователем Пушкина'' — Нет, Пушкина он превзошёл длиной предложений. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:26, 9 июня 2026 (UTC) ::Скорее уж последователь графа Хвостова (и не единственный, увы). — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 23:34, 9 июня 2026 (UTC) * Это всего лишь стихи, художественное произведение. Даже если членство в Союзе писателей куплено, как и куплен ISBN, то автор, при его желании, беспрепятственно может размещать свои сочинения в ВТ. На мой взгляд ограничения не нужны для подобных случаев, так как правила ВТ соблюдены. ВТ всего лишь библиотека, пусть читатели сами оценивают как содержание, так и художественную ценность того или иного произведения. Что касается купли-продажи, так сейчас продается буквально всё, вопрос лишь цены. Например, кандидатские и докторские продаются. Последнее приводит к тому, что в ВП, отдельные статьи пишутся на основании антинаучной дичи, взятой от кандидатов и докторов. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:52, 11 июня 2026 (UTC) == НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ == Экспериментирую в своих шаблонах-шапках с параметром НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ: добавляю ему по умолчанию значение параметра НАЗВАНИЕ, а по умолчанию срабатывает только при условии, что страница с таким названием существует. Пока, вроде, работает нормально — выявляет потенциальные страницы неоднозначностей, которые иногда являются перенаправлениями, что как бы приглашает их оформить как страницы неоднозначностей (или добавить к странице неоднозначностей ссылку на новый текст), и это, на мой взгляд, полезно. Может, стоит это добавить напрямую в шаблон {{ш|Отексте}}? Это не должно бы сильно «утяжелить» шаблон. Код в одном из шаблонов-шапок такой: <code><nowiki>{{{НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ|{{{4|{{#ifexist: {{{1}}} |{{{1}}} }} }}} }}}</nowiki></code> <code><nowiki>{{{1}}}</nowiki></code> в данном случае первый неименованный параметр на месте НАЗВАНИЕ, а <code><nowiki>{{{4}}}</nowiki></code> в данном шаблоне неименованный параметр — необязательная альтернатива параметру НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:21, 6 июня 2026 (UTC) * В параметре указываются существующие страницы неоднозначностей. Неправильно делать так, что массово создадутся бесконтрольные ссылки на перенаправления на посторонние омонимы, или красные ссылки на несуществующие страницы. Лучше сделать категоризацию, добавляя в категорию текущую страницу. В категории сделать пояснение что это и что с этим делать. Назвать [[:К:Страницы, имеющие названия-омонимы, для которых можно сделать страницы неоднозначностей]]? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:24, 6 июня 2026 (UTC) *:Красные ссылки на несуществующие страницы предложенный код не создаёт: он проверяет, есть ли страница с таким названием. Если есть — получается значение параметра НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ по умолчанию (синяя ссылка). Если нет — значение параметра остаётся пустым. *:Вариант с категорией тоже приемлемый, потому что предназначен для более-менее активных участников, которые представляют, как это сделать. Правда, назвать категорию надо бы покороче; и как она сможет понять, является ли страница-омоним перенаправлением, произведением с неправильным названием (такое тоже случается — название без автора в скобках) или уже существующей страницей неоднозначностей? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:16, 6 июня 2026 (UTC) *:* Шаблон «отексте» под капотом имеет скрипт на языке Lua, там возможности шире, а предложенный синтаксис для шаблонов неприменим.<br> Если добавлять функционал в «отексте», то лучше с определением несуществующих страниц.<br> Можно, при наличии страницы, предположительно, неоднозначностей, проверять есть ли в её викикоде [[:Категория:Многозначные термины]], если есть — это дизамбиг (страница неоднозначностей). Ещё надо обязательно проверять наличие обратной ссылки с дизамбига, иначе категоризовать незачем. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:41, 6 июня 2026 (UTC) *:*:Что ж, пусть будет так, раз lua позволяет проверить все эти вещи. Но в «своих» шаблонах-шапках я всё-таки оставлю этот функционал: кажется, там он не вредит, а мне кажется удобным. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:12, 7 июня 2026 (UTC) *:*:* Хм, каждая из 3 функций относится к ресурсоёмким — проверка существования страницы, проверка обратных ссылок, проверка на isRedirect. Последние два можно заменить парсингом текста целевой страницы. Игнорируя то, что обратная ссылка может быть редиректом (перенаправлением), но это даст много ошибок, вероятно. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:25, 7 июня 2026 (UTC) *:* Много биограф. текстов (критика, некрологи, мемуарные очерки) имеют названием имя персоны, с которого есть перенаправление на страницу автора этой персоны, например: [[В. В. Пупкин (Пупкин-младший)]] → перенаправление [[В. В. Пупкин]] → [[Автор:В. В. Пупкин]]. Создавать дизамбиг смысла нет, других текстов-омонимов очевидно не предвидится ввиду малоизвестности автора… перенаправление удалять тоже смысла нет, поэтому страница останется в категории… → Массой такого неубираемого будет забита категория, что отобьёт всякое желание кому-то ей заниматься. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:25, 7 июня 2026 (UTC) *:*:Ну, тогда отбой. Опять-таки, со «своими» шапками я надеюсь справиться сам, там относительно немного. И авторы более-менее известные. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:58, 7 июня 2026 (UTC) == Обновление деятификатора == Обновил гаджет, теперь работает при вкл. кнопке «Синтаксис» в панели редактирования. Вроде глюков не наблюдаю, но если будет пишите. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:58, 5 июня 2026 (UTC) == От Чехова до наших дней (Чуковский) == По сборнику есть несколько вопросов: # Добавил сегодня ещё одну статью из сборника [[От Чехова до наших дней (Чуковский)|От Чехова до наших дней]] — {{2О|Б. Зайцев (Чуковский)|«Б. Зайцев»}}. А у нас уже [[Борис Зайцев (Чуковский)|была версия в СО]], из современного издания, но изданная по тексту того же третьего дореволюционного издания 1908 года, с которым я работаю. Отличается она наличием сноски, что Антон Крайний — псевдоним Зинаиды Гиппиус (интересно, это можно считать простым информационным материалом или тоже защищено АП?). Как правильнее поступить в этом случае — сделать перенаправление с [[Борис Зайцев (Чуковский)]] на [[Б. Зайцев (Чуковский)]]? #Вообще, в [[Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/286|оглавлении сборника]] названия статей даются с инициалами, а в самом сборнике в начале каждой статьи — обычно с полным именем (без отчества). Конечно, в поле НАЗВАНИЕ лучше бы писать не как в оглавлении ({{ы|Б. Зайцев}}), а как в тексте книги (Борис Зайцев), и лучше бы так и называть страницы, но я это не сразу осознал, а теперь возни станет много с переименованиями. #В оглавлении авторы идут по отдельности; тем не менее, статья про Скитальца включена в статью о Горьком, причём без подзаголовка даже; а статьи про Чулкова, Ардова, Рославлева и так далее в оглавлении идут отдельными строчками со страницами, а на деле все разбираются в статье «Третий сорт» (с подзаголовком с фамилиями авторов), а заголовка «Третий сорт» в оглавлении вообще нет! В статье про Горького я поставил якорь на Скитальца, но это нарушает автоматическое заполнение полей ПРЕДЫДУЩИЙ и СЛЕДУЮЩИЙ, причём они по-разному отображаются в ДО и СО; и даже если заполнять их вручную, то какое значение у них должно быть? Может, просто изменить оглавление — добавить «Третий сорт» со ссылкой и удалить ссылки упомянутых авторов? Тем более, что они там идут не совсем линейно. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:00, 4 июня 2026 (UTC) * 1. [[Справка:Удаление страниц#Критерии быстрого удаления|Критерии быстрого удаления]] — дубликат. Оставьте один вариант. Лучше по скану, кмк, — будет аутентично, вложена работа в вычитку и без вопросов по АП.<br> 2. Лучше назвать как указано в заголовке текста. Оглавления и содержания — отдельная сущность, бывает там названия отличаются, например, из-за ограничения по длине.<br> 3. На [[М. Горький (Чуковский)]] используется шаблон-обёртка шаблона {{t|отексте}}, тогда как на [[М. Горький (Чуковский)/ДО]] — <code><nowiki><pages header=4001</nowiki></code>. Где-то ранее обсуждалось, что у «pages header=» есть глючные нюансы. Есть сочинения «Третий сорт» и «Горький», их на отдельные страницы; тогда как «Скиталец», «Чулков» и др. — это внутритекстовые ссылки (индекс). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:52, 4 июня 2026 (UTC) *:По первым двум пунктам понятно, спасибо. По третьему: в английской Викитеке попадался мне шаблон в индексах и в основном пространстве в таком духе: «Оглавление (нет в книге)», то есть добавлено вычитывающим. Кажется, видел такое же про номера страниц (как в «[[Книга сказок (Сологуб)|Книге сказок]]», в которой мы решили не добавлять их), где добавлены номера страниц, но в этом я не уверен, точно не помню. У нас такие шаблоны мне не встречались. *:Значит, добавить в оглавление индекса и сборника «Третий сорт», а как пометить, что этого нет в оригинальном оглавлении? Или не помечать? И поставить после в скобках имена разбираемых авторов (вне ссылки и без ссылок, наверно)? А в тексте статьи в шаблоне лучше вынести их в подзаголовок, вероятно. Но в «Третьем сорте» это будет смотреться органично, а как оформить статью с Горьким/Скитальцем? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:10, 5 июня 2026 (UTC) *:* Оформляйте как в источнике. Страница Горький; из содержания ссылка на абзац в котором поставить {{t|якорь}}. Также одна страница Третий сорт, ссылки из содержания и изпод заголовка на разделы. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:08, 5 июня 2026 (UTC) *:* Там содержание дублируется несколько раз. Оно [[Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/286|есть в издании]], можно его трансклюзировать на страницу индекса и на базовую страницу основного ПИ. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:11, 5 июня 2026 (UTC) *:*:Хорошо, так и попробую. Там, правда, будет сначала много возни с переименованием. А оглавление из индекса на базовую страницу трансклюзировать не стоит, кажется: из него потом не ловится ПРЕДЫДУЩИЙ и СЛЕДУЮЩИЙ при помощи ИЗСБОРНИКА. Что-то такое мне вспоминается из прошлого опыта. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:40, 5 июня 2026 (UTC) *:*:* В ОГЛАВЛЕНИЕ надо указать [[Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/286|страницу]] со списком ссылок в ПИ Страница. Должно работать… [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:03, 5 июня 2026 (UTC) *:*:*:Да, оглавление в индексе умещается на одной странице. Но оно в ДО. А если добавить СО, будут глюки в основном пространстве. Собственно, поэтому, чтобы не усложнять для себя, я делаю или так, как в этом случае — шаблон-шапка плюс страница сборника для СО и «голый» header для ДО — или отдельные страницы сборников для ДО и СО (в этом случае у меня ''иногда'' получается уговорить шаблон-шапку вести себя в обеих орфографиях, как надо). [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:35, 5 июня 2026 (UTC) == Странное поведение шаблона {{tlp|right}} == Почему-то в пространстве «Страница» шаблон {{tlp|right}} не работает, то есть не выравнивает по правому краю, в основном же пространстве всё работает нормально. Ср., например: пометка «СТРАН.» выравнивается по правому краю в [[Умершие неестественной смертью и русалки (Зеленин)|основном пространстве]], но не выравнивается в пространстве [[Страница:Зеленин Д.К. Очерки русской мифологии. В.1. Умершие неестественной смертью и русалки.pdf/4|«Страница»]]. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 08:10, 4 июня 2026 (UTC) * По ходу, подключаемые CSS (как шаблонов, так и индексов) вообще перестали работать в пространстве «Страница». — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 16:43, 4 июня 2026 (UTC) :Шаблон {{ш|bc}}, похоже, тоже не работает в ПИ Страница:. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:29, 4 июня 2026 (UTC) * [[phab:T428215]] [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:45, 4 июня 2026 (UTC) :* {{ping|Vladis13}}, дополните, пожалуйста, свою заявку на Фабрикаторе, что проблема касается не только CSS шаблонов, но и CSS индексов. Например, очень заметно это здесь: в [[Русская поваренная книга (Макарова)/Отдел I#14|основном пространстве]] у таблицы, оформленной с помощью классов подключаемого индексного CSS, нет границы, а в '''предпросмотре''' [[Страница:Макарова А. Русская поваренная книга.pdf/15|страницы]] она есть. Да, за ночь что-то произошло и теперь форматирование подключаемыми CSS не применяется '''только в предпросмотре''' страницы, вчера же оно не применялось и после сохранения страницы. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 06:25, 5 июня 2026 (UTC) :** Дополнил. После сохранения по-прежнему не работает, ломается при сбросе кэша. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:13, 5 июня 2026 (UTC) * Починили. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:22, 9 июня 2026 (UTC) *: Да, я тоже заметил. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 17:47, 9 июня 2026 (UTC) == Не работает предпросмотр в инструменте создания pagelist == А у меня одного не отображаются страницы в инструменты для создания pagelist? Вместо выбранной страницы показывается белый прямоугольник, а вместо миниатюры - черный прямоугольник. Создавал следующий [[Индекс:Зеленин Д.К. Очерки русской мифологии. В.1. Умершие неестественной смертью и русалки.pdf|индекс]] для pdf файла. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 06:35, 4 июня 2026 (UTC) * [[phab:T424437]], Похоже на прошлый [[Викитека:Администрирование/Архив-3#Глюк с отображением скана?|баг отображения скана]]; если кликнуть или колёсиком мыши по прямоугольнику, то скан появляется. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:06, 4 июня 2026 (UTC) == Новый автор == Я создал нового автора [[Автор:Дмитрий Константинович Зеленин]], но почему то в его карточку не подцепляются викиданные, которые видны в [[w:Зеленин, Дмитрий Константинович|Википедии]]. Делал очистку (purge), но ничего не произошло. Что я делаю не так? — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 14:38, 3 июня 2026 (UTC) :Надо добавить ссылку на его страницу здесь в элемент Викиданных в раздел Wikisource. Вставить там язык ru и значение «Автор:Дмитрий Константинович Зеленин». Всё должно будет проявиться (почти) сразу. Просто сейчас никто ещё не сообщил Викиданным, что здесь появилась его страница. :Я нарочно не сделал это сам, чтобы сделали вы, и ваши руки запомнили. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:28, 3 июня 2026 (UTC) :* А разве это не модуль «Обавторе» делал? Просто не помню, чтобы вносил какие-либо изменения в Викиданные. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 16:46, 3 июня 2026 (UTC) :** [https://www.wikidata.org/w/index.php?title=Q982835&diff=prev&oldid=2501555073]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:23, 3 июня 2026 (UTC) == Шаблон {{ш|источник}} == Можно ли в шаблон добавить переменную, отключающую иконку? Это может быть полезным при использовании шаблона в текстах, где иконка, на мой взгляд, лишняя (как [[Миф_(Зайцев)#Комментарии|здесь]], например). --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:04, 2 июня 2026 (UTC) * Мне кажется, это лишнее. Иконка отмечает внешнюю ссылку, странно при нажатии будет оказаться на стороннем сайте. На этой странице комментарий был не на месте, я перенёс в шапку. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:51, 3 июня 2026 (UTC) *:Я как-то не воспринимаю Викисклад как сторонний сайт; к тому же, если есть индекс, то нажавший останется в Викитеке. Как компромисс, можно эту переменную ограничить теми случаями, когда есть индекс, а если его ещё нет, то иконка не исчезает. *:И ещё хотел по этому же шаблону предложить сократить текст по умолчанию до «Скан на Викискладе»: слова «размещённый на» лишние. Мы же не пишем «Индекс, ''созданный'' в Викитеке». [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:40, 3 июня 2026 (UTC) *:* +За сокращение текста. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:18, 3 июня 2026 (UTC) == [[Модуль:Отексте]] == На [[Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ/2019|странице]] красная ошибка Lua. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 22:04, 30 мая 2026 (UTC) :Если удалить <code><nowiki>ОГЛАВЛЕНИЕ=1</nowiki></code> или хотя бы значение 1 из параметра, ошибка пропадает. Возможно, потому, что это означает «оглавление на странице автора (параметр АВТОР)», а в шаблоне стоит <code><nowiki>НЕТ_АВТОРА</nowiki></code>? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:28, 30 мая 2026 (UTC) :* Да, там должно быть «ОГЛАВЛЕНИЕ=5», см. [[Шаблон:Отексте#Навигационные параметры]]. Там ещё одновременно заданы ОГЛАВЛЕНИЕ и ПРЕДЫДУЩИЙ/СЛЕДУЮЩИЙ, они конфликтуют. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:11, 31 мая 2026 (UTC) == «Цусима» (Новиков-Прибой): об авторских правах == Из «[[Цусима (Новиков-Прибой)|Цусимы]]» в Викитеке есть только предисловие к Книге первой. Источником указано собрание сочинений в пяти томах. Тома [https://imwerden.de/publ-12204 третий] и [https://imwerden.de/publ-12205 четвёртый], в которых опубликовано это произведение, лежат на imwerden. В третьем томе есть примечания редактора ({{ы|В. Красильников}}) на девять страниц, остальной текст авторский. Указаны фамилии художников: иллюстрации (в третьем томе не заметил, а в четвёртом есть схемы и карты в приложениях и комментариях автора; не знаю, авторские или как раз {{ы|И. Ушакова}} — если это [[w:Ушаков, Игорь Леонидович|Игорь Леонидович]], то он умер в 1989-м) и оформления книги ({{ы|Р. Алеев}}). Оформление обложки простое: тиснёные волны и подпись (автограф) Новикова-Прибоя, не знаю, превосходит ли это порог оригинальности. Вопрос же такой: можно ли, исходя из имеющихся данных, эти два тома законно загрузить на Викисклад, удалив из третьего тома девять страниц с примечаниями Красильникова так, что останется только текст Новикова-Прибоя? В четвёртом томе 1963 года фамилия Красильникова обведена чёрной рамочкой, и его текста там нет. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:43, 30 мая 2026 (UTC) Просмотрел внимательнее третий том. Иллюстрации там есть, они идут парами, и в нумерацию страниц не включены. Пар этих три или четыре; если и их удалить, станет ли книга свободной? И насколько удаление отдельных страниц допустимо? Достаточно ли будет это упомянуть где-нибудь в описании файла? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:57, 30 мая 2026 (UTC) В четвёртом томе четыре пары иллюстраций. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:04, 30 мая 2026 (UTC) * Автор — работник ВОВ, роман издан в 1932-35, на Викисклад загружать можно будет через 3-5 года. Если только локально в Викитеку.<br> На Викискладе удаляют файлы за наличие страниц с несвободными материалами, например [[ВТ:КУ#Категория:Библиотекарь (журнал)]]. Да, надо вырезать несвободные страницы и фрагменты страниц. По мелким нюансам смотрите сами, под личную ответственность. Удалисты при желании могут докопаться до чего угодно. При том что мегатонны материалов там лежат с подложными лицензиями и неизвестно каким содержимым. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:10, 30 мая 2026 (UTC) *:Почитал на Викискладе про копирайт. Если правильно понимаю, получается, что произведения автора перешли в ОД в РФ, поэтому их можно загрузить сюда в Викитеку локально. *:А в США ещё не перешли из-за обратного действия URAA, поэтому для Викисклада они не годятся. *:Хорошо, возможно, как-нибудь подготовлю их для загрузки. Но если их и сюда загружать нежелательно (это я не совсем понял: Библиотекаря ведь не загрузили?), то не буду. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:23, 30 мая 2026 (UTC) *:* У «Библиотекаря» не известно откуда взять удалённые pdf для перезагрузки. А загрузивший участник не отвечает. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:46, 30 мая 2026 (UTC) *:** Если нужен удалённый файл «Библиотекаря», то его можно взять [https://disk.yandex.ru/i/rkrR-MWTuTx5cw здесь] или [https://archive.org/details/1923-no-1_202606 здесь] --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 10:06, 1 июня 2026 (UTC) Очистил файлы от несвободных материалов, загрузил сюда, в Викитеку ([[:Файл:Цусима, кн. 1 (Новиков-Прибой, 1963).pdf|кн. 1]]; [[:Файл:Цусима, кн. 2 (Новиков-Прибой, 1963).pdf|кн. 2]]). Назвал по произведению, а не по томам собрания сочинений. Если это неправильно, переименуйте, пожалуйста, до того, как появятся индексы. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:29, 13 июня 2026 (UTC) * Всё же переименовал по томам: [[:Файл:Новиков-Прибой А. С., Т. 3, 1963.pdf|3]], [[:Файл:Новиков-Прибой А. С., Т. 4, 1963.pdf|4]]. Очевиднее, не будет путаницы если кто-то будет загружать другие тома. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:47, 13 июня 2026 (UTC) *:Спасибо! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 03:14, 14 июня 2026 (UTC) == Ухудшилось качество скана в пространстве Страница == Резко ухудшилось качества скана, который подтягивается в пространство Страница из pdf с Викисклада. Текст буквально размывается. [https://cloud.mail.ru/public/RnGv/fo8NuDqqa Пример]: слева [[Страница:Исаченко. Гражданский процесс. Т. II (1910).pdf/29|пространство Страница]] в ВТ, справа [[:File:Исаченко. Гражданский процесс. Т. II (1910).pdf|этот же pdf]] в commons. В результате я не могу производить вычитку, т.к. ничего не разглядеть. Кто-нибудь в курсе, что происходит? Если это не будет исправлено, на вычитке очень многих сканов из РГБ (они все примерно такого же толка) придется поставить крест, т.к. не все умеют их чистить/обрабатывать перед загрузкой на commons. PS. Ранее уже было что-то похожее, но до такого нечитабельного звиздеца не доходило: [[Викитека:Администрирование/Архив-2#Ухудшение качества скана в пространстве «Страница»]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 13:00, 30 мая 2026 (UTC) * Ваш запрос [[phab:T224355]] на фабрикаторе до сих пор открыт, как и связанные запросы (вроде [[phab:T256848]] и др.), лучше написать туда.<br> Уточню, у вас сравнение миниатюр с исходным pdf на сервере. У миниатюр в веб-интерфейсе Викисклада такое же размытое качество: в разрешении [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:Исаченко._Гражданский_процесс._Т._II_(1910).pdf&page=29 по умолчанию] 439×600 и в макс. доступном [https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f4/Исаченко._Гражданский_процесс._Т._II_(1910).pdf/page29-500px-Исаченко._Гражданский_процесс._Т._II_(1910).pdf.jpg 672×918]. Это разрешение указано там разрешением исходного файла. Хорошо бы узнать разрешение в файле другим приложением.<br> Кстати, в ссылках на страницы по разрешениям, вроде последней, в имени файла указано «page29-500px-». Может в этом проблема, оригинал ужимается до 500px с потерей чёткости, а потом растягивается до 672×918? Или, если я правильно понял [[phab:T224355#6960976|реплику]] на фабрикаторе, у них путаница пикселей с ppi; не 500px, а ужатые 150dpi? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:44, 30 мая 2026 (UTC) :* Ну я, конечно, туда написал. Но тот факт, что на таске семь лет висит статус «Open, Needs Triage», наводит на мысли, что тамошним деятелям похрен и что вернуться к вычитке сканов я теперь не смогу. Хороший был проект. Помянем. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 17:49, 30 мая 2026 (UTC) :** Ну чё делать... 🤷🏻‍♂️ Остаётся вычитывать по сканам, как вычитывается многое, у чего сканы на том же РГБ. Открывать файл/сайт с источником во втором окне сбоку, или в Chrome есть режим в 2 вкладки в одном окне. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:39, 30 мая 2026 (UTC) :**:Можно открыть файл на Складе в соседней вкладке на нужной странице в нужном увеличении и посматривать туда и обратно при помощи Ctrl+Tab. Или загрузить PDF к себе на комп, открыть его и переключаться при помощи Alt+Tab туда и обратно. Я обычно так и делаю, потому что в пространстве Страница мне мелковато в любом случае. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:38, 30 мая 2026 (UTC) == Переводы не с языка оригинала == Вот перевод отрывка [[Трудолюбивая пчела/1759/09/VII. О войне из Свифта|из «Сказки о бочке»]] Свифта, сделанный с немецкого перевода. Язык оригинала, по идее, английский; но, наверно, надо бы, чтобы в шабоне {{ш|Отексте}} как-то штатно отображалось, что перевод сделан не с английского, а с немецкого. Такие случаи мне попадались и раньше, примеров сейчас не помню, но они не исключительно редки. Как это можно оформить? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:37, 25 мая 2026 (UTC) * В параметре ЯЗЫКОРИГИНАЛА корректней указать «de». В ДРУГОЕ отметить, что перевод с немецкого с англ. оригинала. Автором можно указать немецкого переводчика, например, см. [[Стрекоза и Муравей (Крылов)]]. Запутанней ситуация с рус. переводами [[Красная Шапочка (сказка)]].<br> Переводы — это производные произведения, они могут сильно отличаться от оригинала, например быть в стихах вместо оригинальной прозы. А перевод такого перевода быть далёк от оригинала, зачем его указывать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:07, 25 мая 2026 (UTC) *:По сказкам и басням Эзопа/Лафонтена согласен; здесь же, по-моему, ситуация отличается: переводчики старались (я надеюсь) по возможности точно передать текст. Поэтому в данном случае логичнее сделать, условно говоря, наоборот: оставлю язык оригинала английский (и автором Свифта), а в «ДРУГОЕ» напишу примечание, что перевод сделан не напрямую. Тем более, что переводчик на немецкий не указан, и в этом случае «автор неизвестен» выглядело бы странно. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:30, 25 мая 2026 (UTC) == Смесь кириллицы и латинницы в словах == На днях заметил [[Special:Contribs/Футболло|нового участника]], который создал себе страницу <code>common.js</code> и сделал несколько полезных правок, заменив в русских словах латинские буквы на кириллические. Заинтересовался, посмотрел, что за скрипты, поставил их себе. Один из них ([[w:Участник:DonRumata/Gadget-keybLayout.js]]) подсвечивает зелёненьким русские слова с включением латинницы (и наоборот — слова латинницей с включением букв из кириллицы: см. [[special:diff/5713187|тут]], например). Второй скрипт ([[w:Участник:Футболло/Cyrlator.js]]) добавляет кнопку {{ы|<code>Lat→Кир</code>}} над полем редактирования, которая должна бы самостоятельно заменять смесь, но я не понял, как она работает, и работает ли вообще. У меня при нажатии на неё ничего не происходило, и я строчку со ссылкой на этот скрипт у себя потом удалил. Предлагаю привинтить первый скрипт в Викитеку — он мне показался весьма полезным: открываешь страницу — и видишь зелёное пятнышко; идёшь и исправляешь. Наверно, лучше не включать его по умолчанию, потому что обычным читателям (не участникам) он вряд ли нужен. Мне трудно разобраться в коде, чтобы понять, что именно он подсвечивает, но в частности, надо бы проверить, замечает ли он, когда вместо заглавной фиты (Ѳ) вставляется заглавная же греческая тэта (Θ), и если нет, то добавить. Хоть это и не латинница, но для ДО актуально. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:02, 23 мая 2026 (UTC) :Хозяину первого скрипта написал, посмотрим, что из этого выдет) [[Участник:S.Marchenko|S.Marchenko]] ([[Обсуждение участника:S.Marchenko|обсуждение]]) 15:44, 23 мая 2026 (UTC) :Я сам пользуюсь этим скриптом в Викисловаре. Активировать его можно на своём [[Special:MyPage/common.js|common.js]]): :<syntaxhighlight lang="js" inline>mw.loader.load( '//ru.wikipedia.org/w/index.php?title=user:DonRumata/Gadget-keybLayout.js&action=raw&ctype=text/javascript' );</syntaxhighlight> <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 09:57, 26 мая 2026 (UTC) :Скрипт только подсвечивает смесь [[w:Кириллица в Юникоде|кириллицы в юникоде]] и латиницы в одном слове. Заглавная (Ѳ): U+0472 входит в этот диапазон. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 10:06, 26 мая 2026 (UTC) * {{done}}. Добавил в настройки: [[Служебная:Настройки#mw-prefsection-gadgets-gadget-section-interface]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:36, 26 мая 2026 (UTC) *:Спасибо! Кстати, а как можно выставить на удаление собственную [[Участник:Lanhiaze/common.js|common.js]], если она больше не нужна? Шаблоны в ней не работают. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:22, 26 мая 2026 (UTC) *:* Удалил. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:59, 26 мая 2026 (UTC) *:Добавил поддержку смеси греческих букв с кириллицей и греческих с латинскими. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 17:38, 26 мая 2026 (UTC) *::Спасибо вам! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:42, 26 мая 2026 (UTC) :Пока я проверял работу скрипта, обнаружил, что часто на страницах с дореформенной орфографией требуется замена латинской i на букву кириллицы даже в вычитанных страницах, и особенно часто внутри шаблона {{шаблон|перенос}}. Возможно лучше сделать скрипт, который помогает редакторам искать и заменять схожие в написании буквы разных алфавитов в поле редактирования. Нужно только набрать статистику какие ещё ошибки OCR часто встречаются. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 14:04, 28 мая 2026 (UTC) :* Подобный скрипт точно бы не помешал, а то А (рус.) и A (лат.) не отличаются, а потом, например, поиск не срабатывает как надо. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 14:08, 28 мая 2026 (UTC) ::А нельзя вашему скрипту велеть работать и в поле редактирования? ::В принципе, можно рекомендовать редакторам всегда использовать предпросмотр, но это не всегда удобно: в частности, после предпросмотра не работает ёфикатор, а его запускать лучше на уже вычищенном от латинницы тексте. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:15, 28 мая 2026 (UTC) :::Во-первых, подсвечивать текст в редакторе можно только с включенным режимом подсветки синтаксиса, а там все непросто. Во-вторых, в режиме редактирования внутри вики-разметки есть шаблоны, а искать, скорее всего, нужно и в параметрах этих шаблонов. Я думаю лучше сделать меню, как в поиске и замене, с кнопками "искать следующее" и "заменить на кириллицу" или "заменить на латиницу". Т.к. часто в одном слове непонятно какой алфавит доминирующий. Я сейчас просто считаю основным алфавитом тот, букв которого больше в слове. Но это не всегда так. Бывает, что в русском слове из четырёх букв две неверно распознаны. Например "сiяя". <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 14:47, 28 мая 2026 (UTC) ::::Да, возможность замены вещь удобная, особенно для больших текстов, где труднее найти место, в котором замечена смесь букв. Было бы здорово, если это будет осуществлено! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:11, 28 мая 2026 (UTC) :::::Пока я добавил подсветку в редактор. Нужно только включить кнопку <span style="color: var(--color-progressive,#36c);">[[Файл:Codemirror 6 icon.svg]] Синтаксис.</span> В редакторе обсуждений подсветка синтаксиса включена всегда, поэтому тут она тоже работает. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 13:09, 29 мая 2026 (UTC) {{ping|DonRumata}} Я включил Ваш скрипт и нашёл глюк с его работой: [[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Предисловие/ДО|здесь]], на [[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Предисловие/ДО#VII|странице VII]], пропадает часть французского текста (см. [[Страница:Коссович К. Четыре статьи из Зендавесты (1861).pdf/12|оригинал]]). Дальше текст пропал на странице [[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Предисловие/ДО#X|странице X]] перед сноской. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 14:38, 27 мая 2026 (UTC) :{{done|Исправил}}. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 19:44, 27 мая 2026 (UTC) @[[У:DonRumata|DonRumata]] Похоже, что ошибка с ударениями: [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/68&curid=774790&diff=5715155&oldid=3694288], [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/67&curid=774789&diff=5715154&oldid=3694287], [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/66&curid=774788&diff=5715153&oldid=4035243], [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/64&curid=774786&diff=5715152&oldid=3694284]. Ударениё и грависов есть несколько кодов: [[Шаблон:Акут]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:28, 29 мая 2026 (UTC) * Хотя да, в тексте — [https://symbl.cc/ru/00F2/ лат. o с грависом]. Тогда в правках надо вернуть акут. Код смотрел так: F12 → консоль → <code><nowiki>Array.from("Чтò").map(char => char.codePointAt(0));</nowiki></code>. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:42, 29 мая 2026 (UTC) *:Ну вообще-то, в русском языке не принято ставить ударение в словах с единственной гласной в корне. И в оригинале я вижу акут, а не гравис. Я конечно, не знаю принятые тут правила, возможно нужно ставить шаблон {{шаблон|опечатка}}. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 18:56, 29 мая 2026 (UTC) *:* Ударение в «что» часто применялось в старых текстах, включая это академ. издание 1928—1958 годов. [https://rus.stackexchange.com/questions/468028/Увидел-в-тексте-слово-что-с-отмеченным-ударением-зачем-это-было-нужно По теме], [https://orthographia.ru/orfografia.php?sid=62 Лопатин § 116 прим. 2]. В Викитеке [https://ru.wikisource.org/w/index.php?search=что+insource:/что(\{\{%5BАа%5Dкут\}\}|\{\{%5BГг%5Dравис\}\}|\%26\%23x0300|\%26\%23x0301|́|̀)/&title=Служебная:Поиск&profile=advanced&fulltext=1&ns0=1&ns104=1 ~10 тысяч страниц] с правильным ударным «что». Сейчас ботом заменяю «чтò» с латиницей. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:20, 29 мая 2026 (UTC) *:*:[[wikt:век живи — век учись|Век живи — век учись]]. Спасибо за науку. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 19:49, 29 мая 2026 (UTC) == ДРУГИЕВЕРСИИ == В шаблоне {{tl|МЭСБЕ}} параметр ДРУГИЕВЕРСИИ работает как-то неправильно (см. [[МЭСБЕ/Борн (трубадур)]]). Хотелось бы, чтобы было аналогично {{tl|ЭСБЕ}} — то есть чтобы получалась ссылка на соответствующую статью МЭСБЕ, а не ссылка на «Другие переводы». — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 15:17, 12 мая 2026 (UTC) * Этот параметр не применяется для статей энциклопедий. Для ссылки на др. статью используется параметр МЭСБЕ (или префикс другой энциклопедии), который бот затем переносит в Викиданные. [[d:Q4510#P1343]]. <br> [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=МЭСБЕ/Борн_(трубадур)&diff=prev&oldid=5711255 Заменил] на параметр, сейчас с ним не отображается, надо проверить код скрипта. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:30, 12 мая 2026 (UTC) ** Вроде исправил. Надо будет заменить некорректное использование параметра ДРУГИЕВЕРСИИ. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:08, 18 мая 2026 (UTC) == Форматирование стихов == В [[Может в зеркале вод отражаться луна (Мур; Вронченко)/СЦ 1829 (ВТ)|этом стихотворении]], включённом из индекса, почему-то строфы с разных страниц получились с разным отступом. В других случаях у меня как-то получалось оформление многостраничных стихотворений с помощью {{ш|bc/s}} и {{ш|bc/e}} с разрешением или запрещением их включения при помощи <code><nowiki>noinclude</nowiki></code> или вынесением их в колонтитулы (последнее действовало не всегда), и мне показалось было, что я разобрался, а сейчас опять не получается. В чём ошибка? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:22, 11 мая 2026 (UTC) * Кажется, проблема в связке стиля "v" и шаблона "right", который использует блочный тег div. Попробуйте заменить шаблон на {{t|right-span}}. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:27, 11 мая 2026 (UTC) *:Не совсем так. Проблема — в самом стиле v, который выравнивает вложенные блоки по центру. Он идеально подходит для одностраничных включений, но если включаемых блоков больше одного, у них окажется разный отступ слева из-за разной длины строк в них. Для таких случаев желательно использовать стили f* (фиксированный отступ слева; * — величина отступа в rem, может быть от 4 до 18, подбирается методом проб; в данном случае подошло f10). — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 17:05, 11 мая 2026 (UTC) *::В ДО поменял стиль на text, выровнялось; но почему-то, хоть оформление одинаковое, осталась дополнительная пустая строка между страницами. Сейчас попробую удалить в пространстве Страница: [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:18, 11 мая 2026 (UTC) *::...Приостанавливаю эксперименты: заметил, что вы пробуете оформить. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:22, 11 мая 2026 (UTC) *::Фиксированным отступом стараюсь не пользоваться, потому что он по-разному будет выглядеть на разных экранах. Я видел оформление стихов двоеточиями в начале строки между тегами <code>&lt;poem></code>. Это, мне кажется, не совсем правильно. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:25, 11 мая 2026 (UTC) *::* Как вариант, ещё можно попробовать вставить шаблон {{t|right}} внутрь тега poem. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:37, 11 мая 2026 (UTC) *::* Сейчас работает со стилем ''text'' и выглядит хорошо. Центровка выполняется шаблонами {{t|bc/s}}/{{t|bc/e}}, поэтому стили v/f излишни. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:00, 11 мая 2026 (UTC) *:Спасибо! Попробовал {{t|right-span}}, и на упомянутой странице всё выровнялось (не сразу, а после нулевой правки в основном пространстве); а на [[Может в зеркале вод отражаться луна (Мур; Вронченко)/СЦ 1829 (ДО)|странице в ДО]] почему-то нет. Очистка кэша (многократная, и отредактированной страницы, и текста в основном пространстве) не помогает. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:14, 11 мая 2026 (UTC) * Там ещё была проблема со строкой разделения куплетов. Пустые строки появляются так: двойные переводы строк преобразуются в абзац, одиночные — сливаются. Важный нюанс: если на отдельной строке стоит неотображаемый тег или шаблон, то он не отобразится, но перевод строк в конце строки добавиться к соседнему переводу строк→ получится 2 перевода = абзац.<br> <syntaxhighlight lang="mediawiki"> Хоть в развалины сердце разбито в груди. {{nop}} </poem>}} <noinclude>{{bc/e}}</noinclude> <section end="Irish2"/> </syntaxhighlight>Все эти теги и шаблоны не отобразятся, но эти несколько переводов строк добавятся.<br> Куплеты в стихотворениях разделяются пустой строкой внутри тега ''poem''. Тут просто надо было вставить пустую строку после последнего куплета на странице, а лишние переводы строк после неотображаемых тегов и «nop» убрать. Шаблон {{t|nop}} используется только в начале страницы, внутри ''poem'' не используется. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:58, 11 мая 2026 (UTC) Всем спасибо, мне кажется, теперь я понял, как надо делать. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:02, 11 мая 2026 (UTC) == Не каталог авторов == Попалась мне категория [[:Категория:Авторы, срок исключительных прав на произведения которых истекает позднее чем через 50 лет|Авторы, срок исключительных прав на произведения которых истекает позднее чем через 50 лет]] и, соответственно, категории с меньшими сроками. В упомянутой категории есть Маркес, который ничего не мог публиковать ни в Российской империи до революции (его ещё на свете не было), ни где-либо ещё до 1931 года (чтобы быть в ОД в США, если правильно помню год; ему тогда было три годика). И у меня вопрос: что же в таком случае считается «[[ВТ:Не каталог авторов|ближайшим будущим]]», хотя бы приблизительно? Если есть Маркес (ум. в 2014), почему нет, к примеру, Борхеса (ум. в 1986)? Или Агнии Барто (ум. в 1981)? Или Дмитрия Пригова (ум. в 2007)? И не следует ли в таком случае регулярно чистить категории, не относящиеся к «ближайшему будущему», от авторов, которые не подпадают под два исключения (авторы ранних советских энциклопедий и переводчики)? Или для этого кто-то должен выставлять страницы авторов по одной к (быстрому) удалению? Спрашиваю потому, что, если бы не правило, я мог бы создавать страницы некоторых авторов «на будущее», но не хочется создавать страницы, которые будут под угрозой удаления. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:40, 28 апреля 2026 (UTC) * Категория была создана для отслеживания кандидатов на удаление. Маркес не проходит по [[ВТ:Не каталог авторов]], видимо стоит удалить. Ближайшим будущим для перехода в ОД мне представляются ближайшие несколько лет, максимум может лет 10. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:03, 28 апреля 2026 (UTC) *:А остальных? И которые через сорок, тридцать лет? *:На Маркеса просто взгляд упал, потому что я знаю его, а внимательно подряд категорию не смотрел. Знакомых удалять жаль, конечно (ещё там из тех, кого я узнаю, как минимум, Ирина Токмакова, Фазиль Искандер)... Разве что у Ельцина там есть тексты в ОД с той поры, когда он был президентом. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:04, 28 апреля 2026 (UTC) *:* И остальных, надо смотреть каждого. Обычно в Википедии есть более полная библиография. Так что удаление страницы того же Маркеса будет только на пользу — в Википедии не будет висеть в карточке обманка, будто бы в Викитеке есть чего тексты, что подрывает отношение к Викитеке. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:17, 28 апреля 2026 (UTC) *:*:Тогда я начну по мере сил помечать страницы авторов в этой категории. Думаю, даже переводчики в ней заслуживают удаления, на них я буду указывать в шаблоне. Всё-таки полвека — огромный срок. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:12, 28 апреля 2026 (UTC) * Тоже хотелось бы уточнить консенсус по границам «ближайшего будущего», желательно с включением в [[ВТ:ЧСВ]]. Иногда хочется создать страницу автора, но неопределённость останавливает, а если чётко прописать, например, 10-летний срок, будет проще, по-моему --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 08:24, 29 апреля 2026 (UTC) ** Коллега [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]], вы пишите: „Думаю, даже переводчики в ней заслуживают удаления, на них я буду указывать в шаблоне“. В ВТ есть правила или договоренности, страницы каких авторов можно создавать и оставлять. Разве нужно жить, игнорируя правила сообщества? Вы начали расставлять шаблон кбу на страницах переводчиков и авторов БСЭ. В настоящее время это деструктивная деятельность, поскольку люди должны терять время и силы на удаление подобных шаблонов. --[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 11:54, 29 апреля 2026 (UTC) **:Что касается переводчиков — извините, мой просчёт безусловно. Я понял это уже потом, когда не было возможности исправить сразу. А что до авторов БСЭ, то, как мне казалось, я на каждой странице смотрел, что «энциклопедические статьи не найдены», и шаблон вешал только в этом случае. Потом проверю отмены своих правок, чтобы увидеть, где я упустил авторов БСЭ. И в дальнейшем постараюсь быть ещё внимательнее. Ещё раз прошу прощения. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:20, 29 апреля 2026 (UTC) **:Да, теперь вижу: нужно ещё обращать внимание на категории, потому что из тела статьи может не быть очевидно, что это автор БСЭ. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:27, 29 апреля 2026 (UTC) **:* https://ru.wikisource.org/w/index.php?search=incategory:%22Авторы,+срок+исключительных+прав+на+произведения+которых+истекает+позднее+чем+через+50+лет%22+-insource:/Авторы+(перв|втор)ого+изд.%2B%3F+БСЭ|Переводчики/&title=Служебная:Поиск&profile=advanced&fulltext=1&ns102=1 - такой фильтр поможет. Сначала смотрим содержимое категории +50 лет (цифру менять для категорий +20-50 лет), затем убираем из неё автора БСЭ и переводчиков. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:19, 29 апреля 2026 (UTC) **:** Такое удобнее через PetScan делать. Вот этот же запрос: https://petscan.wmcloud.org/?psid=46883195 --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 04:25, 3 мая 2026 (UTC) ** Мне совершенно непонятен запрет на [[Викитека:Не каталог авторов|ВТ:Не каталог авторов]]. Зачем он вообще нужен? Это, на мой взгляд, неправильно: в ВП можно выложить библиографию автора, а в ВТ нельзя не только выложить библиографию автора, если его книги не ОД, но даже создать его страницу! Викитека это же библиотека! Почему она должна быть хуже чем сайты РГБ или РНБ? — Викитека должна быть лучше чем сайты библиотек и по количеству авторов должна быть лучше чем ВП! Так как не для каждого автора вообще можно создать страницу в ВП. Это издевательство: для спортсменов есть место в проекте, а для людей интеллектуального труда, написавших книги нет места в проекте в ближайшие годы. Не понимаю кому вообще помешают страницы авторов в ВТ, если их книги не в ОД? — Для таких страниц можно, например, в начале, вверху страницы размещать шаблон: произведения данного автора пока в соответствии с законодательством нельзя добавить в ВТ. и таким образом решить задачу. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 18:26, 29 апреля 2026 (UTC) **:Я, с одной стороны, могу понять желание собрать в Викитеке библиографии авторов, даже если сейчас невозможно разместить их полные тексты. С другой стороны, в библиотеках есть каталоги, но они, насколько я понимаю, содержат карточки книг, в действительности имеющиеся в данной библиотеке, а не всего, что она хотела бы иметь. И ссылка на страницу автора в Викитеке из других проектов (Википедии в первую очередь) действительно вводит в заблуждение, как если бы я нашёл в каталоге физической библиотеки карточку интересующей меня книги, заполнил бы на неё требование, а мне бы ответили, что у них её нет и не будет в ближайшие полвека, приходите после 1 января 2079 года. Каталог и библиография разные вещи. **:Кроме того, если бы этого правила не было, я опасаюсь, что стало бы возможным невозбранно создавать страницы авторов, книг которых нет и не было в настоящих библиотеках: самиздат, к примеру, точнее, бумажные книги, изданные за счёт автора, которые никто не знает, и в библиотеках их нет. Но это уже немного другое правило было бы. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:17, 30 апреля 2026 (UTC) **:* Было предложение, которое на мой взгляд наиболее приемлемо: разрешить создавать страницы авторов книг, напечатанных в официальных издательствах СССР. В Советском Союзе за свой счет авторы не издавали книги. Относительно ссылки ВП на ВТ, которая сейчас есть далеко не в каждой карточке автора «Произведения в Викитеке», то её можно легко заменить на «Страница автора в Викитеке» или на «Библиография и произведения в Викитеке». Но данный вопрос пусть решают википедисты; людей же, пополняющих ВТ, этот вопрос никак не должен волновать. ВТ и ВП связаны через ВД, но проекты разные. На самой странице ВП указано: В других проектах (Викисклад, Викитека, Элемент Викиданных). [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 23:29, 30 апреля 2026 (UTC) **:*:Это ограничение (авторы СССР) выглядит реалистичным, но всё-таки — библиотека и библиография вещи разные. Даже если изменить формулировку в плашках Википедии на нейтральную, вроде ''Страница автора в Викитеке'', я в библиотеке по любой такой ссылке ожидал бы найти произведения этого автора, а не только их перечисление. **:*:Теоретически в Викитеке каталог русскоязычных авторов/произведений мог бы стать не хуже (или лучше), чем в РГБ (к примеру), но разница в том, что в каталоге РГБ, если я найду автора и произведение, там будет указан адрес, где ''у них'' можно прочитать бумажную книгу, если её нет в оцифрованном виде — потому ли, что она ещё не в ОД, или же просто не успели оцифровать. В Викитеке такой услуги быть не может: здесь — и в нашем книгохранилище на Викискладе — только произведения под свободными лицензиями. **:*:Наверно, всё-таки именно для библиографий больше подходит Википедия. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:37, 1 мая 2026 (UTC) **:*:* Увы, Википедия для библиографии на подходит для большого числа авторов. Для создания страницы в ВП нужна энциклопедическая значимость, в противном случае страницу удалят. Получается: большое число авторов, книги которых напечатаны в официальных изданиях (а не в самиздате), являются изгоями в проекте в ближайшие десятилетия. {{pb}}Если целью проекта является собирание и распространение научных энциклопедических знаний, включая сведения об авторах и их библиографиях, то, в ВТ необходимо внести вышеизложенные изменения. {{pb}}Что касается ''ожидания увидеть произведения автора'', то это к сожалению пока неосуществимое желание (и не только ваше), ввиду нехорошего законодательства об АП (с которым приходится считаться). В ВТ достаточно много страниц людей (переводчиков, авторов энциклопедий), произведения которых нет в открытом доступе, так как они в не ОД. Но данный факт никому не доставил никаких неприятностей. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 06:20, 2 мая 2026 (UTC) **:*:** Я против. [[ВТ:ЧТВ]]: «Викитека — проект, имеющий целью создание постоянно пополняемой библиотеки свободно распространяемых текстов». Создание бесконечных списков несвободных текстов противоречит цели проекта. Об этом указано в [[ВТ:Не каталог авторов]].<br> Более того, это вредит проекту, вынуждая патрулирующих и администраторов тратить время на проверки того, что невозможно проверить в принципе. — В одной только России сейчас около 140 млн. человек, сколько в других временных срезах, сколько, например, в Молдове, Грузии, Дагестане… не известно + выдуманные авторы. Если каждый будет библиографию писать, с выдуманными произведениями выдуманных изданий. Спасает только что Викитека проект малоизвестный — иначе все миллионы библиографий с fantlab, литрес, author.today оказались бы тут и регулярно пополнялись ботами и рекламщиками ради накрутки в поисковиках, с полным хаосом и игнорированием викификации. Рекламную библиографию не отличить от [[ВТ:НЕРЕКЛАМА]].<br> Кроме того, в Википедии будет висеть в карточке обманка, будто бы в Викитеке есть тексты автора, что подрывает отношение к Викитеке.<br> Для библиографий есть другие сайты со специализированными движками.<br> Да и авторам это не нужно. Видите ли вы тут советских авторов, кто хотел бы тут публиковать свою библиографию при этом не передавая тексты в ОД. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:54, 2 мая 2026 (UTC) **:*:**: [[ВТ:Не каталог авторов]] на английской странице ВТ я данного запрета не нашел. Кто и когда добавил данный запрет в русскую ВТ не подскажите? 140 миллионов? — И все, включая не умеющих писать и читать и не пользующихся интернетом, начнут немедленно создавать страницы в ВТ выдуманных авторов, вы в это действительно верите? fantlab, литрес, author.today, если я правильно понимаю, то люди, работающие на данных сайтах, сидят на зарплате, и их ботам и рекламщикам что заняться больше нечем как продвигать сайт ВТ? И главное для чего, чтобы их сайты в итоге прикрыли? Вы опять пишите про ВП, карточка обманка, которая будет висеть в ВП, может подорвать авторитет только ВП, но никак не ВТ. Есть ли авторитет у ВП и можно ли его подорвать? :-) В итоге: страницы советских авторов с библиографиями никак не нарушают правила ВТ. Более того, для пополнения текстов ВТ необходимо упорядочивание авторов и их произведений. Страницы авторов в ВТ как раз помогут это сделать.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:21, 3 мая 2026 (UTC) **:*:**:* Тут не нужно верить, достаточно вспомнить, как каждый день надо было только тем и заниматься что банить вандалов и спамеров. Как для того чтобы проверить ими написанное надо было выбрасывать по несколько часов личного времени. В интервиках это тоже неписанное правило: если нет загруженного текста упоминание просто удаляют. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:51, 3 мая 2026 (UTC) **:*:**:** Неписанное правило это не правило. А что касается вандалов и спамеров, то конечно большое спасибо, админам ВТ, за их работу. Только ведь вот какая штука: наличие вандалов и спамеров никак не связано с выше предложенным; вандалы и спамеры были есть и будут... [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 18:39, 3 мая 2026 (UTC) **:** Мне нравится предложение разрешить создавать страницы авторов книг, напечатанных в официальных издательствах СССР, только, наверное, по языку ограничить нужно --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 08:01, 2 мая 2026 (UTC) **:**:Ну, тогда надо бы обсудить и страницы авторов «Тамиздата»: в нём тоже был, мне кажется, приемлемый издательский отсев авторов, не хуже, чем в СССР, и это тоже русская литература... **:**:«По языку» само собой разумеется: если произведения не на русском, то для создания страницы автора в русской Викитеке должны существовать опубликованные переводы на русский. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 10:31, 2 мая 2026 (UTC) **:*** Что такое «официальные издательства СССР», огласите весь список, пожалуйста.<br> Что если автор со скрипом опубликовал заметку в каком-нибудь журнале «Юность», а все остальное в Самиздате, и его тексты будут доступны только в 2130 году? Зачем его библиография здесь? Почему админы должны тратить время на викификацию и проверку таких страниц? Согласуется ли это с целью проекта в первом абзаце [[ВТ:ЧТВ]]? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:10, 2 мая 2026 (UTC) **:**** Списка готового у меня нет. Что такое «официальные издательства СССР»? — Ответ на этот вопрос дать несложно, он базируется на следующих составляющих: официальная регистрация издательства, госплан, госбюджет, госфинансирование. В журналах или в газетах в СССР печатали не всех подряд. Если есть АИ, в которых указаны год рождения и смерти автора и убедительно доказано, что автор являлся писателем или журналистом, и автором данного сочинения в издании, то кому его страница помешает в ВТ? [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 11:52, 3 мая 2026 (UTC) **:***** Если не сложно, приведите список, для каждого года СССР и всех городов всех республик. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:37, 3 мая 2026 (UTC) **:****** Для начала: [[w:Список издательств СССР по кодам|Список издательств СССР по кодам]], здесь же в источниках можно посмотреть литературу по теме; если есть желание и время, то можно копать глубже и глубже. Отличить гос. издательство СССР от самиздата так же легко, как отличить белый гриб от красного мухомора. --[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 18:50, 3 мая 2026 (UTC) **:******* Это список издательств, которым в 1970х был выдан код. Не представляю, как надо натянуть сову на глобус, в попытке связать это с вопросами выше... [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:34, 3 мая 2026 (UTC) **:******** Если вы не принимаете предложение по авторам СССР, возможно ли сделать тоже самое по хотя бы по авторам издательств, которым в 1970х был выдан код? [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 15:34, 6 мая 2026 (UTC) * Можно ещё кроме Категорий смотреть в разделе «Инструменты» (он находится слева в колонке на экране), в подразделе: «Ссылки сюда». Например, в статье [[Автор:Николай Алексеевич Добротин]] найдем следующие ссылки: :* БСЭ1/Комптона эффект (← ссылки | править) :* Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/33 (← ссылки | править) :* Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/48 (← ссылки | править) :* Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/47 (← ссылки | править) :* Файл:Николай Алексеевич Добротин.jpg (← ссылки | править) :* Страница:БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-2.pdf/167 (← ссылки | править) : {{pb}}Перейдя по ним, а затем включив поиск для каждой странице по слову «Добротин», обнаружим, что данному автору принадлежат следующие статьи в первом издании БСЭ: БСЭ1/Комптона эффект, БСЭ1/Радиоактивность, БСЭ1/Протон.{{pb}}Рад, что вы поняли свою неправоту, успехов вам в работе в ВТ. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 17:59, 29 апреля 2026 (UTC) == Request for comment (global AI policy) == <bdi lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Apologies for writing in English. {{int:Please-translate}} A [[:m:Requests for comment/Artificial intelligence policy|request for comment]] is currently being held to decide on a global AI policy. {{int:Feedback-thanks-title}} [[Участник:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Обсуждение участника:MediaWiki message delivery|обсуждение]]) 00:58, 26 апреля 2026 (UTC) </bdi> <!-- Сообщение отправил Участник:Codename Noreste@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=30424282 --> == Викификатор == Заметил, что Викификатор в пространстве имён Страница убирает шаблоны. Например, {{tl|h2}} и {{tl|right}}. Раньше такого не было --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 13:25, 23 апреля 2026 (UTC) * Не наблюдаю. Приведите ссылку, на какой странице? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:38, 23 апреля 2026 (UTC) ::Сейчас тоже не воспроизводится, но я на другом компьютере с другой операционной системой. Завтра попробую повторить в тех же условиях --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 20:51, 23 апреля 2026 (UTC) :: Получилось воспроизвести, причём дело не в шаблонах, а и с обычным текстом идёт откат в предыдущее состояние. Проблема возникает как на несуществующих страницах, так и при добавлении текста на существующие. --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 10:09, 25 апреля 2026 (UTC) [[Файл:Викификатор возвращает текст к предыдущему состоянию.webm|600px|мини|центр]] ::* Проблема при вкл. кнопке «Синтаксис» возникает. Там полностью поменяли метод хранения вводимого в редакторе текста. Надо будет изучать документации и корректировать гаджет. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:35, 25 апреля 2026 (UTC) * Вроде поправил [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=MediaWiki:Gadget-wikificator.js&diff=prev&oldid=5715134]. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:19, 29 мая 2026 (UTC) ** Может мне кажется, но вроде была подсветка синтаксиса в ПИ Страница, включаемая в [[Служебная:Настройки#mw-htmlform-gadget-section-editing|настройках]] гаджетом [[mw:User:Remember the dot/Syntax highlighter|User:Remember the dot/Syntax highlighter]]. Не могу проверить как было. Если была, то у меня после этого перестала работать там. То изменение (+выкл. подсветка «Синтаксис» CodeMirror) и этот гаджет никак не пересекаются. Странно, тот гаджет и не должен был работать в ПИ Страница, поскольку [https://www.mediawiki.org/wiki/User:Remember_the_dot/Syntax_highlighter.js#L-693 требует условия] <code><nowiki>mw.config.get("wgPageContentModel") == "wikitext"</nowiki></code>, тогда как в ПИ Страница эта переменная == "proofread-page"... --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:48, 29 мая 2026 (UTC) == Клавиатурные сокращения == В обычном окне редактирования сокращения для полужирного <code>Ctrl+B</code> и курсива <code>Ctrl+I</code> работают только когда клавиатура английская, а в режиме «Быстрый ответ» в обсуждениях — при любой раскладке. Можно ли сделать, чтобы эти сокращения работали при любой раскладке и в обычном окне редактирования? Или можно, но слишком сложно? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:04, 22 апреля 2026 (UTC) * Не уверен, мне кажется это зашито в вики-движок. Текущие клавиши: [[w:en:Table of keyboard shortcuts#Text formatting|Table of keyboard shortcuts#Text formatting]]. Расширения для браузера https://chromewebstore.google.com/search/Keyboard%20Shortcuts?hl=ru тут не помогут, — в них для одной функции одна комбинация, а вы хотите на одну функцию − две. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:06, 22 апреля 2026 (UTC) *:Немного жаль, но ладно... [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:24, 22 апреля 2026 (UTC) *: А кнопка викификатора имеет сокращение <code>Ctrl+Alt+W</code>, но срабатывает и с другими раскладками… --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:43, 25 мая 2026 (UTC) *:* Возможно причина, что эти клавиши настроены в гаджете [[MediaWiki:Gadget-wikificator.js#L-5]], а Ctrl+B - в викидвижке. Отдельные реализации функционала клавиш в коде. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:58, 25 мая 2026 (UTC) *:*:В обработчик в строке 507 нужно добавить <syntaxhighlight lang="js" inline> e.preventDefault();</syntaxhighlight> <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 22:22, 8 июня 2026 (UTC) *:*:* Добавил. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:36, 9 июня 2026 (UTC) == Объединение новостных текстов из периодики == Предлагаю безавторские новостные сообщения ТАСС и пр. (а также объявления о концертах и пр.) объединять в общие "номерные" статьи уже со своей внутренней структурой через == == и === ===, что в первую очередь позволит решить проблему слишком длинных названий, а кроме того подызбавит викитеку от, на мой взгляд, ненужной массы микростатей на 1-2 абзаца, где порой название немногим короче самого текста. Пока что таких "изгазетных" статей небольшое число, но в перспективе, учитывая бездонное число уже доступных сканов периодики... страшно подумать, что будет)) А так, микростатья [[Прием К. Е. Ворошиловым Чрезвычайного и Полномочного Посла Бирманского Союза в СССР г-на Монг Она (Правда, 31.12.1955)]] перебазируется к своим соседям по времени выхода сюда: допустим, [[Новостные сообщения/Правда/1955/декабрь/31 №365]], где будет одной из глав с внутренней ссылкой через решётку: [[../31 №365#Прием К. Е. Ворошиловым Чрезвычайного и Полномочного Посла Бирманского Союза в СССР г-на Монг Она]]. А там хоть постранично, хоть в алфавитном порядке.<br> То же самое относится к распространённой в журналах XIX века рубрике "Смесь". [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]].([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 09:56, 6 января 2026 (UTC) * Что относительно больших по размеру заметок и анонсов? Если да, какой критерий по размеру? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:40, 6 января 2026 (UTC) * > ''допустим, [[Новостные сообщения/Правда/1955/декабрь/31 №365]]''<br>Мне кажется, для таких страниц лучше подходит схема названия с изданием вначале: [[Правда/1955/№365 (31 декабря)/Анонимные заметки]]. Оглядка на поисковики не требуется, поскольку в этом варианте поиск заметки будет исключительно по контенту страницы, а не ее названию. Предлагается поместить анонимные заметки разных жанров, поэтому это не «новостные сообщения». Или использовать «сообщения», если это слово может обобщить жанры заметка и анонс, вроде по п. 6.4 [[Гражданский кодекс РФ/Глава 70#Статья 1259. Объекты авторских прав|ст. 1259 ГК РФ]] это так.<br>Схему с месяцем после номера, вроде «Правда/1955/№ 365 (31 декабря)», [[Викитека:Форум/Архив/2025#Предложение по именованию выпусков периодики и статей|предлагал к обсуждению]] [[У:Lozman|Lozman]], не знаю лучше ли. Если выпусков газеты за месяц масса возможно месяц должен быть в пути названия, как в вашем примере. С другой стороны такой вариант естественный, не вызывает недоумения что за цифра после слеш перед номером. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:58, 6 января 2026 (UTC) *:"что за цифра" - это дело привычки) если в руководстве прописать, вопрос сам по себе вскоре отпадёт) Но это только при помесячном разделении — не вижу тут другого варианта. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:51, 7 января 2026 (UTC) *:* Понятно должно быть и читателям и редакторам новым в данной теме, всем. Руководства читатели не читают. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:24, 7 января 2026 (UTC) *:*:Вообще-то меня уже устраивает и структура ''год/номер (день месяц)'', то есть без выделения месяца для газет - ведь это всего лишь названия ВТ-страниц, которые уже будут прикрепляться ссылками к перечням соответствующих номеров на погодовых страницах периодического издания. Тогда не придётся перемудрять с категориями: достаточно распределить подкатегории по примерному принципу: ''К:Правда (газета)'' >> ''К: Газета «Правда» по годам'' >> ''Публикации в газете «Правда» (1954)''. Где уже и для авторских статей место найдётся, и для анонимных, у которых надо будет ввести соответствующие подкатегории по жанрам (если моё предложение по ним будет принято): ''К: Спортивные новости в газете «Правда» (1954)''. В этом, кстати, ещё одна веская причина ставить заголовки безавторских статей или жанры "новостных" статей перед названием издания: в алфавитных списках категорий тогда будет удобоваримое распределение, а не один бесконечный список из статей на букву П: ''Правда/1918/№1 (3 января)/Берегись!/ДО'', ''Правда/1955/№ (дата)/Спортивные новости'' (и т.п.) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:55, 8 января 2026 (UTC) * При таком варианте он должен быть зафиксирован в руководстве. Поскольку заголовки страницы легко переименовать (викифицировать), текст перенести. Но это сломает ссылки на внешних сайтах, с Википедии, если таковые будут на исторические новостные события, даже если в заголовке изменён лишь один символ. При переименовании страницы остаются перенаправления, а тут их не будет. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:14, 6 января 2026 (UTC) :* С одной стороны, это должно больше беспокоить редактора конкретной вики-страницы (в моём случае, когда я ссылался на некоторые ресурсы, а они потом либо исчезали, либо совершенно меняли структуру без возможности найти прежний текст, оставалось лишь разводить руками; а в ВТ поиск работает вполне), а с другой, пока новостных ВТ-страниц из периодики ещё сравнительно немного, надо, значит, ускорить вопрос с "мануалом". :* "Анонимные заметки" я бы всё-таки разделял: на новостные (они сообщают о прошедшем событии, постфактум, без какой-либо аналитики и более-менее сухо, если не считать идеологических оборотов и дифирамбов), рекламные анонсы и редакционные статьи (включая передовицы) с аналитикой и реакцией на события. Ещё можно выделить рецензии. Новостные заметки (и рекламные анонсы) короткие (или сравнительно короткие) в принципе - это к тому, каков критерий по объёму. В отличие от редакционных репортажей (от анонимного собственного корреспондента) с места событий. Кстати, новостные сообщения тоже можно разделить: на общественно-политико-экономические (новости, как таковые) ± официальная информация ("от ЦК КПСС и СМ СССР", награждения и т.п.); новости спорта; новости культуры; некрологи (?). Хотя это всё можно оформить и в виде разделов внутри статьи, но зато сократит потенциально излишний объём. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:42, 7 января 2026 (UTC) :** Предлагаете называть подстраницы не одним термином «анонимные сообщения» (или «… заметки»), а по разному в зависимости от жанра? Предлагаете список допустимых названий? Или на выбор участников? Предоставлять полный выбор участникам очень бы не хотелось. Бывают «вундеркинды»… Недавно с одним участником был спор, в результате которого он ушел из проекта. Он настаивал и массово категоризовывал художественные рассказы, сказки, анонсы, короткие новостные заметки и биографические очерки — в аналитический жанр «статьи»; утверждая, что в периодике публикуются только статьи и ничего иного. Я приводил ему много ссылок на материалы о классификации жанров журналистов и литературоведов, это полностью игнорировалось. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:34, 7 января 2026 (UTC) :**:Я чуть выше изложил своё мнение уже с точки зрения категоризации газетных статей. "Анонимные сообщения" помимо того, что звучит слишком обще, а статьи вероятно будут громоздкими, список статей в соответствующих категориях завалится сотнями мало о чём говорящих читателю названий (теперь уже на букву А). И да, желательно разработать список допустимых названий. К примеру: :**:* Официальные сообщения (от органов власти, дипломатия и т.п.) :**:* Указы (награждения, назначения...) :**:* Военные сводки (во время войн. А по поводу сводок «От Советского информбюро» во время ВОВ надо что-то придумать общее, так как они действительно без изменений перепечатывались по всем советским газетам). :**:* Новости экономики :**:* Зарубежные новости :**:* Новости культуры :**:* Новости науки :**:* Новости спорта :**:* Объявления и анонсы :**:* Некрологи (в случае кратких сообщений) ::::Постоянные рубрики ("Смесь", "Их нравы", "Вокруг света" и т.п.) лучше оставлять под своими заголовками, которые у каждого издания могли быть свои (как "Пёстрый мир" в журнале "Вокруг света" или "БИНТИ" в "Наука и жизнь"). Что касается передовиц (их ставили на первой странице в самом начале и в советской печати они носили в основном агитационный характер), они, как правило, объёмные, поэтому их размещать следует отдельными ВТ-статьями с собственным заголовком + категория "Передовицы". Редакционные статьи (с комментариями, анализом, реакцией по поводу чего-либо - как уже пресловутая "Берегитесь!") также остаются самостоятельными. Некрологи с биографическими данными и перечнем заслуг - отдельными статьями. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:49, 8 января 2026 (UTC) :::::{{перенесено на|#Категоризация некрологов}} * Полагаю, здесь могут быть совсем иные решения. В СССР было множество как общесоюзных, так и региональных/районных/городских и т.п. изданий. Множество публиковало одни и те же тексты, особенно исходящие из ТАСС, АПН и других агентств, часто с редакторскими правками. Здесь же репертуарные расписания, официальные публикации, прогнозы погоды и много чего ещё. В таких случаях логично указывать источник информации, а не издание. И делать одну страницу для таких перепечаток с указанием источников в оглавлении страницы и размещением вариантов (если есть) тут же. Редактору ВТ легче найти место для указания нового источника уже имеющегося в ВТ текста, чем пользователю искать по полнотекстовому поисковику что-либо в блоках разнородной информации. И ещё нужно аккуратней отнестись к иерархии подстраниц, не размножая пустые сущности. Подстраницы годов периодики выглядят совершенно излишними, достаточным была бы структура "Издание"/выпуск+дата (параметр редакции). Этого достаточно для размещения всех выпусков и всех оглавлений каждого выпуска. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 11:54, 7 января 2026 (UTC) *:Практика подразделения периодических изданий по годам здесь существует уже давно - например, страница [[Вестник Европы/1815]] создана в 2015 году и отлично гуглится, что позволяет найти содержание журнала за любой нужный год (хотя бы по имеющейся ссылке на скан). И помесячное разделение (для газет) - всего лишь следующий этап. Конечно при наличии ВТ-редакторов, желающих вплотную заниматься оглавлениями (дело это, считаю, не менее нужное и благородное, чем выкладывать сами тексты). Когда статей с оглавлениями кот наплакал, сойдет и структура ''Издание/выпуск+дата'', но надо смотреть на перспективу. Повторение же новостных текстов из разных газет не считаю большой проблемой, при том факте, что в ВТ не возбраняется и даже поощряется выкладывать разные варианты и редакции авторских произведений (пусть в них заинтересованы сугубо специалисты-филологи, ради предмета своего исследования и без того способные горы свернуть). А посмотреть ВТ-статью с готовым набором ретро-новостей за конкретный день может быть интересно и любому дилетанту, что вдруг заинтересовался определённым периодом или фактом истории. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 14:51, 7 января 2026 (UTC) ** > ''Подстраницы годов периодики выглядят совершенно излишними, достаточным была бы структура «Издание»/выпуск+дата (параметр редакции).''<br>Нумерация выпусков периодики считается от начала года. Кроме этого есть «валовая нумерация» со дня основания издания, не зависящая от года, указывается в скобках после основного номера. См. п. 6.1.5 [https://normativ.kontur.ru/document?moduleId=9&documentId=7224 ГОСТ 7.4-95], [https://www.libex.ru/qna/tech/mag/ формат описания номеров]. В старых изданиях, не имевших ГОСТ, могла быть была иная нумерация. Например, в [[Вестник Европы/1815]] валовая нумерация по «частям», в других изданиях могла называться «тома» или иначе, в которых — выпуски с нумерацией от начала года.<br>Тоже [https://blog.rarenewspapers.com/numbering-an-issuehow-was-it-done в англ. периодике], где годы с основания издания называются «volume», и отмечается, что номерация по томам (volume) могла сбрасываться издателем, могло быть например два тома № 1. Поэтому включение года имеет смысл. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:08, 7 января 2026 (UTC) :::* Вестник Европы как раз имеет неглубокое вполне логичное дробление ссылок. Целый год (6 частей и 24 выпуска) формально сведены в один выпуск. Ни части, ни отдельные выпуски не имеют подстраниц, все оглавления растянуты на длинную страницу. Объём оглавлений в выпусках не слишком большой, навигация делается оглавлением страницы. Со страницы издания ссылки сразу на разделы по году. Ссылки на тексты по обычной схеме именования, с учётом вариантов и неоднозначностей. Это издание уже практически использует предложенную схему. Детали можно обсудить при обсуждении формулировки правил-рекомендаций. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 10:13, 8 января 2026 (UTC) :::*:>>''Объём оглавлений в выпусках не слишком большой'' :::*:Это пока они не выложены целиком (например, см. скан [https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_013507593?page=319&rotate=0&theme=white части LXXIX] в НЭБ), но как только кто-нибудь озаботится "огласить весь список", мало не покажется)) Поэтому оглавления журналов естественно составлять не на все 20-30-100 лет издания, а только на весь год (но во всех подробностях и внешними ссылками (на НЭБ и пр.) в надежде, что когда-нибудь все тексты оттуда будут распознаны и выложены в ВТ). Тогда сразу б было видно, допустим, где были напечатаны продолжения многочастных публикаций и где их сканы искать, а в описании издания можно будет указать определённого редактора, отвечавшего за издание в тот или иной период. Аналогично и по газетам - распределим их номера по годам, но уже без общего оглавления за весь период (иначе придётся вернуться к "помесячному" принципу). ВТ-страница, посвящённая конкретному номеру (и с ним в названии), может быть либо в форме оглавления с ссылками и без, либо в виде текста с внутренним оглавлением (для малообъёмных номеров из раннего периода истории российских газет - как [[Санкт-Петербургские ведомости]] в 1720—1730-е годы, например). И самое главное: распределение по годам удобно для хронологической категоризации, чтобы избежать в перспективе многотысячной свалки в категории ''"Публикации в журнале «Вестник Европы»'' и т.п. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 13:33, 8 января 2026 (UTC) ::* Я не вижу принципиальных возражений, а предложенная система именования страниц резко снижает длину наименования. На странице издания размещается сетка по годам и номерам выпусков, даже столетняя история ежедневных выпусков вполне уместится на одну страницу, на ней же удобно пояснять изменения периодичности, перерывов выпусков и пр. Навигация по оглавлению или шаблону в шапке. Ссылка на выпуск ведёт на подстраницу "издание/выпуск", на нём располагается оглавление выпуска. В оглавлении выпуска ссылки на созданные страницы с текстами. Именование текстовых страниц - исходя из минимизации. Неподписанные и не имеющие неоднозначностей - по наименованию в выпуске. Имеющие указание источника - "наименование (источник)". Подписанные - "наименование (автор)". При появлении одноименных текстов - переименование с уточнениями, а страница без уточнения становится дизамбигом, так не теряются совсем прямые ссылки на тексты. При появлении одноименных текстов без подписей или с указанием источника - источник дописывается в статью, можно с якорем, ссылка на статью будет из разных изданий и выпусков (их может быть много с одним текстом). --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 09:57, 8 января 2026 (UTC) ::** Я потерял мысль в этой ветке, и затрудняюсь не то что возразить, а прокомментировать. Имеет ли это отношение к названию темы? Как я понял вы говорите о страницах с оглавлениями выпусков. Может это перенести в тему ниже? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:58, 8 января 2026 (UTC) ::* И в продолжение: нарисовал [[Участник:Egor/пример оформления издания Правда|сетку газеты Правда]] на 1917 год с разными периодами и номерами. Объём выпусков как раз на приличную страницу. Показанные в [[Правда (газета)]] сканы нужно будет проверять на соответствие оригиналам, но начинать вполне возможно и с имеющимися материалами. Ссылки на сканы и индексы на подстранице выпуска нет проблем, ссылки на отдельные сканы статей тоже, сами страницы выпусков с оглавлениями изначальной идентичности не имеют, это наше поле работы. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 16:45, 8 января 2026 (UTC) ::*:Размещенные вами на [[Правда (газета)]] ссылки на книжные издания годятся для раздела '''Библиография''', но никак не для полноценного раздела за 1917 года, который при полной расшифровке внешней ссылок по номерам место займёт уже немалое, а вся совокупность с 1912 и вплоть до 1991 года просто гигантское. Для чего и предлагается сетками и индексами номеров за каждый год заниматься на соответствующих страницах: Правда/1917; Правда/1918 и т.д., где для наглядности желательно распределить номера по месяцам и после числа номера указывать дату выпуска в скобках, разместив всё это в несколько столбцов. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:50, 9 января 2026 (UTC) :::* Видимо, мы говорим о разных вещах. На странице издания предлагается размещать только сетки годов и номеров выпусков, это совсем не гигантский объём. Никаких страниц по годам не нужно, это лишний переход. Навигация по годам легко организовывается табличкой в начале страницы издания. Оглавления выпусков (номеров) предлагается на подстраницах издания, соответствующих одному выпуску, это для большинства изданий достаточно большой список (разбитый по полосам), но тоже не гигантский. Из этого оглавления прямые ссылки на размещённые материалы издания, при этом в названии страницы материала совершенно не имеет смысла указывать какую-либо иерархию подстраниц, поскольку это самостоятельные материалы со своим наименованием. При неоднозначности названия - общий способ идентификации в наименовании страницы (в скобках). Пока же получается лишь искусственное удлинение наименований страниц, смысла в котором я не вижу. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 19:51, 14 января 2026 (UTC) :* Если вы говорите об отмене правила о редакциях с размещением «винегрета» из массы редакций одного текста на одной странице. То я против. Мне кажется, обсуждение этого не относится к данной теме (оффтопик), лучше обсуждать в отдельной теме. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:11, 9 января 2026 (UTC) ::* Что касается "винегрета", то вот это реальный винегрет: [[Короткие сообщения ТАСС, 1 января 1954]]. Без какой-либо осмысленной навигации, при этом многие ингредиенты будут и на многих других страницах многих других изданий… --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 11:39, 15 января 2026 (UTC) == Систематизация текстов из периодических изданий == В настоящее время существует двойное размещение статей, часть статей размещается непосредственно на страницы периодического издания [[Известия (газета)]], другие — [[Газета «Известия», 31 декабря 1955]]. Хотелось бы иметь единую систему. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:21, 4 января 2026 (UTC) * Нужно более глубоко разобрать все важные рекомендации: именование страниц статей периодики, единое или логически понятное обобщение выпусков, категоризацию и изданий, и самих статей, пока ощущение разброда довольно сильное. Удивление вызвало построение наименования статьи [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]], например, или включение статей периодики в годовые категории (вот где будет свалка...). В указанной странице Известий по дате статьи 1-ой страницы именовались просто по названию, а 4-ой страницы — уже как подстраницы выпуска. Наиболее логичной мне представляется структура Издание/выпуск/наименование статьи (автор, если есть)/признак (ДО,СО,ВТ). Размещение следует этой же логике. На странице издания сетка выпусков, на странице выпуска постраничное содержание по обычной нынче структуре размещения материалов: сверху-вниз и слева-направо. Категоризацию пока не готов более предметно обсуждать, надо разобраться более глубоко. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 16:42, 4 января 2026 (UTC) :* В связи с обсуждением предыдущей темы добавлю пояснение моей логики, логики пользователя. Для статей периодики более общим и связующим звеном иерархии в наименовании служит конкретный выпуск конкретного издания. Для выпусков - страница издания (или промежуточная - год выпуска). Для авторских произведений связующее звено — это наименование и автор, поэтому варианты изданий авторского произведения уходят на подстраницы. Разная логика построения наименований для разных типов произведений с моей точки зрения вполне понятна и оправдана. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 18:41, 4 января 2026 (UTC) * Тогда наверное на странице периодического издания нужно создавать словник по годам, затем для каждого года нужно создавать словник по выпускам, далее для каждого выпуска отдельную страницу с оглавлением статей. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 20:06, 4 января 2026 (UTC) :* Всё зависит от издания. Ежедневные газеты 20 века, видимо, потребуют годичной сетки для удобства, триста+ выпусков/номеров с указанием дат дадут излишне большую простыню. Большинство же изданий влезут в одну страницу года+номера. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 09:45, 5 января 2026 (UTC) ::* А что мешает для ежедневных газет годичную сетку разделить на подстраницы с помесячными оглавлениями? 28—31 глав на месяц не такая уж большая "простыня") А возвращаясь к обсуждению систематизации текстов из периодики, на мой взгляд, структура по принципу "Издание/год/месяц/заголовок статьи" засовывает заголовок (как правило, сам по себе длинный) на самое дно, слишком громоздка и неудобна для пользователей. Такая структура названия (но без заголовка статьи) подходит только для вышеупомянутых погодовых или помесячных статей-оглавлений. При этом ссылку на уже существующий ВТ-текст с правдинской статьёй "Берегись!" достаточно будет разместить на подстранице [[Правда/1918/Январь]]. Аналогично со статейками за 1950-е годы. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:41, 6 января 2026 (UTC) * На мой взгляд, названия вроде [[Известия (газета)]] должны предназначаться исключительно для информации об издании и годичной сетки, а такие как [[Газета «Известия», 31 декабря 1955]] и вовсе следует переименовывать; начиная с [[Известия/1955]], а далее договариваться: полагаю, для газет лучше делать помесячно, а далее можно и по номерам — [[Известия/1955/декабрь/31]] (и даже [[Известия/1955/декабрь/31 №309]]), где уже и размещать оглавление. Кстати, для изданий-омонимов (как «Литературная газета», например) при подстраничном разделении годов чаще всего нет необходимости уточнять, какое или чьё именно это было издание — 1830-х (Дельвига-Сомова), 1840-х (Краевского-Кони-Полевого) или уже нынешнее, издающееся с 1929 года. Так как года не пересекались, хватит и просто [[Литературная газета/1830/..]] или [[Литературная газета/1929/..]]. Но если встретится случай, когда одноимённые издания выходили параллельно — например, журнал «[[w:Смена (журнал)|Смена]]», ленинградская газета «[[w:Смена (газета)|Смена]]» (а ещё была и смоленская!) — тогда уже надо будет уточнить. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 11:12, 6 января 2026 (UTC) * Предлагаю для препарирования (переименования) страницы с номерами из газеты [[Санкт-Петербургские ведомости]], что я выкладывал год назад. Они удобны тем, что там нет еще авторских и редакционных статей, а одна сплошная сводка новостей с разделением на источники и рубрики). С годами вроде бы решили ([[Санкт-Петербургские ведомости/1728]] и т.д.). Как быть дальше, давайте уже выработаем консенсус. Согласно ему всё и переименую. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 15:25, 7 января 2026 (UTC) == Правило для названий безавторских статей из периодики == Здравствуйте! Предлагаю добавить в [[Справка:Руководство по размещению текстов]] правило, что в названиях редакционных и новостных статей, взятых из периодических изданий, нужно указывать название последних (а также при необходимости год и номер). Например [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]]. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:54, 30 декабря 2025 (UTC) : Это правильно. Чтобы уже из названия было более-менее понятно, что это такое. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 08:07, 30 декабря 2025 (UTC) :Мне намного удобнее формат подстраниц, например [[Газета «Известия», 31 декабря 1955/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии]]. Ссылки на подстраницы намного проще оформляются ссылками типа <nowiki>[[/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии/]]</nowiki>, плюс в статье автоматически появляется обратная ссылка на выпуск газеты. [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 12:22, 30 декабря 2025 (UTC) :* Ранее [[У:Lozman|Lozman]] [[Викитека:Форум/Архив/2025#Предложение по именованию выпусков периодики и статей|предлагал к обсуждению]] именование страниц для анонимной не-художественной и новостностной периодики, кстати в связи с публикациями участника Bolo1910. К авторским и художественным предложение не применимо и на них действуют текущие правила именования.<br>Некоторые сложности, они есть для каждого из вариантов: а) Поисковики сокращают названия до ~50 символов, Яндекс до ~43. Названия у которых впереди указано издание будут обрезаны до полной потери названия или потери узнавания, [[Викитека:Форум/Архив/2025#c-Vladis13-20250617232600-Vladis13-20250615215900|примеры]]. б) Напомню, что название передаёт суть текста или какую-то его интригу; важно оно, а не издание и датировка. б1) Текущая схема именования страниц ([[ВТ:Версии текстов]]) необходима, поскольку произведение могло публиковаться в разных изданиях, включая периодику. Корнем дерева является название произведения, страница с которым содержит список редакций, ветвями — редакции. б2) Обратное дерево от одного издания невозможно. По сути, в предложении путается дерево редакций и [[w:навигационная цепочка]]. Если у приведенного примера [[Газета «Известия», 31 декабря 1955/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии]] обнаружится издание в другой редакции или газете, как вы отразите это в названии? Будете называть в разнобой, переименовывать все? С такой схемой не будет работать механизм ссылок на редакции встроенный в шаблоны. Напомню, что правило должны учитывать и периодику в ДО, а значит запросто могут быть две редакции для одного издания (ДО и ВТ). б) Даты в заголовках указываются в сокращённом формате ДД.ММ.ГГГГ, предлагались варианты вроде «/1893/№ 2/». Дату и месяц прописью там указывать совсем излишне. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:08, 30 декабря 2025 (UTC) :*:Вот новый вариант: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Газета «Известия», 31.12.1955|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]]. Получилась довольно громоздкая ссылка: <nowiki>[[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Газета «Известия», 31.12.1955|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]]</nowiki>. Возможно кто-нибудь знает, как убрать повторение «Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин» из этой ссылки? [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 16:44, 30 декабря 2025 (UTC) :*:* [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия, 31.12.1955]], [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия 1955 № 309]]? Вариант по пред. обсуждению: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия/1955/№ 309]]. Часто и обычно периодическое издание в названии сокращают до аббревиатур, вроде [[Любовь Гете и Шарлотты фон-Штейн по этюду Г. Брандеса/ВИЛ 1893 (ДО)]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:55, 30 декабря 2025 (UTC) :*:*:Наиболее удобен вариант [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)]], который позволяет создавать ссылки типа <nowiki>[[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)|]]</nowiki> без необходимости вставлять повторение «Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин», движок сам вставляет это повторение: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]].<ref>[[w:Википедия:Как править статьи#Ссылки, URL]]</ref> [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 12:05, 5 января 2026 (UTC) :* > ''в статье автоматически появляется обратная ссылка на выпуск газеты.''<br>Для обратных ссылок существуют параметры ИСТОЧНИК, СОДЕРЖАНИЕ и др. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:11, 30 декабря 2025 (UTC) * Согласен. Для изданий у которых оригинал в совр. орфографии "(СО)" не указывать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:27, 30 декабря 2025 (UTC) *:Это само собой. И сокращать слишком длинные заголовки: ранее мной переименованный в [[В прочном союзе со всеми странами демократического лагеря/Правда 1954 №2]] можно смело переделать и в [[В прочном союзе со всеми странами.../Правда 1954 №2]], и даже в [[В прочном союзе со всеми.../Правда 1954 №2]] (но не до абсурда). А идея с названием ВТ-статьи, где сначала издание+дата, а потом уже заголовок, мне сразу не понравилась: заголовок всегда первичнее, даже в сокращённом виде. Только надо дополнительно договориться, как быть с двух и более сложными названиями изданий (как [[Санкт-Петербургские ведомости]] или [[Екатеринославские епархиальные ведомости]], например). [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 17:14, 30 декабря 2025 (UTC) *:* Последнее можно сократить так: «Екатеринослав. ЕВ» или «Екатериносл. епарх. вед.», при использовании «ЕВ» на странице должна быть расшифровка сокращения. «ЕЕВ» может вызвать путаницу (Екатеринославские, Енисейские, Екатеринбургские епархиальные ведомости). Санкт-Петербург традиционно и официально сокращается до СПб. Если название влезает в техн. [[Справка:Руководство по размещению текстов#cite note-4|требование]] можно и не сокращать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:14, 30 декабря 2025 (UTC) * А как ищут поисковики такие страницы? Гугл не показывает статью из Правды ни по названию, ни по подстранице. И почему издание указывается подстраницей, а не в скобках за названием статьи? --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 13:34, 3 января 2026 (UTC) ** Поисковики находят новые страницы по ссылкам. Когда внешних и внутренних ссылок на страницу нет, это критически сказывается на ее индексировании и ранжировании в выдаче поисковика (она там может не выводится, даже если индексирована). Для владельцев сайта есть возможность добавить его в [https://www.google.com/search?q=аддурилка+гугл аддурилки] для ускорения индексации, но мы не владельцы. Категории [https://www.google.com/search?q=site:ru.wikisource.org+Категория:+«Правда» вроде] индексируются, поэтому категоризация по жанру/теме/годам/автору и и т. п. увеличит шансы что читатель найдет страницу. Многих страниц Викитеки нет в поисковиках многие годы. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:12, 3 января 2026 (UTC) ** Чтобы работал механизм определения наличия редакций, например: [[Пятистопные ямбы (Гумилёв)/Аполлон 1913 (ДО)]].<br>Символ слэш «/» в названии (пути к файлу) страницы разделяет сущности на подпространства. — Есть произведение (название документа), есть ветки его редакций и его части. В варианте [[В стране мантильи и кастаньет. Путевые наброски А. Н. Бежецкого Спб., 1884 г (Русская Мысль 1884 № 11)/ДО]] смешивается название и версии (версия не является названием), отсюда будет путаница. Необходимо разделять слэшем, который не мешает, но очень помогает.<br>Название неразрывно связано с фамилией автора (даже если оно не указано для анонимности). Вместе это уникальный идентификатор. Тогда как редакция, год и издания тоже отдельный цельный идентификатор.<br>Кстати, также на Викиданных: есть элемент класса «литературное произведение» (со свойствами «название» и «автор»), и есть отдельные связанные элементы «версия или издание» (с изданием и датировкой). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:22, 3 января 2026 (UTC) ::* Ну давайте разберём ситуацию со статьёй «Берегитесь!». По изложенной логике получается, что могут существовать разные тексты с таким названием, отличающиеся только именем подстраницы. То есть не авторские варианты, а совершенно различные тексты. Логика полностью утрачивается, вместо неоднозначностей (с авторами или источниками анонимных произведений) мы получаем необходимость создания статей-списков. Да и в случае одного автора создание подстраниц вариантов страдает тем же логическим противоречием. В моём конкретном случае это стало пока нерешённой проблемой по поэме Некрасова "Кому на Руси жить хорошо", имеющей несколько различных редакций и ни одной авторской. Куда в общем случае помещать списки вариантов одного произведения (если общая страница занята каким-то вариантом, убирать его в подстраницу? или давать предисловие/комментарий к тексту со ссылками на варианты, как делают редакторы печатных изданий?). Про разные произведения с полностью одинаковым наименованием (как статья Берегитесь!) я уже проблему описал. Общая логика наименований разваливается на глазах. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 07:43, 4 января 2026 (UTC) ::** Не понял проблемы с [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]].{{pb}}> ''«Кому на Руси жить хорошо», имеющей несколько различных редакций и ни одной авторской''<br>Вы не дали ссылку. Чтобы не обсуждать сферического коня в вакууме, предполагаю [[Кому на Руси жить хорошо (Некрасов)]]. Но там я вижу только 2 редакции ВТ и ДО. Там беда, поскольку именно что не соблюдалось руководство разведения редакций. Кто-то налепил в ссылку каждой главы оглавления отдельную редакцию. Можно пособолезновать читателям.<br>Там необходимо на [[Кому на Руси жить хорошо (Некрасов)]] сделать список редакций, сделать подстраницы с ними, вроде [[Жизнь и приключения Робинзона Крузе (Дефо; Ланген)]] и далее по руководству. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 08:31, 4 января 2026 (UTC) :::* Попробую ещё раз. Название страницы "Берегитесь!". Различных текстов с таким названием (и в целом иных названий статей) может существовать неограниченное количество. И если оформление вариантов изданий произведения автора подстраницами ещё можно логически понять, они связаны между собой наименованием и автором, то статья "Правды" своим наименованием не связана ни с чем, так что и поисковики её игнорируют. Выше в новой теме форума я изложил логику именования статей периодики, разброс мнений высокий.--[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 17:03, 4 января 2026 (UTC) :::** Я опять не понял. Возможно вы говорите о разных произведениях, с названиями-омонимами, иначе говоря, разных текстах названных одинаково? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:00, 4 января 2026 (UTC) :::** Поисковики ничего не игнорируют по названиям. Они сравнивают контент. При его дубликации пессимизируют ранжирование в поисковой выдаче. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:14, 4 января 2026 (UTC) :::* Что касается Некрасова, то структура этого произведения не имеет авторского варианта, есть несколько мнений редакторов разных изданий. Для пояснений требуется развёрнутый комментарий, который к текстам непосредственного отношения не имеет, и место его не вполне определяется в рамках Викитеки, как и характер авторства этих мнений редакторов. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 17:08, 4 января 2026 (UTC) :::** Я не вижу по ссылке никаких изданий и мнений редакторов. Там проблема что вообще нет никакого источника и указания об издании. Не понимаю о чём речь. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:25, 4 января 2026 (UTC) :::::* По какой ссылке? То, что сегодня размещено, не имеет ни достоверного источника, ни обоснования размещения именно этого варианта. В 15-томном ПСС 1980-х годов поэме посвящён отдельный том, вариантов и комментариев в нём в 2 раза больше, чем "основного" текста в редакции этого издания. Варианты Чуковского и Сакулина 1920-х, вариант 3-х томного "ПСС" 1967 года, вариант 15-томного ПСС, который был мною принят за основное издание при размещении текстов (работы с вариантами и комментариями вообще не начинались). Мнения исследователей и редакторов о составе и структуре поэмы по-прежнему различны, это одно из самых сложных произведений с точки зрения достоверности и обоснованности размещённых текстов. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 10:15, 5 января 2026 (UTC) :::::** > ''По какой ссылке?''<br>Вы не привели ссылку о чем говорите. Я предположил ссылку и привел ее выше, но там 2 редакции ДО и ВТ, но вы говорите что выложено несколько редакций, значит ссылка не та. Но вы ссылку не опровергли и другой не привели. Теперь спрашиваете какая ссылка. Я вас не понимаю. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:28, 6 января 2026 (UTC) == Автозаполнение полей страниц Индекс: == В английском Wikisource при создании нового индекса могут автоматически заполняться многие поля — заглавие, автор (без викиссылки, конечно), год и место издания, издательство... Для этого нужно, чтобы на Викискладе описание файла было оформлено шаблоном <nowiki>{{</nowiki>[[commons:Template:Book|Book]]}} с заполнением соответствующих полей. Сложно ли технически перенести эту возможность в русскую Викитеку? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:07, 3 декабря 2025 (UTC) * Там используется подгрузка из викиданных, как и в "book" викисклада. Функционал такой [[Модуль:Index template|вносился]], [[Модуль:Index data|но]] не был доделан, непомню почему.<br>Он не так удобен как может показаться. Требует указания ID элемента викиданных издания, этот элемент надо создавать вручную и он больше нигде не будет применяться. Обычно проще и быстрее заполнить несколько строк напрямую на странице индекса. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:10, 4 декабря 2025 (UTC) *:С файлом заведомо без элемента Викиданных — только что загруженным — в английском проекте все данные считались, как надо. [[commons:File:Первое полное собрание сочинений Д.И. Фон-Визина (1888).pdf|Вот с этим]] файлом. Даже ссылку на страницу автора сразу делает (она у них тоже есть), потому что автор оформлен как Creator:. И что титульный лист на третьей странице файла. Наверно, они что-то подкрутили у себя. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:15, 4 декабря 2025 (UTC) *:* В этом примере не используются викиданные, поскольку все данные вы указали в шаблоне, включая 3-ю страницу файла. [[Индекс:File:Первое полное собрание сочинений Д.И. Фон-Визина (1888).pdf|Индекса]] для этого файла сейчас не существует. Поэтому этот пример — не пример. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:55, 4 декабря 2025 (UTC) *:*:Об этом я и говорю: если правильно оформить шаблон на Викискладе, то в английском викисорсе заполнятся поля, и нет необходимости оформлять для одного раза запись в Викиданных. Отчасти это я из-за лени: в Викиданных сложно: отличается запись для книги как таковой (произведения) и разных изданий, а объяснения там недостаточно понятные для меня. Нет, если сюда это перенести трудно, то я не настаиваю, конечно. Но мне кажется, что на Викисладе в любом случае желательно бы указывать подробные данные о книгах (и журналах), и я собираюсь и дальше так делать. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:16, 4 декабря 2025 (UTC) *:*:* Я вас не понимаю. Этот файл не используется и не может использоваться для индекса в англ. викитеке, поскольку он на рус. языке. И в викитеку технически не могут передаваться данные из шаблона или страницы другого проекта. Приведите ссылку на индекс в англ. викитеке где что-то заполнилось. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 02:24, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:Возможно, я тоже не понимаю, чего именно вы требуете для эксперимента. Вот [[:File:The household cookery-book (by Urbain Dubois).pdf|файл на английском]], теоретически годный для английской викитеки, без элемента в Викиданных и пока без индекса в англ. Wikisource. Попробуйте там создать на его основе индекс и увидите, как данные о нём заполняются «сами». Как это происходит, я не знаю. [[:en:Index:The household cookery-book (by Urbain Dubois).pdf|Вот ссылка]] — просто <s>добавьте воды</s> пройдите по ней, нажмите там ''Create'' (поля заполнятся; откуда? — Не знаю, но точно не из Викиданных, потому что там нет элемента для этого файла). Проверено, что если на Викискладе описание файла не оформлено шаблоном <nowiki>{{</nowiki>Book}}, то автозаполнения не происходит. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:20, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:* Спасибо за ссылку. Как там вверху написано, для заполнения используется [https://en.wikisource.org/wiki/MediaWiki:Gadget-Fill_Index.js гаджет], включён всем по умолчанию.<br>Он подгружает страницу файла (шаблон на ней) через запрос к web API из JS браузера, обходя так ограничения сайта. Викиданные не использует.<br>Можно попробовать скопировать к нам. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:48, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:*:Да, надо было мне быть внимательнее и читать, что написано в начале страницы индекса! Я не читаю, потому что мне кажется, что я и так знаю, что нужно. *:*:*:*:Если не трудно, скопируйте сюда, пожалуйста. Мне кажется, это удобно. Всё, что может сделать машина (или код), нужно поручать машине, если у неё это получается не хуже, чем у человека. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 01:18, 6 декабря 2025 (UTC) == Случайная страница == Нажатие на ссылку «Случайная страница» практически во всех случаях выводит на подстраницы словарей или энциклопедий или же на страницы пространства Страница: потому, вероятно, что они составляют подавляющее большинство страниц Викитеки. Наверно, лучше поставить вместо неё ссылку [[special:RandomRootpage]]: она даёт результаты, которые и ожидает увидеть человек, нажимающий на ссылку «Случайная страница». --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:11, 28 ноября 2025 (UTC) :на en.wikisource "случайная страница" сейчас вообще разведена на три кнопки: случайный индекс, случайное произведение и случайный автор. и это действительно помогает влиться, - видишь, как примерно должно выглядеть то, что ты делаешь, где какие шаблоны применяются. к тому же так намного проще найти решение какой-то специфической проблемы оформления. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 05:09, 29 ноября 2025 (UTC) == кавычки прямой речи в ДО == есть ли где-то проговоренные правила обращения со старым оформлением прямой речи кавычками в начале строки? обозначение таких кавычек как опечаток не выглядит достаточно обоснованным и смотрится как завалы немотивированного красного шрифта: [[Страница:Sovremennik 1836 03.pdf/8|пример 1]], [[Страница:Sovremennik 1836 03.pdf/233|пример2]]. (особенно странным выглядит дублирование таких опечаточных шаблонов в современной орфографии, но это уже другая тема). --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 11:22, 23 октября 2025 (UTC) * В версии в совр. орфографии построчные кавычки удаляются, см. [[Справка:Вычитка#Дореформенная орфография]]. В версии ДО открывающие кавычки без закрывающих пишутся их как есть, это не ошибка.<br>Сохранение оформления ДО во 2-м примере сложнее. Там привязка к ширине страницы книги, кавычки в начале строк, это как бы левый плавающий маркер, вроде пометок на полях; при этом есть переносы слов. На веб-странице адаптивная ширина страницы, поэтому кавычки оказываются вставлены внутрь этих слов. Это не опечатка этих слов, они не должны отмечаться как ошибочные. В теории можно сделать кавычки, плавающие относительно ширины, для этого надо создать шаблон [https://chat.deepseek.com/share/d0mm0l27d8hqcvguq5 с css]. (Как это будет работать не проверял, и надо ли создавать шаблон с единичным использованием, для страницы которую никто никогда не будет читать…) Я предлагаю удалить эти кавычки, поскольку они даже в этом издании вставлены наобум — ниже есть другая цитата без кавычек. Удалить, сделав в коде комментарий о кавычках в тегах <code><nowiki><!-- --></nowiki></code>.{{pb}}Кстати, во 2-м примере многостраничная цитата/речь. В версии в совр. орф. возможно заключить все абзацы в тег <code><nowiki><blockquote>текст</blockquote></nowiki></code>. [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Парии_человечества_(Жаколио;_Киселёв)&oldid=5667051#IV._Семья_у_париев Пример.] Текст получит левый отступ и цветовое выделение, кстати его можно глобально отключить в основном пространстве. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:34, 24 октября 2025 (UTC) *:хорошо, тогда со спокойной душой удаляю все шаблоны опечаток в подобных случаях. сами по себе цитатные кавычки слева вещь не новая, в прозе я просто удалял их без зазрений совести, но тут серьёзно удивил настолько последовательный опечаточный подход к вопросу во всех распознанных номерах современника. что касается шаблона, то иметь такой в арсенале было бы хорошо, - случай это совсем не единичный, - но я просто не верю в возможность его реализации без непредвиденных разрывов строки, сбитых межстрочных промежутков и прочих мелких радостей. --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 01:53, 25 октября 2025 (UTC) * Я один раз кавычки вот [[Сокровище христианина, или Краткое изложение главных истин веры и обязанностей христианина (Гагарин)/ДО#12|так]] оформил, а когда там в других местах они встречались я оставлял только в конце и в начале. — [[Участник:Валерий-Val|Валерий-Val]] ([[Обсуждение участника:Валерий-Val|обсуждение]]) 21:06, 24 октября 2025 (UTC) *:ну это всё-таки костыль. нет совпадения с ритмом строки, нет динамического изменения в зависимости от ширины строки, и в оригинале кавычки всё-таки не вынесены за пределы основного текстового пространства --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 01:57, 25 октября 2025 (UTC) ** На узком экране (смартфон) кавычки показываются только у нескольких из примерно 20 строк на [[Сокровище христианина, или Краткое изложение главных истин веры и обязанностей христианина (Гагарин)/ДО#12|странице 12]]. Поломан размер кавычек и привязка к строкам, их там 14 штук у первых 5 строк.<br>Еще поломан отступ абзаца и высота строки (не создается тег<code><nowiki><p></nowiki></code>). Хотя [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Иван_Сергеевич_Гагарин._Сокровище_христианин_(1855).pdf/24&diff=prev&oldid=5668035 в ПИ Страница] есть {{t|nop}}. Я исправил, [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Иван_Сергеевич_Гагарин._Сокровище_христианин_(1855).pdf/24&diff=prev&oldid=5668035 заменив] блочный шаблон «right», разрывающий тег «p», на внутристрочный «right-span». [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 09:37, 25 октября 2025 (UTC) == RFC about AI-generated content in Wikimedia Commons == <bdi lang="en" dir="ltr">Apologies for writing in English, please help translate this message to your language. You are invited to participate in a [[c:Commons:Requests for comment/Policy update for AI content|request for comment on Wikimedia Commons about a policy update for AI content]]. This may affect files that are uploaded to Wikimedia Commons for use on this project. Thank you. [[m:User:Codename Noreste|Codename Noreste]] ([[m:User talk:Codename Noreste|обсуждение]])</bdi> 17:12, 23 июня 2026 (UTC) <!-- Сообщение отправил Участник:Codename Noreste@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=30513860 --> == Размещение ссылок на контакты по вопросам права и безопасности в нижнем колонтитуле вашего вики-проекта == <section begin="Message"/> '''Контакты по вопросам права и безопасности''' Дорогие участники сообщества, Фонд Викимедиа сформировал [[wmf:Special:MyLanguage/Legal:Wikimedia Foundation Legal and Safety Contact Information|единую страницу с контактами по вопросам права и безопасности]] для размещения в нижних колонтитулах ваших проектов соответствующих ссылок на нее, чтобы обеспечить доступ к достоверной юридической информации. Это нормативное требование. Мы уже разместили эти ссылки в английском, немецком, итальянском, испанском и других проектах Википедии, и мы также скоро добавим это и в ваш вики-проект. [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_Legal_and_Safety_Contacts_FAQ|Пожалуйста, ознакомьтесь более подробно на странице проекта]] и оставляйте любые комментарии в этой ветке или на [[m:Special:MyLanguage/Talk:Wikimedia Foundation Legal and Safety Contacts FAQ|странице обсуждений]]. <section end="Message"/> -- [[User:Sannita (WMF)|User:Sannita (WMF)]] ([[User talk:Sannita (WMF)|talk]]) 13:31, 25 июня 2026 (UTC) <!-- Сообщение отправил Участник:Sannita (WMF)@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Sannita_(WMF)/Mass_sending_test&oldid=30731267 --> f9m2jgyyjeni4g69d3dk5bcec3pxqb3 5726101 5726100 2026-06-28T14:41:23Z Albert Magnus 23549 /* Тексты с орфографией 1918—1956 */ 5726101 wikitext text/x-wiki {{Форум/Шапка|Ф}}__TOC__ == Шаблон <nowiki>{{ё}}</nowiki> в шаблоне <nowiki>{{перенос}}</nowiki> == Шаблон {{ш|ё}} (и, вероятно, его родня) в шаблоне {{ш|перенос}} не работает; навернно, из-за того, что там получается span в span’е, и у внутреннего span’а угловые скобки заменяются на html-код <code><nowiki>&amp;lt;</nowiki></code> и <code><nowiki>&amp;gt;</nowiki></code>. Что можно сделать, чтобы он работал? Или есть ещё какие-нибудь альтернативы для ёфикации версий? Пример есть на первой версии [[Страница:Новиков-Прибой А. С., Т. 3, 1963.pdf/95|вот этой]] и следующей страницы (с шаблоном {{ш|перенос2}}). Пока что придётся деёфицировать, хоть и жаль… --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:17, 26 июня 2026 (UTC) * Причина проблемы: В шаблоне «перенос» переносимое слово вставляется в html-атрибут, который принимает только текст (plain-text). Но шаблон «ё» на выходе создаёт тег span, что и ломает шаблон.<br> Тут не нужен «перенос», это современная орфография, без шаблона ВАР. Просто так: [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Новиков-Прибой_А._С.,_Т._3,_1963.pdf/95&diff=prev&oldid=5725844] [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Новиков-Прибой_А._С.,_Т._3,_1963.pdf/96&diff=prev&oldid=5725843]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:05, 27 июня 2026 (UTC) *:То есть при трансклюзии обыкновенный дефис сам удаляется? Или это какой-нибудь особый дефис, вроде <code><nowiki>&amp;shy;</nowiki></code>? И хочется сразу спросить, как в таком случае поступать, если дефис должен оставаться, как в «что-то» (правда, я не могу сейчас придумать дефисное сочетание с «ё», а без него и {{ш|перенос}} корректно работает). [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 09:55, 27 июня 2026 (UTC) *:* [[Справка:Вычитка/Соединение страниц#Переносы слов на следующую страницу и дефисы]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:09, 27 июня 2026 (UTC) *:*:Спасибо! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:15, 27 июня 2026 (UTC) == Тексты с орфографией 1918—1956 == Сейчас в Викитеке принято варианты текстов в названиях условно обозначать '''ДО''' (дореформенная орфография), '''СО''' (современная орфография) и '''ВТ-Ё''' (для ёфицированных ВТ-редакторами). А как же быть с текстами из источников промежуточного периода с 1918/1919 до 1956 года, когда печатные издания выходили, руководствуясь ныне устаревшими правилами орфографии? Как их-то обозначать? Меня лично не интересует очередной вариант Александра Пушкина или Льва Толстого — со словом "чорт" без твёрдого знака — но в случае с советскими произведениями, впервые опубликованными в указанный период, это очень даже важно. Особенно в случае с неоднократно переиздававшимися после реформы 1956 года, в том числе с позднейшими редакторскими правками, к которым сами авторы зачастую уже отношения не имели. Допустим, сюда из az-lib импортировали роман «[[Победители недр (Адамов)|Победители недр]]» Г. Адамова (1986-1945). Мало того, что он сейчас лежит скопом, без разбития на главы, так компания Мошкова ещё и источником 1989 года воспользовалась, откуда убрали концовку, где герои встречаются с любимым вождём)) В ближайшее время я планирую выложить разбитый по главам текст оригинального издания 1937 года и как его прикажете обозвать?) Легчайший путь - переименовать [[Победители недр (Адамов)]] в [[Победители недр (Адамов)/ВТ-Ё]], а первоначальное название забрать себе) Но это полумера, не отменяющая проблемы ВТ-вариантов. Того же Александра Беляева я опять же в первую очередь предпочёл бы здесь видеть не в вариантах книг 1960-2020-х гг. изданий, а в довоенных, прижизненных. И как их отделять? [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 17:29, 24 июня 2026 (UTC) * Чуть не по теме: Не понимаю, кто вообще читает большие повести/романы разбитые на страницы по главам. Их неудобно экспортировать в файл, сама функция багованная… Если ещё и заглавия глав/частей из текста удалены, при экспорте всё склеивается в одну кашу без разделения на главы… Вообще как читать большие произведения с настольного ПК, а не с электронной читалки или хотя бы со смартфона/планшета… тоже мне не понятно. Проще на другом сайте книгу целиком в файле скачать, или аудиокнигу… [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:47, 24 июня 2026 (UTC) *:Кому вообще нужны отдельные ВТ-статьи по каждому стихотворению и рассказику плюс отдельно варианты орфографии, когда можно всё собрание сочинений условного Толстого выложить одним файлом, объединив все 90 томов вместе! Очень удобно))) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:59, 25 июня 2026 (UTC) *:* Речь об отдельных произведениях. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:02, 25 июня 2026 (UTC) *: Механизмы включения позволяют собирать одну страницу из нескольких. Если формализовать такой способ через правила, то можно делать как страницы с отдельными главами, так и страницы целиком, кому как удобнее читать --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 09:55, 25 июня 2026 (UTC) *:* [[ВТ:КУ#Губернатор (Андреев)/Весь текст]] - теме более 3 лет. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:07, 25 июня 2026 (UTC) *::Большие произведения могут не отображаться целиком, если они превышают какой-то предел, поэтому не только ПСС Толстого не получится сделать, но, возможно, не всегда отобразится даже один том целиком. И предел этот ограничивается ещё бошьше количеством включённых шаблонов в тексте; а их порой бывает немало. *::В принципе, есть ещё возможность создать компиляцию из нужных страниц перед экспортом. Но в экспортированной версии будет много лишнего: те же шапки, кажется. Я давно не проверял. *::В целом я считаю, что полные версии произведений или сборников (и даже номеров журналов!) можно делать, если они не превышают предела по размерам страницы. Конечно, при условии, что текст не дублируется, а включается из глав, например, а если есть индекс, то ещё проще. Это чтобы замеченные опечатки исправлять за один раз в одном месте, а не отлавливать во всех местах. Кажется, публикация полных текстов в дополнение к частям практикуется во фразцузской Викитеке, но в английской, вроде, запрещается. Наличие произведения, разделённого на главы, тоже удобно: большие произведения читаются не в один присест, и найти место, где остановился, на бесконечной странице может быть непросто. То же относится к отдельным стихотворениям или рассказам. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:05, 25 июня 2026 (UTC) *::* Шапки исключаются из экспорта.<br> > ''найти место, где остановился, на бесконечной странице может быть непросто.''<br> Запоминание позиции в файле книги есть во всех эл. читалках, читалках-приложениях для гаджетов, и на ПК в приложениях для epub, fb2, pdf. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 04:26, 26 июня 2026 (UTC) *::*:Одностраничные тексты удобнее в читалках, многостраничные — в браузере. Эта музыка будет вечной © )) — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 12:38, 26 июня 2026 (UTC) *::*:* Наоборот.) Зачем городить в читалку одну страницу, которую можно прочесть с браузера. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:44, 26 июня 2026 (UTC) *::*:*:Если эта страница — целый роман или, условно говоря, лонгрид, то читалка запомнит, где остановился, а браузер — нет. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 09:47, 27 июня 2026 (UTC) *::*:*:* Под одностраничными я имею ввиду те, что занимают одну страницу окна браузера. Многостраничные для браузера читалка разбивает на страницы по размерам своего окна; к примеру, в среднем, однофайловые романы, которые я читаю. на эл.читалке делятся в среднем на ~600 страниц. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:37, 27 июня 2026 (UTC) *::*:*:*:А, ну мы в разных значениях используем эти слова. Я имею в виду под одностраничными произведения любого размера (но в частности, большого), размещённые в Викитеке на одной веб-странице, а под многостраничными — большие произведения, размещённые на нескольких страницах, обычно на подстраницах, по главам или частям. В первом случае, помнится, при экспорте в читалку текст в ней не разбивается на главы (не формируется внутреннее оглавление). По крайней мере, раньше было так. Во втором — не всегда корректно составляется экспортный файл. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:12, 27 июня 2026 (UTC) *::*:*:*:* Оглавление вроде и не должно экспортироваться. Его генерируют читалки по html-тегам h в удобном для читателя формате. Это ещё одна беда экспорта, которая возникает из-за удаления заголовков (т. е. html-тегов h) при разнесении глав произведения на отдельные веб-страницы. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:41, 27 июня 2026 (UTC) *::*:*:*:*:Я помню, что наоборот. В читалке в книгах должно быть внутреннее оглавление, которые вызывается нажатием на соответствующую кнопку интерфейса читалки. При экспорте целого большого текста оглавление в читалке не формируется: весь текст остаётся под единственным пунктом оглавления (хотя в большом тексте есть правильно отформатированные заголовки разных уровней). А при экспорте текста, разбитого на главы по подстраницам, оглавление формировалось корректно, то есть навигация по главам возможна через оглавление читалки (а не посредством ссылок на отдельной странице книги). [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 09:35, 28 июня 2026 (UTC) :Вы путаете старый и новый механизм редакций. Старый поддерживал только два (орфографических) варианта: пореформенный (никак не обозначаемый) и дореформенный (с суффиксом /ДО). Новый поддерживает неограниченное число редакций, в том числе в одной и той же орфографии. В этом механизме для идентификации конкретной редакции используется не только маркер орфографии (ДО, СО, ВТ, ВТ:Ё), но и любые необходимые дополнительные данные. В приведенном примере редакции могут называться, скажем, [[Победители недр (Адамов)/1937 (СО)]] и [[Победители недр (Адамов)/1989 (СО)]] — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 22:49, 24 июня 2026 (UTC) ::А без СО можно, коль уж ДО (в значении "с ерами в конце слова") в случае с советскими произведениями после 1918 года нет в принципе: [[Победители недр (Адамов)/1937]] и [[Победители недр (Адамов)/1989]] ? [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:15, 25 июня 2026 (UTC) ::: В [[ВТ:Версии текстов]] так и написано: ''Некоторые тексты публикуются в Викитеке в нескольких версиях по различным изданиям. [...] В таких случаях, после названия текста через дробную черту указывается год издания'' --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 09:59, 25 июня 2026 (UTC) :::: Правда там дальше ''И в конце названия указывается пометка об орфографии текста''. Может внести изменения в руководство, что пометка об орфографии текста ставится только если есть варианты в разных орфографиях? --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 10:05, 25 июня 2026 (UTC) :::::Поддерживаю! Вероятно это руководство создавалось в те времена, когда многие советские авторы, умершие без участия НКВД в 1930-1940-е, еще не были в public domain и основной упор был на дореволюционные произведения, тогда как в ближайшие годы для размещения в Викитеке будет уже доступно и большинство реабилитированных во второй половине 1950-х. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 14:38, 25 июня 2026 (UTC) ::::* Вопрос ранее [[Викитека:Форум/Архив/2020#О расширении (СО) в названиях|поднимался]]. Надо бы указать это в Справке. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:16, 25 июня 2026 (UTC) :::::Это не произвольное требование, маркер орфографии необходим для того, чтобы [[Модуль:Отексте]] корректно идентифицировал редакции и создавал список перекрестных ссылок для меню «Другие редакции». Без этого функция работать не будет. Если отказываться от такого способа определения редакций, нужно разработать какой-то другой. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 17:48, 25 июня 2026 (UTC) :::::* Насколько помню, проблема в том, что не работает автомат.определение наличия редакций, которое срабатывает при наличии метки орф. в названии. Чтобы подстраницы, вроде главы «Название (Автор)/Правда» не путались с редакциями, вроде метки издания «Название (Автор)/Правда».<br> Возможные решения: 1) Добавлять какие-то метки в названия страниц для отметки редакций, но уже есть метка «СО»… 2) Не использовать автомат.определение редакций, а пользоваться параметром [[Шаблон:Отексте#РЕДАКЦИИ]]. Но параметр РЕДАКЦИИ как раз и пытается автоматически по метке на странице списка редакций отделить редакции от других ссылок. 3) Можно попробовать поиграть с параметром [[Шаблон:Отексте#ДРУГИЕВЕРСИИ]] и соотв. шаблоном, в котором строго указываются страницы редакций. Но тогда не будет создана страница редакций, которая позволяет описать произведение, что необходимо в случаях надобности описания нюансов нескольких редакций. (Хотя сложные нюансы редакций редки, обычно описывать нечего, есть просто две орфографии.) К тому же, это все довольно усложняет оформление, — все эти параметры и нюансы оформления страниц редакций. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:16, 25 июня 2026 (UTC) :::::*:Основной недостаток вариантов 2 и 3 — необходимость создавать отдельный список редакций для каждого вообще случая (и вручную обновлять эти списки в дальнейшем при каждом изменении состава редакций, что еще более проблемно). Вариант 1 я бы рассмотрел более обстоятельно: что, если, не отказываясь от идеи маркировки редакций, изменить сами маркеры? Например, завести некий универсальный маркер, не привязанный к орфографической норме, просто для указания, что это не обычная подстраница, а именно редакция? Скажем, «Название (Автор)/$Правда», или «Название (Автор)/*Правда», или «Название (Автор)/(Правда)», или «Название (Автор)/Редакция: Правда», или «Название (Автор)/Ред.:Правда», или как-нибудь еще. Тогда можно было бы отказаться от использования суффиксов (ДО) и (СО) (и уж подавно не вводить никакое УО), а оставить только суффиксы, обозначающие модифицированные версии (ВТ и ВТ:Ё). — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 13:06, 26 июня 2026 (UTC) :::::*::Если в названиях по принципу [[Победители недр (Адамов)/1937]] (или даже лучше ''/p1937'', чтобы не путать с годовыми "подшивками" периодики) не надо будет добавлять СО, смысла настаивать на УО конечно нет) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 14:19, 26 июня 2026 (UTC) :::::*:* То есть, будет сразу два маркера в названиях? Не вызовет ли это непрекращающееся удивление участников и читателей [https://vk.com/video-32738251_456239682 vk] [https://www.youtube.com/watch?v=GMyVwOg3IdY yt]? :::::::: {| class="wikitable" ! Есть две редакции !! Будет |- | «Название (Автор)/ВЕ 1812 (ДО)», «Название (Автор)/ВЕ 1812 (СО)» || «Название (Автор)/$ВЕ 1812 (ДО)», «Название (Автор)/$ВЕ 1812 (СО)» |- | «Название (Автор)/1937 (СО)», «Название (Автор)/1960 (СО)» || «Название (Автор)/$1937», «Название (Автор)/$1960» |- | — || — |- | «Название (Автор)/ВЕ 1812 (ДО)», «Название (Автор)/ВЕ 1812 (СО)» || «Название (Автор)/Ред.: ВЕ 1812 (ДО)», «Название (Автор)/Ред.: ВЕ 1812 (СО)» |- | «Название (Автор)/1937 (СО)», «Название (Автор)/1960 (СО)» || «Название (Автор)/Ред.: 1937», «Название (Автор)/Ред.: 1960» |} :::::::: Выгода очень сомнительна. Вместо сокращения — привычный «СО» дополняется ещё одним сложновводимым маркером или заменяется на непонятный, с поломкой скриптов и шаблонов. Лишние символы для редакторов, непонятки у читателей. Короткий маркер («$», «*», англ. или рус. «р») непонятен и кринж, для личных черновиков; "Редакция: " — длинный. «Ред.:» — допустим, но вводить сложно… и название выглядит перегружено, хотя и понятней, как мне кажется…{{pb}}Маркер ДО полезен, убирать неконструктивно. По нему тексты попадают в [[:Категория:Дореформенная орфография]].<br> В области неоднозначностей находятся страницы без маркеров, которые могут быть: СО (по совет. изд.), ВТ (деятифицированные ДО; осоврем. послереформенные, вроде замены «'» на «ъ»; ёфицированные без маркера), копипаста с сайтов аналогичные ВТ, текст или страницы редакций ([[Ангел (Афанасьев)]], [[Ангел (Лермонтов)]])… Если ликвидировать маркер ДО, то и страницы из этого пространства добавятся к неоднозначностям. Без маркеров СО и ДО тексты не отличить от ВТ, придётся специально открывать и изучать страницы, напр.: [[Известная г-жа Радклиф.../ВЕ 1806 (ВТ)]], и др. в [[:К:Тексты редакций]].<br> Страницы будут загадками, не узнаешь, что увидишь при открытии; названия станиц Викитеки — это символьный идентификатор о контенте. Есть много текстов в ДО, например, [https://ru.wikisource.org/w/index.php?search=incategory:Критика+incategory:%22Дореформенная+орфография%22&title=Служебная:Поиск&profile=advanced&fulltext=1&ns0=1 в категории Критика], большинство которых никто не будет деятифицировать, маркер для них важен.<br> Маркеры орфографий вводились именно для разведения неоднозначностей в редакциях, как мини-пространства имён: [[Викитека:Форум/Архив/2014#Предложение по редакциям]], [[Викитека:Форум/Архив/2014#Новые редакции]]. Текущая схема понятная, простая и работает. Причин для удаления ДО и СО я не наблюдаю, может я не вижу, развернёте подробней? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:42, 26 июня 2026 (UTC) :::::::::В /р1937 ничего кринжового - кратко и без нагромождений, к тому же отсылает к [[W:Символ защиты авторских прав на фонограмму|символу ℗]]. Кстати, а возможно ли технически использовать последний для ВТ-названий (/℗1937) - уже как переосмысленный символ редакции-варианта? К примеру, [[Победители недр (Адамов)/℗1989]]? [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:52, 27 июня 2026 (UTC) :::::::::* «(Адамов)/p1937» выглядит как «р. 1937» с опечаткой/сокращением. Это год рождения Адамова или номер страницы «p. 1937» (от европейского ''[[w:en:Template:Cite book#csdoc page|page]]'')? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:46, 27 июня 2026 (UTC) :::::::::* ℗ — символ защиты авторских прав на фонограмму. Так и будет восприниматься людьми, видящими Викитеку из поисковика, как ссылки на адвокатский сайт или, мягко говоря, странный сайт с хернёй в заголовках. +Его без спец. знаний о вводе юникода не ввести, это добавление проблем участникам. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:05, 27 июня 2026 (UTC) :::::::::*:'''р''' без точки и слитно с годом совершенно не воспринимается как год рождения; да и на самом деле всё это дело привычки - всего за год все старые и новые пользователи Викитеки привыкли бы, как до этого к сокращениям ДО и СО (у кого-то ведь и СО может быть ассоциируется в первую очередь с "угарным газом" или "следственным отделом")) Про все эти сокращения названий периодики типа ВЕ, ОЗ, ЛГ и не говорю - их точно большинству не запомнить. А как раз к отдельному смыслу ℗ вполне быстро можно привыкнуть - с фонограммами и правами на них русская Викитека ни коим боком не соприкасается. И для облегчения ввода этого символа достаточно добавить его к стилевым обозначениям ВТ или может быть ввести автозамену к (p). Зато никаких нагромождений вроде ''ВЕ 1806 (ВТ)''. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:54, 28 июня 2026 (UTC) :::::::::Ответвление: глянул [[Известная г-жа Радклиф.../ВЕ 1806 (ВТ)|Известную г-жу Радклиф]]. Нашёл [https://rusneb.ru/catalog/000199_000009_013507374 источник в НЭБ]. В №15 (это страницы 162—243 файла) этого текста не нашёл. По стилю похоже на вырванный абзац из большего текста. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 10:40, 27 июня 2026 (UTC) ::::::::::Исправил. Это № 14, оказывается. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 11:15, 27 июня 2026 (UTC) ::::::::::*@[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]], как я уже как-то писал, недолюбливаю ВТ-индексацию, особенно когда она тупо и не по смыслу членит тексты. Вот и здесь очевидно нужна единая статья со всеми текстами из рубрики "[https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_013507374?page=116 Смесь]" в одном определённом номере "Вестника Европы", где "г-жа Радклиф..." всего лишь одна из главочек из множества ей подобных. Возможно индексацию стоит использовать лишь как нечто предварительное в процессе вычитки, а потом уже на её основе создавать полноценные ВТ-статьи, где есть ссылки на содержание соответствующих журнальных номеров. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 09:58, 28 июня 2026 (UTC) ::::::::::*:Это вопрос желания и интереса. На эту статейку я вышел случайно и не стал вычитывать остальное. Были бы интересующиеся оцифровкой (индексацией) имеющихся журналов — после создания страниц индекса вопрос, куда и в каком объёме включать, стал бы второстепенным (возможно, кроме страниц отдельных произведений создавались бы ещё и страницы целых номеров, например). ::::::::::*:Я лично, видя среднее качество материалов в журналах, не хочу ими заниматься систематически. Но иногда мне интересно бывает, например, распознать и вычитать первую публикацию какого-нибудь произведения, обычно небольшого и относительно известного. ::::::::::*:А собственно индексы я люблю за возможность сверить текст со сканом, то есть текст получается задокументированным. А то замечу опечатку в каком-нибудь тексте с lib.ru и не знаю, можно ли её исправить. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:40, 28 июня 2026 (UTC) ::::::::::*::Понимаю) Основная проблема Викитеки - это как раз невозможность систематического похода: все участники, включая меня грешного, занимаются ей наскоком и только тем, что лично интересно. А довести ВТ до ума в одиночку не хватит и десятка жизней) Даже, что касается викифицированных оглавлений периодики. Может ИИ поспособствует при серьёзном подходе, но это не моя тема. Продолжим по-маленьку ad libitum как есть) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 14:40, 28 июня 2026 (UTC) ::::::::* Нейросетки рекомендуют «ред. » — с маленькой буквы: «Название (Автор)/ред. ВЕ 1812 (СО)». Так не будет сложностей с необходимостью зажимать shift несколько раз при вводе «Ред.: ». [https://chat.deepseek.com/share/7t5yi5c84a8mzi8z4n Deepseek], [https://chat.qwen.ai/s/t_ac4a64e8-4434-4f56-9978-e8fad4450eef?fev=0.2.67 Qwen].<br> Ещё предложили варианты с квадр. скобками («Название (Автор)/[ред] ВЕ 1812 (ДО)»), и одиночными символами («Название (Автор)/-ВЕ 1812 (СО)», «Название (Автор)/@ВЕ 1812 (СО)»), но они сомнительны, кмк. Одиночные символы могут нести чуждый контекст: $ — деньги, * — списки/сноски, ` — код, @ — ссылка на человека, и т. д.). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:58, 27 июня 2026 (UTC) ::::::::*:Если сообществу так важна поддержка [[:Категория:Дореформенная орфография]] (никогда не понимал зачем, но пусть), то можно было бы отказаться хотя бы от маркера (СО), как орфографии по умолчанию. Т.е. обозначаться будет «/ред. 1812 (ДО)», «/ред. 1812 (ВТ)», но «/ред. 1937». Кстати, [[:Категория:Современная орфография]] также отсутствует. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 11:54, 28 июня 2026 (UTC) ::::::Значит надо - хотя понимаю, что это лишний гемор для программеров ВТ - ввести третий маркер: '''УО''' (''устаревшая орфография'') именно для текстов из источников 1918-1956 гг. Весьма вероятно, что большинство текстов из того же Мошкова, ставших огромной базой для СО (особенно что касается классики, как дореволюционной, так и 1920-30 гг.) в качестве источников использовали более доступные переиздания 1956+, поэтому их это не коснётся. Что касается текстов, подпадающих под '''УО''', их пока сравнительно немного: материалы из газет-журналов 1918-1956 вкупе с книжным антиквариатом тех лет занимают в ВТ очень малый процент. Поборники же ёфикации всегда смогут воспользоваться имеющимися наработками за тот период. К примеру, я постепенно выкладываю творчество [[Лебедев-Кумач|Лебедева-Кумача]] (ум. 1949 году), черпая из прижизненных источников. Библиотека Мошкова почему-то не сочла нужным выложить хотя бы одно из его стихотворений и поэтому варианты 1956+ кому-то придётся искать самому) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 19:34, 25 июня 2026 (UTC) ::::::* Маркер «УО (''устаревшая орфография'') … из источников 1918—1956 гг.» — это оценочное суждение. Во-первых, у текстов тех лет орфография идентична современной (некоторые издания [[w:Реформа русской орфографии 1918 года#Практическая реализация|после реформы]] использовали «'» вместо «ъ», но это недолго и несущественно). Во-вторых, Викитека — библиотека, а не место судить какое произведение хуже или лучше. ([[Викитека:Форум/Архив/2020#О страницах редакций и связности]]) ''«Например, историков учат работать только с исходным текстом, а не с отредактированным, компилированным, пересказанным и так далее.»'' (c) уч. VadimVMog. По [[Викитека:Форум/Архив/2020#c-Lozman-2020-08-09T14:57:00.000Z-VadimVMog-2020-08-08T09:12:00.000Z|мнению]] уч. Lozman, у аутентичных текстов в ДО приоритета возможно больше чем у СО. В тоже время, схема именования с суффиксом «/ДО» даёт приоритет современной орфографии, показывая её без суффиксов, а шаблон {{t|2О}} для неё делает ссылку на ДО вторичной.<br> Кроме оценочного суждения этот суффикс ничем не лучше имеющегося «СО». [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:46, 25 июня 2026 (UTC) ::::::*:Во-первых, апостроф вместо твердого знака употреблялся практически 20 лет и был отменён лишь к 1938 году. Во-вторых, орфография не была идентична - в тот период существовало немало атавизмов правописания, отказ от которых шёл постепенно, в несколько этапов. Самые известные - это "итти" вместо "идти" и "чорт" вместо "чёрт", просуществовавшие вплоть до 1956 года. Рекомендую почитать [[w:Орфография русского языка до 1956 года|вики-статью]] на данную тему. В-третьих, маркер '''УО''' даст знать, что читатель столкнётся с непривычной орфографией и уже дело заинтересованных ВТ-редакторов, при отсутствии СО-вариантов, создавать те дополнительно. В-четвертых, "историкам" как раз в случае с УО предоставляется исходный текст, а не переделанный с точки зрения редакторов переизданий 1960-80-х. К слову, я не раз сталкивался, когда авторский смысл произведений XIX века, непереиздававшихся первые 40-50 лет лет после Октябрьской революции, после переработки оригинального текста советскими редакторами заметно искажался. И последнее. Какое отношение "про судить какое произведение хуже или лучше" имеет ко мне - не пойму. Я как раз за то, чтобы разместить в ВТ всё изданное за последние 400-500 лет с оговорками лишь на законодательство об авторских правах) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 23:05, 25 июня 2026 (UTC) ::::::*:* Я редко встречал «итти» и «чорт» в СО. Как я выше писал, у текстов тех лет орфография идентична современной, за редким исключением с единичными словами. Абсурдно помечать всю основную массу с современной орфографией как «устаревшая орфография».<br> Современные издания — тоже «устаревшая орфография». Например, [[Удольфские тайны (Радклиф; Гей)/Том 2|тут]] в издании 1993 года есть слово «кофем» («кофе» несклоняется). Что-то пишут о проекте поправок в правописание: [https://school-bit.ru/novosti/tpost/eo7tpp9eb1-reforma-russkogo-yazika-poslednie-novost] [https://gramota.ru/journal/novosti-i-sobytiya/akademos-zafiksiroval-novye-normy-napisaniya-populyarnykh-slov]. Примут ещё что-то через год, пяток лет, язык сущность постоянно меняющаяся… соответственно, будем все страницы переименовывать в «УО», ага… [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 04:15, 26 июня 2026 (UTC) ::::::*:*:Судя по всему, вы мало сталкивались с изданиями до 1956 года - если и читали созданное тогда, то сугубо в позднейших переизданиях, после 1960-го года. Что и немудрено: сканы периодики тех лет сравнительно недавно стали выкладывать массово, а непереиздававшаяся после советская литература 1920-1940 не так много кого интересует) я же её коллекционировать начал ещё в конце 1980-х, когда наша областная библиотека вдруг вздумала массово избавляться от книг означенного периода. Тогда же увлёкся литературой "культа личности", вручную выписывая стихотворения из газет) Что касается "кофем", так это наверняка всего лишь передача просторечной речи в диалоге) И как раз за последние 70 лет ничего в орфографии не поменялось - только в орфоэпии и в словоупотреблении (уходили устаревшие слова, появлялись новые). [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:35, 26 июня 2026 (UTC) ::::::*:*::См. выше мое предложение о возможном отказе от маркировки орфографий в названиях редакций. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 13:08, 26 июня 2026 (UTC) == Ёфикация мягкая == Знаю, что если исходный текст (в источнике) не ёфицирован, то от себя проставлять буквы «ё» не полагается, но что в принципе ёфикация может быть проведена, для чего есть добавка <code>(ВТ:Ё)</code> к названиям страниц. Мне нравятся ёфицированные тексты, и сейчас я работаю с индексом [[Цусима (Новиков-Прибой)|Цусимы]], где пользуюсь шаблоном {{ш|ё}}, благодаря чему текст получается, как в книге. А как лучше оформить ещё и ёфицированный вариант, чтобы его было хорошо видно? Создать для него параллельные страницы оглавлений с подстраницами частей? А будут ли «ё» отображаться на подстраницах с названиями «<code>название (ВТ:Ё)/книга/часть</code>» или надо, чтобы названия были по схеме «<code>название/книга/часть (ВТ:Ё)</code>»? Про <code>/ДО</code> и <code>/ВТ</code> в Справке упомянуто, а про <code>(ВТ:Ё)</code> — нет. Или это будет так сложно, что не стоит возиться с ёфикацией? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:27, 22 июня 2026 (UTC) * Стоит ли… я бы не стал — вычитывается СО 1963 года по скану, большое произведение, много возни, время можно потратить с большей пользой.<br> Схема `название (ВТ:Ё)` не используется. Метка орфографии ставится после слэша, на 2-м уровне, или в самом конце. Лучше будет по схеме: `название/ВТ:Ё/часть`, кмк. Шаблон основан на {{t|ЕЁ}}, который поддерживает 3 схемы. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:04, 22 июня 2026 (UTC) :* Спасибо. Проверил схему на [[Цусима (Новиков-Прибой)/ВТ:Ё/Вместо предисловия|готовой странице]] — работает. Как использовать {{ш|ЕЁ}}, не понял: там очень краткое описание, как будто для самого автора шаблона, без примеров. По ходу ещё решу, как дальше действовать с ёфикацией: продолжать или бросать. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:40, 22 июня 2026 (UTC) == Сообщения, заявления и новости ТАСС == Пока что ВТ-статей, подпадающих под такие определения, не очень большое количество, поэтому хотелось бы договориться о критериях и общих требованиях. Притом, что понадобятся переименования. Начну с того, что сообщения ТАСС в целом печатались слово в слово во всех центральных (а через день-два и в региональных) газетах, поэтому указывать в качестве источника в ВТ-заголовке следует не газеты, а непосредственно ТАСС; а так как возможны «тёзки» — с прибавлением даты без слов, для краткости ([[Бал-маскарад молодежи в Большом Кремлевском дворце/Правда 1954 №2]] → [[Бал-маскарад молодежи в Большом Кремлевском дворце (ТАСС 02.01.1954)]]. За дату, если в сообщении она специально не указана, принимать дату публикации в центральных газетах («Правда», «Известия», «Комсомольская правда», «Красная звезда» и т. д.). И последнее, но не менее важное: нужно разграничить непосредственно "'''Сообщения ТАСС'''" и, условно говоря, "Новости ТАСС". Первые, нерегулярные, зачастую в печати под названием «[[Сообщение ТАСС от 2 сентября 1937 года|Сообщение ТАСС]]» так и фигурировали, либо имели аналогичный подзаголовок («[[Освобождение китайских граждан (Сообщение ТАСС от 2 января 1930 года)|Освобождение китайских граждан: Сообщение ТАСС]]»). Как правило, они были направлены «на весь мир», имели особо строгую, официозную интонацию (но иногда и с толикой агитпроп-эмоций, как в «[[Сообщение ТАСС от 2 сентября 1937 года]]»), а также нередко носили форму декларации или резолюции: именно там появился оборот "'''ТАСС уполномочен заявить'''" («[[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]]»), который с 1941 года перекочевал в [[Заявление ТАСС от 16 марта 1976 года|Заявления ТАСС]], что делает по сути те и другие синонимами, без необходимости разделения в категориях. Что касается ВТ-заголовков, в «Сообщениях ТАСС» — как это уже показано выше — лучше ставить полную дату с месяцем в виде слова. А вот что необходимо отделить по смыслу, так это сугубо '''новостные сообщения ТАСС''', которые печатались постоянно (в некоторых номерах газет их могло быть и с десяток и более) и всегда имели индивидуальные заголовки. В них, как правило, уже в самом начале указывались место сообщения, его дата и следом в скобках — (ТАСС): например, «[[Дело о взрыве на Рутченковском руднике]]» и «[[За новые успехи в мирном строительстве]]». Предлагаю для удобства им подобные выделить [[:Категория:Новости ТАСС]] (в качестве подкатегории к [[:Категория:Сообщения ТАСС]], объединяющей первую группу). Спорные и промежуточные варианты можно обсудить тут. Как например, вчера переименованную «[[Арест группы врачей-вредителей (Хроника ТАСС)]]». [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:46, 16 июня 2026 (UTC) * См. правило [[ВТ:НС]]. Издание и дата указывается не в скобках, а после слэша; дата в коротком формате, а не прописью. Указывается издание, а не «ТАСС», «сообщение ТАСС». Кстати, не имена собственные пишутся в скобках с маленькой буквы: [[Арест группы врачей-вредителей (Хроника ТАСС)]].<br> Текст в изданиях может различаться, быть сокр. или дополненным.<br> Название указывается как в издании. При омонимах или без заголовка, как в стихотворениях, страница называется самостоятельно, кратко по смыслу текста.<br> Ниже есть обсуждение об изменении правила по именованию новостных сообщений. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 09:27, 16 июня 2026 (UTC) *:Я специально изучил вопрос о соообщениях ТАСС и ряд выводов как раз и сподвиг меня на эти предложения. Сообщения ТАСС именно что слово в слово перепечатывались в разных газетах и на это у меня набралось предостаточно примеров; исключения да, возможны, но они скорее из области эксцессов исполнителя) Указывать газету (ту же "Правду") в качестве источника в ВТ-заголовке в данном случае нецелесообразно, так как в дальнейшем при размещении контента другой центральной газеты за это же число сообщения ТАСС будут дублироваться. И слэш, служащий для указание раздела в тексте и другой служебной информации, тут не работает. Это не собственный материал газет и их корреспондентов, а нечто спущенное сверху, как какой-нибудь закон или манифест. Именно то, что эти сообщения перепечатывались везде, делает ТАСС (а также его предшественников и правопреемников) по сути коллективным ВТ-автором, которого в виде исключения нужно указывать в скобках в случае имеющегося заголовка. В то же время непосредственно Сообщения и Заявления ТАСС — когда нет заголовка — надо размещать как '''Названия указов, законов''' и прочий официоз (в форме [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]], ну или 03.03.1930, что для меня непринципиально), которые также перепечатывались практически во всех центральных и "областных" газетах без изменений. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 10:15, 16 июня 2026 (UTC) *:* > ''Сообщения ТАСС именно что слово в слово перепечатывались в разных газетах''<br> Навскидку, в приведённых вами примерах как минимум есть яркое оформление: [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике]], [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]]. В других изданиях было также?<br> Где можно посмотреть эталонные сообщения ТАСС, которые как вы говорите, «перепечатывались слово в слово»?<br> > ''слэш, служащий для указание раздела в тексте и другой служебной информации, тут не работает.''<br> Слэш служит для указания издания, [[ВТ:Версии текстов]]. Это обусловлено сложностью программирования модуля редакций, визуальной понятностью для участников, и читателей в интернет, где длина заголовков страниц ограничена 40 символами. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:27, 16 июня 2026 (UTC) *:*:Сообщение ТАСС "Дело о взрыве" нашел также в "Известиях" от 28 июня 1928 года ([https://ibb.co/Fb6X1pSz ссылка]), притом более полное, чем в "Труде" - что вполне можно об'яснить "недисциплинированностью" 1920-х)) в 1930-е всё стало гораздо унифицированней. Вот три варианта публикации [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года|Сообщения ТАСС от 3 марта 1930 года]]: "[https://yandex.ru/archive/catalog/d722350c-7bab-45f9-8a7b-36ecc9bf1eed/2?center=3260+3171 Правда]", "[https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=735+1229]" и "[https://yandex.ru/archive/catalog/63ba787e-e6d3-4b39-9dd5-942c2a0b85dd/1?center=1675+914 Вечерняя Москва]". Максимум отсебятины тут - выделить что-что жирным шрифтом или добавить собственный заголовок. Сами тексты идентичны. А дальше будет ещё строже)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 16:10, 16 июня 2026 (UTC) *:*:* Хорошие примеры. Видно что даже в этих 2 сообщениях навскидку редакции в разных изданиях могут отличаться. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:48, 16 июня 2026 (UTC) *:*:Слэш тогда можно использовать для ВТ-заголовков вроде [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике (ТАСС)/28.06.1928]] (?) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 16:29, 16 июня 2026 (UTC) *:*:* По ссылке видно, что редакция в другом издании отличается. Тогда издание надо бы указать: [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике (ТАСС)/Труд 28.06.1928]], возможно. Или без указания «ТАСС», поскольку это источник заметки, нужен ли он? Например, [https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=1786+453 тут] источником указан корреспондент, [https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=2484+2305 тут] корр. и телеграф, [https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=3904+5029 ниже] — корр. и ссылка на «бакинская газета сообщает», чем не «ТАСС сообщает»… [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:02, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:Это не просто источник, а фактически коллективный автор, повторюсь) У ТАСС не было собственных медийных платформ для публикаций сообщений (в отличие от собкоров газет и поэтому аналогия с "бакинским корреспондентом" ложна). Зато к его услугам были в обязательном порядке все советские СМИ (не считая районных, детских и ведомственных), включая радио и ТВ. Я ещё застал, как в программе "Время" в 80-е годы сообщения ТАСС зачитывались дикторами с каменными лицами)) Что касается телеграфа, в названии ТАСС - это скорее бренд, ведь сообщения могли впоследствии передавать не только по телеграфу. Ключевые слова в этой аббревиатуре - Советский Союз!) То есть не что-то местное, локальное, а всесоюзный, государственный уровень. Элита, голос власти)) Было еще АПН, но то работало главным образом на зарубежье, а советских читателей собкоры данного агентства в США и пр. стращали ужасами загнивающего капитализма) Но до тех статей, увы, срок авторских прав истечёт ой как не скоро!) И возвращаясь к началу вашего комментария, заголовок [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике (ТАСС)/Труд 28.06.1928]] меня устраивает — для случаев разночтения, коль уж разницу типа выделения жирным шрифтои и т.п. кто-то считает сверхважным)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 22:08, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:* Переименования: [[Освобождение китайских граждан/Сообщение ТАСС/02.01.1930]], [[О первом в мире полете человека в космическое пространство/Сообщение ТАСС/12.04.1961]] — это какая-то ересь. Если укажите ТАСС в скобках, как говорили выше, думаю никто возражать не будет, но не так. Переименовываю по правилу. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:03, 17 июня 2026 (UTC) *:*:*:*:Только название с газетой через слэш подразумевает редакционную статью или корреспонденцию анонимного собкора оказываемой газеты. "Сообщение ТАСС" является хотя бы составной частью названия, его подзаголовком. Но если двоеточия в ВТ-заголовках запрещены (через которые можно было бы дать подзаголовок "Сообщение ТАСС")), тогда указываем ТАСС в скобках в обязательном порядке (статьи переименовал). От обычных новостных сообщений ТАСС тогда их отделяем путём категоризации: [[:Категория:Сообщения и заявления ТАСС]] и [[:Категория:Новости ТАСС]] (и скорее всего с дополнительным подразделением по годам). [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 09:50, 18 июня 2026 (UTC) *:В качестве доказательства, на любой из уже размещенных в ВТ любого рода сообщений ТАСС, обычно здесь позаимствованных из "Правды", могу продемонстрировать еще как минимум 2-3 публикации из других газет, как-то "Вечерняя Москва" или "Известия". Для сравнения на предмет полного совпадения. Особенно, что касается 1930-50-х гг. - легче с прямыми ссылками. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 11:16, 16 июня 2026 (UTC) *:* Да, сложные предложения надо обосновывать ссылками. Есть ли там сканы чтобы сравнить? Нет ли значимой разницы в оформлении? А то некоторые участники принципиальны… Ввиду чего есть суффикс «(ВТ-Ё)», для тех кто создаёт отдельные страницы с буквой «ё»… Большое число страниц БСЭ1 вычитано в двух редакция с указанием разницы в одно слово или цифру…<br> Такие страницы можно назвать универсальным названием, в скобках вместо автора указав «(ТАСС)» без всяких «Сообщение ТАСС». А в шапке указать издания где публиковалось, с номерами/страницами. Дублирующиеся страницы удалить, можно оставить перенаправления, если на страницы были ссылки из оглавлений выпусков газеты и т. п. ...В общем, рядовая ситуация, без надобности вводить какие-то правила. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:34, 16 июня 2026 (UTC) *:*:"Сообщение ТАСС", "Заявление ТАСС" - это не чья-то выдумка, а официальные названия из первоисточников, поэтому надо их так и называть в соответствующих ВТ-заголовках. Разве что с датами уточнить: допустим, через слэш, если это так уж принципиально. Ё в газетах и тогда использовалось редко плюс твердый знак постоянно заменялся на апостроф - может кому-то захочется озадачиться ещё и Ъ-версиями?)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 17:19, 16 июня 2026 (UTC) *:*:* Что если издание не ежедневное, или позднее напечатали, а страница названа с фиксированной датой: «Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года»?<br> По ссылкам выше, в [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]] в «Правда» и в «Известия» заголовок: «Сообщение ТАСС». А в «Вечерняя Москва» заголовок «О концессии „Лена Гопьдфильдс“», в тексте указано «заявление ТАСС» без всяких «сообщений ТАСС». Как предлагаете назвать страницу? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:51, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:Единственной ежедневной большую часть советского времени (с 1948 года абсолютно: 365/366 номеров в год; до этого 350-360) была газета "Правда". На неё главный и вполне доступный ныне ориентир. Остальные центральные газеты, а также региональные вроде "Вечерней Москвы", не выходили по понедельникам. Но в тот день наверняка с "Сообщениями ТАСС" могли и повременить)) Но если дата особо указана, её безусловно и нужно брать за основу. Хотя мне пока такие не попадались - только в новостных сообщениях. Что касается того, какое из сообщений про "Гольдфильдс" выбрать? Конечно "Правды" или "Известий" - так как "Вечёрка" является региональной. Но в шапке можно и нужно дать дополнительную информацию) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 20:43, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:* В день может быть 100500 «сообщений ТАСС», как я понял, по примеру навскидку тройки газет выше. Поэтому необходимы иные названия вместо подобного: [[Сообщение ТАСС/02.09.1937]].{{pb}}> ''Что касается того, какое из сообщений про «Гольдфильдс» выбрать? Конечно «Правды» или «Известий» — так как «Вечёрка» является региональной.''<br> Для неспециалиста это абсолютно непонятно и неочевидно. Региональные, центральные, периодичность выпусков… особенность "Правды"... Участники вычитывают что им нравится, не смотря на другие издания, и не зная и игнорируя какие-то умные списки.{{pb}}Ниже есть сложное обсуждение правила для названий газетных страниц. Хорошо бы объединить с вашим виденьем и подвести итог. Пока есть действующее правило и разногласия. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:19, 17 июня 2026 (UTC) *:*:*:*:"Сообщений и заявлений ТАСС" не было "100500 в день" - они даже не каждую неделю появлялись: нужно всё-таки отличать их от Новостей ТАСС, о чём я уже писал в самом начале темы. Что касается большей описательности ВТ-заголовков при отсутствии их в статье-источнике, к общему знаменателю привести всё это невозможно - поэтому лучше давать расшифровки на отдельной странице с перечнем, как я уже предлагал. Есть единичный пример, как статья [[Сообщение ТАСС о государственном флаге России]], но там за её источник взят какой-то ненадежный сайт, а в сканах газет за тот самый период, включая всего за год до того появившуюся "Российскую газету", я пока ничего похожего не нашел. Но это был уже период после ГКЧП, начался распад СССР и ТАСС авторитет свой совершенно утратило. К тому же ТАСС с 1988 года выпускало собственный еженедельник "Эхо планеты", смотреть надо бы там, но сканов в наличии нет. *:*:*:*:Пока что темой советских газет интересуюсь только я да коллега Butko, поэтому о критериях договориться сравнительно легче. Моей целью было избежать дублирования ВТ-текстов, но, как я уже понял, нынешняя политика Викитеки не возбраняет даже минимальных отличий при создании отдельных статей для вариантов - в том числе в форматировании текстов (как то курсив, разбивка, капс и пр.) - поэтому настаивать на своём видении смысла не вижу. Будем считать, что договорились про ТАСС в скобках, а безымянные "Сообщения-Заявления ТАСС" оставляем как было, правда, опять же с возможностью допвариантов из разных газет (первоначальный "безгазетный" можно и переименовать потом, если кому-то сильно приспичит выложить "близнеца" из другого источника). [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:23, 18 июня 2026 (UTC) *:*:*:В перспективе неплохо бы сделать отдельную страницу для хронологического перечня Сообщений и Заявлений ТАСС с краткой расшифровкой содержания, где это не следует прямо из заголовков. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 22:21, 16 июня 2026 (UTC) == Как быть с современными графоманами? == Правила ВТ дозволяют публиковаться современным авторам по лицензии Creative Commons, если их произведения ранее выходили в книжном виде. Но как быть с явными графоманами, которым денег с пенсии не жалко, лишь бы издаться за свой счет тиражом в 10 экземпляров, хоть в шарашкиной конторе, благо, при нынешних технологиях это давно не проблема. Яркий пример — некто [[Автор:Николай Александрович Ивлеев|Николай Ивлеев]], член "Межгалактического союза писателей", лауреат самопальных премий, возомнивший себя единственным последователем Пушкина и т.п. и т.д. Он уже и в викицитатнике себя [https://ru.wikiquote.org/wiki/%D0%9D%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%B9_%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87_%D0%98%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0%B5%D0%B2 процитировал], а недавно решил облагодетельствовать своим "творчеством" и Викитеку. Вроде бы клинический случай, а ничего поделать нельзя. Или можно? [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 19:11, 9 июня 2026 (UTC) :На мой взгляд, он пишет не хуже многих «официально признанных» поэтов. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 19:44, 9 июня 2026 (UTC) ::@[[Участник:Monedula|Monedula]], если я правильно понимаю, вопрос в первую очередь не про качество, а про критерии годности текстов для размещения в Викитеке. У меня готового ответа нет. По моим представлениям, чтобы считался изданным, текст должен ловиться в каталогах библиотек, раз уж Викитека является библиотекой. ::Потому что просто напечататься действительно легко; вероятно, ISBN получить тоже не большая пробема, не знаю. По указанному в Викицитатнике ISBN ни findbook.ru, ни Яндекс ничего не нашли. Дальше искать не буду. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:39, 9 июня 2026 (UTC) :::@[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]], получить книжный номер сейчас всего лишь вопрос денег. Так издательство Российского союза писателей, выпускающее в том числе авторов stihi.ru (мне на сайте предложили сделать книжку "Избранное" тиражом в 100 экземпляров за 10 тысяч р.), за ISBN требует отдельно 3500р. Поэтому надо решать: по большому счёту, я бы ныне живущих в авторы ВТ даже с Creative Commons не пущал - пусть хотя бы лет 10 отлежатся после смерти, а там видно будет, нужно ли их творчество кому-то кроме их самих) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 22:26, 9 июня 2026 (UTC) ::::''я бы ныне живущих в авторы ВТ даже с Creative Commons не пущал - пусть хотя бы лет 10 отлежатся после смерти'' - такой подход, на мой взгляд, будет обеднять Викитеку. И так ограничений в 70 лет по авторским правам хватает. --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 13:55, 10 июня 2026 (UTC) :* Согласен. Я поэзией не интересуюсь, но пара о женщинах очень зашли. Смысл, слог, современно. Другие темы… дело вкуса.<br> «Межгалактический союз» — худож. название, вроде Зелёной лампы Пушкина, Золотого глобуса или псевдонимов. Не имеет значения, это не научный АИ для Википедии.<br> Формальные критерии соблюдены. Есть бумажное издание с редактурой, + ISBN, который есть не у каждой книги более крупных издательств. Кстати, множество антикварных книг печатались в типографиях без редакции, [[Дуэль Шереметева с Завадовским (Шубинский)|навскидку]].<br> Участник добросовестный, но не знаком с правилами проектов. Если нарушает в Викицитатнике — удалите/исправьте. Я тут несколько десятков страниц удалил/переименовал, пока он с основами разобрался. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 03:17, 10 июня 2026 (UTC) :*:Я в поэзии как раз разбираюсь, но речь тут не о качестве ея у сабжа) очевидно, что для размещения в ВТ художественная ценность произведения не является необходимым критерием: главнейшая задача проекта в моём понимании - перенести сюда в текстовом режиме содержимое печатных изданий давнего прошлого (многие и многие из которых больше не переиздавались ни разу). Что касается авторов XXI века, к их услугам и так есть общедоступные онлайн-платформы вроде stihi.ru (где уже почти миллион пиитов накопилось) - делись своим творчеством не хочу) Если ж кому-то этого маловато и хочется подарить собственную книжку родственникам и друзьям, тому достаточно обратиться в онлайн-издательство и там за N-ую сумму, напечатают почти что угодно, хоть в мягкой, хоть в твёрдой обложке, и ISBN в придачу прилепят (за отдельную плату). Правда, тот почему-то не будет находиться в поисковиках, но кого это волнует - видимость с формальностью соблюдены) Однако есть небольшая - пока что - когорта авторов, которым и этого мало. Будучи в весьма почтенном возрасте, Н. Ивлеев и иже с ним не надеются, что их творчество будет кормить потомков хотя бы лет 70 - им главное очередной раз успеть потешить собственное самолюбие. И тут подвернулась Викитека с её сонмом разновеликих авторов прошлого... [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:57, 10 июня 2026 (UTC) :*:* > ''Что касается авторов XXI века, к их услугам и так есть общедоступные онлайн-платформы вроде stihi.ru''<br> Есть ли у текстов другие варианты публикаций для Викитеки не важно. Здесь есть множество текстов которых нет больше нигде, они отсканированы и вычитаны не библиотеками. Какие-то сайты могут удалять тексты, или сами быть удалены; в этом и польза Викитеки как высоконадежного репозитория текстов. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 06:18, 11 июня 2026 (UTC) :*:@[[Участник:Vladis13|Vladis13]]: 『''Формальные критерии соблюдены. Есть бумажное издание с редактурой, + ISBN''』 :*:В том-то и дело, что ISBN в поиске не ловится, то есть его как бы и нет! :*:Я постараюсь отрешиться от личных предпочтений. Конечно, можно принять критерии вроде ''минимум десять лет после смерти'' или ещё что-нибудь. Но, скажем, есть такой ныне живущий писатель-фантаст [[w:Доктороу, Кори|Кори Доктороу]], который достаточно известен и публикуется под Creative Commons. Такой критерий его отсёк бы (незаслуженно, на мой взгляд); хотя он пишет по-английски и оформить переводы его произведений участником Викитеки проблемы не представит, но я говорю в принципе: если был бы известный русскоязычный писатель, решивший публиковаться под совместимой с Викитекой лицензией. :*:Можно также принять критерий про ISBN, поставив условием, чтобы он был живым, то есть ловился в поисковиках; но я не удивлюсь, если окажется, что те же издательства, которые предлагают фиктивный ISBN за 3500 рублей, предложат «живой» ISBN, к примеру, за 8500, и что делать тогда? Не знаю, насколько может быть полезным критерий наличия книги в каталогах библиотек (каких именно? Областных как минимум?). Может, платная услуга добавления туда тоже существует? Если да, то окажется, что мы просто вводим имущественный ценз. :*:Ну, а субъективно, конечно, хочется, чтобы был заслон перед потенциальным засильем современных авторов. Хотя, если взять авторов XIX и начала XX века, размещаемых здесь под PD-RusEmpire, то по качеству среди их произведений попадаются очень слабые... И с какой стати дискриминировать ныне живущих? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:05, 10 июня 2026 (UTC) :*::Современные авторы сами могут о себе позаботиться, в отличие от давно умерших — как ставших классиками, так и канувших в Лету, включая бездарей и графоманов. Кстати, в отношении рифмоплётного "шлака" прошлых веков есть хотя бы чисто исторический интерес)) Но общее его число в тысячи раз меньше, чем сейчас — просто физически: потому что желающих что-либо сочинять и печататься было несопоставимо меньшее число) Поэтому к чему допускать в Викитеку нынешних поэтов-прозаиков — не пойму! Сейчас ведь полно других онлайн-площадок, чтобы заявить о себе и предложить свои произведения! Как совершенно бесплатно (для читателя), так и с потенциальной возможностью подзаработать на творчестве. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 13:42, 10 июня 2026 (UTC) :*::* Не, в Викитеке нет цензуры для авторов по возрасту, нации и прочему. Есть сортировка (по языкам) и фильтровка неформата: нарушение закона (АП, ФСЭМ), сырые тексты, мусор и дикость (не публиковавшиеся в печати или оф.госсайтах). Причем сырость допустима для непубликовавшихся переводов, сделанных участниками.<br> Вкус участников — их личное дело. Не нравится Библия, Гомер, Пушкин, Ленин, Путин, Трамп… поскольку им было «главное очередной раз успеть потешить собственное самолюбие»… ну ок. Но личные вкусы не могут быть критерием для удаления.{{pb}}> ''Кстати, в отношении рифмоплётного «шлака» прошлых веков есть хотя бы чисто исторический интерес)) Но общее его число в тысячи раз меньше, чем сейчас''<br> Наоборот. Викитеке забита никому не интересными старыми текстами, а современных авторов единицы. Вот даже тут, прикиньте сколько минут интереса у вас вызвали старые тексты, а сколько Ивлеев.😉 [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 05:12, 11 июня 2026 (UTC) :*::*:Наоборот) Взять stihi.ru, так там только число авторов всех мастей и степени дарования в полтора раза больше, чем общее количество выложенных текстов в ВТ (и сколько из них необработанных - индексов и импорта из lib.ru - большой вопрос). Ивлеев начал размещать свое творчество как раз на stihi.ru, потом уже приспичило издаться за свой счёт книжками и т п. и т. д., ну да бог с ним) Старыми текстами вообще мало кто интересуется (и что касается меня, то я им посвящаю далеко не минуты, а бывает, что и дни напролёт, когда роюсь в сканах периодики и книг) - это чисто дело энтузиастов и Викитека предназначена в первейшую голову для "стародела" и для тех, кто им интересуется в принципе (или по роду профессиональной деятельности), и жаждет выкладывать его в широкий доступ, ничего не требуя взамен. Для тех же, кому важен и интересен лишь он любимый, полно других ресурсов, не менее надежных и устойчивых, чем ВТ. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:49, 11 июня 2026 (UTC) :*:* > ''В том-то и дело, что ISBN в поиске не ловится, то есть его как бы и нет!''<br> Есть: [https://www.google.com/search?q=ISBN+978-5-00143-257-9+-wikisource+-vk.com], [https://www.google.com/search?q=ISBN+978-5-6046915-0-2+-wikisource+-vk.com], и соответствуют книгам. Тогда как почти у всех книг с ISBN, которые я видел тут и в Википедии, они поддельные, по ним не только сама книга не находится, но по одному номеру находится россыпь посторонних книг разных издательств. ''«ISBN — уникальный номер книжного издания, который работает как паспорт для отдельной книги или формата издания»'', — увы, это кабинетное творчество, за подделками никто не следит. Поэтому я их давно не использую и не указываю. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 04:14, 11 июня 2026 (UTC) :*:* > ''Ну, а субъективно, конечно, хочется, чтобы был заслон перед потенциальным засильем современных авторов.''<br> Зачем заслон? Обороняться не от кого, 1-2 автора <s>в год</s> за 6 лет. Раньше викитекари даже рассылали письма авторам, упрашивая публиковаться тут. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 06:37, 11 июня 2026 (UTC) :*:*:Напрашивается аналогия с фильмом "Гараж", где по первости с записью в гаражный кооператив тоже шло туго и потому принимали людей "с улицы"))) Но в ВТ для первоначальной массы и без того навалом текстов, импортированных из lib.ru, причём за 20 лет доведено до ума лишь полпроцента с натяжкой. А оттого, что сейчас Викитека пополняется не так чтобы активно, её ж не закроют?)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 10:18, 11 июня 2026 (UTC) :*:*:* Не совсем так… Хронология такова, что с расходом того поколения участников, с конца 2010-х годов приглашений никто не шлёт, авторы приходят только сами. До 2022 года тексты импортировали вручную, поэтому они проверялись тщательней, но не везде, есть много импортированной вручную копипасты с утерей оформления. В 2022 я сделал импорт с az.lib.ru, да, вряд ли там и 0.5 % текстов проверено за эти 4 года. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:50, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:* '''Поправка''': Взглянул на авторов в [[:К:Произведения, передача которых в Викитеку подтверждена]]. За последние 6 лет пришло около 2 авторов, считая Ивлеева. 😥 За 5 лет — только Ивлеев. К чему тогда эти гонения? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:50, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:*:Слишком уж очевидный графоман да еще и с ЧСВ. И ладно бы десятком произведений для знакомства ограничился, так он их сюда уже несколько сотен накидать успел. И конца и краю не видно. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 12:37, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:*::Мне в Викитеке попадаются всякие стихи, преимущественно опубликованные до 1917 года. По сравнению с некоторыми из них стихи обсуждаемого автора (на мой взгляд) не всегда проигрывают. Что же касается ЧСВ, то и оно [[Досуги и Пух и перья. Предисловие (Прутков)|не так редко встречается]]: «Я поэт, поэт даровитый! Я в этом убедился; убедился, читая других: если они поэты, так и я тож!..» И если мне лично произведения Пруткова нравятся больше, это тут не имеет значения. Раз произведения соответствуют правилам Викитеки, и автор готов их опубликовать под совместимой лицензией — пусть будут. Участник не нарушает правил и течения работы и постепенно осваивает технику и правила работы в Викитеке; что ещё надо? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:21, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:*:::Если Ивлеев тоже является коллективным псевдонимом и пародией на графомана, тогда ладно))) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:13, 13 июня 2026 (UTC) :*:*:*::::Мне кажется, что наоборот: он скорее ''объект'' пародии Пруткова. Вероятно, в Викитеке уже есть произведения других объектов этой пародии из XIX века, просто я их не знаю поимённо. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 09:22, 13 июня 2026 (UTC) :*:*:*::::* Мне не понятен введённый ТС и подхваченный участниками ярлык «посредственный графоман купивший ISBN» в отношении автора. Похоже на конкурентный чёрный пиар, учитывая слова ТС, что он тоже автор. Вкусы у всех разные, [[w:ВП:НЕТРИБУНА]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:35, 13 июня 2026 (UTC) :*:*:*::::*:Никакой конкуренции) Делить нам с Ивлеевым нечего и хотя у у меня тоже хватает печатных публикаций, в том числе в региональных литературно-художественных альманахах (за участие в которых не платил ни копейки), но пиарить себя тут не собираюсь в принципе. Мне важнее мнение о творчестве в узком экспертном кругу, чем тиражирование себя любимого везде и повсюду) Если политика ВТ последнее дозволяет, будем считать тему закрытой. Спасибо всем за внимание! @[[Участник:Vladis13|Vladis13]], просьба высказаться в крайнем посте по авторскому праву. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 13:42, 13 июня 2026 (UTC) :@[[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]]: ''возомнивший себя единственным последователем Пушкина'' — Нет, Пушкина он превзошёл длиной предложений. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:26, 9 июня 2026 (UTC) ::Скорее уж последователь графа Хвостова (и не единственный, увы). — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 23:34, 9 июня 2026 (UTC) * Это всего лишь стихи, художественное произведение. Даже если членство в Союзе писателей куплено, как и куплен ISBN, то автор, при его желании, беспрепятственно может размещать свои сочинения в ВТ. На мой взгляд ограничения не нужны для подобных случаев, так как правила ВТ соблюдены. ВТ всего лишь библиотека, пусть читатели сами оценивают как содержание, так и художественную ценность того или иного произведения. Что касается купли-продажи, так сейчас продается буквально всё, вопрос лишь цены. Например, кандидатские и докторские продаются. Последнее приводит к тому, что в ВП, отдельные статьи пишутся на основании антинаучной дичи, взятой от кандидатов и докторов. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:52, 11 июня 2026 (UTC) == НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ == Экспериментирую в своих шаблонах-шапках с параметром НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ: добавляю ему по умолчанию значение параметра НАЗВАНИЕ, а по умолчанию срабатывает только при условии, что страница с таким названием существует. Пока, вроде, работает нормально — выявляет потенциальные страницы неоднозначностей, которые иногда являются перенаправлениями, что как бы приглашает их оформить как страницы неоднозначностей (или добавить к странице неоднозначностей ссылку на новый текст), и это, на мой взгляд, полезно. Может, стоит это добавить напрямую в шаблон {{ш|Отексте}}? Это не должно бы сильно «утяжелить» шаблон. Код в одном из шаблонов-шапок такой: <code><nowiki>{{{НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ|{{{4|{{#ifexist: {{{1}}} |{{{1}}} }} }}} }}}</nowiki></code> <code><nowiki>{{{1}}}</nowiki></code> в данном случае первый неименованный параметр на месте НАЗВАНИЕ, а <code><nowiki>{{{4}}}</nowiki></code> в данном шаблоне неименованный параметр — необязательная альтернатива параметру НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:21, 6 июня 2026 (UTC) * В параметре указываются существующие страницы неоднозначностей. Неправильно делать так, что массово создадутся бесконтрольные ссылки на перенаправления на посторонние омонимы, или красные ссылки на несуществующие страницы. Лучше сделать категоризацию, добавляя в категорию текущую страницу. В категории сделать пояснение что это и что с этим делать. Назвать [[:К:Страницы, имеющие названия-омонимы, для которых можно сделать страницы неоднозначностей]]? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:24, 6 июня 2026 (UTC) *:Красные ссылки на несуществующие страницы предложенный код не создаёт: он проверяет, есть ли страница с таким названием. Если есть — получается значение параметра НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ по умолчанию (синяя ссылка). Если нет — значение параметра остаётся пустым. *:Вариант с категорией тоже приемлемый, потому что предназначен для более-менее активных участников, которые представляют, как это сделать. Правда, назвать категорию надо бы покороче; и как она сможет понять, является ли страница-омоним перенаправлением, произведением с неправильным названием (такое тоже случается — название без автора в скобках) или уже существующей страницей неоднозначностей? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:16, 6 июня 2026 (UTC) *:* Шаблон «отексте» под капотом имеет скрипт на языке Lua, там возможности шире, а предложенный синтаксис для шаблонов неприменим.<br> Если добавлять функционал в «отексте», то лучше с определением несуществующих страниц.<br> Можно, при наличии страницы, предположительно, неоднозначностей, проверять есть ли в её викикоде [[:Категория:Многозначные термины]], если есть — это дизамбиг (страница неоднозначностей). Ещё надо обязательно проверять наличие обратной ссылки с дизамбига, иначе категоризовать незачем. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:41, 6 июня 2026 (UTC) *:*:Что ж, пусть будет так, раз lua позволяет проверить все эти вещи. Но в «своих» шаблонах-шапках я всё-таки оставлю этот функционал: кажется, там он не вредит, а мне кажется удобным. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:12, 7 июня 2026 (UTC) *:*:* Хм, каждая из 3 функций относится к ресурсоёмким — проверка существования страницы, проверка обратных ссылок, проверка на isRedirect. Последние два можно заменить парсингом текста целевой страницы. Игнорируя то, что обратная ссылка может быть редиректом (перенаправлением), но это даст много ошибок, вероятно. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:25, 7 июня 2026 (UTC) *:* Много биограф. текстов (критика, некрологи, мемуарные очерки) имеют названием имя персоны, с которого есть перенаправление на страницу автора этой персоны, например: [[В. В. Пупкин (Пупкин-младший)]] → перенаправление [[В. В. Пупкин]] → [[Автор:В. В. Пупкин]]. Создавать дизамбиг смысла нет, других текстов-омонимов очевидно не предвидится ввиду малоизвестности автора… перенаправление удалять тоже смысла нет, поэтому страница останется в категории… → Массой такого неубираемого будет забита категория, что отобьёт всякое желание кому-то ей заниматься. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:25, 7 июня 2026 (UTC) *:*:Ну, тогда отбой. Опять-таки, со «своими» шапками я надеюсь справиться сам, там относительно немного. И авторы более-менее известные. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:58, 7 июня 2026 (UTC) == Обновление деятификатора == Обновил гаджет, теперь работает при вкл. кнопке «Синтаксис» в панели редактирования. Вроде глюков не наблюдаю, но если будет пишите. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:58, 5 июня 2026 (UTC) == От Чехова до наших дней (Чуковский) == По сборнику есть несколько вопросов: # Добавил сегодня ещё одну статью из сборника [[От Чехова до наших дней (Чуковский)|От Чехова до наших дней]] — {{2О|Б. Зайцев (Чуковский)|«Б. Зайцев»}}. А у нас уже [[Борис Зайцев (Чуковский)|была версия в СО]], из современного издания, но изданная по тексту того же третьего дореволюционного издания 1908 года, с которым я работаю. Отличается она наличием сноски, что Антон Крайний — псевдоним Зинаиды Гиппиус (интересно, это можно считать простым информационным материалом или тоже защищено АП?). Как правильнее поступить в этом случае — сделать перенаправление с [[Борис Зайцев (Чуковский)]] на [[Б. Зайцев (Чуковский)]]? #Вообще, в [[Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/286|оглавлении сборника]] названия статей даются с инициалами, а в самом сборнике в начале каждой статьи — обычно с полным именем (без отчества). Конечно, в поле НАЗВАНИЕ лучше бы писать не как в оглавлении ({{ы|Б. Зайцев}}), а как в тексте книги (Борис Зайцев), и лучше бы так и называть страницы, но я это не сразу осознал, а теперь возни станет много с переименованиями. #В оглавлении авторы идут по отдельности; тем не менее, статья про Скитальца включена в статью о Горьком, причём без подзаголовка даже; а статьи про Чулкова, Ардова, Рославлева и так далее в оглавлении идут отдельными строчками со страницами, а на деле все разбираются в статье «Третий сорт» (с подзаголовком с фамилиями авторов), а заголовка «Третий сорт» в оглавлении вообще нет! В статье про Горького я поставил якорь на Скитальца, но это нарушает автоматическое заполнение полей ПРЕДЫДУЩИЙ и СЛЕДУЮЩИЙ, причём они по-разному отображаются в ДО и СО; и даже если заполнять их вручную, то какое значение у них должно быть? Может, просто изменить оглавление — добавить «Третий сорт» со ссылкой и удалить ссылки упомянутых авторов? Тем более, что они там идут не совсем линейно. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:00, 4 июня 2026 (UTC) * 1. [[Справка:Удаление страниц#Критерии быстрого удаления|Критерии быстрого удаления]] — дубликат. Оставьте один вариант. Лучше по скану, кмк, — будет аутентично, вложена работа в вычитку и без вопросов по АП.<br> 2. Лучше назвать как указано в заголовке текста. Оглавления и содержания — отдельная сущность, бывает там названия отличаются, например, из-за ограничения по длине.<br> 3. На [[М. Горький (Чуковский)]] используется шаблон-обёртка шаблона {{t|отексте}}, тогда как на [[М. Горький (Чуковский)/ДО]] — <code><nowiki><pages header=4001</nowiki></code>. Где-то ранее обсуждалось, что у «pages header=» есть глючные нюансы. Есть сочинения «Третий сорт» и «Горький», их на отдельные страницы; тогда как «Скиталец», «Чулков» и др. — это внутритекстовые ссылки (индекс). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:52, 4 июня 2026 (UTC) *:По первым двум пунктам понятно, спасибо. По третьему: в английской Викитеке попадался мне шаблон в индексах и в основном пространстве в таком духе: «Оглавление (нет в книге)», то есть добавлено вычитывающим. Кажется, видел такое же про номера страниц (как в «[[Книга сказок (Сологуб)|Книге сказок]]», в которой мы решили не добавлять их), где добавлены номера страниц, но в этом я не уверен, точно не помню. У нас такие шаблоны мне не встречались. *:Значит, добавить в оглавление индекса и сборника «Третий сорт», а как пометить, что этого нет в оригинальном оглавлении? Или не помечать? И поставить после в скобках имена разбираемых авторов (вне ссылки и без ссылок, наверно)? А в тексте статьи в шаблоне лучше вынести их в подзаголовок, вероятно. Но в «Третьем сорте» это будет смотреться органично, а как оформить статью с Горьким/Скитальцем? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:10, 5 июня 2026 (UTC) *:* Оформляйте как в источнике. Страница Горький; из содержания ссылка на абзац в котором поставить {{t|якорь}}. Также одна страница Третий сорт, ссылки из содержания и изпод заголовка на разделы. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:08, 5 июня 2026 (UTC) *:* Там содержание дублируется несколько раз. Оно [[Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/286|есть в издании]], можно его трансклюзировать на страницу индекса и на базовую страницу основного ПИ. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:11, 5 июня 2026 (UTC) *:*:Хорошо, так и попробую. Там, правда, будет сначала много возни с переименованием. А оглавление из индекса на базовую страницу трансклюзировать не стоит, кажется: из него потом не ловится ПРЕДЫДУЩИЙ и СЛЕДУЮЩИЙ при помощи ИЗСБОРНИКА. Что-то такое мне вспоминается из прошлого опыта. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:40, 5 июня 2026 (UTC) *:*:* В ОГЛАВЛЕНИЕ надо указать [[Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/286|страницу]] со списком ссылок в ПИ Страница. Должно работать… [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:03, 5 июня 2026 (UTC) *:*:*:Да, оглавление в индексе умещается на одной странице. Но оно в ДО. А если добавить СО, будут глюки в основном пространстве. Собственно, поэтому, чтобы не усложнять для себя, я делаю или так, как в этом случае — шаблон-шапка плюс страница сборника для СО и «голый» header для ДО — или отдельные страницы сборников для ДО и СО (в этом случае у меня ''иногда'' получается уговорить шаблон-шапку вести себя в обеих орфографиях, как надо). [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:35, 5 июня 2026 (UTC) == Странное поведение шаблона {{tlp|right}} == Почему-то в пространстве «Страница» шаблон {{tlp|right}} не работает, то есть не выравнивает по правому краю, в основном же пространстве всё работает нормально. Ср., например: пометка «СТРАН.» выравнивается по правому краю в [[Умершие неестественной смертью и русалки (Зеленин)|основном пространстве]], но не выравнивается в пространстве [[Страница:Зеленин Д.К. Очерки русской мифологии. В.1. Умершие неестественной смертью и русалки.pdf/4|«Страница»]]. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 08:10, 4 июня 2026 (UTC) * По ходу, подключаемые CSS (как шаблонов, так и индексов) вообще перестали работать в пространстве «Страница». — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 16:43, 4 июня 2026 (UTC) :Шаблон {{ш|bc}}, похоже, тоже не работает в ПИ Страница:. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:29, 4 июня 2026 (UTC) * [[phab:T428215]] [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:45, 4 июня 2026 (UTC) :* {{ping|Vladis13}}, дополните, пожалуйста, свою заявку на Фабрикаторе, что проблема касается не только CSS шаблонов, но и CSS индексов. Например, очень заметно это здесь: в [[Русская поваренная книга (Макарова)/Отдел I#14|основном пространстве]] у таблицы, оформленной с помощью классов подключаемого индексного CSS, нет границы, а в '''предпросмотре''' [[Страница:Макарова А. Русская поваренная книга.pdf/15|страницы]] она есть. Да, за ночь что-то произошло и теперь форматирование подключаемыми CSS не применяется '''только в предпросмотре''' страницы, вчера же оно не применялось и после сохранения страницы. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 06:25, 5 июня 2026 (UTC) :** Дополнил. После сохранения по-прежнему не работает, ломается при сбросе кэша. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:13, 5 июня 2026 (UTC) * Починили. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:22, 9 июня 2026 (UTC) *: Да, я тоже заметил. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 17:47, 9 июня 2026 (UTC) == Не работает предпросмотр в инструменте создания pagelist == А у меня одного не отображаются страницы в инструменты для создания pagelist? Вместо выбранной страницы показывается белый прямоугольник, а вместо миниатюры - черный прямоугольник. Создавал следующий [[Индекс:Зеленин Д.К. Очерки русской мифологии. В.1. Умершие неестественной смертью и русалки.pdf|индекс]] для pdf файла. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 06:35, 4 июня 2026 (UTC) * [[phab:T424437]], Похоже на прошлый [[Викитека:Администрирование/Архив-3#Глюк с отображением скана?|баг отображения скана]]; если кликнуть или колёсиком мыши по прямоугольнику, то скан появляется. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:06, 4 июня 2026 (UTC) == Новый автор == Я создал нового автора [[Автор:Дмитрий Константинович Зеленин]], но почему то в его карточку не подцепляются викиданные, которые видны в [[w:Зеленин, Дмитрий Константинович|Википедии]]. Делал очистку (purge), но ничего не произошло. Что я делаю не так? — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 14:38, 3 июня 2026 (UTC) :Надо добавить ссылку на его страницу здесь в элемент Викиданных в раздел Wikisource. Вставить там язык ru и значение «Автор:Дмитрий Константинович Зеленин». Всё должно будет проявиться (почти) сразу. Просто сейчас никто ещё не сообщил Викиданным, что здесь появилась его страница. :Я нарочно не сделал это сам, чтобы сделали вы, и ваши руки запомнили. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:28, 3 июня 2026 (UTC) :* А разве это не модуль «Обавторе» делал? Просто не помню, чтобы вносил какие-либо изменения в Викиданные. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 16:46, 3 июня 2026 (UTC) :** [https://www.wikidata.org/w/index.php?title=Q982835&diff=prev&oldid=2501555073]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:23, 3 июня 2026 (UTC) == Шаблон {{ш|источник}} == Можно ли в шаблон добавить переменную, отключающую иконку? Это может быть полезным при использовании шаблона в текстах, где иконка, на мой взгляд, лишняя (как [[Миф_(Зайцев)#Комментарии|здесь]], например). --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:04, 2 июня 2026 (UTC) * Мне кажется, это лишнее. Иконка отмечает внешнюю ссылку, странно при нажатии будет оказаться на стороннем сайте. На этой странице комментарий был не на месте, я перенёс в шапку. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:51, 3 июня 2026 (UTC) *:Я как-то не воспринимаю Викисклад как сторонний сайт; к тому же, если есть индекс, то нажавший останется в Викитеке. Как компромисс, можно эту переменную ограничить теми случаями, когда есть индекс, а если его ещё нет, то иконка не исчезает. *:И ещё хотел по этому же шаблону предложить сократить текст по умолчанию до «Скан на Викискладе»: слова «размещённый на» лишние. Мы же не пишем «Индекс, ''созданный'' в Викитеке». [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:40, 3 июня 2026 (UTC) *:* +За сокращение текста. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:18, 3 июня 2026 (UTC) == [[Модуль:Отексте]] == На [[Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ/2019|странице]] красная ошибка Lua. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 22:04, 30 мая 2026 (UTC) :Если удалить <code><nowiki>ОГЛАВЛЕНИЕ=1</nowiki></code> или хотя бы значение 1 из параметра, ошибка пропадает. Возможно, потому, что это означает «оглавление на странице автора (параметр АВТОР)», а в шаблоне стоит <code><nowiki>НЕТ_АВТОРА</nowiki></code>? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:28, 30 мая 2026 (UTC) :* Да, там должно быть «ОГЛАВЛЕНИЕ=5», см. [[Шаблон:Отексте#Навигационные параметры]]. Там ещё одновременно заданы ОГЛАВЛЕНИЕ и ПРЕДЫДУЩИЙ/СЛЕДУЮЩИЙ, они конфликтуют. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:11, 31 мая 2026 (UTC) == «Цусима» (Новиков-Прибой): об авторских правах == Из «[[Цусима (Новиков-Прибой)|Цусимы]]» в Викитеке есть только предисловие к Книге первой. Источником указано собрание сочинений в пяти томах. Тома [https://imwerden.de/publ-12204 третий] и [https://imwerden.de/publ-12205 четвёртый], в которых опубликовано это произведение, лежат на imwerden. В третьем томе есть примечания редактора ({{ы|В. Красильников}}) на девять страниц, остальной текст авторский. Указаны фамилии художников: иллюстрации (в третьем томе не заметил, а в четвёртом есть схемы и карты в приложениях и комментариях автора; не знаю, авторские или как раз {{ы|И. Ушакова}} — если это [[w:Ушаков, Игорь Леонидович|Игорь Леонидович]], то он умер в 1989-м) и оформления книги ({{ы|Р. Алеев}}). Оформление обложки простое: тиснёные волны и подпись (автограф) Новикова-Прибоя, не знаю, превосходит ли это порог оригинальности. Вопрос же такой: можно ли, исходя из имеющихся данных, эти два тома законно загрузить на Викисклад, удалив из третьего тома девять страниц с примечаниями Красильникова так, что останется только текст Новикова-Прибоя? В четвёртом томе 1963 года фамилия Красильникова обведена чёрной рамочкой, и его текста там нет. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:43, 30 мая 2026 (UTC) Просмотрел внимательнее третий том. Иллюстрации там есть, они идут парами, и в нумерацию страниц не включены. Пар этих три или четыре; если и их удалить, станет ли книга свободной? И насколько удаление отдельных страниц допустимо? Достаточно ли будет это упомянуть где-нибудь в описании файла? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:57, 30 мая 2026 (UTC) В четвёртом томе четыре пары иллюстраций. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:04, 30 мая 2026 (UTC) * Автор — работник ВОВ, роман издан в 1932-35, на Викисклад загружать можно будет через 3-5 года. Если только локально в Викитеку.<br> На Викискладе удаляют файлы за наличие страниц с несвободными материалами, например [[ВТ:КУ#Категория:Библиотекарь (журнал)]]. Да, надо вырезать несвободные страницы и фрагменты страниц. По мелким нюансам смотрите сами, под личную ответственность. Удалисты при желании могут докопаться до чего угодно. При том что мегатонны материалов там лежат с подложными лицензиями и неизвестно каким содержимым. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:10, 30 мая 2026 (UTC) *:Почитал на Викискладе про копирайт. Если правильно понимаю, получается, что произведения автора перешли в ОД в РФ, поэтому их можно загрузить сюда в Викитеку локально. *:А в США ещё не перешли из-за обратного действия URAA, поэтому для Викисклада они не годятся. *:Хорошо, возможно, как-нибудь подготовлю их для загрузки. Но если их и сюда загружать нежелательно (это я не совсем понял: Библиотекаря ведь не загрузили?), то не буду. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:23, 30 мая 2026 (UTC) *:* У «Библиотекаря» не известно откуда взять удалённые pdf для перезагрузки. А загрузивший участник не отвечает. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:46, 30 мая 2026 (UTC) *:** Если нужен удалённый файл «Библиотекаря», то его можно взять [https://disk.yandex.ru/i/rkrR-MWTuTx5cw здесь] или [https://archive.org/details/1923-no-1_202606 здесь] --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 10:06, 1 июня 2026 (UTC) Очистил файлы от несвободных материалов, загрузил сюда, в Викитеку ([[:Файл:Цусима, кн. 1 (Новиков-Прибой, 1963).pdf|кн. 1]]; [[:Файл:Цусима, кн. 2 (Новиков-Прибой, 1963).pdf|кн. 2]]). Назвал по произведению, а не по томам собрания сочинений. Если это неправильно, переименуйте, пожалуйста, до того, как появятся индексы. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:29, 13 июня 2026 (UTC) * Всё же переименовал по томам: [[:Файл:Новиков-Прибой А. С., Т. 3, 1963.pdf|3]], [[:Файл:Новиков-Прибой А. С., Т. 4, 1963.pdf|4]]. Очевиднее, не будет путаницы если кто-то будет загружать другие тома. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:47, 13 июня 2026 (UTC) *:Спасибо! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 03:14, 14 июня 2026 (UTC) == Ухудшилось качество скана в пространстве Страница == Резко ухудшилось качества скана, который подтягивается в пространство Страница из pdf с Викисклада. Текст буквально размывается. [https://cloud.mail.ru/public/RnGv/fo8NuDqqa Пример]: слева [[Страница:Исаченко. Гражданский процесс. Т. II (1910).pdf/29|пространство Страница]] в ВТ, справа [[:File:Исаченко. Гражданский процесс. Т. II (1910).pdf|этот же pdf]] в commons. В результате я не могу производить вычитку, т.к. ничего не разглядеть. Кто-нибудь в курсе, что происходит? Если это не будет исправлено, на вычитке очень многих сканов из РГБ (они все примерно такого же толка) придется поставить крест, т.к. не все умеют их чистить/обрабатывать перед загрузкой на commons. PS. Ранее уже было что-то похожее, но до такого нечитабельного звиздеца не доходило: [[Викитека:Администрирование/Архив-2#Ухудшение качества скана в пространстве «Страница»]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 13:00, 30 мая 2026 (UTC) * Ваш запрос [[phab:T224355]] на фабрикаторе до сих пор открыт, как и связанные запросы (вроде [[phab:T256848]] и др.), лучше написать туда.<br> Уточню, у вас сравнение миниатюр с исходным pdf на сервере. У миниатюр в веб-интерфейсе Викисклада такое же размытое качество: в разрешении [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:Исаченко._Гражданский_процесс._Т._II_(1910).pdf&page=29 по умолчанию] 439×600 и в макс. доступном [https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f4/Исаченко._Гражданский_процесс._Т._II_(1910).pdf/page29-500px-Исаченко._Гражданский_процесс._Т._II_(1910).pdf.jpg 672×918]. Это разрешение указано там разрешением исходного файла. Хорошо бы узнать разрешение в файле другим приложением.<br> Кстати, в ссылках на страницы по разрешениям, вроде последней, в имени файла указано «page29-500px-». Может в этом проблема, оригинал ужимается до 500px с потерей чёткости, а потом растягивается до 672×918? Или, если я правильно понял [[phab:T224355#6960976|реплику]] на фабрикаторе, у них путаница пикселей с ppi; не 500px, а ужатые 150dpi? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:44, 30 мая 2026 (UTC) :* Ну я, конечно, туда написал. Но тот факт, что на таске семь лет висит статус «Open, Needs Triage», наводит на мысли, что тамошним деятелям похрен и что вернуться к вычитке сканов я теперь не смогу. Хороший был проект. Помянем. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 17:49, 30 мая 2026 (UTC) :** Ну чё делать... 🤷🏻‍♂️ Остаётся вычитывать по сканам, как вычитывается многое, у чего сканы на том же РГБ. Открывать файл/сайт с источником во втором окне сбоку, или в Chrome есть режим в 2 вкладки в одном окне. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:39, 30 мая 2026 (UTC) :**:Можно открыть файл на Складе в соседней вкладке на нужной странице в нужном увеличении и посматривать туда и обратно при помощи Ctrl+Tab. Или загрузить PDF к себе на комп, открыть его и переключаться при помощи Alt+Tab туда и обратно. Я обычно так и делаю, потому что в пространстве Страница мне мелковато в любом случае. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:38, 30 мая 2026 (UTC) == Переводы не с языка оригинала == Вот перевод отрывка [[Трудолюбивая пчела/1759/09/VII. О войне из Свифта|из «Сказки о бочке»]] Свифта, сделанный с немецкого перевода. Язык оригинала, по идее, английский; но, наверно, надо бы, чтобы в шабоне {{ш|Отексте}} как-то штатно отображалось, что перевод сделан не с английского, а с немецкого. Такие случаи мне попадались и раньше, примеров сейчас не помню, но они не исключительно редки. Как это можно оформить? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:37, 25 мая 2026 (UTC) * В параметре ЯЗЫКОРИГИНАЛА корректней указать «de». В ДРУГОЕ отметить, что перевод с немецкого с англ. оригинала. Автором можно указать немецкого переводчика, например, см. [[Стрекоза и Муравей (Крылов)]]. Запутанней ситуация с рус. переводами [[Красная Шапочка (сказка)]].<br> Переводы — это производные произведения, они могут сильно отличаться от оригинала, например быть в стихах вместо оригинальной прозы. А перевод такого перевода быть далёк от оригинала, зачем его указывать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:07, 25 мая 2026 (UTC) *:По сказкам и басням Эзопа/Лафонтена согласен; здесь же, по-моему, ситуация отличается: переводчики старались (я надеюсь) по возможности точно передать текст. Поэтому в данном случае логичнее сделать, условно говоря, наоборот: оставлю язык оригинала английский (и автором Свифта), а в «ДРУГОЕ» напишу примечание, что перевод сделан не напрямую. Тем более, что переводчик на немецкий не указан, и в этом случае «автор неизвестен» выглядело бы странно. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:30, 25 мая 2026 (UTC) == Смесь кириллицы и латинницы в словах == На днях заметил [[Special:Contribs/Футболло|нового участника]], который создал себе страницу <code>common.js</code> и сделал несколько полезных правок, заменив в русских словах латинские буквы на кириллические. Заинтересовался, посмотрел, что за скрипты, поставил их себе. Один из них ([[w:Участник:DonRumata/Gadget-keybLayout.js]]) подсвечивает зелёненьким русские слова с включением латинницы (и наоборот — слова латинницей с включением букв из кириллицы: см. [[special:diff/5713187|тут]], например). Второй скрипт ([[w:Участник:Футболло/Cyrlator.js]]) добавляет кнопку {{ы|<code>Lat→Кир</code>}} над полем редактирования, которая должна бы самостоятельно заменять смесь, но я не понял, как она работает, и работает ли вообще. У меня при нажатии на неё ничего не происходило, и я строчку со ссылкой на этот скрипт у себя потом удалил. Предлагаю привинтить первый скрипт в Викитеку — он мне показался весьма полезным: открываешь страницу — и видишь зелёное пятнышко; идёшь и исправляешь. Наверно, лучше не включать его по умолчанию, потому что обычным читателям (не участникам) он вряд ли нужен. Мне трудно разобраться в коде, чтобы понять, что именно он подсвечивает, но в частности, надо бы проверить, замечает ли он, когда вместо заглавной фиты (Ѳ) вставляется заглавная же греческая тэта (Θ), и если нет, то добавить. Хоть это и не латинница, но для ДО актуально. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:02, 23 мая 2026 (UTC) :Хозяину первого скрипта написал, посмотрим, что из этого выдет) [[Участник:S.Marchenko|S.Marchenko]] ([[Обсуждение участника:S.Marchenko|обсуждение]]) 15:44, 23 мая 2026 (UTC) :Я сам пользуюсь этим скриптом в Викисловаре. Активировать его можно на своём [[Special:MyPage/common.js|common.js]]): :<syntaxhighlight lang="js" inline>mw.loader.load( '//ru.wikipedia.org/w/index.php?title=user:DonRumata/Gadget-keybLayout.js&action=raw&ctype=text/javascript' );</syntaxhighlight> <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 09:57, 26 мая 2026 (UTC) :Скрипт только подсвечивает смесь [[w:Кириллица в Юникоде|кириллицы в юникоде]] и латиницы в одном слове. Заглавная (Ѳ): U+0472 входит в этот диапазон. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 10:06, 26 мая 2026 (UTC) * {{done}}. Добавил в настройки: [[Служебная:Настройки#mw-prefsection-gadgets-gadget-section-interface]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:36, 26 мая 2026 (UTC) *:Спасибо! Кстати, а как можно выставить на удаление собственную [[Участник:Lanhiaze/common.js|common.js]], если она больше не нужна? Шаблоны в ней не работают. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:22, 26 мая 2026 (UTC) *:* Удалил. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:59, 26 мая 2026 (UTC) *:Добавил поддержку смеси греческих букв с кириллицей и греческих с латинскими. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 17:38, 26 мая 2026 (UTC) *::Спасибо вам! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:42, 26 мая 2026 (UTC) :Пока я проверял работу скрипта, обнаружил, что часто на страницах с дореформенной орфографией требуется замена латинской i на букву кириллицы даже в вычитанных страницах, и особенно часто внутри шаблона {{шаблон|перенос}}. Возможно лучше сделать скрипт, который помогает редакторам искать и заменять схожие в написании буквы разных алфавитов в поле редактирования. Нужно только набрать статистику какие ещё ошибки OCR часто встречаются. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 14:04, 28 мая 2026 (UTC) :* Подобный скрипт точно бы не помешал, а то А (рус.) и A (лат.) не отличаются, а потом, например, поиск не срабатывает как надо. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 14:08, 28 мая 2026 (UTC) ::А нельзя вашему скрипту велеть работать и в поле редактирования? ::В принципе, можно рекомендовать редакторам всегда использовать предпросмотр, но это не всегда удобно: в частности, после предпросмотра не работает ёфикатор, а его запускать лучше на уже вычищенном от латинницы тексте. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:15, 28 мая 2026 (UTC) :::Во-первых, подсвечивать текст в редакторе можно только с включенным режимом подсветки синтаксиса, а там все непросто. Во-вторых, в режиме редактирования внутри вики-разметки есть шаблоны, а искать, скорее всего, нужно и в параметрах этих шаблонов. Я думаю лучше сделать меню, как в поиске и замене, с кнопками "искать следующее" и "заменить на кириллицу" или "заменить на латиницу". Т.к. часто в одном слове непонятно какой алфавит доминирующий. Я сейчас просто считаю основным алфавитом тот, букв которого больше в слове. Но это не всегда так. Бывает, что в русском слове из четырёх букв две неверно распознаны. Например "сiяя". <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 14:47, 28 мая 2026 (UTC) ::::Да, возможность замены вещь удобная, особенно для больших текстов, где труднее найти место, в котором замечена смесь букв. Было бы здорово, если это будет осуществлено! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:11, 28 мая 2026 (UTC) :::::Пока я добавил подсветку в редактор. Нужно только включить кнопку <span style="color: var(--color-progressive,#36c);">[[Файл:Codemirror 6 icon.svg]] Синтаксис.</span> В редакторе обсуждений подсветка синтаксиса включена всегда, поэтому тут она тоже работает. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 13:09, 29 мая 2026 (UTC) {{ping|DonRumata}} Я включил Ваш скрипт и нашёл глюк с его работой: [[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Предисловие/ДО|здесь]], на [[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Предисловие/ДО#VII|странице VII]], пропадает часть французского текста (см. [[Страница:Коссович К. Четыре статьи из Зендавесты (1861).pdf/12|оригинал]]). Дальше текст пропал на странице [[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Предисловие/ДО#X|странице X]] перед сноской. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 14:38, 27 мая 2026 (UTC) :{{done|Исправил}}. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 19:44, 27 мая 2026 (UTC) @[[У:DonRumata|DonRumata]] Похоже, что ошибка с ударениями: [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/68&curid=774790&diff=5715155&oldid=3694288], [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/67&curid=774789&diff=5715154&oldid=3694287], [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/66&curid=774788&diff=5715153&oldid=4035243], [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/64&curid=774786&diff=5715152&oldid=3694284]. Ударениё и грависов есть несколько кодов: [[Шаблон:Акут]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:28, 29 мая 2026 (UTC) * Хотя да, в тексте — [https://symbl.cc/ru/00F2/ лат. o с грависом]. Тогда в правках надо вернуть акут. Код смотрел так: F12 → консоль → <code><nowiki>Array.from("Чтò").map(char => char.codePointAt(0));</nowiki></code>. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:42, 29 мая 2026 (UTC) *:Ну вообще-то, в русском языке не принято ставить ударение в словах с единственной гласной в корне. И в оригинале я вижу акут, а не гравис. Я конечно, не знаю принятые тут правила, возможно нужно ставить шаблон {{шаблон|опечатка}}. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 18:56, 29 мая 2026 (UTC) *:* Ударение в «что» часто применялось в старых текстах, включая это академ. издание 1928—1958 годов. [https://rus.stackexchange.com/questions/468028/Увидел-в-тексте-слово-что-с-отмеченным-ударением-зачем-это-было-нужно По теме], [https://orthographia.ru/orfografia.php?sid=62 Лопатин § 116 прим. 2]. В Викитеке [https://ru.wikisource.org/w/index.php?search=что+insource:/что(\{\{%5BАа%5Dкут\}\}|\{\{%5BГг%5Dравис\}\}|\%26\%23x0300|\%26\%23x0301|́|̀)/&title=Служебная:Поиск&profile=advanced&fulltext=1&ns0=1&ns104=1 ~10 тысяч страниц] с правильным ударным «что». Сейчас ботом заменяю «чтò» с латиницей. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:20, 29 мая 2026 (UTC) *:*:[[wikt:век живи — век учись|Век живи — век учись]]. Спасибо за науку. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 19:49, 29 мая 2026 (UTC) == ДРУГИЕВЕРСИИ == В шаблоне {{tl|МЭСБЕ}} параметр ДРУГИЕВЕРСИИ работает как-то неправильно (см. [[МЭСБЕ/Борн (трубадур)]]). Хотелось бы, чтобы было аналогично {{tl|ЭСБЕ}} — то есть чтобы получалась ссылка на соответствующую статью МЭСБЕ, а не ссылка на «Другие переводы». — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 15:17, 12 мая 2026 (UTC) * Этот параметр не применяется для статей энциклопедий. Для ссылки на др. статью используется параметр МЭСБЕ (или префикс другой энциклопедии), который бот затем переносит в Викиданные. [[d:Q4510#P1343]]. <br> [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=МЭСБЕ/Борн_(трубадур)&diff=prev&oldid=5711255 Заменил] на параметр, сейчас с ним не отображается, надо проверить код скрипта. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:30, 12 мая 2026 (UTC) ** Вроде исправил. Надо будет заменить некорректное использование параметра ДРУГИЕВЕРСИИ. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:08, 18 мая 2026 (UTC) == Форматирование стихов == В [[Может в зеркале вод отражаться луна (Мур; Вронченко)/СЦ 1829 (ВТ)|этом стихотворении]], включённом из индекса, почему-то строфы с разных страниц получились с разным отступом. В других случаях у меня как-то получалось оформление многостраничных стихотворений с помощью {{ш|bc/s}} и {{ш|bc/e}} с разрешением или запрещением их включения при помощи <code><nowiki>noinclude</nowiki></code> или вынесением их в колонтитулы (последнее действовало не всегда), и мне показалось было, что я разобрался, а сейчас опять не получается. В чём ошибка? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:22, 11 мая 2026 (UTC) * Кажется, проблема в связке стиля "v" и шаблона "right", который использует блочный тег div. Попробуйте заменить шаблон на {{t|right-span}}. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:27, 11 мая 2026 (UTC) *:Не совсем так. Проблема — в самом стиле v, который выравнивает вложенные блоки по центру. Он идеально подходит для одностраничных включений, но если включаемых блоков больше одного, у них окажется разный отступ слева из-за разной длины строк в них. Для таких случаев желательно использовать стили f* (фиксированный отступ слева; * — величина отступа в rem, может быть от 4 до 18, подбирается методом проб; в данном случае подошло f10). — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 17:05, 11 мая 2026 (UTC) *::В ДО поменял стиль на text, выровнялось; но почему-то, хоть оформление одинаковое, осталась дополнительная пустая строка между страницами. Сейчас попробую удалить в пространстве Страница: [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:18, 11 мая 2026 (UTC) *::...Приостанавливаю эксперименты: заметил, что вы пробуете оформить. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:22, 11 мая 2026 (UTC) *::Фиксированным отступом стараюсь не пользоваться, потому что он по-разному будет выглядеть на разных экранах. Я видел оформление стихов двоеточиями в начале строки между тегами <code>&lt;poem></code>. Это, мне кажется, не совсем правильно. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:25, 11 мая 2026 (UTC) *::* Как вариант, ещё можно попробовать вставить шаблон {{t|right}} внутрь тега poem. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:37, 11 мая 2026 (UTC) *::* Сейчас работает со стилем ''text'' и выглядит хорошо. Центровка выполняется шаблонами {{t|bc/s}}/{{t|bc/e}}, поэтому стили v/f излишни. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:00, 11 мая 2026 (UTC) *:Спасибо! Попробовал {{t|right-span}}, и на упомянутой странице всё выровнялось (не сразу, а после нулевой правки в основном пространстве); а на [[Может в зеркале вод отражаться луна (Мур; Вронченко)/СЦ 1829 (ДО)|странице в ДО]] почему-то нет. Очистка кэша (многократная, и отредактированной страницы, и текста в основном пространстве) не помогает. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:14, 11 мая 2026 (UTC) * Там ещё была проблема со строкой разделения куплетов. Пустые строки появляются так: двойные переводы строк преобразуются в абзац, одиночные — сливаются. Важный нюанс: если на отдельной строке стоит неотображаемый тег или шаблон, то он не отобразится, но перевод строк в конце строки добавиться к соседнему переводу строк→ получится 2 перевода = абзац.<br> <syntaxhighlight lang="mediawiki"> Хоть в развалины сердце разбито в груди. {{nop}} </poem>}} <noinclude>{{bc/e}}</noinclude> <section end="Irish2"/> </syntaxhighlight>Все эти теги и шаблоны не отобразятся, но эти несколько переводов строк добавятся.<br> Куплеты в стихотворениях разделяются пустой строкой внутри тега ''poem''. Тут просто надо было вставить пустую строку после последнего куплета на странице, а лишние переводы строк после неотображаемых тегов и «nop» убрать. Шаблон {{t|nop}} используется только в начале страницы, внутри ''poem'' не используется. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:58, 11 мая 2026 (UTC) Всем спасибо, мне кажется, теперь я понял, как надо делать. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:02, 11 мая 2026 (UTC) == Не каталог авторов == Попалась мне категория [[:Категория:Авторы, срок исключительных прав на произведения которых истекает позднее чем через 50 лет|Авторы, срок исключительных прав на произведения которых истекает позднее чем через 50 лет]] и, соответственно, категории с меньшими сроками. В упомянутой категории есть Маркес, который ничего не мог публиковать ни в Российской империи до революции (его ещё на свете не было), ни где-либо ещё до 1931 года (чтобы быть в ОД в США, если правильно помню год; ему тогда было три годика). И у меня вопрос: что же в таком случае считается «[[ВТ:Не каталог авторов|ближайшим будущим]]», хотя бы приблизительно? Если есть Маркес (ум. в 2014), почему нет, к примеру, Борхеса (ум. в 1986)? Или Агнии Барто (ум. в 1981)? Или Дмитрия Пригова (ум. в 2007)? И не следует ли в таком случае регулярно чистить категории, не относящиеся к «ближайшему будущему», от авторов, которые не подпадают под два исключения (авторы ранних советских энциклопедий и переводчики)? Или для этого кто-то должен выставлять страницы авторов по одной к (быстрому) удалению? Спрашиваю потому, что, если бы не правило, я мог бы создавать страницы некоторых авторов «на будущее», но не хочется создавать страницы, которые будут под угрозой удаления. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:40, 28 апреля 2026 (UTC) * Категория была создана для отслеживания кандидатов на удаление. Маркес не проходит по [[ВТ:Не каталог авторов]], видимо стоит удалить. Ближайшим будущим для перехода в ОД мне представляются ближайшие несколько лет, максимум может лет 10. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:03, 28 апреля 2026 (UTC) *:А остальных? И которые через сорок, тридцать лет? *:На Маркеса просто взгляд упал, потому что я знаю его, а внимательно подряд категорию не смотрел. Знакомых удалять жаль, конечно (ещё там из тех, кого я узнаю, как минимум, Ирина Токмакова, Фазиль Искандер)... Разве что у Ельцина там есть тексты в ОД с той поры, когда он был президентом. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:04, 28 апреля 2026 (UTC) *:* И остальных, надо смотреть каждого. Обычно в Википедии есть более полная библиография. Так что удаление страницы того же Маркеса будет только на пользу — в Википедии не будет висеть в карточке обманка, будто бы в Викитеке есть чего тексты, что подрывает отношение к Викитеке. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:17, 28 апреля 2026 (UTC) *:*:Тогда я начну по мере сил помечать страницы авторов в этой категории. Думаю, даже переводчики в ней заслуживают удаления, на них я буду указывать в шаблоне. Всё-таки полвека — огромный срок. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:12, 28 апреля 2026 (UTC) * Тоже хотелось бы уточнить консенсус по границам «ближайшего будущего», желательно с включением в [[ВТ:ЧСВ]]. Иногда хочется создать страницу автора, но неопределённость останавливает, а если чётко прописать, например, 10-летний срок, будет проще, по-моему --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 08:24, 29 апреля 2026 (UTC) ** Коллега [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]], вы пишите: „Думаю, даже переводчики в ней заслуживают удаления, на них я буду указывать в шаблоне“. В ВТ есть правила или договоренности, страницы каких авторов можно создавать и оставлять. Разве нужно жить, игнорируя правила сообщества? Вы начали расставлять шаблон кбу на страницах переводчиков и авторов БСЭ. В настоящее время это деструктивная деятельность, поскольку люди должны терять время и силы на удаление подобных шаблонов. --[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 11:54, 29 апреля 2026 (UTC) **:Что касается переводчиков — извините, мой просчёт безусловно. Я понял это уже потом, когда не было возможности исправить сразу. А что до авторов БСЭ, то, как мне казалось, я на каждой странице смотрел, что «энциклопедические статьи не найдены», и шаблон вешал только в этом случае. Потом проверю отмены своих правок, чтобы увидеть, где я упустил авторов БСЭ. И в дальнейшем постараюсь быть ещё внимательнее. Ещё раз прошу прощения. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:20, 29 апреля 2026 (UTC) **:Да, теперь вижу: нужно ещё обращать внимание на категории, потому что из тела статьи может не быть очевидно, что это автор БСЭ. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:27, 29 апреля 2026 (UTC) **:* https://ru.wikisource.org/w/index.php?search=incategory:%22Авторы,+срок+исключительных+прав+на+произведения+которых+истекает+позднее+чем+через+50+лет%22+-insource:/Авторы+(перв|втор)ого+изд.%2B%3F+БСЭ|Переводчики/&title=Служебная:Поиск&profile=advanced&fulltext=1&ns102=1 - такой фильтр поможет. Сначала смотрим содержимое категории +50 лет (цифру менять для категорий +20-50 лет), затем убираем из неё автора БСЭ и переводчиков. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:19, 29 апреля 2026 (UTC) **:** Такое удобнее через PetScan делать. Вот этот же запрос: https://petscan.wmcloud.org/?psid=46883195 --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 04:25, 3 мая 2026 (UTC) ** Мне совершенно непонятен запрет на [[Викитека:Не каталог авторов|ВТ:Не каталог авторов]]. Зачем он вообще нужен? Это, на мой взгляд, неправильно: в ВП можно выложить библиографию автора, а в ВТ нельзя не только выложить библиографию автора, если его книги не ОД, но даже создать его страницу! Викитека это же библиотека! Почему она должна быть хуже чем сайты РГБ или РНБ? — Викитека должна быть лучше чем сайты библиотек и по количеству авторов должна быть лучше чем ВП! Так как не для каждого автора вообще можно создать страницу в ВП. Это издевательство: для спортсменов есть место в проекте, а для людей интеллектуального труда, написавших книги нет места в проекте в ближайшие годы. Не понимаю кому вообще помешают страницы авторов в ВТ, если их книги не в ОД? — Для таких страниц можно, например, в начале, вверху страницы размещать шаблон: произведения данного автора пока в соответствии с законодательством нельзя добавить в ВТ. и таким образом решить задачу. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 18:26, 29 апреля 2026 (UTC) **:Я, с одной стороны, могу понять желание собрать в Викитеке библиографии авторов, даже если сейчас невозможно разместить их полные тексты. С другой стороны, в библиотеках есть каталоги, но они, насколько я понимаю, содержат карточки книг, в действительности имеющиеся в данной библиотеке, а не всего, что она хотела бы иметь. И ссылка на страницу автора в Викитеке из других проектов (Википедии в первую очередь) действительно вводит в заблуждение, как если бы я нашёл в каталоге физической библиотеки карточку интересующей меня книги, заполнил бы на неё требование, а мне бы ответили, что у них её нет и не будет в ближайшие полвека, приходите после 1 января 2079 года. Каталог и библиография разные вещи. **:Кроме того, если бы этого правила не было, я опасаюсь, что стало бы возможным невозбранно создавать страницы авторов, книг которых нет и не было в настоящих библиотеках: самиздат, к примеру, точнее, бумажные книги, изданные за счёт автора, которые никто не знает, и в библиотеках их нет. Но это уже немного другое правило было бы. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:17, 30 апреля 2026 (UTC) **:* Было предложение, которое на мой взгляд наиболее приемлемо: разрешить создавать страницы авторов книг, напечатанных в официальных издательствах СССР. В Советском Союзе за свой счет авторы не издавали книги. Относительно ссылки ВП на ВТ, которая сейчас есть далеко не в каждой карточке автора «Произведения в Викитеке», то её можно легко заменить на «Страница автора в Викитеке» или на «Библиография и произведения в Викитеке». Но данный вопрос пусть решают википедисты; людей же, пополняющих ВТ, этот вопрос никак не должен волновать. ВТ и ВП связаны через ВД, но проекты разные. На самой странице ВП указано: В других проектах (Викисклад, Викитека, Элемент Викиданных). [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 23:29, 30 апреля 2026 (UTC) **:*:Это ограничение (авторы СССР) выглядит реалистичным, но всё-таки — библиотека и библиография вещи разные. Даже если изменить формулировку в плашках Википедии на нейтральную, вроде ''Страница автора в Викитеке'', я в библиотеке по любой такой ссылке ожидал бы найти произведения этого автора, а не только их перечисление. **:*:Теоретически в Викитеке каталог русскоязычных авторов/произведений мог бы стать не хуже (или лучше), чем в РГБ (к примеру), но разница в том, что в каталоге РГБ, если я найду автора и произведение, там будет указан адрес, где ''у них'' можно прочитать бумажную книгу, если её нет в оцифрованном виде — потому ли, что она ещё не в ОД, или же просто не успели оцифровать. В Викитеке такой услуги быть не может: здесь — и в нашем книгохранилище на Викискладе — только произведения под свободными лицензиями. **:*:Наверно, всё-таки именно для библиографий больше подходит Википедия. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:37, 1 мая 2026 (UTC) **:*:* Увы, Википедия для библиографии на подходит для большого числа авторов. Для создания страницы в ВП нужна энциклопедическая значимость, в противном случае страницу удалят. Получается: большое число авторов, книги которых напечатаны в официальных изданиях (а не в самиздате), являются изгоями в проекте в ближайшие десятилетия. {{pb}}Если целью проекта является собирание и распространение научных энциклопедических знаний, включая сведения об авторах и их библиографиях, то, в ВТ необходимо внести вышеизложенные изменения. {{pb}}Что касается ''ожидания увидеть произведения автора'', то это к сожалению пока неосуществимое желание (и не только ваше), ввиду нехорошего законодательства об АП (с которым приходится считаться). В ВТ достаточно много страниц людей (переводчиков, авторов энциклопедий), произведения которых нет в открытом доступе, так как они в не ОД. Но данный факт никому не доставил никаких неприятностей. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 06:20, 2 мая 2026 (UTC) **:*:** Я против. [[ВТ:ЧТВ]]: «Викитека — проект, имеющий целью создание постоянно пополняемой библиотеки свободно распространяемых текстов». Создание бесконечных списков несвободных текстов противоречит цели проекта. Об этом указано в [[ВТ:Не каталог авторов]].<br> Более того, это вредит проекту, вынуждая патрулирующих и администраторов тратить время на проверки того, что невозможно проверить в принципе. — В одной только России сейчас около 140 млн. человек, сколько в других временных срезах, сколько, например, в Молдове, Грузии, Дагестане… не известно + выдуманные авторы. Если каждый будет библиографию писать, с выдуманными произведениями выдуманных изданий. Спасает только что Викитека проект малоизвестный — иначе все миллионы библиографий с fantlab, литрес, author.today оказались бы тут и регулярно пополнялись ботами и рекламщиками ради накрутки в поисковиках, с полным хаосом и игнорированием викификации. Рекламную библиографию не отличить от [[ВТ:НЕРЕКЛАМА]].<br> Кроме того, в Википедии будет висеть в карточке обманка, будто бы в Викитеке есть тексты автора, что подрывает отношение к Викитеке.<br> Для библиографий есть другие сайты со специализированными движками.<br> Да и авторам это не нужно. Видите ли вы тут советских авторов, кто хотел бы тут публиковать свою библиографию при этом не передавая тексты в ОД. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:54, 2 мая 2026 (UTC) **:*:**: [[ВТ:Не каталог авторов]] на английской странице ВТ я данного запрета не нашел. Кто и когда добавил данный запрет в русскую ВТ не подскажите? 140 миллионов? — И все, включая не умеющих писать и читать и не пользующихся интернетом, начнут немедленно создавать страницы в ВТ выдуманных авторов, вы в это действительно верите? fantlab, литрес, author.today, если я правильно понимаю, то люди, работающие на данных сайтах, сидят на зарплате, и их ботам и рекламщикам что заняться больше нечем как продвигать сайт ВТ? И главное для чего, чтобы их сайты в итоге прикрыли? Вы опять пишите про ВП, карточка обманка, которая будет висеть в ВП, может подорвать авторитет только ВП, но никак не ВТ. Есть ли авторитет у ВП и можно ли его подорвать? :-) В итоге: страницы советских авторов с библиографиями никак не нарушают правила ВТ. Более того, для пополнения текстов ВТ необходимо упорядочивание авторов и их произведений. Страницы авторов в ВТ как раз помогут это сделать.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:21, 3 мая 2026 (UTC) **:*:**:* Тут не нужно верить, достаточно вспомнить, как каждый день надо было только тем и заниматься что банить вандалов и спамеров. Как для того чтобы проверить ими написанное надо было выбрасывать по несколько часов личного времени. В интервиках это тоже неписанное правило: если нет загруженного текста упоминание просто удаляют. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:51, 3 мая 2026 (UTC) **:*:**:** Неписанное правило это не правило. А что касается вандалов и спамеров, то конечно большое спасибо, админам ВТ, за их работу. Только ведь вот какая штука: наличие вандалов и спамеров никак не связано с выше предложенным; вандалы и спамеры были есть и будут... [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 18:39, 3 мая 2026 (UTC) **:** Мне нравится предложение разрешить создавать страницы авторов книг, напечатанных в официальных издательствах СССР, только, наверное, по языку ограничить нужно --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 08:01, 2 мая 2026 (UTC) **:**:Ну, тогда надо бы обсудить и страницы авторов «Тамиздата»: в нём тоже был, мне кажется, приемлемый издательский отсев авторов, не хуже, чем в СССР, и это тоже русская литература... **:**:«По языку» само собой разумеется: если произведения не на русском, то для создания страницы автора в русской Викитеке должны существовать опубликованные переводы на русский. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 10:31, 2 мая 2026 (UTC) **:*** Что такое «официальные издательства СССР», огласите весь список, пожалуйста.<br> Что если автор со скрипом опубликовал заметку в каком-нибудь журнале «Юность», а все остальное в Самиздате, и его тексты будут доступны только в 2130 году? Зачем его библиография здесь? Почему админы должны тратить время на викификацию и проверку таких страниц? Согласуется ли это с целью проекта в первом абзаце [[ВТ:ЧТВ]]? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:10, 2 мая 2026 (UTC) **:**** Списка готового у меня нет. Что такое «официальные издательства СССР»? — Ответ на этот вопрос дать несложно, он базируется на следующих составляющих: официальная регистрация издательства, госплан, госбюджет, госфинансирование. В журналах или в газетах в СССР печатали не всех подряд. Если есть АИ, в которых указаны год рождения и смерти автора и убедительно доказано, что автор являлся писателем или журналистом, и автором данного сочинения в издании, то кому его страница помешает в ВТ? [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 11:52, 3 мая 2026 (UTC) **:***** Если не сложно, приведите список, для каждого года СССР и всех городов всех республик. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:37, 3 мая 2026 (UTC) **:****** Для начала: [[w:Список издательств СССР по кодам|Список издательств СССР по кодам]], здесь же в источниках можно посмотреть литературу по теме; если есть желание и время, то можно копать глубже и глубже. Отличить гос. издательство СССР от самиздата так же легко, как отличить белый гриб от красного мухомора. --[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 18:50, 3 мая 2026 (UTC) **:******* Это список издательств, которым в 1970х был выдан код. Не представляю, как надо натянуть сову на глобус, в попытке связать это с вопросами выше... [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:34, 3 мая 2026 (UTC) **:******** Если вы не принимаете предложение по авторам СССР, возможно ли сделать тоже самое по хотя бы по авторам издательств, которым в 1970х был выдан код? [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 15:34, 6 мая 2026 (UTC) * Можно ещё кроме Категорий смотреть в разделе «Инструменты» (он находится слева в колонке на экране), в подразделе: «Ссылки сюда». Например, в статье [[Автор:Николай Алексеевич Добротин]] найдем следующие ссылки: :* БСЭ1/Комптона эффект (← ссылки | править) :* Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/33 (← ссылки | править) :* Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/48 (← ссылки | править) :* Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/47 (← ссылки | править) :* Файл:Николай Алексеевич Добротин.jpg (← ссылки | править) :* Страница:БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-2.pdf/167 (← ссылки | править) : {{pb}}Перейдя по ним, а затем включив поиск для каждой странице по слову «Добротин», обнаружим, что данному автору принадлежат следующие статьи в первом издании БСЭ: БСЭ1/Комптона эффект, БСЭ1/Радиоактивность, БСЭ1/Протон.{{pb}}Рад, что вы поняли свою неправоту, успехов вам в работе в ВТ. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 17:59, 29 апреля 2026 (UTC) == Request for comment (global AI policy) == <bdi lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Apologies for writing in English. {{int:Please-translate}} A [[:m:Requests for comment/Artificial intelligence policy|request for comment]] is currently being held to decide on a global AI policy. {{int:Feedback-thanks-title}} [[Участник:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Обсуждение участника:MediaWiki message delivery|обсуждение]]) 00:58, 26 апреля 2026 (UTC) </bdi> <!-- Сообщение отправил Участник:Codename Noreste@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=30424282 --> == Викификатор == Заметил, что Викификатор в пространстве имён Страница убирает шаблоны. Например, {{tl|h2}} и {{tl|right}}. Раньше такого не было --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 13:25, 23 апреля 2026 (UTC) * Не наблюдаю. Приведите ссылку, на какой странице? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:38, 23 апреля 2026 (UTC) ::Сейчас тоже не воспроизводится, но я на другом компьютере с другой операционной системой. Завтра попробую повторить в тех же условиях --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 20:51, 23 апреля 2026 (UTC) :: Получилось воспроизвести, причём дело не в шаблонах, а и с обычным текстом идёт откат в предыдущее состояние. Проблема возникает как на несуществующих страницах, так и при добавлении текста на существующие. --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 10:09, 25 апреля 2026 (UTC) [[Файл:Викификатор возвращает текст к предыдущему состоянию.webm|600px|мини|центр]] ::* Проблема при вкл. кнопке «Синтаксис» возникает. Там полностью поменяли метод хранения вводимого в редакторе текста. Надо будет изучать документации и корректировать гаджет. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:35, 25 апреля 2026 (UTC) * Вроде поправил [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=MediaWiki:Gadget-wikificator.js&diff=prev&oldid=5715134]. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:19, 29 мая 2026 (UTC) ** Может мне кажется, но вроде была подсветка синтаксиса в ПИ Страница, включаемая в [[Служебная:Настройки#mw-htmlform-gadget-section-editing|настройках]] гаджетом [[mw:User:Remember the dot/Syntax highlighter|User:Remember the dot/Syntax highlighter]]. Не могу проверить как было. Если была, то у меня после этого перестала работать там. То изменение (+выкл. подсветка «Синтаксис» CodeMirror) и этот гаджет никак не пересекаются. Странно, тот гаджет и не должен был работать в ПИ Страница, поскольку [https://www.mediawiki.org/wiki/User:Remember_the_dot/Syntax_highlighter.js#L-693 требует условия] <code><nowiki>mw.config.get("wgPageContentModel") == "wikitext"</nowiki></code>, тогда как в ПИ Страница эта переменная == "proofread-page"... --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:48, 29 мая 2026 (UTC) == Клавиатурные сокращения == В обычном окне редактирования сокращения для полужирного <code>Ctrl+B</code> и курсива <code>Ctrl+I</code> работают только когда клавиатура английская, а в режиме «Быстрый ответ» в обсуждениях — при любой раскладке. Можно ли сделать, чтобы эти сокращения работали при любой раскладке и в обычном окне редактирования? Или можно, но слишком сложно? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:04, 22 апреля 2026 (UTC) * Не уверен, мне кажется это зашито в вики-движок. Текущие клавиши: [[w:en:Table of keyboard shortcuts#Text formatting|Table of keyboard shortcuts#Text formatting]]. Расширения для браузера https://chromewebstore.google.com/search/Keyboard%20Shortcuts?hl=ru тут не помогут, — в них для одной функции одна комбинация, а вы хотите на одну функцию − две. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:06, 22 апреля 2026 (UTC) *:Немного жаль, но ладно... [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:24, 22 апреля 2026 (UTC) *: А кнопка викификатора имеет сокращение <code>Ctrl+Alt+W</code>, но срабатывает и с другими раскладками… --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:43, 25 мая 2026 (UTC) *:* Возможно причина, что эти клавиши настроены в гаджете [[MediaWiki:Gadget-wikificator.js#L-5]], а Ctrl+B - в викидвижке. Отдельные реализации функционала клавиш в коде. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:58, 25 мая 2026 (UTC) *:*:В обработчик в строке 507 нужно добавить <syntaxhighlight lang="js" inline> e.preventDefault();</syntaxhighlight> <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 22:22, 8 июня 2026 (UTC) *:*:* Добавил. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:36, 9 июня 2026 (UTC) == Объединение новостных текстов из периодики == Предлагаю безавторские новостные сообщения ТАСС и пр. (а также объявления о концертах и пр.) объединять в общие "номерные" статьи уже со своей внутренней структурой через == == и === ===, что в первую очередь позволит решить проблему слишком длинных названий, а кроме того подызбавит викитеку от, на мой взгляд, ненужной массы микростатей на 1-2 абзаца, где порой название немногим короче самого текста. Пока что таких "изгазетных" статей небольшое число, но в перспективе, учитывая бездонное число уже доступных сканов периодики... страшно подумать, что будет)) А так, микростатья [[Прием К. Е. Ворошиловым Чрезвычайного и Полномочного Посла Бирманского Союза в СССР г-на Монг Она (Правда, 31.12.1955)]] перебазируется к своим соседям по времени выхода сюда: допустим, [[Новостные сообщения/Правда/1955/декабрь/31 №365]], где будет одной из глав с внутренней ссылкой через решётку: [[../31 №365#Прием К. Е. Ворошиловым Чрезвычайного и Полномочного Посла Бирманского Союза в СССР г-на Монг Она]]. А там хоть постранично, хоть в алфавитном порядке.<br> То же самое относится к распространённой в журналах XIX века рубрике "Смесь". [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]].([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 09:56, 6 января 2026 (UTC) * Что относительно больших по размеру заметок и анонсов? Если да, какой критерий по размеру? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:40, 6 января 2026 (UTC) * > ''допустим, [[Новостные сообщения/Правда/1955/декабрь/31 №365]]''<br>Мне кажется, для таких страниц лучше подходит схема названия с изданием вначале: [[Правда/1955/№365 (31 декабря)/Анонимные заметки]]. Оглядка на поисковики не требуется, поскольку в этом варианте поиск заметки будет исключительно по контенту страницы, а не ее названию. Предлагается поместить анонимные заметки разных жанров, поэтому это не «новостные сообщения». Или использовать «сообщения», если это слово может обобщить жанры заметка и анонс, вроде по п. 6.4 [[Гражданский кодекс РФ/Глава 70#Статья 1259. Объекты авторских прав|ст. 1259 ГК РФ]] это так.<br>Схему с месяцем после номера, вроде «Правда/1955/№ 365 (31 декабря)», [[Викитека:Форум/Архив/2025#Предложение по именованию выпусков периодики и статей|предлагал к обсуждению]] [[У:Lozman|Lozman]], не знаю лучше ли. Если выпусков газеты за месяц масса возможно месяц должен быть в пути названия, как в вашем примере. С другой стороны такой вариант естественный, не вызывает недоумения что за цифра после слеш перед номером. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:58, 6 января 2026 (UTC) *:"что за цифра" - это дело привычки) если в руководстве прописать, вопрос сам по себе вскоре отпадёт) Но это только при помесячном разделении — не вижу тут другого варианта. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:51, 7 января 2026 (UTC) *:* Понятно должно быть и читателям и редакторам новым в данной теме, всем. Руководства читатели не читают. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:24, 7 января 2026 (UTC) *:*:Вообще-то меня уже устраивает и структура ''год/номер (день месяц)'', то есть без выделения месяца для газет - ведь это всего лишь названия ВТ-страниц, которые уже будут прикрепляться ссылками к перечням соответствующих номеров на погодовых страницах периодического издания. Тогда не придётся перемудрять с категориями: достаточно распределить подкатегории по примерному принципу: ''К:Правда (газета)'' >> ''К: Газета «Правда» по годам'' >> ''Публикации в газете «Правда» (1954)''. Где уже и для авторских статей место найдётся, и для анонимных, у которых надо будет ввести соответствующие подкатегории по жанрам (если моё предложение по ним будет принято): ''К: Спортивные новости в газете «Правда» (1954)''. В этом, кстати, ещё одна веская причина ставить заголовки безавторских статей или жанры "новостных" статей перед названием издания: в алфавитных списках категорий тогда будет удобоваримое распределение, а не один бесконечный список из статей на букву П: ''Правда/1918/№1 (3 января)/Берегись!/ДО'', ''Правда/1955/№ (дата)/Спортивные новости'' (и т.п.) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:55, 8 января 2026 (UTC) * При таком варианте он должен быть зафиксирован в руководстве. Поскольку заголовки страницы легко переименовать (викифицировать), текст перенести. Но это сломает ссылки на внешних сайтах, с Википедии, если таковые будут на исторические новостные события, даже если в заголовке изменён лишь один символ. При переименовании страницы остаются перенаправления, а тут их не будет. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:14, 6 января 2026 (UTC) :* С одной стороны, это должно больше беспокоить редактора конкретной вики-страницы (в моём случае, когда я ссылался на некоторые ресурсы, а они потом либо исчезали, либо совершенно меняли структуру без возможности найти прежний текст, оставалось лишь разводить руками; а в ВТ поиск работает вполне), а с другой, пока новостных ВТ-страниц из периодики ещё сравнительно немного, надо, значит, ускорить вопрос с "мануалом". :* "Анонимные заметки" я бы всё-таки разделял: на новостные (они сообщают о прошедшем событии, постфактум, без какой-либо аналитики и более-менее сухо, если не считать идеологических оборотов и дифирамбов), рекламные анонсы и редакционные статьи (включая передовицы) с аналитикой и реакцией на события. Ещё можно выделить рецензии. Новостные заметки (и рекламные анонсы) короткие (или сравнительно короткие) в принципе - это к тому, каков критерий по объёму. В отличие от редакционных репортажей (от анонимного собственного корреспондента) с места событий. Кстати, новостные сообщения тоже можно разделить: на общественно-политико-экономические (новости, как таковые) ± официальная информация ("от ЦК КПСС и СМ СССР", награждения и т.п.); новости спорта; новости культуры; некрологи (?). Хотя это всё можно оформить и в виде разделов внутри статьи, но зато сократит потенциально излишний объём. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:42, 7 января 2026 (UTC) :** Предлагаете называть подстраницы не одним термином «анонимные сообщения» (или «… заметки»), а по разному в зависимости от жанра? Предлагаете список допустимых названий? Или на выбор участников? Предоставлять полный выбор участникам очень бы не хотелось. Бывают «вундеркинды»… Недавно с одним участником был спор, в результате которого он ушел из проекта. Он настаивал и массово категоризовывал художественные рассказы, сказки, анонсы, короткие новостные заметки и биографические очерки — в аналитический жанр «статьи»; утверждая, что в периодике публикуются только статьи и ничего иного. Я приводил ему много ссылок на материалы о классификации жанров журналистов и литературоведов, это полностью игнорировалось. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:34, 7 января 2026 (UTC) :**:Я чуть выше изложил своё мнение уже с точки зрения категоризации газетных статей. "Анонимные сообщения" помимо того, что звучит слишком обще, а статьи вероятно будут громоздкими, список статей в соответствующих категориях завалится сотнями мало о чём говорящих читателю названий (теперь уже на букву А). И да, желательно разработать список допустимых названий. К примеру: :**:* Официальные сообщения (от органов власти, дипломатия и т.п.) :**:* Указы (награждения, назначения...) :**:* Военные сводки (во время войн. А по поводу сводок «От Советского информбюро» во время ВОВ надо что-то придумать общее, так как они действительно без изменений перепечатывались по всем советским газетам). :**:* Новости экономики :**:* Зарубежные новости :**:* Новости культуры :**:* Новости науки :**:* Новости спорта :**:* Объявления и анонсы :**:* Некрологи (в случае кратких сообщений) ::::Постоянные рубрики ("Смесь", "Их нравы", "Вокруг света" и т.п.) лучше оставлять под своими заголовками, которые у каждого издания могли быть свои (как "Пёстрый мир" в журнале "Вокруг света" или "БИНТИ" в "Наука и жизнь"). Что касается передовиц (их ставили на первой странице в самом начале и в советской печати они носили в основном агитационный характер), они, как правило, объёмные, поэтому их размещать следует отдельными ВТ-статьями с собственным заголовком + категория "Передовицы". Редакционные статьи (с комментариями, анализом, реакцией по поводу чего-либо - как уже пресловутая "Берегитесь!") также остаются самостоятельными. Некрологи с биографическими данными и перечнем заслуг - отдельными статьями. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:49, 8 января 2026 (UTC) :::::{{перенесено на|#Категоризация некрологов}} * Полагаю, здесь могут быть совсем иные решения. В СССР было множество как общесоюзных, так и региональных/районных/городских и т.п. изданий. Множество публиковало одни и те же тексты, особенно исходящие из ТАСС, АПН и других агентств, часто с редакторскими правками. Здесь же репертуарные расписания, официальные публикации, прогнозы погоды и много чего ещё. В таких случаях логично указывать источник информации, а не издание. И делать одну страницу для таких перепечаток с указанием источников в оглавлении страницы и размещением вариантов (если есть) тут же. Редактору ВТ легче найти место для указания нового источника уже имеющегося в ВТ текста, чем пользователю искать по полнотекстовому поисковику что-либо в блоках разнородной информации. И ещё нужно аккуратней отнестись к иерархии подстраниц, не размножая пустые сущности. Подстраницы годов периодики выглядят совершенно излишними, достаточным была бы структура "Издание"/выпуск+дата (параметр редакции). Этого достаточно для размещения всех выпусков и всех оглавлений каждого выпуска. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 11:54, 7 января 2026 (UTC) *:Практика подразделения периодических изданий по годам здесь существует уже давно - например, страница [[Вестник Европы/1815]] создана в 2015 году и отлично гуглится, что позволяет найти содержание журнала за любой нужный год (хотя бы по имеющейся ссылке на скан). И помесячное разделение (для газет) - всего лишь следующий этап. Конечно при наличии ВТ-редакторов, желающих вплотную заниматься оглавлениями (дело это, считаю, не менее нужное и благородное, чем выкладывать сами тексты). Когда статей с оглавлениями кот наплакал, сойдет и структура ''Издание/выпуск+дата'', но надо смотреть на перспективу. Повторение же новостных текстов из разных газет не считаю большой проблемой, при том факте, что в ВТ не возбраняется и даже поощряется выкладывать разные варианты и редакции авторских произведений (пусть в них заинтересованы сугубо специалисты-филологи, ради предмета своего исследования и без того способные горы свернуть). А посмотреть ВТ-статью с готовым набором ретро-новостей за конкретный день может быть интересно и любому дилетанту, что вдруг заинтересовался определённым периодом или фактом истории. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 14:51, 7 января 2026 (UTC) ** > ''Подстраницы годов периодики выглядят совершенно излишними, достаточным была бы структура «Издание»/выпуск+дата (параметр редакции).''<br>Нумерация выпусков периодики считается от начала года. Кроме этого есть «валовая нумерация» со дня основания издания, не зависящая от года, указывается в скобках после основного номера. См. п. 6.1.5 [https://normativ.kontur.ru/document?moduleId=9&documentId=7224 ГОСТ 7.4-95], [https://www.libex.ru/qna/tech/mag/ формат описания номеров]. В старых изданиях, не имевших ГОСТ, могла быть была иная нумерация. Например, в [[Вестник Европы/1815]] валовая нумерация по «частям», в других изданиях могла называться «тома» или иначе, в которых — выпуски с нумерацией от начала года.<br>Тоже [https://blog.rarenewspapers.com/numbering-an-issuehow-was-it-done в англ. периодике], где годы с основания издания называются «volume», и отмечается, что номерация по томам (volume) могла сбрасываться издателем, могло быть например два тома № 1. Поэтому включение года имеет смысл. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:08, 7 января 2026 (UTC) :::* Вестник Европы как раз имеет неглубокое вполне логичное дробление ссылок. Целый год (6 частей и 24 выпуска) формально сведены в один выпуск. Ни части, ни отдельные выпуски не имеют подстраниц, все оглавления растянуты на длинную страницу. Объём оглавлений в выпусках не слишком большой, навигация делается оглавлением страницы. Со страницы издания ссылки сразу на разделы по году. Ссылки на тексты по обычной схеме именования, с учётом вариантов и неоднозначностей. Это издание уже практически использует предложенную схему. Детали можно обсудить при обсуждении формулировки правил-рекомендаций. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 10:13, 8 января 2026 (UTC) :::*:>>''Объём оглавлений в выпусках не слишком большой'' :::*:Это пока они не выложены целиком (например, см. скан [https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_013507593?page=319&rotate=0&theme=white части LXXIX] в НЭБ), но как только кто-нибудь озаботится "огласить весь список", мало не покажется)) Поэтому оглавления журналов естественно составлять не на все 20-30-100 лет издания, а только на весь год (но во всех подробностях и внешними ссылками (на НЭБ и пр.) в надежде, что когда-нибудь все тексты оттуда будут распознаны и выложены в ВТ). Тогда сразу б было видно, допустим, где были напечатаны продолжения многочастных публикаций и где их сканы искать, а в описании издания можно будет указать определённого редактора, отвечавшего за издание в тот или иной период. Аналогично и по газетам - распределим их номера по годам, но уже без общего оглавления за весь период (иначе придётся вернуться к "помесячному" принципу). ВТ-страница, посвящённая конкретному номеру (и с ним в названии), может быть либо в форме оглавления с ссылками и без, либо в виде текста с внутренним оглавлением (для малообъёмных номеров из раннего периода истории российских газет - как [[Санкт-Петербургские ведомости]] в 1720—1730-е годы, например). И самое главное: распределение по годам удобно для хронологической категоризации, чтобы избежать в перспективе многотысячной свалки в категории ''"Публикации в журнале «Вестник Европы»'' и т.п. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 13:33, 8 января 2026 (UTC) ::* Я не вижу принципиальных возражений, а предложенная система именования страниц резко снижает длину наименования. На странице издания размещается сетка по годам и номерам выпусков, даже столетняя история ежедневных выпусков вполне уместится на одну страницу, на ней же удобно пояснять изменения периодичности, перерывов выпусков и пр. Навигация по оглавлению или шаблону в шапке. Ссылка на выпуск ведёт на подстраницу "издание/выпуск", на нём располагается оглавление выпуска. В оглавлении выпуска ссылки на созданные страницы с текстами. Именование текстовых страниц - исходя из минимизации. Неподписанные и не имеющие неоднозначностей - по наименованию в выпуске. Имеющие указание источника - "наименование (источник)". Подписанные - "наименование (автор)". При появлении одноименных текстов - переименование с уточнениями, а страница без уточнения становится дизамбигом, так не теряются совсем прямые ссылки на тексты. При появлении одноименных текстов без подписей или с указанием источника - источник дописывается в статью, можно с якорем, ссылка на статью будет из разных изданий и выпусков (их может быть много с одним текстом). --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 09:57, 8 января 2026 (UTC) ::** Я потерял мысль в этой ветке, и затрудняюсь не то что возразить, а прокомментировать. Имеет ли это отношение к названию темы? Как я понял вы говорите о страницах с оглавлениями выпусков. Может это перенести в тему ниже? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:58, 8 января 2026 (UTC) ::* И в продолжение: нарисовал [[Участник:Egor/пример оформления издания Правда|сетку газеты Правда]] на 1917 год с разными периодами и номерами. Объём выпусков как раз на приличную страницу. Показанные в [[Правда (газета)]] сканы нужно будет проверять на соответствие оригиналам, но начинать вполне возможно и с имеющимися материалами. Ссылки на сканы и индексы на подстранице выпуска нет проблем, ссылки на отдельные сканы статей тоже, сами страницы выпусков с оглавлениями изначальной идентичности не имеют, это наше поле работы. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 16:45, 8 января 2026 (UTC) ::*:Размещенные вами на [[Правда (газета)]] ссылки на книжные издания годятся для раздела '''Библиография''', но никак не для полноценного раздела за 1917 года, который при полной расшифровке внешней ссылок по номерам место займёт уже немалое, а вся совокупность с 1912 и вплоть до 1991 года просто гигантское. Для чего и предлагается сетками и индексами номеров за каждый год заниматься на соответствующих страницах: Правда/1917; Правда/1918 и т.д., где для наглядности желательно распределить номера по месяцам и после числа номера указывать дату выпуска в скобках, разместив всё это в несколько столбцов. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:50, 9 января 2026 (UTC) :::* Видимо, мы говорим о разных вещах. На странице издания предлагается размещать только сетки годов и номеров выпусков, это совсем не гигантский объём. Никаких страниц по годам не нужно, это лишний переход. Навигация по годам легко организовывается табличкой в начале страницы издания. Оглавления выпусков (номеров) предлагается на подстраницах издания, соответствующих одному выпуску, это для большинства изданий достаточно большой список (разбитый по полосам), но тоже не гигантский. Из этого оглавления прямые ссылки на размещённые материалы издания, при этом в названии страницы материала совершенно не имеет смысла указывать какую-либо иерархию подстраниц, поскольку это самостоятельные материалы со своим наименованием. При неоднозначности названия - общий способ идентификации в наименовании страницы (в скобках). Пока же получается лишь искусственное удлинение наименований страниц, смысла в котором я не вижу. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 19:51, 14 января 2026 (UTC) :* Если вы говорите об отмене правила о редакциях с размещением «винегрета» из массы редакций одного текста на одной странице. То я против. Мне кажется, обсуждение этого не относится к данной теме (оффтопик), лучше обсуждать в отдельной теме. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:11, 9 января 2026 (UTC) ::* Что касается "винегрета", то вот это реальный винегрет: [[Короткие сообщения ТАСС, 1 января 1954]]. Без какой-либо осмысленной навигации, при этом многие ингредиенты будут и на многих других страницах многих других изданий… --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 11:39, 15 января 2026 (UTC) == Систематизация текстов из периодических изданий == В настоящее время существует двойное размещение статей, часть статей размещается непосредственно на страницы периодического издания [[Известия (газета)]], другие — [[Газета «Известия», 31 декабря 1955]]. Хотелось бы иметь единую систему. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:21, 4 января 2026 (UTC) * Нужно более глубоко разобрать все важные рекомендации: именование страниц статей периодики, единое или логически понятное обобщение выпусков, категоризацию и изданий, и самих статей, пока ощущение разброда довольно сильное. Удивление вызвало построение наименования статьи [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]], например, или включение статей периодики в годовые категории (вот где будет свалка...). В указанной странице Известий по дате статьи 1-ой страницы именовались просто по названию, а 4-ой страницы — уже как подстраницы выпуска. Наиболее логичной мне представляется структура Издание/выпуск/наименование статьи (автор, если есть)/признак (ДО,СО,ВТ). Размещение следует этой же логике. На странице издания сетка выпусков, на странице выпуска постраничное содержание по обычной нынче структуре размещения материалов: сверху-вниз и слева-направо. Категоризацию пока не готов более предметно обсуждать, надо разобраться более глубоко. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 16:42, 4 января 2026 (UTC) :* В связи с обсуждением предыдущей темы добавлю пояснение моей логики, логики пользователя. Для статей периодики более общим и связующим звеном иерархии в наименовании служит конкретный выпуск конкретного издания. Для выпусков - страница издания (или промежуточная - год выпуска). Для авторских произведений связующее звено — это наименование и автор, поэтому варианты изданий авторского произведения уходят на подстраницы. Разная логика построения наименований для разных типов произведений с моей точки зрения вполне понятна и оправдана. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 18:41, 4 января 2026 (UTC) * Тогда наверное на странице периодического издания нужно создавать словник по годам, затем для каждого года нужно создавать словник по выпускам, далее для каждого выпуска отдельную страницу с оглавлением статей. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 20:06, 4 января 2026 (UTC) :* Всё зависит от издания. Ежедневные газеты 20 века, видимо, потребуют годичной сетки для удобства, триста+ выпусков/номеров с указанием дат дадут излишне большую простыню. Большинство же изданий влезут в одну страницу года+номера. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 09:45, 5 января 2026 (UTC) ::* А что мешает для ежедневных газет годичную сетку разделить на подстраницы с помесячными оглавлениями? 28—31 глав на месяц не такая уж большая "простыня") А возвращаясь к обсуждению систематизации текстов из периодики, на мой взгляд, структура по принципу "Издание/год/месяц/заголовок статьи" засовывает заголовок (как правило, сам по себе длинный) на самое дно, слишком громоздка и неудобна для пользователей. Такая структура названия (но без заголовка статьи) подходит только для вышеупомянутых погодовых или помесячных статей-оглавлений. При этом ссылку на уже существующий ВТ-текст с правдинской статьёй "Берегись!" достаточно будет разместить на подстранице [[Правда/1918/Январь]]. Аналогично со статейками за 1950-е годы. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:41, 6 января 2026 (UTC) * На мой взгляд, названия вроде [[Известия (газета)]] должны предназначаться исключительно для информации об издании и годичной сетки, а такие как [[Газета «Известия», 31 декабря 1955]] и вовсе следует переименовывать; начиная с [[Известия/1955]], а далее договариваться: полагаю, для газет лучше делать помесячно, а далее можно и по номерам — [[Известия/1955/декабрь/31]] (и даже [[Известия/1955/декабрь/31 №309]]), где уже и размещать оглавление. Кстати, для изданий-омонимов (как «Литературная газета», например) при подстраничном разделении годов чаще всего нет необходимости уточнять, какое или чьё именно это было издание — 1830-х (Дельвига-Сомова), 1840-х (Краевского-Кони-Полевого) или уже нынешнее, издающееся с 1929 года. Так как года не пересекались, хватит и просто [[Литературная газета/1830/..]] или [[Литературная газета/1929/..]]. Но если встретится случай, когда одноимённые издания выходили параллельно — например, журнал «[[w:Смена (журнал)|Смена]]», ленинградская газета «[[w:Смена (газета)|Смена]]» (а ещё была и смоленская!) — тогда уже надо будет уточнить. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 11:12, 6 января 2026 (UTC) * Предлагаю для препарирования (переименования) страницы с номерами из газеты [[Санкт-Петербургские ведомости]], что я выкладывал год назад. Они удобны тем, что там нет еще авторских и редакционных статей, а одна сплошная сводка новостей с разделением на источники и рубрики). С годами вроде бы решили ([[Санкт-Петербургские ведомости/1728]] и т.д.). Как быть дальше, давайте уже выработаем консенсус. Согласно ему всё и переименую. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 15:25, 7 января 2026 (UTC) == Правило для названий безавторских статей из периодики == Здравствуйте! Предлагаю добавить в [[Справка:Руководство по размещению текстов]] правило, что в названиях редакционных и новостных статей, взятых из периодических изданий, нужно указывать название последних (а также при необходимости год и номер). Например [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]]. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:54, 30 декабря 2025 (UTC) : Это правильно. Чтобы уже из названия было более-менее понятно, что это такое. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 08:07, 30 декабря 2025 (UTC) :Мне намного удобнее формат подстраниц, например [[Газета «Известия», 31 декабря 1955/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии]]. Ссылки на подстраницы намного проще оформляются ссылками типа <nowiki>[[/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии/]]</nowiki>, плюс в статье автоматически появляется обратная ссылка на выпуск газеты. [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 12:22, 30 декабря 2025 (UTC) :* Ранее [[У:Lozman|Lozman]] [[Викитека:Форум/Архив/2025#Предложение по именованию выпусков периодики и статей|предлагал к обсуждению]] именование страниц для анонимной не-художественной и новостностной периодики, кстати в связи с публикациями участника Bolo1910. К авторским и художественным предложение не применимо и на них действуют текущие правила именования.<br>Некоторые сложности, они есть для каждого из вариантов: а) Поисковики сокращают названия до ~50 символов, Яндекс до ~43. Названия у которых впереди указано издание будут обрезаны до полной потери названия или потери узнавания, [[Викитека:Форум/Архив/2025#c-Vladis13-20250617232600-Vladis13-20250615215900|примеры]]. б) Напомню, что название передаёт суть текста или какую-то его интригу; важно оно, а не издание и датировка. б1) Текущая схема именования страниц ([[ВТ:Версии текстов]]) необходима, поскольку произведение могло публиковаться в разных изданиях, включая периодику. Корнем дерева является название произведения, страница с которым содержит список редакций, ветвями — редакции. б2) Обратное дерево от одного издания невозможно. По сути, в предложении путается дерево редакций и [[w:навигационная цепочка]]. Если у приведенного примера [[Газета «Известия», 31 декабря 1955/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии]] обнаружится издание в другой редакции или газете, как вы отразите это в названии? Будете называть в разнобой, переименовывать все? С такой схемой не будет работать механизм ссылок на редакции встроенный в шаблоны. Напомню, что правило должны учитывать и периодику в ДО, а значит запросто могут быть две редакции для одного издания (ДО и ВТ). б) Даты в заголовках указываются в сокращённом формате ДД.ММ.ГГГГ, предлагались варианты вроде «/1893/№ 2/». Дату и месяц прописью там указывать совсем излишне. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:08, 30 декабря 2025 (UTC) :*:Вот новый вариант: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Газета «Известия», 31.12.1955|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]]. Получилась довольно громоздкая ссылка: <nowiki>[[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Газета «Известия», 31.12.1955|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]]</nowiki>. Возможно кто-нибудь знает, как убрать повторение «Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин» из этой ссылки? [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 16:44, 30 декабря 2025 (UTC) :*:* [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия, 31.12.1955]], [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия 1955 № 309]]? Вариант по пред. обсуждению: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия/1955/№ 309]]. Часто и обычно периодическое издание в названии сокращают до аббревиатур, вроде [[Любовь Гете и Шарлотты фон-Штейн по этюду Г. Брандеса/ВИЛ 1893 (ДО)]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:55, 30 декабря 2025 (UTC) :*:*:Наиболее удобен вариант [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)]], который позволяет создавать ссылки типа <nowiki>[[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)|]]</nowiki> без необходимости вставлять повторение «Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин», движок сам вставляет это повторение: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]].<ref>[[w:Википедия:Как править статьи#Ссылки, URL]]</ref> [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 12:05, 5 января 2026 (UTC) :* > ''в статье автоматически появляется обратная ссылка на выпуск газеты.''<br>Для обратных ссылок существуют параметры ИСТОЧНИК, СОДЕРЖАНИЕ и др. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:11, 30 декабря 2025 (UTC) * Согласен. Для изданий у которых оригинал в совр. орфографии "(СО)" не указывать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:27, 30 декабря 2025 (UTC) *:Это само собой. И сокращать слишком длинные заголовки: ранее мной переименованный в [[В прочном союзе со всеми странами демократического лагеря/Правда 1954 №2]] можно смело переделать и в [[В прочном союзе со всеми странами.../Правда 1954 №2]], и даже в [[В прочном союзе со всеми.../Правда 1954 №2]] (но не до абсурда). А идея с названием ВТ-статьи, где сначала издание+дата, а потом уже заголовок, мне сразу не понравилась: заголовок всегда первичнее, даже в сокращённом виде. Только надо дополнительно договориться, как быть с двух и более сложными названиями изданий (как [[Санкт-Петербургские ведомости]] или [[Екатеринославские епархиальные ведомости]], например). [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 17:14, 30 декабря 2025 (UTC) *:* Последнее можно сократить так: «Екатеринослав. ЕВ» или «Екатериносл. епарх. вед.», при использовании «ЕВ» на странице должна быть расшифровка сокращения. «ЕЕВ» может вызвать путаницу (Екатеринославские, Енисейские, Екатеринбургские епархиальные ведомости). Санкт-Петербург традиционно и официально сокращается до СПб. Если название влезает в техн. [[Справка:Руководство по размещению текстов#cite note-4|требование]] можно и не сокращать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:14, 30 декабря 2025 (UTC) * А как ищут поисковики такие страницы? Гугл не показывает статью из Правды ни по названию, ни по подстранице. И почему издание указывается подстраницей, а не в скобках за названием статьи? --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 13:34, 3 января 2026 (UTC) ** Поисковики находят новые страницы по ссылкам. Когда внешних и внутренних ссылок на страницу нет, это критически сказывается на ее индексировании и ранжировании в выдаче поисковика (она там может не выводится, даже если индексирована). Для владельцев сайта есть возможность добавить его в [https://www.google.com/search?q=аддурилка+гугл аддурилки] для ускорения индексации, но мы не владельцы. Категории [https://www.google.com/search?q=site:ru.wikisource.org+Категория:+«Правда» вроде] индексируются, поэтому категоризация по жанру/теме/годам/автору и и т. п. увеличит шансы что читатель найдет страницу. Многих страниц Викитеки нет в поисковиках многие годы. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:12, 3 января 2026 (UTC) ** Чтобы работал механизм определения наличия редакций, например: [[Пятистопные ямбы (Гумилёв)/Аполлон 1913 (ДО)]].<br>Символ слэш «/» в названии (пути к файлу) страницы разделяет сущности на подпространства. — Есть произведение (название документа), есть ветки его редакций и его части. В варианте [[В стране мантильи и кастаньет. Путевые наброски А. Н. Бежецкого Спб., 1884 г (Русская Мысль 1884 № 11)/ДО]] смешивается название и версии (версия не является названием), отсюда будет путаница. Необходимо разделять слэшем, который не мешает, но очень помогает.<br>Название неразрывно связано с фамилией автора (даже если оно не указано для анонимности). Вместе это уникальный идентификатор. Тогда как редакция, год и издания тоже отдельный цельный идентификатор.<br>Кстати, также на Викиданных: есть элемент класса «литературное произведение» (со свойствами «название» и «автор»), и есть отдельные связанные элементы «версия или издание» (с изданием и датировкой). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:22, 3 января 2026 (UTC) ::* Ну давайте разберём ситуацию со статьёй «Берегитесь!». По изложенной логике получается, что могут существовать разные тексты с таким названием, отличающиеся только именем подстраницы. То есть не авторские варианты, а совершенно различные тексты. Логика полностью утрачивается, вместо неоднозначностей (с авторами или источниками анонимных произведений) мы получаем необходимость создания статей-списков. Да и в случае одного автора создание подстраниц вариантов страдает тем же логическим противоречием. В моём конкретном случае это стало пока нерешённой проблемой по поэме Некрасова "Кому на Руси жить хорошо", имеющей несколько различных редакций и ни одной авторской. Куда в общем случае помещать списки вариантов одного произведения (если общая страница занята каким-то вариантом, убирать его в подстраницу? или давать предисловие/комментарий к тексту со ссылками на варианты, как делают редакторы печатных изданий?). Про разные произведения с полностью одинаковым наименованием (как статья Берегитесь!) я уже проблему описал. Общая логика наименований разваливается на глазах. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 07:43, 4 января 2026 (UTC) ::** Не понял проблемы с [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]].{{pb}}> ''«Кому на Руси жить хорошо», имеющей несколько различных редакций и ни одной авторской''<br>Вы не дали ссылку. Чтобы не обсуждать сферического коня в вакууме, предполагаю [[Кому на Руси жить хорошо (Некрасов)]]. Но там я вижу только 2 редакции ВТ и ДО. Там беда, поскольку именно что не соблюдалось руководство разведения редакций. Кто-то налепил в ссылку каждой главы оглавления отдельную редакцию. Можно пособолезновать читателям.<br>Там необходимо на [[Кому на Руси жить хорошо (Некрасов)]] сделать список редакций, сделать подстраницы с ними, вроде [[Жизнь и приключения Робинзона Крузе (Дефо; Ланген)]] и далее по руководству. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 08:31, 4 января 2026 (UTC) :::* Попробую ещё раз. Название страницы "Берегитесь!". Различных текстов с таким названием (и в целом иных названий статей) может существовать неограниченное количество. И если оформление вариантов изданий произведения автора подстраницами ещё можно логически понять, они связаны между собой наименованием и автором, то статья "Правды" своим наименованием не связана ни с чем, так что и поисковики её игнорируют. Выше в новой теме форума я изложил логику именования статей периодики, разброс мнений высокий.--[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 17:03, 4 января 2026 (UTC) :::** Я опять не понял. Возможно вы говорите о разных произведениях, с названиями-омонимами, иначе говоря, разных текстах названных одинаково? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:00, 4 января 2026 (UTC) :::** Поисковики ничего не игнорируют по названиям. Они сравнивают контент. При его дубликации пессимизируют ранжирование в поисковой выдаче. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:14, 4 января 2026 (UTC) :::* Что касается Некрасова, то структура этого произведения не имеет авторского варианта, есть несколько мнений редакторов разных изданий. Для пояснений требуется развёрнутый комментарий, который к текстам непосредственного отношения не имеет, и место его не вполне определяется в рамках Викитеки, как и характер авторства этих мнений редакторов. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 17:08, 4 января 2026 (UTC) :::** Я не вижу по ссылке никаких изданий и мнений редакторов. Там проблема что вообще нет никакого источника и указания об издании. Не понимаю о чём речь. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:25, 4 января 2026 (UTC) :::::* По какой ссылке? То, что сегодня размещено, не имеет ни достоверного источника, ни обоснования размещения именно этого варианта. В 15-томном ПСС 1980-х годов поэме посвящён отдельный том, вариантов и комментариев в нём в 2 раза больше, чем "основного" текста в редакции этого издания. Варианты Чуковского и Сакулина 1920-х, вариант 3-х томного "ПСС" 1967 года, вариант 15-томного ПСС, который был мною принят за основное издание при размещении текстов (работы с вариантами и комментариями вообще не начинались). Мнения исследователей и редакторов о составе и структуре поэмы по-прежнему различны, это одно из самых сложных произведений с точки зрения достоверности и обоснованности размещённых текстов. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 10:15, 5 января 2026 (UTC) :::::** > ''По какой ссылке?''<br>Вы не привели ссылку о чем говорите. Я предположил ссылку и привел ее выше, но там 2 редакции ДО и ВТ, но вы говорите что выложено несколько редакций, значит ссылка не та. Но вы ссылку не опровергли и другой не привели. Теперь спрашиваете какая ссылка. Я вас не понимаю. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:28, 6 января 2026 (UTC) == Автозаполнение полей страниц Индекс: == В английском Wikisource при создании нового индекса могут автоматически заполняться многие поля — заглавие, автор (без викиссылки, конечно), год и место издания, издательство... Для этого нужно, чтобы на Викискладе описание файла было оформлено шаблоном <nowiki>{{</nowiki>[[commons:Template:Book|Book]]}} с заполнением соответствующих полей. Сложно ли технически перенести эту возможность в русскую Викитеку? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:07, 3 декабря 2025 (UTC) * Там используется подгрузка из викиданных, как и в "book" викисклада. Функционал такой [[Модуль:Index template|вносился]], [[Модуль:Index data|но]] не был доделан, непомню почему.<br>Он не так удобен как может показаться. Требует указания ID элемента викиданных издания, этот элемент надо создавать вручную и он больше нигде не будет применяться. Обычно проще и быстрее заполнить несколько строк напрямую на странице индекса. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:10, 4 декабря 2025 (UTC) *:С файлом заведомо без элемента Викиданных — только что загруженным — в английском проекте все данные считались, как надо. [[commons:File:Первое полное собрание сочинений Д.И. Фон-Визина (1888).pdf|Вот с этим]] файлом. Даже ссылку на страницу автора сразу делает (она у них тоже есть), потому что автор оформлен как Creator:. И что титульный лист на третьей странице файла. Наверно, они что-то подкрутили у себя. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:15, 4 декабря 2025 (UTC) *:* В этом примере не используются викиданные, поскольку все данные вы указали в шаблоне, включая 3-ю страницу файла. [[Индекс:File:Первое полное собрание сочинений Д.И. Фон-Визина (1888).pdf|Индекса]] для этого файла сейчас не существует. Поэтому этот пример — не пример. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:55, 4 декабря 2025 (UTC) *:*:Об этом я и говорю: если правильно оформить шаблон на Викискладе, то в английском викисорсе заполнятся поля, и нет необходимости оформлять для одного раза запись в Викиданных. Отчасти это я из-за лени: в Викиданных сложно: отличается запись для книги как таковой (произведения) и разных изданий, а объяснения там недостаточно понятные для меня. Нет, если сюда это перенести трудно, то я не настаиваю, конечно. Но мне кажется, что на Викисладе в любом случае желательно бы указывать подробные данные о книгах (и журналах), и я собираюсь и дальше так делать. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:16, 4 декабря 2025 (UTC) *:*:* Я вас не понимаю. Этот файл не используется и не может использоваться для индекса в англ. викитеке, поскольку он на рус. языке. И в викитеку технически не могут передаваться данные из шаблона или страницы другого проекта. Приведите ссылку на индекс в англ. викитеке где что-то заполнилось. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 02:24, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:Возможно, я тоже не понимаю, чего именно вы требуете для эксперимента. Вот [[:File:The household cookery-book (by Urbain Dubois).pdf|файл на английском]], теоретически годный для английской викитеки, без элемента в Викиданных и пока без индекса в англ. Wikisource. Попробуйте там создать на его основе индекс и увидите, как данные о нём заполняются «сами». Как это происходит, я не знаю. [[:en:Index:The household cookery-book (by Urbain Dubois).pdf|Вот ссылка]] — просто <s>добавьте воды</s> пройдите по ней, нажмите там ''Create'' (поля заполнятся; откуда? — Не знаю, но точно не из Викиданных, потому что там нет элемента для этого файла). Проверено, что если на Викискладе описание файла не оформлено шаблоном <nowiki>{{</nowiki>Book}}, то автозаполнения не происходит. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:20, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:* Спасибо за ссылку. Как там вверху написано, для заполнения используется [https://en.wikisource.org/wiki/MediaWiki:Gadget-Fill_Index.js гаджет], включён всем по умолчанию.<br>Он подгружает страницу файла (шаблон на ней) через запрос к web API из JS браузера, обходя так ограничения сайта. Викиданные не использует.<br>Можно попробовать скопировать к нам. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:48, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:*:Да, надо было мне быть внимательнее и читать, что написано в начале страницы индекса! Я не читаю, потому что мне кажется, что я и так знаю, что нужно. *:*:*:*:Если не трудно, скопируйте сюда, пожалуйста. Мне кажется, это удобно. Всё, что может сделать машина (или код), нужно поручать машине, если у неё это получается не хуже, чем у человека. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 01:18, 6 декабря 2025 (UTC) == Случайная страница == Нажатие на ссылку «Случайная страница» практически во всех случаях выводит на подстраницы словарей или энциклопедий или же на страницы пространства Страница: потому, вероятно, что они составляют подавляющее большинство страниц Викитеки. Наверно, лучше поставить вместо неё ссылку [[special:RandomRootpage]]: она даёт результаты, которые и ожидает увидеть человек, нажимающий на ссылку «Случайная страница». --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:11, 28 ноября 2025 (UTC) :на en.wikisource "случайная страница" сейчас вообще разведена на три кнопки: случайный индекс, случайное произведение и случайный автор. и это действительно помогает влиться, - видишь, как примерно должно выглядеть то, что ты делаешь, где какие шаблоны применяются. к тому же так намного проще найти решение какой-то специфической проблемы оформления. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 05:09, 29 ноября 2025 (UTC) == кавычки прямой речи в ДО == есть ли где-то проговоренные правила обращения со старым оформлением прямой речи кавычками в начале строки? обозначение таких кавычек как опечаток не выглядит достаточно обоснованным и смотрится как завалы немотивированного красного шрифта: [[Страница:Sovremennik 1836 03.pdf/8|пример 1]], [[Страница:Sovremennik 1836 03.pdf/233|пример2]]. (особенно странным выглядит дублирование таких опечаточных шаблонов в современной орфографии, но это уже другая тема). --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 11:22, 23 октября 2025 (UTC) * В версии в совр. орфографии построчные кавычки удаляются, см. [[Справка:Вычитка#Дореформенная орфография]]. В версии ДО открывающие кавычки без закрывающих пишутся их как есть, это не ошибка.<br>Сохранение оформления ДО во 2-м примере сложнее. Там привязка к ширине страницы книги, кавычки в начале строк, это как бы левый плавающий маркер, вроде пометок на полях; при этом есть переносы слов. На веб-странице адаптивная ширина страницы, поэтому кавычки оказываются вставлены внутрь этих слов. Это не опечатка этих слов, они не должны отмечаться как ошибочные. В теории можно сделать кавычки, плавающие относительно ширины, для этого надо создать шаблон [https://chat.deepseek.com/share/d0mm0l27d8hqcvguq5 с css]. (Как это будет работать не проверял, и надо ли создавать шаблон с единичным использованием, для страницы которую никто никогда не будет читать…) Я предлагаю удалить эти кавычки, поскольку они даже в этом издании вставлены наобум — ниже есть другая цитата без кавычек. Удалить, сделав в коде комментарий о кавычках в тегах <code><nowiki><!-- --></nowiki></code>.{{pb}}Кстати, во 2-м примере многостраничная цитата/речь. В версии в совр. орф. возможно заключить все абзацы в тег <code><nowiki><blockquote>текст</blockquote></nowiki></code>. [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Парии_человечества_(Жаколио;_Киселёв)&oldid=5667051#IV._Семья_у_париев Пример.] Текст получит левый отступ и цветовое выделение, кстати его можно глобально отключить в основном пространстве. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:34, 24 октября 2025 (UTC) *:хорошо, тогда со спокойной душой удаляю все шаблоны опечаток в подобных случаях. сами по себе цитатные кавычки слева вещь не новая, в прозе я просто удалял их без зазрений совести, но тут серьёзно удивил настолько последовательный опечаточный подход к вопросу во всех распознанных номерах современника. что касается шаблона, то иметь такой в арсенале было бы хорошо, - случай это совсем не единичный, - но я просто не верю в возможность его реализации без непредвиденных разрывов строки, сбитых межстрочных промежутков и прочих мелких радостей. --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 01:53, 25 октября 2025 (UTC) * Я один раз кавычки вот [[Сокровище христианина, или Краткое изложение главных истин веры и обязанностей христианина (Гагарин)/ДО#12|так]] оформил, а когда там в других местах они встречались я оставлял только в конце и в начале. — [[Участник:Валерий-Val|Валерий-Val]] ([[Обсуждение участника:Валерий-Val|обсуждение]]) 21:06, 24 октября 2025 (UTC) *:ну это всё-таки костыль. нет совпадения с ритмом строки, нет динамического изменения в зависимости от ширины строки, и в оригинале кавычки всё-таки не вынесены за пределы основного текстового пространства --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 01:57, 25 октября 2025 (UTC) ** На узком экране (смартфон) кавычки показываются только у нескольких из примерно 20 строк на [[Сокровище христианина, или Краткое изложение главных истин веры и обязанностей христианина (Гагарин)/ДО#12|странице 12]]. Поломан размер кавычек и привязка к строкам, их там 14 штук у первых 5 строк.<br>Еще поломан отступ абзаца и высота строки (не создается тег<code><nowiki><p></nowiki></code>). Хотя [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Иван_Сергеевич_Гагарин._Сокровище_христианин_(1855).pdf/24&diff=prev&oldid=5668035 в ПИ Страница] есть {{t|nop}}. Я исправил, [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Иван_Сергеевич_Гагарин._Сокровище_христианин_(1855).pdf/24&diff=prev&oldid=5668035 заменив] блочный шаблон «right», разрывающий тег «p», на внутристрочный «right-span». [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 09:37, 25 октября 2025 (UTC) == RFC about AI-generated content in Wikimedia Commons == <bdi lang="en" dir="ltr">Apologies for writing in English, please help translate this message to your language. You are invited to participate in a [[c:Commons:Requests for comment/Policy update for AI content|request for comment on Wikimedia Commons about a policy update for AI content]]. This may affect files that are uploaded to Wikimedia Commons for use on this project. Thank you. [[m:User:Codename Noreste|Codename Noreste]] ([[m:User talk:Codename Noreste|обсуждение]])</bdi> 17:12, 23 июня 2026 (UTC) <!-- Сообщение отправил Участник:Codename Noreste@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=30513860 --> == Размещение ссылок на контакты по вопросам права и безопасности в нижнем колонтитуле вашего вики-проекта == <section begin="Message"/> '''Контакты по вопросам права и безопасности''' Дорогие участники сообщества, Фонд Викимедиа сформировал [[wmf:Special:MyLanguage/Legal:Wikimedia Foundation Legal and Safety Contact Information|единую страницу с контактами по вопросам права и безопасности]] для размещения в нижних колонтитулах ваших проектов соответствующих ссылок на нее, чтобы обеспечить доступ к достоверной юридической информации. Это нормативное требование. Мы уже разместили эти ссылки в английском, немецком, итальянском, испанском и других проектах Википедии, и мы также скоро добавим это и в ваш вики-проект. [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_Legal_and_Safety_Contacts_FAQ|Пожалуйста, ознакомьтесь более подробно на странице проекта]] и оставляйте любые комментарии в этой ветке или на [[m:Special:MyLanguage/Talk:Wikimedia Foundation Legal and Safety Contacts FAQ|странице обсуждений]]. <section end="Message"/> -- [[User:Sannita (WMF)|User:Sannita (WMF)]] ([[User talk:Sannita (WMF)|talk]]) 13:31, 25 июня 2026 (UTC) <!-- Сообщение отправил Участник:Sannita (WMF)@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Sannita_(WMF)/Mass_sending_test&oldid=30731267 --> 75syk8rhar7wkoitej4gqurqgx5lxon 5726110 5726101 2026-06-28T15:42:37Z Albert Magnus 23549 /* Тексты с орфографией 1918—1956 */ 5726110 wikitext text/x-wiki {{Форум/Шапка|Ф}}__TOC__ == Шаблон <nowiki>{{ё}}</nowiki> в шаблоне <nowiki>{{перенос}}</nowiki> == Шаблон {{ш|ё}} (и, вероятно, его родня) в шаблоне {{ш|перенос}} не работает; навернно, из-за того, что там получается span в span’е, и у внутреннего span’а угловые скобки заменяются на html-код <code><nowiki>&amp;lt;</nowiki></code> и <code><nowiki>&amp;gt;</nowiki></code>. Что можно сделать, чтобы он работал? Или есть ещё какие-нибудь альтернативы для ёфикации версий? Пример есть на первой версии [[Страница:Новиков-Прибой А. С., Т. 3, 1963.pdf/95|вот этой]] и следующей страницы (с шаблоном {{ш|перенос2}}). Пока что придётся деёфицировать, хоть и жаль… --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:17, 26 июня 2026 (UTC) * Причина проблемы: В шаблоне «перенос» переносимое слово вставляется в html-атрибут, который принимает только текст (plain-text). Но шаблон «ё» на выходе создаёт тег span, что и ломает шаблон.<br> Тут не нужен «перенос», это современная орфография, без шаблона ВАР. Просто так: [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Новиков-Прибой_А._С.,_Т._3,_1963.pdf/95&diff=prev&oldid=5725844] [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Новиков-Прибой_А._С.,_Т._3,_1963.pdf/96&diff=prev&oldid=5725843]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:05, 27 июня 2026 (UTC) *:То есть при трансклюзии обыкновенный дефис сам удаляется? Или это какой-нибудь особый дефис, вроде <code><nowiki>&amp;shy;</nowiki></code>? И хочется сразу спросить, как в таком случае поступать, если дефис должен оставаться, как в «что-то» (правда, я не могу сейчас придумать дефисное сочетание с «ё», а без него и {{ш|перенос}} корректно работает). [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 09:55, 27 июня 2026 (UTC) *:* [[Справка:Вычитка/Соединение страниц#Переносы слов на следующую страницу и дефисы]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:09, 27 июня 2026 (UTC) *:*:Спасибо! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:15, 27 июня 2026 (UTC) == Тексты с орфографией 1918—1956 == Сейчас в Викитеке принято варианты текстов в названиях условно обозначать '''ДО''' (дореформенная орфография), '''СО''' (современная орфография) и '''ВТ-Ё''' (для ёфицированных ВТ-редакторами). А как же быть с текстами из источников промежуточного периода с 1918/1919 до 1956 года, когда печатные издания выходили, руководствуясь ныне устаревшими правилами орфографии? Как их-то обозначать? Меня лично не интересует очередной вариант Александра Пушкина или Льва Толстого — со словом "чорт" без твёрдого знака — но в случае с советскими произведениями, впервые опубликованными в указанный период, это очень даже важно. Особенно в случае с неоднократно переиздававшимися после реформы 1956 года, в том числе с позднейшими редакторскими правками, к которым сами авторы зачастую уже отношения не имели. Допустим, сюда из az-lib импортировали роман «[[Победители недр (Адамов)|Победители недр]]» Г. Адамова (1986-1945). Мало того, что он сейчас лежит скопом, без разбития на главы, так компания Мошкова ещё и источником 1989 года воспользовалась, откуда убрали концовку, где герои встречаются с любимым вождём)) В ближайшее время я планирую выложить разбитый по главам текст оригинального издания 1937 года и как его прикажете обозвать?) Легчайший путь - переименовать [[Победители недр (Адамов)]] в [[Победители недр (Адамов)/ВТ-Ё]], а первоначальное название забрать себе) Но это полумера, не отменяющая проблемы ВТ-вариантов. Того же Александра Беляева я опять же в первую очередь предпочёл бы здесь видеть не в вариантах книг 1960-2020-х гг. изданий, а в довоенных, прижизненных. И как их отделять? [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 17:29, 24 июня 2026 (UTC) * Чуть не по теме: Не понимаю, кто вообще читает большие повести/романы разбитые на страницы по главам. Их неудобно экспортировать в файл, сама функция багованная… Если ещё и заглавия глав/частей из текста удалены, при экспорте всё склеивается в одну кашу без разделения на главы… Вообще как читать большие произведения с настольного ПК, а не с электронной читалки или хотя бы со смартфона/планшета… тоже мне не понятно. Проще на другом сайте книгу целиком в файле скачать, или аудиокнигу… [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:47, 24 июня 2026 (UTC) *:Кому вообще нужны отдельные ВТ-статьи по каждому стихотворению и рассказику плюс отдельно варианты орфографии, когда можно всё собрание сочинений условного Толстого выложить одним файлом, объединив все 90 томов вместе! Очень удобно))) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:59, 25 июня 2026 (UTC) *:* Речь об отдельных произведениях. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:02, 25 июня 2026 (UTC) *: Механизмы включения позволяют собирать одну страницу из нескольких. Если формализовать такой способ через правила, то можно делать как страницы с отдельными главами, так и страницы целиком, кому как удобнее читать --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 09:55, 25 июня 2026 (UTC) *:* [[ВТ:КУ#Губернатор (Андреев)/Весь текст]] - теме более 3 лет. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:07, 25 июня 2026 (UTC) *::Большие произведения могут не отображаться целиком, если они превышают какой-то предел, поэтому не только ПСС Толстого не получится сделать, но, возможно, не всегда отобразится даже один том целиком. И предел этот ограничивается ещё бошьше количеством включённых шаблонов в тексте; а их порой бывает немало. *::В принципе, есть ещё возможность создать компиляцию из нужных страниц перед экспортом. Но в экспортированной версии будет много лишнего: те же шапки, кажется. Я давно не проверял. *::В целом я считаю, что полные версии произведений или сборников (и даже номеров журналов!) можно делать, если они не превышают предела по размерам страницы. Конечно, при условии, что текст не дублируется, а включается из глав, например, а если есть индекс, то ещё проще. Это чтобы замеченные опечатки исправлять за один раз в одном месте, а не отлавливать во всех местах. Кажется, публикация полных текстов в дополнение к частям практикуется во фразцузской Викитеке, но в английской, вроде, запрещается. Наличие произведения, разделённого на главы, тоже удобно: большие произведения читаются не в один присест, и найти место, где остановился, на бесконечной странице может быть непросто. То же относится к отдельным стихотворениям или рассказам. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:05, 25 июня 2026 (UTC) *::* Шапки исключаются из экспорта.<br> > ''найти место, где остановился, на бесконечной странице может быть непросто.''<br> Запоминание позиции в файле книги есть во всех эл. читалках, читалках-приложениях для гаджетов, и на ПК в приложениях для epub, fb2, pdf. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 04:26, 26 июня 2026 (UTC) *::*:Одностраничные тексты удобнее в читалках, многостраничные — в браузере. Эта музыка будет вечной © )) — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 12:38, 26 июня 2026 (UTC) *::*:* Наоборот.) Зачем городить в читалку одну страницу, которую можно прочесть с браузера. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:44, 26 июня 2026 (UTC) *::*:*:Если эта страница — целый роман или, условно говоря, лонгрид, то читалка запомнит, где остановился, а браузер — нет. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 09:47, 27 июня 2026 (UTC) *::*:*:* Под одностраничными я имею ввиду те, что занимают одну страницу окна браузера. Многостраничные для браузера читалка разбивает на страницы по размерам своего окна; к примеру, в среднем, однофайловые романы, которые я читаю. на эл.читалке делятся в среднем на ~600 страниц. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:37, 27 июня 2026 (UTC) *::*:*:*:А, ну мы в разных значениях используем эти слова. Я имею в виду под одностраничными произведения любого размера (но в частности, большого), размещённые в Викитеке на одной веб-странице, а под многостраничными — большие произведения, размещённые на нескольких страницах, обычно на подстраницах, по главам или частям. В первом случае, помнится, при экспорте в читалку текст в ней не разбивается на главы (не формируется внутреннее оглавление). По крайней мере, раньше было так. Во втором — не всегда корректно составляется экспортный файл. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:12, 27 июня 2026 (UTC) *::*:*:*:* Оглавление вроде и не должно экспортироваться. Его генерируют читалки по html-тегам h в удобном для читателя формате. Это ещё одна беда экспорта, которая возникает из-за удаления заголовков (т. е. html-тегов h) при разнесении глав произведения на отдельные веб-страницы. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:41, 27 июня 2026 (UTC) *::*:*:*:*:Я помню, что наоборот. В читалке в книгах должно быть внутреннее оглавление, которые вызывается нажатием на соответствующую кнопку интерфейса читалки. При экспорте целого большого текста оглавление в читалке не формируется: весь текст остаётся под единственным пунктом оглавления (хотя в большом тексте есть правильно отформатированные заголовки разных уровней). А при экспорте текста, разбитого на главы по подстраницам, оглавление формировалось корректно, то есть навигация по главам возможна через оглавление читалки (а не посредством ссылок на отдельной странице книги). [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 09:35, 28 июня 2026 (UTC) :Вы путаете старый и новый механизм редакций. Старый поддерживал только два (орфографических) варианта: пореформенный (никак не обозначаемый) и дореформенный (с суффиксом /ДО). Новый поддерживает неограниченное число редакций, в том числе в одной и той же орфографии. В этом механизме для идентификации конкретной редакции используется не только маркер орфографии (ДО, СО, ВТ, ВТ:Ё), но и любые необходимые дополнительные данные. В приведенном примере редакции могут называться, скажем, [[Победители недр (Адамов)/1937 (СО)]] и [[Победители недр (Адамов)/1989 (СО)]] — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 22:49, 24 июня 2026 (UTC) ::А без СО можно, коль уж ДО (в значении "с ерами в конце слова") в случае с советскими произведениями после 1918 года нет в принципе: [[Победители недр (Адамов)/1937]] и [[Победители недр (Адамов)/1989]] ? [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:15, 25 июня 2026 (UTC) ::: В [[ВТ:Версии текстов]] так и написано: ''Некоторые тексты публикуются в Викитеке в нескольких версиях по различным изданиям. [...] В таких случаях, после названия текста через дробную черту указывается год издания'' --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 09:59, 25 июня 2026 (UTC) :::: Правда там дальше ''И в конце названия указывается пометка об орфографии текста''. Может внести изменения в руководство, что пометка об орфографии текста ставится только если есть варианты в разных орфографиях? --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 10:05, 25 июня 2026 (UTC) :::::Поддерживаю! Вероятно это руководство создавалось в те времена, когда многие советские авторы, умершие без участия НКВД в 1930-1940-е, еще не были в public domain и основной упор был на дореволюционные произведения, тогда как в ближайшие годы для размещения в Викитеке будет уже доступно и большинство реабилитированных во второй половине 1950-х. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 14:38, 25 июня 2026 (UTC) ::::* Вопрос ранее [[Викитека:Форум/Архив/2020#О расширении (СО) в названиях|поднимался]]. Надо бы указать это в Справке. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:16, 25 июня 2026 (UTC) :::::Это не произвольное требование, маркер орфографии необходим для того, чтобы [[Модуль:Отексте]] корректно идентифицировал редакции и создавал список перекрестных ссылок для меню «Другие редакции». Без этого функция работать не будет. Если отказываться от такого способа определения редакций, нужно разработать какой-то другой. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 17:48, 25 июня 2026 (UTC) :::::* Насколько помню, проблема в том, что не работает автомат.определение наличия редакций, которое срабатывает при наличии метки орф. в названии. Чтобы подстраницы, вроде главы «Название (Автор)/Правда» не путались с редакциями, вроде метки издания «Название (Автор)/Правда».<br> Возможные решения: 1) Добавлять какие-то метки в названия страниц для отметки редакций, но уже есть метка «СО»… 2) Не использовать автомат.определение редакций, а пользоваться параметром [[Шаблон:Отексте#РЕДАКЦИИ]]. Но параметр РЕДАКЦИИ как раз и пытается автоматически по метке на странице списка редакций отделить редакции от других ссылок. 3) Можно попробовать поиграть с параметром [[Шаблон:Отексте#ДРУГИЕВЕРСИИ]] и соотв. шаблоном, в котором строго указываются страницы редакций. Но тогда не будет создана страница редакций, которая позволяет описать произведение, что необходимо в случаях надобности описания нюансов нескольких редакций. (Хотя сложные нюансы редакций редки, обычно описывать нечего, есть просто две орфографии.) К тому же, это все довольно усложняет оформление, — все эти параметры и нюансы оформления страниц редакций. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:16, 25 июня 2026 (UTC) :::::*:Основной недостаток вариантов 2 и 3 — необходимость создавать отдельный список редакций для каждого вообще случая (и вручную обновлять эти списки в дальнейшем при каждом изменении состава редакций, что еще более проблемно). Вариант 1 я бы рассмотрел более обстоятельно: что, если, не отказываясь от идеи маркировки редакций, изменить сами маркеры? Например, завести некий универсальный маркер, не привязанный к орфографической норме, просто для указания, что это не обычная подстраница, а именно редакция? Скажем, «Название (Автор)/$Правда», или «Название (Автор)/*Правда», или «Название (Автор)/(Правда)», или «Название (Автор)/Редакция: Правда», или «Название (Автор)/Ред.:Правда», или как-нибудь еще. Тогда можно было бы отказаться от использования суффиксов (ДО) и (СО) (и уж подавно не вводить никакое УО), а оставить только суффиксы, обозначающие модифицированные версии (ВТ и ВТ:Ё). — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 13:06, 26 июня 2026 (UTC) :::::*::Если в названиях по принципу [[Победители недр (Адамов)/1937]] (или даже лучше ''/p1937'', чтобы не путать с годовыми "подшивками" периодики) не надо будет добавлять СО, смысла настаивать на УО конечно нет) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 14:19, 26 июня 2026 (UTC) :::::*:* То есть, будет сразу два маркера в названиях? Не вызовет ли это непрекращающееся удивление участников и читателей [https://vk.com/video-32738251_456239682 vk] [https://www.youtube.com/watch?v=GMyVwOg3IdY yt]? :::::::: {| class="wikitable" ! Есть две редакции !! Будет |- | «Название (Автор)/ВЕ 1812 (ДО)», «Название (Автор)/ВЕ 1812 (СО)» || «Название (Автор)/$ВЕ 1812 (ДО)», «Название (Автор)/$ВЕ 1812 (СО)» |- | «Название (Автор)/1937 (СО)», «Название (Автор)/1960 (СО)» || «Название (Автор)/$1937», «Название (Автор)/$1960» |- | — || — |- | «Название (Автор)/ВЕ 1812 (ДО)», «Название (Автор)/ВЕ 1812 (СО)» || «Название (Автор)/Ред.: ВЕ 1812 (ДО)», «Название (Автор)/Ред.: ВЕ 1812 (СО)» |- | «Название (Автор)/1937 (СО)», «Название (Автор)/1960 (СО)» || «Название (Автор)/Ред.: 1937», «Название (Автор)/Ред.: 1960» |} :::::::: Выгода очень сомнительна. Вместо сокращения — привычный «СО» дополняется ещё одним сложновводимым маркером или заменяется на непонятный, с поломкой скриптов и шаблонов. Лишние символы для редакторов, непонятки у читателей. Короткий маркер («$», «*», англ. или рус. «р») непонятен и кринж, для личных черновиков; "Редакция: " — длинный. «Ред.:» — допустим, но вводить сложно… и название выглядит перегружено, хотя и понятней, как мне кажется…{{pb}}Маркер ДО полезен, убирать неконструктивно. По нему тексты попадают в [[:Категория:Дореформенная орфография]].<br> В области неоднозначностей находятся страницы без маркеров, которые могут быть: СО (по совет. изд.), ВТ (деятифицированные ДО; осоврем. послереформенные, вроде замены «'» на «ъ»; ёфицированные без маркера), копипаста с сайтов аналогичные ВТ, текст или страницы редакций ([[Ангел (Афанасьев)]], [[Ангел (Лермонтов)]])… Если ликвидировать маркер ДО, то и страницы из этого пространства добавятся к неоднозначностям. Без маркеров СО и ДО тексты не отличить от ВТ, придётся специально открывать и изучать страницы, напр.: [[Известная г-жа Радклиф.../ВЕ 1806 (ВТ)]], и др. в [[:К:Тексты редакций]].<br> Страницы будут загадками, не узнаешь, что увидишь при открытии; названия станиц Викитеки — это символьный идентификатор о контенте. Есть много текстов в ДО, например, [https://ru.wikisource.org/w/index.php?search=incategory:Критика+incategory:%22Дореформенная+орфография%22&title=Служебная:Поиск&profile=advanced&fulltext=1&ns0=1 в категории Критика], большинство которых никто не будет деятифицировать, маркер для них важен.<br> Маркеры орфографий вводились именно для разведения неоднозначностей в редакциях, как мини-пространства имён: [[Викитека:Форум/Архив/2014#Предложение по редакциям]], [[Викитека:Форум/Архив/2014#Новые редакции]]. Текущая схема понятная, простая и работает. Причин для удаления ДО и СО я не наблюдаю, может я не вижу, развернёте подробней? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:42, 26 июня 2026 (UTC) :::::::::В /р1937 ничего кринжового - кратко и без нагромождений, к тому же отсылает к [[W:Символ защиты авторских прав на фонограмму|символу ℗]]. Кстати, а возможно ли технически использовать последний для ВТ-названий (/℗1937) - уже как переосмысленный символ редакции-варианта? К примеру, [[Победители недр (Адамов)/℗1989]]? [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:52, 27 июня 2026 (UTC) :::::::::* «(Адамов)/p1937» выглядит как «р. 1937» с опечаткой/сокращением. Это год рождения Адамова или номер страницы «p. 1937» (от европейского ''[[w:en:Template:Cite book#csdoc page|page]]'')? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:46, 27 июня 2026 (UTC) :::::::::* ℗ — символ защиты авторских прав на фонограмму. Так и будет восприниматься людьми, видящими Викитеку из поисковика, как ссылки на адвокатский сайт или, мягко говоря, странный сайт с хернёй в заголовках. +Его без спец. знаний о вводе юникода не ввести, это добавление проблем участникам. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:05, 27 июня 2026 (UTC) :::::::::*:'''р''' без точки и слитно с годом совершенно не воспринимается как год рождения; да и на самом деле всё это дело привычки - всего за год все старые и новые пользователи Викитеки привыкли бы, как до этого к сокращениям ДО и СО (у кого-то ведь и СО может быть ассоциируется в первую очередь с "угарным газом" или "следственным отделом")) Про все эти сокращения названий периодики типа ВЕ, ОЗ, ЛГ и не говорю - их точно большинству не запомнить. А как раз к отдельному смыслу ℗ вполне быстро можно привыкнуть - с фонограммами и правами на них русская Викитека ни коим боком не соприкасается. И для облегчения ввода этого символа достаточно добавить его к стилевым обозначениям ВТ или может быть ввести автозамену к (p). Зато никаких нагромождений вроде ''ВЕ 1806 (ВТ)''. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:54, 28 июня 2026 (UTC) :::::::::Ответвление: глянул [[Известная г-жа Радклиф.../ВЕ 1806 (ВТ)|Известную г-жу Радклиф]]. Нашёл [https://rusneb.ru/catalog/000199_000009_013507374 источник в НЭБ]. В №15 (это страницы 162—243 файла) этого текста не нашёл. По стилю похоже на вырванный абзац из большего текста. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 10:40, 27 июня 2026 (UTC) ::::::::::Исправил. Это № 14, оказывается. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 11:15, 27 июня 2026 (UTC) ::::::::::*@[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]], как я уже как-то писал, недолюбливаю ВТ-индексацию, особенно когда она тупо и не по смыслу членит тексты. Вот и здесь очевидно нужна единая статья со всеми текстами из рубрики "[https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_013507374?page=116 Смесь]" в одном определённом номере "Вестника Европы", где "г-жа Радклиф..." всего лишь одна из главочек из множества ей подобных. Возможно индексацию стоит использовать лишь как нечто предварительное в процессе вычитки, а потом уже на её основе создавать полноценные ВТ-статьи, где есть ссылки на содержание соответствующих журнальных номеров. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 09:58, 28 июня 2026 (UTC) ::::::::::*:Это вопрос желания и интереса. На эту статейку я вышел случайно и не стал вычитывать остальное. Были бы интересующиеся оцифровкой (индексацией) имеющихся журналов — после создания страниц индекса вопрос, куда и в каком объёме включать, стал бы второстепенным (возможно, кроме страниц отдельных произведений создавались бы ещё и страницы целых номеров, например). ::::::::::*:Я лично, видя среднее качество материалов в журналах, не хочу ими заниматься систематически. Но иногда мне интересно бывает, например, распознать и вычитать первую публикацию какого-нибудь произведения, обычно небольшого и относительно известного. ::::::::::*:А собственно индексы я люблю за возможность сверить текст со сканом, то есть текст получается задокументированным. А то замечу опечатку в каком-нибудь тексте с lib.ru и не знаю, можно ли её исправить. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:40, 28 июня 2026 (UTC) ::::::::::*::Понимаю) Основная проблема Викитеки - это как раз невозможность систематического подхода: все участники, включая меня грешного, занимаются ей наскоком и только тем, что лично им интересно. А довести ВТ до ума в одиночку не хватит и десятка жизней) Даже, что касается викифицированных оглавлений периодики. Может ИИ поспособствует при серьёзном подходе, но это не моя тема. Продолжим по-маленьку ad libitum как есть) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 14:40, 28 июня 2026 (UTC) ::::::::* Нейросетки рекомендуют «ред. » — с маленькой буквы: «Название (Автор)/ред. ВЕ 1812 (СО)». Так не будет сложностей с необходимостью зажимать shift несколько раз при вводе «Ред.: ». [https://chat.deepseek.com/share/7t5yi5c84a8mzi8z4n Deepseek], [https://chat.qwen.ai/s/t_ac4a64e8-4434-4f56-9978-e8fad4450eef?fev=0.2.67 Qwen].<br> Ещё предложили варианты с квадр. скобками («Название (Автор)/[ред] ВЕ 1812 (ДО)»), и одиночными символами («Название (Автор)/-ВЕ 1812 (СО)», «Название (Автор)/@ВЕ 1812 (СО)»), но они сомнительны, кмк. Одиночные символы могут нести чуждый контекст: $ — деньги, * — списки/сноски, ` — код, @ — ссылка на человека, и т. д.). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:58, 27 июня 2026 (UTC) ::::::::*:Если сообществу так важна поддержка [[:Категория:Дореформенная орфография]] (никогда не понимал зачем, но пусть), то можно было бы отказаться хотя бы от маркера (СО), как орфографии по умолчанию. Т.е. обозначаться будет «/ред. 1812 (ДО)», «/ред. 1812 (ВТ)», но «/ред. 1937». Кстати, [[:Категория:Современная орфография]] также отсутствует. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 11:54, 28 июня 2026 (UTC) ::::::Значит надо - хотя понимаю, что это лишний гемор для программеров ВТ - ввести третий маркер: '''УО''' (''устаревшая орфография'') именно для текстов из источников 1918-1956 гг. Весьма вероятно, что большинство текстов из того же Мошкова, ставших огромной базой для СО (особенно что касается классики, как дореволюционной, так и 1920-30 гг.) в качестве источников использовали более доступные переиздания 1956+, поэтому их это не коснётся. Что касается текстов, подпадающих под '''УО''', их пока сравнительно немного: материалы из газет-журналов 1918-1956 вкупе с книжным антиквариатом тех лет занимают в ВТ очень малый процент. Поборники же ёфикации всегда смогут воспользоваться имеющимися наработками за тот период. К примеру, я постепенно выкладываю творчество [[Лебедев-Кумач|Лебедева-Кумача]] (ум. 1949 году), черпая из прижизненных источников. Библиотека Мошкова почему-то не сочла нужным выложить хотя бы одно из его стихотворений и поэтому варианты 1956+ кому-то придётся искать самому) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 19:34, 25 июня 2026 (UTC) ::::::* Маркер «УО (''устаревшая орфография'') … из источников 1918—1956 гг.» — это оценочное суждение. Во-первых, у текстов тех лет орфография идентична современной (некоторые издания [[w:Реформа русской орфографии 1918 года#Практическая реализация|после реформы]] использовали «'» вместо «ъ», но это недолго и несущественно). Во-вторых, Викитека — библиотека, а не место судить какое произведение хуже или лучше. ([[Викитека:Форум/Архив/2020#О страницах редакций и связности]]) ''«Например, историков учат работать только с исходным текстом, а не с отредактированным, компилированным, пересказанным и так далее.»'' (c) уч. VadimVMog. По [[Викитека:Форум/Архив/2020#c-Lozman-2020-08-09T14:57:00.000Z-VadimVMog-2020-08-08T09:12:00.000Z|мнению]] уч. Lozman, у аутентичных текстов в ДО приоритета возможно больше чем у СО. В тоже время, схема именования с суффиксом «/ДО» даёт приоритет современной орфографии, показывая её без суффиксов, а шаблон {{t|2О}} для неё делает ссылку на ДО вторичной.<br> Кроме оценочного суждения этот суффикс ничем не лучше имеющегося «СО». [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:46, 25 июня 2026 (UTC) ::::::*:Во-первых, апостроф вместо твердого знака употреблялся практически 20 лет и был отменён лишь к 1938 году. Во-вторых, орфография не была идентична - в тот период существовало немало атавизмов правописания, отказ от которых шёл постепенно, в несколько этапов. Самые известные - это "итти" вместо "идти" и "чорт" вместо "чёрт", просуществовавшие вплоть до 1956 года. Рекомендую почитать [[w:Орфография русского языка до 1956 года|вики-статью]] на данную тему. В-третьих, маркер '''УО''' даст знать, что читатель столкнётся с непривычной орфографией и уже дело заинтересованных ВТ-редакторов, при отсутствии СО-вариантов, создавать те дополнительно. В-четвертых, "историкам" как раз в случае с УО предоставляется исходный текст, а не переделанный с точки зрения редакторов переизданий 1960-80-х. К слову, я не раз сталкивался, когда авторский смысл произведений XIX века, непереиздававшихся первые 40-50 лет лет после Октябрьской революции, после переработки оригинального текста советскими редакторами заметно искажался. И последнее. Какое отношение "про судить какое произведение хуже или лучше" имеет ко мне - не пойму. Я как раз за то, чтобы разместить в ВТ всё изданное за последние 400-500 лет с оговорками лишь на законодательство об авторских правах) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 23:05, 25 июня 2026 (UTC) ::::::*:* Я редко встречал «итти» и «чорт» в СО. Как я выше писал, у текстов тех лет орфография идентична современной, за редким исключением с единичными словами. Абсурдно помечать всю основную массу с современной орфографией как «устаревшая орфография».<br> Современные издания — тоже «устаревшая орфография». Например, [[Удольфские тайны (Радклиф; Гей)/Том 2|тут]] в издании 1993 года есть слово «кофем» («кофе» несклоняется). Что-то пишут о проекте поправок в правописание: [https://school-bit.ru/novosti/tpost/eo7tpp9eb1-reforma-russkogo-yazika-poslednie-novost] [https://gramota.ru/journal/novosti-i-sobytiya/akademos-zafiksiroval-novye-normy-napisaniya-populyarnykh-slov]. Примут ещё что-то через год, пяток лет, язык сущность постоянно меняющаяся… соответственно, будем все страницы переименовывать в «УО», ага… [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 04:15, 26 июня 2026 (UTC) ::::::*:*:Судя по всему, вы мало сталкивались с изданиями до 1956 года - если и читали созданное тогда, то сугубо в позднейших переизданиях, после 1960-го года. Что и немудрено: сканы периодики тех лет сравнительно недавно стали выкладывать массово, а непереиздававшаяся после советская литература 1920-1940 не так много кого интересует) я же её коллекционировать начал ещё в конце 1980-х, когда наша областная библиотека вдруг вздумала массово избавляться от книг означенного периода. Тогда же увлёкся литературой "культа личности", вручную выписывая стихотворения из газет) Что касается "кофем", так это наверняка всего лишь передача просторечной речи в диалоге) И как раз за последние 70 лет ничего в орфографии не поменялось - только в орфоэпии и в словоупотреблении (уходили устаревшие слова, появлялись новые). [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:35, 26 июня 2026 (UTC) ::::::*:*::См. выше мое предложение о возможном отказе от маркировки орфографий в названиях редакций. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 13:08, 26 июня 2026 (UTC) == Ёфикация мягкая == Знаю, что если исходный текст (в источнике) не ёфицирован, то от себя проставлять буквы «ё» не полагается, но что в принципе ёфикация может быть проведена, для чего есть добавка <code>(ВТ:Ё)</code> к названиям страниц. Мне нравятся ёфицированные тексты, и сейчас я работаю с индексом [[Цусима (Новиков-Прибой)|Цусимы]], где пользуюсь шаблоном {{ш|ё}}, благодаря чему текст получается, как в книге. А как лучше оформить ещё и ёфицированный вариант, чтобы его было хорошо видно? Создать для него параллельные страницы оглавлений с подстраницами частей? А будут ли «ё» отображаться на подстраницах с названиями «<code>название (ВТ:Ё)/книга/часть</code>» или надо, чтобы названия были по схеме «<code>название/книга/часть (ВТ:Ё)</code>»? Про <code>/ДО</code> и <code>/ВТ</code> в Справке упомянуто, а про <code>(ВТ:Ё)</code> — нет. Или это будет так сложно, что не стоит возиться с ёфикацией? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:27, 22 июня 2026 (UTC) * Стоит ли… я бы не стал — вычитывается СО 1963 года по скану, большое произведение, много возни, время можно потратить с большей пользой.<br> Схема `название (ВТ:Ё)` не используется. Метка орфографии ставится после слэша, на 2-м уровне, или в самом конце. Лучше будет по схеме: `название/ВТ:Ё/часть`, кмк. Шаблон основан на {{t|ЕЁ}}, который поддерживает 3 схемы. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:04, 22 июня 2026 (UTC) :* Спасибо. Проверил схему на [[Цусима (Новиков-Прибой)/ВТ:Ё/Вместо предисловия|готовой странице]] — работает. Как использовать {{ш|ЕЁ}}, не понял: там очень краткое описание, как будто для самого автора шаблона, без примеров. По ходу ещё решу, как дальше действовать с ёфикацией: продолжать или бросать. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:40, 22 июня 2026 (UTC) == Сообщения, заявления и новости ТАСС == Пока что ВТ-статей, подпадающих под такие определения, не очень большое количество, поэтому хотелось бы договориться о критериях и общих требованиях. Притом, что понадобятся переименования. Начну с того, что сообщения ТАСС в целом печатались слово в слово во всех центральных (а через день-два и в региональных) газетах, поэтому указывать в качестве источника в ВТ-заголовке следует не газеты, а непосредственно ТАСС; а так как возможны «тёзки» — с прибавлением даты без слов, для краткости ([[Бал-маскарад молодежи в Большом Кремлевском дворце/Правда 1954 №2]] → [[Бал-маскарад молодежи в Большом Кремлевском дворце (ТАСС 02.01.1954)]]. За дату, если в сообщении она специально не указана, принимать дату публикации в центральных газетах («Правда», «Известия», «Комсомольская правда», «Красная звезда» и т. д.). И последнее, но не менее важное: нужно разграничить непосредственно "'''Сообщения ТАСС'''" и, условно говоря, "Новости ТАСС". Первые, нерегулярные, зачастую в печати под названием «[[Сообщение ТАСС от 2 сентября 1937 года|Сообщение ТАСС]]» так и фигурировали, либо имели аналогичный подзаголовок («[[Освобождение китайских граждан (Сообщение ТАСС от 2 января 1930 года)|Освобождение китайских граждан: Сообщение ТАСС]]»). Как правило, они были направлены «на весь мир», имели особо строгую, официозную интонацию (но иногда и с толикой агитпроп-эмоций, как в «[[Сообщение ТАСС от 2 сентября 1937 года]]»), а также нередко носили форму декларации или резолюции: именно там появился оборот "'''ТАСС уполномочен заявить'''" («[[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]]»), который с 1941 года перекочевал в [[Заявление ТАСС от 16 марта 1976 года|Заявления ТАСС]], что делает по сути те и другие синонимами, без необходимости разделения в категориях. Что касается ВТ-заголовков, в «Сообщениях ТАСС» — как это уже показано выше — лучше ставить полную дату с месяцем в виде слова. А вот что необходимо отделить по смыслу, так это сугубо '''новостные сообщения ТАСС''', которые печатались постоянно (в некоторых номерах газет их могло быть и с десяток и более) и всегда имели индивидуальные заголовки. В них, как правило, уже в самом начале указывались место сообщения, его дата и следом в скобках — (ТАСС): например, «[[Дело о взрыве на Рутченковском руднике]]» и «[[За новые успехи в мирном строительстве]]». Предлагаю для удобства им подобные выделить [[:Категория:Новости ТАСС]] (в качестве подкатегории к [[:Категория:Сообщения ТАСС]], объединяющей первую группу). Спорные и промежуточные варианты можно обсудить тут. Как например, вчера переименованную «[[Арест группы врачей-вредителей (Хроника ТАСС)]]». [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:46, 16 июня 2026 (UTC) * См. правило [[ВТ:НС]]. Издание и дата указывается не в скобках, а после слэша; дата в коротком формате, а не прописью. Указывается издание, а не «ТАСС», «сообщение ТАСС». Кстати, не имена собственные пишутся в скобках с маленькой буквы: [[Арест группы врачей-вредителей (Хроника ТАСС)]].<br> Текст в изданиях может различаться, быть сокр. или дополненным.<br> Название указывается как в издании. При омонимах или без заголовка, как в стихотворениях, страница называется самостоятельно, кратко по смыслу текста.<br> Ниже есть обсуждение об изменении правила по именованию новостных сообщений. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 09:27, 16 июня 2026 (UTC) *:Я специально изучил вопрос о соообщениях ТАСС и ряд выводов как раз и сподвиг меня на эти предложения. Сообщения ТАСС именно что слово в слово перепечатывались в разных газетах и на это у меня набралось предостаточно примеров; исключения да, возможны, но они скорее из области эксцессов исполнителя) Указывать газету (ту же "Правду") в качестве источника в ВТ-заголовке в данном случае нецелесообразно, так как в дальнейшем при размещении контента другой центральной газеты за это же число сообщения ТАСС будут дублироваться. И слэш, служащий для указание раздела в тексте и другой служебной информации, тут не работает. Это не собственный материал газет и их корреспондентов, а нечто спущенное сверху, как какой-нибудь закон или манифест. Именно то, что эти сообщения перепечатывались везде, делает ТАСС (а также его предшественников и правопреемников) по сути коллективным ВТ-автором, которого в виде исключения нужно указывать в скобках в случае имеющегося заголовка. В то же время непосредственно Сообщения и Заявления ТАСС — когда нет заголовка — надо размещать как '''Названия указов, законов''' и прочий официоз (в форме [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]], ну или 03.03.1930, что для меня непринципиально), которые также перепечатывались практически во всех центральных и "областных" газетах без изменений. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 10:15, 16 июня 2026 (UTC) *:* > ''Сообщения ТАСС именно что слово в слово перепечатывались в разных газетах''<br> Навскидку, в приведённых вами примерах как минимум есть яркое оформление: [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике]], [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]]. В других изданиях было также?<br> Где можно посмотреть эталонные сообщения ТАСС, которые как вы говорите, «перепечатывались слово в слово»?<br> > ''слэш, служащий для указание раздела в тексте и другой служебной информации, тут не работает.''<br> Слэш служит для указания издания, [[ВТ:Версии текстов]]. Это обусловлено сложностью программирования модуля редакций, визуальной понятностью для участников, и читателей в интернет, где длина заголовков страниц ограничена 40 символами. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:27, 16 июня 2026 (UTC) *:*:Сообщение ТАСС "Дело о взрыве" нашел также в "Известиях" от 28 июня 1928 года ([https://ibb.co/Fb6X1pSz ссылка]), притом более полное, чем в "Труде" - что вполне можно об'яснить "недисциплинированностью" 1920-х)) в 1930-е всё стало гораздо унифицированней. Вот три варианта публикации [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года|Сообщения ТАСС от 3 марта 1930 года]]: "[https://yandex.ru/archive/catalog/d722350c-7bab-45f9-8a7b-36ecc9bf1eed/2?center=3260+3171 Правда]", "[https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=735+1229]" и "[https://yandex.ru/archive/catalog/63ba787e-e6d3-4b39-9dd5-942c2a0b85dd/1?center=1675+914 Вечерняя Москва]". Максимум отсебятины тут - выделить что-что жирным шрифтом или добавить собственный заголовок. Сами тексты идентичны. А дальше будет ещё строже)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 16:10, 16 июня 2026 (UTC) *:*:* Хорошие примеры. Видно что даже в этих 2 сообщениях навскидку редакции в разных изданиях могут отличаться. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:48, 16 июня 2026 (UTC) *:*:Слэш тогда можно использовать для ВТ-заголовков вроде [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике (ТАСС)/28.06.1928]] (?) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 16:29, 16 июня 2026 (UTC) *:*:* По ссылке видно, что редакция в другом издании отличается. Тогда издание надо бы указать: [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике (ТАСС)/Труд 28.06.1928]], возможно. Или без указания «ТАСС», поскольку это источник заметки, нужен ли он? Например, [https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=1786+453 тут] источником указан корреспондент, [https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=2484+2305 тут] корр. и телеграф, [https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=3904+5029 ниже] — корр. и ссылка на «бакинская газета сообщает», чем не «ТАСС сообщает»… [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:02, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:Это не просто источник, а фактически коллективный автор, повторюсь) У ТАСС не было собственных медийных платформ для публикаций сообщений (в отличие от собкоров газет и поэтому аналогия с "бакинским корреспондентом" ложна). Зато к его услугам были в обязательном порядке все советские СМИ (не считая районных, детских и ведомственных), включая радио и ТВ. Я ещё застал, как в программе "Время" в 80-е годы сообщения ТАСС зачитывались дикторами с каменными лицами)) Что касается телеграфа, в названии ТАСС - это скорее бренд, ведь сообщения могли впоследствии передавать не только по телеграфу. Ключевые слова в этой аббревиатуре - Советский Союз!) То есть не что-то местное, локальное, а всесоюзный, государственный уровень. Элита, голос власти)) Было еще АПН, но то работало главным образом на зарубежье, а советских читателей собкоры данного агентства в США и пр. стращали ужасами загнивающего капитализма) Но до тех статей, увы, срок авторских прав истечёт ой как не скоро!) И возвращаясь к началу вашего комментария, заголовок [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике (ТАСС)/Труд 28.06.1928]] меня устраивает — для случаев разночтения, коль уж разницу типа выделения жирным шрифтои и т.п. кто-то считает сверхважным)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 22:08, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:* Переименования: [[Освобождение китайских граждан/Сообщение ТАСС/02.01.1930]], [[О первом в мире полете человека в космическое пространство/Сообщение ТАСС/12.04.1961]] — это какая-то ересь. Если укажите ТАСС в скобках, как говорили выше, думаю никто возражать не будет, но не так. Переименовываю по правилу. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:03, 17 июня 2026 (UTC) *:*:*:*:Только название с газетой через слэш подразумевает редакционную статью или корреспонденцию анонимного собкора оказываемой газеты. "Сообщение ТАСС" является хотя бы составной частью названия, его подзаголовком. Но если двоеточия в ВТ-заголовках запрещены (через которые можно было бы дать подзаголовок "Сообщение ТАСС")), тогда указываем ТАСС в скобках в обязательном порядке (статьи переименовал). От обычных новостных сообщений ТАСС тогда их отделяем путём категоризации: [[:Категория:Сообщения и заявления ТАСС]] и [[:Категория:Новости ТАСС]] (и скорее всего с дополнительным подразделением по годам). [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 09:50, 18 июня 2026 (UTC) *:В качестве доказательства, на любой из уже размещенных в ВТ любого рода сообщений ТАСС, обычно здесь позаимствованных из "Правды", могу продемонстрировать еще как минимум 2-3 публикации из других газет, как-то "Вечерняя Москва" или "Известия". Для сравнения на предмет полного совпадения. Особенно, что касается 1930-50-х гг. - легче с прямыми ссылками. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 11:16, 16 июня 2026 (UTC) *:* Да, сложные предложения надо обосновывать ссылками. Есть ли там сканы чтобы сравнить? Нет ли значимой разницы в оформлении? А то некоторые участники принципиальны… Ввиду чего есть суффикс «(ВТ-Ё)», для тех кто создаёт отдельные страницы с буквой «ё»… Большое число страниц БСЭ1 вычитано в двух редакция с указанием разницы в одно слово или цифру…<br> Такие страницы можно назвать универсальным названием, в скобках вместо автора указав «(ТАСС)» без всяких «Сообщение ТАСС». А в шапке указать издания где публиковалось, с номерами/страницами. Дублирующиеся страницы удалить, можно оставить перенаправления, если на страницы были ссылки из оглавлений выпусков газеты и т. п. ...В общем, рядовая ситуация, без надобности вводить какие-то правила. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:34, 16 июня 2026 (UTC) *:*:"Сообщение ТАСС", "Заявление ТАСС" - это не чья-то выдумка, а официальные названия из первоисточников, поэтому надо их так и называть в соответствующих ВТ-заголовках. Разве что с датами уточнить: допустим, через слэш, если это так уж принципиально. Ё в газетах и тогда использовалось редко плюс твердый знак постоянно заменялся на апостроф - может кому-то захочется озадачиться ещё и Ъ-версиями?)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 17:19, 16 июня 2026 (UTC) *:*:* Что если издание не ежедневное, или позднее напечатали, а страница названа с фиксированной датой: «Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года»?<br> По ссылкам выше, в [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]] в «Правда» и в «Известия» заголовок: «Сообщение ТАСС». А в «Вечерняя Москва» заголовок «О концессии „Лена Гопьдфильдс“», в тексте указано «заявление ТАСС» без всяких «сообщений ТАСС». Как предлагаете назвать страницу? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:51, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:Единственной ежедневной большую часть советского времени (с 1948 года абсолютно: 365/366 номеров в год; до этого 350-360) была газета "Правда". На неё главный и вполне доступный ныне ориентир. Остальные центральные газеты, а также региональные вроде "Вечерней Москвы", не выходили по понедельникам. Но в тот день наверняка с "Сообщениями ТАСС" могли и повременить)) Но если дата особо указана, её безусловно и нужно брать за основу. Хотя мне пока такие не попадались - только в новостных сообщениях. Что касается того, какое из сообщений про "Гольдфильдс" выбрать? Конечно "Правды" или "Известий" - так как "Вечёрка" является региональной. Но в шапке можно и нужно дать дополнительную информацию) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 20:43, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:* В день может быть 100500 «сообщений ТАСС», как я понял, по примеру навскидку тройки газет выше. Поэтому необходимы иные названия вместо подобного: [[Сообщение ТАСС/02.09.1937]].{{pb}}> ''Что касается того, какое из сообщений про «Гольдфильдс» выбрать? Конечно «Правды» или «Известий» — так как «Вечёрка» является региональной.''<br> Для неспециалиста это абсолютно непонятно и неочевидно. Региональные, центральные, периодичность выпусков… особенность "Правды"... Участники вычитывают что им нравится, не смотря на другие издания, и не зная и игнорируя какие-то умные списки.{{pb}}Ниже есть сложное обсуждение правила для названий газетных страниц. Хорошо бы объединить с вашим виденьем и подвести итог. Пока есть действующее правило и разногласия. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:19, 17 июня 2026 (UTC) *:*:*:*:"Сообщений и заявлений ТАСС" не было "100500 в день" - они даже не каждую неделю появлялись: нужно всё-таки отличать их от Новостей ТАСС, о чём я уже писал в самом начале темы. Что касается большей описательности ВТ-заголовков при отсутствии их в статье-источнике, к общему знаменателю привести всё это невозможно - поэтому лучше давать расшифровки на отдельной странице с перечнем, как я уже предлагал. Есть единичный пример, как статья [[Сообщение ТАСС о государственном флаге России]], но там за её источник взят какой-то ненадежный сайт, а в сканах газет за тот самый период, включая всего за год до того появившуюся "Российскую газету", я пока ничего похожего не нашел. Но это был уже период после ГКЧП, начался распад СССР и ТАСС авторитет свой совершенно утратило. К тому же ТАСС с 1988 года выпускало собственный еженедельник "Эхо планеты", смотреть надо бы там, но сканов в наличии нет. *:*:*:*:Пока что темой советских газет интересуюсь только я да коллега Butko, поэтому о критериях договориться сравнительно легче. Моей целью было избежать дублирования ВТ-текстов, но, как я уже понял, нынешняя политика Викитеки не возбраняет даже минимальных отличий при создании отдельных статей для вариантов - в том числе в форматировании текстов (как то курсив, разбивка, капс и пр.) - поэтому настаивать на своём видении смысла не вижу. Будем считать, что договорились про ТАСС в скобках, а безымянные "Сообщения-Заявления ТАСС" оставляем как было, правда, опять же с возможностью допвариантов из разных газет (первоначальный "безгазетный" можно и переименовать потом, если кому-то сильно приспичит выложить "близнеца" из другого источника). [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:23, 18 июня 2026 (UTC) *:*:*:В перспективе неплохо бы сделать отдельную страницу для хронологического перечня Сообщений и Заявлений ТАСС с краткой расшифровкой содержания, где это не следует прямо из заголовков. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 22:21, 16 июня 2026 (UTC) == Как быть с современными графоманами? == Правила ВТ дозволяют публиковаться современным авторам по лицензии Creative Commons, если их произведения ранее выходили в книжном виде. Но как быть с явными графоманами, которым денег с пенсии не жалко, лишь бы издаться за свой счет тиражом в 10 экземпляров, хоть в шарашкиной конторе, благо, при нынешних технологиях это давно не проблема. Яркий пример — некто [[Автор:Николай Александрович Ивлеев|Николай Ивлеев]], член "Межгалактического союза писателей", лауреат самопальных премий, возомнивший себя единственным последователем Пушкина и т.п. и т.д. Он уже и в викицитатнике себя [https://ru.wikiquote.org/wiki/%D0%9D%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%B9_%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87_%D0%98%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0%B5%D0%B2 процитировал], а недавно решил облагодетельствовать своим "творчеством" и Викитеку. Вроде бы клинический случай, а ничего поделать нельзя. Или можно? [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 19:11, 9 июня 2026 (UTC) :На мой взгляд, он пишет не хуже многих «официально признанных» поэтов. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 19:44, 9 июня 2026 (UTC) ::@[[Участник:Monedula|Monedula]], если я правильно понимаю, вопрос в первую очередь не про качество, а про критерии годности текстов для размещения в Викитеке. У меня готового ответа нет. По моим представлениям, чтобы считался изданным, текст должен ловиться в каталогах библиотек, раз уж Викитека является библиотекой. ::Потому что просто напечататься действительно легко; вероятно, ISBN получить тоже не большая пробема, не знаю. По указанному в Викицитатнике ISBN ни findbook.ru, ни Яндекс ничего не нашли. Дальше искать не буду. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:39, 9 июня 2026 (UTC) :::@[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]], получить книжный номер сейчас всего лишь вопрос денег. Так издательство Российского союза писателей, выпускающее в том числе авторов stihi.ru (мне на сайте предложили сделать книжку "Избранное" тиражом в 100 экземпляров за 10 тысяч р.), за ISBN требует отдельно 3500р. Поэтому надо решать: по большому счёту, я бы ныне живущих в авторы ВТ даже с Creative Commons не пущал - пусть хотя бы лет 10 отлежатся после смерти, а там видно будет, нужно ли их творчество кому-то кроме их самих) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 22:26, 9 июня 2026 (UTC) ::::''я бы ныне живущих в авторы ВТ даже с Creative Commons не пущал - пусть хотя бы лет 10 отлежатся после смерти'' - такой подход, на мой взгляд, будет обеднять Викитеку. И так ограничений в 70 лет по авторским правам хватает. --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 13:55, 10 июня 2026 (UTC) :* Согласен. Я поэзией не интересуюсь, но пара о женщинах очень зашли. Смысл, слог, современно. Другие темы… дело вкуса.<br> «Межгалактический союз» — худож. название, вроде Зелёной лампы Пушкина, Золотого глобуса или псевдонимов. Не имеет значения, это не научный АИ для Википедии.<br> Формальные критерии соблюдены. Есть бумажное издание с редактурой, + ISBN, который есть не у каждой книги более крупных издательств. Кстати, множество антикварных книг печатались в типографиях без редакции, [[Дуэль Шереметева с Завадовским (Шубинский)|навскидку]].<br> Участник добросовестный, но не знаком с правилами проектов. Если нарушает в Викицитатнике — удалите/исправьте. Я тут несколько десятков страниц удалил/переименовал, пока он с основами разобрался. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 03:17, 10 июня 2026 (UTC) :*:Я в поэзии как раз разбираюсь, но речь тут не о качестве ея у сабжа) очевидно, что для размещения в ВТ художественная ценность произведения не является необходимым критерием: главнейшая задача проекта в моём понимании - перенести сюда в текстовом режиме содержимое печатных изданий давнего прошлого (многие и многие из которых больше не переиздавались ни разу). Что касается авторов XXI века, к их услугам и так есть общедоступные онлайн-платформы вроде stihi.ru (где уже почти миллион пиитов накопилось) - делись своим творчеством не хочу) Если ж кому-то этого маловато и хочется подарить собственную книжку родственникам и друзьям, тому достаточно обратиться в онлайн-издательство и там за N-ую сумму, напечатают почти что угодно, хоть в мягкой, хоть в твёрдой обложке, и ISBN в придачу прилепят (за отдельную плату). Правда, тот почему-то не будет находиться в поисковиках, но кого это волнует - видимость с формальностью соблюдены) Однако есть небольшая - пока что - когорта авторов, которым и этого мало. Будучи в весьма почтенном возрасте, Н. Ивлеев и иже с ним не надеются, что их творчество будет кормить потомков хотя бы лет 70 - им главное очередной раз успеть потешить собственное самолюбие. И тут подвернулась Викитека с её сонмом разновеликих авторов прошлого... [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:57, 10 июня 2026 (UTC) :*:* > ''Что касается авторов XXI века, к их услугам и так есть общедоступные онлайн-платформы вроде stihi.ru''<br> Есть ли у текстов другие варианты публикаций для Викитеки не важно. Здесь есть множество текстов которых нет больше нигде, они отсканированы и вычитаны не библиотеками. Какие-то сайты могут удалять тексты, или сами быть удалены; в этом и польза Викитеки как высоконадежного репозитория текстов. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 06:18, 11 июня 2026 (UTC) :*:@[[Участник:Vladis13|Vladis13]]: 『''Формальные критерии соблюдены. Есть бумажное издание с редактурой, + ISBN''』 :*:В том-то и дело, что ISBN в поиске не ловится, то есть его как бы и нет! :*:Я постараюсь отрешиться от личных предпочтений. Конечно, можно принять критерии вроде ''минимум десять лет после смерти'' или ещё что-нибудь. Но, скажем, есть такой ныне живущий писатель-фантаст [[w:Доктороу, Кори|Кори Доктороу]], который достаточно известен и публикуется под Creative Commons. Такой критерий его отсёк бы (незаслуженно, на мой взгляд); хотя он пишет по-английски и оформить переводы его произведений участником Викитеки проблемы не представит, но я говорю в принципе: если был бы известный русскоязычный писатель, решивший публиковаться под совместимой с Викитекой лицензией. :*:Можно также принять критерий про ISBN, поставив условием, чтобы он был живым, то есть ловился в поисковиках; но я не удивлюсь, если окажется, что те же издательства, которые предлагают фиктивный ISBN за 3500 рублей, предложат «живой» ISBN, к примеру, за 8500, и что делать тогда? Не знаю, насколько может быть полезным критерий наличия книги в каталогах библиотек (каких именно? Областных как минимум?). Может, платная услуга добавления туда тоже существует? Если да, то окажется, что мы просто вводим имущественный ценз. :*:Ну, а субъективно, конечно, хочется, чтобы был заслон перед потенциальным засильем современных авторов. Хотя, если взять авторов XIX и начала XX века, размещаемых здесь под PD-RusEmpire, то по качеству среди их произведений попадаются очень слабые... И с какой стати дискриминировать ныне живущих? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:05, 10 июня 2026 (UTC) :*::Современные авторы сами могут о себе позаботиться, в отличие от давно умерших — как ставших классиками, так и канувших в Лету, включая бездарей и графоманов. Кстати, в отношении рифмоплётного "шлака" прошлых веков есть хотя бы чисто исторический интерес)) Но общее его число в тысячи раз меньше, чем сейчас — просто физически: потому что желающих что-либо сочинять и печататься было несопоставимо меньшее число) Поэтому к чему допускать в Викитеку нынешних поэтов-прозаиков — не пойму! Сейчас ведь полно других онлайн-площадок, чтобы заявить о себе и предложить свои произведения! Как совершенно бесплатно (для читателя), так и с потенциальной возможностью подзаработать на творчестве. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 13:42, 10 июня 2026 (UTC) :*::* Не, в Викитеке нет цензуры для авторов по возрасту, нации и прочему. Есть сортировка (по языкам) и фильтровка неформата: нарушение закона (АП, ФСЭМ), сырые тексты, мусор и дикость (не публиковавшиеся в печати или оф.госсайтах). Причем сырость допустима для непубликовавшихся переводов, сделанных участниками.<br> Вкус участников — их личное дело. Не нравится Библия, Гомер, Пушкин, Ленин, Путин, Трамп… поскольку им было «главное очередной раз успеть потешить собственное самолюбие»… ну ок. Но личные вкусы не могут быть критерием для удаления.{{pb}}> ''Кстати, в отношении рифмоплётного «шлака» прошлых веков есть хотя бы чисто исторический интерес)) Но общее его число в тысячи раз меньше, чем сейчас''<br> Наоборот. Викитеке забита никому не интересными старыми текстами, а современных авторов единицы. Вот даже тут, прикиньте сколько минут интереса у вас вызвали старые тексты, а сколько Ивлеев.😉 [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 05:12, 11 июня 2026 (UTC) :*::*:Наоборот) Взять stihi.ru, так там только число авторов всех мастей и степени дарования в полтора раза больше, чем общее количество выложенных текстов в ВТ (и сколько из них необработанных - индексов и импорта из lib.ru - большой вопрос). Ивлеев начал размещать свое творчество как раз на stihi.ru, потом уже приспичило издаться за свой счёт книжками и т п. и т. д., ну да бог с ним) Старыми текстами вообще мало кто интересуется (и что касается меня, то я им посвящаю далеко не минуты, а бывает, что и дни напролёт, когда роюсь в сканах периодики и книг) - это чисто дело энтузиастов и Викитека предназначена в первейшую голову для "стародела" и для тех, кто им интересуется в принципе (или по роду профессиональной деятельности), и жаждет выкладывать его в широкий доступ, ничего не требуя взамен. Для тех же, кому важен и интересен лишь он любимый, полно других ресурсов, не менее надежных и устойчивых, чем ВТ. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:49, 11 июня 2026 (UTC) :*:* > ''В том-то и дело, что ISBN в поиске не ловится, то есть его как бы и нет!''<br> Есть: [https://www.google.com/search?q=ISBN+978-5-00143-257-9+-wikisource+-vk.com], [https://www.google.com/search?q=ISBN+978-5-6046915-0-2+-wikisource+-vk.com], и соответствуют книгам. Тогда как почти у всех книг с ISBN, которые я видел тут и в Википедии, они поддельные, по ним не только сама книга не находится, но по одному номеру находится россыпь посторонних книг разных издательств. ''«ISBN — уникальный номер книжного издания, который работает как паспорт для отдельной книги или формата издания»'', — увы, это кабинетное творчество, за подделками никто не следит. Поэтому я их давно не использую и не указываю. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 04:14, 11 июня 2026 (UTC) :*:* > ''Ну, а субъективно, конечно, хочется, чтобы был заслон перед потенциальным засильем современных авторов.''<br> Зачем заслон? Обороняться не от кого, 1-2 автора <s>в год</s> за 6 лет. Раньше викитекари даже рассылали письма авторам, упрашивая публиковаться тут. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 06:37, 11 июня 2026 (UTC) :*:*:Напрашивается аналогия с фильмом "Гараж", где по первости с записью в гаражный кооператив тоже шло туго и потому принимали людей "с улицы"))) Но в ВТ для первоначальной массы и без того навалом текстов, импортированных из lib.ru, причём за 20 лет доведено до ума лишь полпроцента с натяжкой. А оттого, что сейчас Викитека пополняется не так чтобы активно, её ж не закроют?)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 10:18, 11 июня 2026 (UTC) :*:*:* Не совсем так… Хронология такова, что с расходом того поколения участников, с конца 2010-х годов приглашений никто не шлёт, авторы приходят только сами. До 2022 года тексты импортировали вручную, поэтому они проверялись тщательней, но не везде, есть много импортированной вручную копипасты с утерей оформления. В 2022 я сделал импорт с az.lib.ru, да, вряд ли там и 0.5 % текстов проверено за эти 4 года. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:50, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:* '''Поправка''': Взглянул на авторов в [[:К:Произведения, передача которых в Викитеку подтверждена]]. За последние 6 лет пришло около 2 авторов, считая Ивлеева. 😥 За 5 лет — только Ивлеев. К чему тогда эти гонения? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:50, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:*:Слишком уж очевидный графоман да еще и с ЧСВ. И ладно бы десятком произведений для знакомства ограничился, так он их сюда уже несколько сотен накидать успел. И конца и краю не видно. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 12:37, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:*::Мне в Викитеке попадаются всякие стихи, преимущественно опубликованные до 1917 года. По сравнению с некоторыми из них стихи обсуждаемого автора (на мой взгляд) не всегда проигрывают. Что же касается ЧСВ, то и оно [[Досуги и Пух и перья. Предисловие (Прутков)|не так редко встречается]]: «Я поэт, поэт даровитый! Я в этом убедился; убедился, читая других: если они поэты, так и я тож!..» И если мне лично произведения Пруткова нравятся больше, это тут не имеет значения. Раз произведения соответствуют правилам Викитеки, и автор готов их опубликовать под совместимой лицензией — пусть будут. Участник не нарушает правил и течения работы и постепенно осваивает технику и правила работы в Викитеке; что ещё надо? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:21, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:*:::Если Ивлеев тоже является коллективным псевдонимом и пародией на графомана, тогда ладно))) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:13, 13 июня 2026 (UTC) :*:*:*::::Мне кажется, что наоборот: он скорее ''объект'' пародии Пруткова. Вероятно, в Викитеке уже есть произведения других объектов этой пародии из XIX века, просто я их не знаю поимённо. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 09:22, 13 июня 2026 (UTC) :*:*:*::::* Мне не понятен введённый ТС и подхваченный участниками ярлык «посредственный графоман купивший ISBN» в отношении автора. Похоже на конкурентный чёрный пиар, учитывая слова ТС, что он тоже автор. Вкусы у всех разные, [[w:ВП:НЕТРИБУНА]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:35, 13 июня 2026 (UTC) :*:*:*::::*:Никакой конкуренции) Делить нам с Ивлеевым нечего и хотя у у меня тоже хватает печатных публикаций, в том числе в региональных литературно-художественных альманахах (за участие в которых не платил ни копейки), но пиарить себя тут не собираюсь в принципе. Мне важнее мнение о творчестве в узком экспертном кругу, чем тиражирование себя любимого везде и повсюду) Если политика ВТ последнее дозволяет, будем считать тему закрытой. Спасибо всем за внимание! @[[Участник:Vladis13|Vladis13]], просьба высказаться в крайнем посте по авторскому праву. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 13:42, 13 июня 2026 (UTC) :@[[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]]: ''возомнивший себя единственным последователем Пушкина'' — Нет, Пушкина он превзошёл длиной предложений. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:26, 9 июня 2026 (UTC) ::Скорее уж последователь графа Хвостова (и не единственный, увы). — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 23:34, 9 июня 2026 (UTC) * Это всего лишь стихи, художественное произведение. Даже если членство в Союзе писателей куплено, как и куплен ISBN, то автор, при его желании, беспрепятственно может размещать свои сочинения в ВТ. На мой взгляд ограничения не нужны для подобных случаев, так как правила ВТ соблюдены. ВТ всего лишь библиотека, пусть читатели сами оценивают как содержание, так и художественную ценность того или иного произведения. Что касается купли-продажи, так сейчас продается буквально всё, вопрос лишь цены. Например, кандидатские и докторские продаются. Последнее приводит к тому, что в ВП, отдельные статьи пишутся на основании антинаучной дичи, взятой от кандидатов и докторов. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:52, 11 июня 2026 (UTC) == НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ == Экспериментирую в своих шаблонах-шапках с параметром НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ: добавляю ему по умолчанию значение параметра НАЗВАНИЕ, а по умолчанию срабатывает только при условии, что страница с таким названием существует. Пока, вроде, работает нормально — выявляет потенциальные страницы неоднозначностей, которые иногда являются перенаправлениями, что как бы приглашает их оформить как страницы неоднозначностей (или добавить к странице неоднозначностей ссылку на новый текст), и это, на мой взгляд, полезно. Может, стоит это добавить напрямую в шаблон {{ш|Отексте}}? Это не должно бы сильно «утяжелить» шаблон. Код в одном из шаблонов-шапок такой: <code><nowiki>{{{НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ|{{{4|{{#ifexist: {{{1}}} |{{{1}}} }} }}} }}}</nowiki></code> <code><nowiki>{{{1}}}</nowiki></code> в данном случае первый неименованный параметр на месте НАЗВАНИЕ, а <code><nowiki>{{{4}}}</nowiki></code> в данном шаблоне неименованный параметр — необязательная альтернатива параметру НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:21, 6 июня 2026 (UTC) * В параметре указываются существующие страницы неоднозначностей. Неправильно делать так, что массово создадутся бесконтрольные ссылки на перенаправления на посторонние омонимы, или красные ссылки на несуществующие страницы. Лучше сделать категоризацию, добавляя в категорию текущую страницу. В категории сделать пояснение что это и что с этим делать. Назвать [[:К:Страницы, имеющие названия-омонимы, для которых можно сделать страницы неоднозначностей]]? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:24, 6 июня 2026 (UTC) *:Красные ссылки на несуществующие страницы предложенный код не создаёт: он проверяет, есть ли страница с таким названием. Если есть — получается значение параметра НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ по умолчанию (синяя ссылка). Если нет — значение параметра остаётся пустым. *:Вариант с категорией тоже приемлемый, потому что предназначен для более-менее активных участников, которые представляют, как это сделать. Правда, назвать категорию надо бы покороче; и как она сможет понять, является ли страница-омоним перенаправлением, произведением с неправильным названием (такое тоже случается — название без автора в скобках) или уже существующей страницей неоднозначностей? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:16, 6 июня 2026 (UTC) *:* Шаблон «отексте» под капотом имеет скрипт на языке Lua, там возможности шире, а предложенный синтаксис для шаблонов неприменим.<br> Если добавлять функционал в «отексте», то лучше с определением несуществующих страниц.<br> Можно, при наличии страницы, предположительно, неоднозначностей, проверять есть ли в её викикоде [[:Категория:Многозначные термины]], если есть — это дизамбиг (страница неоднозначностей). Ещё надо обязательно проверять наличие обратной ссылки с дизамбига, иначе категоризовать незачем. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:41, 6 июня 2026 (UTC) *:*:Что ж, пусть будет так, раз lua позволяет проверить все эти вещи. Но в «своих» шаблонах-шапках я всё-таки оставлю этот функционал: кажется, там он не вредит, а мне кажется удобным. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:12, 7 июня 2026 (UTC) *:*:* Хм, каждая из 3 функций относится к ресурсоёмким — проверка существования страницы, проверка обратных ссылок, проверка на isRedirect. Последние два можно заменить парсингом текста целевой страницы. Игнорируя то, что обратная ссылка может быть редиректом (перенаправлением), но это даст много ошибок, вероятно. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:25, 7 июня 2026 (UTC) *:* Много биограф. текстов (критика, некрологи, мемуарные очерки) имеют названием имя персоны, с которого есть перенаправление на страницу автора этой персоны, например: [[В. В. Пупкин (Пупкин-младший)]] → перенаправление [[В. В. Пупкин]] → [[Автор:В. В. Пупкин]]. Создавать дизамбиг смысла нет, других текстов-омонимов очевидно не предвидится ввиду малоизвестности автора… перенаправление удалять тоже смысла нет, поэтому страница останется в категории… → Массой такого неубираемого будет забита категория, что отобьёт всякое желание кому-то ей заниматься. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:25, 7 июня 2026 (UTC) *:*:Ну, тогда отбой. Опять-таки, со «своими» шапками я надеюсь справиться сам, там относительно немного. И авторы более-менее известные. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:58, 7 июня 2026 (UTC) == Обновление деятификатора == Обновил гаджет, теперь работает при вкл. кнопке «Синтаксис» в панели редактирования. Вроде глюков не наблюдаю, но если будет пишите. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:58, 5 июня 2026 (UTC) == От Чехова до наших дней (Чуковский) == По сборнику есть несколько вопросов: # Добавил сегодня ещё одну статью из сборника [[От Чехова до наших дней (Чуковский)|От Чехова до наших дней]] — {{2О|Б. Зайцев (Чуковский)|«Б. Зайцев»}}. А у нас уже [[Борис Зайцев (Чуковский)|была версия в СО]], из современного издания, но изданная по тексту того же третьего дореволюционного издания 1908 года, с которым я работаю. Отличается она наличием сноски, что Антон Крайний — псевдоним Зинаиды Гиппиус (интересно, это можно считать простым информационным материалом или тоже защищено АП?). Как правильнее поступить в этом случае — сделать перенаправление с [[Борис Зайцев (Чуковский)]] на [[Б. Зайцев (Чуковский)]]? #Вообще, в [[Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/286|оглавлении сборника]] названия статей даются с инициалами, а в самом сборнике в начале каждой статьи — обычно с полным именем (без отчества). Конечно, в поле НАЗВАНИЕ лучше бы писать не как в оглавлении ({{ы|Б. Зайцев}}), а как в тексте книги (Борис Зайцев), и лучше бы так и называть страницы, но я это не сразу осознал, а теперь возни станет много с переименованиями. #В оглавлении авторы идут по отдельности; тем не менее, статья про Скитальца включена в статью о Горьком, причём без подзаголовка даже; а статьи про Чулкова, Ардова, Рославлева и так далее в оглавлении идут отдельными строчками со страницами, а на деле все разбираются в статье «Третий сорт» (с подзаголовком с фамилиями авторов), а заголовка «Третий сорт» в оглавлении вообще нет! В статье про Горького я поставил якорь на Скитальца, но это нарушает автоматическое заполнение полей ПРЕДЫДУЩИЙ и СЛЕДУЮЩИЙ, причём они по-разному отображаются в ДО и СО; и даже если заполнять их вручную, то какое значение у них должно быть? Может, просто изменить оглавление — добавить «Третий сорт» со ссылкой и удалить ссылки упомянутых авторов? Тем более, что они там идут не совсем линейно. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:00, 4 июня 2026 (UTC) * 1. [[Справка:Удаление страниц#Критерии быстрого удаления|Критерии быстрого удаления]] — дубликат. Оставьте один вариант. Лучше по скану, кмк, — будет аутентично, вложена работа в вычитку и без вопросов по АП.<br> 2. Лучше назвать как указано в заголовке текста. Оглавления и содержания — отдельная сущность, бывает там названия отличаются, например, из-за ограничения по длине.<br> 3. На [[М. Горький (Чуковский)]] используется шаблон-обёртка шаблона {{t|отексте}}, тогда как на [[М. Горький (Чуковский)/ДО]] — <code><nowiki><pages header=4001</nowiki></code>. Где-то ранее обсуждалось, что у «pages header=» есть глючные нюансы. Есть сочинения «Третий сорт» и «Горький», их на отдельные страницы; тогда как «Скиталец», «Чулков» и др. — это внутритекстовые ссылки (индекс). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:52, 4 июня 2026 (UTC) *:По первым двум пунктам понятно, спасибо. По третьему: в английской Викитеке попадался мне шаблон в индексах и в основном пространстве в таком духе: «Оглавление (нет в книге)», то есть добавлено вычитывающим. Кажется, видел такое же про номера страниц (как в «[[Книга сказок (Сологуб)|Книге сказок]]», в которой мы решили не добавлять их), где добавлены номера страниц, но в этом я не уверен, точно не помню. У нас такие шаблоны мне не встречались. *:Значит, добавить в оглавление индекса и сборника «Третий сорт», а как пометить, что этого нет в оригинальном оглавлении? Или не помечать? И поставить после в скобках имена разбираемых авторов (вне ссылки и без ссылок, наверно)? А в тексте статьи в шаблоне лучше вынести их в подзаголовок, вероятно. Но в «Третьем сорте» это будет смотреться органично, а как оформить статью с Горьким/Скитальцем? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:10, 5 июня 2026 (UTC) *:* Оформляйте как в источнике. Страница Горький; из содержания ссылка на абзац в котором поставить {{t|якорь}}. Также одна страница Третий сорт, ссылки из содержания и изпод заголовка на разделы. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:08, 5 июня 2026 (UTC) *:* Там содержание дублируется несколько раз. Оно [[Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/286|есть в издании]], можно его трансклюзировать на страницу индекса и на базовую страницу основного ПИ. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:11, 5 июня 2026 (UTC) *:*:Хорошо, так и попробую. Там, правда, будет сначала много возни с переименованием. А оглавление из индекса на базовую страницу трансклюзировать не стоит, кажется: из него потом не ловится ПРЕДЫДУЩИЙ и СЛЕДУЮЩИЙ при помощи ИЗСБОРНИКА. Что-то такое мне вспоминается из прошлого опыта. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:40, 5 июня 2026 (UTC) *:*:* В ОГЛАВЛЕНИЕ надо указать [[Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/286|страницу]] со списком ссылок в ПИ Страница. Должно работать… [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:03, 5 июня 2026 (UTC) *:*:*:Да, оглавление в индексе умещается на одной странице. Но оно в ДО. А если добавить СО, будут глюки в основном пространстве. Собственно, поэтому, чтобы не усложнять для себя, я делаю или так, как в этом случае — шаблон-шапка плюс страница сборника для СО и «голый» header для ДО — или отдельные страницы сборников для ДО и СО (в этом случае у меня ''иногда'' получается уговорить шаблон-шапку вести себя в обеих орфографиях, как надо). [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:35, 5 июня 2026 (UTC) == Странное поведение шаблона {{tlp|right}} == Почему-то в пространстве «Страница» шаблон {{tlp|right}} не работает, то есть не выравнивает по правому краю, в основном же пространстве всё работает нормально. Ср., например: пометка «СТРАН.» выравнивается по правому краю в [[Умершие неестественной смертью и русалки (Зеленин)|основном пространстве]], но не выравнивается в пространстве [[Страница:Зеленин Д.К. Очерки русской мифологии. В.1. Умершие неестественной смертью и русалки.pdf/4|«Страница»]]. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 08:10, 4 июня 2026 (UTC) * По ходу, подключаемые CSS (как шаблонов, так и индексов) вообще перестали работать в пространстве «Страница». — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 16:43, 4 июня 2026 (UTC) :Шаблон {{ш|bc}}, похоже, тоже не работает в ПИ Страница:. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:29, 4 июня 2026 (UTC) * [[phab:T428215]] [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:45, 4 июня 2026 (UTC) :* {{ping|Vladis13}}, дополните, пожалуйста, свою заявку на Фабрикаторе, что проблема касается не только CSS шаблонов, но и CSS индексов. Например, очень заметно это здесь: в [[Русская поваренная книга (Макарова)/Отдел I#14|основном пространстве]] у таблицы, оформленной с помощью классов подключаемого индексного CSS, нет границы, а в '''предпросмотре''' [[Страница:Макарова А. Русская поваренная книга.pdf/15|страницы]] она есть. Да, за ночь что-то произошло и теперь форматирование подключаемыми CSS не применяется '''только в предпросмотре''' страницы, вчера же оно не применялось и после сохранения страницы. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 06:25, 5 июня 2026 (UTC) :** Дополнил. После сохранения по-прежнему не работает, ломается при сбросе кэша. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:13, 5 июня 2026 (UTC) * Починили. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:22, 9 июня 2026 (UTC) *: Да, я тоже заметил. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 17:47, 9 июня 2026 (UTC) == Не работает предпросмотр в инструменте создания pagelist == А у меня одного не отображаются страницы в инструменты для создания pagelist? Вместо выбранной страницы показывается белый прямоугольник, а вместо миниатюры - черный прямоугольник. Создавал следующий [[Индекс:Зеленин Д.К. Очерки русской мифологии. В.1. Умершие неестественной смертью и русалки.pdf|индекс]] для pdf файла. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 06:35, 4 июня 2026 (UTC) * [[phab:T424437]], Похоже на прошлый [[Викитека:Администрирование/Архив-3#Глюк с отображением скана?|баг отображения скана]]; если кликнуть или колёсиком мыши по прямоугольнику, то скан появляется. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:06, 4 июня 2026 (UTC) == Новый автор == Я создал нового автора [[Автор:Дмитрий Константинович Зеленин]], но почему то в его карточку не подцепляются викиданные, которые видны в [[w:Зеленин, Дмитрий Константинович|Википедии]]. Делал очистку (purge), но ничего не произошло. Что я делаю не так? — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 14:38, 3 июня 2026 (UTC) :Надо добавить ссылку на его страницу здесь в элемент Викиданных в раздел Wikisource. Вставить там язык ru и значение «Автор:Дмитрий Константинович Зеленин». Всё должно будет проявиться (почти) сразу. Просто сейчас никто ещё не сообщил Викиданным, что здесь появилась его страница. :Я нарочно не сделал это сам, чтобы сделали вы, и ваши руки запомнили. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:28, 3 июня 2026 (UTC) :* А разве это не модуль «Обавторе» делал? Просто не помню, чтобы вносил какие-либо изменения в Викиданные. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 16:46, 3 июня 2026 (UTC) :** [https://www.wikidata.org/w/index.php?title=Q982835&diff=prev&oldid=2501555073]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:23, 3 июня 2026 (UTC) == Шаблон {{ш|источник}} == Можно ли в шаблон добавить переменную, отключающую иконку? Это может быть полезным при использовании шаблона в текстах, где иконка, на мой взгляд, лишняя (как [[Миф_(Зайцев)#Комментарии|здесь]], например). --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:04, 2 июня 2026 (UTC) * Мне кажется, это лишнее. Иконка отмечает внешнюю ссылку, странно при нажатии будет оказаться на стороннем сайте. На этой странице комментарий был не на месте, я перенёс в шапку. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:51, 3 июня 2026 (UTC) *:Я как-то не воспринимаю Викисклад как сторонний сайт; к тому же, если есть индекс, то нажавший останется в Викитеке. Как компромисс, можно эту переменную ограничить теми случаями, когда есть индекс, а если его ещё нет, то иконка не исчезает. *:И ещё хотел по этому же шаблону предложить сократить текст по умолчанию до «Скан на Викискладе»: слова «размещённый на» лишние. Мы же не пишем «Индекс, ''созданный'' в Викитеке». [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:40, 3 июня 2026 (UTC) *:* +За сокращение текста. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:18, 3 июня 2026 (UTC) == [[Модуль:Отексте]] == На [[Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ/2019|странице]] красная ошибка Lua. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 22:04, 30 мая 2026 (UTC) :Если удалить <code><nowiki>ОГЛАВЛЕНИЕ=1</nowiki></code> или хотя бы значение 1 из параметра, ошибка пропадает. Возможно, потому, что это означает «оглавление на странице автора (параметр АВТОР)», а в шаблоне стоит <code><nowiki>НЕТ_АВТОРА</nowiki></code>? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:28, 30 мая 2026 (UTC) :* Да, там должно быть «ОГЛАВЛЕНИЕ=5», см. [[Шаблон:Отексте#Навигационные параметры]]. Там ещё одновременно заданы ОГЛАВЛЕНИЕ и ПРЕДЫДУЩИЙ/СЛЕДУЮЩИЙ, они конфликтуют. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:11, 31 мая 2026 (UTC) == «Цусима» (Новиков-Прибой): об авторских правах == Из «[[Цусима (Новиков-Прибой)|Цусимы]]» в Викитеке есть только предисловие к Книге первой. Источником указано собрание сочинений в пяти томах. Тома [https://imwerden.de/publ-12204 третий] и [https://imwerden.de/publ-12205 четвёртый], в которых опубликовано это произведение, лежат на imwerden. В третьем томе есть примечания редактора ({{ы|В. Красильников}}) на девять страниц, остальной текст авторский. Указаны фамилии художников: иллюстрации (в третьем томе не заметил, а в четвёртом есть схемы и карты в приложениях и комментариях автора; не знаю, авторские или как раз {{ы|И. Ушакова}} — если это [[w:Ушаков, Игорь Леонидович|Игорь Леонидович]], то он умер в 1989-м) и оформления книги ({{ы|Р. Алеев}}). Оформление обложки простое: тиснёные волны и подпись (автограф) Новикова-Прибоя, не знаю, превосходит ли это порог оригинальности. Вопрос же такой: можно ли, исходя из имеющихся данных, эти два тома законно загрузить на Викисклад, удалив из третьего тома девять страниц с примечаниями Красильникова так, что останется только текст Новикова-Прибоя? В четвёртом томе 1963 года фамилия Красильникова обведена чёрной рамочкой, и его текста там нет. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:43, 30 мая 2026 (UTC) Просмотрел внимательнее третий том. Иллюстрации там есть, они идут парами, и в нумерацию страниц не включены. Пар этих три или четыре; если и их удалить, станет ли книга свободной? И насколько удаление отдельных страниц допустимо? Достаточно ли будет это упомянуть где-нибудь в описании файла? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:57, 30 мая 2026 (UTC) В четвёртом томе четыре пары иллюстраций. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:04, 30 мая 2026 (UTC) * Автор — работник ВОВ, роман издан в 1932-35, на Викисклад загружать можно будет через 3-5 года. Если только локально в Викитеку.<br> На Викискладе удаляют файлы за наличие страниц с несвободными материалами, например [[ВТ:КУ#Категория:Библиотекарь (журнал)]]. Да, надо вырезать несвободные страницы и фрагменты страниц. По мелким нюансам смотрите сами, под личную ответственность. Удалисты при желании могут докопаться до чего угодно. При том что мегатонны материалов там лежат с подложными лицензиями и неизвестно каким содержимым. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:10, 30 мая 2026 (UTC) *:Почитал на Викискладе про копирайт. Если правильно понимаю, получается, что произведения автора перешли в ОД в РФ, поэтому их можно загрузить сюда в Викитеку локально. *:А в США ещё не перешли из-за обратного действия URAA, поэтому для Викисклада они не годятся. *:Хорошо, возможно, как-нибудь подготовлю их для загрузки. Но если их и сюда загружать нежелательно (это я не совсем понял: Библиотекаря ведь не загрузили?), то не буду. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:23, 30 мая 2026 (UTC) *:* У «Библиотекаря» не известно откуда взять удалённые pdf для перезагрузки. А загрузивший участник не отвечает. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:46, 30 мая 2026 (UTC) *:** Если нужен удалённый файл «Библиотекаря», то его можно взять [https://disk.yandex.ru/i/rkrR-MWTuTx5cw здесь] или [https://archive.org/details/1923-no-1_202606 здесь] --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 10:06, 1 июня 2026 (UTC) Очистил файлы от несвободных материалов, загрузил сюда, в Викитеку ([[:Файл:Цусима, кн. 1 (Новиков-Прибой, 1963).pdf|кн. 1]]; [[:Файл:Цусима, кн. 2 (Новиков-Прибой, 1963).pdf|кн. 2]]). Назвал по произведению, а не по томам собрания сочинений. Если это неправильно, переименуйте, пожалуйста, до того, как появятся индексы. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:29, 13 июня 2026 (UTC) * Всё же переименовал по томам: [[:Файл:Новиков-Прибой А. С., Т. 3, 1963.pdf|3]], [[:Файл:Новиков-Прибой А. С., Т. 4, 1963.pdf|4]]. Очевиднее, не будет путаницы если кто-то будет загружать другие тома. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:47, 13 июня 2026 (UTC) *:Спасибо! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 03:14, 14 июня 2026 (UTC) == Ухудшилось качество скана в пространстве Страница == Резко ухудшилось качества скана, который подтягивается в пространство Страница из pdf с Викисклада. Текст буквально размывается. [https://cloud.mail.ru/public/RnGv/fo8NuDqqa Пример]: слева [[Страница:Исаченко. Гражданский процесс. Т. II (1910).pdf/29|пространство Страница]] в ВТ, справа [[:File:Исаченко. Гражданский процесс. Т. II (1910).pdf|этот же pdf]] в commons. В результате я не могу производить вычитку, т.к. ничего не разглядеть. Кто-нибудь в курсе, что происходит? Если это не будет исправлено, на вычитке очень многих сканов из РГБ (они все примерно такого же толка) придется поставить крест, т.к. не все умеют их чистить/обрабатывать перед загрузкой на commons. PS. Ранее уже было что-то похожее, но до такого нечитабельного звиздеца не доходило: [[Викитека:Администрирование/Архив-2#Ухудшение качества скана в пространстве «Страница»]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 13:00, 30 мая 2026 (UTC) * Ваш запрос [[phab:T224355]] на фабрикаторе до сих пор открыт, как и связанные запросы (вроде [[phab:T256848]] и др.), лучше написать туда.<br> Уточню, у вас сравнение миниатюр с исходным pdf на сервере. У миниатюр в веб-интерфейсе Викисклада такое же размытое качество: в разрешении [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:Исаченко._Гражданский_процесс._Т._II_(1910).pdf&page=29 по умолчанию] 439×600 и в макс. доступном [https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f4/Исаченко._Гражданский_процесс._Т._II_(1910).pdf/page29-500px-Исаченко._Гражданский_процесс._Т._II_(1910).pdf.jpg 672×918]. Это разрешение указано там разрешением исходного файла. Хорошо бы узнать разрешение в файле другим приложением.<br> Кстати, в ссылках на страницы по разрешениям, вроде последней, в имени файла указано «page29-500px-». Может в этом проблема, оригинал ужимается до 500px с потерей чёткости, а потом растягивается до 672×918? Или, если я правильно понял [[phab:T224355#6960976|реплику]] на фабрикаторе, у них путаница пикселей с ppi; не 500px, а ужатые 150dpi? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:44, 30 мая 2026 (UTC) :* Ну я, конечно, туда написал. Но тот факт, что на таске семь лет висит статус «Open, Needs Triage», наводит на мысли, что тамошним деятелям похрен и что вернуться к вычитке сканов я теперь не смогу. Хороший был проект. Помянем. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 17:49, 30 мая 2026 (UTC) :** Ну чё делать... 🤷🏻‍♂️ Остаётся вычитывать по сканам, как вычитывается многое, у чего сканы на том же РГБ. Открывать файл/сайт с источником во втором окне сбоку, или в Chrome есть режим в 2 вкладки в одном окне. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:39, 30 мая 2026 (UTC) :**:Можно открыть файл на Складе в соседней вкладке на нужной странице в нужном увеличении и посматривать туда и обратно при помощи Ctrl+Tab. Или загрузить PDF к себе на комп, открыть его и переключаться при помощи Alt+Tab туда и обратно. Я обычно так и делаю, потому что в пространстве Страница мне мелковато в любом случае. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:38, 30 мая 2026 (UTC) == Переводы не с языка оригинала == Вот перевод отрывка [[Трудолюбивая пчела/1759/09/VII. О войне из Свифта|из «Сказки о бочке»]] Свифта, сделанный с немецкого перевода. Язык оригинала, по идее, английский; но, наверно, надо бы, чтобы в шабоне {{ш|Отексте}} как-то штатно отображалось, что перевод сделан не с английского, а с немецкого. Такие случаи мне попадались и раньше, примеров сейчас не помню, но они не исключительно редки. Как это можно оформить? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:37, 25 мая 2026 (UTC) * В параметре ЯЗЫКОРИГИНАЛА корректней указать «de». В ДРУГОЕ отметить, что перевод с немецкого с англ. оригинала. Автором можно указать немецкого переводчика, например, см. [[Стрекоза и Муравей (Крылов)]]. Запутанней ситуация с рус. переводами [[Красная Шапочка (сказка)]].<br> Переводы — это производные произведения, они могут сильно отличаться от оригинала, например быть в стихах вместо оригинальной прозы. А перевод такого перевода быть далёк от оригинала, зачем его указывать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:07, 25 мая 2026 (UTC) *:По сказкам и басням Эзопа/Лафонтена согласен; здесь же, по-моему, ситуация отличается: переводчики старались (я надеюсь) по возможности точно передать текст. Поэтому в данном случае логичнее сделать, условно говоря, наоборот: оставлю язык оригинала английский (и автором Свифта), а в «ДРУГОЕ» напишу примечание, что перевод сделан не напрямую. Тем более, что переводчик на немецкий не указан, и в этом случае «автор неизвестен» выглядело бы странно. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:30, 25 мая 2026 (UTC) == Смесь кириллицы и латинницы в словах == На днях заметил [[Special:Contribs/Футболло|нового участника]], который создал себе страницу <code>common.js</code> и сделал несколько полезных правок, заменив в русских словах латинские буквы на кириллические. Заинтересовался, посмотрел, что за скрипты, поставил их себе. Один из них ([[w:Участник:DonRumata/Gadget-keybLayout.js]]) подсвечивает зелёненьким русские слова с включением латинницы (и наоборот — слова латинницей с включением букв из кириллицы: см. [[special:diff/5713187|тут]], например). Второй скрипт ([[w:Участник:Футболло/Cyrlator.js]]) добавляет кнопку {{ы|<code>Lat→Кир</code>}} над полем редактирования, которая должна бы самостоятельно заменять смесь, но я не понял, как она работает, и работает ли вообще. У меня при нажатии на неё ничего не происходило, и я строчку со ссылкой на этот скрипт у себя потом удалил. Предлагаю привинтить первый скрипт в Викитеку — он мне показался весьма полезным: открываешь страницу — и видишь зелёное пятнышко; идёшь и исправляешь. Наверно, лучше не включать его по умолчанию, потому что обычным читателям (не участникам) он вряд ли нужен. Мне трудно разобраться в коде, чтобы понять, что именно он подсвечивает, но в частности, надо бы проверить, замечает ли он, когда вместо заглавной фиты (Ѳ) вставляется заглавная же греческая тэта (Θ), и если нет, то добавить. Хоть это и не латинница, но для ДО актуально. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:02, 23 мая 2026 (UTC) :Хозяину первого скрипта написал, посмотрим, что из этого выдет) [[Участник:S.Marchenko|S.Marchenko]] ([[Обсуждение участника:S.Marchenko|обсуждение]]) 15:44, 23 мая 2026 (UTC) :Я сам пользуюсь этим скриптом в Викисловаре. Активировать его можно на своём [[Special:MyPage/common.js|common.js]]): :<syntaxhighlight lang="js" inline>mw.loader.load( '//ru.wikipedia.org/w/index.php?title=user:DonRumata/Gadget-keybLayout.js&action=raw&ctype=text/javascript' );</syntaxhighlight> <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 09:57, 26 мая 2026 (UTC) :Скрипт только подсвечивает смесь [[w:Кириллица в Юникоде|кириллицы в юникоде]] и латиницы в одном слове. Заглавная (Ѳ): U+0472 входит в этот диапазон. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 10:06, 26 мая 2026 (UTC) * {{done}}. Добавил в настройки: [[Служебная:Настройки#mw-prefsection-gadgets-gadget-section-interface]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:36, 26 мая 2026 (UTC) *:Спасибо! Кстати, а как можно выставить на удаление собственную [[Участник:Lanhiaze/common.js|common.js]], если она больше не нужна? Шаблоны в ней не работают. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:22, 26 мая 2026 (UTC) *:* Удалил. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:59, 26 мая 2026 (UTC) *:Добавил поддержку смеси греческих букв с кириллицей и греческих с латинскими. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 17:38, 26 мая 2026 (UTC) *::Спасибо вам! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:42, 26 мая 2026 (UTC) :Пока я проверял работу скрипта, обнаружил, что часто на страницах с дореформенной орфографией требуется замена латинской i на букву кириллицы даже в вычитанных страницах, и особенно часто внутри шаблона {{шаблон|перенос}}. Возможно лучше сделать скрипт, который помогает редакторам искать и заменять схожие в написании буквы разных алфавитов в поле редактирования. Нужно только набрать статистику какие ещё ошибки OCR часто встречаются. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 14:04, 28 мая 2026 (UTC) :* Подобный скрипт точно бы не помешал, а то А (рус.) и A (лат.) не отличаются, а потом, например, поиск не срабатывает как надо. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 14:08, 28 мая 2026 (UTC) ::А нельзя вашему скрипту велеть работать и в поле редактирования? ::В принципе, можно рекомендовать редакторам всегда использовать предпросмотр, но это не всегда удобно: в частности, после предпросмотра не работает ёфикатор, а его запускать лучше на уже вычищенном от латинницы тексте. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:15, 28 мая 2026 (UTC) :::Во-первых, подсвечивать текст в редакторе можно только с включенным режимом подсветки синтаксиса, а там все непросто. Во-вторых, в режиме редактирования внутри вики-разметки есть шаблоны, а искать, скорее всего, нужно и в параметрах этих шаблонов. Я думаю лучше сделать меню, как в поиске и замене, с кнопками "искать следующее" и "заменить на кириллицу" или "заменить на латиницу". Т.к. часто в одном слове непонятно какой алфавит доминирующий. Я сейчас просто считаю основным алфавитом тот, букв которого больше в слове. Но это не всегда так. Бывает, что в русском слове из четырёх букв две неверно распознаны. Например "сiяя". <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 14:47, 28 мая 2026 (UTC) ::::Да, возможность замены вещь удобная, особенно для больших текстов, где труднее найти место, в котором замечена смесь букв. Было бы здорово, если это будет осуществлено! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:11, 28 мая 2026 (UTC) :::::Пока я добавил подсветку в редактор. Нужно только включить кнопку <span style="color: var(--color-progressive,#36c);">[[Файл:Codemirror 6 icon.svg]] Синтаксис.</span> В редакторе обсуждений подсветка синтаксиса включена всегда, поэтому тут она тоже работает. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 13:09, 29 мая 2026 (UTC) {{ping|DonRumata}} Я включил Ваш скрипт и нашёл глюк с его работой: [[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Предисловие/ДО|здесь]], на [[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Предисловие/ДО#VII|странице VII]], пропадает часть французского текста (см. [[Страница:Коссович К. Четыре статьи из Зендавесты (1861).pdf/12|оригинал]]). Дальше текст пропал на странице [[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Предисловие/ДО#X|странице X]] перед сноской. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 14:38, 27 мая 2026 (UTC) :{{done|Исправил}}. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 19:44, 27 мая 2026 (UTC) @[[У:DonRumata|DonRumata]] Похоже, что ошибка с ударениями: [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/68&curid=774790&diff=5715155&oldid=3694288], [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/67&curid=774789&diff=5715154&oldid=3694287], [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/66&curid=774788&diff=5715153&oldid=4035243], [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/64&curid=774786&diff=5715152&oldid=3694284]. Ударениё и грависов есть несколько кодов: [[Шаблон:Акут]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:28, 29 мая 2026 (UTC) * Хотя да, в тексте — [https://symbl.cc/ru/00F2/ лат. o с грависом]. Тогда в правках надо вернуть акут. Код смотрел так: F12 → консоль → <code><nowiki>Array.from("Чтò").map(char => char.codePointAt(0));</nowiki></code>. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:42, 29 мая 2026 (UTC) *:Ну вообще-то, в русском языке не принято ставить ударение в словах с единственной гласной в корне. И в оригинале я вижу акут, а не гравис. Я конечно, не знаю принятые тут правила, возможно нужно ставить шаблон {{шаблон|опечатка}}. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 18:56, 29 мая 2026 (UTC) *:* Ударение в «что» часто применялось в старых текстах, включая это академ. издание 1928—1958 годов. [https://rus.stackexchange.com/questions/468028/Увидел-в-тексте-слово-что-с-отмеченным-ударением-зачем-это-было-нужно По теме], [https://orthographia.ru/orfografia.php?sid=62 Лопатин § 116 прим. 2]. В Викитеке [https://ru.wikisource.org/w/index.php?search=что+insource:/что(\{\{%5BАа%5Dкут\}\}|\{\{%5BГг%5Dравис\}\}|\%26\%23x0300|\%26\%23x0301|́|̀)/&title=Служебная:Поиск&profile=advanced&fulltext=1&ns0=1&ns104=1 ~10 тысяч страниц] с правильным ударным «что». Сейчас ботом заменяю «чтò» с латиницей. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:20, 29 мая 2026 (UTC) *:*:[[wikt:век живи — век учись|Век живи — век учись]]. Спасибо за науку. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 19:49, 29 мая 2026 (UTC) == ДРУГИЕВЕРСИИ == В шаблоне {{tl|МЭСБЕ}} параметр ДРУГИЕВЕРСИИ работает как-то неправильно (см. [[МЭСБЕ/Борн (трубадур)]]). Хотелось бы, чтобы было аналогично {{tl|ЭСБЕ}} — то есть чтобы получалась ссылка на соответствующую статью МЭСБЕ, а не ссылка на «Другие переводы». — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 15:17, 12 мая 2026 (UTC) * Этот параметр не применяется для статей энциклопедий. Для ссылки на др. статью используется параметр МЭСБЕ (или префикс другой энциклопедии), который бот затем переносит в Викиданные. [[d:Q4510#P1343]]. <br> [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=МЭСБЕ/Борн_(трубадур)&diff=prev&oldid=5711255 Заменил] на параметр, сейчас с ним не отображается, надо проверить код скрипта. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:30, 12 мая 2026 (UTC) ** Вроде исправил. Надо будет заменить некорректное использование параметра ДРУГИЕВЕРСИИ. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:08, 18 мая 2026 (UTC) == Форматирование стихов == В [[Может в зеркале вод отражаться луна (Мур; Вронченко)/СЦ 1829 (ВТ)|этом стихотворении]], включённом из индекса, почему-то строфы с разных страниц получились с разным отступом. В других случаях у меня как-то получалось оформление многостраничных стихотворений с помощью {{ш|bc/s}} и {{ш|bc/e}} с разрешением или запрещением их включения при помощи <code><nowiki>noinclude</nowiki></code> или вынесением их в колонтитулы (последнее действовало не всегда), и мне показалось было, что я разобрался, а сейчас опять не получается. В чём ошибка? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:22, 11 мая 2026 (UTC) * Кажется, проблема в связке стиля "v" и шаблона "right", который использует блочный тег div. Попробуйте заменить шаблон на {{t|right-span}}. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:27, 11 мая 2026 (UTC) *:Не совсем так. Проблема — в самом стиле v, который выравнивает вложенные блоки по центру. Он идеально подходит для одностраничных включений, но если включаемых блоков больше одного, у них окажется разный отступ слева из-за разной длины строк в них. Для таких случаев желательно использовать стили f* (фиксированный отступ слева; * — величина отступа в rem, может быть от 4 до 18, подбирается методом проб; в данном случае подошло f10). — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 17:05, 11 мая 2026 (UTC) *::В ДО поменял стиль на text, выровнялось; но почему-то, хоть оформление одинаковое, осталась дополнительная пустая строка между страницами. Сейчас попробую удалить в пространстве Страница: [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:18, 11 мая 2026 (UTC) *::...Приостанавливаю эксперименты: заметил, что вы пробуете оформить. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:22, 11 мая 2026 (UTC) *::Фиксированным отступом стараюсь не пользоваться, потому что он по-разному будет выглядеть на разных экранах. Я видел оформление стихов двоеточиями в начале строки между тегами <code>&lt;poem></code>. Это, мне кажется, не совсем правильно. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:25, 11 мая 2026 (UTC) *::* Как вариант, ещё можно попробовать вставить шаблон {{t|right}} внутрь тега poem. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:37, 11 мая 2026 (UTC) *::* Сейчас работает со стилем ''text'' и выглядит хорошо. Центровка выполняется шаблонами {{t|bc/s}}/{{t|bc/e}}, поэтому стили v/f излишни. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:00, 11 мая 2026 (UTC) *:Спасибо! Попробовал {{t|right-span}}, и на упомянутой странице всё выровнялось (не сразу, а после нулевой правки в основном пространстве); а на [[Может в зеркале вод отражаться луна (Мур; Вронченко)/СЦ 1829 (ДО)|странице в ДО]] почему-то нет. Очистка кэша (многократная, и отредактированной страницы, и текста в основном пространстве) не помогает. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:14, 11 мая 2026 (UTC) * Там ещё была проблема со строкой разделения куплетов. Пустые строки появляются так: двойные переводы строк преобразуются в абзац, одиночные — сливаются. Важный нюанс: если на отдельной строке стоит неотображаемый тег или шаблон, то он не отобразится, но перевод строк в конце строки добавиться к соседнему переводу строк→ получится 2 перевода = абзац.<br> <syntaxhighlight lang="mediawiki"> Хоть в развалины сердце разбито в груди. {{nop}} </poem>}} <noinclude>{{bc/e}}</noinclude> <section end="Irish2"/> </syntaxhighlight>Все эти теги и шаблоны не отобразятся, но эти несколько переводов строк добавятся.<br> Куплеты в стихотворениях разделяются пустой строкой внутри тега ''poem''. Тут просто надо было вставить пустую строку после последнего куплета на странице, а лишние переводы строк после неотображаемых тегов и «nop» убрать. Шаблон {{t|nop}} используется только в начале страницы, внутри ''poem'' не используется. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:58, 11 мая 2026 (UTC) Всем спасибо, мне кажется, теперь я понял, как надо делать. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:02, 11 мая 2026 (UTC) == Не каталог авторов == Попалась мне категория [[:Категория:Авторы, срок исключительных прав на произведения которых истекает позднее чем через 50 лет|Авторы, срок исключительных прав на произведения которых истекает позднее чем через 50 лет]] и, соответственно, категории с меньшими сроками. В упомянутой категории есть Маркес, который ничего не мог публиковать ни в Российской империи до революции (его ещё на свете не было), ни где-либо ещё до 1931 года (чтобы быть в ОД в США, если правильно помню год; ему тогда было три годика). И у меня вопрос: что же в таком случае считается «[[ВТ:Не каталог авторов|ближайшим будущим]]», хотя бы приблизительно? Если есть Маркес (ум. в 2014), почему нет, к примеру, Борхеса (ум. в 1986)? Или Агнии Барто (ум. в 1981)? Или Дмитрия Пригова (ум. в 2007)? И не следует ли в таком случае регулярно чистить категории, не относящиеся к «ближайшему будущему», от авторов, которые не подпадают под два исключения (авторы ранних советских энциклопедий и переводчики)? Или для этого кто-то должен выставлять страницы авторов по одной к (быстрому) удалению? Спрашиваю потому, что, если бы не правило, я мог бы создавать страницы некоторых авторов «на будущее», но не хочется создавать страницы, которые будут под угрозой удаления. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:40, 28 апреля 2026 (UTC) * Категория была создана для отслеживания кандидатов на удаление. Маркес не проходит по [[ВТ:Не каталог авторов]], видимо стоит удалить. Ближайшим будущим для перехода в ОД мне представляются ближайшие несколько лет, максимум может лет 10. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:03, 28 апреля 2026 (UTC) *:А остальных? И которые через сорок, тридцать лет? *:На Маркеса просто взгляд упал, потому что я знаю его, а внимательно подряд категорию не смотрел. Знакомых удалять жаль, конечно (ещё там из тех, кого я узнаю, как минимум, Ирина Токмакова, Фазиль Искандер)... Разве что у Ельцина там есть тексты в ОД с той поры, когда он был президентом. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:04, 28 апреля 2026 (UTC) *:* И остальных, надо смотреть каждого. Обычно в Википедии есть более полная библиография. Так что удаление страницы того же Маркеса будет только на пользу — в Википедии не будет висеть в карточке обманка, будто бы в Викитеке есть чего тексты, что подрывает отношение к Викитеке. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:17, 28 апреля 2026 (UTC) *:*:Тогда я начну по мере сил помечать страницы авторов в этой категории. Думаю, даже переводчики в ней заслуживают удаления, на них я буду указывать в шаблоне. Всё-таки полвека — огромный срок. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:12, 28 апреля 2026 (UTC) * Тоже хотелось бы уточнить консенсус по границам «ближайшего будущего», желательно с включением в [[ВТ:ЧСВ]]. Иногда хочется создать страницу автора, но неопределённость останавливает, а если чётко прописать, например, 10-летний срок, будет проще, по-моему --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 08:24, 29 апреля 2026 (UTC) ** Коллега [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]], вы пишите: „Думаю, даже переводчики в ней заслуживают удаления, на них я буду указывать в шаблоне“. В ВТ есть правила или договоренности, страницы каких авторов можно создавать и оставлять. Разве нужно жить, игнорируя правила сообщества? Вы начали расставлять шаблон кбу на страницах переводчиков и авторов БСЭ. В настоящее время это деструктивная деятельность, поскольку люди должны терять время и силы на удаление подобных шаблонов. --[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 11:54, 29 апреля 2026 (UTC) **:Что касается переводчиков — извините, мой просчёт безусловно. Я понял это уже потом, когда не было возможности исправить сразу. А что до авторов БСЭ, то, как мне казалось, я на каждой странице смотрел, что «энциклопедические статьи не найдены», и шаблон вешал только в этом случае. Потом проверю отмены своих правок, чтобы увидеть, где я упустил авторов БСЭ. И в дальнейшем постараюсь быть ещё внимательнее. Ещё раз прошу прощения. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:20, 29 апреля 2026 (UTC) **:Да, теперь вижу: нужно ещё обращать внимание на категории, потому что из тела статьи может не быть очевидно, что это автор БСЭ. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:27, 29 апреля 2026 (UTC) **:* https://ru.wikisource.org/w/index.php?search=incategory:%22Авторы,+срок+исключительных+прав+на+произведения+которых+истекает+позднее+чем+через+50+лет%22+-insource:/Авторы+(перв|втор)ого+изд.%2B%3F+БСЭ|Переводчики/&title=Служебная:Поиск&profile=advanced&fulltext=1&ns102=1 - такой фильтр поможет. Сначала смотрим содержимое категории +50 лет (цифру менять для категорий +20-50 лет), затем убираем из неё автора БСЭ и переводчиков. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:19, 29 апреля 2026 (UTC) **:** Такое удобнее через PetScan делать. Вот этот же запрос: https://petscan.wmcloud.org/?psid=46883195 --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 04:25, 3 мая 2026 (UTC) ** Мне совершенно непонятен запрет на [[Викитека:Не каталог авторов|ВТ:Не каталог авторов]]. Зачем он вообще нужен? Это, на мой взгляд, неправильно: в ВП можно выложить библиографию автора, а в ВТ нельзя не только выложить библиографию автора, если его книги не ОД, но даже создать его страницу! Викитека это же библиотека! Почему она должна быть хуже чем сайты РГБ или РНБ? — Викитека должна быть лучше чем сайты библиотек и по количеству авторов должна быть лучше чем ВП! Так как не для каждого автора вообще можно создать страницу в ВП. Это издевательство: для спортсменов есть место в проекте, а для людей интеллектуального труда, написавших книги нет места в проекте в ближайшие годы. Не понимаю кому вообще помешают страницы авторов в ВТ, если их книги не в ОД? — Для таких страниц можно, например, в начале, вверху страницы размещать шаблон: произведения данного автора пока в соответствии с законодательством нельзя добавить в ВТ. и таким образом решить задачу. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 18:26, 29 апреля 2026 (UTC) **:Я, с одной стороны, могу понять желание собрать в Викитеке библиографии авторов, даже если сейчас невозможно разместить их полные тексты. С другой стороны, в библиотеках есть каталоги, но они, насколько я понимаю, содержат карточки книг, в действительности имеющиеся в данной библиотеке, а не всего, что она хотела бы иметь. И ссылка на страницу автора в Викитеке из других проектов (Википедии в первую очередь) действительно вводит в заблуждение, как если бы я нашёл в каталоге физической библиотеки карточку интересующей меня книги, заполнил бы на неё требование, а мне бы ответили, что у них её нет и не будет в ближайшие полвека, приходите после 1 января 2079 года. Каталог и библиография разные вещи. **:Кроме того, если бы этого правила не было, я опасаюсь, что стало бы возможным невозбранно создавать страницы авторов, книг которых нет и не было в настоящих библиотеках: самиздат, к примеру, точнее, бумажные книги, изданные за счёт автора, которые никто не знает, и в библиотеках их нет. Но это уже немного другое правило было бы. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:17, 30 апреля 2026 (UTC) **:* Было предложение, которое на мой взгляд наиболее приемлемо: разрешить создавать страницы авторов книг, напечатанных в официальных издательствах СССР. В Советском Союзе за свой счет авторы не издавали книги. Относительно ссылки ВП на ВТ, которая сейчас есть далеко не в каждой карточке автора «Произведения в Викитеке», то её можно легко заменить на «Страница автора в Викитеке» или на «Библиография и произведения в Викитеке». Но данный вопрос пусть решают википедисты; людей же, пополняющих ВТ, этот вопрос никак не должен волновать. ВТ и ВП связаны через ВД, но проекты разные. На самой странице ВП указано: В других проектах (Викисклад, Викитека, Элемент Викиданных). [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 23:29, 30 апреля 2026 (UTC) **:*:Это ограничение (авторы СССР) выглядит реалистичным, но всё-таки — библиотека и библиография вещи разные. Даже если изменить формулировку в плашках Википедии на нейтральную, вроде ''Страница автора в Викитеке'', я в библиотеке по любой такой ссылке ожидал бы найти произведения этого автора, а не только их перечисление. **:*:Теоретически в Викитеке каталог русскоязычных авторов/произведений мог бы стать не хуже (или лучше), чем в РГБ (к примеру), но разница в том, что в каталоге РГБ, если я найду автора и произведение, там будет указан адрес, где ''у них'' можно прочитать бумажную книгу, если её нет в оцифрованном виде — потому ли, что она ещё не в ОД, или же просто не успели оцифровать. В Викитеке такой услуги быть не может: здесь — и в нашем книгохранилище на Викискладе — только произведения под свободными лицензиями. **:*:Наверно, всё-таки именно для библиографий больше подходит Википедия. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:37, 1 мая 2026 (UTC) **:*:* Увы, Википедия для библиографии на подходит для большого числа авторов. Для создания страницы в ВП нужна энциклопедическая значимость, в противном случае страницу удалят. Получается: большое число авторов, книги которых напечатаны в официальных изданиях (а не в самиздате), являются изгоями в проекте в ближайшие десятилетия. {{pb}}Если целью проекта является собирание и распространение научных энциклопедических знаний, включая сведения об авторах и их библиографиях, то, в ВТ необходимо внести вышеизложенные изменения. {{pb}}Что касается ''ожидания увидеть произведения автора'', то это к сожалению пока неосуществимое желание (и не только ваше), ввиду нехорошего законодательства об АП (с которым приходится считаться). В ВТ достаточно много страниц людей (переводчиков, авторов энциклопедий), произведения которых нет в открытом доступе, так как они в не ОД. Но данный факт никому не доставил никаких неприятностей. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 06:20, 2 мая 2026 (UTC) **:*:** Я против. [[ВТ:ЧТВ]]: «Викитека — проект, имеющий целью создание постоянно пополняемой библиотеки свободно распространяемых текстов». Создание бесконечных списков несвободных текстов противоречит цели проекта. Об этом указано в [[ВТ:Не каталог авторов]].<br> Более того, это вредит проекту, вынуждая патрулирующих и администраторов тратить время на проверки того, что невозможно проверить в принципе. — В одной только России сейчас около 140 млн. человек, сколько в других временных срезах, сколько, например, в Молдове, Грузии, Дагестане… не известно + выдуманные авторы. Если каждый будет библиографию писать, с выдуманными произведениями выдуманных изданий. Спасает только что Викитека проект малоизвестный — иначе все миллионы библиографий с fantlab, литрес, author.today оказались бы тут и регулярно пополнялись ботами и рекламщиками ради накрутки в поисковиках, с полным хаосом и игнорированием викификации. Рекламную библиографию не отличить от [[ВТ:НЕРЕКЛАМА]].<br> Кроме того, в Википедии будет висеть в карточке обманка, будто бы в Викитеке есть тексты автора, что подрывает отношение к Викитеке.<br> Для библиографий есть другие сайты со специализированными движками.<br> Да и авторам это не нужно. Видите ли вы тут советских авторов, кто хотел бы тут публиковать свою библиографию при этом не передавая тексты в ОД. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:54, 2 мая 2026 (UTC) **:*:**: [[ВТ:Не каталог авторов]] на английской странице ВТ я данного запрета не нашел. Кто и когда добавил данный запрет в русскую ВТ не подскажите? 140 миллионов? — И все, включая не умеющих писать и читать и не пользующихся интернетом, начнут немедленно создавать страницы в ВТ выдуманных авторов, вы в это действительно верите? fantlab, литрес, author.today, если я правильно понимаю, то люди, работающие на данных сайтах, сидят на зарплате, и их ботам и рекламщикам что заняться больше нечем как продвигать сайт ВТ? И главное для чего, чтобы их сайты в итоге прикрыли? Вы опять пишите про ВП, карточка обманка, которая будет висеть в ВП, может подорвать авторитет только ВП, но никак не ВТ. Есть ли авторитет у ВП и можно ли его подорвать? :-) В итоге: страницы советских авторов с библиографиями никак не нарушают правила ВТ. Более того, для пополнения текстов ВТ необходимо упорядочивание авторов и их произведений. Страницы авторов в ВТ как раз помогут это сделать.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:21, 3 мая 2026 (UTC) **:*:**:* Тут не нужно верить, достаточно вспомнить, как каждый день надо было только тем и заниматься что банить вандалов и спамеров. Как для того чтобы проверить ими написанное надо было выбрасывать по несколько часов личного времени. В интервиках это тоже неписанное правило: если нет загруженного текста упоминание просто удаляют. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:51, 3 мая 2026 (UTC) **:*:**:** Неписанное правило это не правило. А что касается вандалов и спамеров, то конечно большое спасибо, админам ВТ, за их работу. Только ведь вот какая штука: наличие вандалов и спамеров никак не связано с выше предложенным; вандалы и спамеры были есть и будут... [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 18:39, 3 мая 2026 (UTC) **:** Мне нравится предложение разрешить создавать страницы авторов книг, напечатанных в официальных издательствах СССР, только, наверное, по языку ограничить нужно --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 08:01, 2 мая 2026 (UTC) **:**:Ну, тогда надо бы обсудить и страницы авторов «Тамиздата»: в нём тоже был, мне кажется, приемлемый издательский отсев авторов, не хуже, чем в СССР, и это тоже русская литература... **:**:«По языку» само собой разумеется: если произведения не на русском, то для создания страницы автора в русской Викитеке должны существовать опубликованные переводы на русский. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 10:31, 2 мая 2026 (UTC) **:*** Что такое «официальные издательства СССР», огласите весь список, пожалуйста.<br> Что если автор со скрипом опубликовал заметку в каком-нибудь журнале «Юность», а все остальное в Самиздате, и его тексты будут доступны только в 2130 году? Зачем его библиография здесь? Почему админы должны тратить время на викификацию и проверку таких страниц? Согласуется ли это с целью проекта в первом абзаце [[ВТ:ЧТВ]]? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:10, 2 мая 2026 (UTC) **:**** Списка готового у меня нет. Что такое «официальные издательства СССР»? — Ответ на этот вопрос дать несложно, он базируется на следующих составляющих: официальная регистрация издательства, госплан, госбюджет, госфинансирование. В журналах или в газетах в СССР печатали не всех подряд. Если есть АИ, в которых указаны год рождения и смерти автора и убедительно доказано, что автор являлся писателем или журналистом, и автором данного сочинения в издании, то кому его страница помешает в ВТ? [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 11:52, 3 мая 2026 (UTC) **:***** Если не сложно, приведите список, для каждого года СССР и всех городов всех республик. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:37, 3 мая 2026 (UTC) **:****** Для начала: [[w:Список издательств СССР по кодам|Список издательств СССР по кодам]], здесь же в источниках можно посмотреть литературу по теме; если есть желание и время, то можно копать глубже и глубже. Отличить гос. издательство СССР от самиздата так же легко, как отличить белый гриб от красного мухомора. --[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 18:50, 3 мая 2026 (UTC) **:******* Это список издательств, которым в 1970х был выдан код. Не представляю, как надо натянуть сову на глобус, в попытке связать это с вопросами выше... [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:34, 3 мая 2026 (UTC) **:******** Если вы не принимаете предложение по авторам СССР, возможно ли сделать тоже самое по хотя бы по авторам издательств, которым в 1970х был выдан код? [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 15:34, 6 мая 2026 (UTC) * Можно ещё кроме Категорий смотреть в разделе «Инструменты» (он находится слева в колонке на экране), в подразделе: «Ссылки сюда». Например, в статье [[Автор:Николай Алексеевич Добротин]] найдем следующие ссылки: :* БСЭ1/Комптона эффект (← ссылки | править) :* Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/33 (← ссылки | править) :* Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/48 (← ссылки | править) :* Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/47 (← ссылки | править) :* Файл:Николай Алексеевич Добротин.jpg (← ссылки | править) :* Страница:БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-2.pdf/167 (← ссылки | править) : {{pb}}Перейдя по ним, а затем включив поиск для каждой странице по слову «Добротин», обнаружим, что данному автору принадлежат следующие статьи в первом издании БСЭ: БСЭ1/Комптона эффект, БСЭ1/Радиоактивность, БСЭ1/Протон.{{pb}}Рад, что вы поняли свою неправоту, успехов вам в работе в ВТ. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 17:59, 29 апреля 2026 (UTC) == Request for comment (global AI policy) == <bdi lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Apologies for writing in English. {{int:Please-translate}} A [[:m:Requests for comment/Artificial intelligence policy|request for comment]] is currently being held to decide on a global AI policy. {{int:Feedback-thanks-title}} [[Участник:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Обсуждение участника:MediaWiki message delivery|обсуждение]]) 00:58, 26 апреля 2026 (UTC) </bdi> <!-- Сообщение отправил Участник:Codename Noreste@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=30424282 --> == Викификатор == Заметил, что Викификатор в пространстве имён Страница убирает шаблоны. Например, {{tl|h2}} и {{tl|right}}. Раньше такого не было --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 13:25, 23 апреля 2026 (UTC) * Не наблюдаю. Приведите ссылку, на какой странице? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:38, 23 апреля 2026 (UTC) ::Сейчас тоже не воспроизводится, но я на другом компьютере с другой операционной системой. Завтра попробую повторить в тех же условиях --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 20:51, 23 апреля 2026 (UTC) :: Получилось воспроизвести, причём дело не в шаблонах, а и с обычным текстом идёт откат в предыдущее состояние. Проблема возникает как на несуществующих страницах, так и при добавлении текста на существующие. --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 10:09, 25 апреля 2026 (UTC) [[Файл:Викификатор возвращает текст к предыдущему состоянию.webm|600px|мини|центр]] ::* Проблема при вкл. кнопке «Синтаксис» возникает. Там полностью поменяли метод хранения вводимого в редакторе текста. Надо будет изучать документации и корректировать гаджет. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:35, 25 апреля 2026 (UTC) * Вроде поправил [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=MediaWiki:Gadget-wikificator.js&diff=prev&oldid=5715134]. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:19, 29 мая 2026 (UTC) ** Может мне кажется, но вроде была подсветка синтаксиса в ПИ Страница, включаемая в [[Служебная:Настройки#mw-htmlform-gadget-section-editing|настройках]] гаджетом [[mw:User:Remember the dot/Syntax highlighter|User:Remember the dot/Syntax highlighter]]. Не могу проверить как было. Если была, то у меня после этого перестала работать там. То изменение (+выкл. подсветка «Синтаксис» CodeMirror) и этот гаджет никак не пересекаются. Странно, тот гаджет и не должен был работать в ПИ Страница, поскольку [https://www.mediawiki.org/wiki/User:Remember_the_dot/Syntax_highlighter.js#L-693 требует условия] <code><nowiki>mw.config.get("wgPageContentModel") == "wikitext"</nowiki></code>, тогда как в ПИ Страница эта переменная == "proofread-page"... --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:48, 29 мая 2026 (UTC) == Клавиатурные сокращения == В обычном окне редактирования сокращения для полужирного <code>Ctrl+B</code> и курсива <code>Ctrl+I</code> работают только когда клавиатура английская, а в режиме «Быстрый ответ» в обсуждениях — при любой раскладке. Можно ли сделать, чтобы эти сокращения работали при любой раскладке и в обычном окне редактирования? Или можно, но слишком сложно? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:04, 22 апреля 2026 (UTC) * Не уверен, мне кажется это зашито в вики-движок. Текущие клавиши: [[w:en:Table of keyboard shortcuts#Text formatting|Table of keyboard shortcuts#Text formatting]]. Расширения для браузера https://chromewebstore.google.com/search/Keyboard%20Shortcuts?hl=ru тут не помогут, — в них для одной функции одна комбинация, а вы хотите на одну функцию − две. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:06, 22 апреля 2026 (UTC) *:Немного жаль, но ладно... [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:24, 22 апреля 2026 (UTC) *: А кнопка викификатора имеет сокращение <code>Ctrl+Alt+W</code>, но срабатывает и с другими раскладками… --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:43, 25 мая 2026 (UTC) *:* Возможно причина, что эти клавиши настроены в гаджете [[MediaWiki:Gadget-wikificator.js#L-5]], а Ctrl+B - в викидвижке. Отдельные реализации функционала клавиш в коде. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:58, 25 мая 2026 (UTC) *:*:В обработчик в строке 507 нужно добавить <syntaxhighlight lang="js" inline> e.preventDefault();</syntaxhighlight> <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 22:22, 8 июня 2026 (UTC) *:*:* Добавил. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:36, 9 июня 2026 (UTC) == Объединение новостных текстов из периодики == Предлагаю безавторские новостные сообщения ТАСС и пр. (а также объявления о концертах и пр.) объединять в общие "номерные" статьи уже со своей внутренней структурой через == == и === ===, что в первую очередь позволит решить проблему слишком длинных названий, а кроме того подызбавит викитеку от, на мой взгляд, ненужной массы микростатей на 1-2 абзаца, где порой название немногим короче самого текста. Пока что таких "изгазетных" статей небольшое число, но в перспективе, учитывая бездонное число уже доступных сканов периодики... страшно подумать, что будет)) А так, микростатья [[Прием К. Е. Ворошиловым Чрезвычайного и Полномочного Посла Бирманского Союза в СССР г-на Монг Она (Правда, 31.12.1955)]] перебазируется к своим соседям по времени выхода сюда: допустим, [[Новостные сообщения/Правда/1955/декабрь/31 №365]], где будет одной из глав с внутренней ссылкой через решётку: [[../31 №365#Прием К. Е. Ворошиловым Чрезвычайного и Полномочного Посла Бирманского Союза в СССР г-на Монг Она]]. А там хоть постранично, хоть в алфавитном порядке.<br> То же самое относится к распространённой в журналах XIX века рубрике "Смесь". [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]].([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 09:56, 6 января 2026 (UTC) * Что относительно больших по размеру заметок и анонсов? Если да, какой критерий по размеру? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:40, 6 января 2026 (UTC) * > ''допустим, [[Новостные сообщения/Правда/1955/декабрь/31 №365]]''<br>Мне кажется, для таких страниц лучше подходит схема названия с изданием вначале: [[Правда/1955/№365 (31 декабря)/Анонимные заметки]]. Оглядка на поисковики не требуется, поскольку в этом варианте поиск заметки будет исключительно по контенту страницы, а не ее названию. Предлагается поместить анонимные заметки разных жанров, поэтому это не «новостные сообщения». Или использовать «сообщения», если это слово может обобщить жанры заметка и анонс, вроде по п. 6.4 [[Гражданский кодекс РФ/Глава 70#Статья 1259. Объекты авторских прав|ст. 1259 ГК РФ]] это так.<br>Схему с месяцем после номера, вроде «Правда/1955/№ 365 (31 декабря)», [[Викитека:Форум/Архив/2025#Предложение по именованию выпусков периодики и статей|предлагал к обсуждению]] [[У:Lozman|Lozman]], не знаю лучше ли. Если выпусков газеты за месяц масса возможно месяц должен быть в пути названия, как в вашем примере. С другой стороны такой вариант естественный, не вызывает недоумения что за цифра после слеш перед номером. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:58, 6 января 2026 (UTC) *:"что за цифра" - это дело привычки) если в руководстве прописать, вопрос сам по себе вскоре отпадёт) Но это только при помесячном разделении — не вижу тут другого варианта. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:51, 7 января 2026 (UTC) *:* Понятно должно быть и читателям и редакторам новым в данной теме, всем. Руководства читатели не читают. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:24, 7 января 2026 (UTC) *:*:Вообще-то меня уже устраивает и структура ''год/номер (день месяц)'', то есть без выделения месяца для газет - ведь это всего лишь названия ВТ-страниц, которые уже будут прикрепляться ссылками к перечням соответствующих номеров на погодовых страницах периодического издания. Тогда не придётся перемудрять с категориями: достаточно распределить подкатегории по примерному принципу: ''К:Правда (газета)'' >> ''К: Газета «Правда» по годам'' >> ''Публикации в газете «Правда» (1954)''. Где уже и для авторских статей место найдётся, и для анонимных, у которых надо будет ввести соответствующие подкатегории по жанрам (если моё предложение по ним будет принято): ''К: Спортивные новости в газете «Правда» (1954)''. В этом, кстати, ещё одна веская причина ставить заголовки безавторских статей или жанры "новостных" статей перед названием издания: в алфавитных списках категорий тогда будет удобоваримое распределение, а не один бесконечный список из статей на букву П: ''Правда/1918/№1 (3 января)/Берегись!/ДО'', ''Правда/1955/№ (дата)/Спортивные новости'' (и т.п.) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:55, 8 января 2026 (UTC) * При таком варианте он должен быть зафиксирован в руководстве. Поскольку заголовки страницы легко переименовать (викифицировать), текст перенести. Но это сломает ссылки на внешних сайтах, с Википедии, если таковые будут на исторические новостные события, даже если в заголовке изменён лишь один символ. При переименовании страницы остаются перенаправления, а тут их не будет. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:14, 6 января 2026 (UTC) :* С одной стороны, это должно больше беспокоить редактора конкретной вики-страницы (в моём случае, когда я ссылался на некоторые ресурсы, а они потом либо исчезали, либо совершенно меняли структуру без возможности найти прежний текст, оставалось лишь разводить руками; а в ВТ поиск работает вполне), а с другой, пока новостных ВТ-страниц из периодики ещё сравнительно немного, надо, значит, ускорить вопрос с "мануалом". :* "Анонимные заметки" я бы всё-таки разделял: на новостные (они сообщают о прошедшем событии, постфактум, без какой-либо аналитики и более-менее сухо, если не считать идеологических оборотов и дифирамбов), рекламные анонсы и редакционные статьи (включая передовицы) с аналитикой и реакцией на события. Ещё можно выделить рецензии. Новостные заметки (и рекламные анонсы) короткие (или сравнительно короткие) в принципе - это к тому, каков критерий по объёму. В отличие от редакционных репортажей (от анонимного собственного корреспондента) с места событий. Кстати, новостные сообщения тоже можно разделить: на общественно-политико-экономические (новости, как таковые) ± официальная информация ("от ЦК КПСС и СМ СССР", награждения и т.п.); новости спорта; новости культуры; некрологи (?). Хотя это всё можно оформить и в виде разделов внутри статьи, но зато сократит потенциально излишний объём. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:42, 7 января 2026 (UTC) :** Предлагаете называть подстраницы не одним термином «анонимные сообщения» (или «… заметки»), а по разному в зависимости от жанра? Предлагаете список допустимых названий? Или на выбор участников? Предоставлять полный выбор участникам очень бы не хотелось. Бывают «вундеркинды»… Недавно с одним участником был спор, в результате которого он ушел из проекта. Он настаивал и массово категоризовывал художественные рассказы, сказки, анонсы, короткие новостные заметки и биографические очерки — в аналитический жанр «статьи»; утверждая, что в периодике публикуются только статьи и ничего иного. Я приводил ему много ссылок на материалы о классификации жанров журналистов и литературоведов, это полностью игнорировалось. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:34, 7 января 2026 (UTC) :**:Я чуть выше изложил своё мнение уже с точки зрения категоризации газетных статей. "Анонимные сообщения" помимо того, что звучит слишком обще, а статьи вероятно будут громоздкими, список статей в соответствующих категориях завалится сотнями мало о чём говорящих читателю названий (теперь уже на букву А). И да, желательно разработать список допустимых названий. К примеру: :**:* Официальные сообщения (от органов власти, дипломатия и т.п.) :**:* Указы (награждения, назначения...) :**:* Военные сводки (во время войн. А по поводу сводок «От Советского информбюро» во время ВОВ надо что-то придумать общее, так как они действительно без изменений перепечатывались по всем советским газетам). :**:* Новости экономики :**:* Зарубежные новости :**:* Новости культуры :**:* Новости науки :**:* Новости спорта :**:* Объявления и анонсы :**:* Некрологи (в случае кратких сообщений) ::::Постоянные рубрики ("Смесь", "Их нравы", "Вокруг света" и т.п.) лучше оставлять под своими заголовками, которые у каждого издания могли быть свои (как "Пёстрый мир" в журнале "Вокруг света" или "БИНТИ" в "Наука и жизнь"). Что касается передовиц (их ставили на первой странице в самом начале и в советской печати они носили в основном агитационный характер), они, как правило, объёмные, поэтому их размещать следует отдельными ВТ-статьями с собственным заголовком + категория "Передовицы". Редакционные статьи (с комментариями, анализом, реакцией по поводу чего-либо - как уже пресловутая "Берегитесь!") также остаются самостоятельными. Некрологи с биографическими данными и перечнем заслуг - отдельными статьями. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:49, 8 января 2026 (UTC) :::::{{перенесено на|#Категоризация некрологов}} * Полагаю, здесь могут быть совсем иные решения. В СССР было множество как общесоюзных, так и региональных/районных/городских и т.п. изданий. Множество публиковало одни и те же тексты, особенно исходящие из ТАСС, АПН и других агентств, часто с редакторскими правками. Здесь же репертуарные расписания, официальные публикации, прогнозы погоды и много чего ещё. В таких случаях логично указывать источник информации, а не издание. И делать одну страницу для таких перепечаток с указанием источников в оглавлении страницы и размещением вариантов (если есть) тут же. Редактору ВТ легче найти место для указания нового источника уже имеющегося в ВТ текста, чем пользователю искать по полнотекстовому поисковику что-либо в блоках разнородной информации. И ещё нужно аккуратней отнестись к иерархии подстраниц, не размножая пустые сущности. Подстраницы годов периодики выглядят совершенно излишними, достаточным была бы структура "Издание"/выпуск+дата (параметр редакции). Этого достаточно для размещения всех выпусков и всех оглавлений каждого выпуска. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 11:54, 7 января 2026 (UTC) *:Практика подразделения периодических изданий по годам здесь существует уже давно - например, страница [[Вестник Европы/1815]] создана в 2015 году и отлично гуглится, что позволяет найти содержание журнала за любой нужный год (хотя бы по имеющейся ссылке на скан). И помесячное разделение (для газет) - всего лишь следующий этап. Конечно при наличии ВТ-редакторов, желающих вплотную заниматься оглавлениями (дело это, считаю, не менее нужное и благородное, чем выкладывать сами тексты). Когда статей с оглавлениями кот наплакал, сойдет и структура ''Издание/выпуск+дата'', но надо смотреть на перспективу. Повторение же новостных текстов из разных газет не считаю большой проблемой, при том факте, что в ВТ не возбраняется и даже поощряется выкладывать разные варианты и редакции авторских произведений (пусть в них заинтересованы сугубо специалисты-филологи, ради предмета своего исследования и без того способные горы свернуть). А посмотреть ВТ-статью с готовым набором ретро-новостей за конкретный день может быть интересно и любому дилетанту, что вдруг заинтересовался определённым периодом или фактом истории. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 14:51, 7 января 2026 (UTC) ** > ''Подстраницы годов периодики выглядят совершенно излишними, достаточным была бы структура «Издание»/выпуск+дата (параметр редакции).''<br>Нумерация выпусков периодики считается от начала года. Кроме этого есть «валовая нумерация» со дня основания издания, не зависящая от года, указывается в скобках после основного номера. См. п. 6.1.5 [https://normativ.kontur.ru/document?moduleId=9&documentId=7224 ГОСТ 7.4-95], [https://www.libex.ru/qna/tech/mag/ формат описания номеров]. В старых изданиях, не имевших ГОСТ, могла быть была иная нумерация. Например, в [[Вестник Европы/1815]] валовая нумерация по «частям», в других изданиях могла называться «тома» или иначе, в которых — выпуски с нумерацией от начала года.<br>Тоже [https://blog.rarenewspapers.com/numbering-an-issuehow-was-it-done в англ. периодике], где годы с основания издания называются «volume», и отмечается, что номерация по томам (volume) могла сбрасываться издателем, могло быть например два тома № 1. Поэтому включение года имеет смысл. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:08, 7 января 2026 (UTC) :::* Вестник Европы как раз имеет неглубокое вполне логичное дробление ссылок. Целый год (6 частей и 24 выпуска) формально сведены в один выпуск. Ни части, ни отдельные выпуски не имеют подстраниц, все оглавления растянуты на длинную страницу. Объём оглавлений в выпусках не слишком большой, навигация делается оглавлением страницы. Со страницы издания ссылки сразу на разделы по году. Ссылки на тексты по обычной схеме именования, с учётом вариантов и неоднозначностей. Это издание уже практически использует предложенную схему. Детали можно обсудить при обсуждении формулировки правил-рекомендаций. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 10:13, 8 января 2026 (UTC) :::*:>>''Объём оглавлений в выпусках не слишком большой'' :::*:Это пока они не выложены целиком (например, см. скан [https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_013507593?page=319&rotate=0&theme=white части LXXIX] в НЭБ), но как только кто-нибудь озаботится "огласить весь список", мало не покажется)) Поэтому оглавления журналов естественно составлять не на все 20-30-100 лет издания, а только на весь год (но во всех подробностях и внешними ссылками (на НЭБ и пр.) в надежде, что когда-нибудь все тексты оттуда будут распознаны и выложены в ВТ). Тогда сразу б было видно, допустим, где были напечатаны продолжения многочастных публикаций и где их сканы искать, а в описании издания можно будет указать определённого редактора, отвечавшего за издание в тот или иной период. Аналогично и по газетам - распределим их номера по годам, но уже без общего оглавления за весь период (иначе придётся вернуться к "помесячному" принципу). ВТ-страница, посвящённая конкретному номеру (и с ним в названии), может быть либо в форме оглавления с ссылками и без, либо в виде текста с внутренним оглавлением (для малообъёмных номеров из раннего периода истории российских газет - как [[Санкт-Петербургские ведомости]] в 1720—1730-е годы, например). И самое главное: распределение по годам удобно для хронологической категоризации, чтобы избежать в перспективе многотысячной свалки в категории ''"Публикации в журнале «Вестник Европы»'' и т.п. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 13:33, 8 января 2026 (UTC) ::* Я не вижу принципиальных возражений, а предложенная система именования страниц резко снижает длину наименования. На странице издания размещается сетка по годам и номерам выпусков, даже столетняя история ежедневных выпусков вполне уместится на одну страницу, на ней же удобно пояснять изменения периодичности, перерывов выпусков и пр. Навигация по оглавлению или шаблону в шапке. Ссылка на выпуск ведёт на подстраницу "издание/выпуск", на нём располагается оглавление выпуска. В оглавлении выпуска ссылки на созданные страницы с текстами. Именование текстовых страниц - исходя из минимизации. Неподписанные и не имеющие неоднозначностей - по наименованию в выпуске. Имеющие указание источника - "наименование (источник)". Подписанные - "наименование (автор)". При появлении одноименных текстов - переименование с уточнениями, а страница без уточнения становится дизамбигом, так не теряются совсем прямые ссылки на тексты. При появлении одноименных текстов без подписей или с указанием источника - источник дописывается в статью, можно с якорем, ссылка на статью будет из разных изданий и выпусков (их может быть много с одним текстом). --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 09:57, 8 января 2026 (UTC) ::** Я потерял мысль в этой ветке, и затрудняюсь не то что возразить, а прокомментировать. Имеет ли это отношение к названию темы? Как я понял вы говорите о страницах с оглавлениями выпусков. Может это перенести в тему ниже? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:58, 8 января 2026 (UTC) ::* И в продолжение: нарисовал [[Участник:Egor/пример оформления издания Правда|сетку газеты Правда]] на 1917 год с разными периодами и номерами. Объём выпусков как раз на приличную страницу. Показанные в [[Правда (газета)]] сканы нужно будет проверять на соответствие оригиналам, но начинать вполне возможно и с имеющимися материалами. Ссылки на сканы и индексы на подстранице выпуска нет проблем, ссылки на отдельные сканы статей тоже, сами страницы выпусков с оглавлениями изначальной идентичности не имеют, это наше поле работы. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 16:45, 8 января 2026 (UTC) ::*:Размещенные вами на [[Правда (газета)]] ссылки на книжные издания годятся для раздела '''Библиография''', но никак не для полноценного раздела за 1917 года, который при полной расшифровке внешней ссылок по номерам место займёт уже немалое, а вся совокупность с 1912 и вплоть до 1991 года просто гигантское. Для чего и предлагается сетками и индексами номеров за каждый год заниматься на соответствующих страницах: Правда/1917; Правда/1918 и т.д., где для наглядности желательно распределить номера по месяцам и после числа номера указывать дату выпуска в скобках, разместив всё это в несколько столбцов. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:50, 9 января 2026 (UTC) :::* Видимо, мы говорим о разных вещах. На странице издания предлагается размещать только сетки годов и номеров выпусков, это совсем не гигантский объём. Никаких страниц по годам не нужно, это лишний переход. Навигация по годам легко организовывается табличкой в начале страницы издания. Оглавления выпусков (номеров) предлагается на подстраницах издания, соответствующих одному выпуску, это для большинства изданий достаточно большой список (разбитый по полосам), но тоже не гигантский. Из этого оглавления прямые ссылки на размещённые материалы издания, при этом в названии страницы материала совершенно не имеет смысла указывать какую-либо иерархию подстраниц, поскольку это самостоятельные материалы со своим наименованием. При неоднозначности названия - общий способ идентификации в наименовании страницы (в скобках). Пока же получается лишь искусственное удлинение наименований страниц, смысла в котором я не вижу. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 19:51, 14 января 2026 (UTC) :* Если вы говорите об отмене правила о редакциях с размещением «винегрета» из массы редакций одного текста на одной странице. То я против. Мне кажется, обсуждение этого не относится к данной теме (оффтопик), лучше обсуждать в отдельной теме. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:11, 9 января 2026 (UTC) ::* Что касается "винегрета", то вот это реальный винегрет: [[Короткие сообщения ТАСС, 1 января 1954]]. Без какой-либо осмысленной навигации, при этом многие ингредиенты будут и на многих других страницах многих других изданий… --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 11:39, 15 января 2026 (UTC) == Систематизация текстов из периодических изданий == В настоящее время существует двойное размещение статей, часть статей размещается непосредственно на страницы периодического издания [[Известия (газета)]], другие — [[Газета «Известия», 31 декабря 1955]]. Хотелось бы иметь единую систему. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:21, 4 января 2026 (UTC) * Нужно более глубоко разобрать все важные рекомендации: именование страниц статей периодики, единое или логически понятное обобщение выпусков, категоризацию и изданий, и самих статей, пока ощущение разброда довольно сильное. Удивление вызвало построение наименования статьи [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]], например, или включение статей периодики в годовые категории (вот где будет свалка...). В указанной странице Известий по дате статьи 1-ой страницы именовались просто по названию, а 4-ой страницы — уже как подстраницы выпуска. Наиболее логичной мне представляется структура Издание/выпуск/наименование статьи (автор, если есть)/признак (ДО,СО,ВТ). Размещение следует этой же логике. На странице издания сетка выпусков, на странице выпуска постраничное содержание по обычной нынче структуре размещения материалов: сверху-вниз и слева-направо. Категоризацию пока не готов более предметно обсуждать, надо разобраться более глубоко. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 16:42, 4 января 2026 (UTC) :* В связи с обсуждением предыдущей темы добавлю пояснение моей логики, логики пользователя. Для статей периодики более общим и связующим звеном иерархии в наименовании служит конкретный выпуск конкретного издания. Для выпусков - страница издания (или промежуточная - год выпуска). Для авторских произведений связующее звено — это наименование и автор, поэтому варианты изданий авторского произведения уходят на подстраницы. Разная логика построения наименований для разных типов произведений с моей точки зрения вполне понятна и оправдана. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 18:41, 4 января 2026 (UTC) * Тогда наверное на странице периодического издания нужно создавать словник по годам, затем для каждого года нужно создавать словник по выпускам, далее для каждого выпуска отдельную страницу с оглавлением статей. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 20:06, 4 января 2026 (UTC) :* Всё зависит от издания. Ежедневные газеты 20 века, видимо, потребуют годичной сетки для удобства, триста+ выпусков/номеров с указанием дат дадут излишне большую простыню. Большинство же изданий влезут в одну страницу года+номера. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 09:45, 5 января 2026 (UTC) ::* А что мешает для ежедневных газет годичную сетку разделить на подстраницы с помесячными оглавлениями? 28—31 глав на месяц не такая уж большая "простыня") А возвращаясь к обсуждению систематизации текстов из периодики, на мой взгляд, структура по принципу "Издание/год/месяц/заголовок статьи" засовывает заголовок (как правило, сам по себе длинный) на самое дно, слишком громоздка и неудобна для пользователей. Такая структура названия (но без заголовка статьи) подходит только для вышеупомянутых погодовых или помесячных статей-оглавлений. При этом ссылку на уже существующий ВТ-текст с правдинской статьёй "Берегись!" достаточно будет разместить на подстранице [[Правда/1918/Январь]]. Аналогично со статейками за 1950-е годы. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:41, 6 января 2026 (UTC) * На мой взгляд, названия вроде [[Известия (газета)]] должны предназначаться исключительно для информации об издании и годичной сетки, а такие как [[Газета «Известия», 31 декабря 1955]] и вовсе следует переименовывать; начиная с [[Известия/1955]], а далее договариваться: полагаю, для газет лучше делать помесячно, а далее можно и по номерам — [[Известия/1955/декабрь/31]] (и даже [[Известия/1955/декабрь/31 №309]]), где уже и размещать оглавление. Кстати, для изданий-омонимов (как «Литературная газета», например) при подстраничном разделении годов чаще всего нет необходимости уточнять, какое или чьё именно это было издание — 1830-х (Дельвига-Сомова), 1840-х (Краевского-Кони-Полевого) или уже нынешнее, издающееся с 1929 года. Так как года не пересекались, хватит и просто [[Литературная газета/1830/..]] или [[Литературная газета/1929/..]]. Но если встретится случай, когда одноимённые издания выходили параллельно — например, журнал «[[w:Смена (журнал)|Смена]]», ленинградская газета «[[w:Смена (газета)|Смена]]» (а ещё была и смоленская!) — тогда уже надо будет уточнить. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 11:12, 6 января 2026 (UTC) * Предлагаю для препарирования (переименования) страницы с номерами из газеты [[Санкт-Петербургские ведомости]], что я выкладывал год назад. Они удобны тем, что там нет еще авторских и редакционных статей, а одна сплошная сводка новостей с разделением на источники и рубрики). С годами вроде бы решили ([[Санкт-Петербургские ведомости/1728]] и т.д.). Как быть дальше, давайте уже выработаем консенсус. Согласно ему всё и переименую. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 15:25, 7 января 2026 (UTC) == Правило для названий безавторских статей из периодики == Здравствуйте! Предлагаю добавить в [[Справка:Руководство по размещению текстов]] правило, что в названиях редакционных и новостных статей, взятых из периодических изданий, нужно указывать название последних (а также при необходимости год и номер). Например [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]]. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:54, 30 декабря 2025 (UTC) : Это правильно. Чтобы уже из названия было более-менее понятно, что это такое. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 08:07, 30 декабря 2025 (UTC) :Мне намного удобнее формат подстраниц, например [[Газета «Известия», 31 декабря 1955/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии]]. Ссылки на подстраницы намного проще оформляются ссылками типа <nowiki>[[/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии/]]</nowiki>, плюс в статье автоматически появляется обратная ссылка на выпуск газеты. [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 12:22, 30 декабря 2025 (UTC) :* Ранее [[У:Lozman|Lozman]] [[Викитека:Форум/Архив/2025#Предложение по именованию выпусков периодики и статей|предлагал к обсуждению]] именование страниц для анонимной не-художественной и новостностной периодики, кстати в связи с публикациями участника Bolo1910. К авторским и художественным предложение не применимо и на них действуют текущие правила именования.<br>Некоторые сложности, они есть для каждого из вариантов: а) Поисковики сокращают названия до ~50 символов, Яндекс до ~43. Названия у которых впереди указано издание будут обрезаны до полной потери названия или потери узнавания, [[Викитека:Форум/Архив/2025#c-Vladis13-20250617232600-Vladis13-20250615215900|примеры]]. б) Напомню, что название передаёт суть текста или какую-то его интригу; важно оно, а не издание и датировка. б1) Текущая схема именования страниц ([[ВТ:Версии текстов]]) необходима, поскольку произведение могло публиковаться в разных изданиях, включая периодику. Корнем дерева является название произведения, страница с которым содержит список редакций, ветвями — редакции. б2) Обратное дерево от одного издания невозможно. По сути, в предложении путается дерево редакций и [[w:навигационная цепочка]]. Если у приведенного примера [[Газета «Известия», 31 декабря 1955/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии]] обнаружится издание в другой редакции или газете, как вы отразите это в названии? Будете называть в разнобой, переименовывать все? С такой схемой не будет работать механизм ссылок на редакции встроенный в шаблоны. Напомню, что правило должны учитывать и периодику в ДО, а значит запросто могут быть две редакции для одного издания (ДО и ВТ). б) Даты в заголовках указываются в сокращённом формате ДД.ММ.ГГГГ, предлагались варианты вроде «/1893/№ 2/». Дату и месяц прописью там указывать совсем излишне. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:08, 30 декабря 2025 (UTC) :*:Вот новый вариант: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Газета «Известия», 31.12.1955|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]]. Получилась довольно громоздкая ссылка: <nowiki>[[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Газета «Известия», 31.12.1955|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]]</nowiki>. Возможно кто-нибудь знает, как убрать повторение «Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин» из этой ссылки? [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 16:44, 30 декабря 2025 (UTC) :*:* [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия, 31.12.1955]], [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия 1955 № 309]]? Вариант по пред. обсуждению: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия/1955/№ 309]]. Часто и обычно периодическое издание в названии сокращают до аббревиатур, вроде [[Любовь Гете и Шарлотты фон-Штейн по этюду Г. Брандеса/ВИЛ 1893 (ДО)]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:55, 30 декабря 2025 (UTC) :*:*:Наиболее удобен вариант [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)]], который позволяет создавать ссылки типа <nowiki>[[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)|]]</nowiki> без необходимости вставлять повторение «Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин», движок сам вставляет это повторение: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]].<ref>[[w:Википедия:Как править статьи#Ссылки, URL]]</ref> [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 12:05, 5 января 2026 (UTC) :* > ''в статье автоматически появляется обратная ссылка на выпуск газеты.''<br>Для обратных ссылок существуют параметры ИСТОЧНИК, СОДЕРЖАНИЕ и др. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:11, 30 декабря 2025 (UTC) * Согласен. Для изданий у которых оригинал в совр. орфографии "(СО)" не указывать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:27, 30 декабря 2025 (UTC) *:Это само собой. И сокращать слишком длинные заголовки: ранее мной переименованный в [[В прочном союзе со всеми странами демократического лагеря/Правда 1954 №2]] можно смело переделать и в [[В прочном союзе со всеми странами.../Правда 1954 №2]], и даже в [[В прочном союзе со всеми.../Правда 1954 №2]] (но не до абсурда). А идея с названием ВТ-статьи, где сначала издание+дата, а потом уже заголовок, мне сразу не понравилась: заголовок всегда первичнее, даже в сокращённом виде. Только надо дополнительно договориться, как быть с двух и более сложными названиями изданий (как [[Санкт-Петербургские ведомости]] или [[Екатеринославские епархиальные ведомости]], например). [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 17:14, 30 декабря 2025 (UTC) *:* Последнее можно сократить так: «Екатеринослав. ЕВ» или «Екатериносл. епарх. вед.», при использовании «ЕВ» на странице должна быть расшифровка сокращения. «ЕЕВ» может вызвать путаницу (Екатеринославские, Енисейские, Екатеринбургские епархиальные ведомости). Санкт-Петербург традиционно и официально сокращается до СПб. Если название влезает в техн. [[Справка:Руководство по размещению текстов#cite note-4|требование]] можно и не сокращать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:14, 30 декабря 2025 (UTC) * А как ищут поисковики такие страницы? Гугл не показывает статью из Правды ни по названию, ни по подстранице. И почему издание указывается подстраницей, а не в скобках за названием статьи? --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 13:34, 3 января 2026 (UTC) ** Поисковики находят новые страницы по ссылкам. Когда внешних и внутренних ссылок на страницу нет, это критически сказывается на ее индексировании и ранжировании в выдаче поисковика (она там может не выводится, даже если индексирована). Для владельцев сайта есть возможность добавить его в [https://www.google.com/search?q=аддурилка+гугл аддурилки] для ускорения индексации, но мы не владельцы. Категории [https://www.google.com/search?q=site:ru.wikisource.org+Категория:+«Правда» вроде] индексируются, поэтому категоризация по жанру/теме/годам/автору и и т. п. увеличит шансы что читатель найдет страницу. Многих страниц Викитеки нет в поисковиках многие годы. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:12, 3 января 2026 (UTC) ** Чтобы работал механизм определения наличия редакций, например: [[Пятистопные ямбы (Гумилёв)/Аполлон 1913 (ДО)]].<br>Символ слэш «/» в названии (пути к файлу) страницы разделяет сущности на подпространства. — Есть произведение (название документа), есть ветки его редакций и его части. В варианте [[В стране мантильи и кастаньет. Путевые наброски А. Н. Бежецкого Спб., 1884 г (Русская Мысль 1884 № 11)/ДО]] смешивается название и версии (версия не является названием), отсюда будет путаница. Необходимо разделять слэшем, который не мешает, но очень помогает.<br>Название неразрывно связано с фамилией автора (даже если оно не указано для анонимности). Вместе это уникальный идентификатор. Тогда как редакция, год и издания тоже отдельный цельный идентификатор.<br>Кстати, также на Викиданных: есть элемент класса «литературное произведение» (со свойствами «название» и «автор»), и есть отдельные связанные элементы «версия или издание» (с изданием и датировкой). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:22, 3 января 2026 (UTC) ::* Ну давайте разберём ситуацию со статьёй «Берегитесь!». По изложенной логике получается, что могут существовать разные тексты с таким названием, отличающиеся только именем подстраницы. То есть не авторские варианты, а совершенно различные тексты. Логика полностью утрачивается, вместо неоднозначностей (с авторами или источниками анонимных произведений) мы получаем необходимость создания статей-списков. Да и в случае одного автора создание подстраниц вариантов страдает тем же логическим противоречием. В моём конкретном случае это стало пока нерешённой проблемой по поэме Некрасова "Кому на Руси жить хорошо", имеющей несколько различных редакций и ни одной авторской. Куда в общем случае помещать списки вариантов одного произведения (если общая страница занята каким-то вариантом, убирать его в подстраницу? или давать предисловие/комментарий к тексту со ссылками на варианты, как делают редакторы печатных изданий?). Про разные произведения с полностью одинаковым наименованием (как статья Берегитесь!) я уже проблему описал. Общая логика наименований разваливается на глазах. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 07:43, 4 января 2026 (UTC) ::** Не понял проблемы с [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]].{{pb}}> ''«Кому на Руси жить хорошо», имеющей несколько различных редакций и ни одной авторской''<br>Вы не дали ссылку. Чтобы не обсуждать сферического коня в вакууме, предполагаю [[Кому на Руси жить хорошо (Некрасов)]]. Но там я вижу только 2 редакции ВТ и ДО. Там беда, поскольку именно что не соблюдалось руководство разведения редакций. Кто-то налепил в ссылку каждой главы оглавления отдельную редакцию. Можно пособолезновать читателям.<br>Там необходимо на [[Кому на Руси жить хорошо (Некрасов)]] сделать список редакций, сделать подстраницы с ними, вроде [[Жизнь и приключения Робинзона Крузе (Дефо; Ланген)]] и далее по руководству. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 08:31, 4 января 2026 (UTC) :::* Попробую ещё раз. Название страницы "Берегитесь!". Различных текстов с таким названием (и в целом иных названий статей) может существовать неограниченное количество. И если оформление вариантов изданий произведения автора подстраницами ещё можно логически понять, они связаны между собой наименованием и автором, то статья "Правды" своим наименованием не связана ни с чем, так что и поисковики её игнорируют. Выше в новой теме форума я изложил логику именования статей периодики, разброс мнений высокий.--[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 17:03, 4 января 2026 (UTC) :::** Я опять не понял. Возможно вы говорите о разных произведениях, с названиями-омонимами, иначе говоря, разных текстах названных одинаково? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:00, 4 января 2026 (UTC) :::** Поисковики ничего не игнорируют по названиям. Они сравнивают контент. При его дубликации пессимизируют ранжирование в поисковой выдаче. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:14, 4 января 2026 (UTC) :::* Что касается Некрасова, то структура этого произведения не имеет авторского варианта, есть несколько мнений редакторов разных изданий. Для пояснений требуется развёрнутый комментарий, который к текстам непосредственного отношения не имеет, и место его не вполне определяется в рамках Викитеки, как и характер авторства этих мнений редакторов. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 17:08, 4 января 2026 (UTC) :::** Я не вижу по ссылке никаких изданий и мнений редакторов. Там проблема что вообще нет никакого источника и указания об издании. Не понимаю о чём речь. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:25, 4 января 2026 (UTC) :::::* По какой ссылке? То, что сегодня размещено, не имеет ни достоверного источника, ни обоснования размещения именно этого варианта. В 15-томном ПСС 1980-х годов поэме посвящён отдельный том, вариантов и комментариев в нём в 2 раза больше, чем "основного" текста в редакции этого издания. Варианты Чуковского и Сакулина 1920-х, вариант 3-х томного "ПСС" 1967 года, вариант 15-томного ПСС, который был мною принят за основное издание при размещении текстов (работы с вариантами и комментариями вообще не начинались). Мнения исследователей и редакторов о составе и структуре поэмы по-прежнему различны, это одно из самых сложных произведений с точки зрения достоверности и обоснованности размещённых текстов. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 10:15, 5 января 2026 (UTC) :::::** > ''По какой ссылке?''<br>Вы не привели ссылку о чем говорите. Я предположил ссылку и привел ее выше, но там 2 редакции ДО и ВТ, но вы говорите что выложено несколько редакций, значит ссылка не та. Но вы ссылку не опровергли и другой не привели. Теперь спрашиваете какая ссылка. Я вас не понимаю. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:28, 6 января 2026 (UTC) == Автозаполнение полей страниц Индекс: == В английском Wikisource при создании нового индекса могут автоматически заполняться многие поля — заглавие, автор (без викиссылки, конечно), год и место издания, издательство... Для этого нужно, чтобы на Викискладе описание файла было оформлено шаблоном <nowiki>{{</nowiki>[[commons:Template:Book|Book]]}} с заполнением соответствующих полей. Сложно ли технически перенести эту возможность в русскую Викитеку? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:07, 3 декабря 2025 (UTC) * Там используется подгрузка из викиданных, как и в "book" викисклада. Функционал такой [[Модуль:Index template|вносился]], [[Модуль:Index data|но]] не был доделан, непомню почему.<br>Он не так удобен как может показаться. Требует указания ID элемента викиданных издания, этот элемент надо создавать вручную и он больше нигде не будет применяться. Обычно проще и быстрее заполнить несколько строк напрямую на странице индекса. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:10, 4 декабря 2025 (UTC) *:С файлом заведомо без элемента Викиданных — только что загруженным — в английском проекте все данные считались, как надо. [[commons:File:Первое полное собрание сочинений Д.И. Фон-Визина (1888).pdf|Вот с этим]] файлом. Даже ссылку на страницу автора сразу делает (она у них тоже есть), потому что автор оформлен как Creator:. И что титульный лист на третьей странице файла. Наверно, они что-то подкрутили у себя. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:15, 4 декабря 2025 (UTC) *:* В этом примере не используются викиданные, поскольку все данные вы указали в шаблоне, включая 3-ю страницу файла. [[Индекс:File:Первое полное собрание сочинений Д.И. Фон-Визина (1888).pdf|Индекса]] для этого файла сейчас не существует. Поэтому этот пример — не пример. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:55, 4 декабря 2025 (UTC) *:*:Об этом я и говорю: если правильно оформить шаблон на Викискладе, то в английском викисорсе заполнятся поля, и нет необходимости оформлять для одного раза запись в Викиданных. Отчасти это я из-за лени: в Викиданных сложно: отличается запись для книги как таковой (произведения) и разных изданий, а объяснения там недостаточно понятные для меня. Нет, если сюда это перенести трудно, то я не настаиваю, конечно. Но мне кажется, что на Викисладе в любом случае желательно бы указывать подробные данные о книгах (и журналах), и я собираюсь и дальше так делать. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:16, 4 декабря 2025 (UTC) *:*:* Я вас не понимаю. Этот файл не используется и не может использоваться для индекса в англ. викитеке, поскольку он на рус. языке. И в викитеку технически не могут передаваться данные из шаблона или страницы другого проекта. Приведите ссылку на индекс в англ. викитеке где что-то заполнилось. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 02:24, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:Возможно, я тоже не понимаю, чего именно вы требуете для эксперимента. Вот [[:File:The household cookery-book (by Urbain Dubois).pdf|файл на английском]], теоретически годный для английской викитеки, без элемента в Викиданных и пока без индекса в англ. Wikisource. Попробуйте там создать на его основе индекс и увидите, как данные о нём заполняются «сами». Как это происходит, я не знаю. [[:en:Index:The household cookery-book (by Urbain Dubois).pdf|Вот ссылка]] — просто <s>добавьте воды</s> пройдите по ней, нажмите там ''Create'' (поля заполнятся; откуда? — Не знаю, но точно не из Викиданных, потому что там нет элемента для этого файла). Проверено, что если на Викискладе описание файла не оформлено шаблоном <nowiki>{{</nowiki>Book}}, то автозаполнения не происходит. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:20, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:* Спасибо за ссылку. Как там вверху написано, для заполнения используется [https://en.wikisource.org/wiki/MediaWiki:Gadget-Fill_Index.js гаджет], включён всем по умолчанию.<br>Он подгружает страницу файла (шаблон на ней) через запрос к web API из JS браузера, обходя так ограничения сайта. Викиданные не использует.<br>Можно попробовать скопировать к нам. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:48, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:*:Да, надо было мне быть внимательнее и читать, что написано в начале страницы индекса! Я не читаю, потому что мне кажется, что я и так знаю, что нужно. *:*:*:*:Если не трудно, скопируйте сюда, пожалуйста. Мне кажется, это удобно. Всё, что может сделать машина (или код), нужно поручать машине, если у неё это получается не хуже, чем у человека. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 01:18, 6 декабря 2025 (UTC) == Случайная страница == Нажатие на ссылку «Случайная страница» практически во всех случаях выводит на подстраницы словарей или энциклопедий или же на страницы пространства Страница: потому, вероятно, что они составляют подавляющее большинство страниц Викитеки. Наверно, лучше поставить вместо неё ссылку [[special:RandomRootpage]]: она даёт результаты, которые и ожидает увидеть человек, нажимающий на ссылку «Случайная страница». --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:11, 28 ноября 2025 (UTC) :на en.wikisource "случайная страница" сейчас вообще разведена на три кнопки: случайный индекс, случайное произведение и случайный автор. и это действительно помогает влиться, - видишь, как примерно должно выглядеть то, что ты делаешь, где какие шаблоны применяются. к тому же так намного проще найти решение какой-то специфической проблемы оформления. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 05:09, 29 ноября 2025 (UTC) == кавычки прямой речи в ДО == есть ли где-то проговоренные правила обращения со старым оформлением прямой речи кавычками в начале строки? обозначение таких кавычек как опечаток не выглядит достаточно обоснованным и смотрится как завалы немотивированного красного шрифта: [[Страница:Sovremennik 1836 03.pdf/8|пример 1]], [[Страница:Sovremennik 1836 03.pdf/233|пример2]]. (особенно странным выглядит дублирование таких опечаточных шаблонов в современной орфографии, но это уже другая тема). --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 11:22, 23 октября 2025 (UTC) * В версии в совр. орфографии построчные кавычки удаляются, см. [[Справка:Вычитка#Дореформенная орфография]]. В версии ДО открывающие кавычки без закрывающих пишутся их как есть, это не ошибка.<br>Сохранение оформления ДО во 2-м примере сложнее. Там привязка к ширине страницы книги, кавычки в начале строк, это как бы левый плавающий маркер, вроде пометок на полях; при этом есть переносы слов. На веб-странице адаптивная ширина страницы, поэтому кавычки оказываются вставлены внутрь этих слов. Это не опечатка этих слов, они не должны отмечаться как ошибочные. В теории можно сделать кавычки, плавающие относительно ширины, для этого надо создать шаблон [https://chat.deepseek.com/share/d0mm0l27d8hqcvguq5 с css]. (Как это будет работать не проверял, и надо ли создавать шаблон с единичным использованием, для страницы которую никто никогда не будет читать…) Я предлагаю удалить эти кавычки, поскольку они даже в этом издании вставлены наобум — ниже есть другая цитата без кавычек. Удалить, сделав в коде комментарий о кавычках в тегах <code><nowiki><!-- --></nowiki></code>.{{pb}}Кстати, во 2-м примере многостраничная цитата/речь. В версии в совр. орф. возможно заключить все абзацы в тег <code><nowiki><blockquote>текст</blockquote></nowiki></code>. [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Парии_человечества_(Жаколио;_Киселёв)&oldid=5667051#IV._Семья_у_париев Пример.] Текст получит левый отступ и цветовое выделение, кстати его можно глобально отключить в основном пространстве. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:34, 24 октября 2025 (UTC) *:хорошо, тогда со спокойной душой удаляю все шаблоны опечаток в подобных случаях. сами по себе цитатные кавычки слева вещь не новая, в прозе я просто удалял их без зазрений совести, но тут серьёзно удивил настолько последовательный опечаточный подход к вопросу во всех распознанных номерах современника. что касается шаблона, то иметь такой в арсенале было бы хорошо, - случай это совсем не единичный, - но я просто не верю в возможность его реализации без непредвиденных разрывов строки, сбитых межстрочных промежутков и прочих мелких радостей. --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 01:53, 25 октября 2025 (UTC) * Я один раз кавычки вот [[Сокровище христианина, или Краткое изложение главных истин веры и обязанностей христианина (Гагарин)/ДО#12|так]] оформил, а когда там в других местах они встречались я оставлял только в конце и в начале. — [[Участник:Валерий-Val|Валерий-Val]] ([[Обсуждение участника:Валерий-Val|обсуждение]]) 21:06, 24 октября 2025 (UTC) *:ну это всё-таки костыль. нет совпадения с ритмом строки, нет динамического изменения в зависимости от ширины строки, и в оригинале кавычки всё-таки не вынесены за пределы основного текстового пространства --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 01:57, 25 октября 2025 (UTC) ** На узком экране (смартфон) кавычки показываются только у нескольких из примерно 20 строк на [[Сокровище христианина, или Краткое изложение главных истин веры и обязанностей христианина (Гагарин)/ДО#12|странице 12]]. Поломан размер кавычек и привязка к строкам, их там 14 штук у первых 5 строк.<br>Еще поломан отступ абзаца и высота строки (не создается тег<code><nowiki><p></nowiki></code>). Хотя [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Иван_Сергеевич_Гагарин._Сокровище_христианин_(1855).pdf/24&diff=prev&oldid=5668035 в ПИ Страница] есть {{t|nop}}. Я исправил, [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Иван_Сергеевич_Гагарин._Сокровище_христианин_(1855).pdf/24&diff=prev&oldid=5668035 заменив] блочный шаблон «right», разрывающий тег «p», на внутристрочный «right-span». [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 09:37, 25 октября 2025 (UTC) == RFC about AI-generated content in Wikimedia Commons == <bdi lang="en" dir="ltr">Apologies for writing in English, please help translate this message to your language. You are invited to participate in a [[c:Commons:Requests for comment/Policy update for AI content|request for comment on Wikimedia Commons about a policy update for AI content]]. This may affect files that are uploaded to Wikimedia Commons for use on this project. Thank you. [[m:User:Codename Noreste|Codename Noreste]] ([[m:User talk:Codename Noreste|обсуждение]])</bdi> 17:12, 23 июня 2026 (UTC) <!-- Сообщение отправил Участник:Codename Noreste@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=30513860 --> == Размещение ссылок на контакты по вопросам права и безопасности в нижнем колонтитуле вашего вики-проекта == <section begin="Message"/> '''Контакты по вопросам права и безопасности''' Дорогие участники сообщества, Фонд Викимедиа сформировал [[wmf:Special:MyLanguage/Legal:Wikimedia Foundation Legal and Safety Contact Information|единую страницу с контактами по вопросам права и безопасности]] для размещения в нижних колонтитулах ваших проектов соответствующих ссылок на нее, чтобы обеспечить доступ к достоверной юридической информации. Это нормативное требование. Мы уже разместили эти ссылки в английском, немецком, итальянском, испанском и других проектах Википедии, и мы также скоро добавим это и в ваш вики-проект. [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_Legal_and_Safety_Contacts_FAQ|Пожалуйста, ознакомьтесь более подробно на странице проекта]] и оставляйте любые комментарии в этой ветке или на [[m:Special:MyLanguage/Talk:Wikimedia Foundation Legal and Safety Contacts FAQ|странице обсуждений]]. <section end="Message"/> -- [[User:Sannita (WMF)|User:Sannita (WMF)]] ([[User talk:Sannita (WMF)|talk]]) 13:31, 25 июня 2026 (UTC) <!-- Сообщение отправил Участник:Sannita (WMF)@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Sannita_(WMF)/Mass_sending_test&oldid=30731267 --> pskn5pfv2urldlq5eyhdg69ljx4ia0f Смерть Ивана Ильича (Толстой) 0 31278 5726104 5726020 2026-06-28T14:51:06Z Mcorbin524 135248 /* III */ орфография 5726104 wikitext text/x-wiki {{Отексте |АВТОР=[[Лев Николаевич Толстой]] |НАЗВАНИЕ=Смерть Ивана Ильича |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ=1886 |ДАТАПУБЛИКАЦИИ= |КАЧЕСТВО=75% |ИСТОЧНИК=[http://az.lib.ru/t/tolstoj_lew_nikolaewich/text_0136.shtml az.lib.ru](исправлена орфография, проведено форматирование) |ДРУГОЕ= |ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 }} == I == В большом здании судебных учреждений во время перерыва заседания по делу Мельвинских члены и прокурор сошлись в кабинете Ивана Егоровича Шебек, и зашел разговор о знаменитом красовском деле. Федор Васильевич разгорячился, доказывая неподсудность, Иван Егорович стоял на своем, Петр же Иванович, не вступив сначала в спор, не принимал в нем участия и просматривал только что поданные «Ведомости». — Господа! — сказал он, — Иван Ильич-то умер. — Неужели? — Вот, читайте, — сказал он Федору Васильевичу, подавая ему свежий, пахучий еще номер. В черном ободке было напечатано: «Прасковья Федоровна Головина с душевным прискорбием извещает родных и знакомых о кончине возлюбленного супруга своего, члена Судебной палаты, Ивана Ильича Головина, последовавшей 4-го февраля сего 1882 года. Вынос тела в пятницу, в час пополудни». Иван Ильич был сотоварищ собравшихся господ, и все любили его. Он болел уже несколько недель; говорили, что болезнь его неизлечима. Место оставалось за ним, но было соображение о том, что в случае его смерти Алексеев может быть назначен на его место, на место же Алексеева — или Винников, или Штабель. Так что, услыхав о смерти Ивана Ильича, первая мысль каждого из господ, собравшихся в кабинете, была и том, какое значение может иметь эта смерть на перемещения или повышения самих членов или их знакомых. «Теперь, наверно, получу место Штабеля или Винникова, — подумал Федор Васильевич. — Мне это и давно обещано, а это повышение составляет для меня восемьсот рублей прибавки, кроме канцелярии». «Надо будет попросить теперь о переводе шурина из Калуги, — подумал Петр Иванович. — Жена будет очень рада. Теперь уж нельзя будет говорить, что я никогда ничего не сделал для ее родных». — Я так и думал, что ему не подняться, — вслух сказал Петр Иванович. - Жалко. — Да что у него, собственно, было? — Доктора не могли определить. То есть определяли, но различно. Когда я видел его последний раз, мне казалось, что он поправится. — А я так и не был у него с самых праздников. Все собирался. — Что, у него было состояние? — Кажется, что-то очень небольшое у жены. Но что-то ничтожное. — Да, надо будет поехать. Ужасно далеко жили они. — То есть от вас далеко. От вас всё далеко. — Вот, не может мне простить, что я живу за рекой, — улыбаясь на Шебека, сказал Петр Иванович. И заговорили о дальности городских расстояний, и пошли в заседание. Кроме вызванных этой смертью в каждом соображении о перемещениях и возможных изменениях по службе, могущих последовать от этой смерти, самый факт смерти близкого знакомого вызвал во всех, узнавших про нее, как всегда, чувство радости о том, что умер он, а не я. «Каково, умер; а я вот нет», — подумал или почувствовал каждый. Близкие же знакомые, так называемые друзья Ивана Ильича, при этом подумали невольно и о том, что теперь им надобно исполнить очень скучные обязанности приличия и поехать на панихиду и к вдове с визитом соболезнования. Ближе всех были Федор Васильевич и Петр Иванович. Петр Иванович был товарищем по училищу правоведения и считал себя обязанным Иваном Ильичом. Передав за обедом жене известие о смерти Ивана Ильича и соображения о возможности перевода шурина в их округ, Петр Иванович, не ложась отдыхать, надел фрак и поехал к Ивану Ильичу. У подъезда квартиры Ивана Ильича стояла карета и два извозчика. Внизу, в передней у вешалки прислонена была к стене глазетовая крышка гроба с кисточками и начищенным порошком галуном. Две дамы в черном снимали шубки. Одна, сестра Ивана Ильича, знакомая, другая — незнакомая дама. Товарищ Петра Ивановича, Шварц, сходил сверху и, с верхней ступени увидав, входившего, остановился и подмигнул ему, как бы говоря: «Глупо распорядился Иван Ильич: то ли дело мы с вами». Лицо Шварца с английскими бакенбардами и вся худая фигура во фраке имела, как всегда, изящную торжественность, и эта торжественность, всегда противоречащая характеру игривости Шварца, здесь имела особенную соль. Так подумал Петр Иванович. Петр Иванович пропустил вперед себя дам и медленно пошел за ними на лестницу. Шварц не стал сходить, а остановился наверху. Петр Иванович понял зачем: он, очевидно хотел сговориться, где повинтить нынче. Дамы прошли на лестницу к вдове, а Шварц, с серьезно сложенными, крепкими губами и игривым взглядом, движением бровей Показал Петру Ивановичу направо, в комнату мертвеца. Петр Иванович вошел, как всегда это бывает, с недоумением о том, что ему там надо будет делать. Одно он знал, что креститься в этих случаях никогда не мешает. Насчет того, что нужно ли при этом и кланяться, он не совсем был уверен и потому выбрал среднее: войдя в комнату, он стал креститься и немножко как будто кланяться. Насколько ему позволяли движения рук и головы, он вместе с тем оглядывал комнату. Два молодые человека, один гимназист, кажется, племянники, крестясь, выходили из комнаты. Старушка стояла неподвижно. И дама с странно поднятыми бровями что-то ей говорила шепотом. Дьячок в сюртуке, бодрый, решительный, читал что-то громко с выражением, исключающим всякое противоречие; буфетный мужик Герасим, пройдя перед Петром Ивановичем легкими шагами, что-то посыпал по полу. Увидав это, Петр Иванович тотчас же почувствовал легкий запах разлагающегося трупа. В последнее свое посещение Ивана Ильича Петр Иванович видел этого мужика в кабинете; он исполнял должность сиделки, и Иван Ильич особенно любил его. Петр Иванович все крестился и слегка кланялся по серединному направлению между гробом, дьячком и образами на столе в углу. Потом, когда это движение крещения рукою показалось ему уже слишком продолжительно, он приостановился и стал разглядывать мертвеца. Мертвец лежал, как всегда лежат мертвецы, особенно тяжело, по-мертвецки, утонувши окоченевшими членами в подстилке гроба, с навсегда согнувшеюся головой на подушке, и выставлял, как всегда выставляют мертвецы, свой желтый восковой лоб с взлизами на ввалившихся висках и торчащий нос, как бы надавивший на верхнюю губу. Он очень переменился, еще похудел с тех пор, как Петр Иванович не видал его, но, как у всех мертвецов, лицо его было красивее, главное — значительнее, чем оно было у живого. На лице было выражение того, что то, что нужно было сделать, сделано, и сделано правильно. Кроме того, в этом выражении был еще упрек или напоминание живым. Напоминание это показалось Петру Ивановичу неуместным или, по крайней мере, до него не касающимся. Что-то ему стало неприятно, и потому Петр Иванович еще раз поспешно перекрестился и, как ему показалось, слишком поспешно, несообразно с приличиями, повернулся и пошел к двери. Шварц ждал его в проходной комнате, расставив широко ноги и играя обеими руками за спиной своим цилиндром. Один взгляд на игривую, чистоплотную и элегантную фигуру Шварца освежил Петра Ивановича. Петр Иванович понял, что он, Шварц, стоит выше этого и не поддается удручающим впечатлениям. Один вид его говорил: инцидент панихиды Ивана Ильича никак не может служить достаточным поводом для признания порядка заседания нарушенным, то есть что ничто не может помешать нынче же вечером щелкануть, распечатывая ее, колодой карт, в то время как лакей будет расставлять четыре необожженные свечи; вообще нет основания предполагать, чтобы инцидент этот мог помешать нам провести приятно и сегодняшний вечер. Он и сказал это шепотом проходившему Петру Ивановичу, предлагая соединиться на партию у Федора Васильевича. Но, видно, Петру Ивановичу была не судьба винтить нынче вечером. Прасковья Федоровна, невысокая, жирная женщина, несмотря на все старания устроить противное, все-таки расширявшаяся от плеч книзу, вся в черном, с покрытой кружевом головой и с такими же странно поднятыми бровями, как и та дама, стоявшая против гроба, вышла из своих покоев с другими дамами и, проводив их в дверь мертвеца, сказала: — Сейчас будет панихида; пройдите. Шварц, неопределенно поклонившись, остановился, очевидно, не принимая и не отклоняя этого предложения. Прасковья Федоровна, узнав Петра Ивановича, вздохнула, подошла к нему вплоть, взяла его за руку и сказала: — Я знаю, что вы были истинным другом Ивана Ильича… — и посмотрела на него, ожидая от него соответствующие этим словам действия. Петр Иванович знал, что как там надо было креститься, так здесь надо было пожать руку, вздохнуть и сказать: «Поверьте!». И он так и сделал. И, сделав это, почувствовал, что результат получился желаемый: что он тронут и она тронута. — Пойдемте, пока там не началось; мне надо поговорить с вами, — сказала вдова. — Дайте мне руку. Петр Иванович подал руку, и они направились во внутренние комнаты, мимо Шварца, который печально подмигнул Петру Ивановичу: «Вот те и винт! Уж не взыщите, другого партнера возьмем. Нешто впятером, когда отделаетесь», - сказал его игривый взгляд. Петр Иванович вздохнул еще глубже и печальнее, и Прасковья Федоровна благодарно пожала ему руку. Войдя в ее обитую розовым кретоном гостиную с пасмурной лампой, они сели у стола: она на диван, а Петр Иванович на расстроившийся пружинами и неправильно подававшийся под его сиденьем низенький пуф. Прасковья Федоровна хотела предупредить его, чтобы он сел на другой стул, но нашла это предупреждение не соответствующим своему положению и раздумала. Садясь на этот пуф, Петр Иванович вспомнил, как Иван Ильич устраивал эту гостиную и советовался с ним об этом самом розовом с зелеными листьями кретоне. Садясь на диван и проходя мимо стола (вообще вся гостиная была полна вещиц и мебели), вдова зацепилась черным кружевом черной мантилий за резьбу стола. Петр Иванович приподнялся, чтобы отцепить, и освобожденный под ним пуф стал волноваться и подталкивать его. Вдова сама стала отцеплять свое кружево, и Петр Иванович опять сел, придавив бунтовавшийся под ним пуф. Но вдова не все отцепила, и Петр Иванович опять поднялся, и опять пуф забунтовал и даже щелкнул. Когда все это кончилось, она вынула чистый батистовый платок и стала плакать. Петра же Ивановича охладил эпизод с кружевом и борьба с пуфом, и он сидел насупившись. Неловкое это положение перервал Соколов, буфетчик Ивана Ильича, с докладом о том, что место на кладбище то, которое назначила Прасковья Федоровна, будет стоить двести рублей. Она перестала плакать и, с видом жертвы взглянув на Петра Ивановича, сказала по-французски, что ей очень тяжело. Петр Иванович сделал молчаливый знак, выражавший несомненную уверенность в том, что это не может быть иначе. — Курите, пожалуйста, — сказала она великодушным и вместе убитым голосом и занялась с Соколовым вопросом о цене места. Петр Иванович, закуривая, слышал, что она очень обстоятельно расспросила о разных ценах земли и определила ту, которую следует взять. Кроме того, окончив о месте, она распорядилась и о певчих. Соколов ушел. — Я все сама делаю, — сказала она Петру Ивановичу, отодвигая к одной стороне альбомы, лежавшие на столе; и, заметив, что пепел угрожал столу, не мешкая подвинула Петру Ивановичу пепельницу и проговорила: — Я нахожу притворством уверять, что я не могу от горя заниматься практическими делами. Меня, напротив, если может что не утешить… а развлечь, то это — заботы о нем же. — Она опять достала платок, как бы собираясь плакать, и вдруг, как бы пересиливая себя, встряхнулась и стала говорить спокойно: — Однако у меня дело есть к вам. Петр Иванович поклонился, не давая расходиться пружинам пуфа, тотчас же зашевелившимся под ним. — В последние дни он ужасно страдал. — Очень страдал? — спросил Петр Иванович. — Ах, ужасно! Последние не минуты, а часы он не переставая кричал. Трое суток сряду он, не переводя голосу, кричал. Это было невыносимо. Я не могу понять, как я вынесла это; за тремя дверьми слышно было. Ах! что я вынесла! — И неужели он был в памяти? — спросил Петр Иванович. — Да, — прошептала она, — до последней минуты. Он простился с Нами за четверть часа до смерти и еще просил увести Володю. Мысль о страдании человека, которого он знал так близко, сначала веселым мальчиком, школьником, потом взрослым партнером, несмотря на неприятное сознание притворства своего и этой женщины, вдруг ужаснула Петра Ивановича. Он увидал опять этот лоб, нажимавший на губу нос, и ему стало страшно за себя. «Трое суток ужасных страданий и смерть. Ведь это сейчас, всякую минуту может наступить и для меня», — подумал он, и ему стало на мгновение страшно. Но тотчас же, он сам не знал как, ему на помощь пришла обычная мысль, что это случилось с Иваном Ильичом, а не с ним и что с ним этого случиться не должно и не может; что, думая так, он поддается мрачному настроению, чего не следует делать, как это, очевидно было по лицу Шварца. И, сделав это рассуждение, Петр Иванович успокоился и с интересом стал расспрашивать подробности о кончине Ивана Ильича, как будто смерть была такое приключение, которое свойственно только Ивану Ильичу, но совсем не свойственно ему. После разных разговоров о подробностях действительно, ужасных физических страданий, перенесенных Иваном Ильичам (подробности эти узнавал Петр Иванович только по тому, как мучения Ивана Ильича действовали на нервы Прасковьи Федоровны), вдова, очевидно, нашла нужным перейти к делу. — Ах, Петр Иванович, как тяжело, как ужасно тяжело, как ужасно тяжело, — и она опять заплакала. Петр Иванович вздыхал, и ждал, когда она высморкается. Когда она высморкалась, он сказал: — Поверьте… — и опять она разговорилась и высказала то, что было, очевидно, ее главным делом к нему; дело это состояло в вопросах о том, как бы по случаю смерти мужа достать денег от казны. Она сделала вид, что спрашивает у Петра Ивановича совета о пенсионе: но он видел, что она уже знает до мельчайших подробностей и то, чего он не знал: все то, что можно вытянуть от казны по случаю этой смерти; но что ей хотелось узнать, нельзя ли как-нибудь вытянуть еще побольше денег. Петр Иванович постарался выдумать такое средство, но, подумав несколько и из приличия побранив наше правительство за его скаредность, сказал, что, кажется, больше нельзя. Тогда она вздохнула и, очевидно, стала придумывать средство избавиться от своего посетителя. Он понял это, затушил папироску, встал, пожал руку и пошел в переднюю. В столовой с часами, которым Иван Ильич так рад был, что купил в брикабраке <"1">, Петр Иванович встретил священника и еще несколько знакомых, приехавших на панихиду, и увидал знакомую ему красивую барышню, дочь Ивана Ильича. Она была вся в черном. Талия ее, очень тонкая, казалась еще тоньше. Она имела мрачный, решительный, почти гневный вид. Она поклонилась Петру Ивановичу, как будто он был в чем-то виноват. За дочерью стоял с таким же обиженным видом знакомый Петру Ивановичу богатый молодой человек, судебный следователь, ее жених, как он слышал. Он уныло поклонился им и хотел пройти в комнату мертвеца, когда из-под лестницы показалась фигурка гимназистика-сына, ужасно похожего на Ивана Ильича. Это был маленький Иван Ильич, каким Петр Иванович помнил его в Правоведении. Глаза у него были и заплаканные и такие, какие бывают у нечистых мальчиков в тринадцать — четырнадцать лет. Мальчик, увидав Петра Ивановича, стал сурово и стыдливо морщиться. Петр Иванович кивнул ему головой и вошел в комнату мертвеца. Началась панихида — свечи, стоны, ладан, слезы, всхлипыванья. Петр Иванович стоял нахмурившись, глядя на ноги перед собой. Он не взглянул ни разу на мертвеца и до конца не поддался расслабляющим влияниям и один из первых вышел. В передней никого побыло. Герасим, буфетный мужик, выскочил из комнаты покойника, перешвырял своими сильными руками все шубы, чтобы найти шубу Петра Ивановича, и подал ее. — Что, брат Герасим? — сказал Петр Иванович, чтобы сказать что-нибудь. — Жалко? — Божья воля. Все там же будем, — сказал Герасим, оскаливая свои белые, сплошные мужицкие зубы, и, как человек в разгаре усиленной работы, живо отворил дверь, кликнул кучера, подсадил Петра Ивановича и прыгнул назад к крыльцу, как будто придумывая, что бы ему еще сделать. Петру Ивановичу особенно приятно было дохнуть чистым воздухом после запаха ладана, трупа и карболовой кислоты. — Куда прикажете? — спросил кучер. — Не поздно. Заеду еще к Федору Васильевичу. И Петр Иванович поехал. И действительно, застал их при конце первого роббера, так что ему удобно было вступить пятым. Prim. <1> антикварном магазине (от франц. bric-a-brac). == II == Прошедшая история жизни Ивана Ильича была самая простая и обыкновенная и самая ужасная. Иван Ильич умер сорока пяти лет, членом Судебной палаты. Он был сын чиновника, сделавшего в Петербурге по разным министерствам и департаментам ту карьеру, которая доводит людей до того положения, в котором хотя и ясно оказывается, что исполнять какую-нибудь существенную должность они не годятся, они все-таки по своей долгой и прошедшей службе и своим чинам не могут быть выгнаны и потому получают выдуманные фиктивные места и нефиктивные тысячи, от шести до десяти, с которыми они и доживают до глубокой старости. Таков был тайный советник, ненужный член разных ненужных учреждений, Илья Ефимович Головин. У него было три сына, Иван Ильич был второй сын. Старший делал такую же карьеру, как и отец, только по другому министерству, и уж близко подходил к тому служебному возрасту, при котором получается эта инерция жалованья. Третий сын был неудачник. Он в разных местах везде напортил себе и теперь служил по железным дорогам: и его отец, и братья, и особенно их жены не только не любили встречаться с ним, но без крайней необходимости и не вспоминали о его существовании. Сестра была за бароном Грефом, таким же петербургским чиновником, как и его тесть. Иван Ильич был le phenix de la famille <"1">, как говорили. Он был не такой холодный и аккуратный, как старший, и не такой отчаянный, как меньшой. Он был середина между ними - умный, живой, приятный и приличный человек. Воспитывался он вместе с меньшим братом в Правоведении. Меньшой не кончил и был выгнан из пятого класса, Иван же Ильич хорошо кончил курс. В Правоведении уже он был тем, чем он был впоследствии всю свою жизнь: человеком способным, весело добродушным и общительным, но строго исполняющим то, что он считал своим долгом; долгом же он своим считал все то, что считалось таковым наивысше поставленными людьми. Он не был заискивающим ни мальчиком, ни потом взрослым человеком, но у него с самых молодых лет было то, что он, как муха к свету, тянулся к наивысше поставленным в свете людям, усваивал себе их приемы, их взгляды на жизнь и с ними устанавливал дружеские отношения. Все увлечения детства и молодости прошли для него, не оставив больших следов; он отдавался и чувственности и тщеславию, и — под конец, в высших классах — либеральности, но все в известных пределах, которые верно указывало ему его чувство. Были в Правоведении совершены им поступки, которые прежде представлялись ему большими гадостями и внушали ему отвращение к самому себе, в то время, как он совершал их; но впоследствии, увидав, что поступки эти были совершаемы и высоко стоящими людьми и не считались ими дурными, он не то что признал их хорошими, но совершенно забыл их и нисколько не огорчался воспоминаниями о них. Выйдя из Правоведения десятым классом и получив от отца деньги на обмундировку, Иван Ильич заказал себе платье у Шармера, повесил на брелоки медальку с надписью: «respice finem» <"2">, простился с принцем и воспитателем, пообедал с товарищами у Донона и с новыми модными чемоданом, бельем, платьем, бритвенными и туалетными принадлежностями и пледом, заказанными и купленными в самых лучших магазинах, уехал в провинцию на место чиновника особых поручений губернатора, которое доставил ему отец. В провинции Иван Ильич сразу устроил себе такое же легкое и приятное положение, каково было его положение в Правоведении. Он служил, делал карьеру и вместе с тем приятно и прилично веселился; изредка он ездил по поручению начальства в уезды, держал себя с достоинством и с высшими и с низшими и с точностью и неподкупной честностью, которой не мог не гордиться, исполнял возложенные на него поручения, преимущественно по делам раскольников. В служебных делах он был, несмотря на свою молодость и склонность к легкому веселью, чрезвычайно сдержан, официален и даже строг; но в общественных он был часто игрив и остроумен и всегда добродушен, приличен и bon enfant <"3">, как говорил про него его начальник и начальница, у которых он был домашним человеком. Была в провинции и связь с одной из дам, навязавшейся щеголеватому правоведу; была и модистка; были и попойки с приезжими флигель-адъютантами и поездки в дальнюю улицу после ужина; было и подслуживанье начальнику и даже жене начальника, но все это носило на себе такой высокий тон порядочности, что все это не могло быть называемо дурными словами: все это подходило только под рубрику французского изречения: il faut que jeumesse se passe <"4">. Все происходило с чистыми руками, в чистых рубашках, с французскими словами и, главное, в самом высшем обществе, следовательно, с одобрением высоко стоящих людей. Так прослужил Иван Ильич пять лет, и наступила перемена по службе. Явились новые судебные учреждения; нужны были новые люди. И Иван Ильич стал этим новым человеком. Ивану Ильичу предложено было место судебного следователя, и Иван Ильич принял его, несмотря на то, что место это было в другой губернии и ему надо было бросить установившиеся отношения и устанавливать новые. Ивана Ильича проводили друзья, сделали группу, поднесли ему серебряную папиросочницу, и он уехал на новое место. Судебным следователем Иван Ильич был таким же comme il faut"ным, приличным, умеющим отделять служебные обязанности от частной жизни и внушающим общее уважение, каким он был чиновником особых поручений. Сама же служба следователя представляла для Ивана Ильича гораздо более интереса и привлекательности, чем прежняя. В прежней службе приятно было свободной походкой в шармеровском вицмундире пройти мимо трепещущих и ожидающих приема просителей и должностных лиц, завидующих ему, прямо в кабинет начальника и сесть с ним за чай с папиросою; но людей, прямо зависящих от его произвола, было мало. Такие люди были только исправники и раскольники, когда его посылали с поручениями; и он любил учтиво, почти по-товарищески обходиться с такими, зависящими от него, людьми, любил давать чувствовать, что вот он, могущий раздавить, дружески, просто обходится с ними. Таких людей тогда было мало. Теперь же, судебным следователем, Иван Ильич чувствовал, что все, все без исключения, самые важные самодовольные люди — все у него в руках и что ему стоит только написать известные слова на бумаге с заголовком, и этого важного, самодовольного человека приведут к нему в качестве обвиняемого или свидетеля, и он будет, если он не захочет посадить его, стоять перед ним и отвечать на его вопросы. Иван Ильич никогда не злоупотреблял этой своей властью, напротив, старался смягчать выражения ее; но сознание этой власти и возможность смягчать ее составляли для него главный интерес и привлекательность его новой службы. В самой же службе, именно в следствиях, Иван Ильич очень быстро усвоил прием отстранения от себя всех обстоятельств, не касающихся службы, и облечения всякого самого сложного дела в такую форму, при которой бы дело только внешним образом отражалось на бумаге и при котором исключалось совершенно его личное воззрение и, главное, соблюдалась бы вся требуемая формальность. Дело это было новое. И он был один из первых людей, выработавших на практике приложение уставов 1864 года. Перейдя в новый город на место судебного следователя, Иван Ильич сделал новые знакомства, связи, по-новому поставил себя и принял несколько иной тон. Он поставил себя, в некотором достойном отдалении от губернских властей, а избрал лучший круг из судейских и богатых дворян, живших в городе, и принял тон легкого недовольства правительством, умеренной либеральности и цивилизованной гражданственности. При этом, нисколько не изменив элегантности своего туалета, Иван Ильич в новой должности перестал пробривать подбородок и дал свободу бороде расти, где она хочет. Жизнь Ивана Ильича и в новом городе сложилась очень приятно: фрондирующее против губернатора общество было дружное и хорошее; жалованья было больше, и немалую приятность в жизни прибавил тогда вист, в который стал играть Иван Ильич, имевший способность играть в карты весело, быстро соображая и очень тонко, так что в общем он всегда был в выигрыше. После двух лет службы в новом городе Иван Ильич встретился с своей будущей женой. Прасковья Федоровна Михель была самая привлекательная, умная, блестящая девушка того кружка, в котором вращался Иван Ильич. В числе других забав и отдохновений от трудов следователя Иван Ильич установил игривые, легкие отношения с Прасковьей Федоровной. Иван Ильич, будучи чиновником особых поручений, вообще танцевал; судебным же следователем он уже танцевал как исключение. Он танцевал уже в том смысле, что хоть и по новым учреждениям и в пятом классе, но если дело коснется танцев, то могу доказать, что в этом роде я могу лучше других. Так, он изредка в конце вечера танцевал с Прасковьей Федоровной и преимущественно во время этих танцев и победил Прасковью Федоровну. Она влюбилась в него. Иван Ильич не имел ясного, определенного намерения жениться, но когда девушка влюбилась в него, он задал себе этот вопрос: «В самом деле, отчего же и не жениться?» — сказал он себе. Девица Прасковья Федоровна была хорошего дворянского рода, недурна; было маленькое состояньице. Иван Ильич мог рассчитывать на более блестящую партию, но и эта была партия хорошая. У Ивана Ильича было его жалованье, у ней, он надеялся, будет столько же. Хорошее родство; она — милая, хорошенькая и вполне порядочная женщина. Сказать, что Иван Ильич женился потому, что он полюбил свою невесту и нашел в ней сочувствие своим взглядам на жизнь, было бы так же несправедливо, как и сказать то, что он женился потому, что люди его общества одобряли эту партию. Иван Ильич женился по обоим соображениям: он делал приятное для себя, приобретая такую жену, и вместе с тем делал то, что наивысше поставленные люди считали правильным. И Иван Ильич женился. Самый процесс женитьбы и первое время брачной жизни, с супружескими ласками, новой мебелью, новой посудой, новым бельем, до беременности жены прошло очень хорошо, так что Иван Ильич начинал уже думать, что женитьба не только не нарушит того характера жизни легкой, приятной, веселой и всегда приличной и одобряемой обществом, который Иван Ильич считал свойственным жизни вообще, но еще усугубит его. Но тут, с первых месяцев беременности жены, явилось что-то такое новое, неожиданное, неприятное, тяжелое и неприличное, чего нельзя было ожидать и от чего никак нельзя было отделаться. Жена без всяких поводов, как казалось Ивану Ильичу, de gaite de coeur <"5">, как он говорил себе, начала нарушать приятность и приличие жизни: она без всякой причины ревновала его, требовала от него ухаживанья за собой, придиралась ко всему и делала ему неприятные и грубые сцены. Сначала Иван Ильич надеялся освободиться от неприятности этого положения тем самым легким и приличным отношением к жизни, которое выручало его прежде, — он пробовал игнорировать расположение духа жены, продолжал жить по-прежнему легко и приятно: приглашал к себе друзей составлять партию, пробовал сам уезжать в клуб или к приятелям. Но жена один раз с такой энергией начала грубыми словами ругать его и так упорно продолжала ругать его всякий раз, когда он не исполнял ее требований, очевидно, твердо решившись не переставать до тех пор, пока он не покорится, то есть не будет сидеть дома и не будет так же, как и она, тосковать, что Иван Ильич ужаснулся. Он понял, что супружеская жизнь — по крайней мере, с его женою - не содействует всегда приятностям и приличию жизни, а, напротив, часто нарушает их, и что поэтому необходимо оградить себя от этих нарушений. И Иван Ильич стал отыскивать средства для этого. Служба было одно, что импонировало Прасковье Федоровне, и Иван Ильич посредством службы и вытекающих из нее обязанностей стал бороться с женой, выгораживая свой независимый мир. С рождением ребенка, попытками кормления и различными неудачами при этом, с болезнями действительными и воображаемыми ребенка и матери, в которых от Ивана Ильича требовалось участие, но в которых он ничего не мог понять, потребность для Ивана Ильича выгородить себе мир вне семьи стала еще более настоятельна. По, мере того как жена становилась раздражительнее и требовательнее, и Иван Ильич все более и более переносил центр тяжести своей жизни в службу. Он стал более любить службу и стал более честолюбив, чем он был прежде. Очень скоро, не далее как через год после женитьбы, Иван Ильич понял, что супружеская жизнь, представляя некоторые удобства в жизни, в сущности есть очень сложное и тяжелое дело, по отношению которого, для того чтобы исполнять свой долг, то есть вести приличную, одобряемую обществом жизнь, нужно выработать определенное отношение, как и к службе. И такое отношение к супружеской жизни выработал себе Иван Ильич Он требовал от семейной жизни только тех удобств домашнего обеда, хозяйки, постели, которые она могла дать ему, и, главное, того приличия внешних форм, которые определялись общественным мнением. В остальном же он искал веселой приятности и, если находил их, был очень благодарен; если же встречал отпор и ворчливость, то тотчас же уходил в свой отдельный, выгороженный им мир службы и в нем находил приятности. Ивана Ильича ценили как хорошего служаку, и через три года сделали товарищем прокурора. Новые обязанности, важность их, возможность привлечь к суду и посадить всякого в острог публичность речей; успех, который в этом деле имел Иван Ильич, — все это еще более привлекало его к службе. Пошли дети. Жена становилась все ворчливее и сердитее, но выработанные Иваном Ильичом отношения к домашней жизни делали его почти непроницаемым для ее ворчливости. После семи лет службы в одном городе Ивана Ильича перевели на место прокурора в другую губернию. Они переехали, денег было мало, и жене не понравилось то место, куда они переехали. Жалованье было хоть и больше прежнего, но жизнь была дороже; кроме того, умерло двое детей, и потому семейная жизнь стала еще неприятнее для Ивана Ильича. Прасковья Федоровна во всех случавшихся невзгодах в этом новом месте жительства упрекала мужа. Большинство предметов разговора между мужем и женой, особенно воспитание детей, наводило на вопросы, по которым были воспоминания ссор, и ссоры всякую минуту готовы были разгораться. Оставались только те редкие периоды влюбленности, которые находили на супругов, но продолжались недолго. Это были островки, на которые они приставали на время, но потом опять пускались в море затаенной вражды, выражавшейся в отчуждении друг от друга. Отчуждение это могло бы огорчать Ивана Ильича, если бы он считал, что это не должно так быть, но он теперь уже признавал это положение не только нормальным, но и целью всей деятельности в семье. Цель его состояла в том, чтобы все больше и больше освобождать себя от этих неприятностей и придать им характер безвредности и приличия; и он достигал этого тем, что он все меньше и меньше проводил время с семьею, а когда был вынужден это делать, то старался обеспечивать свое положение присутствием посторонних лиц. Главное же то, что у Ивана Ильича была служба. В служебном мире сосредоточился для него весь интерес жизни. И интерес этот поглощал его. Сознание своей власти, возможности погубить всякого человека, которого он захочет погубить, важность, даже внешняя, при его входе в суд и встречах с подчиненными, успех свой перед высшими и подчиненными и, главное, мастерство свое ведения дел, которое он чувствовал, — все это радовало его и вместе с беседами с товарищами, обедами и вистом наполняло его жизнь. Так что вообще жизнь Ивана Ильича продолжала идти так, как он считал, что она должна была идти: приятно и прилично. Так прожил он еще семь лет. Старшей дочери было уже шестнадцать лет, еще один ребенок умер, и оставался мальчик-гимназист, предмет раздора. Иван Ильич хотел отдать его в Правоведение, а Прасковья Федоровна назло ему отдала в гимназию. Дочь училась дома и росла хорошо, мальчик тоже учился недурно. Prim. 1 гордость семьи (франц.) 2 предвидь конец (лат.) 3 добрый малый (франц.) 4 молодость должна перебеситься (франц.) 5 из каприза (франц.) == III == Так шла жизнь Ивана Ильича в продолжение семнадцати лет со времени женитьбы. Он был уже старым прокурором, отказавшимся от некоторых перемещений, ожидая более желательного места, когда неожиданно случилось одно неприятное обстоятельство, совсем было нарушившее его спокойствие жизни. Иван Ильич ждал места председателя в университетском городе, но Гоппе забежал как-то вперед и получил это место. Иван Ильич раздражился, стал делать упреки и поссорился с ним и с ближайшим начальством; к нему стали холодны и в следующем назначении его опять обошли. Это было в 1880 году. Этот год был самый тяжелый жизни Ивана Ильича. В этом году оказалось, с одной стороны, что жалованья не хватает на жизнь; с другой — что все его забыли и что то, что казалось для него по отношению к нему величайшей, жесточайшей несправедливостью, другим представлялось совсем обыкновенным делом. Даже отец не считал своей обязанностью помогать ему. Он почувствовал, что все покинули его, считая его положение с 3500 жалованья самым нормальным и даже счастливым. Он один знал, что с сознанием тех несправедливостей, которые были сделаны ему, и с вечным пилением жены, и с долгами, которые он стал делать, живя сверх средств, — он один знал, что его положение далеко не нормально. Летом этого года для облегчения средств он взял отпуск и поехал прожить с женой лето в деревне у брата Прасковьи Федоровны. В деревне, без службы Иван Ильич в первый раз почувствовал не только скуку, но тоску невыносимую, и решил, что так жить нельзя и необходимо принять какие-нибудь решительные меры. Проведя бессонную ночь, которую всю Иван Ильич проходил по террасе, он решил ехать в Петербург хлопотать и, чтобы наказать их, тех, которые не умели оценить его, перейти в другое министерство. На другой день, несмотря на все отговоры жены и шурина, он поехал в Петербург. Он ехал за одним; выпросить место в пять тысяч жалованья. Он уже не держался никакого министерства, направления или рода деятельности. Ему нужно только было место, место с пятью тысячами, по администрации, по банкам, по железным дорогам, по учреждениям императрицы Марии, даже таможни, но непременно пять тысяч и непременно выйти из министерства, где не умели оценить его. И вот эта поездка Ивана Ильича увенчалась удивительным, неожиданным успехом. В Курске подсел в первый класс Ф. С. Ильин, знакомый, и сообщил свежую телеграмму, полученную курским губернатором, что в министерстве произойдет на днях переворот: на место Петра Ивановича назначают Ивана Семеновича. Предполагаемый переворот, кроме своего значения для России, имел особенное значение для Ивана Ильича тем, что он, выдвигая новое лицо, Петра Петровича и, очевидно, его друга Захара Ивановича, был в высшей степени благоприятен для Ивана Ильича. Захар Иванович был товарищ и друг Ивану Ильичу. В Москве известие подтвердилось. А приехав в Петербург, Иван Ильич нашел Захара Ивановича и получил обещание верного места к своем прежнем министерстве юстиции. Через неделю он телеграфировал жене: «Захар место Миллера при первом докладе получаю назначение». Иван Ильич благодаря этой перемене лиц неожиданно получил в своем прежнем министерстве такое назначение, в котором он стал на две степени выше своих товарищей: пять тысяч жалованья и подъемных три тысячи пятьсот. Вся досада на прежних врагов своих и на все министерство была забыта, и Иван Ильич был совсем счастлив. Иван Ильич вернулся в деревню веселый, довольный, каким он давно не был. Прасковья Федоровна тоже повеселела, и между ними заключилось перемирие. Иван Ильич рассказывал о том, как его все чествовали в Петербурге, как все те, которые были его врагами, были посрамлены и подличали теперь перед ним, как ему завидуют за его положение, в особенности о том, как все его сильно любили Петербурге. Прасковья Федоровна выслушивала это и делала вид, что она верит этому, и не противоречила ни в чем, а делала только планы нового устройства жизни в том городе, куда они переезжали. И Иван Ильич с радостью видел, что эти планы были его планы, что они сходятся и что опять его запнувшаяся жизнь приобретает настоящий, свойственный ей, характер веселой приятности и приличия. Иван Ильич приехал на короткое время. 10 сентября ему надо было принимать должность и, кроме того, нужно было время устроиться на новом месте, перевезти все из провинции, прикупить, призаказать, еще многое; одним словом, устроиться так, как это решено было в его уме, и почти что точно так же, как это решено было и в душе Прасковьи Федоровны. И теперь, когда все устроилось так удачно, и когда они сходились с женою в цели и, кроме того, мало жили вместе, они так дружно сошлись, как не сходились с первых лет женатой своей жизни. Иван Ильич было думал увезти семью тотчас же, но настояния сестры и зятя, вдруг сделавшимися особенно любезными и родственными к Ивану Ильичу и его семье, сделали то, что Иван Ильич уехал один. Иван Ильич уехал, и веселое расположение духа, произведенное удачей и согласием с женой, одно усиливающее другое, все время не оставляло его. Нашлась квартира прелестная, то самое, о чем мечтали муж с женой. Широкие, высокие, в старом стиле приемные комнаты, удобный грандиозный кабинет, комнаты для жены и дочери, классная для сына — все как нарочно придумано для них. Иван Ильич сам взялся за устройство, выбирал обои, подкупал мебель, особенно из старья, которому он придавал особенный комильфотный стиль, обивку, и все росло, росло и приходило к тому идеалу, который он составил себе. Когда он до половины устроился, его устройство превзошло его ожиданье. Он понял тот комильфотный, изящный и не пошлый характер, который примет все, когда будет готово. Засыпая, он представлял себе залу, какою она будет. Глядя на гостиную, еще не оконченную, он уже видел камин, экран, этажерку и эти стульчики разбросанные, эти блюды и тарелки по стенам и бронзы, когда они все станут по местам. Его радовала мысль, как он поразит Пашу и Лизаньку, которые тоже имеют к этому вкус. Они никак не ожидают этого. В особенности ему удалось найти и купить дешево старые вещи, которые придавали всему особенно благородный характер. Он в письмах своих нарочно представлял все хуже, чем есть, чтобы поразить их. Все это так занимало его, что даже новая служба его, любящего это дело, занимала меньше, чем он ожидал. В заседаниях у него бывали минуты рассеянности: он задумывался о том, какие карнизы на гардины, прямые или подобранные. Он так был занят этим, что сам часто возился, переставлял даже мебель и сам перевешивал гардины. Раз он влез на лесенку, чтобы показать непонимающему обойщику, как он хочет драпировать, оступился и упал, но, как сильный и ловкий человек, удержался, только боком стукнулся об ручку рамы. Ушиб поболел, но скоро прошел — Иван Ильич чувствовал себя все это время особенно веселым и здоровым. Он писал: чувствую, что с меня соскочило лет пятнадцать. Он думал кончить в сентябре, но затянулось до половины октября. Зато было прелестно , — не только он говорил, но ему говорили все, кто видели. В сущности же, было то самое, что бывает у всех не совсем богатых людей, но таких, которые хотят быть похожими на богатых и потому только похожи друг на друга: штофы, черное дерево, цветы, ковры и бронзы. Темное и блестящее, — все то, что все известного рода люди делают, чтобы быть похожими на всех людей известного рода. И у него было так похоже, что нельзя было даже обратить внимание; но ему все это казалось чем-то особенным. Когда он встретил своих на станции железной дороги, привез их в свою освещенную готовую квартиру и лакей в белом галстуке отпер дверь в убранную цветами переднюю, а потом они вошли в гостиную, кабинет и ахали от удовольствия, - он был очень счастлив, водил их везде, впивал в себя их похвалы и сиял от удовольствия. В этот же вечер, когда за чаем Прасковья Федоровна спросила его, между прочим, как он упал, он засмеялся и в лицах представил, как он полетел и испугал обойщика. — Я недаром гимнаст. Другой бы убился, а я чуть ударился вот тут; когда тронешь — больно, но уже проходит; просто синяк. И они начали жить в новом помещении, в котором, как всегда, когда хорошенько обжились, недоставало только одной комнаты, и с новыми средствами, к которым, как всегда, только немножко — каких-нибудь пятьсот рублей — недоставало, и было очень хорошо. Особенно было хорошо первое время, когда еще не все было устроено и надо было еще устраивать: то купить, то заказать, то переставить, то наладить. Хоть и были некоторые несогласия между мужем и женой, но оба так были довольны итак много было дела, что все кончалось без больших ссор. Когда уже нечего было устраивать, стало немножко скучно и чего-то недоставать, но тут уже сделались знакомства, привычки, и жизнь наполнилась. Иван Ильич, проведши утро в суде, возвращался к обеду, и первое время расположение его духа было хорошо, хотя и страдало немного именно от помещения. (Всякое пятно на скатерти, на штофе, оборванный снурок гардины раздражали его: он столько труда положил на устройство, что ему больно было всякое разрушение.) Но вообще жизнь Ивана Ильича пошла так, как, по его вере, должна была протекать жизнь: легко, приятно и прилично. Вставал он в девять, пил кофе, читал газету, потом надевал вицмундир и ехал в суд. Там уже был обмят тот хомут, в котором он работал; он сразу попадал в него. Просители, справки в канцелярии, сама канцелярия, заседания — публичные и распорядительные. Во всем этом надо было уметь исключать все то сырое, жизненное, что всегда нарушает правильность течения служебных дел: надо не допускать с людьми никаких отношений, помимо служебных, и повод к отношениям должен быть только служебный и самые отношения только служебные. Например, приходит человек и желает узнать что-нибудь, Иван Ильич как человек недолжностной и не может иметь никаких отношений к такому человеку; но если есть отношение этого человека как к члену, такое, которое может быть выражено на бумаге с заголовком, — в пределах этих отношений Иван Ильич делает все, все решительно, что можно, и при этом соблюдает подобие человеческих дружелюбных отношений, то есть учтивость. Как только кончается отношение служебное, так кончается всякое другое. Этим умением отделять служебную сторону, не смешивая ее с своей настоящей жизнью, Иван Ильич владел в высшей степени и долгой практикой и талантом выработал его до такой степени, что он даже, как виртуоз, иногда позволял себе, как бы шутя, смешивать человеческое и служебное отношения. Он позволял это себе потому, что чувствовал в себе силу всегда, когда ему понадобится, опять выделить одно служебное и откинуть человеческое. Дело это шло у Ивана Ильича не только легко, приятно и прилично, но даже виртуозно. В промежутки он курил, пил чай, беседовал немножко о политике, немножко об общих делах, немножко о картах и больше всего о назначениях. И усталый, но с чувством виртуоза, отчетливо отделавшего свою партию, одну из первых скрипок в оркестре, возвращался домой. Дома дочь с матерью куда-нибудь ездили или у них был кто-нибудь; сын был в гимназии, готовил уроки с репетиторами и учился исправно тому, чему учат в гимназии. Все было хорошо. После обеда, если не было гостей, Иван Ильич читал иногда книгу, про которую много говорят, и вечером садился за дела, то есть читал бумаги, справлялся с законами, - сличал показания и подводил под законы. Ему это было ни скучно, ни весело. Скучно было, когда можно было играть в винт: но если не было винта — то это было все-таки лучше, чем сидеть одному или с женой. Удовольствия же Ивана Ильича были обеды маленькие, на которые он звал важных по светскому положению дам и мужчин, и такое времяпровождение с ними, которое было бы похоже на обыкновенное препровождение времени таких людей, так же как гостиная его была похожа на все гостиные. Один раз у них был даже вечер, танцевали. И Ивану Ильичу было весело, и все было хорошо, только вышла большая ссора с женой из-за тортов и конфет: у Прасковьи Федоровны был свой план, а Иван Ильич настоял на том, чтобы взять все у дорогого кондитера, и взял много тортов, и ссора была за то, что торты остались, а счет кондитера был в сорок пять рублей. Ссора была большая и неприятная, так что Прасковья Федоровна сказала ему: «Дурак, кисляй». А он схватил себя за голову и в сердцах что-то упомянул о разводе. Но самый вечер был веселый. Было лучшее общество, и Иван Ильич танцевал с княгинею Труфоновой, сестрою той, которая известна учреждением общества «Унеси ты мое горе». Радости служебные были радости самолюбия; радости общественные были радости тщеславия; но настоящие радости Ивана Ильича были радости игры в винт. Он признавался, что после всего, после каких бы то ни было событий, нерадостных в его жизни, радость, которая, как свеча, горела перед всеми другими, — это сесть с хорошими игроками и некрикунами-партнерами в винт, и непременно вчетвером (впятером уж очень больно выходить, хотя и притворяешься, что я очень люблю), и вести умную, серьезную игру (когда карты идут), потом поужинать и выпить стакан вина. А спать после винта, особенно когда в маленьком выигрыше (большой — неприятно), Иван Ильич ложился в особенно хорошем расположении духа. Так они жили. Круг общества составлялся у них самый лучший, ездили и важные люди, и молодые люди. Во взгляде на круг своих знакомых муж, жена и дочь были совершенно согласны и, не сговариваясь, одинаково оттирали от себя и освобождались от всяких разных приятелей и родственников, замарашек, которые разлетались к ним с нежностями в гостиную с японскими блюдами по стенам. Скоро эти друзья-замарашки перестали разлетаться, и у Головиных осталось общество одно самое лучшее. Молодые люди ухаживали за Лизанькой, и Петрищев, сын Дмитрия Ивановича Петрищева и единственный наследник его состояния, судебный следователь, стал ухаживать за Лизой, так что Иван Ильич уже поговаривал об этом с Прасковьей Федоровной: не свести ли их кататься на тройках или устроить спектакль. Так они жили. И все шло так, не изменяясь, и все было очень хорошо. == IV == Все были здоровы. Нельзя было назвать нездоровьем то, что Иван Ильич говорил иногда, что у него странный вкус во рту и что-то неловко в левой стороне живота. Но случилось, что неловкость эта стала увеличиваться и переходить не в боль еще, но в сознание тяжести постоянной в боку и в дурное расположение духа. Дурное расположение духа это, все усиливаясь и усиливаясь, стало портить установившуюся было в семействе Головиных приятность легкой и приличной жизни. Муж с женой стали чаще и чаще ссориться, и скоро отпала легкость и приятность, и с трудом удерживалось одно приличие. Сцены опять стали чаще. Опять остались одни островки, и тех мало, на которых муж с женою могли сходиться без взрыва. И Прасковья Федоровна теперь не без основания говорила, что у ее мужа тяжелый характер. С свойственной ей привычкой преувеличивать она говорила, что всегда и был такой ужасный характер, что надобно ее доброту, чтобы переносить это двадцать лет. Правда было то, что ссоры теперь начинались от него. Начинались его придирки всегда перед самым обедом и часто, именно когда он начинал есть, за супом. То он замечал, что что-нибудь из посуды испорчено, то кушанье не такое, то сын положил локоть на стол, то прическа дочери. И во всем он обвинял Прасковью Федоровну. Прасковья Федоровна сначала возражала и говорила ему неприятности, но он раза два во время начала обеда приходил в такое бешенство, что она поняла, что это болезненное состояние, которое вызывается в нем принятием пищи, и смирила себя; уже не возражала, а только торопила обедать. Смирение свое Прасковья Федоровна поставила себе в великую заслугу. Решив, что муж ее имеет ужасный характер и сделал несчастие ее жизни, она стала жалеть себя. И чем больше она жалела себя, тем больше ненавидела мужа. Она стала желать, чтоб он умер, но не могла этого желать, потому что тогда не было бы жалованья. И это еще более раздражало ее против него. Она считала себя страшно несчастной именно тем, что даже смерть его не могла спасти ее, и она раздражалась, скрывала это, и это скрытое раздражение ее усиливало его раздражение. После одной сцены, в которой Иван Ильич был особенно несправедлив и после которой он и при объяснении сказал, что он точно раздражителен, но что это от болезни, она сказала ему, что если он болен, то надо лечиться, и потребовала от него, чтобы он поехал к знаменитому врачу. Он поехал. Все было, как он ожидал; все было так, как всегда делается. И ожидание, и важность напускная, докторская, ему знакомая, та самая, которую он знал в себе в суде, и постукиванье, и выслушиванье, и вопросы, требующие определенные вперед и, очевидно, ненужные ответы, и значительный вид, который внушал, что вы, мол, только подвергнитесь нам, а мы все устроим, — у нас известно и несомненно, как все устроить, все одним манером для всякого человека, какого хотите. Все было точно так же, как в суде. Как он в суде делал вид над подсудимыми, так точно над ним знаменитый доктор делал тоже вид. Доктор говорил: то-то и то-то указывает, что у вас внутри то-то и то-то; но если это не подтвердится по исследованиям того-то и того-то, то у вас надо предположить то-то и то-то. Если же предположить то-то, тогда… и т. д. Для Ивана Ильича был важен только один вопрос: опасно ли его положение или нет? Но доктор игнорировал этот неуместный вопрос. С точки зрения доктора, вопрос этот был праздный и не подлежал обсуждению; существовало только взвешиванье вероятностей — блуждающей почки, хронического катара и болезней слепой кишки. Не было вопроса о жизни Ивана Ильича, а был спор между блуждающей почкой и слепой кишкой. И спор этот на глазах Ивана Ильича доктор блестящим образом разрешил в пользу слепой кишки, сделав оговорку о том, что исследование мочи может дать новые улики и что тогда дело будет пересмотрено. Все это было точь-в-точь то же, что делал тысячу раз сам Иван Ильич над подсудимыми таким блестящим манером. Так же блестяще сделал свое резюме доктор и торжествующе, весело даже, взглянув сверху очков на подсудимого. Из резюме доктора Иван Ильич вывел то заключение, что плохо, а что ему, доктору, да, пожалуй, и всем все равно, а ему плохо. И это заключение болезненно поразило Ивана Ильича, вызвав в нем чувство большой жалости к себе и большой злобы на этого равнодушного к такому важному вопросу доктора. Но он ничего не сказал, а встал, положил деньги на стол и, вздохнув, сказал: — Мы, больные, вероятно, часто делаем вам неуместные вопросы, — сказал он. — Вообще, это опасная болезнь или нет?.. Доктор строго взглянул на него одним глазом через очки, как будто говоря: подсудимый, если вы не будете оставаться в пределах ставимых вам вопросов, я буду принужден сделать распоряжение об удалении вас из зала заседания. — Я уже сказал вам то, что считал нужным и удобным, — сказал доктор. - Дальнейшее покажет исследование. — И доктор поклонился. Иван Ильич вышел медленно, уныло сел в сани и поехал домой. Всю дорогу он не переставая перебирал все, что говорил доктор, стараясь все эти запутанные, неясные научные слова перевести на простой язык и прочесть в них ответ на вопрос: плохо — очень ли плохо мне, или еще ничего? И ему казалось, что смысл всего сказанного доктором был тот, что очень плохо. Все грустно показалось Ивану Ильичу на улицах. Извозчики были грустны, дома грустны, прохожие, лавки грустны. Боль же эта, глухая, ноющая боль, ни на секунду не перестающая, казалось, в связи с неясными речами доктора получала другое, более серьезное значение. Иван Ильич с новым тяжелым чувством теперь прислушивался к ней. Он приехал домой и стал рассказывать жене. Жена выслушала, но в середине рассказа его вошла дочь в шляпке: она собиралась с матерью ехать. Она с усилием присела послушать эту скуку, но долго не выдержала, и мать не дослушала. — Ну, я очень рада, — сказала жена, — так теперь ты, смотри ж, принимай аккуратно лекарство. Дай рецепт, я пошлю Герасима в аптеку. — И она пошла одеваться. Он не переводил дыханья, пока она была в комнате, и тяжело вздохнул, когда она вышла. — Ну что ж, — сказал он. — Может быть, и точно ничего еще. Он стал принимать лекарства, исполнять предписания доктора, которые изменились по случаю исследования мочи. Но тут как раз так случилось, что в этом исследовании и в том, что должно было последовать за ним, вышла какая-то путаница. До самого доктора нельзя было добраться, а выходило, что делалось не то, что говорил ему доктор. Или он забыл, или соврал, или скрывал от него что-нибудь. Но Иван Ильич все-таки точно стал исполнять предписания и в исполнении этом нашел утешение на первое время. Главным занятием Ивана Ильича со времени посещения доктора стало точное исполнение предписаний доктора относительно гигиены и принимания лекарств и прислушиванье к своей боли, ко всем своим отправлениям организма. Главными интересами Ивана Ильича стали людские болезни и людское здоровье. Когда при нем говорили о больных, об умерших, о выздоровевших, особенно о такой болезни, которая походила на его, он, стараясь скрыть свое волнение, прислушивался, расспрашивал и делал применение к своей болезни. Боль не уменьшалась; но Иван Ильич делал над собой усилия, чтобы заставлять себя думать, что ему лучше. И он мог обманывать себя, пока ничего не волновало его. Но как только случалась неприятность с женой, неудача в службе, дурные карты в винте, так сейчас он чувствовал всю силу своей болезни; бывало, он переносил эти неудачи, ожидая, что вот-вот исправлю плохое, поборю, дождусь успеха, большого шлема. Теперь же всякая неудача подкашивала его и ввергала в отчаяние. Он говорил себе: вот только что я стал поправляться и лекарство начинало уже действовать, и вот это проклятое несчастие или неприятность… И он злился на несчастье или на людей, делавших ему неприятности и убивающих его, и чувствовал, как эта злоба убивает его; но не мог воздержаться от нее. Казалось бы, ему должно бы было быть ясно, что это озлобление его на обстоятельства и людей усиливает его болезнь И что поэтому ему надо не обращать внимания на неприятные случайности; но он делал совершенно обратное рассуждение: он говорил, что ему нужно спокойствие, следил за всем, что нарушало это спокойствие, и при всяком малейшем нарушении приходил в раздражение. Ухудшало его положение то, что он читал медицинские книги и советовался с докторами. Ухудшение шло так равномерно, что он мог себя обманывать, сравнивая один день с другим, - разницы было мало. Но когда он советовался с докторами, тогда ему казалось, что идет к худшему и очень быстро даже. И несмотря на это, он постоянно советовался с докторами. В этот месяц он побывал у другой знаменитости: другая знаменитость сказала почти то же, что и первая, но иначе поставила вопросы. И совет с этой знаменитостью только усугубил сомнение и страх Ивана Ильича. Приятель его приятеля — доктор очень хороший — тот еще совсем иначе определил болезнь и, несмотря на то, что обещал выздоровление, своими вопросами и предположениями еще больше спутал Ивана Ильича и усилил его сомнение. Гомеопат — еще иначе определил болезнь и дал лекарство, и Иван Ильич, тайно от всех, принимал его с неделю. Но после недели не почувствовав облегчения и потеряв доверие и к прежним лечениям и к этому, пришел в еще большее уныние. Раз знакомая дама рассказывала про исцеление иконами. Иван Ильич застал себя на том, что он внимательно прислушивался и поверял действительность факта. Этот случай испугал его. «Неужели я так умственно ослабел? — сказал он себе. — Пустяки! Все вздор, не надо поддаваться мнительности, а, избрав одного врача, строго держаться его лечения. Так и буду делать. Теперь кончено. Не буду думать и до лета строго буду исполнять лечение. А там видно будет. Теперь конец этим колебаниям!..» Легко было сказать это, но невозможно исполнить. Боль в боку все томила, все как будто усиливалась, становилась постоянной, вкус во рту становился все страннее, ему казалось, что пахло чем-то отвратительным у него изо рта, и аппетит и силы все слабели. Нельзя было себя обманывать: что-то страшное, новое и такое значительное, чего значительнее никогда в жизни не было с Иваном Ильичом, совершалось в нем. И он один знал про это, все же окружающие не понимали или не хотели понимать и думали, что все на свете идет по-прежнему. Это-то более всего мучило Ивана Ильича. Домашние — главное жена и дочь, которые были в самом разгаре выездов, — он, видел, ничего не понимали, досадовали на то, что он такой невеселый и требовательный, как будто он был виноват в этом. Хотя они и старались скрывать это, он видел, что он им помеха, но что жена выработала себе известное отношение к его болезни и держалась его независимо от того, что он говорил и делал. Отношение это было такое: — Вы знаете, — говорила она знакомым, — Иван Ильич не может, как все добрые люди, строго исполнять предписанное лечение. Нынче он примет капли и кушает, что велено, и вовремя ляжет; завтра вдруг, если я просмотрю, забудет принять, скушает осетрины (а ему не велено), да и засидится за винтом до часа. — Ну, когда же? — скажет Иван Ильич с досадою. — Один раз у Петра Ивановича. — А вчера с Шебеком. — Все равно я не мог спать от боли… — Да там уже отчего бы то ни было, только так ты никогда не выздоровеешь и мучаешь нас. Внешнее, высказываемое другим и ему самому, отношение Прасковьи Федоровны было такое к болезни мужа, что в болезни этой виноват Иван Ильич и вся болезнь эта есть новая неприятность, которую он делает жене. Иван Ильич чувствовал, что это выходило у нее невольно, но от этого ему не легче было. В суде Иван Ильич замечал или думал, что замечает, то же странное к себе отношение: то ему казалось, что к нему приглядываются, как к человеку, имеющему скоро опростать место; то вдруг его приятели начинали дружески подшучивать над его мнительностью, как будто то, что-то ужасное и страшное, неслыханное, что завелось в нем и не переставая сосет его и неудержимо влечет куда-то, есть самый приятный предмет для шутки. Особенно Шварц своей игривостью, жизненностью и комильфотностью, напоминавшими Ивану Ильичу его самого за десять лет назад, раздражал его. Приходили друзья составить партию, садились. Сдавали, разминались новые карты, складывались бубны к бубнам, их семь. Партнер сказал: без козырей, - и поддержал две бубны. Чего ж еще? Весело, бодро должно бы быть — шлем. И вдруг Иван Ильич чувствует эту сосущую боль, этот вкус во рту, и ему что-то дикое представляется в том, что он при этом может радоваться шлему. Он глядит на Михаила Михайловича, партнера, как он бьет по столу сангвинической рукой и учтиво и снисходительно удерживается от захватывания взяток, а подвигает их к Ивану Ильичу, чтобы доставить ему удовольствие собирать их, не утруждая себя, не протягивая далеко руку. «Что ж он думает, что я так слаб, что не могу протянуть далеко руку», — думает Иван Ильич, забывает козырей и козыряет лишний раз по своим и проигрывает шлем без трех, и что ужаснее всего — это то, что он видит, как страдает Михаил Михайлович, а ему все равно. И ужасно думать, отчего ему все равно. Все видят, что ему тяжело, и говорят ему: «Мы можем прекратить, если вы устали. Вы отдохните». Отдохнуть? Нет, он нисколько не устал, они доигрывают роббер. Все мрачны и молчаливы. Иван Ильич чувствует, что он напустил на них эту мрачность и не может ее рассеять. Они ужинают и разъезжаются, и Иван Ильич остается один с сознанием того, что его жизнь отравлена для него и отравляет жизнь других и что отрава эта не ослабевает, а все больше и больше проникает все существо его. И с сознанием этим, да еще с болью физической, да еще с ужасом надо было ложиться в постель и часто не спать от боли большую часть ночи. А наутро надо было опять вставать, одеваться, ехать в суд, говорить, писать, а если и не ехать, дома быть с теми же двадцатью четырьмя часами в сутках, из которых каждый был мучением. И жить так на краю погибели надо было одному, без одного человека, который бы понял и пожалел его. == V == Так шло месяц и два. Перед Новым годом приехал в их город его шурин и остановился у них. Иван Ильич был в суде. Прасковья Федоровна ездила за покупками. Войдя к себе в кабинет, он застал там шурина, здорового сангвиника, самого раскладывающего чемодан. Он поднял голову на шаги Ивана Ильича и поглядел на него секунду молча. Этот взгляд все открыл Ивану Ильичу. Шурин раскрыл рот, чтоб ахнуть, и удержался. Это движение подтвердило все. — Что, переменился? — Да… есть перемена. И сколько Иван Ильич ни наводил после шурина на разговор о его внешнем виде, шурин отмалчивался. Приехала Прасковья Федоровна, шурин пошел к ней. Иван Ильич запер дверь на ключ и стал смотреться в зеркало — прямо, потом сбоку. Взял свой портрет с женою и сличил портрет с тем, что он видел в зеркале. Перемена была огромная. Потом он оголил руки до локтя, посмотрел, опустил рукава, сел на оттоманку и стал чернее ночи. «Не надо, не надо», — сказал он себе, вскочил, подошел к столу, открыл дело, стал читать его, но не мог. Он отпер дверь, пошел в залу. Дверь в гостиную была затворена. Он подошел к ней на цыпочках и стал слушать. — Нет, ты преувеличиваешь, — говорила Прасковья Федоровна. — Как преувеличиваю? Тебе не видно — он мертвый человек, посмотри его глаза. Нет света. Да что у него? — Никто не знает. Николаев (это был другой доктор) сказал что-то, но я не знаю. Лещетицкий (это был знаменитый доктор) сказал напротив… Иван Ильич отошел, пошел к себе, лег и стал думать: «Почка, блуждающая почка». Он вспомнил все то, что ему говорили доктора, как она оторвалась и как блуждает. И он усилием воображения старался поймать эту почку и остановить, укрепить ее: так мало нужно, казалось ему. «Нет, поеду еще к Петру Ивановичу». (Это был тот приятель, у которого был приятель доктор.) Он позвонил, велел заложить лошадь и собрался ехать. — Куда ты, Jean? — спросила жена с особенно грустным и непривычно добрым выражением. Это непривычное доброе озлобило его. Он мрачно посмотрел на нее. — Мне надо к Петру Ивановичу. Он поехал к приятелю, у которого был приятель доктор. И с ним к доктору. Он застал его и долго беседовал с ним. Рассматривая анатомически и физиологически подробности о том, что, по мнению доктора, происходило в нем, он все понял. Была одна штучка, маленькая штучка в слепой кишке. Все это могло поправиться. Усилить энергию одного органа, ослабить деятельность другого, произойдет всасывание, и все поправится. Он немного опоздал к обеду. Пообедал, весело поговорил, но долго не мог уйти к себе заниматься. Наконец он пошел в кабинет и тотчас же сел за работу. Он читал дела, работал, но сознание того, что у него есть отложенное важное задушевное дело, которым он займется по окончании, не оставляло его. Когда он кончил дела, он вспомнил, что это задушевное дело были мысли о слепой кишке. Но он не предался им, он пошел в гостиную к чаю. Были гости, говорили и играли на фортепиано, пели; был судебный следователь, желанный жених у дочери. Иван Ильич провел вечер, по замечанию Прасковьи Федоровны, веселее других, но он не забывал ни на минуту, что у него есть отложенные важные мысли о слепой кишке. В одиннадцать часов он простился и пошел к себе. Он спал один со времени своей болезни, в маленькой комнатке у кабинета. Он пошел, разделся и взял роман Золя, но не читал его, а думал. И в его воображении происходило то желанное исправление слепой кишки. Всасывалось, выбрасывалось, восстановлялась правильная деятельность. «Да, это все так, — сказал он себе. — Только надо помогать природе». Он вспомнил о лекарствах, приподнялся, принял его, лег на спину, прислушиваясь к тому, как благотворно действует лекарство и как оно уничтожает боль. «Только равномерно принимать и избегать вредных влияний; я уже теперь чувствую несколько лучше, гораздо лучше». Он стал щупать бок, - на ощупь не больно. «Да, я не чувствую, право, уже гораздо лучше». Он потушил свечу и лег на бок… Слепая кишка исправляется, всасывается. Вдруг он почувствовал знакомую старую, глухую, ноющую боль, упорную, тихую, серьезную. Во рту та же знакомая гадость. Засосало сердце, помутилось в голове. «Боже мой, Боже мой! — проговорил он. — Опять, опять, и никогда не перестанет». И вдруг ему дело представилось совсем с другой стороны. «Слепая кишка? Почка, — сказал он себе. — Не в слепой кишке, не в почке дело, а в жизни и… смерти. Да, жизнь была и вот уходит, уходит, и я не могу удержать ее. Да. Зачем обманывать себя? Разве не очевидно всем, кроме меня, что я умираю, и вопрос только в числе недель, дней — сейчас, может быть. То свет был, а теперь мрак. То я здесь был, а теперь туда! Куда?» Его обдало холодом, дыхание остановилось. Он слышал только удары сердца. «Меня не будет, так что же будет? Ничего не будет. Так где же я буду, когда меня не будет? Неужели смерть? Нет, не хочу». Он вскочил, хотел зажечь свечку, пошарил дрожащими руками, уронил свечу с подсвечником на пол и опять повалился назад, на подушку. «Зачем? Все равно, — говорил он себе, открытыми глазами глядя в темноту. — Смерть, Да, смерть. И они никто не знают, и не хотят знать, и не жалеют. Они играют. (Он слышал дальние, из-за двери, раскат голоса и ритурнели.) Им все равно, а они также умрут. Дурачье. Мне раньше, а им после; и им то же будет. А они радуются. Скоты!» Злоба душила его. И ему стало мучительно, невыносимо тяжело. Не может же быть, чтоб все всегда были обречены на этот ужасный страх. Он поднялся. «Что-нибудь не так; надо успокоиться, надо обдумать все сначала». И вот он начал обдумывать. «Да, начало болезни. Стукнулся боком, и все такой же я был, и нынче и завтра; немного ныло, потом больше, потом доктора, потом унылость, тоска, опять доктора; а я все шел ближе, ближе к пропасти. Сил меньше. Ближе, ближе. И вот я исчах, у меня света в глазах нет. И смерть, а я думаю о кишке. Думаю о том, чтобы починить кишку, а это смерть. Неужели смерть?» Опять на него нашел ужас, он запыхался, нагнулся, стал искать спичек, надавил локтем на тумбочку. Она мешала ему и делала больно, он разозлился на нее, надавил с досадой сильнее и повалил тумбочку. И в отчаянии задыхаясь, он повалился на спину, ожидая сейчас же смерти. Гости уезжали в это время. Прасковья Федоровна провожала их. Она услыхала падение и вошла. — Что ты? — Ничего. Уронил нечаянно. Она вышла, принесла свечу. Он лежал, тяжело и быстро-быстро дыша, как человек, который пробежал версту, остановившимися глазами глядя на нее. — Что ты, Jean? — Ниче…го. У…ро…нил. — «Что же говорить. Она не поймет», — думал он. Она точно не поняла. Она подняла, зажгла ему свечу и поспешно ушла: ей надо было проводить гостью. Когда она вернулась, он так же лежал навзничь, глядя вверх. — Что тебе, или хуже? — Да. Она покачала головой, посидела. — Знаешь, Jean, я думаю, не пригласить ли Лещетицкого на дом. Это значит знаменитого доктора пригласить и не пожалеть денег. Он ядовито улыбнулся и сказал; «Нет». Она посидела, подошла и поцеловала его в лоб. Он ненавидел ее всеми силами души в то время, как она целовала его, и делал усилия, чтобы не оттолкнуть ее. — Прощай. Бог даст, заснешь. — Да. == VI == Иван Ильич видел, что он умирает, и был в постоянном отчаянии. В глубине души Иван Ильич знал, что он умирает, но он не только не привык к этому, но просто не понимал, никак не мог понять этого. Тот пример силлогизма, которому он учился в логике Кизеветера: Кай — человек, люди смертны, потому Кай смертен, казался ему во всю его жизнь правильным только по отношению к Каю, но никак не к нему. То был Кай-человек, вообще человек, и это было совершенно справедливо; но он был не Кай и не вообще человек, а он всегда был совсем, совсем особенное от всех других существо; он был Ваня с мама, папа, с Митей и Володей, с игрушками, кучером, с няней, потом с Катенькой, со всеми радостями, горестями, восторгами детства, юности, молодости. Разве для Кая был тот запах кожаного полосками мячика, который так любил Ваня! Разве Кай целовал так руку матери и разве для Кая так шуршал шелк складок платья матери? Разве он бунтовал за пирожки в Правоведении? Разве Кай так был влюблен? Разве Кай так мог вести заседание? И Кай точно смертен, и ему правильно умирать, но мне, Ване, Ивану Ильичу, со всеми моими чувствами, мыслями, — мне это другое дело. И не может быть, чтобы мне следовало умирать. Это было бы слишком ужасно. Так чувствовалось ему. «Если б и мне умирать, как Каю, то я так бы и знал это, так бы и говорил мне внутренний голос, но ничего подобного не было во мне; и я и все мои друзья — мы понимали, что это совсем не так, как с Каем. А теперь вот что! — говорил он себе. — Не может быть. Не может быть, а есть. Как же это? Как понять это?» И он не мог понять и старался отогнать эту мысль, как ложную. неправильную, болезненную, и вытеснить ее другими, правильными, здоровыми мыслями. Но мысль эта, не только мысль, но как будто действительность, приходила опять и становилась перед ним. И он призывал по очереди на место этой мысли другие мысли, в надежде найти в них опору. Он пытался возвратиться к прежним ходам мысли, которые заслоняли для него прежде мысль о смерти. Но — странное дело — все то, что прежде заслоняло, скрывало, уничтожало сознание смерти, теперь уже не могло производить этого действия. Последнее время Иван Ильич большей частью проводил в этих попытках восстановить прежние ходы чувства, заслонявшего смерть, То он говорил себе: «Займусь службой, ведь я жил же ею». И он шел в суд, отгоняя от себя всякие сомнения; вступал в разговоры с товарищами и садился, по старой привычке рассеянно, задумчивым взглядом окидывая толпу и обеими исхудавшими руками опираясь на ручки дубового кресла, так же, как обыкновенно, перегибаясь к товарищу, подвигая дело, перешептываясь, и потом, вдруг вскидывая глаза и прямо усаживаясь, произносил известные слова и начинал дело. Но вдруг в середине боль в боку, не обращая никакого внимания на период развития дела, начинала свое сосущее дело. Иван Ильич прислушивался, отгонял мысль о ней, но она продолжала свое, и она приходила и становилась прямо перед ним и смотрела на него, и он столбенел, огонь тух в глазах, и он начинал опять спрашивать себя: «Неужели только она правда?» И товарищи и подчиненные с удивлением и огорчением видели, что он, такой блестящий, тонкий судья, путался, делал ошибки. Он встряхивался, старался опомниться и кое-как доводил до конца заседание и возвращался домой с грустным сознанием, что не может по-старому судейское его дело скрыть от него то, что он хотел скрыть; что судейским делом он не может избавиться от нее, И что было хуже всего — это то, что она отвлекала его к себе не затем, чтобы он делал что-нибудь, а только для того, чтобы он смотрел на нее, прямо ей в глаза, смотрел на нее и, ничего не делая, невыразимо мучился. И, спасаясь от этого состояния, Иван Ильич искал утешения, других ширм, и другие ширмы являлись и на короткое время как будто спасали его, но тотчас же опять не столько разрушались, сколько просвечивали, как будто она проникала через все, и ничто не могло заслонить ее. Бывало, в это последнее время он войдет в гостиную, убранную им, — в ту гостиную, где он упал, для которой он, — как ему ядовито смешно было думать, — для устройства которой он пожертвовал жизнью, потому что он знал, что болезнь его началась с этого ушиба, — он входил и видел, что на лакированном столе был рубец, прорезанный чем-то. Он искал причину: и находил ее в бронзовом украшении альбома, отогнутом на краю. Он брал альбом, дорогой, им составленный с любовью, подосадовал на неряшливость дочери и ее друзей, — то разорвано, то карточки перевернуты. Он приводил это старательно в порядок, загибал опять украшение. Потом ему приходила мысль весь этот etablissement <"7"> с альбомами переместить в другой угол, к цветам. Он звал лакея: или дочь, или жена приходили на помощь; они не соглашались, противоречили, он спорил, сердился; но все было хорошо, потому что он не помнил о ней, ее не видно было. Но вот жена сказала, когда он сам передвигал: «Позволь, люди сделают, ты опять себе сделаешь вред», и вдруг она мелькнула через ширмы, он увидал ее. Она мелькнула, он еще надеется, что она скроется, но невольно он прислушался к боку, — там сидит все то же, все так же ноет, и он уже не может забыть, и она явственно глядит на него из-за цветов. К чему все? «И правда, что здесь, на этой гардине, я, как на штурме, потерял жизнь. Неужели? Как ужасно и как глупо! Это не может быть! Не может быть, но есть». Он шел в кабинет, ложился и оставался опять один с нею, с глазу на глаз с нею, а делать с нею нечего. Только смотреть на нее и холодеть. Prim. 7 устройство, сооружение (франц.). == VII == Как это сделалось на третьем месяце болезни Ивана Ильича, нельзя было сказать, потому что это делалось шаг за шагом, незаметно, но сделалось то, что и жена, и дочь, и сын его, и прислуга, и знакомые, и доктора, и, главное, он сам — знали, что весь интерес в нем для других состоит только в том, скоро ли, наконец, он опростает место, освободит живых от стеснения, производимого его присутствием, и сам освободится от своих страданий. Он спал меньше и меньше; ему давали опиум и начали прыскать морфином. Но эта не облегчало его. Тупая тоска, которую он испытывал в полуусыпленном состоянии, сначала только облегчала его как что-то новое, но потом она стала так же или еще более мучительна, чем откровенная боль. Ему готовили особенные кушанья по предписанию врачей; но кушанья эти все были для него безвкуснее и безвкуснее, отвратительнее и отвратительнее. Для испражнений его тоже были сделаны особые приспособления, и всякий раз это было мученье. Мученье от нечистоты, неприличия и запаха, от сознания того, что в этом должен участвовать другой человек. Но в этом самом неприятном деле и явилось утешение Ивану Ильичу. Приходил всегда выносить за ним буфетный мужик Герасим. Герасим был чистый, свежий, раздобревший на городских харчах молодой мужик. Всегда веселый, ясный. Сначала вид этого, всегда чисто, по-русски одетого человека, делавшего это противное дело, смущал Ивана Ильича. Один раз он, встав с судна и не в силах поднять панталоны, повалился на мягкое кресло и с ужасом смотрел на свои обнаженные, с резко обозначенными мускулами, бессильные ляжки. Вошел в толстых сапогах, распространяя вокруг себя приятный запах дегтя от сапог и свежести зимнего воздуха, легкой сильной поступью Герасим, в посконном чистом фартуке и чистой ситцевой рубахе, с засученными на голых, сильных, молодых руках рукавами, и, не глядя на Ивана Ильича, — очевидно, сдерживая, чтобы не оскорбить больного, радость жизни, сияющую на его лице, — подошел к судну. — Герасим, — слабо сказал Иван Ильич. Герасим вздрогнул, очевидно, испугавшись, не промахнулся ли он в чем, и быстрым движением повернул к больному свое свежее, доброе, простое, молодое лицо, только что начинавшее обрастать бородой. — Что изволите? — Тебе, я думаю, неприятно это. Ты извини меня. Я не могу. — Помилуйте-с. — И Герасим блеснул глазами и оскалил свои молодые белые зубы. — Отчего же не потрудиться? Ваше дело больное. И он ловкими, сильными руками сделал свое привычное дело и вышел, легко ступая. И через пять минут, так же легко ступая, вернулся. Иван Ильич все так же сидел в кресле. — Герасим, — сказал он, когда тот поставил чистое, обмытое судно, - пожалуйста, помоги мне, поди сюда. — Герасим подошел. — Подними меня. Мне тяжело одному, а Дмитрия я услал. Герасим подошел; сильными руками, так же, как он легко ступал, обнял, ловко, мягко поднял и подержал, другой рукой подтянул панталоны и хотел посадить. Но Иван Ильич попросил его свести его на диван. Герасим, без усилия и как будто не нажимая, свел его, почти неся, к дивану и посадил. — Спасибо. Как ты ловко, хорошо… все делаешь. Герасим опять улыбнулся и хотел уйти. Но Ивану Ильичу так хорошо было с ним, что не хотелось отпускать. — Вот что: подвинь мне, пожалуйста, стул этот. Нет, вот этот, под ноги. Мне легче, когда у меня ноги выше. Герасим принес стул, поставил не стукнув, враз опустил его ровно до полу и поднял ноги Ивана Ильича на стул; Ивану Ильичу показалось, что ему легче стало в то время, как Герасим высоко поднимал его ноги. — Мне лучше, когда ноги у меня выше, — сказал Иван Ильич. — Подложи мне вон ту подушку. Герасим сделал это. Опять поднял ноги и положил. Опять Ивану Ильичу стало лучше, пока Герасим держал его ноги. Когда он опустил их, ему показалось хуже. — Герасим, — сказал он ему, — ты теперь занят? — Никак нет-с, — сказал Герасим, выучившийся у городских людей говорить с господами. — Тебе что делать надо еще? — Да мне что ж делать? Все переделал, только дров наколоть на завтра. — Так подержи мне так ноги повыше, можешь? — Отчего же, можно. — Герасим поднял ноги выше, и Ивану Ильичу показалось, что о этом положении он совсем не чувствует боли. — А дрова-то как же? — Не извольте беспокоиться. Мы успеем. Иван Ильич велел Герасиму сесть и держать ноги и поговорил с ним. И - странное дело — ему казалось, что ему лучше, пока Герасим держал его ноги. С тех пор Иван Ильич стал иногда звать Герасима и заставлял его держать себе на плечах ноги и любил говорить с ним. Герасим делал это легко, охотно, просто и с добротой, которая умиляла Ивана Ильича. Здоровье, сила, бодрость жизни во всех других людях оскорбляла Ивана Ильича; только сила и бодрость жизни Герасима не огорчала, а успокаивала Ивана Ильича. Главное мучение Ивана Ильича была ложь, — та, всеми почему-то признанная ложь, что он только болен, а не умирает, и что ему надо только быть спокойным и лечиться, и тогда что-то выйдет очень хорошее. Он же знал, что, что бы ни делали, ничего не выйдет, кроме еще более мучительных страданий и смерти. И его мучила эта ложь, мучило то, что не хотели признаться в том, что все знали и он знал, а хотели лгать над ним по случаю ужасного его положения и хотели и заставляли его самого принимать участие в этой лжи. Ложь, ложь эта, совершаемая над ним накануне его смерти, ложь, долженствующая низвести этот страшный торжественный акт его смерти до уровня всех их визитов, гардин, осетрины к обеду… была ужасно мучительна для Ивана Ильича. И — странно — он много раз, когда они над ним проделывали свои штуки, был на волоске от того, чтобы закричать им: перестаньте врать, и вы знаете и я знаю, что я умираю, так перестаньте, по крайней мере, врать. Но никогда он не имел духа сделать этого. Страшный, ужасный акт его умирания, он видел, всеми окружающими его был низведен на степень случайной неприятности, отчасти неприличия (вроде того, как обходятся с человеком, который, войдя в гостиную, распространяет от себя дурной запах), тем самым «приличием», которому он служил всю свою жизнь; он видел, что никто не пожалеет его, потому что никто не хочет даже понимать его положения. Один только Герасим понимал это положение и жалел его. И потому Ивану Ильичу хорошо было только с Герасимом. Ему хорошо было, когда Герасим, иногда целые ночи напролет, держал его ноги и не хотел уходить спать, говоря: «Вы не извольте беспокоиться, Иван Ильич, высплюсь еще»; или когда он вдруг, переходя на «ты», прибавлял: «Кабы ты не больной, а то отчего же не послужить?» Один Герасим не лгал, по всему видно было, что он один понимал, в чем дело, и не считал нужным скрывать этого, и просто жалел исчахшего, слабого барина. Он даже раз прямо сказал, когда Иван Ильич отсылал его: — Все умирать будем. Отчего же не потрудиться? — сказал он, выражая этим то, что он не тяготится своим трудом именно потому, что несет его для умирающего человека и надеется, что и для него кто-нибудь в его время понесет тот же труд. Кроме этой лжи, или вследствие ее, мучительнее всего было для Ивана Ильича то, что никто не жалел его так, как ему хотелось, чтобы его жалели: Ивану Ильичу в иные минуты, после долгих страданий, больше всего хотелось, как ему ни совестно бы было признаться в этом, — хотелось того, чтоб его, как дитя больное, пожалел бы кто-нибудь. Ему хотелось, чтоб его приласкали, поцеловали, поплакали бы над ним, как ласкают и утешают детей. Он знал, что он важный член, что у него седеющая борода и что потому это невозможно; но ему все-таки хотелось этого. И в отношениях с Герасимом было что-то близкое к этому, и потому отношения с Герасимом утешали его. Ивану Ильичу хочется плакать, хочется, чтоб его ласкали и плакали над ним, и вот приходит товарищ, член Шебек, и, вместо того чтобы плакать и ласкаться, Иван Ильич делает серьезное, строгое, глубокомысленное лицо и по инерции говорит свое мнение о значении кассационного решения и упорно настаивает на нем. Эта ложь вокруг него и в нем самом более всего отравляла последние дни жизни Ивана Ильича. == VIII == Было утро. Потому только было утро, что Герасим ушел и пришел Петр-лакей, потушил свечи, открыл одну гардину и стал потихоньку убирать. Утро ли, вечер ли был, пятница, воскресенье ли было — все было все равно, все было одно и то же: ноющая, ни на мгновение не утихающая, мучительная боль; сознание безнадежно все уходящей, но все не ушедшей еще жизни; надвигающаяся все та же страшная ненавистная смерть, которая одна была действительность, и все та же ложь. Какие же тут дни, недели и часы дня? — Не прикажете ли чаю? «Ему нужен порядок, чтоб по утрам господа пили чай», — подумал он и сказал только: — Нет. — Не угодно ли перейти на диван? «Ему нужно привести в порядок горницу, и я мешаю, я — нечистота, беспорядок», — подумал он и сказал только: — Нет, оставь меня. Лакей повозился еще. Иван Ильич протянул руку. Петр подошел услужливо. — Что прикажете? — Часы. Петр достал часы, лежавшие под рукой, и подал. — Половина девятого. Там не встали? — Никак нет-с. Василий Иванович (это был сын) ушли в гимназию, а Прасковья Федоровна приказали разбудить их, если вы спросите. Прикажете? — Нет, не надо. — «Не попробовать ли чаю?» — подумал он. — Да, чаю… принеси. Петр пошел к выходу. Ивану Ильичу страшно стало оставаться одному. «Чем бы задержать его? Да, лекарство». — Петр, подай мне лекарство. — «Отчего же, может быть, еще поможет и лекарство». Он взял ложку, выпил. «Нет, не поможет. Все это вздор, обман, — решил он, как только почувствовал знакомый приторный и безнадежный вкус. — Нет, уж не могу верить. Но боль-то, боль-то зачем, хоть на минуту затихла бы». И он застонал. Петр вернулся. — Нет, иди. Принеси чаю. Петр ушел. Иван Ильич, оставшись один, застонал не столько от боли, как она ни была ужасна, сколько от тоски. «Все то же и то же, все эти бесконечные дни и ночи. Хоть бы скорее. Что скорее? Смерть, мрак. Нет, нет. Все лучше смерти!» Когда Петр вошел с чаем на подносе, Иван Ильич долго растерянно смотрел на него, не понимая, кто он и что он. Петр смутился от этого взгляда. И когда Петр смутился, Иван Ильич очнулся. — Да, — сказал он, — чай… хорошо, поставь. Только помоги мне умыться и рубашку чистую. И Иван Ильич стал умываться. Он с отдыхом умыл руки, лицо, вычистил зубы, стал причесываться и посмотрел в зеркало. Ему страшно стало: особенно страшно было то, как волосы плоско прижимались к бледному лбу. Когда переменяли ему рубашку, он знал, что ему будет еще страшнее, если он взглянет на свое тело, и не смотрел на себя. Но вот кончилось все. Он надел халат, укрылся пледом и сел в кресло к чаю. Одну минуту он почувствовал себя освеженным, но только что он стал пить чай, опять тот же вкус, та же боль. Он насильно допил и лег, вытянув ноги. Он лег и отпустил Петра. Все то же. То капля надежды блеснет, то взбушуется море отчаяния, и все боль, все боль, все тоска и все одно и то же. Одному ужасно тоскливо, хочется позвать кого-нибудь, но он вперед знает, что при других еще хуже. «Хоть бы опять морфин — забыться бы. Я скажу ему, доктору, чтоб он придумал что-нибудь еще. Это невозможно, невозможно так». Час, два проходит так. Но вот звонок в передней. Авось доктор. Точно, это доктор, свежий, бодрый, жирный, веселый, с тем выражением — что вот вы там чего-то напугались, а мы сейчас вам все устроим. Доктор знает, что это выражение здесь не годится, но он уже раз навсегда надел его и не может снять, как человек, с утра надевший фрак и едущий с визитами. Доктор бодро, утешающе потирает руки. — Я холоден. Мороз здоровый. Дайте обогреюсь, — говорит он с таким выражением, что как будто только надо немножко подождать, пока он обогреется, а когда обогреется, то уж все исправит. — Ну что, как? Иван Ильич чувствует, что доктору хочется сказать: «Как делишки?», но что и он чувствует, что так нельзя говорить, и говорит: «Как вы провели ночь?» Иван Ильич смотрит на доктора с выражением вопроса: «Неужели никогда не станет тебе стыдно врать?» Но доктор не хочет понимать вопрос. И Иван Ильич говорит: — Все так же ужасно. Боль не проходит, не сдается. Хоть бы что-нибудь! — Да, вот вы, больные, всегда так. Ну-с, теперь, кажется, я согрелся, даже аккуратнейшая Прасковья Федоровна ничего бы не имела возразить против моей температуры. Ну-с, здравствуйте. — И доктор пожимает руку. И, откинув всю прежнюю игривость, доктор начинает с серьезным видом исследовать больного, пульс, температуру, и начинаются постукиванья, прослушиванья. Иван Ильич знает твердо и несомненно, что все это вздор и пустой обман, но когда доктор, став на коленки, вытягивается над ним, прислоняя ухо то выше, то ниже, и делает над ним с значительнейшим лицом разные гимнастические эволюции, Иван Ильич поддается этому, как он поддавался, бывало, речам адвокатов, тогда как он уж очень хорошо знал, что они всё врут и зачем врут. Доктор, стоя на коленках на диване, еще что-то выстукивал, когда зашумело в дверях шелковое платье Прасковьи Федоровны и послышался ее упрек Петру что ей не доложили о приезде доктора. Она входит, целует мужа и тотчас же начинает доказывать, что она давно уж встала и только по недоразумению ее не было тут, когда приехал доктор. Иван Ильич смотрит на нее, разглядывает ее всю и в упрек ставит ей и белизну, и пухлость, и чистоту ее рук, шеи, глянец ее волос и блеск ее полных жизни глаз. Он всеми силами души ненавидит ее, и прикосновение ее заставляет его страдать от прилива ненависти к ней. Ее отношение к нему и его болезни все то же. Как доктор выработал себе отношение к больным, которое он не мог уже снять, так она выработала одно отношение к нему — то, что он не делает чего-то того, что нужно, и сам виноват, и она любовно укоряет его в этом, — и не могла уже снять этого отношения к нему, — Да ведь вот он, не слушается! Не принимает вовремя. А главное - ложится в такое положение, которое, наверное, вредно ему — ноги кверху. Она рассказала, как он заставляет Герасима держать себе ноги. Доктор улыбнулся презрительно-ласково: «Что ж, мол, делать, эти больные выдумывают иногда такие глупости; но можно простить». Когда осмотр кончился, доктор посмотрел на часы, и тогда Прасковья Федоровна объявила Ивану Ильичу, что уж как он хочет, а она нынче пригласила знаменитого доктора, и они вместе с Михаилом Даниловичем (так звали обыкновенного доктора) осмотрят и обсудят. — Ты уж не противься, пожалуйста. Это я для себя делаю, — сказала она иронически, давая чувствовать, что она все делает для него и только этим не дает ему права отказать ей. Он молчал и морщился. Он чувствовал, что ложь эта, окружающая его, так путалась, что уж трудно было разобрать что-нибудь. Она все над ним делала только для себя и говорила ему, что она делает для себя то, что она точно делала для себя как такую невероятную вещь, что он должен был понимать это обратно. Действительно, в половине двенадцатого приехал знаменитый доктор. Опять пошли выслушиванья и значительные разговоры при нем и в другой комнате о почке, о слепой кишке и вопросы и ответы с таким значительным видом, что опять вместо реального, вопроса о жизни и смерти, который уже теперь один стоял перед ним, выступил вопрос о почке и слепой кишке, которые что-то делали не так, как следовало, и на которые за это вот-вот нападут Михаил Данилович и знаменитость и заставят их исправиться. Знаменитый доктор простился с серьезным, но не с безнадежным видом. И на робкий вопрос, который с поднятыми к нему блестящими страхом и надеждой глазами Обратил Иван Ильич, есть ли возможность выздоровления, отвечал, что ручаться нельзя, но возможность есть. Взгляд надежды, с которым Иван Ильич проводил доктора, был так жалок, что, увидав его, Прасковья Федоровна даже заплакала, выходя из дверей кабинета, чтобы передать гонорар знаменитому доктору. Подъем духа, произведенный обнадеживанием доктора, продолжался недолго. Опять та же комната, те же картины, гардины, обои, склянки и то же свое болящее, страдающее тело. И Иван Ильич начал стонать; ему сделали вспрыскиванье, и он забылся. Когда он очнулся, стало смеркаться; ему принесли обедать. Он поел с усилием бульона; и опять то же, и опять наступающая ночь. После обеда, в семь часов, в комнату его вошла Прасковья Федоровна, одетая как на вечер, с толстыми, подтянутыми грудями и с следами пудры на лице. Она еще утром напоминала ему о поездке их в театр. Была приезжая Сарра Бернар, и у них была ложа, которую он настоял, чтоб они взяли. Теперь он забыл про это, и ее наряд оскорбил его. Но он скрыл свое оскорбление, когда вспомнил, что он сам настаивал, чтоб они достали ложу и ехали, потому что это для детей воспитательное эстетическое наслаждение. Прасковья Федоровна вошла довольная собою, но как будто виноватая. Она присела, спросила о здоровье, как он видел, для того только, чтоб спросить, но не для того, чтобы узнать, зная, что и узнавать нечего, и начала говорить то, что ей нужно было: что она ни за что не поехала бы, но ложа взята, и едут Элен и дочь и Петрищев (судебный следователь, жених дочери), и что невозможно их пустить одних. А что ей так бы приятнее было посидеть с ним. Только бы он делал без нее по предписанию доктора. — Да, и Федор Петрович (жених) хотел войти. Можно? И Лиза. — Пускай войдут. Вошла дочь разодетая, с обнаженным молодым телом, тем телом, которое так заставляло страдать его. А она его выставляла. Сильная, здоровая, очевидно, влюбленная и негодующая на болезнь, страдания и смерть, мешающие ее счастью. Вошел и Федор Петрович во фраке, завитой a la Capoul, с длинной жилистой шеей, обложенной плотно белым воротничком, с огромной белой грудью и обтянутыми сильными ляжками в узких черных штанах, с одной натянутой белой перчаткой на руке и с клаком. За ним вполз незаметно и гимназистик в новеньком мундирчике, бедняжка, в перчатках и с ужасной синевой под глазами, значение которой знал Иван Ильич. Сын всегда жалок был ему. И страшен был его испуганный и соболезнующий взгляд. Кроме Герасима, Ивану Ильичу казалось, что один Вася понимал и жалел. Все сели, опять спросили о здоровье. Произошло молчание. Лиза спросила у матери о бинокле. Произошли пререкания между матерью и дочерью, кто куда его дел. Вышло неприятно. Федор Петрович спросил у Ивана Ильича, видел ли он Сарру Бернар. Иван Ильич не понял сначала того, что у него спрашивали, а потом сказал: — Нет; а вы уж видели? — Да, в «Adrienne Lecouvreur». Прасковья Федоровна сказала, что она особенно хороша в том-то. Дочь возразила. Начался разговор об изяществе и реальности ее игры, — тот самый разговор, который всегда бывает один и тот же. В середине разговора Федор Петрович взглянул на Ивана Ильича и замолк. Другие взглянули и замолкли. Иван Ильич смотрел блестящими глазами пред собою, очевидно, негодуя на них. Надо было поправить это, но поправить никак нельзя было. Надо было как-нибудь прервать это молчание. Никто не решался, и всем становилось страшно, что вдруг нарушится как-нибудь приличная ложь, и ясно будет всем то, что есть. Лиза первая решилась. Она прервала молчанье. Она хотела скрыть то, что все испытывали, но проговорилась. — Однако, если ехать, то пора, — сказала она, взглянув на свои часы, подарок отца, и чуть заметно, значительно о чем-то, им одним известном, улыбнулась молодому человеку и встала, зашумев платьем. Все встали, простились и уехали. Когда они вышли, Ивану Ильичу показалось, что ему легче: лжи не было, - она ушла с ними, но боль осталась. Все та же боль, все тот же страх делали то, что ничто не тяжело, ничто не легче. Все хуже. Опять пошли минута за минутой, час за часом, все то же, и все нет конца, и все страшнее неизбежный конец. — Да, пошлите Герасима, — ответил он на вопрос Петра. == IX == Поздно ночью вернулась жена. Она вошла на цыпочках, но он услыхал ее: открыл глаза и поспешно закрыл опять. Она хотела услать Герасима и сама сидеть с ним. Он открыл глаза и сказал: — Нет. Иди. — Ты очень страдаешь? — Все равно. — Прими опиума. Он согласился и выпил. Она ушла. Часов до трех он был в мучительном забытьи. Ему казалось, что его с болью суют куда-то в узкий черный мешок и глубокий, и все дальше просовывают, и не могут просунуть. И это ужасное для него дело совершается с страданием. И он и боится, и хочет провалиться туда, и борется, и помогает. И вот вдруг он оборвался и упал, и очнулся. Все тот же Герасим сидит в ногах на постели, дремлет спокойно, терпеливо. А он лежит, подняв ему на плечи исхудалые ноги в чулках; свеча та же с абажуром, и та же непрекращающаяся боль. — Уйди, Герасим, — прошептал он. — Ничего, посижу-с. — Нет. Уйди. Он снял ноги, лег боком на руку, и ему стало жалко себя. Он подождал только того, чтоб Герасим вышел в соседнюю комнату, и не стал больше удерживаться и заплакал, как дитя. Он плакал о беспомощности своей, о своем ужасном одиночестве, о жестокости людей, о жестокости Бога, об отсутствии Бога. «Зачем ты все это сделал? Зачем привел меня сюда? За что, за что так ужасно мучаешь меня?..» Он и не ждал ответа и плакал о том, что нет и не может быть ответа. Боль поднялась опять, но он не шевелился, не звал. Он говорил себе: «Ну еще, ну бей! Но за что? Что я сделал тебе, за что?» Потом он затих, перестал не только плакать, перестал дышать и весь стал внимание: как будто он прислушивался не к голосу, говорящему звуками, но к голосу души, к ходу мыслей, поднимавшемуся в нем. — Чего тебе нужно? — было первое ясное, могущее быть выражено словами понятие, которое, он услышал. — Что тебе нужно? Чего тебе нужно? — повторил он себе. — Чего? — Не страдать. Жить, — ответил он. И опять он весь предался вниманию такому напряженному, что даже боль не развлекала его. — Жить? Как жить? — спросил голос души. — Да, жить, как я жил прежде: хорошо, приятно. — Как ты жил прежде, хорошо и приятно? — спросил голос. И он стал перебирать в воображении лучшие минуты своей приятной жизни. Но — странное дело — все эти лучшие минуты приятной жизни казались теперь совсем не тем, чем казались они тогда. Все — кроме первых воспоминаний детства. Там, в детстве, было что-то такое действительно приятное, с чем можно бы было жить, если бы оно вернулось. Но того человека, который испытывал это приятное, уже не было: это было как бы воспоминание о каком-то другом. Как только начиналось то, чего результатом был теперешний он, Иван Ильич, так все казавшиеся тогда радости теперь на глазах его таяли и превращались во что-то ничтожное и часто гадкое. И чем дальше от детства, чем ближе к настоящему, тем ничтожнее и сомнительнее были радости. Начиналось это с Правоведения. Там было еще кое-что истинно хорошее: там было веселье, там была дружба, там были надежды. Но в высших классах уже были реже эти хорошие минуты. Потом, во время первой службы у губернатора, опять появились хорошие минуты: это были воспоминания о любви к женщине. Потом все это смещалось, и еще меньше стало хорошего. Далее еще меньше хорошего, и что дальше, то меньше. Женитьба… так нечаянно, и разочарование, и запах изо рта жены, и чувственность, притворство! И эта мертвая служба, эти заботы о деньгах, итак год, и два, и десять, и двадцать — и все то же. И что дальше, то мертвое. Точно равномерно я шел под гору, воображая, что иду на гору. Так и было. В общественном мнении я шел на гору, и ровно настолько из-под меня уходила жизнь… И вот готово, умирай! Так что ж это? Зачем? Не может быть. Не может быть, чтоб так бессмысленна, гадка была жизнь? А если точно она так гадка и бессмысленна была, так зачем же умирать, и умирать страдая? Что-нибудь не так. «Может быть, я жил не так, как должно?» — приходило ему вдруг в голову. «Но как же не так, когда я делал все как следует?» — говорил он себе и тотчас же отгонял от себя это единственное разрешение всей загадки жизни и смерти, как что-то совершенно невозможное. «Чего ж ты хочешь теперь? Жить? Как жить? Жить, как ты живешь в суде, когда судебный пристав провозглашает: „Суд идет!..“ Суд идет, идет суд, — повторил он себе. — Вот он, суд! Да я же не виноват! — вскрикнул он с злобой. — За что?» И он перестал плакать и, повернувшись лицом к стене, стал думать все об одном и том же: зачем, за что весь этот ужас? Но сколько он ни думал, он не нашел ответа. И когда ему приходила, как она приходила ему часто, мысль о том, что все это происходит оттого, что он жил не так, он тотчас вспоминал всю правильность своей жизни и отгонял эту странную мысль. == X == Прошло еще две недели. Иван Ильич уже не вставал с дивана. Он не хотел лежать в постели и лежал на диване. И, лежа почти все время лицом к стене, он одиноко страдал все те же неразрешающиеся страдания и одиноко думал все ту же неразрешающуюся думу. Что это? Неужели правда, что смерть? И внутренний голос отвечал: да, правда. Зачем эти муки? И голос отвечал: а так, ни зачем. Дальше и кроме этого ничего не было. С самого начала болезни, с того времени, как Иван Ильич в первый раз поехал к доктору, его жизнь разделилась на два противоположные настроения, сменившие одно другое: то было отчаяние и ожидание непонятной и ужасной смерти, то была надежда и исполненное интереса наблюдение за деятельностью своего тела. То перед глазами была одна почка или кишка, которая на время отклонилась от исполнения своих обязанностей, то была одна непонятная ужасная смерть, от которой ничем нельзя избавиться. Эти два настроения с самого начала болезни сменяли друг друга; но чем дальше шла болезнь, тем сомнительнее и фантастичнее становились соображения о почке и тем реальнее сознание наступающей смерти . Стоило ему вспомнить о том, чем он был три месяца тому назад, и то, что он теперь; вспомнить, как равномерно он шел под гору, — чтобы разрушилась всякая возможность надежды. В последнее время того одиночества, в котором он находился, лежа лицом к спинке дивана, того одиночества среди многолюдного города и своих многочисленных знакомых и семьи, — одиночества, полнее которого не могло быть нигде: ни на дне моря, ни в земле, — последнее время этого страшного одиночества Иван Ильич жил только воображением в прошедшем. Одна за другой ему представлялись картины его прошедшего. Начиналось всегда с ближайшего по времени и сводилось к самому отдаленному, к детству, и на нем останавливалось. Вспоминал ли Иван Ильич о вареном черносливе, который ему предлагали есть нынче, он вспоминал о сыром сморщенном французском черносливе в детстве, об особенном вкусе его и обилии слюны, когда дело доходило до косточки, и рядом с этим воспоминанием вкуса возникал целый ряд воспоминаний того времени: няня, брат, игрушки. «Не надо об этом… слишком больно», — говорил себе Иван Ильич и опять переносился в настоящее. Пуговица на спинке дивана и морщины сафьяна. «Сафьян дорог, непрочен; ссора была из-за него. Но сафьян другой был, и другая ссора, когда мы разорвали портфель у отца и нас наказали, а мама принесла пирожки». И опять останавливалось на детстве, и опять Ивану Ильичу было больно, и он старался отогнать и думать о другом. И опять тут же, вместе с этим ходом воспоминания, у него в душе шел другой ход воспоминаний — о том, как усиливалась и росла его болезнь. То же, что дальше назад, то больше было жизни. Больше было и добра в жизни, и больше было и самой жизни. И то и другое сливалось вместе. «Как мучения все идут хуже и хуже, так и вся жизнь шла все хуже и хуже», — думал он. Одна точка светлая там, назади, в начале жизни, а потом все чернее и чернее и все быстрее и быстрее. «Обратно пропорционально квадратам расстояний от смерти», — подумал Иван Ильич. И этот образ камня, летящего вниз с увеличивающейся быстротой, запал ему в душу. Жизнь, ряд увеличивающихся страданий, летит быстрее и быстрее к концу, страшнейшему страданию. «Я лечу…» Он вздрагивал, шевелился, хотел противиться; но уже он знал, что противиться нельзя, и опять усталыми от смотрения, но не могущими не смотреть на то, что было перед ним, глазами глядел на спинку дивана и ждал, — ждал этого страшного падения, толчка и разрушения. «Противиться нельзя, — говорил он себе. — Но хоть бы понять, зачем это? И того нельзя. Объяснить бы можно было, если бы сказать, что я жил не так, как надо. Но этого-то уже невозможно признать», — говорил он сам себе, вспоминая всю законность, правильность и приличие своей жизни. «Этого-то допустить уж невозможно, - говорил он себе, усмехаясь губами, как будто кто-нибудь мог видеть эту его улыбку и быть обманутым ею. — Нет объяснения! Мучение, смерть… Зачем?» == XI == Так прошло две недели. В эти недели случилось желанное для Ивана Ильича и его жены событие: Петрищев сделал формальное предложение. Это случилось вечером. На другой день Прасковья Федоровна вошла к мужу, обдумывая, как объявить ему о предложении Федора Петровича, но в эту самую ночь с Иваном Ильичом свершилась новая перемена к худшему. Прасковья Федоровна застала его на том же диване, но в новом положении. Он лежал навзничь, стонал и смотрел перед собою остановившимся взглядом. Она стала говорить о лекарствах. Он перевел свой взгляд на нее. Она не договорила того, что начала: такая злоба, именно к ней, выражалась в этом взгляде. — Ради Христа, дай мне умереть спокойно, — сказал он. Она хотела уходить, но в это время вошла дочь и подошла поздороваться. Он так же посмотрел на дочь, как и на жену и на ее вопросы о здоровье сухо сказал ей, что он скоро освободит их всех от себя. Обе замолчали, посидели и вышли. — В чем же мы виноваты? — сказала Лиза матери. — Точно мы это сделали! Мне жалко папа, но за что же нас мучать? В обычное время приехал доктор. Иван Ильич отвечал ему: «да, нет», не спуская с, него озлобленного взгляда, и под конец сказал: — Ведь вы знаете, что ничего не поможет, так оставьте. — Облегчить страдания можем, — сказал доктор. — И того не можете; оставьте. Доктор вышел в гостиную и сообщил Прасковье Федоровне, что очень плохо и что одно средство — опиум, чтобы облегчить страдания, которые должны быть ужасны. Доктор оговорил, что страдания его физические ужасны, и это была правда; но ужаснее его физических страданий были его нравственные страдания, и в этом было главное его мучение. Нравственные страдания его состояли в том, что в эту ночь, глядя на сонное, добродушное скуластое лицо Герасима, ему вдруг пришло в голову: а что, как и в самом деле вся моя жизнь, сознательная жизнь, была «не то». Ему пришло в голову, что то, что ему представлялось прежде совершенной невозможностью, то, что он прожил свою жизнь не так, как должно было, что это могло быть правда. Ему пришло в голову, что те его чуть заметные поползновения борьбы против того, что наивысше поставленными людьми считалось хорошим, поползновения чуть заметные, которые он тотчас же отгонял от себя, — что они-то и могли быть настоящие, а остальное все могло быть не то. И его служба, и его устройства жизни, и его семья, и эти интересы общества и службы — все это могло быть не то. Он попытался защитить пред собой все это. И вдруг почувствовал всю слабость того, что он защищает. И защищать нечего было. «А если это так, — сказал он себе, — и я ухожу из жизни с сознанием того, что погубил все, что мне дано было, и поправить нельзя, тогда что ж?» Он лег навзничь и стал совсем по-новому перебирать всю свою жизнь. Когда он увидал утром лакея, потом жену, потом дочь, потом доктора, — каждое их движение, каждое их слово подтверждало для него ужасную истину, открывшуюся ему ночью. Он в них видел себя, все то, чем он жил, и ясно видел, что все это было не то, все это был ужасный огромный обман, закрывающий и жизнь и смерть. Это сознание увеличило, удесятерило его физические страдания. Он стонал и метался и обдергивал на себе одежду. Ему казалось, что она душила и давила его. И за это он ненавидел их. Ему дали большую дозу опиума, он забылся; но в обед началось опять то же. Он гнал всех от себя и метался с места на место. Жена пришла к нему и сказала; — Jean, голубчик, сделай это для меня (для меня?). Это не может повредить, но часто помогает. Что же, это ничего. И здоровые часто… Он открыл широко глаза. — Что? Причаститься? Зачем? Не надо! А впрочем… Она заплакала. — Да, мой друг? Я позову нашего, он такой милый. — Прекрасно, очень хорошо, — проговорил он. Когда пришел священник и исповедовал его, он смягчился, почувствовал как будто облегчение от своих сомнений и вследствие этого от страданий, и на него нашла минута надежды. Он опять стал думать о слепой кишке и возможности исправления ее. Он причастился со слезами на глазах. Когда его уложили после причастия, ему стало на минуту легко, и опять явилась надежда на жизнь. Он стал думать об операции, которую предлагали ему. «Жить, жить хочу», — говорил он себе. Жена пришла поздравить; она сказала обычные слова и прибавила: — Не правда ли, тебе лучше? Он, не глядя на нее, проговорил: да. Ее одежда, ее сложение, выражение ее лица, звук ее голоса — все сказало ему одно: «Не то. Все то, чем ты жил и живешь, — есть ложь, обман, скрывающий от тебя жизнь и смерть». И как только он подумал это, поднялась его ненависть и вместо с ненавистью физические мучительные страдания и с страданиями сознание неизбежной, близкой погибели. Что-то сделалось новое: стало винтить, и стрелять, и сдавливать дыхание. Выражение лица его, когда он проговорил «да», было ужасно. Проговорив это «да», глядя ей прямо в лицо, он необычайно для своей слабости быстро повернулся ничком и закричал: — Уйдите, уйдите, оставьте меня! == XII == С этой минуты начался тот три дня не перестававший крик, который так был ужасен, что нельзя было за двумя дверями без ужаса слышать его. В ту минуту, как он ответил жене, он понял, что он пропал, что возврата нет, что пришел конец, совсем конец, а сомнение так и не разрешено, так и остается сомнением. — У! Уу! У! — кричал он на разные интонации. Он начал кричать: «Не хочу!» — и так продолжал кричать на букву «у». Все три дня, в продолжение которых для него не было времени, он барахтался в том черном мешке, в который просовывала его невидимая непреодолимая сила. Он бился, как бьется в руках палача приговоренный к смерти, зная, что он не может спастись; и с каждой минутой он чувствовал, что, несмотря на все усилия борьбы, он ближе и ближе становился к тому, что ужасало его. Он чувствовал, что мученье его и в том, что он всовывается в эту черную дыру, и еще больше в том, что он не может пролезть в нее. Пролезть же ему мешает признанье того, что жизнь его была хорошая. Это-то оправдание своей жизни цепляло и не пускало его вперед и больше всего мучало его. Вдруг какая-то сила толкнула его в грудь, в бок, еще сильнее сдавила ему дыхание, он провалился в дыру, и там, в конце дыры, засветилось что-то. С ним сделалось то, что бывало с ним в вагоне железной дороги, когда думаешь, что едешь вперед, а едешь назад, и вдруг узнаешь настоящее направление. — Да, все было не то, — сказал он себе, — но это ничего. Можно, можно сделать «то». Что ж «то»? — опросил он себя и вдруг затих. Это было в конце третьего дня, за час до его смерти. В это самое время гимназистик тихонько прокрался к отцу и подошел к его постели. Умирающий все кричал отчаянно и кидал руками. Рука его попала на голову гимназистика. Гимназистик схватил ее, прижал к губам и заплакал. В это самое время Иван Ильич провалился, увидал свет, и ему открылось, что жизнь его была не то, что надо, но что это можно еще поправить. Он спросил себя: что же «то», и затих, прислушиваясь. Тут он почувствовал, что руку его целует кто-то. Он открыл глаза и взглянул на сына. Ему стало жалко его. Жена подошла к нему. Он взглянул на нее. Она с открытым ртом и с неотертыми слезами на носу и щеке, с отчаянным выражением смотрела на него. Ему жалко стало ее. «Да, я мучаю их, — подумал он. — Им жалко, но им лучше будет, когда я умру». Он хотел сказать это, но не в силах был выговорить. «Впрочем, зачем же говорить, надо сделать», — подумал он. Он указал жене взглядом на сына и сказал: — Уведи… жалко… и тебя… — Он хотел сказать еще «прости», но сказал «пропусти», и, не в силах уже будучи поправиться, махнул рукою, зная, что поймет тот, кому надо. И вдруг ему стало ясно, что то, что томило его и не выходило, что вдруг все выходит сразу, и с двух сторон, с десяти сторон, со всех сторон. Жалко их, надо сделать, чтобы им не больно было. Избавить их и самому избавиться от этих страданий. «Как хорошо и как просто, — подумал он. — А боль? - спросил он себя, — Ее куда? Ну-ка, где ты, боль?» Он стал прислушиваться. «Да, вот она. Ну что ж, пускай боль». «А смерть? Где она?» Он искал своего прежнего привычного страха смерти и не находил его. Где она? Какая смерть? Страха никакого не было, потому что и смерти не было. Вместо смерти был свет. — Так вот что! — вдруг вслух проговорил он. — Какая радость! Для него все это произошло в одно мгновение, и значение этого мгновения уже не изменялось. Для присутствующих же агония его продолжалась еще два часа. В груди его клокотало что-то; изможденное тело его вздрагивало. Потом реже и реже стало клокотанье и хрипенье. — Кончено! — сказал кто-то над ним. Он услыхал эти слова и повторил их в своей душе. «Кончена смерть, - сказал он себе. — Ее нет больше». Он втянул в себя воздух, остановился на половине вздоха, потянулся и умер. 1886 == Примечания == <!-- из Собрания сочинений в 12-ти томах. Т. 11. М., «Правда», 1984 --> Впервые — «Сочинения гр. Л. Н. Толстого», ч. 12, «Произведения последних годов». М., 1886. Определенных свидетельств о начале работы над этой повестью не сохранилось. Весной 1882 года Толстой читал в редакции газеты «Современные известия» первоначальную редакцию повести, которую собирался тогда печатать, но позже значительно переделал ее (Н. Н. Гусев. Л. Н. Толстой. Материалы к биографии с 1821 по 1885 год. М., 1970, с. 136—140). По-видимому, именно об этой повести писала С. А. Толстая 20 декабря 1882 года Т. А. Кузминской: «Левочка… кажется, начал писать в прежнем духе…» (Н. Н. Гусев. Летопись жизни и творчества Л. Н. Толстого, т. 1, М., 1958, с. 554). 4 декабря 1884 года С. А. Толстая написала Т. А. Кузминской: "На днях Левочка прочел нам отрывок из написанного им рассказа, мрачно немножко, но очень хорошо; вот пишет-то, точно пережил что-то важное, когда прочел и такой маленький отрывок. Назвал он это нам: «Смерть Ивана Ильича». В письме к Л. Д. Урусову от 20 августа 1885 года Толстой сообщает: «Начал нынче кончать и продолжать смерть Ивана Ильича. Я, кажется, рассказывал вам план: описание простой смерти простого человека, описывая из него. Жены рожденье 22-го, и все наши ей готовят подарки, а она просила кончить эту вещь к ее новому изданию, и вот я хочу сделать ей „сюрприз“ и от себя». Работа над повестью продолжалась даже на стадии корректуры (в 1886 году). Некоторые эпизоды были сокращены, но объем повести значительно увеличился. Именно в корректуре была написана, например, X глава. Как свидетельствуют современники и сам автор, в повести отразилась жизненная история Ивана Ильича Мечникова, прокурора Тульского окружного суда, умершего 2 июля 1881 гадает тяжелого заболевания. Т. А. Кузминская писала, что Толстой почувствовал в Мечникове, когда он был в Ясной Поляне, незаурядного человека. Его «предсмертные мысли, разговоры о бесплодности проведенной им жизни», со слов вдовы покойного, Кузминская затем пересказала Толстому (Т. А. Кузминская. Моя жизнь дома и в Ясной Поляне. Тула, 1958, с. 445—446). Знаменитый ученый Илья Ильич Мечников писал: "Я присутствовал при последних минутах жизни моего старшего брата (имя его было Иван Ильич, его смерть послужила темой для знаменитой повести Толстого «Смерть Ивана Ильича»). Сорокапятилетний брат мой, чувствуя приближение смерти от гнойного заражения, сохранил полную ясность своего большого ума. Пока я сидел у его изголовья, он сообщал мне свои размышления, преисполненные величайшим позитивизмом. Мысль о смерти долго страшила его. «Но так как все мы должны умереть», то он кончил тем, что «примирился, говоря себе, что в сущности между смертью в 45 лет или позднее — лишь одна количественная разница» (И. И. Мечников. Этюды оптимизма. М., 1964, с. 280). В предисловии к пятому изданию своей книги «Этюды о природе человека» в 1915 году Мечников писал о Л. Н. Толстом как о писателе, «давшем наилучшее описание страха смерти» (И. И. Мечников. Этюды о природе человека. М., 1961, с. 7). Самые ранние по времени отклики на повесть обнаруживаем в дневниковых записях или личной переписке деятелей искусства. Эти записи, не рассчитанные на прочтение, — свидетельство искренности высказываний. 12 июля 1886 года П. И. Чайковский записал: «Прочел „Смерть Ивана Ильича“. Более чем когда-либо я убежден, что величайший из всех когда-либо и где-либо бывших писателей-художников, есть Л. Н. Толстой. Его одного достаточно, чтобы русский человек не склонял стыдливо голову, когда перед ним высчитывают все великое, что дала человечеству Европа…» («Дневники П. И. Чайковского, 1873—1891», М., 1923, с. 211). И. Н. Крамской, автор известного портрета Толстого (1873), в письме П. М. Ковалевскому (21 сентября 1886 г.) утверждал: «Говорить о „Смерти Ивана Ильича“, а тем паче восхищаться будет по меньшей мере неуместно. Это нечто такое, что перестает уже быть искусством, а является просто творчеством. Рассказ этот прямо библейский, и я чувствую глубокое волнение при мысли, что такое произведение снова появилось в русской литературе… Удивительно в этом рассказе отсутствие полное украшений, без чего, кажется, нет ни одного произведения человеческого» (И. Н. Крамской. Письма в двух томах. М., 1966, т. 11, с. 260). 25 апреля 1886 года В. В. Стасов писал Толстому: "Ни у одного народа, нигде на свете нет такого гениального создания. Все мало, все мелко, все слабо и бледно в сравнении с этими 70-ю страницами. И я себе сказал: «Вот, наконец, настоящее искусство, правда и жизнь настоящая» (Лев Толстой и В. В. Стасов. Переписка. 1878—1906. Л., 1929, с. 74). Первый опубликованный анализ повести — статья Н. С. Лескова «О куфельном мужике и проч.» («Новости и Биржевая газета», 1886, 4 и 14 июня, ѓ 151, 161), в которой он высоко оценивает «Смерть Ивана Ильича». Автор указывает на созвучность идеи повести Толстого с мыслью Достоевского о том, как бы не пришлось барину идти на выучку к «куфельному» (то есть кухонному) мужику. То, чем «пугал» Достоевский, осуществил Толстой, дав своему герою единственное утешение перед смертью — сочувствие мужика Герасима, который «научил барина ценить истинное участие к человеку страждущему, — участие, перед которым так ничтожно и противно все, что приносят друг к другу в подобные минуты люди светские» (Н. С. Лесков. Собр. соч., т. 11, М., 1958, с. 149, 154). Журнальная полемика, развернувшаяся вокруг повести, отражала различные отношения к социально-нравственной позиции писателя. В статье «Журнальный поход против гр. Л. Н. Толстого» реакционный критик В. Л. Буренин в противовес «стремлениям к насильственным реформам» всячески приветствовал «поучительное» направление творчества Толстого («…это самый поучительный из всех рассказов, когда-либо написанных, и самый потрясающий»). Таким образом имя Толстого он пытался использовать в борьбе с революционной пропагандой. Буренину же принадлежит оценка «Смерти Ивана Ильича» как «образчика такого глубокого реализма и такой глубокой неприкрашенной правды, какие едва ли отыщутся у величайших художников слова» (В. Л. Буренин. Критические этюды. СПб., 1888, с. 223). Здесь нельзя не увидеть прямой направленности против позиции Н. К. Михайловского, утверждавшего в одной из статей 1886 года, что «Смерть Ивана Ильича», без сомнения, прекрасный рассказ, но «не есть первый номер ни по художественной красоте, ни по силе и ясности мысли, ни наконец по бесстрашному реализму письма» (Н. К. Михайловский. Собр. соч., т. VI. СПб., 1897, с. 378). В 1888 году в журнале «Русское богатство» появляется восторженный отклик о повести А. Лисовского: «Рассказ „Смерть Ивана Ильича“… по необыкновенной пластичности изображения, то глубоком своей правдивости, по совершенному отсутствию каких бы то ни было условностей и прикрас — этот рассказ является беспримерным в истории русской литературы и должен быть признан торжеством реализма и правды в поэзии». Он заметил также, что самое «перерождение» героя «является результатом широкой критики современной жизни» (ѓ 1, с. 182, 195). В 1890 году в том же «Русском богатстве» Дм. Струнин писал, что Толстой создал «выдающийся литературный тип», который «в своих различных проявлениях охватывает самые разнообразные круги нашего общества» (ѓ 4, с. 118). Ромен Роллан назвал повесть «одним из тех произведений русской литературы, которые всего больше взволновали французских читателей» (Ромен Роллан. Собр. соч., т. 2. М., 1954, с.312). {{примечания}} [[Категория:Проза Льва Николаевича Толстого]] [[Категория:Литература 1886 года]] [[Категория:Русская проза]] [[Категория:Повести]] [[en:The Death of Ivan Ilych]] [[en:The Death of Ivan Il'ich]] [[es:La muerte de Iván Ilich]] [[et:Ivan Iljitschi surm]] [[fr:La Mort d’Ivan Ilitch]] mz7zy8r6a5j1qlm06hxijfbv5fi115t Викитека:Администрирование 4 55869 5726216 5725126 2026-06-29T11:48:07Z MediaWiki message delivery 42839 /* Техновости: 2026-27 */ новая тема 5726216 wikitext text/x-wiki {{Форум/Шапка|ЗКА}} == Техновости: 2026-24 == <section begin="technews-2026-W24"/><div class="plainlinks"> Последние '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|новости]]''' технического сообщества Викимедиа. Проинформируйте остальных об этих изменениях. Не все изменения повлияют на вас лично. См. также [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/24|переводы]] на другие языки. '''Новость недели''' * Wikimedia Enterprise увеличили лимиты на бесплатное использование своих API: количество запросов к On-demand API увеличено с 5000 до 50 000, а к Snapshot API — с 15 до 30 в месяц. Кроме того, бесплатные учётные записи получили доступ к снэпшотам структурированного контента. Эти изменения расширяют возможности использования данных Wikimedia Enterprise для разработчиков, исследователей и организаций. [https://enterprise.wikimedia.com/blog/enhanced-free-api] '''Новости для редакторов''' * [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia_Apps/Team/Explore Feed Refresh/Phase 1|Лента контента]] в приложении Википедии под Android была переименована в Домашнюю ленту и развёрнута для 50 % пользователей. Она позволяет читателям находить интересные для себя вещи на двух новых вкладках: «Сообщество» и «Для вас». Первая выводит ленту, содержащую избранный сообществом контент и новости сообщества и движения Викимедиа, тогда как вторая отображается на полный экран и даёт контент, заточенный под интересы пользователя. Новый дизайн сделан для того, чтобы упростить поиск и обнаружение контента и создать новые способы обучить пользователей возможностям приложения Википедии. * <span class="mw-translate-fuzzy">Ежедневная викторина [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Apps/Team/iOS/"Which came first?" Game|«Что появилось раньше?»]] вышла в бету в приложении Википедии под iOS в английской, арабской, испанской, китайской, немецкой, португальской, русской, турецкой и французской Википедиях. Данная игра просит пользователя расставить исторические события из рубрики «В этот день» в хронологическом порядке. Она уже работает в приложении под Android. Просим сообщества, заинтересованные в том, чтобы игра была доступна на их языке, [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia_Apps/Team/Games#Game availability by language|прочитать инструкции и требования]].</span> * [[m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes/Sub-referencing|Вложенные сноски]] (новая функциональность MediaWiki, позволяющая повторно использовать сноски с другими подробностями, добавляя к ним новые детали) успешно прошли пилотную фазу; их скоро начнут разворачивать в вики-проектах Викимедиа. В большинстве вики-проектов [[wikitech:Deployments/Train#Wednesday|из группы № 1]] и во французской Википедии они появятся 8 июня. Остальные языковые разделы Википедии последуют за ними в ближайшие месяцы. Просим сообщества проверить, что [https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special%3ATranslate&group=ext-cite&language=en&action_source=search&filter=%21translated&optional=1&action=translate все сообщения расширения Cite] переведены на их язык, а также что расширение [[mw:Special:MyLanguage/Reference Tooltips|Всплывающие сноски]] уже [[:phab:T416304#11668731|обновлено]] и не будет мешать Вложенным сноскам. Вики-проектам, где используется [[mw:Special:MyLanguage/Help:Reference Previews|Предпросмотр примечаний]], не нужно предпринимать никаких дополнительных действий. Сообщества также могут создать скрытую трекинговую [[Special:TrackingCategories|категорию]] ''cite-tracking-category-ref-details''; для этого в неё нужно поместить волшебное слово <code><nowiki>__HIDDENCAT__</nowiki></code> или соответствующий шаблон, а затем связать категорию с элементом [[d:Q129764848]] на Викиданных. [https://phabricator.wikimedia.org/T425662] * Завершился [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Growth/Mobile page previews#Experimentation|эксперимент с предпросмотром страниц]] в мобильной версии. Его результаты не показали значимого влияния на удержание пользователей, и проводившая эксперимент команда решила не разворачивать эту функциональность. Предпросмотр страниц, который уже доступен в настольной версии и приложениях, показывает миниатюру, первый абзац введения и ссылку на полную статью при нажатии на синюю ссылку. Эксперимент проходил в мобильной веб-версии в шести Википедиях. * На этой или следующей неделе [[phab:T399175|выйдет]] новая версия [[mw:Special:MyLanguage/Codex/Design/Icons|библиотеки с иконками]], в которой появится около 30 новых иконок, а большинство из примерно трёхсот старых слегка изменятся: они станут более единообразными и понятными, а при группировке они будут выглядеть более сбалансированно. * Вышло обновление [[mw:Special:MyLanguage/Universal Language Selector|Универсального языкового селектора]] (ULS), помогающего выбрать другую языковую версию той же страницы. Новая версия работает быстрее, имеет бо́льшую доступность, а также позволяет закреплять любимые языки наверху для ускорения доступа. Обновление будет постепенно развёрнуто на всех сайтах Викимедиа в течение будущий недель, а также доступно как [[Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures|бета-версия]] в настройках. Просим протестировать его и оставить отзыв [[mw:Special:MyLanguage/Universal Language Selector/New ULS|на странице проекта]]. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Повторяющееся событие]] Приглашаем ознакомиться с отчётом о [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|решённых задачах]]; на прошлой неделе {{PLURAL:21|была решена|было решено}} {{formatnum:21}} {{PLURAL:21|задача|задач}}. Например, исправлена ошибка, из-за которой контрольная панель Анализ просмотров на странице pageviews.wmcloud.org перестала обновлять графики в мае 2026 года. [https://phabricator.wikimedia.org/T427171] '''Технические обновления''' * Упрощена сигнатура функции <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>mw.util.addPortletLink()</nowiki></code></bdi>. Теперь при создании портлетов разработчики могут передавать объект вместо списка параметров. Например, вместо <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>mw.util.addPortletLink('p-cactions', '#', 'Stub', 'ca-stubtag', 'Add a stub tag to this page');</nowiki></code></bdi> можно писать <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>mw.util.addPortletLink('p-cactions', { href: '#', text: 'Stub', id: 'ca-stubtag', tooltip: 'Add a stub tag to this page' });</nowiki></code></bdi>. Просим участников, поддерживающих скрипты, проверить все вызовы функции <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>addPortletLink()</nowiki></code></bdi> и обновить их при необходимости. Это изменение будет развёрнуто во всех проектах 11 июня. Старая сигнатура будет продолжать работать для обратной совместимости. Благодарим волонтёра Gerges за работу над эти улучшением. [https://phabricator.wikimedia.org/T427945] * '''Обсуждение пожеланий сообщества''': Команда продукта и технологий [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/Updates#May 20, 2026: Community Tech becomes a program|внесла изменения]], целью которых было увеличение числа и сложности исполняемых желаний; среди них было расформирование Команды технологий для сообщества. Приглашаем [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/Updates|принять участие в обсуждениях]] насчёт [[m:Talk:Community Wishlist#Proposed direction for Wishlist|будущего Списка пожеланий]], включая структурированное ежегодное голосование, улучшение трекинга, удаление ключевых областей и [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/Updates|изменение в кадровом составе]]. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Повторяющееся событие]] Подробности об обновлении движка: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.6|MediaWiki]] '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Технические новости]]''' подготовлены [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|техническими писателями]] и публикуются [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|ботом]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Дополнить]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/24|Перевести]]&nbsp;• [[m:Tech|Помощь]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Оставить отзыв]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Подписаться или отписаться]].'' </div><section end="technews-2026-W24"/> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 21:30, 8 июня 2026 (UTC) <!-- Сообщение отправил Участник:STei (WMF)@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30650573 --> == Техновости: 2026-25 == <section begin="technews-2026-W25"/><div class="plainlinks"> Последние '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|новости]]''' технического сообщества Викимедиа. Проинформируйте остальных об этих изменениях. Не все изменения повлияют на вас лично. См. также [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/25|переводы]] на другие языки. '''Новость недели''' * [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Growth|Команда популяризации среди читателей]] запустила бета-функцию [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Growth/Image Browsing|Просмотр изображений]] в мобильные веб-версии всех Википедий. Просмотр изображений показывает карусель с картинками вверху статей, где три или более изображения. Эта функция настраивается: можно скрыть конкретное изображение со страницы либо через <code>class=notpageimage</code>, что скроет предпросмотр её миниатюры, либо через <code>class=noviewer</code>, убрав её из MediaViewer. Карусель также можно полностью выключить в конкретной статье, добавив в неё волшебное слово <code><nowiki>__NOMEDIAVIEWERCAROUSEL__</nowiki></code>. Просим оставлять отзывы и сообщать о багах [[mw:Talk:Readers/Reader Growth/Image Browsing|на странице проекта]]. * [[mw:Special:MyLanguage/Help:Tables#class="wikitable"|Викитаблицы]] получили обновление, позволяющее [[mw:Special:MyLanguage/Help:Sortable tables#Forcing the initial sort direction|сортировать ячейки в порядке убывания]] по первому клику. Для этого нужно добавить к ячейке-заголовку <code dir=ltr>data-sort-order="desc"</code>. По умолчанию первый клик сортирует ячейки по возрастанию. Поведение следующих кликов не изменится. [https://phabricator.wikimedia.org/T398416] '''Новости для редакторов''' * Функция [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance|Помощь со статьями]] проходит тестирование при создании статей в упрощённой английской, турецкой и французской Википедиях. Скоро к ним присоединятся арабский и бенгальский разделы. Функция [[w:simple:Special:NewArticle|создания статей]] позволяет сообществам помочь новичкам создавать статьи, соответствующие правилам раздела. Опытные редакторы продолжают создавать и адаптировать руководства для конкретных типов статей, которые популярны у новичков. Краткая инструкция по разметке руководств расположена [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance/Test feature guide#Markups in outlines|на странице помощи]]. Также можно ознакомиться с [[w:simple:Wikipedia:Article Guidance|модельными руководствами]], которые можно адаптировать, а также [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance#Adapting a sample outline in a Wikipedia|инструкцией по адаптации]]. * Вики-проекты, желающие при блокировке временных учётных записей заменить кнопку «бессрочно» на странице Управление блокировками (например, чтобы блокировать их только до окончания существования учётной записи) смогут это сделать, создав страницу [[MediaWiki:ipb-indefinite-expiry-temporary-account]] и указав там желаемую продолжительность блокировки. [https://phabricator.wikimedia.org/T427125] * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Повторяющееся событие]] Приглашаем ознакомиться с отчётом о [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|решённых задачах]]; на прошлой неделе {{PLURAL:41|была решена|было решено}} {{formatnum:41}} {{PLURAL:41|задача|задач}}. '''Технические обновления''' * К концу июня для автоматических скачиваний дампов с сайта dumps.wikimedia.org будет нужен валидный юзерагент. Запросы без валидного юзерагента будут блокироваться. Это [[phab:T400119|продолжение ввода в действие]] давно существующих [[foundation:Special:MyLanguage/Policy:Wikimedia Foundation User-Agent Policy|требований к юзерагентам]]. Доступ к дампам через Wikimedia Cloud Services не изменится. * Завершено развёртывание [[mw:Wikimedia APIs/Rate limits|глобальных ограничений на использование API]]; они управляют доступом ко всем API для всех групп пользователей. Сохраняется исключения для ботов, работающих на Toolforge/WMCS и с флагом бота. При этом всем ботам рекомендуется следовать задокументированным инструкциям во избежание ограничений. * [https://api.wikimedia.org/wiki/Main_Page Вики-проект API Portal] будет переведён в режим «только для чтения» на этой неделе (15—18 июня). На следующей неделе, 22—25 июня, все URL, ведущие на API Portal, начнут перенаправлять на [[mw:Wikimedia APIs|страницу Wikimedia APIs на mediawiki.org]]. Подробности см. [[wikitech:API Portal/Deprecation|на странице проекта]]. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Повторяющееся событие]] Подробности об обновлении движка: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.7|MediaWiki]] '''Мероприятия и встречи''' * 17 июня в 18:00 по UTC Фонд Викимедиа проведёт Discord-созвон, посвящённый рецензированию программного кода. В [[mw:Special:MyLanguage/Developer Satisfaction Survey/2026|Опросе удовлетворённости разработчиков]] волонтёры сообщали, что рецензирование кода вызывает у них сложности, и Фонд принял решение обсудить этот вопрос и найти для них рабочие решения. Приглашаем присоединиться к созвону на английском языке [https://discord.gg/wikipedia?event=1514727511102062664 на Дискорд-сервере сообщества Викимедиа]. * [[m:Special:MyLanguage/Conferencia Wikimedia de América Latina 2026|Латиноамериканская вики-конференция]] будет включать региональный хакатон. Её посетит множество техников Движения Викимедиа, включая разработчиков, системных администраторов, датасаентистов и пользователей с расширенными правами. Заинтересованные лица могут [https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSf4osJzTHBJjQbYJk7TMVEJjTEQv7IgtsUDfP-o-qTgeRQQxw/viewform податься на стипендию] до 21 июня (полночь по боливийскому времени, UTC-4). * Приглашаем посетить мероприятие «Командный зачёт» на Викимании, которое пройдёт онлайн и вживую 21—22 июля, до начала конференции Викимания. Мы будем рады всем участницам и участникам вне зависимости от их умений и того, зарегистрированы ли они на Викимании. Команды будут работать над задачами, которые будут поддерживать сообщество Викимедиа. Подробности [[wmania:Special:MyLanguage/2026:Team challenges|см. на странице Командного зачёта]]. Там же можно [https://wikimedia.eventyay.com/wm/teamchallenges/ зарегистрироваться]; регистрация закрывается 20 июня в 23:00 по UTC. '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Технические новости]]''' подготовлены [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|техническими писателями]] и публикуются [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|ботом]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Дополнить]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/25|Перевести]]&nbsp;• [[m:Tech|Помощь]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Оставить отзыв]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Подписаться или отписаться]].'' </div><section end="technews-2026-W25"/> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 16:48, 15 июня 2026 (UTC) <!-- Сообщение отправил Участник:UOzurumba (WMF)@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30689604 --> == Техновости: 2026-26 == <section begin="technews-2026-W26"/><div class="plainlinks"> Последние '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|новости]]''' технического сообщества Викимедиа. Проинформируйте остальных об этих изменениях. Не все изменения повлияют на вас лично. См. также [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/26|переводы]] на другие языки. '''Новость недели''' * [[mw:Special:MyLanguage/Growth/Feature summary|Функции роста]] теперь [[phab:T418115|доступны на Викиданных]]. Участникам стали доступны наставничество ([[mw:Special:MyLanguage/Help:Growth/Mentorship|при условии, что оно настроено]]), модуль «Влияние ваших правок», панель помощи и упрощённая Домашняя страница новичка, без предложенных правок. Администраторы Викиданных продолжают настраивать их через Конфигурацию сообщества. '''Новости для редакторов''' * Создана служебная страница [[{{#special:RangeCalculator}}]], позволяющая вычислять диапазон IP-адресов. Ранее этот инструмент был доступен только чекъюзерам. [https://phabricator.wikimedia.org/T268429] * «[[m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes/Sub-referencing|Вложенные сноски]]» позволяют редакторам повторно использовать сноски, меняя в них только подробности. Они будут развёрнуты в большинстве Википедий малого и среднего размера 23 июня. В [[m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes/Sub-referencing#deployment|списке часто задаваемых вопросов]] перечислены действия, которые упростят добавление этой функциональности в ваш проект. Приглашаем также ознакомиться [[:phab:T414094|с планом запуска вложенных сносок]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T428902] * Начиная со следующей недели пользователи будут получать уведомление в начале и конце блокировки, а также при изменении блокировки. [https://phabricator.wikimedia.org/T100974] * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Повторяющееся событие]] Приглашаем ознакомиться с отчётом о [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|решённых задачах]]; на прошлой неделе {{PLURAL:32|была решена|было решено}} {{formatnum:32}} {{PLURAL:32|задача|задачи|задач}}. '''Технические обновления''' * Начиная со следующей недели фильтры правок, требующие ввода капчи, начнут действовать на пользователей с правом <code>skipcaptcha</code>, что включает большинство автоподтверждённых (но не ботов). Это изменение касается только тех правок, которые вызывают срабатывание фильтров. Право <code>skipcaptcha</code> продолжит существовать и будет подавлять требование ввода капчи при обычном редактировании вики-проектов. [https://phabricator.wikimedia.org/T402595] * Документация API [[wikitech:Machine_Learning/LiftWing/API|Lift Wing]] была перенесена с API-портала в интерактивную [https://wikitech.wikimedia.org/w/index.php?api=lift-wing&title=Special%3ARestSandbox REST-песочницу]. * API-портал закрылся. Документация к API размещена [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia_APIs|на mediawiki.org]]. Все URL, ведущие на портал (https://api.wikimedia.org/wiki/), будут перенаправляться на mediawiki.org начиная с 22 июня. [https://phabricator.wikimedia.org/T427537] * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Повторяющееся событие]] Подробности об обновлении движка: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.8|MediaWiki]] '''Мероприятия и встречи''' * Приглашаем на онлайн-встречу с интернами Викимедиа на программах [[mw:Google_Summer_of_Code/2026|Google Summer of Code]] и [[mw:Outreachy/Round_32|Outreachy]]. Интерны расскажут о своих проектах и сделают краткую демонстрацию текущих результатов своей работы. Будем рады, если посетители оставят отзывы на встречу [[mw:event:Google_Summer_of_Code/Summer_2026_June_Internship_open_session|в своих сообществах]]. Встреча состоится 25 июня в 14:30 по UTC. '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Технические новости]]''' подготовлены [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|техническими писателями]] и публикуются [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|ботом]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Дополнить]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/26|Перевести]]&nbsp;• [[m:Tech|Помощь]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Оставить отзыв]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Подписаться или отписаться]].'' </div><section end="technews-2026-W26"/> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 13:05, 23 июня 2026 (UTC) <!-- Сообщение отправил Участник:Trizek (WMF)@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30722494 --> == Техновости: 2026-27 == <section begin="technews-2026-W27"/><div class="plainlinks"> Последние '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|новости]]''' технического сообщества Викимедиа. Проинформируйте остальных об этих изменениях. Не все изменения повлияют на вас лично. См. также [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/27|переводы]] на другие языки. '''Новости для редакторов''' * В рамках [[mw:Special:MyLanguage/Contributors/Account Creation Experiments|экспериментов по созданию учётных записей]] Команда роста протестировала, что произойдёт, если добавить иконку профиля в хедер мобильной версии для незалогиненных пользователей. Это даёт прямой доступ к созданию аккаунта и входу в свою учётную запись. По результатам эксперимента создание новых аккаунтов увеличилось примерно на 20 %, причём не было зафиксировано негативного влияния этого изменения на качество правок или процент конструктивных изменений. Теперь это изменение будет развёрнуто во всех вики-проектах Фонда в первую неделю июля. [https://phabricator.wikimedia.org/T428220] * По результатам [[phab:T426248|успешного эксперимента]] пользователи, которые ещё не [[mw:Special:MyLanguage/Help:Email_confirmation|подтвердили адрес своей электронной почты]], будут видеть баннер, предлагающий закончить этот процесс. Это снизит риск потери доступа к аккаунту. За эксперимент и последующие изменения ответственен [[mw:Special:MyLanguage/Product Safety and Integrity/Account Security|Проект по безопасности учётных записей]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T428292] * При [[Special:Search|поиске]] улучшится поведение ключевого слова <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>-prefix:</nowiki></code></bdi> при исключении части результатов. Ранее при использовании <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>-prefix:</nowiki></code></bdi> с отрицательным условием результаты поиска могли ненамеренно расшириться из-за добавления пространств имён, что приводило пользователей в замешательство, так как они пытались применить простой фильтр, сокращающий количество результатов. После обновления <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>-prefix:</nowiki></code></bdi> начнёт строго исключать статьи, как и задумывалось, а также станет показывать предупреждение, если пользователь явно не задал релевантное пространство имён. Поведение <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>prefix:</nowiki></code></bdi> без отрицательных условий не изменится. [https://phabricator.wikimedia.org/T427443] * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Повторяющееся событие]] Приглашаем ознакомиться с отчётом о [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|решённых задачах]]; на прошлой неделе {{PLURAL:33|была решена|было решено}} {{formatnum:33}} {{PLURAL:33|задача|задачи|задач}}. Например, исправлена проблема, из-за которой при использовании панели инструментов Page Curation для рецензирования статей рецензенты не подписывались на темы на странице обсуждения, которые они сами и начали. Теперь они будут получать уведомления, когда им кто-то отвечает на странице обсуждения. [https://phabricator.wikimedia.org/T329346] '''Технические обновления''' * Начиная с 29 июня автоматические загрузки с сайта dumps.wikimedia.org начнут требовать соблюдения [[Foundation:Special:MyLanguage/Policy:Wikimedia Foundation User-Agent Policy|правил по юзерагентам]]. Автоматические запросы со стандартным или пустым юзерагентом будут блокироваться. Это не затронет доступ к дампам через Wikimedia Cloud Services. Данное сообщение дублирует объявление в [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/25|25 номере Техновостей]]. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Повторяющееся событие]] Подробности об обновлении движка: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.9|MediaWiki]] '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Технические новости]]''' подготовлены [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|техническими писателями]] и публикуются [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|ботом]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Дополнить]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/27|Перевести]]&nbsp;• [[m:Tech|Помощь]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Оставить отзыв]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Подписаться или отписаться]].'' </div><section end="technews-2026-W27"/> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 11:48, 29 июня 2026 (UTC) <!-- Сообщение отправил Участник:STei (WMF)@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30744833 --> 20wta5vb999zp88z9u2llrzr0a338wt МЭСБЕ/Весы 0 254638 5726114 1476275 2026-06-28T16:48:49Z Monedula 5 оформление 5726114 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ |КАЧЕСТВО=75% |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=Весы }} '''Весы,''' {{якорь|1}}1){{fsp}}прибор для сравнения [[../Масса|массы]] или [[../Вес|веса]] данного тела с массою или весом другого, принятого за единицу; состоит обыкновенно из равноплечего [[../Рычаг|рычага]] (коромысла), опирающегося на острие, причём центр тяжести лежит ниже точки опоры (устойчивое [[../Равновесие#1|равновесие]]). — В. {{razr2|десятичные}} основаны на теории неравноплечего рычага 1‑го и 2‑го рода, разными разновесками взвешивается груз в 10 раз бо́льшего веса. — В. {{razr2|пружинные}}, вес данного тела уравновешивается самой упругостью [[../Пружина|пружины]], [[../Скала#1|скала]] произвольна и потому для каждых В. устанавливается особо (не точны). — В. {{razr2|римские}}, неравноплечеий рычаг, на длиннейшем плече которого передвигается гиря, уравновешивающая данный груз (к этому типу принадлежит {{razr2|безмен}}). — В. {{razr2|Роберваля}}, чашки которых устроены непосредственно на системе рычагов, служащих коромыслами. В. {{razr2|химические}}, дающие точность взвешивания до 0,5 и до 0,1 миллигр., употребляются при [[../Анализ#6|хим. анализе]]. Нагрузка обыкновенно от 100 до 500 гр. — {{якорь|2}}2){{fsp}}''Астрон.'', название седьмого [[../Созвездия|созвездия]], в которое [[../Солнце|солнце]] вступает около 11 сент., см. [[../Зодиак|Зодиак]]. [[Категория:МЭСБЕ:Приборы]] [[Категория:МЭСБЕ:Созвездия]] qv3onjy1tnicy3ttms0v53kp4h4eiam 5726115 5726114 2026-06-28T16:52:21Z Monedula 5 опечатка 5726115 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ |КАЧЕСТВО=75% |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=Весы }} '''Весы,''' {{якорь|1}}1){{fsp}}прибор для сравнения [[../Масса|массы]] или [[../Вес|веса]] данного тела с массою или весом другого, принятого за единицу; состоит обыкновенно из равноплечего [[../Рычаг|рычага]] (коромысла), опирающегося на острие, причём центр тяжести лежит ниже точки опоры (устойчивое [[../Равновесие#1|равновесие]]). — В. {{razr2|десятичные}} основаны на теории неравноплечего рычага 1‑го и 2‑го рода, разными разновесками взвешивается груз в 10 раз бо́льшего веса. — В. {{razr2|пружинные}}, вес данного тела уравновешивается самой упругостью [[../Пружина|пружины]], [[../Скала#1|скала]] произвольна и потому для каждых В. устанавливается особо (не точны). — В. {{razr2|римские}}, неравноплечий рычаг, на длиннейшем плече которого передвигается гиря, уравновешивающая данный груз (к этому типу принадлежит {{razr2|безмен}}). — В. {{razr2|Роберваля}}, чашки которых устроены непосредственно на системе рычагов, служащих коромыслами. В. {{razr2|химические}}, дающие точность взвешивания до 0,5 и до 0,1 миллигр., употребляются при [[../Анализ#6|хим. анализе]]. Нагрузка обыкновенно от 100 до 500 гр. — {{якорь|2}}2){{fsp}}''Астрон.'', название седьмого [[../Созвездия|созвездия]], в которое [[../Солнце|солнце]] вступает около 11 сент., см. [[../Зодиак|Зодиак]]. [[Категория:МЭСБЕ:Приборы]] [[Категория:МЭСБЕ:Созвездия]] 1blutili5strahvab76qmb52mv8hbjw 5726116 5726115 2026-06-28T16:55:35Z Monedula 5 викиссылки 5726116 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ |КАЧЕСТВО=75% |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=Весы }} '''Весы,''' {{якорь|1}}1){{fsp}}прибор для сравнения [[../Масса|массы]] или [[../Вес|веса]] данного тела с массою или весом другого, принятого за единицу; состоит обыкновенно из равноплечего [[../Рычаг|рычага]] (коромысла), опирающегося на острие, причём центр тяжести лежит ниже точки опоры (устойчивое [[../Равновесие#1|равновесие]]). — В. {{razr2|десятичные}} основаны на теории неравноплечего рычага 1‑го и 2‑го рода, разными разновесками взвешивается груз в 10 раз бо́льшего веса. — В. {{razr2|пружинные}}, вес данного тела уравновешивается самой упругостью [[../Пружина|пружины]], [[../Скала#1|скала]] произвольна и потому для каждых В. устанавливается особо (не точны). — В. {{razr2|римские}}, неравноплечий рычаг, на длиннейшем плече которого передвигается гиря, уравновешивающая данный груз (к этому типу принадлежит {{razr2|[[../Безмен|безмен]]}}). — В. {{razr2|[[../Роберваль|Роберваля]]}}, чашки которых устроены непосредственно на системе рычагов, служащих коромыслами. В. {{razr2|химические}}, дающие точность взвешивания до 0,5 и до 0,1 миллигр., употребляются при [[../Анализ#6|хим. анализе]]. Нагрузка обыкновенно от 100 до 500 гр. — {{якорь|2}}2){{fsp}}''Астрон.'', название седьмого [[../Созвездия|созвездия]], в которое [[../Солнце|солнце]] вступает около 11 сент., см. [[../Зодиак|Зодиак]]. [[Категория:МЭСБЕ:Приборы]] [[Категория:МЭСБЕ:Созвездия]] c3yojk5h460rgs98dydz6c2bt4cez3s МЭСБЕ/Локаут 0 271281 5726193 5453209 2026-06-29T09:05:57Z Monedula 5 оформление 5726193 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | КАЧЕСТВО = 3 }} '''Локаут,''' ''англ.'', остановка работ на [[../Фабрика|фабриках]] и заводах по взаимному соглашению предпринимателей с целью лишить рабочих заработка и тем заставить их, под давлением материальной нужды, отказаться от предъявляемых рабочими экономических требований и подчиниться условиям работы, установленным предпринимателем. С конца XIX в. Л. сделался весьма распространённым средством борьбы против стачек в Зап. [[../Европа (часть света)|Европе]], [[../Америка|Америке]] и [[../Россия|России]]. [[Категория:МЭСБЕ:Политика]] owbb4reyl4i28qlooe6slbdb777se9e Автор:Николай Павлович Грацианский 102 551300 5726128 5542800 2026-06-28T18:05:35Z Wlbw68 37914 5726128 wikitext text/x-wiki {{Обавторе |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = Грацианский |ФАМИЛИЯ = Грацианский |ИМЕНА = Николай Павлович |ВАРИАНТЫИМЁН = |ОПИСАНИЕ = российский и советский историк-медиевист |ДРУГОЕ = профессор МГУ |ДАТАРОЖДЕНИЯ = |МЕСТОРОЖДЕНИЯ = |ДАТАСМЕРТИ = |МЕСТОСМЕРТИ = |ИЗОБРАЖЕНИЕ = Gracianskiy.jpg |ВИКИПЕДИЯ = |ВИКИЦИТАТНИК = |ВИКИСКЛАД = |ВИКИВИДЫ = |ВИКИНОВОСТИ = |ВИКИЛИВР = |ВИКИЛИВРУ = |ЭСБЕ = |БСЭ1 = Грацианский, Николай Павлович }} == Библиография == === Книги === * О памятниках идеографического письма крестьянок Скопинского уезда Рязанской губернии : Докл., чит. авт. 25 апр. текущ. г. в очеред. собр. О-ва / [Н. Грацианский]. - Казань : типо-лит. Имп. ун-та, 1910. - 16 с., 9 л. табл.; 24 * Парижские ремесленные цехи в XIII-XIV столетиях / Николай Грацианский. - Казань : типо-лит. Имп. ун-та, 1911. - 347 с.; 25. * К вопросу об аграрных отношениях древних германцев времени Цезаря / Николай Грацианский. - Казань : лито-тип. И.Н. Харитонова, 1912. - [2], 16 с.; 26. * Крепостное крестьянство на поместьях аббатства св. Германа в начале IX ст. (по данным полиптика аббата Ирминова) / Н.П. Грацианский. - Харьков : тип. "Печ. дело", 1913. - 30 с.; 26. * История Западной Европы в средние века : (Лекции, чит. в 1912-13 учеб. г. на Казан. высш. жен. курсах). Ч. 1- / Н. Грацианский. - Казань : скл. изд. в кн. маг. Маркелова и Шаронова, 1914. - 26. Раннее средневековье. - 1914. - [2], II, 486, III-IV с. ; — {{РГБ|01004018517|1|скан в РГБ}} * Памяти М. М. Хвостова : [Речь, произнес. в заседании О-ва 5 апр. 1920 г.] / Н. П. Грацианский. - Казань : [б. и.], 1921. - [14] с.; 26 см. * Крестьянские и рабочие движения в средние века : Историко-социологич. очерки / Проф. Н. П. Грацианский. - Москва : Мир, 1924 (Л. : тип. "Дело"). - 164 с.; 17 см. - (Революционное движение/ Под ред. проф. И. Н. Бороздина). * Западная Европа в средние века : Источники социально-экономической истории / Н. Грацианский. - Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, 1925 (М. : 1-я Образцовая тип.). - 92 с.; 24 см. - (История в источниках. Пособие для практических занятий). * Из истории западноевропейского феодализма / Н. П. Грацианский, Е. К. Некрасова, А. Д. Удальцов. - Москва ; Ленинград : Гос. соц.-экон. изд-во, 1934 (Л. : тип. "Печатный двор"). - Обл., 132 с.; 22х15 см. - (Известия Государственной академии истории материальной культуры; Вып. 107). * Известия Государственной академии истории материальной культуры им. Н. Я. Марра. - Москва; Ленинград : ОГИЗ, 1921-1935. Вып. 102: Бургундская деревня в X-XII столетиях / Н. П. Грацианский. - Москва ; Ленинград : Гос. соц. экон. изд-во, 1935. - 253, [2] с. * Средние века. Ч. 1 : Курс лекций, читан. в Моск. гос. пед. ин-те / Под ред. проф. А. З. Ионисиани; Моск. гос. пед. ин-т. - Москва : МГПИ, 1939. - 26 см. * Борьба славян и народов Прибалтики с немецкой агрессией в средние века : Пособие для преподавателей / Проф. Н. П. Грацианский. - Москва : Учпедгиз, 1943. - 64 с. : карт.; 20 см. ; — {{РГБ|01005340918|1|скан в РГБ}} * Пруссия и пруссаки : Стенограмма публ. лекции д-ра ист. наук Н. П. Грацианского, прочит. 17 апр. 1945 г. в Лекц. зале в Москве / Лекц. бюро при Ком-те по делам высш. школы при СНК СССР. - Москва : тип. им. Сталина, 1945. - 24 с.; 22 см. * Кенигсберг : Стенограмма публ. лекции д-ра ист. наук Н. П. Грацианского, прочит. 19 сент. 1945 г. в Лекц. зале в Москве / Всес. лекц. бюро при Ком-те по делам высш. школы при СНК СССР. - Москва : тип. им. Сталина, 1945. - 17 с.; 22 см. * Из социально-экономической истории западно-европейского средневековья : Сборник статей / [Вводная статья А. И. Неусыхина и А. И. Данилова, с. 3-48] ; Акад. наук СССР. Ин-т истории. - Москва : Изд-во Академии наук СССР, 1960. - 408 с., 1 л. портр.; 21 см. === В качестве редактора === * Обществоведение : сборник статей / сост. при участии : Г. О. Гордона [и др.] ; под ред. Н. Г. Тарасова. - Изд. 2-е, испр. - Ленинград : Сеятель, 1924-. - 24 см. - (Библиотека обществоведения). Т. 2: Формы организации труда и общества в Европе в эпоху преобладания натурального хозяйства и развития средиземно-морской торговли [Текст] / сост. Н. П. Грацианский, Е. А. Мороховец и Н. Г. Тарасов. - 1925. - 280 с. ; — {{РГБ|01008532989|1|скан в РГБ}} * Хрестоматия по истории средних веков : пособие для преподавателей средней школы / под ред. проф. Н. П. Грацианского и проф. С. Д. Сказкина. - Москва : Гос. учеб.-педагог. изд., 1938-1939. - 22 см. ** Хрестоматия по истории средних веков : пособие для преподавателей средней школы / под ред. Н. П. Грацианского и С. Д. Сказкина ; [вступ. статья М. А. Зиновьева]. - [2-е изд.]. - Москва : Учпедгиз, 1949-1950. - 22 см. === Переводы === * [[Салическая правда]]: (Учеб. литература) / Пер. проф. Н. П. Грацианского ; Под ред. [с введ. и коммент.] проф. В. Ф. Семенова. - Москва : Образцовая тип. им. Жданова, 1950. - 168 с.; 21 см. - (Ученые записки/ Моск. гос. пед. ин-т им. В. И. Ленина; Т. 62).; — {{РГБ|01006017468|1| скан в РГБ}} === Словарные статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Николая Павловича Грацианского|mode=pages|depth=0}} {{АП|ГОД=1945|ВОВ=Работник}} [[Категория:Переводчики]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] 03vxsxmgaxcuc0w73kineyolo80hz7j Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/54 4 867963 5726133 5724547 2026-06-28T18:19:05Z Wlbw68 37914 5726133 wikitext text/x-wiki {{Отексте |НАЗВАНИЕ = Телецкое озеро — Трихофития |СОДЕРЖАНИЕ = [[../|Словник]] № {{SUBPAGENAME}} |ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/53|Стратиграфия — Телец]] |СЛЕДУЮЩИЙ = [[Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/55|Трихоцисты — Украинское искусство]] |ВИКИПЕДИЯ = |ДРУГОЕ = '''Большая советская энциклопедия''' (1 издание), т. LIV: Телецкое озеро — Трихофития / Гл. ред. О. Ю. Шмидт. — Москва, Государственный научный институт «Советская энциклопедия», 1946. |НЕТ_АВТОРА = }} <div class=wordlist1> {{Статья в другом словнике|Телец|}} * {{Статья в словнике2|Телецкое озеро||9}} * {{Статья в словнике2|Телешева, Елизавета Сергеевна|Телешева|9}} * {{Статья в словнике2|Телешов, Николай Дмитриевич|Телешов|9—10}} * {{Статья в словнике2|Теллур||10—11}} * {{Статья в словнике2|Теллурит||11}} * {{Статья в словнике2|Теллурические линии||11}} * {{Статья в словнике2|Телль, Вильгельм|Телль|11}} * {{Статья в словнике2|Телль-Авив||11—12}} * {{Статья в словнике2|Телль-эль-Амарна||12}} * {{Статья в словнике2|Телль-эль-Кабир||12}} * {{Статья в словнике2|Тело геометрическое||12}} * {{Статья в словнике2|Телобласты||12}} * {{Статья в словнике2|Телолецитарные яйца||12}} * {{Статья в словнике2|Телом||12—13}} * {{Статья в словнике2|Телорез||13}} * {{Статья в словнике2|Телофаза||13}} * {{Статья в словнике2|Тельбес||13}} * {{Статья в словнике2|Тельгир-Мурин||13}} * {{Статья в словнике2|Тельма||13}} * {{Статья в словнике2|Тельман, Эрнст|Тельман|13—16}} * {{Статья в словнике2|Тельманская стоянка||16}} * {{Статья в словнике2|Тельматология||16}} * {{Статья в словнике2|Тельшай||16}} * {{Статья в словнике2|Тема||16}} * {{Статья в словнике2|Тембр||16—17}} * {{Статья в словнике2|Темворсы||17}} * {{Статья в словнике2|Теменная кость||17}} * {{Статья в словнике2|Теменные органы||17}} * {{Статья в словнике2|Темза||17—18}} * {{Статья в словнике2|Темир||18}} * {{Статья в словнике2|Темир-агач||18—19}} * {{Статья в словнике2|Темир-Тау||19}} * {{Статья в словнике2|Темир-Хан-Шура||19}} * {{Статья в словнике2|Темников||19}} * {{Статья в словнике2|Темп||19}} * {{Статья в словнике2|Темпель, Абрагам, ван|Темпель|19—20}} * {{Статья в словнике2|Темпера||20}} * Темперамент ''20—22'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Б. Теплов}} * {{Статья в словнике2|Температура||22—23}} * {{Статья в словнике2|Температура почвы||23}} * {{Статья в словнике2|Температура тела||23—24}} * {{Статья в словнике2|Температурные швы||24}} * {{Статья в словнике2|Температурные шкалы||24—25}} * Темперация ''25—26'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Г. Гольдберг}} * {{Статья в словнике2|Темперированный строй||26}} * {{Статья в словнике2|Темперлей, Гарольд Уильям|Темперлей|26—27}} * {{Статья в словнике2|Темрюк||27}} * {{Статья в словнике2|Темрюкский залив||27}} * {{Статья в словнике2|Темуко||27}} * {{Статья в словнике2|Темучин||27}} * {{Статья в словнике2|Тенакль||27}} * {{Статья в словнике2|Тенардит||27}} * {{Статья в словнике2|Тенарова синь||27}} * {{Статья в словнике2|Тенгри-нор||27—28}} * {{Статья в словнике2|Тендер||28}} * {{Статья в словнике2|Тендовагинит||28}} * {{Статья в словнике2|Теневыносливые растения||28—29}} * {{Статья в словнике2|Тенелюбивые растения||29}} * {{Статья в словнике2|Тенериф||29}} * {{Статья в словнике2|Тенетский ярус и век||29}} * {{Статья в словнике2|Тензор||29}} * Тензорное исчисление ''29—46'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Вагнер}} * {{Статья в словнике2|Тензорный анализ||46}} * {{Статья в словнике2|Тениз||46}} * {{Статья в словнике2|Тенирс, Давид, младший|Тенирс|46—47}} * {{Статья в словнике2|Тенирс, Давид, старший|Тенирс|47}} * {{Статья в словнике2|Теннантит||47}} * {{Статья в словнике2|Теннер, Карл Иванович|Теннер|47}} * {{Статья в словнике2|Теннесси, штат|Теннесси|47—48}} * {{Статья в словнике2|Теннеси, река|Теннесси|48}} * {{Статья в словнике2|Теннис||48}} * {{Статья в словнике2|Теннисон, Альфред|Теннисон|49}} * {{Статья в словнике2|Тенор||49}} * {{Статья в словнике2|Тенорит||49}} * {{Статья в словнике2|Тенреки||49—50}} * {{Статья в словнике2|Тёнсберг||50}} * {{Статья в словнике2|Теобромин||50}} * {{Статья в словнике2|Теогония||50}} * {{Статья в словнике2|Теодицея||50—51}} * {{Статья в словнике2|Теодолит||51}} * {{Статья в словнике2|Теодорих I||51}} * {{Статья в словнике2|Теодорих Великий||51—52}} * {{Статья в словнике2|Теозинте||52}} * {{Статья в словнике2|Теократия||52—53}} * Теология ''53—54'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Ранович}} * {{Статья в словнике2|Теон Смирнский||54}} * {{Статья в словнике2|Теорема||54—55}} * {{Статья в словнике2|Теоретическая арифметика||55}} * {{Статья в словнике2|Теория||55—59}} * {{Статья в словнике2|Теория вероятностей||59}} * {{Статья в словнике2|Теория Галуа||59—60}} * {{Статья в словнике2|Теория относительности||60}} * Теория отражения ''60—63'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Г. Васецкий}} * Теория познания ''64—72'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Л. Герман}} * {{Статья в словнике2|Теория упругости||72}} * {{Статья в словнике2|Теория функций||72—73}} * {{Статья в словнике2|Теория чисел||73}} * {{Статья в словнике2|Теософия||73}} * {{Статья в словнике2|Теотокопули, Доменико|Теотокопули|73}} * {{Статья в словнике2|Теофилин||73}} * {{Статья в словнике2|Теофраст||73—74}} * {{Статья в словнике2|Теплиц||74}} * {{Статья в словнике2|Теплице-Шанов||74}} * {{Статья в словнике2|Теплицы||74—76}} * {{Статья в словнике2|Тепличные культуры||76—78}} * {{Статья в словнике2|Теплобетон||78—79}} * {{Статья в словнике2|Теплов, Григорий Николаевич|Теплов|79}} * {{Статья в словнике2|Тепловая обработка||79}} * {{Статья в словнике2|«Тепловая смерть»||79}} * {{Статья в словнике2|Тепловозы||79—80}} * {{Статья в словнике2|Тепловой удар||80—81}} * Теплоёмкость ''81—82'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Владимирский}} * {{Статья в словнике2|Теплокровные животные||82}} * {{Статья в словнике2|Теплообменники||82—83}} * {{Статья в словнике2|Теплообразование||83}} * Теплопередача ''83—84'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Предводителев}} * Теплопроводность ''85—86'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Предводителев}} * {{Статья в словнике2|Теплород||86—87}} * {{Статья в словнике2|Теплота||87—88}} * {{Статья в словнике2|Теплотворная способность||88}} * Теплотехника ''88—90'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| И. А.}} * Теплофикация ''90—92'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Б. Шифринсон}} * {{Статья в словнике2|Теплоходы||93}} * {{Статья в словнике2|Теплоэлектроцентрали||93}} * {{Статья в словнике2|Тёплые источники||93}} * {{Статья в словнике2|Тептяри||93}} * {{Статья в словнике2|Тераи||93}} * {{Статья в словнике2|Терамо||93}} * {{Статья в словнике2|Терапия||93—94}} * Тератология ''94—98'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Л. Кречетович}} * {{Статья в словнике2|Тератома||98}} * {{Статья в словнике2|Тераути, Масаката|Тераути|98}} * {{Статья в словнике2|Тербий||98—99}} * {{Статья в словнике2|Терборх, Герард|Терборх|99}} * {{Статья в словнике2|Тербрюгген, Гендрик|Тербрюгген|99—100}} * {{Статья в словнике2|Тер-Гевондян, Анушаван Григорьевич|Тер-Гевондян|100}} * {{Статья в словнике2|Теребенев, Александр Иванович и Иван Иванович|Теребенев|100}} * {{Статья в словнике2|Теребенев, Николай Михайлович|Теребенев|100}} * {{Статья в словнике2|Теребильная машина||101}} * {{Статья в словнике2|Теребление льна||101}} * {{Статья в словнике2|Теребовля||101}} * {{Статья в словнике2|Терезина||101}} * {{Статья в словнике2|Терек||101—102}} * {{Статья в словнике2|Теректинские белки||102}} * {{Статья в словнике2|Терем||102}} * {{Статья в словнике2|Теренин, Александр Николаевич|Теренин|102}} * {{Статья в словнике2|Теренций, Публий|Теренций|102—103}} * {{Статья в словнике2|Теренций Варрон, Гай|Теренций Варрон|103}} * {{Статья в словнике2|Терескен||103}} * {{Статья в словнике2|Тереховский, Мартын Матвеевич|Тереховский|103—104}} * {{Статья в словнике2|Териберка||104}} * {{Статья в словнике2|Териодонты||104}} * {{Статья в словнике2|Тёрка||104—105}} * {{Статья в словнике2|Терлемезян, Фанас Павлович|Терлемезян|105}} * {{Статья в словнике2|Термез||105}} * {{Статья в словнике2|Термидор||106—107}} * {{Статья в словнике2|Термин||107—108}} * {{Статья в словнике2|Терминатор||108}} * Терминология ''108—109'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Б. Гранде}} * {{Статья в словнике2|Термит||109—110}} * Термиты ''110—112'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| И. Кузнецов/энтомология}} * Термическая обработка ''112—125'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Пятигорский}} * {{Статья в словнике2|Термическая эффузия||125—126}} * {{Статья в словнике2|Термический анализ||126—128}} * {{Статья в словнике2|Термоантрацит||128}} * {{Статья в словнике2|Термограф||129}} * Термодинамика ''129—152'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| К. Астахов}} * {{Статья в словнике2|Термодинамический потенциал||152}} * Термоионная эмиссия ''152—153'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. Капцов}} * {{Статья в словнике2|Термоионный эффект||153}} * {{Статья в словнике2|Термокаустика||153}} * Термометрия ''153—155'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Краснов}} * Термометры ''155—157'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Краснов}} * {{Статья в словнике2|Термонд||157}} * {{Статья в словнике2|Термопара||157}} * {{Статья в словнике2|Термопсис||157—158}} * {{Статья в словнике2|Терморегулятор||158}} * Терморегуляция ''158—160'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| И. Анохин}} * {{Статья в словнике2|Терморецепторы||160}} * {{Статья в словнике2|Термос||160—161}} * {{Статья в словнике2|Термоскоп||161}} * {{Статья в словнике2|Термостат||161}} * {{Статья в словнике2|Термостолбик||161}} * {{Статья в словнике2|Термотаксис||162}} * Термотерапия ''162—163'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| С. Лепский}} * {{Статья в словнике2|Термотропизм||163}} * {{Статья в словнике2|Термохимия||163—164}} * {{Статья в словнике2|Термоэлектрические явления||164—166}} * {{Статья в словнике2|Термоэлемент||166—167}} * {{Статья в словнике2|Термы, источники|Термы|167}} * {{Статья в словнике2|Термы, бани|Термы|167—168}} * {{Статья в словнике2|Термы спектральные||168}} * {{Статья в словнике2|Тёрн||168}} * {{Статья в словнике2|Тернер, Герберт Холл|Тернер|168}} * {{Статья в словнике2|Тернер, Джозеф Вильям|Тернер|168—169}} * {{Статья в словнике2|Терни||169}} * {{Статья в словнике2|Терновник||169}} * {{Статья в словнике2|Терновск||169}} * {{Статья в словнике2|Тернополь||169—170}} * {{Статья в словнике2|Тернопольская область||170—171}} * {{Статья в словнике2|Тернослива||171}} * {{Статья в словнике2|Термофоры||171}} * {{Статья в словнике2|Терофиты||171}} * {{Статья в словнике2|Терпандр||171—172}} * {{Статья в словнике2|Терпения залив||172}} * {{Статья в словнике2|Терпентин||172}} * {{Статья в словнике2|Терпентинное дерево||172}} * {{Статья в словнике2|Терпены||172—173}} * {{Статья в словнике2|Тер-Петросян||173}} * {{Статья в словнике2|Терпигорев, Сергей Николаевич|Терпигорев|173}} * {{Статья в словнике2|Терпингидрат||173—174}} * {{Статья в словнике2|Терпсихора||174}} * {{Статья в словнике2|Terra rossa||174}} * {{Статья в словнике2|Терракота||174}} * {{Статья в словнике2|Террамары||174}} * {{Статья в словнике2|Террарий||174—175}} * {{Статья в словнике2|Терраса||175}} * Террасы ''175—177'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| С. Попова}} * {{Статья в словнике2|Террачини, Умберто|Террачини|177}} * {{Статья в словнике2|Терри, Эллен|Терри|177}} * {{Статья в словнике2|Терригеновые отложения||177}} * {{Статья в словнике2|Территориальная армия||177—178}} * {{Статья в словнике2|Территориальная система||178}} * {{Статья в словнике2|Территория||178—179}} * {{Статья в словнике2|Терри-Хоут||179—180}} * {{Статья в словнике2|Террор||180}} * {{Статья в словнике2|Террьеры||180—181}} * {{Статья в словнике2|Терс-Акан||181}} * {{Статья в словнике2|Терсит||181}} * {{Статья в словнике2|Терская область||181}} * {{Статья в словнике2|Терскей Ала-тау||181}} * {{Статья в словнике2|Терский берег||181}} * {{Статья в словнике2|Тертер||182}} * {{Статья в словнике2|Тертуллиан||182}} * {{Статья в словнике2|Теруань де Мерикур, Анна|Теруань деМерикур|182}} * {{Статья в словнике2|Терцдецима||182}} * {{Статья в словнике2|Терцет||182}} * {{Статья в словнике2|Терциарии||182—183}} * {{Статья в словнике2|Терцины||183}} * {{Статья в словнике2|Терция, в музыке|Терция|183}} * {{Статья в словнике2|Терция, единица времени|Терция|183}} * {{Статья в словнике2|Терьян, Ваан|Терьян|183}} * {{Статья в словнике2|Терюхане||183}} * {{Статья в словнике2|Тесак||184}} * {{Статья в словнике2|Тесла, Николай|Тесла|184}} * {{Статья в словнике2|Тесленко, Архип Ефимович|Тесленко|184}} * {{Статья в словнике2|Тесняки||184—185}} * {{Статья в словнике2|Тессар||185}} * {{Статья в словнике2|Тесситура||185}} * {{Статья в словнике2|Тест-акт||185}} * {{Статья в словнике2|Тесты||185—186}} * {{Статья в словнике2|Тёсю||186}} * {{Статья в словнике2|Тетания||186}} * {{Статья в словнике2|Тетанус||186}} * {{Статья в словнике2|Тета-функции||186—187}} * {{Статья в словнике2|Тет-де-пон||187}} * {{Статья в словнике2|Тетерев||187—188}} * {{Статья в словнике2|Тетерева||188—189}} * {{Статья в словнике2|Тетеревиные||189}} * {{Статья в словнике2|Тетис||189}} * {{Статья в словнике2|Тетис океан||189}} * {{Статья в словнике2|Тетмайер, Казимир|Тетмайер|189—190}} * {{Статья в словнике2|Тетрагональная (квадратная) система||190}} * {{Статья в словнике2|Тетрада||190}} * {{Статья в словнике2|Тетраедр||190}} * {{Статья в словнике2|Тетраконхи||190}} * {{Статья в словнике2|Тетралин||190—191}} * {{Статья в словнике2|Тетраспоры||191}} * {{Статья в словнике2|Тетрахлорэтан||191}} * {{Статья в словнике2|Тетрахорд||191}} * {{Статья в словнике2|Тетрил||191}} * {{Статья в словнике2|Тетрод||191}} * {{Статья в словнике2|Тетрозы||191}} * {{Статья в словнике2|Тетуан||192}} * {{Статья в словнике2|Тетюхе||192}} * {{Статья в словнике2|Тетюши||192}} * {{Статья в словнике2|Тетяев, Михаил Михайлович|Тетяев|192}} * {{Статья в словнике2|Теургия||192}} * {{Статья в словнике2|Теучеж Цуг||192}} * {{Статья в словнике2|Техас||192—194}} * Техника безопасности ''194—197'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| П. Синев}} * {{Статья в словнике2|Техникумы||197—199}} * {{Статья в словнике2|Техническая зрелость||199}} * Технические культуры ''199—202'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| И. Шумилин}} * {{Статья в словнике2|Технические ткани||202}} * {{Статья в словнике2|Техническое образование||202—205}} * {{Статья в словнике2|Технология||205—208}} * Технология металлов ''208—213'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| И. Абрамов}} * {{Статья в словнике2|Техри||213}} * {{Статья в словнике2|Техуантепек||214}} * {{Статья в словнике2|Течения||214—216}} * {{Статья в словнике2|Теша||216}} * {{Статья в словнике2|Тешик-Таш||216—217}} * {{Статья в словнике2|Тибальди, Пеллегрино|Тибальди|217}} * {{Статья в словнике2|Тиббу||217}} * {{Статья в словнике2|Тиберий, Клавдий Нерон|Тиберий|217—218}} * {{Статья в словнике2|Тибести||218}} * {{Статья в словнике2|Тибет||218—229}} * {{Статья в словнике2|Тибето-бирманцы||229}} * {{Статья в словнике2|Тибето-китайская группа языков||229}} * {{Статья в словнике2|Тибетская группа языков||229}} * Тибетская литература ''229—232'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Обручев}} * {{Статья в словнике2|Тибетский язык||233}} * {{Статья в словнике2|Тибетское искусство||233—235}} * {{Статья в словнике2|Тибетцы||235}} * {{Статья в словнике2|Тибо Песенник||235}} * {{Статья в словнике2|Тибр||235—236}} * {{Статья в словнике2|Тибулл, Альбий|Тибулл|236}} * {{Статья в словнике2|Тиволи||236}} * {{Статья в словнике2|Тигеллин, Софоний|Тигеллин|236}} * {{Статья в словнике2|Тигель||236—237}} * {{Статья в словнике2|Тигельный процесс||237—238}} * {{Статья в словнике2|Тигем, ван, Филипп|Тигем|238}} * {{Статья в словнике2|Тигерецкие белки||239}} * {{Статья в словнике2|Тиглатпаласар IV||239}} * {{Статья в словнике2|Тигли||239}} * {{Статья в словнике2|Тигмотропизм||239}} * {{Статья в словнике2|Тигр, река|Тигр|239}} * {{Статья в словнике2|Тигр, животное|Тигр|239—240}} * {{Статья в словнике2|Тигран II||240—241}} * {{Статья в словнике2|Тигранян, Армен Тигранович|Тигранян|241}} * {{Статья в словнике2|Тигранян, Николай Фаддеевич|Тигранян|241}} * {{Статья в словнике2|Тиете||241}} * {{Статья в словнике2|Тизенгаузен, Владимир Густавович|Тизенгаузен|241—242}} * {{Статья в словнике2|Тизи-Узу||242}} * {{Статья в словнике2|Тизра||242}} * {{Статья в словнике2|Тик, сокращение мышц|Тик|242}} * {{Статья в словнике2|Тик, Людвиг|Тик|242}} * {{Статья в словнике2|Тикамацу, Мондзаэмон|Тикамацу|242—243}} * {{Статья в словнике2|Тиковое дерево||243}} * {{Статья в словнике2|Тикоцкий, Евгений Карлович|Тикоцкий|243}} * {{Статья в словнике2|Тикси||243—244}} * {{Статья в словнике2|Тиле теория||244}} * {{Статья в словнике2|Тилигульский лиман||244}} * {{Статья в словнике2|Тиллет, Бенджемин|Тиллет|244—245}} * {{Статья в словнике2|Тилли, Иоганн Церклас|Тилли|245}} * {{Статья в словнике2|Тиллит||245}} * Тилло, Алексей Андреевич ''245—246'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Боднарский}} * {{Статья в словнике2|Тиллы||246}} * {{Статья в словнике2|Тильбург||246—247}} * {{Статья в словнике2|Тилье, Клод||247}} * {{Статья в словнике2|Тильзит||247}} * {{Статья в словнике2|Тильзитский мир||247—248}} * {{Статья в словнике2|Тиман||248}} * {{Статья в словнике2|Тиманская тундра||248—249}} * {{Статья в словнике2|Тимару||249}} * {{Статья в словнике2|Тимбукту||249}} * {{Статья в словнике2|Тимгад||249}} * {{Статья в словнике2|Тиме, Елизавета Ивановна|Тиме|249}} * {{Статья в словнике2|Тимей||249}} * Тимирязев, Климент Аркадьевич ''249—256'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. Максимов}} * {{Статья в словнике2|Тимиш||256}} * {{Статья в словнике2|Тимишоара||256}} * {{Статья в словнике2|Тимм, Василий Фёдорович|Тимм|256—257}} * {{Статья в словнике2|Тимократия||257}} * {{Статья в словнике2|Тимол||257}} * {{Статья в словнике2|Тимолеон||257}} * {{Статья в словнике2|Тимоновская стоянка||257}} * {{Статья в словнике2|Тимор||257—258}} * {{Статья в словнике2|Тиморлаут||258}} * {{Статья в словнике2|Тимофеевка||258—259}} * {{Статья в словнике2|Тимофей||259}} * {{Статья в словнике2|Тимошенко, Семён Константинович|Тимошенко|259—261}} * {{Статья в словнике2|Тимпан||261}} * {{Статья в словнике2|Тимпанальные органы||261}} * {{Статья в словнике2|Тимпанит||261—262}} * {{Статья в словнике2|Тимплипито||262}} * {{Статья в словнике2|Тимтон||262}} * {{Статья в словнике2|Тимур||262—263}} * {{Статья в словнике2|Тимус||263}} * {{Статья в словнике2|Тимьян||263}} * {{Статья в словнике2|Тинаки||263}} * {{Статья в словнике2|Тинаму||263—264}} * {{Статья в словнике2|Тиндаль, Джон|Тиндаль|264}} * {{Статья в словнике2|Тиндаля эффект||264}} * {{Статья в словнике2|Тинне, Александрина|Тинне|264—265}} * {{Статья в словнике2|Тинневелли||265}} * {{Статья в словнике2|Тинос||265}} * {{Статья в словнике2|Тинтеллуст||265}} * Тинторетто, Якопо ''265—267'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Лазарев}} * {{Статья в словнике2|Тио||267}} * {{Статья в словнике2|Тиобактерии||267}} * {{Статья в словнике2|Тиоиндиго||267}} * {{Статья в словнике2|Тиокаин||267}} * {{Статья в словнике2|Тиокарбаминовая кислота||267}} * {{Статья в словнике2|Тиокислоты||267}} * {{Статья в словнике2|Тиокол||267}} * {{Статья в словнике2|Тиомочевина||267—268}} * {{Статья в словнике2|Тионвиль||268}} * {{Статья в словнике2|Тиосерная кислота||268}} * {{Статья в словнике2|Тиоспирты||268}} * {{Статья в словнике2|Тиосульфаты||268}} * {{Статья в словнике2|Тиофен||268}} * {{Статья в словнике2|Тиофосген||268}} * {{Статья в словнике2|Тиоциановая кислота||268—269}} * {{Статья в словнике2|Тиоэфиры||269}} * {{Статья в словнике2|Тип||269}} * {{Статья в словнике2|Тип растительности||269—270}} * {{Статья в словнике2|Типец||270}} * {{Статья в словнике2|Типи||270}} * Типов теория ''270—271'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Кабачник}} * {{Статья в словнике2|Типовые договоры||271—272}} * Типография ''272—274'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Попов}} * {{Статья в словнике2|Типологическая классификация языков||274—275}} * {{Статья в словнике2|Типологический метод||275—276}} * {{Статья в словнике2|Типтон||276}} * {{Статья в словнике2|Тичак||276}} * {{Статья в словнике2|Тир, город|Тир|276—277}} * {{Статья в словнике2|Тир, помещение для стрельбы|Тир|277}} * {{Статья в словнике2|Тираж||277}} * {{Статья в словнике2|Тирана||277}} * {{Статья в словнике2|Тирания||277—278}} * {{Статья в словнике2|Тирания 30-ти||278}} * {{Статья в словнике2|Тиранны||278—279}} * {{Статья в словнике2|Тираноборцы||279}} * {{Статья в словнике2|Тираны||279}} * {{Статья в словнике2|Тирасполь||279}} * {{Статья в словнике2|Тиратрон||279}} * {{Статья в словнике2|Тиреоидин||279—280}} * {{Статья в словнике2|Тиресий||280}} * {{Статья в словнике2|Тиринф||280}} * {{Статья в словнике2|Тиркушки||280—281}} * {{Статья в словнике2|Тирлянский||281}} * {{Статья в словнике2|Тирозин||281}} * {{Статья в словнике2|Тирозиназа||281}} * {{Статья в словнике2|Тироксин||281}} * Тироль ''281—283'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Жирмунский}} * {{Статья в словнике2|Тирпиц, Альфред, фон|Тирпиц|283}} * {{Статья в словнике2|Тирренское море||283}} * {{Статья в словнике2|Тиррены||283}} * {{Статья в словнике2|Тирсо де Молина||283—284}} * {{Статья в словнике2|Тиртей||284—285}} * {{Статья в словнике2|Тиски||285}} * {{Статья в словнике2|Тисс||285—286}} * {{Статья в словнике2|Тисса, река|Тисса|286}} * {{Статья в словнике2|Тисса, Коломан и Стефан|Тисса|286}} * {{Статья в словнике2|Тиссеран, Франсуа Феликс|Тиссеран|286}} * {{Статья в словнике2|Тиссо де Пато||286—287}} * {{Статья в словнике2|Тиссовые||287}} * {{Статья в словнике2|Тиссэ, Эдуард Казимирович|Тиссэ|287}} * {{Статья в словнике2|Тит Ливий||287—288}} * {{Статья в словнике2|Тит Флавий||288}} * {{Статья в словнике2|Титан, спутник Сатурна|Титан|288}} * {{Статья в словнике2|Титан, химический элемент|Титан|288—289}} * {{Статья в словнике2|Титанистый железняк||289}} * {{Статья в словнике2|Титанит||289}} * {{Статья в словнике2|Титания||289}} * {{Статья в словнике2|Титанотерий||289}} * {{Статья в словнике2|Титаны||289}} * {{Статья в словнике2|Титикака||289—290}} * {{Статья в словнике2|Титлис||290}} * {{Статья в словнике2|Титло||290}} * {{Статья в словнике2|Тито-Броз, Иосип|Тито-Броз|290—291}} * {{Статья в словнике2|Титов, Василий Поликарпович|Титов|291}} * {{Статья в словнике2|Титовы||291—292}} * {{Статья в словнике2|Титонский ярус (век)||292}} * {{Статья в словнике2|Титрование||292—293}} * {{Статья в словнике2|Титтони, Томмазо|Титтони|293}} * {{Статья в словнике2|Титул, в полиграфии|Титул|293}} * {{Статья в словнике2|Титул, звание|Титул|293}} * {{Статья в словнике2|Титулеску, Николай|Титулеску|293—294}} * {{Статья в словнике2|Тиун||294}} * {{Статья в словнике2|Тифдрук||294}} * {{Статья в словнике2|Тифлис||294}} * {{Статья в словнике2|Тифлисская губерния||294}} * {{Статья в словнике2|Тифлит||294—295}} * Тифлопедагогика ''295—297'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Б. Коваленко}} * {{Статья в словнике2|Тифон||297}} * {{Статья в словнике2|Тифы||297—298}} * {{Статья в словнике2|Тихая||298}} * {{Статья в словнике2|Тихвин||298—299}} * {{Статья в словнике2|Тихвинская система||299}} * Тихий океан ''299—328'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Леонов |автор2= Г. Шмидт |автор3= Н. Тарасов |автор4= М. Жирмунский}} * {{Статья в словнике2|Тихля, Хильда|Тихля|328}} * {{Статья в словнике2|Тихо Браге||328}} * {{Статья в словнике2|Тихов, Гавриил Адрианович|Тихов|328}} * {{Статья в словнике2|Тихомандрицкий, Матвей Александрови|Тихомандрицкий|328}} * {{Статья в словнике2|Тихомиров, Александр Андреевич|Тихомиров|328—329}} * {{Статья в словнике2|Тихонов, Алексей Алексеевич|Тихонов|329}} * Тихонов, Николай Семёнович ''329—331'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Ан. Тарасенков}} * {{Статья в словнике2| Тихонравов, Николай Саввич|Тихонравов|331}} * {{Статья в словнике2|Тихорецк||331}} * {{Статья в словнике2|Тихоходки||331—332}} * {{Статья в словнике2|Тихоходы||332}} * Тициан, Вечеллио да Кадоре ''332—336'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Лазарев}} * {{Статья в словнике2|Тичино, кантон|Тичино|336}} * {{Статья в словнике2|Тичино, река|Тичино|336}} * {{Статья в словнике2|Тишбейн||336—337}} * {{Статья в словнике2|Тищенко, Вячеслав Евгеньевич|Тищенко|337}} * {{Статья в словнике2|Тищенко реакция||337}} * Тканевые культуры ''337—339'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Румянцев}} * Ткани, текстильные ''339—343'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Линде}} * Ткани, в биологии ''343—347'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Карпов |автор2= В. Раздорский}} * {{Статья в словнике2|Ткани художественные||347—351}} * {{Статья в словнике2|Ткацкий станок||351}} * Ткацкое производство ''351—358'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Державин}} * {{Статья в словнике2|Ткачёв, Пётр Никитич|Ткачёв|358—359}} * {{Статья в словнике2|Ткачество||359}} * {{Статья в словнике2|Ткачи||359—360}} * {{Статья в словнике2|Ткварчели||360}} * {{Статья в словнике2|Ткибули||360}} * {{Статья в словнике2|Тлеющий разряд||360}} * Тли ''361'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Захваткин}} * Тлинкиты ''361—362'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Ю. Аверкиева}} * {{Статья в словнике2|Тлумач||362}} * {{Статья в словнике2|Тмин||362—363}} * {{Статья в словнике2|Тмутаракань||363}} * {{Статья в словнике2|Тоарский ярус (век)||363}} * {{Статья в словнике2|Тоба-батаки||363}} * {{Статья в словнике2|Тобаго||364}} * {{Статья в словнике2|Тобата||364}} * {{Статья в словнике2|Тобилевич, Иван Карпович|Тобилевич|364}} * {{Статья в словнике2|Тобогган||364}} * {{Статья в словнике2|Тобол||364}} * {{Статья в словнике2|Тобольск||364—365}} * {{Статья в словнике2|Тобольская губерния||365}} * Товар ''365—396'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Новый |автор2= К. Островитянов}} * {{Статья в словнике2|Товарищества||396}} * {{Статья в словнике2|Товарищества острова||396—397}} * {{Статья в словнике2|Товарищество передвижных художественных выставок||397}} * {{Статья в словнике2|Товарищество по совместной обработке замли (ТОЗ)||397}} * {{Статья в словнике2|«Товарищество санкт-петербургских мастеровых»||397—398}} * Товарное хозяйство ''398—403'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| С. Токмалаев}} * {{Статья в словнике2|Товарно-ликвидационные кассы||403}} * Товарный капитал ''403—404'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Р. Рахмилевич}} * {{Статья в словнике2|Товарный рубль||404}} * {{Статья в словнике2|Товарный фетишизм||404}} * Товароведение ''404—406'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Смирнов}} * {{Статья в словнике2|Товарооборот||406}} * {{Статья в словнике2|Товит||406}} * {{Статья в словнике2|Тога||406}} * Того, область в Африке ''406—408'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Жирмунский |автор2= А. Самойло}} * {{Статья в словнике2|Того, Хейхациро|Того|408}} * {{Статья в словнике2|Тогучин||408}} * {{Статья в словнике2|Тода||408—409}} * {{Статья в словнике2|Тодоров, Петко|Тодоров|409}} * {{Статья в словнике2|Тоётоми Хидэёси||409}} * {{Статья в словнике2|Тождественные преобразования||409}} * {{Статья в словнике2|Тождество||409—410}} * {{Статья в словнике2|Тоидзе, семья художников|Тоидзе|410—411}} * {{Статья в словнике2|Тойнби, Арнольд|Тойнби|411}} * {{Статья в словнике2|Тойон||411}} * {{Статья в словнике2|Тойохара||411—412}} * {{Статья в словнике2|Тойохаси||412}} * {{Статья в словнике2|Ток||412}} * {{Статья в словнике2|Ток конвекционный||412}} * {{Статья в словнике2|Ток многофазный||412}} * {{Статья в словнике2|Ток смещения||412}} * Ток электрический ''412—423'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Радванский}} * {{Статья в словнике2|Токай||424}} * {{Статья в словнике2|Токантинс||424}} * {{Статья в словнике2|Токарно-винторезные станки||424}} * {{Статья в словнике2|Токарные станки||424}} * {{Статья в словнике2|Токвиль, Алекси|Токвиль|424—425}} * {{Статья в словнике2|Токелау||425}} * {{Статья в словнике2|Токи блуждающие||425}} * {{Статья в словнике2|Токи Фуко||425}} * Токио ''425—428'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Жирмунский}} * {{Статья в словнике2|«Токио Ници-Ници»||428—429}} * {{Статья в словнике2|Токката||429}} * {{Статья в словнике2|Токке, Луи|Токке|429}} * {{Статья в словнике2|Токко||429}} * {{Статья в словнике2|Токмагамбетов, Аскар|Токмагамбетов|429}} * {{Статья в словнике2|Токмак||429}} * {{Статья в словнике2|Токомбаев, Алы|Токомбаев|430}} * Токсикология ''430—431'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Соловьёва}} * {{Статья в словнике2|Токсины||431—432}} * {{Статья в словнике2|Токсодон||432}} * {{Статья в словнике2|Токтогул Сатылганов||432}} * {{Статья в словнике2|Токугава||432—433}} * {{Статья в словнике2|Токунага, Наоси|Токунага|433}} * {{Статья в словнике2|Токусима||433}} * {{Статья в словнике2|Толанд, Джон|Толанд|433—435}} * {{Статья в словнике2|Толба||435}} * {{Статья в словнике2|Толбухин, Фёдор Иванович|Толбухин|435—437}} * {{Статья в словнике2|Толедо, Педро де|Толедо|437}} * {{Статья в словнике2|Толедо, города в Испании и США|Толедо|437—438}} * {{Статья в словнике2|Толен, Анри|Толен|438}} * {{Статья в словнике2|Толкачики||438}} * {{Статья в словнике2|Толкающие грабли||438}} * {{Статья в словнике2|Толкование законов||438—439}} * {{Статья в словнике2|Толлер, Эрнст|Толлер|439}} * {{Статья в словнике2|Толока||439—440}} * {{Статья в словнике2|Толокно||440}} * {{Статья в словнике2|Толокнянка||440}} * {{Статья в словнике2|Толстого Л. Н. музей||440—441}} * Толстой, Алексей Константинович ''441—443'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Цейтлин}} * Толстой, Алексей Николаевич ''443—447'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| К. Зелинский}} * {{Статья в словнике2|Толстой, Дмитрий Андреевич|Толстой|448}} * Толстой, Лев Николаевич ''447—476'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Б. Эйхенбаум |автор2= М. Юнович}} * {{Статья в словнике2|Толстой, Фёдор Петрович|Толстой|476—477}} * {{Статья в словнике2|Толстолобик||477}} * {{Статья в словнике2|Толстоножки||477}} * {{Статья в словнике2|Толсторог||477}} * {{Статья в словнике2|Толстые кишки||477}} * {{Статья в словнике2|Толстянковые||477—478}} * {{Статья в словнике2|Толтры||478}} * {{Статья в словнике2|Толуанский бальзам||478}} * {{Статья в словнике2|Толуидины||478}} * {{Статья в словнике2|Толуиленовый голубой краситель||478}} * {{Статья в словнике2|Толуиленовый красный краситель||478}} * {{Статья в словнике2|Толука||479}} * {{Статья в словнике2|Толуол||479}} * {{Статья в словнике2|Толь, Эдуард Васильевич|Толь|479}} * {{Статья в словнике2|Толь кровельный||479}} * {{Статья в словнике2|Тольтеки||479}} * {{Статья в словнике2|Тома, Альбер|Тома|479—480}} * {{Статья в словнике2|Тома, Амбруаз|Тома|480}} * {{Статья в словнике2|Тома, Ганс|Тома|480}} * {{Статья в словнике2|Тома, Людвиг|Тома|480—481}} * {{Статья в словнике2|Томагаук||481}} * {{Статья в словнике2|Томазий, Христиан|Томазий|481}} * {{Статья в словнике2|Томас, Сидней|Томас|481}} * {{Статья в словнике2|Томас Бекег||481}} * {{Статья в словнике2|Томас Мюнцер||481}} * Томасирование ''481—484'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| К. Трубин}} * {{Статья в словнике2|Томасшлак||484}} * Томат ''484—486'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| И. Шумилин}} * {{Статья в словнике2|Томашов||486}} * {{Статья в словнике2|Томашполь||486}} * {{Статья в словнике2|Томбукту||486}} * {{Статья в словнике2|Томе, Нарсисо|Томе|486}} * {{Статья в словнике2|Томек, Вацлав Владивой|Томек|486}} * {{Статья в словнике2|Томир, Пьер Филипп|Томир|486—487}} * {{Статья в словнике2|Томмот||487}} * {{Статья в словнике2|Томниковский могильник||487}} * {{Статья в словнике2|Томон, Тома, де|Томон|487—488}} * {{Статья в словнике2|Томпо||488}} * {{Статья в словнике2|Томпсон, Уилльям|Томпсон|488—489}} * {{Статья в словнике2|Томсен, Вильгельм|Томсен|489}} * {{Статья в словнике2|Томсен, Христиан Юргенсен|Томсен|489}} * Томсена-Бертело принцип ''489—490'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| К. Астахов}} * {{Статья в словнике2|Томск||490—492}} * {{Статья в словнике2|Томская губерния||492}} * Томская область ''492—495'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| П. Волков}} * {{Статья в словнике2|Томская стоянка||495}} * Томский государственный университет им. В. В. Куйбышева ''495—496'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Я. Горлачёв}} * {{Статья в словнике2|Томский могильник||496—497}} * {{Статья в словнике2|Томсон, Александр Иванович|Томсон|497}} * {{Статья в словнике2|Томсон, Джеймс|Томсон|497—498}} * {{Статья в словнике2|Томсон, Джозеф Джон|Томсон|498}} * {{Статья в словнике2|Томсон, Уильям|Томсон|498}} * {{Статья в словнике2|Томсона функции||498}} * {{Статья в словнике2|Томсона-Джоуля эффект||498}} * {{Статья в словнике2|Томь||498—499}} * {{Статья в словнике2|Тон, в музыке|Тон|499}} * {{Статья в словнике2|Тон, Константин Андреевич|Тон|499}} * {{Статья в словнике2|Тон, Теобальд Вольф|Тон|499}} * {{Статья в словнике2|Тонадилья||499—500}} * {{Статья в словнике2|Тональность||500}} * {{Статья в словнике2|Тонга||500}} * {{Статья в словнике2|Тонгатабу||501}} * {{Статья в словнике2|Тонгрский ярус (век)||501}} * {{Статья в словнике2|Тонегава||501}} * {{Статья в словнике2|Тонзиллит||501}} * {{Статья в словнике2|Тони, Джованни Баттиста, де|Тони|501}} * {{Статья в словнике2|Тоника||502}} * {{Статья в словнике2|Тоническое стихосложение||502}} * {{Статья в словнике2|Тонк||502}} * {{Статья в словнике2|Тонкин||502—503}} * {{Статья в словнике2|Тонкинская экспедиция||503—504}} * {{Статья в словнике2|Тонкинский залив||504}} * {{Статья в словнике2|Тонкопряды||504}} * {{Статья в словнике2|Тонкотелые обезьяны||504—505}} * {{Статья в словнике2|Тонна||505}} * {{Статья в словнике2|Тонна регистровая||505}} * {{Статья в словнике2|Тоннаж||505}} * {{Статья в словнике2|Тоннели||505—507}} * {{Статья в словнике2|Тоннокилометр||507}} * {{Статья в словнике2|Тонопласт||507}} * {{Статья в словнике2|Тонтины||507—508}} * {{Статья в словнике2|Тонтон||508}} * {{Статья в словнике2|Тонус||508—509}} * {{Статья в словнике2|Тончи, Николай Иванович|Тончи|509}} * {{Статья в словнике2|Топаз||509}} * {{Статья в словнике2|Топека||509}} * {{Статья в словнике2|Топинамбур||509}} * {{Статья в словнике2|Топинар, Поль|Топинар|509}} * {{Статья в словнике2|Топки, город|Топки|509}} * Топки, в технике ''509—515'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| С. Лукомский}} * Топливное хозяйство ''515—524'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Пробст}} * Топливо ''524—529'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Линчевский}} * {{Статья в словнике2|Топографические карты||529}} * {{Статья в словнике2|Топографические условные знаки||529—530}} * {{Статья в словнике2|Топография||530—533}} * {{Статья в словнике2|Топозеро||533}} * Топология ''533—549'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| П. Александров}} * {{Статья в словнике2|Тополь||549—550}} * {{Статья в словнике2|Топонимика||550—551}} * {{Статья в словнике2|Топорик||551}} * {{Статья в словнике2|Топчак||551}} * {{Статья в словнике2|Тор, в мифологии|Тор|551}} * {{Статья в словнике2|Тор, геометричекое тело|Тор|551—552}} * {{Статья в словнике2|Тор цветка||552}} * {{Статья в словнике2|Тора||552}} * {{Статья в словнике2|Тораджи||552}} * {{Статья в словнике2|Торакоскопия||552}} * {{Статья в словнике2|Торбан||552}} * {{Статья в словнике2|Торвальдсен, Бертель|Торвальдсен|552—553}} * {{Статья в словнике2|Торговая конвенция||553}} * {{Статья в словнике2|Торговая корпорация Соединённого Королевства ||553—554}} * Торговая политика ''554—556'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Е. Менжинский}} * Торговля ''556—571'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Г. Деборин}} * {{Статья в словнике2|Торговое право||571—572}} * {{Статья в словнике2|Торговое счетоводство||572}} * {{Статья в словнике2|Торгово-промышленный банк СССР||572}} * Торговые монополии ''572—573'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Диканский}} * {{Статья в словнике2|Торговые палаты||573—574}} * Торговый капитал ''574—579'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| С. Токмалаев}} * {{Статья в словнике2|Торгоуты||579}} * {{Статья в словнике2|Торевтика||579—580}} * {{Статья в словнике2|Торез, Морис|Торез|580—581}} * {{Статья в словнике2|Торелли, Джузеппе|Торелли|581}} * {{Статья в словнике2|Торелли, Стефано|Торелли|581}} * {{Статья в словнике2|Торжественное и клятвенное обязательство||581—582}} * {{Статья в словнике2|Торжок||582}} * {{Статья в словнике2|Тори||582—584}} * {{Статья в словнике2|Торий||584—585}} * {{Статья в словнике2|Торица||585}} * {{Статья в словнике2|Торквемада, Томас|Торквемада|585—586}} * {{Статья в словнике2|Торки||586}} * {{Статья в словнике2|Торковичи||586}} * {{Статья в словнике2|Торкретбетон||586}} * {{Статья в словнике2|Торкретирование||586—587}} * {{Статья в словнике2|Торможение||587}} * {{Статья в словнике2|Тормоза||587—589}} * {{Статья в словнике2|Торн||589}} * {{Статья в словнике2|Торнадо||589}} * {{Статья в словнике2|Торндайк, Эдуард Ли|Торндайк|589}} * {{Статья в словнике2|Торнео||589—590}} * {{Статья в словнике2|Торнио||590}} * {{Статья в словнике2|Торнская конференция 1767||590}} * {{Статья в словнике2|Торнский договор||590}} * {{Статья в словнике2|Торнский сейм 1520||590}} * {{Статья в словнике2|Торнтон, Уильям Томас|Торнтон|590—591}} * {{Статья в словнике2|Торо, Генри Дейвид|Торо|591}} * {{Статья в словнике2|Торонто||591—592}} * {{Статья в словнике2|Тороп, Ян|Тороп|592}} * {{Статья в словнике2|Торопец||592}} * {{Статья в словнике2|Торосы||592}} * {{Статья в словнике2|Торпари||592}} * Торпеда ''593—594'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Струве}} * {{Статья в словнике2|Торпедный катер||594—595}} * {{Статья в словнике2|Торре Аннунциата||595}} * {{Статья в словнике2|Торре дель Греко||595}} * {{Статья в словнике2|Торренс, озеро|Торренс|595}} * {{Статья в словнике2|Торренс,Роберт|Торренс|595—596}} * {{Статья в словнике2|Торреон||596}} * {{Статья в словнике2|Торрес, Луис|Торрес|596}} * {{Статья в словнике2|Торреса острова||596}} * {{Статья в словнике2|Торресов пролив||596}} * {{Статья в словнике2|Торричелли, Эванджелиста|Торричелли|597}} * {{Статья в словнике2|Торсхавн||597}} * {{Статья в словнике2|Тортоса||597}} * {{Статья в словнике2|Торунь||597—598}} * {{Статья в словнике2|Торф||598—600}} * {{Статья в словнике2|Торфолеум||600}} * {{Статья в словнике2|Торфяная подстилка||600—601}} * Торфяная промышленность ''601—605'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| И. Будницкий}} * {{Статья в словнике2|Торфяники||605—606}} * {{Статья в словнике2|Торфяное удобрение||606—607}} * {{Статья в словнике2|Торфяной мох||607—608}} * {{Статья в словнике2|Торфяные машины||608—609}} * {{Статья в словнике2|Торфяные почвы||609—610}} * {{Статья в словнике2|Торчелло||610}} * {{Статья в словнике2|Тоса||610}} * Тоскана ''610—612'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Дробинский}} * {{Статья в словнике2|Тосканелли, Паоло|Тосканелли|612—613}} * {{Статья в словнике2|Тосканини, Артуро|Тосканини|613}} * {{Статья в словнике2|Тосканское наречие||613}} * {{Статья в словнике2|Тосно||613}} * {{Статья в словнике2|Тостах||613}} * {{Статья в словнике2|Тот||613}} * {{Статья в словнике2|Тотализатор||613—614}} * Тотемизм ''614—615'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| С. Токарев}} * {{Статья в словнике2|Тотила||615—616}} * {{Статья в словнике2|Тотлебен, Эдуард Иванович|Тотлебен|616}} * {{Статья в словнике2|Тоттори||616}} * {{Статья в словнике2|Тотьма||616—617}} * {{Статья в словнике2|Тоунсенд||617}} * {{Статья в словнике2|Тохарский язык||617}} * {{Статья в словнике2|Тохтамыш||618}} * {{Статья в словнике2|Точильщики||618—619}} * {{Статья в словнике2|Точисский, Павел Варфоломеевич|Точисский|619}} * {{Статья в словнике2|Точка перегиба||619}} * {{Статья в словнике2|Точка превращения||619}} * {{Статья в словнике2|Точка роста||619—620}} * {{Статья в словнике2|Точка росы||620}} * {{Статья в словнике2|Тошнота||620}} * {{Статья в словнике2|Тощие угли||620}} * {{Статья в словнике2|Тояма||620}} * {{Статья в словнике2|Траванхор||620}} * {{Статья в словнике2|Траверс||620}} * {{Статья в словнике2|Траверсари, Амброджо|Траверсари|620—621}} * {{Статья в словнике2|Травертин||621}} * {{Статья в словнике2|Травление||621}} * {{Статья в словнике2|Травма||621—622}} * Травматизм ''622—630'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Гориневская}} * {{Статья в словнике2|Травмотропизм||630}} * {{Статья в словнике2|Травопольная система||630—632}} * {{Статья в словнике2|Травы посевные||632—633}} * {{Статья в словнике2|Травяное дерево||633}} * {{Статья в словнике2|Травяные сеялки||633—634}} * {{Статья в словнике2|Трагакант||634}} * {{Статья в словнике2|Трагантовая камедь||634}} * Трагедия ''634—647'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Блюменфельд}} * {{Статья в словнике2|Трагопаны||647}} * {{Статья в словнике2|Традесканция||647}} * {{Статья в словнике2|Траектория, в геометрии|Траектория|647—648}} * {{Статья в словнике2|Траектория, в артиллерии|Траектория|648—649}} * {{Статья в словнике2|Тразименское озеро||649}} * Трактор ''649—663'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Болтинский}} * {{Статья в словнике2|Тракторный парк||663}} * {{Статья в словнике2|Трактриса||663—664}} * {{Статья в словнике2|Траление||664—665}} * {{Статья в словнике2|Траллес, Иоганн Георг|Траллес|665}} * {{Статья в словнике2|Траловый лов||665}} * {{Статья в словнике2|Тральщик||665—666}} * {{Статья в словнике2|Трамбицкий, Виктор Николаевич|Трамбицкий|666}} * Трамвай ''666—670'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Петров}} * {{Статья в словнике2|Трамплин||670—671}} * {{Статья в словнике2|Транзит||671}} * {{Статья в словнике2|Транзитивность||671}} * {{Статья в словнике2|Трани||672}} * {{Статья в словнике2|Трансальпинская Галлия||672}} * Трансвааль ''672—673'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Жирмунский}} * {{Статья в словнике2|Трансгималаи||673}} * {{Статья в словнике2|Трансгрессивное залегание||673}} * {{Статья в словнике2|Трансгрессия||673—674}} * {{Статья в словнике2|Трансильвания||674—675}} * {{Статья в словнике2|Трансильванские альпы||675}} * {{Статья в словнике2|Трансиордания||675—679}} * {{Статья в словнике2|Транскрипция, в музыке|Транскрипция|679}} * Транскрипция, в языкознании ''680—682'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| П. Кузнецов}} * {{Статья в словнике2|Транслитерация||682}} * Трансляция ''682—683'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Л. К.}} * {{Статья в словнике2|Трансмиссии||683—685}} * {{Статья в словнике2|Трансмиттер||685}} * {{Статья в словнике2|Трансноненская резня||685}} * {{Статья в словнике2|Транспаданская республика||685}} * Транспирация ''685—687'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. Киселев}} * Трансплантация ''687—690'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. Лившиц |автор2= Т. Бельская}} * {{Статья в словнике2|Транспозиция, в комбинаторике|Транспозиция|690}} * {{Статья в словнике2|Транспозиция, в музыке|Транспозиция|690}} * Трансполярные перелёты ''690—692'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Д. Карелин}} * Транспорт ''692—714'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Образцов}} * {{Статья в словнике2|Транспорт санитарный||714—717}} * {{Статья в словнике2|Транспортёры||717}} * {{Статья в словнике2|Транспортир||717}} * {{Статья в словнике2|Транспортное страхование||717—718}} * {{Статья в словнике2|Транссудат||718}} * {{Статья в словнике2|Трансфер||718}} * Трансфинитные числа ''718—720'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Маркушевич}} * {{Статья в словнике2|Трансформатор частоты||720}} * Трансформаторы ''720—724'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Радванский}} * {{Статья в словнике2|Трансформаторы измерительные||724—725}} * {{Статья в словнике2|Трансцендентальный||725}} * {{Статья в словнике2|Трансцендентные функции||725—726}} * {{Статья в словнике2|Трансцендентные числа||726—727}} * {{Статья в словнике2|Трансцендентный||727}} * {{Статья в словнике2|Трансцисизомерия||727}} * {{Статья в словнике2|Траншеи||727—728}} * {{Статья в словнике2|Траншейная артиллерия||728}} * {{Статья в словнике2|Траншель, Вольдемар Генрихович|Траншель|728}} * {{Статья в словнике2|Траншея силосная||728}} * {{Статья в словнике2|Трап||728—729}} * {{Статья в словнике2|Трапани||729}} * {{Статья в словнике2|Трапезиты||729}} * {{Статья в словнике2|Трапезунд||729}} * {{Статья в словнике2|Трапезундская империя||729—730}} * {{Статья в словнике2|Трапезундская операция||730—731}} * {{Статья в словнике2|Трапеция, в геометрии|Трапеция|731}} * {{Статья в словнике2|Трапеция, гимнастический снаряд|Трапеция|731}} * {{Статья в словнике2|Трапперы||731}} * {{Статья в словнике2|Трапписты||731—732}} * {{Статья в словнике2|Траппы||732}} * {{Статья в словнике2|Трасс||732}} * {{Статья в словнике2|Трасса||732}} * {{Статья в словнике2|Трассант||732}} * {{Статья в словнике2|Трассат||732}} * {{Статья в словнике2|Тратта||732}} * {{Статья в словнике2|Трауберг, Леонид Захарович|Трауберг|732}} * {{Статья в словнике2|Траугутт, Ромуальд|Траугутт|732—733}} * {{Статья в словнике2|Траулер||733}} * {{Статья в словнике2|Траурница||733—734}} * {{Статья в словнике2|Траутфеттер, Рудольф Эрнестович|Траутфеттер|734}} * {{Статья в словнике2|Трафальгар||734—735}} * {{Статья в словнике2|Трахеи||735}} * {{Статья в словнике2|Трахеиды||735—736}} * {{Статья в словнике2|Трахеит||736}} * {{Статья в словнике2|Трахеотомия||736}} * {{Статья в словнике2|Трахилины||736—737}} * {{Статья в словнике2|Трахит||737}} * {{Статья в словнике2|Трахитовая структура||737}} * Трахома ''737—742'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Краснов}} * {{Статья в словнике2|Трахтенберг, Иосиф Адольфович|Трахтенберг|742}} * {{Статья в словнике2|Траян||742—743}} * {{Статья в словнике2|Треббия||743}} * {{Статья в словнике2|Тревелиан, Джордж Отто, Джордж Маколей и Чарльз Филипп|Тревелиан|743—744}} * {{Статья в словнике2|Тревизо||744}} * {{Статья в словнике2|Тревиранус, Готфрид Рейнгольд|Тревиранус|744}} * {{Статья в словнике2|Тревога||744—745}} * {{Статья в словнике2|Трегалоза||745}} * Тредиаковский, Василий Кириллович ''745—746'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Л. Тимофеев}} * Тред-юнионизм ''746—752'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| И. Юзефович}} * {{Статья в словнике2|Трезвучие||752}} * {{Статья в словнике2|Трезини, Доменико|Трезини|752—753}} * {{Статья в словнике2|Трейб, Мельхиор|Трейб|753}} * {{Статья в словнике2|Трейбование||753}} * {{Статья в словнике2|Трек||753}} * {{Статья в словнике2|Треллеборг||753}} * {{Статья в словнике2|Трель||753}} * {{Статья в словнике2|Тремадокский ярус (век)||753—754}} * {{Статья в словнике2|Трематодозы||754—755}} * {{Статья в словнике2|Трембовля||755}} * {{Статья в словнике2|Тремолит||755}} * {{Статья в словнике2|Тремоло||755}} * {{Статья в словнике2|Тренгану||755}} * Тренёв, Константин Андреевич ''755—756'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| П. Берёзов}} * {{Статья в словнике2|Трение||757—759}} * Тренировка ''759—760'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Гориневская}} * {{Статья в словнике2|Тренировка лошадей||760}} * {{Статья в словнике2|Трент||760}} * {{Статья в словнике2|Трентино||760}} * {{Статья в словнике2|Тренто||760}} * {{Статья в словнике2|Трентон||760}} * {{Статья в словнике2|Трентский инцидент||760—761}} * {{Статья в словнике2|Трепанация||761}} * {{Статья в словнике2|Трепанг||761}} * {{Статья в словнике2|Трепание волокна||761—762}} * {{Статья в словнике2|Трепел||762}} * {{Статья в словнике2|Трепов, Дмитрий Фёдорович|Трепов|762}} * {{Статья в словнике2|Трес Аройос||762}} * {{Статья в словнике2|Треска||762—763}} * {{Статья в словнике2|Тресковые||763}} * Трест ''763—766'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Диканский}} * {{Статья в словнике2|Треста||766}} * {{Статья в словнике2|Третейский суд||766—767}} * {{Статья в словнике2|Третий съезд РСДРП||767}} * {{Статья в словнике2|Третичный период (система)||767}} * {{Статья в словнике2|Третье отделение||767—768}} * Третье сословие ''768—769'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Я. Зутис}} * {{Статья в словнике2|Третьеиюньский переворот||769—770}} * {{Статья в словнике2|Третьи лица||770}} * {{Статья в словнике2|Третья конференция РСДРП||770}} * {{Статья в словнике2|Третьяков, Павел Михайлович и Серей Михайлович|Третьяков|770—771}} * Третьяковская галерея ''771—773'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. Моргунов}} * {{Статья в словнике2|Треугольник, созвездие|Треугольник|773}} * {{Статья в словнике2|Треугольник, геометрическая фигура|Треугольник|773—774}} * {{Статья в словнике2|Треугольник, музыкальный инструмент|Треугольник|774}} * {{Статья в словнике2|Трефолев, Леонид Николаевич|Трефолев|774}} * {{Статья в словнике2|Трефоль||774}} * {{Статья в словнике2|Трёхатомный углерод||774—775}} * {{Статья в словнике2|Трёхгранный угол||775}} * {{Статья в словнике2|Трёхперстки||775—776}} * {{Статья в словнике2|Трёхпольная система||776—777}} * {{Статья в словнике2|Трёхцветная автотипия||777}} * {{Статья в словнике2|Треченто||777}} * {{Статья в словнике2|Трещинные излияния||777—778}} * {{Статья в словнике2|Трещотка||778}} * {{Статья в словнике2|Триада||778—779}} * {{Статья в словнике2|Триаж||779}} * {{Статья в словнике2|Триалетские горы||779}} * {{Статья в словнике2|Триангуляция||779—780}} * {{Статья в словнике2|Трианон||780}} * {{Статья в словнике2|Трианонский договор||780—781}} * {{Статья в словнике2|Триас||781}} * Триасовый период (система) ''781—792'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Мазарович |автор2= Л. Кречетович}} * {{Статья в словнике2|Триба||792}} * {{Статья в словнике2|Триболюминесценция||792}} * {{Статья в словнике2|Трибониан||792}} * {{Статья в словнике2|Трибунал||792}} * Трибунал международный военный ''792—794'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Трайнин}} * {{Статья в словнике2|Трибунат||794}} * {{Статья в словнике2|Трибуны||794—795}} * {{Статья в словнике2|Трибутные комиции||795}} * {{Статья в словнике2|Трибы||795}} * {{Статья в словнике2|Тривандрум||795}} * {{Статья в словнике2|Тривиум||795}} * {{Статья в словнике2|Тригла||795—796}} * {{Статья в словнике2|Триглиф||796}} * {{Статья в словнике2|Тригональная система||796}} * {{Статья в словнике2|Тригонометрические ряды||796—797}} * {{Статья в словнике2|Тригонометрические уравнения||797—798}} * Тригонометрические функции ''798—802'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Маркушевич}} * {{Статья в словнике2|Тригонометрический параллакс||802—803}} * Тригонометрия ''803—804'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Маркушевич}} * {{Статья в словнике2|Тридентский собор 1545—63||804}} * {{Статья в словнике2|Тридимит||804}} * {{Статья в словнике2|Тридон, Эдм Мари Гюстав|Тридон|804—805}} * {{Статья в словнике2|Тридцатилетняя война||805—808}} * {{Статья в словнике2|Триент||808}} * {{Статья в словнике2|Триер||808}} * {{Статья в словнике2|Триера||808—809}} * {{Статья в словнике2|Триест||809—810}} * {{Статья в словнике2|Тризна||810}} * {{Статья в словнике2|Трикала||811}} * {{Статья в словнике2|Трикветр||811}} * {{Статья в словнике2|Триклиническая система||811}} * {{Статья в словнике2|Трикотажно-вязальное производство||811}} * {{Статья в словнике2|Триллион||811}} * {{Статья в словнике2|Трилобиты||811—813}} * {{Статья в словнике2|Трилогия||813}} * {{Статья в словнике2|Триместр||813}} * {{Статья в словнике2|Тринадцатая конференция РКП(б)||813}} * {{Статья в словнике2|Тринадцатый съезд РКП(б)||813}} * {{Статья в словнике2|Тринакрия||813}} * {{Статья в словнике2|Тринидад||813—815}} * {{Статья в словнике2|Тринитарии||815}} * {{Статья в словнике2|Тринити||815}} * {{Статья в словнике2|Тринитанилид||815}} * {{Статья в словнике2|Тринитробензолы||815}} * {{Статья в словнике2|Тринитробутилтолуол||815}} * {{Статья в словнике2|Тринитрофенол||815}} * {{Статья в словнике2|Триниус, Карл Бернгард|Триниус|815}} * {{Статья в словнике2|Тринкомали||815}} * {{Статья в словнике2|Трио||815}} * {{Статья в словнике2|Триод||815}} * {{Статья в словнике2|Триолет||815—816}} * {{Статья в словнике2|Триоль||816}} * {{Статья в словнике2|Триониксы||816}} * {{Статья в словнике2|Трипанозомоз||816—817}} * {{Статья в словнике2|Трипанозомы||817—818}} * {{Статья в словнике2|Трипафлавин||818}} * {{Статья в словнике2|Триплеты||818}} * {{Статья в словнике2|Триполи||818}} * {{Статья в словнике2|Триполийское графство||818—819}} * {{Статья в словнике2|Триполис||819}} * {{Статья в словнике2|Триполитания||819}} * Трипольская культура ''819—821'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Т. Пассек}} * {{Статья в словнике2|Трипольская трагедия||821—822}} * {{Статья в словнике2|Трипсин||822—823}} * {{Статья в словнике2|Триптих||823}} * {{Статья в словнике2|Триптофан||823}} * {{Статья в словнике2|Трипура||823}} * {{Статья в словнике2|Трир||823}} * {{Статья в словнике2|Три-Риверс||823}} * {{Статья в словнике2|Трисекция угла||823—824}} * {{Статья в словнике2|Триссино, Джанджорджо|Триссино|824}} * {{Статья в словнике2|Тристан да Кунья||825}} * {{Статья в словнике2|«Тристан и Изольда»||825}} * {{Статья в словнике2|Тритон||825}} * {{Статья в словнике2|Тритонов рог||825—826}} * {{Статья в словнике2|Тритоны||826}} * {{Статья в словнике2|Триумвират||827}} * {{Статья в словнике2|Триумф||827}} * {{Статья в словнике2|Трифенилметан||827}} * {{Статья в словнике2|Трифенилметановые красители||827—828}} * {{Статья в словнике2|Трифоль||828}} * {{Статья в словнике2|Трифон Сальвий||828}} * {{Статья в словнике2|Трифорий||828}} * {{Статья в словнике2|Трифтонг||829}} * {{Статья в словнике2|Трихиаз||829}} * Трихинеллёз ''829'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| З. Василькова}} * {{Статья в словнике2|Трихины||829—830}} * {{Статья в словнике2|Трихлоруксусный альдегид||830}} * {{Статья в словнике2|Трихогина||830}} * {{Статья в словнике2|Трихом||830}} * {{Статья в словнике2|Трихомонас||830}} * {{Статья в словнике2|Трихофития||830—832}} {{Статья в другом словнике|Трихоцисты|}} [[Категория:Викитека:Проект:БСЭ1/Словник|54]] lsqtejwcljvttw6wkbfsictxs9npc3x Очерки гоголевского периода русской литературы (Чернышевский) 0 1045244 5726106 5648450 2026-06-28T15:00:15Z KleverI 1083 KleverI переименовал страницу [[Очерки гоголевского периода русской литературы (Чернышевский)/ДО]] в [[Очерки гоголевского периода русской литературы (Чернышевский)]] без оставления перенаправления: Это не ДО 5648450 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = Николай Гаврилович Чернышевский | НАЗВАНИЕ = Очерки гоголевского периода русской литературы | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1856 | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = | ПЕРЕВОДЧИК = | ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА = | ИСТОЧНИК = [http://az.lib.ru/c/chernyshewskij_n_g/text_0210.shtml az.lib.ru] | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = | ОГЛАВЛЕНИЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 1 <!-- оценка по 4-балльной шкале --> | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-RusEmpire | СТИЛЬ = text }} Н. Г. Чернышевский. Полное собрание сочинений в пятнадцати томах Том III. М., ОГИЗ ГИХЛ, 1947 === ОЧЕРКИ ГОГОЛЕВСКОГО ПЕРИОДА РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ === <center>(Сочинения Николая Васильевича Гоголя. Четыре тома. ''Издание второе. Москва. 1855.''</center> <center>Сочинения Николая Васильевича Гоголя, найденные после его смерти.</center> <center>Похождения Чичикова или Мертвые души. ''Том второй (пять глав). Москва, 1855<sup>1</sup>)''</center> === СТАТЬЯ ПЕРВАЯ === В древности, о которой сохраняются ныне лишь темные, неправдоподобные, но дивные в своей невероятности воспоминания, как о времени мифическом, как об «Астрее», по выражению Гоголя<sup>2</sup>, — в этой глубокой древности был обычай начинать критические статьи размышлениями о том, как быстро развивается русская литература. Подумайте (говорили нам) — еще Жуковский был в полном цвете сил, как уж явился Пушкин; едва Пушкин совершил половину своего поэтического поприща, столь рано пресеченного смертью, как явился Гоголь — и каждый из этих людей, столь быстро следовавших один за другим, вводил русскую литературу в новый период развития, несравненно высшего, нежели все, что дано было предыдущими периодами. Только двадцать пять лет разделяют «Сельское кладбище» от «Вечеров на хуторе близ Диканьки», «Светлану» от «Ревизора» <sup>3</sup>, — и в этот краткий промежуток времени русская литература имела три эпохи, русское общество сделало три великие шага вперед по пути умственного и нравственного совершенствования. Так начинались критические статьи в древности. Эта глубокая, едва памятная нынешнему поколению древность была не слишком давно, как можно предполагать из того, что в преданиях ее встречаются имена Пушкина и Гоголя. Но — хотя мы отделены от нее очень немногими годами, — она решительно устарела для нас. В том уверяют нас положительные свидетельства почти всех людей, пишущих ныне о русской литературе — как очевидную истину, повторяют они, что мы уже далеко ушли вперед от критических, эстетических и т. п. принципов и мнений той эпохи; что принципы ее оказались односторонними и неосновательными, мнения — утрированными, несправедливыми; что мудрость той эпохи оказалась ныне суесловием, и что истинные принципы критики, истинно мудрые воззрения на русскую литературу — о которых не имели понятия люди той эпохи — найдены русскою критикою только с того времени, как в русских журналах критические статьи начали оставаться неразрезанными<sup>4</sup>. В справедливости этих уверений еще можно сомневаться, тем более, что они высказываются решительно без всяких доказательств; но то остается несомненным, что в самом деле наше время значительно разнится от незапамятной древности, о которой мы говорили. Попробуйте, например, начать ныне критическую статью, как начинали ее тогда, соображениями о быстром развитии нашей литературы — и с первого же слова вы сами почувствуете, что дело не ладится. Сама собою представится вам мысль: правда, что за Жуковским явился Пушкин, за Пушкиным Гоголь, и что каждый из этих людей вносил новый элемент в русскую литературу, расширял ее содержание, изменял ее направление; но что нового внесено в литературу после Гоголя? И ответом будет: гоголевское направление до сих пор остается в нашей литературе единственным сильным и плодотворным. Если и можно припомнить несколько сносных, даже два или три прекрасных произведения, которые не были проникнуты идеею, сродною идее Гоголевых созданий, то, несмотря на свои художественные достоинства, они остались без влияния на публику, почти без значения в истории литературы. Да, в нашей литературе до сих пор продолжается гоголевский период — а ведь уж двадцать лет прошло со времени появления «Ревизора», двадцать пять лет с появления «Вечеров на хуторе близ Диканьки» — прежде в такой промежуток сменялись два-три направления. Ныне господствует одно и то же, и мы не знаем, скоро ли мы будем в состоянии сказать: «начался для русской литературы новый период». Из этого ясно видим, что в настоящее время нельзя начинать критических статей так, как начинали их в глубокой древности, — размышлениями о том, что едва мы успеваем привыкнуть к имени писателя, делающего своими сочинениями новую эпоху в развитии нашей литературы, как уже является другой, с произведениями, которых содержание еще глубже, которых форма еще самостоятельнее и совершеннее, — в этом отношении нельзя не согласиться, что настоящее не похоже на прошедшее. Чему же надобно приписать такое различие? Почему гоголевский период продолжается такое число лет, какого в прежнее время было достаточно для смены двух или трех периодов? Быть может, сфера гоголевских идей так глубока и обширна, что нужно слишком много времени для полной разработки их литературою, для усвоения их обществом, — условия, от которых, конечно, зависит дальнейшее литературное развитие, потому что, только поглотив и переварив предложенную пищу, можно алкать новой, только совершенно обеспечив себе пользование тем, что уже приобретено, должно искать новых приобретений, — быть может, наше самосознание еще вполне занято разработкою гоголевского содержания, не предчувствует ничего другого, не стремится ни к чему более полному и глубокому? Или пора было бы явиться в нашей литературе новому направлению, но оно не является вследствие каких-нибудь посторонних обстоятельств? Предлагая последний вопрос, мы тем самым даем повод думать, что считаем справедливым отвечать на него утвердительно; а говоря: «да, пора было бы начаться новому периоду в русской литературе», мы тем самым ставим себе два новые вопроса: ib чем же должны состоять отличительные свойства нового направления, которое возникнет и отчасти, хотя еще слабо, нерешительно, уже возникает из гоголевского направления? и .какие обстоятельства задерживают быстрое развитие этого нового направления? Последний вопрос, если хотите, можно решить коротко — хотя бы, например, и сожалением о том, что не является новый гениальный писатель. Но ведь опять можно спросить: почему же он не является так долго? Ведь прежде являлись же, да еще как быстро один за другим — Пушкин, Грибоедов, Кольцов, Лермонтов, Гоголь… пять человек, почти в одно и то же время — значит, не принадлежат же они. к числу явлений, столь редких в истории народов, как Ньютон или Шекспир, которых ждет человечество по нескольку столетий. Пусть же теперь явился бы человек, равный хотя одному из этих пяти, он начал бы своими творениями новую эпоху в развитии нашего самосознания. Почему же нет ныне таких людей? Или они есть, но мы их не замечаем? Как хотите, а этого не следует оставлять без рассмотрения. Дело очень казусное. А иной читатель, прочитав последние строки, скажет, качая головою: "не слишком-то мудрые вопросы; и где-то я читал совершенно подобные, да еще и с ответами, — где, дайте припомнить; ну, да, я читал их ''у'' Гоголя, и именно в следующем отрывке из подневных «Записок сумасшедшего»: ''Декабря'' 5. Я сегодня все утро читал газеты. Странные дела делаются в Испании. Я даже не мог хорошенько разобрать их. Пишут, что престол упразднен и что чины находятся в затруднительном положении о избрании наследника. Мне кажется это чрезвычайно странным. Как же может быть престол упразднен? На престоле должен быть король. «Да», говорят, «нет короля» — не может статься, чтоб не было короля. Государство не может быть без короля. Король есть, да только он где-нибудь скрывается в неизвестности. Он, статься может, находится там же, но какие-нибудь или фамильные причины, или опасения со стороны соседственных держав, как-то: Франции и других земель, заставляют его скрываться, или есть какие-нибудь другие причины<sup>6</sup>. Читатель будет совершенно прав. Мы действительно пришли к тому же самому положению, в каком был Аксентий Иванович Поприщин. Дело только в том, чтобы объяснить это положение на основании фактов, представляемых Гоголем и новейшими нашими писателями, и переложить выводы с диалекта, которым говорят в Испании, на обыкновенный русский язык. Критика вообще развивается на основании фактов, представляемых литературою, произведения которой служат необходимыми данными для выводов критики. Так, вслед за Пушкиным с его поэмами в байроновском духе и «Евгением Онегиным», явилась критика «Телеграфа»; когда Гоголь приобрел господство над развитием нашего самосознания, явилась так называемая критика 1840-х годов… Таким образом, развитие новых критических убеждений каждый раз было следствием изменений в господствующем характере литературы. Понятно, что и наши критические воззрения не могут иметь притязаний ни на особенную новизну, ни на удовлетворительную законченность. Они выведены из произведений, представляющих только некоторые предвестия, начатки нового направления в русской литературе, но еще не выказывающих его в полном развитии, и не могут содержать более того, что дано литературою. Она еще не далеко ушла от «Ревизора» и «Мертвых душ», и наши статьи не могут много отличаться по своему существенному содержанию от критических статей, явившихся на основании «Ревизора» и «Мертвых душ». По существенному содержанию, говорим мы, — достоинства развития зависят исключительно от нравственных сил пишущего и от обстоятельств; и если вообще должно сознаться, что наша литература в последнее время измельчала, то естественно предполагать, что и наши статьи не могут не носить того же характера, по сравнению с тем, что мы читали в старину. Но как бы то ни было, не совершенно же бесплодны были эти последние годы — наша литература приобрела несколько новых талантов, если и не создавших еще ничего столь великого, как «Евгений Онегин» или «Горе от ума», «Герой нашего времени» или «Ревизор» и «Мертвые души», то все же успевших уже дать нам несколько прекрасных произведений, замечательных самостоятельными достоинствами в художественном отношении и живым содержанием, — произведений, в которых нельзя не видеть залогов будущего развития. И если в наших статьях отразится хоть сколько-нибудь начало движения, выразившееся в этих произведениях, они будут не совершенно лишены предчувствия о более полном и глубоком развитии русской литературы. Удастся ли нам это — решат читатели. Но мы смело и положительно сами присудим своим статьям другое достоинство, очень важное: они порождены глубоким уважением и сочувствием к тому, что было благородного, справедливого и полезного ''а'' русской литературе и критике той глубокой древности, о которой говорили мы вначале, древности, которая, впрочем, только потому древность, что забыта отсутствием убеждений или кичливостью и в особенности мелочностью чувств и понятий, — нам кажется, что необходимо обратиться к изучению высоких стремлений, одушевлявших критику прежнего времени; без того, пока мы не вспомним их, не проникнемся ими, от нашей критики нельзя ожидать никакого влияния на умственное движение общества, никакой пользы для публики и литературы; и не только не будет она приносить никакой пользы, но и не будет возбуждать никакого сочувствия, даже никакого интереса, как не возбуждает его теперь. А критика должна играть важную роль в литературе, пора ей вспомнить об этом. Читатели могут заметить в наших словах отголосок бессильной нерешительности, овладевшей русскою литературою в последние годы. Они могут оказать: «вы хотите движения вперед, и откуда же предлагаете вы почерпнуть силы для этого движения? Не в настоящем, не в живом, а в прошедшем, в мертвом. Неободрительны те воззвания к новой деятельности, которые ставят идеалы себе в прошедшем, а не в будущем. Только сила отрицания от всего прошедшего есть сила, создающая нечто новое и лучшее». Читатели отчасти будут правы. Но и мы не совершенно неправы. Падающему всякая, опора хороша, лишь бы подняться на ноги; и что же делать, если наше время не выказывает себя способным держаться на ногах собственными силами? И что же делать, если этот падающий может опереться только на гробы? И надобно еще спросить себя, точно ли мертвецы лежат в этих гробах? Не живые ли люди похоронены в них? По крайней мере, не гораздо ли более жизни в этих покойниках, нежели во многих людях, называющихся живыми? Ведь если слово писателя одушевлено идеею правды, стремлением к благотворному действию на умственную жизнь общества, это слово заключает в себе семена жизни, оно никогда не будет мертво. И разве много лет прошло с того времени, когда эти слова были высказаны? Нет; и в них еще столько свежести, они еще так хорошо приходятся к потребностям настоящего времени, что кажутся сказанными только вчера. Источник не иссякает оттого, что, лишившись людей, хранивших его в чистоте, мы по небрежности, по легкомыслию допустили завалить его хламом пустословия. Отбросим этот хлам, — и мы увидим, что в источнике еще живым ключом бьет струя правды, могущая, хотя отчасти, утолить нашу жажду. Или мы не чувствуем жажды? Нам хочется сказать «чувствуем», — но мы боимся, что придется прибавить: «чувствуем, только не слишком сильно». {{---|width=6em}} Читатели могли видеть уже из того, что нами сказано, и увидят еще яснее из продолжения наших статей, что мы не считаем сочинения Гоголя безусловно удовлетворяющими всем современным потребностям русской публики, что даже в «Мертвых душах» {Мы говорим здесь только о первом томе «Мертвых душ», как и везде, где не означено, что речь идет о втором. Кстати, надобно сказать хотя несколько слов о втором томе, пока придет нам очередь разбирать его подробно, при обзоре сочинений Гоголя<sup>6</sup>. Напечатанные ныне пять глав второго тома «Мертвых душ» уцелели только в черновой рукописи, и, без сомнения, в окончательной редакции имели совершенно не тот вид, в каком теперь мы читаем их — известно, что Гоголь работал туго, медленно и только после множества поправок и переделок успевал придать истинную форму своим произведениям. Это обстоятельство, значительно затрудняющее при решении вопроса: «ниже или выше первого, тома „Мертвых душ“ в художественном отношении было бы их продолжение, окончательно обработанное автором», не может еще заставить нас совершенно отказаться от суждения о том, потерял или сохранил Гоголь всю громадность своего таланта в эпоху нового настроения, выразившегося «Перепискою с друзьями». Но общий приговор о всем черновом эскизе, сохранившемся от второго тома, делается невозможным потому, что этот отрывок сам, в свою очередь, есть собрание множества отрывков, написанных в различное время, под влиянием различных настроений мысли, и, кажется, написанных по различным общим планам сочинения, наскоро перечерканных без пополнения вычеркнутых мест, — отрывков, разделенных пробелами, часто более значительными, нежели самые отрывки, наконец, потому, что многие из сохранившихся страниц были, как видно, отброшены самим Гоголем, как неудачные, и заменены другими, написанными совершенно вновь, из которых иные — быть может, в свою очередь также отброшенные — дошли до нас, другие — и, вероятно, большее число — погибли. Все это заставляет нас рассматривать каждый отрывок порознь и произносить суждение не о "пяти главах «Мертвых душ», как цельном, хотя и черновом эскизе, а только о различной степени достоинств различных страниц, не связанных ни единством плана, ни единством настроения, ни одинаковостью довольства ими в авторе, ни даже единством эпохи их сочинения. Многие из этих отрывков решительно так же слабы и по выполнению и особенно по мысли, как слабейшие места «Переписки с друзьями»; таковы особенно отрывки, в которых изображаются идеалы самого автора, например, дивный воспитатель Тентетникова. многие страницы отрывка о Костанжогло, многие страницы отрывка о Муразове; но это еще ничего не доказывает. Изображение идеалов было всегда слабейшею стороною в сочинениях Гоголя и, вероятно, не столько по односторонности таланта, которой многие приписывают эту неудачность, сколько именно по силе его таланта, состоявшей в необыкновенно тесном родстве с действительностью: когда действительность представляла идеальные лица, они превосходно выходили у Гоголя, как, например, в «Тарасе Бульбе» или даже в «Невском проспекте» (лицо художника Пискарева). Если же действительность не представляла идеальных лиц или представляла в положениях, недоступных искусству — что оставалось делать Гоголю? Выдумывать их? Другие, привыкшие лгать, делают это довольно искусно; но Гоголь никогда не умел выдумывать, он сам говорит это в своей «Исповеди», и выдумки у него выходили всегда неудачны. В числе отрывков второго тома «Мертвых душ» много выдуманных, и нельзя не видеть, что они произошли от сознательного желания Гоголя внести в свое произведение отрадный элемент, о недостатке которого в его прежних сочинениях так многие и так много и громко кричали и жужжали ему в уши. Но мы не знаем, суждено ли было бы этим отрывкам уцелеть в окончательной редакции «Мертвых душ» — художественный такт, которого так много было у Гоголя, верно сказал бы ему при просмотре сочинения, что эти места слабы; и мы не имеем права утверждать, что стремление разлить отрадный колорит по сочинению пересилило бы тогда художническую критику в авторе, который был и неумолимым к себе и проницательным критиком. Во многих случаях эта фальшивая идеализация происходит, повидимому, чисто от произвола автора; но другие отрывки обязаны происхождением искреннему, непроизвольному, хотя и несправедливому убеждению. ''К'' числу таких мест относятся по преимуществу монологи Костанжогло, представляющие смесь правды и фальши, верных замечаний и узких, фантастических выдумок; эта смесь удивит своею странною пестротою каждого, кто не знаком коротко с мнениями, которые часто встречались в некоторых из наших журналов и принадлежат людям, с которыми Гоголь был в коротких отношениях. Чтобы охарактеризовать эти мнения каким-нибудь именем, мы, держась правила: nomina sunt odiosa<ref>Имена ненавистные, — то есть не будем называть имен. — Ред.</ref>, назовем только покойного Загоскина, — многие страницы — второго тома «Мертвых душ» кажутся проникнуты его духом. Мы не думаем, чтобы именно Загоскин имел хотя малейшее влияние на Гоголя, и даже не знаем, в каких отношениях они были между собою. Но мнения, проникающие насквозь последние романы Загоскина и имеющие лучшим из своих многочисленных источников простодушную и недальновидную любовь к патриархальности, господствовали между многими ближайшими к Гоголю людьми, из которых иные отличаются большим умом, а другие начитанностью или даже Ученостью, которая могла обольстить Гоголя, справедливо жалующегося, что не получил образования, соответственного его таланту, и, можно прибавить, великим силам его нравственного характера, их-то мнениям, конечно, подчинялся Гоголь, изображая своего Костанжогло или рисуя следствия, происшедшие от слабости Тентетникова (стр. 24—26). Подобные места, встречавшиеся в «Переписке с друзьями», более всего содействовали осуждению, которому подвергся за нее Гоголь. Впоследствии мы постараемся рассмотреть, до какой степени его следует осуждать за то, что он поддался этому влиянию, от которого, с одной стороны, должен был предохранять его проницательный ум, но против которого, с другой стороны, не имел он достаточно твердой подпоры ни в прочном современном образовании, ни в предостережениях со стороны людей, прямо смотрящих на вещи — потому что, к сожалению, судьба или гордость держала Гоголя всегда далеко от таких людей<sup>7</sup>. Сделав эти оговорки, внушенные не только глубоким уважением к великому писателю, но еще более чувством справедливого снисхождения к человеку, окруженному неблагоприятными для его развития отношениями, мы не можем, однако же, не сказать прямо, что понятия, внушившие Гоголю многие страницы второго тома «Мертвых душ» недостойны ни его ума, ни его таланта, ни особенно его характера, в котором, несмотря на все противоречия, доныне остающиеся загадочными, должно признать основу благородную и прекрасную. Мы должны сказать, что на многих страницах второго тома, в противоречие с другими и лучшими страницами, Гоголь является адвокатом закоснелости; впрочем, мы уверены, что он принимал эту закоснелость за что-то доброе, обольщаясь некоторыми сторонами ее, с односторонней точки зрения могущими представляться в поэтическом или кротком виде и закрывать глубокие язвы, которые так хорошо видел и добросовестно изобличал Гоголь в других сферах, более ему известных, и которых не различил в сфере действий Костанжогло, ему не столь хорошо знакомой. В самом деле, второй том «Мертвых душ» изображает быт, которого Гоголь почти не касался в прежних своих сочинениях. Прежде у него на первом плане постоянно были города и их жители, преимущественно чиновники и их отношения; даже в первом томе «Мертвых душ», где является так много помещиков, они изображаются не в своих деревенских отношениях, а только как люди, входящие в состав так называемого образованного общества, или чисто с психологической стороны. Коснуться не вскользь сельских отношений Гоголь вздумал только во втором томе «Мертвых душ», и новость его на этом поприще может до некоторой степени объяснить его заблуждения. Быть может, при ближайшем изучении предмета многие из набросанных им картин совершенно изменили бы свой колорит в окончательной редакции. Так или нет, но во всяком случае мы имеем положительные основания утверждать, что каковы бы ни были некоторые эпизоды во втором томе «Мертвых душ», преобладающий характер в этой книге, когда б она была окончена, остался бы все-таки тот же самый, каким отличается и ее первый том и все предыдущие творения великого писателя. В этом ручаются нам первые же строки изданных ныне глав: «Зачем же изображать бедность, да бедность, да несовершенство нашей жизни, выкапывая людей из глуши, из отдаленных закоулков государства? — Что ж делать, если уже таковы свойства сочинителя, и, заболев собственным несовершенством, уже не может он изображать ничего другого, как только бедность, да бедность, да несовершенства нашей жизни, выкапывая людей из глуши, из отдаленных закоулков государства?..» Очевидно, что это место, служащее программою второму тому, написано уже тогда, как Гоголь был сильно занят толками о мнимой односторонности, его произведений; когда он, считая эти толки справедливыми, уже объяснял свою мнимую односторонность собственными нравственными слабостями, — одним словом, оно принадлежит эпохе «Переписки с друзьями»; и однако же программою художника остается, как видим, прежняя программа «Ревизора» и первого тома «Мертвых душ». Да, Гоголь-художник оставался всегда верен своему призванию, как бы ни должны мы были судить о переменах, происшедших с ним в других отношениях. И действительно, каковы бы ни были его ошибки, когда он говорит о предметах для него новых, — но нельзя не признаться, перечитывая уцелевшие главы второго тома «Мертвых душ», что едва он переходит в близко знакомые ему сферы отношений, которые изображал в первом томе «Мертвых душ», как талант его является в прежнем своем благородстве, в прежней своей силе и свежести. В уцелевших отрывках есть очень много таких страниц, которые должны быть причислены к лучшему, что когда-либо давал нам Гоголь, которые приводят в восторг своим художественным достоинством, и, что еще важнее, правдивостью и силою благородного негодования. Не перечисляем этих отрывков, потому что их слишком много; укажем только некоторые: разговор Чичикова с Бетрищевым о том, что все требуют себе поощрения, даже воры, и анекдот, объясняющий выражение: «полюби нас черненькими, а беленькими нас всякий полюбит», описание мудрых учреждений Кашкарева, судопроизводство над Чичиковым и гениальные поступки опытного юрисконсульта: наконец, дивное окончание отрывка — речь генерал-губернатора, ничего подобного которой мы не читали еще на русском языке, даже у Гоголя<sup>8</sup>. Эти места человека самого предубежденного против автора «Переписки с друзьями» убедят, что писатель, создавший «Ревизора» и первый том «Мертвых душ», до конца жизни остался верен себе как художник, несмотря на то, чго как мыслитель мог заблуждаться; убедят, что высокое благородство сердца, страстная любовь к правде и благу всегда горели в душе его, что страстною ненавистью ко всему низкому и злому до конца жизни кипел он. Что же касается чисто юмористической стороны его таланта, каждая страница, даже наименее удачная, представляет доказательства, что в этом отношении Гоголь всегда оставался прежним, великим Гоголем. Из больших отрывков, проникнутых юмором, всеми читателями второго тома «Мертвых душ» были замечены удивительные разговоры Чичикова с Тентетниковым, с генералом Бетрищевым, превосходно очерченные характеры Бетрищева, Петра Петровича Петуха и его детей, многие страницы из разговоров Чичикова с Платоновыми, Костанжогло, Кашкаревым и Хлобуевым, превосходные характеры Кашкарева и Хлобуева, прекрасный эпизод поездки Чичикова к Леницыну, и, наконец, множество эпизодов из последней главы, где Чичиков попадается под суд. Одним словом, в этом ряде черновых отрывков, которые нам остались от второго тома «Мертвых душ», есть слабые, которые, без сомнения, были бы переделаны или уничтожены автором при окончательной отделке романа, но в большей части отрывков, несмотря на их неотделанность, великий талант Гоголя является с прежнею своею силою, свежестью, с благородством направления, врожденным его высокой натуре.} мы находим стороны слабые, или, по крайней мере, недостаточно развитые, что, наконец, в некоторых произведениях последующих писателей мы видим залоги более полного и удовлетворительного развития идей, которые Гоголь обнимал только с одной стороны, не сознавая вполне их сцепления, их причин и следствий. И однако же мы осмелимся сказать, что самые безусловные поклонники всего, что написано Гоголем, превозносящие до небес каждое его произведение, каждую его строку, не сочувствуют так живо его произведениям, как сочувствуем мы, не приписывают его деятельности столь громадного значения в русской литературе, как приписываем мы. Мы называем Гоголя без всякого сравнения величайшим из русских писателей по значению. По нашему мнению, он имел полное право сказать слова, безмерная гордость которых смутила в свое время самых жарких его поклонников, и которых неловкость понятна и нам: «Русь! Чего ты хочешь от ''меня?'' Какая непостижимая связь таится между нами? Что глядишь ты так, и зачем все, ''что ни есть в тебе, обратило на меня полные ожидания очи?»'' Он имел полное право сказать это, потому что как ни высоко ценим мы значение литературы, но все еще не ценим его достаточно: она неизмеримо важнее почти всего, что ставится выше ее. Байрон ''в'' истории человечества лицо едва ли не более важное, нежели Наполеон, а влияние Байрона на развитие человечества еще далеко не так важно, как влияние многих других писателей, и давно уже не было в мире писателя, который был бы так важен для своего народа, как Гоголь для России<sup>9</sup>. Прежде всего скажем, что Гоголя должно считать отцом русской прозаической литературы, как Пушкина — отцом русской поэзии. Спешим прибавить, что это мнение не выдумано нами, а только извлечено из статьи «О русской повести и повестях г. Гоголя», напечатанной ровно двадцать лет тому назад («Телескоп», 1835, часть XXVI) и принадлежащей автору «Статей о Пушкине»<sup>10</sup>. Он доказывает, что наша повесть, начавшаяся очень недавно, в двадцатых годах нынешнего столетия, первым истинным представителем своим имела Гоголя. Теперь, после того как явились «Ревизор» и «Мертвые души», надобно прибавить, что точно так же Гоголь был отцом нашего романа (в прозе) и прозаических произведений в драматической форме, то есть вообще русской прозы (не надобно забывать, что мы говорим исключительно об изящной литературе). В самом деле, истинным началом каждой стороны народной жизни надобно считать то время, когда эта сторона раскрывается заметным образом, с некоторою энергиею, и прочным образом утверждает за собою место в жизни, — все предшествующие отрывочные, исчезающие без следа эпизодические проявления должны быть считаемы только порывами к осуществлению себя, но еще не действительным существованием. Так, превосходные комедии Фонвизина, не имевшие влияния на развитие нашей литературы, составляют только блестящий эпизод, предвещающий появление русской прозы и русской комедии. Повести Карамзина имеют значение только для истории языка, но не для истории оригинальной русской литературы, потому что русского в них нет ничего, кроме языка. Притом же, и они скоро были подавлены наплывом стихов. При появлении Пушкина, русская литература состояла из одних стихов, не знала прозы и продолжала не знать ее до начала тридцатых годов. Тут — двумя или тремя годами раньше «Вечеров на хуторе», наделал шума «Юрий Милославский», — но надобно только прочитать разбор этого романа, помещенный в «Литературной газете», и мы осязательно убедимся, что если «Юрий Милославский» нравился читателям, не слишком требовательным относительно художественных достоинств, то для развития литературы он и тогда не мог считаться важным явлением<sup>11</sup>, — и действительно, Загоскин имел только одного подражателя — себя самого. Романы Лажечникова имели более достоинства, — но не столько, чтобы утвердить право литературного гражданства за прозою. Затем остаются романы Нарежного, в которых несколько эпизодов, имеющих несомненное достоинство, служат только к тому, чтобы ярче выставить неуклюжесть рассказа ''а'' несообразность сюжетов с русскою жизнью. Они, подобно Ягубу Скупалову<sup>12</sup>, более походят на лубочные изделия, нежели на произведения литературы, принадлежащей образованному обществу<sup>13</sup>. Русская повесть в прозе имела более даровитых деятелей, — между прочими Марлинского, Полевого, Павлова. Но характеристику их представляет статья, о которой мы говорили выше, и для нас довольно будет сказать, что повести Полевого признавались самыми лучшими из всех, существовавших до Гоголя, — кто забыл их и хочет составить себе понятие о их отличительных качествах, тому советую прочесть превосходную пародию, помещенную некогда в «Отечественных записках» (если не ошибаемся, 1843 г.) — «Необыкновенный поединок»; а для тех, кому не случится иметь ее под руками, помещаем в выноске характеристику лучшего из беллетристических произведений Полевого — «Аббаддонны». Если таково было лучшее из прозаических произведений, то можно себе вообразить, каково было достоинство всей прозаической отрасли тогдашней литературы {«Г. Полевой хотел выразить в своем романе идею противоречия поэзии с прозою жизни. Для этого он представил молодого поэта в борьбе с сухим, эгоистическим и прозаическим обществом. Но, во-первых, его поэт, этот Реихенбах, есть то, что немцы называют „прекрасная душа“ (schone beele). Слова „прекрасная душа“ имели у немцев то благородное значение, которое имеют они до сих пор у нас. Но теперь они у немцев употребляются как выражение чего-то комического, смешного. Так точно, еще недавно слова „чувствительность“ и „чувствительный“ употреблялись у нас для отличия людей с чувством и душою от людей грубых, животных, лишенных души и чувства; а теперь употребляются для выражения слабого, расплывающегося, растленного и приторного чувства. Выражение „прекрасная душа“ получило теперь у немцев значение чего-то доброго, теплого, но вместе с тем детского, бессильного, фразерского и смешного. Рейхенбах г. Полевого есть полный представитель такой „прекрасной души“, — и он тем смешнее, что почтенный сочинитель нисколько не думал издеваться над ним, но от чистого сердца убежден, что представил нам в своем Рейхенбахе истинного поэта, душу глубокую, пламенную, могучую. И потому его Рейхенбах есть что-то уродливое, смешное, не образ и не фигура, а какая-то каракулька, начерченная на серой и толстой бумаге дурно очинённым пером. В нем нет ничего поэтического: он просто добрый малый, — и весьма недалекий малый, — а между тем, автор поставил его на весьма высокие ходули. Люди оскорбляют его не истинными своими недостатками, а тем, что не мечтают, когда надо работать, и не восхищаются вечернею зарею, когда надо ужинать. Автор даже и не намекнул на истинные противоречия поэзии с прозою жизни, поэта с толпою. Рейхенбах любит Генриетту, простую девушку без образования, без эстетического чувства, но хорошенькую, добренькую и молоденькую. Кто не был мальчиком и не влюблялся таким образом и в кузину, и в соседку, и в подругу по детским играм? Но v кого же такая любовь и продолжалась за ту эпоху, когда воротнички à l’enfant меняются на галстух? Рейхенбах думает об этом иначе и, во что бы то ни стало, хочет обожать Генриетту до гробовой доски. Она тоже не прочь от этого. Но в их отношениях нет ничего поэтического, невыговариваемого автором, но понятного для читателей. Вся любовь их испаряется в словах, в дерзких поцелуях со стороны поэта и в „ах, что вы это?“ со стороны хорошенькой мещаночки. Вдруг, Рейхенбаху предстает Леонора. Это актриса, — femme émancipée нашего времени, жрица искусства и любви. Любовница министра, дряхлого, развратного старичишки, она томится жаждою любви глубокой и возвышенной. В Рейхенбахе находит она свой идеал. И вот, вы думаете, что она перерождается, как баядеоа Гете, — ничего не бывало! Она только говорит о перерождении, о восстании, о пламени любви своей. Вы думаете, что Рейхенбах оставляет для этой сильной, пламенной и страстной души, столь обаятельной для юношей, — оставляет для нее свою ребяческую любовишку к добренькой кухарочке — ничего не бывало! Он только колеблется между тою и другою, и в этом колебании выказывается вся слабость его слабенькой натуры. Наконец, Генриетта решительно побеждает, особенно потому, что Леонора впадает в бешенство и неистовствует, как пьяная гетера, вместо того, чтоб представлять из себя плачущую слезами любви и раскаяния падшую пери. И чем же оканчивается любовь нашего великого поэта? а вот чем, послушайте: „Генриетта ни за что не хотела соглашаться с Вильгельмом, который уверял, что с этих пор он перестанет писать стихи. На усиленные просьбы Генриетты не оставлять Стихов, он отвечал, смеясь, что готов писать но — только колыбельные песни для своих детей. Тут нескромному Вильгельму зажали рот маленькою ручкою, краснели и не знали куда деваться, пока другие собеседники смеялись громко…“ О, честное компанство добрых мещан! О, великий поэт, вышедший из маленькой фантазии! Видите ли, как ложная, натянутая идеальность сходится наконец с пошлою прозою жизни, мирится с нею на конфектных страстишках, картофельных нежностях и плоских шутках?.. Это не то, что на человеческом языке называется „любить“, а то, что на мещанском языке называется „амуриться“… Вообще, многое в романе г. Полевого может быть прочтено не без удовольствия, а иное и с удовольствием, но целое странно: теперь оно разве усыпит сладко, и уж никого не увлечет. Когда, рисуя смешное, автор знает, что он рисует смешное, — картина может быть великим созданием; но когда автор изображает нам Дон-Кихота, думая изображать Александра Македонского или Юлия Цезаря, картина выйдет суздальская, лубочная литография с изображением райской птицы и наивною подписью: Райская птица Сирен, Глас ее в пении зело силен: Когда господа воспевает, Сама себя позабывает… Поэзия, поэт, любовь, женщина, жизнь, их взаимные отношения, — все это в „Аббаддонне“ похоже на цветы, сделанные из старых тряпок…» ("Отеч<ественные> зап<иски> 1841, том XV, библиограф<ическая> хроника.}. Во всяком случае, повести были несравненно лучше романов, и если автор статьи, о которой мы упоминали, подробно обозрев все существовавшие до Гоголя повести, приходит к заключению, что, собственно говоря, «у нас еще не было повести» до появления «Вечеров, на хуторе» и «Миргорода», то еще несомненнее, что у нас не существовало романа. Были только попытки, доказывавшие, что русская литература готовится иметь роман и повесть, обнаруживавшие в ней стремление к произведению романа и повести. Относительно драматических произведений нельзя сказать и этого: прозаические пьесы, дававшиеся на театре, были чужды всяких литературных качеств, как водевили, переделываемые ныне с французского. Таким образом, проза в русской литературе занимала очень мало места, имела очень мало значения. Она стремилась существовать, но еще не существовала. В строгом смысле слова, литературная деятельность ограничивалась исключительно стихами. Гоголь был отцом русской прозы, и не только был отцом ее, но быстро доставил ей решительный перевес над поэзиею, перевес, сохраняемый ею до сих пор. Он не имел ни предшественников, ни помощников в этом деле. Ему одному проза обязана и своим существованием, и всеми своими успехами. «Как! не имел предшественников или помощников? Разве можно забывать о прозаических произведениях Пушкина?» — Нельзя, но, во-первых, они далеко не имеют того значения в истории литературы, как его сочинения, писанные стихами: «Капитанская дочка» и «Дубровский» — повести в полном смысле слова превосходные; но укажите, в чем отразилось их влияние? где школа писателей, которых было бы можно назвать последователями Пушкина как прозаика? А литературные произведения бывают одолжены значением не только своему художественному достоинству, но также (или даже еще более) своему влиянию на развитие общества или, по крайней мере, литературы. Но главное — Гоголь явился прежде Пушкина как прозаика. Первыми из прозаических произведений Пушкина (если не считать незначительных отрывков) были напечатаны «Повести Белкина» — в 1831 году; но все согласятся, что эти повести не имели большого художественного достоинства. Затем, до 1836 года, была напечатана только «Пиковая дама» (в 1834 году) — никто не сомневается в том, что эта небольшая пьеса написана прекрасно, но также никто не припишет ей особенной важности. Между тем, Гоголем были напечатаны «Вечера на хуторе» (1831—1832), «Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем» (1833), «Миргород» (1835) — то есть все, что впоследствии составило две первые части его «Сочинений»; кроме того, в «Арабесках» (1835) — «Портрет», «Невский проспект», «Записки сумасшедшего». В 1836 году Пушкин напечатал «Капитанскую дочку», — но в том же году явился «Ревизор» и, кроме того, «Коляска», «Утро делового человека» и «Нос» Таким образом, большая часть произведений Гоголя, и в том числе «Ревизор», были уже известны публике, когда она знала еще только «Пиковую даму» и «Капитанскую дочку» («Арап Петра Великого», «Летопись села Горохина», «Сиены из рыцарских времен» были напечатаны уже в 1837 году, по смерти Пушкина, а «Дубровский» только в 1841) — публика имела довольно времени проникнуться произведениями Гоголя прежде, нежели познакомилась с Пушкиным как прозаиком. В общем теоретическом смысле, мы не думаем отдавать предпочтение прозаической форме над поэтическою, или наоборот — у каждой из них есть свои несомненные преимущества; но что касается собственно русской литературы, то, смотря на нее с исторической точки зрения, нельзя не признать, что все предыдущие периоды, когда преобладала поэтическая форма, далеко уступает в значении и для искусства и для жизни последнему, гоголевскому периоду, периоду господства поэмы. Что принесет литературе будущее, мы не знаем; мы не имеем оснований отказывать нашей поэзии в великой будущности; но должны сказать, что до настоящего времени прозаическая форма была и продолжает быть для нас гораздо плодотворнее стихотворной, что Гоголь дал существование этой важнейшей для нас отрасли литературы, и единственно он доставил ей тот решительный перевес, который она сохраняет до настоящего времени и, по всей вероятности, сохранит еще надолго. Нельзя сказать, напротив, того, чтобы Гоголь не имел предшественников iB том направлении содержания, которое называют сатирическим. Оно всегда составляло самую живую, или, лучше сказать, единственную живую сторону нашей литературы. Не будем делать распространений на эту общепризнанную истину, не будем говорить о Кантемире, Сумарокове, Фонвизине и Крылове, но должны упомянуть о Грибоедове. «Горе от Ума» имеет недостатки в художественном отношении, но остается до сих пор одною ил самых любимых книг, потому что представляет ряд превосходных сатир, изложенных то в форме монологов, то в виде разговоров. Почти столь же важно было влияние Пушкина как сатирического писателя, каким он явился преимущественно в «Онегине». И однако же, несмотря на высокие достоинства и огромный успех комедии Грибоедова и романа Пушкина, должно приписать исключительно Гоголю заслугу прочного введения в русскую изящную литературу сатирического — или, как справедливее будет назвать его, критического направления<ref>В новейшей науке критикою называется не только суждение о явлениях одной отрасли народной жизни — искусства, литературы или науки, но вообще суждение о явлениях жизни, произносимое на основании понятий, до которых достигло человечество, и чувств, возбуждаемых этими явлениями при сличении их с требованиями разума. Понимая слово «критика» в этом обширнейшем смысле, говорят: «Критическое направление в изящной литературе, в поэзии» — этим выражением обозначается направление, до некоторой степени сходное с «аналитическим направлением, анализом» в литературе, о котором так много говорили у нас. Но различие состоит в том, что «аналитическое направление» может изучать подробности житейских явлений и воспроизводить их под влиянием самых разнородных стремлений, даже без всякого стремления, без мысли и смысла; а «критическое направление», при подробном изучении и воспроизведении явлений жизни, проникнуто сознанием о соответствии или несоответствии изученных явлений с нормою разума и благородного чувства. Потому «критическое направление» в литературе есть одно из частных видоизменений «аналитического направления» вообще. Сатирическое направление отличается от критического, как его крайность, не заботящаяся об объективности картин и допускающая утрировку.</ref>. Несмотря на восторг, возбужденный его комедиею, Грибоедов не имел последователей, и «Горе от ума» осталось в нашей литературе одиноким, отрывочным явлением, как прежде комедии Фонвизина и сатиры Кантемира, осталось без заметного влияния на литературу, как басни Крылова<ref>Мы говорим о направлении литературы, о ее духе, стремлениях, а не о развитии литературного языка — в последнем отношении, как уже тысячу раз было замечаемо в наших журналах, Крылов должен быть считаем одним из предшественников Пушкина.</ref>. Что было тому причиною? Конечно, господство Пушкина и плеяды поэтов, его окружавшей. «Горе от ума» было произведением настолько блестящим и живым, что не могло не возбудить общего внимания; но гений Грибоедова не был так велик, чтобы одним произведением приобресть с первого же раза господство над литературою. Что же касается до сатирического направления в произведениях самого Пушкина, то оно заключало в себе слишком мало глубины и постоянства, чтобы производить заметное действие на публику и литературу. Оно почти совершенно пропадало в общем впечатлении чистой художественности, чуждой определенного направления, — такое впечатление производят не только все другие лучшие произведения Пушкина — «Каменный гость», «Борис Годунов», «Русалка» и проч., но и самый «Онегин»: — у кого есть сильное предрасположение к критическому взгляду на явления жизни, только на того произведут влияние беглые и легкие сатирические заметки, попадающиеся в этом романе; — читателями, не предрасположенными к ним, они не будут замечены, потому что действительно составляют только второстепенный элемент в содержании романа. Таким образом, несмотря на проблески сатиры в «Онегине» и блестящие филиппики «Горя от ума», критический элемент играл в нашей литературе до Гоголя второстепенную роль. Да и не только критического, но и почти никакого другого определенного элемента нельзя было отыскать в ее содержании, если смотреть на общее впечатление, производимое всею массою сочинений, считавшихся тогда хорошими или превосходными, а не останавливаться на немногих исключениях, которые, являясь случайными, одинокими, не производили заметной перемены в общем духе литературы. Ничего определенного не было в ее содержании, — сказали мы, — потому; что в ней почти вовсе не было содержания. Перечитывая всех этих поэтов — Языкова, Козлова и проч., дивишься тому, что на столь бедные темы, с таким скудным запасом чувств и мыслей, успели они написать столько страниц, — хотя и страниц написано ими очень немного — приходишь, наконец, ''к'' тому, что спрашиваешь себя: да о чем же они писали? и писали ли они хотя о чем-нибудь, или просто ни о чем? Многих не удовлетворяет содержание пушкинской поэзии, — но у Пушкина было во сто раз больше содержания, нежели у его сподвижников, взятых вместе. Форма была у них почти все, под формою не найдете у них почти ничего. Таким образом, за Гоголем остается заслуга, что он первый дал русской литературе решительное стремление к содержанию, и притом стремление в столь плодотворном направлении, как критическое. Прибавим, что Гоголю обязана наша литература и самостоятельностью. За периодом чистых подражаний и переделок, какими были почти все произведения нашей литературы до Пушкина, следует эпоха творчества несколько более свободного. Но произведения Пушкина все еще очень близко напоминают или Байрона, или Шекспира, или Вальтера Скотта. Не говорим уже о байроновских поэмах и «Онегине», которого несправедливо называли подражанием «Чайльд-Гарольду», но который однако же действительно не существовал бы без этого байроновского романа; но точно так же «Борис Годунов» слишком заметно подчиняется историческим драмам Шекспира, «Русалка» — прямо возникла из «Короля Лира» и «Сна в летнюю ночь», «Капитанская дочка» — из романов Вальтера Скотта. Не говорим уже о других писателях той эпохи, — их зависимость от того или другого из европейских поэтов слишком ярко бросается в глаза. То ли теперь? — повести г. Гончарова, г. Григоровича, Л. Н. Т., г. Тургенева, комедии г. Островского так же мало наводят вас на мысль о заимствовании, так же мало напоминают вам что-либо чужое, как роман Диккенса, Теккерея, Жоржа-Санда. Мы не думаем делать сравнения между этими писателями по таланту или значению в литературе; но дело в том, что г. Гончаров представляется вам только г. Гончаровым, только самим собою, г. Григорович также, каждый другой даровитый наш писатель также, — ничья литературная личность не представляется вам двойником какого-нибудь другого писателя, ни у кого из них не выглядывал из-за плеч другой человек, подсказывающий ему, — ни о ком из них нельзя сказать «Северный Диккенс», или «Русский Жорж-Санд», или «Теккерей северной Пальмиры». Только Гоголю мы обязаны этою самостоятельностью, только его творения своею высокою самобытностью подняли наших даровитых писателей на ту высоту, где начинается самобытность. Впрочем, как ни много почетного и блестящего в титуле «основатель плодотворнейшего направления и самостоятельности в литературе» — но этими словами еще не определяется вся великость значения Гоголя для нашего общества и литературы. Он пробудил в нас сознание о нас самих — вот его истинная заслуга, важность которой не зависит от того, первым или десятым из наших великих писателей должны мы считать его в хронологическом порядке. Рассмотрение значения Гоголя в этом отношении должно быть главным предметом наших статей, — дело очень важное, которое, быть может, признали бы мы превосходящим наши силы, если бы большая часть этой задачи не была уже исполнена, так что нам, при разборе сочинений самого Гоголя, остается почти только приводить в систему и развивать мысли, уже высказанные критикою, о которой мы говорили в начале статьи; — дополнений, собственно нам принадлежащих, будет немного, потому что, хотя мысли, нами развиваемые, были высказываемы отрывочно, по различным поводам, однако же, если свести их вместе, то не много останется пробелов, которые нужно дополнить, чтобы получить всестороннюю характеристику произведений Гоголя. Но чрезвычайное значение Гоголя для русской литературы еще не совершенно определяется оценкою его собственных творений: Гоголь важен не только как гениальный писатель, но вместе с тем и как глава школы — единственной школы, которою может гордиться русская литература, — потому что ни Грибоедов, ни Пушкин, ни Лермонтов, ни Кольцов не имели учеников, которых имена были бы важны для истории русской литературы. Мы должны убедиться, что вся наша литература, насколько она образовалась под влиянием нечужеземных писателей, примыкает к Гоголю, и только тогда представится нам в полном размере все его значение для русской литературы. Сделав этот обзор всего содержания нашей литературы в ее настоящем развитии, мы будем в состоянии определить, что она уже сделала н чего мы должны еще ожидать от «ее, — какие залоги будущего представляет она и чего еще недостает ей, — дело интересное, потому что состоянием литературы определяется состояние общества, от которого всегда она зависит. Как ни справедливы мысли о значении Гоголя, высказанные здесь, — мы можем, нисколько не стесняясь опасениями самохвальства, называть их совершенно справедливыми, потому что они высказаны в первый раз не нами, и мы только усвоили их, следовательно, самолюбие наше-не может ими гордиться, оно остается совершенно в стороне, — как ни очевидна справедливость этих мыслей, но найдутся люди, которым покажется, что мы слишком высоко ставим Гоголя. Это потому, что до сих пор еще остается много людей, восстающих против Гоголя. Литературная судьба его в этом отношении совершенно различна от судьбы Пушкина. Пушкина давно уже все признали великим, неоспоримо великим писателем; имя его — священный авторитет для каждого русского читателя и даже не читателя, как, например, Вальтер Скотт авторитет для каждого англичанина, Ламартин и Шатобриан для француза, или, чтобы перейти в более высокую область, Гете для немца. Каждый русский есть почитатель Пушкина, и никто не находит неудобным для себя признавать его великим писателем, потому что поклонение Пушкину не обязывает ни к чему, понимание его достоинств не обусловливается никакими особенными качествами характера, никаким особенным настроением ума. Гоголь, напротив, принадлежит к числу тех писателей, любовь к которым требует одинакового с ними настроения души, потому что их деятельность есть служение определенному направлению нравственных стремлений. В отношении к таким писателям, как, например, к Жоржу-Санду, Беранже, даже Диккенсу и отчасти Теккерею публика разделяется на две половины: одна не сочувствующая их стремлениям, негодует на них; но та, которая сочувствует, до преданности любит их как представителей ее собственной нравственной жизни, как адвокатов ее собственных горячих желаний и задушевнейших мыслей. От Гете никому не было ни тепло, ни холодно; он равно приветлив и утонченно деликатен к каждому — к Гете может являться каждый, каковы бы ни были его права на нравственное уважение — уступчивый, мягкий и в сущности довольно равнодушный ко всему и ко всем, хозяин никого не оскорбит не только явною суровостью, даже ни одним щекотливым намеком. Но если речи Диккенса или Жоржа-Санда служат утешением или подкреплением для одних, то уши других находят в них много жесткого и в высшей степени неприятного для себя. Эти люди живут только для друзей; они не держат открытого стола для каждого встречного и поперечного; иной, если сядет за их стол, будет давиться каждым куском и смущаться от каждого слова, и, убежав из этой тяжелой беседы, вечно будет он „поминать лихом“ сурового хозяина. Но если У них есть враги, то есть и многочисленные друзья; и никогда „незлобивный поэт“ не может иметь таких страстных почитателей, как тот, кто, подобно Гоголю, „питая грудь ненавистью“ ко всему низкому, пошлому и пагубному, „враждебным словом отрицанья“ против всего гнусного „проповедует любовь“ к добру и правде<sup>14</sup>. Кто гладит по шерсти всех и всё, тот, кроме себя, не любит никого и ничего; кем довольны все, тот не делает ничего доброго, потому что добро невозможно без оскорбления зла. Кого никто не ненавидит, тому никто ничем не обязан. Гоголю многим обязаны те, которые нуждаются в защите; он стал во главе тех, которые отрицают злое и пошлое. Потому он имел славу возбудить во многих вражду к себе. И только тогда будут все единогласны в похвалах ему, когда исчезнет все пошлое и низкое, против чего он боролся! Мы сказали, что наши слова о значении произведений самого Гоголя будут только в немногих случаях дополнением, а по большей части только сводом и развитием воззрений, выраженных критикою гоголевского периода литературы, центром которой были „Отечественные записки“, главным деятелем тот критик, которому принадлежат „Статьи о Пушкине“. Таким образом, эта половина наших статей будет иметь по преимуществу исторический характер. Но историю надобно начинать с начала, — и прежде, нежели будем мы излагать мнения, которые принимаем, должны мы представить очерк мнений, высказанных относительно Гоголя представителями прежних литературных партий. Это тем более необходимо, что критика гоголевского периода развивала свое влияние на публику и литературу в постоянной борьбе с этими партиями, что отголоски суждений о Гоголе, высказанных этими партиями, слышатся еще до сих пор, — и, наконец, потому, что этими суждениями отчасти объясняются „Выбранные места из переписки с друзьями“ — этого столь замечательного и, повидимому, странного факта в деятельности Гоголя. Мы должны будем касаться этих суждений, и нужно знать их происхождение, чтобы надлежащим образом оценить степень их добросовестности и справедливости. Но, чтобы не слишком растянуть наш обзор отношений к Гоголю людей, литературные мнения которых неудовлетворительны, мы ограничимся изложением суждений только трех журналов, бывших представителями важнейших из второстепенных направлений в литературе. Сильнейшим и достойнейшим уважения из людей, восставших против Гоголя, был Н. А. Полевой. Все другие, когда не повторяли его слова, нападая на Гоголя, выказывали в себе только отсутствие вкуса, и потому не заслуживают большого внимания. Напротив того, если нападения Полевого и были резки, если иногда переходили даже границы литературной критики и принимали, как тогда выражались, „юридический характер“<sup>15</sup> — то всегда в них виден ум, и, как нам кажется, Н. А. Полевой, не будучи прав, был однако же добросовестен, восставая против Гоголя не по низким расчетам, не по внушениям самолюбия или личной вражды, как многие другие, а по искреннему убеждению. Последние годы деятельности Н. А. Полевого нуждаются в оправдании. Ему не суждено было счастие сойти в могилу чистым от всякого упрека, от всяких подозрений, — но многим ли из людей, долго принимавших участие в умственных или других прениях, достается на долю это счастие? Сам Гоголь также нуждается в оправданиях, и нам кажется, что Полевой может быть оправдан гораздо легче, нежели он. Важнейшим пятном на памяти Н. А. Полевого лежит то, что он, сначала столь бодро выступивший одним из предводителей в литературном и умственном движении, — он, знаменитый редактор „Московского телеграфа“, столь сильно действовавшего в пользу просвещения, разрушившего столько литературных и других предубеждений, под конец жизни стал ратовать против всего, что было тогда здорового и плодотворного в русской литературе, занял с своим „Русским вестником“ <sup>и</sup> то самое положение в литературе, которое некогда занимал „Вестник Европы“, сделался защитником неподвижности, закоснелости, которую столь сильно поражал в лучшую эпоху своей деятельности. Умственная жизнь у нас началась еще так недавно, мы пережили еще так мало фазисов развития, что подобные перемены в положении людей кажутся нам загадочными; между тем, в них нет ничего странного, — напротив, очень естественно, что человек, сначала стоявший во главе движения, делается отсталым и начинает восставать против движения, когда оно неудержимо продолжается далее границ, которые он предвидел, далее цели, ж которой он стремился. Не будем приводить примеров из всеобщей истории, хотя они скорее всего могли бы пояснить дело. И в истории умственного движения недавно был великий, поучительный пример подобной слабости человека, отстающего от движения, главою которого он был — этот прискорбный пример мы видели на Шеллинге, которого имя в последнее время было в Германии символом обскурантизма, между тем как некогда он придал могущественное движение философии; но Гегель повел философию далее границ, которых не могла переступить система Шеллинга, — и предшественник, друг, учитель и товарищ Гегеля стал его врагом. И если бы сам Гегель прожил Несколько лет долее, он сделался бы противником лучших и вернейших своих учеников, — и, быть может, его имя сделалось бы также символом обскурантизма<sup>17</sup>. Мы не без намерения упомянули о Шеллинге и Гегеле, потому что для объяснения перемены в положении Н. А. Полевого надобно припомнить его отношение к разным системам, философии. Н. А. Полевой был последователем Кузена, которого считал разрешителем всех премудростей и величайшим философом в мире. На самом же деле философия Кузена была составлена из довольно произвольного смешения научных понятий, заимствованных отчасти у Канта, еще более у Шеллинга, отчасти у других немецких философов, с некоторыми обрывками из Декарта, из Локка и других мыслителей, и весь этот разнородный набор был вдобавок переделан и приглажен так, чтобы не смущать никакою смелою мыслью предрассудков французской публики. Эта кашица, называвшаяся „эклектическою философиею“, не могла иметь большого научного достоинства, но она была хороша тем, что легко переваривалась людьми, еще не готовыми к принятию строгих и резких систем немецкой философии, и, во всяком случае, была полезна как приготовление к переходу от прежней закоснелости и иезуитского обскурантизма к более здравым воззрениям. В этом смысле полезна была она и в „Московском телеграфе“. Но само собой разумеется, что последователь Кузена не мог примириться с гегелевскою философиею, и когда гегелевская философия проникла в русскую литературу, — ученики Кузена оказались отсталыми людьми, — и ничего нравственно преступного с их стороны не было в том, что они защищали свои убеждения и называли нелепым то, что говорили люди, опередившие их в умственном движении: нельзя обвинять человека за то, что другие, одаренные солее свежими силами и большею решительностью, опередили его, — они правы, потому что ближе к истине, но и он не виноват, он только ошибается. Новая критика опиралась на идеях, принадлежащих строгой и возвышенной системе гегелевской философии, — вот первая и едва ли не важнейшая причина того, что Н. А. Полевой не понимал этой новой критики и не мог не восстать против нее как человек, одаренный живым и горячим характером. Что это несогласие в философских воззрениях было существенным основанием борьбы, видим из всего, что было писано и Н. А. Полевым и его молодым противником<sup>18</sup>, — мы могли бы привести сотни примеров, но довольно будет и одного. Начиная свои критические статьи в „Русском вестнике“, Н. А. Полевой предпосылает им profession de foi, в котором излагает свои принципы и показывает, чем будет отличаться „Русский вестник“ от других журналов, и вот как он характеризует направление журнала, в котором господствовали новые воззрения: В одном из журналов наших предлагали нам жалкие, уродливые обломки гегелевской ''схоластики, излагая ее языком, едва ли даже для самих издателей журнала понятным.'' Все еще устремляясь уничтожать прежнее, вследствие спутанных и перебитых теорий своих, но, чувствуя необходимость каких-либо авторитетов, дико вопили о Шекспире, создавали себе крошечные идеальчики и преклоняли колени перед детскою игрою бедной самодельщины, а вместо суждений употребляли брань, как будто брань доказательство<ref>Прежде Полевой говорил, что разрушение старых авторитетов было его делом, и вообще ясно, что своего противника он считает своим учеником, в ослеплении зашедшим далее границ, поставленных учителем.</ref><sup>19</sup>. Видите ли, основным пунктом обвинения была приверженность к „гегелевской схоластике“, и все остальные грехи противника выставляются как следствия этого основного заблуждения. Но почему же Полевой считает гегелевскую философию ошибочною? Потому что она для него непонятна, это прямо говорит он сам. Точно так же и противник его основным недостатком, главною причиною падения прежней романтической критики выставлял то, что она опиралась на шаткую систему Кузена, не знала и не понимала Гегеля. И действительно, несогласие в эстетических убеждениях было только следствием несогласия в философских основаниях всего образа мыслей, — этим отчасти объясняется жестокость борьбы — из-за одного разногласия в чисто эстетических понятиях нельзя было бы так ожесточаться, тем более, что в сущности оба противника заботились не столько о чисто эстетических вопросах, сколько вообще о развитии общества, и литература была для них драгоценна преимущественно в том отношении, что они понимали ее как могущественнейшую из сил, действующих на развитие нашей общественной жизни. Эстетические вопросы были для обоих по преимуществу только полем битвы, а предметом борьбы было влияние вообще на умственную жизнь. Но что бы ни было существенным содержанием борьбы, поприщем ее были чаще всего эстетические вопросы, и нам должно припомнить, хотя беглым образом, характер эстетических убеждений школы, представителем которой был Н. А. Полевой, и показать ее отношения к новым воззрениям. Не будем, однако, слишком подробно говорить о романтизме, о котором писано уже довольно много; скажем только, что французский романтизм, поборниками которого были и Марлинскин и Полевой, надобно отличать от немецкого, влияние которого на нашу литературу не было так сильно. (Баллады Саути, переведенные Жуковским, представляют уже английское видоизменение немецкого романтизма.) Немецкий романтизм, главными источниками которого были — с одной стороны, фальшиво перетолкованные мысли Фихте, с другой — утрированное противодействие влиянию французской литературы XVIII века, был странною смесью стремлений к задушевности, теплоте чувства, лежащей в основании немецкого характера, с так называемою тевтономаниею, пристрастием к средним векам, с диким поклонением всему, чем средние века отличались от нового времени, — всему, что было в них туманного, противоречащего ясному взгляду новой цивилизации, — поклонением всем предрассудкам и нелепостям средних веков. Этот романтизм представляет очень иного сходства с мнениями, которыми одушевлены у нас люди, видящие идеал русского человека в Любиме Торцове<sup>20</sup>. Еще страннее сделался романтизм, перешедши во Францию. В Германии дело шло преимущественно о направлении, духе литературы: немцам было не нужно много хлопотать о ниспровержении условных псевдоклассических форм, потому что Лессинг уже давно доказал их нелепость, а Гете и Шиллер представили образцы художественных произведений, в которых идея не втискивается насильно в условную, чуждую ей форму, а сама из себя рождает форму, ей свойственную. У французов этого еще не было, — им еще нужно было освободиться от эпических поэм с воззваниями к Музе, трагедий с тремя единствами, торжественных од, избавиться от холодности, чопорности, условной и отчасти пошлой гладкости в слоге, однообразном и вялом, — одним словом, романтизм застал у них почти то самое, что было у нас до Жуковского и Пушкина. Потому борьба обратилась преимущественно на вопросы о свободе формы; на самое содержание смотрели французские романтики с формалистической точки зрения, стараясь сделать все наперекор прежнему: у псевдоклассиков лица разделялись на героев и злодеев, — противники их решили, что злодеи не злодеи, а истинные герои; страсти изображались у классиков с жеманной, холодной сдержанностью, — романтические герои начали неистовствовать и руками, и особенно языком, беспощадно кричать всякую гиль и чепуху; классики хлопотали о щеголеватости, — противники их провозгласили, что всякая благовидность есть пошлость, а дикость, безобразие — истинная художественность, и т. д.; одним словом, романтики имели целью не природу и человека, а противоречие классикам; план произведения, характеры и положения действующих лиц и самый язык создавались у них не по свободному вдохновению, а сочинялись, придумывались по расчету, и по какому же мелочному расчету? — только для того, чтобы все это вышло решительно против того, как было у классиков. Потому-то у них все выходило так же искусственно и натянуто, как и у классиков, только искусственность и натянутость эта была другого рода: у классиков — приглаженная и прилизанная, у романтиков — преднамеренно растрепанная. Здравый смысл был идолом классиков, не знавших о существовании фантазии; романтики сделались врагами здравого смысла и искусственно раздражали фантазию до болезненного напряжения. После этого очевидно, насколько у них могло быть простоты, естественности, понимания действительной жизни и художественности, — ровно никаких следов. Таковы были произведения Виктора Гюго, предводителя романтиков. Таковы же были у нас произведения Марлинского и Полевого, для которых, особенно для Полевого, Виктор Гюго был идеалом поэта и романиста. Кто давно не перечитывал их повестей и романов и не имеет охоты пересмотреть их, тот может составить себе достаточное понятие о характере романтических созданий, пробежав разбор „Аббаддонны“, приведенный нами выше. Откуда взял автор своего Рейхенбаха? Разве один из характеристических типов нашего тогдашнего общества составляли пылкие, великие поэты с глубоко страстными натурами? — вовсе нет, о таких людях не было у нас и слуху, Рейхенбах просто придуман автором; и разве основная тема романа — борьба пламенной любви к двум женщинам — дана нравами нашего общества? разве мы походим на итальянцев, какими они представляются в кровавых мелодрамах? нет, на Руси с самого призвания варягов до 1835 года, вероятно, не было ни одного случая, подобного тому, какой сочинился с Рейхенбахом; и что для нас интересного, что для нас важного в изображении столкновений, решительно чуждых нашей жизни? — Эти вопросы о близком соотношении поэтических созданий к жизни общества не приходили и в голову романтическим сочинителям, — они хлопотали только о том, чтобы изображать бурные страсти и раздирательные положения неистово фразистым языком. Мы вовсе не в укор романтизму припоминаем его характеристику, а только для вывода соображений о том, мог ли человек, пропитавшийся насквозь подобными понятиями об искусстве, понимать истинную художественность, мог ли он восхищаться простотою, естественностью, верным изображением действительности. Мы не хотим смеяться над романтиками, — напротив, помянем их добрым словом; они у нас были в свое время очень полезны; они восстали против закоснелости, неподвижной заплесневелости; если б им удалось повести литературу по дороге, которая им нравилась, это было бы дурно, потому что дорога вела к вертепам фантастических злодеев с картонными кинжалами, жилищам фразеров, которые тщеславились выдуманными преступлениями и страстями; то это не случилось, — романтики успели только вывесть литературу из неподвижного и пресного болота, и она пошла своей дорогой, не слушаясь их возгласов; следовательно, вреда ей они не успели сделать, а пользу сделали, — за что же бранить их, и как же не помянуть добрым словом их услуги? Нам нужно знать их понятия не для того, чтобы смеяться над ними, — это бесполезно, посмеемся лучше над тем, что в нас остается еще нелепого и дикого, — а для того, чтобы понять искренность и добросовестность их борьбы против тех, которые явились после них, которые были лучше их. В самом деле, мог ли поклонник Виктора Гюго, автор „Аббад-Донны“, понимать эстетическую теорию, которая главными условиями художественного создания ставила простоту и одушевление вопросами действительной жизни? Нет, и его нельзя обвинять за то, что он не понимал того, чего не понимал; должно только сказать, что были правы его противники, защищавшие учение более высокое и справедливое, нежели понятия, которых он Держался. Мы не думаем принимать сторону Н. А. Полевого как противника критики и литературы гоголевского периода; напротив, он был совершенно неправ, его противник совершенно прав, — мы утверждаем только, что основным побуждением к борьбе и у Н. А. Полевого, как у его противника, было неподдельное, непритворное убеждение. Борьба была жестока и, естественным образом, влекла за собою бесчисленные оскорбления самолюбию партизанов той или другой стороны, — в особенности, стороны отсталой и слабейшей, потому что победитель может прощать обиды ослабевающему противнику, но самолюбие побеждаемого бывает раздражительно и непримиримо. Потому очень может быть, что желчность различных выходок Н. А. Полевого усиливалась горьким чувством сознания в том, что другие заняли место впереди его, лишили его (и его убеждения, потому что он дорожил своими убеждениями) первенства, господства в критике, что литература перестала признавать его своим верховным судьею, сознания, что он не побеждает, как прежде, а побежден, — и болезненными криками глубоко уязвляемого самолюбия; но все это было только второстепенным элементом, развившимся в течение борьбы, — а истинными, главными причинами борьбы были убеждения, бескорыстные и чуждые низких расчетов или мелочного тщеславия. В свое время нельзя было не опровергать ошибочных суждений писателя, имевшего столь сильный авторитет; но из-за ошибочного направления его деятельности нельзя было забывать ни того, что в сущности о» всегда оставался человеком, достойным уважения по характеру, ни, в особенности, того, что в прежнее время он оказал много услуг русской литературе и просвещению. Это было с обычною прямотою всегда признаваемо его противником и с жаром высказано в брошюре «Николай Алексеевич Полевой»<sup>21</sup>. Жестокие нападения на Гоголя принадлежат к числу важнейших ошибок Н. А. Полевого; они были одною из главных причин нерасположения, которое питали к Полевому публика и лучшие писатели прошедшего десятилетия. Но должно только сообразить, что он никогда не мог выйти из круга понятий, разработанных французскими романтиками, распространенных у нас его первым журналом, «Московским телеграфом», практически осуществившихся в его повестях и в «Аббаддонне», — и мы убедимся, что Полевой не мог понимать Гоголя, не мог понимать лучшей стороны его произведений, важнейшего их значения для литературы. Не мог понимать — и, следовательно, ему должен был казаться несправедливым восторг, возбужденный в позднейшей критике этими произведениями; как человек, привыкший горячо защищать свои мнения, он не мог не подать громкого голоса в деле, которого важность была столь сильно указываема и противником Полевого, и жаркими толками в публике. Что это мнение, основанное на эклектической философии и романтической эстетике, было в высшей степени неблагоприятно Гоголю, нимало не удивительно, — напротив, иначе и быть не могло. В самом деле, эклектическая философия всегда останавливалась на середине пути, старалась занять «златую средину», говоря «нет», прибавлять и «да», признавая принцип, не допускать его приложений, отвергая принцип, допускать его приложения. «Ревизор» и «Мертвые души» были решительною противоположностью этому правилу портить впечатление целого примесью ненужных и несправедливых оговорок — они, как произведения художественные, оставляют эффект цельный, полный, определенный, не ослабляемый посторонними и произвольными приделками, чуждыми основной идее, — и потому для последователя эклектической философии они должны были казаться односторонними, утрированными, несправедливыми по содержанию. По форме они были совершенною противоположностью любимым стремлениям французских романтиков и их русского последователя: «Ревизор» и «Мертвые души» не имеют ни одного из тех качеств, за которые Н. А. Полевой признавал великим созданием искусства «Notre Dame de Paris»<ref>Собор Парижской богоматери. — ''Ред.''</ref> Виктора Гюго и которые старался он придать своим собственным произведениям: там хитрая завязка, которую можно придумать только при высочайшей раздраженности фантазии, характеры придуманные, небывалые в свете, положения исключительные, неправдоподобные, и восторженный, горячечный тон; тут — завязка обиходный случай, известный каждому, характеры — обыденные, встречающиеся на каждом шагу, тон — также обыденный. Это вяло, пошло, вульгарно по понятиям людей, восхищающихся «Notre Dame de Paris»<sup>22</sup>. Н. А. Полевой поступал совершенно последовательно, осуждая Гоголя и как мыслитель, и как эстетик. Нет сомнения, что тон осуждения был бы не так резок, если бы другие не хвалили так Гоголя, и если б эти другие не были противниками Н. А. Полевого, — но сущность суждения осталась бы та же; она зависела от философских и эстетических суждений критика, а не ст личных его отношений. И нельзя ставить ему в вину резкости этого тона: когда хвалители говорят громко, и необходимо и справедливо, чтобы люди, не согласные с их мнением, высказывали свои убеждения столько же громко, — на чьей бы стороне "и была правда, она выиграет от того, что прение ведется во всеуслышание: современники яснее будут понимать сущность вопроса, да и приверженцы правого дела ревностнее будут защищать его, когда поставлены в необходимость вести борьбу с противниками, оспаривающими каждый шаг смело и по возможности сильно. И когда Смерть велит умолкнуть злобе<sup>23</sup>. история скажет, что если победители были правы и честны, то и некоторые из побежденных были честны; она признает даже за этими честными побежденными ту заслугу, что их упорное сопротивление дало возможность вполне высказаться силе и правоте дела, против которого они боролись. И если история будет считать достойным памяти время, в которое жили мы и наши отцы, она скажет, что А. Н. Полевой был честен в деле о Гоголе. Взглянем же ближе на его мнения об этом писателе. Некоторые люди, с глазами более свежими и проницательными, увидели в «Вечерах на хуторе», «Миргороде» и повестях, помещенных в «Арабесках», начало нового периода для русской литературы, в авторе «Тараса Бульбы» и «Ссоры Ивана Ивановича с Иваном Никифоровичем» — преемника Пушкину. Автор статьи «О русской повести и повестях г. Гоголя», напечатанной в 1835 году, когда еще не был известен «Ревизор», заключает свой обзор следующими словами, которые могли бы служить одним из блестящих доказательств его критической проницательности, если б доказательства ее нужны были людям, хотя сколько-нибудь следившим за русскою литературою: Из современных писателей никого не можно назвать поэтом с большей уверенностью и нимало не задумываясь, как г. Гоголя… Отличительный характер повестей г. Гоголя составляют: простота вымысла, народность, совершенная истина жизни, оригинальность и комическое одушевление, всегда побеждаемое глубоким чувством грусти и уныния, Причина всех этих качеств заключается в одном источнике: г. Гоголь поэт, поэт жизни действительной. Г. Гоголь еще только начал свое поприще; следовательно, наше дело высказать свое мнение о его дебюте и о надеждах в будущем, которые, подает этот дебют. Эти надежды велики, ибо г. Гоголь владеет талантом необыкновенным, сильным и высоким. По крайней мере, в настоящее время он является главою литературы, главою поэтов. Другие тогдашние критики не воображали этого. «Вечера на хуторе» понравились всем веселостью рассказа; в авторе заметили даже некоторую способность довольно живо изображать лица и сцены из простонародного малороссийского быта; более в них "ничего не заметили, и были правы. Но неправы были старые критики в том, что "а Гоголя они до конца его деятельности смотрели, как на автора «Вечеров на хуторе», меряя все следующие его произведения аршином, который годен был только для этих первых опытов, не понимая в «Ревизоре» и «Мертвых душах» ничего такого, чего еще не было в «Вечерах на хуторе», и видя признаки падения таланта во всем, что в последующих сочинениях Гоголя не было похоже на «Вечера». Так было и с Н. А. Полевым. Только первые и слабейшие произведения Гоголя остались для него понятны и хороши, потому что в них еще не преобладало новое начало, превышавшее уровень его понятий. Он всегда продолжал находить прекрасными «Вечера на хуторе», «Нос», «Коляску», — справедливо видя в них признаки большого дарования, хотя, так же справедливо, и не видя в них произведений гениальных, колоссальных. Но вот явился «Ревизор»; люди, понявшие это великое творение, провозгласили Гоголя гениальным писателем; Н. А. Полевой, как и следовало ожидать, не понял и осудил «Ревизора» за то, что он не похож на «историю о носе». Это очень любопытно, и было бы странно, если б мы не видели, что философско-эстетические убеждения критика были слишком нерешительны и фантастичны для вмещения идеи, выраженной «Ревизором», и понимания художественных достоинств этого великого произведения. Вот какие мысли возбудил «Ревизор» в Н. А. Полевом: Сочинитель «Ревизора» представил нам собою печальный пример, какое зло могут причинить человеку с дарованием дух партий и хвалебные вопли друзей, корыстных прислужников, и той бессмысленной толпы, которая является окрест людей с дарованием. Благодарить бога надобно скорее за неприязнь, нежели за дружбу того народа, о котором говорил Пушкин: Уж эти мне друзья, друзья! Никто не сомневается в даровании г. Гоголя и в том, что у него есть свой бесспорный участок в области поэтических созданий. Его участок — добродушная шутка, малороссийский «жарт», похожий несколько на дарование г. Основьяненки, но отдельный и самобытный, хотя также заключающийся в свойствах малороссиян. В шутке своего рода, в добродушном рассказе о Малороссии, в хитрой простоте взгляда на мир и людей г. Гоголь превосходен, неподражаем. Какая прелесть его описание ссоры Ивана Ивановича, его «Старосветские помещики», его изображение запорожского казацкого быта в «Тарасе Бульбе» (исключая те места, где запорожцы являются героями и смешат карикатурой на Дон-Кихота), его история о носе, о продаже коляски! Так и «Ревизор» его — фарс, который нравится именно тем, что в нем нет ни драмы, ни цели, ни завязки, ни развязки, ни определенных характеров. Язык в нем неправильный, лица — уродливые гротески, а характеры — китайские тени, происшествие — несбытное и нелепое, но все вместе уморительно смешно, как русская сказка о тяжбе ерша с лещом, как повесть о Дурне, как малороссийская песня: Танцовала рыба с раком, А петрушка с пастернаком, А цыбуля с чесноком… Не подумайте, чтобы такие создания было легко писать, чтобы всякой мог писать их. Для них надобно дарование особенное, надобно родиться для "их, и притом еще часто то, что вам кажется произведением досуга, делом минуты, следствием веселого расположения духа, бывает трудом тяжелым, долговременным, следствием грустного расположения души, борьбою резких противоположностей. С «Ревизором» обошлись у нас весьма несправедливо. Справедливо поступила только публика вообще, которая увлекается впечатлением общим, безотчетным и почти никогда в нем не ошибается; но несправедливы были все наши судьи и записные критики. Одни вздумали разбирать «Ревизора» по правилам драмы, чопорно оскорбились его шутками и языком и сравняли его с грязью. Другие, напротив, мнимые друзья автора, увидели в «Ревизоре» Что-то шекспировское, превознесли его, прославили, и вышла та же история, какая была с Озеровым. Досадно вспомнить, какие были притом побуждена к неумеренным похвалам. Но если они и были искренни, зато ошибочны; посмотрите, какое зло они причинили, и, видя осуждение одних и похвалы других, автор почел себя неузнанным гением, не понял направления своего дарования, и вместо того, чтобы не браться за то, что ему не дано, усилить деятельность в том направлении, которое приобрело ему общее уважение и славу, вспомнить слова Сумарокова: Слагай, к чему тебя влечет твоя природа, — Лишь просвещение, писатель, дай уму, начал писать историю, рассуждения о теории изящного, о художествах, принялся за фантастические, патетические предметы, точно так, как, Лафонтен некогда доказывал, что он берет образцы у древних классиков. Разумеется, автор проиграл свою тяжбу. Все, что здесь сказано, не выдумка наша и сказано не наобум: прочтите приложенное при новом издании «Ревизора» письмо автора, которое можно сохранить, как любопытную историческую черту и как материал для истории человеческого сердца. Разве Шекспир только мог бы так писать о себе и о своих творениях и так говорить о характере своего Гамлета, как г. Гоголь говорит о характере Хлестакова. И с тем вместе письмо это дышит такою, добродушною, поэтическою грустью. Но, скажут нам, следственно, чем же тут виноваты хвалители автора? — Тем, что, не увлекли они самолюбия авторского в ошибку, осуждения могли благодетельно подействовать на автора и обратить его на прямой путь. Осуждения не погубят никогда, а восхваления часто и почти всегда губят нас. Таков человек. И как не иметь столько уважения к самим себе, что из мелкого расчета корысти не стыдиться показать себя надувателями мыльных пузырей! Если же хваления происходят от безотчетного увлечения, как до такой степени не отдавать себе отчета в своих понятиях, не научиться из опытов прошедшего не повторять в каждом поколении одну и ту же докучную сказку!<ref>«Русский вестник», 1842, № 1.</ref> Возможно ли обвинять человека за то, что он не может видеть в «Ревизоре» "«и драмы, ни ''цели'', ни завязки, ни развязки, ни ''определенных характеров»}'' Это все равно, что обвинять почитателя «Русской сказки о тяжбе ерша с лещом» за то, что он не понимает «Гамлета» ''я'' не восхищается «Каменным гостем» Пушкина. Он не понимает этих произведений, и только; что ж прикажете с ним делать! Такова степень его эстетического развития. Можно и должно сказать, что он ошибается, если он сказал, что «Гамлет» пуст, а «Каменный гость» скучен; можно прибавить, что он не судья этим произведениям; но видеть в его суждениях преднамеренное эстетическое преступление, желание ввести других в заблуждение — невозможно: они слишком наивны, слишком компрометируют ум произносящего их — их может произносить только тот, кто в самом деле не видит достоинств осуждаемых им произведений. Если б он понимал хоть сколько-нибудь, если б хотел преднамеренно вводить других в заблуждение, поверьте, он не сказал бы так, поверьте, он придумал бы хитрость несколько лучшую. Рецензия, нами выписанная, резка до грубости, — но нельзя не видеть, что собственно против Гоголя автор ее не имеет враждебного расположения. Напротив, сквозь тон, резкий до оскорбительности, слышно доброжелательное стремление возвратить талантливое заблудшее овча на путь истинный. Наставник ошибается, — тот, кого он считает блудным сыном, идет по прямому пути и ке должен покидать его, — но ведь нельзя же осуждать человека, если он возвышает голос, чтоб он достиг до слуха погибающего юноши, оглушенного, по мнению советника, коварными льстецами. Что эти люди не льстецы, мы знаем; что они не имели — к сожалению — особенного влияния на Гоголя, мы также знаем: иначе он не писал бы таких «писем к друзьям» и не сжег бы второго тома «Мертвых душ». Но ведь не называют же преступником врача, который отстал от современного движения науки, прописывает замысловатые рецепты, заставляющие пожимать плечами от удивления, — о нем просто говорят, что он перестал быть хорошим врачом, и перестают обращать внимание на его советы. — Но вот вышли «Мертвые души» — и возбудили восторг, какому не было примеров на Руси, были восхвалены до небес, как колоссальнейшее создание русской литературы; — с точки зрения, к которой прирос Н. Л. Полевой, это столь превозносимое произведение должно было показаться еще хуже «Ревизора», и надобно было еще возвышать голос, чтобы он слышен был среди оглушительных хвалебных криков. И Полевой выразил свое суждение о новом произведении погибающего талантливого писателя обстоятельнее, — не голословно, как другие, но с доказательствами подробными, хорошо изложенными, касающимися не внешних мелочей, но важных сторон дела. Мы сказали мнение наше о литературных достоинствах г. Гоголя, оценяя в нем, что составляет его бесспорное достоинство. Повторим слова наши ''(выписана первая половина рецензии, приведенной выше).'' Осмеливаемся думать, что такого мнения не назовут мнением, которое внушило бы предубеждение, пристрастие, личность против автора. Тем откровеннее скажем мы, что «Похождения Чичикова, или Мертвые души», подтверждая наше мнение, показывают справедливость и того, что мы прибавили к мнению нашему о даровании г. Гоголя ''(выписана другая половина рецензии).'' Похождения Чичикова также любопытная заметка для истории литературы и человеческого сердца. Здесь видим, до какой степени может увлечься с прямой дороги дарование и какие уродливости создает оно, идя путем превратным. С чего начал «Ревизор», то кончил «Чичиков»… Из всего, что пишет и что о самом себе говорит г. Гоголь, можно заключить, что он превратно смотрит на свое дарование. Покупая создания свои тяжким трудом, он не думает шутить, видит в них какие-то философическо-гуморические творения, почитает себя философом и дидактиком, составляет себе какую-то ложную теорию искусства, и очень понятно, что, почитая себя гением универсальным, он считает самый способ выражения, или язык свой, оригинальным и самобытным. Может быть, такое мнение о самом себе необходимо по природе его, но мы не перестанем, однакож, думать, что, при советах благоразумных друзей, г. Гоголь мог бы убедиться в противном. Вопрос: производил ли бы он тогда или нет свои прекрасные создания, может быть решен положительно и отрицательно<ref>Из сравнения с предыдущими выписками очевидно, что под «прекрасными» должно здесь понимать преимущественно «Вечера на хуторе» и слабейшие, по нынешнему мнению публики, из следующих повестей.</ref>. Легко могло б быть, что г. Гоголь отверг бы тогда все, Что вредило ему, и так же легко могло бы случиться, что, разочарованный в высоком мнении о самом себе, он с горестью бросил бы перо свое, как орудие недостойной его величия шутки. Человек — загадка мудреная и сложная; но мы скорее склоняемся на первое из сих мнений, — сказать ли — даже лучше желали бы, чтоб г. Гоголь вовсе перестал писать, нежели, чтобы постепенно более и более он падал и заблуждался. По нашему мнению, он уже и теперь далеко устранился от истинного пути. Если сообразить все сочинения его, начиная с «Вечеров на хуторе близ Диканьки» до «Похождений Чичикова». Все, что составляет прелесть его творений, постепенно исчезает у него. Все, что губит их, постепенно усиливается. «Гоголя захвалили, — говорит Полевой: — он возмечтал, что призван писать высоко-философские создания, вообразил, что даже прекрасен язык, которым он пишет, когда вдается в высокопарные мечтания, и посмотрите, к чему это привело его — к произведениям, подобным отрывку „Рим“, недавно напечатанному.» «Рим» — это «набор ложных выводов, детских наблюдений, смешных и ничтожных заметок, не проникнутых ни одною светлою или глубокою мыслью, изложенных языком изломанным, диким, нелепым» — тут есть и «смола волос», и «сияющий снег лица», и «призрак пустоты, который видится во всем», и «женщины, которые подобно зданиям — или дворцы, или лачужки», — одним словом, «Рим» — это «галиматья». В этом отзыве о «Риме» есть своя доля правды, и доля значительная. Мы должны будем еще обратиться к «Риму», говоря о постепенном развитии идей Гоголя, и тогда заметим, что опустил из виду Полевой, называя безусловной галиматьею «Рим» — этот отрывок, действительно представляющий много дикого, не лишен поэзии. Не будем останавливаться и на замечаниях относительно языка, — с ними придется еще нам иметь дело. «Признаемся, — продолжает Полевой, — что, прочитавши „письмо“ при „Ревизоре“ и „Рим“, мы уже немногого ожидали от „Мертвых душ“, предвозвещенных, как нечто великое и чудное. Подлинно чудное: „Мертвые души“ превзошли все наши ожидания». Мы совсем не думаем осуждать г. Гоголя за то, что он назвал «Мертвые души» поэмою. Разумеется, что такое название — шутка. "Для чего запрещать шутку? Наше осуждение «Мертвых душ» коснется более важного. Начнем с содержания — какая бедность! Не помним, читали или слышали мы, что кто-то назвал «Мертвые души» ''старой погудкой на новый лад.'' Действительно: «Мертвые души» сколок с «Ревизора» — опять какой-то мошенник приезжает в город, населенный плутами и дураками, мошенничает с ними, обманывает их, боясь преследования, уезжает тихонько, — и «конец поэме»! — Надобно ли говорить, что шутка, другой раз повторенная, становится скучна, а еще более, если она растянута на 475 страниц? Но если мы к этому прибавим, что «Мертвые души», составляя грубую карикатуру, держатся на небывалых и несбыточных подробностях; что лица в них все до одного небывалые преувеличения, отвратительные мерзавцы или пошлые дураки, — все до одного, повторяем; что подробности рассказа наполнены такими выражениями, что иногда бросаете книгу невольно; и наконец, что язык рассказа, как язык г. Гоголя в «Риме» и «Ревизоре», можно назвать собранием ошибок против логики и грамматики, — спрашиваем, что сказать о таком создании? Не должно ли с грустным чувством видеть в нем упадок дарования прекрасного и пожалеть еще об одной из утраченных надежд наших, пожалеть тем более, что падение автора умышленно и добровольно? — Карикатура, конечно, принадлежит к области искусства, но карикатура, не перешедшая за предел изящного. Русская повесть об Еремушке и повивальной бабушке, как русская сказка о дьячке Савушке, романы Диккенса<ref>Романы Диккенса исключаются из области изящного.</ref>, неистовые романы новейшей французской словесности исключаются из области изящного<ref>Здесь подразумеваются преимущественно романы Жорж-Санда — они исключаются из области изящного!</ref>, если и допустим в низший отдел искусства грубые фарсы, итальянские буффонады, эпические поэмы ''наизнанку'' (travesti), поэмы вроде «Елисея»<ref>Итак, романы Диккенса и Жорж-Санда ниже самых грубых фарсов и буффонад, ниже даже поэмы «Елисей, или раздраженный Вакх», ниже «Энеиды», вывороченной наизнанку Н. Осиповым и Л. Котельницким, — это все еще принадлежит хотя «низшему отделу» искусства, а произведения Диккенса и Жорж-Санда совершенно «исключаются из области изящного».</ref>. Можно ли не пожалеть, что прекрасное дарование г. Гоголя тратится на подобные создания! «Искусству нечего делать, не в чем рассчитываться с «Мертвыми душами»<sup>24</sup>. Видите ли, Полевой отказывается от мелочных придирок к заглавию «Мертвых душ» — уж за это одно он заслуживает отличия от других рецензентов, остроумие которых бесконечно потешалось над тем, что «Похождения Чичикова» названы поэмою. Бедность содержания в «Мертвых душах» — опять одно из тех суждений, искренность которых доказывается их невообразимою наивностью, замечаний, которые возбуждают жалость к сделавшему их и совершенно обезоруживают несогласного с ним читателя. Но заметьте, однако же, что Полевой начинает с существенных сторон вопроса и достигает даже некоторой меткости упреков, замечая, что «Мертвые души» сколок с «Ревизора» — это не придет в голову никому из понимающих разницу между существенным содержанием «Ревизора» и «Мертвых душ»: пафос одного произведения составляет взяточничество, различные беспорядки и т. д., одним словом, преимущественно официальная сторона жизни, пафос другого — частная жизнь, психологическое изображение различных типов пустоты или одичалости. Но Полевой, не замечая существенного различия, смотрел на сюжеты обоих произведений с той чисто внешней точки зрения, с которой можно находить, что «Горе от ума» есть повторение «Гамлета», потому что и здесь и там главное лицо — юноша с умом и прекрасным сердцем, окруженный дурными людьми, остающийся чист среди их, негодующий, говорящий много такого, что кажется нелепо его слушателям, признаваемый, наконец, человеком сумасшедшим, опасным и не могущий жениться на девушке, которую любит. Сближение сюжетов «Ревизора» с «Мертвыми душами» так же нелепо, как и сближение сюжетов «Гамлета» и «Горе от ума»; но Полевой умел выставить натянутые черты мнимого сходства довольно искусным образом. Не придумано ли это сближение нарочно? Нет, искренность его опять доказывается его наивностью, — только от искренней души может умный человек, каков, без сомнения, был Н. А. Полевой, говорить такие странные вещи. Далее начинаются жалобы на утрировку характеров и положений, на неправдоподобность их и проч. Отложим разбор этих обвинений до того времени, когда будем рассматривать «Мертвые души», а теперь ограничимся замечанием, что отношения романтической эстетики к новейшим произведениям искусства, сбросившим растрепанную изысканность французских романтиков, к людям, выучившимся писать романы с лицами и положениями, не похожими на "исполинские образы Виктора Гюго и его «Notre Dame de Paris», достаточно определяются тем, что Н. А. Полевой исключает романы Диккенса и Жоржа-Санда из области искусства, ставит их ниже самых пошлых фарсов, на одну степень с «Сказкою о дурне» — неужели против Диккенса и Жоржа-Санда Н. А. Полевой имел какие-нибудь личности? Неужели и их осуждал он не по убеждению, а из каких-нибудь посторонних видов? Кстати, о Лермонтове он судит совершенно так же, как, о Гоголе. Вот подлинные его слова: Вы говорите, что ошибка прежнего искусства состояла именно в том, что оно румянило природу и становило жизнь на ходули. Пусть так; но, избирая из природы и жизни только темную сторону, выбирая из них грязь, навоз, разврат и порок, не впадаете ли вы в другую крайность и изображаете ли верно природу и жизнь? Природа и жизнь, так, как они есть, представляют нам рядом жизнь и смерть, добро и зло, свет и тень, небо и землю. Избирая в картину свою только смерть, зло, тень, землю, верно ли списываете вы природу и жизнь? Вам скучны прежние герои искусства, — но покажите же нам человека и людей, да, человека, а не мерзавцев, не чудовище, людей, а не толпу мошенников и негодяев. Иначе лучше примемся мы за прежних героев, которые иногда скучны, но не возмущают, по крайней мере, нашей души, не оскорбляют нашего чувства. Изобразить человека с его добром и злом, мыслью неба и жизнью земли, примирить для нас видимый раздор действительности изящною идеею искусства, постигшего тайну жизни, — вот цель художника; но к ней ли устремлены «Герои нашего времени» и «Мертвые души»? Напрасно будете вы ссылаться на Шекспира, на Виктора Гюго, на Гете. Кроме того, что худое и у Шекспира худо, Шекспир не тем велик, что Офелия поет у него неблагопристойную песню, Фальстаф ругается и нянька Юлии говорит двусмысленности, — но похожи ли ваши грязные карикатуры на создания высокого гумора Шекспирова, на исполинские образы Виктора Гюго (мы говорим об его Notre Dame de Paris), на многосторонние создания Гете? Зачем мы приводим буквально столько отрывков из грубых рецензий Н. А. Полевого? Затем, что они имеют одно несомненное достоинство: связность, логичность, последовательность в образе суждений. Надобно же нам видеть, с какими понятиями об искусстве необходимо связаны упреки Гоголю в односторонности направления, — упреки, которые до сих пор повторяются людьми, не понимающими их значения, не понимающими, что кто называет Гоголя односторонним и сальным, должен в такой Ute степени односторонним и сальным называть и Лермонтова, находить, что «Герой нашего времени» произведение грязное и гадкое, что романы Диккенса я Жоржа-Санда не только отвратительны, но и слабы в художественном отношении, слабее последнего нелепейшего водевиля, уродливее последнего фарса, — при этом необходимо ставить Виктора Гюго между Шекспиром и Гете, немного "иже первого, гораздо выше последнего. Кто так думает о Викторе Гюго, Лермонтове, Диккенсе и Жорже-Санде, тот должен упрекать Гоголя в односторонности и сальности, — но заслуживает ли опровержений, заслуживает ли внимания мнение такого ценителя? Важно иногда бывает знать происхождение мнения и первобытный, подлинный вид, в котором оно выразилось, — часто этого бывает довольно, чтобы вполне оценить годность этого мнения для нашего времени, — часто оказывается, что оно принадлежит неразрывно к системе понятий, невозможных в наше время. Самую жалкую фигуру представляют не те люди, которые имеют ошибочный образ мыслей, а те, которые не имеют никакого определенного, последовательного образа мыслей, которых мнения — сбор бессвязных обрывков, не клеящихся между собою. Прочитав рецензии Полевого, мы убеждаемся, что все упреки, делаемые до сих пор иными людьми Гоголю, заимствованы из этих рецензий; разница только в том, что у Н. А. Полевого упреки имели смысл, будучи логическим выводом из системы убеждений, хотя неудовлетворительной для нашего времени, но все-таки бывшей прекрасною и полезною в свое время; между тем как в устах людей, повторяющих ныне эти нападения, они лишены всякого основания, всякого смысла. Представив множество примеров «тривиального» и «неправдоподобного» в «Мертвых душах», множество примеров того, что Гоголь пишет неправильным и низким языком (тут выставлено на вид и то, что Чичиков не может с первого раза делать помещикам предложения о продаже мертвых душ, и то, что Ноздрев не может на бале сесть на пол и ловить танцующих за ноги, и Петрушка с запахом жилой комнаты, и капля, падающая в суп Фемистоклюса, и т. д., и «глупейший рассказ» о капитане Копейкине, и слова «тюрюк», «взбутетенить» и пр., — одним словом, все, что только служило пищекв для последующих остроумных шуток и благородных негодований на Гоголя), Н. А. Полевой оканчивает свою рецензию так:. Не будем более говорить о слоге, об образе выражения, но скажем а заключение: каково понятие автора об искусстве и цели его, если он думает, что художник может быть уголовным судьей современного общества! Да если и положим, что такова действительно обязанность писателя, так разве выдумками на современное общество, разве небывалыми карикатурами укажет он на зло и предупредит его? Берем на себя кажущееся смешным автору название патриотов, даже «так называемых патриотов», пусть назовут нас Кифами Мокиевичами, — но мы спрашиваем его: почему в самом деле современность представляется ему в таком неприязненном виде, в каком изображает он ее в своих «Мертвых душах» в своем «Ревизоре», — и для чего не спросить: почему думает он, что каждый русский человек носит в глубине души своей зародыши Чичиковых и Хлестаковых? Предвидим негодование и оскорбление защитников автора: они представят нас поддельными патриотами, лицемерами, быть может, чем-нибудь еще хуже — ведь за такими безделками у многих дело не станет!.. Их воля, но мы скажем прямо и утвердительно, что, приписывая предубеждение автора доброму намерению, нельзя не заметить какого-то превратного взгляда его на многое. Вы скажете, что Чичиков и город, где он является, не изображения целой страны, но посмотрите на множество мест в «Мертвых душах»: Чичиков, выехавши от Ноздрева, ругает его ''нехорошими словами'' — «что делать», прибавляет автор, «русский человек, да еще и в сердцах!» — Пьяный кучер Чичикова съехался с встречным экипажем и начинает ругаться — «русский человек», прибавляет автор, «не любит сознаваться перед другим, что он виноват!..» Изображается город; фризовая шинель (необходимая принадлежность города, по мнению автора) плетется по улице, «зная только одну (увы!) слишком протертую русским забубённым народом дорогу!» — Какие-то купцы позвали на пирушку других купцов — «пирушку на русскую ногу», и «пирушка (прибавляет автор), как водится, кончилась дракой»… Спрашиваем, так ли изображают, так ли говорят о том, что мило и дорого сердцу? Квасной патриотизм! Милостивые государи, мы сами не терпим его, но позвольте сказать, что квасной патриотизм все же лучше космополитизма… какого бы?.. да мы понимаем друг друга! Не знаем, придется ли нам заняться подробным рассмотрением этого упрека, едва ли не самого существенного из всего, что было говорено против Гоголя. А пока напомним читателю, что сам Гоголь превосходно разъяснил сущность вопроса анекдотом о Кифе Мокиевиче и следующим местом в «Разъезде из театра» после представления «Ревизора»: ''Господин П.'' Помилуй, братец, ну что это такое? Как же это в самом Леле? ''Господин Б.'' Что? ''Господин П.'' Ну да как же выводить это? ''Господин Б.'' Почему же нет? ''Господин П.'' Ну да сам посуди ты: ну как же, право? Все пороки, да пороки; ну какой пример подается через это зрителям? ''Господин Б.'' Да разве пороки хвалятся? Ведь они же выведены на осмеяние. ''Господин В.'' Но позвольте, однако же, заметить, что все вто, некоторым образом, есть уже оскорбление, которое более или менее распространяется на всех. ''Господин П.'' Именно. Вот это я сам хотел ему заметить. Это именно, оскорбление, которое распространяется. ''Господин В.'' Чем выставлять дурное, зачем же не выставлять хорошее, достойное подражания? ''Господин Б.'' Зачем? Странный вопрос: «зачем». Зачем один отец, желая исторгнуть своего сына из беспорядочной жизни, не тратил слов и наставлении, а привел его в лазарет, где предстали перед ним во всем ужасе страшные следы беспорядочной жизни? Зачем он это сделал? ''Господин В.'' Но позвольте вам заметить: это уже некоторым образом чаши общественные раны, которые надобно скрывать, а не показывать. ''Господин П.'' Это правда. Я с этим совершенно согласен. У нас дурное надо скрывать, а не показывать. ''(Господин Б. уходит. Подходит князь N.)'' Послушай, князь! ''Князь N.'' А что? ''Господин П.'' Ну, однакож, скажи: как это представлять? На что это похоже? ''Князь N.'' Почему ж не представлять? ''Господин П.'' Ну да посуди сам, — ну да как же это вдруг на сцене плут, — ведь это все наши раны. ''Князь N.'' Какие раны? ''Господин П.'' Да, это наши раны, наши, так сказать, общественные раны. ''Князь N.'' Возьми их себе. Пусть они будут твои, а не мои раны! Что ты мне их тычешь? ''(Уходит.)'' Именно так! именно это «некоторым образом наши раны!», именно «дурное у нас надо скрывать, а не показывать!», именно это «оскорбление, которое распространяется!» Прав, тысячу раз прав господин П.! Но отчего же вы сами, гг. недовольные Гоголем, находите господина П. смешным и нелепым? Если он нелеп, то и не повторяйте же его слов. Они имеют смысл только на его языке. В рецензии «Ревизора» нельзя не заметить, что Н. А. Полевой еще не отчаивается в исправлении Гоголя, приписывая всю вину только его «льстецам», еще не отказывается от Гоголя; — после выхода «Мертвых душ» он уже считает его человеком, безвозвратно погибшим для искусства, неисцелимо закоснелым в своей сумасбродной гордости — писать такие нелепые вещи, из которых первою был «Ревизор». Вот последние строки разбора «Мертвых душ»: Если бы мы осмелились взять на себя ответ автору от имени Руси, мы сказали бы ему: милостивый государь! Вы слишком много о себе думаете, — ваше самолюбие даже забавно, но мы сознаем, что у вас есть дарование, и только та беда, что вы немножко «сбились с панталыку!» Оставьте в покое вашу «вьюгу вдохновения», поучитесь русскому языку, да рассказывайте нам прежние ваши сказочки об Иване Ивановиче, о коляске и носе, и не пишите ни такой галиматьи, как ваш «Рим», ни такой чепухи, как ваши «Мертвые души»! Впрочем, воля ваша! Мы кончили наши выписки из суждений Н. А. Полевого о Гоголе. К некоторым из мнений, высказанных им в первый раз, мы еще должны будем возвратиться, говоря о мнениях, высказываемых иными еще и теперь. Другие можно оставить без разбора, Потому что крайняя наивность их делает излишним всякое опровержение. Но здесь нам остается сделать два замечания, вызываемые приговорами Н. А. Полевого. В том, что Гоголь возмечтал о себе не как о невинном шутнике, но как о великом писателе с глубоко философским направлением, Полевой обвиняет «льстецов» Гоголя. Смешно было бы в наше время думать, что произведения, подобные «Ревизору» и «Мертвым душам», могут быть обязаны своим происхождением чьему бы то ни было постороннему влиянию, — создания, столь глубоко прочувствованные, бывают плодом только собственной глубокой натуры самого автора, а не посторонних наущений. Кроме того, мы уже говорили, что люди, которые лучше других понимали значение этих высоких созданий искусства, не имели влияния на Гоголя. В следующей статье мы увидим, как мало понимали «Мертвые души» другие люди, которые, будучи поклонниками Гоголя, были в то же время и его друзьями — эти мудрые варяго-руссы, если и были в чем-нибудь виноваты, то разве в «Переписке с друзьями». Притом же, они и не были знакомы с Гоголем и не играли в литературе значительной роли в 1834 году, когда уж был написан «Ревизор»<ref>См. письмо Гоголя к Максимовичу, от 14 августа 1834 г., в «Опыте биографии Гоголя», г. Николая М., помещенном в «Современнике», 1854 г.</ref>. Пушкин знал Гоголя гораздо раньше, имел некоторое влияние на начинавшего юношу и хвалил его произведения, но невозможно, чтобы его считал Полевой «льстецом» Гоголя, — напротив, каждому известно, что Жуковский и Пушкин были покровителями Гоголя, занимая в литературе и в обществе гораздо почетнейшее место, нежели он, безвестный юноша. А между тем, он, будучи еще совершенно безвестным и ничтожным молодым человеком, уже печатал философские и высокопарные статейки, в которых видит Полевой уже следствие лести, вскружившей ему голову. Некоторые из этих статеек перепечатаны в «Арабесках», некоторые другие исчислены г. Геннади<ref>См. список сочинений Гоголя, составленный г. Геннади в «Отеч[ественных] зап[исках]» 1853 года. Из этих статей большая часть, как, например, «Скульптура, живопись и поэзия», «Об архитектуре», «Жизнь», принадлежат еще 1831 году и написаны, конечно, прежде, нежели фамилия Гоголя упоминалась печатным образом<sup>25</sup>.</ref>. Вообще, надобно сказать, что в развитии своем Гоголь был независимее от посторонних влияний, нежели какой-либо другой из наших первоклассных писателей. Всем, что высказано прекрасного в его произведениях, он обязан исключительно своей глубокой натуре. Это очевидно ныне для каждого, не чуждого понятий о русской литературе. И если гордость Гоголя, вовлекала его когда-нибудь в ошибки, то, во всяком случае, надобно сказать, что источником этой гордости было его собственное высокое понятие о себе, а не чужие похвалы. Некоторые люди питают такое гордое и высокое понятие о себе, что чужие похвалы не могут уж иметь на них особенного влияния, — кто знавал подобных людей, легко увидит из писем и авторской исповеди Гоголя, что он принадлежал к числу их. Другое наше замечание относится к самому Н. А. Полевому. По двум последним отрывкам из его рецензии на «Мертвые души» иные, быть может, заключат, что он, как издатель «Русского вестника», сделался неверен собственным мнениям, которые были с такою энергиею выражаемы в «Московском телеграфе»; это заключение было бы несправедливо. Мы не то хотим сказать, чтобы решительно о каждом отдельном вопросе Н. А. Полевой был готов повторить в 1842 году то самое, что сказал в 1825. Мнения человека мыслящего не бывают никогда окаменелостями, — с течением времени он может во многих предметах замечать стороны, которые опускал из виду прежде, потому что они еще не были довольно раскрыты историческим движением. Но дело в том, что человек с самостоятельным умом, достигнув умственной зрелости и выработав себе известные основные убеждения, обыкновенно остается навсегда проникнут их существенным содержанием, и эта основа всех мнений остается у него уже навсегда одинаковою, как бы ни менялись окружающие его факты. И не надобно считать изменою убеждения, если, сообразно изменению окружающих фактов, такой человек, сначала заботившийся преимущественно о том, чтобы выставить на вид одну их сторону, впоследствии считал необходимым сильнее выставлять другую. Он может сделаться человеком отсталым, не переставая быть верен себе. Так было и с Н. А. Полевым. Он ратовал против классиков, но потом, когда классики были сбиты во всех пунктах, он увидел новых людей, которые, не обращая внимания на классицизм, уже совершенно обессилевший, борются против романтизма. Их убеждения гораздо более разнились от убеждений Н. А. Полевого, нежели убеждения Н. А. Полевого от убеждений классиков, — оба последние оттенка принадлежали одной и той же сфере понятий, только различным образом изменяемых — новые литературные понятия разделялись от них целою бездною. И Н. А. Полевой, нисколько не изменяя своим романтическим убеждениям, мог сказать: «уж лучше пиитика Буало, нежели эстетика Гегеля. Лучше классицизм, нежели произведения новейшей литературы». И действительно, Жанлис ближе к Виктору Гюго, нежели Диккенс или Жорж-Санд, «Бедная Лиза» имеет с «Аббаддонною» более родства, нежели «Герой нашего времени» или «Мертвые души». Жанлис и Виктор Гюго, «Бедная Лиза» и «Аббаддонна» сходны хотя в том, что изображают людей вовсе не такими, каковы они на самом деле. А что у них общего с романами новой литературы? И этим-то объясняется странный, повидимому, факт, что человек с таким замечательным умом, как Н. А. Полевой, не мог понимать произведений новой — не только русской, но и вообще всей европейской литературы, объясняется странная до невероятности смесь умных и дельных критических приемов с наивными и решительно несправедливыми выводами в статьях «Русского вестника» и других журналов, издававшихся им в позднюю половину жизни. Он делал правильные выводы из принципов, сделавшихся с течением времени неудовлетворительными, — и ни его ум, ни его добросовестность нимало не теряют в глазах справедливого судьи от нелепости выводов. Напротив, сильный ум обнаруживается в каждой строке этих до чрезвычайности наивных статей, — а что касается их добросовестности, — мы в ней нимало не сомневаемся и думаем, что каждый беспристрастный человек дойдет до того же убеждения, если вникнет в сущность дела, краткий обзор которого мы представили. Последняя половина литературной деятельности Н. А. Полевого нуждается в оправдании, сказали мы в начале этого обзора; и, по нашему мнению, она может быть удовлетворительно оправдана, — пора снять пятно с памяти человека, который, действуя в последние годы ошибочно, мог быть противником литературного развития и подвергаться за то в свое время справедливым укоризнам, — но теперь миновалась опасность, которую представляло тогда его влияние на литературу, — и потому теперь должно признаться: он справедливо говорил о себе, что всегда был человеком честным и желавшим добра литературе, и что за "им остаются неотъемлемо важные заслуги в истории нашей литературы и развития, — признаться, что он, издавая собрание своих критических статей, имел право сказать в предисловии: Кладу руку на сердце и дерзаю сказать вслух, что никогда не увлекался я ни злобою — чувством, для меня презрительным, ни завистью — чувством, которого не понимаю, — никогда то, что говорил ''и'' писал я, не разногласило с моим убеждением, и никогда сочувствие добра не оставляло сердца моего; оно всегда сильно билось для всего великого, полезного и доброго. Смею прибавить, что такое постоянное стремление доставляло мне минуты прекрасные, усладительные, награждавшие меня за горести и страдания жизни моей. Сколько раз слышал я искреннюю благодарность и привет юношей, говоривших, что мне одолжены они нравственным наслаждением и верою в добро! Не скажет обо мне, кто примет на себя труд познакомиться с тем, что было мною писано, — не скажет, чтобы я чем-либо обесславил звание, которое всегда высоко ценю и ценил — звание литератора. Мои слова не самохвальство, но искренний голос человека и литератора, который дорожит названием честного. Между тем, как человек, я платил горькую дань несовершенствам и слабостям человека… Пусть вержет за то на меня камень тот, кто сам не испытал обмана и разочарования в окружающем его и — что еще грустнее — в самом себе! Если ты еще юн, собрат мой, ты не судья мне; дай пробиться седине на голове твоей, дай похолодеть сердцу твоему, дай утомиться силам твоим от труда и времени, и тогда говори и суди меня!.. Я не судья сам себе. Но никто не оспорит у меня чести, что первый я сделал из критики постоянную часть журнала русского, первый обратил критику на все важнейшие современные предметы. Мои опыты были несовершенны, неполны, — скажут мне, — и последователи далеко меня обогнали в сущности и самом образе воззрения. Пусть так, да и стыдно было бы новому поколению не стать выше нас, поколения, уже преходящего, потому выше, что оно старше нас, после нас явилось, продолжает, что мы начинали, и мы должны быть довольны, если наши труды будут иметь для него цену историческую… Сам чувствую, перечитывая ныне, неполноту, несовершенство многого… Многое обновляет для меня в настоящем чувство утешительное, йо еще больше внушает чувство грустное, сознание недостигнутой мечты, невыраженных идеалов. Такое чувство, думаю, естественно каждому, кто жил сколько-нибудь и мыслил. Только невежество, только глупость получила на сей земле (впрочем, не знаю, счастливую ли) участь самодовольства. Есть другая награда, более драгоценная, которою благословляет нас провидение: мысль, что если бог дал нам что-нибудь, сильно горевшее в душе нашей, сильно тревожившее нас в дни нашей юности еще бессознательным, темным ощущением, мы не погубили его потом в суете и бедствиях жизни, не зарыли таланта в землю… Пусть мы не достигли искомых нами идеалов, — по крайней мере, порадуемся, что не бесплодно утраченная протекла жизнь наша… жизнь наша… Сколько благородства в этих словах, и какою правдою веет от них! Кто так говорит, тот не лжет, и действительно, не бесплодно протекла жизнь этого человека, и не с осуждением, а с признательностью должны мы вспоминать его. === СТАТЬЯ ВТОРАЯ === Обозревая мнения, высказанные о Гоголе представителями различных направлений, существовавших в русской критике, мы начали с суждений, произнесенных Н. А. Полевым. Главною мыслью нашей было показать зависимость этих суждений о частном вопросе, нас теперь занимающем, от общего характера той системы понятий, замечательнейшим последователем которой у нас был Н. А. Полевой. И если приговоры его произведениям Гоголя действительно были только следствием его общих убеждений, то уже ясно, что не стоит заниматься подробным опровержением этих ошибочных нападений, — довольно было сказать: они — не более и не менее, как логический вывод из учений Виктора Гюго и Кузена. Ныне каждому очевидно, что учения Гюго и Кузена неудовлетворительны; а кто отвергает основания, тот не может согласиться и с выводами. Теперь мы должны говорить о мнениях критиков, которые играли некоторую роль в литературе последующих годов, до того времени, когда «Отечественные записки» приобрели решительное господство. Критиков этих было два: писатель, называвший себя иногда Тютюнджи-Оглу, чаще бароном брамбеусом, а под некоторыми статьями подписывавший и свое настоящее имя — О. И. Сенковский<ref>О том, что барон Брамбеус и Тютюнджи-Оглу были псевдонимы г. Сенковского, есть много указаний. Мы приведем одно из статьи Гоголя «О движении журнальной литературы» («Современник», 1836, № 1, стр. 197): «Г. Сенковский является в своем журнале как критик, как повествователь, как ученый, как сатирик, как глашатай новостей и проч., и проч., является в виде Брамбеуса, Морозова, Тютюнджи-Оглу, А. Белкина, наконец, в собственном виде».</ref>, и г. Шевырев. Припоминая их суждения о Гоголе, мы "будем держаться прежнего правила — стараться показывать отношение мнений того или другого критика об отдельном вопросе к общему характеру его критической деятельности: этим чрезвычайно облегчается и уясняется дело. Едва ли нужно замечать, что в воспоминаниях о деятельности барона Брамбеуса и г. Шевырева в настоящее время нельзя руководиться ничем иным, кроме чисто исторического интереса. Хотя оба эти писателя не покинули литературного поприща, но их влияние на литературу и на публику принадлежит времени, уже прошедшему, и литературные отношения настоящего уже не должны иметь влияния на суждения об этих писателях, потому что не имеют никакого соприкосновения ни с важными статьями г, Шевырева, которыми иные поучались лет пятнадцать, ни с легкими статьями барона Брамбеуса, которые в известном классе публики производили фурор лет двадцать тому назад. И самые журналы, бывшие некогда органами этих критиков, хотя существуют доныне, но уже совершенно изменили свое направление, и, как нам кажется, к лучшему. «Москвитянин» в последние годы был органом г. А. Григорьева, который, по нашему мнению, очень часто, или, чтобы говорить точнее, почти постоянно поддается странным обольщениям, но в самых странных тирадах которого виден ум живой, энергический и искреннее, горячее увлечение тем, что представляется ему истиною<sup>26</sup>. В нынешнем журнале «Библиотека для чтения» критические статьи часто содержат мысли более основательные, нежели прежние суждения. Таким образом, то, что мы должны будем говорить о писателях, некогда господствовавших в критическом отделе «Библиотеки для чтения» и «Москвитянина», нимало не относится и не может быть применяемо к характеру этих журналов в настоящее время. После этих оговорок, нужных только для немногих из читателей, потому что почти все и без объяснений пишущего чувствуют, как далеки литературные интересы настоящего времени от всякого соотношения с старинными статьями прежнего «Москвитянина» и прежней «Библиотеки для чтения», — мы уже можем, не стесняясь никакими посторонними соображениями, перейти к характеристике той роли, какую играли некогда барон Брамбеус и г. Шевырев. Начинаем с воспоминаний о бароне Брамбеусе, потому что блестящая эпоха его критики относится к более ранним годам, нежели окончательное развитие воззрений г. Шевырева. Грустным, но поучительным примером может служить для русских писателей история литературной деятельности барона Брамбеуса: иметь столько дарований — и растратить их совершенно понапрасну, без всякой пользы для литературы, между тем как даже наименее даровитые писатели часто приносили у нас некоторую пользу, заслужили себе право на некоторую признательность, — это грустно; иметь столько силы — и не оказать решительно никакого влияния, между тем как писатели с самым незначительным запасом сил имели у нас свою долю влияния, утвердили за собою место в истории литературы, — это грустно, это покажется почти невероятно людям, которые не будут уже, подобно нашему поколению, очевидцами явления столь ненатурального. Барон Брамбеус имел почти все качества, нужные для того, чтобы играть важную и плодотворную роль в литературе, особенно в журналистике. Одна из главных задач журналиста есть распространение положительных знаний между своими читателями, ознакомление публики с фактами науки. В нашей литературе, где еще так мало дельных ученых книг, да и те находятся в руках самой ничтожной по числу части публики, — исполнять эту обязанность журналистам еще необходимее, нежели в других литературах. Публика наша хочет иметь в журнале не только журнал, то есть орган известного мнения, но и ученый сборник. Писатель, известный под именем барона Брамбеуса, имел средства удовлетворять этой потребности публики. Он обладал обширною начитанностью ло всем отраслям знания, а но многим и основательными познаниями. Мы не будем, для более поразительного контраста между средствами и результатами, говорить о его учености в преувеличенных выражениях; нам всегда казалось забавно мнение некоторых простодушных людей, будто бы свет никогда не производил такого энциклопедиста, как барон Брамбеус. Даже в кружке наших литераторов, всегда столь малочисленном, были около того времени, когда явился Брамбеус, люди, не уступавшие ему обширностью познаний, например Н. А. Полевой; были даже люди, далеко превосходившие его, — например, г. Надеждин. Но то справедливо, что, не будучи ни единственным, ни лучшим нашим энциклопедистом, этот писатель обладал действительно замечательною начитанностью. Во многих случаях его знания оказывались почерпнутыми из устарелых или плохих источников, особенно по философии, эстетике, политической экономии, некоторым отделам всеобщей истории, наконец по индоевропейской филологии. Но естественные науки он любил и знал основательно; а что касается Востока, он был в свое время одним из лучших ориенталистов в Европе. Мы указали недостаточность его знаний по многим важнейшим наукам; но ему не было бы затруднительно восполнить этот недостаток: ему стоило только захотеть, и он легко знакомился с результатами какой угодно науки; месяца было ему достаточно на то, для чего человеку с обыкновенными способностями нужен был год. Одним из примеров этой способности был перевод «Эймундовой саги», в свое время поразивший многих<sup>27</sup>: известно было, что г. Сенковский употребил только полтора или два месяца для изучения исландского наречия, которое было ему совершенно неизвестно. Изумительного в этом факте не было ничего: кто знает по-немецки и по-английски, тому изучитm третье видоизменение общего германского семейства языков — исландское наречие, так же легко, как русскому, знающему по-малороссийски, выучиться переводить с польского; для человека с хорошей памятью это дело нескольких недель. Не надобно забывать и того, что г. Сенковский, изучив уже много восточных и европейских языков, очень хорошо знал удобнейшие методы для практического изучения языков. Надобно прибавить, что латинский перевод, приложенный к исландскому тексту, значительно помогал труду. Но, во всяком случае, не будучи фактом необычайным, перевод «Эймундовой саги» после двухмесячных занятий свидетельствует об острой памяти и быстрой способности соображения в переводчике. Другой подобный пример был менее замечен тогдашними литераторами, но, без сомнения, более замечателен. Г. Сенковский выучился очень хорошо писать на русском языке также в очень непродолжительное время. Правда, литературные враги находили в его языке много ошибок; но эти придирки были почти все несправедливы. Слог т. Сенковского мог иметь свои недостатки — это зависит от вкуса, а не от знаний в языке, — но русский язык т. Сенковского был с самых первых его статей очень легок и чист. Человеку зрелых лет в год, в два года выучиться хорошо владеть языком, на котором не привык он говорить с младенчества, — вещь гораздо более редкая, нежели выучиться в два месяца понимать писанные на нем книги. Мы упомянули об этих двух фактах для того, чтобы выставить их в истинном свете. Тот и другой часто понимаются превратно; изучение исландского наречия в два месяца считают многие делом необычайным, обнаруживая тем только собственное незнакомство с делом, другие нападают на русский язык г. Сенковского, не понимая того, что даровитый человек может владеть несколькими языками лучше, нежели бездарный одним своим собственным, и смешивая недостатки слога с неправильностями языка, которых беспристрастный читатель не найдет у г. Сенковского. Но мы вовсе не думаем, чтобы эти случаи были единственными или лучшими доказательствами быстроты и силы ума, которым одарен этот писатель. Не все его статьи удачны, — многие слабы, как у всякого, "то пишет много и печатает все, что пишет; но в самых неудачных постоянно видны очень замечательные проблески сильного ума, а в лучших этот ум блестит на каждой странице. Мы и здесь не хотим ничего преувеличивать, чтобы сделать ярче противоположность между дарованиями и их употреблением; в статьях барона Брамбеуса нет такой силы ума, какая видна у лучших тогдашних журналистов: Марлинского, Н. А. Полевого, г. Надеждина; но, во всяком случае, писатель этот — человек замечательного ума. Не должно смешивать ум с остроумием. Об этом последнем качестве, которым в особенности славился барон Брамбеус, надобно сказать несколько подробнее. Во время его славы лучшие тогдашние литераторы, как Пушкин, Гоголь, кн. Вяземский, Н. А. Полевой и проч., не были нимало ослеплены насчет его остроумия… Но у них остроумие употреблялось в дело только кстати, когда требовал того предмет речи, как и должно быть, подчиняясь другим, высшим чертам их литературного характера. Напротив, барон Брамбеус избрал остроумничанье своею специальностью, старался ни одного слова не сказать без украшения остроумием. Исключительность всегда резче бросается в глаза, нежели гармоническое равновесие дарований. Так, например, в течение некоторого времени Языков был более известен как «певец вина», а Козлов как «певец грусти», нежели Пушкин, хотя у Пушкина и эти стороны жизни выразились сильнее и полнее, нежели у Языкова и Козлова. Так в наше время изображения купеческого быта у г. Островского многих занимают более, нежели сцены в «Ревизоре» и «Женитьбе», из того же быта, хотя внимательное сравнение покажет, что у г. Островского (мы говорим, конечно, о достоинствах, а не о недостатках его комедий) очень немногое прибавлено к тому, что уже указано Гоголем. Совершенно подобным образом для большинства читателей остроумие у барона Брамбеуса было заметнее, нежели у Н. А. Полевого или г. Надеждина, хотя у последних его было гораздо больше. У них внимание читателя, не останавливаясь на форме, остроумии, обращалось к сущности, мысли статей; у барона Брамбеуса читатель останавливался исключительно на остроумии, потому что кроме замысловатых фраз не на чем было останавливаться. Эта мысль далеко не новая, как и все, что мы говорили до сих пор, и потому едва ли нуждается в доказательствах; но кому вздумается остановиться на ней, того мы попросим сравнить выписки из рецензий барона Брамбеуса, которые мы приведем ниже, с отрывками из разборов Н. А. Полевого в предыдущей нашей статье. Если остроумие состоит в новости, непринужденности, разнообразии, неожиданности, меткости сближений, в живости, едкости фразеологии, то не может оставаться сомнения в огромном превосходстве на стороне Н. А. Полевого. Не знаем, скоро ли нам представится случай говорить о «Телескопе» и г. Надеждине, но каждый, кто помнит статьи «экс-студента Надоумко», скажет, что кроме Пушкина некого из тогдашних писателей сравнивать с ним. Не говорим уже об удивительном остроумии самого Пушкина. Почему же барон Брамбеус успел прославиться остроумием, Далеко уступая многим из тогдашних журналистов в этом отношении? Одну из причин мы уже видели — исключительное стремление его к остроумию, мимо всяких других целей. Воейков, разделявший с ним едва ли завидную выгоду заботиться преимущественно об остроумии, так же легко достиг в свое время цели и считался едва ли не первым остряком, по крайней мере, в низших слоях литературного кружка. Но в публике он далеко не пользовался такою известностью, как барон Брамбеус: это потому, что ни один из тогдашних журналов не был так распространен, как «Библиотека для чтения». В 1830—1838 годах едва ли хотя один журнал расходился в тысяче экземпляров<ref>Пушкин, в 1832 году, говорил даже только о 500. «Одна газета, издаваемая двумя известными литераторами, имея около 3 000 подписчиков, естественно должна иметь большое влияние на читающую публику. Журналы литературные, вместо 3 000 подписчиков, имеют едва ли и 500, — следственно, голос их вовсе не действителен». Сочин[ения] Пушк[ина], изд[ание] П. В. Анненкова, том 1-й, стр. 358.</ref>, а «Библиотека для чтения» в первые годы расходилась в числе от четырех до пяти тысяч экземпляров. Очень естественно, что она была единственною распространительницею известности в массе публики. Барон Брамбеус был главным лицом в этом журнале, он единовластно управлял его мнениями, все критические и библиографические статьи приписывались ему, и справедливо, потому что он переделывал и те немногие, которые были писаны не им; он сам говорил о своих заслугах русской литературе, и до большинства публики не достигал ничей другой голос. Но, быть может, не он обязан своей популярностью «Библиотеке для чтения», а самый этот журнал обязан ею его управлению? Если так, распространение круга журнальных читателей — столь важная услуга общественному образованию, что надобно было бы барона Брамбеуса .поставить наряду с Новиковым, Карамзиным, Пушкиным, Гоголем, как сильного двигателя нашего просвещения. Но он сам нигде не приписывает себе этой заслуги, хотя не забывает часто объяснять читателям все свои права на высокое значение в литературе; очевидно, ему даже не приходило на мысль, что «Библиотека для чтения» расширила круг русской читающей публики. Оно и действительно было так. Масса людей, не имевших прежде привычки читать, была привлечена к чтению произведениями Пушкина и его сподвижников. Душою русской книжной торговли был почтенный А. Ф. Смирдин. Доверие к имени Смирдина было так велико, литературные и коммерческие связи его так обширны, что издание, им предпринимаемое, всегда должно было иметь несравненно больший успех, нежели подобное же предприятие какого-нибудь другого лица. Писатель, который сделался душою «Библиотеки для чтения», понял это и очень основательно поступил, внушив А. Ф. Смирдину мысль быть издателем журнала, им задуманного. Все лучшие русские литераторы были привлечены Смирдиным к участию в журнале. Таким образом, редактор «Библиотеки для чтения» умел воспользоваться обстоятельствами. Но круг русских читателей был распространен Пушкиным и его сподвижниками, а не «Библиотекою для чтения»; «Библиотека для чтения» была обязана своим успехом участию Пушкина и почти всех других литературных знаменитостей и положению своего издателя, Смирдина, в книжной торговле, а не редактору. Напротив, действия редактора были причиной падения журнала. Все это вещи известные, и выписки из статьи Гоголя «О движении журнальной литературы за 1834 и 1835 годы», которые будут нам нужны для объяснения отношений Брамбеуса к Гоголю, представят подробности последнего факта. Но если влияние барона Брамбеуса было вредно для журнала, то уж, конечно, не потому, чтобы редактор недостаточно заботился о сообщении журналу тех качеств, которые считал для него полезными. Трудно найти в истории новой русской журналистики другого редактора, который так неутомимо заботился бы о своем издании, употреблял <бы на него столько трудов. Не говорим уже о том, что барон Брамбеус сам писал чрезвычайно много, так что может поспорить своим добровольным трудолюбием с невольною неусыпностью самого прилежного из так называемых журнальных чернорабочих. Но едва ли какой-нибудь редактор так неутомимо и прилежно перерабатывал каждую статью своих сотрудников: перечитывая первые годы «Библиотеки», вы решительно во всех неподписанных статьях «Критики», «Литературной летописи», «Смеси» находите совершенное единство слога, манеры, самых мнений, — все они кажутся написаны одною рукою: так заботливо исправлены и переделаны они неутомимым редактором. В этом отношении «Библиотека для чтения» доведена была до совершенства почти идеального, потому что единство ''в'' характере всех этих чисто журнальных статей, без сомнения, должно быть целью каждого журнала. Если нельзя похвалить «Библиотеку» старых годов за ее характер, то нельзя не похвалить ее за точную выдержанность характера. На статьях в отделе «Иностранной словесности» очень часто заметны также следы неутомимой переделки; то же самое часто, или, лучше сказать, почти постоянно, заметно даже в подписанных именами авторов оригинальных русских повестях, постоянно в неподписанных, а иногда и в подписанных своими авторами статьях по отделу «Наук». Одним словом, этот человек несколько лет писал, быть может, по сту печатных листов и внимательно переправлял до самых мелочных подробностей почти все, что писали другие для его журнала, часто вставляя по нескольку страниц в чужие статьи. Невольно думаешь: как много полезного произвела бы такая неутомимая деятельность, если бы направлена была к какой-нибудь важной цели! Нельзя забывать еще двух великих достоинств, которыми отличался барон Брамбеус: он был одарен способностью писать Очень легко и популярно и завидным искусством излагать свои мысли о самых щекотливых предметах с достаточною ясностью. Способность писать легко и популярно доказывают не те его многочисленные статьи, в которых он пародирует истины науки с целью быть забавным и занимательным — это искусство легкое, оно по плечу каждому — но те страницы, на которых он излагает свои собственные теории с искренним намерением убедить читателя. Сюда относятся многие места из его статей об «Илиаде» и «Одиссее», о ниневийских памятниках, о различных вопросах из русской истории, например, о Несторовой летописи, о значении Литвы для русской народности, об имени «славянин» и проч., о теории образования слов в языке и т. д. Эти мнения до такой степени оригинальны, что многие принимали их за шутку. Но внимательное чтение всего, что написано было их автором, убеждает в противном: одну и ту же шутку, почти одними и теми же словами, нельзя продолжать двадцать лет; Во-первых, нельзя вечно помнить ее; остроумный человек скоро забывает свои остроты, потому что прежние беспрестанно вытесняются из его ума новыми; во-вторых, такой умный человек, как ученый, о котором мы говорим, не сделал бы этого, чтрбь1 не наскучить своим читателям. И действительно, предметы своих шуток и пародий он беспрестанно изменяет и, говоря об одном, не остерегается противоречить мнениям, которые высказывал полгода или месяц назад, говоря о другом. Но в этих случаях он беспрестанно повторяет то, что сказал однажды, повторяет кстати и некстати, и каждый раз с величайшими подробностями. Нет сомнения, что это его задушевные, любимые мысли, которые он хочет внушить читателям. Нельзя хвалить основательность этих мыслей, но нельзя не хвалить той удобопонятности, с какою, изложены они и их доказательства, по большей части заимствованные из самых специальных фактов науки, совершенно незнакомых читателю: тонкости арабской филологии, греческих диалектов излагаются ученым журналистом с такою популярностью, что читатель, не затрудняясь, понимает сущность и подробности вопроса, потому с охотою пробегает статью чрезвычайно специальную: благодаря искусству изложения она кажется ему легкою и занимательною. Нет надобности говорить, как важно это достоинство в журналисте, — и за это мы отдаем полную честь г. Сенковскому. Нельзя не отдать справедливости ему и за то, что он гордо уклонялся от всякой полемики. На него отовсюду сыпались укоризны, часто несправедливые, часто грубые до оскорбительности. Он, при случае, не щадил своих противников, "о никогда не принимал вызовов на перебранку, что было тогда в большой моде. Он отзывался о своих противниках иногда очень жестко, но всегда так, что в словах его слышался голос журналиста, высказывающего свои мнения, а не раздраженного человека. Это прекрасное, и ныне редкое, а в те времена еще более редкое доказательство глубокого сознания собственного достоинства и силы. Сколько залогов плодотворной деятельности! Ученость, проницательный и живой ум, остроумие, уменье верно понять обстоятельства, подчинить их себе, приобресть огромные средства для действия на публику, трудолюбие, сознание собственного достоинства — все в высокой степени соединялось в этом писателе. Мы не думаем говорить, чтобы он был человеком необыкновенным, далеко превышавшим всех своих соперников; напротив, не только по употреблению сил, но и по самым силам таланта должно некоторых, например, Н. А. Полевого и особенно г. Надеждина, поставить выше барона Брамбеуса. Но, во всяком случае, этот человек был одарен от природы замечательными качествами и многие из них успел развить до очень значительной силы. И однако же, что он сделал для нашей литературы, для нашего просвещения или для науки? Посмотрите: люди с гораздо меньшими дарованиями имели в свое время некоторое участие в развитии нашей литературы или просвещения — скоро мы будем говорить об одном из таких людей, именно о г. Шевыреве, — а барон Брамбеус, который был гигант перед ними, — не сделал ничего, совершенно ничего, и в той жатве, которая ныне зреет понемногу, нет ни одного колоса, который бы вырос из семени, брошенного его рукою. Почему же так? Причина очень простая: он пренебрегал таким простым делом, как посев хлеба, да пренебрегал и самым хлебом, как пищею не довольно пряною и не довольно легкою: он хотел собрать вокруг себя как можно больше (почитателей; он вздумал, что детей больше, нежели взрослых людей; что дети лучше Любят лакомства, нежели хлеб, и занялся раздачею лакомств, которые таяли на языке, чем и кончалось дело. Прибавить можно разве то, что дети не Слишком разборчивы на лакомства, потому он мало заботился о качестве лакомств, лишь бы только раздавать их побольше; а дешевого можно раздать больше, нежели дорогого, потому лакомства барона Брамбеуса по большей части были самые дешевые. Смешно осуждать самолюбие вообще: оно производит очень много хорошего, — но только тогда, когда, под влиянием рассудка и любви, избирает себе возвышенную цель; иначе оно, как всякая страсть, заведет человека на фальшивую дорогу, и ои растратит свои силы бесполезно для других, бесполезно и для собственной славы! Барой Брамбеус, до самого того времени, как сделался русским писателем, не знал ни русской литературы, ни русской публики, будучи уже очень хорошо знаком с богатыми иностранными литературами, зная, как высоко развиты понятия и знания в публике Западной Европы. Совершенно позволительно, — потому что очень естественно и справедливо, — было ему, узнав новую сферу, в которой пришлось ему действовать, вывесть, по сравнению, не очень высокое заключение об этой сфере. Очень естественно было ему, имея высокое понятие о себе, почесть себя человеком, стоящим гораздо выше этой сферы, — и за это слишком высокое мнение о себе нельзя осудить его: в собственном деле трудно быть беспристрастным судьею. Но должно заметить, что уже с этого пункта начинается ошибка: вообще говоря, наша литература была мелка, наша публика мало развита; но между литераторами были люди, достойные всякого уважения, а в публике было стремление к развитию. Но что ж оставалось делать человеку, который думает, что все окружающее ниже его? — Таково было задушевное мнение многих наших литераторов, между прочим, и самого Гоголя. Гоголь поставил целью своего самолюбия помочь окружающим его людям возвыситься до него, — и это есть истинное самолюбие, потому что только похвалы равных могут быть лестными похвалами. Но помогать, улучшать, развивать — дело медленное и трудное; чтобы предаться ему, необходимо быть уверену в том, что общество, о котором идет дело, способно и готово к развитию — рассудительный человек не станет хлопотать понапрасну; надобно любить это общество, потому что никто не захочет трудиться на пользу тех, кого не любит. Но мы думаем, что он был неправ сам перед собою, из высокого мнения о себе и невысокого мнения о нас сделав заключение, что ему надобно потешаться над нами. Геркулес мог поражать пигмеев, хотя и в этом ему не было особенной славы; но миф не говорит, чтобы он терял время в потехах над ними. Наше мнение довольно ясно было высказано прежде: барон Брамбеус не был Геркулесом; и между нами были люди, которые скорее его могли иметь право на это имя; но мы становимся на точку зрения человека, о действиях которого говорим. Скажите, человек, считающий себя Геркулесом, а окружающих его пигмеями, не сделался ли бы ничтожнее самых пигмеев, если б всю деятельность свою растратил на потехи над некоторыми из пигмеев для потехи других пигмеев? Одно только было сообразно с его достоинством: отвернуться от пигмеев и замяться другими подвигами, более приличными силам, которые он в себе предполагает. Пусть этот человек занялся бы борьбой с Гаммером, но не перед профанами, о «Энциклопедическом лексиконе» Плюшара<sup>28</sup>, с Кювье и Шампольйоном, но опять не перед профанами, в «Фантастических путешествиях»<sup>29</sup>, а перед лицом ученого света, хотя бы, например, в «Бюллетенях» С.-Петербургской Академии "аук или в «Journal des Savants». Тогда и мы, пигмеи, посмотрели бы, чем кончится борьба, и присоединили бы наши единодушные похвалы к похвалам великих судей ученого мира. Но лилипутские забавы соблазнили барона Брамбеуса: на них растратил он все свои силы, забыв о всякой другой арене. Из этого мы должны заключать, что лилипутская арена была для него совершенно удовлетворительна и что ошибался он, считая себя слишком многим выше лилипутов. Заменяем слово «пигмеи» лилипутами для ясности: то мы говорили с его точки зрения, теперь уже от себя. В той сфере, где он находился, были люди различного роста. Каких он выбрал своими товарищами, своими судьями? самых малорослых. Кого он хвалил? г. Тимофеева, которого ставил соперником Пушкину, г. Масальского, которого называл талантливым и остроумным писателем, г. фан-Дима, г. Бернета, г. Очкина, г. В. Зотова и т. д., и т. д. Вы скажете, что это была шутка? Но как бы низко ни думали мы о людях, всегда надобно предполагать, что есть между ними некоторые, не совершенно лишенные хотя небольшой частички здравого смысла: перед ними нельзя шутить подобных шуток, нельзя, для собственного развлечения, ставить г. Тимофеева выше Пушкина. С подобными речами можно обращаться не к публике вообще, а только к «избранной» публике. Трудно предполагать, чтобы человек добровольно сделал подобный выбор. Вероятнее всего, надобно объяснять загадочную роль Брамбеуса следующим образом: от природы он получил довольно сильную наклонность блестеть остроумием и некоторую склонность к парадоксам, что почти нераздельно одно с другим, — кроме того, большую уверенность в собственных силах. Уверенность эта и счастливые обстоятельства, в которые он умел себя поставить, так что, наконец, сделался полным распорядителем единственного сильного журнала, внушили ему мысль, что он может вертеть этою литературою и этою публикою, как ему вздумается. Он вздумал, что, так как наша история еще мало разработана, наша литература еще мало развита, с иностранными литературами мы еще мало знакомы, литературные мнения еще шатки в большинстве публики, которая мало еще знакома и вообще с наукою, то он может сделаться первым нашим беллетристом, — недостаток повествовательного таланта можно заменить заимствованиями У иностранных писателей, — этого не откроют читатели, очень мало с ними знакомые; может переделать всю нашу историю блестящими гипотезами — ведь она мало разработана: кто же докажет неосновательность этих предположений? — может уверять публику во всем, что ему вздумается, — ведь ее литературные мнения шатки, а знания слабы. И он начал писать повести, переделывая и переводя Бальзака, Жюля Жанена, Марриэта, Вольтера, Лесажа, Фильдинга, Рабле, и т. д., и т. д.<ref>Пределы статьи заставляют нас ограничиться только указанием на Статью «Брамбеус и юная словесность», помещенную в «Московском наблюдателе», 1835, том 2. Там приведены доказательства<sup>30</sup>.</ref> Он решился доказывать, что язык Несторовой летописи — польский, что литовцы — коренные русские славяне, что «славянин» значит «человек», а «славяне» — «человеки», что китайский язык отличается от еврейского только интонациею, что «Илиада» и «Одиссея» писаны на белорусском наречии, что Кир и его персы говорили наречием, очень близким к белорусскому, так что персепольские гвоздеобразные надписи скорее всего можно прочитать на белорусском наречии, и т. д., и т. д. Но оказалось, что наша публика не так легковерна, а литераторы и ученые наши не такие невежды, какими надлежало им быть для успеха в столь смелых предприятиях: заимствования были открыты, неосновательность гипотез обнаружилась, и тогда самолюбие заставило барона Брамбеуса систематически и преднамеренно продолжать то, что было начато, быть может, только необдуманно, отчасти по излишней уверенности в собственных дарованиях, отчасти по неосновательности знаний в тех науках, которые он вздумал пересоздавать. Кого не удовлетворяет это объяснение, тот может прочитать другое, более простое, в статье «Менцель» («Отечественные записки», том VIII, «Науки», на страницах 27—29). Мы самым кратким образом говорили о повествовательной и ученой деятельности барона Брамбеуса, но должны сказать несколько подробнее о характере его критических статей и рецензий, с одной стороны потому, что на них преимущественно опиралось, мнение о нем, как об остроумнейшем из русских писателей, некоторое время господствовавшее в известном классе публики, с другой потому, что критическая его деятельность ближайшим образом относится к нашему предмету. Признаемся, мы прочитывали эти статьи со скукою, потому что остроумие их очень однообразно и вложено в них почти всегда чисто механическим способом, который по плечу каждому рецензенту, даже наименее остроумному. Все искусство состоит обыкновенно в том, чтобы ловить неправильные фразы в разбираемой книге и потом повторять их несколько раз; если заглавие книги не совсем удачно, то посмеяться и над заглавием; если же можно, то прибрать какие-нибудь подобнозвучные или подобнозначащие слова заглавию или фамилии автора и, повторяя их несколько раз, перемешивать, например, «Московского наблюдателя» называть то «Московским надзирателем», то «Московским надирателем», то «Московским соглядатаем», то «Московским подзирателем». Разбирая книжку, на которой автор, конечно, какой-нибудь Протопопов, выставил свою фамилию так: Пр.т.п.в (невинная скромность, употребительная в те блаженные времена), раз двадцать повторить: "говорит г. П.п.п.п.в, " «говорит г. П.р.р.р.р.в», «говорит г. П.п.п.р.р.р.в.», и т. д. Одним словом, по этому очень незамысловатому рецепту остроумный разбор «Мертвых душ» мог бы быть написан следующим образом. Выписав заглавие Книги: «Похождения Чичикова или Мертвые души», начинать прямо так: "Прохлаждения Чхи!чхи!кова — не подумайте,.читатель, что я чихнул, я только произношу вам заглавие новой поэмы г. Гоголя, который пишет так, что его может понять только один Гегель… Я отдохнул и продолжаю: Чхи… Это грузинец: у грузинцев ни одна фамилия не обходится без Чхи!чхи!.. Итак, «Преграждения Чичикова или Мертвые туши…» «Не знаем, о тушинцах ли, соседях грузин, говорит автор, или о тушинском воре, или о бурой корове, или о своих любимых животных, которых так часто описывает с достойным их искусством», и т. д., и т. д. Лет двадцать тому назад находились читатели, которым это казалось остроумием. Тогда могли найтись даже читатели, которые поняли бы тонкий каламбур, скрытый в словах «прохлаждения… пригвождения… преграждения Чхичхикова», и сказать: «Ай-да молодец! раскритиковал! Уж подлинно, так прохладил да пригвоздил, что преградит писание таких нелепостей. Верно, не раз чихнет автор от этой критики!» И читатель был доволен собою, следовательно, восхищен ловким критиканом, доставившим ему случай не только рассмеяться, но и самому сказать остроту! О, благословенные времена! Как легко было прослыть тогда остроумцем в известном кругу читателей, об одном из которых упоминает несравненный лейтенант Жевакин: «У нас в эскадре капитана Болдырева был мичман Петухов, Антон Иванович; тоже этак был веселого нрава. Бывало, ему ничего больше, покажешь этак один палец — вдруг засмеется, ей-богу! и до самого вечера смеется. Ну, глядя на него, и самому сделается смешно, и смотришь, наконец, и сам, точно, смеешься». (Сочин[ения] Гоголя, 4 часть, 308 стр. нового издания). Мало уже ныне Петуховых, Антонов Ивановичей! Воля ваша, скажешь с Гоголем: «скучно на свете, господа!», особенно скучно, когда по необходимости перечитываешь то, над чем так смеялись Антоны Ивановичи, лет за двадцать. Это об остроумии; что же касается содержания и смысла рецензий и критик барона Брамбеуса, мы находим у Гоголя совершенно справедливый отзыв («О движении журнальной литературы», «Современник» 1836, № 1): В разборах и критиках г. Сенковский никогда не говорил о внутреннем характере разбираемого сочинения, не определял верными и точными чертами его достоинства: критика его была или безусловная похвала, в которой рецензент от всей души тешился собственными фразами, или хула, в которой отзывалось какое-то странное ожесточение. Она состояла в мелочах, ограничивалась выпискою двух-трех фраз и насмешкою. Ничего не было сказано о том, что предполагал себе целью автор разбираемого сочинения, как оное выполнил и, если не выполнил, как должен был выполнить. Больше всего г. Сенковский занимался разбором разного литературного сора, множеством всякого рода пустых книг: над ними шутил, трунил и показывал то остроумие, которое так нравится некоторым читателям; наконец, даже завязал целое дело о двух местоимениях, «сей» и «оный», которые показались ему, неизвестно почему, неуместными в русском языке. Об этих местоимениях писаны были им целые трактаты, и статьи его, рассуждавшие о каком бы то ни было предмете, всегда оканчивались тем, что местоимения «сеи» и «оный» совершенно неприличны. Это напоминало старый процесс Тредьяковского за букву ижицу и десятеричное i: книга, в которой встречались эти две частицы, была торжественно признаваема написанною дурным слогом. К этим совершенно справедливым словам надобно прибавить замечание о том, откуда взят был тон и слог этих статей, — из литературных фельетонов Жюля Жанена, который тогда был в цвете молодости и на вершине своей славы. И вот мы пришли к необходимости вникнуть в предполагаемые некоторыми заслуги барона Брамбеуса перед русскою литературою. Никто не скажет теперь, чтобы его повести были особенно хорошим приобретением для нашей беллетристики, никто не скажет, чтобы от его ученых статей хотя сколько-нибудь выиграла или наука, или публика; но в старые годы Антоны Ивановичи Петуховы получили обыкновение повторять его слова, что он ввел в русскую литературу легкий прозаический слог, первый начал писать у нас живым и светским языком. Чтобы говорить это, надобно не иметь понятия о наших журналах 1825—1833 годов. Полевой и его сотрудники писали, когда то было сообразно с предметом, самым легким языком. Не говорим уже о том, что для присуждения барону Брамбеусу заслуг относительно языка надобно думать, что он был учителем Пушкина и его сподвижников. «Телеграф», «Молва» и почти все другие журналы показывают, что около 1825—1830 года искусство писать легким языком не было даже принадлежностью одной пушкинской школы, а решительно всех грамотных и не бездарных прозаиков. Странная ошибка, в которую впал барон Брамбеус, приписывая себе заслугу введения у нас легкой прозы, что было уже сделано задолго до него, происходит оттого, что ему самому единственным превосходнейшим прозаическим языком казалась жюль-жаненовская манера, которую действительно ввел он у нас, как некогда иные вводили фонтенелевскую манеру, другие стерновскую, третьи юнгштиллинговскую или эккартсгаузеновскую манеру. Дело просто в том, что каждый подражатель подделывался под слог своего образца. Барон Брамбеус смешал понятия «язык», который бывает в данную эпоху почти одинаков у всех грамотных писателей, и «слог», то есть особенную манеру каждого писателя. Он был у нас первым подражателем Жюля Жанена и действительно первый из литераторов, игравших заметную роль, начал подделываться под его слог; считая этот слог идеалом совершенства и не зная различия между языком и слогом, он, по нашему мнению, совершенно добродушно пришел к заключению, что он первый у нас начал писать превосходным прозаическим языком, о чем для человека, хотя немного понимающего дело и читавшего хотя несколько страниц пушкинской прозы, не могло быть и речи в 1834 или 1833<году. Но может быть речь о том, хороша ли манера Жюля Жанена и не должно ли считать заслугою барона Брамбеуса хотя то, что он, подражая Жюлю Жаяену, писал хорошим слогом, хотя хороший слог тогда уже не был новостью. Вот до чего мы дошли! Неужели надобно серьезно говорить о таком писателе, как Жюль Жанен? Ужели надобно доказывать, что слог его растянут, вычурен, приторен, что ни естественности, ни жизни, ничего, чем отличается слог хороших писателей, в нем нет? Один фельетон пишет он, заключая каждую фразу восклицательным знаком, — заметьте, буквально каждую фразу, не пропуская ни одной; другой — после каждых двух-трех слов ставя несколько точек; третий — начиная каждую фразу словами oh! que j’aime<ref>О! как я люблю. — ''Ред.''</ref>; четвертый — словом hélas!<ref>Увы! — ''Ред.''</ref> и т. д., и т. д.; но повсюду остается он верен двум правилам: говорить как можно меньше о деле и как можно больше о пустяках, и растягивать фразы до бесконечности набором десяти, пятнадцати синонимов, бесконечного ряда прилагательных или глаголов, таким образом: «юный, свежий, розовый, цветущий, весенний, ароматный румянец ее щек прельщал нас так недавно, и — hélas! — она увяла, поблекла, побледнела, уснула, покинула нас… не хочу сказать: умерла — умереть значит пережить себя, быть забытым, и т. д., и т. д. А такое чудное, дивное, упоительное, восхитительное очаровательное и т. д. существо может ли быть когда-нибудь забыто? Oh, non<ref>О, нет! — Ред.</ref>, ты всегда будешь лучшим, прекраснейшим и т. д. воспоминанием», и т. д., и т. д. на пятнадцать столбцов, — и заметьте, что это говорится о смерти какой-нибудь сорокалетней, неуклюжей танцовщицы, и заметьте, что она вовсе не думала умирать, а красноречивый плач написан для того, чтобы завтра публика, увидев ее имя на афише, толпою бросилась в театр рукоплескать воскресшему «юному, дивному, прелестному, очаровательному и т. д. существу». Или переменим тему; надобно сказать: «я изумлен и обрадован». Жюль-жаненовским слогом говорится это так: «я пыхчу, я задыхаюсь, я волнуюсь, я потею, я холодею, я трепещу от восторга, от удивления, от изумления, и т. д., и т. д.». Писать самому таким слогом и рекомендовать его другим не составляет особенной заслуги. Повести барона Брамбеуса, его критические статьи и рецензии постоянно писаны в манере Жюля Жанена. О повестях мы не будем говорить; но в критических статьях есть значительная разница между этими двумя рецензентами: несмотря на всю реторику, всю натянутость изложения и постоянные усилия выдать дурное за хорошее и наоборот, у Жюля Жанена очень часто заметен эстетический вкус, — слишком утонченный, изысканный, но все-таки тонкий; кроме того, его фельетоны, несмотря на всю свою пустоту, более или менее проникнуты одною идеею, — тою самой, лучшим представителем которой служит его газета Journal des Débats. Эта идея очень мелка, но все-таки она дает некоторый смысл, некоторую внутреннюю ценность болтовне Жюля Жанена: лучше что-нибудь, нежели ничего. У барона Брамбеуса вместо этих качеств заметно более учености, нежели у по" верхностного Жюля Жанена; но вы решительно не видите, чего хотят его рецензии, и доходите до убеждения, что рецензент лишен вкуса. Вы постоянно видите, что для него не заметно различия между дурным и хорошим в художественном отношении. Для него самого незаметно — сказали мы — потому что недостаточно объяснять его ошибки преднамеренностью, желанием посмеяться, ввести в заблуждение читателей или автора: всему есть свои пределы, например называть Тимофеева Пушкиным можно только тогда, когда сам не замечаешь различия между этими двумя писателями. Мы могли бы привесть бесчисленное множество подобных примеров, но довольно будет и двух: один, самый известный, изумивший многих в свое время, есть разбор драматической фантазии г. Кукольника «Торквато Тассо»; этой статьей дебютировала критика «Библиотеки для чтения» (1834, № 1); другой пример — отзыв о поэме г. В. Зотова «Последний Хеак»<sup>31</sup>. Разбор «Торквато Тассо» начинается тем, что драматическая фантазия г. Кукольника признается явлением столь же высокого достоинства, как «Последний день Помпеи». Поводом к сравнению было то обстоятельство, что оба эти произведения сделались известными публике в один и тот же год. Но — продолжает критик, подписавшийся именем Тютюнджи-Оглу — публика наша, к сожалению, встретила «Торквато Тассо» очень холодно. Впрочем, это ничего не доказывает: «первые творения музы Байрона встретили точно такую же холодность в английской публике», лорд Брум, знаменитый в свое время ценитель литературных явлений, «советовал даже ему никогда не писать стихов», и только Вальтер Скотт объяснил англичанам величие нового поэтического гения. «Я желал бы, чтобы Вальтер Скотт воскрес из могилы и оказал другую подобную услугу нам, русским: по скромной недоверчивости к собственным нашим силам, мы не смеем подумать, чтобы между нами возник необыкновенный поэтической талант — молодой Кукольник». Рассказав содержание поэмы и выписав из нее два или три «превосходные отрывка», критик доходит до видения больного Тассо в доме сумасшедших, этой «чудесной, единственной сцены, достойной величайшего поэтического гения, истинной, выспренней поэзии ужаса». Для тех, кто позабыл этот удивительный отрывок, красоты которого столь верно воспроизведены во втором отрывке, «Доменикино Фети», драматической фантазии Нового поэта<sup>32</sup>, скажем, что в этой сцене «Торквато Тассо» беспрестанно сверкает молния, при блесках которой возникает «Черный дух с крыльями», Тассо бросается обнимать его, «но упавшая за самым окном с ужасным треском молния несколько моментов ярко освещает комнату», дух исчезает, Тассо «обнимает воздух», «невольно падает на колени» и начинает изъяснять свое отчаяние высокопарными словами, потом «подъемлет голову, но, увидев над собою золотой венец в сиянии, падает ниц». Представив читателям это нескладное, напыщенное подражание первым сценам «Фауста», критик говорит: «Если это не поэзия, не самая высокая драматическая поэзия, то во мне нет души. Этой сцены нельзя читать без трепета. Один Тальма был бы в состоянии представлять ее: в его руках она произвела бы такой же ужасный и гораздо высший эффект, как прославленная сцена лунатизма в Макбете». Почти так же прекрасно драматизирована, на взгляд критика, смерть Лукреции, приключившаяся таким манером: Тасс подбегает и падает ''у'' ее кровати на колени. Лукреция хватается sa сердце: <center>Лукреция.</center> Ах, сердце, сердце! <center>''(с пронзительным криком)''</center> Га! разорвалось! ''(Умирает.)'' Все эти удивительно поэтические места "приносят (по словам критика) величайшую честь поэтическим дарованиям юного нашего Гете, и «я так же громко восклицаю (говорит он): ''великий Кукольник!'' перед его видением Тасса и кончиною Лукреции, как восклицаю: ''великий Байрон!'' перед многими местами творений Байрона». Обыкновенно принимали этот разбор за насмешку над публикою и автором. Смысл этой статьи может быть только таков: собственно говоря, «Манфред» Байрона так же плох или хорош, как «Тассо» г. Кукольника, и я решительно не знаю, хорош или дурен «Манфред» — вы, публика, думаете, что он хорош — так вот вам другое произведение, которое не хуже его. — Вот отзыв того же критика о «Последнем Хеаке»: «Не должно судить о даровании г. В. Зотова по этой поэме: она его первая поэма, а первая поэма бывает всегда слаба, хотя бы, например, „Хаджи Абрек“ Лермонтова». «Мы уговаривали даровитого Лермонтова не печатать своей первой поэмы», уверяя его, что он будет писать хорошо впоследствии времени, а первая поэма его слаба; но «юный поэт не отставал», и, «чтобы удовлетворить эту невинную мечту неопытности», мы «напечатали „Хаджи Абрека“ в сокращении, с выпуском главнейших длиннот и страшнейших картин». — «Между „Абреком“ ''п'' „Последним Хеаком“ мы видим большое сходство. Здесь также ветре? чаются очень скучные длинноты, но, так же, как и в „Абреке“, есть места, предвещающие решительный талант». Рецензент доказывает это длинными отрывками из «Хеака», — отрывками, достоинство которых читатели могут вообразить себе и без нат ших объяснений. «После этих выписок (заключает рецензент) нам остается только пожелать, чтобы… невольное сближение „Последнего Хеака“ с „Абреком“ принесло счастие юному поэту и чтобы г. В. Зотов, уже товарищ Лермонтову по первому поэтическому преху, точно так же загладил свою поэму истинными успехами в искусстве и явился со временем товарищем ему по таланту и славе». Здесь опять то же самое: вы, публика, говорите, что «Хаджи Абрек» в целом слаб, но имеет места, предвещающие решительное дарование. Вы говорите, что Лермонтов великий поэт. Не знаю, так ли это; но «Последний Хеак», на мой взгляд, ничем не отличается от «Хаджи Абрека»; потому надобно предрекать, что со временем вы, публика, будете находить, что г. В. Зотов «товарищ Лермонтову по таланту и славе». Можно морочить публику относительно Кювье и Шампольйона, потому что публика не читала и не будет читать их; но Лермонтова она прочла, Байрона также знает довольно хорошо, и говорить о них такие странные вещи можно только проговариваясь. Невольным сознанием перед собою в своей неспособности оценивать достоинства и недостатки литературных произведений надобно объяснять постоянное правило барона Брамбеуса: с одной стороны, о замечательных явлениях нашей словесности упоминать только вскользь, отделываясь от них несколькими общими фразами, одной или двумя страничками, почти всегда повторяя только то, что уже было сказано другими, но, чтобы придать оригинальность заимствованным суждениям, повторяя их в утрированной форме; и, с другой стороны, распространяться о серо-бумажных книжках, в которых главное дело не художественные недостатки — к эстетике не имеют они никакого отношения — а просто бессмысленность и безграмотность. Для того, чтобы уметь осудить их, не впадая в промахи, довольно быть человеком грамотным и неглупым. Вначале барон Брамбеус попробовал писать большие статьи о романах и драмах, которые хотел расхвалить или побранить: так, в первых нумерах «Библиотеки» помещены были обширные критические разборы «Торквато Тассо» и некоторых других произведений г. Кукольника, «Мазепы» г. Булгарина, «Черной женщины» г. Греча. Но скоро он перестал пускаться в подобные предприятия, вероятно, сам, как человек умный, заметив, что они не в характере его способностей. Критический отдел «Библиотеки для чтения» стал наполняться почти исключительно разборами ученых сочинений, а «Литературная Летопись» — длинными рецензиями о пустых, не заслуживающих внимания книжках. Вот, например, заглавия литературных произведений, которые удостоены очень длинных рецензий в последних нумерах «Библиотеки для чтения» 1842 года. «Сенсации и замечания госпожи Курдюковой за границей, дан л’этранже»<sup>33</sup>, «Княжна Хабиба, повесть в стихах Александры Фукс», «Мечты и звуки поэзии Иосифа Грузинова», «Заветные думы, Осенние цветы и Вечерние досуги, стихотворения М. Демидова», «Последний Хеак, поэма В. Зотова», «Мать и дочь, роман, сочинение Михаила Чернявского», «Сердце женщины, роман М. Воскресенского» Etincelles et Cendres, poésies par mademoiselle E. Oulybycheff<ref>«Искры и пепел; стихотворения Е. Улыбышевой». — ''Ред.''</ref>, Moscou, 1842", «Любовь музыканта, роман А. Ярославцева», «Повести для добрых москвитян, сочинение Эммануила Люмина». О каждой из этих книг говорится преподробно, об иных на 15, об иных на 20 страницах. Зато в старых годах «Библиотеки», начиная с 1838 года (в 1836 и 1837 гг. разборы для этого журнала доставлял H. А Полевой), напрасно стали бы вы искать хотя таких статей, как разборы «Торквато Тассо» и «Черной женщины». А между тем, журнал проникнут был сильной потребностью хвалить романистов и поэтов, к которым благоволил. Он и хвалил их беспрестанно, но только общими фразами, чувствуя, что подробные разборы даже посредственных произведений ему не по силам. Теперь нет надобности нам распространяться о том, мог ли барон Брамбеус сказать о Гоголе что-нибудь в самом деле замечательное. Кто не сказал ни о ком ничего, тот, конечно, ничего особенного не сказал и о Гоголе. Сначала «Библиотека для чтения» верно держалась своего правила: о «Миргороде» и «Арабесках» она сказала только по нескольку слов, довольно благосклонных, потому что все другие журналы отозвались об этих книгах выгодно<sup>34</sup>. О «Вечерах на хуторе близ Диканьки» было сказано («Библиотека для чтения», 1834, № 5), что «у автора есть большое дарование», и с обычной меткостью эстетических суждений барона Брамбеуса было прибавлено, что «у него нет чувства», между тем, как на каждого читателя, не лишенного вкуса, сильнейшее впечатление производят «Вечера на хуторе» именно своею задушевностью и теплотою. О «Миргороде», в третьем нумере «Библиотеки» 1836 года, было сказано: В продолжение двух томов вы только и видите, что малороссийских мужиков, казаков, дьячков, мастеровых. Публика г. Гоголя «утирает нос полою своего балахона» и жестоко пахнет дегтем, и все его повести, или правильнее, сказки, имеют одинаковую физиономию. Литература эта, конечно, невысока, эта публика еще одной степенью ниже знаменитой публики поль-де-коковой; однакож, книга читается с большим удовольствием, потому что она писана слогом плавным, приятным, исполненным непринужденной веселости, для которой часто прощаешь автору неправильность языка, и грамматические ошибки. Самое замечательное качество манеры г. Гоголя — когда г. Гоголь не вдается в суждения об ученых предметах — есть то особенное малороссийское забавничанье, та простодушная украинская насмешка, которыми он обладает в высшей степени и которые столь же различны с английским юмором, сколько с французскими тюрлюпинадамц или с тем, что во Франции называют goguenardise. Что это отнюдь не esprit, в том нет никакого сомнения; а тем, которые принимали манеру автора «Вечеров на хуторе» за humour, имеем честь доложить, со всем должным почтением к их проницательности, что они, повидимому, не имеют ясного понятия об юморе. Мы настаиваем из этих различиях, которые не каждому дано чувствовать в равной степени, и хотя, слава богу, не смешиваем малороссийской потехи с юмором Стерна, Лема или Гогга, желали б, однакож, двух вещей: чтобы г. Гоголь не оставлял своей манеры, потому, что она оригинальна, забавна и носит неподдельный отпечаток народности ума, и чтобы другие не подражали его манере, если они не родились в Малороссии, потому что она так же неподражаема и самобытна, как esprit и как юмор.. Действующие лица этих сказок принадлежат к самым низким сословиям и говорят языком, приличным своему званию; при всем том язык это? не поражает читателя ни пошлыми оборотами беседы вприсядку, ни грубостью, слишком верною черной природе. Как не полюбить этих молодых казачек, с такими круглыми бровями, с таким свежим и румяным лицом? Как не находить удовольствия в картине этих нравов, добродушных, простых, забавных?. Самая милая сказка — «Ночь перед Рождеством»; она очень весела, очень drôle, — вернее мы не умеем выразить ее свойства. Здесь часто попадается и остроумие, и вообще вы читаете ее с наслаждением и любопытством с начала до конца. «Иван Федорович Шпонька» есть единственная, в целом сочинении повесть, в которой нет мужиков н казаков, и она именно столь занимательна, сколько нужно, чтоб пожалеть о том, что она не кончена. Самый недоверчивый читатель согласится, что эта рецензия написана в благосклонном тоне. Но не дальше, как через два месяца, в пятом нумере «Библиотеки» того же года, был помещен разбор «Ревизора» совершенно в другом роде. Мы возвратимся к некоторым местам этой рецензии, а теперь заметим только, что Н. А. Полевой, не слишком церемонившийся с Гоголем, называет ее «бранью» и считает нужным отклонить от себя подозрение, что она писана им. После того «Библиотека» в течение семнадцати или восемнадцати лет постоянно нападала на Гоголя. Было бы слишком долго припоминать все ее выходки против этого писателя; да это и не представляет особенного интереса, потому что они слишком однообразны: три-четыре колкости, показавшиеся рецензенту остроумными, повторяются бесконечное число раз" иная отправляет службу бессменно целый год, иная и несколько лет. Особенно долговечны были каламбуры с словом «нос», как-то: «лучшее средство достичь до бессмертия есть писать о носе», «хорошо описать нос есть верх остроумия», и т. д. Оставляя в стороне все эти бесчисленные нападения, статьи и статейки по поводу разных повестей Гоголя и особенно «Переписки с друзьями», по поводу упоминаний о Гоголе в других журналах и проч., мы приведем только некоторые факты остроумия, порожденные первым изданием «Мертвых душ» только в двух нумерах «Библиотеки» 1842 года: достаточно будет и этих примеров, чтобы судить о степени меткости и остроты в нападениях на Гоголя, составлявших едва ли не единственную живую сторону «Литературной летописи» «Библиотеки» до -последнего времени. «Литературная летопись» того нумера «Библиотеки для чтения», в котором помещен разбор «Мертвых душ», начинается статейкою о трех стихотворных брошюрках Алипанова, стихи которого своими качествами соответствовали прозе Федота Кузмичева, А. А Орлова, Сигова и прочих. Выписывая заглавия этих книжонок, рецензент везде прибавляет слово «поэма»: 1) Теофил. «Поэма» Е. Алипанова, СПБ, 1842; 2) Военные песни. «Поэмы» Е. Алипанова, СПБ, 1842; 3) Досуги для детей. «Поэмы» Е. Алипанова, СПБ, 1842. Вдоволь потешившись над нелепыми его виршами, выписав из них множество отрывком такого рода: Как летни настали Прекрасны деньки, В лесу выростали Младые грибки, и т. д., рецензент говорит, что Алипанов сочиняет «чудесные ''поэмы».'' «Я не смею (продолжает он) провозглашать Алипанова величайшим из современных поэтов, потому что в нашей литературе есть уже другой величайший из современных поэтов; но, по моему мнению, смело можно автору „Досугов для детей“ и проч. дать первое место после величайшего». «Самая поэтическая поэма», в «Досугах для детей» — послание к шестилетнему мальчику о том, как хорошо сделал «крестьянин, друг людей», подав милостыню нищему. «В нынешнем положении поэтических, дел и при настоящих понятиях о поэзии нельзя и желать прекраснейшей поэмы. Но век наш обилен чудесами. Я вокруг себя, вижу одни только поэмы, одна пленительнее другой. Что значит эта поэма (о крестьянине, друге людей) в сравнении с тою, о которой я сейчас буду иметь честь вам представить! Вот она: ''„Похождения Чичикова'', или Мертвые души“. Поэма Н. Гоголя». Вы видите меня в таком восторге, в каком еще никогда не видали. Я пыхчу, трепещу, прыгаю от восхищения: объявляю вам о таком литературном чуде, какого еще не бывало ни в одной словесности. Поэма! Да еще какая поэма! Одиссея, Неистовый Орланд, Чайльд-Гарольд, Фауст, Онегин, с позволения сказать, ''дрянь'' в сравнении с этой поэмой. Поэт! Да еще какой поэт! поэт, перед которым Гомер, Ариосто, Пушкин, лорд Байрон и Гете, с позволения сказать, то, чем Ноэдрев называет Чичикова<ref>Далее выписано, что Ноздрев называет Чичикова свинтусом.</ref>. Это, может быть, превосходит все силы вашего соображения, но это действительно так, как я вам докладываю. Никогда еще гений человеческий не производил подобной поэмы. Никогда смертный род Адама не удивлялся такому великому поэту. Книга названа поэмой не в шутку. Поэт провозглашен первым современным поэтом не в Насмешку. Все это, уверяю вас, серьезно, и очень серьезно. Можно с ума сойти от радости, если хоть немножко любишь искусство, русский язык и честь своей литературы. Потом рецензент начинает разговор с читателем. Читатель спрашивает, возможно ли поэмы писать прозой, а не стихами; рецензент отвечает, что вещи «необъятные, как грезы тщеславия в бреду», выше «всякого понятия, всякой похвалы, всякого порицания», что невозможно и разбирать их, а можно только знакомить с ними читателей посредством выписок. Начинаются выписки. Читатель беспрестанно прерывает текст «Мертвых душ» замечаниями о неправильности выражений, жесткости слога, неприличии многих слов в литературном языке. Замечания большею частью такого достоинства: ветер и дым имеют в родительном падеже ветру, дыму, а не ветра, дыма; сказать «хотя… но», неправильно; надобно говорить: «хотя… однако»; нельзя сказать «совершенно никакого», должно говорить просто «никакого»; «слуги ''возились'' около экипажа», «слуга рассказывал ему всякий ''вздор»'' — выражения низкие, грязные. Рецензент отвечает, что в этих выражениях именно и заключается истинная поэзия, высочайшее остроумие; восклицает, что он «от восторга становится на колени перед первым современным поэтом». Наконец читатель останавливает его и говорит, что «Мертвые души» то же самое, что романы Поль-де-Кока, с тою только разницею, что у Гоголя менее хорошего и более грязного, нежели у Поль-де-Кока. После того все остальные книги, разбираемые в «Литературной летописи», называются «поэмами»: «Холодная вода, как всегдашнее лекарство», сочинение доктора медицины Вайгерсгейма. «Эта удивительная поэма описывает насморки, холодной водой доктор Вайгерсгейм вылечивает всех людей от всех болезней, в том числе и посредственных романистов от гордости и тщеславия». — «Общая анатомия, сочинение доктора медицины Ивана Быстрова», и «О распознавании и лечении аневризмов, сочинение И. Гильдебранда» — «две очень любопытные и полезные поэмы». — «Практические упражнения в физике, перевод с французского» — «поэма бесполезная и нелюбопытная». «Древняя флора, или описание растущих в Российском государстве дерев и кустарников» — «поэма, изданная книгопродавцем для известной ему цели». Из многих продолжений этого остроумия по поводу «Мертвых душ» выбираем только один пример — остроумие, повод к которому подала брошюра г. К. Аксакова, написанная в восторженном тоне. Вот рецензия на эту книжку: ''Несколько слов'' о поэме «Похождения Чичикова, или Мертвые души». Сочинение Константина Аксакова, Москва, 1842. Эта брошюра имеет целью Доказать, что автор поэмы «Похождения Чичикова» — Гомер, а сама поэма «Похождения Чичикова» — Илиада; что в «Илиаде является Греция с своим миром», а ''в эпическом созерцании'' автора поэмы «Похождения Чичикова» является ''чорт знает что'', но тоже с своим миром; что это эпическое его созерцание и есть чистый древний эпос, ''совершенно то же, что у Гомера'', что это — ''«чудное, чудное'' явление!» и прочая, и прочая. Это плохо! Когда люди издают на свои деньги такие похвальные брошюры, это очень плохо! Это показывает то, что ''поэма'' нехороша!" (Слова, напечатанные курсивом, так напечатаны в самой «Библиотеке для чтения».) И, не давая испариться букету остроумия, рецензент тотчас Же переносит его в отзыв о романе Поль-де-Кока, поставленный вслед за отзывом о брошюре г. К. Аксакова: Парижская красавица. Роман Поль-де-Кока. СПБ. 1842. В подлиннике эта ''поэма'' называется La jolie fille du faubourg<ref>Красивая девушка из предместья. — ''Ред.''</ref>. Все ''поэмы'' Поль-де-Кока переводятся на русский язык. Это единственный из современных писателей, которого «создания» (курсив и язвительные « — » сохранены, как поставлены в «Библиотеке для чтения») удостоиваются у нас такой чести. Мы не пропускаем ни одного его создания. Можно ли после этого сомневаться в нашем решительном вкусе к ''поль-де-коковским поэмам?'' «Парижская красавица» довольно скучное «создание». Перевод довольно плох. Но это не удержит читателей. Мы так любим Поль-де-Кока, что между его родом и Одиссеей уже не делаем никакого различия, уверяем, что это — ''совершенно одно и то'' лее, и всякого, кто творит подобные романы, некоторые называют ''Гомером'', не страшась нисколько, что если Европа услышит это, то она подумает, что они — в белой горячке. Здесь для нас непонятно только одно: каким образом можно было сказать по поводу панегирика, написанного г. К. Аксаковым: «Когда ''люди издают на свои деньги'' такие похвальные брошюры, это очень плохо! Это показывает, что ''поэма'' плоха!» Смысл этих выражений ясен: Гоголь заказал г. К. Аксакову похвальную брошюру и напечатал ее на свой счет. Можно не соглашаться с г. К. Аксаковым, нет преступления и острить над ним, если угодно; но между русскими писателями едва ли был тогда или есть теперь хотя один, столь мало знакомый с общественным положением и личным характером г. К. Аксакова, чтобы незнание давало ему право делать предположение, будто бы г. К. Аксаков может писать панегирики по заказу и печатать их на чужой счет. Велика должна была быть досада рецензента, если доводила его до столь несообразных намеков. Довольно острот уже мы выписали. Если Гоголь еще не убит ими во мнении читателя, то все остальные уже не нанесли бы ему новых ран, потому что они только вариации на малочисленные темы, которые достаточно истощены и выписанными у нас отрывками. Пора поговорить о том, отчего эти убийственные нападения были так многочисленны. Помещая длинные статьи о Гоголе, барон Брамбеус нарушал свое неизменное во всех других случаях правило уклоняться от подробных разборов замечательных явлений нашей словесности. Это одно заставляет предполагать особенные причины для объяснения его исключительного внимания к Гоголю: кто не считал нужным говорить с своими читателями о Пушкине, Лермонтове, Кольцове, не стал бы распространяться и о Гоголе, если б не имел на то своих частных побуждений. Притом же мы заметили, что тон его отзывов слишком решительно изменился в течение короткого времени, отделявшего третий нумер «Библиотеки для чтения» 1836 года от пятой книжки того же года: в первых числах марта он говорил о Гоголе благосклонно, в первых числах мая отзывался о нем уже так, что самому Н. А. Полевому разбор этот казался неприличною «бранью». Эта быстрая и резкая перемена совершенно объясняется тем, что в первых числах апреля вышел первый том пушкинского «Современника», заключавший в себе статью «О движении журнальной литературы», одну выписку из которой привели мы выше. Вот другой отрывок, объясняющий историю возникновения пушкинского журнала и отношения его издателя и сотрудников к барону Брамбеусу. Сказав, что в 1833 году все прежние журналы наши «имели постный вид» и тесный круг читателей, автор статьи продолжает: В это время книгопродавец Смирдин, давно уже известный своею деятельностью и добросовестностью, решился издавать журнал обширный, энциклопедический, завоевать всех литераторов, сколько их ни есть в России, и заставить кх участвовать в своем предприятии. В программе были выставлены имена почти всех наших писателей. Профессор арабской словесности, г. Сенковский, взялся быть распорядителем журнала. К нему был присоединен редактор г. Греч. Никто тогда не заботился о весьма важном вопросе: должен ли журнал иметь один определенный тон, одно уполномоченное мнение, или быть складочным местом всех мнений и толков? Журнал на сей счет отозвался глухо, обыкновенным объявлением, что критика будет самая благонамеренная и беспристрастная, чуждая всякой личности и неприличности — обещание, которое дает всякий журналист. С выходом первой книжки публика ясно увидела, что в журнале господствуют тон, мнения и мысли одного, что имена писателей, которых блестящая шеренга наполнила полстраницы заглавного листка, взяты были только напрокат, для привлечения большего числа подписчиков. Главным деятелем и движущею пружиною всего журнала был г. Сенковский. Имя г. Греча выставлено было только для формы. Но какая была цель редакции этого журнала, какую задачу предположила она решить? Здесь мы поневоле должны задуматься, что, без сомнения, сделает и читатель. В программе ничего не сказал г. Сенковский о том, какой начертал для себя путь, какую выбрал для себя цель; все увидели только, что он взошел незаметно в первый нумер, а в конце его развернулся как полный хозяин. Но на что преимущественно было обращено внимание сего хозяина, были ли где заметны те неподвижные правила, без коих человек делается бесхарактерным, которые определяют его физиономию? Прочитав все помещенное им в этом журнале, невольно остановимся в изумлении: что это такое? что заставляло писать этого человека? Последуем за распорядителем во всех родах его сочинений. Автор обзора пересматривает ученые статьи, критические статьи и повести этого писателя и отзывается о них справедливо, но вовсе не с похвалою, замечая, как главный недостаток, что во всех этих повестях и статьях нет единства мысли, определенных убеждений, нет никакой цели. Мы выписали уже суждение автора обзора о содержании рецензий барона Брамбеуса. Несколькими строками раньше, еще точнее определяется общий характер его разборов: «В критике г. Сенковский показал отсутствие всякого мнения: ''в его рецензиях нет ни положительного, ни отрицательного вкуса, вовсе никакого.'' (Подчеркнуто в подлиннике.) То, что ему нравится сегодня, завтра делается предметом его насмешек; у него рецензия не есть дело убеждения и чувства, а просто следствие расположения духа и обстоятельств. Он никогда не заботится о том что говорит, и в следующей статье уже не помнит вовсе написанного в предыдущей». Выбор статей для отдела оригинальной и переводной словесности «показывал очень мало вкуса». В «Библиотеке для чтения» случилось еще одно дотоле неслыханное на Руси явление. Распорядитель ее стал переправлять и переделывать все почти статьи, в ней печатаемые. Такой странной опеки до сих пор на Руси еще не бывало. Многие писатели начали отказываться от участия в издании сего журнала. Число сотрудников так умалилось, что на другой год издатели уже не выставили длинного списка имен и упомянули глухо, что участвуют лучшие литераторы, не означая, какие. Статьи заметно начали быть хуже. «Библиотеку» уже менее читали в столицах. Другие журналы (продолжает автор) были слабы по объему и по числу подписчиков по сравнению с «Библиотекой для чтения». Что же было делать литераторам, которые увидели себя в необходимости отказаться от участия в «Библиотеке для чтения»? {Чтобы представить читателям хотя один пример того, каким образом переделывались в «Библиотеке для чтения» статьи самых известных литераторов, приведем объяснение Н. А. Полевого из «предисловия» к его «Очеркам русской литературы». Тут мы видим замечательный пример того, каким образом все литераторы, от участия которых зависели достоинство и успех журнала, были привлечены к «Библиотеке для чтения» почтенным А. Ф. Смирдиным, и каким образом распорядитель «Библиотеки» лишил этот журнал их полезного содействия. Мы еще помним, как, перечитывая в старые годы «Библиотеку», мы были поражены чрезвычайно резким улучшением ее критической части в 1836 году; тон статей оставался почти всегда прежний, но они подробно говорили о замечательных литературных произведениях, чего не было прежде; содержание разборов было несравненно дельнее, а развитие мыслей гораздо основательнее и остроумнее прежнего. Через несколько времени попались нам в руки «Очерки литературы», и дело объяснилось: «Не здесь место (говорит Н. А. Полевой) излагать мое мнение о ней („Библиотеке для чтения“) или рассказывать о моих отношениях к ее почтенному редактору. Скажу одно, что с самого начала сего журнала я был решительно не согласен с его целью, планом, воззрением и отрекался от всякого постоянного в нем участия, хотя неоднократно был убедительно приглашаем к тому. В 1836 году, когда давно уже прекратился журнал, мною издававшийся, я приезжал в Петербург, и — для чего скрывать? о подобных поступках надобно говорить во всеуслышание — добрый, благородный издатель „Библиотеки для чтения“ А. Ф. Смирдин оказал мне тогда бескорыстную и важную услугу в моих тогдашних стесненных обстоятельствах, — услугу, когда люди, называвшиеся моими друзьями, — люди, кото-Рым я имел, быть может, некогда случай быть полезным, отвергли меня, показали мне себя в самой темной краске бесчувственного эгоизма… Бог с ними, я давно простил им! тем с большею признательностью вспоминаю о немногих, тем благодарнее был и всегда буду я доброму, благородному А. Ф. Смирдину, который за услугу свою требовал участия моего в „Библиотеке для чтения“. Отказаться я не мог. Мы сошлись с редактором ее. После продолжительного с ним переговора, я взял на себя отделения критики и библиографии и начал доставлять из Москвы статьи по обоим отделениям. С первого шага все условия моего сотрудничества были нарушены редактором. Не мое было дело отвечать за статьи самого редактора и других сотрудников; но, к изумлению моему, редактор наложил право нестерпимого Ценсорства на все мои статьи, переделывал в них язык по своей методе, переправлял их, прибавлял к ним, убавлял из них, и многое являлось в таком извращенном виде, что, читая „Библиотеку для чтения“, иногда вовсе я не мог отличить, что такое хотел я сказать в той или другой статье… Возражения мои были тщетны, и, несмотря на все желание мое исполнить желание доброго А. Ф. Смирдина, я принужден был решительно отказаться от всякого участия в „Библиотеке для чтения“… До какой степени мысли мои были изменены, поверить трудно. Приведу три или четыре примера. Я послал редактору статью о комедии М. Н. Загоскина „Недовольные“, где говорил о комедии Грибоедова, изъявляя беспристрастно мнение мое и отдавая справедливость и прекрасному произведению М. Н. Загоскина, и превосходному произведению Грибоедова. Редактор прибавил брань на „Ревизора“, комедию г. Гоголя, и придал словам моим о Грибоедове такой смысл, что ими оскорбил всех почитателей памяти Грибоедова и прежде всех — первого меня… (Следуют примеры искажения трех других статей.) Но всего забавнее было приключение с статьею о стихотворениях г. Соколовского, „Мироздание“ и „Хеверь“. Желая показать, что поэт совершенно превратно смотрит на предмет свой, я написал статью, где подробно изложил свои мысли о поэзии духовной и о сочинениях г. Соколовского. Редактор „Библиотеки для чтения“, каким-то непостижимым для меня образом, умел вырезать из статьи некоторые частицы и поместил их в „Библиографии“, а остальному дал название „О духовной поэзии“ и в виде статьи отдельной напечатал в отделении „Прозы“, с моим именем. В этой статье столько нашел я прибавок, урезок, изменений, что вовсе не понял и теперь не понимаю, о чем идет в ней речь. Статья начинается, например, небывалым анекдотом, будто Пушкин разговаривал некогда с Батюшковым о русских стихах. Но Батюшкова с 1817 года не было уже в Петербурге, когда Пушкин был еще учеником в Лицее, писал детские стихи, и не мог рассуждать о поэзии русской с одним из корифеев тогдашней русской поэзии. По крайней мере, я ничего подобного не слыхивал от Пушкина и ничего не писал о разговоре его с Батюшковым. Радуюсь, что теперь, печатая „Очерки“, могу освободить себя от непринадлежащего мне и непризнаваемого мною. Беру из „Библиотеки для чтения“ те только мои статьи, которым (не имея у себя прежних оригиналов) мог я памятью возвратить, по возможности, настоящий смысл их. От всего остального, что писано в „Библиотеке для чтения“ 1836 и 1837 годов, я решительно отрекаюсь и ничего, там помещенного, прошу не почитать моим: оно ни мое, ни редакторово, а бог знает чье, и что оно такое, я первый менее всех понимаю». Нам понадобится это объяснение Н. А. Полевого, когда мы возвратимся к разбору «Ревизора», помещенному в «Библиотеке для чтения» 1836 года и содержащему такое внезапное объявление непримиримой войны Гоголю.} Некоторые московские литераторы решились основать новый журнал: "он был нужен 1) для тех, которые желали иметь приют для своих мнений, ибо «Библиотека для чтения» не принимала никаких критических статей, если не были они по вкусу главного распорядителя; 2) для тех, которые видели с изумлением, как на их собственные сочинения наложена была рука распорядителя, ибо г. Сенковский начал уже переправлять, безо всякого разбора лиц, все статьи, отдаваемые в «Библиотеку для чтения». Таким образом явился «Московский наблюдатель». Через несколько времени, по тем же самым причинам и побуждениям, основан был Пушкиным «Современник». — Очень понятно, с какими чувствами «Библиотека для чтения» и ее «распорядитель» встретили оба эти журнала. О вражде против «Московского наблюдателя» не будем говорить; но вот какие слова вырвались у распорядителя «Библиотеки для чтения», когда он узнал о намерении Пушкина издавать журнал и прочитал программу этого издания: «Африканский король Ашантиев, говорят, объявил войну Англии и уже открыл кампанию. Александр Сергеевич Пушкин, в исходе весны, тоже вступает на поле брани: он хочет издавать альманах или журнал „Современник“. Этот журнал или альманах учреждается нарочно против „Библиотеки для чтения“, с явным и открытым намерением при помощи божией уничтожить ее в прах!» «О вы, которые читаете разные русские журналы, скажите нам по милости, который это уже журнал возникает с этим благим намерением? Четвертый, кажется? или пятый?» «Библиотека для чтения» поставила себе правилом не вступать в полемику с другими журналами; она только позволяет себе уведомить публику о программе нового журнала". «Но с появления первой его книжки водворяется глубокое и красноречивое молчание: ни слова об этом журнале, особенно, если он плох и смеет еще браниться!» «Журнал Пушкина будет содержать в себе обозрения русской журналистики. Этого не делают английские Rewiews и французские Revues, — следовательно, журнал Пушкина сам объявляет, что будет принадлежать к „журнальной черни“, которая одна занимается литературной) полемикою». «Как горько, как прискорбно видеть, когда гений, каков Александра Сергеевича Пушкина, рожденный вить бессмертные венки на вершине зеленого Геликона, нарвав там горсть колючих острот, бежит стремглав по скату горы в объятия собравшейся на равнине толпы Виофян, которая обещает, за подарок, наградить его грубым хохотом! Берегитесь, неосторожный гений! Последние слои горы обрывисты, и у самого подножия Геликона лежит Михонское болото, — бездонное болото, наполненное черною грязью! Эта грязь — журнальная полемика, самый низкий и отвратительный род прозы, после рифмованных пасквилей». "Быть может, Александр Сергеевич надеется придать своему журналу более занимательности войною с «Библиотекою для чтения», «но он ошибается в расчете: „Библиотека для чтения“ никогда не унизится до ответа другим журналам. И зачем вам отвечать, друзья? Не лучший ли вам ответ — молчание? Вообще, не бесполезно знать, что презрения у нас достанет для всех нападок, от кого бы они ни происходили» («Библиотека для чтения», 1836 г., апрельская книжка). В тоне этих слов столько гнева и вражды, что они, без всякого сомнения, диктованы чувством оскорбленного самолюбия. Того, что Пушкин обещал в своем журнале помещать обозрения журнальной литературы, было бы недостаточно для столь сильного раздражения рецензента «Библиотеки»; но ему, без сомнения, Уже за несколько дней до появления первой книжки пушкинского журнала, в то время, как писал он эту филиппику, было известно, в какой степени неблагоприятны для барона Брамбеуса будут отзывы нового журнала; да и могло ли это быть неизвестно? Двадцать лет тому назад литературных слухов и толков в пишущем кружке было гораздо более, нежели теперь; а еще и ныне о каждом замечательном литературном явлении каждому нечуждому литературного кружка приходится волею или неволею слышать задолго до выхода книги в свет. Невозможно сомневаться в том, что барон Брамбеус знал вперед, какова будет в новом издании первая статья о журналистике и что резкие выходки «Библиотеки» писаны под влиянием этих слухов. Когда явился первый том нового издания с статьею, отрывки из которой мы привели, писатель, против которого она была направлена, также не мог — волею или неволею — не услышать, кто такой был автором этой статьи. Люди, чуждые литературному кружку, могли приписывать статью самому Пушкину; но в литературном кружке не могло быть тайною, что писал ее Гоголь; и скоро Пушкин печатным образом объявил, что статья «О движении журнальной литературы» принадлежит не ему. Для людей, знающих нашу литературу, все подобные объяснения совершенно излишни: они знают, что в нашей литературе тайны невозможны, и теперь у нас пишущих людей так мало, что все псевдонимы и анонимы — пустая игрушка, прозрачный флёр, ничего не прикрывающий. Хотя бы даже вовсе того не желал он, литератору нет возможности не знать истинного автора каждой анонимной статьи, возбуждающей некоторое внимание. Таким образом, барон Брамбеус имел две основательные причины изменить тон своих суждений о Гоголе. Во-первых, Гоголь явился одним из главных участников пушкинского журнала: в первой же книжке «Современника» были помещены два произведения, подписанные его именем: «Коляска» и «Утро делового человека»; в одной из следующих — «Нос». Во-вторых, что еще важнее, Гоголь был автор неблагоприятной ему статьи «О движении журнальной литературы». Сам барон Брамбеус обнаружил третью причину своего нерасположения к автору «Ревизора»: он считал его, как юмористического писателя, своим соперником. Вот предварительные замечания из "брани на «Ревизора», вставленной распорядителем «Библиотеки для чтения» в статью Н. А. Полевого о «Горе от ума» и «Недовольных» Загоскина, как мы видели из свидетельства самого Полевого. Очевидно, что в этом отрывке остались некоторые выражения, написанные Полевым. Но читатель легко отличит фразы, которые мог написать только барон Брамбеус: Перейдем к «Ревизору». Здесь прежде всего надобно приветствовать в его авторе нового комического писателя, с которым можно поздравить русскую словесность. Первый опыт г. Гоголя ''(т.'' е. ''первый опыт в комедии)'' вдруг обнаружил в нем необыкновенный дар комики, и еще такой комики, которая обещает поставить его между отличнейшими в этом роде писателями. Мы с удовольствием предаемся этой приятной надежде, хотя один весьма умный человек сказал нам в ответ на подобное предсказание: «Ничего не будет! его захвалят!» В самом деле, опасность, кажется, угрожает автору с этой стороны, и если у него есть самолюбие, он не может употребить его с большею пользою для себя и для литературы, как поручив ему оберегать себя от яда необдуманных похвал. Кажется, что одна из котерий, которая чрезвычайно нуждается в примечательном таланте для того, чтобы противопоставить его барону Брамбеусу, избрала его своим героем и условилась превозносить до небес каждое его сочинение, скрывая от него и от публики их несовершенства. Ежели это правда, то нельзя не предостеречь г. Гоголя, что он стоит на пропасти, прикрытой цветами, и может упасть в нее со всею своею будущею славой. Что касается до нас, то мы никогда не были в состоянии усмотреть малейшего сходства между талантом г. Гоголя и таинственного барона и не понимаем, каким образом литературная досада могла ослепить котерию до того, чтоб она вздумала сделать из автора «Вечеров на хуторе» и «Миргорода» соперника автору «Фантастических путешествий» и «Похождений одной ревижской души». Если г. Гоголь приметит это во-время, то его личное самолюбие поможет ему воспользоваться замечаниями тех, которые ничего столько не желают, как полного развития его таланта, не доверять умышленным панегирикам и усовершенствовать свое дарование. «Котерия, нуждающаяся в примечательном таланте для того, чтобы противопоставить его барону Брамбеусу, избравшая Гоголя своим героем и условившаяся превозносить до небес каждое его сочинение, чтобы сделать его соперником таинственного барона», по смыслу слов и по тогдашним отношениям, могла означать только Пушкина и его сподвижников. Но где ж барон Брамбеус нашел доказательство этого намерения? В то время был издан только один том пушкинского журнала, а единственным местом, относившимся в этом томе к Гоголю, была небольшая рецензия второго издания «Вечеров на хуторе», которую мы вполне приводим в примечании<ref>"Читатели наши, конечно, помнят впечатление, произведенное над ними появлением «Вечеров на хуторе»: все обрадовались этому живому описанию племени поющего и пляшущего, этим свежим картинам малороссийской природы, этой веселости, простодушной и вместе лукавой. Как изумились мы русской книге, которая заставила нас смеяться, — ''мы, не смеявшиеся со времен фон-Визина!'' Мы были так благодарны молодому автору, что охотно простили ему ''неровность и неправильность его слога, бессвязность и неправдоподобие некоторых рассказов'', предоставя сии недостатки на поживу критики. Автор оправдал таковое снисхождение. Он с тех пор непрестанно развивался и совершенствовался. Он издал «Арабески», где находится его «Невский проспект», самое полное из его произведений. Вслед затем явился «Миргород», где с жадностью все прочли и «Старосветских помещиков», эту шутливую трогательную идиллию, которая заставляет вас смеяться сквозь слезы, грусти и умиления, и «Тараса Бульбу», коего начало достойно Вальтера Скотта. Г. Гоголь идет еще вперед. Желаем и надеемся иметь часто случай говорить о нем в нашем журнале. На-днях будет представлена на здешнем театре его комедия «Ревизор».</ref>. Читатели видят, что несовершенства произведений Гоголя вовсе не скрываются этою рецензией), и она не заключает ни самого отдаленнейшего намека на противопоставление Гоголя таинственному барону, если не видеть этого намека в подчеркнутом нами выражении «мы, не смеявшиеся со времен фон-Визина». Надобно принимать одно из двух: или слова барона написаны по дошедшим до него слухам, что Пушкин в разговорах ставит Гоголя выше барона Брамбеуса — и это служило бы новым подтверждением нашему прежнему объяснению резкой выходки против Пушкина — или слова барона Брамбеуса вызваны неудовольствием на то, что Гоголь поставлен прямым наследником фон-Визина, без оговорки, что юмористические статьи барона Брамбеуса также превосходны, — и это послужило бы новым подтверждением мнения о его щекотливости. Как бы то ни было, но факты, нами сведенные, не оставляют сомнения, что в отзывах барона Брамбеуса о Гоголе участвовало оскорбленное самолюбие. И чем дальше шло время, тем сильнее должно было становиться это побуждение, потому что удивление барону Брамбеусу, как «отличнейшему юмористу», сначала очень сильное в известном кружке читателей, с каждым годом быстро ослабевало, а слава Гоголя быстро увеличивалась. Только этим личным отношением — мыслью барона Брамбеуса видеть в Гоголе своего противника — можно объяснить факт, что барон в отзывах о Гоголе отступал от постоянного правила своей критической деятельности: как можно менее говорить о замечательных явлениях словесности, чтобы избежать промахов в деле, для которого нужен вкус. Еще разительнее его отступление от постоянной тактики в том, что он неизменно продолжал говорить о Гоголе лет пятнадцать то же самое, что сказал в 1836 году. Обыкновенно, он поступал иначе; как скоро замечал он, что восхваленный им писатель уничтожен критикою других журналов, он тотчас же начинал повторять мнения, высказанные критиком-победителем, не заботясь о противоречии этих мнений с его прежними выспренними похвалами; и наоборот, когда слава писателя утверждалась, он начинал также хвалить его вслед за другими журналами. Примеры последнего излишни: все наши талантливые писатели довольно долго сначала не обращали на себя никакого внимания барона Брамбеуса, как люди, не обнаруживающие дарований, или даже были им осмеиваемы, не по злому умыслу, а просто по неуменью его отличить, действительно ли они талантливы; а потом всех их он хвалил, когда другими критиками были объяснены ему их достоинства. Что же касается примеров того, как он покидал своих прежних клиентов, когда слава их была разрушена другими, расскажем один случай. Мы привели отрывки из разбора «Торквато Тассо», где это произведение было превознесено до небес; через два-три месяца с автора были сняты чин Байрона и сан «великого», объявлено было даже, что барон Брамбеус, хваля его, только забавлялся: критику вздумалось, говорила «Библиотека для чтения», сесть у окна и бросить венок славы на голову первому прохожему, прохожий, то есть г. Кукольник, не в меру возгордился, и надобно снять с него венок, данный по капризу, а не по заслуге<sup>35</sup>. Это объяснение, повидимому, столь откровенное, возмутило многих и наделало в свое время большого шума: «как! раздавать и снимать венки байроновской славы по одному капризу!» говорили все с негодованием. Но, разобрав дело ближе, мы увидим, что негодовать на барона было почти не за что: он, кажется, говорил о капризе только для оправдания своей переменчивости в обращении с г. Кукольником, а на самом деле поступал по своему искреннему убеждению и крайнему разумению. История возвышения и низложения г. Кукольника в «Библиотеке для чтения» произошла следующим образом. Н. А. Полевой поместил в «Телеграфе» краткий отзыв о «Торквато Тассо», в том смысле, что «юный автор подает надежды и уже выказал большое дарование». —Из этого отзыва и выросла восторженная статья барона Брамбеуса. Потом Полевой поместил в «Телеграфе» подробный разбор «Торквато Тассо», где, как обыкновенно бывает при подробном разборе, рядом с достоинствами указал и недостатки драматической фантазии г. Кукольника, кстати и мимоходом заметив, что «Библиотека для чтения» уже слишком далеко зашла в похвалах этому произведению, и что странно видеть в г. Кукольнике Байрона. Вслед за этим и «Библиотека» перестала безусловно восхищаться г. Кукольником, даже почла за нужное унизить его. Видите ли, как просто было дело! Если каприз и участвовал в увенчании и развенчании русского юного Байрона, то участвовал очень мало; и мы готовы даже хвалить барона Брамбеуса за то, что он, взяв слишком высокую ноту с чужого голоса, с таким послушанием понизил ее, как скоро наставник заметил ему его промах. То же самое было с его суждениями о Марлинском, Загоскине и проч. Так бьдеало постоянно. Пока никто еще не хвалил и не бранил Писателя, барон Брамбеус хвалил или бранил его наудачу. Как скоро сильнейшие голоса в критике произносили свое суждение, он повторял их слова. Относительно одного Гоголя не мог он, увлеченный личным чувством, пересилить себя, и до конца повторял свои первые отзывы, сделанные с голоса Н. А. Полевого, хотя и видел, что сильнейшие голоса говорят противное. Не будем осуждать этой ошибки: надобно же уступать человеку некоторую свободу в чувствах, не всегда же можно требовать от человека, чтоб он действовал только по внушению благоразумного расчета и холодного рассудка. Ужели вы изгоняете из мира поэзию? ведь увлечение чувством и есть поэзия. Таким-то образом, увлеченный до поэзии чувством своим, барон Брамбеус семнадцать лет повторял то, что было когда-то сказано о Гоголе Н. А. Полевым. Действительно, сличив статьи того и другого критика, мы увидим, что все, решительно все суждения о Гоголе заимствованы бароном Брамбеусом у Н. А. Полевого, — даже знаменитое сравнение Гоголя с Поль-де-Коком, даже замечания относительно разных мелочей. Одно остается у него свое — остроумные насмешки над тем, что «Мертвые души», сочинение, написанное в прозе, названо поэмою. Какого внимания они заслуживают, предоставляем судить читателю. Мы знаем только то, что на отзывы барана Брамбеуса о Гоголе публика обращала несравненно менее внимания, нежели наши журналы; говоря по всей справедливости, надобно даже сказать, что суждения барона Брамбеуса о Гоголе не произвели на публику ровно никакого влияния. И не только едкие отзывы барона Брамбеуса о Гоголе, но и вся его продолжительная, многосторонняя, неутомимая журнальная деятельность едва ли произвела хотя малейшее действие на публику или имела хотя слабое влияние на развитие литературы, в полезном или вредном смысле. Потому и история литературы, если мало будет говорить о его заслугах, то мало скажет и в осуждение ему. Она только пожалеет, как жалеем и мы, что этот человек растратил свои дарования отчасти на предприятия, несвойственные его таланту и знаниям, — например, на поверхностные гипотезы в науках, чуждых его специальности, на усилия приобресть славу романиста и быть законодателем в области изящной словесности, при недостатке эстетического вкуса, — отчасти на мелочи, которыми также надеялся он приобрести славу. К этим мелочам относим мы желание отличаться оригинальностью слога, приведшее его к вычурности; стремление выдавать себя за преобразователя русской прозы, которая ненуждалась в преобразованиях, по крайней мере, подобных тем мелочным нововведениям, какие он считал нужными и важными; стремление прослыть остроумнейшим из русских писателей. Всю эту напрасную растрату сил надобно будет приписать тому, что он, вследствие ли своей натуры, или вследствие своего фальшивого положения в нашей литературе, не имел в своей деятельности ни одной из тех возвышенных целей, без стремления к которым нельзя писателю достигнуть истинной славы. Но, с другой стороны, история литературы скажет, что, не будучи ни гением, ни даже даровитейшим или ученейшим из современных ему русских журналистов, он обладал замечательными силами: и знаниями, и проницательным умом, и остроумием, и неутомимою жаждою славы и деятельности. Она прибавит также, что если самолюбие вовлекало его в ошибки, то, по нравственному характеру, его невозможно сравнивать с людьми, которые достойны «презрения» (чтобы выразиться его термином): у него было много истинной гордости, — силы, исключительно и неотъемлемо принадлежащей личностям благородным по своей натуре, каковы бы ни были обстоятельства их деятельности. И если мы захотим вникнуть в отношения и интриги некоторых литературных котерий (чтобы опять употребить его термин) того времени, когда он успел прочно занять столь важное для литературы место распорядителя единственного журнала, бывшего тогда сильным, то мы должны будем сказать, что уменье его поставить себя на это видное место было, хотя отрицательным образом, очень полезно для русской литературы: не займи он этого места, еще бог знает, кто захватил бы этот столь важный пост, и, по всей вероятности, захватил бы его тот или другой из людей, с которыми, как мы выразились, невозможно его смешивать. Он не хотел делать ничего дурного, не сделал ничего вредного; некоторые другие на его месте хотели бы дурного и успели бы сделать много вредного. И наконец, чтобы назвать положительную заслугу его, скажем, что действительно ему принадлежит честь изгнания из русского литературного языка, в самом деле вредных его легкости местоимений «сей» и «оный». Внимательный читатель заметит, что вся настоящая статья есть только развитие относящихся к барону Брамбеусу эпизодов из статьи Гоголя «О движении журнальной литературы», а во многих местах должна быть названа только парафразом слов Гоголя. И если из нашей характеристики следует, что барон Брамбеус гораздо реже, чем думают многие, писал с намерением подшутить над публикою и гораздо чаще, нежели думают, писал серьезно, не дурача никого, а излагая свои настоящие мнения, только в форме несколько манерной, то это опять мысль Гоголя, и мысль совершенно справедливая. И если она представляет лучшее оправдание для литературной деятельности барона Брамбеуса, то нам опять приятно сказать, что именно с таким сознанием и выражается она у Гоголя, который, осуждая многие из действий своего противника, постоянно прибавляет, что нравственный характер этого писателя выше подозрений и что он все делал не с другою какою-нибудь целью, но именно с тою, чтобы сделать, как ему казалось, лучше. Это, кажется, совершенно справедливо. === СТАТЬЯ ТРЕТЬЯ === Представив характеристику критической деятельности и отношений к Гоголю Н. А. Полевого и г. Сенковского, мы перейдем прямо к журналам и журналистам, бывшим на стороне Гоголя, не упоминая ни одним словом о некоторых других журналистах, бранивших автора «Мертвых душ»<sup>36</sup>. Не считаем также, с другой стороны, нужным беспокоить некоторых невинных журналистов припоминаниями о их простодушных сомнениях в Гоголе: добрые люди давно простили им грех неведения, в котором они находились, а иные из них, быть может, еще и по сю пору находятся, повторяя разные обвинения, вычитанные из статей Н. А. Полевого. Таким образом, мы можем, оставив в стороне различных мелких воителей, усиливавшихся подвизаться против Гоголя, перейти к изложению критической деятельности и мнений о Гоголе тех журналистов, которые считали Гоголя великим писателем. Если б кто, придерживаясь исключительно строго хронологического порядка, решился разрывать тесно связанные между собой факты, при изложении различных мнений о Гоголе, ему пришлось бы начать свой обзор свидетельством Пушкина о достоинствах «Вечеров на хуторе», потому что Пушкин не только первый похвалил Гоголя, но и вообще был первым из всех, в каком бы то ни было смысле заговорившим нашей публике о Гоголе. Поставив себе целью дать не бессвязный хронологический перечень статей о Гоголе, а изложение распространения в литературном мире и в публике понятий о значении Гоголя, мы должны были соединять в одну цельную характеристику все, что было говорено о Гоголе с той или другой точки зрения, соблюдая порядок, в каком одно направление приобрело первенство над другим в литературе. Таким образом, надобно было начать наш обзор суждениями журналистов, бывших представителями направлений, господствовавших в нашей критике до того времени, когда приобрели решительное преобладание «Отечественные записки», которым, в числе других заслуг, принадлежит и честь прочного утверждения в публике справедливых понятий о Гоголе. Следуя этому плану, нам должно, прежде нежели мы займемся изложением этих ныне господствующих и совершенно разделяемых нами мнений, представить обзор литературных воззрений «Москвитянина», который, в продолжение первых двух или трех лет своего существования, имел некоторую долю влияния на публику и литературу, пока, отчасти по причинам, лежавшим в сущности его собственного характера, отчасти по неудержимо возрастающему влиянию «Отечественных записок», совершенно ослабел. Это решительно обозначилось в 1844, если еще не в 1843 году. После того существование «Москвитянина» было едва заметно в литературе до 1849 или 1850 года, когда «молодая редакция» (термин, употребленный самим издателем) обновила его силы. Мы здесь говорим о мнениях, которые существовали в русской литературе до приобретения «Отечественными записками» совершенного преобладания; потому исключительно говорим о «Москвитянине» первой редакции, — «Старом Москвитянине», если можно так выразиться, и (повторяем слова, сказанные в начале предыдущей статьи) выводы наши нимало не относятся к обновленному, или «новому» «Москвитянину». Но кроме этой краткой оговорки необходима другая, требующая более обстоятельного развития. Старый «Москвитянин» иногда называли журналом славянофильским. Поводом к этому мнению было то, что из всех существовавших до нынешнего года журналов он по преимуществу, или даже он один, высказывал относительно некоторых вопросов понятия довольно, повидимому, близкие к славянофильским. Но только в «некоторых вопросах» и только «повидимому»; в сущности же старый «Москвитянин» был органом г. Погодина и г. Шевырева, как новый «Москвитянин» — органом г. Погодина и г. А. Григорьева. Иногда помещались в этом журнале и чисто славянофильские статьи; однажды (в 1845 году) заведывал им один из славянофилов<sup>37</sup>, но только три или четыре нумера журнала в этом году были замечательны, остальные не представляли ничего интересного; а отдельные статьи, являвшиеся изредка ''в'' другие годы, не имели влияния на общий характер журнала. Мы не знаем, много или мало соответствия с своим образом мыслей находят славянофилы в мнениях г. Погодина; но, во всяком случае, это мнения отдельного человека, а не целой школы. Что же касается мнений г. Шевырева, не подлежит сомнению, что гг. Аксаковы, Киреевские, Хомяков не считают г. Шевырева своим. Из этих слов очевидно, что мы не находим особенной близости в характере понятий гг. Шевырева и Погодина, а еще менее возможным считаем присоединять г. Шевырева к славянофилам, и что из нашей характеристики образа понятий г. Шевырева не должно выводить никаких суждений ни о г Погодине, ни тем более о славянофилах. Но этого отрицательного указания было бы недостаточно. У многих понятия о г. Шевыреве, о г. Погодине, о славянофильстве так тесно связаны, что для предупреждения ошибочных заключений необходимо точнее определить различие в литературном характере двух редакторов старого «Москвитянина» и высказать определительное мнение о славянофильстве. Г. Погодин не принимал на себя роли критика художественных произведений, потому о нем здесь мы можем упомянуть только эпизодически: его деятельность как журналиста, ограничивавшаяся статьями или чисто ученого, или публицистического содержания, не входит в границы наших очерков; содержание его статей не касается нашего предмета. Мы обратим внимание читателя только на их изложение. Слог г. Погодина богат странностями, которые подавали даже повод к забавным пародиям <sup>38</sup>. Но невозможно не признаться, что точность, меткость, оригинальность, непринужденность, сжатость, энергия, совершенная естественность составляют неотъемлемые его качества. Нельзя также не прибавить, что наблюдательность, проницательность, отсутствие всякого педантства, строгая логика в развитии мыслей и вообще замечательная сила здравого смысла — неизменные достоинства всего, что было написано господином Погодиным. Мы не принадлежим к числу его поклонников, — но справедливость требует назвать его ученым основательным; и самые противники его согласятся, что он оказал своей специальной науке — русской истории — значительные услуги. Та же справедливость требует сказать, что в его любви к науке нет ни жеманства, ни притворства, что он защитник просвещения и что как бы ни казались нам странны некоторые его мнения, но никто не может и подумать назвать его обскурантом. Этого достаточно, чтобы вынудить у каждого здравомыслящего человека сочувствие к нему во многих случаях и во всяком случае обеспечить ему право на уважение. Мы никогда не разделяли и не чувствуем ни малейшего влечения разделять мнения славянофилов<ref>Мы употребляем это имя, как наиболее всем известное; но нам кажется, что, будучи придумано в то время, когда мнения лучших последователей школы были еще мало известны, оно не имеет в настоящее время никакого внутреннего смысла. Мы готовы с удовольствием заменить его другим, какое будет нам указано самими последователями мнений, о которых идет речь.</ref>, но по всей справедливости должны сказать, что если понятия их и надобно признать ошибочными, то нельзя не сочувствовать им как людям, проникнутым сочувствием к просвещению. Отчасти в увлечении жаром полемики, еще более потому, что смешивали истинных славянофилов с людьми, которые пустоту и кичливость своих мнений прикрывают напыщенными родомонгадами на отрывочные и непонятные мысли, заимствованные напрокат у славянофилов, эту школу обвиняли во вражде к науке, в обскурантизме, в стремлении возвратить Россию «ко дням Кошихина» и т. д. Упреки эти делались не по слепой ненависти, не по желанию взвести на противников предосудительную небывальщину, а по искреннему убеждению в их справедливости; но они несправедливы, — по крайней мере, относительно таких людей, как гг. Аксаковы, Кошелев. Киреевские, Хомяков, решительно несправедливы. Горячая ревность к основному началу всякого блага, просвещению, одушевляет их. Нет нужды лично знать их, чтобы быть твердо убеждену, что они принадлежат к числу образованнейших, благороднейших и даровитейших людей в русском обществе; а эти качества достаточно ручаются за чистоту и возвышенность их намерений. Считаем излишним прибавлять, что личный характер каждого из этих людей выше всякой укоризны. Кто знаком с славянофилами только по полемике, которую некогда вели петербургские журналы против старого «Москвитянина», тот их не знает. Мы не возьмем на себя смелости от своего лица излагать перед читателями полную систему их убеждений, как мы их понимаем: система эта представляется нам не во всех пунктах достаточно ясною, и мы не хотим подвергаться опасности ввести читателей в заблуждение; вернее будет, если мы представим извлечение из статьи г. И. Киреевского «О характере просвещения Европы и о его отношении к просвещению России»<ref>«Московский сборник», 1852 г., стр. 1—68.</ref>. Она пока остается едва ли не лучшим выражением славянофильства. Мы будем совершенно строго держаться собственных слов автора. Еще не очень давно то время, когда вопрос об отношении русского просвещения к западному был почти невозможен или разрешался так легко, что не стоило труда его предлагать. Тому тридцать лет, едва ли можно было встретить мыслящего человека, который бы постигал возможность другого просвещения, кроме заимствованного от Западной Европы. Общее мнение было таково, что различие между просвещением Европы и России существует только в степени, а не в духе или основных началах образованности. У нас (говорили тогда) было прежде только варварство: образованность наша начинается только с той минуты, как мы начали учиться у Европы. Оттого там учители, мы — ученики. Но с тех пор в просвещении западном и в просвещении русском произошла перемена. Европейское просвещение достигло той полноты развития, где его особенное начало выразилось с очевидною ясностью. Результатом этой полноты развития, ясности итогов было общее чувство недовольства. Правда, науки процветали, внешняя жизнь устраивалась благоприятно. Но жизнь лишена была своего существенного смысла, ибо, не проникнутая никаким общим, сильным убеждением, она не могла быть ни украшена высокою надеждою, ни согрета глубоким сочувствием. Анализ разрушил все основы, на которых стояло европейское просвещение с самого начала своего развития. И с тем вместе этот анализ, эта логическая деятельность, этот отвлеченный разум дошел до сознания своей ограниченной односторонности. Он убедился, что высшие истины ума, его существенные убеждения лежат вне отвлеченного круга его диалектического процесса. Этот результат европейской образованности выражен передовыми мыслителями Запада. Теперь западному человеку остается или ограничиться равнодушием ко всему, что выше чувственных интересов, — но это неестественно и унизительно, или возвратиться к тем отвергнутым убеждениям, которые одушевляли Запад прежде конечного развития отвлеченного разума, — но эти убеждения уже разрушены. Потому-то почти каждый, чтоб избегнуть этой мучительной пустоты, начал изобретать в своей голове для всего мира новые общие начала жизни и истины, мешая старое с новым, возможное с невозможным. У нас большая часть людей, следивших за явлениями европейской жизни, убедившись после этого в неудовлетворительности европейской образованности, обратили внимание свое на те особенные начала просвещения, не оцененные европейским умом, которыми прежде жила Россия и которые теперь еще замечаются в ней помимо европейского влияния. — Эти основные начала, которых мы не замечали прежде по пристрастию к западной образованности и безотчетному предубеждению против своей старины, представлявшейся варварскою, совершенно отличны от тех элементов, из которых составилось просвещение европейских народов. Основными элементами в развитии Западной Европы были: римская церковь, древне-римская образованность и государственность (общественное устройство), возникшая посредством завоевания и из борьбы побежденных с победителями. Все эти три элемента были совершенно чужды древней России. Она приняла христианство из Византии, древне-языческая образованность переходила к ней уже сквозь учение христианское, русское государство основалось и утвердилось самобытно, не испытав завоевания. Развитие элементов западной образованности обнаружило их неудовлетворительность и односторонность. Потому нам нужно прилепиться к своим основным элементам образованности, исчисленным выше, гораздо полнейшим и плодотворнейшим. Тогда возможна будет в России наука, основанная на самобытных началах, отличных от тех, какие нам предлагает просвещение европейское. Тогда возможно будет в России искусство, на самородном корне расцветающее. Тогда жизнь общественная в России утвердится в направлении, отличном от того, какое может ей сообщить образованность западная. Однако же, говоря: «направление», я не излишним почитаю прибавить, что этим словом я резко ограничиваю весь смысл моего желания. Ибо, если когда-нибудь случилось бы мне увидеть во сне, что какая-либо из внешних особенностей нашей прежней жизни, давно погибшая, вдруг воскресла посреди нас и в прежнем виде своем вмешалась в настоящую жизнь нашу, то это видение не обрадовало бы меня. Напротив, оно испугало бы меня. Ибо такое перемещение прошлого в новое, отжившего в живущее, было бы то же, что перестановка колеса из одной машины в другую, другого устройства и размера: в таком случае или колесо должно сломаться, или машина. Одного только желаю я… чтобы эти высшие начала, господствуя над просвещением европейским и не вытесняя его, но, напротив, обнимая его своею полнотою, дали ему высший смысл и последнее развитие"<sup>39</sup>. Из читателей, которые не принадлежат к числу записных последователей славянофильства, очень немногим понравятся эти выписанные нами места, если только они потрудятся внимательнее всмотреться в смысл основных мыслей и подумать о выводах, до которых могут и должны привести эти основания, будучи логически развиты. А тем, которые читали самую статью г. И. Киреевского, она, без сомнения, понравилась еще гораздо менее, нежели наше извлечение: в ней слишком ярко выставлены на первый план иные слишком сомнительные тезисы, которые мы почли удобнейшим сделать едва заметными в нашем изложении, потому что у других славянофилов они действительно не играют особенно важной роли; мы старались извлечь из статьи г. Киреевского общие всей школе положения, а не принадлежащие лично автору преувеличения тех или других мнений школы. Другие, может быть, сообщили бы этим тезисам развитие более обольстительное, и сам г. И. Киреевский в других случаях говорит гораздо завлекательнее. Чтобы дать пример этого, укажем на его статью «Обозрение современного состояния словесности». Специальный смысл ее, по нашему мнению, также существенно несправедлив, и многие факты также приведены или поняты ошибочно, — да иначе и быть не могло, иначе она была бы помещена не в «Москвитянине» 1845 года, иначе не явился бы и «Московский сборник» с статьею И. Киреевского; но дело не в том: мы указываем на «Обозрение современного состояния словесности» с целью выставить на вид, что в этой статье очень много есть мыслей верных и прекрасных. Ее введение, представляемое нами в выноске, достаточно убедит в этом читателя {Было время, когда, говоря: «словесность», разумели обыкновенно изящную литературу: в наше время изящная литература составляет только незначительную часть словесности. Может быть, от самой эпохи так называемого возрождения наук в Европе, никогда изящная литература не играла такой жалкой роли, как теперь, особенно в последние годы нашего времени, хотя, может быть, никогда не писалось так много во всех родах и никогда не читалось так жадно все, что пишется. Еще XVIII век был по преимуществу литературный; еще в первой четверти XIX века чисто литературные интересы были одною из пружин умственного движения народов; великие поэты возбуждали великие сочувствия; различия литературных мнений производили страстные партии. Но теперь отношение изящной литературы к обществу изменилось; из великих всеувлекающих поэтов не осталось ни одного: при множестве стихов и, скажем еще, при множестве замечательных талантов, нет поэзии; не заметно даже ее потребности; литературные мнения повторяются без участия; из первой блистательной роли изящная словесность сошла па роль наперсницы других героинь нашего времени. Мы читаем много, читаем больше прежнего, читаем все, что попало, но все мимоходом, без участия, как чиновник прочитывает входящие и исходящие бумаги, когда он их прочитывает. Читая, мы не наслаждаемся, еще менее можем забыться, но только принимаем к соображению, ищем извлечь применение, пользу; и тот живой, бескорыстный интерес к явлениям чисто-литературным, та отвлеченная любовь к прекрасным формам, то наслаждение стройностью речи, то упоительное самозабвение в гармонии стиха, какое мы испытали в нашей молодости, наступающее поколение будет знать о нем разве только по преданию. В наше время изящную словесность заменила словесность журнальная. — И не надобно думать, чтобы характер журнализма принадлежал одним периодическим изданиям: он распространяется на все формы словесности, с весьма немногими исключениями. В самом деле, куда ни оглянемся, везде мысль подчинена текущим обстоятельствам, чувство приложено к интересам партии, форма приноровлена к требованиям минуты. Роман обратился в статистику нравов, поэзия в стихи на случай; история, быв отголоском прошедшего, старается быть вместе и зеркалом настоящего или доказательством какого-нибудь общественного убеждения, цитатой в пользу какого-нибудь современного воззрения; философия, при самых отвлеченных созерцаниях вечных истин, постоянно занята их отношением к текущей минуте; даже произведения богословские на Западе по большей части порождаются каким-нибудь посторонним обстоятельством внешней жизни. Впрочем, это общее стремление умов к событиям действительности, к интересам дня, имеет источником своим не одни личные выгоды или корыстные Цели, как думают некоторые. Хотя выгоды частные и связаны с делами общественными, но общий интерес к последним происходит не из одного этого расчета. По большей части это просто интерес сочувствия. Ум разбужен и направлен в эту сторону. Мысль человека срослась с мыслию о человечестве, — это стремление любви, а не выгоды. Ом хочет знать, что делается в мире, в судьбе ему подобных, часто без малейшего отношения к себе. Он хочет знать, чтобы только участвовать мыслию в общей жизни, сочувствовать ей извнутри своего ограниченного круга. Несмотря на то, однако, кажется, не без основания, жалуются многие на это излишнее уважение к минуте, на этот всепоглощающий интерес к событиям дня, к внешней, деловой стороне жизни. Такое направление, думают они, не обнимает жизни, но касается только ее наружной стороны, ее несущественной поверхности. Скорлупа, конечно, необходима, но только для сохранения зерна, без которого она свищ. Может быть, это состояние умов понятно как состояние переходное; но бессмыслица, как состояние высшего разряда. Крыльцо к дому хорошо, как крыльцо; но если мы расположимся на нем жить, как будто оно весь дом, тогда нам оттого может быть и тесно и холодно. Впрочем, заметим, что вопросы собственно политические, правительственные, которые так долго волновали умы на Западе, теперь уже начинают удаляться на второй план умственных движений, и хотя при поверхностном наблюдении может показаться, будто они еще в прежней силе, потому что попрежнему еще занимают большинство голосов, но это большинство уже отсталое; оно уже не составляет выражения века; передовые мыслители решительно переступили в другую сферу — в область вопросов общественных, где первое место занимает уже не внешняя форма, но сама внутренняя жизнь общества, в ее действительных, существенных отношениях. Умственные движения на Западе совершаются теперь с меньшим шумом и блеском, но, очевидно, имеют больше глубины и общности. Вместо ограниченной сферы событий дня и внешних интересов, мысль устремляется к самому источнику всего внешнего — к человеку, как он есть, и к его жизни, как она должна быть. Западные писатели начинают понимать, что под громким вращением общественных колес таится неслышное движение нравственной пружины, от которой зависит все, и потому в мысленной заботе своей стараются перейти от явления к причине, от формальных внешних вопросов хотят возвыситься к тому объему идеи общества, где и минутные события дня, и вечные условия жизни, и политика, и философия, и наука, и ремесло, и промышленность, и сама религия, и вместе с ними словесность народа, сливаются в одну необозримую задачу: усовершенствование человека и его жизненных отношений («Москвитянин», 1845 г, № 1).}. А превосходное заключение статьи послужит для нас наилучшим заключением эпизода о славянофильстве. Но возвратимся ''к'' статье «Московского сборника» и рассмотрим главные положения, из которых развита система воззрений, в ней изложенная. Существеннейшим основанием всему служит в ней аксиома: западная цивилизация оказалась неудовлетворительною и одностороннею. Анализ показал, что элементы, из которых она развивалась, односторонни, и не дал новых оснований для жизни и убеждений. Да откуда же известно все это? Уж, конечно, не из творений тех «передовых мыслителей», на которых ссылается автор. Они говорят совершенно противное: анализ их показал новые основания для жизни и убеждений; они вовсе не находят, чтобы западная цивилизация дошла до своего «полного развития»; напротив, они утверждают, что нравственные науки еще только начинают развиваться, общественные отношения тоже; приложения науки к жизни — тоже, и за что ни возьмись — то же самое: все отрасли знания (исключая чистую математику и астрономию, которые уже достигли очень высокой степени совершенства), все сферы жизни находятся еще в первых периодах развития, быстро развиваются и через сто, даже через пятьдесят лет далеко уйдут вперед по пути развития. Одним словом, Запад — не человек преклонных лет, который говорит: «карьера моя уже сделана, и сделана неудовлетворительно: увы! жизнь моя шла по ложному пути; а начинать новую жизнь мне уже не под силу… увы, увы!» Нет, — Запад юноша, и юноша еще очень молодой и свежий, который (устами своих «передовых мыслителей») говорит: «кое-что (и довольно много) я знаю; но очень многому мне еще остается учиться, я еще горю жаждою большего знания и учусь довольно успешно. Я не совершенно неопытен; но мне еще нужно приобресть гораздо более опытности. Моя карьера только что еще начинается, я едва еще только начинаю отгадывать, что такое жизнь и как устроится моя жизнь. Мне еще остается много трудиться, чтобы обеспечить себе прочное, безбедное существование; но трудиться я готов: силы у меня довольно, и, пожалуйста, не отчаивайтесь за мою будущность: я уже имею некоторые верные залоги того, что моя будущность мало-помалу устроится довольно хорошо». — Вот что говорит Запад устами своих «передовых мыслителей». Возьмите французского, немецкого, английского ученого, все равно, лишь бы только он был человек умный и дельный: каждый из них скажет вам то же самое. Откуда же взялась у нас (да и у некоторой части западной публики) мысль, или, лучше сказать, не мысль, а мелодраматическая фраза о том, что Запад дряхлый старец, который извлек из жизни уже все, что мог извлечь, который истощился жизнью, и т. д.? Да все из разных западных же пустеньких или тупоумненьких книжонок и статеек, потому что, нечего греха таить, и на Западе много сочиняется пустых книжек и статеек, по крайней мере, по десяти на одну дельную, все равно, как и у нас, на одну умную статью г. И. Киреевского приходится, по крайней мере, десяток жалких статей, написанных на ту же, повидимому, тему, но написанных педантами или людьми ограниченными. По преимуществу эти унылые книжки и статейки пишутся на французском диалекте; главные богадельни для этих беззубых воздыханий — различные Revue des deux Mondes, Revue Contemporaine, Revue de Paris и газеты с фельетонами. Пишутся они отчасти французскими Маниловыми, отчасти, французскими Чичиковыми, потому что, опять нечего греха таить, во Франции, как и повсюду, есть свои Маниловы и Чичиковы, отчасти людьми плутоватыми, отчасти добродушными, но вообще людьми отсталыми. Основание для вздохов и охов о бедной европейской цивилизации, о погибающей Европе — то, что они по поверхностному простодушию не могут или по расчету не хотят понять строгих, но благих идей современной науки, выраженных «передовыми мыслителями». Для низших слоев публики, упивающихся переводами дюмасовских романов, эти книжки и статейки в огромном количестве переводятся и на немецкий язык. Впрочем, и немецкие Маниловы фабрикуют подобные книжки и статейки в изрядном количестве и качестве, потому что Германия, довольно скудная Чичиковыми, преизобилует Маниловыми. Переводятся и переделываются они также и в Англии, но в меньшем количестве, потому что англичане мало расположены к маниловщине, как народ сухой, а Чичиковы там заняты биржевыми и фабричными проделками. Читая воздыхания людей, поневоле впадешь в тоску об участи европейской литературы, науки, цивилизации и т. д., все равно, как, перечитывая в старом «Москвитянине» статьи г. М. Дмитриева, г. А. Студитского, г. Шевырева и т. д., мы впадали в совершенную тоску об участи русской науки, литературы и т. д. Но мы извиняемся, по крайней мере, необходимостью пересмотреть старый «Москвитянин» для дела, которым теперь занимаемся; а кому какая необходимость читать произведения Сент-Бева, Филарета Шаля, Сен-Рене-Тальяндье, Луи Ребо, Мишеля Шевалье и т. д., и т. д.? Тут уж совершается чисто произвольный грех. Зато и наказание за этот грех посылается тяжкое: оплакивать скоропостижную дряхлость и безнадежную погибель целой части света! Чтобы составить себе справедливое понятие о современном состоянии европейской науки и цивилизации, надобно действительно изучать его в произведениях «передовых мыслителей» Запада. И кто поймет значение их трудов, тому общий вопрос о Европе и об отношении России к Западной Европе представится столь же простым, как представлялся, по мнению автора, тридцать лет тому назад. А в частности он будет думать о старинной Руси точно так же, как думал о ней Петр Великий, который очень близко, кажется, знал ее по собственному опыту. Относительно понятий о различии основных элементов старинной русской жизни от элементов жизни западной он также будет судить очень скромно, потому что современная европейская наука хотя и не занималась специальною разработкою русской старины, но достаточно уяснила вопросы об исторической жизни многих других народов, которые находились или находятся в положении, очень похожем на состояние допетровской Руси, или имели на старинную нашу жизнь влияние. Результаты исследований наших собственных ученых о нашей старине совершенно подтверждают справедливость общих понятий современной науки о тех специальных элементах, присутствие которых в старинной Руси кажется автору столь важным и оригинальным. Кстати, невозможно сомневаться в том, что славянофилы говорят об этих элементах без непосредственного знакомства с объяснениями и взглядами лучших специалистов наших и европейских. По всему очевидно, что они представляют себе эти элементы не в том истинном виде, как они излагаются в специальных сочинениях, а сообразно своим личным понятиям, — понятиям дилетантов, не углублявшихся в тяжелые специальные сочинения, а узнавших о содержании этих сочинений из рецензий, писанных людьми отсталыми. Кроме главной мысли об односторонности западной цивилизации и неспособности ее к дальнейшему развитию, — мысли, навеянной журналами в роде Revue des deux Mondes, есть еще другая основная мысль в системе славянофилов — одностороннее пристрастие к своему. Чувство любви к своему хорошо; но оно должно быть проверяемо анализом фактов. Мы долго придумывали, как бы объяснить это удовлетворительным образом, но вспомнили, что очень удовлетворительно объяснен этот вопрос в стихотворении г. Хомякова («Московский сборник», 1852, стр. 141): «Мы род избранный», — говорили Сиона дети в старину, «Нам божьи громы осушили Морей волнистых глубину. Для нас Синай оделся в пламя, Дрожала гор кремнистых грудь, И дым и огнь, как божье знамя, В пустынях нам казали путь. Нам камень лил воды потоки, Дождили манной небеса, Для нас закон, у нас пророки, В нас божьей силы чудеса». Не терпит бог людской гордыни; Не с теми он, кто говорит: «Мы соль земли, мы столб святыни, Мы божий меч, мы божий щит!» Не с теми он, кто звуки слова Лепечет рабским языком И, мертвенный сосуд живого, Душою мертв и спит умом. Он с тем, кто гордости лукавой В слова смиренья не рядил… и т. д.<sup>40</sup>. Вообще должно сказать, что славянофильство навеяно к нам с Запада: нет ни одной существенной мысли в нем (решительно ''ни одной)'', которая не была бы заимствована из некоторых второстепенных французских и немецких писателей, преимущественно из писателей, недовольных тем, что их различные отсталые понятия или наивные ожидания не подтверждаются наукою. Но известно, что многое уже ненужное в одной стране еще может приносить некоторую пользу в некоторых других странах. Многие понятия, сделавшиеся в своем отечестве уже совершенно отсталыми, нимало не основательными, в других странах еще могут получить достоинство относительной свежести и основательности, потому что противопоставляются мыслям, еще более отсталым, еще менее основательным, могут иметь интерес живости и новости и в этом качестве возбуждать деятельность ума, направлять его к дальнейшим успехам, — одним словом, приносить пользу. Объяснимся примером. Для Германии уже устарели системы Канта и Шеллинга, когда Кузен переделал их для Франции; но во Франции они были еще новостью и, несмотря на то, что искажены были в переделке, принесли довольно значительную пользу. И наоборот, многие сочинения, уже устарелые для Франции, приносили свою пользу в Германии, будучи переводимы или переделываемы на немецкий язык. Так надобно смотреть и на наше славянофильство. Оно основано на заимствовании мыслей, устаревших на их родине; но у нас эти мысли могут еще для очень многих иметь новизну, возбуждать деятельность ума, приносить пользу. Не говорим уже о том, что они живительно действуют на развитие в нашей литературе действительно современных мыслей, вызывая противодействие. Но мало сказать в оправдание славянофильства, что оно приносит относительную или отрицательную пользу. Есть в нем некоторые стороны и безусловно хорошие. Посредственные французские или немецкие писатели, которыми оно навеяно, конечно, сами не могли бы придумать ничего особенно хорошего; зато они мало и придумали своего: почти все у них взято из писателей действительно хороших. Правда, многие из книг, откуда они почерпали, слишком заплесневели от ветхости; но кое-что, и даже довольно многое (преимущественно критика всех пережитых современною наукою и жизнью ступеней развития), заимствовано из современных гениальных писателей. Правда, они иногда порядочно искажают заимствуемые гениальные мысли, но все-таки не все живое стерли с них. Правда, эти свежие мысли вплетены в систему, сущность которой довольно ветха; но новые заплаты на ветхом платье тем ярче блещут свежестью своих красок, — они безобразят самое платье, но сами по себе еще больше выигрывают от его безобразия. Если бы в посредственную повесть какого-нибудь дюжинного беллетриста была вставлена глава из «Мертвых душ», повесть в целом стала бы вдвое безобразнее, но прелесть отрывка из «Мертвых душ» была бы — хотя бы он был даже отчасти переделан к худшему — вдвое поразительнее в этой повести, нежели в самых «Мертвых душах». И скажите, разве было бы бесполезно прочитать эту повесть человеку, который еще не имел (и, быть может, долго не будет иметь) случая прочитать «Мертвые души»? И не бойтесь продолжительности его заблуждения: так или иначе, но он услышит, что отрывок, ему понравившийся, заимствован из Гоголя, и тогда никто его не удержит от чтения самого Гоголя. Есть люди требовательные, неуступчивые, которые говорят: «всё или ничего, клочки и обрывки никуда не годятся»; но иногда самый требовательный человек видит себя в необходимости с благоразумною уступчивостью говорить: «лучше хлеб с мякиной, нежели совершенно ничего». Это о положительном содержании славянофильства. Что же касается его стремлений, нельзя не отдать ему полной справедливости. В извлечении статьи г. Киреевского: «О характере просвещения Европы», последние строки, отмечены у нас вносными знаками, выписаны нами без всяких перемен и составляют заключение в самом подлиннике: истязуйте эти строки, как хотите, но вы не можете найти в них вражды к просвещению; напротив, они внушены горячею ревностью к просвещению и к улучшению русской жизни. Можно и должно не соглашаться с почтенным автором в средствах к достижению, но нельзя не признаться: цель его — цель всех благомыслящих людей. Можно отыскать и много других хороших сторон в славянофильстве; но мы боимся, что уже утомили читателей слишком длинным отступлением. Потому скажем только, что для развития той части русской публики, которая им увлекается, эти убеждения гораздо более полезны, нежели вредны, служа переходною ступенью от умственной дремоты, от индиферентизма или даже вражды против просвещения к совершенно современному взгляду на вещи, к совершенному разрыву с нашей старинной бездейственностью и холодностью в деле общем. Потому-то люди, которых в насмешку называли «западниками», и славянофилы, несмотря на жаркие споры между собою, были сподвижниками в одном общем стремлении, которое тем и другим было в сущности дороже всего остального, что их разделяло. Что же касается этих пунктов несогласия, мы изложили о них мнение, которое кажется нам справедливо, и можем прибавить только, что довольно было бы выставить на вид основные мысли, например, из приведенного нами в выноске начала статьи самого г. И. Киреевского «Обозрение современного состояния словесности», — и эти его собственные понятия обличили бы несправедливость его выводов относительно дряхлости западной цивилизации. Но к чему это? лучше будет окончить наш эпизод о славянофилах превосходным заключением, которое дал г. Киреевский своей статье о современном состоянии словесности: Мы думаем, что все споры о превосходстве Запада или России, о достоинстве истории европейской или нашей и тому подобные рассуждения принадлежат к числу самых бесполезных, самых пустых вопросов, какие только может придумать празднолюбие мыслящего человека. И что, в самом деле, за польза нам отвергать или порочить то, что было или есть доброго в жизни Запада? Не есть ли она, напротив, выражение нашего же начала, если наше начало истинное? Вследствие его господства над нами ''(то есть господства этого истинного начала)'' все прекрасное, благородное, по необходимости нам свое, хотя бы оно было европейское, хотя бы африканское. Голос истины не слабеет, но усиливается своим созвучием со всем, что является истинного, где бы то ни было («Москвитянин», 1845, № 2). Теперь, хотя в общих чертах определив наше понятие о славянофилах, мы можем перейти к характеристике критической деятельности г. Шевырева. Г. Шевырев многими был считаем за славянофила, и он сам отчасти подавал к тому повод, очень часто, или, лучше сказать, постоянно, в каждой статье своей, развивая три или четыре темы, повидимому, сходные с мыслями славянофилов. Различие было, повидимому, только в том, что г. Шевырев выражал эти мнения гораздо красноречивее, и так как красноречие состоит в употреблении различных фигур, как-то: усугубления, наращения, напряжения и тому подобных, то, по необходимости, мысли эти выражались у него гораздо сильнее, нежели у г. Аксакова, г. Киреевского или г. Хомякова. Мы сказали бы даже: выражение этих мыслей было у него отчасти доведено до излишней утрировки, если бы могло быть излишество в столь приятной вещи, как красноречие. Из этих трех, четырех тем самою любимою было так называемое на языке г. Шевырева «гниение Запада». Самые ревностные славянофилы не выражались об этом предмете и в десятую долю так сильно и картинно, как г. Шевырев. Приводим один только пример: В наших искренних, дружеских, тесных сношениях с Западом мы имеем дело с человеком, носящим в себе злой, заразительный недуг, окруженным атмосферою опасного дыхания. Мы целуемся с ним, обнимаемся, делим трапезу мысли, пьем чашу чувства — и не замечаем скрытого яда в беспечном общении машем, не чуем в потехе пира будущего трупа, которым он уже пахнет. Он увлек нас роскошью своей образованности; он возит нас на своих окрыленных пароходах, катает по железным дорогам, угождает без нашего труда всем прихотям нашей чувственности, расточает перед нами остроумие мысли, наслаждения искусства. Мы рады, что попали на пир к такому богатому хозяину. Мы упоены, нам весело так дешево вкусить то, что так дорого стоило. Но мы не замечаем, что в этих яствах таится сок, которого не вынесет свежая природа наша; мы не предвидим, что пресыщенный хозяин, обольстив нас всеми прелестями великолепного пира, развратит ум и сердце наше, что мы выйдем от него опьянелые не по летам, с тяжким впечатлением от оргии, нам непонятной («Москвитянин», 1841, № 1, стр. 247—248. «Взгляд русского на образование Европы»). Ужасная картина! Вообразите только: «мы делим трапезу мысли и пьем чашу чувства с трупом»! Если мы не ошибаемся, истинные славянофилы назовут эти выражения более поэтическими, нежели точными; вероятно, прибавят даже, что от подобного взгляда на западную цивилизацию они столь же далеки, как и от безусловного поклонения Западу. Впрочем, если мы не имеем прямых указаний на то, как думают славянофилы о мнениях г. Шевырева, зато г. Шевырев достаточно определил свои понятия о славянофилах, — например, хотя бы в следующих строках, заимствованных из его статьи об «Одиссее», переведенной Жуковским. В пояснение этого отрывка предварительно заметим, что понятия о преобладании «мира», общины над отдельною личностью в древней Руси — одно из самых дорогих убеждений для славянофилов, и подчинение личного произвола в отдельном человеке общественной воле — едва ли не существеннейшая черта их идеала в будущем. Мы не подозреваем себя в пристрастии славянофильскому образу мыслей, но должны сказать, что учение об отношении личности к обществу — здоровая часть их системы и вообще достойно всякого уважения по своей справедливости. Г. Шевырев выразился об этом предмете следующим образом, рассуждая о циклопах: Главный источник их дикости (т. е. ''дикости циклопов)'' — отсутствие веры в богов. Когда Одиссей вздумал убеждать циклопа именем Зевса, бога гостелюбца и заступника странников, тот отвечал ему: Видно, что ты издалека, или вовсе безумен, пришелец, Если мог вздумать, что я побоюсь иль уважу бессмертных. Нам, циклопам, нет нужды ни в боге Зевесе, ни в прочих Ваших блаженных богах; мы породой их всех знаменитей. Страх громовержца Зевеса разгневать меня не принудит Вас пощадить; поступлю я, как мне самому то угодно. Такое безверие соединено в циклопе с отсутствием всякого понятия о личности человеческой. Человек ему нипочем. Он считает его наравне с бараном. Такое безумие объясняет нам, почему циклоп, правда, пьяный, поверил тому, что человек может называться ''Никто'' и не иметь никакого личного имени. Разумная хитрость Одиссея здесь вполне торжествует над грубою дикостью людоеда, не признающего личности человеческой. При этом кстати нельзя не вспомнить, что некоторые мнимые мыслители наши, увлекшись немецкою философиею, вздумали было навязать такие Циклопические понятия об личности человеческой народу древней Русн, иные умышленно, с неуважением к ее значению, другие же с добродушным отсутствием всякого умысла, а принося от чистой русской души бессознательную жертву русскою же непонятою ими народностию в пользу германского любомудрия. («Москвитянин», 1849, № 3. «Критика», стр. 109.) После этого, конечно, никто не будет смешивать г. Шевырева с славянофилами; а внимательное рассмотрение статей ученого автора приведет каждого к решительному убеждению, что если г. Шевырев находит некоторые отдельные их мысли полезными, но слишком недостаточно развитыми и слишком слабо выраженными у самих славянофилов, и потому старается повторять эти мысли как можно чаще, в самых энергических выражениях, сообщая им самое всеобъемлющее значение, прилагая их ко всякому данному предмету, — если, говорим мы, он делает это, то делает как мыслитель своеобразный. Определить его образ мыслей было бы очень затруднительно, потому мы и не беремся за это, предоставляя каждому читателю выводить из фактов, представляемых нами на следующих страницах этой статьи, такие заключения, какие ему покажутся естественными. Мы можем сказать только одно: г. Шевырев мыслитель своеобразный. Считаем также небесполезным заметить, что писатели, вступавшие в учено-литературные прения с г. Шевыревым, конечно, напрасно жаловались, будто он, в возражениях своим противникам, переступал иногда границы чисто ученого или литературного прения, вовлекая в сферу спора предметы и понятия, которых у нас ни в какой полемике не должно касаться; что несправедливо утверждали также, будто бы иногда он увлекался даже в некоторые опасения против просвещения. Несправедливость всех этих упреков до очевидности изобличается тем, что, разбирая сочинение князя Вяземского «Фон-Визин», ученый критик выписывает из этой книги следующие благородные и прекрасные строки: Немного таких истин несомнительных, немного таких правил непреложных, коих святость должна пребыть несомненною и тогда, когда противоречат им последствия частные, случайные и независимые от воли людей. Но, посвятив себя на служение одной из сих истин, должно пребыть ей верным без изъятия, применяя к себе рыцарское восклицание французских роялистов: Vive le roi quand même! Польза просвещения есть одна из малого числа сих исключительных истин. Почитая его единым, прочным основанием благосостояния общего и частного, совестью правительств и лиц, простительно ли, например, пугаться малодушно некоторых прискорбных явлений, приписываемых просвещению, или, положим, и влекущихся за ним по неисповедимым законам провидения, которое отказало в совершенстве всему, что ни есть на земле? Писатель, который, по званию своему, обязан быть проповедником просвещения, а вместо того бывает доносчиком на него, подобен врачу, который, призван будучи к больному, пугает его неверностию своей науки и раскрывает перед ним гибельные ошибки врачевания. Пусть каждый остается в духе своего звания. Довольно и без писателей найдется людей, которые готовы остерегать от властолюбивых посяганий Разума и даже клеветать на него при удобном случае. И не только выписывает г. Шевырев эти строки, но и положительно называет «прекрасными» («Москвитянин», 1848, № 7, стр. 18). Будучи известен как один из наших почетнейших критиков, г. Шевырев столько же известен как поэт и знаменит как ученый. Здесь нас занимает исключительно его критическая деятельность; поэтических и ученых его произведений мы должны коснуться только мимоходом, насколько то нужно для дополнения общего понятия об ученом критике. «Теория поэзии в историческом развитии у древних и новых народов» до сих пор остается из ученых сочинений г. Шевырева лучшим в научном отношении. Это — полезная компиляция, в которой своеобразная мыслительность автора еще едва проглядывает, но достаточно — и не во вред компиляции — обнаруживается порядочная начитанность. «История поэзии у всех народов» началась и окончилась первым томом, «содержащим (как сказано в заглавии) историю поэзии индейцев и евреев, с присовокуплением двух вступительных чтений о характере образования и поэзии главных народов Западной Европы». — Этот единственный из многих предполагавшихся томов был поводом к полемике, знаменитой в летописях нашей журналистики. Некоторые эпизоды ее могли бы быть занимательны, но отвлекали бы нас от предмета. Лет через десять после того явились первые две части «Истории русской словесности, преимущественно древней». Это самое ученое и самое важное сочинение г. Шевырева. Хорошую сторону его составляет то, что факты, относящиеся к истории литературы, собраны довольно полно; слабая сторона — то, что они переплетены с гипотезами и мечтами, не выдерживающими самой снисходительной критики. Это было бы еще не очень вредно для книги, если бы автор делал хотя какое-нибудь различие между положительными фактами и созданиями своего поэтического воображения: почему же и не пофантазировать? Но ученое достоинство сочинения теряет оттого, что все эти гипотезы и фантазии высказаны догматически, что ничем не отличены пни от достоверных фактов: автор совершенно одинаковым тоном говорит и о том, что Владимир Мономах написал поучение своим детям, и о том, что гегелева философия возникла из мыслей, изложенных в послании Никифора к Мономаху; и о том, что «Слово о полку Игореве» проникнуто грустью о междоусобицах, и о том, что Москва возвысилась благодаря не другому кому, как именно Даниилу Паломнику. Какая связь между Гегелем и Никифором, Даниилом Паломником и Москвою, этого уж мы не беремся объяснить: надобно было бы выписывать подлинные слова; а у нас и без того слишком много выписок. О мелких ошибках в изложении фактов мы не говорим, — не говорим и о том, справедливо ли воззрение г. Шевырева на историю русской литературы: невольную ошибку легко извинить; но произвольность фантазий, два примера которых мы представили, должна быть очевидна каждому, каковы бы ни были его понятия о старинной русской литературе. Нет сомнения, что все эти пылкие мечты должно объяснять желанием ученого автора сообщить своему сочинению художественные достоинства: известно, что в художественном создании форма, то есть красноречие, важна не менее содержания. Автор очень успешно достиг этой цели. Его сочинение отличается вдохновенным красноречием; но как ученым пособием пользоваться им затруднительно. «Поездка в Кирилло-Белозерский монастырь<sup>41</sup>» имеет в двух томах две интересные страницы: одна из них представляет не лишенную цены для науки выписку из «Паисиевского сборника» о языческих суевериях; другая страница содержит знаменитое размышление о том, что «не жаден русский человек, не завистлив: летает вокруг его птица — он не бьет ее, плавает рыба — он не ловит ее, и довольствуется скудною и неудобоваримою пищею», зная, что пища и питье — суета, заботясь только о неземных благах. Все остальное в «Поездке» не имеет особенной важности. Переходя к чисто-поэтическим созданиям г. Шевырева, мы не будем произносить суждения о их достоинстве: достоинства эти очевидны. Немногие из знаменитых критиков писали стихи; но если кто из них писал, то стихи всегда бывали такого рода, что доставляли ему славу лучшего поэта своей эпохи. Иначе и быть не могло: критик должен быть одарен тонким вкусом и плохих стихов не почтет достойными печати, хотя бы они были его собственные. Вспомним Буало, Попе: будучи хорошими критиками, они были и лучшими поэтами своего времени. То же и у нас — вспомним Карамзина и Мерзлякова: судите, как хотите, о их поэтическом таланте, плохих стихов вы у них не найдете. Из всего этого очевидно, что стихи г. Шевырева должны также быть хороши. Это мнение некоторым читателям может показаться довольно смело. Но мы докажем его фактами. Жалеем, что недостаток места не позволяет нам украсить этих страниц гармоническими октавами ученого поэта<sup>42</sup>; ограничимся двумя другими, небольшими отрывками. По случаю начала постройки Московской железной дороги г. Шевырев написал стихотворение, из которого мы приводим только одну строфу: «Что-то будет? — православный Думу думает народ: — Аль Москве перводержавной Позабыть свои семьсот? Загудев колоколами Золотой своей главы, Двинуть всеми сороками, Да итти на брег Невы?»<sup>43</sup> Этот энергический порыв мысли к дивным картинам не есть в его таланте черта временная или случайная: до последнего времени она сохранилась во всей живости. Так, например, одно из стихотворений, писанных г. Шевыревым в 1853 году, начинается следующим образом: Пушкин! встань, проснись из гробу! Где твой голос и язык? Поражай врагов и злобу, Зачинай победный крик! Но ты спишь; умолк Жуковский! Мир наш нем, как стихший гром, Будто колокол кремлевский С отлетевшим языком. Если вестники к вам в гости Прилетают с наших стран, — О! твои играют кости, Словно радостный орган!.. и т. д.<sup>44</sup> Самые завистники поэта согласятся, что в этих смелых образах выразилась титаническая сила фантазии. Мы упоминали о стихах г. Шевырева собственно потому, что уверены в их достоинстве: хороший критик может писать плохие стихи, но не будет печатать их, — по крайней мере, не будет печатать их в продолжение тридцати лет. Мы уже отказались от слишком трудной задачи положительным образом определить мнения г. Шевырева. Приступая теперь к изложению его критической деятельности, сообразно своему решению, мы не будем отыскивать принципов его критики, вовсе даже не будем касаться их. Пусть они будут справедливы, — тем лучше, пусть они будут неудовлетворительны, — это не помешает нам отдать полную честь верности его суждений об отдельных фактах, тонкости и проницательности его вкуса. Ведь теоретические принципы Буало, Лагарпа, Попе, Карамзина, Мерзлякова были неудовлетворительны в научном отношении, а между тем, эти критики, благодаря своему уму и вкусу, об отдельных произведениях литературы судили очень здраво, хорошими называли действительно лучших писателей своего времени, восхищались именно тем, что было у этих писателей лучшего. Возьмем примеры еще ближе: Пушкин не был отличным теоретиком, а его суждения об отдельных писателях и произведениях литературы удивительно верны и метки. Гоголь был абсолютно плохим теоретиком, а судил о литературных произведениях тоже с изумительною верностью и проницательностью. Иначе и быть не могло, потому что у этих людей не было недостатка ни в здравом уме, ни в эстетическом вкусе. Чтобы верно делать общие выводы или верно прилагать к фактам общие принципы, нужны и особенная привычка и специальная способность к тому. Но, чтобы отличить г. Бенедиктова от Лермонтова или Гоголя от Ариоста, вовсе не требуется быть мыслителем. Г. Шевырев приобрел известность как критик задолго до основания «Москвитянина». Не говоря уже о «Московском вестнике» и «Телескопе» с «Молвою», в которых он еще не играл первой роли, упомянем только, что при основании «Московского наблюдателя» он явился главным лицом в этом журнале, первая книжка которого начиналась статьею г. Шевырева «Словесность и торговля», — статьею, которая в свое время подала повод ко многим насмешкам, — потому мы оставим ее в покое; заметим только, что Гоголь (в статье о движении журнальной литературы) справедливо удивляется тому, как автору удалось, заговорив об отношениях (денежные отношения литераторов), представляющих столь много сторон, достойных порицания, выбрать для своих нападений как будто нарочно единственную хорошую сторону этих отношений (именно то, что литературный труд начал у нас в России хотя несколько вознаграждаться, как и всякий другой труд, в том числе и ученый). Не будем припоминать и других его статей в «Московском наблюдателе», даже знаменитого в свое время разбора стихотворений г. Бенедиктова, в котором было доказано, что г. Бенедиктов есть «поэт мысли», и с ним в первый раз является в русской литературе мысль<sup>45</sup>, — оставим все это в покое: в то время г. Шевырев только еще начинал развивать своеобразность своих понятий, и участие в «Московском наблюдателе» еще не было блестящею эпохою его деятельности. Мы хотим ограничиться изучением его критики во времена полнейшего ее развития: прочную известность г. Шевырев как критик приобрел только уже тогда, когда «Москвитянин» сделался его органом. Займемся же изучением этих статей. Общий взгляд свой на всю русскую словесность г. Шевырев выразил, или обещал выразить, в статьях, под заглавием: «Взгляд на современное направление русской литературы». Из них первая, «Темная сторона», явилась в первой книжке «Москвитянина» — за 1842 год. Она очень замечательна, и мы должны дать подробный отчет в ее содержании. Статья начинается размышлением об огромности пространства, занимаемого Россиею, и о том, что все в ней имеет громадные размеры. — В рассуждении об этом автор доходит до поэтического предположения, которое в свое время поразило ужасом бедных итальянцев: Разгульно текут многоводные наши реки; невольно подумаешь: что, если бы Волгу, Днепр да Урал скатить в три потока с Альпов на Италию, куда бы делись от лих итальянцы? Разве спаслись бы на высотах апеннинских. И не только итальянцы, даже русские были смущены этим ужасным и новым предположением, этим неслыханным бедствием, угрожающим целой стране. До 1842 года только однажды было высказано столь роковое опасение<ref>«Меня чрезвычайно огорчило событие, имеющее быть завтра. Завтра в семь часов совершится странное явление: земля сядет на луну. Об этом и знаменитый английский химик Веллингтон пишет. Признаюсь, я ощутил сердечное беспокойство, когда вообразил себе необыкновенную нежность и непрочность луны…» и т. д. (Соч. Гоголя, ч. 3, стр. 348).</ref>. Но, не останавливаясь на участи итальянцев, автор удивляется особенно тому, что в России две столицы<ref>Но ведь в Японии тоже две: Иеддо и Миако; в Великобритании с Ирландиею даже три: Лондон, Эдинбург, Дублин.</ref>, и подробно описывает одну из них, Петербург. О верности этого описания можно судить из того, что автор хвалит чистоту здешних каналов. «Каналы, как чистые реки, голубыми лентами переплели город». Эта черта замечена была до 1842 года опять только одним Гоголем, в описании Невского проспекта. Рано поутру, говорит Гоголь, на Невском видны только рабочие люди, например, «русские мужики, спешащие на работу, в сапогах, запачканных известью, которых и Екатерининский канал, известный своею чистотою, не в состоянии был бы обмыть». После того автор советует читателю «посмотреть на чудо-город» — то есть Петербург — с вершины Александровской колонны, вероятно, предполагая, что внутри ее существует витая лестница, как в Трояновой колонне — смешение неудивительное, потому что г. Шевырев очень хорошо знает Италию. Когда вы взберетесь на вершину Александровской колонны и посмотрите вниз, то отгадайте, что представится вашим глазам? Вероятно, величественные здания, окружающие площадь, где поставлена колонна? Нет! «необыкновенная, безобразная куча, в роде муравьиной», в которой «безыменные насекомые работают над ничтожною кучею бесполезного сора». Эта куча — петербургская журнальная литература. «Как могла появиться эта безобразная куча на том месте, где недавно работал плотник и зодчий истории государства российского», то есть Карамзин? В ответ на это излагается вся история нашей литературы, и результат обзора — важная истина, что труды Ломоносова, Карамзина и Пушкина пробудили у нас охоту к чтению, и петербургские журналы удовлетворяют этой пробужденной потребности. Повидимому, тут нет ничего ужасного. Но автор приходит в негодование, которое изливается следующею аллегориею: Весело стоит на поле и тяжелым колосом гнется книзу поспелая нива: честные земледельцы положили в нее труд свой; благосклонное небо ее поливало и грело; осталось одно легкое, последнее дело — снять и потребить ее. Но вот — смотрите — что это там за серая туча на небосклоне? Как будто из мелких точек вся соткана и летит быстро, жадно на чужой плод. Это саранча — настоящий потребитель приготовленной жатвы. Нагло предоставляет она себе последнее, легкое дело, бросается на ниву и ест ее. По прямому смыслу аллегории должно было бы казаться, что саранчой, потребляющею жатву, г. Шевырев называет читателей; но он объясняет сам, что хочет разуметь не читателей, а тогдашних (1842) журналистов. В таком случае, аллегория составлена неправильно. Читатели извинят нас, если мы подвергнем «мертвящему анализу рассудочной науки» поэтически-живую филиппику ученого и почтенного автора по правилам, предписываемым для аллегорий теориями красноречия и пиитики. Ученость необходимо разбирать ученым образом. Итак, первое правило аллегории, по учению пиитик: каждый избранный символ должен сохранять одно и то же значение во все продолжение аллегории. Применим это правило к филиппике ученого автора. В начале приведенной нами тирады «спелая жатва» означает плоды наук, просвещение; «пожать эту жатву», значит посредством чтения сделаться просвещенным человеком; люди, для которых она зреет, — читатели; сообразно тому — «саранча пожрала жатву», должно значить: «неразборчивые читатели или злонамеренные читатели поглотили, с жадностью прочли все»; но г. Шевырев хочет выразить этою фразою: «Нынешние (1842) журналисты пользуются тем, что приготовили Карамзин и Пушкин, и портят вкус публики» — воля ваша, аллегория составлена неправильно. Понять ее в смысле ученого автора, значит погрешить против реторики. Но согласимся понимать ее, как то угодно г. Шевыреву. Что же следует из нее и в этом случае? В чем обвинял г. Шевырев петербургских журналистов? По смыслу его собственной речи, в том, что в 1842 году в петербургских журналах не помещали своих статей ни Ломоносов, ни Карамзин, ни Пушкин, — но что же делать, если эти великие писатели не дожили до 1842 года? Ни журналисты, ни г. Шевырев не виноваты в этом. Второе правило аллегорий: выбирать символы, действительно соответствующие по своему значению тем понятиям, о которых должны напоминать. Если литература, просвещение — жатва, то саранча, истребляющая жатву, никак не может обозначать каких бы то ни было читателей или литераторов, хотя бы самых плохих: саранча в этом случае может означать только врагов литературы и просвещения, обскурантов. Воля ваша, а аллегория составлена не по правилам пиитики и реторики. Впрочем, это не мешает нам восхищаться ее высоко лирическим парением. Кстати, заметим, что правила, предписываемые реторикой для аллегорий, никогда не соблюдаются ученым автором. Так, например, в другой своей капитальной статье о положении нашей словесности: «Очерки современной русской литературы» («Москвитянин», 1848, № 1), он дает следующий — конечно, прекрасный — совет нашим (тогдашним) молодым беллетристам, особенно гг. Гончарову, Григоровичу и Тургеневу: Наши писатели должны бы были помнить миф об Антее. Когда он боролся с Геркулесом, то земля придавала ему силы, лишь только он касался ее. Чтобы обессилить его, Геркулес должен был отвлечь его от земли и задушить на воздухе. Таков и поэт и писатель вообще. Большая же часть наших писателей современных, развивающих свою личность в какой-то отвлеченной сфере, чуждой основным началам народной жизни, похожи на Антея, но в ту самую минуту, когда он поднят был Геркулесом, ногами на воздух, и там в отвлеченной пустоте дрягал ими, отчаявшись в возможности коснуться родной земли, которая дает силу (стр. 42). Совет прекрасен; но аллегорическая одежда для него сшита не по правилам. Припомним, что символы должны соответствовать предметам, символами которых служат. Ведь Антей был гигант; а г. Шевырев, во все продолжение своей статьи, доказывает, что вышепоименованные молодые писатели, которым он дает совет, очень мелкий народ, — как же после этого начинать аллегорию об Антее? И притом, каждый символ должен в аллегории иметь определенное значение. Спрашивается теперь, кто же этот Геркулес, который отрывает Антея (то есть ничтожных писателей, каковы гг. Гончаров, Григорович, Тургенев) от матери-земли? Решительно, не придумаем; кажется, никто никогда не думал советовать им писать повести не из русского быта. И хотя на одной странице какой бы то ни было своей повести отрывался ли хотя один из них от изображений родного быта? Каким же образом и когда они «дрягали ногами в отвлеченной пустоте»? Воля ваша, ничего нельзя понять. А не оттого непонятно, чтобы совет был нехорош: нет! просто оттого, что выражен он неудачно; да разве еще оттого, что нимало не прилагается к данному случаю: ведь согласитесь, что гг. Гончарову, Григоровичу и Тургеневу совершенно излишне читать назидания о том, чтобы они верно изображали русский быт: другого ничего никогда и не делали они. Нас очень занимают вопросы о реторических красотах ученого автора потому, что красноречие есть существеннейшее достоинство его ученых и критических произведений. Но возвратимся к статье о темной стороне русской литературы. После притчи о жатве и саранче г. Шевырев довольно подробными чертами и самыми темными красками рисует портреты петербургских журналистов и рецензентов, людей, возбуждающих его неудовольствие, — в этих картинах опять восхитителен пиитический колорит; но опять нас приводит в недоумение невыдержанность характеров; смешение нескольких физиономий в один портрет, раздробление одного лица на несколько портретов, так что в целом галлерея портретов представляет страшный и смутный хаос. Стрелы, направленные против одного, например, против «Русского вестника», летят в другого, кажутся направленными, например, против «Библиотеки», «Сына отечества»<sup>46</sup> или «Эконома»<sup>47</sup>, и не попадают ни в кого. Видно, что автор руководился более пафосом, нежели наблюдательностью. Исключение остается за одним портретом, который обработан с особенною подробностью: это "рыцарь без имени, на щите которого громадными кривыми буквами написано: «Убеждение» <sup>48</sup>. Тут уже нет смешения: все собранные автором черты должны, по некоторым внешним признакам, относиться к одному человеку, писавшему в «Отечественных записках». Нельзя претендовать на чрезвычайную жесткость выражений в этом очерке: если в полемике сохраняется прямота, она всегда жестка, и, во всяком случае, прямота лучше косвенных намеков; дурно только то, когда жесткость формы сопровождается разными намеками. Но странно те, как неудачно выбран г. Шевыревым пункт нападений. Вообразите, какой существенный порок изобличает он в «рыцаре без имени»? — переменчивость и отсутствие убеждений. Это решительно невероятно, этого никак невозможно было бы ожидать. Но вот слова ученого автора: Всякое странное мнение, всякая нелепость, сказанная решительно и громко, прикрываются всегда щитом и ярким его девизом, который бросается в глаза, особенно неопытной молодежи, легко увлекающейся благородным значением самого слова. Но если бы это убеждение было постоянно и верно, — будь оно убеждением хотя младенца или сонного человека, — еще можно было бы его уважить. А когда видишь, что оно так часто меняется и падает иногда на предметы, совершенно того недостойные, что рыцарь сегодня скажет одно, а завтра другое, и все противоречия прикрывает одним и тем же щитом своим, то под конец еще более отвращаешься от такой маски, на которую употреблено чувство совести, чувство внутреннее и священное. Rem acu tetigisti, как раз попали вы в цель! Только этою ученою фразою и можно выразить удивление, возбуждаемое столь удачным выбором слабой стороны в противнике. Обвинять его за изменчивость и отсутствие убеждений то же самое, что обвинять Пушкина за недостаток поэтического элемента в его стихах или г. Шевырева за недостаток ученых цитат в его ученых статьях. «Но, — восклицает с негодованием г. Шевырев, — мимо этих дрязг, от которых отвращаем глаза с чувством стесненным!» Взглянем на светлую сторону русской литературы, противоположную характеру петербургской журналистики. Тут опять овладевает автором пафос: Но что же сталось с теми писателями, которые не могут сочувствовать направлению современному? Где они? где наши таланты? Ужели ими оскудела Россия? О, нет! они есть! Но, смотрите, они там, укрылись в тени. Чувствуя свое истинное призвание и питая уважение к делу литературы, они отошли в сторону от торжища, по невольному движению благородного стыда и приличия. Не сознавая в себе достаточных сил, чтобы противодействовать толпе, которая кричит, зажмуря глаза, зная, что наглость деятельна, они не выходят на сцену. Вид прежнего их поприща, занятого теперь рынком, наводит даже какое-то оцепенение на их производительность, которая прежде была живее. Словно боятся они имени литератора, опасаются, чтобы не смешали их с теми, которых не презирать они не могут. Взгляните на их почти онемелые группы!.. Между тем, капиталы русского ума, воображения, сокровища мыслей, знаний, языка находятся в руках талантов по большей части бездейственных. Довольствуясь мирными беседами приятельскими, расточая в них по мелочи игру живых способностей, более и более отвыкая от труда и частыми отказами отучая от себя вдохновение, они почти не пускают капитала своих дарований в оборот всенародный. Грустно, грустно дойти до такого заключения… В самом деле, как грустно! « — Где наши таланты? — Смотрите, они там ''(где же это „там“?)'', укрылись в тени!» Прискорбный разговор! Но если бы фразы г. Шевырева были справедливы, не слишком выгодное заключение надобно бы вывести о силе дарований в этих талантливых людях, «которые не чувствуют в себе достаточно сил», чтобы «выйти на сцену прежнего своего поприща», и в «бессилии стоят (где-то ''„там“)'' в тени оцепенелыми, почти онемелыми группами». Г. Шевырев неосторожен в выборе выражений: он более заботится о их силе или картинности, нежели о том, к каким заключениям подают они повод. Но дело в том, что из его слов не надобно выводить никаких заключений: цель всех этих картинных изображений — в них самих; они — прекрасные поэтические украшения речи, имеющие своим назначением не выражение фактов действительности, а осуществление идеальных воззрений творческой фантазии поэта. В самом деле, ужели около 1841—1842 годов те писатели, которых г. Шевырев, подобно другим журналистам, признавал лучшими нашими талантами, стояли «вдали от торжища литературы онемелыми группами?» Вовсе нет: Жуковский трудился над переводом «Одиссеи», переводил «Рустема и Зораба», Гоголь напечатал «Рим», приготовлял к изданию первый том «Мертвых душ» и четыре части своих сочинений, — все это было известно г. Шевыреву; г. Вельтман быстро издавал один роман за другим; Загоскин тоже, и в той самой книжке «Москвитянина», где выражена эта жалоба, помещен отрывок из его «Мирошева»; г. Хомяков писал новых стихотворений, правда, немного, но не менее, нежели когда-нибудь; г-жа Павлова писала более, нежели когда-нибудь; г-жа Ростопчина тоже; казак Луганский тоже. А их г. Шевырев признавал во второй своей статье хорошими писателями. О петербургских молодых писателях, которых не признавал г. Шевырев, мы не говорим. Неутомимо писали и г. М. Дмитриев, и девица Зражевская, в которых ученый критик специально признавал талант. Вся патетическая тирада, которою заключается первая его статья, скорее принадлежит области поэзии, нежели прозы. Одним словом, сожаление о том, что в 1841—1842 годах наши лучшие таланты ничего не писали, и скорбь о печальном положении нашей литературы не могут быть, по своей основательности, сравнены ни с чем иным, как с следующею элегиею г. М. Дмитриева о грустном положении русских девиц в том же 1842 году. Кстати, эта элегия с эпиграфом из Кольриджа: О, my brethren! I have told, Most bitter, truth, but without bitterness *. * О братья мои! горчайшую правду, но без горечи сказал я. напечатана тотчас вслед за статьею г. Шевырева, как бы составляя продолжение ее. Потому считаем необходимостью выписать первые куплеты: <center>ЖАЛЬ МНЕ ВАС</center> Жаль мне вас, младые девы, Что родились вы в наш век, Как молчат любви напевы И туманен человек! Ваши матери весною Дней безоблачных своих Для любви цвели красою И для песен золотых. Вы цветете без привета; В ваших плясках — скуки след; На любовь вам нет ответа, На красу вам песен нет! и т. д. Вот удивительное было время! Вообразите себе: в 1842 году по Р. Х. молодые люди не влюблялись в девиц, даже не писали им сладеньких стихов («на красу вам песен нет»), даже не говорили им комплиментов («вы цветете без привета»); а девицы с своей стороны не пели романсов («молчат любви напевы») и скучали танцами, не любили танцовать («в ваших плясках скуки след»). Странное было время в 1842 году, по словам г. Шевырева и М. Дмитриева. Начало второй статьи г. Шевырева («Светлая сторона», «Моск[витянин]», 1842, № 2) патетичностью тона соответствует окончанию первой: Прочь, прочь, несносная плесень, которая под обманчивою личиною весенней зелени скрывала от нас ясный поток современной русской литературы! Прочь, прочь ее тяжкий наплыв! Сметем, счистим его в нашем воображении! Удалим прежнее неприятное впечатление и, освежившись очами, взглянем теперь на светлую, желанную сторону нашего предмета. Светлую, желанную сторону предмета ученый автор предполагал обозреть с нескольких различных точек зрения и описать, сообразно тому, в нескольких статьях: в первой он хотел «изобразить современное состояние русского языка и слога», во второй — «деятельность наших стихотворцев», в третьей — «картину наших прозаиков», в четвертой — «влияние иностранных литератур на нашу отечественную», в пятой, наконец — «общую картину образования русского развития науки в нашем отечестве и в особенности познания России». — Исполнение этой «трудной задачи, которую он задавал себе», казалось ему «необходимым и полезным» делом, казалось даже «нравственным подвигом». Однако же, это «необходимое дело» не было совершено, этот «нравственный подвиг» не был исполнен, — потому ли что охота совершать нравственные подвиги может охлаждаться, или потому, что иногда, поразмыслив, перестаешь считать полезным то, что показалось на первый взгляд необходимым. Почему бы то нн было, но из обещанных многочисленных «картин» была напечатана ученым автором только одна, изображающая состояние языка и слога; ни «деятельность наших стихотворцев», ни «картина наших прозаиков», ни все дальнейшие интересные предметы не были обсуждены ученым автором. Какая причина лишила русскую литературу этих интересных рассуждений, неизвестно нам, в чем мы уж и признались; можно поручиться только за одно: виною остановки не было сомнение почтенного автора в собственных силах, — этого сомнения никогда не обнаруживал г. Шевырев. Впрочем, вообще мы должны заметить, что ученые занятия, как уведомляет во многих местах «Москвитянина» сам почтенный автор, часто отрывали его от журнальной работы. Этому скорее всего надобно приписать то, что вообще он не сделал для «Москвитянина» многого из того, что первоначально предполагал сделать. Например, в одном втором нумере «Москвитянина» за первый год издания (1841) мы находим два подобные предположения. В своей статье «Вместо введения», служащей предисловием к его критике, г. Шевырев обещал «предлагать читателям теоретические статьи по эстетике». Исполнением этого намерения можно считать только небольшое рассуждение «О смешном», явившееся через двенадцать лет (в 1853 году). На странице 538-й той же второй книжки он говорит, что «дал обещание г. издателю „Москвитянина“ заниматься в его журнале разбором замечательных произведений литературы отечественной и иностранной» — ни одного разбора замечательных творений «иностранной литературы» ученый автор, кажется, не поместил в «Москвитянине». — Отчасти уже и теперь могут судить читатели, не знакомые с старым «Москвитянином», а еще точнее увидят из всего продолжения нашей характеристики, до. какой степени оправдалось исполнением предположение ученого критика, выраженное в следующих строках его «Вместо введения»: Мы вменим себе в особенную обязанность подмечать движение общественной жизни в нашей словесности, мы употребим все усилия, необходимые для разрешения вопроса жизненного: в какой степени словесность наша отражает жизнь нашего общества? Что берет она у жизни и что отдает ей? какими вопросами с нею связана? — Разрешение всего этого может привести нас к некоторому сознанию настоящей минуты нашего отечественного быта, может указать нам на наши недостатки и достоинства, может определить наше положение в настоящем и надежды на будущее (стр. 509). В свое время петербургские журналы чрезвычайно огорчались тем, что судьба не дает осуществиться в надлежащем размере ни Одному из интересных обещаний автора, и каждый из его трактатов, обещавших разъяснить очень важные и, по мнению г. Шевырева, худо понимаемые другими журналами вопросы, всегда останавливается на введении, которое содержит только некоторые обличения петербургским журналам да несколько замечаний о слоге, каррарском мраморе и галлерее Дорна, с которыми мы скоро встретимся. Мы упоминаем об этом потому, что разделяем огорчение тогдашних петербургских журналов; но «горем делу не поможешь», и мы должны тем внимательнее изучать exordium’ы, которые одни дано нам читать. Возвратимся же к продолжению неоконченных статей ученого автора. Вместо любопытной характеристики русской литературы по ее духу и художественным достоинствам, господин Шевырев дал своим читателям только трактат из реторики — «О языке и слоге». Впрочем, рассуждая об этом предмете, повидимому, исчерпанном и потерявшем интерес после трактата почтенного Шишкова «О старом и новом слоге»<sup>49</sup>, ученый автор высказал столько поразительно верных суждений, что, при самом высоком понятии об оригинальности воображения и взглядов глубокомысленного критика, трудно решить, могли ли бы его статьи о содержании и художественной форме в нашей литературе быть интереснее его статьи о языке и слоге. Перечисляя писателей, которые отличаются хорошим слогом, автор сначала хвалит Карамзина, Жуковского, князя Вяземского, Пушкина, Лермонтова и некоторых других. Тут нет еще ничего особенного; должно только сказать, что он поступил справедливо, начав свой перечень их именами; но в продолжении списка лучших литераторов встречаются суждения более интересные. Так, например, о г. Ф. Глинке ученый автор говорит, что «слог его осыпается яркими искрами», и желает, чтобы он больше писал «своим пылким пером»; слог г. Греча прежде был очень хорош, но «испортился» от подражания слогу барона Брамбеуса. К числу замечательнейших явлений нашей литературы, вместе с господином Ф. Глинкою, принадлежат госпожа Шишкина и девица Зражевская: первая «придала особенную прелесть вкуса простонародному слогу, какой он не имел до нее», а «резвое перо г-жи Зражевской отличается непринужденной разговорчивостью». К замечательнейшим писателям принадлежат, между прочим, гг. Масальский и Каменский: слог первого «отличается какою-то благородною чистотою», а в последнем главная черта — «пылкая живость». — Это все наши лучшие писатели; их произведения составляют светлую сторону нашей литературы. Напротив того, Полевой, барон Брамбеус и г. Кукольник очень плохо владеют русским языком: они подвергаются подробным выговорам за то, что не умеют писать так хорошо, как г-жа Шишкина и девица Зражевская, как гг. Масальский и Каменский. Но все эти частности незначительны в сравнении с главною, общею мыслью всей статьи: г. Шевырев доказывает, что все хорошие прозаики по 1842 год включительно писали «слогом Карамзина»; даже Пушкин, Лермонтов и Гоголь не сообщили своей прозаической речи оригинального характера: все они писали «слогом Карамзина». Ученый автор, вероятно, не признавал справедливым, что у каждого хорошего писателя бывает свой собственный слог, или, может быть, это какая-нибудь аллегория. От этих своеобразных взглядов на темную и светлую стороны нашей литературы перейдем к другой капитальной статье о русской литературе вообще, именно к «Очеркам современной русской словесности», помещенным в первой книжке «Москвитянина» за 1848 год. Существенное содержание этих «очерков» — объяснение того, что все молодые (т. е. бывшие тогда молодыми) беллетристы, которых петербургские журналы, в особенности «Отечественные] записки» и «Современник» называют талантливыми людьми, пишут очень плохо. Положим на минуту, что это мнение справедливо: ведь мы уже сказали, что не будем спорить с г. Шевыревым относительно того, что худо, что хорошо, а будем только изучать своеобразный способ развития его воззрений и оригинальную методу его доказывать справедливость своих понятий. Положим, что все эти беллетристы писали дурно; но каким же способом доказывает это ученый автор? Следующим: все лучшие петербургские молодые беллетристы составляют одну школу, которая тогда была называема натуральною; глава этой школы — г. Никитенко. Докажем же, что г. Никитенко ошибается в своих теориях, — и дело будет решено. Вследствие этого, большая половина «очерков» посвящена изобличению ошибочной теории г. Никитенко<sup>50</sup>. Что сказать об этом умозаключении? Никому не запрещается искать ошибок у г. Никитенко, как и у всякого другого писателя; но какое дело г. Никитенко до всей петербургской беллетристики? Когда он объявлял себя или какой повод подавал он считать себя ее представителем? Ведь каждому известно, что г. Никитенко всегда стоял вне всяких партий и школ, в журнальные прения не пускался и никогда не имел мысли образовать вокруг себя какую бы то ни было школу. С другой стороны, какое дело беллетристам натуральной школы до справедливости или несправедливости теорий г. Никитенко? Разве они объявляли себя или кто-нибудь считал их учениками г. Никитенко? Ведь каждому, кто имел в руках хотя одну книжку «Отеч[ественных] зап[исок]» или «Современника», было в то время известно, что теория г. Никитенко и натуральная школа — предметы, нимало друг от друга не зависимые. Каким же образом можно было вообразить, что, опровергая теорию г. Никитенко, можно поразить натуральную школу, а для поражения натуральной школы необходимо нападать на теорию г. Никитенко? «Да, много такого пишется на земле, друг Горацио, чего не понять мудрецам», невольно скажешь, применяя к этому непостижимому случаю слова Гамлета. Но вот, за длинными опровержениями теории г. Никитенко, следуют, в самом конце статьи, краткие выговоры, уже прямо обращенные к натуральной школе: она уничтожена критикою теории г. Никитенко, следовательно, много толковать с нею не для чего. — Дело решено: искусство в России погибает от теории г. Никитенко. Остается только указать признаки упадка. Признаки эти, отысканные преимущественно у г. Григоровича и г. Тургенева, следующие: Укажем на признаки этого падения искусства в школе, которая всех деятельнее участвует в современной словесности. Первый признак—отсутствие художественной совести в большей части ее произведений. Редко заметите вы свободу личного чувства, которое совершенно увлекалось бы искусством и служило бы ему по призванию. Редко коснется вас творчество вдохновения, редко повеет свежестью дара; все большею частью сочинения деланные, прошедшие иногда через скуку усилий, которая отзывается даже и в лучших произведениях школы. Второй признак — эфемерность рождающихся талантов. Прежде у нас был мор на дарования. Какой-то таинственный рок их преследовал, — и мы оплакивали преждевременную их кончину. Теперь таланты умирают заживо. Первая повесть пробудит в вас надежду, вторая ослабит ее, третья приведет в отчаяние, а четвертой вы уже и не читаете. Третий признак — какое-то совершенное отрицание коренных начал народной жизни, той основной сущности, той живой истины, которая глубоко лежит в народе… Всего более нападают на низшие слои народа и клевещут на его действительность в дурную сторону. Народ наш, главными свойствами своего большинства, конечно, не заслужил таких наветов со стороны литературы отечественной… Какую же цель имеет наша литература, возбуждая в образованном обществе почти отвращение к народу своими литературными доносами? Иные, читая все это, пожалуй, подумают, что народ наш едва ли достоин какого-нибудь улучшения своей участи. Мы решительно не понимаем здесь цели наших писателей («Москвитянин», 1848, № 1, стр. 49). Мы опять говорим: нас занимает не то, хвалит или осуждает г. Шевырев, а то, как и за что хвалит или осуждает он. Почему не искать недостатков и у лучших тогдашних (и нынешних) беллетристов? Но странно находить, что у них недостает именно того, чем они особенно богаты. Как понять первый признак упадка, мы не придумаем: кто заставлял или что заставляло г. Григоровича и г. Тургенева насиловать дарование? Ужели теория г. Никитенко? По ходу речи, должно быть, или он, или, скорее, тот загадочный Геркулес, который, как мы выше видели, подымал их в отвлеченную пустоту, где они дрягали ногами? Должно быть, он, потому что он выведен на сцену именно в этой статье. Но кто он? этого не разрешили бы ни Конфуций, ни Лао-дзы. Как блистательно оправдывается второй признак — эфемерность талантов, мы постоянно видим, было очень хорошо видно и в то время. Действительно, г. Григорович после своей «Деревни», а г. Тургенев после первого из «Рассказов охотника» — «Хорь и Калиныч» — не написали уже ничего сносного, и в настоящее время имена их уже давно забыты публикою. Мы готовы держать пари, что из тысячи читателей едва ли один припомнит теперь, что существовали когда-то г. Григорович и г. Тургенев. Но удачнее всего выбран третий признак. Можно говорить против писателей, нами названных, что угодно; но упрекать их в недостатке любви к народу, упрекать в том, что их произведения возбуждают отвращение к народу, — да ведь это все равно, что упрекать огонь в холодности, Говарда в эгоизме, Вильберфорса в жестокости. Кроме всех исчисленных причин, погибель русской литературы предстояла в наискорейшем времени от порчи языка в петербургских журналах неправильными и чудовищными выражениями. Г. Шевырев был так возмущен этой страшной опасностью, что решился для спасения русского языка составлять и печатать в «Москвитянине» словарь «барбаризмов, солецизмов и прочих измов» <sup>61</sup>. Необходимость и пользу его он объясняет следующим образом: «С некоторых пор русский язык до того начал страдать от нововведений, что становится и больно и страшно за родное слово всякому, кто его любит и уважает». Для противодействия этой погибели родного слова, он обещается «постоянно выдавать словарь всех чудовищных выражений, которыми так особенно богата наша периодическая словесность». Этот словарь принесет пользу литературе, «производя в публике тот комический хохот, который будет весьма спасителен для русского слова». — Обещание «выдавать постоянно» столь полезный труд, конечно, не состоялось: за первым, довольно большим отрывком явился в следующей книжке «Москвитянина» второй, гораздо меньший отрывок словаря. Тем дело и кончилось. Но интересно познакомить читателя с несколькими образцами тех «чудовищных выражений», которые угрожали погибелью родному слову и которые, по мнению почтенного автора, должны были «произвести в публике комический хохот». Вот какого рода эти «чудовищные выражения»: Из-под ''салфетки, покрывавшей стол, высовывалась голова'' лягавой собаки. — Он начал ''подымать взоры.'' — Толстый, рослый мужчина, который, ''после прорезывания зубов'', ни разу не был ''болен.'' — Миньятюрная старушка, с ''повисшими бровями и тоненькими бледными губами. — Люди хилые, разбитые параличом"'', и т. д., и т. д. «Комический хохот» должны возбуждать преимущественно слова, напечатанные курсивом. Читатели, быть может, еще помнят, что в этом благом деле ученый составитель словаря имел столь же искусного, но более неутомимого преемника — г. И. Покровского, который, года два или три тому назад, постоянно обогащал каждую книжку «Москвитянина» своим превосходным «Памятным листком ошибок против русского языка»<sup>52</sup>. Приятно нам заметить, что г. Шевырев имел и достойного предшественника, именно известного нашего журналиста князя Шаликова, который украсил одну из книжек «Москвитянина» за 1841 год небольшою, но очень полезною статьею под заглавием, столь же остроумным, как заглавие, данное ученым автором своему словарю, — именно статьею — «О литературном размежевании». Вот небольшой отрывок из этого прекрасного труда, послужившего образцом для г. Шевырева: Подражать в прозе Карамзину, а в стихах Пушкину значит избрать лучшие образцы. Повиноваться же номофетам бездарным единственно потому, что размножилось их число — смешная и жалкая слабость, которая, наконец, может проникнуть ''во все суставы'' нашей литературы, ''ныне'', кажется, более нежели когда-нибудь, похожей на энееву ладию, не управляемую рулем усердного, ревностного Палинура, низвергнутого коварным ''Морфеем'' в морские бездны, и бросаемую во все стороны мятежными волнами, не подчиненными в ''заливах'' нашей литературы спасительному трезубцу Нептуна, за неимением сего божества. — Кто, например, оспорит нас, если скажем видимую истину, что к нам из младенчества русской словесности возвратились самые грубые галлицизмы, солецизмы, барбаризмы, изгнанные великим ее законодателем? И кому же она обязана сею пагубною амнистиею? Тем ''первоклассным'' (как, ''очевидно'', они думают о себе) современным писателям, которые заменили предлог о предлогом про и пишут про Рим, про бал, про родину, — нисколько вместо нимало, раз вм. однажды, надо вм. надобно, да вместо так… О, времена! ''Князь Шаликов.'' («Москвитянин», 1841, № 7, стр. 236—238). Заметим, однако, что в одном пункте (только в одном) мнения князя Шаликова и г. Шевырева расходились. Издатель «Дамского журнала» был, как известно, ревностным последователем Карамзина, а г. Шевырев блистательным образом защищал понятия Шишкова. Ученый адмирал и ученый профессор одинаково утверждали, что славянские слова чрезвычайно возвышают и украшают русскую речь. Оба они были непреклонны в борьбе против людей, думавших, что по-русски надобно писать на русском, а не на славянском языке, и приводили в пример нашим поэтам выражение: <center>Соблещет молния мечу * <sup>53</sup></center> * «Москвитянин», 1854 г., № 7, статья г. Шевырева о Фонвизине. Но г. Шевырев шел гораздо далее Шишкова, который хотел только, чтобы в слоге подражали Ломоносову, между тем как для г. Шевырева учителем русского современного языка был Кирилл Туровский, живший за 600 лет до Ломоносова и совершенно чистый от галлицизмов. Г. Шевырев советовал нашим поэтам восстановить употребление местоимения ''иже, яже, гже'' и дательного самостоятельного падежа, именно писать таким образом: «волнующемуся морю (то есть ''при морском волнении, от морского волнения)'' корабль, иже входил в гавань, подвергался опасности, а лодка, яже была выслана к нему навстречу, потонувшей ''(когда лодка, высланная к нему навстречу, потонула)'', гибель стала неизбежна». Желающие могут видеть примеры и доказательства красоты такого слога в «Истории русской словесности» г. Шевырева и в его ответе на разбор этой книги, помещенный в «Сыне отечества»<sup>54</sup>. Шишков, кажется, не предполагал возможности восстановить дательный самостоятельный. Кстати, о слоге самого г. Шевырева. Ученый критик писал, без сомнения, очень цветисто и патетично; но, к сожалению, слог его вообще растянут и напыщен, а язык неточен и неправилен. Никто из русских журналистов со времени Свиньина, прославившегося дивным слогом своего романа «Якуб Скупалов», не владел языком так дурно, как г. Шевырев. Мы, конечно, не упомянули бы об этом деле, если бы сам г. Шевырев не толковал так много о языке и слоге. Ошибки против языка или логики режут глаза почти в каждой его фразе, потому и не нужно приводить примеров: желающий найдет их десятки в каждой нашей выписке из статей г. Шевырева. На всякий случай, разберем хотя первую фразу в первом из помещенных у нас суждений его о Гоголе. Оно принадлежит еще 1835 году; впоследствии г. Шевырев писал гораздо хуже, и мы нарочно указываем лучшую по слогу из его статей. «Автор „Вечеров Диканьки“ ''(то есть Вечеров на Диканьке, или на хуторе близ Диканьки)'' имеет от природы чудный дар схватывать бессмыслицу в жизни человеческой и обращать ее ''(жизнь или бессмыслицу?)'' в неизъясняемую ''(то есть неизъяснимую)'' поэзию смеха». На двух строках две ошибки против языка и одна неточность. Так писал г. Шевырев в «Московском наблюдателе». В «Москвитянине» он писал еще неправильнее. О напыщенности и натянутости слога мы уж и не говорим. Читатели, быть может, думают, что достаточно познакомились с критическими статьями г. Шевырева? Нет, тысячу раз нет! Ведь определительнее всего характеризует человек нравственную или умственную сторону своей личности суждениями об отдельных фактах: общие суждения, как бы ни были ярки, всегда бывают бесцветны в сравнении с приговорами об индивидуальных явлениях. Скажем, например: вообще литература вздор, побасенки, — это будет мысль удивительная; но если мы, в частности, скажем: Шекспир писал вздор, блеск этого суждения будет уже превышать всякую меру изумительности. Возьмем другой пример: «Гоголь есть Гомер» — мысль довольно поразительная; но скажите: «Чичиков есть Ахиллес» — и мысль сделается еще в тысячу раз поразительнее. Все это мы говорим только к примеру, что способность каждого критика с наибольшим блеском выказывается именно в суждениях его об отдельных писателях и об отдельных произведениях литературы. Перейдем же к статьям г. Шевырева об отдельных русских писателях. Посмотрим, например, какие мысли высказаны им в критическом разборе сочинений Пушкина («Москвитянин», 1841, № 9). Прежде всего и более всего занимает ученого критика вопрос о том, не ошибочно ли поступал Пушкин в том, что одни произведения написал прозою, а другие — стихами. Ответ: он поступил хорошо. Удовлетворительно разрешив эту важнейшую задачу, он уже совершенно исполнил все, что в праве ожидать читатель от критической оценки Пушкина. Остается только сказать по нескольку слов о разных мелочах — отношении Пушкина к предшествовавшим ему поэтам и о значении его произведений. Первое обстоятельство излагается так: до Пушкина были две школы в нашей поэзии — пластическая и музыкальная; главою пластической был Державин, — у него недоставало мелодичности; корифеями музыкальной — Батюшков и Жуковский; у них мало было пластики. Пушкин соединил оба эти направления. Как же могло случиться, что в стихе Батюшкова оказалось мало пластичности? Ведь каждому известно, что он в особенности знаменит этим качеством. Но к чему наши вопросы? Лучше послушаем, что составляет существенную черту в поэзии Пушкина, что такое вообще произведения Пушкина. «Главная черта Пушкина — эскизность». В "Москвит[янине]>> это определение поэзии Пушкина указано только кратким намеком, потому что прежде уже было подробно развито в «Московском наблюдателе» (часть XII, стр. 316). «Пушкин, столько прилежный и рачительный в исполнении, почти всегда довольствовался одним эскизом в изобретении. Эскиз был стихиею неудержного Пушкина» и т. п. Примером этому служит «Медный всадник», продолжает статья «Москвитянина». «Если взглянуть „мыслящим взором внутрь этого произведения“, то мы найдем, что сюжет „Медного всадника“… вы думаете, знаменитое наводнение, вы думаете, апотеоз Петра Великого как творца Петербурга? Нет, „соответствие между хаосом природы и между хаосом ума, пораженного утратою. Здесь, по нашему мнению, главная мысль, зерно и единство художественного создания. Жаль только, что этот основной мотив не довольно развит“; но его неразвитостью именно и доказывается, что основная черта поэзии Пушкина — эскизность. Прекрасно! Теперь мы узнали существенную черту поэзии Пушкина. Интересно узнать, что такое „произведения Пушкина, рассматриваемые в их совокупности“. Этот вопрос предложен в самом конце статьи, и на него дан очень удовлетворительный ответ строками, исполненными высокой картинности: Произведения Пушкина, рассматриваемые в их совокупности — чудные массы, готовые колонны, или стоящие на месте, или ждущие руки воздвигающей, доконченные архитравы, выделанные резцом украшения и при этом богатый запас готового дивного материала. Да, да, вся поэзия Пушкина представляет чудный, богатый эскиз недовершенного здания, которое русскому народу и многим векам его жизни предназначено долго, еще долго строить и славно докончить. Точка. Конец. Мы нарочно напечатали эти слова мелким шрифтом, чтобы читатели видели, что мы не прибавили и не убавили в них ни одной буквы. Кроме этой прекрасной, в живописном отношении, тирады, вы ничего не найдете в статье г. Шевырева о содержании поэзии Пушкина, ее значении в нашей литературе, ее отношениях к обществу. Зато очень много говорится об Италии<sup>55</sup>. Например, скажет ли г. Шевырев, что у Пушкина был „русский глаз“, тотчас же прибавит: „под именем русского глаза мы разумеем тот верный глаз, который подмечает точно и подробно все образы внешнего мира. Он имеет много сходства с итальянским“. Говорит ли он, что трудно писать такие прекрасные стихи, какие писал Пушкин, тотчас же пояснит дело: „В Италии есть поговорка о Рафаэле, что он унес с собою в могилу тайну своих красок. У нас то же самое можно сказать о Пушкине, что он взял с собою тайну своего стиха“. Через несколько страниц еще больше разъяснен вопрос о резце Пушкина: „Это резец Кановы или Тенерани, покоривший себе до конца всю звонкую твердость нашего мрамора. Мы желали бы расположить сочинения Пушкина по эпохам стиля, как располагают стиль Рафаэля или Гвидо-Рени“. Что такое „наш звонкий мрамор“, доскажет г. Шевырев через несколько страниц. Вообще „русский язык — каррарский мрамор лучшего сорта“, а „русский стих у Пушкина достиг до прозрачности алебастра восточного, возделанного резцом фидиевым“. Как „расположен стиль Рафаэля“, он вам разъяснит в другом месте: „в Перуджии есть зала, которую можно назвать пеленки и колыбель живописца Рафаэля“, и т. д. Но об Италии довольно. Много другого интересного могли бы мы заимствовать из разбора сочинений Пушкина; но пора перейти к мнениям г. Шевырева о Лермонтове: они еще интереснее. Заметим только, что ученый критик, справедливо находя, что издание Пушкина 1835—1841 годов наполнено опечатками, очень удачно поправляет их. Между прочим, в одном из лицейских стихотворений есть выражение: Бранной забавы Любить нельзя. Пушкин-лицеист не мог так написать, по мнению г. Шевырева. Г. Шевырев не знает, как именно была написана эта фраза в автографе Пушкина; но он „уверен“, что ее надлежит восстановить следующим образом: Бранной забавы Любит не я. Не подумайте, что у нас вкралась опечатка. Нет, именно так: „Любит не я“. „Этой поправки хвалит не я“<sup>56</sup>, и потому скорее „переходит мы“ к разбору „Героя нашего времени“ и „Стихотворений Лермонтова“. Кстати прибавим: неудивительно, если критик, столь проницательно отгадывающий ошибки и столь верно понимающий условия грамматической правильности, находит, что язык Лермонтова неправилен и что этот поэт „вообще не умел совладеть с грамматическим смыслом“, хотя каждому известно, что решительно ни один из наших поэтов до 1841 года включительно (когда была написана эта статья) не писал стихов таким безукоризненным языком, как Лермонтов; у самого Пушкина неправильных и натянутых оборотов более, нежели у Лермонтова. Лермонтов вообще не пользовался особенною благосклонностью со стороны г. Шевырева, утверждавшего, что он только подавал хорошие надежды, но еще не оправдал их. Мы не будем останавливаться на этом: нас интересует не сущность мнений г. Шевырева, а их развитие. Итак, что же говорит г. Шевырев, например, о характерах, изображенных в „Герое нашего времени“? Во-первых, он желал бы, чтоб Лермонтов сделал из княжны Мери и Бэлы одно лицо: тогда это была бы хорошая женщина или девица. „Если бы можно было слить Бэлу и Мери в одно лицо, вот был бы идеал женщины!“ Впрочем, характер княжны Мери заимствован у какого-то русского повествователя, — у какого, мы не можем придумать. На всякий случай, вот подлинные слова ученого критика: „В княжне Мери есть черты, взятые с другой княжны“ — не отгадает ли кто этой загадки?<sup>57</sup> Вера, характер которой очерчен Лермонтовым с такою нежною любовью, — „Вера есть лицо непривлекательное ничем“. В характере Печорина есть две важные ошибки: во-первых, такой человек не может любить природу. Ученому критику было легко решить это, потому что ему неизвестно, что люди, утомленные жизнью, скучающие с людьми, с двойною силою привязываются к природе. Во-вторых, г. Шевырев „никак не думает, чтобы прошедшее сильно действовало на Печорина“, и потому неправдоподобно, чтобы он вел дневник. Да ведь он скучает: почему ж от скуки не вести ему дневника? Настоящее наводит на него тоску, будущее безотрадно: как же ему не возвращаться мыслью к прошедшему? И ведь эгоизм силен в Печорине; а чем более развит эгоизм в человеке, тем больше думает он о своей личности и о всем, что до нее касается. Кажется, это очень просто; да притом и сам Печорин объясняет это. Но главный недостаток в характере Печорина: „он не имеет в себе ничего существенного относительно к чисто русской жизни, которая из своего прошедшего не могла извергнуть такого характера“; потому он „призрак“. После этого не нужно говорить, до какой степени понятен для г. Шевырева и до какой степени нравится ему „Герой нашего времени“. Но интересно заметить, чем более всего занимается он в своей статье об этом романе — никак не угадаете… защитою Москвы. Да где же Лермонтов нападает на Москву в своем романе? Кажется, нигде. Как нигде? Вы забыли, что княгиня Литовская, которая любит поговорить, как и все почти пожилые женщины в России и во Франции, в Китае и в Каффрарии, жила несколько лет в Москве: ведь это кровная, по мнению г. Шевырева, обида Москве. И на нескольких страницах он доказывает, что напрасно Лермонтов взвел такую клевету на Москву. Вот это именно и значит, по выражению Гоголя, „как раз смекнуть, в чем дело“<sup>58</sup>. Заметим также, что по поводу Кавказа опять является на сцене Италия. Еще любопытнее разбор „Стихотворений“ Лермонтова. Знаете ли, какое отличительное свойство в таланте Лермонтова? „Протеизм“, бесхарактерность, отсутствие определенной физиономии. Помилуйте! можно было бы назвать стихотворения Лермонтова монотонными, однообразными; но как же говорить, что они не имеют одного оригинального характера, резко обозначившегося на каждом — мало того, стихотворении — на каждом стихе? Скорее можно было назвать „протеем“ кого угодно из наших поэтов, только — воля ваша — никто, кроме г. Шевырева, не мог бы заметить у Лермонтова бесхарактерности или протеизма. Но вы еще не знаете, что „в галлереях живописи отгадывают без каталога, чья картина“, а стихотворения Лермонтова не носят на себе таких характерных примет; г. Шевырев, не видев подписи имени на пьесе, отгадает стих Жуковского, Батюшкова, Пушкина, кн. Вяземского, г. Ф. Глинки, а не может сказать этого о стихе Лермонтова. Публика, скажете вы, говорит, что именно стих Лермонтова угадать легче всего; но это она говорит только по незнанию важного обстоятельства: Лермонтов был не более, как подражатель Пушкина и Жуковского, и не только этих двух великих поэтов, но также г. Бенедиктова. „Когда вы внимательно прислушиваетесь к звукам новой лиры, вам слышатся попеременно звуки то Жуковского, то Пушкина, то Кирши Данилова, то Бенедиктова, иногда мелькают обороты Баратынского, Дениса Давыдова“. Удивительно тонкий слух, изумительно зоркий глаз! Каждому известно, что некоторые из наименее зрелых стихотворений Лермонтова по внешней форме — подражания пьесам Пушкина, но только по форме, а не по мысли; потому что идея и в них чисто лермонтовская, самобытная, выходящая из круга пушкинских идей. Но ведь таких пьес у Лермонтова немного: он очень скоро совершенно освободился от внешнего подчинения Пушкину и сделался оригинальнейшим из всех бывших у нас до него поэтов, не исключая и Пушкина. Ведь это известно каждому. Но дело не в том, подражатель он или самобытный поэт: интересно знать, как развивает г. Шевырев свою мысль. В каких пьесах, например, видно влияние Жуковского? Вы, быть может, ожидаете, что ученый критик укажет на единственное из всех стихотворений Лермонтова, хотя самым отдаленным образом напоминающее Жуковского, укажет на пьесу „Ветка Палестины“, в которой можно видеть некоторое сходство с пьесою Жуковского: Он был весной своей В земле Обетованной…<sup>59</sup> хотя, собственно говоря, и „Ветка Палестины“ подражание не Жуковскому, а Пушкину („Цветок засохший, безуханный“). Нет, не то, вы недогадливы: Лермонтов подражал Жуковскому в „Русалке“ (!); „Мцыри“ тоже подражание Жуковскому (I); „Три пальмы“ тоже, хотя каждому известно, что это чрезвычайно близкое подражание стихотворению Пушкина „И путник усталый на бога роптал“, откуда не только размер, но едва ли не половина стихов почти целиком заимствованы Лермонтовым. Нужды нет, пусть, будут „Три пальмы“ подражанием Жуковскому, у которого нет ничего похожего: ведь заимствовал же у него Лермонтов „Мцыри“. Но где подражания Бенедиктову? Ужели вы не знаете? — ''Молитва'' („Я, матерь божия, ныне с молитвою“) и ''Тучи'' до того отзываются звуками, оборотами, выражением лиры Бенедиктова, что могли бы быть перенесены в собрание его стихотворений. — Читая эти стихи, кто не припомнит ''Полярную звезду'' и ''Незабвенную'' Бенедиктова?» Далее уже не так интересно. «Бородино» — подражание Денису Давыдову (!); «Не верь, не верь себе, мечтатель молодой!» и «Печально я гляжу на наше поколенье» — подражание БаратынскомуО); «Демон» — подражание Марлинскому; «Казачья колыбельная песня» — подражание Вальтеру Скотту. Мы от себя можем прибавить только, что стихи: Есть речи, значенье Темно иль ничтожно…<sup>60</sup> должны быть подражанием г. Шевыреву: только авторская скромность помешала ему это заметить. Но довольно о частностях. Бросим вместе с г. Шевыревым еще раз общий взгляд на Лермонтова. Хороши ли грустные стихотворения Лермонтова? И как вы думаете, был ли грустный тон этих пьес (т. е. решительно всех пьес, потому что пьес другого тона нет у него) существенной чертой поэзии Лермонтова? Нет, не был, по мнению г. Шевырева: грустные стихотворения у Лермонтова «только мгновенные плоды какой-то мрачной хандры, посещающей по временам поэта», и не просто плохи они: они не заслуживали бы чести быть напечатанными — «лучше было бы таить их про себя и не поверять взыскательному свету». Правда. Правда. Правда. Но ведь Лермонтов, хотя и писал очень плохо, все же заслуживал некоторого сочувствия, по своей, правда, жалкой страсти к стихоплетению. Г. Шевырев советует Лермонтову писать не так, как он писал прежде; вот заключение его статьи: Поэты русской лиры! если вы сознаете в себе высокое призвание, прозревайте же от бога данным вам предчувствием в великое будущее России; передавайте нам видения ваши и созидайте мир русской мечты из всего того, что есть светлого и прекрасного в небе и природе, святого, великого и благородного в душе человеческой! Ну, теперь вздохнем свободнее: история о некоем стихокропателе Лермонтове, который напрасно печатал свои стихотворения, кончилась. А тяжело нам было присутствовать при его истязании, тяжело было видеть, как одно за другим обрывают чужие перья с этой нарядившейся в павлиньи перья вороны, то есть с Лермонтова. Видим, что строгий критик справедлив; но по человечеству жаль, по человечеству! Кончилась история!.. Как бы не так! По рассеянности — проклятая рассеянность! — мы едва не забыли чрезвычайно тонкого замечания о характере таланта Лермонтова. «Нет ли в нем, — замечает ученый критик, — признаков того, что Жан-Поль в своей эстетике так прекрасно назвал женственным гением?» Это предположение, впрочем, едва ли принадлежит самому г. Шевыреву. Так мы думаем, основываясь на словах Пигасова (в повести г. Тургенева: «Рудин»): «Мужчина может ошибаться. Но, знаете ли, какая разница между ошибкою нашего брата и ошибкою женщины? Не знаете? Вот какая: мужчина может, например, сказать, что дважды-два не четыре, а пять или три с половиною, а женщина скажет, что дважды-два — стеариновая свечка». Поэтому мы думаем, что г. Шевырев заимствовал иногда свои критические замечания из разговоров с дамами. Много других замечательных суждений о г. Каменском, г. Вельтмане, Кольцове (песни которого далеко хуже русских песен Дельвига), Баратынском (которого губило отсутствие мысли) <sup>61</sup>, г. Павлове (который выдвинул все ящики в бюро женского сердца и которого г. Шевырев долго предпочитал Гоголю), Языкове, г. Хомякове, г. Майкове и вообще почти о каждом из русских писателей могли бы мы привести из критических статей г. Шевырева; но если, как он сам выразился: Что в море купаться, что Данта читать<sup>62</sup>, то хотеть исчерпать все замечательное в критических статьях ученого автора — все равно, что хотеть вычерпать море: труд решительно невозможный; потому мы не возьмемся за дело, столь необозримо великое. Мы затруднялись и теперь затрудняемся высказать наше мнение о г. Шевыреве как критике, но не можем не сказать, что чтение его статей должно доставить высокое наслаждение каждому, кто способен следить за смелыми полетами мысли глубокомысленного критика. Неожиданность выводов и замечаний превышает в них самые смелые надежды. Впечатление, которое производят они, когда перечитываешь их подряд, можно сравнить только с тем, как если бы смотреть картины несколько расшатавшейся в пружинах народной нашей панорамы, то есть так называемого в просторечии «райка». Приложишь глаз к стеклу — видна широкая река, на берегу стоят пирамиды — «вид итальянского города Неаполя», — поясняет народный наш чичероне: повертывается ручка — являются Тюильри, Лувр, вдали Notre Dame de Paris — «Морская виктория при Гангуте, одержанная Петром Великим над шведами», — поясняет народный чичероне; опять повертывается ручка — является храм св. Петра в Риме — «вот это самая и есть Москва златоглавая», — поясняет чичероне и т. д., и т. д. Вы недоумеваете, но не можете оторваться от панорамы с интереснейшими пояснениями чичероне. А он стоит, серьезно поглаживая бороду, и думает: «погоди, еще не такие штуки покажем». Мы сказали, что отказываемся выражать свое мнение о том, ошибочны или справедливы мнения г. Шевырева, но видели, что ученый автор не должен быть причисляем к славянофилам. Теперь, познакомив читателя с некоторыми фактами его учено-критической деятельности, мы полагаем делом, не подлежащим спору, что г. Шевырев должен быть считаем, как мыслитель в высочайшей степени своеобразный, главою особенной школы в нашей литературе. Важнейшими из второстепенных писателей этой школы надобно считать М. Дмитриева, г. А. Стурдзу, г. Н. Иванчина-Писарева, г. А. Студитского<sup>63</sup>. Первых трех читатели, без сомнения, знают; но необходимо им познакомиться с г. А. Студитским, которого они, вероятно, не знают и который был деятельнейшим сподвижником г. Шевырева в старом «Москвитянине». Его суждения также отличались диктаторским тоном; он, подобно г. Шевыреву, обо всем мыслил совершенно своеобразно и, о каком бы предмете ни заговорил, ни в чем не разделял мнений суемудрствующего Запада. Он показал ничтожность санскритского языка, опроверг Боппа и Гримма, не говоря уже о всех наших филологах от г. Востокова до г. Буслаева, и положил новые основания филологии; он опроверг Кеплера и Ньютона — уступкою с его стороны должно считать, что он принимал систему Коперника, и то, конечно, только в уважение его славянского происхождения — и положил новые основания астрономии (понимайте все это буквально, без малейшего преувеличения); он опроверг всех философов от Канта до Гегеля и положил новые основания психологии, метафизики и проч.; опроверг Либиха, Кювье, Гумбольдта и Араго и положил новые основания физиологии, геологии, метеорологии, химии, — действительно, положил, потому что это был ум по преимуществу творческий, не ограничивавшийся критикою, но занимавшийся и воссозданием разрушенного. Девиз его был, подобно девизу г. Шевырева, «Destruam et aedificabo» — «раззорю и созижду». Для убеждения читателей в том, что мы ничего не преувеличиваем, приводим в выноске небольшой отрывок из его критики на гипотезу Гумбольдта об аэролитах {«Главная мысль Гумбольдта состоит в том, что аэролиты — обломки малых небесных тел, блуждающих в пространстве и случайно попадающих в пределы нашей атмосферы. С первого взгляда на эту мысль видно, что она обязана своим происхождением не ученому сознанию, а недостатку ученого сознания. — „В пространстве, где нет ничего, плавают малые тела“ — не правда ли, это очень замысловато? — „Эти тела, заблудившись, попадаются в пределы земной атмосферы“ — еще замысловатее. — „Самые эти тела не падают, а падают только их обломки“ — еще замысловатее. — Вообще говоря, мы не находим, чтобы: 1) Были достаточные причины для построения такой гипотезы. 2) Было достаточное оправдание ее в наблюдениях. 3) Не было возможности объяснить ее иначе и гораздо проще. Нет никакого сомнения, что неорганическая химия в нашем столетии сделала огромные успехи; но чтобы она решила все, что ей должно решить, и этом мы не поверим ни Деви, ни Берцелиусу, ни Гумбольдту» и т. д. («Москвитянин», 1846, № 3, стр. 206).}. Какая смелость, оригинальность и твердость мысли! Все это мы говорим, желая показать, что у г. Шевырева были достойные сподвижники и что его надобно считать главою совершенно особенной школы, которая принадлежала исключительно Москве, но мнения которой имели большое родство с учениями петербургского журнала «Маяк». После всех фактов, приведенных выше, естественно родиться недоумению: каким же образом г. Шевырев, столь своеобразно мысливший и о Лермонтове, и о писателях, бывших учениками Гоголя, — г. Шевырев, отвергавший всякий грустный тон в литературе, советовавший писателям заниматься исключительно возведением к улыбающемуся идеалу светлых сторон жизни, — каким образом мог он сочувствовать «Мертвым душам»? Каким образом он мог быть поклонником Гоголя и как он мог понимать его, — он, столь глубоко понимавший содержание и столь занимавшийся жизненными вопросами в произведениях каждого из наших писателей? А ведь существует у многих воспоминание, что г. Шевырев был поклонником Гоголя и понимал его. Изучение статей его о Гоголе разрешит все недоумения. Вот существенные места из его статьи о «Миргороде». Мы оставили в стороне только колонны, фронтисписы, архитравы, резцы и картинные галлереи, но не опустили ни одной фразы, относящейся к делу. Правда, от этого из довольно большой статьи вышло в нашей выписке менее одной страницы, но, повторяем, остальные страницы разбора наполнены архитравами. Автор Вечеров Диканьки имеет от природы чудный дар схватывать бессмыслицу в жизни человеческой и обращать ее в неизъясняемую поэзию смеха. В этом даре его мы видим зародыш истинного комического таланта. Но желательно бы было, чтоб он обратил свой наблюдательный взор и меткую кисть на общество, нас окружающее. До сих пор, за этим смехом он водил нас или в Миргород, или в лавку жестяных дел мастера Шиллера, или в сумасшедший дом. Мы охотно за ним следовали всюду, потому что везде и над всем приятно посмеяться. Но столица уже довольно смеялась над провинцией) и деревенщиной, хотя никто так не смешил ими, как автор «Миргорода»: высший и образованный класс общества всегда смеется над низшим: потому и немудрено рассмешить и жестяных дел мастером. Но как бы хотелось, чтобы автор, который, кажется каким-то магнитом притягивает к себе все смешное, рассмешил нас нами же самими, чтобы он открыл эту бессмыслицу в нашей собственной жизни, в кругу так называемом образованном, в нашей гостиной, среди модных фраков и галстухов, под модными головными уборами. Вот что ожидает его кисти! Как ни рисуйте нам верно провинцию, все она покажется карикатурой, потому что она не в наших нравах. Я уверен, что Иван Иванович и Иван Никифорович существовали. Так они живо написаны. Но общество наше не может поверить в их существование. Для него это или прошлое столетие, или смешная мечта автора. Конечно, автор начал свой дебют в комическом с того, что ярче нарезалось в его памяти с своих малороссийских преданий; но должно надеяться, что он соберет нам впечатления из той общественной жизни, в которой живет теперь, и разовьет блистательно свой комический талант в том высшем кругу, который есть средоточие русской образованности («Московский наблюдатель», т. I). Кажется, в «Старосветских помещиках», в «Тарасе Бульбе», в «Повести о ссоре Ивана Ивановича с Иваном Никифоровичем» есть нечто, кроме смешного и веселого; кажется, что каждая из этих повестей, в своем целом, производит впечатление нимало не водевильное: «Тарас Бульба» — чисто трагическое, остальные — глубоко грустное. Ученый критик нимало не заметил этого. Гоголь в «Миргороде» — беззаботный весельчак, который для столичных светских людей рисует преуморительные карикатуры провинции, не имеющей понятия о модных галстухах. Очень удовлетворительное понятие. Еще лучше мнение, что лица, изображенные Гоголем, едва ли существуют в действительности. Оно хорошо и тем, что критик откровенно высказывает, что вовсе не знает провинциальной жизни. Но всего лучше совет — перестать писать о провинции и описывать высшее светское общество: этот совет восхитителен. Вот, если бы Гоголь послушался — нечего сказать, одолжил бы нас, людей в модных галстухах! С тою же меткостью, которая помогла критику открыть у Лермонтова заимствования из Марлинского и Бенедиктова, он замечает, что Гоголь — подражатель Тика и Гофмана: Нельзя не заметить, что в новых повестях, которые мы читаем в «Арабесках», этот юмор малороссийский не устоял против западных искушений и покорился в своих фантастических созданиях влиянию Гофмана и Тика. И мне это досадно. Ужели ничто оригинально русское не может устоять против немецкого? Может быть, это есть влияние Петербурга на автора. Да ведь нужно было бы спросить, слыхивал ли Гоголь в 1835 году о Гофмане н Тике? О Гофмане — без сомнения, потому что в «Невском проспекте» сапожник, помогавший своему приятелю Шиллеру в совершении неучтивого поступка над поручиком Пироговым, называется Гофманом; и писатель Гофман был тогда уже несколько известен русской публике. Но каким бы образом Гоголь мог подчиниться влиянию Тика, которого едва ли хоть сколько-нибудь знал? Считаем ненужным замечать, что с Гофманом у Гоголя нет ни малейшего сходства: один сам придумывает, самостоятельно изобретает фантастические похождения из чисто немецкой жизни, другой буквально пересказывает малорусские предания («Вий») или общеизвестные анекдоты («Нос»): какое же тут сходство? Уж после этого «Песня о Калашникове» не есть ли подражание «Гецу фон Берлихингену»? ведь у Гете тоже изображено владычество «кулачного права», Faustrecht. С Тиком, этим праздным фантазером, у Гоголя еще меньше сходства. Но довольно для г. Шевырева заглавия «фантастическая повесть» — и дело решено, подражание открыто. Удивительно!<sup>64</sup> Заметим еще, что критик и у Гоголя, как у Пушкина, главною чертою всех произведений нашел эскизность. Видите ли, слог Гоголя нехорош, как и следовало ожидать: «Виною этому, кажется, скоропись, которою увлекается повествователь. Он слишком эскизует свои прекрасные создания. Даже самый „Тарас Бульба“ отзывается скоростью эскиза». — «Миргород», как мы видели, собрание водевильных повестей; но проницательный критик заметил в нем один эпизод грустный — только один небольшой эпизод, — именно в «Старосветских помещиках» — теплое, страстное размышление о силе привычки (в новом издании стр. 35—36). Этот эпизод принадлежит к числу самых лучших, самых глубоко прочувствованных страниц, когда-либо написанных Гоголем; г. Шевырев ужасно им недоволен и хочет вычеркнуть его, как советовал Лермонтову «скрывать от взыскательного света» свои стихотворения: «Мне не нравится тут (в „Старосв[етских] помещ[иках]“) одна только мысль — убийственная мысль о привычке, которая как будто разрушает нравственное впечатление целой картины. Я бы вымарал эти строки». Прекрасно! «Разрушает впечатление целой картины». А в этих строках и высказан существенный мотив всего рассказа. От «Миргорода» перейдем прямо к «Мертвым душам», минуя «Ревизора»: мнение г. Шевырева об этой комедии увидим после. Критическая статья о «Мертвых душах» помещена г. Шевыревым в VII и VIII книжках «Москвитянина» за 1842 год. В разборе «Миргорода» г. Шевырев не делает ни малейшего намека на то, что можно считать Гоголя великим писателем; он кажется ему не более, как хорошим беллетристом шутливого характера. Мы видели, что за «Миргород» и «Арабески» некоторый другой критик уже назвал Гоголя главою русских писателей, преемником Пушкина. Г. Шевырев не только не видит, но и не предчувствует этого: для него многие из тогдашних, ныне полузабытых, беллетристов продолжают стоять выше Гоголя. В «Тарасе Бульбе», «Невском проспекте», «Ссоре Ивана Ивановича с Иваном Никифоровичем», как мы видели, г. Шевырев находил еще только «зародыш таланта». Возвысился ли Гоголь в глазах его изданием «Ревизора», увидим после, но еще в «Москвитянине» 1841 года мы могли бы найти доказательства, что г. Шевырев продолжал ставить Гоголя ниже некоторых из второстепенных тогдашних писателей. Но «Мертвые души» он уже разбирает как высокохудожественное произведение; о значении Гоголя в русской литературе он говорит, правда, очень уклончиво, о значении его для развития общества, о смысле «Мертвых душ» не говорит ровно ничего, но все-таки осмеливается отчасти обнаруживать, что ставит Гоголя очень высоко, хотя не дерзает* решительно поставить на ряду с Жуковским или Пушкиным и вообще смотрит на него еще свысока, не оставляя его благими поучениями. Все-таки похвально уж и то, что он считает «Мертвые души» высоким художественным произведением. Разбор написан с точки зрения исключительно художественной. Мысль, руководящая критиком, та, что в художественном произведении все развитие плана и все подробности необходимо вытекают из общей идеи создания. Правда, как ни высоки художественные достоинства «Мертвых душ», но видеть в Гоголе только художественные достоинства значит вовсе не понимать Гоголя; но не будем подражать «взыскательному свету», будем рады и тому, что хотя художественная сторона, если не содержание «Мертвых душ», кажется ученому критику достойною похвалы. И прежде всего нам очень приятно заметить следующее справедливое объяснение закона прогрессивности, по которому расположены различные главы «Мертвых душ»: Взгляните на расстановку характеров: даром ли они выведены в такой перспективе? Сначала вы смеетесь над Маниловым, смеетесь над Коробочкою, несколько серьезнее взглянете на Ноздрева и Собакевича; но, увидев Плюшкина, вы уже вовсе задумаетесь: вам будет грустно при виде этой развалины человека. А герой поэмы? Много смешит он вас, отважно двигая вперед свой странный замысел и заводя всю эту кутерьму между помещиками и в городе; но когда вы прочли всю историю его жизни и воспитания, когда поэт разоблачил перед вами всю внутренность человека, не правда ли, что вы глубоко задумались? Наконец представим себе весь город N. Здесь, кажется, уж донельзя разыгрался комический юмор поэта, как будто к концу тома сосредоточив все свои силы… Но и тут даже, где смешное достигло своих крайних пределов, где автор, увлеченный своим юмором, отрешил местами фантазию от существенной жизни и нарушил тем ее характер, — и здесь смех при конце сменяется задумчивостью, когда, среди этой праздной суматохи, внезапно умирает прокурор, и всю тревогу заключают похороны. Невольно припоминаются слова автора о том, как в жизни веселое мигом обращается в печальное. Чтобы выставить на первый план все хорошее в статье г. Шевырева о «Мертвых душах», приведем здесь и замечания его о том, что в двух или трех местах автор едва ли не нарушает строгой объективности своих лиц, заставляя их говорить вещи, которые удобнее мог бы сказать прямо от себя: Комический демон шутки иногда увлекает до того фантазию поэта, что характеры иногда выходят из границ своей истины; правда, что это бывает очень редко. Так, например, неестественно нам кажется, чтобы Собакевич, человек положительный и солидный, стал выхваливать свои мертвые души и пустился в такую фантазию. Даже самое красноречие, этот дар слова, который он внезапно по какому-то особенному наитию обнаружил в своем панегирике каретнику Михееву, плотнику Пробке и другим мертвым душам, кажутся противны его обыкновенному слову, которое кратко и все рубит топором, как его самого обрубила природа. Автор сам это чувствовал и оговорился словами: «откуда взялись рысь и дар слова в Собакевиче». — То же самое можно заметить о Чичикове: прекрасны его думы о мертвых душах, им купленных, но напрасно приписаны они самому Чичикову, которому, как человеку положительному, едва ли могли бы прийти в голову такие чудные поэтические были о Степане Пробке, о Максиме Телятникове — сапожнике, и особенно о грамотее Попове беспашпортном, да об Фырове Абакуме, гуляющем с бурлаками. Мы не понимаем, почему все эти размышления поэт не предложил от себя. Неестественно также нам показалось, чтобы Чичиков уж до того напился пьян, что Селифану велел сделать всем мертвым душам поголовную перекличку. Чичиков человек солидный и едва ли напьется до того, чтобы впасть в подобное мечтание. Быть может, этим не нарушается объективность характера ни Чичикова, который любил пофантазировать в чувствительном роде, как все положительные и плутоватые люди, и который, действительно, во многих местах поэмы фантазирует (например, при встрече на дороге с губернаторскою дочкою), ни Собакевича, который не любит говорить попусту, а для своих выгод не поскупится на слова — удивительно, в самом деле, как самые холодные, дубовые люди оживляются и делаются красноречивы при продаже и покупке, — однако же, справедливо или несправедливо замечание г. Шевырева об этих случаях, все-таки оно не заключает в себе ничего нелепого, скорее даже может быть названо остроумным; но, к сожалению, только и может быть найдено хорошего в его статьях. Вообще говоря, критик слишком далеко заходит, желая решительно о каждой мелочи доказать, что она решительно необходима именно на том самом месте, где помещена Гоголем: он совершенно упускает из виду, что, выражаясь ученым образом, «необходимость облекается в искусстве формою случайности», то есть, например, Чичиков мог бы встретить на дороге к Манилову не одного, а двух или трех мужиков, деревня Манилова могла бы лежать налево, а не направо от большой дороги, Собакевич мог бы назвать единственным порядочным человеком в городе не прокурора, а председателя гражданской палаты или вице-губернатора, и так далее, и художественное достоинство «Мертвых душ» нимало не потеряло бы и не выиграло бы от этого. А г. Шевыреву кажется, что все это решительно так же существенно неизменяемо, так же вытекает из идеи «Мертвых душ», как, например, характер Чичикова или общая физиономия губернского города N, где происходит действие поэмы. Ограничимся одним примером: излагая главу о Коробочке, критик говорит: Вся птица, как заметно, уж так приучена заботливою хозяйкою, составляет с нею как будто одно семейство и близко подходит к окнам ее дома: вот отчего у Коробочки только могла произойти не совсем учтивая встреча между индейским петухом и Чичиковым… Вы заметили, что мужики Коробочки отличаются от других помещичьих мужиков все какими-то необыкновенными прозвищами: знаете ли, почему это? Коробочка себе на уме: уж у ней что ее, то крепко ее, и мужики так же помечены особыми именами, как птица помечается у аккуратных хозяев, чтобы не сбежала. Вот почему так трудно было Чичикову уладить с нею дело: она хоть и любит продать и продает всякий продукт хозяйственный, но зато и на мертвые души смотрит так же, как на свиное сало, на пеньку или на мед, полагая, что и они в хозяйстве могут спонадобиться. Ужели Коробочка не продает мертвых душ по расчетливости? напротив, просто по глупости: тупоумная старуха никак не может понять предложений Чичикова. И почему у нее именно крестьяне имеют длинные прозвища? Почему не имеют этих прозвищ крестьяне Собакевича, который занимается хозяйством лучше Коробочки? Просто, Гоголю нужно было дать чьим-нибудь крестьянам длинные прозвища, какие встречаются в иных околотках; а чьих именно крестьян окрестить длинными именами, было решительно все равно. И почему индюк мог закудахтать только под окном у Коробочки, а не у Собакевича или Ноздрева, или не под окном городской гостиницы? Критик думает, что только Коробочка, кормившая птицу из своих рук, могла приучить птицу бродить под окнами; но ведь домовитые хозяйки бросают корм птице, не сидя под окном, а с крыльца. Из окна, чувствительно и романически, могли скорее кормить птицу Маниловы. Сору и крошек из окон выбрасывалось в гостинице больше, нежели у Коробочки, и птица чаще, нежели где-нибудь, бродила под окнами гостиницы. Одним словом, той необходимости, которую видит критик, нет в незначительных мелочах «Мертвых душ», как и вообще не бывает в художественных произведениях. Об этом подробно и основательно говорится, например, в эстетике Гегеля (чтобы и нам блеснуть ученостью). Но критик механически, а не по внушению собственного вкуга, развивая заимствованную и не вполне понятую мысль о необходимости выводить подробности художественного произведения из его идеи, подробно излагает все содержание «Мертвых душ», при каждой фразе без всякого разбора повторяя: «так! иначе и не могло быть!» Это изложение занимает большую половину его критики. Частью держится он в нем слов самого Гоголя и тут, конечно, рисует характеры и события без особенных промахов; но иногда дополняет слова автора собственными соображениями, и тут-то надобно подивиться своеобразности его взгляда! Приведем один пример — понятие критика о главном действующем лице, Чичикове: Из всех приобретателей Чичиков отличался необыкновенным поэтическим даром в вымысле средства к приобретению, не правда ли, что в этом замысле (покупать мертвые души) есть какая-то гениальная бойкость, какая-то удаль плутовства, ''фантазия и ирония'', соединенные вместе! Чичиков, в самом деле, герой между мошенниками, поэт своего дела: посмотрите, затевая свой подвиг, какою мыслью он увлекается: «А главное то хорошо, что предмет-то покажется всем невероятным — никто не поверит». Он веселится своему необычайному изобретению, радуется будущему изумлению мира, который до него не мог выдумать такого дела, и почти не заботится о последствиях, в порыве своей предприимчивости. Самопожертвование мошенничества доведено в нем до крайней степени: он закален в него, как Ахилл в свое бессмертие. Изумительно! Да ведь, кажется, ясно, что Чичиков восхищается необыкновенностью задуманного плутовства потому, что легко будет его исполнить: никто не догадается, не поверит. Он восхищен тем, что вперед уверен в удаче. Чичиков — Ахилл самопожертвования! изумительно! Но, конечно, не изумит читателей, что в разборе «Мертвых душ» Италия не сходит со сцены. Говорит ли критик о Плюшкине, он объясняет: «Плюшкин так живо видится нам, как будто бы мы его припоминаем на картине Альберта Дюрера<sup>66</sup> в галлерее Дориа»; описывает ли Гоголь сероватыми красками русскую дорогу — это оттого, видите ли, что «пышная Италия дивами своего искусства и природы затмила все, что и могло бы на однообразной дороге русской сказаться сердцу поэта»; случится ли Гоголю поэтически очерчивать различие русского языка от немецкого, английского, французского, — опять-таки «замечательно, что поэт в числе языков не отметил резким карандашом своим итальянского слова, хотя, конечно, имел все данные перед собою, чтобы судить о нем: это не потому ли, что русский народ в меткости и живучести слова сходится с художником-итальянцем так, как и во многом другом, несмотря на то, что жар и мороз разделили оба народа?» Вы скажете: да каким же образом и зачем тут Италия? а я скажу: да разве можно объяснить, почему припоминаешь то или другое? Иногда это бывает и совершенно без причины. Например, осудите ли вы меня, если мне совершенно некстати припоминаются слова Гоголя о начальнике Чичикова: «Начальник был такого рода человек, которого хотя и водили за нос (впрочем, без его ведома), но зато уже, если в голову ему западала какая-нибудь мысль, то она была там все равно, что железный гвоздь: ничем нельзя было ее оттуда вытеребить» («Мертвые души», 3 изд., стр. 445). Осудите ли вы меня, если мне вздумается даже заменить тут слова: «которого водили за нос», словами: «который под носом у себя ничего не видел?» — ведь это моя фантазия, а в фантазиях всякий волен. Все это, как мы сказали, не покажется читателю удивительно; но удивительно покажется то, что на «Мертвых душах», по мнению критика, ярко отразились итальянские краски, что талант Гоголя воспитан не русскою жизнью, а итальянскою природою и картинами Рафаэля, не беседою с русскими людьми, а обращением с итальянскими живописцами. Читайте и убеждайтесь: Только близорукий не заметит, что небо Италии, прозрачный ее воздух, ясность каждого оттенка и каждого очерка в предмете, картинные галлереи, мастерские художников и частое обращение с ними, наконец, поэзия Италии воспитали в Гоголе фантазию тою стороною, которою обращена она ко всему внешнему миру, и дали ей такое живописное направление, такую полноту и оконченность. — Говоря об этом, нельзя не обратить внимания на симпатию Гоголя к Италии, на душевное влечение его к стране изящного. Откуда объяснить это? Из того только, что он истинный художник, что искусство — его призвание. Если так, то какая же другая сфера могла удовлетворить ему, кроме Италии, и в самой Италии какой город мог он избрать, если не Рим, где минувшее величие, природа и искусство сочетались в одно и образовали для всякого современного художника чудный приют, волшебное окружение? — Яркий отпечаток природы, живописи, поэзии изящного полудня Европы лежит на колорите «Мертвых душ» и на всем, что составляет внешнюю сторону изображаемого в них мира. Содержание, разумеется, дано Россиею, и поэт всегда ему верен; но ясновидение и сила фантазии, с какими воссоздает он далекий мир отчизны, воспитаны в Гоголе итальянским окружением. В одном месте видно даже, что Италия невольно бросила несколько жарких красок на самое содержание картины, а именно в описании сада Плюшкина, где зеленые облака и трепетолистные куполы деревьев, лежащих на небесном горизонте, напоминают ландшафты юга. Говоря об этой полуденной стихии в поэме Гоголя, как забыть чудные сравнения, встречающиеся нередко в «Мертвых душах»! Их полную художественную красоту может постигнуть только тот, кто изучал сравнения Гомера и итальянских эпиков, Ариоста и особенно Данта. Тут следует очень подробное пояснение последней мысли, — именно, что сравнения у Гоголя заимствованы у Гомера, Ариоста и Данта. Эта счастливая мысль критика была в свое время по достоинству превознесена петербургскими журналами, потому оставляем ее без объяснений; да. и вообще объяснения на статьи г. Шевырева писать гораздо труднее, нежели комментарии на самого Данта. Читаем далее: Все, к чему ни прикасается волшебная кисть Гоголя, все живет в его ярком слове, и каждый предмет сквозит из него и выдается своим видом и цветом. И это свойство своей фантазии русский поэт мог возвести на такую степень искусства только там, где творил Дант, где Ариост дружился с Рафаэлем и в его мастерской, созерцая бессмертную кисть, переносил живые ее краски в итальянское жаркое слово. Кто не понимает сочувствия Гоголя к Италии, тот не поймет и всей красоты в пластическом внешнем элементе его фантазии. Мы объяснили внешнюю сторону ясновидящей фантазии поэта, показали ее воспитание (т. е. в Италии) и отношение к стороне внутренней; перейдем теперь к сей последней. Под именем ее мы разумеем ясное созерцание всего внутреннего человека в различных его видах. В этом отношении Гоголь является достойным учеником поэзии севера, и особенно Шекспира и Вальтера Скотта. Положим, что Гоголь был ученик Шекспира, хотя в том смысле, в каком и Лермонтов, и г. Григорович, и г. Гончаров, и г. Тургенев, и все хорошие писатели, настоящие и будущие — ученики этого великого человека: ведь особенного влияния Шекспира на Гоголя не заметно; положим, что он ученик и Вальтера Скотта, хотя он вовсе не был учеником его; но что ж из того? Как что! разве вы не предчувствуете: Заключим же: учители юга и севера, Италия и Шекспир, положили печать свою на внешней и внутренней стороне фантазии поэта в отношении к ясновидению жизни. Такое сочетание двух элементов, заметное у нас и в других поэтах, особенно же в Пушкине, обещает в будущем для русской фантазии и для русского искусства развитие многостороннее и совершенно полное. О, если бы мы могли совместить в себе внешний юг с внутренним севером, изящную пластику и форму первого и глубокую идею второго, мы достигли бы идеала в искусстве. Приятно мечтать о том и еще приятнее видеть, что наша мечта начала осуществляться. А! вот к чему шло дело! т. е. вот к чему: Дант писатель великий, но односторонний: у него мысль подавлена формою; Шекспир тоже великий писатель, но опять односторонний: у него мысль подавила форму. Иначе и быть не могло: ведь Запад погрязает в односторонностях. А вот у нас так будут, а отчасти уж и есть писатели получше ваших Шекспиров. Соглашаемся, соглашаемся: ведь мы уже увидели себя вне возможности возражать ученому критику. Но если «Мертвые души» внушают вам столв высокое ожидание и отчасти уже оправдывают его, то, по крайней мере, хорошая ли вещь эти «Мертвые души»? Мы хотим слышать о них от вас не комплименты и художественные фразы, — нет, нам нужен прямой ответ: правда или вздорная фантазия «Мертвые души», пустая выдумка праздного воображения или картина действительного быта? и, во всяком случае, хороша ли основная идея этого создания? — Увы! по мнению г. Шевырева: «нет!» Он говорит, что общество, которое изображено в «Мертвых душах», не существует, не может существовать на самом деле: создавая город N. (куда является Чичиков), «фантазия поэта разыгралась вволю и почти отрешилась от существенной жизни» (№ VII, стр. 220). Эта фраза повторяется несколько раз. Но «город N. придуман сообразно характеру героя», стало быть, и Чичиков лицо более фантастическое, нежели действительное. — А каковы характеры других лиц? И хотя фантастическим образом, но удовлетворительно ли изображена жизнь общества, которое состоит из этих лиц? Нет, нет! и характеры изображены неудовлетворительно, и жизнь также: всюду у Гоголя односторонность: Велик талант Гоголя в создании характеров; но мы искренно выскажем и тот недостаток, который замечаем в отношении к полноте их изображения или произведения в действие. Комический юмор, под условием коего поэт созерцает все эти лица, и комизм самого события, куда они замешаны, препятствуют тому, чтобы они предстали всеми своими сторонами и раскрыли всю полноту жизни в своих действиях. Мы догадываемся, что, кроме свойств, в них теперь видимых, должны быть еще другие, добрые черты, которые раскрылись бы при иных обстоятельствах: так, например, Манилов, при всей своей пустой мечтательности, должен быть весьма добрым человеком, милостивым и кротким господином с своими людьми и честным в житейском отношении; Коробочка, с виду крохоборка, погружена в одни материальные интересы своего хозяйства, не она непременно будет набожна и милостива к нищим и т. д… То, что сказали мы о характерах, должно повторить и о воссоздании всей русской жизни в поэме Гоголя… И здесь будет та же самая оговорка со стороны нашей, что комический юмор автора мешает иногда ему обхватывать жизнь во всей ее полноте и широком объеме. Это особенно ясно в тех ярких заметках о русском быте и русском человеке, которыми усеяна поэма. По большей части мы видим в них одну отрицательную, смешную сторону, полобхвата, а не весь обхват русского мира. Итак, характеры и жизнь у Гоголя односторонни, неверны, фантастичны. Тут уж не помогут художественные совершенства плана и подробностей: ведь форма без содержания ничтожна, форма с фальшивым содержанием фальшива; следовательно, все похвалы ей также обращаются в ничтожество и фальшь. Сравним эту последнюю и единственную существенную выписку — потому что она одна касается сущности дела, все предыдущие толкуют еще об архитравах и колоннах, о резцах и картинных галлереях — сравним ее с рецензиями Н. А. Полевого: ведь она вся целиком как будто взята из них; но Полевой имел твердость высказать свое мнение [не обсахаривая его конфектными комплиментами] и, так как содержание «Мертвых душ» ему казалось неправдою, имел прямоту сказать, что «Мертвые души» — произведение фальшивое. Почему же г. Шевырев, в сущности думая об изображении характеров и жизни в «Мертвых душах» то же самое, что Н. А. Полевой, осыпает, однако же, похвалами это произведение? Причин много: из них первую объясняет сам же г. Шевырев на первой же странице своей критики: видите ли, лишь только явились «Мертвые души», как тотчас же Из тесных рядов толкучего рынка литературы ''(мы знаем уже, что это прозвище дано было петербургским журналам)'' выскочило наглое самохвальство в виде крикливого пигмея, с медным лбом и размашистою рукою ''(то есть выскочил рыцарь без имени, на щите которого кривыми буквами написан был девиз: «убеждение»);'' обрадовавшись случаю из-за похвалы Гоголю похвалить самого себя, оно, ставши перед произведением, пялит на нем свою тощую фигуру, силится прикрыть его собою, и потом показать вам и уверить вас, что точно оно вам его показало, а без того вам бы его и не увидеть. Вот это-то хвастливое невежество так громко кричало о высоком значении «Мертвых душ», что, под опасением прослыть отсталым человеком, нельзя было не служить эхом хвастливому писателю. Другая причина: Гоголь сам незадолго перед изданием «Мертвых душ» объяснил значение своих произведений, в пьесе «Разъезд»; третья причина: голос публики в пользу Гоголя стал слишком громок; четвертая причина — надежды на исправление Гоголя, поданные некоторыми местами первого тома «Мертвых душ», где автор обещается представить добродетельного русского человека и добродетельную русскую девицу, перед которыми плохи покажутся все добродетельные люди всех других стран — «наглое невежество рыцаря без имени» предвидело в этих обещаниях сильную опасность для таланта Гоголя; а г. Шевырев получил надежду, что за легкомысленным и пустым первым томом «Мертвых душ» последуют произведения более удовлетворительные и серьезные, и решился ради этих следующих благих дел похвалить и начало их: во второй части Гоголь искупит односторонность первого тома, докажет, что талант его не-односторонен: Да не подумают читатели, чтоб мы признавали талант Гоголя односторонним, способным созерцать только отрицательную половину человеческой и русской души. О, конечно, мы так не думаем. Если в первом томе его поэмы мы видим русскую жизнь и русского человека по большей части отрицательною их стороною, то отсюда никак не следует, чтобы фантазия Гоголя не могла вознестись до полного объема всех сторон русской жизни. Он сам обещает нам далее представить «все несметное богатство русского духа», и мы уверены заранее, что он славно сдержит свое слово. К тому же и в этой части он чувствовал необходимость восполнить недостаток другой половины жизни, и потому в частых отступлениях, в ярких заметках, брошенных эпизодически, дал нам предчувствовать и другую сторону русской жизни, которую со временем раскроет во всей полноте ее. Ради этих немногих отступлений и преимущественно ради этого благого обещания, прощаются пустота и легкомыслие первого тома. — Как, разве первый том «Мертвых душ» не только одностороннее и фальшивое, но и пустое, легкомысленное произведение? — А вы думали, нет? Вот вам доказательство: Взгляните на вихорь: в начале бури легко и низко проносится он сперва; взметает пыль и всякую дрянь с земли; перья, листья, лоскутки летят вверх и вьются, — и скоро весь воздух наполняется его своенравным кружением. Легок и незначителен кажется он сначала; но в этом вихре скрываются слезы природы и страшная буря. Таков точно и комический юмор Гоголя. Но вот налетели тучи. Сверкнула молния. Гром раскатился по небу. Дождь хлынул потоками. Земля и небо смешались вместе. Не такова ли будет вторая часть его поэмы, в которой обещает он нам ''лирическое течение, горизонт раздающийся'' и величавый гром других речей? Кажется, ясно, что первая часть «Мертвых душ», где нет «лирического течения» — вихорь, который «легок и незначителен», который сам по себе ничтожен и будет заслуживать некоторого внимания только тогда, когда «раздастся гром других речей», иначе сказать, пустота прощается первой части «Мертвых душ» только с условием и только в надежде, что вторая часть не будет нимало походить на первую. «Прощается», сказали мы, первый том Гоголю ради следующих… да, именно прощается, потому что он был действительно преступлением со стороны Гоголя. Вам угодно доказательство? Оно в статье г. Шевырева, написанной по поводу «Переписки с друзьями». Цель этой статьи — опровергнуть упреки, со всех сторон раздавшиеся против этой книги. Нам нет нужды говорить, как г. Шевырев оправдывает Гоголя. Более странного оправдания никто никогда не читывал: все главнейшие упреки повторяет он от своего лица и думает, что говорит похвалы Гоголю. А если вникнуть в сущность статьи, то оказывается, что дело в ней идет вовсе не о Гоголе, а собственно о самом г. Шевыреве. Не обращая никакого внимания на истинный смысл слов «Переписки», он старается только доказать ею справедливость различных своих теорий, хотя и этого не достигает, потому что, каковы бы ни были мнения, запутавшие мысль Гоголя в эпоху «Переписки с друзьями», но, во всяком случае, они существенно различны от мнений г. Шевырева. Ведь очень сходные слова имеют различное значение, если произносятся по различным побуждениям, если произносятся людьми различных натур. «Я недоволен прежнею своею жизнью», говорит Фауст. «И я недоволен прежнею твоею жизнью»<sup>66</sup>, говорит ему Вагнер. Согласитесь, что Фауст говорит вовсе не о том, о чем говорит Вагнер. Один недоволен собою потому, что не столько пользы принес людям, сколько хотел бы; другой недоволен потому, что Фауст думал прежде о таком вздоре, как грубая жизнь глупого — то есть неученого — народа. Но какое нам дело до Фауста и Вагнера? Мы хотели сказать, что нас интересует не то, что говорил г. Шевырев о «Переписке с друзьями», а те откровенности насчет его мнений о прежних сочинениях Гоголя, на которые дает ему отвагу «Переписка с друзьями». В разборе «Мертвых душ» правда засыпана комплиментами; в статье по поводу «Переписки» она высказана без обиняков. Там г. Шевырев имел перед глазами «наглое невежество», которому противоречить страшно, голосу которого подчиняются иногда мнения самых ученых людей; здесь он был безопасен под щитом, на котором, — кривыми или прямыми буквами — не знаем, было написано: «ведь сам Гоголь осуждает свои прежние сочинения». Посмотрим же, как он говорил в это счастливое для откровенности время. Выписка длинна, но очень интересна и должна иметь для читателя ту прелесть, что она последняя выписка наша из статей г. Шевырева. — Гоголь дурно делал, что писал сочинения, подобные «Ревизору» и «Мертвым душам», говорит г. Шевырев, и нельзя не считать их важными проступками с его стороны: Виноват ты, художник. Будь уверен, что мы сумеем оправдать тебя сами в твоем комизме и в твоем хохоте, насколько ты достоин и заслуживаешь оправдания, насколько ты сам остаешься неволен в своем смехе и насколько в нем виновна жизнь, тебя окружающая. Но сознайся в том, что ты часто находил самоуслаждение в этом хохоте, через меру заливался своим смехом, в чем мы тебя и прежде попрекали, слишком тешился своим даром смешить других и забывал иногда о тех глубоких слезах, которые тяготели у тебя на душе, и забвение которых отнимало у твоего смеха глубину и силу, и отзывался он тогда чем-то пустым и даже приторным. Отчего же, чуя в себе другую, высшую сторону русского человека, не давал ты ей простора в широких пределах твоей фантазии? Отчего изменял другой, лучшей половине своей мысли? Мы не обвинили бы тебя, если бы ты сам не обвинил себя в этом своими же словами, которые невольно сорвались с пера твоего, как бы в собственное твое обличение: «мне ''хотелось попробовать'', говоришь ты, что скажет вообще русский человек, если его ''попотчуешь его же собственною пошлостью».'' В искусстве никогда не должно ''хотеться пробовать:'' искусство должно быть свободно от всяких преднамерений личности. Стало, ты не всегда смеялся свободно и искренно, по призыву вдохновения? И чем же захотелось тебе попотчевать русского человека? его же пошлостью! Хорошо потчеванье, хорошо гостеприимство художника! Для того, чтобы лучше это выполнить, ты стал свою собственную дрянь, как говоришь, наваливать на героев своих. Для тебя хорошо, если ты таким способом очистил душу свою, но хорошо ли для искусства, которое через твою дрянь могло впасть в односторонность, особливо лишенное комического дара, принадлежащего лицу твоему?.. Но продолжать ли нам свои обвинения? Художник наказан двояко за злоупотребление своего дара в одну сторону и за свои увлечения. Если от высокого до смешного один шаг, то, наоборот, от смешного до высокого нет пути: между ними бездна. Когда вся пошлость действительной жизни поднята была хохотом в мир поэзии, тогда хохот одолел все; и когда поэт захотел обратить глаза на другой мир, на другую, высокую сторону жизни, ему показалось страшно: он побоялся уже за своих исполинов, чтобы они не пали перед Собакевичами и Ноздревыми, — и пепел второго тома «Мертвых душ» был первым ему же наказанием. Другое наказание в той школе, которую он произвел, сам, конечно, не воображая, что она родится и выведет от него свою родословную. Смешно быть отцом детей, которых не знаешь и которые навязываются к тебе с нежным наименованием папеньки… Гоголь сам испугался той школы, которую нехотя произвел, и в этом испуге объявил прежние создания свои бесполезными («Москвит[янин]», 1848 г., № 1, Критика, стр. 26—29). Вот, что правда, с тем нельзя не согласиться. Гоголь напрасно говорил, что под его смехом скрываются горькие слезы: смех его был без всякой глубины, отзывался чем-то пустым и приторным. Он виноват не только перед русскою жизнью, но и перед искусством, с которым обращался эгоистически, наваливая на него свою дрянь. Зато он и наказан: ему никогда не создать высоких произведений искусства: «от смешного до высокого нет пути». Вот это мы называем прямотою, верностью своим убеждениям, непреклонная чистота которых только на время была возмущена восторгом неученой толпы и криками «наглого невежества», восторженными криками «рыцаря без имени». — «Переписка с друзьями» дала г. Шевыреву силу высказать то, что он давно уж думал о Гоголе; а свидетельство о том, как он думал о Гоголе, сохранено в «Отечественных записках». Однажды «Москвитянин» намекнул о том, что «Московский наблюдатель», в котором г. Шевырев был главным критиком и вообще главным лицом, первый оценил Гоголя, и что статья, оценившая Гоголя, была написана г. Шевыревым. На это «Отечественные записки» отвечали: Из журналов первый оценил Гоголя «Телескоп» ''(в статье'' «О ''русской повести и повестях г. Гоголя»'', как мы говорили в начале наших «Очерков»), а совсем не тот, другой московский журнал, который отказался принять повесть Гоголя «Нос» по причине ее пошлости и тривиальности, и не тот именитый критик, который отказался писать о «Ревизоре», как опять о тривиальном и грязном произведении" («Отечественные записки», том XXV, Смесь, стр. 107). {{---|width=6em}} Мы сделали обзор мнений тех журналов, которые не хотели понимать Гоголя. Теперь переходим к мнениям людей, которые понимали и ценили его. Отрадно вспомнить, что первый оценил Гоголя, первый заговорил о нем печатно тот самый человек, который до Гоголя был величайшим из наших писателей. Радушным приветом встретил, благословением своим напутствовал Пушкин двадцатилетнего одинокого юношу, который сделался преемником его славы. И не только как писатель писателя встретил и ободрил он его, и как человек для человека сделал он для него все, что мог. Радостно и тепло становится душе при подобных воспоминаниях. Вот первая статья из всех явившихся о Гоголе в русских периодических изданиях. Она прислана была Пушкиным в "Литературные прибавления к «Русскому инвалиду» и напечатана в этой газете в 79 нумере 1831 года. Сейчас прочел «Вечера близ Диканьки». Они изумили меня. Вот настоящая веселость, искренняя, непринужденная, без жеманства, без чопорности. А местами какая поэзия, какая чувствительность! Все это так необыкновенно в нашей литературе, что я доселе не образумился. Мне сказывали, что когда издатель вошел в типографию, где печатались «Вечера», то наборщики начали прыскать и фыркать, зажимая рот рукою. Фактор объяснил их веселость, признавшись ему, что наборщики помирали со смеху, набирая его книгу. Мольер и Фильдинг, вероятно, были бы рады рассмешить своих наборщиков. Поздравляю публику с истинно веселою книгою, а автору сердечно желаю дальнейших успехов. «Ради бога, возьмите его сторону, если журналисты, по своему обыкновению, нападут на неприличие его выражений, на дурной тон и проч. Пора, пора нам осмеять les précieuses ridicules нашей словесности, людей, толкующих вечно о прекрасных читательницах, которых у них не бывало, о высшем обществе, куда их не просят, и все это слогом камердинера профессора Тредьяковского». Какою задушевною радостью о новом необыкновенном таланте проникнута эта статья! И как в ней много сказано, несмотря на ее краткость! И как верно и метко все в ней сказанное! Не укрылась от Пушкина и та грусть, которая после стала существеннейшею чертою Гоголевых созданий, но которая так немногими замечается в его первых, еще так ярко озаренных радостью жизни произведениях. Другую статью о Гоголе, помещенную в первой книжке пушкинского «Современника», мы уже привели в предыдущей нашей статье. По смерти Пушкина, друзья его продолжали быть и друзьями Гоголя как человека и почитателями его таланта. Из этих людей, двое, князь Вяземский и г. Плетнев, были журналистами, и оба они очень верно понимали произведения Гоголя. Все написанное ими о нем принадлежит к числу лучшего, что только было написано о Гоголе. Князь Вяземский занимает ныне такое высокое положение, что мы отважились бы на характеристику его критической деятельности только в таком случае, если б обязанность историка требовала обнаружить в ней какие-нибудь ошибки. [Но долгая и важная для литературы деятельность этого критика не представляет материалов для порицаний. Излагая его суждения, нам оставалось бы только выражать свое согласие, — ведь нельзя же противоречить справедливому.] Читатели поймут чувство, которое заставляет нас уклониться от полной характеристики критической деятельности этого писателя и ограничиться замечанием, что он был достойный сподвижник Пушкина, достойный друг Жуковского, Пушкина и Гоголя<sup>67</sup>. Потому мы просто, без всяких эпитетов представим только краткое извлечение из статьи кн. Вяземского о «Ревизоре». Она помещена в пушкинском «Современнике»<sup>68</sup>. Да и это мы делаем только потому, что статья князя Вяземского слишком важный факт в истории распространения справедливых суждений о Гоголе. Разбор этот начинается замечаниями о том, что в нашей литературе редки «события», редки книги, заслуживающие внимания, возбуждающие интерес в публике. «Ревизор» — такое событие; это первая русская комедия, какая появилась со времени «Горя от ума». Блистательный успех его на сцене доказал это. В чтении комедия Гоголя доставляет едва ли не более наслаждения, нежели даже на сцене, как и всегда бывает, когда пьеса написана с умом и талантом, с заботою не столько о сценических эффектах, сколько об истинном комизме. Но как ни блистателен успех «Ревизора», эта комедия подверглась некоторым оговоркам и осуждениям. Они могут быть разделены на три разряда: замечания литературные, нравственные и общественные. Некоторые говорят, что «Ревизор» не комедия, а фарс. Дело не в названии: можно написать гениальный фарс и пошлую комедию. К тому же, в «Ревизоре» нет ни одной сцены в роде «Скапиновых обманов», «Доктора по неволе», «Пурсоньяка» или расиновых Les Plaideurs; нет нигде вымышленной карикатуры, переодеваний. За исключением падения Бобчинского, нет ни одной минуты, сбивающейся на фарс. В «Ревизоре» есть карикатурная природа, — это дело другое. В природе не все изящно; но в подражании природе неизящной может быть изящность в художественном отношении. Смотрите на картины Теньера, на корову Поль Потера<ref>Критик говорит о знаменитой картине Поля Потера «Vache qui pisse», составляющей одно из драгоценнейших украшений Эрмитажа.</ref> и спросите после: как могло возвышенное искусство посвятить кисть свою на подобные предметы?.. Говорят, что язык (комедии Гоголя) низок. Высокое и низкое высоко и низко по сравнению и отношению: низкое, когда оно на месте, не низко — оно в пору и в меру… Ваши требования доказывают, что вы придерживаетесь традиций классического века… это в глазах наших не безделица, вопреки мнению тех, которые ставят ни во что аристократические традиции гостиных века Людовика XIV или Екатерины II. Но именно по сей же самой терпимости, которую мы исповедуем как закон истинной образованности… мы в искусстве любим простор. Мы полагаем, что где есть природа и истина, там везде может быть и изящное подражание оной. А там уже дело вкуса, или, правильнее, вкусов, избирать любое для подражания и в подражаниях. Между тем, не излишним будет заметить, что фон-Визин читал своего «Бригадира» и своего «Недоросля» при просвещенном и великолепном дворе Екатерины II. — «Так; но в этих комедиях встречаются Добролюбовы, Стародумы, Милоны, а в „Ревизоре“ нет ни одного Добролюбова, хоть для примера». — Согласны, но вот маленькая оговорка: когда играли «Недоросля» при императрице, то немилосердно сокращали благородные роли Стародума и Милона, потому что они скучны и неуместны; сохранялись же в неотъемлемой целости низкие роли Скотинина, Простаковых, Кутейкина. При одних добродетельных лицах своих, фон-Визин остался бы незамеченным писателем, не читал бы своих комедий Екатерине Великой и не был бы и поныне типом русской комической оригинальности. Вывезли его к бессмертию лица, которые не выражают ни одного благородного чувства, ни одной светлой мысли, ни одного в человеческом отношении отрадного слова. А не в отсутствии ли всего этого обвиняете вы лица, представленные г. Гоголем? …Другие говорят… что коренная основа «Ревизора» неправдоподобна, что городничий не мог так легковерно вдаваться в обман, а должен был потребовать подорожную и проч. Конечно, так, — но автор в этом случае помнил более психологическую пословицу, чем полицейский порядок и для комика, кажется, не ошибся. Он помнил, что у ''страха глаза велики.'' К тому же, н минуя пословицу, в самой сущности дела нет ни малейшего насилия правдоподобию. Известно, что ревизор приедет инкогнито, следовательно, может приехать под чужим именем. Известие о пребывании в гостинице неизвестного человека падает на городничего и сотоварищей его в критическую минуту панического страха, по прочтении рокового письма. Далее, почему не думать городничему, что у Хлестакова две подорожные, ''два вида'', из коих настоящий будет предъявлен когда нужно? Тут нет никакой натяжки, все натурально… В одной из наших губерний был, действительно, случай, подобный описанному в «Ревизоре»: по сходству фамилии, приняли одного молодого приезжего за известного государственного чиновника. Все городское начальство засуетилось и приехало к молодому человеку ''являться.'' Не знаем, случилась ли ему тогда нужда в деньгах, как проигравшемуся Хлестакову, но, вероятно, нашлись бы заимодавцы. Все это в порядке вещей, не только в порядке комедии. Некоторые критики, — продолжает защитник Гоголя, — недовольны простонародностью языка в «Ревизоре», не понимая, что выведенные лица не могут говорить другим языком. Они находят у Гоголя слова, по их мнению, неупотребительные в высшем обществе. Это показывает только, что подобные «жеманные словоловы» стараются показаться людьми хорошего тона, которого не знают: хороший тон состоит в непринужденности, натуральности, и лучшее общество доказывает, что вовсе не оскорбляется естественностью языка в «Ревизоре»: «лучшее общество сидит в ложах и креслах, когда его играют; брошюрка „Ревизора“ лежит на модных столиках работы Гамбса». Говорят, что «Ревизор» — комедия безнравственная, потому что в ней выведены одни пороки и глупости людские, что уму и сердцу не на ком отдохнуть от негодования и отвращения; нет светлой стороны человечества для примирения зрителей с человечеством, для назидания их… Мы признаем безнравственным сочинением только то, которое вводит в соблазн и в искушение. Беспристрастное изложение самого соблазна не может быть безнравственно. Автор, следуя в этом случае провидению, допускает зло, предоставляя воле и совести читателя и зрителя пользоваться представленным уроком по своим чувствам и правилам. Не должно забывать, что есть литература взрослых людей и литература малолетних: конечно, между людьми взрослыми бывают и такие, которые любят до старости быть под указкою учителя; говорите им внятно: вот это делайте! а того не делайте, за это скажут вам: «пай, дитя», погладят по головке и дадут сахарцу! за другое: «фи, дитя», выдерут за ухо и поставят в угол. Но как же требовать, чтобы каждый художник посвятил себя на должность школьного учителя или дядьки? На что вам честные люди в комедии, если они не входили в план комического писателя? живописец представил вам сцену разбойников; вам этого недовольно: для нравственной симметрии, вы требуете, чтобы на первом же плане был изображен человек, который отдает полный кошелек свой нищему, иначе зрелище слишком прискорбно и тяжело действует на нервы ваши. Вы и в театре не можете просидеть двух часов без того, чтобы не явился вам хотя один честный человек, один герой добродетели, — именно герой; ибо в представлении просто доброго человека не было бы никакой цели: нет, нужна сопротивная сила для отпора и сокрушения порочных, — одним словом, ''«барыня требует весь туалет!»'' Да помилуйте, в жизни и в свете не два часа просидишь иногда без благородного, утешительного сочувствия. Кто из зрителей «Ревизора» пожелал бы быть Хлестаковым, Земляникою или даже и невинными Петрами Ивановичами Добчинским и Бобчинским? Верно, никто! Следовательно, в действии, производимом комедиею, нет ничего безнравственного, — может быть впечатление неприятное, как во всякой сатире, изображающей недуги общества, это дело другое. Но это неприятное действие умерено смехом. Следовательно, условия искусства выдержаны, комик прав. Сущность общественных замечаний сбивается во многом на вышеприведенные замечания. Говорят, что эта комедия поклеп на русское общество, перебирают в Зябловском и Арсеньеве все уезды великороссийских, малороссийских, западных и восточных губерний и заключают, что такого города нет в государстве. Да есть ли на белом свете люди, похожие на тех, которые выведены в комедии? Бесспорно, есть! Довольно этого. И возможно ли упрекать Гоголя в том, что он употребляет слишком черные краски? В «Ябеде» Капниста злоупотребления изображаются гораздо беспощаднейшим языком. Все возможные сатурналии и вакханалии Фемиды во всей наготе, во всем бесчинстве своем раскрываются тут на сцене гласно и торжественно. Гражданская палата заседает, слушает и судит дела в той же комнате, где за несколько часов перед тем бушевала оргия; вчерашние бутылки валяются под присутственным столом, прикрытым красным сукном, которое, по мнению повытчика, Множество привыкло прикрывать И не таких грехов! Деньги тут даются не в займы, а в явный подкуп. Председатель гражданской палаты, члены, прокурор поют хором: Бери, — большой тут нет науки, — Бери, что только можно взять! На что ж привешены нам руки, Как не на то, чтоб брать, брать, брать? Конечно (продолжает критик), и тогда находились многие, называвшие комедию Капниста клеветою на общество, как ныне говорят то же о комедии Гоголя. Но благородные чувства поэта были оценены императором Павлом Петровичем, который разрешил посвятить пьесу Капниста своему имени. Разбор заключается прекрасными словами: Конечно, чувство патриотической щекотливости благородно: народное достоинство есть святыня, оскорбляющаяся малейшим прикосновением. Но при этих чувствах не должно быть односторонним в понятиях своих. При излишней щекотливости вы стесняете талант и искусство, стесняете самое нравственное действие благонамеренной литературы. Комедия, сатира, роман нравов исключаются из нее при допущении подобного чувства в безусловное и непреложное правило. После того ни одно злоупотребление не может подлежать кисти или клейму писателя, ни один писатель не может быть по ''мере сия споспешником'' общего блага, по выражению Капниста {Слова Капниста в посвящении «Ябеды» императору Павлу I: Под Павловым щитом почию невредим, Но, быв по мере сил споспешником твоим, Сей слабый труд тебе я посвятить дерзаю, Да именем твоим успех его венчаю.}. Личность, звание, национальность, а наконец, и человечество будут ограждать злоупотребителей опасением нарушить уликою в злоупотреблении уважение к тому, что под ним скрывается достойного уважения и неприкосновенного. Но мир нравственный и мир гражданский имеют свои противоречия, свои прискорбные уклонения от законов общего благоустройства. Совершенство — цель недостижимая; но совершенствование есть, не менее того, обязанность и свойство природы человеческой. Говорят, что в комедии Гоголя не видно ни одного умного человека; неправда: умен автор. Говорят, что в комедии Гоголя не видно ни одного честного и благомыслящего лица; неправда: честное и благомыслящее лицо сеть правительство, которое, силою закона поражая злоупотребления, позволяет и таланту исправлять их оружием насмешки. В 1783 году оно допустило представление «Недоросля», в 1799 — «Ябеды», а в 1836 — «Ревизора». И, можно прибавить теперь, в 1842 году — печатание первой, а в 1855 году — второй части «Мертвых душ». Благородна ли эта статья, справедлива ли она, давно уже решено и публикою и признано лучшим нашим критиком [автором статей о Пушкине], который очень часто на нее ссылался. Мы не будем также говорить подробно о критической деятельности г. Плетнева. Опять скажем только, что его имя неразрывно связано с именами Жуковского, Пушкина и Гоголя. Припомним еще, что «Вечера на хуторе близ Диканьки» изданы были по совету г. Плетнева, да и самое заглавие этой книги дано по его же совету. (Биография Пушкина, г. Анненкова, в I томе «Сочинений А. С. Пушкина», стр. 366.) Считая неловким говорить о г. Плетневе более, мы ограничимся тем, что представим — также без всяких эпитетов — извлечение из статьи о «Мертвых душах», которую он, под псевдонимом С. Ш., напечатал в XXVII томе издававшегося тогда им «Современника». [Мы сказали, что считаем неловким хвалить ее, но не можем не упомянуть, что критик «Отечественных] записок» (автор статей о Пушкине) несколько раз возвращался к похвалам этому разбору, как превышающему все остальные критические статьи о «Мертвых душах», помещенные в различных журналах.] Цель этого разбора, так же, как статьи князя Вяземского о «Ревизоре», — доказать нелепость обвинений и упреков против Гоголя. Критик сначала объясняет, почему произведения Гоголя в художественном смысле неизмеримо выше всего остального в тогдашней русской литературе: они — создания живого, гениального творчества. Сюжет «Мертвых душ» немногосложен и превосходно развит. Жизнь и характеры изображены с поразительною живостью, с изумительною полнотою, в высшей степени объективно. В самых спокойных сценах обнаруживает автор гениальную проницательность, знание жизни и человеческого сердца, обнаруживает без всяких усилий, самым непринужденным и естественным образом. Это доказывается примерами, между прочим разговором Чичикова с Коробочкою (эта сцена, вовсе не блистательная для поверхностного читателя, действительно принадлежит к числу самых гениальных в художественном отношении). Гоголь не только не впадает в карикатуру или фарс: он даже не намерен ни одного слова сказать с тем, чтобы рассмешить вас. Он заботится только о верности с жизнью, об истине; а если эта жизнь кажется вам нелепа и смешна, это уже ее качество, а не его намерение. И ошибочно было бы думать, что сильнейшее впечатление, производимое «Мертвыми душами» — смех: напротив, это книга очень серьезная и грустная. Все лица в ней живые, все имеют глубокий смысл для того, кто хочет постичь нашу жизнь. При этом г. Плетнев, по нашему мнению, очень справедливо и тонко замечает, что типы Манилова и Плюшкина несколько уступают в значении для нашей жизни остальным лицам «Мертвых душ», хотя и они очень важны. Тесная связь с жизнью, серьезное значение для жизни — высочайшее качество художественного создания. В этом отношении нет в нашей литературе ничего равного «Мертвым душам». Однако же, хотя и нет ничего им равного, «Мертвые души» не совсем удовлетворяют критика в этом существеннейшем смысле — мысль чрезвычайно замечательная; мы просим читателей обратить на нее особенное внимание, и, выписывая вполне все это место из разбора г. Плетнева, не можем желать лучшего, более верного и значительного заключения для нашей статьи: При всех достоинствах, поэма, конечно, поразит каждого недостатком важным. В ней нет того, чего мы еще не встречаем в нашей жизни — серьезного общественного интереса. Я не умел придумать другого названия тому качеству наших разговоров, мыслей и поступков, которое, не отнимая у них особенностей национальности, придает им ценность общую и вводит их в соприкосновение с интересами других народов. Самые поразительные места, от которых приходишь в восхищение, не выносят души на тот горизонт, откуда она обозревает подобные явления у иностранных писателей. Во всем чувствуешь мелочность и ограниченность. Для иностранца, который не в состоянии трепетать от художественного мастерства автора, вся прелесть исчезает за недостатком жизни более ценной и более общепонятной. Это все нисколько не говорит против Гоголя, напротив, еще оправдывает его. Автор без такта, привыкнувший обманываться в своих ощущениях, легко подымающийся на ходули, когда не на чем более показаться высоким, обыкновенно подделывается под какой-нибудь известный ему тон и, таким образом, все рисует ложно. Гоголь возвратил обществу то, что оно могло дать ему само. Как прежняя, так и нынешняя наша общежительность хранит в своей истории любопытные доказательства в оправдание того, что и у всех, самых великих писателей русских, степень развития общественных интересов всегда была ниже, нежели у писателей других народов («Современник», 1842 г., часть XXVII, стр. 55—56). === СТАТЬЯ ЧЕТВЕРТАЯ === В критических статьях, или, лучше сказать, замечаниях Пушкина (замечаниях, говорим мы, потому что его рецензии почти все очень невелики по объему и набросаны, кажется, наскоро, под влиянием первого впечатления) почти всегда блещет тонкий и верный вкус нашего великого поэта. Иначе и быть не могло: как ни важно участие бессознательной творческой силы в создании поэтических произведений, как ни достоверна всеми ныне признаваемая истина, что без этого элемента непосредственности, составляющей существеннейшее качество таланта, невозможно быть не только великим, но и порядочным поэтом, — но равно достоверно и то, что, при самом сильном даре бессознательного творчества, поэт не создаст ничего великого, если не одарен также замечательным умом, сильным здравым смыслом и тонким вкусом. То же самое, что о критических статьях Пушкина, надобно сказать и о журнальной деятельности людей, составлявших его литературную партию. Все эти деятели нашей критики отличались, подобно своему корифею, тонким вкусом, как и вообще походили на него многими прекрасными чертами своего литературного характера, — например, готовностью с нелицеприятным благородством отдавать каждому должное. Таким образом, Пушкин и его сподвижники обладали многими из качеств, необходимых для того, чтобы оказывать сильное влияние на мнения читающей публики, — и, однако же, их мнения имели и на публику и на развитие литературы менее влияния, нежели как должно было бы ожидать: и большинство читателей и новое поколение писателей поддавались преимущественно влиянию других литературных мнений. Каковы были эти мнения, мы старались показать подробными характеристиками критических направлений, которые преобладали в нашей литературе до той эпохи, когда приобрела в ней решительное господство критика «Отеч[ественных] записок», или усиливались бороться против литературных мнений этого журнала. Не может быть сомнения в том, что Пушкин и его сподвижники высказывали очень много верного и прекрасного. Почему ж их мнения не имели более значительного влияния на литературу и массу публики? Ответ готов у каждого читателя: журнал, бывший органом пушкинского направления критики, не проникал в массу публики, как не проникала в публику и «Литературная газета» Дельвига, предшествовавшая этому журналу, «Современнику» 1836—1846 годов. Подробное объяснение этого явления, принадлежащее истории пушкинского периода русской литературы, лежит вне пределов нашей задачи. Потому из многих причин малоизвестности кратко укажем только одну, специально касающуюся формальной стороны пушкинского направления критики: указывать причины, лежащие в самом содержании, в самом духе этой критики, мы не будем, потому что это завлекло бы нас слишком далеко. Для распространения в публике каких бы то ни было, хотя бы самых простых и справедливых мнений необходимо высказывать их очень настойчиво, упорно, с энтузиазмом страстного увлечения, не утомляющегося скучными для самого критика, но нужными для массы повторениями, не пренебрегающего подробным разбором книг и суждений, которые важны только по своему внешнему значению — по влиянию на публику" а не по внутреннему интересу для искусства, наконец, не отвращающегося, ради интересов публики, даже от споров с людьми, вступать в споры с которыми вовсе не приятно и не почетно. Одним словом, критическая деятельность, подобно всякой другой общественной деятельности, имеет много сторон, тем более полезных для публики, чем неприятнее они для самого деятеля. Критик, который хочет говорить только о том, о чем интересно говорить для него самого, который хочет сохранить в своей деятельности столько же гордого спокойствия и достоинства, сколько сохраняет поэт или ученый, — такой критик пишет для немногих, Пушкин и его литературные друзья знали это; действуя на поприще критики, они и не хотели подчиняться условиям, несовместимым с их понятиями о собственном достоинстве; они знали, что чрез это отказываются от средств достичь господства над массою публики, — да они и не стремились к такому господству: они поставили себе целью довольствоваться спокойным сочувствием немногих читателей, которых считали избранными, и гордо думали, что качества их слушателей вознаграждают за количество. Это было положительно ими высказываемо много раз. Ограничиваемся указанием этого принципа их критической деятельности, потому что и его было бы достаточно для объяснения незначительности ее влияния на публику, если бы даже не было других причин, еще более важных, разбор которых завлек бы нас слишком далеко за пределы нашей задачи. Таким образом, несмотря на многие несомненные достоинства критики пушкинского направления, она не имела обширного влияния, — отчасти, как мы сказали, оттого, что и не хотела иметь его. Кто вздумал бы писать историю развития литературных мнений не в русском обществе, а в кругу дилетантов, довольствовавшемся замкнутою для остальной массы публики жизнью, тот нашел бы много материалов для светлого изображения критической деятельности этого тесного избранного круга, — нашел бы, что многие истины, введение которых в сознание большинства совершено (другими людьми) только после жестокой борьбы, всегда признавались школою Пушкина. Нас теперь занимает другая задача: собрать материалы для истории распространения справедливых литературных идей в массе публики. Потому, ограничиваясь теми краткими указаниями на характер критики пушкинского направления, которые нашли себе место в начале этой и в конце предыдущей нашей статьи, мы должны обратить все наше внимание на тот журнал, который был распространителем господствующих ныне литературных понятий в огромном большинстве публики, и на его достойных предшественников. Читателям известно, что эта заслуга принадлежит критике, которая, образовавшись в «Телескопе» и явившись совершенно самостоятельного в «Московском наблюдателе» второй редакции (1838—1839), достигла полного своего развития в «Отечественных записках», бывших ее органом в течение семи лет (1840—1846), и потом около года одушевляла наш журнал. Итак, показав ее зародыши в «Телескопе», предшественницами которого были статьи Надоумко (покойного Н. И. Надеждина) в «Вестнике Европы», вторую эпоху ее развития в «Московском наблюдателе», мы должны будем говорить преимущественно об «Отечественных записках». Читателям известно, что отношения между «Отечественными записками» и нашим журналом были не всегда дружелюбны, или, вернее сказать, почти всегда недружелюбны; они также знают, которому журналу принадлежала постоянно роль наступательная и которому оборонительная. Но читатели, конечно, должны ожидать, что в том отделе «Очерков», к которому мы теперь приступаем, не найдут они ни малейшего отголоска этих отношений. Мы пишем историю не журнальной полемики, а литературных мнений; следовательно, совершенно неуместно обращать здесь внимание на то, что происходило от причин чисто внешних и случайных. Притом же, мы не имеем не только охоты, но и хронологической возможности обращать здесь какое бы то ни было внимание на эту полемику, относящуюся к позднейшему времени: мы ограничиваемся теперь, как сказали, блестящею эпохою «Отечественных записок», когда в этом журнале действовали все те люди, которые отделились от него при основании нашего журнала. После 1847 года русская критика вообще заметно ослабела: она уже не шла впереди общественного мнения, — она была счастлива, если успевала быть хотя поздним и хотя слабым отголоском его; иногда и это счастие не доставалось ей на долю; она не имела влияния, она сама подвергалась влиянию: оттого вовсе не имеет той важности для истории литературы, как предшествовавшая ей критика 1840—1847 годов, которая одна доселе сохранила свою жизненность. Вообще, в критике последних лет только то и было здорового, что сохранилось от прежней критики. Все остальные направления были тунеядными, пустоцветными растениями. Потому одна критика 1840—1847 годов заслуживает нашего внимания, она одна достойна того, чтобы называться «критикою гоголевского периода нашей литературы»: пусть же, за отсутствием собственного имени, это название будет для нее собственным именем. Литературные стремления, одушевлявшие критику 1840—1847 годов, или, как мы согласились называть, критику гоголевского периода, кажутся нам, как и всем здравомыслящим людям настоящего времени, вполне справедливыми; мы все привязаны к ней горячею любовью преданных и благодарных учеников. И если У каждого из нас есть предметы, столь близкие и дорогие сердцу, что, говоря о них, он старается наложить на себя холодность и спокойствие, старается избежать выражений, в которых бы слышалась его слишком сильная любовь, наперед уверенный, что, при соблюдении всей возможной для него холодности, речь его будет очень горяча, — если, говорим мы, у каждого из нас есть такие дорогие сердцу предметы, то критика гоголевского периода занимает между ними одно из первых мест, наравне с самим Гоголем. Каждый любящий свою литературу и следивший за ее рзвитием признает, что это «мы» относится и к нему. Потому-то будем говорить о критике гоголевского периода как можно холоднее; в настоящем случае нам не нужны и противны громкие фразы: есть такая степень уважения и сочувствия, когда всякие похвалы отвергаются, как нечто не выражающее всей полноты чувства. Много было достоинств у критики гоголевского периода; но все они приобретали жизнь, смысл и силу от одной одушевлявшей их страсти — от пламенного патриотизма. Как все высокие слова, как любовь, добродетель, слава, истина, слово патриотизм иногда употребляется во зло непонимающими его людьми для обозначения вещей, не имеющих ничего общего с истинным патриотизмом; потому, употребляя священное слово «патриотизм», часто бывает необходимо определять, что именно мы хотим разуметь под ним. Для нас идеал патриота — Петр Великий; высочайший патриотизм — страстное, беспредельное желание блага родине, одушевлявшее всю жизнь, направлявшее всю деятельность этого великого человека<sup>69</sup>. Понимая патриотизм в этом единственном истинном смысле, мы замечаем, что судьба России в отношении к задушевным чувствам, руководившим деятельностью людей, которыми наша родина может гордиться, доселе отличалась от того, что представляет история многих других стран. Многие из великих людей Германии, Франции, Англии заслуживают свою славу, стремясь к целям, не имеющим прямой связи с благом их родины; например (чтобы ограничиться сферою деятельности, доступной частным людям), многие из величайших ученых, поэтов, художников имели в виду служение чистой науке или чистому искусству, а не каким-нибудь исключительным потребностям своей родины. Бэкон, Декарт, Галилей, Лейбниц, Ньютон, ныне Гумбольдт и Либих, Кювье и Фареде трудились и трудятся, думая о пользе науки вообще, а не о том, что в данное время нужно для блага известной страны, бывшей их родиною. Мы не знаем и не спрашиваем себя, любили ли они родину: так далеко их слава от связи с патриотическими заслугами. Они, как деятели умственного мира, космополиты. То же надобно сказать о многих великих поэтах Западной Европы. Укажем в пример на величайшего из них — Шекспира. Неизмеримо велики его заслуги для развития чистого искусства: по своему художественному совершенству и психологическому глубокомыслию его произведения имели огромное и благодетельное действие на судьбу искусства и, чрез то, косвенным образом, вообще на развитие человечества — и в Англии, конечно, как в Германии, Франции, России. Но что хотел он сделать специально для современной ему Англии? В каком отношении был он к вопросам ее тогдашней исторической жизни? Он как поэт не думал об этом: он служил искусству, а не родине, не патриотические стремления, а только художественно-психологические вопросы были двинуты вперед Макбетом и Лиром, Ромео и Отелло. Из других великих поэтов о многих надобно сказать то же самое. Назовем Ариосто, Корнеля, Гете. О художественных заслугах перед искусством, а не особенных, преимущественных стремлениях действовать во благо родины, напоминают их имена. У нас не то: историческое значение каждого русского великого человека измеряется его заслугами родине, его человеческое достоинство — силою его патриотизма. Ломоносов, Державин, Карамзин, Пушкин справедливо считаются великими писателями, — но почему? «Потому что оказали великие услуги просвещению или эстетическому воспитанию своего народа». Ломоносов страстно любил науку, но думал и заботился исключительно о том, что нужно было для блага его родины. Он хотел служить не чистой науке, а только отечеству. Державин даже считал себя имеющим право на уважение не столько за поэтическую деятельность, сколько за благие свои стремления в государственной службе. Да и в своей поэзии что ценил он? Служение на пользу общую. То же думал и Пушкин. Любопытно в этом отношении сравнить, как они видоизменяют существенную мысль горациевой оды «Памятник», выставляя свои права на бессмертие. Гораций говорит: «я считаю себя достойным славы за то, что хорошо писал стихи»; Державин заменяет это другим: «я считаю себя достойным славы за то, что говорил правду и народу и царям»; Пушкин — «за то, что я благодетельно действовал на общество и защищал страдальцев»: . . . . . . . . . . . Всяк будет помнить то, Что первый я дерзнул… О добродетелях Фелицы возгласить… И истину царям с улыбкой говорить. (Д.) . . . . . . . . . . . И долго буду я народу тем любезен, Что чувства добрые я лирой пробуждал, Что прелестью живой стихов я был полезен И милость к падшим призывал. (П.)<sup>70</sup>. Но ни в ком из наших великих писателей не выражалось так живо и ясно сознание своего патриотического значения, как в Гоголе. Он прямо себя считал человеком, призванным служить не искусству, а отечеству; он думал о себе: Я не поэт, я гражданин<sup>71</sup>. Невозможно, чтобы наши великие поэты ошибались в этой мысли о своем призвании и деятельности, которая руководила всеми ими. Невозможно, чтоб все отечество ошибалось в течение слишком ста лет, о каждом из своих замечательных писателей, ученых и поэтов одинаково говоря: «он велик потому, что деятельность его была направлена к общей пользе». Действительно, до сих пор для русского человека единственная возможная заслуга перед высокими идеями правды, искусства, науки — содействие распространению их в его родине. Со временем будут и у нас, как у других народов, мыслители и художники, действующие чисто только в интересах науки или искусства; но, пока мы не станем по своему образованию наравне с наиболее успевшими нациями, есть у каждого из нас другое дело, более близкое к сердцу — содействие, по мере сил, дальнейшему развитию того, что начато Петром Великим. Это дело до сих пор требует и, вероятно, еще долго будет требовать всех умственных и нравственных сил, какими обладают наиболее одаренные сыны нашей родины. Русский, у кого есть здравый ум и живое сердце, до сих пор не мог и не может быть ничем иным, как патриотом, в смысле Петра Великого, — деятелем в великой задаче просвещения русской земли. Все остальные интересы его деятельности — служение чистой науке, если он ученый, чистому искусству, если он художник, даже идее общечеловеческой правды, если он юрист — подчиняются у русского ученого, художника, юриста великой идее служения на пользу своего отечества. В этом смысле, немного найдется в нашей литературной истории явлений, вызванных таким чистым патриотизмом, как критика гоголевского периода. Любовь к благу родины была единственною страстью, которая руководила ею: каждый факт искусства ценила она по мере того, какое значение он имеет для русской жизни. Эта идея — пафос всей ее деятельности. В этом пафосе и тайна ее собственного могущества. Но если деятельность человека бесплодна и ничтожна, когда не одушевлена высокою идеею, то идея получает ценность в действительности только тогда, когда в человеке, посвящающем себя служению высокой идее, есть достаточные силы для ее удовлетворительного осуществления. Посмотрим же, какими силами располагала критика гоголевского периода. Человека, который был органом этой критики, невозможно не признать гениальным. Мы не слишком щедры в употреблении этого эпитета: гениальных людей очень мало. В людях с самыми, повидимому, блестящими силами ума оказываются большею частью признаки некоторой ограниченности, не в том, так в другом отношении. Исключений очень мало, и в новой русской литературе их не более двух: кроме указанного нами человека, Гоголь, — и только. Быть может, Кольцов был бы третьим в этом ряду, если бы прожил долее или обстоятельства позволили его уму развиться ранее. Гениальный человек производит на вас впечатление совершенно особенного рода, какого не производят самые умные, самые даровитые из других людей: вы видите в нем такой ум, которому ясны самые трудные вопросы, который даже не понимает, что в них трудного; когда он говорит, и для вас становится ясно и просто все, — вы дивитесь не тому, что он разрешил вопрос, а только тому, что вы сами не разрешили этого вопроса без всякого труда: ведь стоило только взглянуть на дело простыми, вовсе не мудрыми глазами. Ведь камень летит к земле, — ясно, что земля притягивает его к себе. Ведь поставить яйцо на остром конце — самая простая вещь, над которой и думать нечего. Ведь каждый глупец, кажется, мог бы знать не хуж.е Наполеона, что решение войны зависит от сосредоточения всех сил в главном пункте. Ведь каждый глупец мог бы, кажется, догадаться, что жизнь есть ряд перемен, что все в мире изменяется и что одна крайность влечет за собою другую; а в открытии этих истин заключается едва ли не главная тайна гегелевской философии. Необычайная простота, необычайная ясность — удивительнейшее качество гениального ума. Но дело в том, что он берется за существенную сторону вопроса, от решения которой все зависит, а из всех вопросов опять берется за существеннейший в деле, от решения которого зависит понимание остальных вопросов, потому-то и ясен для него каждый вопрос, каждое дело. Удивительно, подумаешь, как и мне и вам не случается каждый день делать гениальных открытий: ведь, кажется, будь каждый из нас на месте Колумба, Ньютона или Наполеона, у каждого достало бы ума догадаться о том, о чем они догадались и за что называют их гениальными людьми? Просто, они были люди не без здравого смысла. И, если хотите, это так: гений — просто человек, который говорит и действует так, как должно на его месте говорить и действовать человеку с здравым смыслом; гений — ум, развившийся совершенно здоровым образом, как высочайшая красота — форма, развившаяся совершенно здоровым образом. Если хотите, красоте и гению не нужно удивляться; скорее надобно было бы дивиться только тому, что совершенная красота и гений так редко встречаются между людьми: ведь для этого человеку нужно только развиться, как бы ему всегда следовало развиваться. Непонятно и мудрено заблуждение и тупоумие, потому что они неестественны, а гений прост и понятен, как истина: ведь естественно человеку видеть вещи в их истинном виде. Такое впечатление совершенной простоты и ясности производит критика гоголевского периода. Она провела в наше литературное сознание самые простые истины, ныне ясные, как светлый день, для каждого здравомыслящего человека, значение которых очень велико. Итак, мы дошли до вопроса о системе литературных воззрений в критике гоголевского периода и постараемся изложить, по возможности, ясно и точно этот предмет, важнейший в истории нашей литературы: только Гоголь равняется своим значением для общества и литературы значению автора статей о Пушкине. Факт, столь значительный, как критика гоголевского периода, не мог возникнуть внезапно, в одно прекрасное утро: так являются только литературные грибы; не мог возрасти из ничего: так надуваются собственною пустотою только литературные мыльные пузыри, которых мы видывали довольно и которые лопались в глазах насмешливо улыбающейся публики, несмотря на все крики своих записных поклонников, которые, впрочем, на другой же день забывали о их эфемерном существовании. Критика гоголевского периода росла долго, прежде нежели достигла своего полного развития: предшественником «Отечественных записок» был «Телескоп», образователем автора статей о Пушкине — покойный Надеждин, один из замечательнейших людей в истории нашей литературы, человек замечательного ума и учености. До последнего времени не было у нас отдаваемо должной справедливости заслугам Надеждина в науке и литературе. Вина эта равно падает и на журналы, по преимуществу называемые литературными, и на специалистов. Специалисты слишком мало обращали внимания на его труды по различным отраслям науки; отчасти, быть может, потому, что они были рассеяны в различных периодических изданиях, так что трудно было собрать и обозреть, как одно целое, его статьи, например, по русской истории или этнографии, отчасти потому, что они в свое время едва ли могли быть поняты и прошли мало замеченными по тому самому, что были глубокомысленнее, нежели того требовалось двадцать лет назад. Только те специалисты, которые лично знали Надеждина, всегда думали о нем, как об ученом, у которого каждый из них может учиться, но только думали, а не писали. В журналах имя Надеждина упоминалось очень редко да и то разве вскользь, и всегда эти беглые отзывы были неблагоприятны ему: его считали каким-то зоилом, бранившим дивные создания нашей поэзии, которых не мог он ценить по своему безвкусию. В прошедшем году наш журнал заговорил о нем иначе. Излагая историю развития понятий о значении Пушкина, мы объясняли основания, по которым Надеждин, писавший в 1828—1831 годах под псевдонимом экс-студента Недоумко, произносил строгий приговор всей тогдашней нашей литературе. Это был едва ли не первый голос в защиту энергического критика, многими забытого, всеми другими осуждаемого<sup>72</sup>. Тогда мы не нашли себе товарищей в деле восстановления доброй славы этого имени. И когда, назад тому всего три месяца, во второй статье наших «Очерков», мы упоминали о нем, наш голос попрежнему оставался единственным, возвышавшимся в его защиту. Теперь нет нужды защищать его: смерть явилась печальной восстановительницей общего уважения к нему в нашей литературе: все соединились в похвалах умершему, которого не чтили при жизни<sup>73</sup>. Прекрасная статья т. Савельева, напечатанная в № 5 «Русского вестника», встречена общим одобрением и сочувствием. Жаль только, что хвалы не проникают в могилы. Теперь не нужно защищать Надеждина; но похвалы общими фразами недостаточны: надобно определить его значение в русской литературе, показать меру заслуг его науке и изящной словесности. Если бы здесь должно было представить полную оценку всей его ученой деятельности, мы отказались бы от такой задачи, превышающей силы наши. По многим и разнороднейшим отраслям науки, особенно касающимся России, он был первым нашим специалистом; по многим другим, общим нам с Западною Европою, равнялся с лучшими немецкими или французскими специалистами. Все отрасли нравственно-исторических наук, от философии до этнографии, были так глубоко изучены им, как редкому специалисту удается изучить одну свою частную науку. Этим страшным запасом знаний располагал ум необыкновенно сильный, светлый и проницательный, и потому, о чем бы он ни писал, он проливал новый свет на предмет, какой бы науки ни касался, двигал ее вперед. А писал он обо всем, от богословия до русской истории и этнографии, от философии до археологии. Такой многосторонней ученой деятельности не может вполне оценить один человек. Когда исполнится высказанное многими желание, чтобы издано было полное собрание сочинений Надеждина, почти каждый из наших ученых, чем бы ни занимался он, найдет, что многие важные вопросы его специальной науки лучше, нежели кем-нибудь у нас, объяснены Надеждиным, и будет изучать его труды: тогда один ученый объяснит нам важность его услуг богословским наукам в России; другой оценит его важные труды по русской истории, третий — по археологии, четвертый — по филологии, и из десяти — двадцати частных характеристик составится достойный памятник его заслугам науке в России. Мы должны показать значение только одной из различных сторон его ученой деятельности, рассмотреть, какое влияние имел он как критик на развитие у нас здравых литературных понятий. Едва ли кому из критиков удавалось начать свою литературную карьеру таким блестящим образом, как Надеждину. Первая его критическая статья, помещенная в №№ 21-м и 22-м «Вестника Европы» 1828 года, произвела чрезвычайно сильное впечатление на весь тогдашний литературный мир. Это были знаменитые «Литературные опасения за будущий год». Все в ней было необычайно, все показалось странно и дико: и греческий эпиграф из Софокла, и подпись: «Экс-студент Никодим Надоумко. Писано между студентства и поступления на службу. Ноября 22, 1828. На Патриарших прудах», — и диалогическая форма: статья начинается довольно длинным вступлением в повествовательном роде, рассказом, как экс-студент Никодим Аристархович Надоумко, в своей одинокой каморке, на Патриарших прудах, размышлял о наступающем новом годе, как влетел в эту каморку его знакомец, записной поэт Тленский, осыпав его брызгами с опушенного снегом воротника шубы, и как завязался между Тленским и экс-студентом разговор о литературе. На вопрос о здоровьи хозяин шутливо отвечал: «Слава Эскулапу!» — Тленский не знал, кто такой Эскулап, и, узнав, что это «эпидаврский грек», начал упрекать экс-студента, что он все бредит греками, перетряхает старинную труху, не обращая внимания «на новый мир дивных чудес нашей поэзии», на что хозяин отвечает, что эти чудеса ему кажутся просто «озорными чудищами», по выражению Тредьяковского. Необычайна была и вся внешность статьи, наполненной латинскими фразами, латинскими, немецкими и английскими стихами, усеянной упоминаниями об известных и малоизвестных исторических именах и фактах, проникнутой стремлением к неведомому тогда у нас юмору. Но нелепее всего показалось самое направление статьи: в ней доказывалось, что блестящая, повидимому, тогдашняя литература наша в сущности представляет очень мало утешительного; что лучшие наши тогдашние поэты не выдерживают критики, потому что таланты их не развиты ни образованием, ни жизнью, так что сами они не знают, как, что, зачем и почему они пишут; доказывалось, что их прославленные поэмы состоят из бессвязных, сшитых белыми нитками клочков; что их содержание не прочувствовано, потому фальшиво и пусто; что поэты наши не понимают Байрона, которому подражают, уродуют заимствованные из него мысли и характеры, и т. д. Все это было высказано чрезвычайно резко, с бесчисленными, самыми ясными и очень дерзкими намеками на поэмы Пушкина и критические панегирики им в «Телеграфе» Полевого. Нам, привыкшим видеть в печати самые резкие отзывы о наиболее уважаемых нами писателях, привыкшим хотя до некоторой степени к терпимости относительно мнений, несходных с нашими, трудно себе вообразить, как велик был скандал, наделанный этою статьею. Крики негодования раздались против "ее отовсюду, она была осыпана бранью, еще более резкою, нежели сама статья. Никодим Надоумко был не такой человек, которого легко было запутать или переспорить: на выходки против его статьи отвечал он в том же тоне и продолжал печатать в «Вестнике Европы» одну статью за другою: в первых же книжках 1829 года явились разборы поэмы Баратынского «Бал» и Пушкина «Граф Нулин» и статья «Сонмище Нигилистов»<sup>74</sup> (Полевой, Пушкин и проч.), потом разбор поэмы Подолинского «Борский», «Полтавы» Пушкина, и ряд этих частных нападений в 1829 году завершился общею атакою в статье «Всем сестрам по серьгам»<sup>75</sup>. В 1830 году продолжалась битва статьями «О настоящем злоупотреблении и искажении романтической поэзии», о русской истории Полевого, о поэме Подолинского «Нищий», о VII главе «Евгения Онегина»<ref>Кроме полемических, в «Вестнике Европы» есть еще чисто ученые статьи Надеждина «О Высоком» и «Платон». Мы называем только важнейшие и обширнейшие статьи из помещенных Надеждиным в «Вестнике Европы», не упоминая о многих других, отчасти не отмеченных его подписью. Если бы кому-нибудь вздумалось напечатать полный список всего, что помещено было Надеждиным в этом и других журналах до 1831 года, когда начался «Телескоп», мы могли бы сообщить некоторые соображения относительно анонимных статей Надеждина. Что касается статей, писанных им для «Телескопа», сомнения, остающиеся у нас относительно многих рецензий, особенно в первых трех годах этого издания, вероятно, могли бы быть разрешены положительными указаниями лиц, бывших тогда близкими к этому журналу или его издателю: из них назовем М. П. Погодина.</ref>. Все они (кроме последней, писанной в защиту Пушкина от нелепых нападений со стороны прежних его льстецов), и по внешней форме, и по тону, и по духу, точно таковы же, как «Литературные опасения». Надеждин, опираясь на эстетические начала, ищет, есть ли высшие художественные достоинства в разбираемых им поэмах, и находит, что в них нет ни тени художественного единства, нет идеи, нет лиц, которые были бы ясно поняты самим автором, нет выдержанных характеров, наконец, нет и действия, — все бессвязно, наполнено промахами против природы и условий искусства, все вяло, бледно, натянуто и холодно, несмотря на кажущийся блеск и жар: этот блеск и жар искусственный, поддельный и потому фальшив. Чтобы дать читателям понятие об этих замечательных статьях, от которых, по выражению Надоумко, сыры-боры загорелись в нашей литературе, приведем несколько отрывков из двух или трех. Главные места из первой статьи Надоумко «Литературные опасения» были уже приведены в нашем журнале («Современник», 1855 г., № 7, «Критика»). Смысл их мы представили выше; потому перейдем к следующим разборам знаменитых тогда поэм и не желая без крайней необходимости касаться нападений на Пушкина, уважаемого нами не менее, нежели кем бы то ни было, взглянем на разборы поэм Баратынского «Бал» и Подолинского «Борский». Первый начинается так: Напрасно восклицают брюзгливые старики, что мир стареется. Они судят по себе и думают, что когда сами подвигаются вперед, то и все туда же за ними движется. Ничего не бывало! Мир идет совершенно обратною дорогою: чем долее он живет, тем более молодится. Оглянитесь хоть на минутку назад: что вы там увидите? Седую древность, коей старушечье чело изрыто глубокими браздами сурового размышления и строгой отчетливости. Это страшилише, коим можно только пугать настоящее цветущее время детской шаловливости! У нас ныне живут, действуют, абонируются на славу и бессмертие, не потея, по-старинному, в тяжелых и бесполезных трудах<ref>Т. е. не трудясь над собственным образованием и не думая о том, что поэт должен глубоко изучать жизнь и людей.</ref>, а попросту, припеваючи. Оттого и произведения настоящего времени отличаются не стародавнею грубостью, прочностью и полновесностью, а эфирною легкостью и миниатюрностью. Посмотрите на настоящие явления книжного мира: это не книги, а книжечки, или, лучше сказать, книжоночки, в собственнейшем смысле слова! Печать, чернила, бумага, обертка — загляденье! Формат уместится в самом маленьком дамском работном ящичке; толщина не утомит самых нежненьких, беленьких ручек; содержание — не затруднит ни одною мыслию самой ветреной и резвой головки! Встарину, продолжает Недоумко, разборы начинались определением, к какому роду относится произведение. Это ныне было бы совершенно неуместным педантизмом: наши гении пустились в погоню за славой, как рьяный конь в басне Крылова, закусив узду, Не взвидя света, ни дорог<sup>76</sup>, и смешно измерять циркулем бурный бег их. «Произведения подобных гениев всегда бывают из ряду вон». Так же смешно было б искать в них «идеи, которая составляла бы их эстетическую душу; это значило бы искать порожнего места. Сотни Пигмалионов самыми жарчайшими лобзаниями не могли бы пробудить малейшей жизненной искорки в этих разряженных куколках». Да и к чему искать в наших поэмах идеи? «Статочное ли дело налагать на поэта тяжкую обязанность говорить о ''чем-нибудь?»'' — у нас говорят ''ни о чем.'' «У нас главный закон: пиши, пока пишется, не размышляя о том, что пишется. Чем менее холодного смысла, тем огненнее поэзия». Можно вообразить, каково продолжение разбора, начинающегося подобным образом. Язвительно восхищаясь в поэме всем, Надоумко обнаруживает, что все в ней фальшиво, натянуто и неправдоподобно: и сцепление событий, и характеры, и разговоры. Вот один пример: повесть состоит в том, что княгиня Нина, женщина страстная до наглости, до совершенного презрения к мнению света, с улыбкою меняющая своих любовников, которую поэт изображает так: В ней жар упившейся вакханки, любит Арсения, который, «нося на челе» Следы мучительных страстей, Следы печальных размышлений, любит, в свою очередь, Олиньку, которая описывается им самим так: …Жеманная девчонка. Со сладкой глупостью в глазах. Нина адски ревнует Арсения и отравляет себя ядом, когда он женится на Олиньке. Кто не видит, какое широкое поле насмешке дается этим сцеплением неправдоподобных событий и карикатурных снимков с непонятых героев и героинь Байрона? Вот как рассказывает Надоумко содержание «Борского». Народные сказки, созданные простодушными нашими прадедами, — говорит он, — отличаются в рассказе событий спокойствием и обыкновенно кончаются поговоркою: «Стали жить да поживать, да добра наживать». Нынешние так называемые романтические поэмы не таковы: Нет ни одной из них, которая бы не гремела проклятиями, не корчилась судорожно, не заговаривалась во сне и наяву, и кончилась бы не смертоубийством. Душегубство есть любимая тема нынешней поэзии, разыгрываемая в бесчисленных вариациях: резанья, стрелянья, утопленничества, давки, замо-роженья. Самый изобретательнейший инквизитор века Филиппа II подивился бы неистощимому разнообразию убийств и самоубийств, измышляемых настоящими гениями в услаждение и назидание наше. Сей поэтической кровожадности не чужд и «Борский». Содержание его есть следующее: Владимир Борский любит Елену, происходящую из рода, враждебного и ненавистного Борским. Отец Владимиров не благословляет страсти сей, и несчастный три года скитается по Европе с безнадежно болящей душой. Возвратясь домой, он не застает в живых отца, но получает из рук священника, присутствовавшего при его кончине, завещание, заключающее в себе прощение Владимиру, если он не будет мыслить об Елене, и — проклятие, если последняя воля отца не будет для него священна. Владимир не может противиться искушению любви, распаленной уверенностью в ненарушимой Елениной верности. Он женится; но в самый час венчания совесть пробуждается в груди виновного. Он смущается, трепещет, с мрачным бесчувствием отвечает на первое лобзание юной супруги, и — Елена с первого дня брака разочарована. Она преследует своими подозрениями Владимира, и в омраченном сердце его на подозрения откликаются подозрения. В одну несчастную ночь, когда сон бежал от возмущенного ревностью Владимира, Елена …вдруг встает, Как призрак в сумраке проходит И тихо стала у окна. Все видит Борский; он не сводит С нее дозорливых очей, Он притаился, он чуть дышит, — Вот слышит шопот — и ясней; Потом Елены голос слышит: «Мой друг! постой! постой! побудь Со мной еще одно мгновенье! Позволь прижать уста и грудь В последний раз!.. Мое моленье Ты отвергаешь… ты молчишь! Жестокий! стой! куда бежишь? Я за тобой готова всюду; Какая б ни была страна, Тебя преследовать я буду!» Владимир, исступленный, бросается на свою жертву. По несчастию, месяц осветил висящий над ним кинжал: «Стой!» — грянул голос. — «Стой! не дале!» И вот сверкнуло лезвее, И кровь Елены на кинжале, И рана в сердце у нее! Убийца вторгается в хижину священника, прерывает его благочестивые размышления на мирном ложе и получает от него изъяснение ужаснейшей тайны: …Твоя жена Невинна! знай: она была Лунатик! Все, конечно, ахнут, все воскликнут вместе с Борским: …Лунатик! И мы должны будем, пожав плечами, повторить ответ священника: …Знаем, Удар жестокий совершаем; Но мы не лжем — свидетель бог! Мудрено ли после того, что Владимира нашли под снегом, замерзшего у могилы Елены?.. У кого не застынет и среди жаркого лета кровь в жилах при столь ужасной катастрофе? Зарезать добрую жену — ни за что, ни про что!.. Мы потому приводим содержание этих поэм, что ныне они забыты: немногие ныне перечитывают «Эду», «Бал», «Наложницу», «Чернеца», «Наталью Долгорукую», «Борского», «Нищего» <sup>77</sup>. Автор статей о Пушкине, лет уж двенадцать тому назад, утверждал, будто бы нет возможности без крайней необходимости перечитать даже «Руслана», «Кавказского пленника» и проч. А, между тем, до сих пор о Надоумке говорили, как о скифе, как вандале, без вкуса, без совести, даже без таланта писать умно и взваливали на него все эти обвинения за то, что не говорил с благоговением о художественных красотах «Борского», «Нищего», «Наложницы» и т. д., и т. д. После приведенных нами выписок, большая часть из наших читателей, вероятно, не будет сомневаться, что Надоумко знал, за что и почему он осуждает эти поэмы, знал, на какие стороны поэтического произведения надобно обращать внимание, чтобы решить, выдерживает ли оно эстетическую критику, понимал, в чем состоит художественная красота. На всякий случай помещаем в приложении существенные места из статей о «Борском». Нам пора хладнокровно судить о делах, от которых мы отделены двадцатью семью годами, и о столкновениях между людьми, мнения которых давно примирены, споры давно кончены. Величие Пушкина не в том, что он был равен Байрону или похож на этого мизантропа, страдающего от любви к людям; мы знаем теперь, что Байрон был бы у нас тогда невозможен и бесполезен, потому что не был бы понят ни публикою, ни даже даровитейшими литераторами. У Пушкина есть другие качества, другие великие заслуги. И, кажется, давно пора нам прекратить свое негодование на Надеждина за то, что он заметил решительное несходство между этими великими поэтами, в самом деле нимало не похожими друг на друга. Пора нам перестать негодовать на Надеждина и за то, что он разоблачил бедность нашей тогдашней литературы: во-первых, теперь литература у нас достигла большего развития, отчасти благодаря его справедливым указаниям на лживость того, чем так обольщались, — следовательно, нам нечего обижаться его словами, которые теперь уже не прилагаются к нам вполне, как прилагались тогда; во-вторых, и это всего важнее, в сущности высказывал он правду. Говоря просто и коротко, Надеждин сделал относительно пушкинского периода нашей литературы то же, что критики романтического направления, из которых последним и важнейшим был Полевой, сделали относительно предыдущего периода: подверг его строгой критике и тем приготовил возможность дальнейшего литературного развития для нашей публики. То и другое дело были одинаково законны и необходимы; то и другое равно дают право на нашу признательность тем людям, силами которых были они совершены. То и другое одинаково возбудили вопли негодования со стороны людей, которые не могли возвыситься до понимания новых идей. Но зачем Надоумко говорил таким жестким тоном? Разве не мог он высказать то же самое в мягких формах? Удивительное дело — наши литературные да и всякие другие понятия. Вечно предлагаются вопросы, почему земледелец пашет поле грубым железным плугом или сошником! Да чем же иначе можно вспахать плодородную, но тяжелую на подъем почву? Ужели можно не понимать, что без войны не решается ни один важный вопрос, а война ведется огнем и мечом, а не дипломатическими фразами, которые уместны только тогда, когда цель борьбы, веденной оружием, достигнута. Беззаконно нападать только на безоружного и беззащитного, на старцев и калек; а поэты и литераторы, против которых выступил Надеждин, были не таковы: они были люди сильные и умевшие владеть оружием. За нападения ему заплатили нападениями, по крайней мере, не менее жесткими. Полемика, возбужденная статьями Надоумко, составляет едва ли не важнейший эпизод этого рода в истории всего пушкинского периода. Все журналы, кроме «Атенея»<sup>78</sup>, не посещаемого никем, почти все альманахи единодушно ополчились против «Вестника Европы». Все затронутые Надеждиным литераторы соединились против его статей. «Московский телеграф» и «Северные цветы» были главными действователями в этой борьбе за собственную честь и жизнь. Пушкин и Полевой были предводителями нападающих. Оставляя без внимания многих бойцов, не достойных памяти, сосредоточим внимание на подвигах, совершенных этими главными и их сподвижниками. Первым, как и следовало ожидать, вышел на дерзкий вызов Полевой. На него Надоумко нападал с первого раза еще прямее и жесточе, нежели на Пушкина. Все насмешки над тем, что у нас не понимают пустоты и бедности нашей литературы, напротив, называют наших поэтов Байронами, относились прямо к нему, главе тогдашней журналистики. Он не замедлил ответом: в первом же нумере «Телеграфа», вышедшем после той книжки «Вестника Европы», где находилось начало первой статьи Надеждина («Литературные опасения за будущий год»), он поместил очень хорошо и едко написанную тираду, в которой, впрочем, говорилось более о редакторе «Вестника Европы», Каченовском, нежели о статье Надоумко или ее авторе<sup>79</sup>. Надеждин отвечал на его возражения также едко. Он мог отвечать, потому что сознавал свою силу. Но Каченовский вздумал для своей защиты прибегнуть не к обыкновенному литературному оружию, а к странному и вовсе не похвальному средству, и объявил об этом в примечании к возражениям Надоумки на статейку «Телеграфа»<sup>80</sup>. Разумеется, дело кончилось, к его собственному стыду, решительною неудачею. Тогда-то градом посыпались на него, и справедливо, насмешки и упреки со всех сторон. Полевой напечатал длинную статью «Литературные опасения за кое-что», в которой была подробно просмотрена вся его литературная и ученая деятельность, и доказано, что его произведения, до той поры (1829) напечатанные, ни числом своим, ни тем более качествами, вовсе не оправдывают громкой известности, которою он пользуется. Сам Пушкин поместил в «Северных цветах» превосходно написанную статью, в которой изложил приключение Каченовского в самом смешном виде. Так как эта статья не вошла ни в издание Пушкина, сделанное г. Анненковым, ни в прежнее издание, то мы в приложении II сообщаем ее читателям, окружив, для большей ясности, другими отрывками, касающимися этого случая. Эпиграммы, едкие статьи и статейки сыпались на «Вестник Европы» со всех сторон, сначала преимущественно падая на редактора, но вскоре еще в гораздо большем количестве и на автора статей, когда все увидели, что Надоумко не просто прислужник Каченовского, а самостоятельное лицо, которому нельзя зажать рот, нападая на Каченовского. Все знаменитейшие эпиграммы Пушкина написаны по этому случаю. Из них большая часть еще направлена на Каченовского и вообще на его журнал, прямо не касаясь экс-студента, потому что, когда другие обратили на него главное внимание, Пушкин уже перестал писать эпиграммы по поводу статей Надоумки, увидев своего сильнейшего защитника в том, кого считал злейшим врагом. — По случаю статей Надоумки явилось и «Собрание насекомых», в котором стих: Вот **** злой паук надобно читать: Вот Каченовский, злой паук, и «Литературное известие» (в самом заглавии показано отношение к «Литературным опасениям»). В Элизии Василий Тредьяковский (Преострый муж, достойный много хвал) С усердием принялся за журнал. В сотрудники сам вызвался Поповский, Свои статьи Елагин обещал; Курганов сам над критикой хлопочет: Блеснуть умом «Письмовник» снова хочет, И, говорят, на-днях они начнут, Благословясь, сей преполезный труд, — И только ждет Василий Тредьяковский, Чтоб подоспел Михайло **** ''(Каченовский).'' К нему относится также эпиграмма, написанная по поводу того, что в одной из статей «Русского вестника» было упомянуто о предыдущих эпиграммах, как о «камешках, которыми Пушкин бросает в людей, говорящих ему правду». Как сатирой безымянной Лик Зоила я пятнал, Признаюсь, на вызов бранный Возражений я не ждал. Справедливы ль эти слухи? Отвечал он? Точно ль так? В полученьи оплеухи Расписался мой дурак? Кроме того, еще одна приведена нами в приложении II. К этим четырем, вошедшим в «Полное собрание сочинений Пушкина», прибавим пятую, не вошедшую в него, и уже приведенную нами в № 7 «Современника» прошедшего года:<sup>81</sup> Там, где древний Кочерговский Под Ролленом опочил, Дней новейших Тредьяковский Колдовал и ворожил: Дурень, к солнцу став спиною, Под холодный «Вестник» свой Прыскал мертвою водою, Прыскал ижицу живой<sup>82</sup>. Читателю известно, что Каченовский вздумал попробовать, нельзя ли русскую орфографию приучить к соблюдению в греческих словах букв греческой орфографии, как соблюдается она в западных языках; потому он писал в «Вестнике Европы»: енѳусіасм, Еѵгений, політіка и проч. Против самого Надоумки написана «Притча»: Картину раз высматривал сапожник, и т. д., — имеющая в рукописи, по замечанию г. Анненкова, эпиграф: «По всему видно, что он семинарист» (не приводим ее вполне, потому что напечатана была она уж много лет спустя после того, как написана), и другая: Мальчишка Фебу гимн поднес. «Охота есть, да мало мозгу. А сколько лет ему?» вопрос. — Пятнадцать. «Только-то? Эй, розгу!» За сим принес семинарист Тетрадь лакейских диссертаций, И Фебу вслух прочел Гораций Кусая губы, первый лист. Отяжелев, как от дурмана, Сердито Феб его прервал И тотчас взрослого болвана Поставить в палки приказал. Гораций, а не кто другой, читает «лакейские диссертации болвана-семинариста» не для одной рифмы, а потому, что Надоумко очень часто цитовал Горация. А самая эпиграмма возникла из известной эпиграммы Василья Львовича, дяди Пушкина: Какой-то стихотвор (довольно их у нас), и проч.<sup>83</sup>. по тому случаю, что в первой статье Надоумки о «Полтаве» есть следующее место: Флюгеровский (романтик) говорит, что Пушкин — гений. Незнакомец-старик, в словах которого излагаются собственные мысли автора, говорит, что признает Пушкина гением тогда, когда он создаст что-нибудь истинно великое, а теперь в нем виден только огромный талант. Надоумко спрашивает его: неужели же ошибается «Сын отечества»: …Там напечатано, помнится, так: «Сомневаюсь, чтобы между явными противниками Пушкина были такие, которые бы не сознались, что он гений. Пушкин начал писать в таких летах, когда невозможно делать усилий, чтоб быгь стихотворцем». Что вы на это скажете? ''Незнакомец.'' То, что сей набор слов едва ли понятен самому тому, с чьего пера он стек. Начать писать слишком рано — еще не признак гения. В противном случае, пятнадцатилетний юноша, которого историю рассказал так забавно почтеннейший дядюшка обсуживаемого нами теперь поэта ''(в примечании прибавлено:'' Незнакомец, вероятно, разумел прекрасную басню В. Л. Пушкина, в коей Аполлон вершит суд свой над одним пятнадцатилетним поэтом), был бы, по всем признакам — гений. Это самая грубая из всех выходок Надоумки, относящихся к Пушкину, и мы вовсе не хотим доказывать, что она деликатна. Мы хотим только дать читателю сравнить, в чьих словах больше жесткости — в словах ли критика, или в словах поэта. Но другой такой выходки на Пушкина мы не найдем у Надоумки, и едва ли можно сказать, чтобы в полемике своей против Пушкина он, кроме этого случая, переступал границы, возлагаемые — не говорим: тогдашними, но и нынешними понятиями о литературных приличиях. Все были душевно возмущены статьями Надоумки, как мы сказали, и даже «почтеннейший дядюшка» Василий Львович почел своею обязанностью написать, по случаю, о котором мы упоминали, стихотворение, в оправдание себя от возведенного на него соумышленничества с Надоумкою и в защиту обижаемого племянника<sup>84</sup>. Посмотрим теперь, как восставал против Надеждина другой, сильнейший тогда после Пушкина человек, Н. А. Полевой, журнал которого был единственным, имевшим серьезное влияние на публику. В приложении II у нас вполне приведены из статьи «Телеграфа» по поводу «Литературных опасений» все замечания, прямо относящиеся к Надоумке. Он опроверг их совершенно, наговорив новых колкостей и разоблачив несколько промахов «Телеграфа». «Телеграф» обещал дать о «Литературных опасениях за будущий год» особенную подробную статью; но она не являлась. Только во второй, подробнейшей статье «Телеграфа» против Каченовского, которой, в насмешку над статьею Надоумки, дано было заглавие «Литературные опасения за кое-что» (то есть за ученую славу редактора «Вестника Европы»), выведен был «Желтяк» (житель желтого дома, сумасшедший), который усиливался защищать ученые труды Каченовского и говорил фразами Надоумки, но принужден был соглашаться, что Каченовский — самый плохой ученый. Греческий эпиграф к этой статье был также насмешкою над Надоумкой. Но тем и ограничились опровержения, которыми ему грозили. Долго после того, несмотря на множество жестоких нападений от него на Полевого, полемике против него не было посвящено и нескольких строк сряду. Все возражения ему ограничивались тем, что довольно часто имя Надоумки презрительно упоминалось кстати, когда дело шло о каких-нибудь бездарных писаках или оскорбителях, которые не достойны ответа. Чему приписать такую скромность? Во-первых, скажем к великой чести Н. А. Полевого, тому, что он не любил полемики: он прибегал к ней только в редких случаях и только по необходимости. Другою причиною было действительное презрение к такому бессильному врагу, как «Вестник Европы»: этот журнал имел самую жалкую репутацию в публике и едва ли имел читателей на белом свете. Мы сделаем читателю вопрос, можно ли предполагать еще третью причину того, что Полевой так долго не возражал Надеждину, когда увидим характер возражений, сделанных ему «Телеграфом» впоследствии времени. Более полугода прошло таким образом без ответа Надоумке. Наконец явилось замечание о стихах, помещенных Надеждиным в «Русском зрителе»<ref>В первые два или три года своей литературной деятельности Надеждин печатал довольно много стихов. Направление в них было шиллеровское; художественная сторона, действительно, слаба.</ref><sup>85</sup> с полной подписью его имени. Кто такой этот Н. И. Надеждин? — спрашивала рецензия. Никому не известно, чтобы существовал такой писатель. Мы спрашивали о нем — никто не мог отвечать. «Один литератор утверждал, что имя Н. И. Надеждин должно быть псевдонимическое. и стихи, вероятно, заимствованы из ненапечатанных доныне бумаг покойного профессора элоквенции В. К. Тредьяковского, а не сочинены в наше время. Кто когда-либо, кроме Тредьяковского, писал такие стихи? Кто, особенно в наше время, станет писать такие стихи?» Потом опять встречаются только беглые упоминания о жалком зоиле Надоумке. Еще через полгода был помещен довольно большой разбор отрывка из его готовившейся к изданию диссертации о романтической поэзии. Разбор носил заглавие «Литературные прииски» и объявлял, что все основные мысли диссертации похищены у Аста и Штуцмана, что было подтверждаемо обширною выпискою из последнего философа. Наконец явилась самая диссертация (на латинском языке), и Н. А. Полевой написал ее разбор, памятный в истории нашей полемики по остроумию и чрезвычайной резкости<sup>86</sup>. Латинская диссертация Надеждина разбирается вместе с полуграмотною книжкою: «О трагедии греков, французов и романтиков. Сочинение белебеевского уездного землемера Виктора-Фомы Товарницкого», и начинается благодарностью Товарницкому «за его шутку, весьма милую и острую», — Полевой называет книжку Товарницкого пародиею на сочинение Надеждина, которого считает защитником классицизма; но, говорит Полевой, в пародии остроумного белебеевского землемера упущена из виду отличительная черта русских классиков: она состоит в том, что «все прильнуло к ним снаружи, что их мнения, будучи не следствием внутреннего убеждения, не собственной (хотя неправильно развитой) мысли, представляют нелепую смесь, разнородную, странную сложность противоречий, лишенную всякой формы и всяких приличий». Русский классик должен, во-первых, украсть что-нибудь у немцев, французов, англичан, переврать это и потом утверждать что-нибудь самое нелепое, самое пошлое, перед чем лагарповы, баттёвы, баурлормиановы суждения казались бы солнцем светозарным; во-вторых, он должен цитоваться особенно латинью (если же можно, по-гречески: это еще лучше), и засыпать свои доказательства фразами, нахватанными из Горация, Лукана, Буало, Блера и проч.; третье — и самое важнейшее — он должен громко вопиять о разврате, о погибели вкуса, должен искусно соединять с этим мысль, что романтизм есть то же, что атеизм, шеллингизм, либерализм, терроризм, чадо безверия и революции; должен сильно вопить о славе Державина, Ломоносова, Хераскова, Поповского, Кострова, Петрова, Майкова. К этому надобно с горестью прибавить, что ныне пишут разбойничьи поэмы, а не гремят торжественными одами. Тут должно исчислить наши победы, в которых, разумеется, классик столько же участвовал душою и телом, сколько он понимает, что говорит. В заключение, четвертое, надобно как можно надутее заговорить о славе России вообще, о возвышении нашем над всеми народами, о величии предков, о просвещении России при Ярославе и Мономахе, о Баяне, о Петре Могиле, «Слове о полку Игоревом», Сильвестре Кулябке, яко доводах нашей славы. «Если бы г. уездный белебеевский землемер написал свою пародию по этой программе (продолжает Полевой), она еще ближе подходила бы к нашим классическим диссертациям. И пусть не думают читатели, что на классиков возводится небывальщина: диссертация Надеждина — свежее доказательство, что рассуждения их действительно таковы, как предписывает эта программа. Опровергать Надеждина не стоит: что смешно, то неопасно». Вот основание этой диссертации, годной в кунсткамеру литературных редкостей: г. Надеждин начитал где-то, что доныне поэзия бывала первобытная, классическая и романтическая; начитал он еще, что классическая поэзия кончилась с греками; узнал вдобавок, что поэзия, начавшаяся в новом мире средних времен, названа романтическою. Тут начал г. Надеждин мыслить — и что же вымыслил? что и романтическая поэзия решительно кончилась. Что же такое творения Гете, Байронов, Муров, Пушкиных? Положим, что вы правы; но чего же вы хотите? Признаемся, мы ничего не поняли. Кажется, что г. Надеждин хочет какого-то соединения романтизма с классицизмом; но как, для чего — пусть это разгадывают другие. Видим, что мысль в основании нелепа; но, за всем тем, лучше сознаться, что мы худо ее понимаем. Где нет ни логического, ни грамматического смысла, там не стыдно сознаться в незнании. Одно только весьма ясно заметно у г. Надеждина: следы школьной ферулы, и под эту ферулу хочется ему подвести всех. Неудачный опыт ее над г. Надеждиным едва ли может быть доказательством справедливости его слов. «Изучение древности добывается ''не без кровавого пота».'' Ясно, что кровавый пот намекает на ферулу и скамейку, вразумляющие бурсаков. Но кто euje сомневается, пусть читает далее: Сей флейтщик, песнями пленяющий собранье, Учился и терпел ''старейших наказанье.'' «Итак, прежде нежели приниматься за письмо, должно учиться, учиться, непременно учиться». Очень рады и советуем; только надобно доучиться, а иначе будем походить на какого-нибудь недоумку, который, что слово скажет, тол видно, что он в бурсе и не досечен и не доучен! Стоит ли такое рассуждение опровержений? — продолжает Полевой. — Нет1 Пародия г. Товарницкого «померкает перед этим оригиналом», который вполне осуществляет "представленный нами выше сего план для русской классической диссертации, ибо: 1) Основные мысли в ней чужие, взятые у Штуцмана и Аста ''(ссылка на «Литературные прииски», о которых говорили мы выше).'' 2) Сии мысли не поняты г. Надеждиным и вывод из них есть этому доказательство. 3) Ненужных разноязычных цитат в диссертации конца нет. 4) Романтизм представляется исчадием безбожия и революции. 5) Говорено вкривь и вкось о всех европейцах, все обруганы, и указано на Россию, на упадок патриотизма в России, на Баяна, Петрова, Кострова, Ломоносова, Румянцова. Этот приторный патриотизм есть венец теории г. Надеждина. И такое создание осмелился он представить на суд почтенных профессоров Московского университета! Из этого создания поместили отрывки два почтенные профессора в издаваемых ими журналах!.. Стыдимся за почтенных издателей «Вестника Европы» и «Атенея», и предоставляем диссертацию г. Надеждина ученикам латинского класса в уездных училищах. Разбор этот был написан с большим умом, не только с чрезвычайною едкостью. Он убил диссертацию во мнении публики. И, однако же, на каких основаниях идеи Надеждина были объявлены нелепыми? Полевой сам объяснил это: когда впоследствии между «Телеграфом» и «Телескопом» велась жаркая полемика, Полевой напомнил публике о «нелепой» диссертации Надеждина следующим объявлением: В книжной лавке Амоса Курносова принимается подписка на новую книгу, под названием "Сорванная маска с философа-самозванца, или Кузен перед судом Аристарха Никодимовича Надоумки, филологико-критико-историческо-ирритабельно-сатирическое исследование, сочиненное Иваном Белоомутовым, с эпиграфом из повести М. П. Погодина: «Где я? в вертепе нищих, воров, площадных мошенников! И вот какие происшествия, друг мой, не производят во мне никакого болезненного ощущения! Удивительное явление!» («Телескоп», 1832, № 7, стр. 362). В сем новом, достойном особенного внимания творении г. Белоомутова доказывается явно, что Кузен есть шарлатан и обманщик, что он обокрал немецких философов, не понял их, переврал и только гнусным красноречием своим заставил Европу думать, будто и он не последняя спица в колеснице современного мышления. Ясно также доказывается и подтверждается тут, что каждый русский студент смыслит философию больше Кузена<ref>Белоомутов — потому, что под некоторыми статьями Надоумки выставлено, для обозначения места, откуда они присланы, «Белый омут» (имя села, в котором родился Надеждин). Эпиграф взят из повести г. Погодина, вероятно, потому, что одним из первых поводов к полемике была статья г. Погодина «О Московской выставке». Филологико-критико- и т. д. — пародия многосложного заглавия диссертации Надеждина: Dissertalio historico-critico-elcnctica (историко-критико-полемическое); но дело в том, что, по обычаю новых латинистов, подобная многосложность требуется для изящности латинского слога. Не нужно прибавлять, что «обокрал, переврал» и проч. — буквальное повторение выражений, употребленных Полевым в разборе диссертации Надеждина.</ref><sup>87</sup>. Итак, вот почему мысли Надеждина показались нелепы Полевому: они были несогласны с философиею Кузена; а основная ошибка Надеждина, как видим, состояла, по мнению Полевого, в том, что он предпочитал немецких философов Кузену, философию которого осмеливался признавать не заслуживающею внимания. После этого «Телеграф» чаще прежнего упоминает о Надоумке и Надеждине, но попрежнему всегда только в нескольких словах. Когда Надеждин стал издавать «Телескоп», Полевой мало-помалу вовлечен был в более обширную полемику с ним и иногда по нескольку месяцев не выпускал ни одной книжки «Телеграфа» без статей и статеек против Надеждина. Надобно признаться, что он был вынуждаем к тому беспрестанными нападениями. Но, между тем, как нападения «Телескопа» очень часто касались предметов серьезных, изобличали важные промахи в «Телеграфе», чем отвечал на это «Телеграф»? Он нападал на слог, на непонятность различных философских терминов. Однажды, когда в «Телескопе» была напечатана статья Гульянова, переведенная с французского, с приложением к русскому переводу и французского текста, «Телеграф» начал доказывать, что в переводе есть грубые ошибки, что, следовательно, Надеждин не знает по-французски. Улики в незнании были такого рода: вместо «овальные рамки соприкасаются» надобно было перевести «продолговатые ободочки соединяются между собою», и т. п. Но и в этом потерпел «Телеграф» неудачу: оказалось, что русский перевод статьи Гульянова был сделан самим же Гульяновым. Потом, когда Надеждин, в 1832 году, стал печатать обертку своего журнала без знаков препинания в строках крупного шрифта (как это и вошло теперь в обычай), «Телеграф» стал смеяться над «1832-рым Телескопом», доказывая, что «Телескоп» не знает правил об употреблении точки: видите ли, грамматика требует, чтобы было напечатано так: <center>1832.</center> <center>ТЕЛЕСКОП,</center> а не просто (без точки): <center>1832</center> <center>ТЕЛЕСКОП</center> Когда «Телескоп» шутливо отвечал на это, что "несчастная точка в заглавии есть пункт, на котором запнулся «Телеграф», журнал Полевого, не понимая, что противник в этом случае играет словами, серьезно начал доказывать, что «Телескоп» не знает, что «точка» и «пункт» — одно и то же слово, и не понимает смысла слова «пункт». В третий раз, по случаю того, что Надеждин, в насмешку над романами одного тогдашнего писателя<sup>88</sup>, стал иронически уверять, что произведения Александра Анфимовича Орлова лучше этих романов, и Пушкин, вздумав продолжить эту шутку, напечатал в «Телескопе» свои знаменитые статейки, подписанные псевдонимом Феофилакта Косичкина<sup>89</sup>, «Телеграф» серьезно начал уверять, что Надеждин хвалит А. А. Орлова, и доказывать тем безвкусие Надеждина. Не будем продолжать этого исчисления: нам нимало не приятно говорить о неудачах «Телеграфа», которому так много обязана русская литература. Мы не стали бы приводить и этих примеров, если бы уверены были, что без всяких доказательств читатели поверят основательности нашего мнения. Оно состоит в том, что Н. А. Полевой мог играть только жалкую роль в спорах с своим противником. Впрочем, ошибся бы тот, кто вздумал бы выводить из этого следствия, неблагоприятные именно для Н. А. Полевого: не он один, а решительно никто в тогдашней нашей литературе не мог быть достойным противником Надеждину. В этом согласится каждый, кто знает нашу тогдашнюю литературу. Мы избавляем читателя от подробнейших доказательств, предполагая, что они нужны разве для немногих. Мы боимся, что утомили читателя выписками, да и статья наша приняла уже объем более обширный, нежели мы того хотели бы. Мы останавливались так долго на полемике, возбужденной статьями Надоумки, и сделанном Полевым разборе диссертации Надеждина потому, что эти факты имели решительное влияние на мнение огромного большинства публики и литераторов о Надеждине, как критике. Тогда все ахнули и возопили: «зоил, педант, шарлатан!» и до последнего времени, не вникая в сущность дела, повторяли: «Надеждин был хулителем Пушкина — о, варвар без вкуса и стыда! Надеждин выдавал мысли, взятые из Аста и Штуцмана, за свои собственные — о, шарлатан! Надеждин говорил школьною латынью, шпиговал свои статьи греческими цитатами — о, педант!» На самом деле так много горячиться нам не из чего. Если Надеждин был чем неправ, то разве тем, что с жаром увлечения заговорил о предметах, которые не стоили того, чтобы серьезно ими заниматься. Он и сам очень хорошо понимал это: оттого у него часто среди горьких или пламенных тирад вырывается невольная улыбка, — вдруг он вспомнит; «да над чем я хлопочу? да стоит ли горячиться? да не смешон ли я, говоря с любовью и гневом?» — и все-таки он не мог удержаться: привязанность к своему, родному брала верх над шопотом рассудка: «не стоит об этом говорить!» — и он опять бился с жаром, достойным более крупного предмета страсти, нежели наша тогдашняя литература. Простим ему увлечение: ведь он тогда был молод; притом же, и все другие, увлекавшиеся потом подобно ему, ошибались подобно ему: игра не стоила свеч. Ну, что они выиграли? То, что мы с вами, читатель, вспоминаем о них с признательностью? Да стоило ли убиваться для приобретения признательности той маленькой горсти людей, которая составляет у нас так называемую публику? Ну, какую пользу принесли они? Ту, что мы от них научились чему-нибудь доброму? Да многому ли мы научились? Многому, очень многому, нечего сказать! Стоило портить свою грудь, пренебрегать другими, лучшими карьерами для того, чтобы образовать ум и сердце пяти с половиной человек, которые, к довершению счастия, забыли почти все, о чем толковали им с такою горячностью! Нет, здравый рассудок говорит, что лучше было бы покачать головой и не поднимать гласа вопиющего в пустыне. Однако ж, так как они уж сделали ту ошибку, что любили нас с вами, читатель, и хотели нам добра, то постараемся же припомнить хотя часть того, чему они желали научить нас. Теперь речь зашла у нас о Надеждине: посмотрим же, чего хотел он, как критик. В то время, как он готовился выступить на литературное поприще, литература наша страдала чрезвычайною поверхностностью. Литератору нет необходимости быть особенно ученым; но он не должен быть человеком легкомысленным и поверхностным. А тогда почти все лучшие люди были таковы. Сам Н. А. Полевой, серьезнейший из них. так пылко желал осуществления того, чего желал для русской литературы, что воображаемое принимал уже за осуществленное и разделял общее упоение нашими дивными подвигами в области литературы. К чему вело это самообольщение? ровно ни к чему хорошему. Никто не понимал того, чем он восхищался; никто не понимал, что радоваться, собственно говоря, было еще нечему. А все радовались и восхищались. Сами не могли в прозе написать ни о чем порядочной статейки в двадцать страничек, не говорим: книги, — в поэзии имели только несколько лирических пьес истинно прекрасных, а больше ничего выдерживающего критику, — не имели ни одной сносной прозаической повести, не говорим уж: романа, — ни одной поэмы в стихах, которая была бы прочувствована, а не пропета с чужого голоса, — а уж воображали, что постигли всю мудрость земную, что имеют довольно хорошую литературу; то были невинные, Златые игры первых дней!<sup>90</sup> Юные мечты, сладкие мечты, как наивно прекрасны были вы! Есть законная пора самообольщений. Но всякое самообольщение должно иметь свой срок, или оно станет вредным. Срок этот приближался. Новое поколение подрастало, с новыми требованиями, с более глубокими стремлениями. Веневитинов был ранним провозвестником этого поколения; но он умер, едва сказав первое свое слово, еще ничего не успев совершить… Все продолжалось, повидимому, прежним порядком. И опять явился человек, все еще несколькими годами опередив поколение, которое должно было понять его. Он не погиб так рано, как Веневитинов, не успев подать руку новому поколению; но когда он явился, никто еще не мог eMv сочувствовать, и долго он был предметом общего [глумления]. И сам он не мог еще указать ни на кого, кто был бы человеком, каких желал он. Все, что видел он вокруг себя, было достойно только разрушения и отрицания. И он явился каким-то злым духом отрицания и разрушения. Таково было положение Надоумки в нашей литературе. Он один тогда понимал вещи в их истинном виде. Его не понял никто: и потому, что он высказывал истину очень горькую для тех, кому говорил ее, и потому, что высказывал ее горько, и, более всего, потому, что основания, на которых опирались его приговоры, были незнакомы никому. Немецкая философия, питомцем которой он был, неизвестна была никому. Все видели только, что он противоречит французским книжкам, из которых была почерпнута вся наша тогдашняя мудрость — и его объявили безумцем. Чего он хочет, не понимал никто, потому что у нас не было ничего подобного тому, чего хотел он, — и всем показалось, что он только хочет бранить и унижать нашу литературу. И, однако же, чем он был недоволен в литературе? Теми поэмами, над сочинением которых тратились все наши силы, восхищение которыми отнимало всякую мысль о возможности чего-нибудь лучшего. Ныне кто не называет этих поэм детскими произведениями? Он восставал против Пушкина; но известны ли были тогда создания Пушкина, перед которыми мы теперь преклоняемся? «Бориса Годунова», «Каменного гостя», «Медного всадника», повестей в прозе, — ничего этого еще не было. Были только поэмы в байроновском роде, «ад которыми потом смеялся сам Пушкин, — поэмы не прочувствованные, странные подражания байроновской форме без всякого понимания байроновского духа. И разве потому восставал он против этих поэм, что хотел унизить талант Пушкина? Напротив, никто так резко не замечал безграничной разницы между Пушкиным и другими тогдашними знаменитостями; а ведь тогда никто, кроме его, не замечал этой разницы. И разве он унижал в поэмах Пушкина то, что в них есть хорошего? Напротив, он безусловно хвалил в них отдельные картины природы и грациозные сцены из современного быта, — единственное, что мы теперь находим в них прекрасным. Он так хорошо понимал это, что „Графа Нулина“ ставил выше „Бахчисарайского фонтана“. Но он все-таки осуждал Пушкина? Однако, за что же? за то, что предполагал, будто Пушкин удовлетворяется своими прежними произведениями и не думает о том. что еще не создал произведений, вполне достойных своего великого таланта. Ведь это нетовольство, которого источник—очень высоко» мнение о таланте Пушкина. А когда Пушкин издал «Бориса Годунова», он один оценил это произведение, в последней статье, подписанной именем Надоумки <sup>9|</sup>. И, наконец, разве он восставал именно против Пушкина? Он доказывал только, что вся наша тогдашняя литература вовсе не так богата, как тогда все были уверены. И если мы вникнем в сущность его статей, мы увидим, что если никто не судил о нашей литературе так строго, как он, то и никто не превозносил так Пушкина, как он. Он первый высказал о характере и силах его таланта те понятия, которые господствуют до сих пор. Кажется, этого довольно, чтобы не считать его зоилом. Статьи Надоумки были печальны — он ли виноват в том? Но они содействовали приготовлению лучшей будущности. Разве он отчаивался в лучшей будушности. разве не призывал ее? Прочтите хотя окончание его мрачной, желчной статьи: «Сонмище Нигилистов». На Васильев вечер, накануне того дня, когда солнце поворачивает на лето, в тот вечер, когда на Руси гадают о будущем, выходит Надоумко из беспорядочного сонмища, где все кричат, под хлопанье пробок, о талантах друг друга, все упоены чадом взаимных похвал своим дивным произведениям, все толкуют о пустяках, все кричат о том, чего не понимают; он идет домой, грустно думая об общем ничтожестве всей этой превозносимой литературы. Нет ей выхода из бессильного и шумного хаоса… «Как нет? вдруг спрашивает он себя: ужели, в самом деле, нет?» Неужели для бедной нашей литературы не будет возврата с зимы на лето? неужели ей вечно мыкаться в мрачной преисподней губительного нигилизма? — Нет, подумал я: нет. это невозможно: …Как бы ночь Ни длилася и неба ни темнила, А все рассвета нам не миновать! Будет время, когда слово, наилучшее произведение наилучшего создания божия, проливаться будет от избытка сердца чистого, растворенного святою любовью ко всему доброму, истинному и прекрасному! Еще лежит на небе тень, Еще далеко светлый день! Но жив господь! Он знает срок! Он вышлет утро на восток! «Это будет, это будет, непременно!» — повторял я сам ''сев-'', взбираясь домой по высокой лестнице. — «Но, — прибавил я с горестным вздохом, отворяя двери передней, — …Но когда ж тому случиться?» Тут раздались из соседней комнаты звонкие голоса девушек, певших подблюдные песни; Кому вынется, тому сбудется. Тому сбудется, не минуется! «Дай бог, чтобы сбылось поскорее!» вскричал я, довершая остальное путешествие до своей каморки. — Между тем, дремать нечего! Может быть, если я раз-другой подам голос, — И петухи начнут мне откликаться, И воздух утренний начнет в лицо мне дуть! Беспристрастный читатель, вероятно, согласится с нами, что Надоумку нельзя считать зоилом, бросавшим грязью в знаменитых людей из одного тщеславного желания наделать шуму. Остается сказать несколько слов о его диссертации. К сожалению, она у нас очень мало известна, потому что написана на латинском языке. Его называли за то педантом; но латинской диссертации требовали правила докторского экзамена, — следовательно, Надеждин не виноват в том, что написал свое рассуждение не по-русски. Зная, что латынь не найдет у нас много читателей, он перевел любопытнейшие отрывки своего исследования на русский язык и поместил в журналах: чего же требовать больше? Только эти отрывки и были прочитаны людьми, которые так решительно судили о его диссертации. Это беда была, впрочем, не главная: хуже всего было то, что ни Н. А. Полевой, ни другие противники Надеждина не знали и не могли понять немецкой философии. А если бы знали, не пришло бы им в голову говорить, что он выдал чужие мысли за свои и исказил их. Основная идея у Надеждина, конечно, та же, что и во всей немецкой философии, от Фихте до нашего времени. И то правда, что ближайшим образом он был последователем Шеллинга. Но дело в том, что он пошел далее Шеллинга и приблизился, силою самостоятельного мышления, к Гегелю, которого, как по всему видно, не изучал. Развивать эту мысль было бы здесь неуместно. Но кто сличит диссертацию Надеждина с «Эстетикою» Гегеля (изданною через пять лет после диссертации Надеждина). тот увидит, как близко к нему подошел Надеждин. Это факт. Узнав его, нечего говорить об Астах и Штуцманах<ref>Впрочем, Аст и Штуцман сделаны в «Телеграфе» учителями Надеждина явно по незнанию. Это очевидно каждому имеющему понятие об истории новой философии. Доказывать это и не стоит. От улик в похищениях Надеждина из Аста Полевой сам скоро отказался; а книги Штуцмана Надеждин и не видывал, потому что не считал его заслуживающим внимания в чем и не ошибался.</ref>. Надеждин, тогда двадцатипятилетний юноша, стоял уже выше этих людей, не очень значительных в истории философии. Это был ум глубокий — вот все, что мы можем сказать по его первому философскому сочинению, оставшемуся единственным. И Полевой, думая сказать насмешку, сказал чистую правду: этот «русский студент смыслил в философии больше Кузена», и не только Кузена, а многих мыслителей, которые и в Германии успели приобресть себе известность, как самостоятельные ученики того или другого великого философа. И вот этот человек, не только хорошо знакомый с немецкою эстетикою, но имевший силу двигать эту науку вперед, занялся критикою: мог ли он не произвесть решительно новой эпохи в нашей критике, которая до него знала только поверхностные французские приемы? И действительно, он заговорил о таких вещах, о которых до него и не слыхивали: об идее, как душе художественного создания, о художественности, как сообразности формы с идеею, и т. д., и т. д. Мудрость, неслыханная тогдашними нашими писателями и непостижимая для них. О, наивные времена, когда все это было новостью! Все слушали, соображали, изумлялись, оскорблялись, махнули, наконец, рукою и решили, что все это нелепость, порожденная педантизмом. Это было истинное «Горе от ума». Статьями Надоумки была решена судьба Надеждина в литературном мире. Он восстал против всей литературы, — вся литература восстала против него. Он явился слишком рано и оставался одинок, пока не выступило на сцену новое поколение, предшественником которого был он. Когда он стал издавать «Телескоп», публика знала его только по презрительным отзывам «Телеграфа», «Сына отечества», «Северных цветов» и всех остальных журналов, газет и альманахов. Очень естественно, что «Телескоп», лишенный всякой помощи со стороны литераторов, имел только ограниченный успех. Критика его, продолжавшая развивать идеи, выраженные Надеждиным прежде, долгое время не могла достичь до публики. Но вот начало выступать на сцену молодое поколение: Надеждин в нем нашел себе помощников. «Телескопу» предстояла, по всей вероятности, блистательная будущность. Но он перестал существовать. Едва ли теперь надобно объяснять, почему критика Надеждина не имела, в свое время, особенного влияния на публику. Она явилась слишком рано. Публика еще не была настолько развита, чтобы сочувствовать ей. И, притом, «Вестник Европы», в котором Надеждин поместил значительных статей гораздо более, нежели потом в собственном журнале, был почти совершенно неизвестен публике. Он и заслуживал этой судьбы, потому что был очень плох. А если кому и попадалась в руки книжка этого журнала, едва ли из десяти читателей один мог без смеха читать ее страницы, изукрашенные, по замысловатой орфографии Каченовского, фитами и ижицами. Мы упоминали об эпиграмме, написанной на Каченовского Баратынским, по случаю статей Надоумки. Вот она, с сохранением того правописания, которое придавало ей соль в «Телеграфе»: <center>ѴСТОРІЧЕСКАЯ ЕПІГРАММА</center> Хвала, мастѵтый наш Зоіл! Когда-то Дмітріевъ бѣсілъ Тебя счастлівымі струнамі; Бѣсілъ Жуковскій въ слѣд за німъ; Вот бѣситъ Пушкінъ: какъ любімъ Ты дальновіднымі Судьбамі! Трі поколѣнія пѣвцовъ Тебя, красой своихь вѣнцовь, В негодованье пріводілі: Пекісь о здравіі своемъ, Чтобы, подобно первымъ тремъ Другіе трі тебя бѣсілі<sup>2</sup>. Многие ли могли без смеха взять в руки журнал, самая орфография которого подает повод к подобным пародиям? Но вред Надеждину оттого, что он первое и самое деятельное время своей критики отдал «Вестнику Европы», состоял не только в том, что статьи его остались почти никем не прочитаны или возбуждали своею нелепою внешностью улыбку в тех немногих, которым попадались на глаза: был нанесен ему участием в «Вестнике Европы» и другой вред, еще более важный. Этот журнал считался защитником всего устарелого и бездарного в литературе, врагом всего современного и даровитого. Статьи Надеждина, существенный смысл которых так трудно было угадать неприготовленной публике, получали самый невыгодный смысл уж от одного того, что являлись в таком журнале. Да и сам Надеждин подавал еще новый повод к недоразумениям: чтобы кольнуть тогдашних писателей, он иногда иронически превозносил старых писателей. Для нас ирония очень понятна, — в то время она многими не была понята. Но все это только внешние причины неуспеха. Были и внутренние. Одну из них мы уже видели: Надеждин явился слишком рано для публики и литературы. Теперь прибавим другую: он явился слишком рано и для себя. Образ мыслей его не совершенно еще установился в то время, когда он начал свою литературную деятельность. Основные воззрения его были тверды и справедливы; но много осталось еще в нем следов прежнего образования, и почти вся его последующая журнальная деятельность представляется, как история постепенного его освобождения от различных остатков той «старой трухи» (по его выражению), которая так связывает движения мысли. Вначале он часто, сам того не замечая, выражал понятия, несообразные с его истинным образом мыслей, с его основными идеями. Это придавало еще больше двусмысленности многим страницам его статей, и без того уже бывшим слишком трудными для разумения тех наивных людей, с которыми он говорил. Но если это было вредно для его первых статей, то мы видим новое доказательство силы его в быстром и неудержимом стремлении вперед. Немногим, и только самым сильным из нас, возможно совершенно перевоспитать себя. Надеждину было дано это. Силою мысли и знания достиг он того, что, быв в двадцать лет человеком XVII века, в двадцать пять лет, при начале своей литературной деятельности, быв человеком XIX века в одежде XVII века, в тридцать лет стал вполне человеком XIX века. Кто знает, как трудно это перерождение, тот поймет, сколько душевной силы нужно, чтобы пройти этот путь и стать у цели свежим и бодрым, без подчинения прошедшему, с одним нераздельным стремлением к будущему. Чтобы указать определеннее на характер этого перевоспитания, обратим внимание хотя на внешность. Нельзя не согласиться, что мысли Надеждина, по сущности своей чуждые схоластики, выражались иногда в первых его статьях под формою схоластическою. В последних его статьях вы не найдете никаких следов схоластики; а как трудно достичь этого! Скажите, много ли найдется в истории литературы людей, которые успевали бы совершенно сбросить с себя иго схоластики, если когда-нибудь носили его? В своем журнале Надеждин помещал значительные статьи гораздо реже, нежели прежде, в «Вестнике Европы». Конечно, тому мешали мелочные труды по редижированию журнала, занятия по званию профессора и, вероятно, различные случайные обстоятельства. Но вообще он писал для журнала много и, как видно по всему, энергия его не ослабела, — напротив, в последнее время, он и значительных статей начал печатать более, нежели когда-нибудь. Видно, что участие молодого поколения придало новые силы этому замечательному человеку, который, впрочем, и сам только еще вступал в период полнейшего развития сил: в тридцать два года, для большей части людей, только еще начинается истинная деятельность, для Надеждина — время литературной деятельности кончилось. «Телескоп» не пользовался особенным успехом, хотя и не был журналом совершенно без читателей; он пользовался некоторым, но не очень значительным, влиянием на публику. Но влияние Надеждина на литературный наш круг было очень значительно. Все восставали против него — и, однако же, против воли, подчинялись его мнению, на сколько могли понимать его. Чтобы не обременять статьи нашей множеством примеров, укажем только на «Телеграф», который, до самого конца своего существования, пользовался предпочтительною любовью публики: через год или полтора после того, как Надеждин начал писать свои статьи, в журнале Полевого стала ощутительна значительная перемена. Прежде почти не бывало критических статей большого объема; о самых значительных писателях, по случаю издания собрания их сочинений, высказывалось лишь несколько кратких замечаний; теперь чаще и чаще начали являться большие статьи о том или другом писателе, и разборы значительных книг не ограничивались, как прежде, двумя-тремя страницами. Развитие критики «Телеграфа» не ограничивалось расширением объема: самые приемы ее сделались основательнее. Самое направление ее изменилось: Полевой, видимо, учился многому у своего противника. Так, например, «Телеграф» начал говорить, что мы не романтики и не классики, что в наше время романтизм и классицизм должны соединиться, из их слияния должна возникнуть новая литература, и т. д. Все это чисто мысли Надеждина. Исчезло и прежнее самообольщение в богатстве нашей литературы: начались толки о том, что она скудна. «Телеграф», прежде восхищавшийся «гигантскими шагами, которые делают наш век и наша литература», начал подсмеиваться над медленным и часто попятным ходом этого развития, быстротою которого еще недавно восхищался; начал отдавать справедливость тому, что было хорошего в старой литературе; начал говорить, что литературе нашей всего нужнее солидное образование и привычка к серьезному образу мыслей в писателях, что нынешние писатели не удовлетворяют этим условиям, потому, несмотря на свои таланты, не могут произвесть ничего великого, и т. д., и т. д. — всего нельзя и перечесть — и все эти понятия были навеяны Надеждиным. Едва ли можно найти хотя одну мысль его, которая не была бы повторена в «Телеграфе». Как любопытный пример, приводим в приложении III извлечение из той статьи, которая служит заключением «Нового живописца общества и литературы». Полевой, конечно, хотел завершить эти очерки изложением своих общих выводов, своих существенных понятий о литературе, — и что же? он буквально повторил то, что за три или четыре года говорил Надоумко. Но, конечно, все эти навеянные мысли остались в «Телеграфе» только навеянными мыслями. Сущность свою он изменить уже не мог, и под новою одеждою он остался старым. Вполне привились основные идеи критики Надеждина только к деятелям нового поколения, важнейший из которых образовался под его непосредственным руководством и чрез «Отечественные записки» влил новую жизнь в нашу литературу и в нашу публику. Если за Н. А. Полевым неоспоримо остается та заслуга, что он первый сделал критику существенною и важною частью нашей журналистики, то Надеждину принадлежит заслуга еще более важная: он первый дал прочные основания нашей критике. До него повторялись у нас непрочувствованные, непрожитые мысли, и повторялись с голоса учителей очень поверхностных, которые сами не понимали хорошенько и себя, не только других. Эти учители были французские романтики. Надеждин первый прочно ввел в нашу мыслительность глубокий философский взгляд. Он дал нашей критике глубокие, всеобъемлющие принципы, открытые для эстетики немецкою наукою. Он первый объяснил нашей критике, что такое поэзия, что такое художественное произведение. От него узнали у нас, что поэзия есть воплощение идеи, что идея есть зерно, из которого вырастает художественное произведение, есть душа, его оживляющая; что красота формы состоит в соответствии ее с идеею. Он первый начал строго и верно рассматривать, понята ли и прочувствована ли идея, выраженная в произведении, есть ли в нем художественное единство, выдержаны ли и верны ли человеческой природе, условиям времени и народности характеры действующих лиц, истекают ли подробности произведения из его идеи, естественно ли, по закону поэтической необходимости, развивается весь ход событий, воплощающих идею автора, из данных характеров и положений, — словом, он первый дал русской критике все эстетические основания, на которых должна была она развиться, и показал примеры, как прилагать эти принципы к суждению о поэтическом произведении. Это первая, общая заслуга его критики. Вторая, частная, состоит в том, что он подверг этой критике, которой научил нас, всю нашу литературу тридцатых годов, высказал свои выводы громко и, объяснив, чем была наша литература до появления Гоголя и других великих талантов, ознаменовавших своим появлением начало гоголевского периода, приготовил последующую критику к справедливой оценке того развития, которое дано нашей литературе этими новыми писателями. Но он действовал в самое неблагоприятное для нашей поэзии время — во время перехода от прежнего направления к новому. Ему дано было только призывать новое время, но не быть его действователем. Его критическая деятельность прекратилась в то самое время, когда гений Гоголя (начал выражаться произведениями, составившими эпоху в нашей литературе, в то самое время, когда начиналась деятельность Кольцова и Лермонтова. Потому его критика произносила почти исключительно приговоры только отрицательные. Она доказала, что прежнее наше богатство ложно; она не могла еще воодушевить нашу публику указанием и объяснением новых приобретений. Он явился слишком рано и потому не мог иметь непосредственного влияния на мнения публики, еще не приготовленной к тому, чтобы сочувствовать ему. Он кончил тогда, когда только еще начиналась истинная пора для критики того направления, которое ввел он в нее. Потому существенное значение его критической деятельности состоит только в том, что она была приготовительницею последующей критики. — и главнейшая заслуга Надеждина-критика в нашей литературе состоит в том, что он был образователем автора статей о Пушкине. Выражаясь любимым его языком классической поэзии, он незабвенен для нас, как Хрон, воспитатель Ахиллеса<sup>93</sup>. Критика была только одна из многих сторон его разнообразной литературной деятельности. Она принесла уже свой плод. Другие, быть может, еще значительнейшие труды его по другим отраслям науки до сих пор остаются еще неоцененными. Прийдет время, будут оценены и они. === Приложения === === I === <center>''Отрывок из статьи экс-студента Никодима Надоумки. К стр. 146.<br>''</center> <center>Борский. сочинение А. Подолинского. СПБ. 1829.</center> <center>''(Статья 2. «Вестник Европы», 1829, № 7, стр. 200—220).''</center> Прежде всего заметим, что Подолинский возбуждал в то время самые блестящие ожидания. Многие думали, что в нем является достойный соперник Пушкину. Потому-то Надоумко и обращает внимание на его поэму, которую превозносили до небес. Эпиграф разбора, взятый из горациевой «Науки стихотворства»: Nunc eatis est dixisse: ego mira poëmata pango — по обыкновению, опять заключает в себе двусмысленную колкость. Проще всего его надобно перевести: «Теперь довольствуются словами: я пишу удивительные поэмы»; но, по смыслу статей Надоумко, должно перевесть его так: «Просто скажу: об удивительных поэмах пишу я», — то есть Надоумко. Это еще более язвительно, потому что относится уже не к одному Подолинскому, а ко всем тогдашним знаменитым поэтам. [Впрочем, второй смысл едва ли был понят кем-нибудь из них.] Первая статья начинается общими размышлениями о тогдашней нашей поэзии и оканчивается, как мы видели, рассказом содержания поэмы Подолинского, после чего Надоумко начинает вторую статью так: Спрашивается: что за удовольствие представлять подобные кровавые зрелища?.. Ужасные картины кровопролития и убийств весьма редки в вещественной нашей жизни: как же могут они обратиться во всеобщую прихоть вкуса? Справедливее бы, кажется, можно было упрекнуть нас в недостатке вкуса, чем в подобном развращении оного. У нас доселе, несмотря на неослабно распространяющиеся успехи просвещения, господствует еще какая-то мудреная апатия к истинно изящным наслаждениям. Наши театры полны бывают только при представлениях Киарини (фокусника), и из наших периодических изданий больше всех расходятся «Московские ведомости». Не эта ли слишком заметная скудость чувствительности вынуждает наших поэтов прибегать к насильственным средствам для пробуждения в наших непросыпных душах приветного отклика?.. Но отчего бы нашим поэтам не попытаться прибегнуть к другому, менее шумному, но более надежному средству возбуждать эстетическое участие?.. Отчего бы не допустить им в поэтический механизм свой, кроме кинжала и яда, других пружин, меньше смертоносных, но не меньше действительных?.. Не могло ли бы с избытком заменить всю эту ''романтическую'' стукотню и резню — существенное достоинство и величие изображаемых предметов, наставительная знаменательность драпировки, не ослепительная для умственного взора светлость мыслей, не удушительная теплота ощущений?.. А этого-то. по несчастию, и недостает в наших новых поэтических произведениях! — Они обращаются около предметов совершенно ничтожных: одеваются в маскарадные костюмы, представляющие уродливое смешение этнографических и хронологических противоречий; блестят пошлыми двуличневыми остротами; дышат чадными и нередко смрадными чувствами. От двух первых обвинительных пунктов не оправдается, и ''Борский.'' Что за предмет для поэмы?.. Ревнивый муж убивает жену-лунатика и замерзает сам на ее могиле… Что тут интересного?.. И в психологическом отношении — это не великое дело, и в эстетическом — не весьма занимательное зрелище! Будь это событие историческое или по крайней мере основанное на народном предании, — тогда б оно могло иметь для нас важность истины или прелесть наследственной собственности — прелесть родного… Но ''сочинять'' нарочно такие ''истории'' значит изнурять воображение над пустяками! — Недостаток сей можно было бы, однако же, искупить счастливым выбором, живописною полнотою, изящною отделкой поэтического ''костюма.'' Мы разумеем здесь под ''костюмом'' все те многочисленные, многоразличные черты и картины, кои сообщают поэтическую ''индивидуальность'' повествованию, определяя ''место и время'', к коим оно относится. Происшествие, само по себе ничтожное, может служить гению канвою для поэтического изображения целой эпохи, целой страны, целого народа: и тогда ничтожность его совершенно теряется из виду. Так ли поступлено в ''Борском?.. Владимир Борский'' и весь причт ''лиц"'' составляющих историческое бытие сей поэмы, суть, как видно по именам и прозваниям, люди ''русские.'' Перемените сии имена и прозвания — кто узнает в них русских?.. Ни одной малейшей черты народного характера русского! Переименуйте ''Владимира'' в ''Адольфа'' — это будет француз во всех статьях! О прекрасной ''Елене'' и говорить нечего: она отлита в обыкновенной форме ''красавиц'', заказываемых для исторических романов à la madame Genlis. A добрый деревенский ''священник!..'' Его дружеское отношение к ''Владимиру у'' нас, на святой Руси, есть совершенный анахронизм, взятый из будущего, может быть, XX века! — Но пусть ''историческая'' живопись ''Борского'' слаба, неопределенна, бесцветна: не заменяет ли он ее живописью ''ландшафтной?..'' Кажись бы, так и следовало! Действие совершается на цветущих берегах широкого Днепра, под благословенным малороссийским небом. Какая богатая сцена! Какая неистощимая жатва для гения!.. Сколько поэтических красот могло бы представить живописное изображение величественного Днепра, носившего на зыблющемся хребте своем младенчествующую Русь в колыбели! Сии маститые холмы, на которых возлегает древняя матерь градов русских; сии сыпучие пески, расстилающиеся перловою бахромою вскрай вод днепровских, не освящены ли на каждом шагу воспоминаниями, драгоценнейшими для каждого русского сердца?.. И что же?.. Величественного Днепра как будто б и не было. А мирная, ''идиллическая'' жизнь добрых наших малороссиян, о ней и вовсе ни слуху, ни духу! — Так ли надобно поступать поэтам, провозглашающим себя поборниками ''романтизма? Романтизм'', в чистейшем своем знаменовании, тем преимущественно и отличается от ''классицизма'', что исчерпывает мощное лоно природы ''всеобъемлющим'' оком, со всех точек, во всех направлениях. Посмотрите на творения чудного Байрона!.. Его «Чайльд-Гарольд» есть богатейшая ткань идеализированной истории человечества, убранная драгоценнейшими воспоминаниями, собранными нз всех веков, под всеми земными поясами. Его «Джаур» дышит палящим зноем Востока; в его «Мазепе» кипит буйная кровь сарматская; его «Каин» предстоит во всей суровой наготе первобытного мира. Отчего бы и ''Борскомц'' не окостюмироваться равно полным, равно верным, равно занимательным образом?.. Это, право, сообщило бы ему больше ''романтической'' прелести и произвело бы живейший и прочнейший эффект, чем подобные эвменидистические сцены: . . . . . . . Исступленный Он дале в бешенстве бежит: То здесь, то там кинжал блестит В руке, луною озаренный — Нет жертвы боле! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Он стоит, Недвижен взор, ужасен вид — В его руке окровавленной Рука ''Елены'', но она..... Уже недвижна и хладна И костенеет постепенно… Отчего бы… Но увы! — это легко сказать, но легко ли сделать?.. Чтобы дать полную, определенную, выразительную физиономию поэтической картине, не довольно одного юного, свежего и мощного таланта: нужно еще — ''учение…'' проклятое ''учение!..'' Без него не обогнать ни на шаг сильного, могучего богатыря «Илью Муромца»!.. Искусство мыслить — ключ к искусству сочинять. Так учивал в старину Гораций! А у нас теперь? Не знавший грамоте стихи кропает смело!.. «И для чего не так?.. Я вольностью дышу! Я знатен, я богат, я барин и… пишу!» Повторим снова приведенный нами эпиграф: Nunc satis est dixisse: «ego mira poëmata pangol..» Мудрец наш мыслит так: «пред смелым награжденье! Погибни всякий труд: могу и без него Казаться знатоком, не зная ничего!» «Но, говорят, поэтический инстинкт может заменить для гения всю школьную пыль учености! — Природа-де познается не из книг и не за скамьями: сердце свое можно изучать самому, без указки профессорской; посему живописцем природы, историографом сердца легко сделаться, не прошедши ни физики Страхова, ни истории Шрекка. Ведь ''Гомер'' и ''Шекспир'' не учились в университетах!» — Просим извинения, мм. гг.! ''Гомер'' учился всю жизнь свою: его «Илиада» и «Одиссея» написаны не по одним слухам, а с собственных долговременных наблюдений над обычаями различных стран и народов… Что до ''Шекспира'', то пора бы также перестать ссылаться на него, как на образец гения-неуча. ''Шекспиру'' не совсем была чужда классическая древность, составлявшая издавна родовое наследие всех европейских наций, и едва ли кому из наших автодидактических всезнаек удалось смести столько пыли со старинных отечественных летописей, как творцу ''Генриха IV'' и двух ''Ричардов. Гомер'' и ''Шекспир'' знали, следовательно, природу и сердце не по одному только инстинкту. Оттого-то их творения дышат поэтическою истиною и составляют наследственное богатство всего человечества. А наши молодые поэты? Они знают природу и сердце лишь по наслышке; вот почему и творения их представляют не историю природы и сердца, а различные истории о природе и о сердце. Неестественность и нелепость составляют их отличительное качество. Возьмемся за ''Борского:'' как неудачно состеганы кусочки, из которых сшита сия поэмка; рука художника не умела даже прикрыть швов, которые везде в глаза мечутся. ''Владимир'' есть единственный герой, или, лучше, единственное живое ''лицо'' поэмы: ибо все прочие суть ''восковые фигуры.'' Его характер должен, следовательно, быть средоточием, из которого должна развиваться вся поэма. Спрашивается: что это за характер?.. Господь один знает. В ''первой'' главе ''первой'' части ''Владимир'' представляется состарившимся юношею, по крайней мере, он так говорит сам о себе: Едва доверчивую младость До половины отжил я, Уж знаю тягость бытия, И сердцу чуждо слово: радость! Непонятно, отчего он так скоро состарился. Его любовь не была любовь обманутая, разочарованная, безнадежная. Правда, он преследуем был гневом раздраженного отца; но сей гнев не разражался еще над ним в убийственном проклятии. Это доказывают собственные чувства его при вскрытии рокового письма, заключающего последнюю волю отца его: . . . . . . .долго он, В волненьи страха переменном, Не смеет робкою рукой Раскрыть бумаги роковой. Отца таинственные строки Его тревожат и страшат: Черты заветные хранят, Быть может, горькие ''упреки!'' ''Упреки!'' — слышите ли! не более?.. Это все, что только мог он представить себе ужаснейшего при виде таинственного завещания. До того — он и о них мало думал. Его тревожили только одни любовнические сомнения о верности Елены: Не раз, сомненьям предана, Моя душа изнемогала: Теперь… опять… но нет, не знала Притворства хитрого ''она!..'' Статочное ли дело, чтобы подобные сомнения, которые, по свидетельству опытных знатоков любви, не разрушают, а питают блаженство любящих сердец, могли «разоблачить до ''ужасной наготы'' всю ''жизнь»'' для ''Владимира?..'' И если бы это была правда, если, по собственному сознанию ''Владимира, в крови'' его уже не было …Жара первых впечатлений, то как бы он, угрожаемый проклятием скончавшегося отца, мог сказать в ту же пору: Но если долго так она ''(Елена)'' Обету пребыла верна, Ее отвергнуть я не смею! Я на ''преступную'' главу Проклятий новых не сзову! Нет! это не история сердца! Как бы, однако, то ни было, при окончании ''первой'' части поэмы ''Владимир'' женится. — Заметим, что сия первая, ''седми-главая'', часть есть не более, как длинные сени с переходами ко второй, ''пятиглавой'', части, составляющей главный корпус всего поэтического здания ''Борского.'' И что же сия ''вторая'' часть? Те же противоречия, та же невероятность, та же невозможность!.. Брак для ''Елены'' есть источник несчастия: она не может изгнать из своей памяти того страшного мгновенья, когда . . . . . .озарен свечой венчальной, Ее супруг у алтаря, Стоял недвижный, думы полный, И принял, бледный и безмолвный, Лобзанья жаркие ея. Растерзанное сердце ее предается подозрениям ревности. Это очень естественно. Не невозможно также было и ''Владимиру'', коего несчастная ''подозрительность'' уже известна, отозваться подобным чувством на неизъяснимую тоску ''Елены.'' Но естественно ли, вероятно, ли, возможно ли по законам самого необузданного поэтического своеволия, чтобы после дышащего истинным огнем страсти разговора ''Елены'' с ''Владимиром'' составляющего содержание ''второй главы'' второй части ''Борского'', сей последний мог предаться столь страшному, столь несправедливому, столь неблагоразумному гневу: . . . . .В чем еще сомненье? Я ей наскучил — мало ей И дружбы и любви моей! Быть может, страстию позорной Давно душа ее горит, Но мыслит; мужа усыпит Она любовию притворной… Да, это верно! мне она Недаром Рим напоминала! Она мечтала — та страна Меня давно очаровала И увлечет опять меня… Ошиблась! — Здесь останусь я! Я вижу замысел коварный — Еще ''открытие'' одно — И пусть я гибну — все равно, — Я не щажу неблагодарной!.. И это ''открытие?..'' Это ''открытие'', от которого зависела жизнь или смерть — сколь ничтожно!.. Бред ''лунатика…'' бред бессвязный, бессмысленный, безжизненный — и… И вот сверкнуло лезвее, И кровь ''Елены'' на кинжале — И рана в сердце у нее! Не всяк ли видит, что поэту хотелось только довести ''Владимира'' до убийства и до самоубийства, во что бы то ни стало!.. Он и успел в том! Но каким новым фактом, каким новым открытием может все это обогатить ''историю'' сердца?.. Как вам угодно, гг. ''романтики'', а нам, слепым людям, кажется, что ежели инстинктуальное знание ''природы'' и ''сердца'' разрождается подобными следствиями, то оно — никуда не годится! === II === <center>''К стр. 148<br>''</center> <center>''Первые последствия первой статьи экс-студента Надоумко.''</center> № 21 «Вестника Европы» 1828 года, в котором было помещено начало статьи «Литературные опасения», вышел 14 ноября; первым вышедшим после того нумером «Телеграфа» был 20-й, явившийся 28 ноября, в один день с № 22 «Вестника Евоопы», в котором было окончание статьи Надоумко. Полевой спешил с первого же разу оборвать выскочку, решившегося заговорить так дерзко, и хотел внушить ему надлежащий страх, не ожидая, как видим, окончания его «Опасений». Тирада «Телеграфа» составляла эпизод в общем обозрении журналов. Полевой не считал нужным входить в подробные объяснения с писателем, еще не имеющим известности, и, упомянув о нем кратко и презрительно, главные свои нападения обратил на Каченовского, которого, как видно, считал и главным виновником «Литературных опасений». Каченовский, как известно, был главным врагом романтиков, и Полевому естественно было предполагать, что он подучил или заставил Надоумко написать дерзкую статью. Вот тирада «Телеграфа», очень интересная по своей едкости: <center>''(«Телеграф» 1828 г. № 20, стр. 490—493)''</center> Известно, что с давнего времени «Вестник Европы» упадал, валился, и нынешний год, в куньих мордках и ученических исследованиях об истории русской, все думали слышать последний вздох «Вестника Европы»… Но дух перемен грянул и над ним, и 16 доля № 18 занята объявлением: «Желаю еще потрудиться, беру на свою ответственность составление и печатание»… Все это возбуждает какое-то умилительное чувство при мысли, что ''так'' говорит издатель журнала, 26 лет издающегося и — падающего. Издатель уверяет, что, в неизмеримой области истории едва проложены тропы; «с другой стороны видим беспомощное состояние литературы, усилия партий водрузить свои знамена на земле, которая не была возделываема их трудами. Законы словесности молчат при звуках журнальной полемики. Надобно, чтобы голос их доходил до слуха любознательного, который не услаждается звуками кимвала бряцающего и меди звенящей». Следуют обещания, какие всегда дает и не исполняет издатель «Вестника Европы». Но до обещаний его дело читателям, а не нам. Мы напоминаем только «Вестнику Европы», что не так должно ему браться за законы словесности. Если бы он, старец по летам(признался в незнании своем, принялся за дело скромно, поучился, бросил свои смешные предрассудки, заговорил голосом беспристрастия, мы все охотно уважили бы его сознание в слабости, желание учиться и познавать истину, все охотно стали бы слушать его. Но что сделал до сих пор издатель «Вестника Европы»? где ''его'' права, и на какой возделанной его трудами земле он водрузит свои знамена? где, за каким океаном эта обетованная земля? Юноши, обогнавшие издателя «Вестника Европы», не виноваты, что они шли вперед, когда издатель «Вестника Европы» засел на одном месте и неподвижно просидел более 20 лет. Дивиться ли, что теперь «Вестнику Европы» видятся чудные распри, грезятся кимвалы бряцающие и медь звенящая? С 1805 года нынешний издатель «Вестника Европы» начал свое дело и — теперь только вздумал, что уже время трудиться самому. Оспаривая у других право литературного суда, он дает повод у него потребовать доказательств на ''его'' права: где они? Журнальные статейки, выходки на Карамзиных, Жуковских, Буле, Калайдовичей, полдюжины диссертаций из чужих материалов, переделка статей Баузе, перевод вздорного романа («Тереза и Фальдони»), перекроение с польского «Хрестоматии» Якобса, смешные споры, коими пестрился иногда «Вестник Европы», — вот все, чем устилал себе издатель «Вестника Европы» дорогу в храм литературного бессмертия в течение 25 лет! Ни одной книги, достойной внимания, ни одной самобытной замечательной статьи в 25 лет — и г. издатель говорит о кимвалах бряцающих и меди звенящей! Впрочем, посмотрим: может быть, и в самом деле «Вестник Европы» вдруг оживится, восстанет… Но нет! кажется, это уже невозможно. В № 21 сего года едва ли не начато преобразование, и — без смеха нельзя читать, испещренной греческими, латинскими, французскими, немецкими цитатами, статьи о литературе русской. В греческом эпиграфе в трех строках пять ошибок (сам издатель «Вестника Европы» знает по-гречески очень плохо: на это есть верные доказательства; а г. Надоумко, сочинитель статьи, как студент, разумеется, небольшой знаток греческих трагиков), и самое лучшее в статье есть то, что говорит сочинителю разговаривающее с ним лицо: «не стыдно ли тебе так далеко отстать от своего века и перетряхивать на безделье старинную труху!» Впрочем, эта драгоценная статья стоит особливого разбора. Статья «Телеграфа» подписана была псевдонимом «Бенигна». Каченовский имел слабость отвечать на нее следующим курьезным примечанием к статье Надоумко «Отклик с Патриарших прудов»: Здесь приличным почитаю объявить, что препираться с Бенигною я не имею охоты, отказавшись навсегда от бесплодной полемики; а теперь не имею на то и права, предприняв другие меры к охранению своей личности от игривого произвола сего Бенигны и всех прочих. Я даже не читал бы статьи Телеграфической, если б не был увлечен следствиями неблагонамеренности, прикосновенными к чести службы и к достоинству места, при котором имею счастие продолжать оную. {{right|''Рдр.''}} Через несколько времени после того, как жалкая попытка Каченовского оградиться тем, чем не следует и невозможно ограждаться в спорах чисто литературных, получила решение, какого заслуживала, Пушкин напечатал в «Северных цветах» 1830 года свою превосходно написанную статью, которую приводим здесь вполне, с некоторыми пояснениями. Вот первая половина ее: <center>ОТРЫВОК ИЗ ЛИТЕРАТУРНЫХ ЛЕТОПИСЕЙ</center> Распря между двумя известными журналистами наделала шуму. Постараемся изложить исторически все дело, sina ira et studio. В конце минувшего года ''редактор'' «Вестника Европы», желая в следующем 1829 году потрудиться еще и в качестве ''издателя'', объявил о том публике, все еще худо понимающей различие между сими двумя учеными званиями. Убедившись единогласным мнением критиков в односторонности и скудости «Вестника Европы», сверх того, «движимый глубоким чувством сострадания, при виде беспомощного состояния литературы», он обещал «употребить, наконец, свои старания, чтобы сделать журнал сей обширнее и разнообразнее». Он надеялся «отныне далее видеть, свободнее соображать и решительнее действовать». Он собирался «пуститься в неизмеримую область бытописания», по которой Карамзин, как всем известно, «проложил тропинку, теряющуюся в тундрах бесплодных». — «Предполагаю работать сам — говорил почтенный редактор — не отказывая, однако ж, и другим литераторам участвовать в трудах моих». Сии поздние, но тем не менее благие намерения [сия похвальная заботливость о русской литературе], сия великодушная снисходительность к сотрудникам тронули и обрадовали нас чрезвычайно. Приятно было бы нам приветствовать первые [труды, первые] успехи знаменитого редактора «Вестника Европы». Его глубокие познания (думали мы), столь известные нам по слуху, дадут плод во время свое (в нынешнем 1829 году). Светильник исторической его критики озарит вышеупомянутые тундры области бытописаний, а законы словесности, «умолкшие при звуках журнальной полемики», заговорят устами ученого редактора. Он не ограничит своих глубокомысленных исследований замечаниями о заглавном листе «Истории Государства Российского» или даже рассуждениями о куньих мордках, но верным взором обнимет, наконец, творение Карамзина, оценит истину его разысканий, укажет источники новых соображений, дополнит недосказанное. В критиках собственно литературных мы не будем слышать то брюзгливого ворчанья какого-нибудь старого педанта, то непристойных криков пьяного семинариста. Критики г. Каченовского должны будут иметь решительное влияние на словесность. Молодые писатели не будут ими забавляться, как пошлыми шуточками журнального гаера. Писатели известные не будут ими презирать, ибо услышат окончательный суд своим произведениям, оцененным ученостью, вкусом и хладнокровием. Можем смело сказать, что мы ни единой минуты не усомнились в исполнении планов г. Каченовского, изложенных поэтическим слогом в газетном объявлении о подписке на «Вестник Европы». Но г. Полевой, долгое время наблюдавший литературное поведение своих товарищей-журналистов, худо поверил новым обещаниям «Вестника». Не ограничиваясь безмолвными сомнениями, он напечатал в 20-й книжке «Московского телеграфа» прошедшего года статью, в которой сильно напал на почтенного редактора «Вестника Европы». Дав заметить неприличие некоторых выражений, употребленных, вероятно, неумышленно, г. Каченовским, он говорит: «Если бы он („Вестник Европы“), старец по летам, признался в незнании своем, принялся за дело скромно, поучился, бросил свои смешные предрассудки, заговорил голосом беспристрастия, мы все охотно уважили бы его сознание в слабости, желание учиться и познавать истину, все охотно стали бы слушать его». Странные требования! В летах «Вестника Европы» уже не учатся и не бросают предрассудков закоренелых. Скромность, украшение седин, не есть необходимость литературная; а если сознания, требуемые г. Полевым, и заслуживают какого-нибудь уважения, то можно ли нам оные слушать из уст почтенного старца без болезненного чувства стыда и сострадания? «Но ''что'' сделал до сих пор издатель «Вестника Европы»? — продолжает г. Полевой. — Где ''ею'' права и на какой возделанной его трудами земле он водрузит свои знамена? где, за каким океаном эта обетованная земля? Юноши, обогнавшие издателя «Вестника Европы», «е виноваты, что они шли вперед, когда издатель „Вестника. Европы“ засел на одном месте и неподвижно просидел более 20 лет. Дивиться ли, что теперь „Вестнику Европы“ видятся чудные распри, грезятся кимвалы бряцающие и медь звенящая?» На сие ответствуем: Если г. Каченовский, не написав ни одной книги, достойной некоторого внимания, не напечатав, в течение 26 лет, ни одной замечательной статьи, снискал, однако ж, себе бессмертную славу, то чего же должно нам ожидать от него, когда наконец он примется за дело не на шутку? Г. Каченовский просидел 26 лет на одном месте, — согласен; но как могли юноши обогнать его, если он ни за чем и не гнался? Г. Каченовский ошибочно судил о музыке Верстовского; но разве он виноват? Г. Каченовский перевел «Терезу и Фальдони» — что за беда? Доселе казалось нам, что г. Полевой неправ, ибо обнаруживает какое-то пристрастие в замечаниях, которые с первого взгляда являются довольно основательными. Мы ожидали от г. Каченовского возражений неоспоримых или благородного молчания, каковым некоторые известные писатели всегда ответствовали на неприличные и пристрастные выходки некоторых журналистов. Но сколь изумились мы, прочитав в № 24 «Вестника Европы» следующее примечание редактора к статье своего почтенного сотрудника, г. Надо-умки (одного из великих писателей, приносящих истинную честь и своему веку и журналу, в коем они участвуют): ''(Выписано примечание Каченовского к ответу Надеждина на статью Бенигны, приведенное нами выше, на стр. 170).'' Сие загадочное примечание привело Нас в большое беспокойство. Какие «меры к охранению своей личности от игривого произвола г. Бенигны» предпринял почтенный редактор? Что значит «игривый произвол г. Бенигны»? что такое: «был увлечен следствиями неблагонамеренности, прикосновенными к чести службы и достоинству места?» (Впрочем, смысл последней фразы доныне остается темен, как в логическом, так и в грамматическом отношении). Многочисленные почитатели «Вестника Европы» затрепетали, прочитав сии мрачные, грозные, беспощадные строки. Не смели вообразить, на что могло решиться рыцарское негодование Михаила Трофимовича. К счастию, скоро осе объяснилось… {{---|width=6em}} Каким образом объяснилось дело и в чем оно состояло, статья Пушкина не говорит. Полевой (в разборе «Северных цветов») намекает, что в этом месте статьи есть довольно значительный пропуск. В чем состояла сущность дела, изложено было статейкою одной петербургской газеты о ссоре некоего китайского журналиста-мандарина с другим журналистом, который не был мандарином. Статейку эту перепечатал в свое время «Телеграф» (1829 г., № 5). Ее содержание таково: китайский журналист Гай-Чан жаловался на другого китайского же журналиста Чуна за то, что Чун доказал в своем журнале, что он, Гай-Чан, «ничего не знает и ничего хорошего не сочинил»; в доказательство своих знаний, Гай-Чан представил Хань-Линю, ученому собранию южной столицы Небесной Империи, членом которого он служит, «золотой шарик своей мандаринской шляпы, четыре жалованные ему павлиньи пера и двенадцать больших пуговиц с изображением дракона»; ученое собрание Хань-Линь убедилось этими доказательствами учености и решило, что Чун своей критикой «обидел личную честь мандарина-журналиста Гай-Чана и достоинство его золотых шариков, павлиньих перьев и больших позолоченных пуговиц, и тем нарушил правила пяти добродетелей, шести обязанностей и семи приличий», потому ученое сословие Хань-Линь за оскорбление своего сочлена Гай-Чана жаловалось палате стихов и прозы южной столицы; но в палате стихов и прозы мнения об этом деле были разногласны; потому палата стихов и прозы южной столицы представила затруднительный вопрос на разрешение палаты церемоний северной столицы; палата церемоний нашла справедливым суждение тех членов палаты стихов и прозы, которые полагали, что мнение ученого сословия Хань-Линя неосновательно, и что «можно быть набитым невеждою, нося золотые шарики не только на верхушке шляпы, но и на конце носа и на оконечностях всех двадцати пальцев, и имея сверх того все тело покрытое павлиньими перьями», и что журналист Чун, говоривший исключительно о литературных занятиях журналиста-мандарина Гай-Чана, нимало не оскорбил ни личной его чести, ни его шариков, перьев и пуговиц, а потому и не подлежит осуждению. — Короче и еще яснее дело изложено в знаменитой эпиграмме Пушкина, которая помещена была в «Телеграфе» 1829 года: Обиженный журналами жестоко, Зоил Пахом печалился глубоко. Вот подал он на ценсора донос; Но ценсор прав. Нам смех; Зоилу нос. Иная брань, конечно, неприличность. Нельзя писать: ''такой-то де старик'' ''Козел в очках, плюгавый клеветник'', И ''зол и подл'' — все это будет личность; Но можете печатать, например, Что ''«господин парнасский старовер'' (В своих статьях) бессмыслицы оратор, Отменно вял, отменно скучноват, Тяжеловат и даже глуповат»: Тут не лицо, а просто литератор. Зоилом назывался Каченовский собственно потому, что осмелился говорить, будто бы «История Государства Российского» Карамзина не есть творение идеального совершенства, а имеет, в ученом отношении, некоторые недостатки. Долго лежала за то на Каченовском ученая опала, как до сих пор лежит за то же на Полевом, который через несколько лет решился сказать то самое, за что прежде укорял Каченовского. С Каченовского теперь опала эта снята, благодаря прекрасному заступничеству последователей нового воззрения на русскую историю, развитого гг. Соловьевым, Кавелиным и другими. Заслуги Каченовского в русской истории признаны. Не пора ли сказать, что и в «Истории русского народа» Полевого есть свои хорошие, и даже очень хорошие стороны? Этого требовала бы справедливость. Здесь, впрочем, должны мы о Каченовском заметить, что его важнейшие груды явились после того, как написана статья о нем в «Телеграфе», и потому, признавая важность их, мы находим статью Полевого в сущности справедливою. Сделав эти замечания, казавшиеся нам нужными, помещаем вторую половину статьи Пушкина. Успокоившись насчет ужасного смысла вышеупомянутого примечания, мы сожалели о бесполезном действии почтенного редактора. Все предвидели последствия оного. В статье г. Полевого личная честь г. Каченовского не была оскорблена. Говоря с неуважением о его занятиях литературных, издатель «Московского телеграфа» не упомянул ни о его службе, ни о тайнах домашней жизни, ни о качествах его души. Между тем ожесточенный издатель «Московского телеграфа» напечатал другую статью, в коей дерзновенно подтвердил и оправдал первые свои показания. Вся литературная жизнь г. Каченовского была разобрана по годам, все занятия оценены, все простодушные обмолвки выведены на позор. Г. Полевой доказал, что почтенный редактор пользуется славою ученого мужа, так сказать, на честное слово, а доныне, кроме переводов с переводов, и кой-каких заимствованных где-то статеек, ничего не произвел. Скудость, более достойная сожаления, нежели укоризны! Но что всего важнее, г. Полевой доказал, что Міхаил Трофімович несколько раз дозволял себе личности в своих критических статейках, что он упрекал издателя «Московского телеграфа» винным его заводом (пятном ужасным, как известно всему нашему дворянству!), что он неоднократно с упреком повторял г. Полевому, что сей последний — купец (другое, столь же ужасное обвинение!), и все сие в непристойных, оскорбительных выражениях. Тут уже мы приняли совершенно сторону г. Полевого. Никто, более нашего, не уважает истинного, родового дворянства, коего существование столь важно в смысле государственном; но в мирной республике наук какое нам дело до гербов и пыльных грамот? Потомок Трувора или Гостомысла, трудолюбивый профессор, честный аудитор и странствующий купец равны перед законами критики. Князь Вяземский уже дал однажды заметить неприличность сих аристократических выходок; но не худо повторять полезные истины. Однако ж, таково действие долговременного уважения! И тут мы укоряли г. Полевого в запальчивости и неумеренности. Мы с умилением взирали на почтенного старца, расстроенного до такой степени, что для поддержания ученой своей славы принужден он был обратиться к русскому букварю и преобразовать оный удивительным образом. Утешительно для нас, по крайней мере, то, что сведения Міхаила Трофімовича в греческой азбуке не подлежат уже никакому сомнению. С нетерпением ожидали мы развязки дела. Наконец водворилось спокойствие в области словесности и прекратилась междоусобная война миром, равно выгодным для победителей и побежденных… === III === <center>''К стр. 163<br>''</center> <center>''Извлечение из «Нового живописца общества и литературы» (при «Телеграфе»). («Телеграф», 1832 г., «Нов[ый] живописец», № 24)''</center> Заключительная статья «Нового живописца» состоит из трех отделений: «Беседа у старого литератора», «Беседа у молодого литератора», «Разговор после бесед с литераторами» («Новый живописец», №№ 17, 21 и 24). Самая форма — совершенное подражание статьям Надоумки. Два друга, Леонид и Филофей, отправляются сначала на литературный вечер к Родосову, у которого собираются старые литераторы. Там читают оды, послания, мадригалы, говорят о лагарповых правилах и проч., — все это скучно, но совершенно прилично и чинно, совершенно безвредно и отчасти даже хорошо по своей усыпительности. Оттуда друзья идут к одному из своих приятелей, молодому литератору Сплетнину. Они предполагали застать его дома одного; но у него также собралось общество. Это повергает в ужас рассудительного Филофея. «Уйдем отсюда назад!» — говорит он, когда, едва вошедши в зал, услышал шум гостей, собравшихся в другой комнате. — «Какой вздор!» — возражает добродушный Леонид: — «ты слышишь по голосам, что здесь собрался сок лучшей молодежи. Ведь здесь общество не хуже Родосова». — «Хуже, — отвечает Филофей: — там только скучно, а здесь несносно; там только смеешься, а здесь невольно рассердишься». Но выходит Сплетнин и начинает рассказывать литературные слухи; выходят гости, Талантин и другие, кричат, что Пушкин выше Байрона, что философия, эстетика и вообще наука вздор, лишняя тягость для поэта, что поэт не подчинен в своем творчестве никаким законам, кроме собственной необузданной фантазии, называют Талантина гением, и т. д. — одним словом, повторяют почти то же самое, что у Надоумки говорили Тленский, Флюгеровский, Чадский; толкуют, что люди прежних поколений ничто пред ними, людьми нового поколения, что Державин писал дрянь, что литература наша громадными шагами бежит к высочайшему совершенству. Все эти шумные толки происходят под звон стаканов, под хлопанье пробок шампанского. Вся эта беседа точнейший сколок с «Сонмища нигилистов» Надоумки. Расстроенные дикою бестолковостью, буйною пустотою молодых литераторов, друзья возвращаются домой. Леонид в отчаянии от жалкого положения нашей бедной литературы: «Да, это грустно, это нестерпимо!» — с горечью восклицает он. — Филофей улыбается и насмешливо говорит: ''Ф.'' Послушай, Леонид, не спросить ли у тебя: Скажи, что сделалось с тобою? ''Л.'' Право, твои шутки совсем не кстати, и вот, позволь мне сказать, одна из главных причин жалкого положения литературы русской: с нею всегда и все ''шутят.'' ''Ф.'' Я готов доказывать противное. Мне кажется, главная беда в том, что на нее ''слишком важно смотрят.'' ''Л.'' Но как же иначе? Литература — это важная часть общественной жизни, это голос общества, — и ты хочешь, чтобы мы не уважали литературы? ''Ф.'' Пусть же это уважение походит на сознание собственных достоинств, какое всегда должно таиться в душе человека умного и образованного. Но что такое литература и литераторы в русской земле? Наши литераторы, как дети, ездят на палочках верхом и высоко задирают головы, думая, что они рыцари и великие паладины. ''Л.'' Мне досадно слышать от тебя такую холодную насмешку насчет предмета собственных наших занятий. Можем ли мы надеяться создать что-нибудь хорошее, если не будем уважать предмета трудов своих? И можно ли с таким убийственным хладнокровием говорить о том поприще, на котором являлись Державины, Ломоносовы, фон-Визины, Крыловы, Грибоедовы? ''Ф.'' Продолжай, не забудь еще кого-нибудь из этих залетных лебедей, по которым ты думаешь, что лето литературы нашей настало… Эти случайности, эти преждевременные искры волкана, изредка вылетавшие из могучей души русского народа и предвещающие нам, что будет некогда литература русская, почитаем мы уже страшным извержением… Какая тут литература? Все эти люди были ль следствия общего образования и стремления? Нет, это мимолетные явления людей, — гениальных, если угодно, но они не образуют собою литературы, а потому… ''Л.'' Не хочешь ли ты сказать, что литературы русской нет? ''Ф.'' Этого я не хочу сказать. В самом младенчестве народов, даже когда они не знают грамоте, начала литератур у них уже существуют. ''Л.'' Следственно, и у нас ''есть литература!'' ''Ф.'' Нет, есть ''начало литературы'', опыты, а не полные явления. ''Л.'' Чем ты докажешь это? ''Ф.'' И обществом нашим, и самими литераторами, и так называемою русскою литературою… Тогда только назову я литературу голосом общества, когда литература будет необходимою потребностью общества. Нашему обществу… право, мало дела до литературы. Доныне книга для русского человека такая же вещь, как игрушки детские, или такое же занятие, как гулянье под Новинским. Так же хотят почитать, как покупают детям коньков и куколок, и ездят смотреть паяцов. ''Л.'' Ну пусть так. Обратимся к литераторам. ''Ф.'' Да где они? Я не вижу, не знаю литераторов. Я вижу ученых по званию, то есть учителей, в высшем или низшем значении этого слова; светских людей, которые мимоходом пишут в альбомы и альманахи, как играют в вист; людей, добывающих писаньем деньгу, и которые охотно примутся за карты, за ножницы, если только это будет им прибыльнее пера; чиновников, военных и гражданских, которые от скуки, для забавы, для денег кое-что пописывают. После этого, ты позволишь мне смеяться над литературною нашею спесью и над твоею литературною иеремиадою… Все идет своим чередом. Литературе у нас время еще не пришло. ''Л.'' Время, время! Да время и никогда не придет… ''Ф.'' Какая нелепица! Придет оно, милый друг, и его ничто не остановит… И оно идет, движется незаметно, беспрерывно движет и нас с собою. Посмотри на то, что сделано в литературе с 1732 по 1832 год… Все это мало, недостаточно; но начало сделано, и ''Дмитрий Донской'' стоит в таком же великом расстоянии от ''Семиры.'' в каком от него находится ''Борис Годунов;'' Грибоедов с своим ''Горе от ума'' так же выше фон-Визина с его ''Недорослем'', как фон-Визин был выше Сумарокова с его ''Чудовищами.'' Мы уже не доживем, милый друг, до того времени, когда в России литература займет важную степень между общественными отношениями, когда общество поставит литературу в число необходимостей жизни… Теперь нам еще некогда и думать об этом. У нас столько других дел и занятий. Не смешно ли требовать литературы, когда мы едва грамоте знаем? или созданий великих, когда образование и просвещение не дают к тому средств? …Взгляни на общество, определи степень нашего образования и просвещения, ожидай в будущем, делай сам, что можешь, в надежде: ''не мне, так внукам'' пригодится, а между тем не требуй, чтобы дитя в пеленках плясало менуэт. Я нимало не дивлюсь, замечая у нас мелкость литературную и находя повсюду бесцветность, холодность, подражательность. От этих ли пестрых кукол, от этих ли человечков на восковых ножках ждать высоких, сильных порывов души, глубокого восторга, самобытных созданий! У них все детские пороки! Самохвальство, горделивость, подражательность, все это найдешь ты в литературе нашей, и ни одной добродетели, даже ни одного порока взрослого человека… Да что я заговорил таким языком? С литературою русскою надо шутить и смеяться, потому что на детей сердиться смешно и грешно. Пусть критика ставит иногда русских литераторов в угол, за шалости; пусть публика иногда дарит вниманием их ''стишки и твореньица'', как дарят детей обновками к празднику — и только! — Все это буквальное повторение того, что говорилось в статьях Надоумко. === СТАТЬЯ ПЯТАЯ === Критикою «Телескопа» было положено основание критике гоголевского периода. Это внутреннее родство мысли выразилось и внешним образом в первоначальных отношениях людей, из которых одному досталось на долю начать, а другому — совершить дело водворения у нас справедливых литературных понятий. Но как впоследствии времени эти люди стали чужды друг другу, так и мысль, через них выражавшаяся, достигнув полного развития в слове бывшего ученика, раскрыла в себе содержание, существенно различное от того, что обнаруживала в первых, еще несовершенных своих проявлениях у бывшего учителя. Коренные черты родства между этими двумя ее фазисами указать очень легко: стоит только припомнить общую точку зрения критики Надеждина. Существенным основанием всех его воззрений служили идеи, вырабатывавшиеся германскою философиею. Сообразно духу этой философии, он рассматривал литературу, как одно из частных проявлений общей народной жизни, в связи с другими сторонами жизни; требовал, чтобы она сознала свое назначение — быть не праздною игрою личной фантазии поэта, а выразительницею народного самосознания и одною из могущественнейших сил, движущих народ по пути исторического развития. Вследствие таких высоких понятий о назначении литературы, немецкая философия поставляла необходимостью, чтобы в ее произведениях значительность идеи, без которой форма пуста, соединялась с художественностью формы, осуществляющей идею. От этих эстетических аксиом критика гоголевского периода никогда не отступала. Напротив, чем более она развивалась, тем глубже, полнее и сильнее понимала и выражала эти идеи. Сходство, как видим, заключалось в одинаковости общего начала. Оно очень значительно; его можно назвать настоящим кровным родством. Различие было еще гораздо более важно. Оно зависело от степени развития этого общего начала; оно состояло в глубине и целостности воззрения, в последовательности его приложений и в важности выводов, какие давало его применение к фактам, представляемым литературою. Чтобы видеть, какое огромное расстояние, уже по необходимости, лежавшей в духе времени, не говоря о причинах различия, зависевших от личного характера критиков, отделяло критику гоголевского периода от критики «Телескопа», надобно сообразить, какому изменению подверглись в своем прогрессивном движении те элементы нашей умственной жизни, из взаимного проникновения которых слагается критика, с той поры, когда кончилась журнальная деятельность Надеж дина (1834—1836), до той эпохи, когда критика гоголевского периода достигла (1844—1847) крайних пределов развития, положенных ей не столько границами сил и слишком кратковременной жизни человека, бывшего главным ее представителем (силы эти были огромны и раскрывались перед нами далеко не во всей полноте), сколько границами потребностей и требований нашей публики. Надобно припомнить ход постепенного развития у нас научных понятий и литературы в этот период времени, очень непродолжительный, обнимающий всего каких-нибудь двенадцать лет, но ознаменованный в нашей умственной жизни многими очень важными фактами. Надеждин ввел в наше литературное сознание идеи, выработанные немецкою философиею<ref>Задолго до Надеждина, немецкая философия имела последователей между русскими учеными. Особенного внимания заслуживает то, что ею с любовью занимались в наших духовных академиях. По случаю издания «Логики» Бахмана в русском переводе Надеждин говорит («Молва», 1832, № 20), что в одной из [наших] духовных академий давно уже переведены сочинения Канта, Шеллинга, Фихте, Якоби. Позднее, в Киевской духовной академии, история философии от Канта до Гегеля преподавалась по известному сочинению Мишелета (берлинского). Имена высокопреосвященного Филарета, митрополита московского, и преосвященного Иннокентия одесского должны занимать в истории философии у нас такое же место, как и в истории богословия. Всем известны заслуги протоиерея Ф. А. Голубинского. Из светских ученых, до Надеждина, нельзя не вспомнить о Фесслере, Велланском и в особенности И. Я. Кронеберге и М. Г. Павлове. Последний имел даже значительное влияние на молодое поколение, воспитывавшееся в Московском университете, и ему, быть может, даже более, нежели Надеждину, принадлежит слава распространения любви к философии между молодыми литераторами, о которых мы будем говорить. Тем не менее, когда выступил Надеждин, немецкая философия не только для большинства публики, но и для большей части образованнейших писателей наших оставалась еще предметом неслыханным и непостижимым<sup>94</sup>.</ref>. Это заслуга очень важная. Но Надеждин был последователем Шеллинга, и если принадлежал, как мы говорили, к тем из учеников этого философа, которые развивали его понятия сообразно духу времени, то все, однако же, в сущности оставался учеником Шеллинга. Но система этого мыслителя сама по себе неудовлетворительна, и главное значение ее состоит только в том, что она была зародышем, из которого развилась система Гегеля. Этого философа Надеждин, как по всему видно, никогда не признавал своим руководителем, считая его не более, как даровитым последователем Шеллинга. Понять Гегеля, который дал истинный смысл и настоящую цену неопределенным и отрывочным мыслям Шеллинга, было предоставлено уже следующему поколению, обратившемуся к изучению немецкой философии отчасти по самостоятельному стремлению, отчасти, конечно, благодаря деятельности Надеждина и Павлова. Несколько времени эти юноши абсолютною истиною считали учение Гегеля в таком виде, как излагал его этот мыслитель. Но скоро познакомились они с сочинениями учеников Гегеля, которые, с строгою последовательностью развивая существенные идеи учителя, отвергли все, что в его системе противоречило этим основным принципам, и, наконец, преобразовали его систему так, как прежде он преобразовал систему Шеллинга. Без всякого преувеличения, надобно сказать, что так называемою школою Гегеля образовано было совершенно новое философское учение, которому система самого Гегеля служила не более, как предшественницею, только в этом учении получившею свой смысл и оправдание. Тем завершилось развитие немецкой философии, которая, теперь в первый раз достигнув положительных решений, сбросила свою прежнюю схоластическую форму метафизической трансцендентальности и, признав тожество своих результатов с учением естественных наук, слилась с общей теориею естествоведения и антропологией)<sup>95</sup>. Тогда и увлечение системою Гегеля, которому на время совершенно подчинялись молодые русские приверженцы немецкой философии, уступило место новым воззрениям, высказанным его учениками. Предмет этот имеет высокую важность для истории нашей литературы, потому что из тесного дружеского кружка, о котором мы говорим и душою которого был Н. В. Станкевич<sup>96</sup>. скончавшийся в первой поре молодости, вышли или впоследствии примкнули к нему почти все те замечательные люди, которых имена составляют честь нашей новой словесности, от Кольцова до г. Тургенева. Без сомнения, когда-нибудь этот благороднейший и чистейший эпизод истории русской литературы будет рассказан публике достойным образом. В настоящую минуту еще не пришла пора для того. Таким образом, в течение семи или восьми лет научные понятия, на которых должна основываться критика, прошли два великие фазиса развития и достигли той окончательной ясности, полноты и последовательности, которой недоставало им в системе самого Гегеля, не только в системе Шеллинга, [содержавшей не более, как отрывочные и неопределенные зародыши того, что было высказываемо Гегелем]. И если Шеллинг в настоящее время имеет значение только как непосредственный учитель Гегеля, то и сам Гегель, в свою очередь, имеет значение только как предшественник стройного и полного учения, выработанного его школою из тех принципов, которые в его системе высказывались не более, как в виде темных предчувствий, оставались без приложений и даже были подавляемы противоречащими их существенному смыслу трансцендентальными понятиями, наследием одностороннего идеализма. Только трудами новейших немецких мыслителей философия получила содержание, соответствующее требованиям точных наук, и основалась, подобно естествоведению, на строгом анализе фактов. Но немецкая философия занималась по преимуществу только самыми общими и отвлеченными научными вопросами. Принципы общей системы воззрений на мир были, наконец, найдены ею и приложены к разъяснению нравственных и отчасти исторических вопросов; зато другие части науки, не менее важные, оставляемы были в Германии без особенного внимания, — преимущественно должно сказать это о практических вопросах, порождаемых материальною стороною человеческой жизни. Французских мыслителей занимали всегда эти предметы более, нежели немецких, но очень долго не постигались ими во всей глубине и разрешались или поверхностным, или фантастическим образом. Наконец, когда результаты немецкой философии проникли во Францию, а наблюдения, собранные французами, в Германию, пришло время искать положительных и точных решений. Тогда односторонность науки исчезла; ее содержание было уяснено относительно всех ее существенных задач. Материальные и нравственные условия человеческой жизни и экономические законы, управляющие общественным бытом, были исследованы с целью определить степень их соответственности с требованиями человеческой природы и найти выход из житейских противоречий, встречаемых на каждом шагу, и получены довольно точные решения важнейших вопросов жизни. Этот новый элемент также вошел в наше умственное развитие; критика воспользовалась им, и ее основные воззрения во многих случаях получили большую определенность и жизненность. Таков был ход науки вообще. Мы, насколько то было возможно, следовали развитию общечеловеческих понятий, которые под конец периода, здесь обозреваемого, нимало уже не походили на то, что было нам известно в его начале. Те отрасли науки, которые, имея предметом русский мир, должны быть обработываемы силами русских ученых, также сделали в этот промежуток времени очень значительные успехи, преимущественно русская история, от истинных понятий о которой так много зависит и справедливое понимание исторического хода нашей литературы. Около 1835 года, мы, подле безусловного поклонения Карамзину, встречаем, с одной стороны .скептическую школу, заслуживающую великого уважения за то, что первая стала хлопотать о разрешении вопросов внутреннего быта, но разрешавшую их без надлежащей основательности; с другой — «высшие взгляды» Полевого на русскую историю, — через десять лет, ни о высших взглядах, ни о скептицизме нет уже и речи: вместо этих слабых и поверхностных попыток, мы встречаем строго ученый взгляд новой исторической школы, главными представителями которой были гг. Соловьев и Кавелин: тут в первый раз нам объясняется смысл событий и развитие нашей государственной жизни. Около того же времени или несколько раньше подвергается основательному исследованию вопрос о значении важнейшего явления нашей истории — реформы Петра Великого, о которой до того времени повторялись только наивные суждения Голикова или Карамзина. Нет надобности объяснять, как тесно связана с этим делом участь общего взгляда на нашу литературу. Издания Археографической комиссии дали каждому возможность изучать русскую историю по источникам. Самые упорные противники всего нового соглашаются, что изучение русской истории сделало значительные успехи в течение десяти или двенадцати лет, о которых мы говорим. Но ближайший предмет критики, русская литература, изменилась еще значительнее. Пушкин явился в совершенно новом свете, когда по смерти его обнародованы были произведения, в художественном отношении превышающие все, что было им напечатано при жизни. Гоголь напечатал «Ревизора». Явились Кольцов и Лермонтов. Все прежние знаменитости померкли перед этими новыми. Явилась новая школа писателей, образовавшихся под влиянием Гоголя. Гоголь издал «Мертвые души». Почти в одно время явились «Кто виноват?», «Бедные люди», «Записки охотника», «Обыкновенная история», первые повести г. Григоровича. Переворот был совершенный. Литература наша в 1847 году была так же мало похожа на литературу 1835 года, как эпоха Пушкина на эпоху Карамзина. В литературах Западной Европы также совершались великие перемены. Виктора Гюго, Ламартина и Шатобриана, которых прежде считали величайшими поэтами нашего века, стали находить слишком фальшивыми, приторными или натянутыми, их не только перестали превозносить, перестали даже бранить. Вместо их, первою славою французской литературы явилась Жорж Санд, с которой началась совершенно новая эпоха. В английской литературе, вместо исторических романов Вальтера Скотта, этнографических романов Купера и фешенебельных изделий Буль-вера, общее внимание привлекли романы Диккенса. В немецкой литературе не нашлось преемников не только Гете, но даже и Гофману. В тридцатых годах славу немецкой поэзии отчасти поддерживал Гейне; но скоро и он оказался человеком отсталым от своего времени; о немецкой беллетристике в сороковых годах не было и слухов за границами немецкой земли. Эти факты должны были оказать сильное влияние на понятия об искусстве: кто прочитал и умел оценить Диккенса и Жоржа Санда, тот не так будет понимать литературу, как поклонник Вальтера Скотта и Купера, не говоря уже о Ламартине и Викторе Гюго. Словом, все кругом совершенно переменилось, и более всего переменились именно те элементы нашей умственной жизни, от которых непосредственно зависят характер и содержание критики: научные понятия, служащие ей основанием, и отечественная литература. Условия, в которых действовала критика гоголевского периода, были, как видим, столь новы, что, по необходимости, возлагаемой самою сущностью дела, она должна была раскрывать собою для нашего литературного сознания совершенно новое содержание. Понятия, на которых она должна была опираться, факты, о которых должна была судить, до такой степени превышали своею глубиною и значительностью все, о чем прежде могла говорить русская критика, что все предшествовавшие ей периоды нашей критики должны были померкнуть в наших глазах, как маловажные в сравнении с нею. Главным деятелем критики гоголевского периода был Белинский<sup>97</sup>. Читатели, быть может, извинят нас, что в настоящей статье мы не даем ни биографических сведений об этом писателе, ни даже его характеристики, потому что сообщение биографических подробностей не входит в план наших «Очерков», ограничивающихся только рассмотрением произведений и не вдающихся в исследования о частной жизни и личном характере писателей. Мы сами первые чувствуем неполноту и, так сказать, отвлеченность этого плана и утешаемся только тем, что и неполный и сухой разбор все-таки имеет некоторое, хотя временное, значение, пока не являются труды более живые и полные. — Впрочем, при изложении развития и смысла критики гоголевского периода, быть может, менее, нежели в каком бы то ни было другом случае, чувствуется потребность в биографических соображениях: в делах, имеющих истинно важное значение, сущность не зависит от воли или характера, или житейских обстоятельств действующего лица; их исполнение не обусловливается даже ничьей личностью. Личность тут является только служительницею времени и исторической необходимости. Кто вникнет в обстоятельства, среди которых должна была действовать критика гоголевского периода, ясно поймет, что характер ее совершенно зависел от исторического нашего положения; и если представителем критики в это время был Белинский, то потому только, что его личность была именно такова, какой требовала историческая необходимость. Будь он не таков, эта непреклонная историческая необходимость нашла бы себе другого служителя, с другою фамилиею, с другими чертами лица, но не с другим характером: историческая потребность вызывает к деятельности людей и дает силу их деятельности, а сама не подчиняется никому, не изменяется никому в угоду. «Время требует слуги своего», по глубокому изречению одного из таких слуг. Итак, оставим в стороне личность Белинского: он был только слугою исторической потребности, и с нашей отвлеченной точки зрения нас интересует только развитие содержания русской критики, во всем существенно важном с необходимостью определявшееся обстоятельствами, созданными историею. И если мы будем иногда упоминать имя Белинского, говоря о той или другой идее, то вовсе не потому, чтобы собственно от его личности зависело выражение этой идеи: напротив, в том, что есть существенного в его критике, лично ему, как отдельному человеку, принадлежат только те или другие слова, употребление того или другого оборота речи, но вовсе не самая мысль: мысль всецело принадлежит его времени; от его личности зависело только то, удачно ли, сильно ли высказывалась мысль. {{---|width=6em}} Белинский явился на литературное поприще сотрудником Надеждина, как его ученик и продолжатель. Начал он с того самого, на чем остановился Надеждин, — с чрезвычайно резкого и горького отрицания всей нашей литературы, до самого Гоголя, который и сам тогда еще не доказал, что его деятельность положит конец этому отрицанию. Первая значительная статья нового критика — «Литературные мечтания. Элегия в прозе» — помещенная в «Молве» 1834 года, имеет самый мрачный а беспощад? ный тон. Уже заглавие указывает на ее прямое происхождение от «Литературных опасений» Надеждина, намекает, что наша так называемая литература не более, как мечта, и говорит, что думать о ней значит наводить на себя тоску. Еще резче высказывают общее направление статьи эпиграфы, выставленные над нею. Их два: Я правду о тебе порасскажу такую, Что хуже всякой лжи. ''Грибоедов'', «Горе от ума». «Есть ли у вас хорошие книги?» — Нет; но у нас есть великие писатели. — «Так, по крайней мере, у вас есть словесность?» — Нет, у нас есть только книжная торговля. {{right|''Барон Брамбеус».''}} Статья, объявляющая о своем содержании таким заглавием и такими эпиграфами, заключает обзор всей истории нашей литературы от ее начала до 1834 года. Нужно ли говорить, что она совершенно уничтожает ее? Вообще, только четыре писателя, по мнению автора, имеют право называться русскими писателями: Державин, Пушкин, Крылов и Грибоедов. Да и те — что такое успели сделать? Державина спасло от совершенной пустоты только его невежество, — а невежество может ли создать что-нибудь хорошее? Пушкин показал, что у него есть великий талант, но не произвел ничего, достойного своих сил, а теперь (1832—1834) не печатает ничего хорошего: «теперь он умер или, быть может, только обмер на время, — судя по „Анджело“ и сказкам, умер». Крылов хорош в баснях — важное богатство для литературы! Грибоедов написал одну комедию, в которой главное достоинство — едкость, а не художественность. Итак, у нас еше нет литературы. Могут ли четыре человека составлять литературу, особенно если явились, как то было у нас, случайно, без предшественников и продолжателей? Литература явится у нас тогда, когда просвещение укоренится на нашей почве; а теперь нам рано и думать о такой роскоши. «Теперь нам нужно учение! учение! учение! а не литература». Тем же духом проникнуто и другое обозрение, явившееся в «Телескопе» через полтора года (1836). Существенная мысль его достаточно выражается самым заглавием: «Ничто о ничем, или отчет г. издателю „Телескопа“ за последнее полугодие (1835) русской литературы». Но Гоголь и Кольцов («Миргород», «Арабески» и «Стихотворения Кольцова» явились в 1835 году) уже вынуждают у автора некоторые уступки в пользу надежды на близость лучшей будущности. Обоих он приветствовал с восторгом, и с самого начала, когда самые проницательные из других ценителей еще не замечали Кольцова и отзывались о Гоголе с благосклонною снисходительностью, как о человеке, который пишет очень порядочно, он уже оценил их вполне, увидел в их первых произведениях начало новой эпохи для русской литературы и предсказал, какое высокое место они займут в ней. А между тем, Кольцов тогда напечатал только маленькую тетрадку с восемнадцатью пьесами, из числа которых разве шесть или семь были удачны, а Гоголь издал только «Миргород» и «Арабески», ни «Ревизора», ни большей половины его отоврстрй. ни драматических сцен еще не было, — и, однако же, молодой критик не усомнился и тогда назвать его «главою нашей литературы». Эта проницательность, впрочем, покажется нам совершенно естественною, если мы захотим сообразить, что молодому сотруднику Надеждина были даны природою силы сделаться главою нашей критики в начинавшемся тогда новом периоде: само собою разумеется, что он только потому и исполнил свое назначение, что был готов к нему, что носил в своей душе идеал будущего, истолкователем которого был, когда оно осуществилось: трудно ли человеку, наполненному предчувствием, узнать и оценить с первого же взгляда то, чего он ждал, о чем мечтал? Вообще, человек очень легко понимает все сродное с его собственною натурою {Вот существенные места из замечательной статьи «О русской повести и повестях г. Гоголя»: «Арабески и Миргород» («Телескоп», т. XXVII). «Роман и повесть суть единственные роды, которые появились в нашей литературе не столько по духу подражательности, сколько вследствие потребности… Роман все поглотил, а повесть, пришедшая вместе с ним, изгладила даже и следы всего этого, и сам роман с почтением посторонился и дал ей дорогу впереди себя. В русской литературе повесть еще гостья, но гостья, которая вытесняет давнишних хозяев из их жилища… У нас еще нет повести в собственном смысле этого слова… Первенство поэта-повествователя остается за г. Полевым. Но в его повестях есть один важный недостаток: в них заметно большое участие ума, для которого самая фантазия есть как бы средство (т. е. ''они сочинены, а не созданы, в них нет поэтического творчества).'' Посмотрим, нет ли между нашими писателями такого, который был бы поэт по призванию… Мне кажется, что из современных писателей — я не включаю в это число Пушкина, который уже свершил круг своей художнической деятельности (так ''тогда думали, потому что после „Бориса Годунова“ Пушкин в течение пяти или четырех лет печатал мало замечательного)'', никого не можно назвать поэтом с большею уверенностью и нимало не задумываясь, как г. Гоголя… Способность творчества есть великий дар природы. Творчество бесцельно с целью, бессознательно с сознанием, свободно с зависимостью. Вот его основные законы. ''(Излагается эстетическая теория немецкой философии, введенная к нам Надеждиным.)'' Очень нетрудно к этому приложить сочинения г. Гоголя, как факты к теории. Скажите, какое впечатление прежде всего производит на вас повесть г. Гоголя? Не заставляет ли она вас говорить: „Как все это просто, обыкновенно, естественно и верно и, вместе, как оригинально и ново!“ Не удивляетесь ли вы и тому, что вам самим не пришла в голову та же самая идея, почему вы сами не могли выдумать этих же самых лиц, так обыкновенных, так знакомых вам, и окружить их этими самыми обстоятельствами, так повседневными? Вот первый признак истинно-художественного произведения. Потом, не знакомитесь ли вы с каждым персонажем его повести так коротко, как будто вы давно знали его, долго жили с ним вместе? Не верите ли вы на слово, не готовы ли вы побожиться, что все рассказанное автором есть чистая правда, без всякой примеси вымысла? Какая этому причина? Та, что эти создания ознаменованы печатью истинного таланта. Эта простота вымысла, эта нагота действия — верные признаки творчества. Это поэзия реальная, поэзия жизни действительной… И возьмите почти все повести г. Гоголя: какой отличительный характер их? Что почти каждая из его повестей? Смешная комедия, которая начинается глупостями, продолжается глупостями и оканчивается слезами, и которая, наконец, называется ''жизнью.'' И таковы все его повести: сначала смешно, потом грустно. И такова жизнь наша: сначала смешно, потом грустно! Сколько тут поэзии, сколько философии, сколько истины I В художественных произведениях должно различать характер творчества, общий всем изящным произведениям, и характер колорита, сообщенный индивидуальностью автора. Я уже сказал, что отличительные черты характера произведений г. Гоголя суть простота вымысла, совершенная истина жизни, народность, оригинальность, — все это черты общие, потом комическое одушевление, побеждаемое глубоким чувством грусти и уныния — черта индивидуальная. Комизм, или юмор, г. Гоголя имеет свой особенный характер: это юмор чисто русский, спокойный, простодушный, спокойный в самом своем негодовании, добродушный в самом своем лукавстве… „Портрет“ есть неудачная попытка г. Гоголя в фантастическом роде. Здесь его талант падает; но он и в самом падении остается талантом. Вообще, надобно сказать, что фантастическое как-то не совсем дается г. Гоголю. Какой же общий результат выведу я из всего сказанного мною? Если я сказал, что г. Гоголь поэт, я уже все сказал, я уже лишил себя права, делать ему судейские приговоры. У нас много писателей, некоторые даже с Дарованием, но нет поэтов. ''(Пушкина автор исключил, как мы видели, из числа действовавших тогда писателей.)'' Поэт — высокое и святое слово; в нем заключается неумирающая слава!.. Задача критики: определить степень, занимаемую художником в кругу своих собратий. Но г. Гоголь только еще начал свое поприще; следовательно, наше дело высказать свое мнение о его дебюте и о надеждах в будущем, которые подает этот дебют. Эти надежды велики, ибо г. Гоголь владеет талантом необыкновенным и высоким. По крайней мере, в настоящее время он является главою литературы, главою поэтов; он становится на место, оставленное Пушкиным. Поэты бывают двух родов: одни только доступны поэзии, у других дар поэзии есть нечто составляющее нераздельную часть их бытия. Первые иногда один раз в целую жизнь выскажут какую-нибудь прекрасную поэтическую грезу и ослабевают в последующих своих произведениях. Другие с каждым новым произведением возвышаются и крепнут. Г. Гоголь принадлежит к числу этих последних поэтов: этого довольно!»}. В этом открываются уже решительные признаки самостоятельности Белинского при самом начале его деятельности, когда он, повидимому, еще совершенно следовал влиянию своего учителя. На Кольцова Надеждин не обратил внимания; а что касается первых повестей Гоголя, он понимал, что «Вечера на хуторе» и «Миргород» — произведения прекрасные, но всей важности этих явлений не замечал: находил их автора замечательным писателем, от которого надобно ожидать много прекрасного, но и не предполагал в нем корифея совершенно новой будущности. Эта разница объясняется тем, что один в душе совершенно был человеком нового периода, в уме другого стремление к будущему боролось с привычками прошедшего и если побеждало их, то после борьбы, помощью умозаключений и соображений, а не мгновенным инстинктивным влечением родственной натуры. Сотрудничество с Надеждиным оставило навсегда довольно резкий отпечаток на некоторых привычках критики гоголевского периода. Самою существенною из этих принятых по наследству особенностей была беспощадная и непрерывная полемика против романтизма. У Надеждина она была едва ли не самою главною задачею всей критики и, очевидно, проистекала из самого положения нашей литературы. С первого взгляда может показаться, что через десять лет в этих непрерывных филиппиках уже не было настоящей надобности. Романтизм, повидимому, уже перестал быть опасным, его пора было бы оставить в покое, и несправедливо было бить лежачего врага. Но это заключение окажется ошибочно, если мы пристальнее вникнем в сущность дела. Во-первых, романтизм сделал только наружные уступки, отказался от своего имени, не более, но вовсе не исчез и очень долго старался оспаривать победу у нового направления; он имел еще много последователей в литературе и многих приверженцев в публике. Чтобы указать на факт, относящийся уже к самому последнему времени критики гоголевского периода, припомним, какою ожесточенною и всеобщею враждою встречена была от всех журналов (кроме «Отечественных записок» и потом «Современника») натуральная школа, которая на самом деле, а не только на словах, отказалась от романтических прикрас: все возмущались тем, что она описывает действительную жизнь в ее истинном виде, а не повествует о небывалых в мире злодеях и героях и невиданных красотах природы, — все эти нападения проистекали из привязанности к преданиям романтизма. Да и до сих пор романтизм еще живет во всех тех, которые, по добродушной робости или по любви к мишуре, не любят правды, высказываемой без прикрас, и находят, что как поле красно рожью, так речь — ложью, что отрицание бесплодно, что, впрочем, оно уж сделало свое дело, что пора нам обратиться к более благосклонному взгляду на жизнь, и т. д., т. е. тоскуют по блаженной поре Греминых и Лариных, с прочими аркадскими принадлежностями. Если вы хотите испытать, на самом ли деле много еще осталось у нас романтиков, есть для того средство очень легкое: пробный камень для романтизма — критика гоголевского периода; кто не доволен ее мнимою излишней суровостью (разумеется, не по каким-нибудь личным расчетам или лицемерию — о подобных людях нечего и говорить — а по искреннему убеждению), в том не умер романтизм. А таких людей еще набирается довольно много. Ныне можно не обращать на них внимания: для большинства публики их мнения забавны и только, а никак не опасны. Пятнадцать лет тому назад было не то: мнения, которые ныне составляют лишь забаву, утешающую отдельных людей, не имеющих влияния на публику, были очень сильны в литературе. Стоит припомнить, как один из тогдашних критиков не хотел печатать повестей Гоголя в журнале, которому давал направление, и не хотел даже писать разбора его комедии, считая эту пьесу низким фарсом<sup>98</sup>. Основанием его наивных понятий были, конечно, романтические требования возвышенных страстей и идеальных личностей в искусстве. А этот критик в то время считался представителем современной науки. Каковы же были понятия других литературных судей, даже и не подозревавших в искусстве ничего, кроме французских мелодраматических изделий? «Отечественные записки» одни боролись против всех журналов, в этом случае продолжая дело «Телескопа». Но борьба с романтизмом, которая в критике гоголевского периода более всего остального могла бы казаться простым продолжением мысли Надеждина, сохранила только наружное сходство с его Филиппинами, получив мало-помалу совершенно новое содержание. Надеждин восставал против романтизма с учено-литературной точки зрения, доказывая только, что французский новейший романтизм так же мало похож на романтизм средних веков, как псевдо-классическая литература на греческую, и потому, подобно ей, присвоивает себе ложное имя, а собственно должен считаться не более, как псевдо-романтизмом, жалкой подделкой под истинный романтизм, невозможный в наше время, и потому прославленные псевдо-романтические произведения нелепы в эстетическом отношении. Этою отвлеченною точкою зрения ограничивалась его полемика. Критика гоголевского периода смотрела на вопрос шире: она восставала на романтизм как на выражение натянутых, экзальтированных, лживых понятий о жизни, как на извращение умственных и нравственных сил человека, ведущее к фантазерству и пошлости, самообольщениям и кичливости. Надеждин и не предчувствовал, что сущность псевдо-романтизма заключается не в нарушении эстетических условий; а в искаженном понятии об условиях человеческой жизни; он сам не был свободен в этом отношении от заблуждений, которые ничем не отличались от основной ошибки романтиков, считавших только колоссальные страсти и эффектные явления достойными внимания поэта. Хорошо понимая мелочность того, что романтики воображали себе титаническим, Надеждин слишком наклонен был искать поэзию в одном только возвышенном, далеко превышающем явления обыкновенной действительности. Не нужно говорить о том, как мало могли подходить под этот идеал писатели, подобные Диккенсу или Гоголю, изображающие повседневную жизнь, — да и не было таких поэтов во времена Надеждина. Все были тогда экзальтированы или старались прикинуться экзальтированными, — разочарованность была только особенным и едва ли не самым натянутым родом экзальтации, — никто не догадывался о лживости экзальтированного взгляда на жизнь. Потому-то и недовольство романтизмом возбуждалось более формальными недостатками его произведений, нежели фальшивостью основного его взгляда на жизнь. Только следующему поколению, воспитанному более положительною философиею и наслаждавшемуся более здоровыми созданиями искусства, предоставлено было восстать против романтических фантазий не с одной литературной, но и с житейской точки зрения. Словом, Надеждин имел дело с романтизмом, как противу-эстетическим явлением в литературе; критика гоголевского периода, разделяя этот взгляд, обращала главное свое внимание на романтиков, как людей, губящих жалким образом свои силы, как на людей, по заблуждению делающихся вредными для самих себя и смешными. Она заклеймила осмеянным именем романтизма всякую аффектацию, натянутость, болезненную апатию, величающую себя гордым разочарованием, всякую пошлость, прикрывающую себя пышными фразами, всякую реторику в словах и делах, в чувствах и поступках. Борьба с этим романтизмом должна быть вменена в заслугу исключительно ей. В этом деле критика гоголевского периода не имела предшественников и своими едкими насмешками оказала несомненную услугу не только литературе, но и самой жизни; в нем доселе имеет она и долго будет иметь ревностным своим последователем каждого здравомыслящего писателя, потому что борьба против болезненного романтического направления в жизни доселе необходима и будет еще необходима и тогда, когда совершенно забудется имя литературного романтизма. Борьба эта продолжится до той поры, когда люди совершенно отвыкнут обольщаться аффектациею в жизни, когда они привыкнут смеяться над всем неестественным, как пошлым, какими бы выгодными фразами и формами ни прикрывалась его внутренняя пошлость. Малосведущие или увлеченные горячностью споров противники с диким негодованием вопияли, что критика гоголевского периода святотатственно посягает на славу знаменитых людей нашей литературы, что она разрушает пьедесталы, на которых стоят их величественные статуи, топчет в грязь все, чем должна гордиться наша прошедшая литература, и т. д., и т. д. Если б эти крики были справедливы, мы имели бы другую точку очень близкого сходства между деятельностью Надеждина и его бывшего ученика. К сожалению, они основаны только на незнании или беспамятности. Дело уничтожения литературных авторитетов вовсе нельзя причислять к новым и существенно-важным целям, достигнуть которых хотела критика гоголевского периода, и если она когда делала что-нибудь в этом роде, то разве относительно авторитетов, далеко не первостепенных и нимало не освященных древностью лет, напр., относительно Марлинского и Полевого. Конечно, для иных и это неприятно, но уж решительно никому не может казаться важным преступлением, по незначительности самого предмета. Что же касается до святотатственного, по мнению некоторых, посягательства на Ломоносова, Державина и других действительно первоклассных писателей, критика гоголевского периода совершенно лишена была возможности придумать что-нибудь в уменьшение их славы по очень простой причине: все, что можно было сказать в этом смысле, давно уж было высказано или Полевым, или Надеждиным. Обвинять в этом критику гоголевского периода значит приписывать ей заслугу, вовсе не ей принадлежащую {Вообще, надобно заметить, что отрицание, выражающееся печатным образом, принимает формы, гораздо менее жесткие, нежели те, которыми облекается оно в разговорах и частной переписке. Литература и в этом случае, как и во многих других, пролагает путь к примирению, как скоро дает простор выражению чувства, которое, оставаясь безвыходным, не знало бы Границ своей враждебности. Напрасно было бы воображать, что, например, Полевой, разрушитель устаревших литературных авторитетов, ценил писателей, предшествовавших Пушкину, менее, нежели всякий другой из его современников, имевших хотя некоторое литературное образование и не лишенных вкуса. Напротив, надобно признаться, что каждый из них втихомолку выражался гораздо резче, нежели говорил Полевой. Вот как, например, думал о Державине еще в 1825 году сам Пушкин, великий поклонник старины: «По твоем отъезде перечел я Державина всего. Вот мое окончательное мнение: этот чудак не знал ни русской грамоты, ни духа русского языка. У Державина должно будет сохранить од восемь да несколько отрывков, а прочее сжечь. Жаль, что наш поэт слишком часто кричал петухом». ''(Отрывок из письма к Дельвигу, изд. 1855 г., часть I'', ''стр. 156.)'' Кажется, резче этого трудно придумать что-нибудь, и, наверное, в «Телеграфе» не найдется ни одного выражения, которое бы хотя сколько-нибудь подходило к словам Пушкина своею жесткостью. А кто знает «Телеграф» и «Телескоп», тот знает, что критика гоголевского периода вообще отзывалась о прежних наших писателях с гораздо большею умеренностью, нежели Полевой и Надеждин.}. Ей предстояло дело совершенно другого рода: не увлекаясь ни старым отрицанием, ни еще более старыми панегириками, показать историческое значение различных периодов нашей литературы и замечательнейших ее деятелей, дать нам историю нашей литературы, чего еще не было сделано никем из предшествовавших критиков. Взгляд на литературу, предшествовавшую Пушкину, у критики гоголевского периода был умереннее и снисходительнее, нежели у критики романтического периода; а что касается Пушкина и его сподвижников, критика гоголевского периода почти постоянно должна была противоречить резким приговорам Надеждина. Словом, она не разрушала, а, напротив, воссозидала все, что в прошедшем заслуживало уважения. Иначе и быть не могло: нападать на Ломоносова и Державина, на Карамзина и Пушкина уже было не нужно и неуместно; если когда-то их и превозносили безотчетными панегириками, то это слепое поклонение в образованной части публики давно уже было уничтожено «Телеграфом» и «Телескопом», и когда явился Гоголь, наступило время говорить о прошедшем с уважением, потому что развившееся из него настоящее стало заслуживать уважения. Так с уважением начинают говорить об отцах, когда потомки их заслужат славу. Откуда же взялось мнение, что одним из дел критики гоголевского периода было уничтожение прежних авторитетов? Не будем говорить о побуждениях, проистекавших из самолюбия многих раздраженных ею тогдашних писателей, которые находили удобным кричать: «вы не верьте, читатели, тому, что говорит этот человек о моих сочинениях; он бранит не только меня, он бранит и Державина, и Ломоносова, он всех великих писателей (в том числе и меня) хочет унизить»; не будем также указывать других подобных расчетов, какие внушаемы были завистью или враждою: все эти жалкие факты на заслуживают того, чтобы вспоминать о них. Обратим внимание только на законные, так сказать, причины, от которых происходило ошибочное мнение, будто уничтожение прежних литературных авторитетов было одним из существенных дел критики гоголевского периода «Отечественные записки» имели гораздо более обширный круг читателей, нежели «Телескоп» или «Телеграф»; потому даже из старых читателей многие, не знавшие прежних журналов, из «Отечественных записок» в первый раз вычитали суждения ''о'' нашей старой литературе, непохожие на безотчетные и нелепые похвалы, какие долго повторялись в разных книжках, называвших себя историями русской словесности, пиитиками и т. п. Сюда надобно причислить и большую часть молодого поколения, не просматривавшего старых журналов и видевшего, что из новых только «Отечественные записки» говорят о Ломоносове и т. д. беспристрастно, между тем, как все остальные нападают за то на этот журнал. Молодое поколение, конечно, не ставило этого в вину «Отечественным запискам», — напротив; зато иные сердечно негодовали на молодое поколение, восхищающееся «Отечественными записками», и на «Отечественные записки», поселяющие в молодых людях непочтительность к Ломоносову и т. д. Эти добряки должны были бы помнить, что во время их молодости «Телеграф» говорил о старой литературе без подобострастия, которого они требовали, впрочем, сами не зная, чего требуют; они должны были бы помнить, что уничтожение авторитетов, существовавших до Пушкина, было делом «Телеграфа», а существовавших при Пушкине — делом Надеждина. Что однажды исполнено, того не было уже надобности, да и не могло быть охоты, делать во второй раз. Когда явились Гоголь, Лермонтов и писатели так называемой натуральной школы, возвышать или унижать предшествовавших писателей было уже поздно: надобно было только показать ход постепенного развития русской литературы, в существовании которой до того времени сомневались, и определить отношения между различными ее периодами — вот что, действительно, было делом новым и необходимым. И оно было исполнено Белинским. До него существовала критика, но истории литературы у нас еще не было. Ему обязаны мы тем, что имеем о ней верные и точные понятия. Но русская литература до Гоголя находилась еще в первых периодах своего развития, из которых каждый предыдущий имеет значение не столько по безусловному совершенству ознаменовавших его явлений, сколько по тому, что служил приготовлением к следующему, более высокому развитию<ref>Чтобы не подать повода к недоразумению, будто мы без меры превозносим новое насчет старого, скажем здесь кстати, что и настоящий период русской литературы, несмотря на все свои неотъемлемые достоинства, имеет существенное значение, более всего только потому, что служит приготовлением к дальнейшему, будущему развитию нашей словесности. Мы настолько верим в будущее лучшее, что даже о Гоголе не сомневаясь говорим: будут у нас писатели, которые станут на столько же выше его, на сколько выше своих предшественников стал он. Вопрос только в том, скоро ли прийдет это время. Хорошо было бы, если б нашему поколению суждено было дождаться этого лучшего будущего. Если мы будем говорить о школе Гоголя, то постараемся объяснить причины такого мнения подробнее.</ref>. Сущность понятий критики гоголевского периода об истории русской литературы состояла в проведении этого основного взгляда чрез все факты. Это послужило для людей, не знавших резкого тона предыдущей критики, новою причиною предполагать, будто бы критика гоголевского периода уничтожает прежние авторитеты: она, видите ли, доказывала, что Державин имеет огромное историческое значение, как представитель екатерининского века в литературе и как один из предшественников и учителей Пушкина, а не говорила — какое преступление! — что Державин имеет более эстетических достоинств, нежели Пушкин. Добрые люди, находившие такие слова дерзкими и унижающими Державина, не догадывались, что этим суждением возвращалось Державину право на славу, которую прежняя критика совершенно отнимала у него, потому что, отрицая эстетические достоинства его произведений, не замечала и исторической их цены. Эти добрые люди не знали того, как судили о Державине писатели пушкинского периода. Тогда без дальних рассуждений решали, что Державин «кричал петухом», и потому его сочинения «должно сжечь». После таких решений, критика, доказывавшая, что Державин имеет большое историческое значение, уничтожала или восстановляла его славу? Когда утверждали, что она стремилась уничтожить прежние авторитеты, ей приписывали чужую заслугу, — заслугу, говорим мы, потому что уничтожение слепого поклонения кумирам (кумирами называем старые литературные авторитеты не мы: это опять выражение Пушкина о Державине) всегда бывает великою заслугою для умственной жизни общества. Но у критики гоголевского периода так много своих собственных прав на высокое место в истории литературы, что она не нуждается в присвоении чужих. Кроме беспамятности или незнакомства с прежнею критикою, была, впрочем, еще причина считать Белинского первым человеком, заговорившим у нас, что период Пушкина бесконечно выше предшествовавшей нашей литературы: он излагал свой взгляд на историю русской литературы ясно, определительно и подкреплял его доказательствами, а романтическая критика ни о чем не могла говорить без громких фраз и доказательств не представляла, а вместо того скрашивала свои жестокие приговоры рассуждениями о брильянтах и изумрудах, о потомках Багрима и ярких искрах, вылетающих из могущественной груди русского волкана. Есть также мнение, будто бы критика гоголевского периода простерла свои отрицания до того, что подвергла сомнению существование русской литературы до Гоголя. Это опять было вовсе не ее дело. Известно, что романтические критики прямо утверждали, что русская литература не существует. Это говорил, еще до появления «Телеграфа», Марлинский. Позднее то же самое еще сильнее высказывал Надеждин. Словом, это была общая тема всей нашей критики до самого того времени, когда русская литература получила новое направление, благодаря деятельности Гоголя. Белинский сначала разделял это мнение, потому что в нем было, для тридцатых годов, очень много справедливого. Но заслуга ли или преступление изобресть мысль: «русская литература доселе не существует», нимало не принадлежит это изобретение Белинскому. Напротив, ему принадлежит та заслуга, что, когда через несколько лет положение русской литературы изменилось, он первый понял важность этого изменения и сказал: до сих пор надобно было сомневаться в существовании русской литературы; теперь должно положительно сказать, что она существует. Ему, а не кому-нибудь другому досталось на долю высказать это отрадное убеждение потому, что ему, из наших замечательных критиков, первому судьба назначила действовать в такое время, когда безусловное отрицание всего в нашей литературе сделалось уже несправедливо. Вместо обыкновенной фразы, что он был в нашей критике органом отрицания, надобно сказать, напротив, что он первый, сообразно изменившемуся положению нашей литературы, положил границы отрицанию, которое у Надеждина не имело границ. Когда литература наша в течение гоголевского периода начала становиться тем, чем должна быть — выражением народного самосознания, и, таким образом, достигла, хотя до некоторой степени, цели, к которой стремилась, тогда и предыдущее развитие ее получило смысл, которого нельзя было заметить в нем прежде; только тогда можно было заметить, что одни явления сменялись в ней другими не напрасно и не случайно, что она имеет свою историю. Критика гоголевского периода заметила и высказала это. Она первая начала утверждать, что наша литература постоянно развивалась, что ее периоды имеют между собою связь, что Державин и Пушкин явились не случайно, как то казалось прежде, и, как мы заметили, Белинский был первым историком нашей литературы {Интересно проследить, по статьям Белинского, как изменяющееся положение нашей литературы постепенно приводило критику от надеждинского отрицания, справедливого в свое время (1834), к убеждению, сделавшемуся столь же справедливым через десять лет: «есть у нас, наконец, нечто достойное называться литературою; она получила, наконец, значение, какого не имела прежде, и мы теперь можем видеть, к какому результату вели, какой смысл имели те литературные явления, которые прежде казались бесплодными и случайными». Вот некоторые выписки, приблизительно обозначающие эпохи этого движения: 1834. ''(До Гоголя.)'' «У нас нет литературы». ''Литературные мечтания, «Молва», 1834 г., № 39, стр. 190.'' 1840. ''(Гоголь издал свои повести и «Ревизора», но еще не имеет решительного влияния на литературу.)'' «У нас нет литературы в точном значении этого слова, как выражения духа и жизни народной, но у нас есть уже начало литературы». ''Русская литература в 1840 году, «Отечественные записки», 1841 г., том XIV'', ''Критика, стр. 33.'' 1843. ''(Изданы «Мертвые души»; школа Гоголя начинает занимать видное место.)'' «Несмотря на бедность нашей литературы, в ней есть жизненное движение и органическое развитие; следственно, у нее есть история. Мы желаем хоть намекнуть на это развитие и проложить другим дорогу там, где еще не протоптано я тропинки». ''Первая статья'' о ''Пушкине, «Отечественные записки», 1843 г., том XXVIII'', ''стр. 24.'' 1847. ''(Влияние Гоголя решительно торжествует.)'' «Было время, когда вопрос: есть ли у нас литература? не казался парадоксом и многими разрешен был в отрицательном смысле… Один из величайших умственных успехов нашего времени в том и состоит, что мы открыли, что у России была своя история. То же и в отношении к истории русской литературы… Литература наша дошла до такого положения, что успехи ее в будущем, ее движение вперед зависят больше от объема и количества предметов, доступных ее заведыванию, нежели от нее самой. Чем шире будут границы ее содержания, чем больше будет пищи для ее деятельности, тем быстрее и плодовитее будет ее развитие. Как бы то ни было, но если она еще не достигла своей зрелости, то уже нашла, нащупала, так сказать, прямую дорогу к ней; а это великий успех с ее стороны». ''Взгляд на русскую литературу, «Современник», 1847 г.'', ''№ 1, Критика, стр. 4 и 28.''}. Недаром его первая значительная статья, отрицая существование русской литературы, содержанием своим имела подробный обзор ее фактов от Ломоносова до Пушкина. Но если мы говорим о том, что критика гоголевского периода положила границы отрицанию и дала нам в первый раз историю русской литературы, считавшейся до того времени не более, как случайным, безжизненным и почти всегда бессмысленным отражением различных явлений иноземных литератур, то мы говорим это о позднейшей поре развития критики гоголевского периода, когда она достигла уже полной самостоятельности и когда положение русской литературы существенно изменилось влиянием Гоголя, деятельностью Лермонтова и многочисленных писателей нового поколения, воспитанных отчасти Пушкиным и Лермонтовым, а более всего творениями Гоголя и критикою Белинского. Но в 1834—1836 гг. это будущее едва можно было неопределенным образом только предвидеть, и почти все оставалось в настоящем неподвижно. Не было еще достаточных причин существенным образом изменять мнений, представителем которых был Надеждин, и автор статей о Пушкине начал, как мы заметили, почти тем же самым, что говорил Надеждин. Как то всегда бывает, если человек молодого поколения принимает мысль, выраженную его учителем, он придал этой мысли еще больше определительности, нежели она имела у самого Надеждина. Однако, по исторической необходимости, это скоро должно было измениться: новый период для русской литературы уже начинался. Мы видели, как быстро и верно предугадывал ученик Надеждина, по «Миргороду» и «Арабескам», какого писателя мы будем иметь в Гоголе; скоро «Ревизор» должен был оправдать это предчувствие. Кольцов уже явился, Лермонтов скоро должен был явиться. Мы видели, какое существенное различие между учителем и учеником высказалось во взгляде на значение Гоголя и достоинства первых стихотворений Кольцова: один еще не замечал фактов, на которых другой уже основывал свои понятия о русской литературе. Но коренное различие между понятиями ученика и учителя о русской литературе заключалось тогда (1835—1836) не только в том, что один замечал необыкновенную важность новых фактов, на которые другой медлил обратить надлежащее внимание: и те коренные воззрения, на основании которых произносится суждение о фактах, были уже не одинаковы. Сотрудник «Телескопа» сделался приверженцем Гегеля, между тем как издатель, не будучи враждебен этому новому фазису развития немецкой науки, оставался, однако ж, в сущности учеником Шеллинга. Биографические монографии, необходимость которых в настоящее время чувствуется живее, нежели когда-нибудь, должны объяснить нам. когда и как начались тесные дружеские отношения между Н. В. Станкевичем и Белинским<sup>99</sup>. Мы теперь можем положительно сказать только, что они начались очень рано; что первым распространителем энтузиазма к Гегелю между молодым поколением в Москве был Станкевич; что он был другом Кольцова; что когда Надеждин, в 1835 году, уехал за границу и заведывание «Телескопом» поручил Белинскому, тотчас появились в этом журнале стихотворения Кольцова, перед тем самым временем отысканного Станкевичем в Воронеже, и чаще прежнего стали являться упоминания о Гегеле, а скоро было напечатано и обширное изложение системы этого мыслителя. Наконец, самое содержание статей, писанных в 1835—1836 годах молодым сотрудником Надеждина, обнаруживает, что он тогда уже находился под сильным влиянием этой новой у нас философии. Вообще, нельзя не видеть, что, в это время, если сохранялись еще в образе воззрений Белинского многие черты непосредственного родства с понятиями, собственно принадлежащими Надеждину, то еще гораздо более находилось тождественного с теми идеями, которые потом с такою пылкостью излагались людьми молодого поколения в «Московском наблюдателе», и, во многих частностях продолжая быть учеником Надеждина, его сотрудник совершенно принадлежал всеми стремлениями своими новым идеям, тогда проникавшим в молодое поколение. Различие в характере книжек «Телескопа», изданных в отсутствие Надеждина его сотрудником, от предыдущих нумеров бросается в глаза. Оно так резко, что если бы издатель был человек неподвижный в умственной жизни, то, по возвращении, остался бы решительно недоволен направлением, приданным его журналу. Но, сколько то видно из фактов, представляемых самим журналом, этого не было. Напротив, оправдывая перед публикою неисправность выхода журнала в свое отсутствие непредвиденными обстоятельствами, Надеждин указывал на достоинство содержания изданных без него нумеров, как на доказательство того, что перед отъездом им были приняты все меры, чтобы читатели ничего не потеряли от его поездки за границу. Сотрудник, издавший эти нумера, сохранил свое положение в журнале, даже приобрел на его направление более влияния, нежели имел до поездки Надеждина. Критика, относящаяся к произведениям изящной словесности и литературным журналам, перешла совершенно в руки Белинского и получила большее развитие. Себе Надеждин оставил только критические разборы ученых сочинений. Все, что начато было Белинским в отсутствие редактора, продолжалось и при редакторе, до конца «Телескопа». Молодые сотрудники, введенные в журнал Белинским, продолжали помещать свои статьи в нем и увлекали журнал вперед; Надеждин отдался молодому поколению. Разногласия от литературных причин не было и, сколько можно судить по самому журналу, не предвиделось<ref>Эти выводы основываются на материалах, представляемых содержанием «Телескопа» и «Молвы». Мы очень хорошо понимаем, что один этот источник недостаточен и должен быть дополнен воспоминаниями лиц, бывших тогда близкими к «Телескопу»; и мы были бы очень рады, если бы такие воспоминания явились в печати, хотя бы и обнаружилось ими, что в том или другом случае мы ошиблись. Впрочем, каковы бы ни были отношения редактора «Телескопа» с его главным сотрудником и молодыми друзьями последнего, литературная сторона этих отношений, которая здесь исключительно важна для нас, с удовлетворительною точностью характеризуется данными, находимыми в самом журнале, и выводы, представленные выше, едва ли могут быть существенно изменены биографическими воспоминаниями.</ref>. «Что было бы, если бы не случилось того, что случилось?» Что было бы, если бы «Телескоп» не прекратился? Вопросы подобного рода не пользуются репутациею особенного глубокомыслия, и ответы на них не принимаются в особенное уважение, хотя очень часто такие вопросы сами собой навязываются воображению, и ответы на них иногда очень легко подсказываются здравым смыслом. Признаемся, нам хотелось бы, подобно Кифе Мокиевичу, «обратиться к умозрительной стороне» и поразмыслить о «философическом», по его выражению, вопросе, который нам представился. Но мы вспомнили одно из основных положений гегелевой философии, к которой приводит нас «Московский наблюдатель»: «все действительное разумно и все разумное действительно», и заключили, что продолжение существования «Телескопа» было бы неразумно. Потому, оставляя умозрения, будем продолжать историю «разумной» действительности, в «Московском наблюдателе» — редкий случай! — являвшейся на самом деле разумною. В «Телескопе» молодое поколение пользовалось очень значительным влиянием, получило, наконец, решительный перевес, но все еще не было и не могло быть полным хозяином. По прекращении этого журнала, оно несколько времени не имело органа в литературе, но в 1838 году получило в полное свое распоряжение «Московский наблюдатель». Материальные средства этого журнала были в то время совершенно истощены жалким трехлетним существованием. Молодое поколение располагало богатым запасом энтузиазма и дарований, но не капиталами; потому «Московский наблюдатель» скоро прекратился. Но его кратковременная жизнь при второй редакции была блистательна. Он был прекрасным выражением стремлений молодежи, пылкой и благородной. Главными сотрудниками Белинского были в этом журнале: г. К. Аксаков, г. Боткин, г. Катков, Ключников ( — О--), Красов и г. Кудрявцев. Невозможно отказать в уважении и сочувствии кружку, состоявшему из таких людей. А мы еще пропустили некоторые имена, еще более выразительные<ref>Например, Кольцова<sup>100</sup>.</ref>. Душою их круга был Станкевич. Заведывание журналом принадлежало Белинскому. Все эти люди были тогда еще юношами. Все были исполнены веры в свои благородные стремления, надежд на близость прекрасного будущего. Мудрость устами Гегеля, все разгадавшего, как им казалось, все примирившего Гегеля, раскрыла перед ними тайны, дотоле непостижимые людям. Поэзиею упоены были их сердца; слава готовила им венцы за благую весть, провозглашаемую от них людям, и, увлекаемые силою энтузиазма, стремились они вперед: Как смело, с бодрою охотой, Мечты надеясь досягнуть, Еще не связанный заботой, Пускался юноша в свой путь! Как он легко вперед стремился! Что для счастливца тяжело? Какой воздушный рой теснился Вкруг светлого пути его! Любовь с улыбкой благосклонной И счастье с золотым венцом, И слава с звездною короной И в свете истина живом…* . . . . . . . . . . . . . . Могучая сила В душе их кипит; На бледных ланитах Румянец горит; Их очи, как звезды По небу, блестят; Их думы — как тучи ; Их речи горят. И с неба, и с время Покровы сняты… Шумна их беседа Разумно идет; Роскошная младость Здоровьем цветет…** * «Идеалы» Шиллера, перевод К. Аксакова, «Московский наблюдатель», г. XVI, стр. 543. ** Из стихотворения Кольцова в память Станкевича. И кто хочет перенестись на несколько минут в их благородное общество, пусть перечитает в «Рудине» рассказ Лежнева о временах его молодости и удивительный эпилог повести г. Тургенева<sup>101</sup>. === СТАТЬЯ ШЕСТАЯ === «Московский наблюдатель» был передан в распоряжение друзей Станкевича уже тогда, когда материальные средства к продолжению издания были совершенно истощены и только бескорыстная энергия новых сотрудников могла продлить еще на год существование журнала, доведенного до гибели прежнею редакцией). Но этот последний, слишком краткий, период жизни «Московского наблюдателя» был таков, что никогда еще ничего подобного, за исключением разве последних книжек «Телескопа», не бывало в русской журналистике. Даже «Телеграф» в свое лучшее время не был так проникнут единством задушевной мысли, не был одушевлен таким пламенным стремлением служить истине и искусству; и если бывали у нас до того времени альманахи и журналы, имевшие гораздо большее число сотрудников, уже пользовавшихся громкого знаменитостью, как, например, «Библиотека для чтения» в 1834, пушкинский «Современник» в 1836 году, то никогда еще не соединялось в русском журнале столько истинно замечательных дарований, столько истинного знания и неподдельной поэзии, как в «Московском наблюдателе» второй редакции (томы XVI, XVII и XVIII прежней нумерации и томы I и II новой). В 1838—1839 годах новые сотрудники «Наблюдателя» были юношами, еще почти совершенно безвестными; но почти все они оказались людьми сильными и даровитыми, почти каждому из них суждено было составить себе прочную, благородную, безукоризненную известность в нашей литературе, а некоторым и приобрести блестящую славу; будущность принадлежала им, как и теперь настоящее принадлежит им и тем людям, которые впоследствии примкнули к ним. «Московский наблюдатель» менее известен, нежели «Телеграф» и «Телескоп»; потому не излишне будет, прежде нежели говорить подробно об его учено-критических воззрениях, сказать два-три слова об общей физиономии последних томов журнала, изданных людьми нового поколения, деятельность которых теперь занимает нас. До того времени, когда решительное влияние Гоголя на молодые таланты обратило большинство даровитых писателей к предпочтению прозаической формы рассказа, стихотворения были блестящею стороною нашей изящной литературы. «Московский наблюдатель» не имел между своими сотрудниками Пушкина, как альманахи 1823—1833 годов или первые годы «Библиотеки» и (пушкинского) «Современника». Но если взять поэтический отдел «Наблюдателя» весь вместе и сравнить его с тем, что представляла наша поэзия в прежних столь знаменитых ею альманахах и в самом пушкинском «Современнике» (не говоря уже о «Библиотеке», далеко уступавшей в этом отношении «Современнику», «Северным цветам» и проч.), то нельзя не признать, что по отделу поэзии «Московский наблюдатель» был гораздо выше всех прежних наших журналов и альманахов, где, кроме произведений Пушкина и переводов Жуковского, только немногие стихотворения возвышаются над уровнем бесцветной и пустой посредственности, между тем, как в «Московском наблюдателе» мы почти не найдем стихотворений, которых нельзя было бы с удовольствием прочитать и ныне, а напротив, кроме дивных созданий Кольцова, многие другие пьесы остаются до сих пор замечательны и прекрасны {Кроме стихотворений Кольцова, в «Московском наблюдателе» помещались: Переводы из Гете и Шиллера, г. К. С. Аксакова<sup>102</sup>, которого надобно назвать одним из лучших наших поэтов-переводчиков. Мнение, иногда высказываемое ныне, будто стих этих переводов был тяжел, не совершенно основательно; нам кажется, напротив, что мало найдется таких прекрасных и поэтических переводов, как, например, следующая пьеса из Гете («Московский! наблюдатель»! XVI, 92): <center>НА ОЗЕРЕ</center> Как освежается душа И кровь течет быстрей! О, как природа хороша! Я на груди у ней! Качает наш челнок волна, В лад с нею весла бьют. И горы в мшистых пеленах Навстречу нам встают. Что же, мой взор, опускаешься ты? Вы ли опять, золотые мечты? О, прочь, мечтанье, хоть сладко оно! Здесь все так любовью и жизнью полни! Светлою толпою Звезды в волнах глядятся. Туманы грядою На дальних высях ложатся; Ветер утра качает Деревья над зеркалом вод; Тихо отражает Озеро спеющий плод. Приводя это стихотворение, мы имеем целью не только представить доказательство, что не напрасно причисляем переводы г. К. Аксакова, в «М[осковском] н[аблюдателе»] к произведениям, имеющим положительное достоинство: для нас «На озере» послужит поэтическим выражением самой характеристической особенности того миросозерцания, которое господствовало в «Московском наблюдателе». Переводы г. Каткова из Гейне и отрывки из его прекрасного перевода «Ромео и Джульетта» Шекспира. Стихотворения Ключникова и нескольких других более или менее замечательных талантов. Стихотворения Красова, который был едва ли не лучшим из наших второстепенных поэтов в эпоху деятельности Кольцова и Лермонтова. Его пьесы давно надобно было бы собрать и издать: они очень заслуживают того, и напрасно мы забываем об этом замечательном поэте.<sup>103</sup>}. Мало того, что из многочисленных стихотворений, помещенных в «Московском наблюдателе» второй редакции, только разве немногие могут быть названы слабыми — достоинство, которым не мог похвалиться до того времени ни один из наших журналов, — есть в этой массе пьес другое качество, еще более новое для того времени: пустых стихотворений в ней не найдется решительно ни одного, каждая лирическая пьеса действительно проникнута чувством и мыслью, так что стихотворный отдел «Московского наблюдателя» не может быть и сравниваем с тем, что встречаем в других тогдашних журналах. Беллетристикою журналы не могли тогда похвалиться: хороших повестей писалось очень мало, потому что всего три-четыре человека умели тогда писать прозою так, что их произведения можно теперь перечитывать без улыбки. Но и по отделу беллетристики «Московский наблюдатель» был едва ли не выше всех остальных своих собратий, печатая повести Нестроева (г. Кудрявцева), за которыми должно остаться одно из самых первых мест в истории возникновения нашей изящной прозаической литературы. В настоящей статье не место оценивать талант Нестроева: это мы надеемся сделать впоследствии<sup>104</sup>; но в том нет сомнения, что повести его по своему художественному достоинству должны были занять в истории русской прозы почетное место. Нестроев — писатель с дарованием самостоятельным и сильным, каких тогда было очень немного, или, лучше сказать, почти вовсе не было, кроме таких колоссальных талантов, как Пушкин, Гоголь и Лермонтов<sup>105</sup>. Таким образом, изящная словесность в «Московском наблюдателе» замечательна по художественному достоинству; но еще гораздо интереснее она в том отношении, что служит вообще верным и полным отражением принципов, одушевлявших общество молодых людей, которые собрались вокруг Станкевича. До того времени только очень немногие из наших поэтов и нувеллистов умели приводить смысл своих произведений в гармонию с идеями, которые казались им справедливы: обыкновенно повести или стихотворения имели очень мало отношения с так называемым «миросозерцанием» автора, если только автор имел какое-нибудь «миросозерцание». В пример, укажем на повести Марлинского, в которых самый внимательный розыск не откроет ни малейших следов принципов, которые, без сомнения, были дороги их автору, как человеку <sup>106</sup>. Обыкновенно жизнь и возбуждаемые ею убеждения были сами по себе, а поэзия сама по себе: связь между писателем и человеком была очень слаба, и самые живые люди, когда принимались за перо в качестве литераторов, часто заботились только о теориях изящного, а вовсе не о смысле своих произведений, не о том, чтобы «провести живую идею» в художественном создании (как любила выражаться критика гоголевского периода). Этим недостатком — отсутствием связи между жизненными убеждениями автора и его произведениями — страдала вся наша литература до того времени, когда влияние Гоголя и Белинского преобразовало ее. Литературный отдел «Московского наблюдателя» является едва ли не первым зародышем постоянной гармонии убеждений человека со смыслом его художественных произведений, — той гармонии, которая ныне владычествует в нашей литературе и придает ей силу и жизнь. Молодые поэты и беллетристы, участвовавшие в этом журнале, писали именно о том, что их занимало, а не о каких-нибудь сюжетах, навеянных другими поэтами, смысл которых оставался, бывало, совершенно непонятен для подражателей, очень усердно копировавших внешнюю сторону иностранных произведений: они понимали то, что писали, — качество, которое очень редко замечается у прежних наших литераторов. Из этого общего правила писать произведения, или не имеющие живого смысла, или произведения, смысл которых остается непостижимою тайною для самого автора, исключений бывало очень мало, и «Московский наблюдатель» — первый журнал, в котором мысль и поэзия гармонируют между собою, и в литературном отделе которого постоянно отражаются сознательные стремления. Это первый в ряду таких журналов, какие имеем мы теперь, в которых поэзия, беллетристика и критика согласно идут к одной цели, поддерживая друг друга. Глубокая потребность истины и добра с одной стороны, с другой — свежая и здоровая готовность любить все, что действительная жизнь представляет удовлетворительного, — предпочтение действительной жизни отвлеченному фантазированию с одной стороны, с другой — чрезвычайное сочувствие тому, что в стремлениях фантазии является здоровым отражением истинной потребности полного наслаждения действительною жизнью, — эти основные черты критической мысли «Московского наблюдателя» составляют существенный характер и литературного отдела в этом журнале. Стремления, одушевляющие его поэзию и беллетристику, видимо проникнуты философскою мыслью, которая владычествует над всем. Действительно, философское миросозерцание нераздельно владычествовало над умами в том дружеском кружке, органом которого были последние томы «Московского наблюдателя». Эти люди решительно жили только философиею, день и ночь толковали о ней, когда сходились вместе, на все смотрели, все решали с философской точки зрения. То была первая пора знакомства нашего с Гегелем, и энтузиазм, возбужденный новыми для нас, глубокими истинами, с изумительною силою диалектики развитыми в системе этого мыслителя, на некоторое время натурально должен был взять верх над всеми остальными стремлениями людей молодого поколения, сознавших на себе обязанность быть провозвестниками неведомой у нас истины, все озаряющей, как им казалось в пылу первого увлечения, все примиряющей, дающей человеку и невозмутимый внутренний мир и бодрую силу для внешней деятельности. Главное значение «Московского наблюдателя» состоит в том, что он был органом гегелевой философии. Философские стремления теперь почти забыты нашею литературою и критикою. Мы не хотим решать, насколько литература и критика выиграли от этой забывчивости, — кажется, не выиграли ровно ничего, потеряв очень много; но как бы ни решал кто вопрос о значении философского миросозерцания для настоящего времени, каждый согласится, что господство философии над всею умственною нашею деятельностью в начале настоящего периода нашей литературы есть замечательный исторический факт, заслуживающий внимательного изучения. «Московский наблюдатель» представляет первую эпоху этого владычества философии, когда непогрешительным истолкователем ее представлялся Гегель, когда каждое слово Гегеля являлось несомненною истиною и каждое изречение великого учителя принималось его новыми учениками в буквальном смысле, когда не было еще ни заботы о поверке этих истин, ни предчувствия, что Гегель был непоследователен, противоречил сам себе на каждом шагу, что, принимая его принципы, последовательному мыслителю надобно притти к выводам, совершенно различным от выставленных им выводов. Позднее, когда это было замечено, фальшивые выводы были отвергнуты лучшими из бывших последователей Гегеля у нас, и немецкая философия явилась совершенно в другом свете. Но то была уже другая эпоха — эпоха «Отечественных записок», и мы будем говорить о ней в следующей статье, а теперь посмотрим, какою была гегелева система, пламенным проповедником которой был «Московский наблюдатель». Программою журнала была первая статья его — предисловие к переводу «Гимназических речей Гегеля» («Московский] наблюдатель»!, XVI, стр. 5—20)<sup>107</sup>. Мы приводим в выноске существенные места из этого предисловия, присоединяя к ним объяснение технических терминов гегелевского языка, которые могли бы затруднить тех читателей, которые не привыкли к этой терминологии: они, надеемся, увидят, что дело было очень просто и понятно и что различные толки о мнимой темноте гегелевой философии — чистый предрассудок: нужно только знать смысл нескольких технических слов, и трансцендентальная философия становится для людей нашего времени ясна и проста {Ум — только одна из способностей человека; знание — только одно из его стремлений; потому одно умствование об отвлеченных вопросах не удовлетворяет человека: он хочет также любить и жить, не только знать, но и наслаждаться, не только мыслить, но и действовать. Ныне это понятно каждому — таков дух века, такова сила времени, все объясняющего. Но в XVII веке наука была делом кабинетных тружеников, которые знали только книги, думали только об ученых вопросах, чуждаясь жизни и не понимая житейских дел. Когда жизнь, в XVIII веке, предъявила свои права с такою силою, что пробудила даже немецких ученых, они увидели недостаточность прежней философской методы, основывавшей все на умозаключениях, принимавшей мерою всему отвлеченные понятия. Но не могли они одним шагом перейти из пыльного кабинета на форум жизни; они были еще слишком далеки от мысли, что ''все'' естественные способности и стремления человека должны действовать, должны помогать друг другу в разрешении вопросов науки и жизни. Им показалось, что довольно будет изменить методу умозаключений, оставляя попрежнему и сердце и тело человека без внимания. Они думали, что ум не обнимал живую истину во всей ее полноте не потому, что одной головы, без груди и рук, без сердца и осязания, недостаточно человеку; они вздумали попробовать, не удастся ли голове обойтись без помощи остальных членов живого организма, если только голова возьмется за дела, которые принадлежат сердцу, желудку и рукам, — и голова, действительно, придумала «спекулативное мышление». Сущность этой попытки состояла в том, что ум старался, отвергая отвлеченные понятия, мыслить по так называемым «конкретным» понятиям, — например, думая о человеке, основывать свои заключения не на прежней фразе: «человек есть существо, одаренное разумом», но на понятии о действительном человеке, с руками и ногами, с сердцем и желудком. Это был большой шаг вперед. Гегель является последним и важнейшим из мыслителей, остановившихся на этом первом фазисе превращения кабинетного ученого в живого человека. Конечно, система, основанная на этом способе заменения прежних отвлеченных понятий более живыми воззрениями, была гораздо свежее и полнее прежних, совершенно отвлеченных систем, занимавшихся не людьми, каковы люди в действительности, а призраками, которые созданы прежнею методою мышления, отвергавшею в человеке всякие способности и стремления, кроме ума, и из всех органов человеческого существа признававшею достойным своего внимания только мозг. Потому «трансцендентальное» или «спекулативное» мышление (стремящееся основывать свои умозаключения на понятии о действительных предметах) справедливо гордилось тем, что оно гораздо живее прежней схоластической методы, и старинный метод основывать все на отвлеченных понятиях был заклеймен прозванием «призрачного мышления» принадлежащего «отвлеченному уму, или рассудку» (Verstand). Все понятия и выводы, составленные на основании этого «отвлеченного, призрачного мышления», были опозорены именем «призрачных понятий», «призрачных выводов», и ученики Гегеля с презрением говорили о всех тех философах, которые строили свои системы не на основании «спекулативного мышления»: эти люди, по мнению Гегеля и его последователей, не заслуживают даже имени философов, а их системы — «призрачные построения», в которых вместо живой истины даются «отвлеченные призраки». Особенному негодованию подвергалась французская философия, которая, совершив свое дело, перестала занимать сильные умы, стала занятием фантазеров и болтунов и, действительно, жалким образом измельчала и опошлилась при Наполеоне и во время Реставрации. Тогда во Франции, действительно, каждый под философиею понимал всякий вздор, какой только приходил в голову, и, по произволу перемешивая этот вздор с торопливо набранными чужими мыслями, провозглашал себя гением и творцом новой философской системы. Против этих-то фантазий, чуждых научного достоинства, преимущественно и направлено предисловие к речам Гегеля, служащее программою «Московскому наблюдателю». Вот существенные места из этой программы: «Кто не воображает себя нынче философом, кто не говорит теперь с утвердительностью о том, что такое истина и в чем заключается истина? Всякий хочет иметь свою собственную, партикулярную систему; кто не думает по-своему, по своему личному произволу, тот не имеет самостоятельного духа, тот бесцветный человек; кто не выдумал своей собственной идейки, тот не гений, в том нет глубокомыслия, а нынче, куда вы не обернетесь, везде встречаете гениев. И что ж выдумали эти гении-самозванцы, какой плод их глубокомысленных идеек и взглядов, что двинули они вперед, что сделали они действительного? «Шумим, братец, шумим», — отвечает за них Репетилов в комедии Грибоедова. Да, шум, пустая болтовня — вот единственный результат этой ужасной, бессмысленной анархии умов, которая составляет главную болезнь нашего нового поколения, отвлеченного, призрачного, чуждого всякой действительности; и весь этот шум, вся эта болтовня происходит во имя философии. И мудрено ли, что умный, действительный русский народ не позволяет ослеплять себя этим фейерверочным огнем слов без содержания и мыслей без смысла? мудрено ли, что он не доверяет философии, представленной ему с такой невыгодной, призрачной стороны? До сих пор философия и отвлеченность, призрачность и отсутствие всякой действительности были тождественны: кто занимается философиею, тот необходимо простился с действительностью и бродит в этом болезненном отчуждении от всякой естественной и духовной действительности, в каких-то фантастических, произвольных, небывалых мирах, или вооружается против действительного мира и мнит, что своими призрачными силами он может разрушить его мощное существование, мнит, что в осуществлении конечных ''(ограниченных, односторонних)'' положений ''(суждений)'' его конечного ''(ограниченного, одностороннего, отвлеченного)'' рассудка и конечных целей его конечного произвола заключается все благо человечества, и не знает, бедный, что действительный мир выше его жалкой и бессильной индивидуальности ''(личности)…'' Жизнь его есть ряд беспрестанных мучений, беспрестанных разочарований, борьба без выхода и конца, — и это внутреннее распадение, эта внутренняя разорванность есть необходимое следствие отвлеченности и призрачности конечного рассудка, для которого нет ничего конкретного и который превращает всякую жизнь в смерть. И еще раз повторяю: общая недоверчивость к философии весьма основательна, потому что то, что нам выдавали до сих пор за философию, разрушает человека, вместо того, чтобы оживлять его, вместо того, чтобы образовать из него полезного и действительного члена общества. Начало этого зла скрывается в реформации. Когда назначение папизма — заменить недостаток внутреннего центра внешним центром — кончилось… реформация потрясла его авторитет… пробужденный ум, освободившись от пеленок авторитета, отделившись от действительного мира и погрузившись в самого себя, захотел вывести все из самого себя, найти начало и основу знания в самом себе… Но ум человеческий, только что пробудившийся от долгого сна, не мог вдруг познать истину: действительный мир истины был не по силам ему, он еще не дорос до него и должен был необходимо пройти чрез долгий путь испытаний, борьбы и страданий, прежде чем достиг своей возмужалости; истина не дается даром: нет1 она есть плод тяжких страданий, долгого мучительного стремления… Результатом философии рассудка было (в Германии, у Фихте) разрушение всякой объективности, всякой действительности и погружение отвлеченного пустого Я в самолюбивое эгоистическое самосозерцание, разрушение всякой любви, а следовательно и всякой жизни и всякой возможности блаженства… Но германский народ слишком силен, слишком действителен для того, чтобы сделаться жертвою призрака… Система Гегеля венчала долгое стремление ума к действительности: Что действительно, то разумно; и Что разумно, то действительно, — вот основа философии Гегеля. Обратимся теперь к Франции и посмотрим, каким образом проявилось в ней это разъединение Я с действительностью… Рассудок человека, неспособный проникнуть в глубокое и святое таинство жизни, отвергнул все, что было ему недоступно; а ему недоступно все истинное и все действительное. Вся жизнь Франции есть не что иное, как сознание своей пустоты и мучительное стремление наполнить ее чем бы то ни было, и все средства, употребляемые ею для наполнения себя, призрачны и бесплодны… французы ''(когда принимаются философствовать)'' превращают всякую истину в пустые, бессмысленные фразы, в произвольность и анархию мышления и в стряпание новых идеек… Эта болезнь распространилась, к несчастию, и у нас… Пустота нашего воспитания есть главная причина призрачности нашего нового поколения. Вместо того, чтобы разжигать в молодом человеке искру божию… вместо того, чтобы образовать в нем глубокое эстетическое чувство, которое спасает человека от всех грязных сторон жизни, — вместо всего этого, его наполняют пустыми, бессмысленными французскими фразами… Вместо того, чтобы приучать молодой ум к действительному труду, вместо того, чтоб разжигать в нем любовь к знанию… его приучают к пренебрежению трудом… Вот источник нашей общей болезни, нашей призрачности! Разверните какое вам угодно собрание русских стихотворений и посмотрите, что составляет пищу для ежедневного вдохновения наших самозванцев-поэтов… Один объявляет, что он не верит в жизнь, что он разочарован; другой, что он не верит дружбе; третий, что он не верит любви… Счастие не в призраке, не в отвлеченном сне, а в живой действительности; восставать против действительности и убивать в себе всякий источник жизни одно и то же; примирение с действительностью во всех отношениях и во всех сферах жизни есть главная задача нашего времени, и Гегель и Гете — главы этого примирения, этого возвращения из смерти в жизнь. Будем надеяться, что наше новое поколение также выйдет из призрачности, что оно оставит пустую и бессмысленную болтовню, что оно сознает, что истинное знание и анархия умов и произвольность в мнениях совершенно противоположны; что в знании царствует строгая дисциплина, и что без этой дисциплины нет знания. Будем надеяться, что новое поколение сроднится, наконец, с нашею прекрасною русскою действительностью, и что, оставив все пустые претензии на гениальность, оно ощутит, наконец, в себе законную потребность быть действительными русскими людьми.}. Содержание гегелевой философии, в том виде, как изложена она у самого Гегеля, и как до мельчайших подробностей принималась за бесспорную истину друзьями Станкевича в 1838—1839 годах, кажется совершенною противоположностью тому образу мыслей, который с таким жаром и успехом излагался потом критикою гоголевского периода в «Отечественных записках» (1840—1846) и нашем журнале (1847—1848); оттого и статьи «Московского наблюдателя», написанные Белинским и его товарищами по убеждениям под исключительным влиянием сочинений Гегеля, представляются, на первый взгляд, совершенно противоречащими статьям, которые тот же самый Белинский писал через несколько лет. Это разноречие зависит, как мы сказали, от двойственности самой системы Гегеля, от разноречия между ее принципами и ее выводами, духом и содержанием. Принципы Гегеля были чрезвычайно мощны и широки, выводы — узки и ничтожны: несмотря на всю колоссальность его гения, у великого мыслителя достало силы только на то, чтобы высказать общие идеи, но недостало уже силы неуклонно держаться этих оснований и логически развить из них все необходимые следствия. Он провидел истину, но только в самых общих, отвлеченных, вовсе неопределительных очертаниях; увидеть ее лицом к лицу досталось на долю только уже следующему поколению. И не только выводов из своих принципов не мог он сделать — самые принципы представлялись ему еще не во всей своей ясности, были для него туманны. Следующее поколение мыслителей сделало еще шаг вперед, и принципы, неопределенно, односторонне и отвлеченно высказанные Гегелем, явились во всей своей полноте и ясности; тогда колебаниям не осталось места, двойственность исчезла, фальшивые выводы, внесенные в науку непоследовательностью Гегеля в развитии основных положений, были отстранены, и содержание приведено в гармонию с основными истинами. Таков был ход дела в Германии, таков же был он и у нас. Развитие последовательных воззрений из двусмысленных и лишенных всякого применения намеков Гегеля совершилось у нас отчасти влиянием немецких мыслителей, явившихся после Гегеля, отчасти — мы с гордостью можем сказать это — собственными силами. Тут в первый раз русский ум показал свою способность быть участником в развитии общечеловеческой науки. Пересмотрим же теперь те принципы гегелевой философии, которые могуществом и истинностью своею увлекли людей «Московского наблюдателя» до такой степени, что, в пылу энтузиазма, возбужденного этими высокими стремлениями, были забыты на время все остальные требования разума и жизни, было принято все содержание системы, хвалившейся тем, что она основана на этих глубоких истинах. Мы столь же мало последователи Гегеля, как и Декарта или Аристотеля. Гегель ныне уже принадлежит истории, настоящее время имеет другую философию и хорошо видит недостатки гегелевой системы; но должно согласиться, что принципы, выставленные Гегелем, действительно, были очень близки к истине, и некоторые стороны истины были выставлены на вид этим мыслителем с истинно поразительною силою. Из этих истин, открытие иных составляет личную заслугу Гегеля; другие, хотя и принадлежат не исключительно его системе, а всей немецкой философии со времен Канта и Фихте, но никем до Гегеля не были формулированы так ясно и высказываемы так сильно, как в его системе. Прежде всего укажем на плодотворнейшее начало всякого прогресса, которым столь резко и блистательно отличается немецкая философия вообще, и в особенности гегелева система, от тех лицемерных и трусливых воззрений, какие господствовали в те времена (начало XIX века) у французов и англичан: «истина — верховная цель мышления; ищите истины, потому что в истине благо; какова бы ни была истина, она лучше всего, что не истинно; первый долг мыслителя: не отступать ни перед какими результатами; он должен быть готов жертвовать истине самыми любимыми своими мнениями. Заблуждение — источник всякой пагубы; истина — верховное благо и источник всех других благ». Чтобы оценить чрезвычайную важность этого требования, общего всей немецкой философии со времени Канта, но особенно энергически высказанного Гегелем, надобно вспомнить, какими странными и узкими условиями ограничивали "истину мыслители других тогдашних школ: они принимались философствовать не иначе, как затем, чтобы «оправдать дорогие для них убеждения», т. е. искали не истины, а поддержки своим предубеждениям; каждый брал из истины только то, что ему нравилось, а всякую неприятную для него истину отвергал, без церемонии признаваясь, что приятное заблуждение кажется рму гораздо лучше беспристрастной правды. Эту манеру заботиться не об истине, а о подтверждении приятных предубеждений немецкие философы (особенно Гегель) прозвали «субъективным мышлением», философствованием для личного удовольствия, а не ради живой потребности истины. Гегель жестоко изобличал эту пустую и вредную забаву. Как необходимое предохранительное средство против поползновений уклониться от истины в угождение личным желаниям и предрассудкам, был выставлен Гегелем знаменитый «диалектический метод мышления». Сущность его состоит в том, что мыслитель не должен успокоиваться ни на каком положительном выводе, а должен искать, нет ли в предмете, о котором он"мыслит, качеств и сил, противоположных тому, что представляется этим предметом на первый взгляд; таким образом, мыслитель был принужден обозревать предмет со всех сторон, и истина являлась ему не иначе, как следствием борьбы всевозможных противоположных мнений. Этим способом, вместо прежних односторонних понятий о предмете, мало-помалу являлось полное, всестороннее исследование и составлялось живое понятие о всех действительных качествах предмета. Объяснить действительность стало существенною обязанностью философского мышления. Отсюда явилось чрезвычайное внимание к действительности, над которою прежде не задумывались, без всякой церемонии искажая ее в угодность собственным односторонним предубеждениям. Таким образом, добросовестное, неутомимое изыскание истины стало на месте прежних произвольных толкований. Но в действительности все зависит от обстоятельств, от условий места и времени, — и потому Гегель признал, что прежние общие фразы, которыми судили о добре и зле, не рассматривая обстоятельств и причин, по которым возникало данное явление, — что эти общие, отвлеченные изречения не удовлетворительны: каждый предмет, каждое явление имеет свое собственное значение, и судить о нем должно по соображению той обстановки, среди которой оно существует; это правило выражалось формулою: «отвлеченной истины нет; истина конкретна», т. е. определительное суждение можно произносить только об определенном факте, рассмотрев все обстоятельства, от которых он зависит<ref>Например: «благо или зло дождь?» — это вопрос отвлеченный; определительно отвечать на него нельзя: иногда дождь приносит пользу, иногда, хотя реже, приносит вред; надобно спрашивать определительно: «после того как посев хлеба окончен, в продолжение пяти часов шел сильный дождь, — полезен ли был он для хлеба?» — только тут ответ ясен и имеет смысл: «этот дождь был очень полезен». — «Но в то же лето, когда настала пора уборки хлеба, целую неделю шел проливной дождь, — хорошо ли было ато для хлеба?» Ответ так же ясен и так же справедлив: «нет, этот дождь был вреден». Точно так же решаются в гегелевой философии все вопросы. «Пагубна или благотворна война?» Вообще, нельзя отвечать на это решительным образом; надобно знать, о какой войне идет дело, все зависит от обстоятельств, времени и места. Для диких народов вред войны менее чувствителен, польза ощутительнее; для образованных народов война приносит обыкновенно менее пользы и более вреда. Но, например, война 1812 года была спасительна для русского народа; марафонская битва была благодетельнейшим событием в истории человечества<sup>108</sup>. Таков смысл аксиомы: «отвлеченной истины нет; истина конкретна» — конкретно понятие о предмете тогда, когда он представляется со всеми качествами и особенностями и в той обстановке, среди которой существует, а не в отвлечении от этой обстановки н живых своих особенностей (как представляет его отвлеченное мышление, суждения которого поэтому не имеют смысла для действительной жизни).</ref>. Само собою разумеется, что это беглое исчисление некоторых принципов гегелевой философии не может дать понятия о поразительном впечатлении, которое производят творения великого философа, который в свое время увлекал самых недоверчивых учеников необыкновенною силою и возвышенностью мысли, покоряющей своему владычеству все области бытия, открывающей в каждой сфере жизни тождество законов природы и истории с своим собственным законом диалектического развития, обнимающей все факты религии, искусства, точных наук, государственного и частного права, истории и психологии сетью систематического единства, так что все является объясненным и примиренным. Время той философии, последним и величайшим представителем которой был Гегель, прошло для Германии. При помощи результатов, выработанных ею, наука сделала, как мы сказали, шаг вперед; но новая наука эта явилась только как дальнейшее развитие гегелевой системы, которая навсегда сохранит историческое значение, как переход от отвлеченной науки к науке жизни. Таково было значение гегелевой философии у нас: она послужила переходом от бесплодных схоластических умствований, граничивших с апатиею [и невежеством], к простому и светлому взгляду на литературу и жизнь, потому что в ее принципах заключались, как мы старались показать, зародыши этого взгляда. Пылкие и решительные умы, как Белинский и некоторые другие, не могли долго удовлетворяться теми узкими выводами, которыми ограничивалось приложение этих принципов в системе самого Гегеля; скоро заметили они недостаточность и самых принципов этого мыслителя. Тогда, отказавшись от прежней безусловной веры в его систему, они пошли вперед, не останавливаясь, как остановился Гегель, на половине дороги. Но навсегда сохранили они уважение к его философии, которой в самом деле были обязаны очень многим. Но мы уже говорили, что содержание системы Гегеля совершенно не соответствует тем принципам, которые провозглашались ею, и которые мы указали. В пылу первого увлечения Белинский и его друзья не заметили этого внутреннего противоречия, и ненатурально было бы, если б оно было замечено ими с первого же раза: оно чрезвычайно хорошо прикрыто необычайною силою гегелевой диалектики, так что в самой Германии только самые зрелые и сильные умы и только после долгого изучения заметили это внутреннее несогласие основных идей Гегеля с его выводами. Величайшие из современных немецких мыслителей, не уступающие самому Гегелю гениальностью, долго были безусловными приверженцами всех его мнений, и много времени прошло, пока они успели возвратить себе самостоятельность и, открыв ошибки Гегеля, положить основание новому направлению в науке. Так всегда бывает: сам Гегель долго был безусловным поклонником Шеллинга, Шеллинг — поклонником Фихте, Фихте — Канта; Спиноза, далеко превосходивший гениальностью Декарта, очень долго считал себя его вернейшим учеником. Мы все это говорим к тому, чтобы показать естественность и необходимость безусловной приверженности к Гегелю, на некоторое время овладевшей Белинским и его друзьями. Они в этом случае разделяли общую участь величайших мыслителей нашего времени. И если потом Белинский негодовал на себя за прежнее безусловное увлечение Гегелем, то и в этом случае имеет он товарищей, не уступающих силою ума ни ему, ни Гегелю {Один из современных мыслителей говорит о своих прежних сочинениях, написанных в духе Гегеля: «этой путаницы теперь не могу я никак распутать; остается одно: или совершенно зачеркнуть ее, или оставить в прежнем виде — предпочитаю последнее: многие до сих пор еще считают мудростью то, что и мне казалось мудростью, когда я писал эти сочинения, — пусть же они, перечитывая их, видят путь, которым я дошел до своих настоящих убеждений — по моим следам этим людям легче будет дойти до истины»<sup>109</sup>. Точно так же и мы должны думать о статьях, писанных Белинским в 1838—1839 годах: кто не в состоянии разделять зрелых и самостоятельных убеждений Белинского, какие выражал он в последнее время, тому принесет пользу чтение его статей в хронологическом порядке, начиная с тех, которыми сам Белинский впоследствии был недоволен: кто стоит еще слишком низко, тому необходимы лестницы, чтобы стать в уровень с своим веком. Кстати заметим, что в настоящей статье мы пользовались воспоминаниями, которые сообщил нам один из ближайших друзей Белинского, г. А., и потому ручаемся за совершенную точность фактов, о которых упоминаем. Мы надеемся, что интересные воспоминания г. А—а со временем сделаются известны нашей публике, и спешим предупредить читателей, что тогда наши слова окажутся не более, как развитием его мыслей. За ту помощь, какую оказали нам его воспоминания при составлении настоящей статьи, мы обязаны принести здесь искреннейшую благодарность глубокоуважаемому нами г. А—у<sup>110</sup>.}. Все немецкие философы, от Канта до Гегеля, страдают тем же самым недостатком, какой мы указали в системе Гегеля: выводы, делаемые ими из полагаемых ими принципов, совершенно не соответствуют принципам. Общие идеи у них глубоки, плодотворны, величественны, выводы мелки и отчасти даже пошловаты. Но ни у кого из них эта противоположность не доходит до такого колоссального противоречия, как у Гегеля, который, превосходя всех своих предшественников возвышенностью начал, оказывается, едва ли не слабее всех в своих выводах. И в Германии, и у нас люди ограниченные и апатичные успокоились на выводах, забывая о принципах; но и у нас, как в Германии, эти ученики, слишком верные букве и потому неверные духу, нашлись только между людьми второстепенными, лишенными сил на историческую деятельность и не могшими иметь никакого влияния. Напротив, и у нас, как в Германии, все истинно даровитые и сильные люди, когда прошло первое увлечение, отбросили фальшивые выводы, радостно жертвуя ошибками учителя требованиям науки, и бодро пошли вперед. Потому ошибки Гегеля, подобно ошибкам Канта, не имели важных последствий, между тем, как здоровая часть его учения действовала очень плодотворно. Мы нарушили бы закон исторической перспективы, если бы стали говорить о предмете, не имевшем исторической важности, каковы ошибки Гегеля, с такою же подробностью, как о тех его идеях, которые оказали сильное влияние на ход умственного развития. Но так как эти ошибки все-таки исторический факт, хотя и маловажный, то мы не можем совершенно умолчать о них. Ниже читатели увидят в одной из приводимых нами выписок, в чем состояла сущность этих ошибок. Здесь мы должны только повторить, что друзья Станкевича разделяли заблуждение со всеми замечательнейшими немецкими мыслителями современного им поколения: на некоторое время гениальная диалектика Гегеля ослепила всех, так что выводы, противоречившие принципам, всеми принимались ради этих принципов, будто необходимое их следствие. Нельзя не признаться, что и в Германии и у нас люди, принимавшие все содержание гегелевой системы за чистую истину, вовлекались этим авторитетом во многие и очень важные заблуждения. Нимало не защищая того, что действительно было дурного в этих ошибках, надобно, однако ж, заметить, что двадцать лет назад не все то было действительно вредным заблуждением, что ныне было бы непростительным ослеплением: для многих мнений, которые в наше время были бы решительно несправедливыми предубеждениями, тогда еще существовали дельные основания, — быть может, односторонние, быть может, несколько устаревшие, но все-таки заключавшие в себе много справедливого. Укажем один пример. Строгие приверженцы немецкой философии со времен Канта, особенно строгие гегелианцы, презирали и отчасти даже ненавидели все французское. Друзья Станкевича разделяли это отвращение, и «Московский наблюдатель» весь проникнут «французоедством» (Franzosenfresserei), как выражались немцы. Французоедству посвящены многие страницы предисловия к гегелевским речам, служащего, как мы видели, программою журнала. В примечании мы приводим одну из таких страниц {«Французы никогда не выходили из области произвольных рассуждений, и все святое, великое и благородное в жизни упало под ударами слепого мертвого рассудка. Результатом французского философизма был материализм, торжество неодухотворенной плоти. Во французском народе исчезла последняя искра откровения. Христианство, это вечное и непреходящее Доказательство любви творца к творению, сделалось предметом общих насмешек, общего презрения, и бедный рассудок человека, неспособный проникнуть в глубокое и святое таинство жизни, отвергнул все, что только было ему недоступно, а ему недоступно все истинное и все действительное. Ои требовал ясности. — но какой ясности! — не той, которая лежит в глубине предмета: нет, — а на поверхности его; он вздумал объяснить религию — и религия, недоступная для конечных усилий его, исчезла и унесла с собою счастие и спокойствие Франции; он вздумал превратить святилище науки в общенародное знание — и таинственный смысл истинного знания скрылся, и остались одни пошлые, бесплодные, призрачные рассуждения, — и Жан-Жак Руссо объявил, что просвещенный человек есть развращенное животное, и революция была необходимым последствием этого духовного развращения. Где нет религии, там не может быть государства, и революция была отрицанием всякого государства, всякого законного порядка, и гильотина провела кровавый уровень свой и казнила все, что только хоть несколько возвышалось над бессмысленною толпою». В «Последнем новосельи» Лермонтов буквально переложил эти слова в стихи: Негодованию и чувству дав свободу . . . . . . . . . . . . . . . . . Мне хочется сказать великому народу: «Ты жалкий и пустой народ! Ты жалок потому, что вера, слава, гений, Все, все великое, священное земли, С насмешкой глупою ребяческих сомнений Тобой растоптано в пыли. Из славы сделал ты игрушку лицемерья, Из вольности — орудье палача, И все заветные отцовские поверья Ты им рубил, рубил с плеча…»}. И нельзя не сказать, что «Московский наблюдатель», ревностно выполняя все другие пункты своей программы, не менее ревностно выполнял и этот пункт. Он пользовался каждым случаем, каждым предлогом, чтобы произнесть грозную филиппику или вставить презрительную выходку против французов. Говорит ли он, например, в разборе «Современника» о статье Пушкина «Мильтон», — главное внимание он обращает на те эпизоды, в которых Пушкин подсмеивается над французами — тотчас же выписываются насмешки над Альфредом де-Виньи и Виктором Гюго, замечания о недостатках мольеровых комедий, и т. д., — за то и прибавляет «Московский наблюдатель», что у Пушкина «был верный взгляд на искусство и бесконечное эстетическое чувство». Разбирается ли другой том «Современника», в котором есть отрывок из «Хроники русского в Париже»<sup>111</sup>, — почти вся рецензия состоит из выписок тех страниц «Хроники», которые особенно неблагоприятны для французов. Разбирается ли роман г. Вельтмана «Виргиния» — оказывается, что этот роман можно похвалить только за одно: «многие черты французского верхоглядства схвачены в нем преверно»; говорится ли о «Сборнике на 1838 год» — в этом сборнике очень много стихов, и отчасти даже хороших стихов, но интереснее всего в нем перевод эпиграммы Шиллера, в которой французы называются вандалами. Выписав это стихотворение и похвалив за него Шиллера, критик торжественно восклицает, обращаясь к читателям: Французы вандалы!!! — слышите ли? Для большей знаменательности это восклицание напечатано даже отдельною строкою, что и соблюли мы. Говорится ли о возвращении молодых профессоров наших из-за границы — приятнее всего «Московскому наблюдателю» то, что они слушали лекции в Берлине, а не в Париже. Нечего и говорить, пользуется ли «Московский наблюдатель» случаем изобличить французское фразерство и легкомыслие, когда является перевод «Истории Франции» Мишле… тут филиппика достигает страшной беспощадности: едва некоторые специальные ученые получают за свои специальные труды прощение в том, что они французы, — но французские литераторы, поэты, мыслители, все казнятся без всякой милости, от девицы Скюдери до Мишле, от Ронсара до Лерминье. Общего приговора избегает только Беранже, «гуляка праздный»: праздная гульба — французское дело, об этом они умеют складывать веселенькие песенки, — лучшего у них не нужно и искать. Одним словом, о чем бы речь ни шла, «Московский наблюдатель» таки найдет предлог поразить или кольнуть французов, и общим выводом из всей этой неутомимой полемики выставляется заключение, что, между тем как «влияние немцев на нас благодетельно во многих отношениях, — и со стороны науки, и со стороны искусства, и со стороны духовно-нравственной, с французами мы находимся в обратном отношении: мы враждебно-противоположны с ними по сущности нашего национального духа» («Моск[овский] набл[юдатель»], том XVIII, стр. 200). Ныне, когда лучшие из французов отказываются от заносчивых претензий, от презрения к другим народам, когда вся нация оставляет свое прежнее легкомыслие, оставляет даже фразерство, которым так долго жила, когда национальная жизнь обратилась к разрешению истинно-глубоких вопросов, подобная вражда против французов была бы совершенно неосновательна. Но тогда настроение умов во Франции было совершенно не таково. Те направления мысли, которые ныне приобретают Франции сочувствие серьезных людей, едва только начинали еще обнаруживаться, и притом в странных, еще не определившихся [фантастических] формах, не оказывали еще никакого влияния на жизнь нации, напротив, были осмеиваемы литературою, презираемы государственною жизнью. Все, чем блистала Франция времен первой Империи и Реставрации, было фальшиво и поверхностно или противоречило истинным потребностям нравственной и общественной жизни; все основывалось на недоразумении с одной стороны, на обмане или насилии — с другой. В литературе, например, господствовали две школы, равно фальшивые: одна, — в духе Шатобриана и Ламартина, накидывала на себя маску искусственных восторгов учениями, которых не понимала и о которых в сущности очень мало заботилась; другая накидывала на себя маску утонченной развращенности и мелкого сатанинства (école satanique)<ref>Сатанинская школа. — ''Ред.''</ref>. Te, которые не были лицемерами идеализма или цинизма, болтали о пустяках. Только Беранже составлял исключение, но Беранже не понимали, считая его не более, как певцом гризеток. В науке понятия страшно измельчали, — ученые знаменитости тогдашнего времени были шарлатаны и фразеры, хлопотавшие о примирении непримиримого, об оправдании наукою предрассудков, о сочетании научной истины с произвольными фантазиями<sup>112</sup>. Время теперь обнаружило, что за люди были и чего хотели Кузен, Гизо, Тьер; а они были еще самыми лучшими из тогдашних знаменитостей. Кстати, припомним, что такое был знаменитый тогда «либерализм», за который особенно прославлялись эти знаменитости. События обнаружили пустоту и решительную бесполезность этого либерализма, хлопотавшего только об отвлеченных правах, а не о благе народа, самое понятие о котором оставалось ему чуждо. У лучших проповедников его это было легкомысленное заблуждение относительно истинных потребностей нации; другие пользовались этим так называемым либерализмом, как приманкою для привлечения нации на свою удочку, — а для чего нужно было им привлечь нацию, оказалось потом, когда они успели захватить власть: они искали власти для того, чтобы набить себе карманы. Таково было положение Франции и во время Реставрации и в первые годы орлеанской династии. Повсюду гремели фразы, лишенные смысла, во всем владычествовали легкомыслие и обман. Но более всего должны были возмущаться люди с горячими убеждениями и высокими принципами тем, что у тогдашних французских знаменитостей не было ни решительных принципов, ни строгой последовательности в образе мыслей: всему, чему они верили, верили они только наполовину, робко и церемонно, все, что отрицали, отрицали также только наполовину, все это были люди вроде тех, которых изображал у нас Пушкин в своих героях, — вроде тех, которых Лермонтов заставляет говорить: Богаты мы, едва из колыбели Ошибками отцов и поздним их умом… К добру и злу постыдно равнодушны, В начале поприща мы вянем без борьбы… Тая завистливо от ближних и друзей Надежды лучшие и голос благородный Неверием осмеянных страстей. Едва касались мы до чаши наслажденья. Но юных сил мы тем не сберегли; Из каждой радости, бояся пресыщения, Мы лучший сок навеки извлекли… И ненавидим мы и любим мы случайно, Ничем не жертвуя ни злобе, ни любви, И царствует в душе какой-то холод тайный…<sup>113</sup> От этих бессильных в своем узком и пресыщенном эгоизме людей, конечно, нельзя было надеяться ничего хорошего; от этих выродков, оставшихся после великой внутренней борьбы, которая поглотила все благороднейшие силы французского народа<sup>114</sup>, конечно, нельзя было ожидать, чтоб они влили новую жизнь в свой народ; они не должны были служить идеалами для нас, чувствовавших в себе избыток свежих, еще нетронутых сил. К таким людям, конечно, не могло лежать сердце пламенных юношей, готовых и любить до самоотвержения и ненавидеть смертельно, жаждавших деятельности и блага. Вражда усиливалась особенно тем, что эти разочарованные, блазированные, проеденные эгоизмом люди считались у нас оракулами: все у нас кричали о французах, все восхищались французами, — а ни для себя, ни тем более для нас французы такого разбора не были ровно ни на что годны. Нам нужен был энтузиазм, перед нами было широкое поле деятельности: как же не возненавидеть было этих людей, которые могли передать нам только свое бессилие, разочарование и бездействие? Нелюбовь, заслуженная французами времен первой Империи и Реставрации, незаслуженным образом распространялась и на их предков, и столь же незаслуженным образом подвергались общему осуждению свежие направления мысли, возникавшие в молодом поколении мыслителей, не имевших ничего общего с прежними знаменитостями, людей с твердыми и возвышенными убеждениями, со свежими силами. Виною этой несправедливости был отчасти недостаток знакомства с возникавшими во французской литературе новыми стремлениями, отчасти также и пред" убеждение, составившееся против всех вообще французов, — а более всего — безусловное поклонение гегелевой системе, как верховной и единственной истине, вне которой ничто не заслуживает внимания. Поклонение Гегелю в кругу друзей Станкевича доходило, как мы сказали, до крайности, в которой люди талантливые, одаренные самостоятельным умом и стремившиеся вперед не могли долго оставаться. Признаки бессознательного недовольства системою, которою продолжали восхищаться, обнаружились в даровитейших членах дружеского круга тем, что они говорили в гегелевском смысле решительнее и беспощаднее, нежели сам Гегель, сделались, как говорится, ревностнейшими гегелианцами, нежели сам Гегель. Особенно отличался этим Белинский, который вообще был не таков, чтобы отказываться от логических выводов из боязни уклониться от точных слов какого бы то ни было авторитета. Это свидетельство людей, знавших его лично, подтверждается многими его страницами, написанными совершенно в духе Гегеля, но с такою решительностью, которой не одобрил бы сам Гегель<sup>115</sup>. Да и вообще Гегель, говорящий обо всем с беспристрастием поседевшего мудреца, смотрящий на все исключительно глазами кабинетного ученого, чуждого волнениям жизни, не мог долго удержать в безусловной покорности такого пламенного, проникнутого жизненными стремлениями двадцатипятилетнего человека, как Белинский. Натуры учителя и ученика, потребности двух различных обществ, среди которых они действовали, были слишком несогласны. Белинский скоро отбросил все, что в учении Гегеля могло стеснять его мысль, и вскоре после переезда в Петербург является уже действователем совершенно самостоятельным. Два обстоятельства помогли этому переходу, необходимому по натуре самого Белинского, совершиться быстрее, нежели совершился бы он без этих обстоятельств: сближение друзей Станкевича с г. Огаревым и его друзьями<sup>116</sup> и переезд Белинского из Москвы в Петербург. Первоначальные влияния, под которыми совершалось развитие г. Огарева и его друзей, были совершенно различны от влияний, которым подчинялся кружок Станкевича. Немецкая философия мало их занимала, как предмет слишком отвлеченный. Их внимание было устремлено на те науки, которые имеют непосредственное отношение к жизни наций. В то время во Франции возникали, как противоречие бездушному и убийственному учению экономистов, новые теории национального благосостояния. Идеи, одушевлявшие новую науку, высказывались еще в фантастических формах, и предубежденным или руководившимся своекорыстными побуждениями противникам легко было, оставляя без внимания здравые и высокие основные идеи новых теоретиков и выставляя в утрированном виде мечтательные увлечения, которых в начале не избегает ни одна новая наука, осмеивать системы, им ненавистные<sup>117</sup>. Но под видимыми странностями и под фантастическими увлечениями скрывались в этих системах истины и глубокие и благодетельные. Огромное большинство и ученых людей и европейской публики, поверив пристрастным и поверхностным отзывам экономистов, не хотели понять смысла новой науки, все смеялись над несбыточными утопиями и почти никто не считал нужным основательно и беспристрастно изучать их. Г. Огарев и его друзья занялись этими вопросами, понимая чрезвычайную их важность для жизни. С тем вместе, внимание г. Огарева и его друзей было занято историею, особенно новейшею, то есть именно важнейшею для жизни частью ее; и так как в последнее время главным театром исторического развития была Франция, то они интересовались преимущественно ее историею. В литературе они также не отдавали безусловного предпочтения немцам, зная и ценя французских новых писателей, которые тогда еще не господствовали в литературе, но уже доказали, что будут господствовать над нею. Под влиянием этих занятий составились у них твердые и последовательные учено-литературные убеждения. Таким образом, деятели молодого поколения в Москве были разделены на два кружка, с двумя различными направлениями: в одном господствовала гегелева философия, в другом — занятия современными вопросами исторической жизни. Много было пунктов, в которых два эти направления могли сталкиваться враждебно; но под видимою противоположностью таилось существенное тождество стремлений, несогласных между собою только в том, что было у каждого из них односторонностью, недостатком, но одинаково ставивших себе целью деятельность, плодотворную для развития русского общества, одинаково считавших единственным средством для достижения этой цели оживление нашей литературы и возбуждение нашей мыслительной деятельности, одинаково имевших свой идеал в будущем, а не в прошедшем, относившихся между собою, как теория и практика, которые должны служить взаимным дополнением. Важный вопрос: победит ли чувство существенного единства, или противоречие во второстепенных, но, однако ж, очень важных вопросах, должен был разрешиться так или иначе, смотря по тому, действительно ли люди, служившие представителями этих различных направлений, достойны были сделаться замечательными деятелями в истории развития русского общества, и действительно ли принципы, их воодушевлявшие, были плодотворны. История говорит нам, что обыкновенное явление при падении принципа — непримиримая вражда между его приверженцами из-за второстепенных вопросов, а при развитии принципа — дружное действование людей, согласных в главном, как бы ни были важны второстепенные вопросы, их разделяющие. Отвержение узкого самолюбия, готовность признать правду, которой не замечал прежде, и сделать эту указанную другим правду своим задушевным делом — таково существенное качество истинно замечательных исторических деятелей. Люди, о которых мы говорили, были призваны играть действительно важную роль в развитии нашего общества; принципы, их одушевлявшие, действительно были живы и плодотворны, — потому эти принципы необходимо должны были слиться, эти люди соединиться. И действительно, люди соединились с такою благородною искренностью и самоотречением от своих односторонностей, принципы слились в одно общее направление с такою совершенною гармониею, что факт этот принадлежит к числу самых редких и возвышающих душу примеров совершенного торжества общей правды над частными недоразумениями, общего стремления служить истине над личными столкновениями. Первые чувства были, натурально, недружелюбны: обоюдная исключительность мнений возбуждала взаимную неприязнь. Те и другие были недовольны друг другом и долго удерживались от сношений между собою. Друзья Станкевича осуждали г. Огарева и его друзей за то, что они не предаются изучению немецкой философии и не признают, что вся истина заключена в системе Гегеля. Друзья г. Огарева осуждали круг Станкевича за то, что в нем все мысли направлены исключительно к слишком отвлеченным вопросам, и вопросы жизни или оставляются без всякого внимания, или решаются в том апатическом смысле, как велит решать их Гегель. Одни говорили про других: «они пренебрегают истинными принципами»; эти говорили про первых: «они проповедуют апатию в жизни и примиряются со всеми недостатками действительности, восхищаясь тем, что их система оправдывает все на свете». Различные внешние обстоятельства содействовали тому, что личных сношений — которых не желала сначала ни та, ни другая партия — очень долго не существовало между людьми того и другого направления<sup>118</sup>. Станкевича уже не было в Москве, когда г. Огарев вошел в круг, душою которого прежде был Станкевич, и ввел за собою своих друзей. Если бы Станкевич, кроткий и любящий, был еще между своих друзей, вероятно, сближение произошло бы тогда же. Теперь посредником и примирителем был только г. Огарев. Он один, не имея ни в ком помощников, не успел пересилить противников, каждое свидание которых было жарким спором. Вследствие одного из таких споров, когда Белинский на все вопросы, имевшие целью вынудить у него признание, что не все в действительности может быть оправдано разумом, отвечал, с обычною своею неумолимою последовательностью, признанием разумности всех тех явлений, на которые ему было указано, — вследствие этого спора, доказавшего невозможность поколебать его убеждения, попытки примирения кончились — на время, как увидим, и на очень короткое время<sup>119</sup>. Между тем попытки эти не остались бесплодны, хотя, повидимому, привели к полному разрыву. Люди, спорившие с Белинским и его друзьями, были изумлены тою непоколебимостью, с какою встречаются последователями Гегеля самые, повидимому, неопровержимые возражения против системы Гегеля, — тою легкостью, с какою последователи Гегеля находят вполне удовлетворительный для себя ответ на все, что, повидимому, должно бы смутить и затруднять их. Противники результатов, до которых доходит гегелева система, увидели, что Гегеля можно победить только его собственным оружием, и принялись за глубокое изучение этого мыслителя. Они приступили к нему с силами ума совершенно зрелого, с проницательностью, изощренною привычкою к самостоятельному мышлению и богатым опытом жизни, наполненной всевозможными столкновениями, — с запасом твердых убеждений, данных жизнью и строгою наукою. И, как ни трудно устоять против диалектики исполина немецкой философии, — этой изумительно сильной диалектики, облекающей всю его систему бронею неразрушимого, повидимому, единства, — эти люди открыли пробелы и непоследовательности системы Гегеля, увидели погрешности в ее выводах, несогласие принципов ее с результатами, основных идей с применениями, постигли и односторонность принципов, — и могли, наконец, сказать: «теперь мы постигаем все, что постигал Гегель, но постигаем яснее и полнее, нежели он». Таким образом была, по выражению немецкой философии, превзойдена (überwunden), очищена от односторонности по смыслу собственных своих основных начал, подвергнута критике и возведена к высшей истине философия Гегеля сильнейшими последователями одного из направлений, между которыми до того времени преградою была система Гегеля<sup>120</sup>. Но глубина и стройность немецких философских систем произвела сильное впечатление на умы тех, которые взялись за изучение философии не столько по расположению к ней, сколько по необходимости открыть слабые ее стороны; сильнейшие из друзей г. Огарева сами получили философское направление; не покидая своих прежних стремлений, напротив, еще более утвердившись в них, они возвели свои убеждения к общим философским принципам и, увидев, как много выигрывают оттого их идеи и в прочности и в стройности, сделались ревностными приверженцами немецкой философии, конечно, уж не системы Гегеля, на которой не могли они остановиться, а новой философии, последним переходом к которой была система Гегеля<sup>121</sup>. С другой стороны, подобное расширение умственного горизонта совершилось около того же времени и в сильнейших из друзей Станкевича. До сих пор они, как мы говорили, были связаны между собою совершенною одинаковостью понятий и стремлений, так что особенности отдельных личностей исчезали в единстве общего настроения. Характеризуя «Московский наблюдатель», деятельнейшим участником и распорядителем которого был Белинский, мы большую часть наших выписок заимствовали из предисловия к речам Гегеля, писанного не Белинским, а одним из тогдашних его друзей, потому что тогда все эти люди писали совершенно в одном и том же духе: разница была только в том, что одни умели писать лучше других, но все, что говорил Белинский, говорили все друзья Станкевича, и, наоборот, Белинский высказывал только то, в чем одинаково были убеждены все. Так продолжалось до приезда Белинского в Петербург. Тут вскоре он сделался совершенно самобытен, и теперь мы должны говорить уже не об общей деятельности прежнего кружка, которого Белинский был только представителем, а о личной деятельности Белинского, ставшего во главе нашего литературного движения и управлявшего этим движением в союзе с новыми сподвижниками, присоединившимися к нему не по духу какого-нибудь кружка, а по самобытному стремлению к одинаковым целям, с сохранением личных особенностей натуры каждого из союзников. В Москве Белинский, подобно своим друзьям, был совершенно погружен в теоретические умствования и обращал очень мало внимания на то, что делается в действительной жизни. Он твердил, что действительность значительнее всех мечтаний, но, подобно своим друзьям, смотрел на действительность глазами идеалиста, не столько изучал ее, сколько переносил в нее свой идеал, и верил, что идеал этот имеет себе соответствие в нашей действительности, что, по крайней мере, важнейшие элементы действительности сходны с теми идеалами, какие найдены для них в системе Гегеля. Петербург, как известно всем пережившим идеалистический период воззрений, нимало не удобен для сохранения таких мечтаний. В Петербурге действительная жизнь настолько шумна, беспокойна и неотвязна, что трудно обманываться относительно ее сущности, трудно не разубедиться в том, что она движется вовсе не по идеальному плану гегелевской системы, трудно остаться идеалистом. Петербург, с обычною своею готовностью услужить новому жителю всеми возможными разочарованиями, не замедлил доставить Белинскому обильные материалы для поверки благосклонных к действительности выводов гегелевой системы и внушить ему, что филистерские немецкие идеалы не имеют ровно никакого сходства с русскою жизнью. Пришлось отказаться от уверенности, что гегелевы построения — верные изображения действительной жизни, пришлось критически посмотреть и на действительность и на гегелеву систему<ref>«Москвич очень скоро свыкается с Петербургом, если переедет в него жить. Куда деваются высокопарные мечты, идеалы, теории, фантазии! Петербург, в этом отношении, пробный камень человека: кто, живя в нем, не увлекся водоворотом призрачной жизни, умел сберечь и душу и сердце не на счет здравого смысла, сохранить свое человеческое достоинство, не предаваясь донкихотству, — тому смело можете вы протянуть руку, как человеку. Петербург имеет на некоторые натуры отрезвляющее свойство: сначала кажется вам, что от его атмосферы, словно листья с дерева, спадают с вас самые дорогие убеждения; но скоро замечаете вы, что то не убеждения, а мечты, порожденные праздною жизнью и решительным незнанием действительности, — и вы остаетесь, может быть, с тяжелою грустью, но в этой грусти так много святого, человеческого… Что мечты! самые обольстительные из них не стоят в глазах ''дельного'' (в разумном значении этого слова) человека самой горькой истины, потому что счастие глупца есть ложь, тогда как страдание дельного человека есть истина, и притом плодотворная в будущем…» ''(Статья Белинского «Москва и Петербург» в «Физиологии Петербурга»).''</ref>. Результатом этой поверки было, для теоретических убеждений — очищение принципов Гегеля от их односторонности, отвержение фальшивого содержания, прилепленного к ним, и вывод новых следствий, в духе строгой современной науки; для жизненных стремлений — отвержение прежнего квиэтизма, разрушаемого действительностью, сохранение высокого убеждения, что разум и правда должны и будут владычествовать в жизни, хотя мы далеки еще от этого времени. Белинский убедился, что действительность заключает в себе очень много ложных и вредных элементов и, посвятив всю свою деятельность водворению в жизни владычества ума и правды, начал неутомимую, беспощадную борьбу со всем, что препятствовало достижению этой цели. Для такой живой натуры, как Белинский, переход от абстрактной идеальности, доводившей до квиэтизма и апатии, к живому понятию о действительности был естествен и легок. Система Гегеля на некоторое время увлекла его своим величием, и мы старались показать, что увлечение оправдывалось новостью и глубиною истин, заключавшихся в ее основных идеях; но никогда не удовлетворяла она его своим положительным содержанием, он всегда рвался вперед, негодуя на стеснительное бесстрастие Гегеля, всегда вносил в это холодное созерцание патетический жар своей живой натуры. Таково же было отношение к Гегелю и других сильных людей между друзьями Станкевича. Из выписок, нами приведенных, можно видеть, чем особенно увлекались они в системе Гегеля, почему особенно дорожили ею. В каждом теоретическом учении соединяются две стороны: отвлеченное понятие об истине и отношение этого знания к живой деятельности. Гегель ставит знание первою, почти исключительною целью своей системы; следствия этого знания для жизни стоят у него на втором плане. Этот порядок с самого же начала был изменен сильнейшими из друзей Станкевича; они с самого начала говорили: «философия Гегеля благотворна для жизни, потому надобно изучать истины, ею открываемые» — ясно, что действительная жизнь стоит для них на первом плане, отвлеченное знание имеет уже только второстепенную важность. Люди с такими натурами не могли долго удовлетворяться системою Гегеля: тем или другим путем, они должны были выйти из зависимости от нее, — и, действительно, вышли, кто тем, кто другим путем. Нас здесь занимает Белинский, и мы видели, что его вывело из безусловного поклонения Гегелю ближайшее знакомство с действительностью, быть двигателем которой всегда стремился и был назначен он. Прежние споры в Москве с друзьями г. Огарева также имели свою долю участия в расширении взглядов Белинского. Правда, во время самых споров никакие возражения не могли нимало поколебать его веры в безусловную справедливость выводов, представляемых системою Гегеля; напротив, как то всегда бывает с людьми сильными и бесстрашными в своей последовательности, споры только утвердили его в прежнем образе мнений, заставили его быть еще последовательнее и строже в своих понятиях, внушили ему сильнейшее желание настаивать на них и доказывать неосновательность всех сомнений в том, что казалось ему истиною. Некоторые из статей, напечатанных Белинским тотчас по переезде в Петербург, написаны под влиянием этого полемического одушевления, и мнения, принадлежавшие всем сотрудникам «Московского наблюдателя», доведены в этих статьях, которые помещены были в «Отечественных записках», до крайности, возбудившей изумление и объясняемой только их полемическим происхождением <sup>122</sup>. Но важно было уже то, что возражения, предложенные Белинскому его московскими противниками, сильно занимали его, не были им забыты. Когда первые порывы полемики миновались, когда сближение с действительною жизнью начало изобличать односторонность прежнего отвлеченного идеализма, Белинский должен был беспристрастнее взглянуть на мнения своих бывших противников, еще так недавно отвергнутые им с высоты идеалистических воззрений. Он увидел, что эти понятия, казавшиеся безусловному последователю системы Гегеля узкими и поверхностными, гораздо лучше выдерживают поверку фактами, нежели выводы, предлагаемые гегелевою философиею, и что мыслящий человек ничего иного, кроме этих понятий, не может вывести из жизни. Деятели умственного мира разделяются на два класса: одним истина неприятна, если она прежде их высказана кем-нибудь другим, — они готовы брать привилегию на свои мысли, вероятно, по сознанию того, что производительность их в этом отношении слаба, — другие заботятся только об истине, не считая нужным заботиться о привилегиях, — вероятно, потому, что чужды опасения оскудеть умом и обеднеть мыслями; одни не любят отказываться от своих ошибок, — вероятно, по сознанию того, что все их претензии — самолюбивая ошибка; другие чужды этой щепетильности, потому что истина всегда лежала в основании их стремлений. Белинский принадлежал ко вторым. Он при первом же случае с обычною своею прямотою признался, что Петербург научил его ценить воззрения на действительность, о которых прежде он не хотел знать, и что в тех вопросах, о которых шли некогда споры, правда была на стороне людей, отвергавших выводы гегелевой системы, как несообразные с фактами действительной жизни. Таким образом, исчезли причины разделения, еще незадолго до того времени бывшие препятствием дружному действованию лучших людей молодого поколения. Одни, прежде не обращавшие внимания на немецкую философию, сделались теперь ревностными последователями ее, найдя в ее принципах твердое основание для убеждений, которые были приобретены изучением новой истории и современного быта. Представитель другого направления в литературном движении, Белинский, был приведен наблюдением действительности к различению справедливых начал гегелевой философии от ее односторонних выводов, увидел чрезвычайную важность тех вопросов, на которые в кругу Станкевича обращали слишком мало внимания, и удержал из гегелевой системы только те убеждения, которые выдержали поверку живыми явлениями действительности. Все даровитейшие из бывшего круга Станкевича последовали за ним, если не вышли на ту же дорогу самостоятельно<ref>Читатель понимает, что, говоря здесь исключительно о литературном Движении, мы не имеем права упоминать о людях иначе, как по отношениям их к литературе. Без сомнения, в тогдашнем русском обществе на различных поприщах деятельности было много людей, замечательных не менее Белинского; положим, что были такие люди и в кругу Станкевича. Но читатель согласится, что мы можем называть представителем этого круга только Белинского<sup>123</sup>. Мы вовсе не имеем охоты возвышать Белинского насчет кого бы то ни было — он в том вовсе не нуждается — а только излагаем его литературную деятельность.</ref>. Односторонность обоих направлений совершенно сгладилась. При таком единстве понятий и стремлений должны были сблизиться и люди. Около этого времени возвратился из-за границы Грановский. Чем Станкевич был для своего круга, тем он стал равно для друзей Станкевича и г. Огарева. Грановского невозможно было не полюбить всею душою каждому благородному человеку. Все, что было в Москве благороднейшего между людьми молодого поколения, соединилось вокруг него. Где был Грановский, там могло быть только одно чувство — чувство братства. Помощником его в этом деле был г. Огарев. Скоро их влиянию подчинились и те, которые жили в Петербурге и провинциях. Влиянием Грановского, Белинского и других, присоединились к их литературному кругу почти все даровитые люди молодого поколения, уже действовавшие в литературе или выступавшие на этот путь. Таким образом, из прежних дружеских кругов Станкевича и г. Огарева, с присоединением новых деятелей, составилось одно большое литературное общество, главным органом которого в литературе, до начала нашего журнала, были «Отечественные записки» (с 1840, особенно 1841 до 1846 года); главным действователем в «Отечественных записках» того времени был Белинский. С ним достойным образом разделяли с самого начала честь быть распространителями новых и здравых идей в русской публике некоторые другие люди, о которых мы отчасти уже упомянули, отчасти надеемся сказать, — именно, кроме Грановского, г. Галахов, г. Катков, г. Кетчер, г. Корш, г. Кудрявцев, г. Огарев и другие. Станкевич умер еще до начала этого слияния, Ключников и Кольцов пережили Станкевича лишь немногими годами <sup>124</sup>, как и Лермонтов, который самостоятельными симпатиями своими принадлежал новому направлению, и только потому, что последнее время своей жизни провел на Кавказе, не мог разделять дружеских бесед Белинского и его друзей. Потери эти были вознаграждены присоединением новых людей, которые или примкнули к Белинскому, Грановскому, г. Огареву, или были воспитаны их влиянием. Из них надобно назвать, между прочим, г. Анненкова, г. Григоровича, г. Кавелина, покойных Кронеберга и В. Милютина, г. Некрасова, г. Панаева и г. Тургенева. Более или менее примыкали к тому же кругу или воспитывались влиянием Белинского или Грановского почти все без исключения даровитые люди нового поколения. Г. Краевский, как редактор журнала, служившего органом деятельности Белинского, Грановского, г. Огарева и их друзей, занял очень почетное место в русской литературе, которая, мы с удовольствием можем сказать это, многим обязана ему была в это время, за то, что он предоставил Белинскому в своем журнале положение сообразное в литературном отношении с преобладающею важностью этого лица для журнала. Около того же самого времени, когда произошло у нас соединение односторонних направлений в одну общую, всеобъемлющую систему воззрений, подобное явление происходило и в Европе. Немецкие ученые начали сознавать, что жизнь имеет свои права не только над деятельностью, но и над наукою; французские ученые и литераторы стали понимать необходимость глубоко исследовать общие понятия, о которых до того времени мало заботились. В той и другой стране прежние односторонние учения стали уступать место новым идеям, которые уже не принадлежали исключительно тому или другому народу, а равно были собственностью каждого истинно-современного человека, в какой бы стране он ни родился, на каком бы языке ни писал. Такое направление умов во всех странах образованного мира к одинаковым воззрениям на все существенные вопросы служило сильною поддержкою единства стремлений у всех истинно-современных людей в каждой стране. Так и у нас, изучением новых явлений, возникавших в умственной жизни главных народов Западной Европы и, при всем различии своего происхождения и формы, проникнутых совершенно одним и тем же духом, укреплялось единство понятий, которыми связывались люди с современным образом мыслей. Но единство понятий и людей у нас только укреплялось, а не рождено было внешними влияниями. Деятели, стоявшие тогда во главе нашего умственного движения, конечно, ободрялись тем, что согласие с ними всех современных мыслителей Европы подтверждало справедливость их понятий; но эти люди уже не зависели ни от каких посторонних авторитетов в своих понятиях. Мы уже говорили, что тот прогресс в понятиях, который сгладил прежнюю разрозненность, совершился у нас самостоятельным образом. Тут в первый раз умственная жизнь нашего отечества произвела людей, которые шли наряду с мыслителями Европы, а не в свите их учеников, как бывало прежде. Прежде каждый у нас имел между европейскими писателями оракула или оракулов; одни находили их во французской, другие — в немецкой литературе. С того времени, как представители нашего умственного движения самостоятельно подвергли критике гегелеву систему, оно уже не подчинялось никакому чужому авторитету. Белинский и главнейшие из его сподвижников стали людьми вполне самостоятельными в умственном отношении. Этот факт — самостоятельность, которой достигла русская мысль в Белинском и главных его сподвижниках, интересен не потому только, что приятен для нашей народной гордости: он важен в истории наших литературных мнений потому, что им объясняются некоторые отличительные качества трудов Белинского и его союзников, — качества, которых прежде не имела наша критика; им отчасти объясняется и быстрое распространение литературных мнений Белинского в нашей публике. Человек, мысль которого достигла самостоятельности, определительностью своих понятий и верностью их приложения всегда превосходит тех людей, которые следуют чужим понятиям, не будучи в состоянии подвергнуть критике принципы, которых держатся. До Белинского наша критика была отражением то французских, то немецких теорий, потому вовсе не имела ясности и определительности в своих основных воззрениях, а при оценке существенного смысла и достоинства литературных явлений, если высказывала много верного, то почти всегда или оставляла многое недосказанным, или примешивала к верным замечаниям странные недоразумения. Вообще, мнения лучших критиков, предшествовавших Белинскому, очень скоро, в течение каких-нибудь пяти-шести лет, оказывались устаревшими, неосновательными или односторонними. Так, «Телеграф» был основан в 1825 году, а в 1829 году человек, читавший статьи Надеждина в «Вестнике Европы», уже не мог без улыбки думать о «высших взглядах» Полевого, не мог не убедиться, что Полевой слишком неудовлетворительно понимал значение важнейших явлений в современной ему русской литературе. Суждения самого Надеждина представляют странный хаос, ужасную смесь чрезвычайно верных и умных замечаний с мнениями, которых невозможно защищать, так что часто одна половина статьи разрушается другою половиною. Напротив, суждения Белинского до сих пор сохраняют всю свою цену, и верность их вообще такова, что люди, восстававшие против него, почти всегда правы были только в том, что заимствовали у него же самого. В последние годы у нас много говорили о неудовлетворительности понятий Белинского; в числе этих эпигонов, воображавших, что пошли далее Белинского, были люди умные и даровитые; но нужно только сличить их статьи с статьями Белинского, и каждый убедится, что все эти люди живут только тем, чего наслушались от Белинского: они толкуют вечно только о том же самом, что говорил Белинский, и если толкуют иначе, так это только потому, что вдаются или в односторонность, или в очевидное пристрастие. Со времени Белинского материалы для истории литературы деятельно разрабатываются; но вообще, каждое новое исследование ведет только к новому подтверждению суждений, высказанных им. Самостоятельность его мысли была также одною из главных причин сочувствия, с которым принимались его мнения. Слабая сторона людей, повторяющих чужие мысли, состоит в том, что большею частью они толкуют о предметах, не возбуждающих интереса в публике. Правда всегда правда, но не всякая правда везде и всегда равно важна и равно способна возбудить внимание: у каждого века, у каждого народа есть свои потребности; то, что интересно немцу, часто бывает вовсе не интересно французу или русскому, потому что не имеет прямого отношения к потребностям его жизни. Надобно говорить о том, что нужно нашей публике в наше время. Прежде наша литература слишком часто говорила о предметах, имеющих для нас слишком мало интереса, служа не столько выразительницею наших собственных мыслей, не столько разрешительницею наших собственных недоумений, сколько отголоском чужих суждений о чуждых нам делах. Белинский всегда говорил о том, что слышать нужно и интересно было именно той публике, которой он говорил. В следующей статье нам должно будет излагать его деятельность в поре зрелого развития. Характеризуя литературные воззрения Белинского, мы будем обращать главное наше внимание на его позднейшие статьи, потому что до самой смерти своей этот человек шел вперед, и чем далее, тем полнее и точнее выражались его мысли; и, конечно, мы должны будем принимать в основание своих соображений самое зрелое их выражение. Но прежде нам остается обозначить путь, которым шло развитие его воззрений с того времени, как начали появляться его статьи в «Отечественных записках», до той высоты, на которой застигнут он был смертью. В нескольких словах существеннейшая черта развития критики Белинского с 1840 года может быть определена так: Критика Белинского все более и более проникалась живыми интересами нашей жизни, все лучше и лучше постигала явления этой жизни, все решительнее и решительнее стремилась к тому, чтобы объяснить публике значение литературы для жизни, а литературе те отношения, в которых она должна стоять к жизни,, как одна из главных сил, управляющих ее развитием. С каждым годом в статьях Белинского мы находим все менее и менее рассуждений об отвлеченных предметах или хотя о живых предметах, но с отвлеченной точки зрения; все решительнее и решительнее становится преобладание элементов, данных жизнью<sup>126</sup>. === СТАТЬЯ СЕДЬМАЯ === Путь развития, которым шла критика Белинского в «Отечественных записках» и «Современнике», определяется тою существенной чертою, что она все более и более проникалась живыми интересами нашей действительности и вследствие того становилась все более и более положительною. В примечании мы приводим несколько мест из последних статей Белинского, выражающих самые зрелые и точные понятия его о том, какую преобладающую важность должна иметь действительность в умственной и нравственной жизни, главным органом которой до последнего времени была (и до сих пор остается) у нас литература, а здесь скажем несколько [слов] о том, как надобно понимать «действительность» и «положительность», которым, по современным понятиям, должно принадлежать такое важное значение во всех отраслях и умственной и нравственной деятельности {«Если бы нас спросили, в чем состоит отличительный характер современной русской литературы, мы отвечали бы: в более и в более тесном сближении с жизнью, с действительностью, в большей и большей близости к зрелости и возмужалости». («Взгляд на русскую литературу 1846 г.», «Современник», 1847, № 1, Критика, стр. 1.) — Итак, зрелость измеряется степенью близости к действительности. «Все движение русской литературы (до Пушкина) заключалось в стремлении сблизиться с жизнью, с действительностью». (Там же, стр. 4.) — Итак, цель литературного движения есть действительность. «В отношении к искусству, поэзии, творчеству литература наша всего ближе к той зрелости и возмужалости, речью о которых начали мы эту статью. Так называемую натуральную школу нельзя упрекнуть в реторике, разумея под этим словом вольное или невольное искажение действительности, фальшивое идеализирование жизни… Не в талантах, не в числе их мы видим собственно прогресс литературы, а в их направлении, их манере писать. Таланты были всегда, но прежде они украшали природу, идеализировали действительность, т. е. изображали несуществующее, рассказывали о небывалом; а теперь они воспроизводят жизнь и действительность в их истине. От этого литература получила важное значение в глазах общества». (Там же, стр. 10.) — Итак, положительности противно фальшивое идеализирование; искусство достигает зрелости тогда, когда воспроизводит жизнь и действительность в их истине. «Вместо того, чтобы думать о невозможном, гораздо лучше, признав неотразимую и неизменную (т. е. ''не подчиняющуюся фантазиям)'' действительность существующего, действовать на его основании, руководясь разумом и здравым смыслом, а не маниловскими фантазиями». (Там же, стр. 14.) «Важность теоретических вопросов зависит от их отношений к действительности… У себя, в себе, вокруг себя — вот где мы должны искать и вопросов, и их решения. Это направление будет плодотворно». (Там же, стр. 28.) «Жаль, что источник вдохновения этого таланта ''(одного из поэтов, которого стихотворения были изданы в 1846 году)'' не жизнь, а мечта, и что поэтому он не имеет никакого отношения к жизни и беден поэзиею… На высоте, куда ему так хочется, и пусто, и холодно, и нет воздуха для дыхания. То ли дело земля! на ней нам и светло, и тепло, на ней все наше и понятно нам, на ней наша жизнь и наша поэзия. Зато кто отворачивается от нее, не умея понимать ее, тот не может быть поэтом и может ловить в холодной пустоте одни холодные и пустые фразы». (Там же, стр. 31.) «Литература наша… постоянно стремилась из реторической сделаться естественною, натуральною. Это стремление, ознаменованное заметными и постоянными успехами, и составляет смысл, и душу истории нашей литературы. И мы, не обинуясь, скажем, что ни в одном русском писателе это стремление не достигло такого успеха, как в Гоголе. Это могло совершиться только через исключительное обращение искусства к действительности, помимо всяких идеалов. Это великая заслуга со стороны Гоголя, этим он совершенно изменил взгляд на самое искусство. К сочинениям каждого из (прежних) поэтов русских можно, хотя и с натяжкою, приложить старое и ветхое определение поэзии, как „украшенной природы“; но в отношении к сочинениям Гоголя этого уже Невозможно сделать. К ним идет другое определение искусства — как воспроизведение действительности во всей ее истине». («Взгляд на русскую литературу 1847 г.», «Современник», 1848, Ne 1, Критика, стр. 17).}. «Понятие о действительности совершенно новое», — говорит Белинский («Современник», 1847, № 1, Критика, стр. 18), — и, в самом деле, оно определилось и вошло в науку очень недавно, именно с того времени, как объяснены были современными нам мыслителями темные намеки трансцендентальной философии, признававшей истину только в конкретном осуществлении. Как и все верховные истины современной науки, этот взгляд на действительность очень прост, но чрезвычайно плодотворен. Были времена, когда мечты фантазии ставились гораздо выше того, что представляет жизнь, и когда сила фантазии считалась беспредельною. Но современные мыслители внимательнее прежнего рассмотрели этот вопрос и дошли до результатов, совершенно противоположных прежним мнениям, которые оказались решительно не выдерживающими критики. Сила нашей фантазии чрезвычайно ограничена, и создания ее очень бледны и слабы в сравнении с тем, что представляет действительность. Самое пылкое воображение подавляется представлением о миллионах миль, отделяющих землю от солнца, о чрезвычайной быстроте света и электрического тока; самые идеальные фигуры Рафаэля оказались портретами с живых людей; самые уродливые создания мифологии и народных суеверий оказались далеко не столь непохожими на окружающих нас животных, как чудовища, открытые естествоиспытателями; историею и внимательным наблюдением современного быта доказано было, что живые люди, даже вовсе не принадлежащие к числу отъявленных извергов или героев добродетели, совершают преступления, гораздо ужаснейшие, и подвиги, гораздо более возвышенные, нежели все, что было выдумано поэтами. Фантазия должна была смириться перед действительностью; мало того: принуждена была сознаться, что мнимые создания ее только копии с того, что представляется явлениями действительности. Но явления действительности чрезвычайно разнородны и разнообразны. Она представляет много такого, что сообразно с желаниями и потребностями человека, и много такого, что решительно противоречит им. Прежде, когда пренебрегали действительностью, слишком гордясь фантастическими богатствами, полагали, что переделать действительность по фантастическим мечтам очень легко. Но, когда фантастическая гордость смирилась, ученые и поэты должны были убедиться в том, что всегда было ясно в практической жизни для людей, одаренных здравым смыслом. Сам по себе, человек очень слаб; всю свою силу заимствует он только от знания действительной жизни и уменья пользоваться силами неразумной природы и врожденными, независимыми от человека качествами человеческой натуры. Действуя сообразно с законами природы и души и при помощи их, человек может постепенно видоизменять те явления действительности, которые несообразны с его стремлениями, и таким образом постепенно достигать очень значительных успехов в деле улучшения своей жизни и исполнения своих желаний. Но не всякие желания находят себе пособие в действительности. Многие противоречат законам природы и человеческой натуры; ни философского камня, который бы обращал все металлы в золото, ни жизненного элексира, который бы навеки сохранял нам юность, невозможно добыть из природы; напрасны и все наши требования, чтобы люди отказались от эгоизма, от страстей: человеческая натура не подчиняется таким, повидимому, превосходным требованиям. Это обстоятельство, полагающее очевидную разницу между нашими желаниями, заставило пристальнее всмотреться в те из них, достижению которых отказываются служить природа и люди с здравым смыслом — в самом ли деле необходимо для человека исполнение таких желаний? Очевидно, нет, потому что он, как мы видим, и живет и даже, при благоприятных обстоятельствах, бывает очень счастлив, не обладая ни философским камнем, ни жизненным элексиром, ни теми очаровательными благами и качествами, какими манит его волшебство фантазии, заносящейся за облака. А если человек может обходиться, как показывает жизнь, без этих благ, которые выставляются фантазиею, будто необходимые для него, — если обнаружилось уже, что она обманула человека в отношении необходимости, то нельзя было не заподозрить ее и с другой стороны: действительно ли приятно было бы человеку исполнение тех мечтаний, которые противоречат законам внешней природы и его собственной натуры? И при внимательном наблюдении оказалось, что исполнение таких желаний не вело бы ни к чему, кроме недовольства или мучений; оказалось, что все ненатуральное вредно и тяжело для человека, и что нравственно здоровый человек, инстинктивно чувствуя это, вовсе не желает в действительности осуществления тех мечтаний, которыми забавляется праздная фантазия. Как найдено было, что мечты фантазии не имеют ценности для жизни, точно так же найдено было, что не имеют значения для жизни многие надежды, внушаемые фантазиею. Прочное наслаждение дается человеку только действительностью; серьезное значение имеют только те желания, которые основанием своим имеют действительность; успеха можно ожидать только в тех надеждах, которые возбуждаются действительностью, и только в тех делах, которые совершаются при помощи сил и обстоятельств, представляемых ею. Достичь до такого убеждения и действовать сообразно с ним значит сделаться человеком положительным. Но часто те самые, которые воображают себя людьми положительными, заблуждаются в этом высоком мнении о себе самым жестоким и постыдным образом, впадая в особенного рода фантазерство именно по узкости своих понятий о действительности. Например, несправедливо было бы считать положительным человеком холодного эгоиста. Любовь и доброжелательство (способность радоваться счастью окружающих нас людей и огорчаться их страданиями) так же врождены человеку, как и эгоизм. Кто действует исключительно по расчетам эгоизма, тот действует наперекор человеческой природе, подавляет в себе врожденные и неискоренимые потребности. Он в своем роде такой же фантазер, как и тот, кто мечтает о заоблачных самоотвержениях; разница только в том, что один — злой фантазер, другой — приторный фантазер, но оба они сходны в том, что счастье для них недостижимо, что они вредны и для себя и для других. Голодный человек, конечно, не может чувствовать себя хорошо; но и сытый человек не чувствует себя хорошо, когда вокруг него раздаются несносные для человеческого сердца стоны голодных. Искать счастья в эгоизме — ненатурально, и участь эгоиста нимало не завидна: он урод, а быть уродом неудобно и неприятно. Точно так же вовсе нельзя назвать положительным и того человека, который, поняв, что силы придаются человеку только действительностью и прочные наслаждения доставляются только, ею, вздумал бы объявлять, что нет в действительности таких явлений, которые нужно и возможно человеку изменить, что в действительности все приятно и хорошо для человека, и что он совершенно бессилен перед каждым фактом: это опять своего рода фантазерство, столь же нелепое, как и мечты о воздушных замках. Равно ошибается человек, который хлопочет о заменении обыкновенной здоровой пищи амвросиею и нектаром, и тот, который утверждает, что всякая пища вкусна и здорова для человека, что в природе нет ядовитых растений, что пустые щи с лебедою хороши, что невозможно очищать полей от камней и бурьяна, чтобы засевать пшеницею, что не должно и невозможно очищать пшеницу от плевел. Все эти люди — одинаковые фантазеры, потому что одинаково увлекаются одностороннею крайностью, одинаково отвергают очевидные факты, одинаково хотят нарушать законы природы и человеческой жизни. Нерон, Калигула, Тиверий были так же близки к. сумасшествию, как рыцарь Тоггенбург<sup>126</sup> и индейский факир Вителлий, который объедался до того, что каждый день должен был прибегать к помощи рвотного, терпел от желудка не меньше мучений, нежели терпит человек, не имеющий сытного обеда. Развратник точно так же лишен лучших наслаждений жизни, как и кастрат. Положительного в жизни всех этих людей очень мало. Положителен только тот, кто хочет быть вполне человеком: заботясь о собственном благосостоянии, любит и других людей (потому что одинокого счастья нет); отказываясь от мечтаний, несообразных с законами природы, не отказывается от полезной деятельности; находя многое в действительности прекрасным, не отрицает также, что многое в ней дурно, и стремится, при помощи благоприятных человеку сил и обстоятельств, бороться против того, что неблагоприятно человеческому счастью. Положительным человеком в истинном смысле слова может быть только человек любящий и благородный. В ком от природы нет любви и благородства, тот жалкий урод, Шекспиров Калибан<sup>127</sup>, недостойный имени человеческого, — но таких людей очень мало, может быть, вовсе нет; в ком обстоятельства убивают любовь и благородство, тот человек жалкий, несчастный, нравственно больной; кто преднамеренно подавляет в себе эти чувства, тот фантазер, чуждый положительности и противоречащий законам действительной жизни. По отвержении фантазерства, требования и надежды человека делаются очень умеренными; он становится снисходителен и отличается терпимостью, потому что излишняя взыскательность и фанатизм — порождения болезненной фантазии. Но из этого вовсе не следует, чтобы положительность ослабляла силу чувства и энергию требований, — напротив, те чувства и требования, которые вызываются и поддерживаются действительностью, гораздо сильнее всех фантастических стремлений и надежд: человек, мечтающий о воздушных замках, и в сотую долю не так сильно занят своими слишком радужными мечтами, как человек, заботящийся о постройке для себя скромного (лишь бы только уютного) домика, занят мыслью об этом домике. О том уж нечего и говорить, что мечтатель обыкновенно проводит время лежа на боку, а человек, одушевленный рассудительным желанием, трудится без отдыха для его осуществления. Чем действительнее и положительнее стремления человека, тем энергичнее борется он с обстоятельствами, препятствующими их осуществлению. И любовь и ненависть даются и возбуждаются в высшей степени теми предметами, которые принадлежат к области действительной жизни. Фантастическая Елена, при всей своей невообразимой красоте, не возбуждает в здоровом человеке и слабой тени того чувства, которое возбуждается действительною женщиною, даже не принадлежащею к числу блистательных красавиц. С другой стороны, зверства каннибалов, о которых мы, к счастью, знаем только по слухам, далеко не в такой степени волнуют нас, как довольно невинные в сравнении с ними подвиги Сквозников-Дмухановских и Чичиковых, совершаемые в наших глазах. Белинский был человек сильный и решительный; он говорил очень энергически, с чрезвычайным одушевлением, но нелепою ошибкою было бы называть его, как то делали, бывало, иные, человеком неумеренным в требованиях или надеждах. Те и другие имели у него основание в потребностях и обстоятельствах нашей деятельности, потому, при всей своей силе, были очень умеренны. Нас здесь занимает русская литература, потому будем говорить о ней. Белинский восхищался «Ревизором» и «Мертвыми душами». Подумаем хорошенько, мог ли бы восхищаться этими произведениями человек, неумеренный в своих желаниях? Неужели, в самом деле, сарказм Гоголя не знает никаких границ? Напротив, стоит вспомнить хотя о Диккенсе, не говоря уже о французских писателях прошлого века, и мы должны будем признаться, что сарказм Гоголя очень скромен и ограничен. Белинский желал развития нашей литературе, — но какими пределами ограничивались его требования и надежды? Требовал ли он, чтоб наша литература при наших глазах стала так же глубока и богата, как, например, современная французская или английская (хотя и та и другая далеки от совершенства)? Вовсе нет: он прямо говорил, что в настоящее время нечего об этом думать, как о вещи невозможной; очень хорошо, по его мнению, было уж и то, что наша литература становится сколько-нибудь похожа в самом деле на литературу; успехи, ею совершаемые, были, по его мнению, очень быстры и похвальны; он постоянно радовался этой быстроте нашего развития, а ведь, по правде говоря, быстрота эта была таки довольно медленная: и в 1846 и 1856 году мы еще далеки от этой «зрелости», к которой стремимся. Да, Белинский был человек очень терпеливый и умеренный. Примеров тому можно найти множество: они на каждой странице его статей. — Напрасно также было бы воображать его критиком слишком строгим; напротив, он был очень снисходителен. Правда, он был одарен чрезвычайно верным и тонким вкусом, не мог не замечать недостатков и высказывал о них свое мнение без всяких пустых прикрас; но если хотя какое-нибудь положительное достоинство находилось в разбираемом произведении, он готов был за это достоинство извинять ему все недостатки, для которых существует хотя какое-нибудь извинение. Едва ли у кого из русских критиков было и столько терпимости к чужим мнениям, как у него: лишь бы только убеждения не были совершенно нелепы [и вредны], он всегда говорил о них с уважением, как бы ни разнились они от его собственных убеждений. Примеров тому множество. Укажем на один, о котором придется нам говорить — на полемику его с славянофилами, в которой со стороны Белинского постоянно было гораздо больше доброжелательства, нежели со стороны его противников. Он даже видел утешительное явление в том, что число приверженцев этой школы увеличивается. (Белинский, впрочем, ошибся в этом случае: ныне оказалось, что славянофильство лишено способности привлекать последователей.) Точно так же он с полною готовностью признавал все достоинства произведений словесности, которые были написаны не в том духе, какой казался ему сообразнейшим с потребностью нашей литературы, лишь бы только эти произведения имели положительное достоинство. Для примера напомним его отзыв о романе г. Гончарова «Обыкновенная история». В приложении к настоящей статье мы поместили отрывок из последнего обзора русской литературы, написанного Белинским. Он припомнит читателям, что Белинский не признавал «чистого искусства» и поставлял обязанностью искусства служение интересам жизни. А между тем, он в том же самом разборе с равным благорасположением говорит о романе г. Гончарова, в котором видит исключительное стремление к так называемому чистому искусству, и о другом романе, явившемся около того времени, написанном в духе, который наиболее нравился Белинскому <sup>128</sup>; он даже более снисходителен к «Обыкновенной истории». Можно также припомнить, с каким чрезвычайным сочувствием говорил всегда Белинский о Пушкине, хотя совершенно не разделял его понятий. Но бесполезно увеличивать число этих примеров, которых множество представляется каждому, сохранившему отчетливое воспоминание о статьях Белинского. Мнение, будто бы Белинский не очень был умерен в своих понятиях или сурово преследовал всякий образ мыслей, несогласный с его собственным, решительно несправедливо. В этом каждому легко убедиться, просмотрев несколько его статей. Фанатиков у нас в литературе было довольно много; но Белинский не только не имел никакого сходства с ними, а, напротив, постоянно вел с ними самую упорную борьбу, какого бы цвета ни был их фанатизм, к какой бы партии ни принадлежали они, — даже фанатиков так называемой «тенденции» он осуждал так же строго, как и фанатиков противоположного направления. [Для примера довольно вспомнить о том, как положительно выразил он свое неодобрение собраниям произведений двух молодых поэтов тогдашнего времени, которые пели о том, как «воспрянет человечество, плачущее кровавыми слезами» и о том, как надобно «карать жрецов лжи».]<ref>Мы говорим об умеренности Белинского не для того, чтобы хвалить или осуждать его, а просто потому, что умеренность эта факт очень важный и неоспоримый, а между тем, слишком часто опускаемый из виду при суждениях о Белинском.</ref> Отчего же могло возникнуть мнение, будто Белинский не был человеком очень умеренных мыслей о нашей литературе и связанных с нею вопросах, между тем как чтение его статей неопровержимо убедит каждого, что он понимал вещи не иначе, как их вообще понимают почти все здравомыслящие люди в наше время? Тут надобно многое приписать неосновательным обвинениям, какие взводились на него личными его противниками, которых самолюбие было оскорблено его критикою: его называли они человеком неумеренным по тем же самым побуждениям и точно с такою же основательностью, как и твердили о нем, будто бы он нападал на старых наших писателей, тогда как, напротив, он восстановлял их славу. Но этими личными и мелочными расчетами нельзя ограничить поводов, по которым возникло мнение, признаваемое нами несправедливым. Требования Белинского были очень умеренны, но тверды и последовательны, высказывались с одушевлением, энергически. Нет надобности говорить, что самые резкие суждения могут быть прикрываемы цветистыми фразами. Белинский, человек прямого и решительного характера, пренебрегал этою хитростью. Он писал так, как думал, заботясь только о правде н употребляя именно те слова, которые точнее выражали его мысль. Дурное он прямо называл дурным, не прикрывая своего суждения дипломатическими оговорками и двусмысленными намеками. Потому людям, которым всякое правдивое слово кажется жестким, как бы ни было оно умеренно, мнения Белинского казались резкими: что делать, многие прямоту считают всегда резкостью. Но те, которые понимают смысл читаемого, очень хорошо всегда понимали, что желания и надежды Белинского были очень скромны. Вообще, он не требовал ничего такого, что не казалось бы совершенною необходимостью для каждого человека с развитым умом. Этим и объясняется сильное сочувствие ему в публике, которая у нас вообще очень скромна в своих желаниях. В спорах с противниками Белинский не имел привычки уступать, и в полемике, которую он вел, не было ни одного случая, когда спор не кончался бы совершенным поражением противника во всех пунктах; ни один литературный спор не оканчивался без того, чтобы противник Белинского не терял совершенно уважения лучшей части публики. Но должно только припомнить, с какими мнениями вел он борьбу, и надобно будет признаться, что иначе спор не мог кончаться. Белинский спорил только против мнений, положительно вредных и решительно ошибочных: нельзя указать ни одного случая, когда бы он считал нужным восставать против убеждений, которые были безвредны или не нелепы. Стало быть, вовсе не он, а его противники были виноваты в том, если полемика (обыкновенно начинаемая не Белинским) кончалась совершенным их поражением: зачем они защищали мнения, которых невозможно защищать и не должно защищать? Зачем они восставали против очевидных истин? Зачем они литературные вопросы так часто старались переносить в область юридических обвинений? Все случаи, когда Белинский вел упорную полемику, подводятся под одно определение: Белинский говорит, что 2X2=4; его за это обвиняют в невежестве, безвкусии и неблагонамеренности, намекая, что из провозглашаемого им парадокса — парадокс ее стоит в том, что 2X2=4 — например, в том, что произведения Пушкина по художественному достоинству выше произведений Державина, а «Герой нашего времени» выше «Брынского леса» или «Симеона Кирдяпы» <sup>129</sup>, — что из этого страшного парадокса произойдут самые пагубные последствия для русского языка, для отечественной литературы, и что — чего доброго! — всему миру грозит смертельная опасность от такой неосновательной и злонамеренной выдумки. При защите от таких нападений, конечно, невозможно было признавать, что на стороне нападающих есть хотя какая-нибудь частица справедливости. Если бы предметом их негодования выбиралось что-нибудь сомнительное, если бы замечались Белинскому какие-нибудь односторонности или недосмотры, дело могло бы быть ведено иначе: Белинский, соглашаясь или не соглашаясь на замечания противников, охотно признавался бы, что их слова не совершенно лишены здравого смысла, что мнения их заслуживают уважения: когда он замечал свои ошибки, он не колебался сам первый обнаруживать их. Но что оставалось ему делать, когда, например, один из его противников возмущался отсутствием всяких убеждений в статьях Белинского, когда тот же самый противник утверждал, что Белинский пишет, сам не понимая смысла своих слов, — потом твердил, что Белинский заимствует у него свои понятия (когда дело было совершенно наоборот, что очевидно каждому при сличении старого «Москвитянина» с «Отечественными записками»), — когда другие восставали на Белинского за мнимое неуважение к Державину и Карамзину (которых он первый оценил), и т. д., — тут, при всей готовности быть уступчивым, невозможно было увидеть в замечаниях противников ни искры правды, и невозможно было не сказать, что они совершенно ошибочны. Таково же бывало положение дела, когда Белинский, в свою очередь, начинал полемику: мог ли он не говорить, что мнения, против которых он восстает, совершенно лишены всякого основания, когда эти мнения были такого рода: «Гоголь писатель без всякого таланта, — лучшее лицо в „Мертвых душах“ кучер Чичикова Селифан, — гегелева философия заимствована из „Завещания“ Владимира Мономаха, — писатели, подобные г. Тургеневу и г. Григоровичу, достойны сожаления потому, что берут содержание своих произведений не из русского быта, — Лермонтов был подражателем г. Бенедиктова и плохо владел стихом, — романы Диккенса произведения уродливой бездарности, — Пушкин был плохой писатель, — величайшие поэты нашего века Виктор Гюго и г. Хомяков, — г. Соловьев не имеет понятия о русской истории, — немцы должны быть истреблены, — VII глава „Евгения Онегина“ есть рабское подражание одной из глав „Ивана Выжигина“ <sup>130</sup>, — лучшее произведение Гоголя его „Вечера на хуторе“ (по мнению одних) или „Переписка с друзьями“ (по мнению других), остальные же гораздо слабее, — Англия погибла около 1827 года, так что не осталось и следов ее существования, как не осталось следов Платоновой Атлантиды, — Англия единственно живое государство в Западной Европе (мнение того же писателя, который открыл, что она погибла), — лукавый запад гниет, и мы должны поскорее обновить его мудростью Сковороды, — Византия должна быть нашим идеалом, — просвещение приносит вред» <sup>131</sup> и т. д., и т. д. — Можно ли найти хотя какую-нибудь частицу правды в таких суждениях? Можно ли делать им уступки? Восставать против них значит ли обнаруживать дух нетерпимости? Когда одному из людей, воображающих себя учеными, и пользовавшемуся сильным влиянием в журнале, который имел своею специальностью борьбу против Белинского и «Отечественных записок», вздумалось утверждать, что Галилей и Ньютон поставили астрономию на ложный путь <sup>132</sup>, неужели можно было бы вести с ними спор таким образом: «В ваших словах есть много справедливого; мы должны сознаться, что в прежних наших понятиях об астрономических законах были ошибки; но, соглашаясь с вами в главном, мы должны сказать, что некоторые подробности в ваших замечаниях кажутся нам не совсем ясны»; говорить таким образом значило бы изменять очевидной истине и делать себя предметом общей насмешки. Возможно ли было говорить таким тоном и о тех суждениях, образцы которых представили мы выше, и которые в своем роде ничуть не хуже опровержения ньютоновой теории? Нет, тут невозможно соединять отрицание с уступчивостью, потому что нет ни малейшей возможности открыть в словах противник! что-нибудь похожее на правду. Относительно таких мнений нет средины: или надобно молчать о них, или прямо, без малейших уступок высказывать, что они лишены всякого основания. Разумеется, нападения на Галилея и Ньютона можно было оставить без внимания — не было опасности, чтобы кто-нибудь введен был ими в заблуждение. Но другие суждения не были так невинны — обнаружить их неосновательность было необходимо. Из того, что Белинский не видел возможности соглашаться, что Гоголь бездарный писатель, и пьяного Селифана должно считать представителем русской народности, следует ли заключать, что он не имел терпимости? Люди, которые восставали против Белинского, нападали на истины слишком очевидные и важные; сам он восставал только против того, что было решительно нелепо и вредно; будучи человеком твердых убеждений и прямого характера, он высказывал свои мнения сильно. Но кто смешивает эти качества с неумеренностью мнений, тот совершенно ошибается. Напротив, мнения Белинского высказывались с особенною силою именно потому, что, в сущности, были очень умеренны. Сделав это необходимое замечание о характере общих воззрений Белинского, мы должны были бы теперь заняться вопросом о том, как он смотрел на отношения литературы к обществу и занимающим его интересам. Но в одной из последних статей своих сам Белинский высказал свои мнения об этом предмете с такою полнотою и точностью, что лучше всего будет представить в приложении к нашей статье его собственные слова. А здесь остается нам сделать только несколько замечаний, которые послужат объяснением к предлагаемому отрывку из статьи Белинского. Мнения, которые так сильно и убедительно выражены Белинским в этом отрывке, совершенно противоположны идеям трансцендентальной философии, в особенности системы Гегеля, основывавшей все свое эстетическое учение на том принципе, что искусство имеет исключительным предметом своим осуществление идеи прекрасного; искусство, по этим идеалистическим понятиям, должно было сохранять совершенную независимость от всех других стремлений человека, кроме стремления к прекрасному. Такое искусство называлось чистым искусством. И в этом случае, как почти во всех других, гегелева система останавливалась на половине пути и, отказываясь от строгого вывода последствий из своих коренных положений, допускала в себя устаревшие мысли, противоречившие этим положениям. Так, она говорила, что истина существует только в конкретных явлениях, а, между тем, в эстетике своей ставила верховною истиною идею прекрасного, как будто идея эта существует сама по себе, а не в живом действительном человеке. Это внутреннее противоречие, повторявшееся почти во всех других частях гегелевой системы, и послужило причиною ее неудовлетворительности. Действительно существует человек, а идея прекрасного есть только отвлеченное понятие об одном из его стремлений. А так как в человеке, живом органическом существе, все части и стремления неразрывно связаны друг с другом, то из этого и следует, что основывать теорию искусства на одной исключительной идее прекрасного, значит впадать в односторонность и строить теорию, несообразную с действительностью. В каждом человеческом действии принимают участие все стремления человеческой натуры, хотя бы одно из них и являлось преимущественно заинтересованным в этом деле. Потому и искусство производится не отвлеченным стремлением к прекрасному (идеею прекрасного), а совокупным действием всех сил и способностей живого человека. А так как в человеческой жизни потребности, например, правды, любви и улучшения быта гораздо сильнее, нежели стремление к изящному, то искусство не только всегда служит до некоторой степени выражением этих потребностей (а не одной идеи прекрасного), но почти всегда произведения его (произведения человеческой жизни, этого нельзя забывать) создаются под преобладающими влияниями потребностей правды (теоретической или практической), любви и улучшения быта, так что стремление к прекрасному, по натуральному закону человеческого действования, является служителем этих и других сильных потребностей человеческой натуры. Так всегда производились все создания искусства, замечательные по своему достоинству. Стремления, отвлеченные от действительной жизни, бессильны; потому, если когда стремление к прекрасному и усиливалось действовать отвлеченным образом (разрывая свою связь с другими стремлениями человеческой природы), то не могло произвесть ничего замечательного даже и в художественном отношении. История не знает произведений искусства, которые были бы созданы исключительно идеею прекрасного; если и бывают и бывали такие произведения, то не обращают на себя никакого внимания современников и забываются историею, как слишком слабые, — слабые даже и в художественном отношении. Таков взгляд положительной науки, почерпающей свои понятия из действительности. Отрывок, представляемый нами в приложении, доказывает, что окончательный взгляд Белинского на искусство и литературу был совершенно таков. Он был уже совершенно чист от всякой фантастичности и отвлеченности. Но мы видели, что сначала Белинский был страстным последователем гегелевой системы, сильную сторону которой составляет стремление к действительности и положительности (чем преимущественно и очаровывала она Белинского, как и всех сильных людей тогдашнего молодого поколения в Германии и отчасти у нас), а слабую сторону то, что это стремление остается неосуществленным, так что почти все содержание системы отвлеченно и недействительно. Вскоре после переезда своего в Петербург Белинский освободился от безусловного поклонения Гегелю; но мысль и исполнение, принцип и вывод следствий — два различные фазиса, всегда отделенные друг от друга долгим периодом развития. Сказать: «я понимаю, что действительность должна быть источником и мерилом наших понятий», и пересоздать все свои понятия на основании действительности — две вещи совершенно различные. Вторая задача, быть может, еще важнее первой и достигается только посредством продолжительного труда. В петербургских журналах Белинский действовал около восьми лет. Следить за всеми постепенностями и подробностями развития его в это время значило бы анализировать все его статьи, — по крайней мере сто или полтораста важнейших. Но и того еще недостаточно: нужно было бы прибегать к помощи соображений, которые могут быть доставлены только подробною биографиею. А наши статьи приняли уже и без того объем, гораздо обширнейший, нежели мы предполагали, начиная их; собиранием биографических сведений замедлилось бы их окончание на неопределенное время; рассмотрение всего написанного Белинским потребовало бы сотни и сотни страниц. Потому мы только в общих чертах обозначим главные два периода петербургской деятельности Белинского: в первой половине отвлеченный элемент в его статьях еще довольно силен; во второй половине он почти совершенно и под конец этой половины совершенно исчезает, и система положительных воззрений становится совершенно последовательною. Материалы для характеристики первого периода будут нам доставлены обозрением содержания нескольких статей Белинского, написанных в первое время по приезде в Петербург; подробное рассмотрение последних его статей послужит средством сделать, по возможности, полный очерк окончательных его понятий о русской литературе; годичные обзоры русской литературы, являвшиеся постоянно с 1841 года, и статьи о Пушкине, которые писались в продолжение трех лет (1843—1846), будут соединительными звеньями между первым и вторым очерком. Таким образом, мы, не упустив из виду важнейших точек зрения, окончим первую часть наших «Очерков» до конца нынешнего года. Для первой книжки «Отечественных записок» 1840 года Белинский написал разбор комедии Грибоедова, около того времени вышедшей вторым изданием. Статья эта принадлежит к числу самых удачных и блестящих. Она начинается изложением теории искусства, написанным исключительно с отвлеченной, ученой точки зрения, хотя [в нем и ведется сильная борьба против мечтательности, и] все оно проникнуто стремлением к действительности и сильными нападениями на фантазерство, презирающее действительность. Вот для примера отрывок, следующий за объяснением (совершенно еще в духе Гегеля), что «произведения поэзии суть высочайшая действительность»: Есть люди, которые от всей души убеждены, что поэзия есть мечта, а не действительность, и что в наш век, как ''положительный и индюстриальный'', поэзия невозможна. Образцовое невежество! Нелепость первой величины! Что такое мечта? Призрак, форма без содержания, порождение расстроенного воображения, праздной головы, колобродствующего сердца! И ''такая'' мечтательность нашла поэтов в Ламартинах и свои поэтические произведения в идеально-чувствительных романах, вроде «Аббаддонны»; но разве Ламартин поэт, а не мечта, — и разве «Аббаддонна» поэтическое произведение, а не мечта? И что за жалкая, что за устарелая мысль о ''положительности'' и ''индюстриальности'' нашего века, будто бы враждебных искусству? Разве не в нашем веке явились Байрон, Вальтер Скотт, Купер, Томас Мур, Уордсворт, Пушкин, Гоголь, Мицкевич, Гейне, Беранже, Эленшлегер, Тегнер и другие? Разве не в нашем веке действовали Шиллер и Гете? Разве не наш век оценил и понял создания классического искусства и Шекспира? Неужели это еще не факты? Индюстриальность есть только одна сторона многостороннего XIX века, и она не помешала ни дойти поэзии до своего высочайшего развития в лице поименованных нами поэтов, ни музыке в лице ее Шекспира — Бетховена, ни философии в лице Фихте, Шеллинга и Гегеля. Правда, наш век враг мечты и мечтательности, но потому-то он и великий век! Мечтательность в XIX веке так же смешна, пошла и приторна, как и сантиментальность. ''Действительность'' — вот пароль и лозунг нашего века, действительность во всем — и в верованиях, и в науке, и в искусстве, и в жизни. Могучий, мужественный век, он не терпит ничего ложного, поддельного, слабого, расплывающегося, но любит одно мощное, крепкое, существенное. Он смело и бестрепетно выслушал безотрадные песни Байрона и, вместе с их мрачным певцом, лучше решил отречься от всякой радости и всякой надежды, нежели удовольствоваться нищенскими радостями и надеждами прошлого века. Он выдержал рассудочный критицизм Канта, рассудочное положение Фихте; он перестрадал с Шиллером все болезни внутреннего, субъективного духа, порывающегося к действительности путем отрицания. И зато в Шеллинге он увидел зарю бесконечной действительности, которая в учении Гегеля осияла мир роскошным и великолепным днем и которая еще прежде обоих великих мыслителей, непонятая, явилась непосредственно в созданиях Гете… («Отечественные записки», т. VIII, Критика, стр. 11—12.) Хотя и говорится в этой статье постоянно, что поэзия нашего времени есть «поэзия действительности, поэзия жизни», но главною задачею новейшего искусства поставляется, однако же, задача, совершенно отвлеченная от жизни: «примирение романтического с классическим», потому что и вообще наш век есть «век примирения» во всех сферах. Самая действительность понимается еще односторонним образом: она обнимает собою только духовную жизнь человека, между тем как вся материальная сторона жизни признается «призрачною»: «человек ест, пьет, одевается — это мир призраков, потому что в этом нисколько не участвует дух его»; человек «чувствует, мыслит, сознает себя органом, сосудом духа, конечною частью общего и бесконечного — это мир действительности» — все это чистый гегелизм. Но в объяснении теории надобно дать применение ее к произведениям искусства. Белинский выбирает образцами истинно поэтического эпоса повести Гоголя и потом подробно разбирает «Ревизора», как лучший образец художественного произведения в драматической форме. Этот разбор занимает большую половину статьи — около 30 страниц. Видно, что Белинскому нетерпеливо хотелось поговорить о Гоголе, и это одно уже служит достаточным свидетельством за направление, еще тогда преобладавшее в нем. Разбор этот написан превосходно, и трудно найти что-нибудь лучше его в своем роде. Но комедия Гоголя, которая так непреодолимо вызывает живые мысли, рассматривается исключительно в художественном отношении. Белинский объясняет, как одна сцена вытекает из другой, почему каждая из них необходима на своем месте, показывает, что характеры действующих лиц выдержаны, верны самим себе, вполне обрисованы самим действием без всяких натяжек со стороны Гоголя, что комедия полна живого драматизма, и т. д. Объяснив примером «Ревизора» качества художественного произведения, Белинский уже очень легко доказывает, что «Горе от ума» не может быть названо художественным созданием, он обнаруживает, что сцены этой комедии часто не связаны одна с другою, положения и характеры действующих лиц не выдержаны, и т. д. — словом, критика опять ограничивается исключительно художественною точкою зрения. На то, какое значение для жизни имеет «Ревизор» и имело «Горе от ума», не обращено почти никакого внимания. Во второй книге «Отечественных записок» того же года помещен разбор сочинений Марлинского, наделавший в свое время чрезвычайно много шума. Он написан также исключительно с художественной точки зрения. Точно так же почти исключительно с художественной точки зрения рассматривается и «Герой нашего времени» Лермонтова (в книжках 7 и 8-й 1840 года). Белинский замечает, что Печорин порожден отношениями, в которых совершается развитие его характера, что он дитя нашего общества; но этим сказанным вскользь замечанием и ограничивается он, не вдаваясь в объяснение вопроса о том, почему именно такой, а не другой тип людей производится нашею действительностью. Он говорит только с общей исторической точки зрения, равно прилагающейся ко всякому европейскому обществу, о том, что Печорины принадлежат периоду рефлексии, периоду внутреннего распадения человека, когда гармония, влагаемая в человека природою, уже разрушена сознанием, но сознание не достигло еще полной власти над жизнью, чтобы дать ей новое, разумное единство, новую, высшую гармонию. Белинский прекрасно понимает характер Печорина, но только с отвлеченной точки зрения, как характер европейца вообще, дошедшего до известной поры духовного развития, и не отыскивает в нем особенностей, принадлежащих ему, как члену нашего, русского общества. Вот важнейшее из того, что говорит он о Печорине, — выписав то место из дневника Печорина, в котором он размышляет о прелести обладания молодою душою, о том, какое развлечение для его скуки и какую отраду для его гордости доставляют отношения к княжне Мери, о том, что нужно же иметь занятие для сил, требующих деятельности, Белинский восклицает: Какой страшный человек этот Печорин! Потому, что его беспокойный дух требует движения, деятельность ищет пищи, сердце жаждет интересов жизни, потому должна страдать бедная девушка! «Эгоист, злодей, изверг, безнравственный человек!..» — хором закричат, может быть, строгие моралисты. Ваша правда, господа; но вы-то из чего хлопочете? За что сердитесь? Право, нам кажется, вы пришли не в свое место, сели за стол, за которым вам не поставлено прибора… Не подходите слишком близко к этому человеку, не нападайте на него с такою запальчивою храбростью: он на вас взглянет, улыбнется, и вы будете осуждены, и на смущенных лицах ваших все прочтут суд ваш. Вы предаете его анафеме не за пороки — в вас их больше, и в вас они чернее и позорнее — но за ту смелую свободу, за ту желчную откровенность, с которою он говорит о них. Вы позволяете человеку делать все, что ему угодно, быть всем, чем он хочет, вы охотно прощаете ему и безумие, и низость, и разврат, но, как пошлину за право торговли, требуете от него ''моральных сентенций о'' том, как должен человек думать и действовать, и как он в самом-то деле и не думает и не действует… И зато ваше инквизиторское ауто-да-фе готово для всякого, кто имеет благородную привычку смотреть действительности прямо в глаза, не опуская своих глаз, называть вещи настоящими их именами и показывать другим себя не в бальном костюме, не в мундире, а в халате, в своей комнате, в уединенной беседе с самим собою, в домашнем расчете с своею совестью. И вы правы: покажитесь перед людьми хоть раз в своем позорном неглиже, в своих засаленных ночных колпаках, в своих оборванных халатах, люди с отвращением отвернутся от вас, и общество извергнет вас из себя. Но этому человеку нечего бояться: в нем есть тайное сознание, что он не то, чем самому себе кажется, и что он есть только в настоящую минуту. Да, в этом человеке есть сила духа и могущество воли, которых в вас нет; в самых пороках его проблескивает что-то великое, как молния в черных тучах, и он прекрасен, полон поэзии даже и в те минуты, когда человеческое чувство восстает на него. Ему другое назначение, другой путь, чем вам. Его страсти — бури, очищающие сферу духа; его заблуждения, как ни страшны они, острые болезни в молодом теле, укрепляющие его на долгую и здоровую жизнь. Это лихорадки и горячки, а не подагра, не ревматизм и геморрой, которыми вы, бедные, так бесплодно страдаете. Пусть он клевещет на вечные законы разума, поставляя высшее счастье в насыщенной гордости; пусть он клевещет на человеческую природу, видя в ней один эгоизм; пусть клевещет на самого ''себя'', принимая моменты своего духа за его полное развитие и смешивая юность с возмужалостью, — пусть!.. Настанет торжественная минута, и противоречие разрешится, борьба кончится, и разрозненные звуки души сольются в один гармонический аккорд («Отеч[ественные] зап[иски»], т. XI, Критика, стр. 9—10). Досказав содержание романа, он прибавляет: Большая часть читателей, наверное, воскликнет: «Хорош же герой!» — А чем же он дурен? — смеем вас спросить. Зачем же так неблагосклонно Вы отзываетесь о нем? За то ль, что мы неугомонно Хлопочем, судим обо всем, Что пылких дум неосторожность Себялюбивую ничтожность Иль оскорбляет, иль смешит, Что ум, любя простор, теснит, Что слишком часто разговоры Принять мы рады за дела, Что глупость ветрена и зла, Что важным людям важны вздоры, И что посредственность одна Нам по плечу и не странна? Вы говорите против него, что в нем нет веры. Прекрасно! но ведь это то же самое, что обвинять нищего за то, что у него нет золота: он бы и рад иметь, да не дается оно ему. И, притом, разве Печорин рад своему безверию? разве он гордится им? разве он не страдал от него? разве он не готов ценою жизни н счастия купить эту веру, для которой еще не настал час его?.. Вы говорите, что он эгоист? — Но разве он не презирает и не ненавидит себя за это? разве сердце его не жаждет любви чистой н бескорыстной? Нет, это не эгоизм: эгоизм не страдает, не обвиняет себя, но доволен собою, рад себе. Эгоизм не знает мучения: страдание есть удел одной любви. Душа Печорина не каменистая почва, но засохшая от зноя пламенной жизни земля: пусть взрыхлит ее страдание н оросит благодатный дождь, — н она произрастит нз себя пышные, роскошные цветы небесной любви… Этому человеку стало больно н грустно, что его все не любят, — и кто же эти «все»? — пустые, ничтожные люди, которые не могут простить ему его превосходства над ними. А его готовность задушить в себе ложный стыд, голос светской чести н оскорбленного самолюбия, ко/ да он за признание в клевете готов был простить Грушницкому, человеку, сейчас только выстрелившему в него пулею и бесстыдно ожидающему от него холостого выстрела? А его слезы и рыдания в пустынной степи, у тела издохшего коня? — нет, все это не эгоизм! Но его — скажете вы — холодная расчетливость, систематическая рассчитанность, с которою он обольщает бедную девушку, не любя ее, н только для того, чтобы посмеяться над нею и чем-нибудь занять свою праздность! — Так; но мы н не думаем оправдывать его в таких поступках, ни выставлять его образцом и высоким идеалом чистейшей нравственности: мы только хотим сказать, что в человеке должно видеть человека и что идеалы нравственности существуют в одних классических трагедиях и морально-сантиментальных романах прошлого века. Судя о человеке, должно брать в рассмотрение обстоятельства его развития н сферу жизни, в которую он поставлен судьбою. В идеях Печорина много ложного, в ощущениях его есть искажение; но все это выкупается его богатою натурою. Его, во многих отношениях, дурное настоящее обещает прекрасное будущее. Вы восхищаетесь быстрым движением парохода, видите в нем великое торжество духа над природою? — и хотите потом отрицать в нем всякое достоинство, когда он сокрушает, как зерно жернов, неосторожных, попавших под его колеса: не значит ли это противоречить самим себе? опасность от парохода есть результат его чрезмерной быстроты; следовательно, порок его выходит из его достоинства («Отечественные записки», т. XI, Критика, стр. 33—34). Точка зрения все еще слишком отвлеченна; она вполне прилагается к русской жизни, но только ровно настолько же, нисколько не более, как и к английской, французской и т. д. жизни. Но уже одни эти места могли бы служить достаточным ручательством, что Белинский никогда не любил останавливаться на половине пути из боязни, что с развитием соединены свои опасности, как соединены они со всеми вещами на свете; все-таки эти опасности, по его мнению, вовсе не так страшны, как та нравственная порча, которая бывает необходимым следствием неподвижности; притом же, они с неизмеримым избытком вознаграждаются положительными благами, какие дает развитие. Точка зрения, с которой Белинский рассматривал в 1840 году произведения нашей поэзии, должна, как видим, назваться отвлеченною. Но мы ошиблись бы, если бы вывели из этого заключение, что заботы об отношениях литературы к обществу не преобладали уже и тогда в Белинском. В третьей книге «Отечественных записок» того же года он посвящает большую критическую статью разбору двух детских книг: с жаром он объясняет, каково должно быть истинное воспитание, обличает результаты неразумного воспитания, какое обыкновенно дается детям, и показывает, как велики обязанности родителей в отношении к детям. Не надобно говорить, что все это проникнуто самыми гуманными и плодотворными для нашей жизни понятиями. Вот отрывок, по которому можно судить о тоне и содержании статьи: Воспитание! Оно везде, куда ни посмотри, и его нет нигде, куда ни посмотрите. Конечно, вы его можете увидеть даже во всех слоях общества, от самого высшего до самого низшего, но как редкость, как исключение из общего правила. Отчего же это? Да оттого, что на свете бездна родителей, множество papas et mamans, но мало отцов и матерей. «Вот прекрасно!» — восклицаете вы: «какая же разница между родителями и отцом и матерью?» — Как какая? — взгляните летом на мух: какая бездна родителей, но где же отцы и матери? Грибоедов давно уже сказал: Чтоб иметь детей, Кому ума недоставало! Право рождения — священное право на священное имя отца и матери — против этого никто и не спорит; но не этим еще все оканчивается: тут человек еще не выше животного; есть высшее право — родительской любви. «Да какой же отец или какая мать не любит своих детей!» — говорите вы. Так; но позвольте вас спросить, что вы называете любовью? — как вы понимаете любовь? — Ведь и овца любит своего ягненка: она кормит его своим молоком и облизывает языком; но как скоро он меняет ее молоко на злак полей — их родственные отношения оканчиваются. Ведь и г-жа Простакова любила своего Митрофанушку: она нещадно била по щекам старую Еремеевну и за то, что дитя много кушало, и за то, что дитя мало кушало; она любила его так, что если бы он вздумал ее бить по щекам, она стала бы горько плакать, что милое, ненаглядное детище только обколотит об нее свои ручонки. Итак, разве чувство овцы, которая кормит своим молоком ягненка, чувство г-жи Простаковой, которая, быв и овцою и коровою, готова еще сделаться и лошадкой, чтобы возить в колясочке свое двадцатилетнее дитя, — разве все это не любовь? — Да, любовь, но какая? — любовь чувственная, животная, которая в овце, как в животном, отличающемся и животною фигурою, имеет свою истинную, прекрасную н восхищающую сторону, но которая в г-же Простаковой, как в животном, отличающемся человеческою фигурою, вместо овечьей, — бессмысленна, безобразна и отвратительна. Далее: ведь и Павел Афанасьевич Фамусов любил свою дочь, Софью Павловну: посмотрите, как он хлопочет, чтобы повыгоднее сбыть ее с рук, подороже продать… Продать? — какое ужасное слово!… отец продает свою дочь, торгует ею, конечно, не по мелочи, но один раз навсегда, и не больше, как для одного человека, который будет называться ее мужем!.. Но ведь это он делает не для себя, а для ее же счастия? — скажут многие. Прекрасно! Но после этого и разбойник, который для приданого дочери зарежет перед ее свадьбою нескольких человек, будет прав, потому что сделает это из любви к дочери? После этого и иная матушка, которая, не желая видеть в нищете свою нежно любимую дочь, научит или принудит ее сделать выгодный промысел из своей красоты, — тоже будет права, потому что поступит так из любви к дочери?.. И разве этого не бывает в самом деле? Разве старый подьячий, закореневший в лихоимстве и казнокрадстве, не поставлял первым и священным долгом своего родительского звания передать свое подлое ремесло нежно любимому сынку? Мы опять соглашаемся, что источник всего этого любовь, но ''какая'', — вот вопрос. («Отечественные записки», т. IX, Критика, стр. 4—5.) Вся статья о детских книгах имеет самое живое отношение к нашей действительности. И таких статей найдется у Белинского очень много уже и в то время. Нет надобности говорить, что и взгляд Белинского в 1840 году на произведения беллетристики и поэзии мы называем отвлеченным только по сравнению с тем, что дано было нам его последующим развитием. Если же сравним его тогдашние статьи с предшествовавшею ему критикою, то найдем, что для того времени никто еще не проникался элементами нашей действительности так глубоко и живо, как и в то время была уже проникнута ими критика Белинского. Если он еще не останавливался исключительно на фактах, свойственных именно нашему, а не какому-нибудь другому быту, то постоянно он касался их и на каждой странице затрогивал частные вопросы нашей жизни. Доказательства тому постоянно встречаются даже в сделанных нами выписках, которые приводятся у нас в пример отвлеченности. Укажем, для примера, и "а, то, что, желая показать подробным разбором качества художественного произведения, Белинский выбирает не драму Шекспира, как сделал бы всякий другой на его месте, а комедию русского писателя. Из этого одного уже ясно было бы, что явления нашей жизни занимают его более, нежели что бы то ни было другое. Но — и это главное — не будем сами судить отвлеченным образом, а сообразим положение нашей литературы и публики в то время, когда Белинский начал писать в «Отечественных записках»: мы должны будем признаться, что вопросы, которые для настоящего времени представляются отвлеченными, тогда были действительными и живыми, как и теперь для русской публики самый живой и важный интерес имеют еще вопросы, которые в других странах давно уже считаются или отвлеченными, или мелкими, например, хотя бы литературные вопросы, за которыми все мы следим с таким живым интересом, и которые у других народов не имеют силы возбуждать такого напряженного участия. В каждой стране, у каждого времени свои интересы. Мы, например, радуемся, и справедливо радуемся, тому, что наши молодые люди, избирающие ученое поприще, снова начинают посещать Европу для довершения своего образования — явление, напоминающее времена Петра Великого; а французам, англичанам ровно нет никакого дела до того, ездят ли за границу их молодые ученые или не ездят. Правда, у них число таких путешественников во сто раз больше, нежели у нас, — и, однако же, это нисколько не обращает на себя их внимания. Мы, например, восхищаемся и поучаемся «Горем от ума», «Ревизором», «Мертвыми душами», как произведениями, в которых очень полно и верно отразилась наша жизнь; а французы, англичане, немцы о произведениях своей литературы, б которых жизнь общества была бы воспроизведена в тех границах, как в «Ревизоре» и «Мертвых душах», сказали бы, что они отражают жизнь очень неполно и отрывочно, — они сказали бы даже, что эти произведения очень отвлеченные от жизни: ведь находят же немцы, что «Коварство и любовь» Шиллера произведение довольно отвлеченное, а в нем немецкая жизнь изображена полнее, нежели русская у Гоголя и Грибоедова<ref>Читатели видят, конечно, что мы говорим единственно о полноте, а не о художественных совершенствах воспроизведения жизни. Быть может, по форме «Ревизор» живее, нежели «Коварство и любовь»: об этом каждый может думать, как ему угодно.</ref>. О французах и англичанах мы уже не говорим. Для них поэтические произведения имеют ныне вообще меньше живого значения, нежели для немцев. Потребность стать по своим понятиям в уровень с образованною Европою и теперь у нас составляет один из важнейших вопросов жизни. Тем живее была она пятнадцать лет тому назад. Ныне роман Диккенса или Теккерея далеко не возбуждает того интереса у нас, какой бы возбуждал пятнадцать лет тому назад. Ныне, вероятно, никто не в состоянии был бы осилить «Витторию Аккоромбону» Тика, — а пятнадцать лет тому назад и этот роман казался живым и интересным чтением. Переворот этот произведен Гоголем, Белинским и писателями, образовавшимися под их влиянием. Но само собою разумеется, что начало не бывает подобно концу, и Белинский должен был необходимо начать с того, чтобы знакомить нашу публику и литературу с современными понятиями об искусстве; должен был начать с того, чтобы толковать, что такое «художественное произведение», в чем состоят истинные достоинства романа, драмы и т. д., и т. д., — ведь в то время, как он начал писать в «Отечественных записках», публика еще и не слыхивала об этих вещах. «Телескоп» читался мало: и, притом, в нем все еще было спутано в самом поэтическом беспорядке: современные понятия с отсталыми, восторженные похвалы Гоголю со статьями г. А. Хиджеу о малороссийском философе Сковороде. «Московского наблюдателя» не читал почти никто, по словам самого Белинского. Для истории литературы эти журналы являются предшественниками «Отечественных записок»; но для публики «Отечественные записки» были первым журналом, заговорившим о вещах, до того времени неслыханных: о прекрасном, об идее, о различии разумного и непосредственного существования, о действительности в поэзии, и т. д., и т. д. Белинский по необходимости должен был начать дело с самого начала — с потопа и разделения язык, с объяснения того, что называется литературою, что такое называется поэтом, с подробных рассуждений о том, чем литературное произведение отличается от нелепой сказки или вздорного пустословия: все это нам нужно еще было узнать, все это возбуждало сомнения и недоумения, все приводило одних читателей в восторг, других в гнев; эти рассуждения, кажущиеся ныне отвлеченными, были в то время самою живою, насущною потребностью публики. Но да не возгордимся мы своими успехами: гордость пагубный грех; подумаем лучше о том, какими вопросами до сих пор мы сами интересуемся, будто важнейшими и живейшими: ведь книжка журнала составляет для самых живых из нас самое живое явление — да и то хорошо, потому что для многих из нас чуть ли не интереснейшая в газетах статья — номенклатура новых коллежских и надворных советников — да и то хорошо: все-таки привыкают к печатной грамоте, все-таки убеждаются, что типографский станок хотя для чего-нибудь нужен. Белинский должен был начать свое дело с самого начала, как начинал свое дело Ломоносов — с рассуждений о том, что называется стихотворным размером и каков должен быть стихотворный размер; он должен был прежде всего объяснить нам, что такое литература, что такое критика, что такое журнал, что такое поэзия, и т. д. — Спору нет, что азбука — вещь отвлеченная: живого смысла еще нет в ее буквах; но для того, кто еще не знает их, настоятельнейшая потребность состоит в их изучении, и оно составляет самый живой и действительный вопрос его жизни. Так, для нашей публики было чрезвычайно хорошо то, что Белинский начал свои критические разборы в «Отечественных записках» не прямо с полного погружения в нашу действительность, а с общих рассуждений, которые по сравнению с характером его последующих статей могут назваться отвлеченными, но могут назваться таким именем также только по отвлеченному понятию о качествах критики вообще, а не по соображению действительных обстоятельств, которые, напротив, придавали им самое живое значение. Стоит только припомнить, какое сильное в живое действие производили они на публику и литературу, и мы убедимся, что именно то было нужно, что делал он. Да и для самой критики Белинского нужно было, чтобы она довольно долго сосредоточивала свое внимание на теоретических вопросах: именно тем, что непоколебимо утвердилась в общечеловеческих понятиях, она приобрела силу проницательно и верно смотреть на явления нашей действительности. В одной из последних своих статей Белинский отвечает на вопрос, возбужденный исключительными поклонниками нашей народной поэзии: не лучше ли было бы для нашей литературы, если б она началась прямо в духе народности, а не была сначала простым отражением западной европейской поэзии? Не лучше ли было бы, если б Ломоносов, вместо того, чтоб изучать оды Гюнтера, изучал наши народные песни? — Из этого не произошло бы ровно никаких последствий, не только полезных, но и ровно никаких. В том именно и состоит заслуга Ломоносова, что он познакомил нас с литературою; а если б он вздумал писать в духе народных песен (кроме того, что это было для него чистою невозможностью), он не дал бы нам ровно ничего нового и интересного, и его произведения остались бы так же чужды историческому развитию нашей литературы, как песни сибирских казаков о битвах с силами богдойскими (богдыханскими), сочиненные в духе песен о Владимире: они ровно ничего к ним не прибавили и ни на шаг не подвинули нашего развития. Только потому и мог впоследствии Лермонтов написать песню о купце Калашникове, что Ломоносов писал оды в роде Гюнтера, Карамзин повести в роде Мармонтеля, Пушкин поэмы в роде Байрона. Конец именно потому и конец, что он не похож на начало, — стало быть, начало должно же отличаться от конца, — иначе не было бы ни целей, ни стремлений, ни истории<ref>«Но каким же чудом — спросят нас — внешнее, абстрактное заимствование чужого и искусственное перенесение его на родную почву, — каким чудом могло породить оно живой, органический плод? — В ответ на это скажем: решение этого вопроса, без сомнения, интересно; но нам нет дела до него; для нас довольно сказать, что так, именно так было, что это исторический факт, достоверности которого не может и подумать опровергать тот, у кого есть глаза, чтобы видеть, и уши, чтоб слышать. Писатели, в которых выразилось прогрессивное движение через освобождение литературы русской от ломоносовского влияния, нисколько не думали об этом; это делалось у них бессознательно; за них работал дух времени, которого они были органами. Они высоко уважали Ломоносова, как поэта, благоговели перед его гением, старались подражать ему — и все-таки больше и больше отходили от него. Разительный пример этого — Державин. Но в том-то и состоит жизненность европейского начала, привитого к нашей народности Петром Великим, что оно не коснеет в мертвой стоячести, но движется, идет вперед, развивается. Если бы Ломоносов не вздумал писать од по образцу современных ему немецких поэтов и французского лирика Жан-Батиста Руссо, не вздумал писать своей „Петриады“ по образцу виргилиевой „Энеиды“, где, вместе с Петром Великим, героем своей поэмы, сделал действующим лицом и Нептуна, засадив его с тритонами и наядами на дно прохладного Белого моря; если бы, говорим мы, вместо всех этих книжных, школярных несообразностей, он обратился бы к источникам нашей народной поэзии — к „Слову о полку Игоревом“, к русским сказкам (известным теперь по сборнику Кирши Данилова), к народным песням, и, вдохновленный, проникнутый ими, на их чисто народном основании, решился бы построить здание новой русской литературы: что бы тогда вышло? — Вопрос, повидимому, важный, но в сущности препустой, похожий на вопросы вроде следующих: что было бы, если бы Петр Великий родился во Франции, а Наполеон — в России, или что было бы, если бы за зимою следовала не весна, а прямо лето? и т. п. Мы можем знать, что было и что есть, но как нам знать чего не было, или чего нет? Разумеется, и в сфере истории все мелкое, ничтожное, случайное могло б быть и не так, как было: но ее великие события, имеющие влияние на будущность народов, не могут быть иначе, как именно так, как они бывают, разумеется, в отношении к главному их смыслу, а не к подробностям проявления. Петр Великий мог построить Петербург, пожалуй, там, где теперь Шлиссельбург, или, по крайней мере, хоть немного выше, т. е. дальше от моря, чем теперь; мог сделать новою столицею Ревель или Ригу: во всем этом играла большую роль случайность, разные обстоятельства; но сущность дела была не в том, а в необходимости новой столицы на берегу моря, которая дала бы нам средство легко и удобно сноситься с Европою. В этой мысли уже не было ничего случайного, ничего такого, что могло бы равно быть и не быть, или быть иначе, нежели как было. Но для тех, для кого не существует разумной необходимости великих исторических событий, мы, пожалуй, готовы признать важность вопроса: что было бы, если б Ломоносов основал новую русскую литературу на народном начале? — и ответим им, что из этого ровно ничего не вышло бы. Однообразные формы нашей народной поэзии были достаточны для выражения ограниченного содержания племенной, естественной, непосредственной, полупатриархальной жизни старой Руси; но новое содержание не шло к ним, не улегалось в них; для него необходимы были и новые формы. Тогда спасение наше зависело не от народности, а от европеизма; ради нашего спасения тогда необходимо было не задушить, не истребить (дело или невозможное, или гибельное, если возможное) нашу народность, а, так сказать, задержать на время ее ход и развитие, чтобы привить к ее почве новые элементы. Пока эти элементы относились к нашим родным, как масло к воде, у нас, естественно, все было реторикою: и нравы и — их выражение — литература. Но тут было живое начало органического сращения, через процесс усвоения, и потому литература от абстрактного начала мертвой подражательности двигалась все к живому началу самобытности». (Современник]", 1847, № 1, стр. 7—9.)</ref>. В критике Белинского как бы повторилась вся история русской литературы. Полевой, Надеждин были представителями каждый только одного фазиса развития. Критика Белинского прошла, как мы видим, несколько фазисов, и, начав с отвлеченных понятий, доведенных до крайности вследствие споров с друзьями г. Огарева, она достигла совершенной положительности. Если сравнить статью об «Очерках Бородинского сражения», напечатанную Белинским в последней книжке «Отечественных записок» 1839 года, с статьею о «Выбранных местах из переписки с друзьями», напечатанною во 2-й книжке «Современника» за 1847 год, нас удивит безмерное расстояние, отделяющее первую от последней; мы не найдем между ними ничего общего, кроме того, что обе написаны с жаром задушевного убеждения, и написаны человеком очень даровитым; но дух и все содержание одной совершенно противоположны духу другой, как «Песня о Калашникове» составляет совершенную противоположность «Ода на взятие Хотина»; но как между Ломоносовым и Лермонтовым найдется связь, если мы будем изучать писателей, бывших им посредниками: нет нигде перерыва или пробела, всякий новый шаг вперед основывается на предыдущем, так и критика Белинского развивалась совершенно последовательно и постепенно: статья об «Очерках Бородинского сражения» противоположна статье о «Выбранных местах», потому что они составляют две крайние точки пути, пройденного критикою Белинского; но если мы будем перечитывать его статьи в хронологическом порядке, мы нигде не заметим крутого перелома или перерыва: каждая последующая статья очень тесно примыкает к предыдущей, и прогресс совершается, при всей своей огромности, постепенно и совершенно логически<ref>«Чужое, извне взятое содержание никогда не может заменить, ни в литературе, ни в жизни, отсутствия своего собственного, национального содержания; но оно может переродиться в него со временем, как пища, извне принимаемая человеком, перерождается в его кровь и плоть и поддерживает в нем силу, здоровье и жизнь. Не будем распространяться, каким образом это сделалось с Россиею, созданною Петром, и русскою литературою, созданною Ломоносовым; но что это действительно сделалось и делается с ними — это исторический факт, истина фактически очевидная. Сравните басни Крылова, комедию Грибоедова, произведения Пушкина, Лермонтова и, в особенности, Гоголя, — сравните их с произведениями Ломоносова и писателей его школы, и вы не увидите между ними ничего общего, никакой связи. Между писателями, которых мы поименовали выше, и между Ломоносовым и его школою действительно нет ничего общего, никакой связи, если сравнить их, как две крайности; но между ними сейчас же явится перед вами живая кровная связь, как скоро вы будете изучать в хронологическом порядке всех русских писателей от Ломоносова до Гоголя. Тогда вы увидите, что до Пушкина все движение русской литературы заключалось в стремлении, хотя и бессознательном, освободиться от влияния Ломоносова и сблизиться с жизнью, с действительностью, следовательно, сделаться самобытною, национальною, русскою». («Соврем[енник]», 1847, № 1, Критика, стр. 3—4.)</ref>. Годичные обзоры русской литературы, которые постоянно делал Белинский, могут служить для нас соединительными звеньями между первыми статьями и статьями, выразившими зрелые и окончательные его убеждения. Обозрение за 1840 год («Отеч[ественные] зап[иски]», 1841 г., № 1) начинается размышлением о чрезвычайной бедности нашей литературы — мысль, которою внушена была первая из больших статей Белинского — «Литературные мечтания», напечатанная в «Молве». Но сознание этой бедности уже не вселяет в Белинского безнадежности: сознание недостатка есть уже залог его исправления. Белинский вспоминает о том, как «лет шесть тому назад» было высказано сомнение в существовании русской литературы, и, кратко пересказав содержание своих «Литературных мечтаний» (что и было нужно, потому что статья оставалась мало известна, а в истории развития понятий о литературе была очень важным фактом), останавливается на объяснении того, что называется литературою, и доходит до заключения, что у нас есть только начало литературы. Для существования литературы необходима публика. Он опять объясняет, что такое публика: это масса людей развитых, сильно сочувствующих литературе, которая выражает их твердые убеждения. У нас нет еще и такой публики, но есть уже начало ее в немногочисленных образованных людях, которые рассеяны по России; теперь они еще заслоняются массою людей неразвитых, но скоро их голос приобретет уважение в толпе, число их увеличится. Далее он объясняет, что такое критика и почему критика «Отечественных] записок» возбуждает недоумение других журналов, которые, впрочем, мало похожи на журналы. Развитие этих элементарных понятий занимает почти всю статью; в конце ее не более пяти страниц уделены перечислению замечательных произведений прошедшего года. В следующем годичном обзоре (1841 года, «Отеч[ественные] зап[иски]», 1842, № 1) две трети страниц посвящены обширному очерку истории русской литературы от Кантемира до Гоголя. Очерк этот имеет форму разговора г. А. и г. Б.; г. А., выражающий мнения автора, говорит много нового сравнительно с «Литературными мечтаниями». Белинский уже видит внутреннюю историческую последовательность в явлениях нашей литературы; но все-таки содержание очерка имеет очень тесное родство с «Литературными мечтаниями», и общая тема выражается эпиграфом, взятым из Пушкина: Сокровища родного слова, (Заметят важные умы) Для лепетания чужого, Пренебрегли безумно мы, Мы любим муз чужих игрушки, Чужих наречий погремушки, А не читаем книг своих. — ''Да где ж они? Давайте их!''<sup>133</sup> С обзором предыдущего года очерк этот имеет еще более близости, так что может назваться подробным развитием некоторых страниц его, которые кратко исчисляли прежних наших писателей, и заключение очерка совершенно могло бы быть заключением и прошлогодней статьи: Вы говорите, что я нашел в нашей литературе даже внутреннюю историческую последовательность: правда, но все это еще не составляет литературы в полном смысле слова. Литература есть народное сознание, выражение внутренних, духовных интересов общества, которыми мы пока еще очень небогаты. Несколько человек еще не составляет общества, а несколько идеи, приобретенных знакомством с Европою, еще менее может назваться национальным сознанием. Наша публика без литературы; потому что в год пять-шесть хороших сочинений на несколько сотен дурных — еще не литература; наша литература без публики, потому что наша публика что-то загадочное: один читал Пушкина, другой в восторге от г. Бенедиктова, а третий был без ума от мистерий г. Тимофеева; один понимает Гоголя, другой еще в полном удовольствии от Марлинского, а третий не знает ничего лучше романов гг. Зотова и Воскресенского… Театральные судьи равно хлопают и «Гамлету» и водевилям г. Коровкина и «Параше» г. Полевого… И не думайте, чтоб это были люди разных сфер и классов общества, — нет, они все перемешаны и перетасованы, как колода карт… Исторический ход свой наша литература совершила в самой же себе; ее настоящею публикою был сам пишущий класс, и только самые великие явления в литературе находили более или менее разумный отзыв во всей массе грамотного общества… Но будем смотреть на литературу просто, как на постоянный предмет занятия публики, следовательно, как на беспрерывный ряд литературных новостей: что ж это за литература! Да занимайте вы десять должностей, утопайте в практической деятельности, а на чтение посвятите время между обедом и кофе, — и тогда не на один день останетесь вы без чтения. В журналах все — переводы, а оригинального разве три-четыре порядочные повести в год, да несколько стихотворений, да книг с полдюжины, включая сюда и ученые, — вот и все. Тогда читая в журналах статьи о процветании русской литературы, поневоле восклицаете, протяжно зевая: «Да где ж они? — давайте их!» («Отеч[ественные] зап[иски]», 1842 г., № 1, Крит[ика], стр. 37—38.) Но надежды на будущее высказываются решительнее, нежели в прошедшем году: В нашей грустной эпохе много утешительного. Пора детских очарований теперь миновалась без возврата, и если теперь огромные авторитеты составляются иногда в один день, зато они часто и пропадают без вести на следующий же день… Теперь очень трудно стало прослыть за человека с дарованием: так много писано во всех родах, столько было опытов и попыток, удачных и неудачных, во всех родах, что действительно надо что-нибудь получить от природы, чтобы обратить на себя общее внимание… Пушкин и Гоголь дали нам такие критериумы для суждения об изящном, с которыми трудно от чего-нибудь разахаться… Хорошую сторону современной литературы составляет и обращение ее к жизни, к действительности: теперь уже всякое, даже посредственное дарование силится изображать и описывать не то, что приснится ему во сне, а то, что есть или бывает в обществе, в действительности. Такое направление много обещает в будущем. Но современная литература теряет оттого, что у ней нет головы; даже яркие таланты поставлены в какое-то неловкое положение: ни один из них не может стать первым и по необходимости теряется в числе, каково бы оно ни было. Гоголь давно ничего не печатает; Лермонтова уже нет. Произведениям минувшего года посвящено в три или четыре раза более места, нежели в прошлый раз. Журналы оцениваются подробно, тон, которым говорится о них, гораздо живее, нежели прежде: тогда Белинский в общих чертах излагал свои понятия о недостатках русской журналистики вообще, теперь касается частных достоинств и недостатков каждого журнала. О многих из вышедших в прошлом году сочинениях говорится уже довольно подробно. Изложив в первых двух отчетах свой общий взгляд на русскую литературу, в третьем (за 1842 год, «Отечественные записки», 1843 г., № 1) Белинский подробно говорит о русской критике и почти исключительно занимается последним (стало быть, имеющим наиболее живого интереса) периодом ее — романтическою критикою. До какой степени понятия его близки к тем, которые выражал он в предыдущем году, можно убедиться, сличив с последнею из приведенных нами выписок следующее место из третьего отчета, заключающее в себе характеристику новой литературы сравнительно с литературою романтической эпохи: Последний период русской литературы, период прозаический, резко отличается от романтического какою-то мужественною зрелостью. Если хотите, он не богат числом произведений, но зато все, что явилось в нем посредственного и обыкновенного, это или не пользовалось никаким успехом, или имело только успех мгновенный; а все то немногое, что выходило из ряда обыкновенного, ознаменовано печатью зрелой и мужественной силы, осталось навсегда и в своем торжественном, победоносном ходе, постепенно приобретая влияние, прорезывало на почве литературы и общества глубокие следы. Сближение с жизнию, с действительностию есть прямая причина мужественной зрелости последнего периода нашей литературы. Слово «идеал» только теперь получило свое истинное значение. Прежде под этим словом разумели что-то вроде ''не любо не слушай, лгать не мешай'' — какое-то соединение в одном предмете всевозможных добродетелей или всевозможных пороков. Если герой романа, так уж и собой-то красавец, и на гитаре играет чудесно, и поет отлично, и стихи сочиняет, и дерется на всяком оружии, и силу имеет необыкновенную: Когда ж о честности высокой говорит, Каким-то демоном внушаем — Глаза в крови, лицо горит, Сам плачет, а мы все рыдаем! Если же злодей, то не подходите близко: съест, непременно съест вас живого, изверг такой, какого не увидишь и на сцене Александрийского театра, в драмах наших доморощенных трагиков… Теперь под «идеалом» разумеют не преувеличение, не ложь, не ребяческую фантазию, а факт действительности, такой, как она есть, но факт, не списанный с действительности, а проведенный через фантазию поэта, озаренный светом общего (а не исключительного, частного и случайного) значения, ''возведенный в перл создания'', и потому более похожий на самого себя, более верный самому себе, нежели самая рабская копия в действительности верна своему оригиналу. Так на портрете, сделанном великим живописцем, человек более похож на самого себя, чем даже на свое отражение в дагерротипе, ибо великий живописец резкими чертами вывел наружу все, что таится внутри того человека и что, может быть, составляет тайну для самого этого человека. Теперь действительность относится к искусству и литературе, как почва к растениям, которые она возращает на своем лоне. Литературным явлениям минувшего года посвящена уже половина статьи. О «Мертвых душах» Белинский не хочет говорить подробно, готовясь написать о них отдельную статью; но то, что говорит он о них, написано с точки зрения, сильно напоминающей разбор «Ревизора», сделанный за три года: Как мнение публики, так и мнение журналов о «Мертвых душах» разделились на три стороны: одни видят в этом творении произведение, которого хуже еще не писывалось ни на одном языке человеческом; другие, наоборот, думают, что только Гомер да Шекспир являются, в своих произведениях, столь великими, каким явился Гоголь в «Мертвых душах»; третьи (сам Белинский) думают, что это произведение действительно великое явление в русской литературе, хотя и не идущее, по своему содержанию, ни в какое сравнение с вековыми всемирно-историческими творениями древних и новых литератур Западной Европы. Кто эти — одни, 'другие и трдтьи, публика, знает, и потому мы не имеем нужды никого называть по имени. Все три мнения равно заслуживают большого внимания и равно должны подвергаться рассмотрению, ибо каждое из них явилось не случайно, а по необходимым причинам. Как в числе исступленных хвалителей «Мертвых душ» есть люди, и не подозревающие в простоте своего детского энтузиазма истинного значения, следовательно, и истинного величия этого произведения, так и в числе ожесточенных хулителей «Мертвых душ» есть люди, которые очень и очень хорошо смекают всю огромность поэтического достоинства этого творения. Но отсюда-то и выходит их ожесточение. Некоторые сами когда-то тянулись в храм поэтического бессмертия; за новостию и детством нашей литературы, они имели свою долю успеха, даже могли радоваться и хвалиться, что имеют поклонников, — и вдруг является, неожиданно, непредвиденно, совершенно новая сфера творчества, особенный характер искусства, вследствие чего идеальные и чувствительные произведения наших поэтов вдруг оказываются ребяческою болтовнёю, детскими невинными фантазиями… Согласитесь, что такое падение, без натиска критики, без недоброжелательства журналов, очень и очень горько?.. Другие подвизались на сатирическом поприще, если не с славою, то не без выгод иного рода; сатиру они считали своей монополией, смех — исключительно им принадлежащим орудием, — и вдруг остроты их не смешны, картины ни на что не похожи, у их сатиры как будто повыпали зубы, охрип голос, их уже не читают, на них не сердятся, они уже стали употребляться вместо какого-то аршина для измерения бездарности… Что тут делать? перечинить перья, начать писать на новый лад? — но ведь для этого нужен талант, а его не купишь, как пучок перьев… Как хотите, а осталось одно: не признавать талантом виновника этого крутого поворота в ходе литературы и во вкусе публики, уверять публику, что все написанное им — вздор, нелепость, пошлость… Но это не помогает; время уже решило страшный вопрос — новый талант торжествует, молча, не отвечая на брани, не благодаря за хвалы. Творение, которое возбудило столько толков и споров, разделило на котерии и литераторов и публику, приобрело себе и жарких поклонников и ожесточенных врагов, на долгое время сделалось предметом суждений и споров общества, — творение, которое прочтено и перечтено не только теми людьми, которые читают всякую новую книгу или всякое новое произведение, сколько-нибудь возбудившее общее внимание, но и такими лицами, у которых нет ни времени, ни охоты читать стишки и сказочки, где несчастные любовники соединяются законными узами брака, по претерпении разных бедствий, и в довольстве, почете и счастии проводят остальное время жизни, — творение, которое в числе почти 3000 экземпляров, все разошлось в какие-нибудь полгода; — такое творение не может не быть неизмеримо выше всего, что в состоянии представить современная литература, не может не произвести важного влияния на литературу! («Отеч[ественные] зап[иски]», 1843 г., № 1, Крит[ика], стр. 13—15.) Белинского, как видим, еще занимает более всего эстетический вопрос: действительно ли Гоголь выше всех наших писателей и каковы отношения его к искусству. Главными причинами вражды отсталых писателей против Гоголя он находит литературные расчеты и, очевидно, еще полагает, что отношения Гоголя к нашей жизни не так сильно возбуждают ненависть отсталых критиков, как эти расчеты. Однако же он уже замечает, что по поводу «Мертвых душ» не только писатели, но публика разделилась на враждебные партии, говорит, что «Мертвые души» вовсе не го, что «сказочки, в которых несчастные любовники соединяются законными узами брака». Отвлеченный элемент кажется все еще силен; но прямо за мнением о «Мертвых душах» следует (стр. 15) отзыв о собрании стихотворений одного из наших поэтов, который прежними опытами показал способность писать прекрасные антологические стихотворения <sup>134</sup>. Белинский в этом отзыве уже прямо говорит, что без «живого, кровного сочувствия к современному миру» нельзя быть в наше время замечательным поэтом. Очерки истории русской литературы, представленные Белинским в первых двух его годичных обозрениях, останавливались на поэтах эпохи Пушкина. В четвертом обозрении («Русская литература за 1843 год», — «Отечественные записки», 1844 г., № 1) он дает очерк деятельности наших прозаиков, явившихся в последнюю половину пушкинского периода, потому четвертый отчет его является как бы продолжением второго. Сравнивая их> можно найти много параллельных мест; от третьего отчета четвертый отличается еще меньше по своему духу. Мы не будем представлять примеров тожества в направлении тою и другого; довольно того, что мы уже делали это два раза, и каждый желающий легко может к выпискам, приведенным у нас в доказательство близости каждого следующего отчета с предыдущим, отыскать десятки подобных мест. Но Гоголь занимает в четвертом обзоре более места, нежели все общее обозрение прошедшего периода прозаической литературы. Мнение, высказанное о нем Белинским в предыдущем году, сохраняется совершенно; но особенное развитие получают прежние краткие замечания о том, что «Мертвые души» должны иметь решительное влияние на литературу и публику; слово «должны иметь», конечно, уже заменяется словом «имеют», и к прежним объяснениям негодования, во многих возбужденного Гоголем, присоединяется новое, на которое в прошедшем году был сделан только легкий намек, — теперь же оно является на первом плане. Эта причина — живость и меткость гоголевского комизма: Прежде сатира смело разгуливала между народом середи белого дня и даже не заботилась об инкогнито, но прямо и открыто называлась своим собственным именем, т. е. ''сатирою'', — и никто не сердился на нее, никто даже не замечал ее гримас и кривляний. Отчего это? — оттого, что никто не узнавал себя в ней; оттого, что она нападала на пороки общие, которых всякий имеет полное право не принять на свой счет; оттого, что она была книгою, печатною бумагою, невинным школьным упражнением по классу реторики… И давно ли нравоописательные, нравственно-сатирические романы, юмористические статьи и статейки являлись стаями, как вороны на крышах домов, каркая на проходящих во все воронье горло? — и на них никто не сердился, даже как сердятся летом на докучных мух. Сочинитель гордо называл себя сатириком, гонителем людских пороков, — и гонимые люди без боязни подходили к своему гонителю, к дряхлому, беззубому бульдогу, гладили его по толстой и лоснящейся шее и охотно кормили его избытком своей трапезы. Отчего это? — оттого, что пороки, которые гнал сатирик, были совсем не пороки, а разве отвлеченные идеи о пороках, реторические тропы и фигуры. Это были своего рода бараны и мельницы, с которыми храбро и отважно сражался сатирический дон-Кихот, — так же, как добродетель, за которую он ратовал, была для него воображаемою Дульцинеею, а для других — толстою, безобразною коровницею. Теперь нет сатиры, и только разве какой-нибудь старый сочинитель решится величаться вышедшим из моды именем «сатирика»: теперь пишутся романы и повести без всяких сатирических намерений, целей, — а, между тем, все на них сердятся. Отчего ж это? — оттого, что теперь и великие и малые таланты, и посредственность и бездарность — все стремятся изображать действительных, не воображаемых людей; но так как действительные люди обитают на земле, и в обществе, а не на воздухе, не в облаках, где живут призраки, то, естественно, писатели нашего времени, вместе с людьми изображают и общество. Общество также — нечто действительное, а не воображаемое, и потому его сущность составляют не одни костюмы и прически, но и нравы, обычаи, понятия, отношения и т. д. Человек, живущий в обществе, зависит от него и в образе мыслей и в образе его действования. Писатели нашего времени не могут не понимать этой простой, очевидной истины, и потому, изображая человека, они стремятся вникать в причины, отчего он таков или не таков, и т. д. Вследствие этого, естественно, они изображают не частные достоинства или недостатки, свойственные тому или другому лицу, отдельно взятому, но явления общие. Большинство же публики именно там-то и видит личности, где их нет и быть не может. Прежние так называемые сатирики именно списывали с известных им лиц и казались в глазах всех не подлежащими упреку в личностях. И это очень понятно: сами оригиналы не узнавали себя в снятых с них копиях, потому что сатирики не могли печатно касаться обстоятельств того или другого лица и ограничивались общими чертами пороков, слабостей и странностей, которые, будучи ''отвлечены'' от живой личности, превращались в образы без лиц. Притом же, эти ''сатирики'' смотрели на пороки и слабости людей, как на что-то принадлежащее тому или другому индивидуальному лицу, как на что-то произвольное, что это лицо могло иметь и не иметь по своей воле и что приобрести или от чего избавиться оно легко могло по прочтении убедительной сатиры, где ясно, по пальцам, указана выгода и сладость добродетели и опасные, пагубные следствия порока. Вот почему эти добрые сатирики брали человека, не обращая внимания на его воспитание, на его отношения к обществу, и тормошили на досуге это созданное их воображением чучело. В основание своего сатирического донкихотства они положили общественную нравственность, добродушно не подозревая того, что их сатиры, опирающиеся на общественность, ужасно противоречили этой нравственности. Так, например, в числе первых добродетелей они полагали безусловное повиновение родительской власти и в то же время толковали юношеству, что брак по расчету — дело безнравственное, что низкопоклонство, лесть из выгод, взяточничество и казнокрадство — тоже дела безнравственные. Очень хорошо; но что же иному юноше делать, если он с малолетства, почти с материнским молоком всосал в себя мистическое благоговение к доходным должностям, теплым местам, к значительности в обществе, к богатству, к хорошей партии, блестящей карьере; если его младенческий слух был оглашен не словами любви, чести, самоотвержения, истины, а словами: ''взял, получил, приобрел, надул'', и т. п.? Положим, что ''такому'' юноше природа не отказала в человеческих чувствах и стремлениях; положим, что в нем пробудилась любовь к достойной, но бедной, простого звания девушке, — любовь, запрещающая ему соединиться с противною ему богатою дурою, на которой, по расчетам, приказывают ему жениться; положим, что в юноше пробудилось человеческое достоинство, запрещающее ему кланяться богатому плуту или чиновному негодяю; положим, что в нем пробудилась совесть, запрещающая употреблять во зло вверенные ему высшею властию весы правосудия и расхищать вверенные его бескорыстию общественные суммы: что ''ему'' тут делать? Сатирик не затруднится от такого вопроса и, не задумавшись, ответит: «жениться на предмете любви своей, служить честно и верно отечеству…» Прекрасно; но где же повиновение родительской власти, где уважение к родительскому благословению, на веки нерушимому, где страх тяжкого отцовского проклятия?.. И потом, где уважение к общественному мнению, к общественной нравственности? Ведь общество не спрашивает вас, по любви или не по любви женились вы, а спрашивает, сколько вы взяли за женою и приличная ли она вам партия; общество не спрашивает вас, каким образом сделались вы богачом, когда ему известно, что ваш батюшка не оставил вам ни копейки, а за супругою вы взяли не бог знает что, или и вовсе ничего не взяли: общество знает только, что вы богач, и ''потому'' считает вас очень хорошим — «благонамеренным» человеком… Послушайся наш юноша сатирика, что бы вышло? — отец его бросил бы, жалуясь на неповиновение и презрение к его власти, потом он прошел бы, с женою и детьми, через все мытарства, через все унижения голодной, неопрятной, оборванной бедности; видел бы к себе презрение общества, а за свою правоту, за свое бескорыстие был бы заклеймен от всех страшными названиями беспокойного, опасного и «неблагонамеренного» человека, вольнодумца и проч. и проч. И неужели вы, «благонамеренные» сатирики, бросите в него камень осуждения, если, истощась и обессилев в тяжелой и бесплодной борьбе, он дойдет до страшного убеждения, что его бедность, его несчастия — необходимые следствия отцовского гнева, заслуженная кара за презрение общественного мнения и общественной нравственности?.. Но, к счастию или к несчастию, — не знаем, право — такие случаи весьма редки, как исключения из общего правила. По большей части бывает так: юноша не долго колеблется между любовью и выгодною женитьбою, между «завиральными идеями» о бескорыстии и правоте и уважением общества: он женится на ком прикажут дражайшие родители, живет с женою, как все, т. е. прилично содержит ее, воспитывает детей своих, как все, т. е. прилично кормит и одевает их, учит по-французски и танцовать, а после этого первого и важнейшего периода воспитания отдает в учебное заведение, потом выгодно пристраивает в службу, выгодно женит (или выдает замуж) и, умирая, отказывает им «благоприобретенное» на службе имение. И что же? В начале его поприща все превозносят его, как почтительного сына, в конце поприща — как нежного супруга, примерного отца, «благонамеренного» чиновника, и заключают так: «вот что значит уважение к общественной нравственности! вот что значит родительское благословение, навеки нерушимое!» Итак, наш «благонамеренный» сатирик, бич пороков, самым нелепым образом противоречил самому себе: поставив выше всех добродетелей повиновение не богу, не истине, а эгоистическим расчетам, он в то же время учил юношу следовать свободному выбору сердца, как знамению благословения божия, и запрещал ему торговать священнейшими склонностями своей души; поставив выше всякой награды любовь и уважение общества, он в то же время учил юношу оскорблять основные правила этого самого общества… Впрочем, он это делал, сам не зная, что делает, и потому его сатиры не производили никаких следствий. Надобно обратить внимание особенно на последнюю половину этого отрывка: она написана в духе совершенной положительности. Общая часть пятого обозрения («Отечественные записки», 1845 г., № 1) представляет свод того, что было говорено во втором и четвертом. Она может казаться чистым повторением сказанного Белинским в первых трех обозрениях; но кто внимательнее всмотрится в эти очень сходные мысли, заметит значительную разницу между понятиями, какие имел Белинский в 1842, и какие имел он в 1845. Труднее заметить различие между 1844 и 1845 годами; но и тут есть движение вперед. Чтобы показать его в примере, взятом наудачу, приводим самое начало пятого обозрения: Вот уже пятое обозрение годового бюджета русской литературы представляем мы нашим читателям. Обязавшись перед публикой быть верным зеркалом русской литературы, постоянно отдавая отчет во всякой вновь выходящей в России книге, во всяком литературном явлении, «Отечественные записки» не вполне выполнили бы свое назначение — быть полною и подробною летописью движения русского слова, если б не вменили себе в обязанность этих годичных обозрений, в которых обо всем, о чем в продолжение целого года говорилось как о настоящем, говорится как о прошедшем, и в которых все отдельные и разнообразные явления целого года подводятся под одну точку зрения. Не ставим себе этого в особенную заслугу, потому что видим в этом только должное выполнение добровольно принятой на себя обязанности; но не можем не заметить, что подобная обязанность довольно тяжела. Читатели наши знают, что большая часть этих годичных обозрений постоянно наполнялась рассуждениями вообще о русской литературе и, следовательно, о всех русских писателях, от Кантемира и Ломоносова до настоящей минуты; а взгляд на прошлогоднюю литературу—главный предмет статьи, всегда занимал ее меньшую часть. Подобные отступления от главного предмета необходимы по двум причинам: во-первых, потому, что настоящее объясняется только прошедшим, и потому, что по поводу целой русской литературы еще можно написать не одну, а даже и несколько статей, более или менее интересных; но о русской литературе за тот или другой год, право, не о чем слишком много или слишком интересно разговориться. И это-то составляет особенную трудность подобных статей. Легко пересчитывать богатства истинные или мнимые, много можно говорить о них; но что сказать о бедности, близкой к нищете? Да, о совершенной нищете, потому что теперь нет уже и мнимых, воображаемых богатств. А между тем, о чем же говорить журналу, если ему уже нечего говорить о литературе? Ведь у нас литература составляет единственный интерес, доступный публике, если не упоминать о преферансе, говоря о немногих исключительных и как бы случайных ее интересах. Итак, будем же говорить о литературе, — и если, читатели, этот предмет уже кажется вам несколько истощенным и слишком часто истощаемым, если толки о нем уже доставляют вам только то магнитическое удовольствие, которое так близко к усыплению, — поздравляем вас с прогрессом и пользуемся случаем уверить вас, что мы, в свою очередь, совсем не чужды этого прогресса, и что, в этом отношении, вы не правы, если вздумаете упрекнуть нас в отсталости от духа времени и в наивной запоздалости касательно его интересов… Еще раз: будем рассуждать о русской литературе — предмет и новый и любопытный… («Отечественные записки», 1845 г., № 1, стр. 1—2.) Эта ирония, с которою говорит Белинский о своих обозрениях, о своей обязанности критика, — чувство, совершенно различное от сарказма, с которым он говорил в 1841 году о русской литературе, сам будучи совершенно доволен тем, что изобличает эту бедность. Теперь он грустит уже не о бедности русской литературы: ему грустно, что надобно рассуждать об этой литературе; он чувствует, что границы литературных вопросов тесны, он тоскует в своем кабинете, подобно Фаусту: ему тесно в этих стенах, уставленных книгами, — все равно, хорошими или дурными; ему нужна жизнь, а не толки о достоинствах поэм Пушкина или недостатках повестей Марлинского и Полевого, И действительно; главный предмет его статьи — стихотворения Языкова и г. Хомякова, которые привлекали его внимание вовсе не по эстетическим соображениям: нельзя же было в самом деле опасаться, что наши поэты станут образцы художественности видеть не в произведениях Пушкина и Лермонтова, а в стихотворениях Языкова и г. Хомякова, и начнут подражать их манере; этой опасности Вовсе не предвиделось, но важно было отношение стихотворений Языкова и г. Хомякова к нашей жизни. Неудовлетворительность литературных вопросов для Белинского отразилась в следующем году и на самом объеме его обзора: шестой отчет его («Отечественные записки», 1846 г., № 1) очень короток в сравнении с предыдущими. В главных частях своих, он представляет развитие некоторых страниц предыдущего обозрения, говоривших, что только та мысль может назваться мыслью, которая имеет тесное родство с жизнью. Вот, например, отрывок, тесную связь которого с предыдущим обозрением легко заметит каждый читатель. В наше время, — говорит Белинский, — особенно много людей, мечтающих и рассуждающих, о которых, впрочем, не всегда можно сказать, чтобы они были в то же время и мыслящими людьми. Не жить, но мечтать и рассуждать о жизни — вот в чем заключается их жизнь. Между этими «романтиками» бывают люди умные, даже очень, хотя и бесплодно умные. Они толкуют не о чувствах и не о себе только: они рассуждают вообще о жизни. Стремление весьма похвальное, когда оно имеет прочную основу, практический характер! Но романтики вообще враги всего практического, которое они с презрением отдали на долю «толпы», не понимая в своем ослеплении, что всякий гений, всякий великий деятель есть человек практический, хотя бы он действовал даже в сфере отвлеченного мышления. Разлад с действительностию — болезнь этих людей. В дни кипучей, полной силами юности, когда надо жить, надо спешить жить, они, вместо этого, только рассуждают о жизни. Некоторые из них спохватываются, но поздно: именно в то время, когда человек не годится уже ни на что лучшее, как только на то, чтобы рассуждать о жизни, которой он никогда не знал, никогда не изведал. Толпа живет не мысля, и оттого живет пошло; но мыслить, не живя — разве это лучше? разве это не такая же или даже еще не большая уродливость?.. Но теперь все заговорили о действительности. У всех на языке одна и та же фраза: «надо делать!» И, между тем, все-таки никто ничего не делает! Это показывает, что во что бы ни нарядился романтик, он все остается романтиком. Не понимая этого, романтики обеими руками начали хвататься за маски и костюмы, — и вышел пестрый маскарад, где на один вечер так легко быть чем угодно — и турком, и жидом, и рыцарем" Некоторые, говорят, не шутя надели на себя терлик, охабень, и шапку мурмолку: более благоразумные довольствуются только тем, что ходят дома в татарской ермолке, татарском халате и желтых сафьяновых сапожках — все же исторический костюм! Назвались они «партиями» и думают, что делать — значит рассуждать на приятельских вечерах о том, что только они — удивительные люди, и что кто думает не по их, тот бродит во тьме. Во всем этом видно одно: стремление жить мимо жизни, глубокий внутренний разлад с действительностью. («Отечественные записки», 1846 г. № 1, «Критика», стр. 3—4). «Взгляд на русскую литературу 1846 года» был помещен уже не в «Отечественных записках», как первые шесть годичных обзоров, а в «Современнике». На этом внешнем разделе деятельности Белинского мы и остановимся теперь, потому что в развитии его с 1841 года нельзя найти внутренних крутых поворотов, по которым можно было бы точно определить границы между двумя периодами его самостоятельной деятельности, указанными в начале нашей статьи. === Приложение === <center>''Отрывки из последней статьи Белинского:<br>''</center> <center>«Взгляд на русскую литературу 1847 года»,</center> <center>''(«Современник», 1848 г., №№ 1 и 3.)''</center> Остается упомянуть еще о нападках на современную литературу и на натурализм вообще с эстетической точки зрения, во имя чистого искусства, которое само себе цель и вне себя не признает никаких целей. В этой мысли есть основание; но ее преувеличенность заметна с первого взгляда. Мысль эта чисто немецкого происхождения; она могла родиться только у народа созерцательного, мыслящего и мечтающего и никак не могла бы явиться у народа практического, общественность которого для всех и каждого представляет широкое поле для живой деятельности. Что такое чистое искусство, этого хорошо не знают сами поборники его, и оттого оно является у них каким-то идеалом, а не существует фактически. Оно в сущности, есть дурная крайность другой дурной крайности, т. е. искусства дидактического, поучительного, холодного, сухого, мертвого, которого произведения не иное что, как реторические упражнения на заданные темы. Без всякого сомнения, искусство прежде всего должно быть искусством, а потом уже оно может быть выражением духа и направлением общества в известную эпоху. Какими бы прекрасными мыслями ни было наполнено стихотворение, как бы ни сильно отзывалось оно современными вопросами, но если в нем нет поэзии, в нем не может быть ни прекрасных мыслей и никаких вопросов, и все, что можно заметить в нем, это разве прекрасное намерение, дурно выполненное. Когда в романе или повести нет образов и лиц, нет характеров, нет ничего ''типического'', — как бы верно и тщательно ни было списано с натуры все, что в нем рассказывается, читатель не найдет тут никакой натуральности, не заметит ничего верно подмеченного, ловко схваченного. Лица будут перемешиваться между собою в его глазах; в рассказе он увидит путаницу непонятных происшествий. Невозможно безнаказанно нарушать законы искусства. Чтобы списывать верно с натуры, мало уметь писать, т. е. владеть искусством писца или писаря; надобно уметь явления действительности провести через свою фантазию, дать им новую жизнь. Хорошо и верно изложенное следственное дело, имеющее романический интерес, не есть роман и может служить разве только материалом для романа, т. е. подать поэту повод написать роман. Но для этого он должен проникнуть мыслию во внутреннюю сущность дела, отгадать тайные душевные побуждения, заставившие эти лица действовать так, схватить ту точку этого дела, которая составляет центр круга этих событий, дает им смысл чего-то единого, полного, целого, замкнутого в самом себе. А это может сделать только поэт. Кажется, чего бы легче было верно списать портрет человека? И иной целый век упражняется в этом роде живописи, а все не может списать знакомого ему лица так, чтобы и другие узнали, чей это портрет. Уметь списать верно портрет есть уже своего рода талант; но этим не оканчивается все. Обыкновенный живописец сделал очень сходно портрет вашего знакомого; сходство не подвергается ни малейшему сомнению в том смысле, что вы не можете ''не'' узнать сразу, чей это портрет, а все как-то недовольны им, вам кажется, будто он и похож на свой оригинал и не похож на него. Но пусть с него же снимет портрет Тыранов или Брюлов — и вам покажется, что это зеркало далеко не так верно повторяет образ вашего знакомого, как этот портрет, потому что это будет уже не только портрет, но и художественное произведение, в котором схвачено не одно внешнее сходство, но вся душа оригинала. Итак, верно списывать с действительности может только талант и как бы ни ничтожно было произведение в других отношениях, но чем более оно поражает верностию натуре, тем несомненнее талант его автора. Что не все должно оканчиваться верностию натуре, особенно в поэзии, — это другой вопрос. В живописи, по свойству и сущности этого искусства, одно уменье верно писать с натуры может служить часто признаком необыкновенного таланта. В поэзии это не совсем так: не умея верно писать с натуры, нельзя быть поэтом, но и одного этого уменья тоже мало, чтобы быть поэтом, по крайней мере, замечательным. Но, вполне признавая, что искусство прежде всего должно быть искусством, мы тем не менее думаем, что мысль о каком-то чистом, отрешенном искусстве, живущем в своей собственной сфере, не имеющей ничего общего с другими сторонами жизни, есть мысль отвлеченная, мечтательная. Такого искусства никогда и нигде не бывало. Без всякого сомнения, жизнь разделяется и подразделяется на множество сторон, имеющих свою самостоятельность; но эти стороны сливаются одна с другою живым образом, и не г между ними резкой разделяющей их черты. Как ни дробите жизнь, она всегда едина и цельна. Говорят: для науки нужен ум и рассудок, для творчества — фантазия, и думают, что этим порешили дело начисто, так что хотя сдавай его в архив. А для искусства не нужно ума и рассудка? А ученый может обойтись без фантазии? Неправда! Истина в том, что в искусстве фантазия играет самую деятельную и первенствующую роль; а в науке — ум и рассудок. Бывают, конечно, произведения поэзии, в которых ничего не видно, кроме сильной блестящей фантазии; но это вовсе не общее правило для художественных произведений. В творениях Шекспира не знаешь, чему больше дивиться — богатству ли творческой фантазии или богатству всеобъемлющего ума. Есть роды учености, которые не только не требуют фантазии, в которых эта способность могла бы только вредить; но никак этого нельзя сказать об учености вообще. Искусство есть воспроизведение действительности, повторенный, как бы вновь созданный мир; может ли же оно быть какою-то одинокою, изолированною от всех чуждых ему явлений деятельностию? Может ли поэт не отразиться в своем произведении, как человек, как характер, как натура, — словом, как личность? Разумеется, нет, потому что и самая способность изображать явления действительности без всякого отношения к самому себе — есть опять-таки выражение натуры поэта. Но и эта способность имеет свои границы. Личность Шекспира просвечивает сквозь его творения, хотя и кажется, что он так же равнодушен к изображаемому им миру, как и судьба, спасающая или губящая его героев. В романах Вальтера Скотта невозможно не увидеть в авторе человека, более замечательного талантом, нежели сознательно-широким пониманием жизни, тори, консерватора и аристократа по убеждениям и привычкам. Личность поэта не есть что-нибудь безусловное, особо стоящее, вне всяких явлений извне. Поэт прежде всего — человек, потом гражданин своей земли, сын своего времени. Дух народа и времени на него не могут действовать менее, чем на других. Шекспир был поэтом ''старой веселой'' Англии, которая, в продолжение немногих лет, вдруг сделалась суровою, строгою, фанатическою. Пуританское движение имело сильное влияние на его последние произведения, наложив на них отпечаток мрачной грусти. Из этого видно, что, родись он десятилетиями двумя позже, гении его остался бы тот же, но характер его произведений был бы другой. Поэзия Мильтона явно произведение его эпохи; сам того не подозревая, он в лице своего гордого и мрачного сатаны написал апофеозу восстания против авторитета, хотя и думал сделать совершенно другое. Так сильно действует на поэзию историческое движение обществ. В наше время искусство и литература, больше чем когда-либо прежде, сделались выражением общественных вопросов, потому что в наше время эти вопросы стали общее, доступнее всем, яснее, сделались для всех интересом первой степени, стали во главе всех других вопросов. Это, разумеется, не могло не изменить общего направления искусства во вред ему. Так самые гениальные поэты, увлекаясь решением общественных вопросов, удивляют иногда теперь публику сочинениями, которых художественное достоинство нисколько не соответствует их таланту или, по крайней мере, обнаруживается только в частностях, а целое произведение слабо, растянуто, вяло, скучно. Вспомните романы Жоржа Санда: ''Le Meunier d’Angibault, Le Péché de Monsieur Antoine, Isidore''<ref>«Мельник из Анжибо», «Грех господина Антуана», «Изидора». — ''Ред.''</ref>. Но и здесь беда произошла собственно не от влияния современных общественных вопросов, а оттого, что автор существующую действительность хотел заменить утопиею, и вследствие этого заставил искусство изображать мир, существующий только в его воображении. Таким образом, вместе с характерами возможными, с лицами, всем знакомыми, он вывел характеры фантастические, лица небывалые, и роман у него смешался со сказкою, натуральное заслонилось неестественным, поэзия смешалась с реторикою. Но из этого еще нет причины вопить о падении искусства: тот же Жорж Санд после ''Le Meunier d’Angibault'' написал ''Теверино'', а после ''Изидоры'' и ''Le Péché de Monsieur Antoine — Лукрецию Флориани.'' Порча искусства вследствие влияния современных общественных вопросов могла бы скорее обнаружиться на талантах низшей степени; но и тут она обнаруживается только в неумении отличать существующее от небывалого, возможное от невозможного, и еще более — в страсти к мелодраме, к натянутым эффектам. Что особенно хорошо в романах Евгения Сю? — верные картины современного общества, в которых больше всего видно влияние современных вопросов. А что составляет их слабую сторону, портит их до того, что отбивает всякую охоту читать их? — Преувеличения, мелодрама, эффекты, небывалые характеры, вроде принца Родольфа, — словом, все ложное, неестественное, ненатуральное, — а все это выходит отнюдь не из влияния современных вопросов, а из недостатка таланта, которого хватает только на частности и никогда на целое произведение. С другой стороны, мы можем указать на романы Диккенса, которые так глубоко проникнуты задушевными симпатиями нашего времени и которым это нисколько не мешает быть превосходными художественными произведениями. Мы сказали, что чистого, отрешенного безусловно, или, как говорят философы, ''абсолютного'' искусства никогда и нигде не бывало. Если нечто подобное можно допустить, так это разве художественные произведения тех эпох, в которые искусство было главным интересом, исключительно занимавшим образованнейшую часть общества. Таковы, например, произведения живописи итальянских школ в XVI столетии. Их содержание, повидимому, преимущественно религиозное; но это большею частию мираж, и на самом деле предмет этой живописи — красота, как красота, больше в пластическом или классическом, нежели в романтическом смысле этого слова. Возьмем, например, мадонну Рафаэля, этот chef d’oeuvre итальянской жизни XVI века. Кто не помнит статьи Жуковского об этом дивном произведении, кто с молодых лет не составил себе о нем понятия по этой статье? Кто, стало быть, не был уверен, как в несомненной истине, что это произведение по превосходству романтическое, что лицо мадонны — высочайший идеал той неземной красоты, которой таинство открывается только внутреннему созерцанию, и то в редкие мгновения чистого восторженного вдохновения?.. Автор предлагаемой статьи недавно видел эту картину. Не будучи знатоком живописи, он не позволил бы себе говорить об этой удивительной картине с целию определить ее значение и степень ее достоинства; но как дело идет только о его личном впечатлении и о романтическом или не романтическом характере картины, то он думает, что может позволить себе на этот счет несколько слов. Статьи Жуковского он не читал уже давно, может быть, больше десяти лет, но как до того времени он читал и перечитывал ее со всем страстным увлечением, со всею верою молодости, и знал ее почти наизусть, то и подошел к знаменитой картине с ожиданием уже известного впечатления. Долго смотрел он на нее. Оставлял, обращался к другим картинам и снова подходил к ней. Как ни мало знает он толку в живописи, но первое впечатление его было решительно и определенно в одном отношении: он тотчас же почувствовал, что после этой картины трудно понять достоинства других и заинтересоваться ими. Два раза был он в Дрезденской галлерее и в оба видел только эту картину, даже когда смотрел на другие и когда ни на что не смотрел. И теперь, когда ни вспомнит он о ней, она словно стоит перед его глазами, и память почти заменяет действительность. Но чем дольше и пристальнее всматривался он в эту картину, чем больше думал тогда и после, тем больше убеждался, что мадонна Рафаэля и мадонна, описанная Жуковским под именем рафаэлевой, — две совершенно различные картины, не имеющие между собою ничего общего, ничего сходного. Мадонна Рафаэля — фигура строго классическая и нисколько не романтическая. Лицо ее выражает ту красоту, которая существует самостоятельно, не заимствуя своего очарования от какого-нибудь нравственного выражения в лице. На этом лице, напротив, ничего нельзя прочесть. Лицо мадонны, равно и вся се фигура, исполнены невыразимого благородства и достоинства. Это дочь царя, проникнутая сознанием и своего высокого сана и своего личного достоинства. В ее взоре есть что-то строгое, сдержанное, нет благости и милости, но нет гордости, презрения, а вместо всего этого какое-то не забывающее своего величия снисхождение. Это — как бы сказать — idéal sublime du comme il faut<ref>Возвышенный идеал благородства. — ''Ред.''</ref>. Но ни тени неуловимого, таинственного, туманного, мерцающего, — словом, романтического; напротив, во всем такая отчетливая, ясная определенность, оконченность, такая строгая правильность и верность очертаний и вместе с этим такое благородство, изящество кисти! Религиозное созерцание выразилось в этой картине только в лице божественного младенца, но созерцание, исключительно свойственное только католицизму того времени. В положении младенца, в протянутых к предстоящим (разумею зрителей картины) руках, в расширенных зрачках глаз его видны гнев и угроза, а в приподнятой нижней губе горделивое презрение. Это не бог прощения и милости, не искупительный агнец за грехи мира, — это бог судящий и карающий… Из этого видно, что и в фигуре младенца нет ничего романтического; напротив, его выражение так просто и определенно, так уловимо, что сразу понимаешь отчетливо, что видишь. Разве только в лицах ангелов, отличающихся необыкновенным выражением разумности и задумчиво созерцающих явление божества, можно найти что-нибудь романтическое. Всего естественнее искать так называемого чистого искусства у греков. Действительно, красота, составляющая существенный элемент искусства, была едва ли не преобладающим элементом жизни этого народа. Оттого искусство его ближе всякого другого к идеалу так называемого чистого искусства. Но, тем не менее, красота в нем была больше существенною формою всякого содержания, нежели самим содержанием. Содержание же ему давали и религия, и гражданская жизнь, но только всегда под очевидным преобладанием красоты. Стало быть, и самое греческое искусство только ближе других к идеалу абсолютного искусства, но нельзя назвать его абсолютным, т. е. независимым от других сторон национальной жизни. Обыкновенно ссылаются на Шекспира и особенно на Гете, как на представителей свободного, чистого искусства; но это одно из самых неудачных указаний. Что Шекспир величайший творческий гений, поэт по преимуществу, в этом нет никакого сомнения; но те плохо понимают его, кто из-за его поэзии не видит богатого содержания, неистощимого рудника уроков и фактов для психолога, философа, историка, государственного человека и т. д. Шекспир все передает через поэзию, но передаваемое далеко от того, чтобы принадлежать одной поэзии. Вообще характер нового искусства — перевес важности содержания над важностию формы, тогда как характер древнего искусства — равновесие содержания и формы. Ссылка на Гете еще неудачнее, нежели ссылка на Шекспира. Мы докажем это двумя примерами. В «Современнике» прошлого года напечатан был перевод гетевского романа Wahlverwandchaften<ref>«Сродство душ». — ''Ред.''</ref>, о котором и на Руси было иногда толковано печатно; в Германии же он пользуется страшным почетом, о нем написаны там горы статей и целые книги. Не знаем, до какой степени понравился он русской публике, и даже понравился ли он ей: наше дело было познакомить ее с замечательным произведением великого поэта. Мы даже думаем, что роман этот больше удивил нашу публику, нежели понравился ей. В самом деле, тут многому можно удивиться!.. Девушка переписывает отчеты по управлению имением; герой романа замечает, что в ее копии, чем дальше, тем больше почерк ее становится похож на его почерк. «Ты любишь меня!» восклицает он, бросаясь ей на шею. Повторяем: такая черта не одной нашей, но и всякой другой публике не может не показаться странною. Но для немцев она нисколько не странна, потому что это черта немецкой жизни, верно схваченная. Таких черт в этом романе найдется довольно; многие сочтут, пожалуй, и весь роман не за что иное, как за такую черту. Не значит ли это, что роман Гете написан до того под влиянием немецкой общественности, что вне Германии он кажется чем-то странно-необыкновенным? Но ''Фауст'' Гете, конечно, везде — великое создание. На него в особенности любят указывать, как на образец чистого искусства, не подчиняющегося ничему, кроме собственных, одному ему свойственных законов. И, однако ж — не в осуд будь сказано почтенным рыцарям чистого искусства — ''Фауст'' есть полное отражение всей жизни современного ему немецкого общества. В нем выразилось все философское движение Германии в конце прошлого и начале настоящего столетия. Недаром последователи школы Гегеля цитировали беспрестанно, в своих лекциях и философских трактатах стихи из ''Фауста'', Недаром также, во второй части ''Фауста'', Гете беспрестанно впадал в аллегорию, часто темную и непонятную по отвлеченности идей. Где ж тут чистое искусство? Мы видели, что и греческое искусство только ближе всякого другою к идеалу так называемого чистого искусства, но не осуществляет его вполне; что же касается до новейшего искусства, оно всегда было далеко от этого идеала, а в настоящее время еще больше отдалилось от него; но это-то и составляет его силу. Собственно художественный интерес не мог не уступить места другим важнейшим для человечества интересам, и искусство благородно взялось служить им, в качестве их органа. Но от этого оно нисколько, не перестало быть искусством, а только получило новый характер. Отнимать у искусства право служить общественным интересам, значит не возвышать, а унижать его, потому что это значит лишать его самой живой силы, то есть мысли, делать его предметом какого-то сибаритского наслаждения, игрушкою праздных ленивцев. Это значит даже убивать его, чему доказательством может служить жалкое положение живописи нашего времени. Как будто не замечая кипящей вокруг него жизни, с закрытыми глазами на все живое, современное, действительное, это искусство ищет вдохновения в отжившем прошедшем, берет оттуда готовые идеалы, к которым люди давно уже охладели, которые никого уже не интересуют, не греют, ни в ком не пробуждают живого сочувствия. Платон считал унижением, профанациею науки приложение геометрии к ремеслам. Это понятно в таком восторженном идеалисте и романтике, гражданине маленькой республики, где общественная жизнь была так проста и немногосложна; но в наше время она не имеет даже оригинальности милой нелепости. Говорят, Диккенс своими романами сильно способствовал в Англии улучшению учебных заведений, в которых все основано было на беспощадном дранье розгами и варварском обращении с детьми. Что ж тут дурного, спросим мы, если Диккенс действовал в этом случае как поэт? Разве от этого романы его хуже в эстетическом отношении? Здесь ясное недоразумение: видят, что искусство и науки не одно и то же, а не видят, что их различие вовсе не в содержании, а только в способе обработывать данное содержание. Философ говорит силлогизмами, поэт — образами и картинами, а говорят оба они одно и то же. Политико-эконом, вооружась статистическими числами, ''доказывает'', действуя на ум своих читателей или слушателей, что положение такого-то класса в обществе много улучшилось или много ухудшилось вследствие таких-то и таких-то причин. Поэт, вооружась живым и ярким изображением действительности,' ''показывает'', в верной картине, действуя на фантазию своих читателей, что положение такого-то класса в обществе, действительно, много улучшилось или ухудшилось от таких-то и таких-то причин. Один ''доказывает'', другой ''показывает'', оба ''убеждают'', только один логическими доводами, другой — картинами. Но первого слушают и понимают немногие, другого — все. Высочайший и священнейший интерес общества есть его собственное благосостояние, равно простертое на каждого из его членов. Путь к этому благосостоянию — сознание, а сознанию искусство может способствовать не меньше науки. Тут и наука и искусство равно необходимы, и ни наука не может заменить искусства, ни искусство науки. Дурное, ошибочное понимание истины не уничтожает самой истины. Если мы видим иногда людей даже умных и благонамеренных, которые берутся за изложение общественных вопросов в поэтической форме, не имея от природы ни искры поэтического дарования, из этого вовсе не следует, что такие вопросы чужды искусству и губят его. Если бы эти люди вздумали служить чистому искусству, их падение было бы еще разительнее. Плох, например, был забытый теперь роман ''Пан Подстолич'', вышедший назад тому больше десяти лет и написанный с похвальною целию — представить картину состояния белорусских крестьян; но все же он был не совсем бесполезен, и хоть с страшною скукою, но прочли же его иные. Конечно, автор лучше достиг бы своей благородной цели, если бы содержание своего романа изложил в форме записок или заметок наблюдателя, не пускаясь в поэзию, но если бы он взялся написать роман чисто-поэтический, он еще меньше достиг бы своей цели. === СТАТЬЯ ВОСЬМАЯ === Бывают писатели, пользующиеся незавидным счастьем ни в ком не возбуждать неудовольствия своими сочинениями, не вызывать никого на противоречие себе, не иметь противников. Незавидно это счастье, потому что оно достается только людям пустым, занимающимся единственно реторическими распространениями банальных фраз. Истина только потому и называется истиною, что противоположна заблуждению, лжи; а если существует заблуждение, то люди, его разделяющие, станут, конечно, возражать против истины; если есть ложь, то люди, ее поддерживающие, станут вооружаться против человека, ее разрушающего. Не только в искусстве, не только в нравственных, философских, общественных вопросах ни одна дельная мысль не может быть высказана, не подавая повода к возражениям, даже в математических науках, столь точных и доказательных, истина никогда не принималась без противоречий со стороны многих. Ньютонов закон тяготения долго казался нелепостью большинству астрономов. «Небесная механика» Лапласа до сих пор возбуждает споры. Только учебники арифметики не находят противоречия, потому что все их содержание ограничивается осязательными истинами. Только писатели без убеждений, без образа мыслей, без содержания и смысла умеют говорить так, что ни в ком не пробуждают желания спорить против их пустословия. Белинский, человек с твердыми убеждениями, — человек, высказавший много важных и новых в нашей литературе истин, не мог не иметь многих противников. Он касался живых вопросов; потому во многих людях, интересы которых основывались на господствующих заблуждениях, вражда против него доходила до непримиримого ожесточения. Не широки размеры русской литературы, но горы бумаги были исписаны возражениями и обвинениями против Белинского. Каждый человек имеет свои недостатки, каждый может ошибаться; у всякого писателя есть свои слабые стороны. Надобно было бы предполагать, что в сотнях обвинений, в тысячах возражений против Белинского найдутся некоторые справедливые указания на его недостатки и ошибки: ведь, натурально, не был же он изъят от общей человеческой участи не быть непогрешительным [ — непогрешительность составляет, как известно, исключительную привилегию одного только Далай-Ламы]. Между противниками Белинского были люди очень умные, напр., Н. А. Полевой, были люди, считавшиеся учеными (которых не исчисляем, потому что людям, считающимся учеными, нет числа: их у нас едва ли не больше, нежели людей грамотных). Много лет, со всевозможною старательностью, они искали у Белинского ошибок, чтоб иметь случай побранить его. Как бы, казалось, не найти? И находили. Но удивительны были эти находки. О некоторых обвинениях мы уже говорили: это чистые выдумки, — например, фраза, будто бы он восстает против славных наших писателей, когда, напротив, он упрочил за ними в истории литературы почетное, быть может, даже слишком почетное место<ref>(Именно он, а не кто другой. Нет ни малейшего сомнения, что если бы не указал Белинский истинные заслуги Ломоносова, Державина, Карамзина, в настоящее время эти писатели не пользовались бы и десятою частью того уважения, каким пользуются теперь, благодаря Белинскому].</ref>; другая фраза, будто бы его требования были слишком велики, когда, напротив, они были чрезвычайно умеренны<ref>Нет сомнения, что если теперь желания образованнейшей части публики таковы, что могут быть удовлетворены очень легко (доказательства тому были даны публикою в последнее время очень осязательным образом), за это надо много благодарить Белинского, всеми силами старавшегося приучить нас предпочитать действительное, хотя б и скромное удовлетворение фантазерским желаниям, и положительно указавшего нам меру разумных требований.</ref> — странно и вспомнить о таких несообразных с фактами обвинениях. А это были едва ли еще не самые лучшие; другие еще гораздо более странны. Неудачность всех нападений на Белинского объясняется, впрочем, очень просто: во-первых, во всем существенном правда была на его стороне, как то всегда бывает в деятельности, служащей действительному прогрессу; а мелочных недостатков не могли его противники открыть у него, потому что были люди отсталые [как Н. А. Полевой] или непроницательные и вообще не понимали действительного положения ученых вопросов, о которых шла речь, а жизненные вопросы понимали превратным или пристрастным образом. Оттого-то обвинения, которые высказывались ими, были направлены совершенно неудачно. Два-три примера мы уже видели. Не менее забавно то обвинение, которое относилось к предмету, изложенному нами во второй половине предыдущей статьи. Каждый, кто перечитывает статьи Белинского в хронологическом порядке, видит, что они тесно связаны между собою, что в развитии его мнений нет ни перерыва, ни внезапных поворотов, что это развитие совершалось правильно и совершенно постепенно, почти неуловимым образом; а, между тем, находились люди, с удивительною меткостью обвинявшие Белинского в том, что «ныне он сам противоречит тому, что говорил за месяц». Как могло возникнуть мнение, столь очевидно противоречившее всем известной твердости и последовательности убеждений Белинского? Дело в том, что люди, не одаренные излишнею проницательностью, вечно останавливаются на отдельных фразах, не вникая в связь и смысл речи, и потому им постоянно грезятся противоречия. В одной статье Белинского говорилось, например, что, по сравнению с английскою, французскою, немецкою литературами, русская все еще ''очень бедна;'' в другой статье говорилось, что ныне стала она ''богаче'' содержанием, нежели была прежде. Вот и найдено противоречие: Белинский иногда говорит, что наша литература бедна, иногда, что она богата. Таковы-то всегда были противоречия, в которых упрекали Белинского. Иногда он и сам наводил своих обвинителей на подобные открытия: заметив какую-нибудь ошибку в той или другой из прежних своих статей, он без всякой ложной робости сам указывал эту ошибку. Особенную радость доставил его противникам следующий случай. Когда вышел «Тарантас» гр. Соллогуба, Белинскому сначала показалось, что автор верит в разумность тех преобразований в нравах, предположения о которых излагаются в его книге, и в кратком извещении о выходе «Тарантаса» мнение о книге произносится с этой точки зрения. Когда Белинский внимательнее вдумался в идею «Тарантаса», ему показалось, что во многих странных мнениях можно оправдать автора, предположив, что он высказывает их иронически; потому в большой критической статье о «Тарантасе» (которая помещена в следующей книжке «Отечественных записок») было сказано: «Берем назад свои слова» — какой превосходный случай кричать о шаткости убеждений Белинского! А, между тем, стоит только сличить рецензию, которая отвергалась критическою статьею, с соответствующими местами этой последней, и мы увидим, что различие между ними ничтожно: если бы сам Белинский не высказал, что взгляд его изменился, никто бы того н не мог заметить {В краткой рецензии («Отечественные записки», 1845 г., № 4) говорилось: «Тарантас» графа Соллогуба — сочинение оригинальное и интересное. Это пестрый калейдоскоп парадоксов, иногда оригинальных, иногда странных, заметок самых верных, наблюдений самых тонких, с выводами, иногда поражающими своею истинностью, мыслей необыкновенно умных, картин ярких, художественно набросанных, рассуждений дельных, чувств горячих и благородных, иногда доводящих автора до крайности и односторонности в убеждениях. Это книга живая, пестрая, одушевленная, разнообразная, — книга, которая возбуждает в душе читателя вопросы, тревожит его убеждения, вызывает его на споры и заставляет его с уважением смотреть даже и на те мысли автора, с которыми он не соглашается. Это не роман, не повесть, не путешествие, не философский трактат, не журнальная статья, но и то, и другое, и третье вместе. Автор является в своей книге и литератором, и художником, и публицистом, и мыслителем". А в критической статье, появившейся через месяц («Отечественные записки», 1845 г., № 5), было сказано: «Многие видят в „Тарантасе“ какое-то двойственное произведение, в котором сторона непосредственного, художественного представления действительности превосходна, а сторона воззрений автора на эту действительность, его мыслей о ней, будто бы исполнена парадоксов, оскорбляющих в читателе чувство истины. Подобное мнение несправедливо. Те, кому оно принадлежит, не довольно глубоко вникли в идею автора, и ''объективную'' верность, с какою изобразил он характер одного из героев „Тарантаса“ — ''Ивана Васильевича'' — приняли за выражение его личных убеждений, тогда как на самом деле автор „Тарантаса“ столько может отвечать за мнения героя своего ''юмористического'' рассказа, сколько, например, Гоголь может отвечать за чувства, понятия и поступки действующих лиц в его ''Ревизоре'' или ''Мертвых душах.'' Между тем ошибочный взгляд лучшей части читателей на „Тарантас“ очень понятен: при первом чтении может показаться, будто бы автор не чужд желания, хотя и не прямо, а предположительно, высказать через Ивана Васильевича некоторые из своих воззрений на русское общество, — и тем легче увлечься подобным ошибочным мнением, что необыкновенный талант автора и его мастерство живописать действительность лишают читателя способности спокойно смотреть на картины, которые так быстро и живо проходят перед его глазами. Мы сами на первый раз увлеклись резким противоречием, которое находится между этими беспрестанно сменяющимися и беспрестанно поражающими новым удивлением картинами и между странными — чтобы не сказать: нелепыми — мнениями Ивана Васильевича. Это заставило нас забыть, что мы читаем не легкие очерки, не силуэты, а произведение, в котором характеры действующих лиц выдержаны художественно и в котором нет ничего произвольного, но все необходимо проистекает из глубокой идеи, лежащей в основании произведения. Таким образом, берем назад свое выражение в рецензии о „Тарантасе“ (в 4-й книжке „Отечественных записок“), что в нем, вместе с дельными мыслями, много и парадоксов. Только в XV и XVI главах автор „Тарантаса“ говорит с читателем от своего лица; и вот — кстати заметить — эти-то главы больше всего сбивают читателя с толку, раздвояя в его уме произведение графа Соллогуба и ужасая его множеством страшных парадоксов. Но мы не скажем, чтоб это были парадоксы, это скорее мнения, с которыми нельзя согласиться безусловно и которые вызывают на спор. Последнее обстоятельство дает им полное право на книжное существование: с чем можно спорить и что стоит спора, то имеет право быть написанным и напечатанным. Есть книги, имеющие удивительную способность смертельно наскучить читателю, даже говоря все истину и правду, с которою читатель вполне соглашается; и наоборот, есть книги, которые имеют еще более удивительную способность заинтересовать и завлечь читателя именно противоположностью их направления с его убеждениями; они служат для читателя поверкою его собственных верований, потому что, прочитав такую книгу, он или вовсе отказывается от своего убеждения, или умеряет его, или, наконец, еще более в нем утверждается. Такой книге охотно можно простить даже парадоксы, тем более если они искренны и автор их далек от того, чтоб подозревать в них парадоксы. Вот другое дело — парадоксы умышленные, порожденные эгоистическим желанием поддержать вопиющую ложь в пользу касты или лица: такие парадоксы не стоят опровержения и спора; презрительная насмешка — единственное достойное их наказание»… Разница, как видим, состоит единственно в том, что прежде Белинскому многие из мыслей, излагаемых Иваном Васильевичем, казались мнениями самого автора; потом ему вздумалось, что можно предполагать в изложении этих мнений тонкую иронию со стороны графа Соллогуба и что только в двух главах (рассказывающих воспитание Василия Ивановича и Ивана Васильевича) граф Соллогуб прямо излагает свои собственные понятия, — только из этих глав можно заключить об истинных мнениях автора: в других случаях кажущиеся парадоксы, быть может, скрывают под собою иронию. Но от этого нового предположения изменяется только суждение о соображениях, руководивших автором «Тарантаса», и только. Взгляд самого Белинского на вещи нимало не изменяется от того, будет ли он спорить против одного Ивана Васильевича, или будет думать, что мысли, высказываемые Иваном Васильевичем, отчасти разделяет и автор «Тарантаса». И, действительно, критическая статья о «Тарантасе» беспощадно опровергает парадоксы, все равно, от лица ли Ивана Васильевича, или от лица автора они высказываются. Вот, например, начало разбора XV главы, рассказывающей биографию Василия Ивановича: ирония критика нимало не смягчается тем, что мнения, им опровергаемые, излагаются прямо от лица автора: «Изобразив с такою поразительною верностью «воспитание» ''Василия Ивановича'' и сказав, что даже и оно не испортило его доброй натуры, автор удивляется тому, что все наши деды и прадеды воспитывались так же, как и Василий Иванович, а, между тем, не в пример нам, были отличнейшие люди, с твердыми правилами, что особенно доказывается тем, что они «крепко хранили не по логическому убеждению, а по ''какому-то странному'' (?) внушению (?|) любовь ко всем нашим отечественным постановлениям» (стр. 179). Здесь автор что-то темновато рассуждает; но сколько можем мы понять, под отечественными постановлениями он разумеет старые обычаи, которых наши деды и прадеды, действительно, крепко держались. Кому не известно, чего стоило Петру Великому сбрить бороду только с малейшей части своих подданных? Впрочем, добродетель, которая возбуждает такой энтузиазм в авторе «Тарантаса» и которая заключается в крепком хранении старых обычаев, именно из того и вытекала, что наши деды и прадеды, как говорит граф Соллогуб, были точно «люди неграмотные» (стр. 17У). Мы не можем прийти в себя от удивления, не понимая, чему же автор тут удивляется… Ьта добродетель и теперь еще сохранилась на Руси, именно между старообрядцами разных толков, которые, как известно, в грамоте очень не сильны. Китайцы тоже отличаются этою добродетелью, именно потому, что они, при своей грамотности, ужасные невежды и обскуранты. Но еще больше китайцев отличаются этою добродетелью бесчисленные породы бессловесных, которые совсем не способны знать грамоте, и которые до сих пор живут точь-в-точь, как жили их предки с первого дня создания… Вот, если бы автор «Тарантаса» нашел где-нибудь людей просвещенных и образованных, но которые крепко держатся старых обычаев, и удивился бы этому, тогда бы мы нисколько не удивились его удивлению и вполне разделили бы его… Мы не будем говорить, как ''Василий Иванович'' служил в Казани, плясал на одном балу ''казачка'' и влюбился в свою даму; но мы не можем пропустить ''рацеи'' его «дражайшего родителя», в ответ на "покорнейшую просьбу «послушнейшего» сына о благословении на брак: «Вишь, щенок, что затеял; еще на губах молоко не обсохло, а уж о бабе думает». От матери он услышал то же самое. Воля мужа была ей законом. «Даром, что пьяница», думала она, «а все-таки муж». При этом, автор не мог удержаться от восклицания: «так думали в старину»! Хорошо думали в старину! прибавим мы от себя. Когда Милый «тятенька» Василия Ивановича умер от сивухи, добрые его крестьяне горько о нем плакали: картина была умилительная… Автор очень остроумно замечает, что «любовь мужика к барину есть любовь врожденная и ''почти неизъяснимая»;'' мы в этом столько же уверены, как и он… Наконец, ''Василий Иванович'' женился и поехал в Мордасы; на границе поместья все мужики, ''стоя на коленях'', ожидали молодых с хлебом и солью. «Русские крестьяне, — говорит автор, — не кричат виватов, не выходят из себя от восторга, но ''тихо'' и ''трогательно'' выражают свою преданность, и ''жалок тот, кто'' видит в них только лукавых, бессловесных рабов и не верует в их искренность» (стр. 187). Об этом предмете мы опять думаем точно так же, как сам автор. Если б ''Василий Иванович'' спросил у своего старосты, отчего крестьяне так радуются, староста, наверное, ответил бы: . . . . . . . . . . . .они На радости, тебя увидя, пляшут.}. Обстоятельство это само по себе вовсе не важно, и только такой строгий к себе человек, как Белинский, мог почесть нужным указывать ошибку, и незначительную и незаметную. А если б вздумалось ему совершенно прикрыть ее, это было бы очень легко: стоило только употребить в критической статье оборот такого рода: «в предыдущей книжке мы сказали, что „Тарантас“ наполнен парадоксами», и, перефразировав прежнее суждение, продолжать: «да, автор часто вдается в крайности, в односторонность, — это тем страннее, что сам он очень часто и удачно подсмеивается над этою односторонностью, выставляя с тонкою ирониею нелепость понятий своего героя, Ивана Васильевича». Читатель согласится, что посредством этого оборота легко было бы выразить все, что выражено в выписанном нами отрывке критической статьи, и с тем [вместе] сохранить совершенное внешнее согласие этой статьи с прежним отзывом. Так постоянно и делают почти все писатели. Только немногие, слишком твердые в своих основных убеждениях, слишком ясно понимающие, что они идут во всем существенном по прямой дороге, не боятся сами выставлять на вид все свои ошибки {Говоря строго, надобно признаться, что ошибки в настоящем случае не было вовсе и что Белинский не имел основательной причины брать назад прежние слова. Автор «Тарантаса», очевидно, подсмеивается во многих случаях над Иваном Васильевичем; но столь же очевидно, что во многих случаях он выставляет его суждения, как основательные и справедливые. Потому обе фразы: «в парадоксах „Тарантаса“ скрывается ирония» и «парадоксы эти высказываются, как положительная истина», — обе эти фразы равно могут быть употреблены, равно близки к правде: на одних страницах «Тарантаса» выставляется нелепым то самое, что на других представляется глубокою мудростью. Противоречие в книге, а не в критике. Мы изложили дело в том виде, как оно было понято большинством тогдашней публики и литераторов, принявших оговорку Белинского в серьезном смысле. На самом же деле ближе к правде было бы другое понятие о ее смысле. Критическая статья о «Тарантасе» написана очень едко; нелепость мнений Ивана Васильевича обнаруживается в ней самым колким образом. Потому слова: «эти мнения не должны быть приписываемы автору, он сам вместе с нами смеется над ними и написал книгу свою именно с той целью, чтоб обнаружить их нелепость», — слова -эти, по всей вероятности, внушены только желанием сказать возможную пощаду писателю, эти слова внушены деликатностью, — другого смысла не следовало бы и искать в них. Таким образом, все громкие выходки против Белинского, будто бы в самом деле отказывавшегося от мнения, высказанного за месяц, — все эти, выходки были, по-настоящему, основаны на недогадливости о смысле его оговорки. Примерами такой недогадливости богата бедная история нашей литературы.}. История с «Тарантасом», нами рассказанная, была самым важным из тех случаев, на которые ссылались противники Белинского в доказательство шаткости его мнений; другие доводы их были еще забавнее; но было бы слишком долго припоминать эти другие случаи. Наша литература вообще имеет еще слишком мало опытности, и только этим объясняется возможность до чрезвычайности странных недоразумений и невероятных промахов, примеры которых так часты в ней. В самом деле, правдоподобное ли дело, чтобы писателя, подобного Белинскому, могли обвинять в шаткости мнений, когда скорее можно было говорить о чрезвычайном упорстве его? Ни в одной из западноевропейских литератур, более опытных, такое странное недоразумение невозможно. Мы не без намерения останавливаемся на обвинениях против Белинского, хотя они по своей совершенной пустоте не заслуживают ни малейшего внимания: для характеристики положения нашей литературы они имеют свою цену. Важность исторического явления определяется не только его безотносительным содержанием, но и сравнением его с другими окружающими явлениями. Отсталость, мелочность или пустота направлений, которые существовали в русской литературе вне критики Белинского, заставляют нас вдвойне дорожить этою критикою<ref>Нет надобности повторять, что Белинского должно считать только деятельнейшим представителем направления, считавшего между своими последователями почти всех даровитых и образованных русских писателей, и что, говоря «вне критики Белинского были только пустота и отсталость», мы говорим только: «вне направления, представителем которого в критике был Белинский, нет ничего замечательного или плодотворного», а вовсе не имеем желания уменьшать заслуги других полезных деятелей того времени, разделявших с Белинским честь быть выразителями живых мыслей. Белинский был, как мы уже говорили, только один, первый или деятельнейший из многих.</ref>. Чем внимательнее будем мы сравнивать в хронологическом порядке все статьи, написанные Белинским, тем очевиднее будет обнаруживаться, что развитие его понятий совершалось совершенно логически, постепенным, почти неуловимым образом. Но и представленное в предыдущей статье сравнение шести годичных отчетов его о русской литературе, в «Отечественных] записках», служит уже достаточным доказательством тому. Продолжать это сравнение и на два последние отчета, помещенные в «Современнике», было бы излишне, потому что никто не утверждал, чтобы в последнее время мнения Белинского изменялись; напротив того, под конец его жизни многие стали говорить, что Белинский начал повторяться, что его новые статьи не более, как перифразы прежних — мнение, столь же основательное, как и все упреки, рассмотренные нами прежде. Повторим: наша литература так молода и неопытна, что беспрестанно встречаются в ней самые наивные недоразумения, для разъяснения которых надобно бывает серьезно и подробно рассуждать о самых элементарных понятиях. Белинский писал критические статьи о русской литературе в продолжение четырнадцати лет. Они рассеяны по нескольким журналам. Читатели журналов постоянно сменяются одни другими. Из пятидесяти человек, читавших «Отечественные записки» 1845 года, едва ли один был знаком с «Телескопом» 1835 года и едва ли пять человек следили за «Отеч[ественными] записками» с 1840 года; из десяти человек, читавших «Современник» 1847 года, едва ли один читал «Отеч[ественные] записки» за все предыдущие годы. Возможно ли было бы в статье «Отеч[ественных] зап[исок]» 1845 года уклониться от необходимого объяснения того или другого понятия на том основании, что оно уже объяснено в «Телескопе» 1835 года, когда из людей, для которых писана статья 1845 года, только очень немногие были знакомы с этим прежним объяснением? Критическая статья пишется для публики, она должна иметь в виду, что различные годы даже одного и того же журнала имеют постоянно изменяющийся круг читателей. Оттого повторения в критических статьях неизбежны. Так всегда и бывает у всех писателей, занимающихся критикою. Конечно, если соединить в один переплет все статьи Белинского, многие страницы этого сборника будут заключать повторения, — но должно помнить, что эти статьи были рассеяны по сотням книг. Избегать повторений было бы в критическом писателе странным педанством — без повторений ни одна из его статей не была бы понятна и для десятой доли своих читателей. Возьмите любой сборник критических статей автора, писавшего в продолжение многих лет, и вы увидите, что половина его страниц заключает повторение сказанного в другой половине. У нас теперь в моде критические статьи Маколея — укажем хотя на них: просматривая этот сборник, вы в двадцати местах найдете одни и те же рассуждения о временах Елисаветы, о реформации в Англии, о влиянии на ход английской истории островитянского положения Англии, о влиянии того обстоятельства, что в Англии долго не было постоянной армии, и т. д., и т. д. Но в Англии никому не может притти в голову упрекать за то Маколея, говорить, что ои повторяется, что он исписался; а у нас говорилось это о Белинском, и говорившие не подозревали, что говорят несообразно с здравым смыслом. Впрочем, мало сказать, что повторения для Белинского были столь же необходимы, как, например, для Маколея: они были для русского критика гораздо необходимее, нежели для английского. Это зависит от различного положения и литературы нашей, и публики. Мнения, которые излагает Маколей, излагаются сотнями других английских писателей; они занесены в книги, которые находятся в библиотеке каждого, имеющего библиотеку хотя из сотни книг (а число таких людей в Англии в тысячу раз больше, нежели у нас), — и однако же, Маколею было необходимо двадцать раз повторять одну и ту же мысль. У нас не то. Мнений, которые излагались Белинским, вы не могли найти ни в одной русской книге, ни в одном журнале, кроме того, в котором писал он. Европейская публика привыкла к деятельной умственной жизни. Она приготовлена ко всякой новой мысли, готова с первого раза заметить и оценить ее. У нас — мы хотели бы сказать: у нас то же самое, но факты говорят совершенно не то. У нас даже старые мысли, если только в них есть что-нибудь живое, возбуждают недоумение, будто неслыханная новость, — вот И" свидетельство о том, с каким успехом бывали замечены и оценены эти старые мысли, когда являлись в нашей литературе новыми. Нам нужно твердить, твердить и твердить, чтобы в нашем внимании, в нашей памяти утвердилось наконец то, о чем мы читаем. Не спорим, есть у нас люди, составляющие исключение из этого правила — слишком грустно было бы, если бы и того не было — но журнальные статьи пишутся не для людей, составляющих исключение. А если кто вздумал бы сомневаться в справедливости сказанного нами, то очень легко привести доказательства, не покидая речи о Белинском: сколько в последние годы было случаев, что одних писателей хвалили, других осуждали за новые, будто бы, мысли, а между тем, эти мысли были заимствованы из статей Белинского, да, в довершение эффектности доказательства в нашу пользу, обыкновенно принадлежали к числу мыслей, которые чаще всего повторял он. Примеров легко набрать десятки. Укажем только один истинно восхитительный: когда была мода на библиографию, прославившиеся в то время библиографы были превозносимы особенно за то, что чрез них критическая история нашей литературы воздвигается на основании совершенно новом — на основании разработки фактов, о необходимости которой (будто бы) прежде у нас и не думали, считая (будто бы) подробное исследование фактов бесполезным. К этим похвалам присоединялись упреки Белинскому за то, что он, сам (будто бы) пренебрегая разработкою фактов, доказывал (будто бы) бесполезность ее. Говорить это можно было, только забыв или вовсе никогда не имея понятия, что при всяком удобном случае Белинский твердил о необходимости разработки фактов, возбуждал к ней неутомимо, ободрял каждый сколько-нибудь сносный опыт в этом роде. Надобно прибавить, что он сам неутомимо занимался этою разработкою и собрал для истории нашей литературы во сто раз больше фактов, нежели кто-нибудь из современных ему или позднейших писателей по части истории литературы. Таких восхитительных примеров можно было бы найти очень много в журналах наших за пятидесятые годы. Эти ошибки, кажется, слишком ясно доказывают, что память у нас довольно коротка, и что слишком упорно нужно твердить нам одну и ту же мысль, чтобы она сколько-нибудь вошла в наше сознание. По необходимому условию критической деятельности, у Белинского часто встречаются повторения основных мыслей, и те, которые видели в этом неизбежном качестве всякой критики особенный недостаток Белинского, обнаруживали только свое незнакомство с понятиями об условиях, сообразно с которыми должен действовать критик. Но те, которые выводили из этих повторений заключение, что в последние годы Белинский только повторял сказанное им прежде, не прибавляя ничего нового, что он исписался, — эти строгие судьи обнаруживали, что они не в состоянии даже понимать смысла читаемых статей и в своих суждениях руководятся только отыскиванием сходных слов. В 1842 году Белинский говорил о значении Ломоносова и в 1847 также — этого было для них довольно: они решали, что в 1847 году он не сказал о Ломоносове ничего больше, как то, что говорил за пять лет. А, между тем, стоило бы только сравнить соответствующие страницы в двух обзорах, и они увидели бы, что в 1847 году Белинский, кратко упоминая о тех вопросах по поводу Ломоносова, которые объяснил прежде, главное внимание обращает на вопросы, которых прежде не касался. Общего между двумя этими эпизодами только то, что они говорят об одном писателе и написаны по одному и тому же общему понятию о характере его сочинений, — они согласны между собою в общем взгляде на Ломоносова; но их содержание, частные мысли, в них развиваемые, совершенно различны. В 1842 году Белинский доказывал, что оды Ломоносова внушены не жизнью, а подражанием иноземной реторической поэзии. Почему так было и могло ли быть иначе при тогдашнем положении русской умственной жизни, об этом он не говорил в 1842 году. В 1847 году, кратко упомянув, что поэзия Ломоносова есть поэзия подражательная, Белинский не останавливается на этом факте, а объясняет его необходимость, доказывает, что именно по своей подражательности оды Ломоносова [и] удовлетворяли потребностям того времени, что подражание явлениям цивилизованной жизни было тогда для нас необходимейшим и плодотворнейшим делом — спрашивается: неужели содержание этого эпизода не совершенно ново в сравнении с содержанием прежнего эпизода? Чудно устроен свет, и хорошо, что не нашим противникам Белинского пришлось решать вопрос об отношении, например, Нибура к Титу Ливию или Адама Смита к Ксенофонту: они тотчас бы открыли, что английский экономист не более, как повторил греческого, а немецкий историк — латинского. В самом деле, предметы одни и те же у них: Нибур и Тит Ливии, оба говорят о Ромуле и Нуме, о Цинциннате и Камилле; Адам Смит и Ксенофонт, оба говорят о государственных доходах и расходах, о земледелии и ремеслах. Какое нам дело до того, что в сочинении одного рассматриваются одни вопросы, в сочинении другого — совершенно другие? Обе книги имеют один общий предмет, одинаковое заглавие — чего же больше? Не ясно ли, что позднейшая из двух книг должна быть повторением более старой? зачем вникать в смысл? — это дело небезопасное, да и не всякому оно по силам. Кто вникает в смысл, не ограничивая своего разумения исключительно именами и словами, тому, конечно, всегда казался чистою нелепостью упрек Белинскому за повторение старого или даже и за неподвижность. Трудно даже поверить, чтобы кому-нибудь могло притти на мысль выбрать такую тему для своих филиттик; а, между тем, Белинского, действительно, постоянно упрекали в том, что он вечно повторяет одно и то же, хотя для всякого, читавшего его статьи, поразительнейшею чертою в деятельности этого писателя должно было бы представляться постоянное стремление его вперед. Вообще, говоря об упреках, какие делались Белинскому, чувствуешь себя совершенно неловко, — как бы рассуждал о том, справедливо ли упрекать Волгу за то, что вода стоит в ней неподвижно. Что делать с таким мнением о неподвижности воды Волги? Объяснять его неуместность кажется оскорбительным для глаз и здравого смысла; а, между тем, попробуйте не отвечать, если кто-нибудь выскажет его, — и человек, высказавший этот остроумный упрек, будет воображать, что он остается прав. А если таких остроумных людей много, то на совести вашей будет лежать тяжелый грех, когда вы оставите их в заблуждении. Мы приведем еще только один пример в опровержение странного заблуждения, о котором упомянули сейчас. Ряд статей Белинского о Пушкине, без всякого сомнения, представляет одно стройное целое; все эти статьи написаны под влиянием одной мысли, по одному общему плану, и, кажется, до сих пор никому еще не приходило в голову утверждать, чтобы статьи эти в чем-нибудь противоречили одна другой или чтобы общий план не был в них строго соблюден. Однако же, перечитывая статьи о Пушкине, из которых первая помещена в шестой книге «Отеч[ественных] зап[исок]» 1843 года, а последняя в одиннадцатой книге 1846 года, невозможно не заметить, что взгляд Белинского постепенно становится все шире и глубже, а содержание статей все решительнее проникается интересами национальной жизни Так, например, в начале первой статьи значение Пушкина объясняется преимущественно с художественной точки зрения, а в заключении последней статьи сильнее, нежели чисто художественное достоинство произведений Пушкина, выставляется на вид значение его деятельности для нашего общества, в котором его поэзиею пробуждалась гуманность {Вот окончание последней из статей о Пушкине: «Заключаем. Пушкин был по преимуществу поэт, художник и больше ничем не мог быть по своей натуре. Он дал нам поэзию как искусство, как художество. Потому он навсегда останется великим, образцовым мастером поэзии, учителем искусства. К особенным свойствам его поэзии принадлежит ее способность развивать в людях чувство изящного и чувство гуманности, разумея под этим словом бесконечное уважение к достоинству человека, как человека. Несмотря на генеалогические свои предрассудки, Пушкин по самой натуре своей был существом любящим, симпатичным, готовым от полноты сердца протянуть руку каждому, кто казался ему „человеком“. Несмотря на его пылкость, способную доходить до крайности, при характере сильном и Мощном, в нем было много детски-кроткого, мягкого и нежного, и все это отразилось в его изящных созданиях».}. Четвертая статья, рассматривающая лицейские стихотворения Пушкина, занимается преимущественно формальным объяснением той связи, в какой манера Пушкина находится с манерами предшествовавших ему поэтов. Шестая, говорящая о «Руслане и Людмиле», «Кавказском пленнике», «Бахчисарайском фонтане», «Братьях-разбойниках», ограничивается чисто литературными суждениями об этих произведениях; но в седьмой статье («Цыганы», «Полтава») понятия Алеко о любви уже служат поводом к эпизоду о нравственных понятиях, а в осьмой и девятой статьях, заключающих разбор «Онегина», эпизоды подобного рода занимают уже наибольшее число страниц. Так, перечитывая статьи, составляющие, повидимому, совершенно однородное целое, строго выполненные по заранее обдуманному плану, мы можем видеть, как расширяется круг предметов, говорить о которых Белинский считает своею главною обязанностью, и как чисто литературный взгляд его все более и более оживляется, соединяясь с заботою о других потребностях общества, как самая литература все яснее и яснее является Белинскому служительницею интересов не столько искусства, сколько общества. Заговорив о тех упреках, какие делались Белинскому, мы хотим покончить с этим предметом, и для того должны сказать несколько слов относительно обвинения, столь же неосновательного в сущности, как и все предыдущие, но имевшего, по крайней мере, тень внешнего правдоподобия для людей, которые судят об уме и других дарованиях писателя не по его сочинениям, а по формальным обстоятельствам его жизни. Лавуазье был генеральный откупщик, один из самых дельных и деятельных по финансовой части директоров огромного коммерческого предприятия; но он создал новейшую химию, и никто в Европе не вздумал отвергать его заслуги науке на том основании, что-де он был промышленник, некогда ему было основательно заниматься химиею. Вильгельм Гумбольдт был дипломат, был министр; но он написал гениальные сочинения по филологии, — и никто в Европе не думал отвергать достоинство этих сочинений на том основании, что-де некогда было Гумбольдту основательно заниматься филологиею: он писал депеши, вел переговоры и писал резолюции на деловых бумагах. Анкетиль Дюперрон был матросом, потом слугою в Ост-Индии, — но он первый изучил зендский язык и познакомил Европу с огнепоклонническою цивилизациею, — и опять никто не вздумал спорить против него на том основании, что-де некогда матросу и лакею заниматься науками. Яков Бем, получив такое воспитание, которое едва научило его читать и писать, занялся для своего пропитания сапожным мастерством и до конца жизни шил очень хорошие сапоги, но, кроме того, написал гениальные философские творения, и опять-таки никто в Европе не думает говорить, что должны быть они плохи, потому-де, что куда же сапожнику быть хорошим философом: его дело тачать сапоги и сучить дратву. Это происходит от недогадливости умных и образованных людей в Европе. Они, бедняжки, не подумали о самом легком и верном средстве судить, хороши ли ученые сочинения такого-то автора. А вернейшее средство это состоит в том, чтобы спросить у автора: «покажи-ка нам свои дипломы, скажи-ка, где ты кончил курс, какие ученые общества приняли тебя в число твоих членов, какую должность ты занимаешь?» Есть дипломы у автора, занимает он ученую должность, — значит, и ученые его сочинения прекрасны. Это правило с успехом было у нас применяемо к Н. А. Полевому, но еще с большим успехом к Белинскому. «Человек-де был не получивший никаких дипломов, — ну, и значит, не мог основательно писать об ученых предметах». Белинский не был ни сапожником или матросом, ни дипломатом или банкиром, никакое житейское ремесло не отвлекало его от книг, но у него не было дипломов; какая же тут может быть ученость, посудите сами. Да посмотрите, догадливые судьи, на самые сочинения и решайте вопрос об учености писателя по его творениям. Этого способа поверки своих знаний Белинский не может бояться. Будущие биографы Белинского расскажут нам, когда и чем именно он занимался и как пользовался доступными ему средствами для приобретения знаний, — мы пишем не биографию, нас занимают здесь не люди, а только их сочинения, — и потому для нас довольно знать, что изучение сочинений Белинского самым неоспоримым образом опровергает всякие сомнения в основательности его знаний. У нас мало было писателей, которых можно было бы сравнить с ним в этом отношении. Кажется, нельзя сказать, чтобы круг вопросов, обнимаемых его сочинениями, был тесен, а, между тем, положительно видишь, перечитывая его статьи, что обо всех вопросах, каких ни касался он, он имел понятия очень основательные, которым могли бы позавидовать многие ученые писатели. Что же касается его специальной науки — истории русской литературы, он был и до сих пор остается первым знатоком ее. В этом отношении никто из наших ученых не мог до сих пор сравниться с ним. Вообще, надо признаться, Белинский, будучи значительнейшим из всех наших критиков, был и одним из замечательнейших наших ученых. Это факт, неоспоримо доказываемый его сочинениями. Сомневаться в том значит обнаруживать или недостаток научного образования в себе, или свое незнакомство с сочинениями Белинского. Для иных (впрочем, можно быть уверенным, очень немногих) может показаться излишнею суровостью с нашей стороны то, что мы не делали ни малейших уступок в пользу людей, осыпавших Белинского упреками и обвинениями, — неужели, в самом деле, эти люди были совершенно неправы? — Совершенно неправы, — и тут нет ничего особенного или странного для людей, имеющих понятие об истории, которая очень часто говорит о случаях совершенно подобных, часто показывает нам, что одна из боровшихся партий была совершенно права, а все обвинения, взводившиеся на нее противниками, были совершенно ложны, происходя единственно от недальновидности, невежества, неблагонамеренности и тому подобных отрицательных качеств. «Но неужели, — могут спросить нас далее, — вы хотите доказать, что критическая деятельность Белинского — полное осуществление абсолютного идеала критики?» — Дело вовсе не в том. Каждый писатель сын своего века, и когда развитие мысли с течением времени становится выше той степени, которая была свойственна его эпохе, когда являются воззрения более полные и глубокие, нежели каковы были его воззрения, тогда, конечно, его произведения перестают быть совершенно удовлетворительными. Мы нимало не сомневаемся в том, что будущее развитие человеческой мысли далеко превзойдет своею полнотою и глубиною все, что произвела мысль нашего века; мы уверены и в том, что русской литературе предстоит великое развитие, и что для того времени, когда настанет эта эпоха высшего развития, будет казаться неудовлетворительным все существовавшее или существующее ныне в русской литературе, в том числе и критика Белинского. Соображая аналогический ход. развития других литератур, мы можем даже предусматривать, какие именно стороны нашей нынешней литературы будут казаться слабыми для того времени, можем предвидеть и то, чем критика, соответствующая духу того времени, будет отличаться от критики Белинского: она будет гораздо требовательнее, и, сравнительно с нею, критика Белинского будет казаться слишком умеренною в своих требованиях, слишком уклончивою или даже слишком слабою по выражению этих требований: предметы, о которых тогда будет вести речь русская литература, будут важнее, нежели были до сих пор, — потому и критика будет находить недостойным своего внимания многое, что кажется в нынешней литературе делом великой важности. Но эта эпоха еще впереди, и скоро ли настанет она, трудно решить: что будет, можно предвидеть, скоро ли и каким образом будет, нельзя сказать. [Мы знаем так же верно, как 2X2 = 4, что за ночью последует день, и кто доживет до светлого дня, конечно будет наслаждаться сиянием, более ярким и живительным, нежели какой давали светила ночи, которые озаряют ныне путь наш во мраке.] {{---|width=6em}} Предварительные объяснения наши кончены, и мы теперь можем приступить к подробному изложению литературных мнений Белинского. В этом деле мы постоянно будем приводить его собственные слова, и труд наш ограничивается только выбором важнейших мест из его последних статей. Для большей точности, мы не будем даже отступать ни от того порядка, в котором писаны были они, ни от того порядка, в котором излагаются эти мысли в каждой статье: мы просто представим извлечение из последних статей Белинского, зная, что это будет приятнее всего для читателей, полезнее всего для литературы. Начинаем наши извлечения анализом статьи Белинского, помещенной в «Петербургском сборнике» — «Мысли и заметки о русской литературе». Безотносительное достоинство нашей литературы, по мнению Белинского, еще не очень велико. Это понятие важно, потому что мы, радуясь своим успехам, слишком наклонны воображать, что уже недалеко осталось нам до того, чтобы стоять на ряду с образованнейшими народами и отдыхать на воображаемых лаврах. Необходимо напоминать нам, что эта высокая мечта не более, как мечта. Если мы чем можем по справедливости гордиться, то, без сомнения, литературою: она составляет лучшую сторону нашей жизни; а между тем, и литература наша до сих пор находится в состоянии, близком к младенчеству. Но, несмотря на свою слабость, для нас она имеет чрезвычайную важность: Какова бы ни была наша литература, во всяком случае, ее значение для Час гораздо важнее, нежели как может оно казаться: в ней, в одной ей, вся Наша умственная жизнь и вся поэзия нашей жизни. Только в ее сфере перестаем мы быть Иванами и Петрами, а становимся просто людьми, обращаемся к людям и с людьми. В нашем обществе преобладает дух разъединения: у каждого нашего сословия все свое, особенное — и платье, и манеры, и образ жизни, и обычаи, и даже язык. Дух разъединения враждебен обществу: общество соединяет людей, каста разъединяет их. Этот дух особности так силен у нас, что даже и новые сословия, возникшие из нового порядка дел, основанного Петром Великим, не замедлили принять на себя особенные оттенки. Чему удивляться, что дворянин на купца, а купец на дворянина вовсе не походят, если иногда почти то же различие существует и между ученым и художником?.. У нас еще не перевелись ученые, которые всю жизнь остаются верными благородной решимости не понимать что такое искусство и зачем оно; у нас еще много художников, которые и не подозревают живой связи их искусства с наукою, с литературою, с жизнию. И потому сведите ''такого'' ученого с ''таким'' художником, и вы увидите, что они будут или молчать, или перекидываться общими фразами… Несомненно то, что у нас есть сильная потребность общества и стремление к обществу; а это уже важно. Реформа Петра Великого не уничтожила, не разрушила стен, отделявших в старом обществе один класс от другого; но она подкопалась под основание этих стен и если не повалила, то наклонила их на бок, — и теперь со дня на день они все более и более клонятся, обсыпаются и засыпаются собственными своими обломками, собственным своим щебнем и мусором, так что починять их значило бы придавать им тяжесть, которая, по причине подрытого их основания, только ускорила бы их, и без того неизбежное, падение. И если теперь разделенные этими стенами сословия не могут переходить через них, как через ровную мостовую, зато легко могут перескакивать через них там, где они особенно пообвалились или пострадали от проломов. Все это прежде делалось медленно и незаметно, теперь делается и быстрее и заметнее — и близко время, когда все это очень скоро и начисто сделается. Железные дороги пройдут и под стенами и через стены, туннелями и мостами; усилением промышленности и торговли они переплетут интересы людей всех сословий и классов и заставят их вступить между собою в те живые и тесные отношения, которые невольно сглаживают все резкие и ненужные различия. Но начало этого сближения сословий между собою, которое есть начало образующегося общества, отнюдь не принадлежит исключительно нашему времени: оно сливается с началом нашей литературы. Общественное просвещение потекло у нас вначале ручейком мелким и едва заметным, но зато из высшего и благороднейшего источника — из самой науки и литературы. Наука у нас и теперь только укореняется, но еще не укоренилась, тогда как образование только еще не разрослось, но уже укоренилось. Лист его мелок и редок, ствол не высок и не толст, но корень уже так глубок, что его не вырвать никакой буре, никакому потоку, никакой силе: вырубите этот лесок в одном месте, но корень даст отпрыски в другом, и вы скорее устанете вырубать, нежели устанет он давать новые отпрыски и разрастаться… Говоря об успехах образования нашего общества, мы говорим об успехах нашей литературы потому, что наше образование есть непосредственное действие нашей литературы на понятия и нравы общества. Литература наша создала нравы нашего общества, воспитала уже несколько поколений, резко отличающихся одно от другого, положила начало внутреннему сближению сословий, образовала род общественного мнения и произвела нечто вроде особенного класса в обществе, который от обыкновенного ''среднего сословия'' отличается тем, что состоит не из купечества и мещанства только, но из людей всех сословий, сблизившихся между собою через образование, которое у нас исключительно сосредоточивается на любви к литературе. Различие литературного образования общества перешло в жизнь и разделило людей на различно действующие, мыслящие и убежденные поколения, которых живые споры и полемические отношения, выходя из принципов, а не из материальных интересов, являют собою признаки возникающей и развивающейся в обществе духовной жизни. И это великое дело есть дело нашей литературы!.. Литература была для нашего общества живым источником даже практических нравственных идей. Она началась сатирою и в лице Кантемира объявила нещадную борьбу невежеству, предрассудкам, сутяжничеству, ябеде, крючкотворству, лихоимству и казнокрадству, которые она застала в старом обществе не как пороки, но как правила жизни, как моральные убеждения. Каков бы ни был талант Сумарокова, но его сатирические нападки на «крапивное семя» всегда будут заслуживать почетного упоминовения от историка русской литературы. Комедии фон-Визина были еще более заслугою перед обществом, нежели перед литературою. Отчасти то же можно сказать и об «Ябеде» Капниста. Басня потому так хорошо и принялась у нас, что она принадлежит к сатирическому роду поэзии. Сам Державин, поэт по преимуществу лирический, был в то же время и сатирическим поэтом, как, например, в «Фелице», «Вельможе» и других пьесах. Наконец пришло время, когда в нашей литературе сатира перешла в юмор, который высказывается в художественном воспроизведении житейской действительности. Конечно, смешно было бы предполагать, чтоб сатира, комедия, повесть или роман могли исправить порочного человека; но нет сомнения, что они, открывая глаза общества на самого же его, способствуя пробуждению его самосознания, покрывают порочного презрением и позором. Недаром же многие у нас не могут без ненависти слышать имени Гоголя и его «Ревизора» называют «безнравственным» сочинением, которое следовало бы запретить. Равным образом, теперь уже никто не будет так простодушен, чтобы думать, что комедия или повесть может взяточника сделать честным человеком: нет! кривое дерево, когда оно уже выросло и потолстело, не сделаешь прямым; но ведь у взяточников так же бывают дети, как и у не взяточников: те и другие, еще не имея причин считать безнравственными яркие изображения взяточничества, восхищаются ими и незаметно для самих себя обогащаются такими впечатлениями, которые не всегда оказываются бесплодными в их последующей жизни, когда они делаются действительными членами общества. Впечатления юности сильны, и юность то и принимает за несомненную истину, что прежде всего поразило ее чувство, воображение и ум. И вот каким образом действует литература уже не на одно образование, но и на нравственное улучшение общества. Как бы то ни было, но этот факт не подлежит никакому сомнению, что только в последнее время у нас начало делаться заметным число людей, которые нравственные убеждения стараются осуществлять на деле, в ущерб своим личным выгодам и во вред своему общественному положению… Не менее этого неоспорим и тот факт, что литература служит у нас точкою соединения людей, во всех других отношениях ''внутренно'' разъединенных. Мещанин Ломоносов за свой талант и свою ученость достигает важных чинов, и вельможи допускают его в свой круг. Бедный дворянин Державин за свой талант сам делается вельможею, — и между людьми, с которыми сблизила его литература, он нашел не одних меценатов, но и друзей. Казанский купец Каменев, написавший балладу «Громвал», приехав в Москву по делам, пошел познакомиться с Карамзиным, а через него перезнакомился со всем московским литературным кругом. Это было назад тому ''сорок лет'', когда купцы хаживали только в передние дворянских домов, и то по делам, с товарами или за должком, об уплате которого смиренно докучали. Первые журналы русские, которых и самые имена теперь забыты, издавались кружками молодых людей, сблизившихся между собою чрез общую им всем страсть к литературе. Образованность равняет людей. И в наше время уже нисколько не редкость встретить дружеский кружок, в котором найдется и знатный барин, и разночинец, и купец, и мещанин, — кружок, члены которого совершенно забыли разделяющие их внешние различия и взаимно уважают друг в друге просто людей. Вот истинное начало образованной общественности, созданное у нас литературою! Кто из имеющих право на имя человека не пожелает от всей души, чтоб эта общественность росла и увеличивалась не по дням, а по часам, как росли наши сказочные богатыри! Как все живое, общество должно быть органическим, то есть множеством людей, связанных между собою ''внутренно.'' Денежные интересы, торговля, акции, балы, собрания, танцы — тоже связь, но только внешняя, следовательно не живая, не органическая, хотя и необходимая и полезная. Внутренне связывают людей общие нравственные интересы, сходство в понятиях, равенство в образовании и, при этом, взаимное уважение к своему человеческому достоинству. Но все наши нравственные интересы, вся духовная жизнь наша сосредоточивалась до сих пор и еще долго будет сосредоточиваться исключительно в литературе: она живой источник, из которого просачиваются в общество все человеческие чувства и понятия… Любовь к крайностям в суждениях — одно из свойств еще не установившейся натуры русской: русский человек любит или не в меру хвастаться, или не в меру скромничать. Пристаньте к одной из этих партий, она сейчас же произведет вас в великие люди, в гении, тогда как другая возненавидит и объявит бездарным человеком. Но, во всяком случае, имея врагов, вы будете иметь и друзей. Держась же беспристрастного, ''трезвого'' мнения об этом предмете, вы восстановите против себя обе стороны. Одна из них обременит вас своим модным, попугайным презрением; другая, пожалуй, объявит вас человеком беспокойным, опасным, подозрительным, ренегатом и будет писать на вас литературные донесения — разумеется, публике… Самое неприятное тут то, что вы не будете поняты, и в ваших словах будут находить то неумеренные похвалы, то неумеренную брань, но не будут видеть в них верной характеристики факта действительности, как он есть, со всем его добром и злом, достоинствами и недостатками, со всеми противоречиями, которые он носит в самом себе. Это особенно прилагается к нашей литературе, которая представляет собою столько крайностей и противоречий, что, сказав о ней что-нибудь утвердительное, тотчас же должно сделать оговорку, которая большинству публики, больше любящему читать, нежели рассуждать, легко может показаться отрицанием или противоречием. Так, например, сказав о сильном и благотворном влиянии нашей литературы на общество, и, следовательно, о ее великой для нас важности, мы должны оговориться, чтобы этому влиянию и этой важности не приписали больших размеров, нежели какие мы разумели, и, таким образом, не вывели бы из наших слов такого заключения, что мы не только имеем литературу, но еще и богатую литературу, которая смело может стать наравне с любою европейскою литературою. Подобное заключение было бы всячески ложно. У нас есть литература, и литература, богатая талантами и произведениями, если брать в соображение ее средства и молодость, — но наша литература существует только для нас: для иностранцев же она еще вовсе не литература, и они имеют полное право не признавать ее существования, потому что они не могут через нее изучать и узнавать нас, как народ, как общество. Литература наша слишком молода, неопределенна и бесцветна для того, чтобы иностранцы могли видеть в ней факт нашей умственной жизни… Для иностранцев интереснее других были бы в хороших переводах те создания Пушкина и Лермонтова, которых содержание взято из русской жизни. Таким образом ''Евгений Онегин'' был бы для иностранцев интереснее ''Моцарта и Сальери, Скупого рыцаря'' и ''Каменного гостя.'' И вот почему самый интересный для иностранцев русский поэт есть Гоголь. Этот успех понятен: кроме огромности своего художнического таланта, Гоголь строго держится в своих сочинениях сферы русской ''житейской'' действительности. А это-то, всего и интереснее для иностранцев: они хотят через поэта знакомиться с страною, которая произвела его. В этом отношении Гоголь — самый национальный из русских поэтов, и ему нельзя бояться перевода, хотя, по причине самой национальности его сочинений, и в лучшем переводе не может не ослабиться их колорит. Но и этим успехом не должно слишком заноситься. Для поэта, который хочет, чтоб гений его был признан везде и всеми, а не одними только его соотечественниками, национальность есть первое, но не единственное условие: необходимо еще, чтоб, будучи ''национальным'', он в то же время был и ''всемирным'', то есть, чтобы национальность его творений была формою, телом, плотью, физиономиею, личностью духовного и бесплотного мира общечеловеческих идей. Другими словами: необходимо, чтоб национальный поэт имел великое ''историческое'' значение не для одного только своего отечества, но чтобы его явление имело ''всемирно-историческое'' значение. Такие поэты могут являться только у народов, призванных играть в судьбах человечества всемирно-историческую роль, то есть своею национальною жизнью иметь влияние на ход и развитие всего человечества. И потому, если, с одной стороны, без великого гения от природы нельзя быть всемирно-историческим поэтом, то, с другой стороны, и с великим гением иногда можно быть не всемирно-историческим поэтом, то есть иметь важность только для одного своего народа. Здесь значение поэта зависит уже не от него самого, не от его деятельности, направления, гения, но от значения страны, которая произвела его. С этой точки зрения, у нас нет ни одного поэта, которого мы имели бы право поставить наравне с первыми поэтами Европы. Таланты есть повсюду и всегда; но не одни только таланты нужны для того, чтобы литература имела положительное достоинство: только содержание придает истинную цену ее произведениям. Почти каждый образованный француз считает необходимым иметь в своей библиотеке всех своих писателей, которых общественное мнение признало классическими. И он читает и перечитывает их всю жизнь свою. У нас — что греха таить? — не всякий записной литератор считает за нужное иметь старых писателей. И вообще у нас все охотнее покупают новую книгу, нежели старую; старых писателей у нас почти никто не читает, особенно те, которые всех громче кричат о их гении и славе. Это отчасти происходит оттого, что наше образование еще не установилось и образованные потребности еще не обратились у нас в привычку. Но тут есть и другая, может быть, еще более существенная причина, которая не только объясняет, но частию и оправдывает это нравственное явление. Французы до сих пор читают, например, Рабле или Паскаля, писателей XVI и XVII века; тут нет ничего удивительного, потому что этих писателей и теперь читают и изучают не одни французы, но и немцы и англичане — словом, люди всех образованных наций. Язык этих писателей, и особенно Рабле, устарел: но ''содержание'' их сочинений всегда будет иметь свой живой интерес, потому что оно тесно связано со смыслом и значением целой исторической эпохи. Это доказывает ту истину, что только ''содержание'' может спасти от забвения писателя. Источник, из которого возникает богатая литература, — богатство и сила умственной жизни в обществе. У нас этого еще нет: Вообще, вместе с удивительными и быстрыми успехами в умственном и литературном образовании, проглядывает у нас какая-то незрелость, какая-то шаткость и неопределенность. Истины, в других литературах давно сделавшиеся аксиомами, давно уже не возбуждающие споров и не требующие доказательств, у нас все еще не подвергались суждению, еще не всем известны. Вспомните только, что произведение, верно схватывающее какие-нибудь черты общества, считается у нас часто пасквилем то на общество, то на сословие, то на лица. От нашей литературы требуют, чтобы она видела в действительности только героев добродетели да мелодраматических злодеев, и чтобы она и не подозревала, что в обществе может быть много смешных, странных и уродливых явлений. Каждый, чтоб ему было широко и просторно жить, готов, если б мог, запретить другим жить. Явился у нас писатель, юмористический талант которого имел до того сильное влияние на всю литературу, что дал ей совершенно новое направление. Его стали порочить. Хотели уверить публику, что он — Поль-де-Кок, живописец грязной, неумытой и непричесанной природы. Он не отвечал никому и шел себе вперед. Публика, в отношении к нему, разделилась на две стороны, из которых самая многочисленная была решительно против него, что, впрочем, нисколько не мешало ей раскупить, читать и перечитывать его сочинения. Наконец, и большинство публики стало за него: что делать порицателям? Они начали признавать в нем талант, даже большой, хотя, по их словам, идущий и не по настоящему пути, но, вместе с этим, стали давать знать и намекали прямо, что он, будто бы, унижает все русское, оскорбляет почтенное сословие чиновников, и т. п. Все мнения находят у нас место, простор, внимание и даже последователей. Что же это, если не незрелость и не шаткость общественного мнения? Но, со всем этим, истина и здравый вкус все-таки идут твердыми шагами и овладевают полем этой беспорядочной битвы мнений. Все это доказывает, что и литература и общество наше еще слишком молоды и незрелы, но что в них кроется много здоровой жизненной силы, обещающей богатое развитие в будущем. === СТАТЬЯ ДЕВЯТАЯ И ПОСЛЕДНЯЯ === Продолжаем наши извлечения из статей Белинского. Нам остается анализировать два последние его годичные обозрения русской литературы — на 1846 и 1847 годы. («Совр[еменник]», 1847 г., № 1, и 1848 г., №№ 1 и 3.)<sup>135</sup> Эти два обозрения вместе со статьей «Петербургского сборника», отрывки из которой привели мы в прошедшем месяце, представляют довольно полное выражение общих литературных воззрений Белинского. Для первого раза эти извлечения с достаточною ясностью возобновляют в памяти читателей личность гениального нашего критика [, — в настоящее время, и это уже должно считаться делом великой важности: мы много выиграем, если будем даже только помнить, что некогда говорилось нам, что некогда одобрялось всеми нами]. Придет время, кто-нибудь скажет нам что-нибудь новое, что-нибудь лучшее [, — а теперь… теперь мы счастливы и довольны, когда можем называть хорошим хотя то, что было хорошо десять лет тому назад. Нечего сказать, завидное положение литературы и критики; нечего сказать, великой похвалы заслуживают быстрые успехи общества.]. В нашем обществе, в нашей литературе есть свежие силы, есть стремление вперед, есть залоги для развития более живого и широкого, нежели все предыдущее [, — люди живого настоящего, выступайте же вперед бодрее, решительнее! Говорите громче и сильнее! Ваши речи уже слышатся между нами, — но как еще невнятны для большинства публики речи одних из вас, как неопределенны речи других! Одним из вас надобно говорить слышнее, другим говорить определительнее, и тогда публика пойдет за вами. Говорите же, и пусть воспоминания о Белинском утратят свой живой интерес для современности]. Чем скорее это будет, тем лучше. А пока, — пока он все еще остается незаменим для нашей литературы [, и надобно нам слушать то, что говорил он]. {{---|width=6em}} «Взгляд на русскую литературу 1846 года» начинается замечаниями о том, что характер современной русской литературы состоит в более и более тесном сближении с жизнью и действи* тельностью, и что подобная характеристика может быть уместна только относительно литературы очень молодой, мало еще развившейся, и начавшейся в подражание иностранным литературам, а не из самостоятельной национальной жизни, что отрешение от подражательности, постепенное достижение самобытности есть главная черта в истории нашей литературы, что и доказывается фактами. Выписки из этой части обзора были нами приводимы в предыдущих статьях. Наконец, говорит Белинский, в произведениях Гоголя и писателей, им воспитанных, наша литература явилась самобытною, стала верным изображением русской действительности и оттого получила в глазах общества важное значение, какого прежде, по отсутствию живого содержания, она не имела. В беллетристике старое реторическое направление совершенно бессильно; но вне беллетристики оно проявляется так называемым славянофильством. Известно, что в глазах Карамзина Иоанн III был выше Петра Великого, а допетровская Русь лучше России новой. Вот источник так называемого славянофильства, которое мы, впрочем, во многих отношениях считаем весьма важным явлением, доказывающим, в свою очередь, что время зрелости и возмужалости нашей литературы близко. Во времена детства литературы всех занимают вопросы, если даже и важные сами по себе, то не имеющие никакого дельного применения к жизни. Так называемое славянофильство, без всякого сомнения, касается самых жизненных, самых важных вопросов нашей общественности. Как оно их касается и как оно к ним относится — это другое дело. Но прежде всего славянофильство есть убеждение, которое, как всякое убеждение, заслуживает- полного уважения, даже и в таком случае, если с ним вовсе не согласны. Много можно сказать в пользу славянофильства, говоря о причинах, вызвавших его явление; но, рассмотревши его ближе, нельзя не увидеть, что существование и важность этой литературной котерии чисто отрицательные, что она вызвана и живет не для себя, а для оправдания и утверждения именно той идеи, на борьбу с которою обрекла себя. Поэтому нет никакого интереса говорить с славянофилами о том, чего они хотят, да и сами они неохотно говорят и пишут об этом, хотя и не делают из этого никакой тайны. Дело в том, что положительная сторона их доктрины заключается в каких-то туманных, мистических предчувствиях победы Востока над Западом [которых — несостоятельность, слишком ясно, обнаруживается фактами действительности, всеми вместе и каждым порознь]. Но отрицательная сторона их учения гораздо более заслуживает внимания, не в том, что они говорят против гниющего будто бы Запада [Запада славянофилы решительно не понимают, потому что меряют его на восточный аршин], но в том, что они говорят против русского европеизма, а об этом они говорят много дельного, с чем нельзя не согласиться хотя на половину, как, например, что в русской жизни есть какая-то двойственность, следовательно, отсутствие нравственного единства; что это лишает нас резко выразившегося национального характера, каким [к чести, их,] отличаются почти все европейские народы что это делает нас какими-то междоумками, которые хорошо умеют мыслить по-французски, по-немецки и по-английски, но никак, не умеют мыслить по-русски, и что причина всего этого в реформе Петра Великого. Все это справедливо до известной степени. Но нельзя остановиться на признании справедливости какого бы то ни было факта, а должно исследовать его причины, в надежде в самом зле найти и средства к выходу из него. Этого славянофилы не делали и не сделали; но зато они заставили если не сделать, то делать это своих противников. И вот где их истинная заслуга. Заснуть в самолюбивых мечтах, о чем бы они ни были — о нашей ли народной. славе, или о нашем европеизме, равно бесплодно и вредно, потому что сон есть не жизнь, а только грезы о жизни; и нельзя не сказать спасибо тому, кто прервет такой сон. В самом деле, никогда изучение русской истории не имело такого серьезного характера, какой приняло оно в последнее время. Мы вопрошаем и допрашиваем прошедшее, чтобы оно объяснило нам наше настоящее и намекнуло о нашем будущем. Мы как будто испугались за нашу жизнь, за наше значение, за наше прошедшее и будущее, и скорее хотим решить великий вопрос: ''Быть или не быть?'' Тут уже дело идет не о том, откуда пришли варяги — с запада или с юга, из-за Балтийского, или из-за Черного моря, а о том, проходит ли через нашу историю какая-нибудь живая органическая мысль, и если проходит, какая именно; какие наши отношения к нашему прошедшему, от которого мы как будто оторваны, и к Западу, с которым мы как будто связаны. И результатом этих хлопотливых я тревожных исследований начинает оказываться, что, во-первых, мы не так резко оторваны от нашего прошедшего, как думали, и не так тесно связаны с Западом, как воображали. С другой стороны, обращаясь к своему настоящему положению, смотря на него глазами сомнения и исследования, мы не можем не видеть, как, во многих отношениях, смешно и жалко успокоил нас наш русский европеизм насчет наших русских недостатков, забелив и зарумянив, но вовсе не изгладив их. И в этом отношении поездки за границу чрезвычайно полезны нам: многие из русских отправляются туда решительными европейцами, а возвращаются оттуда, сами не зная кем, и потому самому с искренним желанием сделаться русскими. Что же все это означает? — Неужели славянофилы правы, и реформа Петра Великого только лишила нас народности и сделала междоумками? И неужели они правы, говоря, что нам надо воротиться к общественному устройству и нравам времен не то баснословного Гостомысла, не то царя Алексея Михайловича (насчет этого сами господа славянофилы еще не условились между собою)?.. Нет, это означает совсем другое, а именно то, что Россия вполне исчерпала, изжила эпоху преобразования, что реформа совершила в ней свое дело, сделала для нее все, что могла и должна была сделать, и что настало для России время развиваться самобытно, из самой себя. Но миновать, перескочить, перепрыгнуть, так сказать, эпоху реформы и воротиться к предшествовавшим ей временам — неужели это значит развиваться самобытно? Смешно было бы так думать уже по одному тому, что это такая же невозможность, как и переменить порядок годовых времен, заставив за весною следовать зиму, а за осенью — лето. Это значило бы еще признать явление Петра Великого, его реформу и последующие события в России (может быть, до самого 1812 года — эпохи, с которой началась новая жизнь для России), признать их случайными, каким-то тяжелым сном, который тотчас исчезает и уничтожается, как скоро проснувшийся человек открывает глаза. Но так думать сродно только господам Маниловым. Подобные события в жизни народа слишком велики, чтоб быть случайными, и жизнь народа не есть утлая лодочка, которой каждый может давать произвольное направление легким движением весла. Вместо того, чтоб думать о невозможном и смешить всех на свой счет самолюбивым вмешательством в исторические судьбы, гораздо лучше, признав неотразимую и неизменимую действительность существующего, действовать на его основании, руководясь разумом и здравым смыслом, ''я'' не маниловскими фантазиями. Не об изменении того, что совершилось без нашего ведома и что смеется над нашею волею, должны мы думать, а об изменении самих себя на основании уже указанного нам пути высшею нас волею. Дело в том, что пора нам перестать ''казаться'', а начать ''быть'', пора оставить, как дурную привычку, Довольствоваться словами и европейские формы и внешность принимать за европеизм. Скажем более: пора нам перестать восхищаться европейским потому только, что оно не азиатское, но любить, уважать его, стремиться к нему потому только, что оно ''человеческое'', и, на этом основании, все европейское, в чем нет человеческого, отвергать с такою же энергиею, как и все азиатское, в чем нет человеческого. Повторяем: славянофилы правы во многих отношениях; но тем не менее их роль чисто отрицательная, хотя и полезная на время. Главная причина их странных выводов заключается в том, что они произвольно упреждают время, процесс развития принимают за его результат, хотят видеть плод прежде цвета и, находя листья безвкусными, объявляют плод гнилым и предлагают огромный лес, разросшийся на необозримом пространстве, пересадить на другое место и приложить к нему другого рода уход. По их мнению, это не легко, но возможно! Они забыли, что новая петровская Россия так же молода, как и Северная Америка, что в будущем ей представляется гораздо больше, чем в прошедшем. Они забыли, что в разгаре процесса часто особенно бросаются в глаза именно те явления, которые, по окончании процесса, должны исчезнуть, и часто не видно именно того, что впоследствии должно явиться результатом процесса. В этом отношении Россию нечего сравнивать со старыми государствами Европы, которых история шла диаметрально противоположно нашей и давно уже дала и цвет и плод. Без всякого сомнения, русскому легче усвоить себе взгляд француза, англичанина или немца, нежели мыслить самостоятельно, по-русски, потому что то готовый взгляд, с которым равно легко знакомит его и наука и современная действительность, тогда как он, в отношении к самому себе, еще загадка, потому что еще загадка для него значение и судьба его отечества, где всё зародыши, зачатки и ничего определенного, развившегося, сформировавшегося. Разумеется, в этом есть нечто грустное, но зато как много и утешительного в этом же самом! Дуб растет медленно, зато живет века. Человеку сродно желать скорого свершения своих желаний; но скороспелость ненадежна: нам более, чем кому другому, должно убедиться в этой истине. Известно, что французы, англичане и немцы так национальны каждый по-своему, что не в состоянии понимать друг друга, — тогда как русскому равно доступны и социальность француза, и практическая деятельность англичанина, и туманная философия немца. Одни видят в этом наше превосходство перед всеми другими народами, другие выводят из этого весьма печальные заключения о бесхарактерности, которую воспитала в нас реформа Петра: потому что, говорят они, у кого нет своей жизни, тому легко подделываться под чужую, у кого нет своих интересов, тому легко принимать чужие; но подделываться под чужую жизнь не значит жить, понять чужие интересы не значит усвоить их себе. В последнем мнении много правды, но не совсем лишено истины и первое мнение, как ни заносчиво оно. Прежде всего мы скажем, что решительно не верим в возможность крепкого политического и государственного существования народов, лишенных национальности, следовательно, живущих чисто-внешнею жизнию. В Европе есть одно такое искусственное государство, склеенное из многих национальностей; но кому же неизвестно, что его крепость и сила — до поры и времени?.. Нам, русским, нечего сомневаться в нашем политическом и государственном значении: из "всех славянских племен только мы сложились в крепкое и могучее государство и как до Петра Великого, так и после него, до настоящей минуты, выдержали с честью не одно суровое испытание судьбы, не раз были на краю гибели и всегда успевали спасаться от нее и потом являться в новой и большей силе и крепости. В народе, чуждом внутреннего развития, не может быть этой крепости, этой силы. Да, в нас есть национальная жизнь, мы призваны сказать миру свое слово, свою мысль; но каково это слово, какова мысль, — об этом пока еще рано нам хлопотать. Наши внуки или правнуки узнают это без всяких усилий напряженного разгадывания, потому что это слово, эта мысль будет сказана ими… Что же касается до многосторонности, с какою русский человек понимает чуждые ему национальности, — в этом заключаются равно и его слабая и его сильная стороны. Слабая потому, что этой многосторонности действительно много помогает его настоящая независимость от односторонности собственных национальных интересов. Но можно сказать с достоверностью, что эта независимость только ''помогает'' этой многосторонности; а едва ли можно сказать с какою-нибудь достоверностью, чтобы она ''производила'' ее. По крайней мере, нам кажется, что было бы слишком смело приписывать положению то, что всего более должно приписывать природной даровитости. Не любя гаданий и мечтаний и пуще всего боясь произвольных, личных выводов, мы не утверждаем за непреложное, что русскому народу предназначено выразить в своей национальности наиболее богатое и многостороннее содержание и что в этом заключается причина его удивительной способности воспринимать и усвоивать себе все чуждое ему; но смеем думать, что подобная мысль, как предположение, высказываемое без самохвальства и фанатизма, не лишена основания… …На свете нет ничего безусловно важного или неважного. Против этой истины могут спорить только те исключительно теоретические натуры, которые до тех пор и умны, пока носятся в общих отвлеченностях, а как скоро спустятся в сферу приложений общего к частному, словом, в мир действительности, тотчас оказываются сомнительными насчет нормального состояния их мозга. Итак, все на свете только относительно важно или не важно, велико или мало, старо или ново. «Как, — скажут нам, — и истина, и добродетель — понятия относительные?» Нет, как ''понятие'', как ''мысль'', они безусловны и вечны; но как ''осуществление'', как ''факт'', они относительны. Идеи истины и добра признавались всеми народами, во все века; но что непреложная истина, что добро для одного народа или века, то часто бывает ложью и злом для другого народа, в другой век. Поэтому безусловный, или абсолютный, способ суждения есть самый легкий, но зато и самый ненадежный; теперь он называется абстрактным, или отвлеченным. Ничего нет легче, как определить, чем должен быть человек в нравственном отношении; но ничего нет труднее, как показать, почему вот этот человек сделался тем, что он есть, а не сделался тем, чем бы ему, по теории нравственной философии, следовало быть. Вот точка зрения, с которой мы находим признаки зрелости современной русской литературы в явлениях, повидимому, самых обыкновенных. Присмотритесь, прислушайтесь: о чем больше всего толкуют наши журналы? — о народности, о действительности. На что больше всего нападают они? — на романтизм, мечтательность, отвлеченность. О некоторых из этих предметов много было толков и прежде, да не тот они имели смысл, не то значение. Понятие о «действительности» совершенно новое; на «романтизм» прежде смотрели, как на альфу и омегу человеческой мудрости, и в нем одном искали решения всех вопросов; понятие о «народности» имело прежде исключительно литературное значение, без всякого приложения к жизни. Оно, если хотите, и теперь обращается преимущественно в сфере литературы, но разница в том, что литература-то теперь сделалась эхом жизни. Как судят теперь об этих предметах — вопрос другой. По обыкновению, одни лучше, другие хуже, но почти все одинаково в том отношении, что в решении этих вопросов видят как будто собственное спасение. В особенности, вопрос о народности сделался всеобщим вопросом и проявился в двух крайностях. Одни смешали с народностью старинные обычаи, сохранившиеся теперь только в простонародии, и не любят, чтобы при них говорили с неуважением о курной и грязной избе, о редьке и квасе, даже о сивухе; другие, сознавая потребность высшего национального начала и не находя его в действительности, хлопочут выдумать свое, и неясно, намеками указывают нам на ''смирение'', как на выражение русской национальности. С первыми смешно спорить; но вторым можно заметить, что смирение есть, в известных случаях, весьма похвальная добродетель для человека всякой страны; для француза, как и для русского, для англичанина, как и для турка; но что она едва ли может одна составить то, что называется «народностью». Притом же этот взгляд, может быть, превосходный в теоретическом отношении, не совсем уживается с историческими фактами. Удельный период наш отличается скорее гордынею и драчливостью, нежели смирением. Татарам поддались мы совсем не от смирения (что было бы для нас не честью, а бесчестием, как и для всякого другого народа), а по бессилию, вследствие разделения наших сил родовым, кровным началом, положенным в основание правительственной системы того времени. Иоанн Калита был хитер, а не смирен; Симеон даже прозван был «гордым»; а эти князья были первоначальниками силы Московского царства. Димитрий Донской мечом, а не смирением предсказал татарам конец их владычества над Русью. Иоанны III н IV, оба прозванные «грозными», не отличались смирением. Только слабый Феодор составляет исключение из правила. И вообще, как-то странно видеть в смирении причину, по которой ничтожное Московское княжество сделалось сперва Московским царством, а потом Российскою империею, приосенив крыльями двуглавого орла, как свое достояние, Сибирь, Малороссию, Белоруссию, Новороссию, Крым, Бессарабию, Лифляндию, Эстляндию, Курляндию, Финляндию, Кавказ. Конечно, в русской истории можно найти поразительные черты смирения, как и других добродетелей, со стороны правительственных и частных лиц; но в истории какого же народа нельзя найти их, и чем какой-нибудь Людовик IX уступает в смирении Феодору Иоанновичу?.. Толкуют еще о ''любви'', как о национальном начале, исключительно присущем одним славянским племенам, в ущерб галльским, тевтонским и иным западным. Эта мысль у некоторых обратилась в истинную мономанию, так что кто-то нз этих «некоторых» решился даже печатно сказать, что русская земля смочена слезами, а отнюдь не кровью, и что слезами, а не кровью отделались мы не только от татар, но и от нашествия Наполеона. Мы, напротив, думаем, что любовь есть свойство человеческой натуры вообще и так же не может быть исключительною принадлежностью одного народа или племени, как и дыхание, зрение, голод, жажда, ум, слово. Ошибка тут в том, что относительное принято за безусловное. Завоевательная система, положившая основание европейским государствам, тотчас же породила там чисто юридический быт, в котором само насилие и угнетение приняло вид не произвола, а закона. У славян же, напротив, господствовал обычай, вышедший из «кротких и любовных» патриархальных отношений. Но долго ли продолжался этот патриархальный быт и что мы знаем о нем достоверного? Еще до удельного периода встречаем мы в русской истории черты вовсе не любовные — хитрого воителя Олега, сурового воителя Святослава, потом Святополка (убийцу Бориса и Глеба), детей Владимира, восставших на своего отца, н т. п. Это, скажут, занесли к нам варяги и — прибавим мы от себя — положили этим начало искажению любовного патриархального быта. Из чего же в таком случае и хлопотать? Удельный период так же мало период любви, как и смирения; это скорее период резни, обратившейся в обычай. О татарском периоде нечего и говорить: тогда лицемерное и предательское смирение было нужнее и любви и настоящего смирения. Пытки, казни периода Московского царства и последующих времен [,до самого царствования Екатерины Великой,] опять посылают нас искать любви в доисторические времена славян. Где ж тут любовь, как национальное начало? Национальным началом она никогда и не была, но была человеческим началом, поддерживавшимся в племени его историческим, или, лучше сказать, его неисторическим положением. Положение изменилось, изменились н патриархальные нравы, а с ними исчезла и любовь, как бытовая сторона жизни. Уж не возвратиться ли нам к этим временам? Почему ж бы и не так, если это так же легко, как старику сделаться юношей, а юноше — младенцем?.. Что составляет в человеке его высшую, его благороднейшую действительность? — Конечно, то, что мы называем его духовностью, то есть чувство, разум, воля, в которых выражается его вечная, непреходящая, необходимая сущность. А что считается в человеке низшим, случайным, относительным, преходящим? — Конечно, его тело. Известно, что наше тело мы сыздетства привыкли презирать, может быть, потому именно, что, вечно живя в логических фантазиях, мы мало его знаем. Врачи, напротив, больше других уважают тело, потому что больше других знают его. Вот почему от болезней чисто нравственных они лечат иногда средствами Чисто материальными, и наоборот. В этом отношении они похожи на умного агронома, который с уважением смотрит не только на богатство получаемых им от земли зерен, но и на самую землю, которая их произрастила, и даже на грязный, нечистый и вонючий навоз, который усилил плодотворность этой земли. — Вы, конечно, очень цените в человеке чувство? — Прекрасно! так цените же и этот кусок мяса, который трепещет в его груди, который вы называете сердцем, и которого замедленное или ускоренное биение верно соответствует каждому движению вашей души. — Вы, конечно, очень уважаете в человеке ум? — Прекрасно! — так останавливайтесь же в благоговейном изумлении и перед этою массою мозга, где происходят все умственные отправления, откуда по всему организму распространяются, чрез позвоночный хребет, нити нерв, которые суть органы ощущения и чувств. Иначе, вы будете удивляться в человеке следствию мимо причины, или — что еще хуже — сочините свои, небывалые в природе причины и удовлетворитесь ими. Психология, не опирающаяся на физиологию, так же несостоятельна, как и физиология, не знающая о существовании анатомии. Современная наука не удовольствовалась и этим: химическим анализом хочет она проникнуть в таинственную лабораторию природы, а наблюдением над эмбрионом (зародышем) проследить [физический процесс нравственного развития]. Но это внутренний мир физиологической жизни человека; все его сокровенные от нас действия, как результат, выказываются наруже в лице, взгляде, голосе, даже манерах человека. А между тем, что такое лицо, глаза, голос, манеры? Ведь это все — тело, внешность, следовательно, все преходящее, случайное, ничтожное, потому что ведь все это — не чувство, не ум, не воля? — так! но ведь во всем этом мы ''видим'' и ''слышим'' и чувство, и ум, и волю. Ум без плоти, без физиономии, ум, не действующий на кровь и не принимающий на себя ее действия, есть логическая мечта, мертвый абстракт. Ум — это человек в теле, или, лучше сказать, человек через тело, словом, ''личность.'' Посмотрите, сколько нравственных оттенков в человеческой натуре: у одного ум едва заметен из-за сердца, у другого сердце как будто поместилось в мозгу! этот страшно умен и способен на дело, да ничего сделать не может, потому что нет у него воли; а у того страшная воля, да слабая голова, и из его деятельности выходит или вздор, или зло. Перечесть этих оттенков так же невозможно, как перечесть различия физиономий: сколько людей, столько и лиц, и двух совершенно схожих людей найти еще менее возможно, нежели найти два древесные листка, совершенно схожие между собою. Когда вы влюблены в женщину, не говорите, что вы обольщены прекрасными качествами ее ума и сердца: иначе, когда вам укажут на другую, которой нравственные качества выше, вы обязаны будете перевлюбиться и оставить первый предмет своей любви для нового, как оставляют хорошую книгу для лучшей. Нельзя отрицать влияния нравственных качеств на чувство любви, но когда любят человека, любят его всего, не как идею, а как живую личность; любят в нем особенно то, чего не умеют ни определить, ни назвать. В самом деле, как бы определили и назвали вы, например, то неуловимое выражение, ту таинственную игру его физиономии, его голоса, словом, все то, что составляет его особность, что делает его не похожим на других и за что именно вы больше всего и любите его? Иначе, зачем бы вам было рыдать в отчаянии над трупом любимого вами существа? — Ведь с ним не умерло то, что было в нем лучшего, благороднейшего, что называли вы в нем духовным и нравственным, — а умерло только грубо материальное, случайное? Но об этом-то случайном и рыдаете вы горько, потому что воспоминания о прекрасных качествах человека не заменят вам человека, как умирающего от голода не насытит воспоминание о роскошном столе, которым он недавно наслаждался. Я охотно соглашусь с спиритуалистами, что мое сравнение грубо, но зато оно верно, а это для меня главное. Державин сказал: Так! весь я не умру; но часть меня большая, От тлена убежав, по смерти станет жить. Против действительности такого бессмертия нечего сказать, хотя она и не утешит людей, близких поэту; но что передает поэт потомству в своих созданиях, если не свою личность? Не будь он личность больше, чем кто-нибудь, личность по преимуществу, его создания были бы бесцветны и бледны. От этого творения каждого великого поэта представляют собой совершенно особенный, оригинальный мир, и между Гомером, Шекспиром, Байроном, Сервантесом, Вальтер Скоттом, Гете и Жорж-Сандом общего только то, что все они — великие поэты… Но что же эта личность, которая дает реальность и чувству, и уму, и воле, и гению и без которой все — или фантастическая мечта, или логическая отвлеченность? Я много мог бы наговорить вам об этом, читатели; но предпочитаю лучше откровенно сознаться вам, что чем живее созерцаю внутри себя сущность личности, тем менее умею определить ее словами. Это такая же тайна, как и жизнь: все ее видят, все ощущают себя в ее недрах, и никто не скажет вам, что она такое. Так точно, ученые, хорошо зная действие и силы деятелей природы, каковы электричество, гальванизм, магнетизм, и потому нисколько не сомневаясь в их существовании, все-таки не умеют сказать, что они такое. Страннее всего, что все, что мы можем сказать о личности, ограничивается тем, что она ничтожна перед чувством, волею, добродетелью, красотою и тому подобными вечными и непреходящими идеями; но что без нее, преходящего и случайного явления, не было бы ни чувства, ни ума, ни воли, ни добродетели, ни красоты, так же, как не было бы ни бесчувственности, ни глупости, ни бесхарактерности, ни порока, ни безобразия… Что ''личность'' в отношении к ''идее'' человека, то ''народность'' в отношении к ''идее'' человечества. Другими словами: народности суть личности человечества. Без национальностей человечество было бы мертвым логическим абстрактом, словом без содержания, звуком без значения. В отношении к этому вопросу, я скорее готов перейти на сторону славянофилов, нежели оставаться на стороне гуманических космополитов, потому что если первые и ошибаются, то как люди, как живые существа, а вторые и истину-то говорят, как такое-то издание такой-то логики… Но, к счастию, я надеюсь остаться на своем месте, не переходя ни к кому. Человеческое присуще человеку потому, что он — человек; но оно проявляется в нем не иначе, как, во-первых, на основании его собственной личности и в тон мере, в какой она его может вместить в себе, а во-вторых, на основании его национальности. Личность человека есть исключение других личностей и, по тому самому, есть ограничение человеческой сущности: ни один человек, как бы ни велика была его гениальность, никогда не исчерпает самим собою не только всех сфер жизни, но даже и одной какой-нибудь ее стороны. Ни один человек не только не может заменить самим собою всех людей (т. е. сделать их существование ненужным), но даже и ни одного человека, как бы он ни был ниже его в нравственном или умственном отношении; по все и каждый необходимы всем и каждому. На этом и основано единство и братство человеческого рода. Человек силен и обеспечен только в обществе; но чтобы и общество, в свою очередь, было сильно и обеспечено, ему необходима внутренняя, непосредственная, органическая связь — ''национальность.'' Она есть самобытный результат соединения людей, но не есть их произведение: ни один народ не создал своей национальности, как не создал самого себя. Это указывает на кровное, родовое происхождение всех национальностей. Чем ближе человек или народ к своему началу, тем ближе он к природе, тем более он ее раб; тогда он не человек, а ребенок, не народ, а племя. В том и другом человеческое развивается по мере их освобождения от естественной непосредственности. Этому освобождению часто способствуют разные внешние причины; но человеческое тем не менее приходит к народу не извне, а из него же самого, и всегда проявляется в нем национально. Собственно говоря, борьба человеческого с национальным есть не больше, как реторическая фигура; но в действительности ее нет. Даже и тогда, когда прогресс одного народа совершается чрез заимствование у другого, он тем не менее совершается национально. Иначе, нет прогресса. В наше время народные вражды и антипатии погасли совершенно. Француз уже не питает ненависти к англичанину только за то, что он англичанин, и наоборот. Напротив, со дня на день более и более обнаруживается в наше время сочувствие и любовь народа к народу. Это утешительное, гуманное явление еоть результат просвещения. Но из этого отнюдь не следует, чтобы просвещение сглаживало народности и делало все народы похожими один на другом, как две капли воды. Напротив, наше время есть, по преимуществу, время сильного развития национальностей. Француз.хочет быть французом, и требует от немца, чтобы тот был немцем, и только на этом основании и интересуется им. В таких точно отношениях находятся теперь друг к другу все европейские народы. А, между тем, они нещадно заимствуют друг у друга, нисколько не боясь повредить своей национальности. История говорит, что подобные опасения могут быть действительны только для народов нравственно-бессильных и ничтожных. Древняя Эллада была наследницею всего предшествовавшего ей древнего мира. В ее состав вошли элементы египетские п финикийские, кроме основного пелазгического. Римляне приняли в себя, так сказать, весь древний мир и все-таки остались римлянами, и если пали, то не от внешних заимствований, а ог того, что были последними представителями исчерпавшего всю жизнь свою древнего мира, долженствовавшего обновиться через христианство и тевтонских варваров. Французская литература рабски подражала греческой и латинской, наивно грабила их заимствованиями, — и все-таки оставалась национально-французскою. Все отрицательное движение французской литературы XVIII века вышло из Англии, но французы до того умели усвоить его себе, наложив на него печать своей национальности, что никто и не думает оспаривать у их литературы чести самобытного развития. Немецкая философия пошла от француза Декарта, нисколько не сделавшись от этого французскою. Таково отношение Белинского к вопросу о народности. Он думает, что в сущности о ней нечего и заботиться народу, имеющему нравственные силы. Она так же неотъемлема и несокрушима, как физиологические особенности народа, потому что и сама, подобно им, врождена от природы. Мнимая борьба человеческого с национальным, — продолжает он, — в сущности есть только борьба нового со старым, современного с отжившим. Итак, толковать о народности едва ли не значит попусту терять слова; но в стремлении, из которого возникли эти толки, есть смысл: он заключается в том, что каждый народ должен заниматься изучением и улучшением своей действительной жизни. Начатки этого направления видит Белинский теперь в нашей литературе, а в этих начатках — близость ее к зрелости и возмужалости. Наша литература, с появлением Гоголя, занялась делом. «В этом отношении дошла она до такого положения, что успехи ее в будущем, ее движение вперед зависят больше от объема и количества предметов, доступных ее заведыванию, нежели от нее самой. Чем шире будут границы ее содержания, чем больше будет пищи для ее деятельности, тем быстрее и плодовитее будет ее развитие». Этим оканчивается общая часть предпоследнего годичного обзора русской литературы. Следующий, последний обзор ("Совр[еменник], 1848, №№ 1 и 3) является, в своей общей части, как бы продолжением предыдущего. Читатели помнят, что направление, которое теперь владычествует в нашей литературе, получило, при своем появлении, название натуральной школы, и что десять лет тому назад натуральная школа была предметом ожесточенных нападений со стороны всех отсталых писателей. Теперь мы видим, что поднялись против так называемого отрицательного направления толки, совершенно подобные тем, какие прежде поднимались против натуральной школы. Вся разница только в заменении термина «натуральная школа» другим, а предмет неудовольствия отсталых критиков остается один и тот же. Белинский отвечает на все упреки против натуральной школы с полнотою, которая не оставляет места никаким сомнениям; он историею доказывает неизбежность нынешнего направления литературы, эстетикою совершенную законность его, нравственными потребностями нашего общества необходимость его: Натуральная школа стоит теперь на первом плане русской литературы; нисколько не преувеличивая дела, по каким-нибудь пристрастным увлечениям, мы можем сказать, что публика, т. е. большинство читателей, за нее: это факт, а не предположение'. Теперь вся литературная деятельность сосредоточилась в журналах; а какие журналы пользуются большею известностью, имеют более обширный круг читателей и большее влияние на мнение публики, как не те, в которых помещаются произведения натуральной школы? Какие романы и повести читаются публикою с особенным интересом, как не те, которые принадлежат натуральной школе, или, лучше сказать, читаются ли публикою романы и повести, не принадлежащие к натуральной школе? С другой стороны, о ком беспрестанно говорят, спорят; на кого беспрестанно нападают с ожесточением, как не на натуральную школу? Все это нисколько не ново в нашей литературе, но было не раз и всегда будет. Карамзин первый произвел разделение в едва возникавшей тогда русской литературе. До него все были согласны во всех литературных вопросах, и если бывали разногласия и споры, они выходили не из мнений и убеждений, а из мелких и беспокойных самолюбий Тредьяковского и Сумарокова. Но это согласие доказывало только безжизненность тогдашней так называемой литературы. Карамзин первый оживил ее, потому что перевел ее из книги в жизнь, из школы в общество. Тогда, естественно, явились и партии, началась война на перьях, раздались вопли, что Карамзин и его школа губят русский язык и вредят добрым русским нравам. В лице его противников, казалось, вновь восстала русская упорная старина, которая с таким судорожным и тем более бесплодным напряжением отстаивала себя от реформы Петра Великого. Но большинство было на стороне права, т. е. таланта и современных нравственных потребностей, вопли противников заглушались хвалебными гимнами поклонников Карамзина. Все группировалось около него, и от него все получало свое значение и свою значительность, все — даже его противники. Он был героем, Ахиллом литературы того времени. Но что вся эта тревога в сравнении с бурею, которая поднялась с появлением Пушкина на литературном поприще? Она так памятна всем, что нет нужды распространяться о ней. Скажем только, что противники Пушкина видели в его сочинениях искажение русского языка, русской поэзии, несомненный вред не только для эстетического вкуса публики, но и — поверят ли теперь этому? — для общественной нравственности!!.. Что же за причина, что противники всякого движения вперед во все эпохи нашей литературы говорили одно и то же и почти одними и теми же словами? Причина этого скрывается там же, где надо искать и происхождения натуральной школы — в истории нашей литературы. В лице Кантемира русская поэзия обнаружила стремление к действительности, к жизни, как она есть, основала свою силу на верности натуре. В Державине (его оды «К Фелице», «Вельможе», «На счастие» едва ли не лучшие его произведения, по крайней мере, без всякого сомнения, в них больше оригинального, русского, нежели в его торжественных одах), в баснях Хемницера и в комедиях Фонвизина отозвалось направление, представителем которого, по времени, был Кантемир. Сатира у них уже реже переходит в преувеличение и карикатуру, становится более натуральною, по мере того, как становится более поэтическою. В баснях Крылова сатира делается вполне художественною; натурализм становится отличительною характеристическою чертою его поэзии. Зато он первый и подвергся упрекам за изображения «низкой природы». Наконец, явился Пушкин, поэзия которого относится к поэзии всех предшествовавших ему поэтов, как достижение относится к стремлению. Несмотря на преимущественно идеальный и лирический характер первых поэм Пушкина, в них уже вошли элементы жизни действительной. Цыганский табор с оборванными шатрами между колесами телег, с пляшущим медведем и нагими детьми в перекидных корзинках на ослах, был тоже неслыханною дотоле сценою для кровавого трагического события. Но в «Евгении Онегине» идеалы еще более уступили место действительности. Тут уже натуральность является не как сатира, не как комизм, а как верное воспроизведение действительности со всем ее добром и злом, со всеми ее житейскими дрязгами; около двух или трех лиц, опоэтизированных или несколько идеализированных, выведены люди обыкновенные, но не на посмешище, как уроды, как исключения из общего правила, а как лица, составляющие большинство общества. И все это в романе, писанном стихами! Что же в это время делал роман в прозе? Он всеми силами стремился к сближению с действительностью, к натуральности. Между этими попытками были очень замечательные; но тем не менее все они отзывались переходною эпохою, стремились к новому, не оставляя старой колеи. Весь успех заключался в том, что, несмотря на вопли староверов, в романе стали появляться лица всех сословий, и авторы старались подделываться под язык каждого. Это называлось тогда ''народностью.'' Но эта народность слишком отзывалась маскарадностью: русские лица низших сословий походили на переряженных бар, а бары только именами отличались от иностранцев. Нужен был гениальный талант, чтобы навсегда освободить русскую поэзию, изображающую русские нравы, русский быт, из-под чуждых ей влияний. Пушкин много сделал для этого; но докончить, довершить дело предоставлено было другому таланту. С появления «Миргорода» и «Арабесок» (в 1835 году) и «Ревизора» (в 1836) начинается полная известность Гоголя и его сильное влияние на русскую литературу. Влияние теорий и школ было одною из главных причин, почему многие сначала спокойно, без всякой враждебности, искренно и добросовестно видели в Гоголе не более, как писателя забавного, но тривиального и незначительного, и вышли из себя уже вследствие восторженных похвал, расточавшихся ему другою стороною, и важного значения, которое он быстро приобретал в общественном мнении. В самом деле, как ни ново было в свое время направление Карамзина, оно оправдывалось образцами французской литературы. Как ни странно поразили всех баллады Жуковского, с их мрачным колоритом, с их кладбищами и мертвецами, но за них были имена корифеев немецкой литературы. Сам Пушкин, с одной стороны, был подготовлен предшествовавшими ему поэтами, и первые опыты его носили на себе легкие следы их влияния, а, с другой стороны, его нововведения оправдывались общим движением во всех литературах Европы и влиянием Байрона — авторитета огромного. Но Гоголю не было образца, не было предшественников ни в русской, ни в иностранных литературах. Все теории, все предания литературные были против него, потому что он был против них. Чтобы понять его, надо было вовсе выкинуть их из головы, забыть о их существовании; а это для многих значило бы переродиться, умереть и вновь воскреснуть. Чтобы яснее сделать нашу мысль, посмотрим, в каких отношениях находится Гоголь к другим русским поэтам. Конечно, и в тех сочинениях Пушкина, которые представляют чуждые русскому миру картины, без всякого сомнения, есть элементы русские; но кто укажет их? Как доказать, что например, поэмы: «Моцарт и Сальери», «Каменный гость», «Скупой рыцарь», «Галуб», могли быть написаны только русским поэтом, и что их не мог бы написать поэт другой нации? То же можно сказать и о Лермонтове. Все сочинения Гоголя посвящены исключительно изображению мира русской жизни, и у него нет соперников в искусстве воспроизводить ее во всей ее истинности. Он ничего не смягчает, не украшает вследствие любви к идеалам или каких-нибудь заранее принятых идей, или привычных пристрастий как, например, Пушкин в «Онегине» идеализировал помещичий быт. Конечно, преобладающий характер его сочинений — отрицание; всякое отрицание, чтоб быть живым и поэтическим, должно делаться во имя идеала, и этот идеал у Гоголя также не свой, т. е. не туземный, как и у всех других русских поэтов, потому что наша общественная жизнь еще не сложилась и не установилась, чтобы могла дать литературе этот идеал. Но нельзя же не согласиться с тем, что по поводу сочинений Гоголя уже никак невозможно предположить вопроса: как доказать, что они могли быть написаны только русским поэтом и что их не мог бы написать поэт другой нации? Изображать русскую действительность, и с такою поразительною верностию и истиною, разумеется, может только русский поэт. И вот пока в этом-то более всего и состоит народность нашей литературы. Литература наша началась подражательностию. Но она не остановилась на этом, а постоянно стремилась к самобытности, народности, из реторической стремилась сделаться естественною, ''натуральною.'' Это стремление, ознаменованное заметными и постоянными успехами, и составляет смысл и душу истории нашей литературы. И мы не обинуясь скажем, что ни в одном русском писателе это стремление не достигло такого успеха, как в Гоголе. Это могло совершиться только чрез исключительное обращение искусства к действительности, помимо всяких идеалов. Для этого нужно было обратить все внимание на толпу, на массу, изображать людей обыкновенных, а не приятные только исключения из общего правила, которые всегда соблазняют поэтов на идеализирование и носят на себе чужой отпечаток. Это великая заслуга со стороны Гоголя; но это-то люди старого образования и вменяют ему в великое преступление перед законами искусства. Этим он совершенно изменил взгляд на самое искусство. К сочинениям каждого из поэтов русских можно, хотя и с натяжкою, приложить старое и ветхое определение поэзии, как «украшенной природы»; но в отношении к сочинениям Гоголя этого уже невозможно сделать. К ним идет другое определение искусства, как воспроизведение действительности во всей ее истине. Тут все дело в ''типах'', а ''идеал'' тут понимается не как украшение (следовательно, ложь), а как отношения, в которые становит друг к другу автор созданные им типы, сообразно с мыслию, которую он хочет развить своим произведением. Влияние Гоголя на русскую литературу было огромно. Не только все молодые таланты бросились на указанный им путь, но и некоторые писатели, уже. приобретшие известность, пошли по этому же пути, оставив свой прежний. Отсюда появление школы, которую противники ее думали унизить названием натуральной. После «Мертвых душ» Гоголь ничего не написал. На сцене литературы теперь только его школа. Все упреки и обвинения, которые прежде устремлялись на него, теперь обращены на натуральную школу, и если еще делаются выходки против него, то по поводу этой школы. В чем же обвиняют ее? Обвинений не много, и они всегда одни и те же. Сперва нападали на нес за ее будто бы постоянные нападки на чиновников. В ее изображениях быта этого сословия одни искренно, другие умышленно видели злонамеренные карикатуры. С некоторого времени эти, обвинения замолкли, Теперь обвиняют писателей натуральной школы за то, что они любят изображать людей низкого звания, делают героями своих повестей мужиков, дворников, извозчиков, описывают ''углы'', убежища голодной нищеты и часто всяческой безнравственности. Чтобы устыдить новых, писателей, обвинители с торжеством указывают на прекрасные времена русской литературы, ссылаются па имена Карамзина и Дмитриева, избиравших для своих сочинении предметы высокие и благородные. Мы же напомним им, что первая замечательная русская повесть была написана Карамзиным, и ее героиня была обольщенная петиметром крестьянка — ''бедная Лиза…'' Но там, скажут они, все опрятно и чисто, и подмосковная крестьянка не уступит самой благовоспитанной ''барышне.'' Вот мы и дошли до причины спора: тут виновата, как видите, старая пиитика. Она позволяет изображать, пожалуй, и мужиков, но не иначе, как одетых в театральные костюмы, обнаруживающих чувства и понятия, чуждые их быту, положению и образованию, и объясняющихся таким языком, которым никто не говорит, а тем более крестьяне. Старая пиитика позволяет изображать все, что вам угодно, но только предписывает при этом изображаемый предмет так украсить, чтобы не было никакой возможности узнать, что вы хотели изобразить. Следуя строго ее урокам, поэт может пойти дальше прославленного Дмитриевым маляра Ефрема, который Архипа писал Сидором, а Луку — Кузьмою: он может снять с Архипа такой портрет, который не будет походить не только на Сидора, но и ни на что на свете, даже на комок земли. Натуральная школа следует совершенно противному правилу: возможно близкое сходство изображаемых ею лиц с их образцами в действительности не составляет в ней всего, но есть первое ее требование, бея выполнения которого уже не может быть в сочинении ничего хорошего. Требование тяжелое, выполнимое только для таланта! Как же, после этого, не любить и не чтить старой пиитики тем писателям, которые когда-то умели и без таланта с успехом подвизаться на поприще поэзии? Как не считать им натуральной школы самым ужасным врагом своим, когда она ввела такую манеру писать, которая им недоступна? Это, конечно, относится только ''к'' людям, у которых в этот вопрос вмешалось самолюбие; но найдется много и таких, которые по искреннему убеждению не любят естественности в искусстве, вследствие влияния на них старой пиитики. Эти люди с особенною горечью жалуются еще на то, что теперь искусство забыло свое прежнее назначение. «Бывало, — говорят они, — поэзия поучала забавляя, заставляла читателя забывать о тягостях и страданиях жизни, представляла ему только картины приятные и смеющиеся. Прежние поэты представляли и картины бедности, но бедности опрятной, умытой, выражающейся скромно и благородно; притом же, к концу повести всегда являлась чувствительная молодая дама или девица, дочь богатых и благородных родителей, а не то благодетельный молодой человек, и во имя милого или милой сердца водворяли довольство и счастие там, где были бедность и нужда и благодарные слезы орошали благодетельную руку — и читатель невольно подносил свой батистовый платок к глазам и чувствовал, что он становится добрее и чувствительнее… „А теперь! посмотрите, что теперь пишут! мужики в лаптях и сермягах часто от них несет сивухою, баба — род центавра, по одежде не вдруг узнаешь, какого это пола существо: ''углы'' — убежище нищеты, отчаяния и разврата, до которых надо доходить по двору, грязному по колени; какой-нибудь пьянюшка-подьячий или учитель из семинаристов, выгнанный из службы, — все это списывается с натуры, в наготе страшной истины, так что если прочтешь — жди ночью тяжелых снов“… Так или почти так говорят маститые питомцы старой пиитики. В сущности их жалобы состоят в том, зачем поэзия перестала бесстыдно лгать, из детской сказки превратилась в быль, не всегда приятную, зачем отказалась она быть гремушкою, под которую детям приятно и прыгать и засыпать… Странные люди, счастливые люди! им удалось на всю жизнь встаться детьми и даже в старости быть несовершеннолетними, недорослями, — и вот они требуют, чтобы и все походили на них! Да читайте свои старые сказки — никто вам не мешает; а другим оставьте занятия, свойственные совершеннолетию. Вам ложь — нам истина; разделимся без спору, благо нам не нужно нашего пая, а мы даром не возьмем вашего… Но этому полюбовному разделу мешает другая причина — эгоизм, который считает себя добродетелью. В самом деле, представьте себе человека обеспеченного, может быть, богатого; он сейчас пообедал сладко, со вкусом (повар у него прекрасный), уселся в спокойных вольтеровских креслах с чашкою кофе перед пылающим камином, тепло и хорошо ему, чувство благосостояния делает его веселым, — и вот берет он книгу, лениво переворачивает ее листы, — и брови его надвигаются на глаза, улыбка исчезает с румяных губ, он взволнован, встревожен, раздосадован… И есть от чего! книга говорит ему, что не все на свете живут так хорошо, как он, что есть ''углы'', где под лохмотьями дрожит от холоду целое семейство, может быть, недавно еще знавшее довольство, — что есть на свете люди, рождением, судьбою обреченные на нищету, что последняя копейка идет на зелено вино не всегда от праздности и лени, но и от отчаяния… И нашему счастливцу неловко, как будто совестно своего комфорта… А все виновата скверная книга: он взял ее для удовольствия, а вычитал тоску и скуку… Прочь ее! „Книга должна приятно развлекать; я и без того знаю, что в жизни много тяжелого и мрачного, и если читаю, так для того, чтобы забыть это!“ восклицает он. — Так, милый, добрый сибарит, для твоего спокойствия и книги должны лгать, и бедный забывать свое горе, голодный свой голод, стоны страдания должны долетать до тебя музыкальными звуками, чтобы не испортился твой аппетит, не нарушился твой сон… Представьте теперь в таком же положении другого любителя приятного чтения. Ему надо было дать бал, срок приближался, а денег не было; управляющий его, Никита Федорыч, что-то замешкался высылкою. Но сегодня деньги получены, бал можно дать; с сигарой в зубах, веселый и довольный, лежит он на диване и от нечего делать руки его лениво протягиваются к книге. Опять та же история! Проклятая книга рассказывает ему подвиги его Никиты Федорыча, подлого холопа, с детства привыкшего подобострастно служить чужим страстям и прихотям, женатого на отставной любовнице родителя своего барина. [И ему-то, незнакомому ни с каким человеческим чувством, поручена судьба и участь всех Антонов…] Скорее прочь ее, скверную книгу!.. Представьте теперь еще в таком комфортном состоянии человека, который в детстве бегал босиком, бывал на посылках, а лет под пятьдесят как-то очутился в чинах, имеет „малую толику“. Все читают — надо и ему читать; но что находит он в книге? — свою биографию, да еще как верно рассказанную, хотя, кроме его самого, темные похождения его жизни — тайна для всех и ни одному ''сочинителю'' неоткуда было узнать их… И вот он уже не взволнован, а просто взбешен, и с чувством достоинства облегчает свою досаду таким рассуждением: „Вот как пишут ныне! вот до чего дошло вольнодумство! Так ли писали прежде? Штиль ровный, гладкий, все о предметах нежных или возвышенных, читать сладко и обидеться нечем!“ Есть особенный род читателей, который [,по чувству аристократизма,] не любит встречаться даже в книгах с людьми низших классов, обыкновенно не знающими приличия и хорошего тона, не любит грязи и нищенств, по их противоположности с роскошными салонами, будуарами и кабинетами. Эти отзываются о натуральной школе не иначе, как с высокомерным презрением, ироническою улыбкою… Кто они такие, эти феодальные бароны, гнушающиеся „подлою чернью“ [, которая в их глазах ниже хорошей лошади?] Не спешите справляться о них в герольдических книгах или при дворах европейских: вы не найдете их гербов, они [не ездят ко двору, и] если видали большой свет, то не иначе, как с улицы, сквозь ярко освещенные окна, насколько позволяли сторы и занавески… „Что за охота наводнять литературу мужиками?“ восклицают [аристократы известного разряда.] В их глазах писатель — ремесленник, которому как что закажут, так он и делает. Им и в голову не входит, что, в отношении к выбору предметов сочинения, писатель не может руководствоваться ни чуждою ему волею, ни даже собственным произволом, ибо искусство имеет свои законы, без уважения которых нельзя хорошо писать. Оно прежде всего требует, чтобы писатель был верен собственной натуре, своему таланту, своей фантазии. А чем объяснить, что один любит изображать предметы веселые, другой — мрачные, если не натурою, характером и талантом поэта? Кто что любит, чем интересуется, то и знает лучше, а что лучше знает, то лучше и изображает. Вот самое законное оправдание поэта, которого упрекают за выбор предметов: оно неудовлетворительно только для людей, которые ничего не смыслят в искусстве и грубо смешивают его с ремеслом. Природа — вечный образец искусства, а величайший и благороднейший предмет в природе — человек. [А разве мужик не человек?..] Божественное слово любви и братства не втуне огласило мир. То, что прежде было обязанностию только призванных лиц или добродетелью немногих избранных натур, — это самое делается теперь обязанностию обществ, служит признаком уже не одной добродетели, но и образованности частных лиц. Посмотрите, как в наш век везде заняты все участью низших классов, как частная благотворительность всюду переходит в общественную, как везде основываются хорошо организованные, богатые верными средствами общества для распространения просвещения в низших классах, для пособия нуждающимся и страждущим, для отвращения и предупреждения нищеты и ее неизбежного следствия — безнравственности и разврата. Это общее движение, столь благородное, столь человеческое, столь христианское, встретило своих порицателей в лице поклонников тупой и косной патриархальности. Они говорят, что тут действуют мода, увлечение, тщеславие, а не человеколюбие. Пусть так, да когда же и где же в лучших человеческих действиях не участвовали подобные мелкие побуждения? Но как же сказать, что только такие побуждения могут быть причиною таких явлений? Как думать, что главные виновники таких явлений, увлекающие своим примером толпу, не одушевлены более благородными и высокими побуждениями? Разумеется, нечего удивляться добродетели людей, которые бросаются в благотворительность не по чувству любви к ближнему, а из моды, из подражательности, из тщеславия; но это добродетель в отношении к обществу, которое исполнено такого духа, что и деятельность суетных людей умеет направлять к добру! Это ли не отрадное в высшей степени явление новейшей цивилизации, успехов ума, просвещения и образованности? Могло ли не отразиться в литературе это новое общественное движение, — в литературе, которая всегда бывает выражением общества! В этом отношении литература сделала едва ли не больше: она скорее способствовала возбуждению в обществе такого направления, нежели только отразила его в себе, скорее упредила его, нежели только не отстала от него. Нечего говорить, достойна ли и благородна ли такая роль; но за нее-то и нападают на литературу иные. Мы думаем, что довольно показали, из каких источников выходят эти нападки и чего они стоят… („Совр[еменник]“, 1848 г., т. VII, „Русская литер[атура]“, стр. 10—26.) После того Белинский оправдывает натуральную школу с эстетической точки зрения, развивая истинные понятия о сущности и значении искусства. Этот эпизод был уже представлен нами в приложении к седьмой главе „Очерков“. Мы привели в извлечении все важнейшие страницы общей части обоих последних годичных обозрений Белинского. Во второй половине того и другого обозрения, где дается оценка замечательнейших литературных явлений предшествовавшего года, особенного внимания заслуживает одна общая черта: ученые труды, преимущественно по русской истории, рассматриваются с такою же подробностью, как и беллетристические произведения. Этого прежде не было: об ученых книгах представлялись только краткие суждения. В самом деле, в последнее время деятельности Белинского одна отрасль нашей ученой литературы, именно разработка русской истории, благодаря трудам новой исторической школы (гг. Соловьев, Кавелин и др.), получила для общества важность, какой не имела прежде. С того времени это общее сочувствие к ученым вопросам постепенно возрастает, и мало-помалу наше общество начинает расширять круг своих умственных интересов. В последнее время мы даже видели, что журнал, вызывающий к себе внимание публики преимущественно статьями ученого содержания, пользуется в публике вниманием не меньшим того, какое обращено на журналы, успех которых основан преимущественно на беллетристике и беллетристической критике. Пятнадцать, даже десять лет тому назад едва ли было бы возможно такое явление. Нет сомнения, что этот новый прогресс в умственной жизни нашей публики благотворным образом отразится и на развитии всей нашей литературы. Белинский предугадывал это, и вот причина того, что в последнее время он почел необходимым расширить горизонт своих годичных обозрений, обратив на труды но русской истории столько же внимания, как и на произведения изящной слозесности. Если бы в настоящее время мы имели критиков, подобных ему, конечно, они увидели бы возможность и необходимость еще более расширить круг нашей критики. Выписки наши из статей Белинского были многочисленны и обширны. Легко было бы заменить их изложением нх содержания; но читатель, вероятно, одобряет тот метод, которому мы следовали. Наши статьи имели целью не только историческое изложение различных направлений русской критики: мы хотели также указать на основания, от которых не должна уклоняться современная критика, если не хочет впадать в бессилие, мелочность, пустоту. Справедливые понятия об этом были высказываемы у нас Белинским, и на его критику до сих под надобно смотреть не только как на замечательное историческое явление, но также и как на руководительный пример. Наши собственные слова не имели бы того авторитета, какой имеют его слова. Кроме того, если бы мы не приводили его мнений его собственными словами, иным, быть может, вздумалось бы говорить, что мы приписываем Белинскому мнения, которых он не имел: мы уже говорили, что память у многих из нас очень коротка. Выписки из Белинского предупреждают возможность такого сомнения и придают мыслям, которые должны быть считаемы справедливыми, авторитет, который немногие решатся отвергать. Два важные принципа особенно должны быть хранимы в нашей памяти, когда дело идет о литературных суждениях: понятие об отношениях литературы к обществу и занимающим его вопросам; понятие о современном положении нашей литературы и условиях, от которых зависит ее развитие. Оба эти принципа были выставляемы Белинским, как важнейшие основания нашей критики, разъясняемы со всею силою его диалектики и постоянно применяемы им к делу, успех которого и зависел в значительной степени от их соблюдения. С того времени, как писал Белинский, развитие наше не сделало еще столь значительных успехов, чтобы его мысли потеряли прямое отношение к нашему настоящему, и кто заботится об истине, по необходимости до сих пор держится литературных воззрений, представителем которых был он в нашей критике. Во всех отраслях человеческой деятельности только те направления достигают блестящего развития, которые находятся в живой связи с потребностями общества. То, что не имеет корней в почве жизни, остается вяло и бледно, не только не приобретает исторического значения, но и само по себе, без отношения к действию на общество, бывает ничтожно. Когда дело идет о стремлениях и фактах, принадлежащих к сферам материальной, научной и общественной жизни, эта истина признается бесспорно всеми. Когда дело идет о живописи, скульптуре, архитектуре, также ни один сколько-нибудь сведущий человек не будет спорить против мысли, что каждое из этих искусств достигало блестящего развития только тогда, когда это развитие условливалось общими требованиями эпохи. Скульптура процветала у греков только потому, что была выражением господствующей черты в их жизни, — выражением страстного поклонения красоте форм человеческого тела. Готическая архитектура создала дивные памятники только потому, что была служительницею и выразительницею средневековых стремлений. Итальянская школа живописи произвела дивные картины только потому, что была выразительницею стремлений общества в том веке и в той стране, служила духу века, состоявшему в слиянии классического поклонения красоте человеческого тела с заоблачными стремлениями средних веков. Странным исключением из общего закона была бы литература, если бы могла производить что-нибудь замечательное, отрешаясь от жизни. Но мы уже говорили в одной из прежних статей, что таких случаев никогда и не бывало. Каким же образом может находить себе защитников так называемая теория „чистого искусства“ (искусства небывалого и невозможного), требующая от литературы, чтобы она исключительно заботилась только о форме? Тут все основано на том, что приверженцы так называемого чистого искусства сами не замечают истинного смысла своих желаний или хотят вводить других в заблуждение, говоря о чистом искусстве, которого никто не знает и никто, ни сами они, не желает. Не останавливаясь на общей фразе, которою заведомо или без ведома для самих себя прикрывают они свои истинные желания, надобно ближе всмотреться в факты, свидетельствующие о их стремлениях, надобно посмотреть, в каком духе сами они пишут и в каком духе написаны произведения, одобряемые ими, и мы увидим, что они заботятся вовсе не о чистом искусстве, независимом от жизни, а, напротив, хотят подчинить литературу исключительно служению одной тенденции, имеющей чисто житейское значение. Дело в том, что есть люди, для которых общественные интересы не существуют, которым известны только личные наслаждения и огорчения, независимые от исторических вопросов, движущих обществом. Для этих изящных эпикурейцев жизнь ограничивается тем горизонтом, который обнимается поэзиею Анакреона и Горация: веселая беседа за умеренным, но изысканным столом, комфорт и женщины, — больше не нужно для них ничего. Само собою разумеется, что для таких темпераментов равно скучны все предметы, выходящие из круга эпикурейских идей; они хотели бы, чтобы и литература ограничивалась содержанием, которым ограничивается их собственная жизнь. Но прямо выразить такое желание значило бы обнаружить крайнюю нетерпимость и односторонность, и для прикрытия служат им фразы о чистом искусстве, независимом, будто бы, от интересов жизни. Но, скажите, разве хороший стол, женщины и приятная беседа о женщинах не принадлежат к житейским фактам наравне с нищетою и пороком, злоупотреблениями и благородными стремлениями? Разве поэзия, если бы решилась ограничиться застольными песнями и эротическими беседами, не была бы все-таки выразительницею известного направления в жизни, служительницею известных идей? Она говорила бы нам: „пойте и любите, наслаждайтесь и забавляйтесь, не думая ни о чем больше“; она была бы проповедницею эпикуреизма, а эпикуреизм точно так же философская система, как стоицизм и платонизм, как идеализм и материализм, и проповедывать эпикуреизм значит просто-напросто быть проповедником эпикуреизма, а не служителем чистого искусства. Итак, вот к чему сводится вопрос о так называемом чистом искусстве: не к тому, должна или не должна литература быть служительницею жизни, распространительницею идей, — она не может ни в каком случае отказаться от этой роли, лежащей в самом существе ее, — нет, вопрос сводится просто к тому: должна ли литература ограничиваться эпикурейскою тенденциею, забывая обо всем, кроме хорошего стола, женщин и беседы на аттический манер с миртовыми венками на головах собеседников и собеседниц?<ref>Само собою разумеется, мы здесь говорим только о том, какой смысл имеет теория чистого искусства в наше время. Здесь нас занимает настоящее, а не давно минувшее.</ref> Ответ, кажется, не может быть затруднителен. Ограничивать литературу изящным эпикуреизмом значит до нелепости стеснять ее границы, впадать в самую узкую односторонность и нетерпимость. Нет нужды на односторонность отвечать другою односторонностью; за остракизм, которому защитники так называемого чистого искусства хотели бы подвергнуть все другие идеи и направления литературы, кроме эпикурейского, нет нужды платить остракизмом, обращенным против эпикурейской тенденции, хотя она скорее всякой другой тенденции заслуживала бы осуждения, как нечто праздное и пошловатое. Нет, избегая всяких односторонностей, скажем, что эпикурейское настроение духа, существуя в жизни, имеет право выражаться и в литературе, которая должна обнимать собою всю жизнь. Но справедливость требует сказать, что вообще эпикуреизм может играть важную роль в жизни только немногих людей, расположенных к нему по натуре и обстановленных в жизни исключительно благоприятными обстоятельствами; потому и в литературе эпикурейское направление может приходиться по вкусу только немногим счастливым празднолюбцам, а для огромного большинства людей такая тенденция всегда казалась и будет казаться безвкусна или даже решительно противна. Если же речь переходит к настоящему времени, то надобно заметить, что оно решительно неблагоприятно для эпикуреизма, как время разумного движения [и борьбы], а не праздного застоя, и так как эпикуреизм в жизни для нашего времени есть занятие холодно-эгоистическое, следовательно, вовсе не поэтическое, то и в литературе эпикурейское направление нашего времени, по необходимости, запечатлевается холодною мертвенностью. Поэзия есть жизнь, действие, [борьба], страсть; эпикуреизм в наше время возможен только для людей бездейственных, чуждых исторической жизни, потому в эпикуреизме нашего времени очень мало поэзии. И если справедливо, что живая связь с разумными требованиями эпохи дает энергию и успех всякой деятельности человека, то эпикуреизм нашего времени не может создать в поэзии ровно ничего сколько-нибудь замечательного. Действительно, все произведения, написанные нашими современниками в этой тенденции, совершенно ничтожны в художественном отношении: они холодны, натянуты, бесцветны и реторичны. Литература не может не быть служительницей того или другого направления идей: это назначение, лежащее в ее натуре, — назначение, от которого она не в силах отказаться, если бы и хотела отказаться. Последователи теории чистого искусства, выдаваемого нам за нечто долженствующее быть чуждым житейских дел, обманываются или притворяются: слова „искусство должно быть независимо от жизни“ всегда служили только прикрытием для борьбы против не нравившихся этим людям направлений литературы, с целью сделать ее служительницею другого направления, которое более приходилось этим людям по вкусу. Мы видели, чего хотят защитники теории чистого искусства в наше время, и едва ли можно думать, чтобы их слова могли иметь какое-нибудь влияние на литературу, как скоро смысл этих слов открыт. Нашему времени нет никакой охоты для эпикуреизма забыть обо всем остальном, и литература никак не может подчиниться этому узкому и мелкому направлению, чуждому здоровым стремлениям века. [Как и всякая другая достойная внимания умственная или нравственная деятельность, литература по самой натуре не может не быть служительницею стремлений века, не может не быть выразительницею его идей. Вопрос состоит только в том, каким идеям должна служить она, — таким ли, которые, не имея важного места в жизни века, сообщат и литературе, ими ограничивающейся, характер пустоты, празднословия, или тем идеям, которыми движется век. Ответ на это нимало не затруднителен: только те направления литературы достигают блестящего развития, которые возникают под влиянием идей сильных и живых, которые удовлетворяют настоятельным потребностям эпохи. У каждого века есть свое историческое дело, свои особенные стремления. Жизнь и славу нашего времени составляют два стремления, тесно связанные между собою к служащие дополнением одно другому: гуманность и забота об улучшении человеческой жизни. К этим двум основным идеям примыкают, от них получают свою силу все остальные частные стремления, свойственные людям нашего века: вопрос о народности, вопрос о просвещении, государственные, юридические стремления оживляются этими идеями, решаются на основании их, вообще интересуют собою современного человека только по мере связи их с тенденциею к гуманности и улучшению человеческой жизни. Даже отдельные науки приобретают или теряют свою относительную важность по мере того, в какой степени служат они господствующим потребностям века. То же самое замечаем в судьбе искусств: если живопись ныне находится вообще в довольно жалком положении, главною причиною тому надобно считать отчуждение этого искусства от современных стремлений. Другие искусства более или менее подверглись той же участи, как живопись, и по той же самой причине. Из всех искусств, одна только литература сохраняет свое могущество и свое достоинство, потому что одна она поняла необходимость освежать свои силы живыми вдохновениями века. В самом деле, все те люди, которыми гордится новая европейская литература, — все без исключения вдохновляются стремлениями, которые движут жизнью нашей эпохи. Произведения Беранже, Жоржа Санда, Гейне, Диккенса, Теккерея внушены идеями гуманности и улучшения человеческой участи. А те таланты, деятельность которых не проникнута этими стремлениями, или остались безвестны, или приобрели известность вовсе не выгодную, не создав ничего заслуживающего славы. Теперь, например, почти каждому читателю покажется нелепостью, если кто вздумал бы признавать великий талант в каком-нибудь Александре Дюма (старшем). „Это пустой болтун; романы его нелепы и ничтожны во всех отношениях и преимущественно в художественном отношении“, скажет каждый. А между тем, этот писатель без сомнения наделен от природы очень большим талантом, — но талант этот остался чужд стремлениям века, — и результатом было ничтожество его произведений.] Нельзя насильно дать себе одушевления тем, что не возбуждает одушевления в нашей натуре. Или врожденные качества темперамента, или опыт жизни, размышление и наука, а не произвольное напряжение фантазии приводят человека к живому сочувствию всякой доброй, здоровой и благородной идее. Есть люди, неспособные искренно одушевляться участием к тому, что совершается силою исторического движения вокруг них: для таких писателей бесполезно было бы накладывать на себя маску патетического одушевления современными вопросами, — пусть они продолжают быть, чем хотят: великого ничего не произведут они ни в каком случае. Но те писатели, в которых природа или жизнь соединила с талантом живое сердце, — те писатели должны дорожить в себе этим прекрасным сочетанием таланта с мыслью, дающею силу и смысл таланту, дающею жизнь и красоту его произведениям. Они должны сознавать, что их благородное сердце, их просвещенный ум ведут их по прямой, по единственной дороге к славе, внушая им потребность действовать на пользу исторического развития, быть служителями идей гуманности и улучшения человеческой жизни. Это равно относится к литературе каждой страны, от Испании до России, от Швеции до Италии. Но кроме общих условий, зависящих от самой натуры предмета, для литературной деятельности каждого народа есть свои частные условия, зависящие от особенных обстоятельств народной жизни. [В странах, где умственная и общественная жизнь достигла высокого развития, существует, если можно так выразиться, разделение труда между разными отраслями умственной деятельности, из которых у нас известна только одна — литература. Потому как бы ни стали мы судить о нашей литературе по сравнению с иноземными литературами, но в нашем умственном движении играет она более значительную роль, нежели французская, немецкая, английская литература в умственном движении своих народов, и на ней лежит более обязанностей, нежели на какой бы то ни было другой литературе. Литература у нас пока сосредоточивает почти всю умственную жизнь народа, и потому прямо на ней лежит долг заниматься и такими интересами, которые в других странах перешли уже, так сказать, п специальное заведывание других направлений умственной деятельности. В Германии, например, повесть пишется почти исключительно для той публики, которая не способна читать ничего, кроме повестей, — для так называемой „романной публики“. У нас не то: повесть читается и теми людьми, которые в Германии никогда не читают повестей, находя для себя более питательное чтение в различных специальных трактатах о жизни современного общества. У нас до сих пор литература имеет какое-то энциклопедическое значение, уже утраченное литературами более просвещенных народов. То, о чем говорит Диккенс, в Англии, кроме его и других беллетристов, говорят философы, юристы, публицисты, экономисты и т. д., и т. д. У нас, кроме беллетристов, никто не говорит о предметах, составляющих содержание их рассказов. Потому, если бы Диккенс и мог не чувствовать на себе, как беллетристе, прямой обязанности быть выразителем стремлений века, так как не в одной беллетристике могут они находить себе выражение, — то у нас беллетристу не было бы такого оправдания. А если Диккенс или Теккерей все<-таки> считают прямою обязанностью беллетристики касаться всех вопросов, занимающих общество, то наши беллетристы и поэты должны еще в тысячу раз сильнее чувствовать эту свою обязанность. Лермонтов жалеет о тех временах, когда поэт был необходим народу во всех важных делах жизни: Бывало, мерный звук твоих могучих слов Воспламенял бойца для битвы; Ты нужен был толпе, как чаша для пиров, Как фимиам в часы молитвы. Твой стих, как божий дух, носился над толпой И отзыв мыслей благородных Звучал, как колокол на башне вековой Среди торжеств и бед народных <sup>135</sup>. Для нас это время еще не прошло. Быть может, Англии легко было бы обойтись без Диккенса и Теккерея, но мы не знаем, как могла бы Россия обойтись без Гоголя. Поэт и беллетрист не заменимы у нас никем. Кто кроме поэта говорил России о том, что слышала она от Пушкина? Кто кроме романиста говорил России о том, что слышала она от Гоголя? Это, как мы выразились, энциклопедическое значение русской литературы имеет своим следствием то оригинальное состояние, в котором находится она относительно условий своего развития.] В Германии, Англии, Франции, где умственная жизнь развилась уже на множество отдельных самостоятельных отраслей, дальнейшие успехи каждой умственной деятельности зависят преимущественно от появления гениальных людей. В Германии, например, ныне нет беллетристов, подобных Диккенсу и Теккерею, и в этом состоит единственная причина жалкого состояния немецкой беллетристики, которое и продлится до той поры, пока явятся гениальные писатели. Условия, от которых зависит дальнейшее развитие русской литературы, совершенно не таковы. Они лежат в публике. Литература может вызывать публику к умственной деятельности, но не может ни заменить собою публику, ни существовать без поддержки со стороны публики. Мы говорим не о материальной поддержке (хотя и в этом отношении русская литература находится в положении вовсе неудовлетворительном: в пятнадцать лет вышли только два издания Пушкина, и оба издания вместе не составляют и 10 000 экземпляров), но о нравственной поддержке, которая гораздо важнее и, к сожалению, до сих пор еще очень слаба, чтобы не сказать: совершенно ничтожна. Помещались стихи в журналах — публика читала стихи, находила, что книжка журнала без стихов как-то не полна; вдруг журналы стали являться без стихов — публика ничего не сказала против этого; потом опять появились в журналах стихи — публика нашла, что, действительно, журнал выигрывает, помещая стихотворения. — Теперь пишутся романы из простонародного быта — публика находит это направление полезным. Прекрасно. Но пусть перестанут писаться романы из простонародного быта, что окажет публика? — Теперь публика более всего интересуется русскими повестями. Превосходный роман Теккерея не читается с такою жадностью, как посредственная русская повесть; а когда является повесть действительно хорошая, восторг публики беспределен. Но если бы вдруг перестали писаться русские повести, как вы думаете, что сказала бы русская публика? [Пожалела бы втихомолку, и ничего не сказала бы вслух. В самом деле, ведь можно жить не только без повестей, но и без литературы, — и не только без литературы, но и без хлеба, неправда ли? Лебеда и дубовая корка не лишены ни вкуса, ни питательности. Это не должно так продолжаться. Скромность и молчаливость, конечно, хорошие качества, но во всем вредно излишество, вредна и в литературных делах излишняя скромность со стороны публики. „Дали нам — мы очень рады и благодарны; не дают нам — что ж делать?“ Как „что делать“? Должно требовать. Власть публики в литературных делах всесильна. Чего хочет публика, тем и бывает литература. Но желание должно же быть выражаемо, — иначе, как узнать его? Кто молчит, о том предполагают, что он ничего не хочет. Желание должно быть выражаемо сильно, неотступно — только неотступному желанию нельзя не повиноваться, а когда оно выражается слабо, робко, кому нужда обращать внимание? Когда литература или не достигает своего истинного значения, или уклоняется от него, в том всегда бывает виновна только публика, а не кто другой. Общество не имеет права слагать с себя ответственность за недостатки, от которых терпит. Ведь ему нужно только выразить твердую, непреклонную волю, чтобы устранить всякий недостаток. Не говорите, что нет талантов — таланты есть, но что ж будут они делать, не находя нравственной поддержки в публике? А если бы и казалось вам, что нужны более многочисленные или более блестящие таланты для возвышения литературы, и за ними не будет остановки. Ведь дело известное, что в гениальных людях никогда не бывало еще недостатка, если только было открытое поприще для деятельности этим людям. Не говорите и того, что критика дурно исполняет свое дело — в этом опять кто же виноват, если не вы, составляющие публику? Ведь критика должна опираться на публику и совершенно зависит от настойчивости ее требований. Если вы не требуете неотступно, чтобы критика исполняла свое дело как должно, го какое же основание имеете вы ожидать от нее чего-нибудь? Публика должна сознать свои права на литературу, и тогда литература неуклонно пойдет вперед. Без того, все успехи литературы случайны и непрочны.] Нельзя упрекать нашу публику в отсутствии сочувствия к литературе; нельзя упрекать ее и в неразвитости вкуса. Напротив, от особенного положения нашей литературы, составляющей самую живую сторону нашей духовной деятельности, и от состава нашей публики, к которой принадлежат все наиболее развитые люди, в других странах мало интересующиеся беллетристикою и поэзиею, — от этих особенностей происходит то, что ни одна в мире литература не возбуждает в образованной части своего народа такой горячей симпатии к себе, как русская литература в русской публике, и едва ли какая-нибудь публика так здраво и верно судит о достоинстве литературных произведений, как русская. Сам Байрон не был для англичанина предметом такой гордости, такой любви, как для нас Пушкин. Издание сочинений Байрона не было для англичанина национальное дело, каким недавно были для нас издания Пушкина и Гоголя. Вот вам факты относительно сочувствия публики; а за развитость ее вкуса ручаются тысячи случаев. Не говорим об оценке публикою наших собственных писателей, которая вообще очень справедлива. Но какую замечательную здравость вкуса обнаруживает постоянно наша публика и в оценке иностранных писателей! Французы восхищаются до сих пор Виктором Гюго и [Ламартином — кто у нас разделяет эту ошибку? Англичане до сих пор ставят Бульвера наравне с Диккенсом и Теккереем — у нас кто не видит разницы между этими писателями? Нечего нам гордиться таким превосходством: оно происходит единственно оттого, что у нас занимается чисто литературными вопросами та часть общества, которая в Англии и Франции уже не хочет удостоивать своим вниманием этих, как там кажется, мелочей. Но как бы то ни было, от чего бы то ни происходило, не подлежит сомнению, что наша публика обладает, в нынешнем своем составе, двумя драгоценнейшими для развития литературы качествами: горячим сочувствием к литературе и замечательно верным взглядом на нее. Недостает нашей публике только одного: сознания [своих прав на литературу, а от этого-то и зависит весь успех дела. Хорошо идет литература — публика в восторге; дурно идет литература — публика молчит. В мои лета не должно сметь Свое суждение иметь. Да помилуйте, ведь нам уже чуть ли не полтораста лет, по счету поклонников реформы Петра Великого, а по счету славянофилов чуть ли не две тысячи лет, — долго ли же нам еще скромничать? Оставляя литературу без нравственной поддержки на произвол случайных обстоятельств, публика не имеет права удивляться ее колебаниям. Общественное мнение должно было бы управлять литературою, неотступно требуя, чтобы она была его выразительницею; но общественное мнение молчит или много-много если шепчет какие-то невнятные речи, — очень натурально, что литература зависит от каприза случайностей, подчиняется влиянию предрассудков, не имея твердой опоры. Публика мало знает о закулисном положении нашей литературы; положение это, по правде признаться, не может возбуждать другого чувства, кроме сострадания. Мы говорим не об интригах самолюбий и мелочных расчетов, не о котериях и личных враждах, — все это общая принадлежность каждого человеческого дела, все это может возвышать или унижать только второстепенных, незначительных людей и остается без влияния на деятельность истинно замечательных талантов, возвышающихся над этими дрязгами: притом же, эти дрязги довольно известны публике, — можно сказать, только они одни из всех закулисных обстоятельств литературы и известны публике. Но есть отношения и обстоятельства гораздо более важные, о которых публика не имеет предчувствия, которые тяготеют над всеми без исключения талантами, и особенно над более замечательными талантами, и которые могут быть — и как легко могут быть! — отвращены только более живым влиянием общественного мнения на литературу. Чтобы публика могла знать, какого рода эти обстоятельства, укажем только два-три обстоятельства из этих закулисных отношений, — обстоятельства еще очень маловажные и невинные сравнительно с другими. Знает ли, например, наша публика о том, какие знаменитости, какие авторитеты признаются почти единогласно в литературном кругу? Читатель захохотал бы, если бы ему назвать имена этих знаменитостей, которых публика давно оценила по достоинству, признав их писателями бездарными или пустыми. Но мы не будем называть их — литературное жеманство гак вошло в наши нравы, что невозможно и подумать без страха о такой дерзости, — нет сомнения, что и те робкие и общие указания, которые мы позволяем себе, уже покажутся в литературе нашей ужасною дерзостью. Скажем только, что публика ошибается, думая, что в литературном мире наиболее уважаются те имена, которые наиболее уважаются в публике, — как можно? у нас есть великие поэты, замечательные беллетристы, всеми уважаемые критики, над стихотворениями, повестями, статьями которых публика давно смеется или дремлет. Они свысока третируют тех, которые высоко стоят во мнении публики, и эти люди слушают их советов, восхищаются их произведениями, чуть не считают себя мелкими людьми сравнительно с ними, великими писателями. О, если бы публика знала, каким авторитетам поклоняется литературный мир! Даровитый поэт пишет пьесы, на которых не видно следа пошлой рутины; даровитый беллетрист написал повесть, уклоняющуюся от пошлой рутины, — публика придет в восторг от этих произведений, а знаете ли каково бывает мнение литературного мира о них? Они осуждаются почти всеми авторитетами этого мира. Печатно это осуждение не выскажется, — ведь мы умеем быть скромными и всем говорить печатные комплименты, — но сколько словесных осуждений, сколько словесных мудрых замечаний выслушает от нас писатель, осмелившийся быть оригинальным! Когда-то мы припомнили читателям курьезный случай: один знаменитый критик и поэт добраго старого времени отказался поместить в своем журнале повесть Гоголя и не хотел говорить о „Ревизоре“, опасаясь унизить свое достоинство рассуждением о таком глупом фарсе, — подобные суждения каждый день совершаются в литературном мире. Рутина господствует в нем. И поверьте, если истинно замечательные <писатели> пользуются каким-нибудь уважением в литературном мире, то вовсе не по доброй воле наших авторитетов, а вопреки их желанию и убеждению: только смутные отголоски общественного мнения склоняют этих авторитетов на некоторые уступки в пользу таланта и оригинальности: без того владычество посредственности и тривиальности было бы безгранично. Знаете ли вы, что сам Гоголь до сих пор еще не признан в литературном мире за великого писателя? Если бы это было можно, его с удовольствием втоптали бы в грязь, и нынешние печатные похвалы ему почти всегда только невольная уступка общественному мнению. „Это невероятно“, — скажет читатель. Что и говорить, разумеется, невероятно. „Какое жалкое состояние литературных мнений!“ прибавит читатель, — разумеется, жалко было бы оно, если б существовали даже одни те причины к сожалению, которые указаны нами. Но высказанное нами маловажно сравнительно с тем, о чем мы скромно молчим, подражая скромности общества. Да, читатель, положение нашей литературы способно возбудить сожаление в самом апатическом человеке. Не торопитесь же осуждать русского писателя: о, если б вы знали, как неблагоприятны для развития его таланта обстоятельства и отношения, в которых он действует, вы подивились бы не бессилию, а силе его; вы подивились бы не тому, что он идет медленным и колеблющимся шагом, а тому, что он еще хотя как-нибудь идет. Не торопитесь осуждать русского писателя за недостатки его произведений, читатель: осуждайте за них себя. Вы виновны в жалком положении русской литературы: от вас она ждет и все еще не может дождаться нравственной поддержки. Ведь литература бывает сильна только тогда, когда опирается на публику, — а наша публика оставляет ее на произвол судьбы. От вас, читатель, зависит развитие русской литературы: выразите непреклонную волю вашу, чтобы она развивалась, и только тогда будет она иметь возможность развиваться.] {{---|width=6em}} Девять лет, прошедшие после смерти Белинского, были бесплодны для истории критики, и мы останавливаемся на обозрении деятельности Белинского, потому что нечего больше сказать о русской критике, лучшим и современным выражением которой остаются до сих пор его статьи. Но словесность наша не совершенно бездействовала в это время. Напротив, поэты и беллетристы, образовавшиеся в школе Белинского или действую-ющие в духе, представительницею которого была его критика, достигли первенства в нашей литературе только уже в последние годы его жизни или после его смерти. В критике не нашлось людей, способных продолжать начатое им; но словесность, как могла, продолжала развиваться в направлении, на которое указывал он. В те годы писатели нового направления еще только завоевывали себе прочное положение в литературе; теперь они решительно господствуют в ней. Если обстоятельства позволят нам исполнить во всем размере план, по которому начаты наши „Очерки“ и первая часть которого — обозрение критики — нами кончена, то мы должны будем обозревать, во второй части нашего труда, деятельность русских поэтов и беллетристов, начиная с Гоголя до настоящего времени, отдельные издания произведений некоторых из этих писателей доставляют нам случай определить их значение для литературы в отдельных статьях, которые, однако ж, будут иметь непосредственное отношение к общей системе наших „Очерков“. === ПРИМЕЧАНИЯ. === === ОЧЕРКИ ГОГОЛЕВСКОГО ПЕРИОДА РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. === <sup>1</sup> „Очерки гоголевского периода русской литературы“ занимают среди других критических выступлений Чернышевского исключительное место. В своей работе он стремился не только напомнить учение Белинского, но и дать сжатую историю русской общественной мысли тридцатых — сороковых годов, показать, что истинными преемниками Белинского были революционные демократы. С необыкновенным искусством обходя цензурные препятствия, Чернышевский писал о революционной традиции, к которой он сам примыкал. Чернышевский объявил беспощадную войну сторонникам „чистого“ искусства. Об этом он особенно много говорит в последней главе, где подводит окончательные итоги своего исследования. Литературная борьба демократов с либералами велась в довольно своеобразной форме; было принято говорить о борьбе пушкинского и гоголевского направления. Под первым подразумевалось чисто эстетическое направление литературы, под вторым — общественно-критическое. Конечно, было совершенна неправильно по существу трактовать Пушкина как поэта „чистой формы“ и вкладывать его богатейшее творчество в узкие рамки „эстетического“ направления, — „пушкинское начало“ и „гоголевское начало“ стали условными обозначениями. Либералы прикрывались именем Пушкина, в противовес им революционные демократы подчеркивали значение гоголевской школы. В „Очерках“ современники сразу услышали боевой клич. Из журналов на статьи Чернышевского отозвались „Отечественные записки“. В № 10 за 1856 год („Журнальные заметки“) дан резкий отзыв о шестой главе „Очерков“, где говорится о критике Белинского и Герцена. По-настоящему принял бой А. В. Дружинин, поместивший в „Библиотеке для чтения“ (1856, №№ 11, 12) большую статью „Критика гоголевского периода русской литературы и наши к ней отношения“. Он противопоставляет здесь гоголевскому направлению — пушкинское, говорит о необходимости „артистического“ понимания задач литературы, умаляет роль Белинского. Ряд откликов вызвали „Очерки“ Чернышевского в переписке современников. В то время как Л. Толстой и В. Боткин высказывались о них определенно отрицательно, И. С, Тургенев занял двойственную позицию. Он пишет (Панаеву, Боткину), что хотя Чернышевский и обращается нецеремонно с живыми людьми, отчего многие могут струсить, но статья „прекрасна“ и многие страницы его искренно тронули. Толстому он пишет: „Теперь о статьях Чернышевского. Мне в них не нравится их бесцеремонный и сухой тон, выражение черствой души, но я радуюсь возможности их появления, радуюсь воспоминаниям о Белинском, радуюсь тому, что, наконец, произносится с уважением его имя“ („Толстой и Тургенев“, „Переписка“, изд. Сабашниковых, М, 1928, стр. 20-21). <sup>2</sup> Астрея — в греческой мифологии дочь Зевса и Фемиды, богиня справедливости. Выражение „век Астреи“ равносильно по смыслу выражению „золотой век“. <sup>3</sup> Перевод В. Жуковского элегии английского поэта Грея „Сельское кладбище“ был впервые напечатан в „Вестнике Европы“ Карамзина, 1802, № 24; баллада Жуковского „Светлана“ появилась в 1813 году. <sup>4</sup> То есть со времени смерти Белинского. <sup>5</sup> Цитата из „Записок сумасшедшего“ дана с некоторыми пропусками и неточностями. <sup>6</sup> Подробного разбора второго тома „Мертвых душ“ Чернышевский впоследствии не сделал. <sup>7</sup> Имеется в виду Белинский. <sup>8</sup> Речь генерал-губернатора в „Мертвых душах“ встретила такую оценку, вероятно, в связи с тем, что Чернышевский был увлечен яркою картиною чиновничьих преступлений, какие там даны, и „силою благородного негодования“ Гоголя против общественных язв старой России. <sup>9</sup> Для понимания этого места необходимо иметь в виду то, что говорит Чернышевский в предисловии к „Лессингу“: …Надобно признаться, доля литературы в историческом процессе, никогда не бывая совершенно маловажна, обыкновенно бывала и вовсе не так значительна, чтобы заслуживать особенного внимания. Действительно, литература почти всегда имела для развития человеческой жизни только второстепенное значение… Исключений из этого обыкновенного порядка, случаев, когда литература являлась действительно главною двигательницею исторического развития, очень немного. („Современник“, 1856, IX, 68—69). Совершенно таким же „исключением из общего порядка“ представлялась Чернышевскому и русская литература; по историческим условиям развития русского народа литература тридцатых — сороковых годов XIX века, в лице прежде всего Гоголя и Белинского, явилась могущественным фактором прогрессивного общественного развития. <sup>10</sup> Автор статей о Пушкине здесь и дальше — В. Г. Белинский. По цензурным условиям, при ужасающей реакции, воцарившейся в России после 1848 года, имя Белинского стало запретным и совсем не упоминается в журналистике 1848—1855 годов. Чернышевский, поставивший себе в „Очерках гоголевского периода“ целью напомнить русскому обществу о Белинском, не сразу мог назвать его: в первых трех очерках он называет его „автором статей о Пушкине“ или каким-нибудь другим иносказательным термином; впервые великий критик назван по имени в четвертом очерке. <sup>11</sup> В „Литературной газете“, 1830, № 5, помещен отзыв о романе „Юрий Милославский“, принадлежащий Пушкину. Отзыв этот в общем благоприятен Загоскину. <sup>12</sup> „Якуб Скупалов, или исправленный муж. Нравственно-сатирический роман современных нравов в 4 частях“. Роман этот, принадлежащий П. П. Свиньину, вышел в 1830 году. <sup>13</sup> В отзыве Чернышевского о В. Т. Нарежном заключается недооценка этого писателя, нередко, действительно, „неуклюжего“ по своей литературной манере, но тем не менее сыгравшего заметную роль в развитии русского реалистического романа и определенно -воздействовавшего на Гоголя. <sup>14</sup> Здесь приводится ряд цитат из известного стихотворения Некрасова 1852 года „Блажен незлобивый поэт…“, вызванного смертью Гоголя. <sup>15</sup> „Юридический характер“ — то есть характер политических доносов. <sup>16</sup> „Русский вестник“ — ежемесячный журнал, издававшийся в 1841—1844 годах в Петербурге Н. И. Гречем. Греч привлек к участию в журнале Н. А. Полевого, который и стал фактическим руководителем „Русского вестника“. <sup>17</sup> Под „лучшими и вернейшими учениками“ Гегеля Чернышевский подразумевает левых гегельянаев и прежде всего Людвига Фейербаха. <sup>18</sup> „Молодой противник“ Полевого — В. Г. Белинский. <sup>19</sup> „Несколько слов о современной русской критике“, „Русский вестник“, 1842, № 1. <sup>20</sup> Имеется в виду прежде всего Аполлон Григорьев с его стихотворением „Искусство и правда“ в „Москвитянине“, 1854, № 4. <sup>21</sup> Брошюра „Николай Алексеевич Полевой“, автором которой был Белинский, вышла в 1846 году в Петербурге. <sup>22</sup> Резко отрицательное отношение к творчеству Виктора Гюго, выраженное во многих местах „Очерков“, было у Чернышевского устойчивым. Он упоминает о Гюго в своих сибирских письмах. В письме от 25 апреля 1877 года говорится: „Драмы Виктора Гюго — нелепая дичь, как и его романы и лирические его произведения. Нетерпим он мне. И я даже полагаю, что у него нет таланта, а есть только дикая заносчивость воображения“. Через 6 лет, 10 августа 1883 года, Чернышевский пишет: „Виктор Гюго не стоит и чтения, не только труда переводить; это взбалмошный ритор, не поэт“ („Чернышевский в Сибири“, вып. II, стр. 157; вып. III, стр. 227). <sup>23</sup> Строка из баллады Шиллера „Торжество победителей“ в переводе Жуковского. <sup>24</sup> „Русский вестник“, 1842, № 6. <sup>25</sup> Здесь есть неточности. Первоначальный набросок статьи „Жизнь“ относится к 1832 году, статьи „Об архитектуре нынешнего времени“ — ко второй половине 1833 года. Для печати обе эти статьи, так же как и статья „Скульптура, живопись и музыка“ (а не „поэзия“), набросанные, действительно, в 1831 году, были отделаны в 1834 году. <sup>26</sup> С этим отзывом можно сопоставить то, что говорит Чернышевский о Григорьеве в письме к Тургеневу от конца 1856 года. В этом письме он резко высказывается против представителей современной критики и советует Тургеневу не обращать внимания на их мнение. „Когда вы приедете сюда, в Петербург, если вы захотите говорить со мною, я вас попрошу указать мне во всем, что написано Боткиным, Дружининым, Дудышкиным… хотя одну мысль, которая не была бы или банальною пошлостью, или бестолковым плагиатом. По-моему, уж лучше Аполлон Григорьев — он сумасшедший, но все же человек (положим, без вкуса), а не помойная яма“ (Н. Г. Чернышевский, „Литературное наследие“, т. II, стр. 358). <sup>27</sup> Общий очерк Сенковского „Скандинавские саги“ напечатан в „Библиотеке для чтения“, 1834, т. I, перевод „Эдмундовой саги“ — в томе 2. Под русским переводом саги в „Библиотеке для чтения“ был напечатан и исландский текст. <sup>28</sup> Сенковский выступил с резкой полемикой против книги Гаммера-Пурнителя „Sur les origines russes“ в статье „Письмо Тютюнджи-Оглы-Мустафа-Аги“, настоящего турецкого философа, к одному из издателей „Северной пчелы“ („Северная пчела“, 1827, №№ 129—133). В распространенном виде его статья вышла в 1828 году в Петербурге на французском языке в ограниченном количестве экземпляров. В тринадцатом томе „Энциклопедического лексикона“ Плюшара Сенковскому явно принадлежит не подписанная статья „Гаммер“, где о немецком ориенталисте дается уничтожающий отзыв. <sup>29</sup> Насмешки над Шамполлионом, нашедшим способ читать египетские иероглифы, находятся в книге Сенковского „Подвиги барона Брамбеуса. I. Фантастические путешествия барона Брамбеуса“ (СПБ., 1833). <sup>30</sup> Автор этой статьи доказывает, что Сенковский подражал различным произведениям европейской литературы; Статья „Барон Брамбеус и юная словесность“ подписана: „Н. П-щ-в“. За этим псевдонимом скрывался Н. И. Павлищев. <sup>31</sup> Отзыв Сенковского о поэме В. Р. Зотова „Последний Хеак“ напечатан в „Библиотеке для чтения“, 1842, том 53, в отделе „Литературная летопись“. <sup>32</sup> „Два отрывка из драматической грезы“ Доминикино Фети, или непризнанный гений» — пародия Нового Поэта (И. И. Панаева) на драматическую фантазию Н. В. Кукольника «Торквато Тассо». Пародия эта напечатана в «Современнике», 1847, т, I, Ч. 2, «Смесь» стр. 164—170. <sup>33</sup> «Сенсации и замечания г-жи Курдюковой за границею» — поэма И. П. Мятлева. См. рецензию Чернышевского на эту книгу (в этом томе). <sup>34</sup> Не совсем точно, что отзыв Сенковского об «Арабесках» был довольно благосклонный. Это еще можно сказать относительно повестей, входящих в этот сборник Гоголя, но ''о'' статьях «Арабесок» Сенковский отозвался самым отрицательным образом. <sup>35</sup> «Библиотека для чтения», 1835, книга IX. <sup>36</sup> Очевидно, имеются в виду Булгарин и Греч. <sup>37</sup> В 1845 году три номера «Москвитянина» вышли под редакцией И. В. Киреевского. <sup>38</sup> Самая остроумная из пародий принадлежит Герцену (вероятно, именно ее и имел в виду Чернышевский). Это — «Путевые заметки г. Ведрина», напечатанные в «Отечественных записках», 1843, № 9 — чрезвычайно удачная пародия на «Дорожный дневник» Погодина, печатавшийся в течение 1843 года в «Москвитянине», а в 1844 году вышедший отдельной книгой («Год в чужих краях». Дорожный дневник, 4 тт., М., 1844). <sup>39</sup> Статья И. Киреевского цитируется неточно. <sup>40</sup> Стихотворение Хомякова «Мы род избранный», помещенное в первом томе славянофильского «Московского сборника», сразу обратило на себя неблагосклонное внимание московского генерал-губернатора Закревского и Третьего отделения. Второй том «Московского сборника» был запрещен. <sup>41</sup> «Поездка в Кирилло-Белозерский монастырь. Вакационные дни проф. С. Шевырева. 1847» (М., 1850). <sup>42</sup> Шевырев пропагандировал идею, что в русском стихосложении может быть такая же октава, как в итальянском, причем предлагал производить такие же слияния гласных (соединяя воедино слово, кончающееся гласным звуком, и следующее слово, начинающееся гласным), какие свойственны итальянскому языку. Он давал и образчики такого нового стихосложения, переведя в октавах 7-ю песню «Освобожденного Иерусалима» Тассо. Октавы Шевырева выходили очень неуклюжими и часто вызывали насмешки в литературе. <sup>43</sup> Из стихотворения Шевырева «Железная дорога» («Москвитянин», 1842, № 3, ''ч.'' 2, стр. 7—10). <sup>44</sup> Первая строфа из стихотворения Шевырева «14 и 18 ноября» («Москвитянин», 1853, № 23, ч. 1, стр. 163—166). <sup>46</sup> Статья Шевырева о Бенедиктове была помещена в «Московском наблюдателе», 1853, № 11. <sup>46</sup> «Сын отечества» — журнал, выходивший в Петербурге в 1812—1852 годах. В разное время он появлялся ежемесячно, по два раза в месяц и еженедельно. Редакторы и издатели его менялись, но большею часть своего существования он был в руках Греча и Булгарина. В 1842 году, к которому относится разбираемая Чернышевским статья Шевырева, издателем был А. Ф. Смирдин, а редактором К. П. Масальский. <sup>47</sup> «Эконом. Хозяйственная общеполезная библиотека» — еженедельное издание, выходившее в Петербурге в 1841—1853 годах (фактически последний номер за 1853 год вышел уже в 1855 году). Редактором его был сначала один Булгарин, потом Булгарин совместно с Вл. Бурнашовым. <sup>48</sup> «Рыцарь без имени» — конечно, Белинский. <sup>49</sup> В «Рассуждении о старом и новом слоге российского языка» (1803) А. С. Шишков открыл кампанию против языковой реформы Карамзина и с яростью обрушился на карамзинистов, призывая их вернуться к славянскому языку и отказаться от заимствований из французского языка, пагубных, по его мнению, и для русского языка и для русских нравов. <sup>60</sup> Повидимому, это возведение совершенно бесцветного А. В. Никитенко в звание вождя «натуральной школы» объясняется со стороны Шевырева только тем, что Никитенко в 1847 году был официальным редактором «Современника», хотя нискрлькр, не влиял на содержание и направление журнала, <sup>61</sup> «Словарь солецизмов, варваризмов и всяких измов современной русской литературы» Шевырева печатался в «Москвитянине», 1848, №№ 1 и ''2'', <sup>52</sup> «Памятные листки ошибок в русском языке, встречаемых в произведениях многих русских писателей» И. Г. Покровского печатались в «Москвитянине», 1852 (№ 24) и 1853 (№№ 3, 5, 6, 9, 10, 17, 21, 22, 23). Своею мелочною придирчивостью Покровский вызвал протесты и насмешки в печати. <sup>63</sup> Строка из оды Ломоносова «На день тезоименитства императрицы Елизаветы Петровны 1759 года и на победу над королем прусским». <sup>64</sup> "Ответы на рецензии первых доух выпусков книги «История русской словесности, преимущественно древней». Ответ «Сыну отечества». «Москвитянин», 1848, № 1. <sup>55</sup> Шевырев, прожив несколько лет в Италии, имел слабость на каждом шагу, очень часто совершенно некстати, вводить в свои статьи итальянские впечатления. <sup>56</sup> В изданиях Пушкина последнего времени (например, в издании Академии паук, т. I, 1937, стр. 224) эти две строчки из стихотворения Пушкина «Заздравный кубок» печатаются именно так, как предлагал Шевырев: Бранной забавы Любит не я Автограф этого стихотворения не сохранился. Но сохранилась копия, сделанная чужой рукой с собственноручными поправками Пушкина: В этой тетради Пушкин строки «Бранной забавы любит не я» заменил следующими: Бранной забавы Мы не друзья. Этот вариант, конечно, и следует считать окончательным, как последнюю редакцию самого Пушкина. Совершенно понятно, что первая редакция, неправильная грамматически, представлялась Чернышевскому абсолютно неприемлемой. К этому следует прибавить, что вариант Бранной забавы Любит не я был напечатан впервые в 1827 году в альманахе «Памятник отечественных муз на 1827 год». Без сомнения, это было известно Шевыреву, и он предлагал не свой домысел, а восстановление того вида, какой стихотворение имело в названном альманахе. Что касается до варианта «Бранной забавы любить нельзя» в первом посмертном собрании сочинений Пушкина, то его следует считать совершенно произвольным. <sup>67</sup> «Загадка», заданная Шевыревым, так и осталась не разрешенною: какой литературный образ, якобы повлиявший иа Лермонтова, он имел в виду — неизвестно. <sup>68</sup> «Мертвые души», глава IX. Слова дамы, приятной во всех отношениях: «А я, признаюсь, как только вы открыли рот, я уже смекнула, в чем дело». Она «смекнула», что Чичиков хочет увезти губернаторскую дочку. <sup>69</sup> Первые строки из баллады Жуковского «Старый рыцарь». <sup>60</sup> Стихотворение Лермонтова 1840 года, не имеющее названия и начинающееся этими строками. <sup>61</sup> Своеобразное место, занимаемое Баратынским в русской поэзии, определяется как раз его органической склонностью к размышлению и рефлексии. «Гамлет-Баратынский», определял его Пушкин за эту склонность. <sup>62</sup> Чернышевский приводит с небольшим изменением строчку из стихотворения Шевырева 1830 года «Чтение Данте»: Что в море купаться — то Данта читать: Стихи его тверды н полны, Как моря упругие волны! Как сладко их смелым умом разбивать! Как дивно над речью глубокой Всплываешь ты мыслью высокой: Что в море купаться — то Данта читать. Стихи эти в свое время неоднократно были предметом насмешек в литературе. <sup>63</sup> Все названные писатели — крайние реакционеры. <sup>64</sup> Об отношении Гоголя к Гофману см. в книжке В. Виноградова «Гоголь и натуральная школа» (Л., 1925). <sup>65</sup> Описка Чернышевского; имя Дюрера было не Альберт, а Альбрехт. <sup>66</sup> В «Современнике» напечатано с явным искажением смысла: «Я и не доволен прежнею твоею жизнью». Эта ошибка повторялась и в последующих изданиях «Очерков». <sup>67</sup> Князь П. А. Вяземский в 1855—1858 годах был товарищем министра народного просвещения. Поэтому Чернышевский и заявляет, что он мог бы критиковать его в случае надобности, но воздерживается от похвал: эти похвалы могли бы быть приняты за лесть. <sup>68</sup> «Современник», 1836, т. II. <sup>69</sup> В «Записках о Некрасове», относящихся к восьмидесятым годам, Чернышевский писал: «Я имел о деятельности Петра Великого мнение, существенно различное от мнения того круга замечательных людей, в котором сформировался образ мыслей Некрасова (Белинский, Герцен, их друзья). Я и теперь полагаю, что Мегмет-Али не был полезен для Египта. Не считаю полезной для Турции деятельность Махмуда II. В те времена я не судил о них мягче, нежели теперь» (Е. Ляцкий, "Чернышевский в редакции «Современника», «Современный мир», 1911, X, 166). Однако данное место «Очерков» противоречит приведенным словам Чернышевского. Очевидно, то отрицательное отношение к деятельности Петра I, о котором он говорит, сложилось у него уже позже 1856 года. <sup>70</sup> Чернышевский приводит эти строки Пушкина в том виде, какой придал им для цензуры Жуковский. Как известно, пушкинский текст был иной: И долго буду тем любезен я народу, Что чувства добрые я лирой пробуждал, Что в мой жестокий век восславил я свободу И милость к падшим призывал. Подлинный текст Пушкина стал известен только в 1881 году. <sup>71</sup> Строчка, взятая (с маленьким изменением) из посвящения поэмы «Войнаровский» К. Ф. Рылеева: Как Аполлонов строгий сын, Ты не увидишь в них искусства; Зато найдешь живые чувства — Я Не поэт, а Гражданин. <sup>72</sup> Здесь подразумеваются три статьи Чернышевского в «Современнике» 1855 года по поводу издания сочинений Пушкина под редакцией Анненкова. <sup>73</sup> Н. И. Надеждин умер 11 января 1856 года. <sup>74</sup> «Сонмище нигилистов. Сцена из литературного балагана» — «Вестник Европы», 1829, № 1. Слово «нигилисты» употреблено Надеждиным в смысле: люди, ничего не знающие, ни в чем не разбирающиеся. <sup>75</sup> «Вестник Европы», 1829, № 10. <sup>78</sup> Строчка из басни Крылова «Конь и всадник». <sup>77</sup> «Эда», «Бал» и «Наложница» — поэмы Е. А. Баратынского, «Чернец. Киевская повесть» и «Княгиня Наталья Борисовна Долгорукая» — поэмы И. И. Козлова. <sup>78</sup> Атеней — «журнал наук, искусств и изящной словесности», издававшийся в Москве профессором М. Г. Павловым в 1828—1830 годах. Выходил два раза в месяц. <sup>79</sup> Статья Бенигны (Н. А. Полевого) «Новости и перемены в русской журналистике на 1829 год», «Московский телеграф», 1828, ч. 23, № 20. <sup>80</sup> Каченовский явился в цензурный комитет с официальной жалобой на цензора, пропустившего статью Полевого. <sup>81</sup> В статье Чернышевского о Пушкине (по поводу издания его сочинений под редакцией Анненкова). <sup>82</sup> Вторая строка эпиграммы приведена неверно: нужно не «под Ролленом», а «над Ролленом». <sup>83</sup> См. собрание сочинений В. Л. Пушкина, изд. Смирдина, СПБ., 1855, стр. 150—151. <sup>84</sup> Очевидно, имеется в виду стихотворение В. Л. Пушкина 1830 года «А. С. Пушкину». <sup>85</sup> «Русский зритель» — журнал истории, археологии, словесности и сравнительных костюмов, выходивший два раза в месяц (очень нерегулярно) в Москве в 1828—1830 годы под редакцией Д. П. Ознобишина и К. Ф. Калайдовича. В нем участвовали князь Вяземский, С. Н. Глинка, Надеждин и др. <sup>86</sup> «Московский телеграф», 1830, № 10, стр. 224—238. <sup>87</sup> Объявление о книжной лавке Курносова — «Московский телеграф», 1832, № 11. <sup>88</sup> Ф. В. Булгарина, имя которого Чернышевский вообще избегает называть в «Очерках», как слишком презренной личности, сотрудника Третьего отделения. <sup>89</sup> «Торжество дружбы, или оправданный Александр Анфимович Орлов» — «Телескоп», 1831, № 13, и «Несколько слов о мизинце г. Булгарина и о прочем» — «Телескоп», 1831, № 15. <sup>90</sup> Строчка взята из «Певца во стане русских воинов» В. А. Жуковского, причем допущено небольшое изменение. У Жуковского: Златые игры первых лет. <sup>91</sup> Статья Надеждина «Борис Годунов. Сочинение А. Пушкина. Беседа старых знакомцев» была помещена в «Телескопе», 1831, ч. 1, № 4. Неточно, что он один оценил «Бориса Годунова»: драма Пушкина вызывала восторг еще тогда, когда поэт ее читал в Москве в рукописи. В литературе высоко оценили «Бориса Годунова» Д. В. Веневитинов, И. В. Киреевский и др. <sup>92</sup> «Историческая эпиграмма» Е. А. Баратынского напечатана в «Московском телеграфе», 1829, № 7, апрель. <sup>93</sup> Поставленный Чернышевским вопрос о влиянии Надеждина на Белинского позже неоднократно обсуждался в литературе. Чернышевский решил этот вопрос положительно, признав главной заслугой Надеждина то, что он был «образователем автора статей о Пушкине». За эту заслугу Чернышевский склонен многое простить Надеждину и высоко поднять его. Противниками этого мнения были М. Филиппов («Русское богатство», 1894, № 9), И. Иванов («История русской критики») и особенно С. Венгеров, много говорящий об этом в комментариях к «Литературным мечтаниям» в I томе собрания сочинений Белинского. Вопрос об отношениях Белинского и Надеждина вновь рассматривался П. Коганом (в статье о Надеждине в «Очерках по истории русской критики» под редакцией А. Луначарского и Вал. Полянского, I, 1929). Он удачно указывает слабые места в аргументации Венгерова и заканчивает ее таким совершенно правильным выводом: «…Несмотря на свои монархические взгляды, на известный общественный индифферентизм, Надеждин, по сравнению с Полевым, представляет некоторый шаг вперед в истории нашего сознания. Его смутные искания принципов „новой поэзии“, которая не похожа вполне ни на романтизм, ни на классицизм и в которой не трудно уловить зародыши будущего реализма, — эти искания, несомненно, пролагали дорогу Белинскому и нашей последующей общественной критике». <sup>94</sup> Первоначальный текст этого примечания, помещаемый здесь, Чернышевский несколько расширил после сделанных Панаевым редакционных указаний. В новой редакции (см. текстологические примечания) он главным образом распространился об ученых заслугах протоиерея Павского. Г. П. Павский, выдающийся гебраист и филолог, занимал кафедру еврейского языка в Петербургской духовной академии с 1814 года по 1835. С 1819 года он был профессором богословия в Петербургском университете. В начале сороковых годов петербургский и московский митрополиты подняли вопрос о «неправоверии» Павского, проявленном им в переводе некоторых книг библии на русский язык; вследствие этого Павский был отстранен от преподавания закона божьего при дворе, и с него было взято синодом особое письменное исповедание его веры. Только после смерти Николая I окончилась опала Павского. <sup>95</sup> С предельною в цензурных условиях ясностью Чернышевский говорит здесь о Фейербахе, у которого философия «сливается è антропологиею». <sup>96</sup> Через два года по поводу Станкевича высказался Добролюбов в статье «Николай Владимирович Станкевич» («Современник», 1858, книга IV. См. также «Полное собрание сочинений Добролюбова в шести томах», т. III, 1936, стр. 62—78). Статья Добролюбова была вызвана книгой «Н. В. Станкевич. Переписка его и биография, написанная П. В. Анненковым» (М., 1857). <sup>97</sup> Здесь впервые Чернышевский называет Белинского по имени вместо различных описательных выражений. <sup>93</sup> С. П. Шевырев. Он отказался напечатать в 1835 году в журнале «Московский наблюдатель» повесть Гоголя «Нос». См. статью Белинского «Литературные и журнальные заметки» в «Отечественных записках», 1842, № 12. <sup>99</sup> Знакомство Станкевича с Белинским относится к 1831 году, сближение к 1832 году. <sup>100</sup> По всей вероятности, говоря об «именах, еще более выразительных», Чернышевский имел в виду М. А. Бакунина (Герцен в «Московском наблюдателе» не участвовал). <sup>101</sup> В журнале («Современник», 1856, книги 1 и 2) и в первом отдельном издании («Повести и рассказы», 1856, ч. III) роман кончался свиданием Рудина с Лежневым; последними его словами были слова: «И да поможет господь всем бесприютным скитальцам!» Сцена гибели Рудина на баррикадах появилась впервые только в издании 1860 года («Сочинения», издание Основского, т. IV). <sup>102</sup> Переводы К. С. Аксакова из Гете и Шиллера, помещенные им в «Московском наблюдателе», а также и в других местах — см. "Сочинения К. С. Аксакова т. I, П., 1915, стр. 129—157. <sup>103</sup> Одобрительно, но более сдержанно отозвался через два года о поэзии Красова (и Клюшникова) Н. А. Добролюбов в статье «Николай Владимирович Станкевич». <sup>104</sup> Впоследствии Чернышевский не обращался к повестям П. Н. Кудрявцева. <sup>105</sup> Повести и рассказы П. Н. Кудрявцева, печатавшиеся им в разных журналах под псевдонимом «А. Нестроев» или «А. Н.» («Катенька Пылаева», «Флейта», «Последний визит», «Сбоев», «Без рассвета» и др.), уже после его смерти были выпущены отдельным изданием («Повести и рассказы», 2 ч, М., 1860). Чернышевский, отводящий Кудрявцеву место непосредственно после Пушкина, Лермонтова и Гоголя, преувеличивал значение его довольно скромного таланта. Белинский, очень хорошо относившийся к Кудрявцеву, как человеку, неоднократно высказывался о его произведениях в восторженных выражениях, но с течением времени осознал преувеличенность своего увлечения. <sup>106</sup> Намек на то, что общественные взгляды А. А. Бестужева (Марлинского), видного декабриста, не нашли отражения в его художественном творчестве. <sup>107</sup> Автором предисловия к «Гимназическим речам» Гегеля, как и переводчиком этих речей был М. А. Бакунин. Чернышевский, конечно, не мог назвать по имени Бакунина, находившегося в 1856 году в Шлиссельбурге. <sup>108</sup> С этим определением войны 1812 года, как спасительной для русского народа, следует сопоставить такое замечание Чернышевского: «Суворов, конечно, был гениальнее Кутузова и Барклая-де-Толли, но дело, совершенное Барклаем и Кутузовым, бесконечно превышает своим историческим значением все дивные подвиги Суворова» («Лессинг», Предисловие, «Современник», 1856, IX, стр. 70). <sup>109</sup> Повидимому, Чернышевский здесь имеет в виду высказывание Фейербаха. <sup>110</sup> Без сомнения, Чернышевский говорит здесь о Павле Васильевиче Анненкове. <sup>111</sup> Автором «Хроники русского в Париже» в «Современнике» был Александр Иванович Тургенев. <sup>112</sup> Чернышевский говорит здесь о попытках «примирения» науки с религиею. <sup>113</sup> Из стихотворения Лермонтова 1838 года «Дума» («Печально я гляжу на наше поколенье…»). <sup>114</sup> «Великая внутренняя борьба» — французская буржуазная революция конца XVIII века. <sup>115</sup> Наиболее крайние проявления увлечения односторонне понятым Гегелем — статьи Белинского «Менцель, критик Гете», «Бородинская годовщина» и «Очерки Бородинского сражения». <sup>116</sup> Здесь и дальше, говоря об «Огареве и его друзьях», Чернышевский имеет в виду прежде всего Герцена, имя которого он не мог назвать по цензурным причинам. Огарев в 1856 году выехал за границу, но еще не перешел на положение эмигранта: официальное распоряжение об его изгнании из России состоялось только в декабре 1861 года. <sup>117</sup> Под «Новыми теориями национального благосостояния» Чернышевский подразумевает теории французских утопических социалистов. В буржуазной литературе больше всего насмешек вызывали идеи Фурье. <sup>118</sup> Внешние обстоятельства, мешавшие личным сношениям, — это высылка из Москвы Герцена и Огарева. <sup>119</sup> В «Былом и думах» рассказывается об этом знаменитом споре Белинского, проявившего «неумолимую последовательность», с Герценом: «Знаете ли, что с вашей точки зрения, — сказал я ему, думая поразить его моим революционным ультиматумом, — вы можете доказать, что чудовищное самодержавие, под которым мы живем, разумно и должно существовать. — Без всякого сомнения, — отвечал Белинский, — и прочел мне „Бородинскую годовщину“ Пушкина. Этого я не мог вынести, и отчаянный бой закипел между нами. Размолвка наша действовала на других, круг распадался на два стана. Бакунин хотел примирить, объяснить, заговорить, но настоящего мира не было. Белинский, раздраженный и недовольный, уехал в Петербург и оттуда дал по нас последний, яростный залп в статье, которую назвал „Бородинской годовщиной“. Я порвал с ним тогда все сношения» (А. И. Герцен, Полное собрание сочинений и писем, том XIII, стр. 15—16). <sup>120</sup> О том, как Герцен воспринял философию Гегеля, рассказывается в «Былом и думах». <sup>121</sup> Эта «новая философия» — философия Фейербаха. Герцен в «Былом и думах» рассказал о сильнейшем впечатлении, которое произвел на него при первом же знакомстве этот мыслитель (Полное собрание сочинений и писем, том XIII, стр. 20). <sup>122</sup> См. выше приведенную цитату из «Былого и дум» (примеч. 119), где говорится, что статья «Бородинская годовщина» была «последним яростным залпом» по Герцену. <sup>123</sup> О Герцене и Бакунине Чернышевский не мог говорить по цензурным причинам, на что он здесь и намекает. <sup>124</sup> Относительно Клюшникова Чернышевский ошибся: он умер 16 февраля 1895 года. Ошибка естественная: в начале сороковых годов Клюшников покинул Москву, поселился у себя в именьи, в Харьковской губ., перестал печататься и порвал связи со всеми прежними знакомыми. <sup>125</sup> В том, что говорит Чернышевский в шестой главе «Очерков» о кружках Станкевича и Герцене, он очень близко следует «Былому и думам» Герцена — тем главам, которые появились в первой книжке «Полярной звезды» (1855). Именно об этом говорит В. П. Боткин в письме к Тургеневу от 10 ноября 1856 года. «Статьей Чернышевского, о которой ты упоминаешь, были здесь все недовольны, главное потому, что она служит как бы комментарием к запискам другого автора. Такая наивная откровенность вовсе неуместна» (В. П. Боткин и И. С. Тургенев. «Неизданная переписка», «Academia», 1930, стр. 104—105). «Записки другого автора» — это, конечно, «Былое и думы». Кроме того, следует иметь в виду как источник для Чернышевского в шестой главе и устные сообщения ему Анненкова, о которых он упоминает в примечании, обозначив Анненкова одною буквою А. <sup>126</sup> Рыцарь Тогенбург — герой баллады Шиллера с тем же названием, переведенной В. А. Жуковским. <sup>127</sup> Калибан — действующее лицо драмы Шекспира «Буря». <sup>128</sup> «Другой роман» — это «Кто виноват» Герцена; это произведение печаталось в «Отечественных записках» 1845 и 1846 годов (тт. 43 и 45) и в «Современнике», 1847, № 1. Белинский говорил о нем и о романе Гончарова в статье «Взгляд на русскую литературу 1847 года» («Современник», 1848, №№ 1 и 3). <sup>129</sup> «Брынский лес» — историческая повесть Загоскина, «Симеон Кирдяпа» (Русская быль XIV века) — повесть Н. А. Полевого. <sup>130</sup> Роман Ф. В. Булгарина. <sup>131</sup> Здесь Чернышевский сводит вместе мнения различных критиков Гоголя — Полевого, Сенковского, Шевырева, Булгарина и др. <sup>132</sup> А. Студитский, о котором шла речь выше. <sup>133</sup> Из «Альбома Онегина». <sup>134</sup> Аполлон Майков, первое издание «Стихотворений» которого вышло в 1842 году. <sup>135</sup> Ошибка: надо №№ 1 и 4. <sup>136</sup> Из стихотворения 1838 года «Поэт» («Отделкой золотой блистает мой кинжал…»). Цитата неточная. У Лермонтова не «ты нужен был толпе», а «он ''нужен'' был толпе». Последние две строки у Лермонтова читаются так: Звучал, как колокол на башне вечевой Во дни торжеств и бед народных. === ТЕКСТОЛОГИЧЕСКИЙ И БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ*. === <center>* Составлены Н. М. Чернышевской.</center> === ОЧЕРКИ ГОГОЛЕВСКОГО ПЕРИОДА РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. === Рукопись «Очерков гоголевского периода» хранится в Центральном государственном литературном архиве в виде автографа Чернышевского всего на ста сорока пяти листах в полулист писчего формата, из них один лист в четвертку. Подзаголовки статей, имеющиеся в полном собрании сочинений 1906 г., рукописи и в «Современнике» отсутствуют. Статья первая — на семи листах — сохранилась не полностью: имеется лишь окончание, начиная со слов: «Вы говорите, что ошибка» (стр. 36, 23 строка). Статья вторая — на двадцати четырех листах — сохранилась полностью. Статья третья — на шестнадцати листах — сохранилась не полностью, а в трех отрывках: 1) начиная со слов: «После всех фактов, приведенных выше» (стр. 114, 6 строка) до слов: «Заключим же» (стр. 121, 16 строка снизу), 2) начиная со слов: «То, что сказали мы о характерах» (стр. 122, 17 строка снизу) до слов: «Ради этих немногих отступлений» (стр. 124, 1 строка) и 3) со слов: «И я недоволен прежнею твоею жизнью», говорит ему Вагнер" (стр. 124, 7 строка снизу) до конца статьи. В нескольких местах рукопись исправлена рукою И. И. Панаева (см. разночтения и вставки о Вяземском на стр. 127, 16 строка снизу, и о Плетневе, стр. 131, строка 18). Статья четвертая — на двадцати шести листах — сохранилась не целиком. Начало представляет собою вариант текста, напечатанного в «Современнике», до слов: «Много было достоинств» (стр. 136, 11 строка); после этого рукопись утрачена до слов: «даже идее общечеловеческой правды» (стр. 138, 19 строка). В приложениях к статье первоначально в рукописи было дано 4 отрывка, обозначенные цифрами I, II, III и IV, но затем Чернышевский вычеркнул отрывок II, озаглавленный: «Полтава, поэма Александра Пушкина. СПБ. 1829» и обозначенный вместе с отрывком I: «Отрывки из статей экс-студента Никодима Надоумки». К вычеркнутому отрывку относится карандашная пометка Чернышевского: «выпущено мною по недостатку места». В I отрывке «Приложений» в рукописи отсутствует текст статьи Надоумко, он заменен карандашным указанием Чернышевского к типографии о наборе из «Вестника Европы» соответствующего текста. Сюда же относится замечание Чернышевского: "NB. Набирать по обыкновенному нынешнему правописанию, употребляя, как водится, вместо буквы ''V'' (ижицы. — ''Н. Ч.)'' букву ''в'' или ''и'', а вместо буквы ''ѳ, і, е'', где нужно, буквы ''т, и, э.'' Отрывок III ("Извлечение из «Нового живописца») в рукописи вычеркнут карандашом, но в «Современнике» опубликован с небольшим изъятием, восстановленным нами в тексте. Варианты этой статьи даны в приложениях к настоящему тому. Статья пятая — на восемнадцати листах — носит на себе пометы красным карандашом И. И. Панаева. Все отмеченные им места вошли в «Современник» в исправленном виде. Исправления делались Чернышевским и в виде рукописных вставок, приложенных к основной рукописи, и на полях корректурных гранок, хранящихся вместе с рукописью в Центральном государственном литературном архиве. Рукопись дает полный текст статьи, корректура также, за исключением небольшой вырезки, начиная со слов: «с того самого, на чем остановился Надеждин» (стр. 183, 21 строка снизу), и кончая словами: "помещенная в «Молве» (стр. 183, 16 строка). Рукопись и корректура заключают в себе обширный отрывок о Белинском, который, будучи вычеркнут в корректуре, не вошел в «Современник» и был заменен в нем текстом, начинающимся словами: «Главным деятелем критики гоголевского периода был Белинский» (стр. 182, 21 строка снизу) и кончающимся словами: «удачно ли, сильно ли высказывалась мысль» (стр. 183, 24 строка снизу). Часть этого текста была впервые опубликована в IV томе избранных сочинений Н. Г. Чернышевского (ГИЗ, 1930, стр. 502—503), как вариант к главе IV, остальное (см. приложения) было опубликовано в № 25—26 «Литературного наследства» (1936 г., стр. 140—145) Г. Берлинеррм. Статья шестая — на двадцати трех листах — представлена полностью. Статья седьмая — на пятнадцати листах — представляет полный текст Чернышевского, но выписки из статей Белинского (из «Отечественных записок» и «Современника») в рукописи отсутствуют, они заменены указаниями Чернышевского к типографии о наборе отмеченных им мест. Статья восьмая — на десяти листах — заключает в себе полностью текст Чернышевского и частично выписки из статей Белинского. К последним относятся: 1) со слов: «В краткой рецензии» (стр. 267, 1 строка примечания) и кончая словами: «(„Отечественные записки“, 1845 г., № 5), было сказано» (стр. 267, 15 строка примечания); 2) со слов: «Разница, как видим, состоит» (стр. 268, 27 строка снизу), и кончая словами: «прямо от лица автора» (стр. 268, 10 строка снизу); 3) со слов: «Говоря строго, надобно признаться» (стр. 269, 8 строка снизу), и кончая словами: «бедная история нашей литературы» (стр. 27Ô, 11 строка снизу). Остальные выписки из Белинского в рукописи отсутствуют, они заменены указаниями Чернышевского о наборе отмеченных мест. Статья девятая и последняя — рукопись на тринадцати листах — дает текст Чернышевского, но выписки из статей Белинского (из «Современника») в рукописи отсутствуют, они заменены указаниями Чернышевского к типографии о наборе отмеченных им страниц. Хранящаяся в Институте литературы Академии наук (Ленинград) цензорская корректура «Статьи девятой и последней» свидетельствует, что изъятия из рукописи, сделанные для «Современника», объясняются требованиями цензуры. Поэтому мы даем полный текст по рукописи, сверенной с корректурой. Изъятый текст частично был опубликован в № 46 «Литературной газеты» 1940 г. А. К. Котовым. «Очерки гоголевского периода» первоначально печатались в «Современнике». Первая статья помещена в № 12 за 1855 год, а остальные в журнале за 1856 год: вторая статья — в 1-м No, третья — во 2-м No, четвертая — в 4-м No, пятая — в 7-м No, шестая — в 9-м No, седьмая — в 10-м No, восьмая — в 11-м No и девятая — в 12-м No. При воспроизведении текста «Современника» исправлены имеющиеся там явные опечатки. === Статья первая. === Стр. 38, 25 строка. В рукописи к словам «квасной патриотизм» имеется подстрочное примечание: Кстати, заметим, что выражение «квасной патриотизм» изобретено самим же Н. А. Полевым, — см. Моск. Телегр., 1830 г., часть 31, Новый Живописец, № 1, стр. 14. Стр. 40, 9 строка. В рукописи: «мудрые московские варяго-руссы». Стр. 40, 10 строка. В рукописи: в «Переписке с друзьями» [да и то разве только отчасти], притом же Стр. 41, 17 строка. В рукописи: другую [Это свидетельствует только, что прежде он чувствовал сильнейшее давление]. Он может Стр. 43, 9 строка. В рукописи к этой строке имеется подстрочное примечание: Предисловие к «Очеркам русской литературы», стр. IX и след. === Статья вторая. === Стр. 44, 9 строка. В рукописи слова «на суждения об этих писателях» отсутствуют. Стр. 44, 21 строка. В рукописи: После слова «истиною» следует: ''Чьим органом стала в последнее время «Библиотека для чтения», мы не знаем: кажется, ничьим; но как бы то ни было, в этом журнале'' критические статьи ''ныне'' часто содержат Стр. 44, 2 строка снизу. В рукописи: это грустно; [не только не принести пользы, но и не оказать решительно никакого положительного влияния, хотя бы даже вредного] иметь столько силы Стр. 45, 14 строка. В рукописи: Публика наша [ищет в журнале не только мнений, но и Фактов] хочет иметь Стр. 45, 17 строка снизу. В рукописи: после слов: «замечательною начитанностью», следует: ''Многое знал он слишком поверхностно'' во многих случаях Стр. 46, 5 строка снизу. В рукописи: нет [признаков необычайного ума] [гениальности, какие видны в подобных статьях, например, у Пушкина] такой силы ума, какая видна [у Пушкина и Гоголя (как журналистов)] даже у лучших Стр. 47, 4 строка. В рукописи: нимало ослеплены насчет этого остроумия, ''сознавая в себе более силы даже и в этом отношении.'' Но у них остроумие Стр. 47, 10 строка. В рукописи: остроумием [подобно тому, как теперь многие второстепенные писатели щеголяют простонародностью] [Односторонность] Исключительность Стр. 47, 7 строка снизу. В рукописи: самого Пушкина. ''Барона Брамбеуса нельзя ставить по остроумию наряду не только с этими замечательными людьми и Марлинским, но и с забытым в наше время Воейковым (издателем «Славянина», «Литературных прибавлений» и автором «Сумасшедшего дома»).'' Почему же Стр. 49, 4 строка. В рукописи: падения журнала ''и, отчасти, расстройства пел самого издателя.'' (Зачеркнуто карандашом И. И. Панаева.) Стр. 51, 19 строка. В рукописи: совершенно ничего, [и уже смешался в памяти нашего поколения с толпою людей, которые, по выражению Лермонтова] и в той жатве Стр. 51, 23 строка. В рукописи: простым ''и пошлым'' делом Стр. 51, 15 строка снизу. В рукописи: самые дешевые. [В самом деле, все было у него принесено в жертву стремлению лакомить читателей остроумием. Но что же он ичбирал предметом своего остроумия? — все равно, что-нибудь; остроумие хорошо, когда служит оружием для какого-нибудь дела, иначе оно будет производить каламбуры, буриме, триолеты — и будет ничтожно, по ничтожности своей цели;] Смешно осуждать Стр. 52, 10 строка. В рукописи: Гоголь [и все, кого мы вспоминаем одаренным гигантски высоким мнением о себе людей, — кого мы вспоминаем с признательно<стью>] поставил Стр. 52, 19 строка. В рукописи после слов: «кого не любит», следует: Мы положительно убеждены, что этой уверенности не было у барона Брамбеуса, и почти убеждены, что у него не доставало и этой любви. И за то мы не осудим его, хотя думаем, что он ошибался, не будучи уверен в нас и не любя нас, — насильно мил не будешь, насильно пригож не покажешься. Не виним его за то, потому что если с его стороны была ошибка, то нельзя не признаться, что мы сами подали повод к ней. Стр. 53, 20 строка. В рукописи после слов: «уверенность в собственных силах», следует: — все это не привело бы еще ни к чему вредному для его ученой деятельности, если б он не вздумал быть действователем в литературе, которой не уважал, для публики, которой также не уважал, — уверенность в собственных силах и счастливые обстоятельства, Стр. 53, 1 строка снизу. В рукописи после слов: «1835 г., том 2», следует: и подписанную буквами Н. П-щ-в. — Слова: «Там приведены доказательства», в рукописи отсутствуют. Стр. 54, 16 строка. В рукописи: перемешивать ''нелепым образом'', например, «Московского наблюдателя» называть Стр. 54, 1 строка снизу. В рукописи: и продолжаю: ''«Пригвождения Чхичхикова».'' Стр. 58, 8 строка. В рукописи после слов: «есть свои пределы», следует: и в умном человеке невозможно предположить охоту обманывать в тех случаях, когда обман был бы слишком очевиден — называть Тимофеева Пушкиным умный человек может только тогда, когда сам не замечает различия. Стр. 58, 15 строка снизу. В рукописи после слов: «молодой Кукольник», следует: (Нечего сказать — стоит поднимать из могилы великого человека, чтобы заставить его восхищаться "Торквато Tacco"l) Стр. 59, 23 строка. В рукописи после слов: «над публикою и автором», следует: — , но, воля ваша, умный человек не может решиться на то, чтобы дурачить публику столь грубым образом, — он слишком компрометирует этим свой собственный вкус. Нет, смысл статьи может быть Стр. 61, 9 строка. В рукописи: Полевой), [и редактор переделывал его статьи не к лучшему, но оба эти года резко отличаются от остальных большею дельностью и большим вкусом в критике] напрасно Стр. 73, 20 строка снизу. В рукописи после слов: «повторял их слова», следует:, — конечно, утрируя, по коренному обычаю всех подражателей и учеников, чтобы придать им вид некоторой оригинальности. И он поступал в этом очень рассудительно и расчетливо. Стр. 74, 16 строка. В рукописи: славу романиста ''при недостатке художественного таланта'' Стр. 74, 11 строка снизу. В рукописи: истинной гордости ''и какой-то нравственной'' силы Стр. 75, 13 строка. В рукописи: слов Гоголя. [Мы не знаем, была ли статья Гоголя поправлена Пушкиным, — некоторые выражения в ней, повидимому] [и если была, то в какой степени. Но в настоящем своем виде]. И если из нашей характеристики === Статья третья. === Стр. 114, 14 строка. В рукописи: столь [своеобразно] глубоко понимавший [существенное содержание поэзии Пушкина — т. е. эскизность?] [вещи, гораздо более близкие к разумению, например поэзию Пушкина, характер?] содержание и столь Стр. 114, 25 строка. В рукописи: Диканьки [т. е. на хуторе близ Диканьки?] Стр. 114, 26 строка. В рукописи: обращать ее [жизнь или бессмыслицу?] Стр. 114, 26 строка. В рукописи: неизъясняемую [т. е. неизъяснимую?] Стр. 115, 6 строка снизу. В рукописи: Удивительно! [Мы не совсем точно выразились, сказав, что Шенырев совершенно не заметил в «Миргороде» грустного элемента] Заметим еще Стр. 126, 17 строка снизу. В рукописи: Мы [исполнили самую неприятную часть своей задачи] сделали Стр. 126, 17 строка. В рукописи: которые не [понимали Гоголя, как и вообще не понимали русской литературы, — или новейшего времени (Н. А. Полевой) или и всякого времени. Теперь от этих отсталых или никогда не приставших к истине мнений и людей мы переходим к мнениям людей, которые понимали и ценили Гоголя, потому что вообще понимали и ценили все лучшее в русской изящной словесности]. Отрадно вспомнить Стр. 127, 28 строка. В рукописи: понимали [и высоко ценили] произведения Гоголя. Стр. 127, 16 строка снизу. Взятое нами в прямые скобки зачеркнуто И. И. Панаевым. Стр. 127, 11 строка снизу. В рукописи: уклониться ''от неловкого положения, сказав вместо характеристики, что кн. Вяземский'' был достойный. (Зачеркнуто И. И. Панаевым и заменено им текстом, вошедшим в «Современник».) Стр. 131, 17 строка. Текст, заключенный в прямые скобки, в рукописи вычеркнут И. И. Панаевым. Стр. 131, 18 строка. В рукописи: на нее ссылался. ''Причины подобного же рода заставляют нас отказаться от характеристики г. Плетнева, как отказались мы от очерка критической деятельности кн. Вяземского.'' Мы опять скажем только (зачеркнуто И. И. Панаевым и заменено им текстом, вошедшим в «Современник»). Стр. 131, 16 строка снизу. В рукописи строки, поставленные в прямых скобках, вычеркнуты И. И. Панаевым. === Статья четвертая. === Стр. 138, 26 строка. В рукописи: русской жизни [Отсюда проистекает ее энтузиазм к Пушкину, как первому гениальному художнику, познакомившему нас с поэзиею, столь могущественно действующею на нравственное развитие общества, еще сильнейший отсюда] [еще более] Эта идея Стр. 138, 11 строка снизу. В рукописи: мало [; даже гораздо менее, нежели гениальных поэтов или ученых] [в истории каждого народа мы встречаем их только]. В [самых] людях Стр. 138, 8 строка снизу. В рукописи: отношении [не будем приводить своих домашних примеров, чтобы «гусей не раздразнить», ни иноземных, потому что всякое сравнение между нами и западными] [но вникните в характер самых знаменитых иноземных ученых, поэтов или мыслителей: едва отыщете вы между ними] [большею частью, удивляясь уму знаменитого поэта]. Исключений Стр. 139, 6 строка. В рукописи: к себе, ''ведь это так просто, что толковать тут не о чем;'' ведь поставить Стр. 139, 8 строка. В рукописи: думать нечего. [Но дело в том, что эти простые решения дают новое направление целой науке или целому периоду истории и что из миллионов людей только у одного нашелся такой простой и здравый ум, чтобы взглянуть на дело с настоящей точки.] Ведь каждый глупец Стр. 139, 7 строка снизу. В рукописи после слов: «здравомыслящего человека», следует: Но значение этих истин очень велико: они произвели решительную эпоху в умственной жизни нашей публики. Стр. 141, 8 строка. В рукописи после слов: «превышающей силы», следует: не только наши, но и каждого из нынешних наших писателей или ученых. По громадности знаний он был единственным у нас человеком. В целой Европе таких людей найдется очень немного. По многим Стр. 141, 16 строка. В рукописи: проницательный [Он был человек вроде Шлоссера или Нибура. Но по особенному положению нашей науки, в которой слишком мало деятелей, он не мог ограничить] и потому Стр. 141, 17 строка снизу. В рукописи: науке в России [и каждый тогда увидит, что Надеждин — едва ли не ученый, которым мы можем гордиться перед Европою, как Сперанский, его однофамилец — государственный человек] [которым когда-нибудь будем гордиться мы перед Европою] [едва ли до сих пор производила Россия ученого, равного Надеждину] ''У одного человека не достанет на то сил, и, если от нас требовалась полная оценка всей его многосторонней ученой деятельности, мы с робостью отступили бы перед этою неисполнимою для нас задачею. Но границы нашего труда возлагают на нас обязанность приготовить только один из многих камней для пьедестала, на котором станет величественная фигура этого страдальца.'' Мы должны Стр. 143, 23 строка. В рукописи после слов: «начинается так», следует: [Первый имеет эпиграфом стихи Ювенала: Stella ost dementia, cum tot ulique Votibus occurras, periturae parure Chartas не знаем, многие ли из этих, против кого направлены были статьи Надоумко, поняли этот эпиграф: «Глупо жалеть тленную бумагу, когда у нас, куда ни повернись, повсюду видишь столько превосходных поэтов» — глупо жалеть тленную бумагу — в этих словах уж заключается едкое двусмыслие: не о бумаге, на которой он пишет, говорит Надоумко, что жалеть се не нужно, — ведь она тленная, — нет, тленная бумага — прославленные поэмы многочисленных наших поэтов, равно считающихся великими, — г этих поэм не нужно щадить; ведь они тленны. Начало статьи достойно эпиграфа:] Напрасно восклицают Стр. 146, 8 строка. В рукописи после слов: «они забыты», следует: Кто решится ныне перечитать «Эду» Стр. 146, 24 строка. В рукописи после слова: «красота», следует: и мы положительно уверены, что не только у нас, даже в истории любой европейской литературы не много найдется критиков, одаренных такими способностями к блестящему и полезному исполнению принятой ими на себя роли, как Надеждин. Мы не думаем, чтобы нужны были дальнейшие доказательства этой истины, очевидной для всякого непредубежденного человека, который пробежит хотя одну из его критических статей, — какую угодно, от первой до последней: выбирайте какую угодно: каждая отмечена печатью высокого критического дарования. На всякий случай Стр. 146, 25 строка. В рукописи после слов: о «Борском», следует: и о «Полтаве». Первый разбор, в меткости и справедливости которого конечно <никто> не захочет сомневаться, приготовит предубежденного читателя (если еще есть предубежденные) к беспристрастному суждению и о втором разборе, который предавался насмешкам и негодованию в течение почти тридцати лет. Нам пора Стр. 150, 13 строка снизу. В рукописи: обижаемого племянника, — вот отрывок (Далее лист рукописи оторван и подклеен к другому, начинающемуся словами: «Посмотрим теперь, как восставал…», т. е. указываемый Чернышевским отрывок не сохранился — он вырезан автором и заменен другим текстом, вошедшим в «Современник». — ''Ред.).'' Стр. 151, 25 строка. В рукописи после слов: «ответа Надоумке» следует: даже без прямых нападений на него. Наконец Стр. 157, 12 строка. В «Современнике» очевидная опечатка: общего ''изумления.'' (Исправлено по рукописи. — ''Ред.)'' Стр. 157, 19 строка снизу. В рукописи: тратились все ''лучшие'' наши силы Стр. 157, 1 строка снизу. В рукописи после слов: «Бахчисарайского фонтана», следует: и «Цыган» — как оно и справедливо в художественном отношении. Но он все-таки Стр. 158, 16 строка. В рукописи: зоилом. [Был ли он, как тогда утверждали, шарлатан, выдававший мысли немецких философов за свои собственные? Действительно ли его мнения были только повторением того, что говорили Act и Штуцман? — Остается другое] Статьи Надоумки были печальны Стр. 159, 15 строка снизу. В рукописи после слов: «Это факт», следует: , которым можно гордиться русской науке, и узнав Стр. 159, 12 строка снизу. В рукописи: Это был ум ''великий'' — вот все Стр. 160, 8 строка. В рукописи: не слыхивали [начал требовать, чтобы поэтическое произведение было не искусным набором слов и рифм, картинок и сцен, а воплощением поэтической идеи] об идее Стр. 160, 15 строка. В рукописи: «Горе от ума» [А между тем время шло. Надеждин основал журнал. В нем развивал он прежние свои мысли, — прежние наши литераторы и критики косились на него. Но вот, через пять, шесть лет, начала выступать около Надеждина маленькая школа из молодого] [Он оставался по прежнему] [А между тем время шло. Надеждин основал журнал. Каково же было отношение критики «Телескопа» к статьям Наде<ждина>] [А между тем Надеждин основал журнал. — Критика «Телескопа» была продолжением статей Надоумко. Она отличалась от них только тем, что] Статьями Надоумки Стр. 161, 5 строка снизу. В рукописи: доказательство ''чрезвычайной'' силы его. Стр. 161, 4 строка снизу. В рукописи после слов: «стремлении вперед», следует: , которое наконец доводит его <до> образа мыслей, совершенно чистого от внутренних противоречий. Немногим Стр. 164, 1 строка снизу. В рукописи после слов: «оценены и они», следует: когда явятся достойные его продолжатели. Но и теперь мы знаем, что Надеждин — едва ли не единственный человек во всей истории нашей литературы, в котором огромные, глубокие знания и великий ум соединялись в такой степени, что его имя с честью может быть поставлено на ряду с именами великих европейских ученых. И когда европейцы спрашивают вас: кто из ваших соотечественников может быть порукою за то, что ваш народ одарен силами не только учиться у Европы, но со временем и принять деятельное участие в дальнейшем развитии общечеловеческой науки? Мы смело можем отвечать: Надеждин Стр. 176, 6 строка. В рукописи после слов: «с тобою», следует: О чем печаль? Не от любви ль? ''Я.'' Бедная, бедная русская литература! ''Ф.'' Так ты грустишь о русской литературе? Ха, ха, ха! Позволь же дочитать тебе стихи, мною начатые: …Ах, всей душой Тебя мне жаль! ''Я.'' Право, твои шутки === Статья пятая. === Стр. 177, 1 строка снизу. В рукописи: по пути ''прогресса.'' Стр. 178, 4 строка. В рукописи: От этих ''начал глубоких и вполне справедливых'' (Исправлено в корректуре. — ''Ред.)'' Стр. 178, 12 строка. В рукописи: его ''предложений'' и в выводах Стр. 178, 14 строка. В рукописи: Чтобы видеть, какое ''неизмеримое пространство'' отделяло. (Исправлено в корректуре, там же подчеркнуто на полях красным карандашом. — ''Ред.)'' Стр. 178, 8 строка снизу. В рукописи: московского, ''протоиерея Г. П. Павского'' и преосвященного Стр. 178, 20 строка снизу. В рукописи: двенадцать ''или четырнадцать'' лет. Стр. 179, 8 строка. В рукописи: видно, ''не изучал'', считая (Исправлено в корректуре. — ''Ред.)'' Стр. 179, 9 строка. В рукописи: Шеллинга. [Словом, он ввел в нашу литературу элемент немецкой философии в той степени развития, которая в самой Германии уже давно обветшала и уступила место] понять Гегеля Стр. 178—179, 1 —16 и 1—4 строки снизу. Вся подстрочная сноска в рукописи отчеркнута карандашом И. И. Панаева на полях, им же в тексте подчеркнуты слова: «протоиерея Г. П. Павского», и сделан значок вставки после «Ф. А. Голубинского». Таким образом, текст «Современника» представляет собою редакцию, созданную Чернышевским под влиянием этих указаний Панаева (развитие темы о заслугах духовных лиц в истории просвещения). В «Современнике»: в истории богословия. ''Протоиерей Г. П. Павский, оказавший незабвенные услуги богословским наукам в России, заслуживает величайшего нашего уважения и как мыслитель: в последнее время очень много было говорено о его трудах по русской филологии, чрезвычайную важность которых все признают. Но филология послужила ему только развлечением от занятий богословием и философиею, дающих ему'' еще ''гораздо более прав на славу между нашими учеными.'' Всем известны заслуги протоиерея Ф. А. Голубинского, ''знаменитою профессора философии в Московской духовной академии. Наконец назовем Ф. А. Сидоиского.'' Из светских ученых (исправления сделаны в корректуре. — ''Ред.).'' Стр. 179, 21 строка. Фраза, начинающаяся словами: «Без всякого преувеличения надобно сказать», отсутствует в рукописи, но вставлена в корректуре. Стр. 179, 27 строка снизу. В рукописи: систему Шеллинга. ''Их трудами закончилось развитие немецкой философии, которая только у них носш характер логической последовательности.'' Без всякого преувеличения (Исправлено в корректуре. — ''Ред.)'' Стр. 180, 5—7 строки. В рукописи фраза, заключенная в прямые скобки, отчеркнута на полях красным карандашом Панаева и вычеркнута в корректуре. Весь последующий отрывок до конца абзаца отсутствует в основном тексте рукописи, но дан в приложениях-вставках к ней и включен на полях в корректуру. Стр. 181, 6 строка. Вместо отрывка от слов «Около 1835 года» и до конца абзаца в рукописи первоначально стояла фраза: ''Особенно важна в этом отношении новая школа, главными представителями которой гг. Соловьев и Кавелин.'' Фраза эта в рукописи отчеркнута красным карандашом Панаева. (Исправлено в корректуре. — ''Ред.)'' Стр. 181, 9 строка снизу. В рукописи: эпоху Карамзина. ''Нельзя забыть и того, что в литературах Западной Европы совершились великие изменения. Немецкая утратила весь свой блеск. Во французской явился Жорж Санд, в английской — Диккенс.'' Словом, все кругом (Исправлено в корректуре. — ''Ред.).'' Стр. 182, 5 строка снизу. В рукописи: ничьей личностью. [Не будь Уатта, паровые машины изобрел бы кто-нибудь другой. Не будь на свете ни Уатта, ни Фультона, все-таки имели бы мы паровики и пароходы: дело, совершенное этими людьми, не их личное дело, а дело времени и исторической необходимости. То же самое надобно сказать и о критике] Личность тут является Стр. 183, 23 строка. После слов «высказывалась мысль» в рукописи имеется вставка, не включенная в текст «Современника»: ''И мы постоянно будем видеть, что постоянно он был только одним из числа многих, совершенно одинаково'' с ''ним думавших о всех важных литературных вопросах.'' Стр. 186, 10 строка. В рукописи: быть опасным ''врагом'', его пора было Стр. 187, 12 строка. В рукописи: не опасны. ''Но если наша публика достигла такого понятия о них, то конечно только благодаря неутомимой борьбе с романтизмом, какую вела критика гоголевского периода.'' Но борьба (Исправлено в корректуре. — ''Ред.)'' Стр. 187, 21 строка снизу. В рукописи: вместо «совершенно новое» было «более широкое и значительное» (Исправлено в корректуре. — ''Ред.)'' Стр. 189, 1 строка. В рукописи: Борьба с этим романтизмом, ''необходимая и благодетельная борьба'', должна быть Стр. 189, 4 строка. В рукописи: оказала ''великую'' услугу (Исправлено в корректуре. — ''Ред.)'' Стр. 189, 21 строка. В рукописи: Если б эти ''вопли'' были справедливы (Исправлено в корректуре. — ''Ред.)'' Стр. 189, 30 строка. В рукописи: Полевого, ''стихотворений г. Бенедиктова и т. п.'' Конечно, для иных Стр. 190, 15 строка. В рукописи: «Телескопом», ''и наступило время оценить прошедшее нашей литературы без всякого пристрастия.'' Откуда же взялось мнение (Исправлено в корректуре. — ''Ред.)'' Стр. 190, 4 строка снизу. В рукописи: жесткостью. [Вообще, литературное выражение мысли редко бывает выражением мысли новой для своего времени: обыкновенно, печать только облекает систематическою формою мысль, уже давно существующую в умах.] А кто знает Стр. 191, 15 строка. В рукописи: за то ''многие'' сердечно негодовали. Стр. 192, 5 строка снизу. В рукописи: не ее дело. [Не будем упоминать о романтических критиках Марлинском и Полевом, которые положительно утверждали, что русской литературы нет — положим, что они были люди очень смелые; не будем говорить и <о> бароне Брамбеусе — положим, что он шутил в этом случае, как во многих других, хотя тут он вовсе не шутил, — укажем только на Дельвига, не отличавшегося, как известно, особенною наклонностью к отрицанию.] Известно, что Стр. 197, 10 строка. В рукописи: стремлений ''лучшей тогдашней'' молодежи. Стр. 197, 24 строка. В рукописи: силою святого энтузиазма === Статья шестая. === Стр. 200, 6 строка снизу. В рукописи: Ключникова, ''в которых потом все признавали замечательный элегический талант;'' и нескольких Других Стр. 200, 1 строка снизу. В рукописи: об этом ''талантливом'' поэте. Стр. 200, 21 строка. В рукописи: достоинству должны ''быть поставлены'' в истории русской прозы [гораздо выше произведений графа Сологуба, например, «Аптекарши», «Медведя», [«Двух калош», других произведений, доставивших несколько позднее гр. Сологубу [вполне заслуженную] очень громкую известность и для своего времени бывших действительно прекрасными]. Нестроев — писатель Стр. 201, 19 строка снизу. В рукописи после слов: «наших литераторов», следует: До Гоголя и «Отечественных Записок» вся история нашей литературы коротко и ясно совмещается в двух примерах: Державин был очень озадачен и огорчен, когда ему растолковали смысл псалма, переложенного им в прекрасные стихи, полные, повидимому, глубокого чувства: Восстал всевышний бог и т. д. *. * Читателей, забывших об этом курьезном случае, мы убедительно просим прочитать в Смирдинском издании Державина этот гимн и примечание, объясняющее его историю. А Пушкин до конца жизни не понимал Байрона, которому так горячо, повидимому, сочувствовал в течение многих лет. Стр. 208, 6 строка снизу. В рукописи: человечества. [Только такие определенные ответы на вопросы об определенных фактах признал Гегель] Таков смысл Стр. 208, 24 строка. В рукописи после слов: «и примиренным», следует не зачеркнутый текст, опущенный в «Современнике»: Чтобы постичь все величие Гегеля, надобно читать его; но и тех немногих замечаний, которые приведены нами, уже достаточно, чтобы понять, и, если бы то было нужно, оправдать восторг, возбужденный его философиею во всех даровитых и жаждавших истины людях молодого поколения и в Германии, и у нас. Теперь мы богаты юными и не юными мудрецами, которые (с чужого, и притом не слишком разумного голоса) презрительно отзываются о немецкой философии. Время той философии Стр. 208, 26 строка. В рукописи: для Германии [и для тех из нас, которые в свое время увлекались ею]. При помощи Стр. 209, 1 строка. В рукописи: сохранит ''великое'' историческое Стр. 209, 2 строка. В рукописи после слов; «науке жизни», следует не зачеркнутый текст, опущенный в «Современнике»: а для тех наций, которые еще не достаточно прониклись идеями немецкой философии от Канта до Гегеля, изучать ее и в особенности систему Гегеля до сих пор необходимо, потому что это изучение — необходимая пропедевтика для того, чтобы оценить по достоинству новую науку и сделаться готовым к разумному принятию истинно современного воззрения на мир и жизнь<ref>Влияние немецкой философии на науку во Франции и Англии постоянно усиливается; из французских ученых наиболее знаменитые историки и мыслители почти все обязаны большею частью своей славы тому, что в большей или меньшей степени подчинились идеям, которые развиты немецкою философиею; в последнее время, заметно стали подчиняться их влиянию и те, которые прежде оставались чужды этому прогрессу. В Англии, которая особенно не благоволила к немецкой философии, эта наука быстро разливается. Сочинения немецких мыслителей деятельно переводятся на английский язык. Так, например, в одном нумере «Weetminster Review» мы нашли известие о появлении сочинений Канта, Фихте, Гегеля и некоторых позднейших немецких философов в английском переводе. Факты эти ясны без всяких рассуждений.</ref>. Таково было Стр. 209, 16 строка. В рукописи после слов: «очень многим», следует не зачеркнутый текст, опущенный в «Современнике»: она утвердила их в убеждении, что истина — выше и дороже всего в мире, что всякое снисхождение к лжи, какими бы благовидными предлогами ни прикрывалась ложь, преступно и пагубно; она утвердила их в стремлении строго исследовать каждое понятие, каждое явление, не полагаясь на мнения, составленные односторонним образом; утвердила их в благородной решимости не колеблясь высказывать без всяких прикрас результаты своих исследований, освободив их от опасения, что истина когда-нибудь может быть источником чего бы то ни было недоброго, — убедив их, что истина всегда бывает спасительна для людей, как бы горька ни казалась, какие бы вопли ни возбуждала против себя со стороны людей ослепленных или не любящих правды; наконец гегелева философия вселила в своих русских последователей глубокое сознание, что действительность достойна внимательнейшего изучения, потому что истина достигается только строгим, всесторонним исследованием действительности, а не произвольными умствованиями или сладкими мечтами. Не говорим уже о том, что изучение Гегеля укрепило в них благоговение к науке, — это чувство, в котором так нуждается наше общество и наша литература для своего развития. Действительно, та наука, зародыши которой скрывались в основных мыслях гегелевой философии, заслуживает благоговения, потому что целью своею имеет благо человека; и гегелева система достойна всякого уважения за то, что служила переходом от схоластических, бесплодных умствований или фантастических систем, не выдерживающих поверки здравым смыслом, к здравой, чуждой всяких самообольщений и потому могущественной, благой науке жизни. Гегелева система так неизмеримо превышала все предшествовавшие и современные ей учения, что восторг, ею возбужденный, был совершенно натурален, и невозможно было удержаться от безусловного увлечения ею тем из людей молодого поколения, которые приступили к изучению Гегеля с одною общею жаждою истины, без готовой уже системы специальных убеждений, выработанной предварительным знакомством с другими, более ограниченными, но зато и более точными стремлениями. Станкевич и его друзья не посвящали своих сил специальному изучению какой-либо частной науки прежде, нежели взялись за изучение философии; они всецело отдались Гегелю и приняли его систему без всяких колебаний, без всяких ограничений, как полную и совершенную истину, какою и провозглашала себя эта система. Но мы уже говорили Стр. 213, 14 строка снизу. В рукописи: Беранже ''и Жорж Сана'' составляли Стр. 213, 7 строка снизу. В рукописи: Кузен [, Лерминье], Гизо Стр. 215, 9 строка. В рукописи: молодом поколении ''французских поэтов'' и мыслителей Стр. 215, 27 строка. В рукописи: от ''собственного мнения'' из боязни Стр. 215, 18 строка снизу. В рукописи: многими страницами его ''статей в «Московском Наблюдателе»'' — страницами, — написанными Стр. 216, 22 строка. В рукописи: вопросами, [о которых не хотели тогда знать ни защитники односторонней политической экономии, ни так называемые либералы] понимая Стр. 220, 1 строка. В рукописи: разочарованиями ''и толчками'', — не замедлил Стр. 221, 10 строка. В рукописи к словам «второстепенную важность» сделана сноска: Припомним слова «Предисловия к речам Гегеля»: «Счастие не в отвлеченном сне, а в живой действительности; примирение с действительностью ''(т. е. возвращение от мечтаний к действительности)'' во всех сферах жизни есть великая задача нашего времени, и Гегель и Гёте — главы этого возвращения из смерти в жизнь. Будем надеяться, что новое поколение ощутит наконец в себе законную потребность быть действительными русскими людьми». И Гёте, в том стихотворении, которое мы привели выше, говорит о возвращении от абстрактной жизни к природе и действительности, как высших источниках всякого блага: О, прочь мечтанье, хоть сладко оно! Здесь все так любовью и жизнью полно! Стр. 222, 7 строка снизу. В рукописи: к литературе [Потому, с точки Зрения, которая дана самым содержанием этих статей, человек исчезает для нас, как скоро прекращается его деятельное участие в нашей литературе] Без сомнения Стр. 223, 17 строка. В рукописи: надеемся сказать. С ''самого начала периода, о котором теперь мы будем говорить, сподвижниками Белинского, Грановского и других были г. Боткин'', г. Галахов Стр. 223, 20 строка. В рукописи: Кольцов ''и Красов'' пережили Стр. 223, 21 строка. В рукописи: Лермонтов, который [впрочем только отчасти примкнул к кругу Белинского и Грановского] самостоятельными Стр. 223, 17 строка снизу. В рукописи слова «или Грановского» отсутствуют. Стр. 223, 17 строка снизу. В рукописи: Белинского ''из людей, живших в Петербурге'', — г. ''Бутков, г. Гончаров, г. Достоевский, г. Дудышкин, А. Майков и покойный брат его, В. Майков, г. Фет; в Москве'' почти все Стр. 223, 12 строка снизу. В рукописи: обязана была в это время ''твердости его характера и тому, что он, признав достоинства Белинского'', предоставил ему в своем журнале положение, сообразное [с важностью его таланта] в литературном отношении Стр. 224, 4 строка. В рукописи: не писал. [Никогда еще идея общечеловеческой цивилизации не была так ясна, как в наши времена.] Такое направление Стр. 224, 21 строка. В рукописи: разрозненность ''направлений'', совершился Стр. 226, 12 строка. В рукописи: определена так: [Развитие Белинского, как самостоятельного мыслителя, состояло в том, что все более и более проникался он живыми [потребностями] интересами русской действительности и все сильнее и сильнее убеждался в теснейшей связи литературы с другими стремлениями человеческого духа и] Критика Белинского === Статья седьмая. === Стр. 231, 20 строка снизу. В рукописи: красавиц [Гарпии и фурии, при всем своем [гнусном] изумительном безобразии, далеко не [волнуют меня так] возмущают [меня] нас так, как довольно невинные в сравнении с ними тараканы [очень обыкновенная дюжинная сплетница] [черненькие люди, которых] [живые Чичиковы, которых нельзя]. С другой стороны Стр. 234, 12 строка. В рукописи: сильное ''влияние его на публику'', которая === Статья восьмая, === Стр. 273, 4 строка снизу. В рукописи: по своей подражательности, ''не-национальности'' оды Ломоносова и удовлетворяли потребностям Стр. 276, 18 строка снизу. В рукописи: сочинения прекрасны. ''Нет дипломов и формулярного списка о службе по ученой части — значит, и ученые сочинения не могут быть хороши.'' Это правило Стр. 276, 9 строка снизу. В рукописи: посудите сами. [Было еще и другое обстоятельство. В Западной Европе знанием иностранных языков не удивишь никого, и ученой знаменитости этим не приобретешь, — там знание иностранных языков очень распространено. У нас не то. Мы поняли, что знание иностранных языков открывает свободнейший путь к образованности, но не поняли еще того, <что> это средство, а не цель, и что говорить на несколько (так в подлиннике. — ''Ред.)'' иностранных языках не есть еще быть человеком образованным. Зато, как бы в горькое изобличение пустоты нашего понятия об образованности, у нас было несколько замечательных ученых, не говорив<ших>…] Да посмотрите Стр. 278, 12 строка. В рукописи: нельзя сказать. ''Мы знаем так же верно, как 2У(.2 = 4'', что за [зимою последует весна, — но раньше или позднее начнется она, какою погодою, при каких обстоятельствах начнется — этого нельзя предвидеть. И когда начнется весна, — кто доживет до той эпохи, конечно, скажет, что зимнее солнце уступало весеннему и яркостью и теплотою, — но когда] ''ночью последует день'' [и тогда мы при свете солнца увидим, что светильники, озарявшие темноту ночи, уступали] ''и кто доживет до светлого дня, конечно, будет наслаждаться сиянием, более яркий и живительным, нежели какой давали светила ночи, которые озаряют ныне путь наш во мраке ['' — но что будет, то будет, а теперь, мы не имеем света более яркого и живительного, и только эти светочи озаряют наш путь.] Предварительные объяснения === Статья девятая и последняя. === Стр. 283, 13 строка снизу. В рукописи: успехи общества. [Но нет! — мы увлеклись] [Наше безусловное осуждение настоящему слишком прискорбно для наших надежд] [А должно же настать другое время — в] В нашем обществе Стр. 283, 10 строка снизу. В «Современнике»: нежели все предыдущее. Пусть воспоминания о Белинском утратят большую часть нынешнего живого своего интереса для современности. ''Чем скорее это будет, тем лучше, А пока, — пока он все еще остается незаменим для нашей литературы.'' Стр. 298, 24 строка снизу. В рукописи: читатель ''угадывает и'' вероятно одобряет ''причины, побудившие нас избрать'' тот метод Стр. 298, 7 строка снизу. В рукописи: ''Три'' важные принципа Стр. 298, 3 строка снизу. В рукописи: ее развитие, ''наконец, понятие'' о ''том, что твердость убеждений и терпимость равно необходимы тому, кто хочет приносить своими талантами пользу литературе. Все'' эти принципы были выставляемы Белинским Стр. 299, 9 строка. В рукописи: блестящего развития, которые ''вытекают из господствующих стремлений эпохи'', находятся в живой связи Стр. 299, 10 строка снизу. В рукописи: о форме, ''не оживляя форму идеею, оживляемою стремлениями века?'' Тут Стр. 300, 2 строка снизу. В рукописи: время, ''нимало не касаясь того'' [имела ли она когда-либо] ''какие стремления прежде находили себе выражение в требовании, чтобы искусство поставило себя независимою деятельностью.'' Здесь Стр. 303, 17 строка. В рукописи: живое сердце, ''сочувствующее вопросам века'', — те Стр. 304, 5 строка. В рукописи: просвещенных народов. [Чтобы сколько-нибудь объяснить нашу мысль, укажем хотя один пример. Во всех землях идет борьба, борьба между обскурантизмом и просвещением.] То, о чем. Стр. 304, 2 строка снизу. В рукописи, вместо фразы «Они лежат в публике»: ''так как она служит энциклопедическим выражением всей умственной жизни нашего общества, то и успехи ее зависят ближайшим образом от расширения круга, в котором движется эта жизнь. Чем шире будут его границы, тем живее и блистательнее будет наша литература. Нет надобности говорить, от кого зависит исполнение этого условия'' — от ''публики.'' Литература Стр. 305, 13 строка. В рукописи: помещая стихотворения. — ''Да если вам угодно было, чтобы стихотворный отдел существовал, почему ж вы не требовали его восстановления, когда он был уничтожен?'' — Теперь пишутся Стр. 305, 16 строка. В рукописи: скажет публика? ''Потребует ли она от литературы неотступно, чтобы это направление не было покидаемо? Ничего она не потребует, ничего не скажет.'' — Теперь публика Стр. 306, 1 строка снизу. В «Современнике»: сознания своего ''влияния на литературу. Потому литература зависит от каприза случайностей.'' Стр. 307, 8 строка. В рукописи: еще скромничать? [А впрочем, не лучше ли нам, для своего оправдания, начинать счет с 1812 года или с какой-нибудь эпохи еще позднейшей? Чем позднее, тем ближе будет к истине. Мы готовы считать даже хотя с вчерашнего или даже завтрашнего дня, — [с 1912 года, так как настоящее время отнесется еще к эпохе предшествующей] [конечно не беда если] В таком случае, конечно, мы можем не стыдиться за нашу скромность, «ибо скромность есть лучшее украшение юноши» [тем более дитяти]. Оставляя литературу Стр. 307, 11 строка снизу. В рукописи: с другими. [Знает ли, например, наша публика, что в литературе господствуют о достоинстве литературных произведений совершенно не те мнения, какие существуют в ней, публике?] Знает ли {{примечания|title=}} [[Категория:Импорт/lib.ru/Страницы с не вики-сносками или с тегом sup]] [[Категория:Статьи]] [[Категория:Критика]] [[Категория:Николай Гаврилович Чернышевский]] [[Категория:Литература 1856 года]] [[Категория:Импорт/lib.ru]] [[Категория:Импорт/az.lib.ru/Николай Гаврилович Чернышевский]] f5hlgm4vljmswpvt2uki1wehtmdnkua Автор:Константин Васильевич Астахов 102 1109799 5726189 5723681 2026-06-29T07:14:45Z Wlbw68 37914 /* Книги */ 5726189 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | ФАМИЛИЯ = Астахов | ИМЕНА = Константин Васильевич | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский химик, педагог, профессор, доктор химических наук, инженер-полковник | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = 2.06.1904 | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = 1975 | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = Константин Васильевич Астахов.png | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВР = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Атомная энергия и пути ее практического использования / К. В. Астахов, инж.-полк. проф. - Москва : Воениздат, 1957. - 280 с., 1 л. табл. : ил.; 17 см. * Лекции по теме "Основные классы веществ" / Проф. К. В. Астахов ; Воен. акад. хим. защиты им. К. Е. Ворошилова. - Москва : [б. и.], 1958. - 94 с., 1 л. схем.; 23 см. * Текст лекций по теме "Азот" курса неорганической химии / Проф. К. В. Астахов ; Воен. акад. хим. защиты. - Москва : [б. и.], 1959. - 185 с., 1 л. табл. : ил.; 22 см. * Строение вещества и спектроскопия : [Сборник статей] / [Отв. ред. проф. К. В. Астахов] ; Акад. наук СССР. - Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1960. - 116 с. : ил.; 26 см. * Строение вещества / Проф. К. В. Астахов ; Воен. акад. хим. защиты. - Москва : [б. и.], 1961. - 1 т.; 22 см. # Ч. 1. - 1961. - 97 с. : ил. * Текст лекций по теме "Молекулярно-атомная теория в химии" курса неорганической химии / Проф. К. В. Астахов ; Воен. акад. хим. защиты. - Москва : [б. и.], 1961. - 111 с.; 22 см. * Галогены : Текст лекций курса неорганич. химии / Проф. К. В. Астахов ; Воен. акад. хим. защиты. - Москва : [б. и.], 1962. - 213 с. : черт.; 22 см. * Химическая кинетика и химическое равновесие : Текст лекций в курсе неорган. химии / Проф. К. В. Астахов ; Воен. акад. хим. защиты. - Москва : [б. и.], 1962. - 64 с. : ил.; 22 см. * Сборник описаний лабораторных работ по неорганической химии / Под ред. К. В. Астахова и В. И. Зимина ; Воен. акад. хим. защиты. - 2-е изд. - Москва : [б. и.], 1962-1965. - 2 т.; 23 см. * Основные понятия и законы химии : Текст лекций курса неорган. химии / Проф. К. В. Астахов ; Воен. акад. хим. защиты. - Москва : [б. и.], 1963. - 60 с. : ил.; 22 см. * Вводная лекция по курсу неорганической химии / К. В. Астахов ; Воен. акад. хим. защиты. - Москва : [б. и.], 1965. - 29 с.; 22 см. * Основные классы веществ : Текст лекций курса неорган. химии / Проф. К. В. Астахов ; Воен. Краснознам. акад. хим. защиты. - Москва : [б. и.], 1968. - 80 с., 1 л. табл. : табл.; 23 см. * Молекулярно-атомная теория в химии : (Лекции по курсу неорган. химии) / Проф. К. В. Астахов ; Воен. Краснознам. акад. хим. защиты. - 2-е изд. - Москва : [б. и.], 1969. - 119 с.; 22 см. * Периодический закон и строение вещества : Лекция по курсу "Неорган. химии" / Проф. К. В. Астахов ; Воен. Краснознам. акад. хим. защиты. - Москва : [б. и.], 1969. - 96 с., 2 л. табл. : ил.; 23 см. * Современное состояние периодической системы Д.И. Менделеева : (Период. закон и строение атома) / К. В. Астахов, д-р хим. наук. - Москва : Знание, 1969. - 79 с. : черт.; 21 см. * Термодинамические и термохимические константы : [Сборник статей] / Отв. ред. проф. К. В. Астахов. - Москва : Наука, 1970. - 262 с. : граф.; 26 см. - (Журнал физической химии/ АН СССР). * Нестехиометрические соединения / Под ред. Л. Манделькорна ; Пер. с англ. И. Б. Бравермана [и др.] ; Под общ. ред. д-ра хим. наук проф. К. В. Астахова. - Москва : Химия, 1971. - 607 с. : ил.; 22 см. * Фосфор : Текст лекций курса неорган. химии / Воен. Краснознам. акад. хим. защиты им. Маршала Сов. Союза С. К. Тимошенко. - Москва : [б. и.], 1972. - 109 с. : ил.; 22 см. * Периодическая система элементов Д. И. Менделеева / Воен. Краснознам. акад. хим. защиты им. Маршала Сов. Союза К. С. Тимошенко. Кафедра неорган. химии. - Москва : [б. и.], 1973. - 110 л., 1 л. табл.; 23х24 см. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Константина Васильевича Астахова|mode=pages}} == Ссылки == * [http://nec.m-necropol.ru/astahov-kv.html#:~:text=Астахов%20Константин%20Васильевич%20(1904-1975).%20Учёный-химик%2C,в%20Московском%20государственном%20педагогическом%20институте Астахов Константин Васильевич (1904-1975)] * [https://www.google.ru/books/edition/Журнал_физической_хим/VI84AAAAIAAJ?hl=ru&gbpv=1&bsq=Астахов,+Константин+Васильевич&dq=Астахов,+Константин+Васильевич&printsec=frontcover Журнал физической химии - Том 38,Выпуски 7-9 -/ С. 1874] {{АП|ГОД=1975|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели России]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели СССР]] etyd693r14f8d2spxj4o6gkkrfveplv Автор:Пётр Алексеевич Лавров 102 1114650 5726203 5599442 2026-06-29T11:01:50Z Семён Семёныч 26505 /* Произведения */ + 5726203 wikitext text/x-wiki {{Обавторе |ФАМИЛИЯ = Лавров |ИМЕНА = Пётр Алексеевич |ВАРИАНТЫИМЁН = |ОПИСАНИЕ = российский и советский филолог-славист, лингвист, профессор Новороссийского (с 1898) и Петербургского (с 1900), Пермского (с 1916) университетов, академик АН СССР (1923, до 1925 — РАН; член-корреспондент Петербургской АН с 1902). |ДРУГОЕ = |МЕСТОРОЖДЕНИЯ = |МЕСТОСМЕРТИ = |ВИКИЛИВРУ = |Google = |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = Лавров }} == Произведения == * [[Аннексия Боснии и Герцеговины и отношение к ней славянства (Лавров)|Аннексия Боснии и Герцеговины и отношение к ней славянства]] // Вестник Европы, 1909. {{Импорт текстов/az.lib.ru/Список неразобранных страниц автора|подкатегория=Петр Алексеевич Лавров}} {{АП|ГОД=1929}} [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Писатели Российской империи]] [[Категория:Импорт/lib.ru/Авторы]] avy5v5rjdbct39wdgomosqdhkjad3cv Участник:Butko/Список для распознавания 2 1122997 5726173 5721045 2026-06-29T05:35:33Z Butko 139 5726173 wikitext text/x-wiki == Поиск сканов == * [https://petscan.wmflabs.org/?psid=28110257 Книги и документы о Донбассе на Викискладе (pdf)] * [https://petscan.wmcloud.org/?psid=38113381 Страницы без сканов] == Статус распознавания == * [[#Нет индекса|Нет индекса]] → [https://petscan.wmcloud.org/?psid=42177917 Нужно распознать] → [https://petscan.wmcloud.org/?psid=42177744 Нужно вычитать] → [https://petscan.wmcloud.org/?psid=42177765 Нужно проверить] → [https://petscan.wmcloud.org/?psid=42177789 Распознавание закончено] * [https://petscan.wmcloud.org/?psid=42178099 Прочее] == Статус трансклюзий == * [https://petscan.wmcloud.org/?psid=42177852 Не трансклюзируется] → [https://petscan.wmcloud.org/?psid=42177855 Частично трансклюзируется] → [https://petscan.wmcloud.org/?psid=42177865 Полностью трансклюзируется] * [https://petscan.wmcloud.org/?psid=42559870 Полностью трансклюзируется + Нужно вычитать] * [https://petscan.wmcloud.org/?psid=42178119 Прочее] == Авторы == * [https://petscan.wmcloud.org/?psid=42366209 Без категоризации индексов по авторам] == Тип издания == * [https://petscan.wmcloud.org/?psid=42178003 Индекс — Документы] * [https://petscan.wmcloud.org/?psid=42178008 Индекс — Книги] * [https://petscan.wmcloud.org/?psid=47625013 Индекс — Исследования, отчёты] * [https://petscan.wmcloud.org/?psid=42178032 Индекс — Периодика] * [https://petscan.wmcloud.org/?psid=42178035 Индекс — Сборники] * [https://petscan.wmcloud.org/?psid=42178044 Индекс — Словари] * [https://petscan.wmcloud.org/?psid=47625014 Прочее] == Викиданные == * [https://petscan.wmcloud.org/?psid=42981718 Заполнить Викиданные] == Есть индекс == <!-- Есть индекс --><small> <!-- Есть индекс -->{{Columns|1=3|2=.|contents= * [[Индекс:1865. Полнейший петербургский песенник.pdf]] * [[Индекс:1874. Записка антиквара о поездке его на Калку и Калмиус, в Корсунскую землю и на южные побережья Днепра и Днестра.pdf]] * [[Индекс:1883. Северный Донец как магистральный водный путь для промышленности и торговли Донецкого края.pdf]] * [[Индекс:1885. Материалы для истории Подольской губернии.pdf]] * [[Индекс:1887. Очерки из истории колонизации степной окраины Московского государствa.pdf]] * [[Индекс:1888. Северный вестник № 08 (авг).pdf]] * [[Индекс:1888. Северный вестник № 09 (сент).pdf]] * [[Индекс:1888. Северный вестник № 10 (окт).pdf]] * [[Индекс:1888. Северный вестник № 11 (нояб).pdf]] * [[Индекс:1888. Северный вестник № 12 (дек).pdf]] * [[Индекс:1889. Колонизация Новороссийского края и первые шаги его по пути культуры.pdf]] * [[Индекс:1890. Устав Голубовского Берестово-Богодуховского горнопромышленного товарищества.pdf]] * [[Индекс:1892. Мариуполь и его окрестности.pdf]] * [[Индекс:1892. Церковные ведомости №2.pdf]] * [[Индекс:1894. Екатеринославская губерния. Руководство для начальных училищ означенной губернии.pdf]] * [[Индекс:1895. Сборник правительственных распоряжений по казачьим войскам. Том 30. За 1894 год.pdf]] * [[Индекс:1896. Cвятогорская Успенская общежительная пустынь в Харьковской епархии.pdf]] * [[Индекс:1898. Устав Общества пособия бедным г. Мариуполя, Екатеринославской губернии.pdf]] * [[Индекс:1905. Из этнографических наблюдений в Екатеринославской губернии.pdf]] * [[Индекс:1905. Памятники христианского Херсонеса. Вып. 1. Развалины храмов.pdf]] * [[Индекс:1905. Учебное дело на Екатерининской железной дороге.pdf]] * [[Индекс:1907. Донские епархиальные ведомости. № 29.pdf]] * [[Индекс:1907. Донские епархиальные ведомости. № 31.pdf]] * [[Индекс:1908. Право женщин на море.pdf]] * [[Индекс:1909. К 25-ти летию Екатерининской железной дороги (1884-1909).djvu]] * [[Индекс:1909. Труды XXXIII Съезда горнопромышленников Юга России.pdf]] * [[Индекс:1910. К вопросу о водоснабжении поселка Юзовки.pdf]] * [[Индекс:1910. Краткий обзор развития и деятельности Екатерининской железной дороги за 25-летие 1884 - 1909 год.pdf]] * [[Индекс:1910. Новороссийское общество.pdf]] * [[Индекс:1912. Взрыв, происшедший 1 марта 1912 г. на шахте «Италия» в Области Войска Донского.pdf]] * [[Индекс:1912. Известия Общества штейгеров №1.pdf]] * [[Индекс:1912. Как я открою Северный полюс.pdf]] * [[Индекс:1912. По Екатерининской железной дороге. Выпуск 2.pdf]] * [[Индекс:1914. Ежегодник-справочник Славяносербского уездного земства.djvu]] * [[Индекс:1914. Известия Общества штейгеров №2.pdf]] * [[Индекс:1914. Известия Общества штейгеров №3-4.pdf]] * [[Индекс:1914. Известия Общества штейгеров №5.pdf]] * [[Индекс:1915. Известия Общества штейгеров №3-4.pdf]] * [[Индекс:1915. Известия Общества штейгеров №5.pdf]] * [[Индекс:1915. Известия Общества штейгеров №6.pdf]] * [[Индекс:1916. Известия Общества штейгеров № 3 (май-июнь).pdf]] * [[Индекс:1920. Комиссия по Донбассу.png]] * [[Индекс:1920. Положение в Донбассе.png]] * [[Индекс:1921. В Донецком бассейне.png]] * [[Индекс:1921. Истпарт просит т.т. делегатов 9-го Съезда Советов.png]] * [[Индекс:1921. К катастрофе с аэровагоном.png]] * [[Индекс:1921. Катастрофа на Курской дороге.png]] * [[Индекс:1923. К кризису сбыта донецкого угля.png]] * [[Индекс:1924. Лариса Рейснер. Донбасс.pdf]] * [[Индекс:1924. Производственная программа Донугля.png]] * [[Индекс:1925. Закупка машин для Донугля за границей.png]] * [[Индекс:1926. Дело о восстании на Екатерининской ж. д.pdf]] * [[Индекс:1926. Заказы Донугля в Германии.png]] * [[Индекс:1926. Рекордная добыча угля в Донбассе.png]] * [[Индекс:1927. Самая крупная шахта в Донбассе.png]] * [[Индекс:1928. Взрыв на Рутченковском руднике. Известия № 37.png]] * [[Индекс:1928. Взрыв на Рутченковском руднике. Труд 1928 № 37 (2074).png]] * [[Индекс:1928. Дело о взрыве на Рутченковском руднике.jpg]] * [[Индекс:1928. За преступную халатность.png]] * [[Индекс:1928. К взрыву на Рутченковском руднике.png]] * [[Индекс:1928. Кто виновник катастрофы на Рутченковском руднике.png]] * [[Индекс:1928. Результаты обследования Рутченковского рудника.png]] * [[Индекс:1928. Техника безопасности для фирмы Тисен — пустяк.png]] * [[Индекс:1934. Арктический юбилей.png]] * [[Индекс:1934. Путевка Олейникова (Опыт Голубовского клуба имени Ленина).pdf]] * [[Индекс:1934. Радченко П. Первые хозяева (Из истории Горловского шахтного района).pdf]] * [[Индекс:1935. Иван Фёдорович Жига. «Донбасс».pdf]] * [[Индекс:1938. Фенин. Воспоминания инженера.pdf]] * [[Индекс:1943. Возвращение к жизни.jpg]] * [[Индекс:1943. Вручение орденов членам организации „Молодая гвардия“.png]] * [[Индекс:1943. Карпов А. Освобождение Донбасса.pdf]] * [[Индекс:1943. Мы помним вас, герои Краснодона.png]] * [[Индекс:1943. Первая почта.png]] * [[Индекс:1943. Так умирают герои.png]] * [[Индекс:1943. Юные герои Краснодона.png]] * [[Индекс:1944. Фильм о донецкой молодёжи.png]] * [[Индекс:1980. Рейснер Лариса Михайловна. Избранное (фрагмент книги без вступительной статьи и иллюстраций).pdf]] * [[Индекс:1983. Сергеев Ф. А. Статьи, речи, письма (без предисловия и примечаний).pdf]] * [[Индекс:2006. Куприн. Хроника событий глазами белого офицера, писателя, журналиста (без вступительного слова и примечаний).pdf]] * [[Индекс:2017-02-18. Указ о признании документов.pdf]] * [[Индекс:2023-03-31. О присвоении улице наименования Героя России Жоги.pdf]] * [[Индекс:2025. Газета «Без купюр» № 26, декабрь 2025, стр. 6-7.pdf]] * [[Индекс:Pn-2015-09-09-n35.pdf]] * [[Индекс:Putin decree DNR (2022-02-21).pdf]] * [[Индекс:Putin decree LNR (2022-02-21).pdf]] * [[Индекс:Reshenie GGS 1 44 8.pdf]] * [[Индекс:Ukaz 30 18112022.pdf]] * [[Индекс:Ukaz 375 11072022.pdf]] * [[Индекс:Ukaz N101 18032024.pdf]] * [[Индекс:Ukaz N102 18032024.pdf]] * [[Индекс:Ukaz N154 26042022.pdf]] * [[Индекс:Ukaz N155 26042022.pdf]] * [[Индекс:Ukaz N50 05032022.pdf]] * [[Индекс:Ukaz N81 16032022.pdf]] * [[Индекс:Ukaz N95 20032022.pdf]] * [[Индекс:Work condition of miners and workers in the Donets Basin.jpg]] * [[Индекс:Zavtra 2018 35.pdf]] * [[Индекс:Zavtra 2025 30.pdf]] * [[Индекс:«Донецкий политехник» № 10, октябрь 2025]] * [[Индекс:«Донецкий политехник» № 13, ноябрь 2025]] * [[Индекс:«Донецкий политехник» № 6, апрель 2026]] * [[Индекс:«Донецкий политехник» № 7, май 2026]] * [[Индекс:Багалѣй Д. Украинскій философъ Григорій Саввичъ Сковорода. 1895.pdf]] * [[Индекс:Ведомости Верховного Совета СССР №2 (262) от 13 января 1944 года.pdf]] * [[Индекс:Владимир Даль - Пословицы русского народа, 1862.pdf]] * [[Индекс:Горный журнал, 1825, №01.pdf]] * [[Индекс:Горный журнал, 1849, №04.pdf]] * [[Индекс:Горный журнал, 1860, №03 (март).pdf]] * [[Индекс:Граммофонный мир. 1915. №07.pdf]] * [[Индекс:Даль. Русские сказки. 1832.pdf]] * [[Индекс:Действия войск Юго-Западного фронта на Донбассе в феврале 1943 года.pdf]] * [[Индекс:День и ночь. 2022. № 4]] * [[Индекс:Доклад об итогах работы по учету ущерба, причиненного немецко-фашистскими захватчиками ... Сталинской области от 30 мая 1945 г.pdf]] * [[Индекс:Донбасс №6 (22133) 15 января 2011.jpg]] * [[Индекс:Древние азовские и крымские известия (Байер, Тауберт 1782).pdf]] * [[Индекс:Екатеринославские епархиальные ведомости Отдел неофициальный N 1 (1 января 1914 г) Год издания 42.pdf]] * [[Индекс:Екатеринославские епархиальные ведомости Отдел неофициальный N 2 (11 января 1900 г).pdf]] * [[Индекс:Екатеринославские епархиальные ведомости Отдел неофициальный N 5 (11 февраля 1912 г).pdf]] * [[Индекс:Исторический очерк развития горного дела в Богословском округе.pdf]] * [[Индекс:История донского войска 1 (Броневский 1834).djvu]] * [[Индекс:История самоопределения народа Донбасса. Опыт Донецко-Криворожской советской республики.pdf]] * [[Индекс:Ищенко Н.С. Роль политических и выборных технологий в продолжении церковного и цивилизационного раскола на Украине.pdf]] * [[Индекс:Ищенко Н.С. Хронотоп затонувшего города Луганска в поэме Елены Заславской «Nemo».pdf]] * [[Индекс:Каррик В. В. Мена 1911.pdf]] * [[Индекс:Красная звезда 1941 № 208]] * [[Индекс:Литературный вечер П. Романова.jpg]] * [[Индекс:Махно Нестор. Азбука анархиста.pdf]] * [[Индекс:Муниципальная газета 2011 № 15]] * [[Индекс:Нива 1877 № 01—26.djvu]] * [[Индекс:Об издании „Истории заводов“ — постановление ЦК ВКП(б) от 10 X 1931 г.pdf]] * [[Индекс:Об утверждении Положения об официальных символах (гербе и флаге) городского округа Дебальцево Донецкой Народной Республики.pdf]] * [[Индекс:Памятник участникам похода Таманской Красной Армии. Акт экспертизы.pdf]] * [[Индекс:Пантелеймон Романов. О детях.pdf]] * [[Индекс:Первая русская экспедиция к северному полюсу. Сборник. (1912).pdf]] * [[Индекс:Письмо Генпрокуратуры РФ от 18.05.2015 о законности передачи Крыма Украине.pdf]] * [[Индекс:Полное собрание законов Российской Империи. Собрание Первое. Том 20.djvu]] * [[Индекс:Пословицы русского народа (1879, 2-е изд., том 1).pdf]] * [[Индекс:Пословицы русского народа (1879, 2-е изд., том 2).pdf]] * [[Индекс:Постановление Правительства РФ от 25.06.2022 № 1143.pdf]] * [[Индекс:Почему продана Юзовка.jpg]] * [[Индекс:Приговор Верховного суда Республики Беларусь по делу Катрюка.pdf]] * [[Индекс:Приговор по делу В. Криштопы.djvu]] * [[Индекс:Прикубанские степи 1916 №04.pdf]] * [[Индекс:Прикубанские степи 1916 №12.pdf]] * [[Индекс:Прикубанские степи 1916 №16.pdf]] * [[Индекс:Прикубанские степи 1916 №23.pdf]] * [[Индекс:Прикубанские степи 1916 №27.pdf]] * [[Индекс:Путешествия в Колыму и на Новую Землю в 1909—1910 гг. (Седов, 1917).pdf]] * [[Индекс:Пятница, 12 мая 2006, стр. 8-9.jpg]] * [[Индекс:Решение «О новой сети территорий и объектов природно-заповедного фонда области» от 27 июня 1984 г. № 276.pdf]] * [[Индекс:Русскiй спортъ 1912.12.23, №52.pdf]] * [[Индекс:Русский Инвалид 1914, № 031 (07 февраля).pdf]] * [[Индекс:Русский Инвалид 1914, № 111 (25 мая).pdf]] * [[Индекс:Русский Инвалид 1914, № 181 (21 авг.).pdf]] * [[Индекс:Русский Инвалид 1914, № 187 (28 авг.).pdf]] * [[Индекс:Русский Инвалид 1914, № 190 (31 авг.).pdf]] * [[Индекс:Русское богатство 1911 № 11 (нояб).pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 03.09.2010 № 37-34.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 17.04.2009 № 28-38.pdf]] * [[Индекс:Синий журнал 1912, № 13.pdf/styles.css]] * [[Индекс:Синий журнал 1912, № 13.pdf]] * [[Индекс:Слепой полёт (Уральский следопыт, 1935, № 1).pdf]] * [[Индекс:Совет народных комиссаров ДКР 16.02.1918.jpg]] * [[Индекс:Социалистический Донбасс 1941 № 85]] * [[Индекс:Сочинения Григория Саввича Сковороды. Юбилейное издание (1794-1894 год).djvu]] * [[Индекс:Справка ГУПВИ МВД СССР на лиц, подлежащих преданию суду Военного трибунала в г. Сталино.pdf]] * [[Индекс:Статистическое описание земли Донских казаков, составленное в 1822-32.pdf]] * [[Индекс:Толковый словарь Даля (1-е издание). Часть 1 (1863).pdf]] * [[Индекс:Толковый словарь Даля (1-е издание). Часть 2 (1865).pdf]] * [[Индекс:Толковый словарь Даля (1-е издание). Часть 3 (1865).pdf]] * [[Индекс:Толковый словарь Даля (1-е издание). Часть 4 (1866).pdf]] * [[Индекс:Толковый словарь Даля (2-е издание). Том 1 (1880).pdf]] * [[Индекс:Толковый словарь Даля (2-е издание). Том 2 (1881).pdf]] * [[Индекс:Толковый словарь Даля (2-е издание). Том 3 (1882).pdf]] * [[Индекс:Толковый словарь Даля (2-е издание). Том 4 (1882).pdf]] * [[Индекс:Толковый словарь. Том 1 (Даль 1903).djvu]] * [[Индекс:Толковый словарь. Том 2 (Даль 1905).djvu]] * [[Индекс:Толковый словарь. Том 3 (Даль 1907).djvu]] * [[Индекс:Толковый словарь. Том 4 (Даль 1909).djvu]] * [[Индекс:Указ Президента Российской Федерации от 03.04.2023 № 240.pdf]] * [[Индекс:Указ Президента Российской Федерации от 08.05.2024 № 314.pdf]] * [[Индекс:Указ Президента Российской Федерации от 09.11.2022 № 809.pdf]] * [[Индекс:Указ Президента Российской Федерации от 10.10.2019 № 490.pdf]] * [[Индекс:Указ Президента Российской Федерации от 15.11.2022 № 827.pdf]] * [[Индекс:Указ ея императорскаго величества самодержицы всероссийской О рассылке указа Екатерины II от 14 февраля 1775 года.pdf]] * [[Индекс:Чтения в Историческом Обществе Нестора Летописца. Кн. 7 (1893).pdf]] * [[Индекс:Шел отряд по берегу.jpg]] * [[Индекс:Экспедиция по исследованию губы Крестовой на Новой Земле в 1910 г.pdf]] * [[Индекс:Юзовцы (Епифанский).jpg]] }}<!-- Есть индекс --> </small><!-- Есть индекс --> == Нет индекса, не подходит для Викитеки == <!-- Нет индекса, не подходит для Викитеки --><small> <!-- Нет индекса, не подходит для Викитеки -->{{Columns|1=3|2=.|contents= * [[Индекс:1782. Административная карта Азовской губернии с указанием границ уездов.pdf]] * [[Индекс:1796. Общая карта Екатеринославскаго и Вознесенскаго наместничеств Таврической области.pdf]] * [[Индекс:1843. Атлас Грибовского. Лист 31. Карта Харьковской губернии.djvu]] * [[Индекс:1843. Атлас Грибовского. Лист 8. Карта Екатеринославской губернии.djvu]] * [[Индекс:Kirill Fandeev. Autumn.pdf]] * [[Индекс:Kirill Fandeev. Calm.pdf]] * [[Индекс:Kirill Fandeev. Confession.pdf]] * [[Индекс:Kirill Fandeev. Dream.pdf]] * [[Индекс:Kirill Fandeev. Etude.pdf]] * [[Индекс:Kirill Fandeev. Five miniatures for piano.pdf]] * [[Индекс:Regions of Pervomaisk for Wikivoyage.pdf]] * [[Индекс:ЛенТАСС № 36334 Экипаж тяжелого танка Кровь за кровь.pdf]] * [[Индекс:Таблица шевронов и нарукавных знаков в помощь бойцу АТО для идентификации противника.pdf]] }}<!-- Нет индекса, не подходит для Викитеки --> </small><!-- Нет индекса, не подходит для Викитеки --> == Нет индекса, нужен перевод == <!-- Нет индекса, нужен перевод --><small> <!-- Нет индекса, нужен перевод -->{{Columns|1=3|2=.|contents= * [[Индекс:Henryk Sienkiewicz - Potop - The Deluge (1898 translation by Jeremiah Curtin) - Vol 1.djvu]] * [[Индекс:Henryk Sienkiewicz - Potop - The Deluge (1898 translation by Jeremiah Curtin) - Vol 2.djvu]] * [[Индекс:Henryk Sienkiewicz-Ogniem i mieczem (1901) t.1.djvu]] * [[Индекс:Henryk Sienkiewicz-Ogniem i mieczem (1901) t.2.djvu]] * [[Индекс:Henryk Sienkiewicz-Ogniem i mieczem (1901) t.3.djvu]] * [[Индекс:Henryk Sienkiewicz-Ogniem i mieczem (1901) t.4.djvu]] * [[Индекс:Henryk Sienkiewicz-Potop (1888) t.1.djvu]] * [[Индекс:Henryk Sienkiewicz-Potop (1888) t.2.djvu]] * [[Индекс:Henryk Sienkiewicz-Potop (1888) t.3.djvu]] * [[Индекс:Henryk Sienkiewicz-Potop (1888) t.4.djvu]] * [[Индекс:Henryk Sienkiewicz-Potop (1888) t.5.djvu]] * [[Индекс:Henryk Sienkiewicz-Potop (1888) t.6.djvu]] * [[Индекс:Henryk Sienkiewicz-Potop (1901) t.1.djvu]] * [[Индекс:Kaveladze 2 Transcript redacted.pdf]] * [[Индекс:PL Henryk Sienkiewicz - Pan Wołodyjowski.djvu]] * [[Индекс:PUTIN’S ASYMMETRIC ASSAULT ON DEMOCRACY IN RUSSIA AND EUROPE.pdf]] * [[Индекс:Petrenko Tvory.pdf]] * [[Индекс:Pisma Henryka Sienkiewicza t.5,6.pdf]] * [[Индекс:Pisma Henryka Sienkiewicza t.7,8.pdf]] * [[Индекс:Pisma Henryka Sienkiewicza t.9,10.pdf]] * [[Индекс:Poet romantyk Mykhaylo Petrenko Tvory ta materialy.pdf]] * [[Индекс:Potop (1888) t.1.pdf]] * [[Индекс:Potop (1888) t.2.pdf]] * [[Индекс:Potop (1888) t.3.pdf]] * [[Индекс:Potop (1888) t.4.pdf]] * [[Индекс:Potop (1888) t.5.pdf]] * [[Индекс:Potop (1888) t.6.pdf]] * [[Индекс:Preliminary Findings About Trump Campaign’s Effort to Obtain Incriminating Information on Secretary Clinton from Russia at Trump Tower Meeting.pdf]] * [[Индекс:R43478 NATO- Response to the Crisis in Ukraine and Security Concerns in Central and Eastern Europe (IA R43478-crs).pdf]] * [[Индекс:RS21678 (IA RS21678-crs).pdf]] * [[Индекс:Report On The Investigation Into Russian Interference In The 2016 Presidential Election, Appendices, reprocessed June 2020.pdf]] * [[Индекс:Report On The Investigation Into Russian Interference In The 2016 Presidential Election, Volume I, reprocessed June 2020.pdf]] * [[Индекс:Report On The Investigation Into Russian Interference In The 2016 Presidential Election.pdf]] * [[Индекс:Report of the Select Committee on Intelligence United States Senate on Russian Active Measures Campaigns and Interference in the 2016 U. S. Election, Volume 5 - Counterintelligence Threats and Vulnerabilities.pdf]] * [[Индекс:Report of the Select Committee on Intelligence United States Senate on Russian Active Measures Campaigns and Interference in the 2016 U.S. Election Volume 1.pdf]] * [[Индекс:Report of the Select Committee on Intelligence United States Senate on Russian Active Measures Campaigns and Interference in the 2016 U.S. Election Volume 2.pdf]] * [[Индекс:SOCIAL MEDIA AND STRATEGIC NUCLEAR WEAPONS- THE RUSSIAN CASE (IA socialmediaandst1094564099).pdf]] * [[Индекс:SPECIAL FORCES OPERATIONAL DETACHMENT-A IN 2035 (IA specialforcesope1094564016).pdf]] * [[Индекс:Sergije Prokofijev.pdf]] * [[Индекс:The Crimes of the Stalin Era (Khrushchev, tr. Nicolaevsky).djvu]] * [[Индекс:The IRA, Social Media and Political Polarization in the United States, 2012-2018.pdf]] * [[Индекс:The NRA and Russia - How a Tax-Exempt Organization Became a Foreign Asset (with addendum).pdf]] * [[Индекс:The Tactics & Tropes of the Internet Research Agency.pdf]] * [[Индекс:The end of the Brezhnev era - stasis and succession (IA endofbrezhnevera00duch).pdf]] * [[Индекс:Treaty AUS-NED MH17.pdf]] * [[Индекс:Two plays by Tchekhof - the Seagull, the Cherry orchard (IA twoplaysbytchekh00chekiala).pdf]] * [[Индекс:Two plays by Tchekhof- The seagull (and) The cherry orchard (IA cu31924079586594).pdf]] * [[Индекс:War. No comment.pdf]] * [[Индекс:Історія міст і сіл Української РСР. Донецька область.djvu]] * [[Индекс:Історія міст і сіл Української РСР. Луганська область.djvu]] * [[Индекс:Думи та пісні, які виконує кобзар Іван Кучеренко. №1. Дума про Морозенка.pdf]] * [[Индекс:Микола Макаренко. Маріюпільський могильник. 1933.pdf]] * [[Индекс:ประชาชาติทั้งมวล - ครุชชอฟ - ๒๕๐๒.pdf]] }}<!-- Нет индекса, нужен перевод --> </small><!-- Нет индекса, нужен перевод --> == Нет индекса, документы == <!-- Нет индекса, документы --><small> <!-- Нет индекса, документы -->{{Columns|1=3|2=.|contents= * [[Индекс:1850. Ревизская сказка Старобельского у. Конозаводского окр.и вол. зашт.г.Беловодска от 02.10.1850.pdf]] * [[Индекс:1850. Ревизская сказка Старобельского у. Конозаводского окр.и вол. сл.Поповка от 08.10.1850.pdf]] * [[Индекс:1850. Ревизская сказка Старобельского у. Конозаводского окр.и вол. х.Очкурова от 02.10.1850.pdf]] * [[Индекс:1850. Ревизская сказка Старобельского у. Конозаводского окр.и вол. х.Семикозова от 02.10.1850.pdf]] * [[Индекс:1850. Ревизская сказка Старобельского у. Конозаводского окр.и вол. х.Царевскаго от 02.10.1850.pdf]] * [[Индекс:1943-09-13. Акт № 1 ЧГК по выявлению зверств немецких фашистов над мирным населением. Часов Яр.pdf]] * [[Индекс:1943-10-04. Акт комиссии по выявлению зверств немецких фашистов над мирным населением. Артёмовск.pdf]] * [[Индекс:1947-10-06. Протокол допроса свидетеля Д.М. Ушакова. Сталино.pdf]] * [[Индекс:1947-10-06. Протокол допроса свидетеля И.П. Завдовеева. Сталино.pdf]] * [[Индекс:1947-10-07. Протокол допроса военнопленного Леснера. Сталино.pdf]] * [[Индекс:1947-10-07. Протокол допроса военнопленного германской армии Г. Франке. Сталино.pdf]] * [[Индекс:1947-10-13. Протокол допроса свидетеля Г.Н. Грановского.pdf]] * [[Индекс:1947-11-12. Постановление о предъявлении обвинения капитану Э.Э. Ренатусу. Москва.pdf]] * [[Индекс:1947-11-12. Протокол допроса капитана жандармерии Э.Э. Ренатуса. Москва.pdf]] * [[Индекс:1947-11-12. Протокол допроса немецкого жандарма О. Древитца. Москва.pdf]] * [[Индекс:1947-11-12. Протокол допроса немецкого жандарма Э. Шрёдера. Москва.pdf]] * [[Индекс:2022. Пакет документов к законопроекту № 203812-8.pdf]] * [[Индекс:2022. Пакет документов к законопроекту № 203816-8.pdf]] * [[Индекс:2024-01-26. Утверждение кандидатуры Игоря Стрелкова на должность командира взвода.pdf]] * [[Индекс:2024-08-26. Депутатский запрос Михаила Делягина об Андрее Морозове.pdf]] * [[Индекс:2024. Об утверждении Правил присвоения адреса объектам адресации, изменения и аннулирования такого адреса на территории Донецка.pdf]] * [[Индекс:411-III 20.09.2022 О референдуме ЛНР по вопросу о вхождении в состав РФ на правах субъекта РФ.pdf]] * [[Индекс:438-IIНС 6.04.2023.pdf]] * [[Индекс:6-21-521 Об объявлении ландшафтного заказника местного значения «Хуторянская гора».pdf]] * [[Индекс:6-21-522 Об изменении границ территории ботанического заказника местного значения «Гектова балка».pdf]] * [[Индекс:Accred RF 2021.pdf]] * [[Индекс:Akkr 20200803.pdf]] * [[Индекс:Federal constitutional law annexation Donetsk (2022-10-04).pdf]] * [[Индекс:Federal constitutional law annexation Kherson Oblast (2022-10-04).pdf]] * [[Индекс:Federal constitutional law annexation Luhansk (2022-10-04).pdf]] * [[Индекс:Federal constitutional law annexation Zaporizhzhia Oblast (2022-10-04).pdf]] * [[Индекс:Federal law annexation Donetsk (2022-10-04).pdf]] * [[Индекс:Federal law annexation Kherson Oblast (2022-10-04).pdf]] * [[Индекс:Federal law annexation Luhansk (2022-10-04).pdf]] * [[Индекс:Federal law annexation Zaporizhzhia Oblast (2022-10-04).pdf]] * [[Индекс:II-674P-NS.pdf]] * [[Индекс:II-759P-NS.pdf]] * [[Индекс:Putin decree Kherson Oblast (2022-09-29).pdf]] * [[Индекс:Putin decree Zaporizhzhia Oblast (2022-09-29).pdf]] * [[Индекс:Putin decree annexation Constitution (2022-10-05).pdf]] * [[Индекс:Putin decree grab Zaporizhzhia nuclear (2022-10-05).pdf]] * [[Индекс:Putin decree head Donetsk (2022-10-04).pdf]] * [[Индекс:Putin decree head Kherson Oblast (2022-10-04).pdf]] * [[Индекс:Putin decree head Luhansk (2022-10-04).pdf]] * [[Индекс:Putin decree head Zaporizhzhia Oblast (2022-10-04).pdf]] * [[Индекс:Reshenie 1 Ob utverzhdenii polozheniya ob ofitsialnyh sivolah MO GO Donetsk.pdf]] * [[Индекс:Reshenie 2 Ob uchrezhdenii administratsii.pdf]] * [[Индекс:Reshenie 3 Ob uchrezhdenii zvaniya Pochetnyy grazhdanin GO Donetsk.pdf]] * [[Индекс:Reshenie DGS 26 1 Ob uchrezhdenii nagrudnogo znaka.pdf]] * [[Индекс:Reshenie Enakievskogo gorodskogo soveta Donetskoy Narodnoy Respubliki ot 11.04.2024 1 22 94.pdf]] * [[Индекс:Reshenie I 40 4 ot 28.11.2024.pdf]] * [[Индекс:Reshenie I 40 5 ot 28.11.2024.pdf]] * [[Индекс:Reshenie-ot-18.06.2024-1-24-100.pdf]] * [[Индекс:Svid rf 05022021.pdf]] * [[Индекс:Svidetelstvo-akkr-19-11-21.pdf]] * [[Индекс:Svidetelystvo o gosudarstvennoy akkreditacii No 3716 ot 28 fevralya 2022 g..pdf]] * [[Индекс:Ukaz 143 10052023.pdf]] * [[Индекс:Ukaz 144 11052023.pdf]] * [[Индекс:Ukaz 166 22052023.pdf]] * [[Индекс:Ukaz 180 30052023.pdf]] * [[Индекс:Ukaz 211 22062023.pdf]] * [[Индекс:Ukaz 226 29062023.pdf]] * [[Индекс:Ukaz 227 30062023.pdf]] * [[Индекс:Ukaz 432 03082022.pdf]] * [[Индекс:Ukaz 54 15122022.pdf]] * [[Индекс:Ukaz 652 27092022.pdf]] * [[Индекс:Ukaz 704 29092022.pdf]] * [[Индекс:Ukaz N100 12042016.pdf]] * [[Индекс:Ukaz N106 03122018.pdf]] * [[Индекс:Ukaz N115 25032024.pdf]] * [[Индекс:Ukaz N157 23042015.pdf]] * [[Индекс:Ukaz N165 04062018.pdf]] * [[Индекс:Ukaz N183 30062021.pdf]] * [[Индекс:Ukaz N220 11072016 change.pdf]] * [[Индекс:Ukaz N220 28072021.pdf]] * [[Индекс:Ukaz N232 12072020.pdf]] * [[Индекс:Ukaz N236 13072020.pdf]] * [[Индекс:Ukaz N28 19022020.pdf]] * [[Индекс:Ukaz N322 26092016.pdf]] * [[Индекс:Ukaz N34 23022020.pdf]] * [[Индекс:Ukaz N351 11122019.pdf]] * [[Индекс:Ukaz N353 14102016.pdf]] * [[Индекс:Ukaz N354 14102016.pdf]] * [[Индекс:Ukaz N356 07102020.pdf]] * [[Индекс:Ukaz N361 20092023.pdf]] * [[Индекс:Ukaz N368 14122021.pdf]] * [[Индекс:Ukaz N380 30122019.pdf]] * [[Индекс:Ukaz N384 23122021.pdf]] * [[Индекс:Ukaz N390 23122021.pdf]] * [[Индекс:Ukaz N425 30122021.pdf]] * [[Индекс:Ukaz N465 25122020.pdf]] * [[Индекс:Ukaz N52 15022019.pdf]] * [[Индекс:Ukaz N563 05112024.pdf]] * [[Индекс:Ukaz N64 25032020.pdf]] * [[Индекс:Ukaz glavy LNR o shtandarte (flage) glavy Luganskoj Narodnoj Respubliki.pdf]] * [[Индекс:Аккредитация ГБПОУ «Донецкий транспортно-технологический колледж» ( РФ).pdf]] * [[Индекс:Державний архів Донецької області. АНОТОВАНИЙ РЕЄСТР ОПИСІВ. Том 1. Фонди періоду до 1917 року.pdf]] * [[Индекс:Заключение Комитета СФ по конституционному законодательству и государственному строительству на законопроект № 75577-8.pdf]] * [[Индекс:Заключение Комитета Совета Федерации по международным делам на законопроект № 75577-8.pdf]] * [[Индекс:Заключение Комитета Совета Федерации по обороне и безопасности на законопроект № 75577-8.pdf]] * [[Индекс:Заключение Комитетов на законопроект № 75577-8.pdf]] * [[Индекс:Заключение Правового управления Аппарата Совета Федерации на законопроект № 75577-8.pdf]] * [[Индекс:Закон ДНР от 25 мая 2023 года № 449-IIНС «Об учреждении государственной награды».pdf]] * [[Индекс:Лицензия ДонНТУ.pdf]] * [[Индекс:Лицензия № 010926 от 15.09.2021 г..pdf]] * [[Индекс:Лицензия-на-мед.деятельность-основная ДонНМУ.pdf]] * [[Индекс:Лицензия-№012916-от-14.04.2022.pdf]] * [[Индекс:О Перечне организаций телерадиовещания периодических печатных изданий.pdf]] * [[Индекс:О закреплении территории микрорайонов за образовательными учреждениями города Снежное на 2023 год.pdf]] * [[Индекс:О подготовке и проведении мероприятий, приуроченных к празднованию Дня Победы в Мариуполе.pdf]] * [[Индекс:О помиловании Ходорковского М.Б..pdf]] * [[Индекс:О присвоении почётного звания «Народный артист ДНР» Иосифу Кобзону.pdf]] * [[Индекс:Об увековечении памяти Звягинцева Виктора Александровича.pdf]] * [[Индекс:Об утверждении Положений о Почетной грамоте и Благодарности администрации Тореза, Благодарственном письме главы Тореза.pdf]] * [[Индекс:Об утверждении Порядка обозначения на местности информационными знаками особо охраняемых природных территорий.pdf]] * [[Индекс:Об утверждении Порядка присвоения звания Почетный гражданин города Мариуполя (распоряжение № 5 от 10.01.2023).pdf]] * [[Индекс:Об утверждении перечня особо охраняемых природных территорий и объектов - объектов и территорий природно-заповедного фонда ЛНР.pdf]] * [[Индекс:Ответ Росархива о том что на фото Халдея авторское право не распространяется 16 декабря 2021 года.pdf]] * [[Индекс:Отчёт епархиального училищного совета о состоянии школ церковно-приходских и грамоты в Екатеринославской епархии за 1901.pdf]] * [[Индекс:Охрана культурного наследия на административной территории города Донецка на 2023 год.pdf]] * [[Индекс:Постанова Вищого адміністративного суду України від 21.10.2010 у справі № П-155 10 Про визнання протиправним та скасування Указу Прези.pdf]] * [[Индекс:Постановление Правительства Москвы № 1330-ПП от 05.07.2022 «О присвоении наименования линейному транспортному объекту города Москвы».pdf]] * [[Индекс:Постановление Правительства Российской Федерации от 14.05.2022 № 877.pdf]] * [[Индекс:Постановление Совета Федерации от 19.10.2022 № 462-СФ.pdf]] * [[Индекс:Постановление главы муниципального образования городского округа Мариуполь от 15.04.2024 №11.pdf]] * [[Индекс:Приказ Министерства внутренних дел Российской Федерации от 26.07.2022 № 553.pdf]] * [[Индекс:Приказ Министерства культуры ЛНР от 13.02.2024 № 20.pdf]] * [[Индекс:Протокол від 24.12.1971 вручення ордену Жовтневої Революції місту Ворошиловграду.djvu]] * [[Индекс:Протокол допроса бывшего следователя «команды СД» в гор. Сталино Ю.Ю. Щербакова. 24 января 1944 г.pdf]] * [[Индекс:Протокол допроса военнопленного лейтенанта германской армии В.П. Леснера. 7 октября 1947 г.pdf]] * [[Индекс:Распоряжение Главы администрации города Мариуполя № 106 от 25.11.2022.pdf]] * [[Индекс:Распоряжение Главы администрации города Мариуполя № 107 от 25.11.2022.pdf]] * [[Индекс:Распоряжение главы администрации г. Донецка № 2282.pdf]] * [[Индекс:Решение «По мерах по улучшению заповедного дела» от 21 июня 1972 г. № 310.pdf]] * [[Индекс:Решение Донецкого областного совета от 24.06.2014 № 631-729.pdf]] * [[Индекс:Решение №IV-VIII-11 сессии Красноармейского районного совета от 4 июля 2003 года.pdf]] * [[Индекс:Розпорядження Луганської ОДА від 31.05.1996 № 599.pdf]] * [[Индекс:Розпорядження голови Донецької ОДА від 14 липня 2016 року № 588.pdf]] * [[Индекс:Розпорядження голови Донецької ОДА керівника обласної ВЦА від 01.07.2019 № 662.pdf]] * [[Индекс:Розпорядження голови Донецької ОДА керівника обласної ВЦА від 01.11.2019 № 1204.pdf]] * [[Индекс:Розпорядження голови Донецької ОДА керівника обласної ВЦА від 02.05.2023 № 165.pdf]] * [[Индекс:Розпорядження голови Донецької ОДА керівника обласної ВЦА від 03.02.2021 № 91.pdf]] * [[Индекс:Розпорядження голови Донецької ОДА керівника обласної ВЦА від 03.07.2020 № 679.pdf]] * [[Индекс:Розпорядження голови Донецької ОДА керівника обласної ВЦА від 03.08.2021 № 779.pdf]] * [[Индекс:Розпорядження голови Донецької ОДА керівника обласної ВЦА від 05.04.2018 № 458.pdf]] * [[Индекс:Розпорядження голови Донецької ОДА керівника обласної ВЦА від 06.04.2021 № 290.pdf]] * [[Индекс:Розпорядження голови Донецької ОДА керівника обласної ВЦА від 07.06.2019 № 580.pdf]] * [[Индекс:Розпорядження голови Донецької ОДА керівника обласної ВЦА від 08.08.2023 № 355.pdf]] * [[Индекс:Розпорядження голови Донецької ОДА керівника обласної ВЦА від 09.02.2022 № 149.pdf]] * [[Индекс:Розпорядження голови Донецької ОДА керівника обласної ВЦА від 09.07.2021 № 709.pdf]] * [[Индекс:Розпорядження голови Донецької ОДА керівника обласної ВЦА від 09.07.2021 № 710.pdf]] * [[Индекс:Розпорядження голови Донецької ОДА керівника обласної ВЦА від 10.12.2021 № 1250.pdf]] * [[Индекс:Розпорядження голови Донецької ОДА керівника обласної ВЦА від 15.02.2018 № 225.pdf]] * [[Индекс:Розпорядження голови Донецької ОДА керівника обласної ВЦА від 15.03.2019 № 280.pdf]] * [[Индекс:Розпорядження голови Донецької ОДА керівника обласної ВЦА від 18.01.2018 № 50.pdf]] * [[Индекс:Розпорядження голови Донецької ОДА керівника обласної ВЦА від 18.01.2018 № 52.pdf]] * [[Индекс:Розпорядження голови Донецької ОДА керівника обласної ВЦА від 18.05.2018 № 624.pdf]] * [[Индекс:Розпорядження голови Донецької ОДА керівника обласної ВЦА від 19.02.2019 № 160.pdf]] * [[Индекс:Розпорядження голови Донецької ОДА керівника обласної ВЦА від 20.08.2021 № 824.pdf]] * [[Индекс:Розпорядження голови Донецької ОДА керівника обласної ВЦА від 20.08.2021 № 825.pdf]] * [[Индекс:Розпорядження голови Донецької ОДА керівника обласної ВЦА від 23.04.2021 № 366.pdf]] * [[Индекс:Розпорядження голови Донецької ОДА керівника обласної ВЦА від 24.03.2021 № 233.pdf]] * [[Индекс:Розпорядження голови Донецької ОДА керівника обласної ВЦА від 24.11.2017 № 1557.pdf]] * [[Индекс:Розпорядження голови Донецької ОДА керівника обласної ВЦА від 26.02.2018 № 260.pdf]] * [[Индекс:Розпорядження голови Донецької ОДА керівника обласної ВЦА від 26.03.2018 № 385.pdf]] * [[Индекс:Розпорядження голови Донецької ОДА керівника обласної ВЦА від 26.11.2019 № 1303.pdf]] * [[Индекс:Розпорядження голови Донецької ОДА керівника обласної ВЦА від 27.02.2018 № 266.pdf]] * [[Индекс:Розпорядження голови Донецької ОДА керівника обласної ВЦА від 27.12.2019 № 1485.pdf]] * [[Индекс:Розпорядження голови Донецької ОДА керівника обласної ВЦА від 28.09.2021 № 980.pdf]] * [[Индекс:Розпорядження голови Донецької ОДА керівника обласної ВЦА від 28.11.2019 № 1307.pdf]] * [[Индекс:Розпорядження голови Донецької ОДА керівника обласної ВЦА від 28.11.2019 № 1322.pdf]] * [[Индекс:Розпорядження голови Донецької ОДА керівника обласної ВЦА від 31.01.2018 № 169.pdf]] * [[Индекс:Розпорядження голови Донецької ОДА керівника обласної ВЦА від 31.03.2021 № 261.pdf]] * [[Индекс:Розпорядження голови Донецької ОДА керівникаобласної ВЦА від 18.12.2020 № 1403.pdf]] * [[Индекс:Розпорядження голови Луганської обласної державної адміністрації від 04.09.2020 № 584.pdf]] * [[Индекс:Розпорядження голови Луганської обласної державної адміністрації від 26.11.2021 № 757.pdf]] * [[Индекс:Розпорядження голови ОДА від 21 вересня 2021 № 956 5-21.pdf]] * [[Индекс:Розпорядження керівника Луганської військово-цивільної адміністрації від 05.01.2016 № 2.pdf]] * [[Индекс:Розпорядження керівника Луганської військово-цивільної адміністрації від 14.07.2015 № 297.pdf]] * [[Индекс:Розпорядження керівника Луганської військово-цивільної адміністрації від 26.05.2015 № 194.pdf]] * [[Индекс:Розпорядження керівника Луганської військово-цивільної адміністрації від 27.06.2017 № 425.pdf]] * [[Индекс:Розпорядження керівника Луганської військово-цивільної адміністрації від 27.06.2017 № 426.pdf]] * [[Индекс:Розпорядження керівника Луганської військово-цивільної адміністрації від 27.06.2017 № 427.pdf]] * [[Индекс:Розпорядження керівника Луганської військово-цивільної адміністрації від 27.06.2017 № 428.pdf]] * [[Индекс:Рішення Ворошиловградської ради народних депутатів від 28.06.1984 № 247.pdf]] * [[Индекс:Рішення Донецької обласної ради від 07.11.2012 № 417.pdf]] * [[Индекс:Рішення Донецької обласної ради від 14.11.2013 № 637.pdf]] * [[Индекс:Рішення Донецької обласної ради від 24.12.2012 № 426.pdf]] * [[Индекс:Рішення Донецької обласної ради від 25.04.2012 № 294.pdf]] * [[Индекс:Рішення Донецької обласної ради від 26.12.2013 № 671.pdf]] * [[Индекс:Рішення Донецької обласної ради від 30.05.2013 № 523.pdf]] * [[Индекс:Рішення Донецької облради від 28.02.2013 № 619-483.pdf]] * [[Индекс:Рішення Кіровоградської міськради від 24 лютого 2014 року № 2881.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 03.09.2010 № 37-36.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 03.12.2009 № 32-23.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 04.03.2014 № 23 15.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 04.03.2014 № 23 16.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 04.09.1998 № 3-18.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 14.12.2000 № 14-10.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 15.12.1998 № 4-19.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 17.03.1994.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 17.04.2003 № 7-23.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 18.04.2014 № 24 27.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 18.04.2014 № 24 28.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 18.04.2014 № 24 29.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 18.05.1995 № 6-8.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 19.11.1997 № 18-12.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 24.02.1995 № 5-9.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 24.02.2012 № 10 53.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 24.02.2012 № 10 54.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 24.02.2012 № 10 55.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 24.02.2012 № 10 56.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 24.02.2012 № 10 57.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 24.02.2012 № 10 58.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 24.02.2012 № 10 59.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 24.02.2012 № 10 60.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 24.02.2012 № 10 61.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 24.02.2012 № 10 62.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 24.02.2012 № 10 63.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 24.02.2012 № 10 64.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 24.03.1992 № 92.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 25.02.2011 № 3-39.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 25.02.2011 № 3-40.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 25.02.2011 № 3-41.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 25.02.2011 № 3-42.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 25.09.2008 № 24-20.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 25.11.2011 № 7-29.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 25.12.2001 № 20-20.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 28.02.2013 № 17 36.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 28.02.2013 № 17 37.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 28.02.2013 № 17 39.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 28.02.2013 № 17-30.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 28.02.2013 № 17-31.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 28.02.2013 № 17-32.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 28.02.2013 № 17-33.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 28.02.2013 № 17-34.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 28.02.2013 № 17-35.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 28.02.2013 № 17-38.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 28.02.2013 № 17-41.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 28.02.2013 № 17-42.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 29.05.2010 № 36-37.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 29.09.1999 № 8-7.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 30.04.2013 № 18 29.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 30.04.2013 № 18 30.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 30.04.2013 № 18 31.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 30.04.2013 № 18-32.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 30.12.2010 № 2-20.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 30.12.2010 № 2-21.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 30.12.2010 № 2-22.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 30.12.2010 № 2-23.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 30.12.2010 № 2-24.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 30.12.2010 № 2-25.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 31.08.2000 № 13-12.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 31.08.2011 № 6-35.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 31.08.2011 № 6-36.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 31.08.2011 № 6-37.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 31.08.2011 № 6-38.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 31.08.2011 № 6-39.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 31.08.2011 № 6-40.pdf]] * [[Индекс:Рішення Луганської обласної ради від 31.08.2011 № 6-41.pdf]] * [[Индекс:Рішення Маріупольської міської ради від 01.04.2022 № 45р.pdf]] * [[Индекс:Рішення Маріупольської міської ради від 01.04.2022 № 46р.pdf]] * [[Индекс:Рішення Маріупольської міської ради від 01.04.2022 № 47р.pdf]] * [[Индекс:Рішення Тернопільської міської ради від 28 серпня 2017 року № 7-п18-3 «Про вшанування пам'яті депутата Тернопільської міської ради Ст.pdf]] * [[Индекс:Рішення Тернопільської обласної ради від 26.8.2022 р. № 485-534.pdf]] * [[Индекс:Рішення Чортківської міської ради від 14 вересня 2015 року № 213.pdf]] * [[Индекс:Рішення Чортківської міської ради від 24.5.2018 р. № 1064.pdf]] * [[Индекс:Рішення Чортківської міської ради від 27.7.2022 № 1076.pdf]] * [[Индекс:Рішення Чортківської міської ради від 31 січня 2014 року № 47.pdf]] * [[Индекс:Свидетельство о ГА № 7-21 от 16.11.2021 г..pdf]] * [[Индекс:Свидетельство о аккредитации ДГУЮ Ассоциацией налоговых консультантов РФ.pdf]] * [[Индекс:Свидетельство о гос. регистрации ДонНУ ДНР 2016.pdf]] * [[Индекс:Свидетельство о государственной аккредитации ДЮА.pdf]] * [[Индекс:Свидетельство о государственной аккредитации Донецкого медицинского университета (РФ).pdf]] * [[Индекс:Свидетельство о государственной аккредитации Донецкого медицинского университета.pdf]] * [[Индекс:Свидетельство об аккредитации Донецкий политехнический колледж.pdf]] * [[Индекс:Справка ГУПВИ по Сталинскому процессу по обвиняемым 16 мая 1947 года.pdf]] * [[Индекс:Указ Главы ДНР «Об учреждении Республиканского ежегодного конкурса «Человек года».pdf]] * [[Индекс:Указ Главы ЛНР «О формировании Правительства Луганской Народной Республики».pdf]] * [[Индекс:Указ Главы ЛНР О Комиссии по вопросам помилования на территории Луганской Народной Республики.pdf]] * [[Индекс:Указ Главы ЛНР Об организации проектной деятельности в исполнительных органах Луганской Народной Республики.pdf]] * [[Индекс:Указ Главы ЛНР Об упразднении аппарата Уполномоченного по правам ребенка в Луганской Народной Республике.pdf]] * [[Индекс:Указ ПВР СРСР від 18.12.1971 «Про нагородження міста Ворошиловграда орденом Жовтневої Революції».djvu]] * [[Индекс:Указ ПВР УРСР від 5.1.1970 №2487-VII «Про перейменування міста Луганська і Луганської області».djvu]] * [[Индекс:Указ Петра I-го 21 Сентября 1724 года о приисках каменного угля (Записки Одесского общества истории и древностей. Том 1, 1844).pdf]] * [[Индекс:Указ Президента РФ от 02.07.2014 г. № 484.pdf]] * [[Индекс:Указ Президента РФ от 05.03.2022 № 94.pdf]] * [[Индекс:Указ Президента РФ от 09.11.2022 № 810.pdf]] * [[Индекс:Указ Президента РФ от 20.06.2014 г. № 431.pdf]] * [[Индекс:Указ Президента РФ от 22.09.2022 № 655.pdf]] * [[Индекс:Указ Президента Российской Федерации от 05.09.2014 г. № 611.pdf]] * [[Индекс:Указ Президента Российской Федерации от 06.03.2022 № 99 О присвоении звания Героя Российской Федерации Жоге В.А..pdf]] * [[Индекс:Указ Президента Российской Федерации от 06.12.2022 № 886.pdf]] * [[Индекс:Указ Президента Российской Федерации от 16.09.2022 № 641.pdf]] * [[Индекс:Указ Президента Российской Федерации от 18.05.2022 № 290 О награждении государственными наградами Российской Федерации.pdf]] * [[Индекс:Указ Президента Российской Федерации от 19.10.2022 № 756.pdf]] * [[Индекс:Указ Президента Российской Федерации от 21.02.2022 № 72.djvu]] * [[Индекс:Указ Президента Российской Федерации от 21.11.2022 № 841.pdf]] * [[Индекс:Указ Президента Российской Федерации от 24.04.2019 № 183.pdf]] * [[Индекс:Указ Президента Российской Федерации от 25.10.2024 № 911.pdf]] * [[Индекс:Указ Президента Российской Федерации от 30.12.2022 № 984.pdf]] * [[Индекс:Указ Президента України від 03 01.2022 № 7.pdf]] * [[Индекс:Указ Президента України від 07.12.2008 № 1169.pdf]] * [[Индекс:Указ Президента України від 10.09.2019 № 678 «Про створення національного природного парку Кремінські ліси».pdf]] * [[Индекс:Указ Президента України від 11.12.2009 № 1040 «Про створення національного природного парку «Сіверсько-Донецький».pdf]] * [[Индекс:Указ Президента України від 13.02.1997 № 135 «Про створення національного природного парку Святі Гори».pdf]] * [[Индекс:Указ Президента України від 19.08.2008 № 723.pdf]] * [[Индекс:Указ Президента України від 21.04.2004 № 466.pdf]] * [[Индекс:Указ Президента України від 22.01.2010 № 57 «Про розширення території національного природного парку Святі Гори».pdf]] * [[Индекс:Указ Президента України від 25.12.2009 № 1099 «Про створення національного природного парку Меотида».pdf]] * [[Индекс:Указ Президента України № 1392 від 10.11.2004.pdf]] * [[Индекс:Указ Президії ВР Української РСР від 04.05.1990 «Про перейменування міста Ворошиловграда та Ворошиловградської області».djvu]] * [[Индекс:Указ о награждении орденом Мужества Марии Пироговой (посмертно).pdf]] * [[Индекс:Указ о присвоении звания Героя России полковнику Качуре О.Г.pdf]] * [[Индекс:Федеральный закон от 31.07.2023 № 395-ФЗ.pdf]] * [[Индекс:Формирование современной городской среды на территории Донецка Донецкой Народной Республики на 2024-2025 годы.pdf]] * [[Индекс:Формирование современной городской среды на территории города Мариуполя Донецкой Народной Республики на 2024-2026 годы.pdf]] * [[Индекс:ЦДІАК Ф 127 Оп 1080 Спр 334 Арк 343зв-344 Жежерін Борис Петрович 1912 народження.pdf]] }}<!-- Нет индекса, документы --> </small><!-- Нет индекса, документы --> == Нет индекса, вторая очередь == <!-- Нет индекса, вторая очередь --><small> <!-- Нет индекса, вторая очередь -->{{Columns|1=3|2=.|contents= * [[Индекс:103 дня Второй Думы 1907.pdf]] * [[Индекс:1867. Земский вопрос (О народном образовании).pdf]] * [[Индекс:1871. Наш друг. Книга для чтения учащихся в школе и дома и руководство к начальному обучению родному языку.pdf]] * [[Индекс:1878. История Востока, Греции и Рима.pdf]] * [[Индекс:1882. Наши педагогические вопросы.pdf]] * [[Индекс:Council Decision 2014-386-CFSP of 23 June 2014 concerning restrictive measures in response to the illegal annexation of Crimea and Sevastopol (EUD 2014-386).pdf]] * [[Индекс:Culture and life, 01-02-2015.pdf]] * [[Индекс:Culture and life, 04-2012.pdf]] * [[Индекс:Culture and life, 05-2012.pdf]] * [[Индекс:Culture and life, 05-2015.pdf]] * [[Индекс:Culture and life, 10-2020.pdf]] * [[Индекс:Culture and life, 11-2012.pdf]] * [[Индекс:Culture and life, 12-13-2015.pdf]] * [[Индекс:Culture and life, 21-22-2016.pdf]] * [[Индекс:Culture and life, 23-2016.pdf]] * [[Индекс:Culture and life, 26-2014.pdf]] * [[Индекс:Culture and life, 28-32-2010.pdf]] * [[Индекс:Culture and life, 29-2017.pdf]] * [[Индекс:Culture and life, 33-2014.pdf]] * [[Индекс:Culture and life, 36-2014.pdf]] * [[Индекс:Culture and life, 37-2013.pdf]] * [[Индекс:Culture and life, 38-2013.pdf]] * [[Индекс:Culture and life, 43-2017.pdf]] * [[Индекс:Culture and life, 48-2009.pdf]] * [[Индекс:Culture and life, 48-2014.pdf]] * [[Индекс:Dal V. Poslovitcy russkogo naroda. Tom I. 1879.pdf]] * [[Индекс:Dal V. Poslovitcy russkogo naroda. Tom II. 1879.pdf]] * [[Индекс:Dal tolkovyi slovar prilozhenie 01.pdf]] * [[Индекс:Dal tolkovyi slovar prilozhenie 02.pdf]] * [[Индекс:Dal tolkovyi slovar prilozhenie 03.pdf]] * [[Индекс:Dal tolkovyi slovar prilozhenie 04.pdf]] * [[Индекс:Dal tolkovyi slovar prilozhenie 05.pdf]] * [[Индекс:Dal tolkovyi slovar prilozhenie 06.pdf]] * [[Индекс:Dal tolkovyi slovar prilozhenie 07.pdf]] * [[Индекс:Dal tolkovyi slovar prilozhenie 08.pdf]] * [[Индекс:Dal tolkovyi slovar prilozhenie 09.pdf]] * [[Индекс:Dal tolkovyi slovar prilozhenie 10.pdf]] * [[Индекс:GPO-SCREPORT-MUELLER.pdf]] * [[Индекс:Internet Research Agency Indictment Feb 2018 with text.pdf]] * [[Индекс:Internet Research Agency, U.S. indictment.pdf]] * [[Индекс:Krystallographische Untersuchung des Cölestins (IA biostor-219834).pdf]] * [[Индекс:Mueller Report by DPLA.pdf]] * [[Индекс:N1424922.pdf]] * [[Индекс:RUSSLO60.pdf]] * [[Индекс:Slovo-08-2014.pdf]] * [[Индекс:UF IND1213 WEB.pdf]] * [[Индекс:V.I.Dalb. Tolkovyj slovaru zhivogo velikorusskogo yazyka Vladimira Dalya. Tom 3 t1907icruyb893sy.djvu]] * [[Индекс:V.I.Dalz. Tolkovyj slovary zhivogo velikorusskogo yazyka Vladimira Dalya. Tom 4 z1909idrufe853so.djvu]] * [[Индекс:World we defend.pdf]] * [[Индекс:Wwv.pdf]] * [[Индекс:Айвазов И.Г. Материалы для исследования секты скопцов. (1916).djvu]] * [[Индекс:Айвазов И.Г. Материалы исследования русских мистических сект. Вып. 1. Христовщина. Т.1. (1915).djvu]] * [[Индекс:Айвазов И.Г. Материалы исследования русских мистических сект. Вып. 1. Христовщина. Т.2. (1915).djvu]] * [[Индекс:Айналов Д.В. Византийские памятники Афона. (1899).djvu]] * [[Индекс:Айналов Д.В. Миниатюры «Сказания» о святых Борисе и Глебе Сильвестровского сборника. (1911).djvu]] * [[Индекс:Айналов Д.В. Мозаики древней крещальни в Альбенге. (1898).djvu]] * [[Индекс:Айналов Д.В. Часть Равеннского диптиха в собрании графа Крауфорда. (1898).djvu]] * [[Индекс:Алексеенко М.М. Государственный кредит Очерк нарастания государственного долга в Англии и Франции.pdf]] * [[Индекс:Алексеенко М.М. Конспект финансового права.pdf]] * [[Индекс:Алфавит духовный. Киев.djvu]] * [[Индекс:Анохин А.К. - Волевая гимнастика (1930).pdf]] * [[Индекс:Багалій Д. І. Нарис української історіографії, т. I, Літописи, вип. 1.pdf]] * [[Индекс:Багалій Д. Автобіографія (1927).pdf]] * [[Индекс:Багалій Д. Декабристи на Україні (1926).pdf]] * [[Индекс:Багалій Д. Т. Г. Шевченко і Кирило-Методіївці (1925).djvu]] * [[Индекс:Багалій Д. Т. Шевченко і селяни в переказах і історичній дійсності (1928).djvu]] * [[Индекс:Беседы и нравоучения во славу Пресвятыя Владычицы нашея Богородицы. Свт. Димитрий Ростовский. 1879.pdf]] * [[Индекс:Білецький В. С., Смирнов В. О. Технологія збагачення корисних копалин.pdf]] * [[Индекс:Виссарион (Нечаев), еп. Святой Димитрий, митрополит Ростовский (1910).pdf]] * [[Индекс:Виссарион (Нечаев), еп. Святой Димитрий, митрополит Ростовский. (1910).pdf]] * [[Индекс:Вопросы и краткие ответы о вере. Свт. Димитрий Ростовский. 1906.pdf]] * [[Индекс:Горский А. В. Святый Димитрий, митрополит Ростовский (1849).pdf]] * [[Индекс:ДАДнО 193-1-233. 1882-1883. Метрична книга Троїцька с. Аули Катеринославського повіту.pdf]] * [[Индекс:ДАДнО фонд 282 опис 1.pdf]] * [[Индекс:ДАХеО 14-1-1094. 1825. Листування єлисаветградського повітового землеміра з губернським землеміром та Катеринославською.pdf]] * [[Индекс:ДАХеО 14-1-524. 1803. Укази Катеринославського губернського правління, Катеринославської казенної палати та ін.pdf]] * [[Индекс:Даль В.И. Пословицы русского народа. Том I.djvu]] * [[Индекс:Даль В.И. Пословицы русского народа. Том II.djvu]] * [[Индекс:Димитрий (митрополит Ростовский). Алфавит Духовный. (1901).djvu]] * [[Индекс:Димитрий (митрополит Ростовский). Сочинения. Том 1. (1839).djvu]] * [[Индекс:Димитрий (митрополит Ростовский). Сочинения. Том 4. (1840).djvu]] * [[Индекс:Димитрий Ростовский. Жития святых. Том 1. Сентябрь.djvu]] * [[Индекс:Жития святых. Т.1. Сентябрь.pdf]] * [[Индекс:Из неизданных сочинений свт. Димитрия Ростовского. (1889).pdf]] * [[Индекс:Иловайский Д.И. - Гродненский сейм 1793 года.pdf]] * [[Индекс:Иловайский Д.И. - История России. Том второй.pdf]] * [[Индекс:Иловайский Д.И. - История России. Том первый, часть 1.djvu]] * [[Индекс:Иловайский Д.И. - История России. Том первый, часть 2.pdf]] * [[Индекс:Иловайский Д.И. - История России. Том пятый.pdf]] * [[Индекс:Иловайский Д.И. - История России. Том третий.pdf]] * [[Индекс:Иловайский Д.И. - История России. Том четвертый.pdf]] * [[Индекс:Иловайский Д.И. - История Рязанского княжества.pdf]] * [[Индекс:Иловайский Д.И. - Краткие очерки русской истории.pdf]] * [[Индекс:Иловайский Д.И. - Мелкие сочинения, статьи и письма.pdf]] * [[Индекс:Иловайский Д.И. - Сокращенное руководство ко всеобщей и русской истории.pdf]] * [[Индекс:Исповедание грехов генеральное. О причащении Святых Таин. Свт. Димитрий Ростовский. (1889).pdf]] * [[Индекс:Летописец, списанный свт. Димитрием на Украине с готового 2-й редакции до 1617 года. (1892).pdf]] * [[Индекс:Летопись о Ростовских архиереях - Свт. Димитрий Ростовский. (1890).pdf]] * [[Индекс:Мала гірнична енциклопедія (А—К) (2004).pdf]] * [[Индекс:Мала гірнична енциклопедія (Л—Р) (2007).pdf]] * [[Индекс:Мала гірнична енциклопедія (С—Я) (2013).pdf]] * [[Индекс:Минеи-Четьи на русском языке. Жития святых. Месяц август.pdf]] * [[Индекс:Минеи-Четьи на русском языке. Жития святых. Месяц апрель.pdf]] * [[Индекс:Минеи-Четьи на русском языке. Жития святых. Месяц декабрь.pdf]] * [[Индекс:Минеи-Четьи на русском языке. Жития святых. Месяц июль.pdf]] * [[Индекс:Минеи-Четьи на русском языке. Жития святых. Месяц июнь.pdf]] * [[Индекс:Минеи-Четьи на русском языке. Жития святых. Месяц март.pdf]] * [[Индекс:Минеи-Четьи на русском языке. Жития святых. Месяц ноябрь.pdf]] * [[Индекс:Минеи-Четьи на русском языке. Жития святых. Месяц октябрь.pdf]] * [[Индекс:Минеи-Четьи на русском языке. Жития святых. Месяц февраль.pdf]] * [[Индекс:Минеи-Четьи на русском языке. Жития святых. Месяц январь.pdf]] * [[Индекс:Минеи-четьи на русском языке. Жития святых. Месяц май.pdf]] * [[Индекс:Минеи-четьи на русском языке. Жития святых. Месяц сентябрь.pdf]] * [[Индекс:О турмалине русских месторождений.pdf]] * [[Индекс:Об экономических трудах И. А. Тиме.pdf]] * [[Индекс:Паровозы ФД - ИС.djvu]] * [[Индекс:Політика Наркомосвіти в галузі мистецтв (1927).pdf]] * [[Индекс:Розыск о брынской вере. Димитрий (Туптало Даниил Савич; митрополит Ростовский и Ярославский; 1651-1709.). - Москва 1762.pdf]] * [[Индекс:Рух декабристів на Україні (1926).djvu]] * [[Индекс:Св. Димитрий Ростовский и его время (1651-1709 г.) Изследование И.А.Шляпкина (1891).pdf]] * [[Индекс:Свт. Димитрий Ростовский. Алфавит духовный на церковно-славянском (1741).djvu]] * [[Индекс:Свт. Димитрий Ростовский. Беседы и нравоучения во славу Пресвятыя Владычицы нашея Богородицы. (1879).pdf]] * [[Индекс:Свт. Димитрий Ростовский. Вопросы и краткие ответы о вере и о прочем, необходимом для знания христианина. (1906).pdf]] * [[Индекс:Свт. Димитрий Ростовский. Жития Святых. Книга 1. Сентябрь, октябрь, ноябрь (1764).djvu]] * [[Индекс:Свт. Димитрий Ростовский. Жития Святых. Книга 1. Сентябрь, октябрь, ноябрь. (1764).pdf]] * [[Индекс:Свт. Димитрий Ростовский. Жития Святых. Книга 2. Декабрь, январь, февраль. (1764).pdf]] * [[Индекс:Свт. Димитрий Ростовский. Жития Святых. Книга 3. Март, апрель, май. (1764).pdf]] * [[Индекс:Свт. Димитрий Ростовский. Жития Святых. Книга 4. Июнь, июль, август. (1764).pdf]] * [[Индекс:Свт. Димитрий Ростовский. Жития святых. Книга 2. Декабрь, январь, февраль (1764).djvu]] * [[Индекс:Свт. Димитрий Ростовский. Жития святых. Книга 3. Март, апрель, май (1764).djvu]] * [[Индекс:Свт. Димитрий Ростовский. Жития святых. Книга 4. Июнь, июль, август (1764).djvu]] * [[Индекс:Свт. Димитрий Ростовский. Исповедание грехов генеральное. О причащении Святых Таин. (1905).pdf]] * [[Индекс:Свт. Димитрий Ростовский. Краткое учение о седми таинствах церковных. (1880).pdf]] * [[Индекс:Свт. Димитрий Ростовский. Летописец о Ростовских архиереях. (1890).pdf]] * [[Индекс:Свт. Димитрий Ростовский. Летопись, сказующая деяния от начала миробытия до Р.Х. (I).djvu]] * [[Индекс:Свт. Димитрий Ростовский. Летопись, сказующая деяния от начала миробытия до Р.Х. (I).pdf]] * [[Индекс:Свт. Димитрий Ростовский. Летопись, сказующая деяния от начала миробытия до Р.Х. (II).djvu]] * [[Индекс:Свт. Димитрий Ростовский. Летопись, сказующая деяния от начала миробытия до Р.Х. (II).pdf]] * [[Индекс:Свт. Димитрий Ростовский. Псалмы или духовные канты. (1889).pdf]] * [[Индекс:Свт. Димитрий Ростовский. Рождественская драма. (1874).pdf]] * [[Индекс:Свт. Димитрий Ростовский. Розыск о раскольнической брынской вере. (1855).pdf]] * [[Индекс:Свт. Димитрий Ростовский. Сочинения. Том 1. (1839).pdf]] * [[Индекс:Свт. Димитрий Ростовский. Сочинения. Том 2. (1840).pdf]] * [[Индекс:Свт. Димитрий Ростовский. Сочинения. Том 3. (1840).pdf]] * [[Индекс:Свт. Димитрий Ростовский. Сочинения. Том 4. (1849).pdf]] * [[Индекс:Свт. Димитрий Ростовский. Сочинения. Том 5. (1835).pdf]] * [[Индекс:Свт. Димитрий Ростовский. Стихи на Страсти Господни. (1889).pdf]] * [[Индекс:Свт. Димитрий Ростовский. Успенская Драма. (1907).pdf]] * [[Индекс:Словарь Даля 1863.djvu]] * [[Индекс:Словарь Даля 1863.pdf]] * [[Индекс:Словарь Даля 1865-2.djvu]] * [[Индекс:Словарь Даля 1865-3.djvu]] * [[Индекс:Словарь Даля 1866.djvu]] * [[Индекс:Сочинения святого Димитрия, митрополита Ростовского 01.djvu]] * [[Индекс:Сочинения святого Димитрия, митрополита Ростовского 02.djvu]] * [[Индекс:Сочинения святого Димитрия, митрополита Ростовского 03.djvu]] * [[Индекс:Сочинения святого Димитрия, митрополита Ростовского 04.djvu]] * [[Индекс:Сочинения святого Димитрия, митрополита Ростовского 05.djvu]] * [[Индекс:Статут ПП Європейська Солідарність від 25 січня 2024 року.pdf]] * [[Индекс:Сінкевич Г. Огнем і мечем т. 1.djvu]] * [[Индекс:Титов А. А. Неизданные сочинения свт. Димитрия, митрополита Ростовского. Свт. Димитрий Ростовский. О свободе Святыя Церкви. (1910).pdf]] * [[Индекс:Титов А.А. Житие святого Димитрия, митрополита Ростовского. (1902).pdf]] * [[Индекс:Училище благочестия, или Примеры христианских добродетелей, избранные из житий святых (2025).djvu]] * [[Индекс:Училище благочестия, или Примеры христианских добродетелей, избранные из житий святых (2025).pdf]] * [[Индекс:Челпанов Г.И. Гельмгольц как философ и психолог. (Вопросы филос. и психол., кн. 10, 1891).djvu]] * [[Индекс:Челпанов Г.И. О природе времени. (Вопросы филос. и психол., кн. 19, 1893).djvu]] * [[Индекс:Яков фон Люде - Изображение мундиров российско-императорскаго войска - 1783.pdf]] }}<!-- Нет индекса, вторая очередь --> </small><!-- Нет индекса, вторая очередь --> == Нет индекса == <small> {{Columns|1=3|2=.|contents= * [[Индекс:106-ПНС.pdf]] * [[Индекс:1783. Стат Екатеринославскаго наместничества, состоящаго из двенадцати уездов.pdf]] * [[Индекс:1850. Список генералам, штаб и обер-офицерам и классным чиновникам Старобельского резервного батальона 1896.pdf]] * [[Индекс:1859. Список населённых мест Екатеринославской губернии.pdf]] * [[Индекс:1867. Мевиус Аполлон Федорович. Будущность горнозаводского промысла на Юге России.pdf]] * [[Индекс:1873. Старобельская община Всех скорбящих радости.pdf]] * [[Индекс:1874. Каменный уголь и железо в России.pdf]] * [[Индекс:1886. Сборник статистических сведений по Екатеринославской губернии. Том II. Бахмутский уезд.pdf]] * [[Индекс:1891. Каронин-Петропавловский Н.Е. Очерки Донецкого бассейна.pdf]] * [[Индекс:1892. Барон Н.А. Корф его жизнь и общественная деятельность.pdf]] * [[Индекс:1892. Устав Голубовского Берестово-Богодуховского горнопромышленного товарищества.pdf]] * [[Индекс:1893. Устав Донецкого Общества железоделательного и сталелитейного производств.pdf]] * [[Индекс:1894. Краткий обзор деятельности и постепенного развития казенной Екатерининской ж.д. за время десятилетнего ее существования.pdf]] * [[Индекс:1894. Устав Голубовского Берестово-Богодуховского горнопромышленного товарищества.pdf]] * [[Индекс:1895. Рагозин Е.И. Железо и уголь на Юге России.pdf]] * [[Индекс:1896. Завод Новороссийского общества каменно-угольного, железного и рельсового производств.pdf]] * [[Индекс:1896. Мариупольский порт. Постройка и оборудование.pdf]] * [[Индекс:1898. Живописная Россия. Т. 5, ч. 2. Малороссия и Новороссия.pdf]] * [[Индекс:1899. Графическое изображение вывоза минерального топлива из западной части Донецкого бассейна.pdf]] * [[Индекс:1899. Екатеринославская губерния (Хмиров).pdf]] * [[Индекс:1899. Живописная Россия. Т. 7, ч. 2. Центральная Черноземная и Донско-Каспийская степная область.pdf]] * [[Индекс:1899. Устав Акционернаго Общества Кременской ситценабивной мануфактуры утв. 15 апр. 1899 г..pdf]] * [[Индекс:1900. Донецкий каменноугольный бассейн, как источник минерального топлива.pdf]] * [[Индекс:1902. Список населенных мест Бахмутского уезда Екатеринославской губернии.pdf]] * [[Индекс:1903. По Екатерининской железной дороге. Выпуск 1 (Введение и часть первая).pdf]] * [[Индекс:1903. Фабрики, заводы и рудники. Справочная книга Екатеринославской губернии.pdf]] * [[Индекс:1905. Иван Сулин. Материалы к истории заселения Миусского (ныне Таганрогского) округа.pdf]] * [[Индекс:1905. Этнографический очерк народного быта Екатеринославского края.pdf]] * [[Индекс:1908. Взрыв, происшедший 18 июня 1908 г. на Макарьевском руднике в Области Войска Донского.pdf]] * [[Индекс:1908. Журнал раскопок Н.Е.Бранденбурга 1888-1902 гг. Работы в губерниях Киевской, Полтавской, Харьковской, Екатеринославской и др.pdf]] * [[Индекс:1910. Исторические и статистические заметки о Лисичанской штейгерской школе.pdf]] * [[Индекс:1911. Вестник кинематографии №1.pdf]] * [[Индекс:1911. Народная память о Запорожье предания и рассказы, собранные в Екатеринославщине 1875-1905 г.pdf]] * [[Индекс:1911. Список населенных мест Славяносербского уезда.pdf]] * [[Индекс:1911. Тени прошлого и возможные перспективы будущего в судьбе церковно-приходских школ.djvu]] * [[Индекс:1912. Вестник кинематографии Г.2 1912, № 47.pdf]] * [[Индекс:1912. Катастрофа в Макеевке.jpg]] * [[Индекс:1912. Устав Голубовского Берестово-Богодуховского горнопромышленного товарищества.pdf]] * [[Индекс:1912. Устав Товарищества на паях Вознесенского рудника.pdf]] * [[Индекс:1914. Календарь-ежегодник. Приднепровье.pdf]] * [[Индекс:1914. Описание Донецкого бассейна. Т. 2. Разработка месторождений. Выпуск 1.pdf]] * [[Индекс:1914. Пояснительная записка и денежный отчет полный список пожертвований, получаемых Комитетом составлен по 31 марта 1914 г.pdf]] * [[Индекс:1914. Светлый, памятный день в жизни Юзовского братского училища.pdf]] * [[Индекс:1915. Горная и горнозаводская промышленность юга России. Том 1 (Библиотека Торонто).pdf]] * [[Индекс:1915. Горная и горнозаводская промышленность юга России. Том 1.pdf]] * [[Индекс:1915. Леонид Иванович Лутугин. Некролог.pdf]] * [[Индекс:1915.Украинский календарь на 1916 год.pdf]] * [[Индекс:1916. Проект линии Цареконстантинов - Гришино - Краматорская.djvu]] * [[Индекс:1917. Рудничный газ. Условия его выделения, его свойства и меры борьбы.pdf]] * [[Индекс:1917. Список 7 кандидатов в гласные Мариупольского уездного земского собрани.pdf]] * [[Индекс:1922. Донецкий бассейн и экспорт заграницу продуктов горной и горнозаводской промышленности.pdf]] * [[Индекс:1924. Горная и горнозаводская промышленность юга России. Том 2.pdf]] * [[Индекс:1928. Донбасс (Куприн).pdf]] * [[Индекс:1929. Восстание в Донецком бассейне.pdf]] * [[Индекс:1932. В стране песцов.pdf]] * [[Индекс:1932. Донецкий горный институт им. Артёма (к 10-летию института 1921 — 1931 гг.).pdf]] * [[Индекс:1933. В ледяных просторах.djvu]] * [[Индекс:1935. Новая Горловка.pdf]] * [[Индекс:1935. Радченко П. Минуле шахт Горлівського району (Молодняк №7).pdf]] * [[Индекс:1938. Планування і будівництво м. Сталіно.pdf]] * [[Индекс:1939. Тарас Думченко.pdf]] * [[Индекс:1939. Театр в Сталино.pdf]] * [[Индекс:1941. Заметки архитектора.jpg]] * [[Индекс:1943. О восстановлении и организации движения на железных дорогах Донбасса .pdf]] * [[Индекс:1949-03-10. Историко-хронологическая справка гор. Артёмовска при немецкой оккупации за период с 31 октября 1941 г. по 5 сентября 1943 г.pdf]] * [[Индекс:1965. Уголь, железо и живые люди.pdf]] * [[Индекс:200 years of Petrenko.pdf]] * [[Индекс:2017-11-20 Veselnitskaya to CEG (June 9 Meeting).pdf]] * [[Индекс:2021. Образ Другого как структурная характеристика культурной границы (на примере Украины и Донбасса).pdf]] * [[Индекс:2024. Трансляция гностицизма в тексте и экранизациях романа «Трудно быть богом» братьев Стругацких.pdf]] * [[Индекс:4-й созыв Государственной Думы.pdf]] * [[Индекс:Anastasiya Fedorenko. Yuri Nikulin.pdf]] * [[Индекс:Annex to the Minsk Memorandum.pdf]] * [[Индекс:Archival copy from RGADA 1209.1.32.98.djvu]] * [[Индекс:Bagalej D I Istoriya Severskoj zemli do poloviny XIV stoletiya.pdf]] * [[Индекс:Bagalej D I Kolonizaciya Novorossijskogo kraya 1889.pdf]] * [[Индекс:Bagalej D I Ocherki iz istor kolon stepnoj okr Moskovskogo gosudarstva.pdf]] * [[Индекс:Bagalej D I Russkaya istoriya 01 Knyazheskaya Rusj do Ioanna III 1914 Toronto.pdf]] * [[Индекс:Bagalej D I Zapiski o Moskovii Ioanna Pernshtejna i princa Daniila fon-Buhau 1879 RSL.pdf]] * [[Индекс:Book 2006 Biletskyi Haiko Khronolohiia hirnytstva.pdf]] * [[Индекс:Congressional Research Service Report R45415 - U.S. Sanctions on Russia.pdf]] * [[Индекс:Donnuet-svidetelstvo-akkreditacia-rf-2019.pdf]] * [[Индекс:Geokniga-gornayaigornozavodskayapromyshlennostyugarossiitom1.djvu]] * [[Индекс:KCPN Report How Russian loses the war in Donbas region.pdf]] * [[Индекс:KS-46-2016.pdf]] * [[Индекс:Letter from Yanukovych to Putin (2014-03-01).pdf]] * [[Индекс:Map of Russian-Ukraine conflict.pdf]] * [[Индекс:Mariupol city voters 1906 EGV 144.pdf]] * [[Индекс:Mnib371-v11ekat.djvu]] * [[Индекс:Mukhailo Petrenko Zhittja i tvorchist.pdf]] * [[Индекс:Opeida Shvaika Glossary of chemistry terms.pdf]] * [[Индекс:Poroshenko's letter to Putin.pdf]] * [[Индекс:Post GKO 228.pdf]] * [[Индекс:Problemy-istorii-donetsko-krivorozhskoy-respubliki-istoriograficheskiy-aspekt.pdf]] * [[Индекс:Putin's letter for Poroshenko.pdf]] * [[Индекс:Sentence annexation Kherson Oblast (2022-09-28).pdf]] * [[Индекс:Sentence annexation Zaporizhzhia Oblast (2022-09-28).pdf]] * [[Индекс:Seventh Report - Guns for gold- the Wagner Network exposed.pdf]] * [[Индекс:Translation book of «Watching the Sky and Thinking a Thought».pdf]] * [[Индекс:Ukaz N317 08112019.pdf]] * [[Индекс:Ukrainian romantic poet Mykhailo Petrenko.pdf]] * [[Индекс:Ves Lugansk.djvu]] * [[Индекс:Veselnitskaya Exhibits redacted.pdf]] * [[Индекс:Voroshilov Lectures Strategy.pdf]] * [[Индекс:Zakon O Gosudarstvennom gimne Luganskoj Narodnoj Respubliki.pdf]] * [[Индекс:Аккредитация ДонНАСА (РФ).pdf]] * [[Индекс:Акты, относящиеся к истории Войска Донского Том 1 1891.pdf]] * [[Индекс:Акты, относящиеся к истории Войска Донского Том 2 Часть 1 1894.pdf]] * [[Индекс:Акты, относящиеся к истории Войска Донского Том 3 1894.pdf]] * [[Индекс:Альбом Южно-русской областной сельскохозяйственной, промышленной и кустарной выставки в Екатеринославе 1910 года.pdf]] * [[Индекс:Артемівськ (Луганська область). Перелік вулиць.pdf]] * [[Индекс:Багалей Дмитрий Иванович Очерки из русской истории Том 1.pdf]] * [[Индекс:Багалей Дмитрий Иванович Украинская старина.pdf]] * [[Индекс:Багалій Д. Історія Слободської України. 1918.pdf]] * [[Индекс:Багалій Д. Заселення південної України (1920).pdf]] * [[Индекс:Вып 13 Екатеринославская губерния с Таганрогским градоначальством.pdf]] * [[Индекс:Генеральная опись Малороссии Багалей Д.И. 1883 -rsl01003545016-.pdf]] * [[Индекс:Гигиеническая оценка бактериального загрязнения многопрофильной больницы донбасса в современных условиях. Часть I. 1094-5588-1-PB.pdf]] * [[Индекс:Горный журнал, 1904, №01 (январь).pdf]] * [[Индекс:Государственная дума первого призыва (1906).pdf]] * [[Индекс:Графическое изображение вывоза минерального топлива из западной части Донецкого бассейна, приложенные к Отчету Харьковского К.pdf]] * [[Индекс:Гриндлер Б.Ф. Что нужно знать всем работающим в респираторах. (1916).pdf]] * [[Индекс:Гриндлер Б.Ф. Что нужно знать всем работающим в респираторах. (1932).pdf]] * [[Индекс:ДАДоО 211-1-1 Метрична книга євреїв м. Маріуполь. Народження, шлюб і смерть (1866-1870).pdf]] * [[Индекс:ДАДоО 211-1-10 Метрична книга євреїв м. Маріуполь. Народження, шлюб і смерть (1889-1890).pdf]] * [[Индекс:ДАДоО 211-1-11 Метрична книга євреїв м. Маріуполь. Народження, шлюб і смерть (1890).pdf]] * [[Индекс:ДАДоО 211-1-12 Метрична книга євреїв м. Маріуполь. Народження, шлюб і смерть (1891).pdf]] * [[Индекс:ДАДоО 211-1-13 Метрична книга євреїв м. Маріуполь. Народження, шлюб і смерть (1892).pdf]] * [[Индекс:ДАДоО 211-1-14 Метрична книга євреїв м. Маріуполь. Народження, шлюб, розлучення, смерть (1893).pdf]] * [[Индекс:ДАДоО 211-1-15 Метрична книга євреїв м. Маріуполь. Народження, шлюб, розлучення, смерть (1894).pdf]] * [[Индекс:ДАДоО 211-1-16 Метрична книга євреїв м. Маріуполь. Народження, шлюб, розлучення, смерть (1895).pdf]] * [[Индекс:ДАДоО 211-1-17 Метрична книга євреїв м. Маріуполь. Народження, шлюб, розлучення, смерть (1897).pdf]] * [[Индекс:ДАДоО 211-1-18 Метрична книга євреїв м. Маріуполь. Народження, шлюб, розлучення, смерть (1898).pdf]] * [[Индекс:ДАДоО 211-1-19 Метрична книга євреїв м. Маріуполь. Народження, шлюб, розлучення, смерть (1899).pdf]] * [[Индекс:ДАДоО 211-1-2 Метрична книга євреїв м. Маріуполь. Народження, шлюб і смерть (1875-1876).pdf]] * [[Индекс:ДАДоО 211-1-20 Метрична книга євреїв м. Маріуполь. Народження, шлюб, розлучення, смерть (1900).pdf]] * [[Индекс:ДАДоО 211-1-21 Метрична книга євреїв м. Маріуполь. Народження, шлюб, розлучення, смерть (1901).pdf]] * [[Индекс:ДАДоО 211-1-22 Метрична книга євреїв м. Маріуполь. Народження, шлюб, розлучення, смерть (1902).pdf]] * [[Индекс:ДАДоО 211-1-23 Метрична книга євреїв м. Маріуполь. Народження, шлюб, розлучення, смерть (1904).pdf]] * [[Индекс:ДАДоО 211-1-24 Метрична книга євреїв м. Маріуполь. Народження, шлюб, розлучення, смерть (1905).pdf]] * [[Индекс:ДАДоО 211-1-25 Метрична книга євреїв м. Маріуполь. Народження, шлюб, розлучення, смерть (1906).pdf]] * [[Индекс:ДАДоО 211-1-26 Метрична книга євреїв м. Маріуполь. Народження, шлюб і смерть (1907).pdf]] * [[Индекс:ДАДоО 211-1-27 Метрична книга євреїв м. Маріуполь. Народження, шлюб і смерть (1908).pdf]] * [[Индекс:ДАДоО 211-1-28 Метрична книга євреїв м. Маріуполь. Народження, шлюб і смерть (1909).pdf]] * [[Индекс:ДАДоО 211-1-29 Метрична книга євреїв м. Маріуполь. Народження, шлюб і смерть (1910).pdf]] * [[Индекс:ДАДоО 211-1-3 Метрична книга євреїв м. Маріуполь. Народження, шлюб і смерть (1877-1879).pdf]] * [[Индекс:ДАДоО 211-1-30 Метрична книга євреїв м. Маріуполь. Народження, шлюб, розлучення, смерть (1911).pdf]] * [[Индекс:ДАДоО 211-1-31 Метрична книга євреїв м. Маріуполь. Народження, шлюб, розлучення, смерть (1912).pdf]] * [[Индекс:ДАДоО 211-1-32 Метрична книга євреїв м. Маріуполь. Народження, шлюб, розлучення, смерть (1913).pdf]] * [[Индекс:ДАДоО 211-1-33 Метрична книга євреїв м. Маріуполь. Народження, шлюб, розлучення, смерть (1914).pdf]] * [[Индекс:ДАДоО 211-1-34 Метрична книга євреїв м. Маріуполь. Народження, шлюб, розлучення, смерть (1915).pdf]] * [[Индекс:ДАДоО 211-1-35 Метрична книга євреїв м. Маріуполь. Народження, шлюб, розлучення, смерть (1916).pdf]] * [[Индекс:ДАДоО 211-1-36 Метрична книга євреїв м. Маріуполь. Народження, шлюб, розлучення, смерть (1917).pdf]] * [[Индекс:ДАДоО 211-1-37 Метрична книга євреїв м. Маріуполь. Народження, шлюб, розлучення, смерть (1918).pdf]] * [[Индекс:ДАДоО 211-1-38 Метрична книга євреїв м. Маріуполь. Народження, шлюб, розлучення, смерть (1919).pdf]] * [[Индекс:ДАДоО 211-1-39 Метрична книга євреїв м. Маріуполь. Народження, шлюб, розлучення, смерть (1920-1921).pdf]] * [[Индекс:ДАДоО 211-1-4 Метрична книга євреїв м. Маріуполь. Народження, шлюб і смерть (1884).pdf]] * [[Индекс:ДАДоО 211-1-40 Метрична книга євреїв м. Маріуполь. Народження, шлюб, розлучення, смерть (1921-1922).pdf]] * [[Индекс:ДАДоО 211-1-5 Метрична книга євреїв м. Маріуполь. Народження, шлюб і смерть (1885).pdf]] * [[Индекс:ДАДоО 211-1-6 Метрична книга євреїв м. Маріуполь. Народження, шлюб і смерть (1886).pdf]] * [[Индекс:ДАДоО 211-1-7 Метрична книга євреїв м. Маріуполь. Народження, шлюб і смерть (1887).pdf]] * [[Индекс:ДАДоО 211-1-8 Метрична книга євреїв м. Маріуполь. Народження, шлюб і смерть (1888).pdf]] * [[Индекс:ДАДоО 211-1-9 Метрична книга євреїв м. Маріуполь. Народження, шлюб і смерть (1889).pdf]] * [[Индекс:Деятельность сотрудников уголовного розыска Донбасса по борьбе с преступностью на железнодорожном транспорте в 40-е гг. XX в.pdf]] * [[Индекс:Дніпровський І. Шахта Марія (1931).pdf]] * [[Индекс:Договор между РФ и ДНР о принятии в РФ ДНР и образовании в составе РФ нового субъекта от 30 сентября 2022 года.pdf]] * [[Индекс:Доктор Орест Шуман. Нечто о каменно-угольной ломке в Бахмутском уезде Екатеринославской губернии (1817).pdf]] * [[Индекс:Донецкий ангел.pdf]] * [[Индекс:Донецкий техникум химических технологий и фармации. Аккредитация РФ.pdf]] * [[Индекс:Донская епархия в ее настоящем положении.pdf]] * [[Индекс:Жестокая реальность фантасмагории.pdf]] * [[Индекс:Записка о переселении православных христиан на берег Азовского моря, основании г. Мариуполя.pdf]] * [[Индекс:Записки о Московии Иоанна Пернштейна и принца Даниила фон-Бухау Багалей Д.И. 1879 -rsl01003546224.pdf]] * [[Индекс:Збірник законів та розпоряджень робітничо-селянського уряду України, 1932.pdf]] * [[Индекс:Звернення Президента України до Вселенського Патріарха Варфоломія.pdf]] * [[Индекс:Историко-правовые особенности формирования государственного суверенитета в 1917–1919 гг. на современной территории ДНР.pdf]] * [[Индекс:Исторические и статистические описания станиц и городов Области Войска Донского (1900).pdf]] * [[Индекс:Историческое описание земли Войска Донского.djvu]] * [[Индекс:История Донского войска - Часть 1.pdf]] * [[Индекс:История Донского войска - Часть 2.pdf]] * [[Индекс:История Донского войска - Часть 3.pdf]] * [[Индекс:История Донского войска - Часть 4.pdf]] * [[Индекс:История донского войска Часть 3-4 1834.pdf]] * [[Индекс:История с.Богородичное ( рукопись Корниенко).pdf]] * [[Индекс:Итоги обследования школьных и просветительных учреждений Донбасса на 1 января 1923 года.pdf]] * [[Индекс:Итоги сплошной подворной переписи Донецкой губернии. Список населённых пунктов Донбасса.pdf]] * [[Индекс:Ищенко Н. С. Культурный ландшафт России в книге донбасской военной поэзии «Великий Блокпост».pdf]] * [[Индекс:Ищенко Н.С. Культурный ландшафт Сицилии в образной памяти Марины Цветаевой.pdf]] * [[Индекс:Ищенко Н.С. Хронотоп культурной памяти Донбасса на примере книги Андрея Чернова «Донбасский код».pdf]] * [[Индекс:Каронин-Петропавловский Н.Е. Очерки Донецкого бассейна (1891).pdf]] * [[Индекс:Книга Шпаро часть1.pdf]] * [[Индекс:Колонизация Новороссийского края и первые шаги его по пути культуры Багалей Д.И. 1889 -rsl0100355.pdf]] * [[Индекс:Коряк В. Селянський Бетховен (1929).pdf]] * [[Индекс:МГ №01 01.11.1941.djvu]] * [[Индекс:Маріуполь, міста-побратими.pdf]] * [[Индекс:Микола Скрипник. Статті й промови. Том V. 1930.pdf]] * [[Индекс:Миллер Д.П. Заселение Новороссийского края и Потемкин. (1901).pdf]] * [[Индекс:Мусульмане Поволжья в рядах добровольцев на Донбассе.pdf]] * [[Индекс:Неонацизм на современной Украине.pdf]] * [[Индекс:Нива. 1908. №27-52.pdf]] * [[Индекс:Новгородцев П И Конспект к лекциям по истории философии права 1908.pdf]] * [[Индекс:Новгородцев П. 1.Перед завесой. 2.Право на достойное человеческое существование. (Полярная Звезда, №3, 1905).pdf]] * [[Индекс:Новгородцев П.И. Историческая школа юристов, ее происхождение и судьба. (1896).pdf]] * [[Индекс:Номикосов. Статистическое описание области Войска Донского 1884.pdf]] * [[Индекс:О разрушениях, причиненных немецко-фашистскими захватчиками ... Сталинской области (окончание).pdf]] * [[Индекс:О разрушениях, причиненных немецко-фашистскими захватчиками ... Сталинской области.pdf]] * [[Индекс:Отчет Екатеринославского епархиального училищного совета о состоянии школ церковно-приходских и грамоты в Екатеринославской е.pdf]] * [[Индекс:Отчёт Екатеринославского епархиального наблюдателя церковных школ за 1903–1904 учебный год.pdf]] * [[Индекс:Оценка выраженности нарушений слуха у участников локального военного конфликта 236-1052-1-PB.pdf]] * [[Индекс:Оценка эффективности применения комплекса БАД при адаптации военнослужащих после перенесенной пневмонии 19-119-1-PB.pdf]] * [[Индекс:Очерк Политической Истории Всевеликого Войска Донского 1919.pdf]] * [[Индекс:Памятная книжка ОВД 1866.pdf]] * [[Индекс:Памятная книжка ОВД 1867.pdf]] * [[Индекс:Памятная книжка ОВД 1868.pdf]] * [[Индекс:Памятная книжка ОВД 1869.pdf]] * [[Индекс:Памятная книжка ОВД 1871.pdf]] * [[Индекс:Памятная книжка ОВД 1873.pdf]] * [[Индекс:Памятная книжка ОВД 1874.pdf]] * [[Индекс:Памятная книжка ОВД 1875.pdf]] * [[Индекс:Памятная книжка ОВД 1876.pdf]] * [[Индекс:Памятная книжка ОВД 1877.pdf]] * [[Индекс:Памятная книжка ОВД 1878.pdf]] * [[Индекс:Памятная книжка ОВД 1879.pdf]] * [[Индекс:Памятная книжка ОВД 1880.pdf]] * [[Индекс:Памятная книжка ОВД 1881.pdf]] * [[Индекс:Памятная книжка ОВД 1885.pdf]] * [[Индекс:Памятная книжка ОВД 1887.pdf]] * [[Индекс:Памятная книжка ОВД 1890.pdf]] * [[Индекс:Памятная книжка ОВД 1891.pdf]] * [[Индекс:Памятная книжка ОВД 1892.pdf]] * [[Индекс:Памятная книжка ОВД 1895.pdf]] * [[Индекс:Памятная книжка ОВД 1897.pdf]] * [[Индекс:Памятная книжка ОВД 1898.pdf]] * [[Индекс:Памятная книжка ОВД 1900.pdf]] * [[Индекс:Памятная книжка ОВД 1901.pdf]] * [[Индекс:Памятная книжка ОВД 1903.pdf]] * [[Индекс:Памятная книжка ОВД 1904.pdf]] * [[Индекс:Памятная книжка ОВД 1905.pdf]] * [[Индекс:Памятная книжка ОВД 1906.pdf]] * [[Индекс:Памятная книжка ОВД 1907.pdf]] * [[Индекс:Памятная книжка ОВД 1908.pdf]] * [[Индекс:Памятная книжка ОВД 1909.pdf]] * [[Индекс:Памятная книжка ОВД 1910.pdf]] * [[Индекс:Памятная книжка ОВД 1911.pdf]] * [[Индекс:Памятная книжка ОВД 1912.pdf]] * [[Индекс:Памятная книжка ОВД 1913.pdf]] * [[Индекс:Памятная книжка ОВД 1914.pdf]] * [[Индекс:Памятная книжка ОВД 1915.pdf]] * [[Индекс:Памятная книжка ОВД 1916.pdf]] * [[Индекс:Перепись населения. т.12 Область Войска Донского. Н.А.Тройницкий (ред.)(С.-Петербург, 1905).pdf]] * [[Индекс:Перепись населения. т.13 Екатеринославская губерния. Н.А.Тройницкий (ред.)(С.-Петербург, 1904).pdf]] * [[Индекс:Письмо Президента РФ с законопроектом о ратификации Договора о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи между РФ и ДНР.pdf]] * [[Индекс:Письмо Президента РФ с законопроектом о ратификации Договора о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи между РФ и ЛНР.pdf]] * [[Индекс:Подготовка кадров для органов внутренних дел в Донецкой области (вторая половина 60-х годов XX в.).pdf]] * [[Индекс:Положение об администрации города Донецка.pdf]] * [[Индекс:Приазовский край 1893 -001-029 (январь).pdf]] * [[Индекс:Приазовский_край_1893_-001-029_(январь).pdf]] * [[Индекс:Проблема взаимодействия немецких колонистов с этническими группами населения Приазовья в XIX – начале ХХ вв.pdf]] * [[Индекс:Пространственная структура распределения степных и лесных районов Донецкой области.pdf]] * [[Индекс:Профилактика и противодействие феномену «Misanthropic Division» в социальных сетях.pdf]] * [[Индекс:Разумная Н.Н. Особенности системы образования на территории Мариупольского уезда в 1914 г.pdf]] * [[Индекс:Разумная Н.Н. Особенности системы образования на территории Мариупольского уезда в 1917 г.pdf]] * [[Индекс:Русская историческая библиотека Том 18 1898.djvu]] * [[Индекс:Рысс П.Я. Углекопы (Вестник фабричного законодательства и профессиональной гигиены, 1905).pdf]] * [[Индекс:С. И. Турбин - Днепр и Приднепровье (1877).pdf]] * [[Индекс:Сборник императорскаго Русскаго историческаго общества. Ч. 8 Т. 93.pdf]] * [[Индекс:Сергєєв П. В., Білецький В. С. Селективна флокуляція вугільних шламів органічними реагентами.pdf]] * [[Индекс:Скочинский А.А. Взрыв в пласте Двойном Щербиновского рудника (Горный журнал № 4-5-6 апрель-май-июнь 1917).pdf]] * [[Индекс:Смирнов В. О., Сергєєв П. В., Білецький В. С. Технологія збагачення вугілля.pdf]] * [[Индекс:Сосюра В. Осінні зорі. Збірка поезій (Харків, Київ, 1924).pdf]] * [[Индекс:Сочинения Григория Саввича Сковороды юбилейное издание (1794-1894 год) 1894.pdf]] * [[Индекс:Сочинения Д.И. Иловайского 1884.pdf]] * [[Индекс:Спеціальні операції «Бумеранг» та «Хвиля».pdf]] * [[Индекс:Списки населённых мест Российской Империи. Том 13. Екатеринославская губерния. 1863.pdf]] * [[Индекс:Список населенных мест Земли Донского войска 1859.pdf]] * [[Индекс:Список населенных мест Славяносербского уезда Екатеринославской губернии (1902).pdf]] * [[Индекс:Список населённых мест Области Войска Донского по переписи 1873.pdf]] * [[Индекс:Список населённых мест Российской империи на 1859 год. Вып. 12. Земля Донского войска.pdf]] * [[Индекс:Список населённых мест Российской империи на 1859 год. Том 12. Земля Донского войска.pdf]] * [[Индекс:Сравнительный анализ патологии зрения у населения Донбасса 949-5001-1-PB.pdf]] * [[Индекс:Сталино набросок, не вошедший в окончательный текст (Рейснер).pdf]] * [[Индекс:Т-11 ч.04 Екатеринославская губерния 1850.djvu]] * [[Индекс:Т-11 ч.05 Земли Войска Донского 1850.djvu]] * [[Индекс:Удельный период и его изучение Багалей Д.И. 1883 -rsl01003545017-.pdf]] * [[Индекс:Указ врио Главы ДНР №50 от 11 декабря 2022 .pdf]] * [[Индекс:Українці Кубані в 1792–1921 роках.pdf]] * [[Индекс:Устав Акционерного общества Ханжонкова.pdf]] * [[Индекс:Федоровский Ю.Р. Первая советская украинизация Луганщины.pdf]] * [[Индекс:Фрагмент книги Путин. Узор на заиндевевшем окне Украины. Что дальше.pdf]] * [[Индекс:Футбол в Донецком бассейне.jpg]] * [[Индекс:ЦДАВО 571-1-196 Листування з Сталіно (1928).pdf]] * [[Индекс:ЦДАВО 571-1-328 Листування з Сталінським відділом (1930).pdf]] * [[Индекс:ЦДАВО 571-1-651 Листування з Сталіно (1932).pdf]] }} </small> 9p45xtl5geuv2zi80ajqppkpb95mkx3 Еврейская грамматика (Гезениус; Корчемный) 0 1133608 5726214 5720964 2026-06-29T11:19:41Z Dmitry Korchemny 61161 5726214 wikitext text/x-wiki {{GHGheader| | ЧАСТЬ = Титульный лист | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = [[/Предисловие/]] | ДРУГОЕ = }}__NOEDITSECTION__ {{heading|46|Еврейская грамматика}} == Оглавление == * [[/Предисловие|Предисловие]] {{heading|44|Введение}} * [[/1|§ 1. Общие сведения о семитских языках]] * [[/2|§ 2. Обзор истории иврита]] * [[/3|§ 3. Становление грамматики иврита]] * [[/4|§ 4. Структура и содержание настоящей Грамматики]] {{heading|45|Часть первая. Фонетика, или звуки и буквы}} {{heading|44|Глава I. Отдельные звуки и буквы}} * [[/5|§ 5. Согласные: их написание и название]] * [[/6|§ 6. Произношение и классификация согласных]] * [[/7|§ 7. Общие сведения о гласных. Буквы и знаки для гласных]] * [[/8|§ 8. Огласовки]] * [[/9|§ 9. Характеристика отдельных гласных]] * [[/10|§ 10. Полугласные и разделитель слогов (Šewâ)]] * [[/11|§ 11. Прочие знаки]] * [[/12|§ 12. Дагеш вообще, и сильный дагеш в частности]] * [[/13|§ 13. Слабый дагеш]] * [[/14|§ 14. Маппик и рафе]] * [[/15|§ 15. Знаки кантилляции]] * [[/16|§ 16. Маккеф и метег]] * [[/17|§ 17. К<sup>е</sup>ре и к<sup>е</sup>тив. Масора marginalis и finalis]] {{heading|44|Глава II. Особенности и изменения звуков. Слог и ударение}} * [[/18|§ 18]] * [[/19|§ 19. Изменения согласных]] * [[/20|§ 20. Усиление согласных]] * [[/21|§ 21. Спирантизация]] * [[/22|§ 22. Особенности гортанных]] * [[/23|§ 23. О слабых гортанных {{GHGheb|text=א}} и {{GHGheb|text=ה}}]] * [[/24|§ 24. Изменения слабых звуков {{GHGheb|text=ו}} и {{GHGheb|text=י}}]] * [[/25|§ 25. Устойчивые гласные]] * [[/26|§ 26. Слогообразование и его влияние на долготу и краткость гласных]] * [[/27|§ 27. Изменение гласных, главным образом их долготы и краткости]] * [[/28|§ 28. Возникновение новых гласных и слогов]] * [[/29|§ 29. Ударение. Паузальные формы]] {{heading|45|Часть вторая. Морфология, или части речи}} * [[/30|§ 30. Основы и корни: двух-, трех- и четырехсогласные]] * [[/31|§ 31. Формообразование]] * [[/Добавления и исправления|Добавления и исправления]] == Комментарий == Эта грамматика посвящена исключительно библейскому ивриту. Мишнаистский иврит (именуемый в ней «новым ивритом») упоминается лишь эпизодически; сведения о современном израильском иврите отсутствуют, поскольку на момент выхода издания он находился лишь на раннем этапе становления. Стиль лингвистического описания в известной мере устарел: например, используются латинские термины, для которых ныне существуют общеупотребительные эквиваленты, а исторические фонетические изменения характеризуются как «порча» — оценка, от которой современная лингвистика воздерживается. Тем не менее, несмотря на эти сравнительно незначительные недостатки, даже в XXI веке «Еврейская грамматика» Вильгельм Гезениуса остаётся одним из важнейших источников по грамматике библейского иврита. См. также [[s:en:Gesenius' Hebrew Grammar|английскую версию]] этой книги. Если вы планируете редактировать эту книгу, см. [[:Категория:Шаблоны «Еврейской грамматики» Гезениуса]]. </div>{{АП-ПЕРЕВОД|УЧАСТНИК=Dmitry Korchemny}} [[Категория:иврит]] [[Категория:Лингвистика|Еврейская грамматика, Гезениус]] [[en:Gesenius' Hebrew Grammar]] idc7jpc9wklvywzqi11cwq0m74bybqd Викитека:Проект:БСЭ1/Авторы на Г 4 1137110 5726125 5725872 2026-06-28T18:00:00Z Wlbw68 37914 5726125 wikitext text/x-wiki '''Авторы статей 1-ого издания Большой Советской Энциклопедии. Таблица Г.''' {| class="wide sortable" text-align| center" ! Автор !! Упомянут как !! Статьи !! Авторские права, примечания |- | [[Яков Осипович Габинский]] || Я. Габинский (1893—1937). Главный инженер института "Гипрококс", Харьков. Расстрелян 10.12.1937. Реабилитирован 10.08.1957. || * [[БСЭ1/Кокс, твердое топливо|Кокс, твердое топливо]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1937|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1957}} |- | [[Евгений Георгиевич Габричевский]] || Габричевский, Е. Г. (зоология) || || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1979}} |- | || Г. Гаврилов. || * [[БСЭ1/Отравляющие вещества|Отравляющие вещества]] ''(и З. Явич.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Гаврилов. || * [[БСЭ1/Удмуртская литература|Удмуртская литература]] ''(и А. Лужанин.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Гагаев. || * [[БСЭ1/Шаровые функции|Шаровые функции]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Э. Гагенторн. || * [[БСЭ1/Вычислительные машины|Вычислительные машины]] ''(и Н. И. Идельсон.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Гадзяцкий. || * [[БСЭ1/Борис Федорович Годунов|Борис Федорович Годунов]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Р. Гаек. || * [[БСЭ1/Запотоцкий, Антон|Запотоцкий, Антон]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Гайду, П. || * [[БСЭ1/Векерле, Александр|Векерле, Александр]];<br />* [[БСЭ1/Венгрия|Венгрия]] ''(IV. Рабочий класс — и Бела Кун, К. Биро.)'';<br />* [[БСЭ1/Гарами, Эрнст|Гарами, Эрнст]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Гайнуллин. || * [[БСЭ1/Татарская литература|Татарская литература]] ''(и Б. Яфаров, М. Джалиль.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Абба Евсеевич Гайсинович]] || А. Гайсинович. || * [[БСЭ1/Зачатковый путь|Зачатковый путь]];<br />* [[БСЭ1/Идиоплазма|Идиоплазма]];<br />* [[БСЭ1/Интерсексуальность|Интерсексуальность]];<br />* [[БСЭ1/Иогансен, Вильгельм Людвиг|Иогансен, Вильгельм Людвиг]];<br />* [[БСЭ1/Менделизм|Менделизм]];<br />* [[БСЭ1/Мендель, Иоган Грегор|Мендель, Иоган Грегор]];<br />* [[БСЭ1/Преформизм|Преформизм]];<br />* [[БСЭ1/Рецессивность|Рецессивность]];<br />* [[БСЭ1/Сервет, Мигель|Сервет, Мигель]];<br />* [[БСЭ1/Феногенетика|Феногенетика]];<br />* [[БСЭ1/Химеры, в биологии|Химеры, в биологии]] ''(и Н. Кренке.)'';<br />* [[БСЭ1/Чистая линия|Чистая линия]];<br />* [[БСЭ1/Шванн, Теодор|Шванн, Теодор]];<br />* [[БСЭ1/Шлейден, Маттиас Якоб|Шлейден, Маттиас Якоб]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1989}} |- | [[Арон Израилевич Гайстер]] || Гайстер, А. И. (нов. рус. ист.), Москва || * [[БСЭ1/Дифференциация крестьянства|Дифференциация крестьянства]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1937|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1956}} |- | '''[[Александр Михайлович Галаган]]''' || Галаган, А. М., проф. (бухгалтерия); А. Галаган. || * [[БСЭ1/Баланс бухгалтерский|Баланс бухгалтерский]];<br />* [[БСЭ1/Банковое счетоводство|Банковое счетоводство]];<br />* [[БСЭ1/Биллинг-система|Биллинг-система]]* [[БСЭ1/Бухгалтерия|Бухгалтерия]];<br />* [[БСЭ1/Бухгалтерские машины|Бухгалтерские машины]];<br />* [[БСЭ1/Внутренние обороты|Внутренние обороты]];<br />* [[БСЭ1/Вспомогательные счета|Вспомогательные счета]];<br />* [[БСЭ1/Годовой отчет|Годовой отчет]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1938}} |- | [[Михаил Романович Галактионов]] || М. Галактионов || * [[БСЭ1/Милитаризм|Милитаризм]];<br />* [[БСЭ1/Сталин|Сталин]] ''(Составители: Александров Г. Ф., Галактионов М. Р., Кружков В. С., Митин М. Б., Мочалов В. Д., [[Пётр Николаевич Поспелов|Поспелов П. Н.]] [ИМЭЛ].)'';<br />* [[БСЭ1/Фридрих II Великий|Фридрих II Великий]] ''(и Г. Гордон.)'';<br />* [[БСЭ1/Христианство|Христианство]] ''(и [[Александр Тимофеевич Лукачевский|А. Лукачевский]], Евг. Беляев, [[Фёдор Давидович Капелюш|Ф. Капелюш]], Е. Муравьев, [[Владимир Капитонович Никольский|В. Никольский]], В. Преображенский, [[Абрам Борисович Ранович|А. Ранович]], [[Николай Васильевич Румянцев|Н. Румянцев]], [[Сергей Леонтьевич Урсынович|С. Урсынович]].)'';<br />* [[БСЭ1/Центрокаспий|Центрокаспий]];<br />* [[БСЭ1/Черноморский флот|Черноморский флот]] ''(и А. Евсеев.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1948|ВОВ=Работник}} |- | || Н. Галанза. || * [[БСЭ1/Франция|Франция]] ''(и Б. Добрынин, В. Позин, М. З., О. Вайнштейн, С. Сказкин, К. Добролюбский, Н. Лукин, Ф. Потемкин, А. Молок, С. Будкевич, Г. Кричевский, С. К., В. Далин, Л. Балабанов, М. В. и С. К., С. Ашкенази, А. Пинкевич, Г. Вейсберг, Л. Сыркин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Галенкин. || * [[БСЭ1/Бальзамы|Бальзамы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Галицкий. || * [[БСЭ1/Мопассан, Гюи, де|Мопассан, Гюи, де]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Галкин. || * [[БСЭ1/«Нойе Цейт»|«Нойе Цейт»]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Галкин. || * [[БСЭ1/Шлифовальные станки|Шлифовальные станки]];<br />* [[БСЭ1/Шлифование|Шлифование]];<br />* [[БСЭ1/Шпоночные станки|Шпоночные станки]];<br /> || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Галлай. || * [[БСЭ1/Бурый уголь|Бурый уголь]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Гальперин, И. С. (ист. рев. движ.) || * [[БСЭ1/Богданов, Николай Дементьевич|Богданов, Николай Дементьевич]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Гальперин; Л. Е. Гальперин. ||* [[БСЭ1/Государственная торговля|Государственная торговля]];<br />* [[БСЭ1/«Прогрессивный блок»|«Прогрессивный блок»]];<br />* [[БСЭ1/Рамбо, Альфред|Рамбо, Альфред]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Гальперин. ||* [[БСЭ1/Амьенская хартия|Амьенская хартия]];<br />* [[БСЭ1/Кожные болезни|Кожные болезни]] ;<br />* [[БСЭ1/Шанкр мягкий|Шанкр мягкий]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Гальперина ||* [[БСЭ1/Бар, Герман|Бар, Герман]];<br />* [[БСЭ1/Даутендей, Макс|Даутендей, Макс]] ;<br />* [[БСЭ1/Французская литература|Французская литература]] ''(и А. Смирнов, С. Мокульский, Ю. Данилин, В. Дынник.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Р. Гальперина. ||* [[БСЭ1/Голичер, Артур|Голичер, Артур]];<br />* [[БСЭ1/Гольц, Арно|Гольц, Арно]] ;<br />* [[БСЭ1/Готшаль, Карл Рудольф|Готшаль, Карл Рудольф]];<br />* [[БСЭ1/Готшед, Иоган Кристоф|Готшед, Иоган Кристоф]];<br />* [[БСЭ1/Граббе, Христиан Дитрих|Граббе, Христиан Дитрих]];<br />* [[БСЭ1/Грильпарцер, Франц|Грильпарцер, Франц]];<br />* [[БСЭ1/Гуцков, Карл|Гуцков, Карл]];<br />* [[БСЭ1/Дефо, Даниель|Дефо, Даниель]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Гамалов. ||* [[БСЭ1/«Сасунци Давид»|«Сасунци Давид»]];<br />* [[БСЭ1/Сундукян, Габриэл|Сундукян, Габриэл]] ;<br />* [[БСЭ1/Туманян, Ованнес|Туманян, Ованнес]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Евгений Адольфович Ганейзер]]''' || Ганейзер, Е. А. (агрономия) || * [[БСЭ1/Автоплуг|Автоплуг]];<br />* [[БСЭ1/Астраханская губерния|Астраханская губерния]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1938}} |- | || Я. Ганецкий. ||* [[БСЭ1/«Вестник русской революции»|«Вестник русской революции»]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Клавдия Александровна Ганшина]] || К. Ганшина ||* [[БСЭ1/Берлица метода|Берлица метода]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1952|ВОВ=Работник}} |- | [[Александр Александрович Гапеев]] || Гапеев, А. А., проф. (геология), Москва ||* [[БСЭ1/Ветер|Ветер]] ''(и Е. И. Тихомиров, В. Н. Заломанов.)'';<br />* [[БСЭ1/Донецкий бассейн|Донецкий бассейн]] ''(и Г. Мирчинк, А. Р., Г. И. Ломов (редактор), Э. Давидов, А. Ратнер, В. Геронтьев, Л. Траутман, Б. Псахис, В. Софиев.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1958|ВОВ=Работник}} |- | || В. Гарбе. ||* [[БСЭ1/Зерно|Зерно]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Николай Александрович Гарбузов]] || Гарбузов, Н. А., проф. (муз. акустика) ||* [[БСЭ1/Акустика|Акустика]] (''и [[Андреев, Николай Николаевич|Н. Андреев]]'') || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1955|ВОВ=Работник}} |- | || Д. Гардинг. ||* [[БСЭ1/Дефибрер|Дефибрер]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Николай Фёдорович Гарелин]]''' || Гарелин, Н. Ф. (история), Н. Г-н.; Н. Г.? || * [[БСЭ1/Аббатство, название католических монастырей|Аббатство]];<br />* [[БСЭ1/Автограф|Автограф]];<br />* [[БСЭ1/Акты исторические|Акты исторические]];<br />* [[БСЭ1/Александрийская библиотека|Александрийская библиотека]];<br />* [[БСЭ1/Анахронизм|Анахронизм]];<br />* [[БСЭ1/Ансельм Кентерберийский|Ансельм Кентерберийский]];<br />* [[БСЭ1/Архив, издание сборников|Архив, издание сборников]]<br>* [[БСЭ1/Бекет, Фома|Бекет, Фома]]?* [[БСЭ1/Британский музей|Британский музей]];<br />* [[БСЭ1/Бюллетень|Бюллетень]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1928}} |- | || А. Гартман-Вейнберг. ||* [[БСЭ1/Динозавры|Динозавры]] ''(и В. Менер.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Гаспарьян. ||* [[БСЭ1/Цистит|Цистит]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Гастев. ||* [[БСЭ1/Фордизм|Фордизм]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Гатовский. ||* [[БСЭ1/СССР. Основные черты советской социалистической системы хозяйства|СССР. Основные черты советской социалистической системы хозяйства]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Вильгельм Гаузенштейн. (Wilhelm Hausenstein), Германия. Перевод с рукописи А. А. Сидорова. ||* [[БСЭ1/Барокко|Барокко]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Э. Гауэнштейн. ||* [[БСЭ1/Водянка|Водянка]] ''(и Н. Бурденко.)'';<br />* [[БСЭ1/Экзема|Экзема]] ''(и А. Иордан.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. Гвеселиани. ||* [[БСЭ1/СССР. Грузинская Советская Социалистическая Республика|СССР. Грузинская Советская Социалистическая Республика]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Алексей Александрович Гвоздев]] || Гвоздев, А. || * [[БСЭ1/Балет|Балет]];<br />* [[БСЭ1/Бутафория|Бутафория]];<br />* [[БСЭ1/Бьюмонт, Френсис|Бьюмонт, Френсис]];<br />* [[БСЭ1/Бэн Джонсон|Бэн Джонсон]];<br />* [[БСЭ1/Вальс|Вальс]];<br /> * [[БСЭ1/Ведекинд, Франк|Ведекинд, Франк]];<br /> * [[БСЭ1/Веймарский театр|Веймарский театр]];<br />* [[БСЭ1/Вертеп|Вертеп]] ''(и [[Николай Алексеевич Гринченко|Н. Гринченко]])''<br />* [[БСЭ1/Водевиль|Водевиль]];<br />* [[БСЭ1/Возрождение|Возрождение]] ''(и Е. А. Косминский, Э. Фукс (Е. Fuchs, Berlin), Е. М. Браудо, С. Л. Соболь.)'';<br />* [[БСЭ1/Габима|Габима]];<br />* [[БСЭ1/Гагеман, Карл|Гагеман, Карл]];<br />* [[БСЭ1/Гаррик, Давид|Гаррик, Давид]];<br />* [[БСЭ1/Действо|Действо]];<br />* [[БСЭ1/Декорации|Декорации]] ''(и Н. Гиляровская, Абр. Эфрос.)'';<br />* [[БСЭ1/Жест (театральный)|Жест (театральный)]];<br />* [[БСЭ1/Кин, Эдмунд|Кин, Эдмунд]];<br />* [[БСЭ1/Шекспир, Вильям|Шекспир, Вильям]] ''(и И. Аксенов, В. Миллер (Мюллер??), А. Луначарский, С. Динамов.)'';<br /> * [[БСЭ1/Ярмарочный театр|Ярмарочный театр]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1939}} |- | || В. Гебель. ||* [[БСЭ1/Чехов, Антон Павлович|Чехов, Антон Павлович]] ''(и М. Гольберг, Л. Каган, Л. Цукерман.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Т. Гейликман. ||* [[БСЭ1/Гаскала|Гаскала]];<br />* [[БСЭ1/Гетто|Гетто]];<br />* [[БСЭ1/Евреи|Евреи]] ''(и С. Диманштейн, Я. Рогинский, Н. Никольский, А. Тюменев, И. П. и С. Л., Д. Л., Д. Ш., З. Миндлин, Я. Кантор, С. Палатник.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Борис Яковлевич Гейман]] || Гейман, Б. (зап.-европ. лит.), Ленинград ||* [[БСЭ1/«Буря и натиск»|«Буря и натиск»]];<br />* [[БСЭ1/Бюргер, Готфрид Август|Бюргер, Готфрид Август]];<br /> * [[БСЭ1/Вейсмантель, Лео|Вейсмантель, Лео]];<br />* [[БСЭ1/Вейсс, Эрнст|Вейсс, Эрнст]];<br />* [[БСЭ1/Вернер, Е.|Вернер, Е.]];<br />* [[БСЭ1/Вильдганс, Антон|Вильдганс, Антон]];<br />* [[БСЭ1/Вольфсон, Вильгельм|Вольфсон, Вильгельм]];<br />* [[БСЭ1/Гейнзе, Иоган Якоб Вильгельм|Гейнзе, Иоган Якоб Вильгельм]];<br />* [[БСЭ1/Герштеккер, Фридрих|Герштеккер, Фридрих]];<br />* [[БСЭ1/Дан, Феликс|Дан, Феликс]];<br />* [[БСЭ1/Немецкая литература|Немецкая литература]] ''(и Б. Пуришев, М. Т., М. Живов.)'';<br />* [[БСЭ1/Шпильгаген, Фридрих|Шпильгаген, Фридрих]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1968}} |- | || О. Геккер. ||* [[БСЭ1/Гюисманс, братья пейзажисты|Гюисманс, братья пейзажисты]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Ф. Геккерт. ||* [[БСЭ1/Цеткин, Клара|Цеткин, Клара]] ''(и П. Грищенко.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Геласимова. ||* [[БСЭ1/Нейтральность профессиональных союзов|Нейтральность профессиональных союзов]];<br />* [[БСЭ1/Партизанское движение|Партизанское движение]];<br />* [[БСЭ1/Пассивное сопротивление|Пассивное сопротивление]];<br />* [[БСЭ1/Предпринимательские объединения|Предпринимательские объединения]];<br />* [[БСЭ1/Рабочая аристократия|Рабочая аристократия]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Т. Гелах. ||* [[БСЭ1/Афонтова гора|Афонтова гора]];<br />* [[БСЭ1/Ванское царство|Ванское царство]];<br />* [[БСЭ1/Волосовская стоянка|Волосовская стоянка]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Геллер. ||* [[БСЭ1/Китай|Китай]] ''(и Г. Грум-Гржимайло, М. Казанин, В. Г. и М. Т., В. Г., В. Рогов, Штейн, П. Гриневич, В. Кучумов, Б. Перлин, И. Яранцев, Л. Геллер, М. Абрамсон, С. Слепак, Д. Горфин. -- Статья написана сотрудниками Китайского кабинета Института мирового хозяйства и мировой политики АН СССР, под редакцией П. Мифа.)'';<br />* [[БСЭ1/Сахара|Сахара]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Геллерштейн. ||* [[БСЭ1/Дифференциальная психология|Дифференциальная психология]];<br />* [[БСЭ1/Хронометраж|Хронометраж]] ''(и Д. Рождественский.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Гельтман. ||* [[БСЭ1/«Вызволение»|«Вызволение»]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Гельфман. ||* [[БСЭ1/Железнодорожные тарифы|Железнодорожные тарифы]] ''(и Н. Захаренко.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. В. Геммерлинг. ||* [[БСЭ1/Германия|Германия]] ''(I. Географический очерк — и Л. Д. Синицкий, [[Георгий Фёдорович Мирчинк|Г. Ф. Мирчинк]], М. И. Голенкин, Н. С. Бобринский, И. А. Витвер, П. Ф. Преображенский, С. В. Бернштейн-Коган.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Гениев. ||* [[БСЭ1/Гидрант, водоразборный кран|Гидрант, водоразборный кран]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Генин. ||* [[БСЭ1/СССР. Связь|СССР. Связь]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Гениш Вальтер Конрадович]] || В. Гениш. (1906—1938) ||* [[БСЭ1/Шаппер, Карл|Шаппер, Карл]];<br />* [[БСЭ1/Энгельс, Фридрих|Энгельс, Фридрих]] ''(и Э. Цобель, М. Митин, В. Егоршин, Ф. Тележников, Д.Розенберг, С. Будкевич, Ф. Шиллер, Н. Ч. и Р. Ш, А. С., В. Тренин, Я. Розанов.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1938|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1956|}} |- | || И. Генкин. ||* [[БСЭ1/Шлиссельбургская крепость|Шлиссельбургская крепость]] ''(и Н. Морозов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Анатолий Несторович Генко]] || А. Генко. [[w:Генко, Анатолий Несторович]] ||* [[БСЭ1/Кабардинский язык|Кабардинский язык]];<br />* [[БСЭ1/Кавказоведение|Кавказоведение]];<br />* [[БСЭ1/Чеченский язык|Чеченский язык]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1941|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1991}} |- | || В. Гептнер. Вероятно, [[w:Гептнер, Владимир Георгиевич]] (1901—1975). ||* [[БСЭ1/Киты|Киты]];<br />* [[БСЭ1/Мыши|Мыши]];<br />* [[БСЭ1/Ослы|Ослы]];<br />* [[БСЭ1/Палеарктическая область|Палеарктическая область]];<br />* [[БСЭ1/Паллас, Петр Симон|Паллас, Петр Симон]] ''(и С. Липшиц.)'';<br />* [[БСЭ1/Памир, горная страна|Памир, горная страна]] ''(и Б. Федорович, С. Липшиц.)'';<br />* [[БСЭ1/Парнокопытные|Парнокопытные]] ''(и А. Борисяк.)'';<br />* [[БСЭ1/Пещерная (подземная) фауна|Пещерная (подземная) фауна]] ''(и Г. Шмидт.)'';<br />* [[БСЭ1/Полярная фауна|Полярная фауна]] ''(и В. Богоров.)'';<br />* [[БСЭ1/Пустыня|Пустыня]] ''(и П. Макеев, С. Липшиц.)'';<br />* [[БСЭ1/Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика (РСФСР)|Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика (РСФСР)]] ''(I. Физико-географический очерк — и Б. Добрынин, Н. Шатский, Д. Тугаринов, Л. Прасолов, В. Алехин.)'';<br />* [[БСЭ1/СССР. Животный мир|СССР. Животный мир]];<br />* [[БСЭ1/Степь|Степь]] ''(и В. Алёхин.)'';<br />* [[БСЭ1/Сумчатые|Сумчатые]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Гер. ||* [[БСЭ1/Еврейская литература|Еврейская литература]] ''(и И. Нусинов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Герасимов. ||* [[БСЭ1/Кавказ|Кавказ]] ''(и Б. Добрынин, Н. Страхов, Н. Буш.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Я. Герасимов. ||* [[БСЭ1/Уравнения состояния|Уравнения состояния]] ''(и К. Троицкий.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || К. П. Герд. ||* [[БСЭ1/Вотская литература|Вотская литература]];<br />* [[БСЭ1/Вотяки|Вотяки]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Владимир Александрович Геринович]] || Геринович, В. А., проф. (география), Каменец-Подольск. || * [[БСЭ1/Галиция|Галиция]] ''(и М. С. Грушевский.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1949|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1989}} |- | || О. Гермайзе. ||* [[БСЭ1/Гонта, Иван|Гонта, Иван]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Герман. ||* [[БСЭ1/Калединщина|Калединщина]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Герман. ||* [[БСЭ1/Интуитивизм|Интуитивизм]];<br />* [[БСЭ1/Интуиция|Интуиция]];<br />* [[БСЭ1/Тард, Габриэль|Тард, Габриэль]];<br />* [[БСЭ1/Теория познания|Теория познания]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Гернет. ||* [[БСЭ1/Каторга|Каторга]] ''(и М. Константинов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Геронтьев. ||* [[БСЭ1/Донецкий бассейн|Донецкий бассейн]] ''(и А. Гапеев, Г. Мирчинк, А. Р., Г. И. Ломов (редактор), Э. Давидов, А. Ратнер, Л. Траутман, Б. Псахис, В. Софиев.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Герр. ||* [[БСЭ1/Борохов, Бер|Борохов, Бер]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Герцберг. ||* [[БСЭ1/Дом отдыха, Бер|Дом отдыха]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Герценберг. ||* [[БСЭ1/Кахексия|Кахексия]];<br />* [[БСЭ1/Цирроз|Цирроз]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Герчук. ||* [[БСЭ1/Имины|Имины]];<br />* [[БСЭ1/Хиноны|Хиноны]];<br />* [[БСЭ1/Хлороформ|Хлороформ]] ''(и В. Николаев.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Д. Гершензон. ||* [[БСЭ1/Пушкин, Александр Сергеевич|Пушкин, Александр Сергеевич]];<br />* [[БСЭ1/СССР. Литература и искусство. Введение|СССР. Литература и искусство. Введение]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Гершензон. ||* [[БСЭ1/Музей изобразительных искусств имени А. С. Пушкина|Музей изобразительных искусств имени А. С. Пушкина]];<br />* [[БСЭ1/Рубенс, Петер Пауль|Рубенс, Петер Пауль]];<br />* [[БСЭ1/Слютер, Клаус|Слютер, Клаус]];<br />* [[БСЭ1/Французское искусство|Французское искусство]]''(и В. Миллер, Н. Яворская.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Гершензон. ||* [[БСЭ1/Де-Фриз, Гуго|Де-Фриз, Гуго]];<br />* [[БСЭ1/Изменчивость|Изменчивость]] ''(и М. Камшилов, А. Серебровский, П. Шкварников.)'';<br />* [[БСЭ1/Наследственность|Наследственность]] ''(и С. Давиденков.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Гершман, И. || * [[БСЭ1/Животноводство|Животноводство]] ''(и И. Врачев.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Гершун. || * [[БСЭ1/Фотометрия|Фотометрия]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Борис Михайлович Гессен]] || Гессен, Б. М. (физик, философ) ||* [[БСЭ1/Энергия|Энергия]];<br />* [[БСЭ1/Энтропия|Энтропия]];<br />* [[БСЭ1/Эргодическая гипотеза|Эргодическая гипотеза]];<br />* [[БСЭ1/Эфир, в физике|Эфир, в физике]];<br /> || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1936|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1956}} |- | [[Павел Васильевич Гидулянов]] || П. Гидулянов (1874—1937). Специалист по церковному праву. Расстрелян в 1937, реабилитирован в 1958 ||* [[БСЭ1/Германия|Германия]] ''(IV. Политический очерк — и А. Ангаров, С. Прушицкий, С. Раевич, А. Пионтковский, К. Радек, Б. Миронов.)'';<br />* [[БСЭ1/Каноническое право|Каноническое право]] ''(и С. Котляревский.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1937|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1958}} |- | || А. Гильман. || * [[БСЭ1/Переселение|Переселение]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Гиляревский. || * [[БСЭ1/Ревматизм|Ревматизм]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Гиляровская. ||* [[БСЭ1/Декорации|Декорации]] ''(и А. Гвоздев, Абр. Эфрос.)'';<br />* [[БСЭ1/Деревенский театр|Деревенский театр]];<br />* [[БСЭ1/Федоровский, Федор Федорович|Федоровский, Федор Федорович]];<br />* [[БСЭ1/Якулов, Георгий Богданович|Якулов, Георгий Богданович]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Гиляровский. || * [[БСЭ1/Психиатрия|Психиатрия]];<br />* [[БСЭ1/Психические болезни|Психические болезни]];<br />* [[БСЭ1/Циклотимия|Циклотимия]];<br />* [[БСЭ1/Шизофрения|Шизофрения]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Гиммельфарб, А. Я., инж. (горн. дело) || * [[БСЭ1/Бурение скважин|Бурение скважин]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. В. Гингор. || * [[БСЭ1/Борн, Стефан|Борн, Стефан]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Гиндин. || * [[БСЭ1/Государственный банк|Государственный банк]] ''(и Г. Л. Наглер.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Я. И. Гиндин. || * [[БСЭ1/Биржи труда|Биржи труда]] ''(и А. Н. Исаев.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Гинецинский. || * [[БСЭ1/Мышцы|Мышцы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Гинзберг. || * [[БСЭ1/Ринопластика|Ринопластика]];<br /> * [[БСЭ1/Пластическая хирургия|Пластическая хирургия]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Д. Гинзбург. || * [[БСЭ1/Украинская Советская Социалистическая Республика|Украинская Советская Социалистическая Республика]] ''(и Е. Лукашова, Е. Лавренко, И. Хибарин, А. Кауфман и Э. Давыдов, А. Куман, А. Лимонник, А. Богомолец, С. Бухало, С. Каган, В. Пичета, А. Савич.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Гинзбург. || * [[БСЭ1/Ухтинское месторождение нефти|Ухтинское месторождение нефти]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Гинзбург. || * [[БСЭ1/Демуниципализация|Демуниципализация]];<br /> * [[БСЭ1/Денационализация|Денационализация]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Гинзбург. || * [[БСЭ1/Давыдов, Карл Юльевич|Давыдов, Карл Юльевич]];<br /> * [[БСЭ1/Египетская музыка|Египетская музыка]];<br /> * [[БСЭ1/Палиашвили, Захарий Петрович|Палиашвили, Захарий Петрович]];<br /> * [[БСЭ1/Шелк|Шелк]] ''(и М. Шпигель и редакция, В. Линде, Д. Тумаркин.)'';<br /> * [[БСЭ1/Эстонская музыка|Эстонская музыка]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Д. Гинодман. || * [[БСЭ1/Родовспоможение|Родовспоможение]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Гинцбург. || * [[БСЭ1/Хозяйственное право|Хозяйственное право]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Гиппиус. || * [[БСЭ1/Тютчев, Фёдор Иванович|Тютчев, Фёдор Иванович]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=} |- | [[Евгений Владимирович Гиппиус]] || Е. Гиппиус || * [[БСЭ1/Дагестанская музыка|Дагестанская музыка]];<br />* [[БСЭ1/Частушки|Частушки]] ''(и Ю. С.)'';<br /> * [[БСЭ1/Японская музыка|Японская музыка]] ''(и З. Эвальд.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1985|ВОВ=Работник}} |- | || С. Гиринис. || * [[БСЭ1/Профсоветы|Профсоветы]];<br />* [[БСЭ1/Революционная профоппозиция|Революционная профоппозиция]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Гиттис. || * [[БСЭ1/Дизель, двигатель внутреннего сгорания|Дизель, двигатель внутреннего сгорания]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Глаголев. || * [[БСЭ1/Италия|Италия]] ''(и Б. Добрынин, Аквила, О. Вайнштейн, В. Н., Ф. В., В. Дубовик, С. Слободской, Н. Лабриола-Скворцова, Л. Сыркин.)'';<br />* [[БСЭ1/Укреплённый район|Укреплённый район]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Нил Александрович Глаголев]] || Н. Глаголев || * [[БСЭ1/Начертательная геометрия|Начертательная геометрия]];<br />* [[БСЭ1/Номография|Номография]]* [[БСЭ1/Перспектива|Перспектива]] ''(и И. Клейнер.)'';<br />* [[БСЭ1/Подобие|Подобие]];<br />* [[БСЭ1/Построения геометрические|Построения геометрические]];<br />* [[БСЭ1/Проективная геометрия|Проективная геометрия]];<br />* [[БСЭ1/Проекция, в геометрии|Проекция, в геометрии]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1945|ВОВ=Работник}} |- | || И. Гладнев. || * [[БСЭ1/Большевистские издательства|Большевистские издательства]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Р. Гладштейн. || * [[БСЭ1/Инвалидность|Инвалидность]] ''(и А. Уклонский.)'';<br />* [[БСЭ1/Трудоспособность|Трудоспособность]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Глазунов. || * [[БСЭ1/Блуждающие токи|Блуждающие токи]];<br />* [[БСЭ1/Выключатель|Выключатель]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. Глазунов. || * [[БСЭ1/Галоши|Галоши]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. Глебов. || * [[БСЭ1/Моторно-рыболовные станции|Моторно-рыболовные станции]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Игорь Глебов; Иг. Глебов; И. Глебов. || * [[БСЭ1/Ганслик, Эдуард|Ганслик, Эдуард]];<br />* [[БСЭ1/Гетерофония|Гетерофония]];<br />* [[БСЭ1/Гимн|Гимн]] ''(и Б. Горнунг.)'';<br />* [[БСЭ1/Глинка, Михаил Иванович|Глинка, Михаил Иванович]];<br />* [[БСЭ1/Гранд-опера|Гранд-опера]] ''(и С. М.)'';<br />* [[БСЭ1/Греция (древняя)|Греция (древняя)]] ''(и Г. М. Пригоровский, М. В. Немировский, Ф. А. Петровский, В. А. Штейн, С. Я. Лурье, А. В. Кубицкий, С. И. Радциг, Ф. И. Шмит, Б. В. Варнеке.)'';<br />* [[БСЭ1/Григ, Эдвард|Григ, Эдвард]];<br />* [[БСЭ1/Григорианский хорал|Григорианский хорал]];<br />* [[БСЭ1/Даниель, Сальвадор Франсиско|Даниель, Сальвадор Франсиско]];<br />* [[БСЭ1/Даргомыжский, Александр Сергеевич|Даргомыжский, Александр Сергеевич]];<br />* [[БСЭ1/Дебюси, Клод Ашиль|Дебюси, Клод Ашиль]];<br />* [[БСЭ1/Джезуальдо, дон Карло|Джезуальдо, дон Карло]];<br />* [[БСЭ1/Яначек, Леош|Яначек, Леош]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Т. Глек. || * [[БСЭ1/Производственная практика|Производственная практика]];<br />* [[БСЭ1/Производственно-техническое обучение|Производственно-техническое обучение]];<br />* [[БСЭ1/Рабфаки|Рабфаки]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Гливенко. || * [[БСЭ1/Интеграл|Интеграл]];<br />* [[БСЭ1/Интуиционизм|Интуиционизм]];<br />* [[БСЭ1/Логика математическая|Логика математическая]] ''(и С. Яновская.)'';<br />* [[БСЭ1/Функциональный анализ|Функциональный анализ]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Глоцер. || * [[БСЭ1/Мюль-машина|Мюль-машина]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. И. Глудин; И. Глудин. || * [[БСЭ1/Военная служба|Военная служба]];<br />* [[БСЭ1/Запас|Запас]] ''(и И. Никитин.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Глух. || * [[БСЭ1/Оперы и балета Государственный академический театр имени С. М. Кирова|Оперы и балета Государственный академический театр имени С. М. Кирова]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Глухов. || * [[БСЭ1/Медоносные растения|Медоносные растения]];<br />* [[БСЭ1/Нектар|Нектар]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || П. Глушаков. || * [[БСЭ1/Литва|Литва]] ''(и Н. Константинов.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Глушков. || * [[БСЭ1/Гидрография|Гидрография]] ''(и А. В. Соколов.)'';<br />* [[БСЭ1/Гидрологический институт|Гидрологический институт]];<br />* [[БСЭ1/Гидрология|Гидрология]];<br />* [[БСЭ1/Кадастр водный|Кадастр водный]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Гнедин. || * [[БСЭ1/Благоприятствование наибольшее|Благоприятствование наибольшее]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Говорухин. || * [[БСЭ1/Кедровая сосна|Кедровая сосна]];<br />* [[БСЭ1/Лесотундра|Лесотундра]];<br />* [[БСЭ1/Подвид|Подвид]];<br />* [[БСЭ1/Полярная флора|Полярная флора]];<br />* [[БСЭ1/Сезонный диморфиз|Сезонный диморфиз]];<br />* [[БСЭ1/Тайга, тип леса|Тайга, тип леса]] ''(и С. Суслов.)'';<br />* [[БСЭ1/Тундра|Тундра]];<br />* [[БСЭ1/|БСЭ1/]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Лазарь Акимович Говсеев]]''' || Говсеев, Л. А., проф. (одонтология) || || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1926}} |- | || Говсеев, Ю. А. (физика), Москва || * [[БСЭ1/Весы, прибор|Весы, прибор]] ''(и А. И. Доброхотов, Я. С. Безикович, Д. П. Фридман.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Гоголин. || * [[БСЭ1/Хладагент|Хладагент]];<br />* [[БСЭ1/Хладотранспорт|Хладотранспорт]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Георгий Иванович Гоголь-Яновский]]|| Г. И. Гоголь-Яновский; Г. Г.-Я. || * [[БСЭ1/Виноград и виноградарство|Виноград и виноградарство]] (''и [[Михаил Ильич Голенкин|М. И. Голенкин]], Н. С. Богданов'')<br /> * [[БСЭ1/Виноградная блошка|Виноградная блошка]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Годабрелидзе. || * [[БСЭ1/Грузинская Советская Социалистическая Республика (ССРГ)|Грузинская Советская Социалистическая Республика (ССРГ)]] ''(и И. С. Щукин, 3. Чахвадзе, Н. Н. Баранский, Э. М. Давидов, В. М. Четыркин, Д. В. Канделаки, И. Джавахишвили, Ф. Махарадзе, С. Кабакадзе, С. Хундадзе, М. Мгалоблишвили, М. Тарошелидзе.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Т. Годнев. || * [[БСЭ1/Пигменты растений|Пигменты растений]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Александр Григорьевич Гойхбарг]] || Гойхбарг, А. Г., проф. (хоз. право) ||* [[БСЭ1/Аренда земли|Аренда земли]] (''и [[Лев Яковлевич Зиман|Л. Я. Зиман]]''.);<br />* [[БСЭ1/Виндикация|Виндикация]];<br />* [[БСЭ1/Внебрачные дети|Внебрачные дети]];<br />* [[БСЭ1/Выкуп|Выкуп]];<br />* [[БСЭ1/Судебник Ивана III|Судебник Ивана III]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1962}} |- | || С. Голдин. || * [[БСЭ1/Квалифицированный труд|Квалифицированный труд]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Михаил Ильич Голенкин]]''' || Голенкин, М. И., проф. (ботаника) ||* [[БСЭ1/Австралийская область|Австралийская область]] ''(и П. П. Сушкин)'';<br />* [[БСЭ1/Альпийская растительность|Альпийская растительность]];<br />* [[БСЭ1/Антарктическая область|Антарктическая область]] ''(и П. П. Сушкин)'';<br />* [[БСЭ1/Ареал|Ареал]];<br />* [[БСЭ1/Ассоциация растений|Ассоциация растений]];<br />* [[БСЭ1/Банан|Банан]] ''(и Ф. В. Церевитинов.)'';<br />* [[БСЭ1/Белок|Белок]];<br />* [[БСЭ1/Белорусская Советская Социалистическая Республика|Белорусская Советская Социалистическая Республика]] ''(и М. Петрович, [[Михаил Иванович Шкубер|М. Шкубер]], [[Митрофан Викторович Довнар-Запольский|М. Довнар-Запольский]])'';<br />* [[БСЭ1/Береза|Береза]] ''(и Н. С. Нестеров.)'';<br />* [[БСЭ1/Бесплодие, у растений|Бесплодие, у растений]];<br />* [[БСЭ1/Боб|Боб]];<br />* [[БСЭ1/Бобовые|Бобовые]];<br />* [[БСЭ1/Болотный кипарис|Болотный кипарис]];<br />* [[БСЭ1/Болото|Болото]] ''(и Н. С. Соколов.)'';<br />* [[БСЭ1/Ботанические сады|Ботанические сады]];<br />* [[БСЭ1/Великобритания|Великобритания]] ''(I. Географический очерк — и Л. Д. Синицкий, Г. Р. Мирчинк, С. Б.-К., И. А. Витвер.)'';<br />* [[БСЭ1/Величина тела животных и растений|Величина тела животных и растений]] ''(и Н. В. Богоявленский.)'';<br />* [[БСЭ1/Виктория, земляника|Виктория, земляника]];<br />* [[БСЭ1/Виноград и виноградарство|Виноград и виноградарство]] ''(и Г. И. Гоголь-Яновский, Н. С. Богданов.)'';<br />* [[БСЭ1/Вишня|Вишня]] ''(и П. Шитт.)'';<br />* [[БСЭ1/Водяные растения|Водяные растения]];<br />* [[БСЭ1/Воздухоносные ткани|Воздухоносные ткани]];<br />* [[БСЭ1/Восточно-Китайская подобласть|Восточно-Китайская подобласть]];<br />* [[БСЭ1/Вьющиеся растения|Вьющиеся растения]];<br />** [[БСЭ1/География растений|География растений]];<br />* [[БСЭ1/Гербарий|Гербарий]];<br /> [[БСЭ1/Германия|Германия]] ''(I. Географический очерк — и Л. Д. Синицкий, [[Георгий Фёдорович Мирчинк|Г. Ф. Мирчинк]], В. В. Геммерлинг, Н. С. Бобринский, И. А. Витвер, П. Ф. Преображенский, С. В. Бернштейн-Коган.)'';<br />* [[БСЭ1/Голарктическая область|Голарктическая область]];<br />* [[БСЭ1/Голосеменные|Голосеменные]];<br />* [[БСЭ1/Горох|Горох]] ''(и Н. Майсурян, В. Эдельштейн.)'';<br />* [[БСЭ1/Горчица|Горчица]] ''(и Н. Майсурян.)'';<br />* [[БСЭ1/Гречиха|Гречиха]] ''(и Н. Соколов.)'';<br />* [[БСЭ1/Груша|Груша]];<br />* [[БСЭ1/Древесина|Древесина]] ''(и М. Навашин.)'';<br />* [[БСЭ1/Дуб, дерево|Дуб, дерево]] ''(и Н. Кобранов.)'';<br />* [[БСЭ1/Душистые растения|Душистые растения]];<br />* [[БСЭ1/Дыня|Дыня]];<br />* [[БСЭ1/Ель|Ель]] ''(и Н. Кобранов.)'';<br />* [[БСЭ1/Железы растений|Железы растений]];<br />* [[БСЭ1/Злаки|Злаки]];<br />* [[БСЭ1/Зонтичные|Зонтичные]];<br />* [[БСЭ1/Ива|Ива]];<br />* [[БСЭ1/Капландская область|Капландская область]];<br />* [[БСЭ1/Кокосовые пальмы|Кокосовые пальмы]];<br />* [[БСЭ1/Морфология растений|Морфология растений]] ''(и Н. Комарницкий.)'';<br />* [[БСЭ1/Фикус|Фикус]];<br />* [[БСЭ1/Филогения (и филогенез)|Филогения (и филогенез)]] ''(и Б. Матвеев, Б. Козо-Полянский, Л. Курсанов.)'';<br />* [[БСЭ1/Финиковые пальмы|Финиковые пальмы]];<br />* [[БСЭ1/Хевея|Хевея]];<br />* [[БСЭ1/Хинное дерево|Хинное дерево]];<br />* [[БСЭ1/Хмель|Хмель]] ''(и Ф. Церевитинов, И. Левинштейн, Д. Ш.)'';<br />* [[БСЭ1/Центры развития растений|Центры развития растений]];<br />* [[БСЭ1/Чешуи|Чешуи]] ''(и И. Шмальгаузен.)'';<br />* [[БСЭ1/Шелковица|Шелковица]];<br />* [[БСЭ1/Эмбриология|Эмбриология]] ''(и И. Шмальгаузен.)'';<br />* [[БСЭ1/Яблоня|Яблоня]] ''(и В. Пашкевич, Ф. Церевитинов.)'';<br />* [[БСЭ1/Ядовитые растения|Ядовитые растения]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1941}} |- | || Я. Голенченко. || * [[БСЭ1/Дицген, Иосиф|Дицген, Иосиф]];<br />* [[БСЭ1/Историзм|Историзм]];<br />* [[БСЭ1/Чернышевский, Николай Гаврилович|Чернышевский, Николай Гаврилович]] ''(и [[Павел Иванович Лебедев-Полянский|Вал. Полянский]], [[Валентин Фердинандович Асмус|В. Асмус]], [[Иван Дмитриевич Удальцов|И. Удальцов]],[[Борис Исаакович Горев|Б. Горев]].)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || Г. Головин. || * [[БСЭ1/Затыловочные станки|Затыловочные станки]];<br />* [[БСЭ1/Зуборезные станки|Зуборезные станки]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || Я. Голомбик. || * [[БСЭ1/Штамповка|Штамповка]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || Б. Голубев. || * [[БСЭ1/Подкормка растений|Подкормка растений]];<br />* [[БСЭ1/Сложные сельскохозяйственные удобрения|Сложные сельскохозяйственные удобрения]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || М. Голубева. || * [[БСЭ1/Чехословацкий мятеж|Чехословацкий мятеж]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || Р. Голубева. || * [[БСЭ1/Центробалт|Центробалт]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || Д. В. Голубятников. || * [[БСЭ1/Бакинская нефтяная промышленность|Бакинская нефтяная промышленность]] ''(и Л. Я. Зиман.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || С. Голунский. || * [[БСЭ1/Процесс (уголовный)|Процесс (уголовный)]];<br />* [[БСЭ1/Уголовный процесс|Уголовный процесс]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || М. Гольберг. || * [[БСЭ1/Чехов, Антон Павлович|Чехов, Антон Павлович]] ''(и В. Гебель, Л. Каган, Л. Цукерман.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || Я. Гольберг. || * [[БСЭ1/Гужевой транспорт|Гужевой транспорт]];<br />* [[БСЭ1/Дороги|Дороги]] ''(и П. Морозов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | [[Автор:Георгий Александрович Гольдберг|Георгий Александрович Гольдберг]] || Г. Гольдберг. || * [[БСЭ1/Темперация|Темперация]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1981|ВОВ=Работник}} |- | || Гольдберг. (Возможно, Лев Наумович Гольдберг, главный инженер кабельной сети Мосэнерго в 1933—1934 годах. Расстрелян 31.10.1936. Реабилитирован 25.02.1956.)|| * [[БСЭ1/Шатурская ГРЭС|Шатурская ГРЭС]] ''(и Б. Егоров.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || М. Гольденберг. || * [[БСЭ1/Унитарии, партийная фракция|Унитарии, партийная фракция]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || С. Гольденберг. || * [[БСЭ1/Интернационал 1-й|Интернационал 1-й]];<br />* [[БСЭ1/Рабочий класс|Рабочий класс]] ''(и Б. Поршнев, Г. Толмачев, М. Седов.)'';<br />* [[БСЭ1/Ротштейн, Федор Аронович|Ротштейн, Федор Аронович]];<br />* [[БСЭ1/Талейран, Шарль Морис|Талейран, Шарль Морис]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || А. Гольденвейзер. || * [[БСЭ1/Фортепианный стиль|Фортепианный стиль]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || Е. Гольдингер. || * [[БСЭ1/Декан, Александр Габриель|Декан, Александр Габриель]];<br />* [[БСЭ1/Дюпре, Жюль|Дюпре, Жюль]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || Е. Гольдич; Евг. Гольдич. || * [[БСЭ1/Урал, горы|Урал, горы]] ''(и В. Семенов-Тян-Шанский, Н. Страхов, П. Пашинин.)'';<br />* [[БСЭ1/Уральское временное правительство|Уральское временное правительство]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | [[Леонид Густавович Гольдфайль]] || Гольдфайль, Л. Г. (курортное дело), Москва; Л. Г. ||* [[БСЭ1/Ессентуки|Ессентуки]];<br />* [[БСЭ1/Кавказские минеральные воды|Кавказские минеральные воды]];<br />* [[БСЭ1/Кисловодск|Кисловодск]];<br />* [[БСЭ1/Климатические станции|Климатические станции]];<br />*[[БСЭ1/Климатотерапия|Климатотерапия]];<br />* [[БСЭ1/Черноморское побережье Кавказа|Черноморское побережье Кавказа]];<br />* [[БСЭ1/Ялта, город|Ялта, город]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1974|ВОВ=Участник}} |- | || Л. Гольст. || * [[БСЭ1/Рентгенодиагностика|Рентгенодиагностика]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- |[[Екатерина Павловна Гольц]] || Е. Гольц. || * [[БСЭ1/Обоняние|Обоняние]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1944|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1990}} |- | '''[[Абрам Зиновьевич Гольцман]]''' || Гольцман, А. З. (экономика промышл.), Москва || || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1933}} |- | || А. Гольцов. || * [[БСЭ1/СССР. Климат|СССР. Климат]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || Х. Гомец. || * [[БСЭ1/Хуарес, Бенито|Хуарес, Бенито]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | [[Серафима Ильинична Гопнер]] || Гопнер, С. И., (ист.) || * [[БСЭ1/Коммунистический Интернационал (Коминтерн)|Коммунистический Интернационал]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1966|ВОВ=Работник}} |- | || Н. Горбань. || * [[БСЭ1/Грабянка, Григорий Иванович|Грабянка, Григорий Иванович]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | [[Георгий Ефимович Горбачёв]] || Горбачев, Г. || * [[БСЭ1/Бабель, Исаак Эммануилович|Бабель, Исаак Эммануилович]];<br />* [[БСЭ1/Безыменский, Александр Ильич|Безыменский, Александр Ильич]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1937|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1958}} |- | || Горбачев, И. Ф. (бальнеология), Москва ||* [[БСЭ1/Ванны|Ванны]];<br />* [[БСЭ1/Гидротерапия|Гидротерапия]] ''(и И. А. Багашев.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Горбов. ||* [[БСЭ1/Мусор|Мусор]];<br />* [[БСЭ1/Очистка населенных мест|Очистка населенных мест]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Горбунов. ||* [[БСЭ1/Гирлянда подвесных изоляторов|Гирлянда подвесных изоляторов]];<br />* [[БСЭ1/Уборочные машины|Уборочные машины]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Дмитрий Петрович Гордеев]] || Д. П. Гордеев; Д. Гордеев; Гордеев, Д. П. (груз. иск.), Тифлис. ||* [[БСЭ1/Гелатский монастырь|Гелатский монастырь]];<br />* [[БСЭ1/Грузинское искусство|Грузинское искусство]] ''(и С. Дудучава, Ш. Амиранашвили.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1968|ВОВ=Работник}} |- | || А. Гордин. ||* [[БСЭ1/Единый налог|Единый налог]];<br />* [[БСЭ1/Займы государственные советские|Займы государственные советские]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Гавриил Осипович Гордон]] || Гордон, Г. О., проф. (ист.) || * [[БСЭ1/Англо-бурская война|Англо-бурская война]];<br />* [[БСЭ1/Бокль, Генри Томас|Бокль, Генри Томас]];<br /> * [[БСЭ1/Вильгельм I, германский|Вильгельм I, германский]];<br />* [[БСЭ1/Гогенцоллерны|Гогенцоллерны]];<br />* [[БСЭ1/Фландрия|Фландрия]] ''(и Л. Синицкий.)'';<br />* [[БСЭ1/Франко-прусская война|Франко-прусская война]] ''(и С. Будкевич.)'';<br />* [[БСЭ1/Франко-русский союз|Франко-русский союз]];<br />* [[БСЭ1/Франц Иосиф I|Франц Иосиф I]];<br />* [[БСЭ1/Франко-прусская война|Франко-прусская война]];<br />* [[БСЭ1/Фридрих II Великий|Фридрих II Великий]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1942|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1957}} |- | [[Борис Исаакович Горев]] || Горев, Б. И., проф. (ист. социализма) ||* [[БСЭ1/Анархизм|Анархизм]];<br />* [[БСЭ1/Анархо-синдикализм|Анархо-синдикализм]];<br />* [[БСЭ1/Государственный социализм|Государственный социализм]];<br />* [[БСЭ1/Киреевский|Киреевский]];<br />* [[БСЭ1/Лавров, Петр Лаврович|Лавров, Петр Лаврович]];<br />* [[БСЭ1/Цензура|Цензура]] ''(и А. Дробинский, Г. Кирдецов.)'';<br />* [[БСЭ1/Черный передел, революционная организация|Черный передел, революционная организация]];<br />* [[БСЭ1/«Черный передел», журнал|«Черный передел», журнал]];<br />* [[БСЭ1/Чернышевский, Николай Гаврилович|Чернышевский, Николай Гаврилович]] ''(и [[Павел Иванович Лебедев-Полянский|Вал. Полянский]], [[Валентин Фердинандович Асмус|В. Асмус]], Я. Голенченко, [[Иван Дмитриевич Удальцов|И. Удальцов]])'';<br /> * [[БСЭ1/Шишко, Леонид Эммануилович|Шишко, Леонид Эммануилович]];<br />* [[БСЭ1/Эмиграция|Эмиграция]] ''(и В. М., М. Батуев, Д. Шморгонер, В. Семенов, С. Сказкин, О. Вайнштейн, С. Кан, Б. Окунев, Э. Пелузо, Ч. Ясинский, М. Алёхин.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1937|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1963}} |- | || Г. Горелик. ||* [[БСЭ1/Электрические колебания|Электрические колебания]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Я. Горелик. ||* [[БСЭ1/Сталинградское сражение 1942—1943|Сталинградское сражение 1942—1943]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || К. Горецкий; К. Е. Горецкий. ||* [[БСЭ1/Воензаг|Воензаг]];<br />* [[БСЭ1/Военные снабжения|Военные снабжения]] ''(и С. Н. Красильников.)'';<br />* [[БСЭ1/Войсковое хозяйство|Войсковое хозяйство]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Автор:Валентина Валентиновна Гориневская|Валентина Валентиновна Гориневская]] || В. Гориневская. ||* [[БСЭ1/Травматизм|Травматизм]];<br />* [[БСЭ1/Тренировка|Тренировка]];<br />* [[БСЭ1/Туризм|Туризм]] ''(и В. Никольский.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1953|ВОВ=Работник}} |- | [[Автор:Милан Миланович Горкич|Милан Миланович Горкич]] || М. Горкич. ||* [[БСЭ1/Югославия|Югославия]] ''(и Н. Свешников, Б. Петровский, В. Вуйович, Андреев, Ф. К.-Б., Н. Ларич.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1937|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1956}} |- | [[Автор:Яков Дмитриевич Горлачёв|Яков Дмитриевич Горлачёв]] || Я. Горлачев. ||* [[БСЭ1/Томский государственный университет им. В. В. Куйбышева|Томский государственный университет им. В. В. Куйбышева]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1956|ВОВ=Работник}} |- | || Горленко, С. ||* [[БСЭ1/Варшава, радиостанция|Варшава, радиостанция]];<br />* [[БСЭ1/Вологдин, Валентин Петрович|Вологдин, Валентин Петрович]];<br />* [[БСЭ1/Выделенный прием|Выделенный прием]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Ф. Гормонов. ||* [[БСЭ1/Педагогическое училище|Педагогическое училище]] ''(и Н. Новоселов.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Борис Владимирович Горнунг]] || Горнунг, Б. В. (зап.-европ. лит.), Москва || * [[БСЭ1/Буало, Николай|Буало, Николай]];<br />* [[БСЭ1/Вольность поэтическая|Вольность поэтическая]];<br />* [[БСЭ1/Гез де Бальзак, Жан Луи|Гез де Бальзак, Жан Луи]];<br />* [[БСЭ1/Гимн|Гимн]] ''(и Игорь Глебов.)'';<br />* [[БСЭ1/Гобино, Жозеф Артюр|Гобино, Жозеф Артюр]] ''(и В. Сергеев.)'';<br />* [[БСЭ1/Гонгоризм|Гонгоризм]];<br />* [[БСЭ1/Грим, Фредерик Мельхиор|Грим, Фредерик Мельхиор]];<br />* [[БСЭ1/Филология|Филология]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1976}} |- | || Т. Горнштейн. ||* [[БСЭ1/Эмпириокритицизм|Эмпириокритицизм]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Горов. ||* [[БСЭ1/Болгария|Болгария]] ''(и В. И. Позин, Кара-Иванов, О. Иоффе, А. Г. Готалов-Готлиб, И. Б. Орманов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Городецкий. ||* [[БСЭ1/Центральная рада|Центральная рада]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Городецкий. ||* [[БСЭ1/Калибры|Калибры]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Василий Алексеевич Городцов]] || Городцов, В. А., проф. (археол.) ||* [[БСЭ1/Археологические исследования|Археологические исследования]];<br />* [[БСЭ1/Бронзовый век на территории СССР|Бронзовый век на территории СССР]];<br />* [[БСЭ1/Гонцы|Гонцы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1945|ВОВ=Работник}} |- | || Горохов, В. А.||* [[БСЭ1/Амурский округ|Амурский округ]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Гороховский||* [[БСЭ1/Николаевская область|Николаевская область]] ''(и С. Дорфман)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Давид Владимирович Горфин]] || Горфин, Д. В. (лечебное дело), Москва; Д. Г.? || * [[БСЭ1/Врачебная консультация|Врачебная консультация]];<br />* [[БСЭ1/Врачебная экспертиза|Врачебная экспертиза]];<br />* [[БСЭ1/Врачебный участок|Врачебный участок]];<br />* [[БСЭ1/Жилище|Жилище]] ''( и С.Толстов, А.Башкиров, П.Лященко, А.Кочетов, Ц.Рысс, Н.Мещеряков, Д.Шейнис, А.Карасс, Н.Марковников, Д.Аркин.)'';<br />* [[БСЭ1/Индия|Индия]] ''(и А. Щукина, В. П., М. Косвен, В. Позин, И. Магидович и Ред., К. Михайлов и В. П., А. Осипов и В. П., А. Осипов и В. П-ин, В. Штейн, А. Золотарев, Н. Кун, Е. Беляев, Д. Сулейкин, Л. Бернс, А. Осипов, Б. Ф., Н. Константинов.)'';<br />* [[БСЭ1/Китай|Китай]] ''(и Г. Грум-Гржимайло, М. Казанин, В. Г. и М. Т., В. Г., В. Рогов, Штейн, П. Гриневич, В. Кучумов, Б. Перлин, И. Яранцев, Л. Геллер, М. Абрамсон, С. Слепак. -- Статья написана сотрудниками Китайского кабинета Института мирового хозяйства и мировой политики АН СССР, под редакцией П. Мифа.)'';<br />* [[БСЭ1/Клиника|Клиника]];<br />* [[БСЭ1/Норвегия|Норвегия]] ''( и А. Добров, С. Мирный, В. Келлер, [[Артемий Григорьевич Готалов-Готлиб|А. Готалов-Готлиб]].)'';<br />* [[БСЭ1/Патронаж|Патронаж]];<br />* [[БСЭ1/Персия|Персия]] ''(и С. Рудных, Г. Гуссейнов, Н. Кун, Е. Беляев, А. Готалов-Готлиб.)'';<br />* [[БСЭ1/Пироговское общество|Пироговское общество]];<br />* [[БСЭ1/Поликлиника|Поликлиника]];<br />* [[БСЭ1/Половая жизнь|Половая жизнь]];<br />* [[БСЭ1/Проституция|Проституция]];<br />* [[БСЭ1/Профилактика|Профилактика]];<br />* [[БСЭ1/Профилакторий|Профилакторий]];<br />* [[БСЭ1/Рождаемость|Рождаемость]];<br />* [[БСЭ1/Румыния|Румыния]] ''(и А. Щукина, М. Жирмунский, Б. Данциг, П. М., Н. Константинов, М. Сергиевский, Д. Михальчи, Г. Недошивин.)'';<br />* [[БСЭ1/Санитарная инспекция|Санитарная инспекция]];<br />* [[БСЭ1/Сестра медицинская|Сестра медицинская]];<br />* [[БСЭ1/Смертность|Смертность]];<br />* [[БСЭ1/Соединённые Штаты Америки|Соединённые Штаты Америки]] ''(и Е. Лукашова, И. Хибарин, А. Санталов, З. Эггерт, С. Зинич, М. Малкин, М. Струве, М. Жирмунский, Г. Шнеерсон.)'';<br />* [[БСЭ1/Турция|Турция]] ''(и С. Матвеев, С. Попова, Л. Кудряшев, И. Хибарин, Э. Давыдов, А. Миллер.)'';<br />* [[БСЭ1/Фельдшер|Фельдшер]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1969|ВОВ=Работник}} |- | || В. Горюшин.||* [[БСЭ1/Карельская автономная советская социалистическая республика (Карелия)|Карельская автономная советская социалистическая республика (Карелия)]] ''(и И. Гришкин, Э. Давидов, Э. Д., Н. А., В. М.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Александр Андреевич Горяинов]] || Горяинов, А. А., энтом. (энтомология) ||* [[БСЭ1/Амбарные вредители|Амбарные вредители]];<br />* [[БСЭ1/Златогузка|Златогузка]];<br />* [[БСЭ1/Яблоновая моль|Яблоновая моль]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1937|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1956}} |- | || В. Гостинская.||* [[БСЭ1/Зибель, Генрих, фон|Зибель, Генрих, фон]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Артемий Григорьевич Готалов-Готлиб]] || Готалов-Готлиб, А. Г., проф. (нар. образ.) ||* [[БСЭ1/Болгария|Болгария]] ''(и М. Горов, В. И. Позин, Кара-Иванов, О. Иоффе, И. Б. Орманов.)'';<br />* [[БСЭ1/Боливия|Боливия]] ''(и Л. Д. Синицкий, А. И. Дробинский, М. Щукарь.)'';<br />* [[БСЭ1/Бразилия|Бразилия]] ''(и Л. Д. Синицкий, В. Кодовилья, О. Иоффе, Ю. Роятов.)'';<br />* [[БСЭ1/Великобритания|Великобритания]] ''(V. Народное образование — и А. Л.)'';<br />* [[БСЭ1/Гарвардский университет|Гарвардский университет]];<br />* [[БСЭ1/Ирландское Свободное Государство|Ирландское Свободное Государство]] ''(и И. Звавич, Т. Б. и Н.)'';<br />* [[БСЭ1/Канада|Канада]] ''(и Н. Думитрашко, М. П., Н. М. и В. П., И. Звавич, Г. Вильямс, М. Зинич.)'';<br />* [[БСЭ1/Нидерланды|Нидерланды]] ''(и А. Щукина , А. Зак, [[Михаил Петрович Лесников|М. Лесников]], [[Борис Фёдорович Поршнев|Б. Поршнев]], В. Вейс, [[Всеволод Николаевич Дурденевский|В. Дурденевский]])''; <br />* [[БСЭ1/Норвегия|Норвегия]] ('' и А. Добров, С. Мирный, В. Келлер, [[Давид Владимирович Горфин|Д. Горфин]].'');<br />* [[БСЭ1/Нормальная школа|Нормальная школа]]; <br />* [[БСЭ1/Одесская область|Одесская область]] ''(и Э. Давыдов.)'';<br />* [[БСЭ1/Оксфорд|Оксфорд]] ''(и Н. Г. и В. С.)'';<br />* [[БСЭ1/Оранжевое Свободное государство|Оранжевое Свободное государство]] ''(и А. Б. и Б. В., В. Д.)'';<br />* [[БСЭ1/Персия|Персия]] ''(и С. Рудных, Г. Гуссейнов, Н. Кун, Е. Беляев, Д. Горфин.)'';<br />* [[БСЭ1/Португалия|Португалия]] ''(и А. Щукина и В. Добровольский, М. Жирмунский, И. Арский, В. Альтман, Г. Гурвич, С. Лившиц, М. С., А. Дробинский, К. Малицкая.)'';<br />* [[БСЭ1/Финляндия|Финляндия]] ''(и Б. В., Г. Дебец, С. М., Г. Кричевский, В. Смирнов, А. Туоминен, В., В. Савченко.)'';<br />* [[БСЭ1/Чехословакия|Чехословакия]] ''(и Б. Бондаренко, М. Ш., И. Шемякин, П. Райман, И. Бауман, С. Партош.)'';<br />* [[БСЭ1/Швейцария|Швейцария]] ''(и Б. Добрынин, Ф. Платтен, Ф. Месин, Н. Челяпов, Л. Хорник, З. Партош, Л. Сыркин, Ф. Е. Кузнецов.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1960|ВОВ=Работник}} |- | [[Юрий Владимирович Готье]] || Ю. В. Готье ||* [[БСЭ1/Археология в России и СССР|Археология в России и СССР]];<br />* [[БСЭ1/Бабы каменные|Бабы каменные]];<br />* [[БСЭ1/Гальштатская культура|Гальштатская культура]];<br />* [[БСЭ1/Городище, в археологии|Городище, в археологии]];<br />* [[БСЭ1/Греческий проект|Греческий проект]];<br />* [[БСЭ1/Далмация|Далмация]] ''(и Б. В. Бондаренко.)'';<br />* [[БСЭ1/Поместье и поместная система|Поместье и поместная система]];<br />* [[БСЭ1/Рюриковичи|Рюриковичи]];<br />* [[БСЭ1/Рязанское княжество|Рязанское княжество]];<br />* [[БСЭ1/Северяне|Северяне]];<br />* [[БСЭ1/Служилые люди|Служилые люди]];<br />* [[БСЭ1/Смерды|Смерды]];<br />* [[БСЭ1/Сошное письмо|Сошное письмо]];<br />* [[БСЭ1/Стрельцы|Стрельцы]];<br />* [[БСЭ1/Удельные крестьяне|Удельные крестьяне]];<br />* [[БСЭ1/Уложение|Уложение]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1943|}} |- | || М. Гофбауер. ||* [[БСЭ1/Игольное производство|Игольное производство]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || И. Гохман ||* [[БСЭ1/Черная металлургия|Черная металлургия]] ''(и [[Генрих Бернардович Лауэр|Г. Лауэр]])'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- |[[Игорь Эммануилович Грабарь]] || И. Э. Грабарь || * [[БСЭ1/Антропов, Алексей Петрович|Антропов, Алексей Петрович]]; <br />* [[БСЭ1/Баженов, Василий Иванович|Баженов, Василий Иванович]];<br />* [[БСЭ1/Беклин, Арнольд|Беклин, Арнольд]];<br />* [[БСЭ1/Бенуа, Александр Николаевич|Бенуа, Александр Николаевич]];<br />* [[БСЭ1/Благовещенский собор|Благовещенский собор]];<br />* [[БСЭ1/Бланк, Карл Иванович|Бланк, Карл Иванович]];<br />* [[БСЭ1/Бове, художники|Бове, художники]];<br />* [[БСЭ1/Брюллов, Карл Павлович|Брюллов, Карл Павлович]];<br />* [[БСЭ1/Брюлловская школа|Брюлловская школа]];<br />* [[БСЭ1/Восковая живопись|Восковая живопись]];<br />* [[БСЭ1/Врубель, Михаил Александрович|Врубель, Михаил Александрович]];<br />* [[БСЭ1/Гербель, Николай Федорович|Гербель, Николай Федорович]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1960|ВОВ=Работник}} |- | [[Берта Борисовна Граве]] || Граве, Б. Б. (нов. рус. ист.), Москва || * [[БСЭ1/Винавер, Максим Моисеевич|Винавер, Максим Моисеевич]];<br />* [[БСЭ1/Думская социал-демократическая фракция|Думская социал-демократическая фракция]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1979}} |- | || Д. А. Граве. ||* [[БСЭ1/Большие числа|Большие числа]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || И. Гракин. ||* [[БСЭ1/Механизация сельского хозяйства|Механизация сельского хозяйства]];<br />* [[БСЭ1/Национализация земли|Национализация земли]];<br />* [[БСЭ1/«Разделение труда»|«Разделение труда»]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || Б. Граков. ||* [[БСЭ1/Ольвия|Ольвия]];<br />* [[БСЭ1/Пантикапей|Пантикапей]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | [[Автор:Бенцион Меерович Гранде|Бенцион Меерович Гранде]] || Б. Гранде. ||* [[БСЭ1/Геез|Геез]];<br />* [[БСЭ1/Древнееврейский язык|Древнееврейский язык]];<br />* [[БСЭ1/Семитские языки|Семитские языки]];<br />* [[БСЭ1/СССР. Языки народов СССР|СССР. Языки народов СССР]];<br />* [[БСЭ1/Терминология|Терминология]];<br />* [[БСЭ1/Унификация алфавитов|Унификация алфавитов]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1974|ВОВ=Работник}} |- | || М. Грановская. ||* [[БСЭ1/Электрификация|Электрификация]] ''(и Г. Кржижановский и бригада: В. Вейц, З. Ракоши, И. Будницкий и Б. Кузнецов.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || Е. Грановский. ||* [[БСЭ1/Химизация|Химизация]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || А. Грацианский. ||* [[БСЭ1/Сельскохозяйственное образование|Сельскохозяйственное образование]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | [[Николай Павлович Грацианский]] || Грацианский, Н. ||* [[БСЭ1/Брайс, Джемс|Брайс, Джемс]];<br />* [[БСЭ1/Брюгге|Брюгге]];<br />* [[БСЭ1/Варварские королевства|Варварские королевства]];<br />* [[БСЭ1/Варварские правды|Варварские правды]];<br />* [[БСЭ1/Вергельд|Вергельд]];<br />* [[БСЭ1/Ведовство|Ведовство]];<br />* [[БСЭ1/Великое переселение народов|Великое переселение народов]];<br />* [[БСЭ1/Вестготы|Вестготы]];<br />* [[БСЭ1/Вече у германцев|Вече у германцев]];<br />* [[БСЭ1/Вилла|Вилла]] ''(и Н. Брунов.)'';<br />* [[БСЭ1/Вилланы|Вилланы]];<br />* [[БСЭ1/Виллардуен|Виллардуен]];<br />* [[БСЭ1/Вольные имперские города|Вольные имперские города]];<br />* [[БСЭ1/Габелла|Габелла]];<br />* [[БСЭ1/Гамбург|Гамбург]] ''(и А. Радо, И. Ленгиель.)'';<br />* [[БСЭ1/Гент, город|Гент, город]] ''(и А. Деманжон (A. Demangeon), Дж. Шмидт.)'';<br />* [[БСЭ1/Генуя|Генуя]] ''(и И. А. Витвер, В. Н. Лазарев, И. В.)'';<br />* [[БСЭ1/Германия|Германия]] ''(III. Исторический очерк до объединения Г. — и С. Д. Сказкин, Э. О. Цобель.)'';<br />* [[БСЭ1/Гессен, область Германии|Гессен, область Германии]] ''(и А. Радо.)'';<br />* [[БСЭ1/Гибеллины, средневековые|Гибеллины, средневековые]];<br />* [[БСЭ1/Госпитальеры|Госпитальеры]];<br />* [[БСЭ1/Гранада, в Испании|Гранада, в Испании]] ''(и Б. Ф. Добрынин.)'';<br />* [[БСЭ1/Григорий VII, Гильдебранд|Григорий VII, Гильдебранд]];<br />* [[БСЭ1/Десятина, налог|Десятина, налог]];<br />* [[БСЭ1/Доминиканцы|Доминиканцы]];<br />* [[БСЭ1/Дружина|Дружина]];<br />* [[БСЭ1/Дубровник, город|Дубровник, город]];<br />* [[БСЭ1/Дунай|Дунай]] ''(и Б. Добрынин, А. Радо.)'';<br />* [[БСЭ1/Дю Канж, Шарль|Дю Канж, Шарль]];<br />* [[БСЭ1/Епископы|Епископы]];<br />* [[БСЭ1/Жакерия|Жакерия]];<br />* [[БСЭ1/Жан де Венет|Жан де Венет]];<br />* [[БСЭ1/Иерусалимское королевство|Иерусалимское королевство]];<br />* [[БСЭ1/Капетинги|Капетинги]];<br />* [[БСЭ1/Франкское государство|Франкское государство]];<br />* [[БСЭ1/Чомпи|Чомпи]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1945|ВОВ=Работник}} |- | || А. Гребнев. ||* [[БСЭ1/Самолёт|Самолёт]] ''(и В. Пышнов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || Б. Греков. ||* [[БСЭ1/Русь|Русь]];<br />* [[БСЭ1/Рюрик|Рюрик]];<br />* [[БСЭ1/Шемяка, Дмитрий Юрьевич|Шемяка, Дмитрий Юрьевич]];<br />* [[БСЭ1/Шуйский, Василий Иванович|Шуйский, Василий Иванович]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || В. Гречишников. ||* [[БСЭ1/Литература в школе|Литература в школе]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || В. Гриб. ||* [[БСЭ1/Классицизм|Классицизм]];<br />* [[БСЭ1/Лессинг, Готгольд Эфраим|Лессинг, Готгольд Эфраим]];<br />* [[БСЭ1/Литературная критика|Литературная критика]] ''(и Г. Р., В. Щербина.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || И. В. Грибов. ||* [[БСЭ1/Гараж|Гараж]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || Григореску. ||* [[БСЭ1/Царанисты|Царанисты]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | [[Константин Петрович Григорович]] || К. Григорович ||* [[БСЭ1/Челябинский электро-металлургический комбинат|Челябинский электро-металлургический комбинат]]];<br />* [[БСЭ1/Электрические нагревательные печи|Электрические нагревательные печи]]];<br />* [[БСЭ1/Электросплавы|Электросплавы]];<br />* [[БСЭ1/Электрометаллургия|Электрометаллургия]] ''(и В. Карра.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1939|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1956}} |- | [[Андрей Александрович Григорьев]] || Григорьев, А. А., проф., (география) || * [[БСЭ1/Австралия|Австралия]];<br />* [[БСЭ1/Азия|Азия]] (''и [[Бруно Фридрихович Адлер|Б. Адлер]], [[Александр Николаевич Максимов|А. Максимов]], М. Павлович'');<br />* [[БСЭ1/Алжирия|Алжирия]] (''и [[Александр Сергеевич Самойло|А. С. Самойло]]; ред.'');<br />* [[БСЭ1/Антильские острова|Антильские острова]] (''и [[Василий Васильевич Ламакин|В. В. Ламакин]].'');<br />* [[БСЭ1/Африка|Африка]] ''(и П. Ф. Преображенский, Л. Д. Синицкий, М. П. Павлович, К. Радек.)'';<br />* [[БСЭ1/Везувий|Везувий]];<br /> * [[БСЭ1/Висла|Висла]];<br />* [[БСЭ1/Гвинея|Гвинея]];<br />* [[БСЭ1/Гедин, Свен|Гедин, Свен]];<br />* [[БСЭ1/Географические институты|Географические институты]];<br />* [[БСЭ1/Географические конгрессы|Географические конгрессы]];<br />* [[БСЭ1/Географические общества|Географические общества]];<br />* [[БСЭ1/Гетнер, Альфред|Гетнер, Альфред]];<br />* [[БСЭ1/Гималаи|Гималаи]] ''(и Л. Д. Синицкий.)'';<br />* [[БСЭ1/Гренландия|Гренландия]] ''(и Э. Булль (Ed. Bull, Oslo).)'';<br />* [[БСЭ1/Гумбольт, Александр Фридрих Вильгельм, фон|Гумбольт, Александр Фридрих Вильгельм, фон]];<br />* [[БСЭ1/Дания|Дания]] ''(и А. Радо, М. Розенфельд, Э. Булль, М. Кобецкий, А. П. Пинкевич, Я. Сегалл.)'';<br />* [[БСЭ1/Греция (новая)| Греция (новая)]] ''(и Б. Ф. Добрынин, Н. А. Рославец, И. А. Витвер, Я. М. Букшпан, Н. Челяпов, С. А. Лопашов.)'';<br />* [[БСЭ1/Европа, часть света|Европа, часть света]] ''(и Е. Милановский, Г. Ковалевский, Л. Зиман, В. Бунак, ***, П. Преображенский, Е. Косминский, Ф. Потемкин..)'';<br />/>* [[БСЭ1/Якутская автономная советская социалистическая республика (ЯАССР)| Якутская автономная советская социалистическая республика (ЯАССР)]] ''(и М. Расцветаев, В. Курский, В. Столяров, С. А. и П., Л. Мамет.)'';<br />* [[БСЭ1/Япония|Япония]] ''(и Л. Зиман, Д. Шморгонер, А. К., Н. Конрад, Ф. Месин, Е. Жуков, А. А., Н. Челяпов, А., К., К. Майстрах, В. Смагин и В. Орлов, Ф. М., О., Эйдус, А. Крючкова и Е. Плетнер.)'';<br /> || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1968|ВОВ=Работник}} |- | || Г. Григорьев. ||* [[БСЭ1/Утководство|Утководство]] ''(и И. Криницкий.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || П. Григорьев. ||* [[БСЭ1/Язва|Язва]];<br />* [[БСЭ1/Дерматология|Дерматология]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | '''[[Сергей Григорьевич Григорьев]]''' || Григорьев, С. Г., проф. (география), Москва ||* [[БСЭ1/Аравия|Аравия]] ''(и [[Владимир Александрович Гурко-Кряжин|В. А. Гурко-Кряжин]].)'';<br />* [[БСЭ1/Виктория, водопад|Виктория, водопад]];<br />* [[БСЭ1/Джебель Друз|Джебель Друз]] ''(и Д. Шморгонер.)'';<br />* [[БСЭ1/Южная Георгия|Южная Георгия]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1931}} |- | || Григорян, Г. || * [[БСЭ1/Жидкое топливо|Жидкое топливо]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Грин. || * [[БСЭ1/СССР. Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика|СССР. Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика]] ''(и Э. Давыдов, А. Шейнберг.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Ф. Гринбаум. || * [[БСЭ1/Эрлих, Пауль|Эрлих, Пауль]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. Гринберг. || * [[БСЭ1/Жизнь, форма материи|Жизнь, форма материи]] ''(и Э. Бауэр, В. Брандгендлер.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || К. Гриневич. || * [[БСЭ1/Выставки|Выставки]] ''(и К. Шмидт, А. Фабрикант, Д. Аранович.)'';<br />* [[БСЭ1/Германия|Германия]] ''(VI. Народное образование — и А.П.Пинкевич, О.Ю.Шмидт.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Гриневич.? || * [[БСЭ1/Шэньси|Шэньси]] ''(и М. Казанин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Гриневич.? || * [[БСЭ1/Шаньси|Шаньси]] ''(и М. Казанин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || П. Гриневич. || * [[БСЭ1/Кан Ю-Вэй|Кан Ю-Вэй]];<br />* [[БСЭ1/Китай|Китай]] ''(и Г. Грум-Гржимайло, М. Казанин, В. Г. и М. Т., В. Г., В. Рогов, Штейн, В. Кучумов, Б. Перлин, И. Яранцев, Л. Геллер, М. Абрамсон, С. Слепак, Д. Горфин. -- Статья написана сотрудниками Китайского кабинета Института мирового хозяйства и мировой политики АН СССР, под редакцией П. Мифа.)'';<br />* [[БСЭ1/Учанское восстание|Учанское восстание]];<br />* [[БСЭ1/Ханькоу|Ханькоу]] ''(и М. А. ?Андреев?)'';<br />* [[БСЭ1/Хунань|Хунань]] ''(и М. Андреев.)'';<br />* [[БСЭ1/Хэнань|Хэнань]] ''(и М. Андреев.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Гринченко.? || * [[БСЭ1/Бандура|Бандура]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Николай Алексеевич Гринченко]] || Гринченко, Н. ||* [[БСЭ1/Братства на Украине|Братства на Украине]];<br />* [[БСЭ1/Вересай, Остап|Вересай, Остап]];<br />* [[БСЭ1/Вериновский, Михаил Иванович|Вериновский, Михаил Иванович]];<br />* [[БСЭ1/Вертеп|Вертеп]] ''(и А. Гвоздев.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1942|ВОВ=Работник}} |- | || Грифцов, Б. А. ||* [[БСЭ1/Венеция|Венеция]] ''(и Н. И. Проферансов.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Грицкевич, Е. || * [[БСЭ1/Ватикан|Ватикан]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Гришкин. ||* [[БСЭ1/Карельская автономная советская социалистическая республика (Карелия)|Карельская автономная советская социалистическая республика (Карелия)]] ''(и Э. Давидов, Э. Д., В. Горюшин, Н. А., В. М.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Гришко. ||* [[БСЭ1/Селекция|Селекция]] ''(и К. Тимирязев, А. Поляков, С. Петров, В. Алпатов.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || П. Грищенко. || * [[БСЭ1/Цеткин, Клара|Цеткин, Клара]] ''(и Ф. Геккерт.)'';<br />* [[БСЭ1/Экскурсия|Экскурсия]] ''(и Л. Г.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Иезекииль Абрамович Гроер]] || Гроер, И. А. (право) ||* [[БСЭ1/Авторское право|Авторское право]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1938|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1957}} |- | [[Владимир Густавович Громан]] || Громан, В. Г. (эконом. науки) || || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1940|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1991}} |- | [[Леонид Петрович Гроссман]] || Гросман, Л. П. (ист. лит.); Л. Гроссман ||* [[БСЭ1/Амфитеатров, Александр Валентинович|Амфитеатров, Александр Валентинович]];<br />* [[БСЭ1/Андреевский, Сергей Аркадьевич|Андреевский, Сергей Аркадьевич]];<br />* [[БСЭ1/Анненков, Павел Васильевич|Анненков, Павел Васильевич]];<br />* [[БСЭ1/Сухово-Кобылин, Александр Васильевич|Сухово-Кобылин, Александр Васильевич]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1965|ВОВ=Работник}} |- | [[Роман Ильич Грубер]] || Грубер, Р. (музыка), Ленинград || || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1962|ВОВ=Работник}} |- | '''[[Владимир Ефимович Грум-Гржимайло]]''' || Грум-Гржимайло, В. Е., проф. (металлург.) || * [[БСЭ1/Китай|Китай]] ''(и М. Казанин, В. Г. и М. Т., В. Г., В. Рогов, Штейн, П. Гриневич, В. Кучумов, Б. Перлин, И. Яранцев, Л. Геллер, М. Абрамсон, С. Слепак, Д. Горфин. -- Статья написана сотрудниками Китайского кабинета Института мирового хозяйства и мировой политики АН СССР, под редакцией П. Мифа.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1928}} |- | || М. С. Грушевский. ||* [[БСЭ1/Галиция|Галиция]] ''(и В. Геринович.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Александр Петрович Губарев]]''' || Губарев, А. П., проф. (акуш. и гинек.) (1855—1931)|| * [[БСЭ1/Акушерство|Акушерство]];<br />* [[БСЭ1/Брюшина|Брюшина]] ''(и Н. Л.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1931}} |- | || А. Губер. ||* [[БСЭ1/Индия Нидерландская|Индия Нидерландская]] ''(и Н. Константинов.)'';<br />* [[БСЭ1/Скульптура|Скульптура]];<br />* [[БСЭ1/Филлиппины|Филлиппины]] ''(и М. Первухин, В. П., Г. Кричевский.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Иван Михайлович Губкин]]''' || Губкин, И. М., проф. (горное дело) || || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1939}} |- | || Н. Губский. ||* [[БСЭ1/Стрейтс-Сетлментс|Стрейтс-Сетлментс]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Гудзий; Н. К. Гудзий. ||* [[БСЭ1/Биография|Биография]];<br />* [[БСЭ1/Бродячие сюжеты|Бродячие сюжеты]];<br />* [[БСЭ1/Ломоносов, Михаил Васильевич|Ломоносов, Михаил Васильевич]] ''(и Б. Меншуткин и Б. Выропаев.)'';<br />* [[БСЭ1/Русская литература|Русская литература]] ''(и Н. Андреев, Л. Тимофеев, А. Цейтлин, К. З.)'';<br />* [[БСЭ1/«Слово о полку Игореве»|«Слово о полку Игореве»]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Гудошников. ||* [[БСЭ1/Иркутск|Иркутск]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Николай Тимофеевич Гудцов]] || Гудцов, Н. М., инж. (металлург.) || * [[БСЭ1/Дамаск, или Дамасская сталь|Дамаск, или Дамасская сталь]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1957|ВОВ=Работник}} |- | [[Алексей Исаевич Гуковский]] || Гуковский, А. И. (нов. рус. ист.), Москва ||* [[БСЭ1/Врангелевщина|Врангелевщина]];<br />* [[БСЭ1/Гайда, Рудольф|Гайда, Рудольф]];<br />* [[Государственное уфимское совещание|Государственное уфимское совещание]];<br />* [[БСЭ1/Интервенция|Интервенция]] ''(и А. Молок.)'';<br />* [[БСЭ1/Ясское совещание|Ясское совещание]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1969}} |- | [[Матвей Александрович Гуковский]] || М. Гуковский. ||* [[БСЭ1/Кондотьеры|Кондотьеры]];<br />* [[БСЭ1/Медичи|Медичи]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1971|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1956}} |- | || А. Гуляева. ||* [[БСЭ1/Коллоиды|Коллоиды]] ''(и Н. Песков, Ф. Чухров.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || К. Гуляева. ||* [[БСЭ1/Море|Море]];<br />* [[БСЭ1/Нагольный кряж|Нагольный кряж]];<br />* [[БСЭ1/Оловянные руды|Оловянные руды]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. Гурари. ||* [[БСЭ1/Карское море|Карское море]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Георгий Семёнович Гурвич]] || Гурвич, Г. С., проф. (госуд. право) || * [[Автономия, в политике и праве]];<br />* [[Автономная советская социалистическая область]];<br />* [[Автономная советская социалистическая республика]];<br />* [[БСЭ1/Великобритания|Великобритания]] ''(IV. Политический очерк — и М. В. Зимелева, Д. В. Кузовков, И. С. Звавич, Ф. Парсонс (Лондон), Х. Дарьинский, А. Б. Шевелев, Ф. Е. Огородников.)'';<br />* [[БСЭ1/Государственное право|Государственное право]];<br />* [[БСЭ1/Гумплович, Людвиг|Гумплович, Людвиг]] ''(и А. Неусыхин.)'';<br />* [[БСЭ1/Доминион|Доминион]] ''(и И. Звавич.)'';<br />* [[БСЭ1/Египет|Египет]] ''(и Б. Добрынин, Д. Шморгонер, В. Струве, М. Нечаев, А. Шами.)'';<br />* [[БСЭ1/Португалия|Португалия]] ''(и А. Щукина и В. Добровольский, М. Жирмунский, И. Арский, В. Альтман, С. Лившиц, А. Готалов-Готлиб, М. С., А. Дробинский, К. Малицкая.)'';<br />* [[БСЭ1/Равное избирательное право|Равное избирательное право]];<br />* [[БСЭ1/Равноправие|Равноправие]];<br />* [[БСЭ1/Южно-Африканский союз|Южно-Африканский союз]] ''(и А. Щукина, П. Преображенский, И. Звавич, В. Хвостов.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1964|ВОВ=Работник}} |- | || Л. Гурвич. ||* [[БСЭ1/Рыбная промышленность|Рыбная промышленность]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. Гуревич. ||* [[БСЭ1/Испражнения|Испражнения]];<br />* [[БСЭ1/Колит|Колит]];<br />* [[БСЭ1/Непроходимость кишок|Непроходимость кишок]];<br />* [[БСЭ1/Перкуссия|Перкуссия]];<br />* [[БСЭ1/Понос|Понос]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Любовь Яковлевна Гуревич]]''' || Гуревич, Л. Я. (театр), Москва ||* [[БСЭ1/Горбунов, Иван Федорович|Горбунов, Иван Федорович]];<br />* [[БСЭ1/Дмитревский, Иван Афанасьевич|Дмитревский, Иван Афанасьевич]];<br />* [[БСЭ1/Дузе, Элеонора|Дузе, Элеонора]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1940}} |- | || Ш. Гуревич. ||* [[БСЭ1/Резание|Резание]];<br />* [[БСЭ1/Станки металлообрабатывающие|Станки металлообрабатывающие]] ''(и А. Бриткин.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Я. Гуревич. ||* [[БСЭ1/Искусственное питание|Искусственное питание]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Владимир Александрович Гурко-Кряжин]]''' || Гурко-Кряжин, В. А., проф. (востоковед.) ||* [[БСЭ1/Адат|Адат]];<br />* [[БСЭ1/Аджаристанская АССР|Аджаристанская АССР]];<br />* [[БСЭ1/Азербайджанская Советская Социалистическая Республика|Азербайджанская Советская Социалистическая Республика]] (''и [[Иван Семёнович Щукин|И. С. Щукин]], В. Н. Худадов, [[Николай Николаевич Баранский|Н. Н. Баранский]]'');<br />* [[БСЭ1/Албания|Албания]];<br />* [[БСЭ1/Албанцы|Албанцы]];<br />* [[БСЭ1/Аравия|Аравия]] (''и [[Сергей Григорьевич Григорьев|С. Г. Григорьев]].'');<br />* [[БСЭ1/Армянский вопрос|Армянский вопрос]];<br />* [[БСЭ1/Востоковедение|Востоковедение]];<br />* [[БСЭ1/Гусейн, деятель первого столетия ислама|Гусейн, деятель первого столетия ислама]];<br />* [[БСЭ1/Гусейн, король Геджаса|Гусейн, король Геджаса]];<br />* [[БСЭ1/Дамаск|Дамаск]] ''(и А. К. Бергер, Д. И. Шморгонер.)'';<br />* [[БСЭ1/Янычары|Янычары]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1931}} |- | || Гуров, П. Я. (агрономия) ||* [[БСЭ1/Читальня, читальный зал|Читальня, читальный зал]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Гурштейн. ||* [[БСЭ1/Плеханов, Георгий Валентинович|Плеханов, Георгий Валентинович]] ''(и С. Батищев.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Гурьянов. ||* [[БСЭ1/Мимика|Мимика]];<br />* [[БСЭ1/Психомоторика|Психомоторика]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Гурьянова. ||* [[БСЭ1/Литоральный пояс|Литоральный пояс]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. Гуссейнов. ||* [[БСЭ1/Персия|Персия]] ''(и С. Рудных, Н. Кун, Е. Беляев, А. Готалов-Готлиб, Д. Горфин.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Гущин. ||* [[БСЭ1/Галльское искусство|Галльское искусство]];<br />* [[БСЭ1/Гальштатское искусство|Гальштатское искусство]];<br />* [[БСЭ1/Германское искусство|Германское искусство]];<br />* [[БСЭ1/Готское искусство|Готское искусство]];<br />* [[БСЭ1/Звериный стиль|Звериный стиль]];<br />* [[БСЭ1/Крестьянское искусство|Крестьянское искусство]];<br />* [[БСЭ1/Первобытное искусство|Первобытное искусство]];<br />* [[БСЭ1/Скифское искусство|Скифское искусство]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}}* [[БСЭ1/|БСЭ1/]];<br /> |- |} [[Категория:Викитека:Проект:БСЭ1:Списки авторов статей]] jl38dij02uy0mxgs22ysmwoyyi8dihs 5726129 5726125 2026-06-28T18:06:18Z Wlbw68 37914 5726129 wikitext text/x-wiki '''Авторы статей 1-ого издания Большой Советской Энциклопедии. Таблица Г.''' {| class="wide sortable" text-align| center" ! Автор !! Упомянут как !! Статьи !! Авторские права, примечания |- | [[Яков Осипович Габинский]] || Я. Габинский (1893—1937). Главный инженер института "Гипрококс", Харьков. Расстрелян 10.12.1937. Реабилитирован 10.08.1957. || * [[БСЭ1/Кокс, твердое топливо|Кокс, твердое топливо]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1937|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1957}} |- | [[Евгений Георгиевич Габричевский]] || Габричевский, Е. Г. (зоология) || || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1979}} |- | || Г. Гаврилов. || * [[БСЭ1/Отравляющие вещества|Отравляющие вещества]] ''(и З. Явич.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Гаврилов. || * [[БСЭ1/Удмуртская литература|Удмуртская литература]] ''(и А. Лужанин.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Гагаев. || * [[БСЭ1/Шаровые функции|Шаровые функции]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Э. Гагенторн. || * [[БСЭ1/Вычислительные машины|Вычислительные машины]] ''(и Н. И. Идельсон.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Гадзяцкий. || * [[БСЭ1/Борис Федорович Годунов|Борис Федорович Годунов]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Р. Гаек. || * [[БСЭ1/Запотоцкий, Антон|Запотоцкий, Антон]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Гайду, П. || * [[БСЭ1/Векерле, Александр|Векерле, Александр]];<br />* [[БСЭ1/Венгрия|Венгрия]] ''(IV. Рабочий класс — и Бела Кун, К. Биро.)'';<br />* [[БСЭ1/Гарами, Эрнст|Гарами, Эрнст]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Гайнуллин. || * [[БСЭ1/Татарская литература|Татарская литература]] ''(и Б. Яфаров, М. Джалиль.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Абба Евсеевич Гайсинович]] || А. Гайсинович. || * [[БСЭ1/Зачатковый путь|Зачатковый путь]];<br />* [[БСЭ1/Идиоплазма|Идиоплазма]];<br />* [[БСЭ1/Интерсексуальность|Интерсексуальность]];<br />* [[БСЭ1/Иогансен, Вильгельм Людвиг|Иогансен, Вильгельм Людвиг]];<br />* [[БСЭ1/Менделизм|Менделизм]];<br />* [[БСЭ1/Мендель, Иоган Грегор|Мендель, Иоган Грегор]];<br />* [[БСЭ1/Преформизм|Преформизм]];<br />* [[БСЭ1/Рецессивность|Рецессивность]];<br />* [[БСЭ1/Сервет, Мигель|Сервет, Мигель]];<br />* [[БСЭ1/Феногенетика|Феногенетика]];<br />* [[БСЭ1/Химеры, в биологии|Химеры, в биологии]] ''(и Н. Кренке.)'';<br />* [[БСЭ1/Чистая линия|Чистая линия]];<br />* [[БСЭ1/Шванн, Теодор|Шванн, Теодор]];<br />* [[БСЭ1/Шлейден, Маттиас Якоб|Шлейден, Маттиас Якоб]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1989}} |- | [[Арон Израилевич Гайстер]] || Гайстер, А. И. (нов. рус. ист.), Москва || * [[БСЭ1/Дифференциация крестьянства|Дифференциация крестьянства]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1937|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1956}} |- | '''[[Александр Михайлович Галаган]]''' || Галаган, А. М., проф. (бухгалтерия); А. Галаган. || * [[БСЭ1/Баланс бухгалтерский|Баланс бухгалтерский]];<br />* [[БСЭ1/Банковое счетоводство|Банковое счетоводство]];<br />* [[БСЭ1/Биллинг-система|Биллинг-система]]* [[БСЭ1/Бухгалтерия|Бухгалтерия]];<br />* [[БСЭ1/Бухгалтерские машины|Бухгалтерские машины]];<br />* [[БСЭ1/Внутренние обороты|Внутренние обороты]];<br />* [[БСЭ1/Вспомогательные счета|Вспомогательные счета]];<br />* [[БСЭ1/Годовой отчет|Годовой отчет]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1938}} |- | [[Михаил Романович Галактионов]] || М. Галактионов || * [[БСЭ1/Милитаризм|Милитаризм]];<br />* [[БСЭ1/Сталин|Сталин]] ''(Составители: Александров Г. Ф., Галактионов М. Р., Кружков В. С., Митин М. Б., Мочалов В. Д., [[Пётр Николаевич Поспелов|Поспелов П. Н.]] [ИМЭЛ].)'';<br />* [[БСЭ1/Фридрих II Великий|Фридрих II Великий]] ''(и Г. Гордон.)'';<br />* [[БСЭ1/Христианство|Христианство]] ''(и [[Александр Тимофеевич Лукачевский|А. Лукачевский]], Евг. Беляев, [[Фёдор Давидович Капелюш|Ф. Капелюш]], Е. Муравьев, [[Владимир Капитонович Никольский|В. Никольский]], В. Преображенский, [[Абрам Борисович Ранович|А. Ранович]], [[Николай Васильевич Румянцев|Н. Румянцев]], [[Сергей Леонтьевич Урсынович|С. Урсынович]].)'';<br />* [[БСЭ1/Центрокаспий|Центрокаспий]];<br />* [[БСЭ1/Черноморский флот|Черноморский флот]] ''(и А. Евсеев.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1948|ВОВ=Работник}} |- | || Н. Галанза. || * [[БСЭ1/Франция|Франция]] ''(и Б. Добрынин, В. Позин, М. З., О. Вайнштейн, С. Сказкин, К. Добролюбский, Н. Лукин, Ф. Потемкин, А. Молок, С. Будкевич, Г. Кричевский, С. К., В. Далин, Л. Балабанов, М. В. и С. К., С. Ашкенази, А. Пинкевич, Г. Вейсберг, Л. Сыркин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Галенкин. || * [[БСЭ1/Бальзамы|Бальзамы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Галицкий. || * [[БСЭ1/Мопассан, Гюи, де|Мопассан, Гюи, де]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Галкин. || * [[БСЭ1/«Нойе Цейт»|«Нойе Цейт»]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Галкин. || * [[БСЭ1/Шлифовальные станки|Шлифовальные станки]];<br />* [[БСЭ1/Шлифование|Шлифование]];<br />* [[БСЭ1/Шпоночные станки|Шпоночные станки]];<br /> || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Галлай. || * [[БСЭ1/Бурый уголь|Бурый уголь]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Гальперин, И. С. (ист. рев. движ.) || * [[БСЭ1/Богданов, Николай Дементьевич|Богданов, Николай Дементьевич]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Гальперин; Л. Е. Гальперин. ||* [[БСЭ1/Государственная торговля|Государственная торговля]];<br />* [[БСЭ1/«Прогрессивный блок»|«Прогрессивный блок»]];<br />* [[БСЭ1/Рамбо, Альфред|Рамбо, Альфред]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Гальперин. ||* [[БСЭ1/Амьенская хартия|Амьенская хартия]];<br />* [[БСЭ1/Кожные болезни|Кожные болезни]] ;<br />* [[БСЭ1/Шанкр мягкий|Шанкр мягкий]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Гальперина ||* [[БСЭ1/Бар, Герман|Бар, Герман]];<br />* [[БСЭ1/Даутендей, Макс|Даутендей, Макс]] ;<br />* [[БСЭ1/Французская литература|Французская литература]] ''(и А. Смирнов, С. Мокульский, Ю. Данилин, В. Дынник.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Р. Гальперина. ||* [[БСЭ1/Голичер, Артур|Голичер, Артур]];<br />* [[БСЭ1/Гольц, Арно|Гольц, Арно]] ;<br />* [[БСЭ1/Готшаль, Карл Рудольф|Готшаль, Карл Рудольф]];<br />* [[БСЭ1/Готшед, Иоган Кристоф|Готшед, Иоган Кристоф]];<br />* [[БСЭ1/Граббе, Христиан Дитрих|Граббе, Христиан Дитрих]];<br />* [[БСЭ1/Грильпарцер, Франц|Грильпарцер, Франц]];<br />* [[БСЭ1/Гуцков, Карл|Гуцков, Карл]];<br />* [[БСЭ1/Дефо, Даниель|Дефо, Даниель]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Гамалов. ||* [[БСЭ1/«Сасунци Давид»|«Сасунци Давид»]];<br />* [[БСЭ1/Сундукян, Габриэл|Сундукян, Габриэл]] ;<br />* [[БСЭ1/Туманян, Ованнес|Туманян, Ованнес]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Евгений Адольфович Ганейзер]]''' || Ганейзер, Е. А. (агрономия) || * [[БСЭ1/Автоплуг|Автоплуг]];<br />* [[БСЭ1/Астраханская губерния|Астраханская губерния]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1938}} |- | || Я. Ганецкий. ||* [[БСЭ1/«Вестник русской революции»|«Вестник русской революции»]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Клавдия Александровна Ганшина]] || К. Ганшина ||* [[БСЭ1/Берлица метода|Берлица метода]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1952|ВОВ=Работник}} |- | [[Александр Александрович Гапеев]] || Гапеев, А. А., проф. (геология), Москва ||* [[БСЭ1/Ветер|Ветер]] ''(и Е. И. Тихомиров, В. Н. Заломанов.)'';<br />* [[БСЭ1/Донецкий бассейн|Донецкий бассейн]] ''(и Г. Мирчинк, А. Р., Г. И. Ломов (редактор), Э. Давидов, А. Ратнер, В. Геронтьев, Л. Траутман, Б. Псахис, В. Софиев.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1958|ВОВ=Работник}} |- | || В. Гарбе. ||* [[БСЭ1/Зерно|Зерно]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Николай Александрович Гарбузов]] || Гарбузов, Н. А., проф. (муз. акустика) ||* [[БСЭ1/Акустика|Акустика]] (''и [[Андреев, Николай Николаевич|Н. Андреев]]'') || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1955|ВОВ=Работник}} |- | || Д. Гардинг. ||* [[БСЭ1/Дефибрер|Дефибрер]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Николай Фёдорович Гарелин]]''' || Гарелин, Н. Ф. (история), Н. Г-н.; Н. Г.? || * [[БСЭ1/Аббатство, название католических монастырей|Аббатство]];<br />* [[БСЭ1/Автограф|Автограф]];<br />* [[БСЭ1/Акты исторические|Акты исторические]];<br />* [[БСЭ1/Александрийская библиотека|Александрийская библиотека]];<br />* [[БСЭ1/Анахронизм|Анахронизм]];<br />* [[БСЭ1/Ансельм Кентерберийский|Ансельм Кентерберийский]];<br />* [[БСЭ1/Архив, издание сборников|Архив, издание сборников]]<br>* [[БСЭ1/Бекет, Фома|Бекет, Фома]]?* [[БСЭ1/Британский музей|Британский музей]];<br />* [[БСЭ1/Бюллетень|Бюллетень]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1928}} |- | || А. Гартман-Вейнберг. ||* [[БСЭ1/Динозавры|Динозавры]] ''(и В. Менер.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Гаспарьян. ||* [[БСЭ1/Цистит|Цистит]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Гастев. ||* [[БСЭ1/Фордизм|Фордизм]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Гатовский. ||* [[БСЭ1/СССР. Основные черты советской социалистической системы хозяйства|СССР. Основные черты советской социалистической системы хозяйства]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Вильгельм Гаузенштейн. (Wilhelm Hausenstein), Германия. Перевод с рукописи А. А. Сидорова. ||* [[БСЭ1/Барокко|Барокко]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Э. Гауэнштейн. ||* [[БСЭ1/Водянка|Водянка]] ''(и Н. Бурденко.)'';<br />* [[БСЭ1/Экзема|Экзема]] ''(и А. Иордан.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. Гвеселиани. ||* [[БСЭ1/СССР. Грузинская Советская Социалистическая Республика|СССР. Грузинская Советская Социалистическая Республика]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Алексей Александрович Гвоздев]] || Гвоздев, А. || * [[БСЭ1/Балет|Балет]];<br />* [[БСЭ1/Бутафория|Бутафория]];<br />* [[БСЭ1/Бьюмонт, Френсис|Бьюмонт, Френсис]];<br />* [[БСЭ1/Бэн Джонсон|Бэн Джонсон]];<br />* [[БСЭ1/Вальс|Вальс]];<br /> * [[БСЭ1/Ведекинд, Франк|Ведекинд, Франк]];<br /> * [[БСЭ1/Веймарский театр|Веймарский театр]];<br />* [[БСЭ1/Вертеп|Вертеп]] ''(и [[Николай Алексеевич Гринченко|Н. Гринченко]])''<br />* [[БСЭ1/Водевиль|Водевиль]];<br />* [[БСЭ1/Возрождение|Возрождение]] ''(и Е. А. Косминский, Э. Фукс (Е. Fuchs, Berlin), Е. М. Браудо, С. Л. Соболь.)'';<br />* [[БСЭ1/Габима|Габима]];<br />* [[БСЭ1/Гагеман, Карл|Гагеман, Карл]];<br />* [[БСЭ1/Гаррик, Давид|Гаррик, Давид]];<br />* [[БСЭ1/Действо|Действо]];<br />* [[БСЭ1/Декорации|Декорации]] ''(и Н. Гиляровская, Абр. Эфрос.)'';<br />* [[БСЭ1/Жест (театральный)|Жест (театральный)]];<br />* [[БСЭ1/Кин, Эдмунд|Кин, Эдмунд]];<br />* [[БСЭ1/Шекспир, Вильям|Шекспир, Вильям]] ''(и И. Аксенов, В. Миллер (Мюллер??), А. Луначарский, С. Динамов.)'';<br /> * [[БСЭ1/Ярмарочный театр|Ярмарочный театр]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1939}} |- | || В. Гебель. ||* [[БСЭ1/Чехов, Антон Павлович|Чехов, Антон Павлович]] ''(и М. Гольберг, Л. Каган, Л. Цукерман.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Т. Гейликман. ||* [[БСЭ1/Гаскала|Гаскала]];<br />* [[БСЭ1/Гетто|Гетто]];<br />* [[БСЭ1/Евреи|Евреи]] ''(и С. Диманштейн, Я. Рогинский, Н. Никольский, А. Тюменев, И. П. и С. Л., Д. Л., Д. Ш., З. Миндлин, Я. Кантор, С. Палатник.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Борис Яковлевич Гейман]] || Гейман, Б. (зап.-европ. лит.), Ленинград ||* [[БСЭ1/«Буря и натиск»|«Буря и натиск»]];<br />* [[БСЭ1/Бюргер, Готфрид Август|Бюргер, Готфрид Август]];<br /> * [[БСЭ1/Вейсмантель, Лео|Вейсмантель, Лео]];<br />* [[БСЭ1/Вейсс, Эрнст|Вейсс, Эрнст]];<br />* [[БСЭ1/Вернер, Е.|Вернер, Е.]];<br />* [[БСЭ1/Вильдганс, Антон|Вильдганс, Антон]];<br />* [[БСЭ1/Вольфсон, Вильгельм|Вольфсон, Вильгельм]];<br />* [[БСЭ1/Гейнзе, Иоган Якоб Вильгельм|Гейнзе, Иоган Якоб Вильгельм]];<br />* [[БСЭ1/Герштеккер, Фридрих|Герштеккер, Фридрих]];<br />* [[БСЭ1/Дан, Феликс|Дан, Феликс]];<br />* [[БСЭ1/Немецкая литература|Немецкая литература]] ''(и Б. Пуришев, М. Т., М. Живов.)'';<br />* [[БСЭ1/Шпильгаген, Фридрих|Шпильгаген, Фридрих]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1968}} |- | || О. Геккер. ||* [[БСЭ1/Гюисманс, братья пейзажисты|Гюисманс, братья пейзажисты]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Ф. Геккерт. ||* [[БСЭ1/Цеткин, Клара|Цеткин, Клара]] ''(и П. Грищенко.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Геласимова. ||* [[БСЭ1/Нейтральность профессиональных союзов|Нейтральность профессиональных союзов]];<br />* [[БСЭ1/Партизанское движение|Партизанское движение]];<br />* [[БСЭ1/Пассивное сопротивление|Пассивное сопротивление]];<br />* [[БСЭ1/Предпринимательские объединения|Предпринимательские объединения]];<br />* [[БСЭ1/Рабочая аристократия|Рабочая аристократия]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Т. Гелах. ||* [[БСЭ1/Афонтова гора|Афонтова гора]];<br />* [[БСЭ1/Ванское царство|Ванское царство]];<br />* [[БСЭ1/Волосовская стоянка|Волосовская стоянка]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Геллер. ||* [[БСЭ1/Китай|Китай]] ''(и Г. Грум-Гржимайло, М. Казанин, В. Г. и М. Т., В. Г., В. Рогов, Штейн, П. Гриневич, В. Кучумов, Б. Перлин, И. Яранцев, Л. Геллер, М. Абрамсон, С. Слепак, Д. Горфин. -- Статья написана сотрудниками Китайского кабинета Института мирового хозяйства и мировой политики АН СССР, под редакцией П. Мифа.)'';<br />* [[БСЭ1/Сахара|Сахара]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Геллерштейн. ||* [[БСЭ1/Дифференциальная психология|Дифференциальная психология]];<br />* [[БСЭ1/Хронометраж|Хронометраж]] ''(и Д. Рождественский.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Гельтман. ||* [[БСЭ1/«Вызволение»|«Вызволение»]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Гельфман. ||* [[БСЭ1/Железнодорожные тарифы|Железнодорожные тарифы]] ''(и Н. Захаренко.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. В. Геммерлинг. ||* [[БСЭ1/Германия|Германия]] ''(I. Географический очерк — и Л. Д. Синицкий, [[Георгий Фёдорович Мирчинк|Г. Ф. Мирчинк]], М. И. Голенкин, Н. С. Бобринский, И. А. Витвер, П. Ф. Преображенский, С. В. Бернштейн-Коган.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Гениев. ||* [[БСЭ1/Гидрант, водоразборный кран|Гидрант, водоразборный кран]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Генин. ||* [[БСЭ1/СССР. Связь|СССР. Связь]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Гениш Вальтер Конрадович]] || В. Гениш. (1906—1938) ||* [[БСЭ1/Шаппер, Карл|Шаппер, Карл]];<br />* [[БСЭ1/Энгельс, Фридрих|Энгельс, Фридрих]] ''(и Э. Цобель, М. Митин, В. Егоршин, Ф. Тележников, Д.Розенберг, С. Будкевич, Ф. Шиллер, Н. Ч. и Р. Ш, А. С., В. Тренин, Я. Розанов.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1938|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1956|}} |- | || И. Генкин. ||* [[БСЭ1/Шлиссельбургская крепость|Шлиссельбургская крепость]] ''(и Н. Морозов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Анатолий Несторович Генко]] || А. Генко. [[w:Генко, Анатолий Несторович]] ||* [[БСЭ1/Кабардинский язык|Кабардинский язык]];<br />* [[БСЭ1/Кавказоведение|Кавказоведение]];<br />* [[БСЭ1/Чеченский язык|Чеченский язык]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1941|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1991}} |- | || В. Гептнер. Вероятно, [[w:Гептнер, Владимир Георгиевич]] (1901—1975). ||* [[БСЭ1/Киты|Киты]];<br />* [[БСЭ1/Мыши|Мыши]];<br />* [[БСЭ1/Ослы|Ослы]];<br />* [[БСЭ1/Палеарктическая область|Палеарктическая область]];<br />* [[БСЭ1/Паллас, Петр Симон|Паллас, Петр Симон]] ''(и С. Липшиц.)'';<br />* [[БСЭ1/Памир, горная страна|Памир, горная страна]] ''(и Б. Федорович, С. Липшиц.)'';<br />* [[БСЭ1/Парнокопытные|Парнокопытные]] ''(и А. Борисяк.)'';<br />* [[БСЭ1/Пещерная (подземная) фауна|Пещерная (подземная) фауна]] ''(и Г. Шмидт.)'';<br />* [[БСЭ1/Полярная фауна|Полярная фауна]] ''(и В. Богоров.)'';<br />* [[БСЭ1/Пустыня|Пустыня]] ''(и П. Макеев, С. Липшиц.)'';<br />* [[БСЭ1/Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика (РСФСР)|Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика (РСФСР)]] ''(I. Физико-географический очерк — и Б. Добрынин, Н. Шатский, Д. Тугаринов, Л. Прасолов, В. Алехин.)'';<br />* [[БСЭ1/СССР. Животный мир|СССР. Животный мир]];<br />* [[БСЭ1/Степь|Степь]] ''(и В. Алёхин.)'';<br />* [[БСЭ1/Сумчатые|Сумчатые]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Гер. ||* [[БСЭ1/Еврейская литература|Еврейская литература]] ''(и И. Нусинов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Герасимов. ||* [[БСЭ1/Кавказ|Кавказ]] ''(и Б. Добрынин, Н. Страхов, Н. Буш.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Я. Герасимов. ||* [[БСЭ1/Уравнения состояния|Уравнения состояния]] ''(и К. Троицкий.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || К. П. Герд. ||* [[БСЭ1/Вотская литература|Вотская литература]];<br />* [[БСЭ1/Вотяки|Вотяки]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Владимир Александрович Геринович]] || Геринович, В. А., проф. (география), Каменец-Подольск. || * [[БСЭ1/Галиция|Галиция]] ''(и М. С. Грушевский.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1949|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1989}} |- | || О. Гермайзе. ||* [[БСЭ1/Гонта, Иван|Гонта, Иван]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Герман. ||* [[БСЭ1/Калединщина|Калединщина]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Герман. ||* [[БСЭ1/Интуитивизм|Интуитивизм]];<br />* [[БСЭ1/Интуиция|Интуиция]];<br />* [[БСЭ1/Тард, Габриэль|Тард, Габриэль]];<br />* [[БСЭ1/Теория познания|Теория познания]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Гернет. ||* [[БСЭ1/Каторга|Каторга]] ''(и М. Константинов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Геронтьев. ||* [[БСЭ1/Донецкий бассейн|Донецкий бассейн]] ''(и А. Гапеев, Г. Мирчинк, А. Р., Г. И. Ломов (редактор), Э. Давидов, А. Ратнер, Л. Траутман, Б. Псахис, В. Софиев.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Герр. ||* [[БСЭ1/Борохов, Бер|Борохов, Бер]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Герцберг. ||* [[БСЭ1/Дом отдыха, Бер|Дом отдыха]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Герценберг. ||* [[БСЭ1/Кахексия|Кахексия]];<br />* [[БСЭ1/Цирроз|Цирроз]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Герчук. ||* [[БСЭ1/Имины|Имины]];<br />* [[БСЭ1/Хиноны|Хиноны]];<br />* [[БСЭ1/Хлороформ|Хлороформ]] ''(и В. Николаев.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Д. Гершензон. ||* [[БСЭ1/Пушкин, Александр Сергеевич|Пушкин, Александр Сергеевич]];<br />* [[БСЭ1/СССР. Литература и искусство. Введение|СССР. Литература и искусство. Введение]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Гершензон. ||* [[БСЭ1/Музей изобразительных искусств имени А. С. Пушкина|Музей изобразительных искусств имени А. С. Пушкина]];<br />* [[БСЭ1/Рубенс, Петер Пауль|Рубенс, Петер Пауль]];<br />* [[БСЭ1/Слютер, Клаус|Слютер, Клаус]];<br />* [[БСЭ1/Французское искусство|Французское искусство]]''(и В. Миллер, Н. Яворская.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Гершензон. ||* [[БСЭ1/Де-Фриз, Гуго|Де-Фриз, Гуго]];<br />* [[БСЭ1/Изменчивость|Изменчивость]] ''(и М. Камшилов, А. Серебровский, П. Шкварников.)'';<br />* [[БСЭ1/Наследственность|Наследственность]] ''(и С. Давиденков.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Гершман, И. || * [[БСЭ1/Животноводство|Животноводство]] ''(и И. Врачев.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Гершун. || * [[БСЭ1/Фотометрия|Фотометрия]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Борис Михайлович Гессен]] || Гессен, Б. М. (физик, философ) ||* [[БСЭ1/Энергия|Энергия]];<br />* [[БСЭ1/Энтропия|Энтропия]];<br />* [[БСЭ1/Эргодическая гипотеза|Эргодическая гипотеза]];<br />* [[БСЭ1/Эфир, в физике|Эфир, в физике]];<br /> || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1936|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1956}} |- | [[Павел Васильевич Гидулянов]] || П. Гидулянов (1874—1937). Специалист по церковному праву. Расстрелян в 1937, реабилитирован в 1958 ||* [[БСЭ1/Германия|Германия]] ''(IV. Политический очерк — и А. Ангаров, С. Прушицкий, С. Раевич, А. Пионтковский, К. Радек, Б. Миронов.)'';<br />* [[БСЭ1/Каноническое право|Каноническое право]] ''(и С. Котляревский.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1937|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1958}} |- | || А. Гильман. || * [[БСЭ1/Переселение|Переселение]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Гиляревский. || * [[БСЭ1/Ревматизм|Ревматизм]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Гиляровская. ||* [[БСЭ1/Декорации|Декорации]] ''(и А. Гвоздев, Абр. Эфрос.)'';<br />* [[БСЭ1/Деревенский театр|Деревенский театр]];<br />* [[БСЭ1/Федоровский, Федор Федорович|Федоровский, Федор Федорович]];<br />* [[БСЭ1/Якулов, Георгий Богданович|Якулов, Георгий Богданович]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Гиляровский. || * [[БСЭ1/Психиатрия|Психиатрия]];<br />* [[БСЭ1/Психические болезни|Психические болезни]];<br />* [[БСЭ1/Циклотимия|Циклотимия]];<br />* [[БСЭ1/Шизофрения|Шизофрения]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Гиммельфарб, А. Я., инж. (горн. дело) || * [[БСЭ1/Бурение скважин|Бурение скважин]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. В. Гингор. || * [[БСЭ1/Борн, Стефан|Борн, Стефан]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Гиндин. || * [[БСЭ1/Государственный банк|Государственный банк]] ''(и Г. Л. Наглер.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Я. И. Гиндин. || * [[БСЭ1/Биржи труда|Биржи труда]] ''(и А. Н. Исаев.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Гинецинский. || * [[БСЭ1/Мышцы|Мышцы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Гинзберг. || * [[БСЭ1/Ринопластика|Ринопластика]];<br /> * [[БСЭ1/Пластическая хирургия|Пластическая хирургия]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Д. Гинзбург. || * [[БСЭ1/Украинская Советская Социалистическая Республика|Украинская Советская Социалистическая Республика]] ''(и Е. Лукашова, Е. Лавренко, И. Хибарин, А. Кауфман и Э. Давыдов, А. Куман, А. Лимонник, А. Богомолец, С. Бухало, С. Каган, В. Пичета, А. Савич.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Гинзбург. || * [[БСЭ1/Ухтинское месторождение нефти|Ухтинское месторождение нефти]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Гинзбург. || * [[БСЭ1/Демуниципализация|Демуниципализация]];<br /> * [[БСЭ1/Денационализация|Денационализация]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Гинзбург. || * [[БСЭ1/Давыдов, Карл Юльевич|Давыдов, Карл Юльевич]];<br /> * [[БСЭ1/Египетская музыка|Египетская музыка]];<br /> * [[БСЭ1/Палиашвили, Захарий Петрович|Палиашвили, Захарий Петрович]];<br /> * [[БСЭ1/Шелк|Шелк]] ''(и М. Шпигель и редакция, В. Линде, Д. Тумаркин.)'';<br /> * [[БСЭ1/Эстонская музыка|Эстонская музыка]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Д. Гинодман. || * [[БСЭ1/Родовспоможение|Родовспоможение]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Гинцбург. || * [[БСЭ1/Хозяйственное право|Хозяйственное право]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Гиппиус. || * [[БСЭ1/Тютчев, Фёдор Иванович|Тютчев, Фёдор Иванович]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=} |- | [[Евгений Владимирович Гиппиус]] || Е. Гиппиус || * [[БСЭ1/Дагестанская музыка|Дагестанская музыка]];<br />* [[БСЭ1/Частушки|Частушки]] ''(и Ю. С.)'';<br /> * [[БСЭ1/Японская музыка|Японская музыка]] ''(и З. Эвальд.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1985|ВОВ=Работник}} |- | || С. Гиринис. || * [[БСЭ1/Профсоветы|Профсоветы]];<br />* [[БСЭ1/Революционная профоппозиция|Революционная профоппозиция]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Гиттис. || * [[БСЭ1/Дизель, двигатель внутреннего сгорания|Дизель, двигатель внутреннего сгорания]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Глаголев. || * [[БСЭ1/Италия|Италия]] ''(и Б. Добрынин, Аквила, О. Вайнштейн, В. Н., Ф. В., В. Дубовик, С. Слободской, Н. Лабриола-Скворцова, Л. Сыркин.)'';<br />* [[БСЭ1/Укреплённый район|Укреплённый район]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Нил Александрович Глаголев]] || Н. Глаголев || * [[БСЭ1/Начертательная геометрия|Начертательная геометрия]];<br />* [[БСЭ1/Номография|Номография]]* [[БСЭ1/Перспектива|Перспектива]] ''(и И. Клейнер.)'';<br />* [[БСЭ1/Подобие|Подобие]];<br />* [[БСЭ1/Построения геометрические|Построения геометрические]];<br />* [[БСЭ1/Проективная геометрия|Проективная геометрия]];<br />* [[БСЭ1/Проекция, в геометрии|Проекция, в геометрии]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1945|ВОВ=Работник}} |- | || И. Гладнев. || * [[БСЭ1/Большевистские издательства|Большевистские издательства]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Р. Гладштейн. || * [[БСЭ1/Инвалидность|Инвалидность]] ''(и А. Уклонский.)'';<br />* [[БСЭ1/Трудоспособность|Трудоспособность]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Глазунов. || * [[БСЭ1/Блуждающие токи|Блуждающие токи]];<br />* [[БСЭ1/Выключатель|Выключатель]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. Глазунов. || * [[БСЭ1/Галоши|Галоши]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. Глебов. || * [[БСЭ1/Моторно-рыболовные станции|Моторно-рыболовные станции]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Игорь Глебов; Иг. Глебов; И. Глебов. || * [[БСЭ1/Ганслик, Эдуард|Ганслик, Эдуард]];<br />* [[БСЭ1/Гетерофония|Гетерофония]];<br />* [[БСЭ1/Гимн|Гимн]] ''(и Б. Горнунг.)'';<br />* [[БСЭ1/Глинка, Михаил Иванович|Глинка, Михаил Иванович]];<br />* [[БСЭ1/Гранд-опера|Гранд-опера]] ''(и С. М.)'';<br />* [[БСЭ1/Греция (древняя)|Греция (древняя)]] ''(и Г. М. Пригоровский, М. В. Немировский, Ф. А. Петровский, В. А. Штейн, С. Я. Лурье, А. В. Кубицкий, С. И. Радциг, Ф. И. Шмит, Б. В. Варнеке.)'';<br />* [[БСЭ1/Григ, Эдвард|Григ, Эдвард]];<br />* [[БСЭ1/Григорианский хорал|Григорианский хорал]];<br />* [[БСЭ1/Даниель, Сальвадор Франсиско|Даниель, Сальвадор Франсиско]];<br />* [[БСЭ1/Даргомыжский, Александр Сергеевич|Даргомыжский, Александр Сергеевич]];<br />* [[БСЭ1/Дебюси, Клод Ашиль|Дебюси, Клод Ашиль]];<br />* [[БСЭ1/Джезуальдо, дон Карло|Джезуальдо, дон Карло]];<br />* [[БСЭ1/Яначек, Леош|Яначек, Леош]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Т. Глек. || * [[БСЭ1/Производственная практика|Производственная практика]];<br />* [[БСЭ1/Производственно-техническое обучение|Производственно-техническое обучение]];<br />* [[БСЭ1/Рабфаки|Рабфаки]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Гливенко. || * [[БСЭ1/Интеграл|Интеграл]];<br />* [[БСЭ1/Интуиционизм|Интуиционизм]];<br />* [[БСЭ1/Логика математическая|Логика математическая]] ''(и С. Яновская.)'';<br />* [[БСЭ1/Функциональный анализ|Функциональный анализ]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Глоцер. || * [[БСЭ1/Мюль-машина|Мюль-машина]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. И. Глудин; И. Глудин. || * [[БСЭ1/Военная служба|Военная служба]];<br />* [[БСЭ1/Запас|Запас]] ''(и И. Никитин.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Глух. || * [[БСЭ1/Оперы и балета Государственный академический театр имени С. М. Кирова|Оперы и балета Государственный академический театр имени С. М. Кирова]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Глухов. || * [[БСЭ1/Медоносные растения|Медоносные растения]];<br />* [[БСЭ1/Нектар|Нектар]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || П. Глушаков. || * [[БСЭ1/Литва|Литва]] ''(и Н. Константинов.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Глушков. || * [[БСЭ1/Гидрография|Гидрография]] ''(и А. В. Соколов.)'';<br />* [[БСЭ1/Гидрологический институт|Гидрологический институт]];<br />* [[БСЭ1/Гидрология|Гидрология]];<br />* [[БСЭ1/Кадастр водный|Кадастр водный]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Гнедин. || * [[БСЭ1/Благоприятствование наибольшее|Благоприятствование наибольшее]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Говорухин. || * [[БСЭ1/Кедровая сосна|Кедровая сосна]];<br />* [[БСЭ1/Лесотундра|Лесотундра]];<br />* [[БСЭ1/Подвид|Подвид]];<br />* [[БСЭ1/Полярная флора|Полярная флора]];<br />* [[БСЭ1/Сезонный диморфиз|Сезонный диморфиз]];<br />* [[БСЭ1/Тайга, тип леса|Тайга, тип леса]] ''(и С. Суслов.)'';<br />* [[БСЭ1/Тундра|Тундра]];<br />* [[БСЭ1/|БСЭ1/]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Лазарь Акимович Говсеев]]''' || Говсеев, Л. А., проф. (одонтология) || || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1926}} |- | || Говсеев, Ю. А. (физика), Москва || * [[БСЭ1/Весы, прибор|Весы, прибор]] ''(и А. И. Доброхотов, Я. С. Безикович, Д. П. Фридман.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Гоголин. || * [[БСЭ1/Хладагент|Хладагент]];<br />* [[БСЭ1/Хладотранспорт|Хладотранспорт]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Георгий Иванович Гоголь-Яновский]]|| Г. И. Гоголь-Яновский; Г. Г.-Я. || * [[БСЭ1/Виноград и виноградарство|Виноград и виноградарство]] (''и [[Михаил Ильич Голенкин|М. И. Голенкин]], Н. С. Богданов'')<br /> * [[БСЭ1/Виноградная блошка|Виноградная блошка]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Годабрелидзе. || * [[БСЭ1/Грузинская Советская Социалистическая Республика (ССРГ)|Грузинская Советская Социалистическая Республика (ССРГ)]] ''(и И. С. Щукин, 3. Чахвадзе, Н. Н. Баранский, Э. М. Давидов, В. М. Четыркин, Д. В. Канделаки, И. Джавахишвили, Ф. Махарадзе, С. Кабакадзе, С. Хундадзе, М. Мгалоблишвили, М. Тарошелидзе.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Т. Годнев. || * [[БСЭ1/Пигменты растений|Пигменты растений]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Александр Григорьевич Гойхбарг]] || Гойхбарг, А. Г., проф. (хоз. право) ||* [[БСЭ1/Аренда земли|Аренда земли]] (''и [[Лев Яковлевич Зиман|Л. Я. Зиман]]''.);<br />* [[БСЭ1/Виндикация|Виндикация]];<br />* [[БСЭ1/Внебрачные дети|Внебрачные дети]];<br />* [[БСЭ1/Выкуп|Выкуп]];<br />* [[БСЭ1/Судебник Ивана III|Судебник Ивана III]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1962}} |- | || С. Голдин. || * [[БСЭ1/Квалифицированный труд|Квалифицированный труд]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Михаил Ильич Голенкин]]''' || Голенкин, М. И., проф. (ботаника) ||* [[БСЭ1/Австралийская область|Австралийская область]] ''(и П. П. Сушкин)'';<br />* [[БСЭ1/Альпийская растительность|Альпийская растительность]];<br />* [[БСЭ1/Антарктическая область|Антарктическая область]] ''(и П. П. Сушкин)'';<br />* [[БСЭ1/Ареал|Ареал]];<br />* [[БСЭ1/Ассоциация растений|Ассоциация растений]];<br />* [[БСЭ1/Банан|Банан]] ''(и Ф. В. Церевитинов.)'';<br />* [[БСЭ1/Белок|Белок]];<br />* [[БСЭ1/Белорусская Советская Социалистическая Республика|Белорусская Советская Социалистическая Республика]] ''(и М. Петрович, [[Михаил Иванович Шкубер|М. Шкубер]], [[Митрофан Викторович Довнар-Запольский|М. Довнар-Запольский]])'';<br />* [[БСЭ1/Береза|Береза]] ''(и Н. С. Нестеров.)'';<br />* [[БСЭ1/Бесплодие, у растений|Бесплодие, у растений]];<br />* [[БСЭ1/Боб|Боб]];<br />* [[БСЭ1/Бобовые|Бобовые]];<br />* [[БСЭ1/Болотный кипарис|Болотный кипарис]];<br />* [[БСЭ1/Болото|Болото]] ''(и Н. С. Соколов.)'';<br />* [[БСЭ1/Ботанические сады|Ботанические сады]];<br />* [[БСЭ1/Великобритания|Великобритания]] ''(I. Географический очерк — и Л. Д. Синицкий, Г. Р. Мирчинк, С. Б.-К., И. А. Витвер.)'';<br />* [[БСЭ1/Величина тела животных и растений|Величина тела животных и растений]] ''(и Н. В. Богоявленский.)'';<br />* [[БСЭ1/Виктория, земляника|Виктория, земляника]];<br />* [[БСЭ1/Виноград и виноградарство|Виноград и виноградарство]] ''(и Г. И. Гоголь-Яновский, Н. С. Богданов.)'';<br />* [[БСЭ1/Вишня|Вишня]] ''(и П. Шитт.)'';<br />* [[БСЭ1/Водяные растения|Водяные растения]];<br />* [[БСЭ1/Воздухоносные ткани|Воздухоносные ткани]];<br />* [[БСЭ1/Восточно-Китайская подобласть|Восточно-Китайская подобласть]];<br />* [[БСЭ1/Вьющиеся растения|Вьющиеся растения]];<br />** [[БСЭ1/География растений|География растений]];<br />* [[БСЭ1/Гербарий|Гербарий]];<br /> [[БСЭ1/Германия|Германия]] ''(I. Географический очерк — и Л. Д. Синицкий, [[Георгий Фёдорович Мирчинк|Г. Ф. Мирчинк]], В. В. Геммерлинг, Н. С. Бобринский, И. А. Витвер, П. Ф. Преображенский, С. В. Бернштейн-Коган.)'';<br />* [[БСЭ1/Голарктическая область|Голарктическая область]];<br />* [[БСЭ1/Голосеменные|Голосеменные]];<br />* [[БСЭ1/Горох|Горох]] ''(и Н. Майсурян, В. Эдельштейн.)'';<br />* [[БСЭ1/Горчица|Горчица]] ''(и Н. Майсурян.)'';<br />* [[БСЭ1/Гречиха|Гречиха]] ''(и Н. Соколов.)'';<br />* [[БСЭ1/Груша|Груша]];<br />* [[БСЭ1/Древесина|Древесина]] ''(и М. Навашин.)'';<br />* [[БСЭ1/Дуб, дерево|Дуб, дерево]] ''(и Н. Кобранов.)'';<br />* [[БСЭ1/Душистые растения|Душистые растения]];<br />* [[БСЭ1/Дыня|Дыня]];<br />* [[БСЭ1/Ель|Ель]] ''(и Н. Кобранов.)'';<br />* [[БСЭ1/Железы растений|Железы растений]];<br />* [[БСЭ1/Злаки|Злаки]];<br />* [[БСЭ1/Зонтичные|Зонтичные]];<br />* [[БСЭ1/Ива|Ива]];<br />* [[БСЭ1/Капландская область|Капландская область]];<br />* [[БСЭ1/Кокосовые пальмы|Кокосовые пальмы]];<br />* [[БСЭ1/Морфология растений|Морфология растений]] ''(и Н. Комарницкий.)'';<br />* [[БСЭ1/Фикус|Фикус]];<br />* [[БСЭ1/Филогения (и филогенез)|Филогения (и филогенез)]] ''(и Б. Матвеев, Б. Козо-Полянский, Л. Курсанов.)'';<br />* [[БСЭ1/Финиковые пальмы|Финиковые пальмы]];<br />* [[БСЭ1/Хевея|Хевея]];<br />* [[БСЭ1/Хинное дерево|Хинное дерево]];<br />* [[БСЭ1/Хмель|Хмель]] ''(и Ф. Церевитинов, И. Левинштейн, Д. Ш.)'';<br />* [[БСЭ1/Центры развития растений|Центры развития растений]];<br />* [[БСЭ1/Чешуи|Чешуи]] ''(и И. Шмальгаузен.)'';<br />* [[БСЭ1/Шелковица|Шелковица]];<br />* [[БСЭ1/Эмбриология|Эмбриология]] ''(и И. Шмальгаузен.)'';<br />* [[БСЭ1/Яблоня|Яблоня]] ''(и В. Пашкевич, Ф. Церевитинов.)'';<br />* [[БСЭ1/Ядовитые растения|Ядовитые растения]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1941}} |- | || Я. Голенченко. || * [[БСЭ1/Дицген, Иосиф|Дицген, Иосиф]];<br />* [[БСЭ1/Историзм|Историзм]];<br />* [[БСЭ1/Чернышевский, Николай Гаврилович|Чернышевский, Николай Гаврилович]] ''(и [[Павел Иванович Лебедев-Полянский|Вал. Полянский]], [[Валентин Фердинандович Асмус|В. Асмус]], [[Иван Дмитриевич Удальцов|И. Удальцов]],[[Борис Исаакович Горев|Б. Горев]].)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || Г. Головин. || * [[БСЭ1/Затыловочные станки|Затыловочные станки]];<br />* [[БСЭ1/Зуборезные станки|Зуборезные станки]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || Я. Голомбик. || * [[БСЭ1/Штамповка|Штамповка]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || Б. Голубев. || * [[БСЭ1/Подкормка растений|Подкормка растений]];<br />* [[БСЭ1/Сложные сельскохозяйственные удобрения|Сложные сельскохозяйственные удобрения]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || М. Голубева. || * [[БСЭ1/Чехословацкий мятеж|Чехословацкий мятеж]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || Р. Голубева. || * [[БСЭ1/Центробалт|Центробалт]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || Д. В. Голубятников. || * [[БСЭ1/Бакинская нефтяная промышленность|Бакинская нефтяная промышленность]] ''(и Л. Я. Зиман.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || С. Голунский. || * [[БСЭ1/Процесс (уголовный)|Процесс (уголовный)]];<br />* [[БСЭ1/Уголовный процесс|Уголовный процесс]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || М. Гольберг. || * [[БСЭ1/Чехов, Антон Павлович|Чехов, Антон Павлович]] ''(и В. Гебель, Л. Каган, Л. Цукерман.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || Я. Гольберг. || * [[БСЭ1/Гужевой транспорт|Гужевой транспорт]];<br />* [[БСЭ1/Дороги|Дороги]] ''(и П. Морозов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | [[Автор:Георгий Александрович Гольдберг|Георгий Александрович Гольдберг]] || Г. Гольдберг. || * [[БСЭ1/Темперация|Темперация]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1981|ВОВ=Работник}} |- | || Гольдберг. (Возможно, Лев Наумович Гольдберг, главный инженер кабельной сети Мосэнерго в 1933—1934 годах. Расстрелян 31.10.1936. Реабилитирован 25.02.1956.)|| * [[БСЭ1/Шатурская ГРЭС|Шатурская ГРЭС]] ''(и Б. Егоров.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || М. Гольденберг. || * [[БСЭ1/Унитарии, партийная фракция|Унитарии, партийная фракция]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || С. Гольденберг. || * [[БСЭ1/Интернационал 1-й|Интернационал 1-й]];<br />* [[БСЭ1/Рабочий класс|Рабочий класс]] ''(и Б. Поршнев, Г. Толмачев, М. Седов.)'';<br />* [[БСЭ1/Ротштейн, Федор Аронович|Ротштейн, Федор Аронович]];<br />* [[БСЭ1/Талейран, Шарль Морис|Талейран, Шарль Морис]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || А. Гольденвейзер. || * [[БСЭ1/Фортепианный стиль|Фортепианный стиль]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || Е. Гольдингер. || * [[БСЭ1/Декан, Александр Габриель|Декан, Александр Габриель]];<br />* [[БСЭ1/Дюпре, Жюль|Дюпре, Жюль]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || Е. Гольдич; Евг. Гольдич. || * [[БСЭ1/Урал, горы|Урал, горы]] ''(и В. Семенов-Тян-Шанский, Н. Страхов, П. Пашинин.)'';<br />* [[БСЭ1/Уральское временное правительство|Уральское временное правительство]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | [[Леонид Густавович Гольдфайль]] || Гольдфайль, Л. Г. (курортное дело), Москва; Л. Г. ||* [[БСЭ1/Ессентуки|Ессентуки]];<br />* [[БСЭ1/Кавказские минеральные воды|Кавказские минеральные воды]];<br />* [[БСЭ1/Кисловодск|Кисловодск]];<br />* [[БСЭ1/Климатические станции|Климатические станции]];<br />*[[БСЭ1/Климатотерапия|Климатотерапия]];<br />* [[БСЭ1/Черноморское побережье Кавказа|Черноморское побережье Кавказа]];<br />* [[БСЭ1/Ялта, город|Ялта, город]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1974|ВОВ=Участник}} |- | || Л. Гольст. || * [[БСЭ1/Рентгенодиагностика|Рентгенодиагностика]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- |[[Екатерина Павловна Гольц]] || Е. Гольц. || * [[БСЭ1/Обоняние|Обоняние]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1944|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1990}} |- | '''[[Абрам Зиновьевич Гольцман]]''' || Гольцман, А. З. (экономика промышл.), Москва || || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1933}} |- | || А. Гольцов. || * [[БСЭ1/СССР. Климат|СССР. Климат]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || Х. Гомец. || * [[БСЭ1/Хуарес, Бенито|Хуарес, Бенито]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | [[Серафима Ильинична Гопнер]] || Гопнер, С. И., (ист.) || * [[БСЭ1/Коммунистический Интернационал (Коминтерн)|Коммунистический Интернационал]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1966|ВОВ=Работник}} |- | || Н. Горбань. || * [[БСЭ1/Грабянка, Григорий Иванович|Грабянка, Григорий Иванович]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | [[Георгий Ефимович Горбачёв]] || Горбачев, Г. || * [[БСЭ1/Бабель, Исаак Эммануилович|Бабель, Исаак Эммануилович]];<br />* [[БСЭ1/Безыменский, Александр Ильич|Безыменский, Александр Ильич]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1937|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1958}} |- | || Горбачев, И. Ф. (бальнеология), Москва ||* [[БСЭ1/Ванны|Ванны]];<br />* [[БСЭ1/Гидротерапия|Гидротерапия]] ''(и И. А. Багашев.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Горбов. ||* [[БСЭ1/Мусор|Мусор]];<br />* [[БСЭ1/Очистка населенных мест|Очистка населенных мест]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Горбунов. ||* [[БСЭ1/Гирлянда подвесных изоляторов|Гирлянда подвесных изоляторов]];<br />* [[БСЭ1/Уборочные машины|Уборочные машины]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Дмитрий Петрович Гордеев]] || Д. П. Гордеев; Д. Гордеев; Гордеев, Д. П. (груз. иск.), Тифлис. ||* [[БСЭ1/Гелатский монастырь|Гелатский монастырь]];<br />* [[БСЭ1/Грузинское искусство|Грузинское искусство]] ''(и С. Дудучава, Ш. Амиранашвили.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1968|ВОВ=Работник}} |- | || А. Гордин. ||* [[БСЭ1/Единый налог|Единый налог]];<br />* [[БСЭ1/Займы государственные советские|Займы государственные советские]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Гавриил Осипович Гордон]] || Гордон, Г. О., проф. (ист.) || * [[БСЭ1/Англо-бурская война|Англо-бурская война]];<br />* [[БСЭ1/Бокль, Генри Томас|Бокль, Генри Томас]];<br /> * [[БСЭ1/Вильгельм I, германский|Вильгельм I, германский]];<br />* [[БСЭ1/Гогенцоллерны|Гогенцоллерны]];<br />* [[БСЭ1/Фландрия|Фландрия]] ''(и Л. Синицкий.)'';<br />* [[БСЭ1/Франко-прусская война|Франко-прусская война]] ''(и С. Будкевич.)'';<br />* [[БСЭ1/Франко-русский союз|Франко-русский союз]];<br />* [[БСЭ1/Франц Иосиф I|Франц Иосиф I]];<br />* [[БСЭ1/Франко-прусская война|Франко-прусская война]];<br />* [[БСЭ1/Фридрих II Великий|Фридрих II Великий]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1942|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1957}} |- | [[Борис Исаакович Горев]] || Горев, Б. И., проф. (ист. социализма) ||* [[БСЭ1/Анархизм|Анархизм]];<br />* [[БСЭ1/Анархо-синдикализм|Анархо-синдикализм]];<br />* [[БСЭ1/Государственный социализм|Государственный социализм]];<br />* [[БСЭ1/Киреевский|Киреевский]];<br />* [[БСЭ1/Лавров, Петр Лаврович|Лавров, Петр Лаврович]];<br />* [[БСЭ1/Цензура|Цензура]] ''(и А. Дробинский, Г. Кирдецов.)'';<br />* [[БСЭ1/Черный передел, революционная организация|Черный передел, революционная организация]];<br />* [[БСЭ1/«Черный передел», журнал|«Черный передел», журнал]];<br />* [[БСЭ1/Чернышевский, Николай Гаврилович|Чернышевский, Николай Гаврилович]] ''(и [[Павел Иванович Лебедев-Полянский|Вал. Полянский]], [[Валентин Фердинандович Асмус|В. Асмус]], Я. Голенченко, [[Иван Дмитриевич Удальцов|И. Удальцов]])'';<br /> * [[БСЭ1/Шишко, Леонид Эммануилович|Шишко, Леонид Эммануилович]];<br />* [[БСЭ1/Эмиграция|Эмиграция]] ''(и В. М., М. Батуев, Д. Шморгонер, В. Семенов, С. Сказкин, О. Вайнштейн, С. Кан, Б. Окунев, Э. Пелузо, Ч. Ясинский, М. Алёхин.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1937|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1963}} |- | || Г. Горелик. ||* [[БСЭ1/Электрические колебания|Электрические колебания]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Я. Горелик. ||* [[БСЭ1/Сталинградское сражение 1942—1943|Сталинградское сражение 1942—1943]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || К. Горецкий; К. Е. Горецкий. ||* [[БСЭ1/Воензаг|Воензаг]];<br />* [[БСЭ1/Военные снабжения|Военные снабжения]] ''(и С. Н. Красильников.)'';<br />* [[БСЭ1/Войсковое хозяйство|Войсковое хозяйство]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Автор:Валентина Валентиновна Гориневская|Валентина Валентиновна Гориневская]] || В. Гориневская. ||* [[БСЭ1/Травматизм|Травматизм]];<br />* [[БСЭ1/Тренировка|Тренировка]];<br />* [[БСЭ1/Туризм|Туризм]] ''(и В. Никольский.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1953|ВОВ=Работник}} |- | [[Автор:Милан Миланович Горкич|Милан Миланович Горкич]] || М. Горкич. ||* [[БСЭ1/Югославия|Югославия]] ''(и Н. Свешников, Б. Петровский, В. Вуйович, Андреев, Ф. К.-Б., Н. Ларич.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1937|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1956}} |- | [[Автор:Яков Дмитриевич Горлачёв|Яков Дмитриевич Горлачёв]] || Я. Горлачев. ||* [[БСЭ1/Томский государственный университет им. В. В. Куйбышева|Томский государственный университет им. В. В. Куйбышева]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1956|ВОВ=Работник}} |- | || Горленко, С. ||* [[БСЭ1/Варшава, радиостанция|Варшава, радиостанция]];<br />* [[БСЭ1/Вологдин, Валентин Петрович|Вологдин, Валентин Петрович]];<br />* [[БСЭ1/Выделенный прием|Выделенный прием]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Ф. Гормонов. ||* [[БСЭ1/Педагогическое училище|Педагогическое училище]] ''(и Н. Новоселов.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Борис Владимирович Горнунг]] || Горнунг, Б. В. (зап.-европ. лит.), Москва || * [[БСЭ1/Буало, Николай|Буало, Николай]];<br />* [[БСЭ1/Вольность поэтическая|Вольность поэтическая]];<br />* [[БСЭ1/Гез де Бальзак, Жан Луи|Гез де Бальзак, Жан Луи]];<br />* [[БСЭ1/Гимн|Гимн]] ''(и Игорь Глебов.)'';<br />* [[БСЭ1/Гобино, Жозеф Артюр|Гобино, Жозеф Артюр]] ''(и В. Сергеев.)'';<br />* [[БСЭ1/Гонгоризм|Гонгоризм]];<br />* [[БСЭ1/Грим, Фредерик Мельхиор|Грим, Фредерик Мельхиор]];<br />* [[БСЭ1/Филология|Филология]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1976}} |- | || Т. Горнштейн. ||* [[БСЭ1/Эмпириокритицизм|Эмпириокритицизм]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Горов. ||* [[БСЭ1/Болгария|Болгария]] ''(и В. И. Позин, Кара-Иванов, О. Иоффе, А. Г. Готалов-Готлиб, И. Б. Орманов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Городецкий. ||* [[БСЭ1/Центральная рада|Центральная рада]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Городецкий. ||* [[БСЭ1/Калибры|Калибры]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Василий Алексеевич Городцов]] || Городцов, В. А., проф. (археол.) ||* [[БСЭ1/Археологические исследования|Археологические исследования]];<br />* [[БСЭ1/Бронзовый век на территории СССР|Бронзовый век на территории СССР]];<br />* [[БСЭ1/Гонцы|Гонцы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1945|ВОВ=Работник}} |- | || Горохов, В. А.||* [[БСЭ1/Амурский округ|Амурский округ]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Гороховский||* [[БСЭ1/Николаевская область|Николаевская область]] ''(и С. Дорфман)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Давид Владимирович Горфин]] || Горфин, Д. В. (лечебное дело), Москва; Д. Г.? || * [[БСЭ1/Врачебная консультация|Врачебная консультация]];<br />* [[БСЭ1/Врачебная экспертиза|Врачебная экспертиза]];<br />* [[БСЭ1/Врачебный участок|Врачебный участок]];<br />* [[БСЭ1/Жилище|Жилище]] ''( и С.Толстов, А.Башкиров, П.Лященко, А.Кочетов, Ц.Рысс, Н.Мещеряков, Д.Шейнис, А.Карасс, Н.Марковников, Д.Аркин.)'';<br />* [[БСЭ1/Индия|Индия]] ''(и А. Щукина, В. П., М. Косвен, В. Позин, И. Магидович и Ред., К. Михайлов и В. П., А. Осипов и В. П., А. Осипов и В. П-ин, В. Штейн, А. Золотарев, Н. Кун, Е. Беляев, Д. Сулейкин, Л. Бернс, А. Осипов, Б. Ф., Н. Константинов.)'';<br />* [[БСЭ1/Китай|Китай]] ''(и Г. Грум-Гржимайло, М. Казанин, В. Г. и М. Т., В. Г., В. Рогов, Штейн, П. Гриневич, В. Кучумов, Б. Перлин, И. Яранцев, Л. Геллер, М. Абрамсон, С. Слепак. -- Статья написана сотрудниками Китайского кабинета Института мирового хозяйства и мировой политики АН СССР, под редакцией П. Мифа.)'';<br />* [[БСЭ1/Клиника|Клиника]];<br />* [[БСЭ1/Норвегия|Норвегия]] ''( и А. Добров, С. Мирный, В. Келлер, [[Артемий Григорьевич Готалов-Готлиб|А. Готалов-Готлиб]].)'';<br />* [[БСЭ1/Патронаж|Патронаж]];<br />* [[БСЭ1/Персия|Персия]] ''(и С. Рудных, Г. Гуссейнов, Н. Кун, Е. Беляев, А. Готалов-Готлиб.)'';<br />* [[БСЭ1/Пироговское общество|Пироговское общество]];<br />* [[БСЭ1/Поликлиника|Поликлиника]];<br />* [[БСЭ1/Половая жизнь|Половая жизнь]];<br />* [[БСЭ1/Проституция|Проституция]];<br />* [[БСЭ1/Профилактика|Профилактика]];<br />* [[БСЭ1/Профилакторий|Профилакторий]];<br />* [[БСЭ1/Рождаемость|Рождаемость]];<br />* [[БСЭ1/Румыния|Румыния]] ''(и А. Щукина, М. Жирмунский, Б. Данциг, П. М., Н. Константинов, М. Сергиевский, Д. Михальчи, Г. Недошивин.)'';<br />* [[БСЭ1/Санитарная инспекция|Санитарная инспекция]];<br />* [[БСЭ1/Сестра медицинская|Сестра медицинская]];<br />* [[БСЭ1/Смертность|Смертность]];<br />* [[БСЭ1/Соединённые Штаты Америки|Соединённые Штаты Америки]] ''(и Е. Лукашова, И. Хибарин, А. Санталов, З. Эггерт, С. Зинич, М. Малкин, М. Струве, М. Жирмунский, Г. Шнеерсон.)'';<br />* [[БСЭ1/Турция|Турция]] ''(и С. Матвеев, С. Попова, Л. Кудряшев, И. Хибарин, Э. Давыдов, А. Миллер.)'';<br />* [[БСЭ1/Фельдшер|Фельдшер]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1969|ВОВ=Работник}} |- | || В. Горюшин.||* [[БСЭ1/Карельская автономная советская социалистическая республика (Карелия)|Карельская автономная советская социалистическая республика (Карелия)]] ''(и И. Гришкин, Э. Давидов, Э. Д., Н. А., В. М.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Александр Андреевич Горяинов]] || Горяинов, А. А., энтом. (энтомология) ||* [[БСЭ1/Амбарные вредители|Амбарные вредители]];<br />* [[БСЭ1/Златогузка|Златогузка]];<br />* [[БСЭ1/Яблоновая моль|Яблоновая моль]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1937|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1956}} |- | || В. Гостинская.||* [[БСЭ1/Зибель, Генрих, фон|Зибель, Генрих, фон]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Артемий Григорьевич Готалов-Готлиб]] || Готалов-Готлиб, А. Г., проф. (нар. образ.) ||* [[БСЭ1/Болгария|Болгария]] ''(и М. Горов, В. И. Позин, Кара-Иванов, О. Иоффе, И. Б. Орманов.)'';<br />* [[БСЭ1/Боливия|Боливия]] ''(и Л. Д. Синицкий, А. И. Дробинский, М. Щукарь.)'';<br />* [[БСЭ1/Бразилия|Бразилия]] ''(и Л. Д. Синицкий, В. Кодовилья, О. Иоффе, Ю. Роятов.)'';<br />* [[БСЭ1/Великобритания|Великобритания]] ''(V. Народное образование — и А. Л.)'';<br />* [[БСЭ1/Гарвардский университет|Гарвардский университет]];<br />* [[БСЭ1/Ирландское Свободное Государство|Ирландское Свободное Государство]] ''(и И. Звавич, Т. Б. и Н.)'';<br />* [[БСЭ1/Канада|Канада]] ''(и Н. Думитрашко, М. П., Н. М. и В. П., И. Звавич, Г. Вильямс, М. Зинич.)'';<br />* [[БСЭ1/Нидерланды|Нидерланды]] ''(и А. Щукина , А. Зак, [[Михаил Петрович Лесников|М. Лесников]], [[Борис Фёдорович Поршнев|Б. Поршнев]], В. Вейс, [[Всеволод Николаевич Дурденевский|В. Дурденевский]])''; <br />* [[БСЭ1/Норвегия|Норвегия]] ('' и А. Добров, С. Мирный, В. Келлер, [[Давид Владимирович Горфин|Д. Горфин]].'');<br />* [[БСЭ1/Нормальная школа|Нормальная школа]]; <br />* [[БСЭ1/Одесская область|Одесская область]] ''(и Э. Давыдов.)'';<br />* [[БСЭ1/Оксфорд|Оксфорд]] ''(и Н. Г. и В. С.)'';<br />* [[БСЭ1/Оранжевое Свободное государство|Оранжевое Свободное государство]] ''(и А. Б. и Б. В., В. Д.)'';<br />* [[БСЭ1/Персия|Персия]] ''(и С. Рудных, Г. Гуссейнов, Н. Кун, Е. Беляев, Д. Горфин.)'';<br />* [[БСЭ1/Португалия|Португалия]] ''(и А. Щукина и В. Добровольский, М. Жирмунский, И. Арский, В. Альтман, Г. Гурвич, С. Лившиц, М. С., А. Дробинский, К. Малицкая.)'';<br />* [[БСЭ1/Финляндия|Финляндия]] ''(и Б. В., Г. Дебец, С. М., Г. Кричевский, В. Смирнов, А. Туоминен, В., В. Савченко.)'';<br />* [[БСЭ1/Чехословакия|Чехословакия]] ''(и Б. Бондаренко, М. Ш., И. Шемякин, П. Райман, И. Бауман, С. Партош.)'';<br />* [[БСЭ1/Швейцария|Швейцария]] ''(и Б. Добрынин, Ф. Платтен, Ф. Месин, Н. Челяпов, Л. Хорник, З. Партош, Л. Сыркин, Ф. Е. Кузнецов.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1960|ВОВ=Работник}} |- | [[Юрий Владимирович Готье]] || Ю. В. Готье ||* [[БСЭ1/Археология в России и СССР|Археология в России и СССР]];<br />* [[БСЭ1/Бабы каменные|Бабы каменные]];<br />* [[БСЭ1/Гальштатская культура|Гальштатская культура]];<br />* [[БСЭ1/Городище, в археологии|Городище, в археологии]];<br />* [[БСЭ1/Греческий проект|Греческий проект]];<br />* [[БСЭ1/Далмация|Далмация]] ''(и Б. В. Бондаренко.)'';<br />* [[БСЭ1/Поместье и поместная система|Поместье и поместная система]];<br />* [[БСЭ1/Рюриковичи|Рюриковичи]];<br />* [[БСЭ1/Рязанское княжество|Рязанское княжество]];<br />* [[БСЭ1/Северяне|Северяне]];<br />* [[БСЭ1/Служилые люди|Служилые люди]];<br />* [[БСЭ1/Смерды|Смерды]];<br />* [[БСЭ1/Сошное письмо|Сошное письмо]];<br />* [[БСЭ1/Стрельцы|Стрельцы]];<br />* [[БСЭ1/Удельные крестьяне|Удельные крестьяне]];<br />* [[БСЭ1/Уложение|Уложение]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1943|}} |- | || М. Гофбауер. ||* [[БСЭ1/Игольное производство|Игольное производство]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || И. Гохман ||* [[БСЭ1/Черная металлургия|Черная металлургия]] ''(и [[Генрих Бернардович Лауэр|Г. Лауэр]])'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- |[[Игорь Эммануилович Грабарь]] || И. Э. Грабарь || * [[БСЭ1/Антропов, Алексей Петрович|Антропов, Алексей Петрович]]; <br />* [[БСЭ1/Баженов, Василий Иванович|Баженов, Василий Иванович]];<br />* [[БСЭ1/Беклин, Арнольд|Беклин, Арнольд]];<br />* [[БСЭ1/Бенуа, Александр Николаевич|Бенуа, Александр Николаевич]];<br />* [[БСЭ1/Благовещенский собор|Благовещенский собор]];<br />* [[БСЭ1/Бланк, Карл Иванович|Бланк, Карл Иванович]];<br />* [[БСЭ1/Бове, художники|Бове, художники]];<br />* [[БСЭ1/Брюллов, Карл Павлович|Брюллов, Карл Павлович]];<br />* [[БСЭ1/Брюлловская школа|Брюлловская школа]];<br />* [[БСЭ1/Восковая живопись|Восковая живопись]];<br />* [[БСЭ1/Врубель, Михаил Александрович|Врубель, Михаил Александрович]];<br />* [[БСЭ1/Гербель, Николай Федорович|Гербель, Николай Федорович]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1960|ВОВ=Работник}} |- | [[Берта Борисовна Граве]] || Граве, Б. Б. (нов. рус. ист.), Москва || * [[БСЭ1/Винавер, Максим Моисеевич|Винавер, Максим Моисеевич]];<br />* [[БСЭ1/Думская социал-демократическая фракция|Думская социал-демократическая фракция]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1979}} |- | || Д. А. Граве. ||* [[БСЭ1/Большие числа|Большие числа]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | [[Автор:Иван Алексеевич Гракин|Иван Алексеевич Гракин]] || И. Гракин. ||* [[БСЭ1/Механизация сельского хозяйства|Механизация сельского хозяйства]];<br />* [[БСЭ1/Национализация земли|Национализация земли]];<br />* [[БСЭ1/«Разделение труда»|«Разделение труда»]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1946|ВОВ=Работник}} |- | [[Автор:Борис Николаевич Граков|Борис Николаевич Граков]] || Б. Граков. ||* [[БСЭ1/Ольвия|Ольвия]];<br />* [[БСЭ1/Пантикапей|Пантикапей]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|ГОД=1970|ВОВ=Работник}} |- | [[Автор:Бенцион Меерович Гранде|Бенцион Меерович Гранде]] || Б. Гранде. ||* [[БСЭ1/Геез|Геез]];<br />* [[БСЭ1/Древнееврейский язык|Древнееврейский язык]];<br />* [[БСЭ1/Семитские языки|Семитские языки]];<br />* [[БСЭ1/СССР. Языки народов СССР|СССР. Языки народов СССР]];<br />* [[БСЭ1/Терминология|Терминология]];<br />* [[БСЭ1/Унификация алфавитов|Унификация алфавитов]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1974|ВОВ=Работник}} |- | || М. Грановская. ||* [[БСЭ1/Электрификация|Электрификация]] ''(и Г. Кржижановский и бригада: В. Вейц, З. Ракоши, И. Будницкий и Б. Кузнецов.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || Е. Грановский. ||* [[БСЭ1/Химизация|Химизация]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || А. Грацианский. ||* [[БСЭ1/Сельскохозяйственное образование|Сельскохозяйственное образование]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | [[Автор:Николай Павлович Грацианский|Николай Павлович Грацианский]] || Грацианский, Н. ||* [[БСЭ1/Брайс, Джемс|Брайс, Джемс]];<br />* [[БСЭ1/Брюгге|Брюгге]];<br />* [[БСЭ1/Варварские королевства|Варварские королевства]];<br />* [[БСЭ1/Варварские правды|Варварские правды]];<br />* [[БСЭ1/Вергельд|Вергельд]];<br />* [[БСЭ1/Ведовство|Ведовство]];<br />* [[БСЭ1/Великое переселение народов|Великое переселение народов]];<br />* [[БСЭ1/Вестготы|Вестготы]];<br />* [[БСЭ1/Вече у германцев|Вече у германцев]];<br />* [[БСЭ1/Вилла|Вилла]] ''(и Н. Брунов.)'';<br />* [[БСЭ1/Вилланы|Вилланы]];<br />* [[БСЭ1/Виллардуен|Виллардуен]];<br />* [[БСЭ1/Вольные имперские города|Вольные имперские города]];<br />* [[БСЭ1/Габелла|Габелла]];<br />* [[БСЭ1/Гамбург|Гамбург]] ''(и А. Радо, И. Ленгиель.)'';<br />* [[БСЭ1/Гент, город|Гент, город]] ''(и А. Деманжон (A. Demangeon), Дж. Шмидт.)'';<br />* [[БСЭ1/Генуя|Генуя]] ''(и И. А. Витвер, В. Н. Лазарев, И. В.)'';<br />* [[БСЭ1/Германия|Германия]] ''(III. Исторический очерк до объединения Г. — и С. Д. Сказкин, Э. О. Цобель.)'';<br />* [[БСЭ1/Гессен, область Германии|Гессен, область Германии]] ''(и А. Радо.)'';<br />* [[БСЭ1/Гибеллины, средневековые|Гибеллины, средневековые]];<br />* [[БСЭ1/Госпитальеры|Госпитальеры]];<br />* [[БСЭ1/Гранада, в Испании|Гранада, в Испании]] ''(и Б. Ф. Добрынин.)'';<br />* [[БСЭ1/Григорий VII, Гильдебранд|Григорий VII, Гильдебранд]];<br />* [[БСЭ1/Десятина, налог|Десятина, налог]];<br />* [[БСЭ1/Доминиканцы|Доминиканцы]];<br />* [[БСЭ1/Дружина|Дружина]];<br />* [[БСЭ1/Дубровник, город|Дубровник, город]];<br />* [[БСЭ1/Дунай|Дунай]] ''(и Б. Добрынин, А. Радо.)'';<br />* [[БСЭ1/Дю Канж, Шарль|Дю Канж, Шарль]];<br />* [[БСЭ1/Епископы|Епископы]];<br />* [[БСЭ1/Жакерия|Жакерия]];<br />* [[БСЭ1/Жан де Венет|Жан де Венет]];<br />* [[БСЭ1/Иерусалимское королевство|Иерусалимское королевство]];<br />* [[БСЭ1/Капетинги|Капетинги]];<br />* [[БСЭ1/Франкское государство|Франкское государство]];<br />* [[БСЭ1/Чомпи|Чомпи]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1945|ВОВ=Работник}} |- | || А. Гребнев. ||* [[БСЭ1/Самолёт|Самолёт]] ''(и В. Пышнов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || Б. Греков. ||* [[БСЭ1/Русь|Русь]];<br />* [[БСЭ1/Рюрик|Рюрик]];<br />* [[БСЭ1/Шемяка, Дмитрий Юрьевич|Шемяка, Дмитрий Юрьевич]];<br />* [[БСЭ1/Шуйский, Василий Иванович|Шуйский, Василий Иванович]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || В. Гречишников. ||* [[БСЭ1/Литература в школе|Литература в школе]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || В. Гриб. ||* [[БСЭ1/Классицизм|Классицизм]];<br />* [[БСЭ1/Лессинг, Готгольд Эфраим|Лессинг, Готгольд Эфраим]];<br />* [[БСЭ1/Литературная критика|Литературная критика]] ''(и Г. Р., В. Щербина.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || И. В. Грибов. ||* [[БСЭ1/Гараж|Гараж]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || Григореску. ||* [[БСЭ1/Царанисты|Царанисты]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | [[Константин Петрович Григорович]] || К. Григорович ||* [[БСЭ1/Челябинский электро-металлургический комбинат|Челябинский электро-металлургический комбинат]]];<br />* [[БСЭ1/Электрические нагревательные печи|Электрические нагревательные печи]]];<br />* [[БСЭ1/Электросплавы|Электросплавы]];<br />* [[БСЭ1/Электрометаллургия|Электрометаллургия]] ''(и В. Карра.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1939|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1956}} |- | [[Андрей Александрович Григорьев]] || Григорьев, А. А., проф., (география) || * [[БСЭ1/Австралия|Австралия]];<br />* [[БСЭ1/Азия|Азия]] (''и [[Бруно Фридрихович Адлер|Б. Адлер]], [[Александр Николаевич Максимов|А. Максимов]], М. Павлович'');<br />* [[БСЭ1/Алжирия|Алжирия]] (''и [[Александр Сергеевич Самойло|А. С. Самойло]]; ред.'');<br />* [[БСЭ1/Антильские острова|Антильские острова]] (''и [[Василий Васильевич Ламакин|В. В. Ламакин]].'');<br />* [[БСЭ1/Африка|Африка]] ''(и П. Ф. Преображенский, Л. Д. Синицкий, М. П. Павлович, К. Радек.)'';<br />* [[БСЭ1/Везувий|Везувий]];<br /> * [[БСЭ1/Висла|Висла]];<br />* [[БСЭ1/Гвинея|Гвинея]];<br />* [[БСЭ1/Гедин, Свен|Гедин, Свен]];<br />* [[БСЭ1/Географические институты|Географические институты]];<br />* [[БСЭ1/Географические конгрессы|Географические конгрессы]];<br />* [[БСЭ1/Географические общества|Географические общества]];<br />* [[БСЭ1/Гетнер, Альфред|Гетнер, Альфред]];<br />* [[БСЭ1/Гималаи|Гималаи]] ''(и Л. Д. Синицкий.)'';<br />* [[БСЭ1/Гренландия|Гренландия]] ''(и Э. Булль (Ed. Bull, Oslo).)'';<br />* [[БСЭ1/Гумбольт, Александр Фридрих Вильгельм, фон|Гумбольт, Александр Фридрих Вильгельм, фон]];<br />* [[БСЭ1/Дания|Дания]] ''(и А. Радо, М. Розенфельд, Э. Булль, М. Кобецкий, А. П. Пинкевич, Я. Сегалл.)'';<br />* [[БСЭ1/Греция (новая)| Греция (новая)]] ''(и Б. Ф. Добрынин, Н. А. Рославец, И. А. Витвер, Я. М. Букшпан, Н. Челяпов, С. А. Лопашов.)'';<br />* [[БСЭ1/Европа, часть света|Европа, часть света]] ''(и Е. Милановский, Г. Ковалевский, Л. Зиман, В. Бунак, ***, П. Преображенский, Е. Косминский, Ф. Потемкин..)'';<br />/>* [[БСЭ1/Якутская автономная советская социалистическая республика (ЯАССР)| Якутская автономная советская социалистическая республика (ЯАССР)]] ''(и М. Расцветаев, В. Курский, В. Столяров, С. А. и П., Л. Мамет.)'';<br />* [[БСЭ1/Япония|Япония]] ''(и Л. Зиман, Д. Шморгонер, А. К., Н. Конрад, Ф. Месин, Е. Жуков, А. А., Н. Челяпов, А., К., К. Майстрах, В. Смагин и В. Орлов, Ф. М., О., Эйдус, А. Крючкова и Е. Плетнер.)'';<br /> || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1968|ВОВ=Работник}} |- | || Г. Григорьев. ||* [[БСЭ1/Утководство|Утководство]] ''(и И. Криницкий.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || П. Григорьев. ||* [[БСЭ1/Язва|Язва]];<br />* [[БСЭ1/Дерматология|Дерматология]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | '''[[Сергей Григорьевич Григорьев]]''' || Григорьев, С. Г., проф. (география), Москва ||* [[БСЭ1/Аравия|Аравия]] ''(и [[Владимир Александрович Гурко-Кряжин|В. А. Гурко-Кряжин]].)'';<br />* [[БСЭ1/Виктория, водопад|Виктория, водопад]];<br />* [[БСЭ1/Джебель Друз|Джебель Друз]] ''(и Д. Шморгонер.)'';<br />* [[БСЭ1/Южная Георгия|Южная Георгия]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1931}} |- | || Григорян, Г. || * [[БСЭ1/Жидкое топливо|Жидкое топливо]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Грин. || * [[БСЭ1/СССР. Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика|СССР. Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика]] ''(и Э. Давыдов, А. Шейнберг.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Ф. Гринбаум. || * [[БСЭ1/Эрлих, Пауль|Эрлих, Пауль]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. Гринберг. || * [[БСЭ1/Жизнь, форма материи|Жизнь, форма материи]] ''(и Э. Бауэр, В. Брандгендлер.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || К. Гриневич. || * [[БСЭ1/Выставки|Выставки]] ''(и К. Шмидт, А. Фабрикант, Д. Аранович.)'';<br />* [[БСЭ1/Германия|Германия]] ''(VI. Народное образование — и А.П.Пинкевич, О.Ю.Шмидт.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Гриневич.? || * [[БСЭ1/Шэньси|Шэньси]] ''(и М. Казанин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Гриневич.? || * [[БСЭ1/Шаньси|Шаньси]] ''(и М. Казанин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || П. Гриневич. || * [[БСЭ1/Кан Ю-Вэй|Кан Ю-Вэй]];<br />* [[БСЭ1/Китай|Китай]] ''(и Г. Грум-Гржимайло, М. Казанин, В. Г. и М. Т., В. Г., В. Рогов, Штейн, В. Кучумов, Б. Перлин, И. Яранцев, Л. Геллер, М. Абрамсон, С. Слепак, Д. Горфин. -- Статья написана сотрудниками Китайского кабинета Института мирового хозяйства и мировой политики АН СССР, под редакцией П. Мифа.)'';<br />* [[БСЭ1/Учанское восстание|Учанское восстание]];<br />* [[БСЭ1/Ханькоу|Ханькоу]] ''(и М. А. ?Андреев?)'';<br />* [[БСЭ1/Хунань|Хунань]] ''(и М. Андреев.)'';<br />* [[БСЭ1/Хэнань|Хэнань]] ''(и М. Андреев.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Гринченко.? || * [[БСЭ1/Бандура|Бандура]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Николай Алексеевич Гринченко]] || Гринченко, Н. ||* [[БСЭ1/Братства на Украине|Братства на Украине]];<br />* [[БСЭ1/Вересай, Остап|Вересай, Остап]];<br />* [[БСЭ1/Вериновский, Михаил Иванович|Вериновский, Михаил Иванович]];<br />* [[БСЭ1/Вертеп|Вертеп]] ''(и А. Гвоздев.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1942|ВОВ=Работник}} |- | || Грифцов, Б. А. ||* [[БСЭ1/Венеция|Венеция]] ''(и Н. И. Проферансов.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Грицкевич, Е. || * [[БСЭ1/Ватикан|Ватикан]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Гришкин. ||* [[БСЭ1/Карельская автономная советская социалистическая республика (Карелия)|Карельская автономная советская социалистическая республика (Карелия)]] ''(и Э. Давидов, Э. Д., В. Горюшин, Н. А., В. М.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Гришко. ||* [[БСЭ1/Селекция|Селекция]] ''(и К. Тимирязев, А. Поляков, С. Петров, В. Алпатов.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || П. Грищенко. || * [[БСЭ1/Цеткин, Клара|Цеткин, Клара]] ''(и Ф. Геккерт.)'';<br />* [[БСЭ1/Экскурсия|Экскурсия]] ''(и Л. Г.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Иезекииль Абрамович Гроер]] || Гроер, И. А. (право) ||* [[БСЭ1/Авторское право|Авторское право]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1938|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1957}} |- | [[Владимир Густавович Громан]] || Громан, В. Г. (эконом. науки) || || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1940|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1991}} |- | [[Леонид Петрович Гроссман]] || Гросман, Л. П. (ист. лит.); Л. Гроссман ||* [[БСЭ1/Амфитеатров, Александр Валентинович|Амфитеатров, Александр Валентинович]];<br />* [[БСЭ1/Андреевский, Сергей Аркадьевич|Андреевский, Сергей Аркадьевич]];<br />* [[БСЭ1/Анненков, Павел Васильевич|Анненков, Павел Васильевич]];<br />* [[БСЭ1/Сухово-Кобылин, Александр Васильевич|Сухово-Кобылин, Александр Васильевич]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1965|ВОВ=Работник}} |- | [[Роман Ильич Грубер]] || Грубер, Р. (музыка), Ленинград || || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1962|ВОВ=Работник}} |- | '''[[Владимир Ефимович Грум-Гржимайло]]''' || Грум-Гржимайло, В. Е., проф. (металлург.) || * [[БСЭ1/Китай|Китай]] ''(и М. Казанин, В. Г. и М. Т., В. Г., В. Рогов, Штейн, П. Гриневич, В. Кучумов, Б. Перлин, И. Яранцев, Л. Геллер, М. Абрамсон, С. Слепак, Д. Горфин. -- Статья написана сотрудниками Китайского кабинета Института мирового хозяйства и мировой политики АН СССР, под редакцией П. Мифа.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1928}} |- | || М. С. Грушевский. ||* [[БСЭ1/Галиция|Галиция]] ''(и В. Геринович.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Александр Петрович Губарев]]''' || Губарев, А. П., проф. (акуш. и гинек.) (1855—1931)|| * [[БСЭ1/Акушерство|Акушерство]];<br />* [[БСЭ1/Брюшина|Брюшина]] ''(и Н. Л.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1931}} |- | || А. Губер. ||* [[БСЭ1/Индия Нидерландская|Индия Нидерландская]] ''(и Н. Константинов.)'';<br />* [[БСЭ1/Скульптура|Скульптура]];<br />* [[БСЭ1/Филлиппины|Филлиппины]] ''(и М. Первухин, В. П., Г. Кричевский.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Иван Михайлович Губкин]]''' || Губкин, И. М., проф. (горное дело) || || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1939}} |- | || Н. Губский. ||* [[БСЭ1/Стрейтс-Сетлментс|Стрейтс-Сетлментс]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Гудзий; Н. К. Гудзий. ||* [[БСЭ1/Биография|Биография]];<br />* [[БСЭ1/Бродячие сюжеты|Бродячие сюжеты]];<br />* [[БСЭ1/Ломоносов, Михаил Васильевич|Ломоносов, Михаил Васильевич]] ''(и Б. Меншуткин и Б. Выропаев.)'';<br />* [[БСЭ1/Русская литература|Русская литература]] ''(и Н. Андреев, Л. Тимофеев, А. Цейтлин, К. З.)'';<br />* [[БСЭ1/«Слово о полку Игореве»|«Слово о полку Игореве»]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Гудошников. ||* [[БСЭ1/Иркутск|Иркутск]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Николай Тимофеевич Гудцов]] || Гудцов, Н. М., инж. (металлург.) || * [[БСЭ1/Дамаск, или Дамасская сталь|Дамаск, или Дамасская сталь]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1957|ВОВ=Работник}} |- | [[Алексей Исаевич Гуковский]] || Гуковский, А. И. (нов. рус. ист.), Москва ||* [[БСЭ1/Врангелевщина|Врангелевщина]];<br />* [[БСЭ1/Гайда, Рудольф|Гайда, Рудольф]];<br />* [[Государственное уфимское совещание|Государственное уфимское совещание]];<br />* [[БСЭ1/Интервенция|Интервенция]] ''(и А. Молок.)'';<br />* [[БСЭ1/Ясское совещание|Ясское совещание]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1969}} |- | [[Матвей Александрович Гуковский]] || М. Гуковский. ||* [[БСЭ1/Кондотьеры|Кондотьеры]];<br />* [[БСЭ1/Медичи|Медичи]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1971|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1956}} |- | || А. Гуляева. ||* [[БСЭ1/Коллоиды|Коллоиды]] ''(и Н. Песков, Ф. Чухров.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || К. Гуляева. ||* [[БСЭ1/Море|Море]];<br />* [[БСЭ1/Нагольный кряж|Нагольный кряж]];<br />* [[БСЭ1/Оловянные руды|Оловянные руды]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. Гурари. ||* [[БСЭ1/Карское море|Карское море]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Георгий Семёнович Гурвич]] || Гурвич, Г. С., проф. (госуд. право) || * [[Автономия, в политике и праве]];<br />* [[Автономная советская социалистическая область]];<br />* [[Автономная советская социалистическая республика]];<br />* [[БСЭ1/Великобритания|Великобритания]] ''(IV. Политический очерк — и М. В. Зимелева, Д. В. Кузовков, И. С. Звавич, Ф. Парсонс (Лондон), Х. Дарьинский, А. Б. Шевелев, Ф. Е. Огородников.)'';<br />* [[БСЭ1/Государственное право|Государственное право]];<br />* [[БСЭ1/Гумплович, Людвиг|Гумплович, Людвиг]] ''(и А. Неусыхин.)'';<br />* [[БСЭ1/Доминион|Доминион]] ''(и И. Звавич.)'';<br />* [[БСЭ1/Египет|Египет]] ''(и Б. Добрынин, Д. Шморгонер, В. Струве, М. Нечаев, А. Шами.)'';<br />* [[БСЭ1/Португалия|Португалия]] ''(и А. Щукина и В. Добровольский, М. Жирмунский, И. Арский, В. Альтман, С. Лившиц, А. Готалов-Готлиб, М. С., А. Дробинский, К. Малицкая.)'';<br />* [[БСЭ1/Равное избирательное право|Равное избирательное право]];<br />* [[БСЭ1/Равноправие|Равноправие]];<br />* [[БСЭ1/Южно-Африканский союз|Южно-Африканский союз]] ''(и А. Щукина, П. Преображенский, И. Звавич, В. Хвостов.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1964|ВОВ=Работник}} |- | || Л. Гурвич. ||* [[БСЭ1/Рыбная промышленность|Рыбная промышленность]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. Гуревич. ||* [[БСЭ1/Испражнения|Испражнения]];<br />* [[БСЭ1/Колит|Колит]];<br />* [[БСЭ1/Непроходимость кишок|Непроходимость кишок]];<br />* [[БСЭ1/Перкуссия|Перкуссия]];<br />* [[БСЭ1/Понос|Понос]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Любовь Яковлевна Гуревич]]''' || Гуревич, Л. Я. (театр), Москва ||* [[БСЭ1/Горбунов, Иван Федорович|Горбунов, Иван Федорович]];<br />* [[БСЭ1/Дмитревский, Иван Афанасьевич|Дмитревский, Иван Афанасьевич]];<br />* [[БСЭ1/Дузе, Элеонора|Дузе, Элеонора]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1940}} |- | || Ш. Гуревич. ||* [[БСЭ1/Резание|Резание]];<br />* [[БСЭ1/Станки металлообрабатывающие|Станки металлообрабатывающие]] ''(и А. Бриткин.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Я. Гуревич. ||* [[БСЭ1/Искусственное питание|Искусственное питание]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Владимир Александрович Гурко-Кряжин]]''' || Гурко-Кряжин, В. А., проф. (востоковед.) ||* [[БСЭ1/Адат|Адат]];<br />* [[БСЭ1/Аджаристанская АССР|Аджаристанская АССР]];<br />* [[БСЭ1/Азербайджанская Советская Социалистическая Республика|Азербайджанская Советская Социалистическая Республика]] (''и [[Иван Семёнович Щукин|И. С. Щукин]], В. Н. Худадов, [[Николай Николаевич Баранский|Н. Н. Баранский]]'');<br />* [[БСЭ1/Албания|Албания]];<br />* [[БСЭ1/Албанцы|Албанцы]];<br />* [[БСЭ1/Аравия|Аравия]] (''и [[Сергей Григорьевич Григорьев|С. Г. Григорьев]].'');<br />* [[БСЭ1/Армянский вопрос|Армянский вопрос]];<br />* [[БСЭ1/Востоковедение|Востоковедение]];<br />* [[БСЭ1/Гусейн, деятель первого столетия ислама|Гусейн, деятель первого столетия ислама]];<br />* [[БСЭ1/Гусейн, король Геджаса|Гусейн, король Геджаса]];<br />* [[БСЭ1/Дамаск|Дамаск]] ''(и А. К. Бергер, Д. И. Шморгонер.)'';<br />* [[БСЭ1/Янычары|Янычары]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1931}} |- | || Гуров, П. Я. (агрономия) ||* [[БСЭ1/Читальня, читальный зал|Читальня, читальный зал]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Гурштейн. ||* [[БСЭ1/Плеханов, Георгий Валентинович|Плеханов, Георгий Валентинович]] ''(и С. Батищев.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Гурьянов. ||* [[БСЭ1/Мимика|Мимика]];<br />* [[БСЭ1/Психомоторика|Психомоторика]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Гурьянова. ||* [[БСЭ1/Литоральный пояс|Литоральный пояс]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. Гуссейнов. ||* [[БСЭ1/Персия|Персия]] ''(и С. Рудных, Н. Кун, Е. Беляев, А. Готалов-Готлиб, Д. Горфин.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Гущин. ||* [[БСЭ1/Галльское искусство|Галльское искусство]];<br />* [[БСЭ1/Гальштатское искусство|Гальштатское искусство]];<br />* [[БСЭ1/Германское искусство|Германское искусство]];<br />* [[БСЭ1/Готское искусство|Готское искусство]];<br />* [[БСЭ1/Звериный стиль|Звериный стиль]];<br />* [[БСЭ1/Крестьянское искусство|Крестьянское искусство]];<br />* [[БСЭ1/Первобытное искусство|Первобытное искусство]];<br />* [[БСЭ1/Скифское искусство|Скифское искусство]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}}* [[БСЭ1/|БСЭ1/]];<br /> |- |} [[Категория:Викитека:Проект:БСЭ1:Списки авторов статей]] dtjgy3t2abg36x9qocpo0z5ak5jnab0 Викитека:Проект:БСЭ1/Авторы на К 4 1137116 5726131 5725246 2026-06-28T18:17:26Z Wlbw68 37914 5726131 wikitext text/x-wiki '''Авторы статей 1-ого издания Большой Советской Энциклопедии. Таблица К.''' {| class="wide sortable" text-align| center" ! Автор !! Упомянут как !! Статьи !! Авторские права, примечания |- | || С. Кабакадзе. ||* [[БСЭ1/Грузинская Советская Социалистическая Республика (ССРГ)|Грузинская Советская Социалистическая Республика (ССРГ)]] ''(и И. С. Щукин, 3. Чахвадзе, Н. Н. Баранский, Э. М. Давидов, В. М. Четыркин, Д. В. Канделаки, И. Джавахишвили, Ф. Махарадзе, С. Хундадзе, М. Мгалоблишвили, М. Тарошелидзе, С. Годабрелидзе.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Кабанов. ||* [[БСЭ1/Электрокапиллярные явления|Электрокапиллярные явления]];<br />* [[БСЭ1/Электрометрический анализ|Электрометрический анализ]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Автор:Мартин Израилевич Кабачник|Мартин Израилевич Кабачник]] || М. Кабачник. ||* [[БСЭ1/Ненасыщенные соединения|Ненасыщенные соединения]];<br />* [[БСЭ1/Редкие земли|Редкие земли]];<br />* [[БСЭ1/Стереохимия|Стереохимия]];<br />* [[БСЭ1/Типов теория|Типов теория]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1997|ВОВ=Работник}} |- | '''[[Иван Алексеевич Каблуков]]''' || Каблуков, И. А., проф. (химия). ||* [[БСЭ1/Аррениус, Сванте Август|Аррениус, Сванте Август]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1942|ВОВ=Работник}} |- | || Р. Кабо. ||* [[БСЭ1/Омская область|Омская область]] ''(и С. Суслов.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[w:Каврайский, Владимир Владимирович|Владимир Владимирович Каврайский]] || В. Каврайский. ||* [[БСЭ1/Проекции картографические|Проекции картографические]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1954|ВОВ=Работник}} |- | || В. Кавровцев. ||* [[БСЭ1/Браунинг|Браунинг]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Вениамин Фёдорович Каган]] || Каган, В. Ф., проф (матем.) ''В. К.'', ''В. К-н.'' ||* [[БСЭ1/Абель, Нильс Генрих|Абель, Нильс Генрих]];<br />* [[БСЭ1/Абсолютная система мер|Абсолютная система мер]];<br />* [[БСЭ1/Абсолютный|Абсолютный]];<br />* [[БСЭ1/Адиабатические процессы|Адиабатические процессы]];<br />* [[БСЭ1/Аксиома|Аксиома]];<br />* [[БСЭ1/Аксонометрическая проекция|Аксонометрическая проекция]];<br />* [[БСЭ1/Алгебраическая кривая|Алгебраическая кривая]];<br />* [[БСЭ1/Алгебраическая функция|Алгебраическая функция]];<br />* [[БСЭ1/Алгорифм|Алгорифм]];<br />* [[БСЭ1/Анализ|Анализ]];<br />* [[БСЭ1/Аналитическая геометрия|Аналитическая геометрия]];<br />* [[БСЭ1/Ангармоническое отношение|Ангармоническое отношение]];<br />* [[БСЭ1/Архимедова аксиома|Архимедова аксиома]];<br />* [[БСЭ1/Асимптотическое приближение|Асимптотическое приближение]];<br />* [[БСЭ1/Безу, Этьен|Безу, Этьен]];<br />* [[БСЭ1/Бельтрами, Евгений|Бельтрами, Евгений]];<br />* [[БСЭ1/Бесконечно-большие и бесконечно-малые|Бесконечно-большие и бесконечно-малые]];<br />* [[БСЭ1/Бесселевы функции|Бесселевы функции]];<br />* [[БСЭ1/Бернуллиева теорема|Бернуллиева теорема]];<br />* [[БСЭ1/Бесконечный ряд|Бесконечный ряд]];<br />* [[БСЭ1/Бирациональные преобразования|Бирациональные преобразования]];<br />* [[БСЭ1/Больцано, Бернгард|Больцано, Бернгард]];<br />* [[БСЭ1/Больяй, Вольфганг и Иоганн|Больяй, Вольфганг и Иоганн]];<br />* [[БСЭ1/Бугаев, Николай Васильевич|Бугаев, Николай Васильевич]];<br />* [[БСЭ1/Вариационные методы, в механике и физике|Вариационные методы, в механике и физике]] ''(и А. Я. Хинчин.)'';<br />* [[БСЭ1/Вебер, Генрих|Вебер, Генрих]];<br />* [[БСЭ1/Вейерштрасс, Карл|Вейерштрасс, Карл]];<br />* [[БСЭ1/Вектор|Вектор]];<br /> * [[БСЭ1/Векторное исчисление|Векторное исчисление]];<br />* [[БСЭ1/Величина|Величина]];<br />* [[БСЭ1/Виет, Франсуа|Виет, Франсуа]];<br />* [[БСЭ1/Время|Время]];<br />* [[БСЭ1/Гамильтон, Уильям Роуан|Гамильтон, Уильям Роуан]];<br />* [[БСЭ1/Гаусс, Карл Фридрих|Гаусс, Карл Фридрих]];<br />* [[БСЭ1/Геодезическая линия|Геодезическая линия]];<br />* [[БСЭ1/Геометрия|Геометрия]];<br />* [[БСЭ1/Гильберт, Давид|Гильберт, Давид]];<br />* [[БСЭ1/Грасман, Герман|Грасман, Герман]];<br />* [[БСЭ1/Движение, в механике|Движение, в механике]];<br />* [[БСЭ1/Двойственность|Двойственность]];<br />* [[БСЭ1/Дедекинд, Рихард|Дедекинд, Рихард]];<br />* [[БСЭ1/Дедекиндово сечение|Дедекиндово сечение]];<br />* [[БСЭ1/Декартовы координаты|Декартовы координаты]];<br />* [[БСЭ1/Делийская задача|Делийская задача]];<br />* [[БСЭ1/Дифференциальные инварианты|Дифференциальные инварианты]];<br />* [[БСЭ1/Дифференцирование абсолютное|Дифференцирование абсолютное]];<br />* [[БСЭ1/Железоделательная промышленность|Железоделательная промышленность]] ''(и М. А. Павлов.)'';<br />* [[БСЭ1/Лобачевский, Николай Иванович|Лобачевский, Николай Иванович]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1953|ВОВ=Работник}} |- | || Д. Каган; Д. И. Каган. ||* [[БСЭ1/Глазурь|Глазурь]] ''(и А. Филиппов.)'';<br /> * [[БСЭ1/Гончарное производство|Гончарное производство]] ''(и П. С. Философов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Каган. ||* [[БСЭ1/Чехов, Антон Павлович|Чехов, Антон Павлович]] ''(и В. Гебель, М. Гольберг, Л. Цукерман.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || П. Каган. ||* [[БСЭ1/Виленский университет|Виленский университет]];<br />* [[БСЭ1/Дополнительные школы|Дополнительные школы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Каган. ||* [[БСЭ1/Украинская Советская Социалистическая Республика|Украинская Советская Социалистическая Республика]] ''(и Е. Лукашова, Е. Лавренко, И. Хибарин, А. Кауфман и Э. Давыдов, А. Куман, Д. Гинзбург и А. Лимонник, А. Богомолец, С. Бухало, В. Пичета, А. Савич.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Ф. Каган. ||* [[БСЭ1/Барицентрическое исчисление|Барицентрическое исчисление]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Каганов. ||* [[БСЭ1/Питание|Питание]] ''(и Б. Виленкин, Ф. Будагян, О. Молчанова, М. Певзнер, С. Холин.)'';<br /> * [[БСЭ1/Эволюционная теория|Эволюционная теория]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Каганов. ||* [[БСЭ1/Универсальные магазины|Универсальные магазины]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Кагаров. ||* [[БСЭ1/Романские народы|Романские народы]];<br />* [[БСЭ1/Румыны|Румыны]];<br />* [[БСЭ1/Сербы|Сербы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Кадек. ||* [[БСЭ1/СССР. Латвийская Советская Социалистическая Республика|СССР. Латвийская Советская Социалистическая Республика]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Б. Кадищев. ||* [[БСЭ1/Военная печать|Военная печать]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. И. Кадыков. ||* [[БСЭ1/Грыжа|Грыжа]] ''(и В. Э. Салищев, Б. М. Миловидов.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. Казаков. ||* [[БСЭ1/Радиовещание|Радиовещание]];<br />* [[БСЭ1/Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика (РСФСР)|Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика (РСФСР)]] ''(IV. Народное образование — и Е. Медынский, В. Струминский, А. Фомичев. Я. Красногорская, А. Шейнберг, М. Малышев, В. Куличенко, В. Попов.)'';<br /> * [[БСЭ1/СССР. Радиовещание|СССР. Радиовещание]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Казаков. ||* [[БСЭ1/Силурийский период (система)|Силурийский период (система)]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Казанин. ||* [[БСЭ1/Китай|Китай]] ''(и Г. Грум-Гржимайло, В. Г. и М. Т., В. Г., В. Рогов, Штейн, П. Гриневич, В. Кучумов, Б. Перлин, И. Яранцев, Л. Геллер, М. Абрамсон, С. Слепак, Д. Горфин. -- Статья написана сотрудниками Китайского кабинета Института мирового хозяйства и мировой политики АН СССР, под редакцией П. Мифа.)'';<br />* [[БСЭ1/Чжэцзян|Чжэцзян]] ''(и Г.)'';<br />* [[БСЭ1/Шанхай|Шанхай]] ''(и Т. Владимирова.)'';<br />* [[БСЭ1/Шаньдун, провинция|Шаньдун, провинция]] ''(и М. Абрамсон.)'';<br />* [[БСЭ1/Шаньси|Шаньси]] ''(и Н. Гриневич.)'';<br />* [[БСЭ1/Шэньси|Шэньси]] ''(и Н. Гриневич.)'';<br />* [[БСЭ1/Юньнань|Юньнань]] ''(и Г. Кара-Мурза.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Исаак Абрамович Казарновский]] || Казарновский, И. А. (химия). ''И. К-ий.'' ||* [[БСЭ1/Авогадро, Амедео|Авогадро, Амедео]];<br />* [[БСЭ1/Алюминий|Алюминий]] (''и [[Александр Наумович Фрумкин|А. Ф.]]'');<br />* [[БСЭ1/Алюминотермия|Алюминотермия]];<br />* [[БСЭ1/Аммиак|Аммиак]];<br />* [[БСЭ1/Амоний|Аммоний]];<br />* [[БСЭ1/Амфотерный|Амфотерный]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1981|ВОВ=Работник}} |- | || А. Казинский. ||* [[БСЭ1/Заливные луга|Заливные луга]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Кактынь. ||* [[БСЭ1/Хлопок|Хлопок]] ''(и П. Баранов, А. Мальцев, Я. Нагибин, А. Ананьев.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Е. Какурин. ||* [[БСЭ1/Гражданская война в России|Гражданская война в России]] ''(и И. И. Минц.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Калабухов. ||* [[БСЭ1/Суслики|Суслики]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Калашников. ||* [[БСЭ1/Школьное оборудование|Школьное оборудование]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Калашникова. ||* [[БСЭ1/Бейдеман, Михаил Степанович|Бейдеман, Михаил Степанович]];<br />* [[БСЭ1/Брешко-Брешковская, Екатерина Константиновна|Брешко-Брешковская, Екатерина Константиновна]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Калинин. ||* [[БСЭ1/Дели, столица Британской Индии|Дели, столица Британской Индии]] ''(и А. Мухарджи.)'';<br />* [[БСЭ1/Денвер|Денвер]];<br />* [[БСЭ1/Детройт|Детройт]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Калинин. ||* [[БСЭ1/Резиновая промышленность|Резиновая промышленность]] ''(и Е. Белый.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Герман Георгиевич Калиш]] || Г. Калиш ''Г. К.''? ||* [[БСЭ1/Бензин|Бензин]] ''(и [[Алексей Евгеньевич Чичибабин|А. Е. Чичибабин]], С. Д. Богдановский, А. С. Летавет.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1965|ВОВ=Работник}} |- | [[Лабори Гилелевич Калмансон|Г. Лелевич]] || Л. Калмансон.? ||* [[БСЭ1/Агитационная литература|Агитационная литература]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Борис Алексеевич Кальпус]] || Кальпус, Б. ||* [[БСЭ1/Атлетика|Атлетика]];<br />* [[БСЭ1/Баскетбол|Баскетбол]];<br />* [[БСЭ1/Борьба|Борьба]];<br />* [[БСЭ1/Ватерполо|Ватерполо]];<br />* [[БСЭ1/Велодром|Велодром]];<br />* [[БСЭ1/Вело-спорт|Вело-спорт]];<br />* [[БСЭ1/Висы|Висы]];<br />* [[БСЭ1/Вольные движения|Вольные движения]];<br />* [[БСЭ1/Высший совет физической культуры|Высший совет физической культуры]];<br />* [[БСЭ1/Гимнастика|Гимнастика]] ''(и Н. Н. Бурденко, Н. А. Бункин.)'';<br />* [[БСЭ1/Гребля|Гребля]];<br />* [[БСЭ1/Зал гимнастический|Зал гимнастический]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1938|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1956}} |- | [[Николай Александрович Камарицкий]] || Камарицкий, Н. А. (ботаника), Москва. || || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1962}} |- | [[Лев Борисович Каменев]] || Каменев, Л. Б. (политика). ||* [[БСЭ1/Герцен, Александр Иванович|Герцен, Александр Иванович]] ''(и В. К. Иков.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1988}} |- | || С. Каменев. ||* [[БСЭ1/Единая школа|Единая школа]];<br />* [[БСЭ1/Учитель|Учитель]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || О. Каменева. ||* [[БСЭ1/ВОКС|ВОКС]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Владимир Александрович Каменецкий]]|| Каменецкий, В. А. (экономикогеограф). ||* [[БСЭ1/Атлас географический|Атлас географический]];<br />* [[БСЭ1/Валдайская возвышенность|Валдайская возвышенность]];<br />* [[БСЭ1/Варениус, Бернгард|Варениус, Бернгард]];<br />* [[БСЭ1/Верн, Жюль|Верн, Жюль]];<br />* [[БСЭ1/Великие озера|Великие озера]] ''(и Н. И. Проферансов)'';<br />* [[БСЭ1/Вест-Индия|Вест-Индия]];<br />* [[БСЭ1/Владивосток|Владивосток]] ''(и В. Огородников, Б. Добошинский, Г. Шпилев.)'';<br />* [[БСЭ1/Волга, река|Волга, река]] ''(и В. П. Семенов-Тян-Шанский, А. П. Бенинг, А. А. Рыбников, Г. Г. Ситников, В. И. Мейснер, Э. М. Давидов, Б. И. Дунаев, Н. Г. Машковцев.)'';<br />* [[БСЭ1/Гавайи, острова|Гавайи, острова]];<br />* [[БСЭ1/География|География]] ''(и Л. С. Берг, Г. Г. Шенберг, А. (в тексте: Л. [Л. Д.]) Синицкий. М. С. Боднарский.)'';<br />* [[БСЭ1/Глобус|Глобус]];<br />* [[БСЭ1/Градусная сеть|Градусная сеть]];<br />* [[БСЭ1/Дазиметрические карты|Дазиметрические карты]];<br />* [[БСЭ1/Дальневосточный край|Дальневосточный край]] ''(и Н. Н. Колосовский, Н. Ильюхов и Ред.)'';<br /> || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1947|ВОВ=Работник}} |- | || И. Каменир. ||* [[БСЭ1/СССР. Карело-Финская Советская Социалистическая Республика|СССР. Карело-Финская Советская Социалистическая Республика]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. Каменский. ||* [[БСЭ1/Выспянский, Станислав|Выспянский, Станислав]];<br />* [[БСЭ1/Подземные воды|Подземные воды]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Камерницкий. ||* [[БСЭ1/Химическая промышленность|Химическая промышленность]] ''(и Я. Иоффе, С. Вайсбейн, Я. Тышковский.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Каминский. ||* [[БСЭ1/Статистика санитарная|Статистика санитарная]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Каммари. ||* [[БСЭ1/Личность|Личность]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Камшилов. ||* [[БСЭ1/Изменчивость|Изменчивость]] ''(и С. Гершензон, А. Серебровский, П. Шкварников.)'';<br />* [[БСЭ1/Отбор искусственный|Отбор искусственный]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Кан, И. Л. (физиология), Москва. ||* [[БСЭ1/Возбуждение|Возбуждение]];<br />* [[БСЭ1/Движение, в биологии|Движение, в биологии]] ''(и В. С. Буткевич, К. Х. Кекчеев, А. Р. Лурия.)'';<br />* [[БСЭ1/Чувств органы|Чувств органы]] ''(и И. Шмальгаузен.)'';<br />* [[БСЭ1/Электрические органы|Электрические органы]] ''(и И. Шмальгаузен.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Кан. ||* [[БСЭ1/Фавр, Жюль|Фавр, Жюль]];<br />*[[БСЭ1/Флокон, Фердинанд|Флокон, Фердинанд]];<br />* [[БСЭ1/Флуранс, Гюстав|Флуранс, Гюстав]];<br />* [[БСЭ1/Франкель, Лео|Франкель, Лео]];<br />* [[БСЭ1/Французский банк|Французский банк]] ''(и Л. Позина, Шемякин.)'';<br />* [[БСЭ1/Эд, Эмиль|Эд, Эмиль]];<br />* [[БСЭ1/Эмиграция|Эмиграция]] ''(и В. М., М. Батуев, Д. Шморгонер, В. Семенов, С. Сказкин, О. Вайнштейн, Б. Окунев, Э. Пелузо, Ч. Ясинский, Б. Горев, М. Алёхин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Д. Канасков. ||* [[БСЭ1/Насосы вакуумные|Насосы вакуумные]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. И. Кандалов. ||* [[БСЭ1/Волховстрой|Волховстрой]] ''(и С. А. Кукель-Краевский.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Д. В. Канделаки. ||* [[БСЭ1/Грузинская Советская Социалистическая Республика (ССРГ)|Грузинская Советская Социалистическая Республика (ССРГ)]] ''(и И. С. Щукин, 3. Чахвадзе, Н. Н. Баранский, Э. М. Давидов, В. М. Четыркин, И. Джавахишвили, Ф. Махарадзе, С. Кабакадзе, С. Хундадзе, М. Мгалоблишвили, М. Тарошелидзе, С. Годабрелидзе.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Канищев; М. Н. Канищев. ||* [[БСЭ1/Аэростат|Аэростат]];<br />*[[БСЭ1/Воздухоплавание|Воздухоплавание]];<br />* [[БСЭ1/Воздухоплавательные школы|Воздухоплавательные школы]];<br />* [[БСЭ1/Дирижабль|Дирижабль]];<br />* [[БСЭ1/Цеппелин, дирижабль|Цеппелин, дирижабль]];<br />* [[БСЭ1/Цеппелин, Фердинанд|Цеппелин, Фердинанд]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Юрий Владимирович Каннабих]]''' || Каннабих, Ю. В., проф. (психиатрия). ||* [[БСЭ1/Амнезия|Амнезия]];<br />* [[БСЭ1/Белая горячка|Белая горячка]];<br />* [[БСЭ1/Бессознательное состояние|Бессознательное состояние]];<br />* [[БСЭ1/Бессонница|Бессонница]];<br />* [[БСЭ1/Блейлер, Евгений|Блейлер, Евгений]];<br />* [[БСЭ1/Боль|Боль]];<br />* [[БСЭ1/Бред|Бред]];<br />* [[БСЭ1/Внушение|Внушение]];<br />* [[БСЭ1/Воля|Воля]] ''(и М. Я. Басов.)'';<br />* [[БСЭ1/Галлюцинации|Галлюцинации]];<br />* [[БСЭ1/Гипнотизм|Гипнотизм]] ''(и Ю. П. Фролов.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1939}} |- | || В. Кантор. ||* [[БСЭ1/Воздух жидкий|Воздух жидкий]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Кантор. ||* [[БСЭ1/Рабочая сила|Рабочая сила]];<br />* [[БСЭ1/Рабочий день|Рабочий день]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Кантор, М. Х. (кооперация), Москва. ||* [[БСЭ1/Военная кооперация|Военная кооперация]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Я. Кантор. ||* [[БСЭ1/Евреи|Евреи]] ''(и С. Диманштейн, Я. Рогинский, Н. Никольский, А. Тюменев, И. П. и С. Л., Д. Л., Д. Ш., Т. Гейликман, З. Миндлин, С. Палатник.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Канчер, Е. ||* [[БСЭ1/Васильчиков, Александр Илларионович|Васильчиков, Александр Илларионович]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Фёдор Давидович Капелюш]]|| Ф. Капелюш. ||* [[БСЭ1/Христианство|Христианство]] (и А. Лукачевский, Евг. Беляев, М. Галактионов, Е. Муравьев, В. Никольский, В. Преображенский, А. Ранович, Н. Румянцев, С. Урсынович.)|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1945}} |- | || М. Капелюшников. ||* [[БСЭ1/Нефть|Нефть]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || П. Капица. ||* [[БСЭ1/Резерфорд, Эрнест|Резерфорд, Эрнест]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Каплан. ||* [[БСЭ1/Первая помощь|Первая помощь]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Сергей Ильич Каплун]] || Каплун, С. И. (гигиена труда), Москва. ||* [[БСЭ1/Больничные кассы|Больничные кассы]];<br />* [[БСЭ1/Вентиляция|Вентиляция]] ''(и Н. К. Игнатов, В. И. Кашкаров, И. А. Добросмыслов.)'';<br />* [[БСЭ1/Вредности профессиональные|Вредности профессиональные]];<br />* [[БСЭ1/Вредные производства|Вредные производства]];<br />* [[БСЭ1/Гигиена|Гигиена]] ''(и А. Б. Шевелев, Н. К. Игнатов, Н. А. Зеленев, А. В. Мольков.)'';<br />* [[БСЭ1/Детский труд|Детский труд]];<br />* [[БСЭ1/Женский труд|Женский труд]] ''(и М. Булле, С. А.)'';<br />* [[БСЭ1/Фабричная инспекция|Фабричная инспекция]];<br />* [[БСЭ1/Яды профессиональные|Яды профессиональные]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1943|ВОВ=Работник}} |- | || А. Капустинский. ||* [[БСЭ1/Кристаллохимия|Кристаллохимия]];<br />* [[БСЭ1/Морфотропизм|Морфотропизм]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Капцов. ||* [[БСЭ1/Ионизация|Ионизация]];<br />* [[БСЭ1/Катодные лучи|Катодные лучи]];<br />* [[БСЭ1/Работа выхода|Работа выхода]];<br />* [[БСЭ1/Разряды в газах|Разряды в газах]];<br />* [[БСЭ1/Ричардсона эффект|Ричардсона эффект]];<br />* [[БСЭ1/Термоионная эмиссия|Термоионная эмиссия]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Караваев. ||* [[БСЭ1/Коллективизация сельского хозяйства|Коллективизация сельского хозяйства]];<br />* [[БСЭ1/СССР. Полеводство|СССР. Полеводство]];<br />* [[БСЭ1/СССР. Социалистическая реконструкция сельского хозяйства|СССР. Социалистическая реконструкция сельского хозяйства]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Караваев. ||* [[БСЭ1/Ожижение угля|Ожижение угля]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Кара-Иванов. ||* [[БСЭ1/Болгария|Болгария]] ''(и М. Горов, В. И. Позин, О. Иоффе, А. Г. Готалов-Готлиб, И. Б. Орманов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Георгий Сергеевич Кара-Мурза]] || Г. Кара-Мурза ||* [[БСЭ1/Го-мо-жо|Го-мо-жо]];<br />* [[БСЭ1/Гуйчжоу|Гуйчжоу]];<br />* [[БСЭ1/Дацинская династия|Дацинская династия]];<br />* [[БСЭ1/Дунганское восстание|Дунганское восстание]];<br />* [[БСЭ1/Сунь Ят-сен|Сунь Ят-сен]];<br />* [[БСЭ1/Чендусизм|Чендусизм]];<br />* [[БСЭ1/Чен-Ду-сю|Чен-Ду-сю]];<br />* [[БСЭ1/Юань Ши-кай|Юань Ши-кай]];<br />* [[БСЭ1/Юньнань|Юньнань]] ''(и М. Казанин.)'';<br />* [[БСЭ1/Якуб-бек|Якуб-бек]];<br /> || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1945|ВОВ=Участник}} |- | || М. Карасев. ||* [[БСЭ1/Сахалин|Сахалин]] ''(и А. Половинкин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Карасева. ||* [[БСЭ1/«Работница», журнал|«Работница», журнал]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Александр Васильевич Карасс]] || Карасс, А. В. (право). ||* [[БСЭ1/Акционерные общества|Акционерные общества]] ''(и [[Семен Борисович Членов|С. Б. Членов]], Н. Г. Финкельштейн)'';<br />* [[БСЭ1/Вещь|Вещь]];<br />* [[БСЭ1/Вещное право|Вещное право]];<br />* [[БСЭ1/Горное право|Горное право]];<br />* [[БСЭ1/Государственные подряды и поставки|Государственные подряды и поставки]];<br />* [[БСЭ1/Добросовестное приобретение|Добросовестное приобретение]];<br />* [[БСЭ1/Железнодорожное транспортное право|Железнодорожное транспортное право]];<br />* [[БСЭ1/Женщина|Женщина]] (''и М. Нестурх, П. Дьяконов, Т. Тюрина, П. Преображенский, Е. Косминский'');<br />* [[БСЭ1/Жилище|Жилище]] ''(и С. Толстов, А. Башкиров, П. Лященко, А. Кочетов, Ц. Рысс, Н. Мещеряков, Д. Шейнис, Н. Марковников, Н. М., Д. Аркин, Д. Горфин, Д. Г.)'';<br />* [[БСЭ1/Жительство|Жительство]];<br />* [[БСЭ1/Заблуждение, в правовом смысле|Заблуждение, в правовом смысле]];<br />* [[БСЭ1/Залоговое право|Залоговое право]];<br />* [[БСЭ1/Фидеикомисс|Фидеикомисс]];<br />* [[БСЭ1/Центральное архивное управление СССР (ЦАУ)|Центральное архивное управление СССР (ЦАУ)]];<br />* [[БСЭ1/Шершеневич, Габриель Феликсович|Шершеневич, Габриель Феликсович]];<br />* [[БСЭ1/Экосо|Экосо]];<br /> || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1953|ВОВ=Работник}} |- | || Д. Карбышев; Д. М. Карбышев. ||* [[БСЭ1/Военно-инженерное дело|Военно-инженерное дело]];<br />* [[БСЭ1/Демаскировка|Демаскировка]];<br />* [[БСЭ1/Долговременные укрепления|Долговременные укрепления]];<br />* [[БСЭ1/Переправы войск через водные преграды|Переправы войск через водные преграды]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Каргер. ||* [[БСЭ1/Гиляки|Гиляки]] ''(и И. Соболев.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Николай Афанасьевич Карев]] || Карев, Н. А. (философ.). ||* [[БСЭ1/Абсолют|Абсолют]];<br />* [[БСЭ1/Адлер, Макс|Адлер, Макс]];<br />* [[БСЭ1/Аксельрод, Любовь Исааковна|Аксельрод, Любовь Исааковна]];<br />* [[БСЭ1/Антитезис|Антитезис]];<br />* [[БСЭ1/Богданов, А.|Богданов, А.]] ''(и Е. Б. Солнцев.)'';<br />* [[БСЭ1/Буль, Джон|Буль, Джон]];<br />* [[БСЭ1/Вера, Августо|Вера, Августо]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1936|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1961}} |- | || М. Карева. ||* [[БСЭ1/Советское социалистическое право|Советское социалистическое право]];<br />* [[БСЭ1/Социалистическая законность|Социалистическая законность]];<br />* [[БСЭ1/СССР. Советское социалистическое право|СССР. Советское социалистическое право]] ''(и А. Вышинский.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Д. Карелин. ||* [[БСЭ1/«Таймыр», судно|«Таймыр», судно]];<br />* [[БСЭ1/Трансполярные перелёты|Трансполярные перелёты]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Дмитрий Константинович Карельских]] || Карельских, Д. К., проф. (автомоб. дело). || * [[БСЭ1/Автосани|Автосани]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1953|ВОВ=Работник}} |- | || Л. Карлик. ||* [[БСЭ1/Надпочечные железы|Надпочечные железы]];<br />* [[БСЭ1/Паращитовидные железы|Паращитовидные железы]];<br />* [[БСЭ1/Патологическая физиология|Патологическая физиология]];<br />* [[БСЭ1/Селезёнка|Селезёнка]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Я. Карлик. ? ||* [[БСЭ1/Целлюлярная патология|Целлюлярная патология]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Карлин. ||* [[БСЭ1/Галеви, Иегуда|Галеви, Иегуда]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. Карлсен. ||* [[БСЭ1/Деревянные конструкции|Деревянные конструкции]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Карп. ||* [[БСЭ1/Пауперизм|Пауперизм]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Карпинский. ||* [[БСЭ1/Дерново-подзолистые почвы|Дерново-подзолистые почвы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Карпов. ?||* [[БСЭ1/Хондриозомы|Хондриозомы]] ''(и Л. Курсанов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Автор:Владимир Порфирьевич Карпов|Владимир Порфирьевич Карпов]] || В. Карпов; Вл. Карпов. ||* [[БСЭ1/Кёлликер, Рудольф Альберт|Кёлликер, Рудольф Альберт]];<br />* [[БСЭ1/Клетка|Клетка]] ''(и Л. Курсанов, А. Румянцев.)'';<br />* [[БСЭ1/Кожа|Кожа]];<br />* [[БСЭ1/Нейрон|Нейрон]];<br />* [[БСЭ1/Нервная ткань|Нервная ткань]];<br />* [[БСЭ1/Оболочка, в биологии|Оболочка, в биологии]];<br />* [[БСЭ1/Осязательные тельца|Осязательные тельца]];<br />* [[БСЭ1/Соединительная ткань|Соединительная ткань]];<br />* [[БСЭ1/Ткани, в биологии|Ткани, в биологии]] ''(и В. Раздорский.)'';<br />* [[БСЭ1/Фагоциты|Фагоциты]];<br />* [[БСЭ1/Хрящ, в биологии|Хрящ, в биологии]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1943}} |- | || Г. Карпов. ||* [[БСЭ1/Туркменская Советская Социалистическая Республика|Туркменская Советская Социалистическая Республика]] ''(и Г. Черданцев и В. Жмуйда, М. Вяткин, А. Соловьев.)'';<br />* [[БСЭ1/Туркмены|Туркмены]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Василий Андреевич Карра]] || Карра, В. А. (мировое хозяйство), Москва; В. Карра; В. А. Карра. ||* [[БСЭ1/Брикетирование|Брикетирование]] ''(и И. М. Верховский.)'';<br />* [[БСЭ1/Газовое производство|Газовое производство]] ''(и Н. Е. Иванов, 3. Б. Смелянский.)'';<br />* [[БСЭ1/Водная энергия|Водная энергия]] ''(и И. Г. Александров.)'';<br />* [[БСЭ1/Горная промышленность|Горная промышленность]];<br />* [[БСЭ1/Горнозаводская промышленность|Горнозаводская промышленность]];<br />* [[БСЭ1/Железорудная промышленность|Железорудная промышленность]];<br />* [[БСЭ1/Электрометаллургия|Электрометаллургия]] ''(и К. Григорович.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Каррыев. ||* [[БСЭ1/Туркменская литература|Туркменская литература]] ''(и А. Кекилов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Ф. Карский. ||* [[БСЭ1/Белоруссы|Белоруссы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Картавцов. ||* [[БСЭ1/Библиографические общества|Библиографические общества]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Карташева. ||* [[БСЭ1/Физалис|Физалис]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Касаткин. ||* [[БСЭ1/Стандартизация|Стандартизация]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Ф. Касаткин; Ф. С. Касаткин. ||* [[БСЭ1/Бойни|Бойни]] ''(и А. Я. Лукин, В. П. Дроздов.)'';<br />* [[БСЭ1/Холодильная обработка и хранение скоропортящихся продуктов|Холодильная обработка и хранение скоропортящихся продуктов]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || К. Касрадзе. ||* [[БСЭ1/Партия|Партия]];<br />* [[БСЭ1/Программа ВКП(б)|Программа ВКП(б)]];<br />* [[БСЭ1/Пропаганда|Пропаганда]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Касьян. ||* [[БСЭ1/Гнчак|Гнчак]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Сен Катаяма. ||* [[БСЭ1/Вада, Киутаро|Вада, Киутаро]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Д. Катренко. || * [[БСЭ1/Морфий|Морфий]];<br />* [[БСЭ1/Нутч-фильтры|Нутч-фильтры]];<br />* [[БСЭ1/Патока|Патока]];<br />* [[БСЭ1/Посуда химическая|Посуда химическая]];<br />* [[БСЭ1/Растворители|Растворители]];<br />* [[БСЭ1/Реактивы|Реактивы]];<br />* [[БСЭ1/Реакция Зинина|Реакция Зинина]];<br />* [[БСЭ1/Символы химические|Символы химические]];<br />* [[БСЭ1/СССР. Химия|СССР. Химия]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Катунский. ||* [[БСЭ1/Экономика промышленности|Экономика промышленности]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Кауфман. ||* [[БСЭ1/Орджоникидзевский край|Орджоникидзевский край]] ''(и Е. Лукашева, Л. Иванова, П. Земляков.)'';<br />;<br />* [[БСЭ1/Осетия|Осетия]] ''(и Б. Добрынин, А. Шейнберг.)'';<br />* [[БСЭ1/Полтавская область|Полтавская область]] ''(и Е. Лукашева.)'';<br />* [[БСЭ1/Ростов-на-Дону|Ростов-на-Дону]] ''(и О. К., А. Шейнберг.)'';<br />;<br />* [[БСЭ1/Ростовская область|Ростовская область]] ''(и Е. Лукашова, А. Шейнберг.)'';<br />* [[БСЭ1/Туркестано-Сибирская железная дорога (Турксиб)|Туркестано-Сибирская железная дорога (Турксиб)]];<br />* [[БСЭ1/Украинская Советская Социалистическая Республика|Украинская Советская Социалистическая Республика]] ''(и Е. Лукашова, Е. Лавренко, И. Хибарин, Э. Давыдов, А. Куман, Д. Гинзбург и А. Лимонник, А. Богомолец, С. Бухало, С. Каган, В. Пичета, А. Савич.)'';<br />|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Михаил Яковлевич Кауфман]] || Кауфман, М. Я. (экономика). || * [[БСЭ1/Безлицензионный оборот|Безлицензионный оборот]];<br />* [[БСЭ1/Ввозные свидетельства|Ввозные свидетельства]];<br /> * [[БСЭ1/Внешняя торговля|Внешняя торговля]] ''(и С. А. Фалькнер, Л. Я. Зиман.)'';<br /> * [[БСЭ1/Госторги|Госторги]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1938|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1956}} |- | || Р. Кауфман. ||* [[БСЭ1/СССР. Изобразительное искусство|СССР. Изобразительное искусство]] ''(и Б. Веймарн, М. Нейман, Ф. Фёдоров-Давыдов, А. Чегодаев.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[w:Кафенгауз, Бернгард Борисович|Бернгард Борисович Кафенгауз]] || Б. Кафенгауз; Б. Б. Кафенгауз. ||* [[БСЭ1/Гильдия|Гильдия]] ''(и В. В. Стоклицкая-Терешкович.)'';<br />* [[БСЭ1/Соляная монополия|Соляная монополия]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1969|ВОВ=Работник}} |- | [[w:Кафенгауз, Лев Борисович|Бернгард Борисович Кафенгауз]] || Л. Кафенгауз. ||* [[БСЭ1/«Гвоздь»|«Гвоздь»]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1940|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1987}} |- | || В. Кац. ||* [[БСЭ1/Чистый продукт|Чистый продукт]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Кацен. ||* [[БСЭ1/Электролитическое окисление и восстановление|Электролитическое окисление и восстановление]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Кацепов, Д. ||* [[БСЭ1/Жестяные изделия|Жестяные изделия]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Моисей Михайлович Кацнельсон]] || Кацнельсон, М. ||* [[БСЭ1/Женевсная номенклатура органических соединений|Женевсная номенклатура органических соединений]];<br />* [[БСЭ1/Элементарный анализ|Элементарный анализ]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1945|ВОВ=Работник}} |- | || С. Кацнельсон. ||* [[БСЭ1/Марр, Николай Яковлевич|Марр, Николай Яковлевич]] ''(и Ф. Филин, И. Кусикьян, Д. Эдинг.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Кашарский. ||* [[БСЭ1/Империализм|Империализм]] ''(и В. Мотылев (В. М.), Л. Брук, А. Ходжаев, И. Шемякин, И. Марков, В. Серебряков, Я. Смолянский, М. Енгибарян, под общей ред. В. Мотылева.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М.-Дж. Кашкай. ||* [[БСЭ1/Диабет несахарный|Диабет несахарный]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Кашкаров, В. И. || * [[БСЭ1/Вентиляция|Вентиляция]] ''(и Н. К. Игнатов, С. И. Каплун, И. А. Добросмыслов.)'';<br />* [[БСЭ1/Водяное отопление|Водяное отопление]] ''(и Н. К. Игнатов.)'';<br />* [[БСЭ1/Воздушное отопление|Воздушное отопление]] ''(и Н. Игнатов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Д. Кашкаров. || * [[БСЭ1/Земноводные|Земноводные || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Иван Александрович Кашкин]] || И. Кашкин ||* [[БСЭ1/Бересфорд, Джон|Бересфорд, Джон]];<br />* [[БСЭ1/Беллок, Гилэр|Беллок, Гилэр]];<br />* [[БСЭ1/Бэтлер, Самюэль (писатель)|Бэтлер, Самюэль (писатель)]];<br />* [[БСЭ1/Вудворд, Уильям|Вудворд, Уильям]];<br />* [[БСЭ1/Вульф, Роберт|Вульф, Роберт]];<br />* [[БСЭ1/Георгианцы|Георгианцы]] ''(и В. Мюллер.)'';<br />* [[БСЭ1/Гоуелс, Уильям|Гоуелс, Уильям]];<br />* [[БСЭ1/Гоуторн, Натаниель|Гоуторн, Натаниель]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1963|ВОВ=Работник}} |- | || Г. Кваснецкий. || * [[БСЭ1/Игрушка|Игрушка]] ''(и Е. Овчинникова, С. Моложавый, М. Довнар-Запольский.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Квасов. || * [[БСЭ1/Поляризационные приборы|Поляризационные приборы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Александр Давыдович Кейлин]] || Кейлин, А. Д. (междунар. право), Д. Кейлин (?) ||* [[БСЭ1/Авария, убыток|Авария, убыток]];<br />* [[БСЭ1/Водное право|Водное право]] ''(и Ю. П. Александров.)'';<br />* [[БСЭ1/Вольная гавань|Вольная гавань]] ''(и Г. Именитов.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1970|ВОВ=Работник}} |- | || А. Кекилов. || * [[БСЭ1/Туркменская литература|Туркменская литература]] ''(и Б. Каррыев.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || К. Х. Кекчеев. || * [[БСЭ1/Движение, в биологии|Движение, в биологии]] ''(и В. С. Буткевич, И. Л. Кан, А. Р. Лурия.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Келдыш. || * [[БСЭ1/СССР. Механика|СССР. Механика]] ''(и Л. Седов.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Ю. Келдыш. ||* [[БСЭ1/«Могучая кучка»|«Могучая кучка»]];<br />* [[БСЭ1/Мусоргский, Модест Петрович|Мусоргский, Модест Петрович]];<br />* [[БСЭ1/Серов, Александр Николаевич|Серов, Александр Николаевич]];<br />* [[БСЭ1/Стасов, Владимир Васильевич|Стасов, Владимир Васильевич]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Э. Келер. || * [[БСЭ1/Глина|Глина]] ''(и П. З.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Келлер. ||* [[БСЭ1/Индивид|Индивид]] ''(и И. Ежиков.)'';<br />* [[БСЭ1/Осмос|Осмос]] ''(и В. Вассерберг, А. Благовещенский.)'';<br />* [[БСЭ1/Солончаковые растения|Солончаковые растения]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Келлер ||* [[БСЭ1/Норвегия|Норвегия]] ('' и А. Добров, С. Мирный, [[Артемий Григорьевич Готалов-Готлиб|А. Готалов-Готлиб]], [[Давид Владимирович Горфин|Д. Горфин]].'')|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Василий Афанасьевич Келтуяла]]''' || Келтуяла, В. А., проф. (ист. рус. лит.). ||* [[БСЭ1/Апокрифы|Апокрифы]];<br />* [[БСЭ1/Буслаев, Федор Иванович|Буслаев, Федор Иванович]] ''(и В. К. Клейн.)'';<br />* [[БСЭ1/«Горе-злосчастье»|«Горе-злосчастье»]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1942|ВОВ=Работник}} |- | [[Фёдор Викторович Кельин]] || Кельин, Ф. В. (ист. лит.), ''Ф. К.'' ||* [[БСЭ1/Аларкон, Педро Антоньо|Аларкон, Педро Антоньо]];<br />* [[БСЭ1/Альфонс XIII|Альфонс XIII]];<br />* [[БСЭ1/Аргентина|Аргентина]] ''(и [[Гергард Густавович Шенберг|Г. Г. Шенберг]], [[Николай Николаевич Баранский|Н. Н. Баранский]], [[Сергей Дмитриевич Мстиславский|С. Д. Мстиславский]], А. И. Дробинский.)'';<br />* [[БСЭ1/Бароха-и-Ньесси, Пио|Бароха-и-Ньесси, Пио]];<br />* [[БСЭ1/Бонкур, Поль Жозеф|Бонкур, Поль Жозеф]];<br />* [[БСЭ1/Брага, Теофил|Брага, Теофил]];<br />* [[БСЭ1/Бретон де лос Эррерос, Мануель|Бретон де лос Эррерос, Мануель]];<br />* [[БСЭ1/Валье Инклан, дон Рамон дель|Валье Инклан, дон Рамон дель]];<br />* [[БСЭ1/Вега, Рикардо, де ла|Вега, Рикардо, де ла]];<br />* [[БСЭ1/Вердагер, Мосен Жасинто|Вердагер, Мосен Жасинто]];<br />* [[БСЭ1/Галисийское наречие|Галисийское наречие]];<br />* [[БСЭ1/Гальдос, Бенито|Гальдос, Бенито]];<br />* [[БСЭ1/Ганивет, Анхель|Ганивет, Анхель]];<br />* [[БСЭ1/Гевара, Антонио, де|Гевара, Антонио, де]];<br />* [[БСЭ1/Гевара Велес, Луис, де|Гевара Велес, Луис, де]];<br />* [[БСЭ1/Гомес де ла Серна, Рамон|Гомес де ла Серна, Рамон]];<br />* [[БСЭ1/Грасиан и Моралес, Бальтасар|Грасиан и Моралес, Бальтасар]];<br /> || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1965|ВОВ=Работник}} |- | || Л. Керцелли. || * [[БСЭ1/Бомба калориметрическая|Бомба калориметрическая]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Кессель. || * [[БСЭ1/Узбекская Советская Социалистическая Республика|Узбекская Советская Социалистическая Республика]] ''(и Л. Спрыгина, Э. Д., И. Ростоцкий, Т. Жданко, А. Соловьёв.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Т. Кефели. ||* [[БСЭ1/Мыла|Мыла]];<br />* [[БСЭ1/Порох|Порох]];<br />* [[БСЭ1/Сероуглерод|Сероуглерод]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Алексей Алексеевич Кийков]] || А. А. Кийков ||* [[БСЭ1/Башкирская Автономная Социалистическая Советская Республика|Башкирская Автономная Социалистическая Советская Республика]] ''(и С. П. Злобин, Д. Я. Кин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1931}} |- | || Б. Кикодзе. ||* [[БСЭ1/Каналы|Каналы]] ''(и В. Ляхницкий.)'';<br />* [[БСЭ1/Москва — Волга канал|Москва — Волга канал]] ''(и С. Жук.)'';<br />* [[БСЭ1/Насосные станции|Насосные станции]];<br />* [[БСЭ1/Насосы|Насосы]];<br />* [[БСЭ1/Перемычка|Перемычка]];<br />* [[БСЭ1/Регулирование рек|Регулирование рек]];<br />* [[БСЭ1/Трубопровод|Трубопровод]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || П. Кикодзе. ||* [[БСЭ1/Важа-Пшавела|Важа-Пшавела]];<br />* [[БСЭ1/Вакели, Ион|Вакели, Ион]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Киль. ||* [[БСЭ1/Железнодорожные мастерские|Железнодорожные мастерские]] ''(и В. Томленов.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Давид Яковлевич Кин]] || Кин, Д. Я. ||* [[БСЭ1/Бакинские комиссары|Бакинские комиссары]];<br />* [[БСЭ1/Бандитизм политический|Бандитизм политический]];<br />* [[БСЭ1/Батурин, Н.Н.|Батурин, Н.Н.]];<br />* [[БСЭ1/Башкирская Автономная Социалистическая Советская Республика|Башкирская Автономная Социалистическая Советская Республика]] ''(и А. А. Кийков, С. П. Злобин.)'';<br />* [[БСЭ1/Бичераховы, Лазарь и Георгий|Бичераховы, Лазарь и Георгий]];<br />* [[БСЭ1/Блок политический|Блок политический]];<br />* [[БСЭ1/Богров, Дмитрий Григорьевич|Богров, Дмитрий Григорьевич]];<br />* [[БСЭ1/Богучарский|Богучарский]];<br />* [[БСЭ1/Боевая организация партии социалистов-революционеров|Боевая организация партии социалистов-революционеров]];<br />* [[БСЭ1/«Борьба», журнал|«Борьба», журнал]];<br />* [[БСЭ1/«Борьба», с.-д. группа|«Борьба», с.-д. группа]];<br />* [[БСЭ1/Брукер, Луи|Брукер, Луи]];<br />* [[БСЭ1/«Бунтари»|«Бунтари»]];<br />* [[БСЭ1/Бурцев, Владимир Львович|Бурцев, Владимир Львович]];<br />* [[БСЭ1/«Былое»|«Былое»]];<br />* [[БСЭ1/Ванеев, Анатолий Александрович|Ванеев, Анатолий Александрович]];<br />* [[БСЭ1/Вельтман, Михаил Лазаревич|Вельтман, Михаил Лазаревич]];<br />* [[БСЭ1/«Вехи»|«Вехи»]];<br />* [[БСЭ1/«Викжель»|«Викжель»]];<br />* [[БСЭ1/Внепартийное демократическое объединение|Внепартийное демократическое объединение]];<br />* [[БСЭ1/Военно-революционные комитеты|Военно-революционные комитеты]];<br />* [[БСЭ1/«Вперед», группа|«Вперед», группа]];<br />* [[БСЭ1/Временный исполнительный комитет Государственной думы|Временный исполнительный комитет Государственной думы]];<br />* [[БСЭ1/Деникин, Антон Иванович|Деникин, Антон Иванович]];<br />* [[БСЭ1/Деникинщина|Деникинщина]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1937|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1956}} |- | || Д. Кипшидзе. ||* [[БСЭ1/Тбилисский государственный университет имени Сталина|Тбилисский государственный университет имени Сталина]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. Кирдецов. ||* [[БСЭ1/Цензура|Цензура]] ''(и А. Дробинский, Б. Горев.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Киреев. ||* [[БСЭ1/Коми автономная советская социалистическая республика|Коми автономная советская социалистическая республика]] ''(и Э. Давыдов, Я. Родов.)'';<br />* [[БСЭ1/Уссурийская область|Уссурийская область]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Д. Киржнер. ||* [[БСЭ1/Горнорабочие|Горнорабочие]] ''(и Г. Слуцкий.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Абрам Давидович Киржниц]] || А. Д. Киржниц ||* [[БСЭ1/Беженство|Беженство]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1940}} |- | || Н. Кириллов. ||* [[БСЭ1/Проявляющие вещества|Проявляющие вещества]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Кириченко. ||* [[БСЭ1/Запорожская сечь|Запорожская сечь]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Михаил Викторович Кирпичёв]] || М. Кирпичев; М. В. Кирпичев. ||* [[БСЭ1/Баланс тепла|Баланс тепла]];<br />* [[БСЭ1/Воздушный экономайзер|Воздушный экономайзер]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1955}} |- | || В. Д. Кирпичников. ||* [[БСЭ1/Гидроторф|Гидроторф]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Я. Кирпичов. ||* [[БСЭ1/Уфа, город|Уфа, город]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Кирпотин. ||* [[БСЭ1/Добролюбов, Николай Александрович|Добролюбов, Николай Александрович]];<br />* [[БСЭ1/Шагинян, Мариетта Сергеевна|Шагинян, Мариетта Сергеевна]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Александр Трофимович Кирсанов]]''' || Кирсанов, А. ||* [[БСЭ1/Дегидратация|Дегидратация]];<br />* [[БСЭ1/Детонация, разложение взрывчатых веществ|Детонация, разложение взрывчатых веществ]];<br />* [[БСЭ1/Диазосоединения|Диазосоединения]];<br />* [[БСЭ1/Енолы|Енолы]];<br />* [[БСЭ1/Замыкание цикла|Замыкание цикла]];<br />* [[БСЭ1/Жирные кислоты|Жирные кислоты]];<br />* [[БСЭ1/Жирные соединения|Жирные соединения]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1941}} |- | || А. Киселев. ||* [[БСЭ1/Изумруд|Изумруд]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Автор:Григорий Леонидович Киселёв|Григорий Леонидович Киселёв]] || Г. Киселев. ||* [[БСЭ1/Русская музыка|Русская музыка]] ''(и Т. Попова, Л. Данилевич.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1952|ВОВ=Работник}} |- | || Г. Киселев. ||* [[БСЭ1/Сыр|Сыр]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Автор:Михаил Сергеевич Киселёв|Михаил Сергеевич Киселёв]] || М. Киселев. ||* [[БСЭ1/Сюита|Сюита]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1942}} |- | [[Автор:Николай Николаевич Киселёв|Николай Николаевич Киселёв]] || Н. Киселев. ||* [[БСЭ1/Прорастание семян|Прорастание семян]];<br />* [[БСЭ1/Свечение растений|Свечение растений]] ''(и А. Метёлкин.)'';<br />* [[БСЭ1/Созревание плодов и семян|Созревание плодов и семян]];<br />* [[БСЭ1/Сон растений|Сон растений]];<br />* [[БСЭ1/Транспирация|Транспирация]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1967|ВОВ=Работник}} |- | [[Автор:Сергей Петрович Киселёв|Сергей Петрович Киселёв]] || С. Киселев. ||* [[БСЭ1/Купола|Купола]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1938}} |- | || Киссин, А. ||* [[БСЭ1/Журналы|Журналы]] ''(и Ф. Р., Г.-Р., А. К., М. С., Л. Б., И. Толмадж, Н. Конрад, Папаян, В. О., В. Косинский, В. Г.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Китайгородский. ||* [[БСЭ1/Кара-Богаз-Гол, залив|Кара-Богаз-Гол, залив]] ''(и М. Первухин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Кифер. ||* [[БСЭ1/Гидравлические краны|Гидравлические краны]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Николай Михайлович Кишкин]] || Н. Кишкин ||* [[БСЭ1/Альпы, как курорт|Альпы, как курорт]];<br />* [[БСЭ1/Бальнеология|Бальнеология]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1930}} |- | [[Сергей Соломонович Кишкин]] || С. Кишкин; Кишкин, С. С. (гос. право). ||* [[БСЭ1/Административная юстиция|Административная юстиция]];<br />* [[БСЭ1/Административное право|Административное право]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Митрофан Михайлович Клевенский]]''' || Клевенский, М. М. (ист.); М. Клевенский. ||* [[БСЭ1/Аксаков, Иван Сергеевич|Аксаков, Иван Сергеевич]];<br />* [[БСЭ1/Аксаков, Константин Сергеевич|Аксаков, Константин Сергеевич]];<br />* [[БСЭ1/Гаршин, Всеволод Михайлович|Гаршин, Всеволод Михайлович]];<br />* [[БСЭ1/Морозов, Николай Александрович|Морозов, Николай Александрович]];<br />* [[БСЭ1/«Народное право»|«Народное право»]];<br />* [[БСЭ1/Нерчинская каторга|Нерчинская каторга]];<br />* [[БСЭ1/«Охранное отделение»|«Охранное отделение»]];<br />* [[БСЭ1/Петропавловская крепость|Петропавловская крепость]];<br />* [[БСЭ1/«Современник»|«Современник»]];<br />* [[БСЭ1/Централы|Централы]];<br />* [[БСЭ1/Швецов, Сергей Порфирьевич|Швецов, Сергей Порфирьевич]];<br />* [[БСЭ1/Эртель, Александр Иванович|Эртель, Александр Иванович]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1939}} |- | || В. Клевцов. ||* [[БСЭ1/Шефство|Шефство]] ''(и П. Витолин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Клейн||* [[БСЭ1/Буслаев, Федор Иванович|Буслаев, Федор Иванович]] ''(и В. А. Келтуяла.)'';<br />* [[БСЭ1/Владимир-на-Клязьме|Владимир-на-Клязьме]] ''(и Я. С. Артюхов, И. Т., Н. Шаханов.)'';<br />* [[БСЭ1/Воскресенск|Воскресенск]] ''(и Э. Д.)'';<br />* [[БСЭ1/Георгиевский, Василий Тимофеевич|Георгиевский, Василий Тимофеевич]];<br />* [[БСЭ1/Горностаев, Иван Иванович|Горностаев, Иван Иванович]];<br />* [[БСЭ1/Горностаев, Федор Федорович|Горностаев, Федор Федорович]];<br />* [[БСЭ1/Донской монастырь|Донской монастырь]];<br />* [[БСЭ1/Фарфоро-фаянсовое производство|Фарфоро-фаянсовое производство]] ''(и М. Флеров.)'';<br />* [[БСЭ1/Эмаль|Эмаль]] ''(и В. Варгин.)'';<br />* [[БСЭ1/Ювелирное дело|Ювелирное дело]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1976|ВОВ=Работник}} |- | [[Исидор Михайлович Клейнер]] || Клейнер, И. М. (театр), Москва. ||* [[БСЭ1/Гиршбейн, Перец Львович|Гиршбейн, Перец Львович]];<br />* [[БСЭ1/Госет|Госет]];<br />* [[БСЭ1/Грановский, Алексей Михайлович|Грановский, Алексей Михайлович]];<br />* [[БСЭ1/Оперетта|Оперетта]];<br />* [[БСЭ1/Оффенбах, Жак|Оффенбах, Жак]];<br />* [[БСЭ1/Перспектива|Перспектива]] ''(и Н. Глаголев.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1970}} |- | || М. Клеман. ||* [[БСЭ1/Писемский, Алексей Феофилактович|Писемский, Алексей Феофилактович]];<br />* [[БСЭ1/Тургенев, Иван Сергеевич|Тургенев, Иван Сергеевич]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Клемин. ||* [[БСЭ1/Метели|Метели]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Мария Васильевна Клёнова]] || Кленова, М. В. (минерал.). ||* [[БСЭ1/Абразионные материалы|Абразионные материалы]];<br />* [[БСЭ1/Донные отложения|Донные отложения]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1976|ВОВ=Работник}} |- | || А. Клименко. ||* [[БСЭ1/Судовые механизмы|Судовые механизмы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Борис Константинович Климов]] || Б. К. Климов ||* [[БСЭ1/Белила|Белила]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1953|ВОВ=Работник}} [http://csl.bas-net.by/anews1.asp?id=77088 (1889—1953)] |- | || Л. Климович. ||* [[БСЭ1/Ислам|Ислам]] ''(и Евг. Беляев, Н. Смирнов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Клинковштейн. ||* [[БСЭ1/Подагра|Подагра]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || К. Клопотов. ||* [[БСЭ1/Коксо-химическое производство|Коксо-химическое производство]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. Клунис. ||* [[БСЭ1/Фотомонтаж|Фотомонтаж]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Юрий Вениаминович Ключников]] || Ключников, Ю. В. (междунар. право). || * [[БСЭ1/Агенты чрезвычайные|Агенты чрезвычайные]]; <br />* [[БСЭ1/Алжесирасская конференция|Алжесирасская конференция]];<br />* [[БСЭ1/Алльянсы|Алльянсы]];<br />* [[БСЭ1/Аренда международно-правовая иностранных территорий|Аренда международно-правовая иностранных территорий]];<br />* [[БСЭ1/Великие державы|Великие державы]];<br />* [[БСЭ1/Версальский мирный договор|Версальский мирный договор]] ''(и [[Борис Ефимович Штейн|Б. Е. Штейн]], [[Сергей Дмитриевич Мстиславский|С. Д. Мстиславский]])'';<br />* [[БСЭ1/Верхне-силезский вопрос|Верхне-силезский вопрос]];<br />* [[БСЭ1/Гаагские конвенции 1899 и 1907|Гаагские конвенции 1899 и 1907]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=2001}} |- | || Е. Клюшникова. || * [[БСЭ1/Микориза|Микориза]]; <br />* [[БСЭ1/Оомицеты|Оомицеты]];<br />* [[БСЭ1/Пластинниковые грибы|Пластинниковые грибы]];<br />* [[БСЭ1/Плесени|Плесени]];<br />* [[БСЭ1/Размножение|Размножение]] ''(и Г. Шмидт, Д. Транковский.)'';<br />* [[БСЭ1/Шампиньон|Шампиньон]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Клярфельд. ||* [[БСЭ1/Вольтова дуга|Вольтова дуга]] ''(и С. А. Синицын.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Кнатц. ||* [[БСЭ1/Вышивка|Вышивка]] ''(и В. С. Воронов, С. А. Федоров.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Ф. Книпович. ||* [[БСЭ1/Гейне, Гейнрих|Гейне, Гейнрих]] ''(и П. С. Коган, В. К. Иков, С. А. Макашин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Кнунянц. || * [[БСЭ1/Изомеры|Изомеры]]; <br />* [[БСЭ1/Изоциклические соединения|Изоциклические соединения]];<br />* [[БСЭ1/Имиды|Имиды]];<br />* [[БСЭ1/Иодозосоединения|Иодозосоединения]];<br />* [[БСЭ1/Иодосоединения|Иодосоединения]];<br />* [[БСЭ1/Ионон|Ионон]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Кобецкий. ||* [[БСЭ1/Дания|Дания]] ''(и А. А. Григорьев, А. Радо, М. Розенфельд, Э. Булль, А. П. Пинкевич, Я. Сегалл.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Николай Петрович Кобранов]]''' || Кобранов, Н. П., проф. (лесоводство), Ленинград ||* [[БСЭ1/Валка леса|Валка леса]] ''(и В. И. Майер.)''; <br />* [[БСЭ1/Возраст растений|Возраст растений]];<br />* [[БСЭ1/Выборочное лесное хозяйство|Выборочное лесное хозяйство]];<br />* [[БСЭ1/Вяз|Вяз]];<br />* [[БСЭ1/Годичные кольца|Годичные кольца]];<br />* [[БСЭ1/Грецкий орех|Грецкий орех]];<br />* [[БСЭ1/Дуб, дерево|Дуб, дерево]] ''(и М. Голенкин.)'';<br />* [[БСЭ1/Ель|Ель]] ''(и М. Голенкин.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1942|ВОВ=Работник}} |- | || Кобленц, И. Г. (гражд. право). || || {{БСЭ1/АП-мини}} |- | || М. Кобылина. ||* [[БСЭ1/Рим, империя|Рим, империя]] ''(и Н. Машкин, Е. Штаерман, Г. Жураковский, С. Радциг.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Кобылкин. ||* [[БСЭ1/Деревянные мосты|Деревянные мосты]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || П. Ковалев. ||* [[БСЭ1/Дагестанская Автономная Советская Социалистическая Республика (ДагАССР)|Дагестанская Автономная Советская Социалистическая Республика (ДагАССР)]] ''(Исторический очерк составлен при участии: А. И. Муравьева, Д. Коркмасова, И. Алиева, П. Ковалева, И. Шовкринского.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Ковалев. ||* [[БСЭ1/Покровский, Михаил Николаевич|Покровский, Михаил Николаевич]];<br />* [[БСЭ1/Романовы|Романовы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. Ковалевский. ||* [[БСЭ1/Европа, часть света|Европа, часть света]] ''(и Е. Милановский, А. Григорьев, Л. Зиман, В. Бунак, ***, П. Преображенский, Е. Косминский, Ф. Потемкин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Автор:Борис Игнатьевич Коваленко|Борис Игнатьевич Коваленко]] || Б. Коваленко. ||* [[БСЭ1/Тифлопедагогика|Тифлопедагогика]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1969|ВОВ=Работник}} |- | || В. Коваленко. ||* [[БСЭ1/Гринченко, Борис Дмитриевич|Гринченко, Борис Дмитриевич]] ''(и В. Б.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Валентин Иванович Коваленков]] || Коваленков, В. И., проф. (электротехн.). || || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1960|ВОВ=Работник}} |- | || А. Коваль. ||* [[БСЭ1/Овощеводство|Овощеводство]];<br />* [[БСЭ1/Субтропики|Субтропики]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Евгения Ивановна Ковальчик]] || Е. Ковальчик. ||* [[БСЭ1/Никитин, Иван Саввич|Никитин, Иван Саввич]];<br />* [[БСЭ1/Кольцов, Алексей Васильевич|Кольцов, Алексей Васильевич]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1953|ВОВ=Работник}} |- | || В. А. Ковровцев ||* [[БСЭ1/Винтовка|Винтовка]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Коган. ||* [[БСЭ1/Племенное дело|Племенное дело]];<br />* [[БСЭ1/Симментальский скот|Симментальский скот]];<br />* [[БСЭ1/СССР. Животноводство|СССР. Животноводство]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Пётр Семёнович Коган]]''' || Коган, П. С., проф. (ист. лит.). ||* [[БСЭ1/Ахо, Юхани|Ахо, Юхани]];<br />* [[БСЭ1/Байрон, Джордж Гордон|Байрон, Джордж Гордон]];<br />* [[БСЭ1/Бальзак, Оноре, де|Бальзак, Оноре, де]];<br />* [[БСЭ1/Бальмонт, Константин Дмитриевич|Бальмонт, Константин Дмитриевич]];<br />* [[БСЭ1/Бельгийская литература|Бельгийская литература]];<br />* [[БСЭ1/Берне, Карл Людвиг|Берне, Карл Людвиг]];<br />* [[БСЭ1/Бодлер, Шарль|Бодлер, Шарль]];<br />* [[БСЭ1/Бомарше, Пьер Огюстен Карон|Бомарше, Пьер Огюстен Карон]];<br />* [[БСЭ1/Брандес, Георг Морис Коген|Брандес, Георг Морис Коген]];<br />* [[БСЭ1/Брюнетьер, Фердинанд|Брюнетьер, Фердинанд]];<br />* [[БСЭ1/Вайян-Кутюрье, Поль|Вайян-Кутюрье, Поль]] ''(и З.)'';<br />* [[БСЭ1/Ваккенродер, Вильгельм Генрих|Ваккенродер, Вильгельм Генрих]];<br />* [[БСЭ1/Вейскопф, Франц|Вейскопф, Франц]];<br />* [[БСЭ1/Верлен, Поль|Верлен, Поль]];<br />* [[БСЭ1/Витфогель, Карл Август|Витфогель, Карл Август]];<br />* [[БСЭ1/Гауптман, Гергарт|Гауптман, Гергарт]];<br />* [[БСЭ1/Гейне, Гейнрих|Гейне, Гейнрих]] ''(и Е. Ф. Книпович, В. К. Иков, С. А. Макашин.)'';<br />* [[БСЭ1/Доде, Альфонс|Доде, Альфонс]];<br />* [[БСЭ1/Дюма, Александр|Дюма, Александр]];<br />* [[БСЭ1/Дюма-сын, Александр|Дюма-сын, Александр]];<br />* [[БСЭ1/Зудерман, Герман|Зудерман, Герман]];<br />* [[БСЭ1/Эркман-Шатриан|Эркман-Шатриан]];<br />* [[БСЭ1/Юшкевич, Семен Соломонович|Юшкевич, Семен Соломонович]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1932}} |- | || Коган, Р. ||* [[БСЭ1/Заболеваемость|Заболеваемость]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Фаина Абрамовна Коган-Бернштейн]] || Коган-Бернштейн, Ф. А., (нов. зап. ист.). Ф. Роятов, Ф. Месин, Ф. М.; Ю. Месин ??. ||* [[БСЭ1/Веймар, Орест Эдуардович|Веймар, Орест Эдуардович]];<br />* [[БСЭ1/Ветрова, Мария Федосеевна|Ветрова, Мария Федосеевна]];<br />* [[БСЭ1/Вольский А.|Вольский А.]];<br />* [[БСЭ1/Ганди, Мохандас Карамчанд|Ганди, Мохандас Карамчанд]];<br />* [[БСЭ1/Доминиканская республика|Доминиканская республика]] ''(и И. Витвер.)'';<br /> * [[БСЭ1/Дублинское восстание 1916|Дублинское восстание 1916]];<br />* [[БСЭ1/Женское движение|Женское движение]];<br />* [[БСЭ1/Швейцария|Швейцария]];<br />* [[БСЭ1/Япония|Япония]] ''(и А. Григорьев, Л. Зиман, Д. Шморгонер, А. К., Н. Конрад, Ф. Месин, Е. Жуков, А. А., Н. Челяпов, А., К., К. Майстрах, В. Смагин и В. Орлов, О., Эйдус, А. Крючкова и Е. Плетнер.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1976|ВОВ=Работник}} |- | || В. Кодовилья. ||* [[БСЭ1/Бразилия|Бразилия]] ''(и Л. Д. Синицкий, А. Готалов-Готлиб, О. Иоффе, Ю. Роятов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Кожевников. ||* [[БСЭ1/Опыление|Опыление]] ''(и Н. Комаринский.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. Кожевников. ||* [[БСЭ1/Зоологические музеи|Зоологические музеи]];<br />* [[БСЭ1/Зоологические сборы и коллекции|Зоологические сборы и коллекции]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Кожевников. ||* [[БСЭ1/Город|Город]] ''(и Г. М. Пригоровский, Е. А. Косминский, Ф. А. Ротштейн, С. В. Бахрушин, Э. М. Давидов, Л. Д. Синицкий, Д. М. Аронович, Н. Л. Мещеряков, Г. М. Михайлов, М. А. Петров, С. Р. Будкевич.)'';<br />* [[БСЭ1/Хатанга|Хатанга]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Ф. Кожевников. ||* [[БСЭ1/Право международное|Право международное]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Кожин. ||* [[БСЭ1/Ложная готика|Ложная готика]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Козаченко. ||* [[БСЭ1/Выговский, Иван|Выговский, Иван]];<br />* [[БСЭ1/Гадячская (Гадяцька) уния|Гадячская (Гадяцька) уния]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Генрих Абрамович Козлов]] || Г. Козлов ||* [[БСЭ1/Червонец|Червонец]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1981|ВОВ=Работник}} |- | || Д. Козловский. ||* [[БСЭ1/Орудия артиллерийские|Орудия артиллерийские]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Козминский. ||* [[БСЭ1/Горение|Горение]] ''(и А. В. Раковский, М. А. Павлов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Козо-Полянский. ||* [[БСЭ1/Мимикрия|Мимикрия]];<br />* [[БСЭ1/Уродства у растений|Уродства у растений]];<br />* [[БСЭ1/Филогения (и филогенез)|Филогения (и филогенез)]] ''(и Б. Матвеев, М. Голенкин, Л. Курсанов.)'';<br />* [[БСЭ1/Цветок|Цветок]] ''(и В. Алехин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Козьмин. ? ||* [[БСЭ1/Иохельсон, Владимир Ильич|Иохельсон, Владимир Ильич]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Борис Павлович Козьмин]] || Козьмин, Б.П., (история) ||* [[БСЭ1/«Вольная русская типография»|«Вольная русская типография»]];<br />* [[БСЭ1/«Вольное слово»|«Вольное слово»]];<br />* [[БСЭ1/Гартинг, Аркадий Михайлович|Гартинг, Аркадий Михайлович]];<br />* [[БСЭ1/Елисеев, Григорий Захарович|Елисеев, Григорий Захарович]];<br />* [[БСЭ1/Зайцев, Варфоломей Александрович|Зайцев, Варфоломей Александрович]];<br />* [[БСЭ1/Земля и воля, тайное общество|Земля и воля, тайное общество]];<br />* [[БСЭ1/Михайловский, Николай Константинович|Михайловский, Николай Константинович]];<br />* [[БСЭ1/Нечаев, Сергей Геннадьевич|Нечаев, Сергей Геннадьевич]];<br />* [[БСЭ1/«Отечественные записки»|«Отечественные записки»]];<br />* [[БСЭ1/Полевой, Николай Алексеевич|Полевой, Николай Алексеевич]];<br />* [[БСЭ1/Полежаев, Александр Иванович|Полежаев, Александр Иванович]];<br />* [[БСЭ1/Помяловский, Николай Герасимович|Помяловский, Николай Герасимович]];<br />* [[БСЭ1/Слепцов, Василий Алексеевич|Слепцов, Василий Алексеевич]];<br />* [[БСЭ1/Чайковцы|Чайковцы]];<br />* [[БСЭ1/Южно-Российский союз рабочих|Южно-Российский союз рабочих]];<br />* [[БСЭ1/Южно-Русский рабочий союз, в Киеве|Южно-Русский рабочий союз, в Киеве]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1958|ВОВ=Работник}} |- | || К. Козьмин. ||* [[БСЭ1/Западная область|Западная область]] ''(и Э. Давыдов, В. Яковлев.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Козьмин; Н. Н. Козьмин. ||* [[БСЭ1/Бурято-Монгольская Автономная Советская Социалистическая Республика|Бурято-Монгольская Автономная Советская Социалистическая Республика]] ''(и Д. Иванов (Монгольский).)'';<br />* [[БСЭ1/Верхнеудинск|Верхнеудинск]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Ф. Козьмин. ||* [[БСЭ1/СССР. Всесоюзная коммунистическая партия (большевиков)|СССР. Всесоюзная коммунистическая партия (большевиков)]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. Кокиев. ||* [[БСЭ1/Северо-Осетинская Автономная Советская Социалистическая Республика|Северо-Осетинская Автономная Советская Социалистическая Республика]] ''(и Е. Лукашова, Л. И., А. Шейнберг.)'';<br />* [[БСЭ1/Шапсуги|Шапсуги]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Василий Сергеевич Кокин]] || Кокин, В. С. (агрономия). ||* [[БСЭ1/Агрономическая помощь|Агрономическая помощь]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Коларов. ||* [[БСЭ1/Димитров, Георгий Михайлович|Димитров, Георгий Михайлович]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Колесников. ||* [[БСЭ1/Кварцевая лампа|Кварцевая лампа]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Андрей Николаевич Колмогоров]] || Колмогоров, А.Н., (математика ) ||* [[БСЭ1/Интерполяция, в математике и статистике|Интерполяция, в математике и статистике]];<br />* [[БСЭ1/Марков, Андрей Андреевич|Марков, Андрей Андреевич]];<br />* [[БСЭ1/Математика|Математика]];<br />* [[БСЭ1/Математическая индукция|Математическая индукция]];<br />* [[БСЭ1/Многомерное пространство|Многомерное пространство]];<br />* [[БСЭ1/Ориентация|Ориентация]];<br />* [[БСЭ1/Поверхность|Поверхность]];<br />* [[БСЭ1/СССР. Математика|СССР. Математика]] ''(и П. Александров.)'';<br />* [[БСЭ1/Средние величины|Средние величины]];<br />* [[БСЭ1/Уравнение|Уравнение]];<br />* [[БСЭ1/Фурье разложение|Фурье разложение]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1987|ВОВ=Работник}} |- | || А. Колосов. ||* [[БСЭ1/СССР. Религия и церковь в СССР|СССР. Религия и церковь в СССР]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Михаил Алексеевич Колосов]] || Колосов, М. А., проф. (акуш. и гинекол.). ||* [[БСЭ1/Бели|Бели]];<br />* [[БСЭ1/Беременность, у человека|Беременность, у человека]];<br />* [[БСЭ1/Бесплодие|Бесплодие]];<br />* [[БСЭ1/Близнецы|Близнецы]];<br />* [[БСЭ1/Внематочная беременность|Внематочная беременность]];<br />* [[БСЭ1/Выскабливание|Выскабливание]];<br />* [[БСЭ1/Гинекология|Гинекология]];<br />* [[БСЭ1/Эклампсия|Эклампсия]];<br />* [[БСЭ1/Яичник|Яичник]] ''(и И. Шмальгаузен.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1958|ВОВ=Работник}} (1878—1958) |- | || Н. Н. Колосовский. ||* [[БСЭ1/Дальневосточный край|Дальневосточный край]] ''(и В. А. Каменецкий, Н. Ильюхов и Ред.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Колтыпин. ||* [[БСЭ1/Промышленность|Промышленность]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Эрнест Яромирович Кольман]] || Кольман, Э. ||* [[БСЭ1/Дифференциал, в математике|Дифференциал, в математике]] ''(и С. Яновская.)'';<br />* [[БСЭ1/Задача математическая|Задача математическая]];<br />* [[БСЭ1/Знак математический|Знак математический]];<br />* [[БСЭ1/Экстремум|Экстремум]];<br />* [[БСЭ1/Эллиптические интегралы и функции|Эллиптические интегралы и функции]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1979}} |- | '''[[Николай Константинович Кольцов]]''' || Кольцов, Н. К., проф. (биология). ||* [[БСЭ1/Биология|Биология]] ''(и С. С-ль.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1940}} |- | || М. В. Комаринец. ||* [[БСЭ1/Аренда государственных промышленных предприятий|Аренда государственных промышленных предприятий]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Комарков. ||* [[БСЭ1/Изоляционные материалы|Изоляционные материалы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Комарницкий ||* [[БСЭ1/Вишенник|Вишенник]];<br />* [[БСЭ1/Гуайюла|Гуайюла]];<br />* [[БСЭ1/Земляной орех|Земляной орех]];<br />* [[БСЭ1/Какао|Какао]] ''(и Ф. Церевитинов.)'';<br />* [[БСЭ1/Кедр|Кедр]] ''(и К. Покалюк.)'';<br />* [[БСЭ1/Кактусы|Кактусы]];<br />* [[БСЭ1/Кукуруза|Кукуруза]];<br />* [[БСЭ1/Листорасположение|Листорасположение]];<br />* [[БСЭ1/Лишайники|Лишайники]];<br />* [[БСЭ1/Метаморфоз|Метаморфоз]] ''(и Г. Шмидт.)'';<br />* [[БСЭ1/Морфология растений|Морфология растений]] ''(и М. Голенкин.)'';<br />* [[БСЭ1/Мускатник|Мускатник]];<br />* [[БСЭ1/Нанизм|Нанизм]];<br />* [[БСЭ1/Оплодотворение у растений|Оплодотворение у растений]];<br />* [[БСЭ1/Опыление|Опыление]] ''(и А. Кожевников.)'';<br />* [[БСЭ1/Пестик|Пестик]];<br />* [[БСЭ1/Пиреномицеты|Пиреномицеты]];<br />* [[БСЭ1/Плод, у растений|Плод, у растений]];<br />* [[БСЭ1/Половые клетки|Половые клетки]];<br />* [[БСЭ1/Половые органы|Половые органы]] ''(и В. Усков.)'';<br />* [[БСЭ1/Почка|Почка]];<br />* [[БСЭ1/Растение|Растение]];<br />* [[БСЭ1/Редукция, в биологии|Редукция, в биологии]] ''(и И. Шмальгаузен, Б. Матвеев.)'';<br />* [[БСЭ1/Самоопыление|Самоопыление]];<br />* [[БСЭ1/Соцветие|Соцветие]];<br />* [[БСЭ1/Сперматозоиды|Сперматозоиды]] ''(и Г. Шмидт.)'';<br />* [[БСЭ1/Споры|Споры]];<br />* [[БСЭ1/СССР. Ботаника|СССР. Ботаника]];<br />* [[БСЭ1/Старость|Старость]] ''(и А. Лунц.)'';<br />* [[БСЭ1/Сумчатые грибы|Сумчатые грибы]];<br />* [[БСЭ1/Трюфели|Трюфели]];<br />* [[БСЭ1/Цветение воды|Цветение воды]];<br />* [[БСЭ1/Чередование поколений|Чередование поколений]] ''(и Е. Павловский.)'';<br />* [[БСЭ1/Щавель|Щавель]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Комаров. ||* [[БСЭ1/Холодильные машины|Холодильные машины]];<br />* [[БСЭ1/Холодильный шкаф|Холодильный шкаф]];<br />* [[БСЭ1/Холодные склады|Холодные склады]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Феликс Яковлевич Кон]]|| Кон, Ф. (экон.). || * [[БСЭ1/Аграрные реформы в буржуазных странах после империалистской войны|Аграрные реформы в буржуазных странах после империалистской войны]] ''(и [[Николай Леонидович Мещеряков|Н. Мещеряков]], [[Филипп Васильевич Бошкович|Ф. Бошкович]], [[Зигмас Ионович Ангаретис|З. Ангаретис]])'';<br />* [[БСЭ1/«Пролетариат», польская политическая партия|«Пролетариат», польская политическая партия]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Дмитрий Алексеевич Конашинский]]|| Д. Конашинский; Конашинский, Д. Н. (радиотехника). (Вероятно, опечатка в списке.) ||* [[БСЭ1/Альтернаторы высокой частоты|Альтернаторы высокой частоты]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Кондратьев. ||* [[БСЭ1/Возбужденное состояние атомов и молекул|Возбужденное состояние атомов и молекул]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Коновалов Дмитрий Григорьевич]] || Коновалов, Д. Г., проф. (ист. религий). || || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1947|ВОВ=Работник}} |- | || И. Коновалов. ||* [[БСЭ1/Единый финансовый план СССР|Единый финансовый план СССР]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Кононов. ||* [[БСЭ1/Нижне-Амурская область|Нижне-Амурская область]];<br />* [[БСЭ1/Хабаровск|Хабаровск]] ''(и Г. Рейхберг.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || Н. Конрад. ||* [[БСЭ1/Журналы|Журналы]] ''(и Ф. Р., А. Киссин, Г.-Р., А. К., М. С., Л. Б., И. Толмадж, Папаян, В. О., В. Косинский, В. Г.)'';<br />* [[БСЭ1/Япония|Япония]] ''(и А. Григорьев, Л. Зиман, Д. Шморгонер, А. К., Ф. Месин, Е. Жуков, А. А., Н. Челяпов, А., К., К. Майстрах, В. Смагин и В. Орлов, Ф. М., О., Эйдус, А. Крючкова и Е. Плетнер.)'';<br />* [[БСЭ1/Японская литература|Японская литература]] ''(и Н. Фельдман.)'';<br />* [[БСЭ1/Японский театр|Японский театр]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || Г. Конради. ||* [[БСЭ1/Глотание|Глотание]];<br />* [[БСЭ1/Дефекация|Дефекация]];<br />* [[БСЭ1/Калий|Калий]] ''(и А. Белопольский, А. Благовещенский, Д. Дружинин, В. Николаев.)'';<br />* [[БСЭ1/Кальций|Кальций]] ''(и А. Раковский, В. Николаев, А. Благовещенский, В. Зильберминц, А. Буш.)'';<br />* [[БСЭ1/Кровообращение|Кровообращение]];<br />* [[БСЭ1/Мозжечок|Мозжечок]];<br />* [[БСЭ1/Печень|Печень]] ''(и Я. Рапопорт, И. Шмальгаузен.)'';<br />* [[БСЭ1/Потоотделение|Потоотделение]];<br />* [[БСЭ1/Продолговатый мозг|Продолговатый мозг]] ''(и А. Земец.)'';<br />* [[БСЭ1/Хронаксия|Хронаксия]];<br />* [[БСЭ1/Хронические операции|Хронические операции]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || Ф. Конради. ||* [[БСЭ1/Капсельные насосы|Капсельные насосы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. А. Константинов. ||* [[БСЭ1/Тунис, государство|Тунис, государство]] ''(и В. Луцкий.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Константинов. ||* [[БСЭ1/Диалектический материализм|Диалектический материализм]] ''(и А. Сараджев, Г. Адамян, А. Щеглов, Б. Быховский, В. Шевкин, М. Митин, В. Ральцевич, С. Лапшин, В. Егоршин, А. Максимов, Е. Ситковский.)'';<br />* [[БСЭ1/Каторга|Каторга]] ''(и М. Гернет.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Константинов. ||* [[БСЭ1/Индия|Индия]] ''(и А. Щукина, В. П., М. Косвен, В. Позин, И. Магидович и Ред., К. Михайлов и В. П., А. Осипов и В. П., А. Осипов и В. П-ин, В. Штейн, А. Золотарев, Н. Кун, Е. Беляев, Д. Сулейкин, Л. Бернс, А. Осипов, Б. Ф., Д. Горфин.)'';<br />* [[БСЭ1/Индия Нидерландская|Индия Нидерландская]] ''(и А. Губер.)'';<br />* [[БСЭ1/Индо-Китай Французский|Индо-Китай Французский]] ''(и В. Позин, В. Васильева.)'';<br />* [[БСЭ1/Калифорния, штат|Калифорния, штат]] ''(и Н. Баранский.)'';<br />* [[БСЭ1/Литва|Литва]] ''(и П. Глушаков.)'';<br />* [[БСЭ1/Румыния|Румыния]] ''(и А. Щукина, М. Жирмунский, Б. Данциг, П. М., Д. Горфин, М. Сергиевский, Д. Михальчи, Г. Недошивин.)'';<br />|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. А. Константинова. ||* [[БСЭ1/Браманте, Донато д'Анджело|Браманте, Донато д'Анджело]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Дмитрий Петрович Кончаловский]] || Кончаловский, Д. П., проф. (ист.). ||* [[БСЭ1/Испания|Испания]] ''(и Б. Добрынин, Г. Черданцев, Г. Кричевский, Б. Минлос, А. Штирнер, З. Партош, А. П.)'';<br />* [[БСЭ1/Помпеи|Помпеи]];<br />* [[БСЭ1/Римский форум|Римский форум]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1952}} |- | || Л. Копелев. ||* [[БСЭ1/Сюрреализм|Сюрреализм]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Копченова. ||* [[БСЭ1/Мышьяковые руды|Мышьяковые руды]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Копытин. ||* [[БСЭ1/Направленная антенна|Направленная антенна]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || П. Копытин. ||* [[БСЭ1/Центрально-Черноземная область|Центрально-Черноземная область]] ''(и Л. Ильинский.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Корейша. ||* [[БСЭ1/СССР. Медицина|СССР. Медицина]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Ю. Корельский. ||* [[БСЭ1/Балтийский вопрос|Балтийский вопрос]] ''(и А. И. Яковлев.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Кореневский. ||* [[БСЭ1/Испарители|Испарители]] ''(и И. Здановский.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Коренман. ||* [[БСЭ1/Микроанализ|Микроанализ]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Коржинский. ||* [[БСЭ1/Делительные аппараты|Делительные аппараты]];<br />* [[БСЭ1/Делительные машины|Делительные машины]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Ф. Коричонер. ||* [[БСЭ1/Даннеберг, Роберт|Даннеберг, Роберт]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Д. Коркмасов. ||* [[БСЭ1/Дагестанская Автономная Советская Социалистическая Республика (ДагАССР)|Дагестанская Автономная Советская Социалистическая Республика (ДагАССР)]] ''(и Б. Ф. Добрынин, Е. М. Шиллинг, А. А. Котов, В. Е. Столяров, Э. М. Давидов, А. Тахо-Годи. Исторический очерк составлен при участии: А. И. Муравьева, Д. Коркмасова, И. Алиева, П. Ковалева, И. Шовкринского.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Корнатовский. ||* [[БСЭ1/Юденича поход|Юденича поход]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Корнев. ||* [[БСЭ1/Германия|Германия]] ''(III. Исторический очерк — и Н. Лукин, К. Радек.)'';<br />* [[БСЭ1/Шейдеман, Филипп|Шейдеман, Филипп]];<br />* [[БСЭ1/Эрцебергер, Матиас|Эрцебергер, Матиас]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Константин Николаевич Корнилов]] || Корнилов, К. Н., проф. (психолог.). || || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1957|ВОВ=Работник}} |- | || И. Коробейников.(возможно к. э. н. Иван Иванович Коробейников)||* [[БСЭ1/Ссудный процент|Ссудный процент]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Ф. Коробкин. ||* [[БСЭ1/Водоподъемные машины|Водоподъемные машины]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Коровай. ||* [[БСЭ1/Водомеры|Водомеры]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Коровенко. ||* [[БСЭ1/Деткор|Деткор]];<br />* [[БСЭ1/Детские университеты|Детские университеты]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Евгений Александрович Коровин]] || Коровин, Е. А., проф. (междун. право). ||* [[БСЭ1/Агенты дипломатические|Агенты дипломатические]];<br />* [[БСЭ1/Аландские острова|Аландские острова]];<br />* [[БСЭ1/Ангария|Ангария]];<br />* [[БСЭ1/Арбитраж международный|Арбитраж международный]];<br />* [[БСЭ1/Брюссельская конференция 1874|Брюссельская конференция 1874]];<br />* [[БСЭ1/Верховенство территориальное|Верховенство территориальное]];<br />* [[БСЭ1/Военнопленные|Военнопленные]];<br />* [[БСЭ1/Вооруженный нейтралитет|Вооруженный нейтралитет]];<br />* [[БСЭ1/Гарантия международная|Гарантия международная]];<br />* [[БСЭ1/Грабарь, Владимир Эммануилович|Грабарь, Владимир Эммануилович]];<br />* [[БСЭ1/Дееспособность|Дееспособность]] ''(и С. Раевич.)'';<br />* [[БСЭ1/Джентиле, Альберик|Джентиле, Альберик]];<br />* [[БСЭ1/Женевские конвенции|Женевские конвенции]];<br />* [[БСЭ1/Капитуляции|Капитуляции]];<br />* [[БСЭ1/Экстерриториальность|Экстерриториальность]];<br /> || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1964|ВОВ=Работник}} |- | || В. Королев. ||* [[БСЭ1/Хлорирование|Хлорирование]] ''(и П. Сергеев.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || Ф. Королев. ||* [[БСЭ1/Международная практическая система электрических единиц|Международная практическая система электрических единиц]];<br />* [[БСЭ1/Метр, единица длины|Метр, единица длины]];<br />* [[БСЭ1/Метрические меры|Метрические меры]];<br />* [[БСЭ1/Микропроекция|Микропроекция]];<br />* [[БСЭ1/Микроскоп|Микроскоп]];<br />* [[БСЭ1/Микрофотография|Микрофотография]];<br />* [[БСЭ1/Напряжения деформации|Напряжения деформации]];<br />* [[БСЭ1/Отражение света|Отражение света]];<br />* [[БСЭ1/Пар водяной|Пар водяной]];<br />* [[БСЭ1/Плавление|Плавление]];<br />* [[БСЭ1/Поглощение света|Поглощение света]];<br />* [[БСЭ1/Полиморфизм|Полиморфизм]];<br />* [[БСЭ1/Преломление света|Преломление света]];<br />* [[БСЭ1/Разрешающая способность|Разрешающая способность]];<br />* [[БСЭ1/Рейнольдса число|Рейнольдса число]];<br />* [[БСЭ1/Рентгеновские трубки|Рентгеновские трубки]];<br />* [[БСЭ1/Свет|Свет]];<br />* [[БСЭ1/Скорость света|Скорость света]];<br />* [[БСЭ1/Скрытая теплота|Скрытая теплота]];<br />* [[БСЭ1/Спектр|Спектр]];<br />* [[БСЭ1/Трутона и Нобля опыт|Трутона и Нобля опыт]];<br />* [[БСЭ1/Тяготение|Тяготение]];<br />* [[БСЭ1/Удар|Удар]];<br /> || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || А. Королева. ||* [[БСЭ1/Учредительное собрание, в России|Учредительное собрание, в России]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || М. Корольков. ||* [[БСЭ1/Челябинск|Челябинск]] ''(и П. Степанов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- |[[Михаил Александрович Коростовцев]] || М. Коростовцев ||* [[БСЭ1/Нубия|Нубия]] ''(и [[Евгений Александрович Беляев|Е. Беляев]].)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1980|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1955}} |- | || И. Коротков. ||* [[БСЭ1/Перекопская операция|Перекопская операция]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || Корсун, Н. (эконом. география), Москва; Н. Г. Корсун. ||* [[БСЭ1/Геджас|Геджас]] ''(и К. Малицкая.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. Корсунский. ||* [[БСЭ1/Испанское искусство|Испанское искусство]] ''(и В. А. Гурко-Кряжин.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Корчагин. ||* [[БСЭ1/Передвижка зданий|Передвижка зданий]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | [[Алексей Алексеевич Коршун]] || Коршун, А. А. ||* [[БСЭ1/Бельгийское искусство|Бельгийское искусство]]<br />* [[БСЭ1/Венецианов, Алексей Гаврилович|Венецианов, Алексей Гаврилович]]<br />* [[БСЭ1/Венециановская школа|Венециановская школа]];<br />* [[БСЭ1/Вилль, Иоганн Георг|Вилль, Иоганн Георг]];<br />* [[БСЭ1/Гент, Голмен Уильям|Гент, Голмен Уильям]];<br />* [[БСЭ1/Геркомер, Губерт|Геркомер, Губерт]];<br />* [[БСЭ1/Гзель, Георг|Гзель, Георг]];<br />* [[БСЭ1/Данциг|Данциг]] ''(и А. Радо, С. Д. Сказкин.)'';<br />* [[БСЭ1/Русский музей|Русский музей]];<br />* [[БСЭ1/Садово-парковое искусство|Садово-парковое искусство]];<br /> || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} (03.07.1901 — после 1940) |- | || Л. Коршун. ||* [[БСЭ1/Халиловский металлургический комбинат|Халиловский металлургический комбинат]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || Н. Коршун. ||* [[БСЭ1/Кипренский, Орест Абамович|Кипренский, Орест Абамович]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | '''[[Степан Васильевич Коршун]]''' || Коршун, С. В., проф. (бактериология), Москва. ||* [[БСЭ1/Вакцинация и вакцинотерапия|Вакцинация и вакцинотерапия]] ''(и В. А. Любарский, П. Н. Андреев.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1931}} |- | || А. Коршунов. ||* [[БСЭ1/Войлочное производство|Войлочное производство]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | [[Марк Осипович Косвен]] || Косвен, М. О., (этнография). ||* [[БСЭ1/Белуджи|Белуджи]] ''(и Л. Мсерианц.)'';<br />* [[БСЭ1/Гез|Гез]];<br />* [[БСЭ1/Гостеприимство|Гостеприимство]];<br />* [[БСЭ1/Жупа|Жупа]];<br />* [[БСЭ1/Задруга|Задруга]];<br />* [[БСЭ1/Индия|Индия]] ''(и А. Щукина, В. П., В. Позин, И. Магидович и Ред., К. Михайлов и В. П., А. Осипов и В. П., А. Осипов и В. П-ин, В. Штейн, А. Золотарев, Н. Кун, Е. Беляев, Д. Сулейкин, Л. Бернс, А. Осипов, Б. Ф., Н. Константинов, Д. Горфин.)'';<br />* [[БСЭ1/Обмен первобытный|Обмен первобытный]];<br />* [[БСЭ1/Община|Община]] ''(и [[Борис Фёдорович Поршнев|Б. Поршнев]].)'' ;<br />* [[БСЭ1/Ирокезы|Ирокезы]];<br />* [[БСЭ1/Кузенный брак|Кузенный брак]];<br />* [[БСЭ1/Культ предков|Культ предков]];<br />* [[БСЭ1/Матриархат|Матриархат]];<br />* [[БСЭ1/Многоженство|Многоженство]];<br />* [[БСЭ1/Моногамия|Моногамия]];<br />* [[БСЭ1/Морган, Льюис Генри|Морган, Льюис Генри]];<br />* [[БСЭ1/Негры|Негры]];<br />* [[БСЭ1/Огнепоклонничество|Огнепоклонничество]];<br />* [[БСЭ1/Охота, вид деятельности|Охота, вид деятельности]];<br />* [[БСЭ1/Палеолит|Палеолит]] ''(и А. Брюсов.)'';<br />* [[БСЭ1/Парный брак|Парный брак]];<br />* [[БСЭ1/Патриархальная теория|Патриархальная теория]];<br />* [[БСЭ1/Патриархат|Патриархат]];<br />* [[БСЭ1/Патронимия|Патронимия]];<br />* [[БСЭ1/Первобытная история|Первобытная история]];<br />* [[БСЭ1/Первобытная культура|Первобытная культура]];<br />* [[БСЭ1/Первобытно-общинный строй|Первобытно-общинный строй]];<br />* [[БСЭ1/Пиктография|Пиктография]];<br />* [[БСЭ1/Племя|Племя]];<br />* [[БСЭ1/Плужное земледелие|Плужное земледелие]];<br />* [[БСЭ1/Подсечно-огневое земледелие|Подсечно-огневое земледелие]];<br />* [[БСЭ1/Полиандрия|Полиандрия]];<br />* [[БСЭ1/Потлач|Потлач]];<br />* [[БСЭ1/Род, общественная форма|Род, общественная форма]];<br />* [[БСЭ1/Родство|Родство]];<br />* [[БСЭ1/Рыболовство|Рыболовство]];<br />* [[БСЭ1/Свайные постройки|Свайные постройки]] ''(и А. Брюсов.)'';<br />* [[БСЭ1/Семья|Семья]];<br />* [[БСЭ1/Сиу|Сиу]];<br />* [[БСЭ1/Собирательство|Собирательство]];<br />* [[БСЭ1/Стадо первобытное|Стадо первобытное]];<br />* [[БСЭ1/Табу|Табу]];<br />* [[БСЭ1/Тасманийцы|Тасманийцы]];<br />* [[БСЭ1/Тейлор, Эдуард|Тейлор, Эдуард]];<br /> || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1967|ВОВ=Работник}} |- | || В. Косинский. ||* [[БСЭ1/Журналы|Журналы]] ''(и Ф. Р., А. Киссин, Г.-Р., А. К., М. С., Л. Б., И. Толмадж, Н. Конрад, Папаян, В. О., В. Г.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | [[Евгений Алексеевич Косминский]] || Косминский, Е. А., проф. (ист.). ||* [[БСЭ1/Аграрная история средних веков|Аграрная история средних веков]];<br />* [[БСЭ1/Армия спасения|Армия спасения]];<br />* [[БСЭ1/Бекингем|Бекингем]];<br />* [[БСЭ1/Бургундия|Бургундия]] ''(и Л. Д. Синицкий.)'';<br />* [[БСЭ1/Буржуазия|Буржуазия]] ''(и Е. К.??)'';<br />* [[БСЭ1/Вайц, Георг|Вайц, Георг]];<br />* [[БСЭ1/Великобритания|Великобритания]] ''(III. Исторический очерк — и Ф. А. Ротштейн.)'';<br />* [[БСЭ1/Вильгельм I Завоеватель|Вильгельм I Завоеватель]];<br />* [[БСЭ1/Вильгельм III Оранский|Вильгельм III Оранский]];<br />* [[БСЭ1/Виноградов, Павел Гаврилович|Виноградов, Павел Гаврилович]];<br />* [[БСЭ1/Возрождение|Возрождение]] ''(и Э. Фукс (Е. Fuchs, Berlin), Е. М. Браудо, А. А. Гвоздев, С. Л. Соболь.)'';<br />* [[БСЭ1/Голод|Голод]] ''(и Л. И. Мадьяр, С. Д. Мстиславский.)'';<br />* [[БСЭ1/Город|Город]] ''(и Г. М. Пригоровский, Ф. А. Ротштейн, С. В. Бахрушин, Э. М. Давидов, Л. Д. Синицкий, Д. М. Аронович, Н. Л. Мещеряков, Г. М. Михайлов, М. А. Петров, С. Р. Будкевич, М. Кожевников.)'';<br />* [[БСЭ1/Грановский, Тимофей Николаевич|Грановский, Тимофей Николаевич]];<br />* [[БСЭ1/Гуманизм|Гуманизм]];<br />* [[БСЭ1/Дворянство на Западе|Дворянство на Западе]];<br />* [[БСЭ1/Денежное хозяйство|Денежное хозяйство]] ''(и Е. К., Г. П.)'';<br />* [[БСЭ1/Джентри, в Англии|Джентри, в Англии]];<br />* [[БСЭ1/Дипломатика|Дипломатика]] ''(и А. Сперанский.)'';<br />* [[БСЭ1/Европа, часть света|Европа, часть света]] ''(и Е. Милановский, А. Григорьев, Г. Ковалевский, Л. Зиман, В. Бунак, ***, П. Преображенский, Ф. Потемкин.)'';<br />* [[БСЭ1/Елизавета Английская|Елизавета Английская]];<br />* [[БСЭ1/Жанна д’Арк|Жанна д’Арк]];<br />* [[БСЭ1/Женщина|Женщина]] ''(и М. Нестурх, П. Дьяконов, Т. Тюрина, П. Преображенский, А. Карасс.)'';<br />* [[БСЭ1/Иммунитет, феодальный институт|Иммунитет, феодальный институт]];<br />* [[БСЭ1/Феодализм|Феодализм]];<br />* [[БСЭ1/Фюстель де Куланж, Нюма Дени|Фюстель де Куланж, Нюма Дени]];<br />* [[БСЭ1/Эразм Роттердамский|Эразм Роттердамский]];<br />* [[БСЭ1/Эшли, Уильям Джемс|Эшли, Уильям Джемс]];<br />* [[БСЭ1/Ярмарки|Ярмарки]] ''(и К. Ш.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1959|ВОВ=Работник}} |- | || А. Космодемьянский. ||* [[БСЭ1/Турбулентность|Турбулентность]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Косоротов, Н. М. (лит. Востока). ||* [[БСЭ1/Арабская литература|Арабская литература]]; <br />* [[БСЭ1/Арабский язык|Арабский язык]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Сергей Константинович Костинский]]''' || Костинский, С. К., проф. (астрономия). ||* [[БСЭ1/Астрофотография|Астрофотография]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1936}} |- | || С. Костржевский. ||* [[БСЭ1/Полиграфическая промышленность|Полиграфическая промышленность]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Костров. ||* [[БСЭ1/Реле|Реле]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. В. Костырко. ||* [[БСЭ1/Гипс|Гипс]] ''(и Л. В. Пустовалов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Алексей Николаевич Костяков]] || Костяков, А. Н., проф. (почвоведение), Москва. ||* [[БСЭ1/Дождевание|Дождевание]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1957|ВОВ=Работник}} |- | || А. Косыгин. ||* [[БСЭ1/Газ естественный|Газ естественный]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Косьминский. ||* [[БСЭ1/Хронология, в науке об истории|Хронология, в науке об истории]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || К. Котельников. ||* [[БСЭ1/Ярославль|Ярославль]] ''(и В. Лавров, Н. Брунов, М. Алпатов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Сергей Андреевич Котляревский]] || Котляревский С. А., (правоведение). ||* [[БСЭ1/Великая хартия вольностей|Великая хартия вольностей]];<br />* [[БСЭ1/Каноническое право|Каноническое право]] ''(и П. Гидулянов.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1939|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1956}} |- | || А. А. Котов. ||* [[БСЭ1/Дагестанская Автономная Советская Социалистическая Республика (ДагАССР)|Дагестанская Автономная Советская Социалистическая Республика (ДагАССР)]] ''(и Б. Ф. Добрынин, Е. М. Шиллинг, В. Е. Столяров, Э. М. Давидов, А. Тахо-Годи.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Григорий Иванович Котов]] || Г. И. Котов. ||* [[БСЭ1/Арабское искусство|Арабское искусство]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1942}} |- | || Е. Котова. ||* [[БСЭ1/Петергоф|Петергоф]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Кототишвили. ||* [[БСЭ1/Грузинская литература|Грузинская литература]] ''(и Г. Тавзарашвили.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Кочетов А. ||* [[БСЭ1/Жилище|Жилище]] ''(и С. Толстов, А. Башкиров, П. Лященко, А. Кочетов, Ц. Рысс, Н. Мещеряков, Д. Шейнис, А. Карасс, Н. Марковников, Н. М., Д. Аркин, Д. Горфин, Д. Г.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Кочешкова. ||* [[БСЭ1/Хакасская автономная область|Хакасская автономная область]] ''(и С. Токарев.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Я. П. Кошкин. ||* [[БСЭ1/Гольды|Гольды]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Хачатур Седракович Коштоянц]] || Коштоянц, Х. ||* [[БСЭ1/Желудок|Желудок]] ''(и И. Шмальгаузен, Г. Иванов.)'';<br />* [[БСЭ1/Животная теплота|Животная теплота]];<br />* [[БСЭ1/Сеченов, Иван Михайлович|Сеченов, Иван Михайлович]];<br />* [[БСЭ1/Физиология|Физиология]] ''(и И. Х.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1961|ВОВ=Работник}} |- | [[Сергей Васильевич Кравков]] || Кравков, С. В. (психология), Москва. ||* [[БСЭ1/Вкус|Вкус]] ''(и С. Л. Соболь.)'';<br />* [[БСЭ1/Восприятие|Восприятие]] ''(и П. Рудик.)'';<br />* [[БСЭ1/Дальтонизм|Дальтонизм]];<br />* [[БСЭ1/Зрение|Зрение]];<br />* [[БСЭ1/Освещение|Освещение]] ''(и Н. Данциг.)'';<br />* [[БСЭ1/Основные цвета|Основные цвета]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1951|ВОВ=Работник}} |- | || Г. Кравцев. ||* [[БСЭ1/Промышленность машиностроительная|Промышленность машиностроительная]] ;<br />* [[БСЭ1/Сельскохозяйственное машиностроение|Сельскохозяйственное машиностроение]] ''(и Н. Александров.)'';<br />* [[БСЭ1/Уральский завод тяжелого машиностроения им. Серго Орджоникидзе (УЗТМ)|Уральский завод тяжелого машиностроения им. Серго Орджоникидзе (УЗТМ)]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1951|ВОВ=Работник}} |- | || Н. Кравцов. ||* [[БСЭ1/Дубровницкая литература|Дубровницкая литература]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. П. Кравченко. ||* [[БСЭ1/Гидрометрические вертушки|Гидрометрические вертушки]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Д. Крайнов. ||* [[БСЭ1/Исторический музей (государственный)|Исторический музей (государственный)]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Кранцфельд, А. ||* [[БСЭ1/Желтая лихорадка|Желтая лихорадка]];<br />* [[БСЭ1/Фрамбезия|Фрамбезия]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Н. Красильников. ||* [[БСЭ1/Военные снабжения|Военные снабжения]] ''(и К. Е. Горецкий.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. Красин. ||* [[БСЭ1/Деревянное строительство|Деревянное строительство]] ''(и П. Воронцов-Вельяминов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Краснов. ||* [[БСЭ1/Термометрия|Термометрия]];<br />* [[БСЭ1/Термометры|Термометры]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Краснов. ||* [[БСЭ1/Офтальмология|Офтальмология]];<br />* [[БСЭ1/Офтальмоскопия|Офтальмоскопия]];<br />* [[БСЭ1/Ретинит|Ретинит]];<br />* [[БСЭ1/Слепота|Слепота]];<br />* [[БСЭ1/Трахома|Трахома]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Я. Красногорская. ||* [[БСЭ1/Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика (РСФСР)|Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика (РСФСР)]] ''(IV. Народное образование — и Е. Медынский, В. Струминский, А. Фомичев, А. Шейнберг, М. Малышев, В. Куличенко, В. Попов, Г. Казаков.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Красногорский, А. ||* [[БСЭ1/Заготовительные организации|Заготовительные организации]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Василий Александрович Краснокутский]] || Краснокутский В. А., (право) ||* [[БСЭ1/Римское право|Римское право]];<br />* [[БСЭ1/Сервитуты|Сервитуты]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1973|ВОВ=Работник}} |- | || Т. Красносельская. ||* [[БСЭ1/Стадийное развитие растений|Стадийное развитие растений]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Краснощеков. ||* [[БСЭ1/Кенаф|Кенаф]] ''(и М. Алтухов.)'';<br />* [[БСЭ1/Кендырь|Кендырь]] ''(и М. Алтухов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. М. Красный. ||* [[БСЭ1/Бетман-Гольвег, Теобальд, фон|Бетман-Гольвег, Теобальд, фон]];<br />* [[БСЭ1/Бланки, Луи Огюст|Бланки, Луи Огюст]];<br />* [[БСЭ1/Брюссельский конгресс 2-го Интернационала|Брюссельский конгресс 2-го Интернационала]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Красовский. ||* [[БСЭ1/Бивак|Бивак]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || П. Красовский. ||* [[БСЭ1/Воздушные тормаза|Воздушные тормаза]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Иван Андреевич Крастин]] || И. Крастин ||* [[БСЭ1/Народный суд|Народный суд]];<br />* [[БСЭ1/Народный судья|Народный судья]];<br />* [[БСЭ1/Обвиняемый|Обвиняемый]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1938}} |- | [[Игнатий Юлианович Крачковский]] || Крачковский, И. Ю., акад. (арабистика), Ленинград. || || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1951|ВОВ=Работник}} |- | || А. Крашенинников. ||* [[БСЭ1/Страхование|Страхование]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. Крейнин. ||* [[БСЭ1/Ирак|Ирак]] ''(и Д.Шморгонер, Е. Поляков, Евг. Беляев.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Крейцер. ||* [[БСЭ1/Охотничьи ружья|Охотничьи ружья]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Кремков. ||* [[БСЭ1/Военная игра|Военная игра]] ''(и М. Петров.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Кренке. ||* [[БСЭ1/Регенерация, в биологии|Регенерация, в биологии]] ''(и Г. Шмидт.)'';<br />* [[БСЭ1/Химеры, в биологии|Химеры, в биологии]] ''(и А. Гайсинович.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. А. Крестовникова. ||* [[БСЭ1/Бактериофагия|Бактериофагия]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Крестовский. ||* [[БСЭ1/Центральные телефонные станции|Центральные телефонные станции]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Лев Мельхиседекович Кречетович]] || Кречетович, Л. М., проф. (ботан.). || * [[БСЭ1/Ископаемые организмы|Ископаемые организмы]] ''(и В. Меннер.)'';<br /> * [[БСЭ1/Кайнозойская эра|Кайнозойская эра]] ''(и Е. Милановский.)'';<br /> * [[БСЭ1/Каламиты|Каламиты]];<br /> * [[БСЭ1/Лист, орган растений|Лист, орган растений]];<br /> * [[БСЭ1/Палеоботаника|Палеоботаника]];<br /> * [[БСЭ1/Папоротники|Папоротники]];<br />* [[БСЭ1/Покрытосеменные|Покрытосеменные]];<br /> * [[БСЭ1/Псилотовые|Псилотовые]];<br /> * [[БСЭ1/Саговники|Саговники]];<br /> * [[БСЭ1/Семенные папоротники|Семенные папоротники]]; <br /> * [[БСЭ1/Семяпочка|Семяпочка]];<br /> * [[БСЭ1/Симбиоз|Симбиоз]] ''(и Г. Шмидт.)'';<br /> * [[БСЭ1/Симметрия|Симметрия]];<br /> * [[БСЭ1/Стебель|Стебель]];<br /> * [[БСЭ1/Тератология|Тератология]];<br /> * [[БСЭ1/Триасовый период (система)|Триасовый период (система)]] ''(и А. Мазарович.)'';<br /> * [[БСЭ1/Тычинка|Тычинка]];<br /> || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1956|ВОВ=Работник}} |- | [[Глеб Максимилианович Кржижановский]] || Крижижановский, Г. М. (энергетика) ||* [[БСЭ1/Электрификация|Электрификация]] ''(и бригада: В. Вейц, З. Ракоши, М. Грановская, И. Будницкий и Б. Кузнецов.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1959|ВОВ=Работник}} |- | || М. Кривицкий. ||* [[БСЭ1/Заработная плата|Заработная плата]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Кривцова. ||* [[БСЭ1/Вустер, графство и город в Англии|Вустер, графство и город в Англии]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Крижановская, Н. ||* [[БСЭ1/Бассано|Бассано]];<br /> * [[БСЭ1/Гох, Питер, де|Гох, Питер, де]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Криницкий. ||* [[БСЭ1/Дюбуа-Реймон, Эмиль|Дюбуа-Реймон, Эмиль]] ''(и А. Самойлов.)'';<br /> * [[БСЭ1/Микробиология|Микробиология]];<br /> * [[БСЭ1/Натурфилософия|Натурфилософия]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Криницкий. ||* [[БСЭ1/Утководство|Утководство]] ''(и Г. Григорьев.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Крисс. ||* [[БСЭ1/Пигментные бактерии|Пигментные бактерии]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Лев Натанович Крицман]]''' || Крицман, Л. Н. (экономика). ||* [[БСЭ1/Безработица|Безработица]] ''(и M. H. Смит, Л. Е. Минц, С. Д. Мстиславский.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1938}} |- | || Г. Кричевский. ||* [[БСЭ1/Исландия|Исландия]] ''(и Б. Б., И. Магидович, Г. Александров.)'';<br /> * [[БСЭ1/Испания|Испания]] ''(и Б. Добрынин, Г. Черданцев, Д. Кончаловский, Г. Кричевский, Б. Минлос, А. Штирнер, З. Партош, А. П.)'';<br /> * [[БСЭ1/Уругвай|Уругвай]] ''(и Н. Думитрашко, В. Позин, Я. Марианский.)'';<br /> * [[БСЭ1/Филлиппины|Филлиппины]] ''(и М. Первухин, В. П., А. Губер.)'';<br /> * [[БСЭ1/Финляндия|Финляндия]] ''(и Б. В., Г. Дебец, С. М., В. Смирнов, А. Туоминен, В., А. Готалов-Готлиб, В. Савченко.)'';<br /> * [[БСЭ1/Франция|Франция]] ''(и Б. Добрынин, В. Позин, М. З., О. Вайнштейн, С. Сказкин, К. Добролюбский, Н. Лукин, Ф. Потемкин, А. Молок, С. Будкевич, Н. Галанза, С. К., В. Далин, Л. Балабанов, М. В. и С. К., С. Ашкенази, А. Пинкевич, Г. Вейсберг, Л. Сыркин.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Александра Ефимовна Кроль]] || Кроль, А. ||* [[БСЭ1/Бернини|Бернини]]; <br />* [[БСЭ1/Болонья, Джованни да|Болонья, Джованни да]]; <br />* [[БСЭ1/Верроккьо|Верроккьо]]; <br />* [[БСЭ1/Гарофало, живописец|Гарофало, живописец]]; <br />* [[БСЭ1/Дальбоно, Эдоардо|Дальбоно, Эдоардо]]; <br />* [[БСЭ1/Дезидерио да Сеттиньяно|Дезидерио да Сеттиньяно]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1978|ВОВ=Работник}} |- | || М. Кроль. ||* [[БСЭ1/Афазия|Афазия]]; <br />* [[БСЭ1/Невропатология|Невропатология]]; <br />* [[БСЭ1/Нервные болезни|Нервные болезни]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Кронман. ||* [[БСЭ1/Ефимов, Борис Ефимович|Ефимов, Борис Ефимович]]; <br />* [[БСЭ1/Уран, химический элемент|Уран, химический элемент]] ''(и Н. Добротин.)'';<br />* [[БСЭ1/Хартфильд, Джон|Хартфильд, Джон]]; <br />* [[БСЭ1/Экзотика|Экзотика]]; <br />* [[БСЭ1/Экспрессионизм|Экспрессионизм]] ''(и А. Запровская, П. Вейс.)''; <br />* [[БСЭ1/Юон, Константин Федорович|Юон, Константин Федорович]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Василий Тихонович Кротков]] || В. Кротков ||* [[БСЭ1/Фунт стерлингов|Фунт стерлингов]];<br />* [[БСЭ1/Чек|Чек]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1971|ВОВ=РАБОТНИК}} |- | || В. Кротов (возможно, опечатка, и это В. Кротков) ||* [[БСЭ1/Федеральная резервная система|Федеральная резервная система]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Александр Александрович Крубер]]''' || Крубер, А. А., проф. (географ.), А. К-р. ||* [[БСЭ1/Афганистан|Афганистан]] ''(и С. Д. Мстиславский, А. Снесарев.)'';<br />* [[БСЭ1/Балканский полуостров|Балканский полуостров]];<br />* [[БСЭ1/Беринг, Витус|Беринг, Витус]];<br />* [[БСЭ1/Антропогеография|Антропогеография]] ''(и [[Николай Николаевич Баранский|Н. Н. Баранский]].)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1941}} |- | [[Карл Адольфович Круг]] || Круг, К. А., проф. (электротехн.). ||* [[БСЭ1/Аккумуляторы|Аккумуляторы]] ''(и [[Александр Наумович Фрумкин|А. Фрумкин]], [[Николай Францевич Чарновский|Н. Чарновский]].)'';<br /> * [[БСЭ1/Безваттный ток|Безваттный ток]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1952|ВОВ=Работник}} |- | || В. Кружков; В. С. Кружков. ||* [[БСЭ1/Массаж|Массаж]];<br />* [[БСЭ1/Наркоз|Наркоз]];<br />* [[БСЭ1/Ожоги|Ожоги]];<br />* [[БСЭ1/Периостит|Периостит]];<br />* [[БСЭ1/Раны|Раны]];<br />* [[БСЭ1/Сталин|Сталин]] ''(и Александров Г. Ф., Галактионов М. Р., Митин М. Б., Мочалов В. Д., [[Пётр Николаевич Поспелов|Поспелов П. Н.]] [ИМЭЛ].)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Надежда Константиновна Крупская]]''' || Крупская Н. К., (политика) ||* [[БСЭ1/Воспитание|Воспитание]];<br />* [[БСЭ1/Детское самоуправление|Детское самоуправление]] ''(и С. Б.)'';<br />* [[БСЭ1/Политико-просветительная работа|Политико-просветительная работа]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1939}} |- | || В. Круть. ||* [[БСЭ1/Зализняк, Максим|Зализняк, Максим]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Крывелев. ||* [[БСЭ1/Равенство|Равенство]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[w:Крыленко, Николай Васильевич|Николай Васильевич Крыленко]]''' || Н. В. Крыленко; Н. Крыленко. ||* [[БСЭ1/Братанье|Братанье]];<br />* [[БСЭ1/Верховный трибунал|Верховный трибунал]];<br />* [[БСЭ1/Военные трибуналы|Военные трибуналы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1938|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1955}} |- | || О. Крыленко. ||* [[БСЭ1/Севастополь|Севастополь]] ''(и Э. Давыдов, А. Смирнов и М. Струве.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Крылов. ||* [[БСЭ1/Воронение|Воронение]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Крымский. ||* [[БСЭ1/Иемен|Иемен]] ''(и Д. Шморгонер, В. Петрин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Крючкова. ||* [[БСЭ1/Япония|Япония]] ''(и А. Григорьев, Л. Зиман, Д. Шморгонер, А. К., Н. Конрад, Ф. Месин, Е. Жуков, А. А., Н. Челяпов, А., К., К. Майстрах, В. Смагин и В. Орлов, Ф. М., О., Эйдус, Е. Плетнер.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Крючкович. ||* [[БСЭ1/Кирпичное производство|Кирпичное производство]] ''(и П. Будников.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Кряжин. ||* [[БСЭ1/СССР. Краеведение|СССР. Краеведение]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Крячко. ||* [[БСЭ1/СССР. Физическая культура|СССР. Физическая культура]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Михаил Ильич Кубанин]] || М. Кубанин. ||* [[БСЭ1/Антоновщина|Антоновщина]];<br />* [[БСЭ1/Григорьевщина|Григорьевщина]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1941|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1956}} |- | || Л. Кубаркин. ||* [[БСЭ1/Супергетеродин|Супергетеродин]];<br />* [[БСЭ1/Суперрегенеративный приёмник|Суперрегенеративный приёмник]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Виктор Львович Кубацкий]] || Кубацкий, В. Л. (муз.), Москва. ||* [[БСЭ1/Виолончель|Виолончель]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1970|ВОВ=Работник}} |- | || И. Кубиков; И. Н. Кубиков. ||* [[БСЭ1/Бибик, Алексей Павлович|Бибик, Алексей Павлович]];<br />* [[БСЭ1/Боборыкин, Петр Дмитриевич|Боборыкин, Петр Дмитриевич]];<br />* [[БСЭ1/Богданович, Ангел Иванович|Богданович, Ангел Иванович]];<br />* [[БСЭ1/Войтоловский, Лев Наумович|Войтоловский, Лев Наумович]];<br />* [[БСЭ1/Волков, Михаил Иванович|Волков, Михаил Иванович]];<br />* [[БСЭ1/Вольнов, Иван Егорович|Вольнов, Иван Егорович]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Александр Владиславович Кубицкий]]''' || Кубицкий, А. В., проф. (ист. философ.). ||* [[БСЭ1/Академия, основанная Платоном философская школа|Академия, основанная Платоном философская школа]];<br />* [[БСЭ1/Атом, в философии|Атом, в философии]];<br />* [[БСЭ1/Бруно, Джордано|Бруно, Джордано]];<br />* [[БСЭ1/Вечность|Вечность]];<br />* [[БСЭ1/Виртуальный|Виртуальный]];<br />* [[БСЭ1/Гедонизм|Гедонизм]];<br />* [[БСЭ1/Герметическая философия|Герметическая философия]];<br />* [[БСЭ1/Греция (древняя)|Греция (древняя)]] ''(и Г. М. Пригоровский, М. В. Немировский, Ф. А. Петровский, В. А. Штейн, С. Я. Лурье, С. И. Радциг, Ф. И. Шмит, Б. В. Варнеке, Игорь Глебов.)'';<br />* [[БСЭ1/Зенон, элеец|Зенон, элеец]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1937}} |- | || И. Кубланов. ||* [[БСЭ1/Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика (РСФСР)|Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика (РСФСР)]] ''(VII. Исторический очерк - и Л. Бычков.)'';<br />* [[БСЭ1/Трудовики|Трудовики]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Кудрин. ||* [[БСЭ1/Военкор|Военкор]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Кудрявцев. ||* [[БСЭ1/Калмыцкая автономная советская социалистическая республика|Калмыцкая автономная советская социалистическая республика]] ''(и И. Иванов, Э.Давыдов, М. Зевакин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || П. Кудрявцев. ||* [[БСЭ1/Рольганги|Рольганги]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Кудряшев. ||* [[БСЭ1/Турция|Турция]] ''(и С. Матвеев, С. Попова, И. Хибарин, Э. Давыдов, А. Миллер, Д. Горфин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Константин Васильевич Кудряшов]] || Кудряшов, К. ||* [[БСЭ1/Варяжский путь|Варяжский путь]];<br />* [[БСЭ1/Замосковный край|Замосковный край]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1962|ВОВ=Работник}} |- | || А. Кузин. ||* [[БСЭ1/Зимний моторный транспорт|Зимний моторный транспорт]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Кузмак. ||* [[БСЭ1/Сварка|Сварка]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Кузнецов. ||* [[БСЭ1/Электрификация|Электрификация]] ''(и Г. Кржижановский и бригада: В. Вейц, З. Ракоши, М. Грановская, И. Будницкий.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Д. Кузнецов. ||* [[БСЭ1/Серная кислота|Серная кислота]];<br />* [[БСЭ1/Соляная кислота|Соляная кислота]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Кузнецов. ||* [[БСЭ1/Катаморфизм|Катаморфизм]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Кузнецов. ||* [[БСЭ1/Термиты|Термиты]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Кузнецов.?? ||* [[БСЭ1/Чувашская автономная советская социалистическая республика (ЧАССР)|Чувашская автономная советская социалистическая республика (ЧАССР)]] ''(и В. Танаевский.)'';<br />* [[БСЭ1/Давильное дело|Давильное дело]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Автор:Константин Алексеевич Кузнецов|Константин Алексеевич Кузнецов]] || К. Кузнецов. ||* [[БСЭ1/Польская музыка|Польская музыка]];<br />* [[БСЭ1/Испанская музыка|Испанская музыка]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1953|ВОВ=Работник}} |- | [[Автор:Николай Яковлевич Кузнецов|Николай Яковлевич Кузнецов]] || Кузнецов, Н. Я. (энтомология), Ленинград; Н. Кузнецов, Н. К. ??. ||* [[БСЭ1/Веерницы|Веерницы]];<br>* [[БСЭ1/Веерокрылые|Веерокрылые]];<br />* [[БСЭ1/Двукрылые|Двукрылые]];<br />* [[БСЭ1/Жуки|Жуки]];<br />* [[БСЭ1/Моли|Моли]];<br />* [[БСЭ1/Муравьи|Муравьи]] ''(и И. Ежиков.)'';<br />* [[БСЭ1/Мухи|Мухи]];<br />* [[БСЭ1/Наездники|Наездники]];<br />* [[БСЭ1/Насекомые|Насекомые]];<br />* [[БСЭ1/Осы|Осы]];<br />* [[БСЭ1/Перепончатокрылые|Перепончатокрылые]];<br />* [[БСЭ1/Пчелы|Пчелы]];<br />* [[БСЭ1/Саранчёвые|Саранчёвые]];<br />* [[БСЭ1/Сетчатокрылые|Сетчатокрылые]];<br />* [[БСЭ1/Слепни|Слепни]];<br />* [[БСЭ1/Стрекозы|Стрекозы]];<br />* [[БСЭ1/Тутовый шелкопряд|Тутовый шелкопряд]];<br />* [[БСЭ1/Филлоксера|Филлоксера]];<br />* [[БСЭ1/Хермесы|Хермесы]];<br />* [[БСЭ1/Хлебная моль|Хлебная моль]];<br />* [[БСЭ1/Хлебный жук|Хлебный жук]];<br />* [[БСЭ1/Хрущи|Хрущи]];<br />* [[БСЭ1/Цикады|Цикады]];<br />* [[БСЭ1/Червецы|Червецы]];<br />* [[БСЭ1/Шина, в технике|Шина, в технике]];<br />* [[БСЭ1/Шмели|Шмели]];<br /> || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1948|ВОВ=Работник}} |- | [[Автор:Пётр Саввич Кузнецов|Пётр Саввич Кузнецов]] || П. Кузнецов. ||* [[БСЭ1/Транскрипция, в языкознании|Транскрипция, в языкознании]];<br />* [[БСЭ1/Украинский язык|Украинский язык]];<br />* [[БСЭ1/Энтомология|Энтомология]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1968|ВОВ=Работник}} |- | [[Автор:Сергей Иванович Кузнецов|Сергей Иванович Кузнецов]] || С. Кузнецов. ||* [[БСЭ1/pH|pH]] ''(и В. Вассерберг.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1987|ВОВ=Работник}} |- | || Ф. Е. Кузнецов. ||* [[БСЭ1/Швейцария|Швейцария]] ''(и Б. Добрынин, Ф. Платтен, Ф. Месин, Н. Челяпов, Л. Хорник, А. Готалов-Готлиб, З. Партош, Л. Сыркин.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Т. Кузнецова. ||* [[БСЭ1/Кетле, Адольф|Кетле, Адольф]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Дмитрий Васильевич Кузовков]] || Кузовков, Д. В., проф. (финансы). ||* [[БСЭ1/Акцизы|Акцизы]];<br />* [[БСЭ1/Амортизация налогов|Амортизация налогов]];<br />* [[БСЭ1/Безденежные расчеты|Безденежные расчеты]];<br />* [[БСЭ1/Бесплатное снабжение|Бесплатное снабжение]];<br />* [[БСЭ1/Винная монополия|Винная монополия]];<br />* [[БСЭ1/Вино, обложение|Вино, обложение]];<br />* [[БСЭ1/Военная прибыль (обложение)|Военная прибыль (обложение)]];<br />* [[БСЭ1/Государственное банкротство|Государственное банкротство]];<br />* [[БСЭ1/Государственное хозяйство|Государственное хозяйство]];<br />* [[БСЭ1/Государственные доходы|Государственные доходы]];<br />* [[БСЭ1/Двойное обложение|Двойное обложение]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Т. Кузьмина. ||* [[БСЭ1/Служебные собаки|Служебные собаки]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Константин Станиславович Кузьминский]]''' || Кузьминский, К. С. (иск. и полиграф), ''К. К.''. ||* [[БСЭ1/Агин, Александр Алексеевич|Агин, Александр Алексеевич]];<br />* [[БСЭ1/Болгарская литература|Болгарская литература]];<br />* [[БСЭ1/Энциклопедия|Энциклопедия]] ''(и А. Д., И. 3., Б. Д., М. Нечкина, Н. Мещеряков.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1940}} |- | || Л. Кузьмичева. ||* [[БСЭ1/Стихийность и сознательность|Стихийность и сознательность]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Валериан Владимирович Куйбышев]]''' || Куйбышев, В. В. (политика). || || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1935}} |- | || С. А. Кукель-Краевский. ||* [[БСЭ1/Волховстрой|Волховстрой]] ''(и И. И. Кандалов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Кулаковский. ||* [[БСЭ1/Диссонанс, в музыке|Диссонанс, в музыке]];<br />* [[БСЭ1/Ритм|Ритм]];<br />* [[БСЭ1/Цезура|Цезура]];<br />* [[БСЭ1/Этнография музыкальная|Этнография музыкальная]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Павел Николаевич Кулешов]]''' || Кулешов, П. Н., проф. (животноводство). ||* [[БСЭ1/Айрширский молочный скот|Айрширский молочный скот]];<br />* [[БСЭ1/Американский рысак|Американский рысак]];<br />* [[БСЭ1/Английская скаковая лошадь|Английская скаковая лошадь]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1936}} |- | || П. Куликов. ||* [[БСЭ1/Зернотрест|Зернотрест]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Куличенко. ||* [[БСЭ1/Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика (РСФСР)|Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика (РСФСР)]] ''(IV. Народное образование — и Е. Медынский, В. Струминский, А. Фомичев. Я. Красногорская, А. Шейнберг, М. Малышев, В. Попов, Г. Казаков.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || К. Кульбацкий. ||* [[БСЭ1/Многократное телефонирование и телеграфирование|Многократное телефонирование и телеграфирование]] ;<br />* [[БСЭ1/Телеграф|Телеграф]] ;<br />* [[БСЭ1/Телефон|Телефон]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Кульвановский. ||* [[БСЭ1/Врачебная этика|Врачебная этика]] ''(и А. Б. Шевелев.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Кульков. || * [[БСЭ1/Множественный склероз|Множественный склероз]] ;<br />* [[БСЭ1/Невралгия|Невралгия]];<br />* [[БСЭ1/Нистагм|Нистагм]] ;<br />* [[БСЭ1/Паралич|Паралич]] ;<br />* [[БСЭ1/Полиневрит|Полиневрит]] ;<br />* [[БСЭ1/Полиомиэлит|Полиомиэлит]] ;<br />* [[БСЭ1/Радикулит|Радикулит]] ;<br />* [[БСЭ1/Рассеянный склероз|Рассеянный склероз]] ;<br />* [[БСЭ1/Рефлексы|Рефлексы]] ;<br />* [[БСЭ1/Табес|Табес]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. Г. Кульман. ||* [[БСЭ1/Веялка|Веялка]] ''(и Е. И. Шлифштейн.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Алексей Александрович Кулябко]]''' || Кулябко, А. А., проф. (НОТ). ||* [[БСЭ1/Анализ движений|Анализ движений]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1930}} |- | || К. Кулябко. ||* [[БСЭ1/Активация|Активация]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Г. Кулябко-Корецкий. ||* [[БСЭ1/Вольное экономическое общество|Вольное экономическое общество]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Куман. ||* [[БСЭ1/Украинская Советская Социалистическая Республика|Украинская Советская Социалистическая Республика]] ''(и Е. Лукашова, Е. Лавренко, И. Хибарин, А. Кауфман и Э. Давыдов, Д. Гинзбург и А. Лимонник, А. Богомолец, С. Бухало, С. Каган, В. Пичета, А. Савич.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Бела Кун]] || Кун, Бела (нов. зап. ист.), Москва. ||* [[БСЭ1/Венгрия|Венгрия]] ''(III. Исторический очерк — и А. Берей, А. Болгар, Бела Ландор, Евг. Варга IV. Рабочий класс — и П. Гайду, К. Биро. VI. Политический очерк — и Э. Мадарас.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1955}} |- | '''[[Николай Альбертович Кун]]''' || Кун, Н. А. (ист. религий). ||* [[БСЭ1/Адонис, божество|Адонис, божество]];<br />* [[БСЭ1/Аттис|Аттис]];<br />* [[БСЭ1/Бронзовый век|Бронзовый век]] ''(и В. Никольский.)'';<br />* [[БСЭ1/Вавилонская религия|Вавилонская религия]] ''(и Г. М. Пригоровский.)'';<br />* [[БСЭ1/Индия|Индия]] ''(и А. Щукина, В. П., М. Косвен, В. Позин, И. Магидович и Ред., К. Михайлов и В. П., А. Осипов и В. П., А. Осипов и В. П-ин, В. Штейн, А. Золотарев, Е. Беляев, Д. Сулейкин, Л. Бернс, А. Осипов, Б. Ф., Н. Константинов, Д. Горфин.)'';<br />* [[БСЭ1/Индуизм|Индуизм]];<br />* [[БСЭ1/История и историография|История и историография]] ''(и А. Щеглов, О. Добиаш-Рождественская, К. Добролюбский, Б. Вебер.)'';<br />* [[БСЭ1/Иран|Иран]];<br />* [[БСЭ1/Иранцы|Иранцы]];<br />* [[БСЭ1/Исфахан|Исфахан]];<br />* [[БСЭ1/Карфаген|Карфаген]];<br />* [[БСЭ1/Митра, божество|Митра, божество]];<br />* [[БСЭ1/Мифы и мифология|Мифы и мифология]];<br />* [[БСЭ1/Надписи|Надписи]] ''(и Н. Машкин.)'';<br />* [[БСЭ1/Палатин|Палатин]];<br />* [[БСЭ1/Пантеон, храмы|Пантеон, храмы]];<br />* [[БСЭ1/Перикл|Перикл]];<br />* [[БСЭ1/Персия|Персия]] ''(и С. Рудных, Г. Гуссейнов, Е. Беляев, А. Готалов-Готлиб, Д. Горфин.)'';<br />* [[БСЭ1/Скандинавская мифология|Скандинавская мифология]];<br />* [[БСЭ1/Спарта|Спарта]];<br />* [[БСЭ1/Фатимиды|Фатимиды]];<br />* [[БСЭ1/Финны|Финны]] ''(и Г. Дебец.)'';<br />* [[БСЭ1/Халифат|Халифат]];<br />* [[БСЭ1/Хетты|Хетты]] ''(и В. Струве.)'';<br />* [[БСЭ1/Цицерон, Марк Туллий|Цицерон, Марк Туллий]];<br />* [[БСЭ1/Цыгане|Цыгане]];<br />* [[БСЭ1/Эсхил|Эсхил]];<br />* [[БСЭ1/Черное море|Черное море]] ''(и [[Юлий Михайлович Шокальский|Ю. Шокальский]], Э. Давыдов, Я. Евстигнеев, Я. А., А. Евсеев.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1940}} |- | [[Соломон Давидович Кунисский]] || Кунисский, С. ||* [[БСЭ1/Бонапартизм|Бонапартизм]];<br />* [[БСЭ1/Восемнадцатое брюмера|Восемнадцатое брюмера]];<br />* [[БСЭ1/Друзья народа|Друзья народа]];<br />* [[БСЭ1/Жорес, Жан|Жорес, Жан]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Ростислав Владимирович Куницкий]] || Куницкий, Р. В. (астрон.). ||* [[БСЭ1/Меркурий, планета|Меркурий, планета]];<br />* [[БСЭ1/Небесные координаты|Небесные координаты]];<br />* [[БСЭ1/Системы мира|Системы мира]];<br />* [[БСЭ1/Созвездия|Созвездия]];<br />* [[БСЭ1/Солнечная система|Солнечная система]];<br />* [[БСЭ1/Спектрально-двойные звёзды|Спектрально-двойные звёзды]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1975}} |- | || А. Кункль. ||* [[БСЭ1/Гамов, Дмитрий Иванович|Гамов, Дмитрий Иванович]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || К. Купалов-Ярополк. ||* [[БСЭ1/Дрова|Дрова]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || К. Куписевич. ||* [[БСЭ1/Эвенкийские национальные округа|Эвенкийские национальные округа]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Курбатов, В. ||* [[БСЭ1/Бибиена|Бибиена]];<br />* [[БСЭ1/Версаль|Версаль]] ''(и С. Фрязинов.)''; <br />* [[БСЭ1/Виньола, Джакомо Бароцци|Виньола, Джакомо Бароцци]];<br />* [[БСЭ1/Воронихин, Андрей Никифорович|Воронихин, Андрей Никифорович]];<br />* [[БСЭ1/Гатчинский дворец и парк|Гатчинский дворец и парк]];<br />* [[БСЭ1/Гонзаго, Пьетро|Гонзаго, Пьетро]];<br />* [[БСЭ1/Детское Село|Детское Село]] ''(и С. Попова.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Христиан Иосифович Куре]] || Куре, Христиан (эстонск. лит.), Ленинград ||* [[БСЭ1/Вильде, Эдуард|Вильде, Эдуард]] ''(и Г. Пегельман.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1961|ВОВ=Работник}} |- | [[Альфред Курелла]] || А. Курелла ||* [[БСЭ1/Бернская конференция социалистических организаций молодежи|Бернская конференция социалистических организаций молодежи]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1975|ВОВ=Участник}} (1895-1975) |- | || А. Курилович. ||* [[БСЭ1/Камчатская область|Камчатская область]] ''(и П. Терлецкий.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Курицын. ||* [[БСЭ1/Хозрасчетная бригада|Хозрасчетная бригада]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Курош. ||* [[БСЭ1/Квадратичная форма|Квадратичная форма]];<br />* [[БСЭ1/Кватернионы|Кватернионы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Лев Иванович Курсанов]] || Курсанов, Л. И., проф. (ботаника). ||* [[БСЭ1/Базидиальные грибы|Базидиальные грибы]];<br />* [[БСЭ1/Бентос|Бентос]] ''(и С. А. Зернов.)'';<br />* [[БСЭ1/Болезни растений|Болезни растений]];<br />* [[БСЭ1/Бурые водоросли|Бурые водоросли]];<br />* [[БСЭ1/Водоросли|Водоросли]];<br />* [[БСЭ1/Галлы, части растения|Галлы, части растения]];<br />* [[БСЭ1/Головня|Головня]];<br />* [[БСЭ1/Грибы|Грибы]];<br />* [[БСЭ1/Диатомовые водоросли|Диатомовые водоросли]];<br />* [[БСЭ1/Дрожжи|Дрожжи]];<br />* [[БСЭ1/Зеленые водоросли|Зеленые водоросли]];<br />* [[БСЭ1/Иммунитет у растений|Иммунитет у растений]];<br />* [[БСЭ1/Клетка|Клетка]] ''(и В. Карпов, А. Румянцев.)'';<br />* [[БСЭ1/Микология|Микология]];<br />** [[БСЭ1/Паразитизм|Паразитизм]];<br /> [[БСЭ1/Ржавчинные грибы|Ржавчинные грибы]] ''(и А. Бухгейм.)'';<br />* [[БСЭ1/Сапрофиты|Сапрофиты]];<br />* [[БСЭ1/Симбиогенез|Симбиогенез]];<br />* [[БСЭ1/Филогения (и филогенез)|Филогения (и филогенез)]] ''(и Б. Матвеев, М. Голенкин, Б. Козо-Полянский.)'';<br />* [[БСЭ1/Фитопатология|Фитопатология]] ''(и П. Свириденко.)'';<br />* [[БСЭ1/Функциональные болезни растений|Функциональные болезни растений]];<br />* [[БСЭ1/Хламидомонады|Хламидомонады]];<br />* [[БСЭ1/Хондриозомы|Хондриозомы]] ''(и А. Карпов.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1954|ВОВ=Работник}} |- | || В. Курский ||* [[БСЭ1/Енисей|Енисей]] ''(и В. Ламакин.)'';<br />* [[БСЭ1/Закавказское рыболовство|Закавказское рыболовство]];<br />* [[БСЭ1/Зверобойный промысел|Зверобойный промысел]];<br />* [[БСЭ1/Зимовальные пруды|Зимовальные пруды]];<br />* [[БСЭ1/Камбалы|Камбалы]];<br />* [[БСЭ1/Кета|Кета]];<br />* [[БСЭ1/Обь|Обь]] (''и [[Вениамин Петрович Семёнов-Тян-Шанский|В. Семенов-Тян-Шанский]] ''); <br />* [[БСЭ1/Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика (РСФСР)|Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика (РСФСР)]] ''(III. Экономический очерк — и Э. Давыдов, Н. Никитин, А. Ракитников, Т. Хачатуров.)'';<br />* [[БСЭ1/Частиковая рыба|Частиковая рыба]];<br />* [[БСЭ1/Якутская автономная советская социалистическая республика (ЯАССР)|Якутская автономная советская социалистическая республика (ЯАССР)]] ''(и А. Григорьев, М. Расцветаев, В. Столяров, С. А. и П., Л. Мамет.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || И. В. Курчатов. ||* [[БСЭ1/Выпрямители|Выпрямители]] ''(и В. П. Вологдин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Кусикьян. ||* [[БСЭ1/Марр, Николай Яковлевич|Марр, Николай Яковлевич]] ''(и С. Кацнельсон, Ф. Филин, Д. Эдинг.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Куусинен. ||* [[БСЭ1/Дальстрём, Анна Мария Катарина|Дальстрём, Анна Мария Катарина]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Куфаев. ||* [[БСЭ1/Детские суды|Детские суды]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. П. Куфаев. ||* [[БСЭ1/Библиографические учреждения|Библиографические учреждения]] ''(и Н. Ф. Яницкий.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. А. Куфтин; Б. Куфтин. ||* [[БСЭ1/Глинобитные постройки|Глинобитные постройки]] ''(и В. Д. Мачинский.)'';<br />* [[БСЭ1/Горцы|Горцы]];<br />* [[БСЭ1/Далай лама|Далай лама]];<br />* [[БСЭ1/Дарды|Дарды]];<br />* [[БСЭ1/Дигория|Дигория]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Иван Антонович Кухаренко]] || Кухаренко, И. ||* [[БСЭ1/Животный уголь|Животный уголь]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Кучин. ||* [[БСЭ1/Вали, Шах Мухаммед|Вали, Шах Мухаммед]];<br />* [[БСЭ1/Видьясагар, Исвар Чандра|Видьясагар, Исвар Чандра]];<br />* [[БСЭ1/Гуджерати|Гуджерати]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Н. Кучумов; В. Кучумов. ||* [[БСЭ1/Гоминьдан|Гоминьдан]];<br />* [[БСЭ1/Китай|Китай]] ''(и Г. Грум-Гржимайло, М. Казанин, В. Г. и М. Т., В. Г., В. Рогов, Штейн, П. Гриневич, Б. Перлин, И. Яранцев, Л. Геллер, М. Абрамсон, С. Слепак, Д. Горфин. -- Статья написана сотрудниками Китайского кабинета Института мирового хозяйства и мировой политики АН СССР, под редакцией П. Мифа.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Х. Кушнарев. ||* [[БСЭ1/Движение, в музыке|Движение, в музыке]];<br />* [[БСЭ1/Двучастность|Двучастность]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[w:Кюнер, Николай Васильевич|Николай Васильевич Кюне́р]] || Н. Кюнер. ||* [[БСЭ1/Буряты|Буряты]];<br />* [[БСЭ1/Индо-Китай|Индо-Китай]] ''(и Б. Добрынин.)'';<br />* [[БСЭ1/Монгольское искусство|Монгольское искусство]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1955|ВОВ=Работник}} |} [[Категория:Викитека:Проект:БСЭ1:Списки авторов статей]] gpziz2a5nagkyrda5ep5bs5szd3d16i 5726190 5726131 2026-06-29T07:18:29Z Wlbw68 37914 5726190 wikitext text/x-wiki '''Авторы статей 1-ого издания Большой Советской Энциклопедии. Таблица К.''' {| class="wide sortable" text-align| center" ! Автор !! Упомянут как !! Статьи !! Авторские права, примечания |- | || С. Кабакадзе. ||* [[БСЭ1/Грузинская Советская Социалистическая Республика (ССРГ)|Грузинская Советская Социалистическая Республика (ССРГ)]] ''(и И. С. Щукин, 3. Чахвадзе, Н. Н. Баранский, Э. М. Давидов, В. М. Четыркин, Д. В. Канделаки, И. Джавахишвили, Ф. Махарадзе, С. Хундадзе, М. Мгалоблишвили, М. Тарошелидзе, С. Годабрелидзе.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Кабанов. ||* [[БСЭ1/Электрокапиллярные явления|Электрокапиллярные явления]];<br />* [[БСЭ1/Электрометрический анализ|Электрометрический анализ]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Автор:Мартин Израилевич Кабачник|Мартин Израилевич Кабачник]] || М. Кабачник. ||* [[БСЭ1/Ненасыщенные соединения|Ненасыщенные соединения]];<br />* [[БСЭ1/Редкие земли|Редкие земли]];<br />* [[БСЭ1/Стереохимия|Стереохимия]];<br />* [[БСЭ1/Типов теория|Типов теория]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1997|ВОВ=Работник}} |- | '''[[Иван Алексеевич Каблуков]]''' || Каблуков, И. А., проф. (химия). ||* [[БСЭ1/Аррениус, Сванте Август|Аррениус, Сванте Август]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1942|ВОВ=Работник}} |- | || Р. Кабо. ||* [[БСЭ1/Омская область|Омская область]] ''(и С. Суслов.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[w:Каврайский, Владимир Владимирович|Владимир Владимирович Каврайский]] || В. Каврайский. ||* [[БСЭ1/Проекции картографические|Проекции картографические]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1954|ВОВ=Работник}} |- | || В. Кавровцев. ||* [[БСЭ1/Браунинг|Браунинг]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Вениамин Фёдорович Каган]] || Каган, В. Ф., проф (матем.) ''В. К.'', ''В. К-н.'' ||* [[БСЭ1/Абель, Нильс Генрих|Абель, Нильс Генрих]];<br />* [[БСЭ1/Абсолютная система мер|Абсолютная система мер]];<br />* [[БСЭ1/Абсолютный|Абсолютный]];<br />* [[БСЭ1/Адиабатические процессы|Адиабатические процессы]];<br />* [[БСЭ1/Аксиома|Аксиома]];<br />* [[БСЭ1/Аксонометрическая проекция|Аксонометрическая проекция]];<br />* [[БСЭ1/Алгебраическая кривая|Алгебраическая кривая]];<br />* [[БСЭ1/Алгебраическая функция|Алгебраическая функция]];<br />* [[БСЭ1/Алгорифм|Алгорифм]];<br />* [[БСЭ1/Анализ|Анализ]];<br />* [[БСЭ1/Аналитическая геометрия|Аналитическая геометрия]];<br />* [[БСЭ1/Ангармоническое отношение|Ангармоническое отношение]];<br />* [[БСЭ1/Архимедова аксиома|Архимедова аксиома]];<br />* [[БСЭ1/Асимптотическое приближение|Асимптотическое приближение]];<br />* [[БСЭ1/Безу, Этьен|Безу, Этьен]];<br />* [[БСЭ1/Бельтрами, Евгений|Бельтрами, Евгений]];<br />* [[БСЭ1/Бесконечно-большие и бесконечно-малые|Бесконечно-большие и бесконечно-малые]];<br />* [[БСЭ1/Бесселевы функции|Бесселевы функции]];<br />* [[БСЭ1/Бернуллиева теорема|Бернуллиева теорема]];<br />* [[БСЭ1/Бесконечный ряд|Бесконечный ряд]];<br />* [[БСЭ1/Бирациональные преобразования|Бирациональные преобразования]];<br />* [[БСЭ1/Больцано, Бернгард|Больцано, Бернгард]];<br />* [[БСЭ1/Больяй, Вольфганг и Иоганн|Больяй, Вольфганг и Иоганн]];<br />* [[БСЭ1/Бугаев, Николай Васильевич|Бугаев, Николай Васильевич]];<br />* [[БСЭ1/Вариационные методы, в механике и физике|Вариационные методы, в механике и физике]] ''(и А. Я. Хинчин.)'';<br />* [[БСЭ1/Вебер, Генрих|Вебер, Генрих]];<br />* [[БСЭ1/Вейерштрасс, Карл|Вейерштрасс, Карл]];<br />* [[БСЭ1/Вектор|Вектор]];<br /> * [[БСЭ1/Векторное исчисление|Векторное исчисление]];<br />* [[БСЭ1/Величина|Величина]];<br />* [[БСЭ1/Виет, Франсуа|Виет, Франсуа]];<br />* [[БСЭ1/Время|Время]];<br />* [[БСЭ1/Гамильтон, Уильям Роуан|Гамильтон, Уильям Роуан]];<br />* [[БСЭ1/Гаусс, Карл Фридрих|Гаусс, Карл Фридрих]];<br />* [[БСЭ1/Геодезическая линия|Геодезическая линия]];<br />* [[БСЭ1/Геометрия|Геометрия]];<br />* [[БСЭ1/Гильберт, Давид|Гильберт, Давид]];<br />* [[БСЭ1/Грасман, Герман|Грасман, Герман]];<br />* [[БСЭ1/Движение, в механике|Движение, в механике]];<br />* [[БСЭ1/Двойственность|Двойственность]];<br />* [[БСЭ1/Дедекинд, Рихард|Дедекинд, Рихард]];<br />* [[БСЭ1/Дедекиндово сечение|Дедекиндово сечение]];<br />* [[БСЭ1/Декартовы координаты|Декартовы координаты]];<br />* [[БСЭ1/Делийская задача|Делийская задача]];<br />* [[БСЭ1/Дифференциальные инварианты|Дифференциальные инварианты]];<br />* [[БСЭ1/Дифференцирование абсолютное|Дифференцирование абсолютное]];<br />* [[БСЭ1/Железоделательная промышленность|Железоделательная промышленность]] ''(и М. А. Павлов.)'';<br />* [[БСЭ1/Лобачевский, Николай Иванович|Лобачевский, Николай Иванович]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1953|ВОВ=Работник}} |- | || Д. Каган; Д. И. Каган. ||* [[БСЭ1/Глазурь|Глазурь]] ''(и А. Филиппов.)'';<br /> * [[БСЭ1/Гончарное производство|Гончарное производство]] ''(и П. С. Философов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Каган. ||* [[БСЭ1/Чехов, Антон Павлович|Чехов, Антон Павлович]] ''(и В. Гебель, М. Гольберг, Л. Цукерман.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || П. Каган. ||* [[БСЭ1/Виленский университет|Виленский университет]];<br />* [[БСЭ1/Дополнительные школы|Дополнительные школы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Каган. ||* [[БСЭ1/Украинская Советская Социалистическая Республика|Украинская Советская Социалистическая Республика]] ''(и Е. Лукашова, Е. Лавренко, И. Хибарин, А. Кауфман и Э. Давыдов, А. Куман, Д. Гинзбург и А. Лимонник, А. Богомолец, С. Бухало, В. Пичета, А. Савич.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Ф. Каган. ||* [[БСЭ1/Барицентрическое исчисление|Барицентрическое исчисление]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Каганов. ||* [[БСЭ1/Питание|Питание]] ''(и Б. Виленкин, Ф. Будагян, О. Молчанова, М. Певзнер, С. Холин.)'';<br /> * [[БСЭ1/Эволюционная теория|Эволюционная теория]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Каганов. ||* [[БСЭ1/Универсальные магазины|Универсальные магазины]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Кагаров. ||* [[БСЭ1/Романские народы|Романские народы]];<br />* [[БСЭ1/Румыны|Румыны]];<br />* [[БСЭ1/Сербы|Сербы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Кадек. ||* [[БСЭ1/СССР. Латвийская Советская Социалистическая Республика|СССР. Латвийская Советская Социалистическая Республика]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Б. Кадищев. ||* [[БСЭ1/Военная печать|Военная печать]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. И. Кадыков. ||* [[БСЭ1/Грыжа|Грыжа]] ''(и В. Э. Салищев, Б. М. Миловидов.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. Казаков. ||* [[БСЭ1/Радиовещание|Радиовещание]];<br />* [[БСЭ1/Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика (РСФСР)|Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика (РСФСР)]] ''(IV. Народное образование — и Е. Медынский, В. Струминский, А. Фомичев. Я. Красногорская, А. Шейнберг, М. Малышев, В. Куличенко, В. Попов.)'';<br /> * [[БСЭ1/СССР. Радиовещание|СССР. Радиовещание]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Казаков. ||* [[БСЭ1/Силурийский период (система)|Силурийский период (система)]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Казанин. ||* [[БСЭ1/Китай|Китай]] ''(и Г. Грум-Гржимайло, В. Г. и М. Т., В. Г., В. Рогов, Штейн, П. Гриневич, В. Кучумов, Б. Перлин, И. Яранцев, Л. Геллер, М. Абрамсон, С. Слепак, Д. Горфин. -- Статья написана сотрудниками Китайского кабинета Института мирового хозяйства и мировой политики АН СССР, под редакцией П. Мифа.)'';<br />* [[БСЭ1/Чжэцзян|Чжэцзян]] ''(и Г.)'';<br />* [[БСЭ1/Шанхай|Шанхай]] ''(и Т. Владимирова.)'';<br />* [[БСЭ1/Шаньдун, провинция|Шаньдун, провинция]] ''(и М. Абрамсон.)'';<br />* [[БСЭ1/Шаньси|Шаньси]] ''(и Н. Гриневич.)'';<br />* [[БСЭ1/Шэньси|Шэньси]] ''(и Н. Гриневич.)'';<br />* [[БСЭ1/Юньнань|Юньнань]] ''(и Г. Кара-Мурза.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Исаак Абрамович Казарновский]] || Казарновский, И. А. (химия). ''И. К-ий.'' ||* [[БСЭ1/Авогадро, Амедео|Авогадро, Амедео]];<br />* [[БСЭ1/Алюминий|Алюминий]] (''и [[Александр Наумович Фрумкин|А. Ф.]]'');<br />* [[БСЭ1/Алюминотермия|Алюминотермия]];<br />* [[БСЭ1/Аммиак|Аммиак]];<br />* [[БСЭ1/Амоний|Аммоний]];<br />* [[БСЭ1/Амфотерный|Амфотерный]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1981|ВОВ=Работник}} |- | || А. Казинский. ||* [[БСЭ1/Заливные луга|Заливные луга]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Кактынь. ||* [[БСЭ1/Хлопок|Хлопок]] ''(и П. Баранов, А. Мальцев, Я. Нагибин, А. Ананьев.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Е. Какурин. ||* [[БСЭ1/Гражданская война в России|Гражданская война в России]] ''(и И. И. Минц.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Калабухов. ||* [[БСЭ1/Суслики|Суслики]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Калашников. ||* [[БСЭ1/Школьное оборудование|Школьное оборудование]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Калашникова. ||* [[БСЭ1/Бейдеман, Михаил Степанович|Бейдеман, Михаил Степанович]];<br />* [[БСЭ1/Брешко-Брешковская, Екатерина Константиновна|Брешко-Брешковская, Екатерина Константиновна]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Калинин. ||* [[БСЭ1/Дели, столица Британской Индии|Дели, столица Британской Индии]] ''(и А. Мухарджи.)'';<br />* [[БСЭ1/Денвер|Денвер]];<br />* [[БСЭ1/Детройт|Детройт]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Калинин. ||* [[БСЭ1/Резиновая промышленность|Резиновая промышленность]] ''(и Е. Белый.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Герман Георгиевич Калиш]] || Г. Калиш ''Г. К.''? ||* [[БСЭ1/Бензин|Бензин]] ''(и [[Алексей Евгеньевич Чичибабин|А. Е. Чичибабин]], С. Д. Богдановский, А. С. Летавет.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1965|ВОВ=Работник}} |- | [[Лабори Гилелевич Калмансон|Г. Лелевич]] || Л. Калмансон.? ||* [[БСЭ1/Агитационная литература|Агитационная литература]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Борис Алексеевич Кальпус]] || Кальпус, Б. ||* [[БСЭ1/Атлетика|Атлетика]];<br />* [[БСЭ1/Баскетбол|Баскетбол]];<br />* [[БСЭ1/Борьба|Борьба]];<br />* [[БСЭ1/Ватерполо|Ватерполо]];<br />* [[БСЭ1/Велодром|Велодром]];<br />* [[БСЭ1/Вело-спорт|Вело-спорт]];<br />* [[БСЭ1/Висы|Висы]];<br />* [[БСЭ1/Вольные движения|Вольные движения]];<br />* [[БСЭ1/Высший совет физической культуры|Высший совет физической культуры]];<br />* [[БСЭ1/Гимнастика|Гимнастика]] ''(и Н. Н. Бурденко, Н. А. Бункин.)'';<br />* [[БСЭ1/Гребля|Гребля]];<br />* [[БСЭ1/Зал гимнастический|Зал гимнастический]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1938|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1956}} |- | [[Николай Александрович Камарицкий]] || Камарицкий, Н. А. (ботаника), Москва. || || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1962}} |- | [[Лев Борисович Каменев]] || Каменев, Л. Б. (политика). ||* [[БСЭ1/Герцен, Александр Иванович|Герцен, Александр Иванович]] ''(и В. К. Иков.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1988}} |- | || С. Каменев. ||* [[БСЭ1/Единая школа|Единая школа]];<br />* [[БСЭ1/Учитель|Учитель]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || О. Каменева. ||* [[БСЭ1/ВОКС|ВОКС]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Владимир Александрович Каменецкий]]|| Каменецкий, В. А. (экономикогеограф). ||* [[БСЭ1/Атлас географический|Атлас географический]];<br />* [[БСЭ1/Валдайская возвышенность|Валдайская возвышенность]];<br />* [[БСЭ1/Варениус, Бернгард|Варениус, Бернгард]];<br />* [[БСЭ1/Верн, Жюль|Верн, Жюль]];<br />* [[БСЭ1/Великие озера|Великие озера]] ''(и Н. И. Проферансов)'';<br />* [[БСЭ1/Вест-Индия|Вест-Индия]];<br />* [[БСЭ1/Владивосток|Владивосток]] ''(и В. Огородников, Б. Добошинский, Г. Шпилев.)'';<br />* [[БСЭ1/Волга, река|Волга, река]] ''(и В. П. Семенов-Тян-Шанский, А. П. Бенинг, А. А. Рыбников, Г. Г. Ситников, В. И. Мейснер, Э. М. Давидов, Б. И. Дунаев, Н. Г. Машковцев.)'';<br />* [[БСЭ1/Гавайи, острова|Гавайи, острова]];<br />* [[БСЭ1/География|География]] ''(и Л. С. Берг, Г. Г. Шенберг, А. (в тексте: Л. [Л. Д.]) Синицкий. М. С. Боднарский.)'';<br />* [[БСЭ1/Глобус|Глобус]];<br />* [[БСЭ1/Градусная сеть|Градусная сеть]];<br />* [[БСЭ1/Дазиметрические карты|Дазиметрические карты]];<br />* [[БСЭ1/Дальневосточный край|Дальневосточный край]] ''(и Н. Н. Колосовский, Н. Ильюхов и Ред.)'';<br /> || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1947|ВОВ=Работник}} |- | || И. Каменир. ||* [[БСЭ1/СССР. Карело-Финская Советская Социалистическая Республика|СССР. Карело-Финская Советская Социалистическая Республика]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. Каменский. ||* [[БСЭ1/Выспянский, Станислав|Выспянский, Станислав]];<br />* [[БСЭ1/Подземные воды|Подземные воды]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Камерницкий. ||* [[БСЭ1/Химическая промышленность|Химическая промышленность]] ''(и Я. Иоффе, С. Вайсбейн, Я. Тышковский.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Каминский. ||* [[БСЭ1/Статистика санитарная|Статистика санитарная]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Каммари. ||* [[БСЭ1/Личность|Личность]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Камшилов. ||* [[БСЭ1/Изменчивость|Изменчивость]] ''(и С. Гершензон, А. Серебровский, П. Шкварников.)'';<br />* [[БСЭ1/Отбор искусственный|Отбор искусственный]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Кан, И. Л. (физиология), Москва. ||* [[БСЭ1/Возбуждение|Возбуждение]];<br />* [[БСЭ1/Движение, в биологии|Движение, в биологии]] ''(и В. С. Буткевич, К. Х. Кекчеев, А. Р. Лурия.)'';<br />* [[БСЭ1/Чувств органы|Чувств органы]] ''(и И. Шмальгаузен.)'';<br />* [[БСЭ1/Электрические органы|Электрические органы]] ''(и И. Шмальгаузен.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Кан. ||* [[БСЭ1/Фавр, Жюль|Фавр, Жюль]];<br />*[[БСЭ1/Флокон, Фердинанд|Флокон, Фердинанд]];<br />* [[БСЭ1/Флуранс, Гюстав|Флуранс, Гюстав]];<br />* [[БСЭ1/Франкель, Лео|Франкель, Лео]];<br />* [[БСЭ1/Французский банк|Французский банк]] ''(и Л. Позина, Шемякин.)'';<br />* [[БСЭ1/Эд, Эмиль|Эд, Эмиль]];<br />* [[БСЭ1/Эмиграция|Эмиграция]] ''(и В. М., М. Батуев, Д. Шморгонер, В. Семенов, С. Сказкин, О. Вайнштейн, Б. Окунев, Э. Пелузо, Ч. Ясинский, Б. Горев, М. Алёхин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Д. Канасков. ||* [[БСЭ1/Насосы вакуумные|Насосы вакуумные]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. И. Кандалов. ||* [[БСЭ1/Волховстрой|Волховстрой]] ''(и С. А. Кукель-Краевский.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Д. В. Канделаки. ||* [[БСЭ1/Грузинская Советская Социалистическая Республика (ССРГ)|Грузинская Советская Социалистическая Республика (ССРГ)]] ''(и И. С. Щукин, 3. Чахвадзе, Н. Н. Баранский, Э. М. Давидов, В. М. Четыркин, И. Джавахишвили, Ф. Махарадзе, С. Кабакадзе, С. Хундадзе, М. Мгалоблишвили, М. Тарошелидзе, С. Годабрелидзе.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Канищев; М. Н. Канищев. ||* [[БСЭ1/Аэростат|Аэростат]];<br />*[[БСЭ1/Воздухоплавание|Воздухоплавание]];<br />* [[БСЭ1/Воздухоплавательные школы|Воздухоплавательные школы]];<br />* [[БСЭ1/Дирижабль|Дирижабль]];<br />* [[БСЭ1/Цеппелин, дирижабль|Цеппелин, дирижабль]];<br />* [[БСЭ1/Цеппелин, Фердинанд|Цеппелин, Фердинанд]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Юрий Владимирович Каннабих]]''' || Каннабих, Ю. В., проф. (психиатрия). ||* [[БСЭ1/Амнезия|Амнезия]];<br />* [[БСЭ1/Белая горячка|Белая горячка]];<br />* [[БСЭ1/Бессознательное состояние|Бессознательное состояние]];<br />* [[БСЭ1/Бессонница|Бессонница]];<br />* [[БСЭ1/Блейлер, Евгений|Блейлер, Евгений]];<br />* [[БСЭ1/Боль|Боль]];<br />* [[БСЭ1/Бред|Бред]];<br />* [[БСЭ1/Внушение|Внушение]];<br />* [[БСЭ1/Воля|Воля]] ''(и М. Я. Басов.)'';<br />* [[БСЭ1/Галлюцинации|Галлюцинации]];<br />* [[БСЭ1/Гипнотизм|Гипнотизм]] ''(и Ю. П. Фролов.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1939}} |- | || В. Кантор. ||* [[БСЭ1/Воздух жидкий|Воздух жидкий]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Кантор. ||* [[БСЭ1/Рабочая сила|Рабочая сила]];<br />* [[БСЭ1/Рабочий день|Рабочий день]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Кантор, М. Х. (кооперация), Москва. ||* [[БСЭ1/Военная кооперация|Военная кооперация]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Я. Кантор. ||* [[БСЭ1/Евреи|Евреи]] ''(и С. Диманштейн, Я. Рогинский, Н. Никольский, А. Тюменев, И. П. и С. Л., Д. Л., Д. Ш., Т. Гейликман, З. Миндлин, С. Палатник.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Канчер, Е. ||* [[БСЭ1/Васильчиков, Александр Илларионович|Васильчиков, Александр Илларионович]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Фёдор Давидович Капелюш]]|| Ф. Капелюш. ||* [[БСЭ1/Христианство|Христианство]] (и А. Лукачевский, Евг. Беляев, М. Галактионов, Е. Муравьев, В. Никольский, В. Преображенский, А. Ранович, Н. Румянцев, С. Урсынович.)|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1945}} |- | || М. Капелюшников. ||* [[БСЭ1/Нефть|Нефть]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || П. Капица. ||* [[БСЭ1/Резерфорд, Эрнест|Резерфорд, Эрнест]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Каплан. ||* [[БСЭ1/Первая помощь|Первая помощь]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Сергей Ильич Каплун]] || Каплун, С. И. (гигиена труда), Москва. ||* [[БСЭ1/Больничные кассы|Больничные кассы]];<br />* [[БСЭ1/Вентиляция|Вентиляция]] ''(и Н. К. Игнатов, В. И. Кашкаров, И. А. Добросмыслов.)'';<br />* [[БСЭ1/Вредности профессиональные|Вредности профессиональные]];<br />* [[БСЭ1/Вредные производства|Вредные производства]];<br />* [[БСЭ1/Гигиена|Гигиена]] ''(и А. Б. Шевелев, Н. К. Игнатов, Н. А. Зеленев, А. В. Мольков.)'';<br />* [[БСЭ1/Детский труд|Детский труд]];<br />* [[БСЭ1/Женский труд|Женский труд]] ''(и М. Булле, С. А.)'';<br />* [[БСЭ1/Фабричная инспекция|Фабричная инспекция]];<br />* [[БСЭ1/Яды профессиональные|Яды профессиональные]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1943|ВОВ=Работник}} |- | || А. Капустинский. ||* [[БСЭ1/Кристаллохимия|Кристаллохимия]];<br />* [[БСЭ1/Морфотропизм|Морфотропизм]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Автор:Николай Александрович Капцов|Николай Александрович Капцов]] || Н. Капцов. ||* [[БСЭ1/Ионизация|Ионизация]];<br />* [[БСЭ1/Катодные лучи|Катодные лучи]];<br />* [[БСЭ1/Работа выхода|Работа выхода]];<br />* [[БСЭ1/Разряды в газах|Разряды в газах]];<br />* [[БСЭ1/Ричардсона эффект|Ричардсона эффект]];<br />* [[БСЭ1/Термоионная эмиссия|Термоионная эмиссия]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1966|ВОВ=Работник}} |- | || А. Караваев. ||* [[БСЭ1/Коллективизация сельского хозяйства|Коллективизация сельского хозяйства]];<br />* [[БСЭ1/СССР. Полеводство|СССР. Полеводство]];<br />* [[БСЭ1/СССР. Социалистическая реконструкция сельского хозяйства|СССР. Социалистическая реконструкция сельского хозяйства]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Караваев. ||* [[БСЭ1/Ожижение угля|Ожижение угля]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Кара-Иванов. ||* [[БСЭ1/Болгария|Болгария]] ''(и М. Горов, В. И. Позин, О. Иоффе, А. Г. Готалов-Готлиб, И. Б. Орманов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Георгий Сергеевич Кара-Мурза]] || Г. Кара-Мурза ||* [[БСЭ1/Го-мо-жо|Го-мо-жо]];<br />* [[БСЭ1/Гуйчжоу|Гуйчжоу]];<br />* [[БСЭ1/Дацинская династия|Дацинская династия]];<br />* [[БСЭ1/Дунганское восстание|Дунганское восстание]];<br />* [[БСЭ1/Сунь Ят-сен|Сунь Ят-сен]];<br />* [[БСЭ1/Чендусизм|Чендусизм]];<br />* [[БСЭ1/Чен-Ду-сю|Чен-Ду-сю]];<br />* [[БСЭ1/Юань Ши-кай|Юань Ши-кай]];<br />* [[БСЭ1/Юньнань|Юньнань]] ''(и М. Казанин.)'';<br />* [[БСЭ1/Якуб-бек|Якуб-бек]];<br /> || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1945|ВОВ=Участник}} |- | || М. Карасев. ||* [[БСЭ1/Сахалин|Сахалин]] ''(и А. Половинкин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Карасева. ||* [[БСЭ1/«Работница», журнал|«Работница», журнал]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Александр Васильевич Карасс]] || Карасс, А. В. (право). ||* [[БСЭ1/Акционерные общества|Акционерные общества]] ''(и [[Семен Борисович Членов|С. Б. Членов]], Н. Г. Финкельштейн)'';<br />* [[БСЭ1/Вещь|Вещь]];<br />* [[БСЭ1/Вещное право|Вещное право]];<br />* [[БСЭ1/Горное право|Горное право]];<br />* [[БСЭ1/Государственные подряды и поставки|Государственные подряды и поставки]];<br />* [[БСЭ1/Добросовестное приобретение|Добросовестное приобретение]];<br />* [[БСЭ1/Железнодорожное транспортное право|Железнодорожное транспортное право]];<br />* [[БСЭ1/Женщина|Женщина]] (''и М. Нестурх, П. Дьяконов, Т. Тюрина, П. Преображенский, Е. Косминский'');<br />* [[БСЭ1/Жилище|Жилище]] ''(и С. Толстов, А. Башкиров, П. Лященко, А. Кочетов, Ц. Рысс, Н. Мещеряков, Д. Шейнис, Н. Марковников, Н. М., Д. Аркин, Д. Горфин, Д. Г.)'';<br />* [[БСЭ1/Жительство|Жительство]];<br />* [[БСЭ1/Заблуждение, в правовом смысле|Заблуждение, в правовом смысле]];<br />* [[БСЭ1/Залоговое право|Залоговое право]];<br />* [[БСЭ1/Фидеикомисс|Фидеикомисс]];<br />* [[БСЭ1/Центральное архивное управление СССР (ЦАУ)|Центральное архивное управление СССР (ЦАУ)]];<br />* [[БСЭ1/Шершеневич, Габриель Феликсович|Шершеневич, Габриель Феликсович]];<br />* [[БСЭ1/Экосо|Экосо]];<br /> || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1953|ВОВ=Работник}} |- | || Д. Карбышев; Д. М. Карбышев. ||* [[БСЭ1/Военно-инженерное дело|Военно-инженерное дело]];<br />* [[БСЭ1/Демаскировка|Демаскировка]];<br />* [[БСЭ1/Долговременные укрепления|Долговременные укрепления]];<br />* [[БСЭ1/Переправы войск через водные преграды|Переправы войск через водные преграды]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Каргер. ||* [[БСЭ1/Гиляки|Гиляки]] ''(и И. Соболев.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Николай Афанасьевич Карев]] || Карев, Н. А. (философ.). ||* [[БСЭ1/Абсолют|Абсолют]];<br />* [[БСЭ1/Адлер, Макс|Адлер, Макс]];<br />* [[БСЭ1/Аксельрод, Любовь Исааковна|Аксельрод, Любовь Исааковна]];<br />* [[БСЭ1/Антитезис|Антитезис]];<br />* [[БСЭ1/Богданов, А.|Богданов, А.]] ''(и Е. Б. Солнцев.)'';<br />* [[БСЭ1/Буль, Джон|Буль, Джон]];<br />* [[БСЭ1/Вера, Августо|Вера, Августо]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1936|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1961}} |- | || М. Карева. ||* [[БСЭ1/Советское социалистическое право|Советское социалистическое право]];<br />* [[БСЭ1/Социалистическая законность|Социалистическая законность]];<br />* [[БСЭ1/СССР. Советское социалистическое право|СССР. Советское социалистическое право]] ''(и А. Вышинский.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Д. Карелин. ||* [[БСЭ1/«Таймыр», судно|«Таймыр», судно]];<br />* [[БСЭ1/Трансполярные перелёты|Трансполярные перелёты]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Дмитрий Константинович Карельских]] || Карельских, Д. К., проф. (автомоб. дело). || * [[БСЭ1/Автосани|Автосани]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1953|ВОВ=Работник}} |- | || Л. Карлик. ||* [[БСЭ1/Надпочечные железы|Надпочечные железы]];<br />* [[БСЭ1/Паращитовидные железы|Паращитовидные железы]];<br />* [[БСЭ1/Патологическая физиология|Патологическая физиология]];<br />* [[БСЭ1/Селезёнка|Селезёнка]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Я. Карлик. ? ||* [[БСЭ1/Целлюлярная патология|Целлюлярная патология]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Карлин. ||* [[БСЭ1/Галеви, Иегуда|Галеви, Иегуда]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. Карлсен. ||* [[БСЭ1/Деревянные конструкции|Деревянные конструкции]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Карп. ||* [[БСЭ1/Пауперизм|Пауперизм]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Карпинский. ||* [[БСЭ1/Дерново-подзолистые почвы|Дерново-подзолистые почвы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Карпов. ?||* [[БСЭ1/Хондриозомы|Хондриозомы]] ''(и Л. Курсанов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Автор:Владимир Порфирьевич Карпов|Владимир Порфирьевич Карпов]] || В. Карпов; Вл. Карпов. ||* [[БСЭ1/Кёлликер, Рудольф Альберт|Кёлликер, Рудольф Альберт]];<br />* [[БСЭ1/Клетка|Клетка]] ''(и Л. Курсанов, А. Румянцев.)'';<br />* [[БСЭ1/Кожа|Кожа]];<br />* [[БСЭ1/Нейрон|Нейрон]];<br />* [[БСЭ1/Нервная ткань|Нервная ткань]];<br />* [[БСЭ1/Оболочка, в биологии|Оболочка, в биологии]];<br />* [[БСЭ1/Осязательные тельца|Осязательные тельца]];<br />* [[БСЭ1/Соединительная ткань|Соединительная ткань]];<br />* [[БСЭ1/Ткани, в биологии|Ткани, в биологии]] ''(и В. Раздорский.)'';<br />* [[БСЭ1/Фагоциты|Фагоциты]];<br />* [[БСЭ1/Хрящ, в биологии|Хрящ, в биологии]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1943}} |- | || Г. Карпов. ||* [[БСЭ1/Туркменская Советская Социалистическая Республика|Туркменская Советская Социалистическая Республика]] ''(и Г. Черданцев и В. Жмуйда, М. Вяткин, А. Соловьев.)'';<br />* [[БСЭ1/Туркмены|Туркмены]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Василий Андреевич Карра]] || Карра, В. А. (мировое хозяйство), Москва; В. Карра; В. А. Карра. ||* [[БСЭ1/Брикетирование|Брикетирование]] ''(и И. М. Верховский.)'';<br />* [[БСЭ1/Газовое производство|Газовое производство]] ''(и Н. Е. Иванов, 3. Б. Смелянский.)'';<br />* [[БСЭ1/Водная энергия|Водная энергия]] ''(и И. Г. Александров.)'';<br />* [[БСЭ1/Горная промышленность|Горная промышленность]];<br />* [[БСЭ1/Горнозаводская промышленность|Горнозаводская промышленность]];<br />* [[БСЭ1/Железорудная промышленность|Железорудная промышленность]];<br />* [[БСЭ1/Электрометаллургия|Электрометаллургия]] ''(и К. Григорович.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Каррыев. ||* [[БСЭ1/Туркменская литература|Туркменская литература]] ''(и А. Кекилов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Ф. Карский. ||* [[БСЭ1/Белоруссы|Белоруссы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Картавцов. ||* [[БСЭ1/Библиографические общества|Библиографические общества]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Карташева. ||* [[БСЭ1/Физалис|Физалис]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Касаткин. ||* [[БСЭ1/Стандартизация|Стандартизация]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Ф. Касаткин; Ф. С. Касаткин. ||* [[БСЭ1/Бойни|Бойни]] ''(и А. Я. Лукин, В. П. Дроздов.)'';<br />* [[БСЭ1/Холодильная обработка и хранение скоропортящихся продуктов|Холодильная обработка и хранение скоропортящихся продуктов]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || К. Касрадзе. ||* [[БСЭ1/Партия|Партия]];<br />* [[БСЭ1/Программа ВКП(б)|Программа ВКП(б)]];<br />* [[БСЭ1/Пропаганда|Пропаганда]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Касьян. ||* [[БСЭ1/Гнчак|Гнчак]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Сен Катаяма. ||* [[БСЭ1/Вада, Киутаро|Вада, Киутаро]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Д. Катренко. || * [[БСЭ1/Морфий|Морфий]];<br />* [[БСЭ1/Нутч-фильтры|Нутч-фильтры]];<br />* [[БСЭ1/Патока|Патока]];<br />* [[БСЭ1/Посуда химическая|Посуда химическая]];<br />* [[БСЭ1/Растворители|Растворители]];<br />* [[БСЭ1/Реактивы|Реактивы]];<br />* [[БСЭ1/Реакция Зинина|Реакция Зинина]];<br />* [[БСЭ1/Символы химические|Символы химические]];<br />* [[БСЭ1/СССР. Химия|СССР. Химия]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Катунский. ||* [[БСЭ1/Экономика промышленности|Экономика промышленности]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Кауфман. ||* [[БСЭ1/Орджоникидзевский край|Орджоникидзевский край]] ''(и Е. Лукашева, Л. Иванова, П. Земляков.)'';<br />;<br />* [[БСЭ1/Осетия|Осетия]] ''(и Б. Добрынин, А. Шейнберг.)'';<br />* [[БСЭ1/Полтавская область|Полтавская область]] ''(и Е. Лукашева.)'';<br />* [[БСЭ1/Ростов-на-Дону|Ростов-на-Дону]] ''(и О. К., А. Шейнберг.)'';<br />;<br />* [[БСЭ1/Ростовская область|Ростовская область]] ''(и Е. Лукашова, А. Шейнберг.)'';<br />* [[БСЭ1/Туркестано-Сибирская железная дорога (Турксиб)|Туркестано-Сибирская железная дорога (Турксиб)]];<br />* [[БСЭ1/Украинская Советская Социалистическая Республика|Украинская Советская Социалистическая Республика]] ''(и Е. Лукашова, Е. Лавренко, И. Хибарин, Э. Давыдов, А. Куман, Д. Гинзбург и А. Лимонник, А. Богомолец, С. Бухало, С. Каган, В. Пичета, А. Савич.)'';<br />|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Михаил Яковлевич Кауфман]] || Кауфман, М. Я. (экономика). || * [[БСЭ1/Безлицензионный оборот|Безлицензионный оборот]];<br />* [[БСЭ1/Ввозные свидетельства|Ввозные свидетельства]];<br /> * [[БСЭ1/Внешняя торговля|Внешняя торговля]] ''(и С. А. Фалькнер, Л. Я. Зиман.)'';<br /> * [[БСЭ1/Госторги|Госторги]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1938|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1956}} |- | || Р. Кауфман. ||* [[БСЭ1/СССР. Изобразительное искусство|СССР. Изобразительное искусство]] ''(и Б. Веймарн, М. Нейман, Ф. Фёдоров-Давыдов, А. Чегодаев.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[w:Кафенгауз, Бернгард Борисович|Бернгард Борисович Кафенгауз]] || Б. Кафенгауз; Б. Б. Кафенгауз. ||* [[БСЭ1/Гильдия|Гильдия]] ''(и В. В. Стоклицкая-Терешкович.)'';<br />* [[БСЭ1/Соляная монополия|Соляная монополия]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1969|ВОВ=Работник}} |- | [[w:Кафенгауз, Лев Борисович|Бернгард Борисович Кафенгауз]] || Л. Кафенгауз. ||* [[БСЭ1/«Гвоздь»|«Гвоздь»]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1940|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1987}} |- | || В. Кац. ||* [[БСЭ1/Чистый продукт|Чистый продукт]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Кацен. ||* [[БСЭ1/Электролитическое окисление и восстановление|Электролитическое окисление и восстановление]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Кацепов, Д. ||* [[БСЭ1/Жестяные изделия|Жестяные изделия]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Моисей Михайлович Кацнельсон]] || Кацнельсон, М. ||* [[БСЭ1/Женевсная номенклатура органических соединений|Женевсная номенклатура органических соединений]];<br />* [[БСЭ1/Элементарный анализ|Элементарный анализ]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1945|ВОВ=Работник}} |- | || С. Кацнельсон. ||* [[БСЭ1/Марр, Николай Яковлевич|Марр, Николай Яковлевич]] ''(и Ф. Филин, И. Кусикьян, Д. Эдинг.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Кашарский. ||* [[БСЭ1/Империализм|Империализм]] ''(и В. Мотылев (В. М.), Л. Брук, А. Ходжаев, И. Шемякин, И. Марков, В. Серебряков, Я. Смолянский, М. Енгибарян, под общей ред. В. Мотылева.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М.-Дж. Кашкай. ||* [[БСЭ1/Диабет несахарный|Диабет несахарный]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Кашкаров, В. И. || * [[БСЭ1/Вентиляция|Вентиляция]] ''(и Н. К. Игнатов, С. И. Каплун, И. А. Добросмыслов.)'';<br />* [[БСЭ1/Водяное отопление|Водяное отопление]] ''(и Н. К. Игнатов.)'';<br />* [[БСЭ1/Воздушное отопление|Воздушное отопление]] ''(и Н. Игнатов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Д. Кашкаров. || * [[БСЭ1/Земноводные|Земноводные || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Иван Александрович Кашкин]] || И. Кашкин ||* [[БСЭ1/Бересфорд, Джон|Бересфорд, Джон]];<br />* [[БСЭ1/Беллок, Гилэр|Беллок, Гилэр]];<br />* [[БСЭ1/Бэтлер, Самюэль (писатель)|Бэтлер, Самюэль (писатель)]];<br />* [[БСЭ1/Вудворд, Уильям|Вудворд, Уильям]];<br />* [[БСЭ1/Вульф, Роберт|Вульф, Роберт]];<br />* [[БСЭ1/Георгианцы|Георгианцы]] ''(и В. Мюллер.)'';<br />* [[БСЭ1/Гоуелс, Уильям|Гоуелс, Уильям]];<br />* [[БСЭ1/Гоуторн, Натаниель|Гоуторн, Натаниель]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1963|ВОВ=Работник}} |- | || Г. Кваснецкий. || * [[БСЭ1/Игрушка|Игрушка]] ''(и Е. Овчинникова, С. Моложавый, М. Довнар-Запольский.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Квасов. || * [[БСЭ1/Поляризационные приборы|Поляризационные приборы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Александр Давыдович Кейлин]] || Кейлин, А. Д. (междунар. право), Д. Кейлин (?) ||* [[БСЭ1/Авария, убыток|Авария, убыток]];<br />* [[БСЭ1/Водное право|Водное право]] ''(и Ю. П. Александров.)'';<br />* [[БСЭ1/Вольная гавань|Вольная гавань]] ''(и Г. Именитов.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1970|ВОВ=Работник}} |- | || А. Кекилов. || * [[БСЭ1/Туркменская литература|Туркменская литература]] ''(и Б. Каррыев.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || К. Х. Кекчеев. || * [[БСЭ1/Движение, в биологии|Движение, в биологии]] ''(и В. С. Буткевич, И. Л. Кан, А. Р. Лурия.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Келдыш. || * [[БСЭ1/СССР. Механика|СССР. Механика]] ''(и Л. Седов.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Ю. Келдыш. ||* [[БСЭ1/«Могучая кучка»|«Могучая кучка»]];<br />* [[БСЭ1/Мусоргский, Модест Петрович|Мусоргский, Модест Петрович]];<br />* [[БСЭ1/Серов, Александр Николаевич|Серов, Александр Николаевич]];<br />* [[БСЭ1/Стасов, Владимир Васильевич|Стасов, Владимир Васильевич]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Э. Келер. || * [[БСЭ1/Глина|Глина]] ''(и П. З.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Келлер. ||* [[БСЭ1/Индивид|Индивид]] ''(и И. Ежиков.)'';<br />* [[БСЭ1/Осмос|Осмос]] ''(и В. Вассерберг, А. Благовещенский.)'';<br />* [[БСЭ1/Солончаковые растения|Солончаковые растения]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Келлер ||* [[БСЭ1/Норвегия|Норвегия]] ('' и А. Добров, С. Мирный, [[Артемий Григорьевич Готалов-Готлиб|А. Готалов-Готлиб]], [[Давид Владимирович Горфин|Д. Горфин]].'')|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Василий Афанасьевич Келтуяла]]''' || Келтуяла, В. А., проф. (ист. рус. лит.). ||* [[БСЭ1/Апокрифы|Апокрифы]];<br />* [[БСЭ1/Буслаев, Федор Иванович|Буслаев, Федор Иванович]] ''(и В. К. Клейн.)'';<br />* [[БСЭ1/«Горе-злосчастье»|«Горе-злосчастье»]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1942|ВОВ=Работник}} |- | [[Фёдор Викторович Кельин]] || Кельин, Ф. В. (ист. лит.), ''Ф. К.'' ||* [[БСЭ1/Аларкон, Педро Антоньо|Аларкон, Педро Антоньо]];<br />* [[БСЭ1/Альфонс XIII|Альфонс XIII]];<br />* [[БСЭ1/Аргентина|Аргентина]] ''(и [[Гергард Густавович Шенберг|Г. Г. Шенберг]], [[Николай Николаевич Баранский|Н. Н. Баранский]], [[Сергей Дмитриевич Мстиславский|С. Д. Мстиславский]], А. И. Дробинский.)'';<br />* [[БСЭ1/Бароха-и-Ньесси, Пио|Бароха-и-Ньесси, Пио]];<br />* [[БСЭ1/Бонкур, Поль Жозеф|Бонкур, Поль Жозеф]];<br />* [[БСЭ1/Брага, Теофил|Брага, Теофил]];<br />* [[БСЭ1/Бретон де лос Эррерос, Мануель|Бретон де лос Эррерос, Мануель]];<br />* [[БСЭ1/Валье Инклан, дон Рамон дель|Валье Инклан, дон Рамон дель]];<br />* [[БСЭ1/Вега, Рикардо, де ла|Вега, Рикардо, де ла]];<br />* [[БСЭ1/Вердагер, Мосен Жасинто|Вердагер, Мосен Жасинто]];<br />* [[БСЭ1/Галисийское наречие|Галисийское наречие]];<br />* [[БСЭ1/Гальдос, Бенито|Гальдос, Бенито]];<br />* [[БСЭ1/Ганивет, Анхель|Ганивет, Анхель]];<br />* [[БСЭ1/Гевара, Антонио, де|Гевара, Антонио, де]];<br />* [[БСЭ1/Гевара Велес, Луис, де|Гевара Велес, Луис, де]];<br />* [[БСЭ1/Гомес де ла Серна, Рамон|Гомес де ла Серна, Рамон]];<br />* [[БСЭ1/Грасиан и Моралес, Бальтасар|Грасиан и Моралес, Бальтасар]];<br /> || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1965|ВОВ=Работник}} |- | || Л. Керцелли. || * [[БСЭ1/Бомба калориметрическая|Бомба калориметрическая]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Кессель. || * [[БСЭ1/Узбекская Советская Социалистическая Республика|Узбекская Советская Социалистическая Республика]] ''(и Л. Спрыгина, Э. Д., И. Ростоцкий, Т. Жданко, А. Соловьёв.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Т. Кефели. ||* [[БСЭ1/Мыла|Мыла]];<br />* [[БСЭ1/Порох|Порох]];<br />* [[БСЭ1/Сероуглерод|Сероуглерод]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Алексей Алексеевич Кийков]] || А. А. Кийков ||* [[БСЭ1/Башкирская Автономная Социалистическая Советская Республика|Башкирская Автономная Социалистическая Советская Республика]] ''(и С. П. Злобин, Д. Я. Кин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1931}} |- | || Б. Кикодзе. ||* [[БСЭ1/Каналы|Каналы]] ''(и В. Ляхницкий.)'';<br />* [[БСЭ1/Москва — Волга канал|Москва — Волга канал]] ''(и С. Жук.)'';<br />* [[БСЭ1/Насосные станции|Насосные станции]];<br />* [[БСЭ1/Насосы|Насосы]];<br />* [[БСЭ1/Перемычка|Перемычка]];<br />* [[БСЭ1/Регулирование рек|Регулирование рек]];<br />* [[БСЭ1/Трубопровод|Трубопровод]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || П. Кикодзе. ||* [[БСЭ1/Важа-Пшавела|Важа-Пшавела]];<br />* [[БСЭ1/Вакели, Ион|Вакели, Ион]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Киль. ||* [[БСЭ1/Железнодорожные мастерские|Железнодорожные мастерские]] ''(и В. Томленов.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Давид Яковлевич Кин]] || Кин, Д. Я. ||* [[БСЭ1/Бакинские комиссары|Бакинские комиссары]];<br />* [[БСЭ1/Бандитизм политический|Бандитизм политический]];<br />* [[БСЭ1/Батурин, Н.Н.|Батурин, Н.Н.]];<br />* [[БСЭ1/Башкирская Автономная Социалистическая Советская Республика|Башкирская Автономная Социалистическая Советская Республика]] ''(и А. А. Кийков, С. П. Злобин.)'';<br />* [[БСЭ1/Бичераховы, Лазарь и Георгий|Бичераховы, Лазарь и Георгий]];<br />* [[БСЭ1/Блок политический|Блок политический]];<br />* [[БСЭ1/Богров, Дмитрий Григорьевич|Богров, Дмитрий Григорьевич]];<br />* [[БСЭ1/Богучарский|Богучарский]];<br />* [[БСЭ1/Боевая организация партии социалистов-революционеров|Боевая организация партии социалистов-революционеров]];<br />* [[БСЭ1/«Борьба», журнал|«Борьба», журнал]];<br />* [[БСЭ1/«Борьба», с.-д. группа|«Борьба», с.-д. группа]];<br />* [[БСЭ1/Брукер, Луи|Брукер, Луи]];<br />* [[БСЭ1/«Бунтари»|«Бунтари»]];<br />* [[БСЭ1/Бурцев, Владимир Львович|Бурцев, Владимир Львович]];<br />* [[БСЭ1/«Былое»|«Былое»]];<br />* [[БСЭ1/Ванеев, Анатолий Александрович|Ванеев, Анатолий Александрович]];<br />* [[БСЭ1/Вельтман, Михаил Лазаревич|Вельтман, Михаил Лазаревич]];<br />* [[БСЭ1/«Вехи»|«Вехи»]];<br />* [[БСЭ1/«Викжель»|«Викжель»]];<br />* [[БСЭ1/Внепартийное демократическое объединение|Внепартийное демократическое объединение]];<br />* [[БСЭ1/Военно-революционные комитеты|Военно-революционные комитеты]];<br />* [[БСЭ1/«Вперед», группа|«Вперед», группа]];<br />* [[БСЭ1/Временный исполнительный комитет Государственной думы|Временный исполнительный комитет Государственной думы]];<br />* [[БСЭ1/Деникин, Антон Иванович|Деникин, Антон Иванович]];<br />* [[БСЭ1/Деникинщина|Деникинщина]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1937|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1956}} |- | || Д. Кипшидзе. ||* [[БСЭ1/Тбилисский государственный университет имени Сталина|Тбилисский государственный университет имени Сталина]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. Кирдецов. ||* [[БСЭ1/Цензура|Цензура]] ''(и А. Дробинский, Б. Горев.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Киреев. ||* [[БСЭ1/Коми автономная советская социалистическая республика|Коми автономная советская социалистическая республика]] ''(и Э. Давыдов, Я. Родов.)'';<br />* [[БСЭ1/Уссурийская область|Уссурийская область]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Д. Киржнер. ||* [[БСЭ1/Горнорабочие|Горнорабочие]] ''(и Г. Слуцкий.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Абрам Давидович Киржниц]] || А. Д. Киржниц ||* [[БСЭ1/Беженство|Беженство]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1940}} |- | || Н. Кириллов. ||* [[БСЭ1/Проявляющие вещества|Проявляющие вещества]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Кириченко. ||* [[БСЭ1/Запорожская сечь|Запорожская сечь]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Михаил Викторович Кирпичёв]] || М. Кирпичев; М. В. Кирпичев. ||* [[БСЭ1/Баланс тепла|Баланс тепла]];<br />* [[БСЭ1/Воздушный экономайзер|Воздушный экономайзер]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1955}} |- | || В. Д. Кирпичников. ||* [[БСЭ1/Гидроторф|Гидроторф]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Я. Кирпичов. ||* [[БСЭ1/Уфа, город|Уфа, город]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Кирпотин. ||* [[БСЭ1/Добролюбов, Николай Александрович|Добролюбов, Николай Александрович]];<br />* [[БСЭ1/Шагинян, Мариетта Сергеевна|Шагинян, Мариетта Сергеевна]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Александр Трофимович Кирсанов]]''' || Кирсанов, А. ||* [[БСЭ1/Дегидратация|Дегидратация]];<br />* [[БСЭ1/Детонация, разложение взрывчатых веществ|Детонация, разложение взрывчатых веществ]];<br />* [[БСЭ1/Диазосоединения|Диазосоединения]];<br />* [[БСЭ1/Енолы|Енолы]];<br />* [[БСЭ1/Замыкание цикла|Замыкание цикла]];<br />* [[БСЭ1/Жирные кислоты|Жирные кислоты]];<br />* [[БСЭ1/Жирные соединения|Жирные соединения]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1941}} |- | || А. Киселев. ||* [[БСЭ1/Изумруд|Изумруд]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Автор:Григорий Леонидович Киселёв|Григорий Леонидович Киселёв]] || Г. Киселев. ||* [[БСЭ1/Русская музыка|Русская музыка]] ''(и Т. Попова, Л. Данилевич.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1952|ВОВ=Работник}} |- | || Г. Киселев. ||* [[БСЭ1/Сыр|Сыр]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Автор:Михаил Сергеевич Киселёв|Михаил Сергеевич Киселёв]] || М. Киселев. ||* [[БСЭ1/Сюита|Сюита]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1942}} |- | [[Автор:Николай Николаевич Киселёв|Николай Николаевич Киселёв]] || Н. Киселев. ||* [[БСЭ1/Прорастание семян|Прорастание семян]];<br />* [[БСЭ1/Свечение растений|Свечение растений]] ''(и А. Метёлкин.)'';<br />* [[БСЭ1/Созревание плодов и семян|Созревание плодов и семян]];<br />* [[БСЭ1/Сон растений|Сон растений]];<br />* [[БСЭ1/Транспирация|Транспирация]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1967|ВОВ=Работник}} |- | [[Автор:Сергей Петрович Киселёв|Сергей Петрович Киселёв]] || С. Киселев. ||* [[БСЭ1/Купола|Купола]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1938}} |- | || Киссин, А. ||* [[БСЭ1/Журналы|Журналы]] ''(и Ф. Р., Г.-Р., А. К., М. С., Л. Б., И. Толмадж, Н. Конрад, Папаян, В. О., В. Косинский, В. Г.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Китайгородский. ||* [[БСЭ1/Кара-Богаз-Гол, залив|Кара-Богаз-Гол, залив]] ''(и М. Первухин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Кифер. ||* [[БСЭ1/Гидравлические краны|Гидравлические краны]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Николай Михайлович Кишкин]] || Н. Кишкин ||* [[БСЭ1/Альпы, как курорт|Альпы, как курорт]];<br />* [[БСЭ1/Бальнеология|Бальнеология]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1930}} |- | [[Сергей Соломонович Кишкин]] || С. Кишкин; Кишкин, С. С. (гос. право). ||* [[БСЭ1/Административная юстиция|Административная юстиция]];<br />* [[БСЭ1/Административное право|Административное право]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Митрофан Михайлович Клевенский]]''' || Клевенский, М. М. (ист.); М. Клевенский. ||* [[БСЭ1/Аксаков, Иван Сергеевич|Аксаков, Иван Сергеевич]];<br />* [[БСЭ1/Аксаков, Константин Сергеевич|Аксаков, Константин Сергеевич]];<br />* [[БСЭ1/Гаршин, Всеволод Михайлович|Гаршин, Всеволод Михайлович]];<br />* [[БСЭ1/Морозов, Николай Александрович|Морозов, Николай Александрович]];<br />* [[БСЭ1/«Народное право»|«Народное право»]];<br />* [[БСЭ1/Нерчинская каторга|Нерчинская каторга]];<br />* [[БСЭ1/«Охранное отделение»|«Охранное отделение»]];<br />* [[БСЭ1/Петропавловская крепость|Петропавловская крепость]];<br />* [[БСЭ1/«Современник»|«Современник»]];<br />* [[БСЭ1/Централы|Централы]];<br />* [[БСЭ1/Швецов, Сергей Порфирьевич|Швецов, Сергей Порфирьевич]];<br />* [[БСЭ1/Эртель, Александр Иванович|Эртель, Александр Иванович]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1939}} |- | || В. Клевцов. ||* [[БСЭ1/Шефство|Шефство]] ''(и П. Витолин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Клейн||* [[БСЭ1/Буслаев, Федор Иванович|Буслаев, Федор Иванович]] ''(и В. А. Келтуяла.)'';<br />* [[БСЭ1/Владимир-на-Клязьме|Владимир-на-Клязьме]] ''(и Я. С. Артюхов, И. Т., Н. Шаханов.)'';<br />* [[БСЭ1/Воскресенск|Воскресенск]] ''(и Э. Д.)'';<br />* [[БСЭ1/Георгиевский, Василий Тимофеевич|Георгиевский, Василий Тимофеевич]];<br />* [[БСЭ1/Горностаев, Иван Иванович|Горностаев, Иван Иванович]];<br />* [[БСЭ1/Горностаев, Федор Федорович|Горностаев, Федор Федорович]];<br />* [[БСЭ1/Донской монастырь|Донской монастырь]];<br />* [[БСЭ1/Фарфоро-фаянсовое производство|Фарфоро-фаянсовое производство]] ''(и М. Флеров.)'';<br />* [[БСЭ1/Эмаль|Эмаль]] ''(и В. Варгин.)'';<br />* [[БСЭ1/Ювелирное дело|Ювелирное дело]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1976|ВОВ=Работник}} |- | [[Исидор Михайлович Клейнер]] || Клейнер, И. М. (театр), Москва. ||* [[БСЭ1/Гиршбейн, Перец Львович|Гиршбейн, Перец Львович]];<br />* [[БСЭ1/Госет|Госет]];<br />* [[БСЭ1/Грановский, Алексей Михайлович|Грановский, Алексей Михайлович]];<br />* [[БСЭ1/Оперетта|Оперетта]];<br />* [[БСЭ1/Оффенбах, Жак|Оффенбах, Жак]];<br />* [[БСЭ1/Перспектива|Перспектива]] ''(и Н. Глаголев.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1970}} |- | || М. Клеман. ||* [[БСЭ1/Писемский, Алексей Феофилактович|Писемский, Алексей Феофилактович]];<br />* [[БСЭ1/Тургенев, Иван Сергеевич|Тургенев, Иван Сергеевич]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Клемин. ||* [[БСЭ1/Метели|Метели]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Мария Васильевна Клёнова]] || Кленова, М. В. (минерал.). ||* [[БСЭ1/Абразионные материалы|Абразионные материалы]];<br />* [[БСЭ1/Донные отложения|Донные отложения]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1976|ВОВ=Работник}} |- | || А. Клименко. ||* [[БСЭ1/Судовые механизмы|Судовые механизмы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Борис Константинович Климов]] || Б. К. Климов ||* [[БСЭ1/Белила|Белила]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1953|ВОВ=Работник}} [http://csl.bas-net.by/anews1.asp?id=77088 (1889—1953)] |- | || Л. Климович. ||* [[БСЭ1/Ислам|Ислам]] ''(и Евг. Беляев, Н. Смирнов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Клинковштейн. ||* [[БСЭ1/Подагра|Подагра]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || К. Клопотов. ||* [[БСЭ1/Коксо-химическое производство|Коксо-химическое производство]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. Клунис. ||* [[БСЭ1/Фотомонтаж|Фотомонтаж]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Юрий Вениаминович Ключников]] || Ключников, Ю. В. (междунар. право). || * [[БСЭ1/Агенты чрезвычайные|Агенты чрезвычайные]]; <br />* [[БСЭ1/Алжесирасская конференция|Алжесирасская конференция]];<br />* [[БСЭ1/Алльянсы|Алльянсы]];<br />* [[БСЭ1/Аренда международно-правовая иностранных территорий|Аренда международно-правовая иностранных территорий]];<br />* [[БСЭ1/Великие державы|Великие державы]];<br />* [[БСЭ1/Версальский мирный договор|Версальский мирный договор]] ''(и [[Борис Ефимович Штейн|Б. Е. Штейн]], [[Сергей Дмитриевич Мстиславский|С. Д. Мстиславский]])'';<br />* [[БСЭ1/Верхне-силезский вопрос|Верхне-силезский вопрос]];<br />* [[БСЭ1/Гаагские конвенции 1899 и 1907|Гаагские конвенции 1899 и 1907]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=2001}} |- | || Е. Клюшникова. || * [[БСЭ1/Микориза|Микориза]]; <br />* [[БСЭ1/Оомицеты|Оомицеты]];<br />* [[БСЭ1/Пластинниковые грибы|Пластинниковые грибы]];<br />* [[БСЭ1/Плесени|Плесени]];<br />* [[БСЭ1/Размножение|Размножение]] ''(и Г. Шмидт, Д. Транковский.)'';<br />* [[БСЭ1/Шампиньон|Шампиньон]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Клярфельд. ||* [[БСЭ1/Вольтова дуга|Вольтова дуга]] ''(и С. А. Синицын.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Кнатц. ||* [[БСЭ1/Вышивка|Вышивка]] ''(и В. С. Воронов, С. А. Федоров.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Ф. Книпович. ||* [[БСЭ1/Гейне, Гейнрих|Гейне, Гейнрих]] ''(и П. С. Коган, В. К. Иков, С. А. Макашин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Кнунянц. || * [[БСЭ1/Изомеры|Изомеры]]; <br />* [[БСЭ1/Изоциклические соединения|Изоциклические соединения]];<br />* [[БСЭ1/Имиды|Имиды]];<br />* [[БСЭ1/Иодозосоединения|Иодозосоединения]];<br />* [[БСЭ1/Иодосоединения|Иодосоединения]];<br />* [[БСЭ1/Ионон|Ионон]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Кобецкий. ||* [[БСЭ1/Дания|Дания]] ''(и А. А. Григорьев, А. Радо, М. Розенфельд, Э. Булль, А. П. Пинкевич, Я. Сегалл.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Николай Петрович Кобранов]]''' || Кобранов, Н. П., проф. (лесоводство), Ленинград ||* [[БСЭ1/Валка леса|Валка леса]] ''(и В. И. Майер.)''; <br />* [[БСЭ1/Возраст растений|Возраст растений]];<br />* [[БСЭ1/Выборочное лесное хозяйство|Выборочное лесное хозяйство]];<br />* [[БСЭ1/Вяз|Вяз]];<br />* [[БСЭ1/Годичные кольца|Годичные кольца]];<br />* [[БСЭ1/Грецкий орех|Грецкий орех]];<br />* [[БСЭ1/Дуб, дерево|Дуб, дерево]] ''(и М. Голенкин.)'';<br />* [[БСЭ1/Ель|Ель]] ''(и М. Голенкин.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1942|ВОВ=Работник}} |- | || Кобленц, И. Г. (гражд. право). || || {{БСЭ1/АП-мини}} |- | || М. Кобылина. ||* [[БСЭ1/Рим, империя|Рим, империя]] ''(и Н. Машкин, Е. Штаерман, Г. Жураковский, С. Радциг.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Кобылкин. ||* [[БСЭ1/Деревянные мосты|Деревянные мосты]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || П. Ковалев. ||* [[БСЭ1/Дагестанская Автономная Советская Социалистическая Республика (ДагАССР)|Дагестанская Автономная Советская Социалистическая Республика (ДагАССР)]] ''(Исторический очерк составлен при участии: А. И. Муравьева, Д. Коркмасова, И. Алиева, П. Ковалева, И. Шовкринского.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Ковалев. ||* [[БСЭ1/Покровский, Михаил Николаевич|Покровский, Михаил Николаевич]];<br />* [[БСЭ1/Романовы|Романовы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. Ковалевский. ||* [[БСЭ1/Европа, часть света|Европа, часть света]] ''(и Е. Милановский, А. Григорьев, Л. Зиман, В. Бунак, ***, П. Преображенский, Е. Косминский, Ф. Потемкин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Автор:Борис Игнатьевич Коваленко|Борис Игнатьевич Коваленко]] || Б. Коваленко. ||* [[БСЭ1/Тифлопедагогика|Тифлопедагогика]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1969|ВОВ=Работник}} |- | || В. Коваленко. ||* [[БСЭ1/Гринченко, Борис Дмитриевич|Гринченко, Борис Дмитриевич]] ''(и В. Б.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Валентин Иванович Коваленков]] || Коваленков, В. И., проф. (электротехн.). || || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1960|ВОВ=Работник}} |- | || А. Коваль. ||* [[БСЭ1/Овощеводство|Овощеводство]];<br />* [[БСЭ1/Субтропики|Субтропики]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Евгения Ивановна Ковальчик]] || Е. Ковальчик. ||* [[БСЭ1/Никитин, Иван Саввич|Никитин, Иван Саввич]];<br />* [[БСЭ1/Кольцов, Алексей Васильевич|Кольцов, Алексей Васильевич]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1953|ВОВ=Работник}} |- | || В. А. Ковровцев ||* [[БСЭ1/Винтовка|Винтовка]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Коган. ||* [[БСЭ1/Племенное дело|Племенное дело]];<br />* [[БСЭ1/Симментальский скот|Симментальский скот]];<br />* [[БСЭ1/СССР. Животноводство|СССР. Животноводство]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Пётр Семёнович Коган]]''' || Коган, П. С., проф. (ист. лит.). ||* [[БСЭ1/Ахо, Юхани|Ахо, Юхани]];<br />* [[БСЭ1/Байрон, Джордж Гордон|Байрон, Джордж Гордон]];<br />* [[БСЭ1/Бальзак, Оноре, де|Бальзак, Оноре, де]];<br />* [[БСЭ1/Бальмонт, Константин Дмитриевич|Бальмонт, Константин Дмитриевич]];<br />* [[БСЭ1/Бельгийская литература|Бельгийская литература]];<br />* [[БСЭ1/Берне, Карл Людвиг|Берне, Карл Людвиг]];<br />* [[БСЭ1/Бодлер, Шарль|Бодлер, Шарль]];<br />* [[БСЭ1/Бомарше, Пьер Огюстен Карон|Бомарше, Пьер Огюстен Карон]];<br />* [[БСЭ1/Брандес, Георг Морис Коген|Брандес, Георг Морис Коген]];<br />* [[БСЭ1/Брюнетьер, Фердинанд|Брюнетьер, Фердинанд]];<br />* [[БСЭ1/Вайян-Кутюрье, Поль|Вайян-Кутюрье, Поль]] ''(и З.)'';<br />* [[БСЭ1/Ваккенродер, Вильгельм Генрих|Ваккенродер, Вильгельм Генрих]];<br />* [[БСЭ1/Вейскопф, Франц|Вейскопф, Франц]];<br />* [[БСЭ1/Верлен, Поль|Верлен, Поль]];<br />* [[БСЭ1/Витфогель, Карл Август|Витфогель, Карл Август]];<br />* [[БСЭ1/Гауптман, Гергарт|Гауптман, Гергарт]];<br />* [[БСЭ1/Гейне, Гейнрих|Гейне, Гейнрих]] ''(и Е. Ф. Книпович, В. К. Иков, С. А. Макашин.)'';<br />* [[БСЭ1/Доде, Альфонс|Доде, Альфонс]];<br />* [[БСЭ1/Дюма, Александр|Дюма, Александр]];<br />* [[БСЭ1/Дюма-сын, Александр|Дюма-сын, Александр]];<br />* [[БСЭ1/Зудерман, Герман|Зудерман, Герман]];<br />* [[БСЭ1/Эркман-Шатриан|Эркман-Шатриан]];<br />* [[БСЭ1/Юшкевич, Семен Соломонович|Юшкевич, Семен Соломонович]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1932}} |- | || Коган, Р. ||* [[БСЭ1/Заболеваемость|Заболеваемость]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Фаина Абрамовна Коган-Бернштейн]] || Коган-Бернштейн, Ф. А., (нов. зап. ист.). Ф. Роятов, Ф. Месин, Ф. М.; Ю. Месин ??. ||* [[БСЭ1/Веймар, Орест Эдуардович|Веймар, Орест Эдуардович]];<br />* [[БСЭ1/Ветрова, Мария Федосеевна|Ветрова, Мария Федосеевна]];<br />* [[БСЭ1/Вольский А.|Вольский А.]];<br />* [[БСЭ1/Ганди, Мохандас Карамчанд|Ганди, Мохандас Карамчанд]];<br />* [[БСЭ1/Доминиканская республика|Доминиканская республика]] ''(и И. Витвер.)'';<br /> * [[БСЭ1/Дублинское восстание 1916|Дублинское восстание 1916]];<br />* [[БСЭ1/Женское движение|Женское движение]];<br />* [[БСЭ1/Швейцария|Швейцария]];<br />* [[БСЭ1/Япония|Япония]] ''(и А. Григорьев, Л. Зиман, Д. Шморгонер, А. К., Н. Конрад, Ф. Месин, Е. Жуков, А. А., Н. Челяпов, А., К., К. Майстрах, В. Смагин и В. Орлов, О., Эйдус, А. Крючкова и Е. Плетнер.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1976|ВОВ=Работник}} |- | || В. Кодовилья. ||* [[БСЭ1/Бразилия|Бразилия]] ''(и Л. Д. Синицкий, А. Готалов-Готлиб, О. Иоффе, Ю. Роятов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Кожевников. ||* [[БСЭ1/Опыление|Опыление]] ''(и Н. Комаринский.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. Кожевников. ||* [[БСЭ1/Зоологические музеи|Зоологические музеи]];<br />* [[БСЭ1/Зоологические сборы и коллекции|Зоологические сборы и коллекции]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Кожевников. ||* [[БСЭ1/Город|Город]] ''(и Г. М. Пригоровский, Е. А. Косминский, Ф. А. Ротштейн, С. В. Бахрушин, Э. М. Давидов, Л. Д. Синицкий, Д. М. Аронович, Н. Л. Мещеряков, Г. М. Михайлов, М. А. Петров, С. Р. Будкевич.)'';<br />* [[БСЭ1/Хатанга|Хатанга]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Ф. Кожевников. ||* [[БСЭ1/Право международное|Право международное]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Кожин. ||* [[БСЭ1/Ложная готика|Ложная готика]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Козаченко. ||* [[БСЭ1/Выговский, Иван|Выговский, Иван]];<br />* [[БСЭ1/Гадячская (Гадяцька) уния|Гадячская (Гадяцька) уния]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Генрих Абрамович Козлов]] || Г. Козлов ||* [[БСЭ1/Червонец|Червонец]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1981|ВОВ=Работник}} |- | || Д. Козловский. ||* [[БСЭ1/Орудия артиллерийские|Орудия артиллерийские]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Козминский. ||* [[БСЭ1/Горение|Горение]] ''(и А. В. Раковский, М. А. Павлов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Козо-Полянский. ||* [[БСЭ1/Мимикрия|Мимикрия]];<br />* [[БСЭ1/Уродства у растений|Уродства у растений]];<br />* [[БСЭ1/Филогения (и филогенез)|Филогения (и филогенез)]] ''(и Б. Матвеев, М. Голенкин, Л. Курсанов.)'';<br />* [[БСЭ1/Цветок|Цветок]] ''(и В. Алехин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Козьмин. ? ||* [[БСЭ1/Иохельсон, Владимир Ильич|Иохельсон, Владимир Ильич]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Борис Павлович Козьмин]] || Козьмин, Б.П., (история) ||* [[БСЭ1/«Вольная русская типография»|«Вольная русская типография»]];<br />* [[БСЭ1/«Вольное слово»|«Вольное слово»]];<br />* [[БСЭ1/Гартинг, Аркадий Михайлович|Гартинг, Аркадий Михайлович]];<br />* [[БСЭ1/Елисеев, Григорий Захарович|Елисеев, Григорий Захарович]];<br />* [[БСЭ1/Зайцев, Варфоломей Александрович|Зайцев, Варфоломей Александрович]];<br />* [[БСЭ1/Земля и воля, тайное общество|Земля и воля, тайное общество]];<br />* [[БСЭ1/Михайловский, Николай Константинович|Михайловский, Николай Константинович]];<br />* [[БСЭ1/Нечаев, Сергей Геннадьевич|Нечаев, Сергей Геннадьевич]];<br />* [[БСЭ1/«Отечественные записки»|«Отечественные записки»]];<br />* [[БСЭ1/Полевой, Николай Алексеевич|Полевой, Николай Алексеевич]];<br />* [[БСЭ1/Полежаев, Александр Иванович|Полежаев, Александр Иванович]];<br />* [[БСЭ1/Помяловский, Николай Герасимович|Помяловский, Николай Герасимович]];<br />* [[БСЭ1/Слепцов, Василий Алексеевич|Слепцов, Василий Алексеевич]];<br />* [[БСЭ1/Чайковцы|Чайковцы]];<br />* [[БСЭ1/Южно-Российский союз рабочих|Южно-Российский союз рабочих]];<br />* [[БСЭ1/Южно-Русский рабочий союз, в Киеве|Южно-Русский рабочий союз, в Киеве]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1958|ВОВ=Работник}} |- | || К. Козьмин. ||* [[БСЭ1/Западная область|Западная область]] ''(и Э. Давыдов, В. Яковлев.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Козьмин; Н. Н. Козьмин. ||* [[БСЭ1/Бурято-Монгольская Автономная Советская Социалистическая Республика|Бурято-Монгольская Автономная Советская Социалистическая Республика]] ''(и Д. Иванов (Монгольский).)'';<br />* [[БСЭ1/Верхнеудинск|Верхнеудинск]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Ф. Козьмин. ||* [[БСЭ1/СССР. Всесоюзная коммунистическая партия (большевиков)|СССР. Всесоюзная коммунистическая партия (большевиков)]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. Кокиев. ||* [[БСЭ1/Северо-Осетинская Автономная Советская Социалистическая Республика|Северо-Осетинская Автономная Советская Социалистическая Республика]] ''(и Е. Лукашова, Л. И., А. Шейнберг.)'';<br />* [[БСЭ1/Шапсуги|Шапсуги]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Василий Сергеевич Кокин]] || Кокин, В. С. (агрономия). ||* [[БСЭ1/Агрономическая помощь|Агрономическая помощь]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Коларов. ||* [[БСЭ1/Димитров, Георгий Михайлович|Димитров, Георгий Михайлович]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Колесников. ||* [[БСЭ1/Кварцевая лампа|Кварцевая лампа]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Андрей Николаевич Колмогоров]] || Колмогоров, А.Н., (математика ) ||* [[БСЭ1/Интерполяция, в математике и статистике|Интерполяция, в математике и статистике]];<br />* [[БСЭ1/Марков, Андрей Андреевич|Марков, Андрей Андреевич]];<br />* [[БСЭ1/Математика|Математика]];<br />* [[БСЭ1/Математическая индукция|Математическая индукция]];<br />* [[БСЭ1/Многомерное пространство|Многомерное пространство]];<br />* [[БСЭ1/Ориентация|Ориентация]];<br />* [[БСЭ1/Поверхность|Поверхность]];<br />* [[БСЭ1/СССР. Математика|СССР. Математика]] ''(и П. Александров.)'';<br />* [[БСЭ1/Средние величины|Средние величины]];<br />* [[БСЭ1/Уравнение|Уравнение]];<br />* [[БСЭ1/Фурье разложение|Фурье разложение]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1987|ВОВ=Работник}} |- | || А. Колосов. ||* [[БСЭ1/СССР. Религия и церковь в СССР|СССР. Религия и церковь в СССР]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Михаил Алексеевич Колосов]] || Колосов, М. А., проф. (акуш. и гинекол.). ||* [[БСЭ1/Бели|Бели]];<br />* [[БСЭ1/Беременность, у человека|Беременность, у человека]];<br />* [[БСЭ1/Бесплодие|Бесплодие]];<br />* [[БСЭ1/Близнецы|Близнецы]];<br />* [[БСЭ1/Внематочная беременность|Внематочная беременность]];<br />* [[БСЭ1/Выскабливание|Выскабливание]];<br />* [[БСЭ1/Гинекология|Гинекология]];<br />* [[БСЭ1/Эклампсия|Эклампсия]];<br />* [[БСЭ1/Яичник|Яичник]] ''(и И. Шмальгаузен.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1958|ВОВ=Работник}} (1878—1958) |- | || Н. Н. Колосовский. ||* [[БСЭ1/Дальневосточный край|Дальневосточный край]] ''(и В. А. Каменецкий, Н. Ильюхов и Ред.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Колтыпин. ||* [[БСЭ1/Промышленность|Промышленность]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Эрнест Яромирович Кольман]] || Кольман, Э. ||* [[БСЭ1/Дифференциал, в математике|Дифференциал, в математике]] ''(и С. Яновская.)'';<br />* [[БСЭ1/Задача математическая|Задача математическая]];<br />* [[БСЭ1/Знак математический|Знак математический]];<br />* [[БСЭ1/Экстремум|Экстремум]];<br />* [[БСЭ1/Эллиптические интегралы и функции|Эллиптические интегралы и функции]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1979}} |- | '''[[Николай Константинович Кольцов]]''' || Кольцов, Н. К., проф. (биология). ||* [[БСЭ1/Биология|Биология]] ''(и С. С-ль.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1940}} |- | || М. В. Комаринец. ||* [[БСЭ1/Аренда государственных промышленных предприятий|Аренда государственных промышленных предприятий]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Комарков. ||* [[БСЭ1/Изоляционные материалы|Изоляционные материалы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Комарницкий ||* [[БСЭ1/Вишенник|Вишенник]];<br />* [[БСЭ1/Гуайюла|Гуайюла]];<br />* [[БСЭ1/Земляной орех|Земляной орех]];<br />* [[БСЭ1/Какао|Какао]] ''(и Ф. Церевитинов.)'';<br />* [[БСЭ1/Кедр|Кедр]] ''(и К. Покалюк.)'';<br />* [[БСЭ1/Кактусы|Кактусы]];<br />* [[БСЭ1/Кукуруза|Кукуруза]];<br />* [[БСЭ1/Листорасположение|Листорасположение]];<br />* [[БСЭ1/Лишайники|Лишайники]];<br />* [[БСЭ1/Метаморфоз|Метаморфоз]] ''(и Г. Шмидт.)'';<br />* [[БСЭ1/Морфология растений|Морфология растений]] ''(и М. Голенкин.)'';<br />* [[БСЭ1/Мускатник|Мускатник]];<br />* [[БСЭ1/Нанизм|Нанизм]];<br />* [[БСЭ1/Оплодотворение у растений|Оплодотворение у растений]];<br />* [[БСЭ1/Опыление|Опыление]] ''(и А. Кожевников.)'';<br />* [[БСЭ1/Пестик|Пестик]];<br />* [[БСЭ1/Пиреномицеты|Пиреномицеты]];<br />* [[БСЭ1/Плод, у растений|Плод, у растений]];<br />* [[БСЭ1/Половые клетки|Половые клетки]];<br />* [[БСЭ1/Половые органы|Половые органы]] ''(и В. Усков.)'';<br />* [[БСЭ1/Почка|Почка]];<br />* [[БСЭ1/Растение|Растение]];<br />* [[БСЭ1/Редукция, в биологии|Редукция, в биологии]] ''(и И. Шмальгаузен, Б. Матвеев.)'';<br />* [[БСЭ1/Самоопыление|Самоопыление]];<br />* [[БСЭ1/Соцветие|Соцветие]];<br />* [[БСЭ1/Сперматозоиды|Сперматозоиды]] ''(и Г. Шмидт.)'';<br />* [[БСЭ1/Споры|Споры]];<br />* [[БСЭ1/СССР. Ботаника|СССР. Ботаника]];<br />* [[БСЭ1/Старость|Старость]] ''(и А. Лунц.)'';<br />* [[БСЭ1/Сумчатые грибы|Сумчатые грибы]];<br />* [[БСЭ1/Трюфели|Трюфели]];<br />* [[БСЭ1/Цветение воды|Цветение воды]];<br />* [[БСЭ1/Чередование поколений|Чередование поколений]] ''(и Е. Павловский.)'';<br />* [[БСЭ1/Щавель|Щавель]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Комаров. ||* [[БСЭ1/Холодильные машины|Холодильные машины]];<br />* [[БСЭ1/Холодильный шкаф|Холодильный шкаф]];<br />* [[БСЭ1/Холодные склады|Холодные склады]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Феликс Яковлевич Кон]]|| Кон, Ф. (экон.). || * [[БСЭ1/Аграрные реформы в буржуазных странах после империалистской войны|Аграрные реформы в буржуазных странах после империалистской войны]] ''(и [[Николай Леонидович Мещеряков|Н. Мещеряков]], [[Филипп Васильевич Бошкович|Ф. Бошкович]], [[Зигмас Ионович Ангаретис|З. Ангаретис]])'';<br />* [[БСЭ1/«Пролетариат», польская политическая партия|«Пролетариат», польская политическая партия]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Дмитрий Алексеевич Конашинский]]|| Д. Конашинский; Конашинский, Д. Н. (радиотехника). (Вероятно, опечатка в списке.) ||* [[БСЭ1/Альтернаторы высокой частоты|Альтернаторы высокой частоты]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Кондратьев. ||* [[БСЭ1/Возбужденное состояние атомов и молекул|Возбужденное состояние атомов и молекул]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Коновалов Дмитрий Григорьевич]] || Коновалов, Д. Г., проф. (ист. религий). || || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1947|ВОВ=Работник}} |- | || И. Коновалов. ||* [[БСЭ1/Единый финансовый план СССР|Единый финансовый план СССР]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Кононов. ||* [[БСЭ1/Нижне-Амурская область|Нижне-Амурская область]];<br />* [[БСЭ1/Хабаровск|Хабаровск]] ''(и Г. Рейхберг.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || Н. Конрад. ||* [[БСЭ1/Журналы|Журналы]] ''(и Ф. Р., А. Киссин, Г.-Р., А. К., М. С., Л. Б., И. Толмадж, Папаян, В. О., В. Косинский, В. Г.)'';<br />* [[БСЭ1/Япония|Япония]] ''(и А. Григорьев, Л. Зиман, Д. Шморгонер, А. К., Ф. Месин, Е. Жуков, А. А., Н. Челяпов, А., К., К. Майстрах, В. Смагин и В. Орлов, Ф. М., О., Эйдус, А. Крючкова и Е. Плетнер.)'';<br />* [[БСЭ1/Японская литература|Японская литература]] ''(и Н. Фельдман.)'';<br />* [[БСЭ1/Японский театр|Японский театр]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || Г. Конради. ||* [[БСЭ1/Глотание|Глотание]];<br />* [[БСЭ1/Дефекация|Дефекация]];<br />* [[БСЭ1/Калий|Калий]] ''(и А. Белопольский, А. Благовещенский, Д. Дружинин, В. Николаев.)'';<br />* [[БСЭ1/Кальций|Кальций]] ''(и А. Раковский, В. Николаев, А. Благовещенский, В. Зильберминц, А. Буш.)'';<br />* [[БСЭ1/Кровообращение|Кровообращение]];<br />* [[БСЭ1/Мозжечок|Мозжечок]];<br />* [[БСЭ1/Печень|Печень]] ''(и Я. Рапопорт, И. Шмальгаузен.)'';<br />* [[БСЭ1/Потоотделение|Потоотделение]];<br />* [[БСЭ1/Продолговатый мозг|Продолговатый мозг]] ''(и А. Земец.)'';<br />* [[БСЭ1/Хронаксия|Хронаксия]];<br />* [[БСЭ1/Хронические операции|Хронические операции]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || Ф. Конради. ||* [[БСЭ1/Капсельные насосы|Капсельные насосы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. А. Константинов. ||* [[БСЭ1/Тунис, государство|Тунис, государство]] ''(и В. Луцкий.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Константинов. ||* [[БСЭ1/Диалектический материализм|Диалектический материализм]] ''(и А. Сараджев, Г. Адамян, А. Щеглов, Б. Быховский, В. Шевкин, М. Митин, В. Ральцевич, С. Лапшин, В. Егоршин, А. Максимов, Е. Ситковский.)'';<br />* [[БСЭ1/Каторга|Каторга]] ''(и М. Гернет.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Константинов. ||* [[БСЭ1/Индия|Индия]] ''(и А. Щукина, В. П., М. Косвен, В. Позин, И. Магидович и Ред., К. Михайлов и В. П., А. Осипов и В. П., А. Осипов и В. П-ин, В. Штейн, А. Золотарев, Н. Кун, Е. Беляев, Д. Сулейкин, Л. Бернс, А. Осипов, Б. Ф., Д. Горфин.)'';<br />* [[БСЭ1/Индия Нидерландская|Индия Нидерландская]] ''(и А. Губер.)'';<br />* [[БСЭ1/Индо-Китай Французский|Индо-Китай Французский]] ''(и В. Позин, В. Васильева.)'';<br />* [[БСЭ1/Калифорния, штат|Калифорния, штат]] ''(и Н. Баранский.)'';<br />* [[БСЭ1/Литва|Литва]] ''(и П. Глушаков.)'';<br />* [[БСЭ1/Румыния|Румыния]] ''(и А. Щукина, М. Жирмунский, Б. Данциг, П. М., Д. Горфин, М. Сергиевский, Д. Михальчи, Г. Недошивин.)'';<br />|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. А. Константинова. ||* [[БСЭ1/Браманте, Донато д'Анджело|Браманте, Донато д'Анджело]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Дмитрий Петрович Кончаловский]] || Кончаловский, Д. П., проф. (ист.). ||* [[БСЭ1/Испания|Испания]] ''(и Б. Добрынин, Г. Черданцев, Г. Кричевский, Б. Минлос, А. Штирнер, З. Партош, А. П.)'';<br />* [[БСЭ1/Помпеи|Помпеи]];<br />* [[БСЭ1/Римский форум|Римский форум]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1952}} |- | || Л. Копелев. ||* [[БСЭ1/Сюрреализм|Сюрреализм]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Копченова. ||* [[БСЭ1/Мышьяковые руды|Мышьяковые руды]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Копытин. ||* [[БСЭ1/Направленная антенна|Направленная антенна]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || П. Копытин. ||* [[БСЭ1/Центрально-Черноземная область|Центрально-Черноземная область]] ''(и Л. Ильинский.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Корейша. ||* [[БСЭ1/СССР. Медицина|СССР. Медицина]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Ю. Корельский. ||* [[БСЭ1/Балтийский вопрос|Балтийский вопрос]] ''(и А. И. Яковлев.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Кореневский. ||* [[БСЭ1/Испарители|Испарители]] ''(и И. Здановский.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Коренман. ||* [[БСЭ1/Микроанализ|Микроанализ]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Коржинский. ||* [[БСЭ1/Делительные аппараты|Делительные аппараты]];<br />* [[БСЭ1/Делительные машины|Делительные машины]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Ф. Коричонер. ||* [[БСЭ1/Даннеберг, Роберт|Даннеберг, Роберт]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Д. Коркмасов. ||* [[БСЭ1/Дагестанская Автономная Советская Социалистическая Республика (ДагАССР)|Дагестанская Автономная Советская Социалистическая Республика (ДагАССР)]] ''(и Б. Ф. Добрынин, Е. М. Шиллинг, А. А. Котов, В. Е. Столяров, Э. М. Давидов, А. Тахо-Годи. Исторический очерк составлен при участии: А. И. Муравьева, Д. Коркмасова, И. Алиева, П. Ковалева, И. Шовкринского.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Корнатовский. ||* [[БСЭ1/Юденича поход|Юденича поход]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Корнев. ||* [[БСЭ1/Германия|Германия]] ''(III. Исторический очерк — и Н. Лукин, К. Радек.)'';<br />* [[БСЭ1/Шейдеман, Филипп|Шейдеман, Филипп]];<br />* [[БСЭ1/Эрцебергер, Матиас|Эрцебергер, Матиас]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Константин Николаевич Корнилов]] || Корнилов, К. Н., проф. (психолог.). || || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1957|ВОВ=Работник}} |- | || И. Коробейников.(возможно к. э. н. Иван Иванович Коробейников)||* [[БСЭ1/Ссудный процент|Ссудный процент]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Ф. Коробкин. ||* [[БСЭ1/Водоподъемные машины|Водоподъемные машины]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Коровай. ||* [[БСЭ1/Водомеры|Водомеры]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Коровенко. ||* [[БСЭ1/Деткор|Деткор]];<br />* [[БСЭ1/Детские университеты|Детские университеты]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Евгений Александрович Коровин]] || Коровин, Е. А., проф. (междун. право). ||* [[БСЭ1/Агенты дипломатические|Агенты дипломатические]];<br />* [[БСЭ1/Аландские острова|Аландские острова]];<br />* [[БСЭ1/Ангария|Ангария]];<br />* [[БСЭ1/Арбитраж международный|Арбитраж международный]];<br />* [[БСЭ1/Брюссельская конференция 1874|Брюссельская конференция 1874]];<br />* [[БСЭ1/Верховенство территориальное|Верховенство территориальное]];<br />* [[БСЭ1/Военнопленные|Военнопленные]];<br />* [[БСЭ1/Вооруженный нейтралитет|Вооруженный нейтралитет]];<br />* [[БСЭ1/Гарантия международная|Гарантия международная]];<br />* [[БСЭ1/Грабарь, Владимир Эммануилович|Грабарь, Владимир Эммануилович]];<br />* [[БСЭ1/Дееспособность|Дееспособность]] ''(и С. Раевич.)'';<br />* [[БСЭ1/Джентиле, Альберик|Джентиле, Альберик]];<br />* [[БСЭ1/Женевские конвенции|Женевские конвенции]];<br />* [[БСЭ1/Капитуляции|Капитуляции]];<br />* [[БСЭ1/Экстерриториальность|Экстерриториальность]];<br /> || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1964|ВОВ=Работник}} |- | || В. Королев. ||* [[БСЭ1/Хлорирование|Хлорирование]] ''(и П. Сергеев.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || Ф. Королев. ||* [[БСЭ1/Международная практическая система электрических единиц|Международная практическая система электрических единиц]];<br />* [[БСЭ1/Метр, единица длины|Метр, единица длины]];<br />* [[БСЭ1/Метрические меры|Метрические меры]];<br />* [[БСЭ1/Микропроекция|Микропроекция]];<br />* [[БСЭ1/Микроскоп|Микроскоп]];<br />* [[БСЭ1/Микрофотография|Микрофотография]];<br />* [[БСЭ1/Напряжения деформации|Напряжения деформации]];<br />* [[БСЭ1/Отражение света|Отражение света]];<br />* [[БСЭ1/Пар водяной|Пар водяной]];<br />* [[БСЭ1/Плавление|Плавление]];<br />* [[БСЭ1/Поглощение света|Поглощение света]];<br />* [[БСЭ1/Полиморфизм|Полиморфизм]];<br />* [[БСЭ1/Преломление света|Преломление света]];<br />* [[БСЭ1/Разрешающая способность|Разрешающая способность]];<br />* [[БСЭ1/Рейнольдса число|Рейнольдса число]];<br />* [[БСЭ1/Рентгеновские трубки|Рентгеновские трубки]];<br />* [[БСЭ1/Свет|Свет]];<br />* [[БСЭ1/Скорость света|Скорость света]];<br />* [[БСЭ1/Скрытая теплота|Скрытая теплота]];<br />* [[БСЭ1/Спектр|Спектр]];<br />* [[БСЭ1/Трутона и Нобля опыт|Трутона и Нобля опыт]];<br />* [[БСЭ1/Тяготение|Тяготение]];<br />* [[БСЭ1/Удар|Удар]];<br /> || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || А. Королева. ||* [[БСЭ1/Учредительное собрание, в России|Учредительное собрание, в России]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || М. Корольков. ||* [[БСЭ1/Челябинск|Челябинск]] ''(и П. Степанов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- |[[Михаил Александрович Коростовцев]] || М. Коростовцев ||* [[БСЭ1/Нубия|Нубия]] ''(и [[Евгений Александрович Беляев|Е. Беляев]].)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1980|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1955}} |- | || И. Коротков. ||* [[БСЭ1/Перекопская операция|Перекопская операция]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || Корсун, Н. (эконом. география), Москва; Н. Г. Корсун. ||* [[БСЭ1/Геджас|Геджас]] ''(и К. Малицкая.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. Корсунский. ||* [[БСЭ1/Испанское искусство|Испанское искусство]] ''(и В. А. Гурко-Кряжин.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Корчагин. ||* [[БСЭ1/Передвижка зданий|Передвижка зданий]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | [[Алексей Алексеевич Коршун]] || Коршун, А. А. ||* [[БСЭ1/Бельгийское искусство|Бельгийское искусство]]<br />* [[БСЭ1/Венецианов, Алексей Гаврилович|Венецианов, Алексей Гаврилович]]<br />* [[БСЭ1/Венециановская школа|Венециановская школа]];<br />* [[БСЭ1/Вилль, Иоганн Георг|Вилль, Иоганн Георг]];<br />* [[БСЭ1/Гент, Голмен Уильям|Гент, Голмен Уильям]];<br />* [[БСЭ1/Геркомер, Губерт|Геркомер, Губерт]];<br />* [[БСЭ1/Гзель, Георг|Гзель, Георг]];<br />* [[БСЭ1/Данциг|Данциг]] ''(и А. Радо, С. Д. Сказкин.)'';<br />* [[БСЭ1/Русский музей|Русский музей]];<br />* [[БСЭ1/Садово-парковое искусство|Садово-парковое искусство]];<br /> || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} (03.07.1901 — после 1940) |- | || Л. Коршун. ||* [[БСЭ1/Халиловский металлургический комбинат|Халиловский металлургический комбинат]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || Н. Коршун. ||* [[БСЭ1/Кипренский, Орест Абамович|Кипренский, Орест Абамович]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | '''[[Степан Васильевич Коршун]]''' || Коршун, С. В., проф. (бактериология), Москва. ||* [[БСЭ1/Вакцинация и вакцинотерапия|Вакцинация и вакцинотерапия]] ''(и В. А. Любарский, П. Н. Андреев.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1931}} |- | || А. Коршунов. ||* [[БСЭ1/Войлочное производство|Войлочное производство]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | [[Марк Осипович Косвен]] || Косвен, М. О., (этнография). ||* [[БСЭ1/Белуджи|Белуджи]] ''(и Л. Мсерианц.)'';<br />* [[БСЭ1/Гез|Гез]];<br />* [[БСЭ1/Гостеприимство|Гостеприимство]];<br />* [[БСЭ1/Жупа|Жупа]];<br />* [[БСЭ1/Задруга|Задруга]];<br />* [[БСЭ1/Индия|Индия]] ''(и А. Щукина, В. П., В. Позин, И. Магидович и Ред., К. Михайлов и В. П., А. Осипов и В. П., А. Осипов и В. П-ин, В. Штейн, А. Золотарев, Н. Кун, Е. Беляев, Д. Сулейкин, Л. Бернс, А. Осипов, Б. Ф., Н. Константинов, Д. Горфин.)'';<br />* [[БСЭ1/Обмен первобытный|Обмен первобытный]];<br />* [[БСЭ1/Община|Община]] ''(и [[Борис Фёдорович Поршнев|Б. Поршнев]].)'' ;<br />* [[БСЭ1/Ирокезы|Ирокезы]];<br />* [[БСЭ1/Кузенный брак|Кузенный брак]];<br />* [[БСЭ1/Культ предков|Культ предков]];<br />* [[БСЭ1/Матриархат|Матриархат]];<br />* [[БСЭ1/Многоженство|Многоженство]];<br />* [[БСЭ1/Моногамия|Моногамия]];<br />* [[БСЭ1/Морган, Льюис Генри|Морган, Льюис Генри]];<br />* [[БСЭ1/Негры|Негры]];<br />* [[БСЭ1/Огнепоклонничество|Огнепоклонничество]];<br />* [[БСЭ1/Охота, вид деятельности|Охота, вид деятельности]];<br />* [[БСЭ1/Палеолит|Палеолит]] ''(и А. Брюсов.)'';<br />* [[БСЭ1/Парный брак|Парный брак]];<br />* [[БСЭ1/Патриархальная теория|Патриархальная теория]];<br />* [[БСЭ1/Патриархат|Патриархат]];<br />* [[БСЭ1/Патронимия|Патронимия]];<br />* [[БСЭ1/Первобытная история|Первобытная история]];<br />* [[БСЭ1/Первобытная культура|Первобытная культура]];<br />* [[БСЭ1/Первобытно-общинный строй|Первобытно-общинный строй]];<br />* [[БСЭ1/Пиктография|Пиктография]];<br />* [[БСЭ1/Племя|Племя]];<br />* [[БСЭ1/Плужное земледелие|Плужное земледелие]];<br />* [[БСЭ1/Подсечно-огневое земледелие|Подсечно-огневое земледелие]];<br />* [[БСЭ1/Полиандрия|Полиандрия]];<br />* [[БСЭ1/Потлач|Потлач]];<br />* [[БСЭ1/Род, общественная форма|Род, общественная форма]];<br />* [[БСЭ1/Родство|Родство]];<br />* [[БСЭ1/Рыболовство|Рыболовство]];<br />* [[БСЭ1/Свайные постройки|Свайные постройки]] ''(и А. Брюсов.)'';<br />* [[БСЭ1/Семья|Семья]];<br />* [[БСЭ1/Сиу|Сиу]];<br />* [[БСЭ1/Собирательство|Собирательство]];<br />* [[БСЭ1/Стадо первобытное|Стадо первобытное]];<br />* [[БСЭ1/Табу|Табу]];<br />* [[БСЭ1/Тасманийцы|Тасманийцы]];<br />* [[БСЭ1/Тейлор, Эдуард|Тейлор, Эдуард]];<br /> || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1967|ВОВ=Работник}} |- | || В. Косинский. ||* [[БСЭ1/Журналы|Журналы]] ''(и Ф. Р., А. Киссин, Г.-Р., А. К., М. С., Л. Б., И. Толмадж, Н. Конрад, Папаян, В. О., В. Г.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | [[Евгений Алексеевич Косминский]] || Косминский, Е. А., проф. (ист.). ||* [[БСЭ1/Аграрная история средних веков|Аграрная история средних веков]];<br />* [[БСЭ1/Армия спасения|Армия спасения]];<br />* [[БСЭ1/Бекингем|Бекингем]];<br />* [[БСЭ1/Бургундия|Бургундия]] ''(и Л. Д. Синицкий.)'';<br />* [[БСЭ1/Буржуазия|Буржуазия]] ''(и Е. К.??)'';<br />* [[БСЭ1/Вайц, Георг|Вайц, Георг]];<br />* [[БСЭ1/Великобритания|Великобритания]] ''(III. Исторический очерк — и Ф. А. Ротштейн.)'';<br />* [[БСЭ1/Вильгельм I Завоеватель|Вильгельм I Завоеватель]];<br />* [[БСЭ1/Вильгельм III Оранский|Вильгельм III Оранский]];<br />* [[БСЭ1/Виноградов, Павел Гаврилович|Виноградов, Павел Гаврилович]];<br />* [[БСЭ1/Возрождение|Возрождение]] ''(и Э. Фукс (Е. Fuchs, Berlin), Е. М. Браудо, А. А. Гвоздев, С. Л. Соболь.)'';<br />* [[БСЭ1/Голод|Голод]] ''(и Л. И. Мадьяр, С. Д. Мстиславский.)'';<br />* [[БСЭ1/Город|Город]] ''(и Г. М. Пригоровский, Ф. А. Ротштейн, С. В. Бахрушин, Э. М. Давидов, Л. Д. Синицкий, Д. М. Аронович, Н. Л. Мещеряков, Г. М. Михайлов, М. А. Петров, С. Р. Будкевич, М. Кожевников.)'';<br />* [[БСЭ1/Грановский, Тимофей Николаевич|Грановский, Тимофей Николаевич]];<br />* [[БСЭ1/Гуманизм|Гуманизм]];<br />* [[БСЭ1/Дворянство на Западе|Дворянство на Западе]];<br />* [[БСЭ1/Денежное хозяйство|Денежное хозяйство]] ''(и Е. К., Г. П.)'';<br />* [[БСЭ1/Джентри, в Англии|Джентри, в Англии]];<br />* [[БСЭ1/Дипломатика|Дипломатика]] ''(и А. Сперанский.)'';<br />* [[БСЭ1/Европа, часть света|Европа, часть света]] ''(и Е. Милановский, А. Григорьев, Г. Ковалевский, Л. Зиман, В. Бунак, ***, П. Преображенский, Ф. Потемкин.)'';<br />* [[БСЭ1/Елизавета Английская|Елизавета Английская]];<br />* [[БСЭ1/Жанна д’Арк|Жанна д’Арк]];<br />* [[БСЭ1/Женщина|Женщина]] ''(и М. Нестурх, П. Дьяконов, Т. Тюрина, П. Преображенский, А. Карасс.)'';<br />* [[БСЭ1/Иммунитет, феодальный институт|Иммунитет, феодальный институт]];<br />* [[БСЭ1/Феодализм|Феодализм]];<br />* [[БСЭ1/Фюстель де Куланж, Нюма Дени|Фюстель де Куланж, Нюма Дени]];<br />* [[БСЭ1/Эразм Роттердамский|Эразм Роттердамский]];<br />* [[БСЭ1/Эшли, Уильям Джемс|Эшли, Уильям Джемс]];<br />* [[БСЭ1/Ярмарки|Ярмарки]] ''(и К. Ш.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1959|ВОВ=Работник}} |- | || А. Космодемьянский. ||* [[БСЭ1/Турбулентность|Турбулентность]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Косоротов, Н. М. (лит. Востока). ||* [[БСЭ1/Арабская литература|Арабская литература]]; <br />* [[БСЭ1/Арабский язык|Арабский язык]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Сергей Константинович Костинский]]''' || Костинский, С. К., проф. (астрономия). ||* [[БСЭ1/Астрофотография|Астрофотография]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1936}} |- | || С. Костржевский. ||* [[БСЭ1/Полиграфическая промышленность|Полиграфическая промышленность]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Костров. ||* [[БСЭ1/Реле|Реле]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. В. Костырко. ||* [[БСЭ1/Гипс|Гипс]] ''(и Л. В. Пустовалов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Алексей Николаевич Костяков]] || Костяков, А. Н., проф. (почвоведение), Москва. ||* [[БСЭ1/Дождевание|Дождевание]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1957|ВОВ=Работник}} |- | || А. Косыгин. ||* [[БСЭ1/Газ естественный|Газ естественный]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Косьминский. ||* [[БСЭ1/Хронология, в науке об истории|Хронология, в науке об истории]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || К. Котельников. ||* [[БСЭ1/Ярославль|Ярославль]] ''(и В. Лавров, Н. Брунов, М. Алпатов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Сергей Андреевич Котляревский]] || Котляревский С. А., (правоведение). ||* [[БСЭ1/Великая хартия вольностей|Великая хартия вольностей]];<br />* [[БСЭ1/Каноническое право|Каноническое право]] ''(и П. Гидулянов.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1939|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1956}} |- | || А. А. Котов. ||* [[БСЭ1/Дагестанская Автономная Советская Социалистическая Республика (ДагАССР)|Дагестанская Автономная Советская Социалистическая Республика (ДагАССР)]] ''(и Б. Ф. Добрынин, Е. М. Шиллинг, В. Е. Столяров, Э. М. Давидов, А. Тахо-Годи.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Григорий Иванович Котов]] || Г. И. Котов. ||* [[БСЭ1/Арабское искусство|Арабское искусство]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1942}} |- | || Е. Котова. ||* [[БСЭ1/Петергоф|Петергоф]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Кототишвили. ||* [[БСЭ1/Грузинская литература|Грузинская литература]] ''(и Г. Тавзарашвили.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Кочетов А. ||* [[БСЭ1/Жилище|Жилище]] ''(и С. Толстов, А. Башкиров, П. Лященко, А. Кочетов, Ц. Рысс, Н. Мещеряков, Д. Шейнис, А. Карасс, Н. Марковников, Н. М., Д. Аркин, Д. Горфин, Д. Г.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Кочешкова. ||* [[БСЭ1/Хакасская автономная область|Хакасская автономная область]] ''(и С. Токарев.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Я. П. Кошкин. ||* [[БСЭ1/Гольды|Гольды]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Хачатур Седракович Коштоянц]] || Коштоянц, Х. ||* [[БСЭ1/Желудок|Желудок]] ''(и И. Шмальгаузен, Г. Иванов.)'';<br />* [[БСЭ1/Животная теплота|Животная теплота]];<br />* [[БСЭ1/Сеченов, Иван Михайлович|Сеченов, Иван Михайлович]];<br />* [[БСЭ1/Физиология|Физиология]] ''(и И. Х.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1961|ВОВ=Работник}} |- | [[Сергей Васильевич Кравков]] || Кравков, С. В. (психология), Москва. ||* [[БСЭ1/Вкус|Вкус]] ''(и С. Л. Соболь.)'';<br />* [[БСЭ1/Восприятие|Восприятие]] ''(и П. Рудик.)'';<br />* [[БСЭ1/Дальтонизм|Дальтонизм]];<br />* [[БСЭ1/Зрение|Зрение]];<br />* [[БСЭ1/Освещение|Освещение]] ''(и Н. Данциг.)'';<br />* [[БСЭ1/Основные цвета|Основные цвета]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1951|ВОВ=Работник}} |- | || Г. Кравцев. ||* [[БСЭ1/Промышленность машиностроительная|Промышленность машиностроительная]] ;<br />* [[БСЭ1/Сельскохозяйственное машиностроение|Сельскохозяйственное машиностроение]] ''(и Н. Александров.)'';<br />* [[БСЭ1/Уральский завод тяжелого машиностроения им. Серго Орджоникидзе (УЗТМ)|Уральский завод тяжелого машиностроения им. Серго Орджоникидзе (УЗТМ)]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1951|ВОВ=Работник}} |- | || Н. Кравцов. ||* [[БСЭ1/Дубровницкая литература|Дубровницкая литература]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. П. Кравченко. ||* [[БСЭ1/Гидрометрические вертушки|Гидрометрические вертушки]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Д. Крайнов. ||* [[БСЭ1/Исторический музей (государственный)|Исторический музей (государственный)]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Кранцфельд, А. ||* [[БСЭ1/Желтая лихорадка|Желтая лихорадка]];<br />* [[БСЭ1/Фрамбезия|Фрамбезия]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Н. Красильников. ||* [[БСЭ1/Военные снабжения|Военные снабжения]] ''(и К. Е. Горецкий.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. Красин. ||* [[БСЭ1/Деревянное строительство|Деревянное строительство]] ''(и П. Воронцов-Вельяминов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Краснов. ||* [[БСЭ1/Термометрия|Термометрия]];<br />* [[БСЭ1/Термометры|Термометры]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Краснов. ||* [[БСЭ1/Офтальмология|Офтальмология]];<br />* [[БСЭ1/Офтальмоскопия|Офтальмоскопия]];<br />* [[БСЭ1/Ретинит|Ретинит]];<br />* [[БСЭ1/Слепота|Слепота]];<br />* [[БСЭ1/Трахома|Трахома]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Я. Красногорская. ||* [[БСЭ1/Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика (РСФСР)|Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика (РСФСР)]] ''(IV. Народное образование — и Е. Медынский, В. Струминский, А. Фомичев, А. Шейнберг, М. Малышев, В. Куличенко, В. Попов, Г. Казаков.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Красногорский, А. ||* [[БСЭ1/Заготовительные организации|Заготовительные организации]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Василий Александрович Краснокутский]] || Краснокутский В. А., (право) ||* [[БСЭ1/Римское право|Римское право]];<br />* [[БСЭ1/Сервитуты|Сервитуты]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1973|ВОВ=Работник}} |- | || Т. Красносельская. ||* [[БСЭ1/Стадийное развитие растений|Стадийное развитие растений]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Краснощеков. ||* [[БСЭ1/Кенаф|Кенаф]] ''(и М. Алтухов.)'';<br />* [[БСЭ1/Кендырь|Кендырь]] ''(и М. Алтухов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. М. Красный. ||* [[БСЭ1/Бетман-Гольвег, Теобальд, фон|Бетман-Гольвег, Теобальд, фон]];<br />* [[БСЭ1/Бланки, Луи Огюст|Бланки, Луи Огюст]];<br />* [[БСЭ1/Брюссельский конгресс 2-го Интернационала|Брюссельский конгресс 2-го Интернационала]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Красовский. ||* [[БСЭ1/Бивак|Бивак]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || П. Красовский. ||* [[БСЭ1/Воздушные тормаза|Воздушные тормаза]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Иван Андреевич Крастин]] || И. Крастин ||* [[БСЭ1/Народный суд|Народный суд]];<br />* [[БСЭ1/Народный судья|Народный судья]];<br />* [[БСЭ1/Обвиняемый|Обвиняемый]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1938}} |- | [[Игнатий Юлианович Крачковский]] || Крачковский, И. Ю., акад. (арабистика), Ленинград. || || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1951|ВОВ=Работник}} |- | || А. Крашенинников. ||* [[БСЭ1/Страхование|Страхование]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. Крейнин. ||* [[БСЭ1/Ирак|Ирак]] ''(и Д.Шморгонер, Е. Поляков, Евг. Беляев.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Крейцер. ||* [[БСЭ1/Охотничьи ружья|Охотничьи ружья]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Кремков. ||* [[БСЭ1/Военная игра|Военная игра]] ''(и М. Петров.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Кренке. ||* [[БСЭ1/Регенерация, в биологии|Регенерация, в биологии]] ''(и Г. Шмидт.)'';<br />* [[БСЭ1/Химеры, в биологии|Химеры, в биологии]] ''(и А. Гайсинович.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. А. Крестовникова. ||* [[БСЭ1/Бактериофагия|Бактериофагия]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Крестовский. ||* [[БСЭ1/Центральные телефонные станции|Центральные телефонные станции]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Лев Мельхиседекович Кречетович]] || Кречетович, Л. М., проф. (ботан.). || * [[БСЭ1/Ископаемые организмы|Ископаемые организмы]] ''(и В. Меннер.)'';<br /> * [[БСЭ1/Кайнозойская эра|Кайнозойская эра]] ''(и Е. Милановский.)'';<br /> * [[БСЭ1/Каламиты|Каламиты]];<br /> * [[БСЭ1/Лист, орган растений|Лист, орган растений]];<br /> * [[БСЭ1/Палеоботаника|Палеоботаника]];<br /> * [[БСЭ1/Папоротники|Папоротники]];<br />* [[БСЭ1/Покрытосеменные|Покрытосеменные]];<br /> * [[БСЭ1/Псилотовые|Псилотовые]];<br /> * [[БСЭ1/Саговники|Саговники]];<br /> * [[БСЭ1/Семенные папоротники|Семенные папоротники]]; <br /> * [[БСЭ1/Семяпочка|Семяпочка]];<br /> * [[БСЭ1/Симбиоз|Симбиоз]] ''(и Г. Шмидт.)'';<br /> * [[БСЭ1/Симметрия|Симметрия]];<br /> * [[БСЭ1/Стебель|Стебель]];<br /> * [[БСЭ1/Тератология|Тератология]];<br /> * [[БСЭ1/Триасовый период (система)|Триасовый период (система)]] ''(и А. Мазарович.)'';<br /> * [[БСЭ1/Тычинка|Тычинка]];<br /> || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1956|ВОВ=Работник}} |- | [[Глеб Максимилианович Кржижановский]] || Крижижановский, Г. М. (энергетика) ||* [[БСЭ1/Электрификация|Электрификация]] ''(и бригада: В. Вейц, З. Ракоши, М. Грановская, И. Будницкий и Б. Кузнецов.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1959|ВОВ=Работник}} |- | || М. Кривицкий. ||* [[БСЭ1/Заработная плата|Заработная плата]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Кривцова. ||* [[БСЭ1/Вустер, графство и город в Англии|Вустер, графство и город в Англии]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Крижановская, Н. ||* [[БСЭ1/Бассано|Бассано]];<br /> * [[БСЭ1/Гох, Питер, де|Гох, Питер, де]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Криницкий. ||* [[БСЭ1/Дюбуа-Реймон, Эмиль|Дюбуа-Реймон, Эмиль]] ''(и А. Самойлов.)'';<br /> * [[БСЭ1/Микробиология|Микробиология]];<br /> * [[БСЭ1/Натурфилософия|Натурфилософия]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Криницкий. ||* [[БСЭ1/Утководство|Утководство]] ''(и Г. Григорьев.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Крисс. ||* [[БСЭ1/Пигментные бактерии|Пигментные бактерии]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Лев Натанович Крицман]]''' || Крицман, Л. Н. (экономика). ||* [[БСЭ1/Безработица|Безработица]] ''(и M. H. Смит, Л. Е. Минц, С. Д. Мстиславский.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1938}} |- | || Г. Кричевский. ||* [[БСЭ1/Исландия|Исландия]] ''(и Б. Б., И. Магидович, Г. Александров.)'';<br /> * [[БСЭ1/Испания|Испания]] ''(и Б. Добрынин, Г. Черданцев, Д. Кончаловский, Г. Кричевский, Б. Минлос, А. Штирнер, З. Партош, А. П.)'';<br /> * [[БСЭ1/Уругвай|Уругвай]] ''(и Н. Думитрашко, В. Позин, Я. Марианский.)'';<br /> * [[БСЭ1/Филлиппины|Филлиппины]] ''(и М. Первухин, В. П., А. Губер.)'';<br /> * [[БСЭ1/Финляндия|Финляндия]] ''(и Б. В., Г. Дебец, С. М., В. Смирнов, А. Туоминен, В., А. Готалов-Готлиб, В. Савченко.)'';<br /> * [[БСЭ1/Франция|Франция]] ''(и Б. Добрынин, В. Позин, М. З., О. Вайнштейн, С. Сказкин, К. Добролюбский, Н. Лукин, Ф. Потемкин, А. Молок, С. Будкевич, Н. Галанза, С. К., В. Далин, Л. Балабанов, М. В. и С. К., С. Ашкенази, А. Пинкевич, Г. Вейсберг, Л. Сыркин.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Александра Ефимовна Кроль]] || Кроль, А. ||* [[БСЭ1/Бернини|Бернини]]; <br />* [[БСЭ1/Болонья, Джованни да|Болонья, Джованни да]]; <br />* [[БСЭ1/Верроккьо|Верроккьо]]; <br />* [[БСЭ1/Гарофало, живописец|Гарофало, живописец]]; <br />* [[БСЭ1/Дальбоно, Эдоардо|Дальбоно, Эдоардо]]; <br />* [[БСЭ1/Дезидерио да Сеттиньяно|Дезидерио да Сеттиньяно]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1978|ВОВ=Работник}} |- | || М. Кроль. ||* [[БСЭ1/Афазия|Афазия]]; <br />* [[БСЭ1/Невропатология|Невропатология]]; <br />* [[БСЭ1/Нервные болезни|Нервные болезни]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Кронман. ||* [[БСЭ1/Ефимов, Борис Ефимович|Ефимов, Борис Ефимович]]; <br />* [[БСЭ1/Уран, химический элемент|Уран, химический элемент]] ''(и Н. Добротин.)'';<br />* [[БСЭ1/Хартфильд, Джон|Хартфильд, Джон]]; <br />* [[БСЭ1/Экзотика|Экзотика]]; <br />* [[БСЭ1/Экспрессионизм|Экспрессионизм]] ''(и А. Запровская, П. Вейс.)''; <br />* [[БСЭ1/Юон, Константин Федорович|Юон, Константин Федорович]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Василий Тихонович Кротков]] || В. Кротков ||* [[БСЭ1/Фунт стерлингов|Фунт стерлингов]];<br />* [[БСЭ1/Чек|Чек]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1971|ВОВ=РАБОТНИК}} |- | || В. Кротов (возможно, опечатка, и это В. Кротков) ||* [[БСЭ1/Федеральная резервная система|Федеральная резервная система]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Александр Александрович Крубер]]''' || Крубер, А. А., проф. (географ.), А. К-р. ||* [[БСЭ1/Афганистан|Афганистан]] ''(и С. Д. Мстиславский, А. Снесарев.)'';<br />* [[БСЭ1/Балканский полуостров|Балканский полуостров]];<br />* [[БСЭ1/Беринг, Витус|Беринг, Витус]];<br />* [[БСЭ1/Антропогеография|Антропогеография]] ''(и [[Николай Николаевич Баранский|Н. Н. Баранский]].)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1941}} |- | [[Карл Адольфович Круг]] || Круг, К. А., проф. (электротехн.). ||* [[БСЭ1/Аккумуляторы|Аккумуляторы]] ''(и [[Александр Наумович Фрумкин|А. Фрумкин]], [[Николай Францевич Чарновский|Н. Чарновский]].)'';<br /> * [[БСЭ1/Безваттный ток|Безваттный ток]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1952|ВОВ=Работник}} |- | || В. Кружков; В. С. Кружков. ||* [[БСЭ1/Массаж|Массаж]];<br />* [[БСЭ1/Наркоз|Наркоз]];<br />* [[БСЭ1/Ожоги|Ожоги]];<br />* [[БСЭ1/Периостит|Периостит]];<br />* [[БСЭ1/Раны|Раны]];<br />* [[БСЭ1/Сталин|Сталин]] ''(и Александров Г. Ф., Галактионов М. Р., Митин М. Б., Мочалов В. Д., [[Пётр Николаевич Поспелов|Поспелов П. Н.]] [ИМЭЛ].)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Надежда Константиновна Крупская]]''' || Крупская Н. К., (политика) ||* [[БСЭ1/Воспитание|Воспитание]];<br />* [[БСЭ1/Детское самоуправление|Детское самоуправление]] ''(и С. Б.)'';<br />* [[БСЭ1/Политико-просветительная работа|Политико-просветительная работа]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1939}} |- | || В. Круть. ||* [[БСЭ1/Зализняк, Максим|Зализняк, Максим]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Крывелев. ||* [[БСЭ1/Равенство|Равенство]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[w:Крыленко, Николай Васильевич|Николай Васильевич Крыленко]]''' || Н. В. Крыленко; Н. Крыленко. ||* [[БСЭ1/Братанье|Братанье]];<br />* [[БСЭ1/Верховный трибунал|Верховный трибунал]];<br />* [[БСЭ1/Военные трибуналы|Военные трибуналы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1938|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1955}} |- | || О. Крыленко. ||* [[БСЭ1/Севастополь|Севастополь]] ''(и Э. Давыдов, А. Смирнов и М. Струве.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Крылов. ||* [[БСЭ1/Воронение|Воронение]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Крымский. ||* [[БСЭ1/Иемен|Иемен]] ''(и Д. Шморгонер, В. Петрин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Крючкова. ||* [[БСЭ1/Япония|Япония]] ''(и А. Григорьев, Л. Зиман, Д. Шморгонер, А. К., Н. Конрад, Ф. Месин, Е. Жуков, А. А., Н. Челяпов, А., К., К. Майстрах, В. Смагин и В. Орлов, Ф. М., О., Эйдус, Е. Плетнер.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Крючкович. ||* [[БСЭ1/Кирпичное производство|Кирпичное производство]] ''(и П. Будников.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Кряжин. ||* [[БСЭ1/СССР. Краеведение|СССР. Краеведение]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Крячко. ||* [[БСЭ1/СССР. Физическая культура|СССР. Физическая культура]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Михаил Ильич Кубанин]] || М. Кубанин. ||* [[БСЭ1/Антоновщина|Антоновщина]];<br />* [[БСЭ1/Григорьевщина|Григорьевщина]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1941|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1956}} |- | || Л. Кубаркин. ||* [[БСЭ1/Супергетеродин|Супергетеродин]];<br />* [[БСЭ1/Суперрегенеративный приёмник|Суперрегенеративный приёмник]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Виктор Львович Кубацкий]] || Кубацкий, В. Л. (муз.), Москва. ||* [[БСЭ1/Виолончель|Виолончель]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1970|ВОВ=Работник}} |- | || И. Кубиков; И. Н. Кубиков. ||* [[БСЭ1/Бибик, Алексей Павлович|Бибик, Алексей Павлович]];<br />* [[БСЭ1/Боборыкин, Петр Дмитриевич|Боборыкин, Петр Дмитриевич]];<br />* [[БСЭ1/Богданович, Ангел Иванович|Богданович, Ангел Иванович]];<br />* [[БСЭ1/Войтоловский, Лев Наумович|Войтоловский, Лев Наумович]];<br />* [[БСЭ1/Волков, Михаил Иванович|Волков, Михаил Иванович]];<br />* [[БСЭ1/Вольнов, Иван Егорович|Вольнов, Иван Егорович]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Александр Владиславович Кубицкий]]''' || Кубицкий, А. В., проф. (ист. философ.). ||* [[БСЭ1/Академия, основанная Платоном философская школа|Академия, основанная Платоном философская школа]];<br />* [[БСЭ1/Атом, в философии|Атом, в философии]];<br />* [[БСЭ1/Бруно, Джордано|Бруно, Джордано]];<br />* [[БСЭ1/Вечность|Вечность]];<br />* [[БСЭ1/Виртуальный|Виртуальный]];<br />* [[БСЭ1/Гедонизм|Гедонизм]];<br />* [[БСЭ1/Герметическая философия|Герметическая философия]];<br />* [[БСЭ1/Греция (древняя)|Греция (древняя)]] ''(и Г. М. Пригоровский, М. В. Немировский, Ф. А. Петровский, В. А. Штейн, С. Я. Лурье, С. И. Радциг, Ф. И. Шмит, Б. В. Варнеке, Игорь Глебов.)'';<br />* [[БСЭ1/Зенон, элеец|Зенон, элеец]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1937}} |- | || И. Кубланов. ||* [[БСЭ1/Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика (РСФСР)|Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика (РСФСР)]] ''(VII. Исторический очерк - и Л. Бычков.)'';<br />* [[БСЭ1/Трудовики|Трудовики]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Кудрин. ||* [[БСЭ1/Военкор|Военкор]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Кудрявцев. ||* [[БСЭ1/Калмыцкая автономная советская социалистическая республика|Калмыцкая автономная советская социалистическая республика]] ''(и И. Иванов, Э.Давыдов, М. Зевакин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || П. Кудрявцев. ||* [[БСЭ1/Рольганги|Рольганги]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Кудряшев. ||* [[БСЭ1/Турция|Турция]] ''(и С. Матвеев, С. Попова, И. Хибарин, Э. Давыдов, А. Миллер, Д. Горфин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Константин Васильевич Кудряшов]] || Кудряшов, К. ||* [[БСЭ1/Варяжский путь|Варяжский путь]];<br />* [[БСЭ1/Замосковный край|Замосковный край]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1962|ВОВ=Работник}} |- | || А. Кузин. ||* [[БСЭ1/Зимний моторный транспорт|Зимний моторный транспорт]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Кузмак. ||* [[БСЭ1/Сварка|Сварка]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Кузнецов. ||* [[БСЭ1/Электрификация|Электрификация]] ''(и Г. Кржижановский и бригада: В. Вейц, З. Ракоши, М. Грановская, И. Будницкий.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Д. Кузнецов. ||* [[БСЭ1/Серная кислота|Серная кислота]];<br />* [[БСЭ1/Соляная кислота|Соляная кислота]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Кузнецов. ||* [[БСЭ1/Катаморфизм|Катаморфизм]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Кузнецов. ||* [[БСЭ1/Термиты|Термиты]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Кузнецов.?? ||* [[БСЭ1/Чувашская автономная советская социалистическая республика (ЧАССР)|Чувашская автономная советская социалистическая республика (ЧАССР)]] ''(и В. Танаевский.)'';<br />* [[БСЭ1/Давильное дело|Давильное дело]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Автор:Константин Алексеевич Кузнецов|Константин Алексеевич Кузнецов]] || К. Кузнецов. ||* [[БСЭ1/Польская музыка|Польская музыка]];<br />* [[БСЭ1/Испанская музыка|Испанская музыка]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1953|ВОВ=Работник}} |- | [[Автор:Николай Яковлевич Кузнецов|Николай Яковлевич Кузнецов]] || Кузнецов, Н. Я. (энтомология), Ленинград; Н. Кузнецов, Н. К. ??. ||* [[БСЭ1/Веерницы|Веерницы]];<br>* [[БСЭ1/Веерокрылые|Веерокрылые]];<br />* [[БСЭ1/Двукрылые|Двукрылые]];<br />* [[БСЭ1/Жуки|Жуки]];<br />* [[БСЭ1/Моли|Моли]];<br />* [[БСЭ1/Муравьи|Муравьи]] ''(и И. Ежиков.)'';<br />* [[БСЭ1/Мухи|Мухи]];<br />* [[БСЭ1/Наездники|Наездники]];<br />* [[БСЭ1/Насекомые|Насекомые]];<br />* [[БСЭ1/Осы|Осы]];<br />* [[БСЭ1/Перепончатокрылые|Перепончатокрылые]];<br />* [[БСЭ1/Пчелы|Пчелы]];<br />* [[БСЭ1/Саранчёвые|Саранчёвые]];<br />* [[БСЭ1/Сетчатокрылые|Сетчатокрылые]];<br />* [[БСЭ1/Слепни|Слепни]];<br />* [[БСЭ1/Стрекозы|Стрекозы]];<br />* [[БСЭ1/Тутовый шелкопряд|Тутовый шелкопряд]];<br />* [[БСЭ1/Филлоксера|Филлоксера]];<br />* [[БСЭ1/Хермесы|Хермесы]];<br />* [[БСЭ1/Хлебная моль|Хлебная моль]];<br />* [[БСЭ1/Хлебный жук|Хлебный жук]];<br />* [[БСЭ1/Хрущи|Хрущи]];<br />* [[БСЭ1/Цикады|Цикады]];<br />* [[БСЭ1/Червецы|Червецы]];<br />* [[БСЭ1/Шина, в технике|Шина, в технике]];<br />* [[БСЭ1/Шмели|Шмели]];<br /> || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1948|ВОВ=Работник}} |- | [[Автор:Пётр Саввич Кузнецов|Пётр Саввич Кузнецов]] || П. Кузнецов. ||* [[БСЭ1/Транскрипция, в языкознании|Транскрипция, в языкознании]];<br />* [[БСЭ1/Украинский язык|Украинский язык]];<br />* [[БСЭ1/Энтомология|Энтомология]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1968|ВОВ=Работник}} |- | [[Автор:Сергей Иванович Кузнецов|Сергей Иванович Кузнецов]] || С. Кузнецов. ||* [[БСЭ1/pH|pH]] ''(и В. Вассерберг.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1987|ВОВ=Работник}} |- | || Ф. Е. Кузнецов. ||* [[БСЭ1/Швейцария|Швейцария]] ''(и Б. Добрынин, Ф. Платтен, Ф. Месин, Н. Челяпов, Л. Хорник, А. Готалов-Готлиб, З. Партош, Л. Сыркин.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Т. Кузнецова. ||* [[БСЭ1/Кетле, Адольф|Кетле, Адольф]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Дмитрий Васильевич Кузовков]] || Кузовков, Д. В., проф. (финансы). ||* [[БСЭ1/Акцизы|Акцизы]];<br />* [[БСЭ1/Амортизация налогов|Амортизация налогов]];<br />* [[БСЭ1/Безденежные расчеты|Безденежные расчеты]];<br />* [[БСЭ1/Бесплатное снабжение|Бесплатное снабжение]];<br />* [[БСЭ1/Винная монополия|Винная монополия]];<br />* [[БСЭ1/Вино, обложение|Вино, обложение]];<br />* [[БСЭ1/Военная прибыль (обложение)|Военная прибыль (обложение)]];<br />* [[БСЭ1/Государственное банкротство|Государственное банкротство]];<br />* [[БСЭ1/Государственное хозяйство|Государственное хозяйство]];<br />* [[БСЭ1/Государственные доходы|Государственные доходы]];<br />* [[БСЭ1/Двойное обложение|Двойное обложение]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Т. Кузьмина. ||* [[БСЭ1/Служебные собаки|Служебные собаки]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Константин Станиславович Кузьминский]]''' || Кузьминский, К. С. (иск. и полиграф), ''К. К.''. ||* [[БСЭ1/Агин, Александр Алексеевич|Агин, Александр Алексеевич]];<br />* [[БСЭ1/Болгарская литература|Болгарская литература]];<br />* [[БСЭ1/Энциклопедия|Энциклопедия]] ''(и А. Д., И. 3., Б. Д., М. Нечкина, Н. Мещеряков.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1940}} |- | || Л. Кузьмичева. ||* [[БСЭ1/Стихийность и сознательность|Стихийность и сознательность]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Валериан Владимирович Куйбышев]]''' || Куйбышев, В. В. (политика). || || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1935}} |- | || С. А. Кукель-Краевский. ||* [[БСЭ1/Волховстрой|Волховстрой]] ''(и И. И. Кандалов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Кулаковский. ||* [[БСЭ1/Диссонанс, в музыке|Диссонанс, в музыке]];<br />* [[БСЭ1/Ритм|Ритм]];<br />* [[БСЭ1/Цезура|Цезура]];<br />* [[БСЭ1/Этнография музыкальная|Этнография музыкальная]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Павел Николаевич Кулешов]]''' || Кулешов, П. Н., проф. (животноводство). ||* [[БСЭ1/Айрширский молочный скот|Айрширский молочный скот]];<br />* [[БСЭ1/Американский рысак|Американский рысак]];<br />* [[БСЭ1/Английская скаковая лошадь|Английская скаковая лошадь]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1936}} |- | || П. Куликов. ||* [[БСЭ1/Зернотрест|Зернотрест]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Куличенко. ||* [[БСЭ1/Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика (РСФСР)|Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика (РСФСР)]] ''(IV. Народное образование — и Е. Медынский, В. Струминский, А. Фомичев. Я. Красногорская, А. Шейнберг, М. Малышев, В. Попов, Г. Казаков.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || К. Кульбацкий. ||* [[БСЭ1/Многократное телефонирование и телеграфирование|Многократное телефонирование и телеграфирование]] ;<br />* [[БСЭ1/Телеграф|Телеграф]] ;<br />* [[БСЭ1/Телефон|Телефон]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Кульвановский. ||* [[БСЭ1/Врачебная этика|Врачебная этика]] ''(и А. Б. Шевелев.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Кульков. || * [[БСЭ1/Множественный склероз|Множественный склероз]] ;<br />* [[БСЭ1/Невралгия|Невралгия]];<br />* [[БСЭ1/Нистагм|Нистагм]] ;<br />* [[БСЭ1/Паралич|Паралич]] ;<br />* [[БСЭ1/Полиневрит|Полиневрит]] ;<br />* [[БСЭ1/Полиомиэлит|Полиомиэлит]] ;<br />* [[БСЭ1/Радикулит|Радикулит]] ;<br />* [[БСЭ1/Рассеянный склероз|Рассеянный склероз]] ;<br />* [[БСЭ1/Рефлексы|Рефлексы]] ;<br />* [[БСЭ1/Табес|Табес]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. Г. Кульман. ||* [[БСЭ1/Веялка|Веялка]] ''(и Е. И. Шлифштейн.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Алексей Александрович Кулябко]]''' || Кулябко, А. А., проф. (НОТ). ||* [[БСЭ1/Анализ движений|Анализ движений]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1930}} |- | || К. Кулябко. ||* [[БСЭ1/Активация|Активация]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Г. Кулябко-Корецкий. ||* [[БСЭ1/Вольное экономическое общество|Вольное экономическое общество]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Куман. ||* [[БСЭ1/Украинская Советская Социалистическая Республика|Украинская Советская Социалистическая Республика]] ''(и Е. Лукашова, Е. Лавренко, И. Хибарин, А. Кауфман и Э. Давыдов, Д. Гинзбург и А. Лимонник, А. Богомолец, С. Бухало, С. Каган, В. Пичета, А. Савич.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Бела Кун]] || Кун, Бела (нов. зап. ист.), Москва. ||* [[БСЭ1/Венгрия|Венгрия]] ''(III. Исторический очерк — и А. Берей, А. Болгар, Бела Ландор, Евг. Варга IV. Рабочий класс — и П. Гайду, К. Биро. VI. Политический очерк — и Э. Мадарас.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1955}} |- | '''[[Николай Альбертович Кун]]''' || Кун, Н. А. (ист. религий). ||* [[БСЭ1/Адонис, божество|Адонис, божество]];<br />* [[БСЭ1/Аттис|Аттис]];<br />* [[БСЭ1/Бронзовый век|Бронзовый век]] ''(и В. Никольский.)'';<br />* [[БСЭ1/Вавилонская религия|Вавилонская религия]] ''(и Г. М. Пригоровский.)'';<br />* [[БСЭ1/Индия|Индия]] ''(и А. Щукина, В. П., М. Косвен, В. Позин, И. Магидович и Ред., К. Михайлов и В. П., А. Осипов и В. П., А. Осипов и В. П-ин, В. Штейн, А. Золотарев, Е. Беляев, Д. Сулейкин, Л. Бернс, А. Осипов, Б. Ф., Н. Константинов, Д. Горфин.)'';<br />* [[БСЭ1/Индуизм|Индуизм]];<br />* [[БСЭ1/История и историография|История и историография]] ''(и А. Щеглов, О. Добиаш-Рождественская, К. Добролюбский, Б. Вебер.)'';<br />* [[БСЭ1/Иран|Иран]];<br />* [[БСЭ1/Иранцы|Иранцы]];<br />* [[БСЭ1/Исфахан|Исфахан]];<br />* [[БСЭ1/Карфаген|Карфаген]];<br />* [[БСЭ1/Митра, божество|Митра, божество]];<br />* [[БСЭ1/Мифы и мифология|Мифы и мифология]];<br />* [[БСЭ1/Надписи|Надписи]] ''(и Н. Машкин.)'';<br />* [[БСЭ1/Палатин|Палатин]];<br />* [[БСЭ1/Пантеон, храмы|Пантеон, храмы]];<br />* [[БСЭ1/Перикл|Перикл]];<br />* [[БСЭ1/Персия|Персия]] ''(и С. Рудных, Г. Гуссейнов, Е. Беляев, А. Готалов-Готлиб, Д. Горфин.)'';<br />* [[БСЭ1/Скандинавская мифология|Скандинавская мифология]];<br />* [[БСЭ1/Спарта|Спарта]];<br />* [[БСЭ1/Фатимиды|Фатимиды]];<br />* [[БСЭ1/Финны|Финны]] ''(и Г. Дебец.)'';<br />* [[БСЭ1/Халифат|Халифат]];<br />* [[БСЭ1/Хетты|Хетты]] ''(и В. Струве.)'';<br />* [[БСЭ1/Цицерон, Марк Туллий|Цицерон, Марк Туллий]];<br />* [[БСЭ1/Цыгане|Цыгане]];<br />* [[БСЭ1/Эсхил|Эсхил]];<br />* [[БСЭ1/Черное море|Черное море]] ''(и [[Юлий Михайлович Шокальский|Ю. Шокальский]], Э. Давыдов, Я. Евстигнеев, Я. А., А. Евсеев.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1940}} |- | [[Соломон Давидович Кунисский]] || Кунисский, С. ||* [[БСЭ1/Бонапартизм|Бонапартизм]];<br />* [[БСЭ1/Восемнадцатое брюмера|Восемнадцатое брюмера]];<br />* [[БСЭ1/Друзья народа|Друзья народа]];<br />* [[БСЭ1/Жорес, Жан|Жорес, Жан]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Ростислав Владимирович Куницкий]] || Куницкий, Р. В. (астрон.). ||* [[БСЭ1/Меркурий, планета|Меркурий, планета]];<br />* [[БСЭ1/Небесные координаты|Небесные координаты]];<br />* [[БСЭ1/Системы мира|Системы мира]];<br />* [[БСЭ1/Созвездия|Созвездия]];<br />* [[БСЭ1/Солнечная система|Солнечная система]];<br />* [[БСЭ1/Спектрально-двойные звёзды|Спектрально-двойные звёзды]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1975}} |- | || А. Кункль. ||* [[БСЭ1/Гамов, Дмитрий Иванович|Гамов, Дмитрий Иванович]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || К. Купалов-Ярополк. ||* [[БСЭ1/Дрова|Дрова]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || К. Куписевич. ||* [[БСЭ1/Эвенкийские национальные округа|Эвенкийские национальные округа]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Курбатов, В. ||* [[БСЭ1/Бибиена|Бибиена]];<br />* [[БСЭ1/Версаль|Версаль]] ''(и С. Фрязинов.)''; <br />* [[БСЭ1/Виньола, Джакомо Бароцци|Виньола, Джакомо Бароцци]];<br />* [[БСЭ1/Воронихин, Андрей Никифорович|Воронихин, Андрей Никифорович]];<br />* [[БСЭ1/Гатчинский дворец и парк|Гатчинский дворец и парк]];<br />* [[БСЭ1/Гонзаго, Пьетро|Гонзаго, Пьетро]];<br />* [[БСЭ1/Детское Село|Детское Село]] ''(и С. Попова.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Христиан Иосифович Куре]] || Куре, Христиан (эстонск. лит.), Ленинград ||* [[БСЭ1/Вильде, Эдуард|Вильде, Эдуард]] ''(и Г. Пегельман.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1961|ВОВ=Работник}} |- | [[Альфред Курелла]] || А. Курелла ||* [[БСЭ1/Бернская конференция социалистических организаций молодежи|Бернская конференция социалистических организаций молодежи]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1975|ВОВ=Участник}} (1895-1975) |- | || А. Курилович. ||* [[БСЭ1/Камчатская область|Камчатская область]] ''(и П. Терлецкий.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Курицын. ||* [[БСЭ1/Хозрасчетная бригада|Хозрасчетная бригада]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Курош. ||* [[БСЭ1/Квадратичная форма|Квадратичная форма]];<br />* [[БСЭ1/Кватернионы|Кватернионы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Лев Иванович Курсанов]] || Курсанов, Л. И., проф. (ботаника). ||* [[БСЭ1/Базидиальные грибы|Базидиальные грибы]];<br />* [[БСЭ1/Бентос|Бентос]] ''(и С. А. Зернов.)'';<br />* [[БСЭ1/Болезни растений|Болезни растений]];<br />* [[БСЭ1/Бурые водоросли|Бурые водоросли]];<br />* [[БСЭ1/Водоросли|Водоросли]];<br />* [[БСЭ1/Галлы, части растения|Галлы, части растения]];<br />* [[БСЭ1/Головня|Головня]];<br />* [[БСЭ1/Грибы|Грибы]];<br />* [[БСЭ1/Диатомовые водоросли|Диатомовые водоросли]];<br />* [[БСЭ1/Дрожжи|Дрожжи]];<br />* [[БСЭ1/Зеленые водоросли|Зеленые водоросли]];<br />* [[БСЭ1/Иммунитет у растений|Иммунитет у растений]];<br />* [[БСЭ1/Клетка|Клетка]] ''(и В. Карпов, А. Румянцев.)'';<br />* [[БСЭ1/Микология|Микология]];<br />** [[БСЭ1/Паразитизм|Паразитизм]];<br /> [[БСЭ1/Ржавчинные грибы|Ржавчинные грибы]] ''(и А. Бухгейм.)'';<br />* [[БСЭ1/Сапрофиты|Сапрофиты]];<br />* [[БСЭ1/Симбиогенез|Симбиогенез]];<br />* [[БСЭ1/Филогения (и филогенез)|Филогения (и филогенез)]] ''(и Б. Матвеев, М. Голенкин, Б. Козо-Полянский.)'';<br />* [[БСЭ1/Фитопатология|Фитопатология]] ''(и П. Свириденко.)'';<br />* [[БСЭ1/Функциональные болезни растений|Функциональные болезни растений]];<br />* [[БСЭ1/Хламидомонады|Хламидомонады]];<br />* [[БСЭ1/Хондриозомы|Хондриозомы]] ''(и А. Карпов.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1954|ВОВ=Работник}} |- | || В. Курский ||* [[БСЭ1/Енисей|Енисей]] ''(и В. Ламакин.)'';<br />* [[БСЭ1/Закавказское рыболовство|Закавказское рыболовство]];<br />* [[БСЭ1/Зверобойный промысел|Зверобойный промысел]];<br />* [[БСЭ1/Зимовальные пруды|Зимовальные пруды]];<br />* [[БСЭ1/Камбалы|Камбалы]];<br />* [[БСЭ1/Кета|Кета]];<br />* [[БСЭ1/Обь|Обь]] (''и [[Вениамин Петрович Семёнов-Тян-Шанский|В. Семенов-Тян-Шанский]] ''); <br />* [[БСЭ1/Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика (РСФСР)|Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика (РСФСР)]] ''(III. Экономический очерк — и Э. Давыдов, Н. Никитин, А. Ракитников, Т. Хачатуров.)'';<br />* [[БСЭ1/Частиковая рыба|Частиковая рыба]];<br />* [[БСЭ1/Якутская автономная советская социалистическая республика (ЯАССР)|Якутская автономная советская социалистическая республика (ЯАССР)]] ''(и А. Григорьев, М. Расцветаев, В. Столяров, С. А. и П., Л. Мамет.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|}} |- | || И. В. Курчатов. ||* [[БСЭ1/Выпрямители|Выпрямители]] ''(и В. П. Вологдин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Кусикьян. ||* [[БСЭ1/Марр, Николай Яковлевич|Марр, Николай Яковлевич]] ''(и С. Кацнельсон, Ф. Филин, Д. Эдинг.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Куусинен. ||* [[БСЭ1/Дальстрём, Анна Мария Катарина|Дальстрём, Анна Мария Катарина]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Куфаев. ||* [[БСЭ1/Детские суды|Детские суды]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. П. Куфаев. ||* [[БСЭ1/Библиографические учреждения|Библиографические учреждения]] ''(и Н. Ф. Яницкий.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. А. Куфтин; Б. Куфтин. ||* [[БСЭ1/Глинобитные постройки|Глинобитные постройки]] ''(и В. Д. Мачинский.)'';<br />* [[БСЭ1/Горцы|Горцы]];<br />* [[БСЭ1/Далай лама|Далай лама]];<br />* [[БСЭ1/Дарды|Дарды]];<br />* [[БСЭ1/Дигория|Дигория]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Иван Антонович Кухаренко]] || Кухаренко, И. ||* [[БСЭ1/Животный уголь|Животный уголь]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Кучин. ||* [[БСЭ1/Вали, Шах Мухаммед|Вали, Шах Мухаммед]];<br />* [[БСЭ1/Видьясагар, Исвар Чандра|Видьясагар, Исвар Чандра]];<br />* [[БСЭ1/Гуджерати|Гуджерати]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Н. Кучумов; В. Кучумов. ||* [[БСЭ1/Гоминьдан|Гоминьдан]];<br />* [[БСЭ1/Китай|Китай]] ''(и Г. Грум-Гржимайло, М. Казанин, В. Г. и М. Т., В. Г., В. Рогов, Штейн, П. Гриневич, Б. Перлин, И. Яранцев, Л. Геллер, М. Абрамсон, С. Слепак, Д. Горфин. -- Статья написана сотрудниками Китайского кабинета Института мирового хозяйства и мировой политики АН СССР, под редакцией П. Мифа.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Х. Кушнарев. ||* [[БСЭ1/Движение, в музыке|Движение, в музыке]];<br />* [[БСЭ1/Двучастность|Двучастность]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[w:Кюнер, Николай Васильевич|Николай Васильевич Кюне́р]] || Н. Кюнер. ||* [[БСЭ1/Буряты|Буряты]];<br />* [[БСЭ1/Индо-Китай|Индо-Китай]] ''(и Б. Добрынин.)'';<br />* [[БСЭ1/Монгольское искусство|Монгольское искусство]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1955|ВОВ=Работник}} |} [[Категория:Викитека:Проект:БСЭ1:Списки авторов статей]] o6dt2ogxgh18aseehe2u3zqce97giby Викитека:Проект:БСЭ1/Авторы на П 4 1137124 5726148 5726077 2026-06-28T20:10:42Z Wlbw68 37914 5726148 wikitext text/x-wiki '''Авторы статей 1-ого издания Большой Советской Энциклопедии. Таблица П.''' {| class="wide sortable" text-align| center" ! Автор !! Упомянут как !! Статьи !! Авторские права, примечания |- | || А. Павлов. ?? ||* [[БСЭ1/Земельное и земельно-колхозное право|Земельное и земельно-колхозное право]];<br />* [[БСЭ1/Земельный кодекс|Земельный кодекс]];<br />* [[БСЭ1/Укрепительные работы|Укрепительные работы]] ''(и Е. Близняк.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Павлов. ||* [[БСЭ1/Экстрагирование|Экстрагирование]] ''(и В. Сумароков.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Павлов. ||* [[БСЭ1/Формализм|Формализм]] ''(и Я. С. (Я. Стэн?), С. Яновская, А. Прозоров, Г. Хубов, Гр. Бояджиев, Е. О.)'';<br />* [[БСЭ1/Хеттское искусство|Хеттское искусство]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Павлов. ||* [[БСЭ1/Цветная капуста|Цветная капуста]];<br />* [[БСЭ1/Чеснок|Чеснок]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Иван Петрович Павлов]] || Акад. И. П. Павлов. ||* [[БСЭ1/Условный рефлекс|Условный рефлекс]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1936}} |- | [[Михаил Александрович Павлов]] || Павлов, М. А., проф. (металлургия). ||* [[БСЭ1/Бессемерование|Бессемерование]];<br />* [[БСЭ1/Взрыв газов|Взрыв газов]];<br />* [[БСЭ1/Воздуходувки|Воздуходувки]] ''(и К. К. Баулин.)'';<br />* [[БСЭ1/Воздухонагреватели|Воздухонагреватели]];<br />* [[БСЭ1/Газоочистители|Газоочистители]];<br />* [[БСЭ1/Горение|Горение]] ''(и А. В. Раковский, И. Козминский.)'';<br />* [[БСЭ1/Горн, металлургическая печь|Горн, металлургическая печь]];<br />* [[БСЭ1/Графитовые тигли|Графитовые тигли]];<br />* [[БСЭ1/Грум-Гржимайло, Владимир Ефимович|Грум-Гржимайло, Владимир Ефимович]];<br />* [[БСЭ1/Доменное производство|Доменное производство]];<br />* [[БСЭ1/Железо|Железо]] ''(и [[Адам Владиславович Раковский|А. Раковский]], [[Леонид Васильевич Пустовалов|Л. П.]])'';<br />* [[БСЭ1/Железоделательная промышленность|Железоделательная промышленность]] ''(и [[Вениамин Фёдорович Каган|В. К.]])'';<br />* [[БСЭ1/Каупер|Каупер]];<br />* [[БСЭ1/Печи технические|Печи технические]];<br />* [[БСЭ1/Раскислители|Раскислители]];<br />* [[БСЭ1/Регенераторы и рекуператоры|Регенераторы и рекуператоры]];<br />* [[БСЭ1/Спекание|Спекание]];<br />* [[БСЭ1/Чернов, Дмитрий Константинович|Чернов, Дмитрий Константинович]];<br />* [[БСЭ1/Шихта|Шихта]];<br />* [[БСЭ1/Юлинга машина|Юлинга машина]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Павлов. ||* [[БСЭ1/Служба времени|Служба времени]] ''(и Н. Долгов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Михаил Лазаревич Вельтман]] <br>(псевдоним: Михаил Павлович Павлович) || Павлович, М. П., проф. (междунар. полит.). ||* [[БСЭ1/Азия|Азия]] ''(и [[Бруно Фридрихович Адлер|Б. Адлер]], [[Андрей Александрович Григорьев|А. Григорьев]], [[Александр Николаевич Максимов|А. Максимов]].)'';<br />* [[БСЭ1/Африка|Африка]]''(и А. А. Григорьев, П. Ф. Преображенский, Л. Д. Синицкий, К. Радек.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1927}} |- | [[Евгений Никанорович Павловский]] || Е. Павловский. [[w:Павловский, Евгений Никанорович]] (1884—1965) ||* [[БСЭ1/Паразитология|Паразитология]];<br />* [[БСЭ1/Холодковский, Николай Александрович|Холодковский, Николай Александрович]];<br />* [[БСЭ1/Чередование поколений|Чередование поколений]] ''(и Н. Комарницкий)'';<br />* [[БСЭ1/Ядовитые животные|Ядовитые животные]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1965|ВОВ=Работник}} |- | [[Николай Николаевич Павловский]] || Н. Павловский. [[w:Павловский, Николай Николаевич]] (1884—1937)||* [[БСЭ1/Гидравлика|Гидравлика]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1937}} |- |[[Сергей Николаевич Павлушков]] || Павлушков, С. Н., проф. (ветеринария), Москва. ||* [[БСЭ1/Вагинит инфекционный|Вагинит инфекционный]];<br />* [[БСЭ1/Верблюд|Верблюд]] ''(и [[Сергей Иванович Огнёв|С. И. Огнев]], П. Иванов.)'';<br />* [[БСЭ1/Ветеринария|Ветеринария]];<br />* [[БСЭ1/Ветеринарная статистика|Ветеринарная статистика]];<br />* [[БСЭ1/Ветеринарное законодательство|Ветеринарное законодательство]];<br />* [[БСЭ1/Ветеринарное образование|Ветеринарное образование]] ''(и А. Ю. Бранзбург.)'';<br />* [[БСЭ1/Дизентерия|Дизентерия]] ''(и Г. Шоттер.)'';<br />* [[БСЭ1/Чесотка, у животных|Чесотка, у животных]];<br />* [[БСЭ1/Чума у животных|Чума у животных]] ''(и А. Степанов и А. Юрасов.)'';<br />* [[БСЭ1/Язвенный лимфангит|Язвенный лимфангит]];<br />* [[БСЭ1/Ящур|Ящур]] ''(и И. Лукомский.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1942}} |- | || Падейский, М. А. (финансы). ?? (возможно, опечатка) || || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Падейский. ?? (Возможно, Николай Александрович Падейский). ||* [[БСЭ1/Выигрышные займы|Выигрышные займы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Василий Александрович Пазухин]] || В. Пазухин. (1889—1972)||* [[БСЭ1/Медь|Медь]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1972|ВОВ=Работник}} |- | || С. Палатник. ||* [[БСЭ1/Евреи|Евреи]] ''(и С. Диманштейн, Я. Рогинский, Н. Никольский, А. Тюменев, И. П. и С. Л., Д. Л., Д. Ш., Т. Гейликман, З. Миндлин, Я. Кантор.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Палатников. ||* [[БСЭ1/Домашнее хозяйство|Домашнее хозяйство]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Палей. ||* [[БСЭ1/Минин, Кузьма|Минин, Кузьма]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Палицын. ||* [[БСЭ1/Коммутационная аппаратура|Коммутационная аппаратура]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Александр Владимирович Палладин]] || А. Палладин; А. В. Палладин. [[w:Палладин, Александр Владимирович]] (1885—1972) ||* [[БСЭ1/Белки|Белки]] ''(и Б. И. Збарский.)'';<br />* [[БСЭ1/Гемоглобин|Гемоглобин]];<br />* [[БСЭ1/Жиры|Жиры]] ''(и М., Д. Ш.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1972|ВОВ=Работник}} |- | [[Александр Адольфович Пальмбах]] || А. Пальмбах. [[w:Пальмбах, Александр Адольфович]] (1897—1963) ||* [[БСЭ1/Тувинский язык|Тувинский язык]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1963|ВОВ=Работник}} |- | [[Пётр Иоакимович Пальчинский]]|| П. Пальчинский. [[w:Пальчинский, Пётр Иоакимович]] (1875—1929) ||* [[БСЭ1/Битумы|Битумы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1929|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1989}} |- | || К. Пангало. ||* [[БСЭ1/Тыквы|Тыквы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Панков. ||* [[БСЭ1/СССР. Плодоводство|СССР. Плодоводство]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Антон Паннекук]] || Паннекук, А., проф. (астрономия) ||* [[БСЭ1/Астрономия|Астрономия]] ''(и [[Василий Григорьевич Фесенков|В. Г. Фесенков]].)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1960}} (1873-1960) |- | || Д. Панов. ||* [[БСЭ1/Инструменты математические|Инструменты математические]];<br />* [[БСЭ1/Интеграф|Интеграф]];<br />* [[БСЭ1/Математические таблицы|Математические таблицы]];<br />* [[БСЭ1/Пантограф|Пантограф]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || П. Панютин. ||* [[БСЭ1/Горючее для двигателей внутреннего сгорания|Горючее для двигателей внутреннего сгорания]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Папаян. ||* [[БСЭ1/Журналы]] ''(и А. Киссин, Г.-Р., И. Толмадж, Н. Конрад, В. О., В. Косинский, В. Г.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- |[[Александр Александрович Парамонов]] ||А. Парамонов. ||* [[БСЭ1/Многощетинковые черви|Многощетинковые черви]];<br />* [[БСЭ1/Мутационная теория|Мутационная теория]];<br />* [[БСЭ1/Мшанки|Мшанки]] ''(и М. Шульга-Нестеренко.)'';<br />* [[БСЭ1/Неодарвинизм|Неодарвинизм]];<br />* [[БСЭ1/Номогенез|Номогенез]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1970}} |- | || П. Паренаго. ||* [[БСЭ1/Переменные звезды|Переменные звезды]];<br />* [[БСЭ1/Рефлектор|Рефлектор]];<br />* [[БСЭ1/Рефрактор|Рефрактор]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Парийский. ||* [[БСЭ1/Солнце|Солнце]] ''(и Е. Богуславская.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Ф. Парсонс (Лондон). ||* [[БСЭ1/Великобритания|Великобритания]] ''(IV. Политический очерк — и Г. С. Гурвич, М. В. Зимелева, Д. В. Кузовков, И. С. Звавич, Х. Дарьинский, А. Б. Шевелев, Ф. Е. Огородников.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Партигул. ||* [[БСЭ1/Социалистическое соревнование и ударничество|Социалистическое соревнование и ударничество]];<br />* [[БСЭ1/Стахановское движение|Стахановское движение]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || З. Партош. (Возможно, Золтан Партош.) ||* [[БСЭ1/Испания|Испания]] ''(и Б. Добрынин, Г. Черданцев, Д. Кончаловский, Г. Кричевский, Б. Минлос, А. Штирнер, А. П.)'';<br />* [[БСЭ1/Швейцария|Швейцария]] ''(и Б. Добрынин, Ф. Платтен, Ф. Месин, Н. Челяпов, Л. Хорник, А. Готалов-Готлиб, Л. Сыркин, Ф. Е. Кузнецов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Партош. ? (Возможно, Золтан Партош.) ||* [[БСЭ1/Чехословакия|Чехословакия]] ''(и Б. Бондаренко, М. Ш., И. Шемякин, П. Райман, И. Бауман, А. Готалов-Готлиб.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Т. Пассек. ||* [[БСЭ1/Трипольская культура|Трипольская культура]];<br />* [[БСЭ1/Энеолит|Энеолит]];<br />* [[БСЭ1/Эолит|Эолит]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Вячеслав Викторович Пасхалов]] || Вяч. Пасхалов ||* [[БСЭ1/Белорусская музыка|Белорусская музыка]] ''(и [[Юлиан Николаевич Дрейзин|Ю. Дрейзин]].)'';<br />* [[БСЭ1/Гитара|Гитара]];<br />* [[БСЭ1/Грузинская музыка|Грузинская музыка]] ''(и Д. Аракишвили.)'';<br />* [[БСЭ1/Гудок|Гудок]];<br />* [[БСЭ1/Гусли|Гусли]];<br />* [[БСЭ1/Домра|Домра]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1951|ВОВ=Работник}} |- | || С. Паша. ||* [[БСЭ1/Политическая работа|Политическая работа]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Пашевский. ||* [[БСЭ1/Деривационный канал|Деривационный канал]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || П. Пашинин. ||* [[БСЭ1/Урал, горы|Урал, горы]] ''(и В. Семенов-Тян-Шанский, Н. Страхов, Евг. Гольдич.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Пашкевич. ||* [[БСЭ1/Яблоня|Яблоня]] ''(и М. Голенкин, Ф. Церевитинов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- |[[Анатолий Игнатьевич Пашков]] ||А. Пашков. ||* [[БСЭ1/Оборот капитала|Оборот капитала]];<br />* [[БСЭ1/Политическая экономия|Политическая экономия]];<br />* [[БСЭ1/Прибавочная стоимость|Прибавочная стоимость]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1988|ВОВ=Работник}} |- | [[Евгений Брониславович Пашуканис]] || Пашуканис, Е. Б. (междунар. право), ''Е. П.'' ||* [[БСЭ1/Административные унии|Административные унии]];<br />* [[БСЭ1/Аннексия|Аннексия]];<br />* [[БСЭ1/Ассоциации международные|Ассоциации международные]];<br />* [[БСЭ1/Блокада|Блокада]] ''(и И. Трутко.)'';<br />* [[БСЭ1/Буферное государство|Буферное государство]];<br />* [[БСЭ1/Вашингтонская конференция|Вашингтонская конференция]];<br />* [[БСЭ1/Война|Война]] ''(и Ф. А. Ротштейн, М. Н. Тухачевский, С. Р. Будкевич, А. А. Буров.)'';<br />* [[БСЭ1/Диктатура пролетариата|Диктатура пролетариата]] ''(и Я. Берман, Н. Челяпов, А. Алымов.)'';<br />* [[БСЭ1/Гаагские мирные конференции 1899 и 1907|Гаагские мирные конференции 1899 и 1907]] || {{БСЭ1/АП-мини||ГОД=1937|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1956}} |- | [[Мануил Исаакович Певзнер]] || М. Певзнер; М. Я. Певзнер (возможно, опечатка) ||* [[БСЭ1/Виноградное лечение|Виноградное лечение]];<br />* [[БСЭ1/Кулинария|Кулинария]] ''(и Л. Певзнер.)'';<br />* [[БСЭ1/Питание|Питание]] ''(и В. Каганов, Б. Виленкин, Ф. Будагян, О. Молчанова, С. Холин.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1952}} |- | || Пегельман, Г. (эстонская литература), Ленинград. ||* [[БСЭ1/Вильде, Эдуард|Вильде, Эдуард]] ''(и Хр. Куре.)'';<br />* [[БСЭ1/Эстония|Эстония]] ''(и Ю. Лихтенберг, Я. Зутис, О. Р., Н. Челяпов.)'';<br />* [[БСЭ1/Эстонская литература|Эстонская литература]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Э. Пелузо. ||* [[БСЭ1/Эмиграция|Эмиграция]] ''(и В. М., М. Батуев, Д. Шморгонер, В. Семенов, С. Сказкин, О. Вайнштейн, С. Кан, Б. Окунев, Ч. Ясинский, Б. Горев, М. Алёхин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Пенкевич. ||* [[БСЭ1/Вариации земного магнетизма|Вариации земного магнетизма]] ''(и Н. Малинина.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Первухин ||* [[БСЭ1/Кара-Богаз-Гол, залив|Кара-Богаз-Гол, залив]] ''(и А. Китайгородский.)'';<br />* [[БСЭ1/Каспийское море|Каспийское море]] ''(и Ю. Шокальский, Я. Евстигнеев.)'';<br />* [[БСЭ1/Марийская Автономная Советская Социалистическая Республика (МАССР)|Марийская Автономная Советская Социалистическая Республика (МАССР)]] ''(и Э. Давыдов.)'';<br />* [[БСЭ1/Озера|Озера]] ''(и [[Евгений Варфоломеевич Близняк|Е. Близняк]].)'';<br />* [[БСЭ1/Реки|Реки]] ''(и [[Евгений Варфоломеевич Близняк|Е. Близняк]].)'';<br />* [[БСЭ1/Физическая география|Физическая география]];<br />* [[БСЭ1/Филлиппины|Филлиппины]] ''(и В. П., А. Губер, Г. Кричевский.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Первушин. ||* [[БСЭ1/Свинцовые руды|Свинцовые руды]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Пергамент. ||* [[БСЭ1/Бюджетная дисциплина|Бюджетная дисциплина]];<br />* [[БСЭ1/Бюджетный период|Бюджетный период]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Перевалов. ||* [[БСЭ1/Полярные станции|Полярные станции]];<br />* [[БСЭ1/Полярные страны|Полярные страны]] ''(и Е. Балашкова.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Переверзев. ||* [[БСЭ1/Электрическое освещение|Электрическое освещение]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Ф. Переверзев. ||* [[БСЭ1/Гоголь, Николай Васильевич|Гоголь, Николай Васильевич]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Перевозников. ||* [[БСЭ1/Германия|Германия]] ''(VIII. Рабочий класс — и Г. Е. Зиновьев.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Передольская. ||* [[БСЭ1/Ваза, сосуд|Ваза, сосуд]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Перелыгин. ||* [[БСЭ1/Дерево, технический термин|Дерево, технический термин]] ''(и Н. Юргенс, В. Сумароков.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Перемысловский. ||* [[БСЭ1/Броня подростков в производстве|Броня подростков в производстве]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Перепечина. ||* [[БСЭ1/Угольные месторождения|Угольные месторождения]] ''(и В. Яблоков.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- |[[Иван Сергеевич Перетерский]] || Перетерский, И. С., проф. (хоз. право). ||* [[БСЭ1/Аналогия, в праве|Аналогия, в праве]] ''(и [[Андрей Андреевич Пионтковский|А. А. Пионтковский]].)'';<br />* [[БСЭ1/Восполнительная, или диспозитивная, норма|Восполнительная, или диспозитивная, норма]];<br />* [[БСЭ1/Документ|Документ]];<br />* [[БСЭ1/Душевнобольные|Душевнобольные]];<br />* [[БСЭ1/Заем|Заем]];<br />* [[БСЭ1/Морское право|Морское право]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1956|ВОВ=Работник}} |- | || Д. Перкин. ||* [[БСЭ1/Известняк|Известняк]];<br />* [[БСЭ1/Хоперский железорудный район|Хоперский железорудный район]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Перлин. ||* [[БСЭ1/Китай|Китай]] ''(и Г. Грум-Гржимайло, М. Казанин, В. Г. и М. Т., В. Г., В. Рогов, Штейн, П. Гриневич, В. Кучумов, И. Яранцев, Л. Геллер, М. Абрамсон, С. Слепак, Д. Горфин. -- Статья написана сотрудниками Китайского кабинета Института мирового хозяйства и мировой политики АН СССР, под редакцией П. Мифа.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Перфильев. ||* [[БСЭ1/Дробь|Дробь]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Перцев. ||* [[БСЭ1/Мидия, страна|Мидия, страна]];<br />* [[БСЭ1/Микенская культура|Микенская культура]];<br />* [[БСЭ1/Парфия|Парфия]];<br />* [[БСЭ1/Рабовладельческое общество|Рабовладельческое общество]] ''(и Н. Машкин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Перышкин. ||* [[БСЭ1/Физика в школе|Физика в школе]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Песков. ||* [[БСЭ1/Коллоидная химия|Коллоидная химия]];<br />* [[БСЭ1/Коллоиды|Коллоиды]] ''(и Ф. Чухров, А. Гуляева.)'';<br />* [[БСЭ1/Ультрамикроскоп|Ультрамикроскоп]];<br />* [[БСЭ1/Ультрамикроскопия|Ультрамикроскопия]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Пестковский С. С. (нов. зап. ист.). Москва. ||* [[БСЭ1/Желтые профсоюзы|Желтые профсоюзы]] ''(и Л. Дельваль.)'';<br />* [[БСЭ1/Венесуела|Венесуела]] ''(и И. А. Витвер, А. И. Дробинский.)'';<br />* [[БСЭ1/Вилья, Франсиско|Вилья, Франсиско]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || П. Песцов. ||* [[БСЭ1/Фосфор|Фосфор]] ''(и А. Благовещенский, Н. Розенбаум.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Петербургский. ||* [[БСЭ1/Удобрения|Удобрения]];<br />* [[БСЭ1/Удобрения искусственные|Удобрения искусственные]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Михаил Николаевич Петерсон]] || Петерсон, М. Н., проф. (языковед.). ||* [[БСЭ1/Безличное предложение|Безличное предложение]]?;<br />* [[БСЭ1/Буква|Буква]];<br />* [[БСЭ1/Вводное слово или предложение|Вводное слово или предложение]]?;<br />* [[БСЭ1/Вид, в грамматике|Вид, в грамматике]];<br />* [[БСЭ1/Винословное соединение предложений|Винословное соединение предложений]];<br />* [[БСЭ1/Второстепенные члены предложения|Второстепенные члены предложения]];<br />* [[БСЭ1/Грамматика|Грамматика]] ''(и Р. О. Шор.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1962|ВОВ=Работник}} |- | || В. Петрин. ||* [[БСЭ1/Иемен|Иемен]] ''(и Д. Шморгонер, А. Крымский.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Петров; А. И. Петров. ||* [[БСЭ1/Валовая продукция|Валовая продукция]];<br />* [[БСЭ1/Воспроизводство|Воспроизводство]] ''(и Е. А. Преображенский.)'';<br />* [[БСЭ1/Доход народный|Доход народный]];<br />* [[БСЭ1/Китайская философия|Китайская философия]];<br />* [[БСЭ1/Народный доход|Народный доход]];<br />* [[БСЭ1/Социалистическое воспроизводство|Социалистическое воспроизводство]];<br />* [[БСЭ1/Фонды, в народном хозяйстве СССР|Фонды, в народном хозяйстве СССР]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Петров. ||* [[БСЭ1/Коммунистический Интернационал молодежи (КИМ)|Коммунистический Интернационал молодежи (КИМ)]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Петров.<br /> предположительно В. К. Петров, один из авторов книги: Трамвайный справочник / [Подгот. к печати Д. И. Бондаревским, В. К. Петровым и В. Г. Сосянц] ; М-во коммун. хозяйства РСФСР. Глав. упр. трамваев и троллейбусов. - [2-е изд., перераб.]. - Москва ; Ленинград : тип. им. Евг. Соколовой в Л., 1948. - 456 с., 1 л. схем. : ил.; 21 см. ||* [[БСЭ1/Трамвай|Трамвай]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Петров. ??||* [[БСЭ1/Военная игра|Военная игра]] ''(и С. Кремков.)'';<br />* [[БСЭ1/Военное судно|Военное судно]] ;<br />* [[БСЭ1/Военно-морские науки|Военно-морские науки]];<br />* [[БСЭ1/Военно-морское искусство|Военно-морское искусство]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. А. Петров. ??||* [[БСЭ1/Город|Город]] ''(и Г. М. Пригоровский, Е. А. Косминский, Ф. А. Ротштейн, С. В. Бахрушин, Э. М. Давидов, Л. Д. Синицкий, Д. М. Аронович, Н. Л. Мещеряков, Г. М. Михайлов, С. Р. Будкевич, М. Кожевников.)'';<br />* [[БСЭ1/Балтийское море|Балтийское море]] ''(и В. Визе, Л.Д. Синицкий.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Петров, М. Н. (коммунальное хозяйство), Москва. ||* [[БСЭ1/Аэросани|Аэросани]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Петров; Петров, Н. Г. (эконом. политика).?? ||* [[БСЭ1/Аграрный протекционизм|Аграрный протекционизм]];<br />* [[БСЭ1/Брюссельская сахарная конвенция|Брюссельская сахарная конвенция]];<br />* [[БСЭ1/Вывозные премии|Вывозные премии]];<br />* [[БСЭ1/Фронтовые организации|Фронтовые организации]];<br />* [[БСЭ1/Фруктовая гниль|Фруктовая гниль]];<br />* [[БСЭ1/Экономическая политика|Экономическая политика]] ''(и К. Розенталь.)'';<br />* [[БСЭ1/Экспорт капитала|Экспорт капитала]] ''(и И. Марков, М. Бортник.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Петров. ||* [[БСЭ1/Гусев-Оренбургский С.|Гусев-Оренбургский С.]];<br />* [[БСЭ1/Селекция|Селекция]] ''(и К. Тимирязев, Н. Гришко, А. Поляков, В. Алпатов.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Ф. Н. Петров. ||* [[БСЭ1/Дайренская конференция|Дайренская конференция]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Петрова. ||* [[БСЭ1/Кампанелла, Томмазо|Кампанелла, Томмазо]] ''(и В. Сережников.)'';<br />* [[БСЭ1/Филипп II|Филипп II]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Петрович (в статье); И. А. Петрович (в списке крупных статей). || * [[БСЭ1/Белорусская Советская Социалистическая Республика|Белорусская Советская Социалистическая Республика]] ''(и [[Михаил Ильич Голенкин|М. Голенкин]], [[Михаил Иванович Шкубер|М. Шкубер]], [[Митрофан Викторович Довнар-Запольский|М. Довнар-Запольский]].)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Петровский. ||* [[БСЭ1/Грозоотметчик|Грозоотметчик]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Петровский. ||* [[БСЭ1/Югославия|Югославия]] ''(и М. Горкич, Н. Свешников, В. Вуйович, Андреев, Ф. К.-Б., Н. Ларич.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Петровский. ?? ||* [[БСЭ1/Каталог|Каталог]];<br />* [[БСЭ1/Рабоче-Крестьянский Красный флот|Рабоче-Крестьянский Красный флот]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Михаил Александрович Петровский]] || Петровский, М. А., проф. (теор. лит.). ||* [[БСЭ1/Беллетристика|Беллетристика]];<br />* [[БСЭ1/Глава|Глава]];<br />* [[БСЭ1/Гофман, Эрнст Теодор Амадей|Гофман, Эрнст Теодор Амадей]] ''(и М. В. Иванов-Борецкий.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1937|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1956}} |- | [[Фёдор Александрович Петровский]] || Петровский Ф. А., (филология). ||* [[БСЭ1/Басня|Басня]];<br />* [[БСЭ1/Греция (древняя)|Греция (древняя)]] ''(и Г. М. Пригоровский, М. В. Немировский, В. А. Штейн, С. Я. Лурье, А. В. Кубицкий, С. И. Радциг, Ф. И. Шмит, Б. В. Варнеке, Игорь Глебов.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1978|ВОВ=Работник}} |- | || Л. Петрокас. ||* [[БСЭ1/Наборные машины|Наборные машины]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Пидгайный. ||* [[БСЭ1/Панч, Петро Иосифович|Панч, Петро Иосифович]];<br />* [[БСЭ1/Франко, Иван Яковлевич|Франко, Иван Яковлевич]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Пиккат. ||* [[БСЭ1/Идиосинкразия|Идиосинкразия]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Пиков. ||* [[БСЭ1/Монтень, Мишель Эйкем|Монтень, Мишель Эйкем]] ''(и С. Ф.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Николай Кирьякович Пиксанов]] || Н. Пиксанов; Н. К. Пиксанов; Пиксанов, Н. К., проф. (рус. литература). Нужна проверка атрибуции подписей «Н. П.»||* [[БСЭ1/Апухтин, Алексей Николаевич|Апухтин, Алексей Николаевич]];<br />* [[БСЭ1/«Арзамас», литературный кружок начала 19 века|«Арзамас», литературный кружок начала 19 века]];<br />* [[БСЭ1/Арцыбашев, Михаил Петрович|Арцыбашев, Михаил Петрович]]?;<br />* [[БСЭ1/Байронизм в русской литературе|Байронизм в русской литературе]];<br />* [[БСЭ1/Баратынский, Евгений Абрамович|Баратынский, Евгений Абрамович]];<br />* [[БСЭ1/Батюшков, Константин Николаевич|Батюшков, Константин Николаевич]]?;<br />* [[БСЭ1/Белинский, Виссарион Григорьевич|Белинский, Виссарион Григорьевич]] ''(и [[Анатолий Васильевич Луначарский|А. В. Луначарский]].)'';<br />* [[БСЭ1/Белый, Андрей|Белый, Андрей]];<br />* [[БСЭ1/Введенский, Иринарх Иванович|Введенский, Иринарх Иванович]];<br />* [[БСЭ1/Вельтман, Александр Фомич|Вельтман, Александр Фомич]];<br />* [[БСЭ1/Вересаев, В.|Вересаев, В.]];<br />* [[БСЭ1/Веселовский, Юрий Алексеевич|Веселовский, Юрий Алексеевич]];<br />* [[БСЭ1/Висковатов, Павел Александрович|Висковатов, Павел Александрович]]?;<br />* [[БСЭ1/Вольтер и вольтерьянство в России|Вольтер и вольтерьянство в России]];<br />* [[БСЭ1/Воронеж, город|Воронеж, город]] ''(и Я. С. Артюхов, Г. Шпилев.)'';<br />* [[БСЭ1/Вяземский, Петр Андреевич|Вяземский, Петр Андреевич]];<br />* [[БСЭ1/Гершензон, Михаил Осипович|Гершензон, Михаил Осипович]];<br />* [[БСЭ1/Гончаров, Иван Александрович|Гончаров, Иван Александрович]];<br />* [[БСЭ1/Горнфельд, Аркадий Георгиевич|Горнфельд, Аркадий Георгиевич]];<br />* [[БСЭ1/Горький Максим|Горький Максим]] ''(и [[Анатолий Васильевич Луначарский|А. В. Луначарский]].)'';<br />* [[БСЭ1/Грибоедов, Александр Сергеевич|Грибоедов, Александр Сергеевич]];<br />* [[БСЭ1/Жемчужников, Алексей Михайлович|Жемчужников, Алексей Михайлович]]?;<br />* [[БСЭ1/Жития святых|Жития святых]];<br />* [[БСЭ1/Жуковский, Василий Андреевич|Жуковский, Василий Андреевич]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1969|ВОВ=Работник}} |- | || Пилипенко, П. П., проф. (минералогия), Москва. || || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Е. Пильник; М. Пильник. ||* [[БСЭ1/Газогенератор|Газогенератор]];<br />* [[БСЭ1/Мартеновское производство|Мартеновское производство]];<br />* [[БСЭ1/Миксер|Миксер]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Альберт Петрович Пинкевич]] || Пинкевич, А. П., проф. (педагогика). ||* [[БСЭ1/Базедов, Иоганн Бернгард|Базедов, Иоганн Бернгард]];<br />* [[БСЭ1/Блонский, Павел Петрович|Блонский, Павел Петрович]];<br />* [[БСЭ1/Бой-скаутизм|Бой-скаутизм]];<br />* [[БСЭ1/Германия|Германия]] ''(VI. Народное образование — и О.Ю.Шмидт, К. Гриневич.)'';<br />* [[БСЭ1/Дальтон-план|Дальтон-план]];<br />* [[БСЭ1/Дания|Дания]] ''(и А. А. Григорьев, А. Радо, М. Розенфельд, Э. Булль, М. Кобецкий, Я. Сегалл.)'';<br />* [[БСЭ1/Детство|Детство]];<br />* [[БСЭ1/Зейдель, Рихард|Зейдель, Рихард]];<br />* [[БСЭ1/Исследовательский метод в школе|Исследовательский метод в школе]];<br />* [[БСЭ1/Кант, Иммануил|Кант, Иммануил]] ''(и Б. Сливкер, А. Щеглов, А. Денисов.)'';<br />* [[БСЭ1/Ушинский, Константин Дмитриевич|Ушинский, Константин Дмитриевич]];<br />* [[БСЭ1/Эвристический метод|Эвристический метод]];<br />* [[БСЭ1/Франция|Франция]] ''(и Б. Добрынин, В. Позин, М. З., О. Вайнштейн, С. Сказкин, К. Добролюбский, Н. Лукин, Ф. Потемкин, А. Молок, С. Будкевич, Г. Кричевский, Н. Галанза, С. К., В. Далин, Л. Балабанов, М. В. и С. К., С. Ашкенази, Г. Вейсберг, Л. Сыркин.)'';<br /> || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1937|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1956}} |- | [[Мечислав Викентьевич Пиолунковский]] || М. Пиолунковский. ||* [[БСЭ1/Автопромторг СССР|Автопромторг СССР]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- |[[Андрей Андреевич Пионтковский]] || Пионтковский, А. А. (угол. право). ||* [[БСЭ1/Аналогия, в праве|Аналогия, в праве]] (''и [[Иван Сергеевич Перетерский|И. С. Перетерский]]'');<br />* [[БСЭ1/Антропологическая школа|Антропологическая школа]];<br />* [[БСЭ1/Германия|Германия]] ''(IV. 'Политический очерк — А. Ангаров, С. Прушицкий, С. Раевич, П. Гидулянов, К. Радек, Б. Миронов.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1973|ВОВ=Работник}} |- | [[Сергей Андреевич Пионтковский]] || [[w:Пионтковский, Сергей Андреевич]]; Пионтковский, С. А. (ист. револ. движ.). ||* [[БСЭ1/Февральская буржуазно-демократическая революция 1917 в России|Февральская буржуазно-демократическая революция 1917 в России]] ''(и [[Ольга Нестеровна Чаадаева|О. Чаадаева]].)'';<br /> || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1937|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1956}} |- | || Л. Пиотровский. ||* [[БСЭ1/Двигатель электрический|Двигатель электрический]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Пиркер. ||* [[БСЭ1/Дробильные машины|Дробильные машины]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Пирумов. ||* [[БСЭ1/Закавказская Социалистическая Федеративная Советская Республика (ЗСФСР)|Закавказская Социалистическая Федеративная Советская Республика (ЗСФСР)]] ''(и Е. Шиллинг.)'';<br />* [[БСЭ1/Чиатурский марганцевый район|Чиатурский марганцевый район]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Писарев. ||* [[БСЭ1/Перепись населения|Перепись населения]];<br />* [[БСЭ1/Статистика|Статистика]];<br />* [[БСЭ1/Статистика демографическая|Статистика демографическая]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Д. Писаревский. ||* [[БСЭ1/Парки культуры и отдыха (ПКиО)|Парки культуры и отдыха (ПКиО)]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Владимир Иванович Пичета]]|| Пичета, В. И., проф. (история). || * [[БСЭ1/Белоруссия|Белоруссия]] ''(и [[Николай Васильевич Азбукин|H. Азбукин]], [[Самуил Хаимович Агурский|С. X. Агурский]], В. Богуцкий.)'';<br />* [[БСЭ1/Павлов-Сильванский, Николай Павлович|Павлов-Сильванский, Николай Павлович]];<br />* [[БСЭ1/Словакия|Словакия]];<br />* [[БСЭ1/Сперанский, Михаил Михайлович|Сперанский, Михаил Михайлович]];<br />* [[БСЭ1/Украинская Советская Социалистическая Республика|Украинская Советская Социалистическая Республика]] ''(и Е. Лукашова, Е. Лавренко, И. Хибарин, А. Кауфман и Э. Давыдов, А. Куман, Д. Гинзбург и А. Лимонник, А. Богомолец, С. Бухало, С. Каган, А. Савич.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1947|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1967}} |- | || Ф. Платтен. ||* [[БСЭ1/Швейцария|Швейцария]] ''(и Б. Добрынин, Ф. Месин, Н. Челяпов, Л. Хорник, А. Готалов-Готлиб, З. Партош, Л. Сыркин, Ф. Е. Кузнецов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Плесков. ||* [[БСЭ1/Электролитическая диссоциация|Электролитическая диссоциация]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Плетнер. ||* [[БСЭ1/Япония|Япония]] ''(и А. Григорьев, Л. Зиман, Д. Шморгонер, А. К., Н. Конрад, Ф. Месин, Е. Жуков, А. А., Н. Челяпов, А., К., К. Майстрах, В. Смагин и В. Орлов, Ф. М., О., Эйдус, А. Крючкова.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Плисецкий. ||* [[БСЭ1/Кавказские евреи|Кавказские евреи]];<br />* [[БСЭ1/Расы|Расы]] ''(и Н. Чебоксаров.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Плиско. ||* [[БСЭ1/Футуризм|Футуризм]] ''(и Б. Терновец, Д. Михальчи.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Плоткин. ||* [[БСЭ1/Денонсирование|Денонсирование]];<br />* [[БСЭ1/Китайско-Восточная Железная Дорога (КВЖД)|Китайско-Восточная Железная Дорога (КВЖД)]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || К. Плотников. ||* [[БСЭ1/Ростовщический капитал|Ростовщический капитал]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Победоносцев. ||* [[БСЭ1/Казань|Казань]] ''(и П. Дульский, М. Фирсов и А. Тарасов.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Д. Побле. ||* [[БСЭ1/Танковые и механизированные войска|Танковые и механизированные войска]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Погребной. ||* [[БСЭ1/Сдельные формы заработной платы|Сдельные формы заработной платы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Поддубский. ||* [[БСЭ1/Сап|Сап]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Подорожный. ||* [[БСЭ1/Монголы|Монголы]] ''(и С. Токарев, П. Старицина.)'';<br />* [[БСЭ1/Польско-шведская интервенция в Московское государство в начале 17 века|Польско-шведская интервенция в Московское государство в начале 17 века]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Поздюнин. ||* [[БСЭ1/Вспомогательные механизмы|Вспомогательные механизмы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Позерн. ||* [[БСЭ1/Киров, Сергей Миронович|Киров, Сергей Миронович]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Позин; В. И. Позин. ||* [[БСЭ1/Бавария|Бавария]] ''(и Л. Д. Синицкий, С. Д. Сказкин, К. Радек.)'';<br />* [[БСЭ1/Баден|Баден]] ''(и Я. Я. Зутис.)'';<br />* [[БСЭ1/Бельгия|Бельгия]] ''(и М. С. Боднарский, О. Иоффе, И. А. Троицкий, Г. М. Барышник, К. Радек.)'';<br />* [[БСЭ1/Болгария|Болгария]] ''(и М. Горов, Кара-Иванов, О. Иоффе, А. Г. Готалов-Готлиб, И. Б. Орманов.)'';<br />* [[БСЭ1/Бранденбург|Бранденбург]];<br />* [[БСЭ1/Брауншвейг|Брауншвейг]] ''(и Я. Я. Зутис.)'';<br />* [[БСЭ1/Бремен|Бремен]] ''(и Я. З.)'';<br />* [[БСЭ1/Бреславль|Бреславль]];<br />* [[БСЭ1/Брюссель|Брюссель]] ''(и С. В. Фрязинов, И. Браславский.)'';<br />* [[БСЭ1/Вестфалия|Вестфалия]] ''(и Л. Д. Синицкий.)'';<br />* [[БСЭ1/Вюртемберг|Вюртемберг]] ''(и Л. Д. Синицкий, Я. Я. Зутис.)'';<br />* [[БСЭ1/Индия|Индия]] ''(и А. Щукина, В. П., М. Косвен, И. Магидович и Ред., К. Михайлов и В. П., А. Осипов и В. П., А. Осипов и В. П-ин, В. Штейн, А. Золотарев, Н. Кун, Е. Беляев, Д. Сулейкин, Л. Бернс, А. Осипов, Б. Ф., Н. Константинов, Д. Горфин.)'';<br />* [[БСЭ1/Индо-Китай Французский|Индо-Китай Французский]] ''(и В. Васильева, Н. Константинов.)'';<br />* [[БСЭ1/Уругвай|Уругвай]] ''(и Н. Думитрашко, Я. Марианский, Г. Кричевский.)'';<br />* [[БСЭ1/Уэльс|Уэльс]];<br />* [[БСЭ1/Франция|Франция]] ''(и Б. Добрынин, М. З., О. Вайнштейн, С. Сказкин, К. Добролюбский, Н. Лукин, Ф. Потемкин, А. Молок, С. Будкевич, Г. Кричевский, Н. Галанза, С. К., В. Далин, Л. Балабанов, М. В. и С. К., С. Ашкенази, А. Пинкевич, Г. Вейсберг, Л. Сыркин.)'';<br />* [[БСЭ1/Хемниц|Хемниц]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Позина. ||* [[БСЭ1/Западная Африка Французская|Западная Африка Французская]] ''(и И. М.)'';<br />* [[БСЭ1/Французский банк|Французский банк]] ''(и С. Кан, Шемякин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Виктор Маркович Познер]] || Познер, В. М. (философия). ||* [[БСЭ1/Лейбниц, Готфрид Вильгельм|Лейбниц, Готфрид Вильгельм]];<br />* [[БСЭ1/Субъективный метод в социологии|Субъективный метод в социологии]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1957|ВОВ=Работник}} |- | || К. Покалюк. ||* [[БСЭ1/Каштан|Каштан]];<br />* [[БСЭ1/Кедр|Кедр]] ''(и Н. Комарницкий.)'';<br />* [[БСЭ1/Кипарис|Кипарис]];<br />* [[БСЭ1/Мушмула|Мушмула]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Покровская. ||* [[БСЭ1/Детские библиотеки|Детские библиотеки]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Покровский, А. А. (библиотеч. дело). ||* [[БСЭ1/Библиотека|Библиотека]] ''(и В. А. Штейн, Л. Б. Хавкина, Г. К. Дерман, Д. Н. Егоров, Ин. И. Яковлев, С. В. Рождественский, Н. Ф. Яницкий, М. А. Смушкова, Е. И Хлебцевич.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Константин Доримедонтович Покровский]] || К. Покровский. ||* [[БСЭ1/Кометы|Кометы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1944|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1993}} |- | '''[[Михаил Михайлович Покровский]]''' || Покровский, М. М., проф. (история).||* [[БСЭ1/Варрон, Марк Теренций|Варрон, Марк Теренций]];<br />* [[БСЭ1/Вергилий|Вергилий]];<br />* [[БСЭ1/Вульгарная латынь|Вульгарная латынь]];<br />* [[БСЭ1/Гораций Флакк|Гораций Флакк]];<br />* [[БСЭ1/Италийские наречия|Италийские наречия]];<br />* [[БСЭ1/Юлий Цезарь|Юлий Цезарь]] ''(и П. Преображенский, С. Добровольский.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1942|ВОВ=Работник}} |- | '''[[Михаил Николаевич Покровский]]''' || Покровский, М. Н. (история); М. Покровский ||* [[БСЭ1/Абсолютизм|Абсолютизм]];<br />* [[БСЭ1/Александр I, русский император|Александр I, русский император]];<br />* [[БСЭ1/Александр II, русский император|Александр II, русский император]];<br />* [[БСЭ1/Александр III, русский император|Александр III, русский император]];<br />* [[БСЭ1/Александра Федоровна, жена Николая II|Александра Федоровна, жена Николая II]];<br />* [[БСЭ1/Антанта|Антанта]];<br />* [[БСЭ1/Балканские войны 20 в.|Балканские войны 20 в.]];<br />* [[БСЭ1/Бог|Бог]] ''(и И. К. Луппол.)'';<br />* [[БСЭ1/Боярство и боярская дума|Боярство и боярская дума]];<br />* [[БСЭ1/Буржуазия в России|Буржуазия в России]];<br />* [[БСЭ1/Бюрократия|Бюрократия]] ''(и Д. 3. Лебедь.)'';<br />* [[БСЭ1/Витте, Сергей Юльевич|Витте, Сергей Юльевич]];<br />* [[БСЭ1/Восстание вооруженное|Восстание вооруженное]];<br />* [[БСЭ1/Восточный вопрос|Восточный вопрос]];<br /> || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1932}} |- | || Н. Покровский. ||* [[БСЭ1/Кавказские войны|Кавказские войны]];<br />* [[БСЭ1/Кази-Мулла|Кази-Мулла]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Полак. ||* [[БСЭ1/Звездная статистика|Звездная статистика]];<br />* [[БСЭ1/Приливы и отливы|Приливы и отливы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Полано. ||* [[БСЭ1/Фиммен, Эдо|Фиммен, Эдо]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Поливанов. ||* [[БСЭ1/Афганский язык|Афганский язык]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- |'''[[Михаил Константинович Поливанов]]''' || Поливанов, М. К., проф. (энергетика). (1875—1927)||* [[БСЭ1/Анализаторы газов|Анализаторы газов]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1927}} |- | || А. Половинкин. ||* [[БСЭ1/Сахалин|Сахалин]] ''(и М. Карасев.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Вячеслав Павлович Полонский]] || Вяч. П. Полонский ||* [[БСЭ1/Бакунин, Михаил Александрович|Бакунин, Михаил Александрович]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1932}} |- | || Н. Полосухин. ||* [[БСЭ1/Бурмистерская палата|Бурмистерская палата]];<br />* [[БСЭ1/Вильгельм Молчаливый|Вильгельм Молчаливый]];<br />* [[БСЭ1/Гааз, Федор Петрович|Гааз, Федор Петрович]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Полоцкий. ||* [[БСЭ1/Высшие учебные заведения в СССР|Высшие учебные заведения в СССР]] ''(и О. Ю. Шмидт, Н. Челяпов, С. Вольфсон.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Поляк. ||* [[БСЭ1/Верхоянская ссылка|Верхоянская ссылка]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Поляк. ||* [[БСЭ1/Всекобанк|Всекобанк]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Поляков. ||* [[БСЭ1/Селекция|Селекция]] ''(и К. Тимирязев, Н. Гришко, С. Петров, В. Алпатов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Григорий Петрович Поляков]] || Поляков, Г. П. (западная литература). ||* [[БСЭ1/Базен, Рене|Базен, Рене]];<br />* [[БСЭ1/Берент, Вацлав|Берент, Вацлав]];<br />* [[БСЭ1/Бертран де Борн|Бертран де Борн]];<br />* [[БСЭ1/Бойер, Иоганн|Бойер, Иоганн]];<br />* [[БСЭ1/Бонзельс, Вальдемар|Бонзельс, Вальдемар]];<br />* [[БСЭ1/Бруун, Лауридис Вальдемар|Бруун, Лауридис Вальдемар]];<br />* [[БСЭ1/Бьернсон, Бьернстьерне-Мартиниус|Бьернсон, Бьернстьерне-Мартиниус]];<br />* [[БСЭ1/Валаоритис, Аристотель|Валаоритис, Аристотель]];<br />* [[БСЭ1/Векселль, Иозеф Юлиус|Векселль, Иозеф Юлиус]];<br />* [[БСЭ1/Великанович, Исо|Великанович, Исо]];<br />* [[БСЭ1/Вергеланд, Генрик Арнольд|Вергеланд, Генрик Арнольд]];<br />* [[БСЭ1/Вид, Густав|Вид, Густав]];<br />* [[БСЭ1/Видман, Иозеф Виктор|Видман, Иозеф Виктор]];<br />* [[БСЭ1/Вийон, Франсуа|Вийон, Франсуа]];<br />* [[БСЭ1/Викрам, Иорг|Викрам, Иорг]];<br />* [[БСЭ1/Вирсен, Карл Давид|Вирсен, Карл Давид]];<br />* [[БСЭ1/Воцель, Ян Эразим|Воцель, Ян Эразим]];<br />* [[БСЭ1/Врхлицкий, Ярослав|Врхлицкий, Ярослав]];<br />* [[БСЭ1/Гарборг, Арне Эвенсен|Гарборг, Арне Эвенсен]];<br />* [[БСЭ1/Гесиод|Гесиод]];<br />* [[БСЭ1/Гольберг, Людвиг|Гольберг, Людвиг]];<br />* [[БСЭ1/Датская литература|Датская литература]];<br />* [[БСЭ1/Демосфен|Демосфен]];<br />* [[БСЭ1/Доле, Этьен|Доле, Этьен]];<br />* [[БСЭ1/Еврипид|Еврипид]];<br />* [[БСЭ1/Шведская литература|Шведская литература]];<br /> || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1955|ВОВ=Работник}} (1874-1955) |- | || Е. Поляков. ||* [[БСЭ1/Ирак|Ирак]] ''(и Д.Шморгонер, Г. Крейнин, Евг. Беляев.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Поляков. ||* [[БСЭ1/Овраги|Овраги]];<br />* [[БСЭ1/Орошаемое земледелие|Орошаемое земледелие]];<br />* [[БСЭ1/Очистка сточных вод|Очистка сточных вод]];<br />* [[БСЭ1/Прудовое хозяйство|Прудовое хозяйство]];<br />* [[БСЭ1/Сноповязалка|Сноповязалка]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Поманский. ||* [[БСЭ1/СССР. Народное образование|СССР. Народное образование]] ''(и Е. Медынский, Е. Волкова, М. Малышев, В. Попов, Н. Струминский, А. Фомичёв, А. Шейнберг.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Константин Васильевич Помельцов]] || Помельцов, К. В., д-р (терапия). ||* [[БСЭ1/Автоинтоксикация|Автоинтоксикация]];<br />* [[БСЭ1/Астма бронхиальная|Астма бронхиальная]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1976|ВОВ=Работник}} (1897-1976) |- | [[Александра Владимировна Померанцева]] || А. Померанцева; А. В. Померанцева. ||* [[БСЭ1/Барабинский округ|Барабинский округ]] ''(и Н. Н. Баранский.)'';<br />* [[БСЭ1/Барнаульский округ|Барнаульский округ]] ''(и Н. Н. Баранский.)'';<br />* [[БСЭ1/Бийск|Бийск]];<br />* [[БСЭ1/Бийский округ|Бийский округ]];<br />* [[БСЭ1/Бруснев, Михаил Иванович|Бруснев, Михаил Иванович]];<br />* [[БСЭ1/Брянская губерния|Брянская губерния]] ''(и Я. С. Артюхов.)'';<br />* [[БСЭ1/Вейнбаум, Григорий Спиридонович|Вейнбаум, Григорий Спиридонович]];<br />* [[БСЭ1/Волькенштейн, Людмила Александровна|Волькенштейн, Людмила Александровна]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1967|ВОВ=Работник}} |- | || М. Помпус. ||* [[БСЭ1/СССР. Казахская Советская Социалистическая Республика|СССР. Казахская Советская Социалистическая Республика]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || П. Пономарев. ||* [[БСЭ1/Револьвер|Револьвер]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Понтрягин. ||* [[БСЭ1/Непрерывная группа|Непрерывная группа]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Попелышко. ||* [[БСЭ1/Бобруйский округ|Бобруйский округ]];<br />* [[БСЭ1/Борисовский округ|Борисовский округ]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Попич. ||* [[БСЭ1/Керосин|Керосин]] ''(и А. Чилингарян.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Попов ||* [[БСЭ1/«Владимирка»|«Владимирка»]];<br />* [[БСЭ1/Грибоедов, Николай Алексеевич|Грибоедов, Николай Алексеевич]];<br />* [[БСЭ1/Гриневецкий, Игнатий Иоахимович|Гриневецкий, Игнатий Иоахимович]];<br />* [[БСЭ1/Дмитриева, Елизавета Лукинична|Дмитриева, Елизавета Лукинична]];<br />* [[БСЭ1/ЦУНХУ|ЦУНХУ]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. С. Попов ||* [[БСЭ1/Вентиляция в горном деле|Вентиляция в горном деле]];<br />* [[БСЭ1/Врубовые машины|Врубовые машины]];<br />* [[БСЭ1/Выработки горные|Выработки горные]];<br />* [[БСЭ1/Госплан|Госплан]];<br />* [[БСЭ1/Гремучий газ|Гремучий газ]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Попов. ?? ||* [[БСЭ1/Довольствие войск|Довольствие войск]];<br />* [[БСЭ1/Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика (РСФСР)|Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика (РСФСР)]] ''(IV. Народное образование — и Е. Медынский, В. Струминский, А. Фомичев. Я. Красногорская, А. Шейнберг, М. Малышев, В. Куличенко, Г. Казаков.)'';<br />* [[БСЭ1/СССР. Народное образование|СССР. Народное образование]] ''(и Е. Медынский, Е. Волкова, М. Малышев, Н. Поманский, Н. Струминский, А. Фомичёв, А. Шейнберг.)'';<br />* [[БСЭ1/Типография|Типография]];<br />* [[БСЭ1/Федченко ледник|Федченко ледник]];<br />* [[БСЭ1/Фотомеханические способы печатания|Фотомеханические способы печатания]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || К. Попов. ||* [[БСЭ1/Новая Гвинея|Новая Гвинея]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Попов. ??? ||* [[БСЭ1/Судебная медицина|Судебная медицина]];<br />* [[БСЭ1/Федотова, Гликерия Николаевна|Федотова, Гликерия Николаевна]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Николай Иванович Попов]] || Попов, Н. И. (кооперация). ||* [[БСЭ1/Артель|Артель]] ''(и [[Елизавета Николаевна Данилова|Е. Данилова]], [[Лев Яковлевич Зиман|Л. Я. Зиман]].)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1938|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1955}} |- | || П. Попов. ||* [[БСЭ1/Сковорода, Григорий Саввич|Сковорода, Григорий Саввич]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Попова. ? ||* [[БСЭ1/Детское Село|Детское Село]] ''(и В. Курбатов.)'';<br />* [[БСЭ1/Террасы|Террасы]];<br />* [[БСЭ1/Турция|Турция]] ''(и С. Матвеев, Л. Кудряшев, И. Хибарин, Э. Давыдов, А. Миллер, Д. Горфин.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Т. Попова. ? ||* [[БСЭ1/Русская музыка|Русская музыка]] ''(и Г. Киселев, Л. Данилевич.)'';<br />* [[БСЭ1/Хлороз растений|Хлороз растений]];<br />* [[БСЭ1/Червивость растений|Червивость растений]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Иннокентий Лаврентьевич Попов-Ленский]]''' || Попов-Ленский, И. Л. (ист.). ||* [[БСЭ1/Америка|Америка]] ''(и [[Лев Семёнович Берг|Л. С. Берг]], [[Георгий Фёдорович Мирчинк|Г. Ф. Мирчинк]], [[Лев Яковлевич Зиман|Л. Я. Зиман]], [[Бруно Фридрихович Адлер|Б. Ф. Адлер]].)'';<br />* [[БСЭ1/Бастилия|Бастилия]];<br />* [[БСЭ1/Беллерс, Джон|Беллерс, Джон]];<br />* [[БСЭ1/Боден, Жан|Боден, Жан]];<br />* [[БСЭ1/Вена|Вена]] ''(и Л. Д. Синицкий, Е. М. Браудо, Э. Шаллай.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1931}} |- | [[Николай Михайлович Попов-Татива]] || Н. Попов-Татива, ''Н. П.-Т.'' ||* [[БСЭ1/Ван-Ань-ши|Ван-Ань-ши]];<br />* [[БСЭ1/Ван-Вей|Ван-Вей]];<br />* [[БСЭ1/Васильев, Василий Павлович|Васильев, Василий Павлович]];<br />* [[БСЭ1/Великая стена|Великая стена]];<br />* [[БСЭ1/Гонконг|Гонконг]] ''(и Г. Б. Скалов.)'';<br />* [[БСЭ1/Го-си|Го-си]];<br />* [[БСЭ1/Гуанчжоувань|Гуанчжоувань]];<br />* [[БСЭ1/Даосская литература|Даосская литература]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1937|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1992}} (1883-1937) |- | [[Николай Николаевич Поппе]]|| Поппе, Н. Н, проф. (монг. яз. и лит.), Ленинград. ||* [[БСЭ1/Бурятский язык и литература|Бурятский язык и литература]];<br />* [[БСЭ1/Вогульский язык|Вогульский язык]];<br />* [[БСЭ1/Калмыцкий язык|Калмыцкий язык]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1991}} |- | || Н. Попцов. ||* [[БСЭ1/СССР. Физика|СССР. Физика]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Александр Евгеньевич Порай-Кошиц]]|| Порай-Кошиц, А. Е., проф. (хим. техн.). ||* [[БСЭ1/Анилиновые краски|Анилиновые краски]];<br />* [[БСЭ1/Аппертура|Аппертура]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- |[[Борис Фёдорович Поршнев]] || Б. Поршнев. ||* [[БСЭ1/Камизары|Камизары]];<br />* [[БСЭ1/ Нидерланды| Нидерланды]] ''(и А. Щукина , А. Зак, [[Михаил Петрович Лесников|М. Лесников]], В. Вейс, [[Всеволод Николаевич Дурденевский|В. Дурденевский]], [[Артемий Григорьевич Готалов-Готлиб|А. Готалов-Готлиб]].)'';<br />* [[БСЭ1/Община|Община]] ''(и [[Марк Осипович Косвен|М. Косвен]].)'';<br />* [[БСЭ1/Парламенты|Парламенты]];<br />* [[БСЭ1/Плебейство|Плебейство]];<br />* [[БСЭ1/Рабочий класс|Рабочий класс]] ''(и С. Гольденберг, Г. Толмачев, М. Седов.)'';<br />* [[БСЭ1/Фактория|Фактория]];<br />* [[БСЭ1/Фронда|Фронда]];<br /> || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1972|ВОВ=Работник}} |- | || Поспелов, В. П. (биология), Саратов. ||* [[БСЭ1/Внутриклеточные симбионты|Внутриклеточные симбионты]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || П. Н. Поспелов. ||* [[БСЭ1/Сталин|Сталин]] ''(Составители: Александров Г. Ф., Галактионов М. Р., Кружков В. С., Митин М. Б., Мочалов В. Д., [[Пётр Николаевич Поспелов|Поспелов П. Н.]] [ИМЭЛ].)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Потапов. ||* [[БСЭ1/Всевобуч|Всевобуч]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Ф. Потемкин. ||* [[БСЭ1/Гобелены|Гобелены]] ''(и Л. Тюнина-Финдейзен.)'';<br />* [[БСЭ1/Европа, часть света|Европа, часть света]] ''(и Е. Милановский, А. Григорьев, Г. Ковалевский, Л. Зиман, В. Бунак, ***, П. Преображенский, Е. Косминский.)'';<br />* [[БСЭ1/Жаккар, Жозеф Мари|Жаккар, Жозеф Мари]];<br />* [[БСЭ1/Мютюэлисты|Мютюэлисты]];<br />* [[БСЭ1/Франция|Франция]] ''(и Б. Добрынин, В. Позин, М. З., О. Вайнштейн, С. Сказкин, К. Добролюбский, Н. Лукин, А. Молок, С. Будкевич, Г. Кричевский, Н. Галанза, С. К., В. Далин, Л. Балабанов, М. В. и С. К., С. Ашкенази, А. Пинкевич, Г. Вейсберг, Л. Сыркин.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Поцелуевский. ||* [[БСЭ1/Туркменский язык|Туркменский язык]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Поярков. ||* [[БСЭ1/Воздушные линии|Воздушные линии]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Прантль, Л. (Prandtl Ludwig), проф. (механика), Гёттинген (Германия). || || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Прасолов. ||* [[БСЭ1/Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика (РСФСР)|Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика (РСФСР)]] ''(I. Физико-географический очерк — и Б. Добрынин, Н. Шатский, Д. Тугаринов, В. Алехин, В. Гептнер.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Автор:Александр Саввич Предводителев|Александр Саввич Предводителев]] || А. Предводителев. ||* [[БСЭ1/Карно, Сади Никола Леонар|Карно, Сади Никола Леонар]];<br />* [[БСЭ1/Теплопередача|Теплопередача]];<br />* [[БСЭ1/Теплопроводность|Теплопроводность]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1973|ВОВ=Работник}} |- | || А. Предтеченский. ||* [[БСЭ1/Гидравлическая проба|Гидравлическая проба]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Преображенский. ||* [[БСЭ1/Гильгамеш|Гильгамеш]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Преображенский. ||* [[БСЭ1/Отит|Отит]];<br />* [[БСЭ1/Ото-рино-ларингология|Ото-рино-ларингология]];<br />* [[БСЭ1/Ухо|Ухо]];<br />* [[БСЭ1/Ушные болезни|Ушные болезни]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Преображенский. ||* [[БСЭ1/Христианство|Христианство]] ''(и [[Александр Тимофеевич Лукачевский|А. Лукачевский]], Евг. Беляев, М. Галактионов, [[Федор Давидович Капелюш|Ф. Капелюш]], Е. Муравьев, [[Владимир Капитонович Никольский|В. Никольский]], [[Абрам Борисович Ранович|А. Ранович]], [[Николай Васильевич Румянцев|Н. Румянцев]], [[Сергей Леонтьевич Урсынович|С. Урсынович]].)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Евгений Алексеевич Преображенский]] || Преображенский, Е. А. (эконом.). ||* [[БСЭ1/Аграрная политика|Аграрная политика]];<br />* [[БСЭ1/Базаров, В.|Базаров, В.]];<br />* [[БСЭ1/Бош, Евгения Богдановна|Бош, Евгения Богдановна]];<br />* [[БСЭ1/Бумажные деньги|Бумажные деньги]];<br />* [[БСЭ1/Валютный дэмпинг|Валютный дэмпинг]];<br />* [[БСЭ1/Валютный хаос|Валютный хаос]];<br />* [[БСЭ1/Воспроизводство|Воспроизводство]] ''(и А. И. Петров.)'';<br />* [[БСЭ1/Девальвация|Девальвация]];<br />* [[БСЭ1/Дедуктивный метод|Дедуктивный метод]];<br />* [[БСЭ1/Денежное обращение СССР|Денежное обращение СССР]];<br />* [[БСЭ1/Денежные реформы|Денежные реформы]];<br />* [[БСЭ1/Денежные системы|Денежные системы]];<br />* [[БСЭ1/Денежный голод|Денежный голод]];<br />* [[БСЭ1/Денежный капитал|Денежный капитал]];<br />* [[БСЭ1/Денежный рынок|Денежный рынок]];<br />* [[БСЭ1/Денежный суррогат|Денежный суррогат]];<br />* [[БСЭ1/Деноминация|Деноминация]];<br />* [[БСЭ1/Деньги|Деньги]] ''(и Н. П., П. Преображенский.)'';<br />* [[БСЭ1/Дороговизна|Дороговизна]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1937|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1988}} |- | || Н. Преображенский. ||* [[БСЭ1/Органическая химия|Органическая химия]] ''(и М. Щукина.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Пётр Фёдорович Преображенский]] || Преображенский, П. Ф., проф. (история). ?? ||* [[БСЭ1/Анимизм|Анимизм]]; <br />* [[БСЭ1/Антихрист|Антихрист]]; <br />* [[БСЭ1/Апокалиптика|Апокалиптика]]; <br />* [[БСЭ1/Аскетизм|Аскетизм]];<br />* [[БСЭ1/Африка|Африка]] ''(и А. А. Григорьев, Л. Д. Синицкий, М. П. Павлович, К. Радек.)'';<br />* [[БСЭ1/Балуба|Балуба]];<br />* [[БСЭ1/Банту, народы|Банту, народы]];<br />* [[БСЭ1/Бастиан, Адольф|Бастиан, Адольф]];<br />* [[БСЭ1/Буры|Буры]] ''(и В. М. Лавровский.)'';<br />* [[БСЭ1/Бухарестский мир, 1913|Бухарестский мир, 1913]];<br />* [[БСЭ1/Бушмены|Бушмены]];<br />* [[БСЭ1/Бьюкенен, сэр Джордж Уильям|Бьюкенен, сэр Джордж Уильям]];<br />* [[БСЭ1/Бюлов, Бернгард|Бюлов, Бернгард]];<br />* [[БСЭ1/Вальдерзее, Альфред, фон|Вальдерзее, Альфред, фон]];<br />* [[БСЭ1/Гарнак, Адольф|Гарнак, Адольф]];<br />* [[БСЭ1/Гаус, Эдуард|Гаус, Эдуард]];<br />* [[БСЭ1/Германия|Германия]] ''(I. Географический очерк — и Л. Д. Синицкий, [[Георгий Фёдорович Мирчинк|Г. Ф. Мирчинк]], В. В. Геммерлинг, М. И. Голенкин, Н. С. Бобринский, И. А. Витвер, С. В. Бернштейн-Коган.)'';<br />* [[БСЭ1/Гогенлое, Хлодвиг Карл Виктор|Гогенлое, Хлодвиг Карл Виктор]];<br />* [[БСЭ1/Гольштейн, Фридрих Август, барон фон|Гольштейн, Фридрих Август, барон фон]];<br />* [[БСЭ1/Гомосексуализм|Гомосексуализм]] ''(и М. Я. Серейский.)'';<br />* [[БСЭ1/Готтентоты|Готтентоты]];<br />* [[БСЭ1/Грей Э.|Грей Э.]];<br />* [[БСЭ1/Демон|Демон]];<br />* [[БСЭ1/Деньги|Деньги]] ''(и Н. П., Е. Преображенский.)'';<br />* [[БСЭ1/Дологическое мышление|Дологическое мышление]];<br />* [[БСЭ1/Древс, Артур|Древс, Артур]];<br />* [[БСЭ1/Дьявол|Дьявол]];<br />* [[БСЭ1/Дюркгейм, Эмиль|Дюркгейм, Эмиль]];<br />* [[БСЭ1/Евангелия|Евангелия]];<br />* [[БСЭ1/Европа, часть света|Европа, часть света]] ''(и Е. Милановский, А. Григорьев, Г. Ковалевский, Л. Зиман, В. Бунак, ***, Е. Косминский, Ф. Потемкин.)'';<br />* [[БСЭ1/Ереси|Ереси]];<br />* [[БСЭ1/Женщина|Женщина]] ''(и М. Нестурх, П. Дьяконов, Т. Тюрина, Е. Косминский, А. Карасс.)'';<br />* [[БСЭ1/Жречество|Жречество]];<br />* [[БСЭ1/Южно-Африканский союз|Южно-Африканский союз]] ''(и А. Щукина, И. Звавич, В. Хвостов, Г. Гурвич.)'';<br />* [[БСЭ1/Юлий Цезарь|Юлий Цезарь]] ''(и С. Добровольский, М. М. Покровский.)'';<br />* [[БСЭ1/Ягов, Готлиб, фон|Ягов, Готлиб, фон]];<br />* [[БСЭ1/Японцы|Японцы]] ''(и Я. Рогинский.)'';<br /> || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1941|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1956}} |- |[[Ярослав Степанович Пржеборовский]] || Пржеборовский, Я. С., проф. (химия). ||* [[БСЭ1/Алхимия|Алхимия]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Привалов. ||* [[БСЭ1/Функции комплексного переменного|Функции комплексного переменного]];<br />* [[БСЭ1/Функциональные уравнения|Функциональные уравнения]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Г. Пригожин. ||* [[БСЭ1/Бальфур, Артур Джемс|Бальфур, Артур Джемс]];<br />* [[БСЭ1/Бирмингэм|Бирмингэм]];<br />* [[БСЭ1/Боксерское движение|Боксерское движение]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Георгий Михайлович Пригоровский]] || Пригоровский, Г. М. (ист.). ||* [[БСЭ1/Аграрная история древности|Аграрная история древности]] ''(и [[Дмитрий Петрович Дементьев|Д. Дементьев]].)'';<br /> * [[БСЭ1/Александр Македонский|Александр Македонский]];<br />* [[БСЭ1/Вавилон|Вавилон]];<br />* [[БСЭ1/Вавилонская религия|Вавилонская религия]] ''(и Н. А. Кун.)'';<br />* [[БСЭ1/Вольноотпущенники|Вольноотпущенники]];<br />* [[БСЭ1/Геродот|Геродот]];<br />* [[БСЭ1/Горное дело|Горное дело]] ''(и Л. И. Рогинский, И. И. Лященко, Е. К., А. В. Баженов.)'';<br />* [[БСЭ1/Город|Город]] ''(и Е. А. Косминский, Ф. А. Ротштейн, С. В. Бахрушин, Э. М. Давидов, Л. Д. Синицкий, Д. М. Аронович, Н. Л. Мещеряков, Г. М. Михайлов, М. А. Петров, С. Р. Будкевич, М. Кожевников.)'';<br />* [[БСЭ1/Гортинское право|Гортинское право]];<br />* [[БСЭ1/Греция (древняя)|Греция (древняя)]] ''(и М. В. Немировский, Ф. А. Петровский, В. А. Штейн, С. Я. Лурье, А. В. Кубицкий, С. И. Радциг, Ф. И. Шмит, Б. В. Варнеке, Игорь Глебов.)'';<br />* [[БСЭ1/Эфоры|Эфоры]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1937|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1956}} |- | [[Михаил Михайлович Пригоровский]] || М. Пригоровский. ||* [[БСЭ1/Каменный уголь|Каменный уголь]] ''(и [[Юрий Аполлонович Жемчужников|Ю. Жемчужников]].)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1949|ВОВ=РАБОТНИК}} (1881—1949) |- | || И. Прилежаева. ?||* [[БСЭ1/Фотохимия|Фотохимия]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Прилежаева. ?||* [[БСЭ1/Фотолюминесценция|Фотолюминесценция]];<br />* [[БСЭ1/Хемилюминисценция|Хемилюминисценция]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Приоров. ||* [[БСЭ1/Протезы|Протезы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Присман. ||* [[БСЭ1/Инфантилизм|Инфантилизм]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Притула. ||* [[БСЭ1/Грозненский нефтяной район|Грозненский нефтяной район]] ''(и А. П. Розанов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Автор:Абрам Ефимович Пробст|Абрам Ефимович Пробст]] || А. Пробст. ||* [[БСЭ1/Топливное хозяйство|Топливное хозяйство]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1976|ВОВ=Работник}} |- | || А. Прозоров. ||* [[БСЭ1/Катаев, Валентин Петрович|Катаев, Валентин Петрович]];<br />* [[БСЭ1/Формализм|Формализм]] ''(и Я. С. (Я. Стэн?), С. Яновская, В. Павлов, Г. Хубов, Гр. Бояджиев, Е. Ов.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. Ф. Проскура. ||* [[БСЭ1/Гидравлические двигатели|Гидравлические двигатели]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. И. Проферансов ||* [[БСЭ1/Блан, Луи|Блан, Луи]];<br />* [[БСЭ1/Бюше, Филипп Жозеф Бенжамен|Бюше, Филипп Жозеф Бенжамен]];<br />* [[БСЭ1/Великие озера|Великие озера]] ''(и В. А. Каменецкий.)'';<br />* [[БСЭ1/Венеция|Венеция]] ''(и Б. А. Грифцов.)'';<br />* [[БСЭ1/Верас д'Алле, Дени|Верас д'Алле, Дени]];<br />* [[БСЭ1/Видаль, Франсуа|Видаль, Франсуа]];<br />* [[БСЭ1/Гарни, Джордж Джулиан|Гарни, Джордж Джулиан]];<br />* [[БСЭ1/Гаррингтон, Джемс|Гаррингтон, Джемс]];<br />* [[БСЭ1/Гартлиб, Семюель|Гартлиб, Семюель]];<br />* [[БСЭ1/Гверацци, Франческо Доменико|Гверацци, Франческо Доменико]];<br />* [[БСЭ1/Герцка, Теодор|Герцка, Теодор]];<br />* [[БСЭ1/Гизо, Франсуа Пьер Гильом|Гизо, Франсуа Пьер Гильом]];<br />* [[БСЭ1/Гонкур, Эдмон и Жюль|Гонкур, Эдмон и Жюль]];<br />* [[БСЭ1/Гуттен, Ульрих, фон|Гуттен, Ульрих, фон]];<br />* [[БСЭ1/Гюисманс, Жорис Карл|Гюисманс, Жорис Карл]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Прунцов. ||* [[БСЭ1/Ручная граната|Ручная граната]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- |[[Владимир Осипович Прусс]] || В. Прусс ||* [[БСЭ1/Часы|Часы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1937|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1956}} |- | || Р. Прушицкая. ||* [[БСЭ1/Детская площадка|Детская площадка]];<br />* [[БСЭ1/Детский очаг|Детский очаг]];<br />* [[БСЭ1/Детский сад|Детский сад]];<br />* [[БСЭ1/Дошкольное воспитание|Дошкольное воспитание]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Прушицкий; С. М. Прушицкий. ||* [[БСЭ1/Германия|Германия]] ''(IV. Политический очерк — и А. Ангаров, С. Раевич, А. Пионтковский, П. Гидулянов, К. Радек, Б. Миронов.)'';<br />* [[БСЭ1/Гражданский иск в уголовном процессе|Гражданский иск в уголовном процессе]];<br />* [[БСЭ1/Гражданско-процессуальный кодекс РСФСР|Гражданско-процессуальный кодекс РСФСР]];<br />* [[БСЭ1/Доказательство, в судебном процессе|Доказательство, в судебном процессе]];<br />* [[БСЭ1/Иск|Иск]];<br />* [[БСЭ1/Исполнение судебных решений|Исполнение судебных решений]];<br />* [[БСЭ1/Кассация, в юриспруденции|Кассация, в юриспруденции]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Прыгунов. ||* [[БСЭ1/Васильевы, актерская семья|Васильевы, актерская семья]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Дмитрий Николаевич Прянишников]] || Прянишников, Д. Н., проф. (агроном.). ||* [[БСЭ1/Агрономия|Агрономия]] ''(и [[Иван Вячеславович Якушкин|И. Якушкин]].)'';<br />* [[БСЭ1/Удобрение почвы|Удобрение почвы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1948|ВОВ=Работник}} (1865-1948) |- | || З. Прянишникова. ||* [[БСЭ1/Инбридинг|Инбридинг]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Псахис. ||* [[БСЭ1/Донецкий бассейн|Донецкий бассейн]] ''(и А. Гапеев, Г. Мирчинк, А. Р., Г. И. Ломов (редактор), Э. Давидов, А. Ратнер, В. Геронтьев, Л. Траутман, В. Софиев.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Пудовкин. ||* [[БСЭ1/Звуковое кино|Звуковое кино]] ''(и А. Шорин.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Э. П. Пуйше; Пуйшэ, Э. (геофизика). ||* [[БСЭ1/Буря|Буря]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Пульвер. ||* [[БСЭ1/Зеркала|Зеркала]] ''(и Б. Швецов.)'';<br />* [[БСЭ1/Фокометрия|Фокометрия]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Борис Дмитриевич Пурецкий]] || Пурецкий, Б. Д. (востоковедение) ||* [[БСЭ1/Афганская литература|Афганская литература]];<br />* [[БСЭ1/Афганцы|Афганцы]];<br />* [[БСЭ1/Бахтиары|Бахтиары]];<br />* [[БСЭ1/Бечуаналенд|Бечуаналенд]];<br />* [[БСЭ1/Бирма|Бирма]] ''(и М. А. Боголепов, Д. П. Дементьев.)'';<br />* [[БСЭ1/Борну|Борну]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} (1896-?) |- | || Б. Пуришев; Б. И. Пуришев. ||* [[БСЭ1/Гёте, Иоган Вольфганг|Гёте, Иоган Вольфганг]] ''(и В. Беньямин, В. К. Иков, В. П. Зубов, С. Л. Соболь, Л. А. Тумерман.)'';<br />* [[БСЭ1/Немецкая литература|Немецкая литература]] ''(и В. Гейман, М. Т., М. Живов.)'';<br />* [[БСЭ1/Фауст, Иоган, доктор|Фауст, Иоган, доктор]];<br />* [[БСЭ1/Фенелон, Франсуа-де-Салиньяк-де-ла-Мот|Фенелон, Франсуа-де-Салиньяк-де-ла-Мот]];<br />* [[БСЭ1/Фишарт, Иоган|Фишарт, Иоган]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Леонид Васильевич Пустовалов]]|| Пустовалов, Л. В. (минералогия), ''Л. П.'' ||* [[БСЭ1/Авгит|Авгит]];<br />* [[БСЭ1/Алмаз|Алмаз]];<br />[[БСЭ1/Алюминиевые руды|Алюминиевые руды]];<br />* [[БСЭ1/Асбест|Асбест]] ''(и Н. С. Михеев.)'';<br />* [[БСЭ1/Биолиты|Биолиты]];<br />* [[БСЭ1/Вкрапленники|Вкрапленники]];<br />* [[БСЭ1/Включения|Включения]];<br />* [[БСЭ1/Гипс|Гипс]] ''(и Е. В. Костырко.)'';<br />* [[БСЭ1/Главконит|Главконит]];<br />* [[БСЭ1/Гранаты|Гранаты]];<br />* [[БСЭ1/Графит|Графит]] ''(и А. Раковский, И. Шапиро.)'';<br />* [[БСЭ1/Диагенеза зона|Диагенеза зона]];<br />* [[БСЭ1/Доломит|Доломит]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1970}} |- | [[Автор:Фёдор Максимович Путинцев|Фёдор Максимович Путинцев]] || Ф. Путинцев. ||* [[БСЭ1/Молокане|Молокане]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1947|ВОВ=Работник}} |- | [[Автор:Александр Сергеевич Пучков|Александр Сергеевич Пучков]] || А. Пучков. ||* [[БСЭ1/Скорая помощь|Скорая помощь]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1952|ВОВ=Работник}} |- | || П. Пучков. ||* [[БСЭ1/Замораживание шахт|Замораживание шахт]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Пушечников, В. А., инж. (санит. техника). ||* [[БСЭ1/Артезианский колодец|Артезианский колодец]];<br />* [[БСЭ1/Водокачка|Водокачка]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Пчелин. ||* [[БСЭ1/Барин|Барин]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Пшибышевский. ||* [[БСЭ1/Шопен, Фредерик|Шопен, Фредерик]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Автор:Владимир Сергеевич Пышнов|Владимир Сергеевич Пышнов]] || В. Пышнов. ||* [[БСЭ1/Самолёт|Самолёт]] ''(и А. Гребенев.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1984|ВОВ=Работник}} |- | || Г. Л. Пятаков. ||* [[БСЭ1/Государственная промышленность|Государственная промышленность]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- |[[Автор:Моисей Гдальевич Пятигорский|Моисей Гдальевич Пятигорский]] || М. Пятигорский. ||* [[БСЭ1/Термическая обработка|Термическая обработка]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1998|ВОВ=Работник}} |- | [[Автор:Наталья Валентиновна Пятышева|Наталья Валентиновна Пятышева]]|| В. Пятышева. ||* [[БСЭ1/Русское искусство|Русское искусство]] ''(и Н. Мнева, Г. Жидков, А. Федоров-Давыдов, Игн. Хвойник, Б. Никифоров, В. Василенко.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1984|ВОВ=Работник}} |} [[Категория:Викитека:Проект:БСЭ1:Списки авторов статей]] kf56z0lubi9fu6ft1495rtygd7uv5qa Викитека:Проект:БСЭ1/Авторы на Ш 4 1137133 5726093 5725199 2026-06-28T14:07:56Z Wlbw68 37914 5726093 wikitext text/x-wiki '''Авторы статей 1-ого издания Большой Советской Энциклопедии. Таблица Ш.''' {| class="wide sortable" text-align| center" ! Автор !! Упомянут как !! Статьи !! Авторские права, примечания |- | || А. Шабад. ||* [[БСЭ1/Вильнев, Теодор Фердинанд|Вильнев, Теодор Фердинанд]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Шабашев. ||* [[БСЭ1/Воздухоплавательные войска|Воздухоплавательные войска]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Евгений Степанович Шаблиовский]] || Е. Шаблиовский ||* [[БСЭ1/Шевченко, Тарас Григорьевич|Шевченко, Тарас Григорьевич]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1983|ВОВ=Работник}} |- | || Г. Шайн. ||* [[БСЭ1/Радиальные скорости|Радиальные скорости]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Шаллай. ||* [[БСЭ1/Виссель, Рудольф|Виссель, Рудольф]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Шаллай, Э. (нов. зап. ист.), Москва.||* [[БСЭ1/Вена|Вена]] ''(и Л. Д. Синицкий, Е. М. Браудо, И. Л. Попов-Ленский.)'';<br />* [[БСЭ1/Гениш, Конрад|Гениш, Конрад]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Шами. ||* [[БСЭ1/Египет|Египет]] ''(и Б. Добрынин, Д. Шморгонер, В. Струве, М. Нечаев, Г. Гурвич.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Шамрай. ||* [[БСЭ1/Войнаровский, Андрей|Войнаровский, Андрей]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Шамурин. ||* [[БСЭ1/Десятичная система классификации|Десятичная система классификации]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Шамхалов. ||* [[БСЭ1/Дагестанские литературы|Дагестанские литературы]];<br />* [[БСЭ1/Дагестанские языки|Дагестанские языки]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Шамханов. ||* [[БСЭ1/Буйнакский, Уллубий|Буйнакский, Уллубий]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Шапиро. ||* [[БСЭ1/Парша|Парша]] ''(и В. Рахманов, А. Бухгейм.)'';<br />* [[БСЭ1/Печеночно-глистная болезнь|Печеночно-глистная болезнь]];<br />* [[БСЭ1/Плеврит|Плеврит]] ''(и А. Земец.)'';<br />* [[БСЭ1/Понос|Понос]] ''(и Г. Гуревич.)'';<br />* [[БСЭ1/Пунктуация|Пунктуация]] ??;<br />* [[БСЭ1/Сыворотки лечебные и иммунные|Сыворотки лечебные и иммунные]] ''(и Г. Вайндрах.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Шапиро. ||* [[БСЭ1/Отработки|Отработки]];<br />* [[БСЭ1/Парцеллярное хозяйство|Парцеллярное хозяйство]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. Шапиро. ||* [[БСЭ1/Рабочая (лейбористская) партия Великобритании|Рабочая (лейбористская) партия Великобритании]];<br />* [[БСЭ1/Сопротивление материалов|Сопротивление материалов]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Шапиро. ||* [[БСЭ1/Швейная машина|Швейная машина]];<br />* [[БСЭ1/Графит|Графит]] ''(и Л. Пустовалов, А. Раковский.)'';<br />* [[БСЭ1/Кара-Калпакская автономная советская социалистическая республика|Кара-Калпакская автономная советская социалистическая республика]] ''(и Н. Яницкий, А. Сржедзинский.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Шапошников. ||* [[БСЭ1/Молочнокислое брожение|Молочнокислое брожение]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. С. Шапсович. ||* [[БСЭ1/Баку|Баку]] ''(и Н. В. Нелидов.)'';<br />* [[БСЭ1/Барселона, город и порт в Каталонии|Барселона, город и порт в Каталонии]] ''(и Я. Зутис.)'';<br />* [[БСЭ1/Батум|Батум]];<br />* [[БСЭ1/Будапешт|Будапешт]];<br />* [[БСЭ1/Буэнос-Айрес, город и провинция|Буэнос-Айрес, город и провинция]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Шарвин. ||* [[БСЭ1/Глицерин|Глицерин]] ''(и В. С.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Шарый. ||* [[БСЭ1/Целлюлозная промышленность|Целлюлозная промышленность]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Д. Шатенштейн. ||* [[БСЭ1/Утомление|Утомление]] ''(и А. Ухтомский, Н. Добрынин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Николай Сергеевич Шатский]] || Н. Шатский||* [[БСЭ1/Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика (РСФСР)|Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика (РСФСР)]] ''(I. Физико-географический очерк — и Б. Добрынин, Д. Тугаринов, Л. Прасолов, В. Алехин, В. Гептнер.)'';<br />* [[БСЭ1/Русская платформа|Русская платформа]];<br />* [[БСЭ1/Тектоника|Тектоника]];<br />* [[БСЭ1/Челябинский угленосный бассейн|Челябинский угленосный бассейн]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1960|ВОВ=Работник}} |- | [[Яков Моисеевич Шатуновский]] || Шатуновский, Я. М., проф. (техника).||* [[БСЭ1/Авиахим|Авиахим]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1932}} |- | || Б. Шафранов. ||* [[БСЭ1/Полиграфическое производство|Полиграфическое производство]] ''(и Э. Трейлоб.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Шафранова. ||* [[БСЭ1/Защитные приспособления на производстве|Защитные приспособления на производстве]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Шаханов. ||* [[БСЭ1/Владимир-на-Клязьме|Владимир-на-Клязьме]] ''(и Я. С. Артюхов, В. Клейн, И. Т.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Мусет Мосесович Шахназаров]] || М. Шахназаров.||* [[БСЭ1/Нормирование техническое|Нормирование техническое]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Шахно. ||* [[БСЭ1/Калорийность|Калорийность]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Шаховский. ||* [[БСЭ1/Украинская литература|Украинская литература]] ''(и А. Белецкий, С. Маслов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Шацкий. ||* [[БСЭ1/Горбунов-Посадов, Иван Иванович|Горбунов-Посадов, Иван Иванович]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Лазарь Абрамович Шацкин]] || Шацкин, Л. А. (нов. рус. ист.), Москва.||* [[БСЭ1/ВЛКСМ|ВЛКСМ]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1963}} |- | || Швабе, М.||* [[БСЭ1/Антирелигиозная пропаганда|Антирелигиозная пропаганда]] ''(и [[Емельян Михайлович Ярославский|Е. Ярославский]].)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Шварцман. ||* [[БСЭ1/Матка|Матка]];<br />* [[БСЭ1/Менструация|Менструация]];<br />* [[БСЭ1/Роды|Роды]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Шведский. ||* [[БСЭ1/Обувное производство|Обувное производство]] ''(и М. Рахлин.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Швейковский. ||* [[БСЭ1/Бэра закон|Бэра закон]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Швецов. ||* [[БСЭ1/Зегеровские конусы|Зегеровские конусы]];<br />* [[БСЭ1/Зеркала|Зеркала]] ''(и В. Пульвер.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || П. Шеварев. ||* [[БСЭ1/Психофизические методы|Психофизические методы]];<br />* [[БСЭ1/Функциональная психология|Функциональная психология]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Александр Борисович Шевелёв]] || Шевелев, А. Б. (соц. медицина), Москва ||* [[БСЭ1/Брюшной тиф|Брюшной тиф]] ''(и М. О. Вихерт.)'';<br />* [[БСЭ1/Великобритания|Великобритания]] ''(IV. Политический очерк — и Г. С. Гурвич, М. В. Зимелева, Д. В. Кузовков, И. С. Звавич, Ф. Парсонс (Лондон), Х. Дарьинский, Ф. Е. Огородников.)'';<br />* [[БСЭ1/Военно-санитарное дело|Военно-санитарное дело]] ''(и 3. П. Соловьев.)'';<br />* [[БСЭ1/Возвратный тиф|Возвратный тиф]] ''(и Г. В. Эпштейн.)'';<br />* [[БСЭ1/Возраст человека|Возраст человека]];<br />* [[БСЭ1/Врачебная этика|Врачебная этика]] ''(и В. Кульвановский.)'';<br />* [[БСЭ1/Вшивость|Вшивость]];<br />* [[БСЭ1/Германия|Германия]] ''(V. Социальное здоровье населения и здравоохранение — и М. М. Ландис.)'';<br />* [[БСЭ1/Гигиена|Гигиена]] ''(и Н. К. Игнатов, С. И. Каплун, Н. А. Зеленев, А. В. Мольков.)'';<br />* [[БСЭ1/Демография|Демография]] ''(и Б. Смулевич.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1975|ВОВ=Работник}} (1894-1975) |- | || В. Шевкин. ||* [[БСЭ1/Диалектический материализм|Диалектический материализм]] ''(и А. Сараджев, Г. Адамян, М. Константинов, А. Щеглов, Б. Быховский, М. Митин, В. Ральцевич, С. Лапшин, В. Егоршин, А. Максимов, Е. Ситковский.)'';<br />* [[БСЭ1/Закон, в философии|Закон, в философии]];<br />* [[БСЭ1/Идеализм|Идеализм]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Шейнберг ||* [[БСЭ1/Начальная школа|Начальная школа]];<br />* [[БСЭ1/Обучение в школе|Обучение в школе]];<br />* [[БСЭ1/Обязательное обучение|Обязательное обучение]];<br />* [[БСЭ1/Осетия|Осетия]] ''(и Б. Добрынин, А. Кауфман.)'';<br />* [[БСЭ1/Политехническое образование|Политехническое образование]];<br />* [[БСЭ1/Публицистика|Публицистика]];<br />* [[БСЭ1/Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика (РСФСР)|Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика (РСФСР)]] ''(IV. Народное образование — Е. Медынский, В. Струминский, А. Фомичев. Я. Красногорская, М. Малышев, В. Куличенко, В. Попов, Г. Казаков.)'';<br />* [[БСЭ1/Ростов-на-Дону|Ростов-на-Дону]] ''(и О. К., А. Кауфман.)'';<br />* [[БСЭ1/Ростовская область|Ростовская область]] ''(и Е. Лукашова, А. Кауфман.)'';<br />* [[БСЭ1/Руссо, Жан Жак|Руссо, Жан Жак]] ''(и Б. Бернадинер, Б. Сливкер.)'';<br />* [[БСЭ1/Северо-Казахстанская область|Северо-Казахстанская область]] ''(и Д. Тугаринов, Н. Яницкий.)'';<br />* [[БСЭ1/Северо-Осетинская Автономная Советская Социалистическая Республика|Северо-Осетинская Автономная Советская Социалистическая Республика]] ''(и Е. Лукашова, Г. Кокиев, Л. И.)'';<br />* [[БСЭ1/Сионизм|Сионизм]];<br />* [[БСЭ1/Спенсер, Герберт|Спенсер, Герберт]] ''(и О. Трахтенберг.)'';<br />* [[БСЭ1/СССР. Народное образование|СССР. Народное образование]] ''(и Е. Медынский, Е. Волкова, М. Малышев, Н. Поманский, В. Попов, Н. Струминский, А. Фомичёв.)'';<br />* [[БСЭ1/СССР. Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика|СССР. Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика]] ''(и М. Грин, Э. Давыдов.)'';<br />* [[БСЭ1/Таджикская Советская Социалистическая Республика|Таджикская Советская Социалистическая Республика]] ''(и Т. Жданко, С. Бальзак и Э. Давыдов, И. Ростоцкий.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Шейнис, Д. ||* [[БСЭ1/Жилище|Жилище]] ''(и С. Толстов, А. Башкиров, П. Лященко, А. Кочетов, Ц. Рысс, Н. Мещеряков, А. Карасс, Н. Марковников, Д. Аркин, Д. Горфин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || О. Шекун. ||* [[БСЭ1/Пархоменко, Александр Яковлевич|Пархоменко, Александр Яковлевич]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Шемякин; И. Н. Шемякин. ||* [[БСЭ1/«Всеобщая электрическая компания»|«Всеобщая электрическая компания»]];<br />* [[БСЭ1/Гамбургско-Американская линия|Гамбургско-Американская линия]];<br />* [[БСЭ1/Гаранти трест компани оф Нью Иорк|Гаранти трест компани оф Нью Иорк]];<br />* [[БСЭ1/Дейче банк|Дейче банк]];<br />* [[БСЭ1/Дженерал моторс компани|Дженерал моторс компани]];<br />* [[БСЭ1/Дисконто гезельшафт|Дисконто гезельшафт]];<br />* [[БСЭ1/И. Г. Фарбениндустри|И. Г. Фарбениндустри]];<br />* [[БСЭ1/Империализм|Империализм]] ''(и В. Мотылев (В. М.), Л. Брук, А. Ходжаев, И. Марков, В. Серебряков, Я. Смолянский, Л. Кашарский, М. Енгибарян, под общей ред. В. Мотылева.)'';<br />* [[БСЭ1/Форд, Генри|Форд, Генри]];<br />* [[БСЭ1/Французский банк|Французский банк]] ''(и С. Кан, Л. Позина.)'';<br />* [[БСЭ1/Чейз нэшенел бенк|Чейз нэшенел бенк]];<br />* [[БСЭ1/Чехословакия|Чехословакия]] ''(и Б. Бондаренко, М. Ш., П. Райман, И. Бауман, А. Готалов-Готлиб, С. Партош.)'';<br />* [[БСЭ1/Шнейдер-Крезо|Шнейдер-Крезо]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Гергард Густавович Шенберг]] || Шенберг, Г. Г., проф. (физич. география).||* [[БСЭ1/Австрия|Австрия]] ''(и И. Штрассер, [[Сергей Дмитриевич Мстиславский|С. Д. Мстиславский]], Н. М.)'';<br />* [[БСЭ1/Аннам|Аннам]] ''(и А. Ф. Сперанский.)'';<br />* [[БСЭ1/Аргентина|Аргентина]] ''(и [[Николай Николаевич Баранский|Н. Н. Баранский]], [[Сергей Дмитриевич Мстиславский|С. Д. Мстиславский]], А. И. Дробинский, [[Фёдор Викторович Кельин|Ф. В. Кельин]].)'';<br />* [[БСЭ1/География|География]] ''(и Л. С. Берг, В. А. Каменецкий, А. (в тексте: Л. [Л. Д.]) Синицкий. М. С. Боднарский (сост. хронологического переченя ...).)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1954|ВОВ=Работник}} [https://bioslovhist.spbu.ru/person/658-shenberg-gergard-gustavovich.html] |- | || Э. Шенгоф. ||* [[БСЭ1/Выдача преступников|Выдача преступников]];<br />* [[БСЭ1/Высылка иностранцев|Высылка иностранцев]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Шенк; А. К. Шенк. ||* [[БСЭ1/Гелиотерапия|Гелиотерапия]];<br />* [[БСЭ1/Ортопедия|Ортопедия]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Александр Михайлович Шенрок]] || Шенрок, А. М. (геофизика).||* [[БСЭ1/Вильд, Генрих Иванович|Вильд, Генрих Иванович]];<br />* [[БСЭ1/Воейков, Александр Иванович|Воейков, Александр Иванович]] ''(и И. Щукин.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1937}} |- | [[Клавдий Ипполитович Шенфер]] || Шенфер, К. И., проф. (электротехн.).||* [[БСЭ1/Возбуждение электрических машин|Возбуждение электрических машин]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1950}} |- | || Д. Шепилов. ||* [[БСЭ1/Устав сельскохозяйственной артели примерный|Устав сельскохозяйственной артели примерный]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Сергей Васильевич Шервинский]] || Шервинский, С. В. (искусство), ''С. Ш, С. Ш-ский.'' ||* [[БСЭ1/Айвазовский, Иван Константинович|Айвазовский, Иван Константинович]];<br />* [[БСЭ1/Акварель|Акварель]];<br /> *[[БСЭ1/Альдорфер, Альбрехт|Альдорфер, Альбрехт]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1991}} |- | [[Андрей Васильевич Шестаков]] || Шестаков, А. В. (Никодим) (рус. ист.).||* [[БСЭ1/Аграрные программы в истории русской революции|Аграрные программы в истории русской революции]];<br />* [[БСЭ1/Батраки|Батраки]];<br />* [[БСЭ1/Земельные комитеты|Земельные комитеты]];<br />* [[БСЭ1/Комбеды и комнезамы|Комбеды и комнезамы]];<br />* [[БСЭ1/Крестьянские съезды всероссийские|Крестьянские съезды всероссийские]];<br />* [[БСЭ1/Крестьянский союз всероссийский|Крестьянский союз всероссийский]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1941}} |- | || И. Шехтерман. ||* [[БСЭ1/Хлебопечение|Хлебопечение]] ''(и В. Смирнов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Шибанов. ||* [[БСЭ1/Лягушки|Лягушки]];<br />* [[БСЭ1/Пресмыкающиеся|Пресмыкающиеся]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Андрей Александрович Шийк]] || Шийк (Эндре Шик) ||* [[БСЭ1/Чад, колония во Французской Экваториальной Африке|Чад, колония во Французской Экваториальной Африке]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1978|ВОВ=Работник}} |- | || Р. Шиллер (Вена). ||* [[БСЭ1/Юношеское движение|Юношеское движение]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Ф. Шиллер; Ф. П. Шиллер. ||* [[БСЭ1/Гердер, Иоган Готфрид|Гердер, Иоган Готфрид]] ''(и А. И. Рубин.)'';<br />* [[БСЭ1/Гортер, Герман|Гортер, Герман]] ''(и В. Ф. Реезема.)'';<br />* [[БСЭ1/Ибсен, Генрик Иоган|Ибсен, Генрик Иоган]];<br />* [[БСЭ1/Фрейлиграт, Фердинанд|Фрейлиграт, Фердинанд]];<br />* [[БСЭ1/Фрейтаг, Густав|Фрейтаг, Густав]];<br />* [[БСЭ1/Шерер, Вильгельм|Шерер, Вильгельм]];<br />* [[БСЭ1/Шиллер, Иоган Фридрих|Шиллер, Иоган Фридрих]];<br />* [[БСЭ1/Энгельс, Фридрих|Энгельс, Фридрих]] ''(и Э. Цобель, М. Митин, В. Егоршин, Ф. Тележников, Д.Розенберг, С. Будкевич, Н. Ч. и Р. Ш, В. Гениш, А. С., В. Тренин, Я. Розанов.)'';<br />* [[БСЭ1/|БСЭ1/]];<br />* [[БСЭ1/|БСЭ1/]];<br />* [[БСЭ1/|БСЭ1/]];<br /> || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Шиллинг; Е. М. Шиллинг. ||* [[БСЭ1/Дагестанская Автономная Советская Социалистическая Республика (ДагАССР)|Дагестанская Автономная Советская Социалистическая Республика (ДагАССР)]] ''(и Б. Ф. Добрынин, А. А. Котов, В. Е. Столяров, Э. М. Давидов, А. Тахо-Годи. Исторический очерк составлен при участии: А. И. Муравьева, Д. Коркмасова, И. Алиева, П. Ковалева, И. Шовкринского.)'';<br />* [[БСЭ1/Закавказская Социалистическая Федеративная Советская Республика (ЗСФСР)|Закавказская Социалистическая Федеративная Советская Республика (ЗСФСР)]] ''(и С. Пирумов.)'';<br />* [[БСЭ1/Пшавы|Пшавы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || З. Шиллинг. ||* [[БСЭ1/Имеретины|Имеретины]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Шилов. ||* [[БСЭ1/Съёмка топографическая|Съёмка топографическая]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Шильников. ||* [[БСЭ1/Железные дороги|Железные дороги]] ''(и В. Образцов, П. Орлов, С. Данилов, Л. Вольфсон, А. Суранов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Шимановский. ||* [[БСЭ1/Кировский завод|Кировский завод]] ''(и М. Мительман.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Андрей Петрович Шиманюк]] || А. Шиманюк||* [[БСЭ1/Чернолесье|Чернолесье]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1969|ВОВ=Работник}} |- | || М. Ширвиндт. ||* [[БСЭ1/Шеллинг, Фридрих Вильгельм Иосиф|Шеллинг, Фридрих Вильгельм Иосиф]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Автор:Пётр Генрихович Шитт|Пётр Генрихович Шитт]] || Шитт, П. Г. (плодоводство), Москва.||* [[БСЭ1/Вишня|Вишня]] ''(и М. Голенкин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1950|ВОВ=Работник}} |- | [[Автор:Борис Львович Шифринсон|Борис Львович Шифринсон]] || Б. Шифринсон. ||* [[БСЭ1/Теплофикация|Теплофикация]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1949|ВОВ=Работник}} |- | || Б. Шишкин. ||* [[БСЭ1/СССР. Растительность|СССР. Растительность]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Шишов. ||* [[БСЭ1/Урология|Урология]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. А. Шишов. ||* [[БСЭ1/Бумага и бумажная промышленность|Бумага и бумажная промышленность]] ''(и А.А. Никитин, А. И. Муравьев.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || П. Шкварников. ||* [[БСЭ1/Изменчивость|Изменчивость]] ''(и С. Гершензон, М. Камшилов, А. Серебровский.)'';<br />* [[БСЭ1/Моногибрид|Моногибрид]];<br />* [[БСЭ1/Половой диморфизм|Половой диморфизм]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Григорий Львович Шкловский]] || Г. Шкловский ||* [[БСЭ1/Бернская конференция 1915|Бернская конференция 1915]];<br />* [[БСЭ1/«Брюссельский блок»|«Брюссельский блок»]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1937|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=}} (1875-1937) |- | [[Михаил Иванович Шкубер]] || М. Шкубер ||* [[БСЭ1/Белорусская Советская Социалистическая Республика|Белорусская Советская Социалистическая Республика]] ''(и М. Петрович, [[Михаил Ильич Голенкин|М. Голенкин]], [[Митрофан Викторович Довнар-Запольский|М. Довнар-Запольский]].)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Шлапоберский. ||* [[БСЭ1/Остеомиэлит|Остеомиэлит]];<br />* [[БСЭ1/Плоская стопа|Плоская стопа]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1966|ВОВ=Работник}} |- | || Е. Шлифштейн; Е. И. Шлифштейн. ||* [[БСЭ1/Бондарное производство|Бондарное производство]];<br />* [[БСЭ1/Валяльно-войлочная промышленность|Валяльно-войлочная промышленность]];<br />* [[БСЭ1/Веревочно-канатная промышленность|Веревочно-канатная промышленность]];<br />* [[БСЭ1/Веялка|Веялка]] ''(и Г. Г. Кульман.)'';<br />* [[БСЭ1/Вязально-трикотажная промышленность|Вязально-трикотажная промышленность]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Я. Шляхтер. ||* [[БСЭ1/Танковый десант|Танковый десант]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || К. Шмаков. ||* [[БСЭ1/Зелигман, Эдвин Роберт Эндерсон|Зелигман, Эдвин Роберт Эндерсон]];<br />* [[БСЭ1/Эмиссионные банки|Эмиссионные банки]];<br />* [[БСЭ1/Юнга план|Юнга план]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Иван Иванович Шмальгаузен]] || Шмальгаузен И. И., акад (сравнит. анатомия), Киев.||* [[БСЭ1/Висцеральный скелет|Висцеральный скелет]] ''(и А. Северцов.)'';<br />* [[БСЭ1/Воротное кровообращение|Воротное кровообращение]];<br />* [[БСЭ1/Выделительная система|Выделительная система]] ''(и Н. Богоявленский.)'';<br />* [[БСЭ1/Гегенбаур, Карл|Гегенбаур, Карл]];<br />* [[БСЭ1/Голова, часть тела|Голова, часть тела]];<br />* [[БСЭ1/Гомология, в биологии|Гомология, в биологии]];<br />* [[БСЭ1/Жабры|Жабры]];<br />* [[БСЭ1/Железы|Железы]];<br />* [[БСЭ1/Желтое тело|Желтое тело]];<br />* [[БСЭ1/Желудок|Желудок]] ''(и Х. Коштоянц, Г. Иванов.)'';<br />* [[БСЭ1/Живорождение|Живорождение]];<br />* [[БСЭ1/Зародышевое развитие животных|Зародышевое развитие животных]];<br />* [[БСЭ1/Зубы|Зубы]];<br />* [[БСЭ1/Кишечник|Кишечник]] ''(и Г. Иванов.)'';<br />* [[БСЭ1/Конвергенция, в биологии|Конвергенция, в биологии]];<br />* [[БСЭ1/Конечности|Конечности]];<br />* [[БСЭ1/Кровеносная система|Кровеносная система]];<br />* [[БСЭ1/Ланцетник|Ланцетник]];<br />* [[БСЭ1/Механика развития|Механика развития]];<br />* [[БСЭ1/Млекопитающие|Млекопитающие]] ''(и А. Борисяк.)'';<br />* [[БСЭ1/Многоклеточные|Многоклеточные]];<br />* [[БСЭ1/Мозг|Мозг]] ''(и И. Филимонов.)'';<br />* [[БСЭ1/Морфогенез|Морфогенез]];<br />* [[БСЭ1/Морфология животных|Морфология животных]];<br />* [[БСЭ1/Нервная система|Нервная система]] ''(и А. Ухтомский.)'';<br />* [[БСЭ1/Обонятельные органы|Обонятельные органы]];<br />* [[БСЭ1/Печень|Печень]] ''(и Я. Рапопорт, Г. Конради.)'';<br />* [[БСЭ1/Плавники|Плавники]];<br />* [[БСЭ1/Плечевой пояс|Плечевой пояс]];<br />* [[БСЭ1/Позвоночник|Позвоночник]] ''(и Б. Усков.)'';<br />* [[БСЭ1/Позвоночные|Позвоночные]] ''(и А. Борисяк.)'';<br />* [[БСЭ1/Половые железы|Половые железы]];<br />* [[БСЭ1/Полость тела|Полость тела]];<br />* [[БСЭ1/Почки|Почки]] ''(и Р. Фронштейн.)'';<br />* [[БСЭ1/Редукция, в биологии|Редукция, в биологии]] ''(и Б. Матвеев, Н. Комарницкий.)'';<br />* [[БСЭ1/Рост|Рост]] ''(и Н. Синельников.)'';<br />* [[БСЭ1/Скелет|Скелет]] ''(и Б. М.)'';<br />* [[БСЭ1/Тазовый пояс|Тазовый пояс]];<br />* [[БСЭ1/Ухо|Ухо]] ''(и Б. Преображенский, Н. Синельников.)'';<br />* [[БСЭ1/Функция, в биологии|Функция, в биологии]];<br />* [[БСЭ1/Хвост|Хвост]] ''(и Рогинский.)'';<br />* [[БСЭ1/Чешуи|Чешуи]] ''(и М. Голенкин.)'';<br />* [[БСЭ1/Чувств органы|Чувств органы]] ''(и И. Кан.)'';<br />* [[БСЭ1/Щупальца|Щупальца]];<br />* [[БСЭ1/Электрические органы|Электрические органы]] ''(и И. Кан.)'';<br />* [[БСЭ1/Эмбриология|Эмбриология]] ''(и М. Голенкин.)'';<br />* [[БСЭ1/Язык, в биологии|Язык, в биологии]] ''(и Б. Миловидов.)'';<br />* [[БСЭ1/Яичник|Яичник]] ''(и М. Колосов.)'';<br />* [[БСЭ1/Яйцерождение|Яйцерождение]];<br />* [[БСЭ1/Яйцо|Яйцо]];<br /> || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1963}} |- | || И. Шманенков. ||* [[БСЭ1/Цианамид|Цианамид]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Автор:Георгий Александрович Шмидт|Георгий Александрович Шмидт]] || Шмидт, Г. А. (эмбриология), Москва.||* [[БСЭ1/Гаструла|Гаструла]];<br />* [[БСЭ1/Дробление|Дробление]];<br />* [[БСЭ1/Лёб, Жак|Лёб, Жак]];<br />* [[БСЭ1/Метаморфоз|Метаморфоз]] ''(и Н. Комарницкий.)'';<br />* [[БСЭ1/Неотения|Неотения]];<br />* [[БСЭ1/Онтогенез|Онтогенез]] ''(и К. Мейер.)'';<br />* [[БСЭ1/Оплодотворение у животных|Оплодотворение у животных]];<br />* [[БСЭ1/Отбор половой|Отбор половой]];<br />* [[БСЭ1/Пауки|Пауки]];<br />* [[БСЭ1/Первичнополостные черви|Первичнополостные черви]];<br />* [[БСЭ1/Пещерная (подземная) фауна|Пещерная (подземная) фауна]] ''(и В. Гептнер.)'';<br />* [[БСЭ1/Покровительственная окраска и форма|Покровительственная окраска и форма]];<br />* [[БСЭ1/Простейшие|Простейшие]];<br />* [[БСЭ1/Протистология|Протистология]];<br />* [[БСЭ1/Размножение|Размножение]] ''(и Д. Транковский и Е. Клюшникова.)'';<br />* [[БСЭ1/Раковины|Раковины]];<br />* [[БСЭ1/Регенерация, в биологии|Регенерация, в биологии]] ''(и Н. Кренке.)'';<br />* [[БСЭ1/Реликтовые организмы|Реликтовые организмы]] ''(и С. Липшиц.)'';<br />* [[БСЭ1/Ресничные черви|Ресничные черви]];<br />* [[БСЭ1/Свечение животных|Свечение животных]];<br />* [[БСЭ1/Симбиоз|Симбиоз]] ''(и Л. Кречетович.)'';<br />* [[БСЭ1/Сперматозоиды|Сперматозоиды]] ''(и Н. Комарницкий.)'';<br />* [[БСЭ1/СССР. Биология|СССР. Биология]] ''(и В. Мирек, И. Хибарин.)'';<br />* [[БСЭ1/Тихий океан|Тихий океан]] ''(и А. Леонов, Н. Тарасов,М. Жирмунский.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1975}} |- | [[Джемс Альфредович Шмидт]] || Д. Шмидт (искусство); Дж. А. Шмидт; Дж. Шмидт ||* [[БСЭ1/Болонская школа живописи|Болонская школа живописи]];<br />* [[БСЭ1/Босх, ван Акен, Иероним|Босх, ван Акен, Иероним]];<br />* [[БСЭ1/Боутс, Дирк|Боутс, Дирк]];<br />* [[БСЭ1/Брейгель, Питер|Брейгель, Питер]];<br />* [[БСЭ1/Броуер, Адриан|Броуер, Адриан]];<br />* [[БСЭ1/Вазари, Джорджо|Вазари, Джорджо]];<br />* [[БСЭ1/Вальдес Леаль, Хуан де|Вальдес Леаль, Хуан де]];<br />* [[БСЭ1/Ван-Дейк, Антонис|Ван-Дейк, Антонис]];<br />* [[БСЭ1/Ван-дер-Вейден, Рогир|Ван-дер-Вейден, Рогир]];<br />* [[БСЭ1/Ван-Эйк, Губерт и Ян|Ван-Эйк, Губерт и Ян]];<br />* [[БСЭ1/Веласкес, Диего де Сильва|Веласкес, Диего де Сильва]];<br />* [[БСЭ1/Витц, Конрад|Витц, Конрад]];<br />* [[БСЭ1/Гаага|Гаага]] ''(и А. Деманжон.)'';<br />* [[БСЭ1/Гемскерк, Мартин, ван|Гемскерк, Мартин, ван]];<br />* [[БСЭ1/Гент, город|Гент, город]] ''(и А. Деманжон (A. Demangeon), Н. П. Грацианский.)'';<br />* [[БСЭ1/Гольбейн, живописцы|Гольбейн, живописцы]];<br />* [[БСЭ1/Госсарт, Ян|Госсарт, Ян]];<br />* [[БСЭ1/Гоубракен, Арнольд|Гоубракен, Арнольд]];<br />* [[БСЭ1/Гус, Гуго, ван дер|Гус, Гуго, ван дер]];<br />* [[БСЭ1/Давид, Герард|Давид, Герард]];<br />* [[БСЭ1/Иорданс, Якоб|Иорданс, Якоб]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1933}} |- | || К. Шмидт ||* [[БСЭ1/Биржа|Биржа]];<br />* [[БСЭ1/Биржевые сделки|Биржевые сделки]];<br />* [[БСЭ1/Бюллетени биржевые|Бюллетени биржевые]];<br />* [[БСЭ1/Внебиржевые сделки|Внебиржевые сделки]];<br />* [[БСЭ1/Всесоюзно-восточная торговая палата|Всесоюзно-восточная торговая палата]];<br />* [[БСЭ1/Выставки|Выставки]] ''(и К. Гриневич, А. Фабрикант, Д. Аранович.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Отто Юльевич Шмидт]] || Шмидт, О. Ю., проф. (математика).||* [[БСЭ1/Алгебра|Алгебра]];<br />*[[БСЭ1/Бернуллиевы числа|Бернуллиевы числа]];<br />* [[БСЭ1/Высшее образование|Высшее образование]];<br />* [[БСЭ1/Высшие учебные заведения в СССР|Высшие учебные заведения в СССР]] ''(и Н. Челяпов, А. Полоцкий, С. Вольфсон.)'';<br />* [[БСЭ1/Галуа, Эварист|Галуа, Эварист]];<br />* [[БСЭ1/Германия|Германия]] ''(VI. Народное образование — и А.П.Пинкевич, К. Гриневич.)'';<br />* [[БСЭ1/Гипотеза|Гипотеза]];<br />* [[БСЭ1/Группа|Группа]];<br />* [[БСЭ1/Двучленные уравнения|Двучленные уравнения]];<br />* [[БСЭ1/Естествознание|Естествознание]];<br />* [[БСЭ1/Папанин, Иван Дмитриевич|Папанин, Иван Дмитриевич]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1960}} |- | [[Пётр Юльевич Шмидт]] || Шмидт, П. Ю., проф. (биология). ||* [[БСЭ1/Автотомия|Автотомия]];<br />* [[БСЭ1/Анабиоз|Анабиоз]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1953}} |- | [[Фёдор Иванович Шмит]] || Шмит, Ф. И., проф. (искусство).||* [[БСЭ1/Архитектура|Архитектура]] ''(и С. Торопов, [[Алексей Викторович Щусев|А. В. Щусев]].)'';<br />* [[БСЭ1/Бронза в искусстве|Бронза в искусстве]] ''(и О. Ф. Вальдгауер, Б. П. Денике, Н. В. Штерн, Л. Н. Тюнина-Финдейзен.)'';<br />* [[БСЭ1/Византийская литература|Византийская литература]];<br />* [[БСЭ1/Византийское искусство|Византийское искусство]];<br />* [[БСЭ1/Готическое искусство|Готическое искусство]];<br />* [[БСЭ1/Греция (древняя)|Греция (древняя)]] ''(и Г. М. Пригоровский, М. В. Немировский, Ф. А. Петровский, В. А. Штейн, С. Я. Лурье, А. В. Кубицкий, С. И. Радциг, Б. В. Варнеке, Игорь Глебов.)'';<br />* [[БСЭ1/Датское искусство|Датское искусство]] ''(и С. Лобанов.)'';<br />* [[БСЭ1/Древнехристианское искусство|Древнехристианское искусство]];<br />* [[БСЭ1/Эски-Кермек|Эски-Кермек]];<br />* [[БСЭ1/Яванское искусство|Яванское искусство]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1956}} |- | || Шморгонер, Д.||* [[БСЭ1/Дамаск|Дамаск]] ''(и А. К. Бергер, В. Гурко-Кряжин.)'';<br />* [[БСЭ1/Джебель Друз|Джебель Друз]] ''(и С. Григорьев.)'';<br />* [[БСЭ1/Египет|Египет]] ''(и Б. Добрынин, В. Струве, М. Нечаев, А. Шами, Г. Гурвич.)'';<br />* [[БСЭ1/Жировая промышленность|Жировая промышленность]];<br />* [[БСЭ1/Иемен|Иемен]] ''(и В. Петрин, А. Крымский.)'';<br />* [[БСЭ1/Издательское дело|Издательское дело]] ''(и М. Н., Д. Ш., А. А.)'';<br />* [[БСЭ1/Ирак|Ирак]] ''(и Г. Крейнин, Е. Поляков, Евг. Беляев.)'';<br />* [[БСЭ1/Эмиграция|Эмиграция]] ''(и В. М., М. Батуев, В. Семенов, С. Сказкин, О. Вайнштейн, С. Кан, Б. Окунев, Э. Пелузо, Ч. Ясинский, Б. Горев, М. Алёхин.)'';<br />* [[БСЭ1/Япония|Япония]] ''(и А. Григорьев, Л. Зиман, А. К., Н. Конрад, Ф. Месин, Е. Жуков, А. А., Н. Челяпов, А., К., К. Майстрах, В. Смагин и В. Орлов, Ф. М., О., Эйдус, А. Крючкова и Е. Плетнер.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Шмырев. ||* [[БСЭ1/Растениеводство|Растениеводство]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Шнеерсон. ||* [[БСЭ1/Электрогазоочистка|Электрогазоочистка]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. Шнеерсон. ||* [[БСЭ1/Соединённые Штаты Америки|Соединённые Штаты Америки]] ''(и Е. Лукашова, И. Хибарин, А. Санталов, З. Эггерт, С. Зинич, М. Малкин, М. Струве, М. Жирмунский, Д. Горфин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Шнейдер. ||* [[БСЭ1/Строительных материалов промышленность|Строительных материалов промышленность]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Шницер. ||* [[БСЭ1/Мясная промышленность|Мясная промышленность]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Э. Шноль. ||* [[БСЭ1/Бова-королевич|Бова-королевич]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. В. Шнуков. ||* [[БСЭ1/Воздушный флот|Воздушный флот]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Шовкринский. ||* [[БСЭ1/Дагестанская Автономная Советская Социалистическая Республика (ДагАССР)|Дагестанская Автономная Советская Социалистическая Республика (ДагАССР)]] ''(Исторический очерк составлен при участии: А. И. Муравьева, Д. Коркмасова, И. Алиева, П. Ковалева, И. Шовкринского.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Юлий Михайлович Шокальский]] || Шокальский, Ю. М., проф. (географ.). ||* [[БСЭ1/Абруццкий герцог, Луиджи Амедео|Абруццкий герцог, Луиджи Амедео]];<br />* [[БСЭ1/Адриатическое море|Адриатическое море]] ''(и [[Бруно Фридрихович Адлер|Б. Ф. Адлер]].)'';<br />* [[БСЭ1/Азовское море|Азовское море]] ''(и [[Николай Николаевич Баранский|Н. Баранский]].)'';<br />* [[БСЭ1/Айсберги|Айсберги]];<br />* [[БСЭ1/Амундсен, Роальд|Амундсен, Роальд]];<br />* [[БСЭ1/Атлантический океан|Атлантический океан]] ''(и [[Сергей Алексеевич Зернов|С. А. Зернов]], [[Леонтий Данилович Синицкий|Л. Д. Синицкий]].)'';<br />* [[БСЭ1/Индийский океан|Индийский океан]] ''(и В. П.)'';<br />* [[БСЭ1/Каспийское море|Каспийское море]] ''(и М. Первухин, Я. Евстигнеев.)'';<br />* [[БСЭ1/Черное море|Черное море]] ''(и Э. Давыдов, Я. Евстигнеев, Я. А., А. Евсеев, [[Николай Альбертович Кун|Н. Кун]].)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1940}} |- | || И. Шокин. ||* [[БСЭ1/Сода|Сода]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Шор. ||* [[БСЭ1/Физиократы|Физиократы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Розалия Осиповна Шор]] || Шор, Р. И. (языковедение), ''Р. Ш.'' ||* [[БСЭ1/Агглютинация, в лингвистике|Агглютинация, в лингвистике]];<br />* [[БСЭ1/Аналогия, в языкознании|Аналогия, в языкознании]];<br />* [[БСЭ1/Аналфабетическая система|Аналфабетическая система]];<br />* [[БСЭ1/Английский язык|Английский язык]];<br />* [[БСЭ1/Аннамский язык|Аннамский язык]];<br />* [[БСЭ1/Арийцы|Арийцы]];<br />* [[БСЭ1/Артикуляция|Артикуляция]];<br />* [[БСЭ1/Ассимиляция, в языкознании|Ассимиляция, в языкознании]];<br />* [[БСЭ1/Африканские языки|Африканские языки]];<br />* [[БСЭ1/Аффрикаты|Аффрикаты]];<br />* [[БСЭ1/Б|Б]] ''( [+ ред.])'';<br />* [[БСЭ1/База артикуляционная|База артикуляционная]];<br />* [[БСЭ1/Банту, языки|Банту, языки]];<br />* [[БСЭ1/Бесформенные языки|Бесформенные языки]];<br />* [[БСЭ1/Бирманская группа языков|Бирманская группа языков]];<br />* [[БСЭ1/Бушменские языки|Бушменские языки]];<br />* [[БСЭ1/Вальмики|Вальмики]];<br />* [[БСЭ1/Ветвь языка|Ветвь языка]];<br />* [[БСЭ1/Взрывные звуки|Взрывные звуки]];<br />* [[БСЭ1/Виная-Питака|Виная-Питака]];<br />* [[БСЭ1/Вишакхадатта|Вишакхадатта]];<br />* [[БСЭ1/Воровские языки|Воровские языки]];<br />* [[БСЭ1/Вундт, Вильгельм Макс|Вундт, Вильгельм Макс]] ''(и А. М. Воден, В. Ф. Асмус.)'';<br />* [[БСЭ1/Генеалогическая классификация языков|Генеалогическая классификация языков]];<br />* [[БСЭ1/Гертель, Иоганнес|Гертель, Иоганнес]];<br />* [[БСЭ1/Гиннекен, Якоб|Гиннекен, Якоб]];<br />* [[БСЭ1/Глагол|Глагол]];<br />* [[БСЭ1/Гласные звуки|Гласные звуки]];<br />* [[БСЭ1/Глоттогония|Глоттогония]];<br />* [[БСЭ1/Грамматика|Грамматика]] ''(и М. Н. Петерсон.)'';<br />* [[БСЭ1/Гримм, братья|Гримм, братья]];<br />* [[БСЭ1/Губные звуки|Губные звуки]];<br />* [[БСЭ1/Гумбольт, Вильгельм, фон|Гумбольт, Вильгельм, фон]] ''(и С. Д. Сказкин, И. М. Соловьев [И. С.].)'';<br />* [[БСЭ1/Дандин|Дандин]];<br />* [[БСЭ1/Двуслоговая база|Двуслоговая база]];<br />* [[БСЭ1/Двуязычие|Двуязычие]];<br />* [[БСЭ1/Джатаки|Джатаки]];<br />* [[БСЭ1/Диалектология|Диалектология]];<br />* [[БСЭ1/Диссимиляция, в языковедении|Диссимиляция, в языковедении]];<br />* [[БСЭ1/Древнеиндийский язык|Древнеиндийский язык]];<br />* [[БСЭ1/Звонкие согласные|Звонкие согласные]];<br />* [[БСЭ1/Имя|Имя]];<br />* [[БСЭ1/Индо-европейский праязык|Индо-европейский праязык]] ''(и М. Н.)'';<br />* [[БСЭ1/Индология|Индология]] ''(и А. Б.)'';<br />* [[БСЭ1/Инкорпорация, в лингвистике|Инкорпорация, в лингвистике]];<br />* [[БСЭ1/Искусственные языки|Искусственные языки]];<br />* [[БСЭ1/Категории грамматические|Категории грамматические]];<br />* [[БСЭ1/Квантовая механика|Квантовая механика]] ''(и С. С., К. Никольский.)'';<br />* [[БСЭ1/Классификация языков|Классификация языков]];<br />* [[БСЭ1/Линейный, или ручной язык|Линейный, или ручной язык]];<br />* [[БСЭ1/Литературный язык|Литературный язык]];<br />* [[БСЭ1/Лицо, грамматическая категория|Лицо, грамматическая категория]];<br />* [[БСЭ1/Лудвиг, Альфред|Лудвиг, Альфред]];<br />* [[БСЭ1/Мертвый язык|Мертвый язык]];<br />* [[БСЭ1/Морфология|Морфология]] ''(и М. Н.)'';<br />* [[БСЭ1/Наклонение, в грамматике|Наклонение, в грамматике]] ''(и В. Б.)'';<br />* [[БСЭ1/Наречие, часть речи|Наречие, часть речи]] ''(и В. Б.)'';<br />* [[БСЭ1/Национальный язык|Национальный язык]];<br />* [[БСЭ1/Неопределенная форма глагола|Неопределенная форма глагола]] ''(и В. Б.)'';<br />* [[БСЭ1/Окончание|Окончание]];<br />* [[БСЭ1/Основа, слова|Основа, слова]];<br />* [[БСЭ1/Относительности теория|Относительности теория]] ''(и К. Н.)'';<br />* [[БСЭ1/Падеж|Падеж]];<br />* [[БСЭ1/Палеонтология лингвистическая|Палеонтология лингвистическая]];<br />* [[БСЭ1/Письмо|Письмо]] ''(и Н. К., О. Д.-Р., С. Ш.)'';<br />* [[БСЭ1/Предложение, в языкознании|Предложение, в языкознании]];<br />* [[БСЭ1/Прилагательное|Прилагательное]] ''(и Д. В.)'';<br />* [[БСЭ1/«Рамаяна»|«Рамаяна»]];<br />* [[БСЭ1/Семасиология|Семасиология]];<br />* [[БСЭ1/Универсальные или философские языки|Универсальные или философские языки]];<br />* [[БСЭ1/Условные языки|Условные языки]];<br />* [[БСЭ1/Фик, Август|Фик, Август]];<br />* [[БСЭ1/Философия языка|Философия языка]];<br />* [[БСЭ1/Фита|Фита]];<br />* [[БСЭ1/Флексия|Флексия]];<br />* [[БСЭ1/Флектирующие или флективные языки|Флектирующие или флективные языки]];<br />* [[БСЭ1/Фонетический закон|Фонетический закон]];<br />* [[БСЭ1/Форма|Форма]] ''(и А. Щеглов, И. Р. и Г. Х.)'';<br />* [[БСЭ1/Части речи|Части речи]];<br />* [[БСЭ1/Числительное|Числительное]];<br />* [[БСЭ1/Шлегель, Август Вильгельм|Шлегель, Август Вильгельм]] ''(и А. Лаврецкий.)'';<br />* [[БСЭ1/Шлейхер, Август|Шлейхер, Август]];<br />* [[БСЭ1/Штейнталь, Гейман|Штейнталь, Гейман]];<br />* [[БСЭ1/Эксплозивные звуки|Эксплозивные звуки]];<br />* [[БСЭ1/Энгельс, Фридрих|Энгельс, Фридрих]] ''(и Э. Цобель, М. Митин, В. Егоршин, Ф. Тележников, Д.Розенберг, С. Будкевич, Ф. Шиллер, Н. Ч., В. Гениш, А. С., В. Тренин, Я. Розанов.)'';<br />* [[БСЭ1/Этимология|Этимология]];<br />* [[БСЭ1/Язык, в лингвистике|Язык, в лингвистике]] ''(и А. Б., И. М.)'';<br />* [[БСЭ1/Языковедение|Языковедение]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1939}} |- | || А. Шорин. ||* [[БСЭ1/Звуковое кино|Звуковое кино]] ''(и В. Пудовкин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || П. Шорыгин ||* [[БСЭ1/Винная кислота|Винная кислота]];<br />* [[БСЭ1/Восстановление|Восстановление]];<br />* [[БСЭ1/Вытеснение, химический процесс|Вытеснение, химический процесс]];<br />* [[БСЭ1/Целлюлоза|Целлюлоза]] ''(и А. Благовещенский, Л. Жеребов.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. Шоттер. ||* [[БСЭ1/Дизентерия|Дизентерия]] ''(и С. Павлушков.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Шохин. ||* [[БСЭ1/Школа колхозной молодежи|Школа колхозной молодежи]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Шпаковский. ||* [[БСЭ1/Ультразвук|Ультразвук]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Шпигель. ||* [[БСЭ1/Шелк|Шелк]] ''(и редакция, В. Линде, Д. Тумаркин, С. Гинзбург.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. Шпилев ||* [[БСЭ1/Благовещенск|Благовещенск]] ''(и И. Евсеенко.)'';<br />* [[БСЭ1/Ведерников, Алексей Степанович|Ведерников, Алексей Степанович]];<br />* [[БСЭ1/Владивосток|Владивосток]] ''(и В. Огородников, В. А. Каменецкий, Б. Добошинский.)'';<br />* [[БСЭ1/Вологодская губерния|Вологодская губерния]] ''(и Я. С. Артюхов.)'';<br />* [[БСЭ1/Володарский, В.|Володарский, В.]];<br />* [[БСЭ1/Воронеж, город|Воронеж, город]] ''(и Я. С. Артюхов, Н. К. Пиксанов.)'';<br />* [[БСЭ1/Воткинск|Воткинск]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Шпильрейн. ||* [[БСЭ1/Штерн, Вильям|Штерн, Вильям]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Ян Николаевич Шпильрейн]] || Шпильрейн, Я. Н., проф. (физика), Москва.||* [[БСЭ1/Векторная диаграмма|Векторная диаграмма]];<br />* [[БСЭ1/Вольтметр|Вольтметр]];<br />* [[БСЭ1/Гейланда диаграмма|Гейланда диаграмма]];<br />* [[БСЭ1/Электрические единицы|Электрические единицы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1956}} |- | || Э. Шпольский; Э. В. Шпольский. ||* [[БСЭ1/Гамма-лучи|Гамма-лучи]];<br />* [[БСЭ1/Изотопы|Изотопы]];<br />* [[БСЭ1/Эйнштейна закон|Эйнштейна закон]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Штаерман. ||* [[БСЭ1/Рим, империя|Рим, империя]] ''(и Н. Машкин, Г. Жураковский, С. Радциг, М. Кобылина.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Штамм. ||* [[БСЭ1/Фабрично-заводское строительство|Фабрично-заводское строительство]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Штегман. ||* [[БСЭ1/Чайки|Чайки]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Борис Ефимович Штейн]] || Штейн, Б. ||* [[БСЭ1/Версальский мирный договор|Версальский мирный договор]] ''(и Ю. В. Ключников, С. Д. Мстиславский.)'';<br />* [[БСЭ1/Гаагская конференция 1922|Гаагская конференция 1922]];<br />* [[БСЭ1/Генуэзская конференция|Генуэзская конференция]];<br />* [[БСЭ1/Женевская экономическая конференция|Женевская экономическая конференция]];<br />* [[БСЭ1/Женевские конференции по разоружению|Женевские конференции по разоружению]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1961}} |- | || В. Штейн; В. А. Штейн. ||* [[БСЭ1/Библиотека|Библиотека]] ''(и Л. Б. Хавкина, А. А. Покровский, Г. К. Дерман, Д. Н. Егоров, Ин. И. Яковлев, С. В. Рождественский, Н. Ф. Яницкий, М. А. Смушкова, Е. И Хлебцевич.)'';<br />* [[БСЭ1/Греция (древняя)|Греция (древняя)]] ''(и Г. М. Пригоровский, М. В. Немировский, Ф. А. Петровский, С. Я. Лурье, А. В. Кубицкий, С. И. Радциг, Ф. И. Шмит, Б. В. Варнеке, Игорь Глебов.)'';<br />* [[БСЭ1/Индия|Индия]] ''(и А. Щукина, В. П., М. Косвен, В. Позин, И. Магидович и Ред., К. Михайлов и В. П., А. Осипов и В. П., А. Осипов и В. П-ин, А. Золотарев, Н. Кун, Е. Беляев, Д. Сулейкин, Л. Бернс, А. Осипов, Б. Ф., Н. Константинов, Д. Горфин.)'';<br />* [[БСЭ1/Китай|Китай]] ''(и Г. Грум-Гржимайло, М. Казанин, В. Г. и М. Т., В. Г., В. Рогов, П. Гриневич, В. Кучумов, Б. Перлин, И. Яранцев, Л. Геллер, М. Абрамсон, С. Слепак, Д. Горфин. -- Статья написана сотрудниками Китайского кабинета Института мирового хозяйства и мировой политики АН СССР, под редакцией П. Мифа.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Штейнгауз. ||* [[БСЭ1/Дидактический материал|Дидактический материал]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Р. Штейнман. ||* [[БСЭ1/Материя|Материя]];<br />* [[БСЭ1/Сила|Сила]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Штейнпресс. ||* [[БСЭ1/Нидерландская музыка|Нидерландская музыка]];<br />* [[БСЭ1/Римский-Корсаков, Николай Андреевич|Римский-Корсаков, Николай Андреевич]];<br />* [[БСЭ1/Увертюра|Увертюра]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. Штерн. ||* [[БСЭ1/Дальневосточная Особая Армия (ОДВА)|Дальневосточная Особая Армия (ОДВА)]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. В. Штерн. ||* [[БСЭ1/Бронза в искусстве|Бронза в искусстве]] ''(и Ф. И. Шмит, О. Ф. Вальдгауер, Б. П. Денике, Л. Н. Тюнина-Финдейзен.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Штернфельд. ||* [[БСЭ1/Ракета|Ракета]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Г. Штефко. ||* [[БСЭ1/Гигантизм|Гигантизм]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Штильмарк. ||* [[БСЭ1/Горькосоленые озера|Горькосоленые озера]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Штирнер. ||* [[БСЭ1/Испания|Испания]] ''(и Б. Добрынин, Г. Черданцев, Д. Кончаловский, Г. Кричевский, Б. Минлос, З. Партош,.А. П.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Михаил Петрович Штокмар]] || Штокмар, М. ||* [[БСЭ1/Белый стих|Белый стих]];<br />* [[БСЭ1/Стихосложение|Стихосложение]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1965|ВОВ=Работник}} |- | [[Йозеф Штрассер]] || Штрассер, И. (история). ||* [[БСЭ1/Австрия|Австрия]] ''(и [[Гергард Густавович Шенберг|Г. Г. Шенберг]], [[Сергей Дмитриевич Мстиславский|С. Д. Мстиславский]], Н. М.)'';<br />* [[БСЭ1/Британской промышленности федерация|Британской промышленности федерация]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1935}} |- | [[Анатолий Николаевич Штраух]] || А. Штраух. (1893—1935)||* [[БСЭ1/Испомещение|Испомещение]];<br />* [[БСЭ1/Федор Алексеевич|Федор Алексеевич]];<br />* [[БСЭ1/Федор Иванович|Федор Иванович]];<br />* [[БСЭ1/Холопство|Холопство]];<br />* [[БСЭ1/Церковные крестьяне|Церковные крестьяне]];<br />* [[БСЭ1/Чарторыйский, Адам|Чарторыйский, Адам]];<br />* [[БСЭ1/Чернодыров, Емельян|Чернодыров, Емельян]];<br />* [[БСЭ1/Чети|Чети]];<br />* [[БСЭ1/Щапов, Афанасий Прокофьевич|Щапов, Афанасий Прокофьевич]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Штурм. ||* [[БСЭ1/Пурпурные бактерии|Пурпурные бактерии]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Шубин. ||* [[БСЭ1/Электронная теория|Электронная теория]];<br />* [[БСЭ1/Электропроводность|Электропроводность]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Шубников. ||* [[БСЭ1/Бравэ, Огюст|Бравэ, Огюст]];<br />* [[БСЭ1/Кристаллография|Кристаллография]];<br />* [[БСЭ1/Кристаллохимический анализ|Кристаллохимический анализ]] ''(и Е. Флинт.)'';<br />* [[БСЭ1/Пироэлектрические явления|Пироэлектрические явления]];<br />* [[БСЭ1/Пьезоэлектричество|Пьезоэлектричество]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || О. Шубников. ||* [[БСЭ1/Ферсман, Александр Евгеньевич|Ферсман, Александр Евгеньевич]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. В. Шувалов. ||* [[БСЭ1/Бумажники|Бумажники]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. В. Шулейкин. ||* [[БСЭ1/Волны|Волны]] ''(и Ф. Франк (Ph. Frank, Прага), Е. И. Тихомиров.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Иван Дмитриевич Шулейкин]] || И. Шулейкин.||* [[БСЭ1/Землепользование|Землепользование]];<br />* [[БСЭ1/Землеустройство|Землеустройство]];<br />* [[БСЭ1/Усадьба|Усадьба]];<br />* [[БСЭ1/Хуторское хозяйство|Хуторское хозяйство]];<br />* [[БСЭ1/Чересполосица|Чересполосица]];<br />* [[БСЭ1/Широкополосица|Широкополосица]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1938|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1956}} |- | [[Михаил Васильевич Шулейкин]] || Шулейкин, М. В., проф. (радиотехн.).|| || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1939}} |- | || М. Шульга-Нестеренко. ||* [[БСЭ1/Мшанки|Мшанки]] ''(и А. Парамонов.)'';<br />* [[БСЭ1/Плеченогие|Плеченогие]] ''(и И. Ежиков.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Шульц. ||* [[БСЭ1/Гелиогравюра|Гелиогравюра]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. Шульц. ||* [[БСЭ1/Фенология|Фенология]] ''(и Г. Венцкевич.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Шульц. ||* [[БСЭ1/Гужон, Жан|Гужон, Жан]];<br />* [[БСЭ1/Декот, Робер|Декот, Робер]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Шульце-Геверниц, Г., проф. (экономика).|| || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. Шуман (G. Schumann). ||* [[БСЭ1/Гёльц, Макс|Гёльц, Макс]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Шумилин. ||* [[БСЭ1/Камвольные овцы|Камвольные овцы]];<br />* [[БСЭ1/Полеводство|Полеводство]];<br />* [[БСЭ1/Посадочные машины|Посадочные машины]];<br />* [[БСЭ1/Рожь|Рожь]];<br />* [[БСЭ1/Свиноводство|Свиноводство]];<br />* [[БСЭ1/Сельскохозяйственная выставка всесоюзная|Сельскохозяйственная выставка всесоюзная]];<br />* [[БСЭ1/Семеноводство|Семеноводство]];<br />* [[БСЭ1/Сено|Сено]];<br />* [[БСЭ1/Сепаратор|Сепаратор]];<br />* [[БСЭ1/Скороспелость|Скороспелость]];<br />* [[БСЭ1/Соя|Соя]];<br />* [[БСЭ1/Табак|Табак]];<br />* [[БСЭ1/Технические культуры|Технические культуры]];<br />* [[БСЭ1/Томат|Томат]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Шумилин. ||* [[БСЭ1/Урало-Эмбенский нефтяной район|Урало-Эмбенский нефтяной район]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Шумилов. ||* [[БСЭ1/Планеризм|Планеризм]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Я. Шумяцкий. ||* [[БСЭ1/Центропечать|Центропечать]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Шунков. ||* [[БСЭ1/Соловецкий монастырь|Соловецкий монастырь]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Шур. ||* [[БСЭ1/Шоколад|Шоколад]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Шуссер. ||* [[БСЭ1/Картонная промышленность|Картонная промышленность]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || У. Шустер. ||* [[БСЭ1/Польша|Польша]] ''(и М. Джервис.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Шустов; А. Н. Шустов ||* [[БСЭ1/Вакуум-аппарат|Вакуум-аппарат]];<br />* [[БСЭ1/Винокурение|Винокурение]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Шустов. ||* [[БСЭ1/Бризы|Бризы]];<br />* [[БСЭ1/Евпатория|Евпатория]] ''(и А. Ш.)'';<br />* [[БСЭ1/Феодосия|Феодосия]] ''(и В. Советов.)'';<br />* [[БСЭ1/Ялта, город|Ялта, город]] ''(и Л. Гольдфайль.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Шуткевич. ||* [[БСЭ1/Грузчики|Грузчики]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Шухгальтер. ||* [[БСЭ1/Механизация труда|Механизация труда]];<br />* [[БСЭ1/Непрерывно-поточное производство|Непрерывно-поточное производство]];<br />* [[БСЭ1/Серийное производство|Серийное производство]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Шухер. ||* [[БСЭ1/Дни отдыха|Дни отдыха]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Ф. Шуцкевер. ||* [[БСЭ1/«Демократического централизма» группа|«Демократического централизма» группа]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Шушаков. ||* [[БСЭ1/Сдельщина в сельском хозяйстве СССР|Сдельщина в сельском хозяйстве СССР]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- |} [[Категория:Викитека:Проект:БСЭ1:Списки авторов статей]] qz1odiuchvmh089kvfj5t2fcmyrifhf Русские интересы в Малой Азии (Ященко) 0 1178898 5726212 5644295 2026-06-29T11:13:43Z Семён Семёныч 26505 +category 5726212 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ=Русские интересы в Малой Азии | АВТОР =[[Александр Семёнович Ященко|А. Ященко]] | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1916 | ИСТОЧНИК= Проблемы Великой России, 1916, №№ 3-5. — Москва, 1916. {{НЭБ|000199_000009_60000273506|6}} {{НЭБ|000199_000009_60000273507|3}} {{НЭБ|000199_000009_60000273508|9}} | ЛИЦЕНЗИЯ=PD-RusEmpire | СТИЛЬ=text }}__NOTOC____NOEDITSECTION__ == Русские интересы в Малой Азии == <p style="text-align:center">I. Истинные причины войны.</p> Какой бы оборот ни приняли события на театре войны, какие неожиданные перипетии ни пережили бы мы в дальнейшем, каков бы ни был окончательный результат великой европейской войны, ясно, что восточный вопрос, вставший пред европейскими державами еще с 1699 года (то-есть с Карловицкого договора, положившего начало упадку Турции) вступил в последний фазис своего развития. Часть кончины «больного человека» приближается, и когда исчезнет с лица земли этот полусгнивший труп среди живых народов, человечество вздохнет, наконец, с облегчением. С высшей идейной точки зрения нынешняя война есть борьба против стремления Германии к всемирной гегемонии, война за свободу и права народов. С нашей русской точки зрения ее, пожалуй, справедливо называют второй отечественной войной, так как здесь идет вопрос о самих судьбах нашего отечества. Но общеполитическая история назовет ее, вероятно, войной за {{razr2|турецкое наследство}}. Этот смысл войны обнаружится в том, что ее вероятными результатом будет окончательный раздел турецких владений и исчезновение Турции, как особого государства, и он сказался уже в тех действительных причинах, которые вызвали эту войну. Говоря о причинах нынешней войны, часто не достаточно уясняют себе ее действительный смысл. Не в том причина войны, что Россия поддерживала Сербию в ее конфликте с Австрией, -это был только повод, -и не в том, что Англия желала нанести ущерб торговле Германии, как это упорно утверждают немцы. Настоящая причина мировой войны лежит в непримиримости германской политики в восточном вопросе с жизненными интересами России и Англии. Конфликт был давно неизбежен, и только слепые могли не заметить надвигающуюся близость мировой войны. В самом деле, каково взаимное положение главных воюющих стран на арене международной политики? Жизненные задачи России — на Ближнем Востоке. С того момента, как Россия обеспечила свое национальное существование и утвердилась, как независимая держава, она начала стремиться к югу, с целью дотянуться до свободных открытых морей. Мало-помалу, она утвердилась на берегах Черного моря; так как Черное море закрыто проливами, находящимися во власти Турции, то началась долгая, сложная и упорная борьба России из-за проливов. В этой борьбе Россия постепенно разрушала турецкую державу и освободила из-под турецкого ига различные угнетенные народности, — Грецию, Румынию, Сербию, Болгарию. В своем стремлении к обладанию Константинополем, Россия натолкнулась, однако, на сопротивление других держав. Одно время ей сильно противодействовала Англия. Интересы Англии в ее восточной политике тесно связаны с обладанием Индией. Индия, как колониальное владение, — источник чрезвычайных богатств, и потому Англия ревниво охраняет все пути, по которым какая-нибудь держава могла бы приблизиться к Индии. В течение XIX века Англия опасалась России. Она боялась расширения ее владений в Азии и ее приближения к Индии; она была против и утверждения России на Босфоре, откуда Россия могла бы угрожать Египту и Суэцкому каналу. Однако, к концу XIX столетия страхи эти начали рассеиваться. В центральной Азии Россия не обнаружила особенной активности и меньше всего думала о том, чтобы приблизиться к Индии. Что касается Средиземного моря, то здесь Англия утвердила свое господство над всеми путями в Индию: завладела Кипром, Суэцким каналом, Египтом и выходом из Красного моря. Прежнее противодействие стремлению России к Константинополю потеряло для Англии свой смысл. Опасно было бы для нее, — если вообще говорить об опасности, — движение России с севера на юг, а не с востока на запад. Это последнее направление русского расширения было, наоборот, выгодно для Англии, так как при этом устремлении Россия решительно поворачивалась к Индии спиной. Началось естественное примирение и сближение Англии с Россией. Тем более, что и для Англии, и для России возник на востоке новый враг, нисколько не скрывавший своих враждебных намерений. Это была Германия. Разгромивши в 1870 году, при попустительстве России и Англии, Францию и объединившись в сильную военную державу, Германия занялась мировой политикой, и здесь ее лозунгом сделалось движение на Восток и прежде всего на Турецкую империю. В своем «напоре на Восток» Германия избрала два пути: Турцию и Австрию. Очень искусными интригами Германия добилась полного господства в Турции, и эта последняя оказалась в своего рода вассальных отношениях к Германской империи. Торжеством германской политики в Турции была концессия на постройку Багдадской железной дороги. Германия простерла свою руку над Малой Азией и Месопотамией, уже видя в них обширное поле для немецкой колонизации. Отсюда Германия одинаково угрожала Египту, Персии, Индии, Кавказу. Путь России к Средиземному морю как через Константинополь, так через Армению и залив Александретты окончательно отрезывался. Насколько велико было миролюбие и России и Англии, насколько они не хотели вызывать мирового пожара видно из того, что они допустили Германию утвердиться в Турции, как в завоеванной области. Но общая опасность сблизила их и сделала друзьями. Другим путем германского «напора на Восток» служила Австро-Венгрия. Утвердивши свою гегемонию над Двуединой монархией и пользуясь ею, как послушным орудием, Германия двигалась к Солуни и Эгейскому морю. Это искусно было подготовлено еще Бисмарком на Берлинском конгрессе 1878 года, когда Австро-Венгрии даны были для управления Босния и Герцеговина, а в Ново-Базарском санджаке, откуда идет прямой путь к Солуни, дозволено было держать войска. В подходящий момент Босния и Герцеговина были, без всякого повода и согласия других контрагентов берлинского трактата, присоединены Австро-Венгрией. Из Ново-Базарского санджака временно были выведены войска, с намерением рано или поздно вернуться туда, при удобном случае. Дело Германии испортили балканский союз и война его с Турцией в 1912 году. В результате в Ново-Базарском санджаке и по долине реки Вардара утвердилась Сербия. Этим отрезывался немецкий путь к Эгейскому морю. Как разоблачил в свое время Джиолитти в итальянском парламенте, еще в 1912 году Австро-Венгрия намеревалась объявить войну Сербии. Историческое значение нынешней войны и заключается в том, что Германия со сподручной ей Австрией стремится разрешить восточный вопрос в свою пользу, утвердить свой протекторат над Ближним Востоком, окончательно отрезать Россию от путей к Средиземному морю и угрожать английскому могуществу в Индии. <p style="text-align:center">II. Черноморские проливы и Малая Азия.</p> В связи с указанным смыслом нынешней войны важно выяснить себе, какие цели может и должна ставить себе русская политика в Турции. Мы намерены обсудить, исходя из основ реальной политики, русские интересы, связанные с Малой Азией. Цели нашей политики и наши интересы на Востоке не находятся, конечно, в зависимости от исхода войны. Фактически возможное часто не совпадает с нужным и желательным, иногда будучи шире этого последнего, иногда уже. Важно установить общие {{razr2|теоретические}} вехи нашей внешней политики, а {{razr2|практически}} сама жизнь покажет, что можно из теоретически желательного осуществить. Мы намерены ограничиться рассмотрением одной Малой Азии, оставивши в стороне, как Персию, так и другие части Азиатской Турций, т.-е. Месопотамию, Сирию и Аравию. Основной и самый существенный наш интерес в Малой Азии тесно связан с центральным вопросом нашей политики в Турции (а пожалуй, и всей нашей внешней политики), — с вопросом овладения нами черноморскими проливами и Константинополем. Главное содержание восточного вопроса до сих пор заключалось именно в борьбе Европы против стремления России утвердиться на берегах Босфора и Дарданелл. С того момента, как турки обосновались на развалинах прежней византийской империи и заняли берега Черного моря и проливы, соединяющие его с Средиземным морем, открылся восточный вопрос. Уже на заре своей истории русские вели деятельные торговые сношения с Царьградом по «великому пути из варяг в греки». Естественное направление экономической жизни России было постоянно обращено к югу, куда ведут главные речные артерии русской равнины, где находятся незамерзающие круглый год порты, откуда прямой путь в восточные и южные страны. Появление татарских орд в южных степях и утверждение турок на берегах Черного моря отрезали Россию от ее главного выхода. Вследствие этого началась упорная борьба России, сначала с татарскими кочевниками, а потом и с Турцией. Вот уже более двухсот лет Россия стремится, выполняя завет Великого Петра, к Босфору и Дарданеллам. Много было колебаний и ошибок в этом стремлении, но главные линии русской политики в этом вопросе остались неизменными: мы должны быть господами на Черном море, а для этого мы должны стать твердою ногою у входа в него. Было время, когда турки, утвердившись в Константинополе, превратили Черное море в свое внутреннее озеро и ревниво берегли его от доступа в него каких бы то ни было иностранных судов. Для них Черное море было «непорочной, невинной девой». Тщетно генуэзцы, венецианцы и французы хотели соблазнить эту деву. Усилия их были напрасны. Султаны, как евнухи, строго охраняли воды Черного моря от появления иностранных кораблей. Однако, опасность пришла с другой стороны, с севера. 18-го июля 1696 года Петр Великий взял турецкую крепость Азов и тем прорубил России первое окно в Европу. В уме Петра родился обширный план: покорить Азов, укрепиться на берегах Черного моря, завести там сильный флот, сломить могущество турок и открыть Босфор и Дарданеллы, необходимые России для свободы ее торговых сношений. В этом и заключалось знаменитое завещание Петра Великого, апокрифическое, как исторический факт, но вполне верное, как историческая идея. Петру, слишком занятому на севере, не удалось осуществить своей черноморской мечты. Но русской политике был дан первый толчок и с тех пор медленно, но верно, мы приближаемся к намеченной цели. В царствования Анны и Елизаветы мы терпим неудачи в нашей восточной политике, но при Екатерине II мы завоевываем Крым и прочно утверждаемся на Черном море. Наш флот впервые появляется у черноморских проливов, придя к ним с севера из Балтийского моря. По проекту графа Орлова была снаряжена морская экспедиция в Архипелаг. В июле 1769 года из Кронштадта отплыла под командою адмирала Спиридова русская эскадра, «чтоб учинить туркам диверсию в чувствительном месте». В июне 1770 года Спиридов, соединившись с английской эскадрою, загнал турецкий флот в Чесменскую гавань и истребил там почти все турецкие суда. Английский адмирал Эльфинстон советовал тогда верховному начальнику всего соединенного флота гр. Орлова ворваться в Дарданеллы и захватить незащищенный Константинополь врасплох. Но граф Орлов почему-то не решился на этот шаг. По Кучук-Кайнарджийскому договору 1774 года за Россией было признано право свободного мореплавания по Черному морю. Однако, в силу своеобразных географических условий, благодаря необычайной узости черноморских проливов, свобода мореплавания из Черного моря в Средиземное не может быть обеспеченной без господства над берегами Босфора и Дарданелл. Завоевавши берега Азовского и Черного морей и присоединивши Крым, русское правительство не скрыло, что оно смотрит на это лишь, как на этап по пути к утверждению в Константинополе. Князем Потемкиным был разработан так называемый «греческий проект», по которому предполагалось создать греческое государство, заключающее, между прочим, в своих пределах берега Босфора и Дарданелл и управляемое князем из русского императорского дома. В Крыму была создана грозная крепость Севастополь с многознаменательною надписью на воротах: «Дорога в Константинополь». Впервые русский флот появился в Босфоре пред Константинополем в царствование Павла, в 1798 году, во время войны России с Францией, по специальному приглашению султана Селима III. По договору 23-го декабря 1798 года Турция обязалась открыть русскому флоту свободное плавание по проливам, чтобы действовать сообща против французов. В 1800 году русская эскадра около месяца стояла у стен Сераля, пока заключался между Портой и Россией фантастический договор о создании под общим русско-турецким протекторатом Ионической республики. Никаких реальных последствий эти выступления Павла I, как и большинство его действий, не имели. Ребром поставлен был вопрос о Константинополе в царствование Александра I. В 1806 году Россия потребовала от Турции признания в договоре права свободного прохода для русских судов, военных и купеческих, через Босфор и Дарданеллы. Несогласие Порты на русские требования вызвало войну 1806—1812 годов. Во время этой войны был короткий промежуток, когда между Александром I и Наполеоном шли переговоры о разделе Турции. Во время тильзитского свидания Наполеон, между прочим, сказал Александру по поводу Турции: «Надо покончить с государством, которое не может более существовать, и принять меры, чтобы Англия не воспользовалась этою добычей для усиления своего могущества. Однако, при этом предполагаемом разделе Турции, Наполеон не согласился на включение в русскую долю Константинополя, считая, что владение им дало бы России господство над всем миром. Впрочем, по-видимому, при Александре I русское правительство и не стремилось к обладанию Константинополем и в данном случае уклонилось от общей линии русской политики в восточном вопросе. Еще менее национальной была наша политика при Николае I с 1825 по 1855 год. Вообще в этот период реакционная, как внутри, так и во вне, политика, руководимая немцами и чуждая истинно народного и патриотического духа, не только не подвинула России к разрешению ее исторических задач, а, наоборот, нанесла ей тяжелый ущерб и вред. Основная идея этой политики была выражена немцем Нессельроде, руководившим при Николае I нашей внешней политикой: России полезно существование слабой Турецкой империи; поэтому, не посягая на целость Турции, следует всячески поддерживать ее неприкосновенность, стараясь в то же время подчинить ее своему влиянию. Такая антинациональная политика дружбы с Турцией и гальванизации этого политического трупа принесла России неисчислимый вред. Русские дважды при Николае I появлялись близ Константинополя. Один раз, во время русско-турецкой войны 1828 года, когда русские войска овладели Адрианополем, другой раз в 1833 году, когда русский флот вошел в Босфор, чтобы помочь турецкому султану против восставшего египетского паши Ибрагима. Но пользы от этого для России не было никакой. Непонимание истинных русских интересов привело к заключению лондонской конвенции 1841 года, по которой Россия торжественно согласилась на закрытие Черноморских проливов для военных судов, чем и поставила себя в чрезвычайно невыгодное положение. Это, однако, не вызвало со стороны европейских держав доверия к России, и царствование кончилось севастопольскою катастрофою. При Александре II русская политика в вопросе о Константинополе снова стала на национальную почву, но Александру II досталось тяжелое наследие: ссора с Англией и либеральными государствами Европы, боявшимися и подозрительно относившимися к России, и дружба с Германией, этим злым гением России. При Александре II русская политика, следуя завету Петра Великого, продолжала разрушение турецкой державы, освобождая родственные нам христианские народы, и стремилась лично для себя лишь к обладанию проливами. Истинные народные задачи России на Востоке в эту эпоху были вполне уже осознаны русскою мыслью, как ясно это можно видеть из сочинений наших славянофилов, Данилевского, Леонтьева, Достоевского и т. п., понявших все значение Царьграда для русской истории. Однако, когда русские войска в 1878 году приблизились к Константинополю, опасения Англии, с одной стороны, и скрытая ненависть и предательство Германии и Австрии, с другой, помешала нам осуществить нашу историческую задачу. При Александре III наша восточная политика подвинулась вперед в том смысле, что мы поняли, что истинный наш враг Германия, и успели завязать тесный союз с Францией. Наконец, в настоящее время в союзе с Англией и Францией, понявшими нас и сочувствующими нашим целям, мы боремся с действительным нашим врагом, интересы которого непримиримы с нашими, с Германией и Австрией. Для нас это есть борьба за обладание Царьградом и за осуществление завета, указанного нам еще Петром Великим. В русском общественном мнении по этому вопросу нет разногласий: Царьград и проливы должны принадлежать нам. Владение России проливами есть единственно справедливая и целесообразная форма решения восточной проблемы. Юридическое и политическое положение черноморских проливов может определяться одним из трех возможных способов: нейтрализацией проливов, интернационализацией их и обладанием ими какою-либо державой. Нынешнее юридическое положение Босфора и Дарданелл есть лишь уродливая форма нейтрализации проливов, т.-е. их закрытия для военных судов. Уродлива эта форма потому, что нейтрализованы проливы не для всех судов: они открыты: 1) для турецких военных судов 2) для тех судов, которые (согласно статье 2-й лондонской конвенций 1871 года) даже в мирное время «Блистательная Порта сочтет необходимым (!) пропустить для обеспечения постановлений парижского трактата»; 3) для всех военных судов, направляющихся против той державы, с которой будет находиться в войне Турция. Чтобы добиться такой уродливой формы нейтрализации проливов, направленной односторонне против России, нужно было целое поражение России в Крымскую кампанию. Но даже и чистая форма нейтрализации черноморских проливов будет направлена против России. Если даже проливы будут абсолютно закрыты, в силу международного соглашения, для всех военных судов и если укрепления на европейском и азиатском берегу будут срыты, то в случае войны России с державой, обладающей более сильным флотом, проливы эти будут легко форсированы, и наше черноморское побережье подвергнется нападению. На этот случай Россия должна будет содержать могущественный флот на Черном море, где он (в мирное, по крайней мере, время) будет заперт, как в закупоренной бутылке. Нейтрализация проливов, в смысле их закрытия для военных судов, совершенно противоречит современному международному праву, знающему одну общую норму: пролив, соединяющий свободные (не территориальные) моря, открыт для плавания всех судов. Таково положение Зунда и Бельта, Па-де-Кале, Гибралтарского пролива, Суэцкого канала, Баб-эль-Мандебского, Ормусского, Лаперузова и т. п. проливов. Это общее правило должно, разумеется, быть распространено и на Босфор и Дарданеллы. Для гарантирования свободного плавания всех судов через проливы возможна их интернационализация, как сделано это по международному договору 1888 года для Суэцкого канала, открытого как в мирное, так и в военное время для всех судов, торговых и военных, без различия флага; при чем никакие военные действия не могут совершаться в канале, за исключением, разумеется, того случая, когда держава (ныне Англия), через владения которой он проходит, находится в войне. Противиться такому юридическому положению Босфора и Дарданелл, вполне отвечающему интересам всех держав и международному праву, для России в сущности нет никаких оснований, при том непременном предварительном условии, что проливы будут проходить через владения России. Владение России берегами Босфора и Дарданелл необходимо в качестве единственной действительной гарантии того, что в случае войны России с какою-либо державой, обладающей сильным флотом, на наши южные берега не будет сделано нападения. Наше стратегическое положение и вся наша экономическая жизнь, базирующаяся на экспорте через черноморские порты, препятствуют утверждению какой-либо другой державы на проливах, соединяющих Черное и Средиземное моря. Тем более, что в руках всякого другого государства, кроме России, проливы эти будут скорее элементом слабости, чем силы. Значение их будет заключаться не столько в том, что владеющее ими государство сможет извлечь из них какую-либо особенную пользу, сколько в том, что оно сможет вредить России. Константинополь может и должен принадлежать только нам. В руках другой державы он будет иметь только отрицательную ценность: это был бы, по словам Данилевского, нож, направленный в бок России. Для нас же это — простор морей, свободное сообщение со всем миром, безграничное экономическое развитие, величайшее торжество православия. Наше утверждение на берегах Босфора и Дарданелл неоценимо в смысле непосредственной и прямой пользы для всего нашего великого государства. Разумеется, это господство над проливами так же мало будет нарушать интересы других государств, как и владение Англией обоими берегами Суэцкого канала. Теперь, как нельзя более своевременно помнить всем нам слова одного из наших лучших дипломатов: «Когда пробьет последний час Оттоманской империи, Россия не в праве допустить, да и не допустит ни за что, чтобы проливы достались какой-либо другой державе, те самые проливы, что служат ключом к ее дому, и которые в руках ее врагов явились бы постоянною угрозою спокойствию южных ее окраин и самой территориальной целости. Таков священный долг ее пред собою, внушенный заботою о собственной безопасности». Мы подробно остановились на вопросе о черноморских проливах именно потому, что с ними тесно связана и вся наша политика в Малой Азии. Вопрос о проливах может быть разрешен только нашим обладанием ими. Обладать же ими действительно прочно мы будем только тогда, когда мы, — не морская держава, — придем к ним по суше и свяжем их с нашей территорией непрерывным континентальным путем. В прошлую нашу историю мы шли к Константинополю с севера, через Дунай и Балканы. Но, теперь, когда на нашем пути возникли независимые и национальные государства, Румыния и Болгария, северный путь нам закрыт; остался только путь с востока, от Кавказа через Малую Азию. В этом последнем обстоятельстве величайшая для нас стратегическая важность Малой Азии: Армения и Анатолия для нас единственный доступный мост к проливам и Константинополю. Наряду с указанным основным нашим стратегическим интересом в Малой Азии имеется здесь и другой того же порядка, хотя и меньшей важности. Утверждаясь в Анатолии и Киликии, мы приобретаем и другой выход в Средиземное море, через залив Александретты. Не надо забывать также, что приобретение нами Малой Азии не только обеспечит нам владение проливами и даст прямой сухопутный выход в Средиземное море, но и принесет нам богатую область, необычайно выгодную в экономическом отношении. Мы не только найдем здесь прекрасные и удобные пространства для нашей колонизации, но в естественных произведениях почвы и в ископаемых рудах мы получим источник необычайных богатств, теперь лежащих втуне. Удовлетворение этих наших государственных, политических и экономических интересов не только не будет покоиться на угнетении других народов или на нарушении международной справедливости, но будет в интересах самой человечности, так как этим мы прекратим дальнейшее существование турецкого владычества, этого вопиющего позора всего современного человечества, и возвратим, наконец, к свободной и культурной жизни столь исстрадавшийся армянский народ, а другим полудиким обитателям Малой Азии впервые дадим возможность действительно цивилизованной жизни. Наши стратегические, торговые, экономические и гуманитарные интересы в Малой Азии особенно сделаются нам ясными после более близкого знакомства с тем, что представляет из себя эта страна в топографическом, хозяйственном и этнографическом отношениях. <p style="text-align:center">III. Пути в Малой Азии и Багдадская дорога.</p> Азиатская Турция естественно делится на четыре обособленные части: Малую Азию, Месопотамию, Сирию и Аравию. Под Малой Азией условно понимается обширная страна, лежащая к северу и западу от Тавра, т.-е. Анатолия в тесном смысле слова, Армения и Курдистан. Таврический хребет, составляющий естественную южную границу Малой Азии, простирается, изгибаясь змеей, от Ликии и Адалийского залива до озера Урмии, в направлении с юго-запада на северо-восток, с тремя изгибами к югу: в горной Киликии, к югу от Харпута по слиянии Западного и Восточного Евфратов, и к югу от озера Вана. В указанных пределах, поверхность Малой Азии равняется 690.000 кв. кил. (почти в полтора раза больше Кавказа или Франции), с населением от 11—12 миллионов; из этого числа на долю Анатолии приходится 500.000 кв. кил. с насел. в 9 миллионов, а Армении с Курдистаном 190.000 кв. кил. с 2½ милл. жителей. Наши стратегические и политические интересы в Малой Азии находятся в тесной зависимости от направления главных малоазиатских путей и от общего географического строения поверхности этой страны. Стратегическое положение Малой Азии определяется двумя основными факторами: непроходимостью Таврического хребта и доступностью Анатолии со стороны Армянского плоскогорья. Высокий барьер Тавра всегда препятствовал проникновению в Анатолию народов Аравии и Месопотамии. Благодаря чрезвычайно трудной проходимости этого хребта, жизнь Месопотамской, Сирийской и Аравийской равнин протекала вне общего течения жизни Анатолии. И в древности и в средние века народы этих равнин, охваченные воинственным духом, не раз подчиняли себе отдаленные страны в Африке, в Персии, в Индии. Но они никогда не могли прочно завоевать Анатолийской нагорной равнины и берегов Мраморного моря. Те самые арабы, которые сделались владыками Индии, победителями Испании и завоевателями Южной Франции, не могли подчинить себе слабых византийских императоров. Причина этого не в силе Византии, а в топографической конфигурации Малой Азии. Однако, в то время, как арабы, благодаря горному хребту, резко обрывающемуся к югу, с необычайно трудными доступами, были бессильны за Тавром, пришедшие из-за Каспийского моря турки быстро проходят Персию, овладевают Эрзерумом, спускаются в Анатолию и распространяются по полуострову с необычайною легкостью. Малая Азия открыта с востока по самой природою указанным путям, спускающимся с высот Эрзерума. Центральное плато, возвышающееся до 1.700 метров, медленно понижается по направлению к западу и к Черному морю. Наиболее высокие нагорья Анатолии не достигают 1.300 метров. Реки текут на запад и на юг. Между горными кряжами открываются широкие долины, обширные пространства, удобные для прохода армий и для торговли. Климат мягок, почва плодородна, население достаточно густо. Это — путь к Царьграду. Основные исторические пути всегда указывают на политическое, экономическое и стратегическое значение тех различных местностей, по которым они проходят: на их участие в торговом обороте и в военной истории народов. Малая Азия пересекается двумя главными продольными путями, идущими с запада на восток, и несколькими поперечными (с севера на юг). {{razr2|Южный малоазиатский продольный тракт}} идет от западного побережья Малой Азии: а) в его северной части, от Босфора через Измид (Никомедию), Эскишеир (Дорилеум) и Аффиун-Карагиссар или б) в его южной части, от Смирны до Аффиун-Карагиссара — и далее Кония, Киликийские ворота, Адана, Аманский проход, Аинтаб, Низибин, Мосул, Багдад, Персидский залив. Этот путь один из самых древних. Им шли армии Ксеркса в Грецию и Кира в Месопотамию, им шел Александр Македонский в Персию и Индию; это был тракт сельджуков, имевших свою столицу в Конии; здесь проходила почтовая линия из Константинополя в Алеппо; здесь намечается новый путь в Индию: такова одна из целей Багдадской железной дороги. Некогда единственный путь из Европы в Индию шел от Трапезунда по долине Тигра через Багдад и Бассору и далее через Бендер-Аббас по Персидскому побережью в Индию. Потом с открытием морского пути вокруг Африки, а в 1869 году с прорытием Суэцкого канала путь этот был оставлен. Однако, в последнее время в связи с выгодами параллельного морскому сухопутного железнодорожного сообщения, древний исторический путь в Индию снова приобрел значение в виде Багдадской железной дороги. Сначала хотели осуществить этот путь англичане, еще с 30-х годов (проекты полков. Чеснея и сэра Андрью). Они намеревались вести дорогу на Багдад и в Индию по более краткому и выгодному для них направлению, с Сирийского побережья. Но турки хотели, по стратегическим и политическим соображениям, дорогу, начинающуюся от Константинополя, и потому отклоняли всякие проекты, предполагающие исходный пункт Багдадской дороги на Сирийском или Киликийском побережьях. После долгих дипломатических и финансовых перипетий, концессию на Багдадскую дорогу удалось получить немцам. Соглашение о Багдадской дороге между оттоманским правительством и немецким обществом анатолийских дорог было подписано 5-го марта 1903 года. Мы не будем входить в рассмотрение финансовой стороны этого предприятия, кто и в какой мере участвовал в нем своими капиталами, какую и когда гарантию давало оттоманское правительство. В настоящее время, когда поставлен вопрос о дальнейшем существовании самой Турции, как государства, детали эти имеют лишь исторический интерес. Гораздо интереснее знать, насколько фактически подвинулись работы по проведению этой дороги. По данным, имевшимся в литературе перед войной<ref>A. Ilitch, Le chemin de fer de Bagdad au point de vue politique, économique et financier, ou l'expansion de l'Allemagne en Orient. Bruxelles. 1913 (239 стр.). Г. Шмидт, Железнодорожное дело в Азиатской Турции (по-немецки) Берлин, 1914 (157).</ref>, в конце 1913 года дело обстояло таким образом: Багдадская железная дорога, начинаясь у Гайдар-Паши, проходит через пункты: Кония (1.045 кил.), Эрегли, Булгурлу, Киликийские ворота, Адана, Османие, Аманские ворота, Тель-Габеш, Алеппо, Евфрат, Гелиф, Незибин, Мосул, Багдад (2.680 кил.) (от Багдада до Персидского залива остается еще около 600 кил.). После Конии дорога пересекает обширные солончаковые пустыни Ликаонии, проходит грозные теснины Тавра, идет по богатой Аданской равнине и через Аманское ущелье выходит в плодородный край Аинтаба-Урфы. Путь был построен и действовал (в 1914 г.) до Карабунара у Тавра, в 291 кил. от Конии (затем следовал перерыв в Тавре), по Киликийской равнине от станц. Дорак на южном склоне Тавра до подножия Амануса, 140 кил. (затем новый перерыв в ущельях Амануса), по ту сторону Амануса на расстоянии 200—300 кил. к Алеппо и Евфрату, и от Багдада к северу до Самары (70—100 кил.). Громадные затруднения встретились при проходе через Тавр и Аманус; потребовались обширные работы, длинные и многочисленные тоннели. Работы эти до войны не были кончены и до сих пор не завершены. Путь из Константинополя в Сирию и Месопотамию и теперь прерывается по крайней мере в двух местах. {{razr2|Северный малоазиатский продольный тракт}} идет от Тифлиса на Эрзерум и далее Эрзингян, Сивас, Юзгат, Ангора, Эскишер и Скутари-Константинополь. Турция, конечно, нуждается в железнодорожном пути на Эрзерум из Анатолии и Месопотамии. При отсутствии этой линии Турция могла нормально противопоставить России только три корпуса (9-й, 10-й и 11-й), стоявшие в Эрзеруме, Эрзингяне и Ване. 8-й корпус из Дамаска, 12-й из Мосула, 13-й из Багдада и 14-й из Геджаса, без железных путей сообщения, могли быть доставлены только с величайшим трудом. Уже в 1892 году была построена железная дорога от Босфора до Ангоры. Продолжить же ее дальше в восточном направлении помешала турецкому правительству главным образом оппозиция России<ref>Во время нынешней войны были слухи, что постройка продолжалась по направлению к Сивасу, но как далеко она подвинулась и производилась ли она действительно, нам неизвестно.</ref>. Впрочем, в выборе для Багдадской дороги южного направления оказали влияние и собственные соображения Турции. Южное направление удалено от русской границы, сообщается с морем через Смирну и Александретский залив и защищено в наиболее открытой части своего протяжения горным хребтом Тавра и реками Тигром и Евфратом. При желании вести по отношению к России политику не оборонительную, а активную, Турция должна была бы выбирать для Багдадской дороги северное направление. Но такого желания у турецкого правительства очевидно, не было. Россия заинтересована главным образом в северном пути, так как этот путь ведет ее к Царьграду, и потому мы должны стремиться, утвердившись в проливах, иметь в своих руках и прямой континентальный путь к ним через Эрзерум—Сивас—Ангору. Проф. А. Воейков<ref>А. Воейков, Россия и турецкое наследство, Новый Экономист, 1914, № 46.</ref> полагал, что Россия может довольствоваться владением южным побережьем Черного моря, с обширной полосой вглубь, не менее 150 верст, так чтобы параллельно береговой железной дороге можно было провести другую по нагорьям, в некотором расстоянии от моря. Такой путь намечался бы, например, вверх по Чороху (впадающему в Черное море близ Батума) и по верховьям Иешил-ирмака и его притоков на Токат, или же гораздо южнее еще от Карса на Эрзерум, Эрзинтьян и Сивас на Токат, далее на Амасию, в речную область Кизил-ирмака, через невысокий перевал к Ангоре и оттуда по долине Сакарии к озеру Сабанджа и на соединение с Евфратской железной дорогой около Константинополя. Однако, присоединение к России такой значительной части Малой Азии исключает возможность существования какого бы то ни было самостоятельного государства в остальной южной, слишком незначительной, части полуострова. Политически и географически Малая Азия есть единое целое, и едва ли возможно и желательно дробление ее на части. Важное значение в политической географии Малой Азии имеют и четыре поперечных (меридиональных) пути: 1) от Черного моря в Персию: Трапезунд, Эрзерум, Баязет, Тавриз; 2) от Черного моря в Месопотамию, восточное направление: Трапезунд, Эрзерум, Муш, Битлис, Месопотамия; 3) от Черного моря в Месопотамию, западное направление: Трапезунд, Эрзингян (или Синоп, Сивас, Малатия), Харпут, Диарбекир, Месопотамия; 4) от Черного моря к Кипрскому морю: Синоп, Самсун, Амазия, Токат, Сивас, Кесария, Киликийские ворота, залив Александретты (это, кажется, самый древний путь через Анатолию). Для нас, русских, немалое политическое значение имеет также и диагональный путь (правда, не разработанный): от Эрзерума в Киликию, к заливу Александретты. Трапезунд важен как исходный пункт поперечных путей в Армении. Со стороны моря он имеет прекрасную стоянку для судов, а к югу от него начинается Деирмендское ущелье, единственно пригодное для проведения дороги через главный хребет понтийских Париадр. Нынешняя дорога в расстоянии около 30 верст от Трапезунда разветвляется на три отдельные перевала и снова сливается на южной стороне гор. От Трапезунда до Эрзерума около 300 верст. По этому пута когда-то шла добрая половина торговли Европы с Персией. <p style="text-align:center">IV. Экономическая ценность Малой Азии.</p> Считая обладание всей Малой Азией (с Киликией и Северной Месопотамией) одной из главных целей русской политики в Турции, мы полагаем, что к этому обладанию Россию должны побуждать не только настоятельные стратегические соображения, но и могущественные экономические интересы. Запущенная сейчас, заброшенная и почти безхозяйная, страна эта может сделаться источником громаднейших богатств для России. Об этом единогласно свидетельствуют все компетентные исследователи Азиатской Турции. «Сельские и минеральные богатства Анатолии, — писал о ней один из лучших знатоков географии Малой Азии, английский генерал Чарльз Уилсон, — при правильной их разработке, могли-бы быть громадны; за исключением Америки, я нигде не встречал такой хорошей почвы для пшеницы, как здесь; навряд-ли существует страна, которая бы производила такое разнообразие прекрасных плодов; амазийские яблоки и ангорские груши, разведенные от английских отростков, едва ли уступят самым лучшим их сортам; культивирование винограда, оливковых и фиговых деревьев может производиться в самых широких размерах на южн. и зап. берегах. Во многих округах может быть успешно производство шелка, хлопка, рису, опиума, солодкового растения, табаку, марены, астрагала, желтых ягод, дуба, рожковых деревьев и т. д. На скатах гор пасутся в несметном количестве овцы и козы (в том числе и тонкорунные ангорские), а на высоких нагорных равнинах — верблюды и лошади сильной породы. Из минералов имеются: золото, серебро, олово, железо, каменный уголь, бура, хром, валяльная глина, каменная соль, каолин, морская пенка, озерная и морская соль (в большом количестве); во многих местностях встречаются: змеевик и лучшие сорта мрамора. Анатолия, имеющая необыкновенно выгодное очертание берегов и большие сельские и минеральные богатства, должна-бы сделаться одною из цветущих стран в мире; но она находится в жалком положении. Этим она обязана целым векам дурного управления. Но придет время, когда вновь станут разрабатываться ее природные богатства, и тогда она займет первенствующее место в Леванте».<ref>„Заметки по географии Малой Азии Чарльза Уильсона“ (Изв. Кавказ. Отд. Рус. Геогр. Общ., 1884—1885 г.)</ref> Географическое обозрение отдельных малоазиатских вилайетов, как нельзя лучше, подтверждает это общее заключение о громадных экономических ресурсах Малой Азии. {{razr2|Трапезундский вилайет}}. Большая часть провинции покрыта горной цепью, окаймляющей южный берег Черного моря и образующей, посредством постепенно возвышающихся уступов, водораздельную линию Анатолии. На север стекают Чорох, Харшут и Зеленая река (Ишил-ирмак); на юге — Евфрат. Этот Хребет, — Понтийский Тавр или Париадры — тянется параллельно черноморскому берегу (в расстоянии около 50 верст от берега), постепенно повышаясь в направлении к востоку: до Гюмиш-хане они имеют от 4 до 5,000 футов высоты, на восток от Гюмиш-хане они сначала возвышаются до 6-8,000 футов, а у русской границы достигают почти 10,000 футов. По мере приближения к морскому берегу, горы понижаются, но в некоторых местах достигают почти самого берега. Они покрыты богатой растительностью и прорезываются множеством горных потоков, стекающих в море. Почва трапезундской области повсюду плодородна. Произведения ее разнообразны. Климат вообще умеренный, с частыми дождями. За исключением небольших болот, вся область имеет здоровый климат. Прибрежная полоса покрыта апельсиновыми, померанцевыми и лимонными деревьями, дающими прекрасные плоды. Страна изобилует рисом, но богата также маисом и фруктовыми деревьями. Нижние долины Красной реки (Кизил-ирмака, древнего Галиса) и Зеленой реки (Ишил-ирмака, древ. Ириса) изобилуют строевым лесом. Низменная наносная равнина у устья Кизил-ирмака особенно плодородна, богата рисом и табаком, лесиста по берегам больших пресноводных озер. В соседстве Тиреболи, на запад от Трапезунда, находится железо. В Гюмиш-хане изобилуют серебряные и свинцовые руды. Покрытый лесами округ Никсара богат также минералами, преимущественно серебром, медью и квасцами. {{razr2|Сивасская провинция}}. Пятая часть области покрыта лесами; остальная поверхность довольно равномерно распределена на пахотные земли и пастбища. Здесь протекают главные реки Анатолии: Ишил-ирмак и Кизил-ирмак. Сивасская область лежит на главном пути из Константинополя в Месопотамию и важна в торговом отношении. Она чрезвычайно производительна, особенно зерном и шерстью. Близ Карагиссара большой рудокопный округ, богатый квасцами, медью, серебром и свинцом. Близ Токата большие медные копи. Туркменское население этой области дает наилучшую часть турецкой армии. {{razr2|Ангорская область}}. По общему характеру, область представляет плоскую возвышенность в 3,000 футов над уровнем моря. Западную часть этой возвышенности занимает обширная солончаковая равнина, почти необитаемая. Здесь находится обширное соляное озеро Туз-гель. В северной и восточной частях области находятся некоторые из лучших пахотных и пастбищных местностей Анатолии. Южная часть также богата, хорошо возделана и весьма производительна. Близ Ерекли и Сангулдака находятся каменноугольные копи, единственные разрабатываемые в Анатолии. {{razr2|Кастамунийская область}}. Область эта занимает побережье Черного моря, к западу от Трапезундской, и отделена от центрального плато прибрежными горными хребтами, склоняющимися к морю. В этой области много потоков, но больших рек нет. Горы весьма лесисты; долины очень плодородны и особенно изобилуют рисом. Вообще говоря, экономические ресурсы Малой Азии сводятся главным образом к чрезвычайно благоприятным условиям, в климатическом и почвенном отношении, для интенсивного сельского хозяйства, для разведения хлебов, табаку, фруктовых садов, а также для скотоводства (и теперь там процветающего); кроме того, почва богата лежащими еще втуне разнообразными рудами, особенно медью. В то же время географическое положение Малой Азии чрезвычайно выгодно в торговом отношении. Чего не хватало до сих пор Малой Азии, это железных дорог. Проведение их должно вызвать необычайный расцвет всего этого края. В записке, представленной в июле 1878 года султану, английский посол Лэярд совершенно справедливо писал: «В Анатолии вашему величеству принадлежат территории, богатые рудою, лесом и сельско-хозяйственными продуктами. Но Анатолия запущена не менее Багдадского вилайета. Города, которые процветали при предках вашего величества, как напр. Кония, теперь почти в развалинах. Прямые и удобные пути сообщения со столицей и Европой способствовали бы восстановлению их прежнего процветания, дав сильный толчок торговле. Железная дорога, которая прошла бы через богатые местности к западу от Тигра и связала бы города: Диарбекир, Мардин, Арбеллы и др., открыла бы страну для торговли и привлекла бы оседлое и трудолюбивое, население в округа, ныне пустующие». В возможности большого увеличения хлебного производства в Малой Азии таится не малая для нас опасность экономической конкуренции. На эту опасность уже 25 лет тому назад указывал в одной секретной записке наш бывший посол в Константинополе Н. Чарыков: «Кроме зернового хлеба: в том числе и ржи, составляющей, пока, почти монополию России, — кукурузы и муки, Малая Азия будет конкурировать с нами и многими другими, свойственными нашему югу, сельскохозяйственными продуктами, как-то шерсть, мясо (рогатый скот), вследствие прекрасных данных для развития скотоводства, и даже продуктами сельско-хозяйственной промышленности, каковы спирт, крахмал и т. п. Сверх того, Малая Азия производит, как известно, высокого качества шелк, виноград, виноградное вино, оливки, всякого рода фрукты и хлопок, между прочим, из египетских семян. В общем, в сельскохозяйственном отношении, Малая Азия соединяет в себе благоприятнейшие условия южной России и Закавказья, коего она является географическим продолжением, и если иметь в виду, что, пока, насколько известно, не более ⅓ удобной земли обрабатывается и что, по общему отзыву, в Малой Азии открыт громадный и благодарный простор для земледельческой колонизации, то невольно приходит мысль, что насколько невыгодно для России иметь эту страну соседом и конкурентом, настолько было бы выгодно, если бы страна эта находилась с Россией в экономическом единении.»<ref>Н. Чарыков. Вопрос о малоазийских железных дорогах" (Сборник геогр., топогр. и стат. матер. по Азии, вып. 49, 1891, стр. 1-32) Секретно).</ref> Когда-то эти страны были прекрасны и богаты. Но стоило появиться туркам, и от всего прежнего блеска, богатства и процветания не осталось ничего. Небрежность и лень турок опустошили эти прекрасные области, и теперь там лишь глухая бедность, жалкое население и развалины прежнего величия. Однако, нет никакого сомнения, когда порядок и мир будут даны этой стране, когда будут проведены дороги, просвещено население, о рошены степи, этот край снова сделается одним из самых благословенных на земном шаре. <p style="text-align:center">V. Население Малой Азии.</p> Ставя радикально вопрос о полной ликвидации Турецкой империи и о присоединении к России всей Малой Азии, как необходимом пути к Константинополю и как источнике экономического обогащения России, мы естественно приходим к вопросу о населении Малой Азии. Если это население представляют собою единое компактное целое, проникнутое развитым национальным сознанием, то в таком присоединении будет нарушение международной справедливости и права каждого народа на самобытное существование, за каковые принципы борются в этой войне Россия и союзные с ней державы. Рассмотрение этнографического состава населения Азиатской Турции, в связи с ее историей, открывает нам несколько неожиданный факт, что в Малой Азии нет коренного населения с ясно выраженным национальным сознанием, а главное, в Турции нет турок. Это звучит, быть может, парадоксально, но выражает самую подлинную действительность; т.-е. нет турецкого большинства в странах, входящих в состав Оттоманской империи, и вообще нет нигде того ядра, вокруг которого могло быть образовано национальное турецкое государство. Факт этот почему-то в большинстве случаев мало принимается во внимание, а между тем он существенно важен для определения дальнейшей судьбы Турции и особенно для правильного и полного разрешения нами наших национальных задач на юге. В политической литературе постоянно говорят об изгнании турок из Европы, о возможном в будущем возрождении и даже «укреплении» Турции в случае, если она ограничена будет пределами Малой Азии, об Анатолии, как о настоящей народной, национальной Турции. Все неправильно. Что такое, в самом деле, Турция в ее истории и в ее современном состоянии? Похожа ли она по самой природе своей на другие государства цивилизованного мира? Возникла она, как захват власти над множеством народов слабых, хотя и живущих в прекраснейших странах, кочевнической ордой, громадной разбойничьей шайкой, сильно в военном отношении организованной. Когда-то еще в XI веке монгольские кочевники, турки-сельджуки, вышли из нынешнего Туркестана и завладели Хорасаном, Арменией и Малой Азией. В течение XII и XIII веков они вели борьбу с крестоносцами, распались на десяток эмирств и сильно ослабели. Однако, в начале XIV века наиболее сильному из этих эмиров, Осману, имевшему резиденцию в Эрзеруме, обратившемуся в магометанство, удалось придать новое могущество турецкому владычеству. Предводимые им полчища, принявшие в честь его название османлисов, взяли Бруссу и там у берегов Мраморного моря основали новую столицу. В течение XIV века османлисы вели войны на Балканском полуострове, постепенно завоевывая Сербию, Боснию, Болгарию, Румынию, Грецию. Борьба с другими турками и поражение османлисов при Ангоре Тамерланом, лишь на время остановили успехи османлисов. В 1453 году султаном Магометом II взят был Константинополь и образована одна из обширнейших и могущественнейших империй, когда-либо существовавших. При Солеймане Великолепном в XVI веке в нее входили уже Алжир, Тунис, Египет, Сирия, Аравия, Месопотамия; Черное море было турецким озером и на Балканах турецкие войска доходили до Вены. Но была ли эта могущественная империя государством в истинном смысле слова, где есть единое национальное чувство, опирающееся на одну господствующую нацию? Нет, это была и осталась лишь пестрая и механическая смесь множества народов, живущих на своих родных территориях и подчиненных чуждой им всем армии и ее военачальнику султану, прочно утвердившимся на берегах Босфора. Это — не империя, созданная, как Россия, путем постепенного собирания родственных народов в единое целое и неизбежного притяжения в свою орбиту соседних племен; это — и не сильное национальное государство, взявшее под свой протекторат множество слабых народов, подобно древнему Риму или современной Англии; это — лишь военная диктатура, политический деспотизм, одинаково чуждый всем подвластным народам и опирающийся на одну силу армии. Уничтожьте эту диктатуру, рассейте эту армию, набираемую из всех народов, и самое имя Турция исчезнет, как исчезла империя Чингиз-хана, как исчезла Золотая орда. Турция не государство в его современном понимании, а только своеобразная форма «татарского ига» над славянами, арабами, армянами, греками. Поэтому нельзя и провести разумных и справедливых границ Турции, ее лишь можно «упразднить». И действительно, вся история этого печального политического недоразумения, именуемого Оттоманской империей, есть лишь постепенное упразднение его. Мало-помалу освобождались Венгрия, Греция, Молдавия и Валахия, Сербия и Болгария, Алжир, Тунис и Египет, Крым и Кавказ, Албания и острова Архипелага, -и нигде «турок» не оказалось. Нигде их и не окажется, так как их нигде нет. Нет их и в современной Турции, т.-е. нет как компактной массы населения, занимающего определенную территорию. Нет их в Сирии и Палестине, где живут арабы и евреи, нет их и в Аравии, не желающей даже признавать их господства, нет их в Месопотамии с арабским и иранским населением, нет их даже в Константинополе, где они составляют меньшинство. Говорят об изгнании турок в Анатолию; но никакого национального государства и в Анатолии турки создать не могут по той простой причине, что и Малая Азия не турецкая страна. В шести восточных вилайетах составляющих турецкую Армению (Ван, Битлис, Диарбекир, Эрзерум, Харпут, Сивас), живут армяне, курды (племя иранского происхождения) и среди них турки. В Киликии, расположенной по заливу Александретты (где находится естественный выход нашего Закавказья и Армении к морю и куда должна стремиться Россия), живут также армяне. В вилайетах западной части Малой Азии населено, главным образом, лишь плодородное и цветущее побережье Средиземного и Черного морей. Основное ядро этого населения -греки, с примесью армян и евреев, и лишь ничтожное количество турок. Остается центральное нагорное плато Ангоры, Конии и Кайсарии. Здесь бродят разные кочевники, в том числе и турки, и живет незначительное оседлое население. Можно ли и следует ли говорить о создании особого турецкого государства среди анатолийских кочевников? Еще менее, чем о создании албанского государства. Турция существовала и еще, к сожалению, существует вследствие двух внешних причин: 1) захвата военной власти разбойнической кочевой шайкой, которая, сосредоточивши в своих руках монополию вооруженной организованной силы, могла, хотя часто и с грехом пополам, подавлять внутренние восстания; 2) соперничество великих держав, искусственно поддерживавших существование Оттоманской империи и всячески гальванизировавших этот политический труп. Устраните эти две случайные причины, разбейте турецкую армию и примирите соперничающие державы (и то и другое, надо надеяться, наконец, совершится), и Турция останется в памяти народов, как долгий исторический кошмар, как пять веков татарского ига, нелепо угнетавшего лучшую часть земного шара, где традиция человечества помещает рай земной, где пел Гомер, откуда — из Ионийских колоний — пошла когда-то наша цивилизация, где гроб Господень. <p style="text-align:center">VI. Россия и Германия в Малой Азии.</p> Русские впервые появляются в Малой Азии со времен Петра Великого. Этот дальновидный монарх твердо поставил России, как основную задачу ее внешней политики, овладение берегами Черного и Каспийского морей. В 1723 году, воюя с Персией, Петр Великий с 30.000 солдат направляется из Астрахани на юг, переходит через Терек и движется по дороге Дербент-Баку, огибает с востока Кавказский хребет и доходит до устьев Куры. Однако, после него, в 1732—1735 годах русские очищают Закавказье и возвращаются за Терек. Снова русские приходят в эти пределы лишь при Екатерине II. В 1770 году Грузия ищет защиты и покровительства России против Турции. Русские войска появляются в Тифлисе, доходят до Черного моря, берут Поти и движутся к Трапезунду, но почти непроходимое в то время побережье Лазистана препятствует этой экспедиции. По Кучук-Кайнарджийскому договору 1774 года Россия не удерживает, однако, за собою Грузии и отдает ее сюзеренитету Турции. Но этот сюзеренитет продолжается недолго. В 1783 году грузинский царь Гераклий окончательно отдает свою страну под покровительство России. После неудачной для Грузии войны с Персией Россия вмешивается в борьбу в пользу своего вассала. В 1801 году Грузия окончательно присоединяется к Российской империи. В 1807 году, во время войны России с Турцией, генерал Гудович разбил турок близ Александрополя, но потерпел неудачу у Ахалкалаки. В 1809 году у турок был взят Поти, и нанесено поражение персам. В 1811 году полковник Котляревский взял у турок Ахалкалаки, а после бухарестского мира в 1812 году с турками, перешел Аракс и разбил персидскую армию. По Гулистанскому миру 1813 года персы уступили нам территорию до Аракса. В 1827 году персы снова начали против нас военные действия, но генерал Паскевич нанес им поражение у Елизаветполя и в 1827 году вторгся в Персию, взял Нахичевань, Эривань, Тавриз, оккупировал Азербейджан, прошел мимо озера Урмии, овладел Ардебилем и двинулся на Тегеран. Охваченные паникой персы в Туркманчае просили мира и по этому миру уступили нам свою Армению. Начавшаяся война с Турцией привела Паскевича в 1828 году к Эрзеруму, который после наших побед на снежных вершинах Сангулдака сдался в июне 1828 года. Военные операции были продолжены дальше в направлении к Сивасу, где наши войска дошли до Килкит-Чифтлика, и к Трапезунду, где нами были заняты Байбурт и Гюмиш-хане. Адрианопольский мир прервал успехи Паскевича в Малой Азии.<ref>Ср. Ушаков, „История военных действий в Азиатской Турции в 1828—1829“. 2 т. Варшава. 1843.</ref> Вскоре, в 1833 году, русские войска снова появились в Малой Азии, на сей раз со стороны Босфора и не для нападения, а для обороны Оттоманской империи от восставшего ее вассала, египетского паши Ибрагима, угрожавшего из недр Анатолии самому Стамбулу. (Ирония судьбы и нелепица антинациональной политики!). В войну 1854—1855 г. русская армия снова появилась пред Эрзерумом (у Девебойну), но вследствие медлительности командующего Эрзерум не был взят, и наши операции в Азии ограничились лишь взятием Карса.<ref>М. Лихутин. „Русские в Азиатской Турции в 1854—1855 r.“ П. 1863.</ref> В русско-турецкую войну 1877—1878 г. наши войска движутся к Эрзеруму, входят в него по Сан-Стефанскому договору, но оставляют его по Берлинскому трактату. Россия добивается, однако, внесения в этот трактат 61-й статьи, обязывающей Порту произвести реформы в областях, населенных армянами. Реформы эти никогда не были осуществлены, и это побудило Россию несколько раз вмешиваться; в 1913 г. Россией был предложен великим державам план реформ в Армении, не нашедший, однако, осуществления, благодаря сопротивлению Германии и Австрии. До войны 1878 года Россия в своем движении к Малой Азии встречала сопротивление главным образом со стороны Англии; последние же десятилетия здесь появился новый враг, который стал угрожать не только нам, но и нашим прежним недоброжелателям-англичанам. На арену международной политики выступил немецкий империализм. Правда, на Азиатскую Турцию немцы обратили свое благосклонное внимание несколько ранее. В 40-х годах по Малой Азии путешествовал, в качестве инструктора турецкой армии, Мольтке. В своих статьях, описывавших результаты своей поездки, он жаловался на отсутствие там немецкого влияния и настаивал на необходимости образования немецкого княжества в Палестине. Тогда же немецкие экономисты Рошер и Родбертус выражали надежду еще при жизни своей увидеть «Турцию в руках Германии и немецких солдат на берегах Босфора». Бисмарк {{razr2|на словах}} относился равнодушно к восточному вопросу, так как «восточный вопрос не стоит-де костей одного померанского гренадера» (речь его в 1876 г.); на деле, вмешавшись в 1878 году в восточный вопрос и разыгравши всем известную роль «честного маклера» при заключении Берлинского трактата, он толкнул Австрию на Балканы, приобрел дружбу Англии и дал новое направление германской политике: Балканский полуостров и Турецкую империю. В 1882 году в Константинополе появляется германская военная миссия генерала Гольца (паши). Постепенно там утверждается германское влияние. Артиллерийские заказы делаются Турцией уже не во Франции, как раньше, а у Круппа. Германия очень искусно, под личиной друга, втирается в турецкую политику и начинает играть на берегах Босфора доминирующую роль. Абдул-Гамид делается закадычным приятелем Вильгельма II. Консервативный и милитаристический характер Германии был особенно по душе Абдул-Гамиду и вообще турецкому правительству, тем более, что вначале Германия не внушала никаких подозрений в политических замыслах на Турцию, тогда как Россия, Англия, Австро-Венгрия и даже Франция имели притязания на различные части Оттоманской Империи. Уже в 1888 году Вильгельм II совершил поездку в Константипополь и приказал построить там в память этого посещения фонтан с надписью «истинному другу султану Абдул-Гамиду». Вскоре после армянских погромов Вильгельм совершает в 1898 году вторую поездку в Палестину; в Дамаске, возлагая венок на могилу Саладина, с которым воевали когда-то крестоносцы, он произнес речь, в которой сказал: «Пусть его величество султан, а также 300 миллионов мусульман, почитающих в нем своего халифа, будут уверены, что германский император их друг навсегда». Однако, после революции, когда младотурки низвергли Абдул-Гамида, Вильгельм II, шулер по характеру и предатель в душе, спокойно отвернулся от своего «истинного друга навсегда» и любезно помог младотуркам найти капиталы Абдул-Гамида, положенные в германских банках. Подобной политикой Германия сумела добиться от турецкого правительства обширных концессий в Малой Азии. Начиная с 1888 года, когда небольшая железнодорожная линия, принадлежавшая турецкой казне, от Скутари на Измид, была уступлена немецкому обществу, за которым стоял «Немецкий банк», происходит постепенное завоевание Турции Германией. В 1899 году это общество, сделавшееся обществом анатолийских железных дорог, получило концессию на постройку Багдадской железной дороги. Конкурировало два проекта: северный и южный. По северному проекту дорога должна была итти: Ангора-Сивас-Харпут-Диарбекир-Моссул-Багдад-Бассора. В пользу этого проекта говорило то, что дорога проходила бы по более плодородным и более населенным местностям, чем при южном направлении; постройка дороги стоила бы меньше, так как при южном направлении надо было преодолевать Тавр у Киликийских ворот и Аманус у Аманских ворот. Кроме того и стратегически важнее был северный вариант. Однако, против этого варианта выступила Россия, как против нарушающего ее интересы. Дело в том, что русское правительство имело некоторое, хотя и косвенное, договорное право на участие в вопросах, касающихся малоазиатских железных дорог. В русско-турецкой конвенции 2-го мая 1882 года ежегодная уплата Турцией России контрибуции в 350.000 турецких фунтов было обеспечено налогом на овец и десятиной в определенных вилайетах Малой Азии. Статья 8-я этой конвенции гласила, что турецкое правительство «s'engage à interdire à son ministre des finances ainsi qu'à l'administration du vilayet ou du moutssariflik d'émettre des havalés, chèques et autres ordres de paiement sur les taxes des moutons et sur les dimes ainsi assignés dans les localités indiquées». Из сопоставления 4, 5, 7 и 8 статей этой конвенции следует, что турецкое правительство не имеет права отчуждать впредь, в виде гарантии, например, для железной дороги, десятинный сбор в какой-либо из поименованных в конвенции местностей, именно в вилайетах Конии, Кастамуни, Адана, Сивас, Алеппо, Харпут. Этими доходами русское правительство имеет право пользоваться в течение 100 лет. Между тем, гарантией турецкого правительства при постройке железных дорог служил десятинный сбор с тех местностей, где проходит дорога. На этом основании, когда в 1891 году Порта хотела выдать концессию на линию, проходящую через Конийский, Самсунский и Сивасский вилайеты, русский посол в Константинополе обратился к турецкому правительству с нотой, ссылавшейся на указанные статьи конвенции 1882 года и заявлявшей, что русское правительство не может остаться безучастным к этим намерениям Порты. Точно так же, когда в 1899 году Турцией было дано немцам предварительное разрешение произвести изыскание Багдадской дороги в северном направлении, Россия вмешалась, протестуя против проведения дороги вблизи своей границы, и добилась султанского ираде от 7-го апреля 1900 года, по которому оттоманское правительство обязалось не давать никому, кроме русских капиталистов, концессии на постройку и эксплуатацию железных дорог к северу от линии, идущей от Вана на Битлис, Харнут, Сивас, Ангору и берег Черного моря к востоку от Эргели. Немцы получили концессию на постройку дороги с чрезвычайно высокой гарантией от турецкого правительства, равнявшейся 16.500 франков на километр; причем уплата этой поверстной гарантии обеспечивалась доходами с определенных провинций. Кроме того, общество получило право на разработку руд в 20-верстной зоне от линии железной дороги и право оборудования портов и постройки всяких сооружений вдоль дороги. Главным деятелем этого общества был директор «Немецкого банка». Интересна вообще роль германских банков, этих застрельщиков немецкого империализма, идущих впереди германской промышленности и ей открывающих пути. Концессия на Багдадскую дорогу была громадным успехом Германии и вполне вводила Турцию в сферу германского влияния. Однако, Германия не захотела довольствоваться только этим. Добившись своего утверждения в Малой Азии и Месопотамии, она простерла свою руку и на Персию. В марте 1909 года германский канцлер Бюлов заявил в рейхстаге: «Наше положение в Персии не изменилось. Мы не имеем по отношению к этой стране политических намерений, мы преследуем лишь экономические задачи, закрепленные за нами торговым договором, заключенным нами с Персией и остающимся вне договоров, заключенных Персией с третьими державами, в каковых договорах мы не участвовали. Наши интересы останутся ненарушенными, если уважают независимость и целость Персии и если сохраняют там свободу торговли». В 1910 году Персия начала переговоры с европейскими финансистами о займе. «Немецкий Банк» пытался при этом войти в сношения с Персией и проложить путь немецкому влиянию. Операция эта не удалась только благодаря энергическим протестам России и Англии. В марте 1911 года в Потсдаме произошло свидание между русским государем и германским императором. При этом свидании была заключена конвенция, подписанная 19-го августа 1911 года Сазоновым и германским послом в Петрограде. Вторая статья этого соглашения гласила: «Русское правительство, имеющее намерение получить от персидского правительства концессию на постройку сети железных дорог в Северной Персии, обязуется испросить концессию на постройку железной дороги, начинающейся у Тегерана и кончающейся в Ханекине, дабы соединить эту железнодорожную сеть с турецко-персидской границей и с линией Садидш-Ханекин, как только этот участок Багдадской железной дороги будет окончен. После получения этой концессии, работы по постройке означенной линии должны начаться не позже двух лет после окончания участка Садидш-Ханекин и окончиться в течение четырех лет. Русское правительство сохраняет за собой право установить в свое время окончательное направление означенной линии, но в этом случае оно будет считаться с желаниями германского правительства. Оба правительства будут содействовать международному передвижению по линиям Ханекин-Тегеран и Ханекин-Багдад и будут избегать всяких мер, могущих помешать им, вроде установления транзитных таможенных пошлин или применения дифференциальных тарифов». Нам потсдамское соглашение ничего не дало, по в то же время оно обозначало наш полный отказ от каких бы то ни было надежд на достижение Средиземного моря через Армению и Александретту. Утверждаясь в Малой Азии и Месопотамии и простирая оттуда свои виды на соседнюю часть Персии, Германия не только отрезывала Россию от южных выходов, но вместе с тем угрожала и Англии в самых чувствительных для нее местах, в Египте и Индии. Это мало-помалу открыло глаза англичанам на действительность, которую они долго не хотели видеть. Роковым заблуждением ее политики в течение почти всего XIX века была ее вражда к России. Лишь в последние годы англичане сознали, какую колоссальную ошибку они совершили, созвавши после русско-турецкой войны 1877—1878 годов Берлинский конгресс и удаливши нас от Константинополя. Вместо земледельческой и неспособной к промышленной конкуренции России, на берегах Босфора утвердилась Германия. Лишь тогда, когда к Суэцкому каналу и Индии приблизились не мы, а немцы, и притом так, что не было надежды вырвать добычу из их рук, англичане поняли, что они нажили себе более опасного врага. Если бы мы когда-нибудь захотели угрожать Индии (о чем мы никогда не думали), то сделали бы это из Центральной Азии, а не с берегов Босфора. Наше утверждение на черноморских проливах и в Малой Азии ничем Англии не угрожало; наоборот, наше движение вперед направилось бы в другую сторону. Обладая свободными выходами в Средиземное море, мы не интересовались бы Персией и не искали бы путей к Персидскому заливу и Индийскому океану. Движение же немцев через Малую Азию к Сирии и в Месопотамию и далее к Персидскому заливу, действительно, делало опасным положение и Египта и Индии. Все это стало ясным, как Божий день, английским политикам, когда немцы утвердились в Константинополе, как у себя дома, начали реорганизацию турецкой армии и приступили к постройке багдадской железной дороги. Немцы нисколько и не скрывали своих враждебных по отношению к Англии намерений. Специалист по вопросам багдадской дороги Рорбах так изображал стратегические выгоды для Германии от багдадской дороги: «Когда мы построим наш флот, мы должны будем изменить нашу политику по отношению к Англии. Мы не можем победить ее на море и не можем напасть на нее у нее дома, но мы можем напасть на нее в другом месте, там, где она слабее всего. Египет есть тот пункт, где через Турцию можно атаковать Англию. Потеря же Египта, вместе с которым от Англии отнят будет и контроль над Суэцким каналом, нанесла бы для ее владений в Центральной и Восточной Африке глубокую рану». Таково было общее мнение немецких политиков. Так полковник Гильдебрандт откровенно писал: «Багдадская железная дорога имеет для немцев громадное стратегическое значение. В случае войны всегда возможна блокада Суэца, и тогда эта линия даст Германии самый прямой путь к Восточной Африке и Дальнему Востоку. В случае конфликта с Англией, Багдадская дорога сослужит Германии колоссальную услугу, так как позволит ей легко перевозить войска, которые могут напасть сзади на английские владения в Индии». Общий враг открыл и России и Англии глаза. Нам нужна не Индия, а выход в открытое море. Англичанам страшны на Босфоре и Дарданеллах не мы, а немцы. Англия, враждуя против России, совершила огромную историческую ошибку, задержавшую на много десятилетий развитие России и заставляющую теперь самоё Англию проливать кровь сотен тысяч своих граждан. Земледельческая Россия не была, и не имела тенденции в будущем сделаться конкурентом Англии в сфере мировой торговли. Земледельческие страны, отличаясь громадной силой сопротивления, вообще не годны и никогда и не склонны к агрессивной внешней политике. Россия искала только морских выходов, нужных ей для ее сельскохозяйственных продуктов и если когда и бывала агрессивна, то только с азиатскими народами, для охраны своих границ. Теперь имеются полные основания для надежды, что недоразумения наши с Англией по азиатским делам кончились и что в заключение этой войны мы сможем осуществить наши государственные цели. Целями же этими, связанными с нашими интересами в Турции, являются: 1) наше обладание проливами и Константинополем, 2) наше господство над территорией Малой Азии, связывающей Россию с проливами, 3) наше утверждение в пределах исторической Армении, обнимающей кроме собственной Армении, и Армению Киликийскую. Этого последнего обстоятельства не следует упускать из виду. Армения имеет для нас неоценимое значение вследствие своего географического положения. Действительно, там мы имеем естественный и сравнительно удобный выход к Средиземному морю. Армения обнимает обширную область, тянущуюся от южного берега Черного моря и нашей кавказской границы до Кипрского моря или залива Александретты. Это шесть вилайетов (Ван, Битлис, Диарбекир, Эрзерум, Харпут, Сивас) и Киликия. Здесь живет смешанное население из армян, турок и курдов. Точную статистику народонаселения установить трудно, но считается, что, из общего числа жителей в 4 миллиона, около 1—1½ миллиона, т.е. 30—40 процентов, приходится на долю армян. Ог долины Верхнего Евфрата, вниз по течению Карачая, или Западного Евфрата, и Мурадчая, или Восточного Евфрата, и далее по долине реки Джигуна идет прямой путь от нашего Закавказья до берегов Средиземного моря. С юго-востока эта область ограничена горными хребтами Армянского Тавра, Гяур-дага и Амануса, с северо-запада — Анти-Тавром и Киликийским Тавром. Карс, Эрзерум, Эрзинджан, Егин, Арабкир, Малатия, Марат, порт Александреты, — таковы этапы этого пути, по которому рано или поздно будет проложена железная дорога. В каких-нибудь 600 верстах мы будем находиться тогда от прекрасного порта на Средиземном море, у границ Палестины и святых мест. ==== Примечания ==== {{примечания}} [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в журнале «Проблемы великой России»]] [[Категория:Журнальные публикации 1916 года]] [[Категория:Публицистика о Первой мировой войне]] qecnygeul9toqv5upt4weisjd2znksw Страница:1944. Фильм о донецкой молодёжи.png 104 1185817 5726186 5518846 2026-06-29T06:15:48Z Butko 139 /* Вычитана */ 5726186 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Butko" />__NOEDITSECTION__<div class="text"></noinclude>{{h2|Фильм о донецкой молодежи}} {{nop}} В Сталино приехала киноэкспедиция во главе с режиссером Л. Луковым, автором известной картины «Большая жизнь». Киноэкспедиция будет снимать фильм о донецкой молодежи по пьесе Бориса Горбатова «Юность отцов» и его повести «Непокоренные». Натурные с’емки намечено провести в Макеевке, Сталино и в других городах Донецкой области. (ТАСС).<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> h7ue3jg41vt15kh4dxtocdb84ijvyxz Страница:1943. Первая почта.png 104 1185821 5726184 5518857 2026-06-29T06:14:59Z Butko 139 /* Вычитана */ 5726184 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Butko" />__NOEDITSECTION__<div class="text"></noinclude>{{h2|Первая почта}} {{nop}} Вчера Московский почтамт отправил первые письма в город Сталино. Самолёты специального назначения начали регулярную доставку почты для глубинных районов Донбасса. Утром 8 сентября самолёт увез в Донбасс первые 9,5 килограмма почты. B каждом килограмме 192 письма. Сотни писем отправляются поездами н самолётами в Таганрог и другие города Ростовской области, много корреспонденции идёт в Харьковскую область. Московский почтамт начал приём и заказной корреспонденции в освобожденные области. {{right|(TACС).}}<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> myb6ovh7wbe0ee0m2pjv75jg5xjxmx3 Шаблон:БСЭ1/Авторы 10 1212323 5726094 5726076 2026-06-28T14:08:05Z Wlbw68 37914 5726094 wikitext text/x-wiki {{#switch:{{{1}}} |И. Абрамов = [[Автор:Исай Викторович Абрамов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Абрамов = [[Автор:Фёдор Иванович Абрамов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] | А. Абрикосов | А. А. = [[Автор:Алексей Иванович Абрикосов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Абросимов = [[Автор:Михаил Алексеевич Абросимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Авдусин = [[Автор:Павел Павлович Авдусин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Аверкиева = [[Автор:Юлия Павловна Аверкиева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Аверьев |А. Аверьев = [[Автор:Виктор Николаевич Аверьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Агульник = [[Автор:Мордух Абрамович Агульник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Адамчук = [[Автор:Владимир Андреевич Адамчук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Александров | Александров Г. Ф. = [[Автор:Георгий Фёдорович Александров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Александров = [[Автор:Павел Сергеевич Александров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Алексеев/лингвистика = [[Автор:Василий Михайлович Алексеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Алексеев = [[Автор:Владимир Кузьмич Алексеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Алехин | В. Алёхин = [[Автор:Василий Васильевич Алехин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Алпатов = [[Автор:Владимир Владимирович Алпатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Алпатов = [[Автор:Михаил Владимирович Алпатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Алперс = [[Автор:Борис Владимирович Алперс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Альтгаузен = [[Автор:Николай Фёдорович Альтгаузен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Альтман = [[Автор:Владимир Владимирович Альтман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ананьев = [[Автор:Борис Герасимович Ананьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Андреев = [[Автор:Николай Николаевич Андреев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Андреев/литература = [[Автор:Николай Петрович Андреев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Аникст = [[Автор:Александр Абрамович Аникст|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Аничков = [[Автор:Николай Николаевич Аничков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Анохин = [[Автор:Пётр Кузьмич Анохин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Анощенко = [[Автор:Николай Дмитриевич Анощенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Антипов-Каратаев = [[Автор:Иван Николаевич Антипов-Каратаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Антонова = [[Автор:Валентина Ивановна Антонова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Аранович = [[Автор:Давид Михайлович Аранович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Аргунов = [[Автор:Николай Емельянович Аргунов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Арекелян = [[Автор:Арташес Аркадьевич Аракелян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Арский = [[Автор:Игорь Владимирович Арский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Артамонов = [[Автор:Михаил Илларионович Артамонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Артоболевский = [[Автор:Иван Иванович Артоболевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Архангельский = [[Автор:Николай Андреевич Архангельский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Аршавский = [[Автор:Илья Аркадьевич Аршавский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Аршаруни = [[Автор:Аршалуис Михайлович Аршаруни|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Аскеров = [[Автор:Александр Александрович Аскеров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Асмус = [[Автор:Валентин Фердинандович Асмус|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Астапович = [[Автор:Игорь Станиславович Астапович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Астахов = [[Автор:Константин Васильевич Астахов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Бальзак = [[Автор:Софья Семёновна Бальзак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Банк = [[Автор:Алиса Владимировна Банк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Баранников = [[Автор:Алексей Петрович Баранников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Барон = [[Автор:Лазарь Израилевич Барон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Барон = [[Автор:Михаил Аркадьевич Барон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Барсуков = [[Автор:Александр Николаевич Барсуков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Бархаш = [[Автор:Исаак Меерович Бархаш|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Баскин = [[Автор:Марк Петрович Баскин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Батищев = [[Автор:Степан Петрович Батищев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Баумгарт = [[Автор:Карл Карлович Баумгарт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Бахарев = [[Автор:Александр Арсентьевич Бахарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Бахтин = [[Автор:Александр Николаевич Бахтин (генерал)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Баштан = [[Автор:Фёдор Андреевич Баштан|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Бахрушин = [[Автор:Сергей Владимирович Бахрушин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Белицер = [[Автор:Вера Николаевна Белицер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Белкин = [[Автор:Павел Васильевич Белкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Белов = [[Автор:Константин Петрович Белов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Белов = [[Автор:Фёдор Иванович Белов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Белькинд = [[Автор:Лев Давидович Белькинд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Бельская = [[Автор:Татьяна Николаевна Бельская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Беляев = [[Автор:Виктор Михайлович Беляев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Беляев |Евг. Беляев = [[Автор:Евгений Александрович Беляев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Лев Семёнович Берг|Л. С. Берг|Л. Берг = [[Автор:Лев Семёнович Берг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Бердоносов = [[Автор:Михаил Владимирович Бердоносов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Березов | П. Берёзов = [[Автор:Павел Иванович Берёзов |{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Берестнев = [[Автор:Владимир Фёдорович Берестнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ян Антонович Берзин|Я. Берзин = [[Автор:Ян Антонович Берзин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Беритов = [[Автор:Иван Соломонович Беритов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Беркенгейм = [[Автор:Борис Моисеевич Беркенгейм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Берлянд = [[Автор:Елена Семёновна Берлянд-Чёрная|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Бернадинер = [[Автор:Бер Моисеевич Бернадинер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Бернандт = [[Автор:Григорий Борисович Бернандт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Бернштейн = [[Автор:Самуил Борисович Бернштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Бертельс | Е. Б./лингвистика= [[Автор:Евгений Эдуардович Бертельс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Берцинский = [[Автор:Семён Моисеевич Берцинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Бессмертный = [[Автор:Борис Семёнович Бессмертный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Билибин = [[Автор:Александр Фёдорович Билибин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Бирштейн = [[Автор:Яков Авадьевич Бирштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Благовещенский = [[Автор:Андрей Васильевич Благовещенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Близняк = [[Автор:Евгений Варфоломеевич Близняк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Блюменфельд = [[Автор:Виктор Михайлович Блюменфельд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Бляхер = [[Автор:Леонид Яковлевич Бляхер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Бобринский = [[Автор:Николай Алексеевич Бобринский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Богданов = [[Автор:Алексей Алексеевич Богданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Богданов = [[Автор:Борис Алексеевич Богданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Боголюбов = [[Автор:Александр Николаевич Боголюбов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Боголюбский = [[Автор:Сергей Николаевич Боголюбский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Богоров = [[Автор:Вениамин Григорьевич Богоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Богоявленский = [[Автор:Сергей Константинович Богоявленский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Богуславская = [[Автор:Евгения Яковлевна Бугославская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Боднарский = [[Автор:Митрофан Степанович Боднарский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Болдырев = [[Автор:Николай Иванович Болдырев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Болтинский = [[Автор:Василий Николаевич Болтинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Бончковский = [[Автор:Вячеслав Францевич Бончковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Борисяк = [[Автор:Алексей Алексеевич Борисяк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Ботвинкин = [[Автор:Олег Константинович Ботвинкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Бочкарёв = [[Автор:Валентин Николаевич Бочкарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Брагинский = [[Автор:Иосиф Самуилович Брагинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Брадис = [[Автор:Владимир Модестович Брадис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. М. Браудо = [[Автор:Евгений Максимович Браудо|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Брейтбург = [[Автор:Абрам Моисеевич Брейтбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Бриткин = [[Автор:Алексей Сергеевич Бриткин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Бродский = [[Автор:Николай Леонтьевич Бродский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Бронштейн = [[Автор:Вениамин Борисович Бронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Бронштейн = [[Автор:Илья Николаевич Бронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Брускин = [[Автор:Яков Моисеевич Брускин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Брюсов = [[Автор:Александр Яковлевич Брюсов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Будагян = [[Автор:Фаддей Ервандович Будагян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Будников = [[Автор:Пётр Петрович Будников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Будницкий = [[Автор:Иосиф Моисеевич Будницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Булатов = [[Автор:Сергей Яковлевич Булатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Бурче = [[Автор:Фёдор Яковлевич Бурче|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Бугославский = [[Автор:Сергей Алексеевич Бугославский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Бункин = [[Автор:Николай Александрович Бункин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Бухгейм = [[Автор:Александр Николаевич Бухгейм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Бухина = [[Автор:Вера Анатольевна Бухина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Быстров = [[Автор:Алексей Петрович Быстров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Л. Быховская|C. Быховская = [[Автор:Софья Львовна Быховская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Бычков = [[Автор:Лев Николаевич Бычков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Сергей Иванович Вавилов|С. Вавилов|С. В. = [[Автор:Сергей Иванович Вавилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вагнер = [[Автор:Виктор Владимирович Вагнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Вайндрах |Г. В. = [[Автор:Григорий Моисеевич Вайндрах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Вайнштейн = [[Автор:Осип Львович Вайнштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. Василькова = [[Автор:Зинаида Григорьевна Василькова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Василенко = [[Автор:Виктор Михайлович Василенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Васильев = [[Автор:Сергей Фёдорович Васильев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вассерберг = [[Автор:Виктор Эммануилович Вассерберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Васютин = [[Автор:Василий Филиппович Васютин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. В-ий |А. В. = [[Автор:Алексей Макарович Васютинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Вебер = [[Автор:Борис Георгиевич Вебер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Веймарн = [[Автор:Борис Владимирович Веймарн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Вейнгартен = [[Автор:Соломон Михайлович Вейнгартен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вейс = [[Автор:Всеволод Карлович Вейс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Вейсберг = [[Автор:Григорий Петрович Вейсберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Веселовский = [[Автор:Степан Борисович Веселовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Васецкий = [[Автор:Григорий Степанович Васецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Виденек = [[Автор:Иван Иванович Виденек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Визе = [[Автор:Владимир Юльевич Визе|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Виленкин = [[Автор:Борис Владимирович Виленкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Виленкин = [[Автор:Виталий Яковлевич Виленкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Виноградов = [[Автор:Виктор Владимирович Виноградов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Виноградов = [[Автор:Константин Яковлевич Виноградов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Винокур = [[Автор:Григорий Осипович Винокур|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Вишнев = [[Автор:Сергей Михайлович Вишнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Владимирский = [[Автор:Василий Васильевич Владимирский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Вовси = [[Автор:Мирон Семёнович Вовси|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Войцицкий = [[Автор:Владимир Тимофеевич Войцицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Волгин = [[Автор:Вячеслав Петрович Волгин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Волков = [[Автор:Анатолий Андреевич Волков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Волькенштейн = [[Автор:Михаил Владимирович Волькенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вольская = [[Автор:Вера Николаевна Вольская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Вотчал = [[Автор:Борис Евгеньевич Вотчал|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вуйович = [[Автор:Воислав Вуйович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Вукс = [[Автор:Максим Филиппович Вукс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Вул = [[Автор:Бенцион Моисеевич Вул|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Выропаев = [[Автор:Борис Николаевич Выропаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Вышинский = [[Автор:Андрей Януарьевич Вышинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Вышинский = [[Автор:Пётр Евстафьевич Вышинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Габинский = [[Автор:Яков Осипович Габинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Гайнуллин | = [[Автор:Мидхат Фазлыевич Гайнуллин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гайсинович | = [[Автор:Абба Евсеевич Гайсинович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. М. Галаган |А. Галаган = [[Автор:Александр Михайлович Галаган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Галактионов | Галактионов М. Р. = [[Автор:Михаил Романович Галактионов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Галицкий = [[Автор:Лев Николаевич Галицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Галкин = [[Автор:Илья Саввич Галкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гальперин = [[Автор:Лев Ефимович Гальперин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гальперин = [[Автор:Соломон Ильич Гальперин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Гарелин |Н. Г. |Н. Г-н = [[Автор:Николай Фёдорович Гарелин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Гейликман = [[Автор:Тевье Борисович Гейликман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Гейман | В. Гейман | = [[Автор:Борис Яковлевич Гейман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Геласимова = [[Автор:Антонина Николаевна Геласимова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Геллер = [[Автор:Самуил Юльевич Геллер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гиляровский = [[Автор:Василий Алексеевич Гиляровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гинецинский = [[Автор:Александр Григорьевич Гинецинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гинзбург = [[Автор:Семён Львович Гинзбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гептнер = [[Автор:Владимир Георгиевич Гептнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Гершензон = [[Автор:Наталья Михайловна Гершензон-Чегодаева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гершензон = [[Автор:Сергей Михайлович Гершензон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Гессен = [[Автор:Борис Михайлович Гессен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гиляревский = [[Автор:Сергей Александрович Гиляревский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Гинодман = [[Автор:Доба Менделевна Гинодман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гиппиус = [[Автор:Евгений Владимирович Гиппиус|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гиринис = [[Автор:Сергей Владимирович Гиринис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Глаголев = [[Автор:Нил Александрович Глаголев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Глек = [[Автор:Тимофей Павлович Глек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гливенко = [[Автор:Валерий Иванович Гливенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Глоцер = [[Автор:Лев Моисеевич Глоцер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Глух = [[Автор:Михаил Александрович Глух|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Глухов = [[Автор:Михаил Михайлович Глухов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Глушаков = [[Автор:Пётр Иванович Глушаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Говорухин = [[Автор:Василий Сергеевич Говорухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Годнев = [[Автор:Тихон Николаевич Годнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гойхбарг = [[Автор:Александр Григорьевич Гойхбарг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Голенкин = [[Автор:Михаил Ильич Голенкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Голунский = [[Автор:Сергей Александрович Голунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Голубев = [[Автор:Борис Александрович Голубев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Гольдберг = [[Автор:Георгий Александрович Гольдберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гольдфайль|Л. Г. = [[Автор:Леонид Густавович Гольдфайль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гольст = [[Автор:Леопольд Леопольдович Гольст|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гольц = [[Автор:Екатерина Павловна Гольц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гопнер = [[Автор:Серафима Ильинична Гопнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Горбов = [[Автор:Всеволод Александрович Горбов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Горелик = [[Автор:Габриэль Симонович Горелик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Горелик = [[Автор:Яков Маркович Горелик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гориневская = [[Автор:Валентина Валентиновна Гориневская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Горкич = [[Автор:Милан Миланович Горкич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Горлачёв = [[Автор:Яков Дмитриевич Горлачёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Горфин = [[Автор:Давид Владимирович Горфин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Готалов-Готлиб = [[Автор:Артур Генрихович Готлиб|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Готье = [[Автор:Юрий Владимирович Готье|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Граков = [[Автор:Борис Николаевич Граков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Гракин = [[Автор:Иван Алексеевич Гракин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Гранде = [[Автор:Бенцион Меерович Гранде|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гребенев = [[Автор:Алексей Иванович Гребенев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Греков = [[Автор:Борис Дмитриевич Греков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гречишников = [[Автор:Владимир Константинович Гречишников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гриб = [[Автор:Владимир Романович Гриб|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. А. Григорьев = [[Автор:Андрей Александрович Григорьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Гришко = [[Автор:Николай Николаевич Гришко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гроссман = [[Автор:Леонид Петрович Гроссман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Губер = [[Автор:Александр Андреевич Губер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Гудзий = [[Автор:Николай Каллиникович Гудзий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Гуковский = [[Автор:Матвей Александрович Гуковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Гурвич = [[Автор:Георгий Семёнович Гурвич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гурвич = [[Автор:Леопольд Ильич Гурвич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Гуревич = [[Автор:Григорий Маркович Гуревич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ш. Гуревич = [[Автор:Шолом Израилевич Гуревич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гурштейн = [[Автор:Арон Шефтелевич Гурштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гурьянов = [[Автор:Евгений Васильевич Гурьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гурьянова = [[Автор:Евпраксия Фёдоровна Гурьянова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Гуссейнов = [[Автор:Гейдар Наджаф оглы Гусейнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гущин = [[Автор:Александр Сергеевич Гущин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Давиденков = [[Автор:Сергей Николаевич Давиденков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Данилевич = [[Автор:Лев Васильевич Данилевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Данилевский = [[Автор:Виктор Васильевич Данилевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Данилов = [[Автор:Сергей Сергеевич Данилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Данциг = [[Автор:Борис Моисеевич Данциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Данциг = [[Автор:Наум Моисеевич Данциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Де-Лазари = [[Автор:Александр Николаевич Де-Лазари|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Дебец = [[Автор:Георгий Францевич Дебец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Деборин = [[Автор:Абрам Моисеевич Деборин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Деборин = [[Автор:Григорий Абрамович Деборин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Делоне = [[Автор:Борис Николаевич Делоне|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Дементьев = [[Автор:Георгий Петрович Дементьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Демидович | В. Демидович = [[Автор:Борис Павлович Демидович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Демьянов/музыка = [[Автор:Николай Иванович Демьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Демьянов/химия = [[Автор:Николай Яковлевич Демьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Денике = [[Автор:Борис Петрович Денике|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Денисов = [[Автор:Андрей Иванович Денисов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Денисова = [[Автор:Лидия Фёдоровна Денисова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Державин = [[Автор:Алексей Никитич Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Державин = [[Автор:Константин Николаевич Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Державин = [[Автор:Николай Севастьянович Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Джалиль = [[Автор:Муса Джалиль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Джанашиа = [[Автор:Симон Николаевич Джанашиа|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Джервис | М. В. Джервис = [[Автор:Михаил Владимирович Джервис-Бродский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Дик = [[Автор:Николай Евгеньевич Дик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Диканский = [[Автор:Матвей Григорьевич Диканский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Дмитриев = [[Автор:Сергей Сергеевич Дмитриев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Добиаш-Рождественская = [[Автор:Ольга Антоновна Добиаш-Рождественская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Добров = [[Автор:Александр Семёнович Добров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Добровольский = [[Автор:Алексей Дмитриевич Добровольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Добровольский = [[Автор:Виктор Васильевич Добровольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Добротворский = [[Автор:Николай Митрофанович Добротворский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Добротин = [[Автор:Николай Алексеевич Добротин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Добрынин = [[Автор:Борис Фёдорович Добрынин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Добрынин = [[Автор:Николай Фёдорович Добрынин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Дорофеев = [[Автор:Сергей Васильевич Дорофеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Древинг = [[Автор:Елизавета Фёдоровна Древинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Дробинский = [[Автор:Александр Иосифович Дробинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Дробинский = [[Автор:Константин Николаевич Дробинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Дроздовская = [[Автор:Екатерина Александровна Дроздовская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Дружинин = [[Автор:Николай Михайлович Дружинин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Дубнов = [[Автор:Яков Семёнович Дубнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Дульский = [[Автор:Пётр Максимилианович Дульский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Дурденевский = [[Автор:Всеволод Николаевич Дурденевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Дурманов = [[Автор:Николай Дмитриевич Дурманов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Дынник = [[Автор:Михаил Александрович Дынник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Евтихиев = [[Автор:Иван Иванович Евтихиев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Еголин = [[Автор:Александр Михайлович Еголин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Егоршин = [[Автор:Василий Петрович Егоршин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Ежиков | М. Ежиков = [[Автор:Иван Иванович Ежиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Еленевская = [[Автор:Екатерина Васильевна Еленевская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Еленевский = [[Автор:Ричард Аполлинариевич Еленевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ефремов = [[Автор:Виктор Васильевич Ефремов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Жадовский = [[Автор:Анатолий Есперович Жадовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Жвирблянский = [[Автор:Юлий Маркович Жвирблянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Жданко = [[Автор:Татьяна Александровна Жданко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Жданов = [[Автор:Герман Степанович Жданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Жебрак = [[Автор:Моисей Харитонович Жебрак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Живов = [[Автор:Марк Семёнович Живов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Жидков= [[Автор:Герман Васильевич Жидков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Жирмунский |М. Ж.= [[Автор:Михаил Матвеевич Жирмунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Жирмунский= [[Автор:Семён Савельевич Жирмунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Жолквер = [[Автор:Александр Ефимович Жолквер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Жук = [[Автор:Сергей Яковлевич Жук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Жуков = [[Автор:Михаил Михайлович Жуков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Жураковский = [[Автор:Геннадий Евгеньевич Жураковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Заблудовский = [[Автор:Михаил Давидович Заблудовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Заборовский = [[Автор:Александр Игнатьевич Заборовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Загорчик = [[Автор:Матвей Михайлович Загорчик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Зарянов = [[Автор:Иван Михеевич Зарянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Заславский = [[Автор:Давид Иосифович Заславский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Захаров = [[Автор:Евгений Евгеньевич Захаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Захваткин = [[Автор:Алексей Алексеевич Захваткин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Захер = [[Автор:Яков Михайлович Захер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Защук = [[Автор:Сергей Леонидович Защук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Збарский = [[Автор:Борис Ильич Збарский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Звавич = [[Автор:Исаак Семёнович Звавич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Зеленина = [[Автор:Клавдия Алексеевна Зеленина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Зелинский = [[Автор:Корнелий Люцианович Зелинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Зельин = [[Автор:Константин Константинович Зельин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Земец = [[Автор:Анна Александровна Земец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Зенкевич = [[Автор:Лев Александрович Зенкевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Зимин = [[Автор:Пётр Николаевич Зимин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Зинич = [[Автор:Стефан Иосифович Зинич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Золотарев = [[Автор:Александр Михайлович Золотарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Зотов = [[Автор:Алексей Иванович Зотов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Зоркий = [[Автор:Марк Соломонович Зоркий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Зубов = [[Автор:Николай Николаевич Зубов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Зутис = [[Автор:Ян Яковлевич Зутис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Иванов = [[Автор:Иван Маркелович Иванов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ивановский = [[Автор:Борис Александрович Ивановский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ивановский |Вл. Ивановский = [[Автор:Владимир Николаевич Ивановский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Иващенко = [[Автор:Александр Фёдорович Иващенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Иверонова = [[Автор:Валентина Ивановна Иверонова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ивинг = [[Автор:Виктор Петрович Ивинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Игнатов = [[Автор:Сергей Сергеевич Игнатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Извеков = [[Автор:Борис Иванович Извеков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ильин = [[Автор:Борис Владимирович Ильин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Ильин = [[Автор:Модест Михайлович Ильин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Ильичев = [[Автор:Леонид Фёдорович Ильичёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Иоффе = [[Автор:Абрам Фёдорович Иоффе|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Исакович = [[Автор:Ефим Абрамович Исакович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Исаченко = [[Автор:Борис Лаврентьевич Исаченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Истомин = [[Автор:Александр Васильевич Истомин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кабачник = [[Автор:Мартин Израилевич Кабачник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Кабо = [[Автор:Рафаил Михайлович Кабо|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Каврайский = [[Автор:Владимир Владимирович Каврайский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Каган |В. К./математика = [[Автор:Вениамин Фёдорович Каган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Кагаров = [[Автор:Евгений Георгиевич Кагаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Каганов = [[Автор:Всеволод Михайлович Каганов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Казаков = [[Автор:Георгий Александрович Казаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. К-ий = [[Автор:Исаак Абрамович Казарновский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Калабухов = [[Автор:Николай Иванович Калабухов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. А. Каменецкий |В. Каменецкий |В. Км. |В. К./география = [[Автор:Владимир Александрович Каменецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Каменский = [[Автор:Григорий Николаевич Каменский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Каминский = [[Автор:Лев Семёнович Каминский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Каммари = [[Автор:Михаил Давидович Каммари|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Камшилов = [[Автор:Михаил Михайлович Камшилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Канасков = [[Автор:Давид Романович Канасков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Капелюшников = [[Автор:Матвей Алкунович Капелюшников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Капица = [[Автор:Пётр Леонидович Капица|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Каплан = [[Автор:Аркадий Владимирович Каплан|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Капустинский = [[Автор:Анатолий Фёдорович Капустинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Капцов = [[Автор:Николай Александрович Капцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Караваев = [[Автор:Николай Михайлович Караваев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Кара-Мурза = [[Автор:Георгий Сергеевич Кара-Мурза|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Карасева = [[Автор:Лидия Ефимовна Карасёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Карбышев = [[Автор:Дмитрий Михайлович Карбышев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Карев = [[Автор:Николай Афанасьевич Карев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Карева = [[Автор:Мария Павловна Карева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Карелин = [[Автор:Дмитрий Борисович Карелин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Карлик = [[Автор:Лев Наумович Карлик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Карпов |Вл. Карпов = [[Автор:Владимир Порфирьевич Карпов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Касаткин = [[Автор:Андрей Георгиевич Касаткин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Касрадзе = [[Автор:Константин Михайлович Касрадзе-Панасян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Катренко = [[Автор:Дмитрий Алексеевич Катренко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Кафенгауз = [[Автор:Бернгард Борисович Кафенгауз|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Кафенгауз = [[Автор:Лев Борисович Кафенгауз|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Кацнельсон = [[Автор:Соломон Давидович Кацнельсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Кашкин = [[Автор:Иван Александрович Кашкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Келдыш = [[Автор:Юрий Всеволодович Келдыш|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Келлер = [[Автор:Борис Александрович Келлер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Кефели = [[Автор:Тамара Яковлевна Кефели|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Кипшидзе = [[Автор:Давид Семёнович Кипшидзе|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кириллов = [[Автор:Николай Иванович Кириллов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Киселев = [[Автор:Григорий Леонидович Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Киселёв = [[Автор:Михаил Сергеевич Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Киселев | Н. Киселёв = [[Автор:Николай Николаевич Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Киселев = [[Автор:Сергей Петрович Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Клеман = [[Автор:Михаил Карлович Клеман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Клемин = [[Автор:Иван Александрович Клемин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кленова = [[Автор:Мария Васильевна Клёнова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Клевенский = [[Автор:Митрофан Михайлович Клевенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Клейнер = [[Автор:Исидор Михайлович Клейнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Клинковштейн = [[Автор:Илья Михайлович Клинковштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Клюшникова = [[Автор:Екатерина Степановна Клюшникова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кобылина = [[Автор:Мария Михайловна Кобылина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Ковалев = [[Автор:Сергей Иванович Ковалёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Коваленко = [[Автор:Борис Игнатьевич Коваленко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Ковальчик = [[Автор:Евгения Ивановна Ковальчик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Коган = [[Автор:Арон Яковлевич Коган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. С. Коган |П. Коган = [[Автор:Пётр Семёнович Коган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Кожевников = [[Автор:Александр Владимирович Кожевников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Кожевников = [[Автор:Фёдор Иванович Кожевников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кожин = [[Автор:Николай Александрович Кожин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Козловский = [[Автор:Давид Евстафьевич Козловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Козо-Полянский = [[Автор:Борис Михайлович Козо-Полянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Козьмин = [[Автор:Борис Павлович Козьмин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Кокиев = [[Автор:Георгий Александрович Кокиев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Колмогоров = [[Автор:Андрей Николаевич Колмогоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Комарницкий = [[Автор:Николай Александрович Комарницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Кон = [[Автор:Феликс Яковлевич Кон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Конради = [[Автор:Георгий Павлович Конради|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Константинов = [[Автор:Николай Александрович Константинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Кончаловский = [[Автор:Дмитрий Петрович Кончаловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Копелев = [[Автор:Лев Зиновьевич Копелев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Копченова = [[Автор:Екатерина Васильевна Копченова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Копытин = [[Автор:Леонид Алексеевич Копытин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Коренман = [[Автор:Израиль Миронович Коренман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Королев |Ф. Королёв = [[Автор:Фёдор Андреевич Королёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Коростовцев = [[Автор:Михаил Александрович Коростовцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Коротков = [[Автор:Иван Иванович Коротков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Корчагин = [[Автор:Вячеслав Викторович Корчагин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Коршун = [[Автор:Алексей Алексеевич Коршун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Косвен = [[Автор:Марк Осипович Косвен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Костржевский = [[Автор:Стефан Францевич Костржевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Х. Коштоянц = [[Автор:Хачатур Седракович Коштоянц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Кравков = [[Автор:Сергей Васильевич Кравков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Кравцев = [[Автор:Георгий Георгиевич Кравцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Краснов = [[Автор:Михаил Леонидович Краснов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Красногорская = [[Автор:Лидия Ивановна Красногорская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Краснокутский = [[Автор:Василий Александрович Краснокутский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Красносельская = [[Автор:Татьяна Абрамовна Красносельская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Крастин = [[Автор:Иван Андреевич Крастин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Крашенинников = [[Автор:Алексей Алексеевич Крашенинников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кренке = [[Автор:Николай Петрович Кренке|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Кречетович = [[Автор:Лев Мельхиседекович Кречетович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Криницкий = [[Автор:Александр Иванович Криницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Крисс = [[Автор:Анатолий Евсеевич Крисс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кроль = [[Автор:Михаил Борисович Кроль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Крейцер = [[Автор:Борис Александрович Крейцер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Кружков = [[Автор:Виктор Алексеевич Кружков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] | Кружков В. С. = [[Автор:Владимир Семёнович Кружков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Крупская = [[Автор:Надежда Константиновна Крупская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Крывелев = [[Автор:Иосиф Аронович Крывелёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Кубаркин = [[Автор:Леонтий Владимирович Кубаркин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. В. Кубицкий|А. Кубицкий = [[Автор:Александр Владиславович Кубицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Кузмак = [[Автор:Евсей Маркович Кузмак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Кузнецов = [[Автор:Константин Алексеевич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кузнецов = [[Автор:Николай Яковлевич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Кузнецов = [[Автор:Пётр Саввич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Кузнецов = [[Автор:Сергей Иванович Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Кулаковский = [[Автор:Лев Владимирович Кулаковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Куличенко = [[Автор:Василий Федосеевич Куличенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Кульбацкий = [[Автор:Константин Ефимович Кульбацкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Кульков = [[Автор:Александр Ефимович Кульков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кун = [[Автор:Николай Альбертович Кун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Куницкий = [[Автор:Ростислав Владимирович Куницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Курсанов = [[Автор:Лев Иванович Курсанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Курский = [[Автор:Владимир Иванович Курский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Кусикьян = [[Автор:Иосиф Карпович Кусикьян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кюнер = [[Автор:Николай Васильевич Кюнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. М. Лавровский = [[Автор:Владимир Михайлович Лавровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Лагунов = [[Автор:Георгий Леонтьевич Лагунов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лазарев = [[Автор:Виктор Никитич Лазарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лайнер = [[Автор:Владимир Ильич Лайнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Ландсберг = [[Автор:Григорий Самуилович Ландсберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Лапин = [[Автор:Марк Михайлович Лапин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лебедев = [[Автор:Владимир Иванович Лебедев (историк)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Лебедев = [[Автор:Дмитрий Дмитриевич Лебедев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Левик = [[Автор:Борис Вениаминович Левик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Левин = [[Автор:Иосиф Давыдович Левин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Левинсон-Лессинг = [[Автор:Владимир Францевич Левинсон-Лессинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Левинштейн = [[Автор:Израиль Ионасович Левинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Левицкий = [[Автор:Николай Арсеньевич Левицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Левшин = [[Автор:Вадим Леонидович Лёвшин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Леонардов = [[Автор:Борис Константинович Леонардов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Леонов = [[Автор:Александр Кузьмич Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Леонов = [[Автор:Борис Максимович Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Леонов = [[Автор:Михаил Андреевич Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Леонтович = [[Автор:Михаил Александрович Леонтович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Леонтьев = [[Автор:Алексей Николаевич Леонтьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Лепинь = [[Автор:Лидия Карловна Лепинь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Лепский = [[Автор:Семён Семёнович Лепский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Лесник = [[Автор:Самуил Маркович Лесник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Лесников = [[Автор:Михаил Павлович Лесников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Летавет = [[Автор:Август Андреевич Летавет|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Ливанская = [[Автор:Фаня Владимировна Ливанская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Линде = [[Автор:Владимир Владимирович Линде|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Липецкер = [[Автор:Михаил Семёнович Липецкер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Лившиц = [[Автор:Наталия Наумовна Лившиц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Линчевский = [[Автор:Вадим Павлович Линчевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Липшиц = [[Автор:Сергей Юльевич Липшиц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Лихарев = [[Автор:Борис Константинович Лихарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Ложечкин = [[Автор:Михаил Павлович Ложечкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лозовецкий = [[Автор:Владимир Степанович Лозовецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лозовский = [[Автор:Соломон Абрамович Лозовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Лойцянский = [[Автор:Лев Герасимович Лойцянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Э. Локшин = [[Автор:Эфраим Юдович Локшин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Сергей Алексеевич Лопашев|С. Л. = [[Автор:Сергей Алексеевич Лопашев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лужецкая = [[Автор:Алла Николаевна Лужецкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Лукашова |Е. Лукашева = [[Автор:Евгения Николаевна Лукашова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лукомский = [[Автор:Владислав Крескентьевич Лукомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Лукомский = [[Автор:Илья Генрихович Лукомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Лукомский = [[Автор:Сергей Меерович Лукомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лунц = [[Автор:Альберт Максимович Лунц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Лунц = [[Автор:Ефим Борисович Лунц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лурия = [[Автор:Александр Романович Лурия|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лурье = [[Автор:Анатолий Исакович Лурье|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Луцкий = [[Автор:Владимир Борисович Луцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Львов = [[Автор:Николай Александрович Львов (ботаник)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ляхницкий = [[Автор:Валериан Евгеньевич Ляхницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ляховский = [[Автор:Александр Илларионович Ляховский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Лященко = [[Автор:Пётр Иванович Лященко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Магидович = [[Автор:Иосиф Петрович Магидович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Мазарович = [[Автор:Александр Николаевич Мазарович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Майер |В. И. Майер = [[Автор:Владимир Иванович Майер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Макеев = [[Автор:Павел Семёнович Макеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Максимов = [[Автор:Александр Николаевич Максимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Максимов = [[Автор:Николай Александрович Максимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Малицкая = [[Автор:Ксения Михайловна Малицкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Малкин = [[Автор:Марк Моисеевич Малкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Малышев = [[Автор:Михаил Петрович Малышев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Маляров = [[Автор:Константин Лукич Маляров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мариенбах = [[Автор:Лев Михайлович Мариенбах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Марков |П. А. Марков | П. М./театр = [[Автор:Павел Александрович Марков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Марков/геология = [[Автор:Пётр Николаевич Марков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Маркова = [[Автор:Раиса Ивановна Маркова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Маркузон = [[Автор:Фёдор Давидович Маркузон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Маркушевич = [[Автор:Алексей Иванович Маркушевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Мартынов = [[Автор:Иван Иванович Мартынов (музыковед)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Марцинковский = [[Автор:Борис Израилевич Марцинковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Матвеев = [[Автор:Борис Степанович Матвеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Маца = [[Автор:Иван Людвигович Маца|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Мачинский = [[Автор:Алексей Владимирович Мачинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Машкин = [[Автор:Николай Александрович Машкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Медынский = [[Автор:Евгений Николаевич Медынский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Мейер = [[Автор:Константин Игнатьевич Мейер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Меликов = [[Автор:Владимир Арсеньевич Меликов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Мельников = [[Автор:Игорь Александрович Мельников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мамонтова = [[Автор:Лидия Ивановна Мамонтова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Менделева = [[Автор:Юлия Ароновна Менделева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Менжинский = [[Автор:Евгений Александрович Менжинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Меницкий = [[Автор:Иван Антонович Меницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мендельсон = [[Автор:Лев Абрамович Мендельсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Меншуткин = [[Автор:Борис Николаевич Меншуткин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Метёлкин = [[Автор:Анатолий Иванович Метёлкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Мещеряков = [[Автор:Николай Леонидович Мещеряков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Мигаловский = [[Автор:Константин Александрович Мигаловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Миллер = [[Автор:Борис Всеволодович Миллер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Миллер = [[Автор:Валентин Фридрихович Миллер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Минаев = [[Автор:Владислав Николаевич Минаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Мирский = [[Автор:Дмитрий Петрович Святополк-Мирский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Мирчинк = [[Автор:Георгий Фёдорович Мирчинк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Митин М. Б. = [[Автор:Марк Борисович Митин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Михайлов = [[Автор:Александр Александрович Михайлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Михайлов = [[Автор:Фёдор Михайлович Михайлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Михальчи = [[Автор:Дмитрий Евгеньевич Михальчи|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Мишулин = [[Автор:Александр Васильевич Мишулин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Мнева = [[Автор:Надежда Евгеньевна Мнёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Мовшенсон = [[Автор:Александр Григорьевич Мовшенсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Моисеев = [[Автор:Сергей Никандрович Моисеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Молок = [[Автор:Александр Иванович Молок|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Молчанова = [[Автор:Ольга Павловна Молчанова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Моргунов = [[Автор:Николай Сергеевич Моргунов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Мордвинов = [[Автор:Василий Константинович Мордвинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Мороховец = [[Автор:Евгений Андреевич Мороховец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Мотылева = [[Автор:Тамара Лазаревна Мотылёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Мочалов В. Д. = [[Автор:Василий Дмитриевич Мочалов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ш. Мошковский = [[Автор:Шабсай Давидович Мошковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Сергей Дмитриевич Мстиславский|С. Д. Мстиславский |С. Мстиславский = [[Автор:Сергей Дмитриевич Мстиславский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Муратов = [[Автор:Михаил Владимирович Муратов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мысовский = [[Автор:Лев Владимирович Мысовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Мышкин = [[Автор:Николай Филиппович Мышкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Настюков = [[Автор:Александр Михайлович Настюков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Невежина = [[Автор:Вера Михайловна Невежина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Недошивин = [[Автор:Герман Александрович Недошивин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. Неедлы = [[Автор:Зденек Неедлы|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Н-ов = [[Автор:Николай Васильевич Нелидов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Немыцкий = [[Автор:Виктор Владимирович Немыцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Нестурх = [[Автор:Михаил Фёдорович Нестурх|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Нестьев = [[Автор:Израиль Владимирович Нестьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Неустроев | Н. Неустроев = [[Автор:Владимир Петрович Неустроев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Н-а = [[Автор:Милица Васильевна Нечкина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Никитин = [[Автор:Николай Павлович Никитин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Никифоров = [[Автор:Борис Матвеевич Никифоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Николаев = [[Автор:Михаил Петрович Николаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Николаев = [[Автор:Олег Владимирович Николаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Н-ий|В. Н.|В. Никольский = [[Автор:Владимир Капитонович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Никольский = [[Автор:Константин Вячеславович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Никольский = [[Автор:Николай Михайлович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Никонов = [[Автор:Владимир Андреевич Никонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Новикова = [[Автор:Анна Михайловна Новикова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Новицкий = [[Автор:Георгий Андреевич Новицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Нович = [[Автор:Иоанн Савельевич Нович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Новоспасский = [[Автор:Александр Фёдорович Новоспасский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Нусинов = [[Автор:Исаак Маркович Нусинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Образцов = [[Автор:Владимир Николаевич Образцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Обручев = [[Автор:Владимир Афанасьевич Обручев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Овчинников = [[Автор:Александр Михайлович Овчинников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Огнев |Б. О. = [[Автор:Борис Владимирович Огнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Огнёв | С. И. Огнев |С. О. = [[Автор:Сергей Иванович Огнёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Оголевец = [[Автор:Георгий Степанович Оголевец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Ойфебах = [[Автор:Марк Ильич Ойфебах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Окнов = [[Автор:Михаил Григорьевич Окнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Окунев = [[Автор:Леопольд Яковлевич Окунев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Олещук = [[Автор:Фёдор Несторович Олещук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Ольденбург = [[Автор:Сергей Фёдорович Ольденбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Опарин = [[Автор:Александр Иванович Опарин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Орлов = [[Автор:Борис Павлович Орлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Орлов = [[Автор:Сергей Владимирович Орлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Осадчий =[[Автор:Пётр Семёнович Осадчий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Осипов =[[Автор:Александр Михайлович Осипов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Осницкая =[[Автор:Галина Алексеевна Осницкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Оснос =[[Автор:Юрий Александрович Оснос|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Островитянов =[[Автор:Константин Васильевич Островитянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Павлов = [[Автор:Михаил Александрович Павлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Павловский = [[Автор:Евгений Никанорович Павловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пазухин = [[Автор:Василий Александрович Пазухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Панов = [[Автор:Дмитрий Юрьевич Панов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Парамонов = [[Автор:Александр Александрович Парамонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Паренаго = [[Автор:Павел Петрович Паренаго|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Парийский = [[Автор:Николай Николаевич Парийский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Партигул = [[Автор:Соломон Пинкасович Партигул|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Пассек = [[Автор:Татьяна Сергеевна Пассек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Пашков = [[Автор:Анатолий Игнатьевич Пашков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Певзнер = [[Автор:Лея Мироновна Певзнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Певзнер = [[Автор:Мануил Исаакович Певзнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Первушин = [[Автор:Сергей Алексеевич Первушин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Перетерский = [[Автор:Иван Сергеевич Перетерский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Перцев = [[Автор:Владимир Николаевич Перцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Песков = [[Автор:Николай Петрович Песков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Петров = [[Автор:Сергей Гаврилович Петров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Петровский = [[Автор:Владимир Алексеевич Петровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Петрокас = [[Автор:Леонид Венедиктович Петрокас|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Пидгайный = [[Автор:Леонид Ерофеевич Пидгайный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пик = [[Автор:Вильгельм Пик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пиков = [[Автор:Василий Иванович Пиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Первухин = [[Автор:Михаил Георгиевич Первухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Перевалов = [[Автор:Викторин Александрович Перевалов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Петров = [[Автор:Александр Ильич Петров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. К. Пиксанов|Н. Пиксанов = [[Автор:Николай Кирьякович Пиксанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Писарев = [[Автор:Иннокентий Юльевич Писарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Писаревский = [[Автор:Дмитрий Сергеевич Писаревский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Пильник = [[Автор:Михаил Ефремович Пильник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пичета = [[Автор:Владимир Иванович Пичета|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Плисецкий= [[Автор:Марк Соломонович Плисецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Плотников = [[Автор:Кирилл Никанорович Плотников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Побле= [[Автор:Дмитрий Иосифович Побле|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Погребной= [[Автор:Лаврентий Иванович Погребной|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Поддубский= [[Автор:Иван Васильевич Поддубский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Подорожный= [[Автор:Николай Емельянович Подорожный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Позин| В. И. Позин| В. П.| В. П-ин = [[Автор:Владимир Иванович Позин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Познер = [[Автор:Виктор Маркович Познер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Покалюк = [[Автор:Карл Иосифович Покалюк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Покровский = [[Автор:Константин Доримедонтович Покровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Н. Покровский = [[Автор:Михаил Николаевич Покровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Полак = [[Автор:Иосиф Фёдорович Полак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Половинкин = [[Автор:Александр Александрович Половинкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Поляков = [[Автор:Григорий Петрович Поляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Пономарев = [[Автор:Павел Дмитриевич Пономарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Понтрягин = [[Автор:Лев Семёнович Понтрягин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Попов = [[Автор:Владимир Александрович Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Попов = [[Автор:Константин Михайлович Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Попов = [[Автор:Николай Владимирович Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Попов = [[Автор:Павел Николаевич Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Попова/музыка = [[Автор:Татьяна Васильевна Попова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Попова = [[Автор:Татьяна Григорьевна Попова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Поршнев = [[Автор:Борис Фёдорович Поршнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Поспелов П. Н. = [[Автор:Пётр Николаевич Поспелов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Потемкин = [[Автор:Фёдор Васильевич Потёмкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Прасолов = [[Автор:Леонид Иванович Прасолов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Предводителев = [[Автор:Александр Саввич Предводителев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Преображенский = [[Автор:Борис Сергеевич Преображенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Преображенский = [[Автор:Николай Алексеевич Преображенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Пригоровский = [[Автор:Георгий Михайлович Пригоровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Приоров = [[Автор:Николай Николаевич Приоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Пробст = [[Автор:Абрам Ефимович Пробст|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Прунцов = [[Автор:Василий Васильевич Прунцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Пуришев = [[Автор:Борис Иванович Пуришев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Путинцев = [[Автор:Фёдор Максимович Путинцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Пучков = [[Автор:Александр Сергеевич Пучков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пышнов = [[Автор:Владимир Сергеевич Пышнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пятышева = [[Автор:Наталья Валентиновна Пятышева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Радванский = [[Автор:Владимир Донатович Радванский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Радек = [[Автор:Карл Бернгардович Радек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Радциг = [[Автор:Александр Александрович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Радциг = [[Автор:Николай Иванович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Радциг = [[Автор:Сергей Иванович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Р. = [[Автор:Сергей Иванович Раевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Раздорский = [[Автор:Владимир Фёдорович Раздорский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Разенков = [[Автор:Иван Петрович Разенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Раимов = [[Автор:Риф Мухсинович Раимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Райко = [[Автор:Николай Васильевич Райко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Райхинштейн = [[Автор:Михаил Наумович Райхинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ракитников = [[Автор:Андрей Николаевич Ракитников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Раковский = [[Автор:Адам Владиславович Раковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Рамзаев = [[Автор:Дмитрий Александрович Рамзаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ранович = [[Автор:Абрам Борисович Ранович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Рапопорт = [[Автор:Яков Львович Рапопорт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Рау = [[Автор:Фёдор Андреевич Рау|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Рафалович = [[Автор:Иосиф Маркович Рафалович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Рафалькес = [[Автор:Соломон Борисович Рафалькес|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Рахманов = [[Автор:Виктор Александрович Рахманов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Редер = [[Автор:Дмитрий Григорьевич Редер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Резцова = [[Автор:Мария Васильевна Резцова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Рейхард|А. Рейхарт = [[Автор:Александр Юльевич Рейхардт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Ренчицкий = [[Автор:Пётр Николаевич Ренчицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Рихтер = [[Автор:Гавриил Дмитриевич Рихтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ровнов = [[Автор:Алексей Сергеевич Ровнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Рогаль-Левицкий = [[Автор:Дмитрий Романович Рогаль-Левицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Рогинская = [[Автор:Фрида Соломоновна Рогинская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Родов = [[Автор:Яков Иосифович Родов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Розенбаум = [[Автор:Натан Давидович Розенбаум|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Розенберг = [[Автор:Давид Иохелевич Розенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Розенталь = [[Автор:Марк Моисеевич Розенталь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Розенштейн = [[Автор:Лазарь Ильич Розенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Розенштейн/медицина = [[Автор:Лев Маркович Розенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Рокицкий = [[Автор:Пётр Фомич Рокицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Романовский = [[Автор:Всеволод Иванович Романовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ростоцкий = [[Автор:Болеслав Норберт Иосифович Ростоцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Ростоцкий = [[Автор:Иосиф Болеславович Ростоцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Ротерт = [[Автор:Павел Павлович Роттерт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Ротштейн = [[Автор:Фёдор Аронович Ротштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. И. Рубин = [[Автор:Исаак Ильич Рубин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Рубинштейн = [[Автор:Николай Леонидович Рубинштейн (1897—1963)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Рубинштейн/(1902—1952) = [[Автор:Николай Леонидович Рубинштейн (1902—1952)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ругг = [[Автор:Вениамин Маврикиевич Ругг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Рудных = [[Автор:Семён Павлович Рудных|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Румянцев = [[Автор:Алексей Всеволодович Румянцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Рыбникова = [[Автор:Мария Александровна Рыбникова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Рывкинд = [[Автор:Александр Васильевич Рывкинд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Рыжков = [[Автор:Виталий Леонидович Рыжков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Рытиков = [[Автор:Николай Александрович Рытиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Рытов = [[Автор:Сергей Михайлович Рытов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Савинский = [[Автор:Дмитрий Васильевич Савинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Савич = [[Автор:Александр Антонович Савич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Самойло|А. С. = [[Автор:Александр Сергеевич Самойло|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Самойлов|А. С. = [[Автор:Александр Филиппович Самойлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Санжеев = [[Автор:Гарма Данцаранович Санжеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Санина = [[Автор:Александра Васильевна Санина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Санталов = [[Автор:Арсений Алексеевич Санталов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сахаров = [[Автор:Пётр Васильевич Сахаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Севин = [[Автор:Сергей Иванович Севин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Семёнов/стратонавт = [[Автор:Виктор Александрович Семёнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Семенов |В. Семёнов = [[Автор:Виктор Фёдорович Семёнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Семенов-Тян-Шанский |В. Семёнов-Тян-Шанский |В. Семёнов Тян-Шанский = [[Автор:Вениамин Петрович Семёнов-Тян-Шанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Семенченко = [[Автор:Владимир Ксенофонтович Семенченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Сергеев = [[Автор:Михаил Алексеевич Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сергеев/химик = [[Автор:Пётр Гаврилович Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сергеев/инженер = [[Автор:Пётр Сергеевич Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Сергиевский = [[Автор:Максим Владимирович Сергиевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Серейский = [[Автор:Александр Самойлович Серейский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Серейский = [[Автор:Марк Яковлевич Серейский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Сивков = [[Автор:Константин Васильевич Сивков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Сидоров = [[Автор:Алексей Алексеевич Сидоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сидорова = [[Автор:Вера Александровна Сидорова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. И. Силищенский|М. Силищенский = [[Автор:Митрофан Иванович Силищенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Симкин = [[Автор:Соломон Маркович Симкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Синев = [[Автор:Пётр Иванович Синев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Синельников = [[Автор:Николай Александрович Синельников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Ситковский = [[Автор:Евгений Петрович Ситковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Сказкин|С. С. = [[Автор:Сергей Данилович Сказкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Скачков = [[Автор:Иван Иванович Скачков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Скрябин = [[Автор:Константин Иванович Скрябин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Скундина = [[Автор:Мария Генриховна Скундина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Славин = [[Автор:Владимир Ильич Славин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. В. Славин = [[Автор:Самуил Венедиктович Славин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Сливкер = [[Автор:Борис Юльевич Сливкер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Слоневский = [[Автор:Сигизмунд Иванович Слоневский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Смирнов = [[Автор:Александр Иванович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Смирнов = [[Автор:Василий Степанович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Смирнов = [[Автор:Николай Александрович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Смирнский = [[Автор:Василий Иванович Смирнский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Сморгонский = [[Автор:Леонид Михайлович Сморгонский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Смышляков = [[Автор:Василий Иванович Смышляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Соболев = [[Автор:Николай Иванович Соболев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Соболев = [[Автор:Юрий Васильевич Соболев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. С-ль |С. Соболь = [[Автор:Самуил Львович Соболь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Советкин = [[Автор:Фёдор Фролович Советкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Советов = [[Автор:Сергей Александрович Советов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Соколов = [[Автор:Иван Сергеевич Соколов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Соколов = [[Автор:Николай Сергеевич Соколов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. П. Соловьев = [[Автор:Зиновий Петрович Соловьёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Соловьёва = [[Автор:Валентина Александровна Соловьёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Сольский = [[Автор:Дмитрий Антонович Сольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Сперанский = [[Автор:Александр Николаевич Сперанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Сперанский = [[Автор:Георгий Несторович Сперанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Спиваковский = [[Автор:Александр Онисимович Спиваковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Спиру = [[Автор:Василий Львович Спиру|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Спрыгина = [[Автор:Людмила Ивановна Спрыгина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Сретенский = [[Автор:Леонид Николаевич Сретенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Стайковский = [[Автор:Аркадий Павлович Стайковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Сталин = [[Автор:Иосиф Виссарионович Сталин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Стальный = [[Автор:Вениамин Александрович Стальный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Станков = [[Автор:Сергей Сергеевич Станков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Станчинский = [[Автор:Владимир Владимирович Станчинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Старицина = [[Автор:Павла Павловна Старицина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Стекольников = [[Автор:Илья Самуилович Стекольников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Степанов = [[Автор:Вячеслав Васильевич Степанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ц. Степанян = [[Автор:Цолак Александрович Степанян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. С. = [[Автор:Оскар Августович Степун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Стоклицкая-Терешкович = [[Автор:Вера Вениаминовна Стоклицкая-Терешкович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Страментов = [[Автор:Андрей Евгеньевич Страментов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Страхов = [[Автор:Николай Михайлович Страхов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Страшун = [[Автор:Илья Давыдович Страшун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Стрелков = [[Автор:Пётр Георгиевич Стрелков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Стрелецкий = [[Автор:Николай Станиславович Стрелецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Стрельчук = [[Автор:Иван Васильевич Стрельчук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Струмилин = [[Автор:Станислав Густавович Струмилин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Струминский = [[Автор:Василий Яковлевич Струминский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Субботин = [[Автор:Михаил Фёдорович Субботин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Суворов = [[Автор:Сергей Георгиевич Суворов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сукачев = [[Автор:Владимир Николаевич Сукачёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Сулейкин = [[Автор:Дмитрий Александрович Сулейкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сумароков = [[Автор:Виктор Павлович Сумароков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Суслов = [[Автор:Сергей Петрович Суслов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сухарев = [[Автор:Владимир Иванович Сухарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Сушкин = [[Автор:Гавриил Григорьевич Сушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сушкин = [[Автор:Пётр Петрович Сушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Сыроечковский = [[Автор:Борис Евгеньевич Сыроечковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Сыромятников = [[Автор:Борис Иванович Сыромятников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Сысин = [[Автор:Алексей Николаевич Сысин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сычевская = [[Автор:Валентина Ивановна Сычевская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Евг. Тагер = [[Автор:Евгений Борисович Тагер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Тайц = [[Автор:Михаил Юрьевич Тайц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Тапельзон = [[Автор:Самуил Львович Тапельзон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Тарасевич = [[Автор:Лев Александрович Тарасевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Тарасенков |Ан. Тарасенков = [[Автор:Анатолий Кузьмич Тарасенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Тарасов = [[Автор:Всеволод Вячеславович Тарасов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Тарасов = [[Автор:Николай Иванович Тарасов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Тареев|Е. Т. = [[Автор:Евгений Михайлович Тареев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Тереношкин = [[Автор:Алексей Иванович Тереножкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Тарле = [[Автор:Евгений Викторович Тарле|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Таубман = [[Автор:Аркадий Борисович Таубман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Теплов = [[Автор:Борис Михайлович Теплов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Терентьев = [[Автор:Александр Петрович Терентьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Терентьев = [[Автор:Фёдор Александрович Терентьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Терновец = [[Автор:Борис Николаевич Терновец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Тимирязев = [[Автор:Аркадий Климентьевич Тимирязев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Тимирязев = [[Автор:Климент Аркадьевич Тимирязев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Тимофеев = [[Автор:Леонид Иванович Тимофеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Тихов = [[Автор:Гавриил Адрианович Тихов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Тихомирнов = [[Автор:Герман Александрович Тихомирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Тихомиров = [[Автор:Евгений Иванович Тихомиров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Тихомиров = [[Автор:Михаил Николаевич Тихомиров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Тишбейн = [[Автор:Роман Робертович Тишбейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Токарев = [[Автор:Сергей Александрович Токарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Токмалаев = [[Автор:Савва Фёдорович Токмалаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Толчинский, А. А.|А. Т-ский = [[Автор:Анатолий Абрамович Толчинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Точильников = [[Автор:Гирш Моисеевич Точильников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Трайнин = [[Автор:Арон Наумович Трайнин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Транковский = [[Автор:Даниил Александрович Транковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Трахтенберг = [[Автор:Орест Владимирович Трахтенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Трахтман = [[Автор:Яков Наумович Трахтман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Т. = [[Автор:Мария Лазаревна Тронская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Троцкий = [[Автор:Иосиф Моисеевич Тронский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Трояновский = [[Автор:Александр Антонович Трояновский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Трубин = [[Автор:Константин Георгиевич Трубин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Трухин = [[Автор:Фёдор Иванович Трухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Трушлевич = [[Автор:Виктор Иванович Трушлевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Тудоровский = [[Автор:Александр Илларионович Тудоровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ш. Турецкий = [[Автор:Шамай Яковлевич Турецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Туркин = [[Автор:Владимир Константинович Туркин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Тутыхин = [[Автор:Борис Алексеевич Тутыхин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Угрюмов = [[Автор:Павел Григорьевич Угрюмов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Уманский = [[Автор:Яков Семёнович Уманский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Уразов = [[Автор:Георгий Григорьевич Уразов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Усков = [[Автор:Борис Николаевич Усков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ухтомский = [[Автор:Алексей Алексеевич Ухтомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Фабелинский = [[Автор:Иммануил Лазаревич Фабелинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Фатуев = [[Автор:Роман Максимович Фатуев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Фёдоров = [[Автор:Владимир Григорьевич Фёдоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Федоров-Давыдов |А. Фёдоров-Давыдов = [[Автор:Алексей Александрович Фёдоров-Давыдов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Федорович = [[Автор:Борис Александрович Федорович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Федченко = [[Автор:Борис Алексеевич Федченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Фейгель = [[Автор:Иосиф Исаакович Фейгель|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Фесенко = [[Автор:Прокопий Ильич Фесенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Фесенков = [[Автор:Василий Григорьевич Фесенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Фигурнов = [[Автор:Пётр Константинович Фигурнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Филатов = [[Автор:Владимир Петрович Филатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Филимонов = [[Автор:Иван Николаевич Филимонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Филин = [[Автор:Федот Петрович Филин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Филиппов = [[Автор:Михаил Иванович Филиппов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Филоненко-Бородич = [[Автор:Михаил Митрофанович Филоненко-Бородич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Ф—ко = [[Автор:Юрий Александрович Филипченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Флинт = [[Автор:Евгений Евгеньевич Флинт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Флорин = [[Автор:Вильгельм Флорин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Фомичев = [[Автор:Андрей Петрович Фомичев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Фомина = [[Автор:Вера Александровна Фомина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Франк |Г. Ф. = [[Автор:Глеб Михайлович Франк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Францов = [[Автор:Юрий Павлович Францев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Фрейман |А. Ф./лингвистика = [[Автор:Александр Арнольдович Фрейман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Фридман = [[Автор:Александр Александрович Фридман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Фриш = [[Автор:Сергей Эдуардович Фриш|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Фролов = [[Автор:Нил Спиридонович Фролов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Фронштейн |Р. Ф./медицина = [[Автор:Рихард Михайлович Фронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Н. Фрумкин |А. Ф. = [[Автор:Александр Наумович Фрумкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Фрумов = [[Автор:Соломон Абрамович Фрумов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Хайкин = [[Автор:Семён Эммануилович Хайкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Халфин = [[Автор:Александр Менделевич Халфин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Хачатуров = [[Автор:Тигран Сергеевич Хачатуров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Хвойник |Игн. Хвойник = [[Автор:Игнатий Ефимович Хвойник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Хвостов = [[Автор:Владимир Михайлович Хвостов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Хибарин = [[Автор:Иван Николаевич Хибарин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Хинчин = [[Автор:Александр Яковлевич Хинчин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Холин = [[Автор:Сергей Сергеевич Холин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Холодный = [[Автор:Николай Григорьевич Холодный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Храмой = [[Автор:Александр Владимирович Храмой|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Хромов = [[Автор:Павел Алексеевич Хромов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Хромов = [[Автор:Сергей Петрович Хромов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Хухрина = [[Автор:Екатерина Владимировна Хухрина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Цейтлин = [[Автор:Александр Григорьевич Цейтлин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Цейтлин = [[Автор:Василий Михайлович Цейтлин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Церевитинов = [[Автор:Фёдор Васильевич Церевитинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Цицин = [[Автор:Николай Васильевич Цицин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Цшохер = [[Автор:Вольдемар Оскарович Цшохер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Цыпкин | М. С. Цыпкин = [[Автор:Михаил Семёнович Цыпкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Чаадаева = [[Автор:Ольга Нестеровна Чаадаева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чебоксаров = [[Автор:Николай Николаевич Чебоксаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Чегодаев = [[Автор:Андрей Дмитриевич Чегодаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Чельцов = [[Автор:Всеволод Сергеевич Чельцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Чельцов = [[Автор:Михаил Александрович Чельцов-Бебутов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чемоданов|Н. Ч. = [[Автор:Николай Сергеевич Чемоданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Чемоданов = [[Автор:Сергей Михайлович Чемоданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Черемных = [[Автор:Павел Семенович Черемных|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. М. Черемухин|А. Черемухин|А. Ч. = [[Автор:Алексей Михайлович Черёмухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Черенков = [[Автор:Павел Алексеевич Черенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Черенович = [[Автор:Станислав Янович Черенович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Черников = [[Автор:Павел Акимович Черников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Чернов = [[Автор:Александр Александрович Чернов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Чернов = [[Автор:Филарет Филаретович Чернов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Черномордик = [[Автор:Ефим Яковлевич Черномордик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Четвериков = [[Автор:Сергей Дмитриевич Четвериков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чехов = [[Автор:Николай Владимирович Чехов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Чирвинский = [[Автор:Пётр Николаевич Чирвинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Чистов = [[Автор:Борис Николаевич Чистов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чорба = [[Автор:Николай Григорьевич Чорба|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Чичеров = [[Автор:Владимир Иванович Чичеров|{{#titleparts:{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}|1|1}}]] |А. Е. Чичибабин|А. Чичибабин|А. Ч./Чичибабин = [[Автор:Алексей Евгеньевич Чичибабин|{{#titleparts:{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}|1|1}}]] |Е. Шаблиовский = [[Автор:Евгений Степанович Шаблиовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Шайн = [[Автор:Григорий Абрамович Шайн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шапиро/лингвистика = [[Автор:Абрам Борисович Шапиро|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шапиро = [[Автор:Александр Яковлевич Шапиро|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Шапиро = [[Автор:Гавриил Семёнович Шапиро|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Шапошников = [[Автор:Владимир Николаевич Шапошников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Шатский = [[Автор:Николай Сергеевич Шатский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Шафранов = [[Автор:Борис Владимирович Шафранов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Шахназаров = [[Автор:Мушег Мосесович Шахназаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Ш.|Е. Шварцман = [[Автор:Евсей Манасеевич Шварцман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шведский = [[Автор:Иосиф Евсеевич Шведский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Шеварев = [[Автор:Пётр Алексеевич Шеварёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шейнберг = [[Автор:Александр Ефимович Шейнберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Шекун = [[Автор:Олимпиада Алексеевна Шекун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Гергард Густавович Шенберг|Г. Г. Шенберг = [[Автор:Гергард Густавович Шенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шенк = [[Автор:Алексей Константинович Шенк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Щерба = [[Автор:Лев Владимирович Щерба|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шестаков = [[Автор:Андрей Васильевич Шестаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Шибанов = [[Автор:Николай Владимирович Шибанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Шийк = [[Автор:Андрей Александрович Шийк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Шиллинг = [[Автор:Евгений Михайлович Шиллинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Шилов = [[Автор:Николай Иванович Шилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Шифринсон = [[Автор:Борис Львович Шифринсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Шкварников = [[Автор:Пётр Климентьевич Шкварников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Шлапоберский |В. Ш. = [[Автор:Василий Яковлевич Шлапоберский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Шляхтер = [[Автор:Яков Израилевич Шляхтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шмальгаузен = [[Автор:Иван Иванович Шмальгаузен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Шмидт = [[Автор:Георгий Александрович Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Шмидт|Дж. А. Шмидт|Дж. Шмидт = [[Автор:Джемс Альфредович Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Шмидт = [[Автор:Отто Юльевич Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Шмырев = [[Автор:Валериан Иванович Шмырёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Шнеерсон = [[Автор:Григорий Михайлович Шнеерсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Шницер = [[Автор:Соломон Соломонович Шницер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Шокальский = [[Автор:Юлий Михайлович Шокальский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шокин = [[Автор:Иван Николаевич Шокин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Ш.|Р. Шор = [[Автор:Розалия Осиповна Шор|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Штаерман = [[Автор:Елена Михайловна Штаерман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Штейн = [[Автор:Виктор Морицович Штейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Штейнман = [[Автор:Рафаил Яковлевич Штейнман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Штейнпресс = [[Автор:Борис Соломонович Штейнпресс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Штернфельд = [[Автор:Ари Абрамович Штернфельд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Штокмар = [[Автор:Михаил Петрович Штокмар|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Штурм = [[Автор:Леонилла Дмитриевна Штурм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шубников = [[Автор:Алексей Васильевич Шубников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шулейкин. = [[Автор:Иван Дмитриевич Шулейкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Шульга-Нестеренко = [[Автор:Мария Ивановна Шульга-Нестеренко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Шунков = [[Автор:Виктор Иванович Шунков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |У. Шустер = [[Автор:Ура Абрамович Шустер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Шухгальтер = [[Автор:Лев Яковлевич Шухгальтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Щапова = [[Автор:Татьяна Фёдоровна Щапова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Щербина = [[Автор:Владимир Родионович Щербина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Щукин = [[Автор:Иван Семёнович Щукин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Щукина = [[Автор:Мария Николаевна Щукина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шушаков = [[Автор:Андрей Семёнович Шушаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. Эвальд = [[Автор:Зинаида Викторовна Эвальд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. Эггерт = [[Автор:Зинаида Карловна Эггерт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Эдинг = [[Автор:Дмитрий Николаевич Эдинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Эйхенбаум = [[Автор:Борис Михайлович Эйхенбаум|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. В. Эпштейн|Г. Эпштейн = [[Автор:Герман Вениаминович Эпштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Эттингер = [[Автор:Павел Давыдович Эттингер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Юзефович = [[Автор:Иосиф Сигизмундович Юзефович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Юнович = [[Автор:Минна Марковна Юнович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Юрковский = [[Автор:Александр Моисеевич Юрковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Юшкевич = [[Автор:Адольф Павлович Юшкевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. Явич = [[Автор:Залкинд Моисеевич Явич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Яворская = [[Автор:Нина Викторовна Яворская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Якобсон = [[Автор:Пётр Васильевич Якобсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Яковкин = [[Автор:Авенир Александрович Яковкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Яковлев = [[Автор:Алексей Иванович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Яковлев = [[Автор:Константин Павлович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Яковлев = [[Автор:Николай Никифорович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Якушкин = [[Автор:Иван Вячеславович Якушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ямушкин = [[Автор:Василий Петрович Ямушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Яницкий = [[Автор:Николай Фёдорович Яницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Яновская = [[Автор:Софья Александровна Яновская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ярустовский = [[Автор:Борис Михайлович Ярустовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Ярчевский = [[Автор:Пётр Григорьевич Ярчевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Яфаров = [[Автор:Бекер Арифович Яфаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}} }}<noinclude>{{doc-inline}} Возвращает вики-ссылку на страницу автора. Используется в [[:Шаблон:БСЭ1/Автор статьи в словнике]]. Вероятно стоит вынести сюда же список авторов из [[:Шаблон:БСЭ1/Автор]], чтобы не дублировать. Но там зачем-то используются точки. Принимает 1 параметр: инициалы автора. == См. также == * [[:Шаблон:БСЭ2/Авторы]] [[Категория:Шаблоны проектов]] </noinclude> 3fm3d00vifvgdjgu3s7hioy5eag7ur7 5726130 5726094 2026-06-28T18:14:21Z Wlbw68 37914 5726130 wikitext text/x-wiki {{#switch:{{{1}}} |И. Абрамов = [[Автор:Исай Викторович Абрамов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Абрамов = [[Автор:Фёдор Иванович Абрамов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] | А. Абрикосов | А. А. = [[Автор:Алексей Иванович Абрикосов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Абросимов = [[Автор:Михаил Алексеевич Абросимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Авдусин = [[Автор:Павел Павлович Авдусин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Аверкиева = [[Автор:Юлия Павловна Аверкиева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Аверьев |А. Аверьев = [[Автор:Виктор Николаевич Аверьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Агульник = [[Автор:Мордух Абрамович Агульник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Адамчук = [[Автор:Владимир Андреевич Адамчук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Александров | Александров Г. Ф. = [[Автор:Георгий Фёдорович Александров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Александров = [[Автор:Павел Сергеевич Александров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Алексеев/лингвистика = [[Автор:Василий Михайлович Алексеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Алексеев = [[Автор:Владимир Кузьмич Алексеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Алехин | В. Алёхин = [[Автор:Василий Васильевич Алехин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Алпатов = [[Автор:Владимир Владимирович Алпатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Алпатов = [[Автор:Михаил Владимирович Алпатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Алперс = [[Автор:Борис Владимирович Алперс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Альтгаузен = [[Автор:Николай Фёдорович Альтгаузен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Альтман = [[Автор:Владимир Владимирович Альтман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ананьев = [[Автор:Борис Герасимович Ананьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Андреев = [[Автор:Николай Николаевич Андреев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Андреев/литература = [[Автор:Николай Петрович Андреев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Аникст = [[Автор:Александр Абрамович Аникст|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Аничков = [[Автор:Николай Николаевич Аничков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Анохин = [[Автор:Пётр Кузьмич Анохин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Анощенко = [[Автор:Николай Дмитриевич Анощенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Антипов-Каратаев = [[Автор:Иван Николаевич Антипов-Каратаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Антонова = [[Автор:Валентина Ивановна Антонова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Аранович = [[Автор:Давид Михайлович Аранович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Аргунов = [[Автор:Николай Емельянович Аргунов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Арекелян = [[Автор:Арташес Аркадьевич Аракелян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Арский = [[Автор:Игорь Владимирович Арский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Артамонов = [[Автор:Михаил Илларионович Артамонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Артоболевский = [[Автор:Иван Иванович Артоболевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Архангельский = [[Автор:Николай Андреевич Архангельский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Аршавский = [[Автор:Илья Аркадьевич Аршавский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Аршаруни = [[Автор:Аршалуис Михайлович Аршаруни|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Аскеров = [[Автор:Александр Александрович Аскеров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Асмус = [[Автор:Валентин Фердинандович Асмус|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Астапович = [[Автор:Игорь Станиславович Астапович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Астахов = [[Автор:Константин Васильевич Астахов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Бальзак = [[Автор:Софья Семёновна Бальзак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Банк = [[Автор:Алиса Владимировна Банк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Баранников = [[Автор:Алексей Петрович Баранников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Барон = [[Автор:Лазарь Израилевич Барон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Барон = [[Автор:Михаил Аркадьевич Барон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Барсуков = [[Автор:Александр Николаевич Барсуков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Бархаш = [[Автор:Исаак Меерович Бархаш|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Баскин = [[Автор:Марк Петрович Баскин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Батищев = [[Автор:Степан Петрович Батищев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Баумгарт = [[Автор:Карл Карлович Баумгарт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Бахарев = [[Автор:Александр Арсентьевич Бахарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Бахтин = [[Автор:Александр Николаевич Бахтин (генерал)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Баштан = [[Автор:Фёдор Андреевич Баштан|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Бахрушин = [[Автор:Сергей Владимирович Бахрушин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Белицер = [[Автор:Вера Николаевна Белицер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Белкин = [[Автор:Павел Васильевич Белкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Белов = [[Автор:Константин Петрович Белов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Белов = [[Автор:Фёдор Иванович Белов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Белькинд = [[Автор:Лев Давидович Белькинд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Бельская = [[Автор:Татьяна Николаевна Бельская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Беляев = [[Автор:Виктор Михайлович Беляев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Беляев |Евг. Беляев = [[Автор:Евгений Александрович Беляев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Лев Семёнович Берг|Л. С. Берг|Л. Берг = [[Автор:Лев Семёнович Берг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Бердоносов = [[Автор:Михаил Владимирович Бердоносов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Березов | П. Берёзов = [[Автор:Павел Иванович Берёзов |{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Берестнев = [[Автор:Владимир Фёдорович Берестнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ян Антонович Берзин|Я. Берзин = [[Автор:Ян Антонович Берзин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Беритов = [[Автор:Иван Соломонович Беритов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Беркенгейм = [[Автор:Борис Моисеевич Беркенгейм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Берлянд = [[Автор:Елена Семёновна Берлянд-Чёрная|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Бернадинер = [[Автор:Бер Моисеевич Бернадинер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Бернандт = [[Автор:Григорий Борисович Бернандт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Бернштейн = [[Автор:Самуил Борисович Бернштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Бертельс | Е. Б./лингвистика= [[Автор:Евгений Эдуардович Бертельс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Берцинский = [[Автор:Семён Моисеевич Берцинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Бессмертный = [[Автор:Борис Семёнович Бессмертный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Билибин = [[Автор:Александр Фёдорович Билибин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Бирштейн = [[Автор:Яков Авадьевич Бирштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Благовещенский = [[Автор:Андрей Васильевич Благовещенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Близняк = [[Автор:Евгений Варфоломеевич Близняк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Блюменфельд = [[Автор:Виктор Михайлович Блюменфельд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Бляхер = [[Автор:Леонид Яковлевич Бляхер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Бобринский = [[Автор:Николай Алексеевич Бобринский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Богданов = [[Автор:Алексей Алексеевич Богданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Богданов = [[Автор:Борис Алексеевич Богданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Боголюбов = [[Автор:Александр Николаевич Боголюбов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Боголюбский = [[Автор:Сергей Николаевич Боголюбский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Богоров = [[Автор:Вениамин Григорьевич Богоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Богоявленский = [[Автор:Сергей Константинович Богоявленский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Богуславская = [[Автор:Евгения Яковлевна Бугославская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Боднарский = [[Автор:Митрофан Степанович Боднарский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Болдырев = [[Автор:Николай Иванович Болдырев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Болтинский = [[Автор:Василий Николаевич Болтинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Бончковский = [[Автор:Вячеслав Францевич Бончковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Борисяк = [[Автор:Алексей Алексеевич Борисяк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Ботвинкин = [[Автор:Олег Константинович Ботвинкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Бочкарёв = [[Автор:Валентин Николаевич Бочкарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Брагинский = [[Автор:Иосиф Самуилович Брагинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Брадис = [[Автор:Владимир Модестович Брадис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. М. Браудо = [[Автор:Евгений Максимович Браудо|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Брейтбург = [[Автор:Абрам Моисеевич Брейтбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Бриткин = [[Автор:Алексей Сергеевич Бриткин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Бродский = [[Автор:Николай Леонтьевич Бродский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Бронштейн = [[Автор:Вениамин Борисович Бронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Бронштейн = [[Автор:Илья Николаевич Бронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Брускин = [[Автор:Яков Моисеевич Брускин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Брюсов = [[Автор:Александр Яковлевич Брюсов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Будагян = [[Автор:Фаддей Ервандович Будагян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Будников = [[Автор:Пётр Петрович Будников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Будницкий = [[Автор:Иосиф Моисеевич Будницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Булатов = [[Автор:Сергей Яковлевич Булатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Бурче = [[Автор:Фёдор Яковлевич Бурче|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Бугославский = [[Автор:Сергей Алексеевич Бугославский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Бункин = [[Автор:Николай Александрович Бункин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Бухгейм = [[Автор:Александр Николаевич Бухгейм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Бухина = [[Автор:Вера Анатольевна Бухина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Быстров = [[Автор:Алексей Петрович Быстров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Л. Быховская|C. Быховская = [[Автор:Софья Львовна Быховская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Бычков = [[Автор:Лев Николаевич Бычков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Сергей Иванович Вавилов|С. Вавилов|С. В. = [[Автор:Сергей Иванович Вавилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вагнер = [[Автор:Виктор Владимирович Вагнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Вайндрах |Г. В. = [[Автор:Григорий Моисеевич Вайндрах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Вайнштейн = [[Автор:Осип Львович Вайнштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. Василькова = [[Автор:Зинаида Григорьевна Василькова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Василенко = [[Автор:Виктор Михайлович Василенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Васильев = [[Автор:Сергей Фёдорович Васильев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вассерберг = [[Автор:Виктор Эммануилович Вассерберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Васютин = [[Автор:Василий Филиппович Васютин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. В-ий |А. В. = [[Автор:Алексей Макарович Васютинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Вебер = [[Автор:Борис Георгиевич Вебер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Веймарн = [[Автор:Борис Владимирович Веймарн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Вейнгартен = [[Автор:Соломон Михайлович Вейнгартен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вейс = [[Автор:Всеволод Карлович Вейс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Вейсберг = [[Автор:Григорий Петрович Вейсберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Веселовский = [[Автор:Степан Борисович Веселовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Васецкий = [[Автор:Григорий Степанович Васецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Виденек = [[Автор:Иван Иванович Виденек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Визе = [[Автор:Владимир Юльевич Визе|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Виленкин = [[Автор:Борис Владимирович Виленкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Виленкин = [[Автор:Виталий Яковлевич Виленкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Виноградов = [[Автор:Виктор Владимирович Виноградов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Виноградов = [[Автор:Константин Яковлевич Виноградов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Винокур = [[Автор:Григорий Осипович Винокур|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Вишнев = [[Автор:Сергей Михайлович Вишнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Владимирский = [[Автор:Василий Васильевич Владимирский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Вовси = [[Автор:Мирон Семёнович Вовси|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Войцицкий = [[Автор:Владимир Тимофеевич Войцицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Волгин = [[Автор:Вячеслав Петрович Волгин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Волков = [[Автор:Анатолий Андреевич Волков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Волькенштейн = [[Автор:Михаил Владимирович Волькенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вольская = [[Автор:Вера Николаевна Вольская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Вотчал = [[Автор:Борис Евгеньевич Вотчал|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вуйович = [[Автор:Воислав Вуйович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Вукс = [[Автор:Максим Филиппович Вукс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Вул = [[Автор:Бенцион Моисеевич Вул|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Выропаев = [[Автор:Борис Николаевич Выропаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Вышинский = [[Автор:Андрей Януарьевич Вышинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Вышинский = [[Автор:Пётр Евстафьевич Вышинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Габинский = [[Автор:Яков Осипович Габинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Гайнуллин | = [[Автор:Мидхат Фазлыевич Гайнуллин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гайсинович | = [[Автор:Абба Евсеевич Гайсинович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. М. Галаган |А. Галаган = [[Автор:Александр Михайлович Галаган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Галактионов | Галактионов М. Р. = [[Автор:Михаил Романович Галактионов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Галицкий = [[Автор:Лев Николаевич Галицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Галкин = [[Автор:Илья Саввич Галкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гальперин = [[Автор:Лев Ефимович Гальперин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гальперин = [[Автор:Соломон Ильич Гальперин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Гарелин |Н. Г. |Н. Г-н = [[Автор:Николай Фёдорович Гарелин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Гейликман = [[Автор:Тевье Борисович Гейликман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Гейман | В. Гейман | = [[Автор:Борис Яковлевич Гейман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Геласимова = [[Автор:Антонина Николаевна Геласимова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Геллер = [[Автор:Самуил Юльевич Геллер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гиляровский = [[Автор:Василий Алексеевич Гиляровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гинецинский = [[Автор:Александр Григорьевич Гинецинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гинзбург = [[Автор:Семён Львович Гинзбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гептнер = [[Автор:Владимир Георгиевич Гептнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Гершензон = [[Автор:Наталья Михайловна Гершензон-Чегодаева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гершензон = [[Автор:Сергей Михайлович Гершензон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Гессен = [[Автор:Борис Михайлович Гессен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гиляревский = [[Автор:Сергей Александрович Гиляревский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Гинодман = [[Автор:Доба Менделевна Гинодман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гиппиус = [[Автор:Евгений Владимирович Гиппиус|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гиринис = [[Автор:Сергей Владимирович Гиринис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Глаголев = [[Автор:Нил Александрович Глаголев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Глек = [[Автор:Тимофей Павлович Глек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гливенко = [[Автор:Валерий Иванович Гливенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Глоцер = [[Автор:Лев Моисеевич Глоцер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Глух = [[Автор:Михаил Александрович Глух|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Глухов = [[Автор:Михаил Михайлович Глухов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Глушаков = [[Автор:Пётр Иванович Глушаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Говорухин = [[Автор:Василий Сергеевич Говорухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Годнев = [[Автор:Тихон Николаевич Годнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гойхбарг = [[Автор:Александр Григорьевич Гойхбарг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Голенкин = [[Автор:Михаил Ильич Голенкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Голунский = [[Автор:Сергей Александрович Голунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Голубев = [[Автор:Борис Александрович Голубев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Гольдберг = [[Автор:Георгий Александрович Гольдберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гольдфайль|Л. Г. = [[Автор:Леонид Густавович Гольдфайль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гольст = [[Автор:Леопольд Леопольдович Гольст|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гольц = [[Автор:Екатерина Павловна Гольц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гопнер = [[Автор:Серафима Ильинична Гопнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Горбов = [[Автор:Всеволод Александрович Горбов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Горелик = [[Автор:Габриэль Симонович Горелик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Горелик = [[Автор:Яков Маркович Горелик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гориневская = [[Автор:Валентина Валентиновна Гориневская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Горкич = [[Автор:Милан Миланович Горкич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Горлачёв = [[Автор:Яков Дмитриевич Горлачёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Горфин = [[Автор:Давид Владимирович Горфин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Готалов-Готлиб = [[Автор:Артур Генрихович Готлиб|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Готье = [[Автор:Юрий Владимирович Готье|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Граков = [[Автор:Борис Николаевич Граков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Гракин = [[Автор:Иван Алексеевич Гракин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Гранде = [[Автор:Бенцион Меерович Гранде|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гребенев = [[Автор:Алексей Иванович Гребенев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Греков = [[Автор:Борис Дмитриевич Греков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гречишников = [[Автор:Владимир Константинович Гречишников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гриб = [[Автор:Владимир Романович Гриб|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. А. Григорьев = [[Автор:Андрей Александрович Григорьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Гришко = [[Автор:Николай Николаевич Гришко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гроссман = [[Автор:Леонид Петрович Гроссман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Губер = [[Автор:Александр Андреевич Губер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Гудзий = [[Автор:Николай Каллиникович Гудзий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Гуковский = [[Автор:Матвей Александрович Гуковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Гурвич = [[Автор:Георгий Семёнович Гурвич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гурвич = [[Автор:Леопольд Ильич Гурвич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Гуревич = [[Автор:Григорий Маркович Гуревич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ш. Гуревич = [[Автор:Шолом Израилевич Гуревич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гурштейн = [[Автор:Арон Шефтелевич Гурштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гурьянов = [[Автор:Евгений Васильевич Гурьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гурьянова = [[Автор:Евпраксия Фёдоровна Гурьянова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Гуссейнов = [[Автор:Гейдар Наджаф оглы Гусейнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гущин = [[Автор:Александр Сергеевич Гущин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Давиденков = [[Автор:Сергей Николаевич Давиденков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Данилевич = [[Автор:Лев Васильевич Данилевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Данилевский = [[Автор:Виктор Васильевич Данилевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Данилов = [[Автор:Сергей Сергеевич Данилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Данциг = [[Автор:Борис Моисеевич Данциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Данциг = [[Автор:Наум Моисеевич Данциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Де-Лазари = [[Автор:Александр Николаевич Де-Лазари|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Дебец = [[Автор:Георгий Францевич Дебец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Деборин = [[Автор:Абрам Моисеевич Деборин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Деборин = [[Автор:Григорий Абрамович Деборин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Делоне = [[Автор:Борис Николаевич Делоне|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Дементьев = [[Автор:Георгий Петрович Дементьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Демидович | В. Демидович = [[Автор:Борис Павлович Демидович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Демьянов/музыка = [[Автор:Николай Иванович Демьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Демьянов/химия = [[Автор:Николай Яковлевич Демьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Денике = [[Автор:Борис Петрович Денике|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Денисов = [[Автор:Андрей Иванович Денисов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Денисова = [[Автор:Лидия Фёдоровна Денисова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Державин = [[Автор:Алексей Никитич Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Державин = [[Автор:Константин Николаевич Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Державин = [[Автор:Николай Севастьянович Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Джалиль = [[Автор:Муса Джалиль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Джанашиа = [[Автор:Симон Николаевич Джанашиа|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Джервис | М. В. Джервис = [[Автор:Михаил Владимирович Джервис-Бродский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Дик = [[Автор:Николай Евгеньевич Дик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Диканский = [[Автор:Матвей Григорьевич Диканский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Дмитриев = [[Автор:Сергей Сергеевич Дмитриев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Добиаш-Рождественская = [[Автор:Ольга Антоновна Добиаш-Рождественская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Добров = [[Автор:Александр Семёнович Добров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Добровольский = [[Автор:Алексей Дмитриевич Добровольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Добровольский = [[Автор:Виктор Васильевич Добровольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Добротворский = [[Автор:Николай Митрофанович Добротворский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Добротин = [[Автор:Николай Алексеевич Добротин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Добрынин = [[Автор:Борис Фёдорович Добрынин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Добрынин = [[Автор:Николай Фёдорович Добрынин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Дорофеев = [[Автор:Сергей Васильевич Дорофеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Древинг = [[Автор:Елизавета Фёдоровна Древинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Дробинский = [[Автор:Александр Иосифович Дробинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Дробинский = [[Автор:Константин Николаевич Дробинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Дроздовская = [[Автор:Екатерина Александровна Дроздовская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Дружинин = [[Автор:Николай Михайлович Дружинин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Дубнов = [[Автор:Яков Семёнович Дубнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Дульский = [[Автор:Пётр Максимилианович Дульский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Дурденевский = [[Автор:Всеволод Николаевич Дурденевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Дурманов = [[Автор:Николай Дмитриевич Дурманов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Дынник = [[Автор:Михаил Александрович Дынник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Евтихиев = [[Автор:Иван Иванович Евтихиев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Еголин = [[Автор:Александр Михайлович Еголин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Егоршин = [[Автор:Василий Петрович Егоршин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Ежиков | М. Ежиков = [[Автор:Иван Иванович Ежиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Еленевская = [[Автор:Екатерина Васильевна Еленевская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Еленевский = [[Автор:Ричард Аполлинариевич Еленевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ефремов = [[Автор:Виктор Васильевич Ефремов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Жадовский = [[Автор:Анатолий Есперович Жадовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Жвирблянский = [[Автор:Юлий Маркович Жвирблянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Жданко = [[Автор:Татьяна Александровна Жданко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Жданов = [[Автор:Герман Степанович Жданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Жебрак = [[Автор:Моисей Харитонович Жебрак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Живов = [[Автор:Марк Семёнович Живов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Жидков= [[Автор:Герман Васильевич Жидков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Жирмунский |М. Ж.= [[Автор:Михаил Матвеевич Жирмунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Жирмунский= [[Автор:Семён Савельевич Жирмунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Жолквер = [[Автор:Александр Ефимович Жолквер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Жук = [[Автор:Сергей Яковлевич Жук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Жуков = [[Автор:Михаил Михайлович Жуков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Жураковский = [[Автор:Геннадий Евгеньевич Жураковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Заблудовский = [[Автор:Михаил Давидович Заблудовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Заборовский = [[Автор:Александр Игнатьевич Заборовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Загорчик = [[Автор:Матвей Михайлович Загорчик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Зарянов = [[Автор:Иван Михеевич Зарянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Заславский = [[Автор:Давид Иосифович Заславский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Захаров = [[Автор:Евгений Евгеньевич Захаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Захваткин = [[Автор:Алексей Алексеевич Захваткин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Захер = [[Автор:Яков Михайлович Захер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Защук = [[Автор:Сергей Леонидович Защук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Збарский = [[Автор:Борис Ильич Збарский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Звавич = [[Автор:Исаак Семёнович Звавич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Зеленина = [[Автор:Клавдия Алексеевна Зеленина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Зелинский = [[Автор:Корнелий Люцианович Зелинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Зельин = [[Автор:Константин Константинович Зельин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Земец = [[Автор:Анна Александровна Земец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Зенкевич = [[Автор:Лев Александрович Зенкевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Зимин = [[Автор:Пётр Николаевич Зимин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Зинич = [[Автор:Стефан Иосифович Зинич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Золотарев = [[Автор:Александр Михайлович Золотарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Зотов = [[Автор:Алексей Иванович Зотов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Зоркий = [[Автор:Марк Соломонович Зоркий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Зубов = [[Автор:Николай Николаевич Зубов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Зутис = [[Автор:Ян Яковлевич Зутис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Иванов = [[Автор:Иван Маркелович Иванов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ивановский = [[Автор:Борис Александрович Ивановский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ивановский |Вл. Ивановский = [[Автор:Владимир Николаевич Ивановский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Иващенко = [[Автор:Александр Фёдорович Иващенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Иверонова = [[Автор:Валентина Ивановна Иверонова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ивинг = [[Автор:Виктор Петрович Ивинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Игнатов = [[Автор:Сергей Сергеевич Игнатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Извеков = [[Автор:Борис Иванович Извеков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ильин = [[Автор:Борис Владимирович Ильин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Ильин = [[Автор:Модест Михайлович Ильин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Ильичев = [[Автор:Леонид Фёдорович Ильичёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Иоффе = [[Автор:Абрам Фёдорович Иоффе|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Исакович = [[Автор:Ефим Абрамович Исакович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Исаченко = [[Автор:Борис Лаврентьевич Исаченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Истомин = [[Автор:Александр Васильевич Истомин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кабачник = [[Автор:Мартин Израилевич Кабачник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Кабо = [[Автор:Рафаил Михайлович Кабо|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Каврайский = [[Автор:Владимир Владимирович Каврайский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Каган |В. К./математика = [[Автор:Вениамин Фёдорович Каган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Кагаров = [[Автор:Евгений Георгиевич Кагаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Каганов = [[Автор:Всеволод Михайлович Каганов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Казаков = [[Автор:Георгий Александрович Казаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. К-ий = [[Автор:Исаак Абрамович Казарновский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Калабухов = [[Автор:Николай Иванович Калабухов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. А. Каменецкий |В. Каменецкий |В. Км. |В. К./география = [[Автор:Владимир Александрович Каменецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Каменский = [[Автор:Григорий Николаевич Каменский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Каминский = [[Автор:Лев Семёнович Каминский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Каммари = [[Автор:Михаил Давидович Каммари|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Камшилов = [[Автор:Михаил Михайлович Камшилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Канасков = [[Автор:Давид Романович Канасков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Капелюшников = [[Автор:Матвей Алкунович Капелюшников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Капица = [[Автор:Пётр Леонидович Капица|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Каплан = [[Автор:Аркадий Владимирович Каплан|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Капустинский = [[Автор:Анатолий Фёдорович Капустинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Капцов = [[Автор:Николай Александрович Капцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Караваев = [[Автор:Николай Михайлович Караваев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Кара-Мурза = [[Автор:Георгий Сергеевич Кара-Мурза|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Карасева = [[Автор:Лидия Ефимовна Карасёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Карбышев = [[Автор:Дмитрий Михайлович Карбышев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Карев = [[Автор:Николай Афанасьевич Карев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Карева = [[Автор:Мария Павловна Карева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Карелин = [[Автор:Дмитрий Борисович Карелин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Карлик = [[Автор:Лев Наумович Карлик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Карпов |Вл. Карпов = [[Автор:Владимир Порфирьевич Карпов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Касаткин = [[Автор:Андрей Георгиевич Касаткин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Касрадзе = [[Автор:Константин Михайлович Касрадзе-Панасян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Катренко = [[Автор:Дмитрий Алексеевич Катренко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Кафенгауз = [[Автор:Бернгард Борисович Кафенгауз|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Кафенгауз = [[Автор:Лев Борисович Кафенгауз|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Кацнельсон = [[Автор:Соломон Давидович Кацнельсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Кашкин = [[Автор:Иван Александрович Кашкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Келдыш = [[Автор:Юрий Всеволодович Келдыш|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Келлер = [[Автор:Борис Александрович Келлер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Кефели = [[Автор:Тамара Яковлевна Кефели|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Кипшидзе = [[Автор:Давид Семёнович Кипшидзе|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кириллов = [[Автор:Николай Иванович Кириллов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Киселев = [[Автор:Григорий Леонидович Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Киселёв = [[Автор:Михаил Сергеевич Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Киселев | Н. Киселёв = [[Автор:Николай Николаевич Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Киселев = [[Автор:Сергей Петрович Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Клеман = [[Автор:Михаил Карлович Клеман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Клемин = [[Автор:Иван Александрович Клемин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кленова = [[Автор:Мария Васильевна Клёнова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Клевенский = [[Автор:Митрофан Михайлович Клевенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Клейнер = [[Автор:Исидор Михайлович Клейнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Клинковштейн = [[Автор:Илья Михайлович Клинковштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Клюшникова = [[Автор:Екатерина Степановна Клюшникова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кобылина = [[Автор:Мария Михайловна Кобылина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Ковалев = [[Автор:Сергей Иванович Ковалёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Коваленко = [[Автор:Борис Игнатьевич Коваленко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Ковальчик = [[Автор:Евгения Ивановна Ковальчик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Коган = [[Автор:Арон Яковлевич Коган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. С. Коган |П. Коган = [[Автор:Пётр Семёнович Коган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Кожевников = [[Автор:Александр Владимирович Кожевников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Кожевников = [[Автор:Фёдор Иванович Кожевников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кожин = [[Автор:Николай Александрович Кожин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Козловский = [[Автор:Давид Евстафьевич Козловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Козо-Полянский = [[Автор:Борис Михайлович Козо-Полянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Козьмин = [[Автор:Борис Павлович Козьмин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Кокиев = [[Автор:Георгий Александрович Кокиев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Колмогоров = [[Автор:Андрей Николаевич Колмогоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Комарницкий = [[Автор:Николай Александрович Комарницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Кон = [[Автор:Феликс Яковлевич Кон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Конради = [[Автор:Георгий Павлович Конради|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Константинов = [[Автор:Николай Александрович Константинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Кончаловский = [[Автор:Дмитрий Петрович Кончаловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Копелев = [[Автор:Лев Зиновьевич Копелев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Копченова = [[Автор:Екатерина Васильевна Копченова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Копытин = [[Автор:Леонид Алексеевич Копытин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Коренман = [[Автор:Израиль Миронович Коренман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Королев |Ф. Королёв = [[Автор:Фёдор Андреевич Королёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Коростовцев = [[Автор:Михаил Александрович Коростовцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Коротков = [[Автор:Иван Иванович Коротков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Корчагин = [[Автор:Вячеслав Викторович Корчагин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Коршун = [[Автор:Алексей Алексеевич Коршун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Косвен = [[Автор:Марк Осипович Косвен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Костржевский = [[Автор:Стефан Францевич Костржевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Х. Коштоянц = [[Автор:Хачатур Седракович Коштоянц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Кравков = [[Автор:Сергей Васильевич Кравков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Кравцев = [[Автор:Георгий Георгиевич Кравцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Краснов = [[Автор:Михаил Леонидович Краснов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Красногорская = [[Автор:Лидия Ивановна Красногорская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Краснокутский = [[Автор:Василий Александрович Краснокутский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Красносельская = [[Автор:Татьяна Абрамовна Красносельская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Крастин = [[Автор:Иван Андреевич Крастин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Крашенинников = [[Автор:Алексей Алексеевич Крашенинников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кренке = [[Автор:Николай Петрович Кренке|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Кречетович = [[Автор:Лев Мельхиседекович Кречетович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Криницкий = [[Автор:Александр Иванович Криницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Крисс = [[Автор:Анатолий Евсеевич Крисс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кроль = [[Автор:Михаил Борисович Кроль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Крейцер = [[Автор:Борис Александрович Крейцер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Кружков = [[Автор:Виктор Алексеевич Кружков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] | Кружков В. С. = [[Автор:Владимир Семёнович Кружков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Крупская = [[Автор:Надежда Константиновна Крупская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Крывелев = [[Автор:Иосиф Аронович Крывелёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Кубаркин = [[Автор:Леонтий Владимирович Кубаркин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. В. Кубицкий|А. Кубицкий = [[Автор:Александр Владиславович Кубицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Кузмак = [[Автор:Евсей Маркович Кузмак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Кузнецов = [[Автор:Константин Алексеевич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кузнецов |И. Кузнецов = [[Автор:Николай Яковлевич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Кузнецов = [[Автор:Пётр Саввич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Кузнецов = [[Автор:Сергей Иванович Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Кулаковский = [[Автор:Лев Владимирович Кулаковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Куличенко = [[Автор:Василий Федосеевич Куличенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Кульбацкий = [[Автор:Константин Ефимович Кульбацкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Кульков = [[Автор:Александр Ефимович Кульков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кун = [[Автор:Николай Альбертович Кун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Куницкий = [[Автор:Ростислав Владимирович Куницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Курсанов = [[Автор:Лев Иванович Курсанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Курский = [[Автор:Владимир Иванович Курский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Кусикьян = [[Автор:Иосиф Карпович Кусикьян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кюнер = [[Автор:Николай Васильевич Кюнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. М. Лавровский = [[Автор:Владимир Михайлович Лавровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Лагунов = [[Автор:Георгий Леонтьевич Лагунов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лазарев = [[Автор:Виктор Никитич Лазарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лайнер = [[Автор:Владимир Ильич Лайнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Ландсберг = [[Автор:Григорий Самуилович Ландсберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Лапин = [[Автор:Марк Михайлович Лапин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лебедев = [[Автор:Владимир Иванович Лебедев (историк)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Лебедев = [[Автор:Дмитрий Дмитриевич Лебедев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Левик = [[Автор:Борис Вениаминович Левик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Левин = [[Автор:Иосиф Давыдович Левин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Левинсон-Лессинг = [[Автор:Владимир Францевич Левинсон-Лессинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Левинштейн = [[Автор:Израиль Ионасович Левинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Левицкий = [[Автор:Николай Арсеньевич Левицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Левшин = [[Автор:Вадим Леонидович Лёвшин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Леонардов = [[Автор:Борис Константинович Леонардов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Леонов = [[Автор:Александр Кузьмич Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Леонов = [[Автор:Борис Максимович Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Леонов = [[Автор:Михаил Андреевич Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Леонтович = [[Автор:Михаил Александрович Леонтович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Леонтьев = [[Автор:Алексей Николаевич Леонтьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Лепинь = [[Автор:Лидия Карловна Лепинь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Лепский = [[Автор:Семён Семёнович Лепский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Лесник = [[Автор:Самуил Маркович Лесник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Лесников = [[Автор:Михаил Павлович Лесников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Летавет = [[Автор:Август Андреевич Летавет|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Ливанская = [[Автор:Фаня Владимировна Ливанская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Линде = [[Автор:Владимир Владимирович Линде|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Липецкер = [[Автор:Михаил Семёнович Липецкер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Лившиц = [[Автор:Наталия Наумовна Лившиц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Линчевский = [[Автор:Вадим Павлович Линчевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Липшиц = [[Автор:Сергей Юльевич Липшиц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Лихарев = [[Автор:Борис Константинович Лихарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Ложечкин = [[Автор:Михаил Павлович Ложечкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лозовецкий = [[Автор:Владимир Степанович Лозовецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лозовский = [[Автор:Соломон Абрамович Лозовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Лойцянский = [[Автор:Лев Герасимович Лойцянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Э. Локшин = [[Автор:Эфраим Юдович Локшин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Сергей Алексеевич Лопашев|С. Л. = [[Автор:Сергей Алексеевич Лопашев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лужецкая = [[Автор:Алла Николаевна Лужецкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Лукашова |Е. Лукашева = [[Автор:Евгения Николаевна Лукашова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лукомский = [[Автор:Владислав Крескентьевич Лукомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Лукомский = [[Автор:Илья Генрихович Лукомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Лукомский = [[Автор:Сергей Меерович Лукомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лунц = [[Автор:Альберт Максимович Лунц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Лунц = [[Автор:Ефим Борисович Лунц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лурия = [[Автор:Александр Романович Лурия|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лурье = [[Автор:Анатолий Исакович Лурье|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Луцкий = [[Автор:Владимир Борисович Луцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Львов = [[Автор:Николай Александрович Львов (ботаник)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ляхницкий = [[Автор:Валериан Евгеньевич Ляхницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ляховский = [[Автор:Александр Илларионович Ляховский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Лященко = [[Автор:Пётр Иванович Лященко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Магидович = [[Автор:Иосиф Петрович Магидович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Мазарович = [[Автор:Александр Николаевич Мазарович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Майер |В. И. Майер = [[Автор:Владимир Иванович Майер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Макеев = [[Автор:Павел Семёнович Макеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Максимов = [[Автор:Александр Николаевич Максимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Максимов = [[Автор:Николай Александрович Максимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Малицкая = [[Автор:Ксения Михайловна Малицкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Малкин = [[Автор:Марк Моисеевич Малкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Малышев = [[Автор:Михаил Петрович Малышев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Маляров = [[Автор:Константин Лукич Маляров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мариенбах = [[Автор:Лев Михайлович Мариенбах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Марков |П. А. Марков | П. М./театр = [[Автор:Павел Александрович Марков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Марков/геология = [[Автор:Пётр Николаевич Марков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Маркова = [[Автор:Раиса Ивановна Маркова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Маркузон = [[Автор:Фёдор Давидович Маркузон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Маркушевич = [[Автор:Алексей Иванович Маркушевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Мартынов = [[Автор:Иван Иванович Мартынов (музыковед)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Марцинковский = [[Автор:Борис Израилевич Марцинковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Матвеев = [[Автор:Борис Степанович Матвеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Маца = [[Автор:Иван Людвигович Маца|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Мачинский = [[Автор:Алексей Владимирович Мачинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Машкин = [[Автор:Николай Александрович Машкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Медынский = [[Автор:Евгений Николаевич Медынский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Мейер = [[Автор:Константин Игнатьевич Мейер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Меликов = [[Автор:Владимир Арсеньевич Меликов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Мельников = [[Автор:Игорь Александрович Мельников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мамонтова = [[Автор:Лидия Ивановна Мамонтова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Менделева = [[Автор:Юлия Ароновна Менделева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Менжинский = [[Автор:Евгений Александрович Менжинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Меницкий = [[Автор:Иван Антонович Меницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мендельсон = [[Автор:Лев Абрамович Мендельсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Меншуткин = [[Автор:Борис Николаевич Меншуткин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Метёлкин = [[Автор:Анатолий Иванович Метёлкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Мещеряков = [[Автор:Николай Леонидович Мещеряков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Мигаловский = [[Автор:Константин Александрович Мигаловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Миллер = [[Автор:Борис Всеволодович Миллер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Миллер = [[Автор:Валентин Фридрихович Миллер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Минаев = [[Автор:Владислав Николаевич Минаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Мирский = [[Автор:Дмитрий Петрович Святополк-Мирский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Мирчинк = [[Автор:Георгий Фёдорович Мирчинк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Митин М. Б. = [[Автор:Марк Борисович Митин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Михайлов = [[Автор:Александр Александрович Михайлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Михайлов = [[Автор:Фёдор Михайлович Михайлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Михальчи = [[Автор:Дмитрий Евгеньевич Михальчи|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Мишулин = [[Автор:Александр Васильевич Мишулин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Мнева = [[Автор:Надежда Евгеньевна Мнёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Мовшенсон = [[Автор:Александр Григорьевич Мовшенсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Моисеев = [[Автор:Сергей Никандрович Моисеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Молок = [[Автор:Александр Иванович Молок|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Молчанова = [[Автор:Ольга Павловна Молчанова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Моргунов = [[Автор:Николай Сергеевич Моргунов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Мордвинов = [[Автор:Василий Константинович Мордвинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Мороховец = [[Автор:Евгений Андреевич Мороховец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Мотылева = [[Автор:Тамара Лазаревна Мотылёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Мочалов В. Д. = [[Автор:Василий Дмитриевич Мочалов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ш. Мошковский = [[Автор:Шабсай Давидович Мошковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Сергей Дмитриевич Мстиславский|С. Д. Мстиславский |С. Мстиславский = [[Автор:Сергей Дмитриевич Мстиславский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Муратов = [[Автор:Михаил Владимирович Муратов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мысовский = [[Автор:Лев Владимирович Мысовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Мышкин = [[Автор:Николай Филиппович Мышкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Настюков = [[Автор:Александр Михайлович Настюков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Невежина = [[Автор:Вера Михайловна Невежина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Недошивин = [[Автор:Герман Александрович Недошивин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. Неедлы = [[Автор:Зденек Неедлы|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Н-ов = [[Автор:Николай Васильевич Нелидов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Немыцкий = [[Автор:Виктор Владимирович Немыцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Нестурх = [[Автор:Михаил Фёдорович Нестурх|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Нестьев = [[Автор:Израиль Владимирович Нестьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Неустроев | Н. Неустроев = [[Автор:Владимир Петрович Неустроев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Н-а = [[Автор:Милица Васильевна Нечкина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Никитин = [[Автор:Николай Павлович Никитин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Никифоров = [[Автор:Борис Матвеевич Никифоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Николаев = [[Автор:Михаил Петрович Николаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Николаев = [[Автор:Олег Владимирович Николаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Н-ий|В. Н.|В. Никольский = [[Автор:Владимир Капитонович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Никольский = [[Автор:Константин Вячеславович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Никольский = [[Автор:Николай Михайлович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Никонов = [[Автор:Владимир Андреевич Никонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Новикова = [[Автор:Анна Михайловна Новикова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Новицкий = [[Автор:Георгий Андреевич Новицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Нович = [[Автор:Иоанн Савельевич Нович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Новоспасский = [[Автор:Александр Фёдорович Новоспасский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Нусинов = [[Автор:Исаак Маркович Нусинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Образцов = [[Автор:Владимир Николаевич Образцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Обручев = [[Автор:Владимир Афанасьевич Обручев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Овчинников = [[Автор:Александр Михайлович Овчинников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Огнев |Б. О. = [[Автор:Борис Владимирович Огнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Огнёв | С. И. Огнев |С. О. = [[Автор:Сергей Иванович Огнёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Оголевец = [[Автор:Георгий Степанович Оголевец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Ойфебах = [[Автор:Марк Ильич Ойфебах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Окнов = [[Автор:Михаил Григорьевич Окнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Окунев = [[Автор:Леопольд Яковлевич Окунев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Олещук = [[Автор:Фёдор Несторович Олещук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Ольденбург = [[Автор:Сергей Фёдорович Ольденбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Опарин = [[Автор:Александр Иванович Опарин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Орлов = [[Автор:Борис Павлович Орлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Орлов = [[Автор:Сергей Владимирович Орлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Осадчий =[[Автор:Пётр Семёнович Осадчий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Осипов =[[Автор:Александр Михайлович Осипов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Осницкая =[[Автор:Галина Алексеевна Осницкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Оснос =[[Автор:Юрий Александрович Оснос|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Островитянов =[[Автор:Константин Васильевич Островитянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Павлов = [[Автор:Михаил Александрович Павлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Павловский = [[Автор:Евгений Никанорович Павловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пазухин = [[Автор:Василий Александрович Пазухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Панов = [[Автор:Дмитрий Юрьевич Панов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Парамонов = [[Автор:Александр Александрович Парамонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Паренаго = [[Автор:Павел Петрович Паренаго|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Парийский = [[Автор:Николай Николаевич Парийский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Партигул = [[Автор:Соломон Пинкасович Партигул|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Пассек = [[Автор:Татьяна Сергеевна Пассек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Пашков = [[Автор:Анатолий Игнатьевич Пашков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Певзнер = [[Автор:Лея Мироновна Певзнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Певзнер = [[Автор:Мануил Исаакович Певзнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Первушин = [[Автор:Сергей Алексеевич Первушин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Перетерский = [[Автор:Иван Сергеевич Перетерский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Перцев = [[Автор:Владимир Николаевич Перцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Песков = [[Автор:Николай Петрович Песков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Петров = [[Автор:Сергей Гаврилович Петров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Петровский = [[Автор:Владимир Алексеевич Петровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Петрокас = [[Автор:Леонид Венедиктович Петрокас|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Пидгайный = [[Автор:Леонид Ерофеевич Пидгайный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пик = [[Автор:Вильгельм Пик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пиков = [[Автор:Василий Иванович Пиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Первухин = [[Автор:Михаил Георгиевич Первухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Перевалов = [[Автор:Викторин Александрович Перевалов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Петров = [[Автор:Александр Ильич Петров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. К. Пиксанов|Н. Пиксанов = [[Автор:Николай Кирьякович Пиксанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Писарев = [[Автор:Иннокентий Юльевич Писарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Писаревский = [[Автор:Дмитрий Сергеевич Писаревский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Пильник = [[Автор:Михаил Ефремович Пильник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пичета = [[Автор:Владимир Иванович Пичета|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Плисецкий= [[Автор:Марк Соломонович Плисецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Плотников = [[Автор:Кирилл Никанорович Плотников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Побле= [[Автор:Дмитрий Иосифович Побле|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Погребной= [[Автор:Лаврентий Иванович Погребной|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Поддубский= [[Автор:Иван Васильевич Поддубский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Подорожный= [[Автор:Николай Емельянович Подорожный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Позин| В. И. Позин| В. П.| В. П-ин = [[Автор:Владимир Иванович Позин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Познер = [[Автор:Виктор Маркович Познер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Покалюк = [[Автор:Карл Иосифович Покалюк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Покровский = [[Автор:Константин Доримедонтович Покровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Н. Покровский = [[Автор:Михаил Николаевич Покровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Полак = [[Автор:Иосиф Фёдорович Полак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Половинкин = [[Автор:Александр Александрович Половинкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Поляков = [[Автор:Григорий Петрович Поляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Пономарев = [[Автор:Павел Дмитриевич Пономарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Понтрягин = [[Автор:Лев Семёнович Понтрягин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Попов = [[Автор:Владимир Александрович Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Попов = [[Автор:Константин Михайлович Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Попов = [[Автор:Николай Владимирович Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Попов = [[Автор:Павел Николаевич Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Попова/музыка = [[Автор:Татьяна Васильевна Попова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Попова = [[Автор:Татьяна Григорьевна Попова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Поршнев = [[Автор:Борис Фёдорович Поршнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Поспелов П. Н. = [[Автор:Пётр Николаевич Поспелов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Потемкин = [[Автор:Фёдор Васильевич Потёмкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Прасолов = [[Автор:Леонид Иванович Прасолов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Предводителев = [[Автор:Александр Саввич Предводителев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Преображенский = [[Автор:Борис Сергеевич Преображенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Преображенский = [[Автор:Николай Алексеевич Преображенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Пригоровский = [[Автор:Георгий Михайлович Пригоровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Приоров = [[Автор:Николай Николаевич Приоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Пробст = [[Автор:Абрам Ефимович Пробст|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Прунцов = [[Автор:Василий Васильевич Прунцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Пуришев = [[Автор:Борис Иванович Пуришев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Путинцев = [[Автор:Фёдор Максимович Путинцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Пучков = [[Автор:Александр Сергеевич Пучков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пышнов = [[Автор:Владимир Сергеевич Пышнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пятышева = [[Автор:Наталья Валентиновна Пятышева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Радванский = [[Автор:Владимир Донатович Радванский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Радек = [[Автор:Карл Бернгардович Радек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Радциг = [[Автор:Александр Александрович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Радциг = [[Автор:Николай Иванович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Радциг = [[Автор:Сергей Иванович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Р. = [[Автор:Сергей Иванович Раевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Раздорский = [[Автор:Владимир Фёдорович Раздорский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Разенков = [[Автор:Иван Петрович Разенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Раимов = [[Автор:Риф Мухсинович Раимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Райко = [[Автор:Николай Васильевич Райко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Райхинштейн = [[Автор:Михаил Наумович Райхинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ракитников = [[Автор:Андрей Николаевич Ракитников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Раковский = [[Автор:Адам Владиславович Раковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Рамзаев = [[Автор:Дмитрий Александрович Рамзаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ранович = [[Автор:Абрам Борисович Ранович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Рапопорт = [[Автор:Яков Львович Рапопорт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Рау = [[Автор:Фёдор Андреевич Рау|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Рафалович = [[Автор:Иосиф Маркович Рафалович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Рафалькес = [[Автор:Соломон Борисович Рафалькес|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Рахманов = [[Автор:Виктор Александрович Рахманов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Редер = [[Автор:Дмитрий Григорьевич Редер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Резцова = [[Автор:Мария Васильевна Резцова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Рейхард|А. Рейхарт = [[Автор:Александр Юльевич Рейхардт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Ренчицкий = [[Автор:Пётр Николаевич Ренчицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Рихтер = [[Автор:Гавриил Дмитриевич Рихтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ровнов = [[Автор:Алексей Сергеевич Ровнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Рогаль-Левицкий = [[Автор:Дмитрий Романович Рогаль-Левицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Рогинская = [[Автор:Фрида Соломоновна Рогинская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Родов = [[Автор:Яков Иосифович Родов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Розенбаум = [[Автор:Натан Давидович Розенбаум|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Розенберг = [[Автор:Давид Иохелевич Розенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Розенталь = [[Автор:Марк Моисеевич Розенталь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Розенштейн = [[Автор:Лазарь Ильич Розенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Розенштейн/медицина = [[Автор:Лев Маркович Розенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Рокицкий = [[Автор:Пётр Фомич Рокицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Романовский = [[Автор:Всеволод Иванович Романовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ростоцкий = [[Автор:Болеслав Норберт Иосифович Ростоцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Ростоцкий = [[Автор:Иосиф Болеславович Ростоцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Ротерт = [[Автор:Павел Павлович Роттерт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Ротштейн = [[Автор:Фёдор Аронович Ротштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. И. Рубин = [[Автор:Исаак Ильич Рубин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Рубинштейн = [[Автор:Николай Леонидович Рубинштейн (1897—1963)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Рубинштейн/(1902—1952) = [[Автор:Николай Леонидович Рубинштейн (1902—1952)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ругг = [[Автор:Вениамин Маврикиевич Ругг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Рудных = [[Автор:Семён Павлович Рудных|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Румянцев = [[Автор:Алексей Всеволодович Румянцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Рыбникова = [[Автор:Мария Александровна Рыбникова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Рывкинд = [[Автор:Александр Васильевич Рывкинд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Рыжков = [[Автор:Виталий Леонидович Рыжков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Рытиков = [[Автор:Николай Александрович Рытиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Рытов = [[Автор:Сергей Михайлович Рытов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Савинский = [[Автор:Дмитрий Васильевич Савинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Савич = [[Автор:Александр Антонович Савич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Самойло|А. С. = [[Автор:Александр Сергеевич Самойло|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Самойлов|А. С. = [[Автор:Александр Филиппович Самойлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Санжеев = [[Автор:Гарма Данцаранович Санжеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Санина = [[Автор:Александра Васильевна Санина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Санталов = [[Автор:Арсений Алексеевич Санталов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сахаров = [[Автор:Пётр Васильевич Сахаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Севин = [[Автор:Сергей Иванович Севин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Семёнов/стратонавт = [[Автор:Виктор Александрович Семёнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Семенов |В. Семёнов = [[Автор:Виктор Фёдорович Семёнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Семенов-Тян-Шанский |В. Семёнов-Тян-Шанский |В. Семёнов Тян-Шанский = [[Автор:Вениамин Петрович Семёнов-Тян-Шанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Семенченко = [[Автор:Владимир Ксенофонтович Семенченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Сергеев = [[Автор:Михаил Алексеевич Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сергеев/химик = [[Автор:Пётр Гаврилович Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сергеев/инженер = [[Автор:Пётр Сергеевич Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Сергиевский = [[Автор:Максим Владимирович Сергиевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Серейский = [[Автор:Александр Самойлович Серейский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Серейский = [[Автор:Марк Яковлевич Серейский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Сивков = [[Автор:Константин Васильевич Сивков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Сидоров = [[Автор:Алексей Алексеевич Сидоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сидорова = [[Автор:Вера Александровна Сидорова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. И. Силищенский|М. Силищенский = [[Автор:Митрофан Иванович Силищенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Симкин = [[Автор:Соломон Маркович Симкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Синев = [[Автор:Пётр Иванович Синев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Синельников = [[Автор:Николай Александрович Синельников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Ситковский = [[Автор:Евгений Петрович Ситковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Сказкин|С. С. = [[Автор:Сергей Данилович Сказкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Скачков = [[Автор:Иван Иванович Скачков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Скрябин = [[Автор:Константин Иванович Скрябин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Скундина = [[Автор:Мария Генриховна Скундина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Славин = [[Автор:Владимир Ильич Славин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. В. Славин = [[Автор:Самуил Венедиктович Славин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Сливкер = [[Автор:Борис Юльевич Сливкер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Слоневский = [[Автор:Сигизмунд Иванович Слоневский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Смирнов = [[Автор:Александр Иванович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Смирнов = [[Автор:Василий Степанович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Смирнов = [[Автор:Николай Александрович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Смирнский = [[Автор:Василий Иванович Смирнский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Сморгонский = [[Автор:Леонид Михайлович Сморгонский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Смышляков = [[Автор:Василий Иванович Смышляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Соболев = [[Автор:Николай Иванович Соболев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Соболев = [[Автор:Юрий Васильевич Соболев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. С-ль |С. Соболь = [[Автор:Самуил Львович Соболь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Советкин = [[Автор:Фёдор Фролович Советкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Советов = [[Автор:Сергей Александрович Советов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Соколов = [[Автор:Иван Сергеевич Соколов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Соколов = [[Автор:Николай Сергеевич Соколов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. П. Соловьев = [[Автор:Зиновий Петрович Соловьёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Соловьёва = [[Автор:Валентина Александровна Соловьёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Сольский = [[Автор:Дмитрий Антонович Сольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Сперанский = [[Автор:Александр Николаевич Сперанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Сперанский = [[Автор:Георгий Несторович Сперанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Спиваковский = [[Автор:Александр Онисимович Спиваковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Спиру = [[Автор:Василий Львович Спиру|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Спрыгина = [[Автор:Людмила Ивановна Спрыгина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Сретенский = [[Автор:Леонид Николаевич Сретенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Стайковский = [[Автор:Аркадий Павлович Стайковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Сталин = [[Автор:Иосиф Виссарионович Сталин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Стальный = [[Автор:Вениамин Александрович Стальный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Станков = [[Автор:Сергей Сергеевич Станков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Станчинский = [[Автор:Владимир Владимирович Станчинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Старицина = [[Автор:Павла Павловна Старицина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Стекольников = [[Автор:Илья Самуилович Стекольников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Степанов = [[Автор:Вячеслав Васильевич Степанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ц. Степанян = [[Автор:Цолак Александрович Степанян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. С. = [[Автор:Оскар Августович Степун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Стоклицкая-Терешкович = [[Автор:Вера Вениаминовна Стоклицкая-Терешкович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Страментов = [[Автор:Андрей Евгеньевич Страментов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Страхов = [[Автор:Николай Михайлович Страхов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Страшун = [[Автор:Илья Давыдович Страшун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Стрелков = [[Автор:Пётр Георгиевич Стрелков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Стрелецкий = [[Автор:Николай Станиславович Стрелецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Стрельчук = [[Автор:Иван Васильевич Стрельчук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Струмилин = [[Автор:Станислав Густавович Струмилин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Струминский = [[Автор:Василий Яковлевич Струминский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Субботин = [[Автор:Михаил Фёдорович Субботин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Суворов = [[Автор:Сергей Георгиевич Суворов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сукачев = [[Автор:Владимир Николаевич Сукачёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Сулейкин = [[Автор:Дмитрий Александрович Сулейкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сумароков = [[Автор:Виктор Павлович Сумароков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Суслов = [[Автор:Сергей Петрович Суслов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сухарев = [[Автор:Владимир Иванович Сухарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Сушкин = [[Автор:Гавриил Григорьевич Сушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сушкин = [[Автор:Пётр Петрович Сушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Сыроечковский = [[Автор:Борис Евгеньевич Сыроечковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Сыромятников = [[Автор:Борис Иванович Сыромятников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Сысин = [[Автор:Алексей Николаевич Сысин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сычевская = [[Автор:Валентина Ивановна Сычевская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Евг. Тагер = [[Автор:Евгений Борисович Тагер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Тайц = [[Автор:Михаил Юрьевич Тайц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Тапельзон = [[Автор:Самуил Львович Тапельзон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Тарасевич = [[Автор:Лев Александрович Тарасевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Тарасенков |Ан. Тарасенков = [[Автор:Анатолий Кузьмич Тарасенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Тарасов = [[Автор:Всеволод Вячеславович Тарасов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Тарасов = [[Автор:Николай Иванович Тарасов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Тареев|Е. Т. = [[Автор:Евгений Михайлович Тареев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Тереношкин = [[Автор:Алексей Иванович Тереножкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Тарле = [[Автор:Евгений Викторович Тарле|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Таубман = [[Автор:Аркадий Борисович Таубман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Теплов = [[Автор:Борис Михайлович Теплов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Терентьев = [[Автор:Александр Петрович Терентьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Терентьев = [[Автор:Фёдор Александрович Терентьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Терновец = [[Автор:Борис Николаевич Терновец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Тимирязев = [[Автор:Аркадий Климентьевич Тимирязев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Тимирязев = [[Автор:Климент Аркадьевич Тимирязев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Тимофеев = [[Автор:Леонид Иванович Тимофеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Тихов = [[Автор:Гавриил Адрианович Тихов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Тихомирнов = [[Автор:Герман Александрович Тихомирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Тихомиров = [[Автор:Евгений Иванович Тихомиров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Тихомиров = [[Автор:Михаил Николаевич Тихомиров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Тишбейн = [[Автор:Роман Робертович Тишбейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Токарев = [[Автор:Сергей Александрович Токарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Токмалаев = [[Автор:Савва Фёдорович Токмалаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Толчинский, А. А.|А. Т-ский = [[Автор:Анатолий Абрамович Толчинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Точильников = [[Автор:Гирш Моисеевич Точильников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Трайнин = [[Автор:Арон Наумович Трайнин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Транковский = [[Автор:Даниил Александрович Транковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Трахтенберг = [[Автор:Орест Владимирович Трахтенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Трахтман = [[Автор:Яков Наумович Трахтман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Т. = [[Автор:Мария Лазаревна Тронская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Троцкий = [[Автор:Иосиф Моисеевич Тронский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Трояновский = [[Автор:Александр Антонович Трояновский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Трубин = [[Автор:Константин Георгиевич Трубин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Трухин = [[Автор:Фёдор Иванович Трухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Трушлевич = [[Автор:Виктор Иванович Трушлевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Тудоровский = [[Автор:Александр Илларионович Тудоровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ш. Турецкий = [[Автор:Шамай Яковлевич Турецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Туркин = [[Автор:Владимир Константинович Туркин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Тутыхин = [[Автор:Борис Алексеевич Тутыхин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Угрюмов = [[Автор:Павел Григорьевич Угрюмов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Уманский = [[Автор:Яков Семёнович Уманский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Уразов = [[Автор:Георгий Григорьевич Уразов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Усков = [[Автор:Борис Николаевич Усков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ухтомский = [[Автор:Алексей Алексеевич Ухтомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Фабелинский = [[Автор:Иммануил Лазаревич Фабелинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Фатуев = [[Автор:Роман Максимович Фатуев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Фёдоров = [[Автор:Владимир Григорьевич Фёдоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Федоров-Давыдов |А. Фёдоров-Давыдов = [[Автор:Алексей Александрович Фёдоров-Давыдов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Федорович = [[Автор:Борис Александрович Федорович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Федченко = [[Автор:Борис Алексеевич Федченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Фейгель = [[Автор:Иосиф Исаакович Фейгель|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Фесенко = [[Автор:Прокопий Ильич Фесенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Фесенков = [[Автор:Василий Григорьевич Фесенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Фигурнов = [[Автор:Пётр Константинович Фигурнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Филатов = [[Автор:Владимир Петрович Филатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Филимонов = [[Автор:Иван Николаевич Филимонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Филин = [[Автор:Федот Петрович Филин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Филиппов = [[Автор:Михаил Иванович Филиппов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Филоненко-Бородич = [[Автор:Михаил Митрофанович Филоненко-Бородич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Ф—ко = [[Автор:Юрий Александрович Филипченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Флинт = [[Автор:Евгений Евгеньевич Флинт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Флорин = [[Автор:Вильгельм Флорин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Фомичев = [[Автор:Андрей Петрович Фомичев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Фомина = [[Автор:Вера Александровна Фомина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Франк |Г. Ф. = [[Автор:Глеб Михайлович Франк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Францов = [[Автор:Юрий Павлович Францев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Фрейман |А. Ф./лингвистика = [[Автор:Александр Арнольдович Фрейман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Фридман = [[Автор:Александр Александрович Фридман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Фриш = [[Автор:Сергей Эдуардович Фриш|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Фролов = [[Автор:Нил Спиридонович Фролов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Фронштейн |Р. Ф./медицина = [[Автор:Рихард Михайлович Фронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Н. Фрумкин |А. Ф. = [[Автор:Александр Наумович Фрумкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Фрумов = [[Автор:Соломон Абрамович Фрумов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Хайкин = [[Автор:Семён Эммануилович Хайкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Халфин = [[Автор:Александр Менделевич Халфин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Хачатуров = [[Автор:Тигран Сергеевич Хачатуров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Хвойник |Игн. Хвойник = [[Автор:Игнатий Ефимович Хвойник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Хвостов = [[Автор:Владимир Михайлович Хвостов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Хибарин = [[Автор:Иван Николаевич Хибарин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Хинчин = [[Автор:Александр Яковлевич Хинчин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Холин = [[Автор:Сергей Сергеевич Холин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Холодный = [[Автор:Николай Григорьевич Холодный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Храмой = [[Автор:Александр Владимирович Храмой|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Хромов = [[Автор:Павел Алексеевич Хромов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Хромов = [[Автор:Сергей Петрович Хромов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Хухрина = [[Автор:Екатерина Владимировна Хухрина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Цейтлин = [[Автор:Александр Григорьевич Цейтлин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Цейтлин = [[Автор:Василий Михайлович Цейтлин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Церевитинов = [[Автор:Фёдор Васильевич Церевитинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Цицин = [[Автор:Николай Васильевич Цицин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Цшохер = [[Автор:Вольдемар Оскарович Цшохер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Цыпкин | М. С. Цыпкин = [[Автор:Михаил Семёнович Цыпкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Чаадаева = [[Автор:Ольга Нестеровна Чаадаева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чебоксаров = [[Автор:Николай Николаевич Чебоксаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Чегодаев = [[Автор:Андрей Дмитриевич Чегодаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Чельцов = [[Автор:Всеволод Сергеевич Чельцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Чельцов = [[Автор:Михаил Александрович Чельцов-Бебутов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чемоданов|Н. Ч. = [[Автор:Николай Сергеевич Чемоданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Чемоданов = [[Автор:Сергей Михайлович Чемоданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Черемных = [[Автор:Павел Семенович Черемных|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. М. Черемухин|А. Черемухин|А. Ч. = [[Автор:Алексей Михайлович Черёмухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Черенков = [[Автор:Павел Алексеевич Черенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Черенович = [[Автор:Станислав Янович Черенович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Черников = [[Автор:Павел Акимович Черников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Чернов = [[Автор:Александр Александрович Чернов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Чернов = [[Автор:Филарет Филаретович Чернов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Черномордик = [[Автор:Ефим Яковлевич Черномордик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Четвериков = [[Автор:Сергей Дмитриевич Четвериков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чехов = [[Автор:Николай Владимирович Чехов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Чирвинский = [[Автор:Пётр Николаевич Чирвинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Чистов = [[Автор:Борис Николаевич Чистов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чорба = [[Автор:Николай Григорьевич Чорба|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Чичеров = [[Автор:Владимир Иванович Чичеров|{{#titleparts:{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}|1|1}}]] |А. Е. Чичибабин|А. Чичибабин|А. Ч./Чичибабин = [[Автор:Алексей Евгеньевич Чичибабин|{{#titleparts:{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}|1|1}}]] |Е. Шаблиовский = [[Автор:Евгений Степанович Шаблиовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Шайн = [[Автор:Григорий Абрамович Шайн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шапиро/лингвистика = [[Автор:Абрам Борисович Шапиро|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шапиро = [[Автор:Александр Яковлевич Шапиро|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Шапиро = [[Автор:Гавриил Семёнович Шапиро|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Шапошников = [[Автор:Владимир Николаевич Шапошников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Шатский = [[Автор:Николай Сергеевич Шатский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Шафранов = [[Автор:Борис Владимирович Шафранов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Шахназаров = [[Автор:Мушег Мосесович Шахназаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Ш.|Е. Шварцман = [[Автор:Евсей Манасеевич Шварцман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шведский = [[Автор:Иосиф Евсеевич Шведский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Шеварев = [[Автор:Пётр Алексеевич Шеварёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шейнберг = [[Автор:Александр Ефимович Шейнберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Шекун = [[Автор:Олимпиада Алексеевна Шекун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Гергард Густавович Шенберг|Г. Г. Шенберг = [[Автор:Гергард Густавович Шенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шенк = [[Автор:Алексей Константинович Шенк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Щерба = [[Автор:Лев Владимирович Щерба|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шестаков = [[Автор:Андрей Васильевич Шестаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Шибанов = [[Автор:Николай Владимирович Шибанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Шийк = [[Автор:Андрей Александрович Шийк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Шиллинг = [[Автор:Евгений Михайлович Шиллинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Шилов = [[Автор:Николай Иванович Шилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Шифринсон = [[Автор:Борис Львович Шифринсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Шкварников = [[Автор:Пётр Климентьевич Шкварников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Шлапоберский |В. Ш. = [[Автор:Василий Яковлевич Шлапоберский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Шляхтер = [[Автор:Яков Израилевич Шляхтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шмальгаузен = [[Автор:Иван Иванович Шмальгаузен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Шмидт = [[Автор:Георгий Александрович Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Шмидт|Дж. А. Шмидт|Дж. Шмидт = [[Автор:Джемс Альфредович Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Шмидт = [[Автор:Отто Юльевич Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Шмырев = [[Автор:Валериан Иванович Шмырёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Шнеерсон = [[Автор:Григорий Михайлович Шнеерсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Шницер = [[Автор:Соломон Соломонович Шницер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Шокальский = [[Автор:Юлий Михайлович Шокальский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шокин = [[Автор:Иван Николаевич Шокин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Ш.|Р. Шор = [[Автор:Розалия Осиповна Шор|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Штаерман = [[Автор:Елена Михайловна Штаерман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Штейн = [[Автор:Виктор Морицович Штейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Штейнман = [[Автор:Рафаил Яковлевич Штейнман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Штейнпресс = [[Автор:Борис Соломонович Штейнпресс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Штернфельд = [[Автор:Ари Абрамович Штернфельд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Штокмар = [[Автор:Михаил Петрович Штокмар|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Штурм = [[Автор:Леонилла Дмитриевна Штурм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шубников = [[Автор:Алексей Васильевич Шубников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шулейкин. = [[Автор:Иван Дмитриевич Шулейкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Шульга-Нестеренко = [[Автор:Мария Ивановна Шульга-Нестеренко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Шунков = [[Автор:Виктор Иванович Шунков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |У. Шустер = [[Автор:Ура Абрамович Шустер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Шухгальтер = [[Автор:Лев Яковлевич Шухгальтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Щапова = [[Автор:Татьяна Фёдоровна Щапова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Щербина = [[Автор:Владимир Родионович Щербина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Щукин = [[Автор:Иван Семёнович Щукин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Щукина = [[Автор:Мария Николаевна Щукина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шушаков = [[Автор:Андрей Семёнович Шушаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. Эвальд = [[Автор:Зинаида Викторовна Эвальд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. Эггерт = [[Автор:Зинаида Карловна Эггерт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Эдинг = [[Автор:Дмитрий Николаевич Эдинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Эйхенбаум = [[Автор:Борис Михайлович Эйхенбаум|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. В. Эпштейн|Г. Эпштейн = [[Автор:Герман Вениаминович Эпштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Эттингер = [[Автор:Павел Давыдович Эттингер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Юзефович = [[Автор:Иосиф Сигизмундович Юзефович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Юнович = [[Автор:Минна Марковна Юнович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Юрковский = [[Автор:Александр Моисеевич Юрковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Юшкевич = [[Автор:Адольф Павлович Юшкевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. Явич = [[Автор:Залкинд Моисеевич Явич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Яворская = [[Автор:Нина Викторовна Яворская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Якобсон = [[Автор:Пётр Васильевич Якобсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Яковкин = [[Автор:Авенир Александрович Яковкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Яковлев = [[Автор:Алексей Иванович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Яковлев = [[Автор:Константин Павлович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Яковлев = [[Автор:Николай Никифорович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Якушкин = [[Автор:Иван Вячеславович Якушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ямушкин = [[Автор:Василий Петрович Ямушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Яницкий = [[Автор:Николай Фёдорович Яницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Яновская = [[Автор:Софья Александровна Яновская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ярустовский = [[Автор:Борис Михайлович Ярустовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Ярчевский = [[Автор:Пётр Григорьевич Ярчевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Яфаров = [[Автор:Бекер Арифович Яфаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}} }}<noinclude>{{doc-inline}} Возвращает вики-ссылку на страницу автора. Используется в [[:Шаблон:БСЭ1/Автор статьи в словнике]]. Вероятно стоит вынести сюда же список авторов из [[:Шаблон:БСЭ1/Автор]], чтобы не дублировать. Но там зачем-то используются точки. Принимает 1 параметр: инициалы автора. == См. также == * [[:Шаблон:БСЭ2/Авторы]] [[Категория:Шаблоны проектов]] </noinclude> f2b6w8e17a4ctz5kpqrh3kt42wc4e70 5726132 5726130 2026-06-28T18:18:26Z Wlbw68 37914 5726132 wikitext text/x-wiki {{#switch:{{{1}}} |И. Абрамов = [[Автор:Исай Викторович Абрамов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Абрамов = [[Автор:Фёдор Иванович Абрамов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] | А. Абрикосов | А. А. = [[Автор:Алексей Иванович Абрикосов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Абросимов = [[Автор:Михаил Алексеевич Абросимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Авдусин = [[Автор:Павел Павлович Авдусин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Аверкиева = [[Автор:Юлия Павловна Аверкиева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Аверьев |А. Аверьев = [[Автор:Виктор Николаевич Аверьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Агульник = [[Автор:Мордух Абрамович Агульник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Адамчук = [[Автор:Владимир Андреевич Адамчук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Александров | Александров Г. Ф. = [[Автор:Георгий Фёдорович Александров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Александров = [[Автор:Павел Сергеевич Александров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Алексеев/лингвистика = [[Автор:Василий Михайлович Алексеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Алексеев = [[Автор:Владимир Кузьмич Алексеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Алехин | В. Алёхин = [[Автор:Василий Васильевич Алехин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Алпатов = [[Автор:Владимир Владимирович Алпатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Алпатов = [[Автор:Михаил Владимирович Алпатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Алперс = [[Автор:Борис Владимирович Алперс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Альтгаузен = [[Автор:Николай Фёдорович Альтгаузен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Альтман = [[Автор:Владимир Владимирович Альтман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ананьев = [[Автор:Борис Герасимович Ананьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Андреев = [[Автор:Николай Николаевич Андреев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Андреев/литература = [[Автор:Николай Петрович Андреев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Аникст = [[Автор:Александр Абрамович Аникст|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Аничков = [[Автор:Николай Николаевич Аничков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Анохин = [[Автор:Пётр Кузьмич Анохин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Анощенко = [[Автор:Николай Дмитриевич Анощенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Антипов-Каратаев = [[Автор:Иван Николаевич Антипов-Каратаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Антонова = [[Автор:Валентина Ивановна Антонова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Аранович = [[Автор:Давид Михайлович Аранович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Аргунов = [[Автор:Николай Емельянович Аргунов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Арекелян = [[Автор:Арташес Аркадьевич Аракелян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Арский = [[Автор:Игорь Владимирович Арский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Артамонов = [[Автор:Михаил Илларионович Артамонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Артоболевский = [[Автор:Иван Иванович Артоболевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Архангельский = [[Автор:Николай Андреевич Архангельский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Аршавский = [[Автор:Илья Аркадьевич Аршавский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Аршаруни = [[Автор:Аршалуис Михайлович Аршаруни|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Аскеров = [[Автор:Александр Александрович Аскеров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Асмус = [[Автор:Валентин Фердинандович Асмус|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Астапович = [[Автор:Игорь Станиславович Астапович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Астахов = [[Автор:Константин Васильевич Астахов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Бальзак = [[Автор:Софья Семёновна Бальзак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Банк = [[Автор:Алиса Владимировна Банк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Баранников = [[Автор:Алексей Петрович Баранников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Барон = [[Автор:Лазарь Израилевич Барон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Барон = [[Автор:Михаил Аркадьевич Барон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Барсуков = [[Автор:Александр Николаевич Барсуков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Бархаш = [[Автор:Исаак Меерович Бархаш|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Баскин = [[Автор:Марк Петрович Баскин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Батищев = [[Автор:Степан Петрович Батищев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Баумгарт = [[Автор:Карл Карлович Баумгарт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Бахарев = [[Автор:Александр Арсентьевич Бахарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Бахтин = [[Автор:Александр Николаевич Бахтин (генерал)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Баштан = [[Автор:Фёдор Андреевич Баштан|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Бахрушин = [[Автор:Сергей Владимирович Бахрушин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Белицер = [[Автор:Вера Николаевна Белицер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Белкин = [[Автор:Павел Васильевич Белкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Белов = [[Автор:Константин Петрович Белов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Белов = [[Автор:Фёдор Иванович Белов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Белькинд = [[Автор:Лев Давидович Белькинд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Бельская = [[Автор:Татьяна Николаевна Бельская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Беляев = [[Автор:Виктор Михайлович Беляев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Беляев |Евг. Беляев = [[Автор:Евгений Александрович Беляев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Лев Семёнович Берг|Л. С. Берг|Л. Берг = [[Автор:Лев Семёнович Берг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Бердоносов = [[Автор:Михаил Владимирович Бердоносов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Березов | П. Берёзов = [[Автор:Павел Иванович Берёзов |{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Берестнев = [[Автор:Владимир Фёдорович Берестнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ян Антонович Берзин|Я. Берзин = [[Автор:Ян Антонович Берзин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Беритов = [[Автор:Иван Соломонович Беритов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Беркенгейм = [[Автор:Борис Моисеевич Беркенгейм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Берлянд = [[Автор:Елена Семёновна Берлянд-Чёрная|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Бернадинер = [[Автор:Бер Моисеевич Бернадинер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Бернандт = [[Автор:Григорий Борисович Бернандт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Бернштейн = [[Автор:Самуил Борисович Бернштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Бертельс | Е. Б./лингвистика= [[Автор:Евгений Эдуардович Бертельс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Берцинский = [[Автор:Семён Моисеевич Берцинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Бессмертный = [[Автор:Борис Семёнович Бессмертный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Билибин = [[Автор:Александр Фёдорович Билибин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Бирштейн = [[Автор:Яков Авадьевич Бирштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Благовещенский = [[Автор:Андрей Васильевич Благовещенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Близняк = [[Автор:Евгений Варфоломеевич Близняк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Блюменфельд = [[Автор:Виктор Михайлович Блюменфельд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Бляхер = [[Автор:Леонид Яковлевич Бляхер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Бобринский = [[Автор:Николай Алексеевич Бобринский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Богданов = [[Автор:Алексей Алексеевич Богданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Богданов = [[Автор:Борис Алексеевич Богданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Боголюбов = [[Автор:Александр Николаевич Боголюбов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Боголюбский = [[Автор:Сергей Николаевич Боголюбский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Богоров = [[Автор:Вениамин Григорьевич Богоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Богоявленский = [[Автор:Сергей Константинович Богоявленский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Богуславская = [[Автор:Евгения Яковлевна Бугославская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Боднарский = [[Автор:Митрофан Степанович Боднарский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Болдырев = [[Автор:Николай Иванович Болдырев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Болтинский = [[Автор:Василий Николаевич Болтинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Бончковский = [[Автор:Вячеслав Францевич Бончковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Борисяк = [[Автор:Алексей Алексеевич Борисяк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Ботвинкин = [[Автор:Олег Константинович Ботвинкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Бочкарёв = [[Автор:Валентин Николаевич Бочкарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Брагинский = [[Автор:Иосиф Самуилович Брагинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Брадис = [[Автор:Владимир Модестович Брадис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. М. Браудо = [[Автор:Евгений Максимович Браудо|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Брейтбург = [[Автор:Абрам Моисеевич Брейтбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Бриткин = [[Автор:Алексей Сергеевич Бриткин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Бродский = [[Автор:Николай Леонтьевич Бродский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Бронштейн = [[Автор:Вениамин Борисович Бронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Бронштейн = [[Автор:Илья Николаевич Бронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Брускин = [[Автор:Яков Моисеевич Брускин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Брюсов = [[Автор:Александр Яковлевич Брюсов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Будагян = [[Автор:Фаддей Ервандович Будагян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Будников = [[Автор:Пётр Петрович Будников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Будницкий = [[Автор:Иосиф Моисеевич Будницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Булатов = [[Автор:Сергей Яковлевич Булатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Бурче = [[Автор:Фёдор Яковлевич Бурче|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Бугославский = [[Автор:Сергей Алексеевич Бугославский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Бункин = [[Автор:Николай Александрович Бункин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Бухгейм = [[Автор:Александр Николаевич Бухгейм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Бухина = [[Автор:Вера Анатольевна Бухина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Быстров = [[Автор:Алексей Петрович Быстров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Л. Быховская|C. Быховская = [[Автор:Софья Львовна Быховская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Бычков = [[Автор:Лев Николаевич Бычков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Сергей Иванович Вавилов|С. Вавилов|С. В. = [[Автор:Сергей Иванович Вавилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вагнер = [[Автор:Виктор Владимирович Вагнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Вайндрах |Г. В. = [[Автор:Григорий Моисеевич Вайндрах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Вайнштейн = [[Автор:Осип Львович Вайнштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. Василькова = [[Автор:Зинаида Григорьевна Василькова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Василенко = [[Автор:Виктор Михайлович Василенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Васильев = [[Автор:Сергей Фёдорович Васильев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вассерберг = [[Автор:Виктор Эммануилович Вассерберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Васютин = [[Автор:Василий Филиппович Васютин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. В-ий |А. В. = [[Автор:Алексей Макарович Васютинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Вебер = [[Автор:Борис Георгиевич Вебер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Веймарн = [[Автор:Борис Владимирович Веймарн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Вейнгартен = [[Автор:Соломон Михайлович Вейнгартен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вейс = [[Автор:Всеволод Карлович Вейс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Вейсберг = [[Автор:Григорий Петрович Вейсберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Веселовский = [[Автор:Степан Борисович Веселовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Васецкий = [[Автор:Григорий Степанович Васецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Виденек = [[Автор:Иван Иванович Виденек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Визе = [[Автор:Владимир Юльевич Визе|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Виленкин = [[Автор:Борис Владимирович Виленкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Виленкин = [[Автор:Виталий Яковлевич Виленкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Виноградов = [[Автор:Виктор Владимирович Виноградов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Виноградов = [[Автор:Константин Яковлевич Виноградов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Винокур = [[Автор:Григорий Осипович Винокур|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Вишнев = [[Автор:Сергей Михайлович Вишнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Владимирский = [[Автор:Василий Васильевич Владимирский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Вовси = [[Автор:Мирон Семёнович Вовси|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Войцицкий = [[Автор:Владимир Тимофеевич Войцицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Волгин = [[Автор:Вячеслав Петрович Волгин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Волков = [[Автор:Анатолий Андреевич Волков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Волькенштейн = [[Автор:Михаил Владимирович Волькенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вольская = [[Автор:Вера Николаевна Вольская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Вотчал = [[Автор:Борис Евгеньевич Вотчал|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вуйович = [[Автор:Воислав Вуйович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Вукс = [[Автор:Максим Филиппович Вукс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Вул = [[Автор:Бенцион Моисеевич Вул|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Выропаев = [[Автор:Борис Николаевич Выропаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Вышинский = [[Автор:Андрей Януарьевич Вышинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Вышинский = [[Автор:Пётр Евстафьевич Вышинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Габинский = [[Автор:Яков Осипович Габинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Гайнуллин | = [[Автор:Мидхат Фазлыевич Гайнуллин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гайсинович | = [[Автор:Абба Евсеевич Гайсинович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. М. Галаган |А. Галаган = [[Автор:Александр Михайлович Галаган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Галактионов | Галактионов М. Р. = [[Автор:Михаил Романович Галактионов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Галицкий = [[Автор:Лев Николаевич Галицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Галкин = [[Автор:Илья Саввич Галкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гальперин = [[Автор:Лев Ефимович Гальперин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гальперин = [[Автор:Соломон Ильич Гальперин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Гарелин |Н. Г. |Н. Г-н = [[Автор:Николай Фёдорович Гарелин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Гейликман = [[Автор:Тевье Борисович Гейликман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Гейман | В. Гейман | = [[Автор:Борис Яковлевич Гейман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Геласимова = [[Автор:Антонина Николаевна Геласимова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Геллер = [[Автор:Самуил Юльевич Геллер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гиляровский = [[Автор:Василий Алексеевич Гиляровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гинецинский = [[Автор:Александр Григорьевич Гинецинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гинзбург = [[Автор:Семён Львович Гинзбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гептнер = [[Автор:Владимир Георгиевич Гептнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Гершензон = [[Автор:Наталья Михайловна Гершензон-Чегодаева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гершензон = [[Автор:Сергей Михайлович Гершензон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Гессен = [[Автор:Борис Михайлович Гессен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гиляревский = [[Автор:Сергей Александрович Гиляревский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Гинодман = [[Автор:Доба Менделевна Гинодман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гиппиус = [[Автор:Евгений Владимирович Гиппиус|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гиринис = [[Автор:Сергей Владимирович Гиринис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Глаголев = [[Автор:Нил Александрович Глаголев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Глек = [[Автор:Тимофей Павлович Глек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гливенко = [[Автор:Валерий Иванович Гливенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Глоцер = [[Автор:Лев Моисеевич Глоцер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Глух = [[Автор:Михаил Александрович Глух|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Глухов = [[Автор:Михаил Михайлович Глухов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Глушаков = [[Автор:Пётр Иванович Глушаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Говорухин = [[Автор:Василий Сергеевич Говорухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Годнев = [[Автор:Тихон Николаевич Годнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гойхбарг = [[Автор:Александр Григорьевич Гойхбарг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Голенкин = [[Автор:Михаил Ильич Голенкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Голунский = [[Автор:Сергей Александрович Голунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Голубев = [[Автор:Борис Александрович Голубев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Гольдберг = [[Автор:Георгий Александрович Гольдберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гольдфайль|Л. Г. = [[Автор:Леонид Густавович Гольдфайль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гольст = [[Автор:Леопольд Леопольдович Гольст|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гольц = [[Автор:Екатерина Павловна Гольц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гопнер = [[Автор:Серафима Ильинична Гопнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Горбов = [[Автор:Всеволод Александрович Горбов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Горелик = [[Автор:Габриэль Симонович Горелик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Горелик = [[Автор:Яков Маркович Горелик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гориневская = [[Автор:Валентина Валентиновна Гориневская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Горкич = [[Автор:Милан Миланович Горкич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Горлачёв = [[Автор:Яков Дмитриевич Горлачёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Горфин = [[Автор:Давид Владимирович Горфин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Готалов-Готлиб = [[Автор:Артур Генрихович Готлиб|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Готье = [[Автор:Юрий Владимирович Готье|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Граков = [[Автор:Борис Николаевич Граков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Гракин = [[Автор:Иван Алексеевич Гракин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Гранде = [[Автор:Бенцион Меерович Гранде|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гребенев = [[Автор:Алексей Иванович Гребенев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Греков = [[Автор:Борис Дмитриевич Греков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гречишников = [[Автор:Владимир Константинович Гречишников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гриб = [[Автор:Владимир Романович Гриб|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. А. Григорьев = [[Автор:Андрей Александрович Григорьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Гришко = [[Автор:Николай Николаевич Гришко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гроссман = [[Автор:Леонид Петрович Гроссман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Губер = [[Автор:Александр Андреевич Губер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Гудзий = [[Автор:Николай Каллиникович Гудзий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Гуковский = [[Автор:Матвей Александрович Гуковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Гурвич = [[Автор:Георгий Семёнович Гурвич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гурвич = [[Автор:Леопольд Ильич Гурвич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Гуревич = [[Автор:Григорий Маркович Гуревич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ш. Гуревич = [[Автор:Шолом Израилевич Гуревич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гурштейн = [[Автор:Арон Шефтелевич Гурштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гурьянов = [[Автор:Евгений Васильевич Гурьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гурьянова = [[Автор:Евпраксия Фёдоровна Гурьянова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Гуссейнов = [[Автор:Гейдар Наджаф оглы Гусейнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гущин = [[Автор:Александр Сергеевич Гущин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Давиденков = [[Автор:Сергей Николаевич Давиденков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Данилевич = [[Автор:Лев Васильевич Данилевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Данилевский = [[Автор:Виктор Васильевич Данилевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Данилов = [[Автор:Сергей Сергеевич Данилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Данциг = [[Автор:Борис Моисеевич Данциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Данциг = [[Автор:Наум Моисеевич Данциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Де-Лазари = [[Автор:Александр Николаевич Де-Лазари|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Дебец = [[Автор:Георгий Францевич Дебец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Деборин = [[Автор:Абрам Моисеевич Деборин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Деборин = [[Автор:Григорий Абрамович Деборин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Делоне = [[Автор:Борис Николаевич Делоне|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Дементьев = [[Автор:Георгий Петрович Дементьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Демидович | В. Демидович = [[Автор:Борис Павлович Демидович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Демьянов/музыка = [[Автор:Николай Иванович Демьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Демьянов/химия = [[Автор:Николай Яковлевич Демьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Денике = [[Автор:Борис Петрович Денике|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Денисов = [[Автор:Андрей Иванович Денисов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Денисова = [[Автор:Лидия Фёдоровна Денисова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Державин = [[Автор:Алексей Никитич Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Державин = [[Автор:Константин Николаевич Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Державин = [[Автор:Николай Севастьянович Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Джалиль = [[Автор:Муса Джалиль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Джанашиа = [[Автор:Симон Николаевич Джанашиа|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Джервис | М. В. Джервис = [[Автор:Михаил Владимирович Джервис-Бродский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Дик = [[Автор:Николай Евгеньевич Дик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Диканский = [[Автор:Матвей Григорьевич Диканский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Дмитриев = [[Автор:Сергей Сергеевич Дмитриев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Добиаш-Рождественская = [[Автор:Ольга Антоновна Добиаш-Рождественская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Добров = [[Автор:Александр Семёнович Добров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Добровольский = [[Автор:Алексей Дмитриевич Добровольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Добровольский = [[Автор:Виктор Васильевич Добровольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Добротворский = [[Автор:Николай Митрофанович Добротворский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Добротин = [[Автор:Николай Алексеевич Добротин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Добрынин = [[Автор:Борис Фёдорович Добрынин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Добрынин = [[Автор:Николай Фёдорович Добрынин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Дорофеев = [[Автор:Сергей Васильевич Дорофеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Древинг = [[Автор:Елизавета Фёдоровна Древинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Дробинский = [[Автор:Александр Иосифович Дробинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Дробинский = [[Автор:Константин Николаевич Дробинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Дроздовская = [[Автор:Екатерина Александровна Дроздовская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Дружинин = [[Автор:Николай Михайлович Дружинин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Дубнов = [[Автор:Яков Семёнович Дубнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Дульский = [[Автор:Пётр Максимилианович Дульский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Дурденевский = [[Автор:Всеволод Николаевич Дурденевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Дурманов = [[Автор:Николай Дмитриевич Дурманов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Дынник = [[Автор:Михаил Александрович Дынник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Евтихиев = [[Автор:Иван Иванович Евтихиев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Еголин = [[Автор:Александр Михайлович Еголин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Егоршин = [[Автор:Василий Петрович Егоршин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Ежиков | М. Ежиков = [[Автор:Иван Иванович Ежиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Еленевская = [[Автор:Екатерина Васильевна Еленевская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Еленевский = [[Автор:Ричард Аполлинариевич Еленевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ефремов = [[Автор:Виктор Васильевич Ефремов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Жадовский = [[Автор:Анатолий Есперович Жадовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Жвирблянский = [[Автор:Юлий Маркович Жвирблянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Жданко = [[Автор:Татьяна Александровна Жданко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Жданов = [[Автор:Герман Степанович Жданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Жебрак = [[Автор:Моисей Харитонович Жебрак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Живов = [[Автор:Марк Семёнович Живов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Жидков= [[Автор:Герман Васильевич Жидков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Жирмунский |М. Ж.= [[Автор:Михаил Матвеевич Жирмунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Жирмунский= [[Автор:Семён Савельевич Жирмунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Жолквер = [[Автор:Александр Ефимович Жолквер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Жук = [[Автор:Сергей Яковлевич Жук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Жуков = [[Автор:Михаил Михайлович Жуков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Жураковский = [[Автор:Геннадий Евгеньевич Жураковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Заблудовский = [[Автор:Михаил Давидович Заблудовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Заборовский = [[Автор:Александр Игнатьевич Заборовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Загорчик = [[Автор:Матвей Михайлович Загорчик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Зарянов = [[Автор:Иван Михеевич Зарянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Заславский = [[Автор:Давид Иосифович Заславский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Захаров = [[Автор:Евгений Евгеньевич Захаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Захваткин = [[Автор:Алексей Алексеевич Захваткин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Захер = [[Автор:Яков Михайлович Захер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Защук = [[Автор:Сергей Леонидович Защук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Збарский = [[Автор:Борис Ильич Збарский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Звавич = [[Автор:Исаак Семёнович Звавич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Зеленина = [[Автор:Клавдия Алексеевна Зеленина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Зелинский = [[Автор:Корнелий Люцианович Зелинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Зельин = [[Автор:Константин Константинович Зельин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Земец = [[Автор:Анна Александровна Земец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Зенкевич = [[Автор:Лев Александрович Зенкевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Зимин = [[Автор:Пётр Николаевич Зимин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Зинич = [[Автор:Стефан Иосифович Зинич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Золотарев = [[Автор:Александр Михайлович Золотарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Зотов = [[Автор:Алексей Иванович Зотов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Зоркий = [[Автор:Марк Соломонович Зоркий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Зубов = [[Автор:Николай Николаевич Зубов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Зутис = [[Автор:Ян Яковлевич Зутис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Иванов = [[Автор:Иван Маркелович Иванов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ивановский = [[Автор:Борис Александрович Ивановский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ивановский |Вл. Ивановский = [[Автор:Владимир Николаевич Ивановский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Иващенко = [[Автор:Александр Фёдорович Иващенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Иверонова = [[Автор:Валентина Ивановна Иверонова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ивинг = [[Автор:Виктор Петрович Ивинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Игнатов = [[Автор:Сергей Сергеевич Игнатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Извеков = [[Автор:Борис Иванович Извеков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ильин = [[Автор:Борис Владимирович Ильин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Ильин = [[Автор:Модест Михайлович Ильин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Ильичев = [[Автор:Леонид Фёдорович Ильичёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Иоффе = [[Автор:Абрам Фёдорович Иоффе|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Исакович = [[Автор:Ефим Абрамович Исакович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Исаченко = [[Автор:Борис Лаврентьевич Исаченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Истомин = [[Автор:Александр Васильевич Истомин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кабачник = [[Автор:Мартин Израилевич Кабачник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Кабо = [[Автор:Рафаил Михайлович Кабо|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Каврайский = [[Автор:Владимир Владимирович Каврайский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Каган |В. К./математика = [[Автор:Вениамин Фёдорович Каган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Кагаров = [[Автор:Евгений Георгиевич Кагаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Каганов = [[Автор:Всеволод Михайлович Каганов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Казаков = [[Автор:Георгий Александрович Казаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. К-ий = [[Автор:Исаак Абрамович Казарновский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Калабухов = [[Автор:Николай Иванович Калабухов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. А. Каменецкий |В. Каменецкий |В. Км. |В. К./география = [[Автор:Владимир Александрович Каменецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Каменский = [[Автор:Григорий Николаевич Каменский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Каминский = [[Автор:Лев Семёнович Каминский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Каммари = [[Автор:Михаил Давидович Каммари|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Камшилов = [[Автор:Михаил Михайлович Камшилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Канасков = [[Автор:Давид Романович Канасков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Капелюшников = [[Автор:Матвей Алкунович Капелюшников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Капица = [[Автор:Пётр Леонидович Капица|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Каплан = [[Автор:Аркадий Владимирович Каплан|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Капустинский = [[Автор:Анатолий Фёдорович Капустинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Капцов = [[Автор:Николай Александрович Капцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Караваев = [[Автор:Николай Михайлович Караваев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Кара-Мурза = [[Автор:Георгий Сергеевич Кара-Мурза|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Карасева = [[Автор:Лидия Ефимовна Карасёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Карбышев = [[Автор:Дмитрий Михайлович Карбышев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Карев = [[Автор:Николай Афанасьевич Карев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Карева = [[Автор:Мария Павловна Карева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Карелин = [[Автор:Дмитрий Борисович Карелин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Карлик = [[Автор:Лев Наумович Карлик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Карпов |Вл. Карпов = [[Автор:Владимир Порфирьевич Карпов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Касаткин = [[Автор:Андрей Георгиевич Касаткин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Касрадзе = [[Автор:Константин Михайлович Касрадзе-Панасян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Катренко = [[Автор:Дмитрий Алексеевич Катренко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Кафенгауз = [[Автор:Бернгард Борисович Кафенгауз|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Кафенгауз = [[Автор:Лев Борисович Кафенгауз|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Кацнельсон = [[Автор:Соломон Давидович Кацнельсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Кашкин = [[Автор:Иван Александрович Кашкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Келдыш = [[Автор:Юрий Всеволодович Келдыш|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Келлер = [[Автор:Борис Александрович Келлер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Кефели = [[Автор:Тамара Яковлевна Кефели|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Кипшидзе = [[Автор:Давид Семёнович Кипшидзе|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кириллов = [[Автор:Николай Иванович Кириллов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Киселев = [[Автор:Григорий Леонидович Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Киселёв = [[Автор:Михаил Сергеевич Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Киселев | Н. Киселёв = [[Автор:Николай Николаевич Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Киселев = [[Автор:Сергей Петрович Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Клеман = [[Автор:Михаил Карлович Клеман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Клемин = [[Автор:Иван Александрович Клемин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кленова = [[Автор:Мария Васильевна Клёнова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Клевенский = [[Автор:Митрофан Михайлович Клевенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Клейнер = [[Автор:Исидор Михайлович Клейнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Клинковштейн = [[Автор:Илья Михайлович Клинковштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Клюшникова = [[Автор:Екатерина Степановна Клюшникова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кобылина = [[Автор:Мария Михайловна Кобылина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Ковалев = [[Автор:Сергей Иванович Ковалёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Коваленко = [[Автор:Борис Игнатьевич Коваленко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Ковальчик = [[Автор:Евгения Ивановна Ковальчик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Коган = [[Автор:Арон Яковлевич Коган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. С. Коган |П. Коган = [[Автор:Пётр Семёнович Коган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Кожевников = [[Автор:Александр Владимирович Кожевников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Кожевников = [[Автор:Фёдор Иванович Кожевников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кожин = [[Автор:Николай Александрович Кожин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Козловский = [[Автор:Давид Евстафьевич Козловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Козо-Полянский = [[Автор:Борис Михайлович Козо-Полянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Козьмин = [[Автор:Борис Павлович Козьмин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Кокиев = [[Автор:Георгий Александрович Кокиев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Колмогоров = [[Автор:Андрей Николаевич Колмогоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Комарницкий = [[Автор:Николай Александрович Комарницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Кон = [[Автор:Феликс Яковлевич Кон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Конради = [[Автор:Георгий Павлович Конради|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Константинов = [[Автор:Николай Александрович Константинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Кончаловский = [[Автор:Дмитрий Петрович Кончаловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Копелев = [[Автор:Лев Зиновьевич Копелев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Копченова = [[Автор:Екатерина Васильевна Копченова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Копытин = [[Автор:Леонид Алексеевич Копытин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Коренман = [[Автор:Израиль Миронович Коренман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Королев |Ф. Королёв = [[Автор:Фёдор Андреевич Королёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Коростовцев = [[Автор:Михаил Александрович Коростовцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Коротков = [[Автор:Иван Иванович Коротков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Корчагин = [[Автор:Вячеслав Викторович Корчагин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Коршун = [[Автор:Алексей Алексеевич Коршун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Косвен = [[Автор:Марк Осипович Косвен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Костржевский = [[Автор:Стефан Францевич Костржевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Х. Коштоянц = [[Автор:Хачатур Седракович Коштоянц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Кравков = [[Автор:Сергей Васильевич Кравков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Кравцев = [[Автор:Георгий Георгиевич Кравцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Краснов = [[Автор:Михаил Леонидович Краснов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Красногорская = [[Автор:Лидия Ивановна Красногорская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Краснокутский = [[Автор:Василий Александрович Краснокутский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Красносельская = [[Автор:Татьяна Абрамовна Красносельская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Крастин = [[Автор:Иван Андреевич Крастин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Крашенинников = [[Автор:Алексей Алексеевич Крашенинников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кренке = [[Автор:Николай Петрович Кренке|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Кречетович = [[Автор:Лев Мельхиседекович Кречетович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Криницкий = [[Автор:Александр Иванович Криницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Крисс = [[Автор:Анатолий Евсеевич Крисс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кроль = [[Автор:Михаил Борисович Кроль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Крейцер = [[Автор:Борис Александрович Крейцер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Кружков = [[Автор:Виктор Алексеевич Кружков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] | Кружков В. С. = [[Автор:Владимир Семёнович Кружков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Крупская = [[Автор:Надежда Константиновна Крупская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Крывелев = [[Автор:Иосиф Аронович Крывелёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Кубаркин = [[Автор:Леонтий Владимирович Кубаркин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. В. Кубицкий|А. Кубицкий = [[Автор:Александр Владиславович Кубицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Кузмак = [[Автор:Евсей Маркович Кузмак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Кузнецов = [[Автор:Константин Алексеевич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кузнецов |И. Кузнецов/энтомология = [[Автор:Николай Яковлевич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Кузнецов = [[Автор:Пётр Саввич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Кузнецов = [[Автор:Сергей Иванович Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Кулаковский = [[Автор:Лев Владимирович Кулаковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Куличенко = [[Автор:Василий Федосеевич Куличенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Кульбацкий = [[Автор:Константин Ефимович Кульбацкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Кульков = [[Автор:Александр Ефимович Кульков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кун = [[Автор:Николай Альбертович Кун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Куницкий = [[Автор:Ростислав Владимирович Куницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Курсанов = [[Автор:Лев Иванович Курсанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Курский = [[Автор:Владимир Иванович Курский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Кусикьян = [[Автор:Иосиф Карпович Кусикьян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кюнер = [[Автор:Николай Васильевич Кюнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. М. Лавровский = [[Автор:Владимир Михайлович Лавровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Лагунов = [[Автор:Георгий Леонтьевич Лагунов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лазарев = [[Автор:Виктор Никитич Лазарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лайнер = [[Автор:Владимир Ильич Лайнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Ландсберг = [[Автор:Григорий Самуилович Ландсберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Лапин = [[Автор:Марк Михайлович Лапин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лебедев = [[Автор:Владимир Иванович Лебедев (историк)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Лебедев = [[Автор:Дмитрий Дмитриевич Лебедев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Левик = [[Автор:Борис Вениаминович Левик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Левин = [[Автор:Иосиф Давыдович Левин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Левинсон-Лессинг = [[Автор:Владимир Францевич Левинсон-Лессинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Левинштейн = [[Автор:Израиль Ионасович Левинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Левицкий = [[Автор:Николай Арсеньевич Левицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Левшин = [[Автор:Вадим Леонидович Лёвшин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Леонардов = [[Автор:Борис Константинович Леонардов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Леонов = [[Автор:Александр Кузьмич Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Леонов = [[Автор:Борис Максимович Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Леонов = [[Автор:Михаил Андреевич Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Леонтович = [[Автор:Михаил Александрович Леонтович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Леонтьев = [[Автор:Алексей Николаевич Леонтьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Лепинь = [[Автор:Лидия Карловна Лепинь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Лепский = [[Автор:Семён Семёнович Лепский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Лесник = [[Автор:Самуил Маркович Лесник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Лесников = [[Автор:Михаил Павлович Лесников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Летавет = [[Автор:Август Андреевич Летавет|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Ливанская = [[Автор:Фаня Владимировна Ливанская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Линде = [[Автор:Владимир Владимирович Линде|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Липецкер = [[Автор:Михаил Семёнович Липецкер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Лившиц = [[Автор:Наталия Наумовна Лившиц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Линчевский = [[Автор:Вадим Павлович Линчевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Липшиц = [[Автор:Сергей Юльевич Липшиц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Лихарев = [[Автор:Борис Константинович Лихарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Ложечкин = [[Автор:Михаил Павлович Ложечкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лозовецкий = [[Автор:Владимир Степанович Лозовецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лозовский = [[Автор:Соломон Абрамович Лозовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Лойцянский = [[Автор:Лев Герасимович Лойцянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Э. Локшин = [[Автор:Эфраим Юдович Локшин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Сергей Алексеевич Лопашев|С. Л. = [[Автор:Сергей Алексеевич Лопашев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лужецкая = [[Автор:Алла Николаевна Лужецкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Лукашова |Е. Лукашева = [[Автор:Евгения Николаевна Лукашова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лукомский = [[Автор:Владислав Крескентьевич Лукомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Лукомский = [[Автор:Илья Генрихович Лукомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Лукомский = [[Автор:Сергей Меерович Лукомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лунц = [[Автор:Альберт Максимович Лунц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Лунц = [[Автор:Ефим Борисович Лунц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лурия = [[Автор:Александр Романович Лурия|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лурье = [[Автор:Анатолий Исакович Лурье|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Луцкий = [[Автор:Владимир Борисович Луцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Львов = [[Автор:Николай Александрович Львов (ботаник)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ляхницкий = [[Автор:Валериан Евгеньевич Ляхницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ляховский = [[Автор:Александр Илларионович Ляховский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Лященко = [[Автор:Пётр Иванович Лященко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Магидович = [[Автор:Иосиф Петрович Магидович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Мазарович = [[Автор:Александр Николаевич Мазарович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Майер |В. И. Майер = [[Автор:Владимир Иванович Майер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Макеев = [[Автор:Павел Семёнович Макеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Максимов = [[Автор:Александр Николаевич Максимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Максимов = [[Автор:Николай Александрович Максимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Малицкая = [[Автор:Ксения Михайловна Малицкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Малкин = [[Автор:Марк Моисеевич Малкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Малышев = [[Автор:Михаил Петрович Малышев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Маляров = [[Автор:Константин Лукич Маляров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мариенбах = [[Автор:Лев Михайлович Мариенбах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Марков |П. А. Марков | П. М./театр = [[Автор:Павел Александрович Марков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Марков/геология = [[Автор:Пётр Николаевич Марков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Маркова = [[Автор:Раиса Ивановна Маркова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Маркузон = [[Автор:Фёдор Давидович Маркузон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Маркушевич = [[Автор:Алексей Иванович Маркушевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Мартынов = [[Автор:Иван Иванович Мартынов (музыковед)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Марцинковский = [[Автор:Борис Израилевич Марцинковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Матвеев = [[Автор:Борис Степанович Матвеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Маца = [[Автор:Иван Людвигович Маца|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Мачинский = [[Автор:Алексей Владимирович Мачинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Машкин = [[Автор:Николай Александрович Машкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Медынский = [[Автор:Евгений Николаевич Медынский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Мейер = [[Автор:Константин Игнатьевич Мейер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Меликов = [[Автор:Владимир Арсеньевич Меликов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Мельников = [[Автор:Игорь Александрович Мельников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мамонтова = [[Автор:Лидия Ивановна Мамонтова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Менделева = [[Автор:Юлия Ароновна Менделева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Менжинский = [[Автор:Евгений Александрович Менжинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Меницкий = [[Автор:Иван Антонович Меницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мендельсон = [[Автор:Лев Абрамович Мендельсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Меншуткин = [[Автор:Борис Николаевич Меншуткин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Метёлкин = [[Автор:Анатолий Иванович Метёлкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Мещеряков = [[Автор:Николай Леонидович Мещеряков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Мигаловский = [[Автор:Константин Александрович Мигаловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Миллер = [[Автор:Борис Всеволодович Миллер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Миллер = [[Автор:Валентин Фридрихович Миллер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Минаев = [[Автор:Владислав Николаевич Минаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Мирский = [[Автор:Дмитрий Петрович Святополк-Мирский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Мирчинк = [[Автор:Георгий Фёдорович Мирчинк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Митин М. Б. = [[Автор:Марк Борисович Митин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Михайлов = [[Автор:Александр Александрович Михайлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Михайлов = [[Автор:Фёдор Михайлович Михайлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Михальчи = [[Автор:Дмитрий Евгеньевич Михальчи|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Мишулин = [[Автор:Александр Васильевич Мишулин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Мнева = [[Автор:Надежда Евгеньевна Мнёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Мовшенсон = [[Автор:Александр Григорьевич Мовшенсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Моисеев = [[Автор:Сергей Никандрович Моисеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Молок = [[Автор:Александр Иванович Молок|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Молчанова = [[Автор:Ольга Павловна Молчанова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Моргунов = [[Автор:Николай Сергеевич Моргунов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Мордвинов = [[Автор:Василий Константинович Мордвинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Мороховец = [[Автор:Евгений Андреевич Мороховец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Мотылева = [[Автор:Тамара Лазаревна Мотылёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Мочалов В. Д. = [[Автор:Василий Дмитриевич Мочалов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ш. Мошковский = [[Автор:Шабсай Давидович Мошковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Сергей Дмитриевич Мстиславский|С. Д. Мстиславский |С. Мстиславский = [[Автор:Сергей Дмитриевич Мстиславский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Муратов = [[Автор:Михаил Владимирович Муратов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мысовский = [[Автор:Лев Владимирович Мысовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Мышкин = [[Автор:Николай Филиппович Мышкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Настюков = [[Автор:Александр Михайлович Настюков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Невежина = [[Автор:Вера Михайловна Невежина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Недошивин = [[Автор:Герман Александрович Недошивин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. Неедлы = [[Автор:Зденек Неедлы|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Н-ов = [[Автор:Николай Васильевич Нелидов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Немыцкий = [[Автор:Виктор Владимирович Немыцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Нестурх = [[Автор:Михаил Фёдорович Нестурх|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Нестьев = [[Автор:Израиль Владимирович Нестьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Неустроев | Н. Неустроев = [[Автор:Владимир Петрович Неустроев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Н-а = [[Автор:Милица Васильевна Нечкина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Никитин = [[Автор:Николай Павлович Никитин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Никифоров = [[Автор:Борис Матвеевич Никифоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Николаев = [[Автор:Михаил Петрович Николаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Николаев = [[Автор:Олег Владимирович Николаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Н-ий|В. Н.|В. Никольский = [[Автор:Владимир Капитонович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Никольский = [[Автор:Константин Вячеславович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Никольский = [[Автор:Николай Михайлович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Никонов = [[Автор:Владимир Андреевич Никонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Новикова = [[Автор:Анна Михайловна Новикова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Новицкий = [[Автор:Георгий Андреевич Новицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Нович = [[Автор:Иоанн Савельевич Нович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Новоспасский = [[Автор:Александр Фёдорович Новоспасский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Нусинов = [[Автор:Исаак Маркович Нусинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Образцов = [[Автор:Владимир Николаевич Образцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Обручев = [[Автор:Владимир Афанасьевич Обручев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Овчинников = [[Автор:Александр Михайлович Овчинников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Огнев |Б. О. = [[Автор:Борис Владимирович Огнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Огнёв | С. И. Огнев |С. О. = [[Автор:Сергей Иванович Огнёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Оголевец = [[Автор:Георгий Степанович Оголевец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Ойфебах = [[Автор:Марк Ильич Ойфебах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Окнов = [[Автор:Михаил Григорьевич Окнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Окунев = [[Автор:Леопольд Яковлевич Окунев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Олещук = [[Автор:Фёдор Несторович Олещук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Ольденбург = [[Автор:Сергей Фёдорович Ольденбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Опарин = [[Автор:Александр Иванович Опарин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Орлов = [[Автор:Борис Павлович Орлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Орлов = [[Автор:Сергей Владимирович Орлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Осадчий =[[Автор:Пётр Семёнович Осадчий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Осипов =[[Автор:Александр Михайлович Осипов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Осницкая =[[Автор:Галина Алексеевна Осницкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Оснос =[[Автор:Юрий Александрович Оснос|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Островитянов =[[Автор:Константин Васильевич Островитянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Павлов = [[Автор:Михаил Александрович Павлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Павловский = [[Автор:Евгений Никанорович Павловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пазухин = [[Автор:Василий Александрович Пазухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Панов = [[Автор:Дмитрий Юрьевич Панов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Парамонов = [[Автор:Александр Александрович Парамонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Паренаго = [[Автор:Павел Петрович Паренаго|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Парийский = [[Автор:Николай Николаевич Парийский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Партигул = [[Автор:Соломон Пинкасович Партигул|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Пассек = [[Автор:Татьяна Сергеевна Пассек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Пашков = [[Автор:Анатолий Игнатьевич Пашков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Певзнер = [[Автор:Лея Мироновна Певзнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Певзнер = [[Автор:Мануил Исаакович Певзнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Первушин = [[Автор:Сергей Алексеевич Первушин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Перетерский = [[Автор:Иван Сергеевич Перетерский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Перцев = [[Автор:Владимир Николаевич Перцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Песков = [[Автор:Николай Петрович Песков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Петров = [[Автор:Сергей Гаврилович Петров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Петровский = [[Автор:Владимир Алексеевич Петровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Петрокас = [[Автор:Леонид Венедиктович Петрокас|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Пидгайный = [[Автор:Леонид Ерофеевич Пидгайный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пик = [[Автор:Вильгельм Пик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пиков = [[Автор:Василий Иванович Пиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Первухин = [[Автор:Михаил Георгиевич Первухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Перевалов = [[Автор:Викторин Александрович Перевалов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Петров = [[Автор:Александр Ильич Петров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. К. Пиксанов|Н. Пиксанов = [[Автор:Николай Кирьякович Пиксанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Писарев = [[Автор:Иннокентий Юльевич Писарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Писаревский = [[Автор:Дмитрий Сергеевич Писаревский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Пильник = [[Автор:Михаил Ефремович Пильник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пичета = [[Автор:Владимир Иванович Пичета|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Плисецкий= [[Автор:Марк Соломонович Плисецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Плотников = [[Автор:Кирилл Никанорович Плотников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Побле= [[Автор:Дмитрий Иосифович Побле|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Погребной= [[Автор:Лаврентий Иванович Погребной|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Поддубский= [[Автор:Иван Васильевич Поддубский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Подорожный= [[Автор:Николай Емельянович Подорожный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Позин| В. И. Позин| В. П.| В. П-ин = [[Автор:Владимир Иванович Позин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Познер = [[Автор:Виктор Маркович Познер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Покалюк = [[Автор:Карл Иосифович Покалюк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Покровский = [[Автор:Константин Доримедонтович Покровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Н. Покровский = [[Автор:Михаил Николаевич Покровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Полак = [[Автор:Иосиф Фёдорович Полак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Половинкин = [[Автор:Александр Александрович Половинкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Поляков = [[Автор:Григорий Петрович Поляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Пономарев = [[Автор:Павел Дмитриевич Пономарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Понтрягин = [[Автор:Лев Семёнович Понтрягин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Попов = [[Автор:Владимир Александрович Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Попов = [[Автор:Константин Михайлович Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Попов = [[Автор:Николай Владимирович Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Попов = [[Автор:Павел Николаевич Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Попова/музыка = [[Автор:Татьяна Васильевна Попова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Попова = [[Автор:Татьяна Григорьевна Попова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Поршнев = [[Автор:Борис Фёдорович Поршнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Поспелов П. Н. = [[Автор:Пётр Николаевич Поспелов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Потемкин = [[Автор:Фёдор Васильевич Потёмкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Прасолов = [[Автор:Леонид Иванович Прасолов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Предводителев = [[Автор:Александр Саввич Предводителев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Преображенский = [[Автор:Борис Сергеевич Преображенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Преображенский = [[Автор:Николай Алексеевич Преображенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Пригоровский = [[Автор:Георгий Михайлович Пригоровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Приоров = [[Автор:Николай Николаевич Приоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Пробст = [[Автор:Абрам Ефимович Пробст|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Прунцов = [[Автор:Василий Васильевич Прунцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Пуришев = [[Автор:Борис Иванович Пуришев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Путинцев = [[Автор:Фёдор Максимович Путинцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Пучков = [[Автор:Александр Сергеевич Пучков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пышнов = [[Автор:Владимир Сергеевич Пышнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пятышева = [[Автор:Наталья Валентиновна Пятышева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Радванский = [[Автор:Владимир Донатович Радванский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Радек = [[Автор:Карл Бернгардович Радек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Радциг = [[Автор:Александр Александрович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Радциг = [[Автор:Николай Иванович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Радциг = [[Автор:Сергей Иванович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Р. = [[Автор:Сергей Иванович Раевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Раздорский = [[Автор:Владимир Фёдорович Раздорский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Разенков = [[Автор:Иван Петрович Разенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Раимов = [[Автор:Риф Мухсинович Раимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Райко = [[Автор:Николай Васильевич Райко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Райхинштейн = [[Автор:Михаил Наумович Райхинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ракитников = [[Автор:Андрей Николаевич Ракитников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Раковский = [[Автор:Адам Владиславович Раковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Рамзаев = [[Автор:Дмитрий Александрович Рамзаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ранович = [[Автор:Абрам Борисович Ранович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Рапопорт = [[Автор:Яков Львович Рапопорт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Рау = [[Автор:Фёдор Андреевич Рау|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Рафалович = [[Автор:Иосиф Маркович Рафалович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Рафалькес = [[Автор:Соломон Борисович Рафалькес|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Рахманов = [[Автор:Виктор Александрович Рахманов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Редер = [[Автор:Дмитрий Григорьевич Редер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Резцова = [[Автор:Мария Васильевна Резцова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Рейхард|А. Рейхарт = [[Автор:Александр Юльевич Рейхардт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Ренчицкий = [[Автор:Пётр Николаевич Ренчицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Рихтер = [[Автор:Гавриил Дмитриевич Рихтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ровнов = [[Автор:Алексей Сергеевич Ровнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Рогаль-Левицкий = [[Автор:Дмитрий Романович Рогаль-Левицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Рогинская = [[Автор:Фрида Соломоновна Рогинская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Родов = [[Автор:Яков Иосифович Родов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Розенбаум = [[Автор:Натан Давидович Розенбаум|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Розенберг = [[Автор:Давид Иохелевич Розенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Розенталь = [[Автор:Марк Моисеевич Розенталь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Розенштейн = [[Автор:Лазарь Ильич Розенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Розенштейн/медицина = [[Автор:Лев Маркович Розенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Рокицкий = [[Автор:Пётр Фомич Рокицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Романовский = [[Автор:Всеволод Иванович Романовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ростоцкий = [[Автор:Болеслав Норберт Иосифович Ростоцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Ростоцкий = [[Автор:Иосиф Болеславович Ростоцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Ротерт = [[Автор:Павел Павлович Роттерт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Ротштейн = [[Автор:Фёдор Аронович Ротштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. И. Рубин = [[Автор:Исаак Ильич Рубин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Рубинштейн = [[Автор:Николай Леонидович Рубинштейн (1897—1963)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Рубинштейн/(1902—1952) = [[Автор:Николай Леонидович Рубинштейн (1902—1952)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ругг = [[Автор:Вениамин Маврикиевич Ругг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Рудных = [[Автор:Семён Павлович Рудных|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Румянцев = [[Автор:Алексей Всеволодович Румянцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Рыбникова = [[Автор:Мария Александровна Рыбникова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Рывкинд = [[Автор:Александр Васильевич Рывкинд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Рыжков = [[Автор:Виталий Леонидович Рыжков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Рытиков = [[Автор:Николай Александрович Рытиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Рытов = [[Автор:Сергей Михайлович Рытов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Савинский = [[Автор:Дмитрий Васильевич Савинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Савич = [[Автор:Александр Антонович Савич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Самойло|А. С. = [[Автор:Александр Сергеевич Самойло|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Самойлов|А. С. = [[Автор:Александр Филиппович Самойлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Санжеев = [[Автор:Гарма Данцаранович Санжеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Санина = [[Автор:Александра Васильевна Санина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Санталов = [[Автор:Арсений Алексеевич Санталов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сахаров = [[Автор:Пётр Васильевич Сахаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Севин = [[Автор:Сергей Иванович Севин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Семёнов/стратонавт = [[Автор:Виктор Александрович Семёнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Семенов |В. Семёнов = [[Автор:Виктор Фёдорович Семёнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Семенов-Тян-Шанский |В. Семёнов-Тян-Шанский |В. Семёнов Тян-Шанский = [[Автор:Вениамин Петрович Семёнов-Тян-Шанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Семенченко = [[Автор:Владимир Ксенофонтович Семенченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Сергеев = [[Автор:Михаил Алексеевич Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сергеев/химик = [[Автор:Пётр Гаврилович Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сергеев/инженер = [[Автор:Пётр Сергеевич Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Сергиевский = [[Автор:Максим Владимирович Сергиевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Серейский = [[Автор:Александр Самойлович Серейский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Серейский = [[Автор:Марк Яковлевич Серейский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Сивков = [[Автор:Константин Васильевич Сивков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Сидоров = [[Автор:Алексей Алексеевич Сидоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сидорова = [[Автор:Вера Александровна Сидорова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. И. Силищенский|М. Силищенский = [[Автор:Митрофан Иванович Силищенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Симкин = [[Автор:Соломон Маркович Симкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Синев = [[Автор:Пётр Иванович Синев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Синельников = [[Автор:Николай Александрович Синельников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Ситковский = [[Автор:Евгений Петрович Ситковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Сказкин|С. С. = [[Автор:Сергей Данилович Сказкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Скачков = [[Автор:Иван Иванович Скачков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Скрябин = [[Автор:Константин Иванович Скрябин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Скундина = [[Автор:Мария Генриховна Скундина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Славин = [[Автор:Владимир Ильич Славин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. В. Славин = [[Автор:Самуил Венедиктович Славин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Сливкер = [[Автор:Борис Юльевич Сливкер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Слоневский = [[Автор:Сигизмунд Иванович Слоневский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Смирнов = [[Автор:Александр Иванович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Смирнов = [[Автор:Василий Степанович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Смирнов = [[Автор:Николай Александрович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Смирнский = [[Автор:Василий Иванович Смирнский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Сморгонский = [[Автор:Леонид Михайлович Сморгонский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Смышляков = [[Автор:Василий Иванович Смышляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Соболев = [[Автор:Николай Иванович Соболев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Соболев = [[Автор:Юрий Васильевич Соболев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. С-ль |С. Соболь = [[Автор:Самуил Львович Соболь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Советкин = [[Автор:Фёдор Фролович Советкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Советов = [[Автор:Сергей Александрович Советов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Соколов = [[Автор:Иван Сергеевич Соколов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Соколов = [[Автор:Николай Сергеевич Соколов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. П. Соловьев = [[Автор:Зиновий Петрович Соловьёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Соловьёва = [[Автор:Валентина Александровна Соловьёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Сольский = [[Автор:Дмитрий Антонович Сольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Сперанский = [[Автор:Александр Николаевич Сперанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Сперанский = [[Автор:Георгий Несторович Сперанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Спиваковский = [[Автор:Александр Онисимович Спиваковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Спиру = [[Автор:Василий Львович Спиру|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Спрыгина = [[Автор:Людмила Ивановна Спрыгина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Сретенский = [[Автор:Леонид Николаевич Сретенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Стайковский = [[Автор:Аркадий Павлович Стайковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Сталин = [[Автор:Иосиф Виссарионович Сталин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Стальный = [[Автор:Вениамин Александрович Стальный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Станков = [[Автор:Сергей Сергеевич Станков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Станчинский = [[Автор:Владимир Владимирович Станчинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Старицина = [[Автор:Павла Павловна Старицина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Стекольников = [[Автор:Илья Самуилович Стекольников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Степанов = [[Автор:Вячеслав Васильевич Степанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ц. Степанян = [[Автор:Цолак Александрович Степанян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. С. = [[Автор:Оскар Августович Степун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Стоклицкая-Терешкович = [[Автор:Вера Вениаминовна Стоклицкая-Терешкович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Страментов = [[Автор:Андрей Евгеньевич Страментов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Страхов = [[Автор:Николай Михайлович Страхов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Страшун = [[Автор:Илья Давыдович Страшун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Стрелков = [[Автор:Пётр Георгиевич Стрелков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Стрелецкий = [[Автор:Николай Станиславович Стрелецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Стрельчук = [[Автор:Иван Васильевич Стрельчук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Струмилин = [[Автор:Станислав Густавович Струмилин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Струминский = [[Автор:Василий Яковлевич Струминский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Субботин = [[Автор:Михаил Фёдорович Субботин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Суворов = [[Автор:Сергей Георгиевич Суворов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сукачев = [[Автор:Владимир Николаевич Сукачёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Сулейкин = [[Автор:Дмитрий Александрович Сулейкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сумароков = [[Автор:Виктор Павлович Сумароков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Суслов = [[Автор:Сергей Петрович Суслов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сухарев = [[Автор:Владимир Иванович Сухарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Сушкин = [[Автор:Гавриил Григорьевич Сушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сушкин = [[Автор:Пётр Петрович Сушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Сыроечковский = [[Автор:Борис Евгеньевич Сыроечковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Сыромятников = [[Автор:Борис Иванович Сыромятников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Сысин = [[Автор:Алексей Николаевич Сысин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сычевская = [[Автор:Валентина Ивановна Сычевская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Евг. Тагер = [[Автор:Евгений Борисович Тагер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Тайц = [[Автор:Михаил Юрьевич Тайц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Тапельзон = [[Автор:Самуил Львович Тапельзон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Тарасевич = [[Автор:Лев Александрович Тарасевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Тарасенков |Ан. Тарасенков = [[Автор:Анатолий Кузьмич Тарасенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Тарасов = [[Автор:Всеволод Вячеславович Тарасов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Тарасов = [[Автор:Николай Иванович Тарасов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Тареев|Е. Т. = [[Автор:Евгений Михайлович Тареев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Тереношкин = [[Автор:Алексей Иванович Тереножкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Тарле = [[Автор:Евгений Викторович Тарле|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Таубман = [[Автор:Аркадий Борисович Таубман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Теплов = [[Автор:Борис Михайлович Теплов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Терентьев = [[Автор:Александр Петрович Терентьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Терентьев = [[Автор:Фёдор Александрович Терентьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Терновец = [[Автор:Борис Николаевич Терновец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Тимирязев = [[Автор:Аркадий Климентьевич Тимирязев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Тимирязев = [[Автор:Климент Аркадьевич Тимирязев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Тимофеев = [[Автор:Леонид Иванович Тимофеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Тихов = [[Автор:Гавриил Адрианович Тихов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Тихомирнов = [[Автор:Герман Александрович Тихомирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Тихомиров = [[Автор:Евгений Иванович Тихомиров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Тихомиров = [[Автор:Михаил Николаевич Тихомиров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Тишбейн = [[Автор:Роман Робертович Тишбейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Токарев = [[Автор:Сергей Александрович Токарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Токмалаев = [[Автор:Савва Фёдорович Токмалаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Толчинский, А. А.|А. Т-ский = [[Автор:Анатолий Абрамович Толчинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Точильников = [[Автор:Гирш Моисеевич Точильников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Трайнин = [[Автор:Арон Наумович Трайнин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Транковский = [[Автор:Даниил Александрович Транковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Трахтенберг = [[Автор:Орест Владимирович Трахтенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Трахтман = [[Автор:Яков Наумович Трахтман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Т. = [[Автор:Мария Лазаревна Тронская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Троцкий = [[Автор:Иосиф Моисеевич Тронский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Трояновский = [[Автор:Александр Антонович Трояновский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Трубин = [[Автор:Константин Георгиевич Трубин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Трухин = [[Автор:Фёдор Иванович Трухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Трушлевич = [[Автор:Виктор Иванович Трушлевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Тудоровский = [[Автор:Александр Илларионович Тудоровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ш. Турецкий = [[Автор:Шамай Яковлевич Турецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Туркин = [[Автор:Владимир Константинович Туркин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Тутыхин = [[Автор:Борис Алексеевич Тутыхин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Угрюмов = [[Автор:Павел Григорьевич Угрюмов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Уманский = [[Автор:Яков Семёнович Уманский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Уразов = [[Автор:Георгий Григорьевич Уразов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Усков = [[Автор:Борис Николаевич Усков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ухтомский = [[Автор:Алексей Алексеевич Ухтомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Фабелинский = [[Автор:Иммануил Лазаревич Фабелинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Фатуев = [[Автор:Роман Максимович Фатуев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Фёдоров = [[Автор:Владимир Григорьевич Фёдоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Федоров-Давыдов |А. Фёдоров-Давыдов = [[Автор:Алексей Александрович Фёдоров-Давыдов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Федорович = [[Автор:Борис Александрович Федорович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Федченко = [[Автор:Борис Алексеевич Федченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Фейгель = [[Автор:Иосиф Исаакович Фейгель|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Фесенко = [[Автор:Прокопий Ильич Фесенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Фесенков = [[Автор:Василий Григорьевич Фесенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Фигурнов = [[Автор:Пётр Константинович Фигурнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Филатов = [[Автор:Владимир Петрович Филатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Филимонов = [[Автор:Иван Николаевич Филимонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Филин = [[Автор:Федот Петрович Филин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Филиппов = [[Автор:Михаил Иванович Филиппов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Филоненко-Бородич = [[Автор:Михаил Митрофанович Филоненко-Бородич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Ф—ко = [[Автор:Юрий Александрович Филипченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Флинт = [[Автор:Евгений Евгеньевич Флинт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Флорин = [[Автор:Вильгельм Флорин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Фомичев = [[Автор:Андрей Петрович Фомичев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Фомина = [[Автор:Вера Александровна Фомина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Франк |Г. Ф. = [[Автор:Глеб Михайлович Франк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Францов = [[Автор:Юрий Павлович Францев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Фрейман |А. Ф./лингвистика = [[Автор:Александр Арнольдович Фрейман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Фридман = [[Автор:Александр Александрович Фридман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Фриш = [[Автор:Сергей Эдуардович Фриш|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Фролов = [[Автор:Нил Спиридонович Фролов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Фронштейн |Р. Ф./медицина = [[Автор:Рихард Михайлович Фронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Н. Фрумкин |А. Ф. = [[Автор:Александр Наумович Фрумкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Фрумов = [[Автор:Соломон Абрамович Фрумов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Хайкин = [[Автор:Семён Эммануилович Хайкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Халфин = [[Автор:Александр Менделевич Халфин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Хачатуров = [[Автор:Тигран Сергеевич Хачатуров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Хвойник |Игн. Хвойник = [[Автор:Игнатий Ефимович Хвойник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Хвостов = [[Автор:Владимир Михайлович Хвостов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Хибарин = [[Автор:Иван Николаевич Хибарин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Хинчин = [[Автор:Александр Яковлевич Хинчин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Холин = [[Автор:Сергей Сергеевич Холин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Холодный = [[Автор:Николай Григорьевич Холодный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Храмой = [[Автор:Александр Владимирович Храмой|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Хромов = [[Автор:Павел Алексеевич Хромов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Хромов = [[Автор:Сергей Петрович Хромов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Хухрина = [[Автор:Екатерина Владимировна Хухрина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Цейтлин = [[Автор:Александр Григорьевич Цейтлин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Цейтлин = [[Автор:Василий Михайлович Цейтлин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Церевитинов = [[Автор:Фёдор Васильевич Церевитинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Цицин = [[Автор:Николай Васильевич Цицин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Цшохер = [[Автор:Вольдемар Оскарович Цшохер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Цыпкин | М. С. Цыпкин = [[Автор:Михаил Семёнович Цыпкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Чаадаева = [[Автор:Ольга Нестеровна Чаадаева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чебоксаров = [[Автор:Николай Николаевич Чебоксаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Чегодаев = [[Автор:Андрей Дмитриевич Чегодаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Чельцов = [[Автор:Всеволод Сергеевич Чельцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Чельцов = [[Автор:Михаил Александрович Чельцов-Бебутов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чемоданов|Н. Ч. = [[Автор:Николай Сергеевич Чемоданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Чемоданов = [[Автор:Сергей Михайлович Чемоданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Черемных = [[Автор:Павел Семенович Черемных|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. М. Черемухин|А. Черемухин|А. Ч. = [[Автор:Алексей Михайлович Черёмухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Черенков = [[Автор:Павел Алексеевич Черенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Черенович = [[Автор:Станислав Янович Черенович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Черников = [[Автор:Павел Акимович Черников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Чернов = [[Автор:Александр Александрович Чернов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Чернов = [[Автор:Филарет Филаретович Чернов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Черномордик = [[Автор:Ефим Яковлевич Черномордик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Четвериков = [[Автор:Сергей Дмитриевич Четвериков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чехов = [[Автор:Николай Владимирович Чехов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Чирвинский = [[Автор:Пётр Николаевич Чирвинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Чистов = [[Автор:Борис Николаевич Чистов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чорба = [[Автор:Николай Григорьевич Чорба|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Чичеров = [[Автор:Владимир Иванович Чичеров|{{#titleparts:{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}|1|1}}]] |А. Е. Чичибабин|А. Чичибабин|А. Ч./Чичибабин = [[Автор:Алексей Евгеньевич Чичибабин|{{#titleparts:{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}|1|1}}]] |Е. Шаблиовский = [[Автор:Евгений Степанович Шаблиовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Шайн = [[Автор:Григорий Абрамович Шайн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шапиро/лингвистика = [[Автор:Абрам Борисович Шапиро|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шапиро = [[Автор:Александр Яковлевич Шапиро|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Шапиро = [[Автор:Гавриил Семёнович Шапиро|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Шапошников = [[Автор:Владимир Николаевич Шапошников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Шатский = [[Автор:Николай Сергеевич Шатский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Шафранов = [[Автор:Борис Владимирович Шафранов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Шахназаров = [[Автор:Мушег Мосесович Шахназаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Ш.|Е. Шварцман = [[Автор:Евсей Манасеевич Шварцман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шведский = [[Автор:Иосиф Евсеевич Шведский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Шеварев = [[Автор:Пётр Алексеевич Шеварёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шейнберг = [[Автор:Александр Ефимович Шейнберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Шекун = [[Автор:Олимпиада Алексеевна Шекун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Гергард Густавович Шенберг|Г. Г. Шенберг = [[Автор:Гергард Густавович Шенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шенк = [[Автор:Алексей Константинович Шенк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Щерба = [[Автор:Лев Владимирович Щерба|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шестаков = [[Автор:Андрей Васильевич Шестаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Шибанов = [[Автор:Николай Владимирович Шибанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Шийк = [[Автор:Андрей Александрович Шийк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Шиллинг = [[Автор:Евгений Михайлович Шиллинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Шилов = [[Автор:Николай Иванович Шилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Шифринсон = [[Автор:Борис Львович Шифринсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Шкварников = [[Автор:Пётр Климентьевич Шкварников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Шлапоберский |В. Ш. = [[Автор:Василий Яковлевич Шлапоберский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Шляхтер = [[Автор:Яков Израилевич Шляхтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шмальгаузен = [[Автор:Иван Иванович Шмальгаузен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Шмидт = [[Автор:Георгий Александрович Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Шмидт|Дж. А. Шмидт|Дж. Шмидт = [[Автор:Джемс Альфредович Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Шмидт = [[Автор:Отто Юльевич Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Шмырев = [[Автор:Валериан Иванович Шмырёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Шнеерсон = [[Автор:Григорий Михайлович Шнеерсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Шницер = [[Автор:Соломон Соломонович Шницер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Шокальский = [[Автор:Юлий Михайлович Шокальский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шокин = [[Автор:Иван Николаевич Шокин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Ш.|Р. Шор = [[Автор:Розалия Осиповна Шор|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Штаерман = [[Автор:Елена Михайловна Штаерман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Штейн = [[Автор:Виктор Морицович Штейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Штейнман = [[Автор:Рафаил Яковлевич Штейнман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Штейнпресс = [[Автор:Борис Соломонович Штейнпресс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Штернфельд = [[Автор:Ари Абрамович Штернфельд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Штокмар = [[Автор:Михаил Петрович Штокмар|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Штурм = [[Автор:Леонилла Дмитриевна Штурм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шубников = [[Автор:Алексей Васильевич Шубников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шулейкин. = [[Автор:Иван Дмитриевич Шулейкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Шульга-Нестеренко = [[Автор:Мария Ивановна Шульга-Нестеренко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Шунков = [[Автор:Виктор Иванович Шунков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |У. Шустер = [[Автор:Ура Абрамович Шустер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Шухгальтер = [[Автор:Лев Яковлевич Шухгальтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Щапова = [[Автор:Татьяна Фёдоровна Щапова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Щербина = [[Автор:Владимир Родионович Щербина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Щукин = [[Автор:Иван Семёнович Щукин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Щукина = [[Автор:Мария Николаевна Щукина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шушаков = [[Автор:Андрей Семёнович Шушаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. Эвальд = [[Автор:Зинаида Викторовна Эвальд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. Эггерт = [[Автор:Зинаида Карловна Эггерт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Эдинг = [[Автор:Дмитрий Николаевич Эдинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Эйхенбаум = [[Автор:Борис Михайлович Эйхенбаум|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. В. Эпштейн|Г. Эпштейн = [[Автор:Герман Вениаминович Эпштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Эттингер = [[Автор:Павел Давыдович Эттингер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Юзефович = [[Автор:Иосиф Сигизмундович Юзефович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Юнович = [[Автор:Минна Марковна Юнович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Юрковский = [[Автор:Александр Моисеевич Юрковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Юшкевич = [[Автор:Адольф Павлович Юшкевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. Явич = [[Автор:Залкинд Моисеевич Явич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Яворская = [[Автор:Нина Викторовна Яворская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Якобсон = [[Автор:Пётр Васильевич Якобсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Яковкин = [[Автор:Авенир Александрович Яковкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Яковлев = [[Автор:Алексей Иванович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Яковлев = [[Автор:Константин Павлович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Яковлев = [[Автор:Николай Никифорович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Якушкин = [[Автор:Иван Вячеславович Якушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ямушкин = [[Автор:Василий Петрович Ямушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Яницкий = [[Автор:Николай Фёдорович Яницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Яновская = [[Автор:Софья Александровна Яновская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ярустовский = [[Автор:Борис Михайлович Ярустовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Ярчевский = [[Автор:Пётр Григорьевич Ярчевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Яфаров = [[Автор:Бекер Арифович Яфаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}} }}<noinclude>{{doc-inline}} Возвращает вики-ссылку на страницу автора. Используется в [[:Шаблон:БСЭ1/Автор статьи в словнике]]. Вероятно стоит вынести сюда же список авторов из [[:Шаблон:БСЭ1/Автор]], чтобы не дублировать. Но там зачем-то используются точки. Принимает 1 параметр: инициалы автора. == См. также == * [[:Шаблон:БСЭ2/Авторы]] [[Категория:Шаблоны проектов]] </noinclude> ps6e1vouougqh7quplz5vtwkbxvmnuu 5726149 5726132 2026-06-28T20:10:46Z Wlbw68 37914 5726149 wikitext text/x-wiki {{#switch:{{{1}}} |И. Абрамов = [[Автор:Исай Викторович Абрамов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Абрамов = [[Автор:Фёдор Иванович Абрамов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] | А. Абрикосов | А. А. = [[Автор:Алексей Иванович Абрикосов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Абросимов = [[Автор:Михаил Алексеевич Абросимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Авдусин = [[Автор:Павел Павлович Авдусин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Аверкиева = [[Автор:Юлия Павловна Аверкиева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Аверьев |А. Аверьев = [[Автор:Виктор Николаевич Аверьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Агульник = [[Автор:Мордух Абрамович Агульник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Адамчук = [[Автор:Владимир Андреевич Адамчук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Александров | Александров Г. Ф. = [[Автор:Георгий Фёдорович Александров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Александров = [[Автор:Павел Сергеевич Александров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Алексеев/лингвистика = [[Автор:Василий Михайлович Алексеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Алексеев = [[Автор:Владимир Кузьмич Алексеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Алехин | В. Алёхин = [[Автор:Василий Васильевич Алехин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Алпатов = [[Автор:Владимир Владимирович Алпатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Алпатов = [[Автор:Михаил Владимирович Алпатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Алперс = [[Автор:Борис Владимирович Алперс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Альтгаузен = [[Автор:Николай Фёдорович Альтгаузен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Альтман = [[Автор:Владимир Владимирович Альтман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ананьев = [[Автор:Борис Герасимович Ананьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Андреев = [[Автор:Николай Николаевич Андреев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Андреев/литература = [[Автор:Николай Петрович Андреев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Аникст = [[Автор:Александр Абрамович Аникст|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Аничков = [[Автор:Николай Николаевич Аничков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Анохин = [[Автор:Пётр Кузьмич Анохин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Анощенко = [[Автор:Николай Дмитриевич Анощенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Антипов-Каратаев = [[Автор:Иван Николаевич Антипов-Каратаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Антонова = [[Автор:Валентина Ивановна Антонова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Аранович = [[Автор:Давид Михайлович Аранович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Аргунов = [[Автор:Николай Емельянович Аргунов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Арекелян = [[Автор:Арташес Аркадьевич Аракелян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Арский = [[Автор:Игорь Владимирович Арский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Артамонов = [[Автор:Михаил Илларионович Артамонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Артоболевский = [[Автор:Иван Иванович Артоболевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Архангельский = [[Автор:Николай Андреевич Архангельский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Аршавский = [[Автор:Илья Аркадьевич Аршавский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Аршаруни = [[Автор:Аршалуис Михайлович Аршаруни|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Аскеров = [[Автор:Александр Александрович Аскеров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Асмус = [[Автор:Валентин Фердинандович Асмус|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Астапович = [[Автор:Игорь Станиславович Астапович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Астахов = [[Автор:Константин Васильевич Астахов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Бальзак = [[Автор:Софья Семёновна Бальзак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Банк = [[Автор:Алиса Владимировна Банк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Баранников = [[Автор:Алексей Петрович Баранников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Барон = [[Автор:Лазарь Израилевич Барон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Барон = [[Автор:Михаил Аркадьевич Барон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Барсуков = [[Автор:Александр Николаевич Барсуков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Бархаш = [[Автор:Исаак Меерович Бархаш|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Баскин = [[Автор:Марк Петрович Баскин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Батищев = [[Автор:Степан Петрович Батищев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Баумгарт = [[Автор:Карл Карлович Баумгарт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Бахарев = [[Автор:Александр Арсентьевич Бахарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Бахтин = [[Автор:Александр Николаевич Бахтин (генерал)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Баштан = [[Автор:Фёдор Андреевич Баштан|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Бахрушин = [[Автор:Сергей Владимирович Бахрушин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Белицер = [[Автор:Вера Николаевна Белицер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Белкин = [[Автор:Павел Васильевич Белкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Белов = [[Автор:Константин Петрович Белов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Белов = [[Автор:Фёдор Иванович Белов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Белькинд = [[Автор:Лев Давидович Белькинд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Бельская = [[Автор:Татьяна Николаевна Бельская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Беляев = [[Автор:Виктор Михайлович Беляев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Беляев |Евг. Беляев = [[Автор:Евгений Александрович Беляев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Лев Семёнович Берг|Л. С. Берг|Л. Берг = [[Автор:Лев Семёнович Берг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Бердоносов = [[Автор:Михаил Владимирович Бердоносов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Березов | П. Берёзов = [[Автор:Павел Иванович Берёзов |{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Берестнев = [[Автор:Владимир Фёдорович Берестнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ян Антонович Берзин|Я. Берзин = [[Автор:Ян Антонович Берзин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Беритов = [[Автор:Иван Соломонович Беритов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Беркенгейм = [[Автор:Борис Моисеевич Беркенгейм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Берлянд = [[Автор:Елена Семёновна Берлянд-Чёрная|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Бернадинер = [[Автор:Бер Моисеевич Бернадинер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Бернандт = [[Автор:Григорий Борисович Бернандт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Бернштейн = [[Автор:Самуил Борисович Бернштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Бертельс | Е. Б./лингвистика= [[Автор:Евгений Эдуардович Бертельс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Берцинский = [[Автор:Семён Моисеевич Берцинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Бессмертный = [[Автор:Борис Семёнович Бессмертный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Билибин = [[Автор:Александр Фёдорович Билибин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Бирштейн = [[Автор:Яков Авадьевич Бирштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Благовещенский = [[Автор:Андрей Васильевич Благовещенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Близняк = [[Автор:Евгений Варфоломеевич Близняк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Блюменфельд = [[Автор:Виктор Михайлович Блюменфельд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Бляхер = [[Автор:Леонид Яковлевич Бляхер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Бобринский = [[Автор:Николай Алексеевич Бобринский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Богданов = [[Автор:Алексей Алексеевич Богданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Богданов = [[Автор:Борис Алексеевич Богданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Боголюбов = [[Автор:Александр Николаевич Боголюбов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Боголюбский = [[Автор:Сергей Николаевич Боголюбский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Богоров = [[Автор:Вениамин Григорьевич Богоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Богоявленский = [[Автор:Сергей Константинович Богоявленский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Богуславская = [[Автор:Евгения Яковлевна Бугославская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Боднарский = [[Автор:Митрофан Степанович Боднарский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Болдырев = [[Автор:Николай Иванович Болдырев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Болтинский = [[Автор:Василий Николаевич Болтинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Бончковский = [[Автор:Вячеслав Францевич Бончковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Борисяк = [[Автор:Алексей Алексеевич Борисяк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Ботвинкин = [[Автор:Олег Константинович Ботвинкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Бочкарёв = [[Автор:Валентин Николаевич Бочкарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Брагинский = [[Автор:Иосиф Самуилович Брагинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Брадис = [[Автор:Владимир Модестович Брадис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. М. Браудо = [[Автор:Евгений Максимович Браудо|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Брейтбург = [[Автор:Абрам Моисеевич Брейтбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Бриткин = [[Автор:Алексей Сергеевич Бриткин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Бродский = [[Автор:Николай Леонтьевич Бродский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Бронштейн = [[Автор:Вениамин Борисович Бронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Бронштейн = [[Автор:Илья Николаевич Бронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Брускин = [[Автор:Яков Моисеевич Брускин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Брюсов = [[Автор:Александр Яковлевич Брюсов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Будагян = [[Автор:Фаддей Ервандович Будагян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Будников = [[Автор:Пётр Петрович Будников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Будницкий = [[Автор:Иосиф Моисеевич Будницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Булатов = [[Автор:Сергей Яковлевич Булатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Бурче = [[Автор:Фёдор Яковлевич Бурче|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Бугославский = [[Автор:Сергей Алексеевич Бугославский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Бункин = [[Автор:Николай Александрович Бункин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Бухгейм = [[Автор:Александр Николаевич Бухгейм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Бухина = [[Автор:Вера Анатольевна Бухина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Быстров = [[Автор:Алексей Петрович Быстров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Л. Быховская|C. Быховская = [[Автор:Софья Львовна Быховская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Бычков = [[Автор:Лев Николаевич Бычков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Сергей Иванович Вавилов|С. Вавилов|С. В. = [[Автор:Сергей Иванович Вавилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вагнер = [[Автор:Виктор Владимирович Вагнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Вайндрах |Г. В. = [[Автор:Григорий Моисеевич Вайндрах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Вайнштейн = [[Автор:Осип Львович Вайнштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. Василькова = [[Автор:Зинаида Григорьевна Василькова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Василенко = [[Автор:Виктор Михайлович Василенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Васильев = [[Автор:Сергей Фёдорович Васильев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вассерберг = [[Автор:Виктор Эммануилович Вассерберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Васютин = [[Автор:Василий Филиппович Васютин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. В-ий |А. В. = [[Автор:Алексей Макарович Васютинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Вебер = [[Автор:Борис Георгиевич Вебер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Веймарн = [[Автор:Борис Владимирович Веймарн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Вейнгартен = [[Автор:Соломон Михайлович Вейнгартен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вейс = [[Автор:Всеволод Карлович Вейс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Вейсберг = [[Автор:Григорий Петрович Вейсберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Веселовский = [[Автор:Степан Борисович Веселовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Васецкий = [[Автор:Григорий Степанович Васецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Виденек = [[Автор:Иван Иванович Виденек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Визе = [[Автор:Владимир Юльевич Визе|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Виленкин = [[Автор:Борис Владимирович Виленкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Виленкин = [[Автор:Виталий Яковлевич Виленкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Виноградов = [[Автор:Виктор Владимирович Виноградов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Виноградов = [[Автор:Константин Яковлевич Виноградов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Винокур = [[Автор:Григорий Осипович Винокур|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Вишнев = [[Автор:Сергей Михайлович Вишнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Владимирский = [[Автор:Василий Васильевич Владимирский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Вовси = [[Автор:Мирон Семёнович Вовси|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Войцицкий = [[Автор:Владимир Тимофеевич Войцицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Волгин = [[Автор:Вячеслав Петрович Волгин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Волков = [[Автор:Анатолий Андреевич Волков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Волькенштейн = [[Автор:Михаил Владимирович Волькенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вольская = [[Автор:Вера Николаевна Вольская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Вотчал = [[Автор:Борис Евгеньевич Вотчал|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вуйович = [[Автор:Воислав Вуйович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Вукс = [[Автор:Максим Филиппович Вукс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Вул = [[Автор:Бенцион Моисеевич Вул|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Выропаев = [[Автор:Борис Николаевич Выропаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Вышинский = [[Автор:Андрей Януарьевич Вышинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Вышинский = [[Автор:Пётр Евстафьевич Вышинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Габинский = [[Автор:Яков Осипович Габинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Гайнуллин | = [[Автор:Мидхат Фазлыевич Гайнуллин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гайсинович | = [[Автор:Абба Евсеевич Гайсинович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. М. Галаган |А. Галаган = [[Автор:Александр Михайлович Галаган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Галактионов | Галактионов М. Р. = [[Автор:Михаил Романович Галактионов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Галицкий = [[Автор:Лев Николаевич Галицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Галкин = [[Автор:Илья Саввич Галкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гальперин = [[Автор:Лев Ефимович Гальперин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гальперин = [[Автор:Соломон Ильич Гальперин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Гарелин |Н. Г. |Н. Г-н = [[Автор:Николай Фёдорович Гарелин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Гейликман = [[Автор:Тевье Борисович Гейликман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Гейман | В. Гейман | = [[Автор:Борис Яковлевич Гейман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Геласимова = [[Автор:Антонина Николаевна Геласимова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Геллер = [[Автор:Самуил Юльевич Геллер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гиляровский = [[Автор:Василий Алексеевич Гиляровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гинецинский = [[Автор:Александр Григорьевич Гинецинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гинзбург = [[Автор:Семён Львович Гинзбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гептнер = [[Автор:Владимир Георгиевич Гептнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Гершензон = [[Автор:Наталья Михайловна Гершензон-Чегодаева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гершензон = [[Автор:Сергей Михайлович Гершензон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Гессен = [[Автор:Борис Михайлович Гессен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гиляревский = [[Автор:Сергей Александрович Гиляревский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Гинодман = [[Автор:Доба Менделевна Гинодман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гиппиус = [[Автор:Евгений Владимирович Гиппиус|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гиринис = [[Автор:Сергей Владимирович Гиринис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Глаголев = [[Автор:Нил Александрович Глаголев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Глек = [[Автор:Тимофей Павлович Глек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гливенко = [[Автор:Валерий Иванович Гливенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Глоцер = [[Автор:Лев Моисеевич Глоцер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Глух = [[Автор:Михаил Александрович Глух|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Глухов = [[Автор:Михаил Михайлович Глухов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Глушаков = [[Автор:Пётр Иванович Глушаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Говорухин = [[Автор:Василий Сергеевич Говорухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Годнев = [[Автор:Тихон Николаевич Годнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гойхбарг = [[Автор:Александр Григорьевич Гойхбарг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Голенкин = [[Автор:Михаил Ильич Голенкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Голунский = [[Автор:Сергей Александрович Голунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Голубев = [[Автор:Борис Александрович Голубев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Гольдберг = [[Автор:Георгий Александрович Гольдберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гольдфайль|Л. Г. = [[Автор:Леонид Густавович Гольдфайль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гольст = [[Автор:Леопольд Леопольдович Гольст|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гольц = [[Автор:Екатерина Павловна Гольц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гопнер = [[Автор:Серафима Ильинична Гопнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Горбов = [[Автор:Всеволод Александрович Горбов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Горелик = [[Автор:Габриэль Симонович Горелик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Горелик = [[Автор:Яков Маркович Горелик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гориневская = [[Автор:Валентина Валентиновна Гориневская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Горкич = [[Автор:Милан Миланович Горкич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Горлачёв = [[Автор:Яков Дмитриевич Горлачёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Горфин = [[Автор:Давид Владимирович Горфин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Готалов-Готлиб = [[Автор:Артур Генрихович Готлиб|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Готье = [[Автор:Юрий Владимирович Готье|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Граков = [[Автор:Борис Николаевич Граков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Гракин = [[Автор:Иван Алексеевич Гракин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Гранде = [[Автор:Бенцион Меерович Гранде|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гребенев = [[Автор:Алексей Иванович Гребенев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Греков = [[Автор:Борис Дмитриевич Греков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гречишников = [[Автор:Владимир Константинович Гречишников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гриб = [[Автор:Владимир Романович Гриб|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. А. Григорьев = [[Автор:Андрей Александрович Григорьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Гришко = [[Автор:Николай Николаевич Гришко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гроссман = [[Автор:Леонид Петрович Гроссман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Губер = [[Автор:Александр Андреевич Губер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Гудзий = [[Автор:Николай Каллиникович Гудзий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Гуковский = [[Автор:Матвей Александрович Гуковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Гурвич = [[Автор:Георгий Семёнович Гурвич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гурвич = [[Автор:Леопольд Ильич Гурвич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Гуревич = [[Автор:Григорий Маркович Гуревич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ш. Гуревич = [[Автор:Шолом Израилевич Гуревич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гурштейн = [[Автор:Арон Шефтелевич Гурштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гурьянов = [[Автор:Евгений Васильевич Гурьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гурьянова = [[Автор:Евпраксия Фёдоровна Гурьянова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Гуссейнов = [[Автор:Гейдар Наджаф оглы Гусейнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гущин = [[Автор:Александр Сергеевич Гущин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Давиденков = [[Автор:Сергей Николаевич Давиденков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Данилевич = [[Автор:Лев Васильевич Данилевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Данилевский = [[Автор:Виктор Васильевич Данилевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Данилов = [[Автор:Сергей Сергеевич Данилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Данциг = [[Автор:Борис Моисеевич Данциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Данциг = [[Автор:Наум Моисеевич Данциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Де-Лазари = [[Автор:Александр Николаевич Де-Лазари|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Дебец = [[Автор:Георгий Францевич Дебец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Деборин = [[Автор:Абрам Моисеевич Деборин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Деборин = [[Автор:Григорий Абрамович Деборин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Делоне = [[Автор:Борис Николаевич Делоне|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Дементьев = [[Автор:Георгий Петрович Дементьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Демидович | В. Демидович = [[Автор:Борис Павлович Демидович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Демьянов/музыка = [[Автор:Николай Иванович Демьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Демьянов/химия = [[Автор:Николай Яковлевич Демьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Денике = [[Автор:Борис Петрович Денике|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Денисов = [[Автор:Андрей Иванович Денисов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Денисова = [[Автор:Лидия Фёдоровна Денисова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Державин = [[Автор:Алексей Никитич Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Державин = [[Автор:Константин Николаевич Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Державин = [[Автор:Николай Севастьянович Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Джалиль = [[Автор:Муса Джалиль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Джанашиа = [[Автор:Симон Николаевич Джанашиа|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Джервис | М. В. Джервис = [[Автор:Михаил Владимирович Джервис-Бродский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Дик = [[Автор:Николай Евгеньевич Дик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Диканский = [[Автор:Матвей Григорьевич Диканский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Дмитриев = [[Автор:Сергей Сергеевич Дмитриев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Добиаш-Рождественская = [[Автор:Ольга Антоновна Добиаш-Рождественская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Добров = [[Автор:Александр Семёнович Добров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Добровольский = [[Автор:Алексей Дмитриевич Добровольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Добровольский = [[Автор:Виктор Васильевич Добровольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Добротворский = [[Автор:Николай Митрофанович Добротворский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Добротин = [[Автор:Николай Алексеевич Добротин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Добрынин = [[Автор:Борис Фёдорович Добрынин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Добрынин = [[Автор:Николай Фёдорович Добрынин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Дорофеев = [[Автор:Сергей Васильевич Дорофеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Древинг = [[Автор:Елизавета Фёдоровна Древинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Дробинский = [[Автор:Александр Иосифович Дробинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Дробинский = [[Автор:Константин Николаевич Дробинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Дроздовская = [[Автор:Екатерина Александровна Дроздовская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Дружинин = [[Автор:Николай Михайлович Дружинин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Дубнов = [[Автор:Яков Семёнович Дубнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Дульский = [[Автор:Пётр Максимилианович Дульский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Дурденевский = [[Автор:Всеволод Николаевич Дурденевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Дурманов = [[Автор:Николай Дмитриевич Дурманов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Дынник = [[Автор:Михаил Александрович Дынник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Евтихиев = [[Автор:Иван Иванович Евтихиев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Еголин = [[Автор:Александр Михайлович Еголин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Егоршин = [[Автор:Василий Петрович Егоршин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Ежиков | М. Ежиков = [[Автор:Иван Иванович Ежиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Еленевская = [[Автор:Екатерина Васильевна Еленевская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Еленевский = [[Автор:Ричард Аполлинариевич Еленевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ефремов = [[Автор:Виктор Васильевич Ефремов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Жадовский = [[Автор:Анатолий Есперович Жадовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Жвирблянский = [[Автор:Юлий Маркович Жвирблянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Жданко = [[Автор:Татьяна Александровна Жданко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Жданов = [[Автор:Герман Степанович Жданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Жебрак = [[Автор:Моисей Харитонович Жебрак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Живов = [[Автор:Марк Семёнович Живов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Жидков= [[Автор:Герман Васильевич Жидков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Жирмунский |М. Ж.= [[Автор:Михаил Матвеевич Жирмунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Жирмунский= [[Автор:Семён Савельевич Жирмунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Жолквер = [[Автор:Александр Ефимович Жолквер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Жук = [[Автор:Сергей Яковлевич Жук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Жуков = [[Автор:Михаил Михайлович Жуков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Жураковский = [[Автор:Геннадий Евгеньевич Жураковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Заблудовский = [[Автор:Михаил Давидович Заблудовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Заборовский = [[Автор:Александр Игнатьевич Заборовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Загорчик = [[Автор:Матвей Михайлович Загорчик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Зарянов = [[Автор:Иван Михеевич Зарянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Заславский = [[Автор:Давид Иосифович Заславский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Захаров = [[Автор:Евгений Евгеньевич Захаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Захваткин = [[Автор:Алексей Алексеевич Захваткин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Захер = [[Автор:Яков Михайлович Захер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Защук = [[Автор:Сергей Леонидович Защук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Збарский = [[Автор:Борис Ильич Збарский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Звавич = [[Автор:Исаак Семёнович Звавич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Зеленина = [[Автор:Клавдия Алексеевна Зеленина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Зелинский = [[Автор:Корнелий Люцианович Зелинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Зельин = [[Автор:Константин Константинович Зельин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Земец = [[Автор:Анна Александровна Земец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Зенкевич = [[Автор:Лев Александрович Зенкевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Зимин = [[Автор:Пётр Николаевич Зимин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Зинич = [[Автор:Стефан Иосифович Зинич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Золотарев = [[Автор:Александр Михайлович Золотарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Зотов = [[Автор:Алексей Иванович Зотов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Зоркий = [[Автор:Марк Соломонович Зоркий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Зубов = [[Автор:Николай Николаевич Зубов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Зутис = [[Автор:Ян Яковлевич Зутис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Иванов = [[Автор:Иван Маркелович Иванов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ивановский = [[Автор:Борис Александрович Ивановский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ивановский |Вл. Ивановский = [[Автор:Владимир Николаевич Ивановский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Иващенко = [[Автор:Александр Фёдорович Иващенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Иверонова = [[Автор:Валентина Ивановна Иверонова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ивинг = [[Автор:Виктор Петрович Ивинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Игнатов = [[Автор:Сергей Сергеевич Игнатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Извеков = [[Автор:Борис Иванович Извеков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ильин = [[Автор:Борис Владимирович Ильин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Ильин = [[Автор:Модест Михайлович Ильин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Ильичев = [[Автор:Леонид Фёдорович Ильичёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Иоффе = [[Автор:Абрам Фёдорович Иоффе|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Исакович = [[Автор:Ефим Абрамович Исакович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Исаченко = [[Автор:Борис Лаврентьевич Исаченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Истомин = [[Автор:Александр Васильевич Истомин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кабачник = [[Автор:Мартин Израилевич Кабачник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Кабо = [[Автор:Рафаил Михайлович Кабо|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Каврайский = [[Автор:Владимир Владимирович Каврайский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Каган |В. К./математика = [[Автор:Вениамин Фёдорович Каган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Кагаров = [[Автор:Евгений Георгиевич Кагаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Каганов = [[Автор:Всеволод Михайлович Каганов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Казаков = [[Автор:Георгий Александрович Казаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. К-ий = [[Автор:Исаак Абрамович Казарновский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Калабухов = [[Автор:Николай Иванович Калабухов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. А. Каменецкий |В. Каменецкий |В. Км. |В. К./география = [[Автор:Владимир Александрович Каменецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Каменский = [[Автор:Григорий Николаевич Каменский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Каминский = [[Автор:Лев Семёнович Каминский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Каммари = [[Автор:Михаил Давидович Каммари|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Камшилов = [[Автор:Михаил Михайлович Камшилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Канасков = [[Автор:Давид Романович Канасков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Капелюшников = [[Автор:Матвей Алкунович Капелюшников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Капица = [[Автор:Пётр Леонидович Капица|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Каплан = [[Автор:Аркадий Владимирович Каплан|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Капустинский = [[Автор:Анатолий Фёдорович Капустинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Капцов = [[Автор:Николай Александрович Капцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Караваев = [[Автор:Николай Михайлович Караваев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Кара-Мурза = [[Автор:Георгий Сергеевич Кара-Мурза|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Карасева = [[Автор:Лидия Ефимовна Карасёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Карбышев = [[Автор:Дмитрий Михайлович Карбышев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Карев = [[Автор:Николай Афанасьевич Карев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Карева = [[Автор:Мария Павловна Карева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Карелин = [[Автор:Дмитрий Борисович Карелин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Карлик = [[Автор:Лев Наумович Карлик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Карпов |Вл. Карпов = [[Автор:Владимир Порфирьевич Карпов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Касаткин = [[Автор:Андрей Георгиевич Касаткин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Касрадзе = [[Автор:Константин Михайлович Касрадзе-Панасян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Катренко = [[Автор:Дмитрий Алексеевич Катренко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Кафенгауз = [[Автор:Бернгард Борисович Кафенгауз|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Кафенгауз = [[Автор:Лев Борисович Кафенгауз|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Кацнельсон = [[Автор:Соломон Давидович Кацнельсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Кашкин = [[Автор:Иван Александрович Кашкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Келдыш = [[Автор:Юрий Всеволодович Келдыш|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Келлер = [[Автор:Борис Александрович Келлер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Кефели = [[Автор:Тамара Яковлевна Кефели|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Кипшидзе = [[Автор:Давид Семёнович Кипшидзе|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кириллов = [[Автор:Николай Иванович Кириллов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Киселев = [[Автор:Григорий Леонидович Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Киселёв = [[Автор:Михаил Сергеевич Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Киселев | Н. Киселёв = [[Автор:Николай Николаевич Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Киселев = [[Автор:Сергей Петрович Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Клеман = [[Автор:Михаил Карлович Клеман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Клемин = [[Автор:Иван Александрович Клемин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кленова = [[Автор:Мария Васильевна Клёнова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Клевенский = [[Автор:Митрофан Михайлович Клевенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Клейнер = [[Автор:Исидор Михайлович Клейнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Клинковштейн = [[Автор:Илья Михайлович Клинковштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Клюшникова = [[Автор:Екатерина Степановна Клюшникова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кобылина = [[Автор:Мария Михайловна Кобылина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Ковалев = [[Автор:Сергей Иванович Ковалёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Коваленко = [[Автор:Борис Игнатьевич Коваленко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Ковальчик = [[Автор:Евгения Ивановна Ковальчик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Коган = [[Автор:Арон Яковлевич Коган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. С. Коган |П. Коган = [[Автор:Пётр Семёнович Коган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Кожевников = [[Автор:Александр Владимирович Кожевников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Кожевников = [[Автор:Фёдор Иванович Кожевников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кожин = [[Автор:Николай Александрович Кожин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Козловский = [[Автор:Давид Евстафьевич Козловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Козо-Полянский = [[Автор:Борис Михайлович Козо-Полянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Козьмин = [[Автор:Борис Павлович Козьмин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Кокиев = [[Автор:Георгий Александрович Кокиев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Колмогоров = [[Автор:Андрей Николаевич Колмогоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Комарницкий = [[Автор:Николай Александрович Комарницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Кон = [[Автор:Феликс Яковлевич Кон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Конради = [[Автор:Георгий Павлович Конради|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Константинов = [[Автор:Николай Александрович Константинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Кончаловский = [[Автор:Дмитрий Петрович Кончаловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Копелев = [[Автор:Лев Зиновьевич Копелев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Копченова = [[Автор:Екатерина Васильевна Копченова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Копытин = [[Автор:Леонид Алексеевич Копытин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Коренман = [[Автор:Израиль Миронович Коренман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Королев |Ф. Королёв = [[Автор:Фёдор Андреевич Королёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Коростовцев = [[Автор:Михаил Александрович Коростовцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Коротков = [[Автор:Иван Иванович Коротков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Корчагин = [[Автор:Вячеслав Викторович Корчагин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Коршун = [[Автор:Алексей Алексеевич Коршун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Косвен = [[Автор:Марк Осипович Косвен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Костржевский = [[Автор:Стефан Францевич Костржевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Х. Коштоянц = [[Автор:Хачатур Седракович Коштоянц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Кравков = [[Автор:Сергей Васильевич Кравков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Кравцев = [[Автор:Георгий Георгиевич Кравцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Краснов = [[Автор:Михаил Леонидович Краснов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Красногорская = [[Автор:Лидия Ивановна Красногорская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Краснокутский = [[Автор:Василий Александрович Краснокутский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Красносельская = [[Автор:Татьяна Абрамовна Красносельская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Крастин = [[Автор:Иван Андреевич Крастин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Крашенинников = [[Автор:Алексей Алексеевич Крашенинников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кренке = [[Автор:Николай Петрович Кренке|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Кречетович = [[Автор:Лев Мельхиседекович Кречетович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Криницкий = [[Автор:Александр Иванович Криницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Крисс = [[Автор:Анатолий Евсеевич Крисс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кроль = [[Автор:Михаил Борисович Кроль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Крейцер = [[Автор:Борис Александрович Крейцер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Кружков = [[Автор:Виктор Алексеевич Кружков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] | Кружков В. С. = [[Автор:Владимир Семёнович Кружков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Крупская = [[Автор:Надежда Константиновна Крупская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Крывелев = [[Автор:Иосиф Аронович Крывелёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Кубаркин = [[Автор:Леонтий Владимирович Кубаркин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. В. Кубицкий|А. Кубицкий = [[Автор:Александр Владиславович Кубицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Кузмак = [[Автор:Евсей Маркович Кузмак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Кузнецов = [[Автор:Константин Алексеевич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кузнецов |И. Кузнецов/энтомология = [[Автор:Николай Яковлевич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Кузнецов = [[Автор:Пётр Саввич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Кузнецов = [[Автор:Сергей Иванович Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Кулаковский = [[Автор:Лев Владимирович Кулаковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Куличенко = [[Автор:Василий Федосеевич Куличенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Кульбацкий = [[Автор:Константин Ефимович Кульбацкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Кульков = [[Автор:Александр Ефимович Кульков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кун = [[Автор:Николай Альбертович Кун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Куницкий = [[Автор:Ростислав Владимирович Куницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Курсанов = [[Автор:Лев Иванович Курсанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Курский = [[Автор:Владимир Иванович Курский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Кусикьян = [[Автор:Иосиф Карпович Кусикьян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кюнер = [[Автор:Николай Васильевич Кюнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. М. Лавровский = [[Автор:Владимир Михайлович Лавровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Лагунов = [[Автор:Георгий Леонтьевич Лагунов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лазарев = [[Автор:Виктор Никитич Лазарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лайнер = [[Автор:Владимир Ильич Лайнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Ландсберг = [[Автор:Григорий Самуилович Ландсберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Лапин = [[Автор:Марк Михайлович Лапин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лебедев = [[Автор:Владимир Иванович Лебедев (историк)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Лебедев = [[Автор:Дмитрий Дмитриевич Лебедев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Левик = [[Автор:Борис Вениаминович Левик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Левин = [[Автор:Иосиф Давыдович Левин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Левинсон-Лессинг = [[Автор:Владимир Францевич Левинсон-Лессинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Левинштейн = [[Автор:Израиль Ионасович Левинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Левицкий = [[Автор:Николай Арсеньевич Левицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Левшин = [[Автор:Вадим Леонидович Лёвшин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Леонардов = [[Автор:Борис Константинович Леонардов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Леонов = [[Автор:Александр Кузьмич Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Леонов = [[Автор:Борис Максимович Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Леонов = [[Автор:Михаил Андреевич Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Леонтович = [[Автор:Михаил Александрович Леонтович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Леонтьев = [[Автор:Алексей Николаевич Леонтьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Лепинь = [[Автор:Лидия Карловна Лепинь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Лепский = [[Автор:Семён Семёнович Лепский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Лесник = [[Автор:Самуил Маркович Лесник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Лесников = [[Автор:Михаил Павлович Лесников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Летавет = [[Автор:Август Андреевич Летавет|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Ливанская = [[Автор:Фаня Владимировна Ливанская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Линде = [[Автор:Владимир Владимирович Линде|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Липецкер = [[Автор:Михаил Семёнович Липецкер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Лившиц = [[Автор:Наталия Наумовна Лившиц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Линчевский = [[Автор:Вадим Павлович Линчевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Липшиц = [[Автор:Сергей Юльевич Липшиц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Лихарев = [[Автор:Борис Константинович Лихарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Ложечкин = [[Автор:Михаил Павлович Ложечкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лозовецкий = [[Автор:Владимир Степанович Лозовецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лозовский = [[Автор:Соломон Абрамович Лозовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Лойцянский = [[Автор:Лев Герасимович Лойцянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Э. Локшин = [[Автор:Эфраим Юдович Локшин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Сергей Алексеевич Лопашев|С. Л. = [[Автор:Сергей Алексеевич Лопашев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лужецкая = [[Автор:Алла Николаевна Лужецкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Лукашова |Е. Лукашева = [[Автор:Евгения Николаевна Лукашова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лукомский = [[Автор:Владислав Крескентьевич Лукомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Лукомский = [[Автор:Илья Генрихович Лукомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Лукомский = [[Автор:Сергей Меерович Лукомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лунц = [[Автор:Альберт Максимович Лунц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Лунц = [[Автор:Ефим Борисович Лунц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лурия = [[Автор:Александр Романович Лурия|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лурье = [[Автор:Анатолий Исакович Лурье|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Луцкий = [[Автор:Владимир Борисович Луцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Львов = [[Автор:Николай Александрович Львов (ботаник)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ляхницкий = [[Автор:Валериан Евгеньевич Ляхницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ляховский = [[Автор:Александр Илларионович Ляховский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Лященко = [[Автор:Пётр Иванович Лященко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Магидович = [[Автор:Иосиф Петрович Магидович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Мазарович = [[Автор:Александр Николаевич Мазарович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Майер |В. И. Майер = [[Автор:Владимир Иванович Майер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Макеев = [[Автор:Павел Семёнович Макеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Максимов = [[Автор:Александр Николаевич Максимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Максимов = [[Автор:Николай Александрович Максимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Малицкая = [[Автор:Ксения Михайловна Малицкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Малкин = [[Автор:Марк Моисеевич Малкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Малышев = [[Автор:Михаил Петрович Малышев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Маляров = [[Автор:Константин Лукич Маляров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мариенбах = [[Автор:Лев Михайлович Мариенбах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Марков |П. А. Марков | П. М./театр = [[Автор:Павел Александрович Марков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Марков/геология = [[Автор:Пётр Николаевич Марков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Маркова = [[Автор:Раиса Ивановна Маркова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Маркузон = [[Автор:Фёдор Давидович Маркузон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Маркушевич = [[Автор:Алексей Иванович Маркушевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Мартынов = [[Автор:Иван Иванович Мартынов (музыковед)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Марцинковский = [[Автор:Борис Израилевич Марцинковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Матвеев = [[Автор:Борис Степанович Матвеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Маца = [[Автор:Иван Людвигович Маца|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Мачинский = [[Автор:Алексей Владимирович Мачинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Машкин = [[Автор:Николай Александрович Машкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Медынский = [[Автор:Евгений Николаевич Медынский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Мейер = [[Автор:Константин Игнатьевич Мейер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Меликов = [[Автор:Владимир Арсеньевич Меликов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Мельников = [[Автор:Игорь Александрович Мельников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мамонтова = [[Автор:Лидия Ивановна Мамонтова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Менделева = [[Автор:Юлия Ароновна Менделева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Менжинский = [[Автор:Евгений Александрович Менжинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Меницкий = [[Автор:Иван Антонович Меницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мендельсон = [[Автор:Лев Абрамович Мендельсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Меншуткин = [[Автор:Борис Николаевич Меншуткин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Метёлкин = [[Автор:Анатолий Иванович Метёлкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Мещеряков = [[Автор:Николай Леонидович Мещеряков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Мигаловский = [[Автор:Константин Александрович Мигаловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Миллер = [[Автор:Борис Всеволодович Миллер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Миллер = [[Автор:Валентин Фридрихович Миллер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Минаев = [[Автор:Владислав Николаевич Минаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Мирский = [[Автор:Дмитрий Петрович Святополк-Мирский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Мирчинк = [[Автор:Георгий Фёдорович Мирчинк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Митин М. Б. = [[Автор:Марк Борисович Митин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Михайлов = [[Автор:Александр Александрович Михайлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Михайлов = [[Автор:Фёдор Михайлович Михайлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Михальчи = [[Автор:Дмитрий Евгеньевич Михальчи|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Мишулин = [[Автор:Александр Васильевич Мишулин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Мнева = [[Автор:Надежда Евгеньевна Мнёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Мовшенсон = [[Автор:Александр Григорьевич Мовшенсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Моисеев = [[Автор:Сергей Никандрович Моисеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Молок = [[Автор:Александр Иванович Молок|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Молчанова = [[Автор:Ольга Павловна Молчанова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Моргунов = [[Автор:Николай Сергеевич Моргунов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Мордвинов = [[Автор:Василий Константинович Мордвинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Мороховец = [[Автор:Евгений Андреевич Мороховец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Мотылева = [[Автор:Тамара Лазаревна Мотылёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Мочалов В. Д. = [[Автор:Василий Дмитриевич Мочалов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ш. Мошковский = [[Автор:Шабсай Давидович Мошковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Сергей Дмитриевич Мстиславский|С. Д. Мстиславский |С. Мстиславский = [[Автор:Сергей Дмитриевич Мстиславский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Муратов = [[Автор:Михаил Владимирович Муратов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мысовский = [[Автор:Лев Владимирович Мысовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Мышкин = [[Автор:Николай Филиппович Мышкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Настюков = [[Автор:Александр Михайлович Настюков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Невежина = [[Автор:Вера Михайловна Невежина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Недошивин = [[Автор:Герман Александрович Недошивин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. Неедлы = [[Автор:Зденек Неедлы|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Н-ов = [[Автор:Николай Васильевич Нелидов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Немыцкий = [[Автор:Виктор Владимирович Немыцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Нестурх = [[Автор:Михаил Фёдорович Нестурх|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Нестьев = [[Автор:Израиль Владимирович Нестьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Неустроев | Н. Неустроев = [[Автор:Владимир Петрович Неустроев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Н-а = [[Автор:Милица Васильевна Нечкина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Никитин = [[Автор:Николай Павлович Никитин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Никифоров = [[Автор:Борис Матвеевич Никифоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Николаев = [[Автор:Михаил Петрович Николаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Николаев = [[Автор:Олег Владимирович Николаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Н-ий|В. Н.|В. Никольский = [[Автор:Владимир Капитонович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Никольский = [[Автор:Константин Вячеславович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Никольский = [[Автор:Николай Михайлович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Никонов = [[Автор:Владимир Андреевич Никонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Новикова = [[Автор:Анна Михайловна Новикова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Новицкий = [[Автор:Георгий Андреевич Новицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Нович = [[Автор:Иоанн Савельевич Нович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Новоспасский = [[Автор:Александр Фёдорович Новоспасский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Нусинов = [[Автор:Исаак Маркович Нусинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Образцов = [[Автор:Владимир Николаевич Образцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Обручев = [[Автор:Владимир Афанасьевич Обручев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Овчинников = [[Автор:Александр Михайлович Овчинников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Огнев |Б. О. = [[Автор:Борис Владимирович Огнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Огнёв | С. И. Огнев |С. О. = [[Автор:Сергей Иванович Огнёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Оголевец = [[Автор:Георгий Степанович Оголевец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Ойфебах = [[Автор:Марк Ильич Ойфебах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Окнов = [[Автор:Михаил Григорьевич Окнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Окунев = [[Автор:Леопольд Яковлевич Окунев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Олещук = [[Автор:Фёдор Несторович Олещук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Ольденбург = [[Автор:Сергей Фёдорович Ольденбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Опарин = [[Автор:Александр Иванович Опарин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Орлов = [[Автор:Борис Павлович Орлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Орлов = [[Автор:Сергей Владимирович Орлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Осадчий =[[Автор:Пётр Семёнович Осадчий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Осипов =[[Автор:Александр Михайлович Осипов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Осницкая =[[Автор:Галина Алексеевна Осницкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Оснос =[[Автор:Юрий Александрович Оснос|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Островитянов =[[Автор:Константин Васильевич Островитянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Павлов = [[Автор:Михаил Александрович Павлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Павловский = [[Автор:Евгений Никанорович Павловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пазухин = [[Автор:Василий Александрович Пазухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Панов = [[Автор:Дмитрий Юрьевич Панов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Парамонов = [[Автор:Александр Александрович Парамонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Паренаго = [[Автор:Павел Петрович Паренаго|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Парийский = [[Автор:Николай Николаевич Парийский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Партигул = [[Автор:Соломон Пинкасович Партигул|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Пассек = [[Автор:Татьяна Сергеевна Пассек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Пашков = [[Автор:Анатолий Игнатьевич Пашков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Певзнер = [[Автор:Лея Мироновна Певзнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Певзнер = [[Автор:Мануил Исаакович Певзнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Первушин = [[Автор:Сергей Алексеевич Первушин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Перетерский = [[Автор:Иван Сергеевич Перетерский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Перцев = [[Автор:Владимир Николаевич Перцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Песков = [[Автор:Николай Петрович Песков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Петров = [[Автор:Сергей Гаврилович Петров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Петровский = [[Автор:Владимир Алексеевич Петровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Петрокас = [[Автор:Леонид Венедиктович Петрокас|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Пидгайный = [[Автор:Леонид Ерофеевич Пидгайный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пик = [[Автор:Вильгельм Пик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пиков = [[Автор:Василий Иванович Пиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Первухин = [[Автор:Михаил Георгиевич Первухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Перевалов = [[Автор:Викторин Александрович Перевалов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Петров = [[Автор:Александр Ильич Петров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. К. Пиксанов|Н. Пиксанов = [[Автор:Николай Кирьякович Пиксанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Писарев = [[Автор:Иннокентий Юльевич Писарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Писаревский = [[Автор:Дмитрий Сергеевич Писаревский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Пильник = [[Автор:Михаил Ефремович Пильник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пичета = [[Автор:Владимир Иванович Пичета|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Плисецкий= [[Автор:Марк Соломонович Плисецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Плотников = [[Автор:Кирилл Никанорович Плотников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Побле= [[Автор:Дмитрий Иосифович Побле|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Погребной= [[Автор:Лаврентий Иванович Погребной|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Поддубский= [[Автор:Иван Васильевич Поддубский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Подорожный= [[Автор:Николай Емельянович Подорожный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Позин| В. И. Позин| В. П.| В. П-ин = [[Автор:Владимир Иванович Позин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Познер = [[Автор:Виктор Маркович Познер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Покалюк = [[Автор:Карл Иосифович Покалюк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Покровский = [[Автор:Константин Доримедонтович Покровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Н. Покровский = [[Автор:Михаил Николаевич Покровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Полак = [[Автор:Иосиф Фёдорович Полак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Половинкин = [[Автор:Александр Александрович Половинкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Поляков = [[Автор:Григорий Петрович Поляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Пономарев = [[Автор:Павел Дмитриевич Пономарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Понтрягин = [[Автор:Лев Семёнович Понтрягин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Попов = [[Автор:Владимир Александрович Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Попов = [[Автор:Константин Михайлович Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Попов = [[Автор:Николай Владимирович Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Попов = [[Автор:Павел Николаевич Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Попова/музыка = [[Автор:Татьяна Васильевна Попова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Попова = [[Автор:Татьяна Григорьевна Попова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Поршнев = [[Автор:Борис Фёдорович Поршнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Поспелов П. Н. = [[Автор:Пётр Николаевич Поспелов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Потемкин = [[Автор:Фёдор Васильевич Потёмкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Прасолов = [[Автор:Леонид Иванович Прасолов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Предводителев = [[Автор:Александр Саввич Предводителев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Преображенский = [[Автор:Борис Сергеевич Преображенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Преображенский = [[Автор:Николай Алексеевич Преображенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Пригоровский = [[Автор:Георгий Михайлович Пригоровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Приоров = [[Автор:Николай Николаевич Приоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Пробст = [[Автор:Абрам Ефимович Пробст|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Прунцов = [[Автор:Василий Васильевич Прунцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Пуришев = [[Автор:Борис Иванович Пуришев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Путинцев = [[Автор:Фёдор Максимович Путинцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Пучков = [[Автор:Александр Сергеевич Пучков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пышнов = [[Автор:Владимир Сергеевич Пышнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Пятигорский = [[Автор:Моисей Гдальевич Пятигорский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пятышева = [[Автор:Наталья Валентиновна Пятышева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Радванский = [[Автор:Владимир Донатович Радванский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Радек = [[Автор:Карл Бернгардович Радек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Радциг = [[Автор:Александр Александрович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Радциг = [[Автор:Николай Иванович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Радциг = [[Автор:Сергей Иванович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Р. = [[Автор:Сергей Иванович Раевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Раздорский = [[Автор:Владимир Фёдорович Раздорский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Разенков = [[Автор:Иван Петрович Разенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Раимов = [[Автор:Риф Мухсинович Раимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Райко = [[Автор:Николай Васильевич Райко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Райхинштейн = [[Автор:Михаил Наумович Райхинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ракитников = [[Автор:Андрей Николаевич Ракитников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Раковский = [[Автор:Адам Владиславович Раковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Рамзаев = [[Автор:Дмитрий Александрович Рамзаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ранович = [[Автор:Абрам Борисович Ранович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Рапопорт = [[Автор:Яков Львович Рапопорт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Рау = [[Автор:Фёдор Андреевич Рау|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Рафалович = [[Автор:Иосиф Маркович Рафалович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Рафалькес = [[Автор:Соломон Борисович Рафалькес|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Рахманов = [[Автор:Виктор Александрович Рахманов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Редер = [[Автор:Дмитрий Григорьевич Редер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Резцова = [[Автор:Мария Васильевна Резцова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Рейхард|А. Рейхарт = [[Автор:Александр Юльевич Рейхардт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Ренчицкий = [[Автор:Пётр Николаевич Ренчицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Рихтер = [[Автор:Гавриил Дмитриевич Рихтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ровнов = [[Автор:Алексей Сергеевич Ровнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Рогаль-Левицкий = [[Автор:Дмитрий Романович Рогаль-Левицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Рогинская = [[Автор:Фрида Соломоновна Рогинская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Родов = [[Автор:Яков Иосифович Родов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Розенбаум = [[Автор:Натан Давидович Розенбаум|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Розенберг = [[Автор:Давид Иохелевич Розенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Розенталь = [[Автор:Марк Моисеевич Розенталь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Розенштейн = [[Автор:Лазарь Ильич Розенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Розенштейн/медицина = [[Автор:Лев Маркович Розенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Рокицкий = [[Автор:Пётр Фомич Рокицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Романовский = [[Автор:Всеволод Иванович Романовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ростоцкий = [[Автор:Болеслав Норберт Иосифович Ростоцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Ростоцкий = [[Автор:Иосиф Болеславович Ростоцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Ротерт = [[Автор:Павел Павлович Роттерт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Ротштейн = [[Автор:Фёдор Аронович Ротштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. И. Рубин = [[Автор:Исаак Ильич Рубин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Рубинштейн = [[Автор:Николай Леонидович Рубинштейн (1897—1963)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Рубинштейн/(1902—1952) = [[Автор:Николай Леонидович Рубинштейн (1902—1952)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ругг = [[Автор:Вениамин Маврикиевич Ругг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Рудных = [[Автор:Семён Павлович Рудных|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Румянцев = [[Автор:Алексей Всеволодович Румянцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Рыбникова = [[Автор:Мария Александровна Рыбникова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Рывкинд = [[Автор:Александр Васильевич Рывкинд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Рыжков = [[Автор:Виталий Леонидович Рыжков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Рытиков = [[Автор:Николай Александрович Рытиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Рытов = [[Автор:Сергей Михайлович Рытов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Савинский = [[Автор:Дмитрий Васильевич Савинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Савич = [[Автор:Александр Антонович Савич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Самойло|А. С. = [[Автор:Александр Сергеевич Самойло|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Самойлов|А. С. = [[Автор:Александр Филиппович Самойлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Санжеев = [[Автор:Гарма Данцаранович Санжеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Санина = [[Автор:Александра Васильевна Санина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Санталов = [[Автор:Арсений Алексеевич Санталов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сахаров = [[Автор:Пётр Васильевич Сахаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Севин = [[Автор:Сергей Иванович Севин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Семёнов/стратонавт = [[Автор:Виктор Александрович Семёнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Семенов |В. Семёнов = [[Автор:Виктор Фёдорович Семёнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Семенов-Тян-Шанский |В. Семёнов-Тян-Шанский |В. Семёнов Тян-Шанский = [[Автор:Вениамин Петрович Семёнов-Тян-Шанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Семенченко = [[Автор:Владимир Ксенофонтович Семенченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Сергеев = [[Автор:Михаил Алексеевич Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сергеев/химик = [[Автор:Пётр Гаврилович Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сергеев/инженер = [[Автор:Пётр Сергеевич Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Сергиевский = [[Автор:Максим Владимирович Сергиевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Серейский = [[Автор:Александр Самойлович Серейский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Серейский = [[Автор:Марк Яковлевич Серейский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Сивков = [[Автор:Константин Васильевич Сивков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Сидоров = [[Автор:Алексей Алексеевич Сидоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сидорова = [[Автор:Вера Александровна Сидорова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. И. Силищенский|М. Силищенский = [[Автор:Митрофан Иванович Силищенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Симкин = [[Автор:Соломон Маркович Симкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Синев = [[Автор:Пётр Иванович Синев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Синельников = [[Автор:Николай Александрович Синельников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Ситковский = [[Автор:Евгений Петрович Ситковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Сказкин|С. С. = [[Автор:Сергей Данилович Сказкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Скачков = [[Автор:Иван Иванович Скачков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Скрябин = [[Автор:Константин Иванович Скрябин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Скундина = [[Автор:Мария Генриховна Скундина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Славин = [[Автор:Владимир Ильич Славин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. В. Славин = [[Автор:Самуил Венедиктович Славин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Сливкер = [[Автор:Борис Юльевич Сливкер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Слоневский = [[Автор:Сигизмунд Иванович Слоневский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Смирнов = [[Автор:Александр Иванович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Смирнов = [[Автор:Василий Степанович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Смирнов = [[Автор:Николай Александрович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Смирнский = [[Автор:Василий Иванович Смирнский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Сморгонский = [[Автор:Леонид Михайлович Сморгонский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Смышляков = [[Автор:Василий Иванович Смышляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Соболев = [[Автор:Николай Иванович Соболев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Соболев = [[Автор:Юрий Васильевич Соболев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. С-ль |С. Соболь = [[Автор:Самуил Львович Соболь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Советкин = [[Автор:Фёдор Фролович Советкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Советов = [[Автор:Сергей Александрович Советов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Соколов = [[Автор:Иван Сергеевич Соколов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Соколов = [[Автор:Николай Сергеевич Соколов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. П. Соловьев = [[Автор:Зиновий Петрович Соловьёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Соловьёва = [[Автор:Валентина Александровна Соловьёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Сольский = [[Автор:Дмитрий Антонович Сольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Сперанский = [[Автор:Александр Николаевич Сперанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Сперанский = [[Автор:Георгий Несторович Сперанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Спиваковский = [[Автор:Александр Онисимович Спиваковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Спиру = [[Автор:Василий Львович Спиру|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Спрыгина = [[Автор:Людмила Ивановна Спрыгина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Сретенский = [[Автор:Леонид Николаевич Сретенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Стайковский = [[Автор:Аркадий Павлович Стайковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Сталин = [[Автор:Иосиф Виссарионович Сталин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Стальный = [[Автор:Вениамин Александрович Стальный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Станков = [[Автор:Сергей Сергеевич Станков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Станчинский = [[Автор:Владимир Владимирович Станчинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Старицина = [[Автор:Павла Павловна Старицина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Стекольников = [[Автор:Илья Самуилович Стекольников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Степанов = [[Автор:Вячеслав Васильевич Степанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ц. Степанян = [[Автор:Цолак Александрович Степанян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. С. = [[Автор:Оскар Августович Степун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Стоклицкая-Терешкович = [[Автор:Вера Вениаминовна Стоклицкая-Терешкович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Страментов = [[Автор:Андрей Евгеньевич Страментов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Страхов = [[Автор:Николай Михайлович Страхов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Страшун = [[Автор:Илья Давыдович Страшун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Стрелков = [[Автор:Пётр Георгиевич Стрелков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Стрелецкий = [[Автор:Николай Станиславович Стрелецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Стрельчук = [[Автор:Иван Васильевич Стрельчук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Струмилин = [[Автор:Станислав Густавович Струмилин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Струминский = [[Автор:Василий Яковлевич Струминский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Субботин = [[Автор:Михаил Фёдорович Субботин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Суворов = [[Автор:Сергей Георгиевич Суворов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сукачев = [[Автор:Владимир Николаевич Сукачёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Сулейкин = [[Автор:Дмитрий Александрович Сулейкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сумароков = [[Автор:Виктор Павлович Сумароков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Суслов = [[Автор:Сергей Петрович Суслов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сухарев = [[Автор:Владимир Иванович Сухарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Сушкин = [[Автор:Гавриил Григорьевич Сушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сушкин = [[Автор:Пётр Петрович Сушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Сыроечковский = [[Автор:Борис Евгеньевич Сыроечковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Сыромятников = [[Автор:Борис Иванович Сыромятников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Сысин = [[Автор:Алексей Николаевич Сысин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сычевская = [[Автор:Валентина Ивановна Сычевская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Евг. Тагер = [[Автор:Евгений Борисович Тагер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Тайц = [[Автор:Михаил Юрьевич Тайц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Тапельзон = [[Автор:Самуил Львович Тапельзон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Тарасевич = [[Автор:Лев Александрович Тарасевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Тарасенков |Ан. Тарасенков = [[Автор:Анатолий Кузьмич Тарасенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Тарасов = [[Автор:Всеволод Вячеславович Тарасов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Тарасов = [[Автор:Николай Иванович Тарасов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Тареев|Е. Т. = [[Автор:Евгений Михайлович Тареев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Тереношкин = [[Автор:Алексей Иванович Тереножкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Тарле = [[Автор:Евгений Викторович Тарле|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Таубман = [[Автор:Аркадий Борисович Таубман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Теплов = [[Автор:Борис Михайлович Теплов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Терентьев = [[Автор:Александр Петрович Терентьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Терентьев = [[Автор:Фёдор Александрович Терентьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Терновец = [[Автор:Борис Николаевич Терновец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Тимирязев = [[Автор:Аркадий Климентьевич Тимирязев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Тимирязев = [[Автор:Климент Аркадьевич Тимирязев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Тимофеев = [[Автор:Леонид Иванович Тимофеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Тихов = [[Автор:Гавриил Адрианович Тихов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Тихомирнов = [[Автор:Герман Александрович Тихомирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Тихомиров = [[Автор:Евгений Иванович Тихомиров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Тихомиров = [[Автор:Михаил Николаевич Тихомиров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Тишбейн = [[Автор:Роман Робертович Тишбейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Токарев = [[Автор:Сергей Александрович Токарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Токмалаев = [[Автор:Савва Фёдорович Токмалаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Толчинский, А. А.|А. Т-ский = [[Автор:Анатолий Абрамович Толчинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Точильников = [[Автор:Гирш Моисеевич Точильников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Трайнин = [[Автор:Арон Наумович Трайнин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Транковский = [[Автор:Даниил Александрович Транковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Трахтенберг = [[Автор:Орест Владимирович Трахтенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Трахтман = [[Автор:Яков Наумович Трахтман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Т. = [[Автор:Мария Лазаревна Тронская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Троцкий = [[Автор:Иосиф Моисеевич Тронский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Трояновский = [[Автор:Александр Антонович Трояновский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Трубин = [[Автор:Константин Георгиевич Трубин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Трухин = [[Автор:Фёдор Иванович Трухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Трушлевич = [[Автор:Виктор Иванович Трушлевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Тудоровский = [[Автор:Александр Илларионович Тудоровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ш. Турецкий = [[Автор:Шамай Яковлевич Турецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Туркин = [[Автор:Владимир Константинович Туркин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Тутыхин = [[Автор:Борис Алексеевич Тутыхин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Угрюмов = [[Автор:Павел Григорьевич Угрюмов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Уманский = [[Автор:Яков Семёнович Уманский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Уразов = [[Автор:Георгий Григорьевич Уразов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Усков = [[Автор:Борис Николаевич Усков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ухтомский = [[Автор:Алексей Алексеевич Ухтомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Фабелинский = [[Автор:Иммануил Лазаревич Фабелинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Фатуев = [[Автор:Роман Максимович Фатуев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Фёдоров = [[Автор:Владимир Григорьевич Фёдоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Федоров-Давыдов |А. Фёдоров-Давыдов = [[Автор:Алексей Александрович Фёдоров-Давыдов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Федорович = [[Автор:Борис Александрович Федорович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Федченко = [[Автор:Борис Алексеевич Федченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Фейгель = [[Автор:Иосиф Исаакович Фейгель|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Фесенко = [[Автор:Прокопий Ильич Фесенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Фесенков = [[Автор:Василий Григорьевич Фесенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Фигурнов = [[Автор:Пётр Константинович Фигурнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Филатов = [[Автор:Владимир Петрович Филатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Филимонов = [[Автор:Иван Николаевич Филимонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Филин = [[Автор:Федот Петрович Филин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Филиппов = [[Автор:Михаил Иванович Филиппов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Филоненко-Бородич = [[Автор:Михаил Митрофанович Филоненко-Бородич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Ф—ко = [[Автор:Юрий Александрович Филипченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Флинт = [[Автор:Евгений Евгеньевич Флинт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Флорин = [[Автор:Вильгельм Флорин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Фомичев = [[Автор:Андрей Петрович Фомичев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Фомина = [[Автор:Вера Александровна Фомина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Франк |Г. Ф. = [[Автор:Глеб Михайлович Франк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Францов = [[Автор:Юрий Павлович Францев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Фрейман |А. Ф./лингвистика = [[Автор:Александр Арнольдович Фрейман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Фридман = [[Автор:Александр Александрович Фридман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Фриш = [[Автор:Сергей Эдуардович Фриш|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Фролов = [[Автор:Нил Спиридонович Фролов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Фронштейн |Р. Ф./медицина = [[Автор:Рихард Михайлович Фронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Н. Фрумкин |А. Ф. = [[Автор:Александр Наумович Фрумкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Фрумов = [[Автор:Соломон Абрамович Фрумов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Хайкин = [[Автор:Семён Эммануилович Хайкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Халфин = [[Автор:Александр Менделевич Халфин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Хачатуров = [[Автор:Тигран Сергеевич Хачатуров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Хвойник |Игн. Хвойник = [[Автор:Игнатий Ефимович Хвойник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Хвостов = [[Автор:Владимир Михайлович Хвостов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Хибарин = [[Автор:Иван Николаевич Хибарин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Хинчин = [[Автор:Александр Яковлевич Хинчин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Холин = [[Автор:Сергей Сергеевич Холин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Холодный = [[Автор:Николай Григорьевич Холодный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Храмой = [[Автор:Александр Владимирович Храмой|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Хромов = [[Автор:Павел Алексеевич Хромов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Хромов = [[Автор:Сергей Петрович Хромов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Хухрина = [[Автор:Екатерина Владимировна Хухрина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Цейтлин = [[Автор:Александр Григорьевич Цейтлин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Цейтлин = [[Автор:Василий Михайлович Цейтлин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Церевитинов = [[Автор:Фёдор Васильевич Церевитинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Цицин = [[Автор:Николай Васильевич Цицин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Цшохер = [[Автор:Вольдемар Оскарович Цшохер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Цыпкин | М. С. Цыпкин = [[Автор:Михаил Семёнович Цыпкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Чаадаева = [[Автор:Ольга Нестеровна Чаадаева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чебоксаров = [[Автор:Николай Николаевич Чебоксаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Чегодаев = [[Автор:Андрей Дмитриевич Чегодаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Чельцов = [[Автор:Всеволод Сергеевич Чельцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Чельцов = [[Автор:Михаил Александрович Чельцов-Бебутов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чемоданов|Н. Ч. = [[Автор:Николай Сергеевич Чемоданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Чемоданов = [[Автор:Сергей Михайлович Чемоданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Черемных = [[Автор:Павел Семенович Черемных|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. М. Черемухин|А. Черемухин|А. Ч. = [[Автор:Алексей Михайлович Черёмухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Черенков = [[Автор:Павел Алексеевич Черенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Черенович = [[Автор:Станислав Янович Черенович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Черников = [[Автор:Павел Акимович Черников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Чернов = [[Автор:Александр Александрович Чернов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Чернов = [[Автор:Филарет Филаретович Чернов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Черномордик = [[Автор:Ефим Яковлевич Черномордик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Четвериков = [[Автор:Сергей Дмитриевич Четвериков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чехов = [[Автор:Николай Владимирович Чехов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Чирвинский = [[Автор:Пётр Николаевич Чирвинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Чистов = [[Автор:Борис Николаевич Чистов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чорба = [[Автор:Николай Григорьевич Чорба|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Чичеров = [[Автор:Владимир Иванович Чичеров|{{#titleparts:{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}|1|1}}]] |А. Е. Чичибабин|А. Чичибабин|А. Ч./Чичибабин = [[Автор:Алексей Евгеньевич Чичибабин|{{#titleparts:{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}|1|1}}]] |Е. Шаблиовский = [[Автор:Евгений Степанович Шаблиовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Шайн = [[Автор:Григорий Абрамович Шайн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шапиро/лингвистика = [[Автор:Абрам Борисович Шапиро|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шапиро = [[Автор:Александр Яковлевич Шапиро|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Шапиро = [[Автор:Гавриил Семёнович Шапиро|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Шапошников = [[Автор:Владимир Николаевич Шапошников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Шатский = [[Автор:Николай Сергеевич Шатский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Шафранов = [[Автор:Борис Владимирович Шафранов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Шахназаров = [[Автор:Мушег Мосесович Шахназаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Ш.|Е. Шварцман = [[Автор:Евсей Манасеевич Шварцман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шведский = [[Автор:Иосиф Евсеевич Шведский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Шеварев = [[Автор:Пётр Алексеевич Шеварёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шейнберг = [[Автор:Александр Ефимович Шейнберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Шекун = [[Автор:Олимпиада Алексеевна Шекун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Гергард Густавович Шенберг|Г. Г. Шенберг = [[Автор:Гергард Густавович Шенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шенк = [[Автор:Алексей Константинович Шенк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Щерба = [[Автор:Лев Владимирович Щерба|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шестаков = [[Автор:Андрей Васильевич Шестаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Шибанов = [[Автор:Николай Владимирович Шибанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Шийк = [[Автор:Андрей Александрович Шийк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Шиллинг = [[Автор:Евгений Михайлович Шиллинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Шилов = [[Автор:Николай Иванович Шилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Шифринсон = [[Автор:Борис Львович Шифринсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Шкварников = [[Автор:Пётр Климентьевич Шкварников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Шлапоберский |В. Ш. = [[Автор:Василий Яковлевич Шлапоберский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Шляхтер = [[Автор:Яков Израилевич Шляхтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шмальгаузен = [[Автор:Иван Иванович Шмальгаузен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Шмидт = [[Автор:Георгий Александрович Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Шмидт|Дж. А. Шмидт|Дж. Шмидт = [[Автор:Джемс Альфредович Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Шмидт = [[Автор:Отто Юльевич Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Шмырев = [[Автор:Валериан Иванович Шмырёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Шнеерсон = [[Автор:Григорий Михайлович Шнеерсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Шницер = [[Автор:Соломон Соломонович Шницер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Шокальский = [[Автор:Юлий Михайлович Шокальский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шокин = [[Автор:Иван Николаевич Шокин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Ш.|Р. Шор = [[Автор:Розалия Осиповна Шор|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Штаерман = [[Автор:Елена Михайловна Штаерман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Штейн = [[Автор:Виктор Морицович Штейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Штейнман = [[Автор:Рафаил Яковлевич Штейнман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Штейнпресс = [[Автор:Борис Соломонович Штейнпресс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Штернфельд = [[Автор:Ари Абрамович Штернфельд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Штокмар = [[Автор:Михаил Петрович Штокмар|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Штурм = [[Автор:Леонилла Дмитриевна Штурм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шубников = [[Автор:Алексей Васильевич Шубников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шулейкин. = [[Автор:Иван Дмитриевич Шулейкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Шульга-Нестеренко = [[Автор:Мария Ивановна Шульга-Нестеренко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Шунков = [[Автор:Виктор Иванович Шунков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |У. Шустер = [[Автор:Ура Абрамович Шустер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Шухгальтер = [[Автор:Лев Яковлевич Шухгальтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Щапова = [[Автор:Татьяна Фёдоровна Щапова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Щербина = [[Автор:Владимир Родионович Щербина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Щукин = [[Автор:Иван Семёнович Щукин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Щукина = [[Автор:Мария Николаевна Щукина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шушаков = [[Автор:Андрей Семёнович Шушаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. Эвальд = [[Автор:Зинаида Викторовна Эвальд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. Эггерт = [[Автор:Зинаида Карловна Эггерт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Эдинг = [[Автор:Дмитрий Николаевич Эдинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Эйхенбаум = [[Автор:Борис Михайлович Эйхенбаум|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. В. Эпштейн|Г. Эпштейн = [[Автор:Герман Вениаминович Эпштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Эттингер = [[Автор:Павел Давыдович Эттингер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Юзефович = [[Автор:Иосиф Сигизмундович Юзефович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Юнович = [[Автор:Минна Марковна Юнович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Юрковский = [[Автор:Александр Моисеевич Юрковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Юшкевич = [[Автор:Адольф Павлович Юшкевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. Явич = [[Автор:Залкинд Моисеевич Явич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Яворская = [[Автор:Нина Викторовна Яворская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Якобсон = [[Автор:Пётр Васильевич Якобсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Яковкин = [[Автор:Авенир Александрович Яковкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Яковлев = [[Автор:Алексей Иванович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Яковлев = [[Автор:Константин Павлович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Яковлев = [[Автор:Николай Никифорович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Якушкин = [[Автор:Иван Вячеславович Якушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ямушкин = [[Автор:Василий Петрович Ямушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Яницкий = [[Автор:Николай Фёдорович Яницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Яновская = [[Автор:Софья Александровна Яновская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ярустовский = [[Автор:Борис Михайлович Ярустовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Ярчевский = [[Автор:Пётр Григорьевич Ярчевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Яфаров = [[Автор:Бекер Арифович Яфаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}} }}<noinclude>{{doc-inline}} Возвращает вики-ссылку на страницу автора. Используется в [[:Шаблон:БСЭ1/Автор статьи в словнике]]. Вероятно стоит вынести сюда же список авторов из [[:Шаблон:БСЭ1/Автор]], чтобы не дублировать. Но там зачем-то используются точки. Принимает 1 параметр: инициалы автора. == См. также == * [[:Шаблон:БСЭ2/Авторы]] [[Категория:Шаблоны проектов]] </noinclude> inzmrko68xevjhny7vlfkbgim2dbhfz Новый мир/1925 0 1214040 5726168 5725963 2026-06-28T22:18:12Z Albert Magnus 23549 /* №4 */ содержание 5726168 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕТ_АВТОРА = Разные авторы | НАЗВАНИЕ = Журнал «[[Новый мир]]» | ЧАСТЬ = 1925 | ПОДЗАГОЛОВОК = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИСТОЧНИК = [http://novymirjournal.ru/index.php/allnewworld/341-nm-1925 Фонд «Новый мир»] | ДРУГОЕ = Редакторы [[Автор:Анатолий Васильевич Луначарский|А. В. Луначарский]] и [[Автор:Юрий Михайлович Стеклов|Ю. М. Стеклов]] | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ОГЛАВЛЕНИЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = <!-- оценка по 4-балльной шкале --> | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | СТИЛЬ = | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = }} == №1 == {{Dotted TOC||[[w:Никандров, Николай Никандрович|Н. Никандров]]. — Гурты, из повести „Скотина" '''© 2034'''|3-35}} {{Dotted TOC||[[Автор:Сергей Александрович Басов-Верхоянцев|С. Басов-Верхоянцев]]. — [[Лубок (Басов-Верхоянцев)|Лубок ]], из поэмы „Калинов-Город"|36-39}} {{Dotted TOC||[[w:Лидин, Владимир Германович|Вл. Лидин]]. — Рыбаки, повесть '''© 2043'''|40-71}} {{Dotted TOC||[[Автор:Пантелеймон Сергеевич Романов|Пант. Романов]]. — [[Буква «И» (Романов)|Буква „И“]] • [[Домовой (Романов)|Домовой]], рассказы|72-77}} {{Dotted TOC||[[Автор:Валерий Яковлевич Брюсов|B. Брюсов]]. — Юношеские стихотворения|78-80}} : <[[Юношеские стихотворения Валерия Брюсова (Новый мир, 1925)|Предисловие]]> : [[Первое свиданье (Брюсов)|Первое свиданье]] • «[[За карточным столом, среди холодных дам (Брюсов)|За карточным столом, среди холодных дам...]]» • [[Колумб (Брюсов)|Колумб]] {{Dotted TOC||C. Шпицер. — Жизнеописание Н. А. Некрасова|81-82}} {{Dotted TOC||[[Автор:Николай Алексеевич Некрасов|Н. А. Некрасов]]. — [[Автобиография (Некрасов)|Автобиография]]|83-90}} {{Dotted TOC||[[Автор:Анатолий Васильевич Луначарский|A. Луначарский]]. — [[Анатоль Франс (Луначарский)|Анатоль Франс]], статья|91-99}} {{Dotted TOC||[[Автор:Юрий Михайлович Стеклов|Ю. Стеклов]]. — Российские царисты и германские империалисты (Из истории германской интервенции) '''© 2027'''|100-123}} {{Dotted TOC||[[Автор:Юрий Михайлович Стеклов|Ю. С.]] — Наследие Ленина, статья '''© 2027'''|124-130}} {{Dotted TOC||[[Автор:Владимир Ильич Ленин|B. И. Ленин.]] — [[О диктатуре пролетариата (Ленин)|О диктатуре пролетариата]] (Неопубликованная рукопись) |131-145}} {{Dotted TOC||По Советской земле: [[Автор:Василий Васильевич Каменский|Вас. Каменский]]. — По Пермским деревням, очерк '''© 2033''' |146-156}} {{Dotted TOC||Проф. [[w:Никольский, Николай Михайлович|Н. Никольский]] — Астрономический переворот в исторической науке, статья '''© 2033'''|157-175}} {{Dotted TOC||Проф. [[Автор:Борис Помпеевич Мультановский|Мультановский]]. — [[Наводнения в Ленинграде (|Наводнения в Ленинграде]], статья|176-183}} * {{Dotted TOC||Проф. [[Автор:Борис Михайлович Лобач-Жученко|Б. Лобач-Жученко]]. — [[Последние достижения науки и техники (Лобач-Жученко)|Последние достижения науки и техники]]|184-195}} == №2 == {{Dotted TOC||[[Автор:Александр Степанович Яковлев|А. Яковлев]]. — [[Жгель (Яковлев)|Жгель]], рассказ|3-30}} {{Dotted TOC||[[Автор:Георгий Феофанович Устинов|Г. Устинов]]. — [[Черный ветер (Устинов)|Черный ветер]], повесть|31-52}} {{Dotted TOC||[[Автор:Е. Бражнев|Е. Бражнев]]. — [[Котел кипящий (Бражнев)|Котел кипящий]] (из книги "Стучит рабочая кровь")|53-71}} {{Dotted TOC||[[Автор:Сергей Александрович Обрадович|С. Обрадович]]. — Стихотворение (Из поэмы «Явь») © '''2031'''|72-73}} {{Dotted TOC||[[Автор:Сергей Александрович Есенин|С. Есенин]]. — [[Весна (Есенин)|Весна]], стихотворение|74-75}} {{Dotted TOC||[[Автор:Евгений Андреевич Панфилов|Е. Панфилов]]. — [[На Севере (Панфилов)|На Севере]] • [[Комсомолка (Панфилов)|Комсомолка]], стихотворения|76}} {{Dotted TOC||[[Автор:Алексей Владимирович Липецкий|А. Липецкий]]. — [[Хмель (Липецкий)|Хмель]], стихотворение|77}} {{Dotted TOC||[[Автор:Василий Дмитриевич Александровский|В. Александровский]]. — [[Дворник (Александровский)|Дворник]], стихотворение|78}} {{Dotted TOC||[[Автор:Павел Александрович Радимов|П. Радимов]]. — Молочницы, стихотворение © '''2038'''|79}} {{Dotted TOC||[[w:Марти, Андре|Андрэ Марти]]. — Черноморское восстание (воспоминания) © '''2027'''|80-93}} {{Dotted TOC||[[Автор:Владимир Ильич Ленин|B. И. Ленин.]] — [[Проект (или тезисы) ответа от РКП на письмо Независимой с.-д. германской партии (Ленин)|Тезисы ответа германским "независимым" на предложение переговоров]] (неопубликов. рукопись{{Примечание ВТ|На самом деле эта рукопись была ранее опубликована в № 8 журнала «[[Коммунистический Интернационал]]» за 1924 г.}})|94-99}} {{Dotted TOC||[[Автор:Михаил Андреевич Рейснер|М. Рейснер]]. — [[Психология в свете марксизма (Рейснер)|Психология в свете марксизма]]|100-110}} {{Dotted TOC||[[Автор:Георгий Васильевич Якубовский|Г. Якубовский]]. — [[Неверов (Якубовский)|Неверов (литературный портрет)]]|111-122}} {{Dotted TOC||[[Автор:Бернард Бернардович Кажинский|Б. Кажинский]]. — Синий уголь © '''2036'''|123-130}} {{Dotted TOC||Проф. [[Виталий Григорьевич Хлопин|В. Хлопин]]. — [[Что сделано в СССР в последние годы по изучению радия? (Хлопин)|Что сделано в СССР в последние годы по изучению радия?]]|131-133}} {{Dotted TOC||По Советской земле: [[Автор:Вячеслав Яковлевич Шишков|Вяч. Шишков]]. — [[Приволжский край (Шишков)|Приволжский край]]|134-148}} Библиография == №3 == {{Dotted TOC||[[Автор:Павел Елисеевич Щёголев|П. Е. Щеголев]]. — [[Неизданные рассказы Н. Г. Чернышевскоrо (Щеголев)|Неизданные рассказы Н. Г. Чернышевскоrо]] [предисловие]|3}} {{Dotted TOC||[[Автор:Николай Гаврилович Чернышевский|Н. Г. Чернышевский]]|4—19}} :I. [[Это не сказка (Чернышевский)|Это не сказка]] (Из Дидро) :II. [[Приключение друга (Чернышевский)|Приключение друга]] {{Dotted TOC||[[Автор:Пётр Алексеевич Ширяев|Петр Ширяев]]. — [[Накипь (Автор)|Накипь]], рассказ|20—42}} {{Dotted TOC||[[Автор:Георгий Феофанович Устинов|Г. Устинов]]. — [[Черный ветер (Устинов)|Черный ветер]], повесть (окончание) |43-77}} {{Dotted TOC||[[Автор:Валерий Яковлевич Брюсов|Валерий Брюсов]]. — [[Dolce far nieпte (Брюсов)|Dolce far nieпte]], стихотворение |78}} {{Dotted TOC||[[Автор:Сергей Александрович Есенин|Сергей Есенин]]. — [[Сукин сын (Есенин)|«Снова выплыли годы из мрака…»]], стихотворение|79}} {{Dotted TOC||[[Автор:Алексей Владимирович Липецкий|Алексей Липецкий]]. — [[Гроза (Липецкий)|Гроза]], стихотворение|80}} {{Dotted TOC||[[Автор:Александр Антонович Макаров|Александр Макаров]]. — [[Признание (А. А. Макаров)|Признание]], стихотворение|81}} {{Dotted TOC||[[w:Марти, Андре|Андрэ Марти]]. — Черноморское восстание (воспоминания). Продолжение © '''2027'''|82-104}} {{Dotted TOC||[[w:Гроссман, Леонид Петрович|Леонид Гроссман]]. — Крепостные поэты |105—118}} {{Dotted TOC||И. Ильинский. — [[Право и диктатура пролетариата (Автор)|Право и диктатура пролетариата]]. '''©??'''|119—126}} {{Dotted TOC||По Советской земле: [[Автор:Вячеслав Яковлевич Шишков|Вяч. Шишков]]. — [[Приволжский край (Шишков)|Приволжский край]]|127—137}} * {{Dotted TOC||[[Автор:Борис Михайлович Лобач-Жученко|Б. Лобач-Жученко]]. — [[Новости науки и техники (Лобач-Жученко)|Новости науки и техники]]|138—152}} Библиография <!-- {{Dotted TOC||[[Автор:|]]. — [[ (Автор)|]] |20—42}}--> == №4 == {{Dotted TOC||[[Автор:Степан Самойлович Шилов|С. Шилов]]. — [[Дебри (С. Шилов)|Дебри]], рассказ |3—25}} {{Dotted TOC||[[Автор:Александр Антонович Макаров|А. Макаров]]. — [[На рельсах (А. А. Макаров)|На рельсах]], рассказ |26—58}} {{Dotted TOC||[[Автор:Семён Павлович Подъячев|С. Подъячев]]. — [[Сквозь строй (Подъячев)|Сквозь строй]], рассказ |59—72}} {{Dotted TOC||[[Автор:Николай Гаврилович Полетаев|Н. Полетаев]]. — [[Март на Арбате (Полетаев)|Март на Арбате]], стихотворение |73}} {{Dotted TOC||[[Автор:Евгений Андреевич Панфилов|Евr. Панфилов]]. — [[Рядом (Е. Панфилов)|Рядом]], стихотворения|74—75}} {{Dotted TOC||[[Автор:Георгий Хвастунов|Г. Хвастунов]]. — [[В застенках дней (Хвастунов)|В застенках дней]] • [[Года и дни, как девушки, гадают (Хвастунов)|«Года и дни, как девушки, гадают…»]]: стихотворения|75—76}} {{Dotted TOC||[[w:Марти, Андре|Андрэ Марти]]. — [[Черноморское восстание (Марти)|Черноморское восстание]] (воспоминания) '''© 2027'''|77—98}} {{Dotted TOC||Х. Р. — [[Куда мы идем? (Х. Р.)|Куда мы идём?]]|99—108}} {{Dotted TOC||[[Автор:Дмитрий Александрович Горбов|Д. Горбов]]. — [[Эренбург и современность (Горбов)|Эренбург и современность]] '''© 2042'''|109—121}} {{Dotted TOC||Акад. [[Автор: Пётр Петрович Лазарев|П. П. Лазарев]]. — [[Курская магнитная аномалия (П. Лазарев)|Курская магнитная аномалия]]|122—132}} {{Dotted TOC||[[Автор:Николай Александрович Морозов|Николай Морозов]]. — [[Астрономический переворот в исторической науке (Н. Морозов)|Астрономический переворот в исторической науке]]|133—143}} {{Dotted TOC||По Советской земле: [[Автор:Василий Васильевич Каменский|Вас. Каменский]]. — [[Ярмарка в Насадке (Каменский)|Ярмарка в Насадке]] '''© 2032'''|144—151}} Библиография == №5 == == №6 == == №7 == == №8 == == №9 == == №10 == == №11 == == №12 == {{Примечания ВТ}} [[Категория:Журнал «Новый мир» по годам]] [[Категория:Журналы 1925 года]] 2wkzrtf7itb6fgco1aq6z6tsgpmqcsf 5726191 5726168 2026-06-29T08:12:51Z Albert Magnus 23549 /* №4 */ 5726191 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕТ_АВТОРА = Разные авторы | НАЗВАНИЕ = Журнал «[[Новый мир]]» | ЧАСТЬ = 1925 | ПОДЗАГОЛОВОК = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИСТОЧНИК = [http://novymirjournal.ru/index.php/allnewworld/341-nm-1925 Фонд «Новый мир»] | ДРУГОЕ = Редакторы [[Автор:Анатолий Васильевич Луначарский|А. В. Луначарский]] и [[Автор:Юрий Михайлович Стеклов|Ю. М. Стеклов]] | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ОГЛАВЛЕНИЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = <!-- оценка по 4-балльной шкале --> | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | СТИЛЬ = | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = }} == №1 == {{Dotted TOC||[[w:Никандров, Николай Никандрович|Н. Никандров]]. — Гурты, из повести „Скотина" '''© 2034'''|3-35}} {{Dotted TOC||[[Автор:Сергей Александрович Басов-Верхоянцев|С. Басов-Верхоянцев]]. — [[Лубок (Басов-Верхоянцев)|Лубок ]], из поэмы „Калинов-Город"|36-39}} {{Dotted TOC||[[w:Лидин, Владимир Германович|Вл. Лидин]]. — Рыбаки, повесть '''© 2043'''|40-71}} {{Dotted TOC||[[Автор:Пантелеймон Сергеевич Романов|Пант. Романов]]. — [[Буква «И» (Романов)|Буква „И“]] • [[Домовой (Романов)|Домовой]], рассказы|72-77}} {{Dotted TOC||[[Автор:Валерий Яковлевич Брюсов|B. Брюсов]]. — Юношеские стихотворения|78-80}} : <[[Юношеские стихотворения Валерия Брюсова (Новый мир, 1925)|Предисловие]]> : [[Первое свиданье (Брюсов)|Первое свиданье]] • «[[За карточным столом, среди холодных дам (Брюсов)|За карточным столом, среди холодных дам...]]» • [[Колумб (Брюсов)|Колумб]] {{Dotted TOC||C. Шпицер. — Жизнеописание Н. А. Некрасова|81-82}} {{Dotted TOC||[[Автор:Николай Алексеевич Некрасов|Н. А. Некрасов]]. — [[Автобиография (Некрасов)|Автобиография]]|83-90}} {{Dotted TOC||[[Автор:Анатолий Васильевич Луначарский|A. Луначарский]]. — [[Анатоль Франс (Луначарский)|Анатоль Франс]], статья|91-99}} {{Dotted TOC||[[Автор:Юрий Михайлович Стеклов|Ю. Стеклов]]. — Российские царисты и германские империалисты (Из истории германской интервенции) '''© 2027'''|100-123}} {{Dotted TOC||[[Автор:Юрий Михайлович Стеклов|Ю. С.]] — Наследие Ленина, статья '''© 2027'''|124-130}} {{Dotted TOC||[[Автор:Владимир Ильич Ленин|B. И. Ленин.]] — [[О диктатуре пролетариата (Ленин)|О диктатуре пролетариата]] (Неопубликованная рукопись) |131-145}} {{Dotted TOC||По Советской земле: [[Автор:Василий Васильевич Каменский|Вас. Каменский]]. — По Пермским деревням, очерк '''© 2033''' |146-156}} {{Dotted TOC||Проф. [[w:Никольский, Николай Михайлович|Н. Никольский]] — Астрономический переворот в исторической науке, статья '''© 2033'''|157-175}} {{Dotted TOC||Проф. [[Автор:Борис Помпеевич Мультановский|Мультановский]]. — [[Наводнения в Ленинграде (|Наводнения в Ленинграде]], статья|176-183}} * {{Dotted TOC||Проф. [[Автор:Борис Михайлович Лобач-Жученко|Б. Лобач-Жученко]]. — [[Последние достижения науки и техники (Лобач-Жученко)|Последние достижения науки и техники]]|184-195}} == №2 == {{Dotted TOC||[[Автор:Александр Степанович Яковлев|А. Яковлев]]. — [[Жгель (Яковлев)|Жгель]], рассказ|3-30}} {{Dotted TOC||[[Автор:Георгий Феофанович Устинов|Г. Устинов]]. — [[Черный ветер (Устинов)|Черный ветер]], повесть|31-52}} {{Dotted TOC||[[Автор:Е. Бражнев|Е. Бражнев]]. — [[Котел кипящий (Бражнев)|Котел кипящий]] (из книги "Стучит рабочая кровь")|53-71}} {{Dotted TOC||[[Автор:Сергей Александрович Обрадович|С. Обрадович]]. — Стихотворение (Из поэмы «Явь») © '''2031'''|72-73}} {{Dotted TOC||[[Автор:Сергей Александрович Есенин|С. Есенин]]. — [[Весна (Есенин)|Весна]], стихотворение|74-75}} {{Dotted TOC||[[Автор:Евгений Андреевич Панфилов|Е. Панфилов]]. — [[На Севере (Панфилов)|На Севере]] • [[Комсомолка (Панфилов)|Комсомолка]], стихотворения|76}} {{Dotted TOC||[[Автор:Алексей Владимирович Липецкий|А. Липецкий]]. — [[Хмель (Липецкий)|Хмель]], стихотворение|77}} {{Dotted TOC||[[Автор:Василий Дмитриевич Александровский|В. Александровский]]. — [[Дворник (Александровский)|Дворник]], стихотворение|78}} {{Dotted TOC||[[Автор:Павел Александрович Радимов|П. Радимов]]. — Молочницы, стихотворение © '''2038'''|79}} {{Dotted TOC||[[w:Марти, Андре|Андрэ Марти]]. — Черноморское восстание (воспоминания) © '''2027'''|80-93}} {{Dotted TOC||[[Автор:Владимир Ильич Ленин|B. И. Ленин.]] — [[Проект (или тезисы) ответа от РКП на письмо Независимой с.-д. германской партии (Ленин)|Тезисы ответа германским "независимым" на предложение переговоров]] (неопубликов. рукопись{{Примечание ВТ|На самом деле эта рукопись была ранее опубликована в № 8 журнала «[[Коммунистический Интернационал]]» за 1924 г.}})|94-99}} {{Dotted TOC||[[Автор:Михаил Андреевич Рейснер|М. Рейснер]]. — [[Психология в свете марксизма (Рейснер)|Психология в свете марксизма]]|100-110}} {{Dotted TOC||[[Автор:Георгий Васильевич Якубовский|Г. Якубовский]]. — [[Неверов (Якубовский)|Неверов (литературный портрет)]]|111-122}} {{Dotted TOC||[[Автор:Бернард Бернардович Кажинский|Б. Кажинский]]. — Синий уголь © '''2036'''|123-130}} {{Dotted TOC||Проф. [[Виталий Григорьевич Хлопин|В. Хлопин]]. — [[Что сделано в СССР в последние годы по изучению радия? (Хлопин)|Что сделано в СССР в последние годы по изучению радия?]]|131-133}} {{Dotted TOC||По Советской земле: [[Автор:Вячеслав Яковлевич Шишков|Вяч. Шишков]]. — [[Приволжский край (Шишков)|Приволжский край]]|134-148}} Библиография == №3 == {{Dotted TOC||[[Автор:Павел Елисеевич Щёголев|П. Е. Щеголев]]. — [[Неизданные рассказы Н. Г. Чернышевскоrо (Щеголев)|Неизданные рассказы Н. Г. Чернышевскоrо]] [предисловие]|3}} {{Dotted TOC||[[Автор:Николай Гаврилович Чернышевский|Н. Г. Чернышевский]]|4—19}} :I. [[Это не сказка (Чернышевский)|Это не сказка]] (Из Дидро) :II. [[Приключение друга (Чернышевский)|Приключение друга]] {{Dotted TOC||[[Автор:Пётр Алексеевич Ширяев|Петр Ширяев]]. — [[Накипь (Автор)|Накипь]], рассказ|20—42}} {{Dotted TOC||[[Автор:Георгий Феофанович Устинов|Г. Устинов]]. — [[Черный ветер (Устинов)|Черный ветер]], повесть (окончание) |43-77}} {{Dotted TOC||[[Автор:Валерий Яковлевич Брюсов|Валерий Брюсов]]. — [[Dolce far nieпte (Брюсов)|Dolce far nieпte]], стихотворение |78}} {{Dotted TOC||[[Автор:Сергей Александрович Есенин|Сергей Есенин]]. — [[Сукин сын (Есенин)|«Снова выплыли годы из мрака…»]], стихотворение|79}} {{Dotted TOC||[[Автор:Алексей Владимирович Липецкий|Алексей Липецкий]]. — [[Гроза (Липецкий)|Гроза]], стихотворение|80}} {{Dotted TOC||[[Автор:Александр Антонович Макаров|Александр Макаров]]. — [[Признание (А. А. Макаров)|Признание]], стихотворение|81}} {{Dotted TOC||[[w:Марти, Андре|Андрэ Марти]]. — Черноморское восстание (воспоминания). Продолжение © '''2027'''|82-104}} {{Dotted TOC||[[w:Гроссман, Леонид Петрович|Леонид Гроссман]]. — Крепостные поэты |105—118}} {{Dotted TOC||И. Ильинский. — [[Право и диктатура пролетариата (Автор)|Право и диктатура пролетариата]]. '''©??'''|119—126}} {{Dotted TOC||По Советской земле: [[Автор:Вячеслав Яковлевич Шишков|Вяч. Шишков]]. — [[Приволжский край (Шишков)|Приволжский край]]|127—137}} * {{Dotted TOC||[[Автор:Борис Михайлович Лобач-Жученко|Б. Лобач-Жученко]]. — [[Новости науки и техники (Лобач-Жученко)|Новости науки и техники]]|138—152}} Библиография <!-- {{Dotted TOC||[[Автор:|]]. — [[ (Автор)|]] |20—42}}--> == №4 == {{Dotted TOC||[[Автор:Степан Самойлович Шилов|С. Шилов]]. — [[Дебри (С. Шилов)|Дебри]], рассказ |3—25}} {{Dotted TOC||[[Автор:Александр Антонович Макаров|А. Макаров]]. — [[На рельсах (А. А. Макаров)|На рельсах]], рассказ |26—58}} {{Dotted TOC||[[Автор:Семён Павлович Подъячев|С. Подъячев]]. — [[Сквозь строй (Подъячев)|Сквозь строй]], рассказ |59—72}} {{Dotted TOC||[[Автор:Николай Гаврилович Полетаев|Н. Полетаев]]. — [[Март на Арбате (Полетаев)|Март на Арбате]], стихотворение |73}} {{Dotted TOC||[[Автор:Евгений Андреевич Панфилов|Евr. Панфилов]]. — [[Рядом (Е. Панфилов)|Рядом]], стихотворение|74—75}} {{Dotted TOC||[[Автор:Георгий Хвастунов|Г. Хвастунов]]. — [[В застенках дней (Хвастунов)|В застенках дней]] • [[Года и дни, как девушки, гадают (Хвастунов)|«Года и дни, как девушки, гадают…»]]: стихотворения|75—76}} {{Dotted TOC||[[w:Марти, Андре|Андрэ Марти]]. — [[Черноморское восстание (Марти)|Черноморское восстание]] (воспоминания) '''© 2027'''|77—98}} {{Dotted TOC||Х. Р. — [[Куда мы идем? (Х. Р.)|Куда мы идём?]]|99—108}} {{Dotted TOC||[[Автор:Дмитрий Александрович Горбов|Д. Горбов]]. — [[Эренбург и современность (Горбов)|Эренбург и современность]] '''© 2042'''|109—121}} {{Dotted TOC||Акад. [[Автор: Пётр Петрович Лазарев|П. П. Лазарев]]. — [[Курская магнитная аномалия (П. Лазарев)|Курская магнитная аномалия]]|122—132}} {{Dotted TOC||[[Автор:Николай Александрович Морозов|Николай Морозов]]. — [[Астрономический переворот в исторической науке (Н. Морозов)|Астрономический переворот в исторической науке]]|133—143}} {{Dotted TOC||По Советской земле: [[Автор:Василий Васильевич Каменский|Вас. Каменский]]. — [[Ярмарка в Насадке (Каменский)|Ярмарка в Насадке]] '''© 2032'''|144—151}} Библиография == №5 == == №6 == == №7 == == №8 == == №9 == == №10 == == №11 == == №12 == {{Примечания ВТ}} [[Категория:Журнал «Новый мир» по годам]] [[Категория:Журналы 1925 года]] 0up86utfj33xecphfu0fuj2f1uv95qf 5726192 5726191 2026-06-29T08:23:01Z Albert Magnus 23549 5726192 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕТ_АВТОРА = Разные авторы | НАЗВАНИЕ = Журнал «[[Новый мир]]» | ЧАСТЬ = 1925 | ПОДЗАГОЛОВОК = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИСТОЧНИК = [http://novymirjournal.ru/index.php/allnewworld/341-nm-1925 Фонд «Новый мир»] | ДРУГОЕ = Редакторы [[Автор:Анатолий Васильевич Луначарский|А. В. Луначарский]] и [[Автор:Юрий Михайлович Стеклов|Ю. М. Стеклов]] | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ОГЛАВЛЕНИЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = <!-- оценка по 4-балльной шкале --> | ЛИЦЕНЗИЯ = | СТИЛЬ = | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = }} == №1 == {{Dotted TOC||[[w:Никандров, Николай Никандрович|Н. Никандров]]. — Гурты, из повести „Скотина" '''© 2034'''|3-35}} {{Dotted TOC||[[Автор:Сергей Александрович Басов-Верхоянцев|С. Басов-Верхоянцев]]. — [[Лубок (Басов-Верхоянцев)|Лубок ]], из поэмы „Калинов-Город"|36-39}} {{Dotted TOC||[[w:Лидин, Владимир Германович|Вл. Лидин]]. — Рыбаки, повесть '''© 2043'''|40-71}} {{Dotted TOC||[[Автор:Пантелеймон Сергеевич Романов|Пант. Романов]]. — [[Буква «И» (Романов)|Буква „И“]] • [[Домовой (Романов)|Домовой]], рассказы|72-77}} {{Dotted TOC||[[Автор:Валерий Яковлевич Брюсов|B. Брюсов]]. — Юношеские стихотворения|78-80}} : <[[Юношеские стихотворения Валерия Брюсова (Новый мир, 1925)|Предисловие]]> : [[Первое свиданье (Брюсов)|Первое свиданье]] • «[[За карточным столом, среди холодных дам (Брюсов)|За карточным столом, среди холодных дам...]]» • [[Колумб (Брюсов)|Колумб]] {{Dotted TOC||C. Шпицер. — Жизнеописание Н. А. Некрасова|81-82}} {{Dotted TOC||[[Автор:Николай Алексеевич Некрасов|Н. А. Некрасов]]. — [[Автобиография (Некрасов)|Автобиография]]|83-90}} {{Dotted TOC||[[Автор:Анатолий Васильевич Луначарский|A. Луначарский]]. — [[Анатоль Франс (Луначарский)|Анатоль Франс]], статья|91-99}} {{Dotted TOC||[[Автор:Юрий Михайлович Стеклов|Ю. Стеклов]]. — Российские царисты и германские империалисты (Из истории германской интервенции) '''© 2027'''|100-123}} {{Dotted TOC||[[Автор:Юрий Михайлович Стеклов|Ю. С.]] — Наследие Ленина, статья '''© 2027'''|124-130}} {{Dotted TOC||[[Автор:Владимир Ильич Ленин|B. И. Ленин.]] — [[О диктатуре пролетариата (Ленин)|О диктатуре пролетариата]] (Неопубликованная рукопись) |131-145}} {{Dotted TOC||По Советской земле: [[Автор:Василий Васильевич Каменский|Вас. Каменский]]. — По Пермским деревням, очерк '''© 2033''' |146-156}} {{Dotted TOC||Проф. [[w:Никольский, Николай Михайлович|Н. Никольский]] — Астрономический переворот в исторической науке, статья '''© 2033'''|157-175}} {{Dotted TOC||Проф. [[Автор:Борис Помпеевич Мультановский|Мультановский]]. — [[Наводнения в Ленинграде (|Наводнения в Ленинграде]], статья|176-183}} * {{Dotted TOC||Проф. [[Автор:Борис Михайлович Лобач-Жученко|Б. Лобач-Жученко]]. — [[Последние достижения науки и техники (Лобач-Жученко)|Последние достижения науки и техники]]|184-195}} == №2 == {{Dotted TOC||[[Автор:Александр Степанович Яковлев|А. Яковлев]]. — [[Жгель (Яковлев)|Жгель]], рассказ|3-30}} {{Dotted TOC||[[Автор:Георгий Феофанович Устинов|Г. Устинов]]. — [[Черный ветер (Устинов)|Черный ветер]], повесть|31-52}} {{Dotted TOC||[[Автор:Е. Бражнев|Е. Бражнев]]. — [[Котел кипящий (Бражнев)|Котел кипящий]] (из книги "Стучит рабочая кровь")|53-71}} {{Dotted TOC||[[Автор:Сергей Александрович Обрадович|С. Обрадович]]. — Стихотворение (Из поэмы «Явь») © '''2031'''|72-73}} {{Dotted TOC||[[Автор:Сергей Александрович Есенин|С. Есенин]]. — [[Весна (Есенин)|Весна]], стихотворение|74-75}} {{Dotted TOC||[[Автор:Евгений Андреевич Панфилов|Е. Панфилов]]. — [[На Севере (Панфилов)|На Севере]] • [[Комсомолка (Панфилов)|Комсомолка]], стихотворения|76}} {{Dotted TOC||[[Автор:Алексей Владимирович Липецкий|А. Липецкий]]. — [[Хмель (Липецкий)|Хмель]], стихотворение|77}} {{Dotted TOC||[[Автор:Василий Дмитриевич Александровский|В. Александровский]]. — [[Дворник (Александровский)|Дворник]], стихотворение|78}} {{Dotted TOC||[[Автор:Павел Александрович Радимов|П. Радимов]]. — Молочницы, стихотворение © '''2038'''|79}} {{Dotted TOC||[[w:Марти, Андре|Андрэ Марти]]. — Черноморское восстание (воспоминания) © '''2027'''|80-93}} {{Dotted TOC||[[Автор:Владимир Ильич Ленин|B. И. Ленин.]] — [[Проект (или тезисы) ответа от РКП на письмо Независимой с.-д. германской партии (Ленин)|Тезисы ответа германским "независимым" на предложение переговоров]] (неопубликов. рукопись{{Примечание ВТ|На самом деле эта рукопись была ранее опубликована в № 8 журнала «[[Коммунистический Интернационал]]» за 1924 г.}})|94-99}} {{Dotted TOC||[[Автор:Михаил Андреевич Рейснер|М. Рейснер]]. — [[Психология в свете марксизма (Рейснер)|Психология в свете марксизма]]|100-110}} {{Dotted TOC||[[Автор:Георгий Васильевич Якубовский|Г. Якубовский]]. — [[Неверов (Якубовский)|Неверов (литературный портрет)]]|111-122}} {{Dotted TOC||[[Автор:Бернард Бернардович Кажинский|Б. Кажинский]]. — Синий уголь © '''2036'''|123-130}} {{Dotted TOC||Проф. [[Виталий Григорьевич Хлопин|В. Хлопин]]. — [[Что сделано в СССР в последние годы по изучению радия? (Хлопин)|Что сделано в СССР в последние годы по изучению радия?]]|131-133}} {{Dotted TOC||По Советской земле: [[Автор:Вячеслав Яковлевич Шишков|Вяч. Шишков]]. — [[Приволжский край (Шишков)|Приволжский край]]|134-148}} Библиография == №3 == {{Dotted TOC||[[Автор:Павел Елисеевич Щёголев|П. Е. Щеголев]]. — [[Неизданные рассказы Н. Г. Чернышевскоrо (Щеголев)|Неизданные рассказы Н. Г. Чернышевскоrо]] [предисловие]|3}} {{Dotted TOC||[[Автор:Николай Гаврилович Чернышевский|Н. Г. Чернышевский]]|4—19}} :I. [[Это не сказка (Чернышевский)|Это не сказка]] (Из Дидро) :II. [[Приключение друга (Чернышевский)|Приключение друга]] {{Dotted TOC||[[Автор:Пётр Алексеевич Ширяев|Петр Ширяев]]. — [[Накипь (Автор)|Накипь]], рассказ|20—42}} {{Dotted TOC||[[Автор:Георгий Феофанович Устинов|Г. Устинов]]. — [[Черный ветер (Устинов)|Черный ветер]], повесть (окончание) |43-77}} {{Dotted TOC||[[Автор:Валерий Яковлевич Брюсов|Валерий Брюсов]]. — [[Dolce far nieпte (Брюсов)|Dolce far nieпte]], стихотворение |78}} {{Dotted TOC||[[Автор:Сергей Александрович Есенин|Сергей Есенин]]. — [[Сукин сын (Есенин)|«Снова выплыли годы из мрака…»]], стихотворение|79}} {{Dotted TOC||[[Автор:Алексей Владимирович Липецкий|Алексей Липецкий]]. — [[Гроза (Липецкий)|Гроза]], стихотворение|80}} {{Dotted TOC||[[Автор:Александр Антонович Макаров|Александр Макаров]]. — [[Признание (А. А. Макаров)|Признание]], стихотворение|81}} {{Dotted TOC||[[w:Марти, Андре|Андрэ Марти]]. — Черноморское восстание (воспоминания). Продолжение © '''2027'''|82-104}} {{Dotted TOC||[[w:Гроссман, Леонид Петрович|Леонид Гроссман]]. — Крепостные поэты |105—118}} {{Dotted TOC||И. Ильинский. — [[Право и диктатура пролетариата (Автор)|Право и диктатура пролетариата]]. '''©??'''|119—126}} {{Dotted TOC||По Советской земле: [[Автор:Вячеслав Яковлевич Шишков|Вяч. Шишков]]. — [[Приволжский край (Шишков)|Приволжский край]]|127—137}} * {{Dotted TOC||[[Автор:Борис Михайлович Лобач-Жученко|Б. Лобач-Жученко]]. — [[Новости науки и техники (Лобач-Жученко)|Новости науки и техники]]|138—152}} Библиография <!-- {{Dotted TOC||[[Автор:|]]. — [[ (Автор)|]] |20—42}}--> == №4 == {{Dotted TOC||[[Автор:Степан Самойлович Шилов|С. Шилов]]. — [[Дебри (С. Шилов)|Дебри]], рассказ |3—25}} {{Dotted TOC||[[Автор:Александр Антонович Макаров|А. Макаров]]. — [[На рельсах (А. А. Макаров)|На рельсах]], рассказ |26—58}} {{Dotted TOC||[[Автор:Семён Павлович Подъячев|С. Подъячев]]. — [[Сквозь строй (Подъячев)|Сквозь строй]], рассказ |59—72}} {{Dotted TOC||[[Автор:Николай Гаврилович Полетаев|Н. Полетаев]]. — [[Март на Арбате (Полетаев)|Март на Арбате]], стихотворение |73}} {{Dotted TOC||[[Автор:Евгений Андреевич Панфилов|Евr. Панфилов]]. — [[Рядом (Е. Панфилов)|Рядом]], стихотворение|74—75}} {{Dotted TOC||[[Автор:Георгий Хвастунов|Г. Хвастунов]]. — [[В застенках дней (Хвастунов)|В застенках дней]] • [[Года и дни, как девушки, гадают (Хвастунов)|«Года и дни, как девушки, гадают…»]]: стихотворения|75—76}} {{Dotted TOC||[[w:Марти, Андре|Андрэ Марти]]. — [[Черноморское восстание (Марти)|Черноморское восстание]] (воспоминания) '''© 2027'''|77—98}} {{Dotted TOC||Х. Р. — [[Куда мы идем? (Х. Р.)|Куда мы идём?]]|99—108}} {{Dotted TOC||[[Автор:Дмитрий Александрович Горбов|Д. Горбов]]. — [[Эренбург и современность (Горбов)|Эренбург и современность]] '''© 2042'''|109—121}} {{Dotted TOC||Акад. [[Автор: Пётр Петрович Лазарев|П. П. Лазарев]]. — [[Курская магнитная аномалия (П. Лазарев)|Курская магнитная аномалия]]|122—132}} {{Dotted TOC||[[Автор:Николай Александрович Морозов|Николай Морозов]]. — [[Астрономический переворот в исторической науке (Н. Морозов)|Астрономический переворот в исторической науке]]|133—143}} {{Dotted TOC||По Советской земле: [[Автор:Василий Васильевич Каменский|Вас. Каменский]]. — [[Ярмарка в Насадке (Каменский)|Ярмарка в Насадке]] '''© 2032'''|144—151}} Библиография == №5 == == №6 == == №7 == == №8 == == №9 == == №10 == == №11 == == №12 == {{Список}} {{Примечания ВТ}} [[Категория:Журнал «Новый мир» по годам]] [[Категория:Журналы 1925 года]] 4j2r4oh79eiu1g27s1zuppziupfniod 5726194 5726192 2026-06-29T09:25:06Z Albert Magnus 23549 /* №5 */ + 5726194 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕТ_АВТОРА = Разные авторы | НАЗВАНИЕ = Журнал «[[Новый мир]]» | ЧАСТЬ = 1925 | ПОДЗАГОЛОВОК = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИСТОЧНИК = [http://novymirjournal.ru/index.php/allnewworld/341-nm-1925 Фонд «Новый мир»] | ДРУГОЕ = Редакторы [[Автор:Анатолий Васильевич Луначарский|А. В. Луначарский]] и [[Автор:Юрий Михайлович Стеклов|Ю. М. Стеклов]] | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ОГЛАВЛЕНИЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = <!-- оценка по 4-балльной шкале --> | ЛИЦЕНЗИЯ = | СТИЛЬ = | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = }} == №1 == {{Dotted TOC||[[w:Никандров, Николай Никандрович|Н. Никандров]]. — Гурты, из повести „Скотина" '''© 2034'''|3-35}} {{Dotted TOC||[[Автор:Сергей Александрович Басов-Верхоянцев|С. Басов-Верхоянцев]]. — [[Лубок (Басов-Верхоянцев)|Лубок ]], из поэмы „Калинов-Город"|36-39}} {{Dotted TOC||[[w:Лидин, Владимир Германович|Вл. Лидин]]. — Рыбаки, повесть '''© 2043'''|40-71}} {{Dotted TOC||[[Автор:Пантелеймон Сергеевич Романов|Пант. Романов]]. — [[Буква «И» (Романов)|Буква „И“]] • [[Домовой (Романов)|Домовой]], рассказы|72-77}} {{Dotted TOC||[[Автор:Валерий Яковлевич Брюсов|B. Брюсов]]. — Юношеские стихотворения|78-80}} : <[[Юношеские стихотворения Валерия Брюсова (Новый мир, 1925)|Предисловие]]> : [[Первое свиданье (Брюсов)|Первое свиданье]] • «[[За карточным столом, среди холодных дам (Брюсов)|За карточным столом, среди холодных дам...]]» • [[Колумб (Брюсов)|Колумб]] {{Dotted TOC||C. Шпицер. — Жизнеописание Н. А. Некрасова|81-82}} {{Dotted TOC||[[Автор:Николай Алексеевич Некрасов|Н. А. Некрасов]]. — [[Автобиография (Некрасов)|Автобиография]]|83-90}} {{Dotted TOC||[[Автор:Анатолий Васильевич Луначарский|A. Луначарский]]. — [[Анатоль Франс (Луначарский)|Анатоль Франс]], статья|91-99}} {{Dotted TOC||[[Автор:Юрий Михайлович Стеклов|Ю. Стеклов]]. — Российские царисты и германские империалисты (Из истории германской интервенции) '''© 2027'''|100-123}} {{Dotted TOC||[[Автор:Юрий Михайлович Стеклов|Ю. С.]] — Наследие Ленина, статья '''© 2027'''|124-130}} {{Dotted TOC||[[Автор:Владимир Ильич Ленин|B. И. Ленин.]] — [[О диктатуре пролетариата (Ленин)|О диктатуре пролетариата]] (Неопубликованная рукопись) |131-145}} {{Dotted TOC||По Советской земле: [[Автор:Василий Васильевич Каменский|Вас. Каменский]]. — По Пермским деревням, очерк '''© 2033''' |146-156}} {{Dotted TOC||Проф. [[w:Никольский, Николай Михайлович|Н. Никольский]] — Астрономический переворот в исторической науке, статья '''© 2033'''|157-175}} {{Dotted TOC||Проф. [[Автор:Борис Помпеевич Мультановский|Мультановский]]. — [[Наводнения в Ленинграде (|Наводнения в Ленинграде]], статья|176-183}} * {{Dotted TOC||Проф. [[Автор:Борис Михайлович Лобач-Жученко|Б. Лобач-Жученко]]. — [[Последние достижения науки и техники (Лобач-Жученко)|Последние достижения науки и техники]]|184-195}} == №2 == {{Dotted TOC||[[Автор:Александр Степанович Яковлев|А. Яковлев]]. — [[Жгель (Яковлев)|Жгель]], рассказ|3-30}} {{Dotted TOC||[[Автор:Георгий Феофанович Устинов|Г. Устинов]]. — [[Черный ветер (Устинов)|Черный ветер]], повесть|31-52}} {{Dotted TOC||[[Автор:Е. Бражнев|Е. Бражнев]]. — [[Котел кипящий (Бражнев)|Котел кипящий]] (из книги "Стучит рабочая кровь")|53-71}} {{Dotted TOC||[[Автор:Сергей Александрович Обрадович|С. Обрадович]]. — Стихотворение (Из поэмы «Явь») © '''2031'''|72-73}} {{Dotted TOC||[[Автор:Сергей Александрович Есенин|С. Есенин]]. — [[Весна (Есенин)|Весна]], стихотворение|74-75}} {{Dotted TOC||[[Автор:Евгений Андреевич Панфилов|Е. Панфилов]]. — [[На Севере (Панфилов)|На Севере]] • [[Комсомолка (Панфилов)|Комсомолка]], стихотворения|76}} {{Dotted TOC||[[Автор:Алексей Владимирович Липецкий|А. Липецкий]]. — [[Хмель (Липецкий)|Хмель]], стихотворение|77}} {{Dotted TOC||[[Автор:Василий Дмитриевич Александровский|В. Александровский]]. — [[Дворник (Александровский)|Дворник]], стихотворение|78}} {{Dotted TOC||[[Автор:Павел Александрович Радимов|П. Радимов]]. — Молочницы, стихотворение © '''2038'''|79}} {{Dotted TOC||[[w:Марти, Андре|Андрэ Марти]]. — Черноморское восстание (воспоминания) © '''2027'''|80-93}} {{Dotted TOC||[[Автор:Владимир Ильич Ленин|B. И. Ленин.]] — [[Проект (или тезисы) ответа от РКП на письмо Независимой с.-д. германской партии (Ленин)|Тезисы ответа германским "независимым" на предложение переговоров]] (неопубликов. рукопись{{Примечание ВТ|На самом деле эта рукопись была ранее опубликована в № 8 журнала «[[Коммунистический Интернационал]]» за 1924 г.}})|94-99}} {{Dotted TOC||[[Автор:Михаил Андреевич Рейснер|М. Рейснер]]. — [[Психология в свете марксизма (Рейснер)|Психология в свете марксизма]]|100-110}} {{Dotted TOC||[[Автор:Георгий Васильевич Якубовский|Г. Якубовский]]. — [[Неверов (Якубовский)|Неверов (литературный портрет)]]|111-122}} {{Dotted TOC||[[Автор:Бернард Бернардович Кажинский|Б. Кажинский]]. — Синий уголь © '''2036'''|123-130}} {{Dotted TOC||Проф. [[Виталий Григорьевич Хлопин|В. Хлопин]]. — [[Что сделано в СССР в последние годы по изучению радия? (Хлопин)|Что сделано в СССР в последние годы по изучению радия?]]|131-133}} {{Dotted TOC||По Советской земле: [[Автор:Вячеслав Яковлевич Шишков|Вяч. Шишков]]. — [[Приволжский край (Шишков)|Приволжский край]]|134-148}} Библиография == №3 == {{Dotted TOC||[[Автор:Павел Елисеевич Щёголев|П. Е. Щеголев]]. — [[Неизданные рассказы Н. Г. Чернышевскоrо (Щеголев)|Неизданные рассказы Н. Г. Чернышевскоrо]] [предисловие]|3}} {{Dotted TOC||[[Автор:Николай Гаврилович Чернышевский|Н. Г. Чернышевский]]|4—19}} :I. [[Это не сказка (Чернышевский)|Это не сказка]] (Из Дидро) :II. [[Приключение друга (Чернышевский)|Приключение друга]] {{Dotted TOC||[[Автор:Пётр Алексеевич Ширяев|Петр Ширяев]]. — [[Накипь (Автор)|Накипь]], рассказ|20—42}} {{Dotted TOC||[[Автор:Георгий Феофанович Устинов|Г. Устинов]]. — [[Черный ветер (Устинов)|Черный ветер]], повесть (окончание) |43-77}} {{Dotted TOC||[[Автор:Валерий Яковлевич Брюсов|Валерий Брюсов]]. — [[Dolce far nieпte (Брюсов)|Dolce far nieпte]], стихотворение |78}} {{Dotted TOC||[[Автор:Сергей Александрович Есенин|Сергей Есенин]]. — [[Сукин сын (Есенин)|«Снова выплыли годы из мрака…»]], стихотворение|79}} {{Dotted TOC||[[Автор:Алексей Владимирович Липецкий|Алексей Липецкий]]. — [[Гроза (Липецкий)|Гроза]], стихотворение|80}} {{Dotted TOC||[[Автор:Александр Антонович Макаров|Александр Макаров]]. — [[Признание (А. А. Макаров)|Признание]], стихотворение|81}} {{Dotted TOC||[[w:Марти, Андре|Андрэ Марти]]. — Черноморское восстание (воспоминания). Продолжение © '''2027'''|82-104}} {{Dotted TOC||[[w:Гроссман, Леонид Петрович|Леонид Гроссман]]. — Крепостные поэты |105—118}} {{Dotted TOC||И. Ильинский. — [[Право и диктатура пролетариата (Автор)|Право и диктатура пролетариата]]. '''©??'''|119—126}} {{Dotted TOC||По Советской земле: [[Автор:Вячеслав Яковлевич Шишков|Вяч. Шишков]]. — [[Приволжский край (Шишков)|Приволжский край]]|127—137}} * {{Dotted TOC||[[Автор:Борис Михайлович Лобач-Жученко|Б. Лобач-Жученко]]. — [[Новости науки и техники (Лобач-Жученко)|Новости науки и техники]]|138—152}} Библиография <!-- {{Dotted TOC||[[Автор:|]]. — [[ (Автор)|]] |20—42}}--> == №4 == {{Dotted TOC||[[Автор:Степан Самойлович Шилов|С. Шилов]]. — [[Дебри (С. Шилов)|Дебри]], рассказ |3—25}} {{Dotted TOC||[[Автор:Александр Антонович Макаров|А. Макаров]]. — [[На рельсах (А. А. Макаров)|На рельсах]], рассказ |26—58}} {{Dotted TOC||[[Автор:Семён Павлович Подъячев|С. Подъячев]]. — [[Сквозь строй (Подъячев)|Сквозь строй]], рассказ |59—72}} {{Dotted TOC||[[Автор:Николай Гаврилович Полетаев|Н. Полетаев]]. — [[Март на Арбате (Полетаев)|Март на Арбате]], стихотворение |73}} {{Dotted TOC||[[Автор:Евгений Андреевич Панфилов|Евr. Панфилов]]. — [[Рядом (Е. Панфилов)|Рядом]], стихотворение|74—75}} {{Dotted TOC||[[Автор:Георгий Хвастунов|Г. Хвастунов]]. — [[В застенках дней (Хвастунов)|В застенках дней]] • [[Года и дни, как девушки, гадают (Хвастунов)|«Года и дни, как девушки, гадают…»]]: стихотворения|75—76}} {{Dotted TOC||[[w:Марти, Андре|Андрэ Марти]]. — [[Черноморское восстание (Марти)|Черноморское восстание]] (воспоминания) '''© 2027'''|77—98}} {{Dotted TOC||Х. Р. — [[Куда мы идем? (Х. Р.)|Куда мы идём?]]|99—108}} {{Dotted TOC||[[Автор:Дмитрий Александрович Горбов|Д. Горбов]]. — [[Эренбург и современность (Горбов)|Эренбург и современность]] '''© 2042'''|109—121}} {{Dotted TOC||Акад. [[Автор: Пётр Петрович Лазарев|П. П. Лазарев]]. — [[Курская магнитная аномалия (П. Лазарев)|Курская магнитная аномалия]]|122—132}} {{Dotted TOC||[[Автор:Николай Александрович Морозов|Николай Морозов]]. — [[Астрономический переворот в исторической науке (Н. Морозов)|Астрономический переворот в исторической науке]]|133—143}} {{Dotted TOC||По Советской земле: [[Автор:Василий Васильевич Каменский|Вас. Каменский]]. — [[Ярмарка в Насадке (Каменский)|Ярмарка в Насадке]] '''© 2032'''|144—151}} Библиография == №5 == {{Dotted TOC||[[Автор:Лев Николаевич Толстой|Л. Н. Толстой]]. — [[Два начала неоконченного романа из эпохи Петра I (Л. Толстой)|Два начала неоконченного романа из эпохи Петра I]] |3—23}} {{Dotted TOC||[[Автор:Алексей Евгеньевич Грузинский|А. Е. Грузинский]]. — [[Работа Л. Н. Толстого над романом из эпохи Петра I (А. Грузинский)|Работа Л.Н. Толтого над романом из эпохи Петра I]] |24—36}} {{Dotted TOC||[[Автор:Михаил Прокофьевич Герасимов|Мих. Герасимов]]. — [[Пчелка (М. Герасимов)|Пчелка]], повесть '''© 2027'''|37—64}} {{Dotted TOC||[[Автор:Иван Егорович Вольнов|Ив. Вольнов]]. — [[Самара (Вольнов)|Самара]], из дневника |65—78}} {{Dotted TOC||[[Автор:Сергей Александрович Есенин|Сергей Есенин]]. — Стихотворения|79—81}} {{Dotted TOC||[[Автор:Георгий Хвастунов|Георгий Хвастунов]]. — Стихотворения|82}} {{Dotted TOC||[[w:Марти, Андре|Андрэ Марти]]. — [[Черноморское восстание (Марти)|Черноморское восстание]] (воспоминания) '''© 2027'''|83—103}} {{Dotted TOC||[[Автор:Стивен Грэм|Ст. Грэйэм]]. — [[Бессарабская проблема (Грэм)|Бессарабская проблема]] '''© 2046'''|104—118}} : В. Дембо. — Предисловие {{Dotted TOC||[[Автор:Владимир Максимович Фриче|В. Фриче]]. — [[Три американца (Фриче)|Три американца]] |119—129}} {{Dotted TOC||Проф. [[Автор:Пётр Юльевич Шмидт|П. Ю. Шмидт]]. — [[Смерть и бессмертие с биологической точки зрения (П. Щмидт)|Смерть и бессмертие с биологической точки зрения]]|130—141}} {{Dotted TOC||По Советской земле: [[Автор:Леонид Николаевич Чащарин|Леонид Чащарин]]. — [[По Кубани (Чащарин)|По Кубани]] '''© ????'''|142—149}} Библиография == №6 == == №7 == == №8 == == №9 == == №10 == == №11 == == №12 == {{Список}} {{Примечания ВТ}} [[Категория:Журнал «Новый мир» по годам]] [[Категория:Журналы 1925 года]] fhp3alrpnldijkmgux0coxzl20r8uhe 5726205 5726194 2026-06-29T11:08:44Z Albert Magnus 23549 /* №6 */ 5726205 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕТ_АВТОРА = Разные авторы | НАЗВАНИЕ = Журнал «[[Новый мир]]» | ЧАСТЬ = 1925 | ПОДЗАГОЛОВОК = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИСТОЧНИК = [http://novymirjournal.ru/index.php/allnewworld/341-nm-1925 Фонд «Новый мир»] | ДРУГОЕ = Редакторы [[Автор:Анатолий Васильевич Луначарский|А. В. Луначарский]] и [[Автор:Юрий Михайлович Стеклов|Ю. М. Стеклов]] | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ОГЛАВЛЕНИЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = <!-- оценка по 4-балльной шкале --> | ЛИЦЕНЗИЯ = | СТИЛЬ = | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = }} == №1 == {{Dotted TOC||[[w:Никандров, Николай Никандрович|Н. Никандров]]. — Гурты, из повести „Скотина" '''© 2034'''|3-35}} {{Dotted TOC||[[Автор:Сергей Александрович Басов-Верхоянцев|С. Басов-Верхоянцев]]. — [[Лубок (Басов-Верхоянцев)|Лубок ]], из поэмы „Калинов-Город"|36-39}} {{Dotted TOC||[[w:Лидин, Владимир Германович|Вл. Лидин]]. — Рыбаки, повесть '''© 2043'''|40-71}} {{Dotted TOC||[[Автор:Пантелеймон Сергеевич Романов|Пант. Романов]]. — [[Буква «И» (Романов)|Буква „И“]] • [[Домовой (Романов)|Домовой]], рассказы|72-77}} {{Dotted TOC||[[Автор:Валерий Яковлевич Брюсов|B. Брюсов]]. — Юношеские стихотворения|78-80}} : <[[Юношеские стихотворения Валерия Брюсова (Новый мир, 1925)|Предисловие]]> : [[Первое свиданье (Брюсов)|Первое свиданье]] • «[[За карточным столом, среди холодных дам (Брюсов)|За карточным столом, среди холодных дам...]]» • [[Колумб (Брюсов)|Колумб]] {{Dotted TOC||C. Шпицер. — Жизнеописание Н. А. Некрасова|81-82}} {{Dotted TOC||[[Автор:Николай Алексеевич Некрасов|Н. А. Некрасов]]. — [[Автобиография (Некрасов)|Автобиография]]|83-90}} {{Dotted TOC||[[Автор:Анатолий Васильевич Луначарский|A. Луначарский]]. — [[Анатоль Франс (Луначарский)|Анатоль Франс]], статья|91-99}} {{Dotted TOC||[[Автор:Юрий Михайлович Стеклов|Ю. Стеклов]]. — Российские царисты и германские империалисты (Из истории германской интервенции) '''© 2027'''|100-123}} {{Dotted TOC||[[Автор:Юрий Михайлович Стеклов|Ю. С.]] — Наследие Ленина, статья '''© 2027'''|124-130}} {{Dotted TOC||[[Автор:Владимир Ильич Ленин|B. И. Ленин.]] — [[О диктатуре пролетариата (Ленин)|О диктатуре пролетариата]] (Неопубликованная рукопись) |131-145}} {{Dotted TOC||По Советской земле: [[Автор:Василий Васильевич Каменский|Вас. Каменский]]. — По Пермским деревням, очерк '''© 2033''' |146-156}} {{Dotted TOC||Проф. [[w:Никольский, Николай Михайлович|Н. Никольский]] — Астрономический переворот в исторической науке, статья '''© 2033'''|157-175}} {{Dotted TOC||Проф. [[Автор:Борис Помпеевич Мультановский|Мультановский]]. — [[Наводнения в Ленинграде (|Наводнения в Ленинграде]], статья|176-183}} * {{Dotted TOC||Проф. [[Автор:Борис Михайлович Лобач-Жученко|Б. Лобач-Жученко]]. — [[Последние достижения науки и техники (Лобач-Жученко)|Последние достижения науки и техники]]|184-195}} == №2 == {{Dotted TOC||[[Автор:Александр Степанович Яковлев|А. Яковлев]]. — [[Жгель (Яковлев)|Жгель]], рассказ|3-30}} {{Dotted TOC||[[Автор:Георгий Феофанович Устинов|Г. Устинов]]. — [[Черный ветер (Устинов)|Черный ветер]], повесть|31-52}} {{Dotted TOC||[[Автор:Е. Бражнев|Е. Бражнев]]. — [[Котел кипящий (Бражнев)|Котел кипящий]] (из книги "Стучит рабочая кровь")|53-71}} {{Dotted TOC||[[Автор:Сергей Александрович Обрадович|С. Обрадович]]. — Стихотворение (Из поэмы «Явь») © '''2031'''|72-73}} {{Dotted TOC||[[Автор:Сергей Александрович Есенин|С. Есенин]]. — [[Весна (Есенин)|Весна]], стихотворение|74-75}} {{Dotted TOC||[[Автор:Евгений Андреевич Панфилов|Е. Панфилов]]. — [[На Севере (Панфилов)|На Севере]] • [[Комсомолка (Панфилов)|Комсомолка]], стихотворения|76}} {{Dotted TOC||[[Автор:Алексей Владимирович Липецкий|А. Липецкий]]. — [[Хмель (Липецкий)|Хмель]], стихотворение|77}} {{Dotted TOC||[[Автор:Василий Дмитриевич Александровский|В. Александровский]]. — [[Дворник (Александровский)|Дворник]], стихотворение|78}} {{Dotted TOC||[[Автор:Павел Александрович Радимов|П. Радимов]]. — Молочницы, стихотворение © '''2038'''|79}} {{Dotted TOC||[[w:Марти, Андре|Андрэ Марти]]. — Черноморское восстание (воспоминания) © '''2027'''|80-93}} {{Dotted TOC||[[Автор:Владимир Ильич Ленин|B. И. Ленин.]] — [[Проект (или тезисы) ответа от РКП на письмо Независимой с.-д. германской партии (Ленин)|Тезисы ответа германским "независимым" на предложение переговоров]] (неопубликов. рукопись{{Примечание ВТ|На самом деле эта рукопись была ранее опубликована в № 8 журнала «[[Коммунистический Интернационал]]» за 1924 г.}})|94-99}} {{Dotted TOC||[[Автор:Михаил Андреевич Рейснер|М. Рейснер]]. — [[Психология в свете марксизма (Рейснер)|Психология в свете марксизма]]|100-110}} {{Dotted TOC||[[Автор:Георгий Васильевич Якубовский|Г. Якубовский]]. — [[Неверов (Якубовский)|Неверов (литературный портрет)]]|111-122}} {{Dotted TOC||[[Автор:Бернард Бернардович Кажинский|Б. Кажинский]]. — Синий уголь © '''2036'''|123-130}} {{Dotted TOC||Проф. [[Виталий Григорьевич Хлопин|В. Хлопин]]. — [[Что сделано в СССР в последние годы по изучению радия? (Хлопин)|Что сделано в СССР в последние годы по изучению радия?]]|131-133}} {{Dotted TOC||По Советской земле: [[Автор:Вячеслав Яковлевич Шишков|Вяч. Шишков]]. — [[Приволжский край (Шишков)|Приволжский край]]|134-148}} Библиография == №3 == {{Dotted TOC||[[Автор:Павел Елисеевич Щёголев|П. Е. Щеголев]]. — [[Неизданные рассказы Н. Г. Чернышевскоrо (Щеголев)|Неизданные рассказы Н. Г. Чернышевскоrо]] [предисловие]|3}} {{Dotted TOC||[[Автор:Николай Гаврилович Чернышевский|Н. Г. Чернышевский]]|4—19}} :I. [[Это не сказка (Чернышевский)|Это не сказка]] (Из Дидро) :II. [[Приключение друга (Чернышевский)|Приключение друга]] {{Dotted TOC||[[Автор:Пётр Алексеевич Ширяев|Петр Ширяев]]. — [[Накипь (Автор)|Накипь]], рассказ|20—42}} {{Dotted TOC||[[Автор:Георгий Феофанович Устинов|Г. Устинов]]. — [[Черный ветер (Устинов)|Черный ветер]], повесть (окончание) |43-77}} {{Dotted TOC||[[Автор:Валерий Яковлевич Брюсов|Валерий Брюсов]]. — [[Dolce far nieпte (Брюсов)|Dolce far nieпte]], стихотворение |78}} {{Dotted TOC||[[Автор:Сергей Александрович Есенин|Сергей Есенин]]. — [[Сукин сын (Есенин)|«Снова выплыли годы из мрака…»]], стихотворение|79}} {{Dotted TOC||[[Автор:Алексей Владимирович Липецкий|Алексей Липецкий]]. — [[Гроза (Липецкий)|Гроза]], стихотворение|80}} {{Dotted TOC||[[Автор:Александр Антонович Макаров|Александр Макаров]]. — [[Признание (А. А. Макаров)|Признание]], стихотворение|81}} {{Dotted TOC||[[w:Марти, Андре|Андрэ Марти]]. — Черноморское восстание (воспоминания). Продолжение © '''2027'''|82-104}} {{Dotted TOC||[[w:Гроссман, Леонид Петрович|Леонид Гроссман]]. — Крепостные поэты |105—118}} {{Dotted TOC||И. Ильинский. — [[Право и диктатура пролетариата (Автор)|Право и диктатура пролетариата]]. '''©??'''|119—126}} {{Dotted TOC||По Советской земле: [[Автор:Вячеслав Яковлевич Шишков|Вяч. Шишков]]. — [[Приволжский край (Шишков)|Приволжский край]]|127—137}} * {{Dotted TOC||[[Автор:Борис Михайлович Лобач-Жученко|Б. Лобач-Жученко]]. — [[Новости науки и техники (Лобач-Жученко)|Новости науки и техники]]|138—152}} Библиография <!-- {{Dotted TOC||[[Автор:|]]. — [[ (Автор)|]] |20—42}}--> == №4 == {{Dotted TOC||[[Автор:Степан Самойлович Шилов|С. Шилов]]. — [[Дебри (С. Шилов)|Дебри]], рассказ |3—25}} {{Dotted TOC||[[Автор:Александр Антонович Макаров|А. Макаров]]. — [[На рельсах (А. А. Макаров)|На рельсах]], рассказ |26—58}} {{Dotted TOC||[[Автор:Семён Павлович Подъячев|С. Подъячев]]. — [[Сквозь строй (Подъячев)|Сквозь строй]], рассказ |59—72}} {{Dotted TOC||[[Автор:Николай Гаврилович Полетаев|Н. Полетаев]]. — [[Март на Арбате (Полетаев)|Март на Арбате]], стихотворение |73}} {{Dotted TOC||[[Автор:Евгений Андреевич Панфилов|Евr. Панфилов]]. — [[Рядом (Е. Панфилов)|Рядом]], стихотворение|74—75}} {{Dotted TOC||[[Автор:Георгий Хвастунов|Г. Хвастунов]]. — [[В застенках дней (Хвастунов)|В застенках дней]] • [[Года и дни, как девушки, гадают (Хвастунов)|«Года и дни, как девушки, гадают…»]]: стихотворения|75—76}} {{Dotted TOC||[[w:Марти, Андре|Андрэ Марти]]. — [[Черноморское восстание (Марти)|Черноморское восстание]] (воспоминания) '''© 2027'''|77—98}} {{Dotted TOC||Х. Р. — [[Куда мы идем? (Х. Р.)|Куда мы идём?]]|99—108}} {{Dotted TOC||[[Автор:Дмитрий Александрович Горбов|Д. Горбов]]. — [[Эренбург и современность (Горбов)|Эренбург и современность]] '''© 2042'''|109—121}} {{Dotted TOC||Акад. [[Автор: Пётр Петрович Лазарев|П. П. Лазарев]]. — [[Курская магнитная аномалия (П. Лазарев)|Курская магнитная аномалия]]|122—132}} {{Dotted TOC||[[Автор:Николай Александрович Морозов|Николай Морозов]]. — [[Астрономический переворот в исторической науке (Н. Морозов)|Астрономический переворот в исторической науке]]|133—143}} {{Dotted TOC||По Советской земле: [[Автор:Василий Васильевич Каменский|Вас. Каменский]]. — [[Ярмарка в Насадке (Каменский)|Ярмарка в Насадке]] '''© 2032'''|144—151}} Библиография == №5 == {{Dotted TOC||[[Автор:Лев Николаевич Толстой|Л. Н. Толстой]]. — [[Два начала неоконченного романа из эпохи Петра I (Л. Толстой)|Два начала неоконченного романа из эпохи Петра I]] |3—23}} {{Dotted TOC||[[Автор:Алексей Евгеньевич Грузинский|А. Е. Грузинский]]. — [[Работа Л. Н. Толстого над романом из эпохи Петра I (А. Грузинский)|Работа Л.Н. Толтого над романом из эпохи Петра I]] |24—36}} {{Dotted TOC||[[Автор:Михаил Прокофьевич Герасимов|Мих. Герасимов]]. — [[Пчелка (М. Герасимов)|Пчелка]], повесть '''© 2027'''|37—64}} {{Dotted TOC||[[Автор:Иван Егорович Вольнов|Ив. Вольнов]]. — [[Самара (Вольнов)|Самара]], из дневника |65—78}} {{Dotted TOC||[[Автор:Сергей Александрович Есенин|Сергей Есенин]]. — Стихотворения|79—81}} {{Dotted TOC||[[Автор:Георгий Хвастунов|Георгий Хвастунов]]. — Стихотворения|82}} {{Dotted TOC||[[w:Марти, Андре|Андрэ Марти]]. — [[Черноморское восстание (Марти)|Черноморское восстание]] (воспоминания) '''© 2027'''|83—103}} {{Dotted TOC||[[Автор:Стивен Грэм|Ст. Грэйэм]]. — [[Бессарабская проблема (Грэм)|Бессарабская проблема]] '''© 2046'''|104—118}} : В. Дембо. — Предисловие {{Dotted TOC||[[Автор:Владимир Максимович Фриче|В. Фриче]]. — [[Три американца (Фриче)|Три американца]] |119—129}} {{Dotted TOC||Проф. [[Автор:Пётр Юльевич Шмидт|П. Ю. Шмидт]]. — [[Смерть и бессмертие с биологической точки зрения (П. Щмидт)|Смерть и бессмертие с биологической точки зрения]]|130—141}} {{Dotted TOC||По Советской земле: [[Автор:Леонид Николаевич Чащарин|Леонид Чащарин]]. — [[По Кубани (Чащарин)|По Кубани]] '''© ????'''|142—149}} Библиография == №6 == {{Dotted TOC||[[Автор:Алексей Евгеньевич Грузинский|А. Е. Грузинский]]. — [[Комментарии к вариантам текста «Война и Мир» (А. Грузинский)|Комментарии к вариантам текста «Война и Мир»]] |3—19}} {{Dotted TOC||[[Автор:Лев Николаевич Толстой|Л. Н. Толстой]]. — [[Варианты текстов романа «Война и Мир» (Л. Толстой)|Варианты текстов романа «Война и Мир»]]|20—58}} {{Dotted TOC||[[Автор:Иван Егорович Вольнов|Ив. Вольнов]]. — [[Самара (Вольнов)|Самара]], из дневника |59—74}} {{Dotted TOC||[[Автор:Николай Гаврилович Полетаев|Н. Полетаев]]. — Стихотворение|75}} {{Dotted TOC||[[Автор:Алексей Владимирович Липецкий|Алексей Липецкий]]. — Стихотворение|76}} {{Dotted TOC||[[Автор:Сергей Владимирович Фомин|Сергей Фомин]]. — Стихотворение '''© 2029'''|77}} {{Dotted TOC||[[Автор:Радимов Павел Александрович|Павел Родимов]]. — Стихотворение '''© 2038'''|77}} {{Dotted TOC||[[Автор:Виктор Михайлович Василенко|Виктор Василенко]]. — Стихотворение '''© 2065'''|78}} {{Dotted TOC||[[w:Марти, Андре|Андрэ Марти]]. — [[Черноморское восстание (Марти)|Черноморское восстание]] (воспоминания) '''© 2027'''|79—92}} {{Dotted TOC||Андрей Червонный. — За кулисами колониальной политики '''© ????'''|93—104}} {{Dotted TOC||[[Автор:Георгий Васильевич Якубовский|Г. Якубовский]]. — [[Александр Макаров (Якубовский)|Александр Макаров]] (литературный портрет)|105—112}} {{Dotted TOC||[[Автор:Анатолий Васильевич Луначарский|А. В. Луначарский]]. — [[Танеев и Скрябин (Луначарский)|Танеев и Скрябин]]|113—126}} {{Dotted TOC||[[Автор:Захар Аронович Цейтлин|З. Цейтлин]]. — [[Физика и культура (Луначарский)|Физика и культура]] '''© 2029'''|127—138}} {{Dotted TOC||По Советской земле: [[Автор:Леонид Николаевич Чащарин|Леонид Чащарин]]. — [[По Кубани (Чащарин)|По Кубани]] '''© ????'''|139—148}} Библиография == №7 == == №8 == == №9 == == №10 == == №11 == == №12 == {{Список}} {{Примечания ВТ}} [[Категория:Журнал «Новый мир» по годам]] [[Категория:Журналы 1925 года]] 8x0jtk6olevssbiby10hyxgi5rinc2x Проекты раздела Австрии (Погодин) 0 1216937 5726207 5711349 2026-06-29T11:10:53Z Семён Семёныч 26505 +category 5726207 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ=Проекты раздела Австрии | АВТОР =[[Александр Львович Погодин|А. Погодин]] | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1916 | ИСТОЧНИК= Проблемы Великой России, 1916, № 16. — Москва, 1916. — cc. 5—7. | ЛИЦЕНЗИЯ=PD-RusEmpire | СТИЛЬ=text }}__NOTOC____NOEDITSECTION__ == Проекты раздела Австрии.<ref group="ред.">Редакция оставляет на ответственности автора статьи степень практической пригодности предлагаемых им проектов устройства народов, входящих в состав Австро-Венгрии.</ref> == С тех пор, как профессор Сорбонны Эрне Денис провозгласил свой лозунг: Austriam esse delendam, не прекращается обсуждение участи Австрии в русской и союзной печати. Посвятил этому вопросу свое внимание и П. Б. Струве, который считает неизбежным последствием войны разложение и исчезновение современной Австрии. Делаются распределения современных земель Габсбургской короны между державами-победительницами. Так, английский «Everyman» (цитирую по «Чехословаку» 1916, № 65) проектирует объединение чехов и словаков в одно государство, которое стоя на пути германского напора на восток, послужило бы непреодолимым препятствием для осуществления этого плана. Что касается других австро-венгерских земель, то «Everyman» предоставляет Галицию России и Польше, Седмиградию Румынии, а из Боснии, Хорватии, Дальмации, Истрии, Крайны и Южной Венгрии советует создать вместе с Сербией и Черногорией одно Южнославянское государство, тогда как южный Тироль и часть Истрии могли бы быть присоединены к Италии. Наконец, в Лондоне был устроен в августе текущего года митинг, посвященный специально австрийским национальным отношениям. В резолюции его (цитирую по «Cechoslovany» 1916, № 28) был провозглашен принцип освобождения всех славянских народностей Австро-Венгрии, которые были вынуждены, вопреки своей воле, защищать неправое дело Германии. Итак, распадение Австрии и обновление в отдельные государственные единицы ее славянских народностей представляются в политических и общественных кругах союзной нам Европы делом решенным. На таком же решении настаивают и сами славяне, и, например, выходящий в Петрограде чешский журнал «Чехословак» уделил не мало внимания вопросу о будущих границах самостоятельного чешского государства. При этом обнаружилось, что такое государство, составленное из Чешского королевства, Моравского маркграфства и словацких комитатов Венгрии будет содержать до десяти миллионов жителей, среди которых, однако, все-таки окажется около трех миллионов немцев, которые перед войной вели ожесточенную национальную борьбу с чехами, а во время войны окончательно подавили этих последних в виду их общеизвестной «неблагодарности». Как же отнестись к этим планам и предначертаниям? Прежде всего, следует отметить, что для решения вопроса о будущем устройстве Австро-Венгрии потребуется детальное знакомство с национальными отношениями в этом государстве, знакомство, которым дипломатия не всегда, а, может быть, и весьма редко обладает. Стоит вдуматься хотя бы в вышеприведенный проект «Everyman»'а, чтобы увидеть его некомпетентность. Как, например, соединить в одно целое пламенных католиков словенцев и хорватов с Сербией и Черногорией, которые искони стоят на страже православия. Ведь, в Боснии, Далмации и др. именно сербы и хорваты особенно горячо ненавидели друг друга, а если в Загребе возникла сербо-хорватская коалиция в Саборе, то самое существование ее было мыслимо, лишь как временный союз в борьбе с общим врагом — мадьярами. Для мирного времени и для общего государственного строительства объединение хорватов и сербов представляет едва ли мыслимое государственное образование. Соединение словинских земель с хорватскими и сербскими было бы возможно только в форме республики, подобной Швейцарии, где уживаются также различные народности. Но там все же существует религиозное единство, да и в географическом отношении страна представляет одно целое. Этих условий в Сербо-хорватском государстве не было бы, не говоря уже о том, что доблестная династия Карагеоргиевичей и на престоле такого государства осталась бы сербской династией. Охотно подчинились ли бы ей хорваты со своими политическими и «дворянскими» традициями, я не знаю, но сильно в этом сомневаюсь. А создавать государства, заранее обреченные на внутренние распри, было бы странно. И это не все. Знает ли английский публицист, что в областях, которые он уделяет Италии, живут не мало словинцев, а в Далмации, которую он целиком предоставляет Сербии, идет (или, вернее, шла до войны) жестокая национальная борьба между славянами и итальянцами? Ведь все это надо взвесить, прежде чем с легким сердцем решать судьбу Австрии, а чтобы взвесить, следует изучить национальные и географические условия страны. История образования Австро-венгерской монархии чрезвычайно поучительна. Она свидетельствует о том, что возникновение и создание среднеевропейского государства представляло неизбежное историческое явление. За исключением Галиции и Буковины, вошедших в состав Австрии, поздно и легко отделимых от нее географически, остальные земли испытывали исконное, многовековое тяготение друг к другу. Но это тяготение шло в двух направлениях: с центром на западе, в какой обратились первоначальные земли Австрийской короны, и с центром на востоке. Было время, когда господствовала Чехия, и к ней тянули австрийские и венгерские области. Было также время, и это особенно важно в данном случае, — когда польские короли владели громадными пространствами в Польше, Литве и Украине, а их сородичи Ягеллоны были государями Чехии и Венгрии. Так-называемая идея славянской федерации Казимира Ягеллоновича (1444—1492) почти осуществилась в конце 15 века и только смерть последнего Ягеллона, занимавшего чешский и венгерский престолы, в битве при Могаче (1526) уничтожила создание крепкого средне- европейского конгломерата земель. В этом историко-географическом образовании, обладавшем естественными географическими границами и историческим центростремительным характером, заключается весьма важный урок и для настоящего времени. Если Австрию удастся привести к разложению, то следует вспомнить о XVI веке, когда Чехия, Венгрия и Польша тяготели к единению. Если все они, первые две целиком, а последняя отчасти, были перетянуты Австрией, то это объяснилось, прежде всего, счастливой судьбой Габсбургов, которые плодились и размножались в то время, как другие династии вымирали. Чехия в пределах такого союза, соединяющего ее, как самостоятельное государство, с другими самостоятельными государственными единицами, представляет нечто исторически доказанное и самодовлеющее. Занимая промежуточное положение между Пруссией и Дунаем, Чехия, действительно, представит непреодолимую преграду для германского захвата Балканского полуострова. Союз Чехии с соседними католическими государствами разрешил бы до известной степени и проблему, которая, несомненно, встанет перед Европой после войны, проблему существования малых государств, важность которых, а вместе с тем и беспомощность которых вырисовались в течение настоящего европейского кризиса с такой очевидностью. Но единение в одной федерации католических среднеевропейских государств и их естественное сближение с русским Востоком, Европейской Россией, к которой, вероятно, будут тянуть и отныне дружественная Румыния, и, конечно, Сербия, наш верный и испытанный друг, — такое единение составит весьма крепкую силу и очень мощную гарантию против усилившегося германизма. А что германизм с разложением Австрии усилится, в этом тоже, думаю, нет сомнения. Распадение Австрии освободит для национальной работы значительные многомиллионные силы таких австрийских земель, как Нижняя и Верхняя Австрия, северный Тироль, отчасти Каринтия и т. д. Здесь крайне развито немецкое национальное сознание, обращавшееся до войны на поддержку немецкого характера империи и на борьбу со славянскими и итальянскими согражданами. Освобожденный от такой борьбы немецкий элемент обратится на национальную работу совместно с другими католиками Германии. Разложение этой последней (их ненависть к Пруссии) представляется мне невероятным: война сковала и фрондирующую Баварию, и Саксонию, и немецкие земли Австрии с Пруссией в одно целое, едва ли расторжимое, — по крайней мере, добровольно. Национальная немецкая энергия устремится на создание крепко спаянного целого и на защиту национальных прав соплеменников, вошедших в пределы чуждых государственных организаций, и прежде всего Чехии, где чешские проекты отмечают до 3 миллионов немцев. Для того, чтобы Чехия не превратилась в новую Македонию, откуда всегда может разгореться европейский пожар, будет необходимо иметь крепкий среднеевропейский союз противонемецких государств. Это одна из очередных политических задач первых десятилетий после войны. Мы должны помнить, что «немецкая опасность» еще долго не будет устранена, каков бы ни был исход войны, и в связи с этим должны работать над созданием свободной Чехии, свободной Польши и южно-славянского государства, или, вернее, государств. Я думаю, что сложнее проблема чешская. Трудность ее разрешения заключается как в том, что Чехия и Моравия, населенные чехами, не составляли одного государственного целого в течение многих веков, что, вообще, эти автономные области Австрии давно утратили сознание своей государственной самостоятельности, так и в том, что состав их населения неоднородный. Если в Чехии еще можно выделить округа с населением почти исключительно чешским или немецким, то в Моравии это уже гораздо труднее сделать. И потому при всякой выкройке национально-чешской и национально-немецкой областей придется принести в жертву национальные интересы части той или другой народности. Немцы искони стремились присоединить к Пруссии северные округа Чехии, но чехи чем дальше, тем упорнее боролись против этого. Необходимо создать такое государственное образование из современных Чехии и Моравии, чтобы национальная борьба чехов и немцев не приобретала слишком острого характера и не служила предлогом для вмешательства соседей. Иначе будет создана в самом сердце Европы новая «Македония», то-есть будет зажжен костер, который рано или поздно вызовет новый европейский пожар. Надо вспомнить, что, в сущности, вся жизнь австрийского парламента и внутреннее развитие Австрии остановились с начала девяностых годов прошлого столетия из-за чешско-немецкой распри, чтобы увидеть, какую важность, действительно, имеет чешская проблема. Уже это обстоятельство должно заставить союзников употребить все необходимые усилия, чтобы сорганизовать чехов в достаточно мощное целое. Необыкновенно счастливые экономические условия Чехии, богатой и рудами, и каменным углем, и развитой промышленностью, и прекрасно поставленным сельским хозяйством, дают полную возможность независимого экономического существования. Чехия и Моравия должны быть организованы в государство, в состав которого должны войти и словаки Венгрии. В общей сложности это составило бы государство с населением до 7 миллионов (если исключить отсюда области с значительным чешским меньшинством). Было бы всего правильные организовать его, как республику, не придавая, таким образом, новому государственному образованию монархического характера. Развитая чешская демократия едва ли нуждается в монархическом принципе, а в ее преданности славянским интересам мы не имеем основания сомневаться, тем более, что с ними связаны и все экономические интересы развитой чешско-моравской промышленности. Перейдем к южным славянам. Оставляя в стороне болгар, судьба которых будет зависеть, главным образом, от того, кто будет владеть Константинополем, мы находим среди южных славян две основные группы: католиков и православных. Принцип религиозный играет здесь огромную роль: так, в Боснии-Герцеговине католики, причислявшиеся к хорватам, пользовались всяческим покровительством со стороны правительства в ущерб православным сербам, что не мешало, однако, тому же правительству преследовать хорватов в Хорватском королевстве. Это преследование вызвало к жизни образование в Загребском Саборе сербо-хорватской коалиции, но прочность этого единения в условиях нормального развития сомнительна. Хорватская культура носит совсем иной характер, нежели сербская; все государственные традиции у хорватов иные, нежели у сербов. Хорвато-сербское государственное единение можно представить себе только в форме такого сожития различных народов, какое сложилось в Швейцарии. Но именно эта война показала, что даже в высоко культурной Швейцарии национальная проблема усажена колючими шипами. Что же сказать о народностях невыдержанных, пылких, да еще живущих не по раздельным горным хребтам и долинам, а на сплошной равнине? Я думаю, что в интересах мира Европы лежит не соединение вечно соперничающих сербов и хорватов в одно государственное целое с Сербским (доблестным) королевским домом, но именно разобщение их. Хорваты и словинцы, верные сыны католической церкви, с одной стороны, сербы Боснии-Герцеговины, Черногории, Славонии, Далмации и Королества, с другой: такое объединение представило бы довольно крупное сербское государство с населением около 5 миллионов, и хорватское с населением около 2½ миллионов, и с непрерывной сербо-хорватско-словинской площадью. Хорватское государство, конечно, должно было бы получить монархический строй, так как хорваты еще далеки от развитой демократии. Я набросал общую схему возможного разрешения славянских стремлений к объединению и самостоятельности. Эти стремления настолько сильны, что только тяжелое насилие сможет их придавить. Не в интересах России, ее союзников и славянства была бы такая задержка. Напротив, осуществление идеалов создало бы в центре Европы и на пути на восток такое препятствие для успехов германизма, которое стоило бы великой победы над ним. Поэтому, не подлежит сомнению, что со стороны немцев и немцефилов будет сделано все, чтобы сохранить свой гнет над славянством, разъединять его и сеять в нем вражду. Пусть Россия бдит, и русское общественное мнение помнит об интересах своих и с ними связанных славянских. {{примечания|title=|group=ред.}} [[Категория:Публикации в журнале «Проблемы великой России»]] [[Категория:Журнальные публикации 1916 года]] [[Категория:Австро-Венгрия]] [[Категория:Публицистика о Первой мировой войне]] b96hibot79e0lmumno5r4jou9kolxe9 Автор:Александр Сергеевич Пучков 102 1221734 5726147 5710902 2026-06-28T20:10:23Z Wlbw68 37914 5726147 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= Пучков | ФАМИЛИЯ = Пучков | ИМЕНА = Александр Сергеевич | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский врач, доктор медицинских наук, фактический основатель московской станции скорой медицинской помощи | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Организация скорой медицинской помощи в Москве / А. С. Пучков, д-р мед. наук. - Москва : Изд. и тип Медгиза, 1947 (6-я тип. треста "Полиграфкнига"). - 188 с. : ил.; 19 см. * Организация скорой медицинской помощи в Москве / А. С. Пучков, д-р мед. наук заслуж. врач РСФСР ; Переработка и доп. И. П. Червонского ; Общая ред. А. М. Нечаева. - 2-е изд. - Москва : Медгиз, 1959. - 140 с. : ил.; 21 см. - (Б-ка врача-организатора). * Сборник научных трудов : к 130-летию со дня рождения : [16+] / Александр Сергеевич Пучков ; [составители: Плавунов Н. Ф. и др.]. - Москва : Спорт и Культура - 2000, 2016. - 279, [5] с., [18] с. ил., портр. : портр., цв. портр., табл.; 25 см.; ISBN 978-5-91775-321-8 : 200 экз. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Александра Сергеевича Пучкова|mode=pages}} {{АП|ГОД=1952|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] ae5tft6sxpuin5wvqergxwgeif9xz45 Кризис европейского мира (Байков) 0 1221826 5726208 5711344 2026-06-29T11:11:32Z Семён Семёныч 26505 +category 5726208 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ=Кризис европейского мира | АВТОР =[[Автор:Александр Львович Байков|А. Л. Байков]] | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1916 | ИСТОЧНИК= Проблемы Великой России, 1916, № 1. — Москва, 1916. — СС. 2—6. | ЛИЦЕНЗИЯ=PD-RusEmpire | СТИЛЬ=text }}__NOTOC____NOEDITSECTION__ == Кризис европейского мира. == <p style="text-align:center">(Эпоха 1911—1914 годов).</p> Если война по существу своему противоречит мирному порядку международных отношений, то «великая война» переживаемой нами эпохи сообщила этому естественному контрасту кровавой борьбы и мирного сотрудничества народов значение неизмеримой по своим эффектам мировой катастрофы, властно подчинившей себе все многообразие международной жизни. И чем сильнее данный контраст, чем красочнее разность того, что есть и что было еще недавно, чем глубже захватывается действительность циклом событий, тем неожиданее вырастает перспектива новых отношений на привычном фоне минувшего. Но это, конечно, только иллюзия. Резкость контраста отождествляется с внезапностью хода вещей, и новое невольно чудится нам ударом грома среди безоблачного неба. Внезапность здесь чисто кажущаяся. То, что поразило нас своей неожиданностью, на самом деле давно созревало под покровом будней, под толщей мелких, ничтожных событий, усыплявших внимание общества. «Июльские дни» 1914 года завершили тот кризис европейского мира, который подготовлялся многими десятилетиями и в период 1911—1914 годов уже отобразил в себе яркие вспышки занимавшегося мирового пожара. Всеевропейская война была близкой и неизбежной. Многие это видели. Но человечество хотело и продолжало верить в возможность мира. Благородная иллюзия пацифистов! Мы далеки от намерения иронизировать над нею. Мир сам по себе слишком большая и, казалось бы, несомненная культурная ценность, чтобы человечество навсегда отказалось стремиться к его конечному торжеству. Всем нам памятны события 1911 года, — занятие итальянскими войсками Триполитании и Киренаики, война королевства с Оттоманской империей, неудача турецкого оружия и мир в Лозанне, закрепивший торжество победителя. Мы все следили с большим или меньшим интересом за перипетиями этой борьбы, не сознавая или, вернее, не достаточно сознавая той грозной, почти неизбежной опасности, которая таилась в развернувшейся панораме военных событий. Внимание общества дробилось в оценке различных частностей из летописи войны — блокады Ливийского побережья, берегов Красного моря, бомбардирования внешних фортов Дарданелл и закрытия турками проливов. Возбуждался вопросы о применении Лондонской морской декларации 1909 года к отдельным казусам войны, о своевременности более тщательного урегулирования минной борьбы и военной авиации. Все эти вопросы, попутно выдвигаемые различными инцидентами, так или иначе ставились и разрешались. Само собой разумеется, отмечалась и опасность итало-турецкой войны для интересов европейского мира. Но сознание этой опасности не породило интенсивной тревоги за будущее. Европа, в общем, оставалась спокойной, полагая, что вспыхнувший пожар не получит дальнейшего распространения. И действительно, европейской дипломатии удалось ограничить главный театр военных действий африканскою территорией. Пожар был, таким образом, локализован, но не надолго. В 1912 году пламя его перебросилось на Балканы, и новые события докончили разрушение последних устоев европейского мира. Ко времени «июльских дней» 1914 года Европа оказалась лицом к лицу с тем, что вскоре произошло и что должно было совершиться при наличности известных условий. На этих условиях нам хотелось бы сейчас остановиться. Но прежде отметим несколько знаменательных фактов из эпохи 1912—1913 годов. В октябре 1912 года «великие державы» решаются, по-видимому сознательно и энергично, приступить к проведению в европейской Турции различных административных реформ, обоснованных статьей 23-й Берлинского трактата. Цель этой коллективной меры, проектированной «европейским концертом» — обеспечить интересы местного населения и устранить тем самым возможность вооруженных выступлений со стороны балканских держав, импульсируемых хаотическим состоянием Турции. Почему же эта цель, как вскоре показали события, не привела к положительным результатам? Почему моральное осуждение «европейским концертом» попыток, клонящихся к нарушению мира, торжественно возвещенное державами в их коллективной ноте от 8 октября, оказалось лишенным всякой моральной силы? Почему ясно выраженное намерение не допустить изменения территориального «statu quo» в европейской Турции не перешло от слов к делу, не воплотилось в конкретные формы обеспечения гарантированного Европой порядка вещей на Балканах? Почему реформы, призванные утвердить целость Оттоманской империи и суверенитет султана, оказались громкой, но бессодержательной фразой, которая послужила скорее сигналом к войне, чем призывом к миру? Почему мир не был утвержден на Балканах? Почему державы, «великие» не только своей воинской мощью, но и высоко развитой культурой, державы «цивилизованные», как их принято называть, не разрешили возникшей перед ними задачи? Неужели они не сознавали, что от этого зависят судьбы не только Балкан, но и самой Европы? Но обратимся к дальнейшим событиям из эпохи балканских войн. «Европейский концерт» не предотвратил вооруженного столкновения «балканского блока» с Оттоманской империей. Пусть будет так. Но этим не исчерпывалась его дальнейшая роль на Балканах и по поводу балканских отношений. Перед ним вырастала другая, не менее важная и, пожалуй, еще более трудная, хотя и благодарная задача — по возможности скорее ликвидировать войну и ввести ход развивающихся политических событий в русло устойчивого компромисса, призванного заполнить пробелы и устранить недостатки Берлинского трактата. В этом направлении «великие державы» предпринимают ряд шагов. 17 января 1913 года они требуют, чтобы Порта уступила «союзникам» Адрианополь и предоставила самой Европе определить судьбу Эгейских островов. В случае дальнейшего упорства, Турции угрожает перенесение театра военных действий в ее азиатские владения и даже постановка вопроса о Константинополе. Этот шаг не оказался вполне безрезультатным. Под давлением предъявленных требований Турция идет на уступки. «Европейский концерт» воздействует и на «союзников», побуждая их сократить свои притязания и приступить к переговорам о мире. Посредничество «великих держав» приводит, таким образом, к Лондонской конференции, завершившейся подписанием трактата, призванного водворить мир на Балканах и успокоить Европу, встревоженную только-что пережитыми событиями. Можно было надеяться, что критический период приходит к концу и что смелое выступление «союзных» балканских держав увенчается справедливым разделом завоеванных турецких территорий. Но этой надежде не суждено было осуществиться. На фоне едва ликвидированной войны возникает болгаро-сербский конфликт, осложненный румыно-болгарскими пререканиями. «Союзники» не сумели поделить турецкого наследства. Старый спор болгар и сербов из-за размежевания территорий по национальностям, временно погашенный совместным выступлением против общего врага, вспыхнул с удвоенной силой, лишь только возник вопрос о реализации тучных плодов недавней победы над турками. С другой стороны, пользуясь наступившей смутой, Румыния, занявшая во время первой балканской войны выжидательное положение, все настойчивее требует от Болгарии уступки Силистрии, угрожая, в противном случае, оккупировать данную область вооруженною силой. Распадение балканского союза, в связи с неосторожным выступлением Болгарии против Сербии и Греции, облегчает Румынии эту задачу и открывает также возможность для Турции вернуть утраченный Адрианополь. Вторая балканская война сменяет первую, и новая ожесточенная распря, на этот раз славян между собою (к ним примкнули греки, румыны и турки) разрушает примирительную политику «европейского концерта». Подписанный в Лондоне 30 мая 1913 года мирный трактат не предотвратил второй балканской войны. События развивались независимо от предположений и предначертаний европейской дипломатии, бессильной остановить движение, вызванное глубоким «сдвигом» политических отношений на Балканах. «Союзники» (Болгария, Сербия, Черногория и Греция), враждебная Турция и нейтральная (в первую балканскую войну) Румыния, с одной стороны, принимают посредничество «великих держав» и даже к нему обращаются по собственной инициативе, с другой стороны — стремятся избегнуть вмешательства «европейского концерта» и самостоятельно разрешить назревшие вопросы. Так, уже 23 октября / 5 ноября 1912 года оттоманское правительство ходатайствует о «посредничестве»; 2 апреля 1913 года оно подчиняется условиям прелиминарного договора, выработанного «европейским концертом», а 3 мая выражает согласие на немедленное прекращение военных действий и участие в мирной Лондонской конференции. Вскоре, однако, 20 июля Порта отступает от принятых обязательств в отношении пограничной линии Энос—Мидия и утверждает свое господство над вторично занятым Адрианополем. Равным образом и «союзники», в эпоху первой балканской войны, пользуются посредничеством «великих держав» для закрепления плодов победы, но, вместе с тем, уклоняются ликвидировать внутренние несогласия членов союза соответственно директивам Европы. Правда, Болгария выражает готовность передать свой спор с Сербией на третейское разрешение России, обоснованное статьей 4-й секретного приложения к болгаро-сербскому союзному договору 1912 года, но этот акт благоразумной лояльности вскоре теряет свою значимость в виду вооруженного выступления Софии против Белграда. Точно также и Сербия, не отвергая в принципе русского арбитража, на деле обнаруживает медлительность и уклончивость, слишком опасные в момент крайнего возбуждения страстей в «союзной» Болгарии. Параллельно этому развивается и принимает все более угрожающие формы румыно-болгарский конфликт, возникший еще в период громких побед союзного оружия. Резкость конфликта, ясно выраженная лондонским протоколом 16/29 января 1913 года, не могла сгладиться положительными (но чисто внешними) эффектами петербургского протокола 26 апреля/9 мая. Румыно-болгарские пререкания из-за Силистрии, подобно сербо-болгарскому столкновению, разрешаются силой оружия. На обломках прежнего союза вырастает новая группировка балканских держав, в которой вчерашние друзья оказываются врагами, враги — друзьями. «Балканский вопрос» осложнялся все более очевидным распадом турецкой империи. После кратковременных успехов «Блистательной Порты» в период Крымской кампании, агония турецкой государственности развивалась ускоренным темпом. Торжественное провозглашение Турции на Парижском конгрессе 1856 года равноправным членом международного общения являлось льстивой фразой, бессильной задержать дальнейший развал и упадок некогда великой империи, обреченной на гибель. Статья 7-я трактата не отменила так-называемых «капитуляций», подчинивших внутренние дела Турции европейскому контролю. Берлинский трактат 1878 года, ликвидировавший русско-турецкую войну, хотя и помешал нам завершить конечное освобождение балканских народностей, не оказался, однако, спасительным для турецкой империи, которой оставалось лишь безнадежно бороться с ходом событий, подрывавших ее жизненные устои. Война Турции с Грецией в 1897 году, несмотря на успех турецкого оружия, не расширила и даже не упрочила турецкого владычества на Балканах. Вскоре развиваются дальнейшие факты: аннексия Боснии и Герцеговины австро-венгерской монархией в 1908 году, провозглашение независимости Болгарии, отторжение Триполитании и Киренаики в пользу Италии, окончательная потеря Крита, Эгейских островов, Македонии, Албании. Все эти факты, возникшие на политическом горизонте в период начала ХХ века, — служили показательным симптомом неизлечимости «больного человека». Разрешение «балканского вопроса» могло осуществиться различными путями: возрождением Турции, самодеятельностью балканских народностей, авторитетным вмешательством «европейского концерта» и, наконец, сепаратным выступлением одной или нескольких «великих держав», заинтересованных в ликвидации турецкого наследства. Самым естественным способом устроения Балкан при одновременном сохранении турецкого владычества явилось бы возрождение Турции на началах культуры и права, и дарование подчиненным империи народностям преимуществ автономии и самоуправления. Но этот путь внутренних реформ, намеченный еще Парижским трактатом, фактически был недоступен для государства, лишенного жизнеспособности. Гарантия неприкосновенности, принятая на себя Англией, Францией и Австрией особым договором от 15 апреля 1856 года, не могла обеспечить нормального развития турецкой государственности. Не спас Турцию и «младо-турецкий» переворот, игнорировавший национальную самобытность подвластных Турции народов. Старый принцип угнетения и насилия продолжал по-прежнему царствовать в новой «конституционной» Турции, культивируя процесс все возраставшего сепаратизма. В лоне одряхлевшей империи не зародилось, в нужный момент, той животворной общественности, которая одна могла бы совершить чудо исцеления и возрождения Турции. Но был и другой путь: разрешение «балканского вопроса» под девизом «Балканы — балканцам». К сожалению, свободное и полюбовное размежевание национальностей на Балканах представлялось не менее трудной задачей, чем упорядочение балканской жизни под гегемонией Турции. В своей речи, произнесенной 21 декабря 1912 года перед палатой депутатов, Пуанкаре намечает принципы грядущего разрешения восточного вопроса. Этот вопрос, «в течение веков остававшийся страшной загадкой», вопрос, по поводу коего державы молчаливо согласились всеми средствами избегать «радикальных и окончательных разрешений» — он «будет теперь с силой необходимости урегулирован в смысле, наиболее отвечающем французским идеям. Пусть Балканы принадлежат отныне балканским народностям: болгарам, грекам, сербам, черногорцам, албанцам». Вот, милостивые государи, восклицает председатель французского совета министров, «самое естественное и справедливое разрешение вопроса». Оно заключает в себе «наибольшие гарантии длительности и устойчивости». Этот взгляд разделяют и другие представители французской политической мысли. Так, по мнению Габриэля Ганото, формула «Балканы — балканцам» зиждется на неискоренимом убеждении народов, что они принадлежат самим себе». В пользу данной точки зрения решительно высказывается и Россия. В 1912 году она создает балканский союз, призванный подготовить грядущий раздел спорных провинций полуострова в случае невозможности дальнейшего сохранения «statu quo» на Балканах. Задуманный план был грандиозен. Он открывал перспективу балканской федерации, призывая враждующие народы к содружеству. Но события не оправдали возлагавшихся на него надежд и ожиданий. Искусственно созданный союз не выдержал горнила испытаний. Третий путь разрешения «балканского вопроса» — коллективная воля «европейского концерта». Соглашение России и Австрии в 1897 года, обновленное в 1903 году (так-называемая «Мюрцштегская программа» — название происходит от замка в окрестностях Вены, где состоялось свидание императоров Николая II и Франца-Иосифа) намечает линию поведения держав разработкой проекта умиротворения Македонии. Особая европейская финансовая комиссия и международная жандармерия (из итальянских, французских, английских, австрийских и русских вооруженных контингентов) призваны водворить мир и порядок в провинции, составлявшей очаг постоянных волнений. Данный проект не достиг своей цели, но лишь послужил, по справедливому отзыву Дрио, новым этапом для дальнейшего расчленения турецкой территории (как это и произошло в отношении Крита). Как бы то ни было, последующее одностороннее выступление Вены в деле присоединения Боснии и Герцеговины в 1908 году разрушило и без того неустойчивое единение России и австро-венгерской монархии на Балканах. Предложенный русским правительством созыв международного конгресса для пересмотра Берлинского трактата 1878 года не осуществился в виду отрицательного отношения к нему Австро-Венгрии. Не более удачным шагом является проект административных реформ в европейской Турции, возбужденный «европейским концертом» в октябре 1912 года. Совместное выступление «великих держав» не предупредило первой балканской войны и не устранило последующей распри «союзников», завершившейся Бухарестским договором 1913 года. Новый мир был лишь временным компромиссом, а не длительным разрешением «балканского вопроса» на основе справедливого разграничения интересов. В эпоху 1912—1913 годов ясно выразился неустранимый дуализм «европейского концерта». В критические моменты румыно-болгарских пререканий Россия стремится умерить требования Бухареста, и Франция оказывает ей в этом деле поддержку. Так, 10 января 1913 года Пуанкаре отмечает, что в болгарской аргументации против уступки Силистрии имеются «важные и внушительные возражения». Согласно отзыву румынского посланника в Париже от 20 января/2 февраля, вооруженное выступление Румынии до заключения турецко-балканского мира «было бы весьма плохо принято общественным мнением Европы». Аналогичной точки зрения придерживается и Великобритания. Наоборот, Германия и Австро-Венгрия (в этом смысле высказываются румынские представители границей) видимо принимают сторону Румынии и оказывают соответствующее воздействие на Болгарию. Двойственность европейской политики не могла не отразиться роковым образом на судьбах балканского вопроса, разрушившего в 1914 году мирный правопорядок Европы. «Европейский концерт», как коллективное целое, не мог разрешить настоящей проблемы потому, что этого целого на деле не существовало. Уже давно Европа представляла собою два враждующих, непримиримых лагеря, стоявших друг против друга и угрожавших всеобщим пожаром при малейшем неосторожном трении. Еще в 1879 году Германия и Австро-Венгрия заключили союз, направленный против России (в 1887 году к нему приступила Италия). В противовес германскому блоку в 1891 году возникает и утверждается «двойственный союз» России и Франции. В начале ХХ века он захватывает в свою орбиту Англию и превращается в «тройственное согласие». В этом процесс сближения Англии и Франции выдающееся значение принадлежит англо-французскому договору 1904 года, признавшему руководящую роль Англии в Египте и Франции в Марокко. Вместе с тем, Санкт-Петербургский договор 18 августа 1907 года, размежевавший «сферы интересов» России и Англии в Персии, полагает прочную основу для англо-русской дружбы. Постепенно подготовляется также сближение двух великих латинских держав, Франции и Италии, закрепленное Лондонским договором 1906 года, гарантировавшим независимость Абиссинии, ее территориальную неприкосновенность и принцип «открытых дверей». «Политическое равновесие» в Европе, поддерживаемое франко-русским союзом, не обладало, однако, надлежащей устойчивостью, вследствие неудержимого роста германизма и воинствующей мировой политики Берлина. Европейский концерт, как некий «синдикат интересов» мог успевать, по справедливому замечанию Дюпюи, лишь в той мере, в какой это соответствовало общим интересам его участников. Но в эпоху 1912—1914 годов интересы «великих держав» оказались в таком трагическом противоречии, что успешное разрешение балканского вопроса «европейским концертом», по-видимому, не представлялось возможным. Оставался еще один — четвертый и последний путь: выступление одной из двух групп великих держав Европы на балканской арене. В 1912 году перед Россией открывалась возможность более активной политики на Балканах при посредстве созданного ею болгаро-сербского. Но русская дипломатия (мы не станем входить в критическую оценку ее действий) не использовала этой возможности. Как бы то ни было, но путь «гегемонии» грозил войною при слишком очевидной разности интересов, разделявших державы. «Тройственное согласие» его чуждалось, не желая принимать на себя такой ответственности за исход такого мирового бедствия, как всеевропейская война. Политика России и Франции была изначально проникнута соображениями исключительно оборонительного характера. Обе державы по возможности поддерживали «statu quo» на Балканах, несмотря на многие его недостатки. Совершенно иную позицию заняли Германия и Австро-Венгрия. Для первой, Россия представлялась мощным препятствием на пути ее устремления к Ближнему Востоку и Индии, с рельсовым путем Берлин—Константинополь—Багдад. Естественное тяготение России к проливам, столь беспокоившее некогда Англию, являлось нежелательной для Германии линией пересечения ее ближневосточной политики; оно возбуждало опасения и неподдельное негодование германизма, мечтавшего властвовать над мусульманским востоком и угрожать им России и Англии. Эта мечта облеклась в конкретные формы после того, как миссии Сандерса удалось фактически завладеть Константинополем и загипнотизировать «младотурок» возвратом Египта в лоно Оттоманской империи. Вместе с Германией и Австро-Венгрия видит в Россия врага, торжество над которым упрочит целость двуединой монархии, расшатанной славянским сепаратизмом, и обеспечит гегемонию Вены на Балканах. Наряду с коллизией германизма со славянством, олицетворяемым Россией, не менее резко обнаруживается все возрастающее соперничество Берлина и Лондона на мировой экономической арене. Присоединение Англии к франко-русской ориентации завершает отмежевание германского вооруженного лагеря от государств «тройственного согласия» и сообщает архитектонике сложившегося соотношения «великодержавных» групп достаточную определенность и законченность. Итало-турецкая война 1911 года нанесла решительный, хотя и косвенный, удар неустойчивому положению вещей на Балканах. Уже давно наметившийся сдвиг междугосударственных отношений получил последний толок и обнаружил себя в 1912—1913 годах в кровавой борьбе балканских народов, создавшей резкий уклон в сторону «июльских дней» 1914 года, завершивших кризис европейского мира ультимативной нотой Австро-Венгрия по адресу Сербии и всеобщей великой войною. Германский лагерь к ней давно подготовился и на обломках международного правопорядка мечтал властно осуществить свой идеал переустройства Европы на началах гегемонии Берлина, воспетой немецкими социологами-дарвинистами. Будем верить, что этой мечте не суждено осуществиться, что культурные народы Европы найдут в себе силы отстоять свою национальную свободу перед лицом великой угрозы. Будем также надеяться — и к этой цели направим наши общие усилия по достижении мира — что грядущий международный строй, подлежащий серьезной переоценке, восстановит и умножит расхищенные войною культурные ценности, и обеспечит, и утвердит международное сотрудничество на началах мира и права. Вопрос о реальных гарантиях этого мирного правопорядка составит одну из важнейших проблем ближайшего будущего. К ее разрешению человечество должно себя подготовить во всеоружии минувшего опыта и доброй воли, направленной к творчеству и созиданию. [[Категория:Публикации в журнале «Проблемы великой России»]] [[Категория:Журнальные публикации 1916 года]] [[Категория:Публицистика о Первой мировой войне]] [[Категория:Балканские войны]] 6wibzct1uz2e49haytif4cd8tp6de09 Ближний Восток и война 0 1221933 5726211 5711564 2026-06-29T11:12:42Z Семён Семёныч 26505 +category 5726211 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ=Ближний Восток и война | АВТОР =Ignotus | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1915 | ИСТОЧНИК= Вестник Европы, 1915, книга 3, март. — Петроград, 1915. — СС. 277—294. | ЛИЦЕНЗИЯ=PD-RusEmpire | СТИЛЬ=text }}__NOTOC____NOEDITSECTION__ == Ближний Восток и война. == <p style="text-align:center">I.</p> ...Запад борется за обладание Востоком — вот основное содержание современной войны. Понятно, что эта общая формула вовсе не исключает второстепенных причин войны: стремление Германии приблизиться к Атлантическому океану (оккупация Бельгии и пресловутый прорыв к Калэ), желание ослабить Россию и навязать ей выгодный Германии торговый договор, нескрываемая зависть к французским колониям в Сев. Африке (Марокко) и т. д. Но все это второстепенные причины, всецело подчиненные основной — борьбе за обладание передней Азией. Германия стремится к завладению мировым рынком в интересах своей индустриальной, финансовой и торговой буржуазии. Потому-то широкие круги германского населения горячо поддерживают «военную партию», против которой не борется даже немецкая социал-демократия, также заинтересованная в расширении рынка труда. И надо, чтобы русская публика знала это, тогда она поймет, что речь идет об упорной борьбе, которую дальновидные немцы задолго до войны назвали «второй ''семилетней'' войной». Мольтке незадолго до своей смерти высказал следующую мысль: «Географическое положение Германии таково, что она может быть побеждена даже без одного пушечного выстрела». При усилении держав тройственного согласия, Германия в любой момент может быть отрезана от всего окружающего мира и тогда она перестанет быть «мировой державой», ибо единственный исход к океану — через Швейцарию и Италию — давно считался немцами не совсем надежным. Уже в начале 1914 года в германской прессе совершенно открыто высказывался взгляд, что в случае конфликта Италия останется нейтральной. Тройственный союз всегда рассматривался в серьезных германских кругах, как двойственный, то есть как союз Германии и Австрии. В виду этого Германия давно искала выход к Востоку. Как это ни странно, известный английский колонизатор, Джонстон, уже много лет тому назад указал Германии этот путь. «Будь я немцем, писал он, я мечтал бы о германско-австрийско-турецкой империи с двумя главными торговыми гаванями — Гамбург и Константинополь. Это государство оказывало бы свое влияние через Багдад на всю Малую Азию и Месопотамию. Непрерывная империя от берегов Эльбы до берегов Тигра и Евфрата представляет собою гордую цель, достойную великой нации». Для понимания дальнейшего интересно отметить, что было время, когда англичане ничего не имели против завладения германцами передней Азией, но при одном условии: до Багдада и не дальше, то есть не до Шат-Эль-Араба, не до Индии. Если Германия увлеклась предложением Джонстона, то, конечно, не под влиянием юнкерско-феодальной партии. Бисмарк очень мало интересовался Балканами и Востоком. Его идеал был — объединенная Германия в ее нынешних границах. Германский империализм — продукт после-бисмарковской эпохи владычества индустриальных баронов Круппов, Штумов, Балиных, Гельферихов и т. д. Из этих кругов вышел автор нашумевшей в свое время брошюры: «Берлин—Багдад». Она бросает такой яркий свет на современную войну, что стоит на ней остановиться. Фон-Винтерштетен, автор означенной брошюры, начинает критикой изречения бывшего канцлера фон-Бюлова, что Германия стала мировой державой и без войны. Автор считает, что мировой державой (Weltmacht) может быть названа лишь такая, которая обладает следующими качествами: 1) неограниченное развитие народного хозяйства благодаря наличности рынков для сбыта товаров и достаточных источников сырья и 2) наличность свободных земель для заселения новыми колонистами (Siedelungsland). Современная германская империя не отвечает этим основным требованиям, а потому она, по мнению автора, не представляет собою мировой державы. Чтобы стать таковой, надо, ''во что бы то ни стало'', осуществить план: Берлин—Багдад. Германия должна стремиться к основанию «Союза государств» (Staatenbund), в который вошли бы Германия, Австрия, Румыния, Болгария и Турция. Гегемония в этом союзе принадлежала бы Германии, но она не мешала бы развитию культуры не-германских народов, входящих в этот союз. Таким образом Германия гарантировала бы себе неограниченное экономическое развитие<ref>''D-r К. von Winterstetten'': Berlin — Bagdad. Neue Ziele mitteleuropäischer Politik. München. 1913.</ref>. И кто следил в свое время за судьбами этой знаменательной брошюры, знает, что она была расхвалена не только генералом Каймом в газете «Der Tag»<ref>См. ''Der Tag'', 16 November 1913. ''Die Post'', 19 Februar 1914.</ref> и в органе Штума «Die Post», но даже в органах либералов, демократов и социалистов. Молчали лишь оффициозы, памятуя немецкое изречение: «So was tut man, so was sagt man nicht» (такие вещи делают, но о них не говорят). Оффициальная Германия уже давно осуществляла этот план втихомолку, временами при помощи держав тройственного согласия, то-есть пользуясь их ошибками. Мы должны здесь же указать на одну такую крупную политическую ошибку, которую необходимо исправить в самом ближайшем будущем. Мы имеем в виду балканскую проблему. Весь германский план рушится в тот момент, когда между Австрией и Турцией будет существовать крепкий союз балканских государств, связанных между собой общностью интересов. В виду этого нельзя допускать такого положения, в каком находится ныне Болгария. Всем известно, что она первая порвала с своими балканскими союзниками, но отсюда не следует, что ее надо наказывать за то отнятием всей Македонии в пользу Сербии и всей Силистрии в пользу Румынии. Худшие шовинисты — балканские. Каждая из балканских держав мечтает втихомолку о гегемонии — в Белграде, как в Софии, в Букаресте, как особенно в Афинах. И всякие сантиментальные взывания к Болгарии ни к чему не приведут, пока Македония остается целиком в руках Сербии. Пусть не указывают на «руссофобство» Радославова и Геннадиева: они слишком расчетливы, чтобы сделать из руссофобства государственную систему. Если уже говорить о недоверии к России, то оно гораздо сильнее среди сербских «напредняков», чем среди болгарских «либералов». На Балканах господствует мораль македонской поговорки: «Кто мне даст, за того и буду». В политике еще больше, чем в торговле, царит прозаический интерес: les affaires sont les affaires. Но не менее важно и создание экономической связи между Балканами и государствами тройственного согласия, специально Россией. Экономически балканские державы несравненно более связаны с Германией и Австрией, чем с державами тройственного согласия. Достаточно просмотреть торговый баланс всех балканских государств, чтобы убедиться в этом. Мы уже не говорим о Сербии, бывшей в полной экономической зависимости от Австро-Венгрии, но даже Болгария, порты которой — Бургас и Варна — находятся так близко от Одессы и Николаева, ни в своем ввозе, ни в своем вывозе не связана с Россией. Германия и Австрия своими товарами проникают во все поры балканской жизни. Два раза в год, весной и осенью, как я лично наблюдал в продолжение десятка лет, все крупные и малые города Болгарии буквально заполнены коммивояжерами австрийских и германских фабрик. Связи, создаваемые на этой почве, куда солиднее тех, которые создаются на почве «благодарности» и всяких подобных сантиментов. А у нас будут рассуждать о германском засильи и в то же время ничего не делают для действительной борьбы с этим засильем — не путем правительственной поддержки, а по собственной инициативе, борьбой на почве открытой конкурренции с немцами, развитием экономической самодеятельности и производительных сил страны. А между тем балканский рынок представляет величину, увеличивающуюся автоматически с каждым днем. Одним словом, именно на Балканах находится первый этап стремления Германии на Восток. Отсюда должна начаться борьба — упорная и систематическая, основывающаяся на совершенно других методах, чем те, которыми пользуются наши бюрократы с одной стороны и наше купечество с другой стороны. Здесь необходимо бесшумное и длительное напряжение энергии, при чем надо всегда помнить, что лишь та связь грозна, которая основывается на общности интересов политического и экономического характера. Мы остановились на балканской проблеме и потому еще, что ''формально'' она, ведь, является первопричиной настоящей войны. Формально, как известно, причиной войны является австрийский ультиматум Сербии. Теперь ни для кого не тайна, что эта причина только повод. После сенсационного раскрытия Джиолитти никто не сомневается в том, что Сербия должна была стать жертвой германо-австрийской политики. Но это могло осуществиться лишь с того момента, как Сербия подписала бухарестский договор, который уничтожил согласие между балканскими государствами. Если бы Австрия знала, что Сербия может опереться на Болгарию, едва-ли мы имели бы войну в 1914 году. Можно с уверенностью сказать, что ее не было бы. Тогда и Турция оставалась бы совершенно спокойной. Таким образом, выясняется, какое огромное значение имеет балканская проблема для решения всего восточного вопроса. Хотя, с другой стороны, мы не должны упускать из виду, что основа мирового конфликта все-таки не на Балканах, а в передней Азии, ибо Балканы лишь проходная станция на линии Берлин—Багдад. Потому-то немцы так основательно забыли завет Бисмарка: не жертвовать ни одним немецким солдатом из-за балканских дрязг. Потому-то Бисмарк запрещал прусскому королю родниться с болгарским принцем Александром Баттенбергским, а Вильгельм II поспешил послать лейтенанта Вида занять опереточный албанский престол. Теперь Германия готова пожертвовать из-за Сербии миллионами немцев, потому что за Сербией скрывается... Берлин—Багдад. <p style="text-align:center">II.</p> Откуда появилась идея «Берлин—Багдад»? ее творцом является сама Турция. Припомним, что Азиатская Турция обнимает пространство, равное Англии, Германии, Франции и Австро-Венгрии, вместе взятым; а между тем на всем этом огромном пространстве живут всего 20 миллионов людей — вместо 180 миллионов, которые могли бы жить, если бы вся эта область находилась под воздействием сознательного человеческого труда. Получается страна без фактического хозяина, ибо в наше время хозяином страны является только тот, кто ее оплодотворяет своей энергией и своим упорным трудом, кто старается ее использовать для увеличения общего благоденствия. Отграниченных национальных хозяйств теперь нет, — весь мир составляет одно хозяйство. И если какая-либо область остается невозделанной, она нуждается в опекуне — во имя общечеловеческих интересов. Индустриальная Европа, нуждающаяся в рынках для сбыта своих продуктов и в сырье для своих фабрик, волей-неволей натолкнулась уже давно на пустующую азиатскую Турцию. Все повторяют в один голос одно и то же: это — богатейшая страна, одаренная всеми естественными богатствами, но турки не способны использовать эти богатства, а под управлением европейской державы передняя Азия была бы призвана к величайшему развитию<ref>''G. Burdeau'': Les ressources économiques de la Turquie d’Asie. La Dépêche coloniale. 1914.</ref>. И действительно, ведь в древности эти области были житницами мира. Оросительные работы, начатые Вилькоксом в Месопотамии, незначительная часть которых была закончена в 1913 году, исследования Эдварса Майтленда относительно минеральных богатств Малой Азии, донесения консулов, все сообщения путешественников и прессы доказывают лишь одно: азиатская Турция — страна с огромным экономическим будущим. Само собой понятно, что такая страна должна была уже давно привлечь к себе внимание европейских держав. Но «восточная проблема» не исчерпывается экономическим содержанием. В ней имеется не менее важная политическая сторона. Здесь перед нами выступает мировая проблема. Спорная область лежит в центре, трех материков: Азии, Африки и Европы. Кто владеет этой областью, развивая при этом всю ее экономическую потенциальную энергию, владеет главнейшими путями мирового товарообращения и главнейшими пружинами политического влияния. Последний момент особенно важен, если мы примем во внимание, что Россия примыкает к этой области на огромном протяжении на суше и на море, что Англия примыкает к азиатской Турции и со стороны Индии, и со стороны Египта; что Россия, Англия и Франция обладают миллионами мусульманских подданных, так или иначе связанных с судьбами и жителями данной страны. Естественно, поэтому, что появилась борьба за обладание столь ценным куском земного шара. Даже борьба за простое влияние на ближайшее развитие азиатской Турции занимала видное место в дипломатической работе всех европейских держав. При этом не надо смешивать борьбу за Европейскую Турцию и за Малую Азию. Та борьба окончилась в ничью. Победила не Россия и не Англия, а возродились самостоятельные балканские государства, которые одним своим существованием положили конец конкурренции великих держав. Борьба за азиатскую Турцию — явление сравнительно молодое, впервые выступившее на историческую сцену приблизительно лишь лет тридцать тому назад, хотя подготовка к этой борьбе началась уже очень давно. Все последние тридцать лет державы старались не доводить борьбы до конфликта, размеры которого мы наблюдаем теперь. Пытались избегнуть конфликта вполне рациональными средствами. Все державы, ''за исключением одной'', предлагали Турции оставаться нейтральной и заняться развитием своих внутренних сил, превратив свои несметные пустыри в культурные земли и установив правильно функционирующую государственную машину. Тогда державы гарантировали целостность Оттоманской империи. Как создался этот принцип европейской дипломатии, выяснил в свое время, между прочив, Рене Пишон<ref>''Réné Pichon'': La reorganisation de la Turquie d’Asie. Revue des Deux-Mondes. 15 août. 1913.</ref>. Он, вместе со многими другими писателями, указал, что будущее Турции зависит от нее самой, от ее способности превратиться в федеративное государство свободно развивающихся национальностей. Но при этом Пишон не скрывал своих мотивов, то есть мотивы французской дипломатии вообще. «Разложение Оттоманской империи, писал он, было бы гибельно для наших (французских) интересов. Если бы даже мы заняли при разделе Сирию, мы в один прекрасный день были бы сдавлены германской империей в Анатолии и английской империей в Египте и Аравии. ''К счастью, все державы стремятся к переустройству турецкой империи в Азии''» (наш курсив). Почти дословно то же самое повторяет другой французский публицист — Шерадам<ref>''Chéradame'': La Turquie d’Asie peut-elle être sauvée? «Le Correspondant» 25 juin 1913.</ref>. Из слов Пишона выясняется основа принципа неприкосновенности Турции: страх перед конфликтами. И, как мы видели, Франция боялась не только исторического своего врага, Германии, но и своей союзницы — Англии. Теоретически турки это понимали. Они чувствовали надвигающуюся грозу. Одна из турецких газет ясно формулировала положение, когда она писала: «Германия отрезала себе львиную долю наших азиатских владений. Она захватила нашу армию в свои руки, а постройка принадлежащей ей Багдадской железной дороги позволила ей завладеть сердцем Турции (то есть Анатолией)... Россия довольствуется покамест Арменией... Англия стремится к югу, она желает соединить Персидский залив с Египтом, для чего ей нужно завладеть Аравией... Франция избрала себе Сирию... Италия бросила свои взоры на Киликию». Только внутренние реформы могут спасти страну. «Надо не только предложить реформы, но и применить их на деле»<ref>Les reformes et les problèmes de l’Asie-Mineure. La Jeune Turquie, 14 janvier 1914.</ref>. И можно было надеяться, что благоразумие турок и взаимное недоверие европейских держав позволят избегнуть конфликта, по крайней мере отодвинуть его. На самом деле вышло иначе. Младотурки оказались не только недальновидными государственными деятелями, но просто плохими администраторами. Они не могли разрешить национальной проблемы, что привело к потере Македонии и Эпира и к сильному брожению не только среди христиан, но и среди мусульманских арабов. Они не создали условий для экономического возрождения страны и не могли удержаться на почве нейтралитета. А европейские державы были вынуждены покончить раз навсегда с принципом целостной Турции потому, что они под феской турка узрели каску германца. Выяснилось, что Германия, которая в начале этого года славословила принцип кооперации (при переговорах о железнодорожных концессиях в Турции), совершенно ясно выдвинула принцип немецкой гегемонии: Анатолию она взяла себе, но одновременно с этим стремилась пробраться в Персию и в Армению, в Сирию и в южную Месопотамию, а к тому еще она послала генерала Сандерса в Константинополь. Каким образом это случилось, нам выяснит история влияний европейских держав в азиатской Турции. <p style="text-align:center">III.</p> В эволюции европейского влияния в Малой Азии Франция занимает хронологически первое место. Франция в данном случае равнозначуща с католицизмом, ибо прежде всего европейское влияние развивалось здесь в духовной, а не в экономической области. Монах был первым дипломатом азиатской Турции и продолжает им быть до сих пор. «Франджи» — до сих пор очень популярное имя. ''Марониты'' и ''мелькиты'' (греки-католики) не только католики, но ярые партизаны французского влияния. Но если французское влияние здесь очень сильно, то этот результат достигнут почти исключительно усилиями французских миссионеров, особенно францисканцев и бенедиктинцев. И надо признать, что долгое время они были единственными носителями европейско-христианской культуры в передней Азии. Их школы, больницы, сиротские дома, благотворительные учреждения — прямо образцовые. Чтобы понять, какая масса энергии вложена французскими монахами в дело распространения культуры в одной Сирии, мы укажем в общих чертах на их учебные заведения. В одной Сирии французами созданы: высшая теологическая школа в Иерусалиме, университет в Бейруте, обнимающий медицинский, юридический и восточный факультеты, инженерная школа, семинарии, гимназии мужские и женские во всех городах Сирии и огромная масса народных школ. В их госпиталях имеется до 5.000 постоянных кроватей, в их поликлиниках лечатся ежегодно до 300.000 человек. Франция долгое время занимала совершенно особое место благодаря тому, что она обладала правом протектората над всеми католиками Востока, к какой бы национальности они ни принадлежали, и лишь в последние годы итальянцы и немцы стараются освободиться от французского протектората. Но французское влияние сталкивается с конкурренцией со стороны других держав. Прежде всего со стороны Англии. Отметим при этом, что культурная деятельность американских миссионеров тоже укрепляет английское влияние в Сирии, ибо сириец тонкостей не знает: для него все, говорящие по-английски — Англия. Англичане и американцы также имеют свой университет в Бейруте и многочисленные средние и высшие школы. Как известно, в Сирии работает и русское палестинское общество, которое также основало целый ряд школ и больниц. Меньше всего успели в культурной работе немцы. Д-р И. Лепсиус, знаток Турции, пишет по этому поводу следующее: «Что делает Германия в культурном отношении для Турции? Почти ничего (So gut wie nichts)... В лучшем случае число учащихся в германских школах (в Турции) достигает 3—4.000, а число учащихся в английских школах — 50.000 и во французских — 80.000»<ref>''J. Lepsius'': Reisebriefe. Der christliche Orient und die Muhamedaner ission. 1913.</ref>. В результате получается, что на станциях германской Багдадской железной дороги оффициальный язык... французский. Прибавим ко всему этому, что конкурренция европейцев и их культурной деятельности в Малой Азии носит всегда резкий характер. Это объясняется не только нетерпимостью монахов, а гораздо больше тем, что здесь все чувствуют, как за каждой школой скрывается политическое влияние. И на самом деле, все эти школы, больницы и миссионерские учреждения преследуют ту же цель, что и железнодорожные концессии: создание клиентов той или иной национальной индустрии и партизанов той или иной национальной политики<ref>Недавно еще Ролоф взывал к немецким капиталистам, чтобы они жертвовали побольше денег в кассу евангелических миссионеров на Востоке в виду того, что «миссионеры — лучшие пионеры мировой торговли»: ''M. Roloff''. Die Kulturaufgaben der evangelischen Mission im Orient.</ref>. Здесь, в Малой Азии, исчезают всякие оффициальные альянсы. Недавно еще оффициальный орган французских католиков писал: «Россия, наша союзница на западе, является нашим действительным врагом на Востоке»<ref>L'influence catholique et française en Syrie. La Croix. 2 décembre 1913.</ref>. С неменьшей ненавистью говорит тот же орган о влиянии англичан и, понятно, немцев. И несомненно, что на этой почве нельзя достигнуть соглашения между отдельными державами, ибо вся эта культурная деятельность европейцев проникнута духом взаимной нетерпимости, вместо того, чтобы руководиться принципами кооперации. Но едва-ли из-за этого мог бы возникнуть конфликт между державами. Да и не этим путем завоевывают страны, даже имея в виду мирное завоевание, тем более, что, как мы уже указали, вся «восточная проблема» в основе своей — проблема экономического воздействия на Турцию. Главным инструментом современной экономической деятельности является железная дорога. Потому-то за последние тридцать лет борьба европейских держав за влияние в Турции носила определенный характер борьбы за железнодорожные концессии. Здесь-то Германия проявила свои диктаторские наклонности, и если мы привели данные о культурной деятельности Европы в Турции, то мы хотели этим подчеркнуть один очень важный психологический момент. Франция, Россия и Англия веками уже работали в Турции, они много жертв принесли для укрепления своего влияния в Малой Азии; и вдруг появляется выскочка — parvenu — и цинично заявляет, что все влияние должно принадлежать ему одному... во имя волчьего аппетита тевтонской расы! Психология — не политика, но политика обнимает и психологию. История борьбы за железнодорожные концессии в Турции заключает в себе очень много политики, но и очень интересные психологические моменты. После русско-турецкой войны Абдул-Гамид понял огромное значение железных дорог для развития своей империи. Он менее всего думал об экономическом развитии своей страны: ему нужны были стратегические железные дороги. Таковой ему представлялся путь, соединяющий Константинополь с Персидским заливом. Но сам он не мог строить такую дорогу. Надо было обратиться к иностранцам. Но к кому? Россия — враг. Англия за свое маклерство на Берлинском конгрессе забрала остров Кипр и слишком интересовалась Египтом. Франция настойчиво втягивалась в Сирию и уже господствовала над очень многими миллионами мусульман. Оставалась одна держава, которая импонировала блеском своего военного могущества и в то же время была очень скромна в области колониальных приобретений. И султан обратился за помощью к безобидному немцу. В 1888 году султаном была продана немцам существовавшая тогда линия Гайдарпаша—Измидт длиною в 92 километра. Во главе этого дела стоял «Deutsche Bank». В 1889 году немцы получили концессию на линию Измидт—Ангора (578 километров). Эта линия была выстроена в конце 1892 года. Через четыре года линия была продолжена до Кония (829 километров). Тогда, наконец, и выступила наружу так называемая Багдадская железная дорога, для постройки которой была образована новая компания акционеров «Compagnie des Chemins de fer d’Anatolie» 23 декабря 1899 года. Эта компания получила при энергичном содействии германской дипломатии (знаменитая поездка Вильгельма II на Восток в 1898 году) концессию на постройку железной дороги до Багдада и дальше до Персидского залива, при чем приблизили линию к морскому берегу, соединив магистраль с портами Александрета и Мерсина. Тогда другие державы запротестовали, ибо почуяли сильного конкуррента в азиатской Турции. Немцы очень умно уступили. Дело в том, что германский капитал не мог собственными средствами закончить это гигантское предприятие: он нуждался в поддержке французского капитала. После недолгих переговоров французский «Banque Ottomane» получил 30% всех акций и двух администраторов в управление Багдадской железной дорогой. А когда финансовая поддержка французов уже была получена, оказалось, что концессия на эту дорогу выдана исключительно немецкой компании! Однако наступило на пару лет затишье. Вопрос обострился только после турецкой революции: Россия сумела воспользоваться этим моментом, чтобы получить концессии на железные дороги в пограничной Турции и в турецкой Армении, при чем она после потсдамского свидания в 1910 году дала согласие на соединение Багдадской железной дороги с теми линиями, которые она проведет в будущем через Армению до Персии. Таким образом, немцы получили бы возможность проникнуть и в Персию. Англичане начали безпокоиться за Персидский залив и поспешили объявить свой протекторат над Ковейтом. Французы вообще не имели системы: они просто хотели забрать побольше концессии где бы то ни было: в европейской Турции, в Армении, в Сирии и т. д. Благодаря этому, Франция натолкнулась на противодействие и со стороны Германии и со стороны России, которая в лице своего константинопольского посла Бирса была менее уступчива, чем при после Чарыкове. После путешествия Пуанкаре в Петербург (в августе 1912 года) Россия согласилась с требованиями французов, но вскоре после этого разразилась балканская война. После войны Турция нуждается в займе, который Джавид-бей пытается заключить в Париже. Тогда Франция вновь представила список своих требований, в числе которых был целый ряд железно-дорожных концессий. Турки взволновались, но заем им нужен был до зарезу, они должны были уступить. Таким образом, началась эра раздела Турции на различные области экономического влияния. Державы решились вступить в переговоры, чтобы окончательно отграничить сферы влияния каждой и чтобы, таким образом, избегнуть всяких трений между собой. Эти переговоры привели к заключению окончательного англо-германского соглашения<ref>Мы не можем здесь исчерпать всего вопроса, куда входят и переговоры Италии с Турцией по поводу концессии в Адалии, равно как и соглашения между Россией и Францией относительно железных дорог в Сев. Анатолии и Армении.</ref>. Сущность этих соглашений состоит в следующем: Франция в лице Аттоманского банка отказывается от всякого участия в Багдадской железной дороге; имевшиеся в портфеле этого банка акции Багдадского предприятия, то есть 30% всего основного капитала, были проданы Германии в лице «Deutsche Bank». Немцы, таким образом, стали полными господами Багдадской железной дороги. Взамен этого Германия отказывается от постройки железных дорог в Сирии и в Армении. Англо-германский договор содержит следующее соглашение: Багдадская железная дорога заканчивается не у Персидского залива, а у Бассоры, при чем англичане участвуют в управлении линией Багдад—Бассора. Таким образом, получилось полное соглашение между всеми державами, приведшее к строгому разграничению их «сфер влияния» в азиатской Турции. Это было так недавно — всего лишь в начале 1914 года И все были довольны. «Courrier Européen» тогда был убежден, что «les ententes générales et durables pouront un jour prochain être négociées par les deux diplomaties elles-mêmes avec une égale bonne foi, avec une parfaite confiance réciproque». A газета «Petit Parisien» писала, что заключение этих соглашений доказывает полное спокойствие в международных отношениях и полную гармонию между тройственным союзом и тройственным согласием. Так заявляла в феврале 1914 года не только французская, но и влиятельная германская пресса (см., например, «Hamburger Nachrichten» от 24 февраля 1914). Так обстояло дело в начале года, а в июле началась война, беспримерная по своим размерам и, что более важно, по своей интенсивности. И приходится спросить себя, в самом ли деле война возникла из-за восточного вопроса? Не следует ли ее объяснить борьбой между Россией и Австрией из-за южных славян? Достаточно припомнить, что действительным инициатором войны является Германия, очень мало заинтересованная во всем славянском вопросе, и что типичнейшим носителем идеи анти-германизма является теперь Англия, чтобы понять, что настоящая мировая война имеет более глубокие причины. <p style="text-align:center">IV.</p> Мы должны вернуться к нашему исходному пункту: Германия систематически проводила политику «Берлин—Багдад». Что это обозначает на практике? Для того, чтобы иметь непрерывную линию «Берлин—Багдад», надо быть уверенным в том, что эта линия не будет прервана на Балканах. Одновременно с переговорами о Багдадской линии велись в Вене переговоры о так наз. Orientbahn, т.-е. о линиях, соединяющих Вену с Константинополем. Сербия хотела просто выкупить ту часть Orientbahn, которая проходит через ее новые владения; Австрия, поддержанная Германией, настаивала на сохранении прежнего положения, когда она была собственницей этих линий. Франция, поддержанная Россией, предложила интернационализацию этих линий с целью парализовать австро-германское влияние. Еще в марте 1914 года сербский посланник в Вене, Иованович, решительно защищал сербский суверенитет на спорную железную дорогу. Но в таком случае весь план Берлин—Багдад рушится, так как этот длинный путь мог в любую минуту быть прерванным между Белградом и Салониками, или по линии Белград—Демотика. Отсюда проистекала специфическая германская политика на Балканах. Надо заметить, что здесь всеми участниками ведется двойная игра. Болгария и Греция мечтают о завладении Константинополем: каждый болгарин мечтает о Царьграде, а каждый грек о короне византийской империи. Потому-то политика этих двух балканских держав очень осторожна и проникнута глубоким недоверием по отношению к тем державам, которые претендуют на обладание Константинополем. К этому присоединяется огромная ошибка держав тройственного согласия, допустивших Букарестский договор, сильно задевший интересы Болгарии. Благодаря этому перед Германией и Австрией стала проблема: уничтожение Сербии. Но не для уничтожения славянства, а для укрепления пути Берлин—Багдад. Австрия охотно пошла бы с Сербией времен Милана Обреновича, как она теперь кокетничает с Болгарией. А самое важное то, что настоящая война вызвана не Австрией, а именно Германией. Последняя никогда не интересовалась славянской проблемой, как таковой. Она интересовалась Балканами, преддверием к Турции, то-есть к Багдаду. Германия в данном случае пользовалась антисербской политикой Австрии, как средством. Ведь за последние двадцать лет вообще Австрия перестала проводить свою собственную иностранную политику: неспособная разрешить у себя национальный вопрос и желая во что бы то ни стало сохранить гегемонию немецкого элемента, она всецело зависела от Германии, взявшей на себя оберегание немецко-мадьярской гегемонии в Австрии. «Берлин—Багдад» означало, далее, своеобразную защиту Турции Германией. Мы уже указали на то, что все державы говорили о необходимости охранять целостность Оттоманской империи. И надо же быть откровенным: все защищали Турцию, потому что все боялись мирового конфликта, а до идеи мирного сотрудничества Европа еще не доросла. Турки это знают. В феврале 1914 года была напечатана в органе французской haute finance, в «L’information», статья турецкого государственного деятеля (вероятно, Джавид-бея). В этой статье прямо заявляется, что в сущности великие державы вовсе не желали возрождения Турции. Это — верно, хотя, с другой стороны, младотурки успели доказать всему миру, что они не способны возродить Турцию. Державы не желали возрождения Турции, но боялись объявить ее ликвидацию, и Прессансе, незадолго до своей смерти, писал: «Последствия раздела Турции будут гораздо более гибельными (funestes), чем последствия раздела Польши». Бывший французский министр Стег писал в тот же день в другой газете: «Дипломатия может и должна найти формулы, необходимые для установления соглашения относительно сохранения Турции и европейского спокойствия»<ref>La situation en Turquie. «L’information. 27 Février 1914. См. статью Прессансе в «L’Humanité» 13 décembre 1913. ''Steeg'' la Dépêche Algérienne.</ref>. А в «L’information» на следующий день появилась статья высокоавторитетного французского политика, в которой мы читаем: «Европа крайне заинтересована в том, чтобы не началась эра расчленения Азиатской Турции со всей массой конфликтов, которые неизбежно будут вызваны этим гигантским разделом». Но все эти статьи появились после того, как полуоффициозная французская газета напечатала корреспонденцию из Константинополя под заглавием: «Le partage de la Turquie d’Asie». A содержание этой статьи заключено в одной фразе: «La succession turque est ouverte», при чем основной причиной нового кризиса автор статьи считает совершенно правильно «la constitution du Bagdad allemand»<ref>L’Echo de Paris. 1 décembre 1914.</ref>. A в мае 1913 года сэр Грей и Хакки-паша подписали предварительный договор, согласно которому Англия позволяет Турции возвысить пошлины на ввозные товары до 15%, но зато получает в фактическую собственность побережье Персидского залива. Можно себя спросить, почему же вдруг заговорили о разделе Турции? Исключительно потому, что Германия слишком откровенно начала проявлять свою защиту Турецкой империи. Она совершенно открыто заявила, что строит Багдадскую железную дорогу для соединения Германии с Индией и с Персией, а для большей ясности она добилась назначения германских генералов главнокомандующими турецкой армией. Значение этого последнего факта настолько очевидно, что «Le Temps» писал тогда: этот выбор (генерала Сандерса) «заставит выдвинуть азиатские вопросы, то-есть вопрос о существовании Турции, каковое державы тройственного согласия всегда хотели консолидировать»<ref>Les responsabilités de l’Allemagne à l’égard de la Turquie. Le Temps, 18 décembre 1913.</ref>. В виду фактического поведения Германии в Турции сладкие речи Бетмана-Гольвега в германском рейхстаге не могли произвести никакого впечатления. 9 декабря 1913 года он заявил в германском рейхстаге, что и Грей и Сазонов его уверили в нежелании их государств делать завоевания в Турции. И несмотря на это — генерал Сандерс во главе турецкой армии. Гораздо яснее высказалась в это время германская пресса. Орган германской крупной буржуазии писал: Германия «готова защищать целостность Оттоманской империи даже самыми крайними средствами, помогая ей экономически, политически и стратегически», потому что «Малая Азия (а не только Анатолия) составляет единственную, еще никем (?) не занятую страну с умеренным климатом»<ref>См. «Rheinisch-Westphälische Zeitung», 10 Dezember 1913.</ref>. Смысл этого заявления один: мы против дележа Турции, потому что мы хотим занять ее целиком. Более откровенно еще проводится этот взгляд в появившейся тогда же брошюре д-ра Гроте<ref>''Dr. Hugo Grothe''. Die asiatische Türkei und die deutschen Interessen. 1913. Halle.</ref>. И здесь говорится, что германские интересы охватывают ''всю'' азиатскую Турцию. Вот почему после того, как в начале 1914 года все эти переговоры — англо-турецкие, франко-турецкие, германо-турецкие, англо-германские, франко-германские, русско-турецкие и т. д. — дали как будто удовлетворительные результаты, через пару месяцев возгорелась всемирная война. Ибо после всех переговоров Германия должна была констатировать, что фактически начался раздел Турции, и что ее Багдадская линия рискует быть прерванной в начале (на Балканах) и остаться без конечной цели, так как Бассора—Персидский залив остается в руках англичан. Это разочарование германцев еще усугублялось целым рядом других обстоятельств. Постройка Багдадской линии совершается не очень гладко. Часто работа прерывается за отсутствием денег. Франция не давала денег Турции, казна у турок пуста, значит, нет километрической гарантии, акции Багдадского предприятия не допущены к котировке на Парижской бирже. И вдруг может случиться, что Англия, владея Ковейтом, займется сооружением транс-азиатской железной дороги, которая, начинаясь у Суэцкого канала, пройдет через всю Аравию и, следуя по побережью Персидского залива, соединит Суэц с Калькуттой. Этот проект уже разрабатывается англичанами; но ведь тогда Багдадская линия теряет свое мировое значение. Дело в том, что Германия вообще не умеет колонизовать. Она не умеет побеждать на поле конкурренции, а только спасается монопольным владением. Немцы не умеют приобретать симпатии коренного населения и очень мало интересуются культурной работой среди чуждого населения. Потому-то на станциях Багдадской линии немецкие служащие говорят — по-французски. Они не умеют даже ладить со своими итальянскими рабочими, строящими их Багдадскую дорогу<ref>См. очень обстоятельную статью Louis Alaux: La pénétration allemande en Asie-Mineure, Le Temps, 23 septembre 1913, a также корреспонденции Beviane в газете «Stampa», январь 1914.</ref>. И фактически, успехи Германии в завоевании экономического рынка Турции очень скромны, как это доказывается тоннажем пароходов в оттоманских водах. В 1911—1912 году было перевезено тонн товаров в Турцию: ::: Английскими пароходами . . . 17.547.825 ::: Австро-венгерскими » . . . . 9.663.849 ::: Греческими » . . . . 6.813.334 ::: Французскими » . . . . 4.001.007 ::: Итальянскими » . . . . 2.605.141 ::: Германскими » . . . . 2.357.873 А там, где нет надежды на победу в процессе соревнования, надо прибегнуть к силе — для завоевания монополии. Германия начала войну, чтобы приобрести целиком для себя всю азиатскую Турцию, захватить попутно Марокко у французов, Анголу у португальцев и вообще все, что можно будет урвать. Вот основной смысл настоящей войны. И против этого очевидного факта бессильны все хитросплетения Зомбарта и Гардена, желающих нас уверить в том, что англичане, мол, ведут войну из-за коммерческих соображений, а немцы из-за каких-то моральных принципов. Если России нужен свободный выход в Средиземное море, если Англия желает гарантировать свои владения в Египте и Индии, Франция желает овладеть Сирией, то Германия хочет сделаться единственным властелином всего Востока, и потому-то война популярна среди всех слоев германцев. В успехе борьбы заинтересованы не только крупные буржуа, владельцы банков и фабрик, но и рабочие этих фабрик. Все они заражены индустриальным империализмом. Потому-то немецкая социал-демократия с таким легким сердцем отказалась от принципов интернационализма, потому-то она не протестовала против нарушения бельгийского нейтралитета. Дело не в борьбе различных культур, а в борьбе из-за реальных интересов различных государств. И вопрос в следующем: выяснили ли себе державы тройственного согласия линию поведения не только на время войны, но после войны? Вот над этим вопросом стоит задуматься русской общественной мысли. Когда говорят, что ближайшая цель войны — сокрушение Германии, то этим выражают трюизм. А затем? Опыт всех войн доказывает, что самое трудное наступает на завтра после войны, особенно, если в достижении последней участвовали несколько держав. Решен ли вопрос о Балканах? Если да, то в каком смысле? Решен ли вопрос о разделе Турции? Если да, то в какой форме? Решение этих вопросов необходимо немедленно. Ведь в области восточного вопроса на наших глазах произошла «переоценка ценностей». Ведь во времена Пальмерстона, Дизраэли и лорда Сольсбери считалось аксиомой, что, если Сирия перестанет быть турецкой, она должна сделаться английской, а сэр Грей дал в декабре 1912 года французскому послу в Лондоне уверения в том, что Англия совершенно не интересуется судьбами Сирии. И возникает вопрос, допустит ли Англия укрепление великой державы по соседству с Египтом? А между тем, в самой Франции очень многие и слышать не хотят о «сирийской авантюре», которую Габриель Ганото, бывший министр иностранных дел, считает грубой ошибкой. Он, Поль Адам и другие заявляют: Франция имеет достаточно дела в Европе и в Африке, где она обладает неизмеримыми и неисчерпаемыми колониями. И, наконец, самое существенное: всякий договор имеет значение, лишь поскольку он соответствует реальному соотношению сил. Ясно поэтому, что действительным наследником Турции, если дойдет дело до ее раздела, будет тот, кто фактически будет владеть Средиземным морем. Мы не решаем поставленных вопросов, но мы считаем, что их нужно решить сейчас, еще до окончания войны. Цель войны ясна: лишить Германию возможности где-нибудь проявлять и осуществлять претензии на политическую и экономическую гегемонию. Но этого мало. Надо также знать, что будет потом. Точнее говоря: надо стремиться к тому, чтобы после войны установились между державами прочные отношения мирной кооперации, так как Европа не выдержит второй всеобщей войны без риска для своей культуры. Настоящая война найдет свое оправдание в том, что она доставит Европе долгий и прочный мир, который даст возможность всем народам спокойно работать для своего счастья. А это вовсе не такая легкая проблема, как многие думают. === Примечания === {{примечания}} [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Журнальные публикации 1915 года]] [[Категория:Публикации в журнале «Вестник Европы»]] [[Категория:Османская империя]] [[Категория:Публицистика о Первой мировой войне]] idxyh07d1ugi3ovft44l5yfwz6c6tyg Франко-русский союз и германская дипломатия (Коровин) 0 1222097 5726209 5711878 2026-06-29T11:12:00Z Семён Семёныч 26505 +category 5726209 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ=Франко-русский союз и германская дипломатия | АВТОР =[[Автор:Евгений Александрович Коровин|Е. Коровин]] | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1916 | ИСТОЧНИК= Проблемы Великой России, 1916, № 12. — Москва, 1916. — СС. 6—8. | ЛИЦЕНЗИЯ=PD-RusEmpire | СТИЛЬ=text }}__NOTOC____NOEDITSECTION__ == Франко-русский союз и германская дипломатия. == Историки франко-русского союза неоднократно отмечали в числе тех трений, преодолеть которые пришлось двум народам на пути к своему сближению, — анти-французские настроения определенных петроградских кругов, питавшихся стереотипными ссылками на недостатки французского государственного строя. Позиция, занятая некоторыми органами правой прессы относительно Франции и ее роли в современной войне, наглядно свидетельствует, что, несмотря на все уроки истории, монополисты отечественного патриотизма «ничего не забыли и ничему не научились». К чести русского общества следует признать, что взгляд его на франко-русские отношения настолько окристаллизовался, что разбор подобных выступлений по существу и полемика с ними были бы приняты им, как борьба с ветряными мельницами, но есть в них одна сторона, к сожалению, слишком часто недооцениваемая, — отзвук, ими вызываемый на страницах французской прессы. Недостаточная осведомленность в вопросах русской политической действительности, с одной стороны, обостренная под влиянием военного времени впечатлительность, с другой, — вот та почва, на которую попадают эти ядовитые семена. И нужно ль удивляться, что некоторые комментарии, которыми сопровождают французские органы известия о выступлениях наших патриотов в кавычках, несмотря на бдительность французской военной цензуры, едва ли содействуют углублению «союзных и дружественных» уз<ref>См. например Revue de Paris 1916, № 6 — статью Marcel Barrière; ср. Revue 1916, № 7 — заметку Jean Finot</ref>. Задачей нашего очерка является попытка на основании материала мемуаров кн. Гогенлое, виконта Гонто-Бирона, Морица Буша<ref>Denkwürdigkeiten des Prinzen Chlodwig zu Hohenlohe Schilingsfürst. Stuttgart, 1907; Mon ambassade en Allemagne, par le vicomte de Gontaut-Biron. Paris, 1906; Les mémoires de Bismarck recueillis par M. Busch. Paris, 1899; см. также Современный Мир. 1916, № 3.</ref>, установить генеалогию подобных «патриотических» суждений. После седанского разгрома французский парламентер генерал Вимперен беседует с Бисмарком, — «Можно было бы еще положиться на признательность монарха, но не народа и меньше всего народа французского, у которого нет ни постоянного строя, ни прочных учреждений, у которого то и дело меняются правительства и династии, и новые не считают для себя обязательным исполнение заключенных прежними договоров», — заявил ему Бисмарк. — Как поразительно близки эти доводы к тем аргументам, которые двадцать лет спустя русский дипломат барон Жомини и русский журналист кн. Мещерский противопоставляли сторонникам заключения франко-русского союза. Но Бисмарк не только критиковал государственный строй Франции, он имел и определенный рецепт для ее политических зол. — «Чтобы достигнуть чего-либо», говорит канцлер епископу Валлэ на гаштейском курорте (1879 г.), Франции нужно устойчивое правительство, ей нужна монархия... если б я был французом, — я был бы легитимистом». Но к счастью, или к несчастью, Бисмарк был немцем и, как таковой, ставил Германию über alles, выше личных вкусов и личных идеалов, — и в те же седанские дни канцлер наметил основные задачи будущей германской политики во Франции. — «Нам важно только вносить сомнения и разногласия в среду враждебных нам французских партий, а они враждебны нам все, без исключения; сам по себе Наполеон нам безразличен, к республике мы равнодушны, а хаос во Франции нам пока полезен. И программу насаждения этого «хаоса» разработал Бисмарк в инструкции графу Ф. Арниму, германскому послу в Париже (16 ноября 1871 г.): — «Поддерживайте во французских радикальных листках страх перед клерикальным пугалом, распространяя клевету и предрассудки, породившие этот страх... приложите все усилия, чтоб установить обмен взаимных услуг между республиканцами и нами: по этим счетам расплатится Франция». Но граф Арним оказался слишком щепетильным, и князь Гогенлое, в качестве человека «без предрассудков», призван был заменить его на парижском посту. — «Про Францию Бисмарк сказал мне», записывает Гогенлое (2 мая 1874 г.), «что мы заинтересованы прежде всего в том, чтоб она не сделалась ни достаточно сильной внутри, ни настолько внушительной во вне, чтобы найти себе союзников; республиканский строй и гражданские распри послужат гарантией мира». — «Он повторил мне», заносить вернувшись из Парижа Гогенлое, «что мы в высокой мере заинтересованы в поддержании французского status quo: республика, даже наиболее красная, нам благоприятна». Но пока пять миллиардов контрибуции не перешли еще в германские карманы, излишняя «краснота» нежелательна. — «Боятся (в Берлине)», — из воспоминаний французского посла Гонто-Бирона, — «прежде всего революции, ибо конституция не уплачена полностью; позже — изменять и язык и политику». — Франция постепенно расплачивается окончательно, развязывая тем руки Германии. Когда не хватает дипломатических средств, Бисмарк готов пустить в ход и германскую государственную машину. Во Франции приближаются выборы в парламент. — «Необходимо будет во время избирательного периода принять несколько угрожающую позу; но в Париже этого не следует делать: мы поставим инсценировку в Берлине», — предупреждает канцлер своего посла. Впрочем, князь Гогенлое был настолько «искусен и лоялен в представительстве германских интересов» (слова Бисмарка), что в таких сильнодействующих средствах часто не представлялось нужды. — «Я заметил императору», пишет Гогенло после аудиенции, «для войны нужны внешние союзы, а внутри — правительство неоспариваемое и единение страны; Гамбетта же вынужден будет завязать борьбу с клерикалами, и это послужит сигналом к началу конфликта гораздо более острого, чем наш Kulturkampf; кроме того, Гамбетте будет очень трудно заключить союз против нас с иностранной державой...» — Доверие Бисмарка князь Хлодвиг Гогенлое сумел оправдать. «Пугало клерикальное» — для домашних нужд, «пугало революционное» — для заграничного употребления: таковы два обычных козыря во французской игре германского канцлера. Тем, кто возразил бы, что изложенные факты в наши дни, а тем более для России, являются уже, в известной мере, достоянием истории, мы позволили б себе ответить, что несколько десятилетий в жизни идей, а тем паче, предрассудков не может считаться сроком предельной давности; не составляет также ни для кого секрета, что в прошлом, как более отдаленном, так и самом близком, весьма влиятельные фигуры русского придворно-бюрократического мира брали уроки государственного смысла и политической мудрости от берлинских пифий, и, наконец, некоторые эпизоды из недавнего дипломатического прошлого наглядно свидетельствуют, что и в ХХ веке преемники Бисмарка остались верны его заветам. Когда в 1907 году в Штуттгарте были опубликованы впервые мемуары кн. Хлодвига Гогенлое, то ближайшим результатом их напечатания оказалось, с одной стороны, волнение в сферах петербургских и венских, с другой — императорский гнев и опала, — обрушившиеся на редактора «Denkwürdigkeiten», князя Александра Гогенлое, губернатора Кольмара<ref>См. об этом J. Bainville «Bismarck et la France», P. 1915 p. 2—3.</ref>. Казалось бы, в факте опубликования мемуаров покойного сановника, вполне корректных по форме и затрагивающих события, относящиеся к 70—80-м годам прошлого столетия, нет ничего предосудительного, но если признать, что описанные в них макиавеллистические приемы внешней политики железного канцлера доныне остаются альфой и омегой германской дипломатической работы<ref>Ср. Французскую Желтую книгу № 2 — приложение, а также Documents authentiques sur le Complot Austro-Allemand aux Etats-Unis. P. 1916.</ref>, то делается понятным и отклик на княжеские мемуары со стороны иностранных сфер, и «буря в стакане воды», разыгравшаяся на берегах Шпрее. Отметим далее, из эпохи мароккских осложнений, ту особую нежность, которую почувствовали в это время германские правящие круги к французской социалистической партии: визит кн. Радолина, германского посла в Париже, к Жоресу, комплименты по адресу французских социалистов в речи канцлера ф.-Бюлова и т. п. мелкие, но характерные штрихи, вызвавшие саркастическую ремарку Каутского: — «идеи, в устах француза заслужившие одобрение высшего сановника империи, будучи высказаны немцем, привели бы последнего прямой дорогой на каторгу»<ref>Vorwärts—8 июля 1905 г.</ref>. Нет нужды умножать подобного рода примеры — основное положение нашей статьи представляется достаточно выясненным: где бы и в каком бы виде ни преподносились нам соображения о различных дефектах французского государственного строя, опасных для тех или иных международных отношений, — мы не должны ни на минуту забывать, что эти речи принадлежат к числу изделий, с которых не стерлось еще роковое клеймо — made in Germany. === Примечания === {{примечания}} [[Категория:Публикации в журнале «Проблемы великой России»]] [[Категория:Журнальные публикации 1916 года]] [[Категория:Публицистика о Первой мировой войне]] 19aj50brzolwyeznp14gz5dhe6xqa2v Индекс:«Донецкий политехник» № 7, май 2026 106 1222292 5726178 5712408 2026-06-29T05:39:24Z Butko 139 5726178 proofread-index text/x-wiki {{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template |Type=journal |Название=«[[Донецкий политехник]]» № 7, май 2026 |Подзаголовок= |Автор= |Переводчик= |Редактор= |Иллюстратор= |Год=2006 |Издатель= |Место=Донецк |Том= |Часть= |Издание= |Серия= |school= |Progress=V |Transclusion=yes |Compilation=true |Изображение=1 |Страницы=[[Страница:2026. Газета «Донецкий политехник» № 7 май 2026, стр. 11.jpg|11]] |Тома= |Примечания=полный выпуск: https://donntu.ru/sites/default/files/dp_2026_7.pdf |Содержание={{Dotted TOC||[[Растёт интерес к отечественным IT-решениям (Бутко)|Растёт интерес к отечественным IT-решениям]]|11}} |Источник=pdf |wikidata_item= |Header=__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"> |Footer=<!-- --> <references /> </div> |Width= |Css= |Ключ= }} [[Категория:Индексы газеты «Донецкий политехник»]] [[Категория:Индексы произведений Андрея Викторовича Бутко]] dtil9kre1khqhvzmlxvzv9uimdtd3g1 Русская поваренная книга (Макарова)/ДО 0 1222583 5726113 5714620 2026-06-28T16:33:12Z KleverI 1083 5726113 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. : Съ подробнымъ указаніемъ выдачи для нихъ провизіи, мѣрою и вѣсомъ и практическими наставленіями какъ закупать, наиболѣе выгодно распредѣлятъ провизію и узнавать ея доброкачественность | АВТОР = Макарова А. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1880 годъ | ИСТОЧНИК = Макарова А. [[:File:Макарова А. Русская поваренная книга.pdf|Русская поваренная книга, заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч. : Съ подробнымъ указаніемъ выдачи для нихъ провизіи, мѣрою и вѣсомъ и практическими наставленіями какъ закупать, наиболѣе выгодно распредѣлятъ провизію и узнавать ея доброкачественность]] : В 2 ч. и 23 отд. М.: Тип. Э. Лисснеръ и Ю. Романъ, 1880 г. | КАЧЕСТВО = | СТИЛЬ = text | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-Russia-expired }} <center style="line-height:1.5"><big>'''РУССКАЯ ПОВАРЕННАЯ КНИГА,'''<br>заключающая въ себѣ болѣе 700. правилъ приготовленія различныхъ блюдъ, скоромныхъ и постныхъ, простыхъ и праздничныхъ печеній; запасовъ въ прокъ; напитковъ и проч.</big></center> <center style="margin-top:12pt;margin-bottom:12pt">Съ подробнымъ указаніемъ выдачи для нихъ провизіи, мѣрою и вѣсомъ и практическими наставленіями какъ закупать, наиболѣе выгодно распредѣлятъ провизію и узнавать ея доброкачественность</center> <center><hr style{{=}}"width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <center>'''АННА МАКАРОВА'''</center> <center><hr style{{=}}"width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:24pt;background-color:black"></center> <pages index="Макарова А. Русская поваренная книга.pdf" from=307 to=319 tosection="content"/> <div style="margin-top:-6pt">{{Dotted TOC||[[../Оглавление/ДО|'''Оглавленіе''']]|I—XIII|col3-width{{=}}6.5em}}</div> {{Dotted TOC||[[../Опечатки/ДО|'''Опечатки''']]|XIII|col3-width{{=}}6.5em}} <pages index="Макарова А. Русская поваренная книга.pdf" from=319 to=319 fromsection="footer" tosection="footer"/> [[Категория:Русская поваренная книга (Макарова)|*]] 8rlqx44dfi499j7xf5gbqvf73dlnuqw Два пути внешней политики России (Байков) 0 1223161 5726210 5719371 2026-06-29T11:12:19Z Семён Семёныч 26505 +category 5726210 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ=Два пути внешней политики России | АВТОР =[[Автор:Александр Львович Байков|А. Байков]] | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1916 | ИСТОЧНИК= Проблемы Великой России, 1916, № 14. — Москва, 1916. — СС. 2—5. | ЛИЦЕНЗИЯ=PD-RusEmpire | СТИЛЬ=text }}__NOTOC____NOEDITSECTION__ == Два пути внешней политики России. == Приступить к оценке принципов будущей внешней политики России сейчас, пока еще длится война, — задача не только трудно разрешимая, по сложности связанных с нею вопросов, но и совершенно бесплодная, рассматривать будущее сквозь ослепительные вспышки неугасающего доселе мирового пожара. Нужно отрешиться от гипноза войны, от волнующего душу трагизма современной действительности, чтобы спокойно созерцать и оценивать то мирное будущее, которым рано или поздно, на долгое или краткое время, но все же завершится переживаемая ныне гигантская борьба народов. Бунтующий поток событий войдет в свое русло, прежнее или новое, и какое именно — это другой вопрос, но линия берегов замкнет его воды и определит направление. Неясность будущего не освобождает нас от обязанности сознательно отнестись к его возможным перспективам. Мы должны знать чего желать, чем жить, на что надеяться? Этот вопрос не является преждевременным и излишним, так как то или иное разрешение его в сознании русского общества — само по себе фактор грядущих событий. Две России в двояком аспекте возможностей предстоят перед нами: Россия воинствующая, Россия борющаяся не только за целость и независимость государства, но и за власть над другими народами и, в другом плане и образе, Россия, отстаивающая до последней черты свое государственное бытие и национальную культуру вне всяких, явных или замаскированных, стремлений к гегемонии и господству. Два абстрактные линии поведения, две противоположности, полярные в своих крайних выводах и чертах, замыкают все поле зрения реальных возможностей, раскрывающихся для Россия. Которая из них должна стать лозунгом нашей политики? Стремиться к гегемонии над другими народами в праве лишь то государство, которое в состоянии дать им хлеб земной и небесный, лишь та нация, которая сама в себе заключает избыток духовных и материальных ценностей, лишь тот народ, который действительно воодушевлен идеей вселенского служения, который хочет взять власть, чтобы насытить ею ближних и дальних и не только хочет, но и воистину может. В этом плане контрасты двух идеальных пределов преодолеваются синтезом высшей социальной правды, устроящей многообразие общественных отношений человечества. Под этим углом зрения, правильно понятый империализм, как выражение организационного мирового принципа, обретает основу и оправдание. Пусть будет так, но подобной державы среди «великих» и «малых» государств всех частей света пока еще не существует. К этой миссии не призваны ни Англия, ни Франция, ни Россия, ни, менее всего, Германия, хотя она и претендует на мировое господство во имя счастья и благоденствия человечества. Служение идеалам национального самоопределения составляет обязанность держав, которые вступили в борьбу с германизмом, чтобы себя и других спасти от реальной угрозы порабощения. Символ свободы стал девизом войны, нравственным импульсом, освещающим и оправдывающим великие народные жертвы. Этим намечаются пределы вооруженной борьбы и принципы, которыми должны вдохновляться державы «согласия» в последующий период мирного международного оборота, прерванного событиями военного времени. Поскольку речь идет о России, — перед нею три ближайших задания: в итоге войны Россия должна отдать, взять и сохранить. Она должна отдать полякам Польшу. Это не только в наших интересах, но и прямой долг по адресу единокровного нам народа, достаточно пострадавшего в прошлом и настоящем. Но Польша должна быть отдана, вернее, возвращена, именно полякам, не немцам. Государственность Польши, связанная с Россией, должна сохранить свою независимость от германской империи, и это — в интересах самих поляков, ибо тевтонское иго угрожало и угрожает полякам совершенным подавлением их национальной культуры. Славянская Россия никогда не являлась реальной угрозой для польской культурной самобытности, даже в наиболее тяжелые годы зависимости поляков от русской власти. Другое, не менее важное задание — «проливы». В границах возможности, подчиненной ходу военных событий, Россия должна стремиться завладеть Константинополем, проливами и территориальной полосой по южному побережью Черного моря, непосредственно связанной с Кавказом. Мотивы, побуждающие нас к этому, достаточно понятны — Константинополь нам важен и нужен не для господства над Балканами, но для действительного обладания ключами от Черного моря, обеспечивающими свободу сообщения со Средиземным. Наконец, Россия должна сохранить в неприкосновенности все свои земли, исторически связанные с ее государственным целым. Исключение могут составить лишь незначительные «исправления границ», целесообразность коих, в известных случаях, не подлежит серьезному оспариванию. Утверждая государственность Польши и освобождаясь тем самым от тяжкого, векового гнета «польского вопроса», мы поступим хорошо, если будем воздерживаться (по окончании войны) от слишком активной политики на Балканах. Идея балканского блока в духе союза 1912 года под гегемонией России не лишена ореола величия, но путь к нему пересечен военными осложнениями, слишком опасными для успехов нашего внутреннего культурного роста и развития. Необходимо также — в вопросе о проливах — не упускать из виду, что Россия не единственное государство, прилегающее к Черному морю, а потому свободное пользование этими важными артериями международного оборота составляет жизненный принцип для всех заинтересованных в нем народов. Таковы, с нашей точки зрения, основные и ближайшие задания русской политики в цикле прочих вопросов, связанных с общей ликвидацией войны и устроением будущего мирного международного правопорядка. При оценке этих вопросов, непосредственно затрагивающих взаимоотношение союзников, следует подчеркнуть, что война велась и ведется общими усилиями. Это общее дело, преследующее общую цель. Победа Германии создала бы угрозу всему противогерманскому блоку. Каждый союзник вносит то, чем он обладает сам и что отсутствует у другого. Пользуясь техникой Франции, Англии и Японии, Россия отдает своих людей. Их жизнь и кровь не менее ценны, чем пушки, ружья и снаряды, получаемые с запада и востока. Если Америка обогащается сейчас за счет России — это понятно и допустимо. С.-А. С. Штаты страна нейтральная, посторонняя распре. Она в праве извлекать все те выгоды, которые связаны с ее нейтралитетом. В ином положении находятся союзники. Всякий русский успех на восточном театре войны означает успех и на западном. Победа требует общего фронта и тыла, затраты общих усилий и соответственной расплаты за них. Русские военные займы не должны, при данных условиях, служить источником обогащения для наших союзников. Это не коммерческая операция, но целесообразное соединение и разделение труда между сотрудниками, братски протягивающими руку помощи друг другу в нужный момент. Из этого следует, что все затраты, совершенные во время и на нужды войны, должны распределиться между всеми союзниками, с ответствующим учетом особенностей местных театров войны. Не менее важно утверждение союзных отношений на разумных и прочных устоях. Окончание войны откроет новую эру, новую серию жизненных заданий, к которым наша внешняя политика должна отнестись с особой осторожностью, диктуемой правильно понятыми национальными интересами. В плане экономики Россия прежде всего нуждается в изыскании рынков для сбыта своего сырья, что необходимо для оздоровления русской валюты, в надлежащем обеспечении обильного притока иностранных капиталов, для энергичного подъема производительных сил нашей родины, и, наконец, в правильной постановке ввоза заграничных товаров, применительно к условиям русского рынка и требованиям отечественного производства. Эти три основные потребности нашей экономики должны получить самое решительное признание союзников, должны встретить со стороны последних реальное сочувствие законным нуждам и интересам России. Союзники не могут не понять, что русское общественное мнение, освобожденное от кошмара текущей войны, естественно станет объективно оценивать ту экономическую политику, которой будут руководствоваться державы «согласия» по адресу России. Мы сражались вместе не для того, чтобы перейти от одной экономической зависимости к другой такого же типа. Само собой, разумеется, что Англия, Франция, и другие союзные нам державы могут и будут учитывать в своих отношениях к России коммерческую выгоду, но эта коммерческая выгода не должна носить характера односторонней эксплоатации. Во всяком случае Россия должна сохранить за собой свободу оценки, не принимая обязательств, угрожающих подчинением русских интересов иностранным. По поводу русско-японских отношений нам хотелось бы отметить, что всецело признавая крайнюю важность их дальнейшего развития и упрочения, мы должны и здесь — не исключая проблемы размежевания «сфер влияния» и прочих вопросов дальневосточной политики — исходить из аналогичного принципа равноправия великих союзных держав противогерманской коалиции. Создание исключительных привилегий, ставящих Россию в подчиненное положение крайне опасно. Но что особенно недопустимо — это ограничение России в стратегическом оборудовании ее восточных границ. Каковы бы ни были наши отношения с Японией, мы не можем отказаться от таких прав, которые бесспорно принадлежат всякому суверенному государству. Путь парижского трактата 1856 года, запретивший России оборону Черного моря, — слишком опасный, чтобы рекомендовать его в отношении нашей восточной окраины. Дружба России с Японией, основанная на правильной оценке взаимных интересов, не нуждается в таких приемах, которые могли бы лишь дискредитировать столь успешно налаженные отношения двух великих империй. Само собой, разумеется, что наряду с развитием союзных отношений мы должны закрепить тесную экономическую связь с нейтральными державами. Необходимо расширить круг государств, которые могли бы обеспечить обслуживание интересов русского народного богатства иностранными рынками, капиталами и товарами. Это особенно приложимо к Америке — помещение избытка капиталов С.-А. С. Штатов в русские предприятия дало бы могучий толчок развитию нашего отечественного производства. Крайне трудной задачей является установление разумного «modus vivendi» с Германией. В этом вопросе нам следует исходить из ясного сознания, что отмежеваться китайской стеной от соседней страны, куда мы издавна помещали наш хлебный экспорт, составлявший основу экономического благосостояния России, — не представится ни возможным, ни, тем более, целесообразным. Стремясь к равномерному распределению русского вывоза по различным странам, мы должны считаться с тем фактом, что Германия служит для нас ближайшим крупным рынком, игнорировать который не в наших интересах. Тоже следует сказать и по поводу ввоза германских товаров в Россию. Далекие от мысли покровительствовать прежней практике наводнения немецкими фабрикатами русского рынка, мы все же должны признать, что без многого нам трудно будет обойтись и что наличность известных экономических противовесов необходима сама по себе для устранения нежелательных явлений монополизации нашего рынка одним каким-либо государством. Справедливость этого соображения достаточно подтверждается отрицательными эффектами минувшей экономической зависимости России от Германии. Переходя к оценке международного общения, мы должны помнить, что будущее России не всецело в ее руках. Наша родина лишь часть другого, более великого целого, и, как часть, неизбежно испытывает на себе те определяющие влияния и воздействия, которые связаны с его жизнью. Мы говорим о той сложной системе зависимостей, которая отображает в себе международное общение. Великая война глубоко расшатала его устои. Вера в мирную непрерывную эволюцию народов, в неуклонное приближение государств к идеалам всемирного братства, — эта вера, под влиянием катастрофы 1914 года и последующих событий, потерпела такое же крушение, какое в свое время пережила идеология исторической школы юристов о естественном, свободном от внутренних потрясений росте правового национального уклада. Принципы борьбы и катастрофических сдвигов, потрясающих основы государственного и международного союзов, по-видимому ближе отвечают реальной действительности, чем уподобление общественной эволюции росту и развитию организма. Рассчитанный на мирные отношения международный правопорядок минувшей эпохи, закрывавший глаза на возможность в ближайшем будущем мировых войн, потерпел несомненное крушение. Осторожные постановления Гаагских конференций 1899 года и 1907 года о третейском суде, посредничестве, следственных комиссиях, как мерах предупреждения войны, оказались бессильными перед давно назревшей катастрофой. Тем не менее, идея международной кооперации, идея мирного сотрудничества народов, легшая в основу тех начинаний, которые связаны с трудами Гаагских конференций, — заключала в себе здоровое зерно, обещавшее в будущем богатые всходы. Успехи цивилизации всегда постулируют сотрудничество народов. Если война вскрывает факт разности интересов борющихся держав, то явления мира, не менее реальные, чем война, свидетельствуют об устойчивости их общих интересов. Международное общение, временно задержанное и подавленное текущей войной, продолжает существовать и будет развиваться, как необходимое условие социального прогресса. Пусть идеалы вечного мира пока мечта, — мир не теряет от этого своей ценности. Пусть организация международного общения, хотя бы в духе проектов Лоримера и Дюплесси, не осуществима в ближайшем будущем, человечество не перестанет нуждаться в упорядочении международного оборота, в укреплении и усовершенствовании правовых устоев международного строя. Под этим углом зрения следует с величайшей осторожностью отнестись к трудам Парижской экономической конференции держав «согласия», не умаляя ее несомненных достоинств, не закрывая глаз на ее действительные недостатки. Конференция предусматривает ряд мер, организующих тесную экономическую связь между союзниками на время войны и после ее завершения. Это вполне правильная позиция. Единение Франции, Англии, России и других держав, дерзнувших поднять перчатку, брошенную Германией, — не случайная встреча на перекрестке. Их частные пути слились в одну широкую дорогу; ее нужно расчистить, сделать удобной для совместного движения. Планомерная согласованность экономических директив, призванных организовать сплоченную, устойчивую союзную группу, достаточно сильную, чтобы противостоять натиску германизма, не должна, однако, носить характера зафиксированных на продолжительное время враждебных выступлений против Германии. Подвергать ее систематическому бойкоту на время войны — мера необходимая. Но продолжать эту линию поведения в плоскости последующего периода мира едва ли желательно. Это значило бы собирать горючие материалы для нового мирового пожара, еще более ужасного чем теперешний. В недрах союза его участники могут создавать комплекс правоотношений, более или менее расширяющих те права, которыми обычно наделяются иностранцы. Внутри себя союз может и должен договорным путем ослабить железное кольцо протекционизма, устанавливая систему особых благоприятствований для населения подлежащих стран, особое общее гражданство для членов союза. Данными преимуществами немцы, конечно, пользоваться не будут, — ссылка на "условие наибольшего благоприятствования» здесь совершенно недопустима. Но этим не обосновывается отрицание за немцами тех общегражданских прав, которые уже давно находятся под покровительством международного правопорядка. Подобная практика, узаконяя длительную систему взаимных репрессалий, несомненно сопровождалась бы опасными симптомами общего регресса международных отношений. Необходимо, при этом, отметить, что наряду с политической и экономической группировкой держав, создающей на международной арене отдельные, обособленные друг от друга жизненные центры, с более или менее ярко выраженным антагонизмом, на протяжении 19 и 20 веков постепенно слагались и крепли так-называемые международные административные союзы (почтовый, телеграфный и множество других), призванные обслуживать различные социально-культурные интересы. В этом плане, центробежные тенденции союзов первого типа уступают место центростремительным импульсам, объединяющим множество цивилизованных государств в одно культурное целое. Будущее положение Германии в данной области определится не только удельным весом ее творческих сил и способностей, но и тем, пожелает ли Германия отказаться от своей, создавшей ей столько врагов, агрессивной политики, начавшейся с принудительного присоединения Шлезвига и Эльзас-Лотарингии и кончившейся после бесконечного бряцания оружием Бисмарка и Вильгельма II нынешним мировым пожаром. Само собой разумеется, что только при отказе от этой агрессивности как в области общей, так и в области экономической политики, державы согласия смогут отменить большинство репрессивных мер, намеченных Парижской конференцией. В своей внешней политике Россия более чем когда-либо должна стремиться к синтезу трех элементов — разумного национального эгоизма, верности союзникам и признания высших принципов международного общения, объединяющих враждующие державы в рабочую семью народов. Внутри себя мы должны посвятить все наши силы быстрому и могучему расцвету народной мощи, памятуя, что в культурном росте народов — залог их славного будущего. К нему пусть стремится Россия, обогащенная всем опытом прошлого. Война похоронит не мало иллюзий, но и утвердит ту истину, что развитие народного богатства как материального, так и духовного, — необходимый рычаг для успехов внешней политики. Перед Россией великое, необозримое поле деятельности — разработка природных богатств, таящихся в ее могучем теле. Мы распашем ее необозримые пространства и семенами культуры оплодотворим ее тучную почву. Мы разроем ее бездонные недра и извлечем скрытые в них сокровища. Мы разбудим веками спавший народный гений и призовем его к великому творчеству, к строительству России, воистину царственной, сильной и славной. Это наш путь — прямой народный путь. С него не собьют нас ни опьянение победой, ни горькие испытания преходящих разочарований и неизбежных жизненных невзгод. [[Категория:Публикации в журнале «Проблемы великой России»]] [[Категория:Журнальные публикации 1916 года]] [[Категория:Публицистика о Первой мировой войне]] mkwaz955qd2xgvbkasq8vfwyy79cjzm Еврейская грамматика (Гезениус; Корчемный)/30 0 1223717 5726197 5725783 2026-06-29T10:02:56Z Dmitry Korchemny 61161 5726197 wikitext text/x-wiki {{GHGheader| | ЧАСТЬ = Основы и корни: двух-, трех- и четырехсогласные | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = }} {{heading|25|ЧАСТЬ ВТОРАЯ}} {{heading|25|Морфология, или части речи}} {{GHGpar-heading|30|Основы и корни: двух-, трех- и четырехсогласные<ref>По вопросам, обсуждаемых здесь, ср. библиографию в начале {{GHGpar|79}}.</ref>}} {{GHGmargin-letter|30|a}} '''1.''' Основы слов в иврите, как и в других семитских языках, отличаются тем, что в подавляющем большинстве случаев состоят из трех согласных. Основное значение слова определяется этими согласными, тогда как различные видоизменения смысла выражаются главным образом изменениями гласных, напр. {{GHGheb|text=עמק|translate=он был глубоким}} ({{GHGheb|text=עָמַק}} или {{GHGheb|text=עָמֹק}}; 3 л. ед. ч. perf. не встречается), {{GHGheb|text=עָמֹ֫ק|translate=глубокий}}, {{GHGheb|text=עֹ֫מֶק|translate=глубина}}, {{GHGheb|text=עֵ֫מֶק|translate=долина}}. Такая основа может выступать как в глагольной, так и в именной форме, и в языке обычно представлены оба типа, напр. {{GHGheb|text=זָרַע|translate=он посеял}}, {{GHGheb|text=זֶ֫רַע|translate=семя}}; {{GHGheb|text=חָכַם|translate=он был мудрым}}, {{GHGheb|text=חָכָם|translate=мудрец}}. Однако для практических целей издавна было принято считать основой 3 л. ед. ч. perf. Qal (см. {{GHGpar|43}}), поскольку это одна из простейших глагольных форм, не содержащая словообразовательных элементов. Эту основу имеют не только другие глагольные формы, но также именные формы и большое число служебных слов, образованных от имен: напр. {{GHGheb|text=קָדַשׁ|translate=был святым}}, {{GHGheb|text=קֹ֫דֶשׁ|translate=святость}}, {{GHGheb|text=קָדוֹשׁ|translate=святой}}. {{GHGmargin-letter|30|b}} Иногда в дошедшем до нас состоянии языка представлена только глагольная основа, без соответствующей именной формы, напр. {{GHGheb|text=סָקַל|translate=забрасывать камнями}}, {{GHGheb|text=נָהַק|translate=реветь}}; и наоборот, иногда имеется имя без соответствующего глагола, напр. {{GHGheb|text=אֶ֫בֶן|translate=камень}}, {{GHGheb|text=נֶ֫גֶב|translate=юг}}. Однако, поскольку именные или глагольные основы, не засвидетельствованные в библейском иврите, обычно встречаются в одном или нескольких других семитских языках, можно предположить, что, как правило, иврит, когда он был живым языком, также обладал ими. Так, арабская глагольная основа أَبِنَ ''ʾăbĭnă'' «становиться плотным, твердым»<ref>Такое значение в доступных нам классических арабских словарях подтвердить не удалось. ''Прим. перев.''</ref> соответствует {{GHGheb|text=אֶ֫בֶן}}, а арамейский глагол ''n<sup>e</sup>gab'' «быть сухим» — {{GHGheb|text=נֶ֫גֶב}}. <div style="font-size: 90%"> {{GHGmargin-letter|30|c}} Замечание 1. Еврейские грамматики называют основу (т. е. 3 л. ед. ч. perf. Qal) {{GHGheb|text=שֹׁ֫רֶשׁ|translate=корень}}. Вслед за ними среди христианских грамматиков распространилось обыкновение называть основу ''radix'' «корень», а три ее согласные — ''litterae radicales'' «корневыми буквами», в отличие от ''litterae serviles'' — «служебных» букв. О правильном употреблении термина {{GHGterm|корень}} см. {{GHGpar|30|g|nonumber=1}}. {{GHGmargin-letter|30|d}} Замечание 2. Другие называют корнем три корневые согласные, имея в виду, что корень, рассматриваемый как лишенный гласных и потому непроизносимый, представляет собой общий фундамент для произошедших от него глагольных и именных основ, подобно тому как у растений — откуда и был заимствован этот термин — ствол (нем. ''Stamm'' «ствол, основа») вырастает из невидимого корня, напр. {| style="text-align:center" |Корень: {{GHGheb|text=מלך}}, абстрактное понятие «царствования» |} {| style="text-align:center; width:95%" cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" |-valign="top" | Глагольная основа, {{GHGheb|text=מָלַךְ|translate=царствовал}}. |   | Именная основа, {{GHGheb|text=מֶ֫לֶךְ|translate=царь}}. |} Однако для исторического исследования языка эта гипотеза о непроизносимых корнях с абстрактным значением ничего не дает. Более того, термин {{GHGterm|корень}} в том смысле, в каком его обычно понимают лингвисты, неприменим к семитской трехсогласной основе (см. {{GHGpar|30|f|nonumber=1}}).<ref>Cf. Philippi, {{GHGcite|title=Der Grundstamm des starken Verbums}} в {{GHGcite|title=Morgenländische Forschungen}}, Lpz. 1875, pp. 69–106.</ref> {{GHGmargin-letter|30|e}} Замечание 3. Форма 3 л. ед. ч. perf. Qal, которая, как было сказано выше, и в лексикографии, и в грамматике обычно приводится как базовая, в иврите, как правило, двусложна, напр. {{GHGheb|text=קָטַל}}. Согласно традиционному объяснению, односложные формы возникали только в результате слияния: в основах со слабым средним согласным ({{GHGheb|text=ו}} или {{GHGheb|text=י}}), напр. {{GHGheb|text=קָם}} из {{GHGpron|qăwăm}}, или в основах с одинаковыми вторым и третьим согласными, напр. {{GHGheb|text=צַר}} наряду с {{GHGheb|text=צָרַר}} (но см. ниже, {{GHGpar|67||doublesign=1}} и {{GHGpar|72|nosign=1}}). Сами же двусложные формы, несомненно, возникли вследствие утраты конечного гласного в трехсложных формах, напр. {{GHGheb|text=קָטַל}} из {{GHGpron|qătălă}} (так в литературном арабском). </div> {{GHGmargin-letter|30|f}} '''2.''' Закон трехсогласной основы, действующий как в семитских языках вообще, так и в иврите в частности, господствует в образовании глаголов и имен, так что язык иногда даже прибегает к искусственным приемам, чтобы придать односложным основам вид трехсогласных, напр. {{GHGheb|text=שֶׁ֫בֶת}} как сопряженный инфинитив глаголов {{GHGheb|text=פ״ו}}; см. {{GHGpar|69|b}}. И наоборот, такие имена, как {{GHGheb|text=אָב|translate=отец}}, {{GHGheb|text=אֵם|translate=мать}}, {{GHGheb|text=אָח|translate=брат}}, которые прежде все считались изначально односложными ({{GHGterm|nomina primitiva}}), могли, по крайней мере в некоторых случаях, происходить от усеченной трехсогласной основы. {{GHGmargin-letter|30|g}} С другой стороны, большое количество существующих в языке трехсогласных основ на самом деле указывает на первоначальную двухсогласную основу, которую с полным правом следует называть {{GHGterm|корнем}} (''radix primaria, bilitteralis''), поскольку она, как правило, является исходным пунктом для нескольких трехсогласных модификаций одного и того же основного понятия. Хотя сами по себе такие корни непроизносимы, их принято произносить, вставляя ''ă'' между двумя согласными, и обозначать на письме знаком √, напр. √{{GHGheb|text=כר}} как корень {{GHGheb|text=כָּרַר}}, {{GHGheb|text=כָּרָה}}, {{GHGheb|text=כּוּר}} и {{GHGheb|text=אָכַר}}. Сведение основы к корню может быть надежно осуществлено для основ с одним слабым и двумя сильными согласными или с одинаковыми вторым и третьим согласными. Так, например, основы {{GHGheb|text=דָּכַךְ}}, {{GHGheb|text=דּוּךְ}}, {{GHGheb|text=דָּכָא}} и {{GHGheb|text=דָּכָה}} все могут быть сведены к идее ''ударять, дробить'', а их общий корень, очевидно, образуют два сильных согласных {{GHGheb|text=דך|pron=dakh}}. Однако очень часто образование основы из корня происходит посредством добавления сильного согласного, особенно, как представляется, сибилянта, плавного или гортанного.<ref>Мнение о том, что ''все'' трехсогласные основы происходят от двухсогласных (как у König, {{GHGcite|title=Lehrg.}} II, 1, 370; M. Lambert в исследованиях, посвященных А. Когуту (A. Kohut), Berl. 1897, p. 354 ff.), не может быть надежно доказано.</ref> Наконец, дальнейшие видоизменения одного и того же корня могут происходить в тех случаях, когда либо согласные корня, либо добавленный согласный изменяются согласно фонетическим законам в родственные им звуки (см. примеры ниже). Обычно такие изменения сопровождаются изменением значения. <div style="font-size: 90%"> {{GHGmargin-letter|30|h}} Примеры: от корня {{GHGheb|text=קץ}} — несомненно ономатопоэтического, т. е. звукоподражательного, — представляющего основное понятие ''отделения, разрезания'', непосредственно происходят: {{GHGheb|text=קצץ}} и {{GHGheb|text=קצה|translate=отделять, отрезать}}; последнее также в переносном смысле — «разрешать, судить» (откуда {{GHGheb|text=קָצִין}}, араб. قَاضٍ «судья», ''qâḍi''); далее, {{GHGheb|text=קָצַב|translate=отрезать, рубить}}, {{GHGheb|text=קָצַף|translate=рвать, ломать}}<ref>Здесь {{GHGheb|text=קָצַף}} приведено, по-видимому, не в его обычном библейском значении «гневаться», а как этимологическое сопоставление в ряду основ от √{{GHGheb|text=קץ}} со значением резания, отсечения и ломания; ср. араб. قَصَفَ «ломать».</ref>, {{GHGheb|text=קָצַע|translate=нарезать}}, {{GHGheb|text=קָצַר|translate=отрезать, жать}}. С дентальным на месте сибилянта: {{GHGheb|text=קט}}, {{GHGheb|text=קד}}, откуда {{GHGheb|text=קָטַב|translate=резать, портить}}, {{GHGheb|text=קָטַל|translate=убивать}}, {{GHGheb|text=קָטַף|translate=отрывать, срывать}}. При дальнейшем ослаблении корень переходит в {{GHGheb|text=כס}}, откуда {{GHGheb|text=כָּסַח|translate=отрезать}} и {{GHGheb|text=כָּסַם|translate=отстригать}}; ср. также {{GHGheb|text=נכס}} сир. «убивать, приносить в жертву». При наибольшем ослаблении появляются {{GHGheb|text=גז}} и {{GHGheb|text=גד}}: {{GHGheb|text=גָּזַז|translate=отрезать, стричь}}; {{GHGheb|text=גָּזָה|translate=тесать камни}}; {{GHGheb|text=גּוּז}}, {{GHGheb|text=גָּזַם}}, {{GHGheb|text=גָּזַע}}, {{GHGheb|text=גָּזַל}}, {{GHGheb|text=גָּזַר|translate=срубать, отрезать, срывать, обгладывать}}; подобно этому {{GHGheb|text=גָּדַד|translate=срубать}}, {{GHGheb|text=גָּדַע|translate=отделять}}; ср. также {{GHGheb|text=גָּדָה}}, {{GHGheb|text=גָּדַף}}, {{GHGheb|text=גָּדַר}}. С этим корнем родственен также ряд основ, которые вместо палатального начинаются с гортанного ({{GHGheb|text=ח}}), напр. {{GHGheb|text=חָדַד|translate=заострять}}; ср. также {{GHGheb|text=חדל}}, {{GHGheb|text=חדק}}, {{GHGheb|text=חדר}}, {{GHGheb|text=חדשׁ}}, и далее {{GHGheb|text=חוּס}}, {{GHGheb|text=חוּץ}}, {{GHGheb|text=חזה}}, {{GHGheb|text=חזז}}, {{GHGheb|text=חטב}}, {{GHGheb|text=חטט}}, {{GHGheb|text=חטף}}, {{GHGheb|text=חסל}}, {{GHGheb|text=חסם}}, {{GHGheb|text=חסף}}, {{GHGheb|text=חצב}}, {{GHGheb|text=חצה}}, {{GHGheb|text=חצץ}}, {{GHGheb|text=חצר}} в {{GHGcite|title={{abbr|Lexicon|A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament, based on the Thesaurus and Lexicon of Gesenius, by F. Brown, S. R. Driver, and C. A. Briggs, Oxford, 1906.}}}}. Корень {{GHGheb|text=הם}} отражает звук жужжания, производимый закрытым ртом (μύω); отсюда {{GHGheb|text=הָמַם}}, {{GHGheb|text=הוּם}}, {{GHGheb|text=הָמָה}}, {{GHGheb|text=(נָאַם) נָהַם}}, араб. هَمْهَمَ «гудеть, мычать, бормотать», ''hámhama'', и т. д. В качестве примеров производных от корня {{GHGheb|text=רע}} ср. основы {{GHGheb|text=רָעַד}}, {{GHGheb|text=רָעַל}}, {{GHGheb|text=רָעַם}}, {{GHGheb|text=רָעַע}}, {{GHGheb|text=רָעַץ}}, {{GHGheb|text=רָעַשׁ}}. Не менее многочисленны производные от корня {{GHGheb|text=בר}} ({{GHGheb|text=פר}}, {{GHGheb|text=פל}}) и множество других.<ref>Ср. интересное исследование семитских корней QR, KR, XR у P. Haupt в {{GHGcite|title=Amer. Journ. of Languages and Literatures}}, XXIII, 3 (1907), p. 241 ff.</ref> {{GHGmargin-letter|30|i}} Более детальное рассмотрение приводит к следующим наблюдениям: ''a'') Эти корни являются чистой абстракцией от основ и, в отличие от самих основ, самостоятельно не употребляются. Скорее, они представляют собой скрытые зачатки (''semina'') основ, реально употребляющихся в языке. Тем не менее иногда такие основы предстают в настолько краткой форме, что состоят только из элементов корня, напр. {{GHGheb|text=תַּם|translate=закончиться}}, {{GHGheb|text=קַל|translate=легкий}}. Установление корня и его значения, как бы трудно и ненадежно оно ни было, имеет большое значение для лексикографии. Совершенно иной и весьма спорный вопрос — существовал ли когда-либо в развитии семитских языков период, когда чисто двухсогласные корни, в изолированном состоянии или с присоединенными флексиями, служили для выражения мысли. В таком случае пришлось бы допустить, что первоначально язык обходился крайне малым числом основных понятий. Более тонкие смысловые оттенки стали передаваться лишь позднее — за счет добавления новых звуков к первоначально кратким корням. Как бы то ни было, этот переходный процесс должен был происходить на этапе языкового развития, целиком лежащем вне нашего рассмотрения. В лучшем случае исторически может быть подтверждено только постепенное увеличение числа основ вследствие фонетических изменений (см. ниже). {{GHGmargin-letter|30|k}} ''b'') Многие из этих односложных слов явно звукоподражательны и в ряде случаев совпадают с корнями сходного значения в индогерманских языках ({{GHGpar|1|h}}). О других же корнях прямо засвидетельствовано, что семитское языковое сознание воспринимало их как ономатопоэтические, тогда как индогерманское языковое чутье не позволяло распознать в них какое-либо звукоподражание. {{GHGmargin-letter|30|l}} ''c'') Основы с более твердыми, сильными согласными ({{GHGpar|6|r}}) в большинстве случаев, по-видимому, следует считать более древними; ряд более поздних основ мог образоваться из них вследствие перехода к менее твердым согласным. Ср. {{GHGheb|text=פזר}} и {{GHGheb|text=בזר}}, {{GHGheb|text=צחק}} и {{GHGheb|text=שׂחק}}, {{GHGheb|text=צעק}} и {{GHGheb|text=זעק}}, {{GHGheb|text=עלץ}} и {{GHGheb|text=עלז}}, {{GHGheb|text=עלס}}; {{GHGheb|text=רקק}} и {{GHGheb|text=רכךְ}}. Отдельно следует отметить почти повсеместный переход начального {{GHGheb|text=ו}} в {{GHGheb|text=י}}. Однако в других случаях более твердые основы были лишь в позднейший период заимствованы из арамейского, напр. {{GHGheb|text=טעה}}, ивр. {{GHGheb|text=תעה}}. Наконец, во многих случаях более и менее сильные основы могли первоначально быть взаимозаменяемыми, а позднее нередко, благодаря своего рода звуковой окраске, стали различать более и менее интенсивное действие; см. выше {{GHGheb|text=קצץ|translate=отрезать}}, {{GHGheb|text=גזז|translate=стричь}} и т. д. {{GHGmargin-letter|30|m}} ''d'') Если два согласных образуют корень, то они, как правило, либо оба эмфатические, либо оба средней твердости, либо оба слабые, напр. {{GHGheb|text=קץ}}, {{GHGheb|text=קט}}, {{GHGheb|text=כס}}, {{GHGheb|text=גז}}, {{GHGheb|text=גד}}; но не {{GHGheb|text=כץ}}, {{GHGheb|text=גץ}}, {{GHGheb|text=גט}}, {{GHGheb|text=גס}}, {{GHGheb|text=קז}}. В трехсогласных основах первый и второй согласные обязательно различны. Кажущиеся исключения возникают либо вследствие удвоения корня, напр. {{GHGheb|text=דדה}} ({{GHGbible-ref|book=Ps|chapter=42|verse=5}}, {{GHGbible-ref|book=Is|chapter=38|verse=15}}), араб. دأدأ ({{GHGheb|text=דאדא}}), либо по другим причинам; см., напр., {{GHGheb|text=בבּה}} в {{GHGcite|title={{abbr|Lexicon|A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament, based on the Thesaurus and Lexicon of Gesenius, by F. Brown, S. R. Driver, and C. A. Briggs, Oxford, 1906.}}}}. Первый и третий согласные совпадают очень редко, за исключением основ со слабым средним согласным средним {{GHGheb|text=ו}} или {{GHGheb|text=י}}, напр. {{GHGheb|text=נון}}, {{GHGheb|text=צוץ}}; ср., однако, {{GHGheb|text=נגן}}, {{GHGheb|text=נתן}}, {{GHGheb|text=שׁמשׁ}}, {{GHGheb|text=שׁרשׁ}}. По поводу {{GHGheb|text=עלע}} {{GHGbible-ref|book=Jb|chapter=39|verse=30}} см. {{GHGpar|55|f}}. Второй и третий согласные, напротив, совпадают очень часто; см. {{GHGpar|67}}.<ref>Согласные, не встречающиеся вместе в корнях и основах, называются ''несовместимыми'' (''incompatibiles''). Главным образом это согласные, принадлежащие одному классу, напр. {{GHGheb|text=גכ‍}}, {{GHGheb|text=גק}}, {{GHGheb|text=כק}}, {{GHGheb|text=דט}}, {{GHGheb|text=תט}}, {{GHGheb|text=בף}}, {{GHGheb|text=מף}}, {{GHGheb|text=זד}}, {{GHGheb|text=זס}}, {{GHGheb|text=זץ}}, {{GHGheb|text=צס}}, {{GHGheb|text=אע}}, {{GHGheb|text=חע}} и т. д., а также те же сочетания в обратном порядке.</ref> {{GHGmargin-letter|30|n}} ''e'') Ослабление, упомянутое в {{GHGpar|30|l|nonumber=1}}, иногда заходит настолько далеко, что сильные согласные, особенно в середине основы, переходят в гласные; ср. {{GHGpar|19|o}} и {{GHGheb|text=עֲזָאזֵל}} {{GHGbible-ref|book=Lv|chapter=16|verse=8}} ff., если только это слово действительно происходит из {{GHGheb|text=עֲזַלְזֵל}}. {{GHGmargin-letter|30|o}} ''f'') В некоторых случаях, когда трехсогласные основы не удается надежно свести к двухсогласному корню, можно предположить слияние двух корней — простой способ выразить более сложное понятие. </div> {{GHGmargin-letter|30|p}} '''3.''' Четырехсогласные, а в именах даже пятисогласные<ref>В иврите они сравнительно редки, но их гораздо больше в других семитских языках, особенно в эфиопском.</ref> основы являются вторичными образованиями. Они возникают путем расширения трехсогласных основ: ''a'') добавлением четвертого согласного основы; ''b'') в некоторых случаях, возможно, путем соединения и слияния двух трехсогласных основ; таким образом образуются даже пятисогласные основы. Основы, образованные путем удвоения двухсогласного корня или редупликации одного либо двух из трех согласных основы, напр. {{GHGheb|text=כִּלְכֵּל}} от {{GHGheb|text=כול}} или {{GHGheb|text=כיל}}, {{GHGheb|text=סְחַרְחַר}} от {{GHGheb|text=סחר}}, обычно считаются не четырех- или, соответственно, пятисогласными основами, а формами спряжения ({{GHGpar|55}}). Несколько слов, образованных с помощью префикса {{GHGheb|text=שׁ}}, напр. {{GHGheb|text=שַׁלְהֶ֫בֶת|translate=пламя}} от {{GHGheb|text=לָהַב}}, соответствуют арамейскому биньяну ''Šaphʿēl'', ср. {{GHGheb|text=שַׁלְהֵב}}. <!-- {{GHGmargin-letter|30|q}} Замечание к ''a''). Согласные ''r'' и ''l'' часто вставляются между первым и вторым согласным корня, напр. {{GHGheb|text=כָּסַם}}, {{GHGheb|text=כִּרְסֵם|translate=пожирать}}; {{GHGheb|text=שַׁרְבִּיט}} = {{GHGheb|text=שֵׁ֫בֶט|translate=скипетр}} (такая вставка ''r'' особенно распространена в арамейском); {{GHGheb|text=זַלְעָפָה|translate=обжигающий ветер}} от {{GHGheb|text=זָעַף|translate=быть разгневанным}}. Ср. арам. {{GHGheb|text=עַרְגֵּל|translate=катить}}, расширенное от {{GHGheb|text=עַגֵּל}} (биньян ''Paʿēl'', соответствующий евр. {{GHGterm|Piʿēl}}). В латинском имеются аналогичные расширения ''fid, scid, tud, jug'' в ''findo, scindo, tundo, jungo''. На конце слова наиболее распространены расширения посредством {{GHGheb|text=ל}} и {{GHGheb|text=ן}}, напр. {{GHGheb|text=גַּרְזֶן|translate=топор}}, {{GHGheb|text=כַּרְמֶל|translate=земля-сад}} (от {{GHGheb|text=כֶּ֫רֶם}}), {{GHGheb|text=גִּבְעֹל|translate=венчик}} ({{GHGheb|text=גָּבִיעַ|translate=кубок}}); ср. {{GHGpar|85}} XI. {{GHGmargin-letter|30|q}} Rem. on (''a''). The letters ''r'' and ''l'', especially, are inserted between the first and second radicals, e.g. {{GHGheb|text=כָּסַם}}, {{GHGheb|text=כִּרְסֵם|translate=to eat up}}; {{GHGheb|text=שַׁרְבִּיט}} = {{GHGheb|text=שֵׁ֫בֶט|translate=sceptre}} (this insertion of an ''r'' is especially frequent in Aramaic); {{GHGheb|text=זַלְעָפָה|translate=hot wind}} from {{GHGheb|text=זָעַף}} ''to be hot''. Cf. Aram. {{GHGheb|text=עַרְגֵּל|translate=to roll}}, expanded from {{GHGheb|text=עַגֵּל}} (conjugation ''Paʿēl'', corresponding to the Hebrew {{GHGterm|Piʿēl}}). In Latin there is a similar expansion of ''fid, scid, tud, jug'' into ''findo, scindo, tundo, jungo''. At the end of words the commonest expansion is by means of {{GHGheb|text=ל}} and {{GHGheb|text=ן}}, e.g. {{GHGheb|text=גַּרְזֶן|translate=axe}}, {{GHGheb|text=כַּרְמֶל|translate=garden-land}} (from {{GHGheb|text=כֶּ֫רֶם}}), {{GHGheb|text=גִּבְעֹל|translate=corolla}} ({{GHGheb|text=גָּבִיעַ|translate=cup}}); cf. § 85, xi. {{GHGmargin-letter|30|r}} Замечание к ''b''). Такие формы как {{GHGheb|text=צְפַרְדֵּעַ|translate=лягушка}}, {{GHGheb|text=חֲבַצֶּ֫לֶת|translate=панкраций (растение)}}, {{GHGheb|text=צַלְמָוֶת|translate=тень смерти}},<ref>Так явно у Nöldeke в {{GHGcite|title={{abbr|ZAW.|Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft, ed. by B. Stade, Giessen, 1881 ff., and since 1907 by K. Marti.}}}} 1897, p. 183 ff.; но, скорее всего следует переводить {{GHGheb|text=צַלְמוּת|translate=мрак}} от основы {{GHGheb|text=צלם}} [араб. ظَلِمَ «быть темным» ''ẕalima''].</ref> долгое время считались сложными, хотя все попытки объяснить их ненадежны. Многие слова этого класса, которым ранее ученые пытались дать объяснение из иврита, оказались заимствованными ({{GHGpar|1|i}}) и, следовательно, не должны более приниматься во внимание. {{GHGmargin-letter|30|r}} Rem. on (''b''). Forms such as {{GHGheb|text=צְפַרְדֵּעַ|translate=frog}}, {{GHGheb|text=חֲבַצֶּ֫לֶת|translate=meadow-saffron}}, {{GHGheb|text=צַלְמָוֶת|translate=shadow of death}},<ref>So expressly Nöldeke in {{GHGcite|title={{abbr|ZAW.|Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft, ed. by B. Stade, Giessen, 1881 ff., and since 1907 by K. Marti.}}}} 1897, p. 183 ff.; but most probably it is to be read {{GHGheb|text=צַלְמוּת|translate=darkness}} from the stem {{GHGheb|text=צלם}} [Arab. ''ẕalima'', to be dark].</ref> were long regarded as compounds, though the explanation of them all was uncertain. Many words of this class, which earlier scholars attempted to explain from Hebrew sources, have since proved to be ''loan-words'' ({{GHGpar|1|i}}), and consequently need no longer be taken into account. {{GHGmargin-letter|30|s}} '''4.''' Особый класс образований, отличный от полностью развившихся трех- и четырехсогласных основ, образуют ''a'') междометия ({{GHGpar|105}}), которые, будучи прямой имитацией природных звуков, не подчинены обычным законам словообразования; ''b'') местоимения. Нужно ли их рассматривать как исковерканные остатки древних развившихся основ, или же как реликты периода развития языка, когда словообразование было подчинено иным законам, остается неизвестным. В любом случае многочисленные особенности их образования<ref>См. Hupfeld, {{GHGcite|title=System der semitischen Demonstrativbildung}} в {{GHGcite|title=Ztschr. f. d. Kunde des Morgenl.}}, vol. ii. pp. 124 ff., 427 ff.</ref> требуют специального описания ({{GHGpar|32|ff}}). С другой стороны, многие служебные слова (наречия, предлоги, союзы) по всей видимости возникли в иврите из полноценных основ, хотя во многих случаях вследствие сильного усечения, лежащую в их базисе основу уже трудно распознать (см. {{GHGpar|99|ff}}). {{GHGmargin-letter|30|s}} '''4.''' A special class of formations, distinct from the fully developed stems of three or four consonants, are (''a'') the ''Interjections'' (§ 105), which, as being direct imitations of natural sounds, are independent of the ordinary formative laws; (''b'') the ''Pronouns''. Whether these are to be regarded as the mutilated remains of early developed stems, or as relics of a period of language when the formation of stems followed different laws, must remain undecided. At all events, the many peculiarities of their formation<ref>Cf. Hupfeld, ‘''System der semitischen Demonstrativbildung'',’ in the {{GHGcite|title=Ztschr. f. d. Kunde des Morgenl.}}, vol. ii. pp. 124 ff., 427 ff.</ref> require special treatment ({{GHGpar|32|ff}}.). On the other hand, most of the particles (adverbs, prepositions, conjunctions) seem to have arisen in Hebrew from fully developed stems, although in many instances, in consequence of extreme shortening, the underlying stem is no longer recognizable (see {{GHGpar|99|ff}}.). --> {{примечания|title=}} gnbilof8wffevj4q68t8eehtk4r25ha 5726199 5726197 2026-06-29T10:51:11Z Dmitry Korchemny 61161 5726199 wikitext text/x-wiki {{GHGheader| | ЧАСТЬ = Основы и корни: двух-, трех- и четырехсогласные | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = }} {{heading|25|ЧАСТЬ ВТОРАЯ}} {{heading|25|Морфология, или части речи}} {{GHGpar-heading|30|Основы и корни: двух-, трех- и четырехсогласные<ref>По вопросам, обсуждаемых здесь, ср. библиографию в начале {{GHGpar|79}}.</ref>}} {{GHGmargin-letter|30|a}} '''1.''' Основы слов в иврите, как и в других семитских языках, отличаются тем, что в подавляющем большинстве случаев состоят из трех согласных. Основное значение слова определяется этими согласными, тогда как различные видоизменения смысла выражаются главным образом изменениями гласных, напр. {{GHGheb|text=עמק|translate=он был глубоким}} ({{GHGheb|text=עָמַק}} или {{GHGheb|text=עָמֹק}}; 3 л. ед. ч. perf. не встречается), {{GHGheb|text=עָמֹ֫ק|translate=глубокий}}, {{GHGheb|text=עֹ֫מֶק|translate=глубина}}, {{GHGheb|text=עֵ֫מֶק|translate=долина}}. Такая основа может выступать как в глагольной, так и в именной форме, и в языке обычно представлены оба типа, напр. {{GHGheb|text=זָרַע|translate=он посеял}}, {{GHGheb|text=זֶ֫רַע|translate=семя}}; {{GHGheb|text=חָכַם|translate=он был мудрым}}, {{GHGheb|text=חָכָם|translate=мудрец}}. Однако для практических целей издавна было принято считать основой 3 л. ед. ч. perf. Qal (см. {{GHGpar|43}}), поскольку это одна из простейших глагольных форм, не содержащая словообразовательных элементов. Эту основу имеют не только другие глагольные формы, но также именные формы и большое число служебных слов, образованных от имен: напр. {{GHGheb|text=קָדַשׁ|translate=был святым}}, {{GHGheb|text=קֹ֫דֶשׁ|translate=святость}}, {{GHGheb|text=קָדוֹשׁ|translate=святой}}. {{GHGmargin-letter|30|b}} Иногда в дошедшем до нас состоянии языка представлена только глагольная основа, без соответствующей именной формы, напр. {{GHGheb|text=סָקַל|translate=забрасывать камнями}}, {{GHGheb|text=נָהַק|translate=реветь}}; и наоборот, иногда имеется имя без соответствующего глагола, напр. {{GHGheb|text=אֶ֫בֶן|translate=камень}}, {{GHGheb|text=נֶ֫גֶב|translate=юг}}. Однако, поскольку именные или глагольные основы, не засвидетельствованные в библейском иврите, обычно встречаются в одном или нескольких других семитских языках, можно предположить, что, как правило, иврит, когда он был живым языком, также обладал ими. Так, арабская глагольная основа أَبِنَ ''ʾăbĭnă'' «становиться плотным, твердым»<ref>Такое значение в доступных нам классических арабских словарях подтвердить не удалось. ''Прим. перев.''</ref> соответствует {{GHGheb|text=אֶ֫בֶן}}, а арамейский глагол ''n<sup>e</sup>gab'' «быть сухим» — {{GHGheb|text=נֶ֫גֶב}}. <div style="font-size: 90%"> {{GHGmargin-letter|30|c}} Замечание 1. Еврейские грамматики называют основу (т. е. 3 л. ед. ч. perf. Qal) {{GHGheb|text=שֹׁ֫רֶשׁ|translate=корень}}. Вслед за ними среди христианских грамматиков распространилось обыкновение называть основу ''radix'' «корень», а три ее согласные — ''litterae radicales'' «корневыми буквами», в отличие от ''litterae serviles'' — «служебных» букв. О правильном употреблении термина {{GHGterm|корень}} см. {{GHGpar|30|g|nonumber=1}}. {{GHGmargin-letter|30|d}} Замечание 2. Другие называют корнем три корневые согласные, имея в виду, что корень, рассматриваемый как лишенный гласных и потому непроизносимый, представляет собой общий фундамент для произошедших от него глагольных и именных основ, подобно тому как у растений — откуда и был заимствован этот термин — ствол (нем. ''Stamm'' «ствол, основа») вырастает из невидимого корня, напр. {| style="text-align:center" |Корень: {{GHGheb|text=מלך}}, абстрактное понятие «царствования» |} {| style="text-align:center; width:95%" cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" |-valign="top" | Глагольная основа, {{GHGheb|text=מָלַךְ|translate=царствовал}}. |   | Именная основа, {{GHGheb|text=מֶ֫לֶךְ|translate=царь}}. |} Однако для исторического исследования языка эта гипотеза о непроизносимых корнях с абстрактным значением ничего не дает. Более того, термин {{GHGterm|корень}} в том смысле, в каком его обычно понимают лингвисты, неприменим к семитской трехсогласной основе (см. {{GHGpar|30|f|nonumber=1}}).<ref>Cf. Philippi, {{GHGcite|title=Der Grundstamm des starken Verbums}} в {{GHGcite|title=Morgenländische Forschungen}}, Lpz. 1875, pp. 69–106.</ref> {{GHGmargin-letter|30|e}} Замечание 3. Форма 3 л. ед. ч. perf. Qal, которая, как было сказано выше, и в лексикографии, и в грамматике обычно приводится как базовая, в иврите, как правило, двусложна, напр. {{GHGheb|text=קָטַל}}. Согласно традиционному объяснению, односложные формы возникали только в результате слияния: в основах со слабым средним согласным ({{GHGheb|text=ו}} или {{GHGheb|text=י}}), напр. {{GHGheb|text=קָם}} из {{GHGpron|qăwăm}}, или в основах с одинаковыми вторым и третьим согласными, напр. {{GHGheb|text=צַר}} наряду с {{GHGheb|text=צָרַר}} (но см. ниже, {{GHGpar|67||doublesign=1}} и {{GHGpar|72|nosign=1}}). Сами же двусложные формы, несомненно, возникли вследствие утраты конечного гласного в трехсложных формах, напр. {{GHGheb|text=קָטַל}} из {{GHGpron|qătălă}} (так в литературном арабском). </div> {{GHGmargin-letter|30|f}} '''2.''' Закон трехсогласной основы, действующий как в семитских языках вообще, так и в иврите в частности, господствует в образовании глаголов и имен, так что язык иногда даже прибегает к искусственным приемам, чтобы придать односложным основам вид трехсогласных, напр. {{GHGheb|text=שֶׁ֫בֶת}} как сопряженный инфинитив глаголов {{GHGheb|text=פ״ו}}; см. {{GHGpar|69|b}}. И наоборот, такие имена, как {{GHGheb|text=אָב|translate=отец}}, {{GHGheb|text=אֵם|translate=мать}}, {{GHGheb|text=אָח|translate=брат}}, которые прежде все считались изначально односложными ({{GHGterm|nomina primitiva}}), могли, по крайней мере в некоторых случаях, происходить от усеченной трехсогласной основы. {{GHGmargin-letter|30|g}} С другой стороны, большое количество существующих в языке трехсогласных основ на самом деле указывает на первоначальную двухсогласную основу, которую с полным правом следует называть {{GHGterm|корнем}} (''radix primaria, bilitteralis''), поскольку она, как правило, является исходным пунктом для нескольких трехсогласных модификаций одного и того же основного понятия. Хотя сами по себе такие корни непроизносимы, их принято произносить, вставляя ''ă'' между двумя согласными, и обозначать на письме знаком √, напр. √{{GHGheb|text=כר}} как корень {{GHGheb|text=כָּרַר}}, {{GHGheb|text=כָּרָה}}, {{GHGheb|text=כּוּר}} и {{GHGheb|text=אָכַר}}. Сведение основы к корню может быть надежно осуществлено для основ с одним слабым и двумя сильными согласными или с одинаковыми вторым и третьим согласными. Так, например, основы {{GHGheb|text=דָּכַךְ}}, {{GHGheb|text=דּוּךְ}}, {{GHGheb|text=דָּכָא}} и {{GHGheb|text=דָּכָה}} все могут быть сведены к идее ''ударять, дробить'', а их общий корень, очевидно, образуют два сильных согласных {{GHGheb|text=דך|pron=dakh}}. Однако очень часто образование основы из корня происходит посредством добавления сильного согласного, особенно, как представляется, сибилянта, плавного или гортанного.<ref>Мнение о том, что ''все'' трехсогласные основы происходят от двухсогласных (как у König, {{GHGcite|title=Lehrg.}} II, 1, 370; M. Lambert в исследованиях, посвященных А. Когуту (A. Kohut), Berl. 1897, p. 354 ff.), не может быть надежно доказано.</ref> Наконец, дальнейшие видоизменения одного и того же корня могут происходить в тех случаях, когда либо согласные корня, либо добавленный согласный изменяются согласно фонетическим законам в родственные им звуки (см. примеры ниже). Обычно такие изменения сопровождаются изменением значения. <div style="font-size: 90%"> {{GHGmargin-letter|30|h}} Примеры: от корня {{GHGheb|text=קץ}} — несомненно ономатопоэтического, т. е. звукоподражательного, — представляющего основное понятие ''отделения, разрезания'', непосредственно происходят: {{GHGheb|text=קצץ}} и {{GHGheb|text=קצה|translate=отделять, отрезать}}; последнее также в переносном смысле — «разрешать, судить» (откуда {{GHGheb|text=קָצִין}}, араб. قَاضٍ «судья», ''qâḍi''); далее, {{GHGheb|text=קָצַב|translate=отрезать, рубить}}, {{GHGheb|text=קָצַף|translate=рвать, ломать}}<ref>Здесь {{GHGheb|text=קָצַף}} приведено, по-видимому, не в его обычном библейском значении «гневаться», а как этимологическое сопоставление в ряду основ от √{{GHGheb|text=קץ}} со значением резания, отсечения и ломания; ср. араб. قَصَفَ «ломать».</ref>, {{GHGheb|text=קָצַע|translate=нарезать}}, {{GHGheb|text=קָצַר|translate=отрезать, жать}}. С дентальным на месте сибилянта: {{GHGheb|text=קט}}, {{GHGheb|text=קד}}, откуда {{GHGheb|text=קָטַב|translate=резать, портить}}, {{GHGheb|text=קָטַל|translate=убивать}}, {{GHGheb|text=קָטַף|translate=отрывать, срывать}}. При дальнейшем ослаблении корень переходит в {{GHGheb|text=כס}}, откуда {{GHGheb|text=כָּסַח|translate=отрезать}} и {{GHGheb|text=כָּסַם|translate=отстригать}}; ср. также {{GHGheb|text=נכס}} сир. «убивать, приносить в жертву». При наибольшем ослаблении появляются {{GHGheb|text=גז}} и {{GHGheb|text=גד}}: {{GHGheb|text=גָּזַז|translate=отрезать, стричь}}; {{GHGheb|text=גָּזָה|translate=тесать камни}}; {{GHGheb|text=גּוּז}}, {{GHGheb|text=גָּזַם}}, {{GHGheb|text=גָּזַע}}, {{GHGheb|text=גָּזַל}}, {{GHGheb|text=גָּזַר|translate=срубать, отрезать, срывать, обгладывать}}; подобно этому {{GHGheb|text=גָּדַד|translate=срубать}}, {{GHGheb|text=גָּדַע|translate=отделять}}; ср. также {{GHGheb|text=גָּדָה}}, {{GHGheb|text=גָּדַף}}, {{GHGheb|text=גָּדַר}}. С этим корнем родственен также ряд основ, которые вместо палатального начинаются с гортанного ({{GHGheb|text=ח}}), напр. {{GHGheb|text=חָדַד|translate=заострять}}; ср. также {{GHGheb|text=חדל}}, {{GHGheb|text=חדק}}, {{GHGheb|text=חדר}}, {{GHGheb|text=חדשׁ}}, и далее {{GHGheb|text=חוּס}}, {{GHGheb|text=חוּץ}}, {{GHGheb|text=חזה}}, {{GHGheb|text=חזז}}, {{GHGheb|text=חטב}}, {{GHGheb|text=חטט}}, {{GHGheb|text=חטף}}, {{GHGheb|text=חסל}}, {{GHGheb|text=חסם}}, {{GHGheb|text=חסף}}, {{GHGheb|text=חצב}}, {{GHGheb|text=חצה}}, {{GHGheb|text=חצץ}}, {{GHGheb|text=חצר}} в {{GHGcite|title={{abbr|Lexicon|A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament, based on the Thesaurus and Lexicon of Gesenius, by F. Brown, S. R. Driver, and C. A. Briggs, Oxford, 1906.}}}}. Корень {{GHGheb|text=הם}} отражает звук жужжания, производимый закрытым ртом (μύω); отсюда {{GHGheb|text=הָמַם}}, {{GHGheb|text=הוּם}}, {{GHGheb|text=הָמָה}}, {{GHGheb|text=(נָאַם) נָהַם}}, араб. هَمْهَمَ «гудеть, мычать, бормотать», ''hámhama'', и т. д. В качестве примеров производных от корня {{GHGheb|text=רע}} ср. основы {{GHGheb|text=רָעַד}}, {{GHGheb|text=רָעַל}}, {{GHGheb|text=רָעַם}}, {{GHGheb|text=רָעַע}}, {{GHGheb|text=רָעַץ}}, {{GHGheb|text=רָעַשׁ}}. Не менее многочисленны производные от корня {{GHGheb|text=בר}} ({{GHGheb|text=פר}}, {{GHGheb|text=פל}}) и множество других.<ref>Ср. интересное исследование семитских корней QR, KR, XR у P. Haupt в {{GHGcite|title=Amer. Journ. of Languages and Literatures}}, XXIII, 3 (1907), p. 241 ff.</ref> {{GHGmargin-letter|30|i}} Более детальное рассмотрение приводит к следующим наблюдениям: ''a'') Эти корни являются чистой абстракцией от основ и, в отличие от самих основ, самостоятельно не употребляются. Скорее, они представляют собой скрытые зачатки (''semina'') основ, реально употребляющихся в языке. Тем не менее иногда такие основы предстают в настолько краткой форме, что состоят только из элементов корня, напр. {{GHGheb|text=תַּם|translate=закончиться}}, {{GHGheb|text=קַל|translate=легкий}}. Установление корня и его значения, как бы трудно и ненадежно оно ни было, имеет большое значение для лексикографии. Совершенно иной и весьма спорный вопрос — существовал ли когда-либо в развитии семитских языков период, когда чисто двухсогласные корни, в изолированном состоянии или с присоединенными флексиями, служили для выражения мысли. В таком случае пришлось бы допустить, что первоначально язык обходился крайне малым числом основных понятий. Более тонкие смысловые оттенки стали передаваться лишь позднее — за счет добавления новых звуков к первоначально кратким корням. Как бы то ни было, этот переходный процесс должен был происходить на этапе языкового развития, целиком лежащем вне нашего рассмотрения. В лучшем случае исторически может быть подтверждено только постепенное увеличение числа основ вследствие фонетических изменений (см. ниже). {{GHGmargin-letter|30|k}} ''b'') Многие из этих односложных слов явно звукоподражательны и в ряде случаев совпадают с корнями сходного значения в индогерманских языках ({{GHGpar|1|h}}). О других же корнях прямо засвидетельствовано, что семитское языковое сознание воспринимало их как ономатопоэтические, тогда как индогерманское языковое чутье не позволяло распознать в них какое-либо звукоподражание. {{GHGmargin-letter|30|l}} ''c'') Основы с более твердыми, сильными согласными ({{GHGpar|6|r}}) в большинстве случаев, по-видимому, следует считать более древними; ряд более поздних основ мог образоваться из них вследствие перехода к менее твердым согласным. Ср. {{GHGheb|text=פזר}} и {{GHGheb|text=בזר}}, {{GHGheb|text=צחק}} и {{GHGheb|text=שׂחק}}, {{GHGheb|text=צעק}} и {{GHGheb|text=זעק}}, {{GHGheb|text=עלץ}} и {{GHGheb|text=עלז}}, {{GHGheb|text=עלס}}; {{GHGheb|text=רקק}} и {{GHGheb|text=רכךְ}}. Отдельно следует отметить почти повсеместный переход начального {{GHGheb|text=ו}} в {{GHGheb|text=י}}. Однако в других случаях более твердые основы были лишь в позднейший период заимствованы из арамейского, напр. {{GHGheb|text=טעה}}, ивр. {{GHGheb|text=תעה}}. Наконец, во многих случаях более и менее сильные основы могли первоначально быть взаимозаменяемыми, а позднее нередко, благодаря своего рода звуковой окраске, стали различать более и менее интенсивное действие; см. выше {{GHGheb|text=קצץ|translate=отрезать}}, {{GHGheb|text=גזז|translate=стричь}} и т. д. {{GHGmargin-letter|30|m}} ''d'') Если два согласных образуют корень, то они, как правило, либо оба эмфатические, либо оба средней твердости, либо оба слабые, напр. {{GHGheb|text=קץ}}, {{GHGheb|text=קט}}, {{GHGheb|text=כס}}, {{GHGheb|text=גז}}, {{GHGheb|text=גד}}; но не {{GHGheb|text=כץ}}, {{GHGheb|text=גץ}}, {{GHGheb|text=גט}}, {{GHGheb|text=גס}}, {{GHGheb|text=קז}}. В трехсогласных основах первый и второй согласные обязательно различны. Кажущиеся исключения возникают либо вследствие удвоения корня, напр. {{GHGheb|text=דדה}} ({{GHGbible-ref|book=Ps|chapter=42|verse=5}}, {{GHGbible-ref|book=Is|chapter=38|verse=15}}), араб. دأدأ ({{GHGheb|text=דאדא}}), либо по другим причинам; см., напр., {{GHGheb|text=בבּה}} в {{GHGcite|title={{abbr|Lexicon|A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament, based on the Thesaurus and Lexicon of Gesenius, by F. Brown, S. R. Driver, and C. A. Briggs, Oxford, 1906.}}}}. Первый и третий согласные совпадают очень редко, за исключением основ со слабым средним согласным средним {{GHGheb|text=ו}} или {{GHGheb|text=י}}, напр. {{GHGheb|text=נון}}, {{GHGheb|text=צוץ}}; ср., однако, {{GHGheb|text=נגן}}, {{GHGheb|text=נתן}}, {{GHGheb|text=שׁמשׁ}}, {{GHGheb|text=שׁרשׁ}}. По поводу {{GHGheb|text=עלע}} {{GHGbible-ref|book=Jb|chapter=39|verse=30}} см. {{GHGpar|55|f}}. Второй и третий согласные, напротив, совпадают очень часто; см. {{GHGpar|67}}.<ref>Согласные, не встречающиеся вместе в корнях и основах, называются ''несовместимыми'' (''incompatibiles''). Главным образом это согласные, принадлежащие одному классу, напр. {{GHGheb|text=גכ‍}}, {{GHGheb|text=גק}}, {{GHGheb|text=כק}}, {{GHGheb|text=דט}}, {{GHGheb|text=תט}}, {{GHGheb|text=בף}}, {{GHGheb|text=מף}}, {{GHGheb|text=זד}}, {{GHGheb|text=זס}}, {{GHGheb|text=זץ}}, {{GHGheb|text=צס}}, {{GHGheb|text=אע}}, {{GHGheb|text=חע}} и т. д., а также те же сочетания в обратном порядке.</ref> {{GHGmargin-letter|30|n}} ''e'') Ослабление, упомянутое в {{GHGpar|30|l|nonumber=1}}, иногда заходит настолько далеко, что сильные согласные, особенно в середине основы, переходят в гласные; ср. {{GHGpar|19|o}} и {{GHGheb|text=עֲזָאזֵל}} {{GHGbible-ref|book=Lv|chapter=16|verse=8}} ff., если только это слово действительно происходит из {{GHGheb|text=עֲזַלְזֵל}}. {{GHGmargin-letter|30|o}} ''f'') В некоторых случаях, когда трехсогласные основы не удается надежно свести к двухсогласному корню, можно предположить слияние двух корней — простой способ выразить более сложное понятие. </div> {{GHGmargin-letter|30|p}} '''3.''' Четырехсогласные, а в именах даже пятисогласные<ref>В иврите они сравнительно редки, но их гораздо больше в других семитских языках, особенно в эфиопском.</ref> основы являются вторичными образованиями. Они возникают путем расширения трехсогласных основ: ''a'') добавлением четвертого согласного основы; ''b'') в некоторых случаях, возможно, путем соединения и слияния двух трехсогласных основ; таким образом образуются даже пятисогласные основы. Основы, образованные путем удвоения двухсогласного корня или редупликации одного либо двух из трех согласных основы, напр. {{GHGheb|text=כִּלְכֵּל}} от {{GHGheb|text=כול}} или {{GHGheb|text=כיל}}, {{GHGheb|text=סְחַרְחַר}} от {{GHGheb|text=סחר}}, обычно считаются не четырех- или, соответственно, пятисогласными основами, а формами спряжения ({{GHGpar|55}}). Несколько слов, образованных с помощью префикса {{GHGheb|text=שׁ}}, напр. {{GHGheb|text=שַׁלְהֶ֫בֶת|translate=пламя}} от {{GHGheb|text=לָהַב}}, соответствуют арамейскому биньяну ''Šaphʿēl'', ср. {{GHGheb|text=שַׁלְהֵב}}. <div style="font-size: 90%"> {{GHGmargin-letter|30|q}} Замечание к ''a''). Между первым и вторым согласными корня особенно часто вставляются согласные ''r'' и ''l'', напр. {{GHGheb|text=כָּסַם}}, {{GHGheb|text=כִּרְסֵם|translate=обгладывать}}; {{GHGheb|text=שַׁרְבִּיט}} = {{GHGheb|text=שֵׁ֫בֶט|translate=скипетр}}. Вставка ''r'' особенно распространена в арамейском. Ср. также {{GHGheb|text=זַלְעָפָה|translate=зной}} от {{GHGheb|text=זָעַף|translate=пылать гневом}}, а также арам. {{GHGheb|text=עַרְגֵּל|translate=катить}} как расширение {{GHGheb|text=עַגֵּל}} в биньяне ''Paʿēl'', соответствующем ивр. {{GHGterm|Piʿēl}}. В латинском аналогичное расширение посредством ''n'' представлено в ''findo, scindo, tundo, jungo'' от ''fid, scid, tud, jug''. В конце основы особенно часто встречаются расширения посредством {{GHGheb|text=ל}} и {{GHGheb|text=ן}}, напр. {{GHGheb|text=גַּרְזֶן|translate=топор}}, {{GHGheb|text=כַּרְמֶל|translate=садовая земля}} от {{GHGheb|text=כֶּ֫רֶם}}, {{GHGheb|text=גִּבְעֹל|translate=венчик}} от {{GHGheb|text=גָּבִיעַ|translate=кубок}}; ср. {{GHGpar|85}} XI. {{GHGmargin-letter|30|r}} Замечание к ''b''). Такие формы, как {{GHGheb|text=צְפַרְדֵּעַ|translate=лягушка}}, {{GHGheb|text=חֲבַצֶּ֫לֶת|translate=панкраций (растение)}}, {{GHGheb|text=צַלְמָוֶת|translate=тень смерти}}<ref>Так прямо у Nöldeke в {{GHGcite|title={{abbr|ZAW.|Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft, ed. by B. Stade, Giessen, 1881 ff., and since 1907 by K. Marti.}}}} 1897, S. 183 ff.; однако, скорее всего, {{GHGheb|text=צַלְמוּת}} следует понимать как «мрак» от основы {{GHGheb|text=צלם}} [араб. ظَلِمَ о ночи: «темнеть, становиться темной», ''ẓalima''].</ref> и др., долгое время считались составными, однако все такие объяснения ненадежны. Многие подобные слова, которые раньше пытались объяснить из иврита, оказались заимствованиями ({{GHGpar|1|i}}), и поэтому их уже не следует принимать во внимание. </div> <!-- {{GHGmargin-letter|30|s}} '''4.''' Особый класс образований, отличный от полностью развившихся трех- и четырехсогласных основ, образуют ''a'') междометия ({{GHGpar|105}}), которые, будучи прямой имитацией природных звуков, не подчинены обычным законам словообразования; ''b'') местоимения. Нужно ли их рассматривать как исковерканные остатки древних развившихся основ, или же как реликты периода развития языка, когда словообразование было подчинено иным законам, остается неизвестным. В любом случае многочисленные особенности их образования<ref>См. Hupfeld, {{GHGcite|title=System der semitischen Demonstrativbildung}} в {{GHGcite|title=Ztschr. f. d. Kunde des Morgenl.}}, vol. ii. pp. 124 ff., 427 ff.</ref> требуют специального описания ({{GHGpar|32|ff}}). С другой стороны, многие служебные слова (наречия, предлоги, союзы) по всей видимости возникли в иврите из полноценных основ, хотя во многих случаях вследствие сильного усечения, лежащую в их базисе основу уже трудно распознать (см. {{GHGpar|99|ff}}). {{GHGmargin-letter|30|s}} '''4.''' A special class of formations, distinct from the fully developed stems of three or four consonants, are (''a'') the ''Interjections'' (§ 105), which, as being direct imitations of natural sounds, are independent of the ordinary formative laws; (''b'') the ''Pronouns''. Whether these are to be regarded as the mutilated remains of early developed stems, or as relics of a period of language when the formation of stems followed different laws, must remain undecided. At all events, the many peculiarities of their formation<ref>Cf. Hupfeld, ‘''System der semitischen Demonstrativbildung'',’ in the {{GHGcite|title=Ztschr. f. d. Kunde des Morgenl.}}, vol. ii. pp. 124 ff., 427 ff.</ref> require special treatment ({{GHGpar|32|ff}}.). On the other hand, most of the particles (adverbs, prepositions, conjunctions) seem to have arisen in Hebrew from fully developed stems, although in many instances, in consequence of extreme shortening, the underlying stem is no longer recognizable (see {{GHGpar|99|ff}}.). --> {{примечания|title=}} 7y4fyp1vgavwcv8588fubwzudyqlv51 5726204 5726199 2026-06-29T11:08:38Z Dmitry Korchemny 61161 5726204 wikitext text/x-wiki {{GHGheader| | ЧАСТЬ = Основы и корни: двух-, трех- и четырехсогласные | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = }} {{heading|25|ЧАСТЬ ВТОРАЯ}} {{heading|25|Морфология, или части речи}} {{GHGpar-heading|30|Основы и корни: двух-, трех- и четырехсогласные<ref>По вопросам, обсуждаемых здесь, ср. библиографию в начале {{GHGpar|79}}.</ref>}} {{GHGmargin-letter|30|a}} '''1.''' Основы слов в иврите, как и в других семитских языках, отличаются тем, что в подавляющем большинстве случаев состоят из трех согласных. Основное значение слова определяется этими согласными, тогда как различные видоизменения смысла выражаются главным образом изменениями гласных, напр. {{GHGheb|text=עמק|translate=он был глубоким}} ({{GHGheb|text=עָמַק}} или {{GHGheb|text=עָמֹק}}; 3 л. ед. ч. perf. не встречается), {{GHGheb|text=עָמֹ֫ק|translate=глубокий}}, {{GHGheb|text=עֹ֫מֶק|translate=глубина}}, {{GHGheb|text=עֵ֫מֶק|translate=долина}}. Такая основа может выступать как в глагольной, так и в именной форме, и в языке обычно представлены оба типа, напр. {{GHGheb|text=זָרַע|translate=он посеял}}, {{GHGheb|text=זֶ֫רַע|translate=семя}}; {{GHGheb|text=חָכַם|translate=он был мудрым}}, {{GHGheb|text=חָכָם|translate=мудрец}}. Однако для практических целей издавна было принято считать основой 3 л. ед. ч. perf. Qal (см. {{GHGpar|43}}), поскольку это одна из простейших глагольных форм, не содержащая словообразовательных элементов. Эту основу имеют не только другие глагольные формы, но также именные формы и большое число служебных слов, образованных от имен: напр. {{GHGheb|text=קָדַשׁ|translate=был святым}}, {{GHGheb|text=קֹ֫דֶשׁ|translate=святость}}, {{GHGheb|text=קָדוֹשׁ|translate=святой}}. {{GHGmargin-letter|30|b}} Иногда в дошедшем до нас состоянии языка представлена только глагольная основа, без соответствующей именной формы, напр. {{GHGheb|text=סָקַל|translate=забрасывать камнями}}, {{GHGheb|text=נָהַק|translate=реветь}}; и наоборот, иногда имеется имя без соответствующего глагола, напр. {{GHGheb|text=אֶ֫בֶן|translate=камень}}, {{GHGheb|text=נֶ֫גֶב|translate=юг}}. Однако, поскольку именные или глагольные основы, не засвидетельствованные в библейском иврите, обычно встречаются в одном или нескольких других семитских языках, можно предположить, что, как правило, иврит, когда он был живым языком, также обладал ими. Так, арабская глагольная основа أَبِنَ ''ʾăbĭnă'' «становиться плотным, твердым»<ref>Такое значение в доступных нам классических арабских словарях подтвердить не удалось. ''Прим. перев.''</ref> соответствует {{GHGheb|text=אֶ֫בֶן}}, а арамейский глагол ''n<sup>e</sup>gab'' «быть сухим» — {{GHGheb|text=נֶ֫גֶב}}. <div style="font-size: 90%"> {{GHGmargin-letter|30|c}} Замечание 1. Еврейские грамматики называют основу (т. е. 3 л. ед. ч. perf. Qal) {{GHGheb|text=שֹׁ֫רֶשׁ|translate=корень}}. Вслед за ними среди христианских грамматиков распространилось обыкновение называть основу ''radix'' «корень», а три ее согласные — ''litterae radicales'' «корневыми буквами», в отличие от ''litterae serviles'' — «служебных» букв. О правильном употреблении термина {{GHGterm|корень}} см. {{GHGpar|30|g|nonumber=1}}. {{GHGmargin-letter|30|d}} Замечание 2. Другие называют корнем три корневые согласные, имея в виду, что корень, рассматриваемый как лишенный гласных и потому непроизносимый, представляет собой общий фундамент для произошедших от него глагольных и именных основ, подобно тому как у растений — откуда и был заимствован этот термин — ствол (нем. ''Stamm'' «ствол, основа») вырастает из невидимого корня, напр. {| style="text-align:center" |Корень: {{GHGheb|text=מלך}}, абстрактное понятие «царствования» |} {| style="text-align:center; width:95%" cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" |-valign="top" | Глагольная основа, {{GHGheb|text=מָלַךְ|translate=царствовал}}. |   | Именная основа, {{GHGheb|text=מֶ֫לֶךְ|translate=царь}}. |} Однако для исторического исследования языка эта гипотеза о непроизносимых корнях с абстрактным значением ничего не дает. Более того, термин {{GHGterm|корень}} в том смысле, в каком его обычно понимают лингвисты, неприменим к семитской трехсогласной основе (см. {{GHGpar|30|f|nonumber=1}}).<ref>Cf. Philippi, {{GHGcite|title=Der Grundstamm des starken Verbums}} в {{GHGcite|title=Morgenländische Forschungen}}, Lpz. 1875, pp. 69–106.</ref> {{GHGmargin-letter|30|e}} Замечание 3. Форма 3 л. ед. ч. perf. Qal, которая, как было сказано выше, и в лексикографии, и в грамматике обычно приводится как базовая, в иврите, как правило, двусложна, напр. {{GHGheb|text=קָטַל}}. Согласно традиционному объяснению, односложные формы возникали только в результате слияния: в основах со слабым средним согласным ({{GHGheb|text=ו}} или {{GHGheb|text=י}}), напр. {{GHGheb|text=קָם}} из {{GHGpron|qăwăm}}, или в основах с одинаковыми вторым и третьим согласными, напр. {{GHGheb|text=צַר}} наряду с {{GHGheb|text=צָרַר}} (но см. ниже, {{GHGpar|67||doublesign=1}} и {{GHGpar|72|nosign=1}}). Сами же двусложные формы, несомненно, возникли вследствие утраты конечного гласного в трехсложных формах, напр. {{GHGheb|text=קָטַל}} из {{GHGpron|qătălă}} (так в литературном арабском). </div> {{GHGmargin-letter|30|f}} '''2.''' Закон трехсогласной основы, действующий как в семитских языках вообще, так и в иврите в частности, господствует в образовании глаголов и имен, так что язык иногда даже прибегает к искусственным приемам, чтобы придать односложным основам вид трехсогласных, напр. {{GHGheb|text=שֶׁ֫בֶת}} как сопряженный инфинитив глаголов {{GHGheb|text=פ״ו}}; см. {{GHGpar|69|b}}. И наоборот, такие имена, как {{GHGheb|text=אָב|translate=отец}}, {{GHGheb|text=אֵם|translate=мать}}, {{GHGheb|text=אָח|translate=брат}}, которые прежде все считались изначально односложными ({{GHGterm|nomina primitiva}}), могли, по крайней мере в некоторых случаях, происходить от усеченной трехсогласной основы. {{GHGmargin-letter|30|g}} С другой стороны, большое количество существующих в языке трехсогласных основ на самом деле указывает на первоначальную двухсогласную основу, которую с полным правом следует называть {{GHGterm|корнем}} (''radix primaria, bilitteralis''), поскольку она, как правило, является исходным пунктом для нескольких трехсогласных модификаций одного и того же основного понятия. Хотя сами по себе такие корни непроизносимы, их принято произносить, вставляя ''ă'' между двумя согласными, и обозначать на письме знаком √, напр. √{{GHGheb|text=כר}} как корень {{GHGheb|text=כָּרַר}}, {{GHGheb|text=כָּרָה}}, {{GHGheb|text=כּוּר}} и {{GHGheb|text=אָכַר}}. Сведение основы к корню может быть надежно осуществлено для основ с одним слабым и двумя сильными согласными или с одинаковыми вторым и третьим согласными. Так, например, основы {{GHGheb|text=דָּכַךְ}}, {{GHGheb|text=דּוּךְ}}, {{GHGheb|text=דָּכָא}} и {{GHGheb|text=דָּכָה}} все могут быть сведены к идее ''ударять, дробить'', а их общий корень, очевидно, образуют два сильных согласных {{GHGheb|text=דך|pron=dakh}}. Однако очень часто образование основы из корня происходит посредством добавления сильного согласного, особенно, как представляется, сибилянта, плавного или гортанного.<ref>Мнение о том, что ''все'' трехсогласные основы происходят от двухсогласных (как у König, {{GHGcite|title=Lehrg.}} II, 1, 370; M. Lambert в исследованиях, посвященных А. Когуту (A. Kohut), Berl. 1897, p. 354 ff.), не может быть надежно доказано.</ref> Наконец, дальнейшие видоизменения одного и того же корня могут происходить в тех случаях, когда либо согласные корня, либо добавленный согласный изменяются согласно фонетическим законам в родственные им звуки (см. примеры ниже). Обычно такие изменения сопровождаются изменением значения. <div style="font-size: 90%"> {{GHGmargin-letter|30|h}} Примеры: от корня {{GHGheb|text=קץ}} — несомненно ономатопоэтического, т. е. звукоподражательного, — представляющего основное понятие ''отделения, разрезания'', непосредственно происходят: {{GHGheb|text=קצץ}} и {{GHGheb|text=קצה|translate=отделять, отрезать}}; последнее также в переносном смысле — «разрешать, судить» (откуда {{GHGheb|text=קָצִין}}, араб. قَاضٍ «судья», ''qâḍi''); далее, {{GHGheb|text=קָצַב|translate=отрезать, рубить}}, {{GHGheb|text=קָצַף|translate=рвать, ломать}}<ref>Здесь {{GHGheb|text=קָצַף}} приведено, по-видимому, не в его обычном библейском значении «гневаться», а как этимологическое сопоставление в ряду основ от √{{GHGheb|text=קץ}} со значением резания, отсечения и ломания; ср. араб. قَصَفَ «ломать».</ref>, {{GHGheb|text=קָצַע|translate=нарезать}}, {{GHGheb|text=קָצַר|translate=отрезать, жать}}. С дентальным на месте сибилянта: {{GHGheb|text=קט}}, {{GHGheb|text=קד}}, откуда {{GHGheb|text=קָטַב|translate=резать, портить}}, {{GHGheb|text=קָטַל|translate=убивать}}, {{GHGheb|text=קָטַף|translate=отрывать, срывать}}. При дальнейшем ослаблении корень переходит в {{GHGheb|text=כס}}, откуда {{GHGheb|text=כָּסַח|translate=отрезать}} и {{GHGheb|text=כָּסַם|translate=отстригать}}; ср. также {{GHGheb|text=נכס}} сир. «убивать, приносить в жертву». При наибольшем ослаблении появляются {{GHGheb|text=גז}} и {{GHGheb|text=גד}}: {{GHGheb|text=גָּזַז|translate=отрезать, стричь}}; {{GHGheb|text=גָּזָה|translate=тесать камни}}; {{GHGheb|text=גּוּז}}, {{GHGheb|text=גָּזַם}}, {{GHGheb|text=גָּזַע}}, {{GHGheb|text=גָּזַל}}, {{GHGheb|text=גָּזַר|translate=срубать, отрезать, срывать, обгладывать}}; подобно этому {{GHGheb|text=גָּדַד|translate=срубать}}, {{GHGheb|text=גָּדַע|translate=отделять}}; ср. также {{GHGheb|text=גָּדָה}}, {{GHGheb|text=גָּדַף}}, {{GHGheb|text=גָּדַר}}. С этим корнем родственен также ряд основ, которые вместо палатального начинаются с гортанного ({{GHGheb|text=ח}}), напр. {{GHGheb|text=חָדַד|translate=заострять}}; ср. также {{GHGheb|text=חדל}}, {{GHGheb|text=חדק}}, {{GHGheb|text=חדר}}, {{GHGheb|text=חדשׁ}}, и далее {{GHGheb|text=חוּס}}, {{GHGheb|text=חוּץ}}, {{GHGheb|text=חזה}}, {{GHGheb|text=חזז}}, {{GHGheb|text=חטב}}, {{GHGheb|text=חטט}}, {{GHGheb|text=חטף}}, {{GHGheb|text=חסל}}, {{GHGheb|text=חסם}}, {{GHGheb|text=חסף}}, {{GHGheb|text=חצב}}, {{GHGheb|text=חצה}}, {{GHGheb|text=חצץ}}, {{GHGheb|text=חצר}} в {{GHGcite|title={{abbr|Lexicon|A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament, based on the Thesaurus and Lexicon of Gesenius, by F. Brown, S. R. Driver, and C. A. Briggs, Oxford, 1906.}}}}. Корень {{GHGheb|text=הם}} отражает звук жужжания, производимый закрытым ртом (μύω); отсюда {{GHGheb|text=הָמַם}}, {{GHGheb|text=הוּם}}, {{GHGheb|text=הָמָה}}, {{GHGheb|text=(נָאַם) נָהַם}}, араб. هَمْهَمَ «гудеть, мычать, бормотать», ''hámhama'', и т. д. В качестве примеров производных от корня {{GHGheb|text=רע}} ср. основы {{GHGheb|text=רָעַד}}, {{GHGheb|text=רָעַל}}, {{GHGheb|text=רָעַם}}, {{GHGheb|text=רָעַע}}, {{GHGheb|text=רָעַץ}}, {{GHGheb|text=רָעַשׁ}}. Не менее многочисленны производные от корня {{GHGheb|text=בר}} ({{GHGheb|text=פר}}, {{GHGheb|text=פל}}) и множество других.<ref>Ср. интересное исследование семитских корней QR, KR, XR у P. Haupt в {{GHGcite|title=Amer. Journ. of Languages and Literatures}}, XXIII, 3 (1907), p. 241 ff.</ref> {{GHGmargin-letter|30|i}} Более детальное рассмотрение приводит к следующим наблюдениям: ''a'') Эти корни являются чистой абстракцией от основ и, в отличие от самих основ, самостоятельно не употребляются. Скорее, они представляют собой скрытые зачатки (''semina'') основ, реально употребляющихся в языке. Тем не менее иногда такие основы предстают в настолько краткой форме, что состоят только из элементов корня, напр. {{GHGheb|text=תַּם|translate=закончиться}}, {{GHGheb|text=קַל|translate=легкий}}. Установление корня и его значения, как бы трудно и ненадежно оно ни было, имеет большое значение для лексикографии. Совершенно иной и весьма спорный вопрос — существовал ли когда-либо в развитии семитских языков период, когда чисто двухсогласные корни, в изолированном состоянии или с присоединенными флексиями, служили для выражения мысли. В таком случае пришлось бы допустить, что первоначально язык обходился крайне малым числом основных понятий. Более тонкие смысловые оттенки стали передаваться лишь позднее — за счет добавления новых звуков к первоначально кратким корням. Как бы то ни было, этот переходный процесс должен был происходить на этапе языкового развития, целиком лежащем вне нашего рассмотрения. В лучшем случае исторически может быть подтверждено только постепенное увеличение числа основ вследствие фонетических изменений (см. ниже). {{GHGmargin-letter|30|k}} ''b'') Многие из этих односложных слов явно звукоподражательны и в ряде случаев совпадают с корнями сходного значения в индогерманских языках ({{GHGpar|1|h}}). О других же корнях прямо засвидетельствовано, что семитское языковое сознание воспринимало их как ономатопоэтические, тогда как индогерманское языковое чутье не позволяло распознать в них какое-либо звукоподражание. {{GHGmargin-letter|30|l}} ''c'') Основы с более твердыми, сильными согласными ({{GHGpar|6|r}}) в большинстве случаев, по-видимому, следует считать более древними; ряд более поздних основ мог образоваться из них вследствие перехода к менее твердым согласным. Ср. {{GHGheb|text=פזר}} и {{GHGheb|text=בזר}}, {{GHGheb|text=צחק}} и {{GHGheb|text=שׂחק}}, {{GHGheb|text=צעק}} и {{GHGheb|text=זעק}}, {{GHGheb|text=עלץ}} и {{GHGheb|text=עלז}}, {{GHGheb|text=עלס}}; {{GHGheb|text=רקק}} и {{GHGheb|text=רכךְ}}. Отдельно следует отметить почти повсеместный переход начального {{GHGheb|text=ו}} в {{GHGheb|text=י}}. Однако в других случаях более твердые основы были лишь в позднейший период заимствованы из арамейского, напр. {{GHGheb|text=טעה}}, ивр. {{GHGheb|text=תעה}}. Наконец, во многих случаях более и менее сильные основы могли первоначально быть взаимозаменяемыми, а позднее нередко, благодаря своего рода звуковой окраске, стали различать более и менее интенсивное действие; см. выше {{GHGheb|text=קצץ|translate=отрезать}}, {{GHGheb|text=גזז|translate=стричь}} и т. д. {{GHGmargin-letter|30|m}} ''d'') Если два согласных образуют корень, то они, как правило, либо оба эмфатические, либо оба средней твердости, либо оба слабые, напр. {{GHGheb|text=קץ}}, {{GHGheb|text=קט}}, {{GHGheb|text=כס}}, {{GHGheb|text=גז}}, {{GHGheb|text=גד}}; но не {{GHGheb|text=כץ}}, {{GHGheb|text=גץ}}, {{GHGheb|text=גט}}, {{GHGheb|text=גס}}, {{GHGheb|text=קז}}. В трехсогласных основах первый и второй согласные обязательно различны. Кажущиеся исключения возникают либо вследствие удвоения корня, напр. {{GHGheb|text=דדה}} ({{GHGbible-ref|book=Ps|chapter=42|verse=5}}, {{GHGbible-ref|book=Is|chapter=38|verse=15}}), араб. دأدأ ({{GHGheb|text=דאדא}}), либо по другим причинам; см., напр., {{GHGheb|text=בבּה}} в {{GHGcite|title={{abbr|Lexicon|A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament, based on the Thesaurus and Lexicon of Gesenius, by F. Brown, S. R. Driver, and C. A. Briggs, Oxford, 1906.}}}}. Первый и третий согласные совпадают очень редко, за исключением основ со слабым средним согласным средним {{GHGheb|text=ו}} или {{GHGheb|text=י}}, напр. {{GHGheb|text=נון}}, {{GHGheb|text=צוץ}}; ср., однако, {{GHGheb|text=נגן}}, {{GHGheb|text=נתן}}, {{GHGheb|text=שׁמשׁ}}, {{GHGheb|text=שׁרשׁ}}. По поводу {{GHGheb|text=עלע}} {{GHGbible-ref|book=Jb|chapter=39|verse=30}} см. {{GHGpar|55|f}}. Второй и третий согласные, напротив, совпадают очень часто; см. {{GHGpar|67}}.<ref>Согласные, не встречающиеся вместе в корнях и основах, называются ''несовместимыми'' (''incompatibiles''). Главным образом это согласные, принадлежащие одному классу, напр. {{GHGheb|text=גכ‍}}, {{GHGheb|text=גק}}, {{GHGheb|text=כק}}, {{GHGheb|text=דט}}, {{GHGheb|text=תט}}, {{GHGheb|text=בף}}, {{GHGheb|text=מף}}, {{GHGheb|text=זד}}, {{GHGheb|text=זס}}, {{GHGheb|text=זץ}}, {{GHGheb|text=צס}}, {{GHGheb|text=אע}}, {{GHGheb|text=חע}} и т. д., а также те же сочетания в обратном порядке.</ref> {{GHGmargin-letter|30|n}} ''e'') Ослабление, упомянутое в {{GHGpar|30|l|nonumber=1}}, иногда заходит настолько далеко, что сильные согласные, особенно в середине основы, переходят в гласные; ср. {{GHGpar|19|o}} и {{GHGheb|text=עֲזָאזֵל}} {{GHGbible-ref|book=Lv|chapter=16|verse=8}} ff., если только это слово действительно происходит из {{GHGheb|text=עֲזַלְזֵל}}. {{GHGmargin-letter|30|o}} ''f'') В некоторых случаях, когда трехсогласные основы не удается надежно свести к двухсогласному корню, можно предположить слияние двух корней — простой способ выразить более сложное понятие. </div> {{GHGmargin-letter|30|p}} '''3.''' Четырехсогласные, а в именах даже пятисогласные<ref>В иврите они сравнительно редки, но их гораздо больше в других семитских языках, особенно в эфиопском.</ref> основы являются вторичными образованиями. Они возникают путем расширения трехсогласных основ: ''a'') добавлением четвертого согласного основы; ''b'') в некоторых случаях, возможно, путем соединения и слияния двух трехсогласных основ; таким образом образуются даже пятисогласные основы. Основы, образованные путем удвоения двухсогласного корня или редупликации одного либо двух из трех согласных основы, напр. {{GHGheb|text=כִּלְכֵּל}} от {{GHGheb|text=כול}} или {{GHGheb|text=כיל}}, {{GHGheb|text=סְחַרְחַר}} от {{GHGheb|text=סחר}}, обычно считаются не четырех- или, соответственно, пятисогласными основами, а формами спряжения ({{GHGpar|55}}). Несколько слов, образованных с помощью префикса {{GHGheb|text=שׁ}}, напр. {{GHGheb|text=שַׁלְהֶ֫בֶת|translate=пламя}} от {{GHGheb|text=לָהַב}}, соответствуют арамейскому биньяну ''Šaphʿēl'', ср. {{GHGheb|text=שַׁלְהֵב}}. <div style="font-size: 90%"> {{GHGmargin-letter|30|q}} Замечание к ''a''). Между первым и вторым согласными корня особенно часто вставляются согласные ''r'' и ''l'', напр. {{GHGheb|text=כָּסַם}}, {{GHGheb|text=כִּרְסֵם|translate=обгладывать}}; {{GHGheb|text=שַׁרְבִּיט}} = {{GHGheb|text=שֵׁ֫בֶט|translate=скипетр}}. Вставка ''r'' особенно распространена в арамейском. Ср. также {{GHGheb|text=זַלְעָפָה|translate=зной}} от {{GHGheb|text=זָעַף|translate=пылать гневом}}, а также арам. {{GHGheb|text=עַרְגֵּל|translate=катить}} как расширение {{GHGheb|text=עַגֵּל}} в биньяне ''Paʿēl'', соответствующем ивр. {{GHGterm|Piʿēl}}. В латинском аналогичное расширение посредством ''n'' представлено в ''findo, scindo, tundo, jungo'' от ''fid, scid, tud, jug''. В конце основы особенно часто встречаются расширения посредством {{GHGheb|text=ל}} и {{GHGheb|text=ן}}, напр. {{GHGheb|text=גַּרְזֶן|translate=топор}}, {{GHGheb|text=כַּרְמֶל|translate=садовая земля}} от {{GHGheb|text=כֶּ֫רֶם}}, {{GHGheb|text=גִּבְעֹל|translate=венчик}} от {{GHGheb|text=גָּבִיעַ|translate=кубок}}; ср. {{GHGpar|85}} XI. {{GHGmargin-letter|30|r}} Замечание к ''b''). Такие формы, как {{GHGheb|text=צְפַרְדֵּעַ|translate=лягушка}}, {{GHGheb|text=חֲבַצֶּ֫לֶת|translate=панкраций (растение)}}, {{GHGheb|text=צַלְמָוֶת|translate=тень смерти}}<ref>Так прямо у Nöldeke в {{GHGcite|title={{abbr|ZAW.|Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft, ed. by B. Stade, Giessen, 1881 ff., and since 1907 by K. Marti.}}}} 1897, S. 183 ff.; однако, скорее всего, {{GHGheb|text=צַלְמוּת}} следует понимать как «мрак» от основы {{GHGheb|text=צלם}} [араб. ظَلِمَ о ночи: «темнеть, становиться темной», ''ẓalima''].</ref> и др., долгое время считались составными, однако все такие объяснения ненадежны. Многие подобные слова, которые раньше пытались объяснить из иврита, оказались заимствованиями ({{GHGpar|1|i}}), и поэтому их уже не следует принимать во внимание. </div> {{GHGmargin-letter|30|s}} '''4.''' Особый класс образований, отличный от полностью развившихся трех- и четырехсогласных основ, составляют: ''a'') междометия ({{GHGpar|105}}), которые, будучи непосредственным подражанием природным звукам, не подчиняются обычным законам словообразования; ''b'') местоимения. Остается открытым вопрос, следует ли рассматривать их как искаженные остатки уже развившихся основ или как реликты того этапа развития языка, когда словообразование подчинялось иным законам. Во всяком случае, многочисленные особенности их образования<ref>См. Hupfeld, {{GHGcite|title=System der semitischen Demonstrativbildung und der damit zusammenhängenden Pronominal- und Partikelnbildung}} в {{GHGcite|title=Ztschr. f. d. Kunde des Morgenl.}}, Bd. II, 124 ff. 427 ff.</ref> требуют специального рассмотрения ({{GHGpar|32|ff}}). С другой стороны, многие служебные слова — наречия, предлоги, союзы — по-видимому, возникли в иврите из полных основ, хотя во многих случаях они настолько сократились, что лежащую в их основе форму уже трудно распознать (см. {{GHGpar|99|ff}}). {{примечания|title=}} 29kpi2iz1ssjlzlswksjfi9ntibxo3j Индекс:1943. Первая почта.png 106 1224189 5726185 5723569 2026-06-29T06:15:11Z Butko 139 5726185 proofread-index text/x-wiki {{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template |Type=journal |Название=[[Первая почта]] |Подзаголовок= |Автор= |Переводчик= |Редактор= |Иллюстратор= |Год=1943 |Издатель= |Место= |Том= |Часть= |Издание=[[Известия (газета)|Известия]] 1943 № 214 |Серия= |school= |Progress=V |Transclusion=yes |Compilation=false |Изображение=1 |Страницы=<pagelist /> |Тома= |Примечания=[https://yandex.ru/archive/catalog/7105a880-2f6c-4c76-b1cf-3613450682d1/2?center=2676+5695 В поиске по архивам Яндекса] |Содержание= |Источник=pdf |wikidata_item= |Header=__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"> |Footer=<!-- --> <references /> </div> |Width= |Css= |Ключ= }} [[Категория:Индексы газеты «Известия»]] p4ygpc3cxiopa8ybeszbrhavkf1x1ts Индекс:1928. Взрыв на Рутченковском руднике. Известия № 37.png 106 1224227 5726174 5723567 2026-06-29T05:36:50Z Butko 139 5726174 proofread-index text/x-wiki {{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template |Type=journal |Название=[[Взрыв на Рутченковском руднике (ТАСС)/Известия 12.02.1928|Взрыв на Рутченковском руднике]] |Подзаголовок= |Автор= |Переводчик= |Редактор= |Иллюстратор= |Год=1928 |Издатель= |Место= |Том= |Часть= |Издание=[[Известия (газета)|Известия]] 1928 № 37 |Серия= |school= |Progress=OCR |Transclusion=partly |Compilation=false |Изображение=1 |Страницы=<pagelist /> |Тома= |Примечания=[https://yandex.ru/archive/catalog/a73f8fd1-154d-4253-91fa-5b8f49b70dd5/1?center=3444+6165 В поиске по архивам Яндекса] |Содержание= |Источник=pdf |wikidata_item= |Header=__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"> |Footer=<!-- --> <references /> </div> |Width= |Css= |Ключ= }} [[Категория:Индексы газеты «Известия»]] 3sabsfudmfo46f9ljyhhp9b58dgpcyn Индекс:1944. Фильм о донецкой молодёжи.png 106 1224231 5726187 5723566 2026-06-29T06:16:00Z Butko 139 5726187 proofread-index text/x-wiki {{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template |Type=journal |Название=[[Фильм о донецкой молодёжи]] |Подзаголовок= |Автор= |Переводчик= |Редактор= |Иллюстратор= |Год=1944 |Издатель= |Место= |Том= |Часть= |Издание=[[Дагестанская правда]] 1944 №162  |Серия= |school= |Progress=V |Transclusion=yes |Compilation=false |Изображение=1 |Страницы=<pagelist /> |Тома= |Примечания= |Содержание= |Источник=pdf |wikidata_item= |Header=__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"> |Footer=<!-- --> <references /> </div> |Width= |Css= |Ключ= }} [[Категория:Индексы газеты «Дагестанская правда»]] 3yujzsvf8rlxudxym900s6a8d95jau6 Индекс:1920. Положение в Донбассе.png 106 1224397 5726176 5725003 2026-06-29T05:37:39Z Butko 139 5726176 proofread-index text/x-wiki {{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template |Type=journal |Название=[[Положение в Донбассе]] |Подзаголовок= |Автор= |Переводчик= |Редактор= |Иллюстратор= |Год=1920 |Издатель= |Место= |Том= |Часть= |Издание=[[Московская правда]] 1920 № 453 |Серия= |school= |Progress=V |Transclusion=no |Compilation=false |Изображение=1 |Страницы=<pagelist /> |Тома= |Примечания=[https://yandex.ru/archive/catalog/b2930646-1e06-414d-ab6c-09bd0818b390/2?center=1487+999 В поиске по архивам Яндекса] |Содержание= |Источник=pdf |wikidata_item= |Header=__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"> |Footer=<!-- --> <references /> </div> |Width= |Css= |Ключ= }} [[Категория:Индексы газеты «Московская правда»]] dk24n69t0d9qpkgtt02xq8myzfdq5fo 5726177 5726176 2026-06-29T05:38:00Z Butko 139 5726177 proofread-index text/x-wiki {{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template |Type=journal |Название=[[Положение в Донбассе]] |Подзаголовок= |Автор= |Переводчик= |Редактор= |Иллюстратор= |Год=1920 |Издатель= |Место= |Том= |Часть= |Издание=[[Московская правда]] 1920 № 453 |Серия= |school= |Progress=V |Transclusion=yes |Compilation=false |Изображение=1 |Страницы=<pagelist /> |Тома= |Примечания=[https://yandex.ru/archive/catalog/b2930646-1e06-414d-ab6c-09bd0818b390/2?center=1487+999 В поиске по архивам Яндекса] |Содержание= |Источник=pdf |wikidata_item= |Header=__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"> |Footer=<!-- --> <references /> </div> |Width= |Css= |Ключ= }} [[Категория:Индексы газеты «Московская правда»]] loxlo94wo78l5lvyi9jeipj9kufd51k Аннексия Боснии и Герцеговины и отношение к ней славянства (Лавров) 0 1224553 5726202 5725379 2026-06-29T11:01:17Z Семён Семёныч 26505 5726202 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ=Аннексия Боснии и Герцеговины и отношение к ней славянства | АВТОР =[[Автор:Пётр Алексеевич Лавров|П. Лавров]] | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1909 | ИСТОЧНИК= Вестник Европы, 1909, книги 3-4. — Санкт-Петербург, 1909. | ЛИЦЕНЗИЯ=PD-RusEmpire | СТИЛЬ=text }}__NOTOC____NOEDITSECTION__ == Аннексия Боснии и Герцеговины и отношение к ней славянства. == Когда газеты принесли весть о произведенной Австриею аннексии Боснии и Герцеговины, единодушное негодование овладело русским общественным мнением. Оно нашло выражение в русской печати без различия направлений. Голоса, не разделявшие этого настроения, были одиноки. Момент был весьма знаменательный. Интерес к славянству незадолго перед тем, весной 1908 года, оживился благодаря приезду политических деятелей из австрийских славян. В это время у нас был поставлен вопрос о примирении с поляками, необходимость которого чувствовалась и сознавалась и с точки зрения идейной, в видах торжества славянской взаимности, и с точки зрения практической потребности уладить пришедшие в крайнее расстройство отношения между двумя крупными славянскими народностями. Летом состоялся славянский съезд в Праге, на котором обсуждались все те же жгучие вопросы славянской жизни. Славянские интересы овладели широким кругом общественных деятелей. В Праге побывали многие из русских, мало знакомые с славянством, и это краткое пребывание в чешской столице поселило в них энтузиазм к славянству. В Петербурге и Москве возникли два новых славянских общества славянской взаимности и славянской культуры, в состав которых вошли люди из такой среды, которая была чужда старым славянским обществам. Это было торжеством славянской идеи. Увеличивалось число и становился разнообразнее характер ее сторонников. И вот, после всего этого, в славянском мире стряслась большая беда. Престарелый австрийский император на склоне дней присоединяет к своим владениям две чисто-сербские провинции, отданные Австрии, на Берлинском конгрессе 1878 года, во временное управление, с сохранением суверенитета султана. И это делается с нарушением международного договора, не справляясь с волей населения Боснии и Герцеговины. Тронута незажившая рана, которую болезненно чувствует весь сербский народ. В 1878 году по отношению к этому народу совершена была вопиющая несправедливость: Босния и Герцеговина, поднявшие в 1875 году восстание против турок, не получили автономии, подобно Восточной Румелии; не осуществилось их желание присоединиться к Сербии и Черногории. Сербия и Черногория пришли на помощь боснякам и герцеговинцам, дважды вели войну с турками, — и тем не менее, после победоносной русско-турецкой войны, Босния и Герцеговина из одного ига перешли в другое, попали, как говорит наша пословица, из огня да в полымя. Этого мало: раз совершенное насилие повторено, отнята надежда на достижение лучшего будущего, усугублена нанесенная без вины виноватому страшная обида. Легко понять, как должны были отнестись к аннексии сербы королевства и Черногорского княжества. Всего только четыре года прошло после того, как сербы праздновали столетие своего освобождения от турецкого владычества. Вождем их в 1804 году был дед ныне царствующего короля Петра, воспетый Пушкиным Георгий Черный. — Начало борьбы с турками совпало с оживлением национальной сербской литературы. Знаменитый Вук Стефанович Караджич собирал народные песни, сказки, пословицы, составил грамматику сербского языка, напечатал прекрасный сербский словарь, возвел на степень литературного языка южное сербское наречие — как раз то наречие, которым говорит население Герцеговины и Боснии. Живое сочувствие Европы сопровождало сербов на заре освобождения. У нас Пушкин, у поляков Мицкевич, у немцев сам Гёте перевели несколько народных песен. Гримм перевел на немецкий язык грамматику Караджича. Знаменитый немецкий историк Ранке написал историю сербской революции, то-есть освобождения Сербии от ига турок. Бодро смотрели сербы на будущее родины. Было отомщено Косово поле, воскресла независимость государства, около пяти веков бывшего под владычеством турок, державы Неманичей, славу которых напомнили превосходные косовские песни, записанные Вуком Караджичем. В перспективе открывалась надежда на объединение с остававшимися под властью турок босняками и герцеговинцами, жителями старой Сербии. Кажется, сербы довольно таки принесли пользы Европе героической борьбой с турками. Они были оплотом Австрии на границе ее с Турцией. Нам, русским, они были надежными союзниками, начиная с Петра Великого. Народ, проникнутый живым национальным чувством, обнаруживший блестящие культурные способности (Законник Душана, превосходные задужбины царей, изящные, со вкусом построенные церкви, великолепная народная поэзия, устойчивый бытовой строй, выразившийся в задруге, своеобразная красота обрядов, освященная верностью вековым обычаям) заслуживал любви и доверия. Но Европа все это забыла, обрекши Боснию с Герцеговиной на жертву Австрии, отделив Новобазарским санджаком Сербию от Черногории. И теперь, после аннексии, это положение дел грозит остаться надолго, если не навсегда. Было бы лишним подробно останавливаться на том, как важно различие между оккупациею, которую нельзя было и считать иначе как временною, и аннексиею, то-есть полным присоединением. При встрече с сербом русскому всегда приходилось выслушивать горькие жалобы на то, что Россия допустила занятие Боснии — и всегда оставалось одно утешение, что положение Боснии под австрийским управлением есть положение временное. Когда на Берлинском конгрессе представитель Сербии Ристич жаловался на уступчивость России барону Жомини, барон утешал его несбывшеюся надеждою: вам остается утешение, что лет через пятнадцать, самое большее, мы должны сосчитаться с Австрией. Оканчивая изложение дипломатических переговоров на Берлинском конгрессе, Ристич говорит: «оккупация дает возможность питать надежду на освобождение. При аннексии, которую предлагал Наполеон III и к которой могло привести неблагоприятное стечение обстоятельств, такая надежда слабее. Сербская пословица говорит: «Од роба икад, од гроба никад», то-есть от рабства (можно освободиться) когда-нибудь, от гроба — никогда. Такой же взгляд на оккупацию высказывается и в записке сербского университета по вопросу об аннексии Боснии и Герцеговины, присланной в наши университеты. «В сербском народе всегда было твердое убеждение, что австрийская оккупация Боснии и Герцеговины только временна и что никто, а Россия в особенности, не позволит сделаться ей постоянною... Именно потому, что австрийская оккупация так очевидно была направлена против интересов славянства, мы, сербы, были уверены, что Россия соглашалась на нее только временно, под давлением неблагоприятного политического положения, в котором находилась в 1878 году. Мы всегда надеялись, что Россия, когда положение это переменится в ее пользу, попытается вернуть славянству потерянную позицию на Балканском полуострове... Полным присоединением Боснии и Герцеговины Австрия совершила великую неправду над народом этих двух областей и нанесла смертельный удар двум свободным сербским государствам... В национальном отчаянии мы спрашиваем себя, могут ли Сербия и Черногория жить отдельно от Боснии и Герцеговины, как свободные национальные государства?» У нас полное основание опасаться, что после аннексии Боснии и Герцеговины Австрии захочется, по праву более сильного, попытаться сделать то же и с Сербией. С аннексией начинается австрийская завоевательная политика, которой невозможно предвидеть пределов. Как свидетельство о противном должно было бы служить заявление австрийского министра иностранных дел, что Австрия не желает никаких территориальных приобретений на Балканском полуострове; но значение этого заявления ослаблено в значительной степени тем обстоятельством, что оно дается как раз в то время, когда совершается полное территориальное завоевание двух сербских областей. Не заслуживает доверия заявление государства, которое так легко попирает свои обязательства, гарантированные международным договором». Нам вполне понятны эти чувства сербов и их опасения. В 1878 году в нашей печати был высказан сильный протест против того положения, в какое берлинский договор поставил Сербию, Боснию и Герцеговину. Мы разумеем статьи известного историка А. Майкова и знаменитую речь И. С. Аксакова. Последняя нашла сейчас же отклик не только в ежедневной печати, но и в поэзии. Известный сербский поэт Змай Иованович посвятил нашей дипломатии прекрасное стихотворение, в котором изливал горькие жалобы на отношение ее к сербам, как мачехи. «Берлинский договор осудил сербов на гибель, сербские оковы стали немного просторнее, но гораздо крепче. Белый день занялся только для того, чтобы видеть сербство, разорванное на части, чтобы видны были его раны, где они есть — а где их нет, чтобы там были нанесены новые раны. Разогнана ночь, чтобы сербы не могли и мечтать о своем единстве, ради которого они принесли столько жертв». Каждый куплет этого стихотворения оканчивается словами: «Блажен, кто возлагает на тебя надежды, но дальше пусть расскажет тебе Аксаков». Что эти обвинения нашей дипломатии были справедливы, мы теперь знаем хорошо, после того как стали известны бывшие в свое время дипломатической тайной условия Рейхштадтского соглашения перед русско-турецкой войной. Из прекрасной книги Горяинова «Босфор и Дарданеллы», написанной на основании документальных материалов, мы узнаем, как австрийской дипломатии, руководимой и поддерживаемой Бисмарком, удалось склонить нашу дипломатию к невыгодному и для нас, и для южных славян соглашению. В виду вызванного восстанием Боснии и Герцеговины возбуждения в Сербии и Черногории, в Австрии опасались, как бы восставшие провинции не присоединились к сербским княжествам. Австрия не допускала образования на своих границах самостоятельного славянского государства. Лично граф Андраши, австрийский министр иностранных дел, высказывался против присоединения Боснии и Герцеговины к Австрии, находя такое присоединение невыгодным, в виду крайней их бедности и низкой степени развития. Он предпочитал, чтобы Босния и Герцеговина оставались под властью султана и, самое большее, получили бы самоуправление. Такова была точка зрения графа Андраши, когда, в качестве посредника между Россией и Австрией, на сцену выступил князь Бисмарк, желавший направить Австрию на восток. Князь Бисмарк стал внушать русской дипломатии мысль округлить Австрию со стороны Боснии. Он знал, что император Александр II прежде положительно не допускал возможности для Австрии расшириться в этом направлении. И наш посол в Вене Новиков в 1875 году восставал против возможности одного только вступления австрийских войск в Боснию, опасаясь увеличения обаяния Австрии среди славян. Идея Бисмарка сейчас же была воспринята австрийской дипломатией. В отличие от России, которая стремилась к прочному улучшению положения христиан в турецких областях, путем предоставления Боснии, Герцеговине и Болгарии широкого самоуправления по программе английской либеральной партии, Австрия противилась такой автономии названных областей, выжидая с нетерпением того момента, когда распадение Турции даст ей возможность округлить свои границы в Боснии. Интересна та постепенность, с какой шла речь о таком округлении. По условиям Рейхштадтского соглашения в первоначальной редакции, «в случае торжества ислама обе державы согласились принять меры к прекращению неистовств мусульман против христианского населения и настоять на введении преобразований в Боснии и Герцеговине. В случае победы христиан, державы не допустят образования крупного славянского государства; к Сербии и к Черногории могут быть присоединены: к первой — некоторые округа у реки Дрины в Боснии, ко второй — часть Герцеговины, но за то и Австрия должна получить турецкую Хорватию и некоторые округа Боснии, смежные с границей. Россия будет иметь право возвратить себе часть Бессарабии, уступленную по Парижскому договору, а если бы пожелала, то присоединить Батум к своим владениям. В случае же распадения всей Оттоманской империи, в Европе из Болгарии и Румелии должны образоваться независимые княжества, Эпир и Фессалия присоединятся к Греции, а Константинополь сделается вольным городом»<ref>Горяинов, «Босфор и Дарданеллы», Спб. 1907, стр. 291.</ref>. По этому условию Австрия получала только турецкую Хорватию и смежные с границей округа, иначе говоря — даже не всю Боснию, а Герцеговина предназначалась для Черногории. Новиков, в виду того, что России возвращалась утраченная ею часть Бессарабии, сочувствовал присоединению части Боснии к Австро-Венгерской монархии. С политической точки зрения, по его мнению, для нас довольно безразлично, что несколько сот тысяч босняков, большею частью католиков и мусульман, чувствуют естественное влечение к соседней монархии. С человеческой точки зрения, мы можем только радоваться тому, что наши боснийские единоверцы, освобожденные из-под унизительного гнета пашей, получат облегчения в своих бедствиях, вступив в состав христианского образованного государства»<ref>Горяинов, «Босфор и Дарданеллы», стр. 296.</ref>. Но Австрия на этом не остановилась. Опираясь на сочувствие Пруссии, военная партия в Вене убедила императора Франца-Иосифа в необходимости присоединить к империи всю Боснию, а не одну только турецкую Хорватию. А еще позднее, как видно из письма Горчакова Новикову от 21 октября, Андраши заявил домогательство не только на всю Боснию, но и на Герцеговину. 3—15 ноября Франц-Иосиф включал в сферу влияния монархии Герцеговину, а граф Андраши объяснял ''простой опиской'' (!!)... неупоминание Герцеговины в памятной записке, составленной в Рейхштадте<ref>Во всех этих переговорах изумителен полный контраст между натиском австрийской дипломатии и уступчивостью — русской.</ref>. Мало того: австрийский министр не допускал, чтобы наши военные действия могли распространяться на Сербию и Черногорию и чтобы войска этих княжеств оказали нам содействие. Он требовал, чтобы могущее произойти, в случае русских побед, расширение владений Сербии и Черногории было произведено из территории Боснии и Герцеговины исключительно по усмотрению Австрии, а из земель со стороны Албании и Старой Сербии — по соглашению ее с Россией<ref>Горяинов, «Босфор и Дарданеллы», стр 303.</ref>. Наконец, Андраши настаивал еще на том, что Сербия и Черногория и полоса земли, их отделяющая, составили нейтральное пространство, непроходимое для войск как русских, так и австрийских. Против этого император Александр отметил: «это не может быть принято», и выразил удивление, как Новиков мог принять такие условия<ref>Ib., стр. 304.</ref>. В окончательной редакции соглашения Австрия согласилась на участие сербских и черногорских войск в совместных действиях с нашими вне пределов их княжеств, но занятие Сербии было положительно запрещено нашим войскам. Как видно, нейтралитет Австрии в предстоявшей русско-турецкой войне был куплен страшно дорогой ценой. Поощряя русских добровольцев в борьбе за независимость сербов, — справедливо замечает Горяинов — наше правительство подписывало тайный договор с Австрией, которым признавало за нею право на присоединение Боснии и Герцеговины. При таких условиях дело освобождения босняков и герцеговинцев, которые первые подняли восстание за свободу, наперед должно было считаться проигранным. Дипломатические сношения с Австрией, приведшие к Рейхштадтскому соглашению, объясняют нам — иначе мало понятное — отношение нашего правительства к Сербии перед началом русско турецкой войны. Силы Турции не были нами точно взвешены. Война, после неудач под Плевной, затянулась; военных сил, двинутых в Турцию, оказалось недостаточно. Пришлось посылать подкрепления. Спрашивается, отчего же хотя часть нашего войска не была направлена в Сербию? Конечно, сербы были ослаблены только-что кончившейся войной, но ведь уже по одному тому, что они хорошо понимали значение русско-турецкой войны, они готовы были принять в ней участие и принести дальнейшие жертвы. И однако, когда с их стороны такое предложение последовало, ответ нашего правительства был уклончивый. Выражалось желание, чтобы Сербия выступила против Турции, но с оговоркой, чтобы инициатива этого выступления принадлежала самой Сербии. Сербию предупреждали, что она не должна вести военные операции со стороны Боснии. Теперь все ясно: мы были заранее связаны заключенными с Австрией условиями. Однако дипломатические соглашения всегда имеют относительную ценность. Когда при Плевне наша армия терпела большой урон, из главной русской квартиры обращены были к сербам призывы скорее начать военные действия. И здесь уже сами сербы, по разным причинам отлагавшие их начало, себе повредили. Заключенный после окончания военных действий договор в Сан-Стефано также проливает свет на отношения наши к сербам. У нашего посла в Константинополе, графа Игнатьева, был определенный план: он ставил задачей создать политическое могущество болгар. Болгария должна была стать самым сильным славянским государством на Балканском полуострове; владея балканскими проходами, она обеспечивала бы успех дальнейшей борьбы России с Турцией. Этим может быть объяснено явно неодинаковое отношение наше к болгарам и сербам. Сан-Стефанская Болгария включала в своих границах всю болгарскую народность, в самом широком объеме. В нее входили не только местности, вне сомнения принадлежащие болгарам, но и такие, о которых может быть спор. Эта целокупная Болгария стала с тех пор лозунгом болгар. Сами не имея русских земель в полной целости, мы старались дать такую целость болгарам. Можно было бы и не возражать против этого, если бы мы имели возможность отстоять и западную часть Балканского полуострова, сербские земли Боснии и Герцеговины. Уступки на западе были опаснее; раз допущенные, они открывали Австрии дальнейший путь к Солуню, облегчали в будущем новые захваты. Справедливость требует сказать, что граф Игнатьев хотел обеспечить и сербов: Босния и Герцеговина по Сан-Стефанскому договору получали широкую автономию, какую предлагала Константинопольская конференция. Сербы хорошо оценили этот пункт. С общесербской точки зрения, говорит Ристич, должно сожалеть о Сан-Стефанском договоре ради решения, которое дано в Берлине вопросу о судьбе Боснии и Герцеговины. И нынешним летом, по случаю кончины графа Игнатьева, босняки и герцеговинцы поминали его за это добром. При всем том, из того, как мы отстаивали сербские интересы, было очевидно, что сербы стояли для нас на втором плане. Русские дипломаты и не скрывали этого. Гирс говорил Ристичу: сперва русские интересы, потом болгарские и уже затем сербские, — а в некоторых случаях болгарские интересы стоят наравне с русскими. Наша дипломатия забывала, что, слишком выдвигая Болгарию на первый план, она давала повод подозревать истинную, не бескорыстную причину такого предпочитания болгар сербам. Она не предвидела тех опасностей, которые в будущем могут возникнуть и для восточной половины Балканского полуострова после полного захвата западной: ведь пропадут сербы, пропадут и болгары. А это равносильно крушению всей нашей вековой миссии среди южных славян Балканского полуострова, со времен Петра Великого наших постоянных союзников в борьбе с турками. После войны с Японией особенно ясно значение среды, в которой ведется борьба. Во всех турецких походах мы всегда вступали в области с единоплеменным и единородным нам населением, содействие которого обеспечивало нам успех. На берлинском конгрессе Сан-Стефанский договор подвергся существенным изменениям. Болгария была разделена на княжество, находящееся лишь в вассальной зависимости от Турции, и автономную провинцию Румелию; Македония осталась в руках турок. И не смотря на это, положение болгар оказалось гораздо более благоприятным, чем положение сербов. Сербия и Черногория получили незначительное расширение границ. Правда, на Берлинском конгрессе территория Сербии была несколько более увеличена, чем по Сан-Стефанскому договору, но, что было самое важное, Босния и Герцеговина были отданы в оккупацию Австрии. Берлинским конгрессом создана на Балканском полуострове двоякая сфера влияния: России и Австрии. И в этом отношении болгаре, благодаря своему географическому положению, оказывались счастливее сербов: они отходили в сферу русского влияния, сербы — в сферу австрийского. При всех ошибках, какие были допущены в наших отношениях к Болгарии, Россия сделала для болгар чрезвычайно много. Русские блестяще организовали болгарскую армию, оказали Болгарии материальную поддержку и, что всего важнее, ограничились временной оккупацией, не помешали политической независимости болгар. Разрыв России с Болгарией в 1885 году в значительной степени объясняется враждебной России политикой князя Александра. И если Россия долго не признавала совершившейся в 1885 году перемены соединения княжества с Румелией, то и от этого Болгария не осталась в проигрыше. Европейские державы, убедившись, что состоявшееся соединение произошло без участия России, не поколебались поддержать Болгарию. Иное было положение сербов. Зависимость от Австрии подчинила Милана австрийской политике, довела Сербию до войны с Болгарией в 1885 году, создала целый ряд несчастий сербскому народу, настрадавшемуся от деспотизма Милана. Обреновичам она принесла гибель династии. Что касается нас самих, то соглашение с Австрией привело нас к политике на Балканах, несогласной ни с нашими, ни с славянскими интересами. Наши интересы на ближнем Востоке требуют одинаково справедливых отношений и к болгарам, и к сербам; мы должны даже гораздо более заботиться об оказании поддержки тем, кто слабее, чье положение после захватной политики Австрии стало опаснее. Провозглашенный Гладстоном девиз: «Балканы для балканских народов», мы должны всячески поддерживать, не опуская случая освободиться от ложной политики соглашений с Австрией. Провозглашенная в Берлине оккупация Боснии и Герцеговины обошлась Австрии дорогой ценой, как и можно было этого ожидать, раз что она вступала в эти провинции вопреки воле населения. Это население, при единстве народности, разделялось по вероисповеданию на три группы: 496.485 православных, 448.613 мусульман и 209.391 католиков (по данным 1879 года). По переписи 1895 года — 673.246 православных, 548.632 мусульман и 334.142 католиков. И вот, при таком отношении этих групп только меньшею из них по численности было выражено желание присоединения к Австрии. Да и это было делом францисканцев. В начале боснийского движения, после объявления Сербией войны Турции, при явных симпатиях к сербам России, францисканцы просили австрийского императора о том, чтобы, в случае уступки или утраты Боснии султаном, ею завладел славный Габсбургский дом. Подобная же просьба была обращена и к Берлинскому конгрессу. Иным было отношение православных сербов и мусульман: упорное активное сопротивление оккупации оказали главным образом мусульмане, терявшие господствующее положение. Немалых усилий стоило австрийцам его подавить, не скоро оно прекратилось. Да и после победы австрийских войск долго еще тянулась скрытая борьба против Австрии и велико было число австрийских офицеров, убитых в разное время противниками оккупации. Несколько позднее, когда оккупационное правительство в 1882 году издало указ об отбывании воинской повинности, вспыхнуло героическое восстание в Кривошии и Герцеговине, служившее ясным указанием, что австрийцы не снискали расположения населения. Теперь сторонники австрийской политики на этих обстоятельствах основывают дальнейшие права Австрии на аннексию. Принявшись хозяйничать в Боснии и Герцеговине, австрийцы с успехом трудились в области материальной культуры этих провинций, которые при турецком владычестве были в этом отношении совсем запущены. Проводились железные дороги, улучшались пути сообщения, устраивались почтовые и телеграфные станции, в главных городах строились величественные здания. Правительство заботилось об улучшении земледелия и сельского хозяйства, покровительствовало заводской и промышленной деятельности. Эту сторону дела обычно и прославляют посещавшие Боснию и Герцеговину иностранцы. Никто не отрицает забот правительства о материальной культуре страны, но ведь все это было бы сделано и всяким другим разумным управлением; только народное правительство не было бы поставлено в необходимость тратить средства на охрану своей власти, как это были вынуждены сделать насильственно захватившие Боснию и Герцеговину австрийцы. И помимо этого, бросается в глаза показный характер культурных забот. Даже расположенные к Австрии путешественники не могли не обратить на это внимание. «Новые казенные здания, построенные в последние годы, как-то дворец народной влады (правительства), здание суда, ратуша — пишет М. Черминьский — импонируют своей величиной и прекрасным устройством. Гранитные колонны, мраморные лестницы, фрески, позолота, гипсовая или мраморная отделка — поглотили миллионы. Подобные здания были бы уместны в Вене или какой-нибудь столице, но для главного провинциального города, кажется, излишни, особенно если принять во внимание, что промышленность еще в зародыше, земледелие и торговля не развиты. Турки (то-есть сербы-мусульмане), да и не только турки, упрекают правительство за то, что казенные деньги в Сараеве тратятся расточительно в ущерб провинции. Быть может, оккупационное правительство имело в виду не нынешние потребности, а нужды того отдаленного будущего, когда признаваемое теперь излишеством станет необходимостью»<ref>Z podróży ро Bośni і Hercegowinie. Краков, 1899, стр. 188.</ref>. Так и во всем остальном. Железные дороги построены главным образом в интересах стратегических и политических. Босния обращена к Адриатическому морю, куда выходят ее природные пути. Поэтому и следовало бы прежде всего соединить ее с главными торговыми пристанями Далмации. Что же сделано вместо этого? Правда, есть железная дорога, которая от Сараева спускается в приморье; но эта линия — замечательная по техническому исполнению — частью узкоколейная, и сверх того зубчатая; она кончается у небольшой пристани Меткович в узком заливе Неретвы, которая совершенно недоступна для судов с несколько большим грузом. Давно говорится о необходимости железнодорожной линии на Сплет, подымался вопрос о ней и в делегациях, но все знают, что этой дороги проведено не будет, потому что, увеличивая благосостояние Сплета, она повредит Реке (Фиуме), а на это не согласится Венгрия. Встречает препятствие соединение Дубровника с линией, которая идет из Сараева в Метковичи. И вообще Босния имеет быстрое и удобное сообщение с Венгрией, но не имеет с Австрией. Экономически Босния в полной зависимости от Венгрии<ref>«Дело» 24 июня 1902 года, стр. 48—49.</ref>. Еще меньше связь оккупированных провинций с соседними сербскими государствами — Сербией и Черногорией. На границе с Сербией на реке Дрине есть только одна плохая переправа, с помощью которой поддерживается сообщение между боснийским и сербским берегами, и переход из Боснии в Сербию и обратно соединен с большими затруднениями. Между Боснией и Сербией австрийцы сделали из Дрины китайскую стену. Бывшие когда-то между турецкой Боснией и Сербией частые сношения ныне почти совсем прекратились. То же и на границе с Ново-базарским санджаком. Еще хуже положение дел на границе с Черногорией. В книге Голечка «Босна и Герцеговина во время оккупации» целая глава посвящена черногорской границе и политике Австрии по отношению к Черногории. Не говорим уже о затруднении обычных сношений, о преследовании путников, идущих в монастыри, находящиеся на черногорской территории (Косюрево, Острог), о преследовании пастухов, пасущих на границе мелкий скот. Лишь только овца или коза перейдет австрийскую границу, ее задерживают, а пастуха, отыскивающего животное, арестуют. Всякие сношения между герцеговинцами и черногорцами, при турецком владычестве бывшими в тесном общении, теперь прерваны. Австрия ведет с Черногорией непрерывную торговую войну, от которой страдает не только Черногория, но и соседняя австрийская Бока Которская. Когда Черногория выразила желание заключить торговый договор, Австрия не соглашалась, чтобы этот договор распространялся и на Боку Которскую, и на Герцеговину. В свою очередь Черногория на эти условия не согласилась. Австрия стала облагать черногорский вывоз боевыми пошлинами. Черногория была вынуждена искать себе для вывоза сырья новые рынки в Италии, Мальте, Марсели, и таким образом начала освобождаться от зависимости Австрии. Не лучше обстоит дело и в пределах оккупированных провинций. Различные сельско-хозяйственные станции, мастерские, заводы, добыча руды, угля, эксплуатация леса — все ведется так, что или не достигает цели, по нежеланию сообразоваться с природными условиями и взглядами населения, или не дает дохода. Приобретался, например, крупный скот и продавался крестьянам по высокой цене 200 флоринов за корову, с уплатой по 10 флоринов в месяц. Но такой скот нуждается в очень хорошем корме и уходе, крестьянин не имел средств запасти в достаточном количестве корма, коровы погибали, а крестьянин должал. Такой скот не пригоден также и благодаря неровности почвы в Боснии. Неудачны были и опыты скрещиванья крупной расы с мелкой местной. Лес продается крупным торговым фирмам по низкой цене, с явным убытком для казны. Некоторые предприятия, например устройство курорта Илидже и конских бегов, могут оправдываться только желанием пустить пыль в глаза приезжим иностранцам и совершенно не нужны населению. Наплыв иностранцев и особенно евреев после оккупации привел к тому, что они захватили в свои руки торговлю, которая при турках была в руках сербов. В то время как оккупационное правительство выставляло на показ свою деятельность в известном районе оккупированных провинций, окружало предупредительным вниманием иностранных путешественников и путем рекламы распространяло в Европе наилучшее мнение о благополучии и процветании страны, люди, имевшие возможность ближе знать страну, приходили к иным выводам. Прежде всего это были сами сербы. В 1892 году в Загребе вышли отдельной брошюрой раньше помещенные в одной из загребских газет статьи Игн. Димича<ref>Это был один из лучших знатоков положения дел в Боснии и Герцеговине. Ему принадлежат статьи о железных дорогах и пароходных обществах, об аграрном вопросе в оккупированных провинциях, о католической пропаганде, о борьбе сербов и мусульман за церковное самоуправление и пр. Он скончался в 1902 году.</ref> о боснийских финансах: «Босанске финансиjе». Эта брошюра представляла в истинном свете финансовую политику Калая и позволила критически отнестись к вышедшему в 1896 году оффициальному изданию оккупационного правительства: «Главни результата пописа жительства (то-есть переписи населения) у Босни и Херцеговини од 22 апр. 1895». Целый ряд меморандумов был подан сербами австрийскому императору. Из них три касались положения православной церкви и организации вероисповедно-просветительного самоуправления в Боснии и Герцеговине; они напечатаны в книге: «Босанско-Херцеговачки Зборник I, Нови Сад, 1902». Четвертый меморандум посвящен аграрному вопросу. Эти памятные записки, в которых сербское население жаловалось на притеснения со стороны оккупационного правительства в делах вероисповедных и на тяжелое экономическое положение, производят сильное впечатление. Ими пользовались все те писатели, которые заботились не о похвалах Австрии и ее управлению, а о представлении истинного положения дела в Боснии и Герцеговине. Помимо общего очерка: «Босна и Херцеговина» Симе Трояновича (Белград, 1898) в частности оккупационному периоду посвящены труды Никашиновича, бывшего долгое время учителем в Боснии и издателем журнала «Боснийская Вила». Им написана на немецком языке книга: «Босния и Герцеговина под управлением Австро Венгрии и австро-венгерская балканская политика», переведенная сейчас же на сербский язык. Книга имела целью познакомить с деятельностью Калая широкую европейскую публику. Сербский переводчик жалуется, что на книгу эту не было обращено должного внимания. Он объясняет это обстоятельство организацией крупной печати в Германии и Австрии, предлагающей публике только то, что угодно классу крупных капиталистов, и в том свете, в каком ему угодно. Достаточно было пренебрежительного отзыва газеты «Pester Lloyd», чтобы книгу обошли молчанием. Переводчик жалуется и на молчание русской печати, объясняя его незнакомством с балканскими делами и непониманием сербских стремлений. Русские не отдают себе отчета, какое бы значение имело для них обращение Балканского полуострова в смесь народов, какая имеется в некоторых частях Австрии и Венгрии. Нам кажется, что была еще одна причина, почему книга Никашиновича не обратила на себя внимания. У нас как раз в это самое время явилось очень интересное и обстоятельное сочинение Ал. Харузина: «Босния-Герцеговина. Очерки оккупационной провинции Австро-Венгрии». (Спб., 1901). В то же время вышла чешская книга Jos. Holecek: «Bosna a Hercegovina za okkupace» (Прага, 1901). Оба автора были на местах и получили прекрасное понятие как о хороших, так и о дурных сторонах австрийского управления. Последние им помогало понять знакомство с названными выше меморандумами. В 1906 году вышла еще более резкая, прекрасно написанная, книга французского писателя André Barre: «La Bosnie-Herzégovine. Administration autrichienne de 1878 à 1903». Книга эта сейчас же была переведена на сербский язык. Названные сочинения, между которыми три принадлежат не сербам, а русскому, чеху и французу, в значительной степени сходятся в оценке оккупационной деятельности Австрии в Боснии и Герцеговине. И если бы в политике даже и в слабой степени принимаемы были во внимание начала справедливости, достаточно было бы приведенных в них фактов, чтобы потребовать от Австрии немедленного прекращения оккупации. Мы коснемся важнейших сторон жизни оккупированных провинций, которые получили надлежащее освещение в указанной нами литературе. Начнем с аграрного вопроса. На Берлинском конгрессе граф Андраши заявлял, что Порта, если бы за ней осталось управление Боснией и Герцеговиной, должна была бы упорядочить аграрный вопрос, который был главной причиной периодических волнений населения; но такая задача, при разделении населения и по вере, и по социальным условиям, на враждебные лагери, очень трудна, и решить ее в стране, в которой вся недвижимая собственность находится в руках магометан, между тем как христиане-кметы и рабочие составляют большинство населения, может только сильное и беспристрастное правительство. Как же отнеслось к этой задаче австрийское правительство? Австрийское правительство не только не внесло никаких улучшений, оставив в силе турецкий закон 31 августа 1859 года, но, напротив, с течением времени и в этом законе произвело изменения ко вреду сельского населения — изменения, ухудшившие добрые отношения между бегами и их христианскими и магометанскими кметами. По закону 31 августа 1859 года, кметы должны были давать в пользу казны десятую часть всех произведений земли, а бегам и агам — третью часть урожая с того участка, который им дан для пользования. Эти подати уплачивались натурой. Для их уплаты назначены были четыре срока в году. Обязательная уплата должна была наступать только по истечении трехмесячного срока. Взыскание могло быть только личное. После оккупации десятина и третина удержаны. Но дело изменилось к худшему, потому что десятина взимается не натурой, а деньгами, третину беги берут без вычета семян, который производился прежде, и многие из них берут ее не натурой, а наличными деньгами. Для уплаты десятины и третины установлен только один срок в году — с сентября до ноября включительно. На деле берется не десятина, а ⅖. Это зависит от того, что десятина распределяется не соразмерно с ежегодным доходом, а устанавливается наперед в канцеляриях. Хороший или дурной урожай, идет ли вперед обработка земли или ухудшается — это не принимается во внимание: цифра налога должна достигнуть определенной суммы, которая с каждым годом повышается. При таких условиях государственные доходы в Боснии и Герцеговине из года в год увеличиваются, а страна все больше и больше беднеет. Десятиной обложено все, чем народ питается, или, точнее, все, что растет на земле. До чего иногда доходит издевательство властей, можно судить по следующему примеру. С 1897 до 1899 года Босния и Герцеговина страдали от голода. Весной появлялись болезни, люди умирали от истощения. Чтобы избегнуть смерти, стали извлекать из земли корни, которыми питаются свиньи. Узнав, что крестьяне питаются этими корнями, власти обложили их по 3 кроны на сто кил. Этот возмутительный случай был раскрыт на Далматинском соборе 1899 года. При оценке десятины часто возникают большие затруднения. Оценочная комиссия начинает свою деятельность до жатвы, но она не может быть везде в одно время. У одних она оценивает урожай еще на корню, пока хлеб зелен. Если крестьянин заметит, что оценка слишком высока, сборщик десятины ему отвечает: «если ты недоволен, то следует оценить твою жатву». Закон предписывает в случае спора измерить собранный хлеб. Но хлеб еще не созрел. Согласившись на требование чиновника, придется его жать и мерять: в убранном зеленом хлебе не будет зерна, а платить налог придется. В другие места оценщики приходят после жатвы. По закону сжатый хлеб нельзя молотить, прежде чем не определится величина десятины. Если крестьянин это сделает, его обвинят в желании скрыть действительное количество урожая, и тогда его ожидает штраф. Земледелец ходит за сборщиком десятины и умоляет его сделать оценку. Но все просьбы удовлетворить невозможно. Поэтому сжатый хлеб, сложенный в снопы, остается в поле. Пройдет дождь, и хлеб сгниет; тогда жатва пропала. Это заставляет крестьянина соглашаться на какую угодно оценку десятины. Оценка производится так: берут три снопа пшеницы разной величины и измеряют вместе с соломой. Затем определяют количество зерна, которое может дать сноп. Если при этом ошибка будет в оке на сноп, крестьянину наносится огромный убыток (на 2.000 снопов 666 ок). Так же производится оценка плодов. Заботятся о том, чтобы произвести ее пока плоды еще зелены, потому что их тогда больше. В случае дурной погоды число слив уменьшается. Если сливы зрелы, тогда соберут их с двух-трех деревьев, смеряют собранное количество и соразмерно ему определят общую сумму, а следовательно и величину десятины. Ошибки могут быть значительны, потому что редко два дерева дают одно и то же количество плодов. С огородных растений оценка делается на оки сообразно с числом зеленых стеблей, вырастающих из земли. Если настанет засуха, тогда, например, репчатый лук будет очень мелкий, и где ожидалось 100 ок, едва соберут 25. Вот отчего в Боснии и Герцеговине, исключая Посавье, не найдешь ни одного огорода. Крестьянин его не обрабатывает. Разбор жалоб на оценку обставлен тяжелыми условиями. Жалующийся должен внести 30 флоринов на дневные и путевые расходы чиновников. Чиновник всегда стоит на стороне сборщика десятины. Налог с десятины вычисляется не по той цене, по которой крестьянин продает урожай осенью, когда цена самая низкая, а по средней цене, которая всегда выше настоящей. При уплате его в один срок, всякий спешит продать как можно большее количество хлеба и др. продуктов, и цены падают; производителю приходится платить десятину в большем размере. Другие подати, которыми облагается население, следующие. 1) накидка в 2% на сумму десятины; 2) налог на недвижимость в 4%; со стоимости земли, жилья, построек; 3) церковный налог; 4) школьный налог; 5) налог на скот: на волов и коров по 1 флорину с головы, на коз по 50 крейцеров, на свинью по 30 кр., на овцу по 10 кр., на улей по 80 кр.; раскладчики налога считают и телят, и ягнят и пр., не принимая во внимание, что нередко болезни молодых животных понижают численность скота; жалобы бесполезны; 6) налог взамен обязательной работы. Сначала мужчины в возрасте от 16 до 60 лет вместе с волами и конями должны были работать шесть дней на путях сообщения. На самом деле эта работа отнимала гораздо больше времени. Дорожные надсмотрщики каждому отмеривали участок в 12 метров длины и три ширины, не считая рва. Если в таком месте попадались твердая земля, или болото, или камень, или скалы, тогда крестьянин с голыми руками не мог окончить эту работу в шесть дней. Ему случалось тратить по двадцати дней и по месяцу. С 1893 года вместо работы натурой был введен налог по три кроны с человека, под условием уплатить его до 31 декабря текущего года. В случае неуплаты в этот срок налог взыскивается на следующий год вдвойне. Для приема этой платы назначены определенные дни и часы до полудня. Один военный чиновник для целого округа с 40.000 жит. не может принять взносы от всех желающих, и неуплатившие принуждены бывают терять рабочие дни в самую горячую пору. Казалось бы, на это время не трудно было бы назначить для приема большее число чиновников. Налоги взимаются с населения с суровой беспощадностью. Турки находили возможным в некоторых случаях освобождать крестьян от налогов; оккупационное правительство не дает пропасть ни одному крейцеру. В сентябре 1891 года крестьяне из Банялуки просили по случаю градобития уменьшить им десятину. На эту просьбу они получили отказ, мотивированный с грубым цинизмом: десятина не может быть понижена просителям, потому что в таком случае вся Босния обратится с подобной просьбой. Помощь, которой может ожидать крестьянин от правительства, ограничивается только тем, что оно дает семена на посев. При этом объявляется, что хлеб будет куплен по известной цене, семена же даются по этой цене с надбавкой в 4%. И в случае других бедствий правительство почти никогда не помогает безвозмездно, а предпочитает давать заимообразно. Обеднение народа увеличилось после запрещения рубить лес. При турках леса были свободны. Крестьянин имел право рубить лес на постройку дома, на орудия, на изгородь, окружающую его земельный участок. Оккупационное правительство положило всему этому конец. Дозволяется брать лес только на постройку дома и хлева. Но и это обставлено такими формальностями, что крестьянин предпочитает купить лес на свои трудовые гроши, чем обращаться с просьбой. Все налоги крестьянин должен уплачивать с крайней точностью. Если он этого не сделает, власти не задумаются отнять у него именье и довести до крайней нищеты его семью. Личное взыскание заменяется вещным. Должник не подвергается заключению; налагается запрещение на все его имущество, без малейшего снисхождения. За долг в несколько флоринов продается все имущество. С молотка продается даже хлеб, вынутый из печи, продаются иконы и лампады, снимают кожух с плеч должника; продаются собаки и кошки. Берут скот, хотя бы и зная, что он ему не принадлежит. В довершение зла правительство провело кадастр, от которого очень пострадало сельское население. Кадастровая опись была начата в 1880 году и окончена в 1886 году; она стоила 2.854.063 гульденов. Было насчитано 5.460.200 гектаров почвы, в том числе 1.811.380 гектаров обрабатываемой, 1.667.500 гектаров лиственного леса и 1.059.700 гектаров хвойного леса. Были заведены поземельные книги. Эта работа была необходимая и важная. Но исполнявшая ее комиссия, составленная из иноземцев, которые не знали ни языка народа, ни прав помещиков и крестьян, допустила, намеренно или по недоразумению, целый ряд ошибок. Комиссия не считалась с правом пользования землей и лишила крестьян этого права. Крестьяне имели право пасти скот на земле, которая была записана как собственность бегов, то-есть помещиков. Они лишились этого права и принуждены были уменьшить свои стада на три четверти. Последствием аграрной политики явились частые выселения крестьян. Стали выселяться в Сербию, Черногорию, Македонию и даже в Турцию. Высказывается подозрение, что правительство намеренно поддерживало выселение. Что это похоже на правду, можно заключать из того, что приняты все меры для воспрепятствования выселившимся вернуться на родину. Сознавая гибельность выселений, боснийские патриоты употребляют все усилия, чтобы удержать от них коренных жителей. Один из лучших поэтов, сараевец родом, Алексей Шантич написал прекрасное стихотворение: «Оставайтесь здесь! Солнце чужого неба не будет вам светить, как светит солнце родины; горьки куски хлеба там, где нет своего и где нет брата. Кто найдет мать лучше своей родной? А ваша мать — эта земля; бросьте взор на скалы и поле, всюду находятся гробницы ваших прадедов. Они были достойные удивления и подражания люди, умевшие защищать родину; останьтесь и вы в этой земле и за нее пролейте потоки вашей крови. Как ветка с опавшими от осеннего холода листьями была бы без вас мать земля родная, и мать оплакивает свое чадо. Не дайте слезе скатиться с ее ока, вернитесь к ней в святые объятия, живите для того, чтобы могли умереть на родном поле, где вас встречает слава. Здесь всякий вас знает и любит, а там никто вас не узнает; лучше свои голые скалы, чем цветущие поля, где ходит чужеземец. Здесь всякий по-братски пожмет вам руку, а на чужбине для вас растет полынь; вас все привязывает к этим скалам — имя и язык, братство и святая кровь». И теперь, после аннексии, без сомнения предвидя ужасы, которые придется пережить населению во время осадного положения, вожаки боснийского движения умоляют народ терпеливо ждать исхода кризиса и не покидать родины. После выселения оккупационное правительство свободно располагает собственностью переселенца, если земля принадлежала бегу; если же землей пользовался крестьянин, то он теряет право пользования. На таких землях поселяются колонисты. Возникают немецкие, мадьярские, польские колонии. Иногда земля раздается бесплатно и колонистам даются привилегии, между прочим — освобождение от уплаты податей на 10 лет. Газета «Sarajevski Tjednik» старается ослабить проникающие в печать жалобы на выселение и приводит цифры, указывающие незначительный размер эмиграции. По оффициальным данным отчета за 1907 год общее число выселившихся в 1906 году достигло 829, из которых 565 мусульман и 264 православных. В Турцию выселилось 510, в Америку 158, в Сербию 155, в Черногорию 3. Выселившиеся в Америку были исключительно из южной Герцеговины, при чем на выселение будто бы имела влияние лихорадочная эмиграция из Далмации. В числе легально выселившихся было всего лишь 100 самостоятельных лиц: 57 свободных землепашцев, 25 кметов, 5 обедневших землевладельцев, два ремесленника, 6 слуг и 5 человек неизвестного занятия. Что же касается колонизации, то «Sarajevski Tjednik» выступает ее защитником. Колонисты, ведущие хозяйство усовершенствованными приемами, могут служить живым примером для местного населения. Жалобы, что они отнимают землю этого населения, неосновательны: правительство отдает им казенные еще не возделанные земли, с обязательством распахать их. Разрешение переселиться получали только беспорочные лица, знакомые с хозяйством и располагавшие наличными деньгами в сумме не менее 1.200 кр. На семью отводилось до 12 гектаров нови. Первые три года колонисты освобождались от податей, на четвертый год начинали платить одну крону арендной платы в год с гектара. Через десять лет эта земля переходила в собственность колонистов, под условием получения права боснийского гражданства, безупречного поведения и усердного, рационального труда. На постройку дома и хозяйственных строений колонисты получали лес, и ничего более. Всего отошло колонистам 21.892 гектара земли, за которую они заплатили 2.403.616 крон. За то же время коренному населению было отпущено до конца 1905 года безвозмездно 8.571 гектаров. Оно должно было только платить по одной кроне арендной платы. После непрерывной обработки в течение десяти лет земля переходит в собственность обрабатывающего. В 1906 году отведено еще 1.000 гектаров. Из этих данных все же обнаруживается, что нужды коренного населения удовлетворены в значительно меньшей степени, чем это могло бы быть, если бы земли, доставшиеся колонистам, перешли к сербскому населению. Не говорим уже о том, что приведенные цифры не дают указаний, как земля распределена между тремя группами населения, что при неодинаковом отношении к ним властей далеко не маловажно. К счастию, в 1905 году колонизация приостановлена; но такая приостановка еще не может служить ручательством охраны коренного населения. Такая газета, как «Sarajevski Tjednik», сожалеет о ней и находит, что правительство не должно обращать внимания на недовольство босняков и должно продолжать колонизацию. Если так говорила газета при оккупации, можно представить себе, что ожидает босняков и герцеговинцев в ближайшем будущем, когда аннексия станет окончательною. Что Боснии может в ближайшем будущем грозить выселение нежелательного для Австрии элемента в мусульманском ее населении, это можно считать вероятным, судя по газетным известиям, в которых сообщается, как будет поставлено выселение мусульман в Турцию после аннексии. Не в лучших условиях находится огромное большинство населения оккупированных провинций относительно удовлетворения духовных потребностей. При вероисповедной разнородности населения можно было бы ожидать, что оккупационное правительство станет в одинаково доброжелательные отношения к православным сербам и к католикам. Только таким путем оно могло бы до некоторой степени отвлечь естественное тяготение босняков к Сербии и герцеговинцев к Черногории. Но оккупационное правительство этого не сделало: оно стало в боевое положение по отношению к православию. Результаты получились самые плачевные. Главным орудием в борьбе с сербами сделались их ближайшие соплеменники — хорваты; в меньшей степени правительство пользовалось поляками и чехами. В начале прошлого века литературным языком хорватов было наречие так называемой провинциальной Хорватии, близкое к словинскому языку. Но со времени Людевита Гая, знаменитого деятеля хорватского возрождения, хорваты приняли как литературный язык то южное наречие сербского языка, которым говорит население Боснии и Герцеговины. Избирая это наречие, они сближались с сербами. В этом была хорошая сторона дела, но это же обстоятельство привело хорватов к соперничеству с сербами. Чрез посредство литературного единства они стремились расширить свое политическое и культурное влияние. Основанная в Загребе югославянская академия ставила задачей объединить всех южных славян, с хорватами во главе. Возникло соревнование между Белградом и Загребом. Политически оно выразилось у хорватов в идее Великой Хорватии, в противоположность стремлениям сербов к объединению сербских земель. Со времени оккупации Босния и Герцеговина стали ареной этой борьбы. Для оккупационного правительства, имевшего основание опасаться сербов, на руку был этот антагонизм. Проповедуя в поэзии и литературе «слогу», то-есть согласие, независимо от вероисповедания, на деле хорваты и сербы чаще доходили до полного разлада. В Боснии и Герцеговине для этой борьбы издавались особые условия. Большинство христианского населения — сербы — являлось пасынками правительства; меньшинство — католическое население, приобретая в хорватах рьяных руководителей, пользовалось, наоборот, покровительством властей. Это привело к тому, что, мирные до оккупации отношения между католиками и православными стали обостряться при явном поощрении лиц, стоявших во главе управления. У сербов защитой и оплотом народности всегда была церковь, а в церковной организации очень важную роль играла церковная община. В ней самое живое участие принимали, вместе с духовенством, и миряне. Особенно это было важно в турецких областях. Такая община ведала делами школы, она имела право выбирать священников, учителей, чиновников, управляла своим недвижимым имением, принимала завещаемые ей имущества, организовала касавшиеся церкви или школы учреждения, собирала нужные на содержание тех и других средства. Сербская церковь Боснии и Герцеговины находилась в зависимости от константинопольского патриарха. Австрия приняла меры, чтобы сделать православную церковь для себя безопасною. Она заключила с константинопольским патриархом соглашение, которым признается автономия сербской православной церкви в Боснии и Герцеговине, под верховной канонической властью константинопольского патриарха. Патриарх получает от австрийского правительства 58.000 грошей (3.480 р.) в год. В случае освобождения какой-либо митрополичьей кафедры, австрийский император имеет право назначить на свободное место своего кандидата и сообщает патриарху его имя для благословения и рукоположения. Такое назначение несогласно с канонами православной церкви, по которым епископа выбирает архиерейский собор или синод, а митрополита из числа епископов — смешанный собор духовенства и мирян. Этой мерой нанесен был удар церковной независимости, и высшие представители церкви сделались орудиями австрийского правительства. До заключения договора с патриархом митрополит получал содержание от народа. Население собирало особый сбор, известный под именем «владичарина», размер которого мог зависеть от расположения к тому или другому лицу. Австрийское правительство отменило этот сбор и заменило его особым налогом, за счет которого уплачивается митрополиту жалованье, производятся расходы на помещение и представительство. Обязанный правительству епископ становится верным исполнителем его предначертаний. И выбор священников был отнят правительством у общин; их назначение на приходы было предоставлено митрополиту. Правительство озаботилось приготовлением священников еще со школьной скамьи: с 1892 года назначаются особые стипендии тем ученикам Сараевской гимназии из православных сербов, которые дадут обязательство по окончании гимназии посвятить себя православным богословским наукам. За шесть лет на эту цель израсходовано 42.060 кр.<ref>Тринаести извзештаj Велике гимназиjе у Сарацеву, 1898, стр. 13—14.</ref>. В отчете по случаю двадцатипятилетняго юбилея сараевской гимназии это отмечается как особая ее заслуга: «наша гимназия дала православной семинарии в Релеве столько питомцев, что, можно сказать, едва ли не все православное священство в Боснии получило общее образование в нашей школе»<ref>Деветнаести и т. д., 1905, стр. 12.</ref>. Но эти заботы правительства о будущих членах духовенства ясно выдают, к чему клонятся его цели. Православные не скрывают недовольства этой семинарией. До оккупации православная семинария находилась в Банялуке<ref>С 1866 года Банялука — один из больших городов Боснии: в нем 13.566 жителей (по переписи 1895 года).</ref>. Она была хорошо поставлена, с хорошим подбором преподавателей; из нее выходили хорошо подготовленные священники. Австрийское правительство ее закрыло и открыло новую, не в Банялуке и не в Сараеве, а в глухом Релеве, чтобы воспитанники семинарии, удаленные от центрального пункта Боснии, могли оставаться в стороне от всякого народного влияния. Преподаватели в ней должны непременно иметь аттестат зрелости из австрийской гимназии и окончить какую-нибудь австрийскую семинарию: отдавалось преимущество семинарии в Карловцах. Кроме того, от учителей требовались политические рекомендации и австрофильские наклонности. При такой политике независимые люди приходили в столкновение с правительством и вынуждены были оставлять свое служение церкви, как это случилось с первым сараевским митрополитом, Саввою Косановичем. Еще менее церемонились власти с низшим духовенством, лишая места неугодных им священников, или перемещая их с одного места на другое<ref>Это повело к тому, что народ местами перестал посещать храмы, где были назначенные правительством священники; покойников хоронили без священников; бывали случаи, что дети оставались некрещеными.</ref>. В управление делами церковных общин вмешивались чиновники; общины были устраняемы от участия в заведывании соборными церквами, которые передавались в неограниченное ведение митрополита. Затрудняема и стесняема была самая постройка церквей. Вместо видных мест в городе для них отводились более отдаленные места, иногда даже за городом (например в Боснийском Новом). Сборы на постройку церквей за границей — в Сербии или в России — запрещались. Стеснения проникали и в бытовую жизнь. Нередко возникали затруднения из-за программ празднования св. Саввы; чинились препятствия к открытию певческих обществ. В иных условиях находится католическая церковь. Имущество ее оценивается в 6.000.000 крон. Католическое духовенство состоит исключительно из иезуитов и францисканцев, пользующихся особым доверием венского двора. Боснийское правительство дает католикам ежегодную субсидию в 275.400 крон. Огромные суммы им шлют из Рима, Вены и даже Лиона. Одни иезуиты имеют более 4.000.000 крон для покупки земли и разных имуществ. Поддерживаемые правительством, иезуиты ходят свободно из села в село, останавливаются на рынках, втыкают в землю деревянный или железный позлащенный крест, собирают присутствующих и начинают проповедь, предают православие, мусульманство и еврейство самым гнусным оскорблениям; за переход к католицизму они на глазах властей обещают не только денежные награды, но и благосклонность правительства. Какие виды имеет католицизм в Боснии и Герцеговине, об этом можно судить по признаниям М. Черминьского. Он рассказывает, что сараевский митрополит Савва Косанович (это ошибка: митрополитом, о котором идет речь, был Георгий Николаевич) не раз плакал по ночам, что не может из-за политических соображений перейти вместе с своей паствой в лоно католической церкви. По словам того же автора, архимандрит Магарашевич признавался, что каждую минуту готов принять унию с Римом, и опасается только затруднений со стороны правительства. Мы сомневаемся в осуществимости таких расчетов. Южные славяне отличаются трогательною привязанностью к православной церкви, с которою они тесно сроднились в тяжелые годы турецкого ига. Иноверческая пропаганда не имеет больших успехов на Балканском полуострове, и православие в Боснии и Герцеговине может пострадать только в зависимости от преследования сербской народности. Если верны цифры, приводимые в газете «Sarajevski Tjednik», то за 29 лет оккупации было всего лишь 205 случаев перехода из одного вероисповедания в другое. Мусульманство оставили 47, приняли 37; православие оставили 38, приняли 82; католичество оставили 108, приняли 72. Особенно большие усилия направлены были оккупационным правительством против сербских школ, находившихся в заведывании церковно-приходских общин. Без поддержки церкви эти школы не могли существовать и развиваться. Никаких других источников, кроме добровольных взносов богатых людей, дарственных вкладов и завещаний, нет в их распоряжении. Бедность населения не давала возможности собрать крупные фонды, подобные фондам «Матицы» в сербских школах Венгрии. Теперь в таких конфессиональных школах ведется только начальное преподавание. Учителя выбираются по конкурсу в каждой общине публичным голосованием. Плата учителям назначается в большем размере, чем в казенной школе. Учителя, преданные делу образования, сторонившиеся от политики, достигали больших успехов и православная школа стояла выше государственной. Такие школы в глазах правительства были опасны. Избегая правительственного контроля, они могли вести преподавание в народном духе. Оккупационное правительство решило преобразовать школьное дело. Оно открыло народные школы независимо от вероисповедного начала. Имеются три полных гимназии: в Сараеве и в Мостаре с 1893 года и в Дольной Тузле с 1899 года. Реальная гимназия в Баньялуке — с 1894 года, реальная прогимназия — в Сараеве. Женские гимназии — в Сараеве и Мостаре. Девять коммерческих училищ — в Бихаче, Белине, Брчкой, Ливне, Мостаре, Сараеве, Травнике, Требинье и Дольной Тузле. Ремесленные школы — в Сараеве и Мостаре. Лесная школа — в Сараеве. Учительская семинария — в Сараеве. Народных начальных школ в 1908 году насчитывалось 264. Мусульманские школы — 44 медресе, 83 мектеби иптидаия, 1005 старых мектеба. Кроме того, две мусульманских школы в Сараеве и одна женская школа с более продолжительным курсом также в Сараеве. Школьное дело было подчинено политическому отделению оккупационного правительства. Заведующим школами был поставлен католик. При нормальных условиях политической жизни такая мера, как открытие школ общеобразовательных, безотносительно к вероисповедному началу, была бы вполне понятна; но при враждебном отношении правительства к сербам эти школы должны были отталкивать от себя сербское население и заставляли его нести двойные расходы — на правительственные школы и на свои вероисповедные, без которых нельзя было обойтись. Последние были для правительства нежелательны, и оно стало всячески их преследовать и стеснять. Открытию новых подобных школ оно препятствует всеми средствами. Не дозволяется покупка для этой цели земли, мешают постройке школьных зданий, отводятся для них самые неудобные места. Мостарская община уже много лет хлопочет об открытии на свои средства женской школы, но ее просьба до сих пор остается без ответа. Один из богатых благотворителей сербской школы, Вучкович, пожертвовал 72.000 флоринов на устройство сербской гимназии, другой сараевский гражданин дал на ту же цель 45.000 флоринов. Правительство, предвидя, что устройство такой гимназии будет опасно для казенной средней школы, издало закон, по которому ни одно общество не может принять завещание или основать какой-либо фонд без предварительного одобрения политических властей. Сараевская православная гимназия и до сих пор не открыта. Завещания, составленные за 12 лет до издания этого закона, остаются без исполнения. Зачем я буду делать завещание в пользу школы, говорит добрый серб, если правительство не дает им воспользоваться? Иногда правительство не отступает даже перед нарушением воли завещателей, помогая дальним родственникам завещателей добиться отмены завещания, сделанного в пользу общины. В силу распоряжения 1892 года учитель сербской православной школы должен доставить чрез свою общину удостоверение о своем поведении и политической благонадежности. Избранный общинный учитель не может начать преподавание, пока не получит уведомления о своем утверждении. Правительство намеренно задерживает назначение; три-четыре месяца проходят без результата. Случается, что общинам приходится платить месяцев за пять, когда учитель еще не начал уроков. От такого промедления страдает учебное дело. Детям грозит опасность не выдержать приемного экзамена в гимназии. Общины обратились к правительству с запиской, ходатайствуя, чтобы учитель имел право преподавать до утверждения, обязуясь, в случае неутверждения, уволить такого учителя. Барон Кучера принял записку, но с 1893 года она остается без ответа. Другою мерой является перевод учителя сербской православной школы в казенную среди учебного года (как это было в Сараеве, Санском Мосте, Добое), с тою целью, чтобы, оставив школы без преподавателей, заставить детей отдавать в казенные школы. Там, где есть православные сербские школы, правительство предписывает священникам в церквах внушать народу, что он должен отдавать детей в казенную школу; иногда предъявляется родителям такое требование на словах с угрозой штрафом; подвергают штрафу и тех, кто советует отдавать детей в сербскую школу. Если учитель школы окажется в немилости у уездного начальника или будет заподозрен политически, его удаляют из оккупированных областей в 24 часа, иногда под конвоем жандармов. Школа остается без учителя, а народ обвиняется в непокорности властям за то, что держал такого учителя. Преследуя сербские православные школы, оккупационное правительство иначе относится к школам католическим. Православные сербы имеют только семинарию и женскую школу в Сараеве. А католики имеют: католическую семинарию в Сараеве, архиепископскую гимназию с пансионом в Травнике, частную учительскую школу конгрегации дочерей Божией Любви в Сараеве, немецкую женскую школу той же конгрегации в Сараеве, женскую школу с женским пансионом сестер милосердия в Сараеве, такую же школу без пансиона в Травнике, три женских школы сестер драгоценной крови Иисусовой в Бихаче, Зенице и Баньялуке, сиротский приют Малого Иисуса в Сараеве. Число католических начальных школ (в 1908 году 18) сравнительно с числом православных (91) значительно меньше, но это, объясняется тем, что общее число католиков, особенно среди сельского населения, гораздо меньше, чем число православных, а также тем, что для католиков нет никакого повода избегать отдачи своих детей в казенные начальные школы. Православные сербы напрасно хлопочут, чтобы открыта была школа для приготовления учителей в виду того, что правительственная учительская школа не удовлетворяет их нуждам. Между тем католики имеют три школы для воспитания духовных в монастырях в Плесне, Сутеске, Горице и монастырскую школу траппистов в Делибашином селе, около Баньялуки. Преподавание в казенных школах ведется с такой тенденцией, чтобы воспитать учащихся в отчуждении от народных стремлений, чтобы ослабить в сербах национальное сознание. Боясь самого имени серб и сербский, оккупационное правительство ввело, как оффициальное название языка, термин ''босански'' (иногда ''земальски'', то-есть местный). Но среди населения Боснии и Герцеговины только мусульмане называют так свой язык со времени турецкого владычества, подобно тому, как они называют себя босняками географически и турками по вероисповеданию. Это не помешало австрийскому правительству озаботиться составлением грамматики босанского языка, в которой ни слова нет о языке сербском. При этом была задняя мысль перейти от имени босанский к имени хорватский. Уже давно рядом с грамматикой босанского языка стоят школьные книги, издающиеся в Загребе — хорватская читанка, то-есть хрестоматия, хорватский синтаксис. В отчете сараевской гимназии за 1908 год вместо ''босански'' стоит уже ''српско-хрватски''. Что касается имени хорватский, то даже профессор Клаич, известный автор географии и истории Боснии, должен признаться, что население Боснии и Герцеговины даже католическое, не называет себя таким именем. Хорватами называет босняков и герцеговинцев только сам Клаич. Равным образом и все другие учебники, употребляемые в гимназиях и других школах — учебники хорватские, составленные хорватами; авторы их — профессора Загребского университета Смичиклас, Шурмин, Маретич и др. Воспитанники-католики, пользуясь этими учебниками, могут быть довольны по крайней мере тем, что они печатаются латинским шрифтом, а сербы могут жаловаться не только на то, что они лишены учебников, изданных кириллицей, но и на то, что между такими учебниками нет составленных сербскими авторами. Нельзя упускать из виду, что хотя хорваты и приняли, как литературный язык, штокавское наречие сербского языка — его южный герцеговинский говор, но у них литературный язык отличается от сербского. В нем много выражений, не употребляемых сербами, более тяжелый стиль, много деланных, искусственных слов. Не даром сербские боснийские издания, например «Боснийская Вила», отмечает эти недостатки, когда ей приходится давать отзывы о книгах, напечатанных в Боснии и Герцеговине пришлыми хорватами. Нетрудно понять, насколько этот недостаток неудобен в учебных книгах. Для начальных школ, нужно правду сказать, сделано отступление: учебники печатаются вдвойне — кириллицей и латинским шрифтом. Но в подборе статей в хрестоматиях есть тенденциозность. В тех из них, которые относятся к родине, речь идет только о Боснии и Герцеговине; ни слова об их отношении к другим сербским землям. За то в трех выпусках находятся статьи, посвященные дому Габсбургов и Францу-Иосифу в частности. В них прославляется он как отец и господин Боснии и Герцеговины, премилостивый цесарь и краль. В заключение печатается австрийский гимн под искусственно придуманным для него названием «царевка». Политика оккупационного правительства отразилась и на положении печати. Она делится на оффициозную, хорватскую, сербскую и мусульманскую. В календаре «Бошняк» за 1908 год насчитывается 26 изданий; эта цифра, однако, не совсем точна, потому что произошел целый ряд перемен в зависимости от последних событий. Органами правительства являются «Сараевский Лист» (30-й год издания, печатается латинским письмом и кириллицей) и «Bosnische Post» (24-й год издания). Хорватским интересам служит «Hrvatski Dnevnik» (2-й год издания) в Сараеве, и «Osvit» в Мостаре (10-й год издания). Сюда же нужно причислить католические духовные издания: «Vrhbosna» (21-й год издания) в Сараеве; «Kršćanska Obitel», для хорватского католического населения в Мостаре (8-й год издания); «Glasnik sv. Ante Padovanskog», тоже для хорват-католиков (2-й год издания), и «Serafimski Perivoj, glasilo hrvatskih Franjevaca», орган францисканцев; оба выходят в Высоком. Интересно, что есть «Radnička Obrana», то-есть газета, отстаивающая рабочие интересы, «glasilo hrvatske radničke organizacije», то-есть орган хорватской рабочей партии. Наконец, «Napredak» — орган хорватского вспомогательного общества того же имени. У сербов были три газеты: «Народ» (1-й год издания, в Мостаре), «Српска Ријеч» (в Сараеве, 3-й год издания) и «Отаджбина» (1-й год издания, в Баньялуке). Из них теперь уцелела только одна сараевская газета. Кроме того у сербов есть духовное издание, оффициальный орган церковного суда в Сараеве, «Источник» (21-й год издания) и «Просвјета», орган сербского благотворительного общества того же имени (1-й год издания). Сравнительно с числом хорватских изданий число сербских ничтожно: это свидетельствует об условиях сербской печати, преследуемой правительством. Мусульманские газеты делятся на солидарные с хорватами и с сербами. К первым принадлежат: «Bosnjak» (17-й год издания, в Сараеве), «Behar» (печатается латинским шрифтом, 8-й год издания). Ко вторым — «Мусават» (в Мостаре, 2-й год издания) и «Гайрет», орган благотворительного мусульманского общества. Кроме того есть три педагогических издания: «Učiteljska Zora» (в Мостаре, 3-й год издания), «Gjačko Kolo» (в Баньялуке, 1-й год издания) и «Školski Vjesnik». Последнее издание выходит 14-й год и является правительственным школьным органом. Число правительственных и оффициозных изданий в 1908 году увеличилось двумя немецкими: «Sarajever Tagsblatt» и «Sarajever Wochenschrift». Перестала выходить «Osvit», которая была продолжением первой частной газеты в Боснии, основанной Милиновичем и выходившей, с перерывами, под разными заглавиями. Причина прекращения издания — иная, чем названных выше сербских газет: дефицит. Это характерно для хорватского католического органа. При значительно меньшем числе католического населения органы католической печати могут существовать только при поддержке правительства. В Сараеве был основан музей, в котором помещались археологические предметы, находимые во время раскопок, собирались этнографические коллекции, памятники письменности — грамоты, другие документы и разного содержания рукописи. Не ограничиваясь одним собиранием, управление музея посильно изучало поступавший в музей материал. Чтобы результаты изучения сделать доступными в широких кругах общества, при музее был основан ученый журнал, посвященный всестороннему изучению Боснии и Герцеговины: «Гласник Земальског Музeja у Босни и Герцеговини». В текущем году выходит 20-й том этого издания. С целью привлечь читателей того и другого вероисповедания журнал печатается не только латинским шрифтом, но и сербской кириллицей. И самый заголовок издания — двойной. В «Гласнике» помещаются исследования и материалы по археологии и истории, этнографии и природоведению. Редакция журнала старалась привлечь хороших сотрудников; но далеко не всякий серб охотно мог отозваться на предложение сотрудничества, да и не всякое сотрудничество было бы для редакции желательно. Это отразилось на результатах. Интересных материалов помещено довольно, но каких-либо выдающихся работ по истории Боснии и Герцеговины напрасно было бы искать. Ничего подобного блестящим историко-литературным трудам Новаковича, или, например, выдающимся географическим и этнографическим работам проф. Цвиича не появлялось в «Гласнике». Несколько лучше обстоит дело с археологией. В этой области не обостряются противоположные взгляды, и разработка далекой старины может идти успешнее. Точно также и естественнонаучный отдел не может страдать, по самой природе науки. Оккупационное правительство гордилось этим изданием, но, выпуская его на сербском языке, оно понимало, что уже в силу одного этого обстоятельства издание не получит широкого распространения. Не жалея средств, оно решило время от времени прибегать к немецкому языку, чтобы сделать результаты местных исследований доступными для представителей европейской науки. Такое издание печатается в Вене под именем «Wissenschaftliche Mitteilungen aus Bosnien und der Hercegovina». До сих пор вышло десять томов. Как ни хорошо такое предприятие в интересах чисто научных, с точки зрения экономии средств Боснии и Герцеговины это — роскошь, которой не решилось бы допустить ни одно народное правительство. Ни юго-славянская академия в Загребе, ни сербская академия в Белграде не выпускают таких изданий. Борьба сербов и хорватов выражается и в том, что часто в одном и том же городе есть сербская и хорватская читальни, сербское и хорватское певческие или музыкальные общества, сербское и хорватское гимнастические общества, сербское и хорватское благотворительные общества. Есть и такие города, где открыто только то или другое, что может указывать на преобладание католиков или православных. Есть и мусульманские читальни. В Сараеве, как столице Боснии, в 1908 году значилось 27 разного рода немецких обществ. Есть также чешская беседа и польский клуб. Характер оккупационного правительства сказывается и в составе чиновников в Боснии и Герцеговине. Когда на Берлинском конгрессе выяснилось, что Босния и Герцеговина отдаются в оккупацию Австрии, со стороны населения подавались заявления о том, чтобы судебные и политические чиновники, а также остальные служащие выбирались народом из своих людей, а не из иностранцев, не знающих языка и обычаев народа. Заключая с Турцией договор 21 апреля 1879 года, австрийское правительство находило возможным сохранить местных служащих на занимаемых ими местах; в случае их замены предпочтение было обещано местным жителям. На самом же деле, когда оккупация была закончена, оккупационное правительство поспешило заменить местных людей иностранцами. При выборе чиновников правительство отдавало предпочтение хорватам, которые уже потому, что знают язык, являются самым удобным элементом чиновничества. Они служат главным образом в ведомстве народного просвещения и вероисповеданий. Судебные должности занимают в большом числе поляки. В составе верховного суда в Сараеве, в 1908 году, до сих пор преобладают лица с польскими фамилиями. За хорватами и поляками идут немцы, мадьяры, чехи и немецкие евреи. Самые высшие должности, судя по фамилиям, занимают исключительно иностранцы. Среди немецких и мадьярских фамилий встречаются польские и чешские. Незначительное число австрийских сербов, без сомнения, объясняется их православным вероисповеданием. Также невелико число местных уроженцев-сербов, да их и назначают только на низшие должности, на которых они являются лишенными инициативы, простыми исполнителями распоряжений высшей власти. По данным, приведенным у Бара, в 1902 году среди чиновников было 227 православных, 98 мусульман, 2.201 католик. Адвокатов в Боснии и Герцеговине в 1908 году значилось 24. В 1895 году, когда в первый раз опубликован был их список, их было 15. Это при 1.700.000 жителях! Не пользуясь симпатиями огромного большинства населения, опасаясь его духовной близости к соседним сербским землям, Австрия удерживает Боснию и Герцеговину лишь с помощью военной силы. Тотчас же после оккупации были приняты меры к обезоружению босняков и герцеговинцев. Вся страна покрыта сетью жандармских постов. Жандармские патрули постоянно объезжают дороги и населенные места; ничто не ускользает от их внимания. По большим дорогам в Боснии местный уроженец не может идти свободно. Проводникам лошадей из Вышеграда до Сребреницы необходимо было дать удостоверение властей, чтобы они могли объяснять жандармам, при встрече на пути, почему они ушли так далеко от своего дома. По боснийским железным дорогам босняк не может ехать, куда он хочет: дежурные жандармы внимательно следят за каждым путником. Так говорит французский путешественник Шарль Дило<ref>«Дело», июнь-август 1902, стр. 44.</ref>. Путешественники-иностранцы расточают похвалу сторожевым жандармам, у которых при рекомендации от властей можно встретить любезный прием, найти обед, пользоваться ночлегом. М. Черминьский рассказывает, как жандармы спят днем, а ночью ходят по всем окрестным тропинкам, оберегая жителей от неожиданных нападений. Какие, однако, истинные причины этих обходов — это дают понять слова того же автора, что жандарм имеет право во всякую пору, хотя бы в глухую полночь, войти в любой дом и сделать осмотр, если подозревает хозяина в замыслах восстания или же в обладании без дозволения огнестрельным оружием. Когда читаешь эти строки, невольно вспоминаешь свободную Черногорию, где безопасность населения или путешественника не нуждается ни в какой подобной охране. О том, какие усилия должно было употребить австрийское правительство, чтобы сохранить за собой обладание Боснией и Герцеговиной, мы узнаем из книги Иосифа Голечка. «Нельзя не удивляться тем усилиям, которые Австрия потратила на укрепление южной Герцеговины и Боки Которской. Цель его — защита от населения и от Черногории. Последняя будет вынуждена взяться за оружие при первом благоприятном случае, чтобы расширить свои пределы к морю и на той территории, которая вместе с Черногорией образует географическое и этнографическое целое. Если горы южной Герцеговины были до сих пор неприступными твердынями, то трудно выразить словами, чем они стали теперь. Где только есть гора, на ней сооружены укрепления, на которые не жалели ни труда, ни средств. На пространстве между Требиньем и Билечем находится 17 казарм, крепостей, бастионов. В расстоянии четверти часа от Билеча — укрепленный лагерь. Не менее сильная цепь укреплений тянется вдоль всей границы против Черной Горы. Постоянно прибавляются новые укрепления, цепь становится теснее и шире. Внутри каждой горы вырыто пространство, в которое ведет тайный вход откуда-нибудь сзади. На этом пространстве поставлены орудия и митральезы, которых не видно за массой каменьев даже с ближайшей горы. Прежде чем черногорцы приблизятся, горы выбросят на них как сопки скрытый огонь. Куда черногорцы ни повернутся, всюду очутятся под перекрестным огнем. Укрепления соединены одно с другим телеграфом и фонографом. Опасность, где-нибудь грозящая, сейчас же может быть известна на всех пунтах. Сомневаюсь, чтобы где-нибудь еще целая земля была обращена в одну крепость и столько уменья и средств было потрачено на то, чтобы по самой природе неприступная местность сделана была еще более неприступною. Между этими укреплениями не пробежать незамеченною кунице, не пролететь птице, чтобы ее не увидели бдительные стражи. Все касающееся этих укреплений покрыто непроницаемой тайною. Туда может вступить только военный, для того посланный». По словам одного австрийского офицера, с которым беседовал Голечек, укрепления делают невозможным наступление черногорцев значительными отрядами. Если они на это решатся, то их пропустят через первую и даже вторую цепь укреплений, но дальше их ожидает полное истребление. Правильные военные действия при таких условиях невозможны. Но тот же офицер должен был сознаться, что в дождливую и туманную осень черногорцы могут пройти незамеченными, что для них возможна партизанская борьба, и тогда укрепления не оправдают тех надежд, которые на них возлагаются. Против кого же сооружены эти укрепления, кому грозят эти военные силы? Слабой Сербии и маленькой Черногории! Вот что значит управлять и владеть страной по праву насильственного захвата! Сначала войска в Боснии и Герцеговине были имперские; с 1882 года, когда была введена воинская повинность, часть войск принадлежит к местному населению. Но, как везде в Австрии, местные войска посылаются на службу в такие части империи, в которых они чужды населению. Босняки и герцеговинцы, понятно, очень тяготятся службой на чужой стороне, когда их шлют в «проклятую цесареву Вену» служить чужому царю чужой крови, языка, веры и закона. Не даром запрещена правительством в Боснии песня: {{poemx1|| Аваj, Босно, сиротице клета! Твоја звјезда већ небом не шета; Твоја брда и твоје долине Обавиле густе помрчине; Твоји синци, негда соколови Постадоше туђину робови! — <ref>«Дело» № 40, стр. 126: «Из землье плача» — прекрасный рассказ из солдатской жизни босняков и герцеговинцев.</ref> }} — то-есть: «Увы, Босния, сирота несчастная, твоя звезда не ходит больше по небу, твои горы и долины закутаны густыми облаками, твои сыны, былые соколы, стали рабами чужеземцев». Неудивительно, что оффициальная статистика отмечает значительное число выселений, которые приходятся на уклоняющихся от воинской повинности. {{---|width=15%}} При всем страшном политическом гнете, направленном против сербов, удалось ли Австрии достигнуть того, чего она желала? Последние события дают понять, что ответ на этот вопрос должен быть отрицательный. С детства ученик в школе учит боснийский язык, а в жизни австрийское правительство бессильно подавить сербскую идею. Издаются газеты «Сербская Речь», «Народ», «Отечество». В обществе пользуется популярностью журнал «Боснийская Вила», литературного содержания, издаваемый сербами. Оккупационное правительство предполагает его вытеснить другим, лучшим изданием. Первые семь лет этот журнал, которому дано имя «Нада», то-есть надежда, нарочно издается кириллицей, чтобы привлечь сербских читателей. Средств на его издание не жалеют; оно снабжается прекрасными иллюстрациями, в нем участвуют известные хорватские писатели и ученые. И однако до сих пор жива «Босанская Вила», а перестала выходить «Нада», не оправдав возлагаемых на нее надежд. Когда и почему? В 1903 году, после смерти Каллая, дававшего средства на издание — и по недостатку подписчиков, как гласило оповещение о прекращении журнала. Последние два года он уже печатался латинским шрифтом. Католики-подписчики не могли поддержать издание. Приведем еще один пример не менее характерный. За тридцать лет австрийской оккупации не вышло какой-либо важной книги по истории Боснии. Труды проф. Клаича «Bosna Zemljopis» (Загреб, 1878) и «Poviest Bosne» (там же, 1882) мы исключаем, потому что они написаны хорватским ученым в Загребе; притом первая книга вышла еще до оккупации. Исключение представляет одно сочинение, написанное босняком-мусульманином, мало критическое. Когда незадолго перед аннексией вышла «Истоpиja сербског народа» Станоевича в Белграде, на нее был большой спрос в Австро-Венгрии. Но ее постигла удивительная судьба. Она была конфискована в Землине в почтовом отделении. Суд признал правильность конфискации и сделал распоряжение об уничтожении задержанных экземпляров. Решение было приведено в исполнение, и все 2000 экземпляров были сожжены на костре в присутствии множества зрителей («Nar. Listy», № 294). В Боснии и Герцеговине подписчики не могли получить этой книги. Оккупационное правительство запретило ее продажу в магазинах и у отдельных продавцов. Вероятно власти были испуганы последней страницей книги, где автор коснулся народного движения в сербско-хорватских краях. Вот это место: «Кружок молодых людей решился вести борьбу против австрийского режима на чисто политическом поприще. Сараевской резолюцией 11 мая 1907 года начата была политическая организация сербского народа в Боснии и Герцеговине. Первая народная скупштина в Сараеве 26 октября 1907 года выработала программу, главным пунктом которой было требование автономии. Интенсивная национальная деятельность, проявившаяся в последнее время в Триедином королевстве (то-есть в Хорватии, Славонии и Далмации), в Боснии и в Сербии вызвала репрессивные меры со стороны австро-венгерской монархии. Началась борьба против так называемой велико-сербской пропаганды и получила выражение в преследовании сербской независимой партии в Триедином королевстве и в терроре, воцарившемся в Боснии и Герцеговине». Замечая усиление народного сознания в населении Боснии и Герцеговины, австрийское правительство принимало все меры, чтобы его подавить или по крайней мере ослабить. В последнее время стало обнаруживаться сближение между православными и мусульманами. Сербская печать способствовала такому сближению. Одна из газет, основанная в Баньялуке и принимавшая видное участие в этом направлении, за статью «Пахнет порохом», в которой шла речь о возможности военного столкновения Сербии с Австрией из-за постройки санджакской железной дороги, была прекращена. Ее редактор, издатель, сотрудники были преданы военному суду, который приговорил подсудимых за измену к долголетнему заключению в тюрьме, а после выхода из тюрьмы — к полному изгнанию главных обвиняемых. Даже мадьярские газеты удивлялись этому приговору, последовавшему после объявления нового закопа о печати. Вслед затем правительство выступило с обвинением населения в великосербской пропаганде, которая будто бы исходила из сербского королевства. Оно воспользовалось для этого своим агентом Настичем. Помимо этих крутых мер, борьбе с сербами усердно служили полуоффициальные органы печати, возникшие в 1908 году. Один из них, «Сараевский Еженедельник», почти в каждом номере обличал врагов империи, то-есть представителей сербской печати. По его словам, они сеют смуту в умах населения, они смущают мусульман — элемент порядка и прогресса в Боснии и Герцеговине, — подстрекая их против правительства; они увлекают даже католиков и хорватов к оппозиции правительству. Они домогаются конституции, которая для Боснии и Герцеговины может быть вредна. Сербы обвиняются в постоянном недовольстве всеми благими мерами правительства, направленными к улучшению экономического быта, сельского хозяйства и т. п. Таково было настроение умов в Боснии и Герцеговине, когда произошли знаменательные события в Турции, когда, уступая младотуркам, султан даровал на этот раз не на бумаге только, а на деле конституцию. Австрию эти события застали только еще в сборах к облагодетельствованию населения Боснии и Герцеговины такими же свободами. Ее положение оказалось незавидным. Население оккупированных провинций было возбуждено; в особенности возбуждение овладело мусульманами. Они вспомнили о суверенитете султана. Организация православных сербов и мусульман выработала меморандум, в котором просила у правительства конституции, надеясь, что после того сделается невозможным решение вопросов, касающихся всего народа, без его согласия. Австрийское правительство не могло более медлить: оно решилось сделать тот шаг, который давно имело в виду. Оно объявило аннексию. К несчастию, этому акту предшествовало свидание в Бухлове Эренталя и Извольского. Австрии, вступившей в Боснию и Герцеговину после предварительного соглашения с Россией и не имевшей на эти провинции тех прав, какие дает завоевание, выгодно было и теперь втянуть в это дело Россию. И наш министр не дал своему австрийскому коллеге должного отпора. Удар, нанесенный объявлением аннексии сербскому народу, вызвал бурные манифестации в Сербии, в Черногории, в Константинополе. Сербское и черногорское правительства протестовали против нарушения международного договора. Протестовала против него и Турция, не смотря на очищение австрийскими войсками Ново-базарского санджака. Не ограничиваясь протестом, турки приступили к бойкоту австрийских товаров. Сербия и Черногория в свою очередь приняли с своей стороны все меры к охране своих интересов. Из Белграда были отправлены уполномоченные в Турцию и европейские государства. К нам в Петербург прибыл сам наследник престола, сопровождаемый Пашичем. Черногория также послала уполномоченных в Белград, Константинополь и Петербург. К нам прибыли, кроме того, и представители сербского общества, некоторые из профессоров Белградского университета. Их прибытие и участие в защите правого дела сербов вызвало в нашем обществе особое внимание к боснийскому вопросу. Это понятно. Ведь именно русское общество первое пришло на помощь боснякам и герцеговинцам, когда в 1875 году поднялось восстание в этих турецких провинциях. Во всех его слоях живы участники движения добровольцев. Что касается сербов, то если миссии их не принесли, как выяснилось теперь, желанного результата, — вина за это не может падать на тех, кто принял на себя ответственную задачу послужить родине и всему народу. Что же, однако, произошло после аннексии в Боснии и Герцеговине? Мы сообщим об этом, пользуясь главным образом тем материалом, который нам дают славянские издания. В газете «Capajeвски Лист», 7 октября (24 сентября), напечатана прокламация императора к населению Боснии и Герцеговины. В следующем номере та же газета сообщает, что прокламация была объявлена в особо вывешенных плакатах не только в Сараеве, но и по всей стране. Событие это произвело глубокое впечатление во всех слоях городского общества. Преобладало радостное чувство, что этот чрезвычайно важный для нашей родины исторический акт — хотя его и ожидали — последовал ранее, чем думали. По всему городу заметно было необычно живое движение, а в ''чиновнических и австро-венгерских гражданских кругах'' аннексия была принята с величайшим одушевлением. Отдельные дома при первом же слухе об аннексии начали украшаться флагами; городской начальник пригласил население украсить и иллюминовать дома в течение трех дней и созвал в два часа городских представителей в торжественное заседание. Далее следует сообщение о приеме в конаке, об иллюминации, пушечных салютах, богослужении в православной и католической церквах. «Sarajevski Tednik» пишет о тех же событиях в аналогичном тоне: «Аннексия принята в стране с великим одушевлением. Переселившиеся в Боснию и Герцеговину католики и католики-туземцы ликуют, дождавшись исполнения своих желаний; честные и трезвые мусульмане охотно примиряются с совершившимся фактом; поражена только фракция туземного населения, группирующаяся около «Сербской Речи». До последней минуты эта газеты отрицала возможность аннексии. «Сербская Речь», ставившая своей задачей вести агитацию против нашей монархии и против присоединения к ней этих земель, приостановила свой выход в виду совершившегося факта. Она говорит, что сделала это под давлением полицейских мер, но нужно быть слишком легковерным, чтобы этому поверить». Иной характер носили известия чешских газет. В «Nar. List.» напечатана была 7 октября телеграмма о сильном возбуждении против Австрии боснийских сербов и оппозиционных магометан. 9 октября сообщается о конфискации газеты «Сербская Речь», вышедшей в траурной кайме. И последующие ее номера конфискуются, лист выходит почти совсем пустой, остаются напечатанными лишь самые невинные заявления редакции. И это делается в то время, когда в стране полное спокойствие. Типография газеты окружается полицией еще до выхода номера, и газета конфискуется тотчас же, без объяснения причин. Все направлено к тому, чтобы оставить население без всякого руководства печати. Последний номер был конфискован за статью: «И все-таки сербская идея не погибнет». Постоянное преследование заставило газету на время прекратить издание. В одном номере газеты «Народ», выходящей в Мостаре, кроме заголовка газеты и объявлений все остальное — белая бумага. Зато торжествуют католики-хорваты. «Serafinski Perivoj», орган францисканцев, приветствует аннексию. Газета радуется, что судьба Боснии и Герцеговины раз навсегда решена так, что не может на них больше возлагать надежды ни Царьград, ни Белград, ни Цетинье: они в руках ''хорватского'' государя и ''хорватского'' народа, которому и по истории, и по народности Босния и Герцеговина принадлежат. Газета, однако, не может забыть, что большинство населения чувствует себя иначе. «Сербский дух в стране тяготеет к Белграду, привлекает к себе мусульманское большинство, создает апофеоз суверенитета султана над Боснией и Герцеговиной. Орган францисканцев утверждает, что за новоприобретенные земли Австро-Венгрия должна быть благодарна боснийским францисканцам не меньше, чем князю Бисмарку. Конфискуя боснийские газеты, австрийское правительство не пропускает в Боснию сербские газеты. Понятно, какое значение могут иметь при подобных условиях печатаемые в оффициальных изданиях выражения лояльности местного населения. Австрийская печать не могла скрыть, что аннексия принята населением более чем холодно. Если не было бурного и решительного протеста, то это объясняется, с одной стороны, влиянием вожаков народного движения, а с другой стороны — объявленным в стране военным положением. Аннексию приветствовали одни лишь католики и пришлые чиновники. Как же отнеслись к аннексии другие славяне? На Балканском полуострове ближайшие соседи сербов, болгары, оказались в особенном положении. Объявление об аннексии совпало с провозглашением болгарской независимости. Болгары, политическое освобождение которых тесно связано с восстанием сербов в Боснии и Герцеговине, не подумали о том, как отзовется в душе сербов совпадение радости болгар и горя босняков. Факт объявления независимости Болгарии сам по себе не может вызывать возражений. Болгары достигли того, чтб сербы получили после русско-турецкой войны. Другое дело, насколько они выиграли от этой перемены и какие австрийские обещания склонили их оказать услугу Австро-Венгрии. Для интересов славянского дела на Балканах австрофильская политика болгар, без всякого сомнения — шаг ложный и опасный. Она будет мешать сближению балканских государств, которое одно могло бы парализовать пагубное влияние захватной политики Австро-Венгрии. Австрийские славяне все без исключения отнеслись к аннексии с сочувствием, которое выражалось тем сильнее, чем более та или другая народность заинтересована своим отношением к Боснии и Герцеговине. Это настроение отразилось как в печати, так и в делегациях и в рейхстаге. Ближайше заинтересованные хорваты, приветствуя аннексию, заняты лишь тем, какое будет отношение присоединяемых областей к их родине, Хорватии. «Обзор», орган хорватско-сербской коалиции, осведомленный о том, что Босния и Герцеговина не будут соединены с Хорватией, высказывается в том смысле, что и сербы, и хорваты должны требовать одного: чтобы в присоединенных областях было установлено конституционное правление и чтобы они составили одно целое, когда настанет вопрос о новом соглашении Австрии с Венгрией. Орган прогрессистов «Покрет» выражает желание, чтобы на тот случай, если не будет исполнено главное требование хорватской коалиции, а именно присоединение Боснии и Герцеговины к Хорватии, Хорватия была удовлетворена присоединением к хорватскому королевству Далмации. «Agramer Tagblatt» возражает на это, что при нетерпимости мадьяр было бы лучше, если бы Далмация осталась при Цислейтании. Скептически относится к выгодам аннексии для южных славян в Австро-Венгрии выходящая в Дубровнике «Crvena Hrvatska». По мнению этой газеты, немецкая и мадьярская экспансивность, не имея другого выхода, обрушится на южных славян. Поэтому газета считает восторги хорватских журналов преждевременными. Дело не в том, что число славян в империи увеличится на 1.800.000, а в том, чтобы вновь присоединенное население могло жить независимой жизнью. Только в этом случае аннексия могла бы послужить на пользу славян вообще и юго-славян в особенности. Но от этого мы теперь дальше, чем когда-либо. События, происходящие и подготовляемые на Балканах, не позволяют надеяться, что хорватский вопрос близится к своему разрешению. Известный историк Хорватии Смичиклас основывает притязания хорватов на церковном праве, ссылаясь на то, что Босния, насколько она была католическою, принадлежала в церковном отношении к Сплетской архиепископии. Оспаривая права на нее Венгрии, он находит, что несомненное право имеет Хорватия на ту часть Боснии, которая принадлежала к Хорватскому банству, известному под именем Турецкой Хорватии. Поляки, всегда находившиеся в хороших отношениях к австрийскому правительству, и теперь его поддерживают. Клерикальный «Glos Narodu» находит, что нужно стараться, чтобы обе провинции как можно теснее были соединены с Австрией. В отличие от консервативных органов, «Nowa Reforma» относится к аннексии без всякого энтузиазма. Газета выражает желание, чтобы польские депутаты добились как можно большей свободы населению Боснии и Герцеговины. Они должны стараться, чтобы Босния и Герцеговина не были присоединены к Венгрии. Интересно отношение к аннексии журнала «Swiat Slowianski». Вполне понимая патриотические чувства сербов, автор статьи об аннексии находит, однако, что уже 30 лет, как Австрия заняла Боснию, и если сербы жили надеждой отнять ее у Австрии, то значит — они были загипнотизированы. Горчаков предсказывал, что «на Балкане гроб Австрии»; журнал на это возражает: «гроб — или начало нового и великого расцвета габсбургского дома. Легко создать для Австрии затруднения, вовлечь ее даже в войну; но в данную минуту Австрия может стать во главе юго-славянского движения, и тогда положение коренным образом изменится. Не даром в одной пештской газете появилось известие, что наследник престола Франц Фердинанд — противник дуализма и желал бы видеть федерацию монархии из четырех союзных государств: Австрии, Чехии, Венгрии и Триединого королевства. Если это известие и вымысел, то для хорватов и сербов идея будущего может быть лишь идеей габсбургско-юго-славянской. Газета приветствует родившуюся в Загребе идею сербо-хорватской коалиции и вместе с издающейся в Сплете газетой «Sloboda» желает, чтобы эта коалиция распространилась на Далмацию и Боснию. Наиболее для сербов симпатичный взгляд был высказан в чешской газете «Nar. Listy». Она выразила опасение, не сделал ли барон Эренталь рискованного шага. Заручился ли он согласием европейских держав и Турции, готово ли принять аннексию население? Если нет, то аннексия не усилит положение Австрии. Газета высказывается за народный плебисцит в Боснии и Герцеговине. Только такой плебисцит, если бы он прошел в пользу аннексии, мог бы ее оправдать. Славянские депутаты единодушно высказались за аннексию. Между ними был и недавний наш гость, Крамарж. У нас были удивлены таким его отношением к боснийскому вопросу. Удивляться, однако, было нечему. Еще в статье об австрийской политике в XIX веке, появившейся в издании «Česká Politika» в 1907 году, Крамарж выступил сторонником сближения Австрии с Россией. Такое сближение, конечно, требует изменения политики австрийского правительства по отношению к славянам, признания равноправности славян с венграми и немцами. Справедливая ко всем народностям политика привела бы Австро-Венгрию и к более самостоятельной и достойной великой державы внешней политике. Дружественные отношения к России освободили бы Австрию от вредного подчинения Германии. Крамарж сожалеет, что Австро-Венгрия не приняла вместе с Россией участия в войне с Турцией. Тогда Босния и Герцеговина были бы в ее руках уже давно. Отказавшись от совместных действий, Австрия получила на Берлинском конгрессе только право оккупации Боснии и Герцеговины; между тем, она не скрывала, что желает присоединить эти провинции к империи всецело. Для чего же нужны Австрии эти провинции? Они нужны по двум причинам. Не имея Боснии и Герцеговины в своих руках, Австрия не может удержать за собой Далмацию, которая могла бы примкнуть к Сербии и Черногории, если бы к этим государствам отошли Босния и Герцеговина. Приобретая обе последние области, Австрия обеспечивает себе путь на Солунь, дальнейшее движение на Балканском полуострове. Крамарж находит такое движение вполне естественным. Поэтому он отрицательно относится к Сан-Стефанскому договору, расширявшему границы Болгарии от Черного моря до Эгейского. Он находит, что в таких границах Болгария одинаково нежелательна и для России, и для Австрии. Он выступает, следовательно, против принципа, по которому Балканы должны принадлежать балканским народам. Чем же, в виду всего этого, отличается взгляд австрийских славян на балканские дела от взгляда немцев? И какое же основание в таком случае жаловаться на немцев, под давлением которых Австрия ведет захватную балканскую политику? Во всяком случае взгляды Крамаржа должны показать славянам Балканского полуострова, чего они могут ожидать от Австрии, если бы даже в ней и получили полную силу австрийские славяне. Когда, в декабре, в венском рейхстаге шло обсуждение вопроса о срочности аннексии, славянские члены рейхстага могли бы, голосуя против аннексии, поддержать правое дело сербов. Но огромное их большинство высказалось за руководимую из Берлина политику барона Эренталя. Дебаты открылись предложением князя Лихтенштейна, касающимся аннексии. Весьма интересно признание князя, что только ослабление России после японской войны внушило Австрии смелость выступить с объявлением аннексии. Конечно, всего выгоднее было бы это сделать во время самой войны. Менее добросовестная и менее миролюбивая держава воспользовалась бы этим моментом, но Австрии не позволили этого допустить лояльность и деликатность. Для нас в этих словах дано лучшее напоминание, чего мы можем ждать от Австрии, находясь с нею в близких отношениях. Князь Лихтенштейн высказался за соединение Боснии и Герцеговины с другими сербо-хорватскими землями империи; в то же время он решительно выступил против притязаний Венгрии на Боснию, иначе говоря — явился сторонником так называемого триализма. К малым сербским государствам князь Лихтенштейн, разумеется, отнесся с высокомерным пренебрежением, объясняя их протест династическим партикуляризмом, напоминая об услугах, оказанных Австрией Сербии и Черногории, когда они находились в затруднении, и грозя привести их в должные границы, если бы они дерзнули соперничать с Австрией. Словинский депутат Шуштерисич от имени юго-славянского клуба требовал, чтобы Босния и Герцеговина вместе с остальными юго-славянскими землями составили одно государственное целое, основывая свои притязания на народном и историческом праве. Что история не знает такого политического целого, об этом словинский депутат забывает. Что касается конституции, то Шуштерисич настаивал, чтобы она была проведена в согласии с населением, при участии его представителей, и чтобы боснийскому и герцеговинскому народу была дана свобода самоопределения. Для Боснии и Герцеговины словинский депутат требовал земского собора с такими же правами, какие имеют другие соборы (ландтаги, областные сеймы) империи. Правительственным языком не должен более оставаться язык немецкий. Важность боснийского вопроса для южных славян и империи очевидна уже по одному тому, что при общем их числе в семь миллионов Австрия является юго-славянской державой par excellence. Польский представитель граф Дзедушицкий смотрит на аннексию с точки зрения выгод того государства, в котором поляки нашли благоприятные условия для своего существования. Он высказывает пожелания, чтобы балканские христианские государства дружески сблизились с Австрией и могли развиваться. Как может состояться такое сближение при захватной политике Австрии — это остается тайной. Как и словинский депутат, граф требует для аннектируемых областей действительной конституции и автономии, признавая, однако, что осуществление ее может поставить вопрос о пересмотре конституционного строя всей империи. Удастся ли славянским народностям Австрии после окончательного признания аннексии выйти из лабиринта беспомощности, в котором они теперь находятся, это — другой вопрос. В смысле создания триединого королевства, которое должно быть оплотом не только южных славян, но и Австрии, высказывается чешский депутат, граф Ярослав Тун; но он не скрывает, что приветствует аннексию, как католический славянин и австриец. Депутат Тресич-Павишич жалуется, что барон Эренталь причинил величайшую несправедливость хорватскому народу, не присоединив Боснию и Герцеговину к Хорватии. Против аннексии голосовали социал-демократы и чешские радикалы. Воздержались от голосования, из сочувствия к южным славянам, известный философ Масарик, проф. Дртина и депутаты народной моравской партии. Депутат Немец считает виновником аннексии католического архиепископа Боснии Штадлера, который ожидает, что после аннексии Австрия окажет большую поддержку интересам католиков. Население Боснии и Герцеговины, по его словам — против аннексии. Что мы видели в Вене или Пеште, все это подстроено оффициально. Кто недоволен аннексией и требует автономии, того считают великосербом, и в силу этого лишают всякой охраны. Поляк Дашинский считает политику Австрии по отношению к балканским народам ультракатолическою и иезуитскою. В области заграничной политики желательно видеть обновленную Австрию, с полным правом самоопределения для всех народов. Депутат Клофач находит, что если уже нужно было превратить оккупацию в аннексию, то следовало это сделать так, чтобы предварительно было обеспечено согласие других держав и чтобы боснякам и герцеговинцам было предоставлено высказать свое мнение. Австрия не имеет теперь друзей, кроме Германии, но дружба с нею приносит Австрии только вред, всюду возбуждая подозрение, что Австрия есть только авангард пангерманизма. Достаточно указать на то, как правительство поступает с чехами и другими славянами, чтобы каждый балканский славянин смотрел на Австрию с подозрением. В Венгрии таким же образом теснят словаков и хорватов. Постыдно, что Турция и Черногория дали своим народам конституцию ранее, чем ее получили Босния и Герцеговина. Масарик в проведении аннексии усматривает абсолютизм, который господствует и до сих пор в иностранной политике ко вреду империи и династии. Если население Боснии и Герцеговины должно будет защищать государство своею кровью и имуществом, то нужно из уважения к нему признать за ним право участия в предстоявшей ему важной перемене его положения. Масарик придает значение церковному разъединению сербов и хорватов; вспоминая о слухах, ходивших в октябре о задумываемом наследником трона путешествии в Рим, он опасается, чтобы династия не сделала из политики Рима своей собственной политики. Австрия представляла из себя триализм Чехии, Венгрии и наследственных земель. Этот триализм был изменен в дуализм, но теперь и триализма недостаточно, потому что Австрия слагается более чем из трех народностей. Юго-славянский вопрос может быть разрешен только в связи с вопросом о народностях империи. Государство не может остаться таким, каким оно есть, оно должно быть изменено в самой основе. Нельзя жить только прошлым, необходимо делать историю. Как видно из всего сказанного, австрийские славяне стоят за аннексию Боснии и Герцеговины по причинам экономического и политического характера. С экономической стороны обладание Боснией обеспечивает Австрии ее торговую политику на Балканах и дальнейшее движение к Солуню. Здесь славянские интересы вполне совпадают с немецкими. Более сложной оказывается другая сторона дела, чисто политическая. Здесь влиятельная немецкая партия к удивлению славян также выступает с ними за-одно, поддерживая стремление к объединению южных славян в одно целое. Но осуществление этой программы требует крупных перемен государственного строя Австро-Венгрии. Юго-славянские земли сейчас разделены между двумя половинами империи. Трудно допустить, чтобы на предлагаемое объединение юго-славян согласились мадьяры, которые до сих пор имели преобладающее значение в Боснии и Герцеговине. Аннексия принесла бы им крупный проигрыш. Далее, объединение южных славян ставит на очередь пересмотр положения целого ряда других политических групп. Переустройство империи на основах федерации означало бы серьезнейший государственный переворот. Как-то мало верится в его осуществление в ближайшем будущем. А потому и мечты об усилении славян в Австро-Венгрии после аннексии и в связи с нею, по-видимому, далеки от осуществления. Скорее всего дело ограничится тем, что в Боснии и Герцеговине правительство будет стремиться к ослаблению славянского элемента. Оно достигнет этого выселением мусульман, колонизацией свободных земель немцами. Противодействие православного сербского элемента будет парализовано при помощи католиков и хорватов. Но, конечно, австрийскому правительству нет дела до велико-хорватских идеалов. Хорваты, в глазах немцев, потому пригоднее сербов, что они менее в силах оказать сопротивление немецкому влиянию. Сербы более склонны к тесному сближению с романскими народами. Хорваты, однако, останутся в Боснии и Герцеговине не одни. Они будут усилены другими католическими славянскими элементами, то-есть поляками и чехами. При таких условиях с австрийской точки зрения всего менее можно опасаться какого-либо национального движения. Что касается эксплоатации природных богатств страны и развития промышленности и торговли, то здесь, конечно, прежде всего разовьется предприимчивость капиталов, по самой природе вещей — интернациональная. Иначе говоря, усилится все то, что есть и теперь на лицо. Ни хорваты, ни словинцы, как народности, от этого ничего не выиграют. Выгоды, в их среде, могут получить только отдельные лица. При таких условиях, по нашему мнению, совершенно напрасны ожидания австрийских славян, что остающиеся независимыми сербы королевства и черногорского княжества воспылают желанием соединиться с другими своими собратьями под скипетром Габсбургов. Это может быть достигнуто только силою австрийского оружия. Напрасно радоваться династическому раздору Карагеоргиевичей и Негошей: это — плод фантазии, как подтвердили недавние события. Небольшие свободные сербские земли еще долго будут служить препятствием австрийским вожделениям. Православное население Боснии и Герцеговины, а вероятно и большинство мусульманского, будет тяготеть, как и до сих пор, к Сербии и Черногории. Его не соблазнит никакая австрийская конституция, цена которой славянским народам хорошо известна. Сохраняя за собой земли предков, это население может принимать участие в культурной национальной работе в Белграде, где для того останутся всегда более благоприятные условия. Отчаяваться сербам еще рано. А судьба самой Австрии все еще проблематична. Нам, русским, питающим живые симпатии к сербскому народу, с которым нас соединяли сначала одни лишь культурные, а потом, с Петра Великого, и политические связи, с которым у нас не было никаких серьезных распрей и столкновений, крайне тяжело, что аннексия застала Россию в печальную годину после тяжелой войны и внутренних потрясений. И все-таки нам кажется, что и мирным путем мы могли бы оказать Австрии большее сопротивление, если бы представители нашей власти были исполнены высокого одушевления, если бы они сильнее откликнулись на сказавшееся с такою силой единодушие общественного мнения. Обстоятельства для отпора Австрии слагались благоприятно. Протест Турции, выразившийся не только в дипломатических нотах и в парламенте, но и в бойкоте австрийских товаров, вспыхнувшие в Австрии народные волнения ставили ее в затруднительное положение. И однако, не смотря на заявление нашего министра о спасительности балканской федерации, наше посольство в Константинополе не поддержало столь выгодного для нас и защищаемых нами славян анти-австрийского настроения турок. В самое короткое время Австрия, вступив в новые переговоры с Турцией, заключила с нею торговую сделку. Вышло так, что наибольшее противодействие Австрии оказала все-таки Турция. Что сделает для сербов наша дипломатия в ближайшем будущем, мы еще увидим. Но судя по всему тому, чтб было до сих пор, трудно ждать чего-либо доброго. Наше участие к сербам выразилось пока одним лишь сочувствием их правому делу общественного мнения. Гораздо менее утешительно отношение к ним австрийских славян. Они поддержали свое немецко-венгерское правительство, руководимое из Берлина, за что, по всей вероятности, и ожидает их австрийская благодарность. Исход, мало обещающий торжеству идеи славянской взаимности! === Примечания === {{примечания}} [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Журнальные публикации 1909 года]] [[Категория:Публикации в журнале «Вестник Европы»]] [[Категория:Босния и Герцеговина]] 7ait8iq7dod7s0hakomqu1fzvs8aexm Индекс:1925. Закупка машин для Донугля за границей.png 106 1224876 5726175 5725728 2026-06-29T05:37:25Z Butko 139 5726175 proofread-index text/x-wiki {{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template |Type=journal |Название=[[Закупка машин для Донугля за границей]] |Подзаголовок= |Автор= |Переводчик= |Редактор= |Иллюстратор= |Год=1925 |Издатель= |Место= |Том= |Часть= |Издание=[[Правда (газета)|Правда]] 1925 № 265 (3196) |Серия= |school= |Progress=V |Transclusion=no |Compilation=false |Изображение=1 |Страницы=<pagelist /> |Тома= |Примечания=[https://yandex.ru/archive/catalog/213d1779-4f67-4dff-b9ac-efa38b9c3bb1/3?center=1056+838 В поиске по архивам Яндекса], [https://archive.org/details/1925265_8887/page/2/mode/2up В Internet Archive] |Содержание= |Источник=pdf |wikidata_item= |Header=__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"> |Footer=<!-- --> <references /> </div> |Width= |Css= |Ключ= }} [[Категория:Индексы газеты «Правда»]] co499p74bmqlawnx6duud74us6spsfe Она (Драверт) 0 1224970 5726083 2026-06-28T12:12:59Z Ivtorov 37331 Новая: «{{Отексте | КАЧЕСТВО=3 | АВТОР= [[Пётр Людовикович Драверт]] (1879–1945) | НАЗВАНИЕ= Она | ДАТАСОЗДАНИЯ= 1911 | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ= | ИСТОЧНИК= ''Драверт П.'' Стихотворения. Казань: типо-литография М. А. Семенова, 1913. 96 с. | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСА...» 5726083 wikitext text/x-wiki {{Отексте | КАЧЕСТВО=3 | АВТОР= [[Пётр Людовикович Драверт]] (1879–1945) | НАЗВАНИЕ= Она | ДАТАСОЗДАНИЯ= 1911 | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ= | ИСТОЧНИК= ''Драверт П.'' Стихотворения. Казань: типо-литография М. А. Семенова, 1913. 96 с. | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | ЛИЦЕНЗИЯ= PD-old-70 }} {{poem-on| ОНА |}} <poem> <right>…Ночью пришла Она-Великая Невеста, <br>и те из женихов, которые заснули, <br>дожидаясь её, уже не просыпались более никогда..: <br>Из “Книги Жизни”.</right> Она не пришла, но придёт — Великая, Светлая Дева — И молнией божьего гнева Кумир золотой разобьёт. Под грохот громовый падут Упорные чёрные стены — И гадов ползучей Измены В паденьи своём погребут. Мечи разлетятся, звеня, У тех, кто неправедно судит, И утро багряное будет Предвестником вечного Дня… Она не пришла, но придёт. Не спите, её дожидаясь, И, с духами Ночи сражаясь, Дозорно глядите вперёд! Пусть факелы ваши горят Во мраке глухом и бесследном; Пусть зыблется в свете победном Знамён незапятнанных ряд… Спешите проснуться, кто спит, Чтоб к делу живых приобщиться! — Над мёртвым не дрогнет гробница, Но жалок у спящего вид… Она не пришла но придёт. Изгладить морщины страданья И к мудрым путям созиданья Народов семью поведёт. И радостен будет их труд В порывах вселенских свершений, В подъёме высоких стремлений Свободный от тягостных путь… Не встанет насилие вновь. Все грани раздвинутся шире. И будут в ликующем, мире Царить Красота и Любовь… Не спите! — заснувший умрёт От грома небесного гнева… Злой Ночи колышется чрево; Великая Дева идёт!… ''Томск, 1911.'' </poem> {{poem-off}} [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия Петра Людвиковича Драверта]] [[Категория:Поэзия 1913 года]] gn4elme0bdox0id0x96ea45m45l4q1k 5726084 5726083 2026-06-28T12:14:28Z Ivtorov 37331 викификация 5726084 wikitext text/x-wiki {{Отексте | КАЧЕСТВО=3 | АВТОР= [[Пётр Людовикович Драверт]] (1879–1945) | НАЗВАНИЕ= Она | ДАТАСОЗДАНИЯ= 1911 | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ= | ИСТОЧНИК= ''Драверт П.'' Стихотворения. Казань: типо-литография М. А. Семенова, 1913. 96 с. | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | ЛИЦЕНЗИЯ= PD-old-70 }} {{poem-on| ОНА |}} <poem> ''…Ночью пришла Она-Великая Невеста, и те из женихов, которые заснули, дожидаясь её, уже не просыпались более никогда…'' Из “Книги Жизни”. Она не пришла, но придёт — Великая, Светлая Дева — И молнией божьего гнева Кумир золотой разобьёт. Под грохот громовый падут Упорные чёрные стены — И гадов ползучей Измены В паденьи своём погребут. Мечи разлетятся, звеня, У тех, кто неправедно судит, И утро багряное будет Предвестником вечного Дня… Она не пришла, но придёт. Не спите, её дожидаясь, И, с духами Ночи сражаясь, Дозорно глядите вперёд! Пусть факелы ваши горят Во мраке глухом и бесследном; Пусть зыблется в свете победном Знамён незапятнанных ряд… Спешите проснуться, кто спит, Чтоб к делу живых приобщиться! — Над мёртвым не дрогнет гробница, Но жалок у спящего вид… Она не пришла но придёт. Изгладить морщины страданья И к мудрым путям созиданья Народов семью поведёт. И радостен будет их труд В порывах вселенских свершений, В подъёме высоких стремлений Свободный от тягостных путь… Не встанет насилие вновь. Все грани раздвинутся шире. И будут в ликующем, мире Царить Красота и Любовь… Не спите! — заснувший умрёт От грома небесного гнева… Злой Ночи колышется чрево; Великая Дева идёт!… ''Томск, 1911.'' </poem> {{poem-off}} [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия Петра Людвиковича Драверта]] [[Категория:Поэзия 1913 года]] o20c34t0r1r4iajd9r4xtp9urqdiwex Автор:Александр Саввич Предводителев 102 1224971 5726086 2026-06-28T13:37:10Z Wlbw68 37914 Новая: «{{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ФАМИЛИЯ = Предводителев | ИМЕНА = Александр Саввич | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский физик, член-корреспондент АН СССР (1939) | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕ...» 5726086 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ФАМИЛИЯ = Предводителев | ИМЕНА = Александр Саввич | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский физик, член-корреспондент АН СССР (1939) | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Что такое светопись / А. С. Предводителев ; обложка: Г. Миллер. - Москва ; Ленинград : Московский рабочий, [1928] ("Мосполиграф" 14-я тип.). - 80 с. : ил., черт.; 17х13 см. - (Наука и техника/ Под ред. Т. К. Молодого и В. В. Фурдуева). * Шефер, Клеменс (1878-1968). Теория теплоты : [в 2 ч.] / Клеменс Шефер ; пер. с нем. Е. Л. Старокадомской ; под ред. проф. А. С. Предводителева. - Москва ; Ленинград : Гос. технико-теоретическое изд-во, 1933- (Москва). - 22 см. * Процесс горения угля : механизм горения углерода и пути интенсификации сжигания твердых топлив / Под ред. проф. А. С. Предводителева ; Всес. теплотехн. ин-т им. Ф. Дзержинского. - Москва ; Ленинград : ГОНТИ. Ред. энергетич. лит-ры, 1938 (Л. : Тип. "Кр. печатник"). - 132 с. : ил.; 25 см. * Теория гетерогенного горения и механизм процесса сжигания твердых топлив в слое / Проф. А. С. Предводителев, канд. физ.-матем. наук Х. И. Колодцев ; Ком. по участию СССР в междунар. энергет. объединениях. Мировая энергет. конференция. Гааг. топливно-экон. конгресс 2-9-е сент. 1947 г. - [Москва] : Изд. и тип. Госэнергоиздата, [1947]. - 19 с. : граф.; 22 см. * Горение углерода : опыт построения физ.-хим. основ процесса / А. С. Предводителев, Л. Н. Хитрин, О. А. Цуханова [и др.] ; Акад. наук СССР. Энергет. ин-т им. Г. М. Кржижановского. - Москва ; Ленинград : Изд-во и 2-я тип. Изд-ва Акад. наук СССР, 1949 (Москва). - 408 с. : ил.; 26 см. * Николай Алексеевич Умов : биогр. очерк / проф. А. С. Предводителев. - [Москва] : Изд-во Моск. гос. ун-та, 1950. - 55 с. : портр.; 22 см. - (Замечательные ученые Московского университета/ Моск. ордена Ленина гос. ун-т им. М. В. Ломоносова. Науч. б-ка им. А. М. Горького; Вып. 9). * Умов, Николай Алексеевич (1846-1915). Избранные сочинения / Н. А. Умов; под ред., [c послесл. "Николай Алексеевич Умнов (1846-1915)" и примеч.] чл.-кор. АН СССР проф. А. С. Предводителева. - Москва ; Ленинград : Гос. изд-во техн.-теорет. лит., 1950 (Москва : 16-я тип. Союзполиграфпрома). - 555 с., 10 л. ил., карт. : черт.; 20 см. - (Классики естествознания. Математика. Механика. Физика. Астрономия). * Программа по физике : для высших технических учебных заведений / Министерство культуры СССР, Главное управление высшего образования ; [ответственный редактор чл.-корр. АН СССР Предводителев А. С.]. - Москва : Советская наука, 1953. - 13, [1] с.; 20 см. * Программа по физике : для высших технических учебных заведений / Министерство высшего образования СССР ; отв. редактор А. С. Предводителев. - Москва : Советская наука, 1955. - 11, [1] с.; 20 см. * Программа по физике для высших технических учебных заведений / Министерство высшего образования СССР ; отв. редактор А. С. Предводителев. - Москва : [б. и.], 1956. - 11, [1] с.; 22 см. * Программа по физике и основам электрорадиотехники : (для гидрометеорологических институтов) / Министерство высшего образования СССР ; редакторы А. С. Предводителев, Я. Г. Дорфман. - Москва : [б. и.], 1956. - 13, [1] с.; 20 см. * Таблицы термодинамических функций воздуха : для температур от 6000 ° до 12000° К и давлений от 0,001 до 1000 атмосфер / Акад. наук СССР. Лаборатория физики горения Энергет. ин-та им. Г. М. Кржижановского. Вычислит. центр. М-во высш. образования СССР. Физ. фак. Моск. гос. ун-та им. М. В. Ломоносова ; А. С. Предводителев, Е. В. Ступоченко, Е. В. Самуйлов и др. - Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1957. - 302 с.; 27 см. * Вопросы горения и детонационных волн : Четвертый симпозиум (междунар.) по вопросам горения и детонационных волн : [сборник статей] : пер. с англ. / Под общ. ред. [и с предисл.] чл.-кор. Акад. наук СССР А. С. Предводителева. - Москва : Оборонгиз, 1958. - 667 с. : ил.; 27 см. * Программа по физике для высших технических учебных заведений / Министерство высшего образования СССР ; отв. редактор А. С. Предводителев. - Москва : [б. и.], 1958. - 9, [1] с.; 22 см. * Газодинамика и физика горения : [Сборник статей] / Акад. наук СССР. Энергет. ин-т им. Г. М. Кржижановского ; [отв. ред. чл.-корр. АН СССР А. С. Предводителев]. - Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1959. - 172 с. : ил.; 26 см. * Таблицы газодинамических и термодинамических величин потока воздуха за прямым скачком уплотнения / Акад. наук СССР. Энергет. ин-т им. Г. М. Кржижановского. Лаборатория физики горения Вычислит. центр ; А. С. Предводителев и др. - Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1959. - 78 с.; 27 см. * Таблицы термодинамических функций воздуха : для температур от 12 000 до 20 000° К и давлений от 0, 001 до 1 000 атмосфер / Акад. наук СССР. Лаборатория физики горения Энергет. ин-та им. Г. М. Кржижановского. Вычислит. центр. М-во высш. образования СССР. Физ. фак. Моск. гос. ун-та им. М. В. Ломоносова ; А. С. Предводителев, Я. В. Ступоченко, А. С. Плешанов и др. - Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1959. - 230 с.; 27 см. * Иван Филиппович Усагин : [сборник статей] / Кабинет истории физики Физ. фак. Моск. гос. ун-та ; [под ред. чл.-корр. АН СССР проф. А. С. Предводителева]. - Москва : Изд-во Моск. ун-та, 1959. - 299 с., 1 л. портр. : ил., портр.; 22 см. * Физическая газодинамика : [сборник статей] / Акад. наук СССР. Энергет. ин-т им. Г. М. Кржижановского ; [отв. ред. чл.-корр. АН СССР А. С. Предводителев]. - Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1959. - 167 с., 12 л. ил. : черт.; 27 см. * Голицын, Борис Борисович (1862-1916). Избранные труды : [В 2 т.] / [Ред. комис.: чл.-кор. АН СССР А. С. Предводителев и др.] ; [Вступ. статья А. С. Предводителева и Н. В. Вешнякова] ; АН СССР. - Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1960. - 27 см. * Термодинамические функции воздуха для температур от 1000 до 12000⁰К и давлений от 0,001 до 1000 атм. : графики функций / Акад. наук СССР. Энергет. ин-т им. Г. М. Кржижановского. М-во высш. образования СССР. Физ. фак. Моск. гос. ун-та им. М. В. Ломоносова ; А. С. Предводителев, Е. В. Ступоченко, В. П. Ионов и др. - Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1960. - 56 с. : граф.; 26 см. * Горючие газы : [сборник статей] / [Ред. коллегия: чл.-кор. АН СССР А. С. Предводителев и др.]. - Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1961. - 490 с., 3 л. черт. : ил., карт.; 26 см. - (Труды Института горючих ископаемых/ Акад. наук СССР; Т. 16). * Физическая газодинамика и теплообмен : [сборник статей] / Акад. наук СССР. Энергет. ин-т им. Г. М. Кржижановского ; [отв. ред. чл.-кор. АН СССР А. С. Предводителев]. - Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1961. - 115 с., 3 л. ил. : ил.; 26 см. * Таблицы газодинамических и термодинамических величин потока воздуха за прямым скачком уплотнения : для скоростей набегающего потока до 4500 м/сек / Акад. наук СССР. Лаборатория физики горения Энергет. ин-та им. Г. М. Кржижановского. Вычислит. центр. М-во высш. образования СССР. Физ. фак. Моск. гос. ун-та им. М. В. Ломоносова ; А. С. Предводителев и др. - Москва : Вычислит. центр АН СССР, 1962. - VII, 131 с.; 26 см. * Таблицы термодинамических функций воздуха : для температур от 200 до 6000°К и давлений от 0,00001 до 100 атмосфер / Акад. наук СССР. Лаборатория физики горения Энергет. ин-та им. Г. М. Кржижановского. Вычислит. центр. М-во высш. образования СССР. Физ. фак. Моск. гос. ун-та им. М. В. Ломоносова ; А. С. Предводителев, Е. В. Ступоченко, А. С, Плешанов и др. - Москва : [б. и.], 1962. - IX, 268 с.; 27 см. * Физическая газодинамика, теплообмен и термодинамика газов высоких температур : [сборник статей] / Акад. наук СССР. ГлавНИИ при Госэкономсовете СССР. Энергет. ин-т им. Г. М. Кржижановского ; [отв. ред. чл.-кор. АН СССР А. С. Предводителев]. - Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1962. - 312 с. : ил.; 26 см. * Физическая газодинамика : свойства газов при высоких температурах : [сборник статей] / Акад. наук СССР. Гос. производ. ком. СССР по энергетике и электрификации. Энергет. ин-т им. Г. М. Крижажановского ; [Отв. ред. чл.-кор. АН СССР проф. А. С. Предводителев]. - Москва : Наука, 1964. - 222 с., 4 л. ил. : ил.; 26 см. * Исследования по физической газодинамике : [сборник статей] / АН СССР. М-во энергетики и электрификации СССР. Энерг. ин-т им. Г. М. Кржижановского ; [Отв. ред. чл.-кор. АН СССР, проф. А. С. Предводителев]. - Москва : Наука, 1966. - 224 с., 2 л. ил. : ил.; 27 см. * Свойства газов при высоких температурах : физ. газодинамика, термодинамика и физика горения : [Сборник статей] / [Отв. ред. чл.-корр. проф. А. С. Предводителев] ; АН СССР. М-во энергетики и электрификации СССР. Энерг. ин-т им. Г. М. Кржижановского. - Москва : Наука, 1967. - 184 с., 2 л. ил. : ил.; 26 см. * Физическая газодинамика ионизированных и химически реагирующих газов : [сборник статей] / АН СССР. М-во энергетики и электрификации СССР. Энергет. ин-т им. Г. М. Крижажановского ; [oтв. ред. чл.-кор. АН СССР проф. А. С. Предводителев]. - Москва : Наука, 1968. - 129 с., 1 л. ил. : ил.; 26 см. * Химия и физика низкотемпературной плазмы : Труды I Межвуз. конф. по химии и физике низкотемпературной плазмы / [Ред. коллегия: чл.-кор. АН СССР проф. А. С. Предводителев и др.] ; Моск. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова. Хим. фак. Физ. фак. - Москва : Изд-во Моск. ун-та, 1971. - 326 с. : ил.; 27 см. * Новый взгляд на проблемы физической акустики / А. С. Предводителев, А. А. Соловьев. - Москва : Изд-во Моск. ун-та, 1974. - 120 с. : ил.; 21 см. * Механика движений. - Минск : Изд-во БГУ, 1975. - 246 с. : черт.; 20 см. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Александра Саввича Предводителева|mode=pages}} {{АП|ГОД=1973|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] lze0aeud5b634d290owv5wq52lc4det Категория:Александр Саввич Предводителев 14 1224972 5726087 2026-06-28T13:37:50Z Wlbw68 37914 Новая: «{{DEFAULTSORT:Предводителев, Александр Саввич}} [[Категория:Категории авторов]]» 5726087 wikitext text/x-wiki {{DEFAULTSORT:Предводителев, Александр Саввич}} [[Категория:Категории авторов]] jcbhbi3mettlcl9gj8sql7iscpmn3pf Страница:Новиков-Прибой А. С., Т. 3, 1963.pdf/103 104 1224973 5726089 2026-06-28T13:48:33Z Lanhiaze 23205 /* Вычитана */ 5726089 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{nop}} Кругом раздался смех. Молодой матрос, сконфузившись и чуть не плача от досады, пробормотал: — Сам, грязный черт, подсунул мне. Жулик! Ему снова пришлось взяться за мыть{{ё}} уже своей собственной койки. Когда бель{{ё}} и койки прополоскали в забортной воде и крепко выжали, каждый свои вещи начал привязывать к заранее разнес{{ё}}нным по палубе леерам. Вахтенный начальник скомандовал: — На бельевые и коечные леера! Леера поднять! Леера, прикрепл{{ё}}нные концами к носу и корме, поднимались средними частями до вершин грот- и фок-мачт. Через несколько часов бель{{ё}} просохло. Обе вахты вызвали наверх. По команде травили леера. Потом вахтенный начальник распорядился: — Команда с бель{{ё}}м во фронт для осмотра! Ротные командиры и отдел{{ё}}нные начальники проходили вдоль фронта. Тех, у кого бель{{ё}} было вымыто плохо, заставляли перестирывать его во время отдыха. Остальные под вес{{ё}}лые звуки дудок разошлись и прятали свои вещи в чемоданы. Этим занимались мы два раза в неделю. {{heading|24|2. На положении арестованных|id=s2}} Через шесть суток утром показались скалистые берега Испании. Наш отряд судов приближался к портовому городу Виго. В десятом часу обогнули остров, и перед нами открылся великолепный залив, глубоко вторгшийся в сушу. Со всех сторон он был огражд{{ё}}н высокими горами. По берегам его раскинулись рыбачьи пос{{ё}}лки. Салютуя испанскому флагу, направились в глубь бухты и за е{{ё}} поворотом, на виду города, бросили якорь. В ответ нам загремели орудия крепости. Стоял тихий и безоблачный день. Т{{ё}}плые лучи солнца ярко освещали каменные постройки, прилипшие к склонам горы. Над городом господствовала цитадель. Теряясь в прозрачной дали, тянулись горные хребты Пиренеев. С другой стороны, внизу, перед окнами зданий расстилалась неподвижная гладь зеленовато-синей воды. В этой бухте могли бы разместиться, не мешая друг другу, сотни больших кораблей. На берег не отпускали ни матросов, ни офицеров.<noinclude><!-- --> <references /> <center>102</center> </div></noinclude> egeiy6mjvycg0qkqmd23q8pohnzck0x 5726090 5726089 2026-06-28T13:50:49Z Lanhiaze 23205 5726090 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{nop}} Кругом раздался смех. Молодой матрос, сконфузившись и чуть не плача от досады, пробормотал: — Сам, грязный ч{{ё}}рт, подсунул мне. Жулик! Ему снова пришлось взяться за мыть{{ё}} уже своей собственной койки. Когда бель{{ё}} и койки прополоскали в забортной воде и крепко выжали, каждый свои вещи начал привязывать к заранее разнес{{ё}}нным по палубе леерам. Вахтенный начальник скомандовал: — На бельевые и коечные леера! Леера поднять! Леера, прикрепл{{ё}}нные концами к носу и корме, поднимались средними частями до вершин грот- и фок-мачт. Через несколько часов бель{{ё}} просохло. Обе вахты вызвали наверх. По команде травили леера. Потом вахтенный начальник распорядился: — Команда с бель{{ё}}м во фронт для осмотра! Ротные командиры и отдел{{ё}}нные начальники проходили вдоль фронта. Тех, у кого бель{{ё}} было вымыто плохо, заставляли перестирывать его во время отдыха. Остальные под вес{{ё}}лые звуки дудок разошлись и прятали свои вещи в чемоданы. Этим занимались мы два раза в неделю. {{heading|24|2. На положении арестованных|id=s2}} Через шесть суток утром показались скалистые берега Испании. Наш отряд судов приближался к портовому городу Виго. В десятом часу обогнули остров, и перед нами открылся великолепный залив, глубоко вторгшийся в сушу. Со всех сторон он был огражд{{ё}}н высокими горами. По берегам его раскинулись рыбачьи пос{{ё}}лки. Салютуя испанскому флагу, направились в глубь бухты и за е{{ё}} поворотом, на виду города, бросили якорь. В ответ нам загремели орудия крепости. Стоял тихий и безоблачный день. Т{{ё}}плые лучи солнца ярко освещали каменные постройки, прилипшие к склонам горы. Над городом господствовала цитадель. Теряясь в прозрачной дали, тянулись горные хребты Пиренеев. С другой стороны, внизу, перед окнами зданий расстилалась неподвижная гладь зеленовато-синей воды. В этой бухте могли бы разместиться, не мешая друг другу, сотни больших кораблей. На берег не отпускали ни матросов, ни офицеров.<noinclude><!-- --> <references /> <center>102</center> </div></noinclude> o9r9on1c3q4j8kfk2bg4tcidbeg16s0 Страница:Новиков-Прибой А. С., Т. 3, 1963.pdf/104 104 1224974 5726091 2026-06-28T13:59:12Z Lanhiaze 23205 /* Вычитана */ 5726091 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{nop}} Здесь нас ожидали пять немецких пароходов с угл{{ё}}м для нашего отряда. Они немедленно пришвартовались к броненосцам. Но на пароходы явилась портовая полиция и запретила погрузку, ссылаясь на то, что Испания не хочет нарушать нейтралитета. Наше командование было поставлено этим в чрезвычайно затруднительное положение. От Скагена до Виго было расстояние в тысячу триста двенадцать миль. На этом пути, идя средним ходом в восемь-девять узлов, мы сжигали в сутки сто двадцать пять тонн угля. На каждом броненосце остался запас топлива на двое суток. Что будем делать дальше? Полетели телеграммы в Мадрид и Петербург. Дня через два были получены на броненосец английские и французские газеты, очень взволновавшие наших офицеров. Среди них начались оживл{{ё}}нные разговоры. До нас долетали только обрывки этих разговоров. Однако можно было понять, что «гулльский инцидент» вызвал международное осложнение. Если кому-либо из команды удавалось подхватить какую-нибудь новость, то сейчас же он спешил поделиться ею с товарищами. — В иностранных газетах нас разбойниками называют. — А я слышал — против нас все государства пойдут воевать. — Нет, требуют только, чтобы эскадра наша вернулась обратно. — Ну! Неужто обратно? — Да. А Рожественского под суд отдают. — Это только нам на руку. А главное — вернуться в Россию. Наконец получили разрешение от испанского правительства принять с транспортов уголь, но не больше как по четыреста тонн на каждый броненосец. Было далеко за полдень, когда приступили к погрузке. На работу были поставлены все матросы, кочегары, машинисты, унтер-офицеры, писаря и офицеры. Командир обещал выдать команде по две чарки водки, если только она постарается. Закипела работа. Над броненосцем поднялась туча пыли. Все почернели до неузнаваемости. Так работали всю ночь и следующее утро, до девяти часов.<noinclude><!-- --> <references /> <center>103</center> </div></noinclude> n192imn4t2i8z2q7d3nauhn3hmdqw5f Страница:Новиков-Прибой А. С., Т. 3, 1963.pdf/105 104 1224975 5726092 2026-06-28T14:06:05Z Lanhiaze 23205 /* Вычитана */ 5726092 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>В результате вместо разреш{{ё}}нного количества мы приняли угля в два раза больше. Теперь нам можно было бы сняться с якоря и уходить, но адмирал отдал распоряжение прекратить пары. А это означало, что мы задержимся здесь на неопредел{{ё}}нное время. Вс{{ё}} больше усиливался слух, что мы стоим перед каким-то новым событием. На броненосце создалась напряж{{ё}}нная атмосфера. У кого можно было бы обо вс{{ё}}м узнать? Встретившись с инженером Васильевым, я напомнил ему, что он обещал давать мне книги. — Ид{{ё}}м со мной. В небольшой каюте у себя он снял военную фуражку и, заглянув мимоходом в стенное зеркало, покрутил ч{{ё}}рные пушистые усы на смуглом лице. Он был молод, лет двадцати шести, среднего роста, не широк в плечах, но, по-видимому, крепок корпусом. Голова у него сидела прямо, а коротко подстриженные волосы на ней — {{ё}}жиком — придавали ей характер какой-то настороженности. Говорил он чистым и приятным голосом, какой бывает у людей непьющих и некурящих, прич{{ё}}м его мысли и слова были точны и ч{{ё}}тки, как черт{{ё}}ж. Необыкновенная внешняя деликатность, сопровождаемая какой-то внутренней внимательностью к другим, резко отличала его от остальных офицеров. Он начал расспрашивать меня, что я читал и как отношусь к тем или иным произведениям. Перечислялись такие авторы, как Лев Толстой, Тургенев, Чехов, Короленко и особенно в то время волновавший всех Максим Горький. Я высказал свои взгляды довольно искренне, так как речь шла только о литературе, а не о каком-либо государственном перевороте. Васильев пытливо посматривал на меня своими карими умными глазами, по-видимому делал какие-то выводы. Потом, подавая мне книгу «Овод» Войнича, сказал: — Вот пока тебе. Кончишь, приходи ещ{{ё}}. Я эту книгу читал, но почему-то не признался в этом. Поблагодарив его, я задержался в каюте. Хотелось ещ{{ё}} узнать об участи нашей эскадры. — Какие новости, ваше благородие, в иностранных газетах? Что-нибудь пишут про нас? — Новостей очень много, и все неприятные. Англий-<noinclude><!-- --> <references /> <center>104</center> </div></noinclude> l28eozvx26arkzo4aggm82mu6vdvl20 Страница:Новиков-Прибой А. С., Т. 3, 1963.pdf/106 104 1224976 5726095 2026-06-28T14:12:51Z Lanhiaze 23205 /* Вычитана */ 5726095 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>ское общественное мнение страшно возмущено нашим поведением в Немецком море. Нашу эскадру называют эскадрой бешеной собаки. Нас сравнивают с пиратами. Больше всего англичане раздражены тем, что, разбив пароходы, мы не стали даже спасать с них утопающих рыбаков. Некоторые газеты требуют возвращения нашей эскадры обратно и суда над командующим, другие настаивают объявить нам войну. Во французских газетах есть сведения, что Англия мобилизует свой флот. Одним словом, завязывается новый политический узел. — А что было бы, если бы действительно нас атаковали японские миноносцы? Васильев в свою очередь задал мне вопрос: — А как ты думаешь? Я немного поколебался, а потом решил сказать правду, с некоторой оговоркой: — Может быть, я и ошибаюсь, но у меня осталось такое впечатление, что дальше Доггер-Банки нам никуда бы не уйти. Мы были бы потоплены минами. Очень уж несерь{{ё}}зно происходила у нас стрельба. Возможно, что я и не разбираюсь в этом. Васильев рассмеялся, как мне показалось, горьким смехом. — Ага! Не разбираешься! А мне кажется, что тут зулусы могли бы разобраться. В нашей эскадре нет самого главного — разумной организации. Где наши разведчики? Почему вообще наши корабли разбрелись по разным местам, а не находятся вместе? Посмотрим, однако, что будет дальше. Васильев, словно вспомнив о ч{{ё}}м-то, сразу замолчал, и я понял, что мне нужно уходить. А когда я взялся уже за ручку двери, он сказал мне: — Разговор этот останется между нами. Вообще я советую тебе поменьше обмениваться мыслями со своими товарищами. Знаешь ли, могут понять превратно, а отсюда потом возникнут всякие недоразумения. — Есть, ваше благородие, — сказал я, отворяя дверь каюты. Я вс{{ё}} время думал о Васильеве. Что он за человек? Почему он так резко высказался о недоч{{ё}}тах нашей эскадры? И почему он подсунул мне книгу, какую ни один офицер не стал бы рекомендовать нашему брату? Впе-<noinclude><!-- --> <references /> <center>105</center> </div></noinclude> rjpfwl8elkua7155n67pt5yowzx6uvv Страница:Новиков-Прибой А. С., Т. 3, 1963.pdf/107 104 1224977 5726096 2026-06-28T14:21:15Z Lanhiaze 23205 /* Вычитана */ 5726096 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>чатление он производил самое благоприятное. Я не мог допустить мысли, что он провоцирует меня: против этого говорили и его глаза, и голос, и весь его облик. В то же время не верил я и в то, что офицер может стать на сторону народа. А впрочем, были же среди революционеров и офицеры, да ещ{{ё}} в более высоких чинах, чем Васильев. В Виго побывал английский крейсер. Надо полагать, что он приш{{ё}}л с целью разведки, сносясь в это время по беспроволочному телеграфу с другим своим корабл{{ё}}м, державшимся в море. Крейсер постоял несколько часов, пока командир его не сделал визита Рожественскому, и уш{{ё}}л куда-то. Говорили, что в соседней бухте жд{{ё}}т нас английская эскадра. На второй день тот же крейсер снова явился на короткое время, чтобы принять ответный визит нашего адмирала. Под этой внешней любезностью англичане готовили против нас какую-то каверзу. От своих офицеров мы услышали, что наши корабли находятся в положении арестованных. И это будет продолжаться до тех пор, пока не уладят дело о потоплении английских рыбаков. Возможно, что в Петербурге спохватились, насколько не подготовлена наша эскадра, и вернут е{{ё}} обратно. Увязавшись со своим писарем, который отправился в штаб за почтой, я побывал на «Суворове» и повидался со своим приятелем Устиновым. — Ну, как дела? — поздоровавшись с ним, осведомился я. — Сам, поди, видишь. Влипли в историю. — Долго будем стоять в Виго? — Вероятно, скоро уйд{{ё}}м. За исключением вашего «Орла», с каждого судна спешно посылают по одному офицеру в качестве свидетеля по делу о расстреле рыбаков. С «Суворова» отправляется капитан второго ранга Кладо. Меня интересовало, что за люди попали в штаб и каковы отношения, сложившиеся между ними и командующим 2‑й эскадрой. Некоторых из них я не знал, а с остальными когда-то вместе служил и плавал на кораблях. Писарь Устинов сообщил мне много новых сведений о них. Начальником штаба, или флаг-капитаном, был капитан 1‑го ранга Клапье-де-Колонг, сорокапятилетний<noinclude><!-- --> <references /> <center>106</center> </div></noinclude> ehyrtf65yr57p21yah40rg0xf6i5vh2 Страница:Новиков-Прибой А. С., Т. 3, 1963.pdf/108 104 1224978 5726097 2026-06-28T14:30:03Z Lanhiaze 23205 /* Вычитана */ 5726097 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>худощавый брюнет немного выше среднего роста. Время отметило его правильно очерченную голову небольшой лысиной, слегка запудрило сединой виски и маленькую бородку, избороздило лоб резкими морщинами. Над карими оживл{{ё}}нными глазами изогнулись две дуги ч{{ё}}рных густых бровей. К своей внешности он относился очень заботливо, стараясь молодиться и прикрывать подкрадывающуюся старость внешним лоском. Представляя собой типичного французского аристократа, он отличался изящными манерами и красивыми оборотами речи. С офицерами и даже с командой был чрезвычайно вежлив. Нельзя было ему отказать ни в уме, ни в эрудиции, ни в знании военно-морского дела. Одно лишь губило его — слабохарактерность. При других обстоятельствах этот человек мог бы приносить большую пользу нашему флоту, но трудно было ему занимать должность флаг-капитана при таком сумасбродном командующем, который добивал в н{{ё}}м остатки воли и окончательно обезличивал его. Адмирала он боялся и никогда не рисковал возражать ему, хотя видел и понимал всю бестактность и нелепость его действий. Первый флагманский артиллерист, подполковник Берсенев, высокий и скелетоподобный мужчина, вполне отвечал в русских условиях, как специалист, современным требованиям знаний. Это был честный офицер и дело сво{{ё}} знал хорошо. Но на его указания, часто очень полезные, адмирал мало обращал внимания. Флагманский мин{{ё}}р, лейтенант Леонтьев, сероглазый, чуть-чуть горбоносый, большеротый, с красивыми зубами, с тщательным пробором на русой голове, занимал в штабе ещ{{ё}} более незавидное положение. Он был неглупый моряк. Но он сам себя унизил своим угодничеством перед высшим начальством. Попав на 2‑ю эскадру, он только тем и занимался, что старался расположить к себе Рожественского. Однако не всегда это ему удавалось, и вместо одобрения на его голову обрушивалась грубая ругань. Капитан 2‑го ранга [[Автор:Владимир Иванович Семёнов|Сем{{ё}}нов]] (автор книги «[[Расплата (Семёнов)|Расплата]]») заведовал военно-морским отделом. Такой должности не было в высочайше утвержд{{ё}}нных штатах походных штабов. Но это не мешало ему играть при штабе видную роль: Рожественский считал его давним другом.<noinclude><!-- --> <references /> <center>107</center> </div></noinclude> 0tcolihdbzuoyc2suo98pwz1b8aum42 Автор:Борис Львович Шифринсон 102 1224979 5726098 2026-06-28T14:36:20Z Wlbw68 37914 Новая: «{{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ФАМИЛИЯ = Шифринсон | ИМЕНА = Борис Львович | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский инженер, специалист в области теплофикации, доктор технических наук, профессор | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМ...» 5726098 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ФАМИЛИЯ = Шифринсон | ИМЕНА = Борис Львович | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский инженер, специалист в области теплофикации, доктор технических наук, профессор | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Теплофикация городов / инж. Б. Л. Шифринсон ; Под ред. проф. Н. А. Артемьева ; С предисл. инж. Ж. Л. Танер-Таненбаума ; Всерос. постоянное бюро коммунальн. электростанций при Глав. упр-нии коммунальн. хоз-ва Н.К.В.Д. Р.С.Ф.С.Р. - Москва : изд-во Нар. ком. внутр. дел, 1929 ([Саратов] : тип. № 2 Сарполиграфпрома). - 76 с. : ил., черт., диагр., план.; 26х17 см. * Основной расчет тепловых сетей : Теория и методы расчета / Б. Л. Шифринсон, проф., д-р тех. наук. - Москва ; Ленинград : Госэнергоиздат, 1940 (Ленинград). - 188 с. : черт.; 22 см. * Технико-экономический расчет систем центрального отопления / Б. Л. Шифринсон, проф., д-р тех. наук. - Москва ; Ленинград : Изд-во Наркомхоза РСФСР, 1941 (Перово). - 72 с. : черт.; 22 см. * Теплофикация : Примеры расчетов и задачи : Утв. ГУУЗ’ом Наркомхоза РСФСР в качестве учеб. пособия для втузов и техникумов / Проф. Б. Л. Шифринсон, доц. А. П. Сафонов. - Москва ; Ленинград : Изд-во Наркомхоза РСФСР, 1946 (М. : 1-я тип. Трансжелдориздата). - 194 с., 1 л. диагр. : черт.; 21 см. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Бориса Львовича Шифринсона|mode=pages}} == Ссылки == * [https://epoisk.ru/burmsk/?fio=+Шифринсон+Борис Номер участка: ЗИ/038/4/2529. Кладбище: Донское. Шифринсон Борис Львович, год 1902, год 1949. Шифринсон Елена, год 1934, год 1970. Шифринсон Лев Самуилович, год 1861, год 1931. Шифринсон Михаил, год 1903, год 1920. Шиффенбауэр Рахиль Генриховна, год 1904, год 1949] * Теплоэнергетика - Том 34 - 1987. Страница 75. [https://www.google.ru/books/edition/Теплоэнергетика/WJ9VAAAAYAAJ?hl=ru&gbpv=1&bsq=При+его+участии+был+разработан+первый+проект+теплофикации+центрального&dq=При+его+участии+был+разработан+первый+проект+теплофикации+центрального&printsec=frontcover Борис Львович Шифринсон. В марте 1987 г. исполнилось бы 85 лет со дня рождения доктора технических наук , профессора Бориса Львовича Шиф- ринсона . Имя Б. Л. Шифринсона , крупнейшего ученого и инженера- новатора в области теплофикации и централизованного тепло- снабжения , широко известно в СССР и за рубежом. . Первые этапы развития теплофикации Москвы тесно свя- заны с именем Б. Л. Шифринсона . При его участии был раз- работан первый проект теплофикации центрального ] {{АП|ГОД=1949|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] m5wpjnvc3ccahupo99vgsu34mskwo00 5726102 5726098 2026-06-28T14:49:15Z Wlbw68 37914 5726102 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ФАМИЛИЯ = Шифринсон | ИМЕНА = Борис Львович | ВАРИАНТЫИМЁН = Борух Лиокумович Шифринсон | ОПИСАНИЕ = советский инженер, специалист в области теплофикации, доктор технических наук, профессор | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = март 1902 | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = 1949 | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Теплофикация городов / инж. Б. Л. Шифринсон ; Под ред. проф. Н. А. Артемьева ; С предисл. инж. Ж. Л. Танер-Таненбаума ; Всерос. постоянное бюро коммунальн. электростанций при Глав. упр-нии коммунальн. хоз-ва Н.К.В.Д. Р.С.Ф.С.Р. - Москва : изд-во Нар. ком. внутр. дел, 1929 ([Саратов] : тип. № 2 Сарполиграфпрома). - 76 с. : ил., черт., диагр., план.; 26х17 см. * Основной расчет тепловых сетей : Теория и методы расчета / Б. Л. Шифринсон, проф., д-р тех. наук. - Москва ; Ленинград : Госэнергоиздат, 1940 (Ленинград). - 188 с. : черт.; 22 см. * Технико-экономический расчет систем центрального отопления / Б. Л. Шифринсон, проф., д-р тех. наук. - Москва ; Ленинград : Изд-во Наркомхоза РСФСР, 1941 (Перово). - 72 с. : черт.; 22 см. * Теплофикация : Примеры расчетов и задачи : Утв. ГУУЗ’ом Наркомхоза РСФСР в качестве учеб. пособия для втузов и техникумов / Проф. Б. Л. Шифринсон, доц. А. П. Сафонов. - Москва ; Ленинград : Изд-во Наркомхоза РСФСР, 1946 (М. : 1-я тип. Трансжелдориздата). - 194 с., 1 л. диагр. : черт.; 21 см. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Бориса Львовича Шифринсона|mode=pages}} == Ссылки == * [https://epoisk.ru/burmsk/?fio=+Шифринсон+Борис Номер участка: ЗИ/038/4/2529. Кладбище: Донское. Шифринсон Борис Львович, год 1902, год 1949. Шифринсон Елена, год 1934, год 1970. Шифринсон Лев Самуилович, год 1861, год 1931. Шифринсон Михаил, год 1903, год 1920. Шиффенбауэр Рахиль Генриховна, год 1904, год 1949] * Теплоэнергетика - Том 34 - 1987. Страница 75. [https://www.google.ru/books/edition/Теплоэнергетика/WJ9VAAAAYAAJ?hl=ru&gbpv=1&bsq=При+его+участии+был+разработан+первый+проект+теплофикации+центрального&dq=При+его+участии+был+разработан+первый+проект+теплофикации+центрального&printsec=frontcover Борис Львович Шифринсон. В марте 1987 г. исполнилось бы 85 лет со дня рождения доктора технических наук , профессора Бориса Львовича Шиф- ринсона . Имя Б. Л. Шифринсона , крупнейшего ученого и инженера- новатора в области теплофикации и централизованного тепло- снабжения , широко известно в СССР и за рубежом. . Первые этапы развития теплофикации Москвы тесно свя- заны с именем Б. Л. Шифринсона . При его участии был раз- работан первый проект теплофикации центрального... ] * Шульман, Яков Меерович (13 декабря 1938, Бердичев — 25 апреля 2022, Москва). Города и люди еврейской диаспоры в Восточной Европе до начала XX века : Польша : Белосток, Замосць, Лодзь, Ломжа, Любартув, Радом, Сувалки / Я. М. Шульман. - Москва : Параллели, 2006. - 182, [1] с. : ил., табл.; 20 см.; ISBN 5-98831-015-X : 300 [https://www.google.ru/books/edition/Города_и_люди_еврейск/YOegAAAAMAAJ?hl=ru&gbpv=1&bsq=Борис+Львович+Шифринсон&dq=Борис+Львович+Шифринсон&printsec=frontcover Шифринсон Борис Львович ( Борух Лиокумович ) ( 1902 , Белосток – 1949 , Москва ) , инженер , доктор техни- ческих наук . После окончания в 1925 году МВТУ возглав- лял теплосеть Мосэнерго . В 1930 году организовал и воз- главил кафедру ] {{АП|ГОД=1949|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] 9j6jzibuuvcgmrmeu313wjut4ow1f4b 5726103 5726102 2026-06-28T14:50:14Z Wlbw68 37914 5726103 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ФАМИЛИЯ = Шифринсон | ИМЕНА = Борис Львович | ВАРИАНТЫИМЁН = Борух Лиокумович Шифринсон | ОПИСАНИЕ = советский инженер, специалист в области теплофикации, доктор технических наук, профессор | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = март 1902 | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = Белосток | ДАТАСМЕРТИ = 1949 | МЕСТОСМЕРТИ = Москва | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Теплофикация городов / инж. Б. Л. Шифринсон ; Под ред. проф. Н. А. Артемьева ; С предисл. инж. Ж. Л. Танер-Таненбаума ; Всерос. постоянное бюро коммунальн. электростанций при Глав. упр-нии коммунальн. хоз-ва Н.К.В.Д. Р.С.Ф.С.Р. - Москва : изд-во Нар. ком. внутр. дел, 1929 ([Саратов] : тип. № 2 Сарполиграфпрома). - 76 с. : ил., черт., диагр., план.; 26х17 см. * Основной расчет тепловых сетей : Теория и методы расчета / Б. Л. Шифринсон, проф., д-р тех. наук. - Москва ; Ленинград : Госэнергоиздат, 1940 (Ленинград). - 188 с. : черт.; 22 см. * Технико-экономический расчет систем центрального отопления / Б. Л. Шифринсон, проф., д-р тех. наук. - Москва ; Ленинград : Изд-во Наркомхоза РСФСР, 1941 (Перово). - 72 с. : черт.; 22 см. * Теплофикация : Примеры расчетов и задачи : Утв. ГУУЗ’ом Наркомхоза РСФСР в качестве учеб. пособия для втузов и техникумов / Проф. Б. Л. Шифринсон, доц. А. П. Сафонов. - Москва ; Ленинград : Изд-во Наркомхоза РСФСР, 1946 (М. : 1-я тип. Трансжелдориздата). - 194 с., 1 л. диагр. : черт.; 21 см. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Бориса Львовича Шифринсона|mode=pages}} == Ссылки == * [https://epoisk.ru/burmsk/?fio=+Шифринсон+Борис Номер участка: ЗИ/038/4/2529. Кладбище: Донское. Шифринсон Борис Львович, год 1902, год 1949. Шифринсон Елена, год 1934, год 1970. Шифринсон Лев Самуилович, год 1861, год 1931. Шифринсон Михаил, год 1903, год 1920. Шиффенбауэр Рахиль Генриховна, год 1904, год 1949] * Теплоэнергетика - Том 34 - 1987. Страница 75. [https://www.google.ru/books/edition/Теплоэнергетика/WJ9VAAAAYAAJ?hl=ru&gbpv=1&bsq=При+его+участии+был+разработан+первый+проект+теплофикации+центрального&dq=При+его+участии+был+разработан+первый+проект+теплофикации+центрального&printsec=frontcover Борис Львович Шифринсон. В марте 1987 г. исполнилось бы 85 лет со дня рождения доктора технических наук , профессора Бориса Львовича Шиф- ринсона . Имя Б. Л. Шифринсона , крупнейшего ученого и инженера- новатора в области теплофикации и централизованного тепло- снабжения , широко известно в СССР и за рубежом. . Первые этапы развития теплофикации Москвы тесно свя- заны с именем Б. Л. Шифринсона . При его участии был раз- работан первый проект теплофикации центрального... ] * Шульман, Яков Меерович (13 декабря 1938, Бердичев — 25 апреля 2022, Москва). Города и люди еврейской диаспоры в Восточной Европе до начала XX века : Польша : Белосток, Замосць, Лодзь, Ломжа, Любартув, Радом, Сувалки / Я. М. Шульман. - Москва : Параллели, 2006. - 182, [1] с. : ил., табл.; 20 см.; ISBN 5-98831-015-X : 300 [https://www.google.ru/books/edition/Города_и_люди_еврейск/YOegAAAAMAAJ?hl=ru&gbpv=1&bsq=Борис+Львович+Шифринсон&dq=Борис+Львович+Шифринсон&printsec=frontcover Шифринсон Борис Львович ( Борух Лиокумович ) ( 1902 , Белосток – 1949 , Москва ) , инженер , доктор техни- ческих наук . После окончания в 1925 году МВТУ возглав- лял теплосеть Мосэнерго . В 1930 году организовал и воз- главил кафедру ] {{АП|ГОД=1949|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] 829p29sgan64p4clfz9g1jfh2fal4i0 5726105 5726103 2026-06-28T14:51:28Z Wlbw68 37914 5726105 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ФАМИЛИЯ = Шифринсон | ИМЕНА = Борис Львович | ВАРИАНТЫИМЁН = Борух Лиокумович Шифринсон | ОПИСАНИЕ = советский инженер, специалист в области теплофикации и центрального теплоснабжения, доктор технических наук, профессор | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = март 1902 | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = Белосток | ДАТАСМЕРТИ = 1949 | МЕСТОСМЕРТИ = Москва | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Теплофикация городов / инж. Б. Л. Шифринсон ; Под ред. проф. Н. А. Артемьева ; С предисл. инж. Ж. Л. Танер-Таненбаума ; Всерос. постоянное бюро коммунальн. электростанций при Глав. упр-нии коммунальн. хоз-ва Н.К.В.Д. Р.С.Ф.С.Р. - Москва : изд-во Нар. ком. внутр. дел, 1929 ([Саратов] : тип. № 2 Сарполиграфпрома). - 76 с. : ил., черт., диагр., план.; 26х17 см. * Основной расчет тепловых сетей : Теория и методы расчета / Б. Л. Шифринсон, проф., д-р тех. наук. - Москва ; Ленинград : Госэнергоиздат, 1940 (Ленинград). - 188 с. : черт.; 22 см. * Технико-экономический расчет систем центрального отопления / Б. Л. Шифринсон, проф., д-р тех. наук. - Москва ; Ленинград : Изд-во Наркомхоза РСФСР, 1941 (Перово). - 72 с. : черт.; 22 см. * Теплофикация : Примеры расчетов и задачи : Утв. ГУУЗ’ом Наркомхоза РСФСР в качестве учеб. пособия для втузов и техникумов / Проф. Б. Л. Шифринсон, доц. А. П. Сафонов. - Москва ; Ленинград : Изд-во Наркомхоза РСФСР, 1946 (М. : 1-я тип. Трансжелдориздата). - 194 с., 1 л. диагр. : черт.; 21 см. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Бориса Львовича Шифринсона|mode=pages}} == Ссылки == * [https://epoisk.ru/burmsk/?fio=+Шифринсон+Борис Номер участка: ЗИ/038/4/2529. Кладбище: Донское. Шифринсон Борис Львович, год 1902, год 1949. Шифринсон Елена, год 1934, год 1970. Шифринсон Лев Самуилович, год 1861, год 1931. Шифринсон Михаил, год 1903, год 1920. Шиффенбауэр Рахиль Генриховна, год 1904, год 1949] * Теплоэнергетика - Том 34 - 1987. Страница 75. [https://www.google.ru/books/edition/Теплоэнергетика/WJ9VAAAAYAAJ?hl=ru&gbpv=1&bsq=При+его+участии+был+разработан+первый+проект+теплофикации+центрального&dq=При+его+участии+был+разработан+первый+проект+теплофикации+центрального&printsec=frontcover Борис Львович Шифринсон. В марте 1987 г. исполнилось бы 85 лет со дня рождения доктора технических наук , профессора Бориса Львовича Шиф- ринсона . Имя Б. Л. Шифринсона , крупнейшего ученого и инженера- новатора в области теплофикации и централизованного тепло- снабжения , широко известно в СССР и за рубежом. . Первые этапы развития теплофикации Москвы тесно свя- заны с именем Б. Л. Шифринсона . При его участии был раз- работан первый проект теплофикации центрального... ] * Шульман, Яков Меерович (13 декабря 1938, Бердичев — 25 апреля 2022, Москва). Города и люди еврейской диаспоры в Восточной Европе до начала XX века : Польша : Белосток, Замосць, Лодзь, Ломжа, Любартув, Радом, Сувалки / Я. М. Шульман. - Москва : Параллели, 2006. - 182, [1] с. : ил., табл.; 20 см.; ISBN 5-98831-015-X : 300 [https://www.google.ru/books/edition/Города_и_люди_еврейск/YOegAAAAMAAJ?hl=ru&gbpv=1&bsq=Борис+Львович+Шифринсон&dq=Борис+Львович+Шифринсон&printsec=frontcover Шифринсон Борис Львович ( Борух Лиокумович ) ( 1902 , Белосток – 1949 , Москва ) , инженер , доктор техни- ческих наук . После окончания в 1925 году МВТУ возглав- лял теплосеть Мосэнерго . В 1930 году организовал и воз- главил кафедру ] {{АП|ГОД=1949|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] bal32yhvippb8p4c3g9da6robfpyhk8 5726107 5726105 2026-06-28T15:03:34Z Wlbw68 37914 5726107 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ФАМИЛИЯ = Шифринсон | ИМЕНА = Борис Львович | ВАРИАНТЫИМЁН = Борух Лиокумович Шифринсон | ОПИСАНИЕ = советский инженер, специалист в области теплофикации и центрального теплоснабжения, доктор технических наук, профессор | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = март 1902 | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = Белосток | ДАТАСМЕРТИ = 1949 | МЕСТОСМЕРТИ = Москва | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Теплофикация городов / инж. Б. Л. Шифринсон ; Под ред. проф. Н. А. Артемьева ; С предисл. инж. Ж. Л. Танер-Таненбаума ; Всерос. постоянное бюро коммунальн. электростанций при Глав. упр-нии коммунальн. хоз-ва Н.К.В.Д. Р.С.Ф.С.Р. - Москва : изд-во Нар. ком. внутр. дел, 1929 ([Саратов] : тип. № 2 Сарполиграфпрома). - 76 с. : ил., черт., диагр., план.; 26х17 см. * Основной расчет тепловых сетей : Теория и методы расчета / Б. Л. Шифринсон, проф., д-р тех. наук. - Москва ; Ленинград : Госэнергоиздат, 1940 (Ленинград). - 188 с. : черт.; 22 см. * Технико-экономический расчет систем центрального отопления / Б. Л. Шифринсон, проф., д-р тех. наук. - Москва ; Ленинград : Изд-во Наркомхоза РСФСР, 1941 (Перово). - 72 с. : черт.; 22 см. * Теплофикация : Примеры расчетов и задачи : Утв. ГУУЗ’ом Наркомхоза РСФСР в качестве учеб. пособия для втузов и техникумов / Проф. Б. Л. Шифринсон, доц. А. П. Сафонов. - Москва ; Ленинград : Изд-во Наркомхоза РСФСР, 1946 (М. : 1-я тип. Трансжелдориздата). - 194 с., 1 л. диагр. : черт.; 21 см. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Бориса Львовича Шифринсона|mode=pages}} == Ссылки == * [https://epoisk.ru/burmsk/?fio=+Шифринсон+Борис Номер участка: ЗИ/038/4/2529. Кладбище: Донское. Шифринсон Борис Львович, год 1902, год 1949. Шифринсон Елена, год 1934, год 1970. Шифринсон Лев Самуилович, год 1861, год 1931. Шифринсон Михаил, год 1903, год 1920. Шиффенбауэр Рахиль Генриховна, год 1904, год 1949] * Теплоэнергетика - Том 34 - 1987. Страница 75. [https://www.google.ru/books/edition/Теплоэнергетика/WJ9VAAAAYAAJ?hl=ru&gbpv=1&bsq=При+его+участии+был+разработан+первый+проект+теплофикации+центрального&dq=При+его+участии+был+разработан+первый+проект+теплофикации+центрального&printsec=frontcover Борис Львович Шифринсон. В марте 1987 г. исполнилось бы 85 лет со дня рождения доктора технических наук , профессора Бориса Львовича Шиф- ринсона . Имя Б. Л. Шифринсона , крупнейшего ученого и инженера- новатора в области теплофикации и централизованного тепло- снабжения , широко известно в СССР и за рубежом. . Первые этапы развития теплофикации Москвы тесно свя- заны с именем Б. Л. Шифринсона . При его участии был раз- работан первый проект теплофикации центрального... ] * Шульман, Яков Меерович (13 декабря 1938, Бердичев — 25 апреля 2022, Москва). Города и люди еврейской диаспоры в Восточной Европе до начала XX века : Польша : Белосток, Замосць, Лодзь, Ломжа, Любартув, Радом, Сувалки / Я. М. Шульман. - Москва : Параллели, 2006. - 182, [1] с. : ил., табл.; 20 см.; ISBN 5-98831-015-X : 300 [https://www.google.ru/books/edition/Города_и_люди_еврейск/YOegAAAAMAAJ?hl=ru&gbpv=1&bsq=Борис+Львович+Шифринсон&dq=Борис+Львович+Шифринсон&printsec=frontcover Шифринсон Борис Львович ( Борух Лиокумович ) ( 1902 , Белосток – 1949 , Москва ) , инженер , доктор техни- ческих наук . После окончания в 1925 году МВТУ возглав- лял теплосеть Мосэнерго . В 1930 году организовал и воз- главил кафедру ] * Борис Львович Шифринсон (К семидесятилетию со дня рождения), с. 94, с портр . // Теплоэнергетика-1972-04 {{АП|ГОД=1949|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] pp448x1x88q2ng53mnv2591zfzdecp4 5726120 5726107 2026-06-28T17:50:26Z Wlbw68 37914 оформление 5726120 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ФАМИЛИЯ = Шифринсон | ИМЕНА = Борис Львович | ВАРИАНТЫИМЁН = Борух Лиокумович Шифринсон | ОПИСАНИЕ = советский инженер, специалист в области теплофикации и центрального теплоснабжения, доктор технических наук, профессор | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Теплофикация городов / инж. Б. Л. Шифринсон ; Под ред. проф. Н. А. Артемьева ; С предисл. инж. Ж. Л. Танер-Таненбаума ; Всерос. постоянное бюро коммунальн. электростанций при Глав. упр-нии коммунальн. хоз-ва Н.К.В.Д. Р.С.Ф.С.Р. - Москва : изд-во Нар. ком. внутр. дел, 1929 ([Саратов] : тип. № 2 Сарполиграфпрома). - 76 с. : ил., черт., диагр., план.; 26х17 см. * Основной расчет тепловых сетей : Теория и методы расчета / Б. Л. Шифринсон, проф., д-р тех. наук. - Москва ; Ленинград : Госэнергоиздат, 1940 (Ленинград). - 188 с. : черт.; 22 см. * Технико-экономический расчет систем центрального отопления / Б. Л. Шифринсон, проф., д-р тех. наук. - Москва ; Ленинград : Изд-во Наркомхоза РСФСР, 1941 (Перово). - 72 с. : черт.; 22 см. * Теплофикация : Примеры расчетов и задачи : Утв. ГУУЗ’ом Наркомхоза РСФСР в качестве учеб. пособия для втузов и техникумов / Проф. Б. Л. Шифринсон, доц. А. П. Сафонов. - Москва ; Ленинград : Изд-во Наркомхоза РСФСР, 1946 (М. : 1-я тип. Трансжелдориздата). - 194 с., 1 л. диагр. : черт.; 21 см. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Бориса Львовича Шифринсона|mode=pages}} == Ссылки == * [https://epoisk.ru/burmsk/?fio=+Шифринсон+Борис Номер участка: ЗИ/038/4/2529. Кладбище: Донское. Шифринсон Борис Львович, год 1902, год 1949. Шифринсон Елена, год 1934, год 1970. Шифринсон Лев Самуилович, год 1861, год 1931. Шифринсон Михаил, год 1903, год 1920. Шиффенбауэр Рахиль Генриховна, год 1904, год 1949] * Теплоэнергетика - Том 34 - 1987. Страница 75. [https://www.google.ru/books/edition/Теплоэнергетика/WJ9VAAAAYAAJ?hl=ru&gbpv=1&bsq=При+его+участии+был+разработан+первый+проект+теплофикации+центрального&dq=При+его+участии+был+разработан+первый+проект+теплофикации+центрального&printsec=frontcover Борис Львович Шифринсон. В марте 1987 г. исполнилось бы 85 лет со дня рождения доктора технических наук , профессора Бориса Львовича Шиф- ринсона . Имя Б. Л. Шифринсона , крупнейшего ученого и инженера- новатора в области теплофикации и централизованного тепло- снабжения , широко известно в СССР и за рубежом. . Первые этапы развития теплофикации Москвы тесно свя- заны с именем Б. Л. Шифринсона . При его участии был раз- работан первый проект теплофикации центрального... ] * Шульман, Яков Меерович (13 декабря 1938, Бердичев — 25 апреля 2022, Москва). Города и люди еврейской диаспоры в Восточной Европе до начала XX века : Польша : Белосток, Замосць, Лодзь, Ломжа, Любартув, Радом, Сувалки / Я. М. Шульман. - Москва : Параллели, 2006. - 182, [1] с. : ил., табл.; 20 см.; ISBN 5-98831-015-X : 300 [https://www.google.ru/books/edition/Города_и_люди_еврейск/YOegAAAAMAAJ?hl=ru&gbpv=1&bsq=Борис+Львович+Шифринсон&dq=Борис+Львович+Шифринсон&printsec=frontcover Шифринсон Борис Львович ( Борух Лиокумович ) ( 1902 , Белосток – 1949 , Москва ) , инженер , доктор техни- ческих наук . После окончания в 1925 году МВТУ возглав- лял теплосеть Мосэнерго . В 1930 году организовал и воз- главил кафедру ] * Борис Львович Шифринсон (К семидесятилетию со дня рождения), с. 94, с портр . // Теплоэнергетика-1972-04 * [https://yandex.ru/archive/search?text=Шифринсон&pageNum=3&index=mass_media&updateDate=0&excludeSeen=0&rankMode=by_relevance Московская правда, 5 апреля 1949, № 79, С. 4: Теплосеть Мосэнерго с глубоким прискорбием извещает о смерти, последовавшей после продолжительной тяжелой болезни, старейшего теплофикатора, одного из инициаторов теплофикации города Москвы, профессора, доктора технических наук Бориса Львовича ШИФРИНСОНА и выражает соболезнование семье покойного.] {{АП|ГОД=1949|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] ahfbg1037m3sjrdpurshut8c5dd9x8e 5726124 5726120 2026-06-28T17:54:29Z Wlbw68 37914 /* Ссылки */ 5726124 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ФАМИЛИЯ = Шифринсон | ИМЕНА = Борис Львович | ВАРИАНТЫИМЁН = Борух Лиокумович Шифринсон | ОПИСАНИЕ = советский инженер, специалист в области теплофикации и центрального теплоснабжения, доктор технических наук, профессор | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Теплофикация городов / инж. Б. Л. Шифринсон ; Под ред. проф. Н. А. Артемьева ; С предисл. инж. Ж. Л. Танер-Таненбаума ; Всерос. постоянное бюро коммунальн. электростанций при Глав. упр-нии коммунальн. хоз-ва Н.К.В.Д. Р.С.Ф.С.Р. - Москва : изд-во Нар. ком. внутр. дел, 1929 ([Саратов] : тип. № 2 Сарполиграфпрома). - 76 с. : ил., черт., диагр., план.; 26х17 см. * Основной расчет тепловых сетей : Теория и методы расчета / Б. Л. Шифринсон, проф., д-р тех. наук. - Москва ; Ленинград : Госэнергоиздат, 1940 (Ленинград). - 188 с. : черт.; 22 см. * Технико-экономический расчет систем центрального отопления / Б. Л. Шифринсон, проф., д-р тех. наук. - Москва ; Ленинград : Изд-во Наркомхоза РСФСР, 1941 (Перово). - 72 с. : черт.; 22 см. * Теплофикация : Примеры расчетов и задачи : Утв. ГУУЗ’ом Наркомхоза РСФСР в качестве учеб. пособия для втузов и техникумов / Проф. Б. Л. Шифринсон, доц. А. П. Сафонов. - Москва ; Ленинград : Изд-во Наркомхоза РСФСР, 1946 (М. : 1-я тип. Трансжелдориздата). - 194 с., 1 л. диагр. : черт.; 21 см. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Бориса Львовича Шифринсона|mode=pages}} == Ссылки == * [https://epoisk.ru/burmsk/?fio=+Шифринсон+Борис Номер участка: ЗИ/038/4/2529. Кладбище: Донское. Шифринсон Борис Львович, год 1902, год 1949. Шифринсон Елена, год 1934, год 1970. Шифринсон Лев Самуилович, год 1861, год 1931. Шифринсон Михаил, год 1903, год 1920. Шиффенбауэр Рахиль Генриховна, год 1904, год 1949] * Теплоэнергетика - Том 34 - 1987. Страница 75. [https://www.google.ru/books/edition/Теплоэнергетика/WJ9VAAAAYAAJ?hl=ru&gbpv=1&bsq=При+его+участии+был+разработан+первый+проект+теплофикации+центрального&dq=При+его+участии+был+разработан+первый+проект+теплофикации+центрального&printsec=frontcover Борис Львович Шифринсон. В марте 1987 г. исполнилось бы 85 лет со дня рождения доктора технических наук , профессора Бориса Львовича Шиф- ринсона . Имя Б. Л. Шифринсона , крупнейшего ученого и инженера- новатора в области теплофикации и централизованного тепло- снабжения , широко известно в СССР и за рубежом. . Первые этапы развития теплофикации Москвы тесно свя- заны с именем Б. Л. Шифринсона . При его участии был раз- работан первый проект теплофикации центрального... ] * Шульман, Яков Меерович (13 декабря 1938, Бердичев — 25 апреля 2022, Москва). Города и люди еврейской диаспоры в Восточной Европе до начала XX века : Польша : Белосток, Замосць, Лодзь, Ломжа, Любартув, Радом, Сувалки / Я. М. Шульман. - Москва : Параллели, 2006. - 182, [1] с. : ил., табл.; 20 см.; ISBN 5-98831-015-X : 300 [https://www.google.ru/books/edition/Города_и_люди_еврейск/YOegAAAAMAAJ?hl=ru&gbpv=1&bsq=Борис+Львович+Шифринсон&dq=Борис+Львович+Шифринсон&printsec=frontcover Шифринсон Борис Львович ( Борух Лиокумович ) ( 1902 , Белосток – 1949 , Москва ) , инженер , доктор техни- ческих наук . После окончания в 1925 году МВТУ возглав- лял теплосеть Мосэнерго . В 1930 году организовал и воз- главил кафедру ] * Борис Львович Шифринсон (К семидесятилетию со дня рождения), с. 94, с портр . // Теплоэнергетика-1972-04 * [https://yandex.ru/archive/search?text=Шифринсон&pageNum=3&index=mass_media&updateDate=0&excludeSeen=0&rankMode=by_relevance Московская правда, 5 апреля 1949, № 79, С. 4: Теплосеть Мосэнерго с глубоким прискорбием извещает о смерти, последовавшей после продолжительной тяжелой болезни, старейшего теплофикатора, одного из инициаторов теплофикации города Москвы, профессора, доктора технических наук Бориса Львовича ШИФРИНСОНА и выражает соболезнование семье покойного.] * [https://www.mosenergo-museum.ru/Energetics_to_the_Personalities/Staff/18320/ Музей истории Мосэнерго. ШИФРИНСОН Борис Львович (Борух Лиокумович)] * [https://cyclowiki.org/wiki/Борис_Львович_Шифринсон Борис Львович Шифринсон] {{АП|ГОД=1949|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] 4cffin95dftwakiu6bw238uj51354ti Страница:Новиков-Прибой А. С., Т. 3, 1963.pdf/109 104 1224980 5726099 2026-06-28T14:36:51Z Lanhiaze 23205 /* Вычитана */ 5726099 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>Небольшой, кругленький, толстенький, с пухлым розовым лицом, с клочком волос вместо бороды, он имел всегда такой самодовольный вид, словно только что открыл новый закон тяготения. Моряки звали его «ходячий пузырь». Хорошо образованный, знающий иностранные языки, он большей частью занимал по службе адъютантские и штабные должности. Писал морские рассказы и повести, но они были далеки от того правдивого яркого изображения нашего флота, каким отличались произведения Станюковича. Офицеры не любили Сем{{ё}}нова за его хитрость и пронырливость. Зато восторгались им адмиральские жены, находя его самым галантным и остроумным кавалером. В особенности он пользовался расположением жены одного знаменитого адмирала, у которого служил адъютантом, — Капитолины Александровны, женщины элегантной и красивой. Как-то, сидя с ним за столом в кронштадтском морском собрании, она обратилась к Сем{{ё}}нову: — Посмотрите, Владимир Иваныч, на каждом приборе инициалы: К. М. С. Что это значит? Сем{{ё}}нов, не задумываясь, ответил: — Неужели вы, наша умнейшая Капитолина Александровна, не догадываетесь? Это значит: Капочка Милое Создание. Адмиральша в восторге воскликнула: — Ах, какой вы находчивый! Сем{{ё}}нов находился при командующем на положении придворного беллетриста, который должен воспевать все подвиги 2‑й эскадры, а также и самого адмирала. Поэтому Рожественский благоволил к нему, а он, пользуясь этим, подводил иногда не только командиров судов, но и своих товарищей. В штабе служили ещ{{ё}} флагманский штурман полковник Филипповский, корабельный инженер Политовский и другие. А капитан 2‑го ранга Курош был отчислен ещ{{ё}} в Кронштадте. Из всех штабных чинов самой яркой личностью являлся старший флаг-офицер, артиллерист по специальности, лейтенант Свенторжецкий. Наряду со знанием своего дела и опытностью он, этот мужчина средних лет, крепкого телосложения, круглолицый, черноусый, с головой, гладко обточенной нолевой машинкой, обладал<noinclude><!-- --> <references /> <center>108</center> </div></noinclude> q54cyo1h77pyb8buav7rie2covmqki5 Страница:Новиков-Прибой А. С., Т. 3, 1963.pdf/110 104 1224981 5726108 2026-06-28T15:30:16Z Lanhiaze 23205 /* Вычитана */ 5726108 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>ещ{{ё}} тв{{ё}}рдым характером. Это чувствовалось и в его речи, резкой и обрывистой, иногда безапелляционной, когда он был уверен в своей правоте. Держался он скромно, но в то же время независимо и с достоинством. Таких офицеров, как Сем{{ё}}нов и Леонтьев, он избегал и почти не разговаривал с ними. Непосредственный его начальник — Клапье-де-Колонг — постепенно превращался в исполнителя его решений. Даже такой самодур, как Рожественский, не позволял себе распекать Свенторжецкого. — Ну, а как адмирал чувствует себя? — спросил я, обращаясь к Устинову. — Натворил бед и теперь злится на весь мир. Только Сем{{ё}}нов да Свенторжецкий более смело держатся с ним, а остальные штабные дрожат перед ним, словно в лихоманке. Хороший барин с лакеями обращается лучше, чем он со своими помощниками. Доста{{ё}}тся и командиру броненосца, и всем судовым офицерам, и команде. Стоит только появиться ему на палубе, как все матросы разбегаются и прячутся по разным закоулкам, словно от Змея-Горыныча. А уж про сигнальщиков нечего и говорить. К концу плавания их, вероятно, всех прид{{ё}}тся отправить в психиатрическую больницу. Недавно одного из них так трахнул биноклем по голове, что снесли его в лазарет. Возвращаясь на свой броненосец, я ещ{{ё}} раз благодарил судьбу, что Рожественский плавает не с нами. Рано утром 19 октября первый отряд броненосцев с транспортом «Анадырь» снялся с якоря, чтобы покинуть Виго. Пока мы не вышли из бухты, нас провожали на шлюпках испанцы, посылая нам приветствия криками и взмахами шляп и платочков. В море наши суда построились в две кильватерные колонны и взяли направление на Танжер. Вслед за нами пошли четыре английских крейсера. До этого они скрывались в соседней бухте и нарочно поджидали нас. Теперь они неотступно следовали за нашим отрядом. Ночью, чтобы определить наш курс, крейсеры проходили под носом «Суворова», шли в створе огней наших судов и потом отходили на фланги. Через сутки число их увеличилось до десяти. Действия крейсеров стали ещ{{ё}} более вызывающими. Ночью<noinclude><!-- --> <references /> <center>109</center> </div></noinclude> 62whk88yebx6x9mrgryr1i1k6ahnywd Страница:Новиков-Прибой А. С., Т. 3, 1963.pdf/111 104 1224982 5726109 2026-06-28T15:35:39Z Lanhiaze 23205 /* Вычитана */ 5726109 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>они приближались к нам до двух-тр{{ё}}х кабельтовых, а дн{{ё}}м держались не далее двух миль. Они выстраивались то с одной, то с другой стороны нашего отряда, то шли фронтом впереди нас, то заходили назад. Иногда охватывали нас полукругом и конвоировали, как арестантов. Мичман Воробейчик, глядя на английские суда, возмущался: — Вот мерзавцы, что делают! Потопить бы их, и больше ничего! Ведь это же наглость! Я себе представлял, как, вероятно, рв{{ё}}т и мечет Рожественский от такой картины. Орудия у нас вс{{ё}} время были заряжены. Команда спала, не раздеваясь. По ночам производились учебные тревоги: боевая, пожарная, водяная. Показались унылые горы Африки. Английские крейсеры свернули от нас влево. {{heading|24|3. За что бьют на войне|id=s3}} После «гулльского инцидента» у нас на броненосце «Ор{{ё}}л» уже серь{{ё}}зно начались разговоры о предстоящей встрече с японцами. Большинство склонялось к тому, что Порт-Артур не устоит до нашего прихода, а с падением крепости погибнет и находящаяся там 1‑я эскадра. Таким образом, 2‑я эскадра, посланная в помощь ей, должна будет уже самостоятельно вступить в единоборство с неприятелем. Какими силами он будет располагать ко времени встречи с нами? По-видимому, противник достаточно сил{{ё}}н, чтобы разбить нас. Но в правильности его тактических при{{ё}}мов многие сомневались. Для этого были веские основания. Все его успехи до сих пор на театре военных действий зиждились на сплошной глупости нашего командования. Находясь ещ{{ё}} в Кронштадте, мы много понаслышались о том, какая обстановка сложилась в Порт-Артуре перед началом войны и как действительно произошло нападение на стоявшую там эскадру. Об этом нам рассказывали моряки, вернувшиеся с Дальнего Востока. То, что мы узнали от них, не было похоже на опубликованные сообщения. 1-я эскадра Тихого океана своей боевой мощью немногим уступала японским морским силам. Но всякое оружие только тогда действенно, когда оно находится в умелых руках. Военные заправилы, для которых лич-<noinclude><!-- --> <references /> <center>110</center> </div></noinclude> 5fc1gjqagt4f3c8vcdaxkifzc9pqh4g Страница:Новиков-Прибой А. С., Т. 3, 1963.pdf/112 104 1224983 5726111 2026-06-28T15:43:19Z Lanhiaze 23205 /* Вычитана */ 5726111 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>ные выгоды были выше всего на свете, тянулись к Дальнему Востоку в поисках л{{ё}}гкой наживы, чинов и славы. Даже дипломатический разрыв между Россией и Японией не заставил их насторожиться. Каждый час угрожал началом военных действий. Но слепое артурское командование не могло стряхнуть с себя прежней беспечности и распущенности. Поэтому сразу начались проигрыши в войне. Виновниками называли многих. Но две крупные фигуры особенно выделялись. О них, беседуя с нами по секрету, наиболее резко отзывался один из артурских моряков, человек бывалый и наблюдательный. Вместо левого глаза, выбитого на войне осколком снаряда, у него зияла красная впадина. В его давно не бритом лице, заросшем т{{ё}}мно-русой щетиной, в его топорщившихся усах и во всем маленьком угловатом корпусе было что-то колючее. Поблескивая синевой уцелевшего и немигающего глаза, он раздраж{{ё}}нно рассказывал нам: — Цар{{ё}}м и богом у нас был наместник Дальнего Востока, адмирал Алексеев. Бюрократ с головы до пяток. Природа наградила его широкой костью, тучным мясом и обильной кровью, a про голову забыла. Так он и остался без разума. Когда-то давно он был морским агентом во Франции. Тогда у него был чин капитана 1‑го ранга. Ему было поручено заказать там крейсер «Адмирал Корнилов». Этот крейсер, к удивлению всех моряков, был сделан с одним только дном. Уже за это одно Алексеева нужно было бы отдать под суд. Но он продолжал делать головокружительную карьеру. Ко времени войны с Китаем он уже был вице-адмиралом. Царь подарил ему саблю, украшенную бриллиантами, с надписью: «Таку, Тянь-Цзинь, Пекин — 1900 г.». А между тем во взятии этих городов он не участвовал. Для многих у нас на Дальнем Востоке было загадкой, почему Алексеев попал в главнокомандующие всеми морскими и сухопутными силами. Ходили слухи, будто он побочный сын Александра {{R|2}}. Может быть, поэтому он и пош{{ё}}л в гору по службе. Не отличался умом и его первый помощник, адмирал Старк. Для флота от него одна пагуба. Доки у нас были недостроены. Не успели мы как следует оборудовать мастерские на случай серь{{ё}}зных починок кораблей. В портовых складах не хватало<noinclude><!-- --> <references /> <center>111</center> </div></noinclude> 50b5atqozttuuctx6elxgq7sbbjzyy4 Страница:Новиков-Прибой А. С., Т. 3, 1963.pdf/113 104 1224984 5726112 2026-06-28T16:15:43Z Lanhiaze 23205 /* Вычитана */ 5726112 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>военных материалов. Не было у нас полностью второго комплекта снарядов. А ведь снаряды на войне — это самое главное. Но ко всему этому адмирал Старк относился, как говорится, спустя рукава. Его заедала хозяйственная мелочность. Иногда он ш{{ё}}л по делу, иногда просто прогуливался по территории порта и, как одержимый, разыскивал всякую дрянь. Тогда матросы лучше не встречайся с ним. Он останавливал их и приказывал следовать за ним. По пути они собирали замеченные им валявшиеся ржавые болты, гайки, куски железа. Адмирал ворчал на портовое начальство за его нерадивость. Но к концу обхода он с гордостью шагал во главе потешной свиты и был доволен, что исполнил долг перед родиной. Не зря, значит, казна выплачивает ему огромное жалованье. А матросы несли за ним ненужное барахло и перемигивались между собою. Во флоте Старку дали кличку: «адмирал-старь{{ё}}вщик». И такого человека назначили начальником 1‑й эскадры. Как это могло случиться? Очень просто: в его дом был вхож наместник Алексеев. Эти два сумасброда творили дальневосточную историю. Обидно было смотреть, как из-за них гибли честные и умные люди. Из дальнейшей беседы с моряком-артурцем выяснилось, что главное военное руководство не предпринимало никаких мер для обороны крепости и эскадры. 26 января 1904 года уже можно было ожидать появления с моря японцев. В этот день на английском пароходе прибыл в Порт-Артур японский консул. Необычайна была цель его приезда. Он предложил японским подданным покинуть город. Оказалось, что заранее предупрежд{{ё}}нные японцы были уже наготове к отъезду. Характерно, что русская администрация, знавшая об этом, упорно не придавала приготовлениям японских подданных никакого значения. Длинные ряды шампунек, нагруженных людьми, домашним скарбом и товарами, спешно потянулись на внешний рейд. Вся эта флотилия беженцев, представлявшая собою редкое среди военных кораблей зрелище, беспрепятственно прорезала весь строй эскадры, стоявшей на якоре, и направилась к борту английского парохода. Как среди переселенцев, так и на самом пароходе несомненно были японские шпионы. Они видели, в каком порядке стоят корабли эскадры,<noinclude><!-- --> <references /> <center>112</center> </div></noinclude> dnolzjn410wup6ovihxan8l2b1znegf Страница:Новиков-Прибой А. С., Т. 3, 1963.pdf/114 104 1224985 5726117 2026-06-28T17:40:31Z Lanhiaze 23205 /* Вычитана */ 5726117 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>они знали и о положении дел в самом городе и крепости. Вечером английский пароход уш{{ё}}л, увозя с собою самые ценные сведения для Японии. Наступила тихая т{{ё}}мная ночь. Эскадра стояла на внешнем рейде на якоре, без паров, без противоминных сетевых заграждений, при огнях. Корабли были расположены в четыре линии, в шахматном порядке. Некоторые из них грузились угл{{ё}}м, и верхние палубы были ярко освещены специальными электрическими люстрами. Броненосец «Цесаревич» и крейсер «Паллада» по временам открывали свои прожекторы, наводя их на морской горизонт. Вс{{ё}} делалось так, как будто нарочно хотели показать японцам место стоянки своей эскадры. В инструкции сказано было, что если обнаружится посторонний корабль, приближающийся к эскадре, то немедленно остановить его, направив в него лучи прожекторов, а затем послать туда на катере офицера. И никто из начальствующих не задумывался над нелепостью такого распоряжения. Как это можно лучами прожектора остановить неприятельский корабль? И если он обнаружен, то какой смысл ему ждать, пока русский офицер прибудет на его борт для осмотра? Два дозорных эскадренных миноносца, «Бесстрашный» и «Расторопный», выходили в море. На их обязанности лежало крейсировать в двадцати милях от рейда и время от времени возвращаться к флагманскому кораблю с донесениями о своих ночных наблюдениях. Одноглазый моряк-артурец, рассказывая нам об этом, возмущался: — Как видите, одно распоряжение начальства было бездарнее другого. Неслыханное тупоумие! Таким адмиралам не эскадрой командовать, а только бы плоты по рекам гонять. Каковы же в это время были замыслы Японии? В первую очередь разгромить русский флот. Без этого она не могла бы перебрасывать на материк свои сухопутные войска. Вс{{ё}} указывало на то, что наступил самый удобный момент для нападения на русскую эскадру. И адмирал Toro решил действовать. Но здесь-то вот и сказалась его недальновидность. Почему-то он разделил свою минную флотилию на несколько небольших отря-<noinclude><!-- --> <references /> <center>113</center> </div></noinclude> r5j99f5rp98guztxo8rwhfe8u38lvxl Страница:Новиков-Прибой А. С., Т. 3, 1963.pdf/115 104 1224986 5726118 2026-06-28T17:44:44Z Lanhiaze 23205 /* Вычитана */ 5726118 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>дов. Каждый из них должен был пойти в атаку отдельно от другого через значительные промежутки времени. Поэтому достиг своей цели только первый отряд миноносцев. Для русских его приближение было настолько неожиданным, что офицер с одного броненосца крикнул на японский миноносец, принимая его за свой: — Иван Иванович, это вы? В ответ загремел по рейду взрыв выпущенной японцами мины. У борта броненосца «Ретвизан» поднялся громадный столб воды. Только после этого моряки-артурцы поняли, что произошло нападение, и открыли по неприятельским миноносцам беспорядочный огонь. Это произошло в 11 часов 35 минут. Через пять минут раздался ещ{{ё}} взрыв. На этот раз оказался подорванным броненосец «Цесаревич». Паника на эскадре росла. С крейсера «Паллада», заметив неприятельские миноносцы, пробили боевую тревогу, но не сразу начали стрельбу. В голубых лучах шести прожекторов крейсера они были видны как на ладони. Но их сходство по типу и ходовым огням с русскими миноносцами смутили офицеров, кричавших: — Не стрелять! Свои! Один из комендоров, стоявший у орудия, заметил след идущей к кораблю мины и, вопреки приказанию начальства, сам открыл огонь. Начали стрельбу и другие комендоры. Но было уже поздно. Одна из семи выпущенных мин попала в крейсер. Это вс{{ё}}, что сделал первый отряд японских миноносцев. Пользуясь бестолочью на рейде, он, конечно, мог бы нанести эскадре более сокрушительный удар. Внезапность события ошеломила русских, комендоры стреляли плохо. Мало того, из шестнадцати кораблей, стоявших на рейде, девять совсем не принимали участия в отражении атаки. Некоторые суда по диспозиции были поставлены так неразумно, что их орудия бездействовали, боясь задеть своих. На других кораблях вместо стрельбы шли споры среди офицеров, не знавших точно, что же, собственно, происходит ночью на рейде. На флагманском броненосце «Петропавловск», где находился в то время сам начальник эскадры вице-адмирал Старк, даже после подрыва минами тр{{ё}}х кораблей никто не хотел верить, что война началась. Сомневались в<noinclude><!-- --> <references /> <center>114</center> </div></noinclude> 1hsnypqq9ckyltc1g4dsbdpaaw76e7k Страница:Новиков-Прибой А. С., Т. 3, 1963.pdf/116 104 1224987 5726119 2026-06-28T17:48:20Z Lanhiaze 23205 /* Вычитана */ 5726119 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>этом и на броненосце «Пересвет». На его мостике контр-адмирал князь Ухтомский продолжал уверять своих офицеров: — Нет, это же только ночная практика. Неужели, господа, вы забыли, что по понедельникам у нас бывает обыкновенное учение в стрельбе? Ну посмотрите, вон на флагманском корабле подняли вверх луч боевого фонаря. Я только одного не понимаю, почему некоторые корабли, несмотря на сигнал начальника эскадры о прекращении огня, продолжают стрелять? Как мы ещ{{ё}} плохо дисциплинированы! Так было на рейде. А в крепости, не имевшей должной связи с флотом, и подавно всю ночь недоумевали. На некоторых же крепостных батареях дознались о нападении только утром, считая ночную канонаду за ман{{ё}}вры. Но и без того было достаточно ночного грохота. С семи русских кораблей успели выпустить по неприятелю более восьмисот снарядов. И вс{{ё}} же японские миноносцы, наведшие панику на беззаботную эскадру, ушли безнаказанными. Одноглазый моряк, сообщив нам об этих непостижимых случайностях в начале войны, покачал головою и добавил: — Наверное, сами знаете, как многие, бывало, в мирное время смотрели на наших флотских заправил — диву давались. Думали, что без их власти вся жизнь прахом пойд{{ё}}т. А теперь что? Грянула война, и каждому дураку стало ясно: на ч{{ё}}м только свет держался! Следующие отряды японских миноносцев, бросавшихся поочер{{ё}}дно в атаку, уже не имели успеха. Люди на эскадре опомнились, пришли в себя, все стояли на своих местах. Атаки противника легко были отбиты. Не могли никакого вреда причинить русским и его главные морские силы, когда на второй день приблизились к Порт-Артуру. Сражение длилось полчаса и кончилось без существенных результатов для той и другой стороны. Адмирал Того отступил в море, вероятно, разочарованным. Не того он ждал от ночных атак, напав на Россию без объявления войны. Правда, три мощных корабля вышли из строя, но через некоторое время их могут починить и опять пустить в действие.<noinclude><!-- --> <references /> <center>115</center> </div></noinclude> qd0x57rjdscffu5c8p1apnn6ovm495i Категория:Борис Львович Шифринсон 14 1224988 5726121 2026-06-28T17:52:11Z Wlbw68 37914 Новая: «{{DEFAULTSORT:Шифринсон, Борис Львович}} [[Категория:Категории авторов]]» 5726121 wikitext text/x-wiki {{DEFAULTSORT:Шифринсон, Борис Львович}} [[Категория:Категории авторов]] 5q21en06k1q303m6najqsoqail2q1wy Страница:Макарова А. Русская поваренная книга.pdf/171 104 1224989 5726122 2026-06-28T17:52:19Z KleverI 1083 /* Не вычитана */ Новая: «{{ВАР|{{nop}} <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:12pt">{{якорь|№2}}'''{{xl|№ 2. {{razr|Винегретъ}}.}}'''</center> Отварить и нарѣзать тонкими ломтиками отваренный картофель, мелко нарѣзать 2 селедки и 2 луковицы; нарѣзать ломтями огурцовъ и вареной свеклы; смѣшать все вмѣстѣ; убрать шинкованно...» 5726122 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{nop}} <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:12pt">{{якорь|№2}}'''{{xl|№ 2. {{razr|Винегретъ}}.}}'''</center> Отварить и нарѣзать тонкими ломтиками отваренный картофель, мелко нарѣзать 2 селедки и 2 луковицы; нарѣзать ломтями огурцовъ и вареной свеклы; смѣшать все вмѣстѣ; убрать шинкованною свѣжею красною и квашенною капустой, отварными грибами, солеными [[w:Рыжик настоящий|рыжиками]], [[w:Груздь настоящий|груздями]]. Смѣшать 2 ложки прованскаго масла, 2 {{comment|чайн.|чайные}} ложки готовой горчицы, 1 ложку каперсовъ, 5 или 6 ложекъ уксусу; облить этою смѣсью винегретъ и подавать, посыпавъ зеленымъ укропомъ. <center class{{=}}"prov">Провизія:</center> <center style{{=}}"font-size:-1"> {{(!}}width{{=}}100% border{{=}}1 cellspacing{{=}}0 cellpadding{{=}}0 style{{=}}"border-collapse:collapse" {{!}}width{{=}}50% valign{{=}}top class{{=}}"recLeft"{{!}}<p class{{=}}"recLine">Штукъ 6 картофелю.</p> <p class{{=}}"recLine">2 селедки.</p> <p class{{=}}"recLine">2 луковицы.</p> <p class{{=}}"recLine">3 огурца.</p> <p class{{=}}"recLine">{{frac|1|4}} кочна красной капусты.</p> <p class{{=}}"recLine">1 {{comment|чайн.|чайную}} ложку соли.</p> <p class{{=}}"recLine">{{frac|1|1|2}} {{comment|стак.|стакана}} шинкованной кислой капусты.</p> {{!}}width{{=}}50% valign{{=}}top class{{=}}"recRight"{{!}}<p class{{=}}"recLine">{{frac|1|4}} фунта {{comment|суш.|сушеных}} бѣлыхъ грибовъ.</p> <p class{{=}}"recLine">Ложки 3 соленыхъ рыжиковъ и груздей.</p> <p class{{=}}"recLine">2 ложки прованскаго масла.</p> <p class{{=}}"recLine">2 {{comment|чайн.|чайные}} ложки {{comment|готов.|готовой}} горчицы.</p> <p class{{=}}"recLine">1 {{comment|столов.|столовую}} ложку каперсовъ.</p> <p class{{=}}"recLine">5—6 ложекъ уксуса.</p> <p class{{=}}"recLine">Зеленаго укропа.</p> {{!)}} </center> <center><hr style{{=}}"width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:12pt">{{якорь|№3}}'''{{xl|№ 3. Винегретъ изъ тѣльнаго.}}'''</center> Взять [[w:Тельное (блюдо)|тѣльнаго]] (см. [[#№6|№ 6]] этого отдѣла), нарѣзать ломтиками, обжарить въ {{nobr|2—3}} ложкахъ масла, скоромнаго или постнаго, остудить; изжарить очищенную, вымытую, посоленую мелкую рыбу, снять съ костей, нарѣзать кусочками; тѣльное и рыбу уложить на блюдо, облить слѣдующимъ соусомъ: ложку или двѣ ложки прованскаго масла стереть съ приготовленною горчицею, посолить, прибавить сахару, |{{nop}} <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:12pt">{{якорь|№2}}'''{{xl|№ 2. {{razr|Винегрет}}.}}'''</center> Отварить и нарезать тонкими ломтиками отваренный картофель, мелко нарезать 2 селедки и 2 луковицы; нарезать ломтями огурцы и вареную свеклу; смешать всё вместе; убрать шинкованной свежей красной и квашенной капустой, отварными грибами, солеными [[w:Рыжик настоящий|рыжиками]], [[w:Груздь настоящий|груздями]]. Смешать 2&nbsp;ложки прованского масла, 2 {{comment|чайн.|чайные}} ложки готовой горчицы, 1 ложку каперсов, 5 или 6 ложек уксуса; облить этой смесью винегрет и подавать, посыпав зеленым укропом. <center class{{=}}"prov">Провизия:</center> <center style{{=}}"font-size:-1"> {{(!}}width{{=}}100% border{{=}}1 cellspacing{{=}}0 cellpadding{{=}}0 style{{=}}"border-collapse:collapse" {{!}}width{{=}}50% valign{{=}}top class{{=}}"recLeft"{{!}}<p class{{=}}"recLine">Штук 6 картофеля.</p> <p class{{=}}"recLine">2 селедки.</p> <p class{{=}}"recLine">2 луковицы.</p> <p class{{=}}"recLine">3 огурца.</p> <p class{{=}}"recLine">{{frac|1|4}} кочана красной капусты.</p> <p class{{=}}"recLine">1 {{comment|чайн.|чайную}} ложку соли.</p> <p class{{=}}"recLine">{{frac|1|1|2}} {{comment|стак.|стакана}} шинкованной кислой капусты.</p> {{!}}width{{=}}50% valign{{=}}top class{{=}}"recRight"{{!}}<p class{{=}}"recLine">{{frac|1|4}} фунта {{comment|суш.|сушеных}} белых грибов.</p> <p class{{=}}"recLine">Ложки 3 соленых рыжиков и груздей.</p> <p class{{=}}"recLine">2 ложки прованского масла.</p> <p class{{=}}"recLine">2 {{comment|чайн.|чайные}} ложки {{comment|готов.|готовой}} горчицы.</p> <p class{{=}}"recLine">1 {{comment|столов.|столовую}} ложку каперсов.</p> <p class{{=}}"recLine">5—6 ложек уксуса.</p> <p class{{=}}"recLine">Зеленого укропа.</p> {{!)}} </center> <center><hr style{{=}}"width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:12pt">{{якорь|№3}}'''{{xl|№ 3. Винегрет из тельного.}}'''</center> Взять [[w:Тельное (блюдо)|тельного]] (см. [[#№6|№ 6]] этого отдела), нарезать ломтиками, обжарить в {{nobr|2—3}} ложках масла, скоромного или постного, остудить; изжарить очищенную, вымытую, посоленную мелкую рыбу, снять с костей, нарезать кусочками; тельное и рыбу уложить на блюдо, облить следующим соусом: ложку или две ложки прованского масла стереть с приготовленной горчицей, посолить, прибавить сахар,}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> g10pf87bakh97kjfgnysnrqvvo28h7b Страница:Новиков-Прибой А. С., Т. 3, 1963.pdf/117 104 1224990 5726123 2026-06-28T17:52:26Z Lanhiaze 23205 /* Вычитана */ 5726123 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{nop}} Наместник Алексеев не удосужился даже посмотреть на свои подорванные корабли. Он вызывал к себе начальника эскадры Старка и других адмиралов, совещался с ними, отдавал им приказы. Он командовал эскадрой с берега. Много было и других упущений со стороны русского командования. Тогда же, дн{{ё}}м 26 января, произошло сражение в Чемульпо (Корея). Несмотря на угрозу надвигающейся войны, там, как никому не нужные пасынки, продолжали находиться замечательный по быстроходности крейсер «Варяг» и канонерская лодка «Кореец». Высшее командование не сумело своевременно присоединить их к эскадре. По его легкомыслию, они геройски погибли, застигнутые превосходными силами контр-адмирала Уриу. По непонятным причинам это же командование отделило от эскадры для Владивостока четыре сильнейших крейсера: «Россия», «Громобой», «Богатырь» и «Рюрик». Вс{{ё}} это облегчало японцам блокировать с моря Порт-Артур и перебрасывать свои сухопутные войска на материк. Потом начался целый ряд бедствий, не зависимых от противника. В первые же дни войны из артурской эскадры погибли крейсер «Боярин» и минный заградитель «Енисей», наткнувшись на собственные мины. Из владивостокского отряда крейсеров «Богатырь» налетел на камни и настолько сильно распорол себе подводную часть, что до конца войны не мог вступить в строй. Вс{{ё}} же 1‑я эскадра даже и при таких условиях потребовала от противника невероятных усилий, чтобы блокировать ее. Это продолжалось несколько месяцев. Были случаи, когда счастье на море склонялось на сторону русских. В Порт-Артуре заметили, что эскадра противника, появляясь на виду у крепости, каждый раз ходит одним и тем же курсом. Командиру минного заградителя «Амур», капитану 2‑го ранга Иванову, пришла мысль расставить на этом курсе минные заграждения. Командование долго возражало против такой его затеи. Наконец, 1 мая дн{{ё}}м, под прикрытием тумана, почти перед самым носом у японцев, Иванов блестяще выполнил заградительную операцию. В результате на второй день случилось то, чего японцы никак не ожидали. Много раз без-<noinclude><!-- --> <references /> <center>116</center> </div></noinclude> tov9cxwtfwiiuchechfn22f81qytrbz Страница:Новиков-Прибой А. С., Т. 3, 1963.pdf/118 104 1224991 5726126 2026-06-28T18:03:16Z Lanhiaze 23205 /* Вычитана */ 5726126 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>наказанно они крейсировали на глазах бездействовавших русских. И вдруг раздался взрыв, другой: «Хатсусе» потонул на месте, а «Ясима» — в пути. Это так сильно подействовало на психологию осмелевшего было врага, что всю отвагу с него как рукой сняло. На его других, целых кораблях поднялся невообразимый переполох. Японцы лишились всякого самообладания. Страх их усиливался оттого, что кругом не было видно ни одного русского корабля. Они не знали, отчего произошли эти взрывы: от минного заграждения или от подводных лодок. Как выйти из этого положения? Стрелять было не в кого, но, охваченные паникой, они вс{{ё}}-таки бестолково и бесцельно палили во все стороны и в воду вокруг себя. Это был очень удобный случай для довершения разгрома остальных японских кораблей и прорыва блокады. Вместо того чтобы предпринять активные действия, русская эскадра, не подготовленная к выходу в море, продолжала стоять на внутреннем рейде, словно посторонний зритель. А 28 июля она не прорвалась во Владивосток только потому, что на флагманском корабле был убит начальник эскадры адмирал Витгефт. Командующий японским флотом Того сам себе осложнил дело. Вместо того, чтобы дробить свои силы, он мог бы, пользуясь внезапностью, обрушить на русскую эскадру сосредоточенный удар тридцати — сорока миноносцев. Наверняка можно сказать, что в ту же ночь в Порт-Артуре не уцелело бы ни одного большого корабля. А такая грандиозная катастрофа ускорила бы и падение крепости. Одноглазый моряк-артурец, расставаясь с нами, сказал в заключение: — Будь у нас высшее начальство разумнее, японцам была бы совсем труба. Жаль, что погиб адмирал Макаров. Отец его был кантонистом, когда-то служил боцманом. Поэтому офицеры из высшей породы нашего знаменитого адмирала в насмешку называли зарвавшимся кантонистом. А между тем, как только он вместо адмирала-старь{{ё}}вщика вступил в командование 1‑й эскадрой, сразу на ней люди ожили. Лишь одну неделю прожил он у нас, и флот наш стал неузнаваем. И нужно было греху случиться: броненосец «Петропавловск» на-<noinclude><!-- --> <references /> <center>117</center> </div></noinclude> i3f9deaaelwz1tp2ubq9u6pen9umkr3 Страница:Макарова А. Русская поваренная книга.pdf/172 104 1224992 5726127 2026-06-28T18:05:05Z KleverI 1083 /* Не вычитана */ Новая: «{{ВАР|развести уксусомъ и положить каперсовъ. Сверху убрать винегретъ кружечками лимона, мочеными яблоками, крыжовникомъ, вишнями, корнишонами или маленькими огурчиками, посолить и посыпать рубленною зеленью укропа. <center class{{=}}"prov">Провизія:</center> <center style{{=}}"font-size:...» 5726127 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|развести уксусомъ и положить каперсовъ. Сверху убрать винегретъ кружечками лимона, мочеными яблоками, крыжовникомъ, вишнями, корнишонами или маленькими огурчиками, посолить и посыпать рубленною зеленью укропа. <center class{{=}}"prov">Провизія:</center> <center style{{=}}"font-size:-1"> {{(!}}width{{=}}100% border{{=}}1 cellspacing{{=}}0 cellpadding{{=}}0 style{{=}}"border-collapse:collapse" {{!}}width{{=}}50% valign{{=}}top class{{=}}"recLeft"{{!}}<p class{{=}}"recLine">Тѣльнаго отъ 1 до полутора {{comment|ф.|фунтов}}</p> <p class{{=}}"recLine">Масла отъ 2 до 3 {{comment|лож.|ложки}}</p> <p class{{=}}"recLine">Рыбы мелкой 2 {{comment|ф.|фунта}}</p> <p class{{=}}"recLine">Яблокъ {{comment|мочен.|моченых}} 2.</p> <p class{{=}}"recLine">{{comment|Кружовн.|Кружовника}}, вишень, смородины 2 {{comment|стол.|столовые}} ложки.</p> <p class{{=}}"recLine">Масла {{comment|прован.|прованского}} отъ 1 до 2 {{comment|лож.|ложки}}</p> {{!}}width{{=}}50% valign{{=}}top class{{=}}"recRight"{{!}}<p class{{=}}"recLine">Горчицы 1 {{comment|лож.|ложку}}</p> <p class{{=}}"recLine">Соли 1 {{comment|чайн.|чайную}} ложку.</p> <p class{{=}}"recLine">Каперсовъ 1 {{comment|лож.|ложку}}</p> <p class{{=}}"recLine">Лимона половину.</p> <p class{{=}}"recLine">Сахару мелкаго 1 {{comment|чайн.|чайную}} ложку.</p> <p class{{=}}"recLine">Уксусу {{frac|1|2}} стакана.</p> <p class{{=}}"recLine">Зеленаго укропа.</p> {{!)}} </center> <center><hr style{{=}}"width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:12pt">{{якорь|№4}}'''{{xl|№ 4. Головизна холодная.}}'''</center> Сварить соленую или свѣжую голову осетра, выбрать кости и разрѣзать на куски. Нашинковать свѣжей капусты, положить ее на нѣсколько минутъ въ кипятокъ, откинуть на рѣшето, отжать и обжарить въ кастрюлѣ съ 3 ложками коровьяго или постнаго масла. Когда поспѣетъ, обложить ею голову осетровую. Можно также просто обложить кислой сырой капустой и убрать хрѣномъ. <center class{{=}}"prov">Провизія:</center> <center style{{=}}"font-size:-1"> {{(!}}width{{=}}100% border{{=}}1 cellspacing{{=}}0 cellpadding{{=}}0 style{{=}}"border-collapse:collapse" {{!}}width{{=}}50% valign{{=}}top class{{=}}"recLeft"{{!}}<p class{{=}}"recLine">Головизну 1.</p> <p class{{=}}"recLine">Капусты свѣжей отъ половины до 1 кочна.</p> {{!}}width{{=}}50% valign{{=}}top class{{=}}"recRight"{{!}}<p class{{=}}"recLine" style{{=}}"text-indent:0em;text-align:center">или</p> <p class{{=}}"recLine">1 {{comment|глубок.|глубокую}} {{comment|тарел.|тарелку}} кислой капусты.</p> <p class{{=}}"recLine">Масла 3 ложки.</p> <p class{{=}}"recLine">Хрѣну.</p> {{!)}} </center> |развести уксусом и положить каперсы. Сверху убрать винегрет кружочками лимона, мочеными яблоками, крыжовником, вишнями, корнишонами или маленькими огурчиками, посолить и посыпать рубленной зеленью укропа. <center class{{=}}"prov">Провизия:</center> <center style{{=}}"font-size:-1"> {{(!}}width{{=}}100% border{{=}}1 cellspacing{{=}}0 cellpadding{{=}}0 style{{=}}"border-collapse:collapse" {{!}}width{{=}}50% valign{{=}}top class{{=}}"recLeft"{{!}}<p class{{=}}"recLine">Тельного от 1 до полутора {{comment|ф.|фунтов}}</p> <p class{{=}}"recLine">Масла от 2 до 3 {{comment|лож.|ложки}}</p> <p class{{=}}"recLine">Рыбы мелкой 2 {{comment|ф.|фунта}}</p> <p class{{=}}"recLine">Яблок {{comment|мочен.|моченых}} 2.</p> <p class{{=}}"recLine">{{comment|Кружовн.|Кружовника}}, вишен, смородины 2 {{comment|стол.|столовые}} ложки.</p> <p class{{=}}"recLine">Масла {{comment|прован.|прованского}} от 1 до 2 {{comment|лож.|ложки}}</p> {{!}}width{{=}}50% valign{{=}}top class{{=}}"recRight"{{!}}<p class{{=}}"recLine">Горчицы 1 {{comment|лож.|ложку}}</p> <p class{{=}}"recLine">Соли 1 {{comment|чайн.|чайную}} ложку.</p> <p class{{=}}"recLine">Каперсов 1 {{comment|лож.|ложку}}</p> <p class{{=}}"recLine">Лимона половину.</p> <p class{{=}}"recLine">Сахара мелкого 1 {{comment|чайн.|чайную}} ложку.</p> <p class{{=}}"recLine">Уксуса {{frac|1|2}} стакана.</p> <p class{{=}}"recLine">Зеленого укропа.</p> {{!)}} </center> <center><hr style{{=}}"width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:12pt">{{якорь|№4}}'''{{xl|№ 4. Головизна холодная.}}'''</center> Сварить соленую или свежую голову осетра, выбрать кости и разрезать на куски. Нашинковать свежей капусты, положить ее на несколько минут в кипяток, откинуть на решето, отжать и обжарить в кастрюле с 3 ложками коровьего или постного масла. Когда поспеет, обложить ею голову осетровую. Можно также просто обложить кислой сырой капустой и убрать хреном. <center class{{=}}"prov">Провизия:</center> <center style{{=}}"font-size:-1"> {{(!}}width{{=}}100% border{{=}}1 cellspacing{{=}}0 cellpadding{{=}}0 style{{=}}"border-collapse:collapse" {{!}}width{{=}}50% valign{{=}}top class{{=}}"recLeft"{{!}}<p class{{=}}"recLine">Головизну 1.</p> <p class{{=}}"recLine">Капусты свежей от половины до 1&nbsp;кочана.</p> {{!}}width{{=}}50% valign{{=}}top class{{=}}"recRight"{{!}}<p class{{=}}"recLine" style{{=}}"text-indent:0em;text-align:center">или</p> <p class{{=}}"recLine">1 {{comment|глубок.|глубокую}} {{comment|тарел.|тарелку}} кислой капусты.</p> <p class{{=}}"recLine">Масла 3 ложки.</p> <p class{{=}}"recLine">Хрена.</p> {{!)}} </center>}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> cek01kl88zk4427l6jlwcihvc7d248m 5726135 5726127 2026-06-28T18:20:45Z KleverI 1083 5726135 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|развести уксусомъ и положить каперсовъ. Сверху убрать винегретъ кружечками лимона, мочеными яблоками, крыжовникомъ, вишнями, корнишонами или маленькими огурчиками, посолить и посыпать рубленною зеленью укропа. <center class{{=}}"prov">Провизія:</center> <center style{{=}}"font-size:-1"> {{(!}}width{{=}}100% border{{=}}1 cellspacing{{=}}0 cellpadding{{=}}0 style{{=}}"border-collapse:collapse" {{!}}width{{=}}50% valign{{=}}top class{{=}}"recLeft"{{!}}<p class{{=}}"recLine">Тѣльнаго отъ 1 до полутора {{comment|ф.|фунтов}}</p> <p class{{=}}"recLine">Масла отъ 2 до 3 {{comment|лож.|ложки}}</p> <p class{{=}}"recLine">Рыбы мелкой 2 {{comment|ф.|фунта}}</p> <p class{{=}}"recLine">Яблокъ {{comment|мочен.|моченых}} 2.</p> <p class{{=}}"recLine">{{comment|Кружовн.|Кружовника}}, вишень, смородины 2 {{comment|стол.|столовые}} ложки.</p> <p class{{=}}"recLine">Масла {{comment|прован.|прованского}} отъ 1 до 2 {{comment|лож.|ложки}}</p> {{!}}width{{=}}50% valign{{=}}top class{{=}}"recRight"{{!}}<p class{{=}}"recLine">Горчицы 1 {{comment|лож.|ложку}}</p> <p class{{=}}"recLine">Соли 1 {{comment|чайн.|чайную}} ложку.</p> <p class{{=}}"recLine">Каперсовъ 1 {{comment|лож.|ложку}}</p> <p class{{=}}"recLine">Лимона половину.</p> <p class{{=}}"recLine">Сахару мелкаго 1 {{comment|чайн.|чайную}} ложку.</p> <p class{{=}}"recLine">Уксусу {{frac|1|2}} стакана.</p> <p class{{=}}"recLine">Зеленаго укропа.</p> {{!)}} </center> <center><hr style{{=}}"width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:12pt">{{якорь|№4}}'''{{xl|№ 4. Головизна холодная.}}'''</center> Сварить соленую или свѣжую голову осетра, выбрать кости и разрѣзать на куски. Нашинковать свѣжей капусты, положить ее на нѣсколько минутъ въ кипятокъ, откинуть на рѣшето, отжать и обжарить въ кастрюлѣ съ 3 ложками коровьяго или постнаго масла. Когда поспѣетъ, обложить ею голову осетровую. Можно также просто обложить кислой сырой капустой и убрать хрѣномъ. <center class{{=}}"prov">Провизія:</center> <center style{{=}}"font-size:-1"> {{(!}}width{{=}}100% border{{=}}1 cellspacing{{=}}0 cellpadding{{=}}0 style{{=}}"border-collapse:collapse" {{!}}width{{=}}50% valign{{=}}top class{{=}}"recLeft"{{!}}<p class{{=}}"recLine">Головизну 1.</p> <p class{{=}}"recLine">Капусты свѣжей отъ половины до 1 кочна.</p> {{!}}width{{=}}50% valign{{=}}top class{{=}}"recRight"{{!}}<p class{{=}}"recLine" style{{=}}"text-indent:0em;text-align:center">или</p> <p class{{=}}"recLine">1 {{comment|глубок.|глубокую}} {{comment|тарел.|тарелку}} кислой капусты.</p> <p class{{=}}"recLine">Масла 3 ложки.</p> <p class{{=}}"recLine">Хрѣну.</p> {{!)}} </center> <center><hr style{{=}}"width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> |развести уксусом и положить каперсы. Сверху убрать винегрет кружочками лимона, мочеными яблоками, крыжовником, вишнями, корнишонами или маленькими огурчиками, посолить и посыпать рубленной зеленью укропа. <center class{{=}}"prov">Провизия:</center> <center style{{=}}"font-size:-1"> {{(!}}width{{=}}100% border{{=}}1 cellspacing{{=}}0 cellpadding{{=}}0 style{{=}}"border-collapse:collapse" {{!}}width{{=}}50% valign{{=}}top class{{=}}"recLeft"{{!}}<p class{{=}}"recLine">Тельного от 1 до полутора {{comment|ф.|фунтов}}</p> <p class{{=}}"recLine">Масла от 2 до 3 {{comment|лож.|ложки}}</p> <p class{{=}}"recLine">Рыбы мелкой 2 {{comment|ф.|фунта}}</p> <p class{{=}}"recLine">Яблок {{comment|мочен.|моченых}} 2.</p> <p class{{=}}"recLine">{{comment|Кружовн.|Кружовника}}, вишен, смородины 2 {{comment|стол.|столовые}} ложки.</p> <p class{{=}}"recLine">Масла {{comment|прован.|прованского}} от 1 до 2 {{comment|лож.|ложки}}</p> {{!}}width{{=}}50% valign{{=}}top class{{=}}"recRight"{{!}}<p class{{=}}"recLine">Горчицы 1 {{comment|лож.|ложку}}</p> <p class{{=}}"recLine">Соли 1 {{comment|чайн.|чайную}} ложку.</p> <p class{{=}}"recLine">Каперсов 1 {{comment|лож.|ложку}}</p> <p class{{=}}"recLine">Лимона половину.</p> <p class{{=}}"recLine">Сахара мелкого 1 {{comment|чайн.|чайную}} ложку.</p> <p class{{=}}"recLine">Уксуса {{frac|1|2}} стакана.</p> <p class{{=}}"recLine">Зеленого укропа.</p> {{!)}} </center> <center><hr style{{=}}"width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:12pt">{{якорь|№4}}'''{{xl|№ 4. Головизна холодная.}}'''</center> Сварить соленую или свежую голову осетра, выбрать кости и разрезать на куски. Нашинковать свежей капусты, положить ее на несколько минут в кипяток, откинуть на решето, отжать и обжарить в кастрюле с 3 ложками коровьего или постного масла. Когда поспеет, обложить ею голову осетровую. Можно также просто обложить кислой сырой капустой и убрать хреном. <center class{{=}}"prov">Провизия:</center> <center style{{=}}"font-size:-1"> {{(!}}width{{=}}100% border{{=}}1 cellspacing{{=}}0 cellpadding{{=}}0 style{{=}}"border-collapse:collapse" {{!}}width{{=}}50% valign{{=}}top class{{=}}"recLeft"{{!}}<p class{{=}}"recLine">Головизну 1.</p> <p class{{=}}"recLine">Капусты свежей от половины до 1&nbsp;кочана.</p> {{!}}width{{=}}50% valign{{=}}top class{{=}}"recRight"{{!}}<p class{{=}}"recLine" style{{=}}"text-indent:0em;text-align:center">или</p> <p class{{=}}"recLine">1 {{comment|глубок.|глубокую}} {{comment|тарел.|тарелку}} кислой капусты.</p> <p class{{=}}"recLine">Масла 3 ложки.</p> <p class{{=}}"recLine">Хрена.</p> {{!)}} </center> <center><hr style{{=}}"width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center>}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> 4w4109xxmehx8ikacoyl5xl5z31jqgu Страница:Макарова А. Русская поваренная книга.pdf/173 104 1224993 5726134 2026-06-28T18:19:14Z KleverI 1083 /* Не вычитана */ Новая: «{{ВАР|{{nop}} <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:12pt">{{якорь|№5}}'''{{xl|№ 5. Судакъ подъ галантиромъ.}}'''</center> Приготовляется также, какъ осетрина подъ галантиромъ (см. [[#№7|№ 7]] этого отдѣла), только изъ судака нужно выбрать кости, вычистить и выпотрошить его. <center><hr style{{=}}"width:4em;height:2...» 5726134 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{nop}} <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:12pt">{{якорь|№5}}'''{{xl|№ 5. Судакъ подъ галантиромъ.}}'''</center> Приготовляется также, какъ осетрина подъ галантиромъ (см. [[#№7|№ 7]] этого отдѣла), только изъ судака нужно выбрать кости, вычистить и выпотрошить его. <center><hr style{{=}}"width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:12pt">{{якорь|№6}}'''{{xl|№ 6. {{razr|Тѣльное}}.}}'''</center> Снять у очищеннаго и вымытаго судака мясо съ костей, положить 1 {{comment|чайн.|чайную}} ложку соли. Истолочь его въ ступкѣ, чтобъ было какъ тѣсто; отдѣлить часть этого тѣста, обжарить, смѣшать съ рубленною сваренною въ соленой водѣ [[w:Визига|вязигою]]; сдѣлать шарики и обжарить ихъ. Остатокъ тѣльнаго раскатать въ лепешку, положить шарики и сказанную начинку, защипать, скатать въ видѣ шара, завязать въ салфетку и кипятить втеченіе получаса; потомъ вынуть изъ салфетки, положить на сковороду, облить масломъ и поставить въ печь, чтобы хорошенько зарумянилось. Подать холоднымъ. <center class{{=}}"prov">Провизія:</center> <center style{{=}}"font-size:-1"> {{(!}}width{{=}}100% border{{=}}1 cellspacing{{=}}0 cellpadding{{=}}0 style{{=}}"border-collapse:collapse" {{!}}width{{=}}50% valign{{=}}top class{{=}}"recLeft"{{!}}<p class{{=}}"recLine">Судака отъ 4 до 5 фунтовъ.</p> <p class{{=}}"recLine">Вязиги отъ {{frac|1|8}} до {{frac|1|4}} фунта.</p> {{!}}width{{=}}50% valign{{=}}top class{{=}}"recRight"{{!}}<p class{{=}}"recLine">Масла четверть фунта.</p> <p class{{=}}"recLine">Соли 1 {{comment|чайн.|чайную}} ложку.</p> {{!)}} </center> <center><hr style{{=}}"width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:12pt">{{якорь|№7}}'''{{xl|№ 7. Осетрина подъ галантиромъ.}}'''</center> Отварить кусокъ очищенной и вымытой свѣжей или свѣжепросольной осетрины, остудить, нарѣзать ломтями; приготовить галантиръ слѣдующимъ образомъ: взять отвару {{перенос|изъ-|подъ|дефис=}} |{{nop}} <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:12pt">{{якорь|№5}}'''{{xl|№ 5. Судак под галантином.}}'''</center> Приготовляется также, как осетрина под галантином (см. [[#№7|№ 7]] этого отдела), только из судака нужно выбрать кости, вычистить и выпотрошить его. <center><hr style{{=}}"width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:12pt">{{якорь|№6}}'''{{xl|№ 6. {{razr|Тельное}}.}}'''</center> Снять у очищенного и вымытого судака мясо с костей, положить 1 {{comment|чайн.|чайную}} ложку соли. Истолочь его в ступке, чтобы было как тесто; отделить часть этого теста, обжарить, смешать с рубленной сваренной в соленой воде [[w:Визига|визигой]]; сделать шарики и обжарить их. Остаток тельного раскатать в лепешку, положить шарики и сказанную начинку, защипать, скатать в виде шара, завязать в салфетку и кипятить в течение получаса; потом вынуть из салфетки, положить на сковороду, облить маслом и поставить в печь, чтобы хорошенько зарумянилось. Подать холодным. <center class{{=}}"prov">Провизия:</center> <center style{{=}}"font-size:-1"> {{(!}}width{{=}}100% border{{=}}1 cellspacing{{=}}0 cellpadding{{=}}0 style{{=}}"border-collapse:collapse" {{!}}width{{=}}50% valign{{=}}top class{{=}}"recLeft"{{!}}<p class{{=}}"recLine">Судака от 4 до 5 фунтов.</p> <p class{{=}}"recLine">Визиги от {{frac|1|8}} до {{frac|1|4}} фунта.</p> {{!}}width{{=}}50% valign{{=}}top class{{=}}"recRight"{{!}}<p class{{=}}"recLine">Масла четверть фунта.</p> <p class{{=}}"recLine">Соли 1 {{comment|чайн.|чайную}} ложку.</p> {{!)}} </center> <center><hr style{{=}}"width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:12pt">{{якорь|№7}}'''{{xl|№ 7. Осетрина под галантином.}}'''</center> Отварить кусок очищенной и вымытой свежей или свежепросоленной осетрины, остудить, нарезать ломтями; приготовить галантин следующим образом: взять отвар {{перенос|из-|под|дефис=}}}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> o2ab9ca8c13wb2uev5zm0v1fenmkeew Страница:Макарова А. Русская поваренная книга.pdf/174 104 1224994 5726136 2026-06-28T18:31:42Z KleverI 1083 /* Не вычитана */ Новая: «{{ВАР|{{перенос2|изъ-|подъ|дефис=}} осетрины, положить перцу, лавроваго листу, гвоздики, стаканъ винограднаго вина, смѣшать съ осьмою до четверти {{comment|ф.|фунта}} рыбьяго клею, прибавить нѣсколько кружковъ лимона, кипятить, взбивая вѣничкомъ, пока не будетъ чистъ, сня...» 5726136 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{перенос2|изъ-|подъ|дефис=}} осетрины, положить перцу, лавроваго листу, гвоздики, стаканъ винограднаго вина, смѣшать съ осьмою до четверти {{comment|ф.|фунта}} рыбьяго клею, прибавить нѣсколько кружковъ лимона, кипятить, взбивая вѣничкомъ, пока не будетъ чистъ, снять съ огня на край, дать постоять немного и процѣдить сквозь салфетку; если галантиръ не чистъ, процѣдить еще разъ, и повторять процѣживаніе до тѣхъ поръ, пока галантиръ не сдѣлается чистымъ. Можно отцвѣтить икрой отъ рыбы или кусочкомъ льду (см. [[../../Общие наставления/ДО|общія правила]], [[../../Общие наставления/ДО#13|стр. 13]]). Влить въ глубокое блюдо или форму галантиру, застудить, уложить рядъ оливокъ, каперсовъ, вареной моркови, зеленой петрушки, залить галантиромъ, застудить, уложить рыбу, опять залить и застудить. <center class{{=}}"prov">Провизія:</center> <center style{{=}}"font-size:-1"> {{(!}}width{{=}}100% border{{=}}1 cellspacing{{=}}0 cellpadding{{=}}0 style{{=}}"border-collapse:collapse" {{!}}width{{=}}50% valign{{=}}top class{{=}}"recLeft"{{!}}<p class{{=}}"recLine">Осетрины 2 фунта.</p> <p class{{=}}"recLine">Перцу 3 зерна.</p> <p class{{=}}"recLine">Лавроваго листу отъ 1 до 2 шт.</p> <p class{{=}}"recLine">Гвоздики 1 штуку.</p> <p class{{=}}"recLine">Вина бѣлаго 1 {{comment|стак.|стакан}}</p> <p class{{=}}"recLine">Рыбьяго клею отъ {{frac|1|8}} до {{frac|1|4}} {{comment|ф.|фунта}}</p> {{!}}width{{=}}50% valign{{=}}top class{{=}}"recRight"{{!}}<p class{{=}}"recLine">Лимона половину.</p> <p class{{=}}"recLine">Оливокъ 2 {{comment|столов.|столовые}} ложки.</p> <p class{{=}}"recLine">Каперсовъ 2 {{comment|стол.|столовые}} ложки.</p> <p class{{=}}"recLine">Моркови 3 корня.</p> <p class{{=}}"recLine">Зелени петрушки.</p> {{!)}} </center> <center><hr style{{=}}"width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:12pt">{{якорь|№8}}'''{{xl|№ 8. Сборный винегретъ.}}'''</center> Онъ дѣлается точно также, какъ скоромный (см. [[../../Отдел IX/ДО#№5|№ 5]], [[../../Отдел IX/ДО|отдѣла IX]]), только вмѣсто разнаго рода мясъ кладутъ жаренную свѣжую или отварную соленую рыбу и селедки. <center><hr style{{=}}"width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> |{{перенос2|из-|под|дефис=}} осетрины, положить перец, лавровый лист, гвоздику, стакан виноградного вина, смешать с одной восьмой до четверти {{comment|ф.|фунта}} рыбьего клея, прибавить несколько кружков лимона, кипятить, взбивая веничком, пока не будет чист, снять с огня на край, дать постоять немного и процедить сквозь салфетку; если галантин не чист, процедить еще раз, и повторять процеживание до тех пор, пока галантин не сделается чистым. Можно отцветить икрой от рыбы или кусочком льда (см. [[../Общие наставления|общие правила]], [[../Общие наставления#13|стр. 13]]). Влить в глубокое блюдо или форму галантин, застудить, уложить ряд оливок, каперсы, вареную морковь, зеленую петрушку, залить галантином, остудить, уложить рыбу, опять залить и остудить. <center class{{=}}"prov">Провизия:</center> <center style{{=}}"font-size:-1"> {{(!}}width{{=}}100% border{{=}}1 cellspacing{{=}}0 cellpadding{{=}}0 style{{=}}"border-collapse:collapse" {{!}}width{{=}}50% valign{{=}}top class{{=}}"recLeft"{{!}}<p class{{=}}"recLine">Осетрины 2 фунта.</p> <p class{{=}}"recLine">Перца 3 зерна.</p> <p class{{=}}"recLine">Лаврового листа от 1 до 2 шт.</p> <p class{{=}}"recLine">Гвоздики 1 штуку.</p> <p class{{=}}"recLine">Вина белого 1 {{comment|стак.|стакан}}</p> <p class{{=}}"recLine">Рыбьего клея от {{frac|1|8}} до {{frac|1|4}} {{comment|ф.|фунта}}</p> {{!}}width{{=}}50% valign{{=}}top class{{=}}"recRight"{{!}}<p class{{=}}"recLine">Лимона половину.</p> <p class{{=}}"recLine">Оливок 2 {{comment|столов.|столовые}} ложки.</p> <p class{{=}}"recLine">Каперсов 2 {{comment|стол.|столовые}} ложки.</p> <p class{{=}}"recLine">Моркови 3 корня.</p> <p class{{=}}"recLine">Зелени петрушки.</p> {{!)}} </center> <center><hr style{{=}}"width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:12pt">{{якорь|№8}}'''{{xl|№ 8. Сборный винегрет.}}'''</center> Он делается точно также, как скоромный (см. [[../Отдел IX#№5|№ 5]], [[../Отдел IX|отдела IX]]), только вместо разного рода мяс кладут жаренную свежую или отварную соленую рыбу и селедки. <center><hr style{{=}}"width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center>}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> ci7emfe375vh7jx939pmzann7a851qi 5726137 5726136 2026-06-28T18:32:24Z KleverI 1083 5726137 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{перенос2|изъ-|подъ|дефис=}} осетрины, положить перцу, лавроваго листу, гвоздики, стаканъ винограднаго вина, смѣшать съ осьмою до четверти {{comment|ф.|фунта}} рыбьяго клею, прибавить нѣсколько кружковъ лимона, кипятить, взбивая вѣничкомъ, пока не будетъ чистъ, снять съ огня на край, дать постоять немного и процѣдить сквозь салфетку; если галантиръ не чистъ, процѣдить еще разъ, и повторять процѣживаніе до тѣхъ поръ, пока галантиръ не сдѣлается чистымъ. Можно отцвѣтить икрой отъ рыбы или кусочкомъ льду (см. [[../../Общие наставления/ДО|общія правила]], [[../../Общие наставления/ДО#13|стр. 13]]). Влить въ глубокое блюдо или форму галантиру, застудить, уложить рядъ оливокъ, каперсовъ, вареной моркови, зеленой петрушки, залить галантиромъ, застудить, уложить рыбу, опять залить и застудить. <center class{{=}}"prov">Провизія:</center> <center style{{=}}"font-size:-1"> {{(!}}width{{=}}100% border{{=}}1 cellspacing{{=}}0 cellpadding{{=}}0 style{{=}}"border-collapse:collapse" {{!}}width{{=}}50% valign{{=}}top class{{=}}"recLeft"{{!}}<p class{{=}}"recLine">Осетрины 2 фунта.</p> <p class{{=}}"recLine">Перцу 3 зерна.</p> <p class{{=}}"recLine">Лавроваго листу отъ 1 до 2 шт.</p> <p class{{=}}"recLine">Гвоздики 1 штуку.</p> <p class{{=}}"recLine">Вина бѣлаго 1 {{comment|стак.|стакан}}</p> <p class{{=}}"recLine">Рыбьяго клею отъ {{frac|1|8}} до {{frac|1|4}} {{comment|ф.|фунта}}</p> {{!}}width{{=}}50% valign{{=}}top class{{=}}"recRight"{{!}}<p class{{=}}"recLine">Лимона половину.</p> <p class{{=}}"recLine">Оливокъ 2 {{comment|столов.|столовые}} ложки.</p> <p class{{=}}"recLine">Каперсовъ 2 {{comment|стол.|столовые}} ложки.</p> <p class{{=}}"recLine">Моркови 3 корня.</p> <p class{{=}}"recLine">Зелени петрушки.</p> {{!)}} </center> <center><hr style{{=}}"width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:12pt">{{якорь|№8}}'''{{xl|№ 8. Сборный винегретъ.}}'''</center> Онъ дѣлается точно также, какъ скоромный (см. [[../../Отдел IX/ДО#№5|№ 5]], [[../../Отдел IX/ДО|отдѣла IX]]), только вмѣсто разнаго рода мясъ кладутъ жаренную свѣжую или отварную соленую рыбу и селедки. <center><hr style{{=}}"width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> |{{перенос2|из-|под|дефис=}} осетрины, положить перец, лавровый лист, гвоздику, стакан виноградного вина, смешать с одной восьмой до четверти {{comment|ф.|фунта}} рыбьего клея, прибавить несколько кружков лимона, кипятить, взбивая веничком, пока не будет чист, снять с огня на край, дать постоять немного и процедить сквозь салфетку; если галантин не чист, процедить еще раз, и повторять процеживание до тех пор, пока галантин не сделается чистым. Можно отцветить икрой от рыбы или кусочком льда (см. [[../Общие наставления|общие правила]], [[../Общие наставления#13|стр.&nbsp;13]]). Влить в глубокое блюдо или форму галантин, застудить, уложить ряд оливок, каперсы, вареную морковь, зеленую петрушку, залить галантином, остудить, уложить рыбу, опять залить и остудить. <center class{{=}}"prov">Провизия:</center> <center style{{=}}"font-size:-1"> {{(!}}width{{=}}100% border{{=}}1 cellspacing{{=}}0 cellpadding{{=}}0 style{{=}}"border-collapse:collapse" {{!}}width{{=}}50% valign{{=}}top class{{=}}"recLeft"{{!}}<p class{{=}}"recLine">Осетрины 2 фунта.</p> <p class{{=}}"recLine">Перца 3 зерна.</p> <p class{{=}}"recLine">Лаврового листа от 1 до 2 шт.</p> <p class{{=}}"recLine">Гвоздики 1 штуку.</p> <p class{{=}}"recLine">Вина белого 1 {{comment|стак.|стакан}}</p> <p class{{=}}"recLine">Рыбьего клея от {{frac|1|8}} до {{frac|1|4}} {{comment|ф.|фунта}}</p> {{!}}width{{=}}50% valign{{=}}top class{{=}}"recRight"{{!}}<p class{{=}}"recLine">Лимона половину.</p> <p class{{=}}"recLine">Оливок 2 {{comment|столов.|столовые}} ложки.</p> <p class{{=}}"recLine">Каперсов 2 {{comment|стол.|столовые}} ложки.</p> <p class{{=}}"recLine">Моркови 3 корня.</p> <p class{{=}}"recLine">Зелени петрушки.</p> {{!)}} </center> <center><hr style{{=}}"width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:12pt">{{якорь|№8}}'''{{xl|№ 8. Сборный винегрет.}}'''</center> Он делается точно также, как скоромный (см. [[../Отдел IX#№5|№ 5]], [[../Отдел IX|отдела IX]]), только вместо разного рода мяс кладут жаренную свежую или отварную соленую рыбу и селедки. <center><hr style{{=}}"width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center>}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> jh1d2bfukcqb6zgwj9377slsog4upzu Страница:Макарова А. Русская поваренная книга.pdf/175 104 1224995 5726138 2026-06-28T18:44:45Z KleverI 1083 /* Не вычитана */ Новая: «{{ВАР|{{nop}} <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:12pt">{{якорь|№9}}'''{{xl|№ 9. Бѣлорыбица разварная.}}'''</center> Взять длинную кастрюлю со вторымъ рѣшетчатымъ дномъ, положить внизъ подъ рѣшетку нарѣзанной разной зелени, кореньевъ, лавроваго листу, горошчатаго перцу, наложить рѣшетку,...» 5726138 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{nop}} <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:12pt">{{якорь|№9}}'''{{xl|№ 9. Бѣлорыбица разварная.}}'''</center> Взять длинную кастрюлю со вторымъ рѣшетчатымъ дномъ, положить внизъ подъ рѣшетку нарѣзанной разной зелени, кореньевъ, лавроваго листу, горошчатаго перцу, наложить рѣшетку, налить воды столько, чтобы она доставала до рѣщетки, на рѣшетку положитъ вымытую, очищенную [[w:Белорыбица|бѣлорыбицу]], закрыть крышкой и поставить вариться. Когда она будетъ готова, уложить ее на блюдо, убрать отвареннымъ и точенымъ картофелемъ, кореньями, очищенными вареными раковыми шейками или лимономъ. Къ ней подаютъ соусъ изъ 5 столовыхъ ложекъ уксусу, чайной ложки приготовленной горчицы, 1 {{comment|столов.|столовой}} ложки прованскаго масла и соли, или хрѣнъ со сметаной. <center class{{=}}"prov">Провизія:</center> <center style{{=}}"font-size:-1"> {{(!}}width{{=}}100% border{{=}}1 cellspacing{{=}}0 cellpadding{{=}}0 style{{=}}"border-collapse:collapse" {{!}}width{{=}}50% valign{{=}}top class{{=}}"recLeft"{{!}}<p class{{=}}"recLine">2—3 фунта бѣлорыбицы.</p> <p class{{=}}"recLine">3 зерна {{comment|англійск.|английского}} перца.</p> <p class{{=}}"recLine">1 шт. лавроваго листа.</p> {{(!}}border{{=}}0 cellspacing{{=}}0 cellpadding{{=}}0 style{{=}}"border-collapse:collapse;text-align:left;display:inline-table" {{!}}valign{{=}}center{{!}}<p class{{=}}"recLine">Петрушки</p> <p class{{=}}"recLine">Сельдерея</p> <p class{{=}}"recLine">Порея</p> {{!}}valign{{=}}center{{!}}{{rbrace|3}} {{!}}valign{{=}}center{{!}}&nbsp;по штукѣ. {{!)}} <p class{{=}}"recLine">Моркови 3 штуки.</p> <p class{{=}}"recLine">Картофелю штукъ 8.</p> {{!}}width{{=}}50% valign{{=}}top class{{=}}"recRight"{{!}}<p class{{=}}"recLine">2 луковицы.</p> <p class{{=}}"recLine">25 раковыхъ шеекъ.</p> <p class{{=}}"recLine">1 {{comment|чайн.|чайную}} ложку {{comment|дѣлан.|деланной}} горчицы.</p> <p class{{=}}"recLine">5 {{comment|столов.|столовых}} ложекъ уксуса.</p> <p class{{=}}"recLine">1 {{comment|столов.|столовую}} ложку {{comment|прован.|прованского}} масла.</p> <p class{{=}}"recLine">1—2 {{comment|чайн.|чайные}} {{comment|ложк.|ложки}} соли.</p> <p class{{=}}"recLine" style{{=}}"text-indent:0em;text-align:center">или</p> <p class{{=}}"recLine">Хрѣна и уксусу.</p> {{!)}} </center> <center><hr style{{=}}"width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:12pt">{{якорь|№10}}'''{{xl|№ 10. Разварная осетрина.}}'''</center> Вымыть фунта 2—{{frac|2|1|2}} свѣжей осетрины, вымочить въ холодной и варить въ соленой водѣ, снимая пѣну и, когда послѣдняя уже не будетъ собираться, положить 2 цѣльныхъ луковицы, въ которыя воткнуты 2 гвоздики, 3 |{{nop}} <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:12pt">{{якорь|№9}}'''{{xl|№ 9. Белорыбица разварная.}}'''</center> Взять длинную кастрюлю со вторым решетчатым дном, положить вниз под решетку нарезанную разную зелень, коренья, лавровый лист, горошчатый перец, наложить решетку, налить воды столько, чтобы она доставала до рещетки, на решетку положит вымытую, очищенную [[w:Белорыбица|белорыбицу]], закрыть крышкой и поставить вариться. Когда она будет готова, уложить ее на блюдо, убрать отваренным и точеным картофелем, кореньями, очищенными вареными раковыми шейками или лимоном. К ней подают соус из 5 столовых ложек уксуса, чайной ложки приготовленной горчицы, 1 {{comment|столов.|столовой}} ложки прованского масла и соли, или хрен со сметаной. <center class{{=}}"prov">Провизия:</center> <center style{{=}}"font-size:-1"> {{(!}}width{{=}}100% border{{=}}1 cellspacing{{=}}0 cellpadding{{=}}0 style{{=}}"border-collapse:collapse" {{!}}width{{=}}50% valign{{=}}top class{{=}}"recLeft"{{!}}<p class{{=}}"recLine">2—3 фунта белорыбицы.</p> <p class{{=}}"recLine">3 зерна {{comment|английск.|английского}} перца.</p> <p class{{=}}"recLine">1 шт. лаврового листа.</p> {{(!}}border{{=}}0 cellspacing{{=}}0 cellpadding{{=}}0 style{{=}}"border-collapse:collapse;text-align:left;display:inline-table" {{!}}valign{{=}}center{{!}}<p class{{=}}"recLine">Петрушки</p> <p class{{=}}"recLine">Сельдерея</p> <p class{{=}}"recLine">Порея</p> {{!}}valign{{=}}center{{!}}{{rbrace|3}} {{!}}valign{{=}}center{{!}}&nbsp;по штуке. {{!)}} <p class{{=}}"recLine">Моркови 3 штуки.</p> <p class{{=}}"recLine">Картофеля штук 8.</p> {{!}}width{{=}}50% valign{{=}}top class{{=}}"recRight"{{!}}<p class{{=}}"recLine">2 луковицы.</p> <p class{{=}}"recLine">25 раковых шеек.</p> <p class{{=}}"recLine">1 {{comment|чайн.|чайную}} ложку {{comment|делан.|деланной}} горчицы.</p> <p class{{=}}"recLine">5 {{comment|столов.|столовых}} ложек уксуса.</p> <p class{{=}}"recLine">1 {{comment|столов.|столовую}} ложку {{comment|прован.|прованского}} масла.</p> <p class{{=}}"recLine">1—2 {{comment|чайн.|чайные}} {{comment|ложк.|ложки}} соли.</p> <p class{{=}}"recLine" style{{=}}"text-indent:0em;text-align:center">или</p> <p class{{=}}"recLine">Хрена и уксуса.</p> {{!)}} </center> <center><hr style{{=}}"width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:12pt">{{якорь|№10}}'''{{xl|№ 10. Разварная осетрина.}}'''</center> Вымыть фунта 2—{{frac|2|1|2}} свежей осетрины, вымочить в холодной и варить в соленой воде, снимая пену и, когда последняя уже не будет собираться, положить 2 цельные луковицы, в которые воткнуты 2 гвоздики, 3}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> pxoh7u713ic3n8m5z20zdulnouhrh1h 5726140 5726138 2026-06-28T19:23:57Z Monedula 5 опечатка 5726140 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Monedula" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{nop}} <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:12pt">{{якорь|№9}}'''{{xl|№ 9. Бѣлорыбица разварная.}}'''</center> Взять длинную кастрюлю со вторымъ рѣшетчатымъ дномъ, положить внизъ подъ рѣшетку нарѣзанной разной зелени, кореньевъ, лавроваго листу, горошчатаго перцу, наложить рѣшетку, налить воды столько, чтобы она доставала до рѣшетки, на рѣшетку положитъ вымытую, очищенную [[w:Белорыбица|бѣлорыбицу]], закрыть крышкой и поставить вариться. Когда она будетъ готова, уложить ее на блюдо, убрать отвареннымъ и точенымъ картофелемъ, кореньями, очищенными вареными раковыми шейками или лимономъ. Къ ней подаютъ соусъ изъ 5 столовыхъ ложекъ уксусу, чайной ложки приготовленной горчицы, 1 {{comment|столов.|столовой}} ложки прованскаго масла и соли, или хрѣнъ со сметаной. <center class{{=}}"prov">Провизія:</center> <center style{{=}}"font-size:-1"> {{(!}}width{{=}}100% border{{=}}1 cellspacing{{=}}0 cellpadding{{=}}0 style{{=}}"border-collapse:collapse" {{!}}width{{=}}50% valign{{=}}top class{{=}}"recLeft"{{!}}<p class{{=}}"recLine">2—3 фунта бѣлорыбицы.</p> <p class{{=}}"recLine">3 зерна {{comment|англійск.|английского}} перца.</p> <p class{{=}}"recLine">1 шт. лавроваго листа.</p> {{(!}}border{{=}}0 cellspacing{{=}}0 cellpadding{{=}}0 style{{=}}"border-collapse:collapse;text-align:left;display:inline-table" {{!}}valign{{=}}center{{!}}<p class{{=}}"recLine">Петрушки</p> <p class{{=}}"recLine">Сельдерея</p> <p class{{=}}"recLine">Порея</p> {{!}}valign{{=}}center{{!}}{{rbrace|3}} {{!}}valign{{=}}center{{!}}&nbsp;по штукѣ. {{!)}} <p class{{=}}"recLine">Моркови 3 штуки.</p> <p class{{=}}"recLine">Картофелю штукъ 8.</p> {{!}}width{{=}}50% valign{{=}}top class{{=}}"recRight"{{!}}<p class{{=}}"recLine">2 луковицы.</p> <p class{{=}}"recLine">25 раковыхъ шеекъ.</p> <p class{{=}}"recLine">1 {{comment|чайн.|чайную}} ложку {{comment|дѣлан.|деланной}} горчицы.</p> <p class{{=}}"recLine">5 {{comment|столов.|столовых}} ложекъ уксуса.</p> <p class{{=}}"recLine">1 {{comment|столов.|столовую}} ложку {{comment|прован.|прованского}} масла.</p> <p class{{=}}"recLine">1—2 {{comment|чайн.|чайные}} {{comment|ложк.|ложки}} соли.</p> <p class{{=}}"recLine" style{{=}}"text-indent:0em;text-align:center">или</p> <p class{{=}}"recLine">Хрѣна и уксусу.</p> {{!)}} </center> <center><hr style{{=}}"width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:12pt">{{якорь|№10}}'''{{xl|№ 10. Разварная осетрина.}}'''</center> Вымыть фунта 2—{{frac|2|1|2}} свѣжей осетрины, вымочить въ холодной и варить въ соленой водѣ, снимая пѣну и, когда послѣдняя уже не будетъ собираться, положить 2 цѣльныхъ луковицы, въ которыя воткнуты 2 гвоздики, 3 |{{nop}} <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:12pt">{{якорь|№9}}'''{{xl|№ 9. Белорыбица разварная.}}'''</center> Взять длинную кастрюлю со вторым решетчатым дном, положить вниз под решетку нарезанную разную зелень, коренья, лавровый лист, горошчатый перец, наложить решетку, налить воды столько, чтобы она доставала до решетки, на решетку положит вымытую, очищенную [[w:Белорыбица|белорыбицу]], закрыть крышкой и поставить вариться. Когда она будет готова, уложить ее на блюдо, убрать отваренным и точеным картофелем, кореньями, очищенными вареными раковыми шейками или лимоном. К ней подают соус из 5 столовых ложек уксуса, чайной ложки приготовленной горчицы, 1 {{comment|столов.|столовой}} ложки прованского масла и соли, или хрен со сметаной. <center class{{=}}"prov">Провизия:</center> <center style{{=}}"font-size:-1"> {{(!}}width{{=}}100% border{{=}}1 cellspacing{{=}}0 cellpadding{{=}}0 style{{=}}"border-collapse:collapse" {{!}}width{{=}}50% valign{{=}}top class{{=}}"recLeft"{{!}}<p class{{=}}"recLine">2—3 фунта белорыбицы.</p> <p class{{=}}"recLine">3 зерна {{comment|английск.|английского}} перца.</p> <p class{{=}}"recLine">1 шт. лаврового листа.</p> {{(!}}border{{=}}0 cellspacing{{=}}0 cellpadding{{=}}0 style{{=}}"border-collapse:collapse;text-align:left;display:inline-table" {{!}}valign{{=}}center{{!}}<p class{{=}}"recLine">Петрушки</p> <p class{{=}}"recLine">Сельдерея</p> <p class{{=}}"recLine">Порея</p> {{!}}valign{{=}}center{{!}}{{rbrace|3}} {{!}}valign{{=}}center{{!}}&nbsp;по штуке. {{!)}} <p class{{=}}"recLine">Моркови 3 штуки.</p> <p class{{=}}"recLine">Картофеля штук 8.</p> {{!}}width{{=}}50% valign{{=}}top class{{=}}"recRight"{{!}}<p class{{=}}"recLine">2 луковицы.</p> <p class{{=}}"recLine">25 раковых шеек.</p> <p class{{=}}"recLine">1 {{comment|чайн.|чайную}} ложку {{comment|делан.|деланной}} горчицы.</p> <p class{{=}}"recLine">5 {{comment|столов.|столовых}} ложек уксуса.</p> <p class{{=}}"recLine">1 {{comment|столов.|столовую}} ложку {{comment|прован.|прованского}} масла.</p> <p class{{=}}"recLine">1—2 {{comment|чайн.|чайные}} {{comment|ложк.|ложки}} соли.</p> <p class{{=}}"recLine" style{{=}}"text-indent:0em;text-align:center">или</p> <p class{{=}}"recLine">Хрена и уксуса.</p> {{!)}} </center> <center><hr style{{=}}"width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:12pt">{{якорь|№10}}'''{{xl|№ 10. Разварная осетрина.}}'''</center> Вымыть фунта 2—{{frac|2|1|2}} свежей осетрины, вымочить в холодной и варить в соленой воде, снимая пену и, когда последняя уже не будет собираться, положить 2 цельные луковицы, в которые воткнуты 2 гвоздики, 3}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> eq4dmb81ssodg9g937104iv7ag5gqxk Страница:Макарова А. Русская поваренная книга.pdf/176 104 1224996 5726139 2026-06-28T19:17:57Z KleverI 1083 /* Не вычитана */ Новая: «{{ВАР|зерна горошчатаго перцу, зелени петрушки и сельдерею. Когда рыба поспѣетъ, снять съ огня и дать остынуть въ той водѣ, въ которой она варилась, снявши только жиръ. Предъ обѣдомъ нарѣзать ломтями, уложить на блюдо и посыпать рубленною петрушкой. Соусъ подается...» 5726139 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|зерна горошчатаго перцу, зелени петрушки и сельдерею. Когда рыба поспѣетъ, снять съ огня и дать остынуть въ той водѣ, въ которой она варилась, снявши только жиръ. Предъ обѣдомъ нарѣзать ломтями, уложить на блюдо и посыпать рубленною петрушкой. Соусъ подается къ ней изъ горчицы, уксуса, прованскаго масла и каперсовъ, или же тертый хрѣнъ съ уксусомъ. <center class{{=}}"prov">Провизія:</center> <center style{{=}}"font-size:-1"> {{(!}}width{{=}}100% border{{=}}1 cellspacing{{=}}0 cellpadding{{=}}0 style{{=}}"border-collapse:collapse" {{!}}width{{=}}50% valign{{=}}top class{{=}}"recLeft"{{!}}<p class{{=}}"recLine">Осетрины отъ 2 до {{frac|2|1|2}} {{comment|фунт.|фунтов}}</p> <p class{{=}}"recLine">Луку 2 головки.</p> <p class{{=}}"recLine">Гвоздики 2—3 штуки.</p> <p class{{=}}"recLine">2 {{comment|чайн.|чайные}} ложки соли.</p> <p class{{=}}"recLine">Горошчатаго перцу 3 зерна.</p> {{!}}width{{=}}50% valign{{=}}top class{{=}}"recRight"{{!}}<p class{{=}}"recLine">Зелени петрушки, сельдерею.</p> <p class{{=}}"recLine">1 штуку лавроваго листа.</p> <p class{{=}}"recLine">Горчицы, прованскаго масла, каперсовъ, уксуса, или хрѣна и уксуса.</p> {{!)}} </center> <center><hr style{{=}}"width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:12pt">{{якорь|№11}}'''{{xl|№ 11. Разварная бѣлужина.}}'''</center> Взять звено хорошей [[wikt:белужина|бѣлужины]], отварить съ зеленью и кореньями, какъ сказано въ [[#№10|предыдущемъ №]]. Когда сварится, вынуть, отстудить и нарѣзать ломтями. Подаютъ съ тертымъ хрѣномъ и уксусомъ. <center class{{=}}"prov">Провизія:</center> Таже, что для [[#№10|предыдущаго блюда]]. <center><hr style{{=}}"width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:12pt">{{якорь|№12}}'''{{xl|№ 12. Разварная стерлядь.}}'''</center> Вычистить, выпотрошить и вымыть стерлядь, натереть солью, дать полежать полчаса, влить въ длинную {{опечатка|кострюлю|кастрюлю|О1}} воды, наложить рѣшетку, а на нее зелень петрушки и {{перенос|сель|дерею}} |зерна горошчатого перца, зелень петрушки и сельдерей. Когда рыба поспеет, снять с огня и дать остынуть в той воде, в которой она варилась, сняв только жир. Перед обедом нарезать ломтями, уложить на блюдо и посыпать рубленной петрушкой. Соус подается к ней из горчицы, уксуса, прованского масла и каперсов, или же тертый хрен с уксусом. <center class{{=}}"prov">Провизия:</center> <center style{{=}}"font-size:-1"> {{(!}}width{{=}}100% border{{=}}1 cellspacing{{=}}0 cellpadding{{=}}0 style{{=}}"border-collapse:collapse" {{!}}width{{=}}50% valign{{=}}top class{{=}}"recLeft"{{!}}<p class{{=}}"recLine">Осетрины от 2 до {{frac|2|1|2}} {{comment|фунт.|фунтов}}</p> <p class{{=}}"recLine">Лука 2 головки.</p> <p class{{=}}"recLine">Гвоздики 2—3 штуки.</p> <p class{{=}}"recLine">2 {{comment|чайн.|чайные}} ложки соли.</p> <p class{{=}}"recLine">Горошчатого перца 3 зерна.</p> {{!}}width{{=}}50% valign{{=}}top class{{=}}"recRight"{{!}}<p class{{=}}"recLine">Зелени петрушки, сельдерея.</p> <p class{{=}}"recLine">1 штуку лаврового листа.</p> <p class{{=}}"recLine">Горчицы, прованского масла, каперсов, уксуса, или хрена и уксуса.</p> {{!)}} </center> <center><hr style{{=}}"width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:12pt">{{якорь|№11}}'''{{xl|№ 11. Разварная белужина.}}'''</center> Взять звено хорошей [[wikt:белужина|белужины]], отварить с зеленью и кореньями, как сказано в [[#№10|предыдущем №]]. Когда сварится, вынуть, остудить и нарезать ломтями. Подают с тертым хреном и уксусом. <center class{{=}}"prov">Провизия:</center> Та же, что для [[#№10|предыдущего блюда]]. <center><hr style{{=}}"width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:12pt">{{якорь|№12}}'''{{xl|№ 12. Разварная стерлядь.}}'''</center> Вычистить, выпотрошить и вымыть стерлядь, натереть солью, дать полежать полчаса, влить в длинную {{опечатка|кострюлю|кастрюлю|О1}} воды, наложить решетку, а на нее зелень петрушки и {{перенос|сель|дерей}}}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> 1uftc567iaa34cnyas9j84x5aj7tdh8 Страница:Макарова А. Русская поваренная книга.pdf/177 104 1224997 5726141 2026-06-28T19:31:17Z KleverI 1083 /* Не вычитана */ Новая: «{{ВАР|{{перенос2|сель|дерею}}, нѣсколько кружковъ лимона, горошчатаго перцу, разныхъ кореньевъ, нарѣзанныхъ ломтями, сверху, на крышку, положить стерлядь, накрыть крышкою и варить {{frac|1|2}} часа. Когда она поспѣетъ, выложить ее на блюдо, обложить огурчиками, каперсами...» 5726141 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{перенос2|сель|дерею}}, нѣсколько кружковъ лимона, горошчатаго перцу, разныхъ кореньевъ, нарѣзанныхъ ломтями, сверху, на крышку, положить стерлядь, накрыть крышкою и варить {{frac|1|2}} часа. Когда она поспѣетъ, выложить ее на блюдо, обложить огурчиками, каперсами и оливками, нѣсколькими кружками лимона. Можно также облить соусомъ изъ горчицы, прованскаго масла, уксуса и соли, или тертымъ хрѣномъ со смѣтаной. <center class{{=}}"prov">Провизія:</center> <center style{{=}}"font-size:-1"> {{(!}}width{{=}}100% border{{=}}1 cellspacing{{=}}0 cellpadding{{=}}0 style{{=}}"border-collapse:collapse" {{!}}width{{=}}50% valign{{=}}top class{{=}}"recLeft"{{!}}<p class{{=}}"recLine">Стерлядь 1, фунта въ 3.</p> <p class{{=}}"recLine">Зелени петрушки.</p> <p class{{=}}"recLine">Лимона половину.</p> <p class{{=}}"recLine">Перцу 3 зерна.</p> <p class{{=}}"recLine">Петрушки 1 {{comment|кор.|корень}}</p> <p class{{=}}"recLine">Сельдерею 1 {{comment|кор.|корень}}</p> <p class{{=}}"recLine">Моркови 1 {{comment|кор.|корень}}</p> {{!}}width{{=}}50% valign{{=}}top class{{=}}"recRight"{{!}}<p class{{=}}"recLine">2 {{comment|чайн.|чайные}} ложки соли.</p> <p class{{=}}"recLine">Луку 1 {{comment|гол.|головку}}</p> <p class{{=}}"recLine">Огурчиковъ 2 {{comment|лож.|ложки}}</p> <p class{{=}}"recLine">Каперсовъ 1 ложку.</p> <p class{{=}}"recLine">Оливокъ 10.</p> <p class{{=}}"recLine">{{comment|Прованск.|Прованского}} масла 2 {{comment|лож.|ложки}}</p> <p class{{=}}"recLine">Уксусу 5 {{comment|лож.|ложек}}, или хрѣну.</p> {{!)}} </center> <center><hr style{{=}}"width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:12pt">{{якорь|№13}}'''{{xl|№ 13. Маіонезъ изъ рыбы.}}'''</center> Взять какой либо крупной рыбы, лучше всего лососины, осетрины, или бѣлорыбицы, за неимѣніемъ же ея — сига или судака; — очистить ее, выпотрошить, вымыть, посолить и дать полежать минутъ 20; затѣмъ отварить до готовности въ соленой водѣ съ кореньями (по полуштукѣ), 3 зернами англійскаго перца, 1 шт. лавроваго листа и остудить. Между тѣмъ сварить 2&nbsp;стакана скоромнаго галантира изъ 2—3 телячьихъ ножекъ, какъ сказано въ [[../../Отдел IX/ДО#№8|№ 8]] [[../../Отдел IX/ДО|IX отдѣла]], или изъ мелкой рыбы и 4—6 {{comment|золотн.|золотников}} рыбьяго клея, если галантиръ готовится постный (см. [[#№7|№ 7]] этого отдѣла), процѣдить сквозь {{опечатка|солфетку|салфетку|О1}}, отцвѣтить, если нечистъ, бѣлками или икрой, остудить, затѣмъ поставить на ледъ и сбивать |{{перенос2|сель|дерей}}, несколько кружков лимона, горошчатого перца, разные коренья, нарезанные ломтями, сверху, на крышку, положить стерлядь, накрыть крышкой и варить {{frac|1|2}} часа. Когда она поспеет, выложить ее на блюдо, обложить огурчиками, каперсами и оливками, несколькими кружками лимона. Можно также облить соусом из горчицы, прованского масла, уксуса и соли, или тертым хреном со сметаной. <center class{{=}}"prov">Провизия:</center> <center style{{=}}"font-size:-1"> {{(!}}width{{=}}100% border{{=}}1 cellspacing{{=}}0 cellpadding{{=}}0 style{{=}}"border-collapse:collapse" {{!}}width{{=}}50% valign{{=}}top class{{=}}"recLeft"{{!}}<p class{{=}}"recLine">Стерлядь 1, фунта в 3.</p> <p class{{=}}"recLine">Зелени петрушки.</p> <p class{{=}}"recLine">Лимона половину.</p> <p class{{=}}"recLine">Перца 3 зерна.</p> <p class{{=}}"recLine">Петрушки 1 {{comment|кор.|корень}}</p> <p class{{=}}"recLine">Сельдерея 1 {{comment|кор.|корень}}</p> <p class{{=}}"recLine">Моркови 1 {{comment|кор.|корень}}</p> {{!}}width{{=}}50% valign{{=}}top class{{=}}"recRight"{{!}}<p class{{=}}"recLine">2 {{comment|чайн.|чайные}} ложки соли.</p> <p class{{=}}"recLine">Лука 1 {{comment|гол.|головку}}</p> <p class{{=}}"recLine">Огурчиков 2 {{comment|лож.|ложки}}</p> <p class{{=}}"recLine">Каперсов 1 ложку.</p> <p class{{=}}"recLine">Оливок 10.</p> <p class{{=}}"recLine">{{comment|Прованск.|Прованского}} масла 2 {{comment|лож.|ложки}}</p> <p class{{=}}"recLine">Уксуса 5 {{comment|лож.|ложек}}, или хрена.</p> {{!)}} </center> <center><hr style{{=}}"width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:12pt">{{якорь|№13}}'''{{xl|№ 13. Майонез из рыбы.}}'''</center> Взять какую-либо крупную рыбу, лучше всего лососину, осетрину, или белорыбицу, за неимением же ее — сигу или судака; очистить ее, выпотрошить, вымыть, посолить и дать полежать минут 20; затем отварить до готовности в соленой воде с кореньями (по полштуки), 3 зернами английского перца, 1 шт. лаврового листа и остудить. Между тем сварить 2&nbsp;стакана скоромного галантина из 2—3 телячьих ножек, как сказано в [[../Отдел IX#№8|№ 8]] [[../Отдел IX|IX отдела]], или из мелкой рыбы и 4—6 {{comment|золотн.|золотников}} рыбьего клея, если галантин готовится постный (см. [[#№7|№ 7]] этого отдела), процедить сквозь {{опечатка|солфетку|салфетку|О1}}, отцветить, если нечист, белками или икрой, остудить, затем поставить на лед и сбивать}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> gla90dqys6fwsnbp7v6q1lvxp3fmait Страница:Новиков-Прибой А. С., Т. 3, 1963.pdf/119 104 1224998 5726142 2026-06-28T19:37:15Z Lanhiaze 23205 /* Вычитана */ 5726142 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>летел на японскую мину и вместе с Макаровым пош{{ё}}л ко дну. Такого флотоводца у нас не осталось. Вс{{ё}} пошло на убыль. От этих разговоров мы возвращались к одному тревожному вопросу, не дававшему нам покоя: а что будет со 2‑й эскадрой? Судя по началу военных действий и другим данным, адмирал Того не обнаружил особых способностей в военно-морском искусстве. Он тоже бывал неосторожным и проявлял недальновидность. И японские моряки оказывались не застрахованными от паники, не такими доблестными, если по ним как следует ударить. Это несколько подбадривало нас. Но при воспоминании о «гулльском инциденте» мы снова впадали в мрачное уныние. {{heading|24|4. Танжер. Я узнаю, что за мной следят|id=s4}} В Танжер, расположенный по другую сторону Гибралтарского пролива, на африканском берегу, мы прибыли около тр{{ё}}х часов пополудни 21 октября. Здесь на рейде мы застали в сборе почти все корабли нашей эскадры, прибывшие сюда дня за четыре до нас. Не было только миноносцев, которые тоже побывали здесь и успели уже уйти с несколькими транспортами в Алжир. Кроме наших судов, на рейде стояли два французских крейсера и один английский. Так как эта часть Африки принадлежит французской колонии Марокко, то мы были приняты в этом порту с полным радушием. Нам было предложено стоять здесь сколько угодно. Говорили, что англичане, как союзники японцев, протестовали против этого, но безуспешно. В этот же вечер от эскадры отделились корабли: броненосцы — «Сисой Великий», «Наварин», крейсеры — «Светлана», «Жемчуг» и «Алмаз». Этот отряд пов{{ё}}л контр-адмирал Ф{{ё}}лькерзам в Средиземное море. Дальнейший путь его должен быть с заходом в Суду, через Суэцкий канал и дальше, до острова Мадагаскар, где Рожественский назначил своему младшему флагману рандеву. А остальные корабли пойдут туда же вокруг Африки, обогнув мыс Доброй Надежды. У Мадагаскара должны ещ{{ё}} присоединиться к нашей эскадре суда, которые достраиваются и вооружаются B Рос-<noinclude><!-- --> <references /> <center>118</center> </div></noinclude> sko5vf09yn7u53583gf7z9scdzo13yn Страница:Новиков-Прибой А. С., Т. 3, 1963.pdf/120 104 1224999 5726143 2026-06-28T19:41:24Z Lanhiaze 23205 /* Вычитана */ 5726143 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>сии: «Олег», «Изумруд», «Смоленск», «Петербург», «Терек», «Дон», «Урал» и миноносцы. Правильно ли поступил Рожественский, разделив свою эскадру по частям? Наши офицеры высказывались по этому поводу по-разному. Одни видели в этом ошибку: японцы могут выслать отряд сильных крейсеров и разбить корабли Ф{{ё}}лькерзама, а тогда и остальным нашим судам ничего не останется делать, как только вернуться в Россию. Другие возражали, говоря, что японцы не посмеют уйти от своей базы в такую даль. Но, по-видимому, никто из них не мог как следует разобраться в соображениях командующего. Плавучая мастерская «Камчатка», которая своими телеграммами внесла такой переполох в эскадру, теперь стояла перед нами, целая и невредимая. От матросов и вольнона{{ё}}мных мастеровых с не{{ё}} мы узнали, что у них в ночь на 9 октября происходила такая же неразбериха, как и у нас. Выпустили они по «неприятелю» до тр{{ё}}хсот снарядов. В Танжере ещ{{ё}} выяснилось, что адмирал Ф{{ё}}лькерзам прош{{ё}}л в Немецком море мимо тех же рыбаков, которых мы расстреливали. Он только осветил их боевыми фонарями, но и не думал расправляться с ними так, как расправились мы. Приступили к погрузке угля. Но засвежел восточный ветер, наступая на нас с открытой стороны бухты. На грот-мачтах военных судов затрепетали длинные косицы вымпелов. А ночью разыгрался шторм, разв{{ё}}л крупную волну. Немецкие угольные пароходы, пришвартованные к броненосцам, мяли себе борта, угрожая и нашим кораблям поломками. Временно погрузка была прекращена. Ночь, угрюмо-т{{ё}}мная и воющая, спустилась рано. Город осветился огнями. Броненосец, покачиваясь, скрежетал железом якорных канатов. Я долго сидел на баке у фитиля, чувствуя невыразимую тоску, разъедающую сердце, точно соль свежую рану. Здесь же, вспыхивая папиросами или цигарками, сидели матросы. И все мы с завистью, как звери из клетки, смотрели на африканский берег, так заманчиво сверкающий огнями. Какая жизнь сейчас проходит там, на суше, в каменных домах, в светлых комнатах? Кто-то вздохнул:<noinclude><!-- --> <references /> <center>119</center> </div></noinclude> dkidu8s0qg4drnptwi7a6nvx7l3kuud Страница:Макарова А. Русская поваренная книга.pdf/178 104 1225000 5726144 2026-06-28T19:44:31Z KleverI 1083 /* Не вычитана */ Новая: «{{ВАР|вѣничкомъ на льду, подливая понемногу прованскаго масла, пока не обратится въ густоватую пѣну. Тогда разрѣзать рыбу на ломти, уложить на блюдо, убрать мелко нарѣзанными или точеными отваренными картофелемъ, морковью, свеклой, оливками безъ косточекъ, капер...» 5726144 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|вѣничкомъ на льду, подливая понемногу прованскаго масла, пока не обратится въ густоватую пѣну. Тогда разрѣзать рыбу на ломти, уложить на блюдо, убрать мелко нарѣзанными или точеными отваренными картофелемъ, морковью, свеклой, оливками безъ косточекъ, каперсами, маринованными грибками, корнишонами, нашинкованнымъ салатомъ-латукомъ, синей капустой, облить пѣной изъ галантира ([[w:Мусс|муссомъ]]), убрать сверху тѣмъ же и зеленой петрушкой и подавать. Къ маіонезу подается {{comment|слѣдующ.|следующий}} соусъ: стереть 2 {{comment|чайн.|чайные}} ложки дѣланной горчицы съ 1 {{comment|столов.|столовой}} ложкой прованскаго масла, развести {{frac|1|2}} стакана уксуса, положить {{frac|1|2}} {{comment|чайн.|чайной}} ложки соли и 1 {{comment|чайн.|чайную}} ложку мелкаго сахару. <center class{{=}}"prov">Провизія:</center> <center style{{=}}"font-size:-1"> {{(!}}width{{=}}100% border{{=}}1 cellspacing{{=}}0 cellpadding{{=}}0 style{{=}}"border-collapse:collapse" {{!}}width{{=}}50% valign{{=}}top class{{=}}"recLeft"{{!}}<p class{{=}}"recLine">Крупной рыбы отъ {{frac|1|2}} до 3 {{comment|ф.|фунта}}</p> {{(!}}border{{=}}0 cellspacing{{=}}0 cellpadding{{=}}0 style{{=}}"border-collapse:collapse;text-align:left;display:inline-table" {{!}}valign{{=}}center{{!}}<p class{{=}}"recLine">Петрушки</p> <p class{{=}}"recLine">Селлерею</p> <p class{{=}}"recLine">Порею</p> {{!}}valign{{=}}center{{!}}{{rbrace|3}} {{!}}valign{{=}}center{{!}}&nbsp;по {{frac|1|2}} штукѣ. {{!)}} <p class{{=}}"recLine">2 моркови.</p> <p class{{=}}"recLine">2 свеклы.</p> <p class{{=}}"recLine">1 луковицу.</p> <p class{{=}}"recLine">Картофелю штукъ 8.</p> <p class{{=}}"recLine">{{frac|1|2}} {{comment|чайн.|чайной}} ложки соли.</p> <p class{{=}}"recLine">2—3 телячьи ножки,</p> <p class{{=}}"recLine">или</p> <p class{{=}}"recLine">2 {{comment|ф.|фунта}} ершей и 4—6 {{comment|золотн.|золотников}} рыбьяго клея.</p> {{!}}width{{=}}50% valign{{=}}top class{{=}}"recRight"{{!}}<p class{{=}}"recLine">6 зеренъ англійскаго перца.</p> <p class{{=}}"recLine">2 штуки {{comment|лавров.|лаврового}} листа.</p> <p class{{=}}"recLine">(2 яйца для отсвѣтленія).</p> <p class{{=}}"recLine">1 {{comment|столов.|столовую}} ложку каперсовъ.</p> <p class{{=}}"recLine">Штукъ 10 оливокъ.</p> <p class{{=}}"recLine">Штукъ 10 корнишоновъ.</p> <p class{{=}}"recLine">Штукъ 10 маринованныхъ {{comment|гриб.|грибов}}</p> <p class{{=}}"recLine">1 кочешокъ латука.</p> <p class{{=}}"recLine">{{frac|1|2}} кочна красной капусты.</p> <p class{{=}}"recLine">{{frac|1|4}} {{comment|ф.|фунта}} прованскаго масла.</p> <p class{{=}}"recLine">2 {{comment|чайн.|чайные}} ложки дѣланной {{comment|горч.|горчицы}}</p> <p class{{=}}"recLine">{{frac|1|2}} стакана уксусу.</p> <p class{{=}}"recLine">Рубленной зелени петрушки.</p> {{!)}} </center> <small class{{=}}"note">''Примѣчаніе.'' Совершенно такимъ же образомъ приготовляются маіонезы изъ жареной телятины, домашней птицы и дичи.</small> <center><hr style{{=}}"width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> |веничком на льду, подливая понемногу прованского масла, пока не обратится в густоватую пену. Тогда разрезать рыбу на ломти, уложить на блюдо, убрать мелко нарезанными или точеными отваренными картофелем, морковью, свеклой, оливками без косточек, каперсами, маринованными грибками, корнишонами, нашинкованным салатом-латуком, синей капустой, облить пеной из галантина ([[w:Мусс|муссом]]), убрать сверху тем же и зеленой петрушкой и подавать. К майонезу подается {{comment|следующ.|следующий}} соус: стереть 2 {{comment|чайн.|чайные}} ложки деланной горчицы с 1 {{comment|столов.|столовой}} ложкой прованского масла, развести {{frac|1|2}} стакана уксуса, положить {{frac|1|2}} {{comment|чайн.|чайной}} ложки соли и 1 {{comment|чайн.|чайную}} ложку мелкого сахару. <center class{{=}}"prov">Провизия:</center> <center style{{=}}"font-size:-1"> {{(!}}width{{=}}100% border{{=}}1 cellspacing{{=}}0 cellpadding{{=}}0 style{{=}}"border-collapse:collapse" {{!}}width{{=}}50% valign{{=}}top class{{=}}"recLeft"{{!}}<p class{{=}}"recLine">Крупной рыбы от {{frac|1|2}} до 3 {{comment|ф.|фунта}}</p> {{(!}}border{{=}}0 cellspacing{{=}}0 cellpadding{{=}}0 style{{=}}"border-collapse:collapse;text-align:left;display:inline-table" {{!}}valign{{=}}center{{!}}<p class{{=}}"recLine">Петрушки</p> <p class{{=}}"recLine">Сельдерея</p> <p class{{=}}"recLine">Порея</p> {{!}}valign{{=}}center{{!}}{{rbrace|3}} {{!}}valign{{=}}center{{!}}&nbsp;по {{frac|1|2}} штуке. {{!)}} <p class{{=}}"recLine">2 моркови.</p> <p class{{=}}"recLine">2 свеклы.</p> <p class{{=}}"recLine">1 луковицу.</p> <p class{{=}}"recLine">Картофеля штук 8.</p> <p class{{=}}"recLine">{{frac|1|2}} {{comment|чайн.|чайной}} ложки соли.</p> <p class{{=}}"recLine">2—3 телячьи ножки,</p> <p class{{=}}"recLine">или</p> <p class{{=}}"recLine">2 {{comment|ф.|фунта}} ершей и 4—6 {{comment|золотн.|золотников}} рыбьего клея.</p> {{!}}width{{=}}50% valign{{=}}top class{{=}}"recRight"{{!}}<p class{{=}}"recLine">6 зерен английского перца.</p> <p class{{=}}"recLine">2 штуки {{comment|лавров.|лаврового}} листа.</p> <p class{{=}}"recLine">(2 яйца для осветления).</p> <p class{{=}}"recLine">1 {{comment|столов.|столовую}} ложку каперсов.</p> <p class{{=}}"recLine">Штук 10 оливок.</p> <p class{{=}}"recLine">Штук 10 корнишонов.</p> <p class{{=}}"recLine">Штук 10 маринованных {{comment|гриб.|грибов}}</p> <p class{{=}}"recLine">1 кочешок латука.</p> <p class{{=}}"recLine">{{frac|1|2}} кочана красной капусты.</p> <p class{{=}}"recLine">{{frac|1|4}} {{comment|ф.|фунта}} прованского масла.</p> <p class{{=}}"recLine">2 {{comment|чайн.|чайные}} ложки деланной {{comment|горч.|горчицы}}</p> <p class{{=}}"recLine">{{frac|1|2}} стакана уксуса.</p> <p class{{=}}"recLine">Рубленной зелени петрушки.</p> {{!)}} </center> <small class{{=}}"note">''Примечание.'' Совершенно таким же образом приготовляются майонезы из жареной телятины, домашней птицы и дичи.</small> <center><hr style{{=}}"width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center>}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> 4klmtpifq4q7v5pt50am9ltj88dwuq6 Страница:Новиков-Прибой А. С., Т. 3, 1963.pdf/121 104 1225001 5726145 2026-06-28T19:48:28Z Lanhiaze 23205 /* Вычитана */ 5726145 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{nop}} — Не отпускают нас в город. Сейчас же подхватили другие: — Там в ресторанах, вероятно, музыка играет, публика веселится. — Отчего им не веселиться, раз они на войну не идут? — Влюбл{{ё}}нные целуются. — У некоторых из наших дома остались ж{{ё}}ны. Их, поди, теперь тоже кто-нибудь целует, — вставил кочегар Бакланов. В ответ на это один матрос, ни к кому не обращаясь, крепко и злобно выругался. Гальван{{ё}}р Алференко мрачно признался: — Я б женился на самой последней негритянке, только бы остаться здесь. — Не годится. А вдруг дети получатся пегие? — Болтай чего зря. Слушая товарищей, я думал: насколько же сейчас береговые жители счастливее нас! Казалось, что мы уже никогда больше не будем сидеть в светлой комнате и разговаривать с близкими людьми, не думая о войне. Нам предстоят громадные переходы морями и океанами, бесконечные погрузки угля под непривычным зноем тропиков, денные и ночные тревоги, всяческие мытарства, бури в водных пространствах и волнения в душе. И вс{{ё}} это мы будем переносить, может быть, только для того, чтобы, встретившись с противником, погибнуть в морской пучине, даже не зная при этом, за что. Скажут: этого требует нация. Но ведь нация — это я и гальван{{ё}}р Алференко, боцман Воеводин и кочегар Бакланов, офицеры и матросы, рабочие и крестьяне; это народ, связанный между собою не только территорией, но и общностью происхождения, нравов и политической историей. Разве нас и наших родственников спрашивали, нужна ли война с Японией? Е{{ё}} затеяла кучка проходимцев и титулованных особ, не считаясь с интересами народа и преследуя лишь свои корыстные цели. Такие мысли приходили в голову не мне одному, а многим морякам, плававшим на 2‑й эскадре. В то же время при воспоминании о большой и дал{{ё}}кой родине наши сердца наполнялись горечью и обидой за е{{ё}} позор и поражение. Мы оказались в положении детей, у которых бессовестный вотчим отдал на поругание их родную<noinclude><!-- --> <references /> <center>120</center> </div></noinclude> 5hlrd6b4dlf3dqyaj5qvlpm9pi0otx9 Страница:Макарова А. Русская поваренная книга.pdf/179 104 1225002 5726146 2026-06-28T19:58:19Z KleverI 1083 /* Не вычитана */ Новая: «{{ВАР|{{nop}} <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:12pt">{{якорь|№14}}'''{{xl|№ 14. Маіонезъ изъ цѣльной вареной фаршированной рыбы.}}'''</center> Вырѣзать у 3—4 {{comment|ф.|фунтов}} щуки, фореля или судака хребтовую кость, не повреждая кожи, посолить и дать полежать минутъ 15. Приготовить фаршъ {{comm...» 5726146 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{nop}} <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:12pt">{{якорь|№14}}'''{{xl|№ 14. Маіонезъ изъ цѣльной вареной фаршированной рыбы.}}'''</center> Вырѣзать у 3—4 {{comment|ф.|фунтов}} щуки, фореля или судака хребтовую кость, не повреждая кожи, посолить и дать полежать минутъ 15. Приготовить фаршъ {{comment|слѣд.|следующим}} образомъ: изрубить рыбу, положить 3 яйца, 1 бѣлый хлѣбъ, намоченный въ молокѣ, 1 поджаренную и изрубленную луковицу, {{frac|1|2}} {{comment|чайн.|чайной}} ложки мелкаго перцу, 3 ложки масла, {{frac|1|2}} мускатнаго орѣха, все это изрубить, истолочь въ ступкѣ, протереть сквозь сито и начинить рыбу. Влить въ рыбный котелъ 8 {{comment|стак.|стаканов}} воды, положить 2 очищенныя луковицы, 2&nbsp;шт. лавроваго листа, 5 зеренъ англійскаго перца, кореньевъ по 1 штукѣ, 1&nbsp;{{comment|чайн.|чайную}} ложку соли, положить рыбу (вода должна покрывать рыбу только дополовины), закрыть крышкой и варить до готовности ({{frac|1|2}} часа), чтобы не разварилась. Затѣмъ выложить на блюдо, на льду остудить, убрать гарниромъ, облить маіонезомъ, приготовленнымъ, какъ сказано въ [[#№13|№ 13]] этого отдѣла. Подавать съ горчичнымъ или сборнымъ соусомъ. <center class{{=}}"prov">Провизія:</center> <center style{{=}}"font-size:-1"> {{(!}}width{{=}}100% border{{=}}1 cellspacing{{=}}0 cellpadding{{=}}0 style{{=}}"border-collapse:collapse" {{!}}width{{=}}50% valign{{=}}top class{{=}}"recLeft"{{!}}<p class{{=}}"recLine">Крупной рыбы отъ 3 до 4 {{comment|ф.|фунтов}}</p> <p class{{=}}"recLine">1 бѣлый хлѣбъ (въ 3 {{comment|к.|копейки}})</p> <p class{{=}}"recLine">5 зеренъ {{comment|англ.|английского}} перцу.</p> <p class{{=}}"recLine">{{frac|1|2}} мускатнаго орѣха.</p> <p class{{=}}"recLine">2 лавровыхъ листа.</p> <p class{{=}}"recLine">Кореньевъ.</p> <p class{{=}}"recLine">3 ложки масла.</p> {{!}}width{{=}}50% valign{{=}}top class{{=}}"recRight"{{!}}<p class{{=}}"recLine">3 луковицы.</p> <p class{{=}}"recLine">3 яйца.</p> <p class{{=}}"recLine">{{frac|1|2}} {{comment|чайн.|чайной}} ложки мелкаго перца.</p> <p class{{=}}"recLine">2 {{comment|чайн.|чайные}} ложки соли.</p> <p class{{=}}"recLine" style{{=}}"text-indent:0em;text-align:center;margin-top:0.75ex;margin-bottom:0.75ex">''На маіонезъ:''</p> <p class{{=}}"recLine">Какъ для блюда [[#№13|№ 13]].</p> {{!)}} </center> <center><hr style{{=}}"width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> |{{nop}} <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:12pt">{{якорь|№14}}'''{{xl|№ 14. Майонез из цельной вареной фаршированной рыбы.}}'''</center> Вырезать у 3—4 {{comment|ф.|фунтов}} щуки, форели или судака хребтовую кость, не повреждая кожи, посолить и дать полежать минут 15. Приготовить фарш {{comment|след.|следующим}} образом: изрубить рыбу, положить 3 яйца, 1 белый хлеб, замоченный в молоке, 1&nbsp;поджаренную и изрубленную луковицу, {{frac|1|2}} {{comment|чайн.|чайной}} ложки мелкого перца, 3&nbsp;ложки масла, {{frac|1|2}} мускатного ореха, всё это изрубить, истолочь в ступке, протереть сквозь сито и начинить рыбу. Влить в рыбный котел 8 {{comment|стак.|стаканов}} воды, положить 2 очищенные луковицы, 2&nbsp;шт. лаврового листа, 5 зерен английского перца, кореньев по 1 штуке, 1&nbsp;{{comment|чайн.|чайную}} ложку соли, положить рыбу (вода должна покрывать рыбу только до половины), закрыть крышкой и варить до готовности ({{frac|1|2}} часа), чтобы не разварилась. Затем выложить на блюдо, на льду остудить, убрать гарниром, облить майонезом, приготовленным, как сказано в [[#№13|№ 13]] этого отдела. Подавать с горчичным или сборным соусом. <center class{{=}}"prov">Провизия:</center> <center style{{=}}"font-size:-1"> {{(!}}width{{=}}100% border{{=}}1 cellspacing{{=}}0 cellpadding{{=}}0 style{{=}}"border-collapse:collapse" {{!}}width{{=}}50% valign{{=}}top class{{=}}"recLeft"{{!}}<p class{{=}}"recLine">Крупной рыбы от 3 до 4 {{comment|ф.|фунтов}}</p> <p class{{=}}"recLine">1 белый хлеб (в 3 {{comment|к.|копейки}})</p> <p class{{=}}"recLine">5 зерен {{comment|англ.|английского}} перца.</p> <p class{{=}}"recLine">{{frac|1|2}} мускатного ореха.</p> <p class{{=}}"recLine">2 лавровых листа.</p> <p class{{=}}"recLine">Кореньев.</p> <p class{{=}}"recLine">3 ложки масла.</p> {{!}}width{{=}}50% valign{{=}}top class{{=}}"recRight"{{!}}<p class{{=}}"recLine">3 луковицы.</p> <p class{{=}}"recLine">3 яйца.</p> <p class{{=}}"recLine">{{frac|1|2}} {{comment|чайн.|чайной}} ложки мелкого перца.</p> <p class{{=}}"recLine">2 {{comment|чайн.|чайные}} ложки соли.</p> <p class{{=}}"recLine" style{{=}}"text-indent:0em;text-align:center;margin-top:0.75ex;margin-bottom:0.75ex">''На майонез:''</p> <p class{{=}}"recLine">Как для блюда [[#№13|№ 13]].</p> {{!)}} </center> <center><hr style{{=}}"width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center>}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> 2ery0icx0s4p2vezknttqpf5zdhxmek Страница:Макарова А. Русская поваренная книга.pdf/180 104 1225003 5726150 2026-06-28T20:15:07Z KleverI 1083 /* Не вычитана */ Новая: «{{ВАР|{{nop}} <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:12pt">{{xl|ПРИБАВЛЕНІЕ.}}</center> <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:12pt">{{якорь|Прибавление}}'''{{xl|[[w:Паштет|Пастетъ]] на манеръ [[w:Страсбург|стразбургскаго]].}}'''</center> Наскоблить ножомъ 1 телячью печенку, поджарить въ кастрюлѣ 1&nbsp;{{comment|изрубленн.|...» 5726150 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{nop}} <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:12pt">{{xl|ПРИБАВЛЕНІЕ.}}</center> <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:12pt">{{якорь|Прибавление}}'''{{xl|[[w:Паштет|Пастетъ]] на манеръ [[w:Страсбург|стразбургскаго]].}}'''</center> Наскоблить ножомъ 1 телячью печенку, поджарить въ кастрюлѣ 1&nbsp;{{comment|изрубленн.|изрубленную}} луковицу въ {{frac|1|4}} {{comment|ф.|фунта}} масла, положить туда же печенку и жарить, помѣшивая, пока не побѣлѣетъ; тогда вынуть, отжать въ салфеткѣ, истолочь и протереть сквозь сито. Взять 1 {{comment|ф.|фунт}} мякотной телятины безъ жилъ, изрубить, истолочь, прибавить {{frac|1|4}} {{comment|ф.|фунта}} шпика, {{frac|1|2}} бѣлаго хлѣба, намоченнаго въ молокѣ, 3&nbsp;яйца, {{frac|1|2}} {{comment|чайн.|чайной}} ложки натертаго мускатнаго орѣха и столько же перцу, 3 [[w:Лот (единица измерения)|лота]] сухаго бульона, распущеннаго въ {{frac|1|4}} {{comment|стак.|стакана}} кипятку, все это вмѣстѣ съ печенкою истолочь и протереть сквозь сито, потомъ прибавить 5 штукъ маринованныхъ и изрѣзанныхъ трюфелей, вымазать кастрюлю или форму масломъ, обложить кусочками шпика, положить въ нее слой приготовленнаго фарша, сверху рядъ нарѣзанной ломтями жареной курицы или дичи, потомъ опять слой фарша, и т.&nbsp;д. рядами — рядъ фарша, рядъ дичи, и т.&nbsp;д., накрыть масляной бумагой сверху и поставить на {{frac|3|4}}—1 часъ въ печь. Затѣмъ остудить, выложить и положить подъ прессъ. Подать съ соусомъ изъ сарделекъ или горчичнымъ. <center class{{=}}"prov">Провизія:</center> <center style{{=}}"font-size:-1"> {{(!}}width{{=}}100% border{{=}}1 cellspacing{{=}}0 cellpadding{{=}}0 style{{=}}"border-collapse:collapse" {{!}}width{{=}}50% valign{{=}}top class{{=}}"recLeft"{{!}}<p class{{=}}"recLine">1 телячья печенка {{comment|ф.|фунта}} въ {{frac|1|1|2}}.</p> <p class{{=}}"recLine">{{frac|1|2}} {{comment|ф.|фунта}} {{comment|чухонск.|чухонского}} масла.</p> <p class{{=}}"recLine">1 луковица.</p> <p class{{=}}"recLine">{{frac|1|2}} бѣлаго хлѣба (въ 3 {{comment|коп.|копейки}})</p> <p class{{=}}"recLine">3 яйца.</p> <p class{{=}}"recLine">2 лота сухаго бульона.</p> <p class{{=}}"recLine">1 {{comment|ф.|фунт}} мякотной телятины.</p> {{!}}width{{=}}50% valign{{=}}top class{{=}}"recRight"{{!}}<p class{{=}}"recLine">5 маринованныхъ трюфелей.</p> <p class{{=}}"recLine">Шпику {{frac|1|8}} фунта.</p> <p class{{=}}"recLine">{{frac|1|2}} {{comment|чайн.|чайной}} ложки мускатнаго орѣха и столько-же перца.</p> <p class{{=}}"recLine">1 курицу, или 2 рябчика, или 1&nbsp;тетерева.</p> <p class{{=}}"recLine">Соли 2 {{comment|чайн.|чайные}} ложки.</p> {{!)}} </center> <center><hr style{{=}}"width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> |{{nop}} <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:12pt">{{xl|ПРИБАВЛЕНИЕ.}}</center> <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:12pt">{{якорь|Прибавление}}'''{{xl|[[w:Паштет|Паштет]] на манер [[w:Страсбург|страсбургского]].}}'''</center> Наскоблить ножом 1 телячью печенку, поджарить в кастрюле 1&nbsp;{{comment|изрубленн.|изрубленную}} луковицу в {{frac|1|4}} {{comment|ф.|фунта}} масла, положить туда же печенку и жарить, помешивая, пока не побелеет; тогда вынуть, отжать в салфетке, истолочь и протереть сквозь сито. Взять 1 {{comment|ф.|фунт}} мякотной телятины без жил, изрубить, истолочь, прибавить {{frac|1|4}}&nbsp;{{comment|ф.|фунта}} шпика, {{frac|1|2}} белого хлеба, замоченного в молоке, 3&nbsp;яйца, {{frac|1|2}} {{comment|чайн.|чайной}} ложки натертого мускатного ореха и столько же перца, 3 [[w:Лот (единица измерения)|лота]] сухого бульона, распущенного в {{frac|1|4}} {{comment|стак.|стакана}} кипятка, все это вместе с печенкой истолочь и протереть сквозь сито, потом прибавить 5 штук маринованных и изрезанных трюфелей, вымазать кастрюлю или форму маслом, обложить кусочками шпика, положить в нее слой приготовленного фарша, сверху ряд нарезанной ломтями жареной курицы или дичи, потом опять слой фарша, и т.&nbsp;д. рядами — ряд фарша, ряд дичи, и т.&nbsp;д., накрыть масляной бумагой сверху и поставить на {{nobr|{{frac|3|4}}—1}} час в печь. Затем остудить, выложить и положить под пресс. Подать с соусом из сарделек или горчичным. <center class{{=}}"prov">Провизия:</center> <center style{{=}}"font-size:-1"> {{(!}}width{{=}}100% border{{=}}1 cellspacing{{=}}0 cellpadding{{=}}0 style{{=}}"border-collapse:collapse" {{!}}width{{=}}50% valign{{=}}top class{{=}}"recLeft"{{!}}<p class{{=}}"recLine">1 телячья печенка {{comment|ф.|фунта}} в {{frac|1|1|2}}.</p> <p class{{=}}"recLine">{{frac|1|2}} {{comment|ф.|фунта}} {{comment|чухонск.|чухонского}} масла.</p> <p class{{=}}"recLine">1 луковица.</p> <p class{{=}}"recLine">{{frac|1|2}} белого хлеба (за 3 {{comment|коп.|копейки}})</p> <p class{{=}}"recLine">3 яйца.</p> <p class{{=}}"recLine">2 лота сухого бульона.</p> <p class{{=}}"recLine">1 {{comment|ф.|фунт}} мякотной телятины.</p> {{!}}width{{=}}50% valign{{=}}top class{{=}}"recRight"{{!}}<p class{{=}}"recLine">5 маринованных трюфелей.</p> <p class{{=}}"recLine">Шпика {{frac|1|8}} фунта.</p> <p class{{=}}"recLine">{{frac|1|2}} {{comment|чайн.|чайной}} ложки мускатного ореха и столько же перца.</p> <p class{{=}}"recLine">1 курицу, или 2 рябчика, или 1&nbsp;тетерев.</p> <p class{{=}}"recLine">Соли 2 {{comment|чайн.|чайные}} ложки.</p> {{!)}} </center> <center><hr style{{=}}"width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center>}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> 81g89kvvj1rsjvpoqu4zusdbfef4uy9 5726151 5726150 2026-06-28T20:15:55Z KleverI 1083 5726151 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{nop}} <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:12pt">{{xl|ПРИБАВЛЕНІЕ.}}</center> <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:12pt">{{якорь|Прибавление}}'''{{xl|[[w:Паштет|Пастетъ]] на манеръ [[w:Страсбург|стразбургскаго]].}}'''</center> Наскоблить ножомъ 1 телячью печенку, поджарить въ кастрюлѣ 1&nbsp;{{comment|изрубленн.|изрубленную}} луковицу въ {{frac|1|4}} {{comment|ф.|фунта}} масла, положить туда же печенку и жарить, помѣшивая, пока не побѣлѣетъ; тогда вынуть, отжать въ салфеткѣ, истолочь и протереть сквозь сито. Взять 1 {{comment|ф.|фунт}} мякотной телятины безъ жилъ, изрубить, истолочь, прибавить {{frac|1|4}} {{comment|ф.|фунта}} шпика, {{frac|1|2}} бѣлаго хлѣба, намоченнаго въ молокѣ, 3&nbsp;яйца, {{frac|1|2}} {{comment|чайн.|чайной}} ложки натертаго мускатнаго орѣха и столько же перцу, 3&nbsp;[[w:Лот (единица измерения)|лота]] сухаго бульона, распущеннаго въ {{frac|1|4}} {{comment|стак.|стакана}} кипятку, все это вмѣстѣ съ печенкою истолочь и протереть сквозь сито, потомъ прибавить 5 штукъ маринованныхъ и изрѣзанныхъ трюфелей, вымазать кастрюлю или форму масломъ, обложить кусочками шпика, положить въ нее слой приготовленнаго фарша, сверху рядъ нарѣзанной ломтями жареной курицы или дичи, потомъ опять слой фарша, и т.&nbsp;д. рядами — рядъ фарша, рядъ дичи, и т.&nbsp;д., накрыть масляной бумагой сверху и поставить на {{frac|3|4}}—1 часъ въ печь. Затѣмъ остудить, выложить и положить подъ прессъ. Подать съ соусомъ изъ сарделекъ или горчичнымъ. <center class{{=}}"prov">Провизія:</center> <center style{{=}}"font-size:-1"> {{(!}}width{{=}}100% border{{=}}1 cellspacing{{=}}0 cellpadding{{=}}0 style{{=}}"border-collapse:collapse" {{!}}width{{=}}50% valign{{=}}top class{{=}}"recLeft"{{!}}<p class{{=}}"recLine">1 телячья печенка {{comment|ф.|фунта}} въ {{frac|1|1|2}}.</p> <p class{{=}}"recLine">{{frac|1|2}} {{comment|ф.|фунта}} {{comment|чухонск.|чухонского}} масла.</p> <p class{{=}}"recLine">1 луковица.</p> <p class{{=}}"recLine">{{frac|1|2}} бѣлаго хлѣба (въ 3 {{comment|коп.|копейки}})</p> <p class{{=}}"recLine">3 яйца.</p> <p class{{=}}"recLine">2 лота сухаго бульона.</p> <p class{{=}}"recLine">1 {{comment|ф.|фунт}} мякотной телятины.</p> {{!}}width{{=}}50% valign{{=}}top class{{=}}"recRight"{{!}}<p class{{=}}"recLine">5 маринованныхъ трюфелей.</p> <p class{{=}}"recLine">Шпику {{frac|1|8}} фунта.</p> <p class{{=}}"recLine">{{frac|1|2}} {{comment|чайн.|чайной}} ложки мускатнаго орѣха и столько-же перца.</p> <p class{{=}}"recLine">1 курицу, или 2 рябчика, или 1&nbsp;тетерева.</p> <p class{{=}}"recLine">Соли 2 {{comment|чайн.|чайные}} ложки.</p> {{!)}} </center> <center><hr style{{=}}"width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> |{{nop}} <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:12pt">{{xl|ПРИБАВЛЕНИЕ.}}</center> <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:12pt">{{якорь|Прибавление}}'''{{xl|[[w:Паштет|Паштет]] на манер [[w:Страсбург|страсбургского]].}}'''</center> Наскоблить ножом 1 телячью печенку, поджарить в кастрюле 1&nbsp;{{comment|изрубленн.|изрубленную}} луковицу в {{frac|1|4}} {{comment|ф.|фунта}} масла, положить туда же печенку и жарить, помешивая, пока не побелеет; тогда вынуть, отжать в салфетке, истолочь и протереть сквозь сито. Взять 1 {{comment|ф.|фунт}} мякотной телятины без жил, изрубить, истолочь, прибавить {{frac|1|4}}&nbsp;{{comment|ф.|фунта}} шпика, {{frac|1|2}} белого хлеба, замоченного в молоке, 3&nbsp;яйца, {{frac|1|2}} {{comment|чайн.|чайной}} ложки натертого мускатного ореха и столько же перца, 3 [[w:Лот (единица измерения)|лота]] сухого бульона, распущенного в {{frac|1|4}} {{comment|стак.|стакана}} кипятка, все это вместе с печенкой истолочь и протереть сквозь сито, потом прибавить 5 штук маринованных и изрезанных трюфелей, вымазать кастрюлю или форму маслом, обложить кусочками шпика, положить в нее слой приготовленного фарша, сверху ряд нарезанной ломтями жареной курицы или дичи, потом опять слой фарша, и т.&nbsp;д. рядами — ряд фарша, ряд дичи, и т.&nbsp;д., накрыть масляной бумагой сверху и поставить на {{nobr|{{frac|3|4}}—1}} час в печь. Затем остудить, выложить и положить под пресс. Подать с соусом из сарделек или горчичным. <center class{{=}}"prov">Провизия:</center> <center style{{=}}"font-size:-1"> {{(!}}width{{=}}100% border{{=}}1 cellspacing{{=}}0 cellpadding{{=}}0 style{{=}}"border-collapse:collapse" {{!}}width{{=}}50% valign{{=}}top class{{=}}"recLeft"{{!}}<p class{{=}}"recLine">1 телячья печенка {{comment|ф.|фунта}} в {{frac|1|1|2}}.</p> <p class{{=}}"recLine">{{frac|1|2}} {{comment|ф.|фунта}} {{comment|чухонск.|чухонского}} масла.</p> <p class{{=}}"recLine">1 луковица.</p> <p class{{=}}"recLine">{{frac|1|2}} белого хлеба (за 3 {{comment|коп.|копейки}})</p> <p class{{=}}"recLine">3 яйца.</p> <p class{{=}}"recLine">2 лота сухого бульона.</p> <p class{{=}}"recLine">1 {{comment|ф.|фунт}} мякотной телятины.</p> {{!}}width{{=}}50% valign{{=}}top class{{=}}"recRight"{{!}}<p class{{=}}"recLine">5 маринованных трюфелей.</p> <p class{{=}}"recLine">Шпика {{frac|1|8}} фунта.</p> <p class{{=}}"recLine">{{frac|1|2}} {{comment|чайн.|чайной}} ложки мускатного ореха и столько же перца.</p> <p class{{=}}"recLine">1 курицу, или 2 рябчика, или 1&nbsp;тетерев.</p> <p class{{=}}"recLine">Соли 2 {{comment|чайн.|чайные}} ложки.</p> {{!)}} </center> <center><hr style{{=}}"width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center>}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> 4idzqvnoccuzmtexys2y77afrb5t2rt Страница:Макарова А. Русская поваренная книга.pdf/181 104 1225004 5726152 2026-06-28T20:30:41Z KleverI 1083 /* Не вычитана */ Новая: «{{ВАР|<center>{{xxl|{{razs|{{zagl|Отдѣлъ XI.}}}}}}</center> <center><hr style{{=}}"width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <center style{{=}}"margin-top:0pt;margin-bottom:24pt">'''{{xl|Пироги, пирожки, растегаи, кулебяки, пастеты.}}'''</center> <center><hr style{{=}}"width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <center style{{=}}"margin-...» 5726152 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|<center>{{xxl|{{razs|{{zagl|Отдѣлъ XI.}}}}}}</center> <center><hr style{{=}}"width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <center style{{=}}"margin-top:0pt;margin-bottom:24pt">'''{{xl|Пироги, пирожки, растегаи, кулебяки, пастеты.}}'''</center> <center><hr style{{=}}"width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:12pt">{{якорь|Общие правила}}{{razr|1. ОБЩІЯ ПРАВИЛА.}}</center> 1. Муку какъ для пироговъ, такъ и для всякаго рода печеній, нужно брать самую лучшую и сухую. 2. Если тѣсто приготовляется на дрожжахъ, то оно должно ставиться съ вечера (можно ставить и часовъ за 5 до обѣда, но въ такомъ случаѣ нужно взять вдвое дрожжей); лапшаное же, слоеное и разсыпчатое приготовляется за часъ до приготовленія пирога и пр. 3. Дрожжи берутся сухія или жидкія. 4. Масло нужно брать жирное, и для слоенаго тѣста промывать его въ нѣсколькихъ водахъ и крѣпко отжимать. 5. Печенія изъ опарнаго тѣста должны быть поставлены въ жарко истопленную печь, изъ слоенаго же и заварнаго тѣста — въ легко истопленную печь. <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:12pt">{{якорь|Приготовление разных родов теста}}{{razr|2. ПРИГОТОВЛЕНІЕ РАЗНЫХЪ РОДОВЪ ТѢСТА.}}</center> <center style{{=}}"margin-bottom:12pt">{{якорь|Тесто на дрожжах}}а) ''Тѣсто на дрожжахъ.''</center> Его лучше всего ставить на опарѣ. Опара приготовляется на жидкихъ и сухихъ дрожжахъ слѣдующимъ образомъ: взять дрожжей жидкихъ въ пропорціи 1 чайной ложки на каждый фунтъ муки, сухихъ же отъ 1 до {{frac|1|1|2}}&nbsp;{{перенос|золот|никовъ}} |<center>{{xxl|{{razs|{{zagl|Отдел XI.}}}}}}</center> <center><hr style{{=}}"width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <center style{{=}}"margin-top:0pt;margin-bottom:24pt">'''{{xl|Пироги, пирожки, растегаи, кулебяки, паштеты.}}'''</center> <center><hr style{{=}}"width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center> <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:12pt">{{якорь|Общие правила}}{{razr|1. ОБЩИЯ ПРАВИЛА.}}</center> 1. Муку как для пирогов, так и для всякого рода печений, нужно брать самую лучшую и сухую. 2. Если тесто приготовляется на дрожжах, то оно должно ставиться с вечера (можно ставить и часов за 5 до обеда, но в таком случае нужно взять вдвое дрожжей); лапшаное же, слоеное и рассыпчатое приготовляется за час до приготовления пирога и пр. 3. Дрожжи берутся сухие или жидкие. 4. Масло нужно брать жирное, и для слоеного теста промывать его в нескольких водах и крепко отжимать. 5. Печения из опарного теста должны быть поставлены в жарко истопленную печь, из слоеного же и заварного теста — в легко истопленную печь. <center style{{=}}"margin-top:12pt;margin-bottom:12pt">{{якорь|Приготовление разных родов теста}}{{razr|2. ПРИГОТОВЛЕНИЕ РАЗНЫХ РОДОВ ТЕСТА.}}</center> <center style{{=}}"margin-bottom:12pt">{{якорь|Тесто на дрожжах}}а) ''Тесто на дрожжах.''</center> Его лучше всего ставить на опаре. Опара приготовляется на жидких и сухих дрожжах следующим образом: взять дрожжей жидких в пропорции 1 чайной ложки на каждый фунт муки, сухих же от 1 до {{frac|1|1|2}}&nbsp;{{перенос|золот|ников}}}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> gj9gg4s592qs8d2tj4ld3cwek7gj59j Страница:Новиков-Прибой А. С., Т. 3, 1963.pdf/122 104 1225005 5726153 2026-06-28T20:48:47Z Lanhiaze 23205 /* Вычитана */ 5726153 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>мать. Как дети, мы были бесправны и бессильны. Мы могли только молча глубже любить поруганную и страдающую свою мать, а к негодяю вотчиму таить ещ{{ё}} более непримиримую ненависть. Мимо нас осторожно, словно подкрадываясь к кому-то, прош{{ё}}л офицер. Матросы узнали в н{{ё}}м лейтенанта, носившего среди них прозвище «Вредный». Он никогда не кричал на нас, не разносил последними словами, не дрался, как это делали другие. Разговаривал с нижними чинами тихо и ласково, с приклеенной улыбкой на краснощ{{ё}}ком и широком лице. И вс{{ё}}-таки он вполне оправдывал данное ему прозвище: проштрафившийся перед ним матрос пощады не просил. С какой-то ледяной тупостью он презирал своих подчин{{ё}}нных, и когда определял им наказание, то делал это бесстрастно, как лавочник, объявляющий цену на товар по прейскуранту. Через вестовых мы знали, что в кают-компании он больше всех ратовал за то, чтобы как можно суровее относиться к команде, и сколько раз спорил со старшим офицером Сидоровым, находя его в отношении нас слишком мягким. У него была постоянная привычка подойти к кучке матросов незаметно и подслушать, о ч{{ё}}м говорят. И теперь, придя на бак, он остановился и повернул ухо в нашу сторону. Матросы сейчас же свели беседу на тему о вес{{ё}}лых домах. А это, с его точки зрения, означало, что никаких неблагонад{{ё}}жных мыслей у них нет. Вредный постоял немного и ушел. — За что он так ненавидит нас? — спросил один из матросов. Гальван{{ё}}р Козырев ответил: — Стало быть, какая-нибудь причина есть. Он и на берегу был такой же. И рассказал нам об этом случае. Козырев служил вместе с ним в одном флотском экипаже. Когда Вредный оставался на ночь дежурным по экипажу, то утром обязательно несколько матросов попадали в карцер. Ещ{{ё}} до побудки команды при н{{ё}}м в канцелярии уже стояли наготове горнист и барабанщик. Как только на дворе раздавались звуки горна, он сейчас же отправлялся в обход по всем ротам экипажа, сопровождаемый молчаливыми горнистом и барабанщиком.<noinclude><!-- --> <references /> <center>121</center> </div></noinclude> opqk5njzsftqmau321x2oi2i34eua8g Страница:Новиков-Прибой А. С., Т. 3, 1963.pdf/123 104 1225006 5726154 2026-06-28T20:53:09Z Lanhiaze 23205 /* Вычитана */ 5726154 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>Вот здесь-то и начиналась потеха. Какой-нибудь унтер, несмотря на то, что побудка команды уже была, продолжал спать на своей койке. Это только и нужно было лейтенанту Вредному. Он подкрадывался к такой койке, ставил у е{{ё}} изголовья горниста и барабанщика и подавал им знак рукою — начинай! От дикой музыки, раздававшейся над самым ухом, виновник, иногда без кальсон, иногда совсем голый, вскакивал с быстротой молнии. Более глупое или даже идиотское выражение на лице, чем у такого человека, едва ли ещ{{ё}} можно было видеть. Перед ним, надрываясь, орал горнист, гремел барабан и стоял, в сюртуке с золотыми эполетами, при сабле, дежурный офицер, самодовольно улыбаясь и с л{{ё}}гким поклоном приговаривая: — Пожалуйте-с, на трое суток, на трое суток. Что это — дьявольское наваждение? Виновник ничего не понимал и стоял на своей койке во весь рост, выпучив глаза, с таким растерянным видом, словно был оглуш{{ё}}н поленом. А главное — он не знал, что делать ему дальше: бежать ли из камеры, отдавать ли честь, держать ли руки по швам или начать одеваться, чтобы прикрыть скорее свою наготу. А лейтенант, продолжая кланяться, приговаривал: — Ага! Сразу не послушался! На сутки прибавлю. Пожалуйте-с, на четверо суток. В карцере поумнеешь. Так забавлялся Вредный в каждое сво{{ё}} очередное дежурство. И неизвестно было, до каких пор это продолжалось бы, если бы однажды он сам не оказался в дурацком положении. Под звуки барабана и горна он стоял перед одной койкой дольше, чем это обычно было, и все кланялся, приговаривая: — Пожалуйте-с, на трое суток… Человек, накрытый на койке одеялом, не вскакивал… Матросы, присутствовавшие при этом в камере, едва сдерживали свой смех. Лейтенант сам сд{{ё}}рнул одеяло и сразу изменился в лице. Перед ним вместо спящего матроса оказались св{{ё}}рнутые шинели. Хозяин койки в это время стоял на часах у экипажных ворот. Вредный рассвирепел. На этот раз попал в карцер сам фельдфебель, а потом дежурный унтер-офицер по роте и дневальный по камере. Однако<noinclude><!-- --> <references /> <center>122</center> </div></noinclude> sgvvr0xv1m47fxny6hbp8jdlj0gj5ub Страница:Новиков-Прибой А. С., Т. 3, 1963.pdf/124 104 1225007 5726155 2026-06-28T21:00:21Z Lanhiaze 23205 /* Вычитана */ 5726155 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>с той поры такие забавы лейтенанта Вредного прекратились. Гальванёр Козырев несколько развлёк нас, — Мы посмеялись и разошлись спать. На второй день после обеда ветер совсем стих. Успокоилась и водная поверхность, отливая солнечным блеском. На всех судах снова возобновилась погрузка. Командующий объявил денежную премию за успешную работу. Эта мера оказалась весьма разумной. На «Орле» поднялся невероятный аврал. Гремели лебёдки, слышались выкрики людей. Броненосец как будто окутался чёрным туманом, сквозь который солнце казалось красным шаром. В каждый час мы принимали по пятидесяти тонн угля. Такая работа продолжалась более суток, без сна и отдыха, почти без перерыва, если только не считать время, потраченное на еду. Под конец люди настолько устали, что еле волочили ноги. А тут ещё нужно было вымыть броненосец, привести его в надлежащий вид. Но от этого я как баталёр был избавлен. Мне можно было уйти спать, выбрав для этого место в каком-нибудь помещении с провизией. Вообще моё унтер-офицерское звание давало мне перед рядовыми матросами порядочное преимущество: если бы я ударил кого из них, то в худшем случае меня посадят на несколько дней в карцер; если же рядовой со мною поступит так, то он рискует попасть в тюрьму. Однако гордиться здесь было нечем. Ещё большим преимуществом пользовался передо мной офицер: если он меня изобьёт, хотя бы ни за что ни про что, то ему даже и выговора не сделают; если же я его ударю, хотя и справедливо, то мне угрожает смертная казнь. К нам на броненосец приезжали торговцы, чёрные африканцы, предлагая открытки, разные фрукты, сетки, пробковые шлемы. Одеты они были по-разному — в туниках с капюшонами, в чалмах, некоторые в фесках, в разноцветных куртках. Давно уже на эскадре шёл разговор, что Россия хочет приобрести в Чили и Аргентине семь больших бронированных крейсеров. А теперь прошёл слух, что такая покупка уже состоялась и даже сформирован личный состав для этих судов. Они должны будут встретиться с нами у острова Мадагаскар, куда приведёт их контр-ад-<noinclude><!-- --> <references /> <center>123</center> </div></noinclude> 139ftkr8yyahd5cjnalr51lllbtdpms Страница:Новиков-Прибой А. С., Т. 3, 1963.pdf/125 104 1225008 5726156 2026-06-28T21:04:57Z Lanhiaze 23205 /* Вычитана */ 5726156 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>мирал Небогатов. О, если бы вс{{ё}} это подтвердилось! Я ничего не имел против японцев, и не было у меня никакого желания с ними воевать. И вс{{ё}}-таки я очень страдал, находя всякие недоч{{ё}}ты на нашей эскадре. Со мной сдружился командирский вестовой, матрос Назаров. Это был молодой и тихий парень, безусый, с румяной и нежной кожей на чернобровом лице. Военная служба разлучила его с любимой женой, и теперь все его мысли были только о ней. Она осталась в селе. Я за него сочинял ей письма, которые он посылал на родину из каждого порта. О своей подруге он был очень высокого мнения и рассказывал о ней всегда восторженно: — Хочешь верь, хочешь нет, но я тебе скажу, что такой жены ни у кого нет. Я свою Настю не променяю ни на одну королеву. Что насч{{ё}}т красоты, что насч{{ё}}т любви, что насч{{ё}}т хозяйства — кругом баба знаменитая. Бывало, встанет утром рано-рано. Печку затопит. А я на койке валяюсь, притворяюсь, будто сплю. Она подойд{{ё}}т ко мне тихонько, поцелует — и опять к печке. За утро раз двадцать так проделывает. Эх, брат, и любовь у нас была! Мы сочиняли Насте длинные послания, обязательно с лирикой. И чем возвышеннее я пускал в них стиль, чем сентиментальнее они были, тем больше это нравилось Назарову. Из Танжера тоже написали ей. Мы сидели в коридоре, где были расположены мои кладовые для сухих продуктов. Разостлав бумагу на опрокинутом ящике, я строчил: «Милая Настенька, ненаглядная моя супруга! Как далеко я нахожусь от тебя! Наша эскадра стоит в Африке, где сейчас тепло, как у нас бывает летом, и где живут люди, ч{{ё}}рные, как сажа. Но никакое расстояние не разлучит нас с тобою: душою я всегда несусь к тебе, как ласточка на быстрых крыльях. Я день и ночь вспоминаю твои синие глаза, блистающие, как весеннее небо, и твои лобзания, сладостные, как мед. Сейчас дует л{{ё}}гкий и т{{ё}}плый ветер, и направление держит он на нашу Россию. Пусть он принес{{ё}}т тебе дыхание моей истосковавшейся груди и трепет моего влюбл{{ё}}нного сердца». В таком же духе продолжалось письмо и дальше. Я прочитал его вслух и спросил:<noinclude><!-- --> <references /> <center>124</center> </div></noinclude> 2jayjge1s2xwkbkrq4u1zbhv4hupucn Страница:Новиков-Прибой А. С., Т. 3, 1963.pdf/126 104 1225009 5726157 2026-06-28T21:09:29Z Lanhiaze 23205 /* Вычитана */ 5726157 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{nop}} — Ну как? — Хорошо. Складно выходит. Ты только вот что ещ{{ё}} прибавь: когда я вернусь на родину, у нас родится сын. И я продолжал писать: «Я вс{{ё}}-таки верю, моя любимая, что наступит то счастливое время, когда мы снова встретимся и снова замр{{ё}}м в пылу нашей обоюдной страсти. Закон природы совершится. А потом в избе у нас колокольчиком зазвенит голосок малютки. Это будет обязательно сын, такой же синеглазый, как ты…» Закончили так: «Но может случиться, что вражеские снаряды потопят наш корабль. Помни, что, умирая, я буду твердить тво{{ё}} имя. А когда страдающая моя грудь зальется водою и я не смогу произнести ни одного слова, тогда я одним сердцем крикну на весь мир: прощай, моя любимая Настя…» Назаров, выслушав конец, даже прослезился. — Вот это здорово хватил! Теперь, как получит письмо, целую неделю будет плакать. И ни один парень к ней не подкатывайся. За версту не подпустит. Ну, брат, спасибо тебе. Он бережно вложил письмо в конверт и тихо заговорил: — Я давно собирался сказать тебе про одно дело, да вс{{ё}} откладывал. Ведь за тобою следят. Я крайне был удивл{{ё}}н таким сообщением. — А ты откуда знаешь? — Значит, знаю, если говорю. Когда мы были ещ{{ё}} в Кронштадте, на судно пришла бумага, пакет такой большой, а на н{{ё}}м пять сургучных печатей: четыре по углам и одна на середине. Командир, как только прочитал эту бумагу, сейчас же вспыхнул и приказал мне позвать старшего офицера. Они остались в командирской каюте. А мне интересно стало узнать, что это за тайна у них. Я подслушал. О тебе говорили. Командир приказал старшему поставить за тобой негласный надзор. Потом у командира в столе я бумагу наш{{ё}}л и сам читал — от жандармского управления она. Выходит, что ты политический… — А кто за мною следит? — Не знаю, кого поставили.<noinclude><!-- --> <references /> <center>125</center> </div></noinclude> 6r9grgfwwglofev4d3n5jzc13blri88 Страница:Новиков-Прибой А. С., Т. 3, 1963.pdf/127 104 1225010 5726158 2026-06-28T21:14:58Z Lanhiaze 23205 /* Вычитана */ 5726158 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{nop}} Кстати я спросил вестового об инженере Васильеве. — Лучше этого офицера никого нет. Он всегда заступается за команду. Некоторые офицеры говорят, что нужно больше наказывать, а он им возражает. Здорово спорит. И доказывает, что надо учить их больше. А с ним всегда заодно стоит лейтенант Гирс. Башка этот самый Васильев! В споре любого офицера на обе лопатки положит. Расставаясь, я поблагодарил Назарова. В моём положении он может мне очень пригодиться. Как же всё-таки допустили меня к царскому смотру? Что-нибудь одно из двух: или начальство в суматохе забыло обо мне, или не очень большое значение придало жандармской бумажке. К нашей эскадре присоединились ещё два судна: плавучий госпиталь «Орёл», выкрашенный весь в белый цвет, с красными крестами на трубах, под флагом Красного креста, и французский пароход-рефрижератор «Espérance», имеющий в своих трюмах большой запас мороженого мяса для нас. 23 октября с флагманского корабля поступило распоряжение сняться с якоря. {{heading|24|5. Спускаемся к южным широтам|id=s5}} Наступили погожие дни. Под голубым веером неба дул ровный попутный пассат. Воды Атлантического океана загустели синевой, и по ним вслед за эскадрой катились волны, увенчанные белыми, как черёмуховый цвет, гребнями. Между ними, вспыхивая, жарко змеились солнечные блики. Кругом было безбрежно и пустынно. Наша эскадра, построенная в две кильватерные колонны, одиноко спускалась к южным широтам. Правую колонну возглавлял флагманский броненосец «Суворов». За ним, с промежутком друг от друга в два кабельтова, следовали: «Александр {{R|3}}», «Бородино», «Орёл» и «Ослябя». Плавучая мастерская «Камчатка» вела левую колонну, состоявшую из транспортов: «Анадырь», «Метеор», «Корея» и «Малайя». В хвосте эскадры, в строе клина, держались крейсеры: «Адмирал Нахимов», на котором поднял свой флаг контр-адмирал Энквист, «Аврора» и<noinclude><!-- --> <references /> <center>126</center> </div></noinclude> sqtoe1un7asif0ivp04azgh7rod3gu0 Страница:Новиков-Прибой А. С., Т. 3, 1963.pdf/128 104 1225011 5726159 2026-06-28T21:24:31Z Lanhiaze 23205 /* Вычитана */ 5726159 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>«Дмитрий Донской». Позади эскадры, на расстоянии девяти-десяти кабельтовых, следовал госпитальный пароход «Ор{{ё}}л». На пути нам совсем не попадались встречные суда. Только иногда далеко на горизонте показывались английские крейсеры, вс{{ё}} ещ{{ё}} продолжавшие следить за нами. Но и они исчезли, когда мы приблизились к параллели Канарских островов. По вечерам солнце скрывалось рано — часов в шесть. На смену ему, заливая простор пунцовым заревом, широко раскидывался крылатый закат. Но он, как всегда в тропиках, быстро уменьшался в размерах, тускнея, словно улетая в сторону Америки. И тогда в неизмеримых глубинах неба загорались крупные и яркие звезды. Океан не отражал их, соперничая с небом собственными сокровищами, — зыбучая поверхность, развороченная ветром и нашими кораблями, сверкала россыпью сине-зел{{ё}}ных искр. Можно было целыми часами, не уставая, любоваться и грандиозными мирами, что мерцали в вышине, и бесконечно малыми существами, что фосфорически светились в воде. Пересекли тропик Рака. Зной усиливался с каждым днем. Небо бледнело. Воздух был настолько насыщен горячими испарениями воды, как будто мы находились в жарко натопленной бане. Люди работали в промокших от пота платьях, словно только что побывали под дожд{{ё}}м. Некоторые матросы, поснимав рабочие куртки, ходили в одних нательных сетках, которыми запаслись в Танжере. На верхней палубе были устроены души. Все начали окатываться забортной водой. Только в пути мы узнали, что наша эскадра держит направление во французскую колонию Сенегамбию, находящуюся на западном берегу Африки, в портовый город Дакар. Инженер Васильев продолжал снабжать меня книгами, но вс{{ё}} такими, в которых изображается борьба угнет{{ё}}нных за свою независимость: «Спартак» Джиованиоли, «Ha рассвете» Ежа. Я их читал раньше, но опять не признался ему в этом. Меня вс{{ё}} время мучил вопрос: почему он для меня подбирает такую литературу? А когда он дал мне Гра «Марсельцы», где описывается жизнь из эпохи Французской революции, я сказал:<noinclude><!-- --> <references /> <center>127</center> </div></noinclude> 1jb9mlryzzdsgnee5ubmaud6ogg0xuo Страница:Новиков-Прибой А. С., Т. 3, 1963.pdf/129 104 1225012 5726160 2026-06-28T21:30:09Z Lanhiaze 23205 /* Вычитана */ 5726160 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{nop}} — Я уже читал е{{ё}}, ваше благородие. Он спокойно ответил, впервые обращаясь ко мне на «вы»: — Хорошую вещь не мешает вам ещ{{ё}} раз просмотреть. Впрочем, можете товарищам своим дать почитать. Для меня стало ясно, что Васильев имеет особую систему подхода к нашему брату — систему, практикуемую и другими революционерами. Но вс{{ё}}-таки серебряные погоны, блестевшие на его плечах, не переставали смущать меня. Где-то в глубине души вс{{ё}} ещ{{ё}} оставалась тень недоверия к нему. Вдруг он огорошил меня вопросом: — Вы в тюрьме сидели? Я засопел носом и неохотно ответил: — Так точно. — За политику? — Так точно. Васильев ласково улыбнулся мне, а тогда и я, осмелев и глядя ему прямо в глаза, спросил: — От старшего офицера узнали об этом, ваше благородие? Он кивнул головою. — Какого же мнения обо мне старшой? — Отличного. Прежде всего он не из заядлых консерваторов. А затем, он вполне уверен, что вы попали в какую-то историю по недоразумению. Я признался: — Одно только меня беспокоит: не знаю, кто поставлен из матросов за мною следить. — Да, проведать, где поставлена западня, это значит никогда не попасться в нее. Я уш{{ё}}л от Васильева с радостным чувством, что и среди офицеров есть у меня близкий человек. Каждый праздник служили на корабле обедню. Для этого все сходились в жилой палубе, где устраивалась походная церковь с иконостасом, с алтар{{ё}}м, с подсвечниками. И на этот раз с утра, после подъ{{ё}}ма флага, вахтенный начальник распорядился: — Команде на богослужение! Засвистали дудки капралов, и по всем палубам, повторяя на разные лады распоряжение вахтенного начальника, понеслись повелительные слова фельдфебелей<noinclude><!-- --> <references /> <center>128</center> </div></noinclude> dx9h2hete0ymahruk9i10xuhf17qivv 5726161 5726160 2026-06-28T21:31:04Z Lanhiaze 23205 орфография, оформление 5726161 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{nop}} — Я уже читал е{{ё}}, ваше благородие. Он спокойно ответил, впервые обращаясь ко мне на «вы»: — Хорошую вещь не мешает вам ещ{{ё}} раз просмотреть. Впрочем, можете товарищам своим дать почитать. Для меня стало ясно, что Васильев имеет особую систему подхода к нашему брату — систему, практикуемую и другими революционерами. Но вс{{ё}}-таки серебряные погоны, блестевшие на его плечах, не переставали смущать меня. Где-то в глубине души вс{{ё}} ещ{{ё}} оставалась тень недоверия к нему. Вдруг он огорошил меня вопросом: — Вы в тюрьме сидели? Я засопел носом и неохотно ответил: — Так точно. — За политику? — Так точно. Васильев ласково улыбнулся мне, а тогда и я, осмелев и глядя ему прямо в глаза, спросил: — От старшего офицера узнали об этом, ваше благородие? Он кивнул головою. — Какого же мнения обо мне старшой? — Отличного. Прежде всего он не из заядлых консерваторов. А затем, он вполне уверен, что вы попали в какую-то историю по недоразумению. Я признался: — Одно только меня беспокоит: не знаю, кто поставлен из матросов за мною следить. — Да, проведать, где поставлена западня, это значит никогда не попасться в не{{ё}}. Я уш{{ё}}л от Васильева с радостным чувством, что и среди офицеров есть у меня близкий человек. Каждый праздник служили на корабле обедню. Для этого все сходились в жилой палубе, где устраивалась походная церковь с иконостасом, с алтар{{ё}}м, с подсвечниками. И на этот раз с утра, после подъ{{ё}}ма флага, вахтенный начальник распорядился: — Команде на богослужение! Засвистали дудки капралов, и по всем палубам, повторяя на разные лады распоряжение вахтенного начальника, понеслись повелительные слова фельдфебелей<noinclude><!-- --> <references /> <center>128</center> </div></noinclude> lzyba25ifsoh2kjlupjzj5plkrcqx0s Страница:Новиков-Прибой А. С., Т. 3, 1963.pdf/130 104 1225013 5726162 2026-06-28T21:36:44Z Lanhiaze 23205 /* Вычитана */ 5726162 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>и дежурных. Для матросов самым нудным делом было — это стоять в церкви. Они начали шарахаться в разные стороны, прятаться по закоулкам и отделениям, словно в щели тараканы, когда их внезапно осветят огн{{ё}}м. А унтеры гнали их с криком и шумом, с зуботычинами и самой отъявленной бранью в Христа, в богородицу, в алтарь, в крест воздвиженский. Офицеры это слышали и ничего не возражали. Получалось что-то бессмысленное, такое издевательство над религией, хуже которого не придумает ни один безбожник. Наконец, половину команды кое-как согнали в церковь. Начальство стояло впереди, возглавляемое командиром и старшим офицером. Началась обедня. Роли дьячка и певчих выполняли матросы. Службу отправлял судовой священник отец Паисий. Жалкую и комическую фигуру представлял собою наш духовный отец. Иеромонах Александро-Невской лавры, он попал в поход и на войну по выбору игумена и монашеской братии. Он был сутул, со скошенными плечами, с круглым выпяченным животом, точно он носил под рясой ковригу хлеба. Лицо обрюзгло, поросло рыжей всклоченной бородой; мутные глаза смотрели на вс{{ё}} по-рыбьи неподвижно. Он, вероятно, редко мыл голову, но зато часто смазывал густые рыжие волосы лампадным или сливочным маслом, поэтому от них несло тухлым запахом. Нельзя было не удивляться, как это офицеры могли выносить его присутствие в кают-компании и кушать вместе с ним за одним общим столом. Совершенно необразованный, серый, он при этом ещ{{ё}} от природы глуп был безнад{{ё}}жно. Говорил он нечленораздельной речью, отрывисто вылетавшей из его горла, словно он насильно выталкивал каждое слово. Казалось, назначили его на корабль не для отправления церковной службы, а для посмешища и кают-компанейской молод{{ё}}жи и всей команды. Самые горькие минуты у него были, когда матросы обращались к нему с каким-нибудь вопросом: — Батюшка, за что это Льва Толстого отлучили от церкви? Отец Паисий начинал пыжиться, точно взвалили на него воз: — Потому что… ну, как это… он… как это — еретик.<noinclude><!-- --> <references /> <center>129</center> </div></noinclude> gdgqf6agotu32mqmrc13xhzd8cd5wtw Страница:Новиков-Прибой А. С., Т. 3, 1963.pdf/131 104 1225014 5726163 2026-06-28T21:42:07Z Lanhiaze 23205 /* Вычитана */ 5726163 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{nop}} — А что значит — еретик? — Это… ну, как это… значит… вообще… — Батюшка, а что значит «аллилуйя»? — Батюшка, а что значит «паки», «паки»? Священник кривил дрожащие губы и, что-то бормоча, уходил прочь под хохот матросов. Больше всех его донимал кочегар Бакланов. Однажды они встретились на шкафуте. Кочегар, изобразив на сво{{ё}}м запачканном угольной пылью лице христианское смирение, притворно-ласково заговорил: — Вот, батюшка, как нам приходится в преисподней работать. Стал я похож на африканца. — Да, да, верно, — согласился священник. — По воле божией каждый человек должен добывать хлеб себе в поте лица. — Это, батюшка, не ко всем относится. Одни потеют только от жары, другие от работы. Но я про другое хочу сказать. Вы видели негров? — Ну как же — насмотрелся я на них. Страшный народ. Ч{{ё}}рные все. Настоящие дикари. — А могут они после смерти войти в царство небесное? — Никак не могут. Они идолопоклонники. А в писании сказано… ну, как это… только православные наследуют царство небесное. — Но если бы вы родились в семье негров, то и вам пришлось бы быть дикар{{ё}}м. И поклонялись бы вы их богам. Значит, вместо рая вы попали бы в геенну огненную. Разве не так? Священник почесал рыжую бороду и напряж{{ё}}нно нахмурил лоб. — Ты что-то мудр{{ё}}ное говоришь. — Разве негры виноваты, что они родились в Африке? И разве можно винить их в том, что они поклоняются своим богам? Может быть, они никогда даже и не слыхали о православной религии? За что же бог будет их казнить? Выходит, что он вовсе не милосердный, а, наоборот, злой палач. — Молодец, Бакланов! Ловко подытожил! — засмеялись матросы. Отец Паисий, наконец, понял, к чему вед{{ё}}т речь его собеседник, и взъерошился:<noinclude><!-- --> <references /> <center>130</center> </div></noinclude> g3cfn34o2fhve31c3egck0l5ss4o0c6 Страница:Новиков-Прибой А. С., Т. 3, 1963.pdf/132 104 1225015 5726164 2026-06-28T21:46:28Z Lanhiaze 23205 /* Вычитана */ 5726164 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{nop}} — Как твоя фамилия, богохульник? — Свистун с приплясом, батюшка. Священник побежал к старшему офицеру с доносом. Бакланов, не торопясь, спустился по трапу в низ корабля. Начальство почему-то не приняло никаких мер для розыска виновника. Как и в другие праздники, так и теперь я стоял в церкви, слушал обедню и многому удивлялся. Что-то несуразное происходило передо мною. Священник церковной службы не знал, часто сбивался, и тогда на выручку ему выступал матрос-дьячок, шустрый черноглазый парень. Не дожидаясь, пока священник распутается и подаст нужный возглас, он вместе с хором начинал петь песнопение. А в это время сам отец Паисий, желая угодить начальству, неистово чадил кадилом прямо в нос командиру и старшему офицеру, так что те не знали, куда деваться от едкого дыма ладана, отворачивались, морщились, иногда чихали. В церкви было жарко. Я слушал обедню и думал: кому и для чего нужна эта комедия? Офицеры как образованные люди, не верили во всю эту чепуху. Мне известно было, что они сами в кают-компании издевались над священником. A теперь они стояли чинно перед алтар{{ё}}м и крестились только для того, чтобы показать пример команде. Не могли и мы верить в то, что будто бы через этого грязного, вшивого, протухшего и глупого человека, наряженного в блестящую ризу, сходит на нас божья благодать. Нас загнали в церковь насильно, с бить{{ё}}м, с матерной руганью, как загоняют в хлев непослушный скот. А если уж нужно было заморочить голову команде и поддержать среди не{{ё}} дух религиозности, то неужели высшая власть не могла придумать что-нибудь поумнее? Обедня кончилась. Матросы гурьбой поднимались на верхнюю палубу. Церковь быстро опустела. Сойдясь с боцманом Воеводиным, я спросил его: — Ну, как тебе нравится наш батюшка? Он шепнул на ухо: — Не поп, а какая-то протоплазма. Вечером те же матросы, собравшись на баке, будут с удовольствием слушать самые грязные анекдоты о попах, попадьях и поповых дочках.<noinclude><!-- --> <references /> <center>131</center> </div></noinclude> j41va8t31dghm2sbplkxwmhw69r1anu Страница:Новиков-Прибой А. С., Т. 3, 1963.pdf/133 104 1225016 5726165 2026-06-28T22:00:25Z Lanhiaze 23205 /* Вычитана */ 5726165 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{nop}} Эскадра наша продвигалась впер{{ё}}д, к экватору, в пылающую даль океана. Шестой день миновал, как мы вышли из Танжера. Между прочим, там мы оставили по себе нехорошую память: транспорт «Анадырь», снимаясь с якоря, зацепил лапой телеграфный кабель. Адмирал Рожественский, не придумав ничего другого, приказал разрубить кабель. Жители Танжера и всего края остались без телеграфного сообщения. За кого они теперь считают нас? По небу рассыпались редкие облака и, роняя тени на водную поверхность, плыли в одном с нами направлении, словно провожали эскадру. Напор пассата немного ослабел. Воздух, насыщенный испарениями, терял прежнюю прозрачность, линяли и пышные наряды океана. На корабле становилось вс{{ё}} горячее. Ночью убавили число оборотов в машине, чтобы войти в незнакомый порт при дневном свете. Мы с боцманом Воеводиным стояли на баке, на самом носу корабля, и смотрели за борт, любуясь, как сверкает вода, выворачиваемая форштевнем. Около нас очутился строевой унтер-офицер Синельников. — Ноченька-то какая т{{ё}}мная, — сказал он рваным от постоянной ругани голосом. — Да, ты точно определил, — насмешливо ответил я. Этот здоровенный унтер, длиннолицый, лупоглазый, с редкими, словно у кота, усами, давно уже был у меня на подозрении. Сколько раз он подкатывался ко мне и заискивающе заговаривал со мною. Его интересовало, за что мы воюем и кто победит в предстоящем морском сражении. Иногда просил у меня почитать книги. Больше всего меня настораживало, что он при мне начинал ругать начальство за его несправедливость и жестокость, тогда как мне известно было, что именно от его кулаков больше всего доставалось молодым матросам. Корабли замигали красными и белыми фонарями Степанова. — Любопытно бы узнать, о ч{{ё}}м{{ё}} они переговариваются, — сказал Синельников, обращаясь ко мне. — А ты спроси у вахтенного начальника. — Да ведь это я только к слову сказал. А на самом деле, на кой ч{{ё}}рт мне сдались все огни — и красные и белые. Скучно что-то.<noinclude><!-- --> <references /> <center>132</center> </div></noinclude> e37u2tw5omdaaoha44q27m7kf9rlmcj Страница:Новиков-Прибой А. С., Т. 3, 1963.pdf/134 104 1225017 5726166 2026-06-28T22:08:34Z Lanhiaze 23205 /* Вычитана */ 5726166 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{nop}} Он постоял немного и ушел. Боцман Воеводин промолвил: — Нехороший человек он, этот Синельников. — Чем? — Язык длинный. Выслуживается, чтобы скорее в боцманы его произвели. Я хотел расспросить о Синельникове подробнее, но Воеводин заявил: — Однако спать пора. Спокойной ночи. У меня осталось впечатление, что боцман что-то знает обо мне и хотел меня предостеречь насч{{ё}}т унтера. Утром слева показались невысокие берега. Как всегда после плавания, все смотрели на землю с радостью, хотя и ничего не видели, кроме серой и узкой полосы. Потом впереди начал вырисовываться Зел{{ё}}ный мыс — самая западная оконечность Африки. Эскадра обогнула мыс, и перед нами на южной стороне полуострова открылся небольшой городок Дакар, чистенький, с белыми зданиями, в зелени пальм и олеандров. Бросили якорь на рейде, вернее в проливе между материком и островом Горе. Здесь нас ждали одиннадцать немецких пароходов с угл{{ё}}м, пароход-рефрижератор «Espérance», опередивший эскадру, и буксир «Русь» (бывший «Роланд»), прибывший из Бреста. На броненосцах типа «Ор{{ё}}л» оставалось топлива по четыреста тонн. Адмирал распорядился допринять на них в Дакаре ещ{{ё}} по тысяче семьсот тонн. Наши угольные ямы могли вместить только тысячу сто тонн. Значит, остальной уголь требовалось рассовать по разным местам корабля, указанным в инструкции штаба. Старший офицер Сидоров, узнав об этом, ухватился в отчаянии за свою седую голову: — Что будем делать?! Ведь это небывалый случай, чтобы так заваливать броненосец угл{{ё}}м. Ну как я могу потом поддерживать чистоту на корабле? Лейтенант Славинский, этот всегда уравновешенный человек, спокойно заметил на это: — Начинается какое-то угольное помешательство. В дальнейшем, мне кажется, ещ{{ё}} хуже будет. Местные французские власти сначала разрешили нам производить погрузку угля, а потом, боясь протеста<noinclude><!-- --> <references /> <center>133</center> </div></noinclude> spf5wrj39yhqle9ouqme1xg5r0yirm6 5726167 5726166 2026-06-28T22:09:18Z Lanhiaze 23205 оформление, орфография 5726167 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{nop}} Он постоял немного и уш{{ё}}л. Боцман Воеводин промолвил: — Нехороший человек он, этот Синельников. — Чем? — Язык длинный. Выслуживается, чтобы скорее в боцманы его произвели. Я хотел расспросить о Синельникове подробнее, но Воеводин заявил: — Однако спать пора. Спокойной ночи. У меня осталось впечатление, что боцман что-то знает обо мне и хотел меня предостеречь насч{{ё}}т унтера. Утром слева показались невысокие берега. Как всегда после плавания, все смотрели на землю с радостью, хотя и ничего не видели, кроме серой и узкой полосы. Потом впереди начал вырисовываться Зел{{ё}}ный мыс — самая западная оконечность Африки. Эскадра обогнула мыс, и перед нами на южной стороне полуострова открылся небольшой городок Дакар, чистенький, с белыми зданиями, в зелени пальм и олеандров. Бросили якорь на рейде, вернее в проливе между материком и островом Горе. Здесь нас ждали одиннадцать немецких пароходов с угл{{ё}}м, пароход-рефрижератор «Espérance», опередивший эскадру, и буксир «Русь» (бывший «Роланд»), прибывший из Бреста. На броненосцах типа «Ор{{ё}}л» оставалось топлива по четыреста тонн. Адмирал распорядился допринять на них в Дакаре ещ{{ё}} по тысяче семьсот тонн. Наши угольные ямы могли вместить только тысячу сто тонн. Значит, остальной уголь требовалось рассовать по разным местам корабля, указанным в инструкции штаба. Старший офицер Сидоров, узнав об этом, ухватился в отчаянии за свою седую голову: — Что будем делать?! Ведь это небывалый случай, чтобы так заваливать броненосец угл{{ё}}м. Ну как я могу потом поддерживать чистоту на корабле? Лейтенант Славинский, этот всегда уравновешенный человек, спокойно заметил на это: — Начинается какое-то угольное помешательство. В дальнейшем, мне кажется, ещ{{ё}} хуже будет. Местные французские власти сначала разрешили нам производить погрузку угля, а потом, боясь протеста<noinclude><!-- --> <references /> <center>133</center> </div></noinclude> rdnnws7nlv84kiuw7zto41ujdy4t3wl Страница:Новиков-Прибой А. С., Т. 3, 1963.pdf/135 104 1225018 5726169 2026-06-28T22:32:08Z Lanhiaze 23205 /* Вычитана */ 5726169 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>со стороны японцев и англичан, запретили. Запросили телеграфом Париж. А тем временем, не дожидаясь ответа, все суда принялись за работу. Участие в ней принимал весь личный состав, раздел{{ё}}нный на две смены. Это была первая погрузка при страшной тропической жаре. Даже ночью температура не падала ниже двадцати градусов по Реомюру. А дн{{ё}}м жара увеличивалась настолько, что все чувствовали себя, как в печке. В особенности доставалось тем, на долю которых выпало спуститься в трюмы пришвартованного парохода или в угольные ямы броненосца. Там матросы работали голые. Чтобы не задохнуться от угольной пыли, одни держали в зубах паклю, другие обвязывали себе рот и нос ветошью. Эта мучительная пытка затянулась на полтора суток. Случалось, что некоторые не выдерживали непосильного труда и тропического зноя и валились с ног, как м{{ё}}ртвые. Их выносили под душ, приводили в чувство и, дав им немного отдохнуть, снова ставили на работу. Кое-кого хватили солнечные удары, но, к счастью, не смертельные. Из столицы союзной нам Франции приш{{ё}}л, наконец, ответ, категорически запрещающий производить какую бы то ни было погрузку в пределах территориальных вод. Но было уж поздно. Все корабли наполнились топливом. Согласно указаниям штаба, на нашем броненосце были завалены угл{{ё}}м броневая палуба, прачечная и сушильня, батарейная палуба, отделения носового и кормового минных аппаратов, где уголь складывали только в мешках, а затем навалили его на юте, который предварительно огородили забором из досок. Привели суда в порядок. Дали людям немного отдохнуть. Эскадра снова двинулась в путь. {{heading|24|8. Пересекаем экватор|id=s8}} Наши корабли уподобились бесприютным бездомникам: никто не хотел дать им пристанища. Даже союзная Франция относилась к нам, как к обанкротившимся родственникам. Это объяснялось тем, что в сражении с японцами мы терпели одно поражение за другим. Нам казалось, что иностранцы не скрывают своего злорадства. Наши неудачи на фронте были на руку другим дер-<noinclude><!-- --> <references /> <center>134</center> </div></noinclude> 5myxn2tip9l9xcocry1b9x3imvagkui 5726170 5726169 2026-06-28T22:34:33Z Lanhiaze 23205 орфография 5726170 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>со стороны японцев и англичан, запретили. Запросили телеграфом Париж. А тем временем, не дожидаясь ответа, все суда принялись за работу. Участие в ней принимал весь личный состав, раздел{{ё}}нный на две смены. Это была первая погрузка при страшной тропической жаре. Даже ночью температура не падала ниже двадцати градусов по Реомюру. А дн{{ё}}м жара увеличивалась настолько, что все чувствовали себя, как в печке. В особенности доставалось тем, на долю которых выпало спуститься в трюмы пришвартованного парохода или в угольные ямы броненосца. Там матросы работали голые. Чтобы не задохнуться от угольной пыли, одни держали в зубах паклю, другие обвязывали себе рот и нос ветошью. Эта мучительная пытка затянулась на полтора суток. Случалось, что некоторые не выдерживали непосильного труда и тропического зноя и валились с ног, как м{{ё}}ртвые. Их выносили под душ, приводили в чувство и, дав им немного отдохнуть, снова ставили на работу. Кое-кого хватили солнечные удары, но, к счастью, не смертельные. Из столицы союзной нам Франции приш{{ё}}л, наконец, ответ, категорически запрещающий производить какую бы то ни было погрузку в пределах территориальных вод. Но было уж поздно. Все корабли наполнились топливом. Согласно указаниям штаба, на нашем броненосце были завалены угл{{ё}}м броневая палуба, прачечная и сушильня, батарейная палуба, отделения носового и кормового минных аппаратов, где уголь складывали только в мешках, а затем навалили его на юте, который предварительно огородили забором из досок. Привели суда в порядок. Дали людям немного отдохнуть. Эскадра снова двинулась в путь. {{heading|24|6. Пересекаем экватор|id=s6}} Наши корабли уподобились бесприютным бездомникам: никто не хотел дать им пристанища. Даже союзная Франция относилась к нам, как к обанкротившимся родственникам. Это объяснялось тем, что в сражении с японцами мы терпели одно поражение за другим. Нам казалось, что иностранцы не скрывают своего злорадства. Наши неудачи на фронте были на руку другим дер-<noinclude><!-- --> <references /> <center>134</center> </div></noinclude> kafz0hovltdd3gh1n063heu60l6vpgv Автор:Моисей Гдальевич Пятигорский 102 1225019 5726171 2026-06-29T03:08:02Z Wlbw68 37914 Новая: «{{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ФАМИЛИЯ = Пятигорский | ИМЕНА = Моисей Гдальевич | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский инженер-сталелитейщик | ДРУГОЕ = отец [[w:Пятигорский, Александр Моисеевич|Александра Моисеевича Пятигорского]] | ДАТАРОЖДЕНИЯ =...» 5726171 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ФАМИЛИЯ = Пятигорский | ИМЕНА = Моисей Гдальевич | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский инженер-сталелитейщик | ДРУГОЕ = отец [[w:Пятигорский, Александр Моисеевич|Александра Моисеевича Пятигорского]] | ДАТАРОЖДЕНИЯ = август 1898 года | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = Полтавская губерния | ДАТАСМЕРТИ = начало 1998 года | МЕСТОСМЕРТИ = Великобритания | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Технология металлов и конструкционные материалы : [Для с.-х. техникумов по специальностям "Механизация сел. и лесного хозяйства", "Электрификация сел. хозяйства" и "Механизация гидромелиорат. работ"] / М. Г. Пятигорский, Н. А. Чернышев, О. К. Сучков и др. - Москва : Сельхозиздат, 1963. - 408 с. : ил.; 21 см. - (Учебники и учебные пособия для сельскохозяйственных техникумов). ** Технология металлов и конструкционные материалы : [Учеб. пособие для сред. с.-х. учеб. заведений по специальностям "Механизация сельск. хоз-ва и электрификация животноводства"] / О. К. Сучков, М. Г. Пятигорский, Н. А. Чернышев и др. - Москва : Металлургия, 1973. - 448 с. : ил.; 21 см. ** Технология металлов и конструкционные материалы : [Учеб. пособие для сред. с.-х. учеб. заведений по специальностям "Механизация сельск. хоз-ва" и "Механизация и электрификация животноводства"]. - 3-е изд., доп. и перераб. / О. К. Сучков, М. Г. Пятигорский, Н. А. Чернышев и др. - Москва : Металлургия, 1974. - 447 с. : ил.; 20 см. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Моисея Гдальевича Пятигорского|mode=pages}} == Ссылки == * [https://web.archive.org/web/20160816032024/http://magazines.russ.ru/nlo/2010/101/mi16-pr.html Из двух бесед с Александром Моисеевичем Пятигорским] {{АП|ГОД=1998|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] 0gq1f2ilp3jg5k3osjy8vstcaih3ulj Категория:Моисей Гдальевич Пятигорский 14 1225020 5726172 2026-06-29T03:10:34Z Wlbw68 37914 Новая: «{{DEFAULTSORT:Пятигорский, Моисей Гдальевич}} [[Категория:Категории авторов]]» 5726172 wikitext text/x-wiki {{DEFAULTSORT:Пятигорский, Моисей Гдальевич}} [[Категория:Категории авторов]] qyq2udpe4t4074e2zd9d20wdxah036q Страница:1914. Известия Общества штейгеров №2.pdf/21 104 1225021 5726179 2026-06-29T05:47:26Z Butko 139 /* Не вычитана */ Новая: «— 19 — вычайно дорогъ—предпріятію грозитъ гибель и останется лишь пожалѣть о закопанныхъ въ пустынѣ милліонахъ, о которыхъ будутъ свидѣтельствовать печальныя развалины построекъ и сооруженій. Единственнымъ спасеніемъ въ данномъ случаѣ можетъ явиться отпра...» 5726179 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Butko" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>— 19 — вычайно дорогъ—предпріятію грозитъ гибель и останется лишь пожалѣть о закопанныхъ въ пустынѣ милліонахъ, о которыхъ будутъ свидѣтельствовать печальныя развалины построекъ и сооруженій. Единственнымъ спасеніемъ въ данномъ случаѣ можетъ явиться отправка руды на Спасскій Мѣдный заводъ „Акціонернаго Общества Спасскихъ Мѣдныхъ Рудъ“*) за 500 верстъ отъ Джезъ-Казгана, но для этого нужно имѣть руду съ очень богатымъ содержаніемъ мѣди. Однако, довольно трудно допустить, чтобы такой расходъ могъ оправдаться, въ особенности если принять во вниманіе дороговизну добычи руды, вслѣдствіе неправильныхъ и неблагопріятныхъ условій ея залеганія, но объ этомъ будетъ еще сказано ниже, нѣсколько подробнѣе, въ отдѣльной главѣ, а пока вернемся къ описанію Чекъ-Паръ-Кунскихъ Каменноугольныхъ Копей и познакомимся съ общей организаціей дѣла, съ разработкой угля и ея стоимостью. Б. Гриндлеръ. (Продолженіе слѣдуетъ). *) Спасское Т-во пріобрѣло большинство акцій въ О-вѣ Атбасарскихъ Мѣдныхъ Копей. (см. 2-й номеръ газеты Times отъ 15-го марта 1913 г.). Очевидно недавно произошло сліяніе этихъ двухъ Обществъ. Акціи Атбасарскаго Общества, вѣроятно, переименованы или уничтожены, такъ какъ съ осени 1913 г. перестали котироваться на биржѣ. Б. Г.<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> qh2c3zmli97uojnp39y0ua7ifmoe0ox Страница:1914. Известия Общества штейгеров №2.pdf/22 104 1225022 5726180 2026-06-29T05:50:01Z Butko 139 /* Не вычитана */ Новая: «Съѣзды маркшейдеровъ и проектируемая реформа маркшейдерскаго дѣла. А. Н. Гаркави. ———— Имѣя въ виду, главнымъ образомъ, ознакомить читателей „Извѣстій Общества Штейгеровъ“ съ занятіями бывшаго въ С.-Петербургѣ І-го Всероссійскаго съѣзда маркшейдеровъ, я с...» 5726180 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Butko" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>Съѣзды маркшейдеровъ и проектируемая реформа маркшейдерскаго дѣла. А. Н. Гаркави. ———— Имѣя въ виду, главнымъ образомъ, ознакомить читателей „Извѣстій Общества Штейгеровъ“ съ занятіями бывшаго въ С.-Петербургѣ І-го Всероссійскаго съѣзда маркшейдеровъ, я счелъ не лишнимъ дать предварительно очеркъ предшествовавшихъ ему съѣздовъ, съ цѣлью послѣдовательнаго ознакомленія штейгеровъ и другихъ горныхъ дѣятелей, мало освѣдомленныхъ въ вопросахъ о маркшейдерской реформѣ, какъ съ причинами возникновенія этого вопроса, такъ и съ послѣдовательными стадіями его развитія. Къ сожаленію, по непредвидѣннымъ обстоятельствамъ, пришлось ограничиться здѣсь напечатаніемъ только 1-й части настоящей статьи до момента I-го Всероссійскаго съѣзда маркшейдеровъ; о самомъ же съѣздѣ будетъ сообщено въ самомъ непродолжительномъ времени. Возникновеніе маркшейдерскихъ съѣздовъ обязано иниціативѣ профес. Горнаго Института И. Е. II. В. И. Баумана, который еще до І-го съѣзда маркшейдеровъ остановился на мысли о необходимости реформы маркшейдерскаго дѣла въ Россіи. Въ своей книгѣ „Сравнительный очеркъ маркшейдерскаго дѣла въ Германіи и Россіи“. (С.П.Б. 1902 г.). проф. В. И. Бауманъ, частью на основаніи литературныхъ данныхъ, а главнымъ образомъ, на основаніи личныхъ его наблюденій, собранныхъ во время командировокъ 1896—97 г.г. въ Германію и лѣтомъ 1900 г. въ Донецкій бассейнъ, приводить историческій обзоръ законодательства по маркшейдерскому дѣлу въ Германіи и Россіи, подробно излагаетъ современное состояніе маркшейдерскаго дѣла въ обоихъ странахъ и приходитъ къ выводу, что маркшейдерское дѣло въ<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> sszrdgs43fj7ljbz6cnqldop6d6wnuj Страница:1914. Известия Общества штейгеров №2.pdf/23 104 1225023 5726181 2026-06-29T05:53:57Z Butko 139 /* Не вычитана */ Новая: «— 21 — Россіи, а въ частности въ Донецкомъ бассейнѣ—поставлено неудовлетворительно. Основные недостатки современнаго состоянія маркшейдерскаго дѣла въ Донецкомъ бассейнѣ заключаются, по словамъ проф. В. И. Баумана, въ слѣдующемъ: съемки отдѣльныхъ рудниковъ,...» 5726181 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Butko" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>— 21 — Россіи, а въ частности въ Донецкомъ бассейнѣ—поставлено неудовлетворительно. Основные недостатки современнаго состоянія маркшейдерскаго дѣла въ Донецкомъ бассейнѣ заключаются, по словамъ проф. В. И. Баумана, въ слѣдующемъ: съемки отдѣльныхъ рудниковъ, за нѣкоторыми, рѣдкими исключеніями, совершенно изолированы другъ отъ друга и сплошь и рядомъ рудники, находящіеся между собой въ сосѣдствѣ, принимаютъ каждый для себя совершенно самостоятельную систему координатъ, какъ для горизонтальныхъ, такъ и для вертикальныхъ проэкцій, безъ всякой связи со съемками сосѣднихъ рудниковъ и работами землемѣровъ межевого и другихъ вѣдомствъ, что лишаетъ ихъ всякаго значенія въ общекартографическомъ отношеніи, крайне затрудняетъ составленіе по нимъ сводныхъ для всего района геологическихъ картъ и разрѣзовъ и является угрозой въ смыслѣ безопасности для рабочихъ, такъ какъ возможны столкновенія подземныхъ выработокъ, могущія вызвать обвалы, затопленія шахтъ водой, проникновенія удушливыхъ газовъ и т. п. Само же производство съемокъ на каждомъ отдѣльномъ рудникѣ ведется съ далеко неодинаковой степенью совершенства и въ громадномъ большинствѣ случаевъ далеко не соотвѣтствуютъ современному состоянію маркшейдерскаго искусства. Въ то время, когда на нѣкоторыхъ немногочисленныхъ рудникахъ съемки подземныхъ выработокъ правильно оріентированы относительно произведенной тріангуляціи и наносятся по координатной сѣти, въ которой за ось абсцисъ принятъ истинный меридіанъ, а за ось высотъ принятъ горизонтъ Азовскаго моря, на громадномъ большинствѣ остальныхъ рудниковъ выработки наносятся относительно магнитнаго меридіана, вовсе не принимая во вниманіе ни вѣкового, ни, тѣмъ болѣе, суточнаго его отклоненія, что повлечетъ за собой значительное искаженіе дѣйствительнаго положенія подземныхъ выработокъ; нивеллировка же либо вовсе отсутствуетъ, либо производится относительно произвольнаго<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> 9f437al3v61cjdwd9p37mbyjsogj4ya Страница:1914. Известия Общества штейгеров №2.pdf/24 104 1225024 5726182 2026-06-29T05:59:17Z Butko 139 /* Не вычитана */ Новая: «— 22 — пункта, не имѣющаго никакой связи ни съ сосѣдними рудниками ни, тѣмъ болѣе, съ нивеллировочными работами желѣзнодорожнаго и другихъ вѣдомствъ. Проф. В. И. Бауманъ указываетъ въ своемъ сочиненіи и на недостатокъ существующей маркшейдерской инструкціи, на...» 5726182 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Butko" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>— 22 — пункта, не имѣющаго никакой связи ни съ сосѣдними рудниками ни, тѣмъ болѣе, съ нивеллировочными работами желѣзнодорожнаго и другихъ вѣдомствъ. Проф. В. И. Бауманъ указываетъ въ своемъ сочиненіи и на недостатокъ существующей маркшейдерской инструкціи, на неподготовленность, за небольшими исключеніями, маркшейдерскаго персонала на рудникахъ и на ненормальное положеніе окружныхъ маркшейдеровъ, которые, будучи чинами надзора, въ то-же время являются часто и составителями плановъ отдѣльныхъ рудниковъ. Въ виду вышеизложеннаго проф. В. И. Бауманъ приходитъ къ заключенію, что для правильной постановки маркшейдерскаго дѣла оно должно быть совершенно реорганизовано. Настоятельно необходимо поэтому производство общей детальной тріангуляціи и нивеллировки для каждаго изъ горнопромышленныхъ районовъ Россіи и прежде всего для Донецкаго бассейна, какъ для района съ наиболѣе развитой горной промышленностью, чтобы создать рядъ опорныхъ пунктовъ, вычисленныхъ въ одной общей для всего района системѣ координатъ, въ которой каждый рудникъ въ отдѣльности могъ бы присоединить, какъ детали своей поверхности, такъ и съемки подземныхъ выработокъ. Далѣе, слѣдуетъ заново переработать всѣ планы, установивъ единство въ способахъ производства съемокъ, въ отдѣлкѣ плановъ, а также въ номенклатурѣ пластовъ. Далѣе необходима полная переработка современной маркшейдерской инструкціи и детализировать техническую ея часть; нужно, чтобы планы составлялись только лицами, получившими достаточную теоретическую маркшейдерскую подготовку и, чтобы планы, составленные и подписанные только такими лицами имѣли доказательную силу; нужно, наконецъ, запретить окружнымъ маркшейдерамъ производство съемокъ, а поручить имъ только контроль плановъ и маркшейдерскихъ бюро и производство работъ, общихъ для всего округа. Таковы, въ общихъ схематическихъ чертахъ, выводы, сдѣланные проф. В. И. Бау-<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> 2f15djoiyuyadowsieo6k18caddwgaa Страница:1914. Известия Общества штейгеров №2.pdf/25 104 1225025 5726183 2026-06-29T06:13:00Z Butko 139 /* Не вычитана */ Новая: «— 23 — маномъ на основаніи личныхъ его наблюденій, которые, вѣроятно, и дали толчекъ къ образованію въ 1906 г. при Горномъ Ученомъ Комитетѣ особой комиссіи по пересмотру положенія маркшейдерскаго дѣла и разработки проекта его реформы. Въ названную комиссію вошли...» 5726183 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Butko" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>— 23 — маномъ на основаніи личныхъ его наблюденій, которые, вѣроятно, и дали толчекъ къ образованію въ 1906 г. при Горномъ Ученомъ Комитетѣ особой комиссіи по пересмотру положенія маркшейдерскаго дѣла и разработки проекта его реформы. Въ названную комиссію вошли, кромѣ представителей Горнаго вѣдомства и представители отъ Военно-Топографическаго отдѣла Главнаго штаба, Межевого Управленія и М-ва Путей Сообщенія. Комиссія признала первой, и настоятельно необходимой для правильной постановки маркшейдерскаго дѣла, мѣрой производство общей детальной тріангуляціи и нивеллировки нашихъ Горнопромышленныхъ районовъ, а въ 1-ю очередь,—Донецкаго бассейна, съ цѣлью дать маркшейдерамъ отдѣльныхъ рудниковъ, для ихъ съемокъ рядъ опорныхъ пунктовъ, вычисленныхъ для всего района въ общей системѣ координатъ. Для осуществленія вышесказанной работы, зимой 1906—7 года комиссіей былъ собранъ матеріалъ по тригонометрическимъ работамъ, произведеннымъ въ разное время Военно-Топографическимъ Отдѣломъ Главнаго Штаба въ Донецкомъ и Домбровскомъ каменноугольныхъ бассейнахъ и по тріангуляціи Закавказскаго края, произведенной Межевымъ Вѣдомствомъ, на основаніи котораго былъ выработанъ законопроектъ объ отпускѣ средствъ на производство тріангуляціи въ Донецкомъ бассейнѣ. Законопроектъ этотъ, одобренный Законодательными Учрежденіями, былъ Высочайше утвержденъ въ Іюлѣ 1909 года, но въ дѣйствительности работы начались еще съ весны этого года на средства, отпущенныя Горнымъ Департаментомъ. Производство вышесказанной тріангуляціи начато было полковникомъ Военно-Топографическаго Отдѣла, г. Симашко, который, поработавъ одно лѣто, скоропостижно скончался черезъ два часа послѣ того, какъ почувствовалъ себя дурно во время производства наблюденій на одномъ изъ тріангуляціонныхъ пунктовъ. Наблюденія, сдѣланныя покой-<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> p5rul15kpu4og3v3gwkdwjjr8qb8ukg Страница:1914. Известия Общества штейгеров №2.pdf/26 104 1225026 5726188 2026-06-29T06:32:51Z Butko 139 /* Не вычитана */ Новая: «• 24 - нымъ г. Симашко найдены были записаны въ образцовомъ порядкѣ и являлась полнѣйшая возможность къ использованію ихъ его преемникомъ, каковымъ назначенъ былъ бывшій офицеръ Военно-Топографическаго Отдѣла, а нынѣ ассистентъ проф. В. И. Баумана въ Горномъ Инс...» 5726188 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Butko" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>• 24 - нымъ г. Симашко найдены были записаны въ образцовомъ порядкѣ и являлась полнѣйшая возможность къ использованію ихъ его преемникомъ, каковымъ назначенъ былъ бывшій офицеръ Военно-Топографическаго Отдѣла, а нынѣ ассистентъ проф. В. И. Баумана въ Горномъ Институтѣ И. Е. II, И. Я. Рыбаковъ. По докладу, сдѣланному И. Я. Рыбаковымъ третьему съѣзду маркшейдеровъ, бывшему въ Январѣ 1912 года въ г. Екатеринославѣ, тріангуляціонныя работы, произведенныя въ теченіе 1908-10-11 г. г., т. е. въ теченіе трехъ лѣтъ, образуютъ сѣть треугольниковъ трехъ разрядовъ: 1-го разряда со сторонами около 25 верстъ, 2 го разряда—около 15 верстъ, 3-го разряда—около 5 верстъ. За эти три года покрыта сѣтью треугольниковъ площадь въ 9500 кв. верстъ на каковой опредѣлено 170 'пунктовъ: Присоединивъ сюда около 30 пунктовъ, опредѣленныхъ проф В. И. Бауманомъ при ревизіи маркшейдерскихъ плановъ, получается около 200 пунктовъ. Работы И. Я. Рыбакова продолжались въ 1912-мъ и 1913-мъ году, точными свѣдѣніями о нихъ не располагаю, но вѣроятно онѣ продолжались съ неменьшей успѣшностью. Этимъ лѣтомъ, напримѣръ, тріангуляціонныя работы производились въ Гришинскомъ районѣ, въ мѣстности съ слабо развитой горной промышленностью, но значительно ожившей за послѣдній годъ. Такимъ образомъ, можно предположить съ большой вѣроятностью, что въ настоящее время сѣть треугольниковъ покрываетъ собой площадь въ 1500 кв. верстъ и обхватываетъ всѣ каменноугольные и антрацитовые районы Донецкаго бассейна: Желѣзорудный же, Криворогскій округъ въ отношеніи производства на немъ тріангуляціи, ждетъ еще своей очереди, каковая, вѣроятно, наступитъ въ ближайшемъ будущемъ. Уравнительныя вычисленія тригонометрической сѣти и опредѣленія долготы и широты для каждаго изъ пунктовъ, потребуютъ, конечно, болѣе или менѣе продолжительнаго времени—одинъ-два года; но съ окончаніемъ вычисленій имѣется въ виду окончательные ихъ результаты издать, сдѣлавъ ихъ доступными для всѣхъ,<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> hluxc2gh6x5i24tpbhluo7vjgcwgm89 Автор:Гасан-бек Агаев 102 1225027 5726195 2026-06-29T09:47:50Z Yousiphh 83565 Новая: «{{Обавторе | ФАМИЛИЯ = Агаев | ИМЕНА = Гасан-бек | ВАРИАНТЫИМЁН = Хасан-бек Агаев | ОПИСАНИЕ = азербайджанский врач, публицист, общественный и политический деятель | ДРУГОЕ = }} == Статьи == * Санитарное состояние г. Елизаветполя и условия благоприятствующие развитию э...» 5726195 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | ФАМИЛИЯ = Агаев | ИМЕНА = Гасан-бек | ВАРИАНТЫИМЁН = Хасан-бек Агаев | ОПИСАНИЕ = азербайджанский врач, публицист, общественный и политический деятель | ДРУГОЕ = }} == Статьи == * [[Санитарное состояние г. Елизаветполя и условия благоприятствующие развитию эпидемий в нем (Агаев)|Санитарное состояние г. Елизаветполя и условия благоприятствующие развитию эпидемий в нем]] * [[Первый мусульманский драматург (Агаев)|Первый мусульманский драматург]] {{АП|ГОД=1920}} [[Категория:Публицисты]] [[Категория:Политики России]] 8ywc915oew8hl65b1wqlwhs8hwiqezf Гасан-бек Агаев 0 1225028 5726196 2026-06-29T09:48:33Z Yousiphh 83565 Перенаправление на [[Автор:Гасан-бек Агаев]] 5726196 wikitext text/x-wiki #перенаправление [[Автор:Гасан-бек Агаев]] tvsnrdg0e5ywe2a4cmvg8ev0ksvytin Страница:Trudolyubivaya-pchela-1759-all.pdf/599 104 1225029 5726198 2026-06-29T10:46:40Z Monedula 5 новая страница 5726198 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Monedula" />__NOEDITSECTION__<div class="text"> {{колонтитул||( ○ )|599}} {| |</noinclude><poem> Во тщетной ты любви къ Альфизѣ Атисъ тонешъ; Какихъ ты отъ нея надѣешся утѣхъ? Она стенанїе твое приемлетъ въ смѣхъ. Ты {{comment|знаешъ|¤ знаешь}} что она тебя уничтожаетъ, Свирѣли твоея и пѣсенъ не внимаетъ. Цвѣты в твоихъ грядахъ простая ей трава, И песенъ жалостныхъ пронзающи слова, Когда ты свой {{comment|поешъ|¤ поешь}} неугасимый пламень, Приходятъ въ {{comment|серце|¤ сердце}} къ ней какъ стрѣлы въ твердый камень. Покинь суровую, ищи другой любви, И злое утоли терзанїе крови! Пускай Альфиза всѣхъ приятняе красою; Но зная что она гнушается тобою, Отстань и позабудь ты Розинъ духъ и видъ: Все то тебѣ тогда гвоздичка замѣнитъ. Ты все пригожство то что {{comment|зришъ|¤ зришь}} теперь нещастно, {{comment|Увидишъ|¤ Увидишь}} и въ другой, кѣмъ {{comment|серце|¤ сердце}} будетъ страстно, И вспомянувъ тогда пастушки сей красы, {{comment|Потужишъ|¤ Потужишь}} что терялъ ты вздохи и часы: Нашедъ любовницу съ пригожствомъ ей подобнымъ, Стыдиться {{comment|будешъ|¤ будешь}} ты размученъ {{comment|серцемъ|¤ сердцемъ}} злобнымъ. На увѣщанїе то Атисъ говоритъ: Ни что сей склонности во мнѣ не истребитъ. Ты Ехо наши всѣ здѣсь гласы {{comment|повторяешъ|¤ повторяешь}}! </poem><noinclude>{{nopt}} |} {{колонтитул||В в 4|Ты}} <references /></div></noinclude> 3d77vcrd4ueu8ufhkdgwt0ozefs80jx Санитарное состояние г. Елизаветполя и условия благоприятствующие развитию эпидемий в нем (Агаев) 0 1225030 5726200 2026-06-29T10:51:45Z Yousiphh 83565 Новая: «{{Отексте |НАЗВАНИЕ = Санитарное состояние г. Елизаветполя и условия благоприятствующие развитию эпидемий в нем |АВТОР = [[Гасан-бек Агаев]] (1875—1920) |СОДЕРЖАНИЕ = |ДАТАПУБЛИКАЦИИ = Труды 1-го съезда представителей кавказских городов в г. Тифлисе: 26-29 мая 1911 года. — Тиф...» 5726200 wikitext text/x-wiki {{Отексте |НАЗВАНИЕ = Санитарное состояние г. Елизаветполя и условия благоприятствующие развитию эпидемий в нем |АВТОР = [[Гасан-бек Агаев]] (1875—1920) |СОДЕРЖАНИЕ = |ДАТАПУБЛИКАЦИИ = Труды 1-го съезда представителей кавказских городов в г. Тифлисе: 26-29 мая 1911 года. — Тифлис: Электропечатня Н. Г. Аганьянц, Полицейская 7. — 1912, с. 164—167 |ИСТОЧНИК = [https://vivaldi.dspl.ru/bx0003633/details Донская Государственная Публичная Библиотека] |ДРУГОЕ = |СТИЛЬ = text |КАЧЕСТВО = 3 }}__NOEDITSECTION__ === Санитарное состояние г. Елизаветполя и условия благоприятствующие развитию эпидемий в нем === === Доктора Хасан-бек Агаева (санитарный врач г. Елизаветполя) === Город Елизаветполь, в отношении санитарного неблагоустройства, в ряду прочих городов Кавказа, исключая Баку и Тифлиса, не представляет ничего исключительного; та же неприглядная картина, то же безсилие предпринять что-либо в этом направлении вследствие отсутствия денежных средств и культурной отсталости населения. Здесь такая же, если не в большей степени, острая нужда во многом таком, что на Западе является достоянием даже незначительных деревушек. Обремененный тяжелым бременем обязательных расходов, поглощающих добрую половину городского годового бюджета, Елизаветполь из своих скромных годовых средств (152 тыс.) на врачебно-санитарные потребности выделяет только 29757 р., а на чисто санитарные нужды лишь 9024 рублей. Стремление городского самоуправления ввести хоть какия-либо улучшения и работать вообще по благоустройству города разбивается о пустую городскую кассу; такое положение усугубляется еще тем, что в последнее время город лишен единственного своего источника доходов: оценочный сбор с недвижимых имуществ, взыскиваемый полицией, минует городскую кассу и всецело идет на погашение долга казне по содержанию полиции в размере около 80 тыс. Вследствие такого безденежья столь кардинальные вопросы, как вопросы, водоснабжения, рациональной ассенизации и канализации, систематического и целесообразного надзора за пищевыми и питьевыми продуктамы, вопросы изучения и выяснения условий, способствующих возникновению разнообразных эпидемий, выработки и, в связи с этим, осуществления способов определения натуры той или иной эпидемической болезни и своевременного пресечения её, все это для Елизаветполя является одной лишь мечтой. Разделенный на две половины рекой Ганджинкой город Елизаветполь в каждой своей половине, представляет нечто особое: в то время как вторая часть населена сравнительно более культурными армянами и меньше подвержена заразным заболеваниям, первая часть, населенная почти сплошь мусульманами, не представляющими себе всей важности санитарных улучшений, является постоянным очагом эпидемий скарлатины, брюшного тифа, малярии, туберкулеза, а в последние года и азиатской холеры. Условий, благоприятствующих такому печальному положению, масса: безпросветное невежество, крайняя культурная отсталость и вытекающие отсюда бытовые особенности являются главными и первенствующими. Теперь вкратце очерчу безотрадную и печальную картину санитарного неблагоустройства Елизаветполя. Водопровода нет (только с 1910 г. город озабочен вопросом проведения питьевой воды с ближайших гор); город в незначительной своей части питается „Кягризной“ водой, большая же часть населения, мусульмане почти поголовно, предпочитает речную воду, как содержащую меньше минеральных солей и потому более мягкую. Тут-же должен указать, что повторные химическия изследования „кягризной“ воды установили полную её пригодность для питья. Речная вода употребляется как для хозяйственных и промышленных нужд, так и для питья. Канавы, отведенные от Ганджинки еще до вступления её в город, протекает чрез окраинную часть по немощеннным улицам, чрез сады, грязные дворы и, не будучи взяты в берега или ограждены, легко подвергаются загрязнению: примесь человеческих экскрементов, дохлых домашних животных, отбросов и помоев нередка. Это — одно зло. Другое зло — это проточные канавы, в своем течении прорезывающие целые ряды дворов, каравансараев и пр. Эти канавы в холеру 1908 года являлись почти единственным источником распространения заразы: в них мылись белье и постельные принадлежности больных, посуда, выливались туда жидкие извержения, в них подмывались детишки, как больные, так и здоровые, а нижележащие дворы продолжали пользоваться этой „своеобразно чистой“ (с точки зрения темного мусульманина) водой, хотя „шариат“ решительно воспрещает употреблять, во что бы то ни было, воду, измененную в цвете, запахе и вкусе. По вопросу о канализации и вывозке нечистот говорить не приходится: канализации вовсе нет, а нечистоты вывозятся только из тюрьмы и казарм, и то за город для удобрения садов и полей!! Город ныне обслуживается тремя санитарными врачами, в помощь которым с 1-го июня текущего года приглашены еще 5 санитарных надзирателей. Санитарные врачи работают каждый в своем районе вполне самостоятельно: вслѣдствие отсутствия при Управе объединяющего и направляющего органа, в работах санитарного надзора не наблюдается планомерности. По этой же причине крайне страдает и дело регистрации заразных больных, значение чего в деле успешной борьбы с эпидемиями так неоспоримо. В городе имеются два заразных отделения (по 5 коек в каждом), куда, за теснотой в городской больнице, кладутся подчас и не острозаразные — уретрики, артритики, пнеймоники и пр. Заведуют ими санитарные врачи. Должного надзора за пищевыми питьевыми продуктами, за неимением гигиенической станции, также нет. Для целей дезинфекции имеются 3 формалиновых аппарата, которые иногда месяцами лежат без применения, ибо мусульмане, в силу экономических соображений и вследствие неимения лишних комнат, дезинфекций помещений недопускают, а зараженное белье, ковры, старое платье и пр. в таком загрязненном состоянии и остаются, ибо город не имеет и дезинфекционной камеры. Об изоляции больных, хотя бы даже и при квартир их, я не говорю, ибо квартиры то больного, сплошь да рядом состоят всего из одной коморки. Обхожу молчанием и способы и средства определения первых подозрительных случаев заболевания такими болезнями, как холера и чума, так как при отсутствии в городе хотя бы и не большой бактериологической станций это невозможно и немыслимо; в случае нужды объекты изследования посылаются с нарочным в Тифлис, откуда ответы приходят не раньше 10—15 дней, как например, это имело место в июле 1910 г. по поводу одного подозрительного по холере больного, приехавшего со станции Кюрдамир: больной этот поправился, уехал к себе, только после этого (на 11-й день) получился из Тифлиса положительный ответ — у него были найдены вибрионы азиатской холеры. Постоянного института правильно функционирующих санитарных попечительств также нет в Елизаветполе. Таким образом ни принцип своевременной осведомленности о всяких подозрительных заболеваниях, ни принцип быстрого распознавания первых подозрительных случаев, ни принцип столь-же быстрого принятия мер против дальнейшего распространения эпидемии у нас, в Елизаветполе, не осуществимы. Не позволяя себе утруждать внимание почтенного собрания, я бегло и вкратце очерчу особенности эпидемии холеры в Елизаветполе в 1908 году (после 1908 г. у нас её не было): первые несомненные (клинически) случаи холерного заболевания появились еще среди лета, оффициально-же город неблагополучным объявлен был лишь в половине сентября; в армянской части заболело 5—6 человек, в то время как в мусульманской части число холерных доходит до 1000 (по оффициальным, далеко неточным, данным не более 500). Главную роль в деле распространения холеры играли проточные канавы; не меньшую роль играли и женские бани, в которых в самых широких размерах практиковалась и продолжает практиковаться стирка всякого белья и тряпья; обычай собираться в домах покойников оплакивать их, оставаясь в зараженных очагах иногда довольно продолжительное время, обычай тоскать с собой и детей, которые, пользуясь занятием матерей, стараются использовать во всей полноте выпавшую им свободу и приходят в тесейшее соприкосновение с зараженными очагами, все это весьма сильно способствовало дальнейшему расцвету азиятской гостьи. О радикальной и рациональной дезинфекции, изоляции и лечении холерных не могло быть и речи, В одном из заразных отделений, приспособленным к приему холерных, за все время эпидемии лечилось не более 30 человек, и то собственно не горожан. Лечились преимущественно на дому. Из предупредительных мер применялись предохранительные прививки (в 1908 г. — 28, а 1910 г. около 200); прививались почти исключительно мусульмане, и главным образом жен щины; среди привитых заболеваний не наблюдалось. Из мер общего характера было обращено внимание главным образом на открытие бесплатных чайных, раздачу брошюр и листков, чистоту дворов, ретирад — пр. Резюмируя все вышесказанное я прихожу к таким выводам: # Для улучшения санитарного состояния города и для проведения в широкие слои населения начал санитарии и гигиены необходима крайне интенсивная борьба с культурной отсталостью населения. # Для этого необходимо открыть возможно обширную сет бесплатных начальных школ, с преподаванием на родном языке. # Необходимо освободить города от расходов, не вызывающихся местными нуждами и, т. образом, являющихся лишним бременем для местного населения. # Необходимо широкое участие самого населения в борьбе с эпидемиями. # Необходима реорганизация врачебно-санитарного дела в смысле создания при Управе центрального направляющего и объединяющего органа. # Необходимо обратить особенное внимание на водоснабжение. # Крайне необходима дезинфекционная камера и бактериологическая станция с отделением для гигиенических изследований. # Необходимо расширение городской больницы и заразных отделений. # Необходимо создать институт постоянных санитарных попечителей. [[Категория:Статьи Гасан-бека Агаева]] mt6qg8itoy28nqm1b5yjfhrcm4jg5p4 5726201 5726200 2026-06-29T10:52:15Z Yousiphh 83565 5726201 wikitext text/x-wiki {{Отексте |НАЗВАНИЕ = Санитарное состояние г. Елизаветполя и условия благоприятствующие развитию эпидемий в нем |АВТОР = [[Гасан-бек Агаев]] (1875—1920) |СОДЕРЖАНИЕ = |ДАТАПУБЛИКАЦИИ = Труды 1-го съезда представителей кавказских городов в г. Тифлисе: 26—29 мая 1911 года. — Тифлис: Электропечатня Н. Г. Аганьянц, Полицейская 7. — 1912, с. 164—167 |ИСТОЧНИК = [https://vivaldi.dspl.ru/bx0003633/details Донская Государственная Публичная Библиотека] |ДРУГОЕ = |СТИЛЬ = text |КАЧЕСТВО = 3 }}__NOEDITSECTION__ === Санитарное состояние г. Елизаветполя и условия благоприятствующие развитию эпидемий в нем === === Доктора Хасан-бек Агаева (санитарный врач г. Елизаветполя) === Город Елизаветполь, в отношении санитарного неблагоустройства, в ряду прочих городов Кавказа, исключая Баку и Тифлиса, не представляет ничего исключительного; та же неприглядная картина, то же безсилие предпринять что-либо в этом направлении вследствие отсутствия денежных средств и культурной отсталости населения. Здесь такая же, если не в большей степени, острая нужда во многом таком, что на Западе является достоянием даже незначительных деревушек. Обремененный тяжелым бременем обязательных расходов, поглощающих добрую половину городского годового бюджета, Елизаветполь из своих скромных годовых средств (152 тыс.) на врачебно-санитарные потребности выделяет только 29757 р., а на чисто санитарные нужды лишь 9024 рублей. Стремление городского самоуправления ввести хоть какия-либо улучшения и работать вообще по благоустройству города разбивается о пустую городскую кассу; такое положение усугубляется еще тем, что в последнее время город лишен единственного своего источника доходов: оценочный сбор с недвижимых имуществ, взыскиваемый полицией, минует городскую кассу и всецело идет на погашение долга казне по содержанию полиции в размере около 80 тыс. Вследствие такого безденежья столь кардинальные вопросы, как вопросы, водоснабжения, рациональной ассенизации и канализации, систематического и целесообразного надзора за пищевыми и питьевыми продуктамы, вопросы изучения и выяснения условий, способствующих возникновению разнообразных эпидемий, выработки и, в связи с этим, осуществления способов определения натуры той или иной эпидемической болезни и своевременного пресечения её, все это для Елизаветполя является одной лишь мечтой. Разделенный на две половины рекой Ганджинкой город Елизаветполь в каждой своей половине, представляет нечто особое: в то время как вторая часть населена сравнительно более культурными армянами и меньше подвержена заразным заболеваниям, первая часть, населенная почти сплошь мусульманами, не представляющими себе всей важности санитарных улучшений, является постоянным очагом эпидемий скарлатины, брюшного тифа, малярии, туберкулеза, а в последние года и азиатской холеры. Условий, благоприятствующих такому печальному положению, масса: безпросветное невежество, крайняя культурная отсталость и вытекающие отсюда бытовые особенности являются главными и первенствующими. Теперь вкратце очерчу безотрадную и печальную картину санитарного неблагоустройства Елизаветполя. Водопровода нет (только с 1910 г. город озабочен вопросом проведения питьевой воды с ближайших гор); город в незначительной своей части питается „Кягризной“ водой, большая же часть населения, мусульмане почти поголовно, предпочитает речную воду, как содержащую меньше минеральных солей и потому более мягкую. Тут-же должен указать, что повторные химическия изследования „кягризной“ воды установили полную её пригодность для питья. Речная вода употребляется как для хозяйственных и промышленных нужд, так и для питья. Канавы, отведенные от Ганджинки еще до вступления её в город, протекает чрез окраинную часть по немощеннным улицам, чрез сады, грязные дворы и, не будучи взяты в берега или ограждены, легко подвергаются загрязнению: примесь человеческих экскрементов, дохлых домашних животных, отбросов и помоев нередка. Это — одно зло. Другое зло — это проточные канавы, в своем течении прорезывающие целые ряды дворов, каравансараев и пр. Эти канавы в холеру 1908 года являлись почти единственным источником распространения заразы: в них мылись белье и постельные принадлежности больных, посуда, выливались туда жидкие извержения, в них подмывались детишки, как больные, так и здоровые, а нижележащие дворы продолжали пользоваться этой „своеобразно чистой“ (с точки зрения темного мусульманина) водой, хотя „шариат“ решительно воспрещает употреблять, во что бы то ни было, воду, измененную в цвете, запахе и вкусе. По вопросу о канализации и вывозке нечистот говорить не приходится: канализации вовсе нет, а нечистоты вывозятся только из тюрьмы и казарм, и то за город для удобрения садов и полей!! Город ныне обслуживается тремя санитарными врачами, в помощь которым с 1-го июня текущего года приглашены еще 5 санитарных надзирателей. Санитарные врачи работают каждый в своем районе вполне самостоятельно: вслѣдствие отсутствия при Управе объединяющего и направляющего органа, в работах санитарного надзора не наблюдается планомерности. По этой же причине крайне страдает и дело регистрации заразных больных, значение чего в деле успешной борьбы с эпидемиями так неоспоримо. В городе имеются два заразных отделения (по 5 коек в каждом), куда, за теснотой в городской больнице, кладутся подчас и не острозаразные — уретрики, артритики, пнеймоники и пр. Заведуют ими санитарные врачи. Должного надзора за пищевыми питьевыми продуктами, за неимением гигиенической станции, также нет. Для целей дезинфекции имеются 3 формалиновых аппарата, которые иногда месяцами лежат без применения, ибо мусульмане, в силу экономических соображений и вследствие неимения лишних комнат, дезинфекций помещений недопускают, а зараженное белье, ковры, старое платье и пр. в таком загрязненном состоянии и остаются, ибо город не имеет и дезинфекционной камеры. Об изоляции больных, хотя бы даже и при квартир их, я не говорю, ибо квартиры то больного, сплошь да рядом состоят всего из одной коморки. Обхожу молчанием и способы и средства определения первых подозрительных случаев заболевания такими болезнями, как холера и чума, так как при отсутствии в городе хотя бы и не большой бактериологической станций это невозможно и немыслимо; в случае нужды объекты изследования посылаются с нарочным в Тифлис, откуда ответы приходят не раньше 10—15 дней, как например, это имело место в июле 1910 г. по поводу одного подозрительного по холере больного, приехавшего со станции Кюрдамир: больной этот поправился, уехал к себе, только после этого (на 11-й день) получился из Тифлиса положительный ответ — у него были найдены вибрионы азиатской холеры. Постоянного института правильно функционирующих санитарных попечительств также нет в Елизаветполе. Таким образом ни принцип своевременной осведомленности о всяких подозрительных заболеваниях, ни принцип быстрого распознавания первых подозрительных случаев, ни принцип столь-же быстрого принятия мер против дальнейшего распространения эпидемии у нас, в Елизаветполе, не осуществимы. Не позволяя себе утруждать внимание почтенного собрания, я бегло и вкратце очерчу особенности эпидемии холеры в Елизаветполе в 1908 году (после 1908 г. у нас её не было): первые несомненные (клинически) случаи холерного заболевания появились еще среди лета, оффициально-же город неблагополучным объявлен был лишь в половине сентября; в армянской части заболело 5—6 человек, в то время как в мусульманской части число холерных доходит до 1000 (по оффициальным, далеко неточным, данным не более 500). Главную роль в деле распространения холеры играли проточные канавы; не меньшую роль играли и женские бани, в которых в самых широких размерах практиковалась и продолжает практиковаться стирка всякого белья и тряпья; обычай собираться в домах покойников оплакивать их, оставаясь в зараженных очагах иногда довольно продолжительное время, обычай тоскать с собой и детей, которые, пользуясь занятием матерей, стараются использовать во всей полноте выпавшую им свободу и приходят в тесейшее соприкосновение с зараженными очагами, все это весьма сильно способствовало дальнейшему расцвету азиятской гостьи. О радикальной и рациональной дезинфекции, изоляции и лечении холерных не могло быть и речи, В одном из заразных отделений, приспособленным к приему холерных, за все время эпидемии лечилось не более 30 человек, и то собственно не горожан. Лечились преимущественно на дому. Из предупредительных мер применялись предохранительные прививки (в 1908 г. — 28, а 1910 г. около 200); прививались почти исключительно мусульмане, и главным образом жен щины; среди привитых заболеваний не наблюдалось. Из мер общего характера было обращено внимание главным образом на открытие бесплатных чайных, раздачу брошюр и листков, чистоту дворов, ретирад — пр. Резюмируя все вышесказанное я прихожу к таким выводам: # Для улучшения санитарного состояния города и для проведения в широкие слои населения начал санитарии и гигиены необходима крайне интенсивная борьба с культурной отсталостью населения. # Для этого необходимо открыть возможно обширную сет бесплатных начальных школ, с преподаванием на родном языке. # Необходимо освободить города от расходов, не вызывающихся местными нуждами и, т. образом, являющихся лишним бременем для местного населения. # Необходимо широкое участие самого населения в борьбе с эпидемиями. # Необходима реорганизация врачебно-санитарного дела в смысле создания при Управе центрального направляющего и объединяющего органа. # Необходимо обратить особенное внимание на водоснабжение. # Крайне необходима дезинфекционная камера и бактериологическая станция с отделением для гигиенических изследований. # Необходимо расширение городской больницы и заразных отделений. # Необходимо создать институт постоянных санитарных попечителей. [[Категория:Статьи Гасан-бека Агаева]] jds5rrffdkrjy67h9bvfo3i1ro3lkan Колониальные интересы в современной войне и наши задачи на Ближнем Востоке (Чиркин) 0 1225031 5726206 2026-06-29T11:09:38Z Семён Семёныч 26505 Новая: «{{Отексте | АВТОР = [[Автор: Геннадий Фёдорович Чиркин|Г. Чиркин]] | НАЗВАНИЕ = Колониальные интересы в современной войне и наши задачи на Ближнем Востоке | ДАТАПУБЛИКАЦИИ= 1915 | ИСТОЧНИК= Колониальные интересы в современной войне и наши задачи на Ближнем Востоке. — Пе...» 5726206 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Автор: Геннадий Фёдорович Чиркин|Г. Чиркин]] | НАЗВАНИЕ = Колониальные интересы в современной войне и наши задачи на Ближнем Востоке | ДАТАПУБЛИКАЦИИ= 1915 | ИСТОЧНИК= Колониальные интересы в современной войне и наши задачи на Ближнем Востоке. — Петроград, 1915. | ЛИЦЕНЗИЯ=PD-RusEmpire | СТИЛЬ=text }}__NOTOC____NOEDITSECTION__ == Колониальные интересы в современной войне и наши задачи на Ближнем Востоке. == <p style="text-align:center">I. Германия как новая колониальная держава и ее колониальные задачи.</p> В современной великой борьбе народов вопросы экономические, а в том числе и колониальные, тесно переплетаясь с политическими, играют едва ли не первостепенную роль. Народно-хозяйственные мотивы, которые привели Германию к воинствующему империализму, а затем и к настоящей мировой войне, в основе своей имеют «колониально-экономические» интересы. В Германий за последние десять лет идеи колониальной политики пользовались особым вниманием. В январе 1907 года даже выборы в рейхстаг происходили под знаменем борьбы за колониальную политику. Большинство населения стало тогда на сторону ярых приверженцев необходимости для Германии широкой и развивающейся колониально-политической деятельности. На вопросах колониальной политики объединились люди разных партий. Для немецкого народа за последние годы с очевидностью стало ясно, что для союзной немецкой империи — как широкой пангерманистской державы — явилась настоятельная необходимость развивать свое хозяйство ''за пределами своих политических границ''. Германия стала промышленной страной. Она ''вывозит'' фабрикаты, ''ввозит'' сырье и продукты питания. Среди стран мира только очень немногие могут соперничать с Германией по высоте экономической культуры. Но идти вперед по пути экономического и культурного развития Германия может только при постоянном торговом обороте с «хозяйственно-дополняющими» землями. У Германии нет ни своего сырья, ни достаточного количества собственных продуктов питания. При таком положении самым тревожным вопросом для Германии за последние годы являлась задача, как прокормить те 900 тысяч новых немецких граждан, которые ежегодно появляются на свет. В условиях экономического быта Германии, при таком стечении обстоятельств, непременно нужно было что-то существенно изменить. Германии оставалось только одно — вступить в жестокую мировую борьбу. «Если немецкий народ желает идти вперед в этом мире, пишет немецкий профессор-экономист Арндт<ref>Deutschlands Stellung in der Weltwirtschaft. S. 122.</ref>, он не должен бояться опасностей «мировой политики», он не должен испугаться того, чтобы заглянуть в лицо смерти». Стремясь стать мировой державой и имея перед собой пример Англии, Германия не могла себе представить утверждения своего мирового влияния без широких колониальных владений. А чтобы быть колониальной империей и деятельно вмешиваться в мировую политику, Германия должна была построить сильный и дорогостоящий флот и стать морской державой. Отсюда взаимодействие между колониальной и военно-морской политикой германского правительства, неизбежно долженствовавшее привести Германию рано или поздно к столкновению с наиболее империалистическими государствами нашего времени: Англией или Северо-Американскими Соединенными Штатами, а затем с Францией и Россией. Германия, выступившая на мировую арену, когда почти все свободные земли старого и нового света были уже поделены между наличными державами, в своих исканиях новых колониальных владений неминуемо должна была столкнуться с интересами этих держав. В Аргентине и Бразилий Германия встретила мощное противодействие со стороны Северо-Американских Соединенных Штатов и Англии. Устремившись в Африку, Германия столкнулась с той же Англией и в особенности с Францией: Мароккское недоразумение едва не довело в свое время Германию до войны с своим давним врагом. В Китае Германия встретилась с торговым противодействием Японии и Северо-Американских Штатов: немецкий ввоз за последние годы пошел здесь на убыль. В Малой Азии, в своих колониальных начинаниях, Германия натолкнулась в Багдаде на противодействие Англии, а в Константинополе — России. Но здесь, в Малой Азии, была линия наименьшего сопротивления, в особенности после 1905 года, когда было принято в Германии считать Россию «величиной, достойной пренебрежения». Сюда, в Малую Азию, в турецкие владения, Германия преимущественно и направила свою колониальную политику. Багдадская железная дорога, сыгравшая значительную роль в причинах переживаемой ныне мировой вооруженной борьбы, будет служить вечным памятником немецких колониальных замыслов. Немецкий экономист профессор В. Рошер виды Германии на Турцию формулирует приблизительно так. В мало-азиатских владениях Турции путем мирного завоевания могла бы возникнуть новая Германия, которая по своей величине, количеству народонаселения и богатству даже превзошла бы старую Германию и послужила бы ей надежнейшим оплотом против всякого рода русской опасности и панславизма. Эту страну Германия могла бы использовать и в военном отношении или непосредственно, если вновь заселенные области сделались бы частями Германии, или косвенно, если бы эта страна вступила бы с Германией в постоянный союз. Рошер думал, что трудности, стоящие на пути к осуществлению этой задачи, можно преодолеть с помощью растущего народного хозяйства Германии и с помощью «воистину помолодевшей Австрии». В наступательном движении немецкого народа вглубь Малой Азии союз Германии с Австрией как нельзя лучше обеспечивал ''континентальные'' пути из Германии в Турцию. По мнению немецкого публициста Рорбаха, для создания необходимых «континентальных гарантий» на путях в предполагаемые немецкие колониальные владения, Германия должна всемерно содействовать расширению и усилению союзной Австро-Венгрии. «Кроме Германской Империи, должно существовать еще одно государственное тело с территориальным, хозяйственным и военным значениями великой державы, которое заключало бы в себе народности дунайского бассейна: чехов, словенцев, мадьяр, по возможности сербов и румын, и не частично, как теперь, но в их полном национальном составе, и представляло бы им при этом достаточную гарантию в обеспеченном национальном существовании»<ref>Paul Rohrbach «Deutschland unter den Weltvölkern». S 287.</ref>. Итак, все народы Балкан и Дунайского бассейна должны быть союзниками Германии и своими соединенными силами доставлять ей гарантию безопасности ее «континентально-колониально-экономического» расширения. В награду за их услуги Германия предоставляет им благо обособленности национального бытия. Турция же должна быть торговой колонией Германии, т. е. ее хозяйственным дополнением». В первую очередь германское торговое владычество должно было захватить Анатолию и Месопотамию. Для того же, чтобы было что из них вывозить, признавалось необходимым постройкой железных дорог развить их производительные силы и призвать к новой жизни древние культурные области Ассирии и Вавилонии. Властвование экономическое должно быть подкреплено властвованием культурным: устройством немецких лазаретов, школ, достижением доверия и полным познанием местных народов. И, наконец, все это должно быть завершено политическим соглашением с Турцией. Излишне доказывать, что при означенных условиях такое политическое соглашение означало превращение Турции в ее целом в германскую колонию. Такова идеология германского империализма и колониально-экономических задач Германии накануне великой мировой войны. В дальнейшем для расширения Великой Германии рисовались следующие перспективы. Союз между Германией, Австро-Венгрией и Турцией сделает Германию, при помощи начатых постройкою турецких (германских) железных дорог, соседом Англии на суше в ожидании, когда усиливающееся с каждым годом морское могущество Германии даст ей возможность начать морскую борьбу с Англией за осуществление задач Великой Германии по пути «колониально-заморского» расширения. Вместе с тем, угрожая России из Константинополя и Киля, Германия имела бы возможность подчинить своему влиянию всю нашу внешнюю торговлю. А такое положение вещей повлекло бы за собой дальнейшее укрепление Германий на русских внутренних рынках и расширение ее за счет России. <p style="text-align:center">II. Политические и экономические предпосылки немецкой колониальной политики и германского империализма.</p> Национальная необходимость развить хозяйственные силы Германии за политическими границами своей страны и испытать их в колониях породила в Германии обширную политико-экономическую литературу. Небезынтересно несколько остановиться на мыслях по этому поводу хотя бы наиболее распространенных авторов по колониальным вопросам. Вот суждения по этому поводу идейного вдохновителя пангерманизма и колониальной политики, Трейтшке, развитые им в его книге «Политика». Нация, не стремящаяся к захвату колоний, обречена на гибель. Для великой нации крайне важно проявить лихорадочную погоню за колониями. Финикияне первые узнали великое значение мировой торговли и были первыми колонизаторами. За финикиянами явился другой исторический народ — греки. На смену им явились римляне. В средних веках обширные колонии захватили испанцы и португальцы. Но затем их превзошли в колониальных владениях Голландия и, наконец, Англия. Теперь колониальное наследство всех империй, успевших ''одряхлеть'', принадлежит по справедливости Германии, которая и должна добыть это наследство на поле битвы у Англии, которая за последние пятьдесят лет успела завоевать почти весь мир. ''Вся судьба германской империи исключительно зависит от того, сколько миллионов людей на земном шаре будут говорить через пятьдесят лет по-немецки''. Какую массу ценной энергии Германия утеряла вследствие того, что не имеет колоний. ''Властвовать над миром будет та нация, которая имеет больше всего колоний с однородным населением''. Вот почему Германия должна силой взять то, что ей необходимо, у Англии. Те же мысли высказывает и генерал фон-Бернгарди в своей известной книге «Германия и будущая война». «Война — биологический закон, а потому она моральна. Мир ведет к вырождению народа, а потому проповедь его — безнравственна. Сила это — право. Германия сильна, поэтому имеет право на мировое владычество. Англия проповедует мир, потому что награбила себе колонии, но ''так как последние нужны Германии, то она должна вооружиться, чтобы отнять их''». П. Рорбах в своей книге «Германия между народами мира» приходит к заключению, что сфера политического властвования немецкой империи вовсе не соответствует по своей широте экономическому значению ее. В то время, как англичане и русские достигли больших политических успехов, во много раз увеличили свои территории, Германия отставала, томясь в муках своего национального возрождения. Необходимо неотложно наверстать потерянное время и добиться достижения за пределами государства удовлетворения запросов национального народного хозяйства. Почти вся новейшая немецкая политико-экономическая литература развивает и углубляет главные построения и прозрения об империалистическом расширении Германии знаменитого германского экономиста и вдохновителя кн. Бисмарка — Фридриха Листа: Германия объединена, население ее непомерно увеличивается, в Германии выработалась постепенно великая промышленная сила, властно требующая точек приложения за пределами своей страны. Так обрисовывались в немецкой литературе, предшествующей настоящей мировой войне, предпосылки германского империализма и его неизбежного спутника — милитаризма. Германская империя, выросшая из посевов двух кровопролитных войн: прусско-австрийской войны 1866 года и французско-немецкой войны 1870—1871 годов, неминуемо должна была укрепляться и совершенствоваться как «военный союз». Таково было исходное начало не только политической мысли в Германии, но и финансово-экономической за все время политического бытия союзной немецкой империи до самых последних дней. Победа над Францией, положившая основание современному могуществу германской империи, на первое место выдвинула военные интересы. Военными интересами окрашивалась и финансовая политика Германии. Не смотря на то, что с 1871 года до 1914 года, т. е. в течение 43 лет, Германия не вела ни одной войны, она накопила большой военный долг, вызванный главным образом подготовкой к современной мировой войне. «Будущая война» в Германии была «кумиром», вокруг которого сплачивались разнородные элементы страны и которому служили лучшие ее силы. Долгое время Германия жила под опасением возможности возмездия со стороны Франции за Эльзас и Лотарингию. После же возникновения франко-русского союза Германия стала готовиться к войне уже на два фронта. И в это же время Германия твердо вступает на путь колониальной политики, вызвавшей новый прилив милитаризма. Встав на путь колониальной политики, Германия стала быстро увеличивать свои военные силы и сооружать большой военный флот. С ростом военных приготовлений колониальные притязания Германии с каждым годом вырисовывались все с большей и большей силой. Весь цивилизованный мир должен был усиленно вооружаться и жить под угрозой войны, так как Германия, по выражению Бисмарка, все время зорко стояла «на стороже», чтобы «ее порох всегда был сухим, а меч отточенным». В конце минувшего столетия Германия на армию и флот расходовала ежегодно до 800.000 тысяч марок, в том числе на армию около 600.000 тысяч марок и на флот до 200.000 тысяч марок. К концу же первого десятилетия двадцатого века военные расходы Германии возросли до 1.200.000 тысяч марок, в том числе на армию до 800.000 тысяч и на флот свыше 400.000 тысяч марок. В 1912 году военные расходы Германии увеличились до 1.320.000 тыс. марок, а в в 1913 году они достигли уже 1.840.000 тысяч марок, в том числе на армию до 1.370.000 тысяч и на флот до 470.000 тысяч марок. Стало ясным, что Германия не только готовится к войне, но войну эту ''предусматривает в самом близком будущем''. Для того, чтобы выяснить те народно-хозяйственные мотивы, которые привели Германию к изъясненному воинственному империализму, необходимо несколько остановиться на тех изменениях, которые произошли в народном хозяйстве Германии. Пятнадцать лет тому назад Германия занимала четвертое место в ряду торговых держав после Англии, Франции и Соединенных Штатов. За последние же годы Германия обогнала Францию и Соединенные Штаты и заняла второе место. Общая сумма торгового обмена Германии достигла в 1910 году 17 миллиардов марок, с превышением ввоза над вывозом в 1.1/2 миллиарда марок, что объясняется чрезвычайным ввозом сырья, необходимого для промышленных целей и питания населения. Уменьшению ввоза сырья, к достижению чего в Германии принималась энергичные меры, не помог и тридцатилетний усиленный аграрный протекционизм с его высокими хлебными пошлинами и вывозными премиями. Этот аграрный протекционизм, повысив ренту крупных землевладельцев, не дал, однако, надлежащего увеличения сырых продуктов, доставляемых отечественным сельским хозяйством. В то же время население Германии обнаруживало совершенно исключительный рост: с 1871 года население Германии с 41 миллиона к 1910 году возросло до 65 миллионов. За последние 15 лет население Германии в среднем увеличивалось, как отмечено выше, на 900 тысяч человек, тогда как в Англии — на 320 тысяч и во Франции — всего на 45 тысяч человек. Между тем, занимаемое Германией пространство вместе с колониями в четыре раза меньше такового Франции и в 10 раз меньше Англии с колониями. Долгое время избыток своего населения Германия выпускала в Америку. Но американские немецкие переселенцы, устраиваясь в местах своего нового водворения, порывали всякие связи с своей родиной и не только не содействовали накоплению немецкого народного богатства, но служили скорее, экономическим удобрением для англо-саксонской расы, являющейся хозяином Америки. Устраиваться же избыток немецкого населения в германских колониях не мог за отсутствием у Германии подходящих для жителей северного государства колониальных владений. При таких условиях силою вещей Германия «вывозу людей» должна была предпочесть «вывоз товаров» и во что бы то ни стало искать новых рынков. В поисках этих рынков Германия проникала всюду — «повсюду ее конкуренция выбивала дно в бочке». За пятилетие 1907—1912 годов экспорт Германии увеличился: в Грецию на 66%, в Румынию и Болгарию на 100%, в Турцию на 206%, Алжир — 357%, Марокко — 637%. Промышленное развитие Германии повело к сильному накоплению капиталов. Германия постепенно превратилась в государство-«рантье». Денежный капитал в Германии стал играть чрезвычайно крупную роль в германском народном хозяйстве, благодаря сильному развитию банкового дела. Развитие экспорта капиталов сделалось одной из главных целей политики крупных банков и объявляется важнейшей национальной задачей. Эта задача, по мнению многочисленных германских империалистов, должна была находиться в тесной связи с государственной колониальной политикой. Помещение капиталов в колониях давало более высокую прибыль и порождало спрос на отечественные товары. Вывоз капиталов в колонии и развитие торгового флота стало в Германии главной задачей торговой политики. К осуществлению ее направлялись все силы. Защита ее сделалась предметом многотомных исследований германских экономистов. Но никто, пожалуй, не содействовал осуществлению этой задачи наиболее решительно, чем сам германский император, романтические мечты которого о мировой политике совпадали с интересами германского капитала. Над завоеванием и организацией колоний под эгидой германского императора деятельно работали коммерсанты, и предприимчивые финансисты. Благодаря их настойчивым усилиям и банкам, Германия заложила основы колониальной империи и в Малой Азии, и в Африке, и на берегах Тихого Океана. Даже Бисмарк, стремившийся прежде всего к тому, чтобы сохранить в полной неприкосновенности военное могущество в Германии и с недоверием относившийся к колониальной политике, под конец своей жизни был увлечен колониальным движением. Он не только путем долгих переговоров с Англией обеспечил существование молодых немецких колоний, но и создал в Берлине особое колониальное ведомство для управления колониями от имени империи и защиты их военной силой. С того времени значение колониального вопроса непрерывно возрастало. Колонии становятся осью империалистической германской политики последнего времени, несмотря даже на то, что Германии пришлось испытать сильные разочарования, неизбежные, правда, для всякой колониальной державы. «Завоевание новых варварских стран совершалось далеко не так скоро, как предполагалось в начале. Не было недостатка в кровавых восстаниях и карательных экспедициях; пришлось пройти и через ряд «колониальных скандалов». Но страна не устала от политики колониального расширения, и Германия за последние годы, несмотря на недавние затруднения, стремилась более, чем когда-либо, сохранить и по возможности расширить свои колониальные владения»<ref>А. Лихтенберже. Современная Германия. Русский перевод Попова, стр. 155.</ref>. Так как наибольшие колониальные интересы для Германии представлялись в Турции, то сюда за последние годы и была направлена как планомерная политика германских банков, так и настойчивая энергия представителей германской империи. Здесь из-за вопроса о Багдадской железной дороге, сводящегося к вопросу о преобладании в Малой Азии, Германия непосредственно стала лицом к лицу с Россией, Францией и Англией. Завязалась долгая и упорная дипломатическая и финансовая война, решить которую судьбе было угодно величайшим кровопролитием. <p style="text-align:center">III. Борьба за Малую Азию и роль в этой борьбе Германии.</p> Вопрос о Багдадской дороге сделался важнейшей проблемой международных отношений, оказался одним из главнейших «стержней», вокруг которых вращалась международная политика последнего времени. Багдадская дорога со всеми вопросами, которые она породила и со всеми изменениями, которые она вызвала в международных отношениях, предопределив, с одной стороны, чрезвычайной важности сдвиг «владычицы» морей Англии в сторону ее недавних врагов России и Франции, с другой, более тесное вовлечение Австрии, не говоря уже о Турции, в орбиту Германии, — представляет собой идеальный тип «мирового пути». Германия рассчитывала этим стальным путем перебросить нечто вроде моста с многочисленными арками от берегов Босфора к Персидскому заливу. Она желала создать по направлению к Индии и Дальнему Востоку великую немецкую дорогу, нечто вроде того, чем были «имперские римские дороги», чтобы затем образовать в качестве защитной стены непрерывный ряд немецких колоний. Эти колонии должны были явиться живым оплотом будущей немецкой колонизации Малой Азии, передовым авангардом миллионной армии крестьян, рабочих, мелких лавочников, бежавших в восьмидесятых и девятидесятых годах прошлого столетия непрерывным потоком из отчизны в заморские страны: Африку, Америку, Австралию. Отныне новые волны эмигрантов из великого Фатерлянда должны были, по планам пангерманистов, направиться по багдадскому железному руслу в Мессопотамию и образовать здесь великую немецкую провинцию<ref>М. Павлович. Великие железнодорожные и морские пути будущего, стр. 31.</ref>. Багдадская или Малая Трансазиатская дорога по проекту немецкого инженера Вильгельма фон-Пресселя начиналась у Хайдар-паши на Мраморном море, т. е. у Константинополя, который должен был вместе с тем сделаться узловым пунктом всех железных дорог Европейской и Азиатской Турции. От Хайдар-паши Багдадская дорога намечалась по северным частям Анатолии параллельно южному побережью Черного Моря до Сиваса, где проходят персидские и армянские караваны и откуда должно быть ответвление к Кавказской границе на Эрзерум. От Сиваса дорога проектировалась через верховья р. Ефрата до Диарбекира, т. е. до верховьев р. Тигра, а затем долиной р. Тигра через Багдад до Бассоры и Ковейта — порта на Персидском заливе. Таким образом, дорога имела прорезать долину Тигра и Ефрата, т. е. плодородную область бывшую некогда колыбелью человечества. Турецкое правительство приняло этот проект. Для осуществления проекта Багдадской дороги образовалась в 1871 году англо-греческая компания, которая к 1873 году построила линию от Хайдар-паши до Исмида на протяжении 92 километров. Но затем дальнейшее осуществление проекта Багдадской дороги приостановлено было на целые 16 лет. Случилось это не без влияния России, которая в то время начала готовиться к Турецкой кампании. Россия, дабы предотвратить возможность для Турции провести железнодорожную линию до Эрзерума и тем устранить опасность быстрой мобилизации турецких войск на границах Кавказа, употребила все свое влияние для приостановки осуществления проекта Пресселя. После русско-турецкой войны вопрос о Багдадской дороге переходит в новую эру и становится вопросом ''немецким''. По иронии судьбы случилось это при деятельном участии Англии и не без содействия французских капиталистов. После Турецкой войны, когда «афганский вопрос» и «поход в Индию» стали излюбленной темой в русских военных кругах и в части русской печати, и в особенности, английской, англо-русские отношения оказались весьма обостренными. В 1885 году, после Кушкинского столкновения, война между Россией и Англией казалась уже неизбежной. Этим положением умело воспользовалась Германия. Бисмарк, в целях противодействия напору России на Турцию и Индию, предложил Англии услуги Германии. Воспользоваться этим предложением Англию побуждали и усложнившиеся англо-французские отношения. Окончательная оккупация Египта, на который французы имели свои виды трения из-за Мадагаскара, к завоеванию которого французы приступили в 1885 году, и недоразумения из-за Индо-Китая настолько обострили англо-французскую распрю, что Англия возможно скорее вынуждена была прийти к соглашению по африканским владениям с Германией. Англия, находя для себя при создавшихся условиях не безвыгодным усиление немецкого влияния в Турции, помогла Deutsche Bank выкупить линию Хайдар-паша-Исмид и получить концессию на проведение дороги до Ангоры с километрической гарантией небывалой высоты — в 15.000 франков, с обещанием дальнейших концессий на продолжение линии до Сиваса и затем до Багдада. А через полтора года, договором 1 июля 1899 года, Англия, взамен за уступку Германией в пользу Англии протектората над Занзибаром и Пембой, уступила Германии остров Гельголанд, играющий ныне столь роковую роль в морской борьбе Англии с Германией. Получение немцами концессии на Багдадскую дорогу вызвало бурю восторгов в немецкой печати. Пангерманистам казалось уже, что скоро вся Малая Азия станет немецкой колонией, куда они по Багдадской дороге повезут немецкие товары. Вместе с тем, влиятельная германская печать указывала на необходимость, не ограничиваясь полученными концессиями, идти в деле экономического завоевания Турции далее. Но Германия, идя по заветам Бисмарка — избегать до поры до времени острых трений с Россией — не оправдала расчетов Англии. К этому времени завязывались уже узы дружбы России с Францией, и не в интересах Германии было ускорять заключение союза между этими государствами. И Германия, добившись вовремя содействия Англии, ловко направляет руль своей политики в вопросе о Багдадской дороге в благоприятную сторону для России. В 1893 году, когда происходили франко-русские торжества в Кронштадте, а рельсовый путь дошел до Ангоры, откуда предполагалось ответвление линии до Эрзерума к русской границе, немцы ''неожиданно для англичан'' решили пойти не к Эрзеруму, а на юг: в области, находящиеся в сфере влияния Англии. Вместе с тем Германия, не без содействия России, получила от Турции концессию на продолжение линии Ангора—Кесария с километрической гарантией уже не 15 тысяч франков, а 17.650 франков. Наша дипломатия, боясь увидеть в Новой Армении, которая при проведении через нее Багдадской дороги оказалась бы под немецким влиянием, вторую «Азиатскую Болгарию», добилась Потсдамским соглашением 1893 года того, что Германия стала поворачивать Багдадскую дорогу тылом России и фронтом к Англии. Так Германия в Багдадской дороге обошла Англию, и немецкий клин с 1893 года стал явно обращаться острием против Англии в направлении от Коньи. Дальнейшему же укреплению Германии в Турции как нельзя лучше содействовала начавшаяся в 1894 году англо-французская борьба из-за африканских колоний. Когда английские войска под командой лорда Китчинера и часть французских войск под командой Маршана находились в Африке, где в то же время ожидалась война с бурами, для Германии настал решительный момент в Малой Азии. Пользуясь тем, что у Франции и Англии много дела в других частях земного шара, Германия деятельно принялась за Турцию. Германия решила раз навсегда подчинить своему влиянию Месопотамию, эту древнюю и будущую «житницу мира», местонахождение библейского рая и вместе с тем, в условиях современной действительности, экономическую и стратегическую базу для наступления к Персидскому заливу, Персии и Индии. В 1898 году Вильгельм II отправляется в Турцию, где и получает от султана Абдул-Гамида концессию на линию Конья-Багдад. Путешествие германского императора к святым местам на поклонение гробу Господню и все его публичные речи сильно содействовали укреплению немецкого влияния в Малой Азии. Речь императора Вильгельма II в Дамаске 8 ноября 1898 года не мало затуманила турецких политиков и мешала им правильно оценивать события. «Преисполненный глубокого волнения, говорил германский император, при мысли находиться на том месте, где проживал один из благороднейших государей всех времен, великий султан Саладин, рыцарь без страха и без упрека, который нередко даже своим врагам давал уроки истинного рыцарского духа, я пользуюсь прежде всего случаем, чтобы поблагодарить султана Абдул-Гамида за его гостеприимство. Пусть султан и триста миллионов магометан, рассеянных по всей земле и почитающих в нем, калифа, будут уверены, что во всякий момент германский император будет их другом». По мере углубления немецкого рельсового пути в турецкие области, вместе с этим путем усиливалось и немецкое влияние в этих областях. В город Алеппо стало иммигрировать много немцев. Здесь открылась немецкая школа, куда принимаются и туземцы, и обучаются немецкому языку турки и армяне. В окрестностях Коньи произведены немцами ирригационные работы. Вокруг Аданы орошено немцами 500.000 гектаров земли для посева хлопчатника. Немецкое влияние проникает и в Палестину. Здесь выходит немецкий журнал «Иерусалимская неделя», являющийся органом немецких колоний «тамплиеров» в Иерусалиме, Каяффе, Яффе и Вифлееме. Колонизационные немецкие планы начинают пугать даже верного друга германского императора султана Абдул-Гамида. В своих мемуарах, ныне опубликованных, о немецких планах Абдул-Гамид писал следующее: «Теперь как раз настало время снова оказать сопротивление немецкому влиянию. Мы должны дать понять grand-seigneur'у германскому послу Маршалю фон-Биберштейну, что он и германская политика не внушают нам доверия. По плану германского императора, как мне сообщает мой посол из Берлина, часть Малой Азии должна войти в сферу германского влияния. Что же, против промышленного оживления в Анатолий при содействии немцев я, конечно, ничего не могу возразить, но германские газеты требуют уже заселения немцами полосы территории вдоль Багдадской железной дороги. Что воображают эти газетчики? Не думают ли они, что мы отдадим германским колонистам страны, которые наши предки купили ценой сильных жертв и усилий. К сожалению, мы упустили время и позволили чужому элементу вторгнуться к нам: в этом все наше несчастье». Не за это ли противодействие в свое время султан Абдул-Гамид при немецком содействии лишился престола? Под влиянием всего совершаемого немцами в Малой Азии английская пресса, видевшая долгое время врагов Англии в лице России и Франции, начинает бить тревогу по поводу германских планов и требует должного отпора немецким притязаниям в Турции. 1 мая 1903 года английский король Эдуард едет в Париж и здесь добивается прекращения снабжения французским капиталом Багдадской дороги и закладывает связи сближения с Францией. Но Германия не дремлет: Багдадская дорога строится успешно, а 25 мая 1908 года немецкий посол добивается соглашения с Турцией о финансировании различными налогами предприятия Багдадской дороги и, между прочим, налогом на овец. В то же время Германия работает за кулисами дипломатии и в октябре 1910 года достигает в Потсдаме соглашения с Россией, по которому Россия обязуется не только не противодействовать сооружению Багдадской дороги, но и берет невыгодное для себя обязательство — сомкнуть с Багдадской дорогой через Ханекен русскую рельсовую сеть, проектируемую в Персии<ref>Вот как значение Потсдамского соглашения для Германии оценивает автор немецкого «Торгового путеводителя по Персии», Вальтер Кусс: «Благоприятный момент прочно утвердиться в Персии теперь настал. Потсдамским соглашением Россия вполне определенно признала за Германией равное право во всех торговых интересах».</ref>. Потсдамское соглашение 1910 года вызвало в Англии большое смятение. Стало ясным, что усилия тройственного соглашения, вся работа трех держав свелась единственно к тому, что Багдадская дорога, которая по конвенций 1903 года должна была дойти до Басоры на Персидском заливе в 1911 году, дойдет до Багдада только в 1918 году. Для англичан тревожность положения в вопросе о Багдадской дороге вызывалась не страхом, что немецкие вагоны повезут в Персию и Индию немецкие товары, а опасением, что, в случае раздела Турции, Германия, опираясь на свои затраты, будет требовать уступки себе всех тех территорий, на которых пройдет немецкая дорога. Балканская война и победа над Турцией союзников, казалось, нанесла было существенный удар германскому влиянию на подходном пути к Малой Азии, главным образом тем, что железнодорожный путь к Салоникам и порт Салоники перешли к грекам и сербам. Но и тут Германия сделала попытку выйти с видимым успехом из создавшегося затруднительного положения. Обе железные дороги, ведущие к Салоникам: Митровица—Салоники и Салоники—Монастырь (Битоль) до Балканской войны принадлежали Турецкой компании восточных железных дорог. Акционерный капитал этой компании состоял из 100 тысяч акций. И вот, в один день, 29 марта 1913 года, 51 тысяча из этих акций при содействии Германии очутилась в руках австрийского правительства. Таким образом, Австрия, по поручению Германии, снова сделала попытку решительного захвата влияния на путях сообщения из Берлина к Малой Азии. Иначе Германия поступить не могла. Потерять влияние на путях сообщения к Малой Азии — значит умалить права на эту страну. А это было бы равносильно признанию бесцельности всех тех усилий, которые достигались для Германии дорогой ценой затрат на армию и флот, которые 40 лет держали свой порох сухим только для того, чтобы сдать свои позиции России, Англии и Франции в той стране, куда влито столько энергии, труда, личных и много-миллионных денежных затрат, собиравшихся долгие годы с немецкого народа. С тех пор, как после Балканской войны возникли русские попытки ввести преобразование в Армении, французские в Сирии и английские — в Аравии, не проходило ни одного дня, чтобы германские газеты не писали о русских интригах в Турции и о предстоящих английских и французских захватах в Малой Азии. Вся печать и все классы населения в Германии, не исключая даже части социал-демократов, приглашавших с мечом в руках отстаивать необходимые для немецкого народа рынки сбыта, требовали от правительства не останавливаться ни перед какими жертвами, лишь бы отстоять позицию в Малой Азии и сохранить Германии роль мировой державы. Отсюда ясно, что многие узлы причин современной мировой войны завязаны были в Малой Азии. <p style="text-align:center">IV. Неизбежность раздела Турции и наши задачи в Малой Азии.</p> После настоящей войны, которая надо думать победоносно завершится для нас и наших союзников, Германия лишится, вероятно, большинства своих колоний. Германские колонии, а равно и Турция, начавшая было превращаться в вассала и колонию Германии, будут поделены между победителями. Современная Турция, как государство, после настоящей войны, в основе своей освободительной для угнетаемых ныне народностей, не будет иметь никакого права на существование, поскольку это касается подвластных ныне Турции народов. Турецкое государство, продолжающее до самых последних дней оставаться в сущности лагерем завоевателей на чужой земле, построено на притеснении и периодическом вырезывании подвластных ему народов, более культурных, чем сами турки: армян, арабов, сирийцев, малоазиатских греков. Более шести столетий прошло с тех пор, как турки, завоевав эти народности, не только не объединили их, но сами подчиняются их культурному влиянию. Теперь, когда Россия, Франция и Англия связаны на деле братством по оружию и проливают за общее дело реки крови, ошибки и недоразумения прошлого забыты и никаким багдадским интригам немцев не удастся помешать сговориться союзникам о разделе наследства «больного человека», тем более, что теоретически вопрос этот уже подготовлен. Достаточно уроков недавнего прошлого, когда наша прежняя вражда из-за Малой Азии привела к усилению Германии и Австрии, и экономическому и политическому захвату Турции Германией. А потому окончательное решение ближне-восточного вопроса и раздел Турции, этого яблока раздора, неизбежно в ближайшем будущем. Если Турция останется еще существовать в виде самостоятельного отдельного государства, то только в тесных этнографических пределах — как второстепенное государство с древней Бруссой, как столицей и с однородным населением, т. е. в западной части Малой Азии. На Босфор и Дарданеллы единственным законным наследником является Россия. Константинополь и проливы — это заветы наших предков. Со времени Петра Великого первая наша задача была пробраться к Черному морю. Отсюда бесконечные войны с Турцией, военное могущество которой много раз было сокрушаемо Россией. Завоевывалась Турецкая Армения вместе с Эрзерумом, мог быть дважды взят Константинополь в 1829 и 1878 годах, но все эти завоевания Россия была вынуждаема возвратить Турции при заключении мира. Свободный выход из Черного моря, завещанный нам предками, составляет самый важный вопрос для настоящего и будущего России. Наши экономические районы, на всестороннем использовании которых зиждется благосостояние России, как бы амфитеатром расположились вокруг Черного моря: черноземы Новороссии и Украйны, донецкий и керченские горнопромышленные бассейны, свекло-сахарные районы, марганцевые рудники и нефтеносные земли. Сюда же с постройкой новой южной сибирской дороги будет тяготеть внешняя торговля вновь заселенных и заселяемых районов южно-сибирских степей. Уже и теперь Константинополь является крупнейшим русским портом: в его гавань заходит судов, груженых русским товаром, более, чем в любой русский порт. Через Босфор и Дарданеллы ежегодно провозится до 400 миллионов пудов русского хлеба или до 85% нашего хлебного экспорта. Это «ключи нашего дома». В этом вопросе не может быть ни колебания, ни компромиссов. Нейтралитет проливов для России неприемлем. Только владея Босфором и Дарданеллами, Россия в состоянии преградить неприятельскому флоту доступ в Черное море. В тех же целях лежащие при выходе из Дарданелл острова: Имброс и Тенедос, как опорные пункты русского флота, должны отойти к России. Кроме того, чтобы иметь сухопутное соединение с обоими проливами, необходимо включить в русские владения южный берег Черного моря и некоторую полосу земли вдоль южного берега Мраморного моря до Дарданелл. Здесь в Малой Азии в турецком наследстве только и может быть настоящее вознаграждение России за беспримерные жертвы в борьбе с германизмом. И здесь должна завершиться историческая роль России. Нельзя не согласиться с профессором П. Мигулиным в том, что «историческая роль России не в эксплоатации густо населенных богатых стран, а в заселении пустых областей Востока и приобщении к европейской культуре малочисленных и полудиких народов Востока. Поэтому северная Персия и Малая Азия могут быть нужны России, входя в круг ее исторических задач»<ref>Проф. П. Мигулин. Завещанные предками задачи. Новый Экономист, 1914 г. № 45, стр. 4.</ref>. При такой исходной точке зрения на наши народно-государственные интересы и задачи в Малой Азии определяется при разделе Оттоманской империи и судьба Турецкой Армении. Турецкая Армения лежит на важнейших сухопутных путях исторического движения России к Средиземному морю<ref>Быть может суждено в недалеком будущем порт Александретту на Средиземном море соединить рельсовым путем с Карсом на Кавказе (около 800 верст) и таким образом получить выход к Средиземному морю.</ref>. Кроме того, Турецкая Армения слабо населена: здесь имеется много пустующих земель. Хотя большая часть Турецкой Армении расположена довольно высоко над уровнем моря, но климат ее здоров, зерновые хлеба удаются хорошо и она вполне пригодна для устройства русских переселенцев. При таких условиях, Турецкая Армения не может войти в состав Российской Империи иначе, как на одинаковых основаниях с Русской Арменией. Едва ли было бы желательным, с точки зрения наших государственных начал, устраивать «автономную Армению под протекторатом России», как это проектирует в своем журнале «Новое Звено» А. Брянчанинов<ref>См. «Новое Звено», 1914 г., № 34. Самоупразднение Турции, стр. 7 и приложенная карта и 1915 г. № 12, стр. 17.</ref>. В Турецкой Армении армяне не живут сплошной массой, а вперемешку с численно преобладающим мусульманским населением. За последние тридцать лет армянское население в Турецкой Армении скорее уменьшилось, чем увеличилось, вследствие непрекращающегося с начала 80-х годов минувшего столетия до самых последних дней безжалостного избиения турками армян. Много армян из Турецкой Армении переселилось в Россию. Рядовое армянство не мечтает об «автономной» Армении, предвидя всю трудность устройства автономной Армении среди преобладающего численно мусульманского населения. Не подлежит сомнению, что мусульманское население легче подчинится России, чем автономной Армении, вчерашним своим рабам. Автономная Армения приведет к постоянным недоразумениям с мусульманами и может вызвать новую резню мусульманами того же несчастного армянского народа, и тогда придется вновь спасать армян силою русского оружия против мусульманского населения, лишний раз озлобляя его против России, а это не полезно ни русским, ни армянам, ни мусульманам. При присоединении Турецкой Армении к России на одинаковых основаниях с русской Арменией — русско-армянские связи должны усилиться, и армяне, действительно, явятся проводниками русской культуры, а не какой-либо иной. Церковную же и школьную автономию армяне в России имеют уже давно, и в России же имеет местопребывание Патриарх-Католикос всех армян, а потому турецким армянам выгоднее очутиться в России, а не в автономной Армении с сомнительным будущим. Для России же крайне важно свободно располагать всей полосой Черного моря от современной турецкой границы с Батумской областью вплоть до Босфора. От нынешней кавказской границы с Турцией на запад до Самсуна береговая полоса качественно превосходит наше Батумское побережье. Зима здесь теплее Батумской и издавна культивируются апельсины, мандарины и лимоны. Эта береговая полоса может избавить Россию от «мандаринной дани» Италии, куда ежегодно уплачивается Россией до 5 миллионов рублей за итальянские мандарины и апельсины. При всем том полоса эта отличается особой красотой: внизу у моря расположены сады с подтропической растительностью, а горные склоны покрыты роскошным лесом. Здесь чудные места для дач и культурных участков, которыми, по справедливости, можно будет наградить многих наших воинов, доблестно сражающихся за освобождение славянства и Европы от германского гнета и милитаризма. Такой же характер южный берег Черного моря имеет и у Трапезонда. К западу от Трапезонда возделывается главным образом табак и фундуки — крупная разновидность нашего ореха. Кроме того, это страна самых лучших черешен. Горы в этой части побережья значительно ниже и дальше отходят от моря. Местность, уходящая к югу от моря на 100—150 верст, хотя и довольно значительно поднята над уровнем моря (от 1000 до 1300 метров), но климат этих мест по температуре довольно близко подходит к климату нашей Новороссии. Край этот вполне пригоден для русских переселенцев<ref>Проф. Воейков. Россия и Турецкое наследие. Новый Экономист 1914 г., № 46, стр. 8.</ref>. С Турецкой Арменией естественно разделит участь и тяготеющий к ней Курдистан, население которого, занимаясь грабежом и насилиями, для своего умиротворения требует твердой государственной власти. Для закрепления и того края за Россией придется затратить немало средств и усилий. Но это, по-видимому, неизбежно, так как оставлять Курдистан собственной участи — значит создать в будущем новые затруднения. Лежащая к югу от Курдистана Месопотамия войдет, вероятно, в сферу влияния Англии. Через Месопотамию и Аравию Индия войдет в соприкосновение с Египтом и тем самым Англия раз навсегда решит задачу обеспечения за собой Суецкого канала и арабского вопроса. Свободное развитие арабского племени под могучим покровительством Англии вернее всего умиротворит Переднюю Азию, и Англия получит через Мекку духовный ключ ко всему мусульманству. К Франции естественно отойдет под протекторат Сирия, где у французов более чем у кого-либо экономических интересов. Протекторат Франции над Сирией в сущности не создаст чего-либо нового, a лишь внесет правовые основания в быт сирийцев и будет соответствовать их стремлениям, так как сирийцы давно уже проявляют к французам нескрываемые симпатии<ref>Труднее всего здесь решить вопрос об Александретте, этом «малоазиатском Гамбурге», где Германия стремилась устроить стоянку для немецкого флота. Александретта, как опорный пункт на Средиземном море, лежащий на путях из Армении должен был бы отойти к России. Весь вопрос сводится к возможности согласовать здесь наши интересы с интересами французов в Сирии, для которых Александретта имеет тоже первостепенное значение. Вопрос о Палестине, как составной части Сирии, мог бы быть разрешен в пользу Франции, когда-то организовывавшей отряды крестоносцев для освобождения из рук мусульман Святых Мест. Равноправие же всех Христианских народов в отношении посещения и поклонения Святым Местам могло бы быть гарантировано особым соглашением союзников.</ref>. Раздел Турции для значительного большинства подвластного ей разноплеменного народа принесет желаемое освобождение из-под турецкого ига и на месте векового рабства создаст условия свободной жизни. Для России раздел Турции открывает возможность осуществления заветных вековых желаний водрузить крест на храм Святой Софии и овладеть «ключом нашего дома», а для Европы даст лишние надежные гарантии для прочного и долгого мира в мире. ==== Примечания ==== {{примечания}} [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публицистика о Первой мировой войне]] [[Категория:Османская империя]] go7tvieeuib0dvawho31ry0z5z8s9lk Еврейская грамматика (Гезениус; Корчемный)/31 0 1225032 5726213 2026-06-29T11:19:33Z Dmitry Korchemny 61161 Новая: «{{GHGheader| | ЧАСТЬ = Формообразование | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = }} {{GHGpar-heading|31|Формообразование}}» 5726213 wikitext text/x-wiki {{GHGheader| | ЧАСТЬ = Формообразование | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = }} {{GHGpar-heading|31|Формообразование}} 2p6vd4zskparou8n9eyp59343w79hc3 5726215 5726213 2026-06-29T11:22:14Z Dmitry Korchemny 61161 5726215 wikitext text/x-wiki {{GHGheader| | ЧАСТЬ = Формообразование | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = }} {{GHGpar-heading|31|Формообразование}} <!-- P. Dörwald, ‘Die Formenbildungsgesetze des Hebr.’ (''Hilfsbuch für Lehrer des Hebr.''), Berlin, 1897, is recommended for occasional reference. {{GHGmargin-letter|31|a}} '''1.''' The formation of the parts of speech from the stems (derivation), and their inflexion, are effected in two ways: (''a'') internally by changes in the stem itself, particularly in its vowels: (''b'') externally by the addition of formative syllables before or after it. The expression of grammatical relations (e.g. the comparative degree and some case-relations in Hebrew) periphrastically by means of separate words belongs, not to etymology, but to syntax. {{GHGmargin-letter|31|b}} The external method (''b'') of formation, by affixing formative syllables, which occurs e.g. in Egyptian, appears on the whole to be the more ancient. Yet other families of language, and particularly the Semitic, at a very early period had recourse also to the internal method, and during their youthful vigour widely developed their power of forming derivatives. But the continuous decay of this power in the later periods of language made syntactical circumlocution more and more necessary. The same process may be seen also e.g. in Greek (including modern Greek), and in Latin with its Romance offshoots. {{GHGmargin-letter|31|c}} '''2.''' Both methods of formation exist together in Hebrew. The internal mode of formation by means of vowel changes is tolerably extensive ({{GHGheb|text=קָטַל}}, {{GHGheb|text=קָטֵל}}, {{GHGheb|text=קָטֹל}}; {{GHGheb|text=קִטֵּל}}, {{GHGheb|text=קֻטַּל}}, &c.). This is accompanied in numerous cases by external formation also ({{GHGheb|text=הִתְקַטֵּל}}, {{GHGheb|text=הִקְטִיל}}, {{GHGheb|text=נִקְטַל}}, &c.), and even these formative additions again are subject to internal change, e.g. {{GHGheb|text=הָתְקַטַּל}}, {{GHGheb|text=הָקְטַל}}. The addition of formative syllables occurs, as in almost all languages, chiefly in the formation of the persons of the verb, where the meaning of the affixed syllables is for the most part still perfectly clear (see §§ 44, 47). It is also employed to distinguish gender and number in the verb and noun. Of case-endings, on the contrary, only scanty traces remain in Hebrew (see § 90). --> k3v82qf6rgiwpem9edn0ofeu261lsxp Страница:Китайско-русский словарь, том I (Палладий, Попов; 1888).pdf/124 104 1225033 5726217 2026-06-29T11:53:06Z Monedula 5 новая страница 5726217 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Monedula" />__NOEDITSECTION__ {{колонтитул|&nbsp;|— 111 —|&nbsp;}} <div class="text"></noinclude><section begin="Гу" /> {{nop}} {{КафаровПопов-формат4|鈲| ''Гу.''}} {{КафаровПопов-формат3|丨𨦃}} ''гу ду'' булава. {{КафаровПопов-формат4|婟| ''Гу.''}} {{КафаровПопов-формат3|丨嫪}} ''гу лао'' влюбленный. Ругательное слово: зять публичной женщины. <section end="Гу" /> <section begin="Гуа" /> {{heading|4|mt=2em|{{razr2|ГУА}}.}} {{КафаровПопов-формат4|瓜| ''Гуа.'' Тыквенныя овощи. Тыква. Прозвище Шаньсійцевъ. Изображеніе тыквы въ числѣ регалій Государя.}} {{КафаровПопов-формат3|丨分}} ''гуа фынъ'', {{КафаровПопов-формат3|丨剖}} ''гуа поу'' раздѣлиться, распасться на части, какъ тыква, наприм. Государству. {{КафаровПопов-формат3|丨瓞}} ''гуа дѣ'' сѣмена тыква. {{КафаровПопов-формат3|丨蔞}} ''гуа лоу'' назв. небольшой несъѣдобной тыквы желтаго цвѣта ({{lang|la|Trichosanthes Kirilovii}}). {{КафаровПопов-формат3|丨田}} ''гуа тянь'' бакша, баштанъ. {{КафаровПопов-формат3|丨葛}} ''гуа гэ'' ползучія овощи и растенія; связи, пріязнь; родственныя связи; мужъ и жена; давнее сватовство, давніе сватья. {{КафаровПопов-формат3|丨期}} ''гуа ци'' срокъ 7‑й луны 7‑го числа — день половаго совокупленія; день любовнаго свиданія. {{КафаровПопов-формат3|及丨}} ''цзи гуа'' срокъ вернуться, окончаніе службы. {{КафаровПопов-формат3|土丨}} ''ту гуа'' огурецъ. {{КафаровПопов-формат3|木丨}} ''му гуа'' айва. {{КафаровПопов-формат3|西丨}} ''си гуа'' арбузы. Принесены отъ Уйгуровъ въ пятицарствіе. {{КафаровПопов-формат3|醬丨}} ''цзянъ гуа'' маринованная тыква. {{КафаровПопов-формат3|地丨}} ''ди гуа'' европ. картофель. {{КафаровПопов-формат3|浮丨}} ''фу гуа'' опустить арбузъ или дыню въ воду для охлажденія. {{КафаровПопов-формат3|削丨}} ''сяо гуа'' рѣзать тыквенныя овощи. {{КафаровПопов-формат3|摘丨}} ''чжай гуа'' рвать тыквенныя овощи. {{КафаровПопов-формат3|瓠丨}} ''ху гуа'' горлянка. ({{lang|la|Lagenaria}}). {{КафаровПопов-формат3|匏丨}} ''пао гуа'' назв. звѣзды. Тыквенныя растенія. {{КафаровПопов-формат3|王丨}} ''ванъ гуа'' огурцы. {{КафаровПопов-формат3|麥丨}} ''май гуа'' пшеница и тыквенныя растенія. {{КафаровПопов-формат3|𠠦丨}} ''би гуа'' разламывать тыквенныя овощи. {{КафаровПопов-формат3|練丨}} ''лянь гуа'' ѣда тыквъ. {{КафаровПопов-формат3|楙丨}} ''моу гуа'' айва. {{КафаровПопов-формат3|守丨}} ''шоу гуа'' назв. насѣкомаго, съ желтымъ черепомъ, которое ѣстъ тыквенныя листья. {{КафаровПопов-формат3|賭丨}} ''ду гуа'' играть на тыквы. {{КафаровПопов-формат3|崑崙丨}} ''кунь лунь гуа'' бадичжанъ. {{КафаровПопов-формат3|靺鞨丨}} ''мо хэ гуа'' громадныя тыквы. Стар. отъ ''Мо хэ''. {{КафаровПопов-формат3|西丨扁}} ''си гуа бянь'' плашкотъ. {{КафаровПопов-формат3|丨田李下}} ''гуа тянь ли ся'' по тыквенному огороду надобно идти снявъ обувь, подъ деревомъ со слива{{опечатка2|л|м}}и снявъ шапку, чтобы не растоптать тыквъ и не сбить сливъ; — осторожность, вниманіе къ тому, чтобы не задѣвать чужихъ интересовъ. {{КафаровПопов-формат3|丨剖豆分}} ''гуа поу доу фэнь'' раздѣлиться на части. {{КафаровПопов-формат4|媧| ''Гуа.''}} {{КафаровПопов-формат3|女丨}} ''нюй гуа'' баснословная дѣва древности, странное созданіе Китайской фантазіи; имѣла видъ человѣка съ головою змѣи; въ день измѣнялась 70 разъ. Когда небо упало н{{опечатка2|ъ|а}} Сѣверо-западѣ, она подкрѣпила его на Югѣ и утвердила; образовала человѣка изъ куска глины, но какъ человѣкъ, по мягкости матеріала, не могъ стоять, то она продѣла въ него веревки; оттуда поговорка, что богатые состоятъ изъ одной глины, а бѣдные изъ однѣхъ веревокъ. Нюй-гуа первая показала примѣръ боя, всступивъ съ быкообразнымъ царемъ Сѣвера въ битву и сломивъ ему рога, отчего небо и упало. Она же первая ввела поклоненіе небу и землѣ; изобрела также 50 струнныя гусли, но какъ духи находили игру на нихъ слишкомъ печальною, то она сократила число струнъ до 25. {{КафаровПопов-формат3|靈丨}} ''линъ гуа'' чудесная гуа. {{КафаровПопов-формат3|神丨}} ''шень гуа'' id. {{КафаровПопов-формат3|聖丨}} ''шенъ гуа'' святая гуа — титулы Нюй-гуа. {{КафаровПопов-формат4|嗗| ''Гуа.'' Искривленный отъ паралича.}} {{КафаровПопов-формат4|䮩| ''Гуа.'' Желтая лошадь съ чернымъ рыломъ.}} {{КафаровПопов-формат3|丨驪}} ''гуа ли'' id. {{КафаровПопов-формат3|疲丨}} ''пи гуа'' изнуренная лошадь. {{КафаровПопов-формат4|𩢍| ''Гуа.'' Желтая лошадь съ чорною мордою.}} {{КафаровПопов-формат4|縎| ''Гуа.'' Поясъ, или шарфъ фіолетовый. Фіолетовыя кисти у печати.}} {{КафаровПопов-формат3|靑丨}} ''цинъ гуа'' назв. растенія, дающаго фіолетовую краску{{опечатка2|.|.|пропущена точка}} {{КафаровПопов-формат3|龜丨}} ''гуй гуа'' поясъ фіолетоваго цвѣта, присвоенный чиновникамъ, чиновничій поясъ съ украшеніями изъ черепахи. {{КафаровПопов-формат3|紫丨}} ''цзы гуа'' фіолетовый поясъ. {{КафаровПопов-формат3|盭丨}} ''чжоу гуа'' ''названіе растенія, дающаго фіолетовую краску. {{КафаровПопов-формат4|鴰| ''Гуа.'' Названіе птицы изъ породы голенастыхъ.}} {{КафаровПопов-формат3|鶬丨}} ''цанъ гуа'' птицы съ перьями наоборотъ; о 9 хвостахъ черный журавль (по Уильямсу). {{КафаровПопов-формат4|劀| ''Гуа.'' Очистить рану отъ огня.}} {{КафаровПопов-формат3|丨殺}} ''гуа ша'' id. {{КафаровПопов-формат4|刮| ''Гуа.'' Острогать, срѣзать. Скоблить. Дуть (вѣтеръ).}} {{КафаровПопов-формат3|丨蕩}} ''гуа данъ'' дуновеніе вѣтра вверхъ; поднимать вѣтромъ. {{КафаровПопов-формат3|丨磨}} ''гуа мо'' выскоблить и отполировать. <section end="Гуа" /><noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> n8fk3jd03rsrvb3f2x0wkomk59whd3r